Você está na página 1de 34

2014

2015

 

MANUAL DE MONTAGEM

2CC-F8107-W0
1ST-F8107-W0
PREFÁCIO
PREFÁCIO
PREFÁCIO
PREFÁCIO
PREFÁCIO
Este Manual de Montagem contém as informações necessárias para a montagem correta desta moto-
cicleta
Este ManualYamaha
de antes de contém
ser entregue ao cliente.necessárias
Como alguns componentes externos da motocicleta
Este
Este Manual
Este Manual
Manual deMontagem
de Montagem
de Montagem
Montagem contém
contém
contém asasinformações
as informações
as informações
informações necessárias
necessárias
necessárias para
para aaamontagem
para
para montagem
a montagem
montagem correta
correta desta
correta
correta desta moto-
moto-
desta
desta moto-
moto-
foram
cicleta
cicleta removidos
Yamaha
Yamaha antesna
antes fábrica
de
de ser
ser da Yamaha
entregue
entregue aoao para
cliente.
cliente.facilitar
Como
Como o transporte,
alguns
alguns a montagem
componentes
componentes deve
externos
externos ser
da
da feita por um
motocicleta
motocicleta
cicleta
cicleta Yamaha
Yamaha antes
antes dedeserser entregue
entregue aoao cliente.
cliente. Como
Como alguns
alguns componentes
componentes externos
externos dada motocicleta
motocicleta
concessionário
foram removidos Yamaha.
na Observe quepara
apara
motocicleta remontada deve ser completamente limpa, inspe-
foram
foram
foram removidos
removidos
removidos nafábrica
na fábrica
na da
daYamaha
da
fábrica
fábrica Yamaha
da Yamaha
Yamaha facilitar
para
para facilitar ooo
facilitar
facilitar transporte,
transporte, aaamontagem
o transporte,
transporte, montagem
a montagem
montagem deve
deve ser
ser
deve
deve feita
serserfeita por
por
feita
feita um
porporum
umum
cionada e
concessionário
concessionário ajustada
Yamaha.
Yamaha.antes de
Observe
Observeser entregue
que
que a ao cliente.
motocicleta
aa motocicleta remontada
remontada deve
deve ser
sercompletamente
completamente limpa,
limpa, inspe-
inspe-
concessionário
concessionário Yamaha.
Yamaha. Observe
Observe queque a motocicleta
motocicleta remontada
remontada deve
deve serser completamente
completamente limpa,
limpa, inspe-
inspe-
cionada
cionada eeeajustada
cionada
cionada ajustada antes
e ajustada
ajustada antes de
antes
antes deser
de ser
de entregue
entregue
serser entregue
entregue aoaocliente.
ao aocliente.
cliente.
cliente.
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
As especificações de serviço dadas neste manual de montagem baseiam-se no modelo como foi fabri-
AVISO
As cado.
especificações de serviço dadas neste manual
As
AsAsespecificações
especificações
especificações dedeserviço
serviço
serviço dadas
dadas
dadas neste
neste
neste manual
manual
manual dede
de de montagem
montagem
montagem
montagem baseiam-se
baseiam-se
baseiam-se
baseiam-se no
nono nomodelo
modelo
modelo
modelo como como
como
como foi
foifoi foi
fabri-
fabri-
fabri-
A Yamaha Motor da Amazônia Ltda. esforça-se continuamente para melhorar todos os seus modelos.
fabricado.
cado.
cado.
cado.
AA As modificações e Amazônia
as alterações significativas nas especificações ou nos procedimentos serão infor-
AYamaha
Yamaha
A Yamaha
Yamaha Motor
Motor da
Motor
Motor daAmazônia
da da Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.esforça-se
esforça-se
Ltda.
Ltda. continuamente
esforça-se
esforça-se continuamente
continuamente
continuamente para
para melhorar
melhorar
para
para melhorar
melhorar todos
todos os
todos
todos osseus
os seus
os modelos.
seus
seus modelos.
modelos.
modelos.
AsAsmadas a todos
modificações
modificações eosasconcessionários
ee as alterações
alterações autorizados
significativas
significativas nasYamaha
nas e
especificaçõesserão
especificações publicadas
ou
ou nos
nos em futuras
procedimentos
procedimentos edições
serão
serão deste
infor-
infor-
AsAs modificações
modificações e as
as alterações
alterações significativas
significativas nasnas especificações
especificações ouou nosnos procedimentos
procedimentos serão
serão infor-
infor-
manual,
madas
madas a a ondeos
todos
todos aplicáveis.
os concessionários
concessionários autorizados
autorizados Yamaha
Yamaha eeserão
serão publicadas
publicadas em
em futuras
futuras edições
edições deste
deste
madas a todos os concessionários autorizados Yamaha e serão publicadas
madas a todos os concessionários autorizados Yamaha e serão publicadas em futuras edições deste em futuras edições deste
Os procedimentos
manual,
manual, onde
onde abaixo são descritos na ordem em que são realizados correta e completamente. A
aplicáveis.
aplicáveis.
manual,
manual, onde
onde aplicáveis.
aplicáveis.
Os falha em seguir os
procedimentos procedimentos
abaixo são poderá
descritos na resultar emque baixo desempenho, possíveis danos à motocicle-
Os
OsOs procedimentos
procedimentos
procedimentos abaixo
abaixo
abaixo são
são descritos
são descritos
descritos naordem
na ordem
na em
ordem
ordem em
emem que
que são
são
que realizados
realizados
são
são realizados
realizados correta
correta eeecompletamente.
correta
correta completamente.
e completamente.
completamente. AA
AA
ta
falha
falhae/ou
em
em ao condutor.
seguir
seguir os
os As informações
procedimentos
procedimentos poderá
poderáparticularmente
resultar
resultar em
em baixoimportantes
baixo são
desempenho,
desempenho, indicadas
possíveis
possíveis neste
danos
danos manual
à com
motocicle-
àà motocicle- as
falha
falha emem seguir
seguir osos procedimentos
procedimentos poderá
poderá resultar
resultar emem baixo
baixo desempenho,
desempenho, possíveis
possíveis danos
danos à motocicle-
motocicle-
tataseguintes notações.
tae/ou
e/ou
ta ao
e/ou
e/ou aocondutor.
ao condutor.
ao As
condutor.
condutor. Asinformações
As informações
As informações
informações particularmente
particularmente
particularmente
particularmente importantes
importantes são
importantes
importantes são indicadas
são
são indicadas
indicadas
indicadas neste
neste manual
manual
neste
neste manual
manual com
com
com as
com as
asas
seguintes
seguintes
seguintes
seguintes notações.
notações.
notações.
notações.

O Símbolo de Alerta de Segurança significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA


! OSEGURANÇA
O Símbolo
O
Símbolo
O Símbolo de
Símbolo
dede
ESTÁ
Alerta
Alerta
de Alerta de
Alerta
ENVOLVIDA!
Segurança
dede significa
Segurança
Segurança
de Segurança ATENÇÃO!
significa
significa
significa ALERTA!
ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
ATENÇÃO! SUA
ALERTA!
ALERTA!
ALERTA! SUA
SUA
SUA
!! SEGURANÇA
SEGURANÇA
SEGURANÇA
SEGURANÇA ESTÁ ESTÁ
ESTÁ
ESTÁ ENVOLVIDA!
ENVOLVIDA!
ENVOLVIDA!
ENVOLVIDA!

O não cumprimento de uma instrução de ADVERTÊNCIA pode ocasio-


ADVERTÊNCIA O não cumprimento de uma instrução de ADVERTÊNCIA pode ocasio-
nar acidente
nar acidente gravegrave ou
ou até até mesmo a morte do condutordo
doveículo,
veículo, de um
ADVERTÊNCIA
O
O não
O não
não cumprimento
cumprimento
cumprimento demesmo
de uma
de uma
uma a morte
instrução
instrução
instrução dedo
de de condutor
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA pode
pode
pode de
ocasio-
ocasio-
ocasio-
ADVERTÊNCIA observador,
ADVERTÊNCIA um observador,
nar acidente ouou
gravede alguém
de alguém
ou até que
que
mesmo esteja
esteja inspecionando
inspecionando
aa morte do condutorou reparando
ou
do reparando
veículo, deaum
mo-
narnar acidente
acidente grave
grave ououatéaté mesmo
mesmo a morte
morte dodo condutor
condutor do do veículo,
veículo, dedeumum
tocicleta. ou de alguém que esteja inspecionando ou reparando a mo-
a motocicleta.
observador,
observador,
observador, ououdede alguém
alguém que
que esteja
esteja inspecionando
inspecionando ouou reparando
reparando a mo-
a mo-
tocicleta.
tocicleta.
tocicleta.

O símbolo de CUIDADO
O símbolo de CUIDADO indica queque
indica devem
devem ser
sertomadas
tomadasprecauções
precauções es-
CUIDADO: especiais para se evitar danos à motocicleta.
Opeciais para se evitar danos à motocicleta.
CUIDADO: O símbolo
O
símbolo de
símbolo
dedeCUIDADO
CUIDADO
CUIDADO indica que
indica
indica devem
que
que devem
devem ser tomadas
serser precauções
tomadas
tomadas es-
precauções
precauções es-es-
CUIDADO:
CUIDADO: peciais para se evitar danos àà motocicleta.
peciais
peciais para
para sese evitar
evitar danos
danos à motocicleta.
motocicleta.

NOTA: Uma NOTA fornece informações para tornar os procedimentos mais fá-
Uma NOTA oufornece
ceis NOTA
mais informações para tornar os procedimentos mais
claros.
NOTA: Uma
Uma
Uma NOTA
NOTA fornece
fornece informações
forneceinformações para
informações
para tornar
para os
tornar
tornar procedimentos
osos mais
procedimentos
procedimentos fá-
mais
mais fá-fá-
NOTA:
NOTA: fáceis ou mais claros.
ceis
ceis ou
ceis mais
ouou mais
mais claros.
claros.
claros.

