Você está na página 1de 207

Schindler S3100/3300/5300LA

Bionic 5, versão 2.0


Configuração e resolução de falhas
Referência rápida
ZLA_K612089_PT_02
Edição 01/2008
Este documento é uma tradução da versão KG SA1
principal em inglês K 612089 01.
Nome eschecfl
A KG à direita é responsável pelo mesmo.
Data 18.01.08

Modificação 02
N.º KA 490558
Data KA 18.01.08

Copyright © 2007 INVENTIO AG

Direitos reservados.
Todos os direitos e outros direitos de propriedade intelectual deste manual pertencem a INVENTIO
AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil. Poderá apenas
ser utilizado por pessoal SCHINDLER ou por agentes autorizados SCHINDLER para fins do in-
teresse da SCHINDLER.
Toda e qualquer reprodução, tradução, cópia ou armazenamento em unidades de processamento
de dados, sob qualquer forma ou por qualquer meio, sem o consentimento prévio da Inventio AG
será considerada violação e será objecto de ação judicial.
Conteúdo
1 Informação geral ...................................................................... 4
1.1 Identificação do sistema ................................................. 4
1.2 Introdução ......................................................................... 5
1.3 Versão de SW e HW ........................................................ 6
1.4 Opções de controle .......................................................... 6
1.5 Funções de serviço ampliadas ....................................... 7
1.6 Documentação e software................................................ 7
1.7 Abreviações ....................................................................... 9
2 Visão geral do sistema .......................................................... 18
2.1 Componentes principais ................................................ 18
2.2 Fontes de energia .......................................................... 19
2.3 Circuito de segurança ................................................... 20
2.4 Sistemas de barramento ............................................... 21
2.5 Opções de cartão SIM (chip) ......................................... 22
3 PCBs e Componentes ........................................................... 27
3.1 PCB de interface principal básica - SMIC5(L/R).Q 27
3.2 PCB do microprocessador - SCIC 5/51.Q.................31
3.3
3.4 PCB de alimentação elétrica - SNGL1.1 ..................34
3.5 PCB de interface cabina - SDIC 51/52/53.Q ...........37
3.6 PCB de ligação em ponte da porta - SUET3.Q ........41
3.7 PCBs COP5 - SCOPC/SCOPK/SCOPBM 5.Q ..........42
3.8
3.9 PCB COP5 - SCOPB 5.Q ...........................................43
3.10 PCB COP5 - SCOPM 51.Q ........................................44
3.11 PCB COP5 - SCOPD 5.Q/SCOPDC 5.Q ..................46
3.12
PCB COP4 - SCOPB4 ................................................46
3.13
3.14 PCB COP4 - SCPI4......................................................48
3.15 PCB COP para deficientes - SCOPH3.Q .................49
3.16 PCB COP dual brand - SCOPMXB3.Q .....................52
3.17
PCB de anúncio de voz - VCA 1/11 .Q ....................54

PCBs LOP5 de botoeiras do pavimento ................... 56


PCB de entrada e saída do pavimento - SLCUX1.Q 57
PCB de barramento BIO Duplex - SBBD24.Q . . . . 59

K 612089_PT_02 1
3.18 PCBs LOP dual brand - SLCU(M)2.Q ........................ 60
3.19 PCB de resgate automático - SHCU1.Q ................... 62
3.20 Operador de porta compacto Fermator VVVF4+ ...... 64
3.21 Peças de reposição ...................................................... 65
4 Interfaces do usuário ............................................................. 70
4.1 Pocket PC SPECI ........................................................... 70
4.2 Interface do usuário HMI ................................................ 73
4.3 COP como interface do usuário .................................... 76
5 Configuração ........................................................................... 78
5.1 Parâmetros de controle (menu 40) ............................... 78
5.1.1 Princípio básico ................................................. 78
5.1.2 Lista de parâmetros de controle ...................... 79
5.1.3 Códigos de função BMK ................................. 101
5.2 Configurações especiais ............................................. 108
5.2.1 Configuração da LOP (CF=00) com COP5 108 5.2.2
Configuração LOP (CF=00) com COP4B . 111 5.2.3
Configuração LOP com COP dual brand ou COP5B_N

114
5.2.4 Contagem de LOP [LE 00] ............................. 116
5.2.5 Interruptor de chave serviço de incêndio JBF (BR)
117
5.2.6 Interruptor de chave de chamada de pavimento JDE
118
5.2.7 Interruptor de chave fora de serviço JAB . . 119 5.2.8
Configuração LOP, Duplex com placa SBBD 120 5.2.9
Ensino do teclado COP5B_N (CF=15) . . . . 121 5.2.10Ensino
do teclado COP4B (CF=15) ..................................... 122
5.2.11 Designação dos pavimentos (CF=01) . . . . 125
5.2.12Calibragem da célula de carga da cabina (CF=96..99)

126
5.2.13Reconfiguração da célula de carga da cabina
(CF=96..99) 128
5.2.14ZB1, Chamadas de cabina protegidas por senhas de
identificação PIN (CF=10) 129

2 K 612089_PT_02
5.2.15ZB3, Chamada de cabina com interruptor de chave
(CF=83) 130
5.2.16GS, controle de visitas (CF=17) .................... 132
5.2.17SAS Schindler Access System ...................... 133
6 Resolução de falhas ............................................................. 136
6.1 Códigos de erro (Menu 50) ......................................... 137
6.2 ACVF: Códigos de aviso e erro” ................................. 166
6.3 Erros especiais ............................................................. 173
6.4 LEDs de diagnóstico de erros SCIC ........................... 174
6.5 ACVF: Monitoramento de dados, menu 70 ............... 177
6.6 Informação e estatísticas do sistema (Menu 30, 60) 182
6.7 Reset de Erros .............................................................. 183
6.7.1 Reset Normal do Controle do Elevador ......... 183
6.7.2 Viagem de sincronização ................................ 184
6.7.3 Viagem de aprendizagem ............................... 184
6.7.4 Controle do erro fatal persistente ................................. 185
6.7.5 Erro fatal no conversor de frequência ACVF 186
6.8 Comandos e estados especiais .............................. 187
6.8.1 Modo de Viagem de Circuito Aberto (menu HMI 102)
188
6.8.2 Reset de freio de segurança .......................... 188
6.8.3 Modo de viagem Reset GBP (menu HMI 103) 189
6.8.4 Modo de viagem de manutenção (menu HMI 104)
189
6.8.5 Viagem de inspeção e revisão (ESE) . . . . 189 6.8.6
Posicionamento da cabina para acessar o teto da cabina
190
6.9 Comunicação com PC de Serviço ............................... 191
6.9.1 Comunicação com controle Bionic 5 ............. 191
6.9.2 Comunicação com ACVF ................................ 195
6.10 Atualização de SW ........................................................... 196
6.10.1Atualização do SW de Controle (com MMC) 196
6.10.2Atualização de SW do ACVF ......................... 199

K 612089_PT_02 3
1 Informação geral
1.1 Identificação do sistema
Como identificar o sistema Schindler S3100/3300/5300LA com Bionic 5
versão 2.0?

4 K 612089_PT_02
Item Identificação das características
LDU 1
Unidade de porta de pavimento Painel de controle integra-
do no batente de porta
SCIC52 PCB do microprocessador SCIC52. Tamanho aproximado
23 cm x 7,5 cm com dois conectores RS232
HMI
Interface do usuário (interface homem máquina)7 seg-
mentos, 6 dígitos (vermelho)
HCU
(Unidade de controle de caixa) Dispositivo de resgate au-
tomático. Quando instalado no topo da caixa. Fixado nas
guias. (item opcional)
ACVF Conversor de freqüência. Na caixa no estrado da máqui-
na.
CCU Unidade de controle de cabina (OKR). Schindler
S3100/3300LA: O sistema eletrônico está na caixa no
teto da cabina.
Schindler S5300LA: O sistema eletrônico
está integrado no teto da cabina. (Acessível por cima).
COP/LOP Botoeira de cabina (vidro)Schindler S3100LA: Sem-
pre um pequeno painel com até 8 botões de pres-
são.
Schindler S3300/5300LA: 4 versões diferentes com botões
de toque ou botões de pressão.

Drive O sistema tem transmissão pela LCE (preta ou cinza)

K 612089_PT_02 5
1.2 Introdução
O objetivo do presente guia de referência rápida é fornecer ao técnico
de manutenção (que participou previamente de um treino) uma ferra-
menta adequada para facilitar o trabalho de configuração e diagnóstico.
A presente referência rápida não se propõe a incluir todas as possibi-
lidades.Maiores informações sobre o Schindler S3100/3300/5300LA:

Intranet Selecione “Novo programa de Commodity” em


“Produtos” na página da intranet:
http://intranet.eu.schindler.com
Centro de navegação de Produto na intranet PNC
(para catálogo técnico, especificações, etc.:
http://crd.ebi.schindler.com/pro-
ducts/default en.htm

Hotline Hotline Locarno Schindler Electronics Ltd.Via della


pace 226600 Locarno, Suíça
Tel.: +41 91/756 97 85
Fax: +41 91/756 97 54
e-mail: Hotline_locarno@ch.schindler.com
Centro de competência de mercadorias
Schindler Ibérica Management S.A. SIMSA
E-50720 Zaragoza (Espanha)
Tel.: +34 976 704 367
Fax: +34 976 704 046
e-mail: cccomm@es.schindler.com
Elevadores Atlas Schindler S/A
Av. Estado, 6116 – Cambuci
CEP 01516-900 – São Paulo – Brasil
Tel.: +55 6120 53 27
Fax: +55 6120 55 60
e-mail: rogerio.curilov@br.schindler.com

6 K 612089_PT_02
1.3 Versão de SW e HW
O presente manual é válido para as seguintes configurações:

Versão de SW: O manual descreve a funcionalidade do Bionic 5,


versão 2.0, SW V9.23.x
A versão de SW do sistema pode ser lida com ajuda
da interface do usuário HMI, menu 40, CF=12,
PA=1 (descrição, capítulo 5) ou com ajuda da in-
formação de sistema 301 (veja capítulo 6.6).

Versão de HW: Bionic 5 versão 2.0 (componentes principais, veja


capítulo 2.1)
O manual descreve o Schindler S3100/3300/5300LA como fornecido
na ZLA.

1.4 Opções de controle


1
O presente guia de referência rápida descreve as opções técnicas
possíveis do Schindler S3100/300/5300LA com Bionic 5 versão 2. Isso
não significa que todas as opções descritas podem ser solicitadas. As
opções lançadas e disponíveis constam nas fichas de dados de
produto K 612092, K 612093, K 612094 ou na visão geral do produto
na Intranet do Commodity (seção de negócios).

1.5 Funções de serviço ampliadas


A maioria dos LEDs, funções de interface do usuário (HM I),
possibilidades de configuração e resolução de falhas descritos no
presente guia de referência rápida são parte das funções de
serviço ampliadas ESF.
Dependendo da data de fornecimento do sistema (opção de cartão
SIM) e da versão de SW SCIC ( 9.2x) as ESF podem estar disponí-
veis somente para as primeiras 10.000 viagens normais ou
enquanto a ferramenta SPECI estiver conectada. (SPECI
=Interface de comunicação de elevador pessoal Schindler)
Descrição da SPECI: Veja o capítulo 4.1

K 612089_PT_02 7
1.6 Documentação e software
Esse capítulo deverá ajudar a encontrar todas as informações
adicionais sobre os sistemas elétricos do Schindler
S3100/3300/5300LA.
Por favor, lembre-se de que alguns desses documentos são
documentos de P&D somente para uso interno. O grupo-alvo é
Especia-listas em campo. Por isso, a maioria dos documentos
só está disponível em inglês.

Documentação do sistema
F/C115xx-ZLA Manual de campo/curso disponível no centro
de treinamento na Intranet:
http://sch-hr-tc.ebi.schind-
K612092..94 ler.com
Fichas de dados do produto.
K612100 Guia de referência rápida de instalação e
parametrização e regulagem.
J44907229 Inspector’s Guide IG (ZLA)
R44907229 Acceptance Inspection Report AIR (ZLA)
K609707 TK Parametrização e regulagem
K612101 Guia de referência rápida, Manutenção
Kxxxxxx TKs dos componentes: Veja Intranet (Centro de
navegação de produtos).
Controle
J237416 User Manual Smart, Miconic BX, S001Rel.3(Configura-
tion and Troubleshooting)
J274140 Rules for Schematics Bionic 5 Rel.2.0
J42101400
Product Structure & Rules Bionic 5 Rel. 2.0
J41 322160
Fixtures Product Structure & Rules Bionic 5 Rel.2.0
Yaskawa L7C
J 41401000 SW CDI, short information to the SW development
J 41401001
SW CDI, short information to the SW product (CAN in-
terface board).

8 K 612089_PT_02
J 41401011
SW Yaskawa_L7C, short information to the SW product
(L7 SW)
X41401011 Yaskawa main SW.
X41401001
Yaskawa CDI SW (CANIVF)
PCBs e Software
Q42106529 SMIC(L/R)5.Q, Technical description
Q42106509
SCIC5.1, Technical description
Q42107865
SCIC51, MMC Software Files
J42107866 SCIC51 SW Release notes
Q42107400
SNGL1.Q, Technical description
Q421 06992
SD IC51/52/53.Q, Technical description
Q421 06260
SDIC5/51/52/53.Q, MMC Software files
J42106260 SDIC5/51/52/53.Q, SW Release note
Q42106535 SUET3.Q, Technical description
Q42107216
SHCU1.Q, Technical description
Q42106727
SCOP K/PC/BM5.Q, Technical description
Q42106258
SCOP5.Q, MMC Software files
J42106258
SCOP5.Q, SW Release note
Q42107083
SCOPB4.Q, Technical description
Q42106397 SCOPB4.Q, MMC Software files
J42106397
SCOPB4.Q, SW Release note
Q42105989
VCA1/11 .Q, Technical description
J42102314
VCA1/11 .Q, Commissioning instruction
X42102314 VCA1/11 .Q, SW and mp3 files
Q42102348
VCA1/11 .Q, SW description
J42103073
SAS, General description and user guide
Q42106927
SLOPE51/52/53.Q, Technical description
Q421 06981
SLOPD5/51/52.Q, Technical description

K 612089_PT_02 9
Q42106516
SLCUX1.Q, Technical description
Componentes adicionais

EJ 604703 SPECI, Operação

1.7 Abreviações
A presente lista contém as abreviações mais importantes. Para infor-
mações adicionais por favor verifique o esquema "Índice de ID de dis-
positivos".
Abrev. Significado Explicação
ACVF Alternating Current Drive Conversor de freqüência
with Variable Frequency
AN1 Anti Nuisance Type 1 Operação anti-interferência
tipo 1
PCB Placa de Circ. Impresso Placa de Circ. Impresso (Elet.)
SIAP Interface S Interface de Renivelamento
BAT Battery Bateria
BR Brake Resistor Resistência de frenagem
BR1 Brandfall 1 Serviço de incêndio tipo 1
CAN Controlled Area Network Barramento CAN
CCU Car Control Unit OKR no teto da cabina
CLC Car Load Cell Célula de carga da cabina,
Digisens
COP Car Operating Panel Botoeira de cabina
CPIF Car Position Indicator Indicador de posição da cabi-
Floor na no piso principal
CPIAF Car Position Indicator All Indicador de posição da cabi-
Floor na em todos os pavimentos
CSC Car Safety Circuit Circuito de segurança da ca-
bina
DA1/2 Druckknopf Alarm Botão de pressão de alarme

10 K 612089_PT_02
DBV Druckknopf Begrenzer Botão de pressão de limita-
Geschwindigkeit dor de velocidade
DFM–U/D Druckknopf Fahrt Ma- Disparo de viagem manual
nuell Up Down (botão OK na HMI)
DREC–D/U Druckknopf Revision Interruptor SOBE/DESCE-
Control Down and Up botoeira de inspeção
EC Elevator Control Controle do elevador
EBR1 Etage Brandfall Typ 1 Pavimento com incêndio

K 612089_PT_02 11
Abrev. Significado Explicação
ESE 1
Evakuation Schacht Resgate Fim da caixa, mano-
FLC Ende Light Control
Floor bra de revisão
Controle da iluminação do
pavimento
FU Frequenz Umrichter Conversor de freqüência
GBP Geschwindigkeits-be- Limitador de velocidade
grenzer Pendulum
GS Gäste Steuerung Controle de visitas
GSA Gerät Sprachansage Unidade de anúncio de voz
GSV Gerät Sprachverbindung Dispositivo de intercomunica-
ção
HCU Hoistway Control Unit Unidade de resgate automá-
tico na caixa
HMI Human Machine Interfa- Interface do usuário HMI
ce
IG Inkremental Geber Codificador incremental
INT Interface Interface
IRTS Infromation Relais Tür Si- relé de informação para o cir-
cherheitskreis cuito de segurança da porta
ISK Information Si- Informação do circuito de se-
cherheitskreis gurança
ISPT Information Sperrung Tür Informação de circuito de se-
gurança de bloqueio de porta
IUSK Information Ursprung Si- Informação da fonte do cir-
cherheitskreis cuito de segurança
JAB Switch Ausser Betrieb Interruptor de fora de serviço
JBF Switch Brandfall Interruptor caso de incêndio
JDC Switch Druckknopf Car Interruptor de chamada de
cabina
JEM Switch Evakuation Ma- Interruptor de resgate man u-
nuell al (SNGL)
12 K 612089_PT_02
Abrev. Significado Explicação
JFIH FIHauptschalter Interruptor principal de prote-
ção RCD
JFIHL FIHauptschalter - Licht Interruptor principal de prote-
ção RCD luz
JNFF Switch Notfahrt Interruptor bombeiros
Feuerwehr
JHSG Switch Halt Schachtgru- Interruptor de parada no
be poço
JREC Switch Revision Car Interruptor de inspeção da
cabina
JRH Switch Rückholsteue- Interruptor de manobra de re-
rung visão
JRVC Switch Reservation Car Interruptor de viagem de re-
servação de cabina
JTH Switch Thermo Interruptor térmico
JTHA Switch Thermo Antrieb Interruptor, acionamento tér-
mico
JTHS Switch, Thermo Steue- Interruptor, controle térmico
rung do elevador
KBF Kontakt Brandfall Contato do serviço de incên-
dio (detetor de incêndio)
KBV Kontakt Begrenzer Vites- Contato do limitador de velo-
se (v) cidade
KCBS Kontakt Car Blocking Bloqueio da cabina no topo
System dacaixa
KF Kontakt Fang Contato do freio de seguran-
ça
KLSG Kontakt Leiter Scha- Contato da escada do poço
chtgrube
KL-V Kontakt Last voll Contato de plena carga
KPH Kontakt Phasen Contato de supervisão de fa-
ses

K 612089_PT_02 13
Abrev. Significado Explicação
KNE Kontakt Notend Contato limite final 1
KSKB Kontakt Schliesskraft- Contato limitador de força de
Begrenzer fechamento
KSS Kontakt Schlaffseil Contato de cabo frouxo
KSSBV Kontakt Schlaffseil Be- Contato de cabo frouxo do li-
grenzer Vitesse mitador de velocidade
KTHM Kontakt Thermo Maschi- Sensor térmico da casa de
nenraum máquinas
KTC Kontakt Tür Car Contato da porta da cabina
KTS Kontakt Tür Schacht Contato da porta da caixa
KTZ Kontakt Türzone Contato da porta lado de
acesso
LAGC Lampe Alarm Gedächt- Lâmpada de alarme memória
nis Car da cabina
LARC Lampe Alarm Registriert Lâmpada de alarme registra-
Car do cabina
LC Lamp Car
LCUX Landing Call Unit Exten- Extensão das botoeiras de
sion pavimento, entradas/saídas
adicionais
LDU Landing Door Unit Unidade de porta de pavi-
mento,painel de controle no
batente de porta
LEFC Lamp Evacuation Travel Lâmpada de viagem de res-
Car gate da cabina
LIN Landing Indication indicador de pavimento/ indi-
cador do sentido da manobra
LMG Lastmessgerät Sensor de medição de carga,
Digisens
LNC Lampe Notfall Car Lâmpada iluminação de
emergência da cabina

14 K 612089_PT_02
Abrev. Significado Explicação
LOP Landing Operation Panel Botoeira de pavimento
LUET Lampe Ueberbrückung Lâmpada para ligação em
Tür ponte da porta
MGB Magnetic Brake
NS21 Notstrom Steuerung Typ Operação com força de
21 emergência tipo 21
PA1 Parking Type 1 Estacionamento tipo 1 (retor-
na ao estacionamento no
piso principal)
PHS Photozelle Stockwerk Fotocélula do nível do pavi-
mento
PHT Photozelle Tür Fotocélula da porta
PHUET Photozelle Ueber- Fotocélula ligação em ponte
brückung Tür da porta
RBE Relay Brake Evacuation relé freio resgate
RCD Residual Current Detecti- Interruptor de proteção con-
on tra corrente residual(interrup-
tor FI)
RLC-A Relais Lampe Car Aus relé lâmpada da cabina DES-
LIG (automático)
RTS Relais Tür Si- relé de informação do circuito
cherheitskreis de segurança das portas da
caixa
SBBD S Project Bio Bus Duplex PCB SBBD para conexão de
duplex
SCIC S Project cabinat Interfa- PCB CPU
ce Controller
SCOP S Project Car Operating PCB principal COP
Panel
SDIC S Project Door Interface PCB principal CCU
Car

K 612089_PT_02 15
Abrev. Significado Explicação
SF Schütz Fahrt Viagem do contator 1
SI Schacht Information Informação de caixa
SIM Subscriber Identity Mo- Cartão Chip no SCIC
dule
SKA Distância de parada
SLIN S Project Landing Indica- PCB LIN
tion
SMIC S Project Main Interface PCB principal LDU
Connection
SNGL S Project Netz Gerät Lift PCB Resgate manual e força
de emergência
SPECI Schindler Personal Ele- Aplicação do PC de bolso
vator Communication In- para comunicar-se com o
terface controle do elevador
SOA Son nerie Alarm Campainha de alarme
SUET S Project Ueber- PCB Ligação em ponte da
brückung Tür porta
TDIF Travel direction indicator Indicador do sentido da ma-
floor nobra, seta de LOP
TELA Telealarm Telealarme
TS Transformator Steuerung Transformador do controle
do elevador
VCA Voice Control Announce- Unidade de anúncio de voz
ment
VEC Ventilator Car Ventilador da cabina
ZB1 Zutritts Beschränkung Acesso restrito tipo 1
Typ 1

16 K 612089_PT_02
2 Visão geral do sistema
2.1 Componentes principais
Schindler S3100/3300/5300LA usa:
− Controle: Bionic 5
− ACVF: Yaskawa L7C
− Resgate Automático (Opcional)
− Operador de porta: Fermator Compact VVVF4+

Schindler S3100/3300/5300LA, Bionic 5 versão 2.0, componentes principais

K 612089_PT_02 17
2.2 Fontes de energia

1) JH1 opção Sótão

18 K 612089_PT_02
2.3 Circuito de segurança

Circuito de segurança, um lado de acesso, SDIC52. Q

K 612089_PT_02 19
2.4 Sistemas de barramento

Terminação do barramento CAN:


1 )Posição predefinida: “ext”Se nada estiver conectado em XCAN-
EXT ajuste o interruptor em “Norm”
2)O barramento CAN é terminado automaticamente em SDIC ou
SCOP
Barramento BIO em sistemas Bionic 5:
3) Botoeiras padrão Bionic 5
Pino 1: GNDPino 2: Dados de barramento (24V!)Pino 3: alimentação de
24V para indicadores

20 K 612089_PT_02
2.5 Opções de cartão SIM (chip)
Observações:
− As opções listadas estão baseadas no documento “Bionic 5 versão
2.0, Estrutura e Normas” J42101400Ae08, 06-10-20
− Uma descrição da maioria das funções (normas de sistemas de
elevadores ESS) consta na intranet, no centro de navegação de
produtos.
− As opções destacadas em cinza não são aplicáveis para a ver-
são ZLA.
− (E = Europa e EMIA, A = Ásia Pacífico, L = América Latina)

Opção Descrição E AL S
W
Funções básicas
Política 0 = DE (não suportada)
X
1 = KA X
2 = PI X
X
3 = KS X
X

BR1 Serviço de incêndio tipo 1 padrão X X X


BR1-ALT1 Serviço de incêndio tipo 1 Luxembur- X
go (CF2 PA6)
BR1(CH) X
Serviço de incêndio tipo 1 Suíça
(JBF/JBF-A)
BR1(NO) Serviço de incêndio tipo 1 Noruega X
BR1(GB) (9.0)
Serviço de incêndio tipo 1 Grã Breta-
nha
BR1 Marinho
Serviço de incêndio tipo 1 Marinho (9.0)
BR1(CN) Serviço de incêndio tipo 1 China X 9.0
BR1(KR) Serviço de incêndio tipo 1 Coréia X 9.0
BR1(TW) Serviço de incêndio tipo 1 Taiwan X 9.0

K 612089_PT_02 21
BR1 EN8173A X 9.0
Serviço de incêndio tipo 1
EN8173TipoA

22 K 612089_PT_02
Opção Descrição E A LSW
BR2
Serviço de incêndio tipo 2 padrão X X 9.0
BR2(FR) Serviço de incêndio tipo 2 França X
BR2(NL) Serviço de incêndio tipo 2 Holanda
BR2(CN)
2
Serviço de incêndio tipo 2 China X 9.0
BR3
Serviço de incêndio tipo 3 padrão
BR3(BE) Serviço de incêndio tipo 3 Bélgica X
BR3(IN) Serviço de incêndio tipo 3 Índia
BR3(KR) Serviço de incêndio tipo 3 Coréia X 9.0
BR3(TW) 9.2
Serviço de incêndio tipo 3 Taiwan (se
pedido)
BR3(AU) Serviço de incêndio tipo 3 Austrália X 9.1
EBR1 Incêndio no pavimento (necessário X
LCUX)
Signalização
CPIF (ASE) Indicador de posição da cabina no X X X
piso principal (CF2 PA2)
CPIAF (ASE)
Indicador de posição da cabina em to- X X X
dos os pavimentos
TDIF (LW, LA)
Indicador de sentido da manobra em X X X
todos os pavimentos
VS X X X
Anúncio de voz (requer “Kit de anún-
cio de voz”)
DM236 X
Equipamento para pessoas deficien-
tes, Itália, gongo na COP
GA B
Gongo de chegada na cabina, tipo B
LUB
Indicador de manutenção Coréia X
Segurança
ZB1 Senha para acesso restrito(COP com X X
teclado numérico de telefone) (não
junto com GS) (CF10, CF06 PA3)

K 612089_PT_02 23
Opção Descrição E A L SW
ZB3 X X
Chave de acesso restrito JDC (02)
(Bionic 5 COP: use ZB1 ou GS para
desabilitar chamada de cabina)
(CF83)
ZBC1 X
Bloqueio da chamada de cabina com
JSPC-G (CF81, VL=179)
ZBC2 X 9.2
Interface para leitor de cartão paralelo
(CF81) (não é possível com 2 COPs)
ZBCE (9.0)
Bloqueio de pavimento com JSPS
(CF82, VL=262) (chamada de cabina
e pavimento desativada)
GS
Controle de visitas (somente simplex X
DE ou PI, não junto com ZB1, neces-
sita ZB3 ou SAS) (CF17)
Capacidade
KL-V Controle de plena carga (somente KA X X X
ou KS)
RL1
Retorna ao piso principal de qualquer X X X
pavimento (CF2 PA3, 4)
RL2 Retorna ao piso principal de um pavi- X X X
mento inferior (CF2 PA3, 4)

Conforto

Duplex Duplex XX
JLC (RLC-A) Iluminação automática da cabina (re- X X X
lé RLC-A) (CF8 PA2)
BEA (FLC)
Controle de iluminação de pavimento X X
(necessário LCUX) (RFBE:
BMK=21 3)
VEC E X X 9.0
Ventilador na cabina, botão de pres-
são (VEC tipo E)
Emergência
DH Parada na cabina

24 K 612089_PT_02
Opção Descrição E A L SW
NF1
Serviço de emergência X 9.0
NS21 Operação com força de emergência X X 9.0
tipo C
EB 2
Serviço de terremoto (padrão) X X 9.21
Transporte especial
RV1 Serviço independente sem estaciona- X X X
mento (reservação, JRVC: BMK=59)
RV2 X 9.0
Serviço independente com estaciona-
mento (JRVCP: BMK=61)
TT
Porta de separação da cabina (requer
RV1)
LI Serviço de ascensorista X 9.0
DDC
Cancelar chamada de cabina X 9.2
BF X
Uma viagem de serviço para deficien-
tes
Uso indevido
AN1
Dispositivo contra o uso indevido 1
(KL-M) (não suportado. Digisens não
é suficientemente exato).
AN3 X X
Dispositivo contra o uso indevido 3
(verificação RPHT)
FT Batida da porta, temporizador final X X 9.0
Diversos
JAB
Fora de serviço XX X
PCARE X X X 9.2
Desativar funções de serviço amplia-
das ESF
E-RE X X
Serviço de inspeção ampliado
Parâmetros ACVF
ACVF
Parâmetros específicos do sistema X X X
(CF16)

K 612089_PT_02 25
Legenda: 9.0, 9.1, 9.21, ... = versão mínima de SW necessáriaE=EU e
EMIA, A=AP, L=LA

