Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2015
MANUAL DE MONTAGEM
2CC-F8107-W0
1ST-F8107-W0
PREFÁCIO
PREFÁCIO
PREFÁCIO
PREFÁCIO
PREFÁCIO
Este Manual de Montagem contém as informações necessárias para a montagem correta desta moto-
cicleta
Este ManualYamaha
de antes de contém
ser entregue ao cliente.necessárias
Como alguns componentes externos da motocicleta
Este
Este Manual
Este Manual
Manual deMontagem
de Montagem
de Montagem
Montagem contém
contém
contém asasinformações
as informações
as informações
informações necessárias
necessárias
necessárias para
para aaamontagem
para
para montagem
a montagem
montagem correta
correta desta
correta
correta desta moto-
moto-
desta
desta moto-
moto-
foram
cicleta
cicleta removidos
Yamaha
Yamaha antesna
antes fábrica
de
de ser
ser da Yamaha
entregue
entregue aoao para
cliente.
cliente.facilitar
Como
Como o transporte,
alguns
alguns a montagem
componentes
componentes deve
externos
externos ser
da
da feita por um
motocicleta
motocicleta
cicleta
cicleta Yamaha
Yamaha antes
antes dedeserser entregue
entregue aoao cliente.
cliente. Como
Como alguns
alguns componentes
componentes externos
externos dada motocicleta
motocicleta
concessionário
foram removidos Yamaha.
na Observe quepara
apara
motocicleta remontada deve ser completamente limpa, inspe-
foram
foram
foram removidos
removidos
removidos nafábrica
na fábrica
na da
daYamaha
da
fábrica
fábrica Yamaha
da Yamaha
Yamaha facilitar
para
para facilitar ooo
facilitar
facilitar transporte,
transporte, aaamontagem
o transporte,
transporte, montagem
a montagem
montagem deve
deve ser
ser
deve
deve feita
serserfeita por
por
feita
feita um
porporum
umum
cionada e
concessionário
concessionário ajustada
Yamaha.
Yamaha.antes de
Observe
Observeser entregue
que
que a ao cliente.
motocicleta
aa motocicleta remontada
remontada deve
deve ser
sercompletamente
completamente limpa,
limpa, inspe-
inspe-
concessionário
concessionário Yamaha.
Yamaha. Observe
Observe queque a motocicleta
motocicleta remontada
remontada deve
deve serser completamente
completamente limpa,
limpa, inspe-
inspe-
cionada
cionada eeeajustada
cionada
cionada ajustada antes
e ajustada
ajustada antes de
antes
antes deser
de ser
de entregue
entregue
serser entregue
entregue aoaocliente.
ao aocliente.
cliente.
cliente.
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
As especificações de serviço dadas neste manual de montagem baseiam-se no modelo como foi fabri-
AVISO
As cado.
especificações de serviço dadas neste manual
As
AsAsespecificações
especificações
especificações dedeserviço
serviço
serviço dadas
dadas
dadas neste
neste
neste manual
manual
manual dede
de de montagem
montagem
montagem
montagem baseiam-se
baseiam-se
baseiam-se
baseiam-se no
nono nomodelo
modelo
modelo
modelo como como
como
como foi
foifoi foi
fabri-
fabri-
fabri-
A Yamaha Motor da Amazônia Ltda. esforça-se continuamente para melhorar todos os seus modelos.
fabricado.
cado.
cado.
cado.
AA As modificações e Amazônia
as alterações significativas nas especificações ou nos procedimentos serão infor-
AYamaha
Yamaha
A Yamaha
Yamaha Motor
Motor da
Motor
Motor daAmazônia
da da Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.esforça-se
esforça-se
Ltda.
Ltda. continuamente
esforça-se
esforça-se continuamente
continuamente
continuamente para
para melhorar
melhorar
para
para melhorar
melhorar todos
todos os
todos
todos osseus
os seus
os modelos.
seus
seus modelos.
modelos.
modelos.
AsAsmadas a todos
modificações
modificações eosasconcessionários
ee as alterações
alterações autorizados
significativas
significativas nasYamaha
nas e
especificaçõesserão
especificações publicadas
ou
ou nos
nos em futuras
procedimentos
procedimentos edições
serão
serão deste
infor-
infor-
AsAs modificações
modificações e as
as alterações
alterações significativas
significativas nasnas especificações
especificações ouou nosnos procedimentos
procedimentos serão
serão infor-
infor-
manual,
madas
madas a a ondeos
todos
todos aplicáveis.
os concessionários
concessionários autorizados
autorizados Yamaha
Yamaha eeserão
serão publicadas
publicadas em
em futuras
futuras edições
edições deste
deste
madas a todos os concessionários autorizados Yamaha e serão publicadas
madas a todos os concessionários autorizados Yamaha e serão publicadas em futuras edições deste em futuras edições deste
Os procedimentos
manual,
manual, onde
onde abaixo são descritos na ordem em que são realizados correta e completamente. A
aplicáveis.
aplicáveis.
manual,
manual, onde
onde aplicáveis.
aplicáveis.
Os falha em seguir os
procedimentos procedimentos
abaixo são poderá
descritos na resultar emque baixo desempenho, possíveis danos à motocicle-
Os
OsOs procedimentos
procedimentos
procedimentos abaixo
abaixo
abaixo são
são descritos
são descritos
descritos naordem
na ordem
na em
ordem
ordem em
emem que
que são
são
que realizados
realizados
são
são realizados
realizados correta
correta eeecompletamente.
correta
correta completamente.
e completamente.
completamente. AA
AA
ta
falha
falhae/ou
em
em ao condutor.
seguir
seguir os
os As informações
procedimentos
procedimentos poderá
poderáparticularmente
resultar
resultar em
em baixoimportantes
baixo são
desempenho,
desempenho, indicadas
possíveis
possíveis neste
danos
danos manual
à com
motocicle-
àà motocicle- as
falha
falha emem seguir
seguir osos procedimentos
procedimentos poderá
poderá resultar
resultar emem baixo
baixo desempenho,
desempenho, possíveis
possíveis danos
danos à motocicle-
motocicle-
tataseguintes notações.
tae/ou
e/ou
ta ao
e/ou
e/ou aocondutor.
ao condutor.
ao As
condutor.
condutor. Asinformações
As informações
As informações
informações particularmente
particularmente
particularmente
particularmente importantes
importantes são
importantes
importantes são indicadas
são
são indicadas
indicadas
indicadas neste
neste manual
manual
neste
neste manual
manual com
com
com as
com as
asas
seguintes
seguintes
seguintes
seguintes notações.
notações.
notações.
notações.
