Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TT-R125E/
TT-R125LWE
MANUAL DE MONTAGEM
30P-F8107-W0
PREFÁCIO
Este Manual de Montagem contém as informações necessárias para a montagem correta desta
motocicleta Yamaha antes de ser entregue ao cliente. Como alguns componentes externos da motocicleta
não foram montados na fábrica da Yamaha para facilitar o transporte, a montagem deve ser feita por um
concessionário autorizado Yamaha. Observe que a motocicleta montada deve estar completamente
limpa, inspecionada e ajustada antes de ser entregue ao cliente.
AVISO
As especificações de serviço apresentadas neste manual podem ficar desatualizadas devido a futuras
modificações neste modelo. Os concessionários Yamaha serão informados de tais modificações atra-
vés de informações técnicas de serviço publicadas pela Yamaha.
As informações particularmente importantes são indicadas neste manual com as seguintes anotações:
CUIDADO: O símbolo de CUIDADO indica que devem ser tomadas precauções es-
peciais para se evitar danos à motocicleta.
NOTA: Uma NOTA fornece informações para tornar os procedimentos mais fá-
ceis ou mais claros.
TT-R125E/ TT-R125LWE
MANUAL DE MONTAGEM
©2007 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Novembro/2007
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
(1) (2) SÍMBOLOS USADOS NOS
MANUAIS DE MONTAGEM
Para simplificar as descrições nos manuais de mon-
tagem, são utilizados os seguintes símbolos:
(3) (4)
(1): Lubrificar com graxa à base de sabão de lítio.
(2): Apertar com um torque de 10 Nm.
(10 Nm = 1,0 kgf.m)
(5) (6) (3): Dianteira da motocicleta.
(4): Obter folga.
(5): Instalar de modo que a seta aponte para cima.
(6): Lubrificar com óleo de motor.
(7) (7): Feito de borracha ou de plástico.
(8) (8):
A: Nº de Ref. (indicando a ordem das operações.)
A B C D E
B: Nome da peça
C: Quantidade de peças por motocicleta.
D: Local onde são mantidas as peças.
S: Armazenada em bolsa de vinil (SKIN).
P: Armazenada em caixa de papelão.
PL: Fixada no interior do chassi e/ou conti-
da em saco plástico.
*: Instalada ou presa temporariamente.
E: Tamanho ou material das peças.
d/D: Diâmetro da peça.
R: Comprimento da peça.
ex.: 5 = 5mm
TT-R125E/TT-R125LWE 2007
PLANILHA DE MONTAGEM E PRÉ-ENTREGA
NOTA:
Verifique novamente os itens abaixo quando terminar a montagem e os serviços de pré-entrega.
D: AJUSTES
Dreno de combustível Inspeção do nível de fluido do freio
Inspeção do nível de óleo do motor Ajuste do freio dianteiro
Ajuste da rotação de marcha lenta do motor Ajuste do freio traseiro
Ajuste da folga da manopla do acelerador Ajuste da folga do manete da embreagem
Sangria do sistema de freio Ajuste da folga da corrente de transmissão
Inspeção da bateria e instruções de carga
E: FUNÇÃO E DESEMPENHO
Verificação da 'sensação' de frenagem
Verificação de ruídos do motor (SIM/NÃO)
Verificação de vazamento de escape (SIM/NÃO)
5 1 1 4A
6 7 C 4 2
3 3A 0
D 9
A B
-1-
4 1. GUIDÃO - INTERRUPTOR PRINCIPAL
b
3 1 Guidão 1 P
A
2 2 Suporte superior do guidão 2 S
3 Interruptor principal 1 PL
C
4 Parafuso flange 4 S d = 8, R = 35
a
1 A: Limpe a extremidade direita do guidão. Aplique uma
B leve camada de graxa à base de sabão de lítio.
B: Alinhe a marca de punção a do guidão com a su-
perfície superior do fixador do guidão no suporte
superior.
C:
NOTA:
• O fixador superior do guidão deve ser instalado
com a marca de punção b voltada para frente.
• Aperte primeiro os parafusos dianteiros do fixador
do guidão, e depois aperte os parafusos traseiros.
ADVERTÊNCIA
A passagem correta dos fios e cabos é essencial
para garantir a operação segura do veículo.
Consulte "PASSAGEM DE CABOS".
