Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
OSAC 2022-S-0012
Padrão para Proficiência
Teste em Friction Ridge
Exame
OSAC 2022-S-0012
Norma para Testes de Proficiência em
Exame do Friction Ridge
Preparado pela
Subcomitê Friction Ridge
Versão: 1.0
agosto de 2021
Isenção de responsabilidade:
Este Padrão Proposto OSAC foi escrito pelo (subcomitê) da Organização de Comitês de Área Científica (OSAC) para
Ciência Forense seguindo um processo que inclui um período de comentários aberto.
Este padrão proposto será submetido a uma organização de desenvolvimento de padrões e está sujeito a
alterações.
Pode haver referências em um padrão proposto pela OSAC a outras publicações em desenvolvimento pela
OSAC. As informações no Padrão Proposto e os conceitos e metodologias subjacentes podem ser usados pela
comunidade de ciência forense antes da conclusão de tais publicações complementares.
Qualquer identificação de equipamentos, instrumentos ou materiais comerciais no Padrão Proposto não é uma
recomendação ou endosso do governo dos Estados Unidos e não implica que os equipamentos, instrumentos
ou materiais sejam necessariamente os melhores disponíveis para o propósito.
Para serem colocados no Registro OSAC, certos tipos de padrões primeiro devem ser revisados por um Painel de
Revisão Técnica e Científica (STRP). O processo STRP é vital para a missão da OSAC de gerar e reconhecer
padrões cientificamente sólidos para produzir e interpretar os resultados da ciência forense. O STRP deve
fornecer revisões críticas e bem informadas de projetos de padrões ou de revisões propostas de padrões
previamente publicados por organizações de desenvolvimento de padrões (SDOs) para garantir que os
métodos publicados que os profissionais empregam sejam cientificamente válidos e que as alegações
resultantes sejam confiáveis.
Para obter mais informações sobre esse importante processo, visite nosso
site em: https://www.nist.gov/topics/organization-scientific-area-committees-forensic-science/
scientifictechnic-review-panels .
ii
Machine Translated by Google
Índice
iii
Machine Translated by Google
1 1. Introdução
2 1.1. Este documento foi desenvolvido com o objetivo de melhorar a qualidade e consistência das práticas de
3 exame de rebordo de fricção.
4
5 1.2. O objetivo deste documento é fornecer um padrão para avaliar o desempenho do pessoal FSP individual e o
6 sistema geral de qualidade FSP por meio de testes de proficiência no exame de rebordo de fricção. Este documento
7 destina-se a complementar os padrões da Organização Internacional de Padronização/Comissão
8 Eletrotécnica Internacional (ISO/IEC) 17043 - Requisitos Gerais para Testes de Proficiência com
9 informações específicas da disciplina para exame de rebordo de fricção.
10
11
12
1
Machine Translated by Google
45 1.7. Neste documento, são utilizadas as seguintes formas verbais: “deve” indica um requisito,
46 “deve” indica uma recomendação; “pode” indica permissão; e “can” indica uma possibilidade ou capacidade.
47
48
49 2. Escopo
50 2.1. Este documento prescreve os requisitos mínimos para a seleção, desenvolvimento, validação, administração,
51 avaliação e documentação de testes de proficiência usados pelos Provedores de Serviços Forenses (FSPs)
52 para fins de avaliação do desempenho do pessoal do FSP e do sistema geral de qualidade do FSP relacionado ao
53 cume de fricção exame. Esses requisitos são aplicáveis a testes gerados internamente por FSPs e testes
54 obtidos de fontes externas.
55
56
57 2.2. Este documento não aborda requisitos relacionados a:
58
59 2.2.1. o(s) método(s) específico(s) para realizar exames de rebordo de fricção.
60
61 2.2.2. validação de métodos novos ou existentes antes da implementação.
62
63 3. Termos e Definições
2
Machine Translated by Google
89
90 3.7. Exame: O ato ou processo de observar, pesquisar, detectar, registrar, priorizar, coletar, analisar,
91 medir, comparar e/ou interpretar.
92
93 3.8. Forense Service Provider (FSP): Uma entidade de ciência forense ou profissional de ciência forense
94 que presta serviços de ciência forense.
