Você está na página 1de 2090

Novo Deit-Libras

Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
baseado em Linguística e Neurociências Cognitivas

Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, Aline Cristina L. Mauricio

(Instituto de Psicologia, Universidade de São Paulo)

Corpus de sinais A- H
A t?< \
. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
125

..
\

~ A, a: s. m. Primeira letra do alfabeto do Português antes do "b", e


primeira vogal antes do "e". Ex.: A palavra "alegria" começa com a letra
"a". num. e adj. m. e f O primeiro item, numa série ou enumeração
indicada pelas letras do alfabeto. Ex.: O item "a" do contrato descreve
direitos e deveres. (Fonética) O fonema I ai é uma vogal média, baixa, e
oral. (Mão vertical fechada, palma para frente, polegar tocando a lateral
do indicador.)
A
à
direita (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to the right), à direita de
(inglês: to the right of): loco adv.
lugar. Para a direita, para o lado
direito. Ex.: Se você virar à direita
chegará à escola. À direita de: loco prep. Para o lado direito de (algo). Ex.: Vire à direita da escola e chegará ao bosque.
(Mão em B horizontal, palma para frente, dedos inclinados para a direita. Movê-la ligeiramente para a direita.)

à
esquerda (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
to the left), ã esquerda de (inglês: to the
left of): loco adv. lugar. Para a esquerda,
para o lado esquerdo. Ex.: Virando à
esquerda, você chegará mais depressa em
sua casa. À esquerda de: loco prep. Para o lado esquerdo de (algo). Ex.: Vire à esquerda do bosque e chegará à
lanchonete. (Mão em B horizontal, palma para trás. Movê-la ligeiramente para a esquerda.)

~~ ~ ~ ~
u ~ I(J '\J u ã exceção de (menos, fora, exceto) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: but,
except, less, save, lest): loco prep. Exceto. Excetuado. Salvo. Menos. Afora. Ex.: Todos entraram à exceção dos
retardatários. (Fazer este sinal MENOS (exceto): Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em
1, palma para baixo, indicador para frente. Passar a lateral do indicador direito para baixo sobre a palma esquerda.)

r::>a
'F..
~ ~ fi) a fim de (gíria) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: attracted by (slang)): loco prep. Indica
desejo de, inclinação por, ou interesse em possuir algo; ou desejo e interesse em conhecer e namorar alguém. Ex.: Ele
está afim daquele carro há meses. Ex.: Estou afim daquela garota. (Mão fechada, palma para baixo, diante da boca.
Distender o dedo mínimo, várias vezes.)

à força (sinal usado em: SP, RS) (inglês: forcedly): loco adv. modo. Violência, compulsão
ou coerção exercida sobre ou contra (alguém ou algo). De modo forçado. Forçosamente. Ex.: Como não trabalhei antes,
tive de fazer tudo sozinho, à força. Ex.: Como a criança não comia espontaneamente, teve de fazê-lo à força. (Fazer
este sinal OBRIGAR lforça.rj: Mão esquerda em S horizontal, palma para a direita; mão direita em S horizontal palma
para a esquerda, sobre a mão esquerda. Mover a mão direita, ligeira e energicamente, para frente, contornando
Ar< .
126 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Líbras)
Femando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

parte da mão esquerda, com expressão facial negativa.)

à frente (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: ahead, forward):
loco adv. lugar. Para frente. Em frente. Ex.:
t
Logo à frente, para adiante, você verá a escola
que está procurando. (Mão horizontal aberta,
palma para a esquerda. Movê-la para frente,
"U
inclinando os dedos para cima.)

a leste
,N

(orientação geográfica) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: east), a O_@-Leste
leste de (inglês: in the east of, to
the east of): A leste: Zoe. adv. lugar.
Para o leste, isto ê, em direção ao S
,
ponto cardeal que se situa à direita do observador que tem o norte à sua frente. Ou seja, para a direção em que nasce o
SoL Ex.: A cidade de Santos situa-se a leste. A leste de: loe. prep. Para leste de. Para o leste de. No leste de. Ex.: A cidade
de Santos situa-se a leste da cidade de São Paulo, no litoral do estado de São Paulo. (Fazer este sinal LESTE: Mão em L,
palma para frente. Movê-la para a direita.)

~:t
I I
mesma coisa (idem) (sinal
usado em: RJ) (inglês:
ditto, the same):
a

expressão. Idem. O mesmo. Do mesmo modo. Como antes dito. Expressão usada para evitar a repetição do que se
••
acaba de dizer ou escrever. Ex.: Você pediu um sorvete de creme? Eu, a mesma coisa. (Fazer este sinal IGUAL (idem):
Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores para frente, lado a lado. Aproximar as mãos, batendo a lateral dos

*
indicadores, duas vezes.)
Norte
~ Q'®O®® a norte ,
(orientação geográfica) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: north), a 0 ­ ... _L
norte de (inglês: in the north of, to
the north of): A norte: loco adv. lugar. ,
Para norte, para o norte, isto ê, em S
direção ao ponto cardeal que se situa no polo superior do planeta. Ou seja, o ponto para o qual se olha quando a mão
direita aponta para a direção em que nasce o Sol e a mão esquerda para a direção em que o Sol se põe. Ex.: A ilha de
Marajó fica a norte. A norte de: loco prep. Para norte de. Para o norte de. No norte de. Ex.: A ilha de Marajá fica a norte

a
,
do Pará. (Fazer este sinal NORTE: Mão em 5, palma para trás. Movê-la para cima.)
N

oeste (orientação geográfica)


+-()
(sinal usado em: SP, RS) (inglês: Oeste.-..@-L
west), a oeste de (inglês: in the
west of, to the west of): A oeste:
loco adv. lugar. Para o oeste, isto s
,
é, em direção ao ponto cardeal que se situa à esquerda do observador que tem o norte à sua frente. Ou seja, para a
direção em que o Sol se põe. Ex.: A cidade de Campinas situa-se a oeste. A oeste de: loco prep. Para o oeste de. No oeste
de. Ex.: A cidade de Campínas situa-se a oeste da cidade de São Paulo e, por isso, costumava ser carinhosamente
chamada de "a princesinha do oeste» há alguns anos. (Fazer este sinal OESTE: Mão em O, palma para a esquerda.
Movê-la para a esquerda.)

a sul (orientação geográjica)


(sinal usado em: SI') (inglês: south), a sul de (inglês:
in the south of, to the south oj): A sul: loco adv. lugar.
Para o sul, isto é, em direção ao ponto cardeal que se
­ ,y.
~

situa no polo inferior do planeta. Ou seja, o ponto que


fica às costas do observador quando sua mão direita
aponta para a direção em que nasce o Sol e sua mão esquerda para a direção em que o Sol se põe. Ex.: O estado de
Santa Catarina fica a sul. A sul de: loCo prep. Para o sul de. No sul de. Ex.: O belo estado de Santa Catarina fica a sul do
estado de São Paulo. (Fazer este sinal SUL: Mão em S horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão para baixo.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capo1li1!a, Walk:iria D. Rapha.el e Aline C. L. Mauricio
127

at random, without a
specific
carelessly): loco
à toa
(sinal usado em: SP, CE,
RJ, SC) (inglês: casually,

purpose,
adv.
~ .
modo. Ao acaso, sem ter o que fazer. A esmo. Sem ocupação. Sem interesse. Sem obrigação. Ex.: Ontem eu fiquei à toa
em casa, deitado descansando, lendo um bom livro e assistindo TV. (Mão em A, palma para a esquerda, dedo mínimo
distendido. Tocar a unha do polegar no queixo, com a boca ligeiramente aberta e a ponta da língua entre os dentes.)

a vista (1) (pagar a vista) (sinal usado em: SPl (inglês: to pay cash down, to pay at sight):
loco adv. modo. Designa modo de pagamento em que o saldo devedor é pago integralmente e imediatamente no ato da
compra, contra a entrega da mercadoria, sem qualquer parcelamento em prestações. Ex.: Neste mês paguei tudo que
devia, a vista. Ex.: Pagou ao vendedor em dinheiro, a vista. Ex.: Na compra da casa, fiz pagamento a vista para poder
negociar o menor preço e para não ter preocupações com dívidas. (Fazer este sinal PAGAR, PAGAMENTO (a vista): Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C invertido, palma para frente, atrás e acima da mão esquerda.
Mover a mão direita em direção ã esquerda, batendo os nós dos dedos na palma esquerda.)

a vista (2) (pagar a vista) (sinal usado em: RJ, CE, RS1 (inglês: to pay cash down, to pay
at sight): Idem a vista (l). Ex.: Compramos o carro a vista. (Fazer este sinal PAGAR, PAGAMENTO la vista): Mão direita
em A horizontal, indicador destacado, palma para a esquerda. Bater a mão direita na palma esquerda.)

~
abacate (sinal usado
em: SP, RJ, DF, MG,
MS, se, CE, RS1 (inglês:
avocado): s. m. Fruto do
abacateiro, de cor verde
ou arroxeada. Há mais
de 500 variedades de três origens diferentes, a guatemalteca, a mexicana e a antilhana. Ex.: O abacate é um
excelente substituto da carne, pois contém vitaminas A, B e E. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
curvados; mão direita aberta, palma para cima, dedos flexionados acima dos dedos esquerdos. Mover a mão direita
em direção à palma esquerda e levá-la à boca.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa concretamente características conspícuas do comportamento humano em relação a frutas
e outros alimentos, emulando a pantomima envolvida no descascar ou ingerir, como nos sinais BANANA, TANGERINA, MAÇA,
UVA, PIRULITO, SANDUíCHE, SORVETE, SOPA, e SALADA. Iconicidade: No sinal ABACATE a mão direita em forma de concha simula
uma colher, e a mão esquerda com palma para cima simula a metade de um abacate; o movimento em arco para trás e para
cima tangencia a palma simulando pegar a massa do abacate e termina na boca, indicando o ato de comer o abacate.

abacaxi (1) (sinal usado em: SP,


RJ, Ma) (inglês: pineapple): s. m. Fruto grande e espinhento,
amarelo avermelhado e de casca dura, muito aromático e
saboroso. Originário da América tropical e subtropical, sendo
hoje um dos frutos tropicais que alcançam maior difusão
mundial. É indicado para a melhoria geral do quadro
respiratório em casos de constipação broncopulmonar. Ex.: O
Havaí é responsável por três quartos da produção mundial de abacaxi. (Braço esquerdo dobrado diante do corpo,
mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; braço direito vertical, cotovelo direito apoiado
no dorso da mão esquerda, mão aberta, palma para cima, dedos separados e curvados.)
128 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

abacaxi (2)
(sinal usado em: PA, BA) (inglês:
pineapple): Idem abacaxi (1). Ex.: O suco
de abacaxi com hortelã é muito saboroso.
(Mão esquerda vertical aberta, palma
para trás; mão direita em B, horizontal,
palma para trás, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita para baixo, em direção ao cotovelo.)

abacaxi (3)
(sinal usado em: MS, RS) (inglês:
pineapple): Idem abacaxi (1). Ex.: O pico
da safra do abacaxi ocorre nos meses de
dezembro e janeiro. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para frente; mão
direita horizontal aberta, palma para trás, dedos para a esquerda, tocando o braço esquerdo. Mover a mão direita
para baixo, em direção ao cotovelo esquerdo, duas vezes.)

~.)lB
abacaxi (4) (sinal usado
em: SC) (inglês: pineapple):
Idem abacaxi (l). Ex.: O
abacaxi é rico em vitamina
C e sais minerais como
Fósforo, Ferro e Cálcio.
(Mão esquerda em C, palma para trás; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando o dorso do pulso
esquerdo. Mover a mão direita para baixo.)

~Ô~&"®
abafado(a) (CL) (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: stuffy, not
ventilated, stifling,
choking, not aired): adj.
m. ({). Mal ventilado.
Sufocado. Sufocante. Oprimido. Tapado. Obstruido. Ex.: O quarto está abafado, melhor abrir as janelas. (Mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos ligeiramente flexionados a cada lado da cabeça. Movê-las para diante do
rosto e tocá-las pelos dedos mínimos, com expressão de desconforto. Em seguida, fazer este sinal APERTADO, APERTO:
Mão em A, palma para trás. Apertar o nariz com o polegar e o indicador, encolher os ombros, e franzir a testa.)

~~i~~~
abafar (sinal usado em:
RJ) (inglês: to eloth, to wrap
up, to cover something in
arder to keep it warm): v. t.
d. Cobrir para manter o
calor. Diminuir ou fazer
cessar a evaporação de. Ex.: Para abafar o quarto feche as cortinas. (Mão horizontal fechada, polegar distendido,
palma para trás, apertando o nariz. Em seguida soletrar A, R.)

-(~ )
abaixar (1) (CL) (sinal usado em: SP,
RS) (inglês: to lower, to bring dow),
••
••
abaixar-se (inglês: to duck, to stoop
down): Abaixar: v. t. d. Tomar baixo ou
mais baixo; baixar. Tomar menos alto.
Pôr em lugar mais baixo. Descer. Ex.: Abaixe as persianas para reduzir a claridade. Abaixar-se: v. pro Tomar-se baixo
ou mais baixo. Baixar-se. Tomar-se menos alto. Pôr-se em lugar mais baixo. Descer. Ex.: Não fique em pé, abaixe-se!
(Mãos abertas, palmas para baixo, na altura do peito. Movê-las para baixo, baixando ligeiramente o corpo.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas
e de relações entre coisas, como nos sinais PEQUENO POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO CURTO, SOB - EMBAIXO, MOLE,
DURO; e pelo morfema metafórico molecular Abaixar Abaixo Baixo, em que a mão se move para baixo, como nos sinais
ABAIXO e BAIXO. Iconicidade: O sinal ABAIXAR consiste na pantomima do abaixar, um gesto de amplo uso. Nele, o sinalizador
tem as mãos abertas, espalmadas para baixo, na altura do peito. Então ele as move para baixo, enquanto baixa
ligeiramente o corpo.
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
129

~®~~G~~
abaixar (21 (CLt (sinal
usado em: PR, MS, CE,
MG, RS) (inglês: to lower, to
bring down; to duck, to stoop
down): Idem abaixar fI}.
Ex.: Abaixe o quadro, assim
poderemos apreciá-lo melhor. (Mão aberta, palma para baixo, acima do ombro direito. Movê-la para baixo.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas
e de relações entre coisas, como nos sinais PEQUENO - POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO CURTO, SOB EMBAIXO, MOLE,
DURO; e pelo morfema metafórico molecular Abaixar Abaixo - Baixo, em que a mão se move para baixo, como nos sinais
ABAIXO e BAIXO. lconicidade: O sinal ABAIXAR consiste em emblema de uso universal. Nele, o sinalizador começa com a mão
aberta espalmada para baixo, acima do ombro direito. Então ele a move para baixo, dando a ideia de reduzir e abaixar.

abaixar (31 (a voz! (sinal usado em: Sp) (inglês: to lower the voice
volume): v. t. d. Diminuir o volume ou intensidade da voz, de modo afalar mais baixo. Ex.: O aluno abaixou a voz ao
entrar na biblioteca. (Mão vertical aberta, palma para frente, inclinada para baixo, na altura do ombro. Baixar a mão
balançando-a para cima e para baixo. Opcionalmente, expressão facial negativa. Em seguida fazer este sinal VOZ:
Mão em V, palma para baixo, dedos para trás tocando a garganta. Mover a mão para cima e para frente, apontando os
dedos para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por duas partes. A primeira é composta por morfema
metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais PEQUENO - POUCO,
MUITO MUITO, PEQUENO (ALTURA), ALTO, ESTREITO - CURTO, LARGO, SOBRE - EM CIMA, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO,
MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA; e pelo morfema metafórico molecular Abaixar - Abaixo - Baixo, em que a mão se move para
baixo, como nos sinais ABAIXO e BAIXO. A segunda parte é composta por inicialização de sinal (mão em V para VOZ
projetando-se da garganta para frente). lconicidade: A primeira parte do sinal ABAIXAR consiste em emblema de uso
universal, em que o sinalizador começa com a mão aberta espalmada para baixo. Então ele a move para baixo, dando a
ideia de reduzir e abaixar. Na segunda parte, a ideia de voz é representada pela mão em V projetando-se da laringe para
frente, como a voz que se projeta no espaço a partir da laringe.

~(~~~G~
abaixo (CLt (sinal usado
em: SP, SC, RJ, RS)
(inglês: under, down,
below, inferior), abaixo de
(inglês: under, below,
beneath, sub): Abaixo:
adv. lugar. Na parte
inferior. Em situação inferior. Ex.: A bola está mais abaixo que o tampo da mesa. Abaixo de: loco prep. Expressa
relações de inferioridade, subordinação e proteção. Em posição inferior a, mas na mesma direção vertical. Embaixo.
Ex.: Procure a bola abaixo da mesa, sobre o chão. (Fazer este sinal EMBAIXO: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos
apontando uns para os outros; mão esquerda acima da direita. Baixar a mão direita.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas,
como nos sinais PEQUENO - POUCO, MUITO - MUITO, PEQUENO (ALTURA), ALTO, ESTREITO CURTO, LARGO, SOBRE EM CIMA, SOB ­
EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA. lconicidade: Trata-se de emblema de uso universal, em
que o sinalizador começa indicando o plano horizontal e algo abaixo dele e, então, ressalta a posição inferior desse algo.

~-

abaixo-assinado (sinal usado em:


SP, RJ, RS) (inglês: application
with the signature of several
petitioners, subscription): S. m. Documento coletivo, de caráter público ou restrito, que toma manifesta a opinião de um
grupo e (ou) de uma comunidade, ou que representa os interesses daqueles que o assinam. Ex.: O abaixo~assinado dos
munícipes demandava que as autoridades aumentassem a iluminação das ruas do bairro. (Mão esquerda horizontal
aberta, palma para a direita; mão direita horizontal fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar
unidos pelas pontas. Mover as mãos para a direita, balançando a mão direita para frente e para trás.)
Ar< .
130 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

abajur (1) (eL) (sinal usado em: SPj (inglês: bedside lamp): s. m. Quebraluz. Pantalha.
Paraluz. Peça de cartão, pano ou vidro fosco que preserva os olhos da exposição direta à luz da lãmpada, ou que
dirige a claridade para determinado ponto. Ex.: O abajur ê de origem francesa. (Mão esquerda aberta, palma para
baixo, pontas dos dedos unidas; mão direita em A horizontal, palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda.
Mover a mão direita para baixo e abrir a mão esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Projetar - Emitir Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs} mão(s} e sua simultânea abertura, com o
espalhamento dos dedos e a sua projeçâo no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s}, como nos sinais, BOMBA, CESTO DE
PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIFlcIO, PROJETOR DE SLlDES, TELEGRAMA,
MÁGICA, PREJU!ZO, MANCHA, EPIDEMIA, SEMÁFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal ABAJUR, a mão de apoio
com pontas dos dedos unidas se abre e projeta os dedos espalhados, como a indicar a luz se propagando, quando a mão
direita fechada, faz movimento de puxar para baixo, como a acionar o interruptor e acender o abajur.

abajur (2) (eL)


(sinal usado em: SP, RS) (inglês: bedside
lamp): Idem abqjur (1). Ex.: Hoje à noite,
deixe o abajur da sala ligado, por favor.
0(1
(Mão aberta, palma para baixo, pontas dos
dedos unidas. Mover ligeiramente a mão
para baixo, abrindo os dedos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs)
mão(s} e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento da(s}
mão(s), como nos sinais, BOMBA, CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE
ARTlFICIO, PROJETOR DE SLlDES, TELEGRAMA, MÁGICA, PREJU!ZO, MANCHA, EPIDEMIA, SEMÁFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR.
Iconicidade: No sinal ABAJUR, a mão, suspensa e com pontas dos dedos unidas, se abre e projeta os dedos espalhados,
como a indicar a luz se propagando. Aqui não há menção ao gesto de acionar o interruptor.

abajur (3) (CL) (sinal usado em: RJ) (inglês: bedside lamp): Idem abqjur (1). Ex.: Coloque
uma lãmpada mais fraca no abajur do quarto. (Mãos em C horizontal, palma a palma, tocando-se. Movê-las para
baixo e para os lados opostos. Então, fazer este sinal LUZ com a mão direita: Mão com pontas dos dedos unidas,
palma para baixo, acima do lado direito da cabeça. Mover ligeiramente a mão para baixo, abrindo-a e separando os
dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por duas partes. A primeira emula o formato da cúpula. A
segunda é formada pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs) mâo(s) e sua
simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como
nos sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO, FRAGMENTOS, GRANADA, DADOS, CHAFARIZ, BALAO, CRIAÇÃO
DO MUNDO, CHAVE ELh:TRICA, AMBULANCIA, e VIATURA. Iconicidade: O sinal ABAJUR apresenta-se em duas partes. A primeira
consiste na representação analógica da cúpula de um abajur. A segunda consiste no sinal LUZ. Nessa segunda parte do
sinal, a mão tem as pontas dos dedos unidas acima da mão de apoio e se move para baixo e se abre enquanto os dedos se
espalham, indicando a propagação da luz.

abanar-se
(1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to fan
oneself, to cool oneself with a fan): v. pro
Ventilar-se e refrescar-se com abano,
ventarola ou leque. Ex.: No teatro as
mulheres abanam-se com o leque. (Mãos
horizontais abertas, palmas para trás, acima dos ombros. Balançar as mãos para frente e para trás, com o corpo e a
cabeça inclinados para trás, e com expressão facial de desconforto.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais
AFOGAR-SE, COÇAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COCHICHAR, NINAR, CORRER­
ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR FOTOGRAFIA, POR
FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR, bem como pelo morfema molar Desconforto, codificado
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílingue da 131

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla. Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

por expressão facial negativa. Iconicidade: No sinal ABANAR-SE, estando a expressão facial contraída (indicando
desconforto), as mãos espalmadas para trás se movem simultaneamente para frente e para trás diante do rosto, como se
estivessem movimentando o ar para abanar e refrescar o rosto.

,(),\.-.. 0 abanar-
se (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to
fan oneself, to coaI oneself with a fan): Idem
abanar-se (1). Ex.: Como estava muito
quente, precisou abanar-se para refrescar o
corpo. Ex.: Precisamos comprar um lote de
leques para que as senhoras possam
abanar-se. (Mão em B, palma para trás. Balançar a mão para frente e para trás, diante do rosto, com expressão
facial de desconforto.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, COÇAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR,
BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COCHICHAR, NINAR, CORRER ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA,
CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR FOTOGRAFIA, PÓR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER,
SUSSURRAR, e ESTRANGULAR, bem como pelo morfema molar Desconforto, codificado por expressão facial negativa.
Iconicidade: No sinal ABANAR-SE, estando a expressão facial contraída (indicando desconforto), a mão espalmada para trás
se move para frente e para trás diante do rosto, como se estivesse movimentando o ar para abanar e refrescar o rosto.

abanar-se (3) (sinal usado em: o


RJ, RS) (inglês: to fan oneself, to
cool oneself with a fan): Idem
abanar-se (1). Ex.: Abanou-se
-W
durante todo o espetáculo. (Fazer
este sinal LEQUE: Mão em 4,
palma para trás, diante do rosto. Balançar a mão para frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos
sinais AFOGAR-SE, COCAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAil,1AR A1,GUÉM PRESENTE, COMER, COCHICHAR, NINAR,
CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR
FOTOGRAFIA, PôR FOGO ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR. Icorucidade: No sinal ABANAR-SE, a
mão em 4 com palma para trás se move para frente e para trãs diante do rosto, como se fosse um leque movimentando o ar
para abanar e refrescar o rosto.

abanar-se (41 (sinal usado em: RJ) (inglês: to fan oneself, to cooI oneself with a
fan): Idem abanar-se (1). Ex.: Abanou-se para abrandar o calor. (Mão em A horizontal, indicador destacado, palma
para trás, na altura do rosto. Balançar a mão para frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa características do comportamento humano em geral, como nos
sinals SUBLINHAR, SUBIR, JOGAR CARTAS, JOGAR BOLINHA DE GUDE, INSCREVER, MINIMIZAR TELA, FECHAR, MOSTRAR, INALAR, MAMAR,
CORTAR, INAUGURAR. DESi\BOTOAR, SUFOCAR, DANÇAR, ESMAGAR, DEITAR-SE, e ERGUER. Iconicidade: No sinal ABANAR-SE, o
sinalizador representa o ato de segurar um leque defronte o rosto e de movimentá-lo para frente e para trás, como se
estivesse movimentando o ar para abanar e refrescar o rosto.

abandonar (11 (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, CE, RS) (inglês: to
abandon, to relinquish, to discard, to give up, to forsake, to let go (something or someone)): v. t. d. Deixar ao abandono,
desamparar, abjurar, rejeitar, enjeitar, repelir, desertar, fugir de, desistir de, renunciar a. Ex.: Eu abandonei essa
ideia. (Fazer este sinal LARGAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médio e polegar de cada mão unidos
pelas pontas. Mover as mãos para frente e para baixo distendendo os dedos, com expressão facial negativa.)
132

A
~ 'ffl
. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/Ia, Wa/kiria D. Raphae/ e Aline C. L. Mauricio

C/v
abandonar (2) (sinal usado em:
MG, CE) (inglês: to abandon, to
relinquish, to discard, to give up, to
forsake, to let go (something or
someone)): Idem abandonar. Ex.:
Abandonou o bebê no hospital.
(Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados, dedos médios flexionados. Mover as mãos para frente,
virando as palmas para baixo e distendendo os dedos médios.)

abandonar (3) (sinal usado em: .R.Jj


(inglês: to abandon, to relinquish, to
discard, to give up, to forsake, to let
go (something or someone)): Idem
abandonar (l}. Ex.: O rapaz
abandonou a mala velha. (Mãos
verticais abertas, palmas para trás dedos curvados. Movê-las para frente, abrindo-as e virando as palmas para
baixo.)

o O

abandonar-me (ser abandonado) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês:
to be abandoned, to be forsaken, to be despised), abandonado(a) (11 (inglês: the signer is abandoned): Abandonar-me:
v. pro Deixar-me ao abandono, ao desamparo, à própria sorte. Abjurar-me, esquecer-me, negligenciar-me, desprezar­
me, enjeitar-me. Ex.: Abandonaram-me quando eu era pequeno. Abandonado(a): adj. m. (f) Deixado ao abandono,
desamparado, abjurado, esquecido, negligenciado, desprezado, enjeitado. Ex.: Quando criança, fui abandonado pelos
meus pais. (Fazer este sinal LARGAR-ME, LARGADO: Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos polegares e
médios unidos pelas pontas. Mover as mãos para trás em direção ao corpo, distendendo os dedos, com expressão
facial negativa.)

~\
'o-'
1
\J; ~
{J abandonado(al (21 (largado) (alguém/oi objeto do abandono) (sinal usado
em: RJ, CE, RS) (inglês: abandoned, despísed, repudiated, disesteemed, thrown away, treated with disdain): adj. m.
(f.). Largado. Desprezado. Ex..: O bebê foi abandonado por sua mãe, mas felizmente adotado por umafamaía. (Fazer este
sinal LARGADO (abandonado): Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios curvados. Mover as mãos para
frente e para baixo, distendendo os dedos médios.)

abarrotado(a) (recintos como salas e veiculos lotados de gentel (sinal


usado em: SP, SC, RJ, CE, RS) (inglês: full, crowded, packed, crowded with people): adj. m. (f) Completamente cheio
e lotado até a capacidade máxima. Diz-se do recinto (como salão ou veículo) que contém o máximo de sua capacidade
de pessoas ou coisas e que não pode conter mais. Que está pleno, repleto, completo, no limite de sua capacidade de
lugares ou pessoas. Ex.: O metrô estava abarrotado de gente. (Fazer este sinal APERTADO, APERTO: Mão em A, palma
para trás. Apertar o nariz com o polegar e o indicador, encolher os ombros, e franzir a testa.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Librasí
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
133

o
abarrotar {sinal usado em: RJJ (inglês: to saturate, to abound, to crowd): v. t. d.
Acumular. Lotar. Encher completamente. Ex.: Abarrotou o armário com todo tipo de roupas e o carrinho do
supermercado com todo tipo de compras. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e levemente curvados.
Movê-las para cima, inflando as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar­
Soprar - Expirar Engrossar - Engordar - Encher Crescer - Acumular codificado por bochechas infladas (dando ideia de
recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PIl.HA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇÃO,
AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao
bombear ou soprar, como nos sinais UNÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do
aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO, BWCO DE PAPEl., BARRiGUDO). leonieidade:
No sinal ABARROTAR, as mãos abertas, com as palmas para baixo, e os dedos separados e levemente curvados, se movem
para cima, enquanto as bochechas são infladas, indicando acúmulo de materiais aqui e ali, abarrotando o ambiente.

o
~:
d ~
~I
ft'\.
111':'
~ a'\.J abastado(a) (1) (sinal usado em: RJ, CE. RS) (inglês: rich, wealth, well off): adj. m. (f)
Provido com abastança, que tem o de que precisa. Endinheirado, farto, opulento, rico. Ex.: Sua farrn7ía sempre foi
abastada. (Mão horizontal aberta, polegar distendido, pontas dos dedos separadas e curvadas, palma para a
esquerda. Tocar o polegar abaixo do ombro duas vezes, com as bochechas infladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado pelo morfema Inflar - Soprar - Expirar - Engrossar - Engordar - Encher - Crescer - Acumular codificado por
bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PIl.HA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA,
BOlA, ABARROTADO, CHEIA, AMBiÇÃO, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos que
criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como nos sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de
engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO, BWCO DE
PAPEl., BARRIGUDO). leonieidade: No sinal ABASTADO, o sinalizador tem a mão aberta, com polegar distendido, as pontas dos
dedos separadas e curvadas, e a palma para esquerda; então toca o polegar abaixo do ombro duas vezes, com as bochechas
infladas, como a representar que a pessoa está de posse de um grande volume de dinheiro.

abastado(al 121 (sinal usado em: SP. CE. RS) (inglês: rich, wea1thy, well offi: Idem
abastado(aJ (I). Ex.: Bill Gates, dono da Microsoft, é considerado, hoje em dia, o homem mais abastado do mundo.
(Fazer este sinal RICO, que ê este sinal DINHEIRO com ambas as mãos: Mãos fechadas, palmas para cima, dedos
indicadores e polegar es distendidos para cima. Esfregar as pontas dos indicadores e polegares, elevando as mãos
atê à altura da cabeça.)

~ (;J:::
iS" .11R ~ ~ ~
~~)~uLJ'u v
abatido(al (11 (sinal usado ~
em: SP) (inglês: abated, ,.. "'_
prostrated, fatigued): adj. ...
m. (f) Enfraquecido,
desanimado, definhado,
prostrado. Ex.: Você está
abatida, e precisa descansar. Ex.: O viúvo abatido foi consolado pelos amigos. (Fazer este sinal
PÁLIDO: Mão vertical
aberta, palma para a esquerda, tocando o rosto. Mover a mão em direção ao queixo, com expressão facial negativa
opcional.)
134 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

A Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~ 'fD abatidola) (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: abated, prostrated, fatigued): Idem abatido(a)
(lJ. Ex.: Depois da doença.ficou muito abatido. (Fazer este sinal PÁLIDO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos
flexionados. Passar o dorso dos dedos sobre a bochecha, de cima para baixo, com expressão facial.)

I
;1\­
1J.ij.
o
(f: ~ ~
~ 'Z.) ~
(~
'--'
f,I,
~ abatimento (desconto) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: discount): s. m.
Desconto, redução de preço. Ex.: O comprador solicitou um abatimento no preço da mercadoria. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em I, palma para baixo. Passar a lateral do indicador para
baixo, sobre a palma esquerda.)

~ 1 ;iV{ •

ftJ
T!J ~ abdicar (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to renounce, to resign, to abdicate, to
leave voluntarily, to disc1aim, to relinquish, to desist): v. t. d., v. t. i., v. int. Renunciar voluntariamente ou desistir (da
posse ou exercicio de alguma função ou direito). Abandonar. Deixar. Recusar. Rejeitar. Desistir de. Ex.: O prefeito abdicou
o mandato depois da manifestação do povo. Ex.: O presidente da empresa abdicou do cargo porque queria se aposentar.
Ex.: Como estava já bastante idoso, decidiu abdicar. (Fazer este sinal LARGAR: Mãos verticais abertas, palma a palma,
dedos médio e polegar de cada mão unidos pelas pontas. Mover as mãos para frente e para baixo distendendo os
dedos, com expressão facial negativa.)

abdômen (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: abdomen, venter.): s.
11L Cavidade que constitui a parte inferior do
tronco e na qual se aloja a maior parte dos
aparelhos digestivo e geniturinãrio. Abdome.
Ventre. Barriga. Ex.: Após fazer exercicios
localizados, seu abdômen ficou parecido com os
de modelos profissionais. (Fazer este sinal VENTRE: Mão aberta, palma para trás, tocando o abdômen. Movê-la num
circulo vertical para a esquerda (sentido anti-horário).)

o~.4.
•...•

Qca
*
~~ ® abelha (I) (sinal usado em: SP,) (inglês: bee, honey bee): s. f Inseto que fabrica a cera, a
geleia real e o mel, e que geralmente vive em colmeias. As abelhas dividem-se em zangóes, operárias e rainha. A
abelha doméstica foi introduzida no Brasil pelos colonizadores portugueses. Ex.: A abelha rainha pode pôr mais de mil
ovos por dia. (Mão vertical fechada, palma para frente, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas. Mover
a mão em um circulo vertical para a esquerda (sentido anti-horário) diante do rosto soltando o ar por entre os
dentes cerrados, e então tocar as pontas dos dedos no lado direito do pescoço.)
A f7}
!
I
\
\
. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando G Capovílla, Walkiria D. Rapnael e Aline C. L. Mauricio
135

~ ~ abelha (2) (sinal usado em: RJ)


(inglês: bee, honey bee): Idem abelha. (1). Ex.: As abelhas
operárias são as fêmeas de aparelho reprodutor atrofiado e por
isso estéreis, que fabricam mel e constroem os favos. (Fazer
este sinal ANTENA (inseto): Mão em V, palma para frente,
tocando o centro da testa, balançar alternadamente os dedos
indicador e médio. Em seguida, soletrar A, B, E, L, H, A.)

,~

~i f[) abelha t3} (sinal usado em: MS) (inglês: bee, honey bee): Idem abelha. (1). Ex.: A picada da
abelha ê bastante dolorida e pode causar alergia. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita fechada,
palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. acima da mão esquerda. Mover a mão direita em
direção à esquerda e tocar as pontas dos dedos no dorso da mão esquerda.)

O
.Q
** O

abençoar tI) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, CE, RS) (inglês: to bless, to wish
well, to give blessings): v. t. d. Lançar bênção sobre. Bem-fadar. Desejar o bem a. Favorecer com. Ex.: Que Deus o
abençoe. (Mãos em A, palmas para baixo, unhas dos polegares tocando cada lado da boca. Mover as mãos para
frente e para baixo, distendendo os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar
Emitir Espalhar Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos
dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais ACENDER A LUZ ILUMINAR, PROJETAR
SLIDES, ENVIAR - REMETER, ENSINAR, DISPERSAR ESPALHAR, EXPLICAR, FUNDAR, BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR, DESABAFAR,
ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE - ABORTO ESPONTÂNEO, MENSTRUAR, ESTOURAR, e
SUAR MUITO. lconicidade: No sinal ABENÇOAR, as mãos fechadas diante da boca se movem para frente e se abrem, ao mesmo
tempo em que os dedos se espalham, como se irradiassem ou dispensassem bênçãos.

~o O

f%<i
{,J
~ rt'
v . . J abençoar (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: to bless, to wish well, to give blessings):
Idem abençoar (1). Ex.: Que Deus abençoe nosso pão de cada dia. (Mão em O, palma para a esquerda, acima do
lado direito da cabeça. Mover a mão em direção â cabeça, abrindo-a.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Projetar Emitir - Espalhar Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea
abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais
DEPOIMENTO, DEPOSITAR, BORRAR, SURGIR, APLICAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA, CRIAR, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e
MUDAR COISAS DE LUGAR - DESLOCAR. Iconicidade: No sinal ABENÇOAR BENÇÂO a mão em O (em posição de retenção) segura
acima da cabeça e com palma voltada para ela, se abre enquanto os dedos se espalham, como a sugerir a dispensação de
uma graça ou unção ou dádiva, desde cima (i.e., de uma entidade superior) para baixo (Le., para o nível das pessoas).
136 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)

--
- -
Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~O~

abençoaI: (31 (sinal usado em: SC) (inglês: to bless, to wish well, to give blessings):
Idem abençoar (lJ. Ex.: Que Deus abençoe essa união conjugal. (Mãos em S palmas para baixo, acima da cabeça.
Abrir as mãos e movê-las para baixo oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Irradiação Propagação Fluxo codificado pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando,
frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUiÇÃO,
MULTIDÃO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE, DESCARGA, ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, COLORIDO, CAMPO,
e AQUECER. Iconicidade: No sinal ABENÇOAR, as mãos fechadas acima da cabeça se movem para baíxo e se abrem, ao mesmo
tempo em que os dedos se espalham, como a representar a dispensação das bênçãos do céu para a terra.
\ I /
~ ~ "('Ie€R7"O /"
U v aberto(al (11
(aces5ÍvelJ (sinal usado em: RJ)
(inglês: open (available)): adj. m. (f)
Acessível, livre, transponivel. Ex.: As
inscrições para a bolsa de estudo já
estão abertas. (Mãos horizontais
dedos flexionados, palma a palma, mão direita sobre a esquerda. Mover a mão direita para trás e para cima.)

aberto(al
t.
(2) (que não está fechadol
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
open): adj. m. (f) O que permite a
passagem, o que não está
fechado. Ex.: Você esqueceu o
portão aberto e o cachorro fugiu.
(Mãos em B horizontal, palmas para os lados opostos, mão direita sobre a esquerda. Balançar as mãos para os
lados.)

11)1:\ @] w~ ~
G 'Cf U ~ abertura (mente abertal (sinal usado em: MS, CE, RS) (inglêS: open-mindedness): s. f
Qualidade da pessoa que tem ideias avançadas sobre a vida social. Que tolera e aceita opiniões diferentes das suas.
Tolerante, liberal. Ex.: Os pais precisam ter abertura para poder acompanhar o desenvolvimento de seus filhos. (Fazer
este sinal MENTE ABERTA: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando a testa. Movê-Ias para frente e para
os lados opostos, finalizando com as mãos palma a palma.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinai formado pelos
morfemas metafóricos moleculares Mente (codificado pela articulação na região da cabeça) e Abrir (codificado por mãos
espalmadas que começam tocando-se pelas pontas como a fechar uma passagem e, depois, com movimento pivotante dos
pulsos, se afastam, dando passagem). Iconicidade: No sinal ABERTURA (MENTE ABERTA), as mãos que começam fechadas na
testa representam as duas folhas de uma janela pivotante fechada. O movimento de abertura das folhas da janela
desobstrui o caminho à frente da mente, dando a clara ideia de uma mente aberta, iluminada e arejada, que enxerga o que
está à sua frente.

abertura cerimonial (11 (sinal usado em: MS)


(inglês: inauguration): s. f Ato ou efeito de abrir cerimõnia em eventos. Solenidade inaugural. Inauguração Ex.: Todos
os fundonários foram convidados para a abertura cerimonial da nova sede da empresa. (Fazer este sinal
A . Novo Dei.t-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C, L. Mauricio

INAUGURAçAO: Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda.
Fechar os dedos direítos sobre o indicador esquerdo. Em seguida, mãos horizontals abertas, palmas para trás,
137

tocando-se pelas pontas dos dedos. Girar as mãos apontando os dedos para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por duas partes, a primeira o morfema metafórico Cortar (codificado pela mão em V com movimento de
tesoura se fechando sobre algo a ser cortado) e pelo morfema metafórico molecular Abrir (çodificado por mãos espalmadas
que começam tocando-se pelas pontas como a fechar uma passagem e, depois, com movimento pivotante dos pulsos, se
afastam, dando passagem), presente em sinais como MENTE ABERTA, ABRIR JANELA, INAGUGURAÇAO, ABERTURA CERIMONIAL.
Iconicidade: No sinal ABERTURA CERIMONIAL, o sinalízador primeiro representa o ato de cortar uma fita e, então, uma cancela
se abrindo e dando passagem.

(j~~
veB ~G tJ~
abertura cerimonial (2) (sinal usado
em: RJj (inglês: inauguration): Idem
abertura cerimonial (l). Ex.: O
diretor da faculdade comandou a abertura cerimonial do prédio da biblioteca. (Mãos horizontais abertas, palmas para
trás, tocando-se pelas pontas dos dedos. Virar as mãos palma a palma, apontando os dedos para frente.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molecular Abrir, codificado por máos
espalmadas que começam tocando-se pelas pontas como a fechar uma passagem e, depois, com movimento pivotante dos
pulsos, se afastam, dando passagem. Esse morfema estã presente em sinais como MENTE ABERTA, ABRIR JANELA, MENTE
ABERTA, INAGUGURAÇAO, ABERTURA CIJ:RIMONIAL. Iconlcidade: No sinal ABERTURA CERIMONIAL, as mãos representam uma cancela
que começa fechada e depois se abre, dando passagem.

~ ~ (-~ ® ) abismar (sinal usado em: SP, SC, RJ, c.&j (inglês: to stun, to soock),
abismar-se (inglês: to feel stunned, to be soocked), abismado(a) (inglês: stunned, shocked): Abismar: v. t. d. Causar
assombro, espanto, surpresa. Ex.: O acidente abismou o motorista. Abismar-se: v. pro Encher-se de espanto, de
surpresa, de perplexidade, ou de admiração. Ex.: O pai abismou-se com a notícia do sequestro do menino.
Abismado(a): adj. m. (f.) Espantado. Atônito. Perplexo. Ex.: Todos ficaram abismados com o número de assaltos
ocorridos no ano passado. (Fazer este sinal ATÔI'fITO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para
frente; mão direita vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando o queixo. Mover a mão direta para
baixo, virando a palma para cima e tocar o dorso dos dedos na palma esquerda, com a boca aberta e os olhos
arregalados .1

ABN AMRO
Bank ® (banco Real ®) (sinal
usado em: SPJ (inglês: ABN
.""1 -
O
AMRO Bank TAl (Real Bank TA')):
Nome específico de uma rede privada de bancos. Ex.: O ABN AMRO Bank tem investido no atendimento ao estudante
universitário. (Fazer o sinal BANCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos
no lado direito do pescoço, duas vezes. Em seguida, este sinal REI, REINO: Mão vertical, palma para a esquerda, dedos
separados e curvados. Mover a mão em direção á cabeça, virando a palma para baixo, e tocando as pontas dos dedos
no centro da cabeça.)

abóbora (1) jabóbora comum) jCL) (sinal usado em: S~ (inglês: gourd): S. f Fruto da
aboboreira da variedade mais comum, muito usada em pratos salgados. Ex.: A abôbora tem pouco valor nutritivo
porque contém 90 % de água. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Mover a mão
direita para a direita e para baixo com um movimento ondulatôrio e com as bochechas infladas.)
138

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capouilla, Walkiria D, Raphael e Aline C L. Mauricio

abóbora (2) (abóbora moranga) (CLt (sinal usado em: S1')


(inglés: pumpkin): s. f Fruto da aboboreira da variedade moranga, cuja polpa, amarelo
avermelhada. é usada em numerosos pratos, doces e salgados e cujas sementes,
descascadas, sâo empregadas no receituário médico popular no combate a vermes
intestinais como tenifugo. Há mais de cem variedades de abóbora. Ex.: A abóbora faz
parte dos hábitos alimentares dos índios da América do Sul há 2.000 anos. (Fazer este
sinal LARANJA (cor!: Mão em S vertical, palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e
fechar ligeiramente a mão. Em seguida, com as bochechas infladas, mãos verticais
abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Movê-las para os lados opostos e
para baixo, inclinando as palmas para cima e aproximando os pulsos. Então, virar a palma esquerda para frente e
palma direita para trás, e movê-las para os lados opostos e para baixo, inclinando as palmas para cima e
aproximando os pulsos.)

abóbora (3) (CLt


(sinal usado em: PR, MS) (inglês: pumpkin):
Idem abóbora (2). Ex.: A abóbora cozida e
servida com carne seca é muita saborosa (Mão
esquerda vertical fechada, palma para trás;
mão direita aberta, palma para trás, dedos
para a esquerda, tocando o braço esquerdo. Mover a mão direita para baixo, em direção ao cotovelo esquerdo, duas
vezes.)

abobrinha (sinal usado


em: SPJ (ingles: squash, summer squash): s. f Variedade
de abóbora de cor verde clara e muito apreciada em pratos
salgados. Ex.: Preparei abobrinha recheada com carne
moída para o almoço. (Mão esquerda em S, palma para
baixo, apontando para a direita; mão direita horizontal
aberta, palma para a esquerda, dedos separados e
curvados, pontas dos dedos tocando o dorso dos dedos esquerdos.)

~::;
abocanhar usado em: 1tJ,
RS) (inglês: to catch with the mouth,
to snap, to bite, to bite off): v. t. d.
Apanhar com a boca ou com os
dentes. Abocar. Aboquejar. Ex.: O
jacaré abocanhou o indefeso peixe.
(Mãos abertas, dedos separados e curvados, mão esquerda palma para cima, mão direita palma para baixo, acima e
atrás da esquerda, com a boca aberta. Mover a mão direita em direção à esquerda, tocando-a e fechando a boca.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa características da
aparência e comportamento dos animais, como nos sinais BEIJA-FLOR, ARARA, AVE - PÁSSARO, BODE, BOI - VACA, CORUJA,
ESQUILO, HIPOPOTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVAo, PEIXE,
BORBOLETA, ESCORPIÃO, e GIRAFA. Iconicidade: No sinal ABOCANHAR, as mãos, palma a palma, uma acima da outra, e com
dedos espalhados, representam as mandíbulas de um animal com boca aberta e dentes salientes. No estãgio inicial do sinal,
o sinalizador tem a boca aberta e as mãos afastadas; no final, ele tem a boca fechada e as mãos se tocam pelas pontas dos
dedos. O movimento para frente da mão superior representa o ato de abocanhar, de dar o bote .

......

abolição dos escravos (1) (sinal usado em: PR)


A . Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capovílla, Walkiria D, Raphael e Aline C. L. Mauricio

(inglês: abolition of slavery, revogation of slavery): s, f Ação ou efeito de abolir. Revogação. Total extinção; anulação,
supressão. Ex.: A abolição dos escravos se deu no ano de 1888, (Fazer este sinal LIVRAR, LIVRE: Mão direita vertical,
139

palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a
direita, dedos mêdio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para
os lados opostos, distendendo os dedos, Em seguida, este sinal NEGRO: Mão em A, palma para baixo, tocando a
têmpora direita, Girar a palma para trás, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal composto de duas
partes, a primeira formada por morfema metafórico molar sugestivo do desfazer-se de um elo de corrente, representando a
noção de soltar ou libertar. A segunda parte é composta do sinal NEGRO, e faz menção ao cabelo pixaim típico de pessoas de
origem africana, Aquele mesmo morfema está presente em sinais LIVRAR - LIBERAR, UVRE, LIBERDADE, Iconicidade: No sinal
ABOLIÇÃO DOS ESCRAVOS, fica clara a noção de libertar o negro.

abolição dos escravos 12) (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês:
abolition of slavery, revogation of
slavery): Idem abolição dos
escravos (1). Ex,: No Brasil, 13 de maio é o dia da abolição dos escravos, (Mãos em S cruzadas pelos pulsos, mão
esquerda ã frente da direita. Mové-Ias para os lados opostos, descruzando-as e virando as palmas para frente,)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar sugestivo do romper de grilhões que
algemam, representando a noção de soltar ou libertar. Iconicidade: No sinal ABOUÇÃO DOS ESCRAVOS, fica clara a noção de
libertar, de romper grilhões.
:1
~.:::, '.. 121
abordagem (sinal usado em: Sp)
(inglés: approach): s. f Modo de
aproximar-se e tratar de um dado
fenômeno para melhor
compreendê-lo. Modo de conceber e
tratar algo. Visão sobre um
assunto, Ponto de vista sobre uma
questão, Maneira ou método de enfocar ou interpretar algo. Ex.: A abordagem comportamental cognitiva é a mais
eficaz para tratamento de comportamento fóbico e obsessivo-compulsivo. Ex.: A psicologia experimental abordou a
língua de sinais muito antes que a linguística pensasse em fazê-lo. (Mão esquerda horizontal aberta, dedos separados,
palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados e apontando para a palma esquerda.
Mover a mão direita para frente, girando a palma para trás e unindo as pontas dos dedos.)

(-~ ) aborrecer,
aborrecer-se (sinal usado
em: SP, SC, CE) (inglês: to
bore, to displease, to tire, to
become tired, to nauseate; to
be displeased, to beco me disgusted, to feel dull, to beco me wearyj: Aborrecer: v. t. d. Amolar, aborrecer, apoquentar,
importunar, Ex,: Durante afesta aquele rapaz aborreceu os garçons. Aborrecer-se: v, pro Enfadar-se. Ex.: Aborreceu-se
pela demora no atendimento. [Fazer este sinal AMOLAR, AMOLAR-SE: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e
para a direita, sobre a palma esquerda, inclinando a palma para cima e para baixo, duas vezes.)

i\
t~
""..
~<;:J
~1
\.-,
aborrecidota) (I) (sinal usado t' 'to t'.,.
em: SP, RS) (inglês: annoyed,
bored, weary, díspleased, tired,
•• ••
CJ c:::::l

disgusted): adj. m. (f) Chateado.


Enfadado. Bravo. Ex.: Quando
não consigo uma nota boa na
prova, fico aborrecido. (Mãos em C horizontal, palmas para cima, lado a lado, mãos apontando uma para outra,
tocando o peito, Movê-Ias rapidamente para baixo, fechando-as em S, com expressão negativa.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Sentimento Emoção, e 2) Cólera (Raiva - Ódio - Rancor
- U

Agressão), O morfema Sentimento é codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente
ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica,
como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável,
como nos sinais AMAR PAIXÃO, GOSTAR, APRECIAR, ALÍ'vl0 e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais
DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESÃO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). O morfema Cólera é codificado por expressão
140 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D, Raphael e Aline C. L, Mauricio

facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos
externos, lábios contraldos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes
expostos com os maxilares cerrados) frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos,
e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de
punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de
mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais AVERSAo - NOJO, ASCO­
REPUGNANCIA NOJO - ASQUEROSO - REPUGNANTE - NOJENTO, INVEJA, DESDÉM - DESPREZO - DESDENHAR - DESPREZAR, IRRlTAÇÃO­
QUE SACO! CHATO, RAIVA BRAVEZA, FÚRJA - IRA RAIVA, ÓDIO ODIAR, TENSÃO, PREOCUPAÇÃO PREOCUPAR-SE, REMORSO,
DESCONFIANÇA - SUSPEITA DESCONFIAR e DETESTAR. Iconicidade: No sinal ABORRECIDO,
SUSPEITAR, REPARAR, PRESSÃO, PROVAR,
o sinalízador toca o peito com as mãos em C, palmas para cima, e move-as rapidamente para baixo, que se fecham em S,
como a recolher um sentimento pesado e recolhê-lo ao peito. Nesse sinal a expressão facial ê de raiva, e o movimento para
baixo e de fechamento das mãos é brusco, indicando a intensidade do aborrecimento.

aborrecidola) 12) (sinal usado em: RJJ (inglês: annoyed, bored, weary,
displeased, tired, disgusted): Idem aborrecido(a) (1). Ex.: Fiquei aborrecida com a sua atitude. (Fazer este sinal
BRAVO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos curvados tocando o peito. Movê-la para cima e para baixo,
com a testa franzida.)

~i~)
\) ...J abortar li)
(espontâneo) (sinal usado em: Sp) (inglês:
to miscarry), aborto 11) (inglês:
miscarriage): Abortar: v. int. Sofrer aborto
espontâneo. Ter interrompida a gravidez por
um fator alheio à própria vontade. Ex.: o
Diante do atual quadro de saúde, ela
abortaria inevitavelmente. Aborto: s. m.
Abortamento. Expulsão espontãnea do feto em parto extemporâneo, devido ã morte do feto por qualquer causa ou ao
estímulo dos centros contráteis do útero (como, por exemplo, pirexias, cardiopatias, anemia grave, etc.). Ex.: O
sangramento indicava um aborto. (Mão vertical, palma para trás, dedos flexionados apontando para trás, na região
pélvica. Distender os dedos apontando-os para baixo, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua
simultãnea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como
nos sinais ACENDER A LUZ - ILUMINAR, PROJETAR SLIDES, ENVIAR REMETER, ENSINAR, DISPERSAR - ESPALHAR, EXPLICAR, ABENÇOAR,
FUNDAR, BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR, DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, MENSTRUAR, ESTOURAR,
e SUAR MUITO. Iconicidade: No sinal ABORTAR, estando a expressão facial negativa, a mão, com os dedos flexionados diante
do ventre, se abre e move para baixo, ao mesmo tempo em que os dedos se espalham, indicando que o feto foi expelido.
Assim, a única diferença entre os sinais ABORTAR e MENSTRUAR são as expressões faciais, expressão que é negativa em
ABORTAR e neutra em MENSTRUAR.

;Ç\ ~ tlR~,
w \) 'ú "'W abortar (2)
(espontâneo) (sinal usado em: RJJ (inglês:
to miscarry), aborto (2) (inglês:
miscarriage): Idem abortar, aborto (1).
Ex.: O risco do aborto espontâneo aumenta
em mulheres com mais de 35 anos. (Mãos
abertas, palmas para cima, dedos mínimos
tocando a região do abdômen. Movê-las
para baixo, apontando os dedos para baixo.)

®
abortar (3) lespontâneo)
(sinal usado em: sq (inglês:
to miscarry), aborto (3)
(inglês: miscarriage): Idem
abortar, aborto (1). Ex.:
Cerca de um quarto das
mulheres que engravidam
O O


passam por um aborto espontâneo. (Mãos em A, palmas para baixo, tocando-se na região do abdômen. Movê-las
ligeiramente para frente, abrindo-as.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 141

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

r\r~,\
_ ~ U ~i' "Z.)
V (h"}
L.J
~ _
fi abortar (4) (provocado) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to abort), aborto (4) (inglês:
abortion): Abortar: v. int. Sofrer aborto provocado. Efetuar aborto. Interromper a gravidez voluntariamente, antes que o
feto esteja formado plenamente. Ex.. Para salvar a vida da mãe, foi necessário abortar. Aborto: s. m. Expulsão do feto
em parto extemporãneo antes que ele esteja plenamente formado. É provocado nos casos em que se visa salvar a vida
da gestante ou em que a continuidade da gestação traria graves consequências. A gravidez ê interrompida antes da
2S a semana. Ex.: O aborto foi realizado pelo mêdico com todos os cuidados necessários à segurança da mãe. (Mão em
S horizontal, palma para trás, tocando o abdômen. Movê-la com força para baixo e para frente, com expressão facial
negativa.)

U
~~~
abortar (5)
(provocado) (sinal usado em: Se) (inglês: to
abort), aborto (5) (inglês: abortion): Idem
abortar, aborto (4). Ex.: O aborto pode expor a
mulher a riscos e complicações de saúde. (Mão I.
em S, palma para baixo, lado dos dedos
indicador e polegar tocando o abdômen. Mover a J-®
mão para frente, inclinando a palma para frente.)

O
.O
o

abortar (6) (provocado) (sinal usado em: MS) (inglês: to abort), aborto (6) (inglês:
abortion): Idem abortar, aborto (4). Ex.: O aborto foi realizado em uma clínica clandestina. (Mão aberta, palma para
trás, dedos para baixo, tocando a região pêlvica. Movê-la para frente, unindo as pontas dos dedos.)

abotoar (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to button, to button oneself up): v. t. d.
Fechar (roupa) com botões, introduzindo os botões nas casas. Ex.: Termine de abotoar a camisa e vá para a escola!
(Mãos em A, palmas para baixo, indicadores destacados, apontando uma para outra, e tocando-se pelas pontas dos
polegares, sobre o peito. Girar as palmas para trás. Mover as mãos para baixo e repetir o movimento em diferentes
lugares do peito.)

abraçar, abraçar-se (1) (sinal usado em:


SP, RJ, CE, MS, SC, RS) (inglês: to hug; to fr
embrace each other), abraço (I) (inglês:
hug, embrace): Abraçar: v. 1. d. Acolher
com os braços. Entrelaçar com os braços.
Tomar entre os braços. Apertar, cingir com
os braços. Ex.: A mulher abraçou seu filho com ternura. Abraçar-se: v. pro Acolher-se com os braços. Entrelaçar-se com
os braços. Tomar-se entre os braços. Apertar-se, cingir-se com os braços. Ex.: Os amigos abraçaram-se. Abraço: s. m.
Ato de abraçar. Amplexo. Acolhimento. Ex.: A irmã lhe deu umforte e longo abraço carinhoso. (Mãos verticais abertas,
palmas para trás, braços cruzados sobre o peito.)
142

A . Novo Deit~Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capolfilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

-
*qp*
*" *
( -~'>
) abraçar, abraçar-se (2) (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês: to hug; to
embrace each other), abraço (2) (inglês: hug, embrace): Idem abraçar, abraço (I). Ex.: Os amigos saudosos
abraçaram-se demoradamente. (Mãos em S, palmas para trás, cruzadas pelos pulsos. Tocá-Ias no peito.)

**v**
abraçar (3) (mandar um abraço) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to hug (to send
one's compliments)), abraço (3) (inglês: hug, embrace): Abraçar: v. t. d. Recomendar que um abraço seja dado numa
pessoa ausente, mandar um abraço para alguém ausente. Ex.: Abrace seus pais por mim. Abraço: s. f Ato de
recomendar um abraço para uma pessoa ausente, mandar um abraço para alguém ausente. Ex..' Mande um abraço ao
seu irmão. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, braços cruzados sobre o peito. Tocar as palmas no corpo, duas
vezes.)

abreviar SP,
RJ, CE, to
abbreviate, to curtail, to
shorten), abreviatura (inglês:
abbreviation, shortening):
Abreviar: v. t. d. Encurtar,
diminuir, reduzir (um nome ou
palavra). Representar em ponto menor. Ex.: Como a palavra era longa, foi necessário abreviá-la. Abreviatura: s. f Modo
de representar termos por meio de apenas algumas de suas letras ou sílabas. Parte de palavra que designa o vocábulo
todo. Cifra ou sinal representa um vocábulo de modo menos extenso. Ex.: A abreviatura da palavra "exemplo" ê "ex."
e da palavra é "Av. n. (Mãos em 1, palma a palma. Aproximá-las até que se toquem.)

tit;
abridor de latas lI)
(automático) (sinal
usado em: RJ) (inglês:
automatic can opener): s.
m. Utensílio doméstico para remover a tampa metálica de latas de conservas alimentícias, doces, etc. Ex.: O abridor de
latas automático é mais usado em indústrias. (Mão esquerda em C horizontal palma para direita; mão direita em G,
palma para trás, indicador para baixo. Mover a mão direita ao redor da esquerda, balançando-a para cima e para
baixo.)

abridor
de latas (2) (manual)
(sinal usado em: SP, CE,
RS) (inglês: can opener):
Idem abridor de latas (I).
Ex.: Preciso abrir essa lata de sardinhas. Você sabe onde está o abridor de latas? (Mão esquerda em C horizontal,
palma para a direita; mão direita em A horizontal, palma para trás. Mover a mão direita ao redor da mão esquerda,
girando a palma para baixo, várias vezes.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 143

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

l;L ~

ilfjr~
:Jlt J1lli~JI ­

(~
J (iE::')
-0 abrigar (hospedar, alojari (sinal usado em: RJ)
(inglês: to host, to provide with a shelter, to lodge, to accommodate, to house, to receive and
entertain a guest, to entertain), abrigar-se (hospedar-se, alojar-se) {inglês: to be a guest, to
take up quarters in, to become a guest in someone's house}: Abrigar: v. t. d. Hospedar. Alojar.
Receber por hóspede. Dar hospedagem. Dar pousada a. Acolher mediante pagamento ou sem
ele em casa particular, em hospedaria ou hotel próprio. Ex.: Abrigou os viajantes cansados e
famintos. Abrigar-se: v. pro Hospedar-se. Alojar-se. Instalar-se como hóspede em alguma casa. Ex.: Abrigou-se na casa
dos avós. (Fazer este sinal HOSPEDAR, HOSPEDAR-SE, que é este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado
do olho direito. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Seguido de: Mãos
em S, palma a palma, mão direita acima da esquerda, próximas ao lado direito do rosto. Abrir as mãos em V.)

abrigo (1) (alojamento) (sinal usado em: RJ) (inglês: lodging, roam and board,
accommodation, shelter, habitation, housing, dwelling, quartering, quarters): S. m. Local onde se mora
temporariamente. Lugar onde alguém se aloja. Local onde se acomodam ou se abrigam pessoas. Hospedagem.
Refúgio. Albergue. Ex.: Os alunos passaram a noite no abrigo do ginásio de esportes. (Fazer este sinal ALOJAMENTO,
que é este sinal DORMIR; Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão lentamente, inclinando
a cabeça para a direita e fechando os olhos. Seguido de: Mãos em U, palmas para baixo, lado a lado. Afastá-las para
os lados opostos, balançando-as para baixo.)

abrigo (2)
(cobertura, teto) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: shelter, haven): S.
IJOLl
~ +
m. Tudo que serve para abrigar das
intempéries. Cobertura, galpão,
telheiro. Ex.: O abrigo nos protegeu
da forte chuva. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos flexionados, acima da cabeça. Movê-las para frente.)
~
~~\~~
abril (sinal usado
em: SP, MS, MG,
DF, PR, se, RJ, BA,
CE) (inglês: April): S.
m. Quarto mês do
ano civil, nos
calendários juliano e gregoriano, logo após março e antes de maio, e que contém 30 dias. Ex.: No dia 21 de abril
comemora-se a Inconfidência Mineira, quando o herói Tiradentes foi enforcado. (Mão direita vertical aberta, palma para
frente, dedos unidos e curvados, próxima ao lado direito do pescoço. Mover a mão para cima e para a direita, fechando­
a em S e inclinando a cabeça para a esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como ncs sinais AFOGAR-SE, DESMAIAR,
SUSPENDER, SUSSURRAR, ENFORCAR e ESTRANGULAR, Iconlcidade: O sinal ABRIL incorpora o sinal ENFORCAR-SE para fazer
referência à data de 21 de abril, dia do mártir Tiradentes que morreu enforcado,

~ ~
ri)
_J
~)
U v
~I
abrir
(I) (arquivo ou pasta,
informática) (sinal usado em:
MS, RS) (inglês: to open a file
144 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A V< , \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capom/la, Wa/kiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

(computer science)): v. t. d. Tomar disponível para o uso, arquivos, pastas ou programas contidos no computador. Ex.:
Ao abrir arquivos executáveis certifique-se antes de que eles não contem vírus. (Mãos em A, palmas para frente, lado
a lado. Movê-las para cima e para os lados opostos, abrindo-as L.)

abrir (2)
(garrafa) (sinal usado em: RJ)
(inglês: to open a bottle): v. 1. d. Retirar
a tampa de. Destapar. Ex.: Abra a
garrafa e sirva os copos. (Fazer este
sinal REFRIGERANTE: Mão direita em 5, palma para baixo, dedos curvados; mão esquerda em 1, palma para a
esquerda, indicador entre os dedos direitos. Mover a mão direita ligeiramente para cima, inclinando a palma para a
direita.)

abrir (3)
Uanela) (sinal usado em: PR, 'SP, MG)
(inglês: to open a window): v. t d.
Franquear abertura ou passagem,
afastando ou deslocando aquilo que
veda oufecha. Ex.: Quando abriu a janela o sol iluminou seu quarto. (Mãos em B, palmas para frente, tocando-se pelos
indicadores, diante do peito. Afastá-las para os lados opostos, virando as palmas para trás.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molecular Abrir, codificado por mãos espalmadas que começam tocando­
se pelas pontas como a fechar uma passagem e, depois, com movimento pivotante dos pulsos, se afastam, dando passagem.
Esse morfema está presente em sinais como MENTE ABERTA, ABRIR JANELA. Iconicldade: No sinal ABRIR JANELA, as mãos
representam uma janela de duas folhas pivotantes se abrindo. Nele, cada mão representa uma folha, e o girar pelos pulsos
representa o movimento pivotante de abrir. De início as folhas para frente se tocam pelas laterais, depois, ao pivotar-se, elas
se afastam, produzindo a abertura do espaço entre elas, justamente como ocorre em janelas desse tipo.

abrir (4) Uanelal (sinal


usado em: RJ, RSJ (inglês:
to open a window): Idem
abrir (3) UanelaJ. Ex.: Abra
as janelas para ventilar o quarto. (Mãos em S horizontal, palma a palma tocando-se. Afastá-las para os lados
opostos.)

abrir (5) (porta) (sinal usado em: SP, PR, SC, RJ, CE, RSJ (inglês: to open a
doar; to open up a doar): v. t. d. Deslocar a porta, fazendo-a girar em tomo do eixo das dobradiças do batente,
desobstruindo, assim, a entrada para o recinto ou a saída dele. Ex.: Por favor, abra a porta para o entregador de
pizza. (Mãos em B, palmas para frente, lado a lado. Girar a palma direita para trás_)

~ fi ®~ ~
abrir (6) (tampa) (CL) (sinal usado em:
PR, RSJ (inglês: to take off the lid, to
tap, to open, to remove the lid, to uncork,
to' uncover): v. t. d. Retirar a tampa de;
destapar. Ex.: Ele abriu a tampa do
vidro de palmitos girando-a com força.
(Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados e
curvados, acima do C esquerdo. Girar a mão para a direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 145

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capoui/la, Walkiria D, Raphael e Aline C. L. Mauricio

abrir 08 olhos (giria) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to be careful, to
open up one's eyes (slang)): expressão. Procurar descobrir o que ocorre e conhecer as coisas como são, para tirar
proveito ou evitar prejuízo. Ex.: Eu não sabia disso. Mas agora que você me falou, abrirei meus olhos. (Mãos em A,
palmas para frente a cada lado dos olhos. Abri-las em L, arregalando os olhos.)

absolver (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to excuse, to pardon, to forgive, to exempt,
to absolve, to dispense, to discharge): v. t. d. Relevar da culpa imputada ou da pena que lhe corresponde, pondo,
assim, termo ao juízo. Desculpar, perdoar. Ex.: O juiz absolveu o réu por falta de provas. (Fazer este sinal LIVRAR,
LIVRE: Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares
e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)
~ (\ IV? ~
'0t1fJ® a®
absorvente higiênico feminino
(sinal usado em: SP, RJJ (inglês:
feminine sanitary napkin): s. m.
Tira de algodão, gaze ou outro
material usado por mulheres em
sua roupa íntima com a função de
absorver o sangue do fluxo ou
corrimento menstrual, impedindo assim que ele atinja a roupa. Ex.: Hoje em dia há uma grande variedade de
absorventes higiênicos, com os mais variados formatos e materiais para aumentar a segurança e bem-estar da
mulher. (Mãos horizontais fechadas, palmas para cima e inclinadas para trás, dedos indicadores e mínimos
distendidos, tocando-se pelas pontas. Mover ligeiramente a mão direita para frente e a mão esquerda para trás.)

~i!J{j®fJ
absorver
(compreende" (sinal usado
(1)

em: sq (inglês: to absorb, lO


I~'~I~I
assimilate, to imbibe, to []v[]
suck up, to comprehend, to
understan, to grasp): v. t. d.
Receber e elaborar uma informação. Compreender. Ex.: O aluno teve dificuldade para absorver o conteúdo da matéria.
(Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e curvados, diante do corpo. Movê-las em direção ao peito,
fechando-as em S vertical, palma a palma.)

~ J\ \v1
~ '0 U t[j absorver (21 I líquido) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to absorb, to suck up, to take
in, to imbibe): v. t. d. Sorver (liquido). Embeber-se de. Ex.: As árvores absorvem água e sais minerais do solo. (Máo
aberta, palma para baixo, dedos separados. Mover a mão para cima, fechando-a e sugando as bochechas.)
146

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capopilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Sugar


Aspirar - Esvaziar - Absorver Adstringir ­
Emagrecer - Afinar Encolher Escoar .... Murchar Definhar - Secar Esvair-se, e 2) Recolher - Absorver Condensar ­
Copiar Extrair Subtrair. O morfema Sugar ê codificado por (bochechas sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER,
SACOLÉ, ASPIRADOR DE PÓ), (ou codificado pelo ato de tragar. como nos sinais DROGAS, MACONHA). (ou codificado por expressão
de alívio, de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de
adstringência, como nos sinais LIMÃO, AMARGA), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR - FILTRAR,
EXTRAIR). (ou codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR MURCHAR, IMÃ), (ou codificado por expressão
de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, CONTRAIR-SE). O
morfema Recolher ê codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo
do sinalizador, eom o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ACHAR OBJETO. CONSEGUIR, AMAR,
APANHAR OBJETO CATAR, CHEIRAR PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRA,R, FOTOGRAFAR-ME - SER
FOTOGRAFADO RETRATO, SECAR, XEROCOPIAR, RESUMO, FJLHO, e ACEITAR. Iconicidade: No sinal ABSORVER a mão aberta e
espalmada para baixo se move para cima, recolhe os dedos e se fecha enquanto as bochechas são sugadas, como a indicar
um líquido sendo sugado de uma superficie para uma esponja.
c\ r c
"""
F.3t!..J ·"'l
~j 6:.//
\"~j
absorver 13) llíquido) (sinal usado
em: se, RS) (inglês: to absorb, to
suck up, to take in, to imbibe): Idem
absorver (2). Ex.: A esponja o
absorveu toda a água derramada
na mesa. (Mãos abertas, palmas
para cima, dedos separados e
curvados. Baixar as mãos fechando-as em S.l

absorver
14) (sugar, extrai li (sinal usado em:
R~ (inglês: to extract, to draw out, to pull
out, to withdraw): v. t. d. Colher ou obter
(algo) de algum lugar por sucção. Sugar.
Sorver. Extrair por sucção. Chupar. Ex.:
As plantas absorvem os nutrientes da
terra (Fazer este sinal EXTRAIR (sugali:
Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita palma para baixo, dedos curvados, dentro do C
esquerdo. Mover ligeiramente a mão direita para cima, curvando os dedos, varias vezes.)

(-~~) abster, abster-se (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to abstain, to forbear, to
refrain from, to restrain), abstenção (inglês: abstention): Abster: v. t. d. i. Privar. Impedir. Ex.: A enfermidade me
abstém de trabalhar no campo. Abster-se: v. pro Privar-se do exercicio de um direito ou de uma função. Conter-se.
Recusar-se a. Refrear-se. Praticar a abstinência. Ter moderação. Deixar de interoír ou de pronunciar-se. Abdicar de,
renunciar a. Ex.: Resolveu abster-se de doces para emagrecer. Abstenção: S. f Ato ou efeito de abster-se. Abdicação.
Privação ou renúncia feita voluntariamente, sem coação. Ex.: Nas últimas eleições houve um grande índice de
abstenção. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, mão direita ligeiramente à frente da esquerda. Movê-las para
frente, inclinando o corpo para trás, com expressão facial negativa.)

abstinência (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC) (inglês: continence,
abstinence, chastity, moderation): s. f Ato de abster-se, de privar-se do uso de alguma coisa. Ex.: Padres e freiras
praticam a abstinência. (Fazer este sinal SACRD'fCIO: Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido,
tocando os lábios. Mover a mão descrevendo uma cruz, de cima para baixo e da esquerda para a direita.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Maurício
147

abstrato(a) (1) (sinal usado em: SE') (inglês: abstract): adj. m. (j.). Que não é concreto;
que resulta da abstração, que opera unicamente com ideias, com associações de ideias, não diretamente com a
realidade sensível. Que possui alto grau de generalização. Ex.: Aprecio muito a arte abstrata. (Mão esquerda em C
horizontal, palma para trás; mao direita vertical aberta, palma para trás, dorso do pulso direito tocando palma dos
dedos esquerdos. Mover a mão direita para baixo, unindo as pontas dos dedos.)

abstrato(a) (2) (sinal usado em:


MG) (inglês: abstract): Idem
abstrato(a} (1). Ex.: Conceitos
abstratos são mais difíceis de
explicar às crianças. (Mãos
verticais abertas, palma a
palma, a cada lado da cabeça. Movê-Ias para diante do rosto, virando as palmas para trás e tocando-se pelos dedos
mínimos.)

(!)
absurdo(a) (1) (sinal usado em:
SE') (inglês: absurd, strange,
odd), absurdol (1) (inglés: how
absurd! how strange! how odd!):
Absurdo(a): adj. m. (j.). Que se
opõe à razão e ao bom senso; que é destituído de sentido, de racionalidade. Ex.: O IPTU teve novo aumento absurdo.
Absurdo!: interjeição de espanto. Que estranho! Que ridículo! Ex.: O IPTU teve novo aumento. É absurdo! (Mão aberta,
palma para baixo, dedo médio flexionado, acima da cabeça. Tocar a ponta do dedo médio na cabeça, com expressão
de indignação.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio - Rancor - Agressão),
codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado com sobraneelha apertada para baixo no centro da
testa e elevada nos eantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto
de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos
fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e
esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com
alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais
AVERSAo - NOJO, ASCO REPUGNÂNCIA - NOJO ASQUEROSO - REPUGNANTE NOJENTO, INVF..JA, DETESTAÇAO - AVERSAo DETESTAR,
DESDÉM - DESPREZO DESDENHAR DESPREZAR,IRRlTAÇÂO QUE SACO! CHATO, RAIVA BRAVEZA, FeRIA - IRA RAIVA, ÓDIO - ODIAR,
TENSÃO, PREOCUPAÇÂO - PREOCUPAR-SE, REMORSO, DESCONFIANÇA SUSPEITA - DESCONFIAR SUSPEITAR, REPARAR, PRESSÃO, PROVAR,
e ABORRECIDO. Iconicidade: No sinal ABSURDO, com expressão facial de indignação, e estando a mão aberta com palma para
baixo, e dedo mêdio flexionado para baixo, acima da cabeça, a ponta do dedo médio toca o topo da cabeça.

(!)
absurdola) (2) (sinal usado em:
R.Jl (inglês: absurd, strange,
odd), absurdol (2) (inglês: how
absurd! how strange! how odd!):
Idem absurdo{a), absurdo/ (1).
Ex.: Os juros cobrados pelos
bancos são absurdos. Ex.: Cobrar esses juros? Absurdo! (Mão em 4, palma para a esquerda, diante do nariz. Mover a
mão num arco vertical para frente (sentido horário), passando o indicador na ponta do nariz.)

abusar (sinal
usado em: R.Jl (inglêS: to insult, to
affront, , to annoy, to revile, to abuse,
to treat badly, to belittle, to go beyond
acceptable limits): v. t. i. Tírar
vantagem, prevalecer-se, aproveitar-se
de situação favorável, vantajosa ou de
superioridade. Ex.: O rapaz abusou de seus amigos. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em S,
palma para frente, atrás da mão esquerda. Bater a máo direita na esquerda abrindo-a, palma para baixo.)
148 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A 7) \ \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

acabado(a) (1) (exausto) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, SC,CE, RS) (inglês:
exhausted, drained, wom-out): adj. m. (f)- Que se exauriu. Esgotado. Exausto. Exaurido. Ex.: Depois de um dia de
trabalho maçante ele se sentia acabado. (Fazer este sinal CANSAR, CANSAR-SE: Mãos em C, palmas para cima,
apontando uma para outra, próximas aos ombros. Baixar lentamente as mãos ao longo do peito, inclinando um
pouco a cabeça para baixo.)

fí0 \'\
~ & rtJ acabar (1) (completar, termina'" (sinal usado em: SP, RJ, MS, PB, CE, RS) (inglês: to end,
to finish, to complete, to conc1ude, to tenninate), acabado(a) (2) (concluído) (inglês: finished, ready, complete,
accomplishedj: Acabar: v. t. d. Arrematar. Concluir. Dar cabo de. Findar. Levar a cabo, pôr termo a. Tenninar. Ex.:
Precisamos acabar a revisão do livro. v. int. Atingir seu ténnino. Deixar de existir. Estar concluído. Ex.: A aula acabou.
Acabado(a): adj. m. (f) Pronto. Concluído. Tenninado. Esgotado. Chegado ao fim. Ex.: O trabalho já está acabado.
(Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os lados opostos.
Expressão facial opcional.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar da
gestualidade emb1emâtica universal, como nos sinais ABAIXAR, PARAR, CHAMAR, CALOR, DlRlGlR, ESCUTAR, FRlO, PARABENIZAR,
SILÊNCIO, TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAi, TREMER, TOSSIR, TOMARA!, TOMAR BANHO, TELEFONE,
TCHAU!, SEPARAR, SUFOCAR, NAUSEADO, e SUSSURRAR. Iconicidade: No sinal ACABAR - TERMINAR, o sinalizado!, com as mãos
abertas, palmas para baixo e cruzadas pelos dedos, move as mãos para os lados opostos, num gesto típico da gestualidade
universal, ou emblema.

\ I I /

\f~- ' ~ (})


~ u acabar (2) (completar, termina'" (sinal usado em: SP, MS, SC, RJ, CE) (inglês: to end, to
finish, to complete, to conc1ude, to tenninate), acabado(a) (3) (concluído) (inglês: finished, ready, complete,
accomplishedj: Idem acabar (1), acabado(aj (2). Ex.: As provas bimestrais acabaram. (Fazer este sinal PRONTO: Mãos
verticais abertas, palmas para frente, indicadores e polegares unidos pelas pontas. Aproximar as mãos, rapidamente,
distendendo os dedos, finalizando com a palma direita tocando o dorso da mão esquerda, palmas para baixo.)

~
"'I~.~~,;
~CP.'.': --~ ­...
'"
.,,'

, ~:~ ....~' "'-' '"

,.~

iq:j 5<;"
'--' ~ acabar (3) (completar, termina'" (sinal usado em: SP, RJ, MG,
SC, PB, CE) (inglês: to end, to finish, to complete, to conclude, to tenninate): Idem acabar
(1). Ex.: A palestra já acabou. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
horizontal aberta, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater a lateral do
dedo mínimo direito na palma esquerda. Em seguida, fazer este sinal ACABAR, ACABADO:
Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos
para os lados opostos. Expressão facial opcional.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouil1a, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
149

~ ~
acabar (4) (esgotar­
se) (sinal usado em:
R.J) (inglês: to
extinguish): v. t. d.
Consumir. Esgotar.
Exaurir. Ex.: O açúcar
e o café acabaram. (Mão vertical aberta, palma para trás, dedos unidos e curvados tocando sob o queixo. Mover a
mão para frente, inclinando os dedos para cima, duas vezes.)

'(!l;)~
LJ ~ acaboul (basta de vez!) (sinal usado em: SP,CE) (inglês: that is
enough!): interjeição de cessação e suspensão. Repulsa ou desaprovação. Basta! Chega! Não
mais! Está acabado! Terminou! Ex.: Eu não vou mais à sua casa. Acabou! (Fazer este sinal
CHEGAI: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita vertical aberta, palma para a
esquerda, na altura do ombro direito. Mover a mão direita para baixo, batendo o lado do
dedo minimo na palma esquerda, com força. E este sinal ACABAR, ACABADO: Mãos
horizontais abertas, palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os lados opostos.
Expressão facial opcional.)

academia de ginástica (sinal usado em: SP, RS) (inglês: gymnastics academy): s. f
Estabelecimento dotado de aparelhagem e instalações apropriadas para a prática de exercicios ftsicos sob a
orientação de um profissional habilitado em educação ftsica e esportes. Ex.: Estou precisando entrar em forma. Acho
que vou me inscrever numa academia de ginástica. (Fazer este sinal ÁREA: Mãos em 1, palmas para baixo, tocando-se
pelas laterais, à frente do corpo, Movê-las para os lados opostos, em seguida para trás em direção ao corpo, e então,
aproximá-las atê que se toquem pelas laterais dos indicadores. Em seguida, este sinal MUSCULAÇÃO: Mãos em S
vertical, palma a palma, acima de cada ombro. Girar as palmas para frente, várias vezes.)

açaí til (sinal usado em: SPI (inglês: açaipalmfruit,juçarapalmfruit, small and blackfruitfrom
juçara paim): s. m. Fruto de que se extrai uma polpa escura, muito apreciada para consumo. É um elemento precioso
na alimentação dos habitantes da Amazônia, pois é muito rico em ferro. Ex.: O suco de açaí tem um sabor delicioso.
(Mãos em A, palmas para baixo, lado a lado. Balançá-las pelo pulso para cima e para baixo.)

~I ~I
açai (21 (sinal


usado em: PA) (inglês: Amazon
açaí fruit; small black fruit from a
sort of coconut tree): Idem açaí (lJ.
Ex.: O açaí tem elevada
quantidade de vitamina E. (Mãos
em C, palmas para baixo, lado a
--
,!J.

lado, diante do abdômen. Movê-las ligeiramente para baixo, fechando-as em S, duas vezes.)
150 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

acalentar (sinal usado em: SP, SC, RJ) (inglês: to lull to sleep, to rock to sleep, to
soothe, to comfort): v. t. d. Ninar. Afagar. Embalar. Aquecer nos braços ou no peito. Ex.: Acalentei o bebê atê que
parasse de chorar. (Fazer este sinal MNAR: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita
aberta, palma para cima, dedos para a esquerda, tocando o dorso da mão esquerda. Balançar as mãos para cima e
para baixo, várias vezes.)

(-~ )
acalmar (sinal usado em: RJ) (inglês: to
appease, to quiet, to soothe), acalmar-se
(I) (tranquilizar-se) (inglês: tofall calm,
to calm down (to take it easy)): Acalmar:
v. t. d. Abrandar. Tranquilizar. Sossegar.
Pacificar. Tomar calmo. Serenar.
Apaziguar. Ex.: A mãe acalmou a criança antes da prova. Acalmar-se:. v. pro Calmar(-se), tomar(-se) calmo,
tranquilizar(·se). Ex.: Acalme-se, o advogado resolverá o problema. (Mãos verticais abertas, palmas para frente,
inclinadas para baixo, mão direita atrás da esquerda. Afastá-las para os lados opostos, movendo-as ligeiramente
para baixo.)

acalmar-se (2) (tranquilizar-se) (sinal usado em: SP, RJ, sq (inglês: to fall
calm, to calm down (to take it easy)): Idem acalmar-se (1). Ex.: A massagem seguida do repouso acalmou-me. (Fazer
este sinal CALMO: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las lentamente para baixo,
duas vezes.)

acalme-se!
{pedir calma} (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: please, calm down! set your mind at restl): interjeição de cessação. Tranquilize-se! Sossegue! Pacifique-se!
Torne-se calmo e sereno! Procure abrandar-se, apaziguar-se! Ex.: Acalme-se e procure retomar o controle da situação!
(Fazer este sinal CALMA! (pedir calma): Mãos verticais abertas, palmas para frente, a cada lado do corpo. Movê-las
para frente, inclinando as palmas para baixo.)

f:)

(-~ ) acampar,
acampar-se (sinal usado
em: SP, RJ, MS, SC, CE,
RS) (inglês: to camp),
acampamento (inglês: camping, camp): Acampar: v. t. i., v. int. Assentar provisoriamente em barraca no campo. Ex.:
Os escoteiros acamparam no vale, à beira do riacho. Ex.: Gosto muito de acampar. Acampar-se: v. pro Assentar-se
provisoriamente em barraca no campo. Ex.: Acamparam-se antes que anoitecesse. Acampamento: S. m. Lugar onde se
acampou. Ação ou efeito de acampar-se, ou seja, de firmar uma tenda ou barraca no campo e nela se instalar por um
certo periodo de tempo. É usado há milhares de anos, tanto para fins militares como civis. Ex.: Os hebreus montaram
acampamentos durante sua fuga para Canaá. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e
minimos distendidos tocando-se pelas pontas. Mover as mãos diagonalmente para baixo e para lados opostos.)
Novo DeitLibras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 151

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapodUa, Walkíria D. Raphael e Aline C. L Mauricio

~-
acanhadola) (sinal usado em:
SP, SC, RJ, CE, RS) (inglês:
tímid, shy), acanhamento
(inglês: timidity, shyness):
Acanhado(a): adj. m. (f) Tímido.
Embaraçado. Envergonhado. Ex.:
Ele é muito acanhado e não consegue se expressar em público. Acanhamento: s. m. Timidez. Vergonha, Ex.: O
acanhamento deixa-a com as bochechas vermelhas sempre que alguêm lhe dirige um gracejo, (Fazer este sinal TíMIDO,
TIMIDEZ: Mão em 5, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando a parte inferior da bochecha direita. Mover
ligeiramente a mão para cima, duas vezes.)

í~
\....I
acariciar (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to caress, to pet, to
fondle, to cherish, to stroke, to
nourish): v. t. d. Fazer carícias
a; afagar, acarinhar. Ex,:
Acariciou a cabeça do gatinho.
(Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, acima da mão esquerda. Passar as
palmas dos dedos direitos sobre o dorso da mão esquerda, do pulso em direção aos dedos, duas vezes,)

~ ~2J acasalar (sinal usado em: RJ) (inglés: to mate, to couple), acasalamento (inglês:
mating, coupling): Acasalar: v. t. d. e v. pro Juntar(-se) (macho e fêmea) para a procriação, Cruzar. Ex.: Os animais
acasalam-se somente na época da reprodução, Acasalamento: Ato de acasalar. Cruzamento entre macho e fêmea para
fins reprodutivos. Ex,: Compramos um novo touro na fazenda para acasalamento. (Mãos em V, palmas para baixo,
dedos apontados uns para os outros. Entrelaçar os dedos duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais ARARA, AVE ­
PÁSSARO, BODE, BOI VACA, CORUJA, ESQUILO, CHIFRE, HIPOPÓTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, COELHO,
PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVÁO, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIÁO, CAUDA, e ROER. Iconicidade: No sinal ACASALAR, primeiro as mãos
em V com dedos voltados uns para os outros, representam as pernas. Em seguida, as mãos em 2 se aproximam uma da
outra e se juntam pelos ãngulos internos dos dedos indicador e médio, como a representar um macho e uma fêmea se
unindo que constitui o acasalamento propriamente dito.

acatar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to respect, to follow, to obey, to regard, to revere, to
venerate): v. t. d, Honrar, respeitar, reverenciar, venerar. Ex.: O filho acatou os conselhos da mãe. (Fazer este sinal
RESPEITAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos flexionados, lado dos indicadores tocando cada lado da
testa. Mover as mâos para frente,)

-~
acautelar-se (lllPrevenir-se) (sinal usado
G"
/~/~r\
em: SP, CE) (inglês: to prevent, to caution; /,~," ;;;'\
to take precautions, to be on one's guard, '~~,!/ (
to take measures beforehand, to provide \.' ~~~../
againstj: V. pro Precaver-se, Preparar-se de I to

antemão para evitar. Ex.: A senhora deve acautelar'se contra o câncer de mama consultando o ginecologista. Ex,: O
senhor deve acautelar-se contra câncer de próstata consultando o urologista. Ex.: O motociclista deve acautelar-se contra
o trauma cranioencefálico usando capacete. (Fazer este sinal PREVENIR-SE: Mão em Y, palma para trás, tocando o
queixo, com lábios unidos e protuberantes.)
152

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphae!, e Aline C. L. Mauricio

acautelar-se (2) (tomar cuidadol (sinal usado em: RJ) (inglês: to caution,
to prevent; to take precautions, to be 011. one's guard, to take measures beforehand, to provide against, to wam, to
forewam): v. pro Pôr-se de sobreaviso. Precaver-se. Prevenir-se. Ex.: Acautele-se e use luvas de amianto para não queimar
as mãos no fomo. Ex.: Acautele-se e segure sua bolsa com firmeza. Ex.: Decidiu acautelar-se e usar capacete. (Mão em 1,
palma para trás; tocar a ponta do indicador abaixo do olho. Em seguida, fazer este sinal JÁ: Mão horizontal aberta,
palma para a esquerda, dedos inclinados para cima. Movê-la para baixo com força, apontando os dedos para baixo.)


U U

aceitar (11 (sinal usado em: SP, RJ, PR, CE, RS) (inglês: to accept, to take), aceitação (11
(inglês: acceptance), aceito(a) (I) (inglês: accepted): Aceitar: v. t. d. Consentir em receber (o que é dado ou oferecido).
Anuir a. Concordar com. Consentir em. Estar de acordo com. Conformar-se com. Admitir. Reconhecer. Suportar. Ex.:
Nós aceitamos a decisão da diretoria. Aceitação: s. f Ato ou efeito de aceitar. Acolhimento. Anuência. Aprovação.
Consentimento. Concordãncia. Ex.: Sua proposta satisfez todas as nossas exigências e, agora, ela espera até que
manifestemos a nossa aceitação. Aceito(a): adj. m. (f) Admitido. Aprovado. Convencido. Reconhecido. Ex.: Quando
somos aceitos, ficamos felizes. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos separados na altura dos ombros.
Baixar as mãos, fechando-as em S horizontal, palmas para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Recolher Absorver Condensar Copiar - Extrair Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o
espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos
dedos, como nos sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR, AMAR, APANHAR OBJETO CATAR, CHEIRAR PERFUMADO, COPIAR,
TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME SER FOTOGRAFADO RETRATO, SECAR, XEROCOPIAR, RESUMO, e FILHO.
Iconicidade: No sinal ACEITAR, aIs) mão(s) aberta(s) e voltada(s) para cima recebe(m) algo que vem de cima (por exemplo, de
uma autoridade) e se fecha(m), segurando esse algo junto ao peito, como se fosse uma ordem, uma condição ou uma
situação a ser aceita.

~
aceitar (21 (sinal usado
em: SP, MS, CE) (inglês: to

-
accept, to take), aceitação
(2) (inglês: acceptance),
aceito(a) (2) (inglês: U
accepted): Idem aceitar,
aceitação, acei.to{a} fI}. Ex.: Eu aceito sua demissão. Ex.: Sua ideia é boa, e pode contar com minha aceitação. Ex.:
Eu me sinto aceito aqui. (Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados na altura do ombro. Baixar a mão,
fechando-a em S horizontal, palma para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Recolher - Absorver Condensar - Copiar - Extrair Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum
objeto que está nele em direçáo ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos
sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR, AMAR, APANHAR OBJETO CATAR, CHEIRAR - PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO,
RECOLHER, RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME - SER FOTOGRAFADO - RETRATO, SECAR, XEROCOPIAR, RESUMO, e FILHO. Iconicidade: No sinal
ACEITAR, a mão aberta e voltada para cima recebe algo que vem de cima (por exemplo, de uma autoridade) e se fecha,
segurando esse algo junto ao peito, como se fosse uma ordem, uma condição ou uma situação a ser aceita.

~®® ®fJ~
acelerar (I) (apressar,
aumentar o ritmo) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to
accelerate, to hasten, to speed
up, to quicken): v. t. d.
Apressar, aumentar o ritmo.
Ex.: Seu trabalho está atrasado, acelere seu ritmo. (Fazer este sinal DEPRESSA: Mão em C, palma para a esquerda.
Movê-la rapidamente para a esquerda e para a direita, diante da boca.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 153

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~ rtJ rtJfJ~fJ
acelerar (2) (veículos) (sinal usado
em: R.JJ (inglês: to accelerate, to
~ 't
hasten., to speed up, to quÍcken): v.
t. d. Imprimir maior velocidade ao
veículo, mediante aceleração
progressiva do motor. Ex.: Acelere o
@5~
carro mas mantenha a velocidade permitida. (Mãos verticals abertas, palmas para frente, inclinadas para baixo, lado
a lado. Mover a mão direita diagonalmente para frente e para baixo.)
Ii ~
"
acenar (sinal usado em: SP,
RJ, CE) (inglês: to beckon, to
ca!1 to attention): v. t. d. Fazer
movimento com as mãos para
amsar, chamar a atenção,
despedir-se. Ex.: Acenou um adeus antes de partir. (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos separados. Balançã-la
para a esquerda e para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AJOELHAR-SE, AÇOITAR, ABSORVER, ALISAR,
CASAR, CARREGAR, MAXlMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NOIVAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA, SALTAR, RODAR, SOPRAR, VARRER, e CHORAR.
Iconicidade: No sinal ACENAR, o sinalizador simula o ato de acenar ou de "dar tchau". Ele tem a mão vertical espalmada
para frente com dedos separados, e balança a mão pelo pulso várias vezes para os lados esquerdo e direito.

fJrtJ ~~Ü~ I
(1) (luz)~alu:ac;on::~,~·, ~, I,
/ i, O ;;0

SP, RJ, MS, PR, MG,


se, CE, RS) (inglês: to I" I
tum the light on): v. t. d. Acionar a chave que regula o circuito da instalaçao de luz elétrica. Acionar o interruptor,
fechando o contato ou circuito elétrico e, assim, permitindo a passagem de corrente elêtrica que alimenta a lâmpada e
afaz brilhar. Ex.: Por favor, acenda a luz da sala. Ex.: A sala está escura, acenda a luz!. (Mão em S, palma para
baixo, acima do lado direito da cabeça. Mover a mão ligeiramente para baixo e distender os dedos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs)
mãols) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs)
mão(s), como nos sinais PROJETAR SLIDES, ENVIAR REMETER, ENSINAR, DISPERSAR - ESPALHAR, EXPLICAR, ABENÇOAR, FUNDAR,
BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR, DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE
ABORTO ESPONTÃNEO, MENSTRUAR, ESTOURAR, e SUAR MUITO. Icolllcldade: No sinal ACENDER A LUZ ILUMINAR, a mão fechada,
acima da cabeça, se move para baixo e se abre, enquanto os dedos se espalham indicando a propagação da luz.

.J1 'VI
~ rtJ :.::1 rtJ ti acender (2) (vela) (CL! (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to light a candle):
v. t. d. Abrasar, atear chama a, incendiar, pôr fogo a, queimar. Levar fogo a (pavio) para fazer arder. Ex.: Foi preciso
acender a vela assim que a energia elétrica acabou. (Fazer este sinal FÓSFORO: Mão esquerda em D, palma para
baixo; mão direita vertical fechada, palma para a direita, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Riscar as
pontas dos dedos direitos para frente, sobre a lateral do indicador esquerdo. Em seguida, este sinal VELA: Mão
esquerda em 1, palma para a direita; mão direita palma para cima, dedos curvados, dorso da mão direita tocando a
ponta do indicador esquerdo. Oscilar os dedos direitos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação
a objetos, emulando a pantomima envolvida (no caso, riscar fósforo na caixa para acender vela), e 3) o morfema Irradiação­
Propagação - Fluxo (no caso, a propagação da luz a partir da chama da vela acesa). O morfema metafórico molar está
presente nos sinais JOGAR BASQUETE, JOGAR VOLEIBOL, JOGAR TÊNIS, JOGAR PINGUE-PONGUE, JOGAR BOLINHA DE GUDE, JOGAR
PEBOLIM, PULAR CORDA, JOGAR PETECA, SOLTAR PIPA, MERGULHAR, NADAR, SUBMERGIR MERGULHAR, CAVALGAR, DIRIGIR CARRO,
CAÇAR, PESCAR, e NAVEGAR. O morfema Irradiação é codificado pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando,
frequentemente enquanto ais) mãols) se move{ml para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHOQUE ELÉTRICO,
CHEIRO, CHAMINÊ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇÃO (INFORMÁTICA), VAZAR, TRANSBORDAR,
TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTIF1CIO, MULTIDAo, e NEBLINA. Icollicidade: O sinal ACENDER VELA é composto de dois momentos. O
primeiro, formado pelo morfema molar que equivale à pantomima do riscar um fósforo para acender uma vela. Nele, a mão
esquerda simula uma caixa de fósforos, e a mão direita simula o riscar um fósforo na lixa lateral da caixa de fósforos. O
AV< .
154 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouil1a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sinalízador simula riscar um fósforo na lixa do lado da caixa de fósforos e, então, acender a chama de uma vela, que

agudo
Ní)
u
'ff1
(sinal
(.\ acento
diacrítico)
(sinal usado em: SP, RJ, CE,
,
tremula. O segundo momento é formado pelo morfema Irradiação e representa a chama acesa da vela.

RS) (inglês: acute accent):


Sinal diacritico n
que, sobreposto às vogais, indica que elas devem ser pronunciadas de maneira tônica e, também,
aberta, quando se trata de "a", "e", e "o". Ex.: A palavra "vovó" possui acento agudo no segundo "o". (Mão em 1,
palma para frente, na altura da cabeça. Movê-la diagonalmente para baixo e para a esquerda.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa formas e elementos geométricos, como
nos sinais CiRCULO, QUADRADO, OVAL, REDONDO, RETÂNGULO, TRIÂNGULO, e acentuação gráfica, como no sinal PONTO, em que o
dedo indicador distendido se move a partir de um ponto e completa a trajetória descrevendo a forma geomêtrica ou sua
orientação em relação aos planos, como nos sinais HORIZONTAL e VERTICAL, ou caracteres de acentuação, como nos sinais
V1RGULA, ACENTO GRAVE, ACENTO CIRCUNFLEXO, DOIS PONTOS, PONTO, PONTO DE EXCLAMAÇAO, PONTO DE INTERROGAÇAO, TRAVESSAo,
ASPAS, e PORCENTAGEM. Iconicidade: No sinal ACENTO AGUDO o movimento da mão mapeia ponto a ponto, o formato do
caractere de acentuação .''', tal como traçado pela mão no espaço.

~ I~
acento circunflexo (sinal diacrítico)
(sinal usado em: SP, RJ, CE, RS)
(inglês: circumflex accent): Sinal

diacritico (A) que se põe sobre as vogais
"e" e "o" fechadas de monossílabos tônicos, ou quando são parte de uma silaba tônica; e sobre a vogal "a", nasal, de
palavras paroxítonas e proparoxítonas, para indicar que é tônica. Ex.: A palavra "você" sô está escrita corretamente
quando tiver um acento circunflexo na vogal "e". (Mão em 1, palma para baixo, na altura da cabeça. Movê-la
diagonalmente para cima e para a direita, e para baixo e para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa formas e elementos geométricos, como nos sinais cIRCULO,
QUADRADO, OVAL, REDONDO, RETANGULO, TRIANGULO, e acentuação gráfica, como no sinal PONTO, em que o dedo indicador
distendido se move a partir de um ponto e completa a trajetória descrevendo a forma geométrica ou sua orientação em
relação aos planos, como nos sinais HORIZONTAL e VERTICAL, ou caracteres de acentuação, como nos sinais vtRGULA, ACENTO
GRAVE, ACENTO AGUDO, DOIS PONTOS, PONTO, PONTO DE EXCLAMAÇÃO, PONTO DE INTERROGAÇAO, TRAVESSÂO, ASPAS e PORCENTAGEM.
Iconicidade: No sinal ACENTO CIRCUNFLEXO o movimento da mão mapeia ponto a ponto, o formato do caractere de
acentuação """, tal como traçado pela mão no espaço.

v ® ~ ® acento
grave (sinal diacrítico) (sinal usado em: MS)
(inglês: grave accent): Sinal diacritico n
empregado para indicar a crase da preposição a
com a forma feminina do artigo (a, as) e com os
pronomes demonstrativos. Ex.: No palanque o
político falou às massas. (Mão em 1, palma para frente indicador inclinado para a esquerda. Mover a mão
diagonalmente para baixo e para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa formas e elementos geométricos, como nos sinais CIRCULO, QUADRADO, OVAL, REDONDO, RETÂNGULO,
TRIÂNGULO, e acentuação gráfica, como no sinal PONTO, em que o dedo indicador distendido se move a partir de um ponto e
completa a trajetória descrevendo a forma geométrica ou sua orientação em relação aos planos, como nos sinais HORIZONTAL
e VERTICAL, ou caracteres de acentuação, como nos sinais VlRGULA, ACENTO CIRCUNFLEXO, ACENTO AGUDO, DOIS PONTOS, PONTO,
PONTO DE EXCLAMAÇAO, PONTO DE INTERROGAÇAO, ASPAS, TRAVESSÃO, e PORCENTAGEM. Iconicidade: No sinal ACENTO GRAVE o
movimento da mão mapeia ponto a ponto, o formato do caractere de acentuação U'", tal como traçado pela máo no espaço.

) acercar (sinal usado em: R.J) (inglês: to surround, to enc1ose), acercar-se


(inglês: to get doser): v. t. d., v. pro Achegar(-se), aproximar(-se}. Ex.: A polícia acercou os bandidos. Ex.: Acercou-se do
homem para roubá-lo. (Mãos verticais abertas, dedos separados e curvados, palma a palma, Movê-las para frente,
virando as palmas para trás.)
Ar< . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphnel e Aline C. L. Mauricio
155

~~""?~

r~
\....1 acertar (11 (atingi'" (sinal usado em: R.J) (inglês: to hit, to
hit the nail on the head): v. t. d. Atingir o alvo; bater em Ex.: A pedra acertou-lhe a
cabeça. (Fazer este sinal ATINGIR (acertar, toca"': Mão em 1, palma para trás. Bater a
ponta do indicador na têmpora direita e mover a cabeça para trás. Em seguida, este
sinal CERTO: Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas
pontas, na altura do ombro direito. Baixar a mão.)

acertar (21 (consegui'"


(sinal usado em: RJ, CE,
RS) (inglês: to hit (target,
mark), to succeed, to find
out right, to conjecture
right, to prosper, to make
right, to act judiciouslyj:
v. t. i. Ser bem-sucedido; atingir resultado ou efeito esperado. Ex.: Os alunos acertaram as questões de matemática
(Fazer este sinal CONSEGUIR: Mão em L, palma para trás, na lateral do rosto. Mover a mão para frente, passando a
ponta do polegar no queixo e virando a palma para frente.)

~ {k1
~.'0 LI acessibilidade (sinal usado em: SP) (inglês: accessibility): s. f.
Qualidade ou caráter do que é acessível. Facilidade na aproximação, no tratamento ou na aquisição. Possibilidade de
acesso, processo de conseguir a igualdade de oportunidades em todas as esferas da sociedade. Ex.: A acessibilidade
a Web é parte integrante do projeto brasileiro de inclusão digital para as pessoas com necessidades especiais. (Mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda.
Mover a mão direita para frente, passando sobre e além da do dorso da mão esquerda.)

•• e
~t

~ acesso {lI (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês: entrance, access): s. m. Ato de ingressar;
entrada, ingresso. Ex.: Este é o acesso para o auditório. Ex.: O acesso à biblioteca é livre para os estudantes. (Fazer
este sinal ENTRAR: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, passando o lado do dedo mínimo sobre o dorso da mão
esquerda.)

~ acesso (2)
(ingresso, alcance, entrada) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: entrance,
access): Idem acesso {l/o (Mão em B
horizontal, palma para a esquerda. Mover
a mão para frente, inclinando
ligeiramente os dedos para cima.)
156

A ~ \ .
. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~ ~ achar (1) (encontrar pessoas ou objetos) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, CE, RS)
(inglês: to meet (people), to find (objects), to hit on, to come across): v. t. d. Encontrar alguém ou alguma coisa por acaso
ou procurando. Deparar com. Defrontar com. Ex.: Achei meu primo no refeitório. (Fazer este sinal ENCONTRAR,
ENCONTRAR-SE: Mão esquerda em D, palma para a direita; mão direita em D, palma para a esquerda, atrás da mão
esquerda. Movê-las uma em direção à outra, atê que se toquem.)

achar (2) (encontrar pessoas ou objetos) (sinal usado em: MG, RS)
(inglês: to meet (people), to find (objects), to hit on, to come across): Idem achar fI}. Ex.: Achei
minha prima no saguão do hotel. (Mão em 1, palma para trás, tocando abaixo do olho. Em
seguida, fazer este sinal ENCONTRAR, ENCONTRAR-SE: Mão esquerda em D, palma para a
direita; mão direita em D, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Movê-las uma em
direção à outra, até que se toquem.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Pessoa, em sua terceira articulaçào, ou seja, com a mão em D (mão vertical, com o indicador distendido, e os
demais dedos curvados contra a palma, e o polegar fechado sobre eles), como nos sinais, DIRETOR, DlsclpULO, APARECER,
DIALOGAR, ACHAR- ENCONTRAR, AVENIDA, VINGAR-SE, JUNTAR-SE - RECONCILIAR-SE, IRMÃO, ACUADO, DIREITO, e AIDS. Iconicidade: O
sinal ACHAR representa a fusão das ideias de ver ou enxergar e de encontrar-se, a ídeia de duas pessoas que se encontram.
~
~~~~
achar (a) (localizar
objetos) (sinal usado
em: SP, se, CE)
{inglês: to locate
(objects)): v. t. d.
Encontrar (alguma
coisa) por acaso ou procurando. Localizar (algo). Conseguir, obter (algo). Ex.: Achei a chave que estava procurando.
(Mão em I, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do olho. Em seguida, mão aberta, palma para baixo.
Fechar a mão e movê-la rapidamente para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Recolher - Absorver Condensar - Copiar Extrair - Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum
objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos
sinais ABSORVER, CONSEGUIR, AMAR, APANHAR OBJETO CATAR, CHEIRAR PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER,
RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME SER FOTOGRAFADO RETRATO, SECAR, XEROCOPIAR, RESUMO, FILHO e ACEITAR. Icomcidade: No sinal
ACHAR, depois de apontar para o olho sugerindo que se trata de observar algo, a mão aberta e voltada para baixo se fecha e
recolhe em direção ao corpo, como a indicar a captura de algo que se encontrou e que estava afastado.

~() I

achar (4) (obter, /~


consegui" (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: ta get, ta
obtaín): v. t. d.
Agarrar, conseguir,
obter (trabalha ou namorada). Ex.: Eu preciso achar um trabalha rapidamente. (Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos separados à direita da mão esquerda. Mover a
mão direita para a esquerda fechando-a em S, e tocando a palma esquerda durante o movimento.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Recolher - Absorver - Condensar - Copiar - Extrair - Subtrair codificado
pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que estã nele em direção ao corpo do sinalizador, com o
fechamento da mào e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, AMAR, APANHAR OBJETO CATAR,
CHEIRAR - PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME SER FOTOGRAFADO - RETRATO, SECAR,
XEROCOPIAR, RESUMO, FILHO, e ACEITAR. lconicidade: No sinal ACHAR (CONSEGUIR) a mão
afastada, com os dedos curvados, se
move num arco para trás e para baixo, em direção ã palma da mão de apoio, se fecha como se tivesse pegado algo, e se
aproxima do corpo, indicando a obtenção de algo que se queria.
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
157

~vY~~
(-~® )
achar, achar-se (I)
LPensa~ supo~
(sinal usado em:
51') (inglês: to think, to suppose, to believe, to judge): Achar: v. t. d. Pensar. Supor. Cogitar. Considerar. Julgar. Ex.:
Acho isto importante, e acho que precisamos fazer algo a respeito. Achar-se: v. pro Acreditar-se, considerar-se, julgar­
se. Ex.: Acha-se um gênio incompreendido e injustiçado. (Fazer este sinal PENSAR, PENSAMENTO: Mão em 1, palma para
a esquerda, ponta do indicador tocando o lado direito da testa. E então abrir a mão, palma para trás, inclinando a
cabeça para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e
Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADIVINHAR, COMPREENDER, CONVENCER,
CRER - ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE), DECORAR - MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA,
ESTORIA, FILOSOFAR - TEORIA - IDEIA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal ACHAR, ACHAR-SE - SUPOR a mão em 1 toca a testa com a
ponta do indicador e, então, se abre e gira a palma para trás enquanto volta os olhos na mesma direção.
\ I

i'

achatar (imprensa~ (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to compress, to squeeze, to press,
to print, to imprint, to stamp): V. t. d. Apertar muito até tomar chato. Amassar. Imprensar. Prensar. Premer. Ex.: Achate
as latas de refrigerante antes de levá-las para a reciclagem. (Fazer este sinal IMPRENSAR: Mão esquerda aberta,
palma para cima, dedos separados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados tocando a palma
esquerda. Girar a mão direita pelo pulso, com força, apontando os dedos para frente, com expressão facial
contraida.)

~1!JfJf!!)®Q®®
acidente (sinal usado
em: RJ) (inglês: accident):
s. m. Acontecimento
casual, fortuito, e
inesperado. Ocorrência.
Qualquer acontecimento
desagradável, ou infeliz, que envolva dano, perda, lesão, sofrimento, ou morte. Ex.: O acidente não causou nenhum
dano. (Mão em Y, palma para trás. Bater a mão no queixo.)

...
D-­

acidente de carro (11 (CL) (sinal usado em: 5P, RJ, RS) (inglês: car accident): s. m.
158

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

Colisão de veículo contra algo. Abalroamento de veículos. Desastre automobilístico. Ex.: Meu colega sofreu um acidente
de carro, mas felizmente não se feriu. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos
alternadamente para cima e para baixo em arcos. Em seguida, este sinal BATER (colidi"'. BATIDA: Mão esquerda
vertical aberta, palma para a direita; mão direita em S horizontal, palma para trás, lado a lado. Bater a mão direita
com força na palma esquerda.)

acidente de carro (2) (CLI (sinal usado em:


S"" (inglês: car accident): ldem acidente de carro (1). Ex.: Muitos
acidentes de carro são provocados por motoristas alcoolizados. (Fazer este
sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos
alternadamente para cima e para baixo em arcos. Em seguida, mão
esquerda vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados;
mão direita vertical aberta, palma para frente, dedos separados e
curvados. Mover a mão direita para frente, batendo-a na palma esquerda, fechar os dedos e girar a palma para trás,
com expressão negativa.)

~
"Z) •
Jf!
U • \:! .
lif'
acidente vascular cerebral (lI (sinal usado em: S"" (inglês: cerebral-vascular accident): s. m.
Derrame cerebral, isquêmico ou hemorrágico, que frequentemente produz a perda temporária ou permanente de
funções neurológicas. Quando se dá no hemisfério cerebral esquerdo, dependendo da área afetada, frequentemente
produz paralisia no lado direito do corpo, além de distúrbios de compreensão ou produção da língua falada no caso do
ouvinte, da língua de sinais no caso do surdo, e da leitura e escrita em ambos. Quando se dá no hemisfério cerebral
direito, dependendo da área afetada, pode produzir dificuldade em expressar emoções ou em reconhecer expressões
faciais de emoções nas outras pessoas, além de dificuldades em reconhecer faces de pessoas familiares e de orientar­
se no espaço. Ex.: Meu avô surdo sofreu um acidente vascular cerebral no hemisfério esquerdo, e agora não consegue
mais compreender língua de sinais ou expressar-se por meio dela, e está com o lado direito do corpo todo paralisado.
Agora ele está fazendo sessões diárias de reabilitação com o neuropsicólogo, e tem melhorado bastante. (Fazer este
sinal DERRA1IIE CEREBRAL: Mão em M. Tocar as pontas dos dedos no lado direito da testa, duas vezes. Em seguida,
mãos em S, palmas para trás e cruzadas, em frente à cabeça. Mover as mãos para os lados opostos com força, com
expressão facial contraída.)
1'v1 "'"
~. fj. Í[} acidente
vascular cerebral (2) (sinal
usado em: SC) (inglês: stroke,
cerebral-vascular accident): Idem
acidente vascular cerebral (1)
(lJ. Ex.: A pressão arterial
elevada causou um acidente
vascular cerebral. (Mãos em 1, palmas para baixo, pontas dos indicadores próximas e tocando a cabeça. Afastar
rapidamente as mãos, inclinando a cabeça para trás.)

acidente vascular cerebral


(3) (sinal usado em: RJ) (inglés: stroke,
cerebral-vascular accident): ldem acidente
vascular cerebral (lJ. Ex.: Aquele homem
sofreu um acidente vascular cerebral e
perdeu os movimentos do lado direito do
corpo. (Mão vertical aberta, levemente
flexionada, palma para a direita, diante da cabeça. Mover a mão para baixo.)
A C7}\
\
\ \
. Novo Deit· Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
159

acima (CLt
(sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
over, above, up, high up, over and
above, super, supra, on, upon), acima
de (inglês: o ver, above, up, high up,
over and above, super, supra, on,
upon): Acima: adv. lugar. Em lugar
mais elevado, mais alto. Na parte superior, no alto. Ex,: Como a lâmpada se queimou, você precisa trocá-la; mas, como
está muito escuro, você não percebeu que ela estava mais acima. Acima de: loco prep. Em posição ou lugar superior em
relação a uma outra posição ou lugar. Em posição superior a um determinado ponto numa série. Ex.: A lãmpada
queimada fica acima da mesa, a cerca de dois metros de altura. (Fazer este sinal EM CIMA: Mão esquerda aberta,
palma para baixo, acima da cabeça; mão direita aberta, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente.)

aclamar (11
(sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, CE,
RS) (inglês: to applaud, to acclaim, to cheer, ~**
to shout in approval or acclamation),
aclamação (I) (inglés: acclamation,
applause, cheers): Aclamar: V. t. d. Saudar
com entusiasmo; dirigir gritos ou brados a (alguém), como forma de saudação, louvor, etc.; saudar. Ex.: O público
aclamou os integrantes do espetáculo. Aclamação: s. f Ato ou efeito de aclamar(-se). Clamor coletivo e entusiástico
para saudar ou aprovar publicamente uma personalidade, um feito, uma obra, etc. Ex.: A palestra teve a aclamação
dos estudantes. (Fazer este sinal APLAUDIR: Mãos abertas, palma a palma. Bater as palmas vãrias vezes.)
«

~ aclamar (2) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, CE, RS) (sinal usado para surdos)
(inglês: to applaud, to acclaim, to cheer, to shout in approval or acclamation), aclamação (2) (inglês: acclamation,
applause, cheers): Idem aclamar, aclamação (l). Ex.: A peça teatral teve a aclamação dos surdos. (Fazer este sinal
APLAUDIR: Mãos verticais abertas, palma a palma, a cada lado da cabeça. Girar as palmas para frente e para trás,
vãrias vezes, com expressão facial de alegria.)
'i1I€
1

Aclimação (bairro) (sinal usado em: Sp) (inglês: Aclimacao neighborhood):


Bairro da zona sul da cidade de São Paulo. Ex.: Na Aclimação existe um famoso parque de mesmo nome, onde há
shows frequentemente. (Fazer este sinal BAIRRO ACLIMAÇÃO: Mão direita vertical fechada, palma para frente inclinada
para baixo, dedo indicador distendido e dedo polegar tocando a lateral do dedo indicador. Balançar o indicador para
baixo, duas vezes.) (Etimologia: Trata-se de articulação rítmica do número 17 que, no passado, correspondia ao
número da linha de ônibus que servia ao Bairro da Aclimação.)
C

I
#
...

.::.

"'~/., aclive (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: slope, ascent, acclivity): S. m Inclinação do terreno
(considerada de baixo para cima). Ladeira. Ex.: O carro subiu com dificuldade o aclive. (Mão aberta, palma para baixo.
Movê-la para frente e para cima, inclinando a palma para frente.)
160

A V< I \
. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

f!J acne (espinha) (CLj (sinal usado em: SP, SC, CE, RS) (inglês: acne): s. f Erupção na pele,
inicialmente avermelhada e depois amarelada devido ao pus, que é produzida por inflamação das glãndulas sebáceas
e dos foliculos pilosos da pele. Ex.: O dermatologista deve ser consultado em caso de acne. (Fazer este sinal ESPINHA
(acne): Mãos em 1 horizontal, palmas para trás, indicadores apontando um para o outro. Colocar as pontas dos
indicadores sobre a testa ou bochechas, pressionando ligeiramente a pele e aproximando os dedos. Opcionalmente,
expressão facial negativa.)

aço (sinal usado em: SP, PR, RJ) (inglês: steel): s. m. Liga de ferro com certa quantidade de carbono
que se toma extremamente dura pela têmpera, ou seja, pelo seu mergulho em água fria depois de ter sido aquecida a
temperaturas extremamente elevadas. Ex.: Quanto maior o teor de carbono na liga de ferro, tanto mais forte e duro o
aço. (Soletrar A, ç, 0, e fazer este sinal FERRO, FÉRREO, com força: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão
direita em Y vertical, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita e batê-la, pelo lado do
dedo mínimo, no dorso da mão esquerda.)

~'D
acobertar (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to hide, to conceal,
to disguise, to cover up, to
dissimilate, to keep secret): v. t.
d. Impedir ou evitar que (ação,
informação, situação, etc.) seja
vista ou identificada, ou que se tenha conhecimento dela, especialmente como forma de proteger ou favorecer alguém ou
de permitir que continue a agir de determinado modo. Esconder. Dissimular. Ex.: O menino travesso e peralta acobertou a
rachadura no vaso pondo umaflor nafrente dela. Ex.: O político corrupto acobertou as provas do nepotismo que cometia.
(Fazer este sinal ESCONDER: Mão esquerda em S horizontal, palma para trás; mão direita horizontal aberta, palma
para a esquerda, dedos curvados. Mover a mão direita ao redor da mão esquerda, envolvendo-a.)
~I/
(fi
-ri'

açoitar (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to lash, to whip, to scourge), açoitada (inglês:
lashing, whipping): Açoitar: v. t. d. Ferir com açoite. Dar açoitada em. Chicotear. F1agelar. Ex.: O cocheiro açoitou os
cavalos para que acelerassem a marcha. Açoitada: s. f Golpe de açoite. Vergastada. Ex.: O capataz cruel deu várias
açoitadas nas costas do pobre escravo preso ao pelourinho. (Fazer este sinal CHICOTEAR, CHICOTE, CHICOTADA: Mão em
A, palma para a esquerda, acima do ombro direito. Movê-la com força diagonalmente para frente e para a esquerda,
parando-a de repente e movendo-a para trás. Expressão facial negativa, opcional.)

~
~
ft:
cl
acomodado(al (quieto,
conformado! (sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: accommodated,
settled, quiet, adjusted, calm): adj.
m. (f). Conformado com uma
situação com a qual não concorda
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 161

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

inteiramente (diz-se de indivíduo); resignado. Quieto, parado. Ex.: A vizinhança acomodada não reclamou do barulho
dafesta. (Mãos verticais fechadas, polegares distendidos, palma a palma. Tocar os polegares abaixo de cada ombro.)

l'
.*.
IJ[J

lY ~ Q ~ acompanhar (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, se, RS) (inglês: to
accompany, to go along with, to escort): v. t. d. Fazer companhia a, ir em companhia de. Escoltar. Seguir a mesma
direção de. Ex.: Eu acompanho você até a sua casa. (Fazer este sinal JUlITO(sl: Mãos em A horizontal, palma a palma,
polegares distendidos, mãos tocando-se. Movê-las para frente.)

~ lY ~ ®~ fi aconselhar (1) (adverti,., (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, se, RS) (inglês:
to advíse, to counsel (to admonish), to alert, to forewam, to caution, to alarm): v. t. d. Dar conselhos. Dar conselho a.
Recomendar. Advertir. Censurar. Repreender. Ex.: Seu filho não sabe que atitude tomar. Você precisa aconselhá-lo.
(Fazer este sinal CONSELHO: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, polegar distendido para a direita;
mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a região entre o polegar e indicador direitos, polegar
direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, até as pontas dos dedos esquerdos, duas
vezes.)

v~ ®~ er fJ aconselhar (2)
lfalar, recomenda,., (sinal usado em: R.Jj (inglês: to
recommend, to give advíce, to suggest, to remind
someone to, to explaín, to teach, to make understand, to
exhort, to counsel, to be good friends with): v. t. d. í.
Recomendar. Sugerir. Ex.: Eu o aconselhei a não
comprar o carro usado. (Fazer este sinal FALAR
(recomenda"': Mão em T, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Mover a mão para frente,
mantendo a boca aberta.)
~ r-,
v\ll~®
aconselhar (3) lfalar, preveni'" (sinal usado
em: R.Jj (inglês: to advíse, to counsel, to
admonish, to forewam to alert, to caution, to
alarm): v. t. d. í. Prevenir. Avísar (alguém) antes
que algo aconteça. Ex.: Ela já tinha aconselhado
o cliente a não sair na chuva sem capa e
galochas, pois ficaria ensopado e resfriado. (Fazer este sinal FALAR (preveni"': Mão em 1, palma para trás, ponta do
indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente.)

acontecer (1) (sinal usado em: SP, PR, se, RJ) (inglês: to occur, to happen
(unexpectedly)): v. int. Suceder de modo imprevisto. Ocorrer de modo casual. Realizar-se de modo fortuito, numa
eventualidade inesperada. Ex.: Aconteceu de chover ontem à tarde. (Mão vertical aberta, palma para frente, ao lado
direito da cabeça. Girar a palma para trás.)
162

A . Novo Deit~Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Lingua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

acontecer 12) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, RS) (inglês: to occur, to
Realizar~se. Ex.: Não fique triste, essas desilusões acontecem. (Mão esquerda
happen): v. t. i., v. int. Suceder. Ocorrer.
aberta, palma para cima; mão direita em V, palma para cima, acima e à direita da mão esquerda. Mover a mão
direita em direção à esquerda, batendo o dorso da mão na palma esquerda.)

~ ®
acontecer (3) (sinal usado em: RJj (inglês: to occur, to happen): Idem acontecer (2).
Ex.: Que aconteceu? (Fazer este sinal QUE?: Mão vertical fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar
distendidos e unidos pelas pontas. Mover a mão para frente, duas vezes, com expressão interrogativa.)

acordar (1) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: to wake up, to awake), acordado(al
(1) (inglês: awake, alert): Acordar: v. t. d., v. t. i., v. int. Sair, tirar ou despertar (alguém) do sono. Ex.: O despertador
acordou o estudante. Ex.: A menina acordou de um sono profundo. Ex.: Estou com sono porque acordei muito cedo.
Acordado(a): adj. m. (f) Que não está dormindo. Desperto do sono. Despertado. Lúcido. Ex.: Tomei café e já estou
acordado. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda, polegar e indicador distendidos e unidos pelas pontas,
tocando o canto do olho. Distender os dedos indicador e polegar.)

--:-.<~~~
-------]
---
Ir~~ ."-' (,p
~ --,."......e~l
~

/
" I) , /
-~ /

-r~
~ ~ acordar (21 (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to wake up, to awake), acordado(a) (2)
(inglês: awake, alert): Idem acordar, acordado(a} (I). Ex.: Eu acordei bem cedo e fui nadar. Ex.: Às 5 da manhã eu já
estava acordado devido ao canto do galo. (Mãos fechadas, palmas para baixo cruzadas na altura do peito. Mover as
mãos para cima e para os lados opostos, finalizando com as palmas para frente, enquanto boceja.)

acordar (3) lfazer um


acordol (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to agree
**
1=>
upon (to make an []
agreement)), acordo (1)
(inglês: agreement),
acordado(a) (3) (inglês: agreed, determined): Acordar: v. t. d., v. t. i. Chegar a um acordo. Concordar. Combinar.
Pactuar. Ex.: Acordaram a reunião para amanhã. Ex.: N6s acordamos em vender as ações. Acordo: s. m. Combinação.
Ajuste. Pacto. Ex.: O acordo foi feito sem demora. Acordado(a): adj. m. (f) Pactuado. Combinado. Ex.: Todos os termos
do contrato foram acordados pelas partes que o assinaram. (Fazer este sinal COMBINAR lfazer acordo), COMBINADO:
Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1 horizontal, palma para a esquerda. Bater a lateral do
indicador na palma esquerda, duas vezes.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael e Aline C, L, Mauricio
163


cpl *
1*

acordar (41 trazer um acordo) (sinal usado em: RJ) (inglês: to agree upon (to make an

agreement)), acordo (21 (inglês: agreement), acordado(al (4) (inglês: agreed, determined): Idem acordar {3}, acordo
(l), acordado(a} {3}, Ex.: Todos os diretores acordaram sobre os termos do contrato. (Fazer este sinal CONCORDAR,
CONCORDÂNCIA: Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos indicadores, várias vezes.) (Posicionar as
máos na direção da pessoa com quem o sinalizador está se comunicando.)