26 K 612089_PT_02
3 PCBs e Componentes
3.1 PCB de interface principal básica -
SMIC5(L/R).Q
S Contralador principal de Inteface

K 612089_PT_02 27
LEDs
LED Visor Descrição
normal
LUEISK DESLIG LIG = alimentação do circuito de segurança está
DESLIGADA (LED vermelho no DUEISK-A)
(Motivos: Início do circuito de segurança > 55V
ou < 20V, fim do circuito de segurança > 29V,
corrente do circuito de segurança > 1A)
IUSK LIG
3
LIG= alimentação do circuito de segurança 24 ..
55 VDC Ok
ISPT LIG LIG = Circuito de segurança do poço fechado
RTS LIG LIG = Circuito de segurança do poço e portas de
pavimento fechado
ISK LIG LIG = Circuito de segurança completamente fe-
chado
24V LIG LIG = 24VDC do SNGL1.Q dispon ível
5V LIG LIG = VCC 5VDC disponível (alimentação lógi-
ca). Convertida de 24 VDC no SMIC5.Q
BBUS Intermi- Intermitente = atividade do barramento BIO
tente
LR-U LIG/DES- LIG = Viagem da cabina na direção de subida
LIG (feedback do ACVF)
LUET LIG/DES- LIG = Posição da cabina dentro da zona da por-
LIG ta
LR-D LIG/DES- LIG = Viagem da cabina na direção de descida
LIG (feedback do ACVF)
LREC LIG/DES- Não utilizado na ZLA (usado somente na EU para
LREC-A LIG TSD).
Não utilizado na ZLA (usado somente na EU para
KNET ON/OFF TSD).
Fusíveis
Fusível Descrição
SI1 24 VDC alimentação do SDIC (2.5 AT)
28 K 612089_PT_02
SI2 24 VDC alimentação do barramento BIO (2.5 AT)
Botões de pressão

Chave/bo- Descrição
tão de
pressão
DUEISK-A Ligue novamente a alimentação do circuito de seguran-
ça para ON (depois que o LUEISK tiver sido ativado.)
RESETINS- Função 1: Posicionamento automático da cabina para
PEC-TION acessar o teto da cabina. (ver capítulo 6.8.6)
DBV Disparo remoto do limitador de velocidade GBV durante
os testes de aceitação.
Atribuições dos plugues

Conector Descrição
XIC_right/l Interface ao SCIC52
eft
ESE ESE ou conector de ponte BESE
SKS Circuito de segurança da caixa
TT Linha de telefone; T+T externo
KSS Contato de circuito de segurança de cabo frouxo
OPTION Conector de reserva Alarme SOA e LAS
SKC Conexão principal à cabina (circuito de segurança, ali-
mentação 24 V DC e 12 VDC, barramento CAN)
KBV Circuito de segurança GBP, MGBV, (KFG)
HCU Resgate automático HCU
XSP 12 V-NSG ao sistema intercomunicador (Pino1=12V DC,
pino2=GN D)
LOP Botoeiras do pavimento LOP/LIN/LCUX (barramento
BIO)
SNGL Conexão à PCB SNGL (PEBO)

K 612089_PT_02 29
3.2 PCB do microprocessador – SCIC52.Q
S Cabinet Interface Controller

PCB SCIC52.Q

30 K 612089_PT_02
Significado dos LEDs

Nota

K 612089_PT_02 31
Botões de pressão

Botão Descrição Observação


de pres-
são
RESET Reset manual Veja capítulo 6.7 “Erros de re-
set”

Interruptores DIP

DIP S1 Descrição Observação 3


1 ON = Medição de carga LED "VIAG1" LIGADO
está desativada
2 Não usado
3 Posição Normal = OFF
OFF = Servitel TM4 Veja capítulo 6.9 “Comunica-
conectado para XTELE. ção com PC de serviço”
ON = Service PC conectado
para XTELE.
4 Não usado Indicação de erro de 4 dígitos
na COP5
5 Não usado
6 Modo de Configuração com
Não Utilizado COP5 - Substituído pelo HMI.
7 ON = Modo de manutenção LED "VIAG2" LIGADO(capítu-
lo 6.8)
8 LED "SERV." LIGADO(capítu-
Modo de viagem de instala- lo 6.8)
ção (usado também para
viagem de aprendizagem

Outros interruptores

Interrup- Descrição Observação


tor

32 K 612089_PT_02
Termina- Posição normal: "EXT."
Para terminar o barramento
ção do CANSe não houver nada co-
barramen- nectado ao CAN EXT Posi-
to CAN ção "NORM"

K 612089_PT_02 33
Pontes
Pontes Descrição Observação
BDM Interface de depuração Não use!
Atribuições dos plugues

Descrição Observação
XCAN-EXT Barramento CAN ao ACVF
XCAN-CAR Barramento CAN à cabina Conector "SKC"
(SDIC)
X232 Conexão duplex
X232_2 Conexão do PC de serviço Programa "Terminal" (com
SW 9.2 CADI GC)
XMMC MMC Multi Media Card In- Atualização do SW SCIC
terface
CHIPCARD O cartão chip contém as Cartão SIM Opções, veja
opções do elevador e os no capítulo 2.5 “Opções do
parâmetros ACVF cartão SIM (Chip card)”

34 K 612089_PT_02
3.3 PCB de alimentação elétrica – SNGL2.Q
S Netz-Gerät Lift (Power Supply)

• Alimentação elétrica de 12V (emergência)


• Resgate manual PEBO (abertura eletrônica do freio por pulsos)

K 612089_PT_02 35
BATT
VBAT
BOOSTER

SNGL2.Q
Id.No. 591828 3

DBV-A

SNGL2.Q

LEDs
LED Visor Descrição
normal
ON = se JEM está em ON e a capacidade da
BATT DESLIG bateria está abaixo de 10%.
12V-NSG LIG/DES- DESLIG = Modo normal LIG = A bateria está
LIG no modo de cargaLIG = A bateria está OK
mas no modo de resgate

36 K 612089_PT_02
LED Visor Descrição
normal
BOOSTER LIG/DES-
DESLIG = modo normalLIG = voltagem de
LIG
saída de reforço 120 VDC disponível
Somente no modo "Resgate manual" pressi-
onando DEM
Fusíveis
Fusíveis Descrição
T10A-HB Proteção interna de PEBO (10 AT)
250V
T1A-HB Proteção da saída da alimentação de força de emer-
250V gência 12 DC (1 AT)

Botão de Descrição Observação


pressão
DBV-A Remoto reset do GBP –
contato KBV Não utilizado na ZLA.
Atribuições dos plugues

Conector Descrição
SMIC Conexão ao SMIC (alimentação elétrica, circuito de se-
gurança e KBV, fusíveis, LUET)
POWC Alimentação elétrica da porta de cabina e da ilumina-
ção da cabina
MGB-T Usado para "Teste da metade da capacidade de freio"
(teste de freio de um disco)
Há necessidade de dois plugues de teste (teste MGB/
teste MGB1)
Checar todos os conectores com ajuda do documento
Q42107400.
HCU Fontes de energia de/para SHCU e MGBs(sem SHCU:
há a necessidade de um conector de ponte).

K 612089_PT_02 37
Conector Descrição
POW Fontes de energia do SIS e ao/do transformador TS
BATT De/para a bateria 12 VDC(controle do elevador, informa-
ção de caixa, alarme, iluminação de emergência)
Interface de resgate manual

Descrição Observação
JEM JEM = LIG evita outros ti-
pos de viagem (circuito de 3
segurança interrompido)

Interruptor de resgate ma-


nual.
DEM Posição no sentido anti-ho-
Botão
rário =de pressão
Resgate de res-
manual
gate
LIG manual
Adicional Função do DEM:
Abre o freio por um tempo
Ativação da Bateria
pré-definido (pulso)
( Reconeção eletrônica)

Pressione este botão toda


vez que que a bateria for
substuída.

38 K 612089_PT_02
3.4 PCB de interface cabina - SDIC 53.Q
S Door Interface Controller PCB
• Interface para todos os componentes da cabina como a porta, in-
formação de caixa, botoeira de cabina, circuito de segurança,
alar-me,...

Visão geral de tipo

SDIC51 SDIC52 SDIC53


Interface principal da porta X X X
Segunda interface da porta X
Pré-abertura da porta X X
Interface para a placa de IO X
Interface para ventilador X
(RVEC+MVEC)
Alarme X X

Nota: SDIC51 e SDIC52 são disponíveis somente na EU.

LEDs
LED Visor Descrição
normal
24V LIG LIG = alimentação de 24VDC (P01) da LDU
12V-NSG LIG LIG = alimentação de 12VDC (VDD) da LDU
K 612089_PT_02 39
3.3V/5V LIG LIG = alimentação de 3.3V/5V (produzida
no SDIC) para MMC/lógica interna
PHS LIG/DES- LIG = célula fotoelétrica interrompida (infor-
LIG mação de caixa, cabina na zona de porta)
2PHS LIG/DES- LIG = célula fotoelétrica interrompida (infor-
LIG mação de caixa, cabina na zona de porta,
2º lado de acesso
WDOG Piscando Intervalo de intermitência 2 s quando SW
OK
DOWNLO- DESLIG/ DESLIG = exibição normalPiscando = Du-
AD DE SW piscando rante o download de SW
ERROR DESLIG LIG = ERRO
LMG LIG LIG = Célula de carga da cabina funciona

Interruptores, botões de pressão e pontes

Botão de Descrição Observação


pressão
RESET Reset PCB SDIC
3
Pontes Descrição Observação
DEBUG Interface de depurador Usado somente para de-
senvolvi mento
* Atribuições dos plugues

Conector Descrição Observação


XSPI Interface placa de IO somente SDIC53
XVCA Não usado Anúncio de voz
MMC Download de SW Multi Media Card
XMIL Lâmpada de viagem de SCOP5.Q LEFC
resgate
XCOP SCOP5.1 CAN, alimentação
GNT Dispositivo de alarme GNT ou GSV

40 K 612089_PT_02
SOA Alarme sonoro do sistema
PORTA Sinais lógicos porta1 VVVF-4
PORTA2 Sinais lógicos porta 2 VVVF-4
PHS Fotocélula nível do pavi- Lado de acesso 1
mento (informação de cai-
xa)

K 612089_PT_02 41
Conector Descrição Observação
RPHT Fotocélula ou cortina lumi- Porta1
nosa
SKC Circuito de segurança, ali- SOA, LAS, TT, CAN
mentação elétrica, alarme,
sinais
KSE KSE-D e KSE-U ou KSE Lógica
UCC Medição de cargaAlarme DigisensDA-DKF
abaixo da cabinaContato
do freio de segurança
KNE KNE
KTC KTC Porta
JHC2 JHC2 (segundo interruptor Se a cabina exceder 1125
pára cabina), segurança e kgPonte se não for usada
lógica
KCBS KCBS. Precisa ser ativado Dispositivo de bloqueio do
ao trabalhar (do teto da ca- contato de segurança da
bina) no sistema de acio- cabina, interrompe o cir-
namento cuito de segurança
UET Ligação em ponte da porta Circuito de segurança e ló-
SUET 3.Q gica
REC Painel de inspeção Lógica e circuito de segu-
rança DA-U
POWC Alimentação de 230 V AC Porta, iluminação da cabi-
da PCB SNGL 5.Q na, saída da tomada
MVEC Ventilação da cabina somente SDIC53
LC Para a iluminação de cabi-
na

42 K 612089_PT_02
Conector Descrição Observação
PC Saída da tomada do teto 230 V AC
da cabinaLBSC-U (somen-
te AP)
POWT Alimentação de 230 V AC
para o(s) operador(es) de
porta VVVF-4

3.5 PCB de ligação em ponte da porta - SUET3.Q 3


S Ueberbrückung Tür (Door overbridging)

PCB SUET3.Q

Atribuições dos plugues

Conector Descrição
XUET Controle de ponte da porta (SDIC)
XSIH Zona de porta (interruptor magnético KUET)
XSCUET UET circuito de segurança (SDIC)
XPHIO Conexão do controlador (SDIC)
(2)XPHUET Zona de porta (célula fotoelétrica PHUET ótica)

K 612089_PT_02 43
3.6 PCBs COP5 - SCOPC/SCOPK/SCOPBM 5.Q
S Car Operating Panel Configurable/Keys/Button Mechanical
• Módulo principal da COP5
• Microprocessador, atualização de SW, entrada interruptores chave
• SCOPC: Teclado capacitivo auto-configurador (azul, vermelho)
• SCOPK: Teclado capacitivo de 10 dígitos
• SCOPBM: Teclado de botões mecânicos

44 K 612089_PT_02
LEDs
LED Visor Descrição
normal
WDG Piscando Intervalo de intermitência 2 s quando SW
OK
DOWNLO- DESLIG/ DESLIG = exibição normalPiscando = Du-
AD SW piscando rante o download de SW

Botão de Descrição Observação pressão


RESET Reset PCB SCOP

Conector Descrição
XBLUE Interface “Bluetooth" UART, não usada
XDIS1/2 SCOPD(C)
XANT Antena, Sistema de Acesso Schindler SAS
MMCARD Multi Media Card MMC, atualização de SW
XKEY1..4 Entradas de chave externa
XMONO8 Interface de depuração (somente desenvolvimento)
XBUT1..3 PCB SCOP5B.Q (somente SCOPBM5.Q)

3.7 PCB COP5 - SCOPB 5.Q


S Car Operating Panel Push buttons •

K 612089_PT_02 45
Usados junto com a SCOPBM5.Q

46 K 612089_PT_02
Lados dianteiro e traseiro da PCB

Atribuições dos plugues


Conector Descrição
XBUT1..3 PCB SCOPBM 5.Q de botoeira da cabina

LEDs
LED Visor Descrição
normal
Cinco LEDs DESLIG LIGA = Alarme ativo

3.8 PCB COP5 - SCOPM 51.Q


S Car Operating Panel Main Indicator

K 612089_PT_02 47
3

LEDs (iluminação de visores)


LED Visor Descrição
normal

Setas LIG/DES- Indicador de sentido da manobra


LIG SUBIR/DESCER
“Ajuda está che- DESLIG LIG = LARC
gando”
“Retornar ao pavi- DESLIG LIG = Viagem de resgate
mento”
“Sobrecarga” DESLIG LIG = indicação de sobrecarga
“Alarme” DESLIG LIG = Alarme ou LAGC

Atribuições dos plugues

Plugue Descrição Observação


XMIL Lâmpada de viagem de
resgate da cabina
XCOP2 Conexão à 2 ª COP

XGONG PCB GONG1.Q Opção


XCOP Conexão SDIC

48 K 612089_PT_02
Plugue Descrição Observação
XTELA Dispositivo de alarme GNT LARC, LAGC
XHFE Ligação terra
XHP Auto-falante externo Controlado pelo RE2 (relé)
XVHP Auto-falante externo controlado pelo barramen-
to SPI
XMAIN1/2 SCOPD(C)
XLSENS Fototransistor Usado para iluminação de
emergência
XLOGO Luz traseira do logotipo

3.9 PCB COP5 - SCOPD 5.Q/SCOPDC 5.Q


S Car Operating Panel Destination (and) Call Indicator
• SCOPD: Visor de 8 x 2 dígitos
• SCOPDC: Visor de 1 x 2 dígitos

Atribuções dos plugues

Conector Descrição
XMAIN1/2 SCOPM
XVCA PCB de unidade de anúncio de voz
XDIS1/2 SCOP C/PK/BM

3.10 PCB COP4 - SCOPB4


S Car Operating Panel Button

K 612089_PT_02 49
• Principal PCB COP4
• Microprocessador, atualização SW, alimentação elétrica, entrada
interruptores de chave

LEDs (iluminação de visores e indicação)


LED Visor Descrição
normal

“Ajuda está che- DESLIG LIG = LARC


gando”
“Evac. Autom.” DESLIG LIG = viagem de resgate, LAEC
“Sobrecarga” DESLIG LIG = sobrecarga, LL-X
“Confirm.Alarme” DESLIG LIG = LAGC
WDOG Piscando Pisca quando SW está OK
DWLD DESLIG/ Pisca durante download de SW
piscando

K 612089_PT_02 50
Conector Descrição Observação
XLSENS Fototransistor Usado para iluminação de
emergência
XLOGO Luz traseira do logotipo
XDIS1 Visor externo SCPI4, Opção
XSER Conexão serial SCPI4, Opção
XKEY1..4 Entradas chave externa
XTELA Dispositivo de alarme GNT LARC, LAGC
XCOP Conexão SDIC
XCOP2 Conexão segunda COP Opção
XHFE Ligação terra
Botão de pressão

Botão de Descrição Observação


pressão
Reset Reset PCB SCOP

3.11 PCB COP4 - SCPI4


S Car Position Indicator
• Opção, indicador de posição da cabina com COP4

K 612089_PT_02 51
LEDs (iluminação de visores)
LED Visor Descrição
normal
Subir/descer LIG/DES- (Outro) Indicador de sentido da ma-
LIG nobra
Atribuições dos plugues

Conector Descrição Observação


XLSENS Fototransistor Usado para iluminação de 3
emergência
XGONG Gongo Opção
XDIS1 Conexão SCOPB4
XSER Conexão SCOPB4
XVCA Anúncio de voz Opção

3.14 PCB de anúncio de voz - VCA 1/11.Q


Voice Announcement PCB
• Nome do pavimento, mensagens de serviço e alarme
• Conectado na COP

K 612089_PT_02 52
K 612089_PT_02 53
Conector Descrição Observação
X2 Saída para o auto-falante Auto-falante 8 Ohm, 1 W
UART Interface UART Conexão SCOP
MMCARD Multi Media Card com ar- MMC deverá permanecer
quivos de audio mp3. (tra- inserido (arquivos mp3
seira da PCB) não podem ser carregados
na PCB)
LEDs 3
LED Visor Descrição
normal
DWNLD DESLIG Pisca durante o download do SW (com MMC)
3V3 LIG 24V, 5V, 3.3V dispon ível
A DESLIG
LIG = Ajustar volume (Joystick +/-)
Pisca = Anúncio do auto-falante principal
B DESLIG
LIG = Ajustar balanço (Joystick +/-)
Pisca = Anúncio do auto-falante secundário
C DESLIG LIG = Ajustar trêmulo (Joystick +/-)
D Piscando
LIG = Ajustar graves (Joystick +/-)
Pisca = VCA pronto (watchdog)
LED de status especial:
A B C D A . . . . Inicialização VCA
AB
Ajustar o auto-falante principal
AC
Ajustar o auto-falante secundário
AD
Ajuste geral
Joystick e botão de pressão

Joystick Descrição Observação


Ajustar Ativação do menu e“EN- Pressione o joystick para
TER” baixo

K 612089_PT_02 54
Joystick Descrição Observação
SU- Alterar função / menu Volume, baixos, ...
BIR/DES-
CER
+/- Aumentar / abaixar o valor Ajustar o volume, baixos,
...

Botão de Descrição Observação


pressão
RESET Reset PCB VCA

Ajuste do volume

1) Condição prévia: LED “3V3” = LIG, LED “D” = piscando


2)
Pressione o joystick para baixo VCA toca música, LED “A”
= LIG
3) Use +/- para mudar o volume
4)
Quando o volume estiver Ok, pare de alterar o valor e aguarde
até amúsica parar automaticamente. O sistema faz o reset au-
tomaticamente LEDs piscando, LED “D” = piscando

MMC depende do idioma


O número de pedido para o MMC com um determinado idioma pode
ser encontrado no documento J 41322160.

3.15 PCBs LOP5 de botoeiras do pavimento


Landing Operating Panel

K 612089_PT_02 55
3

Tipo B
Logotipo novo Schindler
XBIO: 4 pinos J.S.T. (lado direito
na PCB)
XCF: 2 pinos micro J.S.T.
Fornecido desde 2006
Reconhecido como botoeiras
barramento BIO tipo 1 ou tipo 2,
dependendo do sistema de
configuração.
Configuração do interruptor de
chave conectado à entrada
XBIO.4: Depende da versão de
SW SCIC. Ver capítulo
configuração do sitema.

3.16 PCB de entrada e saída do pavimento -


SLCUX1.Q
S Landing Call Unit Extension
Função principal:
• Conexão de entradas e saídas adicionais na caixa

K 612089_PT_02 56
PCB SLCUX 1.Q

Conexões SLCUX1.Q

Atribuições dos plugues

Plugue Função Observações


XBIO BIO bus
XCF Sincronização Conexão à LCU(M) ou LOP
IO1..IO4 Entradas/saídas Entrada: Pino 3-4Saída: Pino 1-2 (P0,
no máx. 0.4 A)

K 612089_PT_02 57
LEDs na PCB SLCUX1.Q
LED Operação Descrição
normal
O1 .. O4 LIG/DESLIG LIG = saída ativa (depende da configura-
ção BMK)
I1 .. I4 LIG/DESLIG LIG = entrada ativa (contato fechado)
5 Piscando Watchdog
6 DESLIG ON = sobrecarga de corrente na saída 3
7 LIG
P0, alimentação elétrica do barramento
BIO
Ajustes de interruptores DIP

DIP DIP Definição de nó e menu de configuração


1CFG 2CFG1
2
ON
ON LCUX pré-definiu o endereço “Nó 1”. CF=87
ON OFF LCUX pré-definiu o endereço “Nó 2”. CF=88
OFF
ON LCUX pré-definiu o endereço “Nó 3”. CF=89
OFF OFF Endereço LCUX não definido
Comentário 1: Se o LCUX estiver conectado a uma LOP em um pavi-
mento, o endereço fixo será substituído por um novo endereço duran-te
a configuração LOP. (independente do ajuste atual do interruptor
DIP. )
Comentário 2: Se um LCUX foi endereçado durante a configuração
LOP ele pode ser resetado para o endereço fixo com ajuda de
CF=94.
Comentário 3: O endereço fixo do LCUX ainda não foi lançado.

3.19 PCB de resgate automático – SHCU22/24.Q


S Hoistway Control Unit
• A cabina se movimenta para o próximo pavimento e abre a porta em
caso de perda de energia
K 612089_PT_02 58
• Sentido da manobra dependente da relação da carga da cabina
(medida com ajuda do ACVF e codificador; célula de carga da cabina
não é usada)
• HCU é desativado enquanto o interruptor principal JH estiver

Atribuições dos plugues

Plugue Descrição
LDU-POW Rede elétrica do JH
V
VF-POW Conexão ao ACVF (230 AC)

SNGL Conexão ao SNGL


DC-AC De/para inversor DC-AC
VF Conexão ao ACVF (sinais)
V
BATT Baterias HCU (2 x 12V = 24 DC)

LDU Conexão a SMIC

Procedimento correto para conectar a bateria após a troca


1 )Conectar o pólo positivo da bateria ao pólo positivo do inversor
2)Conectar o pólo negativo da bateria ao pólo negativo do inversor
(há possibilidade de pequenas faíscas)
3)Ligar o conector BATT à SHCU

K 612089_PT_02 59
3.20 Operador de porta compacto Fermator
VVVF4+

Interruptor Posição Descrição


DIP normal
1 1 e 2 entradas OFF ON = 1 entrada (abrir/fechar)OFF
= 2 entradas
2 Tipo de porta de ON ON = porta automáticaOFF =
pavimento porta manual
3 Abertura da por- ON ou ON = Abertura na esquerda
ta OFF (TL)OFF = direita (TR) ou centro
4 Mestre e Escra- OFF ON= MestreOFF = Escravo
vo
Comentário sobre a abertura da porta: O ajuste do interruptor DIP 3
varia dependendo da versão da caixa de controle Fermator VVVF4.
(Alguns esquemas antigos também podem estar errados). Verifique na
etiqueta da caixa de controle o ajuste correto!
Observação sobre interruptores DIP: a posição do interruptor DIP pode
ser difícil de ver. Os interruptores DIP da nova caixa de controle

K 612089_PT_02 60
são pretos. Verifique a posição, alternando ON/OFF os interruptores
DIP.
Procedimento de parametrização e regulagem
1 Certifique-se de que todos os plugues estão conectadoscorre-
tamenteA cabina e a porta de pavimento precisam estar aco-
plados.
2 LIGUE o operador de porta (do lado da caixa de controle do
Fermator VVVF4)
3 3
4 Pressione o botão de “Autoajuste” (2)
O botão de teste (3) pode ser usado para viagens de teste
5 Verifique o funcionamento da segurança do limitador de força.
Ajuste, se necessário, com o potenciômetro (6) para < 150N
6
Se necessário, ajuste a velocidade de abertura da porta (5) e a
velocidade de fechamento da porta (4)

Ajuste adaptado às necessidades do cliente


Em determinados casos pode ser necessário alterar os parâmetros da
porta. Para esse objetivo pode-se usar a caixa de interface de ajuste (ID
nº 59313521). A modificação de parâmetros exige conhecimentos
especializados profundos.

3.21 Peças de reposição


A tabela abaixo é um extrato da lista oficial de peças de reposição
que poderá ser encontrada na TK Manutenção, K609709.

PCB, Objeto Observações ID


Unidade de porta de pavimento LDU e opções
BAT (LDU) 432789
Bateria para alimentação de força de
emergência
SNGL2.Q
Evacuação Manual PCB 594134
SMIC5L PCB base (portas TL e portas C2 Euro- 591863
pa)Podem ser substitu ídas por SMIC5

K 612089_PT_02 61
PCB, Objeto Observações ID
SMIC5R
PCB base (portas TR e portas C2 Ásia 591864
Pacífico)Podem ser substitu ídas por
SMIC5
SMIC5
PCB base 591812
Conector
Substitui o ESE (quando não estiver co- 258656
BESE
nectado)
Conector de
Ferramenta de teste de freio(conjunto de 55502285
teste de freio
dois conectores de teste diferentes)
Conector de
Ferramenta de reset para GBP (para ser 55502805
reset GBP
conectada na SMIC.KBV)
Unidade de controle de cabina CCU e opções de
cabina
SCIC52
PCB do processador 594215
SDIC53
PCB de interface da cabina, versão AP 591886
SUET3
PCB de ponte da porta 591811
SIAP11.Q
LC 55502824
Lâmpada fluorescente Osram
FH 1 4W/827
Lâmpada fluorescente Osram 55502825
FH 1 4W/840
Lâmpada fluorescente Osram 55503608
FH21W/827
Lâmpada fluorescente Osram 55503609
FH21W/840
(LC) Balastro eletrônico 55502822

K 612089_PT_02 62
PCB, Objeto Observações ID
Botoeiras da cabina
SCOPC5 PCB de controlador COP5(tipo sensível, 591842
-3.. .8)
SCOPK5
PCB de controlador COP5 (tipo sensível, 591735
10 teclado numérico)
SCOPBM5
PCB de controlador COP5 (tipo de botão 591843
de pressão)
3
SCOPB5 PCB de COP5 de botões de pressão 591820
SCOPD5
PCB COP5 de visor de registro de cha- 591819
mada
SCOPDC5
PCB COP5 de visor de registro de cha- 591844
mada
SCOPM5 591823
PCB COP5 de visor de destino (para
COPs com janela vermelha. NÃO pode
ser substituída por SCOPM51)
SCOPM51
PCB COP5 de visor de destino 594107
SCOPBL4 591897
PCB Controlador COP4 (Schindler
3100)
SCPI4
PCB Indicador CPI4 (Schindler 3100) 591899
VCA11
PCB de unidade de anúncio de voz 591838
VCA11 MMC
MMC com arquivo de voz dependente do
idioma: Ver J 41322160 “Unidade de
anúncio de voz”
SASA1 PCB de sistema de acesso Schindler 591692
SCOPMXB3
PCB de interface COP dual brand 591858
SCOPH3
PCB COP para deficientes 591854
Botoeiras de pavimento e opções
Conjunto de
cabos Cabo do conversor: JST 4 pólo WAGO 55504168
5 pólos (design série 0)

K 612089_PT_02 63
PCB, Objeto Observações ID
SMIC5R
PCB base (portas TR e portas C2 Ásia 591864
Pacífico)Podem ser substitu ídas por
SMIC5
SMIC5
PCB base 591812
Conector
Substitui o ESE (quando não estiver co- 258656
BESE
nectado)
Conector de
Ferramenta de teste de freio(conjunto de 55502285
teste de freio
dois conectores de teste diferentes)
Conector de
Ferramenta de reset para GBP (para ser 55502805
reset GBP
conectada na SMIC.KBV)
Unidade de controle de cabina CCU e opções de
cabina
SCIC5.1
PCB do processador 591809
SDIC5 591798
PCB de interface de cabina (somente
para séries 0. NÃO pode ser substitu ída
por SDIC51/52/53)
SDIC51
PCB de interface de cabina, versão limi- 591884
tada(pode ser substituída por SDIC52.
Necessita de plugue em JHC2 e 2KTC)
SDIC52
PCB de interface da cabina, versão inte- 591885
gral
SDIC53
PCB de interface da cabina, versão AP 591886
SUET3
PCB de ponte da porta 591811
LC 55502824
Lâmpada fluorescente Osram
FH 1 4W/827
Lâmpada fluorescente Osram 55502825
FH 1 4W/840
Lâmpada fluorescente Osram 55503608
FH21W/827
Lâmpada fluorescente Osram 55503609
FH21W/840
(LC) Balastro eletrônico 55502822