Torque de aperto:
2,3 kgf.m (23 Nm)
2 - MANOPLA DO ACELERADOR
4
1 Manopla do acelerador 1 PL
2 2 Parafuso 2 * d =5, R =16
-2-
TT-R125E
3 - RODA DIANTEIRA
5 6
2 1 Roda dianteira 1
B, D 2 Eixo da roda dianteira 1 * d =12, R=195
3 Espaçador 1 S
3 4 Conjunto de sapatas do freio 1 PL
5 Arruela lisa 1 * d=12, D=22
1 4
6 Porca do eixo 1 * d=12
ADVERTÊNCIA
Cuidado para não aplicar graxa sobre as paredes
internas do freio ou na superfície interna do tam-
bor do freio. Se isto acontecer, limpe com um pano
embebido em solvente. Materiais estranhos na
superfície de frenagem podem causar falha de
funcionamento do freio.
Torque de aperto:
4,5 kgf.m (45 Nm)
-3-
TT-R125E
3-A: FIXADOR DO CABO
1 Fixador do cabo 1 S
2 Parafuso com flange 1 S d=6, R =12
1
A: Passe o cabo do freio através do fixador e pren-
2
da-o no garfo.
Torque de aperto:
0,7 kgf.m (7 Nm)
TT-R125E
4 - CABO DO FREIO DIANTEIRO/
B INTERRUPTOR DE PARTIDA
1 1 Fixador do manete do freio 1 PL
A 2 Interruptor de partida 1 PL
3 Parafuso 2 * d = 6, R=25
2
A: Lubrifique as articulações do manete do freio.
3
Lubrificantes recomendados:
4 Lubrificante de cabos Yamaha ou óleo de
C motor
ADVERTÊNCIA
A passagem correta do cabo é essencial para
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
sulte "PASSAGEM DE CABOS".
Torque de aperto:
0,4 kgf.m (4 Nm)
-4-
2 TT-R125LWE
3 - RODA DIANTEIRA
1 Roda dianteira 1
56 2 Eixo da roda dianteira 1 * d=12, R=195
3 3 Espaçador 1 1 S
4
4 Espaçador 2 1 S
1 5 Arruela lisa 1 * d=12, D=22
6 Porca do eixo 1 * d=12
NOTA:
Instale o espaçador maior no lado do disco do freio.
ADVERTÊNCIA
Cuidado para não aplicar graxa sobre o disco do
freio ou na superfície interna das pastilhas de
freio.
Se isto acontecer, limpe com um pano embebido
em solvente. Materiais estranhos na superfície de
frenagem podem causar falha de funcionamento
do freio.
Torque de aperto:
4,5 kgf.m (45 Nm)
-5-
TT-R125LWE
4 - INTERRUPTOR DE PARTIDA
2
1 Interruptor de partida 1 PL
3 2 Parafuso 1 S d= 3, R = 14
3 Presilha (superior) 1 S
4 Presilha (inferior) 1 S
TT-R125LWE
1
4-A: CILINDRO MESTRE DO FREIO
DIANTEIRO
A B 1 Cilindro mestre do freio
dianteiro 1 PL
2 Suporte do cilindro mestre 1 *
3 Parafuso flange 2 * d= 6, R = 25
ADVERTÊNCIA
A passagem correta da mangueira é essencial para
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
sulte "PASSAGEM DE CABOS".
Torque de aperto:
0,9 kgf.m (9 Nm)
-6-
5 - CABO DA EMBREAGEM
1 Cabo da embreagem 1
NOTA:
Verifique se o manete da embreagem atua suavemen-
te. Consulte "AJUSTES E SERVIÇO DE PRÉ-EN-
TREGA".
ADVERTÊNCIA
A passagem correta de fios e cabos é essencial
para garantir a operação segura da motocicleta.
Consulte "PASSAGEM DE CABOS".