~
\..J
~~~'f',
cJ U ~ v acordeão (acordeonl (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: accordion): s. m.
Instrumento musical, composto de um fole de vaivém insufla ar através de lâminas metâlicas que vibram à
passagem do ar, e de um ou dois teclados e conjunto chaves, cuja açâo regula a passagem do ar através de
diferentes conjuntos de palhetas, modulando assim, o som. Foi criado em 1822, numa adaptação da gaita de boca.
Ex.: O acordeão ê um dos instrumentos utilizados no forrá, e nas músicas sertaneja e gaúcha típicas, (Fazer este sinal
SANFONA: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos separados e ligeiramente curvados. Mover a mão direita
para a direita, oscilando os dedos das mãos duas vezes.)

acordeão (acordeon) (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: accordion): Idem sanfona
(l). Ex.: Aquele senhor que vive na roça toca um acordeão antigo. (Fazer este sinal SANFONA: Mãos horizontais abertas,
palma a palma, dedos separados e curvados. MaMar e aproximar as mãos, oscilando os dedos, duas
vezes.)

~ ~ acorrentar (prender com corrente) (sinal usado em: RJ) (inglês: to chain, to
enslave): v. t. d. Prender com corrente, Ex.: O dono acorrentou o cachorro feroz. (Mão esquerda vertical aberta, palma
para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos médios e polegares curvados. Entrelaçar
as mãos pelos dedos médios e polegares, com expressão.)

(-~ ) acostumar, acostumar-se (lI (sinal usado em: SP, PR, se, RJ, RS)
164


Novo Deit-Libras: Dicionário encic/opédiro ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capom/la, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(inglês: to habituate, to familiarize; to get accustomed to, to become accustomed to), acostumado(a) (inglês:
accustomed, habituated, used): Acostumar: v. t. i. Habituar-se. Ex.: É preciso acostumar com aquilo que não pode ser
modificado. v. t. d. i. Habituar (alguém) a (algo). Fazer adquirir um costume, um hábito. Ex.: É preciso acostumar a
criança a estudar e a praticar esportes desde cedo. Acostumar-se: v. pro Habituar-se. Adquirir um costume, um hábito.
Fazer por costume, por hábito. Ex.: Acostumei-me a ler a Bíblia todas as noites antes de dormir, e tenho me sentido
notavelmente mais calmo e equilibrado desde que adquiri esse hábito. Acostumado(a): adj. m. ({.) Que se acostumou.
Habituado. Tradicional. Ex.: O vovô não se importou com o barulho, pois já está acostumado. Ex.: Estou acostumado a
ler os jornais logo após o café da manhá e antes de sair ao trabalho. (Braço esquerdo distendido com a mão em A,
palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando o ombro esquerdo. Passar a mão direita
pelo braço esquerdo, virando a palma para cima.)

(-~®)
acostumar, acostumar-se (2) (sinal usado em:
MS, SP, RS) (inglês: to habituate, to familiarize;
to get accustomed to, to become accustomed to):
Idem acostumar, acostumar-se (lJ. Ex.:
Acostumou-se a acordar cedo. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo; mão direita aberta,
palma para baixo. Mover a mão direita para
frente, sob a mão esquerda e virar a palma para cima.)

'0
Li
~ Jví ~ çL ~
Vl....1u VCZ:;w
~)
acotovelar (sinal usado em: RJ. RS)
(inglês: to elbow, to thrust with the elbow,
to push with the elbow, to shove with the
elbow, to provoke with the elbow): v. t. d.
Dar ou tocar com o cotovelo em. Ex.: O
jogador acotovelou seu adversário. (Mão
em A, palma para baixo, apontando para a esquerda. Mover o braço para a direita, com expressão.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva Ódio Rancor Agressão), codificado por expressão
facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos
externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes
expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos,
rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além
de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração
de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinaís OFENDER, OFENDER-ME­
SER OFENDIDO, AMEAÇAR - AMEAÇA, BRIGAR, ARRANHAR, ESPANCAR SURRAR, MACHUCAR - MACHUCADO, INIMIZADE - INIMIGO, CASTIGAR
- CASTIGO, VINGAR-SE - VINGANÇA, ESTRAGAR (PREJUDICAR, PREJUDICIAL), DESTRUIR, PREJulzo, REJEITAR INTENSAMENTE, DIVORCIAR
(LiTIGIOSAMENTE), ASSASSINAR - MATAR, FODA-SE!, e FORA!. Iconicidade: O sinal ACOTOVELAR é típico da gestualidade universal,
constituindo um emblema e, ao mesmo tempo, uma pantomima desse ato. Nele, com a expressão facial tensa, o sinalizador
simula dar uma cotovelada em alguém.

••
+~

açougue 11) (sinal usado em: SP, MG) (inglês: butcher shop, butchery): S. m.
Estabelecimento comercial onde se vende carne fresca de bovinos, suínos, caprinos e ovinos. Corte. talho. Carniçaria.
Ex.: Havia uma grande fila para comprar came no açougue novo, já que os preços de inauguração estavam mesmo
muito especiais. (Fazer este sinal CARNE: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma
para frente. Com o indicador e polegar direitos, apertar a região compreendida entre o indicador e o polegar
esquerdos.)

açougue (2) (sinal usado em: RJ, SC, RS) (inglês: butcher shop, butchery): Idem
açougue (lJ. Ex.: No açougue encontramos carnes frescas. (Fazer este sinal
CARNE: Mão esquerda aberta, palma para
A \?J\ \
. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fel7lando C Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C L. Mauricio

baixo, dedos soltos; mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e indicador segurando a pele do dorso da
mão esquerda. Em seguida, este sinal VENDER: Mãos em 1 horizontal, dedos médio e polegar de cada mão unidos
165

pelas pontas, palma a palma. Mover as mãos para frente, distendendo os dedos médios, batendo-os nas pontas dos
polegares durante o movimento, várias vezes.)

~
~
açougue (3) (sinal usado em: .Ma) (inglês: butcher shop, \1,
butchery): Idem açougue (l). Ex.: Comprei carne para o churrasco no açougue inaugurado
recentemente (Fazer este sinal CARNE: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos 'I'...... //,
soltos; mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e indicador segurando a pele +"
do dorso da mão esquerda. Em seguida, mão esquerda vertical fechada, palma para trás,
na altura do ombro esquerdo; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando o pulso esquerdo. Mover a
mão direita para baixo, em direção ao cotovelo esquerdo, duas vezes.)

,I,
'I'',//'
+'

açougueiro (sinal usado em: PR, RS) (inglês: butcher): s. m. Proprietário ou


funcionário de açougue; talhador. Profissional que mata animais para consumo. Ex.: O açougueiro tem muita
habilidade para cortar as carnes. (Fazer este sinal VENDER: Mãos em 1 horizontal, dedos médio e polegar de cada mão
unidos pelas pontas, palma a palma. Mover as mãos para frente, distendendo os dedos médios, batendo-os nas pontas
dos polegares durante o movimento, várias vezes. Em seguida, este sinal CARNE: Mão esquerda aberta, palma para
baixo, dedos soltos; mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e indicador segurando a pele do dorso da
mão esquerda.

® Acre (1) (sinal usado em: SP, CE, SC) (inglês: Acre state): Estado brasileiro situado no sudoeste da
região Norte e tem como limites os estados do Amazonas a norte, Rondônia a leste, a Bolívia a sudeste e o Peru ao sul
e oeste. Ocupa uma área de 152.581,4 km 2 , sendo pouco menor que a Tunísia. Sua população estimada em 2006 é de
686.652 habitantes. Sua capital é a cidade de Rio Branco. Até o início do século XX o Acre pertencia à Bolívia. Porém,
desde o princípio do século XIX, grande parte de sua população era de brasileiros que exploravam seringais e que, na
prática, acabaram criando um território independente. Em 1899, os bolivianos tentaram assegurar o controle da área,
mas os brasileiros se revoltaram e houve confrontos fronteiriços, gerando o episódio que ficou conhecido como a
Questão do Acre. Em 17 de novembro de 1903, com a assinatura do Tratado de Petrópolis, o Brasil recebeu a posse
definitiva da região. O Acre foi então integrado ao Brasil como território, dividido em três departamentos. O território
passou para o domínio brasileiro em troca do pagamento de dois milhões de libras esterlinas, de terras de Mato
Grosso e do acordo de construção da estrada de ferro Madeira-Mamoré. Tendo sido unificado em 1920, em 15 de
junho de 1962 foi elevado à categoria de estado, sendo o primeiro a ser governado por uma brasileira, a professora
Iolanda Fleming. O modelo de desenvolvimento econômico baseia-se, primordialmente, no extrativismo, com destaque
para extração de madeira por meio de manejo florestal, o que, teoricamente, garante o uso econômico sustentável da
floresta. Do seringal surgiu a figura do seringueiro, que colaborou em momentos importantes da história brasileira
para o desenvolvimento do país, trabalhando duro na extração do latex na floresta amazônica. Da floresta também
surgiu um homem chamado Chico Mendes, que hoje é considerado referência internacional na luta em defesa da
Amazônia. Ex.: Em Rio Branco encontra-se uma comunidade religiosa chamada Alto Santo (Centro de Iluminação
Cristã Universal) que pratica o Ritual do Santo Daime, típico do Acre, de origem indígena, que usa o Daime, um chá
natural feito com folhas e cipó, usado pelos índios como forma de aproximação a Deus. Todos tomam o chá, inclusive
as crianças e os idosos. Os integrantes usam fardas de marinheiro e cantam o hinário, intercalando com Ave-Marias e
166 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Pai-Nossos. (Mãos em A, palmas para frente tocando a testa. Movê-las para os lados opostos abrindo-as.)
\ \ J \ 1
....

® Acre (2) (sinal usado em: DF, RJ, BA) (ingles: Acre state): Idem Acre (I). Ex.: O Estado da Acre é a
berço de grandes personalidades como Chica Mendes, Marechal Rio Branco e Galvez. (Mãos verticais abertas, palmas
para frente, polegares tocando o centro da testa. Mover as mãos para as laterais da testa, fechando-as em A.)

acreditar (sinal usada em: SP, RJ, CE, MS, MG, PR, SC, RS) (inglês: ta believe): v.
t. d., v. t. i., v. int. Crer, dar crédito a, ter coma verdadeiro. Ex.: O tabelião acreditou a assinatura. Ex.: Acredito no
sucesso deste livro. Ex.: É preciso acreditar. v. t. i. Ter confiança. Ex.: Eu acredita em você. (Mão vertical aberta, palma
para trás, pontas dos dedos tocando a testa. Mover a mão para baixo, e bater o dorso dos dedos sobre a palma
esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Ênfase Interjeição - Prontidão - Clareza,
e 2) Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual). O morfema Ênfase é codificado pelo movimento subito para baixo da mão
sinalizadora que culmina no ato de bater dorso ou lateral da mão aberta, punho fechado, ou ponta de dedo contra a mão de
apoio espalmada para cima, e serve para dar ênfase a uma propriedade de comportamentos ou eventos como a surpresa,
convicção, força, como nos sinais INTIMAR, PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO, BRIGAR - CHAMAR A ATENÇAo, COMBATER, CANCELAR
CHEQUE, COMPROMISSO, e AINDA. O morfema Mente ê codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais
ADIVINHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE), DECORAR - MEMORIZAR (APRENDER DE COR),
ESPERTEZA, ESTÓRIA, FILOSOFAR TEORIA - IDEIA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal ACREDITAR - CRER a mão aberta, com pontas
dos dedos tocando a testa, se move num arco para frente e para baixo, e bate o dorso dos dedos sobre a palma de apoio.

acrescentar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to add, to increase): v. t. d.


Adicionar, aditar, ajuntar. Ex.: Acrescente mais farinha à massa do bolo. (Mão em A horizontal, indicador destacado,
palma para a esquerda. Girar a palma para baixo, duas vezes.)

acrobata (1) (andador de corda bambal


(CL! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: acrobat, tightrope walker): s. m. e f O
artista de circo que faz demonstrações de equilíbrio e habilidades a grande M **
altura do solo, usualmente em corda bamba. Equilibrista. Malabarista. Ex.: O
acrobata andou na corda bamba a 15 metros de altura acima do picadeiro.

(Fazer este sinal CORDA BAMBA: Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicador e polegar de cada mão unidos
pelas pontas, mãos tocando-se pelos lados. Afastar lentamente as mãos para os lados opostos. Em seguida, fazer
este sinal ANDAR sobre o indicador esquerdo: Mão em V invertido, palma para trás, dedos para baixo. Mover a mão
para frente, oscilando alternadamente os dedos.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
167

A
_-qj+ l,

~ acrobata (2) (trapezista) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: trapeze acrobat): s. m
e fO artista de circo que faz demonstrações de equilíbrio e habilidades a grande altura do solo, usualmente em
trapêzio. Trapezista, Malabarista. Ex,: A acrobata deu saltos mortais no trapêzio a 15 metros de altura acima do
picadeiro. (Fazer este sinal TRAPEZISTA: Mão esquerda em 1, palma para baixo, índicador apontando para a direita;
mão direita em 5, palma para baixo, dedos apoiados no indicador esquerdo. Balançar as mãos para frente e para trás,
inclinando a palma direita para frente, várias vezes.)

acuado(a) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: comered, encirc/ed,
in a tight spot, recoiled, embarrassed,
perplexed): adj. m. (f). Parado diante de
ameaça ou perigo. Forçado a refugiar-se.
Escondido de um perigo. Cercado por todos os
lados. Encurralado. Ex.: Por causa dos
cachorros que vinham em minha direção, me senti acuado. (Mão em D, palma para a esquerda, do lado esquerdo do
corpo. Mover a mão para a direita, inclinando o corpo para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com a mão em D (mão vertical, com o indicador
distendido, e os demais dedos curvados contra a palma, e o polegar fechado sobre eles), como nos sinais DIRETOR, DIsclpULO,
APARECER, DIALOGAR, ACHAR ENCONTRAR, AVENIDA, VINGAR-SE, JUNTAR-SE RECONCILIAR-SE, IRMAo, DIREITO (TER DIREITO), ACHAR, e
AIDS. Iconicidade: O sinal ACU.'lDO representa a ideia de pessoa que retrocede quando confrontada.

Q..
""f'.
li) acuar
(sinal usado em: R.J)
(inglês: to comer, to chase
down): v. t. d. Cercar,
travar, impedir a fuga. Ex.:
Acuei meu amigo quando
percebi que mentia. (Mão
•"
em V, palma para baixo, dedos para trás. Tocar as pontas dos dedos no pescoço, com expressão negativa.)
,'C\~
~

Q.•. •••••

açúcar (11 (sinal usado em: SP, DF, PR, RS) (inglês: sugar): s. m. Substãncia doce cristalina
e solúvel em água extraída da cana-de-açúcar ou da beterraba e universalmente empregada como adoçante. Ex.: O
Brasil foi, na época colonial, o maior produtor de açúcar do mundo. (Mão em B, palma para trás, dedos inclinados
para a esquerda, diante da boca aberta. Movê-la em pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido anti­
horário).)

;tI
~-
O. (~~~~~:,: .::.:~.., i!J:
C'-;-~_,..- ... ;:.._""""'-;...~......... ~;

:'1
Q •.•._.a •

~ r[j
açúcar (2) (sinal usado em: MG, CE) (inglês: sugar): Idem açúcar (1). Ex.: A cultura do
açúcar é uma das principais riquezas do Nordeste brasileiro. (Fazer este sinal PÓ: Mão, palma para baixo, pontas dos
dedos unidas. Passar a ponta do polegar sobre a ponta dos outros dedos, duas vezes. Em seguida, este sinal AÇÚCAR:
Mão em B, palma para trás, dedos ínclínados para a esquerda, diante da boca aberta. Movê-Ia em pequenos círculos
verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)
168

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capo1lÍUa, Walkiria D. Raphnel. e Aline C. L. Mauricio

~ f!) r!!J'V ~
açúcar (3) (sinal
usado em: RJ, CE,
SC, BA) (inglês:
0.
~. 4•.
sugar): Idem açúcar •••
(1). Ex.: A ingestão
excessiva de açúcar é
prejudicial à saúde. (Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Movê-la em pequenos círculos verticais
para a esquerda (sentido anti-horário).)

~~
:~~r?
.~

açude (sinal usado em: CE, RS) (inglês: water reserooir, .....
""'I
dam, shallow well): s. m. Construção destinada a represar a água dos rios ou
das levadas, para ser utilizada na indústria, agricultura ou abastecimento das fi ""..,
..,
povoações. Extensão de água represada artificialmente, em geral para irrigação
de culturas em regiões sujeitas a secas. Ex.: As crianças gostam de brincar no
açude. (Fazer este sinal AGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do
• •
polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mão aberta, palma para
baixo, dedos separados. Movê-la num círculo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário). E então fazer este
sinal AGRICULTURA: Mãos em X, palmas para baixo, mão esquerda ã frente da mão direita. Movê-las, descrevendo
círculos verticais para frente (sentido horário).)

acumetria (sinal usado em: SI') (inglês: audiogram, audiometer measurement,


audiology assessment, auditory acuity assessment, the measurement of hearing acuity with an audiometer): s. f Exame
de mensuração da acuidade auditiva por meio da apresentação de tons com intensidade e altura variadas. Audiometria.
Ex.: A acumetria foi bem feita, e os resultados sairão em dois dias. (Fazer este sinal AUDIOMETRIA: Mão em 1, palma
para a esquerda, ponta do dedo indicador tocando o ouvido. Em seguida, mão em X, palma para frente. Movê-la para a
direita, com movimentos ondulatórios.)

IJ
.ij.
O

TlJJ\ j] ~
'IIJJ' tU É> ~ tU acumular (sinal usado em: RJj (inglês: to accumulate, to pile up, to gather, to fill to
excess, to agglomerate, to accrue, to increase): v. t. d. Amontoar. Pôr em cúmulo ou montão. Juntar. Aglomerar.
Empilhar. Ex.: Há anos acumula pequenos objetos. (Mãos em S vertical, palma a palma. Movê-las para baixo,
alternadamente, abrindo-as. Em seguida mãos abertas, palmas para baixo, movê-las para cima, inflando as
bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar - Soprar Expirar Engrossar­
Engordar - Encher - Crescer - Acumular codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva
como nos sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇAO, BEXIGA e na primeira
parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar como nos
sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de
algo como nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO, BLOCO DE PAPEL, BARRIGUDO). Iconicidade: No sinal ACUMULAR AMONTOAR, o
sinalizador move alternadamente as mãos para baixo enquanto as abre, representando o ato de jogar ou deposítar coísas.
Em seguida, ele move para cima as mãos espalmadas para baixo e infla as bochechas, como a representar uma pilha
crescente dessas coisas amontoadas.
A~ . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
169

* p••
**
acupuntura (sinal usado em: .RJJ (inglês: acupunture): s. f Operação
terapêutica de origem chinesa que consiste em introduzir uma ou várias agulhas metálicas finas em pontos, chamados
vitais, do corpo humano para tratamento de doenças e o alívio de dores variadas. Ex.: O médico indicou a acupuntura
para o alívio das dores. (Mão em 1. Tocar a ponta do indicador em várias partes do braço esquerdo.)

acusar (sinal usado


em: SP, RJ, MS, MG,
PR, CE, SC, RS)
(inglês: to accuse (the
signer accuses
someone)): v. int.
Incriminar alguém. Ex.: Eu não gosto de acusar. v. t. d. i. Imputar erro, culpa ou crime a alguém. Ex.: Eu acusei João
de ter perdido os ingressos do teatro. (Mão em 4, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando a ponta do
nariz. Movê-la para frente. Expressão facial opcional.)

~!"1, ~ c:;Çr
n ~C\
- \W acusar-me ""~;'"
(sinal usado em: SP, <!" ~ ~
CE, RS) (inglês: to be !
accused, to be charged
with, to be indicted), acusado(al (inglês: accused): Acusar-me: v. t. d. i. Imputar-me erro, culpa ou crime. Declarar-me
culpado. Ex.: O chefe acusou-me de ter chegado atrasado para a reunião. Acusado(a): adj. m. (f) Denunciado,
incriminado ou teve imputado erro, culpa ou crime. Ex.: Fui acusado pelo desfalque na empresa. (Mão em 4, palma
para a esquerda, ponta do indicador tocando a ponta do nariz. Movê-Ia em pequeno arco para frente (sentido
horário), e tocar o lado do dedo indicador no peito, com expressão facial negativa.)
, I /'

Adão (religião) (sinal


usado em: MS) (inglês: Adam): Adão é
considerado dentro da tradição judaico-cristã
e islã mica como o primeiro ser humano, uma
nova espécie criada diretamente por Deus.
Teria sido criado diretamente da terra à
imagem e semelhança de Deus para domínio sobre a criação terrestre. Ex.: Adão e Eva foram pais de Caim, Abel, Sete,
e mais outros filhos e filhas. (Mão em A, palma para frente. Bater o polegar na lateral do rosto, próximo a boca.)

ADefAV
(Associação dos Deficientes da
Audiovisão) (sinal usado em: Sp)
(inglês: Association of the Hearing
ADefAV *[11 + ~*
and Vision Impaired): sigla, s. f
Associação que presta atendimento
clínico ao portador de deficiência auditiva, com ou sem comprometimentos visuais, motores (leves) ou comportamentais.
Ex.: A ADefAV localiza-se no bairro Cambuci, na cidade de São Paulo. (Mão em A, palma para a esquerda, tocando o
lado esquerdo do peito. Mover a mão para a direita mudando-a para mão em V, e tocar o lado direito do peito.)

adernar (movimento de
inclinação de uma
embarcação) (sinal
usado em: .RJJ (inglês: to
tilt, to incline, to heel
o ver): v. t. d., v. int.
Pender, abater duradouramente (embarcação) sobre um dos bordos, quer pelo deslocamento da carga, quer pelo
impulso do mar ou do vento (navio a vela), quer em consequência de aparelhos que se aplicam para carenar; tomar
170

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

banda. Ex.: A grande onda adernou o barco. Ex.: A carga fazia o barco adernar. (Fazer este sinal BARCO: Mãos
horizontais abertas, palma a palma, dedos unidos e curvados, mãos tocando-se pelos dedos mínimos. Movê-las para
frente, inclinando as mãos para os lados.)

adesivo(a) (CLj (sinal usado em: SP, SC, R.J) (inglês: adhesive; sticker, adhesive tape):
adj. m. (f) Que adere. Que tem a capacidade de colar ou grudar coisas umas às outras. Ex.: Vou fabricar um plástico
adesivo para carros da campanha em prol da língua de sinais. Adesivo: s. m. Substância que adere à superftcie de
materiais. Fita adesiva para unir e selar papéis, ou plástico adesivo para comunicaçâo visual, publicidade e
propaganda. Ex.: Cole o adesivo dessa campanha no vidro do seu carro. (Mão esquerda aberta, palma para cima;
mão direita em U horizontal, palma para trás, tocando a palma esquerda. Mover ligeiramente a mão direita para trás
e para frente.)

adeus! (1) (sinal


usado em: SP, RJ,
-t
MG, DF, RS) (inglês:
good-bye! so longl
farewell! see you
t
later!): inteljeiçâo de saudação. Saudação. Usada para se despedir de alguém. Até breve! Até logol Até mais ver! Tchau!
Ex.: Adeus, pessoal! Até a próxima! (Fazer este sinal TCHAU!: Mão vertical aberta, palma para frente, em frente ao
ombro direito. Balançar a mão pelo pulso para a esquerda e para a direita, várias vezes.)

I(

adeusl (2) (sinal


usado em: R.J) (inglês:
good-bye! so longl
farewelll see you
I••
laterl): Idem adeusl
(l}. Ex.: Adeus, voltarei
em breve. (Fazer este sinal TCHAUI: Mão aberta, palma para frente. Curvar os dedos, tocando-os na palma da mão,
duas vezes.)

(~ ->h~
,~
adiantado(a) (sinal usado em: MS, RJ, SP, RS) (inglês: advanced, forwarded,
ahead of time): adj. m. (f). Que se adiantou. Que, em relação ao tempo, se encontra adiante. Ex.: Durante o horário de
verão os relógios devem ser adiantados em uma hora. (Fazer este sinal ANTES: Mão esquerda vertical aberta, palma
para a direita; mão direita em L, palma para baixo, ponta do polegar tocando a palma esquerda. Girar a mão direita
para trás, virando a palma para frente.)

l'
aa
adiar (sinal usado em: SP, RJ, SC) (inglês: to postpone, to delay, to defer, to put off, to adjourn),
adiado(a) (inglés: postponed), adiamento (inglês: postponement, adjournment): Adiar: v. t. d. Pospor. Transferir um
compromisso para uma data posterior. Deixar para outro dia. Postergar. Procrastinar. Protelar. Ex.: Vamos adiar este
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

encontro para a próxima semana. Adiado(a): adj. m. (f) Posposto. Postergado. Procrastinado. Protelado. Transferido
para uma data ulterior. Ex.: A reunião foi adiada para o mês que vem. Adiamento: s. m. Ato ou efeito de adiar, pospor,
171

postergar, protelar ou procrastinar. Transferência (de algo como um compromisso) para uma data posterior. Ex.: O
adiamento do congresso deixou os profissionais descontentes. (Mãos verticais, palmas para frente, pontas dos dedos
unidas, lado a lado. Movê-las ligeiramente para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo
morfema Mudar - Substituir - Transferir codificado pelo movimento das mãos de um a outro ponto no espaço,
(representando a noção de periodicidade e de mudar algo de tempo como nos sinais ANTECIPAR, TRIMESTRE, SEMESTRE,
GERAÇÃO, HEREDlTARIO, TRANSFERIR 2), (ou representando a noção de lugar, como no sinal TRANSFERIR 3), (ou representando a
noção de mudar alguém ou algo de natureza como no sinal MUDAR TRANSFORMAR), (ou representando a noção de mudar de
posição ou cargo como no sinal SUBSTITUIR - SUBSTITUIÇÃO), (ou representando a noção de pennuta, como no sinal TROCAR).
Iconicidade: No sinal ADIAR - ADIAMENTO TRANSFERIR, o movimento das mãos de um a outro ponto no espaço representa a
noção de mudar algo de tempo. Nele, articulação das mãos deixa claro que se está pegando algo e transferindo para um
outro tempo (ou seja, adiando ou pospondo ou agendando de novo). Nesse sinal, o morfema Mudar Substituir - Transferir é
codificado pelo movimento simultâneo das duas mãos de um lado para outro, com as pontas dos dedos unidas como a
segurar e deslocar algo.

*~ •.
.ç.@
~.,

adicionar (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to add), adição (inglês: addition):
Adicionar: v. t. d. i., v. int. Acrescentar, juntar, aumentar em número, quantidade ou volume. Ex.: Adicione uma colher
de fermento à massa do bolo. Ex.: Sua vinda para a equipe objetiva adicionar, e não subtrair. Adição: s. f Operação
aritmética aplicada a números e quantidades que consiste em acrescentar uma quantia a outra, resultando num total ou
soma. Ex.: Na escola, as crianças estão aprendendo a adição e a subtração. Ex.: Para obter o total da conta, é preciso
fazer a adição de todos os preços dos itens. {Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para
baixo, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário),
tocando o indicador esquerdo durante o movimento.)

adicionar (2) (sinal usado em: MG, RS) (inglês: to add): Idem adicionar (1). Ex.:
Adicione este item na pauta da reunião. (Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para
baixo, indicador para a esquerda, tocando a lateral interna do indicador esquerdo. Em seguida, fazer este sinal
TOTAL: Mãos em C, palma a palma, mão direita acima e a direita da mão esquerda. Aproxímar as mãos até que se
toquem pelas laterais, e fechá-las em S. )

r,
'lU ''\li' ~~ adicionar (3) (sinal usado em: se, RS) (inglês: to add): Idem adicionar (1). Ex.:
Adicionaram dois pratos novos no cardápio. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita com pontas dos
dedos unidas, palma para cima. Mover a mão direita em direção ã esquerda e tocar as pontas dos dedos na palma
esquerda.)

adicionar (4) (sinal


RJ) (inglês: to add, to increase):
Idem adicionar (1). Ex.: Por favor,
adicione mais açúcar ao café.
(Fazer este sinal ACRESCENTAR:
Mão em A horizontal, indicador
destacado, palma para a esquerda. Girar a palma para baixo, duas vezes.)
172 Novo Deit-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado trilingue da

A fl< I \ • Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D< Raphnel, e Aline C L< Mauricio

.
~
.,.d

r~ I': '1.
~ U ~ ífJ adivinhar (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to guess, to predict, to faretell, to
farebade, to betaken, to presage, to pragnosticate, to prophesy): v. t. d. Prever. Predizer. Intuir. Descobrir, por meio de
indução e intuição, o que está oculto. Ex.: Ela conseguiu adivinhar a minha idade. Ex.: É tolo tentar adivinhar o futuro
em búzios ou oráculos; precisamos, isto sim, de previsões científicas baseadas em modelos testados e consolidados.
(Mão em D, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando a têmpora direita. Mover ligeiramente a mão para
cima e para frente, virando a palma para trás, com expressão facial de interrogação.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da
cabeça, como nos sinais COMPREENDER, CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE),
DECORAR MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTÓRIA, FILOSOFAR TEORIA IDEIA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal
ADMNHAR a mão em D (i.e., fechada com indicador distendido) toca a ponta do indicador na têmpora, se move para cima e
para frente, e gira a palma para dentro, com expressão facial de interrogação. Trata-se de sinal que tem correspondência na
gestualidade.

~ ~ f!} ~ ~~ adivinhar (2) (sinai usado em: RJ, MG) (inglês: to guess, to predict, to foretell, to
forebode, to betoken, to presage, to prognosticate, to prophesy): Idem adivinhar (1). Ex.: Adivinhou o motivo da visita
da amiga. (Mão em 1, palma para a esquerda. Tocar a ponta do indicador na têmpora e mover a mão para a direita e
para cima.)

adivinhar 13) (sinal usado em:


MS, MG) (inglês: to guess, to
predict, to foretell, to forebode,
to betoken, to presage, to
prognostica te, to praphesy):
Idem adivinhar (1). Ex.: Tentou
adivinhar a resposta mas não conseguiu. (Mão fechada, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador unidos
pelas pontas, tocando a têmpora direita. Mover a mão para cima, distendendo o indicador.)

~~f!}tJ~ ~
adivinhar (4) (sinal usado em:
CE) (inglês: to guess, to predict, to
foretell, to forebode, to betoken, to
presage, to prognosticate, to
prophesy): Idem adivinhar (1).
Ex.: Tentou adivinhar a minha
idade mas não conseguiu. (Mão em S, palma para a esquerda, tocando a têmpora direita. Mover ligeiramente a mão
para cima e para a direita, distendendo o dedo indicador. Com sobrancelhas arqueadas.)

liR ~ fI,;"
~ ®\!J[JfJ ~
adjetivo (1) (sinal usado em:
SP, MS) (inglês: adjective): s.
m. Palavra que se ajunta a um
substantivo para descrever-lhe
uma ou mais qualidades. Ex.:
A bola é redonda, suja e velha.
As qualidades redonda, suja e velha que se referem à bola são adjetivos. (Mão esquerda em S, palma para baixo;
mão direita em X horizontal, palma para a esquerda, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em
pequenos círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri/íngue da 173

A VJ I \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

adjetivo
(2) (sinal usado em: CE) (inglês:
adjective): Idem ac(jetivo (1). Ex.: A
menina é inteligente, bonita e esperta. As
qualidades inteligente, bonita e esperta
que se referem à menina são adjetivos.
(Mão esquerda em D, palma para frente;
mão direita em A, palma para frente, tocando a lateral do indicador esquerdo. Distender o dedo mínimo e soletrar
J.)

administração (I) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, RS) (inglês:
administration): s. f Ato ou efeito de administrar, dirigir ou gerenciar uma empresa pública ou privada; o órgão ou
departamento que administra. Ex.: Os fillws cuidam da administração da empresa do pai. (Mãos em A horizontal,
indicadores destacados, palmas para trás. Mover as mãos alternadamente em círculos verticais para trás. (sentido
anti-horário).)

Administração (2) (curso) (sinal usado em: CE) (inglês:


Administration): s. f Curso de nível superior. A Administração (do latim: administratione) é o conjunto de atividades
voltadas a direção de uma organização utilizando-se de técnicas de gestão para que alcance seus objetivos de forma
eficaz, com responsabilidade social e ambiental. Ex.: Decidiu-se por cursar Administração. Ex.: O mercado de trabalho
é bastante amplo para os profissionais de Administração. (Soletrar A, D, M.)

administração (3) (pessoal que administra) (sinal usado no


curso Letras-Libras· UFSq (inglês: administrative body made of managers, executives, administrators; persons who
contraI or manage a given organization): s. f Corpo de funcionários administrativos de empresa particular ou
repartição pública. Ato ou efeito de administrar, dirigir ou gerenciar uma empresa pública ou privada. Ex.: O pessoal
da administraçao estabeleceu normas para o novo curso. (Mãos em 1, palma a palma, indicadores inclinados um
para o outro. Movê-las alternadamente para frente.)

admirar
(I) (aprecia" (sinal usado em: SP,
RJ, MG, PR, se, RS) (inglês: to cause
admiration or astonishment, to
admire, to surprise, to astonish; to
beco me astonished, to become
surprised), admirado(a) (1) (inglês:
impressed, astonished, surprised): Admirar: v. t. d. Ter em grande apreço, respeito e simpatia. Prezar muito. Ver com
admiraçao. Ex.: Eu admiro o trabalho que você faz com crianças surdas. Admirado(a): adj. m. (f) Que é objeto de
admiração. Que experimenta admiração. Maravilhado. Ex.: Estou admirada com o seu traballw, e ofereço-me como
voluntária para contribuir para a sua continuidade e desenvolvimento. (Mão em 4, palma para trás, ponta do
indicador tocando o nariz, com expressão facial de admiração.)
Ar< .
174 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

admirar,
admirar-se (21 (surpreso)
(sinal usado em: SP, CE,
MS) (inglês: to cause
admiration ar astonishment, to admire, to surprise, to astonish; to become astonished, to become surprised),
admirado(a) (21 (inglês: impressed, astonished, surprised): Admirar: v. t. d. Causar admiração, surpresa, espanto,
estranheza ou assombro. Ex.: Admirei o fato de ela não ter vindo àfesta. v. pro Sentir surpresa, admiração. Admirar­
se: V. pro Sentir surpresa, admiração. Ex.: Admirou-se com o resultado da pesquisa. Admirado(a): adj. m. (f.) Que sente
espanto, assombro, estranheza. Ex.: O professor, admirado com o comportamento ofensivo do aluno, deu-lhe nota zero.
(Fazer este sinal ATÔNITO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para frente; mão direita vertical
aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando o queixo. Mover a mão direta para baixo, virando a palma para
cima e tocar o dorso dos dedos na palma esquerda, com a boca aberta e os olhos arregalados.)

admissão (emprego) (sinal usado em: SP, R.Jj (inglês:


admittance, admission): S. f Ato ou efeito de admitir ou de ser admitido a um emprego, de
permitir ou conseguir o ingresso num emprego. Ato ou efeito de preencher ou ocupar vaga no
mercado de trabalho. Ex.: Como João foi muito bem nas provas de seleção de candidatos ao
emprego, sua admissão foi garantida. (Fazer este sinal TRABALHAR, TRABALHO: Mãos em L,
palmas para baixo. Movê-las, alternadamente, para frente e para trás, duas vezes. Em
seguida, mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em S vertical palma para frente, base da
palma tocando o indicador esquerdo. Virar a palma direita para baixo, distendendo os dedos indicador e médio.j
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Trabalhar Trabalho (Emprego) codificado pelas mãos
horizontais em L que se movem alternadamente para frente e para trás na altura da cintura, de cada lado do corpo, e está
presente em sinais relacionados ao trabalho, como nos sinais TRABALHAR EMPREGO, PROFISSÁO - OCUPAÇÁO, EFICIENTE
EFICAZ, FICHA, ALFAIATE, BANCÁRIO, BARBEIRO, e CARTEIRA DE TRABALHO, bem como em sinais relacionados que preservam apenas
o local de articulação na altura da cintura e o movimento alternado para frente e para trás, mas não a forma de mão, como
nos sinais EMPREGADA DOMÉSTICA, e SERVIR. Iconicidade: No sinal ADMISSAo (EMPREGO) primeiramente é articulado o sinal
TRABALHAR - TRABALHO (EMPREGO); em seguida a mão esquerda fechada, com o indicador distendido, apoia a mão direita
fechada que distende os dedos indicador e médio transformando-se em mão em V, e volta a palma para baixo. Esse sinal
complexo parece codificar a noção de encerrar a procura por um posto de trabalho. A noção de procurar é dada pela mão
direita fechada que se abre em V com palma para baixo e apoiada na mão esquerda; a noção de local fixo é dada por esse
mesmo apoio, ou seja, pela breve combinação dos morfemas Local Fixo e observar (como ocorre nos sinais VIGIA, PORTARIA DE
PRÉDIO, e INSPETORIA DE ENSINO); a noção de encerrar a busca por local flxo é dada pelo abaixar da palma e dos dedos da mão
em V que inicialmente apontavam brevemente para cima e em seguida passam a apontar para baixo.

~~ Q~®~~
admitir (1) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
admit, to adopt, to agree,
to receive, to accept): V. t.
d. Concordar
Acolher. Aceitar como
com. U U
-
--
bom ou válido. Adotar. Aceitar. Receber. Ex.: Decidimos admitir as novas regras propostas. (Fazer este sinal ACEITAR,
ACEITAÇÃO: Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos separados na altura dos ombros. Baixar as mãos,
fechando-as em S horizontal, palmas para cima.)

-
U

admitir (21 (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to admit, to adopt, to agree, to receive, to
accept): Idem admitir (1). Ex.: Assumo a responsabilidade e admito meu erro em não lhe dar atenção. (Fazer este
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael e Aline C. L Mauricio

sinal ACEITAR, ACEITAÇÃO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados na altura do ombro. Baixar a mão,
fechando-a em S horizontal, palma para cima.)
175

~~ Qt;®t;~
admitir (3) (sinal usado em:
RJJ (inglês: to admit, to adopt,
to agree, to receive, to accept):
Idem admitir (1). Ex.: Ele
admitiu seu erro. (Mão
esquerda vertical aberta,
palma para a direita; mão
direita em U, polegar distendido, palma para a esquerda. Bater os dedos médio e indicador direitos na palma
esquerda.)

admoestar (I) (advertir, repreende'" (sinal usado em: SI') (inglês: to reprehend,
to reprimand, to censure, to admonish, to reproach), admoestação (I) (inglês: reprehension, reprimand, reproach,
admonition, censure): Admoestar: v. t. d. Dar admoestaçdo a. Repreender. Corrigir ou censurar com aspereza ou energia.
Ex.: O pai admoestou o filho. Admoestação: s. f Ato ou efeito de admoestar. Repreensão. Censura. Ralho. Reprimenda.
Ex.: O aluno sofreu várias admoestações. (Fazer este sinal ADVERTIR, ADVERTtNCIA: Mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita, polegar distendido para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
tocando a região entre o polegar e o indicador direitos, polegar direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a
mão direita para frente e para cima, com força e com a testa franzida.)

t) (;fI ~ ® admoestar (2) (advertir, repreendet1 (sinal usado em: RJJ (inglês: to reprehend,
to reprimand, to censure, to wam, to admonish, to reproach), admoestação (2) (inglês: reprehension, reprimand,
reproach, admonition, censure): Idem admoestar, admoestação (1). Ex.: A madrasta admoestou Cinderela a não ir
ao baile. (Fazer este sinal ADVERTIR: Mão em 1, palma para a esquerda. Balançar a mão para cima e para baixo, com
movimentos curtos e expressão negativa.)

~l~
'LiU
adoçante (1) usado em:
RJ, RS) (inglês: sweetener): s. m.
Toda substância natural ou
sintética, empregada para adoçar
alimentos, bebidas,
medicamentos, (como açúcar,
melado, sacarina, etc.). Ex.: Sempre adoço o café com adoçante. (Mão esquerda em C horizontal palma para a direita;
mão direita fechada, indicador e polegar unidos pelas pontas, palma para baixo, acima do C esquerdo. Afastar e
unir as pontas dos dedos, duas vezes.)

~ft}~t!J ®
adoçante (2) (sinal usado em: SI')
(inglês: sweetener): Idem adoçante
(1). Ex.: Adoce o suco com
adoçante. (Mão aberta, palma para
baixo, dedos indicador e polegar
unidos pelas pontas. Afastar e
unir as pontas dos dedos, duas vezes.)
176 Nova Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

adoçar
(sinal usado em: RJ, RSj (inglês:
to sweeten): v. t. d. Tomar doce.
Açucarar. Ex.: Adoce o cafê e o
leite antes de tomá-los. (Fazer este
o
~....
.. . ­
sinal AÇÚCAR: Mão vertical aberta,
palma para trás, diante da boca.
Movê-la em pequenos círculos
verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

adoecer (sinal usado em: SP, R.lJ (inglês: to become ill, to fall sick, to be taken ill): v. t. d.
Tomar doente. Ex.: O frio e a umidade adoeceram o velho pobre. v. t. i., v. int. Enfermar. Ficar doente. Ex.: Muitos dos
negros que eram trazidos à força da Africa adoeciam de saudade e acabavam morrendo de um quadro de depressão,
tristeza e profunda saudade conhecido como "banzo". Ex.: A criança desnutrida adoeceu. (Mão esquerda fechada,
palma para baixo, apontando para a direita; mão direita vertical aberta, palma para frente, atrás da mão esquerda.
Mover a mão direita para frente e tocar as pontas dos dedos mêdio e polegar no pulso esquerdo.)

adolescente (sinal usado em: SP, RJ, se, RSj (inglês: adolescent),
adolescência (inglês: adolescence): Adolescente: s. m. e f Jovem entre 12 e 18 anos de idade. Ex.: Os adolescentes
protestaram contra o aumento da mensalidade escolar.Adolescência: s. f Fase do desenvolvimento humano entre a
puberdade e a idade adulta, entre os 12 e os 18 anos. Juventude. Ex.: A adolescência é uma fase difícil, tanto para os
jovens quanto especialmente para as suas famtlias, dada a tendência a rebeldia e contestação que pode abalar as
relações. (Fazer este sinal JOVEM: Mãos abertas, palmas para cima, dedos unidos e inclinados para a esquerda, ao
lado esquerdo do corpo. Flexionar os dedos, duas vezes.)

adorar (i} (sinal usado em: SP, SC) (inglês: to adore, to love with extreme íntensity): v. t. d.
Amar de modo extenuado. Idolatrar. Gostar muito de. Venerar. Ex.: Eu adoro viajar para a praia. (Mãos em S vertical,
palma a palma. Balançá-las para os lados, com expressão de contentamento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Mania (Alegria - Energia - Vibração Prazer - Expectativa), codificado por expressão facial
alegre e entusiasmada (com sorriso que varia do discreto, com elevação dos cantos dos lábios, até o amplo e aberto, com
deixar os dentes expostos e maxilares abertos, além de cenho relaxado com sobrancelha levemente elevada nos cantos
externos), frequentemente acompanhada de postura corporal ereta, com cabeça elevada, ombros retos, costas eretas, peíto
estufado, e movimentos para cima, consideravelmente mais amplos, relaxados, graciosos que os envolvidos no morfema
Cóler~ como nos sinais ALEGRIA - ALEGRAR, COMEMORAÇAO FESTEJAR, ANIVERSARIO, SURPRESA, ENGRAÇADO GRAÇA - PlADA,
TORCER, PAQUERAR - FLERTAR, AMIGO, PERFUMADO, É MOLEI, OBA!, CELEBRAR, e ACLAMAR. Iconicidade: No sinal ADORAR, com
expressão de intensa alegria, o sinalizador balança para lados opostos as mãos fechadas, palma a palma, diante do peito,
representando a alegria sentida quando se gosta intensamente de algo ou alguém.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 177
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

adorar (2) (sinal usado em: DF, SP, RJ, RS) (inglês: to
adore, to love with extreme intensity): Idem adorar (1). Ex.: Adoro caminhar pelo
parque. (Fazer este sinal AMAR: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a
esquerda, em frente ao peito. Mover a mão para trás, fechando-a em S e tocar o
peito, com expressão de felicidade. Em seguida, fazer este sinal ADORAR: Mãos em S
.....
·,91
-
vertical, palma a palma. Balançá-las para os lados, com expressão de •
contentamento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Sentimento - Emoção, e 2) Mania
(Alegria - Energia - Vibração Prazer Expectativa). O morfema Sentimento é codificado pelo local de sinalização na região
do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou
medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostãlgica, como nos sinais SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA,
CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR pAIXAO, GOSTAR, APRECIAR, ALMO e ADORAR), (ou
com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e
ENCORAJAR). O morfema Mania é codificado por expressão facial alegre e entusiasmada (com sorriso que varia do discreto,
com elevação dos cantos dos lãbios, até o amplo e aberto, com deixar os dentes expostos e maxilares abertos, além de cenho
relaxado com sobrancelha levemente elevada nos cantos externos), frequentemente acompanhada de postura corporal ereta,
com cabeça elevada, ombros retos, costas eretas, peito estufado, e movimentos para cima, consideravelmente mais amplos,
relaxados, graciosos que os envolvidos no morfema Cólera, como nos sinais ALEGRIA ALEGRAR, COMEMORAÇAO FESTEJAR,
ANIVERSÁRIO, SURPRESA, ENGRAÇADO GRAÇA - PIADA, TORCER, PAQUERAR - I"LERTAR, AMIGO, PERFUMADO, É MOLE!, OBA!, CELEBRAR, e
ACLAMAR. Iconicidade: O sinal ADORAR é composto pelo sinal AMAR seguido do sinal ADORAR. Em AMAR o sinalizador mantêm a
mão aberta, com a palma para baixo, e os dedos para esquerda, em frente ao peito, e então a move para trás, fechando-a
em S e toca o peito, enquanto exibe expressão facial de felicidade. Em ADORAR o sinalizador balança para os lados as mãos
em S, palma a palma, enquanto faz expressão facial de contentamento, como a representar a alegria que sente por gostar
intensamente de algo ou alguém.

adormecer (1) (sinal


SP, RJ, RS) (inglês: to fall
asleep): v. t. d. Induzir ao sono.
Fazer donnir. Provocar a
sonolência e o donnir. Ex.:
Cantando serenamente, a mãe
adonneceu a criança. v. int. Donnir. Ex.: Estava tão cansado ao voltar do trabalho que, ao sentar-me por uns
instantes, simplesmente adonneci. (Mão em L, palma para frente, dedo indicador inclinado para a esquerda, ao lado
do olho. Tocar a ponta do indicador na ponta do polegar, fechando os olhos simultaneamente.)

~\'J~
adormecer (2) (sinal usado em:
sq (inglês: to fall asleep): Idem
adormecer (l). Ex.: Adonneceu
assim que se deitou. (Mãos em V
horizontal, com polegares
distendidos, mão esquerda palma
para trás, mão direita palma para
frente, na altura do ombro direito. Unir os dedos médios e indicadores de cada mão.)

~ adornar (sinal usado em: RJ) (inglês: to adom, to decorate, to beautify, to omament, to
embellish): v. t. d. Pôr enfeites, ornar, enfeitar. Ex.: Adornou o salão de festas com camélias brancas. (Fazer este sinal
DECORAR: Mãos abertas, palmas para frente, dedos separados e curvados. Balançar alternadamente as mãos para
frente, em diferentes lugares.)
Ar< .
178 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

adotar (I)
(sinal usado em: SPj (inglês: to adopt, to
affiliate): v. t. d. Aceitar legalmente
alguém como filho, concedendo-lhe
direitos. Perfilhar. Ex.: O casal decidiu
adotar uma menina. (Mão vertical
aberta, palma para trás, dedos
separados e curvados, diante da bochecha inflada. Mover ligeiramente a mão para trás, fechando-a.)

adotar
(2) (sinal usado em: RJ, CE)
(inglês: to adopt, to affiliate):
Idem adotar (1). Ex.: Decidimos
adotar uma criança com mais
idade. (Mão em V com polegar
distendido, dedos curvados,
palma para a esquerda, tocando a face. Fechar a mão em S.)

~
adular (11 (sinal usado
em: RJ, CE, RSJ
(inglês: to flatter, to
adula te, to cajole, to :
..............
wheedle, to cringe): v. t.
d. Elogiar em excesso,
de modo servil, bajular,
lisoryear. Ex.: A mãe costumava adular seu filho. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos soltos e apontados para
frente Movê-las alternadamente em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

~ adular (2) (sinai usado em: SP, RJ, RSJ (to act as a low-rank flatterer, to act as a lickspittle,
to act as an apple-polisher, to adu/ate, to cajo/e, to wheed/e, to cringe): v. t. d. Agir como puxa-saco. Elogiar em
excesso, de modo servil. Bajular e /isoryear interessadamente. Ex.: Aquele aluno tem o péssimo hábito de adular o
professor. (Fazer o sinal PUXAR o SACO (gíria): Mão esquerda em D, palma para baixo; mão direita verticai, paima para
a esquerda. Envolver o dedo indicador esquerdo com os dedos direitos e mover a mão direita em direção e alêm da
ponta do dedo, lentamente, e duas vezes. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

adultério (sinal usado em: SP, SC, RSJ (inglês: adultery): s. m. Violação da
fidelidade conjugal. Relação sexual entre um homem casado e uma outra mulher que não a sua esposa, ou entre uma
mulher casada e um outro homem que não o seu marido. É causa legal de divórcio. Ex.: O divórcio foi motivado pelo
adultério, e a parte adúltera perdeu todos os direitos ás propriedades e aos filhos. (Mão vertical fechada, palma para
frente, dedos mínimo e indicador distendidos para cima, dorso da mão tocando a testa. Mover a mão para frente,
com expressão facial negativa.) Etimologia, Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante à
gestuaJidade brasileira, como nos sinais ÂNUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRlGlR, DISPÊNDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR,
GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAS, SEW, SILENCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS,
SOLDADO, SUBIR CRESCER, VEM CAl, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAUl, SEPARAR,
SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicldade: No sinal ADULTÉRlO (TRAlçAo), o sinalizador, com
expressão facial negativa, começa com o dorso da mão fechada tocando a testa e com os dedos mínimo e indicador
distendidos para cima, e então move a mão para frente, como a sugerir que se trata do ato de trair sexualmente alguém
(referido no vernàculo pelas expressões chulas "comear" ou "chifrar"), num gesto típico da gestualidade brasileira.
A . Novo Dei!~Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capavil/a, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
179

adulto(a) (I)
(sinal usado em: SP, RJ, MS, se, RS)
(inglês: adult): adj, m. (f) Que, ou o que
O••
chegou à idade adulta, à maioridade, e
atingiu o máximo de seu crescimento,
força e vitalidade, e a plenitude de
suas funções biológicas e intelectuais.
Ex.: A pessoa adulta deve assumir novas responsabilidades. Adulto: s. m. O indivíduo que atingiu a maioridade. Ex..
Espera-se que o adulto saiba o que faz. (Mão aberta, palma para baixo, acima do lado direito da cabeça.)

adulto(a) (2) (maduro) (sinal usado em: PR) (inglês: mature, adult, full-fledged, getting on in
years): adj. m. (f) Que já passou da mocidade. (Pessoa) amadurecida ou madura que já atingiu a maturidade fisica e
mental. Ex.: Ele é um homem adulto e sabe decidir sobre seu futuro. (Fazer este sinal MADURO (pessoa): Mão vertical
aberta, palma para a esquerda, dedo médio flexionado. Tocar a ponta do dedo médio no lado direito da cabeça.)

~ tJ e9 ®~ adulto(a) (3) (maduro) (sinal usado em: 8.P) (inglês: mature, adult, full-fledged, getting on in
years): Idem adulto(a) (2). Ex.: A pessoa adulta lida melhor com as mudanças do mundo e de seu corpo. (Fazer este
sinal MADURO (pessoa): Mão com dedos flexionados, polegar paralelo aos demais dedos, palma para a esquerda,
polegar tocando a têmpora. Balançar os dedos para cima e para baixo.)

T yl
~e9~®~~ adultos(as) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: adults): adj. m. (f) pl. Que, ou o que
chegaram à idade adulta, à maioridade, e atingiram o máximo de seu crescimento, força e vitalidade, e a plenitude de
suas funções biológicas e intelectuais. Ex.: As pessoas adultas devem assumir novas responsabilidades. Adultos: s.
In. pl. Os indivíduos que atingiram a maioridade. Ex.: Espera-se que os adultos saibam o que fazem. (Mão aberta,
palma para baixo, acima do lado direito da cabeça. Movê-la em três pequenos arcos para a direita (sentido horário).)

/
~~~

advérbio (sinal usado em: Sp) (inglês: adverb): s. m. Palavra invariável que funciona
como um modificador de um verbo, um adjetivo, um outro advérbio, uma frase, exprimindo circunstãncia de tempo,
modo, lugar, qualidade, causa, intensidade, oposição, afirmação, negação, dúvida, aprovação, etc. Ex.: São exemplos
de advérbios de lugar: aqui, ali, lá, cá, abaixo, adiante, longe. (Mão esquerda fechada, palma para cima, dedos
indicador e polegar distendidos e curvados; mão direita em V, palma para a esquerda, dedos levemente curvados, ao
lado da mão esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trás.)
180 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capovilla. Wallciria D, Raphael, e Aline C L. Mauricio

adversáriola) (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: opponent, antagonist, enemy,
adversary): adj. m. (f.) Que se opõe a. Que luta contra. Antagonista. Oponente. Ex.: No atletismo, eles são adversários.
s. m. (f.) Antagonista, concorrente, contendor, êmulo, rival. Pessoa que pertence a outro partido. Ex.: Seu adversário
estava melhor preparado fisicamente. (Mãos em 1, palmas para trás. Mover as mãos apontando os dedos indicadores
um para o outro, com expressão facial contraída.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1)
Cólera (Raiva Ódio - Rancor - Agressão), e 2) Pessoa. O morfema Cólera é codificado por expressão facial brava e agressiva
(í.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos. lábios
contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os
maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos,
voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados
ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que
aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinaís PORRADA, SOCO, TENSÃO, FALSO, BRAÇO DE
FERRO, PRESSÃO, MERDA!, COAGIR, CHAMAR A ATENÇÃO, RIVAL, e BOFETADA. O morfema Pessoa é codificado pela terceira
articulação, mão em 1 (mão fechada com indicador distendido), como nos sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, ACORDAR (FAZER
ACORDO) CONCORDAR - COMBINAR-SE - TIPO - UGAÇÃO, CORCUNDA, JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRINTITE, MOVER-SE - PASSAR,
RECONClUAR-SE, SÓ, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAIvltM, e ESBOFETEAR. leonieidade: O sinal ADVERSÁRIO representa duas
pessoas que se encaram de frente e se opõem urna à outra. Nele, o sinalizador segura os dedos indicadores apontando para
cima então aponta os dedos indicadores um contra outro e franze a testa, como a sugerir duas pessoas que se encaram de
modo tenso e se desafiam mutuamente.

advertir (I) (censurar, repreende'" (sinal usado em: SP, Se) (inglês: to reprehend, to
reprimand, to censure, to wam, to admonish, to reproach), advertência (inglês: waming, censure, admonition):
Advertir: v. t. d. Admoestar. Repreender. Censurar. Fazer advertência a. Ex.: O professor advertiu o aluno.
Advertência: s. f Ação ou efeito de advertir. Admoestação. Aviso. Censura. Conselho. Observação. Repreensão. Ex.:
Para incentivar as crianças e colocá-las no bom caminho, os pais, educadores e superiores sempre devem fazer as
advertências em particular, e os elogios em público. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, polegar
distendido para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a região entre o polegar e o
indicador direitos, polegar direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente e para cima,
com força e com a testa franzida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio ­
Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para
baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e
retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa
e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir,
ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo
(ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para urna direção e se move para essa mesma direção),
corno nos sinais PORRADA, SOCO, TENSAO, FALSO, BRAÇO DE FERRO, PRESSÃO, MERDA!, COAGIR, RIVAL, ADVERSÀRIO, e BOFETADA.
Iconieidade: No sinal ADVERTIR, ADVERTÊNCIA CHAMAR A ATENÇÁO, o sinalizador, com a testa franzida, separa a mão direita da
esquerda, movendo-a com força para frente e para cima, como se estivesse chamando a atenção da pessoa que está sendo
advertida.

advertir (21 (censurar, repreende'" (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: to reprehend, to
AV< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 181
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

reprimand, to censure, to wam, to admonish, to reproach): Idem advertir (1). Ex.: A mãe advertiu afilha. (Mão em 1,
palma para a esquerda. Balançar a mão para cima e para baixo, com movimentos curtos e expressão negativa.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio - Rancor Agressão), codificado por
expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada
nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os
dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos,
rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar. confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além
de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração
de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais PORRADA, SOCO, TENSÃO.
FALSO, BRAÇO DE FERRO, PRESsAo, MERDA!, COAGIR, RIVAL. ADVERSÁRIO, e BOFETADA. IcoDicidade: O sinal ADVERTIR - CHAMAR A
ATENÇAo é tipico da gestualidade brasileira. Nele, com a testa franzida, o sinalizador aponta o dedo indicador e o balança
energicamente com movimentos curtos para cima e para baixo, como se estivesse repreendendo alguém .
.J]\1fI t1lh
8fj l{]
advertir (3) (censurar,
repreende,., (sinal usado em: R.J)
(inglês: to reprehend, to
reprimand, to censure, to wam, to
admonish, to reproach): Idem
advertir (2). Ex.: A mãe advertiu
seu filho por ele ter usado o carro
sem autorização. (Mão esquerda
em L horizontal, palma para trás; mão direita em L horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater
o indicador direito no indicador esquerdo, com expressão brava.)

~
advogado(a) (sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, PR, DF, CE,
SC, BA, RS) (inglês: lawyer,
attomey): s. m. (f.) Bacharel em
Direito, que advoga em juízo, e
que orienta e esclarece
juridicamente a quem o consulta
(isto é, seu cliente, cuja causa representa). Profissional legalmente habilitado para exercer as funções de defensor,
intercessor, medianeiro, patrono, protetor. Ex.: Precisamos de um advogado para nos representar perante à justiça.
(Mão em D, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda, próximo ã bochecha direita inflada. Mover a
mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

~ ~ ~ l!) aeromoça (1) (comissária de bordo) (sinal


usado em: MS, Sp\ (inglês: flight stewardess): s. f Funcionária das empresas de
aviação que cuida do bem-estar e da segurança dos passageiros a bordo; rf:"1
comissária de bordo. Ex.: Aquela aeromoça é muito eficiente. (Fazer este sinal
AVIÃO: Mão em Y, palma para frente, inclinada para baixo. Movê-la diagonalmente
IC' -+
para cima e para esquerda. Em seguida, este sinal MULHER: Mão horizontal
fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre
U "
a bochecha, em direção ao queixo. Em seguida mão aberta, palma para cima, movê-Ia num arco horizontal para a
esquerda (sentido anti-horário).)

..
~I

aeromoça (2) (comissária de bordo) (sinal usado em: PR) {inglês: flight
AV< .
182 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

stewardess): Idem aeromoça (1). Ex.: A aeromoça serviu o lanche aos passageiros. (Mão aberta, palma para cima,
movê-la num arco horizontal para a esquerda (sentido anti-horário). Em seguida fazer este sinal AVlÃO: Mão em Y,
palma para frente, inclinada para baixo. Movê-la diagonalmente para cima e para esquerda.)

~ ~ aeronáutica (sinal usado em: RJ) (inglês: aviation, aeronautics): s. f


Ciência e (ou) prática da navegação aérea. Em um país, força armada responsável pelo serviço de aviação militar e
pela defesa aérea da nação. Força Aérea. Ex.: Aquele homem é brigadeiro da aeronáutica. Ex.: A aeronáutica é uma
das forças armadas de um país, ao lado do exército e da marinha. (Fazer este sinal AVlÃO: Mão em Y, palma para
frente, inclinada para baixo. Movê-la diagonalmente para cima e para esquerda. Em seguida, mãos abertas, palmas
para frente, polegares cruzados. Balançar os dedos para baixo e para cima.)

~\
~.) ~ aeroporto (11 (sinal usado em: SP, SC) (inglês: airport): s. m. Terreno vasto
dotado de pistas para pouso, decolagem e manobras de aeronaves; bem como de hangares para seu abrigo e
manutenção; e de ediftcios e instalações apropriadas para recebimento; processamento e despacho de bagagens e
cargas; e para o atendimento, embarque e desembarque de passageiros. Ex.: Não pode haver aeroporto a uma
distância de 4 a 5 quilõmetros de morros ou de ediftcios. (Mãos abertas, palmas para baixo inclinadas para trás, a
cada lado da cabeça. Movê-las diagonalmente para frente e para baixo.)

~ @l

~e
aeroporto (21 (sinal usado em: R.J) (inglês: airport): Idem aeroporto f1}. Ex.: O
aeroporto está em reforma (Fazer este sinal AVlÃO: Mão em Y, palma para frente, inclinada para baixo. Movê-la
diagonalmente para cima e para esquerda. Em seguida, mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados
uns para os outros, a cada lado da cabeça. Movê-las diagonalmente para frente e para os lados opostos.)

~~)~
'-' w U aeroporto (3) (sinal usado em: PR, MS, SC, RS) (inglês: airport): Idem
aeroporto (I). Ex.: Chegue ao aeroporto pelo menos duas horas antes do embarque. (Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em Y, palma para baixo, na altura do ombro direito. Mover a mão direita em direção ã palma
esquerda, tocando-a.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 183

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil1a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Aeroporto de Congonhas (sinal usado


em: Sp) (inglês: Congonhas's airport): s. m. Aeroporto nacional de São Paulo,
localizado na cidade de São Paulo, no bairro Aeroporto. Ex.: Os aviões da ponte

­
aérea Rio - São Paulo decolam do Aeroporto de Congonhas. (Fazer este sinal
AEROPORTO: Mãos abertas, palmas para baixo inclinadas para trás, a cada
lado da cabeça. Movê-las diagonalmente para frente e para baixo. Em
seguida, soletrar C, 0, N, G, 0, N, H, A, S.)

Aeroporto de Cumbica (Aeroporto de Guarulhos) (sinal usado em: SP) (inglês: Cumbica'
s aírport, Guarulhos's airport): s. m. Aeroporto internacional de São Paulo, localizado na cidade de Guarulhos, na
Grande São Paulo. Ex.: O avião vindo da Alemanha vai pousar no Aeroporto de Cumbica. (Fazer este sinal AEROPORTO:
Mãos abertas, palmas para baixo inclinadas para trás, a cada lado da cabeça. Movê-las diagonalmente para frente e
para baixo. Em seguida, mão em G vertical, palma para frente. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)

aerossol (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: spray): s. m. Spray. Nebulizador.
Suspensão de partículas ultra microscópicas sólidas ou fluidas em ar ou gás, tal como na fumaça ou neblina. Ex.:
Produtos aerossol como desodorantes, tintas e inseticidas usam c1orofluorocarboneto (CFC) como propelente. O
problema ê que o CFC ê altamente volátil, sobe à atmosfera e destrói a camada de ozônio que nos protege das
radiações ultra violetas do sol que produzem cãncer. Assim, deve-se evitar usar aerossol sempre que possível. Ex.: O
aerossol é prático, mas muito nocivo ao meio ambiente. Ex.: Gosto de desodorante em aerossol, mas só uso em bastão
para ajudar a proteger a atmosfera terrestre. (Mão em X, palma para frente. Curvar o indicador e mover a mão num
círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário).)

aeróstato (I) (sinal usado em: SP) (inglês: aerostat, bal/oon): s. m. Aparelho de
navegação aérea que se eleva e se sustenta na atmosfera graças à leveza do gás específico de que é cheio (como
hidrogênio ou hélio) ou à maior leveza do ar quente em relação ao frio, e que transporta consigo equipamentos de
aferição de condições atmosféricas, ou passageiros para fins recreativos ou esportivos. Ex.: Em 1783, Jacques Charles
descobriu que era mais fácil fazer o aeróstato elevar-se por meio de hidrogênio do que por meio de ar quente. (Fazer
este sinal BALÃo (aeróstato): Mão esquerda curvada, palma para baixo; mão direita em 0, palma para cima, abaixo
da mão esquerda. Mover as mãos lentamente, para frente e para címa.)
Ar<
184 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capom/la, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ik1/:i
Li ''Iill aer6stato (2) (tipo zepelim) (sinal usado em: RJj
(inglês: Zeppelin, aerostat, balloon): s. m. Balão dirigível rígido de invenção alemã, de formato alongado, muito usado
para travessias transatlãnticas com passageiros na década de 1930. Balão do tipo zepelim. Zepelim. Ex.: No museu
estava exposta uma réplica do primeiro aeróstato do tipo zepelim do mundo. (Fazer este sinal ZEPELIM: Mãos em C,
palma a palma e próximas. Mastá-Ias para os lados opostos, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, mão aberta,
palma para baixo, na altura do ombro. Movê-la para cima e frente.)

afamado(a) (sinal usado em:


SP, RJ, RS1 (inglês: famous,
distinguished, remarkable,
celebrated): adj. m. (f.) Que
OB
tem fama. Famoso, célebre,
insigne, celebrado. Ex.: Ele é
um afamado jornalista. (Fazer este sinal FAMOSO: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos unidos, ao lado
direito da cabeça. Flexionar, várias vezes, os dedos.)

afastadola) 11) (distante) (sinal usado em: SP, RS1 (inglês: distant, remote, far off,
secluded, removed): adj. m. (f.) Distante, longe, longínquo, remoto. Ex.: Lugares afastados podem ser perigosos. Ex.: A
escola fica afastada do centro da cidade. (Fazer este sinal LONGE, LONGtNQUO: Mãos verticais abertas, palmas para
frente; dedos indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, tocando-se em frente ao peito. Mover a mão direita
para cima e para frente.)

afastadola) (2) (retirado) (sinal usado em: RJj (inglês: removed, secluded, retired):
adj. m. (f.) Posto de lado, retirado. Ex.: Foi afastado do cargo por suspeita de corrupção. (Mão esquerda aberta, palma
para cima, dedos para frente; mão direita horizontal aberta, palma para trás, à frente da esquerda. Mover a mão
direita para trás, em direção ao ombro esquerdo, batendo a lateral do dedo mínimo na palma esquerda, durante o
movimento.)
q] "..
\\

(-~®) afastar (I) (sinal usado em: SP, RJ, IrIS, IrIa, PR, se, RS1 (inglês: to
separate), afastar-se (1) (inglês: to move away from): Mastar: v. t. d. Pôr longe. Pôr distante. Distanciar. Tirar do
caminho. Tirar de perto. Apartar. Separar. Ex.: O juiz afastou os lutadores depois da falta. Mastar-se: v. pro Retirar-se.
Desviar-se. Apartar-se. Ex.: Afaste-se do mal. (Mão esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita vertical
185

AV<
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédica ilustrada trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

aberta, palma para trás, dorso direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão esquerda para frente e a mão
direita para trás.)

(-~ f!J) afastar (2) (sinal usado em: R.Jj (inglês: to separate), afastar-se (2) (inglês:
to move away from): Idem afastar, afastar-se (1). Ex.: Afaste as cadeiras para não atrapalhar a brincadeira. (Mãos
abertas, palmas para baixo, inclinadas para os lados opostos. Movê-las alternadamente para os lados opostos.)

~\
afastar (3) (sinal usado em: M'G) (inglês:
to separate), afastar-se (3) (inglês: to
move away from): Idem afastar,
afastar-se (1). Ex.: O policial afastou os
torcedores para evitar brigas. (Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita horizontal aberta, palma para frente, dorso do
polegar tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos.)

(-~ ) afastar (4)


(sinal usado em: SP, RJ,
MS, PR, se, RS) (inglês: to
separate), afastar-se (4)
(inglês: to move away from): Idem afastar, afastar-se (1). Ex.: Ele afastou os amigos que estavam brigando. (Fazer
este sinal SEPARAR, SEPARAR-SE: Mãos horizontais abertas, dedos apontando para frente, palmas para os lados opostos
tocan~-se pelos dorsos, em frente ao peito. Mover as mãos para os lados opostos.)

Afeganistão (sinal usado em: SI') (inglês: Afghanistan): Oficialmente


república Islãmica do Afeganistão, é um país do subcontinente indiano, cuja capital é Cabul. O Afeganistão é um
mosaico de grupos étnicos, tendo sido sucessivamente alvo de diferentes invasores e conquistadores. É um país pobre,
muito dependente da agricultura e da criação de gado. A maior parte da população continua a ter alimentação,
vestuário, alojamento e cuidados de saúde insuficientes, e estes problemas são agravados pelas operações militares e
pela incerteza política. A inflação continua a ser um problema sério. As línguas oficiais são o Pachto e o Persa. A
maioria do povo afegão é mulçumano, sendo 80% Stmitas, 19% Xiitas e 1% de outras religiões. Ex.: No Afeganistão o
índice de mortalidade é de 20,34 a cada mil habitantes e a expectativa de vida é de 43,34 anos. (Mãos horizontais
abertas, palmas para trás, mão direita diante da testa, mão esquerda diante da boca. Aproximar e afastar as mãos.)

~6Jf!J(;~tJ
aferir (1) (checar) (sinal
usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to check, to
confront, to compare),
aferição (checagem)
(inglês: assessment,
checking, confrontation, comparison, verification), aferido(a) (inglês: checked): Merir: v. t. d. Conferir as propriedades
de algum produto, como peso, medidas, composição, resistência, etc. Controlar. Verificar. Examinar. Checar.
Comparar. Conferir comparando com padrões e parâmetros oficiais especificados. Fiscalizar. Ex.: Os fiscais da
alfândega devem aferir as bagagens. Merição: s. m. Ato ou efeito de aferir. Checagem. Comparação. Ex.: É preciso
fazer a aferição do estoque do almoxarifado. Merido(a): adj. m. (f) Que se aferiu. Conferido e apurado. Comparado e
186

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

adequado. Ex.: O estoque foi aferido hoje de manhã. (Fazer este sinal CHECAR, CHECAGEM: Mão esquerda aberta,
palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão
esquerda. Mover a mão direita para baixo, balançando..a cima e para baixo, várias vezes.)

(21 (checar;
(sinal usado em:
SP, RJ) (inglês: to
check, to confront, to
compare): Idem
aferir (1J. Ex.: Você
já aferiu a balança? (Fazer este sinal PESQUISAR, PESQUISA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão
direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão
direita para frente e para trás, com movimentos curtos.)

/ /fld M'"
JtJ>
/ / '\
( ( L>t.t~ ~L~ J
'<:',"--,Y
~~,~
f!) afetado(al (esnobeI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: insolent, arrogant, obnoxíous,
dislikable, unsympathetic, repugnant, antipathetic(al), averse): adj. m. (f) Sem naturalidade; amaneirado, presunçoso,
empolado. Esnobe. Ex.: Ela não consegue ter amigos porque é muito afetada. (Fazer este sinal ESNOBE, ESNOBISMO:
Mão em 1, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda. Passar o dorso do indicador pela ponta do
nariz, elevar a mão e inclinar a cabeça ligeiramente para trás, com expressão facial de superioridade.)

afeto (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: affection, sympathy, kindness, friendship, devotion): s. m.
Sentimento temo de adesão geralmente por uma pessoa ou um animal; afeição. Afinidade, ligação espiritual tema em
relação a alguém ou a algo. Ex.: O afeto que tenho por você é imenso. (Mào esquerda em S, palma para baixo; mão
direita aberta, palma para baixo, acima da mão esquerda. Passar as palmas dos dedos direitos sobre o dorso da
mão esquerda, do pulso em direção aos dedos, duas vezes.)

afiado(al
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
sharp-edged, sharp, sharpened):
adj m. (f) Que tem fio; amolado,
aguçado, cortante. Ex.: Cuidado! a
faca está afiada. (Mão esquerda em
.-=[)-+>
1, palma para baixo, indicador
para a direita; mào direita honwntal fechada, palma para a esquerda, polegar e indicador distendidos e paralelos ao
redor do indicador esquerdo. Mover a mão direita para a direita, unindo as pontas dos dedos.)

afiar (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to sharpen): v. t. d. Afiar o gume de. Tomar mais cortante.
Ex.: A faca não está cortando, está na hora de afiá-la. (Mão esquerda em 1, palma para baixo; mão direita em U
horizontal, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo médio para frente e para trãs sobre o indicador esquerdo,
inclinando a palma para cima.)
A . Novo Deit~Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capouilla, Walkíría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício
187

afinidade (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: affinity, likeness, kinship, conformity):
s. f Tendência a combinar-se. Coincidência ou semelhança de gostos, interesses, sentimentos, etc. Ex.: Os amigos têm
muitas afinidades. (Fazer este sinal CONCORDAR, CONCORDÂNCIA: Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos
dedos indicadores, várias vezes.) (Posicionar as mãos na direção da pessoa com quem o sinalizador está se
comunicando. )

afilbado(a) (sinal usado em: SP,


RJ, SC, RS) (inglês: godson,
protégé): s. m. ff.) A pessoa em
relação a seu padrinho e ou
madrinha. O protegido em relação
ao seu protetor. Ex.: No sábado vou
batizar uma criança que passará a ser minha afilhada. (Mão com dedos unidos e flexionados apontando para baixo,
palma para baixo, pontas dos dedos tocando a testa. Mover a mão ligeiramente para trás sobre a cabeça.)

afiliar-se
(tornar-se membro)(sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
to associa te with, to join, to
affiliate, to colligate as a member), aIlliado(a) (membro) (inglés: member, associate): Afiliar-se: v. pro Reunir-se em
sociedade ou associação. Tomar-se sócio ou membro de agremiação ou liga. Cooperar. Tomar parte. Ex.: É importante que
os surdos percebam as vantagens de se afiliar a associações e federações. Afiliado(a): s. m. ff.) Pessoa que participa de
uma associação ou sociedade como membro. Ex.: O afiliado tem muitos beneficios. (Fazer este sinal SÓCIO (membro):
Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, inclinada para cima; mão direita em A invertido, palma para
trás. Tocar a ponta do polegar direito na palma esquerda, pressionando-a, e balançar ligeiramente a mão direita, para
frente e para trás.)

~ ~ aIlXar
(sinal usado em: RJ, RS) (inglés:
to fix, to post, to fasten (a picture,
a notice) where it can be seen): v.
t. d. Prender, segurar. Fixar. Ex.: O
diretor afixou um comunicado aos
alunos. (Mãos fechadas, polegares
-,­
..L ..L

distendidos, palmas para baixo, na altura dos ombros. Mover as mãos para frente.)

afligir, afligir-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to drive to despair, to tease
to despair, to torment, to be tormented, to tantalize, to despair, to despond, to be driven to despair), aflição (inglês:
despair, hopelessness, desperation, despondency), aflito(a) (inglês: distressed, worried, afflicted, grieved, sick at
heart): Afligir, afligir-se: v. t. d., v. pro Levar ou entregar-se ao desespero, à aflição, à angústia. Desesperar(-se).
Angustiar(-se). Ex.: A doença do pai afligia-o. Ex.: A mãe se afligiu com o sumiço do filho. Aflição: S. f Ato ou efeito de
afligir-se, de desesperar-se. Desesperação. Desesperança. Angústia. Ansia. Ex.: A sua aflição aumentava com o
passar das horas. Aflito(a): adj. m. ff.) Que está com aflição ou angústia; preocupado, torturado. Que está muito
ansioso; agoniado, inquieto. Ex.: Ela está aflita por causa do exame. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás,
dedos separados, diante do peito. Balançar as mãos para cima e para baixo, com expressão facial.) Etimologia.
188 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricío

Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Sentimento Emoção codificado pelo local de sinalização na região do
peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou
medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA,
CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR - PAIXÃO, GOSTAR, APRECIAR, ALivIO e ADORAR), (ou
com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAo, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e
ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal AFLIGIR, o sinalizador mantém as mãos abertas, palmas para trás, e dedos separados
diante do peito, e então as balança para cima e para baixo, enquanto mantém expressão facial aflita, como a representar a
inquietação que se sente quando não se sabe o que fazer numa situação muito aflitiva.

afogar-se (CL) (sinal usado em; SP, SC, RS) (inglês: to drown, to submerge): v. pro
Asfixiar-se. Privar-se de respiração e matar-se por submersão. Sufocar-se. Ex.: Ele não sabe nadar, pode afogar-se
caso entre na piscina. (Mãos abertas, palmas para baixo, a cada lado da cabeça. Balançar as mãos pelos pulsos para
cima e para baixo, alternadamente, inclinando a cabeça para os lados, com a boca aberta e sobrancelhas
levantadas. Em seguida, mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, pressionando o pescoço.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do
comportamento humano em geral, como nos sinais PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE,
COMER, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE,
MARTELAR, FOTOGRAFAR TIRAR FOTOGRAFIA, PÔR FOGO ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR.
Iconicidade: No sinal AFOGAR-SE, os braços, com as mãos abertas acima da cabeça, se movem como se estivessem tentando
elevar o corpo para cima da superficie da água, sendo que a cabeça inclinada para trás e a expressão facial de desespero
(i.e., boca aberta, olhos arregalados, sobrancelhas levantadas, testa enrugada) sugerem que a pessoa está se afogando.

afora (menos, exceto) (sinal usado em: RJJ (inglês: but, except, less, save, lest): prep. À exceção
de. &cceto. &ccetuado. Salvo. Menos. &c.: Todos entraram afora os retardatários. (Fazer este sinal MENOS (exceto): Mão
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em I, palma para baixo, indicador para frente. Passar
a lateral do indicador direito para baixo sobre a palma esquerda.)

~f§ f:y
África (11 (sinal usado
em: SP, MS) (inglês:
Africa), africano(a)
(inglês: African): África:
Continente ao sul da v
Europa, ligado à Asia
por uma estreita faixa de terra. É o terceiro maior continente em superfície. Ex.: No sêculo XIX, a Africa foi colonizada
por vários países europeus. Mricano(a): adj. m. (f) Pertencente ou relativo à Africa. Próprio ou particular à AJrica ou
aos seus habitantes. Ex.: A civilização contemporãnea, tal como a conhecemos, originou-se no continente africano. s.
m. (f) O natural da Africa. &c.: O africano contribuiu com a cultura mundial, especialmente nos campos da música, da
língua e da culinária. (Mão em A, palma para frente; distender os dedos indicador e polegar e mover a mão para
baixo, com pequenos movimentos ondulatórios, finalizando com a ponta dos dedos tocando-se pelas pontas.)

~®e9f:y@~
África (2) (sinal usado
em: PR, CE, RJJ
(inglês: Africa): Idem
.N'rica (1). &c.: A
Africa é um dos
continentes mais
afetados pela pobreza. (Fazer este sinal AFROBRASILEIRO, que é este sinal NEGRO (pessoa de origem ou
ascendência cifricana): Mão em A, pahna para baixo, tocando a têmpora direita. Girar a palma para trás, duas
vezes.)
Ar< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 189
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Wa/kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

i'l
W
i~~)~
\.-J :"J ~
~
LI ~ V afrobrasi1eiro(a) (sinal usado em: SP) (inglês: Afro-Brazilian,
black (Brazilian of African origin ar ancestry), Negro), afroamericano(a) (inglês: Afro-American, black (American of
African origin or ancestry), Negro): Afrobrasileiro(a): adj. m. (f) Pertencente à raça negra ou, melhor dizendo, às pessoas
cujos ascendentes são de origem africana. Diz-se dessas pessoas. Ex.: A contribuição afrobrasileira para a cultura
nacional é enorme e marcante, especialmente na língua, na música e na culinária. Ex.: Por uma questão de diferença
cultural entre ingleses e portugueses, a assimilação da população afroamericana nos Estados Unidos parece ter sido bem
mais problemática do que a da população afrobrasileira no Brasil, onde houve muito maior miscigenação.
Afrobrasileiro(a): s. m. (f) Brasíleiro com ascendentes de origem africana. Ex.: Os afrobrasileiros têm preferido a
denominação de "afrobrasileiros", em vez de "negro" ou "preto·. Afroamericano(a): s. m. (f) Americano do norte com
ascendentes de origem africana. Ex.: A partir do movimento de direitos civis dos anos 60 com Martin L. King, os
afroamericanos conquistaram grande ascensão social e econômica nos Estados Unidos. (Fazer este sinalllEGRO (pessoa
de origem ou ascendência cifticanal: Mão em A, palma para baixo, tocando a têmpora direita. Girar a palma para
trás, duas vezes.)

~)
w afundar (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to sink, to go
under, to submerge, to disappear): v. t. d.
Ru.
(~ 1+1
Pôr no fundo. Fazer ir ao fundo. Ex.: O
navio afundou a ãncora. (Fazer este sinal
FUNDO: Mão esquerda em C horizontal,
palma para a direita; mão direita em 1, palma para trás, indicador para baixo. Mover a mão direita em direção à
esquerda, passando por dentro do C esquerdo.)

(-~®)
agachar, agachar-se (CL) (sinal usado em: R.Jl
(inglês: to crouch, to squat): Agachar: v. t. d.
Fazer ficar de cócoras. Abaixar. Acaçapar. Ex.:
ó
O pai agachou a menina para que ela
conseguisse passar debaixo da cerca. Agachar­
se: v. pro Ficar de cócoras. Abaixar-se,
acaçapar-se. Ex.: A menina agachou-se para passar por debaixo da cerca. (Mão em 1 palma para frente. Curvar o
indicador enquanto curva o corpo e a cabeça para baixo.)
,-...
••
~I~I
++
(-~ ) agarrar, agarrar-se (1) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to catch, to
hold tightly, to seize, to grasp, to grab, to grip): Agarrar: V. t. d. Segurar. Aferrar. Prender ou segurar com garra, força e
intensidade. Ex.: A menina agarrou a bola antes que ela escapasse para o meio da rua. Agarrar-se: V. pro Segurar-se.
Aferrar-se. Prender ou segurar com garra, força e intensidade. Ex.: No famoso rodeio de Barretos, os valentes
vaqueiros agarram-se à sela. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos curvados. Movê-las para frente,
rapidamente, fechando-as em S, palmas para baixo.)

) agarrar, agarrar-se (21 (sinal usado em: R.Jl (inglês: to catch, to hold tightly,
190

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

to seíze, to grasp, to grab, to grip): Idem agarrar, agarrar-se (l). Ex.: O goleiro agarrou a bola. (Mãos abertas, palmas
para baixo, dedos separados. Girar as palmas para cima, fechando as mãos.)

agasalhar-se (sinal usado em: SP, SC, RJ,


RS) (inglês: to dress oneself wíth warm
c/othes, to put on warm c/othes, to keep
oneself warm, to wrap oneself up): v. pro
Resguardar-se. Abrigar-se. Aquecer-se.
Enroupar-se. Ex.: Está muito frio, vá agasalhar-se para não ficar resfriado. (Mãos em A, palmas para baixo, tocando
os ombros. Movê-Ias para baixo, aproximando-as diante do peito.)

agenda (1)
(sinal usado em: CE) (inglês: agenda,
calendar, notebook): s. f Livro ou
caderno em que se anota día-a-dia o
que se tem a fazer. Relação de
compromissos agendados. Ex.: Preciso
de uma agenda para anotar meus
compromissos. (Mão esquerda aberta, palma para cima. Mão direita em A, palma para baixo, tocando a palma
esquerda. Girar a palma para cima e soletrar G.)

agenda (21 (sinal usado em: Sp) (inglês: agenda, calendar, notebook): Idem agenda (1). Ex.:
Marque o dia da reunião na agenda, por favor. (Fazer este sinal LIVRO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a palma esquerda, dos dedos em
direção à palma, várias vezes e com movimento curto. Em seguida, este sinal PÔR: Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, acima da mão esquerda. Tocar as pontas dos
dedos direitos na palma esquerda.)

fi) ~ ~ f!!J ~~ agenda de endereços (sinal usado em: Sp) (inglês:


address notebook): S. f Livro ou caderno em que se anotam endereços. Ex.: Onde está a agenda de endereços? (Fazer
este sinal PÔR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para baixo,
acima da mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos direitos na palma esquerda. Em seguida, este sinal ENDEREÇO:
Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para baixo; mão direita vertical aberta,
palma para trás, dedos apontados para baixo, em frente ao cotovelo esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda
e para a direita, duas vezes.)

agenda de telefones (sinal usado em: Sp) (inglês:


telephone notebook, personal phone directory): S. f Livro ou caderno em que se anotam telefones. Ex.: O número da
escola está anotado na agenda de telefones. (Fazer este sinal PÔR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, acima da mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos direitos
na palma esquerda. Em seguida, este sinal TELEFONE: Mão em Y horizontal, palma para trás, dedo mínímo em frente
AV< Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Eu ainda não acabei a tarefa. (Mão em A, palma para a esquerda, unha do polegar tocando o queixo. Girar a cabeça
ligeiramente para a esquerda e para a direita, com as bochechas sugadas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
199

formado pelo morfema Negação Ausência codificado por bochechas sugadas, como nos sinais SEM, NADA, VAZIO, NAo SABER
NADA, INGÍl:NUO INOCENTE, DESERTO (NATUREZA), CONFIDENCIAL, ISENTAR DE RESPONSABILIDADE, DESOBEDECER, VAZIO - NINGUÉM,
CARECA, e NAo ENTENDER NADA. Iconicidade: No sinal AINDA NAo, a unha do polegar da mão fechada toca o queixo, enquanto a
cabeça balança negativamente e as bochechas são sugadas. Trata-se de sinal gestual com significado fãcil de intuir.

(-~®) ajoelhar, ajoelhar-


se (sinal usado em: SP, RJ, MG,
CE, MS, PR, SC, RS) (inglês: to put
down on the knees, to kneel, to
kneel down), ajoelhado(a, (inglês: kneeling): Ajoelhar: v. t. d. Levar (alguém) a dobrar os joelhos. Pôr de joelhos. Ex.: O
vencedor ajoelhou o inimigo aos seus pés. Ajoelhar-se: v. int., v. pr. Colocar-se de joelhos. Ex.: Tenho problema no
joelho e não consigo ajoelhar. Ex.: Na igreja todos ajoelharam-se para rezar. Ajoelhado(a): adj. m. (f) Posto de joelhos.
Genuflexo. Que se ajoelhou. Ex.: O pai, arrependido e ajoelhado, pediu a Deus que poupasse a vida do filho. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 5 invertido, palma para trás, dedos apontando para baixo, acima
da mão esquerda. Baixar a mão direita e tocar os dedos na palma esquerda, então movê-las para baixo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os
dedos apontando para baixo aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE PÉ ­
EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA
ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA DE OBSTAcULOS, PULAR, ANDAR LEVE - SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR,
ESCORREGAR, BÉBADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇAO DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicidade: O sinal AJOELHAR-SE representa
a ideia de abaixar-se, dobrando os joelhos (dai a mão com os dedos indicador e médio dobrados se movendo para baixo até
tocar a palma da mão de apoio), e de ficar de joelhos apoiados no chão (representado pela mão de apoio).

~uda (1'
(sinal usado em: CE, PB, RS)
(inglês: help, assistance, aid,
support): s. f Ato ou efeito de ajudar.
Auxílio; Socorro. Amparo. Ex.: As
vitimas do terremoto precisam de
ajuda com urgência. (Mão esquerda
aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em S horizontal, palma para trás, tocando a palma
esquerda. Mover as mãos para frente.)

ajudar (I) (sinal usado em: SP, MS, PR, CE, SC, RS) (inglês: to help, to aid, to give a hand,
to assist (someone)), ~uda (2) (inglês: help, assistance, aid, support), ajudante (inglês: assistant): Ajudar: v. t. d., v. t.
d. i. Auxiliar, socorrer alguém. Prestar auxílio, amparar alguém Ex.: Ajudarei meu ínnão no seu trabalho de escola. Ex.:
Eu o ajudei a consertar o telhado. Ajuda: Idem ajuda (I}. Ex.: Eu ofereci ajuda ao meu amigo. Ajudante: s. m. e f
Pessoa que trabalha como auxiliar, assistente, assessor. Ex.: O ajudante chegou para tenninar o serviço. (Mão
esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma para frente, tocando a
base da palma na lateral do indicador esquerdo. Movê-las para frente.)

ajudar (2) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: to help, to aíd, to assist (several people)),
ajuda (3) (inglês: help, assistance, aid, support): Idem ajudar (I}, ajuda (I} Para um grupo de pessoas. Ex.: Vou
ajudar vocês no mutirão de construção. Ex.: Meus amigos, eu lhes ajudarei a construir suas casas! Ex.: Eu ofereci
ajuda aos alunos. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma para frente inclinada
para baixo, pulso tocando o indicador esquerdo. Movê-las para a esquerda e para a direita.)
Ar< .
200 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ajudar
(3) (sinal usado em: RJ) (inglês: to
*
*i
D~
help, to aid, to give a hand, to
assist): Idem ajudar (1). Ex.: Eu o
ajudei a consertar o pneu. (Mãos
horizontais fechadas com
polegares dístendídos, palmas para
trás. Bater a lateral do dedo minimo da mão direita sobre o dorso dos dedos da mão esquerda, duas vezes.)

ajudar (4)
(sinal usado em: MG, RJ) (inglês: to
help, to aid, to give a hand, to assist):
Idem qJudar (1). Ex.: Ajudei aquela
senhora a atravessar a rua. (Mão
esquerda em 1, palma para baixo; mão
direita vertical aberta, palma para
frente. Bater o pulso direito na lateral do indicador esquerdo, duas vezes.)

ajudar-me (ser ajudado) (sinal usado em: SP, CE, R&1 (inglês: to be helped, to be
assisted, to be aided, to be supported, to be given a hand, to be favored), ajudado(a) (inglês: helped, assisted):
Ajudar-me: v. t. d. Auxiliar-me, amparar-me, assistir-me, favorecer-me, socorrer-me. Ex.: Para ajudar-me precisou
faltar ao trabalho. Ajudado(a): adj. m. (j.) Auxiliado, amparado, assistido por outrem. Ex.: Fui ajudado pelo vizinho.
(Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma para trás, tocando
a base da palma no dedo mínimo esquerdo. Movê-Ias para trás em direção ao corpo.)

~
/
~

, I
I .

rIf:J ~
r{) ® ajustar-se (ao tamanho, cabe'" (sinal usado em: SP) (inglês: to fit, to suit, to
match, to harmonize with, to fit in or inside of, to be proper, to be suitable, to be compatible with, to be contained in, to
belong to): v. pro Encaixar-se. Acomodar-se. Ex.: A peça ajustou-se bem.. (Fazer este sinal CABER: Mãos em A vertical,
palma a palma. Mover as mãos para baixo, virando as palmas para baixo.)

Alagoas (sinal usado em: SP, CE, SA, R&1 (inglês: Alagoas state): Estado brasileiro
localizado na Região Nordeste, cuja capital é Maceió. É formado por 102 municípios e suas cidades mais populosas
são Maceió, Arapiraca, Palmeira dos lndios, Rio Largo, Penedo, União dos Palmares, Santana do Ipanema, Delmiro
Gouveia, Coruripe e Campo Alegre. Ao se iniciar o sêculo XVII, além da lavoura de cana-de-açúcar, a região de Alagoas
era expressiva produtora regional de farinha de mandioca, tabaco, gado e peixe seco, consumidos na Capitania de
Pernambuco. Durante as Guerra Holandesa (1630-1654), o seu litoral se tornou palco de violentos combates, enquanto
que, nas serras de seu interior, se multiplicaram os quilombos, com os africanos evadidos dos engenhos de
Pernambuco e da Bahia. Palmares, o mais famoso, chegou a contar com vinte mil pessoas no seu apogeu. Constituiu­
se em Comarca de Alagoas em 1711, e foi desligado da Capitania de Pernambuco (Decreto de 16 de setembro de
1817), em consequência da Revolução Pernambucana daquele ano. O seu primeiro governador, Sebastião Francisco de
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da 201

A V< I \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Melo e Póvoas, assumiu afunção a 22 de janeiro de 1819. Durante o Brasil Império (1822-1889), sofreu os reflexos de
movimentos como a Confederação do Equador (1824) e a Cabanagem (1835-1840). A Lei Provincial de 9 de dezembro
de 1839 transferiu a capital da Provincia da cidade de Alagoas (hoje Marechal Deodoro), para a vila de Maceió, então
elevada a cidade. A primeira Constituição do estado foi assinada em 11 de junho de 1891, em meio a graves agitações
políticas que assinalaram o inicio da vida republicana. Os dois primeiros presidentes da República do Brasil, Deodoro
da Fonseca e Floriano Peixoto, nasceram no estado. Entre os principais produtos agrícolas cultivados no estado
encontram-se o abacaxi, o coco, a cana-de-açúcar, o feijão, o fumo, a mandioca, o arroz e o milho. Na pecuária,
destacam-se as criações de equinos, bovinos, bubalinos, caprinos, ovinos e suínos. Existem também no estado,
reservas minerais de sal-gema, gás natural, alêm do petróleo já mencionado. A atividade industrial tem como
subsetores predominantes o químico, a produção de açúcar e álcool, de cimento e o processamento de alimentos. Ex.:
Nos últimos anos, o turismo tem crescido,nas praias do estado de Alagoas com a chegada de brasileiros e também de
estrangeiros, graças a melhorias no aeroporto de Maceió e na infraestrutura hoteleira. O litoral norte, especialmente
Maragogi e Japaratinga tem recebido nos últimos anos grandes empreendimentos de resorts. (Mão em L, próximo ao
lado direito da boca, girar a palma para trás, mudando para mão em A horizontal.)

alaranjado (sinal usado em: MS, RS) (inglês: the color orange): adj. e s.
m. Que ou o que tende a cor laranja. Ex.: Gostei muito do sofá alaranjado. Ex.: O alaranjado da parede combinava com
o alaranjado do tapete. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente
para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal LARANJA: Mão
em S vertical, palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e fechar ligeiramente a mão.)

alarme (sinal
usado em: SP, RJ) (inglês: alann, danger
waming): s. m. Sinal que alerta sobre
perigo iminente. Dispositivo elétrico ou
j
eletrônico que dispara em situaçôes de
emergência, produzindo sinais auditivos e +
visuais que alertam as pessoas sobre o perigo. Ex.: Assim que começou o princípio do incêndio, o alarme foi disparado.
(Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas, tocando os lábios
protuberantes. Mover a mão para frente, com expressão facial opcional.)

~~
~~
alastrar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to spread out, to scatter, to
diffuse): v. pro Espalhar-se, disseminar-se. Ex.: O virus da gripe alastrou-se com rapidez. (Mãos em A, palmas para
baixo, unidas pelos polegares. Mover as mãos para frente abrindo os dedos e balançando-os. Expressão facial.)
".....

..-'"
~ ...
IIII~
,~.

albergue (sinal usado em: RJ) (inglês: lodging, roam and board, accommodation,
shelter, habitation, housing, dwelling, quartering, quarters): s. m. Local onde se mora temporariamente. Lugar onde
alguêm se aloja. Local onde se acomodam ou se abrigam pessoas. Abrigo. Alojamento. Hospedagem. Refúgio.
Resguardo. Ex.: Os alunos passaram a noite no albergue da prefeitura. (Fazer este sinal ALOJAMENTO, que é este sinal
DORMIR: Mão em C. palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a
direita e fechando os olhos. Em seguida, mãos em U, palmas para baixo, lado a lado. Afastá-las para os lados
opostos, balançando-as para baixo.)
202

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L Mauricio

(-~ô) albergar (hospedar, alojar, abrigar) (sinal usado em: RJ) (inglês: to
Mst, to provide U!Í.th a shelter, to lodge, to accomodate, to Muse, to receive and entertain a guest, to entertain),
albergar-se (hospedar-se, alojar-se, abrigar-se) (inglês: to be a guest, to take up quarters in, to become a guest in
someone's house): Albergar: v. t. d. Hospedar. Alojar. Abrigar. Receber por hóspede. Dar' hospedagem. Dar pousada a.
Ex.: Albergou os viajantes cansados e famintos. Albergar-se: v. pro Hospedar-se. Alojar-se. Abrigar-se. Instalar-se
como hóspede em alguma casa. Ex.: Albergou-se na cidade no meio do caminho. (Fazer este sinal HOSPEDAR,
HOSPEDAR-SE, que é este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão
lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Em seguida, mãos em S, palma a palma, mão
direita acima da esquerda, próximas ao lado direito do rosto. Abrir as mãos em V.)

GI álbum (I) (CL) (sinal usado em: SFJ (inglês: album): s. m. Espécie de livro ou caderno de capa
ornamentada e folhas duras e dotadas de plástico aderente, próprias para a fixação de fotografias, cartões postais,
recortes, desenhos, cartas, selos e outras lembranças pessoais que são preciosas ao seu colecionador. Ex.: Pai e filho
completaram o álbum de figuras de animais selvagens. (Fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a
palma, tocando-se. Separar as mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos
mínimos. Em seguida, tocar as pontas dos dedos direitos em várias partes da palma esquerda.)

~ GI álbum (2) (CL) (sinal usado em: BC) (inglês: album): Idem álbum (1). Ex.: Gostaria de ver o
álbum de fotografias de sua família. (Fazer este sinal REVISTA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
horizontal aberta, palma para a esquerda, acima dos dedos esquerdos. Mover a mão direita para a esquerda,
inclinando a palma para baixo, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal FOTOGRAFIA: Mão esquerda vertical fechada,
palma para a direita, polegar e indicador distendídos e paralelos; mão direita em L, palma para a esquerda, mãos
diante dos olhos. Flexionar o indicador direito e depois distendé-Io novamente.)

alcançar (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to reach, to stretch out in order
to catch): v. t. d. Apanhar ou tocar (algo) com as mãos ou com auxílio de algum objeto. Atingir. Obter. Encontrar ou
tocar. Ex.: Esta caixa está guardada em um lugar muito alto. Eu não consigo alcançá-la. (Mão aberta, palma para
baixo, distender o braço direito para frente e para cima, inclinando o corpo para frente, e então fechar a mão.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Lingua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio
203

alçapão (sinal usado em: SP, RS) (inglês: trap-door): s. m. Porta horizontal que se
fecha de cima para baixo. Armadilha ou cilada para capturar pássaros numa caixa com uma porta na parte superior,
que se fecha para dentro ou com o peso do animal ou com um puxão de uma cordinha pelo caçador. Ex.: Vamos tentar
caçar passarinhos com este alçapão. (Fazer este sinal BICO (ave). Mão vertical fechada, palma para frente, polegar e
indicador unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separar e unir os dedos indicador e polegar, duas
vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para frente; mão direita vertical
aberta, palma para frente, mãos tocando-se pela base. Bater a palma direita na esquerda.)

alce (sinal usado em: SP, MS,


PR, RJ, RS) (inglês: elk, moose): s, m. Espécie
de veado selvagem, de grande porte e de chifres
~L~.
ç;:\"
ut\~ ~-
grandes, fortes e palmados em forma de leque,
que ê encontrado no norte da Europa e da
América do Norte. Mamífero ruminante e
herbívoro, alimenta-se de plantas e raízes, e ê
de difícil domesticação. Ex.: O alce é um animal em extinção devido ao grande desmatamento das regiões onde habita.
(Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos separados, polegares tocando cada lado da testa.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa animais e suas características, como
nos sinais BICHO-PREGUIÇA, GORILA, GALO, LHAMA, LESMA, ESCORPIAO, CABRA, ARANHA, AVESTRUZ, CAMELO, HIENA, e JAVALI.
Iconicidade: No sinal ALCE, o sinalizado r emula, com as mãos espalmadas para frente e com dedos espalhados, cada mão
conectada à respectiva têmpora pelo dedo polegar, as galhardas de um alce que se projetam de cada lado das têmporas.

álcool
(sinal usado em: SP, RJ, SC, MG,
SA, RS) (inglês: alcohol): s. m.
Líquido volátil, incolor, com cheiro
característico, resultado da
fermentação de substãncias
açucaradas ou amiláceas. Possui
múltiplas aplicações, tanto caseiras, quanto na qwmlca ou na indústría. Etanol. Alcool etilico. Ex.: O farmacêutico
passou álcool no braço do paciente, antes de aplicar-lhe a injeção. (Mão horizontal, palma para trás, dedos unidos.
Passar as pontas dos dedos para baixo e para cima, na parte superior do braço esquerdo.)
~@(,

alcoolizado(a) (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS) (inglês: drunk,
drunken, scoundrel, inebriated, groggy): adj. m. if). Alterado pelo excesso de bebida alcóolica. Bêbado, Embriagado.
Ébrio. Atordoado. Zonzo. Tonto. Ex,: Este homem saiu alcoolizado do bar e acabou sendo atropelado. (Fazer este sinal
JmBADO: Mão em V, palma para a esquerda, tocando a testa. Mover a cabeça em círculos horizontais para a esquerda
(sentido anti-horário), com os olhos fechados e a testa franzida.)

~
o. '?"
'"
- "
:::;:
~'

- .. -

'T) tl (9 ~ ~alcoolizado(a) (21 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: drunk, drunken,
scoundrel, inebriated, groggy): Idem alcoolizado(a} {lI. Ex.: O rapaz alcoolizado preferiu voltar para casa de táxi para
Ar<
204 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

não dirigir seu próprio carro e colocar a sua vida e a de outras pessoas em perigo. (Fazer este sinal BtBADO: Mão em V
com polegar distendido, palma para frente, tocando a testa. Girar a cabeça em círculo, enquanto balança
alternadamente os dedos indicador e médio.)

alcoolizar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to get drunk, to


get drunken, to get inebriated): v. pro Ficar em estado de embriaguez. Inebriar-se. Embebedar-se. Embriagar-se. Ex.:
Depois de brigar com a namorada, alcoolizou-se no bar e acabou atropelado na esquina. (Fazer este sinal BEBER,
BEBIDA: Mão em A, palma para a esquerda, polegar distendido, diante da boca. Inclinar o polegar para trás,
aproximando-o da boca. Em seguida, fazer este sinal BtBADO: Mão em V com polegar distendido, palma para frente,
tocando a testa. Girar a cabeça em círculo, enquanto balança alternadamente os dedos indicador e médio.)

(
~ ~J~ -~ ) alegrar (sinal usado em: SP, DF, MS, PR, SC, CE, MG, RJ, RS) (inglês: to
make happy, to cheer, to rejoice, to gladden), alegrar-se (inglês: to be happy, to become glad), alegre 11) (inglês: glad,
cheerful, happy, satisjied), alegria (inglês: happiness, gladness, delight, cheerfulness): Alegrar: v. t. d., V. t. i., V. int.
Tomar ou pôr alegre e contente. Ex.: O palhaço alegra as crianças. Ex.: A chegada do bebê alegrou aos pais. Ex.: O
sorriso da criança alegra. Alegrar-se: V. pro Tomar-se ou pôr-se alegre e contente. Contentar-se. Sentir alegria. Ex.:
Alegrou-se com a sua recuperação. Ex.: Alegrou-se com o casamento do amigo. Alegre: adj. m. e f Que tem alegria.
Contente. Jubiloso. Ex.: Naquela festa todos estavam muito alegres. Alegria: s. f Contentamento. Júbilo. Satisfação,
Regozijo. Ex.: A alegria era contagiante. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás. Movê-las para cima, tocando as
pontas dos dedos nos ombros, várias vezes e sorrindo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Mania (Alegria Energia Vibração - Prazer Expectativa), codificado por expressão facial alegre e entusiasmada
(com sorriso que varia do discreto, com elevação dos cantos dos lábios, até o amplo e aberto, com deixar os dentes expostos
e maxilares abertos, além de cenho relaxado com sobrancelha levemente elevada nos cantos externos), frequentemente
acompanhada de postura corporal ereta, com cabeça elevada, ombros retos, costas eretas, peito estufado, e movimentos
para cima, consideravelmente mais amplos, relaxados, graciosos que os envolvidos no morfema Cólera, como nos sinais
COMEMORAÇÃO - FESTEJAR, ANIVERSARIO, SURPRESA, ENGRAÇADO GRAÇA - PIADA, TORCER, PAQUERAR - FLERTAR, AMIGO, PERFUMADO,
Ê MOLE!, OBAI, CELEBRAR, ADORAR,e ACLAMAR. Iconicidade: No sinal ALEGRIA - ALEGRAR, as mãos horizontais, com palmas
voltadas para a parte de baixo do peito, se movem simultaneamente, cada qual num arco para cima e para os lados (Le" no
plano XY), tocam a parte de cima do peito e continuam o arco, afastando-se para os lados, como se indicassem grande
satisfação no peito.

@)~)
U .J
r> @)
i-J \:f
alegre (2) (sinal usado
em: MS, CE, RS)
(inglês: glad, cheerful,
happy, satisjied): Idem
alegre (1). Ex.: O
resultado do concurso
**
deixou a moça muito alegre. (Fazer este sinal CONTENTE: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V
invertido, palma para trás, pontas dos dedos tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para cima dobrando as
pontas dos dedos médio e indicador, duas vezes.)

~.........
alegre (3) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: glad,
cheerful, happy, satisfied): Idem alegre
(1), Ex,: Os pais estavam alegres com ,:
nascimento do bebê. (Mão horizontal @
aberta, palma para trás, dedos
separados, tocando o peito. Mover a
mão em circulos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)
AV< . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

;-..
205

,,*;.
'llJ1.t'
I
IJ[J'" I

... ..
.1>. .4.
• ••": •

aleluia (1) (Igreja Batista) (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: hallelujah (Baptist
church)): s. f Cãntico de alegria ou de ação de graças. Alegria. ÚJuvor. Trecho do culto. Exclamação de júbilo e
regozijo. Ex.: Vamos cantar o hino de aleluia. (Mãos horizontais abertas e postas, polegares para cima. Mover as
mãos ligeiramente para trás, separando-as e fechando-as, palma a palma, então girá-las em círculos horizontais
aproximando-as.)

aleluia (2) (Igreja Católica) (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: hallelujah (Catholic
church)): Idem aleluia fI]. Ex.: Vamos todos dar aleluia pela graça de Deus. (Mãos verticais abertas, palma a palma,
dedos separados. Movê-las para cima tremulando-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Irradiaçdo Propagação Fluxo codificado pelais) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente
enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHOQUE ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ,
CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇÃO (INFORMATICAJ, VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE
ARTlF1CIO, MULTIDÃO, e NEBLINA. Iconicidade: No sinal ALELUIA as mãos abertas balançam e se movem para cima, como a
representar o louvor se propagando e subindo aos céus.

o-

i::::, além (sinal usado em: SP, RS) (inglês: beyond, farther, over and above, over there, farther on, on
the other side), além de (inglês: yonder, ouer and above): Além: adv. lugar. Mais adiante. Acolá. Da parte de lá. Do
outro lado. Ex.: Para fazer uma obra importante, não devemos jamais nos contentar com pouco, mas devemos sempre
ir além. Além de: loc. prep. Para lá de. Para mais adiante de. Do outro lado de. Ademais de. Para mais de. Ex.: Para
chegar à Usp no Butantã, você deve ir além da ponte Cidade Universitária, sobre o Rio Pinheiros, rumo à zona oeste da
cidade de São Paulo. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos flexionados. Mové-la em um arco para
frente (sentido horário).)

~ i::::, y ~~
Alemanha (sinal usado em:
SP, MS, PR, SC, CE, MG, RJ,
RS) (inglês: Germany), alemão
(alemã) (inglês: German),
Alemão (inglês: German):
Alemanha: Paes localizado no
Centro-Norte da Europa, cuja
capital é Berlim. É uma República Federativa, onde se fala o Alemão. Tem como principais religiões o Protestantismo
(principalmente o Luteranismo) e o Catolicismo. Ex.: A Alemanha é um dos países mais prósperos e industrializados do
mundo. Alemão (alemã): adj. m. (f) Pertencente ou relativo à Alemanha. Ex.: A imigração alemã para o Brasilfoi muito
intensa, especialmente na região sul. s. m. (f) O habitante ou natural da Alemanha. Ex.: Os alemães viveram
separados por muitos anos após a guerra. Alemão: s. m. Língua indoeuropeia do grupo germânico, falada na
Alemanha e na Austria. Ex.: O Alemão é um dos idiomas falados por colõnias de imigrantes do sul do Brasil. (Mão em
L, palma para a esquerda. Tocar a ponta do polegar no centro da testa, duas vezes.)
206 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

alergia (CL) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: allergy): s. f Hipersensibilidade a
determinadas substâncias e agentes físicos, à qual se atribuem muitas doenças, como asma, enxaqueca, urticária, etc.
Tal hipersensibilidade caracteriza alguns individuas, sendo que essas substâncias são inócuas a maior parte dos
individuas da mesma espécie. Ex.: Os agentes que produzem alergia são denominados alérgenos, e incluem o ácaro, o
pó, a fumaça, e uma longa série de substâncias químicas. (Fazer este sinal CoçAR, COÇAR-SE, COCEIRA: Braço esquerdo
horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
curvados. Passar as pontas dos dedos direitos sobre o antebraço esquerdo, duas vezes. Opcionalmente, expressão
contraida.)

alerta (sinal usado em: SP, RS) (inglês: alert): adv. modo. Em atitude de quem VIgia.
Vigilantemente. De sobreaviso. Ex.: O guarda-noturno deve percorrer as ruas alerta. adj. m. e f Atento. Alertado.
Vigilante. Ex.: O vigia alerta soou o alarme, para que todos fossem alertados acerca do perigo. Ex.. Esteja alerta ao
andar à noite pelas ruas. Há muitos perigos por aí. (Fazer este sinal ABRIR os OLHOS (gírial: Mãos em A, palmas para
frente a cada lado dos olhos. Abri-las em L, arregalando os olhos.)

~ ® ~
alertar (1) (preveni"
(sinal usado em: R.J)
(inglês: to alert, to give
alarm, to be watchful): v. ~: :'"11
t. d., v. int., v. pro Pôr(-se) _._ _••
alerta. Ex.: O guarda­ "...
vidas alertou os banhistas. Ex.: Alertou-se ao primeiro ruído. (Mão em 1, palma para trás, tocando abaixo do olho.
Em seguida, fazer este sinal CUIDADol: Mãos verticais abertas, palmas para frente. Movê-las alternadamente em
circulos verticais, aproximando-as. Opcionalmente, expressão facial negativa.)
@ _ _\ I

~
~
~~}
u ~ ~)
~ alertar (2) (preveni" (sinal usado em: R.J) (inglês: to alert, to give alarm, to be watchful):
Idem alertar (1). Ex.: O policial alertou os jovens sobre o perigo naquela regiâo. (Fazer este sinal ACAUTELAR-SE
(tornar cuidado): Mão em 1, palma para trás; tocar a ponta do indicador abaixo do olho. Em seguida, fazer este
sinal JÁ: Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos inclinados para cima. Movê-la para baixo com força,
apontando os dedos para baixo.)

AV
BW
O~
® ®'® alfabeto (sinal usado em: RJ) (inglês: alphabet): s. m. Conjunto das letras de um
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sistema de escrita, dispostas em ordem convencionalmente estabelecida. Ex.: O alfabeto da Língua Portuguesa contém
26 letras, de A a Z. (Soletrar A, D, C, e em seguida fazer este sinal SOLETRAR: Mão vertical aberta, palma para frente,
207

dedos curvados. Movê-la para a direita, oscilando os dedos.)

~e?6)~v®
alface (I) (sinal usado
em: SP, MS, PR, RS)
(inglês: lettuce): s. f
Planta de horta da
famaia das compostas, é
muito usada para fazer
saladas, podendo ser
usada também como sedativo de nervos e sonífero. Ex.: Para adormecer é preferível ingerir suco de alface a remédios
artificiais (alopáticos). (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados, dedos direitos sobre os
dedos esquerdos. Movê-las para os lados opostos, virando as palmas para cima.)

alface (2) (sinal usado em:


SP, BA, RS) (inglês: lettuce): Idem alface (1). Ex.:
Lave bem as folhas de alface antes de comê-las.
(Mãos verticais abertas e próximas, palma a palma
inclinadas para cima, dedos curvados.)

alface (3) (sinal usado em: DF) (inglês: lettuce): Idem


alface (1). Ex.: Faça uma salada de alface e tomates. (Fazer este sinal FLOR:
Mão em F, palma para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão em
pequenos círculos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral
do indicador na ponta do nariz. Em seguida fazer este sinal ALFACE: Mãos
verticais abertas e próximas, palma a palma inclinadas para cima, dedos
curvados. Finalmente, fazer este sinal VERDE: Mão esquerda em S, palma para
baixo; mão direita em V, palma para baixo. Passar a palma dos dedos direitos para a esquerda e para a direita, sobre o
dorso da mão esquerda, duas vezes.)

~
'Í'~

.--.
I I (1) =~.
"."

alfaiate (1) (sinal usado em: S1') (inglês: tailor): s. m. e f Profissional da costura que
faz roupas (especialmente temos) para cavalheiros e, excepcionalmente para damas também. Ex.: Preciso que o
alfaiate faça um temo para mim. (Fazer este sinal TRABALHAR, TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las,
alternadamente, para frente e para trás, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal COSTURAR (ã mão): Mão esquerda
horizontal, palma para trás, pontas dos dedos unidas; mão direita fechada, palma para baixo, polegar e indicador
unidos pelas pontas, acíma da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos círculos verticais para a direita
(sentido horário), aproximando-a da mão esquerda durante o movimento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Trabalhar - Trabalho (Emprego) codificado pelas mãos horizontais em L que se movem
alternadamente para frente e para trás na altura da cintura, de cada lado do corpo, e está presente em sinais relacionados
ao trabalho, como nos sinais TRABALHAR - EMPREGO, PROFIssAo - OCUPAÇAO, EFICIENTE - EFICAZ, FICHA, ADMIssAo (EMPREGO),
BANCÁRIO, BARBEIRO, e CARTEIRA DE TRABALHO, bem como em sinais relacionados que preservam apenas o local de articulação
na altura da cintura e o movimento alternado para frente e para trás, mas não a forma de mão, como nos sinais EMPREGADA
DOMÉSTICA, e SERVIR. Iconicidade: O sinal ALFAIATE é composto do sinal TRABALHAR - TRABALHO (EMPREGO) seguido do sinal
COSTURAR - COSTUREIRO.
208 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A~
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

<9
~Oe
lI> ••••
.~. 1:::1 ~
V

~ ®~ ~ ~ ®® alfaiate (2) (sinal usado em: RJj (inglês: taílor): Idem alfaiate fI}. Ex.: O noivo
encomendou seu temo de casamento ao alfaiate. (Fazer este sinal COSTURAR 11) lã mão): Mão esquerda horizontal,
palma para trás, pontas dos dedos unidas; mão direita fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas
pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos circulos verticais para a direita (sentido horário),
aproximando-a da mão esquerda durante o movimento. Em seguida, fazer este sinal HOMEM: Mão em C, palma para
cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos.)

alfinete ICL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglêS: pin): s. m. Haste de metal (latão,
ferro ou aço) pequenina, com uma das extremidades pontiaguda e a outra em forma de cabeça, usada para prender,
pregar, segurar e unir peças de vestuário, panos, papéis, etc. Ex.: Antes de costurar a barra da calça, marque a altura
com alfinetes. (Fazer este sinal PEQUENO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar
distendidos e paralelos na altura do ombro direito. Em seguida, mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos
indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção ã esquerda, aproximando-se
dela, com os olhos voltados ao alfinete imaginário.)

~
~ algemas (sinal usado em: SI') (inglês: handcuffs): s. f pl. Instrumento de contenção
policial que consiste num par de pulseiras de ferro para prender alguém pelos pulsos, braços ou tornozelos. Ex.: O
policial prendeu as mãos do ladrão com algemas. (Mãos abertas, palmas para baixo. Encaixar os dedos indicador e
polegar direitos no pulso esquerdo, repetir o movimento no pulso direito. Em seguida, mãos verticais fechadas,
palma a palma. Aproximar as mâos e uni-las pelos pulsos, contraindo opcionalmente a boca.)

algodão (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, SC, SA, RS) (inglêS: cotton): s. m.
Conjunto de filamentos brancos, entrelaçados, longos, macios e absorventes que envolvem a superfície das sementes
do algodoeiro. Fio feito desses filamentos, e tecido fabricado com esses fios. Já era conhecido na /ndia 3600 anos
antes de Cristo. Ex.: Os principais produtores de algodão são os Estados Unidos e a /ndia. (Mâos verticais com dedos
separados e curvados, palma a palma, tocando-se pelas pontas dos dedos. Afastar ligeiramente as mãos para os
lados opostos, unindo os dedos pelas pontas, duas vezes.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 209

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

alguém (sinal usado em:


SP) (inglês: somebody,
someone, anybody,
anyone): pron. indefinido
invariável. Alguma
pessoa. Determinada
pessoa. Pessoa digna de
nota. Ex.: Alguém passou por aqui hoje? (Fazer este sinal QUE?: Mão vertical fechada, palma para frente, dedos
indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas. Mover a mão para frente, duas vezes, com expressão
interrogativa. Em seguida, este sinal PESSOA: Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a ponta do dedo médio
sobre a testa, da esquerda para a direita.)

~v
~1tJ
alguém mais (sinal
usado em: Sp)
(inglês: somebody
else, someone else):
Zoe. pron. indefinida.
Outra(s) pessoais). Algumas pessoas, mais pessoas. Ex.: Alguém mais veio visitar você? (Fazer este sinal OUTRO: Mão
em L horizontal palma para a esquerda. Girar a palma para baixo e mover a mão para a direita. Em seguida fazer este
sinal PESSOA: Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a ponta do dedo médio sobre a testa, da esquerda para a
direita.)

algum

PR, RJ)
º
(alguma'
(sinal usado em: SP,
(inglês:
some, any): pron.
-Q:D-~~
~
" \ I;

indefinido variável
m. ([). Um (uma)
O
entre dois (duas) ou
mais. Um (uma). Qualquer. Diz-se de quantia indeterminada, mas pequena. Ex.: Algum desses cadernos é o seu? (Mão
fechada, palma para cima, ao lado direito do corpo. Movê-la para a direita abrindo os dedos um a um, iniciando pelo
mínimo.)

algum lugar (sinal usado em: Sp) (inglês:


somewhere, in some place): expressão. Um entre dois ou mais locais. Qualquer local.
Um certo local. Um determinado local. Algures. Ex.: Deixei meu livro em algum lugar.
(Mão fechada, palma para cima, ao lado direito do corpo. Movê-la para a direita
abrindo os dedos um a um, iniciando pelo mínímo. Em seguida, fazer este sinal
LUGAR: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, indicadores e polegares curvados
formando a letra C, próximas uma à outra. Movê-las para baixo, em dois lugares diferentes.)

~~ ~
alguns (sinal usado
em: RJ, MS, se, CE)
(inglês: some, several,
a few): pron.
indefinido pl. Mais de
um; diversos. Ex. :
Alguns alunos ficaram
em recuperação escolar. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão díreita horizontal aberta, palma para a
esquerda, sobre a palma esquerda. Balançar a mão direita para a esquerda e para a direita, duas vezes.)
210

A ... Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

alho 11) (sinal usado em: SP, PR, SC, RS) (inglês: garlic): s. m. Bulbo proveniente de planta de
horta da família das líliáceas, e muito usado como condimento devido ao seu cheiro característico e gosto forte e
persistente. Conhecido como cabeça, o bulbo é composto por vários bulbos menores, os dentes. É também bastante
usado na terapêutica homeopática. Ex.: Alho é um ótimo tempero para a carne. (Soletrar A, L, H, O.)

~Jl
G? alho 12) (sinal usado em: MO) (inglês: garlic): Idem alho (I}. Ex.: Amasse bem o alho, para que os
pedacinhos náo apareçam na comida, e o sabor seja homogéneo. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para
a direita; mão direita em S horizontal, palma para trás, tocando a palma esquerda. Pressionar a mão direita sobre a
palma esquerda, inclinando a palma direita para baixo, duas vezes.)

®ff0
alhures (em outro lugar!
(sinal usado em: R.JJ (inglês:
elsewhere, away, out,
outsíde, outlying, outdoors,
abroad, afield, oiJ, beyond):
adv. Em lugar diferente do da
residência habitual. Noutro
lugar. Algures. Ex.: Ela não se encontra em casa; no momento esrá alhures. Ex.: Amanhã almoçaremos alhures. (Fazer
este sinal FORA lem outro lugar!: Mão vertical aberta, dedos unidos, com as pontas curvadas, polegar para trás,
palma para a esquerda. Mover a mão para frente, distendendo os dedos.)

;
I

ali (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: there, in that place): adv. lugar. Naquele lugar. Lá. Em
lugar diferente ou distante de onde está a pessoa que fala. Ex.: A borracha está ali no chão, perto do sofá. (Mão em 1,
palma para baixo, indicador inclinado para baixo. Mover a mão diagonalmente para frente e para baixo.)

~,riL
~L/
aliadola, (sinal usado em:
SP, R.JJ (inglês: allied, -f>1+1+­
associated): adj. m. (f.) ~ Iv
Individuo ou partido ligado
a outro para a realização
1]:::- -:::u
de um fim comum. Unido
por aliança; solidário com
alguém. Ex.: Os partidos aliados lutaram pela mesma causa. (Mão direita vertical aberta, palma para a esquerda;
mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médios e polegares curvados. Entrelaçar as mãos pelos
dedos médios e polegares.)
A
Ik
.
:mi
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
211

fJ ~ ti ~ aliança
(sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês:
wedding ring): s. f Anel que simboliza
união e compromisso, e que é usado por
noivos e casados. Aro de metal que se traz
no dedo, servindo como símbolo de
noivado ou casamento. Ex.: Com o
aparecimento do Cristianismo, a aliança passou a ser usada como símbolo de casamento. (Fazer este sinal ANEL: Mão
esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical fechada, palma para a esquerda, indicador e polegar
distendidos. Passar as palmas do indicador e polegar direitos sobre o dedo anelar esquerdo, da ponta em direção à
base.)

alicate (1) (sinal usado em: SE') (inglês: pliers): s. m. Instrumento para extrair pregos e
objetos encravados, e para moldar e cortar metais e fios eletrificados, que é composto de um par de alavancas
metálicas em forma de S, opostas e presas por um eixo central perto de uma das extremidades, num arranjo tal que a
força aplicada à extremidade maior (o cabo) acaba sendo multiplicada na menor (as mandíbulas). Ex.: Use o alicate
para cortar o arame. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para
esquerda. Inserir o V direito no indicador esquerdo e girar a mão direita apontando os dedos para cima, duas vezes.
Em seguida, mão em C invertido, palma para baixo. Dobrar as pontas dos dedos, fechando ligeiramente a mão,
duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação ao manejo de ferramentas e
instrumentos, como nos sinais CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA, CÂMARA FOTOGRÂFICA,
MICROSCÓPIO, CALCULADORA, TECLADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE LAPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO, NAVALHA, MACHADO,
LUNETA, TERMÓMETRO, e REVÓLVER. Iconicidade: No sinal ALICATE a mão direita em V simula um alicate e prende em seu
vértice o dedo indicador da mâo esquerda em 1, que simula um parafuso; a mão direita se movimenta girando o pulso como
se o alicate estivesse atarraxando ou desatarraxando o parafuso.

usado em: R.J)


(inglês: pliers): Idem alicate (I).
Ex.: Use o alicate para retirar o
prego da parede. (Mão esquerda
em 1, palma para baixo; mão
direita em 5 horizontal com
polegar distendido, palma para a esquerda. Tocar duas vezes, os dedos no indicador esquerdo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas
conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de ferramentas e instrumentos, como nos sinais CHAVE DE
FENDA, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA, CÂMARA FOTOGRÂFICA, MICROSCÓPIO, CALCULADORA, TECLADO,
RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE LAPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO, NAVALHA, MACHADO, LUNETA, TERMÓMETRO, e REVÓLVER.
Iconicidade: No sinal ALICATE a mão direita em V com polegar distendido simula um alicate e prende em seu vértice o dedo
indicador da mão esquerda em 1, que simula um parafuso ou um prego; os dedos indicador e médio da mão direita
prendem o indicador esquerdo, como se estivesse segurando o parafuso ou prego.

alicate (3) (de cutícula) (sinal usado em: Sp) (inglês: cutic1e
pliers, fingemail pliers): s. m. Pequeno instrumento de corte para uso pessoal ou por manicure, que consiste em um par
de hastes metálicas unidas por um pino e separadas por uma mola, com as duas extremidades menores formando
uma mandíbula cônica e cortante destinada à remoção e ao corte de unhas e cutículas. Ex.: Eu preciso de um alicate
de unha para tirar a cutícula. (Mão em A com indicador destacado, palma para baixo. Abrir e fechar ligeiramente a
mão, afastando e aproximando o polegar do indicador.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa concretamente características conspícuas do comportamento humano em relação à higiene
pessoal e cuidado com o próprio corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQUE, MAQUIAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM,
212

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouílla, Walkiria D. Rapooel, e Aline C. L. Mauricio

BARBEADOR, ESMALTE, SECADOR DE CABELO, BOBE, COLIRIO, CORTADOR DE UNHA, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, PRESERVATIVO
(CAl\HSA DE VltNUS), CONTA-GOTAS, INJEÇAO, RlMEL, e PINÇAS. Iconlcldade: No sinal ALICATE DE UNHA o polegar se aproxima e
afasta do indicador da mão fechada, como se estivesse segurando e manuseando um alicate de unha.

aligátor (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, SC, BA, RS) (inglês: alligator, caiman,
crocodile): s. m. Jacarê, do gênero Alligator, típico da China e dos Estados Unidos. Nome comum aos rêpteis das
espécies de crocodilianos. São ovíparos e muito ágeis na água, onde vivem a maior parte do tempo, mas lentos na
terra. Jacaré. Ex.: O aligátor é um réptil que inspira respeito. A palavra "aligátor" deriva do Espanhol "el lagarto".
(Fazer sinal JACARt: Mãos abertas, dedos separados e curvados, mão esquerda palma para cima, mão direita palma
para baixo e inclinada para frente, tocando-se pelos pulsos. Inclinar a palma da mào direita para baixo, tocando as
mãos pelas pontas dos dedos, duas vezes.)

~PW
/\ X"n\
!!-f.
~~I ~\
G;-~y~.-
alimentação (I) (sinal usado em: DF, CE) (ingles: food, feeding,
supplies, nourishment, alimentation): s. f Ato ou efeito de alimentar-se. Nutrição. Sustento. Ex.: Para manter uma boa
saúde a alimentação deve ser bem variada. (Fazer este sinal COMER, COMIDA: Mão vertical aberta, palma para trás,
diante da boca. Flexionar os dedos duas vezes. Em seguida, fazer este sinal vARIos: Mãos em U horizontal, palmas
para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

alimentar-se (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: to feed, to
nourish; to feed oneself), alimento (inglês: food, provisions, supply), alimentação (2) (inglês: food, feeding, supplies,
nourishment, alimentation): Alimentar-se: v. pr. Nutrir-se. Sustentar-se. Ex.: Alimente-se bem pela manhã. Alimento: s.
m. Aquilo que alimenta e nutre. Mantimento. Sustento. Alimentação. Comida. Ex.: Seu salário não era suficiente para
comprar todo o alimento necessário. Alimentação: Idem alimentação (1). Ex.: Como a alimentação das crianças era
muito precária, elas acabaram adoecendo. (Fazer este sinal COMER, COMIDA: Mão vertical aberta, palma para trás,
diante da boca. Flexionar os dedos duas vezes.)

alíquota
(sinal usado em: RJ) (inglês: aliquot): s. f
Percentual com que um tributo incide sobre
o valor de algo tributado. Ex.: Qual é a
aliquota do Imposto de Renda? (Fazer este
sinal PORCENTAGEM: Mão vertical aberta,
palma para frente, dedos indicador e
polegar unidos pelas pontas, na altura do ombro. Mover diagonalmente para baixo e para a esquerda.)

alisar
(estica'" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
to stretch out, to tighten, to extend): v. t. d.
Desfazer rugas ou pregas em. Esticar.
Desenrugar. Desfranzir. Ex.: Alise o
papel para retirar as dobras antes de
AV< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 213
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

colocá-lo nafotocopiadora. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para a
esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita, lentamente, em direção ãs pontas dos dedos esquerdos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do
comportamento humano em geral, como nos sinais AJOELHAR-SE, AÇOITAR, ABSORVER, ACENAR, CASAR, CARREGAR, MAXIMIZAR,
MEDIR, OBTURAR, NOIVAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA, SALTAR, RODAR, SOPRAR, VARRER, e CHORAR. leol1ieidade: No sinal ALISAR,
o sinalizador tem a mão de apoio espalmada para cima, e a mão direita espalmada para baixo, tocando a mão de apoio. O
sinalizador move a mão direita lentamente em direção às pontas dos dedos esquerdos, como se estivesse alisando uma
superficie.

) alistar, alistar-se (1) (alistamento militar) (sinal usado em: R~ (inglês:


to join the ranks, to recruit, to enlist, to enroll): v. t. d e v. pro Fazer o alistamento militar; estar na lista de
recrutamento. Ex.: Aos dezoito anos os jovens precisam se alistar no exército. Ex.: Alistou-se assim que foi convocado.
(Fazer este sinal INSCRIÇÃO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita fechada,
palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para a
esquerda, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda e virando a palma direita para a esquerda. Em seguida,
mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em S vertical palma para frente, base da palma
tocando o indicador esquerdo. Virar a palma direita para baixo, distendendo os dedos indicador e médio.)

) alistar, alistar-se (2) (inscrição) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to enlist,
to enroll): v. t. de V. pro Fazer a inscrição, inscrever (-se); afiliar (-se). Ex.: O professor alistou os alunos no campeonato.
Ex.: O jovem alistou-se no campeonato de vôlei do colégio. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita com
pontas dos dedos unidas, palma para baixo. Tocar as pontas dos dedos direitos na palma esquerda, dos dedos em
direção ã base da mão.)

aliviar (I) (sinal usado em: SP, RJ, RS)


(to alleviate, to tranquilize, to relieve),
aliviar-se (1) (inglês: to al!eviate
oneselj), alivio (1) (inglês: relief,
alleviation): Aliviar: v. t. d. Dar alívio a. I r
Diminuir o peso, o fardo, a carga. Minorar. Atenuar. Abrandar. Suavizar. Ex.: Quero aliviar a dor que sente. V. t. d. i.
Desobrigar, desafogar, desonerar, desembaraçar. Ex.: Preciso aliviá-lo de sua pesada culpa. v. int. Diminuir a
intensidade da dor, cansaço, culpa, peso. Atenuar. Abrandar. Serenar. Ex.: A dor aliviou. Aliviar-se: v. pro Livrar-se.
Sentir alívio. Desobrigar-se. Ex.: Aliviou-se ao confessar tudo aos pais. Alivio: S. m. Diminuição de carga ou peso.
Diminuição de trabalho, enfermidade, cansaço, preocupação, sofrimento. Ex.: Que alívio senti ao encontrar os
documentos que estavam perdidos! (Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar
distendidos e paralelos, ponta do polegar tocando o lado direito da testa, com as bochechas infladas. Unir
lentamente o dedo indicador ao polegar, soprando o ar das bochechas, com expressão de alívio.)

~ fJ
(-~ ) aliviar (2)
(sinal usado em: SP) (to
al!eviate, to tranquilize),
aliviar-se (2) (inglês: to
alleviate oneselj), alivio (2) (inglês: relief, alleviation): Idem aliviar, aliviar-se, alivio fI}. Ex.: Estamos aliviados
porque a cirurgia transcorreu sem problemas. Ex.: Que alivio sentiu ao encontrar as chaves do carro que estavam
perdidas! (Mão em A, palma para a esquerda, com as bochechas infladas. Bater o dorso do polegar no lado esquerdo
do peito, duas vezes, soltando ar pela boca, com expressão de alívio.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
214

A eYJ
I
i
'
\
. Novo Deit,Libras: DicionáriD enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial
correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou
enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com
conotação agradável, como nos sinais AMAR - PAlXAO, GOSTAR, APRECIAR, ALíVIO e ADORi\R), (ou com conotação de motivação
positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal
ALíVIO, num primeiro momento a máo direita em A está com palma para esquerda, as bochechas estão infladas e a
expressão é de angústia; em seguida, o dorso do polegar bate no lado esquerdo do peito, duas vezes, ao mesmo tempo em
que o ar é expelido pela boca, e a expressão facial é de alívio.

~~êY (-~®)
aliviar (3) (sinal usado em: MS)
(inglês: to alleviate, to tranquilize). _.~.-
aliviar-se (31 (inglês: to alleviate
oneself). alivio (31 (inglês: relief,
alleviation): Idem aliviar, aliviar-se,
alivio fI). Ex,: Sentiu alívio ao receber o resultado dos exames. (Mão em B, palma para baixo, lateral do indicador
tocando a testa, com as bochechas infladas. Mover a mão para baixo, soltando o ar pela boca.)

alívio (41 (sinal usado


o
--"!...",:-.
em: RJ, RS) (inglês: relief,
alleviation): Idem alívio
(1). Ex.: Sentiu alivio ao
receber o resultado das
provas. (Mão horizontal
I€
t'11
aberta palma para trás, passar a mão para baixo sobre o peito, soltando o ar pela boca.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e
expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou
brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e
PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR - PAIxAO, GOSTAR, APRECIAR, ALI,10 e ADORAR), (ou com
conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESÃO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR).
Iconicidade: No sinal ALMo, o sinalizador, com expressão facial de alívio, passa para baixo, sobre o peito, a mão espalmada
para trás, enquanto expira lentamente o ar pela boca, como a representar alguém que descarrega uma tensão acumulada. A
mímica e a pantomima envolvidas nesse sinal constituem o emblema de alívio, que tende a ocorrer em todo o mundo.
v
1'.
~ \:J~ fr
alma 111 Ifl\ ,1.,;;
(sinal
usado em: SP, PR) -&... »
(inglês: soul, spirit):
s. f Entidade ~\W
considerada como ij.
sendo a parte v
espiritual e imortal da pessoa e concebida como sendo desprovida de qualquer realidade física ou material, mas
admitida como estando envolvida no pensamento e na experiência humana. Substância incorpórea, imaterial, invisível,
criada por Deus à sua semelhança. Princípio vital e origem do comportamento humano. Vida. Ardor. Espírito. Mente.
Intelecto. Coragem. Força. Vontade. Consciência. Em algumas ocasiões a Bíblia diferencia alma e espírito. Enquanto a
alma ê a sede dos afetos, e emoçõeS humanas, o espírito é aquele que percebe Deus e se comunica com Ele.
Ex.: A alma é criada por Deus. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos curvados; mão direita aberta, palma
para baixo, dedos curvados, acima da mão esquerda. Movê-las alternadamente em um circulo horizontal para a
direita (sentido horário), então afastá-las verticalmente, unindo as pontas dos dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado pelo morfema Desaparecer - Sumir - Escurecer - Esvanecer codificado pelaIs) mão(s) que começa(m)
aberta(s) e com os dedos espalhados e distendidos, e que se fecha(m) à medida que se move(m), dando a ideia de
esvanecimento ou escurecimento ou desaparecimento, como nos sinais ESCURO ESCURECER, VERDE ESCURO, SUMIR ­
DESAPARECER, DEFINHAR -MURCHAR, RESTABELECER-SE, TREVAS, SECAR, e COAR. Iconicidade: No sinal ALMA EspfRITO - a mão de
apoio aberta, com a palma para cima, e os dedos curvados; e a mão dominante aberta, com a palma para baixo, e os dedos
curvados, acima da máo esquerda, se movem simultaneamente a partir de pontos alternados em círculos horizontais no
sentido horário, e então se afastam verticalmente, enquanto as pontas dos dedos são unidas, como a representar a
substãncia imaterial e invisível que constitui a alma, que se esvai sem deixar traços. Esse movimento circular das mãos no
sinal ALMA - EsplRITO é o mesmo que se encontra no sínal EspfRITA.

~
alma (2) (sinal
usado em: RJ, CE,
MG, RS) (inglês:
soul, spirit): Idem
alma (1). Ex.: Rezou
pela alma do pai.
(Fazer este sinal
Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 215

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

FANTASMA: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
curvados, acima da mão esquerda. Afastar as mãos verticalmente, unindo as pontas dos dedos.)

~ almejar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to aspire, to demand, to come in for, to
aim at, to intend, to want, to wish, to desire, to will): v. t. d. Pretender. Aspirar. Ansiar. Intentar. Ambicionar. Desejar.
Demandar. Ex.: Almejamos que este dicionário seja útil a todos os surdos do Brasil. (Fazer este sinal QUERER: Mão
aberta, palma para cima, dedos separados e curvados. Movê-las em direção ao corpo, duas vezes.)

'ff!
v
almoçar (sinal
SP, RJ, MS, DF, PR, CE,
MG, SC, RS) (inglês: to have
lunch, to lunch), almoço
(inglês: lunch): Almoçar: v. t.
d. Comer ao almoço. Ex.:
Almocei frutas, verduras e legumes. v. int. Tomar a primeira refeição substancial do dia. Ex.: Vamos almoçar juntos?
Almoço: s. m. A primeira das duas refeições maiores do dia, geralmente consumida em torno das 12:00 horas. Ex.: O
horário de almoço é ao meio-dia. (Fazer este sinal COMER, COMIDA: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da
boca. Flexionar os dedos duas vezes. Em seguida, fazer este sinal MEIO-DIA: Mão em R, palma para frente, tocando o
dorso dos dedos no centro da testa.)

almofada (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: cushion, pi1low, pad): s. f Espécie
de saco estofado (quadrado, retangular ou redondo) para encosto, assento, ornato, etc. Ex.: Comprei almofadas novas
para o sofá. (Mãos em L, palmas para frente. Em seguida fazer este sinal MACIO: Mão com dedos flexionados e
paralelos, palma para a esquerda. Aproximar e afastar lentamente as pontas dos dedos, duas vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Enquadre - Delimitação de Espaço codificado pelas mãos em L (Le.,
fechadas, com dedos indicador e polegar distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos
polegares e com indicadores apontando no mesmo sentido (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA MIDlA,
QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE VíDEO, TIARA, MINIMIZAR TELA (INFORMÁTICA), LADRILHO, CORPO, CIÊNCIAS BIOLÓGICAS, e BIOLOGIA), (ou
não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ANÚNCIO), (ou se movendo do mesmo modo mas
para lados opostos, como nos sinais TELEVlsAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQUíNI, e ANTENA). Iconicidade: O sinal ALMOFADA é
composto de duas partes. Na primeira, as mãos em L, com as palmas para frente, descrevem o formato de uma almofada. A
segunda consiste no sinal MACIO, em que o sinalizador aparenta apertar algo macio, como uma maria-mole ou uma
almofada. Nesse sinal, com os dedos flexionados e o sinalizador aproxima e afasta lentamente, duas vezes, as
pontas dos dedos, como se estivesse apertando uma almofada .
.,,-...

0"
~ ç,?J ~ L'iJk7 ~
u CI.; V alojamento (sinal usado em: RJI (inglês: lodging, room and board,
accommodation, shelter, habitation, housing, dwelling, quartering, quarters): s. m. Local onde se mora
temporariamente. Aposento, morada, pousada. Lugar onde alguém ou alguma coisa se aloja. Local onde se acomodam
ou se abrigam pessoas. Ex.: Os alunos passaram a noite no alojamento do ginásio de esportes. (Fazer este sinal
DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a
direita e fechando os olhos. Em seguida, mãos em U, palmas para baixo, lado a lado. Afastá-las para os lados
opostos, balançando-as para baixo.)
216