O símbolo de CUIDADO
O símbolo de CUIDADO indica queque
indica devem
devem ser
sertomadas
tomadasprecauções
precauções es-
CUIDADO: especiais para se evitar danos à motocicleta.
Opeciais para se evitar danos à motocicleta.
CUIDADO: O símbolo
O
símbolo de
símbolo
dedeCUIDADO
CUIDADO
CUIDADO indica que
indica
indica devem
que
que devem
devem ser tomadas
serser precauções
tomadas
tomadas es-
precauções
precauções es-es-
CUIDADO:
CUIDADO: peciais para se evitar danos àà motocicleta.
peciais
peciais para
para sese evitar
evitar danos
danos à motocicleta.
motocicleta.
NOTA: Uma NOTA fornece informações para tornar os procedimentos mais fá-
Uma NOTA oufornece
ceis NOTA
mais informações para tornar os procedimentos mais
claros.
NOTA: Uma
Uma
Uma NOTA
NOTA fornece
fornece informações
forneceinformações para
informações
para tornar
para os
tornar
tornar procedimentos
osos mais
procedimentos
procedimentos fá-
mais
mais fá-fá-
NOTA:
NOTA: fáceis ou mais claros.
ceis
ceis ou
ceis mais
ouou mais
mais claros.
claros.
claros.
YS150 FAZER
MANUAL
CROSSERYS150 DE
XTZ MONTAGEM
150 E/ED
FAZER
YS150
YS150 FAZER
FAZER
2014,MANUAL
Yamaha
MANUAL Motor
DE
DE da
MONTAGEMAmazônia Ltda.
MONTAGEM
MANUAL
MANUAL DEDE MONTAGEM
MONTAGEM
2014,
2014,Primeira
Yamaha
Yamaha Edição,
Motor
Motor da
daSetembro/2013
Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.
2014,
2014, Yamaha
Yamaha Motor
Motor dada Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.
Todos Edição,
Primeira
Primeira os direitos
Edição, reservados.
Março/2014
Setembro/2013
Primeira
Primeira Edição,
Edição, Setembro/2013
Setembro/2013
É proibida
Todos
Todos qualquer
os
os reprodução
direitos
direitos reservados.
reservados.ou uso não
Todos
Todos osos direitos
direitos reservados.
reservados.
ÉÉ autorizado
proibida sem
qualquer a permissão
reprodução expressa
ou uso da
não
É proibida
proibida qualquer
É proibida qualquer
qualquer reprodução
reprodução
reprodução ou
ououuso
uso
uso não
nãonão
Yamaha
autorizado
autorizado sem
semMotor
aa da Amazônia
permissão
permissão Ltda.
expressa
expressa da
da
autorizado sem a permissão
autorizado sem a permissão expressa daexpressa da
Yamaha
Yamaha Impresso
Motor
Motor da
da no Brasil Ltda.
Amazônia
Amazônia Ltda.
Yamaha
Yamaha Motor
Motor dada Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.
Impresso
Impresso
Impresso
Impresso no
no Brasil
nonoBrasil
Brasil
Brasil
(1) (2) SÍMBOLOS USADOS NO
SÍMBOLOS
MANUAL DE MONTAGEM
MONTAGEM
Para simplificar as descrições no manual de monta-
gem, são utilizados os seguintes símbolos:
(3) (4)
(1):
(1): Lubrificar com graxa àà base
base de
de sabão
sabão de
de lítio.
lítio.
(2):
(2): Apertar com um torque de 10 N.m.
N.m.
(10 N.m = 1,0 kgf.m)
(5) (6) (3): Dianteira da motocicleta.
(3): motocicleta.
(4): Obter folga.
(4):
(5): Instalar de modo que a seta aponte para cima.
(5):
(6): Lubrificar com óleo
(6): óleo de
de motor.
motor.
(7) (7): Feito de borracha ou
(7): ou de
de plástico.
plástico.
(8) (8):
A: Nº
Nºde
deRef.
Ref.(indicando
(indicando aaordem
ordemdas
dasoperações.)
operações.)
A B C D E
B: Nome
Nomeda
dapeça.
peça.
C: Quantidade
Quantidadede
depeças
peçaspor
por motocicleta.
motocicleta.
D: Local
Local onde
ondesão
sãomantidas
mantidasasas peças:
peças:
S:Armazenada
S: Armazenada
emem bolsa
bolsa de de
vinilvinil (SKIN).
(SKIN).
P:Armazenada
P: Armazenada
emem caixa
caixa de papelão.
de papelão.
PL: Fixadanonointerior
PL: Fixada interiordodo chassi
chassi e/ou
e/ou conti-
da em contida em saco plástico.
saco plástico.
*:*:Instalada
Instalada ou presa
ou presa temporariamente.
temporariamente.
Códigoda
E: Código dapeça
peça/ Dimensão
/ Dimensão
emem mm:
mm:
d/D: Diâmetro da
d/D: Diâmetro dapeça.
peça.
R:RComprimento
: Comprimento da peça.
da peça.
ex.:ex.:
5 =5 5mm.
= 5mm.
-3-
PREPARAÇÃO
Para montar corretamente o veículo, é necessário
dispor de materiais adequados (exemplo: óleos,
graxas e panos), além de espaço suficiente.
OFICINA
A oficina onde o veículo será montado deve ser lim-
pa, arejada, bem iluminada, espaçosa, com piso pla-
no e deve possuir equipamentos e ferramentas ge-
rais e especiais necessárias para este trabalho, além
de montadores/mecânicos treinados pela YAMAHA.
E.P.I (Equipamentos de Proteção Individual)
Proteja os olhos com óculos de proteção adequados
quando for utilizar ar comprimido, lixar ou realizar
qualquer operação que possa provocar o despren-
dimento de partículas e ao manusear combustíveis e
ácidos como: gasolina, óleos, fluido de freios, ácido
de bateria e afins.
Proteja mãos e pés com luvas e calçados de
segurança.