-7-
6 - INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR
2
1 Interruptor de parada do motor 1 PL
3 2 Parafuso 1 S d= 3 R=14
3 Presilha (superior) 1 S
1
4 Presilha (inferior) 1 S
4
1
7 - ABRAÇADEIRA DO GUIDÃO
8 - PARALAMA DIANTEIRO
1 Paralama dianteiro 1 PL
2
7 Torque de aperto:
0,7 kgf.m (7 Nm)
-8-
2 9 - PLACA DO NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
Torque de aperto:
0,7 kgf.m (7 Nm)
10 - ESTRIBO (ESQUERDO)
1 Estribo (esquerdo) 1 P
2 Pino 1 S
2 4 3 Mola de torção (dourada) 1 S
4 Cupilha 1 S
NOTA:
Depois de instalar o estribo, verifique se o mesmo
move suavemente.
11 - ESTRIBO (DIREITO)
1 Estribo (direito) 1 P
2 Pino 1 S
3 Mola de torção (prateada) 1 S
A 2 4 Cupilha 1 S
4
-9-
12 - PROTETOR DO MOTOR
1 Protetor do motor 1 P
2 Espaçador 3 S d=6
3 Parafuso flange 3 S d=6, R=16
2
3 Torque de aperto:
1
0,7 kgf.m (7 Nm)
14 - BATERIA
1 Bateria 1 P
2 Tampa 1 P
3 Parafuso 2 S d=6 R=20
3
4 Arruela 1 S d=6
5 Espaçador 1 S d=6
A
1 A:
NOTA:
5 Antes de instalar a bateria, consulte "AJUSTES E
c 3 3 SERVIÇO DE PRÉ-ENTREGA".
2 4
3 B: Conecte primeiro o cabo positivo + (vermelho)
no terminal +.
C: Conecte o cabo negativo - (preto) no terminal -.
Torques de aperto:
0,7 kgf.m (7 Nm)
0,5 kgf.m (5 Nm)
- 10 -
PASSAGEM DE CABOS
CUIDADO:
A passagem correta de cabos e fios é essencial para garantir a operação segura da motocicleta.
- 11 -
1 Abraçadeira D Começando pela parte dianteira, passe o fio do
2 Fio do interruptor da embreagem interruptor principal, o cabo da embreagem e o
fio do interruptor de partida, nessa ordem.
3 Fio do interruptor de parada do motor
4 Mangueira do freio (cabo do freio da TT-R125E)
E Passe o fio do interruptor de partida pela parte
traseira do cabo do afogador.
5 Cabo da embreagem
F Passe o fio do interruptor principal pela parte
6 Cabo do acelerador direita do suporte da placa do número de iden-
7 Fio do interruptor principal tificação.
8 Fio do interruptor de partida G Aperte o ajustador do cabo do acelerador e
prenda o fio do interruptor de partida com a
abraçadeira e deixe sua extremidade voltada
para baixo.
A Prenda o fio do interruptor da embreagem e o
fio do interruptor de parada do motor com 3 H Aperte o fio do interruptor de partida com 3
clicks. clicks.
B Passe a mangueira do freio (cabo do freio da I Passe o fio do interruptor de partida no meio do
TT-R125E) pela frente da placa do número de suporte do cilindro mestre do freio. (somente
identificação e através da guia do cabo. para TT-R125LWE)
C Passe o cabo da embreagem por trás da pla- J Passe o fio do interruptor de parada do motor
ca do número de identificação. no meio do suporte da embreagem.
- 12 -
AJUSTES E SERVIÇO DE PRÉ-ENTREGA
A F J GH
KD
M L BE N
CI O
- 13 -
A. INSPEÇÃO DA BATERIA E
INSTRUÇÕES DE CARGA
1. Ativação da bateria
• Posicione a bateria sobre uma superfície nive-
lada.
• Remova o selo 1 para acessar os orifícios de
abastecimento 2.
2. Preparação do eletrólito
• Remova o recipiente de eletrólito da embalagem
plástica 2.
• Separe o conjunto de tampas 1 que serão usa-
das mais tarde para selar a bateria.
ADVERTÊNCIA
Não abra as partes seladas do recipiente.
NOTA:
Posicione o recipiente totalmente alinhado 1 com os
orifícios para evitar o vazamento do eletrólito. Des-
cansar por 40 minutos, medir a tensão e se neces-
sário, carregar (consulte a tabela).
- 14 -
4. Comprovação da saída do eletrólito
• Assegure-se de que as bolhas de ar 1 saiam
conforme mostrado.
5. Extração do recipiente
• Certifique-se de que todo o eletrólito saiu do re-
cipiente.