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

alojar (hospeda" (sinal usado em: RJ) (inglês: to host, to provide with a
shelter, to lodge, to accomodate, to house, to receive and entertain a guest, to entertain), alojar-se (hospedar-seI
(inglês: to be a guest, to take up quarters in, to become a guest in someone's house): Alojar: v. t. d. Hospedar. Receber
por hóspede. Dar hospedagem. Dar pousada a. Acolher mediante pagamento ou sem ele em casa particular, em
hospedaria ou hotel próprio. Ex.: Alojou os viajantes cansados e famintos. Alojar-se: v. pro Hospedar-se. Instalar-se
como hóspede em alguma casa. Ex.: Alojou-se na casa dos avós. (Fazer este sinal HOSPEDAR, HOSPEDAR-SE, que é este
sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça
para a direita e fechando os olhos. Em seguida, mãos em S, palma a palma, mão direita acima da esquerda,
próximas ao lado direito do rosto. Abrir as mãos em V.)

~~~Qe?~&~
alongado(al (11 (comprimento
fisicol (sinal usado em: MS, RS)
I I
(inglês: long (length), elongated): <J-IJ[J-+
adj. m. ([). Extenso. Longo.
Comprido. Ex.: Compre o cano
mais alongado que você
encontrar. (Fazer este sinal COMPRIDO (comprimentofisico): Mãos em 1 horizontal, palma a palma. Afastar as mãos
para os lados opostos.)

~e>~Qe?~~
alongar (tempo) (sinal usado
em: RJ) (inglês: to prolong, to
delay, to extend, to take long): V.
t. d. Prolongar. Fazer durar mais
tempo. Continuar. Estender.
Espichar. Ex.; Decidiu alongar
suas férias. (Fazer este sinal PROLONGAR: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos levemente flexionados,
mão direita à frente da esquerda. Mover a mão direita em um arco vertical para frente (sentido horário).)

v*~
alongar-se (duraçãol (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to prolong, to
lengthen, to draw out), alongado(al (21 (duraçãol (inglês: long, lengthy, lasting, prolonged, delayed, extended,
lengthened, long (in time), slow): Alongar-se: V. pro Estender-se no tempo. Expandir-se no tempo. Prolongar-se. Ex.: A
palestra alongou-se excessivamente. Alongado(a): adj. m. ([). Longo em duração. Comprido no sentido da duração.
Prolongado. Que dura muito. Duradouro. Que demora a terminar. Demorado. Ex.: O palestrante fez um discurso muito
alongado. (Fazer este sinal COMPRIDO (duraçãol: Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicadores e polegares de
cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se. Mover a mão direita para frente, balançando-a. Opcionalmente
expressão facial de descontentamento.)

~~,®~ê)~~
((
(-~ f2J ) aloucar
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to make insane, to
make mad, to make
crazy), aloucar-se (inglês: to madden, to craze, to become insane, to become mad, to become crazy, to lose one's
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 217

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

reason, to lose one's mind, to lose one's head, to hallucinate): Aloucar: v. t. d. Fazer perder ou perder o uso da razão.
Fazer perder ou perder a sanidade mental. Ensandecer. Enlouquecer. Desvairar. Tomar mentalmente insano.
Endoidecer. Ex.: A morte do filho os aloucou. Aloucar-se: v. pro Ensandecer-se. Enlouquecer. Desvairar-se. Tomar-se
mentalmente insano. Endoidecer. Ex.: Aloucou-se por não aguentar a pressão no trabalho juntamente com o divórcio e
a perda dos filhos em casa. (Fazer este sinal Bl'ILOUQUECER: Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores a cada lado
da cabeça. Mover as mãos alternadamente em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

rfJ~
U L-' Altamira (município) (sinal usado em: PAI (inglês: Altamira city): Município
brasileiro do estado do Pará, possui uma área de 161.445,9 km 2, o que a toma o maior municipio do Brasil e do
mundo em extensão territorial. Sua população estimada em 2005 era de 84.398 habitantes. Situado em plena selva
amazônica, a 740 km de Belém, o municipio de Altamira tem seu vasto território cortado de norte a sul pelo rio Xingu,
que domina sua zona fisiográfica. A agricultura (arroz, cacau, feijão, milho, pimenta-do-reino) e a extração de borracha
e castanha-do-pará são as principais atividades econômicas do município. A cidade teve origem nas missôes dos
jesuítas, na primeira metade do século XVIII. Altamira integrava o gigantesco municipio de Sousel, do qual foi
desmembrado em 27 de setembro de 1917, passando a chamar-se Xingu, com sede na cidade de Altamira. Em 31 de
março de 1938 mudou-se o topônimo do município para Altamira. A exploração de ouro, nas proximidades da cidade,
teve acentuado desenvolvimento, mas entrou em decadência no começo do século XX. Ex.: A cidade de Altamira ainda
não dispôe de acessos pavimentados, pois a única rodovia utilizada para chegar á cidade é a Rodovia
Transamazõnica (BR-230), que teve seu processo de pavimentação interrompido na década passada, o que deixa a
cidade por um longo periodo (chuvas) incomunicável por malha rodoviária, corroborando com o pouco desenvolvimento
industrial. (Mão em A, palma para frente, dorso da mão tocando a testa. Girar a mão em pequenos círculos verticais
para a direita (sentido horário).)

altar (11 (CI.) (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: altar): S. m.
Espécie de mesa ou plataforma levantada destinada a propósitos sagrados e
~
**
celebração de cerimônias religiosas, em locais de culto e adoração religiosa. Ex.: O
vinho e o pão estão no altar. (Fazer este sinal IGREJA, que ê este sinal CASA: Mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as
••
.g=--:;
mãos pelas pontas dos dedos. Seguido deste sinal CRUZ: Mão esquerda em 1,
palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrãs da mão esquerda,
lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em seguida, mãos
horizontais abertas, palma a palma, movê-las para frente, e então fazer este smallllESA: Mãos abertas, palmas para
baixo, lado a lado, diante do peito. Afastar as mãos para os lados opostos, virá-las palma a palma e movê-las para
baixo.)

*
ll(l
altar (2) (CI.) (sinal usado em: PR) (inglês: altar): Idem altar (1). Ex.: Os noivos ajoelharam-se
diante do altar. (Fazer este sinal MESA: Máos abertas, palmas para baixo, lado a lado, diante do peito. Afastar as mãos
para os lados opostos, virá-las palma a palma e movê-las para baixo. Em seguida, fazer este sinal ORAR: Mãos
verticais abertas, palma a palma. Unir as palmas diante do peito.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

) PHARMÁCIA
alterar, alterar-se (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to change, to alter, to
transform, to modify, to vary),
alteração (inglêS: transformation,
O
FARMÁCIA
1--1
change, alteration, modification,
variation): Alterar: v. t. d. Mudar.
Modificar. Transformar. Substituir. Cambiar. Trocar. Variar. Apresentar sob outro aspecto. Ex: Ele alterou o título do livro.
Alterar-se: v. pro Mudar-se. Modificar-se. Variar-se. Ex.: Os padrões se alteraram bastante ultimamente. Alteração: S. f
Transformação. Mudança. Metamoifose. Ex.: A Língua Portuguesa vem passando por alterações constantes no último

,
século. (Fazer este sinal MUDAR (altera,.,: Mãos fechadas, palmas para baixo, polegares distendidos. Movê-Ias,
alternadamente em pequenos círculos verticais para frente (sentido horãriol, vãrias vezes.)

(-~ ) alternar (1) »


(sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to altemate, to
interchange, to cause to
happen in tums, to rotate, to reverse), alternar-se (1) (inglês: to alter, to change, to vary, to happen in tums): v. t. d. V.
int. e v. pro Suceder cada qual por sua vez, revezar, variar sucessivamente. Ex.: O médico altema a dieta do paciente.
Ex.: O casal se altema com as atividades caseiras. (Fazer este sinal TROCAR: Mão esquerda horizontal fechada,
palma para trás, polegar distendido; mão direita horizontal fechada, palma para frente, polegar distendido e
apontando para baixo, acima da mão esquerda. Girar as mãos, alternadamente, em um círculo horizontal para a
direita (sentido horãrio), vãrias vezes.) •

(-~ fJ) alternar (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to altemate, to interchange,
to cause to happen in tums, to rotate, to reverse), alternar-se (21 (inglês: to alter, to change, to vary, to happen in
tums): Idem alternar alternar-se (1). Ex.: Altemam-se no cuidado com os filhos. (Mãos fechadas, polegares
distendidos, palmas para baixo. Movê-las alternadamente em pequenos círculos verticais para frente (sentido
horãrio), enquanto move as mãos para a direita.)
7/)
60
50
'lo
.io

'::::::::::;;~ /to
:____ 10

~ I~ f}l)
\_ w u ê/ ~ : altitude 11) (sinal usado em: SPj (inglês: altitude, height): S. f Altura, na vertical, de
um lugar qualquer em relação ao nivel do mar. Ex.: A que altitude o avião está? (Mão em 1, palma para a esquerda.
Mover a mão diagonalmente para frente e para cima, balançando-a para os lados.)
fi

f>
.,~\
~ ®(5i altitude (2) (sinal usado em: sq (inglês: altitude, height): Idem altitu"e (1). Ex.: A
altitude daquela montanha é elevada. (Fazer este sinal ALTURA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla., Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

direita, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas; mão direita vertical aberta, palma para frente, dedos polegar
e indicador unidos pelas pontas, tocando as pontas dos dedos esquerdos. Mover a mão direita para cima. Em
219

seguida, este sinal ALTITUDE: Mão em 1, palma para a esquerda. Mover a mão diagonalmente para frente e para
cima, balançando-a para os lados.)

{1]:h r (V!. ~
ufJeJf!j ~
altivez (orgulho positivo) (sinal
usado em: 81'. SC. RS) (inglês:
self-respect, pride (positive sense)).·
altivo (orgulhoso) (inglês: proud
(positive sense)): Altivez: s. f
Orgulho positivo. Amor-próprio.
Conceito elevado que se tem de si próprio. Autoestima positiva. Aquilo de que alguém pode se orgulhar. Brio. Ex.: Sentiu
altivez pela vitória obtida. Altivo(a): adj. m. (f.). Orgulhoso. Que tem orgulho. Brioso. Valoroso. Honrado. Ex.: O pai sentiu­
se altivo com o bom desempenho do filho. (Fazer este sinal ORGULHO, ORGULHOSO (sentido positivo): Mãos horizontais
fechadas, palmas para trás, polegares distendidos, tocando próximo à cintura. Elevar as mãos sobre o peito, com as
sobrancelhas levantadas e sorriso.)

011' "j]

alto(a) (1) (CLJ (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: tall):. adj. m. (f.) Crescido, de grande estatura;
elevado; profundo; nobre. Ex.: É o mais alto do time. Ex.: Ele conseguiu o posto mais alto da empresa. (Mão vertical
aberta, palma para a esquerda, dedos flexionados ao lado direito do corpo. Movê-la para cima.)

alto (21 (de grande valo'" v


(CLJ (sinal usado em: RJ) (inglês: high, elevated,
lofty): adj. m. De grande valor. Bem remunerado. ft
Ex.: O salário dos deputados é alto. (Mão fechada, ~
palma para frente, indicador e polegar unidos
pelas pontas. Mover a mão para cima, abrindo os
dedos indicador e polegar.)

alto(a) (3) (estatura) (sinal


usado em: 81'. RJ. CE. MS. PRo SC. BA. RS)
(inglês: tall): adj. m. (f.) Dotado de altura maior
que a normal. De grande estatura. Ex.: O
jogador de basquete é geralmente mais alto que
o de futebol. (Braço esquerdo horizontal
dobrado, mão aberta, palma para baixo; mão
direita em 1, palma para a esquerda, cotovelo
apoiado no dorso da mão esquerda. Mover os braços para cima, com um movimento espiral.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações
entre coisas, e 2) o morfema Pessoa. O morfema metafórico molar está presente nos sinais PEQUENO - POUCO, MUITO - MUITO,
PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ESTREITO - CURTO, LARGO, SOBRE -EM CIMA, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA,
LISO, e LARGURA. O morfema Pessoa é codificado pela terceira articulação, mão em 1 (mão fechada com indicador distendido).
como nos sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, ACORDAR (FAZER ACORDO) - CONCORDAR - COMBINAR-SE TIPO - LIGAÇÃO, CORCUNDA,
JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRJNTITE, MOVER-SE - PASSAR, RECONCILIAR-SE, Só, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAIVÉM, e ESBOFETEAR.
Iconicidade: No sinal ALTO, o sinalizador tem a mão de apoio espalmada para baixo, e a mão direita em 1 com indicador
apontando para cima, sendo que o cotovelo direito repousa no dorso da mão esquerda. Então, enquanto move o indicador
em círculos horizontais no sentido horário, o sinalizador move o conjunto das mãos e braços para cima, sendo que o
movimento espiralar ascendente resultante representa a ideia da pessoa alta.

altola) (4)
(estatura) (sinal usado em: MG.
CE. PB. RS) (inglês: tall): Idem
alto(a) (3). Ex.: O garoto é
bastante alto apesar da pouca
idade. (Mão em 1, palma para
esquerda, movê-la para cima em
movimentos espirais.)
Ar< .
220 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovíl1a, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

altola) (5)
(volumel (CL) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: loud): adv. Com
voz ou emissão de som forte ou (\
agudo. Intenso. De grande
intensidade sonora, em decibêis.
U
A intensidade da energia sonora é
medida em decibéis. Ex.: Ela fala muito alto. (Mão aberta, palma para cima, ao lado direito do corpo. Movê-la para
cima.)

alto-falante
{sinal usado em: SP, R.JI (inglês: loudspeaker): s, m.
Amplificador de som, espécie de porta-voz. Aparelho que
uma pessoa pode usar para se fazer ouvir à distância.
Nome popular de megafone. Ex.: O político usava um alto­
falante para que sua mensagem fosse ouvida por todos.
(Fazer este sinal MEGAFOl'fE: Mão esquerda em S vertical, palma para a direita, diante da boca; mão direita em C,
palma para a esquerda, ao lado e acima da mão esquerda, com a boca aberta.)

altura (1) (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: height, altitude,
loftiness): s. f Tamanho; dimensão vertical.
Distãncia entre o ponto mais baixo e o ponto
mais alto de alguma coisa ereta. Ex.: A altura
da torre é de vinte metros. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita, dedos
polegar e indicador unidos pelas pontas; mão direita vertical aberta, palma para frente, dedos polegar e indicador
unidos pelas pontas, tocando as pontas dos dedos esquerdos. Mover a mão direita para cima.)
r--------;]
~
r--:J
L-=J
~ ~Q

@b. ~ ®rIJ altura (21 (nível de água) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: leveI, water-Ievel, surface leve~
levelness, horizontality, balance levei, gauge-glass): s. f Nível (de um líquido). Grau de elevação, relativamente a um
plano horizontal, de uma linha ou de um plano paralelos ao plano, Ex.: A altura da água da represa está perigosamente
elevada, e é preciso abrir as comportas para evitar uma inundação ou a ruptura do díque de contenção. (Fazer este sinal
NÍVEL: Mão esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
flexionados, lateral do dedo minimo direito tocando a palma da mão esquerda. Mover a mão direita para cima e para
baixo, entre o antebraço e os dedos esquerdos, duas vezes.)

(-~ ) alugar, alugar-se (11 (sinal usado em: SP, RJ, CE, MG, MS, PR, SC, RS)
(inglês: to rent, to let, to lease), aluguel (1) (inglês: rental, lease, rent): Alugar: v, t. d., v. t. d. i. Dar ou tomar (um
imóvel ou bem qualquer) de aluguel ou locação (a alguém). Ex.: Vou alugar minha casa ao primeiro interessado para
obter algum dinheiro. Assim poderei alugar um apartamento para morar com maior segurança. Alugar-se: v. pro
Entregar-se (um bem) mediante pagamento. Ex.: Alugam-se casas na praia. Aluguel: S. m. Concessão ou aquisição do
direito de uso de instalações imobiliárias, velCLdos, objetos, roupas ou outros bens e serviços por tempo e preço
determinados, mediante pagamento. Locação. Remuneração paga pelo locatário ao locador, ou recebida por este,
daquele, em troca do direito de uso do bem alugado. Ex.: Todos querem comprar casa própria para poder livrar-se da
obrigação do aluguel. Enquanto isto não acontece, o aluguel é um bom negócio para o proprietário. (Mão esquerda em
1 horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma para frente, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão
direita sobre o indicador esquerdo, mudando-a para mão em L, duas vezes.)
Ar< Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
221

,J!J ~~~) ~1
'-1 tf w '(J alugar (2) (DVD) (sinal usado em: SP, RSj (inglês: to rent
a DVD, to lend a DVD): Idem alugar (1). Tomar de aluguel um ou mais DVDs para assistir em
casa, mediante pagamento de uma taxa diária de aluguel e promessa de retomo do DVD. Ex.:
Como não gosto das filas do cinema, prefiro alugar DVDs com filmes ganhadores do Oscar para
assistir em casa com toda a minha famaia. (Soletrar D, V, D e fazer este sinal ALUGAR. ALUGUEL:
Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma para frente,
tocando o indicador esquerdo. Mover a mão direita sobre o indicador esquerdo, mudando-a
para mão em L, duas vezes.)

alugar (3) (fitas de vídeo) (sinal usado em: SP, RSj (inglês: to rent a
videotape, to lend a videotape): Idem alugar (1). Tomar de aluguel uma ou mais fitas de videocassete para assistir em
casa, mediante pagamento de uma taxa diária de aluguel e promessa de retomo da fita. Ex.: Alugamos duas fitas de
vfdeo para as crianças. (Fazer este sinal FITA DE viDEO: Mãos em L invertido, palmas para trás, dedos indicadores
apontando para baixo. Mover as mãos para frente, virando as palmas para baixo. Em seguida, fazer este sinal
ALUGAR, ALUGUEL: Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma para frente, tocando o
indicador esquerdo. Mover a mão direita sobre o indicador esquerdo, mudando-a para mão em L, duas vezes.)

@l ~Jl
U? aluguel (1) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, PR, SC, RSj (inglês: rental, lease, rent): s.
m. Concessão ou aquisição do direito de uso de instalações imobiliárias, veículos, objetos, roupas ou outros bens e
serviços por tempo e preço determinados, mediante pagamento. Locação. Remuneração paga pelo locatário ao locador,
ou recebida por este, daquele, em troca do direito de uso do bem alugado. Ex.: Todos querem comprar casa própria
para poder livrar-se da obrigação do aluguel. Enquanto isto não acontece, o aluguel é um bom negócio para o
proprietário. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma para frente, tocando o
indicador esquerdo. Mover a mão direita sobre o indicador esquerdo, mudando-a para mão em L, duas vezes.)

~tt'
I~"",_-
- ~
~

~$

íit> ® aluguel (2) (sinal usado em: RJ, CE) (inglêS: rental, lease, rent): Idem aluguel (1). Ex.:
Este mês ainda não recebemos o aluguel da casa. (Mão aberta, palma para cima, dedos separados e curvados. Mover
a mão levemente para trás, fechando-a em S, duas vezes.)
222

AY< . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

-
I!J QI!J 'tD
aluminio (sinal usado em: SP, SC, RJ) (inglês: aluminum): s. m. Metal simples, leve,
prateado, dúctil e resistente à corrosão, de amplo emprego na indústria metalúrgica e como componente de muitos
outros metais. É extraído da bauxita, e foi descoberto somente há cerca de um século. Ex.: O alumínio é o metal mais
comum do planeta. (Fazer este sinal FERRO, FÉRREO: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y
vertical, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita e batê-Ia, pelo lado do dedo mínimo,
no dorso da mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal BRILHAR, BRILHANTE: Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, dedos separados. Mover a mão para a direita e para cima, balançando-a rapidamente, piscando os olhos e
com as sobrancelhas levantadas.)

~
\0 aluno(a) (I) (sinal usado em: PR) (inglês: student, apprentice, pupil, school boy, school girl): s.
m. (f.) (do Latim, Alumnus: Aquele que é nutrido e criado e ensinado; e Alere: nutrir, desenvolver, criar, cultivar,
cuidar). Indivíduo que recebe instrução ou educação em estabelecimento de ensino ou não; discipulo, estudante,
escolar. Ex.: Aquele aluno é muito aplicado nos estudos. (Fazer este sinal PESSOA: Mão horizontal aberta, palma para
trás. Passar a ponta do dedo médio sobre a testa, da esquerda para a direita. Em seguida, fazer este sinal ESTUDAR:
Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

aluno(a) (2) (sinal usado em:


MS, se, CE) (inglés: student, apprentice, pupil, school
boy, school girl): Idem aluno(a) (1). Ex.: O aluno está
matriculado na oitava série. (Mão em A, palma para
trás. Tocar a parte superior do braço.)

aluno(al (31 (sinal usado em: SP) (inglês: student, apprentice, pupil, school boy, school girl):
Idem aluno(a) (1). Ex.: Os alunos fizeram um passeio ao planetário. (Mão aberta, palma para baixo. Movê-la em
pequenos arcos verticais para a direita (sentido horário).)

(1/7
$'..1 """
~"-
U \.5 alvo (I) (mira)
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglés: target, aim): s. m. Mira.
Ponto a que se dirige o tiro. Ponto
de mira em que se atiram projéteis,
dardos, flechas, balas, etc. Ex.: O
arqueiro disparou a flecha e
acertou o alvo. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, indicadores e polegares em C; mudar a mão direita para
mão em 1, palma para baixo, indicador para frente, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, em
direção à mão esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 223

A t7J
\' \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

''ti•

•_l".
I

*
alvo (2) (objetivo, meta, intenção) (sinal usado em: 51') (inglês: objective, goal, aim, intent,
purpose, end): s. m. Aquilo que se pretende alcançar quando se realiza uma ação. Objetivo. Propósito. Meta. Fim.
Finalidade. Intenção. Ex.: Meu alvo é terminar a faculdade e depois fazer pós-graduação. (Fazer este sinal OBJETIVO:
Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores apontando um para o outro. Girar a mão direita num circulo vertical
para frente (sentido horário) e tocar a ponta do indicador direito na ponta do indicador esquerdo.)

alvo (3) (objetivo, meta, intenção) (sinal usado em: RJ) (inglês: objective, goal, aim, intent,
purpose, end): Idem alvo (2J. Ex.: Comprar uma casa é o meu alvo. (Fazer este sinal OBJETIVO: Mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1 horizontal, palma para trás. Tocar a ponta do indicador na
palma esquerda.)

alvo
(4) (objetivo, meta,
intenção) (sinal usado
em: MS) (inglês:
objective, goal, aim,
intent, purpose, end):
Idem alvo (2). Ex.: Meus
alvos são traçados ano
a ano. (Fazer este sinal OBJETIVO: Mão em B, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando a têmpora
esquerda. Mover ligeiramente a mão para cima, virando a palma para frente.)

alvo (5) (objetivo, meta, intenção) (da pessoa com quem se fala) (sinal usado em: RJ) (inglês:
objective, goal, aim, intent, purpose, end): Idem alvo (2), em relação à pessoa com quem o sinalizado r conversa. Ex.:
Seu alvo é fazer doutorado em Linguística? (Fazer este sinal OBJETIVO: Mão em B, palma para frente, lateral do
indicador tocando a têmpora. Mover ligeiramente a mão para a direita e para cima.)

fi ~ ~
alvorada (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: dawn of day, break
of day, to dawn, to ríse (sun)),
alvorecer (inglês: dawn, break
of day, sunnse): s. m. O raiar
do dia. O amanhecer. O começo
do dia. Ex.: A alvorada nas
montanhas tem uma beleza de tirar o fôlego. v. int. Começar a manhã. Raiar a manhã. Nascer o dia. Amanhecer.
Despontar o sol. Ex.: O dia alvoreceu cheio de pássaros. (Fazer este sinal DIA: Mãos em A, com indicadores
destacados, palmas para frente, tocando-se pelos polegares Mover as mãos para os lados opostos e para cima,
abrindo-as em L.)
224 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

\IV \IV

amadurecido(a) (1) Vruta) (sinal usado em: RJj (inglês: ripe, perfect, ready
to be consumed): adj. m. (f.). Plenamente desenvolvido. Maduro. Ponto de maturidade em que a fruta está pronta para
ser consumida. Ex.: A uva desta vinha já está amadurecida e muito doce, mas a uva daquela outra vinha ainda está
verde e amarga. (Fazer este sinal MADURO Vruta): Mãos com dedos flexionados e paralelos, palma a palma.
Aproximar e afastar os dedos lentamente.)

amadurecido(a) (2) (pessoal (sinal usado em: PR) (inglês: mature, full­
fledged, getting on in years): adj. m. (f.) Que já passou da mocidade. Adulto. Maduro. Que já atingiu a maturidade
fisica e mental. Ex.: Ele é um homem amadurecido e sabe decidir sobre seu futuro. (Fazer este sinal MADURO (pessoal:
Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedo médio flexionado. Tocar a ponta do dedo médio no lado direito da
cabeça.)

.@l
fY'1~

amadurecido(a) 131 (pessoa) (sinal usado em: SP) (inglês: mature, full­
j1edged, getting on in years): Idem amadurecido(a} (21. Ex.: A pessoa amadurecida lida melhor com as mudanças do
mundo e de seu corpo. (Fazer este sinal MADURO (pessoa): Mão com dedos flexionados, polegar paralelo aos demais
dedos, palma para a esquerda, polegar tocando a têmpora. Balançar os dedos para cima e para baixo.)

ti
~ \',ljV
~ \l:J amamentar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to breasifeed, to nurse, to
nourish, to give to suck), amamentação (11 (inglês: breast-feeding, nursing): Amamentar: v. t. d. Dar de mamar a
(bebê) no peito. Aleitar. Lactar. Ex.: A mãe deve amamentar o bebê nos primeiros meses de vida. Amamentação: s. f
Alactamento. Aleitamento matemo. Ato ou efeito de amamentar. Ex.: A amamentação contribui para a saúde do bebê.
(Braço esquerdo dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; mão direita em C horizontal, palma
para trás, pontas dos dedos próximos ã mama esquerda. Aproximar e afastar os dedos direitos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento
humano em geral, como nos sinais ERGUER, EMBALAR, ESBOFETEAR-ME, ENCERRAR, ENGOLIR, ENGORDAR, ESBOFETEAR, EDIFICAR,
CAÇAR, BATER PALMAS, ASSOBIAR, APERTAR, APALPAR, ANDAR, MÁQUINA DE COSTURA, MARCENARIA, ROTULAR, AGRUPAR, e REGER.
Iconicidade: No sinal AMAMENTAR, o sinalizador tem a cabeça levemente voltada para a esquerda como se estivesse
contemplando um bebê nos braços; o braço esquerdo dobrado em frente ao corpo, com a mão aberta, e a palma para cima
como se estivesse segurando o bebê; e a mão direita em C, com a palma para trás, e as pontas dos dedos próximos à mama
esquerda, como se fosse a boca do bebê. O sinalizador então aproxima e afasta os dedos direitos perto da mama, numa
simulação do ato de amamentar do bebê.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 225
Lingua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capavilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

I~
amamentação (2) (lactação) (sinal usado em: RJ) (inglês: breast­
...
O
••

feeding, nursing): Idem amamentação (1). Ex.: O período de amamentação ê muito importante para a saúde do bebê.
(Fazer este sinal LACTAÇÃO, que é este sinal MAMA: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos unidos e polegar
apontando para cima. Tocar a mama com as palmas dos dedos, duas vezes. Seguido deste sinal LEITE: Mão em S
horizontal, palma para trás. Movê-la para cima e para baixo, abrindo-a e fechando-a, ligeiramente.)

amanhã (sinal usado


em: SP, RJ, MS, MG,
DF, PR, SC, CE, PB, SA,
RS) (inglês: tomorrow):
adv. tempo. No dia
seguinte ao de hoje. Ex.:
Amanhã haverá aula atê às 11 :OOh. s. m. O dia de amanhã. O futuro. Ex.: O amanhã pertence a Deus. (Mão vertical
aberta, palma para a esquerda. Passar a ponta do dedo médio no lado direito da testa, e mover a mão para cima e
para a direita, curvando o dedo.)

~QY
amanhecer (sinal usado em:
* ..I
RJ, RS) (inglês: to dawn, to rise
(sun), dawn, break of day, .
sunrise): v. int. Começar a
manhã. Raiar a manhã. Nascer o
dia. Alvorecer. Despontar o sol.
--
Ex.: O dia amanheceu chuvoso. s. m. O raiar do dia. O alvorecer. O começo do dia. Ex.: O amanhecer é muito bonito
aqui do alto da montanha. (Fazer este sinal DIA: Mãos em A, com indicadores destacados, palmas para frente,
tocando-se pelos polegares Mover as mãos para os lados opostos e para cima, abrindo-as em L.)

) amansar, amansar-se (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to ta me, to


domesticate; to calm down), amansamento (inglês: taming): Amansar: v. t. d. Tomar manso e dócil. Tomar menos
arredio, intratável e feroz. Ex.: Vamos amansar este cavalo! v. int. Tomar-se manso. Serenar-se. Acalmar-se. Ex.: O
leão finalmente amansou. Amansar-se: v. pro Apaziguar-se. Sossegar-se. Acalmar-se. Ex.: Cães pitbull nunca se
amansam totalmente, e sair com eles para passear pelas ruas deve ser permitido apenas se eles estiverem com coleira
e focinheira para evitar que ataquem crianças indefesas. Amansamento: s. m. Ato ou efeito de amansar ou amansar­
se. Ex.: Aquele touro é muito bravio, e seu amansamento será muito trabalhoso para o vaqueiro novato. (Mão esquerda
fechada, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão
direita em direção aos dedos esquerdos, duas vezes.)

amante (1) (sinal


usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, RS) (inglês:
lover, sweetheart, mistress, concubine,
boyfriend): adj. m. e f Que é amásio. Ex.: Eles
são amantes há alguns anos. Quando isto foi
descoberto, os casamentos de ambos se
desfizeram, e eles acabaram perdendo a guarda
de seus filhos para os seus respectivos esposos que sempre foram fiéis e não mereciam ter sido enganados. S. m. e f
Aquele que tem uma relação amorosa extraconjugal. Amásio. Ex.: A esposa negligenciada desconfia de que seu marido
tenha uma amante. (Mãos em Y, palmas para trás, dedos minimos entrelaçados.)
226 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A
Lingua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

amante (2)
(sinal usado em: CE) (inglês: lover,
sweetheart, mistress, concubine,
boyfriend): Idem amante (1). Ex.: Os
amantes foram descobertos e tiveram
suas vidas devassadas. (Mão
esquerda em I horizontal, palma
para trás; mão direita em I, palma para baixo. Enganchar o dedo mínimo direito no dedo mínimo esquerdo.)

Amapá (sinal usado em: SP, DF, SC, RJ, CE, BA, RS) (inglês: Amapa state): Estado
brasileiro localizado na região Norte cuja capital ê Macapá. Ocupa uma área de 142.814,585 km'. As cidades mais
populosas são Macapá e Santana. O relevo é pouco acidentado, em geral abaixo dos 300 metros. A planície litorãnea
se caracteriza pela presença de mangues e lagoas. Com o nome de capitania da Costa do Cabo Norte, a região sofreu
invasões de ingleses e holandeses, expulsos pelos portugueses. No século XVIII a França reivindicou a posse da área.
O Tratado de Utrecht, de 1713, estabeleceu os limites entre o Brasil e a Guiana Francesa, que não foram respeitados
pelos franceses. A descoberta do ouro e a valorização da borracha no mercado internacional, durante o século XIX,
promoveram o povoamento do Amapá e acirraram as disputas territoriais, mas, em 1 de dezembro de 1900, a
Comissão de Arbitragem de Genebra concedeu a posse do território ao Brasil, incorporado ao Pará com o nome de
Araguari. Em 1943 tornou-se território federal batizado como Amapá. A descoberta de ricas jazidas de manganês na
Serra do Navio, em 1945, revolucionou a economia local. Em 5 de Outubro de 1988, com a promulgação da
Constituição, foi elevado à categoria de estado. Nele encontra-se a Serra do Navio, que ê muito rica em manganês. Ex.:
Em 10 de dezembro de 2000 o Laudo Suíço, documento assinado pelo governo da Suíça - país que arbitrou a questão
do Contestado franco-brasileiro - que deu ganho de causa ao Brasil da Questão do Amapá, completou 100 anos. (Mão
em A, palma para a esquerda; tocar o dorso do polegar a cada lado da boca.)

~ Q~o (-~®)
amar (1) (sinal usado em:
SP, RJ, CE, RS) (inglês: to
lave, to be in lave), amar-se
(1) (inglês: to lave each
-
other): Amar, amar-se: v. t.
d., v. int., e v. pro Ter amor a.

Ter afeição por. Ter ternura por. Querer bem a. Ex.: Eu amo meus filhos. Ex.: Egoístas não amam. Ex.: Amem-se para
sempre. (Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, em frente ao peito. Mover a mão para trás,
fechando-a em S e tocar o peito, com expressão de felicidade.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) Recolher - Absorver - Condensar - Copiar - Extrair - Subtrair, e 2) Sentimento - Emoção. O morfema Recolher é
codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que estã nele em direção ao corpo do sinalizador, com o
fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR, APANHAR OBJETO ­
CATAR, CHEIRAR - PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME - SER FOTOGRAFADO - RETRATO,
SECAR, XEROCOPIAR, RESUMO, FILHO, e ACEITAR. O morfema Sentimento é codificado pelo local de sinalização na região do peito e
expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou
brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e
PROTEGER), (ou com conotação agradãvel, como nos sinais AMAR - PAIXÃO, GOSTAR, APRECIAR, ALÍVIO e ADORAR), (ou com
conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR).
Iconicidade: No sinal AMAR a mão aberta se move em direção ao peito e se fecha com um sorriso, como a segurar ou
guardar o sentimento no coração.

amar (2) (sinal


usado em: MS) (inglês: to lave, to be in lave),
Q
~
amar-se (2) (inglês: to lave each other): Idem
amar, amar-se (1). Ex.: Eles se amam muito.
(Mãos verticais abertas, palmas para trás, v
cruzadas, diante do lado esquerdo do peito.
Mover as mãos para trás e tocar o peito.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento ­
Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com
*
conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO
- SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradãvel, como nos sinais AMAR - PAIXÃO,
Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 227

A 7J I \
Lingua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

GOSTAR, APRECIAR, ALMo e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO,
TESAo, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Icollicidade: No sinal AMAR, asmãos verticais abertas, com as palmas para
trás, e cruzadas diante do lado esquerdo do peito, se movem juntas para trás e tocam o peito, como se estivesse guardando
um sentimento junto ao peito, no coração.

(-~ ) amar (3) (sinal usado em: SC) (inglês: to love, to be in love), amar-se (3) (inglês: to lave
each other): Idem amar, amar-se (l). Ex.: Sempre se amaram. (Fazer este sinal AllllAR, AIIIIAR-SE: Mão aberta, palma
para baixo, dedos para a esquerda, em frente ao peito. Mover a mão para trás, fechando-a em S e tocar o peito, com
expressão de felicidade. Em seguida, fazer este sinal AIIIIAR, AMAR-SE: Mãos verticais abertas, palmas para trás,
cruzadas, diante do lado esquerdo do peito. Mover as mãos para trás e tocar o peito.)

.,,,"I...
"'fI'>

'lo' ...

'O'lY

amareünha (brincadeira irifantil) (sinal usado em: R.Jj (inglês: hopscotch):


Jogo infantil, que consiste em casas riscadas no chão pelas quais há de passar uma pedrinha tocada pelo jogador, a
pular num pé s6. Nem a pedrinha pode parar sobre os traços, nem o jogador pisá-los. Ex.: As meninas pularam
amarelinha durante toda a tarde. (Fazer este sinal BRINCAR: Mãos em Y, palmas para trás, próximas. Movê-las em
pequenos círculos verticais para frente (sentido horário) alternadamente. Em seguida, mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em V, palma para trás, dedos para baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita
para frente, balançando os dedos indicador e médio, e tocando-os alternadamente na palma esquerda.)

~O
amarelo(a) (sinal usado em: SP, MS,
DF, M'G, PR, SC, RJ, CE, RS) (inglês:
yellow; the colar yellow): adj. m. (f.) Da
cor da luz do Sol. Da cor da gema do
ovo. Da cor do ouro. Da cor do losango
da bandeira brasileira. Ex.: A gema do
ovo é amarela. Amarelo: s. m. A cor
amarela. Ex.: No espectro solar, o amarelo está entre o verde e o alaranjado. Ex.: Brincando com a aquarela, descobri
que se misturarmos o amarelo com o azul obteremos o verde; e se misturarmos o amarelo com o vermelho obteremos o
alaranjado. (Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador tocando a testa. Baixar a mão até o nariz.)

amarfanhar (amarrotar, amassar1 (CLt (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to crumple, to wrinkle, to rumpie, to knead), amarfanhado(a) (amarrotado) (inglês: wrinkled, crumpled,
kneaded): Amarfanhar: v. t. d. Encher (algo) de vincos, rugas e dobras por meio de compressão. Amassar. Amarrotar.
Ex.: A viagem amarfanhou a roupa e a apostila que estavam na mochila. Amarfanhado(a): adj. m. (f.) Amassado.
Amarrotado. Achatado. Ex.: Na viagem o temo e a camisa ficaram amarfanhados. (Fazer este sinal AMARROTAR­
AllllASSAR: Mão esquerda com dedos separados e curvados, palma para cima; mão direita com dedos separados e
curvados, palma para baixo, acima da mão esquerda. Aproximar as mãos até que se toquem, fechando-as.)
Ar< .
228 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capo1JÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

amargo(a) 11) (sinal


usado em: SPj (inglês:
bitter): adj. m. (f) De
sabor acre e
adstringente, penetrante
e desagradável, que
irrita e amarra a boca, como o fel, o quinina, o jiló e o absinto. Amaro. Não doce. Sem doce. Ex.: O cafê está amargo, e é
preciso colocar mais açúcar. (Mão em S vertical, palma para a esquerda. diante da boca. Balançar a mão para os
lados, sugando as bochechas e franzindo a testa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Sugar - Aspirar Esvaziar - Absorver - Adstringir Emagrecer - Afinar - Encolher Escoar Murchar - Definhar Secar
Esvair-se (codificado por bochechas sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER, ASPIRADOR DE PO, SACOLÉ), (ou codificado
pelo ato de tragar, como nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alívio de tensão ou esvaziamento,
como na segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como no sinal LIMÃO), (ou
codificado por expressão de absorção, como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos
sinais COAR FILTRAR, EXTRAIR), (ou codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR MURCHAR, IMA), (ou
codificado por expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA,
FINO, e CONTRAIR-SE). Iconicidade: No sinal AMARGO a mão fechada, diante da boca, balança para os lados, enquanto as
bochechas são sugadas, os lábios são encolhidos formando um bico e a testa ê franzida. A mão em posição de segurar algo
junto à boca sugere a noção de comer ou sorver algo; ao passo que as bochechas sugadas, os lábios encolhidos formando
um bico, e a testa franzida sugerem que se trata de algo amargo, azedo ou adstringente. Esse teor pantomímico do sinal
justifica a sensação de familiaridade experimentada pelo observador que, ainda que ingênuo em relação a Libras, já viu
pessoas reagirem de modo semelhante quando comem coisas amargas.

amargo(a} (2) (sinal usado em: RJ, CE)


(inglês: bUter): Idem amargo(aJ (I). Ex.: O
jiló é um legume amargo. (Mão em 1,
palma para trás; tocar a ponta do
indicador no canto da boca. Expressão
facial.)

amargo(a} 13} (sinal


usado em: sq (inglês:
bitter): Idem amargo(aJ
(I). Ex.. Esse remédio é
muito amargo. (Mão
vertical aberta, palma
para trás diante da boca. Tocar a ponta do indicador na língua e virar a palma para frente, franzindo as
sobrancelhas e a boca.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sugar Aspirar Esvaziar­
Absorver Adstringir - Emagrecer Afinar Encolher - Escoar - Murchar Definhar - Secar - Esvair-se (codificado por
bochechas sugadas como nos sinais CANUDO DE BEBER, ASPIRADOR DE Pc, SACOLÉ), (ou codificado pelo ato de tragar, como nos
sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alívio de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal
ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como no sinal LIMA0), (ou codificado por expressão de absorção,
como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR FILTRAR, EXTRAIR), (ou
codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR MURCHAR, IMA). (ou codificado por expressão de
emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, e CONTRAIR-SE).
Iconicidade: No sinal AMARGO, o sinalizador começa com a mão aberta, palma para trás diante da boca. Em seguida ele
toca a ponta do indicador na língua e vira a palma para frente, enquanto franze as sobrancelhas e a boca, como ocorre
quando se ingere algo amargo.

J)~
ti ~..:; amarrar ICI..) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: to tie, to fasten, to bind),
amarradola) (inglês: tied, fastened, bound): Amarrar: v. t. d. Atar e prender com amarra, corda, fita, barbante e nós.
Segurar com amarras. Fixar, travar, prender e reter com amarras. Ex.: A criança aprende desde cedo que, depois de
calçar os sapatos, ê preciso lembrar de amarrar os cadarços para que os sapatos não se soltem dos pés. Amarrado(a):
adj. m. (f) Preso com amarra. Atado. Ex.: As bagagens chegaram amarradas umas às outras para que não se
perdessem pelo caminho. (Mãos em A, palmas para baixo. Movê-las alternadamente em pequenos círculos verticais
para frente (sentido horário), e então afastá-las para os lados opostos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 229

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

amarrotar, amassar (1) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to crumple, to
wrinkle, to rumple, to knead), amarrotado(a), amassado(a) (inglês: wrinkled, crumpled, kneaded): Amarrotar,
amassar: v. t. d. Encher (algo) de vincos, rugas e dobras por meio de compressão. Achatar. Amarfanhar. Ex.: A viagem
de mochila amarrotou o relatório que estava dentro dela. Ex.: Como o relatório estava mal escrito, amassou-o e decidiu
recomeçar. Amarrotado{a), amassado(a): adj. m. (f.) Achatado. Ex.: Na viagem o temo ficou amarrotado, Ex.: O relatório
foi amassado e jogado fora, (Mão esquerda com dedos separados e curvados, palma para cima; mão direita com
dedos separados e curvados, palma para baixo, acima da mão esquerda. Aproximar as mãos até que se toquem,
fechando-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pegar Agarrar codificado pelo fechamento
da mão, e movimento da mão no mesmo sentido dos dedos, frequentemente em direção ao objeto, sendo a palma
usualmente voltada para o objeto, como nos sinais CONQUISTAR, ASFIXIAR - ESTRANGULAR, CONFISCAR, e ATACAR. Iconicidade: O
sinal A.\-IARROTAR (AMASSAR) A.\-IARFANHAR representa o ato de amassar um objeto, sendo que as mãos palma a palma, uma
acima da outra, se aproximam até se tocarem e então se fecham.

amassar (2)
(esmaga'" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
to compress, to smash, to crush, to squash,
to macerate, to triturate): v. t. d. Comprimir
até achatar. Espremer até arrebentar,
Esmagar. Macerar. Esmigalhar. Arrebentar.
Triturar. Ex.: No acidente o ônibus e a
carreta caíram por cima do pequeno carro
popular e o amassaram. (Fazer este sinal ESIllAGAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e
curvados. Girar a palma esquerda para cima e a palma direita para baixo, unindo as mãos e curvando os dedos.)

~ fJ®
amável (gracioso) (sinal
usado em: SP) (inglês:
cute, charming, adorable,
gracious, sweet, lovely,
graceful, darling): adj. m.
(f.). Que tem graça,
charme, meiguice,
simpatia. Simpático. Gentil. Doce. Meigo. Airoso. Charmoso. Fofinha. Elegante. Ex.: O menino órfáo é muito amável, e
decidimos adotá-lo como nosso filho. Ex.: Esta menina é muito amável quanto dança balé. (Fazer este sinal GRACIOSO:
Mão aberta, palma para cima, dedos apontando para frente, em frente ao corpo. Movê-Ia para trãs, fechando os
dedos um a um, lentamente, iniciando pelo mínimo, finalizando com a mão em S, próxima ao corpo, com expressão
de carinho,)

Amazonas (sinal usado em: SP,


MS, DF, PR, SC, RJ, CE, BA, RS)
(inglês: Amazonas state): Estado
brasileiro localizado na regwo
Norte cuja capital é Manaus. Sua
população constitui cerca de 1,75%
do número de habitantes do país,
com 3_221,940 habitantes, de acordo com as estimativas do IBGE para 2007. O Amazonas é o segundo estado mais
populoso da região Norte do Brasil. Algumas cidades importantes são, Coari, Manacapuru, Tefé, Parintins, Itacoatiara,
Tabatínga. O descobrimento da região hoje formada pelos estados do Amazonas e Pará foi de responsabilidade do
espanhol Francisco de Orelhana. A viagem foi descrita apontando as belezas e possíveis riquezas do local, com os
fatos e atos mais prováveis de chamar a atenção da coroa espanhola. Durante essa expedição (ocorrida à época 1541­
1542), os espanhóis teriam encontrado as mulheres amazonas guerreiras, sobre as quais há muita fantasia, mitos e
folclores. Após tantas aventuras e descobertas, a região acabou ficando abandonada e caiu no esquecimento, até que
os frades Domingos de Brieba e André Toledo, realizando uma nova descida para o rio Amazonas, alcançassem Belém
do Pará, despertando o interesse de outros capitães portugueses. Quem assumiu a empreitada foi Pedro Teixeira, um
dos maiores matadores de índios daqueles tempos, mesmo depois de a Câmara Municipal de Belém do Pará ter se
manifestado contra a saída dos soldados. A viagem com destino aos confins da Amazônia é feita em 1637, arrastando
230 Novo Deit-Libras: Dícion6rio enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

mais de 2 mil índios e tomando posse da região de Paianino a 16 de agosto de 1639, Desse modo foi justificada a
expedição da Carta Régia, que criaria a capitania do Cabo do Norte, em 1637, por Felípe N da Espanha. Em 2005,
posicionou-se como a 15" unidade mais rica do Brasil em PlB, superando Maranhão, Mato Grosso do Sul, Rio Grande
do Norte, Paraíba, Alagoas, Sergipe, Rondônia, Piauí, Tocantins, Acre, Amapá e Roraima. O Amazonas é um dos
poucos estados brasileiros que não possuem litoral, mas é um dos que possuem a maior bacia hidrográfica e o maior
rio do mundo, a Bacia Amazônica e o rio Amazonas. A economia baseia-se na indústria, no extrativismo, inclusive de
petróleo e gás natural, mineração e pesca. Com relação ao extrativismo, grande impulso na vida económica e na
colonização da região amazônica foi dado com a exploração do látex, durante o ciclo da borracha. Sobressaem matas
de terra firme, várzea e igapós. Toda essa vegetação faz parte da extensa e maior floresta tropical úmida do mundo, A
flora do estado apresenta uma grande variedade de vegetais medicinais, dos quais destacam-se andiroba, copaíba e
aroeira. São inúmeras as frutas regionais e entre as mais consumidas e comercializadas estão: guaraná, açaí,
cupuaçu, castanha-do-brasil (castanha-do-parã), camu-camu, pupunha, tucumã, buriti e taperebá. Na atualidade,
através do calendário de feiras nacionais e internacionais da Amazônia, sob a sigla FIAM na Suframa, atrai
diferentes investidores, brasileiros e de outras nacionalidades, a investir nos diferentes polos tecnológicos existentes
na região e, principalmente, no polo Industrial de Manaus (PIM), em franco desenvolvimento, e os estrangeiros podem
conhecer grandes oportunidades de negócios que o potencial econômico da Amazônia proporciona e é capaz de
oferecer, como sua infra-estrutura, mão de obra qualificada e várias outras vantagens competitivas. Ex.: O Amazonas
possui um rio de mesmo nome, que é o mais volumoso do mundo, (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos
separados, dorso da mão tocando o lado esquerdo da testa. Mover a mão para o lado direito da testa, fechando os
dedos um por um, iniciando pelo mínimo.)

ambição lI)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: greed,
ambition): s. f Desejo ardente de obter
riquezas, poder, glória, honrarias. Cobiça.
Ex.. Sua ambição por poder era desmedida.
(Mãos verticais fechadas, indicadores e
polegares distendidos e curvados, palma a
palma, diante dos olhos, com bochechas
infladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar-Soprar-Expirar-Engrossar-Engordar
Encher Crescer - Acumular codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos
sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABASTADO, CHEIA, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO),
(ou dando a ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como nos sinais LANÇA-PERFUME,
COMPRIMIDO), (ou dando a ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais
AUMENTAR (PESO), GROSSO, BLOCO DE PAPEL, BARRIGUDOj. Iconicidade: O sinal AMBlÇAo representa o olhar arregalado e
esbugalhado da pessoa invejosa que ambiciona os bens alheios, tal como aludido na expressão popular "olho gordo·, que
diz respeito a pessoas ambiciosas e invejosas. Nele, o sinalizador tem as bochechas infladas e segura as mãos, palma a
palma, com indicadores e polegares distendidos e curvados bem diante dos olhos, encarnando o "olho gordo" do invejoso.

ambição 12) (sinal usado em: CE) (inglês: greed, ambítion): Idem ambição fI}. Ex.: A
ambição por poder levou-o a tomar decisôes desonestas. (Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, dedos
indicadores e mínimos distendidos, tocando os olhos. Mover as mãos para os lados opostos, com os olhos
arregalados. )

ambidestro (sinal usado em: R.J) (inglês: ambidextrous): adj. Que habilmente
se serve tanto da mão direita quanto da esquerda, Ex.: Era destro, mas tive de aprender a escrever e fazer tudo o
mais com a mão esquerda depois de ter fraturado a mão direita duas vezes quando criança, e acabei me tomando
ambidestro. (Mãos abertas palmas para baixo, tocar a palma direita no dorso da mão esquerda, e a palma esquerda
no dorso da mão direita. Em seguida, mãos verticais abertas, palmas para trás.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
231

ambiente virtual de ensino e


.i'.:••..
"
aprendizagem (AVEA) (sinal ,.,
usado no curso Letras-Libras
- UFSC, RS) (inglês: virtual
environment for teaching and leaming): s. m. Sistema computadorizado projetado para fomentar o ensino e a
aprendizagem. Ex.: No curso Letras-Libras, fazemos uso de ambiente virtual de ensino e aprendizagem.. (Mão
esquerda em L, palma para frente; mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Mover a mão direita em
círculos verticais para a esquerda.)

ambos (sinal usado em:


SP, RJ, RS) (inglêS: both):
num. e pron. Um e outro, os
dois. Ex.: Como era
aniversário da mãe, ambos
os filhos lhe prepararam
um almoço. Ambos estavam muito alegres e sorridentes. (Mão em V, palma para trás. Movê-la para a direita.)
~<)
~~~

~~
f!t\
'J
-)
lU
ambulância (1) (sinal usado em: S1'I (inglês: ambulance): s. f Veículo provido
de aparelhos mêdicos, de medicamentos de urgência e de macas para socorro e transporte de doentes para hospitais.
Ex.: A ambulância chegou rapidamente ao local do acidente. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a
palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos. Em seguida, mão vertical aberta, palma
para frente, dedos separados e curvados em frente e acima da cabeça. Girar a palma para trás e para frente,
repetidas vezes.)

rf' ikl
"-" IJ
ambulância (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: ambulance): Idem ambulância
(1). Ex.: Os familiares chamaram a ambulância para socorrê-lo. (Mãos em S, palmas para frente, a cada lado da
cabeça. Girar as mãos, palma a palma, abrindo-as, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal HOSPITAL: Mão em 1,
palma para a esquerda, lateral do indicador tocando a testa. Flexionar o dedo indicadoL) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua
simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como
nos sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO, FRAGMENTOS, GRANADA, DADOS, CHAFARIZ, BALAO, CRIAÇAo
DO MUNDO, CHAVE ELÉTRICA, ABAJUR, e VIATURA. Iconicidade: O sinal AMBULÂNCIA apresenta-se em duas partes. A primeira,
com suas mãos giratórias palma a palma que se abrem e fecham, consiste numa representação analógica das lâmpadas
giratórias e piscantes de uma viatura, uma ambulância ou carro de bombeiros. A segunda consiste no sinal HOSPITAL.
\ i f I

i~1
I'
\,.-' ambulância (3) (sinal usado em: MS) (inglês: ambulance): Idem ambulância
232 Novo Deit-Libras: Dicionário encic/opédiro ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

(1). Ex.: Os médicos colocaram o acidentado na ambulãncia. (Fazer este sinal HOSPITAL: Mão em 1, palma para a
esquerda, lateral do indicador tocando a testa. Flexionar o dedo indicador. Em seguida, mãos em 1, palma a palma,
a cada lado da cabeça. Girá-las em pequenos círculos horizontals para os lados opostos.)

ameaçar (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglés: to threaten), ameaça (1) (inglês: threat):
Ameaçar: v. t. d., v. int. Fazer ameaças a. Intimidar. Prometer mal. Ex.: O ladrão ameaçou o dono da loja. Ex.: Mas era
inútil ameaçar. Ameaça: s. f Promessa de castigo ou represália pela transgressão de uma advertência. Ex.: A ameaça
feita pelo assaltante foi coibida pelo policial. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em A, palma para a
esquerda. Bater com força o dorso dos dedos direitos na palma esquerda, duas vezes, com a testa franzida.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio Rancor - Agressão), codificado por
expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada
nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os
dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos,
rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além
de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo, (ou seja, com alguma configuração
de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais OFENDER, OFENDER-ME­
SER OFENDIDO, BRIGAR, ARRANHAR, ESPANCAR - SURRAR, MACHUCAR - MACHUCADO, INIMIZADE INIMIGO, CASTIGAR - CASTIGO, VINGAR­
SE VINGANÇA, ESTRAGAR (PREJUDICAR), DESTRUIR, PREJU!ZO, REJEITAR INTENSAMENTE REJEITAR, DIVORCIAR (LITIGIOSAMENTE),
ASSASSINAR MATAR, FODA-SE!, FORA!, e ACOTOVELAR. Iconicidade: No sinal AMEAÇAR - AMEAÇA, a mão fechada bate na palma
da mão de apoio, como a socá-la.

ameaçar
(21 (sinal usado em: .R.Jl (inglês: to
threaten), ameaça (2) (inglês: threat):
Idem ameaçar, ameaça (1). Ex.: O
ladrão ameaçou a mulher. (Mão em A
horizontal, indicador destacado, palma
para trás. Mover a mão para a
esquerda, com expressão facial.)

amém (1)
(sinal usado em: SP, RJ, CE,
RS) (inglês: amen): adv.
afirmação. Usado no fim de
*
(U)
orações relígiosas para
expressar a ideia de "assim
seja". Palavra litúrgica de
aclamação que exprime anuéncia plena e concordãncia absoluta com passagens das escrituras. Ex.: Que Deus nos
abençoe, amém. (Fazer este sinal ORAR, ORAçAO: Mãos verticais abertas, palma a palma. Unir as palmas diante do
peito.)

~ ® amém (2) (sinal usado


em: CE) (inglês: amen): Idem amém f1}.
Ex.: Depois da oração pelos doentes do
hospital, todos disseram amém. (Fazer este
sinal ORAR, ORAçAO: Mão esquerda em A,
palma para a direita. Mão direita aberta,
palma para a esquerda, dedos unidos e
curvados. Tocar a mão direita sobre a esquerda.)

8 I
*18
amendoim (1) (sinal usado
em: SP, PR, RS) (inglêS:
v[)ll v

*~
peanut): s. m. Planta
herbácea da faml1ia das
leguminosas que produz
vagens contendo uma a três
sementes comestíveis, ricas em gorduras, proteínas e vitaminas. Essas sementes são consumidas torradas,
temperadas com sal ou açúcar. Ex.: O amendoim é muito cultivado no sul do Brasil. (Mãos horizontais fechadas,
Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 233

A V< I \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

palma a palma, polegares distendidos, mãos tocando-se pelos dedos. Tocar os polegares sobre os indicadores, e
inclinar as palmas para cima, sem separar as mãos.)

amendoim (2) (sinal usado


em: CE) (inglês: peanut): Idem
amendoim (lI. Ex.: Gosto
muito de amendoim torrado.
(Mão esquerda em 1, palma
para baixo. Mão direita em A
horizontal, palma para a esquerda, dedo polegar apoiado na lateral do indicador esquerdo, Mover a mão direita para
frente, pressionando a ponta do polegar sobre o indicador esquerdo.)

~) lk1 t;;0.
w 'LI ~ América (sinal usado em:
SP, SC, CE, RJ, RS) (inglês: America): Continente
geográfico diuidido em Norte, Central e Sul. Está
localizada entre dois oceanos (Atlântico na costa leste e
Pacífico na costa oeste), e se estende de norte a sul do
planeta. Ex.: A descoberta oficial da América, por
Cristóvão Colombo, foi em 1492. (Mão direita horizontal aberta, palma para frente, dedos separados, polegar
apontando para baixo, na altura da cabeça; mão esquerda horizontal aberta, palma para trás, dedos separados,
polegar apontando para cima, abaixo da mão direita. Unir as mãos pelas pontas dos polegares.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a emulação da aparência fisica das
coisas, como nos sinais BANDEIRA, POSTE DE LUZ, MATRIZ (TORRE), FUNIL, RODA, PORTA0, MESA, QUADRO NEGRO (LOUSA), PIRAMIDE,
MONTANHA, GELATINA, PRATO, BRACELETE, e ICEBERG. Iconicldade: No sinal AMÉRICA, o conjunto das duas mãos representa o
continente americano, sendo que a mão direita representa a América do Norte, a esquerda, a América do Sul, os dedos com
que elas se tocam, a América Central.

América
Central (sinal usado em: SP, PR, RJ, RS) (inglês: Central
America): Porçâo central do continente americano composto por
uma estreita faixa de terra e algumas ilhas. O clima é tropical
e possui um solo fértil, sendo que a maior parte da população
dedica-se à agricultura. Ex.: O Canal do Panamá localiza-se
na América Central. (Mão direita horizontal fechada, palma para frente, polegar distendido apontando para baixo;
mão esquerda horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido apontando para cima, abaixo da mão direita.
Unir as mãos pelas pontas dos polegares.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa a emulação da aparéncia fisica das coisas, como nos sinais BANDEIRA, POSTE DE LUZ, MATRIZ (TORRE),
FUNIL, RODA, PORTA0, MESA, QUADRO NEGRO (WUSA), PIRÃMIDE, MONTANHA, GELATINA, PRATO, BRACELETE, e ICEBERG. Iconicldade:
O sinal ê AMÉRICA CENTRAL ê parte do sinal AMÉRICA, no qual o conjunto das duas mãos representa o continente americano,
sendo que a mão direita representa a América do Norte, a esquerda, a América do Sul, os dedos com que elas se tocam, a
América Central.

América do
Norte (sinal usado em: SP, MS,
PR, CE, RJ, RS) (inglês: North
America): Porção norte do
continente americano, composta pelo Canadá, Estados Unidos, México e pela Groenlândia. Foi colonizada por ingleses,
franceses, espanhóis e holandeses. Ex.: A América do Norte tem, aproximadamente, duas vezes o tamanho da Europa.
(Mão direita horizontal aberta, palma para frente, polegar apontando para baixo; mão esquerda horizontal fechada,
palma para trás, polegar distendido apontando para cima, abaixo da mão direita. Unir as mãos pelas pontas dos
polegares.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a emulação
da aparência fisica das coisas, como nos sinais BANDEIRA, POSTE DE LUZ, MATRIZ (TORRE). FUNIL, RODA, PORTA0, MESA, QUADRO
NEGRO (LOUSA). PIRÃMIDE, MONTANHA, GELATINA, PRATO, BRACELETE, e ICEBERG. Iconicidade: O sinal é AMÉRICA DO NORTE é parte
do sinal AMtRICA, no qual o conjunto das duas mãos representa o continente americano, sendo que a mão direita representa
a América do Norte, a esquerda, a América do Sul, os dedos com que elas se tocam, a América Central.

~ ®~[!y t)~ ~
América do Sul (sinal usado em: SP, MS, PR,
RJ, RS) (inglês: South America): Porção sul do
continente americano, composta pelo Brasil,
Argentina, Chile, Bolíuia, Peru, Colômbia,
Venezuela, Equador, Paraguai, Uruguai,
Guiana, Suriname e Guiana Francesa. Foi
234 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A V7 I \
• Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L, Maurício

colonizada pelos portugueses, espanhóis, franceses, ingleses e holandeses e tem enormes recursos naturais. Nela
localizam-se a Cordilheira dos Andes e a Floresta Amazônica. Ex.: O Brasil é o maior pais da América do Sul. (Mão
direita horizontal fechada, palma para frente, polegar distendido apontando para baixo; mão esquerda horizontal
aberta, palma para trás, dedos separados, polegar apontando para cima, abaixo da mão direita. Unir as mãos pelas
pontas dos polegares.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a
emulação da aparência fisica das coisas, como nos sinais BANDEIRA, POSTE DE LUZ, MATRIZ (TORRE), FUNIL, RODA, PORTÃO, MESA,
QUADRO NEGRO (LOUSA), PIRÂMIDE, MONTANHA, GELATINA, PRATO, BRACELETE, e ICEBERG, Iconicidade: O sinal é AMtRICA DO SUL é
parte do sinal AMÉRICA, no qual o conjunto das duas mãos representa o continente americano, sendo que a mão direita
representa a Amêrica do Norte, a esquerda, a América do Sul, os dedos com que elas se tocam, a América Central.

Americana (sinal usado em: 8p! (inglês: Americana city): Município brasileiro do
estado de São Paulo e microrregião de Campinas, fundado em 27 de Agosto de 1875. Seu nome se dá em virtude da
vila que surgiu ao redor de uma estação de trem que na época servia ao municfpio vizinho de Santa Bárbara. Como foi
povoada em sua maioria por imigrantes norte-americanos, ficou conhecida como "Villa dos Americanos", mais tarde
"Villa Americana" e finalmente "Americana". A cidade destaca-se por sua qualidade de vida, sendo a 19° colocada em
IDH do estado de São Paulo, e a 59° do Brasil, além de ser a cidade com a menor taxa de mortalidade infantil do
estado de São Paulo e a cidade com menor taxa de homicfdios da Região Metropolitana de Campinas. Possui uma
área de 133,630 km 2 e uma população de 199.094 habitantes (IBGE 2007). Ex,: Americana é hoje um importante foco
de investimento nacional e internacional. Com mão de obra qualificada em diversos setores, o municipio destaca-se
como um dos principais polos fabricantes de tecidos planos de fibras artificiais e sintéticas da América Latina. (Fazer
este sinal INTERIOR (municípios): Mão esquerda em O horizontal, palma para trás; mão direita em 1 horizontal,
palma para trás. Bater a ponta do indicador direito no O esquerdo, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
EsTADOS UNIDOS (EUA): Mão em D, palma para frente. Passar o lado do indicador na bochecha direita inflada, de trás
para frente, duas vezes.)

~ ®fJfJ0J~
americano(al (sinal usado em:
Q'®
SP, RJ, RS) (inglês: American):
adj. m. (f) Relativo à América.
8
111{
q
Próprio ou natural da América.
Relativo ou pertencente aos
Estados Unidos da América. Ex.:
Assistimos a muitos filmes americanos. s. m. (f) Norte-americano, cidadão dos Estados Unidos da América do Norte.
Ex.: Os americanos usam o dólar como moeda oficial. (Fazer este sinal EsTADOS UNIDos (EUAI: Mão em D, palma para
frente. Passar o lado do indicador na bochecha direita inflada, de trás para frente, duas vezes.)

-••<::J
amigo(a) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, MG, DF, SC, CE, PB, RS) (inglês: friend), amizade
(inglês: friendship): Arnigo(a): adj. m. (f) Que é ligado a outrem por laço de amizade. Companheiro. Camarada. Ex.:
Uma pessoa amiga busca ajudar o seu próximo. s. m. (f) Individuo unido a outro por amizade. Pessoa que quer bem a
outra. Ex.: Meu amigo e eu vamos viajar, e estou muito feliz por isso. Amizade: s. f Sentimento fiel e reciproco de afeto,
dedicação, simpatia, benevolência, estima ou ternura entre pessoas não ligadas por relação de parentesco ou de
interesse sexual. Camaradagem. Companheirismo. Sentimento de amigo. Afeto que liga as pessoas. Recíprocidade de
afeto. Ex.: A nossa amizade existe há anos. (Mão aberta, palma para cima, dedos para a esquerda, próxima ao peito.
Tocar levemente o peito, duas vezes. A expressão facial deve demonstrar a intensidade da amizade.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Sentimento Emoção, e 2) Mania (Alegria Energia Vibração­
Prazer - Expectativa). O morfema Sentimento é codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial
correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou
enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com
conotação agradável, como nos sinais AMAR PAlMO, GOSTAR, APRECIAR, ALIVIO e ADORAR), (ou com conotação de motivação
positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). O morfema Mania é
codificado por expressão facial alegre e entusiasmada (com sorriso que varia do discreto, com elevação dos cantos dos
A . Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walldria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

lábios, até o amplo e aberto, com deixar os dentes expostos e maxilares abertos, além de cenho relaxado com sobrancelha
levemente elevada nos cantos externos), frequentemente acompanhada de postura corporal ereta, com cabeça elevada,
235

ombros retos, costas eretas, peito estufado, e movimentos para cima, consideravelmente mais amplos, relaxados, graciosos
que os envolvidos no morfema Cólera, como nos sinais ALEGRIA ALEGRAR, COMEMORAÇAO FESTEJAR, ANIVERSARIO, SURPRESA,
ENGRAÇADO - GRAÇA PIADA, TORCER, PAQUERAR - FLERTAR, PERFUMADO, É MOLE!, OBA!, CELEBRAR, ADORAR, e ACLAMAR.
Iconicidade: No sinal AMIGO, com expressão facial sorridente, o sinalizador toca o peito duas vezes com a mão aberta
espalmada para cima. A magnitude do sorriso indica a intensidade da amizade.

Q~
(-~®) amolar,
amolar-se (sinal usado
em: SP, RJ, se, RS)
(inglês: to bother, to
annoy, to importune, to
disturb, to molest), amolar-se (inglês: to become disgusted), amolação (inglês: bother, molestation, nuisance): Amolar:
v. t. d. Aborrecer. Enfastiar. Cacetear. Chatear. Enfadar. Importunar. Maçar. Ex.: Durante afesta aquele rapaz amolou
os garçons. Amolar-se: v. pro Aborrecer-se. Enfastiar-se. Cacetear-se. Chatear-se. Enfadar-se. Importunar-se. Maçar­
se. Ex.: Amolou-se com a insistência do rapaz. Amolação: s. f Ato ou efeito de amolar, de chatear, de enfadar, de
enfastiar. Ex.: Numa conversa, a amolação ocorre quando uma pessoa não dá ao seu interlocutor a chance de falar,
mas monopoliza a fala, como se ela fosse a única que tem algo importante a dizer. (Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a
esquerda e para a direita, sobre a palma esquerda, inclinando a palma para cima e para baixo, duas vezes.)

amontoar (1) (sinal usado em: SP) (inglês: to pile, to pile up): v. t. d. Juntar em
montão e de forma desordenada. Põr em montão. Ex.: Eles amontoaram as telhas no quintal. (Mãos abertas, palmas
para baixo, dedos separados e curvados, lado a lado, apontando uma para a outra. Mover a mão direita para cima e
tocar a mão esquerda, então mover a mão esquerda para cima e tocar a mão direita. Repetir o movimento,
alternando a posição das mãos e subindo-as.)
A
11 [J
.ij. .ij.
o o

g
..• •..
amontoar (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglêS: to pile, to pile up): Idem amontoar
(1). Ex.: As crianças amontoaram as bolinhas sobre a mesa. (Fazer este sinal ACUMULAR: Mãos em S vertical, palma a
palma. Movê-las para baixo, alternadamente, abrindo-as. Em seguida mãos abertas, palmas para baixo, mové-Ias
para cima, inflando as bochechas.)

amor (sinal
usado em: SP, JfG, CE, PB,
PR, se, RS) (inglês: lave): s.
m. Sentimento que impele as
pessoas para o bom e o bem,
e para desejar e trabalhar
-
para o bem de outras.
Sentimento de dedicação
espontânea e forte a alguém ou a uma causa. Afeição e atração sexual por uma pessoa do sexo oposto. Amizade
intensa. Profunda ligação afetiva e emocional. Carinho. Benevolência. Interesse profundo e genuíno. Ex.: O amor
enobrece as pessoas. (Fazer este sinal AMAR, AMAR-SE: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, em
frente ao peito. Mover a mão para trás, fechando-a em S e tocar o peito, com expressão de felicidade.)
236

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

amor à primeira vista (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: love at first sight): expressão. Atração fisica e interesse pessoal espontãneos que surge desde o primeiro
contato com alguém do sexo oposto. Paixão repentina por alguém do sexo oposto a quem se acaba de conhecer. Ex.;
Assim que a conheci, no minuto em que pus os olhos em você pela primeira vez, eu já senti que você é o amor da minha
vida e eu sabia que tinha que me casar com você! Foi amor à primeira vista! (Mãos em a, palmas para frente. Girar
rapidamente as mãos pelos pulsos, mudando-as para V, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros,
com expressão facial.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Olhar Ver Observar Cuidar
codificado pelaIs) mão(s) em V, com os dedos apontados em direção ao objeto observado, como nos sinals OLHAR - VER, LER,
LER OS LABlos - LEITURA OROFACIAL, VEJA! - OLHE!, OLHE PARA MIM!, OLHE PATA TRÁS!, TOMAR CONTA DE ZELAR, BABÁ, VJGIAR ­
SUPERVJSIONAR, INSPETOR (INSPETORIA) DE ENSINO, VJGlA, PORTARIA DE pRJl;D10, VERIFICAR, PAQUERAR-SE, ENCARAR-SE (NEUTRO),
ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE), NOTAR - PERCEBER, ANALFABETO, e EMPRESTAR. Icomcidade: No sinal AMORA PRIMEIRA VJSTA pAIXAo
A PRIMEIRA VJSTA, o sinalizador começa segurando as duas mãos fechadas com palmas para frente, e então enquanto exibe
expressão facial inebriada, o sinalizador volta as mãos em V apontando uma para a outra, sendo que os dedos indicador e
médio distendidos de uma mão apontam em direção aos dedos indicador e médio distendidos da outra mão.

amora (sinal usado


em: S.p) (inglês:
mulberry): s. f Fruto
preto comestível,
muito frequente na
Península Ibérica, na
região ao redor dos bosques, e nas trilhas de montanhas e colinas. Usado como bebida aromática para o desjejum;
além disso serve também como anti-inflamatório e antidiarreico devido ao tanino presente em suas folhas. Ex.; A
amora tem um agradável sabor ácido. (Mão esquerda em O horizontal, palma para trás; mão direita aberta, palma
para baixo, dedos separados e curvados, acima da mão esquerda. Tocar a ponta dos dedos direitos nos dedos
polegar e indicador esquerdos, duas vezes.)

amortecedor (sinal usado em: RJj (inglês: shock absorber, damper): s. m.


Dispositivo mecânico para diminuir ou anular os choques ou vibrações em máquinas e veículos. Ex.: O mecãnico trocou
o amortecedor do carro. (Mãos em a, palma a palma. Balançar os braços para baixo e para cima.)

~ Q~ (aumenta"
ampliar
~ tJ(sinal ,[3?~
11)
,-­
; ITT:l.
usado em: RJ, .RS) (i,:glês: to ," li ~, ..,.
enlarge, to amplify, to Increase, . - -~,-
to augment): v. t. d. Aumentar o
tamanho. Fazer ficar maior.
Ex.: Precisamos ampliar a
garagem. (Fazer este sinal AUJO:NTAR: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Afastá-las para os lados opostos.)

ampliar (2) (expandi" (sinal usado em: RJ, RS) {inglês: to expand, to
AV< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 237
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

extend, to enlarge, to broaden, to amplify, to develop), ampliar-se (expandir-se) (inglês: to become expanded or
extended, to become enlarged or amplified): Ampliar: v. t. d. Tornar amplo. Expandir. Alargar. Estender. Ex.: O governo
ampliou seus domínios. Ex.: A ideologia ampliou influência nos demais paises. Ampliar-se: v. pro Expandir-se. Tornar­
se amplo. Alargar-se. Estender-se. Ex.: Suas ideias ampliaram-se pelo meio acadêmico. (Fazer este sinal EXPANDIR,
EXPANDIR-SE: Mãos em A, palmas para baixo, tocando-se. Movê-las num arco para os lados opostos e para cima
abrindo as mãos, palmas para cima.)
~

"
....
IJLJ
4­ 'V+

amplo(a) (CL) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: broad, wide, spacious, roomy, ample),
ampUdão (inglês: width, wideness, broadness, breadth, amplitude, extension): Amplo(a): adj. m. if.) Largo. Extenso de
lado a lado, espaçoso, grande. Ex.: Este corredor poderia ser um pouco mais amplo. Amplidão: S. f Largura. Distãncia,
lado a lado, de uma área ou volume, no sentido transversal. Ex.: A amplidão dos corredores ê uma das melhores
características do novo prédio. (Fazer este sinal LARGO, LARGURA: Mãos horizontais abertas palma a palma. Movê-las
para os lados opostos.)

~Q~~®~t)
amputar (1) (CL) (sinal
usado em: SP, se, RJ,
RS) (inglês: to amputate, to
cut ofj), amputação
(inglês: amputation),
amputado(a)
amputated,
(inglês:
mutilated,

amputee): Amputar: V. t.
d. Fazer amputação de. Cortar (um membro do corpo). Mutilar. Eliminar. Suprimir. Decepar. Ex.: Foi preciso amputar
seu braço devido à infecção e à gangrena. Amputação: s. f Ato ou efeito de amputar. Ex.: O acidente grave levou à
amputação da perna. Amputado(a): adj. m. if.). Que se amputou. Cortado. Ex.: Os médicos conseguiram reimplantar a
mão que havia sido amputada acidentalmente pela máquina.s. m. Aleijado. Mutilado. Ex.: O amputado tende a
queixar-se de dor e formigamento no membro que foi perdido. Isto é chamado de "membro fantasma". (Braço esquerdo
ligeiramente distendido para frente; mão direita horizontal aberta, palma para trás. Bater o lado do mínimo direito
na parte superior do braço esquerdo e, em seguida, mover o braço esquerdo para trás, nas costas, com expressão
facial negativa.)

Q~~®~t)
amputar (2) (decepar,
mutila'" (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to chop off,
to cut off, to amputate): V. t.
d. Decepar. Mutilar. Ex.: A
máquina da fábrica
amputou a mão do
operário. (Fazer este sinal
DECEPAR (amputar, mutila,.,: Mão esquerda aberta, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita
vertical aberta, palma para a esquerda, atrás da esquerda. Baixar com força a mão inclinando os dedos para baixo.)

amuleto (figa) (sinal usado em: RJ)


(inglês: charm, talisman, amulet): S. m. Objeto ao qual os
supersticiosos atribuem o poder de desviar ou evitar maleficios,
desgraças e feitiços. Talismã. Dentre os amuletos, um dos mais
populares é a figa, em forma de mão fechada com a falange distai
do polegar introduzida entre o indicador e o médio. Usualmente feito
de madeira, metal ou gesso, é usada supersticiosamente como
preservativo de maleficios, doenças, etc. Representa o ato sexual,
simbolizando a fecundação e a reprodução. Segundo o folclore brasileiro, a cor da figa indica seus efeitos: figa preta ê
contra mau-olhado, figa vermelha confere boa sorte, figa verde favorece os negócios e casos amorosos, figa amarela
aviva a memória, e figa cor-de-rosa não deixa esquecer a pessoa amada. Ex.: Como é dado a crendices, o rapaz
supersticioso pendurou um amuleto em forma de figa de cada uma das cores em seu chaveiro. (Fazer este sinal FIGA:
Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedo polegar entre indicador e médio.)
Ar<
238 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

analfabeto(a) (1) (sinal usado em: ~


(inglês: illiterate, unlettered, uneducated; a person who is unable to read and
write): adj. m. (f.) Que não conhece o alfabeto e não sabe ler nem escrever. Que
não tem sequer instrução fundamental. Sem instrução primária. Que é muito
ignorante em geral ou num determinado assunto. Ex.: Ele não frequentou a
escola, não aprendeu a ler nem a escrever, por isso é analfabeto. s. m. (f.)
Indivíduo analfabeto, iletrado, que não sabe ler ou escrever. Ex.: O número de
analfabetos entre a população da terceira idade é alto. (Fazer este sinal NÃO
SABER: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, ponta do dedo médio tocando o lado direito da testa. Mové-Ia
para frente, virando a palma para frente enquanto gira a cabeça para os lados, com expressão negativa. Em
seguida, fazer este sinal LER: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para a direita; mão direita em
V, palma para frente inclinada para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, inclinando os
dedos para baixo, duas vezes. Então, fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção às
pontas dos dedos esquerdos, balançando-a. Finalmente fazer este sinal NADA: Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita aberta, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em círculos horizontais
para a direita (sentido horàrio) sobre a palma esquerda, com expressão negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelos morfemas: 1) Olhar - Ver - Observar - Cuidar, 2) Negação - Ausência. O morfema Olhar é codificado
pelaIs) mão(s) em V, com os dedos apontados em direção ao objeto observado, como nos sinais OLHAR - VER, LER, LER OS
LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL, VEJA! - OLHE!, OLHE PARA MIM!, OLHE PATA TRÁS!, TOMAR CONTA DE ZELAR, BABÁ, PROCURAR, VIGIAR­
SUPERVISIONAR, INSPETOR (INSPETORIA) DE ENSINO, VIGIA, PORTARlA DE PR.€DIO, VERIFICAR, PAQUERAR-SE, pAIXAO A PRIMEIRA VISTA,
ENCARAR-SE (NEUTRO), ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE), NOTAR - PERCEBER, e EMPRESTAR. O morfema Negação é codificado por
expressão facial contralda e eventual movimento negativo de cabeça, como nos sinais NÃO ENTENDER, NÃO CONHECER, NÃO
COMBINAR, NAo DESANIMAR, NÃO, NAo CONCORDAR, NÃO ADIANTA, NADA, DESEMPREGADO, e DESCONFIAR. IcoDiciclacle: O sinal
ANALFABETO é composto de quatro sinais mals elementares: NÃO SABER, LER, ESCREVER (A MAO), e NADA, sendo que cada um
desses sinais representa um morfema próprio, os morfemas Não Saber, Ler, Escrever (A Mão) - Escrita, e Nada.

~Q~e>~~
analfabeto(a) (2) (sinal usado em: ~
(inglês: illiterate, unlettered,
uneducated; a person who is unable to
read and write): Idem anaVa.beto(aJ
(lJ. Ex.: A pobre senhora é analfabeta.
(Fazer este sinal IMPRESSÃO DIGITAL:
Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita horizontal fechada,
palma para trás, polegar distendido e tocando a palma esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trãs,
pressionando a palma esquerda.)

analisar (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to analyze), anilise (1) (inglês:
analysis): Analisar: v. t. d. Fazer análíse de. Decompor um todo em suas partes. Determinar os componentes
elementares de. Examinar minuciosamente as relações entre as partes de um todo sob análise, a fim de sumariá-las,
chegar a inferências e tomar decisões. Ex.: É melhor analisar as propostas antes de tomar qualquer decisão. Análise:
s. f Ato ou efeito de analisar. Decomposição de algo em suas partes componentes para examinar as relações entre
elas e fazer inferências válídas. Ex.: A análise da cena do crime e das motivações dos suspeitos levou ao indiciamento
do réu. (Fazer este sinal PESQUISAR, PESQUISA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1,
palma para baixo, indicador apontando para frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente
e para trás, com movimentos curtos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 239

A Cf1 \ \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~\V~"I
analisar (2) (sinal usado em: SPJ
(inglês: to analyze), análise (2)
(inglês: ana/ysis): Idem anaUsar,
análise (1). Ex.: O pesquisador está
terminando a análíse dos dados
coletados. (Mãos em 5, palmas para
baixo, indicador direito entre os dedos indicador e médio esquerdos. Mover as mãos para baixo, curvando os dedos.)

:gtt:
I I
••
análogo(a) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: similar, analogous, resembling), analogia
(inglês: analogy, similarity): Análogo(a): adj. m. (j) Que tem analogia. Que tem o mesmo aspecto. Que tem estrutura e
(ou) função semelhantes. Conforme. Comparável. Idêntico. Semelhante. Similar. Ex.: A reação dos dois irmãos foi
análoga. Analogia: s. f ponto de semelhança ou relação de conformidade entre coisas diferentes, seja em termos de
estrutura ou função. Ex.: Quando duas figuras são semelhantes sob todos os aspectos, exceto a escala, diz-se que há
uma relação de analogia entre elas. (Fazer este sinal IGUAL, IGUALDADE: Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores
para frente, lado a lado. Aproximar as mãos, batendo a lateral dos indicadores, duas vezes.)

®~
ancestrais (sinal usado em: RJ)
(inglês: forefather, forerunner,
predecessor, ancestor): s. m. pl. A
ascendência. A linha das gerações
anteriores. Antecessores.
Antepassados. Ex.: Meus ancestrais
vieram da Itália. (Fazer este sinal
AlfTEPASSADOS: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, mão direita acima da esquerda, na altura do ombro
direito. Mover as mãos alternadamente em círculos verticais para trás (sentido anti-horário).)

ancião (anciã) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglêS: old; elderly): adj. m. (j) Que não é
jovem. Que tem idade avançada. Que atingiu a ancianidade. Idoso. Ex.: Meu avó é ancião. s. m. (f.) Homem (ou mulher)
idoso. Ex.: Vamos ajudar aquela anciã que está tentando atravessar a rua. (Fazer este sinal VELHO (idoso): Mão em S
horizontal, palma para trás, abaixo do queixo. Tocar a mão sob o queixo duas vezes.)

ancorar (sinal usado em:


SP) (inglês: to ancho r, to
cast anchor), âncora
(inglês: anchor): Ancorar:
v. 1. d., v. int. Lançar
ãncora. Fixar-se. Ex.: O
capitão decidiu ancorar o
navio. Ex.: Durante o cruzeiro maritimo, ancoramos em Angra dos Reis por um dia. Âncora: s. f Pesada peça de ferro
ou aço presa a uma embarcação por um cabo ou corrente e lançada às águas para manter o navio parado em
determinado lugar, por meio de ganchos que se cravam no fundo. Ex.: Ao aproximar-se do porto, o capitão do navio
jogou a âncora ao mar. (Fazer este sinal NAVIO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, inclinadas para cima, dedos
unidos e curvados, mãos tocando-se pelos dedos mínimos. Movê-las para frente. Então, manter a mão esquerda na
mesma posição e mudar a mão direita em X, palma para baixo. Baixar a mão direita, apontando-a para baixo.)
240

A . NolJO Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

andaime (sinal usado em: R..I/ (inglês: scaffold(ing)): s. m. Estrado provisório de tábuas,
fixo ou móvel, sustentado por armação de madeira ou metálica sobre o qual os operários trabalham nas construções;
apodiamento. Ex.: O andaime foi vistoriado pelo chefe de obras. (Mãos verticais fechadas, dedos indicadores e
mínimos distendidos e apontando para baixo, palma a palma. Movê-las para cima, parando-as durante o
movimento.)

~Q~
andar (de um prédio)
(sinal usado em: SP, RJ,
o
IJ~
SC, RS) (inglês: fioor,
fiat, levei, story
(building)): s. m. Cada
uma das plataformas em
que se distribuem os
edifidos, cada um dos pavimentos de prédios ou casas assobradadas. Pavimento, piso. Ex.: Ele mora no sexto andar
daquele prédio. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos flexionados. Movê-la em pequenos arcos para
trás (sentido horãrio), atê a altura da cabeça.)

andar (1) (a cavalo) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to ride on
horseback, to practice horseback riding, to mount a horse, to jockey): v. 1. i. Ser conduzido ou transportado por um
cavalo. Ex.: Gosto muito de andar a cavalo. (Fazer este sinal MONTAR (a cavalo): Mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita; mão direita em V invertido, palma para trás, apoiada sobre o lado do indicador esquerdo. Mover
as mãos em arcos para frente (sentido horãrio).)

~Q~~f)
andar (2) (a pé) (sinal
usado em: SP, PR, PB,
CE, MG, RJ, RS)
(inglês: to walk, to 90 on
foot): v. int. Dar passos,
caminhar. Ex.: É muito
saudável andar. (Mão
em V invertido, palma para trás, dedos para baixo. Mover a mão para frente, oscilando alternadamente os dedos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por: 1) um morfema metafórico molar que representa concretamente
caracteristicas conspícuas do comportamento humano em atividades de jogos, esportes e lazer, emulando a pantomima
envolvida, 2) o morfema Pessoa, e 3) o morfema Irradiação - Propagação Fluxo. O morfema metafórico molar está presente
nos sinais JOGAR BASQUETE, JOGAR VOLEIBOL, JOGAR TI!:NIS, JOGAR PINGUE-PONGUE, JOGAR BOLINHA DE GUDE, JOGAR PEBOLIM, PULAR
CORDA, JOGAR PETECA, SOLTAR PIPA, MERGULHAR, NADAR, SUBMERGIR MERGULHAR, CAVALGAR, DIRIGIR CARRO, CAÇAR, PESCAR, e
NAVEGAR.O morfema Pessoa é codificado pela primeira articulação
(mão em 2 com os dedos apontando para baixo aparece
sempre associada a movimento dos dedos ou da mão), como nos sinais ANDAR, DE PÉ EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR­
SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR
CORRIDA DE OBSTÁCUWS, PULAR, ANDAR LEVE - SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR, B€BADO, BRIGAR
FISICAMENTE, RESSURREIÇAO DE JESUS, e ATROPELAR. O morfema Irradiação é codificado pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e
(ou) dedos balançando, frequentemente enquanto ais) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR,
CHOQUE ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMATlCA), VAZAR,
TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTlFlCIO, MULTlDAO, e NEBLINA. Iconicidade: No sinal ANDAR a mão em 2, com dedos para
baixo (ou V invertido) se move para frente enquanto os dedos indicador e médio balançam para frente e para trás como se
representasse o movimento das pernas ao caminhar. O sinal ANDAR é típico da gestualidade universal.
AV< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 241
Llngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raplw.el, e Aline C. L. Mauricio

r-, '\
'IV fi
andar (31 (a pél (sinal
usado em: SP, MS,CE,
PB, RS) (inglês: to walk,
to go on foot): Idem
andar (:aJ. Ex.: Não há
estrada na mata, e é
preciso andar para
chegar até a cachoeira. (Mão esquerda aberta, palma cima; mão direita em V invertido, palma para trás, dedos
apontando para baixo, tocando a base da palma esquerda. Mover a mão direita para frente, sobre e além da
esquerda, oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Irradiação
Propagação - Fluxo, e 2) Pessoa. O morfema Irradiação é codificado pelais) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos
balançando, frequentemente enquanto ais) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA,
POLUIÇAO, MULTIDAO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE, DESCARGA, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, COLORIDO,
CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. O morfema Pessoa, é codificado pela primeira articulação (mão em 2 com os dedos apontando
para baixo aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão), como nos sinais ANDAR, DE PÉ EM PÉ, CASTIGAR,
DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA
DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA DE OBSTÁCULOS, PULAR, ANDAR LEVE - SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR,
BÉBADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇAO DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicidade: No sinal ANDAR a mão esquerda espalmada
para cima representa o solo e a mão direita em 2, a pessoa em movimento de andar. Essa mão, com os dedos indicador e
médio apontando para baixo, se move para frente, enquanto os dedos balançam alternadamente para frente e para trás
como se representassem o movimento das pernas durante o caminhar.

andar (4) (ã toa) (sinal


usado em: RJ, CE,
RS) (inglês: to idle, to
laze, to loa/, to lounge,
to vagabond): v. t. i. Andar sem rumo definido. Vaguear. Ex.: A noite o jovem sempre anda à toa pela rua. (Fazer este
sinal PERAMBULAR: Mão em V, palma para trás, dedos para baixo. Movê-la para frente com movimento em curva,
balançando os dedos.)

andar (5)
(animais) (CL) (sinal usado
em: SP, CE, PB, RS) (inglês: to
move (animal movement); gait,
manner of walking typical of
each animal): v. int. Deslocar­
se (o animal) no espaço. Ex.: O
leão enjaulado mal podia
"1'1

andar. v. t. d. Percorrer (o animal) certo caminho ou distãncia com seu jeito típico de andar. Ex.: O leão andou cinco
metros antes de abocanhar a presa. (Mão em 5, palma para baixo. Mover a mão para frente, com movimentos em
ziguezague.)

Q ri) andar (6) (cambaleando) (eL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to walk a staggering way, to
barge along): Idem andar (:aJ. Andar de maneira desengonçada. Ex.: O mendigo andava cambaleando pela rua. (Fazer
este sinal ANDAR, balançando o corpo para os lados enquanto deixa cair os ombros alternadamente, com expressão
displicente: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, dedos apontando
para baixo, tocando a base da palma esquerda. Mover a mào direita para frente, sobre e além da esquerda,
oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa em sua primeira articulaçào
(mão em 2 com os dedos apontando para baixo), que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como
nos sinais ANDAR, DE PÉ EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR,
PASSARELA ELEVADA, SALTAR - CORRIDA DE OBSTÁCULOS, PULAR, ANDAR LEVE SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR,
ESCORREGAR, BÊBADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇAO DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicidade: O sinal ANDAR CAMBALEANTE
representa a ideia do andar do bêbado.
Ar< .
242 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

fi --fl <",,\
~ra éJ
fJ@fJ7D ®®~
andar (7) (de bicicleta) (sinal
--". --I!!!,.••....
,..".
,..".
....
usado em: SP, RJ, CE, RS)
(inglês: to cycle, to ride on a
bicycle): v. t. i. Ser conduzido ou
transportado por uma bicicleta. Ex.: Gosto muito de andar de bicicleta. (Fazer este sinal BICICLETA: Mãos em S, palmas
para baixo. Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente (sentido horário).)

andar
(8) (de carro) (sinal usado
em: SP, RJ, Ci.1 (inglês: to
ride on a car): v. t. i. Ser
conduzido ou transportado
por um carro. Ex.: Ando de carro, mas sempre que possível prefiro caminhar para não ficar sedentário. (Mão em 5,
palma para baixo. Mover a mão para frente.)

andar (9) (de modo leve e


suave) (CLt (sinal usado em: SP) (inglês: to walk
smoothly; smooth walking): Idem andar (2J. Deslocar­
R
se no espaço de modo gracioso e discreto. Ex.: Ela
estava tão feliz que andava de modo leve e suave.
(Mão em V invertido, palma para trás. Mover a mão
oscilando lentamente os dedos. Expressão facial
opcional.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Pessoa em sua primeira articulação (mão em 2 com os dedos apontando para baixo), que aparece
sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE PÉ - EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR­
SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA, SALTAR CORRIDA DE OBSTÁCULOS, PULAR,
MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR, BÊBADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇÃO DE JESUS, e ATROPELAR.
lconicidade: O sinal ANDAR SUAVEMENTE representa a ideia de andar com graça, feito bailarina.

andar (10) (na corda .~


bamba) (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to walk in the slack rope): v. int.
Deslocar-se numa corda ou cabo de aço presa pelas extremidades entre os topos de *M*
dois mastros, acima do picadeiro do circo, mas não demasiadamente retesada. Ex.:
O acrobata equilibrista andou na corda bamba com muito controle enquanto fazia

malabarismos e danças suaves para a plateia. v. t. d. Percorrer uma dada distância deslocando-se numa corda ou
cabo de aço presa pelas extremidades entre os topos de dois mastros, acima do picadeiro do circo. Ex.: O acrobata
malabarista andou quinze metros na corda bamba. (Fazer este sinal CORDA BAMBA: Mãos verticais abertas, palmas
para frente, indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se pelos lados. Afastar lentamente
as mãos para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal Al'IDAR sobre o indicador esquerdo: Mão em V invertido,
palma para trás, dedos para baixo. Mover a mão para frente, oscilando alternadamente os dedos.)

andar (11)
(nas pontasdos pés) (CLt
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to tiptoe; tiptoeing): Idem
andar (2J. Andar sem fazer
barulho, sem causar agitação ou
chamar a atenção. Ex.: Para não
despertar as crianças, ela
andava nas pontas dos pés. (Mãos abertas, palmas para baixo, polegares distendidos e dedos flexionados. Mover as
mãos para frente em pequenos arcos para frente (sentido horário), alternadamente.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
243

andar superior (de um edifício) {CLI (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: top floor (building), upper leveI, top story): s. m. Pavimento superior ou piso de cima de um edificio. Ex.: A loja
fica no andar superior daquele prédio. (Fazer este sinal ARDAR (de um prédio): Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, dedos flexionados. Movê-la em pequenos arcos para trás (sentido horário), atê a altura da cabeça. Então,
elevar a mão acima da cabeça e movê-la para frente.)

andebol (handeboJl (sinal usado em: SP, RS) (inglês: handball): s. m.


Jogo de equipe praticado em quadras semelhantes às do futebol de salão, mas em que a bola deve ser
conduzida e arremessada somente com as mãos, com o objetivo de marcar goL Ex.: O time da minha
escola ganhou a partida de andebol. (Fazer este sinal HANDEBOL: Mão aberta, palma para baixo, movê-la
ligeiramente para baixo e para cima. Em seguida, fazer este sinal ARREMESSAR, ARREMESSO, com o
corpo inclinado para frente: Mão vertical, palma para frente, dedos separados e cunrados, acima e atrás
do ombro direito. Movê-la diagonalmente para frente e para a esquerda, com força.)

anedota (sinal usado em:


SP, RJ, MS, SC, RS)
(inglês: joke, anecdote,
gag): s. f Dito engraçado,
às vezes irônico, às vezes
picante. Piada. Chiste. Ex.:
De todas as anedotas que conta, prefere as de papagaio, loucos e bêbados. (Fazer este sinal PIADA: Mão horizontal
fechada, palma para trás, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a mão para
frente e para baixo, distendendo os dedos indicador e polegar, duas vezes.)

anel {CLI (sinal usado


em: SP, RJ, RS) (inglês: ring): s. m. Aro de
metal, geralmente de ouro trabalhado e
adornado ou não com pedras preciosas ou
semipreciosas e que se traz no dedo, como
adorno ou símbolo de algum fato ou
acontecimento significativo, como noivado,
casamento, formatura, etc. Ex.: Com o aparecimento do Cristianismo, o anel passou a ser usado principalmente como
símbolo de casamento. (Mão esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical fechada, palma para a
esquerda, indicador e polegar distendidos. Passar as palmas do indicador e polegar direitos sobre o dedo anelar
esquerdo, da ponta em direção à base.)

anfiteatro (auditório) (sinal usado em: RJ, SP) (inglês: auditorium): s. m.


Recinto, com instalações apropriadas, designado para a realízaçao de conferências, espetãculos, concertos,
solenidades comemorativas, etc. Auditório. Ex.: Durante o congresso o anfiteatro ficou lotado. (Fazer este sinal
Ar< .
244 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

AUDITÓRIO: Mãos abertas, dedos separados, palmas para baixo, diante do corpo. Mover as mãos diagonalmente para
trás e para cima.)

ângulo
(sinal usado em: SP, .R.Jj (inglês:
angle): s. m. Grau de diferença
entre as inclinações de duas
semirretas que se encontram
num dado ponto. Aresta, canto,
esquina, parte saliente ou
reentrante. Ex.: A soma dos ângulos de um triângulo sempre produz 180'. (Mão esquerda em V horizontal, palma para
trás; mão direita em 1, palma para baixo e indicador para frente, tocando o lado interno do indicador esquerdo.
Girar a palma direita para a esquerda e tocar o lado interno do dedo médio esquerdo.)

Q~ ~ ®/fj ~ fJ (-~ ® ) angustiar (I) (sinal usado em: SPI (inglês: to afflict, to distress, to
torment), angustiar-se (I) (inglês: to be afflicted, to be distressed, to be anguished), angústia 11) (inglês: anguish,
afjliction, anxiety, distress), angustiadola) 11) (inglês: distressed, afflicted): Angustiar: v. t. d. Causar angústia,
agonia, aflição, ansiedade a. Afligir. Agoniar. Atormentar. Ex.: A doença incurável de seu filho a angustiava.
Angustiar-se: v. pro Sentir angústia. Afligir-se. Agoniar-se. Atormentar-se. Ex.: Angustiava-se com a aproximação do
exército inimigo. Angústia: s. f Grande afliçâo. Agonia. Aperto no peito. Estado de ansiedade exagerada
acompanhada de opressão no peito e tristeza. Ex.: Sinto muita angústia por não poder ajudar neste momento de
desespero. Angustiado(a): adj. m. (f.) Aflito. Atribulado. Triste. Ex.: As exigências do serviço deixavam-no angustiado.
(Mãos em C, palmas para cima, lado a lado, apontando uma para outra, tocando o peito. Movê-las lentamente para
baixo, fechando-as em S. Cabeça inclinada para frente, olhos semiabertos, testa franzida, e boca contraída para
baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento ­
Vergonha - Resignação - Tristeza - Culpa - Depressão Embaraço) codificado pela expressão facial típica do sofredor, da
vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo,
olhos semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flãcida típicos do abatido e deprimido,
voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos
sinais SOFRIMENTO - SOFRER, TRISTEZA - TRISTE, CULPA, REMORSO ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO SER DESPREZADO, DOR,
CANSAÇO - CANSADO, EMBARAÇO - SEM GRAÇA - EMBARAÇADO, PALIDEZ - pALIDO, PACIÊNCIA RESIGNAÇAO, ESQUECIMENTO
ESQUECER, FRAQUEZA FRACO, PREGUiÇA - PREGUiÇOSO, TOLO BOBO, FEIO - FEALDADE, MACHUCADO, DIFICULDADE DIFICIL, e SUAR.
Iconicidade: No sinal ANGÚSTIA MAGOA, as mãos em concha, voltadas para cima, escorrem para baixo, pelo peito, enquanto
recolhem os dedos e se fecham, e a cabeça se inclina para baixo, como quem aceita de modo resignado a opressão, a
angústia e o sofrimento, feito Jó. O sinal representa a ideia de aceitar e tomar para si algo pesado e ruim.

G
~~
.44.• ••...
••• • ••

~ eP {!J ®/fj ~ ti (-~ ® ) angustiar (2) (sinal usado em: se, CE, RS) (inglês: to affict, to
distress, to torment), angustiar-se (2) (inglês: to be afjlicted, to be distressed, to be anguished), angústia (2) (inglês:
anguish, affliction, anxiety, distress), angustiado(a) (2) (inglês: distressed, afflicted): Idem angusttar, angusttar-se,
angústia, angustiado(a} (lJ. Ex.: Angustiava-se com a doença do filho. (Mãos horizontaís abertas, palmas para trás,
dedos separados e curvados, tocando o peito. Mover as mãos em pequenos círculos alternados, aproximando-as e
afastando-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local
de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou
comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR,
ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR PAIXÃO, GOSTAR, APRECIAR,
ALMO e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR,
FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal ANGUSTIAR - ANSIEDADE, o sinalizador toca o peito com as mãos
horizontais abertas, palmas para trãs, e dedos separados e curvados. Em seguida, com expressão facial aflita, ele move as
mãos em pequenos círculos alternados que se aproximam e se afastam, como a representar o incômodo remoer de
sentimentos confusos no peito que se sente quando se está ansioso e angustiado.
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Wal/círia D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

•• C'::\ ••
245

~:G~
• •

animal Ianlmais) 11) (sinal usado em: ~ (inglês: animal (animais)): s. m. (pL) Ser uivo
animado e organizado, dotado de sensibilidade e mouimento próprio (em oposição às plantas). Qualquer animal que
não o homem. Ser uivo animado, mas irracional. Ex.: No zoológico podemos conhecer muitos animais selvagens. (Fazer
este sinal LEÃo: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos separados, a cada lado da cabeça. Fechar os dedos
iniciando pelos minimos, simulando o movimento de boca do leão quando ruge. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos,
vÁRIAS: Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados
opostos, oscilando os dedos.)

animal lanimais) (2) (sinal usado em: DI1 (inglês: animal (animais)): Idem animal
(animais) (1). Ex.: Sempre gostou de animais. (Fazer este sinal LEÃO, que é este sinal Jl'ELDlO: Mão aberta, palma para
baixo, dedos separados e curvados, dorso da mão tocando sob o queixo. Seguido deste sinal vÁRIos, vÁRIAS: Mãos
em U horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os
dedos.)

animal lanimais) (3) (sinal usado em: MS) (inglês: animal (animais)): Idem animal
(animais) (1). Ex.: É preciso levar periodicamente os animais domésticos ao veterinário. (Fazer este sinal CACHORRO:
Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, diante da boca. Movê-la ligeiramente para frente
e para trás. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos, vÁRIAS: Mãos em V horizontal, polegares distendidos, palmas para
trás. Mastá-Ias para os lados opostos, balançando os dedos indicadores e médios.)

animal (animais) (4) (sinal usado em: PR, BA)


(inglês: animal (animais)): Idem animal (animais) (1). Ex.: Estudou veterinária
para cuidar dos animais da fazenda. Ex.: (Fazer este sinal URSO: Mãos verticais
abertas, palmas para frente, dedos separados e curvados, diante dos ombros.
Movê-las uma em direção a outra e para baixo. Em seguida, fazer este sinal
vÁRIOS, vÁRIAS: Mãos em U horizontal, palmas para trãs, mão direita atrás da
mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)
246 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

animal (animais) (5) (sinal usado em: RJj (inglês: animal (animais)): Idem animal
(animais) (l). Ex.: Precisamos proteger os animais em risco de extinção. (Fazer este sinal LEÃo, que é este sinal
FELDlO: Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, dorso da mão tocando sob o queixo. Seguido
deste sinal vÁRIos, vÁ.RIAs: Mãos em V horizontal, polegares distendidos, palmas para trás. Afastá-las para os lados
opostos, balançando os dedos indicadores e médios.)

f?~
~~
~ ô> Q (j (-~ ®) animar (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS) (inglês: to stimulate, to cheer up, to
encourage, to boost), animar-se (inglês: to take heart, to cheer oneselfup, to resolve to do something, to gather oneself
together), animação (inglês: liveliness, joy, enthusiasm, animation), animado(a) (inglês: encouraged, animated, /ively):
Animar: v. t. d. Dar animação, vigor, vivacidade; ativar, incentivar: Ex.: Sua chegada animou afesta. Animar-se: v. pro
Ganhar vida, expressão ou movimento. Ex.: Animou-se com o novo emprego. Animação: s. f. Ato ou efeito de animar ou
animar-se. Alegria. Entusiasmo. Ex.: Havia uma grande animação na festa. Animado(a): adj. m. (f.). Bem disposto
para a vida. Alegre. Entusiasmado. Ex.: Ficou animado com a noticia da viagem. (Fazer este sinal ALBGRAR, ALBGRAR­
SE, ALBGRE, ALEGRIA: Mãos horizontais abertas, palmas para trás. Movê-las para cima, tocando as pontas dos dedos
nos ombros, várias vezes e sorrindo.)

) aniquilar (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to annihilate, to destroy


completely, to annul), aniquilar-se (inglês: to bring about one's own ruin), aniquilação (inglês: annihilation, utter
destruction), aniquUado(a) (inglês: annihilated, destroyed, ruined): Aniquilar: V. t. d. Destruir completamente.
Exterminar por completo. Reduzir a nada. Anular. Nulificar. Ex.: O exército aniquilou o inimigo. Aniquilar-se: V. pro
Destruir-se completamente. Reduzir-se a nada. Anular-se. Nulificar-se. Ex.: Ao verem o navio dos gauleses Asterix e
Obelix, os piratas sempre acabavam se aniquilando, antes mesmo que os gauleses tivessem chance de ajUndar seu
navio. Aniquilação: s. f. Ato ou efeito de aniquilar. Destruição. Extermínio. Ex.: O novo vírus ameaçava produzir a
aniquilação de toda a espécie humana. Aniquilado(a): adj. m. (f.) Destruido. Arruinado. Prostrado. Abatido. Ex.: A
população de Pompeia foi aniquilada pelo vulcão Vesúvio. (Fazer este sinal DESTRUIR, DESTR.tJIÇÃO: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão díreita aberta, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Girar a mão direita pelo
pulso, com força, para frente e para a direita, e então movê-la para a díreita, com expressão facial contraida.)

Q
d
~**
aniversário (1) (sinal usado em: SP, sq (inglês: birthday (children)): S. m.
O dia em que se comemora o nascimento ou casamento (de alguém), ou outra data muito importante. Dia em que se
completa o tempo de um ou mais anos de um evento importante, e em que se evoca a lembrança do mesmo.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri1íngue da 247

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Comemoração ou celebração da volta anual de uma data em que se deu um determinado acontecimento importante.
Festa comemorativa da data de aniversário. Ex.: A professora organizou um aniversário coletivo para as crianças. Ex.:
Meu aniversário é no dia 4 de abril. (Mão em 1, palma para a esquerda, diante da boca. Assoprar a ponta do
indicador, e em seguida bater palmas.)

Q
-
aniversário (21 (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, MG, PB, se,
RS) (inglês:
birthday (adults)): Idem aniversário (l). Ex.: Os amigos fizeram uma festa surpresa para comemorar seu aniversário.
(Mãos em Y horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito. Mover as mãos para cima, passando as pontas dos
dedos mínimos pelo peito, duas vezes, com expressão facial de alegria.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Mania (Alegria - Energia - Vibração - Prazer Expectativa) codificado por expressão facial alegre e
entusiasmada (com sorriso que varia do discreto, com elevação dos cantos dos lábios, até o amplo e aberto, com deixar os
dentes expostos e maxilares abertos, além de cenho relaxado com sobrancelha levemente elevada nos cantos externos),
frequentemente acompanhada de postura corporal ereta, com cabeça elevada, ombros retos, costas eretas, peito estufado, e
movimentos para cima, consideravelmente mais amplos, relaxados, graciosos que os envolvidos no morfema Cólera, como
nos sinais ALEGRIA - ALEGRAR, COMEMORAÇAO - FESTEJAR, SURPRESA, ENGRAÇADO GRAÇA PIADA, TORCER, PAQUERAR FLERTAR,
AMIGO, PERFUMADO, E MOLE!, OBA!, CELEBRAR, ADORAR, e ACLAMAR. Iconicidade: No sinal ANIVERSARIO, as mãos em Y (i.e.,
fechadas e com os dedos polegares e mínimos distendidos) se movem para cima e para baixo enquanto as pontas dos dedos
mínimos tocam o peito, ao lado do rosto sorridente.

QQ
-
o-~-O d

aniversário (3) (sinal usado em: DF) (inglês: birthday (children)): Idem
aniversário (l). Ex.: Convidou os amigos da escola para a sua festa de aniversário. (Fazer este sinal AlfIVBRSÁRIO:
Mãos em Y horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito. Mover as mãos para cima, passando as pontas dos
dedos mínimos pelo peito, duas vezes, com expressão facial de alegria. Em seguida, mão em 1, palma para a
esquerda, diante da boca. Assoprar a ponta do indicador.)

*
m

Q ~ anjo (1) (sinal usado em: SP, PR, RS) (inglês: angel): s. m. Ser espiritual, dotado de
personalidade própria, força e sabedoria, superior ao homem e aos demais seres terrenos, segundo algumas religiões.
Ex.: Na procissão, as crianças estavam vestidas como anjos. (Mãos verticais abertas, palma a palma, tocando-se,
diante do peito. Em seguida, fazer este sinal ASA: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos apontados para os lados
opostos, ao lado dos ombros. Balançar as mãos pelos pulsos para cima e para baixo, duas vezes.)

anjo (2) (sinal usado em:


MS, c.E) (inglês: angel): Idem anjo (l). Ex.: O
anjo anunciou à Maria que ela seria mãe de
Cristo. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos
separados, ponta dos polegares tocando cada
ombro. Balançar os dedos das mãos.)
AV< .
248 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

ano (1) (sinal


usado em:
SP, RJ, MS,
MG, PR, SC,
PB, CE, BA,
RS) (inglês:
year): s. m. Periodo correspondente a uma revolução da Terra em toma do Sal, desde o primeiro dia de janeiro até 31
de dezembro. Tempo de 12 meses. Duração do movimento dos planetas em tomo do Sol. Ex.: No ano de 2002, o Brasil
ganhou a Copa do Mundo de futebol, (Mãos em A horizontal, palmas para trás, mão direita sobre a mão esquerda.
Mover a mão direita em um círculo vertical para frente (sentido horário) ao redor da mão esquerda, finalizando com
a mão direita novamente sobre a mão esquerda.)

ano (21 (data de


fabricação) (sinal usado em:
R.Jj (inglês: year model,
manufactory year): s. m. Ano de
fabricação de um produto. Ex.:
Qual é o ano do seu carro?
(Soletrar, A, N, O.)

~]i;(t
4 \~ "1y~u
L",J b
""'"
ano novo (sinal usado em: SP, MS, MG, SC, RJ, RS) (inglês: new
~ ----,... ..........*
-
year): s. m. O ano que vem. O próximo ano. O ano a ser inaugurado no primeiro dia de janeiro. O .".

.
primeiro dia de janeiro. Ex.: Eu viajarei para a praia no feriado do ano novo. (Fazer este sinal AlfO:
Mãos em A horizontal, palmas para trás, mão direita sobre a mão esquerda. Mover a mão direita
em um círculo vertical para frente (sentido horário) ao redor da mão esquerda, finalizando com a o(]]
mão direita novamente sobre a mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal NOVO: Mão vertical,
palma para a esquerda, dedos unidos pelas pontas, diante do ombro direito. Mover a mão para a esquerda,
distendendo os dedos.)

I
~CfL
ano passado (sinal usado em: SP, CE, MS, MG,
PR, RS) (inglês: passed year, last year): s. m. O ano imediatamente anterior. Ex.: No ano
~
- - U ..,.,.
... . .
passado as chuvas de verão causaram muitas enchentes em São Paulo. (Mãos em A horizontal,
palmas para trás, mão direita sobre a mão esquerda. Mover a mão direita em um circulo
vertical para trás (sentido anti-horário) ao redor da mão esquerda, finalizando com a mão
direita novamente sobre a mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal PASSADO: Mão vertical
aberta, palma para trás, ao lado da cabeça. Dobrar a palma para baixo. (Obs.: Opcionalmente
entre os sinais AlfO e PASSADO, pode-se sinalizar o número correspondente ao número de anos,
como por exemplo.2 para significar "Há 2 anos".))

o
'\w ano que vem (11 (futuro) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: next year): s. m. O
A . Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ano imediatamente posterior. Ex.: No ano que vem eu me fonnarei na faculdade. (Fazer este sinal ANO: Mãos em A
horizontal, palmas para trás, mão direita sobre a mão esquerda. Mover a mão direita em um circulo vertical para
249

frente (sentido horário) ao redor da mão esquerda, finalizando com a mão direita novamente sobre a mão esquerda.
Em seguida, fazer este sinal FUTURO: Mão em F, palma para a esquerda, diante do ombro direito. Movê-la em um
arco para frente (sentido horário).)

-~
ano que vem (2llfuturol (sinal usado em: SP, MS, SC, RJ, RS) (inglês: next
year): Idem ano que vem (1). Ex.: No ano que vem começarei a dar aulas para crianças surdas. (Fazer este sinal ANO:
Mãos em A horizontal, palmas para trás, mão direita sobre a mão esquerda. Mover a mão direita em um círculo
vertical para frente (sentido horário) ao redor da mão esquerda, finalizando com a mão direita novamente sobre a
mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal DEPOIS: Mão em 1 horizontal, palma para trás, diante do ombro direito.
Mover a mão em um arco para frente (sentido horário).)

anônimo(a) (I) (sinal usado em:


SP) (inglês: anonymous,
nameless, faceless, unknown,
strange, obscure, uncertain): adj.
m. (f.). Que não é conhecido ou do
qual não se sabe o nome. Que
não tem notoriedade, não tem
fama, não é reconhecido. Desconhecido. Ex.: A carta foi escrita por um professor anônimo. Ex.: Uma das mais belas
orações de adoração a Deus foi escrita por um cristão anônimo que não queria deixar lugar em seu coração para a
vaidade da notoriedade. Ex.: Quando João Calvino estava para morrer, ele manifestou seu último desejo de que seu
corpo fosse enterrado numa vala comum, como anônimo, para que não houvesse qualquer risco de vaidoso apego a
este mundo. (Fazer este sinal CONHECER, CONHECIDO, balançando a cabeça negativamente: Mão em 4, palma para a
esquerda, em frente ao queixo. Bater a lateral do indicador próximo ao lado direito do queixo.)

~ Q'{t Q~ Q'®
anânimo(al (2) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglés:
~--> '"
anonymous, nameless,
faceless, unknown, strange,
obscure, uncertain): Idem
anônimo(aJ. (1). Ex.: Quem
entregou este bilhete foi uma
mulher, mas ela é anônima. (Fazer este sinal DESCONHECIDO: Mão em 4, palma para trás, ponta do indicador tocando
o queixo. Mover a mão para a esquerda e para baixo, balançando a cabeça negativamente.)

anôDÍmo(al (31
(sinal usado em: R.Jj (inglês: anonymous,
nameless, faceless, unknown, anõnimo(aJ (11.
Ex.: O falecido era um anônimo aqui no bairro,
assim como tantas outras pessoas cuja face não
nos damos ao trabalho de conhecer. (Fazer este
sinal DESCONHECIDO: Mão em L, palma para a
esquerda, diante do rosto, ponta do indicador
tocando a testa. Mover a mão para baixo, fechando-a com polegar distendido para trás, diante do queixo.)

anos (11 (sinal


usado em: MS, RJ, RS) (inglês: years):
s. m. pl. Plural de ano. Mais de um ano;
vários anos. Ex.: Durante anos lecionei
nesta escola. (Fazer este sinal HÁ LI
LI &\
--
TEMPO: Mãos em S horizontal, palma a
palma, inclinadas para trás, mão
direita sobre o pulso esquerdo. Mover a mão direita em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)
250

A . Novo DeÍ!-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

["--,

y'
fr'!, ~,
~
anoll (2) (idade) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: years of age): s. m. pl. Tempo de vida, idade.
Ex.: Quantos anos têm seufil1w? (Fazer este sinal IDADE: Mão em Y horizontal, palma para trás. Movê-Ia para cima,
próximo ao ombro direito, tocando a ponta do dedo mínimo durante o movimento, duas vezes.)

anotar (11 (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: to take notes, to write down): v. t. d.
Apor notas. Tomar nota ou apontamento de. Ex.. É bom anotar a matéria dada em aula para facilitar o estudo no
futuro. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma
para baixo. Tocar as pontas dos dedos direitos nos dedos esquerdos, e depois na palma esquerda.)

l'1l 'i
!'Y) ~ rt/
anotar (2) (agendar, registrar no livro) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to schedule),
'Li CZJ w
anotação (agendamento, registro) (inglês: register, scheduling): Anotar (agendar): v. t. d. Marcar (compromissos) na
agenda. Ex.: Vou anotar a data da consulta ao dentista. Anotação: s. f Registro em agenda de algo que se tem a
fazer, Ex.: Vamos fazer a anotação dos compromissos. (Fazer este sinal AGENDAR, que é este sinal LIVRO: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito
sobre a palma esquerda, dos dedos em direção á palma, várias vezes e com movimento curto. Seguido deste sinal
PÔR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, acima da
mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos direitos na palma esquerda.)

anlliedade (11 (agitação) (sinal


usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
anxiety, uneasiness, restlessness, Illl
agitation), anlliollo(al (lI (inglês:
anxious, apprehensive, worried,
agitated): Ansiedade: s. f Estado
de ãnsia apreensiva, inquietação aflita, e agitação fisica e mental que resulta da preocupação quanto à incerteza de
eventos futuros agradáveis e ardentemente desejados. Ex.: A ansiedade crescia à medida que chegava o início do jogo
do Brasil. Ansioso(a): adj. m. (f) Que tem ansiedade. Apreensivo. Aflito. Agitado. Preocupado. Cheio de ansiedade.
Impacientemente desejoso. Ex.: A moça esperava ansiosa a chegada dos pais. (Fazer este sinal AGITAÇAo, AGITADO:
Mãos em S, palma a palma, diante do peito. Mover as mãos em circulos verticais para frente (sentido horário),
alternadamente, balançando-as pelos pulsos e movimentando os ombros alternadamente para frente e para trás.
Com a testa franzida e a boca contraida.)

~ ~ ~~®
».4l1iedade (21 (agitaçãol (sinal usado
em: MS, ~ (inglês: anxiety, uneasiness,
restlessness, agitation), anlli080(al (21
(inglês: anxious, apprehensive, worried,
agitated): Idem ansiedade, ansiosO(aJ
(l). Ex.: Sentia-se ansioso com a longa
espera. (Mãos horizontais abertas, postas. Esfregar rapidamente as palmas.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 251

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

fJ® ~~
ansiedade 13) (angústia) (sinal
usado em: SP, R.J) (inglês: ­
,4..
anxiety, anguish, apprehension,
worry, uneasiness, ~ -..
restlessness), ansioso{a) 13)
(inglês: anxious, apprehensive, 8
uneasy, worríed): Ansiedade: s. f Estado de inquietação, aflição, ãnsia e agitação mental acompanhado por uma
sensação desconcertante de pressão no peito, próximo ao coração, que resulta de preocupação com eventos futuros e
incertos, perturbando a tranquilidade da mente. Angústia. Ânsia. Incerteza aflitiva e angustiante. Estado emotivo
caracterizado por insegurança em relação ao futuro e por alternãncia entre medo e esperança. Medo vago em situações
envolvendo risco de perda e sofrimento. Ex.: A ansiedade crescia à medida que chegava o início da cirurgia, mas tudo
viria a transcorrer muito bem, como se descobriu mais tarde. Ansioso(a): adj. m. (f). Que tem ansiedade. Aflito. Cheio
de ansiedade e angústia. Apreensivo. Ex.: Os jovens ficam muito ansiosos com a aproximação do vestibular e, de
novo, ao procurar um bom emprego logo após a obtenção do diploma. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos
separados e curvados, tocando o peito. Movê-la em circulos verticaís para a esquerda (sentido anti-horário).)

ansiedade
(4) (angústia) (sinal usado em: CE) (inglês:
anxiety, anguish, apprehension, worry,
uneasiness, restlessness), ansiosola) (4)
ô ....
U

-
(inglês: anxious, apprehensive, uneasy,
worríed): Idem ansiedade, ansioso(a) (3).
Ex.: Antes do vestibular os jovens estavam
muito ansiosos. Ex.; A ansiedade não o
deixou dormir. (Mãos em S horizontal, palma a palma, tocando a cada lado do peito, na altura dos ombros. Movê-las
para baixo e com força, simultaneamente. Com testa franzida e boa contraída.)

v

antagônico(a} (oposto) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: antagonistic,

contrary, opposed): adj. m. (f) Oposto. Contrário. Ex.: Os adversários têm interesses antagõnicos, e logo começarão
uma luta feroz pelo domínio da situação. (Fazer este sinal OPOSTO: Mão em V, palma para baixo. Movê-la para a
direita, girando a palma para cima, com expressão negativa.)

[nJ\
u antagonista (esportes) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: opponent,
antagonist, enemy, adversary): adj. m. e f Que se opõe a. Que luta contra. Adversário. Rival. Concorrente. Oponente.
Contendor. Ex.: No atletismo, eles são antagonistas. s. m. e f Adversário, concorrente, contendor, êmulo, rival. Ex.:
Venceu seu antagonista na final do torneio pois seu preparo físico era superior. (Fazer este sinal ADVERsAluo, que ê
este sinal DESAFIAR, DESAFIO: Mãos em 1, palmas para trás. Mover as mâos apontando os dedos indicadores um
para o outro, com expressâo facial contraída.)

mf01~
uU_
..
antebraço (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: forearm, underarm): s.
m. Parte do braço entre o cotovelo e
o punho. Ex.: Fraturou o osso do
antebraço no acidente. (Mão em 1,
palma para baixo. Passar a ponta
i;
252

A ~
I \
. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

do indicador no antebraço esquerdo, do cotovelo em direção ao pulso.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano, como nos sinais CABEÇA, CABELO, CtLIOS,
BRAÇO, TÉMPORA, TESTA, COXA, BOCHECHA, ABDOMEN, NADEGAS, PELE, MAo, e VÉRTEBRAS. Iconicidade: No sinal ANTEBRAÇO, o
sínalizador tem o braço esquerdo projetado para frente. Com a ponta do dedo indicador direito da mão em I, toca o antebraço
na junção com o braço, e então percorre a ponta do indicador em toda a extensão do antebraço atê o pulso.

®® ~ 7!)
antecedência (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: antecedence, precedence): s. f
Ato de anteceder. O que ocorre antes;
situação que explica outra posterior. Ex..:
Avise-me da reunião com antecedência.
(Mão horizontal aberta, palma para a
esquerda, dedos flexionados. Movê-la num arco vertical para trás (sentido anti-horário).)

antecessores (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: forefather, forerunner, predecessor,
ancestor): s. m. pl. A ascendência. A linha
das gerações anteriores. Antepassados. Ex.:
Meus antecessores vieram da Itália. (Fazer
este sinal ANTEPASSADOS: Mãos horizontais
abertas, palmas para trás, mão direita acima da esquerda, na altura do ombro direito. Mover as mãos
alternadamente em círculos verticais para trás (sentido anti-horário).)
h
V
(-~ ) antecipar fI)
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to anticipate, to forestall,
to do in advance), antecipar-se
(1) (inglês: to do or happen beforehand), antecipação (1) (inglês: anticipation, forestalling), antecipado(a) (1) (inglês:
anticipated): Antecipar: v. t. d. Realizar antes do tempo marcado. Fazer ocorrer ou suceder antes da ocasião
previamente agendada. Fazer com antecipação. Tomar a dianteira. Precipitar. Ex..: Vamos antecipar a reunião das
15:00 h para as 13:00 h. Antecipar-se: v. pro Chegar na frente. Adiantar-se. Tomar a dianteira. Ex.: Na reunião,
quando os voluntários foram chamados, o rapaz antecipou-se e levantou o braço antes dos outros. Antecipação: s. f
Ato de realizar antes do tempo, de antecipar. Ex.: A antecipação da reunião das 20:00 horas para as 19:00 horas
atrapalhou meus compromissos previamente agendados para aquela noite. Antecipado(a): adj. m. (f) Realizado antes
do tempo previamente estabelecido. Adiantado. Precipitado. Ex.: O compromisso foi antecipado em uma hora. (Fazer
este sinal ANTES: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em L, palma para baixo, ponta do
polegar tocando a palma esquerda. Girar a mão direita no sentido anti-horário, apontando o indicador para trás.)

~ ®V(ry~
(-~®) antecipar (2) (sinal
usado em: MS, MG, RS) (inglês: to
anticipate, to forestall, to do in
advance), antecipar-se (2) (inglês:
to do or happen beforehand), antecipação (2) (inglês: anticipation, forestalling), antecipado(a) (2) (inglês:
anticipated): Idem antecipar, antecipar-se, antecipação, antecipado(a) (1). Ex..: A prova foi antecipada em trinta
minutos. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando os dedos
esquerdos. Mover a mão direita num arco vertical para trás e tocar a palma esquerda.)

[Ji;hOJ .--.
Q fJ ~ ~ ( -~ ®)antecipar (3) (sinal usado em: SC) (inglês: to anticipate, to forestall,
to do in advance), antecipar-se (31 (inglês: to do or happen beforehand), antecipação (3) (inglês: anticipation,
AV< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 253
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

forestalling), antecipado(a) 13) (inglês: anticipated): Idem antecipar, antecipar-se, antecipação, antecipado(a) (1).
Ex.: Vamos antecipar o início da aula. (Fazer este sinal ANTES: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita;
mão direita em L, palma para baixo, ponta do polegar tocando a palma esquerda. Girar a mão direita no sentido
anti-horário, apontando o indicador para trás. Em seguida, fazer este sinal MUDAR, MUDANÇA: Mãos fechadas, palmas
para baixo, polegares distendidos. Mové-Ias, alternadamente em pequenos círculos verticais para frente (sentido
horário), várias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Passado - Antes no tempo, e
2) Mudar - Substituir - Transferir. O morfema Passado é codificado pelo movimento para trás, como nos sinais PASSADO e
ANTIGO, ou pelo movimento circular no sentido anti-horário, como nos sinais ANTEONTEM, e ONTEM. O morfema Mudar
Substituir Transferir é codificado pelo movimento das mãos de um a outro ponto no espaço, (representando a noção de
periodicidade e de mudar algo de tempo como nos sinais TRIMESTRE, SEMESTRE, GERAÇÃO, HEREDITÃRIO, TRANSFERIR 2), (ou
representando a noção de lugar, como no sinal TRANSFERIR 3), (ou representando a noção de mudar alguém ou algo de
natureza como no sinal MUDAR - TRANSFORMAR), (ou representando a noção de mudar de posição ou cargo como no sinal
SUBSTITUIR - SUBSTITUIÇÃO), (ou representando a noção de permuta, como no sinal TROCAR). Iconicidade: O sinal ANTECIPAR é
composto de duas partes, a primeira parte consiste no sinal ANTES. Nesse sinal o sinalizador tem a mão esquerda vertical
espalmada para direita, e a mão direita em L, palma para baixo, com a ponta do polegar tocando a palma esquerda como se
fosse o eixo de um ponteiro, e o dedo indicador distendido apontando para frente, como se fosse o ponteiro de um relógio.
Então o sinalizador gira o dedo indicador para trás, como a apontar para um tempo anterior. codificando, assim, a noção de
antecipar. A segunda parte consiste no sinal MUDAR - TRANSFORMAR, em que as mãos fechadas, com palmas para baixo e
polegares distendidos, se movem alternadamente em pequenos círculos verticais para frente no sentido horário, várias
vezes. Nele, o movimento das mãos de um a outro ponto no espaço representa a noção de mudar alguém ou algo de
natureza. Esse morfema Mudar - Substituir - Transferir é codificado pela alternância de posição entre as mãos.

antena 11)
linseto) (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: feeler): s. f Cada um dos
apêndices cefálicos dos artrópodes, os
quais servem de órgãos olfativos,
tácteis e, talvez, auditivos. Ex.: As
antenas da barata são bastante longas.
(Mão em V, palma para frente, tocando o centro da testa, balançar alternadamente os dedos indicador e médio.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas
caracteristicas, como nos sinais JACARÉ, LEBRE, POLVO, LULA, PELICANO, LEÃO, RAPOSA, PINGUIM, RÃ, RINOCERONTE:, TOURO,
CAVALO-MARINHO, SAPO, BICO, CHIFRE, RABO - CAUDA. Iconicidade: No sinal ANTENA (inseto) os dedos indicador e médio tocando
a testa balançam, como se fossem as antenas caracteristicas dos insetos.
h
~~
antena 12) (de TV)
(CLj (sinal usado em:
S~ (inglês: antenna):
s. f Estrutura metálica
ligada por conjuntos
de fios a aparelhos
receptores (ou transmissores) de TV que capta (ou transmite) ondas de energia eletromagnética que são, então,
decodificadas pela TV como impulsos elétricos gerando sons e imagens (ou irradiadas para o espaço para que antenas
receptoras o façam). As TVs abertas, ao contrário das TVs a cabo, ainda fazem uso de antenas. Ex.: Vire a antena
mais para a direita para tentar melhorar a recepção da imagem da TV. (Fazer este sinal TELEVISÁO: Mãos em L,
palmas para frente. Aproximar e afastar as mãos, balançando-as para a esquerda e para a direita. Em seguida, mão
direita fechada, palma para baixo, dedos médio, indicador e polegar distendidos; mão esquerda em 1, palma para a
direita, ponta do indicador tocando a palma direita.)

antena 13) (de TV) ICLj (sinal usado em: MG) (inglês: antenna): Idem antena (2). Ex.:
Coloque uma antena para melhorar a recepção da imagem da TV. (Fazer este sinal TELEVISÃO: Mãos em L, palmas
para frente. Aproximar e afastar as mãos, balançando-as para a esquerda e para a direita. Em seguida, mão direita em
1, palma para a esquerda, acima da cabeça; mão esquerda em V, palma para baixo, ponta do indicador direito
encaixado entre os dedos indicador e médio esquerdos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Enquadre Delimitação de Espaço codificado pelas mãos em L (i.e., fechadas, com dedos indicador e polegar
distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando no
mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECE:R NA MÍDIA, QUADRO. CE:RTIFICADO, FITA DE: vlDE:O, TIARA,
MINIMIZAR TELA (INFORMÁrrCA), LADRILHO, CORPO, CltNCIAS BIOLÓGICAS, BIOLOGIA), (ou não se movendo, como nos sinais FICHA,
PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE:, ALMOFADA, ANÚNCIO). (ou se movendo do mesmo modo mas para lados opostos, como nos
254 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raplulel, e Aline C. L. Mauricio

sinais TELEVISAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, e BIQuINI). Iconicidade: O sinal ANTENA é composto de duas partes. A primeira
consiste no sinal TELEVISÃO. Nele, com as mãos em L, palmas para frente e polegares apontando um para o outro, o
sinalizador balança as mãos para os lados indicando a transmissão e (ou) recepção das imagens da televisão. Na segunda
parte, com a mão direita em 1, acima da cabeça, e a mão esquerda em V, e a ponta do dedo indicador direito encaixada
entre os dedos indicador e médio da mão esquerda, o sinalizador representa o fonnato de uma antena.

antena f4) (parabólica) (sinal


usado em: RJ, CE) (inglês: parabolic(al) antenna}: s. f
Antena em forma de parábola, usada para recepção de
sinais de satélite. Ex.: A imagem da TV, está melhor com a
antena parabólica. (Mão esquerda em 1, palma para a
direita; mão direita aberta, dedos separados e curvados,
palma para a esquerda, ponta do indicador esquerdo
tocando o pulso direito.)

anteontem fI' (sinal usado em: SP, RJ, CE, MG, MS, DF, RS) (inglês: the day
before yesterday): adv. tempo. No dia anterior ao de ontem. Ex.: Passei na loja anteontem para trocar a mercadoria.
(Mão em A, palma para baixo, ponta do polegar tocando a bochecha direita. Girar a mão no sentido anti-horário e
distender o indicador e, em seguida, o dedo médio, apontando-os para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado pelo morfema Passado Antes no tempo codificado pelo movimento para trás, como nos sinais PASSADO e ANTIGO, ou
pelo movimento circular no sentido anti-horário, como nos sinais ONTEM, e ANTECIPAR. Iconicidade: No sinal ANTEONTEM o
sinalizador começa com a mão em A, palma para baixo, e com ponta do polegar tocando a bochecha. Em seguida, ele gira a
mão no sentido anti-horário ao mesmo tempo em que distende o dedo indicador e, logo depois, o dedo médio, até que os
dedos indicadores e médios apontem para trás, como a representar a ídeia de que algo ficou para trás no tempo.