YS150 FAZER
MANUAL
CROSSERYS150 DE
XTZ MONTAGEM
150 E/ED
FAZER
YS150
YS150 FAZER
FAZER
2014,MANUAL
Yamaha
MANUAL Motor
DE
DE da
MONTAGEMAmazônia Ltda.
MONTAGEM
MANUAL
MANUAL DEDE MONTAGEM
MONTAGEM
2014,
2014,Primeira
Yamaha
Yamaha Edição,
Motor
Motor da
daSetembro/2013
Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.
2014,
2014, Yamaha
Yamaha Motor
Motor dada Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.
Todos Edição,
Primeira
Primeira os direitos
Edição, reservados.
Março/2014
Setembro/2013
Primeira
Primeira Edição,
Edição, Setembro/2013
Setembro/2013
É proibida
Todos
Todos qualquer
os
os reprodução
direitos
direitos reservados.
reservados.ou uso não
Todos
Todos osos direitos
direitos reservados.
reservados.
ÉÉ autorizado
proibida sem
qualquer a permissão
reprodução expressa
ou uso da
não
É proibida
proibida qualquer
É proibida qualquer
qualquer reprodução
reprodução
reprodução ou
ououuso
uso
uso não
nãonão
Yamaha
autorizado
autorizado sem
semMotor
aa da Amazônia
permissão
permissão Ltda.
expressa
expressa da
da
autorizado sem a permissão
autorizado sem a permissão expressa daexpressa da
Yamaha
Yamaha Impresso
Motor
Motor da
da no Brasil Ltda.
Amazônia
Amazônia Ltda.
Yamaha
Yamaha Motor
Motor dada Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.
Impresso
Impresso
Impresso
Impresso no
no Brasil
nonoBrasil
Brasil
Brasil
(1) (2) SÍMBOLOS USADOS NO
SÍMBOLOS
MANUAL DE MONTAGEM
MONTAGEM
Para simplificar as descrições no manual de monta-
gem, são utilizados os seguintes símbolos:
(3) (4)
(1):
(1): Lubrificar com graxa àà base
base de
de sabão
sabão de
de lítio.
lítio.
(2):
(2): Apertar com um torque de 10 N.m.
N.m.
(10 N.m = 1,0 kgf.m)
(5) (6) (3): Dianteira da motocicleta.
(3): motocicleta.
(4): Obter folga.
(4):
(5): Instalar de modo que a seta aponte para cima.
(5):
(6): Lubrificar com óleo
(6): óleo de
de motor.
motor.
(7) (7): Feito de borracha ou
(7): ou de
de plástico.
plástico.

(8) (8):
A: Nº
Nºde
deRef.
Ref.(indicando
(indicando aaordem
ordemdas
dasoperações.)
operações.)
A B C D E
B: Nome
Nomeda
dapeça.
peça.
C: Quantidade
Quantidadede
depeças
peçaspor
por motocicleta.
motocicleta.
D: Local
Local onde
ondesão
sãomantidas
mantidasasas peças:
peças:
S:Armazenada
S: Armazenada
emem bolsa
bolsa de de
vinilvinil (SKIN).
(SKIN).
P:Armazenada
P: Armazenada
emem caixa
caixa de papelão.
de papelão.
PL: Fixadanonointerior
PL: Fixada interiordodo chassi
chassi e/ou
e/ou conti-
da em contida em saco plástico.
saco plástico.
*:*:Instalada
Instalada ou presa
ou presa temporariamente.
temporariamente.
Códigoda
E: Código dapeça
peça/ Dimensão
/ Dimensão
emem mm:
mm:
d/D: Diâmetro da
d/D: Diâmetro dapeça.
peça.
R:RComprimento
: Comprimento da peça.
da peça.
ex.:ex.:
5 =5 5mm.
= 5mm.

-3-
PREPARAÇÃO
Para montar corretamente o veículo, é necessário
dispor de materiais adequados (exemplo: óleos,
graxas e panos), além de espaço suficiente.
OFICINA
A oficina onde o veículo será montado deve ser lim-
pa, arejada, bem iluminada, espaçosa, com piso pla-
no e deve possuir equipamentos e ferramentas ge-
rais e especiais necessárias para este trabalho, além
de montadores/mecânicos treinados pela YAMAHA.
E.P.I (Equipamentos de Proteção Individual)
Proteja os olhos com óculos de proteção adequados
quando for utilizar ar comprimido, lixar ou realizar
qualquer operação que possa provocar o despren-
dimento de partículas e ao manusear combustíveis e
ácidos como: gasolina, óleos, fluido de freios, ácido
de bateria e afins.
Proteja mãos e pés com luvas e calçados de
segurança.

-4-
DESEMBALAGEM
1. Desmonte
Desmonte a estrutura de metal
metal (1).
(1).

1 11
1

2. Retire os
2. Retire os parafusos
parafusos de
de fixação
fixação do
do chassi
chassi (2).
(2).

22 2
2

Remova aacaixa
3. Remova caixade
dediversos
diversos(3)(3)
e oe para-lama
o para-lama di-
anteiro (4).
dianteiro (4).

44

3
3

4. Remova
Remova ooguidão
guidão(5).
(5).

NOTA:
NOTA:
Antes de iniciar a montagem do veículo, verifique
Antes
se há de iniciar
peças a montagem
faltantes do veículo,Verifique
ou danificadas. verifique se
as
há peças
peças faltantes
contidas nasou danificadas.
caixas Verifique
e se há danos, as pe-
riscos ou
5 ças contidas
outras avarias.nas caixas e se há danos, riscos ou
5 outras avarias.

-5-
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS

(1) Caixa de diversos


(2) Para-lama dianteiro
(3) Roda dianteira

(4) Guidão

-6-
Caixa de diversos
(1) Espelhos retrovisores (LD/LE)
1 (2) Manual do proprietário
3 (3) Manual do condutor
2 (4) Skin
(5) Espaçador (modelo ED)
(6) Espaçador
(7) Espaçador
(8) Ilhó
(9) Parafuso sextavado
4 (10) Parafuso phillips
(11) Fixador do suporte do guidão
5 (12) Abraçadeira
(13) Parafusos
6

7 8

11 10

12

13

-7-
(1) Para-lama dianteiro

(2) Roda dianteira

(3) Guidão

-8-
CROSSER XTZ 150 E/ED
PLANILHA DE MONTAGEM E REVISÃO DE ENTREGA

NOTA:
Verifique os seguintes itens novamente depois de completar as tarefas de preparação e de
pré-entrega.

A: INSTALAÇÃO DAS PEÇAS


 Guidão  Interruptor do guidão
 Manopla do acelerador  Abraçadeiras
 Para-lama dianteiro  Espelhos retrovisores
 Roda dianteira  Suporte do fixador do cabo (E)
 Cilindro-mestre do freio dianteiro (ED)
B: TORQUE DE APERTO DE CADA PEÇA
 Parafuso de fixação do guidão 2,3 kgf.m (23 N.m)
 Interruptor do guidão (LD) 0,25 kgf.m (2,5 N.m)
 Eixo da roda 8,0 kgf.m (80 N.m)
 Parafuso do para-lama dianteiro 0,7 kgf.m (7,0 N.m)
 Cilindro-mestre do freio dianteiro 1,0 kgf.m (10 N.m)
 Interruptor do guidão 0,25 kgf.m (2,5 N.m)
C: PASSAGEM DOS FIOS, CABOS, ETC.
 Cabo da embreagem  Cabo do interruptor da embreagem
 Cabos do acelerador  Fio do interruptor do guidão LD
 Mangueira do freio dianteiro (ED)  Cabo do interruptor do freio
 Cabo do Freio (E)  Cabo negativo da bateria
 Fio do interruptor do guidão LE  Cabo positivo da bateria

D: AJUSTES
 Verificação e carga da bateria  Verificação do nível do fluido do freio (ED)
 Medição da pressão dos pneus  Sangria do sistema do freio hidráulico (ED)
 Verificação do nível do óleo do motor  Ajuste da folga do cabo da embreagem
 Ajuste da marcha lenta do motor  Ajuste da folga da corrente de transmissão
 Ajuste da folga do cabo do acelerador  Ajuste do interruptor da luz do freio traseiro
 Ajuste do freio traseiro  Ajuste do facho do farol
 Ajuste do freio dianteiro (E)
E: FUNÇÃO E DESEMPENHO
 Verificação do funcionamento do farol, luz do  Verificação do funcionamento do indicador no velo--
visor e lanterna traseira címetro
 Verificação do funcionamento da luz de freio  Verificação do funcionamento dos freios
 Verificação do funcionamento das luzes do  Verificação do motor quanto a ruídos incomuns
pisca e luzes indicadoras (Sim/Não)
 Verificação da intensidade do som da buzina  Verificação de vazamento de escape (Sim/Não)

F: ACESSÓRIOS, ETC. PARA ENTREGA


 Manual do proprietário  Jogo de ferramentas do proprietário
 Manual do condutor

-9-
PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
CROSSER XTZ 150 E/ED
NOTA:
Siga os procedimentos de montagem na ordem indicada pelos números. Sempre siga a ordem mostrada.

