Você está na página 1de 36

2007

TT-R125E/
TT-R125LWE

MANUAL DE MONTAGEM

30P-F8107-W0
PREFÁCIO
Este Manual de Montagem contém as informações necessárias para a montagem correta desta
motocicleta Yamaha antes de ser entregue ao cliente. Como alguns componentes externos da motocicleta
não foram montados na fábrica da Yamaha para facilitar o transporte, a montagem deve ser feita por um
concessionário autorizado Yamaha. Observe que a motocicleta montada deve estar completamente
limpa, inspecionada e ajustada antes de ser entregue ao cliente.

AVISO
As especificações de serviço apresentadas neste manual podem ficar desatualizadas devido a futuras
modificações neste modelo. Os concessionários Yamaha serão informados de tais modificações atra-
vés de informações técnicas de serviço publicadas pela Yamaha.

As informações particularmente importantes são indicadas neste manual com as seguintes anotações:

V O Símbolo de Alerta de Segurança significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA


SEGURANÇA ESTÁ ENVOLVIDA!

ADVERTÊNCIA O não cumprimento de uma instrução de ADVERTÊNCIA pode ocasio-


nar acidente grave ou até mesmo a morte do condutor do veículo, de um
observador, ou de alguém que esteja inspecionando ou reparando o veí-
culo.

CUIDADO: O símbolo de CUIDADO indica que devem ser tomadas precauções es-
peciais para se evitar danos à motocicleta.

NOTA: Uma NOTA fornece informações para tornar os procedimentos mais fá-
ceis ou mais claros.

TT-R125E/ TT-R125LWE
MANUAL DE MONTAGEM
©2007 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Novembro/2007
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
(1) (2) SÍMBOLOS USADOS NOS
MANUAIS DE MONTAGEM
Para simplificar as descrições nos manuais de mon-
tagem, são utilizados os seguintes símbolos:
(3) (4)
(1): Lubrificar com graxa à base de sabão de lítio.
(2): Apertar com um torque de 10 Nm.
(10 Nm = 1,0 kgf.m)
(5) (6) (3): Dianteira da motocicleta.
(4): Obter folga.
(5): Instalar de modo que a seta aponte para cima.
(6): Lubrificar com óleo de motor.
(7) (7): Feito de borracha ou de plástico.

(8) (8):
A: Nº de Ref. (indicando a ordem das operações.)
A B C D E
B: Nome da peça
C: Quantidade de peças por motocicleta.
D: Local onde são mantidas as peças.
S: Armazenada em bolsa de vinil (SKIN).
P: Armazenada em caixa de papelão.
PL: Fixada no interior do chassi e/ou conti-
da em saco plástico.
*: Instalada ou presa temporariamente.
E: Tamanho ou material das peças.
d/D: Diâmetro da peça.
R: Comprimento da peça.
ex.: 5 = 5mm
TT-R125E/TT-R125LWE 2007
PLANILHA DE MONTAGEM E PRÉ-ENTREGA
NOTA:
Verifique novamente os itens abaixo quando terminar a montagem e os serviços de pré-entrega.

A: INSTALAÇÃO DAS PEÇAS DO CHASSI


Guidão/interruptor principal Abraçadeira do guidão
Manopla do acelerador Paralama dianteiro
Roda dianteira Placa do número de identificação
Fixador do cabo Estribo (esquerdo)
Interruptor de partida Estribo (direito)
Cilindro mestre do freio dianteiro Protetor do motor
Cabo do freio dianteiro / interruptor de partida Mangueira de respiro do tanque de combustível
Cabo da embreagem Bateria
Interruptor de parada do motor
B: TORQUE DE APERTO DE CADA PEÇA
Fixador superior do guidão e mesa superior 2,3 kgf.m (23 Nm)
Suporte do cabo superior e inferior 0,4 kgf.m (4 Nm)
Eixo da roda dianteira e porca do eixo 4,5 kgf.m (45 Nm)
Fixador do cabo 0,7 kgf.m (7 Nm)
Cilindro mestre do freio dianteiro e suporte 0,9 kgf.m (9 Nm)
Cabo do freio dianteiro / interruptor de partida 0,4 kgf.m (4 Nm)
Paralama dianteiro 0,7 kgf.m (7 Nm)
Placa do número de identificação 0,7 kgf.m (7 Nm)
Protetor do motor 0,7 kgf.m (7 Nm)
Tampa da bateria 0,7 kgf.m (7 Nm)
0,5 kgf.m (5 Nm)
C: PASSAGEM DOS FIOS, CABOS, ETC
Mangueira do freio ou cabo do freio Fio negativo da bateria
Fio do interruptor de parada do motor Fio do interruptor de partida
Mangueira de respiro do tanque de combustível Fio do interruptor principal
Suporte da mangueira do freio Fio do interruptor da embreagem
Guia do cabo Cabo da embreagem
Abraçadeira Cabos do acelerador
Fio positivo da bateria

D: AJUSTES
Dreno de combustível Inspeção do nível de fluido do freio
Inspeção do nível de óleo do motor Ajuste do freio dianteiro
Ajuste da rotação de marcha lenta do motor Ajuste do freio traseiro
Ajuste da folga da manopla do acelerador Ajuste da folga do manete da embreagem
Sangria do sistema de freio Ajuste da folga da corrente de transmissão
Inspeção da bateria e instruções de carga

E: FUNÇÃO E DESEMPENHO
Verificação da 'sensação' de frenagem
Verificação de ruídos do motor (SIM/NÃO)
Verificação de vazamento de escape (SIM/NÃO)