K 612089_PT_02 64
PCB, Objeto Observações ID
Botoeiras da cabina
SCOPC5 PCB de controlador COP5(tipo sensível, 591842
-3.. .8)
SCOPK5
PCB de controlador COP5 (tipo sensível, 591735
10 teclado numérico)
SCOPBM5
PCB de controlador COP5 (tipo de botão 591843
de pressão)
SCOPB5 PCB de COP5 de botões de pressão 591820
SCOPD5
PCB COP5 de visor de registro de cha- 591819
mada
SCOPDC5 3
PCB COP5 de visor de registro de cha- 591844
mada
SCOPM5 591823
PCB COP5 de visor de destino (para
COPs com janela vermelha. NÃO pode
ser substituída por SCOPM51)
SCOPM51
PCB COP5 de visor de destino 594107
SCOPBL4 591897
PCB Controlador COP4 (Schindler
3100)
SCPI4
PCB Indicador CPI4 (Schindler 3100) 591899
VCA11
PCB de unidade de anúncio de voz 591838
VCA11 MMC
MMC com arquivo de voz dependente do
idioma: Ver J 41322160 “Unidade de
anúncio de voz”
SASA1 PCB de sistema de acesso Schindler 591692
Botoeiras de pavimento e opções
Conjunto de
cabos Cabo do conversor: JST 4 pólo WAGO 55504168
5 pólos (design série 0)

K 612089_PT_02 65
PCB, Objeto Observações ID
Cabo de in- 59321674
terruptor de Cabo para conectar interruptor de chave
chave ao conector JST pequeno, pino 4 (so-
mente necessário se não foi pedido inici-
almente)
LOP5_1
LOP sensível 1 botão, JST 4 pinos(série 55503678
0, WAGO 5 pinos): 59321389 substituído
por 55503678 + 55504168
LOPM5_1 LOP sensível 1 botão + visor, JST 4 pi- 55503679
nos(série 0, WAGO 5 pinos: 59321390
substituído por 55503679 + 55504168)
LOP5_2
LOP sensível 2 botões, JST 4 pinos(sé- 55503680
rie 0, WAGO 5 pinos): 59321391 substi-
tuído por 55503680 + 55504168)
LOPM5_2
LOP sensível 2 botões + visor, JST 4 pi- 55503681
nos(série 0, WAGO 5 pinos: 59321392
substituído por 55503681 + 55504168)
LOP5B_1
LOP mecânica 1 botão, JST 4 pinos(sé- 55503684
rie 0, WAGO 5 pinos): 59321418 substi-
tuído por 55503684 + 55504168)
LOP4
LOP mecânica 2 botões, JST 4 pinos(sé- 55503685
rie 0, WAGO 5 pinos): 59321419 substi-
tuído por 55503685 + 55504168)
LOP4B
LOP4B com 1 botão de pressão 55503950
LOP4B-DM LOP4B com SLDM4 para DM236, so- 55503999
mente Itália
LIN5V
Indicador de pavimento vertical 59321626
SLCUX1 591806
Entradas / saídas opcionais (somente
PCB)
LCUX1 55502521
Entradas / saídas opcionais (unidade
completa com cabos)
SBBD24
PCB de comutação duplex 591796
GA
Gongo de chegada, JST padrão 2 pólos 59321646

K 612089_PT_02 66
PCB, Objeto Observações ID
Braille
Conjunto de adesivos braille 59321634
HCU de Resgate automático
SHCU1
PCB de resgate automático 591792
BAT (HCU)
Bateria para HCU600 432790
Bateria para HCU800 432791
Conversor de frequência ACVF
Conjunto de Conjunto de atualização: ACVF com pla- 59400895
cabos cas opcionais ACVF com placas I/O in-
teg radas
Diversos 3
ESE
Botoeira (de manobra) de revisão 434031
RS232 59700078
Cabo RS232 para conexão do PC de
serviço Controle
(SCIC.RS232_2)(“Cabo CADI”)
RS232 55502100
Cabo de conexão amarelo RS232 PC
de serviço ACVF

K 612089_PT_02 67
4 Interfaces do usuário
4.1 Pocket PC SPECI
SPECI (=Schindler Personal Elevator Communication Interface) pode
ser conectada em sistemas com versão de SW SCIC V9.2.
Dependendo da data de fornecimento do sistema (dependendo do
cartão SIM) a SPECI será a única possibilidade de usar as funções de
serviço ampliadas ESF. (ESF: Veja o capítulo 1.5

A SPECI é uma aplicação que opera no PC de


bolso. (Por exemplo HP iPAQ). O download do
SW SPECI deve ser feito de um servidor es-
pecial. Cada país tem o seu próprio servidor.
A SPECI precisa ser atualizada regularmente
para permitir acesso aos diferentes controles
Schindler.
Para maiores informações, consulte o docu-
mento “Operação da ferramenta SPECI”
EJ604703 ou consulte o administrador local
SPECI.

Idéia atrás da SPECI


A grande vantagem da SPECI é o fato de possuir uma única interface do
usuário para todos os tipos de controle (Bionic, Miconic BX, MXGC, ....)

Conexão da SPECI ao Bionic 5


SPECI precisa ser conectada ao plugue da PCB SCIC52.Q RS232_2.
O cabo de conexão depende do PC de bolso usado. Para HP Pocket PC
iPAQ (séries 1700, 1900, hx2000, 2200) existe um “USB/Serial
Autosync cable for iPAQs” na HP (FA122A#AC3).
Descrição da tela principal

K 612089_PT_02 68
4

Tela principal SPECI

Descrição e comentários
1
Barra de título
2
Barra de funções
3
Barra de entrada de menuClique na barra de entrada de
menu para retornar ao nível superior de menu (diretório de
árvore)
4 Área principal do visorClique no menu que você quer aces-
sar.
5
Barra de status do elevadorClique em “Elevador 1” ou
“Elevador 2” para mudar ao outro elevador do grupo
6 Barra de sistema

K 612089_PT_02 69
Descrição e comentários
7
Botão de saída. Clique para enviar SPECI para o segundo
plano
8
Lista de favoritos. Não dispon ível com o Bionic / Miconic
BX
9
Ajuda de contexto para diálogo ativo
10
Menu no nível superior. Não disponível com o Bionic / Mi-
conic BX
11
Fechar a janela de diálogo ativa
12
Mostra o status do menu
13 Status do
acionamento

a ) Acioname
nto
b ) Acioname
nto parada
c ) Acioname em aceleração constant
nto em velocidade e
d ) Acioname em desaceleraçã
nto em o
e ) Acioname não disponível desconhecid
f) nto acionament o
Status
14 Status do o
da cabina

a ) Cabi parada
na fora da
zona de porta
b ) Cabi
na da d cabina PARA CI
man a cabina PARA M
c ) Senti da obra ddesco A
do cabina da anhecid BAI
d ) Senti

K 612089_PT_02 70
Descrição e comentários
15
Indica a posição atual da cabina
16
Status da porta Porta 1

a ) Porta aberta
b ) Porta fechando
c ) Porta abrindo
d ) Porta fechada
e ) Porta travada
4
f ) Porta parada
g ) Status da porta desconhecido
17 Status da porta Porta 2
18
Clique para sair da aplicação SPECI
19
Clique para exibir a informação da versão da SPECI
20
Clique para acessar o diálogo de Ajustes Gerais
21
Status da bateria
22 Status de travamento da aplicação. Clique para travar SPE-
CI. Depois de travar, é exibida a tela de login.
23
Status de conexão do controle do elevador

4.2 Interface do usuário HMI

K 612089_PT_02 71
Botão Função
ESC SUBIR um nível no menuSair do menu/item (sem sal-
var nada)
SU- Movimentar-se dentro do menu (alterar o menu)Alterar
BIR/DES- o valor
CER
OK (“En-
Descer um nível no menuConfirmar o valor inserido
ter”)
Observação: Enquanto o modo de manutenção estiver
ativado (interruptor DIP 7 em SCIC) o botão OK funcio-
na como botão “DFM-U/D” para enviar a cabina para
CIMA e para BAIXO.
Estrutura principal do menu

1) nível atual

Função do menu Descriçãoca-


pítulo
10 veja 6.8
Comandos especiais como reset, viagem de
aprendizagem, chamada de cabina, ....

K 612089_PT_02 72
Função do menu Descriçãoca-
pítulo
20 Testes de aceitação automáticos (assistidos)
veja a próxima
tabela neste
capítulo
30 veja 6.6
Status, informação do sistema (precisa de SW
V9.21 .x)
40
Configuração veja 5.1
50
Diagnóstico, histórico de erros veja 6.1
60
Estatística veja 6.6
70
Monitoramento do ACVF (Yaskawa L7C) veja 6.5

Testes de aceitação automáticos (assistidos)


Testes de aceitação automáticos (assistidos) fazem parte do teste de 4
aceitação completo e estão descritos no documento J 44907229 “Guia
do Inspetor”.
Alguns dos testes podem ser usados durante a manutenção preventiva
periódica. Esses testes estão descritos no Guia de Referência Rápida
K 609755 “Schindler S3100/300/5300LA, Manutenção preventiva”.

20 Teste de aceitação automático (assistido)Descrição, SW


veja J44907229
-- Viagem de teste
[ /__/14] Capacidade do freio na descida
[ /__/15] Capacidade do freio na subida
[ /__/26] Velocidade de abertura da porta
[ /__/32] Impacto da cabina no pára-choque 1)
[ /__/35] Freio de segurança da cabina
[ /__/37] Limite de tempo de operação
[ /__/42] Balanceamento do contrapeso

K 612089_PT_02 73
[ /__/44] Proteção contra velocidade excessiva ascen-
dente da cabina
[ /__/62] Impacto do contrapeso no pára-choque 1)
[ /__/64] Meio freio na descida
[ /__/65] Meio freio na subida
[ /__/75] Freio de segurança da cabina (cabina vazia) 9.21
[ /__/88] KNE superior 9.21
[ /__/89] KNE inferior 9.21
1) não disponível na versão atual do SW

4.3 COP como interface do usuário

K 612089_PT_02 74
Visores e Operação

K 612089_PT_02 75
5 Configuração
5.1 Parâmetros de controle (menu 40)

5.1.1 Princípio básico


Configuração do controle do elevador com HMI

Estrutura do menu da interface do usuário HMI, Configuração


Para iniciar o modo de configuração
Interação do usuário Visor
HMI exibe o nível atual da cabina xy
1
Na HMI pressione “OK” 10 _ _ _ _
2
Altere para o menu 40 com o botão SUBIR/DESCER 40 _ _ _ _
3
Confirme pressionando “OK” 40 _ _ _ _0
4
Ative o modo de configuração alterando “0” para “1” 40 _ _ _ _1
com ajuda dos botões SUBIR/DESCER
5 CF _ _ 01
Confirme pressionando “OK”A cabina se deslocará
ao pavimento de configuração e abrirá a porta. O sis-
tema está pronto para a configuração.

K 612089_PT_02 76
Para alterar um parâmetro

Interação do usuário Visor


O sistema está pronto para a configuração. CF _ _ 01
6
Selecione o menu principal CF que deseja configurar PA _ _ 01
com ajuda dos botões SUBIR/DESCER. Confirme
sua escolha pressionando OK. A HMI exibirá o pri-
meiro submenu PA
7
Escolha o principal submenu PA que você quer con- VL _ x y z
figurar com ajuda dos botões SUBIR/DESCER. Con-
firme sua escolha pressionando OK. A HMI exibirá
o valor VL atualmente gravado
8 Pressione OK para alterar o primeiro dígito do va- VL _ x y z
lor. O dígito alterável está piscando.
9
Pressione OK para confirmar o dígito alterado e para PA _ _ x y
mudar o próximo dígito.Repita os passos 8 e 9 até
que o submenu PA seja exibido novamente. 5
Para sair do modo de configuração

Interação do usuário Visor


10
Pressione o botão ESC até a HMI exibir 40 _ _ _ 1 40 _ _ _1
12 Com o botão SUBIR/DESCER mude para 40 _ _ _ 0 40_ _ _ _
e confirme com “OK”. O nível de menu mais alto é
exibido novamente.
11
Com o botão SUBIR/DESCER mude para 40 _ _ _ 0 40_ _ _ _
e confirme com “OK”. O nível de menu mais alto é
exibido novamente.
13
Pressione o botão ESC. A HMI exibe novamente o _ _ _ _ x y
pavimento atual
Observação: também pode-se sair do modo de configuração pressio-
nando na COP a seqüência “-” , “DTO”.

5.1.2 Lista de parâmetros de controle


Essa lista é válida para SW V9.23 (salvo indicação contrária)

K 612089_PT_02 77
Parâmetros riscados não são aplicáveis na versão EU da Schindler
S31 00/3300/5300 LA.

K 612089_PT_02 78
CF Detalhes SW
12
Versões de SW
13 Versões de HW
14
Parâmetros NS21 (temporizadores ZNO e JNO) 1)
15
Configuração COP(5) B_N
16
Parâmetros de drive ACVF
17 1)
Controle de visitas GS
55
COP dual brand: Entrada/saída primeira COP (MX- 1)
B)
56
COP dual brand: Entrada/saída segunda COP (MX- 1)
B)
60
Configuração de entrada LOP (JDE, JAB) (barra-
mento BIO tipo 1)
61..80
5
I/O auxiliar SLCUX, entrada LOP (barramento BIO
81 tipo 2), pavimento 1 (CF61) .. pavimento 20 (CF80)
ZBC1 Bloqueio da chamada de cabina 1)
82
ZBCE Bloqueio de pavimento 1)
83 1)
ZB3 Atribuição de nível
84 Mapeamento COPH I/O auxiliar ao 83 (ZB3) 1)
86
Nível básico de grupo assimétrico 1)
90
I/O auxiliar CAN placa 1 1)
91
I/O auxiliar CAN placa 2 1)
94
Eliminação do endereço do dispositivo Biobus 9.2
95
Peso atual da carga de cabina (somente leitura)
96 Valores de calibragem CLC (somente leitura)
97
Re-configuração CLC
98
Calibragem da freqüência com carga de cabina
zero
99 Calibragem da freqüência com carga de cabina de
referência

K 612089_PT_02 79
1) = não usado com Schindler 31 00/3300/5300 ou não usado com
Schindler 3100/3300/5300 versão ZLA
Descrição detalhada dos parâmetros

CF Grupo de configuração (menu principal)


PA
Parâmetro (submenu) (se PA = 1. .n então o VL é definido por
pavimento, sendo PA1=Pavimento1, PA2=Pavimento2 ...,
PAn=pavimento mais alto disponível na viagem de aprendiza-
gem)
VL Valor (HMI exibe UL)
Significado das abre via ções

CF Nome do grupo de parâmetros


PA Nome (padrão = valor )[VLmín.. VLmáx, step=uni-
dade] Descrição
Estrutura da tabela de parâmetros

CF PA VL: Valores e descrição SW


0
Configuração/endereçamento de LOP (veja explicação adicio-
nal no capítulo “Configuração especial”)
-- [LE - -]: Endereçamento de LOP. Configure cada -
LOP durante uma contagem regressiva de 12s pres-
sionando DE-U
00 [LE 00]: Contagem de LOP (Indicado por “LC” e pis- -
cando “- - - -”) Armazena endereços de todas as
LOPs na EEPROM SCIC.
1
Designação dos pavimentos (posição)

K 612089_PT_02 80
CF PA VL: Valores e descrição SW
1 ..n
Nome_Pavimento (padrão = pavimento 1=1, 2=2
...)[-9..99, 1] Designação exibida nos indicadores de
posição. Seleção de chamadas de cabina disponí-
veis na COP5.
Ajuda de configuração: Atribuição incremental auto-
mática para pavimentos acima do PA1(nível 1) altera-
do.(veja explicação adicional no capítulo
“Configuração especial”)
2 Pisos principal e de serviço
1 SIM
Piso_Principal_BR (valor padrão = 1)[1..n, 1=1] piso
principal usado para cada serviço BR. O valor é for-
necido pela configuração LOP na qual JBF está co-
nectado. Pode ser alterado se não houver serviço de
BR. No caso de duplex, ambos elevadores deverão
ser configurados iguais. Para sistema hidráulico sem
dispositivo lingueta, o valor é definido em pavimento 5
1.
2 Política_Piso_Principal (valor padrão = 1)[1. .n, 1=1] SIM
Piso principal usado para controle coletivo. Esse re-
ceberá o mesmo valor que o Piso_Principal_BR, mas
pode ser alterado.
3 SIM
Piso_Principal_Estacionamento (valor padrão =
1 )[1 . .n, 1=1] Piso principal usado para ambas opções
“Retornar ao piso principal” (CF2, PA4 e PA5). Esse
receberá o mesmo valor que o "Piso_Principal_BR",
mas pode ser alterado.
4 Temporizador_Retornar_ao_Piso_Principal (valor SIM
padrão = 12120s)[0..90, 1=10s] Relé temporizador
para a opção (RL1) “Retornar ao piso principal a par-
tir de qualquer pavimento” (”0” = desabilita RL1)
5 SIM
Temporizador_Retornar_ao_Piso_Principal_Esta
cionamento (valor padrão = 5) [0. .90, 1 = 1 s] Relé
temporizador usado para a opção (RL2) “Retornar a
piso principal de qualquer pavimento abaixo do piso
principal ” quando RL1 e RL2 estiverem ativados: o
tempo mais curto é aplicado. (”0” = desabilita RL2)

K 612089_PT_02 81
CF PA VL: Valores e descrição SW
6 SIM
Piso_Principal2_BR (valor padrão = 1)[1 ..n,1] 2º
piso principal usado para cada serviço BR-ALT LUX.
Se não for usado, coloque o mesmo valor que no
CF2 PA1. No caso de duplex, ambos elevadores de-
verão ser configurados de forma idêntica.
7
Piso_Configuração (valor padrão = pavimento mais
alto)(HYD: valor padrão = pavimento mais bai-
xo)[1..n, 1] Nível do pavimento para o qual a cabina é
enviada quando o modo de configuração está ativa-
do.
8 Casa_de_Máquina_Disponível (valor padrão =
0)[0..1, 1] Distingue entre elevadores MRL e MR. Se
definido para 1 para elevadores com MR, KFM não
abrirá a porta no pavimento mais alto.
9 Relé
temporizador_Manter_Aberta_Porta_Incêndio (va-
lor padrão = 0) [0..99, 1=1s] Tempo de porta aberta
após o resgate em caso de incêndio.
10 Relé_temporizador_NF1 (valor padrão = 2)SI
60)[30..6000, 1=1s] Tempo para retornar ao modo M
normal após o resgate.
3 Controle de tempo da porta
1 Placa_Manter_Aberta (valor padrão = 4 0 4 s )
[10..255,1 = 0.1s] Tempo de porta aberta após uma
chamada de pavimento
2 Manter_Aberta_Saída (valor padrão = 30 3s)
[10..255, 1 = 0.1 s] Tempo de manter a porta aberta
após uma chamada de cabina
3 Abertura_Mínima_Porta (valor padrão =
202s)[10..255,1 = 0.1s] Deverá ser definido igual a
CF3 PA9
4 Tempo_Mínimo_DT–O (valor padrão =
1 0 1s)[10..255, 1 = 0.1s] Tempo de abertura da por-
ta após DT-O

K 612089_PT_02 82
C F PA VL: Valores e descrição SW
5 Tempo_Extra_de_Abertura_Porta (valor padrão =
202s)[10..255, 1 = 0.1s] Chamada combinada
(Coincidência de chamada de cabina e chamada de
pavimento) CF3, PA5 é adicionada ao CF3, PA1
6 Atraso_Pré-abertura_Porta (valor padrão =
0)[0..99, 1 = 0.1 s] Atraso entre a ativação do PHUET
e início da pré-abertura da porta
7 Tempo_Máximo_Bloqueio_Resgate (valor padrão
= 5 0 5 0 0 s ) [6..60, 1 = 10s] Tempo máximo de blo-
queio da porta durante uma viagem de resgate
8 Retardamento_partida (valor padrão =
3 0 . 3 s ) [ 1 ..30, 1 = 0.1s] Período que o controle
aguarda após bloquear a porta (SV ativo) antes de
verificar o circuito de segurança (KV). Esse tempo de
retardamento é aplicado mesmo quando não há
SV/KV presente 5
9 Manter_Aberta_Inversão (valor padrão = 2 0 2 s )
[0..255, 1 = 0.1s] Período de porta aberta após ativa-
ção de dispositivos de inversão (KSKB e RPHT). De-
verá ser definido igual a CF3 PA3.
10 Tempo_KSKB (valor padrão = 2 0 2 s ) [ 1 0. .255, 1 = BX
0.1s] Período de porta aberta após inversão com 2)
KSKB (somente visível se CF3 PA9 = 0)
11 Tempo_RPHT (valor padrão = 202s)[10..255, 1 = BX
0.1s] Período de porta aberta após inversão com fo- 2)
tocélula (somente vis ível se CF3 PA9 = 0)
12 Tempo_Inversão (valor padrão = 202s)[1 0. .255, 1 = BX
0.1s]: Define uma inversão especial.Não é usado atu- 2)
almente.

13 BX
Tempo_Bloqueio (valor padrão = 50.5s)[10..255, 1
2)
= 0.1s] O retardamento de tempo após ativar KET-S
para permitir que os contatos de cadeia de seguran-
ça da porta (KTS e KTC) fechem. Decorrido esse
tempo, o trinco da porta é ativado (SV). Veja CF3
PA8 para espera KV.
K 612089_PT_02 83
C F PA VL: Valores e descrição SW
14 BX
Tempo_Esgotado_Abertura_Porta (valor padrão =
2)
12012s)[10..255, 1 = 0.1s] Se a porta não estiver
completamente aberta após esse tempo, o motor de
porta é DESLIGADO e uma mensagem de erro é
emitida
15 BX
Tempo_Esgotado_Fechamento_Porta (valor padrão
2)
= 12012s)[10..255, 1 = 0.1s] Se a porta não estiver
completamente fechada após esse tempo, o motor
de porta é DESLIGADO e uma mensagem de erro é
emitida
16 Tempo_Fechamento_Sem_KET-S (valor padrão = BX
2)
505s)[10..255, 1 = 0.1s] Em portas sem KET-S
esse parâmetro define o tempo em que o motor de
porta está LIGADO, em direção fechada
17 Tempo_Abertura_Sem_KET-O (valor padrão = BX
2)
404s)[10..255, 1 = 0.1s] Em portas sem KET-O
esse parâmetro define o tempo em que o motor de
porta está LIGADO, em direção fechada
18 Primeiro_Tempo_Abertura (valor padrão = BX
25025s)[10..255, 1 = 0.1s] Para portas nas quais o 2)
primeiro movimento de abertura da porta após liga-
mento é um movimento de aprendizagem lento
19 Primeiro_Tempo_Fechamento (valor padrão = BX
25025s)[10..255, 1 = 0.1s] Para portas nas quais o 2)
primeiro movimento de fechamento da porta após li-
gamento é um movimento de aprendizagem lento
20 BX
Tempo_Min_Abertura (valor padrão =
2)
1 0 1s)[1 0..255,1 = 0.1s] Se o interruptor KET-O esti-
ver sempre ativado (defeituoso) e a porta precisa ser
aberta a partir da posição fechada, a porta se movi-
mentará na direção de abertura por esse tempo míni-
mo
21 1) SI
Temporizador_final (valor padrão = 3030s)[0. .100, M
1=1s] Tempo que passa até a porta fechar em veloci-
dade lenta e dispositivos de inversão desabilitados. 2)

K 612089_PT_02 84
CF PA VL: Valores e descrição SW
22 Retardame nto_Cmd_Porta_Após_Rts (valor pad rão BX
= 70.7s)[1 ..50, 1=0.1s] Após fechar RTS, tempo an- 2)
tes de iniciar o trinco da porta (movimento de trava-
mento).
23 Tempo_destravamento_porta (valor padrão = 0) BX
[0..20, 1 = 0.1s] Tempo entre o comando de desblo- 2)
quear (VSV) e comando de abertura_porta (VST-O).
24 Tempo_parada_estendido_deficientes (valor padrão
= 10) [0..120, 1 = 1s] Usado em todos os serviços BF 1)B
X
25 Estacionamento tipo 6 (VCF) (valor padrão = 12 2 1)
minutes) [0..90, 1 = 10s] Esse parâmetro é usado
para a função de estacionamento tipo 6 (VCF = Dis-
tribuição de cabinas livres)
4 Dupl
(definido automaticamente, somente leitura) 5
ex
1 Identificação Duplex (valor padrão = 1)[1 ..2, 1] Defini- SIM
do automaticamente baseado em número conforme
encomenda, 1 = Primeiro elevador, 2 = Segundo ele-
vadorDuplex assimétrico: Veja CF=86
5 Tecl
de entrada COP5
as
1..4
Tecla1, Tecla2, Tecla3, Tecla4 (valor padrão =
0 sem função)[0..255, 1] Funções de entrada: BMK
veja capítulo “Códigos de função BMK”Comentário:
JNFF contato NC: código 56, JNFF SEM contato: có-
digo 03 (ainda aceito), SW V8.7 JNFF SEM conta-
to: código 56
6 Parâ
metr
1 Tempo_Entre_Teclas (valor padrão = 202s)[1 . .50,
1 = 0.1s] Tempo máx. para inserir uma chamada de 2
dígitos
2 Tempo_Confirmação (valor padrão = 50.5s)[1 . .50,
1 = 0.1s] Tempo de exibição de confirmação de cha-
mada de cabina (para sistemas coletivos)

K 612089_PT_02 85
C F PA VL: Valores e descrição SW
3
Tempo_para_Inserir_Código_chave (valor padrão
= 505s) [1 ..99, 1 = 0.1s] Tempo máximo para inserir
uma chamada protegida por código (COP5x com te-
clado de 10 dígitos).Com SAS: Tempo para inserir a
chamada.
4 Sensibilidade_COP (valor padrão = 5)[0..7, 1] Sen-
sibilidade do teclado COP5x (capacitivo) (0 = o me-
nos sensível)
6 COP_Volume_Bipe (valor padrão =3)[0..10, 1] 0 =
mínimo...10 máximo
7 Código_Posição_COP (valor padrão = 1 )[1 . .2, 1]
Para indicador de posição de terceiros: 1 =Código
Gray, 2=Código binário
8 Primeiro_idioma (valor padrão = 1)[0..99, 1] Código 1)
de idioma, veja tabela separada (0 = Mensagem
DESLIG)
9 Segundo_idioma (valor padrão = 1 )[0. .99, 1] Código 1)
de idioma, veja tabela separada (0 = Mensagem
DESLIG)
10 Volume_Primeiro_Idioma (valor padrão = 50) [0. .99, 1)
1] Volume do primeiro idioma
11 Volume_Segundo_Idioma (valor padrão = 50) 1)
[0..99, 1] Volume do segundo idioma
12 Viagem_Iniciar_Ação_Ascensorista (LI) (valor padrão
= 0)[0..1, 1] 0 = DLI, 1 = DTS 2)SI
M
13 Controle_Independente_Chamada_Múltipla (valor
padrão = 0)[0..1, 1] 0 = RV1, 1 = RV1(M) 1)SI
M
14 NF1 Tipo (valor padrão =1)[1..2, 1] Tipo de serviço de 2)
emergência
15 Anúncio_Voz_Porta (valor padrão = 3)[0..3, 1] 0 = 1)SI
sem anúncio, 1 = fechamento da porta,2 = abertura M
da porta, 3 = fechamento e abertura da porta

K 612089_PT_02 86
CF PA VL: Valores e descrição SW
16 Temporizador_Anúncio_Voz_Porta (valor padrão 1)SI
=0)[1 ..255, 1 = 0.1s] Tempo entre o anúncio de voz e M
o início do movimento da porta.
7 L O P e LIN
1 Código_Posição_LOP (valor padrão = 1 )[1 . .2, 1]
Para indicador de posição de terceiros: 1 = Código 2)
Gray, 2 = Código binário
2 Sensibilidade_LOP (valor padrão = 4)[1 ..7, 1] Sensi-
bilidade das LOPs do Bionic 5 (botões capacitivos) (7
= o menos sensível)
3 Volume_LOP (valor padrão = 3)[0..5, 1] Ajuste de vo-
lume LOP5
4 Volume_LIN (valor padrão = 3)[0..5, 1] Ajuste de vo-
lume LIN5
5
8 Elevador Contrapeso (valor padrão = 0)[0..1, 1] De-
fine essa cabina para o serviço preferencial da cabi-
na (contrapeso), 0 = não é elevador com contrapeso,
1 = elevador com contrapeso
8
Parâmetros da cabina
1 Carga_Nominal (valor padrão = 32320kg)[20..113,
1 = 10kg]:
2 SIM
Tempo_Luz_Aut_cabina (valor padrão = 10
min)[1 . .40, 1 = 1 min] Para opção “luz automática ca-
bina”, após esse período de inatividade, a iluminação
da cabina é DESLIGADA. Observação: 30 minutos é
o melhor. Um período muito curto reduz a vida útil da
lâmpada fluorescente.
3 Cabina_Reservada_para_Deficientes (BF) (valor 1)
padrão = 0)[0..1, 1] 0 = cabina não atende chamadas
BF; 1 = cabina atende chamadas BF
4 Carga_Mínima (valor padrão = 3 3 0 kg)[0. .59, 1 = 2)
10 kg] Usado para função de carga mínima