• Bata levemente na parte inferior do recipiente
de modo que todo o eletrólito se deposite na
bateria.
• Remova com cuidado o recipiente da bateria.
6. Selagem da bateria
• Posicione o conjunto de tampas 1 sobre os ori-
fícios de abastecimento da bateria.
NOTA:
Nunca corte ou fure as juntas.
- 15 -
TABELA
Voltagem da Bateria Condição da Bateria (%) Ação Corretiva Ação de Carga
13,0 volts 100% carregada Não requer carga –
12,8 volts 75% carregada Não requer carga –
12,5 volts 50% carregada Requer carga lenta 3 ~6 horas
12,2 volts 25% carregada Requer carga lenta 5 ~11 horas
12,0 ~11,5 volts Descarregada Requer carga lenta 13 horas
Abaixo de 11,50 volts Descarregada Requer carga lenta 20 horas
NOTA:
A motocicleta equipada com injeção eletrônica sofre-
rá alterações no tempo de injeção e ignição, caso a
bateria esteja com a tensão inferior a 12,8 volts.
Para a bateria que está com mais de quinze dias sem
uso é necessário verificar a tensão antes de usá-la.
Ao carregar uma bateria selada nova ou usada não
retire as tampas.
A bateria selada será danificada se a sua tampa for
removida.
Caso seja necessário, aplique carga inicial à bateria
com a amperagem equivalente a 10% de sua capaci-
dade total. O tempo necessário é variável (ver tabe-
la), conforme a condição.
Durante o período de carga, não deixe a temperatura
exceder 55°C, e ao conferir a voltagem, certifique-se
de que a bateria não está aquecida.
Para período longo de carga é conveniente monitorar
a voltagem da bateria.
B. DRENO DE COMBUSTÍVEL
ADVERTÊNCIA
COMBUSTÍVEL É ALTAMENTE INFLAMÁVEL:
• Sempre desligue o motor quando drenar o com-
bustível.
• Tome cuidado para não derramar combustível
no motor ou no(s) cano(s) de escape/
silencioso(s) quando drenar combustível.
• Nunca drene o combustível quando estiver fu-
mando ou perto de uma chama aberta.
- 16 -
C . MEDIÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS
1. Medir:
• Pressão dos pneus
Fora de especificação → Ajustar.
NOTA:
• A pressão dos pneus deve ser verificada e regu-
lada somente quando a temperatura dos pneus for
igual à temperatura do ar ambiente.
• A pressão dos pneus e a suspensão devem ser
reguladas de acordo com o peso total (inclusive
carga, condutor e acessórios) e a velocidade esti-
mada de viagem.
• O uso de uma motocicleta com sobrecarga pode
causar danos aos pneus, um acidente ou
ferimentos. NUNCA SOBRECARREGUE A MO-
TOCICLETA.
Peso básico:
Com óleo e tanque de combustível cheio
90 kg
Pressão com os pneus frios:
Dianteiro: 1,00 kgf/cm2 / 15 psi
Traseiro: 1,00 kgf/cm2 / 15 psi
ADVERTÊNCIA
Nunca remova a vareta medidora de óleo logo
após a operação em alta rotação. O óleo quente
pode jorrar para fora causando perigo. Aguarde
até que o óleo esfrie para uma temperatura apro-
ximada de 70°C.
- 17 -
2. Funcione o motor em marcha lenta durante mais
de 3 minutos e mantenha a motocicleta na verti-
cal. Em seguida, desligue o motor e verifique o ní-
vel de óleo.
3. Remover:
• Vareta medidora do nível de óleo 1.
4. Inspecionar:
• Nível de óleo
O óleo deve estar entre as marcas de nível máxi-
mo a e mínimo b.
Nível de óleo baixo → Adicionar óleo até o nível
correto.
NOTA:
Quando verificar o nível de óleo, não rosqueie a vareta
medidora no cárter. Insira a vareta medidora com
cuidado.
Óleo recomendado:
Yamalube 4 ou óleo de motor
SAE 20W-50 tipo API SH JASO MA T903
Quantidade de óleo (troca de óleo periódica):
1,0 L
CUIDADO:
• Não adicione aditivos químicos nem use óleos
de grau CD ou superior.
• O óleo do motor também lubrifica a embrea-
gem e aditivos podem fazer a embreagem "pa-
tinar".