F: ACESSÓRIOS, ETC., PARA ENTREGA


Manual do proprietário
Dicas e Guia Prático
SEQUÊNCIA DE MONTAGEM

5 1 1 4A

6 7 C 4 2

3 3A 0

D 9

A B

-1-
4 1. GUIDÃO - INTERRUPTOR PRINCIPAL
b
3 1 Guidão 1 P
A
2 2 Suporte superior do guidão 2 S
3 Interruptor principal 1 PL
C
4 Parafuso flange 4 S d = 8, R = 35
a
1 A: Limpe a extremidade direita do guidão. Aplique uma
B leve camada de graxa à base de sabão de lítio.
B: Alinhe a marca de punção a do guidão com a su-
perfície superior do fixador do guidão no suporte
superior.
C:
NOTA:
• O fixador superior do guidão deve ser instalado
com a marca de punção b voltada para frente.
• Aperte primeiro os parafusos dianteiros do fixador
do guidão, e depois aperte os parafusos traseiros.

ADVERTÊNCIA
A passagem correta dos fios e cabos é essencial
para garantir a operação segura do veículo.
Consulte "PASSAGEM DE CABOS".

Torque de aperto:
2,3 kgf.m (23 Nm)

2 - MANOPLA DO ACELERADOR
4
1 Manopla do acelerador 1 PL
2 2 Parafuso 2 * d =5, R =16

A: Deslize a manopla do acelerador sobre o gui-


dão direito até o limite e retorne cerca de 2mm.
A 1 Torque de aperto:
0,4 kgf.m (4 Nm)

-2-
TT-R125E
3 - RODA DIANTEIRA
5 6
2 1 Roda dianteira 1
B, D 2 Eixo da roda dianteira 1 * d =12, R=195
3 Espaçador 1 S
3 4 Conjunto de sapatas do freio 1 PL
5 Arruela lisa 1 * d=12, D=22

1 4
6 Porca do eixo 1 * d=12

A: Limpe as paredes interiores das sapatas do freio


e a superfície interna do cubo da roda com um pano
limpo.
B: Se o espaçador estiver sujo, limpe-o com um pano.
C: Certifique-se de que as sapatas do freio e as mo-
las estejam instaladas corretamente no conjunto
do prato da sapata. Se alguma delas estiver fora
do lugar, instale-a como mostra a figura.
D: Aplique uma leve camada de graxa à base de sa-
bão de lítio.

ADVERTÊNCIA
Cuidado para não aplicar graxa sobre as paredes
internas do freio ou na superfície interna do tam-
bor do freio. Se isto acontecer, limpe com um pano
embebido em solvente. Materiais estranhos na
superfície de frenagem podem causar falha de
funcionamento do freio.

E: Antes de apertar a porca do eixo da roda, certifi-


que-se de que a projeção (limitador de torque) na
extremidade dianteira do garfo esteja na abertura
no prato da sapata do freio.
F: Aperte a porca do eixo com o torque especifi-
cado.

Torque de aperto:
4,5 kgf.m (45 Nm)

-3-
TT-R125E
3-A: FIXADOR DO CABO
1 Fixador do cabo 1 S
2 Parafuso com flange 1 S d=6, R =12
1
A: Passe o cabo do freio através do fixador e pren-
2
da-o no garfo.

Torque de aperto:
0,7 kgf.m (7 Nm)

TT-R125E
4 - CABO DO FREIO DIANTEIRO/
B INTERRUPTOR DE PARTIDA
1 1 Fixador do manete do freio 1 PL
A 2 Interruptor de partida 1 PL
3 Parafuso 2 * d = 6, R=25

2
A: Lubrifique as articulações do manete do freio.
3
Lubrificantes recomendados:
4 Lubrificante de cabos Yamaha ou óleo de
C motor

B: Verifique se o manete do freio atua suavemente.

ADVERTÊNCIA
A passagem correta do cabo é essencial para
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
sulte "PASSAGEM DE CABOS".

C: Aperte os parafusos com o torque especificado.

Torque de aperto:
0,4 kgf.m (4 Nm)

-4-
2 TT-R125LWE
3 - RODA DIANTEIRA
1 Roda dianteira 1
56 2 Eixo da roda dianteira 1 * d=12, R=195
3 3 Espaçador 1 1 S
4
4 Espaçador 2 1 S
1 5 Arruela lisa 1 * d=12, D=22
6 Porca do eixo 1 * d=12

A: Limpe o disco do freio.


B: Limpe o eixo da roda dianteira
C: Limpe os espaçadores.

NOTA:
Instale o espaçador maior no lado do disco do freio.

D: Aplique uma leve camada de graxa à base de sa-


bão de lítio.

ADVERTÊNCIA
Cuidado para não aplicar graxa sobre o disco do
freio ou na superfície interna das pastilhas de
freio.
Se isto acontecer, limpe com um pano embebido
em solvente. Materiais estranhos na superfície de
frenagem podem causar falha de funcionamento
do freio.

E: Não acione o manete do freio quando a roda esti-


ver removida do veículo, uma vez que as pasti-
lhas do freio serão forçadas a fechar.
F: Aperte a porca do eixo com o torque especifi-
cado.