-4-
DESEMBALAGEM
1. Desmonte
Desmonte a estrutura de metal
metal (1).
(1).
1 11
1
2. Retire os
2. Retire os parafusos
parafusos de
de fixação
fixação do
do chassi
chassi (2).
(2).
22 2
2
Remova aacaixa
3. Remova caixade
dediversos
diversos(3)(3)
e oe para-lama
o para-lama di-
anteiro (4).
dianteiro (4).
44
3
3
4. Remova
Remova ooguidão
guidão(5).
(5).
NOTA:
NOTA:
Antes de iniciar a montagem do veículo, verifique
Antes
se há de iniciar
peças a montagem
faltantes do veículo,Verifique
ou danificadas. verifique se
as
há peças
peças faltantes
contidas nasou danificadas.
caixas Verifique
e se há danos, as pe-
riscos ou
5 ças contidas
outras avarias.nas caixas e se há danos, riscos ou
5 outras avarias.
-5-
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS
(4) Guidão
-6-
Caixa de diversos
(1) Espelhos retrovisores (LD/LE)
1 (2) Manual do proprietário
3 (3) Manual do condutor
2 (4) Skin
(5) Espaçador (modelo ED)
(6) Espaçador
(7) Espaçador
(8) Ilhó
(9) Parafuso sextavado
4 (10) Parafuso phillips
(11) Fixador do suporte do guidão
5 (12) Abraçadeira
(13) Parafusos
6
7 8
11 10
12
13
-7-
(1) Para-lama dianteiro
(3) Guidão
-8-
CROSSER XTZ 150 E/ED
PLANILHA DE MONTAGEM E REVISÃO DE ENTREGA
NOTA:
Verifique os seguintes itens novamente depois de completar as tarefas de preparação e de
pré-entrega.
D: AJUSTES
Verificação e carga da bateria Verificação do nível do fluido do freio (ED)
Medição da pressão dos pneus Sangria do sistema do freio hidráulico (ED)
Verificação do nível do óleo do motor Ajuste da folga do cabo da embreagem
Ajuste da marcha lenta do motor Ajuste da folga da corrente de transmissão
Ajuste da folga do cabo do acelerador Ajuste do interruptor da luz do freio traseiro
Ajuste do freio traseiro Ajuste do facho do farol
Ajuste do freio dianteiro (E)
E: FUNÇÃO E DESEMPENHO
Verificação do funcionamento do farol, luz do Verificação do funcionamento do indicador no velo--
visor e lanterna traseira címetro
Verificação do funcionamento da luz de freio Verificação do funcionamento dos freios
Verificação do funcionamento das luzes do Verificação do motor quanto a ruídos incomuns
pisca e luzes indicadoras (Sim/Não)
Verificação da intensidade do som da buzina Verificação de vazamento de escape (Sim/Não)
-9-
PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
CROSSER XTZ 150 E/ED
NOTA:
Siga os procedimentos de montagem na ordem indicada pelos números. Sempre siga a ordem mostrada.
9 6 7 8 8 1 5 2 9
8 9 10
7 11
6
5
4
3
2
1 0
10
- 10 -
1.1.GUIDÃO
GUIDÃO
C E4 0,23 kgf.m
23 1 1 Conjunto
(2,3 N.m) ConjuntoLD
LD 11 PL
PL
3 1 1 Guidão
Guidão 11 PL
PL
A 2 2 Fixador
Fixadorsuperior
superior 22 S S 3V9-F3441-10
3V9-F3441-00
2 3 3 Parafuso
Parafuso 44 S S 95022-08035
95024-08035
1B
A:
A:Aplicar
Aplicargraxa
graxanono
guidão.
guidão.
D B:
B:Instale
Instaletemporariamente
temporariamenteo o conjunto
conjunto LD.LD.
C:
C:Instale
Instaleoofixador
fixadorsuperior
superiordodoguidão
guidão com
coma mar-
a mar-
ca para frente.
ca para frente.
D:
D:Alinhe
Alinheaamarca
marcadodoguidão
guidãocom
como otopo
topododofixador
fixador
inferior.
inferior.
E:
E:Aperte
Aperteprimeiro
primeiroosos
parafusos
parafusosfrontais e depois
frontais e depois
os demais com o torque especificado.
os demais com o torque especificado.
Parafuso:
Parafuso:
2,30,23 kgf.m
kgf.m (2,3 N.m)
(23 Nm)
T.
R.
2. CONJUNTO LD E TERMINAL
A
2.
1 CONJUNTO
Conjunto LD LD E TERMINAL
1 *
1 Conjunto LD 1 *
A: Encaixe o calço do interruptor no furo do guidão.
B:
A:Aperte
Encaixeos oparafusos.
calço do interruptor no furo do gui-
Verifique
dão. o funcionamento da manopla.
1D
B: Folga:
Aperte3 os
- 5 mm.
parafusos.
B Verifique o funcionamento da manopla.
Folga:Parafuso:
3 - 5 mm.
0,25 kgf.m (2,5 N.m) 0,25 kgf.m (2,5 N.m)
T.
2,5
R.
A: LimpeParafuso:
o disco de freio.
B: Limpe0,65 kgf.m (6,5
e lubrifique N.m)da roda dianteira.
o eixo
T.
R.
1
A: Limpe o cubo de freio.
B: Limpe e lubrifique o eixo da roda.
C: Limpe e lubrifique o espaçador e a tampa do
6,0 kgf.m cubo do freio.
4
(60 N.m) D: Levante a roda dianteira e instale o eixo da roda.
E: Aperte o eixo da roda como especificado.
5. Freio Dianteiro
Crosser XTZ 150 ED
1 Conjunto do cilindro-mestre 1 PL 2CC-F583T-00
2 Fixador 1 PL 18D-F5867-00
3 Parafuso 2 PL 5HH-F6332-00
Lubrificantes recomendados:
Óleos para cabos Yamaha ou óleo de motor
- 12 -
B: Instale o fixador do cilindro-mestre com a
1
marca“UP” para cima.
C: Alinhe o cilindro-mestre com a punção no guidão.
D: Aperte os parafusos de acordo com a especifi-
cação.
Parafuso:
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
2B 1,0 kgf.m
3D (10 N.m)
Crosser XTZ 150 E
A: Lubrifique as articulações do manete do freio.