K 612089_PT_02 87
CF PA VL: Valores e descrição SW
5 Ativar_Carga_Mínima (valor padrão = 0 = Desati-
var)[0..1, 1] 1 = Ativar (somente sistemas DE e PI.)
6 Tempo_Abertura_Porta_Carga_Mín (valor padrão
= 5 5 min)[0..99, 1 = 1 min] O tempo que a porta
permanece aberta e o elevador ignora chamadas de
pavimento enquanto a carga mínima estiver ativada
7 Pré_Abertura_Porta (valor padrão =1 = Ativar)[0. .1,
1] Controle de SW da característica de pré-abertura
da porta com PCB SUET. 1 = Ativar, 0 = Desativar
8 Sensor_Carga_cabina (valor padrão = 0)[0..1, 1]
Controle de software do tipo de sensor de carga de
cabina. 0 = Digisens (“antigo” vesão EU), 1 = Sensor X
(“novo” nova versão)
9 Valor_Limite_Carga_Plena (valor padrão =
90%)[50. .90, 1 %] Valor limite para ativação da carga
plena em percentual da carga nominal.
10 Cancelamento_Inversão_Porta_Chamada_cabina
(valor padrão = 1 )[0. .1, 1] Comportamento quando a
porta inverte: 1 = Chamada de cabina é cancelada, 0
= Chamada de cabina não é cancelada (somente vi-
sível em sistemas DE e PI.)
11 Luz da cabina Tipo JLC (valor padrão = 1)[0..1, 1]
Controle manual para a luz da cabina, 1 = tipo A
(sempre ligada), 0 = tipo B (sempre desligada)
9 Parâmetros
do alarme
1 Filtro_Alarme (valor padrão = 1)[0..1, 1] Filtro de bo-
tão de alarme (enquanto a cabina estiver em movi-
mento ou a porta aberta no pavimento). 0=Desativar,
1 =Ativar Sistemas com SDIC5: Depende do interrup-
tor JRA-A.
10 Senha de identificação COP5_10 para chamadas de cabina
protegidas (ZB1)

K 612089_PT_02 88
CF PA VL: Valores e descrição SW
1..n PIN_code (valor padrão = 0000 = SEM SENHA DE SIM
IDENTIFICAÇÃO) [0000..9999, 1] Uma senha de
identificação de quatro dígitos para acesso restrito
desabilita o botão de chamada de cabina normal nes-
se pavimento. Para código de três dígitos use “-”
como primeiro símbolo. (por exemplo “-123”) “9999”
bloqueia chamadas de cabina para esse pavimento
(uso somente com chave ou SAS), para ZB3 veja
também CF83;“9998” bloqueia chamada de cabina
se JSPCG estiver ativado; Duplex: ambos elevado-
res deverão ser configurados de forma idêntica;
11Estatística (somente leitura)
1 Contador_Viagens[0..999999, 1 = 100] Exemplo: 26
= 2600 viagens
2 Tempo_Viagem[0. .9999, 1 = 1 hora] Total de horas
de operação 5
12Versão de SW (somente leitura)

1 Versão de SW SCIC (exemplo: 92 V.9.2)


2 Versão de SW SDIC (exemplo: 21 V.2.1)(Somente
indicado após viagem de aprendizagem)
3 Versão de SW ACVF (somente circuito fechado)
4 Versão de SW SEM (se dispon ível)
5 Versão de SW COP #1
6 Versão de SW COP #2 (se dispon ível) 2)
13Versão de HW (somente leitura), Veja tabela no Manual do
usuário 237416
1 Versão de HW SCIC
2 Versão de HW SDIC (exemplo: 42SDIC41 .QA)
3 Versão de HW ACVF (somente circuito fechado)
4 Versão de HW SEM (se disponível)
5 Versão de HW COP #1

K 612089_PT_02 89
CF PA VL: Valores e descrição SW
6 Versão de HW COP #2 (se dispon ível) 2)

BX
7 Versão de HW MCCxx 2)
14
Parâmetros NS21 (NS21 presentes no cartão SIM)
1 Temporizador_ZNO (valor padrão = 0 0s)[0. .99, 1 = 2)
10s] Tempo entre a ativação RNO e o início do resga-
te(Para iniciar o resgate é necessário o sinal RFEF).
2 Tempo_Esgotado_JNO (valor padrão = 0 0s)[0. .99, 2)
10s] Tempo entre a ativação RNO e liberação para
serviço normal (0 = sem liberação dessa cabina) de-
verá ser ajustada de tal forma que cada cabina tenha
tempo para evacuar
3 Timer_Porta_Marinho_NS21 (valor padrão = 0)[0. .99, 2)
1 = 10 seg] Tempo durante o qual a porta é mantida
aberta no pavimento de resgate após o resgate
15
Configuração COP5B_N e COP4B
1..n
COP_Ensino [-3..8, 1] O ensino da COP começa no
pavimento mais baixo. Veja informação adicional no
capítulo 5.2 “Configuração especial”.COP5B_N: COP
com botões mecânicos precisa de atribuição de pavi-
mento antes de usar.
16 Parâmetros FC (Vacon xx C NXP com barramento CAN)(para
explicações adicionais veja o documento J 42101238)Os valores
padrão dependem da especificação do sistema
01 Velocidade de nivelamento (valor padrão = 2 0 0 . 2 0
m/s) [5..30, 1 = 0.01 m/s]
02 Velocidade de inspeção (valor padrão = 2 5 0 . 2 5
m/s) [10..30, 1 = 0.01 m/s]
03 Velocidade baixa nominal (valor padrão = 5 0 0 . 5 0
m/s) [10..80, 1 = 0.01 m/s]
04 Velocidade de resgate (valor padrão = 1 0 0.10 m/s)
[10..30, 1 = 0.01 m/s]

K 612089_PT_02 90
05 Limite de velocidade da caixa (valor padrão =
3 0 0 . 3 0 m/s) [0. .30, 1 = 0.01 m/s]

K 612089_PT_02 91
C F PA VL: Valores e descrição SW
06 Monitoramento do limite de velocidade (valor padrão
= 8 0 0 . 8 0 m/s) [0..80, 1 = 0.01 m/s]
07 Aceleração1 (valor padrão = 500.50m/s2) [10..90, 1
= 0.01 m/s2]
08 Desaceleração1 (valor padrão = 500.50m/s2)
[10..90, 1 = 0.01 m/s2]
09 Distância de parada de resgate (valor padrão =
100mm) [5..250, 1 mm]
10 Distância final (valor padrão = 120mm) [5..250, 1
mm]
11
PosCorrectLim (valor padrão = 30mm)
[0..200, 1 mm]
12 Erro médio de pavimento (valor padrão = 0) [-20..20,
1 mm] 5
13 SIM

Fator de balanceamento KG (valor padrão = 50%)


14 Direção do codificador (valor padrão =1) [0..1, 1]
[0..50, 1 %] (depende do cartão SIM)
15 Seqüência de fase (valor padrão =1) [0..1, 1] 0 = U -
V-W, 1 = U-W-V
16 Torque superior (valor padrão = 0%) [-50..50%] Não
altere esse valor, ele foi calculado na viagem de
aprendizagem!
17 Torque inferior (valor padrão = 0%) [-50..50%] Não al-
tere esse valor, ele foi calculado na viagem de apren-
dizagem!
18 Tempo Velocidade Caixa (valor padrão =
400.40s)[0..500, 1 = 0.01s]:
19 Tempo Serviço Caixa (valor padrão =
200.20s)[0..500, 1 = 0.01s]:
20 Limite Velocidade de Serviço Caixa (valor padrão =
8 0 . 0 8 s) [0..30, 1 = 0.01 m/s]

K 612089_PT_02 92
C F PA VL: Valores e descrição SW
21 Monitoramento KB/KB 1 (valor padrão = 1)
1 ativar)[0..1, 1]: 1 = ativar, 0 = desativarNÃO DE-
SATIVE se estiver no modo sem redutor ou parcial-
mente sem redutor!
22 Identificação (curva U/f) e impedância do estator
[0..1, 1]: (veja parametrização e regulagem ACVF)
23 Identificação RPM [0..4, 1]: (veja parametrização e
regulagem ACVF)
24 Tempo esgotado de fechamento do freio (valor pa- 1)
drão = 1 2 5 1 .25s)[35..200, 1 = 0.01s]
25 Tempo esgotado de abertura do freio (valor padrão = 1)
90.09s)[5..18, 1 = 0.01s]
26 Tipo de termistor do motor (valor padrão = 1)
1 ativar)[0..1 ,1 ]: 1 = ativar, 0 = desativar
27 Renivelamento da distância final (valor padrão = 1)
1 5 1 5 m m ) [0..120, 1 = 1mm]
28 Distância máxima de renivelamento (valor padrão = 1)
40 40mm) [0..250, 1 = 1mm]
29 Pré-torque manual (valor padrão = ) [-1000..1000, 1] 1)
34 Rotação de pulso do codificador (valor padrão = SIM
4096) (*)[500..9999, 1]
35 Velocidade nominal (valor padrão = 1 00 1m/s) SIM
[10..VKN, 1 = 0.01 m/s]VKN está relacionado a PA37,
44, 45 e 47.
36 Tensão nominal do motor (valor padrão = 340V) SIM
[180..420, 1 V]
37 Freqüência nominal do motor (valor padrão = SIM
500050Hz) (*)[1000..7000, 1 = 0.01 Hz]
38 Velocidade nominal do motor (valor padrão = SIM
1440rpm) (*)[100..3000, 1 rpm]
39 Corrente nominal do motor (valor padrão = 121 .2A) SIM
[12..330, 1=0.1 A] , gama depende do tipo de Vacon

K 612089_PT_02 93
PA VL: Valores e descrição SW
40 Cos phi do motor (valor padrão = 85%) [70. .90, SIM
1=1%]
41 Corrente de magnetização (valor padrão = 686.8A) SIM
[3..300, 1=0.1 A] , gama depende de PA39
42 Potência Nominal do motor PMN (valor padrão = SIM
757.5kW)[0..300, 1 = 0.1kW]:
43 Impedância do estator (valor padrão = 1 0001 Ohm) SIM
[0..20000, 1 = 0.00 1 Ohm]
44 IW - Relação do redutor (valor padrão = 1 00 1) SIM
(*)[100..4000, 1 = 0.01] Alteração ou validação desse
parâmetro pode mudar: PA26, 34, 21 e algum parâ-
metro de controle de velocidade.
45 Fator de suspensão KZU (valor padrão = 2 2 : 1 ) SIM
(*)[1..2, 1] : 1 = 1:1, 2 = 2:1
46 GQN - Carga útil nominal (valor padrão = 400kg), SIM
5
[0..1300, 1 kg]
47 Diâmetro da polia de tração DD (valor padrão = SIM
87087mm) [600..30000, 1 = 0.1 mm] (*)
48 Limite de falha da temperatura do motor (valor pa- SIM
drão = 90°C) [5..140, 1°C] Depende do tipo do motor
49 Parâmetro versão ACVF (somente leitura) SIM
50 Número e parametrização e regulagem ACVF (so- SIM
mente leitura)
95 Restabelecer (EEPROM cartão SIM)
96 Cópia de segurança (cartão SIM EEPROM)
97 Compare ACVF com cartão SIM exemplo:[34_ _ _ 0]
PA34 é o mesmo no ACVF e SIM[35_ _ _ 1] PA 35 é
diferente no SIM/ACVF.
98 Carregar parâmetros FC (ACVF cartão SIM)
99 Download parâmetros FC (cartão SIM !’ ACVF )
*) uma alteração desse parâmetro força uma viagem de aprendi-
zagem
K 612089_PT_02 94
CF PA VL: Valores e descrição SW
17
Controle de visitas GS
1..n Ativar_Visita (valor padrão = 0 = GS desativa- SIM
do)[0..12, 1 = 10s]: Definee a duração da sinalização 2)
da solicitação de visita e o tempo de ativação para o
botão de permissão de acesso. Para GS estabeleci-
do em 3 3 0 s como valor padrão. GS está restrito ao
simplex com DE ou PI.Veja também capítulo 5.2
“Configuração especial”
26
Longa distância entre pavimentos (LIFD)
1..n Atribuição_Pavimento_Cego (valor padrão = 0), 1)SI
[0..1, 1] 0 = pavimento normal , 1 = pavimento cego M
(sem portas)
50 Entrada/saída auxiliar ECUMR ( PCB SAIO em ECUMR)
51 Entrada/saída auxiliar ADDUM ( PCB SAIO em ADDUM)
BX
1. .4 SAIO_Entradas 2)
BX
9..12 SAIO_Saídas 2)
52 Porta nº 1, dispositivos de porta
53 Porta nº 2, dispositivos de porta
BX
1. .24 Dispositivos de porta, dispon íveis ou não-disponíveis 2)
54 Parâmetro de freio (MCCE)
3 Tempo_de_Acompanhamento_MVE (valor padrão BX
=0) 2)
[0..99, 1=10s]
55 Entrada/saída auxiliar primeiro SCOPH(MH), SCOPMX-B
dual brand
56 Entrada/saída auxiliar segundo SCOPH(MH), SCOPMX-B
dual brand

K 612089_PT_02 95
1 ..6
COP_Entradas (valor padrão = 0 sem função)
[0..255, 1] BMK veja capítulo “Códigos de Função 2)
BMK”.
PA1 = XIO1, ... PA6 = XIO6 (Pino 2 e 3)

K 612089_PT_02 96
CF PA VL: Valores e descrição SW
7..12
COP_Saídas (valor padrão = 0=sem função) [0..255,
2)
1] BMK veja capítulo “Códigos de Função BMK”.
PA7 = XIO1, ... PA12 = XIO6 (Pino 1 e 2)
60
Entrada no Pino 4 na LOP(barramento BIO tipo 1)
1..n
LOP_Função_Entrada (valor padrão = 0 sem fun-
ção)[0..255, 1] Função de entrada normalmente
aberta (NO) (pino 4) na LOP/LCU(M).
Configuração de entrada LOP é realizada com
CF=60 ou com CF=61..80, PA=17. Para uma confi-
guração correta veja capítulo “Configuração es-
pecial” 5.2.6 e 5.2.7.
61 I/O auxiliar LCUX, LOP/LCU(M) no pavimento 1
62. I/O auxiliar LCUX, LOP/LCU(M) no pavimento 2. .I/O auxiliar
.80 LCUX, LOP/LCU(M) no pavimento 20
1 ..4 Função_LCUX_Entrada (valor padrão = 0 sem fun-
5
ção) [0..255, 1] BMK veja capítulo “Códigos de Fun-
ção BMK”. PA1 = LCUX.I1, PA2 = LCUX.I2, ... (Pino
3-4); Para Duplex: ambos LCUX deverão ser configu-
rados de modo idêntico.
9..12 Função_LCUX_Saída (def. = 0 sem função)
[0..255, 1] BMK veja capítulo “Códigos de Função
BMK”. PA9 = LCUX.O1, PA10 =LCUX.O2,... (Pino 1-
2) Para Duplex: ambos (BIO bus type 2) LCUX
deverão ser configura-
dos de modo idêntico.
17 LOP_Função_Entrada (BIO bus type 2) (valor
padrão = 00 !” sem função)[0..255, 1] Função de
entrada normalmente aberta (NO) (pino 4) na
LOP/LCU(M).
Configuração de entrada LOP é realizada com
CF=60 ou com CF=61..80, PA=17. Para uma confi-
guração correta veja capítulo “Configuração es-
pecial” 5.2.6 e 5.2.7.
81 Bloqueio DESLIG de chamada de cabina (ZBC1 / ZBC2)

K 612089_PT_02 97
CF PA VL: Valores e descrição SW
1 ..n SIM
ZBC1/2_Atribuição_Pavimento (valor padrão = 2)
0)[0..1, 1] 1 = ativar = esse pavimento está bloquea-
do para chamadas de cabina normais se ZBC1
(LCUX entrada JSPC-G (179)) ou ZBC2 estiver ativo.
O bloqueio pode ser liberado com uma senha de
identificação (ZB1), com chave JDC (ZB3) ou com
SAS ativo. No mínimo 1 pavimento deverá ser defini-
do com “0”. Não combine com GS ou ZBCE no mes-
mo pavimento.
1)SI
21..4 O SW 9.2x usa esses valores ao invés de CF82 M
0 PA1..PA20 2)
82 B l o
quei DESLIG de pavimento (ZBCE)
o
1. .n SIM
ZBCE_Atribuição_Pavimento (valor padrão = 0)[0. .1,
1)2)
1] 1 = ativar = esse pavimento está bloqueado para
chamadas de cabina normais e chamadas de pavi-
mento normais se ZBCE (LCUX entrada JSPC-G
(264)) estiver ativa.(SW 9.2.x: veja CF=81, PA=21 -
40)
83 Atri
buiç
1..4 Pavimento (valor padrão = 0 = não há nível atribuí- SIM
do)[0..n, 1] Atribuição de pavimento para a tecla ZB3. 2)
COP5: CF05 + CF83 (+ CF10 ou CF17 ou CF81)CO-
PH, COPMXB: CF55 + CF84 + CF83 (+ CF17 ou
CF81)Veja exemplo no capítulo 5.2 “Configuração
especial”
84 C O
I/O auxiliar mapeamentoà tecla COP para ZB3
PH(
1..6
Número_tecla (valor padrão = 0 = não há tecla atri- SIM
2)
buída)[0..4, 1] COPH(xx) possui 6 entradas escolhem
a atribuição do pavimento pelo CF 83 PA1 ao
PA4.PA1 para 6: entradas COPH. (Para cada uma
das 6 entradas COPH(xx) uma das 4 entradas virtu-
ais pode ser mapeada).Veja exemplo no capítulo 5.2
“Configuração especial”
86 Grupo assimétrico Duplex, Nível inicial elevador B
K 612089_PT_02 98
CF PA VL: Valores e descrição SW
1 2)B
Nível de base (valor padrão = 1) [1.. nº total de níveis,
X
1] A quantidade total de níveis é definida pela caixa
combinada, começando pelo nível mais baixo e ter-
minando pelo nível mais alto existente no prédio. O
nível mais baixo do sistema duplex é sempre “1”. O
nível inicial (VL) do segundo elevador precisa ser
configurado com CF86, PA1.
87 LCUX com endereço pré-definido 1 (CFG1=LI-
88 GA,CFG2=LIG)(somente se não houver configuração de endere-
89 ço (ensino
LCUX com endereço pré-definido 2 (CFG1=DESLIG,CFG2=LIG)
LCUX com endereço pré-definido 3 (CFG1=LIG,CFG2=DESLIG)
1. .4 Função_LCUX_Entrada (valor padrão = 0!”sem fun- 1)
ção) [0..255, 1] BMK veja capítulo “Códigos de Fun- 2)
ção BMK”. PA1 = LCUX.I1, PA2 = LCUX.I2, ... (Pino 5
3-4);
9. .12 Função_LCUX_Saída (valor padrão = 0 sem função) 1)
[0..255, 1] BMK veja capítulo “Códigos de Função 2)
BMK”. PA9 = LCUX.O1, PA10 =LCUX.O2,... (Pino 1-
2)
90 Entrada/saída auxiliar CAN_IO, PCB 1 Entrada/saída auxiliar
91 CAN_IO, PCB 2
1. .5 Entrada (valor padrão = 0 sem função)[0. .255, 1] BX
BMK veja capítulo “Códigos de função BMK” PA1 = 2)
XIO1, PA2 = XIO2,... (Pinos 1-2)
9..13 Saída (valor padrão = 0 sem função)[0..255, 1] BMK BX
veja capítulo “Códigos de função BMK” PA9 = XIO1, 2)
PA10 = XIO2,... (Pinos 1-2) NC, Pinos 2-3: NO)
94
Apagar endereço de dispositivo de barramento Bio
0 Comando a todos os pavimentos (valor padrão = 0)
[0..1, 1] 1= comando para apagar (retorna o endere-
ço ao valor pré-definido)

K 612089_PT_02 99
CF PA VL: Valores e descrição SW
1..n Comando a um pavimento específico (valor padrão =
0) [0..1, 1] 1= comando para apagar (retorna o ende-
reço ao valor pré-definido)
95 Carg
a atual da cabina [kg] (somente leitura)
- Peso atual (1 = 10kg)
96 V a l o ca-
r e s CLC (somente leitura) (veja explicação adicional no
pítulo 5.2 “Configuração especial”)
1 Freqüência_Carga de cabina_Zero (1 = 10 Hz)
2 Freqüência_Carga de cabina_Referência (1 = 10 Hz)
3 Peso_Carga de cabina_Referência (1 = 10 kg)
97 Configuração
“Configuração
CLC(veja explicação adicional no capítulo 5.2.
1 especial”)
Configuração_Freqüência_Carga de cabina_Zero,
[10000..18000 Hz, 10 Hz]
2 Configuração_Freqüência_Carga de
cabina_Referência, [12100..16100 Hz, 10 Hz]
3 Configuração_Peso_Carga de cabina_Referência,
[gama 10 kg]
98 Recalibragem
da freqüência com carga de cabina zero
-
Certifique-se de que a cabina permaneça vazia (car-
ga 0 kg) em um pavimento. Entre no modo de cali-
bragem 0kg CF=98 e pressione “OK”. (HMI exibe a
carga atual.) Pressione “OK” novamente para iniciar
uma recalibragem completamente automatizada.
(Uma contagem regressiva começa e depois são rea-
lizadas cinco medições). [CF 98] indica que a recali-
bragem está concluída.
99 Calibragem
adici da medição de carga da cabina(veja explicação
onal no capítulo 5.2. “Configuração especial”)
- -
• 1) = Não dispon ível no SW 9.21 .x
K 612089_PT_02 100
• 2) = não usado com o Schindler 3100/3300/5300 ou não usado na
versão ZLA.
• SIM = opção de cartão SIM
• BX = Pode ser usado somente com modernização (Miconic BX)

5.1.3 Códigos de função BMK


As opções destacadas em cinza não são aplicáveis para a versão ZLA.

Entradas - Códigos de função para CF 05, 60, 61-80.


Função de entrada Tipo Localiza- S
BMK
ção W
códi-
go
(VL)
02 JDC (interruptor de chave de chamada NO C5, Cxx 8.6
de cabina, usada para [ZB3])
03 NO C5 5

JNFF (interruptor de serviço de bom-


04 beiros), usado com o antigo SW na NO 1)
DFDC (“aceitar chamada de cabina”,
COP, novo BMK: 56
usada para [GS])
07 DCW-U seleção de cabina [contra-pe- NO
so] (veja CF7 PA8)
08 DCW-D ou DCW [contrapeso] (veja NO
CF7 PA8)
JDE (interruptor de chamada pavimen- NO LOP
to, usado para SW < 9.2x). Para SW
9.21 .x veja BMK 19 e 20.
10 JDNF-k (interruptor de serviço de NO LOP 1)
emergência [NF1])
11 KL-V (contato plena carga) NC C5, SE,
SA, Cxx
12 KL-X (contato sobrecarga) NC C5, SE,
SA, Cxx

K 612089_PT_02 101
BMK Função de entrada Tipo Localiza- S
códi- ção W
go
(VL)
13 KL-M (contato carga mínima) NO C5, SE,
SA, Cxx
17 DE-U (botão de pressão de chamada NO LOP
de pavimento para subir)
18 DE-D (botão de pressão de chamada NO LOP
de pavimento para descer)
19 JDE-U (interruptor de chave de chama- NO LOP
da de pavimento para subir)JDE
20 JDE-D (interruptor de chave de chama- NO LOP
da de pavimento para descer)
22 KTTC (contato da porta de separação NO C5, SE,
da cabina) SA, Cxx
23 JBFFG (serviço de incêndio - bombei- NC C5, SE,
ros) SA, Cxx
26 JBFH1 (serviço de incêndio, primeiro NC
pavimento de inspeção)
27 JBFH2 (serviço de incêndio, segundo NC
pavimento de inspeção)
34 KL-H (contato meia carga) resgate NO C5, SE,
SA, Cxx
36 KKE (lado da porta 1 monitoramento NO
de bloqueio, usado para sistemas de
portas Hauhahn, veja também 256)
39 DDFLI (bypass de chamadas de pavi- NO 1)
mento, botão de pressão viagem direta
serviço de ascensorista [LI])
40 DLI (iniciar viagem, serviço de ascen- NO 1)
sorista [LI], veja CF06 PA12)
41 DLI-U (alterar sentido da manobra SU- NO 1)
BIR [LI])

K 612089_PT_02 102
Função de entrada Tipo Localiza- S
BMK
ção W
códi-
go
(VL)
42 DLI-D (alterar sentido da manobra NO 1)
DESCER [LI])
49 JAB/RAB interruptor/relé de fora de NO LOP
serviço [JAB]
52 JKLBL (interruptor de bloqueio chama- NO 1)
da de cabina, leitor de cartão paralelo,
[ZBC2])
53 JLC (interruptor da lâmpada da cabina) NO
54 JLI (interruptor LIGA/DESLIGA serviço NO COP 1)
de ascensorista [LI])
56 JNFF (interruptor serviço de bombei- NC C5, Cxx,
ros)Comentário: No SW V8.7 JNFF LOP 5
foi tratado como SEM contato com o
código 56.
57 JNFF-S (interruptor de serviço de bom- NC
beiro iniciar viagem)
58 JNO (interruptor operação com força NO
de emergência. Libera a cabina para
viagem) [NS21]
59 JRVC (interruptor para serviço de re- NO C5, SA,
servação [RV1]) Cxx
61 JRVCP (interruptor reserva de estacio- NO
namento [RV2])
66 JVEC (interruptor ventilador na cabina) NO 1)
69 KGEB (contato contrapeso deslocado NC 1)
[EB])
77 RFEF (relé liberação viagem de resga- NO 1)
te) [NS21]
87 JCH1 (interruptor parada) NC 1)

K 612089_PT_02 103
BMK Função de entrada Tipo Localiza- S
códi- ção W
go
(VL)
91 DH (botão de pressão parada) NC C5, SA, 1)
Cxx
97 DEB-A (botão de pressão reset contra- NO 1)
peso terremoto)
99 JBF (interruptor serviço de incêndio) NC LOP
100 JBF-A (interruptor serviço de incêndio NO
DESLIG)
106 JSDC (interruptor de chave bloqueio NO 1)
de chamada de cabina)
112 KBF (contato ativação do serviço de in- NC
cêndio)
113 KBFH1 (contato ativação do serviço de NC
incêndio, primeiro pavimento de inspe-
ção)
114 KBFH2 (contato ativação do serviço de NC
incêndio, segundo pavimento de inspe-
ção)
116 KEB (contato terremoto [EB]) NC 1)
120 RNO (relé de serviço de emergência) NC SE 1)
[NS21]
121 Relé/contato RSPE-k/KSPE [EBR1] NC
Entrada segura
122 Interruptor de alavanca para ventilação NO 1)
da cabina [DVEC]
179 JSPC_G (interruptor de chave bloqueio NO 1)
da chamada de cabina)[ZBC1], CF81
184 JHCC (parada de emergência, usada NO 1)
também para alimentar JHCC1, KR)

K 612089_PT_02 104
Função de entrada Tipo Localiza- S
BMK
ção W
códi-
go
(VL)
256 KKE2 (lado da porta 2 monitoramento NO 1)
de bloqueio, usado para sistemas de
portas Hauhahn, veja também 36)
257 JDE-E (interruptor de chave permissão NO
para chamada de pavimento)
260 KUESG (contato de ligação em ponte NC 1)
dos contatos do poço - primeiro (feed-
back))
261 KUESG1 (contato de ligação em ponte NC 1)
dos contatos do poço - segundo (feed-
back))
263 NO 1)
5
KSG-A (contato dos contatos do poço
264 DESLIG (feedback))
JSPS (interruptor de chave bloqueio de NO 1)
pavimento) [ZBCE], CF82
265 KTL (contato borda de segurança da NC
porta, [BR2/4-HK])
266 KSR (contato revisão de aspersor) NC 1)
Legenda: veja final da tabela “Saída - Códigos de função”
Saídas - Códigos de função (VL) para CF 61-80.