:11\;. '1 1'\


'ü \Li ''0
anteontem (2) (sinal usado em:
MOI (inglês: the day before
yesterday): Idem anteontem (1).
Ex.: Anteontem eu reencontrei um
velho amigo. (Mão em U
horizontal, palma para trás, unha
do polegar tocando o queixo. Girar a mão para a direita, palma para a esquerda, apontando os dedos para cima,
abrindo-os em V.)

~~~~
~i,~
~J~
antepassados (sinal usado em: R.Jj (inglês: forefather, forerunner,
predecessor, ancestor): s. m. pl. A ascendência. A linha das gerações anteriores. Antecessores. Ex.: Meus
antepassados vieram da Itália. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, mão direita acima da esquerda, na
altura do ombro direito. Mover as mãos alternadamente em círculos verticais para trás (sentido anti-horário).í

®
antes fI) (sinal usado
em: SP, RJ, MS, DF, PB,
CE, MG, BA, RS) (inglês:
before, formerly,
previously): adv. tempo.
Em tempo anterior. Mais
cedo. Precedentemente. Ex.: Antes de ir embora eu preciso comer. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita;
mão direita em L, palma para baixo, ponta do polegar tocando a palma esquerda. Girar a mão direita no sentido
anti-horário, apontando o indicador para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 255

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Passado - Antes no tempo codificado pelo movimento para trás, como nos sinais PASSADO e ANTIGO, ou pelo movimento
circular no sentido anti-horário, como nos sinais ONTEM, e ANTEONTEM. Iconicidade: No sinal ANTES ANTECIPAR, o sinalizador
começa com a mão esquerda vertical aberta, palma para direita, e a mão direita em L, palma para baixo, com a ponta do
polegar tocando a palma esquerda. Em seguida, ele gira a mão direita no sentido anti-horário até que o dedo indicador
aponte para trás, representando a ideia de um tempo anterior (como quando um compromisso é antes do almoço, por
exemplo).

00
4HI

"""',,~ q ~
J i[J ~ antes 12) (passado) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: in the past, formerly, previously): adv.
Num tempo passado. Dantes. Antigamente. Outrara. Anteriormente. Ex.: Disse que tudo havia mudado, que a vida já
não era como antes. (Fazer este sinal PASSADO: Mão vertical aberta, palma para trás, ao lado da cabeça. Dobrar a
palma para baixo.)

!kJ ;fõC, m--:'~


U0 ~L?
anticoncepcional (pílula) (sinal usado em: RJ, se, RS) (inglês: birth­
contrai pil/): s. f Droga de efeito anticoncepcional, ingerida para evitar a
gravidez. Ex.: Deve-se tomar a pílula anticoncepcional corretamente, uma
a cada dia, pois, caso contrário, ela não terá o efeito desejado. Ex.: Como
estratégia para evitar a gravidez, alguns casais adotam a intenupção do
coito no momento da ejaculação (i.e., coito interrompido), outros preferem preservativos (i.e., a camisinha), outros, ainda,
preferem os anticoncepcionais femininos ou a vasectomia masculina. (Fazer este sinal PfLULA: Mão horizontal fechada,
palma para trás, dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas, em frente à boca. Mover a mão em direção à
boca, distendendo os dedos, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal EVITAR: Mão em Y, palma para baixo, dedos
apontando para a esquerda, ponta do polegar tocando o lado direito da testa. Mover a mão para frente, girando a
palma para frente. Então, fazer este sinal GRAVIDEZ: Mão esquerda em D, palma para a direita; mão direita em D,
palma para baixo, apontando para frente, indicador direito tocando a ponta do indicador esquerdo. Mover o
indicador direito até à base do indicador esquerdo; virando a palma para cima.)

~ antigolal 111 (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: ancient, old), antiguidade 11) (inglés:
antique, antiquity): Antigo(a): adI m. ff) Que existiu outrora, num tempo remoto, num passado distante. Que existe ou
é conhecido há muito tempo. Que já foi. Anterior, precedente. Ex.: A Renascença foi um retrato dos ideais e a estética
da Grécia Antiga. Antiguidade: s. f Qualidade de antigo. Periodo que vai do fim dos tempos pré-históricos até a queda
do Império Romano do Ocidente. O tempo antigo. Tempos muito antigos, de nossos pais, avós e antepassados. Ex.: O
Império Romano foi o maior da antiguidade, subjugando a Grécia e o Egito, (Mão vertical fechada, palma para a
esquerda; indicador, médio e polegar distendidos, na altura do ombro direito. Mover a mão para cima e para trás,
estalando a ponta do polegar sobre a ponta do dedo médio, com a boca meio aberta e testa franzida.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema molar semelhante á gestua!idade brasileira, e 2) o morfema
Passado Antes no tempo. Esse morfema molar está presente nos sinais ÁNUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR,
DISP!l;NDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO, SILÊNCIO, SEXO ANAL, TEMPO
- PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM CÁ!, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO,
TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRA.R. O morfema Passado é codificado
por movimento para trás, como nos sinais PASSADO, ÉPOCA, ERA, ou por movimento circular no sentido anti-horário como nos
256

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sinais ONTEM, ANTEONTEM, ATRASAR. Iconicidade: No sinal ANTIGO, o sinalizador começa com a mão vertical fechada e os
dedos indicador, médio e polegar distendidos na altura do ombro direito. Em seguida, com a boca entreaberta e testa
franzida, ele move a mão para cima e para trás, estalando a ponta do polegar sobre a ponta do dedo médio, num gesto típico
da gestualidade brasileira, como a representar a ideia de que algo que faz parte de um tempo que ficou para trás.
Ó

antigo(a) (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: ancient, old), antiguidade (2) (inglês: antique,
antiquity): Idem antigo(a), antiguidade (1). Ex.: A exposição mostrou obras muito antigas. (Mão em I com polegar na
lateral, palma para a esquerda, diante do rosto. Movê-la num círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário).)

antigo(a) (3) (sinal usado em: se, RS) (inglês: ancient, old), antiguidade (3) (inglês: antique,
antiquity): Idem antigo(a), antiguidade (1). Ex.: A obra de arte foi bem avaliada por ser antiga. (Fazer este sinal
VELHO (coisa, material): Mão em S horizontal, palma para trás. Passar o lado do indicador para baixo, na ponta do
queixo, inclinando a palma para baixo, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal PASSADO: Mão vertical aberta, palma
para trás, ao lado da cabeça. Dobrar a palma para baixo.)

Antilhas
(sinal usado em: S1'l (inglês: Caribbean):
Arquipêlago que separa o oceano Atlãntico
do mar das Antilhas. Localiza-se entre a
Amêrica Central e a Amêrica do Sul. É
composto pelas Grandes Antilhas (Cuba,
Jamaica, Porto Rico, Haiti e República
Dominicana) e pelas Antilhas Menores (Trinidad, Barbados e outras). Ex.: As Antilhas são um dos principais locais de
veraneio de turistas do mundo todo. (Fazer este sinal CARlBE: Mão esquerda horizontal fechada, palma para trás,
dedo polegar distendido; mão direita em R horizontal, palma para frente, polegar distendido para baixo, tocando a
ponta do polegar esquerdo.)

~ G®~71D~®~v ~
antipático(a) (sinal usado em: RJ, CE, RS)
(inglês: obnoxious, dislikable, unsympathetic,
repugnant, antipathetic(al), averse): adj. m. (f)
Que provoca ou inspira antipatia;
desagradável, repulsivo. Ex.: Aquele rapaz é
muito antipático. (Mão vertical aberta, palma
par trás, dedos separados e curvados, diante do rosto. Mover a mão para baixo, com expressão.)
-

---=-----'~

anual (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: annual, year/y, that which occurs once a year): adj m. e
f Que dura um ano, ou que corresponde a um ano. Que se faz, ou que ocorre todos os anos. Ex.: O congresso sobre
surdez é anual. (Fazer este sinal ANO: Mãos em A horizontal, palmas para trás, mão direita sobre a mão esquerda.
Mover a mão direita em um círculo vertical para frente (sentido horário) ao redor da mão esquerda, finalizando com
a mão direita novamente sobre a mão esquerda.)
A . Novo Deit·Libras: Dicionário encic/opédi.co ílustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
257

anulado(a)
(sinal usado em: RJ. RS) (inglês: cancelled,
null, void): adj. m. (f) Tomado ou declarado
nulo. Ex.: O concurso público foi anulado
pelos organizadores. (Mão em 1, palma
para baixo, dedo para trás. Passar a ponta e,
9--+
do dedo indicador sobre o pescoço, da esquerda para a direita.)

anular (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to undo, to cancel, to make void, to nullify, to
unmake, to annihilate, to destroy): v. t. d. Declarar nulo. Invalidar. Cancelar. Revogar. Cassar. Rescindir. Ex.: O juiz
anulou a sentença do réu. (Fazer este sinal CAlICELAR, CAlICELADO: Mão em 1, palma para frente. Traçar o formato da
letra X verticalmente.)

Anunciação (religião) (sinal usado em: MS) (inglês: Lady Day,


Annunciation): s. f Notícia levada pelo anjo Gabriel à Virgem Maria, de que ela seria a mãe do Filho de Deus. Festa da
Igreja Católica em memória desse acontecimento. Ex.: Cristãos do Oriente e do Ocidente celebram, habitualmente
juntos, a festa da Anunciação do Senhor. (Fazer este sinal AlIJO: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados,
ponta dos polegares tocando cada ombro. Balançar os dedos das mãos.) Em seguida, fazer este sinal AVISAR: Mão
em Y, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Mover a mão para frente, mantendo a boca
aberta.)

anunciar (sinal usado em: SP, RJ, MG, CE, se, RS) (inglês: to announce, to make
known, to proclaim, to advertise), anúncio (1) (inglês: announcement): Anunciar: v. t. d. Divulgar. Comunicar.
Participar. Dar notícia. Revelar. Fazer conhecer por meio de anúncio. Fazer saber. Pór anúncio de. Publicar. Ex.: Já
anunciaram o resultado no rádio. v. t. d. i. Comunicar, participar. Noticiar. Fazer saber. Ex.: Anunciou a todos que
pretendia renunciar. Anúncio: s. m. Aviso ou notícia que se dá, ao conhecimento público, de alguma coisa. Ex.: O pai
da noiva fez o anúncio a todos os convidados a respeito do casamento da filha. (Mãos em Y, palma a palma, pontas
dos tocando cada lado da boca. Mover as mãos diagonalmente para frente e para os lados opostos.)
*~
"
U[1­I

Q
~

anúncio (2) (cartaz) (CLI (sinal usado em: SI') (inglês: poster, placard, billboard,
advertisement board): s. m. Cartaz. Pôster. Folha grande de papel, papel cartão ou cartolina com um ou mais anúncios
comerciais, políticos ou de interesse público, que se fixa em lugar públíco. É um recurso de comunicação visual da área
de publícidade, propaganda e marketing. Ex.: Colocamos o anúncio com o aviso das matriculas na porta da secretaria.
AY< .
258 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphczel, e Aline C. L. Mauricio
(Fazer este sinal CARTAZ, que é este sinal PAPEL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão
direita em L horizontal, palma para a esquerda. Bater a mão direita na palma esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos
em A, palmas para frente, na altura da cabeça. Movê-las ligeiramente para frente, baixá-las e movê-las ligeiramente
para frente.)

1>, 111 1'1 íf!:I ikl ~


·,ti f(J \ir ofJ U
'0 anúncio 13) (cartaz) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: poster, placard, billboard,
advertisement board): Idem anúncio (2). Ex.: Avistei um anúncio que mostrava um grande show de música popular
brasileira. (Fazer este sinal CARTAZ: Mãos em L, palmas para frente, lado a lado. E em seguida, fazer este sinal
ANÚNCIO: Mãos em Y, palma a palma, pontas dos polegares tocando cada lado da boca. Mover as mãos
diagonalmente para frente e para os lados opostos.)

ânus 11) (sinal usado em: SP, RJ, RS)

I
(inglês: anus): s. m. sing. e pl. Abertura exterior do reto, na
extremidade terminal do intestino grosso, por onde se
expelem as fezes e excrementos. (Sinônimo chulo: "cu».) Ex.:
Há medicamentos, como os supositórios, que devem ser II--H-,I-ÂNUS
inseridos pelo ânus. (Mão horizontal aberta, palma para
trás inclinada para cima, dedo indicador dobrado e polegar tocando o dorso do indicador.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante ã gestualidade brasileira, como nos sinais CHAMAR, CORNETA,
DIRIGIR, DISP1l;NDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÂS, SELO, SIL1l;NCIO, CALOR, e
OBRIGADO!. Iconicidade: No sinal ÂNUS, a mão aberta e com palma para trás, tem o dedo indicador dobrado e o polegar
tocando o dorso do indicador, como se o orificio estreito, formado pelo dedo indicador dobrado e a base do polegar,
representasse o ânus. Ambas as formas de mão dos sinais ÂNUS, são amplamente usadas na gestualidade brasileira com o
sentido preciso de cu.

ânus (21 (sinal usado


em: SP, RJ, RS) (inglês: anus): Idem
ânus (1). Ex.: Para medir a temperatura [J-­
do corpo dos animais, o termômetro é
colocado no ânus. (Mão em S horizontal, V--+H-ÂNUS
paima para cima, apontando para a
esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante ã gestualidade brasileira,
como nos sinais CHAMAR, CORNETA, DIRIGIR, DISP1l;NDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO,
SANTO, SATANÁS, SELO, SIL1l;NCIO, CALOR, e OBRIGADo!.Iconicidade: O sinal ÂNUS consiste na mão em S, palma para cima.
Ambas as formas de mão dos sinais ÁNUS, são amplamente usadas na gestualidade brasileira com o sentido preciso de cu.

ânus 131 (sinal usado em:


SC) (inglês: anus): Idem ânus (1). Ex.:
Procurou um médico proctologista porque
estava com uma fissura no ânus. (Mão
esquerda em S horizontal, palma para trás;
mão direita em 1. Passar a ponta do
indicador direito sobre os dedos polegar e indicador esquerdos.)

anzol 11) (sinal usado em: PA, RS) (inglês:


fishhoo~ s. m. Pequeno gancho metálico, pontiagudo, de braços
desiguais, e seguro por uma linha, a que se prende uma isca para
pescar. Ex.: Cuidado ao manusear o anzol para nâo se machucar.
(Mão em X vertical, palma para trás. Mover a mão para trás na
lateral da boca.)

anzol (2) (sinal usado em:


~ (inglês: fishhook): Idem anzol (lJ. Ex.: Coloque a
isca bem presa ao anzol para que nâo se solte. (Mão
em X, palma para baixo, indicador para a esquerda.
Mover a mão para a direita, apontando o indicador
para baixo e virando a palma para a direita.)
AY< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 259
Língua de Sinais Brasileira (Líbras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C, L. Mauricio

~~
v ~ Q®f) ao
contrário (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: on the contrary, to the
contrary, unlike, the other way about):
loe. adv. modo. Contrariamente, inversamente. De maneira oposta. Pelo contrário. Ex.: Você vestiu a camiseta ao
contrário. (Mão em V, palma para frente. Movê-la ligeiramente para a direita, virando a palma para trás.)
Norte
ao Â
norte (orientação geogn:\!iCa)
O_@-L
,
(sinal usado em: SP, RS) (inglês:
northward, northem), ao norte
de {inglês: in the north of, to the
north of!: Ao norte: loe. odv. lugar. S
Para o norte, isto ê, em direção ao
ponto cardeal que se situa no polo superior do planeta. Ou seja, o ponto para o qual se olha quando a mão direita aponta
para a direção em que nasce o Sol e a mão esquerda pora a direção em que o Sol se pãe. Ex.: O estado de Goiãs fica ao
norte. Ao norte de: loco prep. Para o norte de. No norte de. Ex.: O estado de Goiás fica ao norte do estado de São Paulo.
(Fazer este sinall'fORTE: Mão em N, palma para trás. Movê-la para cima.)

ao
redor de (CL) (sinal usado em: SP, CE,
RS) (inglês: around, about): loco prep. Em
tomo de. A volta de, em volta de, em
derredor de. Ex.: Há vários prédios ao
redor de nossa casa. (Mão esquerda com
pontas dos dedos unidas, palma para
cima; mão direita em 1, palma para trás, indicador para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita em um
circulo horizontal para a direita (sentido horário), duas vezes.)

geogn:\!ica)
ao sul (orientação
(sinal usado em: BPI (inglês:
southward, southem), ao sul de (inglês: in the south U
...
of, to the south of): Ao sul: loc. adv. lugar. Para o sul,
isto é, em direção ao ponto cardeal que se situa no
ij
polo inferior do planeta. Ou seja, o ponto que fica às
costas do observador quando sua mão direita aponta
para a direção em que nasce o Sol e sua mão esquerda para a direção em que o Sol se põe. Ex.: O estado de Santa
Catarina fica ao sul. Ao sul de: loco prep. Para o sul de. No sul de. Ex.: O estado de Santa Catarina fica ao sul do estado
de São Paulo. (Fazer este sinal SUL: Mão em S horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão para baixo.)

....... .......
......
'

.".
~
~~

aos poucos (sinal usado em: SP, RS) (inglês: /ittle by little): loco adv. modo.
Em pequenas porções. Com comedimento. Gradualmente. Pouco a pouco. Com breves intervalos, de espaço a espaço.
Ex,: Aos poucos você aprenderá a Língua de Sinais Brasileira. (Mãos verticais fechadas, palma a paima, dedos
indicadores e polegares distendidos e paralelos, mão direita acima da esquerda. Movê-las alternadamente para
frente, em pequenos círculos verticais (sentido horário).)

Apae (Associação de Pais e Amigos


dos Ellcepcionais, (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
Association of Parents and Friends of Exceptional
Children): sigla, S. f Instituição que presta serviços aos *
~
-
portadores de deficiência mental leve ou moderada, mas
normalmente sem nenhum outro comprometimento. Ex.:
Várias crianças excepcionais têm aulas na Apae. (Mãos
260

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

verticais, palma a palma, dedos ligeiramente flexionados, lado a lado, tocando o lado esquerdo do peito.)

~ fi
t1 €0~ - . rt-.:
•••
apagar ti) t lousa) (CL}
(sinal usado em: SP, RJ,
CE, RS) (inglês: to erase
the blackboard),
apagador (inglês: eraser): Apagar: v. t. d. Fazer desaparecer algo de. Fazer desaparecer o que estava escrito ou
desenhado. Deslizar um apagado r de feltro ou pano na superfície da lousa escura ou de quadro branco, removendo a
escrita de giz ou de pincel atômico, de modo a possibilitar nova escrita. Ex.: A professora pediu ao aluno para apagar a
lousa. Apagador: s. m. diz-se de ou utensílio constituído de um pedaço de feltro, esponja, etc., colado a um pequeno
suporte e que serve para apagar o que se escreveu em quadro-negro ou similar. Ex.: A escola comprou um apagador
novo para a sala de aula. (Mão em A, palma para frente, acima do ombro direito. Movê-la em círculos verticais para
a esquerda (sentido anti-horário).)

...., ...
tih . .~;
apagar (2' 'IV C>-)
(lousa' tCL} (sinal usado em: SC,
RS) (inglês: to erase the
blackboard): Idem apagar (1)
(lousa). Ex.: A professora apagou a lousa depois da explicação. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás;
mão direita em A, palma para frente, atrás da mão esquerda. Mover as mãos para a direita, enquanto a mão direita
se move em pequenos circulos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

~ ~
apagar (3' t luz, (sinal usado em: SP, MS,
SC, RS) (inglês: to tum offthe light): v. t. d.
Extinguir, fazer desaparecer, desligar
(fogo, luz). Acionar o interruptor, abrindo o
contato ou circuito elétrico e, assim,
interrompendo a passagem de corrente
elétrica que alimenta a lãmpada e a faz brilhar. Ex.: Antes de dormir não esqueça de apagar a luz da sala. (Mão
aberta, palma para frente. Movê-la ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos.)

o -
- •
11'
.-.
U)}}

apagar (4) t luz, fogo) (sinal usado em: RJ, MG, CE, RS) (inglês: to extinguish the ]ire, to
switch offthe light): Idem apagar (3). Ex.: Os bombeiros apagaram o fogo rapidamente. (Mão aberta, dedos separados
e curvados, palma para baixo, na altura da cabeça. Movê-la ligeiramente para cima, fechando-a em S.)

CiJ
-18 ~
•••
•••••

Q~':J f; (-€0 ) apaixonar (sinal usado em: SI') (inglês: to infatuate), apaixonar-
se (inglês: to fali in love), apaixonadota) (inglês: in love, irifatuated, impassioned): Apaixonar: v. t. d. Despertar amor
em. Ex.: Ela o apaixonou com sua meiguice. Apaixonar-se: v. pro Encher-se de paixão e arrebatamento. Enamorar-se,
apaixonada e exaltadamente. Dedicar-se de modo ardoroso e exaltado. Ex.: Apaixonou-se por ela no instante em que a
viu. Apaixonado(a): adj. m. ff.) Fortemente enamorado. Arrebatado pela paixão. Ex.: Ele está apaixonado pela garota.
(Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, diante da boca aberta e com a língua para fora.
Mover a mão em circulos verticais para a esquerda (sentido anti-horário), com os olhos semiabertos.)
Novo Deit-Libros: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 261

A Língua de Sinais Brasileiro (Libras)


Femando C. Capovilla. Walk:iria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

apalpar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to palp, to palpate, to feel by touch, to
fumble, to finger): v. t. d. Tatear, tocar com a mão. Ex.: Os policiais apalparam os torcedores na porta do estádio de
futebol. (Mãos horizontais abertas, dedos separados e curvados, palma a palma. Mover as mãos para baixo,
aproximando-as e afastando-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais ERGUER, EMBALAR, ESBOFETEAR-ME,
ENCERRAR, ENGOLIR, ENGORDAR, ESBOFETEAR, EDIFICAR, CAÇAR, BATER PALMAS, ASSOBIAR, APERTAR, AMAMENTAR, ANDAR, MAQUINA DE
COSTURA, MARCENARIA, ROTULAR, AGRUPAR, e REGER. Iconicidade: No sinal APALPAR, o sinalizador simula o ato de apalpar. Nele,
com as mãos horizontais abertas, palma a palma, e dedos separados e curvados, o sinalizador move as mãos para baixo,
aproximando-as e afastando-as no trajeto, simulando o ato de apalpar.

Q'@f~
apanhar (I) (castigo) (sinal
usado em: SP, se, RJ)
(inglês: to be hit, to be beaten
(punishment)): v. int. Levar
pancadas. Ser espancado.
Ex.: Antes da abolição da
escravatura, os escravos apanhavam dos feitores e capatazes de fazenda por qualquer desobediência ou rebeldia.
(Mão em V, horizontal, palma para trás. Balançar a mão para baixo, batendo os dedos, duas vezes, com expressão
de raiva.)

apanhar (2) (objetos) (CL) (sinal usado em: SP) (inglês: to pick up, to gather): v. t. d.
Colher, recolher (frutos, objetos). Recolher um por um. Ex.: Vou apanhar as bolinhas que caíram no chão. (Fazer este
sinal CATAR: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos separados, acima e à frente da esquerda. Mover a mão direita para trás, unindo os dedos pelas pontas, três
vezes e tocar a palma esquerda em três lugares diferentes.)

7JD Q'@f t; apanhar


• •
(3) (objetos) (CL) (sinal usado em: SC)
'T~'t
(inglês: to pick up, to gather): Idem
apanhar (2). Ex.: O rapaz apanhou as
bolinhas que estavam no chão, (Mãos
abertas, palmas para baixo, dedos
separados e curvados. Movê-las
t!j! ir'
alternadamente para frente, fechando-as.)

()

aparafusar (com chave de fenda ou chave de parc:ifuso) (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: to screw, to bolt, to fasten with a screw): v. t. d. Parafusar. Fixar com parafuso usando chave de
fenda. Ex.: Aparafuse a prateleira na parede. (Fazer este sinal CHAVE DE FENDA, CHAVE DE PARAFUSO: Mão esquerda
vertical aberta, palma para a direita; mão direita em A, palma para baixo, indicador destacado, próximo a palma
esquerda. Girar a mão direita pelo pulso para trás, duas vezes.)
262

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~
W ~ ® i!J 7!!J ti aparecer (1) (comparecer) (sinal usado em: R.J) (inglês: to attend, to show up, to be
*
present at): v. t. i. Comparecer, apresentar-se. Ex.: Faz tempo que ele não aparece na aula. (Fazer este sinal
Al'R.ESENTAR-SE, que ê este sinal PRESENÇA: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para cima. Balançar a mão
para cima e para baixo no lado esquerdo do peito. Seguido de mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
em V invertido, palma para trás, dedos para baixo, com pontas dos dedos tocando a palma esquerda.)

i!J®7!!J®~
aparecer (2) (na mídia) (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
appear (to show up in the media)):
v. t. i., v. int. Apresentar-se.
Mostrar-se. Publicar-se. Revelar­
se. Tomar-se patente pela mídia,
como em revistas, jornais e
televisão. Ter seu rosto mostrado pela mídia. Ex.: Ele apareceu à imprensa para divulgar a Libras e demandar uma
educação bilíngue de qualidade. Ex.: Eles apareceram na televisão para mostrar o trabalho que realizam com as
crianças corentes. Ex.: Ela gosta aparecer na televisão, pois tem ambições políticas. (Mãos em L, palmas para frente,
diante do rosto. Movê-Ias para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Enquadre ­
Delimitação de Espaço codificado pelas mãos em L (í.e., fechadas, com dedos indicador e polegar distendidos e
perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando no mesmo sentido, (se
movendo em conjunto, como nos sinais QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE vlDEO, TIARA, MINIMIZAR TELA (INFORMÁTICA), LADRILHO,
CORPO, CIIl:NCIAS BIOLóGICAS, BIOLOGIA), (ou não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE,
ALMOFADA, ANÚNCIO), (ou se movendo do mesmo modo mas para lados opostos, como nos sinais TELEVISAo, TAPETE, TOUCA,
MELANCIA, BIQuINI, e ANTENA). Iconicidade: No sinal APARECER NA MIDIA, com os dedos polegares e indicadores distendidos,
palmas para frente, á frente do rosto, as mãos se movem para trás em direção ao rosto como se estivessem enquadrando
uma cena na televisão ou num outdoor.

~®7!!J®ti
aparecer (3) (su'l1ir) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to appear, to
d
show up, to make oneseifpresent, to
come to sight, to arise): v. t. i., v. int.
Surgir. Manifestar-se. Mostrar-se.
Tomar-se visível pela presença. Ex.:
Ele apareceu na porta e
cumprimentou a todos. Ex.: Ele apareceu e cumprimentou os presentes. (Mão em 1, palma para trás, distante do

corpo. Movê-la para trás, em direção ao corpo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa,
em sua terceira articulação, ou seja, com a mão em 1 (mão fechada com indicador distendido), como nos sinais CHOCAR-SE,
CHEGAR, IDA, ACORDAR (FAZER ACORDO) CONCORDAR COMBINAR-SE - TIPO LIGAÇÃO, CORCUNDA, JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRINTITE,
MOVER-SE - PASSAR, RECONCILIAR-SE, SÓ, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAIVÉM, e ESBOFETEAR. Iconicidade: O sinal APARECER
representa a ideía de uma pessoa que surge à frente.

aparecer (4)
(su'llfr) (sinal usado em: MS, RJ, RS) (inglês:
to appear, to show up, to make oneseif
present, to come to sight, to arise): Idem
aparecer (3). Ex.: Eles apareceram de
surpresa na festa. (Mão esquerda em C
horizontal, palma para trás; mão direita com
pontas dos dedos unidas, palma para cima,
dentro do C esquerdo. Mover a mão direita para cima, abrindo-a.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Dífundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultãnea abertura,
com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais DEPOIMENTO,
DEPOSITAR, BENÇAO, BORRAR, APLICAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA, CRIAR, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e MUDAR COISAS DE
LUGAR DESLOCAR. IcoDicidade: No sinal APARECER (surgil} - SURGIR - FLORESCER, a mão de apoio representa uma abertura ou
passagem; a mão direita, que tem os dedos voltados para cima e que está introduzida na parte de baixo dessa passagem, se
move para cima, passando através dessa passagem, e se abre, espalhando os dedos, e terminando por mostrar-se bem em
frente ao rosto, numa clara alusão ao ato de surgir ou aparecer ou manifestar-se ou brotar ou despontar.
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinaís Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
263

aparelho
auditivo (sinal usado em: SP, PR, SC,
RJ, RS) (inglês: auditory equipment,
amplification device): s. m. Equipamento
desenvolvido para melhorar o
desempenho auditivo, minimizando
problemas de audição por meio da amplificação do som_ Ex,: O meu aparelho auditivo é auricular. (Mão vertical
fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar formando a letra C, próximo ã orelha direita. Tocar a mão na
orelha.)

~
aparelho de som (sinal usado
em: PR) (inglês: sound system (radio plus CD player, and eventually karaoke,
audiotape and record player)): s. m. Conjunto de equipamentos destinado à
reprodução sonora, geralmente composto de sintonizador de ondas de rádio,
gravador, toca-discos, amplificador e caixas acústicas. Ex.: Comprei um aparelho .1>1>.
....
.... ,...
de som para ouvir meus CDs favoritos. (Mãos abertas, palmas para baixo,
tocando-se. Movê-las para os lados opostos, virar as mãos palma a palma e
então movê-las para baixo. Em seguida, fazer este sinal CANTAR: Mãos em C, - ~

palmas para trás, diante da boca aberta. Mover a mão direita em círculos verticais para a esquerda (sentido anti­
horário) e a mão esquerda em círculos verticais para a direita (sentido horário), alternadamente.)

aparentemente (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: apparently,


seemingly): adv. modo. De modo aparente, semelhante, indicativo. Ex.: Aparentemente, o Brasil vencerá de novo. (Fazer
este sinal PARECER, PARECER-SE: Mão em V, palma para trás, dedos inclinados para a esquerda; dedo médio tocando
acima do lábio superior e dedo indicador tocando o nariz. Mover ligeiramente a mão para frente, unindo os dedos, duas
vezes.)

apartamento 11) (sinal usado em: SP, SC, &4, RS) (inglês: apartment,
fiat, tenement house): s. m. Residência particular de uma famt1ia que constitui unidade independente em edifícios com
diversas unidades, e que é servida por espaços e instalações de uso comum às unidades, tais como elevadores,
escadas e corredores, piscinas, quiosques e salões, etc. Ex.: Ela foi até a janela do apartamento e nos acenou,
despedindo-se. (Braço esquerdo vertical, mão aberta, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos para a esquerda, lado do indicador tocando próximo ao cotovelo esquerdo. Elevar a mão direita, tocando
várias vezes o antebraço.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

apartamento (2) (sinal usado em: PR) (inglês: apartment, jlat, tenement
house): Idem apartamento (1), Ex.: Da janela do apartamento ele avista o parque. (Fazer este sinal PRÉDIO: Mãos
horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do corpo. Movê-las para cima, até à altura da cabeça. Em seguida,
mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos flexionados,
polegar apontando para cima, dedo mínimo tocando a base da mão esquerda. Mover a mão direita para cima,
tocando a palma e os dedos esquerdos durante o movimento,)

fi o
"jJ~
o
1\1\
UU
, "

apartamento (3) (sinal usado em: R.JJ (inglês: apartment, jlat, tenement
house): Idem apartamento (1). Ex.: As janelas do apartamento são bastante amplas. (Fazer este sinal PRÉDIO: Mãos
horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do corpo. Movê-las para cima, até à altura da cabeça. Em seguida,
fazer este sinal ANDAR (de um,prédio): Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos flexionados. Movê-la em
pequenos arcos para trás (sentido horário), até a altura da cabeça.)

apartamento 14) (sinal usado em: MS, se, RS) (inglês: apartment, flat,
tenement house): Idem apartamento (1). Ex.: O apartamento tem dois quartos. (Mãos verticais fechadas, dedos
indicadores e mínimos distendidos, palma a palma. Movê-las para cima.)
cc] "
\\

apartar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to separate (people who are fighting), to stop,
to withhold): v. t. d. Separar duas partes que estão brigando. Ex.: Ele apartou a briga dos amigos. (Fazer este sinal
SEPARAR (apartar): Mãos horizontais abertas, dedos apontando para frente, palmas para os lados opostos tocando-se
pelos dorsos, em frente ao peito. Mover as mãos para os lados opostos.)

) apavorar (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to frighten, to
shock, to horrify), apavorar-se (inglês: to become frightened, to get frightened), apavorado(a) (inglês: terrified, panic­
stricken, appalled, dismayed): Apavorar: v. t. d. Infligir pavor em. Assustar. Aterrar. Ex.: O filme de terror apavorou as
AV< Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 265
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapovíUa, Wallciria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

crianças. Apavorar-se: v. pro Aterrorizar-se. Ser tomado de pavor. Assustar-se. Ex.: Apavorou-se com a aproximação do
animal feroz. Apavorado(a): adj. m. (f) Espavorido, horrorizado. Cheio de pavor ou horror. Tomado de grande e súbito
medo e espanto. Ex.: Durante o assalto ele sentiu-se apavorado. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, a cada
lado do corpo. Balançá-las para cima e para baixo, com expressão de espanto, com o corpo inclinado para trás.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local de sinalização
na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou
ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA,
CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR PAIXÃO, GOSTAR, APRECIAR, ALIVIO e
ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR,
AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal APAVORAR, as mãos abertas, com palmas para dentro a cada lado do corpo, tocam
o peito e se balançam para cima e para baixo enquanto o corpo se inclina para trás, sendo que a expressão facial é de
espanto, com olhos arregalados e boca aberta. Trata-se de um sinal cuja clareza e riqueza mímica e pantomímica não
deixam dúvida a respeito de seu significado.

apelar (sinal
usado em: SP, R..Jj (inglês: to plead, to
appeal, to solicit): V. t. i. Pedir auxílio.
Invocar proteção. Valer-se de alguêm ou de
alguma coisa. Chamar em aUX/1io. Invocar
em socorro. Ex.: Quando viu que não tinha
jeito de ganhar pelos seus próprios
recursos, ele apelou para a oração e a compreensão alheia. V. int. Fazer apelação. Usar de recursos e expedientes
indevidos, para resolver situação difícil. Ex..: Sem argumentos, apelou. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
apontando para frente; mão direita em P, palma para cima, dedos apontando para frente, dorso direito tocando a
palma esquerda. Mover a mão direita para frente.)

'-~
I I
-I] [1­

apelidar (sinal usado em: R..Jj (inglês: to nickname, to cognominate): v. t. d. Criar


-
++++

cognome, abreviação do nome ou nome jocoso usado como provocação. Alcunha, designação alusiva a algum defeito
da pessoa. Denominação ou titulo distintivo que designa alguma qualidade notável ou caracteristica. Ex..: Não gosto
que me apelidem. (Fazer este sinal NOME: Mão em N, palma para frente, dedos apontando para cima. Mover a mão
para a direita, balançando-a ligeiramente. Em seguida, fazer este sinal APELIDO: Mãos em L horizontal, palma a
palma. Balançá-las para frente e para trás, duas vezes.)

I I
-IJ [1­
++ ++
apelido (sinal usado em: SP, MS, R..Jj (inglês: nickname): S. m. Cognome, abreviação do
nome ou nome jocoso usado como provocação. Alcunha, designação alusiva a algum defeito da pessoa. Denominação
ou título distintivo que designa alguma qualidade notável ou caracteristica. Ex..: Não gosto que me chamem por
apelidos. Ex.: Depois do trote do vestibular me chamaram pelo apelido de "'porco-espinho" por seis meses! (Mãos em L
horizontal, palma a palma. Balançá-las para frente e para trás, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelos morfemas: 1) Ferir verbalmente (Provocar - Zombar Chatear Censurar - Discutir Xingar Brigar - Vingar),
e 2) Cólera (Raiva - Ódio - Rancor - Agressão). O morfema Ferir verbalmente é codificado pela combinação entre articulação
de mão em adaga (Le., mão fechada com dedo indicador em riste, como ocorre na mão em 1 ou em D), movimento curto e
forte, e frequentemente expressão facial tensa, negativa e contraida, como nos sinais PROVOCAR PROVOCAÇAO, CENSURAR ­
CENSURA, DISCUTIR - DIscuSSAO, PALAVRAO, VINGAR-SE - VINGANÇA, CONFRONTAR-SE; e, mão em revólver (Le., mão em L),
movimento em direção ao alvo, e frequentemente expressão facial tensa, negativa e contraida, como nos sinais ZOMBAR,
OFENDER OFENDER-ME -SER OFENDIDO, BRIGAR. O morfema Cólera é codificado por expressão facial brava e agressiva (Le.,
cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e
retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares
cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados
para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em
outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta
para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais DESCONFIAR - SUSPEITAR DESCONFIANÇA - SUSPEITA,
RECLAMAR, BRONCA, CONTRA (SER CONTRA), OBRIGAR, DESDENHAR DESPREZAR - DESDÉM - DESPREZO, ZOMBAR, PROVOCAR ­
266 Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A
PROVOCAÇAO. ENCARAR-SE, CONFLITAR - CONFLITO, DISCUTIR
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

DISCUSSÃO, BRIGAR, e PALAVRÃO. O sinal MACHUCAR MACHUCADO


ilustra o teor ferino da mão em adaga. Iconicidade: No sinal APELIDO o sinalizador balança duas vezes, para frente e para
trás, as mãos em forma de revólver empunhado, palma a palma, a esquerda à frente da direita.

apenas (sinal o
usado em: SP, RJ, RS) (inglês: only, just,
solely, merely, uniquely, barely, no other
than): adv. intensidade. Só. Unicamente.
Somente. Meramente. Apenas e tão
somente. Ex.: Ele apenas tem dois reais para
o almoço. (Fazer este sinal só (apenas): Mão
vertical aberta, palma para frente, ponta do polegar tocando a unha do dedo médio. Distender o dedo médio.)

~j
" \...:­
- -;--'
~/ "
I
(-~®) aperfeiçoar, aperfeiçoar-se (1) (sinal usado em: RJj (inglês:
to perfect, to improve upon, to meliorate, to better, to improve in): v. t. d., v. pro Tomar(-se) mais perfeito, esmerar(-se),
aprimorar(-se). Ex.: Os cientistas aperfeiçoaram ainda mais a transmissão de dados via satêlite. Ex.: Aperfeiçoei-me
com o curso de pós-graduação. (Fazer este sinal CERTO: Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador
unidos pelas pontas, na altura do ombro direito. Baixar a mão. Em seguida, mão aberta, palma para cima. Mover
ligeiramente a mão para trás, fechando-a em A.)

aperfeiçoar, aperfeiçoar-se (2) (sinal usado em: RJj (inglês:


to perfect, to improve, to ameliorate): Idem aperfeiçoar, aperfeiçoar-se fl). Ex.: Os alunos aperfeiçoaram-se com o
doutorado. (Fazer este sinal TREINAR: Braço esquerdo ligeiramente distendido em frente ao corpo, mão fechada, palma
para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para trás tocando próximo à dobra do cotovelo. Passar a lateral do
dedo minimo, várias vezes sobre o antebraço esquerdo, com movimentos curtos, inclinando a palma para baixo
durante o movimento.)

aperitivo (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: tidbit, morsel, delicacy): s. m.
Pequeno pedaço de comida seroido antes das refeições para abrir o apetite. Petisco. Salgadinho. Ex.: Antes do jantar,
seroi aperitivo de queijo. (Fazer este sinal PETISCO: Mão fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar
distendidos. Unir os dedos indicador e polegar e levá-los à boca, duas vezes.)
~I~

apertado(a) (1) (constrangido) (sinal usado em: MS) (inglês: to feel a stong urge to
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

urinate): adj. m. (f). Estado de quem sente forte vontade de urinar ou defecar. Estado de quem se encontra
constrangido e compelido a urinar ou defecar. Ex.: Preciso urgentemente ir ao banheiro, pois estou muito apertado.
267

(Mão esquerda fechada, palma para baixo, mão direita em F horizontal, palma para a esquerda, tocando a mão
esquerda. Passar o lado do dedo mínimo para trás, sobre o dorso da mão esquerda.)

apertado(a) (2)
(financefn:unente) (sinal usado em: RJ, SP, R,&1
(inglês: in financiaI difficulties, to be forced to restrict
expenses, to be forced to tighten one's belt): adj. m. (f).
Pessoa que passa por dificuldade financeira, desprovida
de dinheiro, e da qual se diz que "está com a corda no
pescoço" e "tem de apertar o cinto". Ex.: Como está no
fim do mês, estou apertado de dinheiro. (Mão aberta, palma para trás, dedos polegar e indicador curvados. Tocar os
dedos no pescoço.)

apertado(a) (3' (sem espaço)


(sinal usado em: SP, RJ, R,&1 (inglês: confined, oppressive, limited,
narrow, restrained, stuffy, compressed), aperto (inglês:
confinement, narrowness, restriction, restraint, límitation,
imprisonment): Apertado(a): adj. m. (f) Agarrado. Comprimido.
Limitado. Estreito. Pequeno. Bem próximo ou unido ou restrito.
Pouco amplo. Reduzido em dimensões. Posto em aperto. Ex.:
Minha sala é tão pequena e apertada que mal consigo me mexer. Aperto: s. m. Situação de aperto, abafamento,
aprisionamento, restrição, confinamento ou constrição fisica. Ex.: Precisei sair daquele aperto no õnibus, pois estava
sufocante. (Mão em A, palma para trás. Apertar o nariz com o polegar e o indicador, encolher os ombros, e franzir a
testa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar Soprar - Expirar - Engrossar - Engordar ­
Encher - Crescer - Acumular codificado por bochechas infladas (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos
sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CAXUMBA, BOlA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBiÇÃO, AMONTOAR, e na primeira parte do sinal
ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar como nos sinais LANÇA­
PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como
nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO, BLOCO DE PAPEL, BARRIGUDO). Iconicidade: O sinal APERTADO, APERTO - CHEIO (REPLETO)
consiste no sinal APERTADO articulado com as bochechas infladas. Ou seja, a mão fechada em pinça aperta o nariz com o
polegar e o indicador, os ombros se encolhem e a testa se franze, enquanto as bochechas são mantidas infladas. O sinal
representa um ambiente tão repleto de gente que mal se pode respirar. A noção de repleto e cheio de gente é representada
pelas bochechas infladas.

~ ® ® ti
rlJ apertar (CL) (sinal usado em: SP, R,&1 (inglês: to squeeze, to narrow tighten, to compress,
to tighten, to hold fast, to grasp): v. t. d. Estreitar entre as mãos e os dedos. Segurar com força comprimindo as mãos.
Cerrar ou estreitar fortemente nos braços ou nas mãos ou nos dedos. Ex.: Apertei seu braço para avisá-lo do perigo, e
ele percebeu. (Mão horizontal aberta, palma para trás. Tocar o braço esquerdo e apertá-lo.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em
geral, como nos sinais ERGUER, EMBALAR, ESBOFETEAR-ME, ENCERRAR, ENGOLIR, ENGORDAR, ESBOFETEAR, EDIFICAR, CAÇAR, BATER
PALMAS, ASSOBIAR, APALPAR, AMAMENTAR, ANDAR, MÁQUINA DE COSTURA, MARCENARIA, ROTULAR, AGRUPAR, e REGER. Iconicidade: No
sinal APERTAR, o sinalizador aperta o braço esquerdo com a mão direita.

apetite (por comida) (sinal usado em: SP, RJ, R61 (inglês: appetite, urge, desire, wish,
want, longing, will (for food)): s. f Desejo ou vontade de comer. Ex.: Estou com apetite por um doce, mas preciso controlar
o meu peso. (Fazer este sinal VONTADE: Mão em 1, passar a ponta do indicador para baixo sobre o pescoço, duas vezes.
Em seguida, fazer este sinal COMER, COMIDA: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Flexionar os dedos
duas vezes.)
268

A . Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

apetite sexual (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: sexual
appetite): s. m. Desejo, atraçâo e interesse sexuais por alguém. Vontade de ter relações sexuais com alguém. Ex.:
Como, na puberdade, o apetite sexual é despertado, é importante desenvolver responsabilidade sobre a própria
conduta. (Fazer este sinal DESEJO SEXUAL: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas. Mover a mão em circulos verticais para frente (sentido horário), tocando as pontas dos dedos no lado
direito do peito, durante o movimento.)

ápice (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: apex, top, summit,
vertex, climax): s. m. O mais alto grau. O
auge. O ponto culminante. O /imite
extremo. O apogeu. Ex.: O ápice de sua
carreira foi a conquista do prêmio Nobel \
da Paz. (Fazer este sinal MÁXIMO: Mão
esquerda aberta, palma para baixo, apontando para a direita, na altura da face; mão direita vertical aberta, palma para
a esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para cima, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda.)

eGtfJ ®~~'®
apimentado(a, (sinal usado em: SP,
~
,.. ~
RJ, (inglês:
RS)tem
(f.) Que
peppery,
excesso spicy): Pícante.
de pimenta. adj. m. .~,\
.. I~.
I., 'í'l ~/,\
Ex.: A comida estava muito apimentada.
(Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, diante da boca. Balançá-la
pelo pulso para baixo e para cima, com a lingua para fora da boca e expressão facial contraida.)

apitar (1) (sinal usado


em: SP, RJ, RS) (inglês: to whistle, to blow the
whistle), apito (1) (inglês: whistle): Apitar: v. t. d.
Indicar tocando apito. Ex.: O juiz apitou a partida
~ 0­
de futebol. v. int. Assobiar com apito. Tocar apito.
Ex.: Quando o pênalti foi cometido, o juiz apitou.
CO
Apito: s. m. Instrumento para assobiar, dirigir
manobras, regular o trânsito ou pedir socorro. Som produzido por esse instrumento. Assobio. Silvo. Ex.: O árbitro usa o
apito como instrumento de trabalho. (Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar unidos pelas
pontas e tocando os lábios, então assoprar, franzindo as sobrancelhas.)

~
-:. . -
~
apitar (2) (sinal usado )
em: SP, RJ) (inglês: to
whistle, to blow the
whistle), apito (2) "/
(inglês: whistle): Idem ~~J
apitar, apito (1). Ex.: O
guarda apitou a infração de trânsito. Ex.: A criança encontrou um brinde no pacote de pipocas: um apito. E põs-se a
apitar o dia inteiro. (Mão em A, palma para a esquerda, indicador destacado. Aproximar o dedo indicador da boca
aberta e assoprar, inclinando ligeiramente a cabeça para frente, e franzindo as sobrancelhas.)

tJfJ~
aplaudir (I) (sinal usado para
ouvintes) (sinal usado em: SP,
RJ, MS, MG, PR, CE, RS) (inglês:
~
~ **
to clap, to acclaim, to praise, to
cheer, to applaud (by listeners}),
aplauso (1) (inglês: acclamation,
applause (by listeners)}: Aplaudir: v. 1. d., v. int. Aclamar, aprovar, elogiar, festejar, louvar com demonstrações de
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

aplauso. Ex.: O espetáculo estava muito bom, e todos aplaudiram os atores. Ex.: Quando o público gosta, ele aplaude.
Aplauso: s. m. Ato ou afeito de aplaudir por gestos ou palmas. Demonstração pública e sonora de aprovação,
269

aclamação, elogio e louvor, sendo que a força frequente e a duração das palmas normalmente indicam o grau de
aprovação. Ex.: O aplauso é o reconhecimento do artista. (Mãos abertas, palma a palma. Bater as palmas várias
vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar da gestualidade emblemática
universal, como nos sinais ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, DIRIGIR, ESCUTAR, GRANDE, PARABENIZAR, SILE:NCIO, TEMPO PEDIR TEMPO EM
JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cÁI, TREMER, TOSSIR, TOMAR BANHO, TELEFONE, TCHAUI, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR,
SUSSURRAR, ACABAR, ATIRAR, EMBALAR, ENGORDAR, ASSOBIAR, AMAMENTAR, ANDAR, e REGER. Icollicidade: No sinal APLAUDIR - BATER
PALMAS, o sinalizador simula o ato de bater palmas. Nele, com as mãos abertas, palma a palma, o sinalizador bate as palmas
uma da outra várias vezes.

aplaudir (2' (sinal usado para .surdos' (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, CE, RS)
(inglês: to acclaim, to praise, to cheer, to applaud (by the deaf)), aplauso (2' (inglês: acclamation, applause (by the
deaf)): Idem aplaudir, aplauso (1), usado para pessoas surdas. Ex.: Quando a encenação de Shakespeare em língua
de sinais acabou, as pessoas levantaram e aplaudiram os atores surdos. (Mãos verticais abertas, palma a palma, a
cada lado da cabeça. Girar as palmas para frente e para trás, várias vezes, com expressão facial de alegria.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mania (Alegria - Energia - Vibração - Prazer Expectativa)
codificado por expressão facial alegre e entusiasmada (com sorriso que varia do discreto, com elevação dos cantos dos
lábios, até o amplo e aberto, com deixar os dentes expostos e maxilares abertos, além de cenho relaxado com sobrancelha
levemente elevada nos cantos externos), frequentemente acompanhada de postura corporal ereta, com cabeça elevada,
ombros retos, costas eretas, peito estufado, e movimentos para cima, consideravelmente mais amplos, relaxados, graciosos
que os envolvidos no morfema Cólera, como nos sinais ALEGRIA ALEGRAR, COMEMORAÇAO - FESTEJAR, ANIVERSÁRIO, SURPRESA,
ENGRAÇADO - GRAÇA - PIADA, TORCER, PAQUERAR FLERTAR, AMIGO, PERFUMADO, É MOLE!, OBA!, CELEBRAR, e ADORAR. Icollicidade:
No sinal APLAUDIR - ACLAMAR, com expressão facial de entusiasmo, o sinalizador gira várias vezes pelos pulsos as mãos
espalmadas a cada lado da cabeça, sugerindo a ide ia de entusiasmado e alegre sentimento de aprovação de algo o alguém.

apUcar (1) (capitais) (sinal usado em: Sp) (inglês: to buy shares in the stock market):
v. t. d. Investir (capital) a fim de obter lucros financeiros e (ou) não perder poder aquisitivo. Ex.: Ele aplicou suas
economias na bolsa de valores. (Fazer este sinal DIlfHElRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar
distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para
baixo, dedos para a direita; mão direita com dedos flexionados e paralelos, palma para a esquerda. Mover a mão
direita para frente por baixo da mão esquerda, duas vezes.)

apUcar (2) (capitais) (sinal usado em: R.J1 (inglês: to buy shares in the stock market):
Idem aplicar (1). Ex.: Aplicamos nosso dinheiro na caderneta de poupança. (Mão em S vertical, palma para a
esquerda. Movê-la ligeiramente para a esquerda abrindo-a, duas vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma
para baixo, dedos para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para frente. Passar ligeiramente a mão
direita por baixo da mão esquerda duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar
- Emitir - Espalhar Difundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos
dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais DEPOIMENTO, DEPOSITAR, BENÇÃO,
BORRAR, SURGIR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA, CRIAR, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e MUDAR COISAS DE LUGAR - DESLOCAR.
Icollicidade: No sinal APLICAR, a ideia é de que as coisas (dinheiro, recursos) que se gastam (ver mão se abrindo) são
separadas (postas de lado) e então guardadas ou aplicadas em banco.
AV< .
270 Novo Deit-Libras: Dícíonário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~
êJ Q~® l!J aplicar (3)
{injeção) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
inject a medicine, to apply an injection): v. t.
d. Administrar, receitar. Ex.: O médico
aplicou-lhe uma i11ieção. (Fazer este sinal INJETAR, INJEÇÃO: Mão horizontal fechada, dedos polegar, indicador e
médio distendidos, curvados e apontando para trás, palma para a direita, tocando a parte superior do braço
esquerdo. Mover o polegar, lentamente, em direção aos demais dedos.)

~t,
apoderar-se (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to take possession, to seize, to
take hold of): v. pro Tomar posse ou
domínio de (bem, propriedade, objeto
de valor, etc.); apossar-se,
assenhorear-se. Ex.: Apoderou-se dos
• •
bens da faml1ia. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e curvados. Movê-las levemente para baixo,
fechando-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Capturar composto de urna etapa de
agarrar seguida de urna etapa de recolher. Na primeira etapa (Le., agarrar) a mão aberta, com a palma voltada para um
objeto virtual e com os dedos curvados em posição de garra, se move em direção a esse objeto e se fecha sobre o objeto,
como a agarrá-lo. Na segunda etapa (i.e., recolher), a mão fechada, já contendo o objeto virtual, se volta em direção ao
corpo. Nesta segunda etapa, o fechamento da mão, recolhimento dos dedos, e movimento da mão no sentido oposto ao dos
dedos, frequentemente em direção ao corpo, sendo a palma usualmente voltada para o objeto, corno nos sinais BUSCAR,
ARRASTAR, RECEBER, RECOLHER, ESP!RlTA, TELEPATIA, e VIDENTE. Iconicidade: No sinal APODERAR-SE, as mãos em concha com as
palmas para baixo e os dedos separados se movem subitamente para baixo enquanto se fecham. A expressão negativa
sugere que esse ato de pegar algo ocorre ã força ou à revelia da justiça (como quando alguém toma algo que não lhe
pertence).

~ '® t) fi ® êI ®fi (-~ ® )


apodrecer {I) (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to rot, to deteriorate, to corrupt, to
spoil, to damage, to destroy, to putrefy, to
ruin), apodrecer-se {I) (inglês: to become
rotten, to become spoiled, to become
deteriorated), apodrecido{a) (1) (inglês: rotten, deteriorated, corrupted, spoiled, damaged, dissipated): Apodrecer,
apodrecer-se: V. t. d., v. int., v. pro Tomar(-se) podre. Estragar(-se). Deteriorar(-se). Putrefazer(-se). Decompor(-se).
Danificar(-se). Ex.: O calor apodreceu toda a comida. Ex.: A umidade apodreceu as sementes. Ex.: Aquelas maçãs que
ficaram fora da geladeira apodreceram. Ex.: O iogurte apodreceu na geladeira quebrada. Ex.: Apodrecera-se a madeira
deixada ao abandono. Apodrecido(a): adj. m. (f). Deteriorado. Putrefato. Estragado. Decomposto. Danificado.
Avariado. Inutilizado. Ex.: A sobremesa do restaurante de beira de estrada estava apodrecida, e causou diarreia em
todos os passageiros. (Mão em I, palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente,
curvando o indicador e com expressão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Desconforto
codificado por expressão facial de desagrado, como nos sinais ASPERO, NOJENTO, FEDIDO FEDOR, MALCHEIROSO - MAU CHEIRO,
LAMA, CALOR. Iconicidade: No sinal APODRECER - PODRE, a mão fechada, com indicador distendido tocando o nariz, se move
para frente enquanto curva o indicador e franze o rosto, numa indicação clara de desgosto. Deve-se notar que esse sinal
PODRE faz parte do sinal MALCHEIROSO - MAU CHEIRO.

~
apodrecer (2) (sinal usado em:
.R.J) (inglês: to rot, to deteriorate, to
corrupt, to spail, to damage, to
destroy, to ruin), apodrecer-se (2)
(inglês: to become rotten, to become
spoiled, to become deteriarated):
Idem apodrecer, apodrecer-se (1). Ex.: A comidafora da geladeira se apodreceu. (Mão em I, palma para a esquerda,
tocando o pescoço. Girar a palma para trãs, com as bochechas infladas.)

apogeu (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: apex, top,
summít, vertex, clímax): S. m. O mais
alto grau. O auge. O ponto culminante. O
limite extremo. O ápice. Ex.: Com a
inspiração grega, o império romano havia
A~ . Novo Deit·Libras: Dicíonário encíclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

atingido seu apogeu, mas logo iria começar a declinar à medida que os prazeres da carne começassem a falar mais alto
que os do intelecto. (Fazer este sinal MÁXIMO: Mão esquerda aberta, palma para baixo, apontando para a direita, na
271

altura da face; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para
cima, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda.)

apoiar 11) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to support, to sustain, to uphold, to assíst):
v. t. d. Dar apoio a (alguém ou algo); aprovar. Proteger, favorecer, patrocinar (alguém ou alguma coisa). Ex.: Os alunos
apoiam a decisão do professor. Ex.: Decidiram apoiar a candidatura do político. (Fazer este sinal AJUDAR: Mão
esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma para frente, tocando a
base da palma na lateral do indicador esquerdo. Movê-las para frente.)

~
apoiar (2) (sinal usado
em: MS, RS) (inglês: to
support, to sustain, to
uphold, to assist): Idem
apoiar (1). Ex.: Os
dirigentes apoiaram a
manifestação dos
funcionários. (Fazer este sinal AJUDAR: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma
para frente inclinada para baixo, pulso tocando o indicador esquerdo. Movê-las para a esquerda e para a direita.)

wrJ apoiar
(3) (fazer parceria, dar força
política) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to support, to sustain, to
uphold, to assist, to favor): v. t. d.
Patrocinar, proteger. Ex.: O partido
decidiu apoiar a candidatura do
deputado. (Mão esquerda aberta,
palma para cima, dedos para frente; mão direita em 8 horizontal, palma para trás, tocando a palma esquerda.
Mover as mãos para frente.)

I +

apontar (1) (c.r..t (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to point, to indicate, to point
at with the index finge r): v. t. L€ , v. t. i. Mostrar ou indicar erguendo o dedo na direção do objeto de que se fala. Indicar.
Ex.: Aponte o carro que você gostaria de comprar. Ex.: Aponte para a direção de sua casa. v. t. d. i. Indicar ou mostrar
com o dedo. Ex.: Apontei-lhe o computador que ele deveria usar durante a aula. (Mão em 1, palma para baixo. Mover
a mão e o olhar em direção ao que se quer indicar.)

~Q®~e1
apontar (2) (indicar) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to
indicate, to denote, to reveal,
to disclose, to demonstrate, to
determine): v. t. d. Indicar.
Mostrar por meio do apontar.
Mostrar ou demonstrar por meio de gestos ou informações. Ex.: Ele nos apontou o caminho certo. (Fazer este sinal
INDICAR: Mão em 1, palma para frente. Movê-la levemente para frente, virando a palma para baixo.)
272 Novo DeÍt·Libras: Dicionário enciclopédico ilu.strado trilíngue da
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~ fi6 '®, ® ti ~~ It? apontar (3) (lápis) (sinal usado em: SP, CE, MS, PR, RS)
(inglês: to sharpen a pencil), apontador de lápis (inglês: pencil sharpener): Apontar (lápis): v. t. d. Fazer a ponta do
lápis. Ex.: Aponte o lápis antes de começar a escrever. Apontador de lápis: s. m. Instrumento ou aparelho de fazer
pontas em lápis. Ex.: A ponta está quebrada! Você poderia me emprestar o apontador de lápis? (Mão esquerda em 1,
palma para baixo, indicador apontando para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
flexionados e tocando a ponta do indicador esquerdo. Girar a palma para trás, repetidas vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas
conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de ferramentas e instrumentos. como nos sinais ALICATE,
CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA, cÂMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCÓPIO, CALCULADORA,
TECLADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO, NAVALHA, MACHADO, LUNETA, TERMÓMETRO, e REVÓLVER. Iconicidade:
No sinal APONTADOR DE LÁPIS, o sinalizador simula o ato de apontar um lápis. Nele, o dedo indicador na mão esquerda em 1
representa o lápis; a mão direita com pontas dos dedos unidas representa o apontador. O movimento giratório no plano
vertical representa o apontar.

apontar (4) (nomear para cargo) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to appoint, to
choose, to select, to pick out, to designate, to destine, to nominate, to determinate, to mark): v. t. d. Nomear (alguém)
para um determinado cargo. Indicar (alguém) para assumir uma dada função. Designar (alguém) para preencher
determinada vaga. Ex.: A presidéncia apontou o seu representante. (Fazer este sinal ESCOLHER: Mão vertical fechada,
palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e paralelos. Mover a mão para frente e para baixo, unindo
as pontas dos dedos, e movê-la para trás, em direção ao corpo.)

após (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: after, thereafter, thereon, thereupon, afterwards, later
on, then, subsequently): adv. e prep. Depois de, a seguir a (no tempo). Ex..: Após a aula irei para casa. (Fazer este sinal

., lW
DEPOIS: Mão em 1 horizontal, palma para trás, diante do ombro direito. Mover a mão em um arco para frente
(sentido horário).)

I~

& 'A

!\~.

aposentadoria (sinal usado em: SP, PR, se, CE, RJ, RS)
(inglês: retirement, old age pension): s. f Ato ou efeito de aposentar ou aposentar-se. Estado de inatividade definitiva,
com manutenção do salário ou parte dele, que constitui o direito do trabalhador depois de ter acumulado um certo
número de anos de trabalho, ou de ter sofrido alguma doença ou acidente que resulte em invalidez, ou seja, que o
tome incapacitado para continuar ativo no trabalho. Ex.: É garantida ao funcionário público uma aposentadoria
integral. Ex.: No Brasil é muito dificil viver com o dinheiro da aposentadoria. (Mào aberta, palma para cima, dedos
separados e curvados, na altura do ombro. Mover a mào para trás, fechando-a duas vezes.j
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
273

rlJ (-~ ®) aposentar, aposentar-se (sinal usado em: SP, RJ, 1/IS, RS) (inglês:
to retire from employment, to withdraw, to pension-off; to be pensioned off), aposentadola) (inglês: retired, emeritus;
pensioner): Aposentar, aposentar-se: v. t. d., v. pro Conceder (ou obter) dispensa de serviço com manutenção de salário
ou de parte dele, em razão de tempo de serviço ou incapacitação para a continuidade do exercicio das funções. Ex.: A
empresa aposentou cinco funcionários. Ex.: Ele se aposentou há sete anos. Aposentado(a): adj. m. (f.) e S. m. (f.) Quem,
ou o que obteve aposentadoria. Ex.: Meus pais já são aposentados. Ex.: Os aposentados permanecem muitas horas na
fila para receber suas aposentadorias. (Mão em A, palma para a esquerda. Movê-la levemente para baixo mudando-a
para mão em P.)
r

7iD ~ ® (~ aposento (1) (côrnodo da casa) (sinal usado em: 1/IS, PR) (inglês: any division of a
dwelling, domicile, residence, such as living room, dormitory, kitchen, bathroom): s. m. (pl.) Cada uma das divisões que
constituem uma casa, como quartos e salas. Cõmodos de uma casa. Ex.: A pobre casinha tinha apenas três aposentos.
(Fazer este sinal CÔMODO(sl DA CASA, que ê este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados
uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Seguido deste sinal DENTRO: Mão esquerda em C
horizontal, palma para a direita; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, acima da mão esquerda.
Mover a mão direita para baixo, colocando as pontas dos dedos dentro do C esquerdo.)

aposento 12) (cômodo da casa) (sinal usado em: 1/IS) (inglês: any division of a
dwelling, domicile, resídence, such as living room, dormítory, kitchen, bathroom): Idem aposento (l). Ex.: Meus
aposentos são bastante amplos. (Fazer este sinal CÔMODO(S) DA CASA, que é este sinal CASA: Mãos verticais abertas,
palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, mãos
horizontais abertas, palma a palma, virar as palmas para trás, mão direita à frente da esquerda.)

apostar (1) (sinal usado em:


SP, CE) (inglês: to bet, to make
a bet, to risk, to stake, to
wager), aposta (1) (inglês: bet,
-
wager, stake): Apostar: v. t. d.
Fazer aposta de. Jogar
aplicando dada quantia para concorrer a quantia maior. Ex.: Vamos apostar um suco de laranja. Aposta: s. f. Trato ou
combinação entre partidários de opiniões diferentes, segundo o qual aquele que não acerta ou não tem razão paga ao
outro uma determinada coisa ou quantia combinada de antemão. Ex.: Vamos fazer uma aposta naquela casa lotérica?
(Mãos em A horizontal, palmas para trás, na altura do ombro direito. Movê-las para baixo.)

~ ~ ®~
apostar (2) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglêS: to bet, to make a bet,
to risk, to stake, to wager),
aposta (2) (inglês: bet, wager,
stake): Idem apostar, aposta
274

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphae/, e Aline C. L. Mauricio

flJ. Ex.: Os amigos apostaram o resultado do jogo de fUtebol. (Mãos em 1, palmas para trãs. Mover as mãos
apontando os dedos indicadores um para o outro, com expressão facial contraida.)

apóstolo(s) (1) (sinal usado em: MS) (inglês: apostle, disciple, follower,
adherent, each of the twelve disciples of Christ): s. m. (pl.) Cada um dos doze discípulos de Jesus Cristo escolhidos
para serem testemunhas da sua vida e obra e enviados para pregar o Evangelho. Ex.: Lucas, Mateus e Marcos eram
apóstolos de Jesus. (Fazer este sinal NÚMERO DOZE, que é composto por este sinal UM: Mão horizontal fechada, palma
para trãs com o polegar distendido; e por este sinal DOIS: Mão direita em L horizontal, palma para trás. Em seguida
fazer este sinal DISCÍPULOS: Mãos em D, palmas para frente, mão esquerda à frente da mão direita. Movê-las para
frente, descrevendo curvas horizontais.)

0-0
.<-z.
[l
'ij i 1111 I \ I I I I I ' I ti'"

apóstolo(s) (2) (sinal usado em: R.JI (inglês: apostle, disciple, follower,
adherent, each of the twelve disciples of Chri.st): Idem apóstolo(s) (1). Ex.: Os doze apóstolos foram: André;
Bartolomeu (Natanael); Tiago (Fílho de Alfeu); Tiago (Filho de Zebedeu); João; Judas (não o iscariotes); Judas
Iscariotes; Mateus; Filipe; Simão Pedro; Simão Zelote; e Tomé; Matias (Substituindo a Judas). (Fazer este sinal NÚMERO
DOZE, que é composto por este sinal UM: Mão horizontal fechada, palma para trás com o polegar distendido; e por este
sinal DOIS: Mão direita em L horizontal, palma para trás. Em seguida fazer este sinal SEGUIR Mãos em A horizontal,
palma a palma, polegares distendidos, mão esquerda ã frente da mão direita. Mové-Ias para frente, com movimentos
em ziguezague.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua segunda articulação, ou
seja, com a mão fechada com polegar distendido, como nos sinais COMPANHEIRO, CORRIDA, DlREÇAO - HIERARQUIA, BATIZAR (POR
IMERSAO), PERTO, ACOMPANHAR (IR JUNTO) JUNTOS, SEGUIR (IR ATRAs DE), e VICE. Iconicldade: O sinal APóSTOLOS representa a
ideia de duas pessoas que vão juntas.

~M apóstolo(s) (3) (sinal usado em: C~ (inglês: apostle, disciple, follower,


adherent, each of the twelve disciples of Christ): Idem tlpÓstolo(s) fI). Ex.: Os apóstolos estavam presentes na última
ceia de Jesus. (Tocar o lado esquerdo do peito em A horizontal, palma para trás e em seguida, mudar para mão em
P e tocar o lado direito do peito com a ponta do dedo médio.)

.
..
• +...:::.. ",

*
apreciar (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to appreciate, to value, to esteem, to
recognize the value of): v. t. d. Dar apreço. Dar valor. Dar afeto. Estimar, prezar, gostar de. Ex.: Eles apreciaram a
apresentação do balé. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, tocando o lado esquerdo do peito. Movê-la
ligeiramente para a esquerda fechando-a em a, palma para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelos morfemas: 1) Recolher - Absorver - Condensar Copiar Extrair - Subtrair, e 2) Sentimento - Emoção. O morfema
Recolher é codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do
sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, WCRO, ROGO,
AV< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 275
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauri.cin

CALCULAR, COAR, ESP1RITA, ARRANJAR, AUDlÇAO, DERRETER, DEPRESSÃO, RAIOS X, CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCARIO, TOTAL, SABER, e
CAPTAR. O morfema Sentimento é codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente ao
tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica,
como nos sinais SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÊTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável,
como nos sinais AMAR PAIXÃo, GOSTAR, APRECIAR, ALIVIO e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais
DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal APRECIAR, a mão aberta,
com a palma para esquerda, toca o lado esquerdo do peito, e então se move ligeiramente para esquerda fechando-se em S,
com a palma para baixo, como se estivesse recolhendo um sentimento bom e o guardando no coração.

apreciar (2) (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: to appreciate, to value, to esteem, to
recognize the value of): Idem apreciar {lJ. Ex.: As
crianças apreciaram as piruetas do palhaço. (Mão em 4,
palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz.)

'?? ~"7~
~~fJ®

t
apreender (I) (compreender,
entende,., (sinal usado em: SP, ~. O ~
RJ, MS) (inglês: to understand, to
comprehend): v. t. d. Compreender
ou entender ou assimilar (algo)
­
usando a capacidade de
compreensão, de entendimento. Entender. Perceber. Atinar. Absorver mentalmente. Compreender. Ex.: Apreendi os
motivos que o levaram a cometer o crime. Ex.: Era um sistemafáCl1 de apreender. (Fazer este sinal COMPREElIDER: Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, com ponta do indicador tocando o lado direito da testa. Em seguida, fazer
este sinal CERTO: Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do
ombro direito. Baixar a mão.)

apreender (2) (compreender, entende'" (sinal usado em: SP, se, RS) (inglêS: to
understand, to comprehend): Idem apreender {lJ. Ex.: Agora apreendi o cálculo. (Fazer este sinal COMPREElIDER: Mão
em 1, palma para trás. Tocar a ponta do indicador no lado direito da testa e em seguida, mudar a mão em S
vertical, palma para a esquerda e tocar a testa.)

apreender (3) (compreender, entendert (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, se,
RS) (inglês: to understand, to comprehend, to leam, to apprehend, to come to know): Idem apreender {l}. Ex.:
Apreendi perfeitamente o seu recado. Ex.: Como apreendi muito de Matemática nas aulas, fui escolhido como auxiliar
do professor, para ministrar aulas de reforço aos colegas que tinham dificuldades com números e cálculos. (Fazer este
sinal ENTElIDER: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando o lado direito da testa.
Balançar a mão ligeiramente para frente e para trás.)

apreender (4) (compreender, entendert (sinal usado em: R.JI (inglês: to


understand, to comprehend, to leam, to apprehend, to come to know): Idem apreender (1). Ex.: Apreende com
276

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

facilidade todas as lições. (Fazer este sinal ASSIMILAR: Mão aberta, palma para frente, dedos separados e curvados.
Movê-la para trás fechando-a em S, palma para a esquerda e tocar o peito.)

e®® Q&®
apreender (5) (percebe,., (sinal [J
vIJ "J
usado em: SP, RS) (inglês: to grasp,
.Q
to get (a ideal to apprehend, to
perceive, to leam, to come to know):
[J [I
rr '1'1
v. t. d. Assimilar mentalmente.
Compreender; captar. Ex.: Os
alunos apreenderam os conceitos explicados. (Mãos em V horizontal, palma a palma. Movê-las para trás, curvando os
dedos indicadores.)

apreender (6) (recolhe,., (sinal usado em: R..IJ (inglês: to arrest, to capture): v. t. d.
Tomar posse de. Apropriar-se judicialmente de. Ex.: A justiça apreendeu os bens do traficante. (Mãos verticais
abertas, dedos separados e curvados, palma a palma. Movê-las ligeiramente para frente e para cima, fechando-as
em S.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pegar Agarrar codificado pelo fechamento da
mão, e movimento da mão no mesmo sentido dos dedos, frequentemente em direção ao objeto, sendo a palma usualmente
voltada para o objeto, como nos sinais CONQUISTAR, ASFIXIAR ESTRANGULAR, ATACAR, e AMARFANHAR. Ieonieidade: No sinal
APREENDER (recolhelj - CONFISCAR, as mãos verticais abertas, com os dedos separados e curvados, palma a palma são
movidas subitamente para frente e para cima, e se fecham, como a agarrar algo, que ê levado para longe. O sinal sugere que
algo que pertence a uma pessoa é agarrado e tirado dela.

""
••
~I~I
.,.. +
apreensão (sinal usado em: SP) (inglês: arrest, seizure, capture): s. f Ato ou:
efeito de apreender. Ação de retirar pessoa ou coisa do poder de alguém, por medida polícial ou mandado judiciário.
Ex.: Ontem os policiais realizaram uma grande apreensão de armas (Fazer este sinal AGARRAR: Mãos verticais
abertas, palmas para frente, dedos curvados. Movê-las para frente, rapidamente, fechando-as em S, palmas para
baixo.)

aprender (sinal usado em: SP, RJ, Clt, Ma, MS, PR, SC, RS) (inglês: to leam, to come
to know, to acquire knowledge), aprendizagem (inglês: leaming, apprenticeship): Aprender: v. t. d., v. t. i., v. in!.
Tomar conhecimento de (algo) por meio da experiência própria ou vicária. Ficar sabendo e reter na memória, por meio
de observação, experiência ou estudo. Ex.: Não é tão difícil aprender a Língua de Sinais Brasileira, desde que se
aprenda com um bom professor. Ex.: Não é difícil aprender a sinalizar. Ex.: Aprender é sempre importante. v. t. i.
Adquirir competência e capacidade para fazer algo em consequência de estudo e experiência. Ex.: Aprendi a construir
pontes no exército. Aprendizagem s. f Ato ou: efeito de aprender. Aprendizado. Ex.: O dicionário é essencial à
aprendizagem da Língua Portuguesa. (Mão em S vertical, palma para a esquerda, tocando a testa. Abrir e fechar
ligeiramente a mão, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade
Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais FAcIL, MANIA, JUízO,
APREENDER, MEMORIA, MADURO, DESCONHECIDO, HIPOTESE, ENGANAR-SE, DISTRAÇÃO, MUDAR, CRIAR, ACHAR - ACHAR-SE, CONCENTRAR­
SE, IMAGINAR, ESPIRlTA, e TELEPATIA. leonieidade: No sinal APRENDER, a mão fechada tocando a testa, se abre e se fecha
ligeiramente, duas vezes, como a pegar ideias e colocá-las na cabeça.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 277
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(-~ f!j ) apresentar 111 (sinal usado em: SP, MG, CE, DF, PR, SC, RSj
(inglês: to introduce, to present), apresentar-se (11 (inglês: to introduce oneselfr. Apresentar: v. t. d. Tomar presente.
Pôr diante, à vista ou na presença de. Oferecer para ser visto ou recebido. Ex.: Vou apresentar você ao novo professor
de Inglês. Apresentar-se: v. pr. Ir à presença de alguém. Mostrar-se, expor-se. Ex.: Apresente-se ao chefe
imediatamente para que ele possa designar-lhe uma função. (Mãos abertas, palmas para cima, ao lado esquerdo do
corpo. Movê-las para a direita.)

*
apresentar-se (21 (comparece,., (sinal usado em: RJj (inglês: to
attend, to show up, to be present at, to make oneselfpresent): v. pro Comparecer, ser presente. Ex.: Apresente-se para
a audiência na segunda-feira. (Fazer este sinal PRESENÇA: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para cima.
Balançar a mão para cima e para baixo no lado esquerdo do peito. Seguido de mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita em V invertido, palma para trás, dedos para baixo, com pontas dos dedos tocando a palma
esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja,
com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão,
como nos sinais MERGULHAR - SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGÃ, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE
AMARELINHA). ANDAR Ã TOA, ALEGRE, ACROBATA - TRAPEZISTA, DEITAR, CAVALINHO DE BALANÇO, CALÇADA, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR,
IDll:NTICO, e CAIR (QUEDA). Icomcidade: O sinal APRESENTAR-SE - APARECER representa a ideia de estar presente, codificada pela
mão em 2, com os dedos apontando para baixo e apoiada na mão esquerda.

apresentar (31 (mostra,., (sinal usado em: PR, MS, RJj (inglês: to present, to
show, to demonstrate, to display, to exhibit, to expose, to submit for consideration, to lay out):. v. t. d. Exibir (algo)
publicamente com intuito de divulgação, venda, etc. Mostrar. Ex.: Apresentou os dados da nova pesquisa. (Fazer este
sinal MOSTRAR: Mão esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita em 1 horizontal, palma para trás, ponta
do indicador tocando a palma esquerda. Mover as mãos para frente.)

~ ~~~ (-~ f!j ) apressar, apressar-se (I) (sinal usado em: SP, PR, SC, RJ. RSj
(inglês: to hurry, to speed up, to make haste): Apressar: v. t. d. Dar pressa a. Acelerar, ativar. Ex.: Apresse o passo
para não perder o ônibus. Apressar-se: v. pro Tomar-se diligente, breve ou rápido. Acelerar. Ex.: O rapaz apressou-se
para fazer a entrega. (Fazer este sinal DEPRESSA: Mão em C. palma para a esquerda. Movê-la rapidamente para a
esquerda e para a direita, diante da boca.)
AV<
278 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Llngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~ tJ (-~ ®) apressar, apressar-se (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to hurry, to
speed up, to make haste): Idem apressar(-se} (lJ. Ex.: Apresse-se que a prova vai começar. (Fazer este sinal CORRER:
Mão aberta, palma para cima, dedos apontando para a esquerda. Movê-la para frente e para trás, rapidamente e
com movimentos curtos.)

aprisionar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to imprison, to arrest, to
incarcerate, to capture, to lock in): v. t. d. Tirar a liberdade de. Prender. Capturar. Encarcerar. Manter em cárcere. Ex.: A
polícia eficiente conseguiu aprisionar o assaltante que vinha vitimando a região, e todos passaram a se sentir menos
prisioneiros de seu próprio medo desde então. (Fazer este sinal PRENDER: Mãos em V, palmas para baixo, dedos
inclinados uns para os outros, mão direita acima da esquerda. Bater os dedos direitos sobre os dedos esquerdos.)

aprofundar-se (sinal usado em: RJ, SP, RS) (inglês: to make a


profound study oI. to examine careful1y, to plunge into, to fathom): v. pro Examinar, estudar, pensar ou observar
minuciosamente. Investigar a fundo. Ex.: Quero me aprofundar neste assunto. Ex.: O professor aprofundou-se no
estudo da Libras. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em 1, palma para trás, indicador para baixo,
na altura do ombro direito. Mover a mão diagonalmente para baixo e para a esquerda, passando por baixo da mão
esquerda.)

~tJ ,®~~e} '®


aprovado(a) (I) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: approved,
accredited): adj. m. (f)
Autorizado. Sancionado. Julgado
como estando habilitado em
exame ou concurso. Achado bom,
adequado, aceitável. Ex.: O aluno foi aprovado no vestibular. (Fazer este sinal CONSEGUIR: Mão em L, palma para trás,
na lateral do rosto. Mover a mão para frente, passando a ponta do polegar no queixo e virando a palma para frente.)

aprovar (I) (sinal usado em: SP, PR, se, RS) (inglês: to approve, to accept, to pass),
aprovado(a) (2) (inglês: approved. accredited): Aprovar: v. t. d. Dar aprovação a. Considerar bom. Julgar (o aluno)
A . Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

habilitado em exame, ou (o candidato) em concurso. Autorizar. Ratificar e sancionar a qualidade ou adequação de


algo. Ex.: A comissão aprovou o candidato. Aprovado(a): Idem aprovado (1). Ex.: O menino estudioso foi aprovado e
279

conseguiu passar da 5a . para a 6a (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás inclínada para cima; mão
direita vertical aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para cima, passando
o lado do dedo mínimo sobre a palma esquerda.)

fiO fJ 'fJj &!J ~ ti


aprovar (2) (sinal usado em:
SP, RJ) (inglês: to approve,
to accept, to pass).
aprovado(a) (3) (inglês:
approved, accredited): Idem
aprovar (1), aprovado(a)
(2). Ex.: Decidimos aprovar o
candidato. Ex.: Seu pedido de verba foi aprovado. (Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar
unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas,
mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)

aprovar (3) (sinal usado em: R.Jj (inglês: to approve, to accept, to pass). aprovado(a) (4)
(inglês: approved, accredited): Idem aprovar (1), aprovado(a) (2) Ex,: A professora aprovou todos os alunos. (Mão
esquerda aberta, dedos unidos e curvados, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
atrás e abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para frente e para cima, batendo a lateral do pulso na palma
esquerda.)

(-~®) aproveitar, aproveitar-se (1) (sentido positivo, (sinal usado


em: SP, RJ, MS, PR, se, RS) (inglês: to make good use of, to put to good use, to make the best of): Aproveitar: v. t. d.,
v. t. i., v. int. Tirar proveito de alguma oportunidade ou pessoa sem prejudicá-la. Ex.: Aproveite a presença do professor
para tirar suas dúvidas. Ex.: Aproveite bem com seus conselhos. Ex.: O que se faz sem dedicação não aproveita. v. t.
d., v. t. i. Tomar proveitoso, útil, conveniente ou lucrativo. Ex.: Aproveite as férias. Ex.: Aproveite da oportunidade.
Aproveitar-se: v. pro Tomar proveitoso, útil, conveniente ou lucrativo. Ex.: Aproveitou-se de seus próprios
conhecimentos e prosperou. v. t. d. Empregar, utilizar. Ex.: Aproveitou todo o conteúdo do pote de geleia. (Mão em I,
palma para baixo. Mover a mão para baixo, girando a palma para cima.)
~

aproveitar-se (2) (abusar) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to take
advantage of someone, to abuse of someone's good will, to exploi!, to plunder, to strip): v. pro Prevalecer-se de. Abusar.
Tirar proveito, vantagens e beneficios próprios de (alguém) em detrimento de (esse mesmo alguém ou outrem). Ex.: As
pessoas de mau caráter aproveitam-se até mesmo de seus amigos. (Mão em I, palma para baixo. Mover a mão
ligeiramente para baixo, virando a palma para a esquerda, duas vezes, com expressão negativa.)
280 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

1.1 \I
IJ ti
,.!J
rr
Il
'1'1
[J

aproveitar-se (3) (explorar, tirar proveito) (sinal usado em: RJ.


MS, SP) (inglês: to exploit, to plunder, to strip, to take advantage of someone, to abuse of someone's good will): v. pro
Tirar proveito ou vantagem dos bens ou do trabalho de alguém. Beneficiar-se injustamente. Explorar alguém em
beneficio próprio. Ex.: Aquele comerciante aproveita-se de seus clientes e seus funcionários. (Fazer este sinal
EXPLORAR (tirar proveito): Mãos em V horizontal, palma a palma. Movê-las para trás, curvando os indicadores e
médios, três vezes.)

aproximadamente (sinal usado em: SP, RS) (inglês:


approximately): adv. modo. Mais ou menos. Em tomo de. Cerca de. Perto de. Proximamente. Com pouca diferença. Ex.: O
livro terá aproximadamente 1.600 páginas. (Fazer este sinal MAIS OU MENOS: Mão aberta, palma para baixo, dedos
separados. Balançar a mão inclinando a palma para a esquerda, várias vezes.)

(--­
~ +-~
aproximar-se (1) (sinal
usado em: RJ. RS) (inglês: to approach,
to come near, to come dose to, to
accost): V. pro Chegar perto; f=er
contato. Ex.: Tenho vontade de me
aproximar dele para conversar. (Mãos
em 1 palma a palma. Mover a mão direita em direção á esquerda, inclinando o corpo para a esquerda.)

1'-----1"

aproximar-se (2' (sinal usado em: RJ) (inglês: to approach, to come


near, to come dose to): V. pro Ficar mais próximo, chegar mais perto. Ex.: O ônibus está se aproximando do ponto final.
(Mãos horizontais abertas, dedos levemente flexionados, polegares distendidos, palmas para trás; mão direita atrás
da esquerda. Mover a mão direita para frente, aproximando-a da esquerda, e inclinar o corpo para frente.)

apto(a) (I)
(capaz) (sinal usado em: SP,
RS) (inglês: able, capable, apt,
qualified): adj. m. (f.) Capaz,
hábil, idôneo. Ex.: O aluno está
apto para as provas finais.
(Fazer este sinal CAPAZ: Mãos em
A horizontal com indicadores
destacados, palma a palma. Balançá-las para trás, duas vezes.)
Ar< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 281
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C, L, Mauricio

apto(a)
(21 (pronto, preparado)
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: ready, able,
capable, apt, qualified): adj.
m. (f) Pronto. Preparado.
Ex.: O médico avisou-me que
estou apto para o trabalho. (Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas;
mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas
pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)

apunhalar (sinal usado em: R.J) (inglêS: to stab, to


thrust with a knife): v. t. d. Esfaquear. Desferir golpe de punhal ou faca. Desferir facada ou
punhalada. Ex.: O assassino apunhalou o pobre homem. (Fazer este sinal FACADA, que é este
sinal FACA: Mão esquerda em U horizontal, palma para trás; mão direita em U horizontal,
palma para a esquerda, tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover ligeiramente a mão
direita para frente e para trás. Em seguida, mão em S vertical, palma para a esquerda, na
altura da face. Mover rapidamente a mão para frente e para baixo, com a testa franzida e os dentes cerrados.)

~q~~ê![ry ~
aquário 111 ICLt (sinal
M~
usado em: sp. RS) (inglês:
aquarium, fish bowl): s. m.
Recipiente, usualmente de
vidro, em que se colocam
plantas ou animais que
vivem em água doce ou
salgada, imitando, o mais próximo possível, o seu ambiente natural de vida. Viveiro de peixes. Ex.: É interessante
colocar plantas aquáticas no aquário e bombas de ar, pois o oxigênio produzido por elas conserva a água limpa e
fresca. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o
indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal TIGELA: Mãos em C, palmas para cima, tocando­
se pelos dedos mínimos. Mover as mãos para os lados opostos, virando as mãos palma a palma.)

Aquário (2) (signo) (sinal usado em: R.J) (inglês: Aquarium (Astrology)): s. m. Décimo
primeiro signo do zodíaco (de 20 de janeiro a 19 de fevereiro). Ex.: Seu signo é Aquário. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em
L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes.
Em seguida, mãos abertas, dedos levemente separados e curvados, palma a palma, diante do ombro direito. Inclinar
o corpo para frente.)

~ q ® 21 ® ~ ê! aquecedor (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: heater, radiator): s. m. Aparelho
que gera e irradia calor ao meio ambiente. Aparelho para aquecer o ar ambiente. Ex.: Essa sala é muito fria, ligue o
282

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

aquecedor. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos curvados, diante do peito. Balançá-las para frente e
para trás, soltando o ar pela boca. Em seguida fazer este sinal QUENTE: Mão em C, palma para a esquerda ao lado
direito da boca aberta. Mover a mão, lentamente, para a esquerda.)

)
aquecer (1), aquecer-se (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to make
or to become warm or 1wt, to heat,
to warm): v. t. d., v. int., v. pro
Comunicar ou adquirir calor,
aumentar a temperatura. Tornar
quente. Ex.: Acendeu a lareira para
aquecer o ambiente. Ex.: Aqueceu-se junto ao fogão de lenha. (Fazer este sinal QUENTE: Mão em C, palma para a
esquerda ao lado direito da boca aberta. Mover a mão, lentamente, para a esquerda.)

aquecer (2) (comida' (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to heat, to warm, to make warm, to
make hot, to overheat): V. t. d. Aumentar o calor de (alimento ou líquido). Tornar quente (comida ou líquido). Esquentar
(alimento ou líquido). Ex.: Se você demorar terá de aquecer sua comida novamente. (Fazer este sinal ESQUENTAR: Mãos
abertas, palmas para cima, dedos curvados. Movê-las, altemadamente, para cima e para baixo, oscilando os dedos
diante do peito. Opcionalmente, com a boca aberta e a língua batendo nos lábios.)

~~~®~®
aquele(a) (sinal usado
em: SP, RJ, RS)
1+
(inglês: that, that one):
pron. demonstrativo.
Indica pessoa ou coisa
que está um pouco

distante da pessoa que
fala e de seu interlocutor, tanto na ordem de lugar como na de tempo. Ex.: Aquele prédio é muito antigo, precisa ser
preservado. S. m. (f) Pessoa que não se nomeia, ou cujo nome se ignora. Fulano. Beltrano. Sicrano. Ex.: Aquele de
preto parece ser o novo professor. (Mão em 1, palma para baixo. Mover a mão e o olhar em direção ao lugar
apontado, com as sobrancelhas levantadas.)

aqui (sinal usado em: SP, RJ, MS, CE, se,


RS) (inglês: here, herein, on this place, at this occasion): adv.
lugar. Neste lugar. A este lugar. Nesta ocasião. Ex.: A reunião
será aqui, neste prédio, às 14:00 1wras. S. m. Este lugar. Ex.:
Aqui é lindo! (Mão em 1, palma para trás, indicador
apontando para baixo. Mover a mão para baixo.)

.-4.
• •

~
t<f.:' ~
I '11
t6.
-.- 17.
O"~
. 17 i'
r
-,....,:!~-

aquisição de linguagem (sinal usado


em: SP) (inglês: language acquisition): s. f Desenvolvimento das competências de representação e processamento
linguístico, quer em língua oral, em língua escrita, e (ou) em língua de sinais. Ex.: A plena aquisição de linguagem do
surdo pode ser acelerada pela imersão precoce em uma comunidade surda sinalizadora e pelo uso subsequente de
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 283

AY\ Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capavilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

diversos recursos, desde o Sign Writing, passando pela soletração digital, o método fônico visual com formas de mão
especiais para codificar relações irregulares entre grafemas e fonemas, e o ensino de leitura orofacial baseado
sistematicamente no grau de correspondência entre lalemas e grafemas, até chegar na análise da estrutura morfêmica
das palavras e da estrutura gramatical do texto. (Fazer este sinal LINGUAGEM: Mão em L, palma para frente. Movê-la
em um circulo vertical para a esquerda (sentido anti-horário), duas vezes. Em seguida, mão horizontal aberta,
palma para trás, dedos médio e polegar curvados. Tocar as pontas dos dedos na testa.)

ar (sinal usado em: RJ, SP, RS)


(inglês: air): s. m. Mistura gasosa que forma
a atmosfera, constituída principalmente de
nitrogênio (78 %) e oXlgemo (21 %).
Atmosfera; fluído gasoso que envolve a
Terra, constituído da combinação de vários
gases. Ex.: O ar da cidade fica mais poluído
no inverno. (Mão em A, palma para a esquerda, girar a palma para frente mudando-a para mão em R, com polegar
distendido.)

ar condicionado (1) (CLt (sinal usado em: sp! (inglês: air


conditioning): s. m. Ar confinado num dado recinto cujas condições de temperatura e umidade são controladas por
meio de um aparelho de mesmo nome, de modo a manter o máximo conforto. Aparelho eletrodoméstico usado com o
objetivo de purificar o ar, tornar a temperatura do ambiente mais agradável, ou preservar aparelhagens muito
delicadas. Ex.: A sala do cinema estava com a temperatura agradável por causa do ar condicionado que estava ligado.
(Mão em A, palma para baixo, na altura da cabeça, girar a palma para a esquerda. Em seguida, mão vertical aberta,
palma para trás, dedos curvados, na altura da cabeça. Balançar a mão para a esquerda e para a direita. Em
seguida fazer este sinal GELAR. GELADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda. Bater a lateral do indicador na
região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes.)

ar condicionado (2) (CLt (sinal usado em: CE) (inglês: air


conditioning): Idem ar condicionado (l). Ex.: O ambiente estava muito frio por causa do ar condicionado. (Mãos
horizontais abertas, palma a palma, dedos inclinados para cima, ao lado direito da cabeça. Em seguida, fazer este
sinal GELAR, GELADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda. Bater a lateral do indicador na região entre o lábio
inferior e o queixo, duas vezes.)

ar puro (1) (sinal usado em: PR) (inglês: fresh air): s. m. Ar não contaminado por
impurezas. Não poluído, que encontramos nas regiões mais afastadas dos grandes centros urbanos. Ex.: O ar puro da
montanha é revígorante. (Fazer este sinal VENTO: Mãos em V horizontal, palmas para trás, lado a lado. Mové-Ias
alternadamente para trás e para frente, apontando os dedos para frente. Em seguida, fazer este sinal LIMPO: Mãos
verticais abertas, palma a palma. Apoiar o dorso dos polegares a cada lado do peito. Girar as mãos para baixo,
fechando os dedos um a um, iniciando pelos mínimos. Finalizar com as mãos horizontais fechadas, palma a palma,
na altura da cintura.)
284

A . Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/Ia, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

ar puro (2) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: fresh air):
Idem ar puro (1). Ex.: Aproveite o ar puro deste lugar! (Fazer este sinal CHEIRAR: Mão
aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás,

-•
oscilando os dedos, fechá-Ia em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz. Em
seguida, fazer este sinal LIMPO: Mãos verticais abertas, palma a palma. Apoiar o dorso
dos polegares a cada lado do peito. Girar as mãos para baixo, fechando os dedos um a
um, iniciando pelos minimos. Finalizar com as mãos horizontais fechadas, palma a
palma, na altura da cintura.)

.,

arar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to plow (the soil)): v. t. d. Sulcar a terra com o arado,
preparando-apara a cultura; lavrar. Ex.: O dono dafazenda mandou arar suas terras. (Fazer este sinal AGRICULTURA:
Mãos em X, palmas para baixo, máo esquerda à frente da mão direita. Movê-las, descrevendo circulos verticais para
frente (sentido horário).)

~I

~® f!J ~ ~ rf) ®
f!J Arábia Saudita (sinal usado em: Sp) (inglês: Saudi Arabia),
árabe (inglês: Arab, Arabian), Árabe (inglês: Arabic), arábico(al (inglês: Arab, Arabian): Arábia Saudita: Monarquia
absoluta localizada na Asia, cuja capital é Ríad. A lfngua oficial é o Arabe, e a maioria da população segue o
Islamismo. Possui clima muito quente e desértico, e o petróleo é seu produto mais importante. Ex.: Na Arábia Saudita
localizam-se as cidades de Meca e Medina que são cansíderadas santas pelos muçulmanos. Árabe: adj. m. e f
Pertencente ou relativo à Arábia Saudita. Ex.: A cultura árabe exerce forte influência no Brasil, especialmente nos
ramos da culinária e literatura. s. m. e f O habitante ou natural da Arábia Saudita. Ex.: A partir da década de 1970,
os árabes passaram a valorizar sua maior riqueza natural, o petróleo. Árabe: s. m. Língua da Arábia e de outros povos
muçulmanos. Ex.: O Arabe é uma língua belíssima que influenciou o Português devido à invasão da Península Ibêrica
pelos mouros na Idade Média, sendo que muitas palavras iniciadas com «aI" são de origem árabe. Arábico(a): adj. m.
(f.) Próprio da Arábia ou dos árabes. Ex.: Os algarismos arábicas são os mais usados em todo o mundo. Ex.: A goma
arábica era uma cola muito popular antigamente. (Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita;
mão direita em 5, atrás e próxima ã mão esquerda. Bater o pulso direito na lateral do pulso esquerdo, duas vezes.)

Aracaju (I) (sinal usado em: SP, SC, R.JI (inglês: Aracaju (Sergipe state capital)):
Município brasileiro capital do estado de Sergipe. De acordo com o IBGE em 2007, a cidade contava com 520.303
habitantes. Somando-se as populações dos municípios que formam a Grande Aracaju, Nossa Sen1wra do Socorro,
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Barra dos Coqueiros, Laranjeiras e São Cristóvão, o número passa para 760 mil habitantes. Ocupa uma área de 181
km 2 • Aracaju significa "cajueiro dos papagaios", palavra composta dos elementos: "ará" papagaio e "acayú" = fruto
285

do cajueiro. Esta interpretação tem grande vigência, embora existem outras versões. A hist6ria da cidade de Aracaju
estáfortemente relacionada à da cidade de São Crist6vão, pois era esta a antiga capital da capitania de Sergipe, atual
estado de Sergipe. Foi a partir da decisão de mudança da cidade que abrigaria a capital provincial que Aracaju põde
existir e crescer. Fundada em 1855, foi a primeira cidade brasileira planejada; seu formato remete a um tabuleiro de
xadrez. Os serviços, a indústria e o turismo são a base da economia aracajuana. Ex.: Aracaju localiza-se à margem
direita do rio Sergipe. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares curvados, mão direita
acima da esquerda. Baixar a mão direita batendo o polegar direito no indicador esquerdo, duas vezes.)

®~
w ~ Aracaju (2) (sinal usado em: CE) (inglês: Aracaju (Sergipe state capital)): Idem Aracaju
(lJ. Ex.: A orla de Aracaju foi recentemente revitalizada. (Mão fechada, palma para frente, dedos, indicador e polegar
distendidos, indicador curvado. Dorso da mão tocando o nariz.)

arame (sinal
usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: wire,
binding wire): s. m. '0'.0.
Fio muito delgado --11**
feito de liga de
cobre com zinco ou
de cobre com ferro, de seção transversal circular, que serve para cercar gado em propriedades rurais e para a
confecção de cercas e telas em geral. Ex.: O fazendeiro construiu uma cerca de arame ao redor de suas terras. (Fazer
este sinal FINO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas,
mãos tocando-se pelos lados. Mastar lentamente as mãos para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal
FERRO, FtRREO: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y vertical, palma para a esquerda, acima
da mão esquerda. Baixar a mão direita e batê-Ia, pelo lado do dedo mínimo, no dorso da mão esquerda.)

aranha (11 (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, CE, .DA, RS) (inglês: spider): s. f Animal
artr6pode aracnídeo de grande abdome, quatro pares de patas ambulat6rias no cefalot6rax, oito olhas, quelíceras
terminadas em ponta para inoculação de veneno, e fiandeiras que fornecem o material para as teias. Não tem antenas
e não é inseto, já que seu corpo tem apenas dois segmentos e não três. Ex.: O veneno de certas aranhas pode ser fatal
às crianças. (Mão aberta, palma para baixo, apontando para frente, dedos ligeiramente curvados. Mover a mão para
frente, oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUiÇA, GORILA, GALO, LHAMA, LESMA, ESCORPIÃO, CABRA,
AVESTRUZ, ALCE, CAMELO, HIENA, e JAVALI. Iconicidade: No sinal ARANHA, o sinalizador começa com a mão aberta, com a palma
para baixo, apontando para frente, e os dedos ligeiramente curvados, e então move a mão para frente, enquanto oscila os
dedos, como a indicar uma aranha avançando por uma superficie.

aranha (2) (sinal usado


em: CE, RS) (inglês:
spider): Idem aranha
(lJ. Ex.: A aranha fez
uma bela teia no telhado
do galpão. (Mão
esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita. Mão direita aberta, dedos separados e ligeiramente
curvados, mover a mão sobre o braço esquerdo, oscilando os dedos.)
AV<
286 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Alill2 C. L. Mauricio

arara
(1) (sinal usado em: SP, RJ)
(inglês: macaw): s. f Ave
psitacídea de grande porte,
cauda longa, bico forte, e
cores vivas, em que
predominam o amarelo, o
vermelho e o azul. Alimenta-se defrutos e sementes, e sua cauda é bastante comprida. Ex.: No Brasil, a espécíe arara­
azul é encontrada no Maranhão e no norte do Mato Grosso do Sul; já a arara-azul-de-lear é encontrada no norte da
Bahia. (Mão em X, dorso do pulso tocando a ponta do nariz, balançar a mão para baixo, duas vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como
nos sinais AVE pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI - VACA, CORUJA, ESQUIW, HIPOPÓTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU,
CARNEIRO, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, WBO, PAVÃO, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIAO, e GIRAFA. Iconicidade: No sinal ARARA,
o dedo indicador encurvado junto ao nariz e o movimento envolvido emulam o bico dessa ave a se mover tipicamente.

arara (2) (sinal usado em: DF) (inglês: macaw): Idem arara (1). Ex.: Cores fortes e vivas como o
amarelo, vermelho e azul prevalecem nas araras. (Fazer este sinal BICO: Mão vertical fechada, palma para frente,
polegar e indicador unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separar e unir os dedos indicador e polegar,
duas vezes. Em seguida, fazer este sinal CORES: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos próximas à
boca. Mover a mão para frente, oscilando os dedos.)

arara
tlfi:)
(3) (sinal
usado em: CE)
(inglês: macaw):
Idem arara (1). Ex.:
A arara é muito
comum na reglGo
amazônica. (Mão esquerda em 1, palma para baixo, indicador apontando para a direita. Mão direita em X vertical,
palma para frente. Pulso direito tocando o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para frente, duas vezes.)

Araraquara (sinal usado em: SP)


tlfi:)
(inglês: Araraquara city): Município
brasileiro do estado de São Paulo. Sua
população estimada em 2007 era de [Ir
-
........
''''
195.815 habitantes, sendo assim a
18 a cidade do interior paulista em
número de habitantes. O município possui uma área total de 1.006 km 2, sendo 77,37 km 2 de área urbana. Por volta de
1807, Pedro José Neto e seus filhos, oriundos de Minas Gerais, internaram-se nas matas onde hoje está São Carlos e
acabaram fixando-se nos campos onde viria a se formar a cídade; construíram uma capelinha dedicada a São Bento
(padroeiro) nos Campos de Aracoara (lugar onde mora a luz do dia, a "Morada do 801") na região dos campos de
Piratininga, habitada pelos indígenas da tribo Guayanãs. Em 22 de agosto de 1817 foi criada a Freguesia de São
Bento pela Resolução n· 32. Em 30 de outubro de 1817 elevada à categoria de Distrito. Em 10 de julho de 1832
passou à categoria de Município, que foi instalado em 24 de agosto de 1833. Em 20 de abril de 1866 passa à
categoria de Comarca e em 6 de fevereiro de 1889 é elevada à categoria de Cidade. Atualmente, destacam-se suas
universidades, refinarias de açúcar e produção de laticinios e cítricos. Ex.: Araraquara é famosa por sua grande
produção de álcool. (Mão em A horizontal, palma para a esquerda, ao lado direito do corpo. Movê-la em um círculo
vertical para frente (sentido horário).)

Araripe (sinal usado em:


CE) (inglês: Araripe city): Município brasileiro do estado
do Ceará. Sua população estimada em 2004 era de
20_733 habitantes. Possui uma área de 1.327 km",
fazendo fronteira ao Norte, com o município de Potengi;
ao Sul, com o estado de Pernambuco; a leste com o I
municipio de Santana do Cariri; e a Oeste com o município de Salitre. Tem sua economia baseada na agricultura.
A . Novo Dei/·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raph.ael, e Aline C. L. Mauricio

Berço de filhos ilustres, conforme cita a letra de seu hino de autoria do Poeta e Tabelião Raimundo Elesbão de Oliveira,
Araripe ofertou ao cenário polltico nacional figuras como Miguel Arraes de Alencar. A região é conhecida no mundo da
287

paleontologia pela qualidade dos fósseis de pteurossauros das rochas de Araripe. Ex.: Quem for a Araripe deve visitar
as grutas, as trilhas e os parques ecológicos. (Fazer este sinal MONTANHA: Mão aberta, palma para baixo. Movê-la
ligeiramente para a direita, elevar a mão descrevendo um arco vertical para a direita (sentido horário) e movê-la
ligeiramente para a direita.)

arbitrar (sinal
usado em: R.JJ (inglêS: to act as referee, to act as
sports arbiter, to arbitrate, to regulate by way of
arbitration): v. t. d. Dirigir competição ou disputa.
Ex.: O juiz arbitrou a partida de futebol. (Fazer este
sinal APITAR, APITO: Mão em A, palma para a
esquerda, indicador destacado. Aproximar o dedo
indicador da boca aberta e assoprar, inclinando ligeiramente a cabeça para frente, e franzindo as sobrancelhas.)

árbitrola) de
esportes 111 (sinal usado em: SP, RJ, DF) (inglês:
referee, sports arbiter, umpire): s. m. (j.) Indivíduo
que dirige uma competição esportiva, fazendo
cumprir as regras estabelecidas e exercendo o poder de decisão final quanto à legitimidade ou não de lances, à
aplicação de sanções disciplinares, etc. Ex.: O árbitro da partida de futebol marcou a falta corretamente. (Fazer este
sinal APITAR, APITO: Mão em A, palma para a esquerda, indicador destacado. Aproximar o dedo indicador da boca
aberta e assoprar, inclinando ligeiramente a cabeça para frente, e franzindo as sobrancelhas.)

~®~® '®
'®~® árbitrola) ~ 0­
de esportes (2) (sinal usado em: 8Pt RJ,
DF) (inglês: referee, sports arbiter, umpire):
CC
Idem árbitro(a) de esportes (1). Ex.: O
árbitro da partida de futebol mostrou o
cartão amarelo ao jogador. (Fazer este sinal APITAR, APITO: Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e
polegar unidos pelas pontas e tocando os lábios, então assoprar, franzindo as sobrancelhas.)

arbusto (sinal usado em: R..IJ (inglês: bush, shrub, under bush): s. m. Planta que não
cresce como uma árvore; árvore ainda pequena. Planta lenhosa, quase sem tronco, com muitos rebentos. Ex.: O
jardineiro podou os arbustos do jardim. (Fazer este sinal ÁRVORE: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao
corpo, mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito apoiado no dorso da mão
esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a palma direita para trás, duas vezes. Em
seguida, mãos abertas, palmas para baixo, ligeiramente curvadas. Movê-las para os lados opostos.)

Arcadismo I literatura) (sinal


usado em: SI') (inglês: neo­
classicism, neo-classic literature):
s. m. Corrente literária ou escola
representada pelas arcádias;
estilo ou modismo próprio dessas
academias ou de seus imitadores. Neoclassicismo. Na estética árcade, o artista idealizava a vida no campo e se
imaginava pastor em contato com a natureza e somente dela vivendo. Ex.: Uma das obras expoentes do arcadismo é
uManlia de Dirceu". (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita, dedo médio flexionado; mão direita
horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas, tocando a ponta do dedo
médio. Mover a mão direita para baixo e para a direita.)
Ar< .
288 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

êYv ~
arco de
cabelo (tiara) (c.q (sinal usado
em: SP, PR, RJ, RS) (inglês: hair
arch (tiara)): s. m. Acessório
feminino em forma de arco ou semicircunferência usado para prender e adornar os cabelos. Ex.: Meu pai deu à minha
pequena irmã um arco de cabelo_ (Mãos em L, palmas para frente, diante do rosto. Movê-las para trás, encaixando-as
na cabeça.)

arco e Recha (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: arch, bow (and arrow)): s.
m_ Arma com que se atiram flechas a longas distâncias. Consiste numa haste de madeira ou metal, curoada por meio
de uma corda presa nas duas extremidades. Antigamente era usada como arma de guerra, mas atualmente seu uso
limita-se a atividades esportivas, ou à caça por alguns povos. Ex.: Alguns índios brasileiros usam o ipê para fabricar
arcos. (Braço esquerdo distendido, mão em S horizontal, palma para a direita. Braço direito distendido, mão
horizontal aberta, palma para a esquerda, próxima à mão esquerda, dedos polegar e mêdio unidos pelas pontas.
Mover o braço direito para trás distendendo os dedos indicador e médio.)

arco-iris (1) (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: rainbow): s. m. Fenómeno óptico
resultante dos efeitos combinados de refração, dispersão e reflexão da luz solar em gotículas de água suspensas na
atmosfera, e que é obseroado como um conjunto de arcos de circunferência (e, excepcionalmente, como circunferências
inteiras concêntricas), um arco para cada uma das sete cores do espectro solar em uma ordem natural (vermelho,
laranja, amarelo, verde, azul, anil e violeta). Ex.: Segundo os contos infantis, no final do arco-íris sempre existe um
pote de ouro. (Mão em 4 horizontal, palma para trás ao lado esquerdo do corpo. Movê-la em um arco para a direita
(sentido horário), apontando os dedos para cima.)

arco-iris (2) (sinal usado em: MS) (inglês: rainbow): Idem arco-íris (l). Ex.: As cores
do arco-íris sâo o vermelho, o laranja, o amarelo, o verde, o azul, o anil e o violeta. (Fazer este sinal CORES. Mão
vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos próximas ã boca. Mover a mão para frente, oscilando os dedos.
Em seguida, mão fechada, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador distendidos e paralelos, ao lado
esquerdo do corpo, na altura da cabeça. Mover a mão num arco vertical para a direita (sentido horário).)

arco-íris
(31 (sinal usado em: PR)
(inglês: rainbow): Idem
arco-íris (l). Ex.: Veja que
AY< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 289
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
lindo arco-íris! (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em M, palma para trás, pontas dos dedos
tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita num arco vertical para a direita (sentido horário).)

ardido(a)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: bumt
like pepper, sharp, spoilt, rancid): adj.
m. (f) Que arde, que queima, que é
picante. Ex.: Esse molho é muito
ardido. (Fazer este sinal APIMENTADO:
Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, diante da boca. Balançá-la pelo pulso para baixo e para cima, com a língua para fora da boca e expressão
facial contraida.)

~ô~ (i)
..+=.
er
árduo(a) (1) (sinal
usado em: sp. SC,
RS) (inglês: arduous,
difficult, tough): adj.
m. (f) Custoso,
difícil, demorado,
trabalhoso, complicado. Ex.: Entrar em uma boa faculdade é uma tarefa árdua. (Fazer este sinal DIFíCIL: Mão em 1,
palma para baixo, lado do indicador tocando o lado direito da testa. Mover a mão para o lado esquerdo da testa,
curvando e distendendo o indicador, com expressão facial contraída.)

árduo(al (2) (sinal


usado em: CEJ (inglês: arduous, difficult,
tough): Idem tirduo(aJ (lJ. Ex.: Registrar os
sinais da Libras é uma tarefa árdua.
(Mãos verticais abertas, palmas para trás, ...... .......
L.J L..J
dedos separados e curvados, tocando a
testa. Mover as mãos para baixo,
fechando-as em S e virando as palmas para cima.)

II
••
cMJ
área (sinal usado em: sp. SC, RS) (inglês: area, surface, yard, court): s. f Medida de uma superfície
limitada (como a de uma figura geométrica plana) ou ilimitada, mas finita (como a da esfera), expressa em uma
unidade convencional. Superfície plana delimitada. Campo em que se pratica certa atividade. Ex.: A área cedida
servirá para o plantio. (Mãos em 1, palmas para baixo, tocando-se pelas laterais, à frente do corpo. Movê-las para os
lados opostos, em seguida para trás em direção ao corpo, e então, aproximá-las até que se toquem pelas laterais dos
indicadores.)

i'\
~)

­
área rural (sinal usado em: MS, RS) (inglês:
countryside, rural area): s. f Definem-se as áreas rurais (ou o meio rural, ou campo) como 1"1'1
as regiões no municipio não classificadas como área urbana ou área de Expansão
Urbana, não urbanizáveis ou destinadas à limitação do crescimento urbano, utilizadas em
atividades agropecuárias, agroindustriais, extrativismo, silvicultura, e conservação

... '1

ambiental. Embora tradicionalmente estas áreas tenham sido primariamente utilizadas para a agricultura ou pecuária,
atualmente grandes superfícies podem estar protegidas como uma área de conservação (de flnra, fauna ou outros
recursos naturais), terras indígenas, reservas extrativistas e ter outra importáncia econômica, por exemplo, através do
turismo rural ou ecoturismo. Ex.: A zona rural brasileira é bastante produtiva. (Fazer este sinal LUGAR: Mãos horizontais
fechadas, palma a palma, indicadores e polegares curvados formando a letra C, próximas uma ã outra. Movê-las
Ar< .
290 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

para baixo. Em seguida, fazer este sinal AGRICULTURA: Mãos em 5, palmas para baixo. Movê-las em pequenos
circulos verticais para frente (sentido horário).)

área urbana (1) (sinal usado em: MS) []~:"\[]


(inglês: urban areal: s. m. Area urbana é a zona de um municipio caracterizada __
pela edificação contínua e a existência de equipamentos sociais destinados as
funções urbanas básicas, como habitação, trabalho, recreação e circulaçâo. A
legislação municipal pode ainda considerar urbanas as áreas urbanizáveis, ou
de expansão urbana, constantes de loteamentos aprovados pelos órgãos
competentes, destinados à habitação, à indústria ou ao comércio, mesmo que localizados fora das zonas definidas nesses
termos. No Brasil a classificação das zonas urbanas obedece às normas da Instrução n°. 4/79 do Conselho Nacional de
Desenvolvimento Urbano CNDU. Ex..: A poluição é característica das zonas urbanas. (Fazer este sinal LUGAR: Mãos
horizontais fechadas, palma a palma, indicadores e polegares curvados formando a letra C, próximas uma à outra.
Movê-las para baixo. Em seguida, mãos em 1, palma a palma, mão direita acima da esquerda. Movê-las para cima,
e para baixo, balançando-as para os lados.)

tJ®
~tJ~~ Q~
área urbana (2) (sinal
usado em: PR, RS)
(inglês: urban are a): Idem
área urbana (l). Ex.: Os
altos índices de congestionamentos no trânsito acontecem nas zonas urbanas. (Mão esquerda em C horizontal, palma
para a direita; mão direita em 1 horizontal, palma para a esquerda. Bater a ponta do indicador no polegar esquerdo,
duas vezes.)

areia (sinal usado em: SP, MS, CE, RJ, RS) (inglês: sand, grit): s. f. Substância mineral,
proveniente de erosões ou desintegração de rochas que se apresenta como grânulos ou partículas de cor bege nas
praias, no deserto e nos leitos dos rios. A areia comum é composta, em grande parte, por quartzo, e é usada na
fabricação do vidro e em fundições. Ex.: Precisamos de mais areia e cal para misturar neste cimento e obter um bom
reboque para o assentamento dos tijolos da casa em construção. (Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas para
baixo. Mover as mãos para os lados opostos, enquanto esfrega as pontas dos dedos de cada mão.)

areia de praia (I) (sinal usado em: SI') (inglês: beach sand): s. f.
Substância mineral, em grânulos ou em partículas, proveniente de erosões rochosas e que se encontra próxima ao mar.
Ex.: Vá de chinelos, pois a areia da praia está muito quente. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados. Mover
a mão para a direita com movimentos ondulatórios. Em seguida, fazer este sinal AREIA: Mãos com pontas dos dedos
unidas, palmas para baixo. Mover as mãos para os lados opostos, enquanto esfrega as pontas dos dedos de cada
mão.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 291

A rJll \ \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

areia de praia (2) (sinal usado em: PR, MG, RSJ (inglês: beach sand): Idem
areia de praia (lJ. Ex.: A areia desta praia é muito fina e branca. (Fazer este sinal AREIA: Mãos com pontas dos
dedos unidas, palmas para baixo. Mover as mãos para os lados opostos, enquanto esfrega as pontas dos dedos de
cada mão. Em seguida, fazer este sinal PRAIA: Mãos abertas, palmas para baixo, mão esquerda diante do ombro
esquerdo; mão direita ao lado direito do corpo. Balançar a mão direita para frente e para trás, repetidas vezes.)

arfaate
(ofegante) (sinal usado em: RJ, RSJ
(inglês: gasping, breathless, puffing,
...
_.-.....; ..
n.
...
wheezing, panting, fatigued, exhausted,
very tired): adj. m. e J Que respira fora
do ritmo normal e com dificuldade.
Arquejante. Ofegante. Ex.: Depois de
correr dois quilômetros ficou arfante. (Fazer este sinal OI'EGANTE: Mão horizontal aberta, palma para trás, palma dos
dedos tocando o peito. Respirar profundamente, duas vezes, fazendo movimento com o corpo (encolliendo os ombros) e
expressão facial de cansaço.)

Argentina (1) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, MG, PR, SC, RSJ (inglês:
Argentina), argentino(a) (1) (inglês: Argentinean): Argentina: Pais sul-americano, o segundo maior em extensão,
depois do Brasil. Os espanhóis começaram a sua colonízação em 1536, e a sua independência se deu em 1816. Hoje é
uma República Federativa, que tem como capital a cidade de Buenos Aires e como moeda o peso argentino. O idioma é
o Espanhol e sua religião predominante é o Catolicismo. Ex.: A dança típica da Argentina é o famoso tango.
Argentino(a): adj. m. (f.) Pertencente ou relativo à Argentina. Ex.: O tango argentino é uma dança envolvente e única,
muito famosa em todo o mundo. s. m. (f.) O habitante ou natural da Argentina. Ex.: Os argentinos são nossos vizinhos
do sudoeste, nossos parceiros do Mercosul, e são grandes exportadores de carne bovina e de couro industrialízado.
(Mão em A, palma para a esquerda. Girar a palma para frente, repetidas vezes.)

Argentina (2) (sinal oficial do país) (sinal usado em: SP) (inglês: Argentina),
argentino(a) (2) (inglês: Argentinean): Idem Argentina, argentino(a) (1). Ex.: A Argentina tem seu nome derivado do
Latim "argentum", que sígni.jica prata. (Mão horizontal, palma para trás, dedos curvados, ao lado direito do peito.
Movê-la para cima e para baixo, balançando-a pelo pulso.)

~êY~~ ~
argila (sinal usado em:
CE, RSJ (inglês: c1ay):
s. J Sedimento que,
segundo o mineral
argiloso nele existente,
pode ser plástico;
A~ .
292 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

barro. Barro empregado na ceramlca: silícato hidratado de alumínio com várias impurezas, resultantes da
decomposição de outros silicatos. Ex.: No artesanato cearense, entre outras peças, encontramos belíssimas esculturas
feitas de argila. (Mãos horizontais abertas, dedos unidos e curvados, mão esquerda palma para cima, mão direita
palma para baixo, acima da mão esquerda. Unir as mãos. Inverter a posição das palmas e repetir o movimento.)

•I
.
[1­

arma de fogo (1) (pistola) (sinal usado em: SC, RS) (inglês: firearm,
weapon, revolver, gun, pistol): s. f Revólver. Pistola. Ex.: O assaltante usava uma arma de fogo de brinquedo. (Fazer
este sinal PISTOLA: Mão em L horizontal, palma para a esquerda. Curvar o indicador, movendo a mão para trás.)

".., I' llfi<l ~'; ~ )}, ~


I[j 'Id' u U 'Uv
'U armade
fogo (2) (revólvery (sinal usado em: SP, RJ)
,
~
~

(inglês: firearm, weapon, revolver, gun): Idem arma
de fogo (1). Ex.: A arma de fogo usada no roubo foi
encontrada pelos policiais. (Fazer este sinal
REVÓLVER: Mão em X horizontal, palma para a
o
o

1 [] "
esquerda. Curvar o indicador até quase fechá-lo.)

"I
armário (I) (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: locker, cabinet, doset): s. m. Móvel de
madeira, aço ou outro material, com porta de correr ou dobradiças e de uma ou duas folhas, com ou sem prateleiras,
deslocável ou embutido num vão da parede, e usado para guardar objetos ou para a proteção de aparelhos, no lar,
oficinas, laboratórios, etc. Ex.: Guarde suas roupas no armário. (Mãos em S horizontal, palma a palma, tocando-se.
Mover as mãos para trás, virando as palmas para trás. Em seguida, mãos verticais, palmas para frente, dedos
flexionados, lado a lado. Abaixá-las, movendo-as ligeiramente para frente.)

t>~
armário (2) (CLt (sinal
usado em: PR) (inglês:
locker, cabinet, doset):
Idem armário (1). Ex.:
Limpe o armário antes de
colocar suas roupas.
(Mãos em B, palmas para
baixo, lado a lado. Movê-las para os lados opostos e para baixo. Em seguida, mão vertical, palma para frente, dedos
flexionados. Movê-la para a direita várias vezes enquanto baixa a mão.)

r
armário (3) (CLt (sinal usado em: MS, RJ)
(inglês: locker, cabinet, doset): Idem armário (1). Ex.: O armário tem estilo
antigo. (Mãos abertas, palmas para baixo, próximas, na altura da cabeça.
Movê-las para os lados opostos e depois para baixo. Em seguida mãos
horizontais fechadas, palma a palma. Movê-las para trás, virando as palmas
para trás.)
Ar< Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphae!, e Aline C. L. Mauricio
293

--
••
armazém (met'Cadoj (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: grocer's shop, grocery store,
supermarket, emporium, market-place): s. m. Lugar público (coberto ou ao ar livre) onde negociantes expõem e vendem
gêneros alimenticios e artigos de uso rotineiro. Empório. Mercado. Mercearia. Quitanda. Supermercado. Ex.: Vou ao
armazém comprar arroz, feijão e produtos de limpeza. (Fazer este sinal SUPERMERCADO: Mãos em S, palmas para baixo,
lado a lado, próximas ao corpo. Movê-las para frente.)

~õ~Q~
aroma (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês:
aroma, fragrance,
perfume), aromático(a)
(inglês: aromatic,
odoriferous): Aroma: s.
m. Odor agradável de certas substâncias vegetais, animais e qUlmlcas de que se extraem essências odoriferas.
-•
Perfume. Cheiro agradável. Fragrância. Ex.: Os franceses sâo conhecidos pela produção de perfumes de aroma
superior. Aromático(a): adj. m. (f.) De perfume agradável. Odorífico. Que tem aroma. Fragrante. Ex.: Esta flor é muito
aromática. (Fazer este sinal CHEIRAR, CHEIRO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente, á frente do corpo.
Mover a mão para trás, oscilando os dedos, fechá-la em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz.)

arqueiro(a) (I) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:


archer): s. m. (f.). Aquele que faz uso do arco. Pessoa que maneja o arco e flecha. Ex.:
Dizem que Robin Hood era um excelente arqueiro. (Fazer este sinal HOlllEM: Mão em
C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente
para baixo, unindo as pontas dos dedos; ou este sinal MULHER: Mão horizontal v
fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a
bochecha, em direção ao queixo. Então, fazer este sinal ARCO E FLECHA: Braço esquerdo distendido, mão em S
horizontal, palma para a direita. Braço direito distendido, mão horizontal aberta, palma para a esquerda, próxima á
mão esquerda, dedos polegar e médio unidos pelas pontas. Mover o braço direito para trás distendendo os dedos
indicador e médio.)

õ!iv®e?e) ~
arqueiro (2)lgolefro) (sinal
usado em: RJ) (inglês:
goalkeeper (soccer)): s. m. O
mesmo que goleiro. Ex.: O
arqueiro segurou a bola com
precisão. (Fazer este sinal
GOLEIRO: Mãos em S vertical, palmas para trás, lado a lado, em frente ao peito. Batê-las no peito, duas vezes.)

arquejante (ofegante) (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: gasping, breathless, puffing,
.-"!...,::-.
o
wheezing, panting, fatigued, exhausted, "L...l"
very tired): adj. m. e f Que respira fora do *c::J
ritmo normal e com dificuldade. Que arfa.
Arfante. Ofegante. Ex..: Depois de correr dois
quilômetros ficou arquejante e precisou se sentar. (Fazer este sinal OFEGANTE: Mão horizontal aberta, palma para trás,
palma dos dedos tocando o peito. Respirar profundamente, duas vezes, fazendo movimento com o corpo (encolhendo os
ombros) e expressão facial de cansaço.)
294

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

arquitetura (1) (sinal usado em: SP, RJ, DF, PR, BA, RS) (inglês:
architecture, architectonics), arquiteto(a) (1) (inglês: architect, master builder): Arquitetura: s. f Arte, profissão e
ciência dedicadas a projetar e construir espaços urbanos, prédios, edificios ou outras estruturas, considerando
diferentes sistemas e estilos de construção, diferentes materiais de construção, diferentes organizações e diferentes
usos do espaço funcional para fins de esporte ou lazer. Ex.: A capital do Brasil, Brasaia, é, desde 1960, o maior
exemplo da Arquitetura modernista das Américas. Arquiteto(a): s. m. (f.). Aquele que se graduou no curso de
arquitetura e que exerce essa interessante profissão. Ex.: Os arquitetos que planejaram Brasaiaforam Oscar Niemeyer
e Lúcio Costa. (Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para baixo; mão direita
aberta, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita para a esquerda e
para a direita, sobre o antebraço esquerdo.)

~t
** • 11."

@ ••

arquitetura (2) sinal usado em: MG, MS (inglês: architecture, architectonics),


arquiteto(a) (2) (inglês: architect, master builder): Idem arquitetura, arquiteto(a} (l). Ex.: A arquitetura clássica do
museu impressionou os estudantes. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados
uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal ARQUITETURA, ARQUITETO:
Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma
para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita,
sobre o antebraço esquerdo.)

arquivar (CL) (sinal usado em: SJIl (inglês: to file, to shelve), arquivo (1) (inglês: file,
archive, index book): Arquivar: v. t. d. Guardar, colocar e conservar em arquivo. Finalizar o andamento de um
processo, inquérito, etc. Ex.: Arquive os documentos do processo numa mesma pasta, para que possamos encontrá-los
mais tarde. Arquivo: s. m. Casa ou móvel de gavetas onde se recolhem, conservam ou guardam documentos escritos.
Repositório ou coleção de qualquer espécie de documentos ou outros materiais, como manuscritos, fotografias e
correspondências importantes para as entidades públicas ou governamentais, ou de valor histórico. Ex.: É preciso
abrir uma nova pasta no arquivo para classificar e arquivar esses novos documentos. (Mãos abertas, palmas para
baixo, dedos separados, movê-las para frente oscilando os dedos. Em seguida, com a mão esquerda na mesma
posição, elevar a mão direita fechada, palma para baixo, pontas dos dedos indicador e polegar unidas.)

~iJqrI!JfJ~ '®
arquivo (2)
(infonnática) (sinal
usado em: MS, RS)
(inglês: computer file): s. /#" '
m. Conjunto de dados
digitalizados que pode
ser gravado em um dispositivo de armazenamento e tratado como ente único. Arquivos podem conter representações
de documentos, figuras estáticas ou em movimentos, sons e quaisquer outros elementos capazes de serem
digitalizados. Seção de dados num computador, como lista de endereços, textos, contas de clientes, na forma de
registros individuais que podem conter dados, caracteres, dígitos ou gráficos. Ex.: Copie os arquivos com as ilustrações
do dicionário para outra pasta. (Mão esquerda em C, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a
esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita dentro do C esquerdo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 295
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~
í'
''I', ,~~

arquivo (3) (biformática) (sinal usado no curso Letras-Libras - UFSC, RS) (inglês:
computer file): Idem arquivo (2). Ex.: O arquivo com as descrições dos sinais está na pasta do dicionário. (Mãos
abertas, palmas para baixo. Movê-las para frente, balançando os dedos.)

arquivo DOC
(biformática) (sinal usado
em: MS) (inglês: document
file generated by the
Microsoft Windows Office
word processar): s. m. Arquivo gerado pelo processador de texto Word da Microsoft Windows que consiste em
documento que inclui texto e também eventualmente imagens geradas por meio de diversos outros aplicativos_ Ex.: Já
consegui abrir no Word o arquivo doc que você me mandou anexado à mensagem de e-maU ou correio eletrônico.
(Soletrar D, O, C.)

r/À
.I
~ \
,
I

arraia (papagaio, pipa) (sinal usado em: SP, RJj (inglês: pape r /cite, /cite): s. f Papagaio.
Pipa. Quadrado. Brinquedo de crianças que consiste numa armação leve, feita de varetas de madeira vergada com linha,
e forrada com papel de seda ou papel manteiga colorido; tendo adereços como cauda e barbatanas, também de pape~
que contribuem para estabilizar seu voo, impedindo com que rodopie quando é empinado contra o vento. Destina-se a ser
mantido no ar, contra o vento, por meio de uma linha comprida que é solta de uma carretilha à medida que ele sobe
contra o vento. Ex.: Empine a arraia longe dos fios de alta tensão, pois eles são muito perigosos e podem causar sêrios
acidentes. (Fazer este sinal PIPA (papagaio, quadrado): Mão em A, palma para a esquerda, indicador destacado na
altura da cabeça. Movê-la para baixo, com movimento ziguezague, duas vezes.)

~ -.1l
~ ~êJ fJf!j
arrancar (dente) (extrair dente) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to extract (a tooth), to pull
out (a tooth), to draw out (a tooth)): v. t. d.
Retirar dente por meio de operação cirúrgica.
Ex.: Foi ao dentista que arrancou seu dente
quebrado. (Fazer este sinal EXTRAIR (dente):
Mão em A com indicador destacado, palma para a esquerda, dedo indicador tocando um dente com a boca aberta.
Mover a mão para baixo, com força e movimento curto.)

~fJr!J~
arranhar (I) (algo é arranhado) (CLt
(sinal usado em: SP, RS) (inglês: to
scratch (objects)), arranhado(a) fI)
(inglês: scratched, grazed, scrabbled):
Arranhar: v. t. d. Algo é raspado com
as unhas ou com outro objeto
pontiagudo. Ex.: O professor de geometria arranhou o quadro-negro da sala de aula com a ponta do compasso. Ex.: O
gato gostava de arranhar a porta da cozinha. Arranhado(a): adj. m. (f) Algo é raspado com as unhas ou com outro
objeto pontiagudo. Ex.: A porta foi arranhada pelo gato. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos curvados, tocando a palma esquerda. Passar as pontas dos dedos para trás, sobre a palma
esquerda, com os dentes cerrados.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva ódio
Ar<
296 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para
baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e
retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa
e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir,
ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo
(ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção),
como nos sinaís OFENDER, OFENDER-ME SER OFENDIDO, AMEAÇAR - AMEAÇA, BRIGAR, ESPANCAR SURRAR, MACHUCAR ­
MACHUCADO, INIMIZADE - INIMIGO, CASTIGAR - CASTIGO, VINGAR-SE - VINGANÇA, ESTRAGAR (PREJUDICAR), DESTRUIR, PREJulzo,
REJEITAR INTENSAMENTE - REJEITAR, DIVORCIAR (LITIGIOSAMENTE), ASSASSINAR - MATAR, FODA-SE!, FORA!, e ACOTOVELAR.
Icomcidade: No sinal ARRANHAR, a mão aberta fricciona as pontas das unhas sobre a palma de apoio, num movimento
único que vaí do dedo ao pulso.

( -~ ) arranhar (2)
(alguém é arranhado) (CL)
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to bruise, to strip off
the skin, to abrade (the skin),
to scrape, to scratch), arranhar-se (2) (inglês: to suffer an excoriation or scratch, to be scratched., to suffer a slight
wound), arranhado(a) (2) (inglês: scratched, wounded): Arranhar: v. t. d. Escoriar. Ferir ligeiramente pelo roçar de
unhas ou de qualquer objeto pontiagudo. Roçar com as unhas ferindo produzindo arranhões. Ex.: Durante a briga,
arranhei meu irmão. Ex.: O gato arranhou o braço do menino. Arranhar-se: v. pro Escoriar-se com as unhas esfolando­
se e ferindo-se, sofrendo arranhões. Ex.: O homem escorregou do telhado e arranhou-se na cerca. Arranhado(a): adj.
m. (f) Alguém que se arranhou, que está escoriado, esfolado. Alguém é VÍtima de arranhadura, ou de ferimento na pele
produzidos por objetos pontiagudos. Alguma pessoa é VÍtima de escoriação leve, tem a pele esfolada pelo raspar de
algum objeto. Ex.: O menino foi arranhado no braço. (Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão em
S, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos curvados, tocando o antebraço esquerdo, próximo
ao cotovelo. Mover a mão direita para a direita, ao longo do braço esquerdo, com os dentes cerrados.)

arranhar (3) (esfola'" (CL) (sinal usado


em: R..J) (inglês: to bruise, to strip off the
skin, to abrade (the skin), to scrape, to
scratch), arranhar-se (3) (esfolar-se)
(inglês: to suffer an excoriation or scratch,
to be scratched, to suffer a slight wound):
v. t. d. Ferir(-se) superficialmente a pele. Esfolar(-se). Ex.: Arranhou o braço ao cair do muro. Ex,: Caiu da bicicleta e
arranhou-se todo. (Fazer este sinal ESFOLAR. ESFOLAR-SE: Passar rapidamente a palma da mão sobre o braço, do
pulso em direção ao cotovelo, com expressão.)

arranjar (I) (sinal em: SP,


RJ, RS) (inglês: to obtain, to get):
V. t. d. Conseguir, alcançar. Ex.:
Você arranjou o CD que lhe pedi?
(Fazer este sinal CONSEGUIR: Mão
em L, palma para trás, na lateral
do rosto. Mover a mão para frente, passando a ponta do polegar no queixo e virando a palma para frente.)

~fJfJ~ Q
arranjar (2) (sinal em: SP,
RJ, CE) (inglês: to obtain, to get):
Idem arranjar (l). Ex.: Meu amigo
arranjou uma nova namorada.
(Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita horizontal
aberta, dedos separados e
curvados, palma para a esquerda, ligeiramente acima da mão esquerda. Mover a mão direita para a esquerda,
fechando-a em S.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Recolher - Absorver - Condensar
Copiar - Extrair - Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao
corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA,
ROGO, CALCULAR, COAR, ESP!RITA, AUDIÇÃO, DERRETER, DEPRESSÃO, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCÃRIO, TOTAL,
SABER, e CAPTAR. Iconicidade: No sinal ARRANJAR, a mão aberta com dedos curvados em posição de pegar, se move para trás
e para baixo, em direção ã palma da mão de apoio voltada para cima, e se fecha como se tivesse pegado algo que estava na
palma daquela mão, aproximando-se então do corpo, como se tivesse apanhado algo desejado e o trazido para perto de si.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 297

A~
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, WaIkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

arrastar (CL! (sinal usado em: SP,


RS) (inglês: to drag, to pull): v. t. d.
di!
k."""'..a\~~-;:c:'::7
-
Deslocar (algo), puxando ou
empurrando, sem levantar do chão,
mas de rastos, à força e com custos e

• -)
dificuldade, atritando contra o solo.
Ex.: Precisamos arrastar aquele móvel pesado para poder varrer atrás dele. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos
unidos e curvados ao lado esquerdo do corpo. Fechar as mãos em S e movê-las para a direita.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo moderna Capturar, que é composto de uma etapa de agarrar seguida de uma
etapa de recolher. Na primeira etapa (Le., agarrar) a mão aberta, com a palma voltada para um objeto virtual e com os
dedos curvados em posição de garra, se move em direção a esse objeto e se fecha sobre o objeto, como a agarrá-lo. Na
segunda etapa (i.e., recolher), a mão fechada, já contendo o objeto virtual, se volta em direção ao corpo. Nesta segunda
etapa, o fechamento da mão, recolhimento dos dedos, e movimento da mão no sentido oposto ao dos dedos, frequentemente
em direção ao corpo, sendo a palma usualmente voltada para o objeto, como nos sinais BUSCAR, APODERAR-SE, RECEBER,
RECOLHER, EspIRITA, TELEPATIA, e VIDENTE. Icollicidade: No sinal ARRASTAR, as mãos abertas, com as palmas para baixo, e os
dedos unidos e curvados ao lado esquerdo do corpo se fecham como se tivessem agarrado algo, e então, ainda fechadas, se
movem simultaneamente para direita em frente ao corpo, como se estivessem arrastando o objeto agarrado.

arrastar-se (CL! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to crawl, to creep): v. pro
Rastejar pelo chão. Deslocar-se com muito custo e dificuldade. Ex.: O menino arrastou-se por debaixo da cerca de
arame para pegar sua bola que havia caldo em meio aos arbustos do terreno vizinho. (Mãos abertas, palmas para
baixo, dedos separados e ligeiramente curvados. Mover as mãos para frente, alternadamente, inclinando o corpo
para frente.)

arrebentar (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: to dash to pieces, to break in
pieces, to crush, to explode, to burst,
to break up, to rip apart, to tear
asunder, to burst): v. int. v. int.
Rebentar, estourar, explodir. Ex.: O
saco do supermercado arrebentou! (Mãos em S, palmas para os lados opostos, tocando-se pelas laterais. Afastar as
mãos, abrindo-as e virando as palmas para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo moderna
Projetar Emitir - Espalhar Difundir, codificado pelo movimento da(s) mão(sl e sua simultãnea abertura, com o
espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento da(s) mãolsl, como nos sinais DEPOIMENTO,
DEPOSITAR, BENÇAO, BORRAR, SURGIR, APUCAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA, CRIAR, DAR, RESSACA, e MUDAR COISAS DE
LUGAR - DESLOCAR. Icollicidade: No sinal ARREBENTAR - ROMPER-SE, as mãos que estavam fechadas e unidas, sugerindo uma
unidade, se movem para lados opostos e para cima enquanto os dedos se abrem, dando a ideia que algo, que era até então
unido e integral, se rompeu ou estourou.
C~~

~=If:
%
·~cdl-~
arremessar (CL! (sinal usado em: SP, SC, &/, RS) (inglês: to fling, to throw, to
cast, to dart), arremeSSO (inglês: fling, throw, thrust): Arremessar: V. t. d. Atirar. Jogar (objeto) com impeto. Lançar
(algo) com força, à distância. Ex.: Uma das provas olímpicas consiste em arremessar um peso à maior distância
possível. Arremesso: s. m. Ato ou efeito de arremessar. Ex.: O arremesso à distância requer muitaforçaftsica e uma
prática esportiva considerável. (Mão vertical, palma para frente, dedos separados e curvados, acima e atrás do
ombro direito. Movê-la diagonalmente para frente e para a esquerda, com força.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento da(s) mão(s} e sua simultãnea
abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais
298

A . Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ACENDER A LUZ - ILUMINAR, PROJETAR SLIDES, ENVIAR - REMETER, ENSINAR, DISPERSAR - ESPALHAR, EXPLICAR, ABENÇOAR, FUNDAR,
BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR, DESABAFAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE - ABORTO
ESPONTANEO, MENSTRUAR, ESTOURAR, e SUAR MUITO. Iconicidade: No sinal ARREMESSAR, a mão fechada se move para frente
enquanto se abre e os dedos se espalham, indicando o lançamento ou arremesso de um objeto.

arrepender-se (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, PR, SC, RB) (ingles:
to be sorry for, to regret, to repent), arrependimento (inglês: regret, remorsefulness, repentance), arrependido(a)
(inglês: remorseful, regret.ful, penitent, sorry): Arrepender-se: v. pro Sentir remorso, culpa e pesar pelos próprios erros,
faltas e pecados cometidos, e voltar atrás em relação a eles, mudando de atitude e conduta. Ex.: Arrependeu-se por ter
tratado a irmã com brutalidade. Arrependimento: s. m. Ato ou efeito de arrepender-se. Contrição. Pesar e remorso
sinceros por um ato ou omissão anterior. Ex.: Já era tarde para voltar atrás, quando foi tomado pelo arrependimento.
Arrependido(a): adj. m. (f). Que se arrependeu. Contrito. Ex.: Ele está arrependido por ter parado de estudar. (Mão em
A, palma para cima. Elevar a mào, virando a palma para trás, e tocá-la na testa, com o rosto franzido.) Etimologia.
Morfologia; Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento Vergonha Resignação­
Tristeza - Culpa Depressão Embaraço) codificado pela expressão facial tipica do sofredor, da vitima, do resignado, do
coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados),
frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida tipicos do abatido e deprimido, voltados para baixo,
com cabeça baixa, ombros caídos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinaís SOFRIMENTO ­
SOFRER, TRISTEZA TRISTE, CULPA, SOFRER DESPREZO SER DESPREZADO, DOR, CANSAÇO - CANSADO, EMBARAÇO SEM GRAÇA ­
EMBARAÇADO, PALIDEZ pALlDO, ANGÚSTIA - MAGOA - ANGUSTIADO, PACIt!:NCIA - RESIGNAÇAO, ESQUECIMENTO - ESQUECER, FRAQUEZA­
FRACO, PREGUIÇA PREGUIÇOSO, TOLO - BOBO, FEIO - FEALDADE, MACHUCADO, DIFICUWADE - DIFíCIL, e SUAR. Iconlcidade: No sinal
ARREPENDER-SE -ARREPENDIMENTO -REMORSO, a mão fechada e voltada para cima na altura da cintura, se move num arco
para cima até a cabeça, e bate com os nós dos dedos na testa, enquanto a expressão facial se torna melancólica. Trata-se de
um gesto típico de arrependimento, bastante comum na gestualidade brasileira e internacional sendo, até mesmo, quase
estereotipado e teatral.

ê1 (­
arrepiar. arrepiar-se
(sinal usado em; SP, RJ, RB) (inglês:
to make one's hair stand on end, to
make one's flesh creep, to make one's
blood run cold, to get goose bumps, to shiver with cold or fear, to ruffie, to fluff up (hair, feathers)): v. t. d., V. int., V. pro
Levantar ou encrespar. Fazer eriçar (cabelos, pelos, etc). Ex.: O gato arrepiou os pelos. Ex.: Está um vento frio que
arrepia. Ex.: Arrepiou-se com a brisa fria do mar. (Mão aberta, palma para cima, dedos separados e curvados,
tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em direção ao cotovelo esquerdo, encolhendo os ombros.)

arrogância (esnobismo) (sinal usado em: sp. RJ, RB) (inglês: presumption,
loftiness, arrogance, pride, snobbery, snobbism), arrogante (esnobe) (inglês: snobbish, snobby, snob, vainglorious,
vain, arrogant, disdainful, presumptuous, insolent, conceited, lo.ft:y (negative sense)): Arrogãncia (esnobismo): S. f. Ar
esnobe, arrogante e vanglorioso de superioridade indevida e injustificada. Orgulho atrevido, esnobe e insolente.
Esnobismo. Presunção. Jactãncia. Vaidade. Imodéstia. Insolência. Vanglória. Ex.: A arrogância ê injustificada e
encontrada mais entre os ignorantes do que entre os sábios. Arrogante: adj. m. e f Que tem ou mostra vaidade,
arrogância, empáfia, insolência, esnobismo e presunçâo. Jactancioso. Convencido. Vaidoso. Imodesto. Presunçoso.
Esnobe. Etimologicamente, a palavra arrogante se refere à característica daquele que não roga, que não pede. Ex.:
Quando jovem era arrogante e revolucionário; quando idoso, humilde e pacificador. (Fazer este sinal ESNOBE,
Mão em 1, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda. Passar o dorso do indicador pela
E8l'I'OBISMO:
ponta do nariz, elevar a mão e inclinar a cabeça ligeiramente para trás, com expressão facial de superioridade.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
299

arrolar (Ustcui (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to relate, to report, to list, to register, to
catalogue): v. t. d. Fazer ou fornecer a relação de, a lista de, o rol de. Listar. Relacionar. Põr em lista. Ex.: Arrole todos os
devedores, por data e tamanho da dívida. (Fazer este sinal LISTAR: Mão esquerda vertical, palma para trás; mão direita
vertical, palma para a esquerda, dedos flexionados com o lado do dedo mínimo tocando os dedos esquerdos. Baixar a
mão direita tocando várias vezes a palma esquerda.)

arrombar (sinal usado em: RJ,


SP, RS) (inglês: to break into, to
crack open, to wrench open): v. t.
d. Abrir um rombo em, romper,
pôr abaixo. Abrir à força. Ex.:
Arrombaram a porta quando
ouviram o pedido de socorro.
(Fazer este sinal FORÇAR (arromba": Mãos verticais abertas, palmas para frente, tocando-se pelos polegares. Mover
a mão direita, com força, para frente, virando a palma para baixo.)

arrotar
(sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
to belch, to burp), arroto (inglês: tt
eructation, belch): Arrotar: v. int. @
Emitir ou soltar arrotos. Eructar. Ex.:
Faça o bebê arrotar antes de dormir. A
Arroto: s. m. Emissão, pela boca e
com um ruído característico, de gases produzidos no estomago, e saturados do cheiro do que se comeu e se bebeu. Ex.:
Embora em certas culturas o arroto seja aceito como sinal de satisfação alimentar, no ocidente ele é visto como algo
desagradável a ser evitado pelos adultos. (Mão em C horizontal, palma para trás, tocando o estômago. Elevar a mão
sobre o peito, inflando as bochechas, e em seguida, soltar o ar pela boca.)

arroz (sinal
usado em: SP, RJ, MS, MO, DF, PR,
SC, SA, PB, CE, RS) (inglês: rice): s.
m. Planta graminácea com muitas
variedades, muito cultivada em
climas quentes. Originária da Asia
difundiu-se na Africa, depois nas
Américas, e finalmente na Europa,
sendo um dos principais alimentos do mundo. O grão dessa planta tem 80% de amido e é usado como alimento básico
em todo o mundo. Ex.: O arroz é consumido por mais de um terço da população mundial. (Mãos em A horizontal,
palma a palma, tocando-se. Esfregar as mãos, movendo-as alternadamente para cima e para baixo.)

arroz de leite (sinal usado em: CE, RS) (inglês: creamy rice, rice­
cream delicacy): s. m. Arroz cozido no leite em vez de na água. Modo de preparar o arroz salgado, típico de algumas
regiões do Nordeste brasileiro, em que, nos últimos estágios de cozimento, é acrescentado leite, em vez de água,
resultando num arroz cremoso e mais nutritivo. Ex.: O arroz de leite cremoso feito pela vovó é uma delícia. (Fazer este
sinal ARROZ: Mãos em A horizontal, palma a palma, tocando-se. Esfregar as mãos, movendo-as alternadamente para
cima e para baixo.Em seguida, fazer este sinal LEITE: Mão em S horizontal, palma para trás. Movê-la para cima e
para baixo, abrindo-a e fechando-a, ligeiramente.)
300 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Wa!kíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~
"efNJ
\m,
Q· ·
C .~.
J~-- •••

arroz-doce (sinal usado em: CE, RS) (inglês: sweet rice-cream delicacy): s. m.
Iguaria feita de arroz cozido com leite, açúcar, canela e cravo. Ex.: Comemos um delicioso arroz-doce nafestajunina
da escola. (Fazer este sinal ARROZ: Mãos em A horizontal, palma a palma, tocando-se. Esfregar as mãos, movendo­
as alternadamente para cima e para baixo.Em seguida, fazer este sinal DOCE, que é este sinal AÇtl"CAR: Mão vertical
aberta, palma para trás, diante da boca. Movê-la em pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido anti­
horário).)

(-~ ) arruinar (deteriora'" (sinal usado em: SP, .R.JJ (inglês: to injure, to
damage, to hurt, to harm, to wrong, to spoil, to ruin, to destroy, to rot, to deteriorate, to corrupt), arruinar-se (inglês: to
ruin oneself, to suffer damage, to become damaged, to beco me spoiled, to come to harm, to become deteriorated),
arruinado(a) (inglês: damaged, injured, impaired, wronged, hurt, aggrieved, rotten, deteriorated, corrupted, spoiled,
dissipated): Arruinar: v. t. d. Causar prejuízo, estrago ou dano em. Lesar. Avariar. Deteriorar. Ex.: As drogas
arruinaram a vida daquele adolescente. v. t. d. Desvirtuar. Assolar. Destruir. Ex.: A má notícia arruinou seu
passeio.Ex.: O vicio das drogas arruinou seu caráter bondoso e solidário, e ele acabou egoísta e violento. Arruinar-se:
v. pro Avariar-se. Deteriorar-se. Ex.: A capacidade pulmonar daquele ex-atleta acabou se arruinando devido ao cigarro.
Ex.: Devido ao despreparo e ingenuidade, seus valores de ética e decência arruinaram-se depois de seis meses de
tentações e corrupção da vida politica. Arruinado(a): adj. m. (f.). Danificado. Lesado. Avariado. Deteriorado.
Desvirtuado. Destruído. Ex.: Ex.: Percebeu que sua vida tinha sido arruinada pelo vicio. (Fazer este sinal ESTRAGAR(­
SE), ESTRAGADO: Mãos em A horizontal, indicadores destacados, palmas para baixo, próximas. Bater as pontas dos
polegares e mover as mãos para cima. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

arrumado(a) (vestido, pronto) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to be dressed up for
the occasion): adj. m. (f.) Devidamente trajado ou vestido; pronto, preparado. Ex.: As crianças já estão arrumadas para
a festa. (Mãos verticais abertas, palma a palma. Apoiar o dorso dos polegares a cada lado do peito. Girar as mãos
para baixo, fechando os dedos um a um, iniciando pelos mínimos. Finalizar com as mãos horizontais fechadas,
palma a palma.)

arrumar (1) (lençol) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to unwrinlcle bed sheets, to stretch
out bed sheets): v. t. d. Esticar (lençol). Estirar (lençol). Alongar (lençol). Ex.: Arrume os lençóis antes de sair de casa
pela manhã. (Fazer este sinal ESTENDER (lençol!: Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, polegar e indicador de
cada mão unidos pelas pontas, à frente do corpo. Movê-las para trás, em direção aos ombros, finalizando com as
palmas para frente.)
AY< .
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 301
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

arrumar (21 (limpa" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to clean up, to set in order, to tidy
up, to settle): v. t. d. Colocar em ordem; limpar. Ex.: Ela arrumou a casa com eficiência. (Mãos vertícais abertas, palma
a palma, Apoiar o dorso dos polegares a cada lado do peito. Girar as mãos para baixo, fechando os dedos um a um,
iniciando pelos mínimos. Finalizar com as mãos horizontais fechadas, palma a palma, na altura da cintura.)

~)
w Q \W fV
i.-J arrumar :::::
(3) (organiza" (sinal usado em: ~q.p

•• ••
SP, MO, RJ, RS) (inglês: to arrange,
to organize, to dispose, to set in
order): v. t. d. Pôr em ordem. Colocar
(objetos) em seus devidos lugares.
Acomodar convenientemente. Ex.:
Vamos arrumar tudo para a festa do casamento. (Mãos abertas, palmas para baixo, lado a lado. Movê-las
alternadamente em círculos horizontais para a direita (sentido horário).)

~~
fV
i.-J arrumar (4) (organiza" (sinal usado em: MS, CE, RS) (inglês: to arrange, to organize, to
dispose, to set in order): Idem arrumar (3J. Ex.: Vou arrumar a estante de livros, (Mãos abertas, palmas para baixo,
polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Mover as mãos, alternadamente, para frente e para trás.)

~r!J~tJ
arrumar (5)
reparos)
Ú'equenos
(sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
fix, to repair): v. t. d.
Arranjar ou dispor
-Ó-e­ --­......
corretamente. Pôr em
ordem de funcionamento. Fazer pequenos reparos em. Ex.: O fio da antena estava solto, mas eu já o arrumei. (Fazer
este sinal FAZER: Mão esquerda em A horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma para baixo. Bater os
polegares um contra o outro, próximo às unhas, duas vezes.)

arrumar
(6) Ú'repara" (sinal usado em: PR,
SC, RS) (inglês: to fix, to prepare): v. t.
~:
." ....
::
d. Fazer a preparação, a organização
de; aprontar, resolver. Ex.: Ela
A
.... ".
arrumou todos os detalhes da festa.
(Mãos verticais abertas, palmas para
frente, dedos separados e curvados. Movê-las alternadamente em círculos verticais para os lados opostos.)

articular (sinal usado em: RJJ (inglês: to arrange, to make arrangements, to plan,
302 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapouiUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

to prepare): v. t. d. e v. pro Dar organização a ou organizar-se. Manter contato com pessoas envolvidas em determinado
assunto. Ex.: Marcaremos uma reunião para articular sua candidatura. Ex.: Os candidatos já se articularam. (Fazer
este sinal PLANEJAR: Mãos abertas, palmas para baixo, polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Mover as
mãos, alternadamente, para frente e para trás.)

artigo
(gramática) (sinal usado em: Sp)
(inglêS: the definite and indefinite
articles "the, a, an" in English and
their correspondents in Portuguese "o,
os, a, as, um, uns, uma, umas"): s.
m. Subcategoria de determinantes do
nome. Tem o traço semântico definido (o, a, os, as) ou indefinido (um, uma, uns, umas), e pode ser precedido de um
pré-artigo (todo o país) ou seguido de um pós-artigo (o mesmo assunto). Em Português, é sempre anteposto ao nome,
mas existem línguas (como o Romeno e o Búlgaro) em que ele é posposto. Ex.: Nafrase "O cachorro latiu", o «o" é artigo
masculino definido. (Mão esquerda fechada vertical, palma para frente; mão direita com dedos unidos pelas pontas,
palma para frente. Cruzar e tocar a parte interna do pulso direito no dorso do pulso esquerdo.)

artista plástico (1) (sinal usado em: MS) (inglês: plastic


artist): s. m. (f) Aquele que estuda ou se dedica às .belas-artes e (ou) delas faz profissão. Ex.: O artista plástico fez
uma exposiçâo de suas obras. (Fazer este sinal DESENHAR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em U
horiwntal, polegar distendido, palma para a esquerda, acima da palma esquerda. Mover a mão direita num círculo
horizontal para a esquerda (sentido anti-horário), balançando os dedos indicador e médio. Em seguida, fazer este
sinal PLÁSTICO: Mão vertical aberta, dedos flexionados, palma para a esquerda. Tocar as pontas dos dedos na parte
superior da bochecha e depois na parte inferior, com a bochecha inflada.)

artista plástico (2) (sinal usado em: MO) (inglês: plastic


artist): Idem artista plástico (lI. Ex.: Fui visitar a exposição de um amigo meu que é artista plástico. (Fazer este sinal
DESENHAR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em U horizontal, polegar distendido, palma para a
esquerda, acima da palma esquerda. Mover a mão direita num círculo horizontal para a esquerda (sentido anti­
horário), balançando os dedos indicador e médio.)

~o®~o
~
~ f!>~~ Q [lI I.
Artur Alvim (sinal
usado em: Sp) (inglês:
Artur Alvim
**
neighborhood): Bairro da zona leste da cidade de São Paulo. Ex.: O meu local de trabalho fica no bairro Artur Alvim.
(Fazer este sinal BAIRRO ARTUR ALVIM: Braço esquerdo horiwntal dobrado em frente ao corpo, mão fechada palma para
baixo, mão direita em A horiwntal, palma para a esquerda, tocando próximo ao cotovelo esquerdo. Mover a mão direita
para a direita e tocá-la no pulso esquerdo.)

~O~'ffJ ®
árvore (sinal usado em:
SP, RJ, MS, DF, PR, SC,
CE, RS) (inglês: tree): S.
f. Vegeta! lenhoso e
perene, com um tronco
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

principal que se ramifica bem acima do nível do solo (ao contrário do arbusto) e que, em sua maioria, tem mais de 3
metros de altura, podendo chegar até o máximo de 100 metros. É o maior membro da famflia das plantas. É muito
303

usada na construção de navios, casas, móveis; assim como na produção do papel. Ex.: Pode-se medir a idade de uma
árvore pelo número de anéis concêntricos de que se compõe seu tronco. (Braço esquerdo horizontal dobrado em frente
ao corpo, mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito apoiado no dorso da mão
esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a palma direita para trás, duas vezes.)

árvore de natal (sinal usado em: DF, RS) (inglês: Christmas


tree): s. f Vegetallenlwso, de tronco alto, que se ramifica a maior ou menor altura do solo e que se coloca na noite de
Natal, na sala principal ou na de jantar, e de cujos ramos ornados com muitas luzes pendem bolas coloridas, brindes,
doces, brinquedos e outras prendas que depois se dão por sorte ás crianças. Ex.: As crianças apreciavam encantadas
a bonita árvore de nataL (Fazer este sinal ARVORE: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão
aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda, mão
direita aberta, palma para frente, dedos separados_ Girar a palma direita para trás, duas vezes. Em seguida, fazer
este sinal NATAL, que é este sinal PAPAI NOEL: Mão em C, palma para cima, dedos apontando para a esquerda, sob o
queixo. Baixar a mão até a altura do peito.)

~ (j ~ ~ (j ® &~ arvoredo (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: forest, woods, woodland, meadow): s. f
Aglomeração de árvores. Extenso terreno coberto de árvores. Bosque. Selva. Floresta. Ex.: O ecologista aposentado
comprou uma fazenda e, para reconstituir a mata e atrair animais selvagens, já plantou um extenso arvoredo de
espécies nativas. (Fazer este sinal FLORESTA, que é este sinal ARVORE movimentando os braços para a esquerda e
para a direita: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para baixo, dedos
separados e curvados; cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda, mão direita aberta, palma para frente,
dedos separados. Girar a palma direita para trás, duas vezes.)

~~ Q..
~®~®~ ••
às vezes (sinal usado
em: PR, MS, RS) (inglês:
sometimes, at times):
<N>~ •,-...
loco adv. Em certas
ocasiões. Uma vez por outra. Uma ou outra vez. Ocasionalmente. Ex.: As vezes fico com dor de cabeça quando estou
muito cansada. (Fazer este sinal DEPE5DER, DEPEIIDhclA: Mãos abertas, palmas para baixo. Balançá-las, lenta e
alternadamente, para cima e para baixo.)

asa (1) (aves!


(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: wing): S. f Cada um
dos dois membros anteriores
emplumados das aves, que
constituem o órgão principal do
voo dos pássaros, do nado dos
pinguins, e em auxílio ao
equilíbrio durante a corrida das galinhas e dos avestruzes. Cada um dos membros anteriores dos morcegos, que
constituem seu órgão principal de voo. Ex.: O morcego é o único mamífero que possui asas e pode voar. (Mãos abertas,
palmas para baixo, dedos apontados para os lados opostos, ao lado dos ombros. Balançar as mãos pelos pulsos para
cima e para baixo, duas vezes.)
AY< Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
313

assistente social (2) (sinal usado em: PR, BA, RS)


(inglês: social welfare worker): Idem assistente social (1). Ex.: O levantamento socioeconômico dos pacientes foi feito
pela assistente social. (Fazer este sinal AJUDAR: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão
direita vertical aberta, palma para frente, tocando a base da palma na lateral do indicador esquerdo. Movê-las para
frente. Então, fazer este sinal SOCIAL: Mão esquerda em 1, palma para frente; mão direita em S, palma para frente,
atrás da mão esquerda. Mover a mão direita ao redor da mão esquerda, finalizando com a palma para trás.)

assistente social (3) (sinal usado em: R.JJ (inglês:


social welfare worker): Idem assistente social (1). Ex.: O assistente social selecionou os mais carentes para
ingressarem no projeto. (Fazer este sinal SOCIAL: Mão esquerda em 1, palma para frente; mão direita em S, palma para
frente, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita ao redor da mão esquerda, finalizando com a palma para trás.)

assistente social (4) (sinal usado em: MS) (inglês:


social welfare worker): Idem assistente social (1). Ex.: A assistente social fez um levantamento das instituições que
atendem surdos. (Mão em A, palma par baixo. Movê-la em um círculo horizontal para a esquerda (sentido anti­

M,m~

assistir (1) (presencial) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to attend): v. t. i.
Comparecer, estar presente. Ex.: Assisti ã palestra sobre Lfngua de Sinais Brasileira. (Mão vertical aberta, palma para
frente, dedos flexionados, polegar paralelo aos demais dedos ao lado do olho direito. Aproximar e afastar os dedos
do polegar, duas vezes.)

assistir (2) (TV,


jilme) (sinal usado em: SP, MG, RJ, RS) (inglês:
fo6\*
to watch, to stand by): v. t. i. Ver, observar,
testemunhar, ser espectador. Acompanhar
visualmente. Ex.: Assistimos a um belo filme na
'-=[J
televisão. (Mão horizontal fechada, palma para a
esquerda, dedos indicador e polegar curvados,
tocando abaixo do olho direito.)
314

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

assistir (3)
(TV, filme) (sinal usado em: CE, RS) (inglês: to
watch, to stand by): Idem assistir (2). Ex.:
Assistimos a um belo filme no cinema. (Mão
direita vertical aberta, palma para esquerda,
pontas dos dedos levemente curvados. Tocar a
ponta do indicador no nariz.)

~~~~~~y~
assoalho (CL) (sinal usado em:
Sp) (inglês: floor, ground, wooden
floor): s. m. Piso interno de
recintos fechados, normalmente
guarnecido de revestimentos
decorativos. Ex.: Derrubei tinta
sobre o assoalho, e agora preciso
limpá-lo. (Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente, ao lado esquerdo do corpo. Movê-la para a direita.)

assoar,
assoar-se (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to
wipe, to blow, to wipe or blow one's nose):
Assoar: v. t. d. Limpar (os seios nasais e as
narinas) de mucosidades. Ex.: Estou muito
gripado, preciso assoar o nariz a toda hora.
Assoar-se: v. pro Limpar-se do catarro expirando
fortemente o ar pelas narinas. Ex.: É preciso
assoar-se quando gripado. (Mãos verticais abertas, palma a palma, pontas dos dedos tocando cada lado das narinas.
Mover as mãos ligeiramente para frente, duas vezes.)

assobiar (1) (CL) (sinal usado


em: SP, SC, RS) (inglês: to whistle), assobio (inglês: whistle):
Assobiar: V. int. Emitir assobio. Sibilar. Ex.: O passarinho
assobia logo que o dia amanhece. v. t. d. Executar um trecho de
música por assobio. Ex.: Em sua homenagem, vou assobiar a
sinfonia Pastoral de Beethoven. Assobio: S. m. Sibilo, silvo, som
agudo obtido soprando pelos lábios semiabertos ou pelo orificio
de algum instrumento. Ex.: O assobio faz companhia ao
solitário. (Expirar o ar com os lábios unidos e protuberantes (salientes).) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar da gestualidade emblemática universal, como nos sinais ABAIXAR, CHAMAR, CALOR,
DIRIGIR, e ESCUTAR. Iconicidade: No sinal ASSOBIAR, o sinalizador simula o ato de assobiar. Nesse sinal, o sinalizador expele o
ar com os lábios unidos e protuberantes.

assobiar (2) (CL) (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: to whistle), assobio (inglês:
whistle): Idem assobiar, assobio (1). Ex.: Ela adorar
assobiar. (Mão horizontal aberta, palma para trás,
n
:;p::
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, entre a
boca e o queixo, com os lábios protusos.)

associação (1) (sinal usado em: SP, MS, PR) (inglês: association, society,
guild, community, partnership): S. f Organização de pessoas (membros) para atingir um objetivo de interesse comum.
Sociedade. Agremiação. Organização. Liga. Ex.: Existem várias associações de deficientes auditivos. (Mão em A
horizontal, palma para a esquerda, ao lado esquerdo do corpo. Mover a mão para a direita, girando-a palma para
baixo, várias vezes.)
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Lingua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
315

- .. "..:
•••

associação (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: association, society,
guild, community, partnership): Idem associação (1). Ex.: A associação irá promover um bazar beneficente. (Mão em
A, palma para frente. Movê-la num círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário).)

Associação de Pais e Amigos dos


Excepcionais (Apae) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
Association of Parents and Friends of Exceptional
Children): s. f Entidade que presta seroiços aos
-*
Q)
portadores de deficiência mental leve ou moderada, mas
normalmente sem nenhum outro comprometimento. Ex.:
Várias crianças excepcionais têm aulas na Associação de
Pais e Amigos dos Excepcionais. (Fazer este sinal MAE (AssOCIAçAo DE PAIS E AMIGOS DOS EXCEPCIONAIS): Mãos
verticais, palma a palma, dedos ligeiramente flexionados, lado a lado, tocando o lado esquerdo do peito.)

~ ~ 7!J ® Associação de Surdos do Ceará (ASCE) (sinal


usado em: CE) (inglês: Ceara Deaf Association): s. f Entidade que
presta seroiços aos surdos. Ex.: A Associação de Surdos do Ceará
comemora neste ano o seu jubileu de prata. (Mão esquerda
aberta, palma para frente; mão direita em C, palma para a
esquerda, tocando a palma esquerda.)

~~®
Associação
Surdos
Evangélicos

em:
de

do
Ceará (ASE) (sinal
usado CE)
(inglês: Ceara Deaf
Evangelical Association): s. f Entidade que presta seroiços aos surdos. Ex.: A Associação de Surdos Evangélicos do
,
**

Ceará promoverá, ainda neste ano, um curso de Libras gratuito para alunos de comunidades carentes de Fortaleza.
(Mão em N horizontal, palma para trás. Tocar as pontas dos dedos no lado esquerdo do peito, duas vezes.)

~~~1iO
Associação
Surdos do Estado
dos

de São Paulo (ASSP)


**
DO
(sinal usado em: SP)
(inglês: Sao Paulo
State Deaf
Association): s. f Entidade mais antiga de todas as associações de surdos da região do estado de São Paulo, fundada
em 1954. Ex.: Na comemoração de 45 anos de fundação, a Associação dos Surdos do estado de São Paulo promoveu
uma bonita festa. (Fazer este sinal ASSP (AssOCIAÇÃo DOS SURDOS DO EsTADO DE SAo PAULO): Mãos horizontais
fechadas, palmas para trás, polegares distendidos, lado a lado. Tocar as mãos, duas vezes.)

~ -
Associação Educacional para
Múltiplas Deficiências (Ahimsa) (sinal usado em: SP)
(inglês: Educational Association for Multiple Handicaps): s.
f Entidade localizada no bairro Vila Mariana em São Paulo,
que tem como objetivos a educação dos portadores de
deficiência múltipla, visual e auditiva, além de sua
integração dentro na família e na comunidade. Ex.: A
R~IMSR
Associação Educacional para Múltiplas Deficiências é parte do Grupo Brasil de Apoio ao Surdocego e ao Múltiplo
Deficiente Sensorial. (Fazer este sinal AHIMSA (AssOCIAÇÃO EDUCACIONAL PARA MÚLTIPLAS DEFICIítNCIAS): Mãos em L,
palmas para frente, mãos tocando-se pelas pontas dos dedos, em frente ao peito.)
316

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

p
**
associado (1) (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: member, associate): s. m_ (f)
Pessoa que participa de uma associação ou sociedade como membro. Ex.: O associado tem muitos beneficios. (Fazer
este sinal MEMBRO: Mão horizontal aberta, palma para trás, tocar a palma na parte superior do braço esquerdo, duas
vezes.)

~~~~vtJ~o
-~® associar-se (11
(tomar-se membro) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: to
associate with, to join, to
affiliate, to colligate as a member), associado(a) (2) (membro) (inglês: member, associate): Associar-se: v. pro Reunir-se
em sociedade ou associação. Tomar-se sócio ou membro de agremiação ou liga. Cooperar. Tomar parte. Ex.: É importante
que os surdos percebam as vantagens de se associar a associações e federações. Associado(a): Idem associado(a} {lJ.
Ex.: O associado tem descontos especiais nas farmácias. (Fazer este sinal SÓCIO (membro!: Mão esquerda horizontal
aberta, palma para a direita, inclinada para cima; mão direita em A invertido, palma para trás. Tocar a ponta do
polegar direito na palma esquerda, pressionando-a, e balançar ligeiramente a mão direita, para frente e para trás.)

associar-se (2)
(tomar-se sócio em negócios)
(sinal usado em: RJ) (inglês: to
associate with, to join): v. pro
Entrar, reunir(-se) em sociedade. Criar uma parceria. Ex.: As duas pequenas empresas associaram-se e ampliaram suas
instalações. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a
esquerda. Entrelaçar as mãos pelos dedos médios e polegares.)

associar-se (3) (tomar-se sócio em


negócios) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to associa te with, to enter into
partnership with, to establish a
businesses partnership): Idem associar­
se (2J. Ex.: Associou-se ao pai e abriu uma firma de arquitetura. (Fazer este sinal SÓCIO (negóciosJ: Mão esquerda em O
horizontal, palma para trás; mão direita em X. Enganchar o indicador direito no O esquerdo.)

assombração
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: apparition, spook): s. f Aparição,
alma do outro mundo, duende, fantasma, visagem. Ex.: No filme de
terror a assombração passeava pelo castelo. (Fazer este sinal
FANTASMA: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos curvados,
acima da mão esquerda. Afastar as mãos verticalmente, unindo
as pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal ASSUSTAR, ASSUSTAR-SE: Mãos horizontais abertas, palmas para
trás. Bater as mãos no peito, e elevá-las, com expressão de surpresa.)
A . Novo Delt-Libras: Dicionário enciclopédico ílustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
317

~~~
(Associação dos Surdos ASSP
do
Estado de São Paulo) (sinal
usado em: SI') (inglês: Sao
Paulo State Deaf Assodanonft
'M /
Crl:I
.
i
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

**
ÓÓ
sigla, s. f Entidade mais
antiga de todas as
associações de surdos da região do estado de São Paulo, fundada em 1954. Ex.: Na comemoração de 45 anos de
fundação, a ASSP promoveu uma bonita festa. (Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, polegares distendidos,
lado a lado. Tocar as mãos, duas vezes.)

assumir (1) (aceitar,


admiti" (sinal usado em:

--
SP, RJ, RS) (inglês: to
admit, to acknowledge, to
recognize): v. t. d. Avocar, U U
chamar para si, tomar para
si. Ex.: Eu assumo a responsabilidade por meus atos. (Fazer este sinal ACEITAR: Mãos verticais abertas, palmas para
trás, dedos separados na altura dos ombros. Baixar as mãos, fechando-as em S horizontal, palmas para cima.)

assumir (2)
(admiti" (sinal usado em: RJJ (inglês: to admit,
to acknowledge, to recognize): Idem assumir
(1). Ex.: Eu assumo meus erros. (Fazer este sinal
ADMITIR: Mão esquerda vertical aberta, palma
para a direita; máo direita em U, polegar
distendido, palma para a esquerda. Bater os
dedos médio e indicador direitos na palma esquerda.)

assumir (3) (car:vo) (sinal


usado em: RJJ (inglês: to enter
upon an office, to take over, to
accede to an office): v. t. d.
Entrar no exercício de (cargo)
ou (função). Ex.: O diretor
assumiu o cargo. (Mãos horizontais fechadas com polegares distendidos, palmas para trás. Colocar a mão direita
sobre a mão esquerda.)

assunto (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: subject, topic, theme, matter, subject matter):
s. m. Objeto ou matéria de que se trata, argumento, tema, motivo. Ex.: Qual é o assunto da reunião? (Fazer este sinal
CONVERSAR: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos tocando o dorso
da mão esquerda. Mover a mão direita em círculos horizontais para a direita (sentido horário). Em seguida, fazer
este sinal QUE: Mão vertical fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e unidos pelas
pontas. Mover a mão para frente, duas vezes, com expressão interrogativa.)

(-~®) usustar, assustar-se (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, RS)
318 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
A Fernando C. CapoMlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(inglês: to frighten, to startle, to make afraid; to get scared, to become frightened), assustado(a) (inglês: frightened,
scared, fearfUl): Assustar: v. t. d. Causar susto ou medo em (alguém). Infligir temor súbito em. Amedrontar, atemorizar,
intimidar. Ex.: O filme de terror assustou as crianças. Assustar-se: v. pro Espantar-se. Levar susto. Amedrontar-se.
Ex.: Assustou-se com a gritaria. Assustado(a): adj. m. (f) Que sofreu susto. Atemorizado. Amedrontado. Ex.: Esse filme
de terror deixou as crianças assustadas, e agora elas querem dormir na cama da mãe. (Mãos horizontais abertas,
palmas para trás. Bater as mãos no peito, e elevá-las, com expressão de surpresa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal fonnado pelo morfema Sentimento Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial
correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou
enjoada, ou nostálgica, como nos sinals SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com
conotação agradável, como nos sinals AMAR - PAIXÁO, GOSTAR, APRECIAR, ALivIO e ADORAR), (ou com conotação de motivação
positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESÃO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal
ASSUSTAR-SE SUSTO, as mãos abertas, com palmas para dentro e dedos espalhados, batem no peito e se movem para cima e
para os lados de fora, parando na altura da cabeça, com expressão de surpresa e olhos arregalados.

Astronomia (sinal usado em: sp. RJ, RS) (inglês: astronomy), astrônomo(a)
(inglês: astronomer): Astronomia: s. f Ciência que trata dos corpos celestiais (as estrelas fixas, os planetas, os
satélites e os cometas) considerando sua natureza, distribuição, magnitude, movimentos, distâncias, períodos de
revolução, eclipses, etc. É uma das ciências mais antigas, já tendo sido praticada pelos povos egípcios e chineses. O
principal instrumento utilizado é o telescópio. Ex.: A Astronomia já produziu grandes revoluções no pensamento
humano. Astrônomo(a) S. m. (f) Aquele que estuda Astronomia. Ex.: Um dos astrônomos mais conhecidos foi
Copémico, que descobriu que a Terra orbita em tomo do Sol. (Mãos em 0, palma a palma, mão direita à frente da
esquerda, tocando a mão esquerda diante do olho direito. Mover lígeiramente a mão direita para frente e para cima.)

astuto(a) (sinal usado


em: sp. RJ, RS) (inglês:
sharp-witted, astute in a
practical way, elever,
shrewd, perspicacious,
cunning, smart, foxy,
sagacious), astúcia (inglês: sagacity, astuteness, mental acuteness, clevemess, craft): Astuto(a): adj. m. (f) Que tem
astúcia, sagacidade, manha. Astucioso. Ardiloso. Engenhoso. Sagaz. Inventiva. Manhoso. Ex.: Apesar do mau
desempenho na escola, era um menino muito astuto. Astúcia: s. f Habilidade em servir-se de estratagemas criativos e
nem sempre recomendáveis para conseguir o que se deseja. Ardi!. Manha. Sagacidade. Ex.: Sua astúcia às vezes
impressionava e às vezes desconcertava os professores. (Fazer este sinal ESPERTO, ESPERTEZA: Mão em A vertical,
palma para a esquerda, tocando o lado direito da bochecha. Mover a mão para frente, balançando-a para os lados,
distendendo os dedos indicador, médio e polegar, rapidamente e, finalízar com a palma para frente.)

®~ ~
atacar (1) (CLt (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: to attack:, to
assault, to seize). ataque
(inglês: attack,
aggression): Atacar: v. t.
d. Agredir. Acometer
impetuosamente. Investir
contra. Ex.: As pessoas, mesmo inconformadas, erraram ao atacar o estuprador. Ataque: s. m. Ato ou efeito de atacar.
Investida. Assalto. Agressão. Ex.: O ataque produziu perdas para todos, e a paz só foi obtida com a humilde
reconciliação de todos emfavor da manutenção da paz e da harmonia no ambiente de trabalho. (Mão esquerda em 1,
palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e curvados. Mover a mão
direita em direção à esquerda, fechando a palma direita no indicador esquerdo, com expressão negativa.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Pegar Agarrar codificado pelo fechamento da mão, e
movimento da mão no mesmo sentido dos dedos, frequentemente em direção ao objeto, sendo a palma usualmente voltada
para o objeto, como nos sinais CONQUISTAR, ASFIXIAR ESTRANGULAR, CONFISCAR, e AMARFANHAR. Iconicidade: No sinal ATACAR, a
mão de apoio em 1 representa uma pessoa, a vitima do ataque; ao passo que a mão dominante representa o ato de atacar, e
a expressão facial negativa indica que se trata de algo ruim (Le., de uma abordagem violenta ou hostil). A mão dominante
aberta e com os dedos separados recurvados e voltados para o dedo da mão de apoio, se move em direção àquele dedo e o
agarra.
AV< Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 319
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~
tiatacar (2)
(CLI (animal) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to attack, to seize): Idem
atacar (l) usado para ataque de
animais. Ex.: O cão feroz atacou o
rapaz indefeso. (Fazer este sinal
MORDER (animal): Mão vertical
aberta, palma para frente, dedos separados e curvados, diante da boca. Movê-la para frente, fechando-a em S
vertical, palma para frente. Manter a boca aberta, dentes à mostra e o rosto franzido.)

~
atalho (1)

-
(sinal usado em: .R.Jj (inglês: shortcut,
bypath, sideway): s. m. Caminho
secundário, derivado de um principal,
pelo qual se encurtam distãncias e (ou) V
se chega mais rapidamente ao lugar
de destino; corte, vereda. Ex. Vamos
por este atalho e andaremos menos. (Mão vertical, pontas dos dedos unidas, palma para trás diante da boca. Mover
a mão em direção ao pescoço, apontado os dedos para baixo.)

atalho (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: shortcut, bypath, sideway):
Idem atalho (lJ. Ex.: Vamos pegar um atalho para chegar mais depressa (Fazer este sinal DESVIAR:
Mão horizontal aberta, palma para a esquerda. Movê-la para frente, virar a palma para frente e
movê-la para a direita. Em seguida, fazer este sinal PERTO: Mãos horizontais fechadas, palmas para
trás, polegares distendidos, mão esquerda à frente da mão direita. Mover a mão direita para frente,
tocando a esquerda.)

t
"l 1:\
ue;~~~
atarraxar (com chave de lenda
ou chave de parcifuso) (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
screw together, to bolt, to fasten
with screws): v. t. d. Parafusar. f
Apertar com tarraxa (parafuso)
usando chave de fenda ou chave inglesa. Ex.: Atarraxe os parafusos na prateleira. (Fazer este sinal CHAVE DE FENDA,
CHAVE DE PARAFUSO: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em A, palma para baixo,
indicador destacado próximo a palma esquerda. Girar a mão direita pelo pulso para trás, duas vezes.)

até (1) (sinal usado em:


SP, RJ, MS, PR, SC, RS) (inglês: up
to this point (limit)): prep. Palavra
denotativa de inclusão. Indica limite
na extensão da ação, do espaço, da
quantidade e do tempo. Ex.: Li o livro
até a página 43. (Mãos verticais
abertas, palma a palma, na altura dos ombros. Mover a mão direita para a esquerda, virar a palma para baixo e
tocar as pontas dos dedos na palma esquerda.)

até (2) (sinal usado


em: Sl') (inglês: until, till, up till):
prep. Indica limite na extensão do
tempo. Ex.: O livro deverá ficar
pronto até o mês de março. (Mão
em 1 horizontal, palma para trás.
Movê-la em um arco para frente
(sentido horário).)
Ar<
320 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrada trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capavilla. WaIkíría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

até amanhã I (sinal usado em: BA, RS) (inglês: until


tomorrow, good-byel 50 longl farewell! see you later!): locução inte7jectiva de saudação.
Usada na despedida. Ex.: Vou embora, até amanhã! (Fazer este sinal AMANHÃ: Mão vertical
aberta, palma para a esquerda. Passar a ponta do dedo médio no lado direito da testa, e
mover a mão para cima e para a direita, curvando o dedo. Em seguida, fazer este sinal
ENCONTRAR. ENCONTRAR-SE: Mão esquerda em D, palma para a direita; mão direita em D, palma para a esquerda,
atrás da mão esquerda. Mové-Ias uma em direção à outra, até que se toquem.)

-
até 10go1 (sinal
usado em: SP, MS,
MG, RJ, RS) (inglês:
good-bye! so long! farewell! see you later!): locução interjectiva de saudação. Usada na despedida. Até breve! Até mais
ver! Adeus! Tchau! Ex.: Até logo, pessoal! Até amanhã! (Fazer este sinal TCHAUI: Mão vertical aberta, palma para
frente, em frente ao ombro direito. Balançar a mão pelo pulso para a esquerda e para a direita, várias vezes.)

até que enfiml (finalmente) (sinal usado


em: R.J) (inglês: finaUy, at last): locução
inte7jectiva de alívio. usada para exprimir
sucesso após muito esforço ou muita
espera. Por fim. Finalmente. Ex.: Até que
enfim cheguei ao topo da montanha! Ex.: Até que enfim você chegou! Eu estava cansado de esperar. Ex.: Até que enfim
terminei a pesquisa e agora posso publicar os resultados. (Fazer este sinal FINALMENTE: Mão em 1, palma para frente.
Girar o braço num arco horizontal para a esquerda, virando a palma para trás.)

atear (fogo) IeL! (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to set
fire, to set ablaze, to set afire, to bum): v. t. d. Abrasar, acender, avivar (a chama, o fogo). Pôr fogo.
Tocar fogo. Ex.: Ateou fogo no panfleto que cultuava o racismo. (Fazer este sinal FÓSFORO: Mão
esquerda em D, palma para baixo; mão direita vertical fechada, palma para a direita, dedos
indicador e polegar unidos pelas pontas. Riscar as pontas dos dedos direitos para frente, sobre a
lateral do indicador esquerdo. Em seguida, fazer este sinal FOGO: Mãos verticais abertas, palmas
para trás, inclinadas para cima, dedos separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos.
Opcionalmente, com a boca aberta, bater a lingua nos lábios.)

~
11....
• *.,.O

atenção lI) (sinal usado em: SP, R.Jj (inglês: attention, concentration, regard,
application), atentola) lI) (inglês: attentive, alert, observant, mindful): Atenção: s. f. Aplicação cuidadosa da mente a
alguma atividade ou evento, permitindo reagir adequadamente a esse evento, e aprender corretamente o exercício
AV<
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 321
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raph.ael, e Aline C. L. Mauricio

dessa atividade. Atitude preparatória para a aprendizagem eficaz e o desempenho adequado. Foco em certos aspectos
da experiência para tomá-los mais vividos, claros e marcantes. Ex.: No trânsito, é necessário prestar muita atençâo à
sinalização, pois isto sempre ajuda a prevenir a ocorrência de acidentes que se devem à falha humana. Atento(a): adj.
m. (f). Que está prestando atenção em (algo). Atinado. Alerta. Preparado para reagir com presteza e precisão e
aproveitar prontamente a oportunidade para agir. Ex.: Os alunos ficaram muito atentos quando o professor lhes disse
que iria contar um segredo importante, e que deveriam adivinhar o que iria acontecer em seguida. (Mão vertical
aberta, palma para a esquerda. Tocar a ponta do indicador abaixo do olho direito, unir as pontas dos dedos
indicador e polegar e mover a mão para frente, apontando os dedos distendidos para frente.)

atenção (2) (sinal usado em:


SP, .R.J) (inglês: attention,
concentration, regard,
oo
Q**
application), atentola) (2)
(inglês: attentive, alert,
observant, mindful): Idem
atenção, atento(a) (I). Ex.: Se quiser aprender a matéria escolar com maior facilidade, você deve prestar muita
atenção ao que o professor está explicando. Ex.: Fique atento às explicações da professora, pois assim você entenderá
o conteúdo das lições com maior clareza. (Mão em 1, palma para trás. Tocar duas vezes a ponta do indicador abaixo
do olho direito.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante à gestualidade
brasileira, como nos sinais ÂNUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DlSptNDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE,
OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO, SILÊNCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR
CRESCER, VEM CÁ!, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAul, SEPARAR, SUICIDAR-SE,
SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. IcoD.icidade: No sinal ATENÇAo, o sinalizador toca duas vezes a ponta do
indicador abaixo do olho direito com a mão em 1, palma para trãs, num gesto típico da gestualidade brasileira,
frequentemente acompanhado da expressão "Fique de olho!".

~ ® Q(!5) ~ 'ffj
atenção (3) (sinal usado em:
(inglês: attention, {b.....""
e
MS)
concentration, regard,
application): Idem atenção
(I). Ex.: Atenção, vamos
iniciar a aula. (Fazer este
sinal OLHBM PARA MIM: Braços horizontais distendidos, mãos em 4, palmas para baixo. Girar as mãos para trás,
,", ~~\
apontando os dedos para os olhos.)

atençãoI (4) (sinal usado em: RJ, CEJ


(inglês: attention!, watch out!,
waming!): interjeição de invocação
Acautele-se!, repare! Ex.: Atenção! é
perigoso dirigir falando ao celular. (Mão
em V, palma para frente, indicador tocando abaixo do olho. Mover a mão para frente, com expressão.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Olhar - Ver - Observar - Cuidar codificado pelais) mão(s} em V, com os
dedos apontados em direção ao objeto observado, como nos sinais VIGIA, VOCABuLÁRIo, REVISAo, RECONHECER, INSPETOR,
PORTEIRO, BRAILE, ASSEMELHAR-SE, DISTRAÇAo, DEFlCltNCIA AUDITIVA E VISUAL, BÊBADO, CEGO, UTERATURA, ZELADOR, e MUDAR.
IcoD.icidade: No sinal ATENÇAOI, a mão em V, com a palma para frente, e o indicador tocando abaixo do olho, se move para
frente, chamando a atenção de alguém para algo, como quando se diz "acautele-se!", "tenha cuidado!"