9 6 7 8 8 1 5 2 9

8 9 10
7 11
6
5
4
3
2
1 0

10

- 10 -
1.1.GUIDÃO
GUIDÃO
C E4 0,23 kgf.m
23 1 1 Conjunto
(2,3 N.m) ConjuntoLD
LD 11 PL
PL
3 1 1 Guidão
Guidão 11 PL
PL
A 2 2 Fixador
Fixadorsuperior
superior 22 S S 3V9-F3441-10
3V9-F3441-00
2 3 3 Parafuso
Parafuso 44 S S 95022-08035
95024-08035
1B
A:
A:Aplicar
Aplicargraxa
graxanono
guidão.
guidão.
D B:
B:Instale
Instaletemporariamente
temporariamenteo o conjunto
conjunto LD.LD.
C:
C:Instale
Instaleoofixador
fixadorsuperior
superiordodoguidão
guidão com
coma mar-
a mar-
ca para frente.
ca para frente.
D:
D:Alinhe
Alinheaamarca
marcadodoguidão
guidãocom
como otopo
topododofixador
fixador
inferior.
inferior.
E:
E:Aperte
Aperteprimeiro
primeiroosos
parafusos
parafusosfrontais e depois
frontais e depois
os demais com o torque especificado.
os demais com o torque especificado.

Parafuso:
Parafuso:
2,30,23 kgf.m
kgf.m (2,3 N.m)
(23 Nm)

T.
R.
2. CONJUNTO LD E TERMINAL

A
2.
1 CONJUNTO
Conjunto LD LD E TERMINAL
1 *

1 Conjunto LD 1 *
A: Encaixe o calço do interruptor no furo do guidão.
B:
A:Aperte
Encaixeos oparafusos.
calço do interruptor no furo do gui-
Verifique
dão. o funcionamento da manopla.
1D
B: Folga:
Aperte3 os
- 5 mm.
parafusos.
B Verifique o funcionamento da manopla.
Folga:Parafuso:
3 - 5 mm.
0,25 kgf.m (2,5 N.m) 0,25 kgf.m (2,5 N.m)
T.

2,5
R.

Parafuso do interruptor do guidão:


0,25 kgf.m (2,5 Nm)
A passagem correta dos cabos é essencial
para ADVERTÊNCIA
garantir a operação segura da motoci-
A passagem
cleta. correta
Consulte dos cabosDE
“PASSAGEM é essencial
CABOS”.para
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
2 3.sulte “PASSAGEM
PARA-LAMA DE CABOS”.
DIANTEIRO
3
1 Paralama Dianteiro 1 PL 2CC-F1511-00
1 2 Parafuso 2 S 90119-06147
3 Espaçador 1 S 90387-06805
4 Parafuso Phillips 1 S 90154-06825
5 Ilhó 4 S 90480-06801
3. RODA DIANTEIRA
1 Roda 1 -
Tenha cuidado
2 Espaçador LD para não
1 arranhar o para-la-
S 90387-158K1
0,65 kgf.m
3 ma com o tubo externo do garfo dianteiro.
(6,5 N.m) 3 Espaçador LE 1 S 1ST-F5183-00
4
A: 4Instale os ilhós
Protetor de poeira 1 S 1ST-F5118-00
B: Instale os espaçadores.
C:5Aperte
Eixo 1 * 5VL-F5181-00
os parafusos de acordo com a especifi-
6 Porca 1 * 95602-14200
cação.

A: LimpeParafuso:
o disco de freio.
B: Limpe0,65 kgf.m (6,5
e lubrifique N.m)da roda dianteira.
o eixo
T.
R.

C: Limpe e lubrifique os espaçadores.


- 11
- 2 --
4. RODA DIANTEIRA
3
2C
Crosser XTZ 150 ED
1 Roda 1 -
2 Espaçador 2 S 2CC-F5183-00
3 Eixo 1 * 2CC-F5181-00
4 Porca 1 * 95602-14200

A: Limpe o disco de freio.


1 4 B: Limpe e lubrifique o eixo da roda dianteira.
6,0 kgf.m (60 N.m) C: Limpe e lubrifique os espaçadores.

Cuidado para não aplicar graxa no disco do


freio ou na superfície interna das pastilhas
de freio (modelo ED). Se isso acontecer, lim-
pe com um pano embebido em solvente. Ma-
teriais estranhos na superfície de frenagem
podem causar falha de funcionamento.
D: Levante a roda dianteira e instale o eixo da roda.
E: Aperte o eixo da roda como especificado.

Porca do eixo da roda:


8,0 kgf.m (80 Nm)
T.
R.

Crosser XTZ 150 E


3
2C 1 Roda 1 -
2 Espaçador 1 S 2CC-F5183-00
3 Eixo 1 * 2CC-F5181-00
4 Porca 1 * 95602-14200

1
A: Limpe o cubo de freio.
B: Limpe e lubrifique o eixo da roda.
C: Limpe e lubrifique o espaçador e a tampa do
6,0 kgf.m cubo do freio.
4
(60 N.m) D: Levante a roda dianteira e instale o eixo da roda.
E: Aperte o eixo da roda como especificado.

Porca do eixo da roda:


8,0 kgf.m (80 Nm)
T.
R.

5. Freio Dianteiro
Crosser XTZ 150 ED
1 Conjunto do cilindro-mestre 1 PL 2CC-F583T-00
2 Fixador 1 PL 18D-F5867-00
3 Parafuso 2 PL 5HH-F6332-00

A: Lubrifique as articulações do manete do freio.

Lubrificantes recomendados:
Óleos para cabos Yamaha ou óleo de motor

- 12 -
B: Instale o fixador do cilindro-mestre com a
1
marca“UP” para cima.
C: Alinhe o cilindro-mestre com a punção no guidão.
D: Aperte os parafusos de acordo com a especifi-
cação.

Parafuso:
1,0 kgf.m (10 N.m)

T.
R.
2B 1,0 kgf.m
3D (10 N.m)
Crosser XTZ 150 E
A: Lubrifique as articulações do manete do freio.

Lubrificantes recomendados:
Óleos para cabos Yamaha ou óleo de motor

B: Lubrifique o cabo na instalação


C: Instale a capa no cabo.
D: Instale o interruptor.

6. INTERRUPTOR LE
1
1 Interruptor LE 1 PL 2CC-H3963-01
A

A: Alinhe a projeção no interruptor do guidão es-


querdo com o furo no guidão.
B
B
0,25 kgf.m
0,25 kgf.m
(2,5 N.m)
(2,5 N.m)
A passagem correta dos cabos é essencial
para garantir a operação segura da motoci-
cleta. Consulte “PASSAGEM DE CABOS”.
B: A p e r t e o s p a r a f u s o s d e a c o r d o c o m a
especificação.
Parafuso:
0,25 kgf.m (2,5 N.m)
T.
R.

7. CABO DA EMBREAGEM

1 Cabo da embreagem 1 * 2CC-F6335-00


2 Interruptor da embreagem 1 PL 2CC-H3980-10

A passagem correta dos cabos é essencial


para garantir a operação segura da motoci-
cleta. Consulte “PASSAGEM DE CABOS”.

- 13 -
esta precaução não for considerada, poderá
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
po do procedimento
A: Lubrifique os pontos de de sangria.
articulação do manete
• daSe embreagem.
a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
A: rio deixar oosfluido
Lubrifique pontosde de
freio assentar durante
articulação do manete al-
gumas horas.
Lubrificantes
da embreagem. Repita o
recomendados: procedimento
Lubrificantes recomendados: quando
A: asLubrifique
pequenas
Óleos ospara
para
Óleos pontos
bolhas
cabos de
de
Yamaha
cabos articulação
ar
Yamahativerem
ououóleo do manete
desapareci-
de
óleo demotor.
motor
da
do. embreagem.
Lubrificantes recomendados:
B: Óleos paraocabos
cabo Yamaha ou óleo de motor.
1. Para
Sangria:instalar
Lubrificantes da embreagem,
recomendados: certifique-
se Óleos
de proceder
para da seguinte forma:
•Para
Sistema deocabos
freio Yamaha
hidráulico ou óleo de motor.
a. Gire o ajustador no fixador do manete certifique-
B: instalar cabo da embreagem, até aper-

se de proceder da seguinte
tar. Depois, alinhe a fendaforma: no ajustador e
B: Encha
a. Para instalar o cabo dadeembreagem,
o reservatório fluido de freiocertifique-
até o
a. soquete do cabonocom
Gire o ajustador a fenda
fixador do fixador
do manete do
até aper-
se deadequado
nível proceder comda seguinte
o fluido forma:
de freio recomen-
manete.
tar. Depois, alinhe a fenda no ajustador e
dado.
a. Insira
Gire oaajustador nocom
fixador do dentro
manete até aper-
b. soquete extremidade
do cabo do cabo
a fenda do do furo
fixador do
do
tar.
manete. Depois, enquanto puxa o cabo exter-e
Depois, alinhe a fenda no ajustador
- 14 -manete.
soquete do cabo com acabo
fenda dofixe
fixador do
- 14 -
b. no na adireção
Insira oposta
extremidade doao manete,
dentro do ofurocabo
do
manete.
no soquete.
manete.
dado. Depois, enquanto puxa o cabo exter-
b. noInsira
na aadireção
extremidade doao cabo dentrofixedo o furo do
dooposta aomanete, cabo
nível adequado com o fluido de freio recomen-
C: Instale
manete. capa
Depois, manete
enquanto cabo
puxa dao embreagem.
cabo exter-
no soquete.
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
no na direção oposta ao manete, fixe o cabo