Códi- Descrição Localiza- S


go ção W
BMK
(VL)
Funções das saídas
17 LDE-U (lâmpada de chamada de pavimento
SUBIR)
18 LDE-D (lâmpada de chamada de pavimento
DESCER)

K 612089_PT_02 105
Códi- Descrição Localiza- S
go ção W
BMK
(VL)

37 LUB (lâmpada de man utenção e erro, Coréia) 1)


38 LRV (lâmpada controle independente “Reser-
va”)
49 LAB (lâmpada fora de serviço) (Código anti- SE
go. Código novo: 131)
56 LFF (lâmpada combate a incêndio)
131 LAB (lâmpada fora de serviço) (código no-
vo)(LED de saída em LCUX está DESLIGA-
DO em caso de “Fora de serviço”)
134 LAB-E (lâmpada fora de serviço ativada, con- SE
firmação JAB)
136 LBFC (lâmpada serviço de incêndio ativada,
na cabina)
140 LHC (lâmpada de cabina no local) 1)
145 LEF (lâmpada de viagem de resgate [BR4- 1)
NZ])
146 LGEB (lâmpada contrapeso deslocado [EB]) 1)
147 LGS (lâmpada controle de visitas [GS])
151 LLI-U (lâmpada direção SUBIR, serviço de 1)
ascensorista [LI])
152 LLI-D (lâmpada direção DESCER, serviço de 1)
ascensorista [LI])
154 LNFC (lâmpada serviço de emergência na 1)
cabina [NF1])
156 LNOC (lâmpada serviço de força de emer- 1)
gência, na cabina [NS21])
157 LRC-U (lâmpada direção da cabina SUBIR)
158 LRC-D (lâmpada direção da cabina DES-
CER)
K 612089_PT_02 106
Códi- Descrição Localiza- S
go ção W
BMK
(VL)
163 LW-U (lâmpada prosseguir viagem SUBIR)
164 LW-D (lâmpada prosseguir viagem DESCER)
167 LL-X (lâmpada sobrecarga) (se não funcionar SE, SA 1)
com SW atual, use BMK código 12)
170 RBF (serviço de incêndio ativado (JBF), na 1)
casa de máquinas)
172 RE-A (serviço de chamadas de pavimento 1)
suspenso) (por exemplo, reserva)
173 REFE1 (relé final da viagem de resgate) SE 1)
174 REFEH1 (relé final da viagem de resgate pa-
vimento de inspeção 1) 5
175

REFEH2 (relé final da viagem de resgate pa-


177 RIB (modo normal de elevador)
vimento de inspeção 2)
183 RSM (Erro fatal ou erro fatal persistente no
elevador)
186 SUMC (sinal sonoro na cabina)
190 GA-k (gongo de chegada) SA 1)
205 LBF (lâmpada de serviço de incêndio ativada
(KBF), no pavimento)
207 LEB (lâmpada de serviço de terremoto ativa- 1)
da [EB])
213 RFBE-k (relé iluminação do pavimento)
225 LL-V (lâmpada plena carga) 1)
251 GA-D-k (gongo de chegada DESCER) SA 1)
252 GA-D-k (gongo de chegada SUBIR) SA 1)
205 LBF (lâmpada de serviço de incêndio ativada,
no pavimento)

K 612089_PT_02 107
Códi- Descrição Localiza- S
go ção W
BMK
(VL)
258 RUESG (relé de ligação em ponte contatos 1)
do poço - primeiro)
259 RUESG1 (relé de ligação em ponte contatos 1)
do poço - segundo)
262 RSG-A (relé do poço contatos DESLIG) 1)

normalmente aberto
normalmente fechado
SAIO no ECUMR (Miconic BX)
SAIO no ADDUM (Miconic BX)
COP5x
SCOPH(MH), SCOPMXB
1) = Não usado com o Schindler
S31 00/3300/5300LA
Observações:
• LCUX e CAN-IO suportam todos os códigos BMK
• As opções destacadas em cinza não são aplicáveis para a versão
ZLA.

5.2 Configurações especiais


5.2.1 Configuração da LOP (CF=00) com COP5
Cada LOP precisa ser configurada (o controle do elevador precisa sa-
ber que LOP será encontrada em que pavimento). A configuração da
LOP consiste em dois passos:
− 1º passo: Endereçamento de LOP.
− 2º passo: Contagem de LOP:

K 612089_PT_02 108
1º passo: Endereçamento de LOP [LE - -]

Descrição e comentários
1)
Insira o modo de configuração (menu 40) conforme descrito no
início deste capítulo “Configuração”
2) Escolha CF=00 e confirme com “OK”. HMI exibe [LE - -]
3)
Pressione “OK” para inserir a configuração LOP. HMI exibe
[CF00 ] (com SW V9 .21 .x a HMI exibe [ ----------------------- ])
4)
5

Os seguintes passos são realizados na cabina ou nos pavi-


mentos. Observação: O layout da COP5 (dígitos
azuis) é o mesmo que na COP10, apesar
de ser apresentado de forma diferente.

K 612089_PT_02 109
K 612089_PT_01 110
Descrição e comentários
10)
Aguarde até terminar a contagem regressiva. Isso é indicado
por outro bipe curto. A COP exibe “Ac”.
11) Pressione o DT-O para confirmar a configuração correta da
LOP recém-ensinada. O sistema responderá com um bipe cur-
to e a COP exibirá o nível “LE” do próximo pavimento.
Repita os passos 5) a 11) para todos os demais pavimentos
Existem várias possibilidades para deixar o modo de endereçamento de
LOP [LE - - ].
− Insira na COP a seqüência chave "0" , "DT-O" (ou a seqüência "-" ,
"DT-O")
− Na COP manten ha o DT-O pressionado por no mínimo 3
segun-dos.
− Na HMI pressione ESC [CF 00], pressione ESC [40 1], altere para
[40 0], pressione OK, pressione ESC.
− Se nenhum desses procedimentos funcionar (talvez com SW V9.2x)
será necessário realizar o reset no SCIC. Após inicialização do 5
sistema a contagem de LOP precisa ser iniciada manualmente

2º passo: Contagem de LOP [LC _ _ _ _ ]


O sistema deverá iniciar a contagem de LOP automaticamente após
deixar o modo de endereçamento de LOP [LE - - ]. (A contagem de LOP
armazenará os endereços na LOP na EEPROM). Isso será indicado
com [LC _ _ _ _ ] na HMI e “LC” na COP.
Se não começar automaticamente, deverá ser iniciado manualmente.
Iniciação manual da contagem de LOP: Veja capítulo 5.2.4 “Contagem
de LOP [LE 00]”

5.2.2 Configuração LOP (CF=00) com COP4B


Cada LOP precisa ser configurada (o controle do elevador precisa sa-
ber que LOP será encontrada em que pavimento). A configuração da
LOP consiste em dois passos:
− 1º passo: Endereçamento de LOP.
− 2º passo: Contagem de LOP:

K 612089_PT_02 111
1º passo: Endereçamento de LOP [LE - -]

Descrição e comentários
1)
Insira o modo de configuração (menu 40) conforme descrito no
início do capítulo “Configuração”
2) Escolha CF=00 e confirme com “OK”. HMI exibe [LE - -]
3)
Pressione “OK” para inserir a configuração LOP. HMI exibe
[CF00 ] (com SW V9 .21 .x a HMI exibe [ ----------------------- ])
4) Os seguintes passos são realizados na cabina ou nos pavi-
mentos.

Nota: o endereçamento das LOPs começa automaticamente no nível do


pavimento mais alto.

K 612089_PT_02 112
Descrição e comentários
5)
Após ativar o endereçamento de LOP [LE - -] a COP4B emite
um bipe. (CPI4 exibe “LE”.) O sistema está pronto para iniciar
o endereçamento da LOP no nível do pavimento mais alto.
6)
Insira a cabina e pressione “DT-O”. Assim você confirma que
pretende configurar a LOP.
COP4B responde com um bipe.
7)
Dependendo da posição da cabina, a cabina se movimentará
até o pavimento no qual a LOP deverá ser configurada. (CPI4
exibe o pavimento atual.)
8)
Depois de abrir a portar a COP4B emite um bipe. Isso indica
que a contagem regressiva de 12 segundos começou. (CPI4
exibe “Cd”.)
9)
Durante esses 12 segundos pressione (fora da cabina) a LOP
até você ouvir um breve bipe. 5
(Um bipe longo indicaria um erro. Nesse caso pressione DT-O
duas vezes para confirmar o erro e reiniciar a contagem re-
gressiva).
10)
Aguarde até ouvir mais um bipe breve. Isso indica que a conta-
gem regressiva terminou. (O CPID Exibe “Ac”.)
11)
Pressione DT-O para confirmar a configuração correta do LOP
recém ensinado. O sistema responderá com dois bipes curtos.
(CPI4 exibe LE novamente.)
Repita os passos 6) a 11) para todos os demais pavimentos
Existem várias possibilidades para deixar o modo de endereçamento de
LOP [LE - - ].
− Na COP manten ha o DT-O pressionado por no mínimo 3
segun-dos.
− Na HMI pressione ESC [CF 00], pressione ESC [40 1], altere para
[40 0], pressione OK, pressione ESC.
− Se nenhum desses procedimentos funcionar (talvez com SW V9.2x)
será necessário realizar o reset no SCIC. Após inicialização do
sistema, a contagem de LOP precisa ser iniciada manualmente

K 612089_PT_02 113
2º passo: Contagem de LOP [LC _ _ _ _ ]
O sistema deverá iniciar a contagem de LOP automaticamente após
deixar o modo de endereçamento de LOP [LE - - ]. (A contagem de LOP
armazenará os endereços na LOP na EEPROM). Isso será indicado
com [LC _ _ _ _ ] na HMI e “LC” no CPI4.
Se não começar automaticamente, deverá ser iniciado manualmente.
Iniciação manual da contagem de LOP: Veja capítulo 5.2.4 “Contagem
de LOP [LE 00]”

5.2.4 Contagem de LOP [LE 00]


− A contagem de LOP deve iniciar automaticamente após cada ende-
reçamento de LOP ou após algumas mudanças de configuração em
um nó de barramento BIO. Se não começar automaticamente,
deverá ser iniciada manualmente.
− Contagem de LOP manual também deverá ser realizada após
substituir a PCB SCIC.
A iniciação manual da “contagem de LOP” deverá ser iniciada com a
interface do usuário HMI.

K 612089_PT_02 114
70 _ _ _ x

40 _ _ _ x

Interação do usuário Visor


1
Insira o modo de configuração (menu 40) conforme
descrito no início do capítulo “Configuração”
2 Escolha CF=00 e confirme com “OK”. LE - -
3
Altere com o botão SUBIR/DESCER para [LE 00] e LE 00
inicie a contagem de LOP pressionando “OK”. 5
4 LC _ _ _ _

5 Contagem de LOP é indicada por [ L C_ _ _ _ ] pis- 40 140 040


Após
cando.terminada a contagem
Isso poderá demorar da LOP,minutos.
alguns saia do modo
de configuração pressionando “ESC” e desativan-
do o menu 40. (Altere [40 1] para [40 0] e pressio-
ne “OK”)

5.2.5 Interruptor de chave serviço de incêndio JBF (BR)


Para JBF deverá ser usado um interruptor de chave normalmente fechado
(NC).
Condições prévias:
− JBF precisa ser conectado à LOP de acordo com o esquema entre o
XBIO.1 (fio vermelho) e o XBIO.4 (fio laranja).
− J
K 612089_PT_02 115
BF está na posição normal (contato está fechado).
O JBF é detectado automaticamente e configurado pelo sistema durante
o endereçamento normal de LOP nesse pavimento específico.Um
reconhecimento correto do JBF é indicado com “Br” (ao invés de “Ac”)
durante o endereçamento de LOP.
5.2.6 Interruptor de chave de chamada de pavimento
JDE
Para JDE deverá ser usado um interruptor de chave normalmente
aberto (NO).
Condições prévias:
− JDE precisa ser conectado à LOP de acordo com o esquema entre o
XBIO.1 (fio vermelho) e o XBIO.4 (fio laranja).
− JDE está na posição normal (contato está aberto).
− O endereçamento de LOP foi realizado nesse pavimento específico
(enquanto JDE estava na posição normal (aberta)).
A configuração do JDE é diferente, dependendo dos dois pontos se-
guintes:

Sistema com LPOs Sistema com LOPs and


somente LINS
K 612089_PT_02 116
veja procedimento veja procedimento
1 (CF=61..80, PA=17, 2(CF=60, PA=1..n,
VL=019) VL=019)

Procedimento 1
JDE tem que ser configurada com ajuda do CF=61..80, PA=17.
JDE: VL=019 (JDE-U: VL=19, JDE-D: VL=020)
Depois da configuração o contador da LOP deverá iniciar
automaticamente. Se LC não iniciar automaticamente, isto deverá ser
iniciado manualmente.

Procedimento 2 (LOPs tipo B, SW < 9.2.x)


JDE precisa ser configurado com ajuda de CF=60, PA=1..n,
JDE: VL=019 (JDE-U: VL=19, JDE-D:VL=020)
Após a configuração uma contagem de LOP deverá iniciar au-
tomaticamente. Se LC não começar automaticamente, deverá ser iniciada
manualmente.

5.2.7 Interruptor de chave fora de serviço JAB


Para JAB deverá ser usado um interruptor de chave normalmente
aberto (NO).
Co
K 612089_PT_02 117
ndições prévias:
− JAB precisa ser conectado à LOP de acordo com o esquema entre o
XBIO.1 (fio vermelho) e o XBIO.4 (fio laranja).
− JAB está na posição normal (contato está aberto).
− O endereçamento de LOP foi realizado nesse pavimento específico
(enquanto JAB estava na posição normal (aberta)).
A configuração do JAB é diferente, dependendo dos dois pontos se-
guintes:

Sistema com LPOs Sistema com LOPs and


somente LINS
veja procedimento veja procedimento
1 (CF=61..80, PA=17, 2(CF=60, PA=1..n,
VL=049) VL=049)

Procedimento 1
JDE tem que ser configurada com ajuda do CF=61..80, PA=17.
JDE: VL=049
Depois da configuração o contador da LOP deverá iniciar
automaticamente. Se LC não iniciar automaticamente, isto deverá ser
iniciado manualmente.

K 612089_PT_02 118
Procedimento 2 (LOPs tipo B, SW < 9.2.x)
JDE precisa ser configurado com ajuda de CF=60, PA=1..n,
JDE: VL=049
Após a configuração uma contagem de LOP deverá iniciar au-
tomaticamente. Se LC não começar automaticamente, deverá ser iniciada
manualmente.

JAB deverá ser configurado com ajuda de CF=60, PA=1 . .n (nível de


pavimento), JDE-U VL=49

JAB pavimento de estacionamento


O pavimento para o qual o elevador retorna enquanto JAB está ativo pode
ser configurado com CF=02, PA=03. (Independente do pavimento no qual
o JAB está montado.)

K 612089_PT_02 119
K 612089_PT_02 120
Eta- Descrição e comentários
pa
2
Pressione DT-O (ou a seta direita, ’Enter’, na HMI da LDU) (No-
ta: A HMI da LDU exibirá [CF _ _ 15[ e nada mais durante todo
o procedimento)
3
CPID exibe “FL“ para configuração da chave e ACID exibe a
designação do pavimento inferior
4
Agora a COP (5) B_N inicia um temporizador da contagem re-
gressiva de 1 minuto. Durante essa contagem regressiva o
pressionamento de uma tecla da COP pára o temporizador e a
tecla está configurada (atribui a tecla ao respectivo pavimen-
to). (Nota 1: Se não for detectada interação com a tecla durante
1 minuto, o ensino é abortado; CPID exibe “CF“ e ACID “16“
em caso de configuração DIP6. A HMI da LDU exibirá [CF _ _
_ 15] e os indicadores COP serão obscurecidos se a con figura-
ção for realizada a partir destes). (Nota 2: Se alguma interação
for constatada durante a contagem regressiva, a configuração
anterior do teclado é apagada! O COP assumirá a con figura-
ção padrão "teclado numérico dez“.)
5 A COP faz um bipe e CPID exibe “AC“ para confirmação. (Nota
: Se a COP emitir dois bipes e o CPID exibir “Er“ isso significa
que a tecla não está configurada corretamente. O A CID exibe
novamente a designa ção do pavimento inferior).
6
Quando se pressiona DT-O (após “AC” ou “Er”), a seqüência
reinicia com o próximo pavimento (em ordem crescente, de
baixo para cima). CPID mostra “FL“ para configuração da tecla
e ACID exibe a designação do próximo pavimento. Se a última
tecla for atribuída ao pavimento mais alto, o CPID exibe “CF“
pois o ACID exibe “16“ (o próximo menu de configuração) (No-
ta : A HMI da LDU exibirá [CF _ _ 15])
5.2.10 Ensino do teclado COP4B (CF=15)
As teclas COP4B deverão ser atribu ídas aos verdadeiros níveis de
pavimento. Isso precisa ser realizado com ajuda da interface do usuário
HMI.
O ensino de COP4B é possível sem CPI4.

K 612089_PT_02 121
O ensino do teclado COP4B sempre começa com o nível do pavi-
mento inferior.
Preparação

Eta- Descrição HMI


pa
1
Insira o modo de configuração (menu 40) confor- CF 01
me descrito no início do capítulo “Configuração”
2 Selecione aprendizagem de teclado CF=15 CF 15
3
Pressione “OK” na HMI. O visor muda para [CF CF15 _ _
15 _ _]. A COP4B emite um bipe.
Ensino do teclado

Pas- Descrição e comentários


so
1) Após ativar CF=15 a COP4B emite um bipe. CPI4 mostra “FL”
durante 2 segundos. Todas as lâmpadas de confirmação de
chamada de cabina estão acesas.

K 612089_PT_02 122
124 K 612089_PT_01
5.2.11 Designação dos pavimentos (CF=01)
Exemplo: O terceiro (3 º) pavimento deverá ser denominado de “0”.
(CF=01, PA=03, VL=01)

A = nível do pavimento, B = designa ção do pavimento

Descrição HMI
1
Insira o modo de configuração (menu 40) conforme CF 01
descrito no início do capítulo “Configuração”
2 CF 01 5
Selecione “Configuração da designação dos pavi-
mentos” CF=01
3
Pressione “OK” na HMI para confirmar a sua esco- PA 1
lha. O primeiro nível do pavimento é exibido.
4
Selecione o nível de pavimento que você quer de- PA 3
signar com ajuda dos botões SUBIR/DESCER. (Em
nosso exemplo nível do pavimento 3).
5
Pressione “OK” na HMI para confirmar a sua esco- VL 3
lha. A designação atual do pavimento é exibida.
6 Altere a designação dos pavimentos para o número VL 0
que você preferir. (Em nosso exemplo designação
de pavimento "0".)
7 PA 4
Pressione “OK” na HMI para confirmar a sua altera-
ção. O próximo nível do pavimento é exibido.
8
Saia do menu de configuração atual com ajuda do
botão ESC.
9
Realize uma viagem de aprendizagem
Nota: As designações dos pavimentos acima do nível do pavimento
alterado, serão alteradas automaticamente da mesma forma.

K 612089_PT_02 125
5.2.12 Calibragem da célula de carga da cabina
(CF=96..99)

1º passo: Preparação

1
Configure a carga nominal do carro GQ com ajuda de CF=08,
PA=01. (In our example: Carga 450 Kg: VL=45)
2
Checar o tipo de sensor com ajuda de CF=08, PA=08.
0= Digisens tipo vermelho (“antigo” versão EU)
1= Digisens tipo branco (“nova” versão) e X-Sensor (Schindler
6200).

2º passo: Calibração com cabina vazia

3
Ativar o modo de configuração (menu 40) se ainda não foi feito.
4
Coloque DIP 1 na posição OFF. (Célula de carga é ativada)
5
Certifique-se de que a cabina esteja vazia. (0 kg carga)
6 Escolha CF=98 e confirme com “OK”. HMI exibe a carga atu-
al. [Ld xx] Saia da cabina. Pressione OK na HMI para iniciar a
calibragem 0 kg. Após uma contagem regressiva de 10 se-
gundos foram realizadas 5 medições.
(Ao invés da calibragem CF=98 também é possível estabele-
cer o ponto 0 kg com ajuda de uma viagem de aprendizagem).
3º passo: Calibragem com carga de referência

HMI
7
Coloque o interruptor DIP 1 em ON para desati-
var a célula de carga da cabina. Isso lhe permite
viajar com a cabina enquanto a célula de carga
da cabina ainda não estiver calibrada.
8 5

Carregue a cabina com a carga de referência.


9 (No mínimo 75% da carga nominal GQ. No nosso CF _ _ 0 0
Ligue o modo de configuração [40 _ _ _ 1] e con-
exemplo 380 kg).
firme com OK.
10
Coloque o interruptor DIP 1 em OFF para ativar a CF _ _ 0 0
célula de carga da cabina.
11
HMI: Selecione CF=99 CF _ _ 9 9
12
HMI: Pressione “OK” O visor exibe a carga de r L _ x x x
referência [rL]
13
Insira a carga de referência que você tem no mo- r L _ _ 3 8
mento na cabina. (1=10 kg. No nosso exemplo
38=380 kg)
14
HMI: Pressione “OK” O visor exibe a carga atu- Ld _ x x x
almente medida da cabina. Esse valor pode estar
errado, porque a medição de carga ainda não foi
calibrada.
15
Confirme pressionando “OK” na HMI Inicia-se Cd _ _ 1
uma contagem regressiva de 10 segundos. 0Cd _ _ _ 0
128 K 612089_PT_02
CF PA Significado VL (ler somente) Valor Atual
96 Freqüência com cabina vazia deve
1 ser: 1600 +/- 500 Hz.
Se este valor não for atingido, solte
o parafuso de ajuste do Digisen e
verique o valor novamente.
Repita a calibração CLC.
96 Freqüência de referência de carga
2 de cabina
96 Peso de referência da carga de
3 cabina.

K 612089_PT_02129
2º passo:
Desligue o sistema e troque a PCB SCIC.
3º passo:
Com a nova PCB SCIC inserida, configure o sistema com os valores
antigos:
1)Vá para CF = 08, PA = 01 e insira a carga nominal de cabina
2)Entre no modo de configuração 97
3)Insira os valores conforme anotados anteriormente

130 K 612089_PT_02
K 612089_PT_02 131
1º passo: Definição da chave como JDC
1
Selecione “SCOP5 Definição do interruptor de chave”: CF=05
2
Selecione a entrada (plugue) que você quer configurar: No nos-
soexemplo plugue “KEY3”: PA=03
3
Atribua uma função JDC a essa entrada: VL=02)

2º passo: Atribuição de entrada de chave ao nível do pavi-


mento restrito
4
Selecione ZB3 atribuição de chave: CF=83
5 Defina a mesma entrada de chave (plugue) como foi usada no
passo 1.2. No nosso exemplo novamente PA=03
6
Atribua nível do pavimento com acesso restrito. No nosso exem-
plo nível 4: VL=04)

132 K 612089_PT_0
5.2.16 GS, controle de visitas (CF=17)
(opção com cartão SIM)
Exemplo: O elevador dá acesso direto ao apartamento no pavimento
nível 4. Quando um visitante faz uma chamada de cabina para esse
pavimento, um sinal é ativado no apartamento, mas o elevador ainda
não se move. Se o morador aprovar a visita no prazo de 30 segun-

K 612089_PT_02 133
dos, ele pode pressionar um botão de desbloqueio que permite que a
chamada seja atendida.
Pré-requisitos:
− Controle DE ou PI
− Opção GS “Controle de visitas” no cartão SIM
− Opção ZB3 “Acesso restrito com chave” no cartão SIM
− “Acesso restrito com senha de identificação PIN” ZB1 NÃO precisa
estar no cartão SIM

1º passo: Programar controle de visitas (CF=17)


1 Selecione “Controle de visitas GS”: CF=17
2
Selecione o nível do pavimento que deverá ser protegido. No
nosso exemplo pavimentonível 4: PA=04
3
Programe o período de tempo no qual o proprietário pode liberar
a visita. No nosso exemplo 30 segundos: VL=3

2º passo: Interruptor de chave para chamada de cabina para


cliente (CF=83, (CF84))
4
5

Para permitir ao cliente que vá ao seu apartamento com um in-


terruptor de chave, o nível do pavimento deverá ser programado
na cabina.
Proceda Para
Observação: conforme descrito
aumentar no capítulo
a segurança “ZB3,
para chamada
o cliente de cabi-
recomenda-
mos:na com o interruptor de chave”, passo 1-2
− programar carga mínima (CF=08, PA=04, 05) (Não disponível para o
Schindler S3300LA, por que Digisens não é suficientemnete exato)
usar uma conexão de sistema intercomunicador para a cabina.
(Observação: Nos esquemas atuais, o botão de chamada de pavi-
mento e o botão de confirmação podem ser trocados entre si).

5.2.17 SAS Schindler Access System


− Somente possível com COP5x (Schindler S3300/5300LA)

134 K 612089_PT_02
− Não há necessidade de opção de cartão SIM
− Permite que o usuário faça, com ajuda do cartão de identificação,
– Chamadas de cabina para pavimentos não protegidos (chamada
direta sem botão de pressão)
– Chamadas de cabina ao pavimento protegido por senha de identi-
ficação pessoal PIN (chamada direta sem pressionar o botão e sem
inserir a senha de identificação)
– Chamada de cabina com o cartão do usuário programado com
acesso a múltiplos pavimentos (após colocar o cartão do usuário, a
COP exibe “FL”, depois o pavimento pode ser inserido).

Configuração de um cartão do usuário

Descrição
Para a configuração de um cartão de usuário é necessário usar
o cartão de configuração específico do elevador. (Para cada sis-
tema SAS foram entregues dois cartões de configuração, que
funcionam exclusivamente com essa COP específica).Mante-
nha o Cartão do Usuário disponível para ser programado.
1 Coloque o cartão de configuração perto do sinal do receptor
na COP. COP emite um bipe e exibe “Cr” (cartão recebido)
2
COP emite um bipe novamente e exibe “CF” (modo de confi-
guração)(para sair desse menu pressione DT-O por 3 segun-
dos).
3
Insira “1” na COP (1 = Ativação do cartão do usuário) COP
emite um bipe e exibe “FL” (pavimento)
4
Insira o nome do pavimento que deverá ser configurado. (COP
emite um bipe.) Pressione DT-O para confirmar o nível do pavi-
mento. COP emite um bipe
4a
Para ativar o cartão do usuário para pavimentos adicionais, repi-
ta o passo 4 em todos os pavimentos que deverão estar acessí-
veis com o cartão do usuário.
5
Para ativar o cartão do usuário para esse(s) pavimentos pressi-
one DT-O durante 3 segundos.!’ COP emite um bipe e exibe
“CA” (aguarde um cartão)(para sair desse menu pressione DT-O
por 3 segundos).

K 612089_PT_02 135
Descrição
6
Coloque o cartão de usuário perto do sinal do receptor na
COP. COP emite um bipe e exibe “Cr” (cartão recebido) COP
emite novamente um bipe e exibe “CA” (aguarde um cartão)
6a Para ativar cartões de usuários adicionais com os mesmos direi-
tos, repita o passo 6 para cada cartão de usuário.
7
Para sair desse menu pressione DT-O durante 3 segundos.!’
COP emite um bipe e exibe “CF” novamente (modo de configu-
ração)Para sair do modo de configuração pressione DT-O por 3
segundos.

Antes de entregar os cartões de usuários ao cliente, anote os números


dos cartões de usuários. (Com ajuda desses números, os cartões de
usuários podem ser desativados se necessário).
Para a desativação de um cartão de usuário ou cartão de configuração
consulte o documento J 42103073 “SAS Descrição geral e guia do
usuário”.