Torque de aperto:
4,5 kgf.m (45 Nm)

-5-
TT-R125LWE
4 - INTERRUPTOR DE PARTIDA
2
1 Interruptor de partida 1 PL
3 2 Parafuso 1 S d= 3, R = 14
3 Presilha (superior) 1 S
4 Presilha (inferior) 1 S

TT-R125LWE
1
4-A: CILINDRO MESTRE DO FREIO
DIANTEIRO
A B 1 Cilindro mestre do freio
dianteiro 1 PL
2 Suporte do cilindro mestre 1 *
3 Parafuso flange 2 * d= 6, R = 25

A: Lubrifique as articulações do manete do freio.


2
UP D Lubrificantes recomendados:
Lubrificante de cabos Yamaha ou óleo de
C
motor
3
9
B: Verifique se o manete do freio atua suavemente.

ADVERTÊNCIA
A passagem correta da mangueira é essencial para
garantir a operação segura da motocicleta. Con-
sulte "PASSAGEM DE CABOS".

C: Aperte os parafusos com o torque especificado.

Torque de aperto:
0,9 kgf.m (9 Nm)

D: Certifique-se de que a marca "UP" do suporte es-


teja apontada para cima.

-6-
5 - CABO DA EMBREAGEM

1 Cabo da embreagem 1

B A: Lubrifique as articulações do manete da embrea-


1 A gem.
A
Lubrificantes recomendados:
Lubrificante de cabos Yamaha ou óleo de
motor

B: Para instalar o cabo da embreagem, faça o seguin-


te:
a - Solte completamente a contraporca no fixador do
manete, e aperte o parafuso de ajuste no fixador
do manete até ficar firme. Em seguida, alinhe a
fenda do parafuso e a contraporca com a fenda
no fixador do manete.
b - Introduza a extremidade do cabo no furo do
manete, prenda a extremidade externa do cabo
na contraporca, e aperte o manete. Em seguida,
ao puxar o cabo na direção oposta à do manete,
libere o manete rapidamente para assentar o cabo
no ajustador.

NOTA:
Verifique se o manete da embreagem atua suavemen-
te. Consulte "AJUSTES E SERVIÇO DE PRÉ-EN-
TREGA".

ADVERTÊNCIA
A passagem correta de fios e cabos é essencial
para garantir a operação segura da motocicleta.
Consulte "PASSAGEM DE CABOS".

-7-
6 - INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR
2
1 Interruptor de parada do motor 1 PL
3 2 Parafuso 1 S d= 3 R=14
3 Presilha (superior) 1 S
1
4 Presilha (inferior) 1 S

4
1

7 - ABRAÇADEIRA DO GUIDÃO

1 Abraçadeira do guidão (curta) 3 S

E 2 Abraçadeira do guidão (longa) 1 S

2 A: Prenda o fio do interruptor de parada do motor.


C B: Passe o fio do interruptor de parada do motor no
B 1
D meio do fixador da embreagem.
1 1 C: Prenda o ajustador do cabo do acelerador no
A A
guidão com a extremidade da abraçadeira vol-
tada para baixo.
D: Prenda o fio do interruptor de partida.
E: Passe o fio do interruptor de partida no meio do
suporte do cilindro mestre. (TT-R125LWE)

8 - PARALAMA DIANTEIRO

1 Paralama dianteiro 1 PL

3 2 Parafuso sextavado com

1 arruela lisa 4 S d=6, R=20


3 Espaçador 4 S d= 6

2
7 Torque de aperto:
0,7 kgf.m (7 Nm)

-8-
2 9 - PLACA DO NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO

1 Placa do número de identificação 1 P


1 2 Parafuso flange com arruela lisa 1 S d=6 , R=12

Torque de aperto:
0,7 kgf.m (7 Nm)

10 - ESTRIBO (ESQUERDO)
1 Estribo (esquerdo) 1 P
2 Pino 1 S
2 4 3 Mola de torção (dourada) 1 S
4 Cupilha 1 S

1 A: Introduza uma extremidade da mola de retorno


no furo no estribo e prenda a outra extremidade
3 no suporte.
B: Introduza a cupilha no pino e dobre o final da
cupilha.

NOTA:
Depois de instalar o estribo, verifique se o mesmo
move suavemente.

11 - ESTRIBO (DIREITO)

1 Estribo (direito) 1 P
2 Pino 1 S
3 Mola de torção (prateada) 1 S
A 2 4 Cupilha 1 S
4

B A: Introduza uma extremidade da mola de retorno


1
no furo no estribo e prenda a outra extremidade
no suporte.
B: Introduza a cupilha no pino e dobre o final da
3
cupilha.
A
NOTA:
Depois de instalar o estribo, verifique se o mesmo
move suavemente.

-9-
12 - PROTETOR DO MOTOR

1 Protetor do motor 1 P
2 Espaçador 3 S d=6
3 Parafuso flange 3 S d=6, R=16

2
3 Torque de aperto:
1
0,7 kgf.m (7 Nm)

A 13 - MANGUEIRA DE RESPIRO DO TANQUE


DE COMBUSTÍVEL
1
1 Mangueira de respiro do
tanque de combustível 1 P

A: Conecte uma extremidade da mangueira de res-


piro do tanque de combustível no tubo da tampa
do tanque e fixe a outra extremidade na guia da
mangueira presa no chassi.

14 - BATERIA
1 Bateria 1 P
2 Tampa 1 P
3 Parafuso 2 S d=6 R=20
3
4 Arruela 1 S d=6
5 Espaçador 1 S d=6
A
1 A:
NOTA:
5 Antes de instalar a bateria, consulte "AJUSTES E
c 3 3 SERVIÇO DE PRÉ-ENTREGA".
2 4
3 B: Conecte primeiro o cabo positivo + (vermelho)
no terminal +.
C: Conecte o cabo negativo - (preto) no terminal -.