NOTA:
C: noInstale a capa do manete ao cabo da embreagem.
soquete.
Verifique se o manete da embreagem atua
• Sistema de freio hidráulico
C: Instale a capa do manete ao cabo da embreagem.
suavemente.
NOTA: 1. Sangria:
Consulte
Verifique“AJUSTESse o manete E SERVIÇOS
da embreagemDE PRÉ-EN- atua
NOTA:
TREGA”.
suavemente.
do.
Verifique
Consulte “AJUSTESse o manete da embreagem
E SERVIÇOS
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci- DE PRÉ-EN- atua
suavemente.
TREGA”.
gumas horas. Repita o procedimento quando
D: Conecte“AJUSTES
Consulte o acoplador E do cabo do interruptor
SERVIÇOS
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-DE PRÉ-EN- da
embreagem.
TREGA”.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
D: Conecte o acoplador do cabo do interruptor da
po do procedimento de sangria.
embreagem.
ADVERTÊNCIA
D: Conecte o acoplador do cabo do interruptor da
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
A passagem
embreagem. correta dos cabos é essencial para
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
ADVERTÊNCIA
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
esta precaução não for considerada, poderá
sulte “PASSAGEM
A passagem corretaDE dosCABOS”.
cabos é essencial para
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se
ADVERTÊNCIA
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
co, certifique-se de que sempre haja fluido de
A passagem
sulte “PASSAGEM corretaDE dos cabos é essencial para
CABOS”.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
cilindro-mestre.
sulte “PASSAGEM DE CABOS”.
freio ou transbordar fluido do reservatório do
8. ABRAÇADEIRAS
• Tome cuidado para não derramar fluido de
NOTA:
8.1 ABRAÇADEIRAS
Abraçadeiras 2 S 90464-13077
1
8.1 ABRAÇADEIRAS
• a frenagem não estiver adequada.
Abraçadeiras 2 S 90464-13077
1 A: Prenda o chicote do interruptor do guidão do LE e
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
1 do interruptor da embreagem.
Abraçadeiras
desconectada ou substituída; 2 S 90464-13077
1 B B:
A: Prenda
Prenda oo chicote
chicote do
do interruptor
interruptor do
• uma mangueira de freio for desmontada, do guidão
guidão do
do LD
LE ee
odochicote do interruptor
interruptor do freio dianteiro.
da embreagem.
• o sistema for desmontado;
B A:
B: Prenda
Prenda o o chicote
chicote do
do interruptor
interruptor do
do guidão
guidão do
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que: do LD
LE ee
A do interruptor da embreagem.
o chicote do interruptor do freio dianteiro.
ADVERTÊNCIA
B: Prenda o chicote do interruptor do guidão do LD e
ADVERTÊNCIA
B
A o chicote do
A passagem interruptor
correta dos do freio édianteiro.
cabos essencial para
ADVERTÊNCIA
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
HIDRÁULICO
A sulte “PASSAGEM
A passagem corretaDEdosCABOS”.
cabos é essencial para
H. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
ADVERTÊNCIA
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
A passagem
sulte “PASSAGEMcorretaDEdos cabos é essencial para
CABOS”.
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
sulte “PASSAGEM DE CABOS”. A Dianteiro

DOT 4
Fluido de freio recomendado

“LOWER” - completar.
-- 14
5--
• Nível do fluido de freio abaixo da linha
• Nível do fluido de freio;
-5-
9. ESPELHOS RETROVISORES

11 Espelho LD
LD 1 PP 5HH-F6290-00
5HH-F6290-00
A 22 Espelho LE 1 PP 5HH-F6280-00
5HH-F6280-00
2 1
A: Coloque
Coloque os
osespelhos
espelhose eregule.
regule.

10.
10. BATERIA
BATERIA

11 Bateria 1 PP 18D-H2100-01
18D-H2100-01
22 Cinta 1 PP 4VW-H2131-00
2CC-H2131-00

A: Verifique aa voltagem
voltagemda dabateria
bateria(12,8
(12,8- 13,0 V).
- 13,0).
B: Conecte oo cabo positivo e, depois, o negativo.
cabo positivo e, depois, o negativo.
C: Instale o painel.
painel.

- -15
6 --
PASSAGEM
P A S S A G E M DE
D E CABOS
CABOS

(1)
(1) Chicote dodo
Interruptor interruptor do guidão
cilindro mestre do freio1dianteiro (9)(9)
Chicote do do
Chicote pisca dianteiro
conjunto direito
do visor
(2)
(2) Mangueira
Conector do dointerruptor
freio do guidão direito (10)
(10) Chicote
Chicote do do pisca
pisca dianteiroesquerdo
dianteiro direito
(3)
(3) Interruptor
Cabo do guidão 2direito
do acelerador (11)
(11) Chicote
Chicote do do pisca dianteiro
interruptor esquerdo
principal
(4)
(4) Mangueira
Cabo do freio 1
do acelerador (12)
(12) Chicote do farol
Cobertura
(5)
(5) Cabos do
Chicote doacelerador
interruptor de freio (13)
(13) Chicote
Trava do interruptor principal
da cobertura
(6)
(6) Cabo da embreagem
Cabo embreagem (14) Chicote do farol
(7)
(7) Chicotedo
Chicote doguidão
interruptor do guidão esquerdo (15) Conjunto do chicote principal deve ser passado
(8)
(8) Chicote do interruptor
Chicote do interruptor de
daparada
embreagem pelo furo da cobertura

6
2
3 7
4

9
10

11

12

13

-- 16
7--
AJUSTES E SERVIÇOS DE PRÉ-ENTREGA
Faça o serviço de pré-entrega na ordem indicada pelas letras. Sempre siga a ordem mostrada.

A E G

E
G

F F J K L C
C H

M I I

B
B H J
B D K B

- -17
8 --
A. VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA
ADVERTÊNCIA
• Não tente aumentar a carga em nenhuma cir-
cunstância.
• O eletrólito da bateria é venenoso e perigoso,
podendo causar queimaduras graves, etc. A
solução contém ácido sulfúrico. Evite o conta-
to com a pele, olhos ou roupas.
Antídoto:
Externo - Lave com água;
Interno - Beba grandes quantidades de água ou
leite. Em seguida, tome leite de magnésia batido
com claras de ovos ou óleo vegetal.
Procure um médico imediatamente.
Olhos: Lave-os com água durante 15 minutos e
procure um médico imediatamente. As baterias
produzem gases explosivos. Mantenha as bateri-
as longe de faíscas, chamas, cigarros, etc. Carre-
gue a bateria em uma área ventilada. Use óculos
de segurança sempre que trabalhar com baterias
ou perto delas.
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.

1. Verifique:
• Utilize um multitester digital para verificar a
carga da bateria, medindo a tensão do cir-
cuito aberto. Desconecte os cabos positivos
e negativos da bateria e conecte o
multitester.

Ponta positiva → terminal positivo


Ponta negativa → terminal negativo

B. MEDIÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS

1. Meça:
• Pressão dos pneus
Fora de especificação → Ajustar.

3
0
ADVERTÊNCIA
• A pressão dos pneus deve ser verificada e re-
2 1

gulada somente quando sua temperatura for


igual à temperatura ambiente.
• A pressão dos pneus e a suspensão devem ser
ajustadas de acordo com o peso total (incluin-
do carga, condutor, passageiro e acessórios) e
a velocidade estimada de condução.
• O uso de uma motocicleta com sobrecarga pode
causar danos aos pneus, um acidente ou
ferimentos.
NUNCA SOBRECARREGUE A MOTOCICLETA.

-- 18
9--
YS150SED FAZER 168 kg

Pressão de ar com pneus frios*


1 pessoa
Peso básico:
Dianteiro
Com óleo e tanque de combustível cheio
175 kPa XTZ
Crosser (25 psi)
150 E/ED 131 kg
Traseiro
Carga máxima*
200 kPa XTZ
Crosser (29 psi)
150 E/ED 157 kg
2 pessoas
Pressão de ar com pneus frios*
Dianteiro
1 pessoa
175 kPa (25 psi)
Dianteiro
Traseiro
150 kPa (22 psi)
225 kPa (33 psi)
Traseiro
150 kPa (22 psi)

* Peso
2 pessoas
total do condutor, do passageiro, carga e
Dianteiro
acessórios.
150 kPa (22 psi)
Traseiro
190 kPa (28 psi)

C. VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO


MOTOR
1. Posicione a motocicleta sobre uma superfície
plana.

NOTA:
• Posicione a motocicleta em um cavalete
adequado.
• Certifique-se que a motocicleta esteja na ver-
tical.

2. Deixe o motor funcionar em marcha lenta por


alguns minutos e então desligue-o.

3. Verifique:
• Nível de óleo do motor
O nível de óleo do motor deve estar entre as
1 marcas de nível mínimo (3) e máximo (2).
2 Abaixo da marca de nível mínimo →
3 Adicionar o óleo recomendado até o nível cor-
reto.

- 10 -

- 19 -
NOTA:
• Antes de verificar o nível de óleo do motor, espere
alguns minutos até o óleo estabilizar.
• Não parafuse a vareta medidora (1) quando estiver
verificando o nível de óleo.

Óleo do motor recomendado:


Óleo do motor recomendado:
YAMALUBE 4 SAE20W50 API SL
JASO MA
YAMALUBE 4 SAE20W50 API SL
T903 ou superior
JASO MA T903 ou superior

Quantidade de óleo do motor:


SemQuantidade dede
substituição óleo do motor:
elemento do filtro de
óleoSem substituição de elemento do filtro de
óleo L
1,00
Com substituição
1,00 L de elemento do filtro
Com substituição de elemento do filtro
de óleo
de óleo
1,10 L
1,10 L

CUIDADO:
• Óleo do motor também lubrifica a embreagem.
Tipos de óleo do motor ou aditivos inadequa-
dos podem fazer a embreagem patinar.
Portanto, não coloque nenhum aditivo quími-
co ou utilize óleo que não seja específico para
motocicletas.
• Não permita que materiais estranhos entrem
no motor.

4. Dê partida no motor, deixe-o aquecer por al-


guns minutos e então desligue-o.
5. Verifique novamente o nível de óleo do motor.