Lubrificantes recomendados:
Óleos para cabos Yamaha ou óleo de motor
6. INTERRUPTOR LE
1
1 Interruptor LE 1 PL 2CC-H3963-01
A
7. CABO DA EMBREAGEM
- 13 -
esta precaução não for considerada, poderá
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
po do procedimento
A: Lubrifique os pontos de de sangria.
articulação do manete
• daSe embreagem.
a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
A: rio deixar oosfluido
Lubrifique pontosde de
freio assentar durante
articulação do manete al-
gumas horas.
Lubrificantes
da embreagem. Repita o
recomendados: procedimento
Lubrificantes recomendados: quando
A: asLubrifique
pequenas
Óleos ospara
para
Óleos pontos
bolhas
cabos de
de
Yamaha
cabos articulação
ar
Yamahativerem
ououóleo do manete
desapareci-
de
óleo demotor.
motor
da
do. embreagem.
Lubrificantes recomendados:
B: Óleos paraocabos
cabo Yamaha ou óleo de motor.
1. Para
Sangria:instalar
Lubrificantes da embreagem,
recomendados: certifique-
se Óleos
de proceder
para da seguinte forma:
•Para
Sistema deocabos
freio Yamaha
hidráulico ou óleo de motor.
a. Gire o ajustador no fixador do manete certifique-
B: instalar cabo da embreagem, até aper-
se de proceder da seguinte
tar. Depois, alinhe a fendaforma: no ajustador e
B: Encha
a. Para instalar o cabo dadeembreagem,
o reservatório fluido de freiocertifique-
até o
a. soquete do cabonocom
Gire o ajustador a fenda
fixador do fixador
do manete do
até aper-
se deadequado
nível proceder comda seguinte
o fluido forma:
de freio recomen-
manete.
tar. Depois, alinhe a fenda no ajustador e
dado.
a. Insira
Gire oaajustador nocom
fixador do dentro
manete até aper-
b. soquete extremidade
do cabo do cabo
a fenda do do furo
fixador do
do
tar.
manete. Depois, enquanto puxa o cabo exter-e
Depois, alinhe a fenda no ajustador
- 14 -manete.
soquete do cabo com acabo
fenda dofixe
fixador do
- 14 -
b. no na adireção
Insira oposta
extremidade doao manete,
dentro do ofurocabo
do
manete.
no soquete.
manete.
dado. Depois, enquanto puxa o cabo exter-
b. noInsira
na aadireção
extremidade doao cabo dentrofixedo o furo do
dooposta aomanete, cabo
nível adequado com o fluido de freio recomen-
C: Instale
manete. capa
Depois, manete
enquanto cabo
puxa dao embreagem.
cabo exter-
no soquete.
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
no na direção oposta ao manete, fixe o cabo
NOTA:
C: noInstale a capa do manete ao cabo da embreagem.
soquete.
Verifique se o manete da embreagem atua
• Sistema de freio hidráulico
C: Instale a capa do manete ao cabo da embreagem.
suavemente.
NOTA: 1. Sangria:
Consulte
Verifique“AJUSTESse o manete E SERVIÇOS
da embreagemDE PRÉ-EN- atua
NOTA:
TREGA”.
suavemente.
do.
Verifique
Consulte “AJUSTESse o manete da embreagem
E SERVIÇOS
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci- DE PRÉ-EN- atua
suavemente.
TREGA”.
gumas horas. Repita o procedimento quando
D: Conecte“AJUSTES
Consulte o acoplador E do cabo do interruptor
SERVIÇOS
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-DE PRÉ-EN- da
embreagem.
TREGA”.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
D: Conecte o acoplador do cabo do interruptor da
po do procedimento de sangria.
embreagem.
ADVERTÊNCIA
D: Conecte o acoplador do cabo do interruptor da
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
A passagem
embreagem. correta dos cabos é essencial para
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
ADVERTÊNCIA
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
esta precaução não for considerada, poderá
sulte “PASSAGEM
A passagem corretaDE dosCABOS”.
cabos é essencial para
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se
ADVERTÊNCIA
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
co, certifique-se de que sempre haja fluido de
A passagem
sulte “PASSAGEM corretaDE dos cabos é essencial para
CABOS”.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
cilindro-mestre.
sulte “PASSAGEM DE CABOS”.
freio ou transbordar fluido do reservatório do
8. ABRAÇADEIRAS
• Tome cuidado para não derramar fluido de
NOTA:
8.1 ABRAÇADEIRAS
Abraçadeiras 2 S 90464-13077
1
8.1 ABRAÇADEIRAS
• a frenagem não estiver adequada.
Abraçadeiras 2 S 90464-13077
1 A: Prenda o chicote do interruptor do guidão do LE e
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
1 do interruptor da embreagem.
Abraçadeiras
desconectada ou substituída; 2 S 90464-13077
1 B B:
A: Prenda
Prenda oo chicote
chicote do
do interruptor
interruptor do
• uma mangueira de freio for desmontada, do guidão
guidão do
do LD
LE ee
odochicote do interruptor
interruptor do freio dianteiro.
da embreagem.
• o sistema for desmontado;
B A:
B: Prenda
Prenda o o chicote
chicote do
do interruptor
interruptor do
do guidão
guidão do
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que: do LD
LE ee
A do interruptor da embreagem.
o chicote do interruptor do freio dianteiro.
ADVERTÊNCIA
B: Prenda o chicote do interruptor do guidão do LD e
ADVERTÊNCIA
B
A o chicote do
A passagem interruptor
correta dos do freio édianteiro.
cabos essencial para
ADVERTÊNCIA
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
HIDRÁULICO
A sulte “PASSAGEM
A passagem corretaDEdosCABOS”.
cabos é essencial para
H. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
ADVERTÊNCIA
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
A passagem
sulte “PASSAGEMcorretaDEdos cabos é essencial para
CABOS”.
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
sulte “PASSAGEM DE CABOS”. A Dianteiro
DOT 4
Fluido de freio recomendado
“LOWER” - completar.