136 K 612089_PT_02
6 Resolução de falhas
Onde encontrar nessa referência rápida:

Pontos de teste simples


• Alimentação elétrica Ver capítulo 2.2
• Fusíveis Ver PCB SMIC e PCB
SNGL e Fermator
• Circuito de segurança Ver capítulo 2.3
• LEDs nas PCBs Ver PCBs capítulo 3Ver ca-
pítulo 2.2

Códigos de erro
• Controlador de códigos de erro Ver capítulo 6.1
• Yaskawa L7C Mensagens e er- Ver capítulo 6.2
ros
• Códigos de erro especiais Ver capítulo 6.3
• Diagnóstico de erro LED SCIC Ver capítulo 6.4

Detecção de falha
• Dados de operação Yaskawa Ver capítulo 6.5
L7C
• Comandos especiais Ver capítulo 6.8
• Comunicação do PC de serviço Ver capítulo 6.9
Eliminação de erros
• Reset controle Ver capítulo 6.7.1
• Forçar uma viagem de aprendi- Ver capítulo 6.7.3
zagem
• Eliminar um erro fatal persis- Ver capítulo 6.7.4
tente
• Reset ACVF Ver capítulo 6.7.5
• Repetir a configuração Ver capítulo 5
6.1 Códigos de erro (Menu 50)

138 K 612089_PT_02
K 612089_PT_01 137
Código Descrição do erro
00 01 não é mais usadoErro_Fatal_Elevador (1x=F)Essa men-
sagem segue outro erro fatal. Elevador bloqueia perma-
nentemente. Pressione reset na PCB SCIC
00 02
Cadeia_Segurança_ElevadorO circuito de segurança foi
aberto de forma inesperada. Verifique o fusível no SMIC.
Verifique o circuito de segurança. Circuito de segurança
não foi fechado como esperado. ISK deverá fechar o mais
tardar 800 ms após KET-S. Se isso não ocorrer: Erro (KET-
S + 500 ms = BLOQUEADO + 300 ms ISK é esperado).
Verifique KET-S Temporização de ISK. Verifique os con-
tatos de porta. Verifique os parâmetros CF03 PA13.
00 03 Modo_Sobrecarga_ElevadorSobrecarga detectada pela
célula de carga da cabina (CLC). Verifique o circuito CLC.
Se não houver sobrecarga: refaça a calibragem do circuito
CLC
00 12 Falta cartão SIM (1x=F)Cartão SIM e PCB não combinam,
sem cartão SIM Schindler, cartão SIM de outro elevador in-
serido. Verifique o log de erros quanto a erros de cartão
SIM (19 xy). Pegue o cartão SIM correto.
00 17
O cartão SIM e o número de parametrização e regula-
gem não correspondemHá um cartão SIM disponível,
mas o número interno de COMM não combina com o do
SCIC. Cartão SIM fornecido erroneamente ou SCIC já é
usado em outro elevador. Substitua-o pelo cartão SIM atri-
buído (especialmente configurado) para essa instalação.
Instale a combinação de SCIC/cartão SIM prevista para
essa instalação
00 18 Erro na integridade do cartão SIMO cartão SIM pode ser
lido, mas os dados estão corrompidos (tamanho de arquivo
errado, crc, etc.). Substitua a cartão SIM
00 19 Reset do watchdogOcorreu um problema interno do sof-
tware do controlador principal. Atualize o controlador com
uma nova versão de software.
Código Descrição do erro
00 20 Cadeia_Segurança_Elevador_Em_Ponte_Permanente
(1x=P)Circuito de segurança não abre quando a porta está
aberta. Verifique o circuito de segurança com foco nos
contatos da porta
00 21 Reset_Elevador_CMCReset_Controlador_Movimentos_c
abina (feito automaticamente pelo controlador, não há ne-
cessidade de ação)
00 22 Renivelamento_CC_Elevador_FracassouErro do contro-
lador de cabina durante o renivelamento, verifique SUET
00 23 Falha_ISK_Elevador_na_Pré-abertura
00 24 KNE_U_Elevador_InterrompidoKNU_U interrompido.
Para fazer o reset de "Erro fatal persistente": veja o capítu-
lo 6.7 “Reset de erros”
00 25 Erro_ISK_Elevador_Pré-aberturaISK aberto durante a
pré-abertura das portas (sem intervenção manual). Para
fazer o reset de "Erro fatal persistente": veja o capítulo 6.7
“Reset de erros”
00 27 Falha de software (renivelamento)
6
00 28 Modo_NF1
00 29 Modo_RV2
00 31 Aprendizagem do elevador interrompidaProblema du-
rante viagem de aprendizagem. Manipulação errada (ma-
nobra de revisão ligada ou interruptor de parada
pressionado) ou circuito de segurança aberto. Verifique o
motivo e refaça a viagem de aprendizagem.
00 33 Elevador iniciouApós reset ou perda de potência. Ou sis-
tema realizou um reset do watchdog. Se uma mensagem
aparecer inesperadamente, atualize o controlador principal
com uma nova versão de software.
00 70 Sinal KNET ativo em um sistema não TSD
00 71 Sinal JREC ativo em um sistema TSD
00 72 Sinal KSR_A ativo em um sistema não TSD

K 612089_PT_02 141
Código Descrição do erro
03 01 Fechamento_Porta (80x=F)Porta não fecha em 12 s.
Contato KET-S não ativado. Verifique porque a porta está
tão lenta. Verifique o motor da porta. Verifique KET-S e ca-
beamento. Verifique a mecânica. Verifique se há sujeira
03 02 Abertura_Porta (80x=F)Porta não abre em 12 s. Contato
KET-O não ativado. Verifique o motor da porta. Verifique
KET-O e cabeamento. Verifique a mecânica. Verifique se
há sujeira
03 03
Tempo_Máx_Bloqueio_PortaApós um comando de iní-
cio da viagem a porta fecha e o sinal KET-S é ativado, mas
nos próximos 3 minutos a cabina não inicia. EC tenta um
reset quente no SDIC. O sistema tenta fechar seis vezes,
mas quando o circuito de segurança não fecha, isso dispa-
ra um erro fatal. Possivelmente as revisões do SW
SCIC/SDIC não correspondem. Verifique o circuito de se-
gurança
03 04 Porta_KSKBO limitador de força de fechamento KSKB é
ativado com muita freqüência. Procure obstruções/barrei-
ras na zona de porta ou na fenda/folga. Verifique o inter-
ruptor KSKB
03 05 OCORRÊNCIA_ERRADA_PORTA
03 06 OCORRÊNCIA_ERRADA_PORTA_2
03 07 OCORRÊNCIA_ERRADA_PORTA_3
03 08 OCORRÊNCIA_ERRADA_PORTA_4
03 09 VALOR_ERRADO_CMD_PORTA
03 10 VALOR_MOVIMENTO_ERRADO_PORTA
03 11 OCORRÊNCIA_ERRADA_OPERADOR_PORTA
03 12
Porta_Fechada_Com_Comando_ErradoKET-S torna-se
ativo sem comando EC
(PORTA_FECHAR/PORTA_BLOQUEIO). Verifique se
KET-S e KET-O estão na ordem correta. Verifique a dire-
ção do motor. Verifique a posição KET-S

142 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
03 13 Erro_Caixa_Porta (1x=F)PORTAx_CMD para abrir a porta
em um lado onde não há porta, x frente, trás, ambos. O
controlador reinicia. Procure flags PHS faltantes. Verifique
o sinal PHS. Verifique os eletroímãs KTZ. Verifique o inter-
ruptor magnético KTZ. Refaça a viagem de aprendizagem
03 14
Pré_Abertura_Porta (1x=P)Falha no hardware de pré-
abertura (sem força, fotocélula defeituosa, defeito de placa
de circuito impresso ou cabo não conectado)
PHUET1/PHUET2 ou KUET1/KUET2 não exibe a mesma
informação = não estão no mesmo nível, comando de pré-
abertura da porta é enviado para a porta e as portas não
estão bloqueadas. Verifique se SUET está presente. Verifi-
que se KUET/PHUET estão no mesmo nível. Verifique a
PCB SUET e as conexões de cabo. Verifique a fotocélula e
o interruptor magnético. Verifique a distância do eletroímã
KUET. Para resolver o Erro fatal persistente: veja o capítu-
lo 6.7 “Reset de erros”
03 15 Porta_Não_Recuperável (1x=F)Após um determinado nú-
mero de erros de porta recuperáveis o elevador apresenta-
rá um erro fatal. Verifique a porta quanto a possíveis erros 6
03 16
Erro_Mensagen_Aviso_Porta (4x=F)O SCIC não recebe
sinal do SDIC. Esse erro é gerado pelo serviço de erros da
porta (ação de recuperação da porta). Desencadeia erro
fatal de serviço se isso ocorrer com freqüência maior que
quatro vezes por hora. Possivelmente as versões de SW
SDIC - SCIC não combinam. Verifique o barramento CAN
e a terminação do barramento CAN (cabeamento, SCOP,
SCIC, SEM, VACON circuito fechado, SCOP defeituoso!)
03 17 Estado_Inesperado_Porta Se EC receber uma
seqüência er-
de estado da porta BLOQUEADA FECHADA há
algo
. Verifique se na alimentação elétrica do SDIC há
”contato frouxo”

K 612089_PT_02 143
Código Descrição do erro
03 18
Porta_SDIC_SinalEsse erro ocorre sempre após um reset
manual na PCB SCIC. O SDIC não recebe um sinal de
SCIC e entra em estado de erro. O SDIC emite a seguinte
mensagem. Caso não tenha sido ocasionado por um reset
manual: Possivel falta de correspondência entre as ver-
sões de SW? Verifique o barramento CAN e a terminação
do barramento (cabeamento, SCOP, SCIC, SEM, VACON
circuito fechado, SCOP defeituoso!)
03 19 Inversão_Porta
03 20 Fechamento_Porta
03 21 Door_Open_Too_Fast
03 22 KET-O_Porta_Não_Desligado
03 23 KET-O_Porta_Ligado_Inesperado
03 24 KET-O_Porta_Ligado_quando_Bloqueada
03 25 KET-O_Porta_Ligado_quando_Fechada
03 26 Door_KET-O_Off_When_Opened
03 27 KET-S_Porta_Não_Desligado
03 28 KET-S_Porta_Ligado_Inesperado
03 29 KET-S_Porta_Desligado_Inesperado
03 30 KET-S_Porta_Desligado_Quando_Fechada
03 31 KET-S_Porta_Desligado_Quando_Bloqueada
03 32 Door_KET-S_On_When_Opened
03 33 Porta 1 Interruptores DIP DOD possuem configuração
errada Verifique as definições dos interruptores DIP con-
forme os esquemas
03 34 Porta 2 Interruptores DIP DOD possuem configuração
errada Verifique as definições dos interruptores DIP con-
forme os esquemas
03 35 Tentativa de abertura da porta fora da zona de porta
03 36 Sobretemperatura_Porta (3x=F)Sobretemperatura da
porta
144 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
03 37 Door_SUET_Board_Disconnected (1x=F)PCB SUET
desconectada
03 38 Porta_S U ET_Erro 1 _Ativação_Ponte_Sem_Su cesso A
ativação da ponte da porta não foi possível
03 39 Door_SUET_Error2_Overbridging_Lost (3x=F)Ligação
de ponte da porta interrompida
03 40 Porta_SU ET_Erro3_Ponte_Desativação_Sem_Sucesso
(1x=P)

Código Descrição do erro


04 01 Cadeia_Segurança_Operador_InterrompidaOcorre uma
parada de emergência. Possivel motivo: Um dos interrupto-
res de segurança abriu durante a viagem (por mais tempo
do que o período definido)
04 02
Drive_Viagem_Muito_Longa (1x=F)O tempo de ativação
do acionamento excedeu o limite. Verifique por que a cabi-
na foi bloqueada, o acionamento foi bloqueado. Verifique
problemas de cabeamento. Verifique porque o freio não
abriu. Verifique se o limite de tempo está incorreto, a velo-
cidade insuficiente? Atividade de informação da caixa dis-
ponível?
04 03
Feedback_Contatores_Acionamento (1x=F)Uma das
entradas de feedbacl comutou durante a viagem ou não
comutou após a partida ou não comutou após a parada.
Parada de emergência? Verifique o cabeamento. Verifique
se há falha de contator ou falha de entrada no circuito as-
sociado
04 04
Erro_Direção_AcionamentoSentido da manobra errado.
FA/Circuito aberto: Feedback do contator errada. Circuito
fechado: Codificador defeituoso ou motor sem energia e a
cabina se move lentamente devido à falta de balancea-
mento. O acionamento não gera torque suficiente. Verifi-
que o cabeamento. Verifique por que o acionamento não
gera torque suficiente
04 05 Informação_Caixa_AcionamentoNão usado Nenhum

K 612089_PT_02 145
Código Descrição do erro
04 06
Sobretemp_AcionamentoA proteção térmica do motor
THMH ou o monitoramento da temperatura da caixa KTHM
foi disparado (circuito aberto). Circuito aberto no
SMIC.THMH/SMIC.KTHM. Muitas viagens por hora. Venti-
lador não funciona. Verifique o ventilador. Verifique o freio.
Verifique a mecânica. Verifique a resistência de frenagem
FC. Verifique o ventilador no conversor de frequência
04 07
Acionamento_Não_Pronto_Durante_ParadaFalta sinal
de pronto quando a cabina está parada. Verifique os cabos
do motor, conectores, I/Os do ACVF à placa MCCE4, log
de erro no ACVF. Tente fazer o reset do ACVF com a HMI
menu 101.
04 08 Acionamento_Não_Pronto_Durante_ViagemFalta sinal
de pronto quando a cabina está em movimento. Verifique
os cabos do motor, conectores, I/Os do ACVF à placa
MCCE4, log de erro no ACVF
04 09
Limite_Velocidade_Acionamento_Excedida_em_Stand
byFalta o sinal de limite de velocidade durante a fase inici-
al da viagem. Verifique os cabos do motor, conectores,
I/Os do ACVF à placa MCCE4, parâmetro de limite de velo-
cidade no ACVF.
04 10
Limite_Velocidade_Acionamento_Excedido_Enquanto
_CadeiaSegurança_em_Ponte (4x=F)Falta o sinal de li-
mite de velocidade durante a fase de pavimento da via-
gem. Verifique os cabos do motor, conectores, I/Os do
ACVF à placa MCCE4, parâmetro de limite de velocidade
no ACVF.

Código Descrição do erro


11 01 CLC_Sem_Freqüência (1x=F)Entrada CLC (SDIC.XLD)
informa falta de freqüência (célula de carga não está pre-
sente). Verifique o cabeamento CLC. Verifique se a CLC
está corretamente fixa. Verifique a parametrização da CLC.
Refaça a calibragem da CLC. Substitua a CLC

146 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
11 02 Valor_Errado_CLCO valor de carga da cabina medida
está errado. Por exemplo, quando a CLC é desligada. A
freqüência da célula de carga da cabina está fora da faixa.
CLC é especificada em uma faixa de 10 - 20 kHz. Verifique
o contato CLC. Verifique o cabo
11 03 Erro_Calibragem_CLC Célula de carga da cabina: Ocor-
reu um erro durante o procedimento de calibragem. Verifi-
que o cabeamento CLC. Verifique se a CLC está
corretamente fixa. Verifique a parametrização da CLC. Re-
faça a calibragem da CLC. Substituta a CLC
11 04 CLC_Ligado_Em_PonteInterruptor DIP 1 na PCB SCIC
na posição ON (célula de carga da cabina foi desativada).
DESLIGUE o interruptor DIP 1 na PCB SCIC
11 05 Sem_Calibragem_CLCNão foi realizada a calibragem da
CLC. Verifique o cabeamento da CLC. Verifique se a CLC
está corretamente fixa. Verifique a parametrização da CLC.
Refaça a calibragem da CLC. Substituta CLC
11 06 Operação_CLC_Não_Suportada_No_Estado_AtualA
célula de carga da cabina não é suportada no estado atual. 6
A célula de carga da cabina ainda não foi calibrada. Cali-
bre a célula de carga da cabina.
11 07 Operação_C LC_N ão_Su portada_N o_Estado_ErroA
cé-
lula de carga da cabina não é suportada devido a um erro.
Verifique no log de erros quanto a erros anteriores.
11 08 CLC_Fora_de_Faixa (1x=F)A célula de carga da cabina
está fora da faixa.
11 09 Freqüência de carga zero da CLC está fora da faixa du-
rante a calibragem
11 10 Freqüência de carga de referência CLC está fora da fai-
xa durante a calibragem
11 11 O peso de carga zero da CLC está fora da faixa durante
a calibragem
11 12 A rampa CLC está fora da faixa durante a calibragem
11 13 O peso principal nominal CLC está fora da faixa
K 612089_PT_02 147
Código Descrição do erro
15 01 Erros ACVFPara descrição e solução veja: Tabela à parte
para no final deste capítulo na seção “VACON: Mensagens de
15 79 aviso e erro”

Código Descrição do erro


16 01 SEM_Erro_GeralErro na unidade de resgate automático
SEM

Código Descrição do erro


19 01 Cartão_Chip_Dispositivo_ErradoErro interno de SW.
Atualização do SW do controle do elevador.
19 02
Arquivo_Cartão_Chip_Não_EncontradoControle tenta
abrir um arquivo no cartão SIM não existente. Acontece
quando se usa cartões SIM "velhos" (não a versão correta
de SW). Verifique a compatibilidade do cartão SIM com a
versão de SW
19 03 Aviso_Cartão_Chip_Modo_Incorreto
19 04 Cartão_Chip_Não_FormatadoO cartão SIM não está for-
matado. Troque o cartão SIM
19 05
Sem_Cartão_Chip_Ou_Sem_Cartão_SchindlerHá dife-
rentes possibilidades para esse erro. Não há cartão ne-
nhum no SCIC. O cartão não foi inserido corretamente. O
cartão foi inserido corretamente, mas não é da Schindler.
Verifique se o cartão SIM está presente e se está inserido
corretamente. Caso positivo: Troque o cartão SIM
19 06 Erro de leitura de cartão SIMVerifique o log de erro quan-
to a outros erros de cartão SIM. Por favor, mencione as
respectivas causas e ações.
19 07 Erro de escrita de cartão SIMVerifique o log de erro
quanto a outros erros de cartão SIM. Por favor, mencione
as respectivas causas e ações.
19 08 Erro de arquivo sistema errado de cartão SIMCartão
SIM inválido. Providencie o cartão SIM correto.

148 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
20 02
Viagem_Aprendizagem_Falta_PavimentoO número de
pavimentos contados na subida não corresponde ao núme-
ro de pavimentos contados na descida. Um ou mais pavi-
mentos não foram definidos ao construir a representação
da caixa na viagem de aprendizagem. Verifique eletroí-
mãs/flags PHS. Verifique sensores/cabo KS/PHS. Verifique
o alinhamento de eletroímãs/flags/sensores.
20 03
Trip_Learning_Number_Of_Levels_Vary (11x=F)O nú-
mero de níveis de pavimento contado durante a viagem de
aprendizagem na subida não corresponde ao número con-
tado na fase de checagem na descida. Verifique eletroí-
mãs/flags PHS. Verifique sensores/cabo KS/PHS
20 04 Viagem_Aprendizagem_Nível_Fora_Limites_Campo de
dadosNúmero máximo de pavimentos (= 15) foi excedido.
Verifique o número de eletroímãs KS / flags PHS
20 05 Trip_Position_Target_Not_ReachedA viagem de posicio-
namento foi interrompida sem ter recebido ”destino alcan-
çado” do acionamento. A cabina não está no nível
pretendido.
6
20
20 06
07 Warning_Trip_Position_Target_Not_Reachedveja 2005
Viagem_Posicionamento_Movimento_Não_na_Área_P
ortaO controle pede um movimento no modo de posiciona-
mento, mas a cabina não está em um nível
20 08 Trip_Synchro_Rough_Position_State_Error (1 x=F)A
sincronização ou (em determinadas condições) a viagem
de serviço recebeu uma informação KSE inconsistente.
Verifique os eletroímãs KSE. Verifique o interruptor magné-
tico KSE. Refaça a viagem de aprendizagem
20 09 Aviso_Viagem_Sincronização_Posição_Aproximada_E
stado_Erroveja 2008
20 10
Trip_Learning_Direction_Unknown_Received
(1x=F)Durante a viagem de aprendizagem, a direção da vi-
agem se torna desconhecida. Isso só pode acontecer se
algum erro grave ocorrer no sistema do elevador. A viagem
é parada. Refaça a viagem de aprendizagem

K 612089_PT_02 149
Código Descrição do erro
20 11 Trip_Learning_Wrong_Magnet_Order (1x=F)Ordem er-
rada dos eletroímãs durante a viagem de aprendizagem
20 12 não se usa maisViagem_Renivelamento_Erro_Fatal
(1x=F)Erro de renivelamento. Para fazer o reset de "Erro
fatal persistente": veja o capítulo 6.7 “Reset de erros”
20 13 não se usa mais Viagem_Renivelamento_Cadeia de
segurança_Erroveja 2012
20 60 Viagem_Aprendizagem_Distância_Mínima_Viagem
(1x=F)A distância entre dois pavimentos é menor que adis-
tância de viagem mínima permitida (300 mm). Verifique a
distância do flag
20 61
Viagem_Aprendizagem_Comprimento_Flag_Não tole-
rado(1x=F)O comprimento do último flag medido excede a
tolerância permitida. O flag onde está a cabina é muito lon-
go. Refaça a viagem de aprendizagem. Verifique a instala-
ção. Verifique a fotocélula
20 62
Viagem_Aprendizado_Limite_Flag_
Superior_Já_Definido (1x=F)O controle tentou definir um
valor para um flag superior que já estava definido. Isso só
pode acontecer quando não permitimos que a representa-
ção da caixa seja substituída (por exemplo na viagem para
cima, quando nenhum valor deveria ter sido definido anteri-
ormente). Distúrbios de EMC? Problema com PHS, fotocé-
lula, interruptor magnético? Refaça a viagem de
aprendizagem
20 63
Viagem_Aprendizado_Limite_Flag_Superior_Não_Defi
nido (1x=F)O controle não definiu o flag superior para um
nível. Problemas com informação de caixa? Distúrbios
(PHS, fotocélula, interruptor magnético) de EMC? Refaça a
viagem de aprendizagem
20 64 Viagem_Aprendizado_Limite_Flag_Inferior_Já_Definid
o (1x=F)O controle tentou definir um valor para um flag in-
ferior que já estava definido. Veja erro 2062

150 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
20 65 Viagem_Aprendizado_Limite_Flag_Inferior_Não_Defini
do (1x=F)O controle não definiu o flag inferior para um ní-
vel. veja 2063
20 66 Viagem_Aprendizado_Lado_Entrada_Porta_Inválido
(1x=F)O controle tentou definir um lado da porta que não é
permitido (não é a mesma coisa que “já definido“, o proble-
ma é um valor inválido). veja 2063
20 67 Viagem_Aprendizado_Lado_Entrada_Porta_Não_Defin
ido (1x=F)O controle não definiu um lado de porta para um
nível. Verifique o cabo da fotocélula. Verifique flags. Refaça
a viagem de aprendizagem
20 68 Trip_Learning_Door_Entrance_Side_Already_Set
(1x=F)O controle tentou definir um lado de entrada da por-
ta que já estava definido. Verifique o cabo da fotocélula.
Verifique os flags. Refaça a viagem de aprendizagem
20 69 Viagem_Aprendizagem_Inválida_Limite_Flag_Inferior
(1x=F)O controle tentou definir a altura do limite de um flag
inferior maior do que a altura do flag superior. Verifique o
cabo da fotocélula. Verifique os flags. Verifique o codifica- 6
dor. Refaça a viagem de aprendizagem
20 70 Viagem_Aprendizagem_Inválida_Limite_Flag_Superior
(1x=F)O controle tentou definir a altura do limite de um flag
superior menor do que a altura do flag inferior. veja 2069
20 71
Viagem_Aprendizado_Limite_Flag_Superior_Difere
(1x=F)O controle define uma nova altura de limite do flag
superior. A diferença entre o último valor e este é maior do
que a aceita. Verifique o codificador. Verifique o desliza-
mento do cabo. Refaça a viagem de aprendizagem
20 72
Viagem_Aprendizado_Limite_Flag_Inferior_Difere
(1x=F)O controle estabelece uma nova altura de limite do
flag inferior. A diferença entre o último valor e este é maior
do que a aceita. veja 2071

K 612089_PT_02 151
Código Descrição do erro
20 73 Trip_Learni ng_Door_Entrance_Side_Differ (1 x=F)O
controle tentou definir um lado de entrada da porta. O lado
já estava definido, permitimos que fosse substituído mas o
último valor não corresponde ao novo. veja 2071
20 74 Viagem_Posicionamento_Movimento_EncadeadoContr
ole solicita um movimento para o modo de posicionamento,
mas o acionamento não tem tempo de confirmar o último
reset EC
20 75
Viagem_Posicionamento_Correção_Muito_GrandeO
cálculo da correção durante a viagem de posicionamento
gera um valor maior do que o limite definido (tipicamente
30 mm). Verifique se há deslizamento do cabo.Verifique o
codificador. Verifique os sensores de pavimento. Verifique
a comunicação do barramento CAN. Substitua SDIC.
20 76
Viagem_Aprendizado_Comprimento_Médio_Flag_Exc
edido (1x=F)O cálculo do comprimento médio do flag após
o ajuste de parâmetro FC ”DIÂMETRO_POLIA” de tração
gera um valor maior do que o limite tolerado. Verifique a
instalação. Verifique o comprimento dos flags. Verifique o
parâmetro FC 11.26 ”Diâmetro da Polia de Tração DD”. Re-
faça a viagem de aprendizagem
20 77
Trip_Learning_Flag_Edge_Sequence (1x=F)Durante a
viagem de aprendizagem o mesmo limite é recebido duas
vezes em seguida. Por exemplo, duas vezes um limite
crescente sem limite decrescente no meio. Verifique a foto-
célula Verifique SDIC. Verifique o barramento CAN (EMC,
terminal, plugues)
20 78 Viagem_Nível_Final_Não_Encontrado (1x=F)A sincroni-
zação da viagem de aprendizagem não encontrou flag
para o nível mais alto ou mais baixo após o último sinal
KSE, antes o sinal KSE de pára-choque deve ser situado
em SKA = 1250 mm. Caso contrário, a cabina alcançará
sistematicamente o contato extra-curso KNE.

152 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
20 79
PHSx_Sinal_Constantemente_Em_Ponte (1x=F, 1x=P
se houver SUET)Durante uma viagem o sinal de informa-
ção de caixa PHS e/ou PHS1 não altera o seu status con-
forme esperado. Ficam constantemente ativos (por
exemplo, em ponte para teste).Verifique os sensores. Veri-
fique o cabeamento PHS/PHS1.
Realize “Procedimento de eliminação do erro fatal persis-
tente” (veja capítulo 6.7 “Reset de erros”).
20 80 PHNR_Signal_Inconsistent Após cada chegada da cabi-
na em um pavimento é realizado o teste de consistência
dos sinais da informação de caixa para o renivelamento
PHNR_U e PHNR_D. Esse erro ocorre se ambos sinais
estiverem inativos nesse momento.
Verifique os sensores PHNR_U/D quanto a falta de alinha-
mento, sujeira ou defeito. Verifique o cabeamento do sen-
sor.

Código Descrição do erro


21 01 Caixa_Não_Definida (1x=F)Caixa ainda está indefinida.
Faça o reset manual do sistema 6
21 02 Falta_Nível_Caixa (1x=F)Na representação da caixa fal-
tam níveis. Verifique a informação de caixa, o comprimento
de flags. Faça a viagem de aprendizagem
21 03 Shaft_Number_Of_Levels_Vary (1x=F)O número total de
níveis armazenados na EEPROM difere do real medido.
Refaça a viagem de aprendizagem
21 04
Nível_Caixa_Limites_Fora_Limites_Array (1x=F)Muitos
pavimentos. Ao ajustar a representação da caixa RAM na
inicialização da aplicação, um nível foi endereçado fora
dos limites da array [Nível < 0 ou nível > 15]. Verifique o
número de eletroímãs / flags. Refaça a viagem de aprendi-
zagem

K 612089_PT_02 153
Código Descrição do erro
21 10
Representação_Caixa_Em_Estado_ErroO objeto de re-
presentação da caixa está em estado de “erro” devido a
um erro na inicialização da aplicação. O processamento de
erros do sistema automaticamente realiza uma “viagem de
sincronização”
21 11 Shaft_Invalid_Rough_PositionEsse erro pode resultar de
uma sinalização inválida ou incompleta de alterações do
indicador KSE. O processamento de erros do sistema au-
tomaticamente realiza uma “viagem de sincronização”
21 12 Shaft_Invalid_Shaft_Stage (3x=P)Esse erro pode resultar
de uma sinalização inválida ouincompleta de alterações do
indicador PHS ou KS. O processamento de erros do siste-
ma automaticamente realiza uma “viagem de sincroniza-
ção”
21 13
Shaft_Invalid_Current_LevelEsse erro pode resultar de
uma sinalização inválida ou incompleta de alterações do
indicador PHS ou KS. O processamento de erros do siste-
ma automaticamente realiza uma “viagem de sincroniza-
ção”
21 14
Shaft_Position_Lost_While_Stationary (7x=F)Uma alte-
ração de indicador KSE ou KS/PHS é sinalizada enquanto
a cabina deveria estar parada. Isso ocorre na verdade dois
segundos após o acionamento sinalizar a fase stand-by de
acionamento. O elevador tenta recu parar seis vezes/hora
até o erro se tornar fatal. Faça o reset manual do sistema
21 15 Shaft_Position_Lost_While_BouncingUma alteração do
indicador KSE ou KS/PHS é sinalizada enquanto a cabina
está se estabilizando. Esse período de estabilização é defi-
nido em dois segundos. O processamento de erroe do sis-
tema automaticamente realiza uma “viagem de
sincronização”
21 16
Indicadores_Nível_Inconstantes_CaixaEsse erro pode
resultar de uma sinalização inválida ou incompleta de alte-
rações do indicador PHS ou KS. O processamento de er-
ros do sistema automaticamente realiza uma “viagem de
sincronização”

154 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
21 18 Modo_Viagem_Inválido_CaixaNão usado
21 19 Indicadores_KSE_Inconstantes_CaixaNão usado
21 22 Erro_Representação_Caixa_I nvál i da_Para_Esse_Ti po_
CaixaRepresentação da caixa inválida para esse tipo de
caixa. Verifique eletroímãs/flags. Refaça a viagem de
aprendizagem
21 23 Dados_Arq u ivo_Representação_Caixa_N ão_Podem_S
er_Convertidos
21 24 Shaft_Invalid_Shaft_Image_Version_Number
21 25 Acesso_Caixa_Portador_Persistente (1x=F)Não foi pos-
sível escrever na EEPROM. Envie a PCB SCIC de volta
para apagar a EEPROM
21 26 Shaft_Wrong_Magnet_Transition (1x=F)Transição erra-
da do eletroímã KS na caixa
21 27 Shaft_No_KS1_Detection_Possible (1 x=F)Eletroímã
KS/KS1 não pode ser detectado
21 28 Representação da caixa: seqüência de informação KS
errada 6
21 29 Representação da caixa: posição aproximada não cor-
responde (1x=F se acionamento HYD)
21 30 Representação da caixa: inicialização errada (1x=F)
21 31 Representação da caixa: Informação LUET KS/KS1 éin-
consistente (1x=F)
21 32 Shaft_Wrong_Magnet_Transition_InformationTransição
errada de eletroímã na caixa, informação KSE SUBIR e
DESCER é inconsistente
21 33 Não_Correspondência_Posição_Aproximada_Caixa
(2x=F)Falta de correspondência da posição na caixa, infor-
mação KSE SUBIR DESCER está misturada
21 34 Representação da caixa: opção KSE e TSD presente
(1x=F)