• Não permita a entrada de impurezas no cárter.
3. Ajustar:
• Rotação de marcha lenta do motor
Gire o parafuso 1 até a rotação de marcha len-
ta especificada do motor.
- 18 -
F. AJUSTE DA FOLGA DA MANOPLA DO
ACELERADOR
1. Verificar:
• Folga da manopla do acelerador a.
Fora de especificação → Ajustar
a
Folga livre:
3~5mm
2. Ajustar:
• Folga da manopla do acelerador
Passos de ajuste:
NOTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelerador, a ro-
tação de marcha lenta do motor deve estar ajustada.
a. Desaperte a contraporca 1.
b. Gire a porca de ajuste 2 até obter a folga
especificada.
c. Aperte a contraporca.
ADVERTÊNCIA
Depois do ajuste, gire o guidão para a direita e
para a esquerda e certifique-se de que a rotação
de marcha lenta do motor não esteja acelerada.
- 19 -
G. AJUSTE DO FREIO DIANTEIRO
TT-R125E
1. Verificar:
• Folga do manete do freio a
Fora de especificação → Ajustar.
Folga:
10~15 mm
2. Ajustar:
• Folga do manete do freio
Passos de ajuste:
a. Desaperte as contraporcas 1.
b. Gire as contraporcas 1 até que a folga esteja den-
tro dos limites especificados mudando sua posi-
ção de aperto.
NOTA:
Para um pequeno ajuste, desaperte a contraporca
2 na lateral do manete e ajuste com o ajustador 3.
CUIDADO:
Certifique-se de que a roda não esteja presa de-
pois de ajustar a folga do manete do freio.
Folga livre:
2~5 mm
2. Ajustar:
• Folga do manete do freio
Passos de ajuste:
a. Desaperte a contraporca 1.
b. Gire o ajustador 2 até obter a folga especificada.
c. Aperte a contraporca.
CUIDADO:
Certifique-se de que a roda não esteja presa de-
pois de ajustar a folga do manete do freio.
- 20 -
I. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
ADVERTÊNCIA
Sangre o sistema de freio se:
• O sistema tiver sido desmontado.
• Uma mangueira do freio tiver sido solta ou re-
movida.
• O nível do fluido de freio estiver baixo.
• O freio apresentar falhas de funcionamento.
Poderá ocorrer redução no desempenho de
frenagem se o sistema de freio não for sangrado
corretamente.
Torque de aperto:
0,6 kgf.m (6 Nm)
NOTA:
Se houver dificuldade na sangria, pode ser necessá-
rio deixar o sistema de fluido de freio estabilizar por
algumas horas. Repita o procedimento de sangria
depois que as pequenas bolhas do sistema tiverem
desaparecido.
ADVERTÊNCIA
Verifique o funcionamento do freio após a san-
gria do sistema.
- 21 -
J. INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DO
FREIO
1. Verificar
LOWER a. Mova o cilindro mestre de modo que o mesmo pare
a na posição horizontal.
b. O nível do fluido de freio estará satisfatório se es-
tiver acima da marca "LOWER" a.
2. Ajuste
Para aumentar o nível do fluido de freio, adicione
fluido até o nível adequado.
NOTA:
Verifique o funcionamento do freio após abastecer o
sistema.
ADVERTÊNCIA
• Use somente o fluido de freio recomendado
para evitar baixo desempenho do freio.
• Complete o sistema de freio com fluido de mes-
mo tipo e marca; a mistura de fluidos diferen-
tes pode reduzir o desempenho do freio.
• Não deixe que água ou outros líquidos entrem
no cilindro mestre durante o abastecimento.
• Limpe imediatamente fluido derramado para
evitar a corrosão de superfícies pintadas ou de
componentes de plástico.
Folga:
20 ~ 30 mm
2. Ajustar:
• Folga do pedal do freio
Passos de ajuste:
a. Gire a porca de ajuste 1 até obter a folga
especificada.
CUIDADO:
Certifique-se de que a roda não esteja presa de-
pois de ajustar a folga do pedal do freio.
- 22 -
L. AJUSTE DA FOLGA DO MANETE DA
EMBREAGEM
1. Verificar:
a • Folga do manete da embreagem a.
Fora de especificação → Ajustar.