NOTA:
Antes de verificar o nível de óleo do motor, espere
alguns minutos até o óleo estabilizar.

D. AJUSTE DA ROTAÇÃO DA MARCHA


LENTA
NOTA:
Antes de ajustar a rotação da marcha lenta, a
sincronização do corpo de aceleração deve ser
ajustada corretamente, o filtro de ar deve ser limpo e
o motor deve ter compressão adequada.

1. Dê a partida no motor e deixe-o aquecer por


alguns minutos.
-- 11
20--
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se
• Nível
esta do fluido não
precaução de freio;
for considerada, poderá
2. ocorrer
•Meça:
Nível ado entrada dedearfreio
fluido abaixodedafreio
no sistema linha
hi-
2.• Meça:
Rotação
“LOWER”
2. dráulico, da
- marcha
completar.
Meça: aumentando consideravelmente o tem- lenta
• •Rotação
po
Rotação
Fora dadamarcha
de especificação
do procedimento
marchalenta lenta
→ Ajustar.
de sangria.
2. Fluido
Meça:
• Se Fora Forade
a sangria defreioespecificação
recomendado
estiver difícil,→pode
de especificação →Ajustar.
Ajustar.
ser necessá-
rio DOT
• Rotação 4 o da marcha lenta
Rotação da marcha lenta do motor:durante al-
deixar fluido de freio assentar
gumasForahoras.de1500especificação
Repita → Ajustar.
o procedimento
Rotação
1300
Rotação
A Dianteiro
~ dadamarcha
Rotação marcha
rpm
da marcha lenta
lenta dodomotor:
lenta motor: quando
domotor:
as 1300
pequenas
1300 ~1500
~1.300 bolhas
1500 ~rpmrpm rpm
1.500 de ar tiverem desapareci-
do.
Rotação da marcha lenta do motor:
3. Ajuste:
1300 ~ 1500 rpm
3.3.•Sangria:
1. Ajuste:
Rotação da marcha lenta
Ajuste:
H. • Rotação
Rotação da SISTEMA
marcha lenta
•SANGRIA
a. •Gire o parafuso
Sistema DO
da
de marchade
freio ajustelenta
hidráulico DEacelerador
do FREIO (1) no
3. a. Gire
sentido
HIDRÁULICO
Ajuste: o parafuso
(a) ou de
(b)
a. Gire o parafuso de ajuste do acelerador ajuste
até do acelerador
obter (1)(1)nono
a rotação

sentido (a) ou (b) até obter a rotação
especificada
• Rotação(a)da ou da marcha
marcha lentalenta do motor.
a. sentido
Encha o reservatório
especificada da
(b) de
marcha
atéfluido obter
lenta de afreio
domotor.
rotação
motor. até o
a. especificada
Gire o parafuso
ADVERTÊNCIA da de ajuste lenta
marcha do acelerador
do (1) no
nível adequado com o fluido de freio recomen-
sentido
Sentido
Sangre (a):(a) ou
o sistema (b) hidráulico
de freio até obtersempre a rotação que:
dado.
Sentido
especificada
A rotação (a): da marcha lenta do motor.
• oSentido
sistema (a):forda marcha lenta do motor aumenta.
desmontado;
- 14 A Arotação
-Sentido
• uma
rotação
(b): dadamarcha
mangueira
marchalenta
de freio for
lentadodomotormotoraumenta.
desmontada,
aumenta.
Sentido
A rotação
Sentido (b):da marcha lenta do motor diminui.
(a):
(b):
desconectada ou substituída; - 14 -
Arotação
rotaçãodadamarcha marcha lentadodomotor motoraumenta.
diminui.
• o nível de fluido de freiolenta
A estiver muitodiminui. baixo,
• aSentido (b): não estiver adequada.
dado.
frenagem
A rotação da marcha lenta do motor diminui.
nível adequado com o fluido de freio recomen-
NOTA:
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
• Tome cuidado para não derramar fluido de


freio ou transbordar fluido do reservatório do


• Sistema de freio hidráulico
E. cilindro-mestre.
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO
E. AJUSTEDA DAFOLGA FOLGADO DOCABO CABODO DO
1. Sangria:
•E. Ao ACELERADOR
AJUSTE
fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
do. co, ACELERADOR
ACELERADOR
certifique-se de que sempre haja fluido de
NOTA:
E. AJUSTE
freio suficiente DA FOLGA
antes de DO
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci- acionarCABO DO
a alavanca. Se
NOTA:
Antes de
NOTA: precaução não for considerada, poderáa
ACELERADOR
esta ajustar a folga
gumas horas. Repita o procedimento quando do cabo do acelerador,
Antesdeda
rotação de marcha
ajustara a folgadodocabo
lenta cabo dodoacelerador,
acelerador,a a
Antes
ocorrer ajustar
a entrada de deve
folga ar noser
rio deixar o fluido de freio assentar durante al- ajustada.
sistema de freio hi-
rotação
NOTA:
rotação da marcha
da marcha lenta
lenta deve deve ser ajustada.
ser ajustada. o tem-
dráulico, aumentando consideravelmente
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
1 Antes
1. po Meça: de procedimento
do ajustar a folgade
po do procedimento de sangria. dosangria.
cabo do acelerador, a
11 rotação
•1.1.Se Meça:
•Meça: da marcha
a sangria
Folga do cabo lenta
estiver difícil,ser
deve
do acelerador
dráulico, aumentando consideravelmente o tem- ajustada.
pode ser necessá-
(1)
• •Fora
rio Folga
deixar
Folga dedo odo cabodo
fluido
especificação
cabo doacelerador
de acelerador
freio→ assentar
Ajuste. (1)(1)durante al-
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
1 Fora de especificação → Ajuste.
1. gumas
Meça: horas. Repita
Fora de especificação → Ajuste.
esta precaução não for considerada, poderá o procedimento quando
as
• Folga
Folga Folga
pequenas
do docabo do
cabo cabo
bolhas
do do dode acelerador
ar
acelerador
acelerador
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se tiverem
(na(1)(na manopla
desapareci-
manopla do
do.Folga
Fora
acelerador) do
de do cabo do
acelerador)
especificação acelerador
Folga do cabo do acelerador (na manopla
co, certifique-se de que sempre haja fluido de → (na
Ajuste. manopladodo
acelerador)
3~5 mm 3 ~ 5 mm
1. acelerador)
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
Sangria: 3 ~ 5 mm do acelerador (na manopla do
Folga 3 ~do 5 mm cabo
cilindro-mestre.
•Ajuste:
Sistema de freio hidráulico
2. acelerador)
freio ou transbordar fluido do reservatório do
2. Ajuste:
3 ~ a5 contraporca
mm
• Tome cuidado para não derramar fluido de

2. Solte
a. Ajuste: (1).
NOTA:
1 a. Encha
a.
b. Gire Solte oa reservatório
contraporca denofluido
(1). de(a)freio atéatéo
2 a a. Soltea aporca de ajuste(1).
contraporca (2) sentido ou (b)
2. nível
b. Gire
Ajuste: adequado
a porca de com
ajusteo fluido
(2) no de freio
sentido recomen-
(a) ou (b) até
b. obter
Gire aaporcafolga de especificada
• a frenagem não estiver adequada.ajuste (2) no dosentido
cabo do(a) acelerador.
ou (b) até
dado.
obter
a. obter
Solte aaa folga
contraporca
folga especificada
especificada (1). dodo
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo, cabo
cabo dodo acelerador.
acelerador.
b b. -Gire a porca de ajuste (2) no sentido (a) ou (b) até
- 14desconectada ou substituída;
Sentido
obter a folga → A folga dodocabo
(a) especificada
• uma mangueira de freio for desmontada, cabodo doacelerador
acelerador.
Sentido (a)
Sentido (a) → aumenta.
• o sistema for desmontado; → A folga do cabo dodoacelerador
A folga do cabo acelerador
Sentido (b) → A aumenta.
folga do cabo do acelerador
aumenta.
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que:
Sentido
Sentido (b)
(a)
(b) → → A folgadodocabo
diminui.
A folga cabododoacelerador
acelerador
diminui.
ADVERTÊNCIA
aumenta.
diminui.
c. Sentido
Aperte a(b) contraporca.
→ A folga do cabo do acelerador
c.c.Aperte
Apertea acontraporca.
contraporca.
HIDRÁULICO
diminui.
ADVERTÊNCIA
H. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
c. Aperte
Após ADVERTÊNCIA
a contraporca.
ajustar
ADVERTÊNCIA a folga do cabo do acelerador, vire - 14 -
Após ajustar a afolga
o Após
guidão ajustar
para folga
direitadodocabo
e cabo
para dodo acelerador,
aacelerador,
esquerda paravire
vire
o guidão
assegurar
dado. ADVERTÊNCIApara
que o a direita
procedimento
o guidão para a direita e para a esquerda para e para a
não esquerda
tenha para
altera-
do assegurar
Após a marcha
ajustar que
lenta
ao oprocedimento
folga procedimento
do motor.
do cabo donão
nível adequado com o fluido de freio recomen-
A Dianteiro
assegurar que nãotenha
tenhaaltera-
acelerador, altera-
vire
o do
doguidão a marchapara lenta
a direitado motor.
e para a esquerda para
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
a marcha lenta do motor.
- 12 -
assegurar que o procedimento não tenha altera-

