Você está na página 1de 5

Exercícios respondidos do Aprendendo Latim

Página 5:

(Morfologia)
1- es; sunt; est; est; estis; sunt; est; sum;
sunt. 2- sumus; est, es; sunt; sum; estis.

Página 6:

(Leitura)
a) É família.
b) Uma escrava é o que Estáfila é.
c) Há, pois, uma (a) panela cheia de ouro.
d) O cozinheiro é um (o) escravo.
e) Fedra é uma (a) filha.
f) Na casa, há Euclião, Fedra e escrava.
g) Avarento é o que o (homem) velho é.
h) Há, perto do rio, um (o) pequeno campo.

Página 13:

(Morfologia)
1- Celo Timeo Porto Habeo
Celas Times Portas Habes
Celat Timet Portat Habet
Celamus Timemus Portamus Habemus
Celatis Timetis Portatis Habetis
Celant Timent Portant Habent

2- Clamas = Gritas - Clamatis


Habent = Têm - Habet
Intrat = Entra - Intrant
Uoco = Chamo - Oucamus
Sumus = Somos - Sum
Portamus = Carregamos - Porto
Times = Temes - Temetis
Habetis = Tendes - Habes
Est = É/ Está/ Existe - Sunt
Timet = Teme - Timent
Uocant = Chamam - Uocat
Celatis = Escondeis - Celas
Timemus = Tememos - Timeo
Habeo= Tenho - Habemus
Página 17:
1 - Decline
Sing. Pl. Sing Pl
Nom: Coqus Coqui Aula Aulae
Acus: Coquum Coquos Aulam Aulas
Gen: Coqui Coquorum Aulae Aularum
Dat: Coquo Coquis Aulae Aularis
Abla: Coquo Coquis Aula Aularis

2- Seruarum = Genitivo plural ; Coquo = Dativo singular ou Ablativo singular ;


Coronam = Acusativo singular ; Seruos = Acusativo plural ;
Scaenae = Nominativo plural ou Dativo singular ou Genitivo singular;
Filia = Nominativo singular ou Ablativo singular; Coquus = Nominativo singular;
Serui = Genitivo singular ou Nominativo plural ; Coquum = Acusativo singular
Filiae = Genitivo singular ou Nominativo plural ou Dativo singular
Scaenas = Acusativo plural ; Seruo = Dativo singular ou Ablativo plural
Coquorum = Genitivo plural ; Aula = Nominativo singular ;
Seruis = Dativo plural ou Ablativo plural

3- a) sum seruus = Eu realmente sou um escravo - sumus serui


b) aulam porto = Eu carrego a panela - aulam portamus
c) coronas habent = Eles têm gruilandas - coronas habet
d) serua timet seruum = A escrava teme o escravo - seruae timent seruum
e) seruas uocatis = Vós chamais as escravas - seruas uocas
f) seruae aulas portant = As escravas carregam umas panelas - Serua aulas portat
g) celamus aulas = Nós escondemos as panelas - Celo aulas
h) seruas celant coqui = Os escravos escondem as escravas - seruas celat coquus
i) familia coronam habet = A família tem uma guirlanda - familae coronam habent
j) uocat seruus seruam = O escravo chama a escrava = Uocant serui seruas

Página 19:

Exercícios de leitura
1- a) O escravo entra em cena. O escravo carrega as guirlandas.
b) Os escravos estão na casa. Os escravos chamam as escravas.
c) Há, na família de Euclião, uma escrava. A escrava é Estáfila.
d) Demeneto entra em cena. Demeneto tem uma panela cheia de ouro.
e) O cozinheiro e a escrava gritam. Pois, o cozinheiro e a escrava temem o escravo.

2- a) “seruus” é sujeito e “aulam” é objeto. uocat.


b) “serua” e “seruus” são sujeitos e “coronam” e “aulam” são objetos. portat.
c) “serui” é sujeito e “seruas” é objeto. clamant.
d) “familia” é sujeito e “coquos” é objeto. timet.
e) “Lar” é sujeito e “seruos” é objeto. amat
f) “ego” é sujeito e “aurum” é objeto. porto
g) “Euclio” é sujeito e “familiam” é objeto. amat
h) “seruae” é sujeito e “aulas auri plenas et coronas” é objeto. habent

Pág: 26:
1- Decline:
Sing. Plu. Sing. Plu.
Nom: honor honores ; fur fures
Acu: honorem honores furem fures
Gen: honoris honorum furis furum
Dat: honori honoribus furi furibus
Abla: honore honoribus fure furibus

2- euclionis = gen. sing. e acu. plu. ; furem = acu. sing. ; aedium = gen. plu. ;
honores = nom. plu e acu. plu. ; lar = nom. sing. ; senum = gen. plu. ; aedῑs = acu. plu. ;
honorem = acu. sing. ; fur = nom. sing. ; laris = gen. sing.

3- a) A seguir, o ladrão vê o tesouro do velho.


b) O deus Lar não tem honraria.
c) Portanto, o deus não cuida do velho.
d) Por que, contudo, suplicais, velhos?
e) Finalmente, o velho possui unguento.
f) Agora, na casa, o velho mora.
g) Um ladrão sempre ama uma panela cheia de ouro.
h) Contudo, um ladrão não tem honra.
i) Por que não entras na casa, velho?
j) O velho ama secretamente a escrava.

Pág 29:
2- honorum =gen. plu de honor is honra/respeito ; furum = gen. plu. de fur is ladrão ;
unguentorum = gen. plu. de unguent – um i unguento ; senum = gen. plu. de senex is
velho.