K 612089_PT_02 155
Código Descrição do erro
21 35 Representação da caixa: alteração de sinal TSD detec-
tada (1x=F)
21 36 Representação da caixa: falha KSE Subir (2x=F)
21 37
MONITORAMENTO_VELOCIDADE_CAIXA_NA_ALTER
AÇÃO_POS_APROXIMADAA cabina não estava desace-
lerando (continuava na velocidade normal) enquanto esta-
va alcançando o final da caixa (no KSE) porque foi contado
um número errado de pavimentos. Falha no sistema de in-
formação de caixa.
Verifique o alinhamento dos eletroímãs KS/KS1. Verifique
os sensores de pavimento. Verifique a distância entre o
eletroímã e o sensor. Verifique o cabeamento. Substitua
SDIC.
21 38 INFORMAÇÃO_RENIVELAMENTO_CAIXA_E_INVÁLID
A Sensores de renivelamento apresentam sinalização in-
consistenteVerifique: sensores; cabeamento. Faça: limpe-
za dos sensores. Ajuste a posição sensor
21 39 INFORMAÇÂO_PAVIMENTO_CAIXA_E_INVÁLIDA
(2x=F)Sensores de pavimento apresentam sinalização in-
consistenteVerifique: sensores; cabeamento. Faça: limpe-
za dos sensores. Ajuste a posição sensor
21 60 Shaft_Minimal_Travel_Distance (1x=F)Ao validar a re-
presentação da caixa RAM na inicialização da aplicação foi
detectada uma distância de viagem muito pequena (< 300
mm) entre os níveis. Refaça a viagem de aprendizagem
21 61
Comprimento_Flag_Inadmissível_Caixa (1x=F)Na inici-
alização da aplicação (reset): Ao configurar os níveis na re-
presentação da caixa RAM foi detectado um comprimento
do flag inadmissível. Refaça a viagem de aprendizagem.
Verifique se há deslizamentos de cabo

156 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
21 62 Limite_Superior_Flag_Caixa_Já_Definido (1x=F)Ao
configurar a representação da caixa RAM na inicialização
da aplicação o limite da posição superior do flag de um ní-
vel está sendo definido várias vezes. Problemas com infor-
mação de caixa (PHS, fotocélula, interruptor magnético)?
Distúrbios de EMC? Refaça a viagem de aprendizagem
21 63
Shaft_Upper_Flag_Edge_Not_Set (1x=F)Ao configurar a
representação da caixa RAM na inicialização da aplicação
foi detectada a falta de uma posição de limite do flag supe-
rior. Apague manualmente o arquivo de representação da
caixa no portador de dados persistente e execute a “via-
gem de sincronização”
21 64
Shaft_Lower_Flag_Edge_Already_Set (1x=F)Ao configu-
rar a representação da caixa RAM na inicialização da apli-
cação o limite da posição inferior do flag de um nível está
sendo definido várias vezes. Por exemplo, causado com a
chegada no limite do flag alternando várias vezes. Distúrbi-
os de EMC? Problemas com informação de caixa (PHS,
PHUET, fotocélula, interruptor magnético)? Distúrbios de
EMC? Refaça a viagem de aprendizagem. 6
21 65 Shaft_Lower_Flag_Edge_Not_Set (1x=F)Ao configurar a
representação da caixa RAM na inicialização da aplicação,
foi detectada a falta de uma posição de limite do flag inferi-
or. veja 2164
21 66 Shaft_Invalid_Door_Entrance_Side (1x=F)Ao configurar
a representação da caixa RAM na inicialização da aplica-
ção foi detectado um lado de entrada de porta inválido.
veja 2164
21 67 Shaft_Door_Entrance_Side_Not_Set (1x=F)Ao configu-
rar a representação da caixa RAM na inicialização da apli-
cação foi detectada a falta de um lado de entrada de porta.
veja 2164
21 68 Shaft_Door_Entrance_Side_Already_Set (1x=F)Ao con-
figurar a representação da caixa RAM na inicialização da
aplicação o lado de entrada de porta de um nível está sen-
do definido várias vezes. veja 2164

K 612089_PT_02 157
Código Descrição do erro
21 69 Shaft_Invalid_Lower_Flag_Edge (1x=F)Ao configurar a
representação da caixa RAM na inicialização da aplicação
foi detectada uma posição de limite do flag inferior inválida.
veja 2164
21 70 Shaft_Invalid_Upper_Flag_Edge (1x=F)Ao configurar a
representação da caixa RAM na inicialização da aplicação
foi detectada uma posição de limite do flag superior inváli-
da. veja 2164

Código Descrição do erro


22 01 FA_Drive_Contactors_Feedback_StartNão usado atual-
mente
22 02 FA_Drive_Contactors_Feedback_TravelNão usado atu-
almente
22 03 FA_Drive_Contactors_Feedback_StopNão usado atual-
mente
22 04 FA_Lógica_SD_Errada_AcionamentoNão usado atual-
mente
22 05 FA_Acionamento_TérmicoNão usado atualmente

Código Descrição do alarme ACVF


23 15 Alarme ACVF: Motor enguiçado (4x=Erro Fatal)veja tam-
bém 1515
23 16 Alarme ACVF: Excesso de temperatura do motor
(4x=F)
23 17 Alarme ACVF: Subcarga do motor (4x=F)veja também
1517
23 24 Alarme ACVF: Histórico possívelmente perdido
23 28 Alarme ACVF: Alteração de aplicação falhou
23 30 Alarme ACVF: Correntes desequilibradas
23 42 Alarme ACVF: Velocidade errada no destino(último
flanco crescente PHS)

158 K 612089_PT_02
Código Descrição do alarme ACVF
23 45 Alarme ACVF: Sobretemperatura do conversor
23 49 Alarme ACVF: Erro lógico interno (30x=F)
23 54 Alarme ACVF: Resistência de frenagemVeja ainda 1554
23 57 Alarme ACVF: Falha dos contatores de saída na parada
(3x=F)
23 58 Alarme ACVF: Estado de entrada PWM errado (30x=F)
23 64 Alarme ACVF: Freio mecânico KB / KB1Problema com o
contato de freio mecânico KB / KB1. Verifique no menu
724. Veja ainda 1564
23 69 Alarme ACVF: Curva U/Fainda não implementada
23 70 Alarme ACVF: Freio mecânico KB Problema com o conta-
to de freio mecânico KB / KB1. Verifique no menu 724.
Veja ainda 1570
23 71 Alarme ACVF: Freio mecânico KB1Problema com o con-
tato de freio mecânico KB1. Verifique no menu 724. Veja
ainda 1571
23 75 6
Alarme ACVF: Erro de seqüência PHNRxVeja ainda
1575
23 76 Alarme ACVF: Distância de renivelamento excedida
Veja ainda 1576
23 79 Alarme ACVF: Torque baixo ident RPM Veja ainda 1579

Código Descrição do erro


24 02 FC_Heartbeat_Timeout (10x=F)FC não envia o sinal
(mensagem de barramento CAN) ao EC dentro do tempo
especificado (por exemplo, 700 ms). Verifique o cabo CAN,
terminação do barramento CAN
24 03 FC_True_Start_Timeout (3x=F)Depois do FC aceitar o co-
mando de início do EC, o EC espera que o estado FC pas-
se para acelerando (ou velocidade constante) dentro de
uma faixa de tempo aceitável(por exemplo, 2,5 s). FC erro
de aplicação. Verifique o cabo CAN, terminação do barra-
mento CAN

K 612089_PT_02 159
Código Descrição do erro
24 04 FC_Erro_Tem po_Esgotado_C M D_Movi m ento
(3x=F)Tempo excedido para comando de movimento do
ACVF
24 05 FC_Fase_Acionamento (3x=F)Erro na seqüência de acio-
namento (standby aceleração desaceleração)
24 06 Aviso FC distância zero ped movimento
24 07 Aviso FC nenhuma direção ped movimento
24 08 Aviso FC inversão de direção ped movimento
24 09 Aviso FC níveis zero ped movimento
24 10 Aviso FC ped movimento encadeado
24 11 Aviso FC ped movimento ao parar
24 12 Aviso FC ped movimento enquanto indisponível
24 13 Aviso FC ped movimento com modo FC errado
24 14 Aviso FC ped para recuperar após fatal
24 15 Aviso FC corrente de segurança será desativada
24 16 Aviso FC erro lógico genérico
24 17 Aviso FC carga alta desequilibrada
24 18 Aviso FC acionamento ficou indisponível
24 19 Aviso FC fase do acionamento se tornou desconhecida
24 20 Aviso FC erro FC desconhecido recebido
24 21 Aviso FC alarme FC desconhecido recebido
24 22 Aviso FC recuperação da lógica de erro
24 23 FC_CMD_Tempo Esgotado_Parada (1x=F)O EC envia
um comando de movimento ao FC e o FC não responde.
Erro grave de aplicação EC ou FC. Problema com barra-
mento CAN? Veja erro Vacon F55. Verifique se o FC está
operando
24 24 Aviso FC ped movimento estático enquanto não em
stand by

160 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
24 25 Aviso FC ped movimento dinâmico durante desacele-
ração
24 26 Aviso FC ped movimento dinâmico enquanto em stand by
24 27 Aviso FC versão de SW FC ainda desconhecida
24 28 Aviso FC versão de hardware FC ainda desconhecida
24 29 ACVF informa falha no download de parâmetros
24 30 ACVF informa valor de parâmetro inconsistente
24 31 Parâmetro ACVF dados do FC não presentes
24 32 Parâmetro ACVF definido não conforme
24 33 Parâmetro ACVF versão SW FC errada

Código Descrição do erro


26 01 EEPROM_Espaço_Insuficiente (1x=F)Espaço insuficien-
te na EEPROM
26 02 EEPROM_Falha_Recuperação_Dados (1x=F)Falha de
recuperação da EEPROM
6
26 03 EEPROM_Range_Error (1x=F)Erro na faixa da EEPROM

Código Descrição do erro


27 01 Acionamento_Hid_Feedback_RSK_RSK1_Antes_Ativa
ção (1x=F)Feedback do RSK/RSK1 já antes da ativação
27 02 Acionamento_Hid_Feedback_RSK_RSK1_Após_Ativa
ção (1x=F)Falta feedback do RSK/RSK1 após a ativação
27 03 Acionamento_Hid_Feedback_RSK_RSK1_Após_Desat
ivação (1x=F)Feedback do RSK/RSK1 continua após a
d esativação
27 04 Acionamento_Hid_Feedback_Contator_Viagem_Antes
_Ativação (1x=F)Feedback do contator já antes da ativa-
ção
27 05 Acionamento_Hid_Feedback_Contator_Viagem_Após_
Ativação (1x=F)Falta feedback do contator após a ativa-
ção
K 612089_PT_02 161
Código Descrição do erro
27 06 Acionamento_Hid_Feedback_Contator_Viagem_Após_
Desativação (1x=F)Feedback do RSK/RSK1 continua
após a desativação
27 07 Acionamento_Hid_Partida_Suave_Pronta (1x=F)Falta
sinal de feedback
27 08 Acionamento_Hid_Pressão BaixaPressão baixa no sis-
tema hidráulico
27 09 Hyd_D rive_Speed_Li m it_Exceeded_I n_Stand by
(1x=F)Limite de velocidade (0,3 m/s) excedido (para pré-
abertura ou renivelamento)
27 10 Hyd_D rive_Speed_Li m it_Exceeded_D u ri
ng_Safetychai
n_Bridged Limite de velocidade (0,3 m/s) excedido (para
pré-abertura ou renivelamento) após ativado o SUET
Código Descrição do erro
31 Erros dos AAT Testes de aceitação automáticosPara
01a31 maiores descrições e soluções consulte a documentação
73 Diretrizes dos Testes de Aceitação Automáticos (J139452
ou J41140148)
31 Erros relacionados ao SGC “Freio de segurança da cabi-
01a31 na”(veja J139452 ou J41140148)
09
31 Erros relacionados a AOS “Proteção contra velocidade
10a31 excessiva da cabina em ascensão”(veja J139452 ou
14 J41140148)
31 Erros relacionados a HBU “Meia capacidade de freio
15a31 para cima”(veja J139452 ou J41140148)
19
31 Erros relacionados a HBD “Meia capacidade de freio
20a31 para baixo”(veja J139452 ou J41140148)
24
31 Erros relacionados a RTL “Limite de tempo de execu-
25a31 ção”(veja J139452 ou J41140148)
28

162 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
31 Erros relacionados a FBU “Capacidade plena de freio
29a31 para cima”(veja J139452 ou J41140148)
33
31 Erros relacionados a FBD “Capacidade plena de freio
34a31 para baixo”(veja J139452 ou J41 140148)
38
31 Erros relacionados ao CWB “Balanceamento de contra-
39a31 peso”(veja J139452 ou J41140148)
44
31 Erros relacionados a SMDO “Velocidade de abertura da
45a31 porta”(veja J139452 ou J41140148)
46
31 Erros relacionados ao SGCE “Freio de segurança com
47a31 cabina vazia”(veja J139452 ou J41140148)
53
31 Erros relacionados ao KNU “KNE superior”(veja J139452
54a31 ou J41140148)
57
31 Erros relacionados ao KND “KNE inferior”(veja J139452 6
58a31 ou J41140148)
61
31 Erros relacionados a CIB “Impacto da cabina no pára-
62a31 choque”(veja J139452 ou J41140148)
65
31 Erros relacionados a CWIB “Impacto do contrapeso no
66a31 pára-choque”(veja J139452 ou J41140148)
69
31 70 Meio freio para baixo altura insuficiente da caixa
31 71 Meio freio para cima altura insuficiente da caixa
31 72 Parada inesperada no teste do freio de segurança da
cabina
31 73 Parada inesperada no teste do freio de segurança com
cabina vazia

K 612089_PT_02 163
Código Descrição do erro
32 01 CANIO placa CANIO não suportada
32 02 Placa CANIO 1 mortaPlaca CANIO 1 não está correta-
mente configurada (definições de interruptor DIP) ou não
está conectada corretamente. Pode estar quebrada. Verifi-
que as definições do interruptor DIP, verifique as cone-
xões, faça a viagem de aprendizagem.
32 03 Placa CANIO 2 mortaveja 3202

Código Descrição do erro


33 01 N-KNET do elevador em não TSD (1x=F)Sinal KNET ati-
vo em um sistema não TSD. Verifique se o KNET está pre-
sente e desabilite-o.
33 02 JREC do elevador em TSD (1x=F)Sinal JREC ativo em
um sistema TSD. Verifique o estado JREC.
33 03 KSR-A do elevador em não TSD (1x=F)Sinal KSR-A ativo
em um sistema não TSD. Verifique se o KSR-A está pre-
sente e desabilite-o.
33 04 Ação de teto da cabina TSD proibida (1x=F)Sinal(is)
DREC-U ou DREC-D ou JHC ativo(s) fora do modo de ins-
peção no sistema TSD. Deixe o teto da cabina, realize um
reset e ative o TSD corretamente. Verifique o status KNET.
Verifique o cabeamento do painel de inspeção.

Código Descrição do erro


34 01 VALOR_HMI_FORA_DO_LIMITE_INFERIOR
34 02 VALOR_HMI_FORA_DO_LIMITE_SUPERIOR
34 03 HMI_NO_ITEM_VISIBLE_IN_CF

164 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
35 01
A ativação da ligação em ponte do contato do poço da
cadeia de segurança não foi bem sucedida(Ásia Pacífi-
co) A ligação em ponte do poço não foi feita corretamente.
Verifique os relés RUESG, RUESG1, RSG-A. Possivel-
mente há um erro no barramento BIO. (veja código de erro
3603)
35 02 A ligação em ponte do contato do poço da cadeia de
segurança foi perdida(Ásia Pacífico) A ponte do poço foi
perdida. Verifique os relés RUESG, RUESG1, RSG-A. Pos-
sivelmente há um erro no barramento BIO. (veja código de
erro 3603)
35 03
A desativação da ponte do contato do poço da cadeia
de segurança não foi bem sucedida (1x=P)(Ásia Pacífi-
co) A desativação da ponte do poço não foi feita correta-
mente. Verifique os relés RUESG, RUESG1, RSG-A.
Possivelmente há um erro no barramento BIO. (veja código
de erro 3603)
35 04 Ponte inesperada no contato do poço da cadeia de se-
gurança (1x=P)(Ásia Pacífico) O poço se torna ativo sob 6
comando (ligação em ponte inesperada). Verifique os relés
RUESG, RUESG1, RSG-A. Possivelmente há um erro no
barramento BIO. (veja código de erro 3603)
35 05 A ativação da ponte do contato do KNA da cadeia de
segurança não foi bem sucedida(1x=P)(Ásia Pacífico) A
ativação da ponte do KNA não foi feita corretamente. Verifi-
que relé KNA na PCB SIAP.
35 06 A ponte do contato KNA da cadeia de segurança foi
perdida (1x=P)(Ásia Pacífico) A ponte KNA está perdida.
Verifique relé KNA na PCB SIAP.
35 07 A desativação da ponte do contato KNA da cadeia de
segurança não foi bem sucedida(1x=P)(Ásia Pacífico) A
desativação da ponte do KNA não foi feita corretamente.
Verifique relé KNA na PCB SIAP.

K 612089_PT_02 165
Código Descrição do erro
35 08 Ligação em ponte inesperada do contato KNA da ca-
deia de segurança (1x=P)(Ásia Pacífico) O KNA se torna
ativo sob comando (ponte inesperada). Verifique relé KNA
na PCB SIAP.
35 09 A ativação da ponte do contato sim na zona de porta
da cadeia de segurança não foi bem sucedi-
da(1x=P)(Ásia Pacífico) A ativação da ponte de simulação
da zona da porta não foi feita corretamente. Verifique SIAP
e PCB SUET. Verifique o código de erro 0338.
35 10 A ponte do contato sim da zona de porta da cadeia de
segurança foi perdida (1x=P)(Ásia Pacífico) A ponte de
simulação da zona de porta está perdida. Verifique SIAP e
PCB SUET. Verifique o código de erro 0339.
35 11
A desativação da ponte do contato de sim na zona de
porta da cadeia de segurança não foi bem sucedida
(1 x=P)(Ásia Pacífico) A desativação da ponte de simulação
da zona da porta não foi feita corretamente. Verifique SIAP
e PCB SUET. Verifique o código de erro 0340.
35 12 Ponte inesperada no contato de sim da zona de porta
da cadeia de segurança (1x=P)(Ásia Pacífico) A simula-
ção da zona de porta se torna ativa sob comando (ligação
em ponte inesperada). Verifique SIAP e PCB SUET.
35 13 ERRO_CADEIA_SEGU RANÇA_E_NÃO_RECU PERÁVE
LO elevador não conseguiu recuperar de um erro de circui-
to de segurança aberto (típico após 20 tentativas repetidas
de fechar a porta). O elevador está bloqueado.
35 14 VE RIF ICAÇÃO_ATI VAÇÃO_POÇO_CAD EIA_SEG U
RAN
ÇA_E_NÃO_SUCEDIDAFalhou a verificação periódica se
a ligação em ponte dos contatos do circuito de segurança
no poço estão funcionando (por exemplo, usados na ope-
ração de incêndio na Coréia).
Verifique o funcionamento e cabeamento RUESG,
RUESG1 e RSG_A. Possivelmente há um erro de barra-
mento BIO. (veja o código de erro 3603)

166 K 612089_PT_02
Código Descrição do erro
35 15
VE RIF ICAÇÃO_D ESATI VAÇÃO_POÇO_CAD EIA_SEG U
RANÇA_E_NÃO_SUCEDIDAFalhou a verificação periódi-
ca se o cancelamento da ligação em ponte dos contatos do
circuito de segurança no poço estão funcionando (por
exemplo, usados na operação de incêndio na Coréia).
Verifique o funcionamento e cabeamento RUESG,
RUESG1 e RSG_A. Possivelmente há um erro de barra-
mento BIO. (veja o código de erro 3603)
35 16 VE RIF ICAÇÃO_ATI VAÇÃO_KNA_CAD EIA_SEG U RAN
Ç
A_E_NÃO_SUCEDIDAFalhou a verificação periódica se a
ligação em ponte dos contatos do circuito de segurança na
saída de emergência da cabina estão funcionando (por
exemplo, usados na operação de incêndio na Coréia).
Substitua a PCB SIAP
35 17 VE RIF ICAÇÃO_D ESATI VAÇÃO_KNA_CAD EIA_SEG U
R
ANÇA_E_NÃO_SUCEDIDAFalhou a verificação periódica
se o cancelamento da ligação em ponte dos contatos do
circuito de segurança na saída de emergência da cabina
estão funcionando (por exemplo, usados na operação de 6
incêndio na Coréia).
Substitua SIAP PCB

Código Descrição do erro


36 01
A varredura do barramento BIO falhou Varredura do bar-
ramento na inicialização falhou após três tentativas.
Verifique o cabeamento geral do barramento de campo
(barramento BIO). Verifique conectores. Verifique se a vol-
tagem de alimentação está instável. Verifique se há proble-
mas de EMC
36 02
Contagem de LOP falhou A contagem de LOP falhou
após configuração de nó.
veja 3601

K 612089_PT_02 167
Código Descrição do erro
36 03 Nó do barramento BIO está morto O monitoramento de
nós detectou um nó morto
veja 3601
36 04 Nó do barramento BIO está vivo Nó morto está vivo no-
vamente

6.2 ACVF: Códigos de aviso e erro”


Erros ACVF também são indicados na interface do usuário HMI na
LDU. Use o menu 50. (Veja o capítulo 6.1.)
Nota1 : O “(3x=F)” deve ser interpretado como: Se um problema re-
cuperável ocorrer três vezes em uma hora este será reclassificado
como fatal ou às vezes mesmo como fatal persistente (=P).

HMI L7C Falha


1501
FC_ACIONAMENTO_SOBRECORRENTE (3x=F)

OC Veja no manual YASKAWA: falha OC

OL2 Veja no manual YASKAWA: falha OL 2


1502 FC_ACIONAMENTO_TENSÃO_EXCESSIVA (4x=F)
Veja no manual YASKAWA: falha OV

OV

168 K 612089_PT_02
HMI L7C Falha
1503 FC_ACIONAMENTO_FALHA_TERRA (4x=F) Obser-
vações: Possíveis causas e ações- A falha pode ser
uma corrente de fuga no motor (problemas com iso-
GF lamento do motor) : Verifique o isolamento e cabea-
mento do motor- HW YASKAWA defeituoso, Medição
da corrente do motor defeituosa: Substitua FCNota
1:Essa falha também está mapeada no
FC_CONTA TORES_SA ÍDA _ELE VADOR(0002)Nota
2:YASKAWA possui a "solução contator único". Fa-
lhas do feedback da medição da corrente do motor
devem ser consideradas falhas do contator e levarão
a um estado de erro fatal persisten-
te. (FC_CONTATORES_SA ÍDA_ELEVAD OR_PERSI
STENTE). Veja também o capítulo 4.3"Falhas que le-
vam a bloqueio persistente."
1504

FC_SATURAÇÃO_ACIONAMENTO: Veja no manu-


al YASKAWA: falha UV3.
6

FC_MODEL_ SYSTEM_FAULT
Veja no manual YASKAWA: falha CPF07.

UV3 Veja no manual YASKAWA: falha CPF09.


1505 PUF FC_ACIONAMENTO_INTERRUPTOR_CARGA
Veja noComentários-
(3x=F) Veja no manual
manual YASKAWA: YASKAWA: fa-
falha CPF10.
lha PUF. Possíveis motivos e ações- Fusível barra-
mento DC no FC queimado. - Verifique se o motor e
os cabos do motor apresentam curto-circuitos ou fa-
CPF07 lhas de isolamento (fase-a-fase). - Recolo que o inver-
sor após corre ção.

CPF09

CPF10
K 612089_PT_02 169
HMI L7C Falha
1509 FC_ACIONAMENTO_SUBTENSÃO (20x=F)Comen-
tários - Veja no manual YASKAWA: falhaUV1 Possí-
UV1
veis motivos e ações - A voltagem do barramento DC
está abaixo do nível de detecção de subtensão - Veri-
fique a tensão de entrada

- A tensão do barramento DC está abaixo do nível de


detecção de subtensão na imobilização. - Controle
da alimentação elétrica de subtensão.

UV
1510
FC_ACIONAMENTO_MONITORAMENTO_LINHA_
PF ENTRADA(3x=F)Comentários- Veja no manual
YASKAWA: falha PF.- Comportamento similar que
FC_A CIONAMENTO_SUBTENSÃO, mas pro va vel-
mente somente problemas com a fase de uma linha.
1511
FC _ACIONAMENTO_MONITORAMENTO_LINHA_
SAÍDA(1x=F)
See in YASKAWA manual: failure LF.
LF

Veja no manual YASKAWA: falha SE1.


SE1

Veja no manual YASKAWA: falha SE2.


SE2
1512
FC_ACIONAMENTO_MONITORAMENTO_CORTA_
PR CORRENTE_FREIO(3x=F)
Veja no manual YASKAWA: falha PR

170 K 612089_PT_02
HMI L7C Falha
1514 SOBRETEMPERATURA_CONVERSOR_ACIONAM
ENTO_FC
Veja no manual YASKAWA: falha OH1.
OH1

Veja no manual YASKAWA: falha OH.


OH

1515
FC_ACIONAMENTO_MOTOR_COM_PERDA
(1x=F)
Foi detectada sobrecarga do motor ou inversor.
OL1
Veja no manual YASKAWA: falha OL1.
OL3
Veja no manual YASKAWA: falha OL3.
OL4
Veja no manual YASKAWA: falha OL4.
1516
6
OH3

FC_ACIONAMENTO_TEMPERATURA_MOTOR
THM
Foi detectada sobretemperatura do motor

THM Abra o sensor do termistor

Sensor do termistor em curto-circuito

K 612089_PT_02 171
HMI L7C Falha
1519 FC_FALHA_FENDA_MODELO
CPF21 Veja no manual YASKAWA: CPF21
Veja no manual YASKAWA: CPF23
CPF23

PLACA
OPCIONAL_MODELO_FC_DESCONHECIDA
CPF22 Veja no manual YASKAWA: CPF22

1525 FC_WATCHDOG_MICROPROCESSADOR
CPF08 Veja no manual YASKAWA: CPF8
1531 PGO FC_ACIONAMENTO_FALHA_CODIFICADOR
(30x=F) Veja no manual YASKAWA: PGO
1533
FC_VELOCIDADE_CAIXA_ELEVADOR
DEV
Veja no manual YASKAWA: DEV
NE1 Veja no manual YASKAWA: NE1
OS Veja no manual YASKAWA: OS
1554
FC_ACIONAMENTO_SOBRETEMPERATURA_RE
RH SISTÊNCIA_FREIO
Veja no manual YASKAWA: RH
1557
FC_CONTATORES_SAÍDA_ELEVADORContator
NE2 DESLIGADO quando deveria estar LIGADO- SF no
Yaskawa defeituoso- Não há cabo de cadeia de se-
gurança entre Bionic e Yaskawa Nota: Essa falha
ocasionará um estado de erro fatal persisten-
te.(FC_CONTATORES_SAÍDA_ELEVADOR_PERS I
STENTE). Veja também o capítulo 4.3 "Falhas que
levam ao bloqueio persistente".2 Contator LIGADO
enquanto deveria estar DESLIGADO

172 K 612089_PT_02
HMI L7C Falha
1557 FC_E LEVATOR_OUTPUT_CONTACTORS (30x=F)-
A falha pode ser devido a uma corrente de fuga no
motor (Problemas com o isolamento do motor): Verifi-
que o isolamento e cabeamento do motor- HW
YASKAWA defeituoso, Medição da corrente do motor
defeituosa Nota 1 :Essa falha também está mapeada
em FC_DRIVE_EARTH_FAULT (4003)Nota2:
YASKAWA possui uma "solução de contator único".
Falhas do feedback da medição da corrente do motor
devem ser consideradas falhas do contator e levarão
a um estado de erro fatal persisten-
te.(FC_ELEVATOR_OUTPUT_CONTACTORS_PER
SISTENT). Veja também o capítulo 4.3"Falhas que
levam ao bloqueio persistente."

- Problemas com medição de corrente do motor No-


ta:YASKAWA possui uma "solução de contator úni-
co". Falhas do feedback da medição da corrente do
motor devem ser consideradas falhas do contator e
levarão a um estado de erro fatal persistente.
(FC_ELEVATOR_OUTPUT_CONTACTORS_PERS I
STENT). Veja também o capítulo 4.3"Falhas que le- 6
vam ao bloqueio persistente."

GF
-- E_FC_ELEVATOR_M ISS ING_SAFETY_CHAI N_S U
NE3 PPLY: Cadeia de segurança foi interrompida

K 612089_PT_02 173
HMI L7C Falha
t.b.d
FC_PARAMETER_INC Possível motivo- CDI arma-
zenou valores de parâmetros fora da faixa de parâ-
metros Yaskawa- Isso pode acontecer quando por
exemplo uma placa CDI for usada com um inversor
diferente do usado anteriormente Diagnóstico com
MMI (Terminal)- Verifique se o sistema está exato
(comando SY MMI, deverá ser 5 para instalações)-
Verifique qual(quais) parâmetro(s) não foi(foram) car-
regado(s) (comando MMI DISP ALL. Parâmetro erra-
do é confirmado com 0)- Altere parâmetro(s)
errados)- Se a alteração de determinados parâme-
tros não ajudar, faça o reset do CDI ao estado virgem
e repita a parametrização e regulagem
t.b.d E_FC_NTSD_TRIP: Esse erro é enviado pelo inver-
sor para controlar se as condições para o Dispositivo
Parada Normal Pavimento de Parada (NTSD) foram
cumpridas e se uma viagem NTSD foi realizada.
t. b.d E_FC_ELEVADOR_ZONA_DESCON H ECIDA_OU_
NTSD_INVÁLIDA: For recebida uma mensagem de
zona NSTD inexistente ou inválida.
t. b.d FC_E_LIM ITE_VIAGEM_ELEVADOR_EXCEDI DO:
A distância limite para uma viagem de teste foi exce-
dida
t. b.d E_FC_ELEVATOR_NTSD_I NVALI D_POS ITION O
FC perdeu sua posição atual dentro da zona NTSD
(devido ao reset FC) e uma viagem em direção ao fim
da caixa foi realizada.
-- ERR Veja no manual YASKAWA: falha ERR(*)
-- CPF03 Veja no manual YASKAWA: falha CPF03(*)
-- CPF04 Veja no manual YASKAWA: falha CPF04(*)
-- CPF05 Veja no manual YASKAWA: falha CPF05(*)
-- SVE Veja no manual YASKAWA: SVE(*)

174 K 612089_PT_02
6.3 Erros especiais
Problemas com cartões SIM
Se um cartão SIM defeituoso, vazio ou incorreto for usado na PCB SCIC,
o elevador operará durante cinco minutos, mas somente no serviço
mínimo, por exemplo, Simplex DE, sem controle para bombeiros, sem
controle de estacionamento, etc.. Após cinco minutos a ca-bina se
movimenta até o primeiro piso e permanece bloqueada (DT-O e a
fotocélula permanecem ativos). Problemas de cartão SIM são indicados
mediante piscagem simultânea dos LEDs WDOG, PORTA, ACION e
ERR.