DOT 4
- 12 -
do-a marcha lenta do motor.
-- 21
12
Fluido de freio
• Sistema recomendado
de freio hidráulico
1. Sangria:
- 12 - “LOWER” - completar.
freio ou transbordar fluido do reservatório do
F. cilindro-mestre.
AJUSTE DO FREIO TRASEIRO
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
F.
1. co,AJUSTE DO FREIO
certifique-se
Meça: de queTRASEIRO
sempre haja fluido de
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se
• Folga do pedal do freio (1).
1. esta
Meça: precaução não for considerada, poderá
Fora da especificação → Ajuste.
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
• Folga do pedal do freio (1).
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
Fora da especificação → Ajuste.
po do procedimento de sangria.
Folga:
• F.SeAJUSTE
a sangriaDO estiver
FREIO difícil, pode ser necessá-
TRASEIRO
20 ~ 30 mm
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
Folga: Folga:
1.gumas horas.
20 ~ 3020mm
Meça: ~ 30 Repita
mm o procedimento quando
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
2. do.
Ajuste:
• Folga do pedal do freio (1).
Fora do
• Folga da pedal do freio. → Ajuste.
especificação
1. Sangria:
2. Ajuste:
a. Gire a contraporca (1) até que a folga esteja
Sistema
Folga do de
•dentro freio
pedal dohidráulico
freio.
Folga: do limite especificado.

a. Gire20 a~ contraporca (1) até que a folga esteja
30 mm
a. a.Gire
Encha a o reservatório
contraporca (1)
dentro do limite especificado. de
atéfluido
que a de freio
folga até o
este-
CUIDADO:
nível adequado
jadentro com
do limite o fluido de freio recomen-
especificado.
dado.
Certifique-se que a roda não esteja presa depois
2. Ajuste:
CUIDADO:
de ajustar a
- 14 -Sentido (a): folga do pedal do freio.
• Folga
Certifique-se do pedal
que a roda
A folga aumenta donão freio.
esteja presa depois
dea.ajustar a contraporca (1) atéfreio.
Gire a (b):folga do pedal do que a folga esteja
Sentido
dentro do
A folga diminuilimite especificado.
- 14 -
CUIDADO:
dado.
Certifique-se que a roda não esteja presa depois
nível adequado com o fluido de freio recomen-
de ajustar a folga do pedal do freio.
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o

• Sistema de freio hidráulico
1. Sangria:

G.
G. VERIFICAÇÃO
VERIFICAÇÃO
do. DO
DONÍVEL DODO
NÍVEL FLUIDO DE DE
FLUIDO
FREIO (ED)
FREIO
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
G. VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE
gumas horas. Repita o procedimento quando
1. Posicione
FREIO a motocicleta sobre uma superfí-
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
cie plana.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
1. Posicione a motocicleta sobre uma superfí-
po do procedimento de sangria.
NOTA:
cie plana.
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
• Posicione a motocicleta na vertical ao exami-
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
nar o nível do fluido de freio.
NOTA:
• G.Posicione
AoVERIFICAÇÃO DOdoNÍVEL DO FLUIDO DE
esta precaução não for considerada, poderá
examinar o nível
a motocicleta fluido de freio,
na vertical
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se certifi-
ao exami-
narFREIO
que-se de que
o nível o topo
do fluido dedo cilindro-mestre esteja
freio.
co, certifique-se de que sempre haja fluido de
• Aona horizontal.
examinar o nível do fluido de freio, certifi-
1.que-se
Posicione a motocicleta sobre uma superfí-
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
de que o topo do cilindro-mestre esteja
cie plana.
cilindro-mestre.
na horizontal.
ADVERTÊNCIA
freio ou transbordar fluido do reservatório do
NOTA:
• Use somente o fluido de freio recomendado.
• Tome cuidado para não derramar fluido de
• Outros
NOTA: Posicione
ADVERTÊNCIA a motocicleta
fluidos podem causar na deterioração
vertical ao exami-
das
nar o
vedações
• Use nível
somente do fluido
de borracha, de freio.
o fluido deresultando em vaza-
freio recomendado.
UP
• Outros
Ao examinar
mentos oeficiência
nível causar
• a frenagem não estiver adequada.
e baixapodem
fluidos do fluido de freio, certifi-
de frenagem.
deterioração das
que-se
• vedações
Reabasteça de que
decom o topo do
o mesmo
borracha, cilindro-mestre
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
tipo de em
resultando fluidoesteja
de
vaza-
UP
na
mentoshorizontal.
desconectada ou substituída;
freio existente
e baixano sistema.deAfrenagem.
eficiência mistura de tipos
• uma mangueira de freio for desmontada,
diferentes decom
• Reabasteça fluido de freio tipo
o mesmo podede resultar
fluido em
de
• o sistema for desmontado;
uma
freio reação
existente
ADVERTÊNCIA química
no dos
sistema. componentes
A mistura de e em
tipos
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que:
baixo rendimento
diferentes
• Use somente de fluido dede
o fluidofrenagem.
freio poderecomendado.
de freio resultar em
uma reação
ADVERTÊNCIA
Outros química
fluidos podem dos componentes
causar deterioração e emdas
- 13 -baixo rendimento de frenagem.
vedações de borracha, resultando em vaza-
HIDRÁULICO
-- 13
mentos e baixa eficiência de frenagem.
UP
22--
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
H. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
freio existente no sistema. A mistura de tipos
• Ao reabastecer, cuidado para que água não
entre no reservatório. A água diminuirá signifi-
cativamente o ponto de ebulição do fluido de
freio e poderá causar tamponamento.

CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies pinta-
das ou plásticas. Limpe imediatamente fluido de
freio respingado.

2. Verifique:
• Nível do fluido de freio;
• Nível do fluido de freio abaixo da linha
“LOWER” - completar.

Fluido Fluido
de freio recomendado
de freio recomendado
DOT 4DOT 4

A Dianteiro

H. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO


HIDRÁULICO (ED)

ADVERTÊNCIA
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que:
• o sistema for desmontado;
• uma mangueira de freio for desmontada,
desconectada ou substituída;
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
• a frenagem não estiver adequada.

NOTA:
• Tome cuidado para não derramar fluido de
freio ou transbordar fluido do reservatório do
cilindro-mestre.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
co, certifique-se de que sempre haja fluido de
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se
esta precaução não for considerada, poderá
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
po do procedimento de sangria.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
gumas horas. Repita o procedimento quando
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
do.

1. Sangria:
• Sistema de freio hidráulico

a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
nível adequado com o fluido de freio recomen-
dado.
-- 23
14 -
b. Instale o diafragma (reservatório do cilindro-
2 mestre do freio.
2 c. Conecte firmemente uma mangueira plástica
1 transparente (1) ao parafuso de sangria (2).
• Dianteiro (A)
1 d. Coloque a outra ponta da mangueira (1) den-
tro de um recipiente.
e. Lentamente acione o freio diversas vezes.
f. Puxe a alavanca de freio totalmente e mante-
nha-o na posição.
g. Solte o parafuso de sangria (2).

NOTA:
Ao soltar o parafuso de sangria, a pressão será libe-
rada e provocará o contato da alavanca de freio com
o acelerador.

h. Aperte o parafuso de sangria, então solte a


alavanca.
i. Repita os passos (e) ao (h) até que todas as
bolhas de ar tenham desaparecido do fluido
de freio na mangueira plástica.
j. Aperte o parafuso de sangria no torque es-
pecificado.

Parafuso
Parafuso de sangria:
de sangria:
0,6 kgf .m (6
0,6 kgf.m
Nm)(6 N.m)
T.
R.

k. Abasteça o reservatório de fluido de freio até


o nível adequado com o fluido de freio reco-
mendado.
Consulte "NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO" .no
capítulo 3.

ADVERTÊNCIA
Depois de sangrar o sistema de freio hidráulico,
verifique se o freio funciona corretamente.


I. AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA


EMBREAGEM

1. Meça:
• Folga do cabo da embreagem (3)
Fora de especificação → Ajustar.
Folga
Folga do cabododa
cabo da embreagem
embreagem (na extremi-
(na extremidade
dade do manete
do manete da embreagem) da embreagem)
10 ~ 1510mm
~ 15 mm

-- 15
24--
gumas horas. Repita o procedimento quando
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
do.
2. Ajuste:
• Folga do cabo da embreagem
1.2.Sangria:
Ajuste:
• • Sistema
Lado Folga
do dodecabo
guidão freiodahidráulico
embreagem
a. Solte a contraporca
 (1).
Lado do guidão
b. Encha
a. Gire o parafuso de ajuste (2) no de
sentido
freio (a)
atéou
a. Solte ao contraporca
reservatório de fluido
(1). o
(b) até obter a folga especificada do cabo da
b.nível
Gireadequado
o parafusocom o fluido(2)
de ajuste deno
freio recomen-
sentido (a) ou
embreagem.
dado.
(b) até obter a folga especificada do cabo da
embreagem.
Sentido (a)
- 14 -
Folga do cabo da embreagem aumenta.
Sentido (a)
Sentido (b)
Folga do cabo da embreagem aumenta.
Folga do cabo da embreagem diminui.
Sentido (b)
- 14 -
Folga do cabo da embreagem diminui.
c. Aperte a contraporca (1).
dado.
nível adequado com o fluido de freio recomen-
c. Aperte a contraporca (1).
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o