-- 14
5--
• Nível do fluido de freio abaixo da linha
• Nível do fluido de freio;
-5-
9. ESPELHOS RETROVISORES
11 Espelho LD
LD 1 PP 5HH-F6290-00
5HH-F6290-00
A 22 Espelho LE 1 PP 5HH-F6280-00
5HH-F6280-00
2 1
A: Coloque
Coloque os
osespelhos
espelhose eregule.
regule.
10.
10. BATERIA
BATERIA
11 Bateria 1 PP 18D-H2100-01
18D-H2100-01
22 Cinta 1 PP 4VW-H2131-00
2CC-H2131-00
A: Verifique aa voltagem
voltagemda dabateria
bateria(12,8
(12,8- 13,0 V).
- 13,0).
B: Conecte oo cabo positivo e, depois, o negativo.
cabo positivo e, depois, o negativo.
C: Instale o painel.
painel.
- -15
6 --
PASSAGEM
P A S S A G E M DE
D E CABOS
CABOS
(1)
(1) Chicote dodo
Interruptor interruptor do guidão
cilindro mestre do freio1dianteiro (9)(9)
Chicote do do
Chicote pisca dianteiro
conjunto direito
do visor
(2)
(2) Mangueira
Conector do dointerruptor
freio do guidão direito (10)
(10) Chicote
Chicote do do pisca
pisca dianteiroesquerdo
dianteiro direito
(3)
(3) Interruptor
Cabo do guidão 2direito
do acelerador (11)
(11) Chicote
Chicote do do pisca dianteiro
interruptor esquerdo
principal
(4)
(4) Mangueira
Cabo do freio 1
do acelerador (12)
(12) Chicote do farol
Cobertura
(5)
(5) Cabos do
Chicote doacelerador
interruptor de freio (13)
(13) Chicote
Trava do interruptor principal
da cobertura
(6)
(6) Cabo da embreagem
Cabo embreagem (14) Chicote do farol
(7)
(7) Chicotedo
Chicote doguidão
interruptor do guidão esquerdo (15) Conjunto do chicote principal deve ser passado
(8)
(8) Chicote do interruptor
Chicote do interruptor de
daparada
embreagem pelo furo da cobertura
6
2
3 7
4
9
10
11
12
13
-- 16
7--
AJUSTES E SERVIÇOS DE PRÉ-ENTREGA
Faça o serviço de pré-entrega na ordem indicada pelas letras. Sempre siga a ordem mostrada.
A E G
E
G
F F J K L C
C H
M I I
B
B H J
B D K B
- -17
8 --
A. VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA
ADVERTÊNCIA
• Não tente aumentar a carga em nenhuma cir-
cunstância.
• O eletrólito da bateria é venenoso e perigoso,
podendo causar queimaduras graves, etc. A
solução contém ácido sulfúrico. Evite o conta-
to com a pele, olhos ou roupas.
Antídoto:
Externo - Lave com água;
Interno - Beba grandes quantidades de água ou
leite. Em seguida, tome leite de magnésia batido
com claras de ovos ou óleo vegetal.
Procure um médico imediatamente.
Olhos: Lave-os com água durante 15 minutos e
procure um médico imediatamente. As baterias
produzem gases explosivos. Mantenha as bateri-
as longe de faíscas, chamas, cigarros, etc. Carre-
gue a bateria em uma área ventilada. Use óculos
de segurança sempre que trabalhar com baterias
ou perto delas.
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
1. Verifique:
• Utilize um multitester digital para verificar a
carga da bateria, medindo a tensão do cir-
cuito aberto. Desconecte os cabos positivos
e negativos da bateria e conecte o
multitester.
1. Meça:
• Pressão dos pneus
Fora de especificação → Ajustar.
3
0
ADVERTÊNCIA
• A pressão dos pneus deve ser verificada e re-
2 1
-- 18
9--
YS150SED FAZER 168 kg
* Peso
2 pessoas
total do condutor, do passageiro, carga e
Dianteiro
acessórios.
150 kPa (22 psi)
Traseiro
190 kPa (28 psi)
NOTA:
• Posicione a motocicleta em um cavalete
adequado.
• Certifique-se que a motocicleta esteja na ver-
tical.
3. Verifique:
• Nível de óleo do motor
O nível de óleo do motor deve estar entre as
1 marcas de nível mínimo (3) e máximo (2).
2 Abaixo da marca de nível mínimo →
3 Adicionar o óleo recomendado até o nível cor-
reto.
- 10 -
- 19 -
NOTA:
• Antes de verificar o nível de óleo do motor, espere
alguns minutos até o óleo estabilizar.
• Não parafuse a vareta medidora (1) quando estiver
verificando o nível de óleo.
CUIDADO:
• Óleo do motor também lubrifica a embreagem.
Tipos de óleo do motor ou aditivos inadequa-
dos podem fazer a embreagem patinar.
Portanto, não coloque nenhum aditivo quími-
co ou utilize óleo que não seja específico para
motocicletas.
• Não permita que materiais estranhos entrem
no motor.
NOTA:
Antes de verificar o nível de óleo do motor, espere
alguns minutos até o óleo estabilizar.
G.
G. VERIFICAÇÃO
VERIFICAÇÃO
do. DO
DONÍVEL DODO
NÍVEL FLUIDO DE DE
FLUIDO
FREIO (ED)
FREIO
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
G. VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE
gumas horas. Repita o procedimento quando
1. Posicione
FREIO a motocicleta sobre uma superfí-
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
cie plana.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
1. Posicione a motocicleta sobre uma superfí-
po do procedimento de sangria.
NOTA:
cie plana.
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
• Posicione a motocicleta na vertical ao exami-
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
nar o nível do fluido de freio.
NOTA:
• G.Posicione
AoVERIFICAÇÃO DOdoNÍVEL DO FLUIDO DE
esta precaução não for considerada, poderá
examinar o nível
a motocicleta fluido de freio,
na vertical
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se certifi-
ao exami-
narFREIO
que-se de que
o nível o topo
do fluido dedo cilindro-mestre esteja
freio.
co, certifique-se de que sempre haja fluido de
• Aona horizontal.
examinar o nível do fluido de freio, certifi-
1.que-se
Posicione a motocicleta sobre uma superfí-
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
de que o topo do cilindro-mestre esteja
cie plana.
cilindro-mestre.
na horizontal.
ADVERTÊNCIA
freio ou transbordar fluido do reservatório do
NOTA:
• Use somente o fluido de freio recomendado.