Folga:
10 ~15 mm
2. Ajustar:
2 • Folga do manete da embreagem.
1 Passos de ajuste:
2
1 a. Desaperte as contraporcas 1.
b. Aperte ou desaperte os ajustadores 2 até obter a
folga especificada.
c. Aperte as contraporcas.
NOTA:
Depois do ajuste, verifique se o manete da embrea-
gem funciona corretamente.
ADVERTÊNCIA
• Sempre ajuste ambas as bengalas do garfo de
maneira igual, caso contrário pode resultar em
dirigibilidade deficiente e perda de estabilidade.
• Fixe adequadamente a motocicleta, de manei-
ra que não possa cair.
CUIDADO:
1 1
2 • As ranhuras servem para indicar a posição de
a b
ajuste.
3
• Nunca tente girar o ajustador além da posição
4 de ajuste máximo ou mínimo.
1. Ajustar:
• pré-carga das molas
a. Gire o parafuso de ajuste 1 na direção a ou b.
Direção a:
A pré-carga da mola aumenta
(suspensão mais dura).
Direção b:
A pré-carga da mola diminui
(suspensão mais macia).
Posições de ajuste:
Padrão: 4
Mínima (macia): 4
Máxima (dura): 1
- 23 -
N. AJUSTE DO AMORTECEDOR
TRASEIRO
ADVERTÊNCIA
• Fixe adequadamente a motocicleta, de manei-
ra que não possa cair.
Pré-carga da mola
1. Remova:
• tampa lateral esquerda.
CUIDADO:
• Nunca tente girar o ajustador além da posição
de ajuste máximo ou mínimo.
2. Ajuste:
• pré-carga da mola.
a. Solte a contraporca 1.
b. Gire a porca de ajuste 2 na direção a ou b.
Direção a:
A pré-carga da mola aumenta
(suspensão mais dura).
Direção b:
A pré-carga da mola diminui
(suspensão mais macia).
Torque de aperto:
Contraporca:
4,2 kgf.m (42 Nm)
CUIDADO:
• Sempre aperte a contraporca de encontro a por-
ca de ajuste, e com o torque especificado.
3. Instale:
• tampa lateral esquerda.
a. Aperte os parafusos da tampa lateral esquerda
com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso da tampa lateral esquerda:
0,7 kgf.m (7 Nm)
- 24 -
Força de amortecimento de recuo
(TT-R125LWE)
a CUIDADO:
Direção a:
Aumenta a força de amortecimento de recuo
(suspensão mais dura).
Direção b:
Diminui a força de amortecimento de recuo
(suspensão mais macia).
Posições de ajuste:
Padrão: 12 estágios de ajuste na direção a)*
Mínima (macia): 1 estágio de ajuste na
direção a*
Máxima (dura): 20 estágios de ajuste na
direção a*
CUIDADO:
• Nunca tente girar o ajustador além da posição
de ajuste máximo ou mínimo.
1. Ajuste:
• força de amortecimento da compressão.
a. gire o parafuso de ajuste 4 na direção a ou b.
Direção a:
Aumenta a força de amortecimento da com-
b a pressão (suspensão mais dura).
4 Direção b:
Diminui a força de amortecimento da com-
pressão (suspensão mais macia).
Posições de ajuste:
Padrão: 9 estágios de ajuste na direção a)*
Mínima (macia): 12 estágio de ajuste na
direção a*
Máxima (dura): 0 estágios de ajuste na
direção a*
- 25 -
O. AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Levante a roda traseira colocando um cavalete ade-
quado sob o motor.
2. Verificar:
• Folga da corrente de transmissão a.
No centro entre o eixo de transmissão e o eixo
da roda traseira.
Fora de especificação → Ajustar.
NOTA:
Antes de verificar e/ou ajustar, gire a roda traseira
algumas vezes e verifique a folga em vários pontos
para localizar o ponto mais justo. Verifique e/ou ajus-
te a folga da corrente com a roda traseira em sua
posição de "corrente justa".
3. Ajustar:
• Folga da corrente de transmissão.
Passos de ajuste:
a. Desaperte a porca do eixo da roda 1.
b. Gire os esticadores da corrente de transmissão
2 até obter a folga especificada.
CUIDADO:
Uma folga muito pequena da corrente pode so-
brecarregar o motor e outras peças vitais; man-
tenha a folga dentro dos limites especificados.