95
96 3.9. Detalhes/características do cume de fricção: A combinação de fluxo de cume, características de cume,
97 e estrutura do cume da pele do cume de fricção, conforme observado e reproduzido em uma impressão.
98 Um grande subconjunto dos dados observados usados para comparar e interpretar similaridades ou
99 diferenças entre duas impressões.
100
101 3.10. Ground Truth: O estado real ou verdadeiro das coisas em relação à fonte ou tipo de itens
102 submetido a avaliação.
103
104 3.11. Comparação Interlaboratorial: Organização, desempenho e avaliação de
105 medições ou testes no mesmo ou em itens semelhantes por dois ou mais FSPs de acordo com condições
106 predeterminadas.
107
108 3.12. Comparação Intralaboratorial: Organização, desempenho e avaliação de
109 medições ou testes nos mesmos itens ou itens semelhantes dentro do mesmo FSP de acordo com condições
110 predeterminadas.
111
112 3.13. Dados Observados: Qualquer informação demonstrável observada dentro de uma impressão na qual um
113 examinador se baseia para chegar a uma decisão, conclusão ou opinião. Isso tem sido historicamente
114 expresso como “características” ou “minúcias”, mas o uso do termo mais amplo “dados observados” inclui
115 outros tipos de dados que podem ser considerados além das minúcias, como qualidade, cicatrizes, vincos,
116 formas de borda, estrutura de poros e outras características de crista de fricção.
117
118 3.14. Participante: Laboratório, organização ou indivíduo que recebe os itens do ensaio de proficiência e envia os
119 resultados para revisão pelo provedor do ensaio de proficiência.
120
121 3.15. Teste de Proficiência: Avaliação do desempenho dos participantes em relação a critérios pré-estabelecidos
122 por meio de comparações interlaboratoriais.
123
124 3.16. Revisão Técnica: Avaliação de relatórios, notas, dados e outra documentação por uma segunda parte
125 qualificada para garantir que haja suporte adequado e suficiente para as ações, resultados, conclusões,
126 opiniões e interpretações.
127
128 3.17. Amostra de teste: Um subconjunto de itens incluídos como parte de um teste que está sujeito a
129 exame pelo pessoal da FSP.
130
131 3.18. Amostra de teste: Um único item da amostra de teste.
132
133 3.19. Verificação: Confirmação, por meio de reexame ou revisão de dados documentados por outro examinador,
134 de que uma conclusão ou opinião está em conformidade com o especificado
3
Machine Translated by Google
142
143 4.1. Seleção
144
145 4.1.1. Devem ser selecionados ensaios que tenham sido desenvolvidos e validados de acordo com os
146 requisitos estabelecidos nesta norma (seções 4.2 e 4.3).
147
148 4.1.2. Quando disponível e apropriado para a(s) função(ões) de trabalho sendo testada(s), os testes devem ser
149 obtidos por uma fonte externa através da participação em um programa de teste de proficiência
150 de um fornecedor credenciado pela norma internacional ISO/IEC 17043.
151
152 4.1.3. Quando não estiver disponível ou não for apropriado para a(s) função(ões) específica(s) de trabalho sendo
153 testados, os testes podem ser obtidos por fonte externa por meio da participação em comparação
154 interlaboratorial ou desenvolvidos internamente pela FSP por meio da participação em
155 comparação interlaboratorial ou comparação intralaboratorial.
156
157 4.2. Desenvolvimento
158
159 4.2.1. Os testes devem ser desenvolvidos para avaliar o desempenho do FSP no que se refere a todas as
160 principais funções de trabalho executadas pelo FSP. Essas áreas podem incluir, mas não estão
161 limitadas ao seguinte:
162
163 4.2.1.1. Detecção de impressões de sulcos de fricção por meio óptico, físico e
164 técnicas de processamento/desenvolvimento químico.
165
166 4.2.1.2. Preservação de impressões de fricção por meio de fotografia e/ou
167 captura digital.
168
169 4.2.1.3. Aprimoramento da impressão de crista de fricção por meio de processamento digital.
170
171 4.2.1.4. Registrando impressões exemplares.