Torques de aperto:
0,7 kgf.m (7 Nm)
0,5 kgf.m (5 Nm)

- 10 -
PASSAGEM DE CABOS

CUIDADO:
A passagem correta de cabos e fios é essencial para garantir a operação segura da motocicleta.

1 Fio do interruptor de partida A Passe a mangueira do freio (cabo do freio da


2 Fio do interruptor da embreagem TT-R125E) através da guia do cabo
3 Fio do interruptor de parada do motor
B Prenda o cabo do freio.
C Prenda a mangueira do freio entre as marcas
4 Fio do interruptor principal de tinta.
5 Mangueira do freio (cabo do freio da TT-R125E) D Passe o cabo da embreagem pela parte inter-
6 Guia do cabo na dos cabos do acelerador e do cabo do afo-
7 Fixador da mangueira do freio (fixador do cabo gador.
do freio da TT-R125E) E Passe a mangueira de respiro do tanque de
combustível através da guia da mangueira.
8 Cabo da embreagem
F Prenda o cabo da embreagem na marca de tin-
9 Mangueira de respiro do tanque de combustí- ta com a abraçadeira no guia do cabo.
vel
0 Guia da mangueira
A Abraçadeira
B Guia do cabo

- 11 -
1 Abraçadeira D Começando pela parte dianteira, passe o fio do
2 Fio do interruptor da embreagem interruptor principal, o cabo da embreagem e o
fio do interruptor de partida, nessa ordem.
3 Fio do interruptor de parada do motor
4 Mangueira do freio (cabo do freio da TT-R125E)
E Passe o fio do interruptor de partida pela parte
traseira do cabo do afogador.
5 Cabo da embreagem
F Passe o fio do interruptor principal pela parte
6 Cabo do acelerador direita do suporte da placa do número de iden-
7 Fio do interruptor principal tificação.
8 Fio do interruptor de partida G Aperte o ajustador do cabo do acelerador e
prenda o fio do interruptor de partida com a
abraçadeira e deixe sua extremidade voltada
para baixo.
A Prenda o fio do interruptor da embreagem e o
fio do interruptor de parada do motor com 3 H Aperte o fio do interruptor de partida com 3
clicks. clicks.
B Passe a mangueira do freio (cabo do freio da I Passe o fio do interruptor de partida no meio do
TT-R125E) pela frente da placa do número de suporte do cilindro mestre do freio. (somente
identificação e através da guia do cabo. para TT-R125LWE)
C Passe o cabo da embreagem por trás da pla- J Passe o fio do interruptor de parada do motor
ca do número de identificação. no meio do suporte da embreagem.

- 12 -
AJUSTES E SERVIÇO DE PRÉ-ENTREGA

A F J GH

KD

M L BE N

CI O

- 13 -
A. INSPEÇÃO DA BATERIA E
INSTRUÇÕES DE CARGA
1. Ativação da bateria
• Posicione a bateria sobre uma superfície nive-
lada.
• Remova o selo 1 para acessar os orifícios de
abastecimento 2.

2. Preparação do eletrólito
• Remova o recipiente de eletrólito da embalagem
plástica 2.
• Separe o conjunto de tampas 1 que serão usa-
das mais tarde para selar a bateria.

ADVERTÊNCIA
Não abra as partes seladas do recipiente.

3. Procedimento para abastecer a bateria com o


ácido.
• Posicione o recipiente do eletrólito com as seis
partes seladas alinhadas com os seis orifícios
de abastecimento da bateria. Empurre o recipi-
ente para baixo com força suficiente para rom-
per os selos. Surgirão bolhas de ar.

NOTA:
Posicione o recipiente totalmente alinhado 1 com os
orifícios para evitar o vazamento do eletrólito. Des-
cansar por 40 minutos, medir a tensão e se neces-
sário, carregar (consulte a tabela).

- 14 -
4. Comprovação da saída do eletrólito
• Assegure-se de que as bolhas de ar 1 saiam
conforme mostrado.

5. Extração do recipiente
• Certifique-se de que todo o eletrólito saiu do re-
cipiente.
• Bata levemente na parte inferior do recipiente
de modo que todo o eletrólito se deposite na
bateria.
• Remova com cuidado o recipiente da bateria.

6. Selagem da bateria
• Posicione o conjunto de tampas 1 sobre os ori-
fícios de abastecimento da bateria.
NOTA:
Nunca corte ou fure as juntas.

• Aperte suavemente com as mãos o conjunto


de tampas, iniciando do centro para as extremi-
dades.
• Assegure-se de que a superfície das tampas
fique no mesmo nível da parte superior da ba-
teria.
• Deste modo, se completa o procedimento de
ativação da bateria. Nunca remova as tampas
da bateria e nunca abasteça o eletrólito com
água.

- 15 -
TABELA
Voltagem da Bateria Condição da Bateria (%) Ação Corretiva Ação de Carga
13,0 volts 100% carregada Não requer carga –
12,8 volts 75% carregada Não requer carga –
12,5 volts 50% carregada Requer carga lenta 3 ~6 horas
12,2 volts 25% carregada Requer carga lenta 5 ~11 horas
12,0 ~11,5 volts Descarregada Requer carga lenta 13 horas
Abaixo de 11,50 volts Descarregada Requer carga lenta 20 horas

NOTA:
A motocicleta equipada com injeção eletrônica sofre-
rá alterações no tempo de injeção e ignição, caso a
bateria esteja com a tensão inferior a 12,8 volts.
Para a bateria que está com mais de quinze dias sem
uso é necessário verificar a tensão antes de usá-la.
Ao carregar uma bateria selada nova ou usada não
retire as tampas.
A bateria selada será danificada se a sua tampa for
removida.
Caso seja necessário, aplique carga inicial à bateria
com a amperagem equivalente a 10% de sua capaci-
dade total. O tempo necessário é variável (ver tabe-
la), conforme a condição.
Durante o período de carga, não deixe a temperatura
exceder 55°C, e ao conferir a voltagem, certifique-se
de que a bateria não está aquecida.
Para período longo de carga é conveniente monitorar
a voltagem da bateria.