• Tome cuidado para não derramar fluido de
• Outros
NOTA: Posicione
ADVERTÊNCIA a motocicleta
fluidos podem causar na deterioração
vertical ao exami-
das
nar o
vedações
• Use nível
somente do fluido
de borracha, de freio.
o fluido deresultando em vaza-
freio recomendado.
UP
• Outros
Ao examinar
mentos oeficiência
nível causar
• a frenagem não estiver adequada.
e baixapodem
fluidos do fluido de freio, certifi-
de frenagem.
deterioração das
que-se
• vedações
Reabasteça de que
decom o topo do
o mesmo
borracha, cilindro-mestre
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
tipo de em
resultando fluidoesteja
de
vaza-
UP
na
mentoshorizontal.
desconectada ou substituída;
freio existente
e baixano sistema.deAfrenagem.
eficiência mistura de tipos
• uma mangueira de freio for desmontada,
diferentes decom
• Reabasteça fluido de freio tipo
o mesmo podede resultar
fluido em
de
• o sistema for desmontado;
uma
freio reação
existente
ADVERTÊNCIA química
no dos
sistema. componentes
A mistura de e em
tipos
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que:
baixo rendimento
diferentes
• Use somente de fluido dede
o fluidofrenagem.
freio poderecomendado.
de freio resultar em
uma reação
ADVERTÊNCIA
Outros química
fluidos podem dos componentes
causar deterioração e emdas
- 13 -baixo rendimento de frenagem.
vedações de borracha, resultando em vaza-
HIDRÁULICO
-- 13
mentos e baixa eficiência de frenagem.
UP
22--
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
H. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
freio existente no sistema. A mistura de tipos
• Ao reabastecer, cuidado para que água não
entre no reservatório. A água diminuirá signifi-
cativamente o ponto de ebulição do fluido de
freio e poderá causar tamponamento.
CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies pinta-
das ou plásticas. Limpe imediatamente fluido de
freio respingado.
2. Verifique:
• Nível do fluido de freio;
• Nível do fluido de freio abaixo da linha
“LOWER” - completar.
Fluido Fluido
de freio recomendado
de freio recomendado
DOT 4DOT 4
A Dianteiro
ADVERTÊNCIA
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que:
• o sistema for desmontado;
• uma mangueira de freio for desmontada,
desconectada ou substituída;
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
• a frenagem não estiver adequada.
NOTA:
• Tome cuidado para não derramar fluido de
freio ou transbordar fluido do reservatório do
cilindro-mestre.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
co, certifique-se de que sempre haja fluido de
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se
esta precaução não for considerada, poderá
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
po do procedimento de sangria.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
gumas horas. Repita o procedimento quando
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
do.
1. Sangria:
• Sistema de freio hidráulico
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
nível adequado com o fluido de freio recomen-
dado.
-- 23
14 -
b. Instale o diafragma (reservatório do cilindro-
2 mestre do freio.
2 c. Conecte firmemente uma mangueira plástica
1 transparente (1) ao parafuso de sangria (2).
• Dianteiro (A)
1 d. Coloque a outra ponta da mangueira (1) den-
tro de um recipiente.
e. Lentamente acione o freio diversas vezes.
f. Puxe a alavanca de freio totalmente e mante-
nha-o na posição.
g. Solte o parafuso de sangria (2).
NOTA:
Ao soltar o parafuso de sangria, a pressão será libe-
rada e provocará o contato da alavanca de freio com
o acelerador.
Parafuso
Parafuso de sangria:
de sangria:
0,6 kgf .m (6
0,6 kgf.m
Nm)(6 N.m)
T.
R.
ADVERTÊNCIA
Depois de sangrar o sistema de freio hidráulico,
verifique se o freio funciona corretamente.
1. Meça:
• Folga do cabo da embreagem (3)
Fora de especificação → Ajustar.
Folga
Folga do cabododa
cabo da embreagem
embreagem (na extremi-
(na extremidade
dade do manete
do manete da embreagem) da embreagem)
10 ~ 1510mm
~ 15 mm
-- 15
24--
gumas horas. Repita o procedimento quando
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
do.
2. Ajuste:
• Folga do cabo da embreagem
1.2.Sangria:
Ajuste:
• • Sistema
Lado Folga
do dodecabo
guidão freiodahidráulico
embreagem
a. Solte a contraporca
(1).
Lado do guidão
b. Encha
a. Gire o parafuso de ajuste (2) no de
sentido
freio (a)
atéou
a. Solte ao contraporca
reservatório de fluido
(1). o
(b) até obter a folga especificada do cabo da
b.nível
Gireadequado
o parafusocom o fluido(2)
de ajuste deno
freio recomen-
sentido (a) ou
embreagem.
dado.
(b) até obter a folga especificada do cabo da
embreagem.
Sentido (a)
- 14 -
Folga do cabo da embreagem aumenta.
Sentido (a)
Sentido (b)
Folga do cabo da embreagem aumenta.
Folga do cabo da embreagem diminui.
Sentido (b)
- 14 -
Folga do cabo da embreagem diminui.
c. Aperte a contraporca (1).
dado.
nível adequado com o fluido de freio recomen-
c. Aperte a contraporca (1).
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
• Sistema de freio hidráulico
1. Sangria:
J. AJUSTE DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
J. AJUSTE DO CONJUNTO DO
do.
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
J.AMORTECEDOR
NOTA: TRASEIRO
AJUSTE DO CONJUNTO DO
gumas horas. Repita o procedimento quando
MeçaAMORTECEDOR
a folga da correnteTRASEIRO
de transmissão no ponto
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
mais esticado da
ADVERTÊNCIA corrente.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
Apoie ADVERTÊNCIA
a motocicleta com segurança para que não
po do procedimento de sangria.
haja perigo de a mesma cair.
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
Apoie a motocicleta com segurança para que não
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
hajacorrente
Uma perigo dede a mesma cair. muito apertada
transmissão
esta precaução não for considerada, poderá
Pré-carga da mola o motor e outras peças vi-
irá sobrecarregar
freio suficiente antes de acionar a alavanca. Se
tais, enquanto
Pré-carga que uma corrente muito folga-
da mola
co, certifique-se de que sempre haja fluido de
CUIDADO:
da poderá soltar e danificar a balança traseira
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
ou causar
Nunca um acidente.
ultrapasse
CUIDADO:
cilindro-mestre. os pontosPortanto, mantenha
de ajuste máximo e a
folga da corrente de transmissão dentro dos
mínimo.
freio ou transbordar fluido do reservatório do
Nunca ultrapasse os pontos de ajuste máximo e
limites especificados.