172
173 4.2.1.5. Exame (Análise, Comparação e Avaliação) de impressões de cristas de fricção, incluindo
174 cenários envolvendo:
175
176 4.2.1.5.1. Fontes doadoras potenciais emparelhadas arbitrariamente
177
178 4.2.1.5.2. Fontes doadoras potenciais emparelhadas como resultado de sua semelhança
179 entre si, como sendo derivadas do resultado de um Automated
4
Machine Translated by Google
5
Machine Translated by Google
6
Machine Translated by Google
271 padrão. A documentação da validação concluída pelo FSP pode servir como evidência
272 de conformidade.
273
274 4.3.2. A validação do teste deve incluir o seguinte:
275
276 4.3.2.1. Verificação de que as amostras de teste são representativas daquelas encontradas no
277 trabalho de caso no que se refere aos tipos, qualidades e condições das amostras
278 de teste para as funções de trabalho que estão sendo testadas.
279
280 4.3.2.2. Verificação de que o teste pode ser concluído usando os materiais incluídos no
281 o teste por administração pré-distribuição do teste aos participantes independente
282 do desenvolvimento do teste e nas mesmas condições do teste proposto.
283
284
285 NOTA: Para testes desenvolvidos ou validados pelo FSP, o pessoal que participa
286 da administração pré-distribuição do teste pode ser interno ou externo ao FSP.
287
288
289 4.3.2.3. Verificação de que os resultados do teste de pré-distribuição correspondem ao atribuído
290 valores.
291
292 4.3.3. Os resultados da validação demonstrando que o teste está em conformidade com o
293 os requisitos estabelecidos por esta norma devem ser documentados e mantidos pelo FSP.
294
295
296 4.4. Administração
297
298 4.4.1. O FSP será responsável por garantir que o teste foi validado antes da
299 distribuição. A documentação comprovando que o teste foi desenvolvido e validado de acordo com
300 os requisitos especificados nas seções 4.2 e 4.3 desta norma deve ser obtida ou produzida
301 pelo FSP antes da aplicação do teste.
302 Isso se aplica a testes desenvolvidos internamente ou obtidos de fontes externas.
303
304 4.4.2. Todo o pessoal da FSP deve concluir pelo menos um teste de proficiência, comparação
305 interlaboratorial ou comparação intralaboratorial anualmente.
306
307 4.4.3. Os testes só devem ser administrados ao pessoal do FSP aprovado para realizar trabalho
308 independente.
309
310 4.4.4. Os testes devem ser administrados em condições que reflitam o trabalho do caso (por exemplo,
311 condições ambientais, equipamentos, restrições de tempo, etc.) e de acordo com as políticas e
312 procedimentos FSP aplicáveis. A informação contextual relevante da tarefa de apoio pode ser
313 fornecida aos participantes, desde que a informação contextual não exceda aquela a que os
314 participantes são expostos no trabalho de caso normal.
315
7
Machine Translated by Google
316 4.4.5. Os testes devem ser administrados de forma que os resultados produzidos pelo FSP individual
317 pessoal são próprios e não influenciados por outros participantes, como por meio de Consulta,
318 antes da Verificação ou Revisão Técnica.
319
320 OBSERVAÇÃO: Isso não impede que os participantes usem ferramentas ou equipamentos
321 (incluindo software de comparação automatizada ou modelos estatísticos) que estão
322 disponíveis e são permitidos para uso em trabalho de caso normal.
323
324 4.4.6. Os testes devem ser administrados de forma que os participantes não sejam expostos a pistas sutis
325 que possam insinuar ou orientá-los para os resultados esperados sem exame direto
326 do corpo de prova.
327
328 NOTA: Sinais sutis podem ser introduzidos ou inferidos acidentalmente pelo projeto ou administração
329 de um único teste ou padrões que emergem de uma sequência de testes
330 (por exemplo, consulte OSAC Technical Series 004: Human Factors in Validation and
331 Performance Testing of Forensic Science --
332 https://doi.org/10.29325/OSAC.TS.0004).
333
334 4.4.7. Os testes podem ser administrados em um dos dois formatos:
335
336 4.4.7.1. Teste não cego: os participantes estão cientes de que estão sendo testados
337
338 4.4.7.2. Teste cego: os participantes não sabem que estão sendo testados
339
340 NOTA: O teste cego é mais robusto do que o teste não cego.
341
342 4.5. Avaliação
343
344 4.5.1. O FSP deve ter estabelecido critérios para avaliar o desempenho aceitável no que se refere ao
345 pessoal individual do FSP e ao sistema de qualidade geral do FSP.