• Sistema de freio hidráulico
1. Sangria:
J. AJUSTE DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
J. AJUSTE DO CONJUNTO DO
do.
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
J.AMORTECEDOR
NOTA: TRASEIRO
AJUSTE DO CONJUNTO DO
gumas horas. Repita o procedimento quando
MeçaAMORTECEDOR
a folga da correnteTRASEIRO
de transmissão no ponto
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
mais esticado da
ADVERTÊNCIA corrente.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
Apoie ADVERTÊNCIA
a motocicleta com segurança para que não
po do procedimento de sangria.
haja perigo de a mesma cair.
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
Apoie a motocicleta com segurança para que não
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
hajacorrente
Uma perigo dede a mesma cair. muito apertada
transmissão
esta precaução não for considerada, poderá
Pré-carga da mola o motor e outras peças vi-
irá sobrecarregar
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se
tais, enquanto
Pré-carga que uma corrente muito folga-
da mola
co, certifique-se de que sempre haja fluido de
CUIDADO:
da poderá soltar e danificar a balança traseira
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
ou causar
Nunca um acidente.
ultrapasse
CUIDADO:
cilindro-mestre. os pontosPortanto, mantenha
de ajuste máximo e a
folga da corrente de transmissão dentro dos
mínimo.
freio ou transbordar fluido do reservatório do
Nunca ultrapasse os pontos de ajuste máximo e
limites especificados.
• Tome cuidado para não derramar fluido de
mínimo.
NOTA:
1. Coloque a motocicleta em uma superfície plana.
1. Ajuste:
• a frenagem não estiver adequada.
• Pré-carga da mola.
1. Ajuste:
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
• Pré-carga
a. Gire o anel deda mola.
ajuste
desconectada ou substituída;(1) no sentido (a) ou (b).
Apoie a motocicleta com segurança para que
b. Alinhe a posição desejada no anel de ajuste
• uma mangueira de freio for desmontada,
a. Gire
não haja operigo
anel dedeajuste (1) no sentido (a) ou (b).
queda.
com o limitador (2).
• o sistema for desmontado;
b. Alinhe a posição desejada no anel de ajuste
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que:
com o limitador (2).
NOTA:
ADVERTÊNCIA
Sentido (a)
Ambas as rodas devem
Pré-carga da mola estar no chão,(suspensão
aumenta e o condutor
Sentido (a)
não deve
maisestar sobre o veículo.
HIDRÁULICO
dura).
Pré-carga da mola aumenta (suspensão
H. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
Sentido
mais (b)
dura).
Pré-carga da mola diminui (suspensão
Sentido (b)
mais macia).
Pré-carga da mola diminui (suspensão
mais macia). A Dianteiro
Posições de ajuste:
Mínimo: 1 DOT 4
Posições de ajuste:
Padrão: 3 Fluido de freio recomendado
Mínimo: 1
Máximo: 5
Padrão: 3
“LOWER” - completar.
Máximo: 5
• Nível do fluido de freio abaixo da linha
• Nível do fluido de freio;
-- 25
16 - 2. Verifique:
- 16 -
freio respingado.
• uma mangueira de freio for desmontada,
desconectada ou substituída;
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
2. Gire a roda traseira várias vezes e verifique a cor-
• a frenagem não estiver adequada.
rente de transmissão para localizar seu ponto mais
firme.
NOTA:
• Meça:
3. Tome cuidado para não derramar fluido de
•freio ouda
Folga transbordar
corrente defluido do reservatório
transmissão (a) do
cilindro-mestre.
Fora de especificação → Ajustar.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
co, certifique-se de que sempre
Folga do corrente haja fluido de
de transmissão:
40 ~antes
freio suficiente 50 mm de acionar a alavanca. Se
esta precaução não for considerada, poderá
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
po do procedimento de sangria.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
gumas horas. Repita o procedimento quando
4. Solte:
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
•do.
Porca de ajuste da folga do pedal do freio (1)
5. Ajuste:
1. •Sangria:
Folga da corrente de transmissão
• Sistema de freio hidráulico

a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
a. Solte a porca docom
nível adequado eixoo(3).
fluido de freio recomen-
b. Gire
dado.a placa de ajuste para ajustar a folga da
corrente conforme especificação.
- 14 -

Sentido (a)
A corrente de transmissão é apertada.
Sentido (b)
A corrente de transmissão é afrouxada.

NOTA:
• Para manter o correto alinhamento da roda,ajuste
ambos os lados de maneira uniforme.
• Utilize as marcas de alinhamento (4) em cada
lado da balança, para certificar-se que ambas
as placas de ajuste estejam na mesma posição,
para o alinhamento adequado da roda.
• Empurre a roda traseira para frente para se certi-
ficar que não haja folga entre as extremidades da
placa da balança e as extremidades da balança.

c. Aperte a porca do eixo da roda de acordo com


a especificação. - 14 -

dado. Porca do eixo da roda:


8,0 kgf.m (80 Nm)
T.
R.

nível adequado com o fluido de freio recomen-


a. Encha o reservatório de fluido de freio até o

• Sistema de freio hidráulico
1. Sangria:

do.
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
gumas horas. Repita o procedimento quando
- 26 -
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
po do procedimento de sangria.
• a frenagem não estiver adequada.

NOTA:
K.
L. AJUSTE
AJUSTE
• Tome cuidado DO INTERRUPTOR
DO INTERRUPTOR
para não derramar DALUZ
DA LUZDO
fluido de
L. freio
AJUSTE DO INTERRUPTOR
ou TRASEIRO
transbordar DA LUZ DO
fluido do reservatório do
FREIO
DO FREIO TRASEIRO
FREIO TRASEIRO
cilindro-mestre.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
NOTA:
co, certifique-se de que sempre haja fluido de
•NOTA:
O interruptor da luz do freio traseiro se aciona
freio
• com
O suficientedaantes
interruptor de freio
luzdodo acionar a alavanca. Se
traseiro
o movimento pedal do freio. se aciona
esta oprecaução
com movimento não
do for
pedalconsiderada,
do freio. poderá
• O interruptor da luz do freio traseiro está corre-
ocorrer
• tamente
O interruptora entrada
da luz de ar no
do freio sistema
traseiro de freio
está corre- hi-
ajustado quando a luz se acende ime-
dráulico, ajustado
tamente aumentando quando consideravelmente
a luz se o tem-
diatamente antes do início doacende
efeitoime- da
po do procedimento
diatamente antes de sangria.
do início do efeito da
frenagem.
• frenagem.
Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
1. Verifique:
1. •Verifique:
gumas
O ajustehoras. Repita o procedimento
de funcionamento quando
da luz do freio tra-
•asseiro
Opequenas
ajuste de bolhas
funcionamento da luz desapareci-
de ar tiverem do freio tra-
do.seiro
Incorreto → Ajustar.
Incorreto → Ajustar.
1. Sangria:
2. Ajuste:
2. •Ajuste:
• OSistema de freioda
funcionamento hidráulico
luz do freio traseiro
• O funcionamento
 da luz do freio traseiro
a. Fixe o corpo principal (1) do interruptor da luz
a. a. Fixefreio
Encha
do oo corpo principal
reservatório
traseiro (1)fluido
de
de forma do
queinterruptor
gire, da
de freio
não eatéluz
o
gire
do
nível freio
adequado
a porca traseiro de
com(2)
de ajuste forma
o fluido que não
de freio
no sentido gire, e
recomen-
(a) ou gire
(b) até
a
dado. porca de ajuste (2) no sentido
que a luz do freio traseiro se acenda no (a) ou (b)tem-
até
que a luz do freio traseiro se acenda no tem-
- 14 - po adequado.
po adequado.
Sentido (a)
M. Sentido
AJUSTE (a)DO
freioFACHO DO FAROL
- 14 -
A luz do acende antes.
A luz do
Sentido
dado. (b) freio acende antes.
1. Ajuste:
Sentido (b) freio acende depois.
A luz do
nível adequado com o fluido de freio recomen-
• Facho dofreio
farolacende
(verticalmente)
A luz do depois.
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o



L. Solte
M.
a. AJUSTE
AJUSTE DO
DO FACHO
FACHO
os parafusos DO FAROL
da carenagem lateral do farol.
• Sistema de freio hidráulico

- b. Solte os parafusos laterais de fixação do farol


18 -Ajuste:
1. Sangria:
- 1.
1. Ajuste:
18 -e, em seguida, afrouxe o parafuso de
• •regulagem
Facho
Facho
do. do dodefarol
farol (verticalmente)
(verticalmente)
facho do farol.
c. Mova o bloco ótico em um dos lados mostra-
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-

dos abaixo, para alterar o facho do farol.
gumas horas. Repita o procedimento quando
a. Gire
Solteo os parafusos
parafuso da carenagem
de ajuste no sentido:lateral do farol.
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
b. Solte os parafusos laterais de fixação do farol
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
e, em seguida, afrouxe o parafuso de
po do procedimento de sangria.
Sentido (a) de facho
regulagem
Para cima O
O facho do
do farol
do farol.
facho farol sobe.
sobe.
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
c. Mova o bloco ótico em um dos lados mostra-
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
Sentido (b)
dos abaixo, para Oalterar
facho odofacho
farol desce.
do farol.
Para baixo O facho do farol desce.
esta precaução não for considerada, poderá
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se
co, certifique-se de que sempre haja fluido de

• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
Para cima
cilindro-mestre. O facho do farol sobe.
freio ou transbordar fluido do reservatório do
Para baixo O facho do farol desce.
• Tome cuidado para não derramar fluido de
NOTA:

• a frenagem não estiver adequada.
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
desconectada ou substituída;
• uma mangueira de freio for desmontada,
• o sistema for desmontado;
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que:
ADVERTÊNCIA

- 27 - HIDRÁULICO
H. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
APÊNDICES

DADOS DE SERVIÇO
Rotação de marcha lenta do motor: 1300 ~ 1.500 rpm

Vela de ignição:
Tipo MR8D/ NGK
Folga 0,8 ~ 0,9 mm

Combustível:
Combustível recomendado Gasolina aditivada/Etanol
Capacidade do tanque de combustível 12 litros

Folga das válvulas (motor frio):


ADM 0,08 ~ 0,12 mm
ESC 0,12 ~ 0,16 mm

Carga máxima:
Crosser XTZ 150 E/ED 157 kg

Pressão dos pneus: Dianteiro Traseiro


1 pessoa 150 kPa (22 psi) 150 kPa (22 psi)
2 pessoas 150 kPa (22 psi) 190 kPa (28 psi)

EQUIPAMENTOS PADRÃO
1. Manual do proprietário 1 peça.
2. Manual do condutor 1 peça
3. Kit de ferramentas 1 peça.