®® ~® ®®
atendente (1) (sinal usado em:
~
~-;.
0)
DF) (inglês: receptionist):. adj. m. e
'$'1
<-(1
f Que atende. Ex.: Ela é atendente
de hotel. s. m. e f Que ou aquele
que atende. Recepcionista. Ex.: A
­

'
• *
atendente nos informou o número
da sala. (Mão esquerda em 1, palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, pulso tocando o
indicador esquerdo. Mover as mãos para a esquerda.)

atendente (2)
(sinal usado em: SP) (inglês: receptionist): Idem
atendente (I). Ex.: A atendente nos encaminhou
à sala de reunião. (Mão esquerda em 1, palma
para trás; mão direita em 1, palma para frente.
Tocar as mãos duas vezes.)
AV<
322 Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Llngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

aterrissar (pousa.rJ (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: to land): v. t. i., v. int.
Interromper o voo e descer à terra. Pousar. Ex.: O avião aterrissou no aeroporto de Congonhas. Ex.: O avião já aterrissou.
(Fazer este sinal POUSAR: Mão esquerda aberta, palma para bruxo, dedos para a direita; mão direita em Y, palma
para bruxo, diante do ombro direito. Mover a mão direita em direção à esquerda, tocando o seu dorso.)

atestado
(sinal usado em: RJ, RSj (inglês:
attestation, certificate, certification):.s. m.
Documento em que se atesta alguma coisa.
Ex.: O médico forneceu um atestado ao
paciente. (Fazer este sinal DOC1JI/IENTO:
Mão esquerda horizontal aberta, palma
para trás; mão direita fechada, palma para bruxo, dedos indicador e mínimo distendidos, acima da mão esquerda.
Passar as pontas dos dedos direitos para bruxo, sobre a palma esquerda.)
C::"--"""'
~~-)'
~_ ~·77

!L
ateu (ateia) (sinal usado em: SP, PR, RSj (inglês: atheistic, godless;
atheist, a person who does ftot believe in God), ateísmo (inglês: atheism, godlessness):
Ateu (ateia): adj. m. (f.) Que não crê em Deus. Ex.: Ele é ateu, logo, não adianta falar em
Deus. s. m. (f.) Agnóstico. Descrente. Pessoa que desacredita, que duvida da existência
de Deus. Ex.: O ateu é aquele que ainda crê que não acredita em Deus. Ateísmo: s. m. A
crença de que Deus não existe. Agnosticismo. Ex.: O atefsmo é a doutrina dos ateus.
(Fazer este sinal ACREDITAR girando a cabeça ligeiramente para a esquerda e para a direita, com expressão negativa
opcional: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando a testa. Mover a mão para bruxo, e bater o
dorso dos dedos sobre a palma esquerda. Em seguida fazer este sinal DEUS: Mão em D, palma para a esquerda.
Movê-la para cima, acima da cabeça. E finalmente, fazer este sinal NÃO: Mão em 1, palma para frente. Balançar a
mão e a cabeça para a esquerda e para a direita, com expressão negativa.)
~
11'**

atingir (sinal usado em: R.J) (inglês: to hit): v. t. d. Pôr-se em contato com; tocar; alcançar.
Ex.: A pedra atingiu sua cabeça. (Mão em 1, palma para trás. Bater a ponta do indicador na têmpora direita e mover
a cabeça para trás.)

@
. . . . .+,
_....1."""';';"'" 't' 00

~
atirar (1) (com a espingarda) (sinal usado em: SP, RSj (inglês: to shoot using a rifle, to use
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raplw.el, e Aline C. L. Mauricio

a shotgun, to discharge a firearm, to rifle): v. 1. i. Disparar uma espingarda, fuzilou carabina, para alvejar (algo ou
alguém). Ex.: A guarda florestal chegou a tempo de impedir com que o grupo de caça pudesse atirar com as
323

espingardas nos animais. (Braço esquerdo distendido, mão em C, palma para cima; mão direita em X, palma para a
esquerda, ao lado do olho direito aberto e o olho esquerdo fechado. Dobrar o indicador direito e estalar os lábios,
abrindo a boca.)

atirar (2)
(com o revólver) (sinal usado em:
MG, RJ, CE, RS) (inglês: to shoot
using a revolver, to use a revolver, [I
.,•
to discharge revolver): v. t. i.
Disparar arma de fogo. Ex.: No
treinamento gostava de atirar com
revólver. (Fazer este sinal REVÓLVBR: Mão em X horizontal, palma para a esquerda. Curvar o indicador até quase
fechá-lo.)

atirar (3) (lançar objetos) (CLllsinal usado em: SP, RS) (inglês: to fling, to throw, to pitch, to
cast, to shoot): v. t. d. Arremessar, jogar, lançar (objetos). Ex.: Atire a bola com mais força! (Mão vertical fechada,
palma para frente na altura do ombro direito. Movê-la para cima e para frente distendendo e separando os dedos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do
comportamento humano em geral, corno nos sinais SUBLINHAR, SUBIR, JOGAR CARTAS, JOGAR BOLINHA DE GUDE, INSCREVER,
MINIMIZAR TELA, FECHAR, MOSTRAR, INALAR, MAMAR, CORTAR, INAUGURAR, DESABOTOAR, SUFOCAR, DANÇAR, ESMAGAR, DEITAR-SE, e
ERGUER. Icoa!cidade: No sinal ATIRAR (lançar objetos) JOGAR FORA, o sinalizador representa o ato de atirar algo fora. Nesse
sinal, ele move para cima e para frente a mão fechada, palma para frente, distendendo e separando os dedos nesse trajeto.
fp

ativldade(.) escolar(e.) (sinal usado no curso Letras­


Libras . UTSC) (inglês: school assignments, school activities, homework): s. f Composiçdo, estudo, teórico ou prático,
de memória ou por escrito, com que os alunos se desenvolvem no conhecimento de uma matéria. Trabalho escolar para
treinar o estudante em determinada disciplina. Ex.: As atividades escolares tomaram-lhe toda a tarde. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para trás; mão direita em A, palma para frente, atrás da mão esquerda. Mover a mão
direita para baixo, abrindo-a.)

~®~®®~@~
Q~Q®~õ~
Atlético Minéiro (time de
.futebol de MGt (sinal usado
em: MS) (inglês: Atletico
Mineiro Football Club): O
Clube Atlético Mineiro foi fundado no dia 25 de março de 1908 por 22 garotos de classe média da ainda pequena Belo
Horizonte. O Clube Atlético Mineiro é um clube esportivo brasileiro quase centenário sediado na cidade de Belo
Horizonte, Minas Gerais. O seu mascote é um Galo e o seu uniforme é alvinegro. Suas principais conquistas são o
primeiro Campeonato Brasileiro Interclubes, organizado pela CBD em 1937 com o nome de Campeões dos Campeões,
o primeiro Campeonato Brasileiro, em 1971 e as duas taças Sul-americanas Conmebol em 1992 e 1997. Aos 98 anos
de existência, as conquistas e jornadas gloriosas já se encontram incorporadas à história do Clube, conhecido como
um dos maiores do Brasil. Ex.: O Atlético Mineiro é um dos clubes mais tradicionais do país. (Fazer este sinal MINAS
GERAIS: Mão em D, palma para a esquerda, próximo ao lado direito do pescoço. Baixar a mão, passando o indicador
no pescoço, duas vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita
vertical fechada, palma para esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e paralelos, cotovelo direito apoiado no
dorso da mão esquerda. Balançar a mão direita para cima e para baixo.)
A V< .
324 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio
I \

Atlético ParanaenBe (time de futebol do


Paraná) (sinal usado em: MS) (inglês: Atletico Paranaense Football Club): O Atlético Paranaense é originário dafusão
de dois times tradicionais de Curitiba, o Internacional e o América, anunciada em 21 de março de 1924 e oficializada
cinco dias depois, em 26 de março, com a mudança do nome e das cores e a posse da nova diretoria, e com o time
tendo como base o antigo campo do Internacional, o Agua Verde. É atualmente um dos maiores clubes de futebol de
Curitiba e do estado do Paraná. Conhecido como «Furacão seu crescimento vertiginoso a partir de 1995 faz com que
D
,

1wje existam poucos clubes no Brasil a sua altura. O campeão brasileiro de 2001 e vice das Américas em 2005. Ex.: O
Atlético Paranaense tem como um de seus maiores orgul1ws o seu estádio Kyocera Arena, o mais moderno da América
Latina, além também de possuir o melhor Centro de Treinamentos do Brasil. (Fazer este sinal GALO: Mão em A, palma
para a esquerda, tocando a testa. Mover a mão para trás, sobre a cabeça, abrindo os dedos. Em seguida, fazer este
sinal PARANÁ: Tocar a palma direita no centro da cabeça, duas vezes.)

~
ato sexual (1) (sinal
usado em: ~ (inglês:
sexual intercourse,
coitus): s. m. Relação sexual. Coito. Cópula. Intercurso sexual. Penetração da vagina pelo pénis. Ex.: Atualmente os
jovens começam a praticar o ato sexual mais cedo. (Fazer este sinal SEXO (ato sexual): Distender a bochecha com a
ponta da língua, várias vezes.)

ato sexual (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: sex (sexual intercourse)):
Idem sexo (1). Ex.: Praticar ato sexual com segurança, só com o uso de preseroativos. (Fazer este sinal SEXO (ato
sexual): Mãos em X horizontal, palmas para trás. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo, tocando­
se pelo dorso dos dedos indicadores.)

~®~Q~®~
atônito(a) (I) (sinal usado
em: SP, .R.JI (inglês: amazed,
startled, astonished,
surprised, perplexed): adj. m.
(f.). Tomado de assombro ou
de grande admiração.
Pasmo. Estupefato. Embasbacado. Abismado. C1wcado. Perplexo. Assombrado. Espantado. Ex.: Fiquei atônito ao
saber que ele iria se casar de novo. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para frente; mão
direita vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando o queixo. Mover a mão direta para baixo, virando
a palma para cima e tocar o dorso dos dedos na palma esquerda, com a boca aberta e os olhos arregalados.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) o
morfema Ênfase Inteljeição - Prontidão Clareza. Esse morfema molar está presente nos sinais, ÂNus, ABAIXAR, CHAMAR,
CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DlSPENDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO,
SILENCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cÁI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA,
TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAUI, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR O
morfema Ênfase ê codificado pelo movimento súbito para baixo da mão sínalizadora que culmina no ato de bater dorso ou
lateral da mão aberta, punho fechado, ou ponta de dedo contra a mão de apoio espalmada para cima, e serve para dar
ênfase a urna propriedade de comportamentos ou eventos corno a surpresa, convicção, força, como nos sinais INTIMAR,
PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO, BRIGAR CHAMAR A ATENÇÃO, COMBATER, CANCELAR CHEQUE, COMPROMISSO, e AINDA. Iconicidade:
No sinal ATONITO, estando a mão de apoio aberta com palma para cima e dedos apontando para frente, e estando a mão
direita aberta, com palma para dentro tocando o queixo, a mão direita se move num arco para baixo, virando a palma para
cima, e batendo o dorso dos dedos na palma de apoio, sendo que a expressão facial ê de espanto, com a boca aberta e os
olhos arregalados.
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
325

atônito!a) (2) (pasmo)


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: amazed, stunned,
dumbfounded, open-mouthed): Idem atônito(aJ (1).
Ex.: Ficou atônito diante da descoberta. (Fazer este
Q
u
sinal PASMO: Mão aberta, palma para cima,
tocando o queixo. Movê-la para baixo, abrindo a
#
boca e com expressão de espanto.)

ator (1) (sinal


usado em: SI')
(inglês: actor,
performer, player,
simulator): s. m. O
artista que
representa personagens cômicos ou dramáticos em peças teatrais, filmes cinematográficos, programas de televisão e
outros espetáculos. Astro. Intérprete. Comediante. Ex.: O ator gostou muito de ter participado da peça de Shakespeare.
(Soletrar A, T, O, R.l

ator
(2) (sinal usado em: RJ,
PR) (inglês: actor,
performer, player,
simulator): Idem ator
(1). Ex.: O ator foi
aplaudido de pé apôs sua apresentação na estreia da peça de teatro. (Mão em A, palma para baixo, polegar próximo
à orelha direita. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)
,,\ ,
=:;;:;:::::::::;"1

atração (1) (btclmação, desejo) (sinal usado em: R..JJ (inglês: attraction, attractive
power, magnetization): s. f Ação de atrair. Força que atrai. Inclinação, simpatia. Ex.: O jovem sentia atração por
mulheres louras. (Mão fechada, indicador e mínimo distendidos, palma para baixo, dedos para trás, diante dos
olhos. Balançar a mào para frente e para trás, com expressão.)

-;;p**
'....
,,,
:,

atração (2) (sexual) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: sexual
attraction): s. m. Apetite, atração e interesse sexuais por alguém. Vontade de ter relações sexuais com alguém. Ex.: Na
puberdade a atração sexual é despertada. (Fazer este sinal DESEJO SEXUAL: Mão horizontal aberta, palma para trás,
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão em círculos verticais para frente (sentido horário),
tocando as pontas dos dedos no lado direito do peito, durante o movimento.)

atrair (sinal usado em: SI') (inglês: to attract, to magnetize), atração (3) (inglês: attraction,
attractive power, magnetization): v. t. d. Exercer atração sobre. Induzir, seduzir, solicitar, trazer para si. Fascinar.
326

A~ . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Chamar. Prender pela atração. Ex.: Com a sua eficiente explicação, ele atraia a atenção dos alunos. Atração: s. f Ação
de atrair. Força que atraí. Ex.: O parque de diversões causa atração nas crianças e nos jovens. (Mãos abertas, palmas
para cima dedos separados e curvados na altura dos ombros. Mover as mãos para cima, virando as palmas para
trás.)

~
Q

e7 ~ fi (-~ ®) atrapalhar (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to disturb,
to perturb, to mix up), atrapalhar-se (1) (inglês: to become confused, to get mixed up): Atrapalhar, atrapalhar-se: v. t.
d., v. pro Confundir(-se), desordenar(-se), embaraçar(-se), perder(-se), dístraír(-se), perturbar(-se). Ex.: Certas
brincadeiras atrapalham a concentração. Ex.: Atrapalhou-se com a brincadeira do colega. (Mãos horizontais abertas,
palma para trás, dedos separados na altura dos ombros. Movê-las para baixo entrelaçando os dedos.)

-
~
,.. \
ti fi

atrapalhar-se (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglêS: to become


confused, to get mixed up): Idem atmpalhar.se (1). Ex.: Atrapalhou-se com a papelada sobre a mesa. (Mãos
horizontais abertas, dedos separados, palmas para trás, mão direita á frente da esquerda. Balançá-las
alternadamente para cima e para baixo, com expressão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento Vergonha Resignação - Tristeza - Culpa - Depressão - Embaraço),
codificado pela expressão facial tipica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada
no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados). frequentemente acompanhada de movimentos
lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caidos, costas
curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais MANCHA, DESCULPE - LAMENTAR, TOLO BOBO, CALOR, VOMITAR,
CÀlBRA, CULPA, COMPADECER, ENXUGAR (I.AGRlMAS), DlARREIA, NAo DESANIMAR, SEM GRAÇA, MACHUCAR, LABIRlNTITE, ILEGtvEL, OTITE, e
SUICIDAR-SE. Iconicidacle: No sinal ATRAPALHAR-SE, o sinalizador tem expressão facial confusa e balança alternadamente para
cima e para baixo as mãos abertas, com os dedos separados, e as palmas para trás, como a indicar o sentimento de
confusão agitada de quem perdeu a ordem ou sequência dos passos ou operações e se sente perdido e embaralhado.

atrás (1) (CL)


(sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
behind, back., after): adv. lugar. No
lugar ou posição posterior. Na
retaguarda. Detrds. Ex.: Pode ir na
frente, eu estou seguindo logo atrás de
você. (Mão vertical fechada, palma
para a esquerda, com polegar distendido acima do ombro direito. Movê-la ligeiramente para trás, várias vezes.)

~~
atris (2) (CL) (sinal
usado em: MS) (inglês: behind, back., after):
Idem atnis (1). Ex.: A bola estava atrás do
armário. (Mãos fechadas, polegares
distendidos, palma a palma, mão direita à
frente da esquerda. Mover a mão direita
para atrás da esquerda.)

atrás (3) ICLI


(sinal usado em: MS, RS) (inglês:
behind, back, after): Idem atreis (1).
Ex.: Olhe se a bola está atrás do
armário. (Mãos horizontais abertas,
palmas para trás, mão direita à frente
da esquerda. Mover a mão direita
para trás, passando sobre a esquerda.)
. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlln, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Maurício
327

atrás
passado)
(4)(no
(sinal
usado em: SP, RS)
00
(inglês: ago, before):
adv. tempo. No
ii
passado.
Anteriormente. Antes. Em tempo anterior. Ex.: Estive com ela meses atrás. (Fazer este sinal PASSADO: Mão vertical
aberta, palma para trás, ao lado da cabeça. Dobrar a palma para baixo.)

( -~ ®) atrasar (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, MG, RS) (inglês: to set back (a
watch, a clock), to delay, to put back, to retard, to postpone, to defer), atrasar-se (1) (inglês: to be late, to fall behind),
atrasado(a) (I) (inglês: late, slow (a watch, a clock)): Atrasar: v. t. d. Retardar. Ex.: Ao término do horário de verão, ao
final de fevereiro, é preciso atrasar o relógio em uma hora, de modo a voltar ao horário padrão convencional. v. t. d.
Demorar. Prejudicar. Retardar. Fazer demorar. Ex.: As visitas me atrasaram mais do que meu chefe pode permitir, e
acabarei sendo prejudicado. Atrasar-se: v. pro Ser impontual, chegar tarde (ã repartição, ao encontro marcado ou ao
serviço). Deixar de cumprir os deveres nos prazos devidos. Ex.: Atrasei-me por estar distraído, e peço desculpas pelos
inconvenientes ocasionados por isto. Atrasado(a): adj. m. (f.) Que se atrasou. Que está aquém do ponto desejado. Ex.:
Porque eu estava atrasado, o professor não me deixou entrar na sala de aula, e tive de esperar até o intervalo para
não interromper a aula dos colegas que haviam chegado pontualmente. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a
direita; mão direita em L, palma para frente, ponta do polegar tocando a palma esquerda. Girar a mão no sentido
horário apontando o indicador para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Futuro ­
Depois no tempo codificado pelo movimento para frente, como no sinal FUTURO, ou pelo movimento circular no sentido
horário como no sinal ATRASAR. Ico:a.icidade: No sínal ATRASAR o sínalizador começa com a mão esquerda aberta, palma para
direita; e a mão direita em L, palma para frente, com a ponta do polegar tocando a palma esquerda. Então ele gira a mão
direita no sentido horário, até que o indicador aponte para baixo, como a representar a ideia de que algo não aconteceu, ou
alguém não chegou na hora certa ou combínada, por exemplo.

~®eJ~~~eJ
(-~®) atrasar (2)
(sinal usado em: SP, CE,
RS) (inglês: to set back (a
watch, a clock), to delay, to
put back, to retard, to
postpone, to defer), atrasar-se (2) (inglês: to be late, to fali behind), atrasado(al (21 (inglês: late, slow (a watch, a
c/ock)): Idem atrasar, atrasar-se, atrasado{a} (lJ. Ex.: Elas se atrasaram para a reunião e tiveram de aguardar pela
chance de poder entrar na sala. Ex.: Eles estão atrasados para o vestibular e os portões já estão prestes a fechar-se.
(Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em L horizontal, palma para frente, com a ponta do polegar
tocando o dorso do pulso esquerdo. Girar a mão no sentido horário, apontando o indicador para trás.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Futuro - Depois no tempo codificado pelo movimento para frente, como
no sínal FUTURO, ou pelo movimento circular no sentido horário como no sinal ATRASAR. Ico:aJcidade: No sinal ATRASAR o
sinalizador começa com a mão esquerda em S, palma para baixo, e a mão direita em L, palma para frente, com a ponta do
polegar tocando o dorso do pulso esquerdo. Então ele gira a mão direita no sentido horário, até que o índicador aponte para
trás, como a representar a ideia de que algo não aconteceu, ou alguém não chegou na hora certa ou combinada, por exemplo.

~®~~rJ®~~~~
atravessar (1) (ir em frente) (CLj
(sinal usado em: SP, RS) (inglês: to
A
cross, to cross over, to pass over, to h
traverse, to overpass, to travei across, t.I
to transit): v. t. d. Transpor. Passar
para o outro lado de, através ou por
cima de. Ligar, ir ou percorrer de um
lado a outro. Cortar. Ultrapassar. Ex.: Atravesse o viaduto sobre a rodovia e siga em direção ã avenida. (Fazer este sinal
PASSAR (ir em frente): Mão em B horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão para frente, inclinando ligeiramente
os dedos para cima.)
328 Novo Deit,Libras: Dícíonário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

#!J®t0t0~tJ
atravessar (2) (ir em frente» (CLt
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
crass, to cross over, to pass over, to
traverse, to overpass, to travei acrass,
to transit): Idem atravessar fI}. Ex.:
Atravesse a avenida com cuidado!
(Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para frente.)


~

"•
ri
li!;.

atriz (1) (sinal usado em: SP) (inglês: actress, female player): s. f Mulher que representa
papéis no teatro, no cinema e no televisão. Ex.: Fernanda Montenegro é uma excelente atriz. (Soletrar A, T, R, I, Z.)

~ eJ~
atriz (2)(sinal
usado em: RJ, PR)
O • ~
(inglês: actress,
female player): Idem
atriz fI}. Ex.: Aquela
bela atriz foi
contratada para a próxima novela. (Fazer este sinal ATOR: Mão em A, palma para baixo, polegar próximo ã orelha
direita. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

1:'".
C'

atropelar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to run over): v. t. d. Colidir com
(pessoa, coisa ou animal), provocando queda e (ou) passando por cima. Ex.: O motorista distraído atropelou o ciclista.
(Mão esquerda em U, palma para esquerda, dedos para baixo; mão direita em 5, palma para baixo. Bater a mão
direita na esquerda, mover a mão esquerda para a esquerda, virando a palma para cima.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos
apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE PÉ - EM
PIl:, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR,
PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA DE OBSTAcULOS, PULAR, ANDAR LEVE SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR,
DESFILAR, ESCORREGAR, BIl:BADO, e BRIGAR FISICA.\l.ENTE. Iconicidade: Em ATROPELAR, a mão dominante, e com movimento
horizontal em direção à mão de apoio, representa um veículo que se dirige a ela e colide com ela, atirando-a para o alto de
cabeça para baixo e caindo no chão. A mão de apoio em 2 representa uma pessoa; na primeira parte do sinal, os dedos
apontando para baixo sugerem a pessoa em pé; na segunda parte do sinal, depois que a mão direita colide com ela, o
movimento da mão sugere a pessoa sendo atirada para cima com a cabeça para baixo; na última parte do sinal, os dedos
horizontais com o dorso para baixo sugerem que a pessoa caiu ao solo.

atual (do presente) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: present(-day), current): adj. m. e f Que
existe no momento em que falamos. Presente. Contemporãneo. Moderno. Dos dias de hoje. Do presente. Ex.: O atual
presidente está no segundo mandato. (Mão aberta, palma para cima, pontas dos dedos unidas, ao lado esquerdo do
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoflÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

peito. Mover ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal AGORA: Mãos horizontais
abertas, palma a palma, a cada lado do corpo. Virar rapidamente as palmas para cima, duas vezes.)
329

\1

atuar (teatro, TIl) (sinal usado em: .R.JI (inglês: to act (in a play)): v. t. i., v. int. Desempenhar um
papel como ator (em); representar. Ex.: Aquela experiente atriz atuou com perfeição. Ex.: A jovem atriz atua muito bem.
(Fazer este sinal TEATRO: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos médios flexionados, tocando cada canto
da boca. Mover ligeiramente as mãos para trás, em direção às bochechas, várias vezes.este sinal MOSTRAR: Mão
esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita em 1 horizontal, palma para trás, ponta do indicador tocando
a palma esquerda. Mover as mãos para frente.)

fJ f!) fj llJ fi6 '®


audição (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: hearing,
audition): s. f Ato de ouvir
ou escutar; percepção dos
sons pelo ouvido. Função
sensorial que permite captar
os sons pelo ouvido e transmiti-los, através do nervo auditivo, ao cérebro, onde são recebidos e analisados. Ex.:A
audição é um dos cinco sentidos. (Mão em 1, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando o ouvido. Em
seguida, mão em C, palma para frente, diante da orelha. Fechar rapidamente a mão em S.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Recolher Absorver - Condensar Copiar - Extrair Subtrair codificado pelo
movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da
mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO, CALCULAR, COAR, EspIRlTA, ARRANJAR,
DERRETER, DEPREssAo, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCARiO, TOTAL, SABER, e CAPTAR. IcolÚcidade: No sinal
AUDIÇAO, na primeira parte do sinal o dedo indicador da mâo dominante aponta para o ouvido; em seguida, a mâo em
concha, em posição de pegar, voltada para frente bem diante da orelha, se fecha rapidamente, como a representar a captura
do som, o captar do som pelo ouvido.

~\­

fi6~rtJfj '® Q®®rtlfj audiometria (11 (sinal usado em: SI') (inglês: audiogram, audiometer
measurement, audiology assessment, auditory acuity assessment, the measurement of hearing acuity with an
audiometer): s. f Exame audiológico, para mensuração da acuidade auditiva por meio da apresentação de tons com
intensidade e altura variadas. Acumetria. Ex.: A audiometria foi bem feita, e os resultados sairão em dois dias. (Mão em
1, palma para a esquerda, ponta do dedo indicador tocando o ouvido. Em seguida, mão em X, palma para frente.
Movê-la para a direita, com movimentos ondulatórios.)

audiometria (21 (sinal usado em:


CE) (inglês: audiogram, audiometer measurement, audiology assessment,
auditory acuity assessment, the measurement of hearing acuity with an
audiometer): Idem audiomBtria (I). Ex.: O médico solicitou uma audiometria
para seu paciente idoso. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos
separados e curvados, tocando as orelhas. Mover levemente as mãos para
os lados opostos, fechando-as com os dedos polegares e indicadores distendidos e paralelos. Mover as mãos
alternadamente para cima e para baixo, enquanto aproxima e afasta os dedos indicadores e polegares.)
330 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Rapho.el, e Aline C. L. Mauricio

auditório (sinal usado em: RJ. SP, RS) (inglês: auditorium): s. m. Recinto, com
instalações apropriadas, designado para a realização de conferências, espetáculos, concertos, solenidades
comemorativas, etc. Ex.: Durante o congresso o auditório ficou lotado. (Mãos abertas, dedos separados, palmas para
baixo, diante do corpo. Mover as mãos diagonalmente para trás e para cima.)

~**
..)

aula (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: class, lecture, lesson): s. fi Preleção sobre determinada
área de conhecimento, feita por professor e dirigida a um ou mais alunos, geralmente em estabelecimento de ensino,
por perlodo de tempo específico; lição. Qualquer atividade de ensino, envolvendo professor e alunos, dentro desse
perlodo de tempo. Ex.: Ontem não houve aula. (Fazer este sinal ESTUDAR: Mãos abertas, palmas para cima. Bater
duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

fJ Q® ®~~
aumentar (1) (amplia" (sinal
ffY~ ff]l' c' v I\Ita
usado em: RJ. CE, RS) ,finglês: ~" ,(
f
., .. ,.~
IJU
to enlarge, to amplify, to
increase, to augment): v. t. d.
. . _~._ ~
.......
4- +
Ampliar. Fazer ficar maior. Ex.:
Precisamos aumentar a
garagem. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Afastá-las para os lados opostos.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre
coisas, como nos sinais PEQUENO - POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO CURTO, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO; e pelo morfema
metafórico molecular Grande - Aumentar, em que as mãos com palmas abertas e voltadas uma para a outra se afastam,
como no sinal GRANDE. Iconiciclade: O sinal AUMENTAR consiste em emblema de uso universal. Nele, o sinalizador começa
com as mãos abertas, palma a palma. Então ele as afasta para os lados opostos, dando a ideia do aumento de algo.

aumentar (2) (encarecer)


(sinal usado em: .R..IJ (inglês:
to raise the prices of): v. int.
Custar mais dinheiro.
Encarecer. Ex.: A energia
elétrica vai aumentar
amanhã. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e apontando para a esquerda. Virar a palma para trás e
mover a mão para cima.)

"U "U
~
~

0+.0
---11
4
aumentar (3) (peso de uma pessoa) (CLJ (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to put on weight, to increase one's weight): v. t. d. Tomar maior. Acrescentar, ampliar. Ex.: Toda aquela comida
maravilhosa e exuberante servida durante o cruzeiro marltimo é capaz de rapidamente aumentar o peso de uma
pessoa. (Fazer este sinal PESAR, PESO: Mãos abertas, palmas para cima. Movê-las, alternadamente, para cima e para
baixo. Em seguida, braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão fechada, palma para baixo, braço
direito horizontal dobrado sobre o braço esquerdo, mão em 1, palma para baixo. Mover o braço direito em um arco
A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

para a direita (sentido horário), apontando o indicador para cima e inflando as bochechas.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Inflar Soprar - Expirar Engrossar Engordar - Encher - Crescer Acumular
331

codificado por bochechas infladas (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PILHA, INCHAR, JORRAR,
CHEIO, CAXUMBA, BOIA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇAO, AMONTOAR, BEX1GA e na primeira parte do sinal ORGASMO), (ou
dando ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como nos sinais LANÇA-PERFUME,
COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais
GROSSO, BWCO DE PAPEL, BARRIGUDO). Iconicidade: O sinal AUMENTAR (PESO) é composto de duas partes, a primeira que indica
uma balança e a segunda que indica um ponteiro que sobe do repouso na horizontal até o zênite na vertical devido ao peso
indicado pelas bochechas infladas. Na primeira parte, as mãos abertas, com as palmas para cima, se movem, alternadamente,
para cima e para baixo, como a sugerir o ato de pesar. Na segunda parte, o braço de apoio dobrado em frente ao corpo, com a
mão fechada, e a palma para baixo indica o ponto de repouso, na horizontal. Ainda nessa segunda parte, o braço direito
começa dobrado sobre o braço de apoio, com mão em 1, e a palma para baixo, indicando o ponteiro da balança em repouso.
Em seguida, o braço direito se move num arco no sentido horário, fazendo com que o indicador aponte para cima enquanto
as bochechas se inflam, como a representar o ponteiro da balança que sobe rapidamente devido ao peso elevado

aumentar (4) (tomar-se mtJior, cresce,., (sinal usado em: sp. RJ, RS) (inglês: to
íncrease, to augment, to grow, to add to, to rise, to enhance, to raise, to intensify), aumento (1) (inglês: increase,
growth, expansion, rise, augmentation, raise, enlargement): Aumentar: v. t. d. Tomar maior em extensão, frequência,
intensidade, quantidade, volume, etc. Acrescentar, ampliar, elevar. Ex.: O governo deve aumentar os investimentos na
educação da criança surda. v. int. Crescer, tornar-se maior. Ex.: O contingente de pessoas interessadas em língua de
sinais tem aumentado no mundo todo. v. t. i. Ir de uma determinada medida para outra maior. Ex.: O periodo de
estudos aumentou de duas para quatro horas. Ex.: A dívida externa brasileira aumentou em vários milhões de
dólares, com a alta dos juros norte-americanos. v. t. d. i. Adicionar. Acrescentar. Ex.: A revisão aumentou cem páginas
ao livro. Aumento: s. m. Ato ou efeito de aumentar. Acréscimo, ampliação, elevação, crescimento. Ex.: O aumento do
interesse pelo bem-estar e progresso do surdo tem sido notável na última década. (Mãos horizontais abertas, palma a
palma, dedos separados e curvados. Mastar as mãos para os lados opostos, parando-as, durante o movimento.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas
e de relaçóes entre coisas, como nos sinais PEQUENO POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO CURTO, SOB - EMBAIXO, MOLE,
DURO; e pelo morfema metafórico molecular Grande Aumentar, em que as mãos com palmas semiabertas e voltadas uma
para a outra se afastam, como no sinal GRANDE. Iconicidade: No sinal AUMENTAR, o sinalizador tem as mãos abertas, palma
a palma, com dedos separados e curvados, e as afasta para lados opostos, dando a ideia de algo que cresce ou aumenta.

aumentar l5) (tomar-se mtJior, cresce,., (sinal usado em: se, RS) {inglês: to
increase, to augment, to grow, to add to, to rise, to enhance, to raise, to intensify}, aumento (2) (inglês: increase,
growth, expansion, rise, augmentation, raise, enlargement): Idem aumentar (4J. aumento (IJ. Ex.: O desemprego
aumentou na cidade de São Paulo. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares
distendidos e curvados. Mastar as mãos para os lados opostos, parando-as, durante o movimento.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de
relações entre coisas, como nos sinais PEQUENO - POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO CURTO, SOB EMBAIXO, MOLE, DURO; e
pelo morfema metafórico molecular Grande - Aumentar, em que as mãos com palmas semiabertas e voltadas uma para a
outra se afastam, como no sinal GRANDE. Iconicidade: O sinal AUMENTAR consiste em emblema de uso universal. Nele, o
sinalizador começa com as mãos fechadas, palma a palma, com os dedos indicadores e polegares distendidos e curvados.
Então ele as afasta para lados opostos, dando a ideia do aumento de algo.

rf) Q® Q®~v
~~ ~rf) aumentar (6)
(wlume do som) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to tum up the radio, to raise
the sound volume, to amplify the sound
332

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

volume, to intensify the sound volume): v. t. d. Tomar mais alto o som de um aparelho. Ex.: O jovem pediu para
aumentar o volume do som do rádio. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas. Distender os dedos indicador e polegar.)

~ ®iJ ~ r::; ~ Austrália (1) (sinal usado no país, (sinal usado em: SI') (inglês: Australia),
australiano(a) (inglês: Australian): Austrália: Pais localizado no continente da Oceania, que foi colonizado pelos
ingleses. É rico em recursos naturais e tem uma agricultura desenvolvida. É um Estado Federal que tem como capital
Camberra, sua lingua oficial é o Inglês e a maioria dos seus habitantes são católicos. Ex.: Devido ao seu isolamento
geográfico, a Austrália tem uma fauna muito singular. Australiano(a): adj. m. (f.) Pertencente ou relativo à Austrália.
Ex.: O território australiano tem uma fauna e uma flora únicas no planeta. s. m. (f.) O habitante ou natural da
Austrália. Ex.: Os australianos sofreram forte influência cultural dos ingleses. (Mãos abertas, palmas para baixo,
inclinadas para frente, dedos médios e polegares unidos pelas pontas. Mover as mâos para frente, distendendo os
dedos, duas vezes.)

""T\ tf!h ('\


rfJ ~ a ~
tU Austrália (2) (sinal usado em: PR, RJ, CE, se, RS) (inglês: Australia),
australiano(a) (inglês: Australian): Idem Austrália, australiano(a) (1). Ex.: A Austrália tem excelentes serviços de
apoio ao estudante estrangeiro. (Fazer este sinal CANGURU: Mãos horizontais, palmas para baixo, dedos flexionados,
apontando para baixo, próximas ao peito. Mover as mâos para frente em arcos verticais (sentido horário), várias
vezes.)

v
~ f!J ®fi r::; Áustria (sinal usado em: SP, MS, sq (inglês: Austria), austríaco(a) (inglês: Austrian):
Áustria: Pais localizado na região central do Continente Europeu, que não possui saídas marltimas e cujo relevo é
acidentado devido aos Alpes. É uma República Federativa que tem como capital Viena. Sua língua oficial é o Alemão e
a maioria da população é católica. Ex.: Na Austria nasceram muitos compositores importantes. Austriaco(a): adj. m. (f.)
Pertencente ou relativo à Austria. Ex.: Um compositor austríaco muito famoso foi Mozart. s. m. (f.) O habitante ou
natural da Austria. Ex.: O austríaco tem orgulho da importãncia cultural de sua capital, Viena. (Mãos em 5, cruzadas
pelos pulsos, palmas para os lados opostos. Bater as laterais dos pulsos.)
~ UTG: I'JJ-j CAÇA::!

~~~
~ ~*
C>

autenticar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to authenticate, to legalize, to seal,
to approbate, to acknowledge the authenticity of a given document or certificate): v. t. d. Tomar autêntico. Reconhecer
como próprio, verdadeiro ou legítimo (escrito ou documento particular). Ex.: Vá ao cartório autenticar o contrato de
prestação de serviços. (Fazer este sinal CARIMBAR: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão
direita em S horizontal, palma para a esquerda. Bater a mão direita sobre a palma esquerda.)
333

AY<
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capomllo, Walkíria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®~@~
autêntico(a) (I) (oficial.
original) (sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: original,
legitimate, authentic, genuine,
,
.:.'e
legal, lawful, lawfully begotten,
model, archetype, primitive,
*
C)
singular): adj. m, (f) Original.
Legítimo, Genuíno. Que não
consiste em cópia ou reprodução. Feito pela primeira vez, ou em primeiro lugar. Que não é copiado nem reproduzido.
Inédito. Ex.: Você precisa trazer um documento autêntico, e não uma cópia. (Fazer este sinal OFICIAL: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e médio unidos pelas pontas, acima
da mão esquerda. Baixar a mão e tocar a palma esquerda com força.)

~~®®
autêntico(a)

(inglês:
~@~
(2)

original,
(oficial.
original) {sinal usado em: ~
legitimate,
-
authentic, genuine, legal, lauiful,
lawfully begotten, model,
archetype, primitive, singular):
Idem autintico(a} (lJ. Ex.: As
peças do carro devem ser autênticas, e não apenas semelhantes. (Fazer este sinal OFICIAL: Mãos horizontais abertas,
dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas, palma a palma. Movê-las para baixo.)

autismo (1) (sinal usado


em: ~ (inglês: autism),
autista (1) (inglês:
autistic): Autismo: S. m.
Polarização privilegiada do
mundo dos pensamentos,
das representações e
sentimentos pessoais, com perda, em maior ou menor grau, da relação com os dados e eXlgencias do mundo
circundante. Ex.: O autismo é considerado como uma desordem global do desenvolvimento neurológico. Autista: adj.
m. e f, S. m. e f Que ou quem sofre de autismo. Ex.: Uma das caracteristicas do autista é a dificuldade acentuada no
uso de comportamentos não verbais (contato visual, expressão facial, gestos). (Mãos verticais abertas, palmas para
trás, na altura do rosto. Balançar o corpo e as mãos para frente e para trás, oscilando os dedos.j

autismo (2) (sinal


usado em: MS) (inglês: autism), autista (2)
(inglês: autistic): Idem autismo, autista {lJ.
Ex.: O autista apresenta dificuldade em
compartilhar suas emoções. (Mãos verticais
abertas, palma a palma, tocando as laterais da
cabeça. Tremular os dedos.)

automobDiamo (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: automobilism,


racing (of motor cars), motoring): s. m. Esporte cuja prática consiste em corridas de automóvel, em todas as suas
categorias e modalidades. Ex.: O automobilismo brasileiro conta com bons pilotos. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S
horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos. Em seguida, fazer este
sinal ESPORTE: Mãos horizontais fechadas, polegares distendidos, palma a palma e tocando-se. Girar o polegar
direito para frente e o polegar esquerdo para trás.)
334

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raplutel, e Aline C. L. Mauricio

automático (sinal usado em: .R.J) (inglês: automatic, se/f-seroíce): adj. m. Que
se move ou funciona por meios puramente mecânicos. Que funciona por si, dispensando operadores (diz-se de
aparelho). Ex.: O portão lá de casa é automático. (Mãos abertas, palmas para frente, dedos médios e polegares quase
se tocando. Unir e afastar levemente os dedos, duas vezes.)

automóvel (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: auto mobile, motor car): s. m.
Veiculo terrestre para o transporte de passageiros ou carga, dotado de rodas com pneus e movido por um motor a
explosão cujo combustível é gasolina, álcool, diesel ou gás liquefeito de petróleo. Ex.: Já há automóveis movidos a
energia elétrica e o automóvel do futuro será movido por energia solar. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal,
palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos.)

autônomo(a) (1) (sinal usado em: SPI (inglês: independent, autonomous, autonomic;
professionals who have their own business): adj. m. ([). Que não é empregado mas, sim, dono de seu próprio negócio.
Ex.: Ele é trabalhador autônomo, tem sua própria empresa. s. m. Trabalhador autônomo. Ex.: O autônomo ganha mais
que o empregado, mas não tem a mesma segurança em caso de invalidez. (Soletrar A, U, T, 0, 'N, 0, 111, (A).) °

autônomo(a) (2) (sinal usado em: SPI (inglês: autonomous, independent, autonomic),
autonomia (1) (inglês: autonomy): Autônomo(a): adj. m. ([). Independente, livre. Que professa as próprias opiniôes.
Que não está sujeito ao controle alheio e aos desmandos de outrem.. Ex.: É uma mulher autônoma. Autonomia: s. f
Faculdade de governar a si mesmo e por si mesmo. Qualidade ou estado de autônomo. Ex.: Atualmente as mulheres
buscam sua autonomia financeira, investindo em suas carreiras. (Fazer este sinal LIVRE: Mão direita vertical, palma
para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita,
dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os
lados opostos, distendendo os dedos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 335

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

aut6psia (CLI (sinal usado em: SP, SC, R&j (inglês: autopsy, necropsy, post­
mortem examination): s. f Exame post-mortem. Exame e dissecação do corpo ap6s a morte para descobrir a causa da
morte e os danos feitos pela doença. Necr6psia, necroscopia. Ex.: O exame de autópsia revelou envenenamento como
causa da morte. (Fazer este sinal MORTO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o lado
esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado direito do pescoço. Opcionalmente, boca com cantos virados para baixo.
Em seguida, mão horizontal aberta, palma para a direita, dedos para trás, tocando parte superior do peito. Mover
mão para baixo sobre o peito, até à altura da barriga. Então, mãos horizontais, palmas para trás, dedos unidos e
curvados, polegares distendidos, lado a lado, tocando o peito. Afastar as mãos para lados opostos.)

autor, (autora) (1) (sinal usado em: SP) (inglês: author): s. m. ff) Escritor de obra literária,
cienttfica ou artística. Ex.: O autor do livro fez uma homenagem às crianças, e dedicou o livro de sua autoria a todas
elas. (Soletrar A, U, T, 0, R (A).)

~®~~
autor (autora) (2) (sinal
usado em: SP) (inglês: .J@~.
author): Idem autor,
autora (I). Ex.: Os C)
autores do livro doaram
muitos volumes às
bibliotecas públicas municipais. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita fechada,
palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo,
tocando as pontas dos dedos na palma esquerda e virando a palma direita para trãs.)

autor (3) (sinal usado em: RJ, R&j (inglês: writer, author, literary man): Idem autor (1). Ex.: O
autor participou do lançamento de seu mais recente livro. (Fazer este sinal HOIllEM: Mão em C, palma para cima,
dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. Em
seguida, fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para baixo,
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção às pontas dos dedos esquerdos,
balançando-a.)

autoridade (1) (sinal usado em: SP, R&j (inglês: authority, legal power, person
336
. Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngu.e da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

invested with power or authority, jurisdíction): s. f. Direito ou poder de ordenar, de decidir, de atuar, de se fazer
obedecer. Superioridade derivada de um status que faz com que alguém ou algo (p.ex., uma instituição, uma lei) tenha
esse direito ou poder. Membro do governo de um pais; representante do poder público. Ex.: Demonstrou sua
autoridade na audiência pública. (Fazer este sinal MAliDAR: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador
tocando o centro da testa. Mover a mão com força para frente e para baixo, apontando o indicador para frente.)

autoridade (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: authority, legal power, person
invested with power or authority, jurisdiction): Idem autoridade (l). Ex.: As autoridades chegaram ao recinto
escoltadas por policiais. (Mão em A, com indicador destacado, palma para a esquerda, na altura do ombro. Mover a
mão para baixo, com força.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Exercer autoridade,
codificado pelo movimento de baixar energicamente a mão em A com indicador destacado, às vezes sobre a palma de apoio,
e às vezes com expressão facial tensa. Esse baixar enérgico da mão em A com indicador destacado representa o ato de
"bater o martelo~, no sentido de decidir peremptoriamente e decretar que algo seja cumprido, como nos sinais LEILÃO­
LEILOAR, INTIMAR, JUIZ DE DIREI1D, OBRIGAR COAGIR - RADICAL EXlGIR, AUTORIDADE IMPOR, TRIBUNAL, e MACHISTA. Iconicldade:
No sinal AUTORIDADE - IMPOR, a mão em A, com indicador destacado, e a palma para esquerda, na altura do ombro, é então
movida para baixo, com força, num gesto enérgico típico de quem impõe autoridade.

..J e r +
C>
0<1- f*f ... O

~/

autorizar (1) (por escrito) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to authorize (in
writing), to grant written authorization to someone, to authorize somebody (in writing)), autorização (1) (inglês: permit,
permission, authorization (granted in writing)}: Autorizar (por escrito): v. t. d. Emitir nota ou documento escrito para
dar ou conferir autoridade ou poder a alguém. Dar ou conferir autorização, permissão, ou licença por meio de
documento assinado. Ex.: O governo autorizou o início das obras. Autorização (por escrito): s. f. Documento em que se
concede permissão para alguma coisa. Ex.: A prefeitura deu autorização para a inauguração da escola. (Fazer este
sinal ASSINAR, ASSINATURA: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita fechada, palma
para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo,
tocando as pontas dos dedos na palma esquerda e virando a palma direita para trás. Em seguida, mão direita
vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma
para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as
mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)

autorizar (2) (verbal» (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to authorize (verbally), to
grant verbal authorization to someone, to authorize somebody (verbally}), autorização (2) (inglês: authorization,
permit, permission (verbally granted}): Autorizar (verbalmente): v. t. d. Dar ou conferir autoridade ou poder por meio da
fala. Dar ou conferir autorização, permissão, ou licença de forma expressa por meio da fala. Consentir expressamente
em algo por meio da fala. Ex.: Vou autorizar a entrada dos voluntários. Autorização (verbaij: s. f. Permissão ou poder,
que se confere verbalmente a alguém, para fazer alguma coisa. Consentimento expresso que se confere verbalmente.
Ex.: O professor deu autorização para a entrada dos alunos atrasados que, então, se prontificaram a chegar sempre
pontualmente, a partir dai. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos para trãs, tocando-se pelas pontas dos
dedos. Movê-las ligeiramente para frente, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 337

A Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

autorizar-me (ser autorizado) (sinal usado em: SP) (inglês: to be


authorized, to be allowed, to be given authorization), autorizado(a) (inglês: authorized (to be autlwrized)): Autorizar­
me: v. t. d. i. Ter, pedir ou receber autorização para algo. Ex.: O professor me autorizou a assistir à aula.
Autorizado(a): adj. m. (f) Que tem autorização. Ex.: Como sou membro, fui autorizado a entrar sem pagar. (Mãos
horizontais abertas, palma a palma, dedos unidos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas. Mover as
mãos para trás.)

auxiliar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: assistant): S. m. e f Pessoa que
trabalha como assistente. Ajudante. Assessor. Ex.: A pesquisadora pediu ao seu auxiliar que anotasse o procedimento
que estava sendo feito, passo a passo, de modo a poder reproduzi-lo mais tarde. (Fazer este sinal AJUDANTE: Mão
esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma para frente, tocando a
base da palma na lateral do indicador esquerdo. Movê-las para frente.)

avaliação (prova escolar1 (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: sclwol
examination, school exam): s. f Prova destinada a avaliar a aptidão ou os conhecimentos de um aluno para cursar um
nível superior. Ex.: Ele está estudando muito para conseguir passar na avaliação. (Fazer este sinal PROVA (de escola):
Mãos horizontais abertas, palmas para trãs; mão esquerda à frente da mão direita. Balançar as mãos para cima e para
baixo, duas vezes.)

avaliar (1) (estimar o preço) (sinal usado em: ~ (inglês: to assess, to evaluate, to
rate, to appraise, to estimate, to judge, to attribute a given value, to assign a given rank, to rank): V. t. d. Calcular ou
determinar o valor, o preço ou o merecimento de. Ex.: O artista plástico avaliou a obra de arte. (Mão em 1, palma para
trás, tocando abaixo do olho. Em seguida, fazer este sinal PESQUISAR: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a
direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para frente, tocando a base do pulso esquerdo.
Mover a mão direita para frente e para trás, com movimentos curtos.)
0V1 cl lk1 ~\
~~~u~t1
avaliar (2) (estimar o preço,
compara'" (sinal usado em: RJ, ++ ++
RS) (inglês: to compare, to rate,
to rank): Idem avaliar (1). Ex.: O
corretor avaliou o preço do
OO
imóvel. (Fazer este sinal
COMPARAR: Mãos verticais abertas, palmas para trás. Movê-las alternadamente para frente e para trás, duas vezes.)
Ar<
338 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

avançado(a) (progressista) (sinal usado em: R.JJ (inglês: progressist,


progressionist): adj. m. ({). Atual, moderno. Além do seu tempo. Liberal. Ex.: O jovem tem ideias avançadas. (Fazer
este sinal PElfSAR: Mão em 1, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando o lado direito da testa. Em seguida,
mão vertical aberta dedos flexionados palma para a esquerda, movê-la para cima.)

~ ~n ~1
~UW~V
avançar (sinal de trânsito)
(sinal usado em: R.JJ (inglês: to
pass over a red traffie light, to
force ahead the passage
through a semaphor red light, to disobey a traffic post sign): v. t. d. Avançar sinal vermelho. Fazer mover para frente.
Forçar a passagem. Continuar em movimento quando não é permitido. Não parar em sinal vermelho ou placa de
trânsito com sinal de pare. Ex.: O motorista irresponsável avançou o sinal vermelho. (Mão em 5, palma para baixo.
Mover a mão rapidamente para frente, com expressão.)

~6~(j®Q®'®
avarento(a) (1) (sinal usado em: SP,
RJ, MG, RS) (inglês: avaricious,
stingy; miser), avareza (I) (inglês:
avance, miserliness): Avarento(a):
adj. m. ({). Que tem avareza. Que
nâo dá, mas guarda ciumentamente.
Ex: O Tio Patinhas é avarento.
Avarento: s. m. ({) Pessoa sordidamente apegada ao dinheiro. Sovina. Pâo-duro. Ex.: O avarento nâo contribuiu com a
despesa do supermercado. Avareza: s. f Apego doentio e sórdido ao dinheiro. Mesquinhez. Sovinice. Ex.: A avareza é
um dos sete pecados capitais, e não deve ser confundida com a economia responsável. (Mão em T, palma para trás,
com demais dedos fechados (i.e., mão em figa). Mover a mão para frente, inclinando a palma para cima, com
expressão facial contraida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio
Rancor - Agressâo),codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado com sobrancelha apertada para
baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e
retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa
e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir,
ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo
(ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção),
como nos sinaís MAU - PERVERSO - MAL, EG01STA - EG01SMO, PRECONCEITUOSO PRECONCEITO, RUIM, COMODISTA COMODISMO,
PAVOROSO - TERRlVEL - HORRlVEL, TEIMOSO TEIMOSIA, BtBADO EMBRIAGADO EMBRIAGUEZ, IMPACIENTE, RUDE - VIOLENTO,
NOJENTO ASQUEROSO - REPUGNANTE, CIÚME, e MACHISTA. IcoDicidade: No sinal AVARENTO (PAO-DURO)- AVAREZA, a mão fechada,
com o indicador sobre o polegar, se move para frente, com expressão facial contraída, num gesto tipicamente cultural
conhecido como "mão de vaca", que se aplica a pessoas avarentas, que "não abrem mão nem para dizer adeus'.

avarento(a) (2) (sinal usado


em: SP, R.JJ (inglês:
avaricious, stingy; miser),
avareza (2) (inglês: avarice,
miserliness): Idem
avarento(a}, avareza (l).
Ex.: Ele é tão avarento que
não colaborou com a campanha da creche. (Mão em S, palma para trás, mover a mão para frente, com expressão
facial contraida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante ã gestualidade
brasileira, como nos sinaís ANUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DlsffiNDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE,
OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SELO, SIL~NCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR
CRESCER, VEM CAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARAI, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE,
SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. IcoDicidade: No sinal AVARENTO - pAO-DURO, a mão assume a típica
configuração conhecida como mão de vaca ou unha de fome.
AY< Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 339
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ave
(1) (sinal usado
em: SP, RJ, se,
RSj (inglês: bird): s.
f Uma das cinco
classes em que se
dividem os
vertebrados, de sangue quente. São animais voláteis, bipedes, oviparos, de pele revestida de penas, membros
anteriores transformados em asas, pulmões com sacos aéreos, bico córneo e desprovidos de dentes e bexiga. Ex.: As
­
aves domésticas mais conhecidas são os patos, os perus e os galos, os pássaros, e as aves ornamentais. (Fazer este
sinal BICO (ave): Mão vertical fechada, palma para frente, polegar e indicador unidos pelas pontas, dorso da mão
tocando a boca. Separar e unir os dedos indicador e polegar, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal ASA: Mãos
abertas, palmas para baixo, dedos apontados para os lados opostos, ao lado dos ombros. Balançar as mãos pelos
pulsos para cima e para baixo, duas vezes.) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais ARARA, BEIJA-FLOR, BODE, BOI - VACA, CORUJA, ESQUILO,
HIPOPóTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVÃO, PEIXE, BORBOLETA,
ESCORPIÃO, e GIRAFA. IcoDicidade: No sinal AVE pASSARO, os dedos polegar e indicador junto à boca e seu movimento
emulam o abrir e fechar do bico; em seguida os braços junto ao corpo, com as mãos espalmadas voltadas para baixo em
movimento de abrir e fechar, emulam as asas de uma ave em movimento de voo.

~ ® ave (2) (sinal usado em: PR) (inglês: bird): Idem ave (1). Ex.: As
árvores das florestas e dos bosques fornecem abrigo para as pequenas aves. (Fazer
este sinal BICO (ave): Mão vertical fechada, palma para frente, polegar e indicador
unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separar e unir os dedos
indicador e polegar, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos: Mãos em U
horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os
lados opostos, oscilando os dedos.)

If!p~
Ave Maria! (expressão) (sinal usado em: CEJ (inglês: Heil Mary, mother of God!):
locução interjectiva de espanto. Ex.: Ao ver o carro desgovernado exclamou: Ave Maria! (Mão direita vertical aberta,
palma para a esquerda. Tocar as pontas dos dedos na lateral da testa, mudar para mão em F e baixar a mão,
balançando-a e girando a palma para baixo e para a esquerda.)

avenida (I) (sinal usado em: SP, &Jj (inglês: avenue): s. f Rua larga, em geral
arborizada, com edifícios altos e habitações luxuosas e tráfego intenso, e frequentemente com duas pistas, uma em
cada sentido. Ex.: Cuidado ao atravessar a avenida. (Mãos em 1, palmas para trás, lado a lado. Movê-las
alternadamente para frente e para trás, balançando-as pelos pulsos.) Etimolopa. Morfo1opa: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com a mão em 1 (mão fechada com indicador
distendido), como nos sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, ACORDAR (FAZER ACORDO) - CONCORDAR - COMBINAR-SE - TIPO - LIGAÇÃO,
CORCUNDA, JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRlNTITE, MOVER-SE - PASSAR, RECONCILIAR-SE, Só, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAlVEM, e
ESBOFETEAR.lcoDicidade: O sinal AVENIDA representa a ideia do vaivém de pessoas numa avenida.
340 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

avenida (2'
(endereço' (sinal usado em: SE') (inglês:
avenue (address)): Idem avenida (1), usado
para descrever determinada avenida, um
endereço. Ex.: O consultório que você está
procurando fica na Avenida Paulista.
.
(Soletrar A, V.)

avental (CL) (sinal usado em: SP, CE) (inglês: apron): s. m. Resguardo de tecido, couro
ou plástico que se usa diante da roupa para protegê-la de pó, líquidos, graxa, etc. Ex.: Minha avó gosta de usar
avental quando lava a louça, para proteger suas roupas. (Mãos em A horizontal, palmas para trás, na altura dos
ombros, movê-las para cima passando por cima da cabeça, tocando-as a cada lado do pescoço. Então, baixá-las até
o centro do peito e movê-las pelo corpo até a parte de trás da cintura e simular um nó ou laço.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas
conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como nos
sinais BONIl:, CALÇA, CHAP!l:U, COLAR, COROA, GRAVATA, TERNO, TIARA, ZíPER, SAlA, SUTIA, RELóGIO DE PULSO, ÓCULOS, ROUPA, SHORT,
VESTIR-SE, VESTIDO, PAPA, PENDURAR, e SUNGA. IcoDicidade: No sinal AVENTAL, as mãos fechadas simulam a pantomima
envolvida em vestir um aventai e dar um laço nas costas.

~ fj {j fi0 ~ 'fD
aversão (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglêS:
aversion, repulse,
antipathy, repugnance,
hatred): s. f Repugnância.
Repulsa. Asco. Horror.
Antipatia. Animosidade. Rancor. Desagrado. Ex.: Seu desleixo crônico e sua atitude indolente, queixosa e passiva me
causam profunda aversão, e tenho vontade de me afastar dela. (Fazer este sinal NOJO: Mão horizontal aberta, palma
para trás em frente ao peito. Passar o polegar e a base da mão direita sobre o peito, virando a palma para cima, com
expressão de nojo.)

avestruz (1) (sinal usado em:


SP, RJ) (inglês: ostrich): s. m. e
f. A maior das aves, com mais
de 100 kg e dois metros de
altura. É terrestre e incapaz de
voar, mas muito veloz na
corrida. Tem apenas dois dedos em cada pé, é onívora e vive nos descampados semidesérticos da Africa e da Arábia.
Ex.: O avestruz tem o hábito de esconder a cabeça embaixo da terra e, por isso, simboliza a pessoa que procura evitar
os problemas escondendo-se deles, em vez de encará-los de frente e resolvê-los de uma vez. (Mão esquerda em C
horizontal, palma para a direita; mão direita vertical fechada, palma para frente, polegar e indicador unidos pelas
pontas. Separar e unir os dedos indicador e polegar, e então, colocar os dedos direitos dentro do C esquerdo.)

avestruz (2) (sinal usado em:


DI) (inglês: ostrich): Idem
avestruz (1). Ex.: Embora seja
uma ave, o avestruz possui
carne vermelha com sabor muito
parecido com o filet mignon.
(Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas, cotovelo apoiado no dorso da mão esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trás.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas
caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA, GORILA, GALO, LHAMA, LESMA, ESCORPIÃO, CABRA, ARANHA, ALCE, CAMELO, HIENA,
e JAVALI. IcoDicidade: No sinal AVES1RUZ, o sinalizador faz uso das mãos para representar o formato e o comportamento de
uma avestnlz. Nesse sinai, a mão esquerda encontra-se fechada em S, com a palma para baixo; e a mão direita fechada,
AV<
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 341
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

com a palma para frente, e os dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, o cotovelo apoiado no dorso da mão esquerda.
Então a mão direita balança para frente e para trãs. A mâo de apoio representa o dorso, o braço direito representa o
pescoço, a mão direita fechada com palma para frente representa a cabeça, o polegar e o indicador unidos pelas pontas
representam o bico. O movimento da mão para frente e para trás representa o comportamento típico dessa ave ao ciscar.

-~ /l"""'''t_
...c~

aviação militar (sinal usado em; R.Jj (inglês: military aviation, aeronautics, air force):
s. f Navegação aérea por aparelhos mais pesados que o ar, como aviões, helicópteros, planadores e overcrafts, a
serviço das forças armadas. Aeronáutica. Em um pais, força armada responsável pelo serviço de aviação militar e pela
defesa aérea da nação. Força Aérea. Ex.: A aviação militar é uma das forças armadas de um país, ao lado do exército
e da marinha. (Fazer este sinal AEROIfÁUTlCA, que ê este sinal AVIÃO: Mão em Y, palma para frente, inclinada para
baixo. Movê-la diagonalmente para cima e para esquerda. Seguido de, mãos abertas, palmas para frente, polegares
cruzados. Balançar os dedos para baixo e para cima.)

avião (1)
(sinal usado em: SP, RJ, MS,
DF, PR, PB, CE, MG, BA, RSj
(inglês: airplane, plane): s. m.
Aeroplano. Aparelho mais
pesado que o ar, empregado em
navegação aérea, dotado de asas fixas e propelido por motor de hélice ou a jato, sendo suportado em seu voo por
quatro forças: A tração (impulso), o peso, a sustentação e a resistência. Ex.: O avião é um dos meios de transporte
mais seguros e rápidos. (Mão em Y, palma para frente, inclinada para baixo. Movê-la diagonalmente para cima e
para esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa meios de
transporte, como nos sinais BALÃO DIRlGlvEL, BARCO, HELICÓPTERO, PARAQUEDAS, JANGADA, e POUSAR. Iconlcidade: No sinal
AVIÃO a mão fechada, com os dedos polegar e indicador destacados, se move para cima e para frente, como se fosse um
avião durante a decolagem.

avião
(2' (sinal usado em: SP,
PR, RJ, CE) (inglês:
airplane, plane): Idem
avião (lJ. Ex.: O brasileiro
Alberto Santos Dwnont foi
quem primeiro pilotou um avião em público com sucesso, em 1906. (Mão em Y, indicador distendido, palma para
frente, inclinada para baixo. Movê-la diagonalmente para cima e para esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa meios de transporte, como nos sinais BALÃO DlRlGiVEL, BARCO,
HELICÓPTERO, PARAQUEDAS, JANGADA, e POUSAR. Iconicidade: No sinal AVIÃO, o sinalizador tem a mão fechada, com dedos
polegar, indicador e mínimo destacados, e a move para cima e para frente, como se fosse um avião durante a decolagem.

avião (3) (ajato) (CL) (sinal usado em: s" (inglês: jet airplane, jet plane): s.
m. Avião com maior velocidade que funciona a reação, utilizando um compressor acionado com motores a pistão,
possuindo também design mais arrojado para vencer a resistência do ar e alcançar assim, maior velocidade. Ex.: O
avião a jato foi inventado em 1940 pelo italiano Campini. (Fazer este sinal AVIÃO: Mão em Y, palma para frente,
inclinada para baixo. Movê-la diagonalmente para cima e para esquerda. Em seguida, mão vertical aberta, palma
para trás, dedos curvados, próxima ao rosto. Movê-la para frente, unindo as pontas dos dedos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa meios de transporte, como nos sinais
BALÃO - DIRlGiVEL, BARCO, HELICÓPTERO, PARAQUEDAS, JANGADA, e POUSAR. Iconicidade: O sinal AVIÃO (A JATO) é composto por
duas partes, a primeira representando um avião durante a decolagem e a segunda representando o bico fino e aerodinâmico
de um avião a jato. A primeira parte consiste no sinal AVIA0. Nele, a mão em Y se move para cima e para frente como se
fosse um avião durante a decolagem. Na segunda parte, a mão aberta, com a palma para trás, e os dedos curvados,
próxima ao rosto, se move para frente, enquanto as pontas dos dedos se unem, representando o bico fino de um avião a
jato.
342

A . Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

avisar (sinal usado em: SP, MS, MG, PR, PB, CB, RJ, RS) (inglês: to inform someone): v. t.
d. Informar. Dar aviso a. Anunciar a. Fazer saber a. Prevenir. Ex.: Eu avisarei mamãe que chegarei às 14:00 horas. v.
t. d. i. Fazer ciente. Dar aviso a alguém de alguma coisa. Ex.: Avisei-a do vencimento do prazo. (Mão em T, palma para
a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Mover a mão para frente, mantendo a boca aberta.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala codificado pelo local de sinalização na região da boca.
Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na
região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente
e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUltNCIA (IDIOMAS), COMENTARlSTA, DAR COM A LINGUA NOS DENTES,
BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em tomo da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIALj,
(ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconicidade:
No sinal AVISAR a mão em T (i.e., fechada, com os dedos polegar e minimo distendidos), com palma para o lado, diante da
boca aberta, e ponta do polegar tocando o queixo, se move num arcO amplo para frente e para baixo, enquanto a boca se
mantém aberta.

avisar·me (ser avisado) (sinal usado em: SP, PB, CE, MS, RS) (inglês: to be
informed, to be wamed, to be advised, to receive information), avisado(a) (inglês: wamed, informed, advised): Avisar­
me: v. t. d. Dar-me aviso, fazer-me saber, notificar-me. Ex.: Quando ele chegar, por favor, avise-me. v. t. d. i. Dar-me
aviso de alguma coisa. Ex.: O meu pai avisou-me da abertura do concurso. Avisado(a): adj. m. (f.) Ser informado,
avisado, notificado ou prevenido de algo. Ex.: Eu fui avisado a respeito do curso de Libras. (Mão em T, palma para
trás, à frente do corpo. Movê-la em direção ao corpo, virando a palma para a direita e tocando o lado do dedo
mínimo no peito.)

avistar (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, se, RS) (inglês: to see, to discem, to catch a
sight of, to catch a glimpse of}: v. t. d. Enxergar. Ver. Distinguir ou discemir pela visão. Alcançar ou perceber pelo sentido
da visão. Ex.: Os navegadores avistaram o Farol da Barra. (Fazer este sinal VER: Mão em V, palma para frente, na
altura do olho direito. Movê-la para frente.)

avô
(avó) (sinal usado
em: RJ, SP, BA, RS)
(inglês:
grandparents,
grandfather,
grandmother): Avô:
s. m. Pai do pai ou
da mãe. Ex.: Meu avó nasceu na Itália. Avó: s. f Mãe do pai ou da mãe. Ex.: Minha avó gosta de reunir os filhos e os
netos para o almoço de domingo. (Fazer este sinal VBLBO (pessoa): Mão em S horizontal, palma para trás, abaixo do
queixo. Tocar a mão sob o queixo duas vezes.)
. Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapollÍlIa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
343

.\zé Muaic (sinal usado em: SP) (inglês: Bahia Axe


music): s. m. O Axê Music é um movimento musical popular surgido no estado da Bahia na
década de 1980, durante as manifestações populares do carnaval de Salvador. Vários *1"
ritmos integram o caldeirão deste gênero, dentre eles os mais conhecidos são o Axê Reggae,
o Maracatu, o Axê Soul e o Olodum, que influenciafortemente o Samba Reggae, proveniente
dos blocos afro como o Olodum, o Rê Aiyê, o Muzenza e o Ara Ketu, e o Frevo Baiano criado
I I
pelo histórico Trio Elétrico Armandinho, Dodô e Osmar. O Axê Music também sofre influências do Rock, do Reggae, do
Pop, do Galope e de ritmos latinos como a Salsa, o Mambo e o Bolero. Ex.: Apesar do Axé ter tido um periodo
embrionário no final da década de 1970 e início da década de 1980 (com o boom dos blocos de trio), foi a partir do
sucesso de Luiz Caldas com a música "Fricote", em 1985, que se decretou o marco zero do estilo no Brasil. (Fazer este
sinal MÚSICA: Mãos em D, palmas para baixo, próxímas uma da outra. Balançar os braços para os lados opostos, duas
vezes. Em seguida, mãos verticais abertas, palmas para frente, diante do peito. Balançá-las para frente e para trás.)

axi1a (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: armpit, axilla): s. f Cavidade sob ajunção
de um braço e do ombro; sovaco.Ex.: Depile a axila
com cuidado. (Mão em 1, palma para trás. Apontar a
axila.)

azar (I)
(sinal usado em: SP, RJ, MS,
PR, MG, PB, RS) (inglês: bad
luck, misfortune, mishap),
azarado(a) (inglês: unlucky; an
unfortunate person): Azar: s.
m. Acaso infeliz. Casualidade
desfavorável. Lance adverso,
má sorte. Desgraça, infortúnio. Fatalidade. Mau agouro. Desgraça. Ex.: Algumas pessoas supersticiosas acreditam que
a sexta-feira 13 é dia de azar. Azarado(a): adj. m. (f.) e s. m. (f.) Que ou aquele que tem azar. Ex.: Ela é muito azarada
pois, além de perder todo o dinheiro, ainda foi confundida com uma ladra. Ex.: O azarado foi tentar ajudar e, além de
não conseguir, acabou estragando tudo, quebrando a perna e perdendo o emprego. (Mão em Y, palma para trás.
Tocar a ponta do nariz, várias vezes.)

I~ "­
••••
azar (2) (sinal usado em: SP) (inglês: bad luck, misfortune, mishap): Idem azar (1). Ex.: Ela teve
azar no jogo quando perdeu aquele lance, e acabou arruinada. (Soletrar A, Z, A, R.)

~
azedo!a) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: sour, tart, acid, tartish, sharp): adj.
m. (f.). Que tem sabor ácido como o do vinagre.
Acido. Acre. Adstringente. Ex.: Esta laranja parece
vinagre pois está muito azeda. (Mão em 1. Tocar a
ponta do indicador na língua, e fechar a mão em O
S, palma para trás, com expressão.)
344 Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

A Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

azeitar (sinal usado em:


SP, RJ, CE, PR, RS) (inglês:
to pour olive oil), azeite
(inglês: oUve oil): Azeitar: v.
t. d. Temperar, lubrificar ou
untar com azeite. Ex.: Azeite
a salada para que ela fique
mais saborosa. Azeite: s. m. Óleo que se extrai da azeitona (azeite de oliva ou óleo de oliva), de outras plantas, ou da
gordura de certos animais. As antigas civilizações romana e grega o usavam na cozinha e como combustível e, sem
ele, suas civilizações não conseguiriam ter se desenvolvido. Ex.: A pizza fica mais saborosa se regada com azeite de
oliva. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em Y horizontal, palma para a esquerda, acima da mão
esquerda. Mover a mão direita em pequenos círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

azeitona (1) (sinal usado em: SP)


(inglês: olive): s. f Fruto da oliveira,
também chamado de oliva, e do qual
se extrai o azeite. A azeitona fresca
contém cerca de 30% de azeite. A
outra parte é composta de proteínas
e hidrato de carbono, sendo pobre
em vitaminas. Ex.: Como aperitivo ele serviu azeitonas em conserva. (Mão horizontal, palma para trás, inclinada para
cima, com dedos unidos e quase fechada. Em seguida, fazer este sinal VERDE: Mão em X vertical, palma para a
esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente.)

~ 1D®t7® '® Q
azeitona (2) (sinal usado em: ~
MG) (inglês: olive): Idem ,.L.
azeitona (1}. Ex.: Prefiro o sabor L..J
das azeitonas pretas. (Mão
horizontal fechada, palma para
O ......
L..J
trás, dedos indicador e polegar llII!:.
unidos pelas pontas, tocando a
boca. Em seguida, mão fechada, palma para cima, indicador dobrado sobre a ponta do polegar. Distender o
polegar.)

azul (sinal usado


em: SP, MS, MG, PR, CE, BA, RS)
(inglês: blue; the color blue): adj. m. e f
Da cor do céu sem nuvens e com o Sol
alto. Ex.: O céu está todo azul. s. m. A
cor azul. Cada uma das gradações
dessa cor. Ex.: No espectro solar, o azul
é a cor primitiva que se situa entre o
verde e o anil. (Mão em A, palma para frente, descrever a letra Z e mudar para mão em L.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 345

'B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

D, b: s. m. Segunda letra do alfabeto do Português, após a vogal "a» e


antes da consoante "c". Primeira consoante em Português, e na maioria dos
alfabetos conhecidos. Ex.: A palavra "banana" começa com a letra "b". num., e
B
adj. m. e f O segundo item ou a segunda posição, numa série ou enumeração
indicada pelas letras do alfabeto. Ex.: O item "b" ilustra isso. (Fonética) O
fonema Ibl é uma consoante oclusiva, bilabial, sonora, plosiva e branda. (Mão
vertical aberta, palma para frente, dedos unidos, polegar dobrado contra a palma.)

babá
(I) (sinal usado em: sp.
RJ, RS) (inglês: nanny,
baby sitter): s. f Ama­
de-leite. Ama de leite.
Ama-seca. Ex: Pedi
para que a babá
trocasse as fraldas do bebê. (Soletrar D, A, D, A.)

babá (2)
(sinal usado em: SP. RJ,
RS) (inglês: nanny, baby
sitter): Idem babá (1). Ex.:
As babás levam os bebês
para o banho de sol
matinal. (Fazer este sinal TOMAR CONTA DE: Mão em 1, palma para trás. Tocar a ponta do indicador abaixo do olho.
Em seguida, mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em V, palma para frente. Tocar o pulso direito
na lateral do pulso esquerdo, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BEBi: Braço esquerdo horizontal dobrado em
frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; braço direito horizontal, dobrado sobre o braço esquerdo, máo direita
aberta, palma para cima. Balançar os braços para a esquerda e para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Olhar - Ver - Observar Cuidar codificado pelaIs) mão(s) em V, com os dedos apontados em
direçáo ao objeto observado, como nos sinais OLHAR - VER, LER, LER OS LABlos LEITURA OROFACIAL, VEJA! - OLHE!, OLHE PARA
MIM!, OLHE PATA TRAS!, TOMAR CONTA DE - ZELAR, VlGIAR SUPERVlSIONAR, INSPETOR (INSPETORIA) DE ENSINO, VlGlA, PORTARIA DE
PRÉDIO, VERIFICAR, PAQUERAR-SE, pAIXAO A PRIMEIRA VlSTA, ENCARAR-SE (NEUTRO), ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE), NOTAR - PERCEBER,
ANALFABETO, e EMPRESTAR. Iconicidade: No sinal BABÁ, o sinal VlGIAR é seguido do sinal BEBÉ, codificando, assim, a noção de
tomar conta do bebê, ou de pessoa que toma conta do bebê. No sinal VlGlAR SUPERVlsrONAR o morfema Olhar - Ver­
Observar - Cuidar ê combinado com o morfema Local Fixo (ou posto de apoio) fornecido pela mão de apoio sobre a qual
repousa a mão em V. O sinal BEBÊ representa a pantomima de embalar ou ninar um bebê nos braços.

~
babador (sinal usado em: RJj (inglês: bib,
slobbering bib, feeder): s. m. Resguardo de borracha, matéria plástica ou pano
que se põe sobre o peito das crianças, preso ao pescoço, para não se sujarem ao
comer ou beber. Ex: Coloque o babador no bebê para que ele não se suje
quando estiver comendo a papinha de frutas. (Mãos em I, palma para trás,
indicadores para baixo, tocando o peito. Movê-las para cada lado do peito. Em
10'1
seguida, mão em 4, palma para trás, dedos para baixo, do lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado
direito do pescoço, girando os dedos para a direita.)
346 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico il:ustrado trilíngue da

B Língua de SinaisBrasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Rapha.el, e Aline C L Mauricio

) babar, babar-se (2)


(sinal usadoem: SP) (inglês: to slobber, to slaver, to
dribble; to slobber oneself, to dribble oneself),baba
(2) (inglês: dribble, drivel, slobber, spittle): Idem
babar, babar-se, baba (1). Ex.: Depois que tomou a
mamadeira, a criança babou o leite. Ex.: Durante a
crise epiléptica, o rapaz apresentavababa abundante.(Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos flexionados
tocandoa língua, com a boca aberta.Mover ligeiramentea mão parabaixo, unindo as pontasdos dedos.)

Babilônia (sinal usadoem: CE) (inglês: Babylon): Babilônia (em babilônio: Bab-ilu,
"porta de Deusn persa antigo, abirush), antigo reino da Mesopotâmia,conhecidooriginalmentecomo Sumere depoiscomo
Sumere Acad, entre os rios Tigre e Eufrates, ao sul da atual Bagdá, Iraque. A civilizaçâo babilônica, que existiu do século
xvm ao VI a.c., era, como a Sumériaque a precedeu,de caráter urbano, emborabaseadamais na agricultura do que na
indústria. O pais compunha-sede 12 cidades,rodeadasde povoadose aldeias. No alto da estruturapolltica estavao rei,
monarca absoluto que exercia os poderes Legislativos, Judiciais e Executivos. Abaixo dele havia um grupo de
governadorese administradoresselecionados.Os prefeitos e conselhosde anciãos da cidade eram encarregadosda
administraçãolocal. Os babilônios modificaram e transformaramsua herança sumériapara adequá-laa sua própria
cultura e maneirade ser e influenciaramos paísesvizinhos, especialmenteo reino da Assiria, que adotoupraticamente
por completo a cultura babilônica. Mais de 1.200 anos se passaramdesde o glorioso reinado de Hamurabi até a
conquistada Babt1ôniapelosPersas.Durante esselongo periodo, a Estrutura Social e a OrganizaçâoEconômica,a Arte e
a Arquitetura, a Ciência e a Literatura, o SistemaJudicial e as CrençasReligiosasbabilônicas, sofreram considerável
mudança.Baseadosna cultura do Sumer,os feitos culturais da Babilônia deixaramumaprofUnda impressãono mundo
antigo e particularmentenos Hebreus e Gregos. A influência babilônica é evidentenas obras de poetas gregos como
Homero e Hesiodo, na Geometriado matemáticogrego Euclides, na Astronomia,Astrologia, Heráldica e na Bíblia. Ex.: Os
Jardins Suspensosda Babilônia foram uma das sete maravilhasdo mundoantigo. (Mão esquerdaem O horizontal,
palmaparadireita. Mão direita em B horizontal, palma parafrente. Acima da mão esquerda.Tocar a lateral do dedo
indicadordireito nos dedosesquerdos,duasvezes.)

bacalhau (sinal usadoem: R~ (inglês: cod, codfish): s. m Peixe marinho dafamília


dos Gadideos(Gadus morrhua), que ocorre nos maresde regiôesfrias. É objeto de pescaintensivapelas qualidades
de sua carne e pela utilidade medicamentosado óleo que se lhe extrai do fígado. Ex.,' Deixe o bacalhau de molho na
água antesde cozinhá-lo.(Mãos em 1, palmasparafrente, indicadoresse tocandopelas pontas.Movê-las num arco
para baixo e para os lados opostos, e então movê-las para baixo e unir as mãos pelos indicadores,palmas para
baixo).

bacia (CL) (sinal usadoem: RJ, RS) (inglês: basin, wash-basin,lavabo):


s. f Recipienteportátil de formato circular, oval, etc., fUndo chato e bordas relativamente
altas, feito de louça, metal, plástico, etc., para usos associadosà água e a outros liquidos.
Ex.: Coloquea roupa suja de molho na bacia. (Mãos abertas,palmaspara cima, tocando-se
pelos dedos mínimos. Afastá-las para os lados opostos e para cima, virando-as palma a
palma,então,fechar as mãos,dedosindicadorese polegaresdistendidose curvados.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 347
Língua de SinaisBrasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

bacuri {fruto cID Pará' (sinal usadoem: PAI (inglês: Amazon


baeuri fruit): s. m. Fruto de grande árvore (Platonia eseulenta), da família das
guttferas, nativa da região das Guianas e do Brasil, com casca que exsudaresina
usada em veterinária, madeira nobre, folhas lanceoladas,coriáceas,flores rosadas.
Suas bagas são grandes, globosas e amarelas, com polpa amarelada, de que se
fazem refrescose doces, e sementeseujo sabor lembra o da amêndoa.Baeurizeiro,
landirana. Ex.: O refrescode baeuri é muito saboroso.(Fazerestesinal AMARELO: Mão em D, palma para a esquerda,
lado do indicador tocandoa testa. Baixar a mão até o nariz. Em seguida,mãosem C, palmasparafrente, inclinadas
uma paraa outra. Afastá-lasparaos ladosopostos,virando as palmasparacima).

badalada (sinal usadoem: RJ, RS) (inglês: clang of a bel', strokeof the c1apperofa
church-bell, toll): s. f Pancadade badalo. Somproduzidopelo toque do badalo no sino. Ex.: O sino da igreja deu seis
badala.das.(Fazerestesinal SDfO: Mão aberta,palmapara baixo, dedossoltos, na altura da cabeça.Balançara mão
paraa esquerdae paraa direita.)

bagagempessoalICL) (sinal usadoem: SP, RJ, RS) (inglês: personalluggage,baggage):


s. f Conjunto de objetosou equipamentosacondicionadosem malas, caixas, sacosou pacotes,que os viajanteslevam
consigopara o seu uso. Ex.: No aeroporto internacional, a bagagempessoalde quem retoma ao pais é inspecionada
na alfândega.(Braços verticais semidistendidospara baixo, mãosem S vertical. Elevar ligeiramenteas mãos, duas
vezes.)

bagunçar (gíria.) (sinal usadoem: SP, RJ, RS) (inglês: to mess, to provokedisorder),
bagunça (inglês: mess,disorder),bagunçado(a,(inglês: messed):Bagunçar: v.t. d. Fazer bagunçaem. Ex.: A criança
bagunçou o quarto. v. int. Fazer bagunça. Ex.: Não gosto quando meu colega de quarto bagunça. Bagunça: s. f
Balbúrdia, baderna, confusão, desordem,embaraço. Ex.: Quando voltei das férias, a casa estava uma bagunça.
Bagunçado(a):adj. m. (f.). Desordenado,confuso,remexido,anarquizado.Ex.: O quarto estavatodo bagunçado.(Mãos
horizontaisabertas,palmaspara trás. Movê-las alternadamenteem círculos verticais parafrente (sentido horário).
Opcionalmente,expressãofacial negativa.)
348 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B ~\ \
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, WaIkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

**~

Bahia (sinal usadoem: SP, RJ, MS, DF, PR, SC, PB, MO, CE, BA, RS) (inglês: Bahia state):
Estadobrasileiro localizado na região Nordeste,cuja capital é Salvador.Possuiuma área de 564.692,67km", cerca de
68,7%encontram·sena região do semiárido,enquantoo litoral sendoo maior do Brasil, mede1.183 km, abriga muitos
tipos de ecossistemas, favorecendoa atividade turistica por sua rara beleza. De acordo com estimativasde 2007 do
IBGE, a Bahia é o 4° estado brasileiro mais populoso e o 15° mais povoado, com uma população de 14.080.654
habitantes É o maior estado desta região, com maior número relativo de negros e mulatos e o que possui maior
influência da cultura africana: a música, culinária, religião e o modo de vida de sua populaçãoapresentamgrande
contribuição dos escravosafricanos. A economiado estadobaseia-sena indústria (química, petroquímica,informática,
automobilísticae suaspeças),agropecuária(mandioca,feijão, cacau e coco), mineração,turismo e nos serviços.Local
de chegadados primeiros portuguesesao Brasil no ano de 1500, a região do que viria a ser o estado da Bahia
começou a ser povoada na primeira metade do século XVI. Através da exploração do território, se descobriu a
existência do pau-brasil, essa matéria-prima passou a ser largamente explorada, atraindo desde comerciantes
portuguesesa contrabandistaseuropeus,em especial,os franceses.Várias outras exploraçõesocorreram, a partir dai,
chegando lentamenteportuguesescom interessesnas novas terras. Gradualmente, o território baiano atual foi
colonizado,povoadoe conquistadopor expediçõesdenominadasde Entradas, as quais partiam de Salvador, Ilhéus e
Porto Seguroem direção ao interior do estado.Durante os séculosXVI e XVII, apesardessasexploraçõesdo território
terem ocorrido apenascom o intuito de povoare reconheceras terrasdescobertas,foram de grandeimportãnciapara o
reconhecimentoinicial da geografia, da hidrografia, da fauna, da flora e dos minerais da Bahia, além de ter ajudado
bastante na demarcaçãodo território baiano, estabelecendoos limites com seus estado vizinhos. Ex.: O estado
brasileiro da Bahia é um dos principais paIos turisticos do país. Suaspraias do vasto litoral, os sítios históricos
coloniais, as belezasnaturais e a rica cultura constituemconstanteatrativo para os visitantesde todas as partes do
mundo. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separadose curvados. Tocar o peito com as pontas dos
dedos,duasvezes.)

Bahia
(time de futebol da BAI
(sinal usadoem: MS) (inglês:
Bahia Football Club, Bahia
**~
Soccer team): Por volta de
1930, jogadores de dois
clubes (AssociaçãO Atlética
da Bahia e Clube Bahiano de Tênis) resolveramfundar o Esporte Clube Bahia, que poucosanos depois tomou-seo
maispopular do estadoe do Norte e Nordestedo Brasil. ComoAssociaçãoAtlética da Bahia e Clube Bahianode Tênis
desistiramda prática do futebo~ os jogadoresdessesdois Clubes queriam continuar disputandotorneios estaduais.
Eles se reuniram num casarão na Avenida Princesa Isabel, onde discutiram estatutos, local para treinamento e
problemasfinanceiros. Outra preocupaçãoera tambémcativar o povo para torcer pelo novo filiado da Liga Baiana de
Futebol. Depois de um baile comemorativo,a entradado ano novo, em 1931, os rapazesvoltaram a se reunir em plena
madrugadapara fundor o EsporteClube Bahia, que nomesmoano conquistouo Torneio Início e o CampeonatoBaiano
de Futebol. A principio, os rapazespensaramem colocar o nome de Atlético Baianinho, mas optaram pelo nome
estadual.O primeiro presidentefoi ValdemarCosta, um conhecidomédicode Salvador, na época. O clubefoi fundado
com o slogan "Nasceupara vencer". Desdeentão, o Bahia conquistoumais de 40 títulos estaduais,contra apenas22
de seuprincipal rival, o Vitória. Foi o primeiro clube brasileiroa participar da Taça Libertadoresda América, em 1960.
Ex.: O Bahia é um dos mais tradicionais clubesde futebol do Brasil. É famosopelo grande númerode torcedores,que
costumamlotar a Fonte Nova, local onde mandasuaspartidas. (Fazerestesinal BAHIA: Mão horizontal aberta,palma
paratrás, dedosseparadose curvados.Tocar o peito com as pontasdos dedos,duasvezes.)

'Çl.fIi ~ ~ ~ eLe

((
- -

balão (sinal usadoem: CE) (inglês: baiao dance): s. m. O Baião é uma dança cantada. Criação
nordestina, resultante da fuSãO da dança africana com as danças dos nossos indígenas e a dos portugueses
colonizadores,refletindo na sua composiçãoo caldeamentodestastrês raças. O Baião, anteriormenteconhecidocomo
Baiano, por influência do verbo "baiar", forma popular de bailar, baiar, baio (baile), na opinião do mestreJoaquim
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 349

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ribeiro, semprefoi apreciadoe praticado no Nordeste;depoisfoi-se difundindopor outras regiõese porfim atravessou
com sucessoasfronteiras do País. A naturezado Baião não sofreunenhumatransformaçãoem suaperegrinaçãopara
outras regiões. Apenasfoi alterado em sua forma na migração para o Sul do País, visto que: após a execuçãodo
Baião, o dançarinoconvidaoutra pessoapara o substituircom uma umbigada,enquantono Sul o convite ao substituto
é assinaladocom um estalar de dedos, à guisa de castanholas,em direção ao escolhido. O Baião é formado dos
seguintespassos:balanceios;passosde calcanhar; passode ajoelhar; rodopio. Ex.: O Baião é dançado em pares e
continua a ser cultivado por todo o Nordeste, tendo ainda inúmeros cultivadores em outras regiões do país. (Mão
direita em A horizontal, palma para trás, diante do peito. Mão esquerdaem A, palma para a direita, ã altura do
ombro esquerdo.Balançaro corpo duasvezesparaa direita e duasvezesparaa esquerda.)

baião de dois (comida típica do Nordeste) (sinal usado em: CAi


(inglês: jerked meat, dried meat, jerky): s. m. Prato típico da região Nordestedo Brasil, consistenum preparado de
arroz e feijão, de preferênciao feijão verde ou feijão novo. É frequenteadicionar-secarne secacharque. Para fazê-lo,
deve-secozinhar o arroz cru em água, com feijão já cozido e demais temperoscomo cebola, tomate, pimentão e
especiariascomo o coentro. Queijo e leite costumamtambémser adicionados. Em Pernambuco,ê conhecidocomo
rubacão. Muito utilizado na merendaescolargratuita em diversosestadosbrasileiros, devidoa relação entre seubaixo
custo e alto valor nutritivo, o baião de dois em suasdiferentesformas de preparo, pode ser consideradoum ícone da
cultura tradicional brasileira, atrás da mundialmentefamosa feijoada brasileira. Ex.: O baião de dois é muito
apreciadoprincipalmenteno sertão nordestino. (Soletrar B e fazer este sinal IiÚJlERO DOIS, balançandoa mão para
cima e parabaixo: Máo direita em L horizontal, palmaparatrás.)

bailarino(a) (CLt (sinal usadoem: SP, RS) (inglês: ballet dancer): s. m. (f.). Pessoa
que pratica balé. Pessoaque dança bem. Ex.: A bailarina executoulindos passosde dança. (Fazer este sinal &ALi:
Mãos horizontaisabertas,palmaspara trás, diante do peito. Mover a mão direita para cima virando a palma para
baixo, e a mão esquerdaparabaixo virando a palma paracima.)

baile (sinal
usado em: SP, PR, SC, RJ, RS)
(inglês: dance, ball): s. m. Reunião
festiva e animada por músicas
dançantesem que se dança. Ex.: O
baile de formatura será no sábado
à noite. (Fazerestesinal DANÇAR: Mão esquerdahorizontal aberta,palma para trás, diante do peito; mão direita em
A, palmaparaa esquerda,à altura do ombro direito. Balançaro corpo paraa esquerdae paraa direita.)
<
('. ~

@)
u
n ~
\lf ""C:l
~t;;',
~ ~ baile de máscaras (sinal usado em: SP, RS) (inglês: masked
bal!, fancy dress ball): s. m. Reuniãofestiva em que os convidados apresentam-semascaradose trajados com
fantasias típicas. Ex.: Ela comemorouseu aniversário promovendoum baile de máscaras.(Fazer este sinal DANÇAR:
Mão esquerdahorizontal aberta, palma para trás, diante do peito; mão direita em A, palma para a esquerda,à
altura do ombro direito. Balançaro corpo para a esquerdae para a direita. Em seguidafazer este sinal MÁSCARA:
Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separadose curvados.Movê-la ligeiramentepara a esquerdae para a
direita, diante do rosto.)
350 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bainha I de roupa)
(sinal usado em: RJ) (inglês: margin of a
garment): s. f Dobra costurada na borda de
algo feito de pano (lençol, saia, etc.), que
impede este de desfiar-se. Barra. Tira de
tecido costurada em peça de vestuário que
serve como acabamento. Ex.: Vou pedir à
costureira para fazer a bainha desta calça. (Mão esquerdaaberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão
direita em B, palma paracima tocandoo pulso esquerdo.Girar a palmaparabaixo.)

bairro
(sinal usado em: SP, MS, MG,
SC, RJ) (inglês: city district,
neighborhood): s. m. Cada uma
das partes em que se costuma
dividir uma cidade ou vila, para
orientação mais precisa das
pessoase mais fácil controle administrativo dos serviçospúblicos. Ex.: O bairro de SantoAmaro é o maior da cidade
de São Paulo. (Fazereste sinal LUGAR: Mãos horizontais fechadas,palma a palma, indicadorese polegarescurvados
formando a letra C, próximasuma à outra. Movê-las parabaixo.)
~

bairro Aclimação (sinal usado em: SP) (inglês: Aclimacao neighborhood):


Bairro da zona sul da cidade de São Paulo. Ex.: No bairro Aclimaçãoexisteum famosoparque de mesmonome, onde
há showsfrequentemente.(Mão direita vertical fechada, palma para frente inclinada para baixo, dedo indicador
distendido e dedo polegar tocando a lateral do dedo indicador. Balançar o indicador para baixo, duas vezes.)
(Origem: Digitação ritmica do número 17, que é o número do ônibus que originalmente circulava no bairro da
Aclimação.)

bairro
Armênia (sinal usado em: SP)
(inglês: Armenia neighborhood):
Bairro da zona central da cidade
de São Paulo. Ex.: O bairro
Armênia tem esse nome devido a
intensaimigração do povo vindo do
país de mesmonome. (Mão esquerdaaberta,palma para baixo, dedospara a direita; mão direita aberta,palma para
frente, dedosunidos e curvadosapontandoparafrente, atrásda mão esquerda.Mover a mão direita num arco vertical
parafrente (sentidohorário), virando a palmaparabaixo.)

~~®~~ ~
~ e>~~ Q (lI I.
bairro Artur Alvim
(sinal usado em: SP)
**
(inglês: Artur Alvim
neighborhood): Bairro da zona leste da cidade de São Paulo. Ex.: O meu local de trabalho fica no bairto Artur Alvim.
(Braço esquerdohorizontal dobradoem frente ao corpo, mão fechadapalma para baixo, mão direita em A horizontal,
palma para a esquerda,tocandopróximo ao cotovelo esquerdo.Mover a mão direita para a direita e tocá-la no pulso
esquerdo.)

bairro
Barra Funda (sinal usado
em: Sp) (inglês: Barra Funda
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 351

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

neighborfwod): Bairro da zona oeste da cidade de São Paulo. Ex.: O Memorial da América Latina é um famoso centro
cultural localizado no bairro Barra Funda. (Mão esquerdavertical aberta, palma para a direita; mão direita em D,
palmaparaa esquerda.Passara pontado indicadordireito parabaixo, sobrea palmaesquerda.)

bairro Belém (sinal


usado em: SP) (inglês: Belem
neighborfwod): Bairro localizado na zona
leste da cidade de São Paulo. Ex.: Minha
escola fica no bairro Belém. (Mão vertical
fechada, palma para frente, dedos
indicador, mêdio e polegardistendidos.Mover a mão em círculos verticais paraa esquerda(sentidoanti-horârio).)

bairro Brás (sinal usadoem: SI') (inglês: Bras neighborfwod): Bairro da zona leste da cidade de São
Paulo. Ex.: É possível encontrar lojas de roupas a preços bastante acessíveis no tradicional bairro Brás. (Mãos em 4
horizontal, palmas para trás. Movê-las alternadamentepara frente e para trás, batendoos dedos uns contra os
outros,duranteo movimento.)

bairro
Butanti
(inglês:
(sinal usado em: SP)
Butantã neighborfwod): ~ ....
Bairro da zona oeste da cidade de
São Paulo. Ex.: O bairro Butantã é ••• • •
um dos mais verdes da cidade, e
nele localizam-se o campus principal
da Universidade de São Paulo que é uma das oitenta melfwres universidades do mundo, o internacionalmente
renomado Instituto Butantã que produz vacinas para todo o Brasil e América Latina, o Parque Vil/a-Lobos, dentre
muitos outros. O bairro é designado pelo sinal COBRA em referência ao instituto Butantã. (Fazerestesinal COBRA: Mão
em U, palmaparabaixo, dianteda boca. Movê-la em pequenoscírculosverticais paraa direita (sentidohorârio).)

bairro Campo
Limpo (sinal usado em: SI') (inglês:
Campo Limpo neighborfwod): Bairro da
zona sul da cidade de São Paulo. Ex.:
No bairro Campo Limpo há um intenso e variado comércio. (SoletrarC e L.)

bairro Carrão (sinal usado


em: SP) (inglês: Carrao neighborfwod): Região da
zona leste de São Paulo. Ex.: A Rua Francisca de
Paula passano bairro Carrão. (Mãos em C, palma a
palma. Movê-las num círculo horizontal para a
esquerda(sentidoanti-horârio).)

fl'lJ
** 00

bairro Consolação (sinal usado em: SP) (inglês: Consolacao


neighborhood): Bairro da zona central da cidade de São Paulo. Ex.: O cinema Belas Artes fica no bairro Consolação,
que é muito bem servido de transporte coletivo. (Fazereste sinal VIDRO: Mão esquerdavertical aberta,palma para a
direita; mão direita vertical aberta, palma para esquerda,unha do dedo mêdio tocando a ponta do polegar.
Distendero mêdio direito, batendo-ona palmaesquerda,duasvezes.)
352 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capo ui/la, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~ ® e~ {j ti bairro Ibirapuera (sinal usado em: SP) (inglês: Ibirapuera neighborhood):


Bairro da zona sul da cidade de São Paulo. Ex.: Comprei um apartamento no bairro Ibirapuera, bem perto do lindo
Parque do Ibirapuera, e pretendo exercitar-me nele todas as manhãs antes de ir trabalhar. (Mão em I, palma para
frente. Mover a mão ligeiramenteparaa esquerdae paraa direita.)

ri'
I
+I
IJ [I

bairro Interlagos (sinal usado em: SP) (inglês: Interlagos neighborhood):


Bairro localizado na zona sul da cidade de SãoPaulo. Ex.: No bairro Interlagosfica localizado o autódromo de São Paulo.
(Soletrar I e fazer este sinal CORRlDA (competição): Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares
destacados,
a cadalado do corpo. Mover a mão direita parafrente.)

bairro Ipiranga (sinal usadoem: SP)


(inglês: Ipiranga neighborhood):
Bairro localizado na zona sul da
cidade de São Paulo. Ex.: O famoso
Museu do Ipiranga fica no bairro
9.
Ipiranga. (Mão em S vertical, palma
paraa esquerda.Tocar o dorso dos dedossob o queixo.)

®~~Q
~~®~
bairro Itaim Paulista (sinal usado
em: SP) (inglês: Itaim Paulista
neighborhood): Bairro localizado na
zona leste da cidade de SãoPaulo. Ex.:
O bairro Itaim Paulista é considerado o bairro com menor área verde por habitante da cidade de São Paulo. (Mão
esquerdaem P, palmaparabaixo; mão direita em I, palmaparaa esquerda.Bater a mão direta na mão esquerda.)

bairro Itaquera (sinal usadoem:


SP) (inglês: Itaquera
neighborhood): Bairro localizado
na zona leste da cidade de São
Paulo. Ex.: No bairro Itaquera há
um Poupatempo. (Mão em I, palma
paraa esquerda.Tocar a mão no lado esquerdodo peito.)

~ ® q ~rtJ~
bairro Jabaquara (sinal usado em:
Sp) (inglês: Jabaquara
neighborhood): Bairro da zona sul da
cidade de São Paulo. Ex: O bairro
Jabaquara fica longe do centro da
cidade. (Mão em D, palma para
baixo, ponta do indicador tocandoa
têmporadireita. Mover a mão ligeiramenteparafrente, virando a palmaparafrente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 353

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bairro Jardim São Paulo (sinal usadoem: SP) (inglês:


Jardim Sao Paulo neighborhood): Bairro da mna norte da cidade de São Paulo. Ex.: No bairro Jardim São Paulo há o
colêgio Jardim São Paulo e uma unidade do Senac. (SoletrarJ e entãofazer este sinal sAO PAULO: Mão em P vertical,
palma paraa esquerda.Tocar a pontado dedo médio no lado direito da cabeça,duasvezes.)

bairro Lapa (sinal usadoem: SP) (inglês: Lapa neighborhood): Bairro da mna oeste da cidade de
São Paulo. Ex.: O mercado municipal da Lapa fica au lado do terminal de ônibus no bairro da Lapa (Mão esquerda
vertical aberta,palmaparaa direita; mão direita vertical aberta,palmaparaa esquerda,dedosflexionados.Tocar as
pontasdos dedosdireitos na palmaesquerda;flexionar os dedosesquerdose tocar na palmadireita.)

.•. .-
•••••

bairro Liberdade (sinal usadoem: SP) (inglês: Liberdade neighborhood): Bairro da


mna sul da cidade de São Paulo. Ex.: No bairro Liberdade moram muitos descendentes de orientais. (Mão em L, palma
parafrente, movê-la em um círculo vertical para a esquerda(sentidoanti-horário).)

bairro
Luz (sinal usado em:
SI') (inglês: Luz
neighborhood): Bairro da
zona central da cidade
de São Paulo. Ex.: No
bairro Luz fica a estação de metrô de mesmo nome, além de uma série de edificaçôes de grande valor histórico e
arquitetônico para a cidade de São Paulo. (SoletrarL, U, Z.)

bairro
Moõca (sinal usado em: SP)
(inglês: Mooca neighborhood): o~*
Bairro da mna !este da cidade de *~I
São Paulo. Ex.: O dia 17 de agosto
de 1956 é o marco do surgimento
do bairro Moóca. (Mão esquerdafechada,palma para baixo, apontandopara a direita; mão direita em M. Tocar as
pontasdos dedosdireitos no antebraçoesquerdoe depoisno dorso da mão esquerda.)

bairro Morumbi (sinal usadoem: SP) (inglês: Morumbi neighborhood): Bairro da zona oeste
354 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

da cidade de São Paulo. Ex.: No bairro Morumbi há casas belíssimas,já que a sua populaçãotende a ter alta renda e
muito bom gosto. Nessebairro, perto da estação de metrô Morumbi-São Paulo, no cruzamentodas avenidas Giovani
Gronchi e Jorge João Saad,fica o estádiodo São Paulo Futebol Clube, orgulho da cidade e do estado. (Mão em M, palma
paratrás. Balançara mão parabaixo e paracima.)

Ci0~~~\!1~
(9 QI'!? ~®~~
bairro Parada Inglesa
(sinal usado em: SP)
(inglês: Parada Inglesa
neighborhood): Bairro da
zona norte da cidade de São Paulo. Ex.: A antiga e extinta estaçãoferroviária Parada Inglesa tinha essenomeemfunção
do inglês William Harding, proprietário do local. (Fazer este sinal INGLATERRA: Mão horizontal fechada, palma para
trás, dedosindicadore polegarcurvados.Tocar as pontasdos dedosno queixo, duasvezes.)

Ci0~~~(9~ '®
bairro Paraíso (sinal usado
em: SP) (inglês: Paraiso
neighborhood):Bairro da zona
sul da cidade de São Paulo,
próximo à Avenida Paulista.
Ex.: A Avenida Dr. Rafael de
Barros fica no bairro Paraíso, que é simbolizadopelo sinal maçã por referência ao paraíso descrito em Gênesis.(Fazer
este sinal MAÇÁ: Mão em C horizontal, palma paratrás, diante da boca. Girar a palmaparacima.)

Ci0® QY~
bairro Penha (sinal
usadoem: SP) (inglês:
Penha neighborhood):
Região localizada na
zona leste da cidade
de São Paulo. Ex.: A
Avenida Conde de Frontin fica no bairro Penha. (Mão esquerdafechada, palma para baixo; mão direita em 6, palma
paraa esquerda.Tocar a mão direita no pulso esquerdo,no antebraçoe novamenteno pulso.)

Ci0(9 Qy®(9~ '®~


bairro Pinheiros (sinal usado em:
SP) (inglês: Pinheiros
neighborhood):Bairro da zona oeste
da cidade de São Paulo. Ex.: A
biblioteca temática de poesia Alceu
Amoroso Lima fica no bairro
Pinheiros. (Soletrar2 e 9 rapidamente.)

bairro Pirituba
(sinal usado em: SP) (inglês: Pirituba
neighborhood): Bairro da zona norte da cidade
de São Paulo. Ex.: O nome"Pirituba" é composto
do termo "piri", que significa taboa (i.e.,
vegetaçãode brejo), e o aumentativo"tuba" que,
na língua tupi significa "muito". Ou seja, trata-se
de um bairro em que, antigamente,havia muita vegetaçãode brejo. (Mão esquerdafechada,palma parabaixo, apontado
para a direita; mão direita em P, palma para baixo. Mover a mão direita em pequenoscirculos horizontais para a
direita (sentido horário),sobreo dorso da mão esquerda.)

~®Ci0V® e>EY®~
bairro República (sinal usadoem:
SP) (inglês: Republica
neighborhood): Região localizada
no centro da cidade de São Paulo.
Ex.: A Avenida Ipiranga passa no
bairro República. (Mão vertical
curvada, palma para frente, atrás
da cabeça.Movê-la parafrente, contornandoa cabeça,virando a palmaparabaixo e os dedosparafrente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 355

B i~
1,:, ~
\ \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capouilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

~ Q®
T!J ® T!J ftJ ~ ftJ ~
bairro Santa CecUia (sinal
usado em: SP) {inglês: Santa
*~.-=-
,"
Cecilia neighborhoodj: Bairro
da zona central da cidade de
SãoPaulo. Ex.: No bairro Santa Cecília encontram-se a igreja de Santa Cecília, bem como a Santa Sasa de Misericórdia.
(Mão esquerdaaberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos soltos, pontas dos dedos
tocandoo dorso da mão esquerda.Mover ligeiramentea mão direita paracima, unindo as pontasdos dedos.)

~Q®~Q~
bairro santana (sinal usado em:
SP) {inglês: Santana neighborhoodj:
Bairro localizado na zona norte da
cidade de São Paulo. Ex.: No bairro
Santana encontra-se a importante
Avenída Cruzeiro do Su~ que conduz
ao Terminal Rodoviário do Tietê.
(Mão em B, palmaparabaixo, apontandoparaa esquerda.Tocar o lado do indicador, abaixodo lábio inferior.)

bairro
santo Amaro (sinal usado
em: S~ (inglês: Santo Amaro
neighborhood): Bairro da
zona sul da cidade de São
Paulo. Ex.: O Largo Trezefica no bairro Santo Amaro. (Mãos abertas,palmaspara baixo, dedosseparadose curvados,
mão direita sobre a esquerda.Mover ligeiramentea mão direita para trás, passandoas pontasdos dedosno dorso
da mão esquerda.)

~'®
QftJ r!) {) ® et
bairro São Miguel
Paulista (sinal usado
em: SP) (inglês: Sao
Miguel Paulista
neíghborhood): Bairro da zona leste da cidade de São Paulo. Ex.: No bairro São Mzguel Paulista está localizada a catedral
de São Miguel Arcanjo. (SoletrarSeM e mover a mão paraa direita.)

bairro
Saúde (sinal usado em:
SP) (inglês: Saude
neighborhood): Bairro da
zona sul da cidade de São
Paulo. Ex.: A minha escola
fica no bairro Saúde. (Fazer
*+*
este sinal SAÚDE,
SAUDÁVEL: Mão horizontal aberta, palma para trás, ponta do dedo médio tocando o lado direito do peito. Mover a
mão paraa esquerda,e tocar o lado esquerdodo peito.)

bairro
Sé (sinal usado
em: SP) (inglês: Se
neighborhood):
Bairro localizado no
centro da cidade de
São Paulo. Ex.: A
bela Catedral da Sêfica no bairro Sé, onde se situa o marco zero do estado de São Paulo. (Fazer este sinal ARÁBIA
Mão esquerdaem S, palmaparabaixo, apontandoparaa direita; mão direita em 5, atráse próxima à mão
SAUDITA:
esquerda.Bater o pulso direito na lateral do pulso esquerdo,duasvezes.)
356 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bairro
Socorro (sinal usado em: SPJ (inglês:
Socorro neighborhood): Bairro da zona
sul da cidade de São Paulo. Ex.: No dia
09 de outubro comemora-se o
aniversário do bairro Socorro. (Mão em
5, palmaparaa esquerda,diante da boca. Movê-la parafrente, duasvezes.)

(inglês:
bairro
Sumarê (sinal usado em: SPJ
Sumare neighborhood):
Bairro da zona oeste da cidade de
®
..,
São Paulo, Ex.: A igreja Nossa V
Senhora de Fátima está localizada
no bairro Sumaré. (Fazerestesinal
FOTOGRAFIA: Mão vertical aberta,palma para trás, dedos separados,diante do rosto. Mover a mão ligeiramentepara
trás, unindo as pontasdos dedos.)

bairro Tatuapé (sinal usadoem: SPJ (inglês: Tatuape neighborhood): Bairro localizado na
zona leste da cidade de São Paulo. Ex.: O bairro Tatuapé é um dos mais populares da cidade. (Mão esquerdaem U,
palmaparatrás; mão direita em U horizontal, palmaparatrás, acima da mão esquerda.Tocar a lateral do dedo mêdio
direito, nas pontasdos dedosesquerdos,duasvezes.)

(!) rIJ ty bairro Tucuruvi (sinal usadoem: SPJ (inglês: Tucuruvi neighborhood): Bairro localizado
na zona norte da cidade de São Paulo. Ex.: O bairro Tucuruvi é um dos mais antigos da cidade de São Paulo, e seu
nome, "Tucuruvi», quer dizer "'gafanhoto verde». (Mão esquerdaaberta, palma para cima, dedos apontandopara
direita; mão direita com dedosunidos pelaspontas,palmaparacima, acimada palmaesquerda.Bater o dorso da mão
direita na palmaesquerda,duasvezes.)

,r:ry
Li

~
bairro Vila Madalena (sinal usado
em: SPJ (inglês: Vila Madalena
neighborhood): Bairro da zona
oeste da cidade de São Paulo. No
início da década de 1970, com o fechamento do alojamento universitário da Usp (Crusp), pelo governo militar, os
estudantes desalojados procuraram o bairro de Vila Madalena, cujos aluguéis eram baratos, e por lá se instalaram. Ex.:
O bairro Vila Madalena é hoje um dos redutos culturais da cidade de São Paulo, sendo conhecido como refúgio de
boêmios. (Mão esquerdaem S horizontal, palma para a esquerda;mão direita horizontal fechada, palma para a
direita, polegardistendido.Passara pontado polegarparabaixo sobreo pulso esquerdo.)

~
().~
~iJty bairro ().~
Vila Mariana (sinal usado em: SPJ
(inglês: Vila Mariana neighborhood):
Bairro localizado na zona sul da
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 357

B Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C, Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cidade de São Paulo. Ex.: No bairro Vila Mariana localiza-se a Avenida Domingos de Morais. (Mão esquerdavertical
aberta,palma para a direita; mão direita em V, lateral do indicador tocando a palma esquerda.Mudar a mão direita
para mão em M.)

qo.!)p~

~fJ t>~ Q~®t> bairro Vila MaWde (sinal usado em: SI'! (inglês: Vila Matilde
neighborhood): Bairro da zona leste da cidade de São Paulo. Ex.: A escolade sambaNenê da Vila Matilde foi fundada
em 1949 no bairro Vila Matilde. (Soletrar VeM e fazer este sinal VERMELHO: Mão em 1, palma para trás, ponta do
indicadortocandoabaixodo lábio inferior. Movê-la, ligeiramente,parabaixo, curvandoo dedoindicador, duasvezes.)

t>~~~
~® l!) '® 1
baixar (preço) (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: to reduce the
price, to make a
discount, to put on sale): v. t. d., v. int. Tomar menorou diminuir de valor. Ex.: O supermercadobaixou os preços. Ex.:
O preço do DVD baixou. (Fazer este sinal DIMINUIR: Mão em L, palma para frente. Baixar ligeiramente a mão,
aproximandoo indicador do polegar.)

®~t>~'®
baixola) (sinal usado
em: SP, RJ, 1168, CE,
PB, PR, SC, RS)
- ..-V
(inglês: short): adj. m.
if.). De pouca altura
ou pequenaestatura.
Que está a pequenaaltura. Que, em relação a outro lugar, se acha em nível inferior. Que tem poucaextensãovertical.
Ex.: Ele é baixo demaispara alcançar a prateleira de livros. (Mão aberta,palma para baixo, dedos para frente, na
altura do ombro direito. Baixar a mão até à altura da cintura.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal fonnado por
morfema metafóricomolar que representaatributos fisicos de coisase de relaçõesentre coisas,como nos sinais PEQUENO-
POUCO, MUlTO MUITO, PEQUENO (ALTURA), ALTO, ESTREITO CURTO, LARGO, SOBRE - EM CIMA, SOB EMBAIXO, MOLE, DURO,
APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA. Iconicidade: No sinal BAIXO, o sinalizadortem a mão espalmadapara baixo,
dedos unidos e para frente, à altura do ombro. Então ele abaixa a mão até a altura da cintura, num gesto típico da
gestualidadebrasileira.

®~
bajular 11) (sinal usadoem:
SP, RJ, RS) (inglês: to act
as a wheeler, to act as a
O
l'
lickspittle, to act as an

"
apple-polisher,to adulate, to
cajole, to wheedle, to
cringe): v. t. d Agir como puxa-saco.Elogiar em excesso,de modo servil. Adular e lisonjear interessadamente.Ex.:
Aquelealuno tem o péssimohábito de bajular o professor.(Fazereste sinal PllXAR O SACO Igíria): Mão esquerdae m D,
palma para baixo; mão direita vertical, palma para a esquerda.Envolver o dedo indicador esquerdocom os dedos
direitos e mover a mão direita em direção e além da ponta do dedo, lentamente,e duas vezes. Opcionalmente,
expressãofacial negativa.)

~
bajular (21 (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to flatter, to
adulate, to cajole, to wheedle, "
to cringe): v. t. d. Elogiar em "
:~
:;.."
excesso, de modo servil,
adular, lisonjear. Ex.: A mãe
.."
costumavabajular seufilho. (Fazer este sinal ADULAR: Mãos abertas,palmas para cima, dedos soltos e apontados
parafrente Movê-las alternadamente em pequenoscirculos verticais parafrente (sentidohorário).)
358 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bala
(sinal usado em: SP,
RJ, CE, MS, MG, PR,
SC, RS) (inglês: drop,
candy): s. f Pequena
porção de açúcar
refinado em ponto vítreo
e que contém,
usualmente,substãnciasaromáticas e corantes. Ex.: Depois de chupar balas, é preciso escovarbem os dentespara
evítar o surgimentode cáries. (Mão em 1, palma para a esquerda,indicador curvado. Tocar a ponta do indicador na
bochechadireita distendidapela ponta da língua, duasvezes.)

balança (I) (sinal usado em: SP, RJ, CE, RS) (inglês: scales, weighing machine,
balance): s. f Instrumento para determinar a massa ou o peso dos corpos em relação a uma certa unidade
(quilograma, libra, etc.). Ex.: Por favor, suba com os dois pés nesta balança para que possamospesá-lo. (Fazer este
sinal PESAR, PEso: Mãos abertas,palmaspara cima. Movê-las, alternadamente,para cima e para baixo. Em seguida,
mão em 1, palmaparafrente, inclinar o dedo indicador paraa direita.)

®~~~Q~~
balança (2) (sinal usadoem: SP,
R.J) (inglês: scales, weighing
machine,balance): Idem balança
(lI. Ex.: A balança do feirante
estava com defeito. (Mão
esquerda vertical fechada,
indicador e polegar distendidose levementecurvados,palma para a direita; mão direita em 1, palma paraa frente,
indicador inclinado paraa direita. Inclinar o indicador paraa esquerda,duasvezes.)

"U "U
~oo
O~
-
LJ

balança (3) (automática) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: automatic scale,
automaticweighingapparatus): s. f Tipo de balançadotada de um só prato e de um quadranteindicador do peso.Ex.:
Em restaurantesque vendemcomidapor quilograma, o freguêsdeveservir-sede comida e, em seguida,colocar o prato
na balançapara sabero quanto devepagar. (Fazerestesinal PESAR, PESO: Mãos abertas,palmasparacima. Movê-las,
alternadamente,para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal QUANTO?, QUANTIDADE: Mão fechada, palma
paracima, ao lado direito do corpo. Movê-la paraa direita abrindo os dedosum a um, iniciando pelo mínimo.)

Balança (4) (signo - Libra) (sinal usadoem: R.J) (inglês: Libra: a zodiacal constellation
also called Balance): s. f Sétimosigno do zodíaco(de 23 de setembroa 23 de outubro). Libra. Ex.: Minhafilha nasceu
no dia 15 de outubro e é do signo de Balança. (Fazer este sinal PESAR: Mãos abertas,palmaspara cima. Movê-las,
alternadamente, paracima e parabaixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 359

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

- -
lU ...
.~.
+

®~ ~~ Q f!j~~ (-~®)
»-~
-
balançar, balançar-se (11 (CL) (sinal usadoem: SP, MS, SC, DF, RS)
~

(inglês: to swing in a playground swing, to rock in a playground swing, to teeter), balanço (11 (inglês: swing,
playground swing, teeter): Balançar, balançar-se:v. t. d., v. pro Fazer oscilar, pôr(-se) em balanço. Ex.: Balançou a
filha. Ex.: Ela adora balançar-seno brinquedodo parquinho. Balanço: s. m. Aparelho de diversão ou brinquedopara
balançar. Em geral consistenum assentosuspensopor cordas ou correntes. Ex.: A criança ria, muito feliz, enquanto
brincava no balanço. (Mãos em S horizontal, palma a palma. Balançá-laspara frente. Em seguida,fazer este sinal
SENTAR-SE: Mão esquerdaem U, palma para baixo; mão direita em U, palma para baixo, dedos curvados.Tocar a
palmados dedosdireitos no dorso dos dedosesquerdos,e balançaras mãosparafrente e paratrás.)

-!;!.'A'---.-*- ••- f t

balançar, balançar-se (21 (na gangorral (CL) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to teeter, to swing in a playgroundseesaw,to rock in a playgroundteeter): Idem balançar, balançar-se
(IJ. Ex.: Levou a filha para se balançar na gangorra do parque. (Mãos em N, palmas para baixo, tocando-sepelas
pontasdos dedos.Balançaros braçosparacima e parabaixo.)

5
--~ ••-*-••- -
~
®~ ~ ~ Qf!j ~ ~ (-%:> ® ) balançar, balançar-se (31 (na rede) (sinal usadoem: R.J) (inglês: to
teeter in a hammock,to swing in a hammock,to rock (oneselj) in a hammock): Idem balançar, balançar-se(IJ. Ex.:
Balançar na rede é muito relaxante. (Fazer este sinal REDE: em N, palmaspara baixo, tocando-sepelas pontasdos
dedos.Balançasas mãosparafrente e paratrás.)

®~~~Qf!j~
balanço (2) (sinal usado em:
RJ) (inglês: swing, playground
swing): s. m. Aparelho de
diversão para balançar; em
geral consiste num assento,
suspenso por cordas ou
correntes.Balango, balouço. Ex.: Colocaramum balanço novo no parque. (Mão esquerdaem 1 horizontal, palma para
trás; mão direita em 5, palmaparabaixo, abaixo da mão esquerda.Balançara mão direita parafrente e paratrás.)

1\ 1\

~" U U
O{}

~
®~~~Qf!j~ ê)~Q®~®b~ balanço contábil (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
balance (accounts), cash-balance,balance-sheet):s. m. Exposiçãopormenorizadado ativo e passivo de qualquer
empresacomercial, sociedadeou instituição; levantamentocontábil que demonstraa situação econômicaou financeira
de uma empresa.Ex.: O contador efetuou o balanço contábil da empresa. (Mãos abertas,palmas para cima, dedos
360 Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B ~
I \
parafrente. Movê-las alternadamente
Língua de Sinais Brasileira (Libras]
FernandoC. Capovilla, Walkiria D. Raphael,e Aline C. L. Mauricio

paracima e parabaixo. Em seguida,fazer este sinal TOTAL: Mãos em C, palma


a palma, mão direita acima e a direita da mão esquerda.
Aproximar as mãos até que se toquempelaslaterais, e fechá-
las em S.)

I~~
W~
balão (1' (aeróstato)
(sinal usado em: SP,
PR. Cl11 (inglês:
.li
....
dirigible, balloon
(aerostat)): s. m.
Aparelho de
navegaçãoaérea que se eleva e se sustentana atmosfera graças à: leveza do gás específicode que é cheio (como
hidrogênioou hélio) ou à: maior levezado ar quenteem relação ao frio, e que transportaconsigoequipamentosde aferição
de condições atmosféricas, ou passageirospara fins recreacíonais ou esportivos. Ex.: Em 1783, Jacques Charles
descobriuque era maisfácil fazer o balão elevar-sepor meio de hidrogênio do quepor meio de ar quente.(Mão esquerda
curvada,palma para baixo; mão direita em O, palma para cima, abaixo da mào esquerda.Mover as mãoslentamente,
para frente e para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por morfema metafórico molar que representa
meiosde transporte,como nos sinaisAVIA0, BARCO, HELICÓPTERO, PARAQUEDAS, JANGADA, e POUSAR. lconicidade:No sinal BALÃO-
DlRIGIvEL a mão esquerdamantidaacimasimula a parteinflável do balãoe a mão direita com as pontasdos dedosunidas,logo
abaixo,simula o cesto;o conjuntodasduasmãosse move numadiagonalparacima, como sefosseum balãosubindoao céu.

P~ ~
L v balão (2) (aeróstato tipo zepelim) (sinal usado em: RJl (inglês: dirigible balloon (aerostat)
Zeppelin style): s. m. Balão dirigível rígido de invenção alemã, de formato alongado, muito usado para travessias
transatlãnticascompassageirosna décadade 1930. Ex.: Balõesdo tipo zepelimvêm sendoempregadospara turismo
urbano em megalópolescomo São Paulo. (Fazer este sinal DIRIGÍVEL (tipo zepeUm): Màos em C, palma a palma e
próximas. Afastá-Ias para os lados opostos, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, mão aberta, palma para
baixo, na altura do ombro. Movê-la paracima e frente.)

balão (3) (bexiga)


o
..."!".,...,.:....

(CL! (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:


balloon, toy balloon): s. m. Pequenosaco de
borracha colorida, quese transformaem um
balãozinho, brinquedo de crianças, quando
insuflado. Ex.: A festa infantil foi decorada
com balões coloridos. (Mãos em S, palmas
para os lados opostos,mão esquerdaà frente da direita, unidas pelas laterais, diante da boca. Assoprar, mover as
mãos para os lados opostos, abrindo-as com os dedos separadose curvados. Inflar as bochechas.)Etimologia.
Morfologia: Trata-sede sinal formado pelos morfemas: 1) Projetar - Emitir - Espalhar Difundir, e 2) Inflar - Soprar- Expirar-
Engrossar- Engordar Encher - Crescer - Acumular. O morfema Projetar ê codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua
simultâneaabertura,com o espalhamentodos dedose a suaprojeçãono mesmosentidodo movimentodaIs) mão(s),como nos
sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO, FRAGMENTOS, GRANADA, DADOS, CHAFARIZ, CRIAçAO DO MUNDO,
CHAVE ELÉTRICA, ABAJUR, AMBULÂNCIA, e V1A1VRA. O morfemaInflarê codificado por bochechas infladas, (dandoideia de recipiente
sob pressãopositiva, como nos sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇAO,
AMONTOAR, e na primeira partedo sinal ORGASMO), (ou dandoideia de aparelhosque criam essapressãopositiva ao bombearou
soprarcomo nos sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de engordare engrossar,e do aspectogordo, obeso
ou grossode algo, como nos sinaisAUMENTAR (PESO), GROSSO,BLOCO DE PAPEL, BARRIGUDO). lconicidade:No sinal BALÃO - BEXIGA,
as mãos que começamunidas e fechadas,se movem para lados opostosenquantose abrem, ao mesmo tempo em que as
bochechasse inflam, o que dá a ideia de um balão sendoinflado de ar.

balão (4' (bexiga) (CLt


(sinal usado em: DI) (inglês: balloon, toy
bal/oon): Idem balão (3J. Ex.: O balão colorido
soltou-se da mão da criança e subiu ao céu.
(Mão esquerdaem O vertical, palma para a
direita, diante da boca; mão direita vertical,
palma para trás, pontas dos dedos unidas, à
frente da mão esquerda.Mover a mão direita parafrente e parabaixo, abrindo-ae inflando as bochechas.)Etimologia.
Morfologia: Trata-sede sinal formado pelo morfema Inflar Soprar - Expirar - Engrossar Engordar - Encher Crescer
Acumularcodificado por bochechasinfladas, (dando ideia de recipiente sob pressãopositiva, como nos sinais PILHA, INCHAR,
JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇAo, AMONTOAR, e na primeira partedo sinal ORGASMO), (ou dando
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 361

B Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Wa/kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ideia de aparelhosque criam essapressãopositiva ao bombearou soprarcomo nos sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou
dando ideia do ato de engordare engrossar,e do aspectogordo, obesoou grossode algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO),
GROSSO,BWCO DE PAPEL, BARRlGUDO). Iconicldade: No sinal BALÃo - BEXIGA, o sinalizadorrepresentauma bexigaque se expande
dianteda boca. O sinai começarepresentando a bexigavazia e tenninacom ela cheia. No início, a mão esquerdaem O vertical,
estádiante da boca; e a mão direita, com a palma para trás, e as pontasdos dedosunidas, estáà frente da mão esquerda.
Então a mào direita se move parafrente e parabaixo enquantose abree as bochechasse inflam. representando o aumentodo
volume da bexigaà medidaque se infla.

®~ ~~ '® balão
(5) Vesta }unina) (sinal
usado em: SP, RJj (inglês:
paper balloon (Junefestivais)):
s. m. Invólucro, normalmente
de papel de seda e armação
de arame, que sobeaos ares em festasjuninas devido a uma mechaincandescenteque aqueceo ar em seu interior.
Ex.: Tome cuidado ao soltar balões, pois eles podemprovocar incêndios. (Mãos verticais palma a palma, dedos
flexionados,mãostocando-sepelasbasese pelaspontasdos dedos.Movê-laslentamenteparacima.)

t.;?\
W
dl" !,~, Iiy 1fi'~ 1' li
L..é _ Ü
1ki ~
~
~'\
EJ
balbuciar (1) (sinal usado em: RJj (inglês: to babble): v. t. d. e v. int Pronunciar
imperfeitamentee com hesitação.Ex.: O bebêcomeçoua balbuciar as primeiras palavras, (Mão vertical com pontas
dos dedos unidas, palma para a esquerda,diante da lateral da boca. Afastar e unir as pontas dos dedos,
movimentandoa boca.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala Comunicação Oral
codificado pelo local de sinalizaçãona região da boca. Diferentementeda comunicaçãopor sinais, que é codificadana região
do peito, a comunicaçãooral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR,
COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimentoparafrente e paraos lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR,
FLUtNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimentocircular em torno da
boca, como nos sinais CANTAR e LER LABIOS LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternadoentre as mãos para frente e
para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconicidade: No sinal BALBUCIAR, o sina1izadortem a mão vertical com
as pontasdos dedosunidas,e a palmaparaesquerda,diante da lateral da boca; entãoele une e afastaas pontasdos dedos
enquantomovimentaa boca, como a indicar o balbucio.

f,tl ~
-.-J~
balbuciar (2) (em sinais) (sinal usado
em: RJj (inglês: to babble): v. 1. d. e v.
int Primeiras tentativas de um bebê de
comunicaçãoem língua de sinais . Ex.:
O bebê surdo começou a balbuciar.
(Mãos verticais abertas, dedos
separadose curvados,palmaa palma, diante da boca. Movê-Ias em pequenoscírculos verticais para frente (sentido

- :t.
horário), balançandoos dedos.)

® f!!) ® balde (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: bucket):
11, ..
s. m. Recipiente,em geral de zinco
ou matéria plástica, com alça, de
forma cilíndrica ou quasecilíndrica,
ds vezes com tampa móvel, para
\
tirar, guardar, ou carregar líquidos ou sólidos. Ex.: Antes de lavar a roupa, coloque-a de molho no balde. (Mãos
horizontaisfechadasdedosindicadorese polegaresdistendidose curvados,palmaa palma. E em seguida,mão em A
vertical invertido, palmaparaa esquerda,na alturado peito. Mover a mão, ligeiramente,paracima.)

baldeação (sinal usado em: SP, RJj (inglês: transshipment, transfer of


362 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédicoilustrado trilíngue da

B
passengers
Língua de SinaisBrasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

from one vehicle to another, connection, connection,


public transportation vehicle transfer), baldear (inglês:
to tranship (passengers),to transfer passengersfrom one public transportation vehicle to another): Baldeação:s. f
Ação ou efeito de baldear. Transferênciade pessoasde um veículo para outro. Ex.: Você precisafazer baldeaçãono
terminal SantoAmaropara chegarà Praça da Sé. Baldear: v. t. d., v. t. d. i., v. pro Transferir passageirosde um veículo
para outro. Ex.: Esse terminal vai baldear os passageirosdas linhas verde e amarela. Ex.: É nesseterminal que
vamos nos baldear da linha norte-sulpara a linha leste-oeste.(Mão esquerdavertical aberta, palma para a direita;
mão direita aberta,palma para baixo, ao lado direito do corpo. Mover a mão direita para a esquerdatocandoo lado
do indicador na palma esquerda.Em seguida, fazer este sinal TROCAR: Mão esquerdahorizontal fechada, palma
para trás, polegar distendido; mão direita horizontal fechada, palma para frente, polegar distendido e apontando
para baixo, acima da mão esquerda.Girar as mãos, alternadamente,em um círculo horizontal para a direita
(sentidohorário), várias vezes.)

balé (CLj (sinal usadoem: SP, SC, RJ, RS) (inglês: ballet): s. m. Encenaçãoartística e teatral em
forma de dança com acompanhamentomusical e num cenário apropriado, em que um ou vários bailarinos apresentam
passosde dança, gestos, mímica e pantomima,e que ocorre como apresentaçãocoreográficaindependente,ou como
parte da representaçãode um enredo numa ópera ou peça teatral. Ex.: Uma das primeiras apresentaçõesde balé foi
feita em 1581, na França. (Mãos horizontais abertas,palmas para trás, diante do peito. Mover a mão direita para
cima virando a palmaparabaixo, e a mão esquerdaparabaixo virando a palmaparacima.)

O.'
®~~®~~ o
baleia (1) (sinal usado
em: SP, RJ) (inglês:
ft
whale): s. f Mamífero
marinho da ordem dos
Cetáceos, que não tem
capacidade de respirar
sob a água e, por isso,
<S
precisa vir à superfície de quando em quandopara respirar. É o maior animal ainda não extinto do planeta, mas é
muito caçado, especialmente pelosjaponeses,por causade suasbarbatanase de sua grandequantidadede óleo. Ex.:
Algumas espéciesde baleias correm o risco de extinção devido à caça predatória. (Mão fechada, palma para címa,
dorso da mão tocandoa cabeça.Movê-la para címa abrindo-a.)Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por:
1) um morfema metafórico molar que representaconcretamenteuma caracteristicaconspícuado animal, e 2) o morfema
Projetar - Emitir - Espalhar- Difundir. Essemorfemametafóricoestápresentenos sinaisTAMANDUA, MACACO, URSO, CANGURU,
MORCEGO. O morfemaProjetar é codificado pelo movimentoda(s) máo(s) e suasimultâneaabertura,com o espalhamentodos
dedos e a sua projeçáo no mesmo sentido do movimento da(s) mão(s), como nos sinais PORCO ESPINHO, VEADO, e PAvAo.
Iconicidade: No sinal BALEIA, o sinalízadorrepresentaa baleiaesguichandoáguaparacima. Nele, o sinalízadorcomeçacom
a mão fechadasobre a cabeça,palma para cima. Em seguida,ele move a mão para cima enquantoabre os dedos, numa
clara alusãoao comportamentotípico da baleiade jorrar águaparacima.

baleia (2) (sinal usadoem: MS, DF) (inglês: whale): Idem baleia (lJ. Ex.: A baleia azul ê a
maior baleia e tambêmo maior animal do planeta, podendopesar até 120 toneladas.(Mão esquerdaaberta, palma
para baixo, dedos unidos; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para címa, tocando o dorso da mão
esquerda.Mover as mãos para a direita com movimentos ondulatórios, enquantoseparae uni os dedos da mão
direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por morfema metafórico molar que representaconcretamente
uma caracteristicaconspicua do animal. Iconicidade: No sinal BALEIA, o sinalízador representaa baleia nadando e
esguichandoáguapelas costas.Nele, o sinalízadorcomeçacom a mão esquerdaespalmadapara baixo, dedosunidos; e a
mão direita com pontasdos dedosunidas,palma paracima, tocandoo dorso da mão esquerda.Então ele move o conjunto
das mãos para direita com movimentos ondulatórios (numa representaçãodo nadar da baleia na superficie das ondas),
enquantoseparae une os dedosda mão direita (numarepresentação do esguicharáguapelascostas).
Novo Deit-Libras: Didonário endc1opédico ilustrado trilíngue da 363

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~-- --=-~

~~
H -
~r"I'/( I _
balsali) (sinal usadoem: SP, SC, RS) (inglês: rajt, fioat, ferryboat): s. f Jangadade grandes
dimensõesusadapara transportar cargaspesadasa curtas distãnciase que é, assim, muito útil para a travessiade
rios onde não existeponte. Ex.: É precisopegara balsa em São Sebastiãopara chegaraté flha Bela, no litoral norte do
estadode São Paulo. (Fazer este sinall'lAVlO: Mãos horizontaisabertas,palma a palma, inclinadasparacima, dedos
unidos e curvados,mãos tocando-sepelos dedos mínimos. Movê-las para frente com movimentosondulatôrios.Em
seguida,mão esquerdaaberta,palma para baixo, dedos unidos apontandopara frente; mão direita aberta,palma
parabaixo, dedoscurvadostocandoo dorso da mão esquerda.Mover as mãosparafrente.)

\9~~~~
balsa (21 (sinal 'I
* "L""
usado em: R.Jj


(inglês: rajt, fioat,
ferryboat): Idem
balsa (1). Ex.: A
balsa nos levou até
Guarujá, no litoral sul do estadode São Paulo. (Mão esquerdaaberta,palma para cima; mão direita em 5, palma
parabaixo, atrásda mão esquerda.Tocar a mão direita na palmaesquerdae mover as mãosparafrente.)

®~Q®~~®
bambolê(sinal usadoem: R.Jj
(inglês: hula hoop): s. m. Aro,
geralmentede plástico, que se
faz girar em tomo do corpo,
especialmente na cintura,
como forma de jogo ou
brinquedo. Ex.: As meninas brincaram toda a tarde com o bambolê. (Mãos horizontais fechadas, indicadores e
polegaresdistendidose curvados,palmaa palma, a cadalado da cintura. Girar a cintura e as mãos.)

bambu(sinal usado
em: R.Jj (inglês: bamboo, bamboo cane,
bamboo stick): s. m. Bastãoou bengala
feita de haste desta planta. Ex.:
Precisamoscortar muitos bambuspara
enfeitar a festa junina. (Mãos em S,
palmas para os lados opostos, mão
esquerdaà frente da direita, unidaspelaslaterais,dianteda boca. Abrir as mãos.)

banana(1) (sinal usado em: SP, MS, CE, DF, RS) (inglês: banana): s. f Fruto da
bananeira,queprecisade clima quentee úmido e solo rico para crescer,sendocomum,por isso, em regiõestropicais e
subtropicais.A bananamadura temfrutose, glicose e bastantevitamina C. Tem alto valor dietético e medicinal, com
grande eficácia antidiarreica. Tambémé útil para abrir o apetite e aumentaras reservasalcalinas do corpo. Ex.: Os
atletas comembananaporqueela é rica em potássioe evita cáibras. (Mão esquerdaem D, palma para a direita; mão
direita fechada,palmaparabaixo, dedosindicadore polegardistendidose unidos pelaspontas,tocandoa pontado
indicador esquerdo.Mover a mão direita para baixo afastando-sedo indicador esquerdo,duas vezes.)Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representaconcretamentecaracteristicas
conspícuasdo comportamentohumano em relação a frutas e outros alimentos, emulando a pantomima envolvida no
descascarou ingerir, como nos sinais ABACATE, TANGERINA, MAÇA, UVA, PIRULITO, SANDUICHE, SORVETE, SOPA, e SALADA.
Iconicidade: No sinal BANANA o dedo indicador esquerdoapontandopara cima simula uma banana,a mão direita fechada
com os dedospolegare indicadorunidos pelaspontassimulam puxar parabaixo a cascada banana,descascando-a.
364 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B ~\ Língua de Sinais Brasileira (Libras)


FernandoC. Capomlla, Walkiria D. Raphael,e Aline C. L. Mauricio

banana (2) (sinal usadoem: SP, RJ, MO) (inglês: banana): Idem banana fI}. Ex.: O Brasil é
um grandeprodutor mundial de bananas.(Mão esquerdaem D, palma para a direita; mão direita em D, palma para
baixo, atrás da mão esquerda.Passara lateral do indicador direito para baixo, sobre a lateral do indicador
esquerdo.)

banca de jornal (sinal usadoem: SP, R.J) (inglês: newsstand,bookstall): s. f Estabelecimento


comercial instalado em locais de circulação pública, fora de imóveis, e dedicado à venda de publicaçõesperiódicas
como jornais, revistas e fasciculos. Ex.: Os livros adotadospara o exame do vestibular estão sendo vendidos nas
bancasde jornal. (Mão aberta,palma para baixo, dedospara a esquerda,tocandoa testa. Mover a mão ligeiramente
para frente. Em seguidafazer este sinal JORNAL: Mão esquerdahorizontal aberta,palma para a direita; mão direita
em L horizontal, palmapara a direita. Aproximar as mãos até que se toquem, e entãomové-lasparacima e para os
lados opostos.)

bancário(a) (1) (sinal usadoem: SI') (inglês: bank clerk, teller): s. m. (f). Funcionário
de banco ou de estabelecimentobancário, como caixa, atendente,etc. Ex.: Aquele bancário trabalha aqui há muitos
anos. (Fazer este sinal TRABALHAR: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente,para frente e para
trás, duas vezes. Em seguida,fazer este sinal BANCO: Mão aberta,palma para baixo, dedospara a esquerda.Bater
as pontasdos dedos no lado direito do pescoço,duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado pelo
morfema Trabalhar - Trabalho (Emprego) codificado pelas mãoshorizontaisem L que se movem alternadamenteparafrente
e paratrás na altura da cintura, de cadalado do corpo, e estápresenteem sinais relacionadosao trabalho,como nos sinais
TRABALHAR - EMPREGO, PROFISSÃO- OCUPAçAo, EFICIENTE - EFICAZ, FICHA (DE EMPREGO), ADMISsAo (EMPREGO), ALFAIATE, BARBEIRO, e
CARTEIRA DE TRABALHO, bem como em sinais relacionadosque preservamapenaso local de articulaçãona altura da cintura e
o movimento alternadopara frente e para trás, mas não a forma de mão, como nos sinais EMPREGADA DOMÉSTICA, e SERVIR
(PRESTAR SERVIÇO). Iconicidade: O sinal BANCÃRIO é compostodo sinal TRABALHAR - TRABALHO (EMPREGO) seguido do sinal
BANCO.

bancário(a) (2) (sinal usadoem: DI) (inglês: bank clerk, teller): Idem bancáriofaJ fI}.
Ex.: Os bancáriosfizeram greve por reajuste salarial. (Fazer este sinal BANCO: Mão aberta,palma para baixo, dedos
para a esquerda.Bater as pontasdos dedosno lado direito do pescoço,duasvezes. Em seguida,mãosem C, palma
a palma, mão direita acima e a direita da mão esquerda.Aproximar as mãosaté que se toquempelaslaterais, e fechá-
las em S.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 365

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

tr(}&

--
--
-I>*+-

fI
bancarrota (sinal usado em: RJJ (inglês inglês: bankruptcy, insolvency,
collapse, crash, ruin, failure, scarcity): s. f Falência comercial; quebra. Ex.: Os negóciosda antiga fábrica de tecidos
decoirammuito nos últimos meses, levando-aà bancarrota. (Fazerestesinal FALIR, FALhCIA: Mãos em S, palmaspara
baixo. Bater as mãosgirá-las palmaa palmae movê-lasparacima.)

banco
(I) (assento, mobília) (CL)
(sinal usado em: PR, RS)
(inglês: bench, seat, pew): s.
In. Assentoestreito e duro (de
madeira, pedra, ferro,
cimento, etc.), com ou sem
apoio para os braços, geralmentepara mais de uma pessoa,provido ou não de encosto. Móvel, com encostoou sem
ele, que servepara assento.Ex.: Os bancosda praça foram pintados de amarelo. (Fazer este sinal SBNTAR-SB: Mão
esquerdaem U, palma para baixo; mão direita em U, palma para baixo, dedoscurvados.Tocar a palma dos dedos
direitos no dorso dos dedosesquerdos.)

('~~ ~ n ~ ~
\,,;'
~ "'W '\li Li banco (2) (assento, mobília) (CL) (sinal usado em: PR, RB) (inglês: bench, seat, pew): Idem
banco(1). Ex.: Sentaram-seno bancodapraça para conversar.(Mãos em 5, palmaspara baixo, lado a lado. Movê-las
paraos lados opostos.)

®~ Q1lJ ~
banco
(estabelecimento
financeiro) (sinal
(3)
Q.
usadoem: SP, RJ, MG,
CE, MS, PR, sq
**
finglês: bank): s. m.
Estabelecimentoparticular ou estatal cujas atividadesconsistemna guarda, empréstimoe investimentode dinheiro,
transaçõescom títulos de crédito, etc. Ex.: Preciso ir ao banco para pagar umas contas. (Mão aberta, palma para
baixo, dedosparaa esquerda.Bater as pontasdos dedosno lado direito do pescoço,duasvezes.)

®~Q1lJ'fD
(4)
banco
(estabelecimento
~~
financeiro! (sinal usado
em: MG) (inglês: bank):
Idem banco (3). Ex.: O
banco instituiu o sistema **

,.
de senhaspara agilizar o atendimento.(Fazerestesinal DINHJtIRO: Mão fechada,palmaparacima, dedosindicadore
polegardistendidosparacima. Esfregaras pontasdo indicador e polegar. Em seguida,fazer este sinal BAlfCO: Mão
aberta,palmapara baixo, dedosparaa esquerda.Bater as pontasdos dedosno lado direito do pescoço,duasvezes.)

@~Qv~
@O~~®~
Banco Bradesco® (Banco
~ Q.~
BrasUeiro de Descontos
®) (sinal usado em: a",
** V
366 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(inglês: BradescoBank '''9: Nome específicode uma rede privada de bancos.Ex.: O Bradescoé um dos bancosmais
tradicúmais do Brasil. (Fazer este sinal BANCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda.Bater as
pontasdos dedosno lado direito do pescoço,duasvezes. Em seguida,mão em L horizontal, palma parafrente, dedo
indicador apontandopara a direita. Movê-la para baixo em um movimento ondulatório, unindo as pontas dos
dedos.)

Banco Caixa Econ6mica Federal ®


(sinal usadoem: SE') (inglês: Caixa EconomicaFederal Bank ,,?: Nome específicode uma redefederal de bancos.Ex.:
A Caixa EconômicaFederal administra o fundo de garantia dos trabalhadores.(Fazereste sinal BANCO: Mão aberta,
palmaparabaixo, dedosparaa esquerda.Bater as pontasdos dedosno lado direito do pescoço,duasvezes.Então,
soletrarC, E, F.)

®~ Q~ '®,
~'®,
lB~~~t> e>
Banco do Brasil ®
(sinal usadoem: SE') (inglês: Banco do Brasil Bank T't. Nomeespecíficode uma redefederal de bancos.Ex.: O Banco
do Brasil financia os agricultores, comofazia o Banespade São Paulo, e osfuncionáriospúblicosfederais recebemos
seussaláriospor intermédio dele. (Fazer este sinal BANCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda.
Bater as pontasdos dedosno lado direito do pescoço,duasvezes.Em seguida,mão em B, palma paraa esquerda,
movê-laligeiramenteparaa direita.)

Q•••
Bancoltaú ® (sinal usadoem: Sp) (inglês: ltau Bank "?: Nomeespecíficode uma
rede privada de bancos. Ex.: O banco Itaú tem tradicionalmenteinvestido em tecnologia de informática para a
automaçãoda maiorparte dos serviçosem todas as suasagências.(Fazereste sinal BANCO: Mão aberta,palmapara
baixo, dedospara a esquerda.Bater as pontasdos dedosno lado direito do pescoço,duasvezes.Em seguida,fazer
estesinal ESTRELA: Mãos em L, palmaa palma. Unir e distenderos dedospolegarese indicadores,alternadamente.
E, então,fazer estesinal NÚMERO CINCO: Mão em V, palmaparafrente, dedosindicadore médio curvados.)