3- ingenia = talentos ; unguentis = azeites ; somnia = sonhos ; pericula = perigos.

Pág 30:
1- mútas curas; múltum aurum ou múltus aurum; múlti fures ou múltos fures;
múltum senem; múlti honoris; múltam aedem; multorum seruorum; múltorum senum;
múltas aedῑs; múltar coronae.

2- Múltus: senex, seruus. Múlti: Laris, senes, serui.


Múltis: honoribus, senibus. Multas: aedis, familias.
Múltae: seruae, aedi Múlta: unguenta, cura.

3- Múltae seruae; múlti honoris; multarum coronarum; múltum aurum; múltum senem;
multorum furum; múltos senes.
4- a) Muitos ladrões estão na casa.
b) Muitos velhos têm muitas preocupações.
c) Muitas escravas estão cheias de preocupações.
d) Euclião tem muito ouro, ele tem muitas panelas cheias de ouro.
e) O velho tem muitos escravos.

5- a) Nenhum poder é duradouro.


b) A vida é nem um bem nem um mal.
c) A nobreza é sozinha e única virtude.
d) Se plena, a vida é longa.
e) A sorte é cega.

Pág. 32:
2- a) senem = objeto; seruus = sujeito. seruus senem oucat.
b) aedῑs = objeto; deus = sujeito. deus aedῑs habitat.
c) honores =objeto; Lar = sujeito; Lar honores habet.
d) fur = sujeito; aurum = objeto. fur aurum amat.
e) Euclionis = genitivo; filiam = objeto; di = sujeito. di Euclionis filiam curant.
f) filiae = sujeito; senum = genitivo; honores = objeto. filiae senum honores habent.
g) aedem = objeto; deus = sujeito. deus aedem possidet.
h) unguenta = objeto; di = sujeito. di unguenta amat.
i) Larem = objeto; Phaedra = sujeito; Phaedram = objeto; Lar = sujeito. Phaedra Larem,
Phaedram Lar curat
j) seruos = objeto; Phaedra = sujeito; seruas = objeto. Phaedra seruos et seruas clamat.

3- a) Pois, o velho Euclião tem muitas panelas.


b) Uma grande quantidade de velhos temem uma casa cheia de ladrões.
c) A escrava vê secretamente o tesouro de Euclião.
d) Há nenhum escravo na casa.
e) O Lar ama Fedra, filha de Euclião, e Estáfila, escrava da filha de Euclião.
f) Em seguida, Euclião esconde a panela, pois teme intensamente os ladrões.
g) Portanto, Fedra ama a mim, eu amo Fedra.
h) Pois, Eculião tem muito ouro, muitas guirlandas, muito perfume.
i) O velho, porém, teme intensamente os ladrões, pois ele tem muito ouro.
j) Os escravos carregam muito unguento, muitas guirlandas ao Lar.

Pág. 40:
1- time (tema) / timete (temei); roga (pede) / rogate (pedi); tace (cala) / tacete (calai);
cogita (pense) / cogitate (pensai); mone (aconselha) / monete (aconselhai); cura(cuida)
/ curate (cuidai); posside (possui) / possidete (possuí).

2- Dá a guirlanda! ; Carrega a água! ; Permanecei na casa! ; Cala! ; Conserva o tesouro! ;


Aconselhai a filha!.

Pág 41:
1- Vá! – ite ; vêm/vão – it ; ides/vindes – is ; vou/venho – imus ; vai/vem – eunt ;
vamos/vimos - eo ; saís – exis ; vamos embora – abeo ; ides embora – abis ;
retornam – redit ; ide - i ; volto – redimus ; saem – exit.
2- abimus; redeunt; abi; aditis; exit; eo; redite; is.
Pág. 42
1- meus igne/ tuus igne (Nominativo); meas aedῑs/ tuas aedῑs (Acusativo); mei honoris/ tui
honoris (Genitivo); mea familiā/ tua familiā (Ablativo); meorum oculorum/ tuorum
oculorum (Genitivo); meo dominō/ tuo dominō (Ablativo) ; meae aquae/ tuae aquae
(Nominativo e Genitivo); meum Euclionem/ tuum Euclionem (Acusativo); meus senex/
tuus senex (Nominativo).
2- misero Euclioni (Dativo); misera Phaedra (Nominativo); miser deus (Nominativo);
miseram filiam (Acusativo); miseris aedibus (Dativo e Ablativo); miseri domini
(Genitivo); miserarum seruarum (Genitivo); miseris coquis (Dativo e Ablativo);
miseorum senum (Genitivo).

1- a) As escravas não permanecem na casa do meu senhor, e nem os escravos. manet


in dominorum meorum aede neque serua neque seruus.
b) A escrava má do velho mau atormenta o meu senhor. malorum senum malae
seruae dominos meos uexant.
c) O teu vizinho vê o meu vizinho. tui uicini uicinos meos vident.
d) O escravo nunca permanece na casa do velho coitado. senum miserorum serui in
aede numquam manent.
e) As escravas coitadas nunca vêm ao meu altar e nem suplicam. serua misera Lares
meos numquant adit neque supplicat.
f) O senhor mau imediatamente espanca as escravas coitadas. domini mali seruam
statim uerberant miseram.

3- a) O dinheiro sozinho governa.


b) A verdade nunca morre.
c) O avarento sempre precisa.
d) A morte não intimida o homem sábio.
e) A morte vergonhosa está em fuga da vitória gloriosa.

Você também pode gostar