• Tome cuidado para não derramar fluido de
mínimo.
NOTA:
1. Coloque a motocicleta em uma superfície plana.
1. Ajuste:
• a frenagem não estiver adequada.
• Pré-carga da mola.
1. Ajuste:
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
• Pré-carga
a. Gire o anel deda mola.
ajuste
desconectada ou substituída;(1) no sentido (a) ou (b).
Apoie a motocicleta com segurança para que
b. Alinhe a posição desejada no anel de ajuste
• uma mangueira de freio for desmontada,
a. Gire
não haja operigo
anel dedeajuste (1) no sentido (a) ou (b).
queda.
com o limitador (2).
• o sistema for desmontado;
b. Alinhe a posição desejada no anel de ajuste
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que:
com o limitador (2).
NOTA:
ADVERTÊNCIA
Sentido (a)
Ambas as rodas devem
Pré-carga da mola estar no chão,(suspensão
aumenta e o condutor
Sentido (a)
não deve
maisestar sobre o veículo.
HIDRÁULICO
dura).
Pré-carga da mola aumenta (suspensão
H. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
Sentido
mais (b)
dura).
Pré-carga da mola diminui (suspensão
Sentido (b)
mais macia).
Pré-carga da mola diminui (suspensão
mais macia). A Dianteiro
Posições de ajuste:
Mínimo: 1 DOT 4
Posições de ajuste:
Padrão: 3 Fluido de freio recomendado
Mínimo: 1
Máximo: 5
Padrão: 3
“LOWER” - completar.
Máximo: 5
• Nível do fluido de freio abaixo da linha
• Nível do fluido de freio;
-- 25
16 - 2. Verifique:
- 16 -
freio respingado.
• uma mangueira de freio for desmontada,
desconectada ou substituída;
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
2. Gire a roda traseira várias vezes e verifique a cor-
• a frenagem não estiver adequada.
rente de transmissão para localizar seu ponto mais
firme.
NOTA:
• Meça:
3. Tome cuidado para não derramar fluido de
•freio ouda
Folga transbordar
corrente defluido do reservatório
transmissão (a) do
cilindro-mestre.
Fora de especificação → Ajustar.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
co, certifique-se de que sempre
Folga do corrente haja fluido de
de transmissão:
40 ~antes
freio suficiente 50 mm de acionar a alavanca. Se
esta precaução não for considerada, poderá
ocorrer a entrada de ar no sistema de freio hi-
dráulico, aumentando consideravelmente o tem-
po do procedimento de sangria.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
gumas horas. Repita o procedimento quando
4. Solte:
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
•do.
Porca de ajuste da folga do pedal do freio (1)
5. Ajuste:
1. •Sangria:
Folga da corrente de transmissão
• Sistema de freio hidráulico
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
a. Solte a porca docom
nível adequado eixoo(3).
fluido de freio recomen-
b. Gire
dado.a placa de ajuste para ajustar a folga da
corrente conforme especificação.
- 14 -
Sentido (a)
A corrente de transmissão é apertada.
Sentido (b)
A corrente de transmissão é afrouxada.
NOTA:
• Para manter o correto alinhamento da roda,ajuste
ambos os lados de maneira uniforme.
• Utilize as marcas de alinhamento (4) em cada
lado da balança, para certificar-se que ambas
as placas de ajuste estejam na mesma posição,
para o alinhamento adequado da roda.
• Empurre a roda traseira para frente para se certi-
ficar que não haja folga entre as extremidades da
placa da balança e as extremidades da balança.
do.
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
gumas horas. Repita o procedimento quando
- 26 -
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
po do procedimento de sangria.
• a frenagem não estiver adequada.
NOTA:
K.
L. AJUSTE
AJUSTE
• Tome cuidado DO INTERRUPTOR
DO INTERRUPTOR
para não derramar DALUZ
DA LUZDO
fluido de
L. freio
AJUSTE DO INTERRUPTOR
ou TRASEIRO
transbordar DA LUZ DO
fluido do reservatório do
FREIO
DO FREIO TRASEIRO
FREIO TRASEIRO
cilindro-mestre.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráuli-
NOTA:
co, certifique-se de que sempre haja fluido de
•NOTA:
O interruptor da luz do freio traseiro se aciona
freio
• com
O suficientedaantes
interruptor de freio
luzdodo acionar a alavanca. Se
traseiro
o movimento pedal do freio. se aciona
esta oprecaução
com movimento não
do for
pedalconsiderada,
do freio. poderá
• O interruptor da luz do freio traseiro está corre-
ocorrer
• tamente
O interruptora entrada
da luz de ar no
do freio sistema
traseiro de freio
está corre- hi-
ajustado quando a luz se acende ime-
dráulico, ajustado
tamente aumentando quando consideravelmente
a luz se o tem-
diatamente antes do início doacende
efeitoime- da
po do procedimento
diatamente antes de sangria.
do início do efeito da
frenagem.
• frenagem.
Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-
rio deixar o fluido de freio assentar durante al-
1. Verifique:
1. •Verifique:
gumas
O ajustehoras. Repita o procedimento
de funcionamento quando
da luz do freio tra-
•asseiro
Opequenas
ajuste de bolhas
funcionamento da luz desapareci-
de ar tiverem do freio tra-
do.seiro
Incorreto → Ajustar.
Incorreto → Ajustar.
1. Sangria:
2. Ajuste:
2. •Ajuste:
• OSistema de freioda
funcionamento hidráulico
luz do freio traseiro
• O funcionamento
da luz do freio traseiro
a. Fixe o corpo principal (1) do interruptor da luz
a. a. Fixefreio
Encha
do oo corpo principal
reservatório
traseiro (1)fluido
de
de forma do
queinterruptor
gire, da
de freio
não eatéluz
o
gire
do
nível freio
adequado
a porca traseiro de
com(2)
de ajuste forma
o fluido que não
de freio
no sentido gire, e
recomen-
(a) ou gire
(b) até
a
dado. porca de ajuste (2) no sentido
que a luz do freio traseiro se acenda no (a) ou (b)tem-
até
que a luz do freio traseiro se acenda no tem-
- 14 - po adequado.
po adequado.