I
Banco Nos.. Ca..bta 11'0..0
Banco ® (Caixa Econ6micado Estadode São Paulo ®) (sinal usadoem: SE') (inglês: Nossa
Q.
••
Caixa Bank ~ Sao Paulo State Savings Bank "?: Nome específicode uma rede estadual de
bancos. Ex.: A Nossa Caixa Nosso Banco passoua receber a incumbênciade movimentaras
I?O•••
.,
contasdos bolsistasda Fapespe professoresdo estadode São Paulo, a partir da privatizaçãodo ~.If[].
Banespapelo governofederal no ano de 2000 e sua compra pelo grupo espanhol Santander.
(Fazereste sinal BANCO: Mão aberta,palmaparabaixo, dedosparaa esquerda.Bater as pontas +
dos dedosno lado direito do pescoço,duasvezes.Então, soletrar11', O, S, S, A C, A, I, X, A.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 367

B ~
I \
t Língua de SinaisBrasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

lfJ):\
w
J\
tI®
Qt1Y '® .U"I-O
Banco Real ®
(ABN AMRO Bank

S"
®) (sinal usadoem:
(inglês: Real
Bank tu (ABN AMRO Bank r")): Nome específico de uma rede privada de bancos. Ex.: O banco Real tem
tradicionalmenteinvestido no atendimentoao estudanteuniversitário, com o objetivo de cultivar a fidelidade do
correntista a essebanco. (Fazer este sinal BANCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda.Bater as
pontasdos dedosno lado direito do pescoço,duasvezes.Em seguida,fazer estesinal REI. REmO: Mão vertical, palma
para a esquerda,dedos separadose curvados. Mover a mão em direção à cabeça,virando a palma para baixo, e
tocandoas pontasdos dedosno centroda cabeça.)

Q•••
Banco SantanderBanespa®
(sinal usadoem: S" (inglês: SantanderBanespaBank "'): Nome específicode uma rede estadualde bancos.Ex.: O
banco Banespaé um dos bancosque têm o maior númerode agênciasno estadode São Paulo. Na suaprivatização,
em 2000, foi adquirido pelo bancoespanholSantander.(Fazerestesinal BANCO: Mão aberta,palmaparabaixo, dedos
paraa esquerda.Bater as pontasdos dedosno lado direito do pescoço,duasvezes. Em seguida,soletrarB, A, N, E.
S. P, A.)

'® Banco Unibanco ® (sinal usadoem: s" (inglês: Unibanco Bank "'):
Nomeespecíficode uma redeprivada de bancos.Ex.: O Unibanco é uma rede bancária bastantecomum.(Fazerestesinal
BANCO: Mão aberta,palma para baixo, dedos para a esquerda.Bater as pontasdos dedosno lado direito do pescoço,
duasvezes.Em seguida,fazer estesinal CHAVEAR, CHAVE: Mão em A, palmaparabaixo. Girar a palmaparaa esquerda
e depoisparacima.)

Q&~
banda(CLI (sinal usado
em: SP, SC. RJ! (inglés:
music band): s. f
Conjunto de músicos
pertencentes a um
mesmogrupo e formado
por instrumentoscomplementarespara a execuçãode apresentaçõesmusicais. Ex.: Muitas bandas, hoje em dia,
fazem uso de instrumentos de cordas, além dos tradicionais instrumentos de sopro e percussão. (Mãos em A
horizontal, palmasparatrás. Movê-las alternadamente
paracima e parabaixo, balançandoos ombros.)

®~ Q~ &®
~tJfi)~eJ '®~
banda de pífaros (sinal
usadoem: C,&1 (inglês: band
of fives): s. f Conjunto de
músicosflautistas típicos do folclore do nordeste.Ex.: A banda de pifaras estáse apresentandona praça da catedral.
(Fazerestesinal FLAUTA balançandoo corpo paraos lados e para baixo e para cima: Mãos verticais abertas,palmas
para trás, dedoscurvados,ao lado direito do corpo. Virar um pouco a cabeçapara a esquerda,soprarcom a boca
ligeiramenteaberta,e oscilar os dedos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapouiUa, Walldria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bandaid (da marca registrada Band-Aid ~ (CL! (sinal usadoem: sp. RJ, RS) {inglês:
Band-Aid "'}: s. m. Curativo antissépticoautoadesivoe da cor da pele para proteger uma área do corpo ferida. Ex.:
Coloquei um bandaid sobre a minha mão para evitar a exposição do machucadoa agentes infecciosos. (Mãos
horizontais fechadas,palma a palma, indicadorese polegaresdistendidose paralelos, tocando-sepelas pontas.
Afastar ligeiramenteas mãos. Então, mão esquerdafechada,palma para baixo; mão direita em A invertido, palma
paratrás, polegardestacado.Passara pontado polegardireito no dorso da mão esquerda.)

® Qri) ® ~ fi ~ bandeira (sinal usado em:


(1) SP, MS, SC, CE, PB, RS) (inglês: standard,fIag,
banner): s. f Balção, estandarte,lábaro, pavilhão ou pendãode forma retangular, com cores e padrõesespecificos,
queseusa como símbolode uma entidadegovernamental,não governamentalou particular, indo desdea Organização
das NaçõesUnidas, blocos de naçõescomo a ComunidadeEuropeia, naçõescomo o Brasil, estadoscomo São Paulo,
cidadescomo Campinas,universidadescomo a Usp, clubesdesportivoscomo o São Paulo Futebol Clube, e empresas
privadas como a IBM ou a 3M. Ex.: As bandeirasantigas geralmentetraziam animais que possuíamalgum caráter
anímico ou religioso. (Braço esquerdohorizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para baixo; mão
direita horizontal aberta, palma para a esquerda,cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda.Balançara
mão direita paraa esquerdae para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por modernametafórico
molar que representaa emulaçãoda aparênciafisica das coisas,como nos sinais POSTE DE LUZ, MATRIZ (TORRE), FUNIL, RODA,
PORTÃO, MESA, QUADRO NEGRO (LOUSA), PIRÂMIDE, BOLA, MONTANHA, GELATINA, PRATO, BRACELETE, e ICEBERG. IcoDicidade: No
sinal BANDEIRA, com o braço direito vertical e apoiadono dorso da mão esquerdacomo se fosse um mastro, a mão direita
abertana altura do rosto balançaparaos ladoscomo se fosseumabandeiratremulandoao vento.

bandeira
(2) (sinal usado em: RJ, SP, MG, RS)
(inglês: flag, standard, banner): Idem
bandetra (1). Ex.: A bandeira do Brasil
foi adotadaem 19 de novembrode 1889
por meio de um decreto de Benjamin
Constant. (Mão esquerdaem 1, palma
paraa direita; mão direita horizontal aberta,palmapara a esquerda,pulso tocandoa pontado indicadoresquerdo.
Balançara mão direita paraa esquerdae paraa direita.)

bandeirante (sinal usado em: R.Jl


(inglês: girl scout): s. f Menina ou
mulher que pertence à Federação de
Bandeirantes do Brasil, ou que se
dedica ao bandeirantismo.Membro da
organização feminina de escotismo.
Ex.: Minha sobrinhapretendeseruma bandeirante.(Fazerestesinal ESCOTBIRO: Mão em M, palmaparafrente, dedos
paracima, diante do ombro. Mover a mão paracima.)
.;;:;

bandeirinha (awdltar do juiz da partida) (sinal usado em: RJ) {inglês:


Novo Deít-Libras: Dicíonário encíclopédico ilustrado trilíngue da 369

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricío

linesman,touchjudge): s. m. e f Aqueleque, no futebol, auxilia o juiz da partida, principalmenteassinalandocom uma


pequenabandeira a saída da bola pela linha lateral ou pela de fundo; juiz de linha. Ex.: O bandeirinha assinaloua
saída de bola. (Mão em A, indicador destacado,palma para frente. Distendero braço, virar a palma da mão para
baixo e balançá-laparacima e parabaixo.)

®~Q~
bandeja (I) (CL) (sinal
usado em: SP, RJI (inglês:
tray): s. f Tabuleiro de
t,..
várias formas, feitios e -[][}-
materiais para servir chá,
café, etc., e para vários
outros fins. Ex.: Ela trouxe
as xícaras e o café emuma linda bandeja. (Mãos em S, palmaspara cima, apontandouma paraa outra, lado a lado.
Movê-las ligeiramenteparafrente.)

bandeja (2' (CL) (sinal


usadoem: PR, RS) (inglês: tray): Idem bandeja fIJ. Ex.: A
refeiçãofoi servida em uma bandeja. (Mão aberta,palma
para cima, dedospara frente, na altura do ombro. Movê-
la num arco horizontal paraa direita (sentidohorário).)

banclido(a' (sinal usadoem: R.JJ (inglês: bandit, robber, gangster, highwayman):s. m. (f.).
Individuo que pratica atividadescriminosas.Assaltante.Bandoleiro. Gãngster.Ex.: A polícia encontrouo bandido que
estavaescondidono mato. (Mãos em X, palmas para frente, acima de cada ombro. Curvar os indicadores,várias
vezes,com expressão.)

~'t
bando (I) (gcmgue'
(sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: gang): s.
m. Associação de
malfeitores. Gangue.
Quadrilha. Ex.: O filho
da IlÍZÍnha faz parte de
um bando, ejáfoipresoduas vezes.(Fazerestesinal GANGUE, que ê estesinal GRUPO, com expressãonegativa:Mãos
verticais abertas,dedoscurvados,palmaa palma,inclinadasparacima. Bater os pulsos.)

® ~ ~ bando (2) (quadrilha) (sinal usadoem: RJ, RS) (inglês: gang, band (thieves)): s. m. Gangueou
grupo de malfeitoresassociados,dirigidos por um chefee dedicadosespecialmenteao roubo e latrocínio. Quadrilha. Ex.:
A polícia prendeu o bando que falsificava documentos.(Fazer este sinal QUADRILHA, que é este sinal GRUPO, com
expressãonegativa: Mãos verticais abertas,dedoscurvados,palma a palma, inclinadaspara cima. Bater os pulsos.
Seguidodeste sinal ROUBAR, ROUBO: Mão esquerdaaberta, palma para baixo; mão direita horizontal aberta,palma
para a esquerda,dedos separados,ponta do polegar tocandoa palma esquerda.Fecharos dedos, iniciando pelos
mínimos, enquantovira a palmaparatrás.)
370 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédiro ilustrado trilíngue da

B ~
Vi
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
\ \

e
bandoleirolallbandidol (sinal usadoem: R.J) (inglês: bandit, robber, gangster,
highwayman): s. m. {f). Membro de bando. Indivfduo que pratica atividades criminosas. Assaltante. Bandido.
Gângster.Ex.: A policia encontrouo bandoleiroque estavaescondidono mato. (Fazereste sinal BANDWO: Mãos em X,
palmasparafrente, acimade cadaombro. Curvar os indicadores,várias vezes,com expressão.)

baDgUela (11 (sinal usadoem: SP,


RS) (inglês: toothless,gap-toothed;
a toothlessar gap-toothedperson):
adj. m. e f Que não tem um ou
mais dentes na frente. Ex.: Você
precisa cuidar de seus dentes
para não ficar banguela.s. m. e f
Pessoaa quemfaltam dentesna frente. Ex.: O bangueladecidiu colocar uma dentadura,e acabouperdendoo apelido
feio. (Mão esquerdaaberta, palma para cima, dedos dobradossobre a palma, apontandopara frente; mão direita
aberta, palma para baixo, dedos dobradossobre a palma, sobre a mão esquerda.Afastar e aproximar as mãos,
mantendo-asunidaspelos pulsos,duasvezes.)

banguela (21 (sinal usadoem:


RJI (inglês: toothless, gap-toothed; a toothless or gap-toothed
person): Idem banguela (1). Ex.: Depois do acidente de carro
ele ficou banguela. (Mão fechada, palma para baixo, dedos
mínimo e indicadordistendidosdiante da boca.)

banhar (dar banho em outra pessoal(sinal usadoem: SP, RS) (inglês: to bathesomeone
(the signer reports that someoneis bathing someonee/se)).banho 111 (inglês: bath): Banhar: v. t. d. Dar banhoem.
Ex.: A enfermeirabanhoua doente.Banho: s. m Ação de banhar. Imersãototal ou parcial do corpo emágua ou outro
liquido para fins de higienização,de recreaçãoou de hidroterapia. Ex.: Está na hora do seu banho.(Mãos em A
vertical, palmasparafrente, movê-lasparaos lados opostosalternadamente, aproximando-ase afastando-as.)

banhar-se (11 ltomar banho)


(sinal usado em: SP, SC, RS)
(inglês: to take a bath, to take a
shower, to bathe oneself),banho
12} (inglês: bath., shower):
Banhar-se: v. pro Tomar banho.
Lavar-se. Ex.: Sempreque volta de longas viagens,gosta de banhar-sedurante horas. Banho: Idem banho (1). Ex.: O
banho refrescae removea sujeira do corpo, e contribui para a manutençãode uma boa saúdee disposição.(Mãos em
A horizontal, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las alternadamentepara cima e para baixo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-sede sinal formado por morfema molar semelhanteã gestualidadebrasileira como nos sinais TEMPO -
PEDIR TEMPO EM JOGOS,SOLDADO, SUBIR CRESCER,VEM cAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARAI, TETO, TELEFONE, TCHAU!,
SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR,ACABAR. Iconicidade: No sinal BANHAR-SE TOMAR BANHO, o sinalizador
emite a pantomimadessaatividade de banhar-se.Nele, o sinalizadortem as mãos fechadas,palmaspara trás, tocandoo
peito e as move alternadamente
paracima e parabaixo, como se estivesseesfregando ocorpo duranteo banho.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 371

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

banhar-se
(2) (tomar banho) (sinal usado em: SP,
NO, RJ, RS) (inglês: to take a bath, to take a
shower, to bathe oneself),banho (31 (inglês:
bath, shower): Idem banhar-se (lJ, banho
(2). Ex,: Não desperdiceágua ao banhar-se,
pois a água potável é preciosa, (Mãos horizontals abertas, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las
alternadamentepara cima e para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar
semelhanteã gestualidadebrasileira como nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER,VEM cAI,
TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR,
ACABAR. Iconicidade: No sinal BANHAR-SE - TOMAR BANHO, o sinalizador emite a pantomimadessaatividade de banhar-se.
Nele, o sinalizadortem as mãos abertas,palmaspara trás, tocandoo peito e as move alternadamentepara cima e para
baixo, como se estivesseesfregandoo corpo duranteo banho.
C,'

banheira (1) Ic.q (sinal usadoem: PR, RS) (inglês: whirlpool, bathtub): s. f. Aparelho
sanitário em forma de uma cuba grande, no qual a pessoalava o corpo ou se deixa lavar. Ex.: Tome um banho na
banheira para relaxar a tensão. (Mãos em 1, palmas para baixo, pontas dos indicadoresse tocando à frente do
corpo. Mover as mãos para trás, descrevendoum circulo horizontal, finalizando com as pontasdos indicadoresse
tocando. Em seguida,fazer este sinal BANHO: Mãos em A horizontal, palmaspara trás, tocandoo peito. Movê-las
alternadamente paracima e para baixo.)

411 Q~~~
W \I.J t:1 '0 LI banheira (2) (de htdrom4SSagem) Ic.q (sinal usado em: SP) (inglês: whirlpool,
bathtub): s. f Aparelho sanitário de fibra de vidro ou outro material em que se toma banho de imersão enquantoo
corpo é massageado por jatos de água. Ex.: No banheirodessehotel, há uma banheira de hidromassagem.(Mãos em
1 horizontal, palmas para baixo, tocando-se à frente do corpo. Movê-las para trás, descrevendoum círculo
horizontal. Em seguida,mãosabertas,palmasparacima, dedosseparadose curvados.Balançaros dedose vibrar a
língua entreos lábios.)

** -
t-:;iiI

T
banheiro (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, PB, SC, RS) (inglês: toilet, bathroom,
lavatory, water eloset): s. m. Aposentosanitário equipadocom vaso sanitário, lavatório e boxe de banho com chuveiro
ou banheira. Toalete. Ex.: Conserveo banheiro semprelimpo. (Mão esquerdafechada,palma parabaixo; mão direita
fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo distendidos.Tocar as pontas dos dedos direitos no braço
esquerdo,próximo ao pulso.)

®~Q~~
banir (expulstu1
(sinal usado em:
SP, .R.JJ (inglês: to
expel, to banish, to
drive away, to
dismiss): v. t. d.
Expulsar. Afastar. Repelir. Pôr fora à força. Excluir. Ex.: O empregadorbaniu o funcionário que apareceubêbadodurante
372 Novo Deit-Libras: Dicionó'rio enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

o expediente,pois a sua embriaguezporia todos os demaisem risco. (Fazereste sinal EXPULSAR: Mão esquerdaem 1,
palmaparabaixo, com o indicador apontandoparafrente; mão direita em A, palmaparaa esquerda,tocandoa lateral
do indicadoresquerdo.Mover a mão direita, com força e rapidez, parafrente e paracima, mudando-apara mão em D,
palmaparafrente.)

banquete (CLj (sinal usadoem: SP, RJ, RSJ (inglês: banquet, sumptuousfeast): s. m.
Refeiçãofarta e festiva, ou um tantoformal e pomposa,de queparticipa um grande númerode convidados,chamados
de comensais.Ex.: Um grande banquetefoi oferecidopara homenagearo célebreconvidado.(Fazer estesinal COMER,
COMIDA: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Flexionar os dedos duas vezes. Em seguida,mãos
abertas,palmaspara cima, dedosseparadose apontandouns para os outros em frente ao peito. Afastar as mãos
paraos lados opostos.)

bar (1)
(sinal usado em: SP,
RJ, MS, PR, SC) (inglês:
bar, counter, saloon): s.
m. Balcão em que se
servem bebidas
alcoólicas e refrigerantes,além de pequenasporçõesde aperitivos, docese salgados_Estabelecimentocomercialonde
se servembebidasnessebalcão ou em mesinhasindividuais. Botequim.Boteco.Ex.: Elesforam ao barpara comeruns
salgadose tomar um refrigerante. (SoletrarB, A, R.)

r~w ~}
U bar (2)

~
(sinal usado em: sp!
(inglês: bar, counter,
saloon): Idem bar (1).
Ex.: Nesse bar os
garçons são mais
atenciososporque ganham comissõesmais elevadas. (Fazer este sinal BBBER, BEBIDA: Mão em A, palma para a
esquerda,polegardistendido,diante da boca. Inclinar o polegarpara trás, aproximando-oda boca.)

baralho (1) (cartas) (sinal usadoem: SP, RSJ (inglês: cards, gameofcards): s. m. Tipo
de jogo de salão que usa cartas do baralho, comopóquerou buraco. Ex.: Costumamosjogar baralho quandovamosao
sítio, masjogamos apenaspor diversão e nunca apostamosqualquer dinheiro no jogo. (Mão esquerdaem 4, palma
para trás; mão direita aberta,palma para baixo, dedosflexionados, polegardistendidoe paralelo aos demaisdedos,
segurandoos dedos da mão esquerda.Mover a mão direita para frente, virando a palma para cima.) Etimologia.
Morfolo&ia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representaconcretamentecaracteristicas
conspícuasdo comportamentohumanoem atividadesde jogos, esportese lazer, emulandoa pantomimaenvolvida, como
nos sinais DANÇAR DANÇA, SURFAR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SALTAR OBSTACULOS, TORCER - VIBRAR, LUTAR BOXE, JOGAR BOLICHE,
JOGAR DADOS, JOGAR BILHAR, ANDAR NA CORDA BAMBA, e JOGAR BASQUETE. Iconicidade: No sinal BARALHO - JOGAR CARTAS, a mão
direita simula pegaruma das cartasno meio das outrase jogá-la sobrea mesa,enquantoa mão de apoio, abertae com os
dedosespalhadosapontandoparacima, simula seguraras cartas.

~ê7
baralho (2) (cartas) (sinal usado
em: DF, RSJ (inglês: cards, game
of caros): Idem baralho (1). Ex.:
Por causa da chuva, em vez de
jogarem bola, brincaram com o
baralho. (Mãos em B, palmaspara
trás, cruzadaspelos dedos,diante do rosto. Girar as mãosapontandoos dedosparacima e afastandoos dedos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 373

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

baralho (3) (cartas) (sinal usado em: se, RS) (inglês: cards, game of cards): Idem
baralho (1). Ex.: Os meninosinventaram um novo jogo de baralho. (Fazer este sinal BARALHO: Mãos em B, palmas
para trás, cruzadaspelos dedos, diante do rosto. Girar as mãos apontandoos dedos para cima e afastandoos
dedos.Então, fazer este sinal BARALHO: Mão esquerdaem 4, palma paratrás; mão direita aberta,palmaparabaixo,
dedos flexionados, polegar distendidoe paralelo aos demais dedos, segurandoos dedos da mão esquerda.Mover a
mão direita parafrente, virando a palmaparacima.)

barata (I) (sinal


usado em: SP, RJ, CE, MS, MG, PR, se,
RS) (inglês: cockroach): s. f Nomecomuma
todos os insetos ortópteros onívoros e de
hábitos noturnos, de corpo marrom,
achatado e ovalado, antenas compridas
multiarticuladas e, às vezes, asas. É
encontradaem todas as regiõesdo mundo,
constituindo uma praga que infesta ambienteshumanos e da natureza. Ex.: Não devemosdeixar os alimentos
expostosao ar pois, assimprocedendo,estaremosevitando o aparecimentodas repulsivas baratas. (Fazereste sinal
ANTENA (inseto): Mão em V, palma para frente, tocando o centro da testa, balançaralternadamenteos dedos
indicadore médio.)

®~~~®~

P
barata (2) (sinal usado
em: DF, RS) (inglês:
cockroach): Idem
barata (1), Ex.:
Consegui matar a
I
barata jogando
inseticida sobre ela.
(Fazerestesinal ANTENA (inseto): Mão em V, palma para frente, tocandoo centro da testa, balançaralternadamente
os dedosindicador e médio. Então, fazer este sinal PEQUENO: Mão vertical fechada,palma para a esquerda,dedos
indicadore polegardistendidose paralelosna altura do ombro direito.)

barato(a) (1)
(sinal usadoem: SP, MS, DF, PR, SC,
RJ, CE, RS) (inglês: cheaply, at a low
price; cheap): adj. m. (f). De baixo
preço. Que se vende a um preço
-.•
módico, Em conta. Ex.: Esta roupa,
compradano centro da cidade, é mais W
barata do que aquela comprada no
shoppingrenter. Ex.: Esterelógio é mais barato do queaquele.Barato: adv. modo. Por baixo preço. Em conta. Ex.: Esta
loja vende barato alguns produtos importados. (Fazer este sinal DINHEIRO; Mão fechada, palma para cima, dedos
indicador e polegar distendidospara cima. Esfregaras pontas do indicador e polegar. Em seguida, mão aberta,
palmaparabaixo, ao lado direito do corpo. Baixar a mão direita, balançando-apelo pulso parabaixo, duasvezes.)

® ~~®~
barato(a) (2) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês:
cheaply, at a low price;
cheap): Idem barato(a) (1).
Ex.: Na inauguraçãodesta
loja os produtos de
informática estavambaratos (Fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada,palma para cima, dedos indicador e polegar
distendidospara cima, Esfregar as pontas do indicador e polegar. Então, fazer este sinal DIMIlWIR: Mão esquerda
vertical aberta, palma para a direita; mão direita vertical, palma para trás, dedos flexionados, lateral do mínimo
direito, tocandoas pontasdos dedosesquerdos.Baixar a mão direita.)
374 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclDpédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capollil1a, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

®~ê? ®~
barato(a) (3) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: cheaply, at a 1
low price; cheap): Idem
barato(aJ (l). Ex.: Nesta loja o
material escolar está barato.
(Fazerestesinal DIMINUIR: Mão
em L, palma para frente.
Baixar ligeiramentea mão, aproximandoo indicadordo polegar.)

barba
(sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: beard): s. f
Pelos na parte inferior do
rosto do homem,
especialmente na região
da mandíbula. Ex.:
Alguns homens fazem a
barba diariamente;enquantooutros usambarba e bigode,pois isto lhes confereum ar de maturidade.(Mãos verticais
abertas,palmaa palma, dedosseparadose curvadostocandoas bochechas,próximo às orelhas.Mover as mãosaté
o queixo.)Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por morfemametafóricomolar que representaa descriçãoda
forma ou de característicaspeculiaresde partesdo corpo, como nos sinais BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO CACHEADO. CABELO
COMPRIDO, CABELO CURTO, CABELO LISO, CABELO PIXAlM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal
BARBA as mãoscurvadasdeslizamdaslateraisdo rosto até o queixo simulandoa barba.

<I- ...
--II~*~II--
,-.

4t\ ~ ,11!h ~
\.J ~ V I{..I barbante (CL) (sinal usadoem: R.J) (inglês: string, thread, twine): s, m. Fío para atar.
Corda fina. Cordel fino. Guita. Ex.: Amarre o pacote combarbante. (Mãos em R, palmaspara baixo, tocando-sepelas
pontasdos dedos.Afastar as mãospara os lados opostos.)

®~'@~~
barbeador (1) (elétrico) (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês: electric
shaver): s. m. Aparelho para barbear
movido a energia elétrica, criado em
1928 pelo tenente-coronel americano
Jacob Shick. Ex.: No dia dos pais,
ganhei um ótimo barbeadorelétrico dos
meusfilhos, (Mão direita em A. palma para a esquerda,tocando a bochechadireita. Mover a mão, descrevendo
circulos, sobreas bochechas.)

®~~®®~'@~~

1
barbeador (2) (gilete) (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
razor blade, shaver): s. m.
Aparelho de barbear,
geralmentedescartável,no qual
é empregada uma lâmina de
aço para cortar os pelos do
rosto. Deriva da tradicional gilete, inventada em 1901 por um vendedornorte-americanode mesmonome. Ex.: É
aconselhávelpassarum cremede barbear no rosto, antes de escanhoá-locom o barbeador. (Mão horizontal, palma
para trás, dedos flexionados, polegar destacado,dorso dos dedos tocandoa bochecha.Mover a mão para cima e
para baixo, sobre a bochecha.)Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por morfema metafóríco molar que
representaconcretamentecaracterísticasconspícuasdo comportamentohumanoem relação à higiene pessoale cuidado
com o próprio corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQuE;, MAQUlAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM, ESMALTE, SECADOR DE
CABELO, BOBE, cOLlruo, CORTADOR DE UNHA, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA DE VitNUS),
CONTA-GOTAS, INJEÇAO, RlMEL, e PINÇAS. Iconicidade: No sinal BARBEADOR o dorso dos dedos desliza sobre a face como se
fosseum aparelhode barbearescanhoando
os fios da barba.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédicoilustrado trilíngue da 375

B Língua de SinaisBrasileira(Libras)
FernandoC. Capovilla, Wal/ciria D. Raphael,e Aline C. L. Mauricio

~
'N.-
.--.
I I

barbeiro (sinal usadoem: SP, RJ, RS) (inglês: barber, shaver): s. m. Indivíduo que, por
oficio, rapa ou apara barba e bigode e corta cabelo. Ex.: O barbeiro de meu bairro conta estórias interessantes
enquantocorta cabelos, barba e bigode. (Fazer este sinal HOMEM: Mão em C, palma para cima, dedostocandocada
lado do queixo. Mover a mão, ligeiramentepara baixo, unindo as pontas dos dedos. Em seguida,fazer este sinal
TRABALHAR, TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente,para frente e para trás, duas
vezes. Então fazer este sinal BARBEADOR: Mão horizontal, palma para trás, dedos flexionados, polegar destacado,
dorso dos dedos tocando a bochecha. Mover a mão para cima e para baixo, sobre a bochecha.)Etimologia.
Morfologia: Trata-sede sinal formado pelo morfema Trabalhar - Trabalho (Emprego)codificado pelasmãos horiwntais em L
que se movem alternadamente parafrente e paratrás na altura da cintura, de cadalado do corpo, e estápresenteem sinais
relacionadosao trabalho, como nos sinais TRABALHAR - EMPREGO, PROFIssAo - OCUPAÇÃO, EFICIENTE - EFICAZ, FICHA (DE
EMPREGO), ADMISsAo (EMPREGO),ALFAIATE, BANCARIO, e CARTEIRA DE TRABALHO, bem como em sinais relacionadosque preservam
apenaso local de articulaçãona altura da cintura e o movimento alternadopara frente e para trás, mas não a forma de
mão, como nos sinais EMPREGADA DOMESTICA, e SERVIR (PRESTAR SERVIÇO). Iconicidade: O sinal BARBEIRO é compostode trés
sinais: o sinal HOMEM, seguidodo sinal TRABALHAR - TRABALHO (EMPREGO) e do sinal BARBEADOR.

barbudo (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: bearded,full-
bearded man): adj. m. Que tem muita
barba. Ex.: Aquele homemê tão barbudo
o8
que parece o papai Noel. (Mão em C
horizontal, palma para cima, dedos
U
apontandopara a esquerda,sob o queixo.
Baixar a mão até a altura do peito.)

~~~v~
barca (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês:
boat, ship, float,
ferryboat): s. f
Embarcaçãolonga e
pouca profunda.
Ex.: A viagemde barca para Niterói dura vinte minutos. (Mãos abertas,dedosunidos, polegaresdistendidos,palmaa
palma, tocando-sepelaspontasdos dedos.Movê-las lentamenteem arcosverticais parafrente (sentidohorário).)

barco (1)
(sinal usado em: SP, RJ, BA,
CE, PB, RS) (inglês: boat,
canoe, ship): s. m. Embarcação
pequenae semcoberta movida
a remo, a vela e a motor,
usadapara cruzar trechos com água. Qualquer embarcação.Ex.: Assim que o sol nasceu, ele saiu para pescarcom
seu barco a remo. (Mãos horizontaisabertas,palma a palma, inclinadasparacima, dedosunidos e curvados,mãos
tocando-sepelos dedosmínimos. Movê-las em pequenosarcosparafrente (sentidohorário).) Etimologia. Morfologia:
Trata-sede sinal formado por morfema metafórico molar que representameios de transporte,como nos sinais AVIÃO, BALÃO
- DIRIGíVEL, HELICÓPTERO, PARAQUEDAS, JANGADA, e POUSAR. Iconicidade: No sinal BARCO as mãosunidasem forma de concha
compõemum conjunto que se movem sinuosamenteparafrente, como se fosse um barco navegandopelasondas.

barco (2) (sinal usado em: sq (inglês: boat, canoe, ship): Idem barco (lJ. Ex.: O barco voltou
376 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédicoilustrado trilíngue da

B ~\ Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Rapooel, e Aline C. L. Mauricio

lotado de peixes. (Fazer este sinal BARCO: Mãos horizontais abertas,palma a palma, inclinadas para cima, dedos
unidos e cUlVados, mãos tocando-sepelos dedos mínimos. Movê-las em pequenosarcos para frente (sentido

$
horário). Então, fazer este sinal REMAR: Mãos em S horizontal, palmaspara trás; mão esquerdaacima da direita, ao
lado direito do corpo. Mover as mãosparabaixo e paratrás. Repetiro movimentoao lado esquerdodo corpo.)

~ ~ I
W ti barra (bainha de
roupal (sinal usado em: ~ (inglês: margin -
of a garment): s. f Dobra costuradana borda ,- -___ _
de algo feito de pano (lençol, saia, etc.), que
impede este de desfiar-se. Bainha. Tira de
tecido costurada em peça de vestuário que
serve como acabamento. Ex.: Vou pedir à
costureirapara costurar a barra destacalça. (Fazerestesinal BAIKBA: Mão esquerdaaberta,palmaparabaixo, dedos
paraa direita; mão direita em B, palmaparacima tocandoo pulso esquerdo.Girar a palmaparabaixo.)

fJfJ~
barra de ferramentas (iriformátfcal
(sinal usado em: MS) (inglês: toolbar
(software)): s. f Janela que contém uma
série de íconesque acessamferramentas;
por exemplo,programasde pintura normalmentetêm uma barra de ferramentasque inclui íconespara ferramentasde
cores,pincéis, círculo, texto e apagador. Ex.: Procure na barra de ferramentaso íconepara visualizar a impressãodo
documento.(Mão aberta, palma para frente, dedo indicador cUlVado, polegar distendido e demais dedos soltos.
Mover a mão paraa direita, duasvezes.)

'CI,.t:>.
--11**

barra de ferro (sinal usadoem: SP, RS) (inglês: iron bar): s. f Peça estreita e
alongada, usualmentede corte transversal circular, feita do metal ferro, muito usada na construçãocivil e para a
confecçãode grades e cercas. Ex.: Foram utilizadas barras de ferro para construir o portão da casa. (Mãos em C,
palmas para frente, tocando-se.Afastar as mãos para os lados opostos. Em seguida,fazer este sinal FERRO: Mão
esquerdafechada, palma para baixo; mão direita em Y vertical, palma para a esquerda,acima da mão esquerda.
Baixar a mão direita e batê-la,pelo lado do dedo mínimo, no dorso da mão esquerda.)

®~fJfJ
fJ~ barra de
rolagem (inJormátical (sinal usadoem:
MS) (inglês: scrol/bar (software)): s. f
Barra exibida ao lado de umajanela, com
um marcador que indica o quanto o
usuário se moveudentro de um arquivo. Ex.: Clique na barra de rolagempara descera página do arquivo de texto.
(Mão aberta, palma para frente, dedo indicador cUlVado, polegar distendido e demais dedos soltos. Mover a mão
parabaixo, duasvezes.)

®~fJi)~
0~ Qf5~ Barra
Funda(bairrol (sinal usadoem:
SP) (inglês: Barra Funda
neighborhood): Bairro da zona
oeste da cidade de São Paulo.
Ex.: O Memorial da AméricaLatina é um famosocentro cultural localizado no bairro Barra Funda, próximo ao terminal
rodoviário de mesmonome. (Fazer este sinal BAIRRO BARRA FUl'IDA: Mão esquerdavertical aberta, palma para a
direita; mão direita em D, palma para a esquerda.Passara ponta do indicador direito para baixo, sobre a palma
esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 377

B Língua de SinaisBrasileira (Libras) -


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~ r!J ~ Tú barraca
(1) (acampamento) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: tent, barrack,
shelter, cover, shed): s. f Abrigo de
lona, náilon, etc., usado por
soldados em campanha,
excursionistas,etc. Tenda. Guarda-
sol amplo usado em praia, etc.
Tenda de acampamento.Ex.: Todas as barracas do acampamentoeram brancas. (Mãos verticais abertas,palma a
palma, dedosinclinados uns paraos outros, tocando-sepelaspontas.Mover as mãos paraos lados opostose para
baixo.)

®
barraca
r!J
(2)
~
(tenda)
(sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: tent, canvas,
awning): s. f Barraca de
lona ou de outro tecido
mais ou menos
impermeávelque se usa
em campanha,excursionismo,etc. Ex.: Na festa havia várias barracas coloridas. (Fazer este sinal TENDA: Mãos em 4,
palmaa palma, dedosinclinados uns paraos outros, na altura da cabeça.Mover as mãos para baixo e paraos lados
opostos.Baixar as mãos,palmasparabaixo e dedosapontandouns paraos outros.)

barreira (CL) (sinal usadoem: SP, RJ, RS) (inglês: barrier, obstacle, hindrance): s. f
Impedimento.Obstáculo. Ex.: Na estrada em obras, foi colocada uma barreira para alertar os motoristas sobre a
existênciada interdição e dos homenstrabalhando no local. (Mão esquerdaaberta, palma para cima, dedos para
frente; mão direita horizontal aberta,palmaparatrás, acimada mão esquerda.Baixar a mão direita tocandoo lado
do mínimo direito na pontados dedosesquerdos.)

barriga (sinal
usado em: SP, RJ, MS, MG, RS) (inglês:
belly, stomach): s. f Abdomeou ventre do
homem e dos animais, que contém o
estômagoe os intestinos. Pança. Ventre.
Ex.: A modelo, muito bonita, tinha uma
barriga bem definida. (Mão horizontal
aberta,palmaparatrás, tocar a palmana barriga.)

barrigudo(a)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: obese,fat,
stout, person with a large belly): adj. m. (j}, e
s. m. (f) Que ou aquele que tem barriga
o
grande; pançudo. Ex.: O homem barrigudo
decidiu fazer exercicios fisicos para perder
1<$1
peso. Ex.: O barrigudo precisa exercitar-se
para perderpeso. (Mão horizontal aberta,palmapara trás, tocandoa barriga. Mover a mão parafrente inflando as
bochechas.)Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar - Soprar - Expirar - Engrossar-
Engordar - Encher Crescer- Acumularcodificado por bochechasinfladas, (dando ideia de recipientesob pressãopositiva,
como nos sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA. BOlA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇAo, AMONTOAR, BEXIGA e na
primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhosque criam essapressãopositiva ao bombearou soprar,
como nos sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia de do ato de engordare engrossar,e do aspectogordo, obeso
ou grossode algo como nos sinaisAUMENTAR (PESO).GROSSO,BLOCO DE PAPEL). Iconicidade: No sinal BARRIGUDO, o sinalizador
toca a barriga com a mão aberta, palma para trás, e então move a mão para frente, enquantoinfla as bochechas,como a
indicar o ventreavantajadodo barrigudo.
378 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
rim
B li!
I
\
,
\
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capom/la, Wa/kiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®~õ fy
barril fCLJ (sinal usado
em: sp. RJ. RS) (inglês:
barreI, wooden keg): s.
m. Tonel bojudo de
madeira para
armazenar líquidos em
geral, para conservar vinho e para transportar chope gelado para festas e churrascos. Ex.: O óleo de oliva foi
armazenadona barril, ao lado do vinho do Porto. (Mãos horizontais abertas,palma a palma, na altura dos ombros.
Movê-las parabaixo descrevendoa fonna do barril.)

barro (sinal usado


em: SP, RJ, RS)
(inglês: mud): s. m.
Mistura de terra,
argila e água, de que
resulta uma massa
pastosa.Lama. Lodo. Ex.: Hoje pela manhã,depoisdas inundaçõesda naite, as ruas amanheceramcobertasde barro e
aspessoasnão conseguiamcaminhar. (Fazer este sinal LAMA, que é este sinal TERRA (natureza): Mãos com pontas
dos dedosunidas, palmasparabaixo. Mover as mãos paraos lados opostos,enquantoesfregaas pontasdos dedos
de cadamão. Em seguida,elevarligeiramenteas mãos,abrindo-as,com expressãonegativa.)

®~õõ'®
Barroco f literatura} (sinal
usado em: Sp) (inglês:
paroque (/iterature)): s. m.
Estilo surgido no século XVII
que se caracteriza pela
abundância de ornatos,
ousada elaboraçãoformal, uso de recursos retóricos (alegorias, metáforas, etc.) e jogos de palavras nas formas e
preocupaçõesda estética da Contrarreforma católica. Ex.: Quando estudamos Literatura, devemos ler obras
representativasde cada um dos períodos, como o Barroco, o Classicismo,o Romantismo,o Realismo, e assim por
diante. (Mão esquerdaem B, palma para a direita, dedosseparadosao meio; mão direita horizontal aberta,palma
paratrás, acimada mão esquerda.Baixar a IEão direita tocando-aentre os dedosmédio e anelar.)

Barueri
õê?
(município) (sinal
usado em: SP) (inglês: Barueri
city): Municipio brasileiro do
estado de São Paulo, na Região
Metropolitana de Sâo Paulo, com
cerca de 252.748 habitantes.
Sua área territorial é de 64,2 km2 • Segundoos historiadores a origem do municipio foi o aldeamentode Barueri,
fundado em 11 de novembrode 1560pelo padre José de Anchieta, que ergueu na margemdireita do rio Tietê, pouco
acima da confluênciacom o Rio Barueri Mirim, a Capela de NossaSenhorada Escada, hoje padroeira do município. O
nomeBarueri deriva da misturada palavrafrancesabarriére (barreira, queda,obstáculo)com o vocábuloindígenatupi
guarani mbaruery(rio encachoeirado),significando,portanto, barreira que encachoeirao rio, visto que a áreaficava na
bifurcaçáo do Anhembi,como era chamadoo Tietê. A economiado município está baseadana prestaçãode serviços;
tambémdois polos industriais estão instaladosna cidade, em Alphaville e Tamboré. Ex.: Barueri é conhecidacomo
sede do Alphaville, um luxuoso condomínio. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos separadose curvados,
apontandoparaa direita; mão direita na altura do ombro direito e mão esquerdadiante do peito.)

barulho (sinal usadoem: SP, MS, PR, se, RJ, RS) (inglês: noise): s. m. Som irregular,
desarmonioso,desagradávele muito intenso, gerador de desconfortono individuo que o ouve. Grande ruído. Grande
estrondo. Ex.: O barulho dificulta a concentraçãoe provoca dores de cabeça. (Mãos em 1, palma a palma. Tocar as
pontas dos indicadores em cada orelha e afastá-las para os lados, curvando os indicadores, duas vezes.
Opcionalmente,expressãofacial contraida.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 379

B Língua de SinaisBrasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

basquete,basquetebol(li (sinal usado em: SP, PR, Se, CE, RJ, RSj (inglês:
basketball): s. m. Jogo disputadonumaquadra esportiva,entre dois timescom cinco jogadorescada um, cujo ponto ou
"cesta" ê obtido fazendoa bola passarpor dentro de um aro metálico que forma a boca de um saco de rede, sem
fundo, tambémchamadocesta.Foi inventadoem 1891 por um pastorcanadensea fim de permitir a prática de esporte
à noite, em recinto fechado.Ex.: Geralmenteos jogadoresde basquetesãomuito altos. (Mão aberta,palmapara baixo.
Movê-la parabaixo e para cima, com movimentosrápidos. Então, mãosverticais abertas,mão esquerdapalma para
trás, mão direita palma para frente, na altura do ombro direito. Movê-las para frente e para cima.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representaconcretamentecaracteristicas
conspícuasdo comportamentohumanoem atividadesde jogos, esportese lazer, emulandoa pantomimaenvolvida como
nos sinais PANÇAR PANÇA, SURFAR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SALTAR OBSTÁCULOS, TORCER - VIBRAR, LUTAR BOXE, JOGAR BOLICHE,
JOGAR CARTAS, JOGAR PADOS, JOGAR BILHAR, e ANDAR NA CORDA BAMBA. Iconicldade: No sinal BASQUETE, BASQUETEBOL - JOGAR
BASQUETE o sinalizador simula batera bola no chão e, então, segurá-laao alto e arremessá-la
paradentro do cesto, acima.
Ou seja, primeiro a mão aberta,com palma para baixo, balançapara baixo e paracima, como se estivessebatendoa bola
de basqueteno chão da quadra; em seguida,o conjunto das mãos em concha, palma a palma, se projeta de perto para
longe da cabeça,num amplo arco paracima e parafrente, como se estivessearremessando a bola parao cesto.

®~ ¬:>q~®®®
basquete,basquetebol(2)
(sinal usado em: CB)
(íngles: basketball): Idem
basquete, basqueúrbol
(1). Ex..' O time de basquete
treinou durante toda a
semanapara o jogo da final do campeonatO.(Mão esquerdaem C horizontal, palma para esquerda,na altura do
rosto. Mão direita em 8, palmaparaesquenta,dentro do C esquerdo.Mover a mão direita parabaixo, girando-apelo
pulso em circulas horizontaisparaa esquerda(sentidoanti-horário).)

Q
bastai (I) (chega!) (sinal
usado em: SP, .RSj
~~
(inglês: Stop that! EnoughJ
I lJ_.. rI;/ J.
Let us call it a day):
interjeição de cessação,
l .-~4= -
suspensão,afugentamentoe impaciência. "ChegaI" "Acabou!" "Pode parar!" "Fim!" "Já é o suficiente!" "Isto é tudo!"
Ex.: Basta de conversabobal (Fazer este sinal ACUAR. ACABADO, com expressãofacial negativa: Mãos horizontais
abertas,palmasparabaixo, mãosçruzadaspelos dedos.Mover as mãosparaos lados opostos.)

ba.tal I~I Ichega!)


(sinal usadoem: SP, se, .RJ) (inglês: Stop
that! That is enough! That UJill do!): Idem
bcr.stal (1). Ex.: Basta de brigas por hoje!
(Fazer este sinal CHBOAI IbmaJl: Mão
esquerdaaberta, palma para cima; mão
direita vertical aberta, palma para a
esquerda,na altura do ombro direito. Mover a mão direita para baixo, batendoo lado do dedo mínimo na palma
esquerda,com força.)

basta de vezl (sinal usado em: SP) (inglês: That ís really enoughl
380 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkíria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

Enough! Stop that right away!): interjeição de cessação,suspensão,afugentamentoe impaciência.(Obs.: Sinal usado
em situaçõesmais extremas,para querer dizer que uma situação chegouao extremoe ao fim, e que não deve mais
continuardejeito nenhum.Equivale a aChegouao limite!~ aChegouao limite máximode tolerância!D) Ex.: Basta de vez!
Paremde brigar agora mesmo!(Fazerestesinal ACABoul (basta de vez". que é compostopor este sinal CHEGAI: Mão
esquerdaaberta,palma para cima; mão direita vertical aberta,palma paraa esquerda,na altura do ombro direito.
Mover a mão direita parabaixo, batendoo lado do dedo mínimo na palma esquerda,com força. Seguidodestesinal
ACABAR, ACABADO: Mãos horizontaisabertas,palmasparabaixo, mãoscruzadaspelos dedos.Mover as mãosparaos
lados opostos.Expressãofacial opcional.)

6Y~
~! I
I

&.F-
LI
batata (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, DF, PR, SC, CE, BA, RSJ (inglês: potato): s. f
Tubérculo comestívelobtido de caules subterrâneosda planta de mesmonome. É muito cultivado, especialmentenas
regiões temperadas.Embora seja conhecidocomo batata inglesa, é originãrio dos planaltos das Américasdo Sul e
Central. É rico em amido e, por isso, é uma grandefonte de energia. Ex.: As batataschegaramà Europa somenteno
século XVI. (Mão esquerdaem S horizontal, palma para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a
esquerda,acima da mão direita. Bater a mão esquerdana mão direita, vãrias vezes, flexionando e distendendoos
dedos,com exceçãodo polegar.)

'
~ ":'
. .~
~ .,.. ~ .
.
..
. '
."

.
.

batata-doce (I) (sinal usado em: S1'\ (inglês: sweet


potato): s. f Planta sarmentosa,originâria da Américatropical e cultivada em todos os paísesde
clima quente, cujas raizes tuberosas,comestíveis,de gosto adocicado, têm alto valor nutritivo.
Ex.: Na festa junina havia batata-doceassadae pipoca. (Mãos horizontais abertas,dedos de
cada mão unidos pelas pontas, mão esquerdapalma para cima, mão direita palma para a
esquerda,com ponta dos dedos direitos tocando a ponta dos dedosesquerdos.Mover a mão
direita parabaixo, duasvezes.)

*4Q
v
Littr-
LI
C
.~.
-•• :

batata-doce (2' (sinal usado em: RJ, SC, MG, C&1 (inglês: sweetpotato):
Idem batata-doce (1). Ex.: Coloque a batata-docepara assar e depois de pronta polvilhe açúcar. (Fazer este sinal
BATATA:Mão esquerdaem S horizontal, palma para a direita; mão direita horizontal aberta,palma paraa esquerda,
acimada mão direita. Bater a mão esquerdana mão direita, vãrias vezes,flexionando e distendendoos dedos,com
exceçãodo polegar. Então, fazer estesinal AÇÚCAR: Mão vertical aberta,palmaparatrás, diante da boca. Movê-la em
pequenoscírculosverticaisparaa esquerda(sentidoanti-horãrio).)

batata frita (1' (sinal usadoem: SP, RJ, RSJ (inglês: French fries, fried
potato): s. f Quitute salgadofeito com batatasdescascadase fritas em óleo feroente. Ex.: Gosto de comerhambúrguer
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 381

B ~
I \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capo vil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

com batatas fritas. (Fazer este sinal BATATA: Mão esquerdaem S horizontal, palma para a direita; mão direita
horizontal aberta,palmapara a esquerda,acima da mão direita. Bater a mão esquerdana mão direita, várias vezes,
flexionando e distendendoos dedos, com exceçãodo polegar. Em seguida, fazer este sinal FRITAR, FRITO: Mãos
abertas,palmasparacima, dedosseparados.Oscilar os dedossoltandoo ar por entre os dentes.)

batata frita (2) (sinal usadoem: sp. RS) (inglês:


Frenchfries, fried potato): Idem batatafrita (l).
Ex.: Esta batata frita está muito crocante. (Mão
esquerdaem C horizontal, palma para a direita;
mão direita horizontal aberta, palma para a
esquerda, dedos polegar e indicador unidos
pelaspontas,acimada mão esquerda.Mover a mão direita até à boca, batendoos dentescom a bocasemiaberta.)

~
I-'
batedeira (CL) (sinal usado em: SP,
Q
RS) (inglês: míxer, dough míxer): s. f
Aparelhode cozinhaeletrodomésticoou
manual, compostode uma vasilha e de .-1>........
9P
,.., ,..,
um conjunto de hastes rotativas, ou
molas que são empregadaspara bater '"
e misturar ingredientespara a formação de massasde bolo, pão, tortas, etc. Ex.: Use a batedeirapara misturar os
ingredientesdo bolo. (Mãos em 1, palmas para trás, dedos indicadoresapontandopara baixo. Girar as mãos em
círculos horizontaisparaos ladosopostos,vibrandoa língua no céu da bocacom os lábios sa1íentes.)

®~®®~ ~~~®
bater lI' (ei porta) (CL) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to knock on the
door): v. t. i., v. i. Dar toques leves (na
porta), chamando a atenção dos que
estão no interior da residência.Ex.: Bata
à porta para entrar. Ex.: Vá ver quem
está batendo.(Mão direita vertical fechada,com polegardistendidopara trás, palma para a esquerda.Bater com o
dorsodos dedosna palmada outra mão, duasvezes.)

-- ~\lijl
?i 0
J
bater (2) (colidi,., (sinal usadoem: SP, RJ, MS, MG, SC, CE. RS) (inglês: to col/ide, to crash): v. t.
d., v. t. i., v. int. Dar pancadaem. Chocar-secom. Ex.: Ela bateuo carro. Ex.: Distraído, ele bateu na grade. Ex.: Como
ela não tem habilitação, sempreque tentadirigir, bate e acaba tendo de levar o carro à oficina mecãnicae à funilaria.
(Mão esquerdavertical aberta,palmaparaa direita; mão direita em S horizontal, palma paratrás, lado a lado. Bater
a mão direita com força na palmaesquerda.)

®~® ti
bater (3'lcolidi'"
(sinal usado em:
SP, RJ, RS)
(inglês: to collide,
to crash into):
Idem bater (2).
Ex.: Os carros bateram, masfelizmenteninguémficou ferido. (Fazerestesinal COLIDIR, COLIDIR-SE, COLISÃO: Mãos em
S horizontal, palmasparatrás, a cadalado do peito. Movê-las uma em direçãoà outra, batendo-as.)

I~ ®®ti
~ti~ ~~ ~ bater
(4) (o coração' (sinal usadoem: RJJ
(inglês: to beat (heart), to pulse, to
palpitate): v. int. Pôr-se em
382 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapouiUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

movimentocom ritmo; pulsar; palpitar, latejar. Ex.: Meu coração bate aceleradoquando me aproximo de você. (Mão
direita em S, palma para baixo, diantedo lado esquerdodo peito. Bater a lateral da mão direita na palmaesquerda,
duasvezes.)

'® ~ ~ l!J .1
7!!J
bater (51 (o coraçãol (sinal
usado em: SP, RJ, RS)
++ *
(inglês: to beat rapidly, to
pulsate strongly, to pulse
strongly), batida (do coração) (inglês: heart-beat,palpitation, rapid pulsation of the heart): Bater (o coração): Idem
bater (4). Ex.: Seu coração batia forte com o assalto. Ex.: Durante o assalto ela sentia seu coração bater. Batida (do
coração): s. f Palpitação. Ato de palpitar. Refere-seao movimentoforte e descompassado de qualquerparte do corpo,
especialmentedo coração. Ex.: A batida do coração aumentavaà medidaque se aproximavade casa. (Fazereste sinal
PALPITAR (pulsa,.,: Mão em S, palma para baixo, tocando o lado esquerdodo peito. Mover a mão ligeiramentepara
frente com força, váriasvezes.)

usado para
~
bater (6) (palmas) (sinal
ouvintes)
s**
(sinal usado em: SP, RJ,
MS, MG, PR, RS) (inglês:
to applaud, to clap hands (non-deafpeople applauding}): v. t. l., v. int. Aclamar, festejar com demonstraçõesde
aplausos;vitoriar. Aplaudir. Ex.: O espetáculoestavamuito bom, e todos baterampalmaspara os atores. Ex.: Ao final
do espetáculo ficamostodos batendopalmas. (Fazer este sinal APLAUDIR: Mãos abertas,palma a palma. Bater as
palmasvárias vezes.)

®®~
bater (7) (porta) (sinal usado em: SP,
RS) (inglês: to thrash the doar): v. t. d., v.
t. i. Fechar com violência (a porta). Ex.:
Bateu a porta e saiu. Ex.: Bateu com a
porta e foi embora. (Mão esquerdaem B,
palma para frente, mão direita em B,
palma para a esquerda.Mover a mão direita em direção à esquerda,virando a palma para frente e bater no
indicadoresquerdo,estalandoos lábios.)

bateria(1) (carro) (sinal usadoem: RJj (inglês: accumulator,car battery): s. f Grupo de


acumuladoresligados em série, dentro de um recipientecomum,usadoprincipalmenteem automóveise aviões. Ex.: A
bateria do carro estáfraca. (Fazer este sinal CAIXA: Mãos horizontais abertas,palma a palma. Girar as palma para
trás, mão direita à frente da esquerda.Em seguida,fazer este sinal ELHIuCO: Mão em I com polegar na lateral,
palma paraa esquerda,dianteda boca. Tremulara mão.)

~--~

bateria(2) (instrumento musical) (sinal usadoem: SP, RJ, RS) (inglês: battery, a set of
percussioninstrumentsof a band): s. f Conjunto articulado de instrumentosmusicaisde percussãode uma banda ou
orquestra, compostode tambor, pratos, caixa, caixeta e vassourinha, e percutido por um só músico. Ex.: Ele toca
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 383

B ~ \ \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
FernandoC. Capouilla, Walkiria D. Raphael,e Aline C. L. Mauricio

bateria desdeos seteanos de idade. (Mãos em A horizontal, palma a palma. Balançá-laspara cima e para baixo,
acompanhandoo movimento com os ombros.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representaconcretamentecaracteristicasconspicuasdo comportamentohumano em relação ao
manejode instrumentosmusicais,como nos sinaisAOOOO, CORNETA, VlOLÃO, FLAUTA, HARPA, VlOLINO, PANDEIRO, GAITA DE BOCA,
TRIÂNOULO, PIANO, SANFONA, TAMBOR, GUITARRA, e CASTANHOLAS. Iconicidade: No sinal BATERIA as mãos fechadas simulam
seguraras baquetas,enquantoos braçose ombrosse movimentam,como se estivessemtocandobateria.

®~®I!J~~
batida (I) (bebida)
(sinal usado em: SP,
RS) (inglês: drink made
of brandy, !emon, sugar
or honey, eggnog): s. f
Bebida alcoólica
preparada com aguardente,limão e açúcar ou mel, ou misturada com o suco ou a polpa de outras frutas, como um
coquetel.Ex.: Aprendi a fazer uma gostosabatida de pêssegopara ocasiõesespeciais.(Mãos em C horizontal, palma a
palma, mão direita acima e próxima à esquerda,ao lado direito do corpo. Balançá-laspara cima e para baixo,
rapidamente.)

batida
(2) (bebida) (sinal usadoem: R.Jj
(inglês: drink made of brandy,
lemon, sugar or honey, eggnog):
Idem batida (1). Ex.: Vamosfazer
uma batida de morangocom leite
condensado. (Fazer este sinal
PINGA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e mínimo distendidos,dedo indicador tocando a
região abaixo do lábio inferior. Inclinar a cabeçaparatrás, virando a palmaparafrente.)

batida (3) (colisão) (sinal usadoem: SP, RJ, MS, MG, se, CE, RS) (inglês: crash, collision,
bump): s. f Ato ou efeito de bater. Colisão. Ex.: Os bombeirossocorreramo motorista depoisda batida. (Fazerestesinal
BATER: Mão esquerdavertical aberta,palma para a direita; mão direita em S horizontal, palma para trás, lado a lado.
Bater a mão direita com força na palmaesquerda.)

--DO
-i>+-
:I

batida (4) (colisão) (sinal usadoem: SP, RJ, RS) (inglês: to collide, to crash into): Idem batida
(3). Ex.: A batida entre os carros deixou duaspessoasferidas. (Fazerestesinal COLIDIR, COLIDIR-SE, COLISÃO: Mãos em S
horizontal, palmasparatrás, a cadalado do peito. Movê-lasumaem direçãoà outra, batendo-as.)

batizar (I) (Igreja


Cat6lica) (por aspersão)(sinal usado em: SP)
(inglês: to baptize), batizado (I) (inglês: baptized),
batismo (I) (inglês: baptism): Batizar: v. t. d.
Administrar o sacramento do batismo a alguém,
declarando-o cristão. Ex.: Pais católicos consideram
muito importante batizar seus filhos quando ainda
bebês. Batizado: s. m. Cerimõnia do batismo. Ex.: O batizado será no próximo domingo. Batismo: s. m. Primeiro
sacramento da igreja em que a purificação do pecado original e o renascer espiritual são simbolizadospelo
derramamentode água por cima da cabeça, ou pela aspersãocom água. Ex.: A cerimônia do batismo emocionouos
padrinhosda criança. (Máo horizontal fechadapalma para frente, polegardistendidopara baixo tocandoo centro da
testa. Inclinar a cabeçaligeiramenteparatrás.)
384 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


FernandoC. Capovilla, Walkiria D. Raphael,e Aline C. L. Mauricio

~\~®~1õ~
batizar 12) Ilgreja
Evangélica) lPor t t
imersão) (sinal usado em: Il []
PR, RJ, CE, SP,) (inglês: to
baptize), batizado 12)
~
(inglês: baptized), batismo
12) (inglés: baptism): Idem
batizar, batizado, batismo (I). Batismopor imersão que é administradoa pessoasconvertidasque, por suaprópria
iniciativa e vontade, e pela graça do Espírito Santo, declaram-senovas criaturas, lavadas e salvaspelo sacrificio de
Jesuse nascidaspara Deus. Ex.: Após a conversão,o pastorbatiza o cristão. Ex.: Convidoutodos os seusirmãospara
seu batismopor imersão. (Mãos horizontais fechadas,palma a palma, polegaresdistendidos.Mover as mãos paraa
esquerda,virando as palmaspara baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado pelo morfema Pessoa, em
sua segundaarticulação,ou seja, com a mão fechadacom polegar distendido, como nos sinais COMPANHEIRO, CORRIDA,
DlREÇAO - HIERARQUIA, PERTO, ACOMPANHAR (IR JUNTO) JUNTOS, SEGUIR (IR ATRAs DE), VICE, e APÓSTOLOS. Iconicidade: O sinal
BATIZAR POR IMERSÃO representaa situaçãoem que as duas pessoasse inclinam para baixo, como no batismo por imersão
dos batistas.

batizar 13)
IPor aspersão) (sinal usadoem; MS, RJ,
RS) (inglês: to baptize), batizado 13)
(inglêS: baptized), batismo 13) (inglês:
baptism): Idem batizar, batizado,
batismo (I). Ex.: O batizadodo bebêserá
no próximo domingo. (Mão com pontas
dos dedos unidas, palma para trás,
dedosparabaixo, dianteda testa. Mover levementea mão paratrás, sobrea cabeça.)

batom
(sinal usado em; SP, RJ, CE,
MS, PR, SC, RS) (inglês:
lipstick): s. m. Cosmético, em
forma de bastão que as
mulheres usam para aplicar
nos lãbios, tomando-os mais
atraentese protegidosdo ressecamento pelo frio excessivoou de queimadurassolares.Ex.: Este batomtemfiltro solar.
Ele não deixa os lábios ficarem queimadospelo sol. (Mão vertical fechada,palmaparatrás, dedosindicadore polegar
unidos pelas pontasdiante da boca. Mover a mão, traçandoo contorno dos lábios.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente características conspicuas do
comportamentohumanoem relaçãoà higiene pessoale cuidado com o próprio corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQut,
MAQUlAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, ESMALTE, SECADOR DE CABELO, BOBE, coLlruo, CORTADORDE UNHA, DESODORANTE, ESCOVA DE
DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA DE VÊNUS), CONTA-GOTAS, INJEÇAO, RIMEL, e PINÇAS. Iconicidade: No sinal BATOM

..•
os dedospolegare indicadorunidos pelaspontassimulam segurare aplicar batom nos lábios.

® ~(; ..
batucar (sinal usado
em; RJ, RS) (inglês: to
hammer, to drum): v. t.
d. Ritmar percutindo
\~...,

algo; tamborilar. Ex.: ~
Batucou. um samba na
mesa do bar. v. int. Fazer ruído com percussão.Ex.: É proibido batucar na biblioteca! (Mãos horizontais abertas,
palmasparabaixo, lado a lado. Balançaras mãosparacima e parabaixo alternadamente e com força.)

'%
U ba1Í ICLt (sinal usadoem; SP, RJ, RS) (inglês: trunk, chest): s. m. Caixa, geralmentede madeira, com
tampa convexa,usadapara armazenarou guardar objetos, roupas, etc. Ex.: As roupas do teatro estãoguardadasno
baú, e as crianças se divertem muito com ele, brincandode pirata. (SoletrarB, A, Ú.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 385

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bazar (1) (loja) (sinal usadoem: MS, RS) (inglês: store, shop, bazaar): s. m. Loja de comêrcio
de objetos variados. Estabelecimento onde se vendem objetos de annarinho, calçados, chapêus, cristais,
quinquilharias. Ex.: Os bazaresdo bai"o ficarão abertos no próximoferiado. (Fazereste sinal LOJA: Mão esquerdaem
S, palma para baixo; mão direita em L, palma para frente, tocando o pulso esquerdo.Mover a mão direita em
direçãoaos dedosesquerdos.)

bazar (2) (loja) (sinal usadoem: PR) (inglês: store, shop, bazaar): Idem bazar (J). Ex.: O nosso
bairro ê famosopor seusbazaresondesepodecomprar de tudo. (Fazerestesinal LOJA: Mãos em B horizontal, palmas
paratrás, mão direita sobrea esquerda.Mover a mão direita paracima e a mão esquerdaparabaixo.)

bazar (3) (loja) (sinal usado em: SC) (inglês: store, shop, bazaar): Idem bazar (J). Ex.: Os
bazaresdo bai"o não vão abrir mais aos sábados.(Fazerestesinal LOJA: Mão esquerdavertical aberta,palmaparaa
direita; mão direita em L, palmaparafrente. Bater a pontado polegardireito na palmaesquerda,duasvezes.)

bêbado(a) (1) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, RS) (inglês: drunk, drunken, scoundrel,
inebriated, groggy): adj. m. (f). Alterado pelo excessode bebida alcoólica. Alcoolizado. Embriagado.Ébrio. Atordoado.
Zonzo. Tonto. Ex.: Este homemsaiu bêbadodo bar e acabou sendoatropelado. s. m. (f) Pessoaque ingeriu grande
quantidadede álcool e, como consequência,passapor alteraçõesnas sensações,no equilíbrio e na atividade motora.
Ex.: O bêbado eufórico disse muitas coisas das quais, mais tarde, veio a a"epender-seamargamente.(Mão em V,
palma para a esquerda,tocando a testa. Mover a cabeçaem circulos horizontais para a esquerda(sentido anti-
horário), com os olhos fechadose a testafranzida.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado pelos morlemas: 1)
Pessoa, 2) Olhar- Ver- Observar- Cuidar, e 3) Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual). O morlemaPessoa é codificado pela
primeira articulação(mão em 2 com os dedosapontandopara baixo aparecesempreassociadaa movimento dos dedosou
da mão, como nos sinais ANDAR, DE PÉ - EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE,
ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES,SALTAR - CORRIDA DE OBSTAcULOS, PULAR, ANDAR LEVE -
SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇAo DE JESUS, e ATROPELAR. O
morlema Olhar é codificado pelas(s)mão(s) em V, com os dedosapontadosem direçãoao objeto observado,como nos sinais
VIGIA, VOCABuLÁRIO, REVISAO, RECONHECER,INSPETOR, PORTEIRO, BRAILE, ASSEMELHAR-SE, DISTRAÇAO, DEFICIÉNCIA AUDITNA E VISUAL,
CEGO, LITERATURA (VISUAL), ZELADOR, ATENÇAO, e MUDAR (DE IDEIA, DE PERSPECTIVA). O MORFEMA Mente com conotaçãonegativaé
codificado pela combinaçãoentre os parâmetroslocal da sinalização(próximo à cabeça)e expressão facial (triste ou brava
ou preocupada),como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO - BOBO, ESQUECIDO- ESQUECER, DISTRAlDO - DISTRAÇAo, PREOCUPADO-
PREOCUPAR-SE,LOUCO - LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA, CONFUNDIR, DIFICIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-
SE, DEFICIÉNCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. Iconicldade:
O sinal BÊBADO - EMBRIAGADO, a mão em V movimenta-seem circulos juntamentecom a cabeça,representandoa ideia de
ver o mundogirando de cabeçaparabaixo.
386 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de SinaisBrasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bêbado(a) (2) (sinal usadoem: RJ, RS) (inglês: drunk, drunken, scoundrel,inebriated, groggy):
Idem bêbado(a)(1). Ex.: O rapaz bêbadopreferiu voltar para casa de táxi para não dirigir seupróprio carro e colocar a
sua vida e a de outras pessoasem perigo. (Mão em V com polegar distendido, palma para frente, tocando a testa.
Girar a cabeçaem círculo, enquantobalançaalternadamenteos dedos indicador e médio.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo moderna Domínio codificado pela mão fechadacom os dedos indicador, médio e polegar
distendidos,como nos sinais ESPERTEZA (ASTÚCIA) - ESPERTO (ASTUTO), VENCER (DERROTAR) - VENCEDOR (VITORIOSO) - VITÓRIA,
ENGANAR - FAZER DE BOBO, SER LUDIBRIADO - SER ENGANADO - ENGANAR-ME, SER VENCIDO - SER DERROTADO - PERDEDOR, SER FEITO
DE BOBO, PARTICULAR - PESSOAL - PRIVADO, e CONVERSAR EM L/NGUA DE SINAIS. Iconicidade: No sinal BE:BADO existe uma
combinaçãoentre a forma de mão que representaa noção de domínio e a expressãofacial de desconfortoe o movimento
circular da cabeçaque representama noção de mal-estare de sentir o mundo girando. Esse sinal codifica muito bem a
noção de perda de domínio (no sentido de controle) sobre as próprias faculdades,bem como a noção de um domínio (no
sentidode ambiente)giratório, confusoe incontrolável.

bebê
(sinal usado em: SP,
Q
RJ, MS, PR, SC, CE,
MG, BA, RS) (inglês:
<::1-- *
*~)
baby, babe): s. m.
Criança de peito. Nenê.
<-,...
Neném. Ex.: Minha
innã tem um lindo bebê que completa, hoje, seis mesesde idade. (Braço esquerdohorizontal dobradoem frente ao
corpo, mão aberta, palma para cima; braço direito horizontal dobrado sobre o braço esquerdo,mão direita aberta,
palma para cima. Balançar os braços para a esquerdae para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal
formado por modernametafórico molar da gestualidadeemblemáticauniversal, como nos sinais ABAIXAR, CHAMAR, DIRIGIR,
ACABAR, e ASSOBIAR. Iconicidade: No sinal BEBE: - EMBALAR, o sinalizador aparentaembalar um bebê nos braços. Nele, o
sinalizadortem o braço esquerdodobradoem frente ao corpo, a mão espalmadapara cima; e o braço direito dobradosobre
o braço esquerdo,com a mão direita espalmadaparacima. Ele balançao conjunto dos braçosparaesquerdae paradireita,
como se estivesseembalandoum bebêparafazê-lo dormir.

bebedouro (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: drinking fountain, basin): s. m.
Aparelholigado à rede hidráulica de edificações,munidode torneira queproduzumjorro para cima de água gelada ou
em temperaturaambiente, e do qual o usuário aproxima a boca para beber. Ex.: No pátio do colégio há bebedouros
para os alunos. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda,ponta do polegar tocando o queixo.
Balançaro indicador para a esquerda,duas vezes. Em seguida, mão horizontal fechada, palma para trás, polegar
destacado,apontandopara a esquerda,na altura do peito. Baixar ligeiramente a mão e inclinar a cabeçapara
baixo, aproximandoa bocada mão direita.)

beber
(I) (sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, PR,
RS) (inglês: to drink, to
have a drink): v. t. d.
Engolir, ingerir, tomar
líquidos. Ex.: Gosto
muito de beber sucos naturais de frutas. (Mão em A, palma para a esquerda,polegar distendido, diante da boca.
Inclinar o polegar para trás, aproximando-oda boca.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por moderna
metafórico molar que representacaracteristicasdo comportamentohumanoem geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR,
TREMER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR
CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR FOTOGRAFIA, POR FOGO - ATEAR FOGO,
DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR. Iconicidade: No sinal BEBER a mão fechada, com o polegar distendido
próximo a boca, balançacomo se estivessedespejandoo líquido de uma garrafaparadentro da boca.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédicoilustrado trilíngue da 387

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


FernandoC. Capouilla, Walkiria D. Raphael,e Aline C. L. Mauricio

beber (21 (no Copol (sinal


usadoem: PR, SC, RJ, CE, PB, RS) (inglês: to
drink, to havea drink): Idem beber (lJ. Ex.: No
verão ê preciso beber muita água. (Mão em C
horizontal, palma para a esquerda.Movê-la
em direçãoà boca.)

@®®fJrt)~
bebida (11 (sinal usado
em: SP, PR, MS, RS)
(inglês: drink, beverage):
s. f Qualquer líquido
que se bebe. Ex.: Prefiro
abster-me de bebidas
alcoólicas, pois elas deprimema atividade do córtex, liberam comportamentosimpulsivos que podemser dificeis de
controlar, e causam dependênciapsíquica, e produzemdano ao figado e ao cérebro. (Mão em A, palma para a
esquerda,polegardistendido,diante da boca. Inclinar o polegarparatrás, aproximando-oda boca.)
.:

bebida (21 (sinal usadoem: RJ, CE) (inglês: drink, beverage):Idem bebida (lJ. Ex.: No cardápio
havia vários tipos de bebida. (Fazer este sinal BEBER: Mão em A, palma paraa esquerda,polegar distendido, diante
da boca. Inclinar o polegar para trás, aproximando-oda boca. Então, fazer este sinal vARIos: Mãos em V horizontal
com polegaresdistendidos,palmaspara trás. Movê-las para os lados opostos,enquantobalançaalternadamente os
dedosmédiose indicadores.)

bebida (31 (alcóolical (sinal usado em: PR) (inglês: liquor, spirits, a1cohol, drink, alcoholic
drink): s. f Qualquer líquido alcoólico, próprio para beber. Ex.: As bebidas alcoólicas devem ser consumidascom
moderação.(Fazereste sinal PINGA: Mão horizontal fechada,palmaparatrás, dedosindicador e mínimo distendidos,
dedo indicador tocandoa região abaixo do lábio inferior. Inclinar a cabeçapara trás, virando a palma para frente.
Então, fazer este sinal vARIas: Mãos em U horizontal, palmaspara trás, mão direita atrás da mão esquerda.Movê-
las paraos lados opostos,oscilandoos dedos.)

® ® ~®
(sinal usado em:
bege fll
SP, RS)
~~~~
--............: <- ~
"nglê" b<tige, fight brown; ~ , ' _
the color beige): adj. m. e f . __~'---~
De cor amarelada, como a
casca da avelã e a areia da
praia. Ex.: Pintei asparedesda sala com tinta bege. s. m. A cor bege. Ex.: O begeé uma cor neutra que combinacomo
fundo de cores vivas. (Mão esquerdafechada,palma para baixo, apontandopara a direita; mão direita em B, palma
parafrente, pulso tocandoo dorso da mão esquerda.Mover a mão direita paraa esquerdae paraa direita.)

bege (2) (sinal


usado em: SP, R.Jj (inglês: beige,
light brown, the color beige): Idem
bege(lJ. Ex.: O cachorro tinha pêlos
de cor bege. (Mão em B, palma
para frente. Mover ligeiramente a
mão paraa esquerdae paraa direita.)
388 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Cupovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bege (3) (sinal usado em: DF, BC) (inglês: beige, light brown; the colar beige): Idem bege (1). Ex.:
Pintamos as paredes da sala de bege. (Mão esquerdafechada, palma para baixo; mão direita em B. palma para
frente, tocandoa lateral da mão esquerda.Mover a mão em direçãoaos dedosesquerdos,mudando-apara mão em
E.)

beija-fior (1) (sinal usadoem: SP) (inglês: hummingbird): s. m. Nome genérico


das menores aves do mundo, com bico alongado e plumagem prismática que decompõe o branco nas cores do arco-íris,
que se alimentam do néctar das flores e de insetos minúsculos, e que são capazes de pairar em pleno ar, tamanha sua
leveza e a velocidade de suas asas. Há várias centenas de espécies de beija-j1or, sendo que todas elas são da
América do Sul. Ex..: Na varanda da casa um beija-j1or de bico vermelho sempre vinha beber a água açucarada dos
bebedouros. (Mão em 1, palmapara baixo, dorso do pulso tocandoponta do nariz, em seguida,fazer este sinal ASA,
rapidamente:Mãos abertas,palmasparabaixo, dedosapontadosparaos lados opostos,ao lado dos ombros.Balançar
as mãos pelos pulsos para cima e para baixo, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfemametafóricomolar que representaanimaise suascaracteristicas,como nos sinaisARARA, AVE - PÁSSARO, BODE, BOI-
VACA, CORUJA, ESQUIW, HIPOPóTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO,LOBO, PAVÃO,
PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIÃO, e GIRAFA. Icomcidade: No sinal BEIJA-FLOR, o dedo indicador distendido e apontandopara
frente, tocandoo nariz, imita o bico alongadodo pássaro;em seguida,os braçosjunto ao corpo com as mãos espalmadas
voltadasparabaixo, em movimentorápido parabaixo e paracima, simulamas asaspequenasem movimentode voo.

beija-fior (2) (sinal usado em: PR, DF, RJ, MS) (inglês: hummingbird): Idem
beiJa-flo,. (1). Ex.: O voo do beija-j1or é fantástico. (Fazer este sinal BICO: Mão vertical fechada, palma para frente,
polegare indicador unidos pelaspontas,dorso da mão tocandoa boca. Separare unir os dedosindicadore polegar,
duasvezes. Em seguida,fazer estesinal FLOR: Mão em F, palmaparaa esquerda,diante do nariz. Mover a mão em
pequenoscirculos verticais parafrente (sentidohorário), passandoa lateral do indicadorna pontado nariz.)

®~t?~~~
beijar (1) (sinal usado em:
BP, RJ, MS, PR, BC, RS)
(inglês: to kiss (in the face), to
osculate): v. t. d. Dar beijo no
rosto. Tocar os lábios em.
Oscular. Trocar beijos. Ex.: A
menina beijou seu amigo no
rosto. (Mão vertical, palmaparatrás, pontasdos dedosunidas.Tocar as pontasdos dedosnas bochechas,estalando
os lábios.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por morfernametafóricomolar que representacaracterísticas
do comportamentohumano em geral, corno nos sinais DORMIR BANHAR-SE TOMAR BANHO, ESCUTAR, DIGITAR, TOSSIR, ORAR,
PUXAR, SUICIDAR-SE, PINTAR AS UNHAS - MANICURE, PODAR, POR - COLOCAR, SERRAR, RASTEJAR, SEPARAR SEPARAR-SE- SEPARAÇAO,
REJEITAR - LARGAR, SOLUÇAR, SUFOCAR, MISTURAR INGREDIENTES, ESMOLAR - MENDIGAR, VACINAR, REMAR, e FOLGAR. Iconicidade:
No sinal BEIJAR NO ROSTO, a mão, com as pontas dos dedos unidas, toca a face enquantoos lábios se unem e fazem o
barulhocaracterísticodo beijo, como se estivessembeijando.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 389

B Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Rapnael, e Aline C. L. Mauricio

beijar
(2) (mandar be(fos) (sinal
usado em: SP, SC, RJ, RS)
(inglês: to kiss (to throw (I
kisses)): Idem be(far fI).
Mandar beijos. Ex.: Ao se ++
despedir, o menino alegre e
simpático gesticulou, beijando todos à distância. (Mão vertical, palma para frente, pontas dos dedos unidas, na
alturado ombro esquerdo.Movê-la paraa direita, balançando-a parafrente e para trás, estalandoos lábios.)
\ I

li (-~ ®) beijar, beijar-se(3) (na boca) (sinal usadoem: SP, RS) (inglês: to kiss, to kiss
each other): v. t. d., v. pro Trocar beijos do tipo francês, com os lábios e as línguas se tocando. Ex.: O rapaz beijou a
namoradacom paixão. Ex.: Os noivos beijaram-se compaixão logo após a festa de casamento.(Mão esquerdaem A,
palma para cima, mão direita em A, palma para baixo, tocandoa mão esquerda.Mover a mão direita em circulos
horizontaisparaa direita (sentidohorário) sobrea mão esquerda.)

li (-~®) beijar, beijar-se (4) (na boca) (sinal usado em: PR, SP, MO, MS, CE, R.J)
(inglês: to kiss; to kiss eachother): Idem beijar, beijar-se (3). Ex.: Apóso reencontro,beijaram-secom emoção.(Mãos
verticais com pontasdos dedosunidas,palmaa palma.e próximas. Bater as pontasdos dedosvárias vezes.)
\

-
GJ
....
...,.,:
li'

) beijar, beijar-se(51 (na bocal (sinal usadoem: RJ, RS) (inglês: to kiss; to kiss
eachother): Idem beijar, be(far-se (3). Ex.: O casal beijou-secom o ardor dos apaixonados.(Mão em S, palma para
baixo. com o dorso dos dedos em frente à boca. Mover a mão em pequenoscírculos verticais para a esquerda
(sentidoanti-horário), com os lábios protusos.)

beiju (comida típica do nordeste) (sinal usado em: CE) (inglês: cassavadelicacy): s. m.
Bolinho achatado,de massade tapioca ou de mandioca,do qual há muitasespêcies.Espêciede bolo de tapioca ou de
massade mandioca,tambémchamadomiapiata ou malcasado.Ex.: Beiju de tapioca bemquentinhoe regado com leite
de coco é muito saboroso.(Mãos abertas,palmaspara cima, mão direita sobrea mào esquerda.Mover a mão direita
em círculos horizontais para a esquerda(sentido anti-horário), movê-la para cima e baixá-la tocando a palma
esquerda.Em seguida, fechar a mão direita, palma para a esquerda,dedos polegar e indicador distendidose
paralelos.Inflar a bochecha.)
390 Novo Deit-Libras: Dicionário en.ciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capoflilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®®~~®®~e,t <=
beisebol 1eL) (sinal usado
em: SP, R.J) (inglês:
baseball): s. m. Jogo muito
popular nos Estados Unidos, L'-"ll
OrJ
Cuba e Japão disputadopor
dois times de novejogadores
cada um, num campocom quatroposições.Consisteem rebatercom um bastão(taco) umapequenabola que é lançada
pelo adversário e correr para avançar posiçõesenquantoa bola não retoma ao campo. Ex.: É pena que o beisebol
ainda não seja muito difundido aqui no Brasil, ao contrário do que ocorre em Cuba e no Japão. (Mão direita em S
vertical, palmaparaa esquerda,ao lado direito da cabeça;mão esquerdaem S horizontal, palma para a direita um
pouco abaixo da mão direita. Mover as mãos para a esquerdae para baixo, acompanhandoo movimento com a
cabeça.)

Belém I bairro) (sinal


usado em: SP) (inglês: Belem neighborhood):
Região localizada na zona leste da cidade de
....
a ••
~

São Paulo. Ex.: Minha escola fica no bairro


Belém. (Fazer este sinal BAIRRO BELiM: Mão
vertical fechada, palma para frente, dedos
I~
indicador, médio e polegardistendidos.Mover
a mão em círculos verticais paraa esquerda(sentidoanti-horário).)

(B®e,t®~~
beleza (sinal usado em: RJ,
~'~'-::
"lY ~
R61 (inglês: beauty): s. f. ~~
Qualidade, propriedade, .
caráter ou virtude do que é ~
belo; manifestação ~
caracteristica do belo. Ex.: A
belezado lugar causouadmiraçãoa todos. (Fazerestesinal BONITO: Mão vertical aberta,palma para trás, em frente
à face. Girar os dedosda mão paraa esquerda,fechando-osum a um começandopelo mínimo. Finalizar com mão
em A, palmaparatrás.)

®®~~~@~
BéJgica 11) (sinal usado em: SP,
PR) (inglês: Belgium). belga
(inglês: Belgian): Bélgica: Pais do
centro norte da Europa, cuja
capital é Bruxelas. Trata-se de
uma monarquiaconstitucional,na -
qual as línguas mais usadassãoo Francês, o Holandêse o Alemão.A maioria da populaçãoé católica. Ex.: Na Bélgica
fica situada a famosaregião de Flandres, conhecidapelos seustecidos. Belga: adj. m. e f. Pertencenteou relativo ã
Bélgica. Ex.: As terras belgas têm baixa altitude. Ex.: Com a unificação europeia, os belgasficaram numa posição
privilegiada. (Mão esquerdahorizontal fechada,palma paratrás inclinada paracima; mão direita horizontal fechada
palmaparaa esquerda,atrásda mão esquerda.Mover a mão direita parafrente e tocar a mão esquerda.)

BéJgica 12' (sinal usado em: sq (inglês: Belgium): Idem Bélgica (1). Ex.: Bruxelas é a
capital daBélgica. (SoletrarB, E, L e mover a mão num arco vertical paraa esquerda(sentidoanti-horário).)

P.U~
beliche (sinal usado em:
SP, RJ, se, R61 (inglês: tc~
bunk bed): s. m. Conjunto
de duas camas, uma
sobre a outra. Ex.:
Coloquei um beliche em
~
Novo Deit-Libras: Dicionário encic/opédiro ilustrado trilíngue da 391

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

meuquarto. Assim,quandoalgum amigo me visitar, elepoderádormir em casa. (Fazerestesinal CAMA: Mãos verticais
fechadas,palma a palma, dedos indicadorese mínímos distendidos,apontandopara baixo. Então, mãos abertas,
palmasparabaixo, dedospara frente, mão esquerdaacimada mão direita. Em seguidafazer estesinal DORMIR: Mão
vertical aberta,palma para a esquerda.Inclinar ligeiramentea cabeçaparaa direita e encostá-lana palma direita,
com os olhos fechados.)

belo(al
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglêS: beautiful): adj. m. (f)
Que tem formas e proporções
.~
esteticamente harmõnicas,
tendendo a um ideal de
perfeição;que tem beleza;lindo. Ex.. O condomíniotem belas chácaras.(Fazerestesinal BONITO: Mão vertical aberta,
palma para trás, em frente à face. Girar os dedos da mão paraa esquerda,fechando-osum a um começandopelo

minimõmão,m A, prumap~. ",,)_~~_


tr...

Belo Horizonte (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: Belo
Horizonte city): Municfpio brasileiro capital do estado de Minas Gerais. De acordo com estimativasde 2007, sua
populaçãoé de 2.412.937habitantes,sendoa sextacidade maispopulosado pais. Belo Horizontejá foi indicadapelo
Population Crisis Commitee,da ONU, como a metrópolecom melhorqualidadede vida na AméricaLatina e a 45" entre
as 100 melhorescidades do mundo. De acordo com o recente estudodo IBGE, Belo Horizonte é o quinto maior PIB
brasileiro representando1,32% do total das riquezasproduzidasno pais. A Região Metropolitana de Belo Horizonte
possui o quinto maior parque produtivo da América do Sul, com destaquepara a indústria automobilística e de
autopeças, siderurgia, eletrônica e construção civil. O antigo Arraial do Curral Del Rey, formado a partir do
povoamentono entorno da prósperaFazendado Cercado,foi escolhidopara abrigar a capital que viria a ser a síntese
dos novostempos,marcadospela ideia de modernidadee racionalidade. A ComissãoConstrutorada Nova Capital foi
criada em 1894, comandadapelo engenheiroAarão Reis. A escolha do local levou em conta a proteção contra os
ventosfrios e úmidosgarantida pelas serras do Curral e de Contagem,com mananciaisde água de boa qualidadee
suficientespara abastecersua futura população. Planejada para abrigar cerca de 400 mil habitantes,a capital foi
inspiradaem cidadesmodernasdo mundocomoParis e Washington,a partir de uma nova concepçãoestéticaurbana,
com largas avenidas,ruas simétricase arborizadas,bulevares,praças,jardins e um modernosistemade transportes.
Do antigo arraial, restou quase que exclusivamentea Matriz de Nossa Senhora da Boa Viagem, ponto central do
povoado, construídaem estilo colonial, e reconstruídaem 1932, em estilo neogótico. Em 17 de dezembrode 1893,
AfonsoPena, na ocasiãopresidentede Minas Gerais(1892-94),promulgoua lei que designavaBelo Horizonte como a
capital do estado.Primeira cidadeplanejadado país, inicialmentechamadade "Cidade de Minas", foi inauguradano
dia 12 de dezembrode 1897pelo então presidentede Minas, Chrispim JaquesBias Fortes (1894/98). Em 28 de
dezembrode 1897criou-sea Prefeitura Municipal, sendonomeadoseuprimeiro prefeito o Dr. AdalbertoDias Ferraz da
Luz. A capital passoua se chamarBelo Horizonte a partir de 1901. As décadasque antecederama inauguraçãoda
Capital já conheceramasprimeiras atividadesindustriais nos distritos vizinhos, tais comoa instalaçãoda Saint John
dei Rei Mining Co. em Nova Lima (1834) e da Cia. Mineira de Fiação e Tecidos, em Marzagão, distrito de Sabará
(1879). As décadasde 20, 30 e 40 representaramum dos períodosáureosda industrializaçãoda região - a despeito
da crise de 1929 em Nova York e da Revoluçãode 30 - especialmentepela expansãodo setor siderúrgico, o que se
tornou fonte de geração de empregos e expansão de mercados e serviços. Como consequênciada política de
modernizaçãoda economiaimplantadapelo presidenteGetúlio Vargas, criou-se a zona industrial de Belo Horizonte,
em 1936, na região do Barro Preto. Em 1941 criou-se a Cidade Industrial, na localidade de Ferrugem, municfpio de
Betim, e a Cidade Industrial de Contagem. As formações de distritos industriais e de cidades-dormitório nos
municfpios vizinhos iriam constituir posteriormente a Região Metropolitana de Belo Horizonte e consolidar a
especializaçãoda capital no setor de serviços.Ex.: O projeto de construçãode Belo Horizontefoi inspirado em cidades
modernasdo mundocomoParis e Washington(EUA). (Mão em D, palmaparaa esquerda,pontado indicador tocando
o lado direito superiordo pescoço.Passara pontado dedo indicador parabaixo sobreo pescoço.Então, soletrarB e
H·I·

Belzebu (11 (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: Beelzebub, Beelzebub,
Prince of Demons, Devil, Demon. Satan): s. m.
Divindade filisteia, tida pelos hebreus, no Novo
Testamento,como o principal dos espiritos infernais;
príncipe das trevas. Principe dos Demônios. Na
teologia crístã, é o grande inimigo do homeme da
392 Novo Deít·Libras: Dicionário enciclopédico ilu.strado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil1a, Walkíría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

bondade.O chefedos anjos caídosquefoi expulsodo céu e que seráprincipe destemundoaté serlançadopor Jesus
Cristo no lago de fogo, seu destinofinal (Ap. 20:10). Satanás.Demônio. Diabo. Lúcifer. Ex.: O termo hebreu "Belzebu"
(Ba'al zebuh) significa "senhor dos insetos" ou "deus das moscas", e aparece tambémcomo Berzabu, Berzabum,
Berzebu, Brazabum, Barzabu, Barzabum. (Fazer este sinal DIABO: Mãos verticais fechadas,palmas para frente,
dedospolegarese indicadorescurvados,pontasdos polegarestocandoa cadalado da testa.)

®®
Belzebu (2) (sinal usadoem:
RJ, RSJ (inglés: Devil, Demon,
Satan, Beelzebub,evil spirit,
Lucifer): Idem BelselJU (l).
Ex.: Belzebu é, para o
Cristianismo, o principal dos
espíritos infernais, o principe das trevas, grande acusador. (Mão vertical fechada, palmas para frente, dedos
polegarese indicadorescurvados,pontasdos polegarestocandoo lado direito da testa.)

bem (sinal usadoem: SP,


RJ, SC, RSJ (inglés: well, right;
goodness, benefit, virtue, hoppiness,
blessing, advantage): adv. modo. De
modo bom e apropriado. Bastante. Com >
afeto. Com saúde. Com certeza.Ex.: Ele
agora está muito bem de saúde. s. m.
Aquilo que é bom ou conformeà moral. Beneficio. Felicidade. Virtude. Ex.: O bem deve sempretriunfar sobre o mal.
(Fazer este sinal BOIII: Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas em frente à boca. Mover a mão
ligeiramenteparafrente, distendendoe separandoos dedos.)
\ I

~
®® Q-~~V®~&Y~ '® bem-sucedido(a)(sinal usadoem: CE, RSJ (inglês: successful:adj. m. (f)
Que teve bom êxito. Que teve bom sucesso.Ex.: Ela é uma empresária bem-sucedida.(Fazer este sinal PRÓSPERO:
Mãos em 1 horizontal, palmaspara trás, mão direita acima da esquerda.Movê-las em um circulo vertical alternado
parafrente (sentidohorário), uma sobrea outra, e entãomover a mão direita paracima, atê próximo o ombro direito,
com a palmaparafrente.)

Q
J~iliji~ ([1+
~
nA
UU
O

bem-vindo(a) (sinal usadoem: SP, SC, RJ, RSJ (inglês: welcome): loc. interj., e adj.
m. (f) Bem acolhido à chegada.Bem recebido. Olhodo com agrado. Recebidocom prazer. Ex.; Fiquei muito feliz ao
chegarao aeroportoe ler na placa: aBem-vindoao Brasil". Ex.: Sempreque visito minha querida amiga de infância, ela
mefaz sentir bem·vindo,acolhido e querido. (Fazer este sinal BOIII: Mão vertical, palma para trás, pontasdos dedos
unidas em frente à boca. Mover a mão ligeiramentepara frente, distendendoe separandoos dedos. Em seguida,
mãosabertas,palmasparacima, lado a lado. Movê-las ligeiramenteparaa esquerdae parabaixo.)

bênção
(sinal usado em: RJ, RSJ (inglês:
blessíng): S. f Ação de benzerou
abençoar com cenmomas da
Igreja. Ex.: Foi à igreja receber
~o O
uma benção. (Fazer este sinal
ABElfçoAR: Mão em O, palmapara
a esquerda,acimado lado direito da cabeça.Mover a mão em direçãoà cabeça,abrindo-a.)
Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 393

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

'fUI
benfeitol (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: it fits you (hím, her) right/, well
done! (irony)): locução interjectiva de
alegria. Expressão de regozijo pela
falta de bom êxito ou por um
contratempode outrem. Ex.: Alêm de
não conseguir roubar a loja, o ladrão acabou entalado na janela. Benfeíto! (Mão direita fechada, com polegar
distendido,palmaparatrás. Bater a mão na palmaesquerda.)

t _ _t

fi
®~ bengala ICLJ (sinal usadoem: SP, SC, RS) (inglês: cane, walking-stick): s. f Bastãode
cana-da-índia,madeira, ou alumínio que tem por função firmar os passose o equilíbrio de quem tem dificuldadesno
andar e auxiliar os cegos a tatear seu caminho e desviar-sede obstáculos.Ex.: Aquele senhorestá se recuperando
bem, mas, por enquanto,ainda precisará da ajuda de uma bengalapara caminhar. (Mão em A, palma para baixo,
indicador destacadoe braço ligeiramentedistendido. Mover a mão ligeiramentepara baixo e para cima, curvando
um pouco os ombrosparafrente.)

r!J (!) 'f:(l


berço li) ICLJ
(sinal usadoem: SP, RJ, MG, se,
RS) (inglês: cradle, rocking cradle):
s. m. Pequeno leito para crianças <::l--t
de colo, ao qual, geralmente, se Lc>
pode impnmlr movimento de <-
balanço devido aos pés ->
arredondadosou a dispositivos especiaisde molas. Ex.: A criança já está dormindo. Coloque-a no berço. (Fazer este
sinal CAMA: Mãos verticais fechadas,palma a palma, dedos indicadorese TIÚnimos distendidos, apontandopara
baixo. Em seguida,fazer estesinal BEBi: Braço esquerdohorizontal dobradoem frente ao corpo, mão aberta,palma
paracima; braço direito horizontal, dobradosobreo braçoesquerdo,mão direita aberta,palma paracima. Balançar
os braçosparaa esquerdae paraa direita.)

flItl
u lf!.
tJ ~'0 berço (2) ICLJ
(sinal usado em: MS, PR) (inglês:
cradle, rocking cradle): Idem berço
(lJ. Ex.: O bebê está dormindo no
berço. (Mãos verticais fechadas,
dedos indicadores e mmunos
distendidos e apontando para
baixo, palma a palma. Balançar
as mãosparaa esquerdae paraa direita.)

bergamota (sinal usadoem: SP, SC, RS) (inglês: tangerine, mandarinorange): s. f


Fruto da tangerineira. É dividida, internamenteem gomos, e quando madura é doce e suculenta.Tangerina. Mexerica.
Laranja cravo. Laranja mandarim. Mimosa. Ex.: A bergamotaé deliciosa e muito saudável.(Fazereste sinal TANGERINA:
Mão esquerda,palma para cima, dedoscurvados;mão direita vertical, palma para trás, dedospara baixo, pontasdos
dedosunidas,tocandoos nós dos dedosesquerdos.Mover a mão direita parabaixo, virando a palmaparacima, várias
vezes.)
394 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

berinjela (I) (sinal usadoem: SP, RJ) (inglês: eggplant): s. f Fruto oblongoe de
cor roxo escura que é abundantemente produzido no Brasil. É consumidocozido ou frito. A planta que dá estefruto.
Ex.: Hoje almoçaremosberinjela recheada.(Mãos verticais, palma a palma, dedosseparadose curvadostocando-se
pelas pontas. Mover a mão direita para a direita, unindo as pontas dos dedos. Em seguidafazer este sinal PRETO
(co,.,: Mão esquerdaem S, palma para baixo, apontandopara a direita; mão direita aberta,palma parabaixo, dedos
médio e polegarunidospelaspontas,tocandoo dorsoesquerdo.Mover a mão direita paraa esquerdae paraa direita.)

berinjela (2) (sinal usadoem: SP) (inglês: eggplant): Idem berinjela (1). Ex.: A
berinjela emconservafoíservidacomoantepasto.(SoletrarB, E, R, I, N, J, E, L, A.)

bermuda (1) (sinal usadoem:


SP, RJ, BA, RS) (inglês: shorts, Bermuda shorts): s. f
Tipo de calção esportivo usado por homense mulheres
que vai quaseaté os joelhos. Ex.: Ele foi à loja de roupas
comprar uma bermuda para suifar. (Mãos verticais, IL ..J]
palma a palma, dedos flexionados. Tocar os lados dos
mínimos abaixo das coxas.) * *
bermuda (2)
[sinal usado em: sq (inglês: shorts,
Bermuda shorts): Idem bermuda (1). Ex.:
Troque de roupa e coloque uma bermuda
para ficar mais a vontade. (Mão esquerda
em V, palma para trás, dedos para baixo;
mão direita aberta, palma para cima.
Passara lateral do dedo mínimo direito sobreo meio dos dedosmédio e indicadoresquerdos.)

berrante (que chama a atenção) (sinal usado em: R~ (inglês: showy, striking,
glaring): adj. m. e f Diz-se de cor muito viva ou que dá muito na vista. Aberrante.Garrido. Chamatlvo.Ex.: A roupa da
modeloera muito berrante. (Fazerestesinal CORES: Mão vertical aberta,palmapara trás, pontasdos dedospróximas
à boca. Mover a mão para frente, oscilando os dedos. Em seguida mão aberta palma para cima com os dedos
separados,mover a mão paracima.)

berrar
(sinal usado em: SP, SC, RJ,
RS) (inglês: to scream, to shout,
to yell, to cry), berro (inglês:
scream, shout, yell, cry): Berrar:
v. int. Soltar berros, brados ou
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 395

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gritos. Falar em voz muito alta. Ex.: A multidão berrava durante a manifestação.v. t. d. Bradar. Gritar. Dizer em voz
alta. Ex.: O homemberrou insultos. Berro: s. m. Grito. Exclamaçãosonoraforte para exprimir dor ou outras sensações,
pedir socorro de pessoasdistantes,ou afirmar algo enfaticamente.Ex.. Mesmodistante, ela podia ouvir os berros de
dor do pobre meninoferido. (Fazerestesinal GRITAR, GRITO: Mão em 5 , palmaparatrás, diante da boca semiaberta.
Mover a mão paracima e parafrente.)

besouro (sinal usado


em: SP, ~ (inglês: beetle): s. m. Inseto coleóptero,
com asas anteriores córneas e metamorfose
completa. Há cerca de 20 espéciesde besouro, nas
cores amarela, preta e avermelhada.Os tipos mais
conhecidos são a joaninha e o besouro comum.
I I
.-~ ...
Alguns tipos são nocivos às ároores, verduras e
outras plantações.Ex.: Aquele besouropoliniza as flores. (Mãos em Y, palmas para baixo, apontandouma para
outra, pontados polegarestocandocadalado do nariz.)

~" besteira (sinal usadoem: SP, SC, RJ, RS) (inglês: nonsense,foolishness,absurdity): s.
f Asneira.Bobagem.Coisasemimportância. Declaraçãoque 000 correspondeaosfatos e que causaconstrangimento.
Disparate. Parooíce. Tolice. Bestagem. Ex.: Falou uma grande besteira durante nossa briga. (Fazer este sinal
BOBAGEM: Mãos em Y, palmasparafrente. Movê-las em circulos verticais para os lados opostos,tocandoas pontas
dos polegaresduranteo movimento.)
D
::u::
bexiga (1)
(baldo) (CL! (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: balloon, toy balloon): s. f Pequeno
saco esféricoformado por uma muitofina
camada de borracha colorida que se
transforma em um balãozinho quando
inflado por ar ou outros gasescomo hélio
ou hidrogênio, e que é usadocomo brinquedode crianças.Ex.: A festa infantil foi decoradacom bexigascoloridas. (Fazer
este sinal BAIÃO (bexiga): Mãos em S, palmasparaos lados opostos,mão esquerdaâ frente da direita, unidas pelas
laterais, diante da boca. Assoprar, mover as mãos para os lados opostos, abrindo-as com os dedos separadose
curvados.Inflar as bochechas.)

®G~~~
bexiga (2) (baldo) (CL! (sinal
usadoem: DI) (inglês: balloon,
toy balloon): Idem bexiga (1).
Ex.: Como a bexigacolorida era
cheia de hidrogênio, ela tendia
a subirao céu; e comoa criança
não seguroubema cordinha, a bexigasesoltou e seperdeuao vento. (Fazerestesinal BALÃo (bexiga): Mão esquerdaem
O vertical, palma para a direita, diante da boca; mão direita vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas, à
frente da mão esquerda.Mover a mão direita parafrente e parabaixo, abrindo-ae inflando as bochechas.)

**
~~I
bexiga (3) (61!1cio) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: urinary bladder): s. f Reseroatório
musculomembranoso em que se acumulaa urina, situado na parte inferior do abdome,por detrás da arcada do púbis.
Ex.: Aquelasenhorafez uma cirurgia na bexiga. (Fazereste sinal UR.tNA, l1RINAR: Mão esquerdafechada,palma para
baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo distendidos.Tocar as pontas dos dedos
396 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédicoilustrado trilíngue da
@)
B \\
Língua de Sinais Bmsileim (Libras)
Fernando C, Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

direitos no braço esquerdo,próximo ao pulso, Em seguidatocar as pontasdos dedosna regiãopélvica, mão com a
palmaparacima,)

l\.-1
~1
beterraba(sinal usadoem: SP, SC,
R.JI (inglês: beet, red beet, sugar
beet): s, f Raiz tuberosa e vermelho-
~.
escura de uma erva cultivada de
origem europeia. É rica em açúcar e
muito apreciada para consumo in
natura, Tem alto valor nutritivo e dietêtico. Ex.: Vamos temperar a beterraba com sal e IJinagre, e teremos uma salada
muito nutritiva e saborosa.(Mão em 1, palma para trás, tocar a ponta do indicador na língua. Em seguida,mãos
horizontaisfechadas,palmaa palma, dedosindicadorese polegarescurvadose tocando-se.)

~)~)
tJ u
~
v
- ~t
v

bezerro(a) (1) (sinal


usado em: SP, RS)
(inglês: calf): s. m. (f)
*
NolJil/w. Vitelo. Boi ou
vaca ainda novos. Ex.:
Este curral está repleto
de bezerros. (Fazer este sinal FILHO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados,pontas dos dedos
apoiadassobre o peito. Mover a mão para frente, unindo as pontasdos dedos. Em seguida,fazer este sinal VACA:
Mão em Y, palmaparabaixo, pontado polegartocandoo lado direito da testa.Virar a palmaparafrente.)

(Bv~®Vr7 '®
bezerro(a) (2) {sinal usado
em: R.JI (inglês: calf): Idem
bezerro(a} (1). Ex.: O bezerro
nasceu bem grande. (Fazer
este sinal BOI: Mão em Y,
palma para baixo, ponta do
polegar tocando a témpora. Girar a palma para frente. Em seguida, fazer este sinal PEQUENO: Mãos horizontais
abertas,palmaa palma, distanciadasde acordocom o tamanhoque se quer indicar.)

Bíblia (I) (sinal usadoem: SP, CE, PR, RS) (inglês: Bíble, Holy Scriptures): s. f Conjunto dos
livros sagrados do Antigo Testamento (que trata da história do povo judeu) e do Novo Testamento (que contêm
acontecimentos da IJida de Jesus e o trabal/w dos seus discípulos), usado como base de inúmeras religióes
monoteístas. O livro que reúne esseconjunto. Escrituras. Sagradas Escrituras.Ex.: A Bíblia acha-se hoje traduzida em
todos os idiomas do mundo. (Fazerestesinal LIVRO: Mãos horizontaisabertas,palmaa palma, tocando-se.Separaras
mãosinclinando as palmasparacima, mantendo-asunidas pelaslateraisdos dedosmínimos. Em seguida,fazer este
sinal DEUS: Mão em D, palmaparaa esquerda.Movê-la paracima, acimada cabeça.)

0t A
C)LJ
"+ -+"
U+_+U

Bíblia (2) (sinal usado em: R.JI (inglês: Bible, Holy Scriptures): Idem Bíblia (1). Ex.:
Presenteou o enfermo com uma Btblia. (Fazer este sinal LIVRO: Mão esquerdaaberta,palma para cima; mão direita
aberta,palmaparaa esquerda.Passaro lado do dedo mínimo direito sobrea palmaesquerda,dos dedosem direção
ã palma, várias vezes e com movimento curto. Em seguida,fazer este sinal CRENTE: Mãos abertas,palmas para
cima, lado a lado. Aproximá-las até que se toquempelos dedosminimos, duasvezes.)
Novo DeÍt-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da 397

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wa/kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

BibUa (3) (sinal usadoem: sq (inglês: Bible, Holy Scriptures): Idem Bíblia fI}. Ex.: A leitura
da Biblia lhe traz confortopara a alma. (Fazerestesinal LIVRO: Mãos horizontaisabertas,palmaa palma, tocando-se.
Separaras mãosinclinandoas palmasparacima, mantendo-asunidaspelaslateraisdos dedosmínimos. Em seguida,
fazer este sinal CRENTE: Mãos abertas,palmasparacima, lado a lado. Aproximá-las até que se toquem pelos dedos
mínimos, duasvezes.)

bibUografia (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: reference list,
bibliography, references): s. f Relação de obras recomendadassobre determinado assunto. Relação das obras
consultadaspelo autor, geralmenteno fim do trabalho a que serviram de subsidio. Ex.: A bibliografia está registrada
no final do trabalho. (Mão esquerdavertical aberta, palma para trás; mão direita com pontas dos dedos unidas,
palma para trás, tocando o dorso dos dedos esquerdos.Mover a mão direita para baixo, tocando as pontas dos
dedosno dorso esquerdoduranteo movimento.)

bibUografia (2) (sinal usado no curso


Letras-Libras UFSC, RS) (inglês:
referencelist, bibliography, references):Idem
bibliografia (I). Ex.: Consultea bibliografia
sugerida pelo professor. (Fazer este sinal
LIVRO: Mão esquerdaaberta, palma para
cima; mão direita aberta,palmaparaa esquerda.Passaro lado do dedo mínimo direito sobrea palmaesquerda,dos
dedosem direçãoà palma, váriasvezese com movimentocurto.)

bibUoteca 11) (sinal usadoem: SP, se,PR, RS) (inglês: library): s. f Coleçãode
livros, dispostosordenadamente por assuntoe ordemalfabêticade seustitulos e autores. Edifício público ou particular
onde se instalam grandes coleçõesde livros destinadosà leitura de frequentadoresou sócios. Ex.: Vamos até a
biblioteca? Eu preciso devolver um livro maravilhoso que li nessefim de semana. (Fazer este sinal LIVRO: Mãos
horizontais abertas, palma a palma, tocando-se.Separaras mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as
unidaspelaslateraisdos dedosmínimos. Em seguida,mãosem B, palma a palma. Mover as mãosrapidamentepara
os lados opostos,balançando-as parafrente e paratrás.)

bibUoteca (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: library): Idem biblioteca fI]. Ex.:
Preciso ir à bibliotecapara retirar um livro. (Fazerestesinal LIVRO: Mãos horizontaisabertas,palmaa palma, tocando-
se. Separaras mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-asunidas pelas laterais dos dedos mínimos. Em
398 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

seguida,mão em B, palma paraa esquerda,na altura do rosto. Balançá-laparafrente e paratrás, enquantomove a


mão paraa direita.)

fi

bibUoteca (3) (sinal usado em: MS) (inglês: library): Idem biblioteca (1). Ex.:
Passou a tarde toda na biblioteca lendo livros de poesias. (Mão esquerdaem C horizontal, palma para trás; mão
direita em B, atrás do C esquerdo.Mover as mãos para a direita, enquantoencaixa a mão direita dentro do C
esquerdo.)
\ \ 1/
. 'fJcf;

bicampeão (bicampeã) (sinal usado em: SP, R.Jj (inglês: two-time champion):
adj. m. (f). Diz-se do atleta, equipe esportivaou clube que venceuduas vezesnas finais de dois campeonatosde um
mesmotipo. Ex.: Meu melhor amigo é bicampeãolatino-americanode xadrez. s. m. (f). Esseatleta, equipe, clube ou
nação. Ex.: O bicampeãofoi classificadopara as Olimpíadas, e trouxe outra medalhapara nossopaís. (Fazer este
sinal CAMPElO (CAMPEÃ): Mão horizontal aberta,palmaparafrente, dedospara a esquerda.Movê-la paracima e para
a direita, fechando-aem S vertical, palma para frente. Em seguida,mão esquerdaaberta, palma para baixo; mão
direita em 2 horizontal, palma para cima. Mover a mão direita em direção à esquerda,virar a palma para baixo e
tocar os dedosdireitos no dorso dos dedosesquerdos.)

bicar (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: to peck, to strike
with the bill, to strike with the beak): v. t.
d. Picar com o bico. Ex.: O pássarobicou
toda a fruta. (Mão vertical fechada,
palma para frente, dedos indicador e
polegar distendidos e paralelos, diante
da boca. Mover levementea mão parafrente, unindo as pontasdos dedos.)

®~v®~~
bíceps (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês:
bíceps, bicipital muscle):
s. m. sing. e pl. Nome de
diferentesmúsculos,cada
um dos quais tem dois
~++
ligamentosou cabeçasna parte superior. Usualmenteo termo "bíceps" é restrito à designaçãodo bícepsbraquial, que
é o músculo situado verticalmentena parte anterior do braço. Ex.: Fortalecerei meus bíceps com muita ginástica e
proteína natural. (Mão esquerdavertical aberta, palma para a direita, ao lado esquerdoda cabeça; mão direita
curvada,palmaparabaixo. Pressionaro bicepsesquerdocom as pontasdos dedosdireitos, duasvezes.)

bicho(s) (I) (sinal usadoem: R.Jj (inglês: animal, animaIs): s. m. (pl.). Ser do reino animal, com
exceçãodo homem; animal. Ex.: No zoológicopodemosconhecermuitos bichos. (Fazer este sinal LEio: Mão aberta,
palma para baixo, dedos separadose curvados, dorso da mão tocando o queixo. Mover a mão em circulos
horizontaisparaa direita (sentidohorário).)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 399

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bicho(sI12) (sinal usadoem: MS) (inglês: animal, animais): Idem bicho{s) (1). Ex.: Os bichos
devemser tratados com respeito. (Fazerestesinal A1'fIMAL (A1'fIMAJS), que é estesinal CACHORRO: Mão vertical aberta,
palmapara trás, dedosseparadose curvados,diante da boca. Movê-la ligeiramentepara frente e para trás. Seguido
destesinal vÁRIos, vÁRIAS: Mãos em V horizontal, polegaresdistendidos,palmaspara trás. Afastá-laspara os lados
opostos,balançandoos dedosindicadorese médios.))

bicho-
papão (monstro, cuca) (sinal
usado em: R.Jj (inglês: monster,
abnormal and horríble being,
freak): s. m. Ser descomunal,disforme, horrendo, pavoroso, feio, bizarro, fantástico e ameaçadorque pode possuir
diversas formas, e cujas origens remontam à mitologia, além de povoar lendas e estórias infantis da literatura
universal. Ser imaginário usadopara assustaras crianças em estórias assombradas.Papão. Monstro. Ogro. Cuca.
Ex.: Na mitologia grega, o cão Cérbero é o terrível e assustadorbicho-papãOcontra o qual combateuHércules. Ex.: O
bicho-papãomaisfamosodo cinemacontemporâneoé o ogro Shrek,que tem lá seucharme,sendomais mal-humorado
do que propriamenteassustador.Ex.: No filme Monstros S.A. o bicho-papãoSullivan parece meio assustadormas no
fundo é bonzinhoe simpático. (Fazereste sinal MONSTRO: Mãos verticais abertas,palma a palma, dedosseparadose
curvados,diante dos ombros. Movê-las para frente e para cima, levantandoos ombros e com expressãode terror,
mostrandoos dentes.)

bicho-preguiça (sinal usadoem: SP, DI) (inglês: sloth): s. m. e f.


Mamífero desdentadoque vive em árvores e cujo nome deriva da extremalentidão com que se move. Tem pelagem
muito densae longa, membrosmuito desenvolvidos,cauda rudimentar e garras muito longas e afiadas na ponta de
seusdois dedos(no caso das preguiçasdo gênero brádipo), ou de seustrês dedos(no caso das preguiçasdo gênero
colepo). Ex.: O simpáticobicho-preguiçasubia lentamentepelo tronco da árvore. Ex.: O simpático bicho-preguiçasubia
lentamentepelo tronco da árvore. (Mãos em 5 horizontal, palmaspara trás, mão direita acimada esquerda.Elevar as
mãos em arcos para trás (sentido anti-horário), alternando suas posições, lentamente.)Etimologia. Modologia:
Trata-sede sinal formado por morfema metafórico molar que representaanimais e suascaracteristicas,como nos sinais
GORILA, GALO, LHAMA, LESMA, ESCORPIAO, CABRA, ARANHA, AVESTRUZ, ALCE, CAMELO, HIENA, e JAVALI. IcoDicidade: No sinal BICHO-
PREGUIÇA, o sinalizadoremula o comportamentotípico de um bicho-preguiçade escalarlentamenteum galho ou tronco de
uma árvore usandosuasgarrasde duas unhas,representadas pelas mãos em S. Nessecomportamento,o bicho preguiça
tipicamenteabraçao tronco, pendurando-senele por meio de suasgarras,e o escalaao mover lenta e alternadamenteas
mãosparacima. A lentidão dos movimentosalternadosparacima dos braços,e a expressãofacial preguiçosarepresentam
graficamenteo bicho-preguiça.

--I!!!
••
':::I

bicicleta (sinal usado em: SP, RJ, MS, Ma, DF, PR, se, CE, BA, R61 (inglês:
bicycle, bike): s. f. Veículo de duas rodas, propelido a pedais, corrente e catraca, e manobradoa guidom por ciclista
assentadono selim. As rodas têm aros tnetálicos e pneumáticose são alinhadas uma à frente da outra, e fixadas a
400 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

um quadro metálicofixo. Os pedais giram um disco que, por meio de corrente, transmite movimentoà catraca menor
que é presa à roda de trás. As alavancasde freio nas manoplasdo guidom tracionam cabosque acionampinças com
sapatasde borracha que aderemao aro, reduzindoa velocidadedo veículo. Ex.: Vou pegar minha bicicleta e começar
a treinar, porque no ano que vem queroparticipar do campeonatode ciclismo. (Mãos em 8, palmasparabaixo. Movê-
las alternadamente
em círculos verticais parafrente (sentidohorário).)

bico (1) (avet


(sinal usado em: SP, RJ, RS)
{inglês: beak, bil!, pecker, peak
(bird)): s. m. Protuberânciacórnea
na extremidadeda boca das aves
e de alguns outros animais, como
o ornitorrinco. Ex.: O bico da
galinha é pontudo, enquantoo do pato é arredondadona frente. (Mão vertical fechada,palma para frente, polegare
indicador unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separare unir os dedos indicador e polegar, duas
vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por morfema metafórico molar que representaanimais e suas
caracteristicas,como nos sinaisJACARÉ, BARATA, LEBRE, POLVO, LULA, PELICANO, LEÃO, RAPOSA, PINGUIM, RA, RINOCERONTE, TOURO,
CAVALO-MARINHO, SAPO, CHIFRE, e RABO - CAUDA. Iconicidad.e: No sinal BICO os dedospolegar e indicadorjunto à boca e seu
movimentosimulam o abrir e fechar do bico.

bico (2) (gíria - trabalho) (sinal


usadoem: SP) (inglês: informal economicactivity that
yields casual earníngs): s. m. Gíria usada para
pequenosganhoseventuais.Trabalho eventualpara
arrecadar fundos. Ex.: Acho que vou procurar um
bico nestasférias. (SoletrarB, I, C, O.)

(sinal
bico (3) (gíria. trabalho)
usado em: RJ) (inglês: informal
economicactivity that yields casual earnings):
s. m. gíria. Serviçopequenoe avulso. Biscate.
Ci••l
Galho. Gancho. Ex.: Muitos brasileiros
complementama renda mensalfazendo bico. O
(Fazer este sinal BISCATE: Mão horizontal
aberta,palmaparatrás, diantedo rosto. Movê-la parabaixo, fechando-acom polegardistendido,duasvezes.)

bife ICLI (sinal usado em: RJ, MG, RS) (inglês: steak, beefsteak):s. m. Fatia de carne bovina,
geralmentede pesosmacios; bifesteque.Esta mesmafatia grelhada, cozida ou frita, depois de temperada,usada
como alimento. Ex.: No almoço comemosbife com batatas. (Fazereste sinal CARNE: Mão esquerdaaberta,palma para
baixo, dedossoltos; mão direita aberta,palma para baixo, dedos polegare indicador segurandoa pele do dorso da
mão esquerda.Em seguida, fazer este sinal FRITAR (bife,: Mão esquerdaaberta, palma para cima; mão direita
aberta, palma para baixo, tocando a palma esquerda.Vírar a palma díreita para cima e para baixo, várias vezes,
sobrea palmaesquerda.)

bigode (c.q
(sinal usadoem: SP, RJ, SC, RS)
(inglês: mustache):s. m. Parte da
barba que cresceentre o nariz e o
lábio superior. Ex.: Papai apara o
bigode todas as semanas.(Mãos
verticais fechadas, palma a
palma, dedos indicadorese polegaresdistendidos e paralelos tocando acima do lábio superior. Mover as mãos
contornandoo lábio superiore unir os dedosindicador e polegar de cadamão.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede
sinal formado por morfemametafóricomolar que representaa descriçãoda forma ou de caracteristicaspeculiaresde partes
do corpo, como nos sinais BARBA, CAVANHAQUE, CABELO CACHEADO, CABELO COMPRIDO, CABELO CURTO, CABELO LISO, CABELO
PlXAlM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Ieoniciclade: No sinal BIGODE os dedos polegarese indicadoresse
movem sobreo buço simulandoo bigode.
Novo Deit-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 401

B i~
\ \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
FernandoC. Capomlla, Walkiria D. Raphael,e Aline C L. Mauricio

bilhão (sinal usado


em: SP, R.Jj (inglês:
billion): s. m. Mil·
1 000 000 000
• • t:I ~
............
milhões (no Brasil,
Amêrica do Norte e
França). Um milhão de
milhões (na Inglaterra e Alemanha).Ex.: A construtoragastou um bilhão de reais na construçãodaquelecondomínio.
(SoletrarB, I.)

bilhar
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: billiards): s. m. Jogo de
salão que usa uma mesa
retangular revestida de feltro
verde, com bordas (tabelas) e
buracos(caçapas).Em volta da
mesa, dois ou mais jogadores impelempequenasbolas coloridas, na superficie da mesma,por meio de hastesde
madeira(tacos). Eles usamo taco para tentar impelir a bola branca contra as bolas coloridas, de modo a inserir essas
últimas em quaisquerdas seis caçapas. Os jogadores alternam-senas jogadas, sendoque marca pontose joga de
novo aquele que conseguir encaçaparuma bola colorida, e perde pontos aquele que encaçapar, por engano ou
inabilidade, a branca. Ex.: Este homemtem conhecimentotácito de geometriae ãngulos,já que é campeãode bilhar e
consegueacertar todas as caçapassemperder uma só jogada. (Mão direita em A, palma para baixo, ao lado direito
do corpo; mão esquerdaaberta, palma para baixo, à esquerdae à frente da mão direita. Mover a mão direita,
diagonalmente,para frente e para a esquerda.)Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representaconcretamentecaracterísticasconspícuasdo comportamentohumano em atividades de
jogos, esportese lazer, emulandoa pantomimaenvolvida, como nos sinais DANÇAR - DANÇA, SURFAR, SALTAR DE PARAQUEDAS,
SALTAR OBSTÁCULOS, TORCER VIBRAR, LUTAR BOXE, JOGAR BOLICHE, JOGAR CARTAS, JOGAR DADOS, ANDAR NA CORDA BAMBA e JOGAR
BASQUETE. Iconicidade: No sinal BILHAR - JOGAR BILHAR, a mão de apoio à frente do corpo simula estarapoiadasobre uma
mesade bilhar e oferecerguia paraque a pontade um taco acerteuma bola nessamesa,ao passoque a mão direita, atrãs
do corpo, simula segurara base do taco de bilhar; em seguida, a mão direita se move para frente, como se estivesse
impulsionandoo taco parafrente parabaterna bola e encaçapá-Ia.

f!JfJ
bilhete (1) (sinal
usadoem: SP, RJ, RS)
(inglês: note, short
letter, notice, billet): s.
m. Carta ou mensagem
breve, reduzida ao
essencial,tanto naforma como no conteúdo.Recadoescrito. Nota. Mensagemescrita. Ex.: Deixou um bilhete aospais
antesde sair. (Fazereste sinal ESCREVER: Mão esquerdaaberta,palma paracima; mão direita fechada,palma para
baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção às pontas dos dedos
esquerdos,balançando-a.Em seguida, fazer este sinal PEQUENO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda,
dedosindicadore polegardistendidose paralelosna altura do ombro direito.)

f!J fJ ~ er
bilhete (2) (sinal usadoem: i
SP, R.Jj (inglês: message):s.
m. Aviso, mensagem,
+
comunicação (por escrito)
levados ou deixados a ~
outrem. Ex.: Seu pai passou
aqui e lhe deixou um bilhete. (Fazerestesinal RECADO (por escrito): Mão em R. Movê-la parafrente, em seguida,fazer o
sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada,palmaparafrente, polegare indicador distendidose curvados.)

tç;t\ ~
Gu
bilíDgue (sinal usado em:
SP, PR, RJ, RS) (inglês:
bilíngual), Bilinguismo
(inglês: Bilingualism):
Bilingue: adj. m. e f Que
tem duas línguas. Quefala
duas línguas, que sinaliza em duas linguas, ou que fala em uma língua e sinaliza em outra. Ex.: Ele é bilíngue em
Língua de Sinais Brasileira e em Português.Bilinguismo: s. m. Filosofia educacionalpara surdosquepropõe o ensino
primeiramenteda lingua de sinais da comunidadeem que vive o surdo e, em seguida, da leitura e da escrita
402 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

alfabéticasda língua falada do paísem que víve o surdo. Ex.: Na escolaem que estudo,anteriormenteera adotadaa
filosofia educacionaldo Oralismo, mas há já vários anos vem sendoadotadaa filosofia educacionaldo Bilinguismo. s.
m. Caráter de bilíngue. Habilidade de usar duas linguas com grande fluência, como se ambas fossem a lingua
materna.Ex.: O consensona área de educaçãode surdosé que o Bilinguismo constitui uma habilidade linguistÍcada
maior importãncia. (Mão esquerdaem C horizontal, palma paratrás, na altura dos ombros; mão direita em 2, palma
paratrás, atráse acimada esquerda.Baixar mão direita por dentroda palmaesquerda.)

@t; º®~®eJ®
bimestre (I) (sinal usado em:
SP) (inglês: period of two
months),bimestral (I) (inglês:
bimestrial, bimonthly, lasting
two months): Bimestre: s. m. O
período de dois meses.Ex.: No
primeiro bimestre (março e
abril) teremosas provas de informática. Bimestral: adj. m. e f Que dura dois meses. Relativo ao espaço de dois
meses. Que aparece ou se faz periodicamentede dois em dois meses.Bimensal. Ex.: Em minha escola há cursos
bimestrais. (Mãos em 2 horizontal, palmas para trás. Movê-las em círculos verticais para frente (sentido horário)
alternadamente.)

®t; º®~®eJ®
bimestre (2) (sinal usado
em: sq (inglês: period of
two months, bimester).
bimestral (2) (inglês:
bimestríal, bimonthly,
lasting two months): Idem
bimestre, bimestral (1). Ex.: Termino o curso no próximo bimestre.(Fazereste sinallds: Mão esquerdaem 1, palma
parafrente; mão direita em A, lado do polegartocandoa lateral do indicador esquerdo.Mover a mão direita parabaixo,
em direçãoà basedo indicador esquerdo.Mudar a mão direita para mão em 2 horizontal, palma para trás, atrás da
mão esquerda.Bater os dedosdireitos no indicador esquerdo.)
1111.~.1!
(~ltJ ~ '®VüJT\
binóculo (I) (sinal usado em:
SP, MS, RS) (inglês: binocle,
field glass): s. m. Instrumento
óptico composto de dois
telescópios focalizáveis
simultaneamentepara a vísão
com ambos os olhos, que
permitemuma observaçãoacurada de objetos distantescom uma boa percepçãoda profundidade.Ex.: Não esqueça
de levar o binóculo ao estádiopara enxergarmelhoros lancesdo futebol. (Mãos em 0, palmaa palma, diante de cada
olho. Mover a cabeçae as mãosjuntas para a esquerdae para a direita.) Btimologia.. Morfologia: Trata-sede sinal
formado por morfema metafórico molar que representaconcretamentecaracterísticasconspícuasdo comportamento
humanoem relaçãoao manejo de ferramentase instrumentos,como nos sinais ALICATE, CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA,
FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA, CÂMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCÓPIO, CALCULADORA, TECLADO, RIFLE, SINO, APONTADOR DE
LÁPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO,NAVALHA, MACHADO, LUNETA, TERMÓMETRO, e REVÓLVER. Iconicidade: No sinal BINÓCULO as mãos,
com as pontasdos dedosunidas formando pequenoscírculos diante dos olhos, e a cabeçase movendocomo se estivesse
procurandoo que olhar.

binóculo (2) (sinal usadoem: SP, RJ, RS) (inglês: binoc1e,field glass): Idem binóculo
(1). Ex.: Vou usaro binóculo para observarmelhor a apresentaçãodo balé. (Mãos em 0, palma a palma, diante de
cadaolho. Girar as mãospelos pulsosparabaixo, várias vezes.)Etimologia.. Morfologia.: Trata-se desinal formado por
morfemametafórícomolar que representaconcretamentecaracterísticas conspícuasdo comportamentohumanoem relação
ao manejo de ferramentase instrumentos,como nos sinais ALICATE, CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO,
SERROTE, TESOURA, CÂMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCÓPIO, CALCULADORA, TECLADO, REVÓLVER, RIFLE, SINO, APONTADOR DE LAPlS,
BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO,NAVALHA, MACHADO, LUNETA, TERMOMETRO, e REVÓLVER. lconicidade: No sinal BINÓCULO as mãos,com
as pontasdos dedosunidasformando pequenos círculos
diante dos olhos, se movem como se estivessemajustandoo foco
de um binóculo.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 403
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capam/Ia, Wa/kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Biologia (I) (sinal usadoem: MS) (inglês: biology): s. f Ciência que estudaos seres
vivos e as leis que os regem, bem como sua evoluçãoe suas relaçõescom o ambientee entre si. Ex.: Pretendofazer
faculdade de Biologia. (Mãos em B, palmaspara frente. Em seguida,fazer este sinal CORPO: Mãos em L horizontal,
palmas para trás, diante do peito. Movê-las para baixo.) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Enquadre - Delimitação de Espaçocodificado pelas mãos em L (i.e" fechadas,com dedos indicador e polegar
distendidose perpendicularesum ao outro), aproximadaspelas pontas dos polegarese com indicadoresapontandono
mesmo sentido, {se movendo em conjunto como nos sinais APARECER NA MIDlA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE v1DEO, TIARA,
MINIMIZAR TELA (INFORMATICA), LADRILHO, CORPO, CItNCIAS BIOLOGICASI, (ou não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO,
ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO), (ou se movendo do mesmo modo mas para lados opostos,como nos sinais
TELEVlSAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQulNI e ANTENA). Iconicidade: O sinal BIOLOGIA é composto por duas partes. Na
primeira, o sinalizadortem as mãosem B espalmadasparafrente. A segundaconsisteno sinal CORPO, em que o sinalizador
tem as mãosem L, com as palmasparatrás, diantedo peito, e as move parabaixo, como se mostrasseo espaçodo corpo.

Biologia (2) (sinal usadoem: R.JJ (inglês: biology): Idem biologia (l). Ex.: Gosto de
estudarBiologia. (Mão em B, palmaparafrente. Balançá-laparacima e parabaixo.)

bip (1) (pageri

If.
ICL) (sinal usado em: SP,
RS) (inglês: pager): s. m.
Aparelho eletrônico de
telecomunicação,geralmente
levado preso à cintura, que
recebe mensagens
transmitidas por uma
central, exibindo-asnum pequenomostrador. Ex.: Agora que os preços do telefonecelular baixaram, vou trocar meu
bip por um celular para poderfazer ligaçôes e não só recebê-las.(Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos
indicadore polegarcurvados.Tocar as pontasdos dedosna lateral direita da cintura, duasvezes.)

em:
bip (2) (pageri (eL) (sinal usado
MO! (inglês: pager): Idem bip
Mandei uma mensagem para o bip do
(l). Ex.:
Oil
responsável pela entrega dos móveis. (Mão
direita vertical aberta, palma para a esquerda,
dedos curvados, indicador destacado,tocando
a orelha direita. Mover a mão para baixo,
I I~
tocandoo lado direito da cintura.)

bip (3) (pageri (CL) (sinal usado em: sq (inglês: pager): Idem bip (l). Ex.: Troque seu bip por um
celular prê-pago. (SoletrarB, I, P e fazer este sinal BIP: Mão horizontal fechada,palma para trás, dedos indicador e
polegarcurvados.Tocar as pontasdos dedosna lateral direita da cintura, duasvezes.)
404 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de SinaisBrasileiro (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

biquíni (11 (sinal usadoem: SP, RJ, RSI (inglês: bikini, bathing SUlt): s. m. Maiófemininode
duas peçase de tamanhoreduzido. Ex.: Precisocomprar um biquíni para ir à praia tomar sol. (Mãos em L, palmas
para trás, dedos indicadorespara baixo, lado a lado, tocando o centro do peito. Movê-las até próximo às axilas,
unindo as pontasdos dedos.Repetiro movimentona região pêlvica.)

biquíni (21 (sinal usado em: RJ, CE, SA, RSI (inglês: bikini,
bathing suit): Idem biquíni (11. Ex,: Comprei um biquíni vermelho. (Mãos fechadas,
palmas para trás, indicadorese polegaresdistendidose curvados,apoiados no peito.
Mover as mãos para os lados opostos. Repetir o movimento na região pélvica. Em
seguidafazer este sinal NADAR: Mãos abertas,palmasparabaixo, dedoscurvados.Mover
as mãos,alternadamente, em círculosverticais parafrente (sentidohorário).)

biquíni (31 (sinal usado


em: MSI (inglês: bikini,
b1
bathing suit): Idem
..:·.
biquíni (11. Ex.:Coloque
seu biquíni e vamospara
a praia! (Mão em 2
W
horizontal, palma para frente, do lado esquerdoda bochecha,movê-la para o lado direito da bochecha,passando
sob o queixo, e em seguida,da têmporaesquerdapara a direita, sobreos olhos.)

ê/~
birosca (sinal usadoem: SP,
RSI (inglês: marblej: s. m.
Jogo de crianças, também
chamadode jogo de bolinha
de gude, em que se usam
pequenasesferas sólidas de
vidro, ágata ououtros materiais, com que as crianças, normalmenteos meninos,jogam o gude, procurandofazer com
que a bolinha entre em todos os buracosno chão que compóemum determinadopercurso. Ganha o jogo a criança que
conseguircompletartodo o percursode buracosantesdasdemais,ou seja, com o menornúmerode arremessos,mais
ou menoscomo um golfe em miniatura. Ex.: Os meninosestãojogando birosca no quintal de terra da casa da vovó.
(Fazer este sinal BOLIlI1IA DE GUDE: Mão direita fechada, palma para cima, indicador dobrado sobre a ponta do
polegar.Mover a mão parafrente distendendoQ polegar.)

biruta
(instrumento) (sinal usado
em: CE) (inglês: windsock):
s. f Aparelho que indica a
direção dos ventos de
supeificie e orienta, nos
aeródromos, as manobras
dos avióes. Sacocónico, adaptadoa um mastro, que indica a direção do vento nos aeroportos.Ex.: No novo heliporto
da cidadefoi instalada uma biruta. (Mão esquerdaem 1, palma para a direita; mão direita em B horizontal, palma
paratrás, tocandoo pulso no indicadoresquerdo.Balançara mão direita parafrente e paratrás, soltandoo ar pela
boca.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 405

B ~,
, \
\
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walldría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bisavõ(ó) (sinal usadoem: SP, MS, RJ,


RS) (inglês: great-grandfather,great-grandmother):s. m. (f) Pai ou
mãedo avô ou da avó. Ex.: Meus avós, assimcomoos pais deles,
ou seja, os meus bisavós, nasceramna bela Itália. (Mão em 2
horizontal, palma para trás, dedos apontandopara a esquerda,
lateral do indicadortocandoabaixo do queixo.)

bisbUhotar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to snoop, to poke),
bisbUhoteiro(a) (inglês: snooping, gossiper, intriguer): Bisbilhotar: v. int. Intrometer-se na vida alheia. Fofocar.
Xeretear. Mexericar. Ex.: Ele bisbilhotou atrás da porta. Bisbilhoteiro(a): adj. m. (f). Fofoqueiro. Mexeriqueiro.
Intrometido. Xereta. Curioso. Ex.: O rapaz bisbilhoteiro quaseque teve o olho furado pela chave.s. m. (f) Individuo que
se intromete na vida particular daspessoase que procura saberdas atividadese vidas alheias. Ex.: A bisbilhoteira
acabou ridicularizada em público, pois foi apanhada ajoelhada junto à porta, espionando a vida alheia pela
fechadura. (Fazer este sinal CURIOSO, CURIOSIDADE: Mão vertical aberta, palma para frente, dedos flexionados,
polegarparaleloaos demaisdedosao lado do olho direito. Aproximar e afastaros dedosdo polegar,duasvezes.)

trabalho) (sinal usado em:


biscate (gíria .
(inglês: informal
~
economicactivity that yields casual eamings): s.
m. gíria. Serviço pequenoe avulso. Bico. Galho.
Cil••
Gancho. Ex.: Muitos brasileiros complementama
renda mensalfazendo biscate. (Mão horizontal
6
aberta,palma para trás, diante do rosto. Movê-
la parabaixo, fechando-acom polegardistendido,duasvezes.)

biscoito (1) (sinal


usado em: RJ, MG, se, BA) (inglês: cracker,
biscuit, cookie): s. m. Massadoce ou salgada de
farinha de trigo, fécula, maisenaou aveia, cozida
no fomo até ficar bem seca, e que se apresenta
como pequenosquadrados, retângulos, discos,
roscas, etc. Bolacha. Ex.: Gosto de comer
biscoitos no café da manhã. (Mão em D, palmaparaa esquerda.Tocar a pontado indicadorno nariz.)

biscoito (2)
(sinal usado em: SP, RS) (inglês: cracker,
biscuit, cookie): Idem biscoito (1). Ex.: As
Q
crianças levaram biscoitos para o lanche da
escola. (Mão horizontal fechada, palma para
trás, dedos polegar e indicador formando a
A+
letra C. Mover a mão atê a boca.)

i®.~ . .,.I),~
c:J IJ el ~
bisnaga (pão) (sinal usadoem: ~ (inglês: bread loaf): s. f Tipo
de pão de formato comprido, mais grossodo que a baguetee, como ela, afilado nas pontas.
Ex.: As crianças levaram bisnagase suco para o lanche. (Fazer este sinal PÃo: Mão em A,
palma para frente, polegar tocando o canto direito da boca. Girar a palma para trás. Em
seguida,mãosem C, palmasparafrente, tocando-se.Afastá-lasparaos lados opostos.)
406 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
rffil.
B ~Ti
\\
Língua de SinaisBrasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

I~ikl ~ ~
w LI i4..) '0 bispo (I) (sinal usadoem:
~ (inglês: bishop): s. m. Titulo honorifico
eclesiásticode sacerdoteencarregadoda direção
de uma diocese. Titulo honorifico de pastor com
atribuições administrativassuperioresás de uma
ou outra igreja específica.Ex.: A missa de Natal
foi celebrada pelo bispo de São Paulo. (Mão
horizontal fechada,palmaparafrente, dianteda boca. Tocar os lábios no dedo mínimo.)

bispo (21 (sinal usadoem:


RJ, RS) (inglês: bishop):
Idem bispo (l). Ex.: A
CNBB é a Conferência
Nacional dos Bispos do
Brasil. (Mãos verticais
abertas,palmaa palma,a cadalado da cabeça.Movê-las paracima e unir as pontasdos dedos,acimada cabeça.)

9-N
bispo (3) (sinal usadoem: SC) (inglês: bishop): Idem bispo (l). Ex.: Os bispos visitaram a nova
catedral. (Mão vertical fechada,palma para a esquerda,dedosindicador e polegardistendidose paralelostocandoo
lado esquerdodo pescoço.Mover a mão para o lado direito do pescoço.Em seguida,Mãos verticais abertas,palmaa
palma,a cadalado da cabeça.Movê-lasparacima e unir as pontasdos dedos,acimada cabeça.)
Ú

bissexual (I) (sinal usadoem: SP, MS, PR) (inglês: bisexual): adj. m. e f Que
reúne os dois sexos. Referenteao comportamentosexual dirigido aos dois sexos. Ex.: Os homense as mulheres
bissexuaisvêm manifestandopublicamentea necessidadeda campanhacontra a AIDS abordar estaquestão.s. m. e
f Pessoaque não tem preferênciasexual apenaspelo sexo oposto. Ex.: Os bissexuaiscostumavamser banidosdas
forças armadase de organizaçõestradicionais. (Mão esquerdaem V, palma para a direita; mão direita horizontal
aberta,palmaparatrás. Tocar o lado do dedo mínimo entreo indicadore médio esquerdos,duasvezes.)

f!JfJ ~®~~~
bissexual (2) (sinal usadoem: R.J!
(inglês: bisexual): Idem bissexual
(l). Ex.: Aquele homem é
bissexual. (Mão esquerdaem V,
palma para baixo; mão direita
vertical aberta, palma para trás.
Tocar a lateral do dedomínimo direito entreos dedosesquerdos.)

bisturi (sinal usadoem: R.J! (inglês: scalpel, cut ling): s. m. Instrumentode lâmina curta,
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 407

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

pontudoe cortante, usadopara fazer incisõesna pele e nos tecidos. Ex.: O médicoera muito habilidoso com o bisturi.
(Mão direita em U horizontal, palmapara trás; mão esquerdavertical fechada,palmapara a direita, dedosindicador
e polegar distendidose paralelos tocando ao redor dos dedos direitos. Mover a mão esquerdapara a esquerda,
unindo as pontasdos dedos.Abrir a mão esquerdae passaras pontasdos dedosdireitos para cima, sobre a palma
esquerda.)

~t~ 6Y®Q "


blasfemar (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to blaspheme, to profane, to
swear, to curse): v. int. Proferir
blasfêmias. v. t. i. Dizer palavras
ofensivasà pessoaou coisa digna de
respeito. Praguejar, maldizer,
amaldiçoar, imprecar. Ex.: Foi desprezadopelos amigos por blasfemar. Ex.: Blasfemavacontra Deus. (Mão em A,
palmaparaa esquerda.Movê-la parafrente distendendoo indicadore o polegar,duasvezes.)

blenorragia, blenorreia (1) ICLj (sinal usadoem: SPI (inglês: gonorrhea, an


abnormal discharge or secretion of mucus): s. f. Inflamação das membranasmucosas,acompanhadade secreção
abundantede mucoe pus, especialmenteda uretra e do prepúcio no homem;ou da uretra, vagina e vulva na mulher;
ou dos olhos, em recém-nascidos.Oonorreia. O termo "'blenorreia» vem do grego "'blenos" que significa muco, e "'reia"
que significa fluir. Ex.: A blenorragia é uma doença sexualmentetransmissível,e pode ser evitada com o uso de
camisinha. (Fazer este sinal GOlfORRElA, que ê este sinal DOENÇA: Mão esquerdaaberta, palma para baixo; mão
direita aberta, palma para baixo, polegar tocando a palma esquerdae dedos direitos tocando o dorso da mão
esquerda.Oscilar os dedosdireitos sobrea mão esquerda.Seguidode mão esquerdaem D horizontal, palma paraa
direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador para baixo e ligeiramenteacima da mão esquerda.Mover a
mão direita parabaixo, tocandoa pontado indicadoresquerdoduranteo movimento,duasvezes.)

blenorragia, blenorreia (2) ICL) (sinal usadoem: R.JJ (inglês: gonorrhea, an


abnormal discharge or secretion of mucus): Idem blAlnorragia, blAlnorref.a (1). Ex.: A partir do momentoem que
penetra no canal da uretra, a bactéria da blenorragia provoca inflamação local, infecção, dor ou ardor ao urinar e
saídade secreçãopurulenta através da uretra. (Fazereste sinal GOlfORRElA: Mão esquerdaem 1, palma parabaixo;
mão direita com pontas dos dedos quase unidas, palma para cima, abaixo do indicador esquerdo.Mover a mão
direita parabaixo, separandolevementeos dedose apontando-osparaa esquerda,duasvezes.)
*~
®~'t!1 "
U I
[1-

~ 7fD®
bloco (1) (de papel)
ICL) (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês:
paper block): s. m. Cadernode papelpara anotaçõesem geral e comfolhasdestacáveis.Ex.: Este bloco de papel deve
ficar ao lado do telefone,para que os recadossejam anotados.(Fazereste sinal PAPEL: Mão esquerdaaberta,palma
para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a esquerda.Bater a mão direita na palma
esquerda,duasvezes.Em seguida,fazer estesinal GROSSO, GROSSURA: Mão em C, palmapara a esquerda;manteras
bochechasinfladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal fonnado pelo morfemaInflar Soprar-Expirar-Engrossar
Engordar- Encher Crescer-Acumularcodificado por bochechasinfladas, (dandoideia de recipientesob pressãopositiva,
como nos sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇAo, AMONTOAR, BEXIGA e na
primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhosque criam essapressãopositiva ao bombearou soprar,
como nos sinais LANÇA-PERFUME, COMPRlMIDO), (ou dandoideia do ato de engordare engrossar,e do aspectogordo, obesoou
grossode algo, como nos sinaisAUMENTAR (PESO),GROSSO,BARRlGUDO). Iconicidacle: O sinal BLOCO DE PAPEL é compostopelos
408 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sinais PAPEL e GROSSO.No primeiro o sinalizadorcomeçacom a mão de apoio aberta,com a palmaparacima e os dedospara
frente, e a mão direita em L, com a palma para esquerda.Então ele bate duas vezesa mão direita na palma de apoio. No
segundoo sinalizadortem as bochechasinfladas e a mão em C, com palma para esquerda.Juntosos sinais dão a ideia de
um bloco de papel, que ê grosso.

~ -}-}-}
bloco (2) (de prédios
ou casas) (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: block ofbuildings, block of Muses): s. m. Cada um dos edificios quefazemparte de um conjunto arquitetõnico.
Ex.: Moro no bloco A, apartamento230. (Mãos verticais abertas,palma a palma. Movê-las para a direita, parando-as
duranteo movimento).

'fDc:y ®
T!) er iY ®
bloquear (cheque)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
cancela bank check, to cross out a bank
check, to invalidate a bank check, to
annul a bank check, to revoke a bank check, to recall a bank check, to abrogate a bank check, to block up a bank
check): v. t. d. Tomar medidasjunto ao bancopara que um ou mais chequesnão sejampagos.Ex.: Pedi ao gerentedo
bancopara bloquearos chequesqueforam roubados.(Mão esquerdahorizontal aberta,palmaparatrás; mão direita
em S, palma para baixo, atrás da mão esquerda.Mover a mão direita parafrente, virar a palma para a esquerdae
bater na palma esquerda.)Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema 2nfase - Interjeição -
Prontidão - Clarezacodificado pelo movimentosúbito parabaixo da mão sinalizadoraque culmina no ato de bater dorso ou
lateral da mão aberta, punho fechado, ou ponta de dedo contra a mão de apoio espalmadapara cima, e serve para dar
ênfasea uma propriedadede comportamentosou eventos como a surpresa,convicção, força, como nos sinais INTIMAR,
PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO, BRIGAR - CHAMAR A ATENÇÃO, COMBATER, COMPROMISSO e AINDA. Iconiciclade: No sinal BLOQUEAR
CHEQUE - CANCELAR CHEQUE), a mão de apoio abertacom a palmapara trás representa uma folha de cheque,ao passoque a
mão dominantefechadarepresentaum carimbo de banco. A mão dominantefechadabate o dorso na palmade apoio, como
a representaro ato de carimbarum chequeque ê cancelado.