Indicação de Erro Especial na interface do usuário HMI

Indicação Significado
S00Ir3
- ACVF não pronto
- Na conexão do barramento CAN ao ACVF(Sem-
pre durante a inicialização. Deverá desaparecer
após alguns segundos). Ou a interface do barra-
mento CAN no ACVF está com defeito (após co-
nexão errada do codificador / barramento CAN)
- O barramento CAN está com interferência por
um SDIC ou SCOP defeituoso. Para verificar: No 6
SCIC desligue o barramento CAN até a cabina,
conecte o barramento CAN ACVF ao
SCIC.XCAN_cabina mude o interruptor de termi-
nação para NORM. Interruptor DIP 8 = ON. Tente
movimentar a cabina no modo de instalação com
a manobra de revisão. Se a cabina se mover, o
problema é causado pelo sistema eletrônico da
cabina (SDIC ou SCOP).
- Bloqueio durante o teste de aceitação automático
devido a balanço do KSS. Faça o reset com o co-
mando de programa de terminal:
AJUSTE_MODO_AAT:=0
- Dowonload de parâmetros do cartão SIM ao
ACVF falhou. Verifique a compatibilidade ACVF
cartão SIM

Indicação Significado

K 612089_PT_02 175
------
- O sistema está inicializando
- Viagem de sincronização ou viagem de aprendi-
zagem
- Viagem de inspeção ou viagem de manobra de
revisão
- Execução de serviço especial (como parada de
emergência). Verifique todos os botões de pres-
são e entradas possíveis ou use o comando do
programa de terminal “5”.
CF 16
Durante a inicialização: Parâmetros do cartão SIM
diferem dos parâmetros armazenados em ACVF.
Possibilidade 1: Após alguns segundos o sistema
começará com parâmetros armazenados em ACVF
e “CF 16” desaparecerá.Possibilidade 2: Pressione
“OK” na HMI para verificar quais parâmetros são di-
ferentes. Confirme ou altere os parâmetros.

6.4 LEDs de diagnóstico de erros SCIC


com ajuda dos LEDs na PCB SCIC. Usado como solução de backup
se uma indicação do código de erro na HMI não for possível. (LED
SCIC de diagnóstico de erros faz parte das ESF. Veja o capítulo 1.5.)

176 K 612089_PT_02
• LIG = Permanente- • Piscando lentamente: o LED pisca em
mente LIGADO um período de dois segundos
• DESLIG=Permanente- • Piscando rapidamente: o LED pisca em
mente DESLIGADO um período de um segundo 6
• 1x 7x = o LED pisca de uma a sete vezes e permanece DESLIGA-
DO por alguns segundos
Código LED Possível causa

K 612089_PT_02 177
1 WDOG, POR-
Foi inserido um cartão SIM defeituoso, vazio ou
TA, ACION,
incorreto. O elevador operará por cinco minutos,
ERR lento
mas somente com serviço mínimo. Após cinco
minutos a cabina vai até o primeiro piso e per-
manece bloqueada (DT-O e a fotocélula perma-
necem ativos).
2 PORTA lenta Porta não dispon ível
3 PORTA 1x O motor tentou fechar a porta três vezes por
mais de 10 s sem sinal KET-S
4 PORTA 2x O motor tentou abrir a porta três vezes por mais
de 10 s sem sinal KET-O

178 K 612089_PT_02
Código LED Possível causa
5 PORTA 3x
A cabina não pode viajar mesmo que o sinal
KET-S esteja ativo. O sistema tenta fechar a
porta 10 vezes, mas o circuito de segurança não
fecha. A porta permanece bloqueada por mais
de três minutos, sem movimento da cabina.
6 PORTA 4x O limitador de força de fechamento KSKB é ati-
vado com muita freqüência.
7 PORTA 5x Erro de sinal Problema na comunicação do bar-
ramento CAN
8 PORTA rápida SDIC Erro de sinal: Problema na comunicação
CAN
9 WDOG, ACI- Status de controle especial (inspeção, instala-
ON, ERR lento ção, sincronização, viagem de revisão e de
aprendizagem)
10 ACION 1x Erro de circuito de segurança. O circuito de se-
gurança não fecha, mesmo que as portas este-
jam fechadas e intertravadas (KTS?)
11 ACION 2x Erro de feedback do contator. Informação erra-
da foi enviada ao controle do elevador pelos
contatos auxiliares do contator.
12 ACION 3x Sentido da manobra errado. O acionamento
opera na direção oposta à esperada. Conflito na
informação de caixa.
13 ACION 4x A informação dos interruptores magnéticos du-
rante uma viagem não é a mesma que a infor-
mação armazenada durante a viagem de
aprendizagem
14 ACION 5x A viagem demorou mais que o tempo máximo
de viagem gravado entre as últimas paradas du-
rante a viagem de aprendizagem
15 ACION 6x Somente para circuito fechado ACVF. Erro recu-
perável ACFC

K 612089_PT_02 179
6

6.5 ACVF: Monitoramento de dados, menu 70

180 K 612089_PT_02
HMI ÍndiceSignificado Unida-
des
701 1.16 Velocidade atual do elevador. Valor calculado, mm/s
baseado em parâmetros do elevador e entra-
da do codificador
702 1.21 Velocidade linear nominal, calculada mm/s
703 1.17 Velocidade do codificador rpm
704 1.18 Pulsos do codificador(no SW V8.x: Unidade é mHz
0.01Hz)
705 1.3 Velocidade do motor rpm
mA
706 1.4 Corrente do motor rms

707 1.7 Tensão do motor 0.1V


708 1.24 Temperatura do motor Temperatura do motor °C
medida baseada no sensor térmico KTY84-
130
709 1.1 Freqüência saída do ACVF mHz

K 612089_PT_02 181
HMI ÍndiceSignificado Unida-
des
710 1.2 Referência de freqüência Referência de fre- mHz
qüência FC para o controle do motor
711 1.8 Tensão DC-link 0.1VDC
712 1.10 Entrada de tensão AI1AI1 = Termostato da re- 0.1V
sistência de quebra KTHBR
713 1.11 Entrada de tensão AI2AI2 = Termistor do mo- 0.1V
tor KTHMH
714 1.9 Unidade de temperaturaRefere-se ao módulo °C
de medição de temperatura interno IGBT
715 1.23 Corrente de teste IqCorrente Iq filtrada medi- mA
da no meio da viagem no modo de posiciona-
mento durante 16 ms.Iq = vetor de corrente
de saída produzido portorque.
716 1.26 Corrente máxima do motor mA
717 1.28 Posição_mmPosição relativa da cabina do iní- mm
cio da viagem. (valor calculado após o início
da viagem). 6
718 1.29 mm

719 1.30 Solicitação de distânciaDistância solicitada do mm


DistânciaParada_mmMostra a distância de
controle para a próxima viagem. (Valor exibi-
frenagem calculada em cada viagem
do após o início da viagem.)
720 1.35 PrimFlagCorrCorreção da posição interna mm
ACVF quando a cabina deixa a zona de porta
(flag PHS)
721 1.36 ÚltFlagCorrCorreção da posição interna mm
ACVF quando a cabina chega à zona de porta
(flag PHS)
722 1.31 ÚltFreqCrescFreqüência do codificador ACVF mHz
quando a cabina chega ao limite crescente do
flag PHS

182 K 612089_PT_02
HMI ÍndiceSignificado Unida-
des
723 1.12 Estados de entrada digital DIN1, DIN2, DIN3 0..7
veja tabela extra abaixo
724 1.13 Estados de entrada digital DIN4, DIN5, DIN6 0..7
veja tabela extra abaixo
725 1.14 Estados de saída digital D01, R01, R02, R03. 0..15
No momento são usados somente R01, R02 e
R03. veja tabela extra abaixo
726 1.38 --
Informação CLC
Se o parâmetro “Informação CLC” for definido
como valor padrão para “0”: Informação atual
CLC
Se o parâmetro “Informação CLC” for definido
para um valor <> “0”: Valor do parâmetro
Faixa CLC: -1000 significa cabina vazia e
+1000 significa plena carga (= parâmetro
“Carga útil GQN”)
727 1.44 Modo de potência. 0: Parada, 1: Motor, 2: Ge- 0. .2
rador
728 1.45 Temperatura de reset de falha do motor que C
deverá ser reduzida para ficar novamente dis-
pon ível
729 1.46 Velocidade do ventilador %
730 1.47 Temperatura da resistência de frenagem C
731 1.49 Velocidade atual nominal do motor durante a rpm
operação de identificação rpm
732 1.50 Estado da ID curvaU/f 0: não usado, 1: stand- 0..4
by, 2: em execução, 3: OK, 4: não OK
733 1.51 Estado de ID rpm 0: não usado, 1: stand-by, 2: 0..4
em execução, 3: OK, 4: não OK
734 1.25 Média de corrente do motor 0.0 1A

K 612089_PT_02 183
Explicação 723, 724, 725

723 Entradas DIN1..DIN3 Status


Va-
lor DIN 1SF(con- DIN2SF1(con- DIN3 Modo de res-
tato NC)(0 = tato NC)(0 = gate(da
ativo) ativo) HCU)(1=ativo)
0 0 0 0 Viagem
normal
1
0 0 1
2
0 1 0
3
0 1 1
4
1 0 0
5 1 0 1
6
1 1 0 Stand-by
7 1 1 1

724 Entradas DIN4..DIN6 Status


Va- DIN5KB(c DIN6KB1(
lor DIN4 “ca-
ontato contato 6
bina no
NC)(0 = NO)(1 =
pavimen-
ativo) ativo)
to”(1=ati-
vo)
0
0 0 0 Falha de KB/KB1
1 0 0 1 Viagem normal cabina entre
pavimentos
2 0 1 0 Stand-by, cabina entre pavi-
mentos
3
0 1 1 Falha de KB/KB1
4
1 0 0 Falha de KB/KB1
5 1 0 1 Viagem normal, cabina no
pavimento
6 1 1 0 Stand-by, cabina no pavi-
mento

184 K 612089_PT_02
724 Entradas DIN4..DIN6 Status
7 1 1 1 Falha de KB/KB1
Observação: O status na tabela 724 é válido para sistemas com HCU.
Para sistemas sem HCU o DIN4 é sempre 0.

725 Saídas R01..R03 Status


Va-
R01SF/ R02MG R03MV
lor
SF1 B E
0
0 0 0 Stand-by (sem MVE)
1
0 0 1 Stand-by (MVE em execução)
2
0 1 0
3 0 1 1
4
1 0 0 Início/Fim Viagem (sem MVE)
5 1 0 1 Início/Fim Viagem (MVE em execu-
ção)
6 1 1 0 Viagem normal (sem MVE)
7 1 1 1 Viagem normal (MVE em execu-
ção)

6.6 Informação e estatísticas do sistema (Menu


30, 60)
Informação do sistema (Menu 30)
Menu 30 somente disponível com SW V9.21 .x

K 612089_PT_02 185
30 Informação do sistema
[30/1_/__] [30/11/__] SCIC SW versão[30/12/__]
SDIC[30/13/__] FC [30/14/__]
SEM[30/15/__] COP(1)[30/16/__] COP(2)
[30/2_/__] [30/21/__] SCIC HW versão[30/22/__]
SDIC[30/23/__] FC[30/24/__] SEM[30/25/__]
COP(1 )[30/26/__] COP(2)[30/27/__] MCCxx
[30/3_/__] Tipo de porta lado 1
[30/4_/__] Tipo de porta lado 2
[30/6_/__] Monitoramento ACVF A mesma estrutura do
menu como o menu 70 (701..728). Descri-
ção detalhada veja o capítulo 6.5.
[30/61/__] Velocidade atual do elevador
[30/62/__] Velocidade linear nomi-
nal[30/63/__] Velocidade do codificador

..[30/62/7_] Modo de potência[30/62/8_]


Temperatura de reset de falha do motor

Estatísticas (menu 60) 6


Menu 60 somente disponível com SW V9.21 .x

60 Estatísticas
601 Contador de Viagens
602 Tempo de Viagem
603 Contador de ciclos de porta
604 Tempo de abertura de porta
605 Tempo de fechamento de porta

6.7 Reset de Erros

6.7.1 Reset Normal do Controle do Elevador


Pressione o botão de pressão RESET na PCB de microprocessador
SCIC uma vez. (na unidade de porta de pavimento LDU).

186 K 612089_PT_02
Um reset precisa ser executado quando o SW bloqueia ou após alterar
a configuração.

6.7.2 Viagem de sincronização


Uma viagem de sincronização será realizada automaticamente de-
pois das seguintes situações:
• Inicialização original
• após reset
• após viagem de inspeção
• quando ocorreu um erro de informação de caixa
• após o modo de viagem de instalação
O procedimento de viagem de sincronização será diferente depen-
dendo da posição atual da cabina. (A cabina começa com uma via-
gem para cima ou para baixo).
No final da viagem de sincronização a cabina permanecerá na parada
KS/PHS inferior.

6.7.3 Viagem de aprendizagem


A viagem de aprendizagem permite ao controle do elevador a leitura
dainformação de caixa e a contagem do número de paradas. É dispa-
rada automaticamente (por exemplo, durante a parametrização e re-
gulagem) ou então pode ainda ser provocada.
Motivos, quando uma viagem de aprendizagem deverá ser
provoca-da:
• Para provocar uma releitura da informação de caixa
• para calibrar o sensor de medição de carga (com a cabina vazia)
• para eliminar erros
• após a substituição da PCB (especialmente após a substituição da
SCOP)
• após alterações especiais de configuração (COP, ACVF)

Desencadear uma viagem de aprendizagem usando a PCB SCIC:


1 )Ligue o interruptor DIP 1 ON (para evitar a descalibragem da CLC)
2)Ligue o interruptor DIP 8 ON
3)aguarde três segundos
4)Ligue o interruptor DIP 8 OFF

K 612089_PT_02 187
5)pressione reset
6)Após a viagem de aprendizagem desligue o interruptor DIP 1 OFF

Seqüência da viagem de aprendizagem:


• Viagem de sincronização conforme descrita em “Viagem de Sincro-
nização” acima
• complete a viagem até a parada superior(com a leitura do número de
paradas e a informação de caixa completa)
• Checagem de pré-torque no topo (abrindo contatores)
• viagem completa até a primeira parada (checando a informação lida)
• Checagem de pré-torque em baixo (abrindo contatores)

Problemas durante a viagem de sincronização e viagem de


aprendizagem
Possíveis causas:
• Informação de caixa: SKA definido incorretamente
• velocidade nominal ajustada incorretamente
• velocidade de nivelamento errada (muito lenta)

Procedimento de reset do Erro Fatal Persistente com o


programade terminal:
Insira o comando “clr_persistent:=1” no terminal e confirme pressio-
188 K 612089_PT_02
nando Enter.

K 612089_PT_02 189
6.8 Comandos e estados especiais

10 Comandos especiais
[10/1_/__] Reset do Erro Fatal ACVF (veja o capítulo
6.7.5)
[1 0/2_/__] Ativação do modo de circuito aberto ACVF
[10/3_/__] Modo reset GBP (exige um plugue de reset
GBP no SMIC.KBV)
[10/4_/__] Modo de manutenção - KFM (igual
SCIC.DIP 7)
[10/5_/__] Modo de instalação - KFM (igual SCIC.DIP
8)
[10/6_/__] Ativação XTELE (igual SCIC.DIP 3)
[10/7_/__] Desativação CLC (igual SCIC.DIP 1,LED
VIAG1)
[1 0/8_/__] Ativação JAB
[10/9_/__] Ativa a Função de Serviço Ampliada ESF
(possível somente uma vez)
6
[11/0_/__] Chamada de cabina
[11/1_/__] Chamada de pavimento
[11/2_/__] DT-O
[11/3_/__] DT-S
[11 /4_/__] Desativação SAB
[11/5_/__] Desativação de “Terremoto” EB 1)
[11/7_/__] Abilita/Desabilita monitoramento remoto 1)
[12/3_/__] Calibragem pré-torque
[1 2/4_/__] Desativação SR ('revisão aspersor') 1)
[1 2/5_/__] Reset remoto GBP 1)
[1 2/6_/__] TM 4 "Próxima chamada" 1)
1) não disponível com SW V9.21. 18.x

190 K 612089_PT_02
6.8.1 Modo de Viagem de Circuito Aberto (menu HMI
102)
Viagem no modo de circuito aberto ACVF poderá se tornar necessária
se IG, KB ou KTHM estiverem defeituosos.
1 )Controle de revisão ativo ou modo de viagem de inspeção
2)Entre no menu principal 10 na HMI
3)Selecione o submenu 102
4)Altere o valor no submenu 102 de “0” a “1” e pressione OK

K 612089_PT_02 191
6.8.3 Modo de viagem Reset GBP (menu HMI 103)
O modo de viagem de reset GBP é usado depois que o limitador de
velocidade foi liberado. Ele permite viajar no teto da cabina para o
topo da caixa para fazer o reset do KBV.
1 )Desligue o SMIC.KBV e conecte um plugue especial de ponte
“Re-set GBP” ao SMIC.KBV
2)Entre no menu principal 10 da HMI e selecione o submenu 103
3)Altere o valor no submenu 103 de “0” a “1” e pressione OK 4)Ligue
o controle de inspeção no teto da cabina. (A manobra de re-
visão precisa ser desligada).
O sistema agora está pronto para viajar no modo de viagem de inspe-
ção ao topo da caixa.

6.8.4 Modo de viagem de manutenção (menu HMI 104)


O modo de viagem de man utenção pode ser ativado com o menu
HMI 104 ou com o interruptor DIP 7 na PCB SCIC
O modo de viagem de man utenção é usado para enviar a cabina do
último pavimento ao pavimento mais baixo e novamente de volta.
(Teste a viagem em toda a caixa).
Ativação do modo de viagem de manutenção com a interface do usu-
ário HMI: 6
1)Entre no menu principal 10 na HMI
2)Selecione o submenu 104
3)Altere o valor no submenu 101 de “0” a “1” e pressione OK
Ativação do modo de viagem de manutenção com a PCB SCIC:
1)Ligue o interruptor DIP 7 ON na SCIC
Envie a cabina para BAIXO e para CIMA: Para iniciar a viagem de tes-te
pressione o botão “OK” na interface do usuário HMI.

6.8.5 Viagem de inspeção e revisão (ESE)


Viagem de inspeção
Os LEDs WDOG, ACION e ERR na PCB SCIC piscam simultanea-
mente (intervalo de intermitência: 2 segundos). O controle de inspeção
está ligado usando o interruptor JREC dabotoeira de inspeção no teto
da cabina. A cabina pode ser movimentada a uma velocidade muito
baixa. A distância de viagem será limitada pelo KSE.

192 K 612089_PT_02
ESE (manobra de revisão)
Os LEDs WDOG, ACION e ERR na PCB SCIC piscam simultaneamente
(intervalo de intermitência: 2 segundos).A cabina pode ser movimentada
a uma velocidade muito baixa usando a manobra de revisão. O controle
ESE está bloqueado quando a viagem de inspeção está LIGADA.A
distância de viagem não será limitada pelo KSE ou KNE! A cabina pode
viajar para baixo até o pára-choque!

6.8.6 Posicionamento da cabina para acessar o teto da


cabina
O Schindler S3100/3300/5300LA oferece ao técnico de manutenção um
posicionamento automático da cabina para acessar o teto da cabina.
Esse procedimento deverá ser usado antes de realizar qualquer man
utenção no elevador, para desativar o sistema de monitoramento Servitel
TM4.
1 )Na LDU, no SMIC, pressione o botão “RESET INSPECTION” por no
mínimo 3 segundos. (É emitido um bipe de confirmação).
2)A cabina vai até o pavimento LDU e abre a porta. Certifique-se de
que não há passageiros na cabina. Aguarde até a porta estar fe-
chada novamente.
3)Depois que a porta estiver fechada, pressione novamente o botão
“RESET INSPECTION”.
4)A cabina se movimenta lentamente para baixo, até que o teto da
cabina esteja no mesmo nível do pavimento LDU. Isso é indicado
com o bipe do alarme e o piscar dos LEDs LREC e LREC-A.)
5)Abra a porta com a chave triangular, pressione o botão de parada no
teto da cabina e ligue a inspeção. (Com DREC para “INSPEÇÃO”.

K 612089_PT_02 193
6.9 Comunicação com PC de Serviço

6.9.1 Comunicação com controle Bionic 5

Comunicação com ajuda do PC de serviço pode ser parte das


funções de serviço ampliadas ESF (veja o capítulo 1.5). Nesse
caso a comunicação só é possível com ajuda do CADI-GC
(>=2.91)

194 K 612089_PT_02
XTELE pode ser usado com todas as versões de SW conhecidas até
hoje. XTELE funciona somente com os programas de terminal normais,
não com o CADI-GC. (Não pode ser usado para download de
SW).Para usar XTELE, o interruptor DIP 3 no SCIC deverá ser li-
gado em ON.

Nº de

identificação para cabo de 5 metros: 59700152

PC de serviço 9 pinos SCIC.XTELEJST


fêmea
2 1
3 2
5 3
Definições do terminal para conexão a SCIC.XTELE:

Data bits: 8 Flow Control/ Protocol: None


Stop bits: 1 Parity Check: OFF
Parity Rate: None Carrier Detection: OFF
Baud Rate: 9600

Os principais comandos com o "Terminal.exe"

Comando Descrição SW
SYSTEM_INFO:=1 Lista todos os dados relevantes 5.0
do elevador
READ_SIM_CARD:=1 Lista os dados armazenados no Todas
cartão SIM
GC_SHOW_EE:=1 Lista os dados armazenados na Todas
EEPROM

K 612089_PT_02 195
Comando Descrição SW
CTRL_AVAILABILITY:=1 Exibe a disponibilidade dos sub- 5.0
sistemas do elevador
CTRL_SHOW_SERVICE Exibe o serviço atualmente ativo 5.0
S:=1
SEM_GET_STATUS:=0 Exibe o status SEM 5.0
READ_SHAFT_EE:=1 Exibe a representação da caixa 5.0
(em circuito fechado é mostrada
também a altura do pavimento)
SHOW_LAST_ERR:=1x Lista o histórico de erros 4.0
CTRL_IOSTATUS:=1 Exibe o status atual nas portas Todas
I/O SCIC
CAR_IOSTATUS_RQST:= Exibe o status nas portas I/O Todas
1 SDIC O modo de lista deve estar
ativado
CAR_IOSTATUS_RQST:= Exibe o status das portas I/O adi- 4.0
1 cionais SDIC3 O modo de lista
deve estar ativado
ENABLE_IO_NOTIFICAT Ativa a notificação dinâmica de 5.0 6
ION:=1 qualquer alteração de status I/O
CLC_RAM_FREQUENCY Exibe o parâmetro de calibragem Todas
:=1 da célula de carga armazenado
na RAM
CAR_LOAD_RQST:=1 Mostra a medição atual da célula Todas
(Hz) em Hex
LIST_MODE:=0 Pára o rolamento de mensagens Todas
LIST_MODE:=1 Rola as mensagens filtradas (mo- Todas
do um nesse caso)
SIM_FLOOR_CALL:=1-n Chamada do pavimento 1 ..n. O Todas
pavimento mais baixo é [1]
SYS_SIM_START:=11E Geração de tráfego aleatório Todas
"ZKH = 120 viagens/ hora"

196 K 612089_PT_02
Comando Descrição SW
SYS_SIM_START:=12D Geração de tráfego aleatório Todas
"ZKH = 90 viagens/ hora"
SYS_SIM_START:=0 Pára o tráfego aleatório Todas
TELE_TRIP_COUNTER Exibe o contador de viagens 5.0
TELE_CMD:=0 Estatística da porta (viagem de 5.0
aprendizagem não apaga os da-
dos estatísticos da porta)
CLR_PERSISTENT:=1 Eliminar o erro fatal persistente 5.0
CF_DUMP:=1 Ler a configuração completa 8.0
GC_ERASE_EE:=1 Atenção: Esse comando apaga a Todas
configuração completa e o con-
teúdo da EEPROM (inclusive a
medição de carga )!!
di Ler a informação da porta 8.0
SET_AAT_MODE:=0 Desativar o modo de teste de 8.0
aceitação automático se o SW
bloquear durante os testes de
aceitação (visor HMI S001r3)
5 Status do sistema (exibe os servi- 5.0
ços ativos em execução)
4 Exibe os últimos 10 erros 5.0

Salvar informação de terminal em um arquivo .txt


Isso é usado, por exemplo, para enviar informações do sistema para a
hotline de Locarno.
1 )Selecione no menu “Transfer” => “Receber arquivo de texto...”
2)Insira um nome para o arquivo de texto .txt. (Somente 8 caracteres
são permitidos, por exemplo “com12345.txt”. Decida na janela à di-
reita, onde será armazenado o arquivo.
3)Todas as informações exibidas no terminal são agora transferidas
para o arquivo .txt, até pressionar “PARADA”

K 612089_PT_02 197
6.9.2 Comunicação com ACVF
Programasnecessários para a comunicação com ACVF:
• Flash Write 2000: Programa para fazer um download / atualização
de SW.
• Esse programa pode ser carregado de http://crd.ebi.com.br.
FlashWrite2000V2_1 .zip arquivo comprimido que inclui todos os
arquivos necessários para fazer um download e as instruções de
uso.

PCDSUB serviço 9 pi- Interface ACVF DSUB 9


nos fêmea pinos macho
2 2
3 3
5 5

198 K 612089_PT_02
6.10 Atualização de SW
6.10.1 Atualização do SW de Controle (com MMC)
Multi Media Card MMC
Para a atualização do SW de controle precisa ser usado um MMC.
− quanto menor a capacidade, melhor
− formatado com o sistema de arquivo FAT12 ou FAT16
− MMCs testados podem ser encomendados em LOC. Nº de identifi-
cação 431537
Arquivos de SW no PDM
Os arquivos de SW (arquivos *.bin) para a atualização do SW de
controle podem ser carregados da Intranet Schindler (PDM).
O número de arquivo de SW relevante está listado no capítulo“Do-
cumentação e Software” no início do presente Guia de referência
rápida.

Conteúdo do Multi Media Card MMC


Arquivo Descrição / Comentários PDM
boardlst.dat dos diferen-
Lista todas as PCBs com as quais o
tes arquivos
SW é compatível. Se o SW de mais
Q de cada
de uma PCB for armazenado no mes-
PCB
mo MMC, os diferentes arquivos bor-
dlst.dat precisam ser reunidos em um
único arquivo com todas as entradas.
SC51_xxx.bin software para PCB SCIC52.Q PCB Q42107865
SDC5_xxx.bin software para PCB SDIC53.Q PCB Q42106260
É possível ter mais arquivos de software de outras PCBs no mesmo
MMC.
Observação: Não mude o nome dos arquivos!
Download de SW SCIC

1 DESLIGUE o elevador
2
Insira o MMC no suporte de cartão adequado da PCB
3 LIGUE o elevador

K 612089_PT_02 199
4 O watchdog verde começa a piscar (primeiro lentamente e de-
pois muito rápido)
5
Após terminar o download, todos os LEDs verdes estão LIGA-
DOS(com exceção de SERVIÇO, que só está ligado em ON se o
interruptor DIP 8 estiverativado)
6 Desligue o elevador, remova o MMC e LIGUE o sistema nova-
mente

Download de SW SDIC e SCOP


1 DESLIGUE o elevador
2
Insira o MMC no suporte de cartão adequado da PCB
3
LIGUE o elevador
4
O LED amarelo de download começa a piscar
5 Após terminar o download, o LED amarelo de download DESLI-
GA e o LED do watchdog começa a piscar
6 Desligue o elevador, remova o MMC e LIGUE o sistema nova-
mente

Status do carregador de boot (download de SW SCIC) 6


LED SCIC Carre-
ERR KS KS VIAG2 VIAG ACI- POR- WDO SERV gador
E 1 ON TA G de
boo-
tCódi-
go

DES LIG LIG Código


LIG 1
DES LIG LIG Código
LIG 2
DES LIG LIG Código
LIG 3
DES LIG LIG LIG Código
LIG 4

200 K 612089_PT_02
K 612089_PT_02 201
202 K 612089_PT_01
K 612089_PT_02 203
Notas:
Schindler Management Ltd. Corporate
Learning and Development

Zugerstrasse 13
6030 Ebikon, Switzerland Phone +41 41
445 32 32 Fax +41 41 445 39 33
trainingcenterebikon@ch.schindler.com
www.schindler.com

Você também pode gostar