Sentido (a)
M. Sentido
AJUSTE (a)DO
freioFACHO DO FAROL
- 14 -
A luz do acende antes.
A luz do
Sentido
dado. (b) freio acende antes.
1. Ajuste:
Sentido (b) freio acende depois.
A luz do
nível adequado com o fluido de freio recomen-
• Facho dofreio
farolacende
(verticalmente)
A luz do depois.
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
L. Solte
M.
a. AJUSTE
AJUSTE DO
DO FACHO
FACHO
os parafusos DO FAROL
da carenagem lateral do farol.
• Sistema de freio hidráulico
- 27 - HIDRÁULICO
H. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
APÊNDICES
DADOS DE SERVIÇO
Rotação de marcha lenta do motor: 1300 ~ 1.500 rpm
Vela de ignição:
Tipo MR8D/ NGK
Folga 0,8 ~ 0,9 mm
Combustível:
Combustível recomendado Gasolina aditivada/Etanol
Capacidade do tanque de combustível 12 litros
Carga máxima:
Crosser XTZ 150 E/ED 157 kg
EQUIPAMENTOS PADRÃO
1. Manual do proprietário 1 peça.
2. Manual do condutor 1 peça
3. Kit de ferramentas 1 peça.
- 28 -
TORQUES DE APERTO DO CHASSI
Torque de
Medida aperto
Item Qtd Observação
da rosca
kgf.m N.m
Suportes e periféricos do motor
Aperte pri-
meiramente a
Parafuso do suporte superior do motor M8 3 2,9 29
porca do lado
do motor
Aperte primei-
ramente as
Parafuso e porca do suporte dianteiro do motor M10 4 5,5 55
porcas do lado
do motor
Aperte pri-
meiramente a
Parafuso do suporte traseiro do motor M10 3 5,5 55
porca do lado
do motor
Parafuso inferior entre chassi e motor M10 1 2,3 23
Parafuso e porca do suporte inferior do motor M10 1 5,5 55
Conjunto da suspensão traseira
Porca e parafuso do eixo da balança M12 1 8,0 80
Porca e parafuso entre amortecedor traseiro e
M10 1 5,2 52
chassi
Porca e parafuso entre amortecedor traseiro e
M12 1 5,2 52
braço relé
Porca e parafuso entre braço relé e balança
M12 1 5,2 52
traseira
Porca e parafuso entre braço relé e braço de
M12 1 5,2 52
conexão
Porca e parafuso entre chassi e braço de
M12 1 5,2 52 LS
conexão
Conjunto da direção e suspensão dianteira
Parafuso entre mesa superior e tubo interno M8 4 2,3 23
Porca da coluna de direção M22 1 9,0 90
Porca entre mesa superior e fixador inferior do
M10 2 3,4 34
guidão
Porca castelo inferior da coluna de direção M25 1 2,0 20 Veja a NOTA
Aperte primei-
Parafuso entre o fixador superior e inferior do ramente os
M8 4 2,3 23
guidão parafusos da
frente
Aperte primei-
Parafuso entre fixador do cilindro mestre e gui-
M6 2 1,0 10 ramente o pa-
dão (ED)
rafuso superior
Parafuso entre mesa inferior e tubo interno M8 4 2,0 20
Parafuso de união da mangueira do freio (ED) M10 2 2,6 26
Contraporca entre cabo do acelerador e corpo
M6 2 0,4 4,0
de aceleração
Parafuso entre guia do cabo do freio/manguei-
M6 2/1 0,7 7,0
ra do freio e tubo externo (E/ED)
- 29 -
Torque de
Medida aperto
Item Qtd Observação
da rosca
kgf.m N.m
Parafuso entre guia do cabo do freio/manguei-
M6 1/1 0,7 7,0
ra do freio e mesa inferior (E/ED)
Tanque de combustível e assento
Parafuso entre a bomba de combustível e tan-
M5 4 0,4 4,0
que de combustível
Parafuso do suporte dianteiro do tanque de
M6 2 0,4 4,0
combustível
Parafuso suporte traseiro do tanque de
M8 2 1,6 16
combustível
Parafuso do regulador de pressão de
M5 2 0,3 3,0
combustível
Parafuso entre assento e chassi M6 2 0,7 7,0
Parafuso entre a alça e chassi M8 4 2,3 23
Parafuso da placa de retenção da alça M5 2 0,4 4,0
Rodas e freio
Porca do eixo da roda dianteira M14 1 8,0 80 LS
- 30 -
Torque de
Medida aperto
Item Qtd Observação
da rosca
kgf.m N.m
Parafuso entre suporte da placa de licença e
M6 4 0,7 7,0
para-lama
Parafuso entre suporte da placa de licença e
M6 2 0,7 7,0
alça
Parafuso entre para-lama e alça M6 2 0,7 7,0
Parafuso Phillips entre para-lama dianteiro e
M6 2 0,5 5,0
tubo externo
Parafuso entre capa da corrente de transmis-
M6 2 0,7 7,0
são e balança traseira
Parafuso da caixa de bateria M6 4 0,7 7,0
Parafuso da bobina de ignição M6 2 0,7 7,0
Parafuso do retificador M6 2 0,7 7,0
NOTA:
1. Primeiro, exerça um torque na porca castelo inferior da haste da coluna de direção de 38 N.m
(3,8 kgf.m) utilizando um torquímetro.
2. Mova suavemente a direção para a direita e para a esquerda algumas vezes.
3. Solte a porca castelo � de volta.
4. Reaperte novamente a porca castelo inferior, utilizando o torquímetro, e aplique o torque definitivo
de 20 N.m (2,0 kgf.m).
- 31 -
TORQUES DE APERTO DO MOTOR
Torque de
Medida aperto
Item Qtd Observação
da rosca
kgf.m N.m
Cabeçote
- 32 -
Torque de
Medida aperto
Item Qtd Observação
da rosca
kgf.m N.m
- 33 -
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
IMPRESSO NO BRASIL
2014/03
2013/08