M\
U
.<\fl\
ru
n
"ulI
~
~ ~fl\
ru
Blumenau
(sinal usado em: SC, RS) (inglês: I/&"/)J L
Blumenaucity): s. f Munictpio brasileiro do .. ...
estado de Santa Catarina, com população
de aproximadamente300 mil habitantese
uma área de 505,8 km2 • Blumenau ê
conhecidaem todo o Brasil comouma dascidadescom maior influência germânicaem sua cultura e história. Fundada
em 1850 pelo filósofo alemão Hermann Bruno Otto Blumenau, a cidade guarda fortes caracteristicas europeias,
encantandovisitantes do Brasil e exterior por sua arquitetura, gastronomia, natureza, indústrias, chope gelado e
festas.Localizadaestrategicamente próxima as importantescidadesdo Mercosul e da estruturaportuária do estado,é
referência na educação, infraestrutura, e mão de obra qualificada. Com 157 anos, Blumenau destaca-sepela
economiapujante, na preservaçãodo meio ambientee na força produtiva e empreendedorada cidade. O que não falta
em Blumenausão sotaquesdiferentes,influência das várias etnias que ajudam a tomar a cultura da cidade rica na
diversidade. Os trajes típicos e danças ainda fazemparte das manifestaçõesculturais nos clubes de Caça e Tiro e
festas típicas.Blumenaué o típico exemplo de munictpio que conseguiuunir suas origens ao que o Brasil tem de
melhor: o jeito de ser brasileiro. A cidade ê um excelentecentro de compras, oferecendoprodutos como cristais e
artigos têxteis, reconhecidosnacionalmentee internacionalmente.Conhecidacomo cidade organizadora de grandes
eventose festaspopulares, com infraestrutura profissional ê sededo maior Centro de Eventosde Santa Catarina, o
Parque Vila Germânica. Blumenaué, sem dúvida alguma, em cada atração que organiza, uma festa para os olhos.
Ex.: A Oktobeifest,em Blumenau, é uma festa que atrai turistas de todo o Brasil. (Mão em B, palma para frente,
dedos inclinados para a esquerda.Mover a mão num arco vertical para a direita (sentido horário), mudandopara
mão em L.)

blusa (1) (CL)


(sinal usadoem: SP, MS, RS) (inglês:
blouse): s. f Peça superior do
ÍI*--*·.
vestuário feminino, de variados (ji ~
tecidosque cobre o corpo do pescoçoe
ombros à cintura, ou pouco abaixo,
comouma espéciede camisa. Peça do vestuáriomasculino,mais ou menoslarga e de tecido mais quente,usadacomo
agasalhono outono e no inverno. Ex.: Coloqueuma blusa a mais para sair porque lá fora estámuito frio. (Mãos em A
horizontal,palmasparatrás, tocandoos ombros. Movê-las parabaixo, aproximando-asna altura da cintura.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 409

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C, L, Mauricio

blusa (2) (eL) (sinal usado


em: PR, RS) (inglês: blouse): Idem blusa (lJ. Ex.:
Comprei uma blusa branca. (Mãos horizontais
abertas, palmas para trás, com a ponta do
indicador e polegarsegurarum pedaçode roupa,
a cadalado do peito, e balançaras mãos.)

® ~~~
blusa (3)
(CLJ (sinal
usado em: &I, CE)
(inglês: blouse):
Idem blusa (1}. Ex.:
Vestiu a blusa sem
mangas e sentiu frio
no final da tarde. (Mãos abertas,palmas para baixo, dedos apontadosuns para os outros, tocando cada ombro.
Movê-las até a cintura, virando as palmasparacima.)

blusa(4) (CLJ (sinal


usado em: DF) (inglês: blouse): Idem
blusa (lJ. Ex.: Coloque uma blusa de
mangas compridas, pois está ventando
muito. (Mão direita aberta, palma para
baixo, dedos separados, indicador e
polegar curvados, tocando a parte
superiordo braçoesquerdo.Mover a mão em direçãoao pulso esquerdo.)
te. I

BO (Boletim de Ocorrência)(sinal usado


em: SP, RS) (inglês: Official Polire Repor/): sigla, s.
m. Documento em que são registrados o tipo e as
circunstãncias de ocorrências policiais (acidente,
roubo, furto, agressão, etc.). Ex.: Em seguida ao
acidente foi feito o BO na delegacia mais próxima.
(SoletrarB, O.)

boa (1) (sinal usado


em: SP, CE, MG, SC, RS) (inglês:
good): adj. f Feminino de bom. Ex.:
Você sempre foi uma pessoa muito \
boa para mim. (Fazereste sinal BOM:
Mão vertical, palma para trás,
pontasdos dedosunidasem frente à
boca. Mover a mão ligeiramenteparafrente, distendendoe separandoos dedos.)

boa (2) (sinal usado em: .R.J)


(inglês: good): Idem boa (lJ. Ex.: Ela é uma
boa pessoa. (Mão com pontas dos dedos
unidas, palma para cima, na altura do
ombro direito. Mover a mão para baixo,
duasvezes.)

boa noitel (I) (sinal usadoem: SP, MS, MG, PR, BAI (inglês: good evening! good
nightl): locução interjectiva de saudação. Expressão usada para saudação de chegada ou partida no periodo noturno.
Manifestação de desejo de bem-estar dirigido àquele que vai dormir, à noite. Ex.: Boa noite, meu filho! Dunna bem.
(Fazer este sinal BOM: Mâo vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas em frente à boca. Mover a mão
410 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

B ~I
\
<\
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ligeiramentepara frente, distendendoe separandoos dedos. Então, fazer este sinal !fOITE: Mão esquerdaaberta,
palma para baixo, dedosapontandoparaa direita; mão direita aberta,palma parabaixo, palma dos dedostocando
o dorso da mão esquerda.Mover a mão direita parafrente, encobrindoa lateral do dedo mínimo esquerdo.)

boa noitel (2) (sinal usadoem: SP, RS) (inglês: good evening! good night!): Idem
boa noitet fI}. Ex.: Vou donnir. Boa noite a todos. (Fazereste sinal BOM: Mão vertical, palma para trás, pontasdos
dedosunidas em frente à boca. Mover a mão ligeiramentepara frente, distendendoe separandoos dedos. Então,
fazer estesinal NOITE: Mãos verticais abertas,palmaspara frente, dedosflexionados,polegaresparalelosaos demais
dedos,a cadalado do rosto. Unir as pontasdos dedosde cadamão.)

boa sortel (sinal usadoem: SP, SC, RS) (inglês: good


luck!): locução interjectiva de desejo. Expressão usada para se desejar um bom
desempenho,acontecimentosfavoráveis ou felicidade a alguêm. Ex.: Hoje você vai
apresentaro seminário! Boa sorte! (Fazereste sinal BOM: Mão vertical, palma para trás,
pontas dos dedos unidas em frente ã boca. Mover a mão ligeiramente para frente,
distendendoe separandoos dedos.Então, fazer este sinal SORTE: Mãos em L horizontal,
palmasparatrás, indicadoresinclinadosparacima e cruzados.Mover as mãosparaos lados opostos.)

! boa tardelll' (sinal usadoem: SP, RJ, MG, PRo Sc,.8.4)


(inglês: good aftemoonl): locução interjectiva de saudação. Expressãousada no período
vespertino para saudação de chegada ou de partida. Ex.: Boa tarde, crianças! Vamos
começara aula de música?(Fazerestesinal BOM: Mão vertical, palmapara trás, pontasdos
dedos unidas em frente à boca. Mover a mão ligeiramente para frente, distendendoe
separandoos dedos. Então, fazer este sinal TARDE: Mão vertical aberta,palma para frente,
ao lado direito da cabeça.Mover a mão parafrente, virando a palmaparabaixo.)

boa tardei (2) (sinal usadoem: MS) (inglês: good aftemoon!): Idem boa tardei fI}.
Ex.: Boa tarde, vocêpode me dar uma infonnação?(Fazereste sinal BOM: Mão vertical, palma para trás, pontasdos
dedos unidas em frente à boca. Mover a mão ligeiramentepara frente, distendendoe separandoos dedos. Então,
fazer este sinal TARDE: Braço esquerdohorizontal dobrado,mão abertapalmapara baixo; braço direito vertical mão
abertapalmaparaa esquerda.Baixar o braçodireito sobreo esquerdo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 411

B ~ Lfngua de SinaisBrasileira (Libras)


Fernando C. CapollÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

boa-vida (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: idler, easygoing fellow, lazybones, bon
vivant): s. m. e f e adj. m. e f Aquele que não trabalha, que leva uma vida folgada e sem responsabilidades.
Característica desse sujeito. Ex.: Você não vai trabalhar hoje? Que sujeito boa-vida! Ex.: Ele é um boa-vida! Ex.: O boa-
vida continua dormindo. (Mãos verticais abertas,palma a palma, ponta do polegar de cada mão, sob as axilas.
Balançaros dedosdas mãos.)

boate

(I) (sinal
usado em: PRJ
(inglês: night club): s.
f Casa de diversões,
geralmente aberta à
noite, onde se pode
dançar, assistir a shows, beber e comer. Casa noturna. Ex.: Ela comemorou seu aniversário na boate. (Fazer o sinal
DANÇAR:Mão esquerdahorizontal aberta, palma para trás, diante do peito; mão direita em A, palma para a
esquerda,ã altura do ombro direito. Balançaro corpo paraa esquerdae paraa direita.)

~~
~ ~ I1 fi.-

boate (2) (sinal usadoem: RJ, RS) (inglês: night club): Idem boate (lJ. Ex.: O show de rock será
na boate. (Fazer este sinal DANÇAR: Mãos horizontais fechadas,palmas para trás, próximas ao corpo. Balançaras
mãosparacima e parabaixo, alternadamente,
acompanhando
os movimentoscom o corpo.)

~" bobagem (I) (sinal usadoem: SP, RJ, CE, MS, se,
RS) (inglês: nonsense,folly, stupidity):
s. f Ação ou dito de bobo. Conduta ou dizer inconveniente e irrefletido que gera constrangimento ou mal-estar ou que,
de modo inoportuno, desvia a atenção de considerações mais importantes. Asneira, disparate, besteira, tolice. Ex.: Foi
uma bobagem ter discutido com minha amiga. Preciso pedir desculpas. (Mãos em Y, palmasparafrente. Movê-Ias em
circulos verticais paraos ladosopostos,tocandoas pontasdos polegaresduranteo movimento.)

bobagem (2) (sinal usadoem: MS) (inglês: nonsense, folly, stupidity): Idem bobagem (l).
Ex.: Não fale bobagem, é muito feio! (Fazer este sinal PALAVRÃo: Mãos em 1 horizontal, palmaspara trás Mover as
mãos, alternadamente,para cima e para baixo, batendoas pontas dos indicadores,durante os movimentos, com
expressãofacial negativa.)
412 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tril€ngue da
Língua de SinaisBrasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bobagem 13) (sinal usado


em: RJJ (inglês: nonsense,

-
folly, stupidity): Idem
bobagem {I}. Ex.: Foi uma
bobagem ter saído ..."
daquele emprego. (Mão
em I com polegar na
lateral, palma para a esquerda,diante do rosto. Mover a mão diagonalmentepara baixo e para a esquerda,virando
a palmaparabaixo, duasvezes.)

n~ ~ I%@)
G '0 'O'U bobe
1"\
."'lr.
\...
de cabelo ICL) (sinal
l~

----
usadoem: SP, RJ, RS)
(inglês: hair bob): s. m.
Pequena bobina oca e
vazada, de plástico ou
outro material, que se
usa para enrolar os
O
cabelos, conferindo-lhesum aspectocacheadoe encaracoladoquando secos.Ex.: Fui à cabeleireira e ela enrolou um
bobe de cabelo em minhafranja. (Mãos em 1, palmaspara baixo, indicadoresapontandoum parao outro, diante da
testa. Mover as mãos paratrás, sobrea cabeça,girando um indicador sobreo outro e tocá-losno centroda cabeça.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa concretamente
caracteristicasconspícuasdo comportamentohumanoem relação ã higiene pessoale cuidado com o próprio corpo, como
nos sinais FIO DENTAL, LAQut, MAQUIAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM, BARBEADOR, ESMALTE, COURIO, CORTADOR DE UNHA,
DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA DE vtNUS), CONTA-GOTAS, INJEÇAO, RlMEL, e PINÇAS.
Iconicidade: No sinal BOBE os dedosindicadoresdistendidosrolam um sobreo outro acima da cabeça,como se estivessem
enrolandouma mechade cabelonum babebem no topo da cabeça.

f~~,I\~)~l
\.-J '0
_ ~ bbo ola) (sinal usado
em: SP, CE, MS, PR, MG, SC, R.J,
RS) (inglês: foolish, crazy, ignorant,
silly, loony, half-witted, stupid; fool,
idiot, imbecile, pinhead, stupid
fellow): adj. m. (f). Parvo, tolo,
maluco, impensado.Ex.: Fui bobo em
perder aquela oportunidade!(Mâo em
Y, palma para a esquerda,diante da testa. Mover a mâo em pequenoscírculos verticais para a esquerda(sentido
anti-horário).) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelos morfemas: 1) Mente (Atiuidade Cognitiva e
Intelectual), e 2) Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento Vergonha Resignação Tristeza Culpa - Depressão-
Embaraço).O morfemaMentecom conotaçãonegativaé codificadopela combinaçãoentre os parâmetroslocal da sinalização
(próximo ã cabeça)e expressãofacial (triste ou bravaou preocupada),como nos sinais BURRO! (OFENSA), BIl:BADO, ESQUECIDO-
ESQUECER, DISTRAíDO - DlSTRAÇAO, PREOCUPADO PREOCUPAR-SE,LOUCO - LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NÃO CONHECER
NADA, CONFUNDIR, DlFlcIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICltNCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL,
DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. O morfema Melancolia é codificado pela expressãofacial típica do sofredor, da
vitima, do resignado,do coitado (cabeçabaixa, sobrancelhaelevadano centro da testa,cantosda bocavoltadospara baixo,
olhos semicerrados),frequentementeacompanhada de movimentoslentos e posturaflácida tipicos do abatidoe deprimido,
voltados para baixo, com cabeçabaixa, ombros caidos, costascurvadase movimento lento e fraco para baixo, como nos
sinais MANCHA, DESCULPE - LAMENTAR, CALOR, VOMITAR, ATRAPALHAR-SE, CAIBRA, CULPA, COMPADECER. ENXUGAR (LAGRIMAS),
DIARREIA, NAo DESANIMAR, SEM GRAÇA, MACHUCAR, LABIRlNTITE, ILEGIVEL, OTITE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal BOBO TOLO,
a mâo em Y (Le., fechadacom os dedospolegare mínimo distendidos)apontao polegarparaa testae se move em pequenos
circulas.

boca (sinal usado


em: SP, R.J, MS, SC,
RS) (inglês: mouth): s.
f Cauidade na parte
inferior da face ou da
cabeça, entre a
mandíbulae o maxilar, que participa dasfunçõesdigestiva, respiratória e fonoarticulatória. É limitada em cima pela
abóbadapalatina, embaixopela língua, anteriormentepeloslábios, arcadasdentáriase dentes,aos ladospelasfaces,
e atrás pelo véu palatino e faringe. Órgão da oralidade. Ex.: A criança chorou quandotiraram a chupetada sua boca.
(Mão em 1, palma para trás. Contornara boca com a ponta do indicador.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal
fonnado por morfema metafórico molar que representapartesdo corpo humano,como nos sinais OMBRO, CABEÇA, CABELO,
DENTE, NARIZ, SEIOS, ROSTO, C1LIOS, COTOVELO, UNHA, SOBRANCELHA, OLHO, BRAÇO, QUEIXO, e VtRTEBRA. Iconicidade: No sinal
BOCA a pontado indicadorcontornaos lábios.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da 413

B Língua de SinaisBrasileira (Libras)


Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Rapfw.el, e Aline C. L. Mauricio

®'®@®~~
bocejar11'ICLj (sinal usado ~
em: SP, SC, RJ, RS) (inglês:
to yawn, to gape), bocejo (1, __
(inglês: yawn, yawning,
gaping): Bocejar: v. int. Dar
bocejos. Ex.: Ela deve estar
com sono, pois está bocejando.Bocejo: s. m. Ato involuntário de abrir a boca, primeiro aspirando e depois expirando
prolongadamenteo ar, o que quasesempreé indício de sono, fadiga, tédio ou aborrecimento.Ex.: Durante a aula, o
aluno tentou disfarçaro bocejo. (Mão vertical aberta,palma para trás, diante da boca. Inclinar a cabeçapara trás,
abrir a boca e tocar várias vezes a palma dos dedos direitos nos lábios.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado por morfema metafórico molar que representacaracteristicasdo comportamentohumano em geral, como nos
sinais AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORRER-
ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR FOTOGRAFIA, POR
FOGO - ATEAR FOGO, DESMAlAR, SUSPENDER,SUSSURRAR,e ESTRANGULAR. Iconicidade:No sinal BOCEJAR a mão espalmada toca a
bocaaberta,como se estivessecontendoo ar expelidono ato do bocejo.

bocejar 12' (CLj


(sinal usadoem: RJ, RS) (inglês: to yawn, to 11

gape), bocejo 12' (inglês: yawn, yawning,


gaping): Idem bocejar, bocejo (lJ. Ex.: Dormiu
pouco e não parava de bocejar. (Mão fechada,
dedos polegar e indicador unidos pelas
pontas, palma para a esquerda,tocando o
canto da boca. Distenderos dedos,mantendo-oscurvados,enquantoabre a boca.)

,®@y®@y~
bochechalI' (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: cheek):
s. f Cada uma das paredes
laterais da boca. Parte
saliente e carnuda de cada
uma das faces. Ex.: As
bochechasda menininhasão TOsadas.(Mão horizontal aberta,palma para trás, polegare indicador tocandoa cada
lado das bochechas.Pressionaros dedossobre as bochechas,duasvezes.)Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal
formado por morfemametafórico molar que representapartes do corpo humano,como nos sinals CABEÇA, CABELO, C1UOS,
BRAÇO, TIl:MFORA, TESTA, COXA, ABDOMEN, ANTEBRAÇO, NÁDEGAS, PELE, MAo, e VÉRTEBRA. Iconicidade: No sinal BOCHECHA, o
sinalizadorapertaduasvezescadalado dasbochechascom as pontasdos dedospolegare indicadorda mão aberta.

bochecha(2' (sinal usadoem:


RJ) (inglês: cheek): Idem bochecha (I). Ex.: Insistia em
apertar a bochecha da criança, irritando-a. (Mão vertical
aberta, palma para a esquerda.Apertar a bochechacom a
ponta dos dedos polegar e indicador.) Etimologia.
Morfologia: Trata-sede sinal fonnado por morfema metafórico
molar que representapartesdo corpo humano,como nos sinais
CABEÇA, CABELO, CILIOS, BRAÇO, mMPORA, TESTA, COXA, ABDOMEN, ANTEBRAÇO, NÁDEGAS, PELE, MAO, e VÉRTEBRA. Iconicidade:No
sinal BOCHECHA, o sinalizador apertaa bochechacom a pontados dedosindicadore polegarda mão aberta.

~V ~@)
'O u ~~
'O ~ bochecha(3) (sinal usadoem: RJ, RS)
(inglês: cheek): Idem bochecha(I). Ex.: Sua bochechaera rosada.
(Mão em 1. Tocar a ponta do indicador na bochecha.)Etimologia.
Morfologia: Trata-sede sinal fonnado por morfemametafóricomolar que
~
representapartes do corpo humano, como nos sinais CABEÇA, CABELO,
cluos, BRAÇO, ttMPORA, TESTA, COXA, ABDOMEN, ANTEBRAÇO, NÁDEGAS, PELE,
MAO, e VÉRTEBRA. Iconicidade: No sinal BOCHECHA, o sinalizador toca a
bochechacom a pontado dedoindicadorda mão em 1.
~
bochechar (sinal usado em: SP,
RSj (inglês: to rinse the mouth),
bochecho (inglês: rinsing of the
mouth): Bochechar: v. t. d. Agitar
ot
líquido na boca por meio de
movimentos de inflar e sugar as
414

B .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédicoilustrado trilíngue da


Língua de SinaisBrasileira (Libras)
FernandoC. Capovilla, Walkiria D. Raphael,e Aline C. L. Mauricio
bochechas,frequentementepara fins de higienização da dentição ou de tratamento da cavidade bucal quando o
líquido contémremédio. Ex.: Bochecheesteremédiopor 5 minutos. v. int. Tomar ou executarbochechos.Ex.: É preciso
bochecharcuidadosamente para curar suas afias. Bochecho:s. m. Ato ou efeito de bochechar.Porção de líquido que
se coloca na boca e se agita bochechando.Ex.: Faça um bochechocom este remédio. Isto aliviará a dor de garganta.
(Distender e retrair as bochechasinfladas, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo
morfema Inflar - Soprar- Expirar - Engrossar- Engordar - Encher - Crescer- Acumularcodificado por bochechasinfladas,
(dando ideia de recipiente sob pressãopositiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MANOMETRO, BOlA DE CINTURA, BOlA DE
BRAÇO, BOLHA DE SABAO, INTESTINOS, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentosque
envolvem bombearou soprar, como nos sinais MANOMETRO, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisas com
fonnato esférico, como nos sinais BOLA DE SORVETE, MELÃO, ESPUMA, TESl1cULOS, NÁDEGAS), (ou dandoideia do ato de engordar
e engrossar,e do aspectogordo, obesoou grossode algo, como nos sinais GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO,
PAPELADA). Iconicidade:No sinal BOCHECHAR as bochechasinfladas são retraidase distendidasduasvezes.

usado em:
bode (1) (sinal
S1'\ (inglês: he-goat, re.
buck-goat): s. m. Caprino. Macho
da cabra. Mamífero ruminante que
O
tem cornos ocos. Ex.: O bode subiu
no alto do penhasco. (Mão
esquerdaem 5, palma para trás,
o-.-
pulso tocandoa testa; mão direita
em S horizontal, palma para trás, tocando sob o queixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por
morfemametafórico molar que representaanimais e suascaracterísticas,como nos sinais ARARA, AVE - pASSARO, BEIJA-FLOR,
BOI - VACA, CORUJA, ESQUILO, HIPOPÓTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO,LOBO,
PAVAO, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIÃO, e GIRAFA. Iconicidade: No sinal BODE, a mão esquerdafechada tocando a testa e os
dedos indicador e médio curvados e apontandopara trás indicam os chifres do bode; a mão direita fechada tocando o
queixo indica a suabarba.

bode (2) (sinal usadoem: RJ, CE) (inglês: he-


goat, buck-goat): Idem bode (I). Ex.: Os chifres do bode
podemser curvos ou emformade espiral. (Mão esquerdaem
U com polegar distendido, palma para trás, dedostocandoo
queixo; mão direita em U com polegardistendido,dedospara
baixo, palma paratrás, tocandoa testa.)

bode (3) (sinal usado


em: SC) (inglês: he-goat, buck-goat):
Idem bode (I). Ex.: O ambiente de
vivência dos bodes são as
montanhas.(Mão em 5, palma para
frente, tocandoa testa.)

~'®,®®®~~~
bofetada(I) (sinal usadoem:
RJ, RS) (inglês: slap in the
face): s. f Pancada no rosto,
dada com força com a palma
da mão. Ex.: O menino levou
uma bofetada do garoto
briguento. (Fazer este sinal
ESBOFETEAR: Mão vertical aberta,palma parafrente, em frente ao ombro direito. Movê-la com força paraa esquerda,
virando a palma para trás, e depois movê-la para a direita, virando a palma para frente. Opcionalmente,expressão
facial negativa.)

~ ,®ê)®®~~~
bofetada (2) (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês:
slap in the face): Idem
bofetada (I). Ex.: Ele deu
uma bofetada no colega de
classe. (Fazer este sinal
TAPA: Mão vertical aberta,
palma paraa esquerda,próxima ao lado direito do rosto. Tocar a mão na bochechadireita, inclinandoa cabeçapara
a esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 415

B Língua de Sinais Brasileira(Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bofetada(31lseresbofeteado)(sinal usadoem: SP, RS) (inglês: to be slappedin the


face): Idem bofetada(1). Ex.: Recebiuma bofetada injustamente.(Fazer este sinal ESBOFETEAR-ME, ESBOFETEADO:
Mão vertical aberta,palma paraa esquerda,ao lado direito do corpo. Movê-la com força paraa esquerda,tocandoo
rosto duranteo movimento. Opcionalmente,expressãofacial negativa.)

boi (1) (sinal usado em:


SP, RJ, DF, se, BA, MG, Clt, RS)
(inglês: ox, buli): s. m. Mamifero
ruminanteda familia dos bov€deos,que
só existe em estadode domesticidade.
Dá-se especialmenteo nome de boi ao
machoadulto castrado, sendoo macho
inteiro chamadotouro. É usado no trabalho de carga, emfazendas.Ex.: O boi pode chegar até os 25 anos de idade.
(Mão em Y, palma para baixo, ponta do polegar tocando a têmpora. Girar a palma para frente.) Etimologia.
Morfologia: Trata-sede sinal formado por morfemametafórico molar que representaanimais e suascaracterísticas,como
nos sinais ARARA, AVE pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, CORUJA, ESQUILO, HIPOPOTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO,
FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO,LOBO, PAvAO, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPlAO, e GIRAFA. Iconiciclade: No sinal BOI VACA, a
mão fechadacom os dedospolegare mínimo distendidose tocandoa lateral da testasimula o chifre.

® ~ ~ boi 121 (sinal usadoem: MG, RS) (inglês: buli): Idem boi Ex.: O cupim é aparte mais gordurosado
OX, (1).
boi. (Fazer este sinal BOI: Mão em Y, palma para baixo, ponta do polegar tocando a têmpora. Girar a palma para
frente. Então, fazer este sinal MASCULDlO, que ê este sinal HOMEM: Mão em C, palmaparacima, dedostocandocada
lado do queixo. Mover a mão, ligeiramenteparabaixo, unindo as pontasdos dedos.)

-T-T
~ii
'"
~ ~ bói Illlo/fice-boy, motociclfsta)(sinal usadoem: DI1 (inglês: office boy, messenger):s. m. Indiv€duo de
qualquer idade, empregadonum escritório para fazer trabalhos de entregas, visitas a bancos. Continuo. Boy. Office-
boy. Mensageiro. Ex.: O bói foi ao banco pagar as contas do escritório. (Fazer este sinal MOTOCICLISTA: Mãos em S,
palmasparabaixo, a cadalado do corpo. Girar as palmasparatrás, váriasvezes.)

bói (2) lo/fice-boy, mensageirollCLj(sinal usadoem: sp! (inglês: office boy, messenger):Idem bói (1).
416

B .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédicoilustrado trilíngue da


Língua de SinaisBrasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ex.: Peça ao bói para buscar as correspondênciasna caixa do correio. (Fazer este sinal
OFFlCE-BOY (mensageiro,
contínuo): Mão horizontal com pontasdos dedosunidas,palmapara trás. Colocar as pontasdos dedossob a axila.)

boia (I)
(de braço) (CL) (sinal
usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: arm buoy, arm life
buoy, life preserver: a
device for saving people
from drowning by keeping
their body afloat): s. f
Flutuador que se usa no braço, cobrindo o bíceps, para evitar que pessoasque não sabem nadar se afoguem.
Qualquerdispositivo ou aparelhopróprio para salvar a vida dos que estãoem perigo de afogamentoou de perecerem
num incêndio, etc. Dispositivo, como cinto, colete, boia, etc., de cortiça ou cheio de ar, destinado a salvar do
afogamentovítimas de naufrágio. Dispositivoflutuante usadocomo auxiliar por aprendizesde natação. Ex.: Não entre
nessapiscinafunda semusar as boias. (Braço esquerdohorizontal distendidopara frente, mão direita em C, palma
para baixo. Mover a mão direita em torno da parte superior do braço esquerdo.Repetir o movimento no braço
direito. Manter as bochechasinfladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal fonnado pelo morfema Inflar - Soprar-
Expirar - Engrossar- Engordar - Encher - Crescer- Acumularcodificado por bochechasinfladas, (dando ideia de recipiente
sob pressãopositiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MAN6METRO, BOlA DE CINTURA, BOLHA DE SABÃO, INTESTINOS, BOCHECHA-
BOCHECHAR, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR) (ou dando ideia de instrumentosque envolvem bombear ou
soprar,como nos sinais MAN6METRO, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisascom fonnato esférico, como nos
sinais BOLA DE SORVETE, MELÃO, ESPUMA, TESTICULOS, NÁDEGAS). Iconicidade: No sinal BOlA (DE BRAÇO) a mão direita aberta
circundao braço esquerdo,enquantoas bochechasse inflam.

boia (2) (de cintura) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: waist buoy, waist life buoy, ring life
preserver: a devicefor savingpeoplefrom drowning by keepingtheir body afloat): Idem boia (1), usado em tomo da
cintura, para fins recreacionais.Ex.: As crianças que estão aprendendoa nadar devemusar boias, para evitar que se
afoguem.(Mãos em C, palmaspara baixo, tocando-se,em frente à cintura. Movê-las para trás, em torno da cintura,
em seguida,com as mãos na mesmaconfiguração,a cadalado do corpo, balançaro corpo para a esquerdae para a
direita, com as bochechasinfladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal fonnado pelo morfema Inflar - Soprar -
Expirar - Engrossar- Engordar - Encher- Crescer- Acumularcodificado por bochechasinfladas, (dando ideia de recipiente
sob pressãopositiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MAN6METRO, BOlA DE BRAÇO, BOLHA DE SABÃO, INTESTINOS, BOCHECHA -
BOCHECHAR, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentosque envolvem bombear ou
soprar, como nos sinais MAN6METRO, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisascom fonnato esférico, como nos
sinais BOLA DE SORVETE, MELÃO, ESPUMA, TESTlcULOS, NÃDEGAS), (ou dando ideia do ato de engordare engrossar,e do aspecto
gordo, obesoou grosso de algo, como nos sinais GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO, PAPELADA). Iconicidade:
No sinal BOlA (DE CINTURA) as mãos, com dedoscurvados,se movem para lados opostoscircundandoa cintura; em seguida,
com as bochechasinfladas, cada ombro, juntamentecom respectivamão mantida à altura da cintura, sobe enquantoo
outro desce,e vice-versa,de modo a simular a flutuação do corpo na água,mantido á tona pela boia de cintura.

boia (3)
(modelo de colete) (CL)
(sinal usado em: RJ)
(inglês: life jacket, life [J"- ..J I]
o
vest): Idem boia (1),
usado no corpo em forma
r,u,l
o
de colete. Ex.: Antes de
entrar no barco coloque a
boia. (Mãos horizontais, palma a palma, dedos flexionados, polegaresparalelosaos demais dedos, tocandoa cada
lado do peito. Mover as mãos para baixo, inflando as bochechas.)Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal fonnado
pelo morfema Inflar - Soprar - Expirar - Engrossar- Engordar - Encher - Crescer - Acumular codificado por bochechas
infladas, (dando ideia de recipientesob pressãopositiva, como nos sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, ABARROTAR,
ABASTADO, CHElA, AMBIÇÃO, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhosque criam
essa pressãopositiva ao bombear ou soprar, como nos sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de
engordare engrossar,e do aspectogordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO, BLOCO DE
PAPEL, BARRIGUDO). Iconicidade: No sinal BOlA o sinalizadorrepresentao fonnato de uma boia de peito que se infla. Nele, as
mãos, palma a palma, com os dedosflexionados, polegaresparalelosaos demaisdedos,tocam a cadalado do peito. Então
as mãosse movem parabaixo e as bochechasse inflam, como a indicar o inflar de uma boia do tipo colete.
Novo Deit~Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 417

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

boiar (1) (C.q (sinal usadoem: SP, RJ, RS) (inglês: to float, to fluctuate, to be afloat, to setafloat,
to buoy, to drift): v. int. Permanecerna superficieda água; flutuar, sobrenadar.Ex.: O barco boiava no mar, sem rumo
certo. (Mão aberta,palmaparabaixo. Mover a mão paraa direita com movimentosondulatórios.)

®'®~~~
boiar (2) (C.q (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: to float, to
fluctuate, to be
afloat, to set afloat,
to buoy, to driftJ:
Idem boiar (lJ. Ex.: Os nadadoresboiavam ao redor dos barcos. Ex.: Quem não sabe nadar, não consegueboiar.
Afunda e afoga-se.(Mão esquerdaaberta, palma para baixo, dedos unidos apontandopara a direita; mão direita
aberta, palma para baixo, dedoscurvadostocando o dorso da mão esquerda.Mover as mãos para a direita, com
movimentosondulatórios.)

boina fCLI
(sinal usado em: MS, PR, RS)
(inglês: cap, beret, bonnet): s. f
Espécie de boné chato, de copa
redonda e sem pala, em geral feito
de tecido de lã e sem costuras. Ex.:
No frio ela sempreusa uma boina de
lã. (Mãos horizontaisfechadas,palmaa palma,dedospolegarese indicadoresformando a letra C, lado a lado, acima
do lado esquerdoou direito da cabeça.Aproximá-lasda cabeça.)

bola (1) (sinal usado em:


SP, RJ, MS, J/rfG, PR, RS) (inglês: ball): s. f
Objeto esféricoou ovoide, de espéciee matéria
várias, maciço ou cheio de ar comprimido,
usado em certos jogos ou esportespara ser
chutado, batido ou lançado. Ex.: A bola está
muito murcha para jogar futebol. É preciso
inflá-la. (Mãos verticais abertas,palma a palma, dedosseparadose ligeiramentecurvados.)Etimologia. Morfologia:
Trata-sede sinal formado por morfema metafórico molar que representaa emulaçãoda aparênciafisica das coisas,corno
nos sinais BANDEIRA, POSTE DE LUZ, MATRlZ (TORRE), FUNIL, RODA, PORTA0, MESA, QUADRO NEGRO (LOUSA), PIRAMIDE, MONTANHA,
GELATINA, PRATO, BRACELETE, e ICEBERG. Iconicidade: No sinal BOLA as mãos em concha, com palmasvoltadas urna para a
outrae dedoscurvados,assumema forma redondada bola.

bola (2) (sinal usado em: DF)


(inglês: baII): Idem bola (lJ. Ex.: As criançasganharam
uma bola. (Mãos verticais fechadas,palma a palma,
dedos indicadores e polegares distendidos e
curvados.)

bola (3) (sinal usadoem: SC, RS) (inglês: ball): Idem bola (lJ. Ex.: A bola usada no jogo era de
couro. (Mãos verticais abertas,palma a palma, dedos separadose ligeiramentecurvados. Em seguida, fazer este
418 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


FernandoC. Capovilla, Walkiria D. Raphael,e Aline C. L. Mauricio

sinal CHUTAR, CHUTE: Mão esquerdahorizontal aberta,palma para a direita; mão direita vertical aberta,dedospara
baixo, palmaparaa direita. Bater o dors~ dos dedosdireitos na palmaesquerda.)

bola (4) (de cristal) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
crystal ball): s. f Esfera de cristal quecostumaser usadapor esotéricoscomo instrumentode adivínhação.Ex.: Dizem
que aquela esotéricausauma bola de cristal para prevereventosfuturos, maseu não acredito. (Mãos abertas,palmas
parabaixo, dedoscurvadose separados,apontandoparafrente. Mover a mão direita em circulas horizontaisparaa
direita (sentidohorário) sobrea mão esquerda,inclinando a palmaparaa esquerda.)

bola (5) (de pingue-pongue) (sinal usadoem:


RJ, RS) (inglés: ping-pongball): Idem bola (l), para jogar pingue-
pongue. Ex.: A bola de pingue-ponguequebrou. (Mão fechada,
palma para cima, dedos indicador e polegar unidos pelas
pontas.)

OQ
.. ~
-O
.."B-
-'

bola (6) (de sorvete) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglêS: ice cream
scoop): s. f Forma esféricaconferida à massade sorvetede cone,por ação de umapá côncava,usadaespecialmente
para estafunção. Medida de quantidadede sorvete.Ex.: Quero duas bolas de sorvetede morango, por favor. (Mão
esquerdaem S horizontal, palma para trás; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separadose curvados,
ligeiramenteacima da mão esquerda,com as bochechasinfladas. Em seguidafazer este sinal SORVETE: Mão em O
horizontal, palma para trás, diante da boca com a língua distendida. Girar a palma para baixo, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado pelo morfemaInflar - Soprar- Expirar - Engrossar- Engordar - Encher
Crescer Acumularcodificado por bochechasinfladas, (dando ideia de recipiente sob pressãopositiva, como nos sinais
CHEIO REPLETO, MANOMETRO, BOlA DE CINTURA, BOlA DE BRAÇO, BOLHA DE SABAO, INTESTINOS, BOCHECHA - BOCHECHAR,
SOBRECARREGAR,SOPRAR,SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dandoideia de instrumentosque envolvembombearou soprar,como nos
sinais MANOMETRO, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisas com formato esférico, como nos sinais, MELA0,
ESPUMA, TESTlCULOS, NÁDEGAS), (ou dando ideia do ato de engordare engrossar,e do aspectogordo, obesoou grossode algo,
como nos sinais GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO, PAPELADA). Iconiciclacle: No sinal BOLA DE SORVETE num
primeiro momento,a mão esquerdafechadasimula segurarum cone de sorvete, ao passoque a mão direita, com dedos
curvadoslogo acima, representaa bola de sorvete,sendoque as bochechasinfladas representama forma esféricada bola
de sorvete;em seguida,a mão direita simula levar o sorveteà boca no gesto tipico, enquantoa língua se projeta da boca
aberta,como se estivessesorvendoo sorvetea cadaaproximaçãoda mão direita em seu movimentocircular paracima.

bola ao cesto (sinal usadoem: SP, RS) (inglês: basketball): s. m. Jogo


disputadonuma quadra esportiva, entre dois times com cinco jogadorescada, cujo ponto, chamado"cestas"é obtido
fazendoa bola passarpor dentro de um aro metálico que forma a boca de um saco de rede, semfundo, também
chamadocesta. Foi inventadoem 1891 por um pastor canadensea fim de permitir a prática de esporteà noite, em
recinto fechado. Ex.: Geralmente os jogadores de bola ao cesto são muito altos. (Fazer este sinal BASQUETE,
BASQUETEBOL: Mão aberta, palma para baixo, na altura da cintura. Movê-la para baixo e para cima, com
movimentosrápidos. Entáo, mãos verticais abertas,mão esquerdapalma para trás, mão direita palmapara frente,
na altura do ombro direito. Movê-las parafrente e paracima.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 419

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapouiUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®~~~êI~~
bolacha fl1 (sinal usado
em: RJ, 1IfG, CB, PR)
(inglês: cracker biscuit,
cookie): s. f Massa doce
ou salgada de farinha de
trigo, fécula, maisena ou
aveia, cozida no fomo até
ficar bem seca, e que se apresentacomo pequenosquadrados,retângulos,discos, roscas,etc. Biscoito. Ex.: Gosto de
comerbolachasno café da manhã. (Fazereste sinal BISCOITO: Mão em D, palma para a esquerda.Tocar a ponta do
indicadorno nariz.)

~êI~~
bolacha(2) (sinal usadoem:
SP, RJ, CB, RS) (inglês:
cracker, biscuit, cookie): Idem
Q
bolacha (J). Ex.: As crianças
levaram bolachas para o 11+
lanche da escola. (Fazer este
sinal BISCOITO: Mão
horizontalfechada,palmaparatrás, dedospolegare indicadorformandoa letra C. Mover a mão até a boca.)

®~ ®®tJQ
~êI ~~~® QêI~~
Boletim de Ocorrência(BOI (sinal
usadoem: SP, RS) (inglês: Official
to
Police Report): s. m. Documentoem
que são registrados o tipo e as
circunstãnciasde ocorrênciaspoliciais (acidente, roubo, furto, agressão,etc.). Ex.: Em seguidaao acidentefoi feito o
boletim de ocorrênciana delegaciamaispróxima. (SoletrarB, O.)

boletim escolar (1) (sinal usado em: MS) (inglês: school


report): s. m. Documentoescolarno qual são periodicamentelançadasas notasobtidaspelo estudantenas diferentes
matérias para conhecimentodos pais ou responsáveis.Ex.: O boletim escolar do menino apresentavaboas notas.
(Fazerestesinal ESCOLA, que é estesinal CASA: Mãos verticalsabertas,palmaa palma,dedosinclinadosuns paraos
outros. Tocar as mãos pelas pontasdos dedos. Seguidodeste sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas,palmas para
cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.Em seguida, mãos
horizontalsfechadas,palma a palma, dedosindicadorese polegaresformando a letra C. Movê-las ligeiramentepara
os ladosopostos.Em seguidasoletrarB.)

-
**
Cl

boletim escolar (2) (sinal usado em: SJI) (inglês: school


report): Idem boletim escolar (J). Ex.: A professoraentregouaos pais o boletim escolardos alunos. (Fazereste sinal
LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se.Separaras mãos inclinando as palmas para cima,
mantendo-asunidas pelaslateraisdos dedosmínimos. Em seguida,fazer este sinal IfOMERO: Mão em S, palma para
cima, tocar o lado esquerdodo peito, duasvezes.)
420 Novo Deit-Líbms: Dicionário enciclopédico ilttstmdo trílingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
B~ Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

**
(1

boletim escolar (3) (sinal usado em: SPJ (inglês: school


report): Idem boletim escolar (1). Ex.: No seu boletim escolar havia apenasuma nota menor do que cinco. (Mãos
horizontais fechadas,palma a palma, dedosindicadorese polegaresformando a letra C. Movê-las ligeiramentepara
os lados opostos.Em seguidafazer este sinal NÚMERO: Mão em S, palma para cima, tocar o lado esquerdodo peito,
duasvezes.)

®~~y
éI®
~~(B
bolha (1) (de
sabãot(CLt (sinal usadoem: SPJ (inglês: bubble, blowholebubble, soapbubble): s. f Glóbulo cheio de ar que seforma
ao insuflar, por meio de um canudo, o sopro sob a superfíciede uma mistura compostapor água e detergenteou de
uma membranaformada a partir dela. Ex.: A criança gosta de ficar sentadana calçada,fazendobolhasde sabãocom
um canudinho e um copo. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda,dedos indicador e polegar unidos pelas
pontas,diante da boca. Inflar as bochechase assoprar.Fechara mão em 0, e então, movê-la para a direita, com
movimentos ondulatórios.)Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado pelo morfema Inflar Soprar Expirar -
Engrossar Engordar Encher - Crescer - Acumular codificado por bochechasinfladas, (dando ideia de recipiente sob
pressãopositiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MANO METRO, BOlA DE CINTURA, BOlA DE BRAÇO, BOLHA NA MAO, INTESTINOS,
BOCHECHA - BOCHECHAR, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentosque envolvem
bombearou soprar, como nos sinais MANOMETRO, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisas com formato
esférico, como nos sinais BOLA DE SORVETE, MELA0, ESPUMA, TESTlCULOS, NADEGAS), (ou dando ideia do ato de engordare
engrossar,e do aspectogordo, obesoou grossode algo, como nos sinais GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO,
PAPELADA). IcoDicidade: No sinal BOLHA DE SABAO a mão, com o polegar e o indicador unidos pelas pontas,estádiante da
boca; em seguidaà medidaque a boca sopra,a bochechavai se inflando e a mão direita vai se fechandoem um O, que se
deslocaparadireita num movimentoondulatório.Trata-sede sinal claramentepantomímicoque simula segurarum canudo
junto à boca e soprar uma bolha de sabãoque, uma vez inflada, flutua pelo ar em movimento ondulatório ao lado do
gesticulador.Trata-sede excelenteexemplode materialízaçãoconcretado referentedefronteos olhos do observador.

bolha (2' (na


o
mAio) (CLt (sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: hand blister,
hand pimple): s. f Vesícula ou
ampola que se forma na superfície da pele da palma da mão, usualmentecomo resultado de atrito excessivocom
instrumentoscomo, por exemplo,enxadas,pás, etc. Ex.: Fiquei com bolhas na mão de tanto trabalharcom a enxada.
(Mão esquerdaaberta, palma para cima; mão direita abertapalma para baixo, dedos curvados.Tocar a ponta dos
dedosdireitos em diversoslugaresda palmaesquerda,com as bochechasinfladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado pelo morfemaInflar Soprar - Expirar - Engrossar - Engordar Encher - Crescer - Acumular codificado por
bochechasinfladas, (dando ideia de recipiente sob pressãopositiva, como nos sinais CHEIO REPLETO, MANOMETRO, BOlA DE
CINTURA, BOlA DE BRAÇO, BOLHA DE SABAO, INTESTINOS, BOCHECHA - BOCHECHAR, SOBRECARREGAR,SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR),
(ou dando ideia de instrumentosque envolvem bombear ou soprar, como nos sinais MANOMETRO, VENTILADOR, JATO e
CORNETA), (ou dando ideia de coisas com formato esférico, como nos sinais BOLA DE SORVETE, MELA0, ESPUMA, TEST!CULOS,
NÀDEGAS), (ou dando ídeía do ato de engordare engrossar,e do aspectogordo, obesoou grosso de algo, como nos sinais
GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO,GROSSO,PAPELADA). IcoDicidade: No sinal BOLHA NA MAo a mão direita, com os dedos
curvados,toca a palmaesquerdaenquantoas bochechasse inflam, numaclaraalusãoà presençade bolhasna mão.

boliche (sinal usado


em: SP, RJ, MS, MG,
SC, RS) (inglês:
bowling): s. m. Jogo que
faz uso de uma bola
grande, pesada e
contendoorificios para a
Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 421

B ~ l\
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capo vi/la, WalJciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

inserçãodos dedos,e de um conjunto de dezbalizasde madeira, emformade garrafa. Consisteem arremessara bola
da extremidadede umapista assoalhada,para derrubar, na outra extremidade,o conjunto de balizas dispostasnum
arranjo triangular. Estabelecimento
para a prática dessejogo. Ex.: Papai gosta de nos levar para jogar bolichecom ele,
e o mais gostoso é quando conseguimosderrubar todas as balizas com apenas um arremesso. (Braço vertical
distendidopara baixo e para trás do tronco, mão vertical aberta, palma para frente, dedoscurvados.Mover a mão
para frente inclinando o corpo para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por morfemametafórico
molar que representaconcretamentecaracteristicasconspícuasdo comportamentohumano em atividades de jogos,
esportese lazer, emulandoa pantomimaenvolvida, como nos sinais DANÇAR - DANÇA, SURFAR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SALTAR
OBSTAcuws, TORCER - VIBRAR, LUTAR BOXE, JOGAR CARTAS, JOGAR DADOS, JOGAR BILHAR, ANDAR NA CORDA BAMBA e JOGAR
BASQUETE. Ieonieidade: No sinal BOLICHE - JOGAR BOUCHE, com a mão simulandoseguraruma bola bem atrásdo corpo, e o
corpo bem inclinado parafrente como se estivessetomandoimpulso, a mão se move num amplo arco parafrente, como se
estivesselançandoa bola de boliche na pista em direçãoaos pinos.

®~ ~Qer~
~~~® bolinha de gude 11) (sinal
usado em: SP, se, RS) (inglês: marble):
s. f Pequenaesferasólida de vidro, ágata
ou outro material, com que as crianças
jogam o gude,procurandofazer com que a
bolinha entre em todos os buracos(birolas) no chão que compõemum determinadopercurso. Ganha o jogo, a criança
que conseguircompletartodo o percursode buracosantes das demais,ou seja, com o menornúmerode arremessos,
mais ou menoscomoo golfe numaescalareduzida. Ex.: Os meninosestãojogando bolinha de gudeno quintal da casa
da vovó, e estão se divertindo muito. (Mão direita fechada, palma para cima, indicador dobradosobre a ponta do
polegar. Mover a mão para frente distendendoo polegar.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representaconcretamentecaracteristicasconspícuasdo comportamentohumano em
atividadesde jogos, esportese lazer, emulandoa pantomimaenvolvida, como nos sinaisJOGAR BASQUETE, JOGAR VOLEIBOL,
JOGAR TI;;NIS, JOGAR PINGUE-PONGUE,JOGAR PEBOUM, PULAR CORDA, JOGAR PETECA, SOLTAR PIPA, MERGULHAR, NADAR, SUBMERGIR
MERGULHAR, CAVALGAR, DIRlGIR CARRO, CAMINHAR ANDAR A PÉ, CAÇAR, PESCAR, e NAVEGAR. Ieonieidade: No sinal BOLINHA DE
GUDE - JOGAR BOUNHA DE GUDE a mão fechadasimula seguraruma bolinha de gude e o polegarse move como se estivesse
lançando-ano chão.

®~~~Qer~ ......
C
~® ~e~®
bolinha de gude (2) (sinal
usado em: ~ (inglês:
~~!
marb1e): Idem bolinha. de C> C>
gude (lJ. Ex.: As bolinhas
de gude espalharam-seno chão. (Mão esquerdaaberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para frente,
polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda.Em seguida, mão direita fechada, palma para
cima, indicador dobrado sobre a ponta do polegar, acima da palma esquerda.Mover a mão direita para frente,
distendendoo polegar.)

®~e>~ Q
~~~® bolinha de gude (3)
(sinal usado em: DF, RS) (inglês:
AA
marb1e): Idem bolinha. de gude (lJ.
Ex.: O menino esperto acertou a II
bolinha de gude em todos os
buracos. (Mão esquerdafechada,palmapara baixo; mão direita fechada,palma para cima, indicadordobradosobre
a pontado polegar,acimada palmaesquerda.Mover a mão direita parafrente, distendendoo polegar.)

Bolívia (I) (sinal usadoem: SP, RJ, CE, PR, RS) (inglês: Bolívia), boliviano(a) (I) (inglês:
Bolivian): Bolívia: Repúblicada América do Sul, cuja capital é La Paz. Sua língua oficial é o Espanhol,e a maioria de
sua população é católica. É um dos países mais pobres do mundo. Não tem ligações com o mar. Sua atividade
422 No/JO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi.l.l.a, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

econômicaé baseadana exploração de recursos minerais e numa agricultura de subsistência,Ex.: A Bolívia faz
fronteira com o Brasil pelos estadosde Mato Grosso e Rondônia. Boliviano(a): adj. 171. ff.). Pertencenteou relativo à
Bolíuia. Ex.: Tenho um amigo boliviano, s, m, ff.) O habitante ou natural da Bolívia. Ex.: Os boliuianos são nossos
vizinhosdo oeste,logo ao noroestedo Paraguai. (Mão em B, palma para a esquerda.Girar a palma para trás, duas
vezes.)

Bolivia (2) (sinal


oficial do país»(sinal usado em: SP, RJj
(inglês: Boliuia), boliviano(a) (2) (inglês:
Boliuian): Idem Bolívia, bolfviano(a} (1). Ex.: A
unidademonetáriada Bolívia é o peso boliviano.
(Fazer este sinal LJIAMA: Mão vertical, palma
para a esquerda,dedosmédio, anelare polegar
unidos pelas pontas,dedosindicador e mínimo
distendidos.)

bolo (1) (CL) (sinal usadoem: SP,1IIS, CE, .&4, RS) (inglês: cake): s. m. Massa doce e maciafeita
de farinha, a que se adicionam leite, açúcar, manteiga, ovos, fermento, etc., e que assadaao fomo, adquire forma
cillndrica ou cúbicae é servidageralmentecom café, chá, leite, sucoou refrigerante. Ex.: O bolo de baunilha servidono
aniversário tinha coberturade chocolate.(Mãos em C horizontal, palmaa palma. Então, mão esquerdaaberta,palma
para cima, dedos para frente; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,tocando a palma esquerda.
Mover a mão direita paratrás, inclinar os dedosparaa direita e repetir o movimento.)

bolo (2) (CL) (sinal usadoem: P.R) (inglês: cake): Idem bolo (1). Ex.: Preparou um bolo de chocolate
para o aniversário do filho. (Mãos em C horizontal, palma a palma. Em seguida,fazer este sinal DOCE, que é este
sinal AÇÓCAR: Mão em B, palma para trás, dedos inclinados para a esquerda,diante da boca aberta. Movê-la em
pequenoscirculos verticais paraa esquerda(sentidoanti-horário).)

bolo (3) fCL) (sinal usadoem: BC, PB, RJj (inglês: cake): Idem bolo (1). Ex.: O bolo da noiva estava
muito bonito e gostoso.(Mãos em C horizontal, palmaa palma. Em seguidasoletrarB, o, L, o.)

bolsa (sinal usadoem:


SP, RJ, CE, DF, PR, SC, .&4, RS) (inglês:
bag, handbag): s. f Sacoou sacola de tecido,
couro ou matéria plástica, dotada de alça e,
-6
às vezes, tampa e fecho, geralmenteusada
~.
por mulheres para guardar, portar ou
transportar objetos diversos como dinheiro,
documentos,chaves,óculos, etc. Ex.: Guarde seusdocumentosna bolsa, para não perdê-los.(Mão horizontal fechada,
palmaparatrás, polegardistendido.Passara pontado polegarparabaixo, do ombro até a cintura.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 423

B Língua de Sinais Brasileira(Libras)


FernandoC. Capouilla, Walkiria D. Raphael,e Aline C. L. Mauricio

®'®e>~~
®~®~~ '®
bolsa de estudo (1)
(sinal usado em: SP,
RJ) (inglês: scholarship,
t 0**
studentship): s. f
Pensãomensalou somade dinheiro concedidapor uma instituição educacionalou outra qualquerentidadepública ou
particular, para possibilitar ou facilitar a um estudante o prosseguimentode seus estudos em uma escola ou
universidade,ou a um pesquisadoruniversitário o prosseguimentode suaspesquisase trabalhos acadêmicos.Ex..:
Meu filho ganhou uma bolsa de estudospara frequentar um colégio particular. (Fazer este sinal MALA: Mão em A
invertido, palmaparaa esquerda,ao lado do corpo. Mover a mão, ligeiramente,paracima. Em seguida,fazer estesinal
ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas,palmasparacima. Bater duasvezeso dorso dos dedosdireitos, sobre a palma dos
dedosesquerdos.)

-6
~.

0**
bolsa de estudo (2) (sinal usado em: SC, RS) (inglês: scholarship,
studentship):Idem bolsa de estudo(1). Ex.: Cursou a faculdade com uma bolsa de estudo. (Fazer este sinal BOLSA:
Mão horizontal fechada,palma para trás, polegar distendido. Passara ponta do polegar para baixo, do ombro até a
cintura. Em seguida,fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas,palmasparacima. Bater duasvezeso dorso
dos dedosdireitos, sobrea palmados dedosesquerdos.)

®'®e>~~ '®®
~~e>'®~®~
bolsa de valores (sinal usado
em: sp\ (inglês: stock
exchange): s. f Instituição
t ,...,
.,e •
pública em alguns países e
privada em outros (mas sempreautorizadapelo governo), onde se reúnemnegociantese corretores de cámbio de uma
praça para negociarfundos públicos, ações e obrigaçõesde companhiase outros títulos de crédito e debêntures,e
para especularna alta ou baixa dos valores negociáveis.Ex.: Hoje a bolsa de valores fechou suas ações em alta.
(Fazereste sinal MALA: Mão em A invertido, palmaparaa esquerda,ao lado do corpo. Mover a mão, ligeiramente,para
cima. Em seguida,fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada,palma para cima, dedosindicador e polegardistendidos
paracima. Esfregaras pontasdo indicadore polegar.)

bolso (CLj (sinal usado em: SP,


RJ, RS) (inglês: pocket): s. m. Invólucro costurado em
roupas para guardar objetos pessoais. Ex.: A caneta
furou o bolso de minha camisa, e o bolso de minha calça
se descosturou. (Mão vertical aberta, palma para a
esquerda,dedos para baixo, tocando o lado direito do
quadril. Mover ligeiramente a mão para frente (ou
colocar a mão no bolso da blusa, saia, etc.).)

bom (1) (sinal usado


em: SP, MS, MG, DF, PR, SC, RJ,
CE, BA, RS) (inglês: good): adj.
Que é adequado e apropriado à
função a que se destina. Que tem >
bondade.De agradávelqualidade.
Eficiente, competente, hábil. Que
cumpre rigorosamenteos seusdeveres.Que gosta de fazer o bem. Conformeà justiça, à virtude, ao dever. Benévolo,
bondoso, benigno. Benéfico, salutar. Digno de crédito, garantido, seguro. Próprio, apropriado, habilitado, apto. Ex.:
Como é bom descansardepois de um dia de trabalho! (Mão vertical, palma para trás, pontasdos dedosunidas em
frente à boca. Mover a mão ligeiramenteparafrente, distendendoe separandoos dedos.)
424

B .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de SinaisBrasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

~ '® bom (2) (queftca no tamanho


certo ao ser vestido) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: it wears well!, it fits welll): adj. O
que fica no tamanho certo ao ser vestido. O
que vestebem. Ex.: Prove aquele vestidopara
ver se fica bom. (Mão horizontal fechada,
palmapara trás, polegardistendidona altura
do ombro direito. Mover a mão, ligeiramente,mas com frrmeza, parafrente.)

,
• bom dial (1) (sinal usado em: SP. MS, CE, &, RS) (inglês: good momíng!): locução
inteljectiva de saudação.Expressãousadapara saudaçãode chegadaou partida. Manifestaçãode desejo de bem-
estar dirigido àquele que está iniciando suasatividadesdo dia. Ex.: Tenha um bom dia! (Fazer este sinal BOM: Mão
vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas em frente à boca. Mover a mão ligeiramente para frente,
distendendoe separandoos dedos. Então, fazer este sinal DIA (período): Mão em D, palma para a esquerdaem
frente ao ombro esquerdo.Mover a mão em um arco vertical paraa direita (sentidohorário).)

.\ ,j
~ .

"-
,I .

,~

bom dial (2) (sinal usadoem: SPJ (inglês: good moming!): Idem bom dial (1). Ex.: Bom
dia, vamos tomar o café da manhã?(Fazereste sinal BOM: Mão vertical, palma para trás, pontasdos dedosunidas
em frente à boca. Mover a mão ligeiramentepara frente, distendendoe separandoos dedos. Então, fazer estesinal
DESPERTAR,DESPERTO: Mãos em A, palmasparafrente a cadalado dos olhos fechados.Abri-las em L, arregalando
os olhos.)

~
~
bom dial (3) (sinal usadoem: SP, RJ) (inglês: good moming!): Idem
bom dia (1). Ex.: Bom dia, colegas!Desejo a todos um bom trabalho! (Fazer este sinal BOM: Mão
vertical, palma para trás, pontasdos dedos unidas em frente à boca. Mover a mão ligeiramente
para frente, distendendoe separandoos dedos.Em seguida,soletrarD, I, A.)

tJ®
bomba (I) (de arl
o
(CLt (sinal usado
em: SP, RJ, RS)
(inglês: aír pump): s.
f Aparelho compostode cilindro, êmboloe válvulas que servepara encheras câmarasde ar de bolas de futebol, bem
como de pneusde automóveis,motocicletase bicicletas. A cada bombeada,quandoo êmboloé empurradoe penetra
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 425

B ~ I \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

no cilindro, ele força o ar para dentro do pneu; e quando o êmbolo é puxado, ele fecha essa válvula de saída
(impedindo que o ar escapedo pneu) e abre uma válvula de entrada por onde o ar do ambienteé inspirado para a
bomba. Ex.: Ele precisa de uma bombade ar para enchero pneuda bicicleta. (Mão esquerdaem C, palmaparacima,
apontandoparafrente; mão direita horizontal fechada,palma paratrás. Mover a mão direita paraa esquerdae para
a direita, inflando as bochechas.)Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar Soprar
Expirar - Engrossar- Engordar Encher Crescer- Acumularcodificado por bochechasinfladas, (dando ideia de recipiente
sob pressãopositiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MANÔMETRO, BOlA DE CINTURA, BOlA DE BRAÇO, BOLHA DE SABÃO,
INTESTINOS, BOCHECHA BOCHECHAR, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentosque
envolvem bombearou soprar, como nos sinais MANÔMETRO, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisas com
formato esférico,como nos sinais BOLA DE SORVETE, MELÃO, ESPUMA, TESTICUWS, NÁDEGAS), (ou dandoideia do ato de engordar
e engrossar,e do aspectogordo, obesoou grossode algo, como nos sinais GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO,
PAPELADA). Iconicidade: No sinal BOMBA DE AR com a bochechainflada e a mão direita fechadasimulandoseguraro cabodo
êmbolo de uma metafórica bomba de ar em posição horizontal típica (por exemplo uma bomba do tipo usualmente
empregadopara encherpneu de bicicleta), e a mão esquerdaem conchapara cima simulandosustentaro cilindro dessa
bomba, a mão direita se move em direção à esquerda,no vaivêm típico de quem bombeia o ar. Trata-se de um sinal
claramentepantomímicoque materializao referentediante dos olhos do observador.

bomba (21 (explosivo) (cq (sinal usadoem: SP, RJ, RS) (inglês: bomb, shell): s. f Dispositivo
que contémuma carga explosiva,projéteis por ela arremessadosao ar por ocasião da explosãoe uma espoletade
percussãoou de tempo responsávelpelo disparar da explosão.Artigo de pirotecnia que consisteem uma porção de
pólvora, envolvidaem um cartucho de papel, apertadocom barbantebreado, que estoura ao inflamar-se, mas que não
causa qualquer mal porque não tem qualquer projétil em seu interior. Ex.: Os engenheirosjá colocaram as bombas
para implodir o prédio. (Mãos em S vertical, palmaa palma, braçoscruzadosno peito e lábios cerrados.Descruzaros
braços rapidamente,abrindo as mãos e balançando-aspara a esquerdae para a direita estalandoos lábios e
abrindo a boca.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir Espalhar Difundir,
codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultâneaabertura,com o espalhamentodos dedos e a sua projeção no
mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais ABAJUR, CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE
VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIFíCIO, PROJETOR DE SLIDES, TELEGRAMA, MÃGICA, PREJulzo, MANCHA, EPIDEMIA,
SEMÁFORO, RETROPROJETOR,OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal BOMBA, os lábios começamfechadose apertados,como a
conter uma explosão, e subitamentese abrem, ao mesmo tempo em que as mãos fechadas se abrem subitamente,
movendo-separaladosopostos,e os dedosse espalham,como que irradiandoa explosão.

L,~~ '\....\
bombardear (sinal usado em:
(inglês: to bombard, to bomb, to
~ .....
, I

shell): v. t. d. Atacar, arremessando I


bombas ou outros projéteis. Ex.:
[I-.;::r
Bombardearam a cidade sem ~ ~A
piedade. (Mão esquerda fechada, ....,. "V~n
,u.,u.
dedos polegar, indicador e mínimo
distendidos,palmaparabaixo; mão direita em 1 horizontal, palmaparaa esquerda,abaixo da mão esquerda.Mover
a mão direita parabaixo, duasvezes.)

bombeiro (sinal usado em: SP. MS, PR, CE, sq (inglês: fireman, firefighter): s. m.
Profissional que é responsávelpor apagar incêndios e salvar vidas em outros casosde desastresnaturais, como
inundações, desabamentos,acidentes rodoferroviários ou aéreos, etc. Ex.: Os bombeirosforam muito eficientes.
Vieram rápido e logo apagaram o incêndio. (Mão direita em B horizontal, palma para a esquerda,dedos apontados
para trás. Movê-la para trás sobre o centro da cabeça.Em seguida,mãos fechadascom indicadorese polegares
distendidose curvadosformando a letra C, palmaspara cima, apontandouma para outra, mão direita à frente da
esquerda.Mover os braçosparaa direita e paraa esquerda.)
426

sY< Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, CapoviUa, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

®'®Q
bombom (sinal usado em:
SP, MS, P.R) (inglês: chocolate
candy, bonbonj: s. m. Doce de
chocolate ou pequeno bolo
doce recheado de licor,
amêndoaou pedaçosde fruta
ou outras guloseimasapetitosas.Ex.: Depois do jantar, serviramum delicioso bombomde cereja. (Mãos em A, palmas
parabaixo, próximasa cadalado da boca. Girar as palmas,alternadamente, parafrente e paratrás.)

bombril (1) (da marca registrada BombrU ~ (sinal usadoem: SP, R.J) (inglês: steel
wool Bombril r'1: s. m. Esponjafeita de lã ou palha de aço, usadapara a limpezade louças, vidros e metais.Ex.: Essa
panela está muito suja, vou precisar de bombril para limpá-la. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos
separadose curvados; mãos unidas pelas pontasdos dedos. Separã-Iaspara os lados opostos,unindo as pontas
dos dedosde cadamão. Então, fazer este sinal LAVAR (utensílios em geral): Mão esquerdaem A, palma paracima;
mão direita em A palmaparabaixo, tocandoa mão esquerda.Esfregaras mãos.)

bombril (21 (da marca registrada Bombrtl ~ (sinal usadoem: MGj (inglês: steel wool
Bombril "'?: Idem bombrU (I). Ex.: Passebombril na panela e ela ficará brilhando. (Mão aberta,palma para baixo,
dedos curvados, tocando o cabelo, Unir e afastarligeiramente as pontasdos dedos. Em seguida,fazer este sinal
LAVAR (prato..,: Mão esquerdaaberta,palma paracima; mão direita aberta,palma parabaixo. Mover a mão direita em
circulos horizontaisparaa direita (sentidohorário), sobrea palmaesquerda.)

bondade(sinal
usado em: SP, PR, RS) (inglês:
benevolence, kindness, goodness): s. f
Qualidade ou caráter de bom, de
adequado, de apropriado, de valioso, de
correto, de acertado, de hábil, de seguro.
Disposiçãonatural para o bem, a justiça, a
virtude. Benevolência, brandura,
indulgência,benignidade.Boa índole. Ex.: É uma grandebondadesua ter vindo me visitar! (Fazerestesinal BOM: Mão
vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas em frente ã boca. Mover a mão ligeiramente para frente,
distendendoe separandoos dedos.)

® '® Q~(!y Q~ '®


bondinho (sinal usado em:
R.J) (inglês: cable car): s. m.
Espêcie de ascensor
.-"I.I1-.e
suspensode cabos e que, de
um monte a outro, ou de um
monte a um ponto baixo,
transporta mercadorias ou
passageiros,Ex,: Fomos conhecero bondinho do Pão de Açúcar, no Rio de Janeiro. Ex.: Fomos ao Rio de Janeiro
conhecero bondinho do Pão de Açúcar. (Fazer este sinal TELEFÉRICO: Mão esquerdaem 1, palma para baixo; mão
direita em 5, dedos médio e indicador apoiados no indicador esquerdo,Mover a mâo direita sobre e além do
indicadoresquerdo.)
Novo Deit~Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 427

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

boné (sinal
usadoem; SP, RJ, CE, DF, PR,
se, &4, RS) (inglês: slrull cap):
s. m. Tipo de chapéu ou
cobertura da cabeça, sem abas,
de copa redonda, e com pala
para resguardar os olhos do
excessode claridade. Ex.: Hoje está muito sol. Coloque o boné para brincar na rua. (Mão em A, palma para a
esquerda,indicador destacado,um pouco acima da cabeça.Baixar a mão e apoiar o dorso do polegar no alto da
testa.) Etimolocfa. IIorfolocfa: Trata-sede sinal formado por modernametafórico molar que representaconcretamente
caracteristicasconspícuasdo comportamentohumano em relação ao manejo de vestimentase adereçosou objetos
pessoais,como nos sinaisAVENTAL, CALÇA, CHAPtu, COLAR, COROA, GRAVATA, TERNO, TIARA, ztPER, SAIA, Sl.TrIA, RELOGIO DE PULSO,
ÓCULOS, ROUPA, SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA. Iconh:idacle: No sinal BONt, a mão fechada simula o
comportamentode segurarpela abaum bonée colocá-lo na cabeça.

Q
*<:::1--
<: C>*
->
bonecato)11) (sinal usado em: SP, PR, RJ, PB, RS) (inglês: doll, toy): s. f. Brinquedo de
criança, especialmente de menina, feito normalmente de plástico, náilon e tecido, que representa, num tamanho
reduzido, uma mulher ou uma criança (no caso da boneca) e um homem ou menino (no caso do boneco). Ex.: As
crianças brincavam de vestir e pentear os cabelos das bonecas. (Fazer este sinal BEB&; Braço esquerdohorizontal
dobradoem frente ao corpo, mão aberta,palmaparacima; braçodireito horizontal dobradosobreo braçoesquerdo,
mão direita aberta,palma para cima. Balançaros braçospara a esquerdae para a direita. Então, fazer este sinal
BRIlfQUEDO: Mãos em Y, palmaspara trás, próximas. Movê-las em pequenoscírculos verticais para frente (sentido
horário) alternadamente.)

®~Q®~~
bonecajo' (2) (sinal
usado em: ./IIGj (inglês:

m
doll, toy): Idem boneca(o)
(1). Ex..: A menina ganhou
no seu aniversário uma
boneca que chora. (Mãos
tJ
verticais abertas,dedosunidos tocando~se pelaspalmas.Balançá-lasparaa esquerdae paraa direita.)

bonitola) (sinal usado em; SP,


RJ, ./IIS, DF, PR, se, CE, PB,
&4, RS) (inglês: handsome, .~
beautifttl, pretty): adj. m. if.).
Belo. Agradável à vista, ao
ouvido ou ao espírito. De boa
aparência. De rosto agradável. Formoso, gentil. Nobre, generoso.Bom. Ex.: O pintor brasileiro Cândido Portinari pintou
quadros muito bonitos. (Mão vertical aberta, palma para trás, em frente â face. Girar os dedos da mão para a
esquerda,fechando-osum a um começandopelo mínimo. Finalizar com mão em A, palmaparatrás.)

."-t'
bons modos(sinal usadoem: RJ, RS) (inglês: good manners, good proceeding,
good conduct, good behavior): s. f. Modo de agir, de seportar, de viver, de proceder, de conduzir-se. Procedimento. Boa
conduta. Ex.: Ele tem bons modos:é sempre gentil e atencioso. (Fazer estesinal BDUCAÇAo; Braço esquerdohorizontal
distendido,mão em A, palma para baixo; mão direita em L, palma para baixo, indicador paraa esquerdatocandoo
ombro esquerdo.Mover a mão direita sobreo braçoesquerdoaté o dorso do pulso.)
428 Novo Deit-Libras: Dicionário en.ciclapédico ilustrada trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

bonzinho
(boazinha' (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: good boy, good girl, well behaved):
adj. m. ([). Que tem bondade, delicadeza,
graça, ternura. Que se comporta bem. Que
gosta de fazer o bem. Ex.: Esta criança ê
realmente muito boazinha. (Mão em 4,
palma para frente. Passar a lateral do
indicador parafrente, sobrea bochecha,duasvezes.)

~q[Y~~®®o®~
boquiaberto(a' (I' (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: amazed, stunned,
dumbfounded,open-mouthed):adj. m. (j).
Q
u
Admirado. Pasmado.Estupefato.Cheio de
admiração. Ex.: Ficou boquiaberto diante
da revelação.(Fazerestesinal PASMO: Mão
#
aberta, palma para cima, tocando o
queixo. Movê-la parabaixo, abrindo a bocae com expressãode espanto.)

boquiaberto(a' (2' (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglêS: amazed,
astonished,frightened, scared, stunned,dumbfounded,open-mouthed):Idem boquiabertO/a}(IJ. Ex.: Todosficaram
boquiabertoscom o acidente. (Fazer este sinal AT6!1JTO: Mão esquerdaaberta, palma para cima, dedosapontando
para frente; mão direita vertical aberta,palma para trás, pontasdos dedostocandoo queixo. Mover a mão direta
para baixo, virando a palma para cima e tocar o dorso dos dedosna palmaesquerda,com a boca abertae os olhos
arregalados.)

®~o®~~®®
borboleta (sinal usado em: SP,
MS, M~ D~ PR, CE, s~ RJ,
RS) (inglês: butterfly, moth): s. f
Nome usual dos insetos
1epid6pteros, normalmente +
diurnos, que têm quatro asas
cobertas de escamasfinas de
cores com maior ou menorbrilho, havendoinúmerase belíssimasespécies.O nome "lept6ptero", em grego, significa
"asa delicada». Ex.: Neste vale há borboletas lindíssimas. (Mãos horizontais abertas,palmas para trás, polegares
entrelaçados.Balançar os dedos para trás e para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfemametafórico molar que representa animais e suascaracteristicas,como nos sinaisARARA, AVE PASSARO, BEIJA-FLOR,
BODE, BOI VACA. CORUJA, ESQUILO, HIPOPÚTAMO. BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO,
com palmasvoltadasparao
LOBO, PAVAO, PEIXE, ESCORPIAO, e GIRAFA. Iconicidade: No sinal BORBOLETA, as mãosespalmadas,
corpo e dedospolegaresentrelaçados,balançamparatrás e parafrente, como se fosseo baterdasasasda borboleta.

o
borbulhar (sinal usadoem: &1, RS) (inglês: to bubbleup, , to spurt out, to burble, to
gurgle, to popple, to wallop, to sparkle): v. int. Produzir borbulhas pela fervura. Sair em borbulhas. Ex: Adicione os
temperosquandoo azeiteborbulhar. Ex.: A fonte mineral borbulha continuamente.(Mãos abertas,dedosseparadose
curvados,palmasparabaixo. Mover as mãosparacima, balançandoos dedose inflar as bochechas.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédicoilustrado triUngue da 429

B Línguade Sinais Brasileira (Libras)


Ferrw.ndo C, Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®"®~tJ~!I"®
bordado à mão (sinal
usado em: CE) (inglês:
embroidered by hand): s,
m. Artesanatode costura.
Ex.: O bordado à mão é a
principal fonte de renda
para muitas faml1ias
nordestinas.(Mão esquerdaaberta,palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,dedos
polegar e indicador unidos pelas pontas.Mover a mão direita em círculos verticais para a direita (sentido horário),
tocandoas pontasdos dedosna palmaesquerdaduranteo movimento.)

B"®~~~ve!~
borracha 11) (material
escola'" (sinal usado em:
SP, MS, CE, SA, RS) (inglês:
eraser (school material)): s. f
Pedaço de gomaelástica
próprio para apagar do papel
a escrita a lápis. Ex.: Você
podeme emprestara borracha?Precisoapagarumapalavra que escreviincorretamente.(Mão esquerdaaberta,palma
paracima; mão direita em A, palmaparabaixo, indicadordestacado,sobre a palma esquerda.Esfregaro indicador
sobrea palmaesquerda.)

s~~~ Ve!~
borracha(21 (material escora,.,
(sinal usado em: PR, MG, SC,
RJ, CE) (inglês: eraser (school
GBJ
__ ~

material)): Idem borrach4 (lJ.


Ex.: Use a borracha para apagar
o rabisco do caderno. (Mão
esquerdaem 1 horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma para frente, tocando a parte interna do
indicadoresquerdo.Mover a mão direita paraa esquerdae paraa direita, sobreo indicador.)

®"®~ ~Ve!~
borracha (31 (matéria-
primai (sinal usadoem: SP)
(inglês: rubber (raw
material)): s. f. Substãncia
elástica obtida do látex de
várias plantas tropicais,
especialmentedas plantas dos gêneros hévea e ficus, como a seringueira, a gomaelástica,o caucho, e outros, e
usualmentepreparada a partir da coagulação desse látex. Gomaelástica. Cada uma das várias substâncias
semelhantesà borracha natural e que, como esta, podemserpreparadaspor processosquimicoindustriaiscomo o da
vulcanização.Ex.: Na primeira metadedo séculoXX o Brasil produziatanta borrachaque até mesmoHenry Ford, num
projeto muito ambicioso,chegoua construir umafábrica de pneuse uma cidade inteira para abrigar os seusoperários
em plena Amazônia, Infelizmente, no entanto, a fábrica acabou falindo devido às muitas pragas que acabaram
atacandoas plantaçõesde seringueira,e aquela bela cidade está, hoje, praticamenteabandonada.(Mão esquerdaem
D, palmaparafrente; mão direita em A, palmaparafrente. Passara pontado polegardireito paracima e parabaixo na
pontado indicadoresquerdo,próximo á unha,duasvezes.)

® ~êY~~~
borrar (sinal usado
em: R.JI (inglês: to
blur, to smudge, to
stain, to besmear, to
bedaub, to slobber):
v. t. d. Manchar com
borrões ou nódoasde tinta. Ex.: Borrei minha blusa com tinta. (Mãos em O horizontal, palmaspara trás, lado a lado,
em frente ao corpo. Movê-las com força para trás, em direção ao peito, abrindo-ase tocando o peito.) Etimologia.
Morfologia: Trata-sede sinal formado pelo morfemaProjetar - Emitir - Espalhar- Difundir, codificado pelo movimentodais)
mão(s) e sua simultãneaabertura,com o espalhamentodos dedose a sua projeçãono mesmosentidodo movimentodais)
mão(s), como nos sinais DEPOIMENTO, DEPOSITAR, BENÇAO, SURGIR, APLICAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA, CRlAR, DAR,
RESSACA, ROMPER-SE,e MUDAR COISAS DE LUGAR DESLOCAR. Iconicidade:No sinal BORRAR, as mãosfechadas,segurasdistante
do peito e voltadasparaele, se movem subitamenteem direçãoao peito enquantose abreme tocam o peito, numaalusãoa
algo que ê projetadona roupadeixandomancha(s).
B Y< ..
430 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bosque(sinal usadoem: sp. RJ, RS) (inglês: forest, woods, woodland, meadow): s. f Extenso
terreno coberto de árvores silvestres. Mata. Selva. Floresta. Ex.: A prefeitura inaugurou um lindo bosque com um vasto
sortimento de árvores nativas para que os pássarosda cidade encontrem acolhida. (Fazer este sinal ÁRVORE
movimentandoos braçosparaa esquerdae para a direita: Braço esquerdohorizontal dobradoem frente ao corpo,
mão aberta, palma para baixo, dedos separadose curvados;cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda,
mão direita aberta,palmaparafrente, dedosseparados.Girar a palmadireita paratrás, duasvezes.)

bota (I)
--
~.
(sinal usadoem: SPI (inglês:
boat): s. f Calçado de couro
ou de borracha e de cano
alto que encobre o pé, a
perna e, às vezes, a coxa.
Ex.: Use botas bem grossas
e longas para ir ao sítio. Assim você fica protegido contra as picadas de cobras e as micosesque acometem os pés
molhados pela água do brejo. (Mãos em 8, palmasparabaixo, movê-lasparatrás, virando as palmasparatrás. Em
seguida,braço esquerdohorizontal ligeiramentedistendido,mão direita horizontal aberta,palma para trás. Bater a
lateral do mínimo direito no meio do antebraçoesquerdo.)

,'t~
@'
--
~l·
~J
+
bota (2) (sinal usadoem: MOI (inglês: boat): Idem bota (l.J. Ex.: No inverno gosto de usar botas para
manter os pés aquecidos. (Fazer este sinal SAPATO: Mão esquerdaaberta, palma para baixo; mão direita em P,
ligeiramenteacimada mão esquerda.Passara pontado dedo médio paratrás, na região compreendidaentre o polegar
e indicador esquerdos,duas vezes. Em seguida,mãos em 8, palmas para baixo, ã frente do corpo. Movê-las para
trás, virando as palmasparatrás.)

ilO.tl ~ i1lk~
\..J '(.I '(j ~ bota (3) (sinal usadoem: DIl (inglês: boot): Idem bota (lJ. Ex.: Comprei botas de couro para usar na
fazenda. (Mão esquerdaaberta, palma para baixo; mão direita em C, palma para baixo, tocando as laterais dos
dedos esquerdos.Mover a mão direita em direção ao pulso esquerdo.Em seguida, fazer este sinal BOTA: Mão
esquerdaaberta, palma para baixo, cotovelo esquerdolevantado;mão direita aberta,tocar o lado do dedo mínimo
direito na alturado cotovelo esquerdo.)

®~ ®~ bota (4) (sinal usadoem: .R.JJ


(inglês: boot): Idem bota (lJ. Ex.: Calce botas
de cano alto para andar a cavalo. (Mão
esquerdaaberta, palma para baixo, cotovelo
esquerdolevantado;mão direita aberta,tocar
o lado do dedo mínimo direito na altura do
cotoveloesquerdo.)
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 431

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

bota (5) (countr-y) (sinal usadoem: MS) (inglês: country boot, cowboy boot): Idem bota fI). Ex.: Nos
rodeios os piões usambotas de modelocountry. (Fazerestesinal BOI: Mão em Y, palmaparabaixo, ponta do polegar
tocando a têmpora. Girar a palma para frente. Em seguida,fazer este sinal BOTA: Mãos em S, palmaspara baixo,
movê-las para trás, virando as palmas para trás. Em seguida, braço esquerdohorizontal ligeiramente distendido,
mão direita horizontal aberta,palmaparatrás. Bater a lateral do mínimo direito no meio do antebraçoesquerdo.)

Botafogo (time de
futeboll (sinal usado em: R.J) (inglês: Botafogo
Football Club): É um clube socioesportivobrasileiro
com sede no bairro de mesmonome, na cidade do
Rio de Janeiro. Suasmaioresglórias esportivasvem
principalmente do futebol, mas também do remo,
voleibol, basquete,esportesaquáticose outros mais.
O clube atual é resultado da fusão do Botafogo Football Club com o Club de RegatasBotafogo. Sua origem no remo é
datada de 1 de Julho de 1894 e a do futebol de 12 de Agostode 1904. A fusão ocorreu em 8 de dezembrode 1942. O
Botafogo, apelidado de o Glorioso pelas goleadasaplicadas no início do séculoXX, é a equipede futebol responsável
pelo placar mais elástico da história do futebol brasileiro: 24 a O sobre o Mangueira. O time tambémdetém,ao lado do
Flamengo, a maior sequênciainvicta do futebol nacional: 52 jogos semderrotas entre 1978 e 1979. O clube é a única
entidadeesportiva brasileira campeãem três séculosdistintos, XIX, XX e XXI. O alvinegro tambémé o único clube
campeãode terra, mar e ar em um mesmoano. Venceu, entre outras competições,os estaduaisde futebol, remo e
aeromodelismoem 1962. Por ser um dos clubes mais tradicionais do Brasil, o Botafogopossuiaté um ditado popular
próprio, criado por ocorrências contraditórias: "Há coisas que só acontecemao Botafogo". Ex.: O Botafogo serviu de
inspiração na fundação de outros clubes, como por exemplo,o Botafogoda Paraíba, o Botafogode Brast1ia e Botafogo
de Cabo Verde, na Africa. (Mão em B, palma paraa esquerda.Girar a palmaparafrente, várias vezes.)

botão (sinal
usado em: RJ, SP, RS) (inglês:
button): s. m. Disco, globo ou outra
pequenapeça de qualquerforma, com
orificios ou pé furado, pelos quais é
costurado a um artigo, como, por
exemplo,peça de vestuário, quer para
prenderduaspartes ou fechar a peça, sendopara issopassadaatravés de uma abertura especial,chamadabotoeira
ou casa, quer como ornamento,e que é feito dos mais variados materiais, como chifre, celuloide, marfim vegetal, couro,
jarina, louça, madeira, madrepérola,matéria plástica, osso, vidro, metais comunsou preciosos.(Mão vertical aberta,
palma paraesquerda,indicadore polegarunidos pelaspontas,tocandoabaixo do pescoço.Mover a mão parabaixo,
tocandoo peito duranteo movimento.)

®'®®~ '® t)~~®~® '®


&'® Q'®~~® botão direito do
mouse (sinal usado em: MS, RS) (inglês:
mouseright button): s. m. Botão localizado no
lado direito do mouseque dispara uma ação,
quandopressionado.Ex.: Clique o botão direito do mousee configure a fonte. (Mão aberta, palma para baixo, dedo
indicador curvado, polegardistendidoe demaisdedossoltos. Balançaro dedo médio.)

®'®®~ '® ®~C)~®~t) '®


t),® Q'®~~® botão esquerdo
do mouse (sinal usado em: MS, RS) (inglês:
mouse left button): s. m. Botão localizado no
lado esquerdodo mouseque dispara uma ação,
quandopressionado.Ex.: Clique o botão esquerdodo mousee selecioneo texto. (Mão aberta,palma para baixo, dedo
indicador curvado, polegardistendidoe demaisdedossoltos. Balançaro dedo indicador.)
432

B .. Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de SinaisBrasileira (Libras)
Fernan.do C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

botar (põr, coloca'" (sinal usadoem: RJ, RS) (inglês: to place, to dispose, to put, to situate, to
arrange): v. t. d. Pôr: Ex.: Botou o chapéue saiu rapidamente.(Fazer este sinal PÔR: Mão vertical, palma parafrente,
dedosunidospelaspontas.Movê-la parafrente, virando a palmaparabaixo.)

-
bote (sinal usado em: PR. RS) (inglês: boat): s. m. Pequenaembarcaçãoa remos, ou a vela. Ex.:
Atravessouo rio dentro de um pequenobote. (Fazer este sinal BARCO: Mãos horizontais abertas,palma a palma,
inclinadas para cima, dedos unidos e curvados, mãos tocando-sepelos dedos mínimos. Movê-las em pequenos
arcos para frente (sentido horário). Em seguida,fazer este sinal REMAR: Mãos em S, palmasparabaixo, próximas ao
peito. Movê-lasem um grandecírculo vertical paratrás (sentidoanti-horário),duasvezes.)

botijão de gás (sinal usado em: PR, RS)


(inglês: gas cy/inder (steel vessel for holding compressedgas)): s. m.
Recipientepara a entregadomésticade gás combustível.Ex.: Na minha casa
o botijão de gás dura um mês. (Soletrar G, A, S e fazer este sinal BARRIL:
Mãos horizontaisabertas,palma a palma, na altura dos ombros. Movê-las
parabaixo descrevendoa forma do barril.)

-
1 ..1_
LI
........
.";p r;r"
.... ....
~

'f}" @j
'-..-I'U boxe (sinal usadoem: SP, MS, CE, BA, RS) (inglês: boxing, pugilism): s. m. Esportede combatede
origem inglesa em que os dois adversáriosse atacam a socos e murros usando luvas especiais,e conforme certas
regras, com o objetivo de derrubar ou nocautear o oponente. Pugilismo. Ex.: Considero o boxe um esporte muito
violento. (Mãos em S horizontal, palma a palma. Movê-las alternadamenteem pequenosarcos para frente (sentido
horário), inclinando o corpo para trás. Opcionalmente,expressãofacial contraída.)Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do
comportamentohumano em atividades de jogos, esportese lazer, emulando a pantomimaenvolvida, como nos sinais
DANÇAR DANÇA, SURFAR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SALTAR OBSTAcULOS, TORCER - VIBRAR, JOGAR BOLICHE, JOGAR CARTAS, JOGAR
DADOS, .JOGAR BILHAR, ANDAR NA CORDA BAMBA, e JOGAR BASQUETE. Iconicidade: No sinal BOXE, as mãosfechadasse movem em
grandesarcos alternadospara frente como se estivessemdesferindosocosnum adversário,enquantoa expressãofacial ê
tensa,o que sugereuma luta.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 433

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

-T-T
-
~~

boy (1) (olfice-boy, motociclista) (sinal usadoem: DF) (inglês: office boy, messenger):s. m. Indivíduo
de qualqueridade, empregadonum escritóriopara fazer trabalhos de entregas,visitas a bancos.Contínuo. Bói. Office-
boy. Mensageiro. Ex.: O boy foi ao bancopagar as contas do escritório. (Fazer este sinal MOTOCICLISTA: Mãos em S,
palmasparabaixo, a cadalado do corpo. Girar as palmasparatrás, várias vezes.)

boy (2) (olfice-boy, mensageiro) (CL) (sinal usado em: S1') (inglês: office boy, messenger):Idem boy
(1). Ex.: Peça ao boy para buscaras correspondênciasna caixa do correio. (Fazereste sinal OFFlCE-BOY (mensageiro,
contínuo): Mão horizontal com pontasdos dedosunidas, palmaparatrás. Colocar as pontasdos dedossob a axila.)

®~~ (!)~~®tJ~~
braçadeira (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: arm brace, arm band): s. f Tira de
pano ou plástico que se traz sobrea manga,
no braço, como identificação ou distintivo;
braçal, embrace.Ex.: O capitão do time está
usando uma braçadeira vermelha. (Mão
fechada, palma para trás, polegar e
indicador distendidos.Passaras pontasdos dedossobrea parte superiordo braço, da esquerdaparaa direita.)

CI+I.

bracelete (1) (CL) (sinal usadoem: SP, RS) (inglês: bracelet, wristlet): s. m. Argola
de adorno usadapelas mulheresno braço, junto ao pulso. Pulseira. Ex.: A moçaganhoude seu noivo um braceletede
ouro. (Mão esquerdafechada, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos curvados.Tocar a
palma direita no pulso esquerdo.)Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal fonnado por morfema metafórico molar que
representaa emulaçãoda aparênciafisica das coisas,como nos sinais BANDEIRA, POSTE DE LUZ, MATRIZ (TORRE), FUNIL, RODA,
PORTA0, MESA, QUADRO NEGRO (LOUSA), PIRÂMIDE, BOLA, MONTANHA, GELATINA, PRATO, e ICEBERG. Iconicidade: No sinal BRACELETE
a mão direita abertacom os dedos curvadosse encaixano pulso esquerdocomo se fosse um braceletesendocolocadono
pulso.

bracelete
(2) (CL) (sinal usado em: MS, RJ, RS)
(inglês: bracelet, wristlet): Idem bracelete (1).
Ex.: A mulher comprou um braceletede ouro
branco. (Fazer este sinal PULSEIRA: Mão
esquerda em S, palma para baixo; mão
direita horizontal fechada, palma para a
esquerda, dedos indicador e polegar
distendidos.Passaras pontasdos dedosdireitos sobreo pulso esquerdo.)
434

B .. Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de SinaisBrasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®~~
bracelete (3)
®®®
(CLt (sinal usado
em: MQl (inglês: bracelet,
wristlet): Idem bracelete(l). Ex.:
Ela trazia no pulso um bracelete
de brilhantes. (Fazer este sinal
PULSEIRA:Mão esquerdaem S,
palma para baixo; mão direita horizontal fechada,palmapara a esquerda,dedospolegare indicador distendidose
curvados,tocandoo pulso esquerdo.Mover a mão direita ao redor do pulso, virando a palmaesquerdaparacima.)

;\ !f(I.iffl
f!] tf v braço (1) (sinal
usado em: SP, MS, se, RS)
(inglês:
arm): s. m, Cada um dos membros
superiores do corpo humano, Mais 8
+
especificamente, a parte do braço
entre o ombro e o cotovelo, já que
aquela entre o cotovelo e o punho é
chamadade antebraço,Ex.: O molequecaiu da árvore e quebrouo braço. (Braço esquerdohorizontal distendido,mão
aberta,palmapara baixo; mão direita aberta,palmapara baixo, tocandoa parte superiordo braço esquerdo.Mover
a mão direita sobre o braço esquerdo.)Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado por morfemametafórico molar
que representapartes do corpo humano,corno nos sinais BOCA, OMBRO, CABEÇA, CABELO, DENTE, NARIZ, SEIOS, ROSTO, ClLlOS,
COTOVELO, UNHA, SOBRANCELHA, OLHO, QUEIXO, e VÉRTEBRA. lconicidade: No sinal BRAÇO a palma direita desliza ao longo do
braço esquerdoem direçãodo pulso.

!~\ ;t) ~
w w ~
J'f}i. iffl
tf v
usado em: MQl
braço (2) (sinal
(inglês: arm): Idem
braço (l). Ex.: Precisou engessar o
braço, após a queda. (Mão horizontal
* +1
aberta, palma para trás, tocando o
braço.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico
molar que representapartes do corpo humano,corno nos sinals CABEÇA, CABELO, CILIOS, TtMPORA, TESTA, COXA, BOCHECHA,
ABDÔMEN, ANTEBRAÇO, NÁDEGAS, PELE, MAO, e VÉRTEBRA. Iconicidade: No sinal BRAÇO, o sinalizadortoca o braço esquerdocom
a mão direita aberta.

braço (3) (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: arm): Idem braço (l). Ex.: Sentia dores no braço de
tanto digitar. (Mão em I, palma para baixo. Tocar a ponta do
indicador no antebraço.) Etimologia, Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa
partes do corpo humano,corno nos sinais CABEÇA, CABELO, crLIOS,
TÊMPORA, TESTA, COXA, BOCHECHA, ABDÔMEN, ANTEBRAÇO, NÁDEGAS,
PELE, MAO, e VÉRTEBRA. Iconicidade:No sinal BRAÇO, o sinalizadortem o braço esquerdoprojetadopara frente, e toca o braço
com a pontado dedo indicadordireito da mão em l.

®~~~~
fj)®~~ ~ braço de
ferro (sinal usado em: RJJ
(inglês: arm wrestlíng): s. m.
Espéciedejogo ou disputa em
que dois contendores,com um
dos cotovelos apoiados sobre superficie horizontal, enlaçam as mãos ou os punhos, e cada um, aplicando força
muscular, tenta fazer o adversário desdobrar o braço. Queda de braço. Ex.: A disputa de braço de ferro não teve
vencedor.(Mão esquerdaaberta,palmaparabaixo, dedosparaa direita; cotovelo direito apoiadona mão esquerda,
mão direita em S. Baixar a mão direita sobreo braço esquerdo,com expressãofacial.) Etimologia. Morfologia: Trata-
se de sinal formadQ pelo morfema Cólera (Raiva ódio Rancor Agressão), codificado por expressãofacial brava e
agressiva(i.e., cenhocerradocom sobrancelhaapertadapara baixo no centro da testae elevadanos cantosexternos,lábios
contraídose retesadose com cantos apertadose para baixo, e retesadosa ponto de deixar os dentes expostoscom os
maxilares cerrados)frequentementeacompanhadade posturatensae movimentosfortes, bruscos,rápidos, e agressivos,
voltados parafrente, envolvendodesafiar,confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhare esmurrar,além de punhosfechados
ou em outrasconfiguraçõesmais fechadase orientadasparao alvo (ou seja, com algumaconfiguraçãode mão em riste que
apontapara uma direção e se move para essamesmadireção), corno nos sinais PORRADA, SOCO, TENSAo, FALSO, PRESSAO,
MERDA!, COAGIR, CHAMAR A ATENÇAo, RIVAL, ADVERSARlO, e BOFETADA. Iconicidade: No sinal BRAÇO DE FERRO, com expressão
facial tensa,o sinalizadorfaz a pantomimade vencerurna disputade braço de ferro.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustracID trilíngue da 435

B ~ Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capoui/la, Wa/kiria D. Raphae/, e Aline C. L. Mauricio

bradar
(sinal usadoem: SP, RS) (inglês: to
scream, to shout, to ye", to cry),
brado (inglês: scream, shout, yel',
cry): Bradar: v. int. Soltar berros ou
gritos. Falar em voz muito alta. Ex:.:
A multidão bradava durante a
manifestação.v. t. d. Gritar. Berrar. Dizer em voz alta. Ex:.: O homem bradou insultos. Brado: s. m. Grito. Berro.
Ex:clamaçãosonoraforte para exprimir dor ou outras sensações,pedir socorro de pessoasdistantes,ou afirmar algo
enfaticamente.Ex.: Mesmodistante,podia ouvir os brados de dor. (Fazer este sinal GRITAR, GRITO: Mão em 5, palma
paratrás, dianteda bocasemiaberta.Mover a mão paracima e parafrente.)

brall. (lt (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: Braille): s. m. Sistemade escrita e
impressãopara cegos, criado pelo francês Louis Braille (1809-1852) em que os caracteres (as diversas letras do
alfabeto,os sinais de pontuaçãoe os algarismosde O a 9) sãoconstituídosporpontosem relevo no papel, sendoesses
pontos impressos individualmente com o auxílio de ponteiro e reglete, ou então impressos em conjuntos
correspondentesaos caracteres por máquinasde escrever em braile e impressosmatriciais comuns executando
programasde computadorespeciais.Adapta-setambémpara música, matemáticae símboloscientificos. Ex:.: Os cegos
aprendembraile e assim conseguemler livros. (Mão esquerdaaberta, palma para cima, dedos para a direita; mão
direita aberta, palma para baixo, dedosligeiramentecurvadosapontandoparafrente. Passaras pontasdos dedos
direitos sobrea palmaesquerda,oscilando-os,da baseparaos dedos,duasvezes,com os olhos fechados.)

brall. (2t (sinal usadoem: RJJ (inglês: Braille): Idem braile (lJ. Ex:.: Aprendeubraile e agora
lê muitos livros. (Fazer este sinal CEGO: Mão em V, palma para trás, pontasdos dedosindicador e médio próximas
aos olhos. Mover a mão ligeiramente para baixo, fechandoos olhos e curvandoos dedos. Em seguida,fazer este
sinal BRAILE: Mão esquerdaaberta,palma para cima, dedos para a direita; mão direita aberta,palma para baixo,
dedosligeiramentecurvadosapontandopara frente. Passaras pontasdos dedosdireitos sobre a palma esquerda,
oscilando-os,da basepara os dedos, duas vezes, com os olhos fechados.)Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal
fonnado pelo morfema Olhar- Ver- Observar-Cuidar codificadopelaIs) mão(s) em V, com os dedosapontadosem direção
ao objeto observado, como nos sinais VIGIA, VOCABuLÁRIO, REVlSAO, RECONHECER, INSPETOR, PORTEIRO, ASSEMELHAR-SE,
DISTRAÇAO, DEFICIItNCIA AUDITIVA E VISUAL, BItBADO, CEGO, LITERATURA (VISUAL), ZELADOR, ATENÇAO!, e MUDAR (DE !DElA, DE
PERSPECTIVA). Ic:ollicidade: O sinal BRAILE é compostode duaspartes.A primeira correspondeao sinal CEGO, em que a mão
em V, com a palma para trás, e as pontas dos dedos indicador e médio próximas aos olhos, se move ligeiramentepara
baixo, enquantoos olhos se fecham e os dedosse curvam. A força da noção de perda de visão, que é representadanesse
sinal CEGO, decorredo fato de que os dedosda mão em V, que configuramo morfema Ver, se dobramao mesmotempo em
que os olhos se fecham. Na segundaparte do sinal, continuandoo sinalizadorcom os olhos fechados,a mão abertacom os
dedososcilando,movimenta-sesobre a palma da mão de apoio aberta,como a representaruma pessoacega tateandoos
pontosem alto relevo da escritabraile.

®~~ (!Y ~
branco(at Clt (sinal usado
em: SP) (inglês: white; the
colar white): adj. m. ([). Que
O:
tem a cor do leite, da neve,
da cal ou da pétala da
margarida. Alvo, cândido.
Claro. Ex:.: Este coelhotem os pelosbrancose os olhos vennelhos.Branco: S. m. A cor branca, resultanteda junção de
todos os espectrosda luz solar, tal como existe na luz não decomposta.Ex.: O branco ê a cor da paz. (Mão em S
vertical, palmaparatrás. Abrir e fechar ligeiramentea mão.)
436 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

®
branco(a, (2' (sinal
usado em: RJ, MS,
MG, PR) (inglês: white;
the colar whíte): Idem
branco(a) (1). Ex.: As
pessoasnos hospitais
costumamtrabalhar vestindo roupas brancas. Ex.: O branco é a cor da luz não decompostapor prismas. (Mão
esquerdafechada,palmaparabaixo, apontandoparaa direita; mão direita aberta,palma paracima. Passaro dorso
dos dedosdireitos sobreo antebraçoesquerdo,do cotovelo em direçãoao pulso, duasvezes.)

branco(a' (3, (pelei (sinal


usadoem: R.Jj (inglês: white (skin), fair): adj. m. (f) É
o que se diz de alguém que tem a pele muito clara.
Ex.: Tomou sol, mas continua branco! (Mão em L,
palma para a esquerda,tocando a bochecha.Mover
a mão em direçãoà boca, com expressãofacial.)

P/)
é..J
brando(a, (sinal usado
em: R.Jj (inglês: mild,
soft, tender, gentle,
quiet, kind): adj. m. (f)
Suave, delicado, leve.
Ex.: O vento brando
entravapela janela. (Mãos em F, palmaspara baixo. Movê-las paraos lados opostos,virando-aspalmaa palma.)
it<l;oit

-
-p

~\ rlJ ~ q '®
branquinho (lfquidpaper, corretivo' (sinal usadoem: R.Jj (inglês: liquidpaper):
s. m. Líquido usadosobreo papelpara cobrir ou corrigir escritosindesejáveis.Liquid paper. Corretivo. Ex.: Não risque a
palavra impressaincorretamente,em vez dissopassebranquinhopara apagá-la. (Fazer este sinal LlQUID PAPER: Mão
esquerdaem O horizontal, palma para a esquerda;mão direita em L, palma para trás, dedo indicador acima do O
esquerdo.Balançar rapidamentea mão direita para cima e para baixo, duas vezes. Em seguida, abrir a mão
esquerda,palma paracima, e rasparparafrente a pontado indicadordireito na palmaesquerda,duasvezes.)

pf1 J! e;,
o tJ ~ ~ Brás (bairro, (sinal usadoem: Sp) (inglês: Bras neighborhood):Bairro da zona leste da cidade de
São Paulo. Ex.; Podemosencontrar lojas de roupas no Brás. (Fazer este sinal BAIRRO BRÁS: Mãos em 4 horizontal,
palmasparatrás. Movê-las alternadamente parafrente e para trás, batendoos dedosuns contraos outros, durante
o movimento.)

brasão (sinal usado


em: R.Jj (inglês: coat of arms, armarial bearings,
escutcheon,blazonry): s. m. Conjunto de figuras
que compõem escudo de famílias nobres,
cidades, corporações, estados, etc. (e, mais
raramente, de indivíduos), no qual aparecem
elementos,como cores, peças, atributos, ornatos, etc., consagradospela heráldica. Ex.: Os documentosoficiais do
governofederal têm o brasão da Repúblicaimpresso.(Mão esquerdavertical aberta, palma parafrente; mão direita
vertical aberta,dedosseparadose curvados.Tocar as pontasdos dedosdireitos na palmaesquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 437

B )~
\,
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
\ \

Brasil (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, CE, MG, PB, SC, RS) (inglês: Brazil),
brasileiro(al (inglês: Brazilian): Brasil: RepúblicaFederativa, localizada na América do Sul. Sua capital é Brasília, a
língua ojidal é o Portuguêse a maioria da populaçãoé católica. É o maior pais da América Latina e o quinto maior do
mundoem extensão.A sua economiaé a mais diversificada e a de maior potencialidadeda América do Sul. Porém,
ainda há inúmeros locais de grande pobreza. Ex.: Tenho certeza que o Brasil vai ser um pais melhor no futuro.
Brasileiro(a): adj. m. (f). Pertencenteou relativo ao Brasil. Ex.: O povo brasileiro vota em eleiçõesdiretas. s. m. (f) O
habitante ou natural do Brasil. Ex.: Como o sufixo "eiro" designa aquele que vive de uma atividade (padeiro, por
exemplo), os primeiros extratores de pau brasil foram chamadosde "brasileiros". Daí nosso nome. Caso contrário,
seriamos hoje conhecidoscomo brasilienses, como seria esperado, uma vez que o sufixo "ense" designa o que é
natural de. (Mão em B, palma para a esquerda,na altura da cabeça. Movê-la para baixo com movimentos
ondulatórios.)

Brasília (sinal usadoem: SP, RJ, MS, DF, PR, MG, CE, SC, RS) (inglês: Brasilia):
Capital da RepúblicaFederativado Brasil e sua quarta maior cidade. Na última contagemrealizadapelo IBGE (2007),
sua populaçãofoi estimadaem 2.455.903de habitantes.Brasília tambémpossuío segundomaior PIE per capita do
Brasil (34.510,00 reais) entre as capitais, superadaapenaspor Vitória (47.855,00 reais). Está situada na Região
Centro-Oeste.Inaugurada em 21 de abril de 1960pelo entãopresidenteJuscelinoKubitschekde Oliveira, Brasília é a
terceira capital do Brasil, após Salvador e Rio de Janeiro. A transferênciados principais órgãos da administração
federal para a nova capital foi progressiva,com a mudançadas sedesdos poderesExecutivo, Legislativo e Judiciário
federais. O plano urbanístico da capital, conhecidocomo "Plano Piloto", foi elaboradopelo urbanista Lúcio Costa, que
tambémconcebeuo Lago Paranoá, o qual armazena600 milhõesde metroscúbicosde água. Muitas das construções
da Capital Federalforam projetadaspelo renomadoarquiteto Oscar Niemeyer.Brasilienseé o nomeque se dá a quem
nasceuem Brasília. Além de ser centro político, Bras11ia é um importante centro econõmico.A cidade é a 3 mais rica Q

do Brasil. A principal atividade econõmica da capital federal resulta de sua função administrativa. Por isso seu
planejamentoindustrial é estudadocom muito cuidadopelo Governodo Distrito Federal. Por ser uma cidadetombada
pela Unesco,o governode Brasília têm optado em incentivaro desenvolvimentode industrias não poluentescomo a de
softwares, do cinema, video, gemologia, entre outras, com ênfasena preservaçãoambiental e na manutençãodo
equilíbrio ecológico, preservandoo patrimõnio da cidade. A agricultura e a avicultura ocupam lugar de destaquena
economia brasíliense. Um cinturão verde na Região Integrada de Desenvolvimentodo Dístrito Federal e Entorno
abastecea cidade e já exporta alimentospara outros locais. Ex.: Os três poderesencontram-sesediadosem Brasília.
(Mãos verticais fechadas,palma a palma, dedosindicadorese polegaresdistendidos;mãos unidaspelas pontasdos
dedos. Separaras mãos para os lados opostos, unindo os dedos indicador e polegar de cada mão. Repetir o
movimentoum pouco mais ã direita.)

bravo(a) (1)
(sinal usado em: SP, DF, PR, CE,
~r
RS) (inglês: an~ry, furious, irritated, i ~ .
annoyed): adJ. m. (f). Imtado. ~ .J
Furioso. Tempestuoso.Tormentoso. ~
Colérico. Irado. Ex.: Ele ficou muito ."
bravo com o descaso da
recepcionista.(Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos curvadostocandoo peito. Movê-la para cima e para
baixo, com a testafranzida.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal fonnado pelos morfemas: 1) Sentimento - Emoção,
e 2) Cólera (Raiva Ódio - Rancor - Agressão). O morfema Sentimento é codificado pelo local de sinalizaçãona região do
peito e expressãofacial correspondenteao tipo de sentimento (com conotaçãotriste, ou comiserativa, ou ansiosa,ou
medrosa,ou brava, ou enjoada,ou nostálgica,como nos sinais SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CALMO, CRIA,
CONFESSARe PROTEGER), (ou com conotaçãoagradável,como nos sinais AMAR PAIXÃO, GOSTAR, APRECIAR, ALMO e ADORAR), (ou
com conotaçãopositiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESÃO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR), O
morfemaCólera é codificado por expressãofacial bravae agressiva(Le., cenhocerradocom sobrancelhaapertadaparabaixo
438

B .. Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da


Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapovílIa, WaIkiria D. Raphae~ e Aline C. L. Mauricio

no centro da testa e levantadanos cantosexternos;lábios contraídose retesadose com cantos apertadose para baixo,
sendoretesadosa ponto de deixar os dentesexpostoscom os maxilarescerrados),frequentementeacompanhada de postura
tensae movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos,voltados para frente, envolvendodesafiar, confrontar, coagir,
oprimir, ferir, arranhare esmurrar,além de punhosfechadosou em outrasconfiguraçõesmaís fechadase orientadaspara
o alvo (ou seja, com alguma configuraçãode mão em riste que aponta para uma direção e se move para essamesma
direção), como nos sinais AVERSÃO NOJO, ASCO REPUGNÂNCIA NOJO - ASQUEROSO - REPUGNANTE - NOJENTO, INVEJA,
DETESTAÇÃO - AVERSÃO - DETESTAR, DESDÉM DESPREZO DESDENHAR - DESPREZAR, INDIGNAÇÃO (QUE ABSURDO!, QUE RlDICULO!),
IRRlTAÇÃO - QUE SACO! - CHATO, FÚRlA IRA RAIVA, ODIO ODIAR, TENSÃO, PREOCUPAÇÃO- PREOCUPAR-SE,REMORSO, DESCONFIANÇA
SUSPEITA - DESCONFIAR - SUSPEITAR, REPARAR, PRESSÃO,PROVAR, DETESTAR, e ABORRECIDO. Icolllicidade: No sinal BRAVO, a mão
aberta,com palma para dentro e dedoscurvadostocandoo peito, se move para cima e para baixo, sendo que a testa se
encontrafranzidae a boca,retraida,em expressãode raiva.

f!J fi ~ f!J '®


bravo(a) (2) (sinal ~J " ~\..)If ..!l
usado em: RJ. RS) I, ~~ LI
(inglês: angry, furious,
irritated, annoyed):
Idem bravo(a} (l). Ex.:
Ela ficou brava com o
vendedordisplicente.(Mãos em 1, palmaa palma, pontasdos indicadorestocandoas têmporas.Mover as mãospara
frente e paraos lados, curvandoos indicadores.)

bravo(a) (3) (sinal usadoem: se.


RS) (inglês: angry, furious, irritated, annayed): Idem bravo(a}
(l). Ex.: Eleficou bravo com o atraso do pagamentode seusalário. (Fazerestesinal stRIO: Mão vertical aberta,palma
paratrás, dedosseparadose ligeiramentecurvadosdiante da testa. Baixar a mão, com força, atê à altura dos olhos.
Em seguida,fazer estesinal BRAVO: Mão horizontal aberta,palma para trás, dedoscurvadostocandoo peito. Movê-
la paracima e parabaixo, com a testafranzida.)

,;m J\ ~ ~1J!\~)
\-J'f!.J ~ u U lU
bravura (sinal usado
em: sp. RS) (inglês:
caurage, bravery,
daring). bravo(a)
(inglês: brave,
caurageous, daring):
Bravura: s. f Coragem.
Ousadia. Ex.: O acrobata demonstragrande bravura ao arriscar suavida. Bravo(a): adj. m. (f). Corajoso,ousada.Ex.:
O acrobata e o domadorsáa bravos artistas. (Fazer este sinal CORAGBM, CORAJOSO: Mão aberta, palma para baixo,
dedos separadose apontandopara a esquerda,com dorso do polegar tocandoo peito. Mover a mão ligeiramente
paracima, virando a palma paracima.)

f!j V® i[) ff6 fi


brecar (frear
ueiculo) (sinal usado
em: RJ. RS) (inglês:
to brake): v. t. d.
Apertar o freio do
carro. Frear. Ex.: O
motoristaimprudente brecouo ônibus bruscamente.(Fazereste sinal FRlIlAR (carro): Mão esquerdahorizontal aberta,
palma para trás, inclinada para cima; mão direita vertical aberta,palma para frente, atrásda mão esquerda.Mover
a mão direita parafrente, tocar na palmaesquerdae mover levementeas mãosparafrente, duasvezes.)
\ I /

brevemente
® ®®
(sinal usado
(em breve)
em: RJ. SP. CE) (inglês: soon, before
long): adv. Em breve, em pouca tempo.
Ex.: Volto brevemente.(Mão em F, palma
para a esquerda. Balançar a mão
levementeparafrente, duasvezes.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 439

B Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapha.el, e Aline C. L. Mauricio

brigadeiro
li) Idoce» (sinal usado em: RJ. RS) (inglês:
chocolate muffin): s. m. Doce que consiste em
bolinhas feitas à base de leite condensadoe
chocolate,cobertascom chocolategranulado. Ex.:
As crianças devoraram os brigadeiros da festa.
(Mãos com dedos unidos e curvados, mão
direita sobre a esquerda.Mover a mão direita
em pequenoscírculos horizontaisparaa direita (sentidohorário).)

brigadeiro (2) I doce) (sinal usado em: SP) (inglês:


chocolate muffin): Idem brigadeiro (1). Ex.: Serviu às crianças, bolo, brigadeiro e guaraná. ......
",_._,
(Fazer este sinal CHOCOLATE: Mão esquerdaaberta, palma para baixo, dedos soltos; mão \,...:;;,.
direita em U horizontal, palma para a esquerda,tocandoo dorso da mão esquerda.Inclinar
a palma da mão direita para cima e para baixo, duas vezes. Então, fazer este sinal ~,
BRIGADEIRO: Mãos com dedos unidos e curvados, mão direita sobre a esquerda.Mover a
mão direita em pequenoscírculos horizontaisparaa direita (sentidohorário).)

Q
m**
[I-<P

brigar li) (sinal usadoem: sp• .MG, RJ) (inglês: to quarrel, to altercate, to scuffie, to reprehend,
to reprimand): v. t. i. Entrar em atrito. Discutir, discordar. Dar repreensãoem, criticar, corrigir ou censurarcom aspereza
ou energia. Chamar a atenção de. Ex.: O pai brigou com seu filho por ele ter usado o carro sem autorização. (Mão
esquerdaem L horizontal, palma para trás; mão direita em L horizontal, palma para a esquerda,acima da mão
esquerda.Bater o indicador direito no indicador esquerdo,duasvezes,com expressãobrava.) Etimologia. Morfologia:
Trata-sede sinal formado pelos morfemas: 1) Ênfase Interjeição Prontidão Clareza, 2) Ferir verbalmente{Provocar -
Zombar- Chatear- Censurar- Discutir - Xingar - Brigar Vingar}, e 3) Cólera (Raiva - Ódio - Rancor- Agressão).O morfema
Ênfaseé codificado pelo movimento súbito para baixo da mão sinalizadoraque culmina no ato de bater dorso ou lateral da
mão aberta,punho fechado,ou ponta de dedo contra a mão de apoio espalmadaparacima, e serve para dar énfasea uma
propriedadede comportamentosou eventos como a surpresa,convicção, força, como nos sinais INTIMAR, PARAR, PAGAR A
VISTA, DANADO, COMBATER, CANCELAR CHEQUE, COMPROMISSO, e AINDA. O morfema Ferir verbalmente é codificado pela
combinaçãoentre articulaçãode mão em adaga (i.e., mão fechadacom dedo indicador em riste, como ocorre na mão em 1
ou em Dl. movimentocurto e forte, e frequentementeexpressãofacial tensa,negativae contraida,como nos sinais PROVOCAR
PROVOCAÇÃO, CENSURAR - CENSURA, DISCUTIR - DISCUSSÃO, PALAVRÃO, VINGAR-SE VINGANÇA, CONFRONTAR-SE; e mão em revólver
(Le., mão em L), movimento em direção ao alvo, e frequentementeexpressãofacial tensa, negativae contraida,como nos
sinais APELIDO, ZOMBAR, OFENDER - OFENDER-ME -SER OFENDIDO. O morfema Cólera é codificado por expressãofacial brava e
agressiva(i.e., cenhocerradocom sobrancelhaapertadapara baixo no centro da testae elevadanos cantosexternos,lábios
contraidose retesadose com cantos apertadose para baixo, e retesadosa ponto de deixar os dentes expostoscom os
maxilares cerrados),frequentementeacompanhadade posturatensa e movimentosfortes, bruscos,rápidos, e agressivos,
voltados para frente, envolvendodesafiar,confrontar,coagir, oprimir, ferir. arranhare esmurrar,além de punhosfechados
ou em outrasconfiguraçõesmais fechadase orientadasparao alvo (ou seja, com algumaconfiguraçãode mão em riste que
apontapara uma direção e se move para essamesmadireção), como nos sinais DESCONFIAR SUSPEITAR - DESCONFIANÇA -
SUSPEITA, RECLAMAR, BRONCA, CONTRA (SER CONTRA), OBRIGAR, DESDENHAR - DESPREZAR DESDÉM DESPREZO, ZOMBAR, APELIDO,
PROVOCAR PROVOCAÇÃO, ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE, COMO INIMIGOS), CONFLITAR CONFLITO, DISCUTIR - DISCUSSÃO, CRITICAR
VERBALMENTE), BRIGAR (DISCUSSÃO, BATE-BOCA), e PALAVRÃO. Iconicidade: No sinal BRIGAR (CRíTICA VERBAL, CRITICAR
VERBALMENTE). com a mão em L apontandopara frente (Le., em forma de revólver empunhado),e a mão de apoio, também
em L. apontandopara o lado, o sinalizadorbate duas vezeso dedo indicador (i.e., o metafórico cano do revólver) sobre o
indicador de apoio, com expressãode raiva. O movimentode baterduasvezeso metafóricocano de um revólver sobreo da
outra, com expressãode raiva, sugereconflito aberto entre duas pessoascom disposiçãode espirito armada.De novo, a
forma das mãos em adagacom indicador em riste, sugereparentescomorfêmico (Le., semãntico-quirêmico)entre a noção
aqui codificada (Le., brigar verbalmente,criticar verbalmente)e as noções de reclamar. ser contra, proferir palavrões,
machucar,discutir, e vingar-se.
Br<
440 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

:C ;\ f.l.:,.J '.1.
0tJLlrc)~fJ
brigar 12) Icom contato
/idcol (sinal usado em:
SP, MS, MG, PR, SC, RS)
(inglês: to fight, to
wrestle, to clash, to (-I
battle, to combati, briga
1_'
11) (inglês: fight, fighting, combati: Brigar: v. t. i., v. int. Lutar, combaterbraço a braço. Contender,disputar, pelejar.
Ex.: Eu não gosto de brigar com as pessoas.Ex.: Estesdois meninosbrigaram ontemem frente à escola, mas hoje já
fizeram as pazes. Briga: s. f Ação de brigar; luta, peleja. Rixa, disputa, contenda. Desavença.Ex.: A briga ocorre
quando falta diálogo. (Mãos verticaís fechadas, palma a palma, indicadores e médios distendidos e curvados.
Entrelaçar as mãos pelos dedos e balançá-laspara os lados, dobrando os pulsos. Expressãofacial contraída.)
Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado pelo morfema Pessoa,em suaprimeira articulação,ou seja, com a mão
em 2 com os dedosapontandopara baixo, que aparecesempreassociadaa movimento dos dedos ou da mão, como nos
sinais ANDAR, DE PÉ - EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO,
CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES,SALTAR CORRIDA DE OBSTÃCULOS, PULAR, ANDAR LEVE SUAVE, MANCAR
(CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR, BÉBADO, RESSURREIÇAo DE JESUS, e ATROPELAR. IcolÚcidade: O sinal BRIGAR
articulado com expressáofacial contraídae as mãos em 2. voltadasuma contra a outra, entrelaçadaspelos dedos, e em
movimentoalternadouma contrae paracima da outra, representaduaspessoasengalfinhadascomo em luta livre.

tB~ÊJeP~~
brigar (3)
c:>
Idiscussão, bate-
bocal (sinal usado
,~
em: SP, MS, RJ, 'Í'~ <P
RS) (inglês:
quarrel, to altercate,
to • •
to scuffle, to reprehend, to reprimand to discuss), briga (2) (inglês: strife, quarrel, scrimmage,bicker, discussion):
Brigar: v. t. i., v. int. Discutir. Insultar. Provocar. Ofender. Ex.: Brigou com o irmão sem motivo e ao final as palavras
duras que um disse ao outro doeram em ambos. Ex.: Quando saí da sala eles ainda brigavam, trocando insultos.
Briga: s. f Repreensão,censura. Ex.: Brigaram por bobageme acabaram se arrependendo.(Mão esquerdavertical
aberta, palma para trás, dedos separadose curvados; mão direita vertical aberta, palma para frente, dedos
separadose curvados,atrás da mão esquerda.Mové-Ias para trás e para frente dobrandoe curvando os dedos.
Expressãofacial contraída.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio -
Rancor - Agressão),codificado por expressãofacial brava e agressiva(i.e., cenho cerrado com sobrancelhaapertadapara
baixo no centroda testae elevadanos cantosexternos,lábios contraídose retesadose com cantosapertadose parabaixo, e
retesadosa ponto de deixar os dentesexpostoscom os maxilarescerrados),frequentementeacompanhada de posturatensa
e movimentosfortes, bruscos,rápidos, e agressivos,voltados para frente, envolvendodesafiar, confrontar, coagir, oprimir,
ferir, arranhare esmurrar,além de punhosfechadosou em outras configuraçõesmais fechadase orientadaspara o alvo
(ou seja, com alguma configuraçãode mão em riste que apontapara uma direção e se move para essamesmadireção),
como nos sinais DESCONFIAR SUSPEITAR DESCONFIANÇA - SUSPEITA, RECLAMAR, BRONCA, CONTRA (SER CONTRA). OBRIGAR,
DESDENHAR - DESPREZAR DESDÉM DESPREZO,ZOMBAR, APELIDO, PROVOCAR - PROVOCAÇAo, ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE,COMO
INIMIGOS), CONFLITAR - CONFLITO, DISCUTIR - DlSCUSSAO, BRIGAR (CRíTICA VERBAL, CRITICAR VERBALMENTE), e PALAvRAo.
IcolÚcidade: No sinal BRIGAR (DlSCussAo, BATE-BOCA), com a expressãofacial contraída, as mãos abertasvoltadas uma
contra a outra e com dedos espalhadose curvados,se movemjuntas, para frente e para trás, enquantoas mãos, sempre
voltadas uma contra a outra, se abrem e fecham, como o vaívém de um bate-bocaentre duas pessoasse ofendendo
mutuamente.

brilhar (1) (sinal usadoem: SP, MS, RS) (inglêS: to shine, to sparkle, to glitter), brilho (1)
(inglês: shine, brightness,blaze), brilhante (1) (inglês: bright, sparkling, shining, dazzUng, brilliant, radiant): Brilhar:
v. int. Irradiar a luz. Ter ou mostrarou refletir brilho. Cintilar, fulgurar. Luzir, reluzir. Resplandecer,fulgurar. Ex.: O sol
amanheceubrilhando neste belo dia. Brilho: s. m. Luz viva e cintilante do fogo ou da chama, própria ou refletida.
Cintilação. Resplandecência.Brilhantismo. Ex.: O brilho do metal polido é intenso. Brilhante: adj. m. e f Que brilha,
reluz e cintila. Ex.: O metalpolido é brilhante, o bruto ê fosco e apagado.(Mãos horizontaíspostas,inclinadaspara a
esquerda.Separá-lasmovendo-aspara os lados opostos, oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede
sinal formado pelo morfema Irradiação - Propagação - Fluxo codificado pela(s) mão(s) aberta(s)balançandoe (ou) dedos
balançando,frequentementeenquantoaIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinaís FOGO, CHOQUE ELÉTRICO,
CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇÃO (lNFORMÃTlCA), VAZAR,
TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOSDE ARTIFíCIO, MULTlDAO, NEBLINA. IcoDicidade: No sinal BRILHAR as mãospostasse afastam
umada outraenquantoos dedosbalançamcomo se representassem a irradiaçãoda luz se propagando.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 441

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


FernandoC. Capomlla, Walkiria D. Raphael,e Aline C. L. Mauricio

-
brilhar (2) (sinal usadoem: 81', RJ, RS) (inglês: to shine, to sparkle, to glitter). brilho (2)
(inglês: shine, bríghtness, blaze), brilhante (2) (inglês: bríght, sparkling, shining, dazzling, brilliant, radiant): Idem
brtlJuJ;r, brilho, brtlJuJ;nte fI}. Ex.: Depois de limpo e polido o carro brilhava. Ex.: As pedras preciosas têm um brilho
atraente. Ex.: Duas demãosde verniz tomaram brilhante aquele velho móvel da vovó. (Mão vertical aberta, palma
para a esquerda,dedosseparados.Mover a mão paraa direita e paracima, balançando-arapidamente,piscandoos
olhos e com as sobrancelhaslevantadas.)Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado pelo morfemaIrradiação -
Propagação Fluxo codificado pelais) mão(s) aberta(s)balançandoe (ou) dedos balançando,frequentementeenquantoais)
mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais FOGO, CHOQUE ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUiA, CORRENTEZA,
CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMÁTICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTIF1CIO,
MULTlDAO, NEBLINA. IcoDicidade: No sinal BRILHAR a mão aberta se move para cima balançandoos dedos como se
representasse
a irradiaçãoda luz se propagando.

brilhar (3) (sinal


usado em: MG, RS) (inglês: to shine, to
sparkle, to glitter), brilho (3) (inglês: shine,
brightness, blaze). brilhante (3) (inglês:
bright, sparkling, shining, dazzling, brilliant,
radiant): Idem brtlJuJ;r, brtlho, brtlJuJ;nte fI}.
Ex.: A pedra do anel brilhava muito. (Mãos
abertas,palmaspara baixo, dedosseparados,
mão direita acima da esquerda.Mover a mão
direita para cima, tremulando-a.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação -
Propagação Fluxo codificado pelais) mão(s) aberta(s)balançandoe (ou) dedos balançando,frequentementeenquantoais)
mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇAo, MULTlDAO, FANTASiAR, ESPUMA,
ESTOURO DE BOlADA, FONTE, DESCARGA, ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, COLORIDO, CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. IcoDicidade:
No sinal BRILHAR, o sinalizadortem as mãos abertasespalmadaspara baixo, a direita acima da esquerda,e move a direita
paracima, enquantotremulaos dedos,como a representara irradiaçãoda luz se propagando.

brincadeira (1) (sinal usadoem: 81', CE, .l'tfG, RS) (inglês: play, game): s. fi
Ação de brincar, brinquedo. Ex.: A brincadeira prolongou-se até a noite. (Fazereste sinal BRIlfCAR: Mãos em Y, palmas
paratrás, próximas. Movê-las em pequenoscírculos verticais parafrente (sentidohorário) alternadamente.)

brincadeira (2) (sinal usado em: DF, RS) (inglês: play, game): Idem
brtncadef.ra: fI}. Ex.: A brincadeira animou as crianças. (Fazer este sinal BIUJlCAR: Mãos em Y, palmas para trás,
próximas. Movê-las em pequenoscírculos verticais para frente (sentido horário) alternadamente.Então fazer este
sinal vARIos: Mãos em 11 horizontal, palmaspara trás, mão direita atrás da mão esquerda.Movê-las para os lados
opostos,oscilandoos dedos.)
442 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

brincalhão (brincalhona) (1) (piadista) (sinal usado em: sp. RS, (inglês:
jocose, comic, funny, meny,amusing): adj. m. (f). Que gosta de brincar. Engraçado.Espirituoso. Jocoso. Cômico. Ex.:
Ele é muito brincalhão e está sempre nos pregandopeças e nos fazendo rir. (Fazer este sinal EIlGRAÇADO: Mão
horizontal fechada,palmaparatrás, indicadore polegardistendidose unidos pelaspontas,diante da boca. Mover a
mão parafrente e parabaixo, distendendoos dedosindicadore polegar,e sorrir.)

®õ~Q[!1~~~~,®
brincalhão (brincalhona) (2)
(piadista) (sinal usado em: RJ, RS,
(inglês: jocose, comic, funny, meny,
amusing): Idem brincalhão
(brincalhona) {l}. Ex.: O palhaço
brincalhão divertiu as crianças. (Fazer
este sinal BRJ1fCAR: Mãos em Y, palmaspara trás, próximas. Movê-las em pequenoscírculos verticais para frente
(sentidohorârio) alternadamente.)

brincar (1) (sinal usadoem: SP, RJ, CE, MS, PR, se, RS, (inglés: to play game): v. t. i., v.
int. Divertir-se infantilmente.Entreter-secom jogos e brincadeirasde criança. Folgar, foliar. Ex.: As crianças estavam
brincandode esconde-esconde. Ex.: Eles gostamde brincar juntos. (Mãos em Y, palmasparatrás, próximas. Movê-las
em pequenoscírculos verticais parafrente (sentidohorârio) alternadamente.)

brincar (2) (de amarelinha) (sinal usadoem: R.J)


(inglês: hopscotch): v. t. i. Engajar-seem brincadeira infantil, que consisteem casasriscadas no chão pelas quais hã
de passaruma pedrinha tocadapelo jogador, a pular num pé sôo Nem a pedrinhapodeparar sobre os traços, nem o
jogadorpisá-los.Ex.: As meninasbrincaram de amarelinhadurante toda a tarde. (Fazereste sinal BRJ1fCAR: Mãos em
Y, palmas para trás, próximas. Movê-las em pequenos círculos verticais para frente (sentido horârio)
alternadamente.Em seguida, mão esquerdaaberta, palma para cima; mão direita em V, palma para trás, dedos
para baixo, tocandoa palma esquerda.Mover a mão direita para frente, balançandoos dedosindicador e médio, e
tocando-osalternadamentena palma esquerda.)Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Pessoa,em sua primeira articulação,ou seja, com a mão em 2 com os dedosapontandopara baixo, que aparecesempre
associadaa movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR - SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR,
BRUXA, TOBOGA, SUBIR, DESCER, ANDAR A TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA - TRAPEZISTA, DEITAR, CAVALINHO DE BALANÇO, CALÇADA,
CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, IDí!:NTICO, e CAIR (QUEDA). Iconicidade: O sinal BRINCAR (DE AMARELINHA) representaa ideia de uma
pessoaque estábrincandode pular amarelinha,com a mão de apoio representando
o chão.

®õ~ O[!1 fJ
®~~~ @~~®
brincar (3) (de bolinha de
gude) (sinal usado em: SP,
RS, (inglês: to play marbles):
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 443

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

v. t. i. Engajar-sena brincadeira de jogar bolinha de gude. Trata-sede um jogo infantil que consisteem arremessarcom
a mão uma pequenabola de vidro tentandoencaçapá-laem cada um de uma série de pequenosburacoscavadosno
solo da terra. Cada criança tem uma bolinha, e procura encaçapá-laserialmenteem todos os buracosdo percurso.As
criançastomamtumos nasjogadas, sendoque a criança que acerta um buraco tem direito a jogar de novo, tentandoo
buraco seguintedo percurso. Vencea criança que conseguircompletarprimeiro todo o percursode buracos. Ex.: Os
meninosestão brincando de bolinha de gude no quintal. (Fazer este sinal BOLIIOIA DE GUDE: Mão direita fechada,
palmaparacima, indicadordobradosobrea pontado polegar. Mover a mão parafrente distendendoo polegar.)

[J-- .... --[1


IV
\)'

brincar (4' (de cordat (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to play skip
rape): v. t. i. Engajar-sena brincadeira de pular corda, que consisteem movimentarcontinuamenteuma corda com os
braços e saltar quandoa corda bate no chão, impedindoque ela bata nos pés e permitindo que o movimentoprossiga.
Ex.: As meninasgostamde brincar de corda durante um minuto, sempisar ou tropeçar nela. (Fazer este sinal PULAR
CORDA: Mãos em S, palmas para cima, a cada lado do corpo. Movê-las em circulos verticais para frente (sentido
horãrio).)

®~eJ Q~ ~
1D®® '®~eJ Q
brincar (5) (de peboHrn• futebol
totó) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to play table soccer): v. t. i.
Engajar-sena brincadeiradefutebol toM, tambémchamadode pebolimou toM. Trata-sede umjogo de salão inspirado no
futebo~ praticadopor dois a quatrojogadoresdistribuídosem dois times, um de cada lado da mesa.Consistenumamesa
retangular com paredeselevadasem que corre uma bolinha de plástico sólido do tamanho de uma bola de pingue-
pongue, sendo que as paredes laterais da mesa sustentamvaretas móveis que mantêmsuspensos22 bonecosde
madeira ou plástico. Manipulando as varetas, os jogadoresfazemgirar os bonecoscom o propósito de atingir a bola e
faze-la entrar no gol do adversário. Ex.: Gosto muito de reunir os amigos de meufilho no saláo de jogos do sitio para
passaras manhãsbrincandode pebolim. (Fazerestesinal PEBOLIM (JUtebol totó): Mãos em S vertical, palmaa palma,
apontandoparabaixo, a cadalado do corpo. Girar as palmasparabaixo, duasvezes.)

brincar
(6) (de peteca) (sinal usado em:
s" (inglês: to play badminton,
shuttlecock):v. t. i. Engajar-sena
brincadeira de peteca,que consisteem arremessarpara o outro jogador, e por sobre uma rede suspensa,um brinquedo
de basepesada,formada de couro, plástico ou outro material, d qual estãopresaspenas.Brinca-sejogando-aao ar e
batendo nela com a palma das mãos. Ex.: As minhas filhas gostam muito de brincar de peteca. Ex.: As crianças
formaram dois times para brincar de petecana praia. (Fazereste sinal PETECA: Mão direita aberta, palma paracima;
mão esquerdaem O horizontal, palma para trás, acima da mão direita. Bater a palma direita na mão esquerda,e
movê-lasparacima e parafrente.)

brincar (7) (de pipat (sinal usadoem: s" (inglês: to fly a kite): v. t. i.
Engajar-se na brincadeira de criança que consiste em manter no ar uma pipa (também chamada de papagaio e
quadrado)contra o vento,por meio de uma linha compridaque é solta de umacarretilha d medidaquea pipa sobe contra
o vento. Ex: Gosto muito de brincar de pipa com meufilho. (Fazereste sinal PIPA (papagaio,quadnulo': Mão em A,
palma para a esquerda,indicador destacadona altura da cabeça.Movê-la para baixo, com movimento ziguezague,
duasvezes.)
444

B .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

brinco (CL) (sinal


usadoem: SP, RJ, MS, PR, RS) (inglês:
earring, pendant): s. m. Adornos de
vários formatos e tamanhos que as
mulheres, e às vezes tambêm os
homens,ostentamnas orelhas, e que se
mantêm no lugar por pressão ou por
perfuração. Ex.: O brinco ê um acessório
que toma o rosto da mulher mais gracioso. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda,polegar e indicador
distendidose unidos pelaspontas,tocandoo lóbulo da orelha. Mover a mão ligeiramenteparabaixo.)

brindar (sinal usadoem: RJ, RS) (inglês: to drink to a person'shealth, to makea toast): s.
m. v. t. d., v. t. i., v. int. Beber ou instar a que se beba à saúde, ao bom êxito de, ou por comemoraçãoa. Ex: Todos
brindaram os vencedores.Ex.: Brindemosà sua recuperação.(Mãos em C horizontal, palma a palma. Bater as mãos
e movê-lasparaos lados opostose paracima.)

cID*
brinde (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: token, gift,
souvenir, pledge, present): s. m. Oferta
condicionada à compra de certa
mercadoria; obsêquio por compra. Peça
promocional que se oferece visando a JJ.
objetivos de marketing. Ex.: Com a
aquisiçãodo aparelho, recebeuum relógio
como brinde. (Fazerestesinal GRÁTIS: Mão em B, palmaparaa esquerda,lado do indicadortocandoa testa. Baixar a
mão até o queixo.)

......
... -
.~r.

'Ó br

brinquedo (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: game, toy): s. m. Objetos ou
aparelhosusadosem brincadeiras,como bonecos,tabuleiros, trenzinho elêtrico, etc. Ex.: As criançaspreferemganhar
brinquedosquandofazemaniversário. (Fazereste sinal BRINCAR: Mãos em Y, palmaspara trás, próximas. Movê-las
em pequenoscírculos verticais parafrente (sentidohorário) alternadamente.)

brinquedo (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: game,


toy): Idem brinquedo (lJ. Ex.: As criançasganharambrinquedosno dia das crianças.
(Fazer este sinal BRJIIlCAR: Mãos em Y, palmas para trás, próximas. Movê-las em
pequenos círculos verticais para frente (sentido horário) alternadamente.Em
seguida, fazer este sinal COISAS: Mãos em V horizontal, polegares distendidos,
palmasparatrás. Afastá-lasparaos lados opostos,balançandoos dedosindicadorese médios.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 445

B Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capo vil/a, Wa1/dria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

.-. .-.
•• 1';""ttt.....

brisa (sinal usadoem: SI'! (inglês: breeze):s. f Vento suavee refrescante.Viração. Aragem.Ex.:
É muito gostososentir a brisa que vem do mar batendoem nossoscabelos.(Fazerestesinal VElfTAR, VENTO: Mãos em
V, palmaa palma. Movê-las em círculos verticals, aproximando-ase afastando-as.Então, fazer estesinal SUAVE: Mãos
abertas,palmasparabaixo, dedosinclinadosparacima, polegare indicadorde cadamão unidos pelaspontas,lado a
lado. Movê-lasparaos ladosopostovirando as mãospalmaa palma.)

Q••
A
britinico(a) (sinal usadoem: SP, RS) (inglês: British, English, Englishman): adj. m.
(f). Pertencenteou relativo à Grã-Bretanha.s. m. (f) O habitanteou natural da Grã-Bretanha.Ex.: A cultura britânica é
uma das mais influentese fascinantesdo mundo, mas o mesmonão se pode dizer de seu clima e de sua comida.
(Fazereste sinal INGLATERRA, INGLis (INGLESAI: Mão horizontal fechada,palma para trás, dedosindicador e polegar
curvados.Tocar as pontasdos dedosno queixo, duasvezes.)

broche (1) (sinal usado


em: PR, RS) (inglês: pin, breast-pin, brooch,
locket): s. m. Joia ou bijuteria provida de um
alfinete longo ou de um alfinete com fecho, que
se usa geralmenteao peito para prendere (ou)
enfeitar uma peça de vestuário. Ex.: Prendeu
as pontas do xale com um lindo broche. (Mão
vertical fechada, palma para a esquerda,
dedospolegar,indicadore médio distendidose próximos, tocandoo peito. Unir e afastarligeiramenteas pontasdos
dedos,duasvezes.)

broche (2) (sinal


usado em: RJj (inglês: pin, breast-pin,
brooch, locket): Idem broche (1). Ex.: O
broche de pedras preciosas chamou a
atenção de todos. (Mão com pontas dos
dedos quase unidas, palma para trás.
Tocar o peito.)

brochura (sinal usado em: SP, RJJ (inglês: brochure): s. f Caderno, livro ou folheto
encadernadocom aUXl1io de grampose de capa de papel ou cartolina. Ex.: Este cadernoé brochura. (Fazerestesinal
LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se.Separaras mãos inclinando as palmas para cima,
mantendo-asunidaspelaslateraisdos dedosminirnos. Então, mão esquerdaaberta,palmapara baixo, dedospara a
direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedospara frente, tocando o dorso da mão esquerda.Mover a mão
direita parafrente e dobraros dedossobrea palmaesquerda.)
446

sY< .. Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de SinaisBrasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

br6coloa (sinal usadoem: SP, ~ (inglês: broccoli): s. m. pl. Brócolis. Hortaliça da


famt1ia das crucíferas, semelhanteà couve-flor, cujos brotos carnososconstituemum saboroso legume. Contém
numerososóleos consistentese ricos em enxofre, que estimulamo apetite e reforçam as secreçõesdas glândulas,
especialmenteno tubo gastrointestinal. Ex.: Macarrão com brocolos é um prato muito saborosoe nutritivo. (Mão
esquerdaem X, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar curvados.
Tocar as pontasdos dedosdireitos ao longo do indicadoresquerdo,da baseparaa ponta.)

bronca (I'
(sinal usadoem: a" (inglêS: scolding):
s. f. (uso informal). Repreensãoáspera;
descompostura, sermão. Manifestação
de descontentamento, ou critica, a
respeito de pessoa, estado de coisas,
etc.; reclamação, contestação. Ex.: Eu
dou bronca em meu filho, quando seu quarto está bagunçado. (Mão em S, palma para frente, ao lado do rosto.
Distenderos dedospolegare indicador, duasvezes.)

1"

~ ....
LJ
-LI

bronca12' (sinal usadoem: a" (inglês: scolding): Idem bronca (lJ. Ex.: Ela deu uma bronca
no sócio. (Mãos verticais abertas,palmaa palma, a cadalado da cabeça.Movê-las parafrente e parabaixo fechando
os dedosum a um, finalizando-asem A horizontal, com testafranzidae balançandoa língua rapidamentedentroda
boca.) Etimologia. Morfologia: Trata-sede sinal formado pelos morfemas: 1) Cólera (Raiva Ódio Rancor-Agressão),2)
Fala ComunicaçãoOral. O morfema Cólera é codificado por expressãofacial brava e agressiva(Le., cenho cerrado com
sobrancelhaapertadapara baixo no centro da testa e elevadanos cantos externos,lábios contraidose retesadose com
cantos apertados e para baixo, e retesadosa ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados),
frequentementeacompanhadade posturatensae movimentosfortes, bruscos,rápidos, e agressivos,voltados para frente,
envolvendo desafiaI, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras
configuraçõesmais fechadase orientadasparao alvo (ou seja, com algumaconfiguraçãode mão em riste que apontapara
uma direção e se move para essamesmadireção). como nos sinais DESCONFIAR - SUSPEITAR - DESCONFIANÇA SUSPEITA,
RECLAMAR, CONTRA (SER CONTRA), OBRIGAR, DESDENHAR DESPREZAR - DESDÉM - DESPREZO, ZOMBAR, APELIDO. PROVOCAR -
PROVOCAÇAO, ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE, COMO INIMIGOS). CONFLITAR CONFLITO, DISCUTIR - DIscussAO, BRIGAR (CRITICA VERBAL,
CRJTICAR VERBALMENTE). BRJGAR (DIscussAo, BATE-BOCA), e PALAVRÃO. O morfemaFala é codificado pelo local de sinalizaçãona
região da boca. Diferentementeda comunicaçãopor sinais, que é codificadana região do peito, a comunicaçãooral, via voz,
é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por
movimento parafrente e paraos lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUI1;NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR
COM A LINOUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER
LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternadoentre as mãos parafrente e para trás a partir da boca, como no
sinal DECLAMAR). Iconicidade: No sinal BRONCA - DAR BRONCA o sinaiizadorcomeçacom expressãoraivosa Icenho e dentes
cerradose boca abertae com cantosvoltados para baixo) e mãosverticais abertas,palma a palma, a cadalado da cabeça,
como quem se encontracontrariado e ultrajado. Em seguida, ele move as mãos num arco para frente e para baixo,
enquantofecha os dedosum a um, e termina com os dois punhoscerrados,com a testa franzida e balançandoa língua
rapidamentedentroda boca, como se estivessevociferandorepreensões paraalguém.

bronca 13) (sinal usado em:


~ (inglês: scolding): Idem
bronca (lJ. Ex.: Depois da
broca que levou, a criança
ficou mais obediente. (Mãos
verticais abertas, dedos
separadose levementecurvados,palma a palma, a cadalado da cabeça.Movê-las para frente apontandoos dedos
parafrente.)
454 NofJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

C, c: s. m. Terceira letra do alfabeto do Português entre as consoantes


"b" e "d", e segunda consoante em Português e na maioria dos alfabetos
conhecidos. Ex.: A palavra "caderno" começa com a letra "c". num. A letra "C"
maiúscula representa o número "100" no sistema de numeração romana. Ex.:
Em algarismos romanos, o número "115" ê escrito como "CXV". num., adj. m.
e f O terceiro item, numa série ou enumeração indicada pelas letras do
c
alfabeto. Ex.: As descrições técnicas estão no item "c" (Fonética). Trata-se de uma consoante gutural explosiva forte
quando precede "a", "o", e "u" (ou seja, soa como IkI), e de uma consoante dental constrita sibilante e forte quando
precede "e" e "i" (ou seja, soa como I ss/). (Mão vertical, palma para a esquerda, dedos unidos e curvados, polegar
paralelo aos demais dedos e também curvado.)

ç. ç (cecUlha) (inglês: cedilla (mark placed


under the letter "C")): s. m. Letra "c" acompanhada do
sinal gráfico cedilha. O cedilha pode acompanhar a
letra "c" apenas quando o "c" precede "a", "o" ou ·ú"
(como em "taça", "poço" e "guaçu"). Nestes casos, ele
faz com que o "c" seja pronunciado como consoante
dental constrita sibilante forte; isto é, do mesmo modo
ç
como o "c" é pronunciado quando precede "e" e "i" (ou seja, como Issl, como em "cedo" e "saci"). Ex.: Devemos
escrever as palavras "maçã", "caroço" e "açúcar" com cedilha, mas as palavras "certo" e "ácido" sem ele. O cedilha
nunca precede as vogais "e" e "i" porque, antes delas, o "c" sempre é pronunciado como I ss/. (Mão em C, palma para
a esquerda. Tremular a mão.)

caatiDga (sinal usado em: C&1 (inglês: savanna): s. f


Vegetação arbustiva, sem folhas na estação seca, típica do Norte e Nordeste. Ex.: As
plantas da caatinga sofrem mudanças para se adaptar ao clima seco. (Fazer este
sinal ÁRVORE: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta,
palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito apoiado no dorso da
mão esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a
palma direita para trás, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal VAZIO; Mãos verticais abertas, palmas para trás,
dedos separados e curvados, cruzadas pelos pulsos. Girar as palmas para frente, sugando as bochechas.)

cabana (sinal usado em: ~ (inglês: shack, hut, cottage): s. f Pequena casa rústica
ordinariamente construída de madeira e coberta de colmo; arribana, capuaba, copé, ipuaba, mocambo, mocambinho,
moquiço, quimbembe, tapiri, palhoça. Ex.: Passaremos a noite na cabana e amanhã seguiremos viagem. (Mãos

o
verticais abertas, dedos separados e levemente curvados, palma a palma, tocando-se pelas pontas dos dedos. Movê­
las para baixo e para os lados opostos. Girar as palmas e repetir o movimento.)