B. DRENO DE COMBUSTÍVEL

1. Gire a torneira de combustível para a posição


"OFF".
2. Coloque um pano seco sob o carburador para evi-
tar o contato do combustível com o cárter.
1 3. Solte o bujão de dreno 1 e drene o combustível.

ADVERTÊNCIA
COMBUSTÍVEL É ALTAMENTE INFLAMÁVEL:
• Sempre desligue o motor quando drenar o com-
bustível.
• Tome cuidado para não derramar combustível
no motor ou no(s) cano(s) de escape/
silencioso(s) quando drenar combustível.
• Nunca drene o combustível quando estiver fu-
mando ou perto de uma chama aberta.

4. Reaperte firmemente o bujão de dreno.

- 16 -
C . MEDIÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS

1. Medir:
• Pressão dos pneus
Fora de especificação → Ajustar.

NOTA:
• A pressão dos pneus deve ser verificada e regu-
lada somente quando a temperatura dos pneus for
igual à temperatura do ar ambiente.
• A pressão dos pneus e a suspensão devem ser
reguladas de acordo com o peso total (inclusive
carga, condutor e acessórios) e a velocidade esti-
mada de viagem.
• O uso de uma motocicleta com sobrecarga pode
causar danos aos pneus, um acidente ou
ferimentos. NUNCA SOBRECARREGUE A MO-
TOCICLETA.

Peso básico:
Com óleo e tanque de combustível cheio
90 kg
Pressão com os pneus frios:
Dianteiro: 1,00 kgf/cm2 / 15 psi
Traseiro: 1,00 kgf/cm2 / 15 psi

D. INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO


MOTOR
1. Posicione a motocicleta sobre uma superfície
plana.
NOTA:
• Ao verificar o nível de óleo certifique-se de que a
motocicleta esteja na posição vertical.
• Posicione a motocicleta em um cavalete ade-
quado.

ADVERTÊNCIA
Nunca remova a vareta medidora de óleo logo
após a operação em alta rotação. O óleo quente
pode jorrar para fora causando perigo. Aguarde
até que o óleo esfrie para uma temperatura apro-
ximada de 70°C.

- 17 -
2. Funcione o motor em marcha lenta durante mais
de 3 minutos e mantenha a motocicleta na verti-
cal. Em seguida, desligue o motor e verifique o ní-
vel de óleo.
3. Remover:
• Vareta medidora do nível de óleo 1.
4. Inspecionar:
• Nível de óleo
O óleo deve estar entre as marcas de nível máxi-
mo a e mínimo b.
Nível de óleo baixo → Adicionar óleo até o nível
correto.

NOTA:
Quando verificar o nível de óleo, não rosqueie a vareta
medidora no cárter. Insira a vareta medidora com
cuidado.

Óleo recomendado:
Yamalube 4 ou óleo de motor
SAE 20W-50 tipo API SH JASO MA T903
Quantidade de óleo (troca de óleo periódica):
1,0 L

CUIDADO:
• Não adicione aditivos químicos nem use óleos
de grau CD ou superior.
• O óleo do motor também lubrifica a embrea-
gem e aditivos podem fazer a embreagem "pa-
tinar".
• Não permita a entrada de impurezas no cárter.

E. AJUSTE DA ROTAÇÃO DE MARCHA


LENTA DO MOTOR

1. Dê partida no motor e deixe-o aquecer.


2. Verificar:
• Rotação de marcha lenta do motor
Fora de especificação → Ajustar.

Rotação de marcha lenta do motor:


1.300 ~1.500 rpm

3. Ajustar:
• Rotação de marcha lenta do motor
Gire o parafuso 1 até a rotação de marcha len-
ta especificada do motor.

Para aumentar a rotação de marcha lenta →


Gire o parafuso na direção a.
Para diminuir a rotação de marcha lenta →
Gire o parafuso na direção b.

- 18 -
F. AJUSTE DA FOLGA DA MANOPLA DO
ACELERADOR
1. Verificar:
• Folga da manopla do acelerador a.
Fora de especificação → Ajustar
a
Folga livre:
3~5mm

2. Ajustar:
• Folga da manopla do acelerador

Passos de ajuste:

NOTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelerador, a ro-
tação de marcha lenta do motor deve estar ajustada.

a. Desaperte a contraporca 1.
b. Gire a porca de ajuste 2 até obter a folga
especificada.

Girando na direção a → A folga aumenta.


Girando na direção b → A folga diminui.

c. Aperte a contraporca.

ADVERTÊNCIA
Depois do ajuste, gire o guidão para a direita e
para a esquerda e certifique-se de que a rotação
de marcha lenta do motor não esteja acelerada.

- 19 -
G. AJUSTE DO FREIO DIANTEIRO
TT-R125E
1. Verificar:
• Folga do manete do freio a
Fora de especificação → Ajustar.