346 Os métodos usados para avaliar o desempenho devem ser documentados e incluir análises
347 estatísticas apropriadas para a avaliação. Esses critérios e métodos devem ser documentados
348 antes da administração do teste e abordar:
349
350 4.5.1.1. Concordância dos resultados dos participantes com os valores atribuídos.
351
352 4.5.1.2. Documentação suficiente dos dados observados para apoiar os resultados do
353 participante.
354
355 4.5.1.3. Conclusão do teste de acordo com as políticas e procedimentos FSP aplicáveis.
356
357
358 NOTA 1: O desempenho aceitável pode permitir desvios dos valores atribuídos,
359 desde que a extensão dos desvios permitidos seja documentada antes da
360 administração do teste e limitada dentro do intervalo de
8
Machine Translated by Google
381 4.6.1. O FSP deve ter um procedimento para manter registros documentando o seguinte no que se refere à
382 seleção, desenvolvimento, validação e administração do teste, bem como avaliação dos resultados de
383 acordo com os requisitos e recomendações estabelecidos nas seções 4.2 a 4.5 desta norma:
384
385
386 4.6.1.1. A identidade do Gerente do Programa de Ensaios de Proficiência responsável pela seleção,
387 administração e avaliação dos ensaios dentro do FSP
388
389 NOTA: O gerente do programa de testes de proficiência pode ser um Gerente de
390 Garantia de Qualidade, Supervisor ou pessoal FSP designado de outra forma.
391
392 4.6.1.2. A fonte do teste (para testes obtidos de fontes externas) ou identidade
393 do pessoal responsável pelo desenvolvimento do teste junto com suas qualificações
394 (para testes desenvolvidos internamente).
395
396 4.6.1.3. A(s) função(ões) de trabalho testada(s).
397
398 4.6.1.4. Verificação de que o teste foi desenvolvido e validado de acordo com os requisitos estabelecidos
399 nas seções 4.2 e 4.3 desta norma.
400
401 4.6.1.5. Uma descrição dos tipos de substratos incluídos no desenvolvimento do
402 teste.
403
404 4.6.1.6. Uma descrição das técnicas de desenvolvimento incluídas no desenvolvimento do teste.
405
406
9
Machine Translated by Google
407 4.6.1.7. Uma descrição das matrizes de deposição das amostras de teste incluídas no desenvolvimento
408 do teste.
409
410 4.6.1.8. Uma descrição do(s) cenário(s) apresentado(s) no teste, incluindo qualquer
411 antecedentes suplementares ou informações contextuais.
412
413 4.6.1.9. Critérios para determinar os valores atribuídos ao corpo de prova.
414
415 4.6.1.10. Uma lista das qualificações do pessoal que participa da administração pré-
416 distribuição do teste.
417
418 4.6.1.11. Uma lista do pessoal do FSP ao qual o teste foi administrado.
419
420 4.6.1.12. A data em que o teste foi administrado ao(s) participante(s) e a data em que o teste foi
421 concluído pelo(s) participante(s).
422
423 4.6.1.13. Condições em que o teste foi administrado aos participantes.
424
425 4.6.1.14. Formato do teste aplicado aos participantes (não cego ou cego).
426
427 4.6.1.15. Respostas dos participantes.
428
429 4.6.1.16. Critérios para desempenho aceitável no que se refere a:
430
431 4.6.1.16.1. Pessoal FSP individual
432
433 4.6.1.16.2. Sistema geral de qualidade FSP
434
435 4.6.1.17. Resultados do desempenho do participante no que se refere a:
436
437 4.6.1.17.1. Pessoal FSP individual
438
439 4.6.1.17.2. Sistema geral de qualidade FSP
440
441 4.6.1.18. Análise da causa e ação(ões) corretiva(s) aplicável(eis).
442
443 4.6.2. A documentação deve ser suficiente para permitir que um terceiro interprete e avalie a robustez do
444 desenvolvimento, validação, administração e avaliação do teste usado para avaliar o
445 desempenho do pessoal do FSP e do sistema de qualidade em geral.
446
447
449
10