Torque de aperto:
6,0 kgf.m (60 Nm)
- 26 -
APÊNDICES
DADOS DE SERVIÇO
TT-R125E/TT-R125LWE
- 27 -
TORQUE DE APERTO
Motor:
Vela de ignição M10X1.0 1 1,3 13
Parafuso de dreno de óleo do motor M12X1,5 1 2,0 20
Chassi:
Mesa superior e tubo interno M8X1,25 2 2,5 25
Mesa inferior e tubo interno M10X 1,25 2 6,0 60
Mesa superior e eixo de direção M22X1,0 1 11,0 110
Fixador superior do guidão e mesa superior M8X1,25 4 2,3 23
Eixo de direção e porca-anel M25X1,0 1 Consulte a NOTA.
Garfo dianteiro e parafuso superior M25X1,0 2 2,3 23
Garfo dianteiro e haste de amortecimento M10X1.0 2 2,3 23
Garfo dianteiro e fixador do cabo do freio M6X1,0 1 0,7 7
Placa do número de identificação M6X1,0 1 0,7 7
Suporte do afogador M6X1,0 2 1,0 10
Fixadores do cabo acelerador M5X0,8 2 0,4 4
Cilindro mestre do freio dianteiro M6X1,0 2 0,9 9
Tampa do cilindro mestre do freio dianteiro M4X0,7 2 0,2 2
Parafuso de montagem do manete do freio M6X1,0 1 0,7 7
Porca de montagem do manete do freio M6X1,0 1 0,7 7
Ajustador e contraporca do manete do freio M6X0,75 1 0,4 4
Suporte do manete do freio M5X0,8 2 0,4 4
Parafuso de montagem do manete da embreagem M6X1,0 1 0,7 7
Porca de montagem do manete da embreagem M6X1,0 1 0,7 7
Suporte do manete da embreagem M5X0,8 2 0,4 4
Cilindro mestre do freio dianteiro e junta M10X1,25 1 2,6 26
Mangueira do freio dianteiro e junta M10X1,25 1 1,4 14
Parafuso de união da mangueira do freio dianteiro M10X1,25 1 2,6 26
Pinça do freio dianteiro e garfo dianteiro M8X1,25 2 3,0 30
Parafuso do suporte da pinça do freio M8X1,25 1 2,2 22
Pinça do freio dianteiro e parafuso de sangria M7X1,0 1 0,6 6
Eixo da roda dianteira e porca do eixo M12X1,25 1 4,5 45
Disco do freio dianteiro e cubo da roda M6X1,0 4 1,2 12
Haste do eixo cames do freio dianteiro e
eixo cames M6X1,0 1 1,0 10
Eixo da roda traseira e porca do eixo M12X1,25 1 6,0 60
Haste do eixo cames do freio traseiro e
eixo cames M6X1,0 1 1,0 10
Montagem do pedal do freio M10X1,25 1 3,0 30
Contraporca da posição do pedal do freio M6X1,0 1 0,7 7
Niple da roda dianteira ---- 36 0,2 2
Niple da roda traseira ---- 36 0,3 3
Bico de ar M8X1,25 1 0,3 3
Coroa (porca) M10X1,25 4 4,3 43
Coroa (prisioneiro) M10X1,25 4 3,0 30
Montagem cavalete lateral (porca) M10X1,25 1 4,4 44
Montagem do motor:
Suporte do motor (dianteiro) e quadro M8X1,25 2 4,0 40
Suporte do motor (dianteiro) e motor M8X1,25 2 4,0 40
Suporte do motor (superior) e quadro M8X1,25 2 4,0 40
Suporte do motor (superior) e cabeçote
dos cilindros M8X1,25 1 4,0 40
Motor e quadro (traseiro) M8X1,25 2 4,0 40
- 28 -
TORQUE DE APERTO (continuação)
NOTA:
1. Primeiro, aperte a porca-anel aproximadamente 3,8 kgf.m (38 Nm) utilizando o torquímetro e gire
para a direita e para a esquerda algumas vezes; em seguida, solte a porca uma volta.
2. Aperte novamente a porca-anel 2.0 kgf.m (20 Nm).
- 29 -
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
IMPRESSO NO BRASIL
2007/11, P