Folga:
10~15 mm

2. Ajustar:
• Folga do manete do freio
Passos de ajuste:
a. Desaperte as contraporcas 1.
b. Gire as contraporcas 1 até que a folga esteja den-
tro dos limites especificados mudando sua posi-
ção de aperto.

NOTA:
Para um pequeno ajuste, desaperte a contraporca
2 na lateral do manete e ajuste com o ajustador 3.

CUIDADO:
Certifique-se de que a roda não esteja presa de-
pois de ajustar a folga do manete do freio.

H. AJUSTE DO FREIO DIANTEIRO


TT-R125LWE
1. Verificar:
• Folga do manete do freio a.
Fora de especificação → Ajustar.

Folga livre:
2~5 mm

2. Ajustar:
• Folga do manete do freio
Passos de ajuste:
a. Desaperte a contraporca 1.
b. Gire o ajustador 2 até obter a folga especificada.
c. Aperte a contraporca.

CUIDADO:
Certifique-se de que a roda não esteja presa de-
pois de ajustar a folga do manete do freio.

- 20 -
I. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO

ADVERTÊNCIA
Sangre o sistema de freio se:
• O sistema tiver sido desmontado.
• Uma mangueira do freio tiver sido solta ou re-
movida.
• O nível do fluido de freio estiver baixo.
• O freio apresentar falhas de funcionamento.
Poderá ocorrer redução no desempenho de
frenagem se o sistema de freio não for sangrado
corretamente.

Passos para a sangria de ar:


a. Adicione fluido de freio adequado no reservatório.
b. Instale o diafragma.
Cuidado para não derramar fluido ou encher de-
mais o reservatório.
c. Conecte o tubo de plástico 1 firmemente no para-
fuso de sangria da pinça 2.
d. Coloque a outra extremidade do tubo de plástico
em um recipiente.
e. Acionar lentamente o manete de freio várias ve-
zes.
f. Puxe o manete. Segure o manete nessa posição.
g. Desaperte o parafuso de sangria e deixe que o
manete atinja o limite de seu curso.
h. Aperte o parafuso de sangria quando o manete
alcançar o limite de seu curso, e então solte o
manete.

Torque de aperto:
0,6 kgf.m (6 Nm)

i. Repita os passos (e) a (h) até remover todas as


bolhas de ar do sistema.

NOTA:
Se houver dificuldade na sangria, pode ser necessá-
rio deixar o sistema de fluido de freio estabilizar por
algumas horas. Repita o procedimento de sangria
depois que as pequenas bolhas do sistema tiverem
desaparecido.

j. Adicione fluido de freio até a linha de nível no re-


servatório.

ADVERTÊNCIA
Verifique o funcionamento do freio após a san-
gria do sistema.

- 21 -
J. INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DO
FREIO
1. Verificar
LOWER a. Mova o cilindro mestre de modo que o mesmo pare
a na posição horizontal.
b. O nível do fluido de freio estará satisfatório se es-
tiver acima da marca "LOWER" a.

2. Ajuste
Para aumentar o nível do fluido de freio, adicione
fluido até o nível adequado.

Fluido de freio recomendado:


DOT 4

NOTA:
Verifique o funcionamento do freio após abastecer o
sistema.

ADVERTÊNCIA
• Use somente o fluido de freio recomendado
para evitar baixo desempenho do freio.
• Complete o sistema de freio com fluido de mes-
mo tipo e marca; a mistura de fluidos diferen-
tes pode reduzir o desempenho do freio.
• Não deixe que água ou outros líquidos entrem
no cilindro mestre durante o abastecimento.
• Limpe imediatamente fluido derramado para
evitar a corrosão de superfícies pintadas ou de
componentes de plástico.

K. AJUSTE DO FREIO TRASEIRO


1. Verificar:
• Folga do pedal do freio a.
Fora de especificação → Ajustar.

Folga:
20 ~ 30 mm

2. Ajustar:
• Folga do pedal do freio
Passos de ajuste:
a. Gire a porca de ajuste 1 até obter a folga
especificada.

Girando na direção b → A folga aumenta.


Girando na direção c → A folga diminui.

CUIDADO:
Certifique-se de que a roda não esteja presa de-
pois de ajustar a folga do pedal do freio.

- 22 -
L. AJUSTE DA FOLGA DO MANETE DA
EMBREAGEM
1. Verificar:
a • Folga do manete da embreagem a.
Fora de especificação → Ajustar.

Folga:
10 ~15 mm

2. Ajustar:
2 • Folga do manete da embreagem.
1 Passos de ajuste:
2
1 a. Desaperte as contraporcas 1.
b. Aperte ou desaperte os ajustadores 2 até obter a
folga especificada.
c. Aperte as contraporcas.
NOTA:
Depois do ajuste, verifique se o manete da embrea-
gem funciona corretamente.

M. AJUSTE DA SUSPENSÃO DIANTEIRA


(TT-R125LWE)
O procedimento a seguir aplica-se às duas bengalas
da suspensão dianteira.

ADVERTÊNCIA
• Sempre ajuste ambas as bengalas do garfo de
maneira igual, caso contrário pode resultar em
dirigibilidade deficiente e perda de estabilidade.
• Fixe adequadamente a motocicleta, de manei-
ra que não possa cair.

CUIDADO:
1 1
2 • As ranhuras servem para indicar a posição de
a b
ajuste.
3
• Nunca tente girar o ajustador além da posição
4 de ajuste máximo ou mínimo.