- 28 -
TORQUES DE APERTO DO CHASSI

Torque de
Medida aperto
Item Qtd Observação
da rosca
kgf.m N.m
Suportes e periféricos do motor
Aperte pri-
meiramente a
Parafuso do suporte superior do motor M8 3 2,9 29
porca do lado
do motor
Aperte primei-
ramente as
Parafuso e porca do suporte dianteiro do motor M10 4 5,5 55
porcas do lado
do motor
Aperte pri-
meiramente a
Parafuso do suporte traseiro do motor M10 3 5,5 55
porca do lado
do motor
Parafuso inferior entre chassi e motor M10 1 2,3 23
Parafuso e porca do suporte inferior do motor M10 1 5,5 55
Conjunto da suspensão traseira
Porca e parafuso do eixo da balança M12 1 8,0 80
Porca e parafuso entre amortecedor traseiro e
M10 1 5,2 52
chassi
Porca e parafuso entre amortecedor traseiro e
M12 1 5,2 52
braço relé
Porca e parafuso entre braço relé e balança
M12 1 5,2 52
traseira
Porca e parafuso entre braço relé e braço de
M12 1 5,2 52
conexão
Porca e parafuso entre chassi e braço de
M12 1 5,2 52 LS
conexão
Conjunto da direção e suspensão dianteira
Parafuso entre mesa superior e tubo interno M8 4 2,3 23
Porca da coluna de direção M22 1 9,0 90
Porca entre mesa superior e fixador inferior do
M10 2 3,4 34
guidão
Porca castelo inferior da coluna de direção M25 1 2,0 20 Veja a NOTA
Aperte primei-
Parafuso entre o fixador superior e inferior do ramente os
M8 4 2,3 23
guidão parafusos da
frente
Aperte primei-
Parafuso entre fixador do cilindro mestre e gui-
M6 2 1,0 10 ramente o pa-
dão (ED)
rafuso superior
Parafuso entre mesa inferior e tubo interno M8 4 2,0 20
Parafuso de união da mangueira do freio (ED) M10 2 2,6 26
Contraporca entre cabo do acelerador e corpo
M6 2 0,4 4,0
de aceleração
Parafuso entre guia do cabo do freio/manguei-
M6 2/1 0,7 7,0
ra do freio e tubo externo (E/ED)

- 29 -
Torque de
Medida aperto
Item Qtd Observação
da rosca
kgf.m N.m
Parafuso entre guia do cabo do freio/manguei-
M6 1/1 0,7 7,0
ra do freio e mesa inferior (E/ED)
Tanque de combustível e assento
Parafuso entre a bomba de combustível e tan-
M5 4 0,4 4,0
que de combustível
Parafuso do suporte dianteiro do tanque de
M6 2 0,4 4,0
combustível
Parafuso suporte traseiro do tanque de
M8 2 1,6 16
combustível
Parafuso do regulador de pressão de
M5 2 0,3 3,0
combustível
Parafuso entre assento e chassi M6 2 0,7 7,0
Parafuso entre a alça e chassi M8 4 2,3 23
Parafuso da placa de retenção da alça M5 2 0,4 4,0
Rodas e freio
Porca do eixo da roda dianteira M14 1 8,0 80 LS

Parafuso da pinça do freio (ED) M10 2 3,5 35

Parafuso do disco do freio (ED) M6 6 1,3 13


LT

Parafuso de sangria do freio (ED) - 1 0,5 5,0


Parafuso e porca da alavanca do tambor do
M6 1 1,0 10
freio dianteiro (E)
Porca do eixo da roda traseira M14 1 8,0 80 LS

Porca da coroa da roda traseira M8 6 4,3 43


Parafuso e porca da alavanca do tambor do
M6 1 1,0 10
freio traseiro
Pedal e descanso de pé
Parafuso entre o conjunto do apoio de pé e
M10 4 6,3 63
chassi (lado esquerdo e direito)
Parafuso entre o pedal do freio e apoio de pé M10 1 1,7 17
Parafuso do conjunto do apoio de pé do passa-
M10 4 2,3 23
geiro (lado esquerdo e direito)
Relação de transmissão
Parafuso do pinhão M5 2 0,4 4,0
Periféricos do chassi
Parafuso entre suporte do farol e mesa inferior M6 2 0,7 7,0
Parafuso entre a carenagem dianteira e supor-
M6 2 0,7 7,0
te do farol
Parafuso do suporte da tomada de ar (lado da
M6 2 0,4 4,0
tomada de ar)
Parafuso do suporte da tomada de ar (lado do
M6 2 0,7 7,0
chassi)
Parafuso entre carenagem lateral e chassi
M6 2 0,7 7,0
(lado esquerdo e direito)

- 30 -
Torque de
Medida aperto
Item Qtd Observação
da rosca
kgf.m N.m
Parafuso entre suporte da placa de licença e
M6 4 0,7 7,0
para-lama
Parafuso entre suporte da placa de licença e
M6 2 0,7 7,0
alça
Parafuso entre para-lama e alça M6 2 0,7 7,0
Parafuso Phillips entre para-lama dianteiro e
M6 2 0,5 5,0
tubo externo
Parafuso entre capa da corrente de transmis-
M6 2 0,7 7,0
são e balança traseira
Parafuso da caixa de bateria M6 4 0,7 7,0
Parafuso da bobina de ignição M6 2 0,7 7,0
Parafuso do retificador M6 2 0,7 7,0

NOTA:
1. Primeiro, exerça um torque na porca castelo inferior da haste da coluna de direção de 38 N.m
(3,8 kgf.m) utilizando um torquímetro.
2. Mova suavemente a direção para a direita e para a esquerda algumas vezes.
3. Solte a porca castelo � de volta.
4. Reaperte novamente a porca castelo inferior, utilizando o torquímetro, e aplique o torque definitivo
de 20 N.m (2,0 kgf.m).

- 31 -
TORQUES DE APERTO DO MOTOR

Torque de
Medida aperto
Item Qtd Observação
da rosca
kgf.m N.m
Cabeçote

Parafuso do cabeçote (interno) M8 4 2,2 22


M

Parafuso do cabeçote (lado da corrente) M6 2 1,0 10


E

Vela de ignição M10 1 1,3 13

Parafuso da tampa do cabeçote M6 8 1,0 10


LT

Parafuso allen do Y.R.S.C (indução de ar para


M6 2 0,8 8
vela)
Prisioneiro do escapamento (no cabeçote) M8 2 1,5 15
Parafuso de verificação da passagem de óleo
M6 1 0,7 7
do cabeçote
Porca trava de ajuste da válvula M5 2 0,65 6,5
Parafuso allen dos balancins M5 2 0,8 8
Parafuso da engrenagem do eixo de comando M8 2 2,0 20
Cola Yamaha
Parafuso allen do tensionador M6 2 1,1 11
Bond 1215
Sensor de temperatura M10 1 1,8 18
Admissão

Parafuso allen do coletor de admissão M6 2 1,0 10


LT

Parafuso do conjunto do injetor M6 1 1,2 12


Parafuso de fixação do filtro de ar no chassi M6 3 1,0 10
Escapamento
Porca do tubo de escape M8 2 1,5 15
Parafuso de fixação do silenciador no chassi M8 1 2,0 20
Sensor de O2 M12 1 3,0 30
Parafuso phillips do defletor do tubo de escape M6 2 0,8 8,0
Parafuso allen do defletor do silenciador M6 2 1,0 10
Conjunto da embreagem
Parafuso com mola da placa de pressão M6 4 0,8 8
Porca de travamento da haste de acionamento
M6 1 0,8 8
da embreagem
Porca da embreagem principal M14 1 7,0 70
Conjunto do Magneto AC
Parafuso da embreagem de partida M6 3 1,4 14

- 32 -
Torque de
Medida aperto
Item Qtd Observação
da rosca
kgf.m N.m

Parafuso allen do conjunto do estator M6 3 1,0 10


LT

Parafuso do coletor do estator M6 2 1,0 10


LT

Porca do conjunto do rotor M12 1 7,0 70


Sistema de lubrificação
Parafuso do conjunto da bomba de óleo M5 2 0,4 4
Parafuso de dreno do óleo do motor M12 1 2 20
Parafuso da tampa do filtro de óleo M6 3 1,0 10
Cárter
Parafuso de união do cárter M6 16 1,0 10
Parafuso da tampa do cárter (lado esquerdo) M6 8 1,0 10
Parafuso da tampa do cárter (lado direito) M6 11 1,0 10
Porca da engrenagem do balanceiro M10 1 5,0 50
Porca da engrenagem do eixo primário M12 1 6,0 60
Parafuso do guia da corente de transmissão M6 2 0,7 7

Parafuso do guia da corrente de sincronismo


M6 1 0,8 8
(lado de admissão) LT

Parafuso da placa de retenção da corrente de


M6 2 0,85 8,5
sincronismo LT

Parafuso do conjunto do motor de partida M6 2 1,0 10


Parafuso do cabo de aterramento M6 1 0,7 7
Parafuso e porca do pedal de mudança de
M6 1 1,2 12
marcha
Parafuso allen do sensor de velocidade M6 1 1,0 10
Parafuso allen do interruptor de posição neutro M5 2 0,35 3,5

Parafuso do conjunto da alavanca de posição M6 1 1,0 10


LT

Parafuso torx do conjunto do tambor de


M6 1 1,2 12
mudança LT

- 33 -
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.

IMPRESSO NO BRASIL
2014/03
2013/08

Você também pode gostar