1. Ajustar:
• pré-carga das molas
a. Gire o parafuso de ajuste 1 na direção a ou b.

Direção a:
A pré-carga da mola aumenta
(suspensão mais dura).
Direção b:
A pré-carga da mola diminui
(suspensão mais macia).

Posições de ajuste:
Padrão: 4
Mínima (macia): 4
Máxima (dura): 1

- 23 -
N. AJUSTE DO AMORTECEDOR
TRASEIRO

ADVERTÊNCIA
• Fixe adequadamente a motocicleta, de manei-
ra que não possa cair.

Pré-carga da mola
1. Remova:
• tampa lateral esquerda.
CUIDADO:
• Nunca tente girar o ajustador além da posição
de ajuste máximo ou mínimo.

2. Ajuste:
• pré-carga da mola.
a. Solte a contraporca 1.
b. Gire a porca de ajuste 2 na direção a ou b.

Direção a:
A pré-carga da mola aumenta
(suspensão mais dura).
Direção b:
A pré-carga da mola diminui
(suspensão mais macia).

Largura de ajuste (RR):


(TT-R125E):
Padrão: 165 mm
Mínima: 155 mm
Máxima: 175 mm
(TT-R125LWE):
Padrão: 160,5 mm
Mínima: 147,5 mm
Máxima: 167,5 mm

c. Aperte a contraporca com o torque especificado.

Torque de aperto:
Contraporca:
4,2 kgf.m (42 Nm)

CUIDADO:
• Sempre aperte a contraporca de encontro a por-
ca de ajuste, e com o torque especificado.

3. Instale:
• tampa lateral esquerda.
a. Aperte os parafusos da tampa lateral esquerda
com o torque especificado.

Torque de aperto:
Parafuso da tampa lateral esquerda:
0,7 kgf.m (7 Nm)

- 24 -
Força de amortecimento de recuo
(TT-R125LWE)

a CUIDADO:

b 3 • Nunca tente girar o ajustador além da posição


de ajuste máximo ou mínimo.
1. Ajuste:
• força de amortecimento de recuo.
a. Gire o ajustador 3 na direção a ou b.

Direção a:
Aumenta a força de amortecimento de recuo
(suspensão mais dura).
Direção b:
Diminui a força de amortecimento de recuo
(suspensão mais macia).

Posições de ajuste:
Padrão: 12 estágios de ajuste na direção a)*
Mínima (macia): 1 estágio de ajuste na
direção a*
Máxima (dura): 20 estágios de ajuste na
direção a*

* Com o ajustador totalmente girado na direção b.

Força de amortecimento da compressão


(TT-R125LWE)

CUIDADO:
• Nunca tente girar o ajustador além da posição
de ajuste máximo ou mínimo.
1. Ajuste:
• força de amortecimento da compressão.
a. gire o parafuso de ajuste 4 na direção a ou b.

Direção a:
Aumenta a força de amortecimento da com-
b a pressão (suspensão mais dura).
4 Direção b:
Diminui a força de amortecimento da com-
pressão (suspensão mais macia).

Posições de ajuste:
Padrão: 9 estágios de ajuste na direção a)*
Mínima (macia): 12 estágio de ajuste na
direção a*
Máxima (dura): 0 estágios de ajuste na
direção a*

* Com o parafuso de ajuste totalmente girado na di-


reção b.

- 25 -
O. AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Levante a roda traseira colocando um cavalete ade-
quado sob o motor.

2. Verificar:
• Folga da corrente de transmissão a.
No centro entre o eixo de transmissão e o eixo
da roda traseira.
Fora de especificação → Ajustar.

Folga da corrente de transmissão:


35~50 mm

NOTA:
Antes de verificar e/ou ajustar, gire a roda traseira
algumas vezes e verifique a folga em vários pontos
para localizar o ponto mais justo. Verifique e/ou ajus-
te a folga da corrente com a roda traseira em sua
posição de "corrente justa".

3. Ajustar:
• Folga da corrente de transmissão.

Passos de ajuste:
a. Desaperte a porca do eixo da roda 1.
b. Gire os esticadores da corrente de transmissão
2 até obter a folga especificada.

CUIDADO:
Uma folga muito pequena da corrente pode so-
brecarregar o motor e outras peças vitais; man-
tenha a folga dentro dos limites especificados.

c. Aperte a porca do eixo enquanto empurra a cor-


rente de transmissão para baixo.

Torque de aperto:
6,0 kgf.m (60 Nm)

- 26 -
APÊNDICES

DADOS DE SERVIÇO
TT-R125E/TT-R125LWE

Rotação de marcha lenta do motor: 1.300 ~1.500 rpm


Vela de ignição:
Tipo/Fabricante CR7HSA/NGK
Folga 0,6~0,7 mm
Combustível:
Combustível recomendado Gasolina aditivada
Capacidade do tanque
de combustível: Total 6,0 litros
Reserva 0.83 litro
Folga de válvulas (fria):
ADM 0,08~0,12 mm
EXA 0,10~0,14 mm
Pressão dos pneus (a frio): Dianteiro Traseiro
(1,00kg/cm², (1,00 kg/cm²,
15 psi) 15 psi)
Bateria:
Tipo GT4L-BS
Voltagem/capacidade 12V/3.2 AH
Densidade específica 1330

EQUIPAMENTOS PADRÃO Manual do proprietário


Dicas e Guia Prático

- 27 -
TORQUE DE APERTO

Peça a ser apertada Tamanho Qtde Torque de aperto


da rosca kgf.m Nm

Motor:
Vela de ignição M10X1.0 1 1,3 13
Parafuso de dreno de óleo do motor M12X1,5 1 2,0 20
Chassi:
Mesa superior e tubo interno M8X1,25 2 2,5 25
Mesa inferior e tubo interno M10X 1,25 2 6,0 60
Mesa superior e eixo de direção M22X1,0 1 11,0 110
Fixador superior do guidão e mesa superior M8X1,25 4 2,3 23
Eixo de direção e porca-anel M25X1,0 1 Consulte a NOTA.
Garfo dianteiro e parafuso superior M25X1,0 2 2,3 23
Garfo dianteiro e haste de amortecimento M10X1.0 2 2,3 23
Garfo dianteiro e fixador do cabo do freio M6X1,0 1 0,7 7
Placa do número de identificação M6X1,0 1 0,7 7
Suporte do afogador M6X1,0 2 1,0 10
Fixadores do cabo acelerador M5X0,8 2 0,4 4
Cilindro mestre do freio dianteiro M6X1,0 2 0,9 9
Tampa do cilindro mestre do freio dianteiro M4X0,7 2 0,2 2
Parafuso de montagem do manete do freio M6X1,0 1 0,7 7
Porca de montagem do manete do freio M6X1,0 1 0,7 7
Ajustador e contraporca do manete do freio M6X0,75 1 0,4 4
Suporte do manete do freio M5X0,8 2 0,4 4
Parafuso de montagem do manete da embreagem M6X1,0 1 0,7 7
Porca de montagem do manete da embreagem M6X1,0 1 0,7 7
Suporte do manete da embreagem M5X0,8 2 0,4 4
Cilindro mestre do freio dianteiro e junta M10X1,25 1 2,6 26
Mangueira do freio dianteiro e junta M10X1,25 1 1,4 14
Parafuso de união da mangueira do freio dianteiro M10X1,25 1 2,6 26
Pinça do freio dianteiro e garfo dianteiro M8X1,25 2 3,0 30
Parafuso do suporte da pinça do freio M8X1,25 1 2,2 22
Pinça do freio dianteiro e parafuso de sangria M7X1,0 1 0,6 6
Eixo da roda dianteira e porca do eixo M12X1,25 1 4,5 45
Disco do freio dianteiro e cubo da roda M6X1,0 4 1,2 12
Haste do eixo cames do freio dianteiro e
eixo cames M6X1,0 1 1,0 10
Eixo da roda traseira e porca do eixo M12X1,25 1 6,0 60
Haste do eixo cames do freio traseiro e
eixo cames M6X1,0 1 1,0 10
Montagem do pedal do freio M10X1,25 1 3,0 30
Contraporca da posição do pedal do freio M6X1,0 1 0,7 7
Niple da roda dianteira ---- 36 0,2 2
Niple da roda traseira ---- 36 0,3 3
Bico de ar M8X1,25 1 0,3 3
Coroa (porca) M10X1,25 4 4,3 43
Coroa (prisioneiro) M10X1,25 4 3,0 30
Montagem cavalete lateral (porca) M10X1,25 1 4,4 44
Montagem do motor:
Suporte do motor (dianteiro) e quadro M8X1,25 2 4,0 40
Suporte do motor (dianteiro) e motor M8X1,25 2 4,0 40
Suporte do motor (superior) e quadro M8X1,25 2 4,0 40
Suporte do motor (superior) e cabeçote
dos cilindros M8X1,25 1 4,0 40
Motor e quadro (traseiro) M8X1,25 2 4,0 40

- 28 -
TORQUE DE APERTO (continuação)

Peça a ser apertada Tamanho Qtde Torque de aperto


da rosca kgf.m Nm

Eixo-pivô e porca M12X1,25 1 5,3 53


Braço relé e balança M12X1,25 1 5,3 53
Braço relé e haste M10X1,25 1 3,5 35
Haste e quadro M10X1,25 1 3,5 35
Conjunto do amortecedor traseiro e quadro M12X1,25 1 5,3 53
Conjunto do amortecedor traseiro e braço relé M10X1,25 1 3,5 35
Amortecedor traseiro e contraporca (pré-carga) M46X1,5 1 4,2 42
Tensionador da corrente de transmissão (superior) M8X1,25 1 2,3 23
Tensionador da corrente de transmissão (inferior) M6X1,0 1 0,7 7
Suporte da corrente de transmissão e
balança traseira M6X1,0 2 0,7 7
Guia da corrente de transmissão e
balança traseira M6X1,0 2 0,7 7
Montagem do protetor da corrente de transmissão M6X1,0 2 0,7 7
Montagem do tanque de combustível M6X1,0 2 1,0 10
Tanque de combustível e torneira de combustível M6X1,0 2 0,7 7
Tanque de combustível e suporte do tanque M6X1,0 4 0,7 7
Montagem do paralama dianteiro M6X1,0 4 0,7 7
Montagem do paralama traseiro M6X1,0 4 0,7 7
Montagem da tampa do lado esquerdo M6X1,0 2 0,7 7
Assento M6X1,0 2 0,7 7
Tampa da bateria e caixa da bateria M6X1,0 1 0,5 5
Caixa da bateria e quadro M6X1,0 1 0,7 7

NOTA:
1. Primeiro, aperte a porca-anel aproximadamente 3,8 kgf.m (38 Nm) utilizando o torquímetro e gire
para a direita e para a esquerda algumas vezes; em seguida, solte a porca uma volta.
2. Aperte novamente a porca-anel 2.0 kgf.m (20 Nm).

- 29 -
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.

IMPRESSO NO BRASIL
2007/11, P

Você também pode gostar