@~®®l!J~
cabeça (1) (sinal usado ~ 1') t) (J>**
em: SP, RJ, MG, IIS, SI
SC, RS) (inglês: head): s.
f Parte superior que
contém os centros
nervosos (encéfalo), os I
olhos, a boca, os ouvidos e o nariz. Crãnio. Encéfalo. Parte correspondente, superior, do corpo dos animais bipedes, e
anterior no dos outros vertebrados, na maioria dos artropodes, moluscos e vermes. Ex.: Os operários trabalham
fazendo uso de capacete para a proteção da cabeça. (Mão vertical aberta, tocar a palma dos dedos na cabeça, duas
vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa partes do corpo
Novo Deit-Libras: Diciondrío enciclopédico ilustrado trilíngue da 455

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouílla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

humano, como nos sinais BOCA, OMBRO, CABELO, DENTE, NARIZ, SEIOS, ROSTO, CILlOS, COTOVELO, UNHA, SOBRANCELHA, OLHO,
BRAÇO, QUEIXO, e Vr::RTEBRA. Iconicidade: No sinal CABEÇA os dedos da mão espalmada tocam a cabeça.

cabeça (2)
(sinal usado em: MG. RS) (inglês:
~@-
•--• **
head): Idem cabeça (1). Ex.: Ao andar
de moto use capacete para proteger a
cabeça. (Mão em 1, palma para a
O~
esquerda. Tocar a ponta do indicador
na lateral da cabeça, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano,
como nos sinais CABELO, crLlOS, BRAÇO, Tr::MPORA, TESTA, COXA, BOCHECHA, ABDÔMEN, ANTEBRAÇO, NADEGAS, PELE, MAO, e
WRTEBRA. Iconicidade: No sinal CABEÇA, o sinalizador toca duas vezes a cabeça com a ponta do dedo indicador da mão em 1.

l!J ~ cabeça (3) (sinal usado em: PR) (inglês:


head): Idem cabeça (1). Ex.: Na queda, bateu a cabeça no chão.
(Mãos verticais abertas, palma a palma, tocando cada lado da
* *
l()1
cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano,
como nos sinais CABELO, cILIOS, BRAÇO, TI1:MPORA, TESTA, COXA,

te,
BOCHECHA, ABDÔMEN. ANTEBRAÇO, NADEGAS, PELE, MAO, e WRTEBRA.
Iconicidade: No sinal CABEÇA, o sinalizador toca cada lado da cabeça com as mãos abertas.

&~ ~ ~ cabeça- - '


dura (gíria) (sinai usado
~~i J

em: sp. RS) (inglês: ~


blockhead, thick-head,
thickheaded, pigheaded, stupid; stupidfellow): adj. m. eJ, s. m. eJ Que ou quem é bronco, estúpido. Que ou quem é de
inteligência limitada. Teimoso. Que ou quem não muda de opinião, ainda que haja plena evidência do contrário. Ex.: Ele é
cabeça-dura e teima em dizer que está certo apesar da evidência em contrário. Ex.: O cabeça-dura está teimando de nouo.
(Fazer este sinal Pl!:NSAR, PBlfSAMEMTO: Mão em 1, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando o lado direito da
testa. Então, fazer este sinal IGNORAllTE. IGNORÂRCIA: Mão esquerda em S, palma para baixo. apontando para a
direita; mão direita em X vertical, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Bater a lateral do pulso direito na
lateral da mão esquerda, duas vezes.)

cabeça fria (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: easy going, free from care or
prejudice, relieved of worry): adj. m. if.). Despeocupado. Livre de preocupações. Tranquilo. Relaxado. Ex.: Mesmo com
tantas tribulações, ele está de cabeça fria. Ex.: O exame final está se aproximando e mesmo assim ela está de cabeça
fria. (Fazer este sinal DESPREOCUPADO: Mão em U, com polegar distendido, palma para trás, tocando abaixo do olho.
Mover para frente e para baixo, balançando os dedos indicador e médio.)

cabeleireiro(a) 41) (sinal usado em: DF. MS. RS) (inglês: hairdresser,
beauty parlor): s. m. (f.). Profissional que corta, arranja, penteia e trata os cabelos de outras pessoas. Ex.: O
cabeleireiro lavou e secou o cabelo da cliente. s. m. Estabelecimento comercial especializado em serviços de penteado,
corte. tratamento e embelezamento dos cabelos, podendo também oferecer outros cuidados de beleza. Ex.: Foi ao
cabeleireiro tratar dos cabelos. (Fazer este sinal CORTAR (cabelo): Mão em V, palma para a esquerda, tocando o lado
direito da cabeça. Mover a mão para trás, unindo e afastando os dedos.)
456 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~ ® E? ~ cabeleireiro(a) (2) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: hairdresser,
beauty parlor): Idem cabeleirdro(a} (l). Ex.: A cabeleireira conou o cabelo da garotinha. (Fazer este sinal CORTAR
(cabelo) com as duas mãos, em diferentes lugares da cabeça: Mão em V, palma para a esquerda, tocando o lado
direito da cabeça. Mover a mão para trás, unindo e afastando os dedos.)

cabeleireiro(a) (3) (sinal usado em: MO) (inglês: haírdresser, beauty


parlor): Idem cabeleireiro(a) (l). Ex.: A cabeleireira arrumou o cabelo da noiva. (Fazer este sinal MULHER: Mão
horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção
ao queixo Então, fazer este sinal BOBE DE CABELO: Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores apontando um para o
outro, diante da testa. Mover as mãos para trás, sobre a cabeça, girando um indicador sobre o outro e tocá-los no
centro da cabeça.)

cabelo (I) (CL) (sinal


usado em: SP, RJ, MS, MG, RS) (inglês: hair): s. m.
Conjunto de pelos que nascem do couro cabeludo
da cabeça humana e que a revestem. Ex.: Alguns
homens calvos optam pelo implante de cabelo. (Mão
vertical fechada, palma para a esquerda, dedos
indicador e polegar distendidos. Com as pontas
dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco
de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado
por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano, corno nos sinais BOCA, OMBRO, CABEÇA, DENTE, NARIZ,
SEIOS, ROSTO, CILIOS, COTOVELO, UNHA, SOBRANCELHA, OLHO, BRAÇO, QUEIXO, e VÉRTEBRA. Iconicidade: No sinal CABELO, as
pontas dos dedos indicador e polegar seguram uma mecha de cabelo.

cabelo (2) (CL) (sinal usado em:

*~
SC, MG, RJ, RS) (inglês: hair): Idem cabelo (1). Ex.: Meu

O
cabelo está caindo, preciso usar um xampu apropriado. (Mão
aberta, palma para a esquerda, pontas dos dedos polegar e
indicador tocando o cabelo.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa partes do corpo humano, como nos sinais CABEÇA,
CíLIOS, BRAÇO, TltMPORA, TESTA, COXA, BOCHECHA, ABDÔMEN,
ANTEBRAÇO, NÁDEGAS, PELE, MAo, e VÉRTEBRA. Iconicidade: No sinal CABELO, o sinalizador segura alguns fios de cabelo com as
pontas unidas dos dedos indicador e polegar da mão aberta.

(~V~ ""8 t~
cabelo branco (CL) (sinal
usado em: SP) (inglês:
white hair, silve r hair,
o:
gray hair): Idem cabelo
(l), sendo que os fios vão perdendo a coloração original e se tomando brancos devido ao envelhecimento, doença,
estresse crônico ou hereditariedade. Cabelo grisalho. Ex.: O estresse envolvido em administrar o laboratório e escrever
todos aqueles livros o deixou de cabelos brancos. (Fazer este sinal CABELO: Mão vertical fechada, palma para a
esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 457

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. RaphaeI, e Aline C. L. Mauricio

de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal BRANCO: Mão em S
vertical, palma para trás_ Abrir e fechar ligeiramente a mão.)

cabelo cacheado, encaracolado (CLt (sinal usado em: SP,


RJ, R6j (inglês: curled, crisp or frizzled hair): Idem cabelo (l), sendo que os fios são cacheados. Ex.: Cabelos
cacheados são mais difíceis de pentear, mas têm um certo ar alegre e informal. (Fazer este sinal CABELO: Máo vertical
fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e
polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, mãos em
1, palma a palma, a cada lado da cabeça. Mover as mãos para baixo, com movimentos espirais.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de
caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO COMPRIDO, CABELO CURTO,
CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal CABELO CACHEADO os
indicadores nas laterais da cabeça se movem para baixo descrevendo pequenos espirais como se fossem cachos.

~~
cabelo castanho (CLt (sinal
usado em: S.PI (inglês: chestnut
brown hair): Idem cabelo (l),
sendo que os fios são de cor
castanha, marrom. Ex.: Quero tingir meu cabelo de castanho. (Fazer este sinal CABELO: Mão vertical fechada, palma
para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um
pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Então, fazer este sinal CASTAlfHO: Mão em C,
balançar a mão para os lados.)

cabelo comprido, longo (CLt


(sinal usado em: SP, R6j (inglês:
long hair): Idem cabelo (1),
sendo que os fios são
relativamente extensos em seu comprimento. Ex.: Na aula de educação fisica, os cabelos compridos devem ser presos.
(Fazer este sinal CABELO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com
as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar lígeiramente a mão para cima e
para baixo. Em seguida, mão aberta, palma para baixo, pontas dos dedos tocando o lado da cabeça. Movê-la em
direção ao ombro.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a
descrição da forma ou de caracteristicas peculiares de partes do corpo ,como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO
CACHEADO, CABELO CURTO, CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal
CABELO COMPRIDO a mão aberta toca a cabeça e desliza para baixo indicando o comprimento longo do cabelo.

cabelo curto
(CLI (sinal usado em: SP, R6j
(inglês: short hair): Idem cabelo (l),
sendo que os fios são mantidos, por
corte, com pequeno comprimento.
Ex.: Com a chegada do verão é mais agradável estar com o cabelo curto. (Fazer este sinal CABELO: Mão vertical
fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e
polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, mãos
verticais, palmas para trás, dedos flexionados. Tocar o lado dos dedos mínimos abaixo das orelhas.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de
caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO CACHEADO, CABELO
COMPRIDO, CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal CABELO CURTO as
mãos tocam abaixo das orelhas indicando o comprimento curto do cabelo.
458 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

C(f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouílla, Walkíria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

cabelo fino (CLj (sinal usado em: SP,


RS) (inglês: thin hair): Idem cabelo (I),
sendo que os fios são finos e
delgados. Ex.: Geralmente os bebês
têm cabelos finos. (Fazer este sinal
CAB1tLO: Mão vertical fechada, palma
para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um
pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal FJNO: Mãos
verticais abertas, palmas para frente, indicador e polegar de cada mão tocando-se pelas pontas. Esfregar as pontas
dos indicadores e polegares, leve e lentamente.)

®®~~
~~~~~
cabelo grisalho (CLj (sinal
usado em: ~ (inglês: grayish
hair, silver hair): Idem cabelo
(I), sendo que os fios começam
a ficar com coloração mesclada entre a cor original e o branco devido ao envelhecimento, doença ou hereditariedade.
Ex.: Ele é muito charmoso com seus cabelos grisalhos. (Fazer este sinal CABELO: Mão vertical fechada, palma para a
esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco
de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, mão horizontal aberta, palma para a
esquerda, dedos dobrados e apontando para trás tocando a lateral da cabeça. Mover a mão para trás.)
I

cabelo liso (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: straight hair): Idem
cabelo (I), sendo que os fios são lisos, e não ondulados ou crespos. Ex.: Cabelos lisos são diftceís de prender. (Fazer
este sinal CABELO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as
pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para
baixo. Em seguida, mãos verticais abertas, palma a palma, tocando a cada lado da cabeça. Baixar as mãos até a
altura dos ombros.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a
descrição da forma ou de caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO
CACHEADO, CABELO COMPRIDO, CABELO CURTO, CABELO PlXAJM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Jconicldade: No
sinal CABELO LISO as mãos tocam o alto da cabeça e deslizam sobre as faces indicando os fios corredios.

7!J ®®e>~
~~~~~
cabelo loiro (CLj (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: blond hair): Idem
cabelo (I), sendo que os
fios sào de cor dourada ou castanho claro. Ex.: Quando criança, tinha o cabelo loiro. (Fazer este sinal CAB1tLO: Mão
vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador
e polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este
sinal LOIRO: Mão em D, palma para a esquerda, na altura da testa. Baixar a mão até o queixo.)

cabelo pixaim (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: frizzy hair,
Nova Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 459

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

kinky and woolly hair of Afro-Brazilian or Afro-American people): Idem cabelo (1), sendo que os fios são
encarapinhados. Ex.: Pessoas de etnia africana têm o cabelo pixaim. (Fazer este sinal CABELO: Mão vertical fechada,
palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar,
segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, mãos verticais
abertas, dedos separados e curvados. Tocar as mãos na cabeça em vários lugares.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de características peculiares de
partes do corpo, como nos sinais BARBA, B[GODE, CAVANHAQUE, CABELO CACHEADO, CABELO COMPRIDO, CABELO CURTO, CABELO
L[SO, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. IcoDicidade: No sinal CABELO PIXAlM as mãos curvadas tocam diversas
partes da cabeça indicando os fios encarapinhados.

cabelo preto (CLt (sinal


usado em: S.f? (inglês:
black hair): Idem cabelo
(1), sendo que os fios
são de cor negra. Ex.: Os orientais têm o cabelo preto e liso. (Fazer este sinal CABBJ.O: Mão vertical fechada, palma
para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um
pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal PRBTO (co,.,:
Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos médio e
polegar unidos pelas pontas, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)

cabelo ruivo (CLt (sinal usado em: D,


RS) (inglês: aubum hair, red hair): Idem

~••••
cabelo (1), sendo que os fios são de cor .
vermelha ou avermelhada. Ex.: As
pessoas com cabelo ruivo também,
usualmente, têm sardas. (Fazer este
sinal CA8ItLO: Mão vertical fechada,
palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar,
segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal
VElUIELHO: Mão em I, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la, ligeiramente, para
baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes.)

v~®®~ ~'®
cabeludo(a) (CLt (sinal usado em: R.JJ
(inglês: hairy, hirsute): adj. m. (f) Que tem
muito cabelo. Ex.: A garotinha nasceu o~~:
cabeluda. (Mão com pontas dos dedos
quase unidas ao lado da cabeça. Mover a
mão para a direita unindo as pontas dos
dedos, com as bochechas infladas.)

caber (sinal
usado em: D, R.JJ (inglês: to fit):
v. t. 1. Ter dimensões ou forma
apropriada de modo a poder ser
contido ou poder estar dentro.
Ser compatível com. Ajustar-se ao
corpo ou a alguma parte dele. Ex.:
Estou gordo demais. Não vou
caber nesta calça. (Mãos em A vertical, palma a palma. Mover as mãos para baixo, virando as palmas para baixo.)

cabide (I) (CLt (sinal usado em: D, RJ, MS, MG, SC) (inglês: hanger): s. m. Armação de
arame, plástico ou madeira, com um gancho para mantê-la suspensa no armário ou guarda-roupas e onde se
cIF
460 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

penduram camisas, calças, casacos, e outras roupas. Móvel de madeira com pinos salientes para pendurar chapéu,
roupa, etc. Ex.: Pendure as roupas passadas no cabide. (Fazer este sinal ROUPA: Mãos horizontais abertas, palmas
para trás, com a ponta do indicador e polegar segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e balançar as mãos.
Em seguida, mão esquerda em D, palma para baixo; mão direita em X, palma para baixo. Mover a mão direita sobre
e além do indicador esquerdo, tocando a palma do indicador direito no indicador esquerdo, durante o movimento.)

cabide (21 (CLJ (sinal usado em: SC) (inglês: hanger): Idem
cabide (I). Ex.: Pendurei as camisas e as calças no cabide. (Fazer este sinal ROUPA:
Mãos horizontais abertas, palmas para trás, com a ponta do indicador e polegar
segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e balançar as mãos. Em seguida,
mão esquerda em 1, palma para baixo; mão direita em X, palma para baixo.
Enganchar o indicador direito no indicador esquerdo e então elevar a mão direita e
movê-la ligeiramente para frente.)

cabisbaixo(al (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: having the head lowered, downcast,
despondent, depressed, ashamed): adj. m. (f)
Que traz a cabeça baixa ou inclinada. Ex.:
Aquele homem está sempre cabisbaixo. ."
.0

(Baixar a cabeça e o olhar.)

lY~®'t
cabo (I)
usado em: SP, RS)
(sinal
..........
(inglês: cable): s. m.
Fio grosso composto
.....*+...
de um feixe de fios
metálicos menores
usado para
condução de
correntes elétricas de alta tensão e amperagem. Corda de arame, geralmente de aço, de grande resistência, para
rebocar embarcações ou segurá-las na âncora, ou para sustentar cargas pesadas. Ex.: É preciso fazer a manutenção
dos cabos que sustentam os elevadores do prédio. (Mãos em 0, palmas para baixo, lado a lado. Aproximá-las atê que
se toquem.)

cabo (2)
(extremidade pela qual se
segura um instrumento)
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: handle, holder): s.
m. Parte ou extremidade por
onde se prende, segura ou
maneja algo. Ex.: O cabo da
vassoura quebrou, é preciso comprar um novo. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos indicadores e
polegares distendidos e paralelos, mãos tocando-se diante do peito. Mover a mão direita para a direita, unindo o
indicador e polegar pelas pontas.)

cabo (3) (milita'"


(sinal usado em: R.JI (inglês: corporal (milítary)): s. m.
Graduação hierárquica de praça imediatamente superior ao
soldado (no Exército e Aeronáutica) ou ao marinheiro (na
Marinha) e imediatamente inferior ao terceiro-sargento (nas três
armas). Ex.: O cabo apresentou-se ao quartel para mais um dia
de trabalho. (Mão em 2 horizontal, palma para trás, tocando a
parte superior do braço esquerdo.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 461
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

,
Fernando C. CapolJiUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cabo elétrico (1) (fio elétrico) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: electric
wire, electric cable): s. m. Condutor elétrico. Feixe constituido pelo torcimento de vários fios metálicos nus, e que pode
ser isolado, ou não, dependendo do uso a que se destina. Ex.: Os pássaros pousaram nos cabos elétricos da rua.
(Fazer este sinal 11'10 (elétrico): Mãos em Y horizontal, palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos dedos
mínimos. Movê-las para os lados opostos.)

cabo elétrico (2) (fio elétriCO) (sinal usado em: Ma) (inglés: electric
wire, electric cable): Idem cabo elétrico (11. Ex.: É perigoso empinar pipas perto dos cabos elétricos. (Fazer este sinal
11'10 (elétrico), que ê composto por este sinal ELETRICIDADE: Mão em Y, palma para baixo, próxima ao lado direito da
boca. Movê-la para frente, tremulando-a rapidamente. Seguido de, mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos
indicadores e polegares unidos pelas pontas e tocando-se. Mastar as mãos para os lados opostos.)

cabo elétrico (3) (fio elétrico) (sinal usado em: MS) (inglês: electric
wire, electric cable): Idem cabo elétrico (11. Ex.: Ao empinar pipa cuidado com os cabos elétricos. (Fazer este sinal 11'10
(elétrico): Mãos em Y horizontal, palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos dedos mínimos. Movê-las para os
lados opostos. Em seguida, fazer este sinal ELETRICIDADE: Mão em Y, palma para baixo, próxima ao lado direito da
boca. Movê-la para frente, tremulando-a rapidamente.)

caboclo (sinal usado em: SP, RJ, PR) (inglês: a brutish person of the backwoods, rustic,
backwoodsman, back-settler), caboclice (inglês: back settler's typical behavior, act typical of rustics, awkward or
uncultured behavior): Caboclo(a): adj, m. (f) No sentido mais preciso, diz-se do aspecto e dos modos do sertanejo
mestiç(o)a de índia nativa com colonizador branco, ou de índio com branca, ou seja, pele morena ou bronzeada e
cabelos negros e lisos, modo desconfiado e retraído. No sentido mais geral, diz-se de tudo que se refere ao ambiente
da roça e a pessoas que vivem nele. Ex.: Essa pessoa tem um jeito caboclo, ou seja, desconfiado e retraido, mas
autêntico, simples e honesto. Caboclo(a): s. m. (f) No sentido mais preciso, diz-se do sertanejo mestiç(o)a de índia
nativa com colonizador branco, ou de índio com branca. Sertanejo com ascendência de indio e branco, pele morena ou
bronzeada, cabelos negros e lisos, modo desconfiado e retraído. Tapuio. Curiboca. No sentido mais geral, diz-se da
pessoa da roça ou do mato, do campo ou do interior. Jeca. Canguaí. Capiau. Caipira. Mambira. Matuto. Roceiro.
Sertanejo. Tabarêu. Lavrador. Ex.: O caboclo é meio rude e desconfiado e reservado, mas tambêm honesto e autêntico.
Cabloquice: s. f Ato ou dito típico de caboclo ou, mais amplamente, de jeca ou caipira. Caipiragem. Caipirada.
Mambirada. Ex.: Para aprender as cabocliques autênticas, é preciso viver com os caboclos. Ex.: Ao lado do aspecto
positivo de espontaneidade e autenticidade, o termo «caboclíce n também tem um uso pejorativo, para se referir a um
caráter ou a uma condição de ingenuidade e simploriedade. (Fazer este sinal CAIPIRA, que ê este sinal AGRICULTURA,
462 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

AGRICULTOR (AGRlCULTORA): Mãos em X, palmas para baixo, mão esquerda à frente da mão direita. Movê-las,
descrevendo circulos verticais para frente (sentido horário).)

cabra (I) (sinal usado em: SPl (inglês: she-goat):


s. f. Genero de ruminantes de chifres ocos, arqueados para trás, que
compreende a cabra comum (Cabra hírcus) e outras espécies
relacionadas. É também o designativo da fêmea do bode. Ex.: A
cabra pode ser domesticada e criada como animal de leite e de corte.
(Mão em V, palma para trás, dorso dos demais dedos tocando o
centro da testa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA, GORILA, GALO,
LHAMA, LESMA, ESCORPIAO, ARANHA, AVESTRUZ, ALCE, CAMELO, HIENA, e JAVALI. Iconicida4e: No sinal CABRA, usando a máo em V,
com a palma para trás, e o dorso dos demais dedos tocando o centro da testa, o sinalizador indica os chifres de uma cabra
projetando-se para trás a partir da testa.

cabra (2) {sinal usado em: RJj (inglês:


she-goat): Idem cobra fl}. Ex.: O leite de cabra é muito
saboroso. (Mão esquerda em U com polegar distendido,
palma para trás, dedos tocando o queixo; mão direita em U
com polegar distendido, dedos para baixo, palma para trás,
tocando a testa.)

1fj ([f) 1fj ([f) fi ® .;!E:J ([f) fi


cacarejar {sinal usado em: RJj (inglês: to
Q......
cackle, to c/uck): v. in1. Cantar (a galinha
e as outras aves que lhe imitam o canto).
Ex.: As galinhas cacarejavam no quintal
do sitio. (Mão esquerda em I, palma para
baixo, dedo para a direita; cotovelo
direito tocando o indicador esquerdo, mão direita fechada, palma para frente, com indicador e polegar distendidos e
.1.
quase unidos, inclinados para cima. Balançar levemente a mão direita para cima e para baixo, balbuciando cõcõ.)

caçar {sinal usado em: SP, RJ, MS, Ma, se, RS, (inglês: to hunt), caçador (caçadora) (inglês:
hunter): Caçar: v. 1. d. Perseguir animais silvestres com arma de fogo para aprisioná-los vivos ou para matá-los. Ex.: É
proibido caçar animais em extinção. Caçador (caçadora): s. m. (f.). Aquele que caça, que persegue. Ex.: O caçador errou
o tiro. (Braço esquerdo distendido, mão em C, palma para cima; mão direita em X, palma para a esquerda, ao lado
do olho direito aberto e o olho esquerdo fechado. Dobrar o indicador direito e estalar os lábios, abrindo a boca.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente
caracteristicas conspícuas do comportamento humano em atividades de jogos, esportes e lazer, emulando a pantomima
envolvida, como nos sinais JOGAR BASQUETE, JOGAR VOLEIBOL, JOGAR TtNIS, JOGAR PINGUE-PONGUE, JOGAR BOLINHA DE GUDE,
JOGAR PEBOLlM, PULAR CORDA, JOGAR PETECA, SOLTAR PIPA, MERGULHAR, NADAR, SUBMERGIR - MERGULHAR, CAVALGAR, DIRIGIR CARRO,
CAMINHAR - ANDAR A PÉ, PESCAR, e NAVEGAR. Icomcidade: No sinal CAÇAR, as mãos simulam segurar o cano de um fuzil, fazer
pontaria e disparar. No sinal, o braço de apoio simula segurar a ponta do cano de uma espingarda (i.e., o braço encontra-se
distendido e a mão, em concha com palma para cima); enquanto a mão dominante (em X, com palma para esquerda, perto
do rosto) simula estar com o dedo no gatilho da espingarda, e aproximar a mira do olho do sinalízador; em seguida a mão
simula o disparo (i.e., o indicador esquerdo é dobrado). A ideia de disparo é reforçada pela expressão facial (em que os
lábios se estalam e a boca se abre) simultânea ao dobrar do dedo indicador. Trata-se de sinal altamente transparente que
materializa o significado defronte o observador.

1fj{[f)1fj{[f)~
cacau (sinal usado
em: SPl (inglês:
coroa): s. m. Fruto
do cacaueiro. A
amêndoa desse
fruto, com a qual
se faz o chocolate. Possui alto valor nutritivo. O Brasil é o maior produtor de cacau das Américas. Ex.: Existe grande
produção de cacau na região sul da Bahia. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para
CIF
Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 463
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Tocar a ponta dos dedos direitos em várias regiões da palma
esquerda.)

ê1~
cachaça usado em:
SP, RJ, CE, SC, RS)
(inglês: sugar-cane
brandy): s. fi Aguardente de
cana-de-açúcar. Pinga.
Caninha. Birita. Ex.: Use
esta cachaça para fazer a caipirinha, mas beba com moderação e não dirija depois de beber. (Fazer este sinal PUlGA: Mão
horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e mínimo distendidos, dedo indicador tocando a região abaixo do
lábio inferior. Inclinar a cabeça para trás, virando a palma para frente.)

ê1~ê1~®ê1 ~~
cachecol fCL! (sinal usado em: MS)
(inglês: scar/, neckerchiej, neck-cloth,
muffler): s . . m. Echarpe estreita de lã,
seda ou outro tecido flexível, usada
enrolada em tomo do pescoço para
proteger do frio ou como acessório. Ex.:
Use o cachecol para se proteger do frio. (Mãos horizontais fechadas, dedos polegares e indicadores formando a letra
C, palma a palma, diante do pescoço. Movê-las para trás, contornando o pescoço.)

&~&~~Q
cachimbar (1) (CL! (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to pipe, to smoke a
pipe), cachimbo (11 (inglês: pipe):
Cachimbar: v. int. Fumar cachimbo.
Ex.: Meu avô costumava cachimbar na
varanda, enquanto esculpia a
madeira. Cachimbo: s. m. Objeto de uso pessoal para fumar, composto de um pequeno fomilho de madeira, em que se
põe e se acende o fumo de tabaco, e ao qual está adaptado um tubo com filtro por onde se aspira a fumaça. Ex.:
Alguns fumos para cachimbo têm aroma de chocolate. (Mão horizontal, palma para trás, dedo mínimo distendido,
demais dedos unidos pelas pontas, formando a letra O. Tocar a ponta do dedo mínimo nos lábios e afastar
ligeiramente a mão, abrindo um pouco a boca.)

cachimbar (21 (CL! (sinal usado


em: R.J) (inglês: to pipe, to
smoke a pipe), cachimbo (2)
(inglês: pipe): Idem cachimbar,
cachimbo (l). Ex.: Meu amigo
tem uma coleção de cachimbos.
(Mão em Y, tocar a ponta do polegar no canto da boca, três vezes, enquanto abre e fecha a boca.)

o
_.._*.­

cachoeira (lI fCL! (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, SC, RS) (inglêS: waterfal~
cascade): s. fi Corrente de água que se despenca num vale aos borbotões, levantando borbulhas e uma nuvem úmida
e fria. Queda de água de rio ou ribeirão. Cascata. Queda d'água. Ex.: Tomar banho de cachoeira é muito relaxante.
(Fazer este sinal AGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador
para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para a direita;
mão direita aberta, palma para baixo, dedos apontando para frente, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão
direita para baixo, oscilando os dedos, e batendo rapidamente a língua entre os lábios, com a boca semiaberta.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação Propagação - Fluxo codificado pelaIs) mão(s)
aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto ais) mão(s) se move(m) para uma direção, como
nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLU1Ç}..O, MULTlDÁO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOlADA, BR1LHAR, FONTE, DESCARGA,
ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, COLOR1DO, CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. IcoDicidade: O sinal CACHOE1RA - CASCATA é composto de duas
partes. A primeira consiste no sinal AGUA. A segunda representa o escorrer de um liquido para fora e para baixo. Nele, os
dedos para frente da mão aberta espalmada para baixo tocam o dorso da mão de apoio espalmada para baixo, e então se
CIf
464 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

movem para frente e para baixo, enquanto oscilam, representando a água que ultrapassa a borda da cascata e se precipita
a queda. Nesse sinal a mão de apoio espalmada para baixo representa a borda da cachoeira, ao passo que a mão
representa a água que se projeta para fora e para baixo enquanto os dedos oscilam, representando o despencar da
água que desce pela cachoeira.

cachoeira (2) (CLj (sinal usado em: RJj (inglês: waterfall, cascade): Idem
cachoeira (1). Ex.: Os turistas apreciavam a cachoeira com admiração. (Fazer este sinal QUEDA-D'ÁGUA que ê
composto por este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o
indicador para a esquerda, duas vezes. Seguido de mãos verticais abertas palmas para frente, dedos separados.
Movê-las num arco vertical para frente (sentido horário), oscilando os dedos e finalizando com os dedos apontando
para baixo.)

cachorro (1)
(sinal usado em: SP, MS, DF, PR, MG, SC,
RJ, PB, CE, BA) (inglês: dog): s. m. Cão.
Qualquer cão. Cão novo ou pequeno. Ex.:
Vamos vacinar nosso cachorro para que ele
não adoeça. (Mão vertical aberta, palma
para trás, dedos separados e curvados, diante da boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás.)

ffl'
Ir·)
lJ
~
~
'fDi tr/~ ,rtv(\ '®)
_ ~ cachorro (2) (sinal usado em: MGj (inglês: dog): Idem cachorro (1). Ex.: A ração é o
alimento mais apropriado para os cachorros. (Fazer este sinal CACHORRO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos
separados e curvados, diante da boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás. Em seguida, fazer este sinal
LATIR: Mão em 0, palma para frente, em frente a boca. Afastar e aproximar os demais dedos do polegar, duas vezes,
abrindo e fechando a boca simultaneamente.)
~' \\\
V~@ e1 'tUêl
fit,~~® '®
,.,
~ ®\i~
cachorro pastor alemão (sinal usado em: SC) (inglês: German shepherd dog, Alsatian wolf-dog): s. m O cão pastor
alemão é uma das raças de cachorro mais difundidas e estudadas ao redor do mundo, apesar de não ser considerada
uma raça antiga. O criador da raça que conhecemos hoje como pastor alemão foi o Capitão da Cavalaria Alemã Max von
Stephanitz, que selecionou os melhores cães pastores da Alemanha, tendo cruzamentos até com lobos para aumentar seu
tamanho e agilidade; chegando no cão perfeito, o primeiro pastor Capa Preta. Ex.: O cachorro pastor alemão é a única
raça que consegue reunir tantas aptidões, como cão pastor, cão de busca e salvamento e também farejador, graças ao
seu olfato extremamente desenvolvido, guia de cegos, por sua inteligência e docilidade, cão de companhia par sempre
estar querendo agradar o dono, cão de policia, cão de guerra, e finalmente para guarda por sua agilidade no ataque e
latido prolongado. (Fazer o sinal CACHORRO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados,
diante da boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás. Em seguida, fazer este sinal ALEMÃO: Mão em L, palma
para a esquerda. Tocar a ponta do polegar no centro da testa, duas vezes.)

q~® Q®®
cachorro-quente (sinal usado
em: SP, RJ, PR, SC, BA, RS)
(inglês: hot dog): s. m.
NollO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 465
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Sanduíche de salsicha quente com molho entre duas metades de um pãozinho. Ex.: Um bom cachorro-quente é aquele
com duas salsichas e bastante molho. (Mão esquerda em C, palma para cima; mão direita em 1. Tocar o dorso do
indicador direito na palma da mão esquerda, e então, fechá-la.)

cacimbilo (sinal usado em: CE) (inglês: water well): s. m Poço cavado até um lençol
de água. Poço ou cova grande onde se junta água. Ex.: As mulheres levam os baldes de água na cabeça, do cacimbão até
as suas casas. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados, a
cada lado do corpo. Baixar as mãos. Em seguida, mão fechada, palma para baixo, na altura do ombro. Inclinar a
cabeça para baixo enquanto move a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

caçoar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to mock, to makefun of, to tease, to scoff, to sneer,
to Jcid, to deride, to banter): v. t. d., v. t. L, v. int. Fazer caçoada; zombar. Fazer galhofa ou chacota ou caçoada de alguém
para provocar ou implicar ou brincar. Escarnecer. Troçar. Ex.: Caçoava os calouros. Ex.: O veterano caçoou do calouro no
primeiro dia de aula. (Fazer este sinal ZOMBAR que é composto por este sinal RIR, RISO: Mão em L horizontal, palma
para trás, diante do queixo. Tremular a mão e sorrir. Seguido de mãos em L horizontal, palma a palma, mão esquerda
à frente da direita. Balançar as mãos para frente e para trás com a boca semiaberta e caida para os lados, e com o
corpo inclinado para trás.)

cacto (sinal
usado em: CE) (inglês: cactus): s. m
Denominação dada às plantas da
familia das Cactáceas, de caule
suculento, esférico ou anguloso,
foliáceo ou de peças articuladas,
sempre armado de espinhos mais ou
menos desenvolvidos, sem folhas ou
com raras folhas, que dão flores grandes e de cores vivas. Planta da família das Cactáceas. Ex.: Os cactos crescem
sobretudo nos desertos, sendo extremamente resistentes às secas. (Mão esquerda em S, palma para frente; mão direita
em X vertical, palma para trás, tocando o pulso esquerdo. Girar a mão direita ao redor da esquerda, inclinando o
indicador para a esquerda.)

caçuá (sinal usado em: CE) (inglês: basket (made of a vegetable


fiber)): s. m Cesto, jacá. Espécie de cesto, de esparto, cipó, ou vime, usado para transportar
cargas sobre animais. Ex.: O caçuá veio da roça carregado de tomate. (Fazer este sinal
CAVALO: Mão em U, palma para frente, polegar distendido tocando o lado direito da
cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida, mão esquerda em
B horizontal, palma para a direita; mão direita em C, palma para cima. Tocar o dorso do
polegar no dorso dos dedos esquerdos, passar a mão direita por baixo da esquerda e tocar
o dorso dos dedos na palma dos dedos esquerdos. Então mover as mãos levemente para
frente, balançando-as para cima e para baixo.)
466 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

.;,J?'V

-
* +
r!)*
caçula (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: the youngest child of a family): s. m. e f O fillro
ou o irmão mais novo. Ex.: Ele é o caçula da família. (Fazer este sinal FILHO: Mão horizontal aberta, palma para trás,
dedos separados, pontas dos dedos apoiadas sobre o peito. Mover a mão para frente, unindo as pontas dos dedos.
Então, abrir a mão direita e tocar as pontas dos dedos na palma esquerda.)

cada (11

-
(sinal usado em: SP, PR,
se, CE, RJ, RS) (inglês:
each): adj. m. e f Qualquer
um dos elementos
particulares de um conjunto
ou categoria, ou qualquer
grupo particular de unidades
do mesmo conjunto ou categoria. Ex..: Cada pessoa deve ser responsável pelos seus atos. Ex.: Apanhe as jabuticabas,
e a cada caixinha eu lhe darei R$ 5,00. (Mão vertical aberta, palma para frente, unha do dedo médio tocando a
palma do polegar. Mover a mão para a direita, enquanto distende o dedo médio duas vezes.)

d~
cada (2) (sinal
usado em: SP, MS, PR, CE, RJ,
RS) (inglês: each): Idem cada (1).
Ex.: Cada aluno deverá fazer uma
prova diferente. (Mão em 1, palma
para trás. Mover a mão para a
I
direita, parando-a por trés vezes.)

cadarço (CL) (sinal usado em: R.J)


(inglês: shoestring, boot-strap): s. m. Fita ou cordão que se usa em
certos tipos de calçados e que permite alargar ou estreitar a abertura
destes para mellror ajustá-los e prendê-los ao pé e (ou) tornozelo e (ou)
perna. Ex..: O cadarço de seu tênis está desfiando, precisamos trocá-lo.
(Fazer este sinal SAPATO: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão
direita em P, ligeiramente acima da mão esquerda. Passar a ponta do
dedo médio para trás, na região compreendida entre o polegar e indicador esquerdos, duas vezes. Em seguida, mãos
fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas, mãos se tocando. Afastar as mãos
para os lados opostos. Então, mãos em A, palmas para baixo, indicadores destacados. Mové-las alternadamente
num pequeno circulo vertical para frente (sentido horário) e afastá-las, com força, para os lados opostos.)

Cadastro de
Pessoas Físicas (CPF) (sinal
usado em: SP, SC, RS) (inglês:
Social Security Card number): s.
m. Documento emitido pela
Secretaria da Receita Federal e
que contém a data de
nascimento, o nome do contribuinte e a inscrição no CPF, para fins de imposto de renda. Ex.: Preciso tirar meu
Cadastro de Pessoas Físicas, para poder começar a trabalhar. (Soletrar C, P, F.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 467

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cadáver
(sinal usado em: SP, se, RJ, RSJ
(ingles: cadaver, corpse, dead body): s.
m. Corpo humano ou animal após a
morte. Defunto. Corpo. Ex.: O médico
realizou a autópsia no cadáver. (Fazer
este sinal MORTO: Mão aberta, palma
para baixo, dedos para a esquerda, tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado direito do pescoço.
Opcionalmente, boca com cantos virados para baixo.)

cadê (11 (sinal


usado em: .R.J) (inglês: where is ... ?
what has become of? what has
ó
happened to?): contr. Forma popular
interrogativa de: Que é de? Equivale
a: Onde está? (em São Paulo, usa-se
também quedê, no mesmo sentido).
Ex.: Cadê o travesseiro? (Mãos abertas, palmas para cima, inclinadas para trás. Balançá-las para os lados,
aproximando-as e afastando-as e inclinar a cabeça para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) um molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) Interrogaçtío. Esse morfema molar está presente nos
sinais TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARAl, TOMAR
BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAUI, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR. O morfema Interrogação é
codificado por expressão facial interrogativa, com leve meneio da cabeça (i.e., cabeça levemente levantada, voltada para trás)
e, às vezes, com sobrancelhas erguidas e boca entreaberta, como nos sinais Que? QUEM?, ONDE?, QUE ACONTECEU?, QUE
HORAS SAO?, QUANDO?, COMO?, POR Que?, QUAL? TUDO BEM?, PARA QUE?, ONDE voct MORA?, ISSO. IcoDicldade: No sinal CADe?, as
mãos abertas com palmas para cima e inclinadas para trás, são balançadas para os lados, aproximando-as e afastando-as,
sendo que isso é feito com expressão interrogativa. Trata-se de sinal típico da gestualidade brasileira.

®m;1J g
n-~
"

~~I

cadê (21 (sinal usado em: DF, RSJ (inglês: where is... ? what has become of? what has happened to?):
Idem cadê (lJ. Ex.: Cadê o livro de matemática? (Mãos horizontais abertas, dedos separados, palma a palma. Virar
as palmas para cima com expressão de interrogação.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) um molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) Interrogação. Esse morfema molar está presente nos
sinais como nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR CRESCER, VEM CÁI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA,
TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAUI, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR. O morfema
Interrogaçtío é codificado por expressão facial interrogativa, com leve meneio da cabeça (Le., cabeça levemente levantada,
voltada para trás) e, às vezes, com sobrancelhas erguidas e boca entreaberta, como nos sinais QU!!:? - QUEM?, ONDE?, QUE
ACONTECEU?, QUE HORAS SAO?, QUANDO?, COMO?, POR Que?, QUAL? TUDO BEM?, PARA QUE?, ONDE voct MORA?, ISSO. IcoDicldacle:
No sinal CADe? as mãos abertas com os dedos separados e palma a palma, são viradas com as palmas para cima, sendo que
isso é feito com expressão interrogativa. Essa mão aberta voltada para interlocutor indica ausência de alternativa ou de
ameaça ou de oposição, sendo um emblema universal apaziguador e de rendição que transfere a vez para o interlocutor.
Quando feita com expressão facial de interrogação, indica auséncia de resposta, e abdicação da vez (Le., de tomar o turno
numa interação ou diálogo). Assim, a associação entre expressão facial de interrogação e mão aberta espalmada e voltada
ao interlocutor é um forte marcador da noção de pergunta ou interrogação, e está presente em sinais como CAD!!:?, QUAL?, e
QUANDO?

cadeado
(CLt (sinal usado em: RJ, RSJ (ingles:
padlock): s. m. Fechadura portátil e
móvel, usada para unir ou prender
elos de corrente, argolas ou peças
semelhantes, presentes nas bordas
daquilo que se quer fechar ou trancar,
provida de uma barra ou, muito
frequentemente, um arco em forma de U, móvel ou removível, cuja extremidade livre é introduzida pela abertura dos
elos, argolas, etc. e, a seguir, encaixada e presa ao corpo da fechadura. Ex.: Não esqueça de colocar o cadeado no
portão. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas; mão
direita vertical aberta, palma para a esquerda. Entrelaçar os dedos polegar e indicador direitos nos dedos
esquerdos.)
468 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cadeia (11 (sinal


usado em: SP, PR, CE, MG, RJ, RS)
(inglês: prison, jail): s. f. Prisão.
Penitenciária. Presídio. Casa de detenção.
Edíftcio público onde se prendem
provisoriamente, até o julgamento,
delinquentes e suspeitos, ou onde se
mantêm os presos ou condenados. Ex.: A
imensa cadeia do Carandiruficava no bairro Santana, na cidade de São Paulo. No ano 2001, graças ao uso ilegal de
telefones celulares pelos presos, tomou-se foco de uma rebelião que se alastrou por dezenas de presidios em todo o
estado de São Paulo. Controlada com eficácia pela policia militar, a rebelião seroiu para denunciar o lastimável estado
do sistema penitenciário que precisa de urgentes reformas, incluindo a instituição da obrigatoriedade de trabalho
pelos presos e da oportunidade de estudo profissionalizante, ambos objetivando reduzir a pena em proporção ao
estudo e trabalho, reparar o dano às vitimas dos crimes cometidos e, principalmente, preparar os presos para um
convivio social mais seguro, harmonioso, estável e produtivo por ocasião de sua libertação. (Mãos em V, palmas para
frente, inclinadas para baixo, cruzar os dedos direitos sobre os dedos esquerdos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Prisão - Preso codificado pelas mãos em V com o dedo indicador e o dedo médio de uma mão
cruzados perpendicularmente sobre o dedo indicador e o dedo médio da outra mão, compondo metafóricas grades de prisão,
como nos sinais PRENDER (APRISIONAR), PRESIDIÁRIO - PRESO, PACII!:NCIA, e INTERNATO. Iconicldade: No sinal as mãos em V, os
dedos direitos são cruzados sobre os dedos esquerdos, como se fossem as grades de uma prisão.

cadeia 1.21 (sinal


usado em: MS) (inglês: prison, jail): Idem
cadeia (l}. Ex.: As rebeliões nas cadeias
do Brasíl estão se tomando rotineiras.
--00-­
e
(Mãos em S horizontal, palmas para trás,
diante do peito.)

ê)~fi)®e~~
cadeira (sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, PR, SC,
CE, PB, RS) (inglês: chair):
s. f. Móvel individual para
acomodação de uma só
pessoa, composto de um
assento sobre quatro pernas, um encosto e, às vezes, apoios para os braços. Ex.: O sucesso do seminário foi tão
grande que faltaram cadeiras para todos, e o tema era tão eletrizante que o público permaneceu sentado na pontinha
das cadeiras até o fim. (Mão esquerda em U, palma para baixo; mão direita em U, palma para baixo, dedos
curvados. Tocar a palma dos dedos direitos no dorso dos dedos esquerdos, duas vezes.)

cadeira de rodas (sinal usado em: MS, RS) (inglês:


wheel-chair), cadeirante (inglês: wheel-chair user):
Cadeira de rodas: s. f. Veiculo de locomoção de
cadeirantes. Ex.: Meu amigo sofreu fratura na coluna
durante um acidente e agora só se locomove usando
uma cadeira de rodas. Cadeirante: s. m. e f. Pessoa
que faz uso de cadeira de rodas. Paraplégico. Ex.:
Uma das dificuldades enfrentadas pelos cadeirantes é a falta de acessibilidade para transitar pelas ruas das
cidades. adj. m. e f. Diz-se da pessoa que é paraplégica, que apresenta paralisia nas pernas e parte inferior do tronco.
Ex.: Joana é cadeirante desde que sofreu um acidente de motocicleta. (Mãos em C invertido, palmas para baixo, a
cada lado do corpo. Mover as mãos para frente e para trás.)

~t)®~Q®®
~~~~ caderneta de
poupança (11 (sinal usado em: 8.11 (inglês: bank
**
1\
savings account): s. f. Conta bancária sobre cujos ~,
depósitos são creditados mensalmente juros e
correção monetária, uma vez observada a condição
de que saques e depósitos sejam feitos em épocas predeterminadas, isto é, aniversário da conta; caderneta. Ex.:
Coloquei minhas economias na caderneta de poupança. (Fazer este sinal POUPANÇA: Mão esquerda palma para cima,
dedos unidos e curvados; mão direita palma para baixo, dedos unidos e curvados, sobre a mão esquerda. Mover a
mão direita ligeiramente para cima e para baixo, tocando a mão esquerda durante o movimento.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 469
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

caderneta de poupança 121 (sinal usado em:


.R..I) (inglês: bank savings account): Idem cadern.et4 de poupança (l}. Ex.: Abri uma caderneta de poupança para
depositar meu 13" salário. (Mão em P, palma para baixo. Balançá-la para cima e para baixo, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima.
Esfregar as pontas do indicador e polegar. Fechar a mão em S, palma para frente e movê-la para frente, abrindo-a,
duas vezes.)

caderneta e.colar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:


school report, school-book): s. f Pequeno caderno em que são registrados a frequência, a pontualidade, o
comportamento e, em alguns casos, as notas de um aluno, servindo de documento e meio de acompanhamento de
suas atividades escolares, e também. de maneira de comunicação entre a escola e os responsáveis pelo estudante.
Ex.: O professor anotou na caderneta escolar do aluno a advertência sofrida. (Fazer este sinal UVRO: Mãos horizontais
abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas
laterais dos dedos minimos, Em seguida, fazer este sinal ESTUDAR: Mãos abertas, palmas para cima, Bater duas
vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos,)

cademo (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, RS) (inglês: notebook): s. m. Conjunto de
folhas pautadas de papel sobrepostas e presas por grampo, como em brochuras, ou por espiral de arame, em forma de
pequeno livro de apontamentos ou exercidos escolares, Caderneta, Ex.: Costumo anotar no caderno todos os pontos
mais importantes sobre os quais o professor discorre em aula. (Fazer este sinal UVRO: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a palma
esquerda, dos dedos em direção à palma, várias vezes e com movimento curto, Em seguida, fazer este sinal
ESCREVER.)

café (11
(sinal usado em: SP, MS,
@
DF, PR, CE, BA, RS) , 11...
(inglês: coffee): s, m, F1Uto
do cafeeiro globoso,
Q
vermelho e ovalado, com C>
polpa fina e adocicada e
duas sementes, Bebida tônica e aromática, de cor marrom escura, feita por infusão da semente desse fruto torrada e
molda, É originário da Etiópia, tendo sido difundido, porém, pelos árabes. Por volta de 1840, o café se tornou o
principal produto brasileiro de exportação, alterando em muito os rumos de nossa economia na época. Porção de café,
servida em xícara ou copinho descartável, Ex.: Tomo uma xícara de café todas as manhãs, pois seu efeito tonificante e
estimulante me ajuda a despertar plenamente e mantém uma ótima disposição para o trabalho o dia todo, (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar
unidos pelas pontas, acima dos dedos esquerdos. Mover a mão direita em direção à boca, duas vezes,)
470 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoVI1la, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

café
(2' (sinal usado em:
sp. CE. JIIO. SC. RS)
(inglês: coffee): Idem
café (1)_ Ex.: Oferecer
uma xícara de café às
visitas é uma cortesia
indispensável e de muito bom tom. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas, próxima à boca. Mover ligeiramente a mão em direção à boca, inclinando os dedos para cima.)

café (3) {sinal usado em: R.Jj (inglês:


coffee): Idem café (1). Ex.: Vamos tomar um café? (Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e
indicador unidos pelas pontas, diante da boca.
Tremular a mão.)

@
I) 11.,
O
*~
café da manhã (sinal usado em: RJ, R~ (inglês: break[ast): s. m.
Primeira refeição do dia para quebrar o jejum. Desjejum. Dejejum_ Ex.: Não faz bem d saúde sair de casa sem tomar
café da manhã. (Fazer este sinal cAri: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma
para a esquerda, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, acima dos dedos esquerdos. Mover a mão direita
em direção à boca, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal IIIARHÃ: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita em 5, palma para a esquerda. Bater as pontas dos dedos direitos, na palma esquerda, virando a palma direita
para baixo.)

t1Y~V®~~
ciibra (CLJ (sinal usado
em: SP. SC) (inglês:
cramp, kink): s. f
Contração local
espasmódica, involuntária
e dolorosa de um músculo
ou grupo de músculos. Ex.: Senti uma terrivel cãibra enquanto corria e, para que pudesse obter algum aUvio da forte
dor que senti, tive de parar de pronto e alongar a musculatura comprometida. Ex.: Banana contém potássio, o que
ajuda a diminuir as cãibras. (Mãos em 8 horizontal, palmas para trás, mão direita sobre a mão esquerda. Mover a
mão direita para cima e para a direita, e a mão esquerda para baixo e para a esquerda, com expressão de dor.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo moderna Melancolia (Sofrimento Dor - Esgotamento - Vergonha
Resignação - Tristeza - Culpa - Depressão - Embaraço), codificado pela expressão facial tipica do sofredor, da vitima, do
resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos
semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida tipicos do abatido e deprimido,
voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos
sinais MANCHA, DESCULPE - LAMENTAR, TOLO BOBO, CALOR, VOMITAR, ATRAPALHAR-SE, CULPA, COMPADECER, ENXUGAR (LAGRlMAS),
DIARREIA, NÃO DESANIMAR, SEM GRAÇA, MACHUCAR, LABIRlNTITE, ILEGIVEL, OTlTE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal CAIBRA, o
sinalizado r tem expressão facial de dor aguda, e move simultaneamente as mãos fechadas unidas em sentidos opostos (a
direita, para cima e para direita; a esquerda para baixo e para esquerda), como a representar a ideia de intenso e dolorido
estiramento muscular.

tNome
1Y V ~ caimão {sinal usado em: sp. RJ, MS. DF, se, BAI (inglês: alligator, caiman, crocodile): s. m.
comum dos jacarés do gênero Caiman, muito comum em rios e lagos das Américas Central e do Sul, em especial
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 471
LíTtgua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

no Brasil, onde também é chamado Jacaré e Jacaré-do-papo-amarelo. Ex.: Encontrei um caimão no Pantanal, onde é
conhecido como jacaré-do-papo-amarelo. (Fazer sinal JACARÉ: Mãos abertas, dedos separados e curvados, mão
esquerda palma para cima, mão direita palma para baixo e inclinada para frente, tocando-se pelos pulsos. Inclinar a
palma da mão direita para baixo, tocando as mãos pelas pontas dos dedos, duas vezes.)

.,
• "•
caipira (sinal usado em: SP, RJ, PR, RBj (inglês: a brutish person of the backwoods,
rustic, backwoodsman, back-settler), caipirice (inglês: back settler's typical behavior, act typical of rustics, awkward
or uncultured behavior): Caipira: adj. m. e f Que diz respeito ao ambiente da roça e a pessoas que vivem nele.
Autêntico. Simples. Rude. Sem cultura. Ex.: Até duas ou três décadas atrás, acaipira era um termo pejorativo,
D

sinônimo de rude e pouco educado. A partir da década de 1990, entretanto, com a ascensão da cultura e da economia
do interior do estado de São Paulo, felizmente, o termo acaipira" passou a ser sinônimo de auténtico e puro, genuíno e
sincero. s. m. e f Pessoa da roça ou do mato, do campo ou do interior. Caboclo. Canguaf. Capiau. Jeca. Mambira.
Matuto. Roceiro. Sertanejo. Taboréu. Lavrador. Ex.: A persona do caipira foi representada na literatura brasileira por
Jeca Tatu, do brilhante Monteiro Loboto e, no cinema nacional, por Mazzaropi, um artista que atuava em filmes
considerados cômicos à época. Caipirice: s. f Ato ou dito típico de caipira. Caipiragem. Caipirada. Ex.: Para aprender
caipirices autênticas, como as do famoso valinhense Adonirã Barbosa, é preciso viver no interior. Ex.: Ao lado do
aspecto positivo de espontaneidade e autenticidade, o termo acaipirice" também tem um uso pejorativo, para se referir
a um caráter ou a uma condição de mau gosto, de falta de refinamento, de pouco trato social ou de simploriedade.
(Fazer este sinal AGRICULTURA, AGRICULTOR (AGRICULTORA): Mãos em X, palmas para baixo, mão esquerda à frente da
mão direita. Movê-las, descrevendo circulos verticais para frente (sentido horário).)

®~(:yRDf!JiJf!J QY~
caipirinha (1) (bebida) (CLt (sinal
usado em: SP) (inglês: typical Brazilian
drink made of sliced or soaked lemon,
sugar and ice cubes, mixed with rum or
sugar cane brandy): s. f Bebida popular,
tipicamente brasileira, feita com limão
galego em rodelas ou macerado, açúcar ou mel, e gelo picado, tudo batido com uma aguardente, tal como pinga, vodca
ou rum. Ex.: Quando vai a um churrasco com os amigos, ele costuma beber uma caipirinha, mas sempre com
responsabilidade e moderação. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em A vertical, palma para trás,
indicador destacado tocando palma esquerda. Girar a mão direita pelo pulso para os lados.)

caipirinha (2) (bebida) (sinal usado em: CE, RBj (inglês: typical Brazilian
drink made of sliced or soaked lemon, sugar and ice cubes, mixed with rum or sugar cane brandy): Idem caipirinha
(1). Ex.: A feijoada foi servida acompanhada de uma legitima caipirinha. (Fazer este sinal BATIDA: Mãos em C
horizontal, palma a palma, mão direita acima e próxima à esquerda, ao lado direito do corpo. Balançá-las para cima
e para baixo, rapidamente. Em seguida, fazer este sinal PINGA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos
indicador e mínimo distendidos, dedo indicador tocando a região abaixo do lábio inferior. Inclinar a cabeça para
trás, virando a palma para frente.)

••
~m
~~ ~~
fi
~~

cair (1) (caneta) (CLt (sinal usado em: SP. RBj (inglês: to fall (a pen), to fall
472

clf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

down (a pen), to drop (a pen)): v. int. Ir (a caneta) ao chão devido ao próprio peso e à falta do suporte. Descer no espaço
(a caneta), em virtude da gravidade, quando livre da suspensão ou do apoio. (Obs.: Neste caso, o objeto da ação é a
caneta.) Ex.: A caneta caiu. Ex.: Na prova, a criança estava nervosa e a caneta caiu ao chão. (Fazer este sinal CANETA:
Mão em A horizontal, palma para trás, polegar distendido. Dobrar a ponta do polegar sobre o lado do indicador,
duas vezes. Abrir a mão e movê-la para baixo, virando a palma para cima.)

cair
(2) (copo) (CL) (sinal
usado em: SP, RS) 1
(inglês: to falI, to falI
down, to drop (glass)):
v. int. Ir (o copo) ao chão
devido ao próprio peso e à falta momentãnea de apoio. Descer no espaço (o copo), em virtude da gravidade, quando
libertado da suspensão ou apoio. (Obs.: Neste caso, o objeto da ação é o copo.) Ex.: O copo estava molhado, escorregou
e caiu. Ex.: O copo caiu da minha mão no chão duro e espatifou-se. (Fazer este sinal COPO: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita em C horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar várias vezes
a mão direita, tocando a palma esquerda. Então mover a mão direita para baixo, virando a palma para cima.)

v~~~ *~
" [1­
I
~~~®~ U
cair (3) (papel) (CL) *1:::>­
(sinal usado em: SP,
RS) (inglês: to falI, to fall
down, to drop (a sheet
r;&
of paper)): v. int. Ir (o
papel) ao chão devido ao próprio peso e à falta momentãnea de apoio. Descer no espaço (o papel), em virtude da
gravidade, quando libertado da suspensão ou suporte. (Obs.: Neste caso, o objeto da ação é o papel.) Ex.: Quando o
vento entrou pela janela, as folhas de papel caíram. Ex.: As folhas de papel caíram da mesa. (Fazer este sinal PAPEL,
abrir a mão direita e bater a palma na palma esquerda, e então mover a mão direita para baixo, lentamente, com
um movimento ondulatório.)

cair (4) (pessoa) (CL) (sinal usado em: SP, MS, MG, CE, PR, RS) (inglês: to fall, to fall down (a
person)): v. int. Ir ao chão devido ao seu próprio peso e à falta momentãnea de apoio. Descer no espaço (uma pessoa),
em virtude da gravidade, quando livre de suspensão ou suporte. Deixar o próprio corpo ir ao solo por desequilíbrio e
falta de apoio contra a gravidade. Ex.: A pessoa caiu depois de ter escorregado no piso liso e molhado. Ex.: Por lei, as
calçadas das casas não devem ser revestidas de piso liso esmaltado para evitar que as pessoas caiam no chão
quando caminham em dias de chuva. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, pontas
dos dedos tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para baixo, virando a palma para cima.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os
dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR
- SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGA, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE AMARELINHA), ANDAR A TOA, APARECER,
ALEGRE, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO DE BALANÇO, CALÇADA, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, e meNTICO. Iconicidade: O sinal CAIR
(QUEDA) representa a ideia da pessoa caindo ao solo, representado pela palma da mão de apoio.

cair (5)
(pessoa) (CL) (sinal
usado em: MG, RS)
(inglês: to fall, to fall
down (a person)): Idem
cair (4J (pessoa). Ex.: O
rapaz torceu o pé na
calçada esburacada e
caiu. (Braço esquerdo
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 473

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphaet, e Aline C. L. Mauricio

distendido, mão aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, pontas dos dedos tocando o
antebraço esquerdo. Mover a mão em direção ao pulso, balançando alternadamente os dedos, virar a palma para a
esquerda e mover a mão em direção aos dedos esquerdos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece
sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR- SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS,
SURFAR, BRUXA, TOBOGA, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE AMARELINHA). ANDAR A TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO
DE BALANÇO, CALÇADA, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, lOrl:NTICO. Iconicidade: O sinal CAIR representa a ideia de uma pessoa que,
durante a caminhada, cai. Nesse sinal a mão de apoio representa o solo. Na primeira parte do sinal, a mão dominante com
os dedos para baixo e avançando para frente representa uma pessoa em pé que se desloca pelo solo, os dedos indicador e
médio da mão dominante, com seu movimento alternado para frente e para trás representam as pernas dessa pessoa que
dá passos em seu caminhar. Na segunda parte do sinal, a mão dominante fica na horizontal, com o dorso repousando sobre
a mão de apoio, representando o corpo caido ao chão.

/'
cair bem (que
fica no tamanho certo ao ser vestido'
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: it wears
well!, it fits well!): expressão. O que fica no
+
tamanho certo ao ser vestido. O que veste
bem. Ex.: Provei aquele temo e ele me caiu
muito bem! Ex.: Essa roupa vai lhe cair
6
muito bem! (Fazer este sinal BOM (que fica
no tamanho certo ao ser vestido,: Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido na altura do
ombro direito. Mover a mão, ligeiramente, mas com firmeza, para frente.)

caixa (sinal
usado em: SP, RJ, MS, SC, RS)
(inglês: box): s. f Recipiente,
geralmente de papelão, com seis
faces, geralmente retangulares ou
quadradas, servindo a face
superior, usualmente, como tampa.
Tal recipiente é usado para
armazenar os mais diferentes conteúdos, seja para transporte ou para estoque. Como unidade de medida, designa,
também, o conteúdo nela armazenado. Ex.: Transporte os livros e as louças em caixas de papelão. Ex.: É preciso
comprar duas caixas de livros. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Girar as palma para trás, mão direita á
frente da esquerda.)
(>

caixa d'água (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: water-tank, water reserooir): s.
f Compartimento ou reservat6rio, geralmente situado em local elevado, onde é armazenada a água que abastece uma
casa, edifício, bairro, cidade, etc. Ex.: Mantenha a caixa d'água bem fechada para evitar a entrada de sujeira e bichos.
(Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador
para a esquerda, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal CAIXA: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Girar as
palma para trás, mão direita à frente da esquerda.)

i!) ftJ~ ~ 't) ® ® f!!j ~ ca.iza de banco (sinal usado em: DF) (inglês: bank c1erk, teller): s.
m. Funcionário de banco ou de estabelecimento bancário, que trabalha no caixa. Ex.: O caixa de banco chamou o
próximo da fila. (Fazer este sinal BANCÁRIo: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas
dos dedos no lado direito do pescoço, duas vezes. Em seguida, mãos em C, palma a palma, mão direita acima e a
direita da mão esquerda. Aproximar as mãos até que se toquem pelas laterais, e fechá-las em S.)
474 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

*~
caixa de correio (CL) (sinal
usado em: SP, SC, RS) (inglês: mailbox): s. f Designação genérica de caixa de
cartas, que pode aplicar-se tanto à uma para o envio de correspondências que 11
se encontra em agências de correios e nas ruas, quanto às caixas e escaninhos
em que se recebem as correspondências nas agências (i.e., a caixa postal
individual), nos domicílios (i.e., a caixa de entrada à porta de residências) e nos
••
*
ambientes de trabalho (i.e., os escaninhos). Ex.: Há uma caixa de correio ali na esquina. (Fazer este sinal QUADRADO:
Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores tocando-se. Mover a mão direita para cima, para a direita, para baixo e
para a esquerda, tocando novamente o dedo indicador esquerdo, descrevendo a forma de um quadrado. Em seguida,
fazer este sinal CARTA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em U, palma para trás. Tocar as pontas
dos dedos direitos na ponta da língua, e em seguida tocar a palma esquerda. Em seguida, mão esquerda vertical,
palma para a direita, dedos flexionados e polegar paralelo aos demais dedos; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos para frente. Mover a mão direita para frente, parando-a entre os dedos esquerdos.)

caixa de ferramentas (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: toolbox): s. f Uma; caixa geralmente de madeira ou metal, com tampa e divisórias, que serve para guardar e
transportar ferramentas. Ex.: Após o uso, guarde sempre o alicate e a chave defenda na caixa de ferramentas. (Fazer
este sinal MALA: Mão fechada, palma para a esquerda, dedos apontando para baixo, na altura do peito. Mover a mão,
ligeiramente, para cima. Então, fazer este sinal FERRAMEl'iTA: Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão
direita em V horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito no indicador esquerdo. Apontar os dedos direitos
para cima, duas vezes, Em seguida, fazer este sinal vÁRIos: Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão direita
atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

Caixa Econômica do Estado de São Paulo ®


(Nossa Caixa Nosso Banco ®) (sinal usado em: SPl (inglês: Nossa Caixa Bank T~ Sao
Paulo State Savings Bank T,,?: Nome específico de uma rede de bancos. Ex.: Daqui a alguns
anos, devido à privatização do Banespa que ocorreu em 2000, a Caixa Econômica do
Estado de São Paulo passará a receber a incumbência de movimentar as contas dos
funcionários públicos do estado de São Paulo. (Fazer este sinal BANCO: Mão aberta, palma
para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos no lado direito do pescoço,
duas vezes. Então, soletrar N, 0, S, S, A C, A, I, X, A.)

Caixa Econômica Federal ® (sinal usado em: SPl (inglês:


Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri/íngue da 475

CIf Língua de Sinaís Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Federal Savings Bank T"'}: Nome específico de uma rede de bancos do governo federal, cujo fim é receber depósitos
provenientes de poupança individual e investi-los sob garantia hipotecária. Ex.: A Caixa Econômica Federal administra
o fundo de garantia dos trabalhadores. (Fazer este sinal BANCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a
esquerda. Bater as pontas dos dedos no lado direito do pescoço, duas vezes. Então, soletrar C, E, F.)

caixa registradora (CLj (sinal usado em: sp\


(inglés: cashier, teller, receiver, cash register): s. f Espécíe de cofre emissor de recíbos, muito usado em
estabelecímentos comercíais, e que registra, por meio de um teclado, a quantia recebida em cada venda; indica, à vista
do freguês, a quantia registrada, e a imprime em uma tira de papel, juntamente com a data da venda e o nome da
firma ou empresa. Ex.: O ladrão levou todo o dinheiro da caixa registradora, deixando o comercíante atônito e
desesperado. (Mão aberta, palma para baixo, dedos curvados. Movê-la ligeiramente para frente e para trás,
oscilando os dedos.)

calzão
(sinal usado em: SP, RJ, SC, RS)
9P
(inglês: coffin): s. m. Urna
funerária. Ataúde. Esquife. Caixa
Y>:+J
grande e comprida, com uma
tampa dotada de visor de vidro,
onde é colocado o cadáver para o
sepultamento. Ex.: Seu caixão foi
carregado por seis amigos fiéis. (Mãos em 1, palmas para trás, dedos apontando para baixo, tocando-se à frente do
corpo. Descrever a fonna de um retàngulo horizontalmente. Em seguida, fazer este sinal MORRER, MORTE, MORTO:
Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado
direito do pescoço. Opcionalmente, boca com cantos virados para baixo.)

~amar (sinal usado em: sp\ (inglês: Cajamar cíty): Município brasileiro do estado de
São Paulo, localizado na região de Osasco, na Grande São Paulo. A população estimada em 2006 era de 63.344
habitantes. Cajamar teve origem no desmembramento do Distrito de Santana de Parnaíba, com a denominação de
Agua Fria. Em 30 de novembro de 1944, através do Decreto Lei na 14.344, passou a se chamar Cajamar. Sua
elevação a Município deu-se pela Lei na 5.285, de 18 de fevereiro de 1959, sendo instalado oficíalmente em 10 de
janeiro de 1960. O município tem como Padroeiro São Sebastião, celebrado todo dia 20 de janeiro; e em 18 de fevereiro
é comemorado o aniversário da cídade. O nome Cajamar tem origem indígena: "cai-a-mar" que quer dizer "Fruto
colorido e manchado", inspirado no fruto de araçazeiro, árvore abundante no município. Seu território de 135 km 2
limita-se com os municípios de Jundiaí, Franco da Rocha, Caieiras, São Paulo, Santana de Parnaíba e Pirapora do
Bom Jesus. O município tem fácíl acesso pela via Anhanguera e pela Rodovia Bandeirantes. Com a implantação do
Rodoanel, está conectado às princípais vias do estado. Os habitantes estão distribuídos entre os Distritos de
Jordanésia e Polvilho, nos centros e zonas rurais. Localizada a uma distãncía de 30 quilômetros da capital, Cajamar
possui inúmeras indústrias em seu território. Ex.: A população de Cajamar, em sua maior parte, dedica-se às
atividades industriais, sua principal fonte de renda. (Mãos em C, palmas para baixo, cruzadas pelos pulsos. Abrir e
fechar as mãos, duas vezes.)

caju (1) (sinal usado em: SP, DF, SC, RJ,


BA) (inglês: cashew): s. m. Fruto do cajueiro que possui alto
valor medicinal, sendo a fruta brasileira mais rica em vitamina
C. Ex.: O caju é muito comum no Ceará, em Sergipe e no Rio
Grande do Norte, onde se encontra o maior cajueiro do mundo.
(Mão esquerda em S horizontal, palma para trás; mão direita
em X, palma para baixo, indicador apontando para a
esquerda e tocando o lado do dedo mínimo esquerdo.)
476 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

caju 12) (sinal usado


em: PA, CE) (inglês: cashew): Idem caju
(1). Ex.: Desde a êpoca do descobrimento,
os índios já consumiam o caju como fruta
fresca ou bebida fermentada. (Mão em A,
palma para frente, indicador destacado,
unha do polegar tocando abaixo do canto
da boca. Girar a palma para trãs.)

cajuina (sinal
usado em: CE) (inglês: cashew soda, cashew
soft drink): Nome de um refrigerante de caju,
muito tradicional no Ceará, da marca São
Geraldo. Ex.. A cajuina é o nome mais
conhecido do delicioso refrigerante de caju
fabricado em Juazeiro do Norte - CE. (Fazer
este sinal CAJU: Mão em A, palma para
frente, indicador destacado, unha do polegar tocando abaixo do canto da boca. Girar a palma para trás.)

calado(a) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS)


(inglés: quiet): adj. m. (f.). Quieto. Individuo que não diz nada.
Silencioso. Discreto. Reservado. Mudo. Ex.: Mantenha-se calado,
quando estiver dentro do hospital. Ex.: Até o tolo, desde que calado,
passa-se por sábio. (Fazer este sinal QUIETO: Mão em B, palma para a
esquerda, lado do dedo indicador tocando os lábios.)

v~~~~ ~ ®'®V
calar (a boca) (sinal usado em: RJ) (inglês: not
to speak, to be silent, to sílence, to pass over in
silence, to shut up): v. t. d. Impor silêncio a; fazer
parar de falar. Ex.: É melhor você calar a boca
para não complicar mais a situação. (Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
flexionados e polegar paralelo aos demais
dedos, diante da boca. Unir as pontas dos dedos.)

~~~~
calça, calças (I)
(sinal usado em: Sp)
(inglês: pant; pants,
trousers, pantaloons, .,...,
jeans): s. f Peça
externa de vestuário
masculino e feminino
que começa na cintura ou logo abaixo dela, dividindo-se por baixo do tronco em duas partes que contornam e cobrem
individualmente as pernas, mais ou menos até o tornozelo. Ex.: Arrumei a barra da calça, pois ela estava se
desfazendo. (Mãos em A invertido, palma a palma tocando cada lado do quadril. Movê-las para cima, até a cintura.
Em seguida, mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos para baixo, colocada entre as coxas.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas
conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como nos
sinais AVENTAL, BONÉ, CHAPÉU, COLAR, COROA, GRAVATA, TERNO, TIARA, ZIPER, SAlA, SUTIÃ, RELÓGIO DE PULSO, ÓCULOS, ROUPA,
SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA. Iconicidade: No sinal CALÇA, as mãos fechadas se movem dos quadris para a
cintura, como no comportamento de vestir uma calça.

calça, calças
(2) (sinal usado em: PR, SP, JfS, RS)

.~ I~·
(inglês: pant; pants, trousers,
pantaloons, jeans): Idem calça, calças
(lJ. Ex.: Estáfrio, vista uma calça de lã.
(Mãos em A invertido, palma a palma,
tocando a cada lado do quadril. Mové­
las para cima, até a cintura.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 477

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil1a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

calça, calças (3) (sinal


usado em: PR, RJ, PB, .sA) (inglês: pant; pants,
trousers, pantaloons, jeans): Idem calça,
calças (1). Ex.: A calça ficou muito apertada.
(Mão aberta, palma para a esquerda, dedos
para baixo, tocando sobre as coxas.)

calçada (1) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: sidewalk): s. f Passeio empedrado,
feito de tijolos, cimento ou pedras, para trânsito de pedestres ao longo das casas e situado num plano mais elevado do
que a parte da rua destinada ao tráfego de veículos. Passeio. Ex.: As calÇadas sâo exclusivas para pedestres, e nunca
devemos trafegar nelas. (Fazer este sinal ENDEREÇO: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão
aberta, palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos apontados para baixo, em frente ao
cotovelo esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita, duas vezes. E então, fazer este sinal A.NDAR
(a pé) sobre o antebraço esquerdo, em direção ao cotovelo: Mão em V invertido, palma para trás, dedos para baixo.
Mover a mão para frente, oscilando alternadamente os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece
sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE PÊ EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR­
SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA
DE OBSTAcULOS, PULAR, ANDAR LEVE SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR, BÊBADO, BRIGAR FISICAMENTE,
RESSURREIÇAo DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicidade: O sinal CALÇADA representa a ideia de andar ao longo de endereço (trata­
se de sinal composto pelos sinais simples ENDEREÇO e ANDAR).

calçada (2) (sinal usado em: ~ (inglês: sidewalk): Idem calçada (1). Ex.: A cidade
precisa manter as calÇadas limpas. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, movê-las para frente, e então fazer
este sinal A.NDAR (a pé): Mão em V invertido, palma para trás, dedos para baixo. Mover a mão para frente, oscilando
alternadamente os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira
articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos
dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR - SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGA, SUBIR, DESCER,
BRINCAR (DE AMARELINHA), ANDAR À TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO DE BALANÇO, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR,
IDtNTICO, e CAIR. Iconicidade: O sinal CALÇADA representa a ideia de andar ao longo da calçada, que é representada, na
primeira parte do sinal, pelas mãos abertas palma a palma que, com seu movimento simultâneo para frente, funcionam
como uma unidade, indicando um caminho ou curso ou trajeto. Que esse caminho se destina ao ato de caminhar (ou seja,
que se trata de uma calçada de pedestres ou passarela) é indicado pela mão dominante na segunda parte do sinal, que se
desloca para frente no mesmo espaço delimitado pelas mãos na primeira parte do sinal (i.e., a calçada) com movimentos
alternados dos dedos indicador e médio, representando o caminhar.
,
\ ,
\ I

CY calcanhar (sinal usado em: RJ) (inglês: heel): s. m. A parte posterior,


arredondada, do pé humano, abaixo do tornozelo e atrás do arco do pé, cuja estrutura óssea é o osso calcâneo. Talâo.
Ex.: O sapato novo machucou seu calcanhar. (Soletrar P, É. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo,
dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma para trás. Passar as pontas dos dedos direitos na lateral da
mão esquerda, próximo ao pulso.)
478 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio


• •
Il.. ..[)

ti
* *
calção (CL) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: shorts, trunks, bathing trunks, bathing suit,
short trousers): s. m Calças curtas, que descem até os joelhos ou pouco acima deles que pode ser usado por homens em
praias ou piscinas. Ex.: Comprei um calção preto para usar na piscina. (Fazer este sinal BERMUDA: Mãos verticais,
palma a palma, dedos flexionados. Tocar os lados dos mínimos abaixo das coxas. Em seguida, fazer este sinal PRAlA:
Mãos abertas, palmas para baixo, mão esquerda diante do ombro esquerdo; mão direita ao lado direito do corpo.
Balançar a mão direita para frente e para trás, repetidas vezes.)

~~~€>~f)
calçar (sinal usado em:
RJ) (inglês: to put on any
footwear (socks, shoe,
OOots), to shoe, to boot):
v. t. d. Introduzir os pés
no calçado. Revestir os
pés de sapatos. Ex.: Calçou os sapatos e saiu de casa apressado. (Fazer este sinal SAPATO: Mão esquerda aberta,
palma para baixo; mão direita em P, ligeiramente acima da mão esquerda. Passar a ponta do dedo mêdio para trás, na
região compreendida entre o polegar e indicador esquerdos, duas vezes. Em seguida, mãos em S, palmas para baixo,
à frente do corpo. Movê-las para trás, virando as palmas para trás.)

'"

calcinha, calcinhas (1) (sinal usado em: Sp) (inglês: panty; panties): s. f. Calça
curta, de tecido fino e leve, que é parte do vestuário íntimo feminino, como a cueca é do masculino. Ex.: Ela sempre
leva várias calcinhas quando viaja. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos apontando para baixo,
polegares destacados, palmas tocando cada lado da virilha. Mover as mãos para as laterais do corpo, unindo os
dedos indicador e polegar de cada mão.)

~~~~~GY~
calcinha, calcinhas (2) (sinal
usado em: SP, CE, SA, RS) (inglês:
panty, panties): Idem calcinha,
calcinhas (lI. Ex.: A calcinha é
uma peça íntima do vestuário
feminino. (Mão em U, palma para a
esquerda, dorso dos dedos tocando
a bochecha esquerda. Movê-la para baixo, contornando o queixo, separando os dedos indicador e médio, e então

\22
unir os dedos e movê-la em direção ã bochecha direita, finalizando com a mão em U, palma para a direita.)

~~~~~QY
calcinha, calcinhas (3) (sinal usado
em: R.JJ (inglês: panty, panties): Idem
calcinha, calcinhCUJ (lI. Ex.: As
calcinhas de algodão são mais .... --.. ~
gostosas de usar. (Mãos horizontais
abertas, dedos separados e curvados
a cada lado do quadril. Curvar os
dedos, duas vezes.)
479

CIf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walldria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

t~*
* +
calculadora (1) (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: calculator,
calculating machine): s. f. Máquina usada para calcular e efetuar operações de aritmética reduzindo o esforço mental.
Ex.: Vou precisar usar a calculadora para fazer esta conta. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos curvados e
apontando para a direita; mão direita em 1, palma para baixo. Tocar a ponta do indicador direito em vários lugares
da palma esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de ferramentas e
instrumentos, como nos sinais ALICATE, CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA, CÂMARA
FOTOGRÂFICA, MICROSCÓPIO, TECLADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE LÂPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO, NAVALHA, MACHADO,
LUNETA, TERMÓMETRO, e REVOLVER. Iconicidade: No sinal CALCULADORA a mão esquerda em forma de concha simula segurar
uma calculadora e o dedo indicador direito se move sobre ela como se estivesse digitando números.

v~ llY~ ti '®~
calculadora (2, (CLj (sinal usado em: SC)
(inglês: calculator, calculating machine): Idem
calculadora. (lJ. Ex.: No vestibular foi
proibido o uso da calculadora. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para a direita; mão
direita vertical aberta, palma para a
esquerda, dedos separados e curvados. Mover a mão direita para cima e para baixo, oscilando os dedos.)

calcular (computa" (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to calcu/ate, to compute, to
reckon (expenses)): v. t. d. Computar. Contar. Determinar, por meio de cálculo. Descobrir por meio de operações
mentais. Ex.: O conferente do almoxarifado calculou o número de artigos que haviam sido vendidos. v. t. i., v. int. Fazer
cálculos e contas para descobrir quantidades. Ex.: O homem sem estudos só sabia calcular com o aUX/1io da máquina
calculadora. Ex.: Muitas crianças aprenderam a gostar de matemática ao ler o famoso livro de Malba Tahan intitulado
"O homem que calculava". (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
soltos, acima da palma esquerda. Mover a mão direita ligeiramente para os lados, oscilando os dedos. Em seguida,
fazer este sinal TOTAL: Mãos em C horizontal, palma a palma, mão esquerda abaixo e à esquerda da direita. Aproximar
as mãos até que se toquem pelas laterais, e fechá-las em S.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Recolher - Absorver - Condensar - Copiar Extrair Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou
algum objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como
nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO, COAR, ESP1RITA, ARRANJAR, AUDlÇAO, DERRETER, DEPRESSAO, RAIOS X, APRECIAR,
CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCÂRIO, TOTAL, SABER, e CAPTAR (SOM). Iconlcldade: O sinal CALCULAR é composto dos sinais DIGITAR e
SOMAR. No primeiro (DIGITAR), a mão de apoio aberta, com a palma para cima, representa a calculadora enquanto a mão
dominante aberta, com a palma para baixo e os dedos curvados e separados (em posição de digitação) acima da palma
esquerda, se move ligeiramente para os lados enquanto oscila os dedos como a representar a digitação num teclado de
calculadora. No segundo (SOMAR) as mãos se encontram em C, palma a palma, com a mão de apoio abaixo e ã esquerda da
dominante. As mãos se aproximam até tocar-se pelas laterais, e se fecham em S, dando a ideia de juntar elementos.


~
~
7!J vfJ '® cálculo (fina.l) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: calculus, calculation, computation,
480 Novo DeÍt-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernalldo C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Alille C. L. Mauricio

reckoning): s. m. Resolução de problemas matemáticos. Realização de operações ou conjunto de operações envolvendo


quantidades. Cômputo. Ex.: Fiz o cálculo dos problemas de matemática. (Fazer este sinal PROBLEMA: Mão esquerda em
L horizontal, palma para trãs; mão direita em 1, palma para baixo, ponta do indicador direito tocando a base do
indicador esquerdo. Passar o indicador direito sobre o indicador esquerdo, em direção à ponta, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal TOTAL: Mãos em C horizontal, palma a palma, mão esquerda abaixo e à esquerda da direita.
Aproximar as mãos até que se toquem pelas laterais, e fechá-las em S.)

calda (doce) (sinal


usado em: RJ! (inglês: syrup, solution of sugar
in hot water): s. f Líquido espesso e viscoso,
obtido da fervura de uma solução de água e
açúcar, muitas vezes acrescida de substâncias
aromatizantes, etc. Xarope. Ex.: O bolo foi
recheado com calda de chocolate. (Mão aberta,
palma para cima, dedos unidos e levemente
flexionados, apontando para trás. Mover a mão num circulo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário).)

caldo de cana (sinal usado em: CE) (inglês: sugar-cane juice): s. m.


Garapa. Os gomos fibrosos da cana-de-açúcar, quando esmagados no engenho, produzem um suco extremamente
doce, conhecido popularmente por garapa. Ex.: No Ceará podemos apreciar o famoso caldo de cana tirado na hora
acompanhado de um delicioso pastel bem quentinho. (Mão em U, palma para baixo. Tocar a lateral do dedo indicador
nos dentes, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BEBER: Mão em C horizontal, palma para a esquerda. Movê-Ia
em direção à boca.)

r
caldo de peixe (sinal usado em: CE) (inglês:
fish broth): s. m. Alimento líquido que se obtém cozinhando o peixe geralmente com temperos.
v~"-... '"

~
Ex.: No jantar foi servido um delicioso caldo de peixe. (Fazer este sinal PEIXE: Mão em B
horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão para frente, com movimentos em ziguezague. ~
Em seguida, mãos abertas, palmas para cima, mão direita sobre a mão esquerda. Mover a
mão direita em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horãrio), curvá-Ia e movê-Ia
em direção à boca.)
A
1:.1 .~
(/

~.
@
~

calendário (1) (CL) (sinal usado em: Sl'I (inglês: calendar): s. m. Tabela,
folhinha ou folheto em que se encontram anotados os dias, semanas e meses do ano, as fases da Lua, as festas
religiosas e os feriados nacionais. É usado para facilitar a contagem do tempo, de acordo com o movimento de
translação. Ex.: Costumo anotar meus compromissos no próprio calendário. (Mão esquerda vertical aberta, palma para
a direita, dedos separados; mão direita em A, palma para baixo, apontando para a esquerda. Passar a ponta do
polegar direito na lateral do polegar esquerdo, da ponta em direção à base, repetindo o movimento nos outros dedos da
mão, atê o dedo mínimo.)
CIP
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 481
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovi/la. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

calendário (2) (CL) (sinal usado em: R.J) (inglês:


calendar): Idem calendário fI}. Ex.: Ganhei um calendário para o próximo ano. (Soletrar D, I,
A. Em seguida. mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta. palma para
baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para cima e para frente, virando a
palma para trás, duas vezes.)

calendário (3) (CL) (sinal usado em: SC) (inglês: calendar): Idem calendário
fI}. Ex.: O calendário tem lindas fotos de animais. (Mãos verticais abertas e postas. Mover a mão direita para cima,
apontando os dedos para baixo, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal lIds: Mão esquerda em 1, palma para
frente; mão direita em A. lado do polegar tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover a mão direita para baixo, em
direção à base do indicador esquerdo.)
n
v~E?®I.d'(y~tJu
I' "",,1 ~ l'ki
calendário (41 (CL) (sinal usado em: SA,
9
41 ' - _~
""l ,nglê" ,alenda,), Idem .......rlo (lJ.
Ex.: Olhe no calendário em que dia será o
carnaval. (Mão esquerda em 1, palma para ~
9
RI.
S
a esquerda, indicador inclinado para
frente; mão direita em C, palma para a
esquerda, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão direita para baixo até a base da mão.)

~! '~
calmal (pedir calma) ~ ... /é~
(sinal usado em: SP, )
Sc, RS) (inglês: Be ....
calm! Calm down! r;
Take it easy! Hold 1'J
your horses!):
interjeição de advertência, cessação, suspensão e ordem. Advertência. Solicitação para que o interlocutor mantenha a
calma, a impassibilidade, a imperturbabilidade, a tranquilidade. Pedir para conservar a calma. Ex.: Calma! Não
precisa ficar tão nervoso! (Mãos verticais abertas, palmas para frente, a cada lado do corpo. Movê-las para frente,
inclinando as palmas para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante à
gestualidade brasileira, corno nos sinais ÂNUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DIspeNDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR,
GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SELO, SILeNCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS,
SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAl, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR,
SUICIDAR-SE, SUFOCAR. NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: No sinal CALMAI - PEDIR CALMA, as palmas se
voltam ao interlocutor.

(fj ®® calmante (1) (medicamento) (sinal usado em: R.J) (inglês: sedative, lenitive,
calmative (medicine)): s. m. Medicamento que acalma ou abranda dores ou excitações nervosas; anódino; sedativo. Ex.:
CIF
482 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapollÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

O médico receitou calmantes para deixá-la mais calma. (Fazer este sinal mULA: Mão horizontal fechada, palma para
trás, dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas, em frente à boca. Mover a mão em direção à boca,
distendendo os dedos, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal ACALMAR, ACALMAR-Bit: Mãos verticais abertas,
palmas para frente, inclinadas para baixo, mão direita atrás da esquerda. Afastá-las para os lados opostos,
movendo-as ligeiramente para baixo.)

calmante (21 (medicamentol (sinal usado em: SP, RS) (inglês: sedative, lenitive,
calmative (medicine)}! Idem calmante (1). Ex.: Precisou tomar um calmante para tranquilizar-se. (Fazer este sinal
PlLULA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas, em frente à
boca. Mover a mão em direção à boca, distendendo os dedos, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal CALMO: Mãos
horizontais abertas, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las lentamente para baixo, duas vezes.)

@~
calmo(al (11 (ambientei
(sinal usado em: RJ, J1fGj
(inglês: calm), snll, quiet,
serene, undisturbed
(environment}! adj. m. (f.).
Que está em calma; que
-.
não apresenta movimento, agitação. Em que há calmaria (cessação dos ventos ou da agitação de ondas). Ex.: Depois
." .
.~ l4.

da chuva o mar ficou calmo (Mãos verticais abertas, palmas para frente, inclinadas para baixo, lado a lado. Movê-las
para os lados opostos e para baixo, virando as palmas para baixo.)

@~ Q~
calmo(a) (21 (pessoa)
(sinal usado em: SP,
RJ, JIfS, se, RS)
(inglês: calm, serenity,
tranquility, calmness,
equanimity, lenience,
peace): adj. m. (f.). Sereno, sossegado, tranquilo. Ex.: Quando estou nervoso na cidade, saio para o campo, e lá me
sinto calmo. Calma: S. f Paz, tranquilidade, quietude, serenidade. Ex.: Quando observo a natureza, sinto calma e paz.
(Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las lentamente para baixo, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local de sinalização
na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou
ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA,
CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR - PAIXAO, GOSTAR, APRECIAR, ALIVIO e
ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR,
AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal CALMO, o sinalizador toca o peito com as mãos espalmadas e as move lentamente
para baixo, duas vezes. A noção de acalmar é representada analogicamente pelo movimento lento para baixo e duplo.

calo (sinal usado em: ~ (inglês: callus,


ca/losity, callousness): s. m. Espessamento e endurecimento
acidentais da pele causados por atrito e compressão
continuados. Calosidade. Ex..: O sapato apertado machucou o
calo que tenho no dedo. (Mão esquerda aberta, palma para
baixo, dedos para frente; mão direita com pontas dos dedos
quase unidas tocando a lateral da mão esquerda, com bochechas infladas.)

calor
(sinal usado em: SP, RJ,
J1fS, DF, PR, se, CE, J1fG,
BA, RS) (inglês: heat,
warrnth, hotness,
stuffiness, torridness): S. m.
sensação que se
experimenta quando a temperatura ambiente estã elevada, bem como na proximidade ou contato de um corpo quente.
Elevação de temperatura produzida pelo solou por meios artificiais, como aquecedores. Aumento de temperatura que
Novo Deit-Libras: Dícion.drio enciclopédico ilustrado trilfngue da 483

cjf Língua de Sin.ais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

experimenta o corpo animal em razão de causas fisiológicas ou patológicas, como excesso de atividade, febres, etc.
Ex.: Neste verão está fazendo muito calor. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, em frente aos ombros. Balançar
as mãos para frente e para trás, com expressão facial de desconforto.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado por: 1) um morfema molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) o morfema Desconforto. Esse morfema molar
está presente nos sinais TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA,
TOMARAI, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAul, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR. O morfema
Desconforto é codificado por expressão facial de desagrado, como nos sinais ASPERO, PODRE, NOJENTO, FEDIDO, MALCHEIRO,
LAMA. Iconicidade: No sinal CALOR, o sinalizador tem expressão facial de desconforto, e balança para frente e para trás as
mãos abertas, com palmas para trás, em frente aos ombros, como se estivesse a abanar-se para tentar aliviar o calor que
está sentindo.

caluniar (1) (sinal usado em: SI') (inglês: to calumniate, to detract, to defame, to
slander, to accuse falsely, to belie), calúnia (1) (inglês: defamation, calumny, falsehood, act of slandering, libel):
Caluniar: v. t. d. Acusar ou difamar (alguém) com calúnia(s) ou sem fundamento lógico ou moral. Atribuir a outrem,
falsamente, algo imoral ou reprovável. Falar mal, detrair e difamar infundadamente com o objetivo de desacreditar e
tirar a boa fama de outrem. Divulgar fatos inveridicos como se fossem verdadeiros apenas para ofender a reputação
de outrem. Ex.: Ela costumava caluniar seus adversários. Calúnia: s. f Imputação falsa, que ofenda a reputação,
crédito ou honra de alguém. Difamação infundada. Ex.: Tentou se defender da calúnia. (Mão em 4, palma para a
esquerda, diante do nariz. Mover ligeiramente a mão para cima, passando a lateral do indicador na ponta do nariz.
Em seguida, mãos em S, palmas para frente, diante da boca. Mover as mãos para frente, abrindo-as e virando as
palma para baixo.)

v~~~Q~~~
caluniar (2) (sinal usado em:
~ (inglês: to calumniate, to
detract, to defame, to
slander, to accuse falsely, to
belie), calúnia (2) (inglês:
defamation, calumny,
falsehood, act of slandering, líbel): Idem caluniar, calúnia (l). Ex.: Só soube da calúnia muito tempo depois. (Mãos
em S horizontal, palmas para trás, mão direita à direita e acima da esquerda. Mover a mão direita para baixo,
batendo--a na esqu~!~~vdurante o movimento.)

Calvário (religião' (sinal usado em: ~ (inglês: Calvary): s. m. Local de


crucificações (Gólgota ou monte Calvário), nas cercanias de Jerusalém, onde Jesus Cristo foi atormentado até a morte.
Outeiro ou elevação de terreno onde se planta uma cruz ou crucifixo, para figurar esse local. Ex.: O Calvário é
mencionado em todos os quatro evangelhos, quando relatam a crucificação de Jesus. (Fazer este sinal MONTAInIA,
MONTE: Mão aberta, palma para baixo. Movê-la ligeiramente para a direita, elevar a mão descrevendo um arco vertical

;
para a direita (sentido horário) e movê-la ligeiramente para a direita. Em seguida, fazer este sinal CRUZ, movendo as
mãos para a direita: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrás da mão
esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)

t;;;. \-:;

(~, ~
vindivíduo
~
, ..' /.

~
i '5

calvo(a) (1) (CLJ (sinal usado em: ~ (inglês: bald, bald-headed): adj. m. (f.). Diz-se de
em cuja cabeça (couro cabeludo), ou parte dela, não há cabelos, seja por corte, raspagem, etc., seja por
484 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

causas orgãnicas internas (doença, envelhecimento, quimioterapia, etc.). Pessoa careca. Desprovido de cabelos. Ex.:
Um homem calvo entrou na sala. (Fazer este sinal CARECA: Mão aberta, palma para baixo. Passar a palma sobre a
cabeça, para trás. Seguido deste sinal PBLE: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em 1 horizontal,
palma para a esquerda. Passar a lateral do dedo indícador sobre o dorso da mão esquerda.)
n rVi d?
l1Y~e?t;~
calvofa) f2) fCL)
(sinal usado em: SP, ~
~
RS) (inglês: bald,
bald-headed;
baldness, shedding of
the hair; a bald­
headed person): Idem calvo(aJ (1). Ex.: A quimioterapia o deixou calvo. (Fazer este sinal CARECA: Mão em L, palma
para baixo, indícador apontando para a esquerda, na altura da testa. Movê-la para trás, sobre a cabeça.)

calvo(a) (3) (CL) (sinal usado


em: sq (inglês: bald, bald-headed; baldness,
shedding of the hair; a bald-headed person): Idem
calvo(aJ (1). Ex.: Aqueles problemas todos me
deixaram calvo. (Fazer este sinal CARECA: Mão
aberta, palma para baixo, tocando a cabeça. Mover
a mão para trás, sugando as bochechas.)

cama (1) (sinal usado em: SP, &l,


MS, PR, MG, CE, PB, SC, RS) (inglês: bed): s. f Móvel
em que a pessoa se deita para dormir ou descansar,
composto de armação, estrado, guardas, colchão,
travesseiro, lençóis, fronhas e coberta. Ex.: Há duas
camas em cada quarto. Logo, é possível acomodar a
todos. (Mãos vertícais fechadas, palma a palma, dedos
indicadores e mínimos distendidos, apontando para baixo.)
(3 ",-...

cama (21 (sinal usado em: MG, RS) (inglês: bed): Idem cama (1). Ex.: As camas estão com colchões
novos. (Fazer este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão lentamente,
inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Em seguida, fazer este sinal CAMA: Mãos verticais fechadas,
palma a palma, dedos indicadores e mínimos distendidos, apontando para baixo.)

(I)
camada
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: layer; geological stratum,
seam ar bed; paint coating, couch
o
of paint): s. f Quantidade de
matéria que se estende mais ou
menos uniformemente sobre uma
superficie e em contato direto com ela, podendo aumentar-lhe a espessura ou a altura. Ex.: O pedreiro colocou uma
grossa camada de cimento sobre o piso. (Mãos vertícais, palmas para frente, dedos flexionados, polegares paralelos
aos demais dedos, lado a lado. Afastá-las para os lados opostos, inflando as bochechas.)

camada (2) (sinal usado em: R.JJ (inglés: layer): Idem camada (1). Ex.: O bolo de
Nooo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 485
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

aniversário tem duas camadas. (Mão esquerda em C, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, ao
lado da mão esquerda. Mover a mão direita para a direita, baixar a mão e repetir o movimento.)

®~Q~E}
®~®~~6~®~v~
câmara fotográfica (sinal usado em: SP,
se, RJ, RS) (inglês: photographic
camera): s. f Máquina utilizada para tirar
fi)
\!!;p '"
'""1
'-/
~
fotografias. Ex.: Não esqueça de levar a
cãmara fotográfica na viagem. (Fazer este
sinal FOTOGRAFAR, FOTOGRAFIA, FOTO: Mão esquerda vertical fechada, palma para a direita, polegar e indicador
distendidos e paralelos; mão direita em L, palma para a esquerda, mãos diante dos olhos. Flexionar o indicador
direito e depois distendê-lo novamente.)

" • • ::!II.
[1+

camarão (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, MG, PR, se, RS) (inglês: shrimp): s. m.
Nome comum a várias espécies de animais articulados, crustáceos com dez patas que constituem objeto de pesca
intensa, por serem muito apreciados como alimento tanto frescos como secos e em conserva. Ex.: Fiz uma moqueca de
camarão deliciosa. (Mão em X, palma para a esquerda. Mover a mão para frente, distendendo e curvando
ligeiramente o dedo indicador.)

camelo (I) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: camel): s. m. Mamífero quadTÚpede
ruminante que se caracteriza por ter duas corcovas no dorso, formadas por gordura, e por sua capacidade de percorrer
longas distâncias sem precisar ingerir água. É usado como animal de sela em regiões desérticas, especialmente da
Africa e da Asia, e peculiarmente adaptado à vida desértica por sua capacidade de viver de plantas tenazes,
espinhosas, e de conservar água no seu corpo. Fornece carne e leite para alimentação, além de lã para agasalho e
pele para utilidades diversas. Ex.: O camelo tem duas corcovas. (Tocar as costas com a palma da mão, e em seguida,
mão horizontal aberta, palma para a esquerda_ Movê-la em um arco vertical para a esquerda (sentido anti-horário),
virando a palma para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUiÇA, GORILA, GALO, LHAMA, LESMA, ESCORPIAO, CABRA,
ARANHA, AVESTRUZ, ALCE, HIENA, e JAVALI. Icomcidade: No sinal CAMELO, o sinalizador primeiro aponta para as costas e então
mostra o formato da corcova, que é a caracteristica distintiva do camelo. Nesse sinal o sinalizador primeiro toca as costas
com a palma. Em seguida, ele move, num arco vertical no sentido anti-horário, a mão aberta com a palma para esquerda, e
gira a mão pelo pulso virando a palma para direita, emulando o formato da corcova que o camelo tem nas costas.

camelo (2) (CL) (sinal usado em: DF) (inglês: camel): Idem camelo (1). Ex.: A criança ficou
encantada quando viu o camelo no zoológico. (Mão direita aberta, palma para baixo, dedos apontando para baixo,
acima do ombro direito; mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos unidos, tocando o ombro direito. Mover a
mão esquerda em dois pequenos arcos verticais para frente (sentido horário), até tocar o braço direito.)
486 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapovíUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

camelô (I) (sinal usado em: RJ. RB, (inglês: street


peddler, hawker of cheap articles): s. m e f Comerciante de artigos diversos,
geralmente miudezas e bugigangas, que se instala provisoriamente em ruas ou
V
IJ
+
- '\J
IJI
+I
calçadas, muitas vezes sem permissão legal, e costuma anunciar em IIOZ alta sua
I
mercadoria. Ex.: A prefeitura autorizou o trabalha do camel6. (Mão esquerda em X
IJ ti
vertical, palma para a direita; mão direita aberta, dedos separados e curvados, palma para baixo, acima da mão
esquerda. Bater a palma direita no dorso do indicador esquerdo, três vezes. Em seguida fazer este sinal VENDER:
Mãos em 1 horizontal, dedos médio e polegar de cada mão unidos pelas pontas, palma a palma. Mover as mãos para
frente, distendendo os dedos médios, batendo-os nas pontas dos polegares durante o movimento, vãrias vezes.)

v~Q®~~ '.,.
~..**
camelô (2) (sinal
usado em: sp. RB,
(inglês: street peddler,
hawker of cheap -)
articles): Idem camelô
{l}. Ex.: Comprei estes
pares de meia de um camel6. (Fazer este sinal RIRA, movendo as mãos para a direita: Mão esquerda aberta, palma
para baixo, dedos abertos, levemente curvados e apontando para a direita; mão direita em 1 vertical, palma para a
esquerda, abaixo da palma esquerda. Bater a mão direita no dedo indicador esquerdo, 3 vezes.)

/
/
/
/~~':
J.:
I
I
I

I
I

câmera de segurança ou viplincia (I) (sinal


usado em: (inglês: security camera, surveillance camera): s. f Sistema de llideo para registrar, por segurança, as
SI'!
pessoas que transitam em bancos, supermercados e lojas em geral. Ex..: A frase "Sorria, IIOcê está sendo filmado!"
indica que hã uma câmara de vigilância no local. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e
curvados, acima do lado direito da cabeça. Girar a palma para frente e para a esquerda. Em seguida, fazer este sinal
FD..IIIAR: Mão em C, palma para a esquerda, diante do olho direito. Mover a mão ligeiramente para os lados, duas
vezes, lentamente.)

v~Q®fJ~
~®fJr!JfJ~ Ql!)~
câmera
de segurança ou viplincia (2) (sinal usado
em: .R..1J (inglês: security camera, suroeillance
o~
camera): Idem câmera de segurança {l}. Ex.:
O lojista instalou uma câmera de segurança
em sua loja. (Mão esquerda em I, palma para baixo; mão direita com dedos flexionados e polegar paralelo aos

camlnbão (1) (sin~ u~ado em:


sp. JIlS. JlG. PR) (tngles: truck,
lorry): s. m. Veículo automotIvo./
com seis ou mais rodas para '(
tr::J
demais dedos, palma para trás. Pulso direito tocando o indicador esquerdo, ao lado da cabeça.)

v~Qe;QY~~
D
I

"

transporte rodoviário de carga, e


com capacidade superior a duas
toneladas de carga útil ou peso bruto igualou superior a 4.200 kg. Ex.: O caminhão da mudança chegará de manhã.
(Mãos em 4, palma a palma, a cada lado da cabeça. Mover as mãos para trás, duas vezes.)
CIf Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tril{ngue da 487
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

caminhão (2) (sinal usado em: RJ, MO, BA, DF, PR, a, se, RS) (inglês: truck,
lorry}: Idem caminhão (1). Ex.: No Brasil, a maior parte dos alimentos é transportada por caminhões. (Mãos
horizontais palmas para trás, dedos entrelaçados. Movê-las em círculos verticais para a esquerda (sentido anti­
horârio).)

v~ c;n:} Qer~~
caminhar (1) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to walk,
to go on foot, to hike, to
march, to travei on foot): v. t.
d., v. t. i. e v. int. Seguir por
um caminho ou percorrê-lo
andando a pé Ex.: Caminhou longa estrada. Ex.: Caminhava pela praia ao entardecer. Ex.: Sempre dispensava o
carro, pois preferia caminhar. (Fazer este sinal AlmAR (a pé): Mão em V invertido, palma para trás, dedos para baixo.
Mover a mão para frente, oscilando alternadamente os dedos.)

caminhar (2) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to walk, to go on foot, to hike, to
march, to travei on foot}: Idem caminhar (1). Ex.: Todos caminhavam em direção ao mesmo lugar. (Fazer este sinal
A1mAR (a pé): Mão esquerda aberta, palma cima; mão direita em V invertido, palma para trás, dedos apontando para
baixo, tocando a base da palma esquerda. Mover a mão direita para frente, sobre e além da esquerda, oscilando os
dedos.)

caminhar (3) (sinal usado em: ~ (inglês: to walk, to go on foot, to hike, to march, to
traveI on foot,. Idem caminhar (1). Ex.: O casal caminhava tranquilamente pela praia. (Mão em U, polegar distendido,
palma para trás, dedos para baixo. Mover a mão para frente, balançando-a para cima e para baixo e balançando os
dedos.)

~
?f~~
caminho (sinal usado em: SP, RJ, PB, se, RS) (inglês: way, path, road, track, trail,
lane): s. m. Qualquer faixa de terra que conduz de um a outro ponto e destinada ao trânsito. Atalho. Estrada. Rua.
Senda. Vereda. Trilha. Distância que se percorre caminhando. Rumo. Direçâo. Destino. Ex.: Este caminho conduz mais
rapidamente d estrada, e é também o mais seguro. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Movê-las para frente,
inclinar os dedos para a direita, e depois apontá-los para frente novamente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capaví//a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

-
.....
U
b;; ".
LI V caminhonete (sinal usado em: R.J) (inglês: pickup, delivery truck, light
truck): s. f Pequeno caminhão, geralmente aberto, para transporte de mercadorias. Veiculo automóvel de passageiros
e de carga, com uma fila ou mais de assentos, e cujos assentos traseiros são dobráveis e (ou) removiveis para
acomodação eventual de maior quantidade de carga. Ex.: A caminhonete estava lotada de caixas de laranja. (Fazer
este sinal CAMINHÃO: Mãos horizontais palmas para trás, dedos entrelaçados. Movê-las em círculos verticais para a
esquerda (sentido anti-horário). Em seguida, fazer este sinal PEQUENO: Mãos horizontais abertas, palma a palma,
distanciadas de acordo com o tamanho que se quer indicar.)

camisa 11)
{sinal usado em: SP, SC; (inglês:
male shirt, female chemise): s. f Peça
de vestuário masculino feita de tecido
como o algodão, a flanela ou o linho,
com mangas curtas ou compridas, e
que se veste diretamente sobre a pele. A mesma peça no vestuário feminino é chamada de blusa, e varia,
principalmente, na distribuição lateral de botões e casas que é direito e esquerdo, respectivamente, no caso das
camisas masculinas; e esquerdo e direito, respectivamente, no caso das blusas femininas. Ex.: O uniforme dos
funcionários é composto de camisa e calça social. (Mãos horizontais abertas, dedos para trás, lateral dos mínimos
tocando próximo ao pescoço. Movê-las em um pequeno arco para os lados opostos.)

camisa
(2) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: male shirt, female chemise):
Idem camisa (l). Ex.: Você não
abotoou corretamente a sua
camisa. (Mão horizontal aberta,
palma para trás, dedos apontando
para a esquerda, indicador e polegar unidos pelas pontas, tocando o peito próximo ao pescoço. Movê-la para baixo,
tocando o peito durante o movimento, várias vezes.)

~ camisa (3) (sinal usado em: RJ, lIIG,


BA, RS) (inglês: male shirt, female chemise): Idem camisa (lJ.
Ex.: Compre uma camisa branca para vestir no casamento. (Mão
horizontal fechada, palma para trás, dedos polegar e indicador
unidos pelas pontas, segurando um pedaço da roupa, ao lado
direito do peito. Mover ligeiramente a mão para frente.)

v~ fJ ~
camisa (4) (sinal usado
em: DI') (inglês: male
shirt, female chemise):
Idem camisa (l). Ex.:
No evento de
inauguração use uma
camisa de manga comprida. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedo mlnlmO tocando a parte superior do
braço esquerdo. Mover a mão para baixo, sobre o braço esquerdo, em direção ao pulso.)

~ tJ ®~
camiseta (1) (sinal usado em:
~ (inglês: T-shirt): s. f Camisa
de mangas curtas ou sem
mangas, geralmente de malha ~
usada diretamente sobre a pele
e que, sendo desprovida de
botões, é vestida inserindo-se a cabeça pela abertura de baixo. Ex.: Prefiro camisetas de algodão, elas são mais
macias. (Mão horizontal aberta, palma para trás, tocando o peito. Movê-la para cima, atê o pescoço.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 489

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~Q~~®®~
camiseta (21 (sinal usado em: MS,
RS) (inglês: T-shirt): Idem camiseta
-
(1). Ex.: A camiseta do unifonne
escolar é branca. (Mãos horizontais
abertas, palmas para trás, com a
ponta do indicador e polegar
segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e balançar as mãos.)

camiseta (31
(sinal usado em: sq (inglês: T-shírt): Idem
camiseta (1). Ex.: Para ficar mais agasalhado
coloque uma camiseta. (Mão horizontal aberta,
palma para trás, tocando o pescoço. Movê-la
para baixo, atê o peito.)

@~Q~~®®~
camiseta (41 (regatal (sinal
usado em: MG, .R.JJ (inglês:
sleeveless bodice wom by
women and row-boat men,
I~
~
·~1~ i
1:\.-11

undershirt, singlet, vest): s. f


Camisa sem mangas,
geralmente de malha usada diretamente sobre a pele e que, sendo desprovida de botões, é vestida inserindo-se a
cabeça pela abertura de baixo. Ex.: No verão o rapaz vai ao clube de camiseta regata. (Mãos verticais fechadas,
palmas para frente, polegares distendidos, tocando os ombros. Mover as mãos para baixo, até próximo às axilas,
finalizando com as palmas para baixo.)

0Y~Q~~~QY~
camisinha masculina (11
(camisa de vênus) (sinal usado
em: SP, RJ, MS, PR, RS) (inglês:
condom, contraceptive ar
preventive sheath): s. f Envoltório
fino de látex elástico e resistente,
para cobrir o pênis por ocasião da cópula, a fim de impedir a fecundação da mulher, e (ou) proteger os parceiros de
possíveis infecções venéreas. Condom Preservativo masculino. Camisa de vênus. Ex.: Sexo seguro, só usando camisinha.
(Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e
polegar distendidos e paralelos, acima do indicador esquerdo. Baixar os dedos direitos sobre o indicador esquerdo.)

camisinha masculina (21


(camisa de vênus) (sinal usado em: C.&) (inglês: condom,
contraceptive or preventive sheath): Idem camisinha (1). Ex.: O
uso da camisinha oferece uma proteção contra as doenças
sexualmente transmissíveis. (Mãos verticais fechadas, palmas
para trás, dedos indicadores e minimos distendidos e
inclinados uns para os outros. Tocar o dorso dos dedos
direitos sobre a palma dos dedos esquerdos, duas vezes.)

camisola (11 (CLt (sinal usado em: SP, RJ, sq (inglês: nightgown, nightdress, bed
gown, camisole): s. f Vestimenta feminina, semelhante a um vestido e usada para dormir, podendo ser longa ou curta.
Ex.: No verão é mais gostoso dormir de camisola. (Fazer este sinal VESTIDO, que é este sinal ROUPA: Màos horizontais
abertas, palmas para trás, com a ponta do indicador e polegar segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e
balançar as mãos. Em seguida, mãos horizontais abertas, palmas para trás tocando cada lado do peito. Mové-Ias para
CIP
490 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

baixo e para os lados opostos, virando as palmas para baixo e apontando os dedos para os lados opostos. E então,
fazer este sinal DORMIR: Mão vertical aberta, palma para a esquerda. Inclinar ligeiramente a cabeça para a direita e
encostá-la na palma direita, com os olhos fechados.)

camisola (2) (CL) (sinal usado em: SP, Ma) (inglês: nightgown, nightdress, bed
gown, camisole): Idem camisola (lJ. Ex.: A noite está quente, é melhor colocar uma camisola para dormir. (Fazer este
sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a
bochecha, em direção ao queixo. Em seguida, mãos em V horizontal, palmas para trás, tocando a parte superior do
peito. Mover as mãos para baixo, tocando o peito durante o movimento, três vezes.)

~
/~~. r
:--=1
.......

,
". : ' ,,
F-'
/'
~ .. ~,
l.

campa (túmulo, jazigol (sinal usado em: .R.JJ (inglês: sepulture,


grave, sepu1cher, grave, tomb): s. f Pedra ou lousa que cobre a sepultura. Cobertura rasa da
Q
sepultura. Sepulcro. Depressão no terra onde se enterram os cadáveres; esta fossa coberta
por uma laje. Cova. Thmba. Sepultura, 1ümulo. Ex.: Ainda durante a guerra, o pai pesaroso
1\1\
lJ
levouflores à campa de um soldado desconhecido. (Fazer este sinal JAZIGO: Mãos abertas,
palmas para trás, dedos unidos e apontando para baixo, mãos lado a lado e afastadas UU
do corpo. Descrever um retãngulo horizontal, em direção ao corpo. Em seguida, mãos
horizontais abertas, palma a palma, dedos inclinados para baixo. Movê-las diagonalmente para frente e para baixo.)

ê)~ Q1lD~t> QY~ ~""A~


campainha (11 (CLJ (sinal usado em: ~\\i•
SP, RS) (inglês: bel/, cal/-bell): s. f
-T>[J'1 z
*
n-.r;....
Qualquer campánula elétrica, lJ1-I
especialmente a que se afixa à entrada
das residências para avisar da presença
de alguém, podendo ser sonora ou
visual. Sineta. Ex.: A campainha está tocando. Vá ver quem é. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita;
mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido, Tocar a ponta do polegar na palma esquerda.)

campainha (21 (CLJ (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: bell, cal/-bell):
Idem campainha (l). Ex.: A
campainha está quebrada,
precisamos trocá-la. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para a
direita; mão direita em 1, palma para baixo. Tocar a ponta do indicador na palma esquerda.)

ê)~ Q1lD~ QY~


campanha (11 (sinal usado em:
RJ, RS) (inglêS: publicity
campaign, marketing,
propaganda, systematic set of
operations devoted to engage the
media and attract public
attention to a given cause): s. f Conjunto de realizações com o objetivo de fornecer informações e esclarecimentos à
população. Ex.: É preciso intensificar as campanhas para alertar os jovens sobre os malefícios das drogas. (Mãos em
Y, palma a palma, inclinadas para frente. Mover as mãos para frente e para os lados opostos, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 491

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capoví/Ia, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Êf~Q~~QY~
campanha (2) (sinal usado em:
sp. RS) (inglês: publicity
campaign, marketing,
propaganda, systematic set of
operations devoted to engage the
media and attract public attention
to a given cause): Idem campanha (l}. Ex.: O governo lançou uma campanha combatendo o uso de drogas. (Fazer
este sinal PROPAGANDA, PUBLICmADB: Mãos em Y, palma a palma, ponta dos polegares tocando o queixo. Movê-las
para frente e para os lados opostos, com movimentos em ziguezague.)

Campanha da Fraternidade
(religião! (sinal usado em: MS) (inglês: Fraternity Campaign: a systematic set of operations by the Catholic Church
devoted to engage the media and attract public attention to a major Christian cause, whose theme changes each year):
Em 1961, três padres responsáveis pela Cáritas Brasileira idealizaram uma campanha para arrecadar fundos para
as atividades assistenciais e promocionais da instituição e torná-la autônoma financeiramente. A atiuidade foi
chamada Campanha da Fraternidade e realizada pela primeira vez na quaresma de 1962, em Natal-RN, com adesão
de outras três Dioceses e apoio financeiro dos Bispos norte-americanos. No ano seguinte, 16 Dioceses do Nordeste
realizaram a campanha. Não teve êxito financeiro, mas foi o embrião de um projeto anual dos Organismos Nacionais
da CNBB e das Igrejas Particulares no Brasil, realizado d luz e na perspectiva das Diretrizes Gerais da Ação Pastoral
(Evangelizadora) da Igreja em nosso País. Em seu início, teve destacada atuação o Secretariado Nacional de Ação
Social da CNBB, sob cuja dependência estava a Cáritas Brasileira, que fora fundada no Brasil em 1957. Na época, o
responsável pelo Secretariado de Ação Social era Dom Eugênio de Araújo Sales, e por isso, Presidente da Cáritas
Brasileira. O fato de ser Administrador Apostólico de Natal-RN explica que a Campanha tenha iniciado naquela
circunscrição eclesiástica e em todo o Rio Grande do Norte. Este projeto foi lançado, em nível nacional, no dia 26 de
dezembro de 1963, sob o impulso renovador do espírito do Concilio Vaticano lI, em andamento na época, e realizado
pela primeira vez na quaresma de 1964. O tempo do Concilio foi fundamental para a concepção e estruturação da
Campanha da Fraternidade, bem como o Plano Pastoral de Emergência e o Plano de Pastoral de Conjunto, enfim, para
o desencadeamento da Pastoral Orgãnica e outras iniciativas de renovação eclesial. Ao longo de quatro anos seguidos,
por um periodo extenso em cada um, os Bispos ficaram hospedados na mesma casa, em Roma, participando das
sessões do Concilio e de diversos momentos de reunião, estudo, troca de experiências. Nesse contexto, nasceu e
cresceu a Campanha da Fraternidade. Em 20 de dezembro de 1964, os Bispos aprovaram o fundamento inicial da
mesma intitulado: ~Campanha da Fraternidade - Pontos Fundamentais apreciados pelo Episcopado em Roma". Em
1965, tanto Cáritas quanto Campanha da Fraternidade, que estavam vinculadas ao Secretariado Nacional de Ação
Social, foram vinculadas diretamente ao Secretariado Geral da CNBB. A CNBB passou a assumir a CF. Nesta
transição, foi estabelecida a estruturação básica da CF. Em 1967, começou a ser redigido um subsidio maior que os
anteriores para a organização anual da CF. Nesse mesmo ano iniciaram também os encontros nacionais das
Coordenações Nacional e Regionais da CF. A partir de 1971, participam deles também a Presidência e a Comissão
Episcopal de Pastoral. Em 1970, a CF ganhou um especial e significativo apoio: A mensagem do Papa em rádio e
televisão em sua abertura, na quarta-feira de cinzas. A mensagem papal continua enriquecendo a abertura da CF. De
1963 até hoje, a Campanha da Fraternidade é uma atividade ampla de evangelização desenvolvida num determinado
tempo (quaresma), para ajudar os cristãos e as pessoas de boa vontade a viverem a fraternidade em compromissos
concretos no processo de transformação da sociedade a partir de um problema especifico que exige a participação de
todos na sua solução. É grande instrumento para desenvolver o espirito quaresmal de conversão, renovação interior e
ação comunitária como a verdadeira penitência que Deus quer de nós em preparação da Páscoa. É momento de
conversão, de prática de gestos concretos de fraternidade, de exercicio de pastoral de conjunto em prol da
transformação de situações injustas e não cristás. É precioso meio para a evangelização do tempo quaresma~
retomando a pregação dos profetas confirmada por Cristo, segundo a qual a verdadeira penitência que agrada a Deus
é repartir o pão com quem tem fome, dar de vestir ao maltrapilho, libertar os oprimidos, promover a todos. A
Campanha da Fraternidade tornou-se especial manifestação de evangelizaçáo libertadora, provocando, ao mesmo
tempo, a renovação da vida da Igreja e a transformação da sociedade, a partir de problemas especificos, tratados à
luz do Projeto de Deus. A Campanha da Fraternidade tem como objetivos permanentes: Despertar o espírito
comunitário e cristão no povo de Deus, comprometendo, em particular, os cristãos na busca do bem comum; educar
para a vida em fraternidade, a partir da justiça e do amor, exigência central do Evangelho; renovar a consciência da
responsabilidade de todos pela ação da Igreja na Evangelização, na promoção humana, em vista de uma sociedade
justa e solidária (todos devem evangelizar e todos devem sustentar a ação evangelizadora e libertadora da Igreja; dai
o destino da coleta final: Realização de projetos de caridade libertadora e manutenção da ação pastoral). Ex.: O tema
da Campanha da Fraternidade do ano de 2007 é: Fraternidade e Amazônia. (Mãos verticais abertas, palmas para
frente, dedos separados e curvados, mãos se tocando. Afastã-Ias para os lados opostos, girando-as palma a palma.
492 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Em seguida, fazer este sinal UNIR, UNIAO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, lado a lado. Aproximar as mãos e
uni-las entrelaçando os dedos indicadores e polegares.)

v~Q~®~'®
campeão {campeã) (sinal
usado em: SP, RJ, CE, MS, SC,
RS) (inglês: champion, champ,
ace): s. m. (f). Vencedor
T
(vencedora) de qualquer torneio
desportivo, de qualquer certame
ou concurso. Ex.: O campeão da maratona de São Silvestre foi um brasileiro. (Mão horizontal aberta, palma para
frente, dedos para a esquerda. Movê-la para cima e para a direita, fechando-a em S vertical, palma para frente.)

campeonato (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, CE, SC, RS) (inglês:
championship): s. m. Prova desportiva ou certame cujo vencedor recebe o título de campeão. Ex.: O campeonato de
futebol de salão será no próximo sábado. (Mãos em 1, palma a palma, inclinadas para baixo, indicadores cruzados
diante da face. Baixar as mãos.)

v~ ÇJ~f!y Q~

~
.

e?~~ Q~® Campina


;" _ 411

.....
~.

Grande (sinal usado em: CE) (inglês: o o


Campina Grande city): Municipio
brasileiro do estado da Paraíba. É o
segundo municipio mais populoso do
estado. Fica a 120 km da capital, João Pessoa. É considerado um dos principais polos industriais e tecnológicos da
Região Nordeste do Brasil. Campina Grande foi fundada em 10 de dezembro de 1697, tendo sido elevada à categoria
de cidade em 11 de outubro de 1864. A cidade possui uma agenda cultural variada, destacando-se os festejos de São
João, que acontecem durante todo o mês de junho (chamado de "O Maior São João do Mundo"), a Micarande, um dos
mais tradicionais carnavais fora de época do país, o Encontro da Nova Consciência, um encontro ecumênico realizado
durante o carnaval, além do Festival de Inverno. Campina Grande tem destaque nas áreas de informática, serviços
(saúde e educação), no comércio e na indústria, principalmente de calçados e têxtil, que são suas principais atividades
econômicas. Ex.: Campina Grande é conhecida como a capital doforró no Nordeste. (Soletrar C, G.)

Campinas (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: Campinas city):
Município brasileiro do estado de São Paulo. Ocupa
uma área de 795,697 km 2 • Sua população
estimada em 2007 era de 1.039.297 habitantes.
Campinas é a cidade mais rica da Região
Metropolitana de Campinas e a 11 a cidade mais
rica do Brasil. Destacam-se as indústrias de alta
tecnologia e o parque metalúrgico. A cidade é também um importante e diversificado centro comercial, possuindo dois
dos maiores shopping centers do país. Possui, em sua área metropolitana, o Aeroporto Internacional de Viracopos, que
se destaca no transporte internacional de cargas, e um dos maiores centros universitários do país, composto pela
Unicamp, Puccamp e outras. Ex.: Campinas fica a cerca de 100 km distante de São Paulo. (Mão em X vertical, palma
para trás, tocando a ponta do indicador abaixo do lábio inferior. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)

campo {I) {CLI (sinal usado em: s." (inglês: field, prairie, meadow, grassland, open field,
clF
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da 493
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

camp): s. m. Terreno extenso e plano, fora da povoação e usado para cultivo agrícola ou pastagem de gado. Zona fora
do perímetro urbano e distante da praia. Ex.: O fazendeiro observava algumas vacas que pastavam no campo. (Mão
aberta, palma para baixo, dedos apontando para a esquerda, em frente ao ombro esquerdo. Mover a mão
descrevendo um grande círculo horizontal para a direita (sentido horário).)

;
••
~ • •~~I

campo (2) (CLt (sinal usado em: PR) (inglês: field, prairíe, meadow, grassland, open field,
camp): Idem campo fl}. Ex.: Passaremos as férias de julho no campo. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos para
frente, mãos próximas. Movê-las para trás, descrevendo um círculo horizontal. Em seguida, fazer este sinal VERDE:
Mão esquerda em a, palma para baixo; mão direita em V, palma para baixo. Passar a palma dos dedos direitos para a
esquerda e para a direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

••
• • -+
+i '"• +
"'4:I "'4:I

campo (3) (eL) (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: field, prairie, meadow, grassland, openfield,
camp): Idem campo fl}. Ex.: O campo foi preparado para o plantio de milho. (Fazer este sinal TERRA (naturesa): Mãos
com pontas dos dedos unidas, palmas para baixo. Mover as mãos para os lados opostos, enquanto esfrega as
pontas dos dedos de cada mão. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, lado a lado. Mover a mão direita
para a direita.)

campo (4) (sinal usado em: MSJ (inglês: field, prame,


meadow, grassland, openfield, camp): Idem campo fl}. Ex.: O campo estava coberto
de margaridas coloridas. (Fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma para a esquerda,
diante do nariz. Mover a mão em pequenos circulos verticais para frente (sentido
horário), passando a lateral do indicador na ponta do nariz. Em seguida, mãos
abertas, palmas para cima, dedos curvados. Mover as mãos para os lados opostos, oscilando os dedos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Irradiação Propagação Fluxo codificado pelaIs) mão(s) aberta(s)
balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais
NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇAO, MULTlDAO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE, DESCARGA, ANDAR, GRAMA,
FUMAÇA, CASCATA, COLORIDO, AQUECER, e ABENÇOAR. lconicidade: O sinal CAMPO ê fonnado por duas partes. A primeira
consiste no sinal FLOR. Na segunda parte, as mãos abertas, com as palmas para cima, e os dedos curvados, se movem para
os lados opostos, oscilando os dedos, como se representassem a distribuição das flores sobre um campo florido. Essa
segunda parte ê idêntica no sinal GRAMA.

00

r:T5;~
-
00

campo de batalha (sinal usado em: SP, RJ, RSJ (inglês:


battlefield): s. m. Lugar ou terreno em que se travam combates e em que os soldados se confrontam na guerra. Ex.: O
dnegrafista conseguiu filmar impressionantes cenas do campo de batalha. (Fazer este sinal CAMPO com expressão
494 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

Cff Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wa!ldria D. Raphae!, e Aline C. L. Mauricio

facial negativa: Mão aberta, palma para baixo, dedos apontando para a esquerda, em frente ao ombro esquerdo.
Mover a mão descrevendo um grande circulo horizontal para a direita (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal
GUERREAR, GUERRA: Mãos em X, palmas para trás. Movê-las para a esquerda e para a direita, simultaneamente,
flexionando ligeiramente os indicadores, várias vezes. Expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva ódio - Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e.,
cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e
retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares
cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados
para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em
outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta
para uma direçáo e se move para essa mesma direção), como nos sinaís CENSURA CENSURAR, DlSCRIMINAÇAO - DISCRIMINAR,
PRECONCEITO PRECONCEITUOSO, LUTA, CONFLITO, INIMIZADE INIMIGO, DITADURA MILITAR, GREVE, GUERRA, e ANIQUILAR.
Icollicid.ade: No sinal CAMPO DE BATALHA o sínalizador primeiro emite o sinal CAMPO e, depois, o sinal GUERRA. No primeiro, o
sinalizador descreve um movimento circular amplo com a palma da mão voltada para baixo, dando a ideia de terreno amplo
e aberto. No segundo, com expressão facial contraída, ele move as mãos em revõlver uma contra a outra simulando com o
dedo indicador os disparos do gatilho. Nesse sinal fica evidente que a articulação de cada mão representa o segurar de uma
pistola, e que a contração repetida dos dedos indicadores representa o apertar os gatilhos, disparando as pistolas. A
expressão facial contraída e o fato de que as pistolas apontam uma para a outra, avançando e retrocedendo uma em direção
ã outra enquanto disparam repetidamente uma contra a outra, indicam claramente que se trata de uma guerra. Pode-se
dizer que se trata de sinal pantomímico que materializa o referente defronte o observador, representando um significado
complexo de maneira bastante concreta e icônica.

campo de futebol (11 (sinal usado em: SP, RB, (inglês:


soccer field): s. m. Grande área retangular (com 90-120 m de comprimento e 45-90 m de largura) oficialmente
gramada, destinada exclusivamente à prática do futebol. É diuidida ao meio, por uma linha transversal, em dois
campos, um para cada time de 11 jogadores, sendo que no fundo de cada campo há uma rede armada em duas traves
e uma travessa, chamada gol. Há apenas uma bola. O objetivo dos dois times é introduzir a bola no gol adversário e
impedir que ela seja introduzida no próprio gol. Ex.: Durante a copa do mundo, o time brasileiro entrou de mãos dadas
no campo de futebol. (Fazer este sinal JOGAR (aportei, JOGO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares
destacados. Movê-las alternadamente para cima e para baixo. Em seguida, mãos fechadas, palmas para baixo,
dedos indicadores e polegares em C, a cada lado do corpo.)

campo de futebol (21 (sinal usado em: R.Jl (inglês: soccer


field): Idem ca.mpo de futebol (1). Ex.: O jogo foi marcado no campo de futebol da escola. (Mãos horizontais fechadas,
indicadores e polegares distendidos e curvados, palma a palma. Girar as palmas para baixo, apontando os dedos
para baixo.)

Campo Grande (cfda.de, (sinal usado em:


JIS. CEl (inglês: Campo Grande cíty): I_
Município brasileiro do estado de Mato ~ ..
Grosso do Sul, capital do estado, fundada
em 1875. Tem uma população de 600.069
habitantes e uma área total de 8.096,051
km 2, ocupando 2,26% da área total do
estado. A área urbana totaliza 334 km 2• Sua economia esteve muito tempo baseada na agropecuária. Na agricultura
as principais culturas agricolas são soja, arroz e mandioca. A pecuária bouina abastece os frigoríficos locais, que
exportam carne para outros estados do Brasil. Outra atiuidade importante é a pecuária leiteira. Além do ramo de
indústria de alimentos (laticínios e frigoríficos), há outros setores bastante atiuos, como o processamento de minerais
não metálicos, m6veis e curtumes. Ex.: O nome Campo Grande originou-se do primeiro nome, que era Arraial de Santo
Antônio de Campo Grande. (Soletrar C e G.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 495

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricia

camundongo (11 (sinal usado em: SP, SC, RSj (inglês: mouse): s. m. Mamífero
roedor doméstico e de cor branca ou cinza castanho, com cerca de 9 cm de corpo e 9 cm de cauda, muito comum em
todas as regiões habitadas e que se reproduz a cada dois a três meses. Ex.: O camundongo pode ter por volta de trinta
filhotes por ano. (Fazer este sinal RATO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar
unidos pelas pontas. Tocar as pontas do indicador e polegar na bochecha, próximo ao canto da boca, duas vezes.
Em seguida, mãos fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares curvados, tocando cada lado da
cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas
caracteristicas, como nos sinais TAMANDUA, MACACO, URSO, CANGURU, MORCEGO, MACACO MICO, CASTOR, ELEFANTE, BALEIA, PANDA,
ZEBRA, e VlSORA. IcoDicidade: O sinal CAMUNDONGO ê composto de duas partes, a primeira consiste no sinal RATO, a segunda
consiste na indicação de orelhas pequenas e redondas. Na primeira parte, o sinalízador indica os bigodes do rato. Nela, as
pontas dos dedos indicador e polegar unidas da mão vertical fechada, palma para esquerda, tocam duas vezes o buço acima
do canto da boca, numa clara representação dos bigodes típicos do rato. Na segunda parte, o sinalízador indica as orelhas
pequenas e arredondadas do camundongo. Nela, as pontas dos dedos indicadores e polegares curvados das mãos fechadas,
tocam cada lado da cabeça, numa clara representação das orelhas pequenas e redondas do camundongo.

camundongo (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: mouse): Idem camundongo
(1). Ex.: O camundongo assustou as crianças (Fazer este sinal RATO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda,
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Tocar as pontas do indicador e polegar na bochecha, próximo ao
canto da boca, duas vezes. Em seguida, mão horizontal fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar
distendidos e curvados, apontando para cima.)

-1Ê cana-de-açúcar (sinal usado em: sp. MS, PR) (inglés: sugar-cane):
s. f Tipo de erva tropical da família das gramíneas originária do sul da Asia, muito cultivada em todo o Brasil para
obtenção de açúcar, fabricação de aguardente e combustível. Pode atingir vários metros de altura, sendo que seus
gomos fibrosos, quando esmagados no engenho, produzem um suco extremamente doce, conhecido populannente por
garapa o qual, levado ao fogo em tacho de cobre, produz um dos mais populares doces do Brasil, a rapadura. Ex.: A
cana-dE-açúcar foi o principal produto do Brasil durante o período colonial. (Mão esquerda em 1, palma para baixo;
mão direita aberta, palma para baixo, na altura do ombro esquerdo, dedos inclinados para trás. Movê-la com força
para baixo, tocando a ponta do indicador esquerdo. Em seguida, mão em 1, palma para baixo, indicador apontando
para a esquerda, diante da boca. Mover a mão para a direita, girando a palma para trás.)

**
Canadá (sinal usado em: SP, MS, se, CB, RJ, RS) (inglês: Canada), canadense (inglês:
Canadian): Canadá: Estado federal localizado na Amêrica do Norte, cuja capital é Ottawa. As línguas oficiais são o
496 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Inglês e o Francês, e a maioria da população ê católica na área francofônica, e protestante na anglofônica. É o


segundo maior país do mundo em extensão, tendo grandes reservas minerais e amplas terras para a agricultura. Ex.:
O Canadá é um país renomado pelos seus elevados padrôes de saúde e educação. Canadense: adj. m. e f Pertencente
ou relativo ao Canadá. Ex.: Se eu não amasse tanto o Brasil, eu me naturalizaria canadense. S. m. e f O habitante ou
natural do Canadá. Ex.: O canadense é pacífico e cosmopolita. (Mão em C. Tocar o lado esquerdo do peito, duas
vezes.)

.'1
rtJ ~ \li' ~ e>fi canal (sulco, fosso) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: canal, waten.uay, ditch, stream, groove,
channel, riverbed, conduit): S. m. Sulco ou vala corrida, natural ou artificíal, por onde corre água. Ex.: Com a chuva, o
canal está muito cheio de água. (Fazer este sinal RIO, que é este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta
do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos horizontais abertas,
palma a palma. Mové-las para frente, descrevendo curvas para a direita e para a esquerda.)

canal de TV (1) (TV com controle remoto) (CL) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês:
TV channel (remo te control)): S. m. Faixa estreita de frequêncías que inclui a frequêncía portadora designada dentro da
qual uma estação de televisão deve manter seu sinal portador modulado para as emissôes de suas estaçôes
geradoras e retransmissoras. Número ou sequêncía de dígitos no controle remoto da TV que, quando digitado, produz
a exibição da programação da estação correspondente. Ex.: A TV Cultura é, de fato, meu canal de TV predileto. (Fazer
este sinal TELEVISÃO: Mãos em L, palmas para frente. Aproximar e afastar as mãos, balançando-as para a esquerda e
para a direita. Em seguida, fazer este sinal CONTROLE REMOTO: Braço direito horizontal distendido, mão horizontal
fechada, palma para a esquerda com polegar dobrado. Baixar ligeiramente a mão, tocando a ponta do polegar na
lateral do indicador direito.)

rtJ~ Q~ ~
®~ canal de
TV (2) (TV com
seleto'" (CL) (sinal
usado em: S1')
(inglês: TV channel
(channel selector button)): S. m. Número do mostrador, em tomo do botão seletor de canais do aparelho de TV; que,
quando selecionado, produz a exibição da programação correspondente. Ex.: Mude o canal da TV; pois esse programa
está muito chato. (Fazer este sinal TELEVISÃO: Mãos em L, palmas para frente. Aproximar e afastar as mãos,
balançando-as para a esquerda e para a direita. Em seguida, mão em A horizontal, palma para a esquerda. Girar a
palma para cima.)

canal de TV
(3) (TV com seleto'"
(CL) (sinal usado em:
SP, R.J) (inglês: TV
channel (channel
selector button)): Idem canal de TV (2J. Ex.: Não gostei do programa. Vou mudar o canal da TV. (Fazer este sinal
TELEVIsAo: Mãos em L, palmas para frente. Aproximar e afastar as mãos, balançando-as para a esquerda e para a
direita. Em seguida, mão vertical aberta, dedos separados e curvados, palma para frente, girar a mão pelo pulso
para a direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 497
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~ Q~ fiô®
canapé (1) (CLI (sinal
usado em: SPI (inglês:
tidbit, morsel, delicacy):
s. m.. Salgadinho. v
Petisco. Aperitivo.
Pequena fatia de pão
sobre a qual se colocam iguarias variadas (presunto, queijo, ovo cozido, etc.), condimentadas, servida como aperitivo.
Iguaria de tamanho pequeno, mais ou menos salgada, tal como amendoim, coxinhas, croquetes, empadas, etc.,
servida como aperitivo. Ex.: Ele gosta de canapé de queijo. (Fazer este sinal PETISCO: Mão fechada, palma para baixo,
dedos indicador e polegar distendidos. Unir os dedos indicador e polegar e levá-los à boca, duas vezes.)

~~ Q~ fiô®
canapé (2) (CLI (sinal
usado em: RJ) (inglês:
canapés, salty hors
d'ouvres): Idem canapé
fI}. Ex.: Os canapés
foram servidos antes do
jantar. (Fazer este sinal
SALGADINHO: Soletrar S, A, L. Em seguida, mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador
unidos. Girar a mão em pequeno circulo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário).)

cauário (CLj (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: canary): s. f Ave passeriforme, silvestre,
da famalía dos fringilídeos (Serinus canaria), encontrada originariamente nas ilhas Canárias, Açores e ilha da
Madeira, de dorso verde-oliváceo e partes inferiores amarelo-cinzento com estrias negras; milheira [Desde 1478,
quando foi introduzida na Europa, diversas raças e variedades de cores foram produzidas por cruzamento seletivo.}
Ex.: O canto do canário encantou as crianças e os adultos que visitavam o viveiro. (Fazer este sinal BICO: Mão vertical
fechada, palma para frente, polegar e indicador unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separar e unir
os dedos indicador e polegar, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a esquerda,
lado do indicador tocando a testa. Baixar a mão até o nariz.)

canavieiro (CLj (sinal usado em: MS) (inglês: sugar-cane plantation worker): s.
m. Aquele que planta cana-de-açúcar. Ex.: Há muita exploração no trabalho dos canavieiros. (Mãos em S horizontal,
palmas para trás, mão direita acima da esquerda, ao lado direito do corpo. Movê-las diagonalmente para a esquerda
e para baixo.)

canção (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: song): s. f Composição poética, feita para ser
cantada. Ex.: A canção emocionou o público. (Fazer este sinal r.mSICA: Mãos em D, palmas para baixo, próximas uma
da outra. Balançar os braços para os lados opostos, duas vezes.)
CIP
498 Novo Deit-Libras: Dicionârio enciclopédico ilustrado triUngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

-
cancelar (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR) (inglês: to cancel, to revoke, to
suppress, to invalidate, to undo), cancelado(a) (1) (inglês: cancelled, abrogated, void, abolished, suppressed}:
Cancelar: v. t. d. Declarar nulo ou sem efeito. Eliminar. Excluir. Suprimir. Revogar. Ex.: Eles cancelaram o resultado.
Cancelado(a): adj. m. (f). Sem efeito. Revogado. Nulo. Eliminado. Excluído. Ex.: A votação foi cancelada por falta de
°
quorum. (Mão em 1, palma para frente. Traçar formato da letra X verticalmente.) Etimologia. Morfolopa: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caractensticas do comportamento humano em geral, como
nos sinals AJOELHAR-SE, AÇOITAR, ABSORVER, ACENAR, ALISAR, CASAR, CARREGAR, MAXIMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NONAR, SURRAR, IR
EMBORA, SALTAR, RODAR, SOPRAR, VARRER, e CHORAR. Iconicidade: No sinal CANCELAR, o sinalízador traça um grande X no
plano vertical com o dedo indicador da mão fechada. Nele, com o dedo indicador da mão em 1, o sinalízador traça o formato
da letra X no plano vertical, como se estivesse riscando algo a ser eliminado.

cancelar (2) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to cancelo to revoke, to suppress, to
invalidate. to undo), cancelado(a) (2) (inglês: cancelled, abrogated, void, abolished, suppressed): Idem canceZar,
canceZado(a} (lI. Ex.: A direção da empresa decidiu cancelar as mudanças que haviam sido anunciadas. Ex.: A
reunião com os professores foi cancelada. (Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, polegares distendidos.
Movê-las para baixo, apontando os polegares para baixo. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

v~Qv®~
vy®q~® cancelar (3)
(chequei (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to cancel a bank check, to cross
out a bank check, to invalidate a bank
check, to annul a bank check, to revoke a bank check, to recall a bank check, to abrogate a bank check, to block up a
bank check): v. t. d. Tomar medidas junto ao banco para que um ou mais cheques não sejam pagos. Ex.: Pedi ao
gerente do banco para cancelar os cheques que foram roubados. (Fazer este sinal BLOQUEAR (chequei: Mão esquerda
horizontal aberta, palma para trás; mão direita em S, palma para baixo, atrás da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente, virar a palma para a esquerda e bater na palma esquerda.)

v~Qv®Õ
câncer (1) (sinal
usado em: SP, RS)
Q
(inglês: cancer,
carcinoma, malignant
growth of tissue}: s.
m. Tumor maligno
que peifura os tecidos, destruindo os órgãos. Neoplasma maligno que destrói as partes onde se desenvolve, tomando­
lhes o lugar, e que tende a se espalhar por todo o corpo, levando à morte. Carcinoma. Blastoma maligno. Cancro. Ex.:
O cãncer no estômago foi diagnosticado precocemente e portanto passível de tratamento. (Mãos horizontais fechadas,
palmas para frente, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados. Tocar as pontas dos dedos indicadores e
polegares de cada mão, duas vezes.)

câncer (2)
(sinal usado em: MS) (inglês:
cancer, carcinoma, malignant
growth of tissue): Idem câncer (lI.
Ex.: O câncer de próstata é o tumor
mais comum em homens com mais
de 50 anos de idade. (Braço
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 499
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

esquerdo vertical; mão direita aberta, dedos separados e curvados, tocando próximo ao cotovelo esquerdo_ Mover a
mão direita para cima, <;I}l direção ao pulso esquerdo, tocando o braço, durante o movimento.)
Q
do

~
~
v~Qv®~ ciDcel' (3' (sinal usado em: SC, RS) (inglês: cancer, carcinoma, malignant growth of fissue):
Idem câncer (IJ. Ex.: A mamografia é um dos exames que possibilita o diagnóstico de câncer de mama. (Mãos em V
com polegares distendidos. dedos curvados, palmas para trás, tocando cada lado da cintura. Movê-las para cima,
unindo e afastando os dedos de cada mão.)

v~Qv®~ Q
cincel' (4) (sinal
usado em: R.JJ
(inglês: cancer,
carcinoma, malignant
growth of fissue):
Idem câncer (IJ. Ex.:
O segundo tumor maligno mais frequente no mundo é o câncer de colo de útero. (Mãos em V com polegares
distendidos, dedos curvados, palma a palma. Movê-las para frente, unindo e afastando os dedos de cada mão.)

candiclato(a, 11'
(sinal usado em: PR) (inglês: candidate): s. m. (f.) O
que se propõe ou é proposto para cargo de eleição.
Aquele que precisa de votos que o elejam para um
cargo ou função. Ex.: O candidato ao senado
participou de um debate na televisão. (Fazer este
sinal PROMETER: Mão vertical aberta, palma para
frente, ao lado direito da cabeça.)

candiclato(a) (2' (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: candidate): Idem candfdato(a}
(IJ. Ex.: Nem sempre o candidato cumpre com as promessas de campanha. (Fazer este sinal VOTAR: Mão esquerda em
C horizontal, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos para baixo, acima da mão
esquerda. Mover a mão direita para baixo, colocando os dedos dentro do C esquerdo, duas vezes. Em seguida, fazer
este sinal PROMETER: Mão vertical aberta, palma para frente, ao lado direito da cabeça.)
411:e:­

l)
caneca ~ --t: >
D
(sinal usado em: R.JJ (inglês:
mug, cup): s. f Recipiente com
asa, usado, às vezes, como
copo. Caneco. Ex.: Gosto de
tomar chocolate quente na
(

_
U
9
caneca. (Mãos abertas, a esquerda palma para cima e a direita palma para baixo, acima da esquerda. Em seguida,
mão em S horizontal, palma para a esquerda, próxima à boca. Movê-la em direção à boca.)

caneta
••
(1' (CLj (sinal usado em: SP,
MS, RS) (inglês: pen): s. f
Instrumento de escrita à tinta
que se apresenta em vários
tipos, como a tradicional caneta
a
tinteiro, a moderna e simples caneta hidrográfica de ponta porosa, e a esferográfica, que é a mais inteligente e popular
cIP
500 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

de todas as canetas. A caneta esferográfica é composta de um pequeno bastão externo, um tubo armazenador de
carga de tinta, e uma ponta, cuja abertura é obstruída por uma esfera de metal tungstênio. Quando pressionada
contra o papel e deslizada ao longo dele, a esfera retrai-se para dentro de uma concavidade, desobstruindo a abertura
e liberando, assim, a tinta que flui em tomo da esfera pressionada, rumo à ponta aberta, deixando um traço perfeito
de tinta no percurso da esfera pelo papel. Ex.: Marque as respostas da prova com a caneta azul. (Mão em A
horizontal, palma para trás, polegar distendido. Dobrar a ponta do polegar sobre o lado do indicador, duas vezes.)

caneta (2) (CLj


(sinal usado em: PR) (inglês: pen): Idem
caneta (1). Ex.: Não esqueça de levar
caneta, lápis e borracha para a prova. (Mão
em Y horizontal, palma para trás. Tocar a
palma do polegar na lateral do indicador.)

"I !f11
l1Y ~ \ti' ® G ~ caneta (3) (CLj (sinal usado em: Me>; (inglês: pen): Idem caneta (1). Ex.: Sublinhe a frase
com a caneta vermelha. (Mão esquerda em 1, palma para baixo, indicador apontando para a direita; mão direita
palma para esquerda com pontas dos dedos tocando a ponta do indicador esquerdo. Mover a mão direita para a
direita. Em seguida, fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma
para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção ás pontas dos dedos
esquerdos, balançando-a.)

caneta (4) (CLj


(sinal usado em: RJ, a, BA) (inglês:
pen): Idem caneta (1). Ex.: Você pode
me emprestar uma caneta? (Mão
**!l1
O-
esquerda em 1 horizontal, palma para
trás; mão direita vertical, palma para a
esquerda, dedos curvados e quase se
tocando, ao redor da ponta do
indicador esquerdo. Tocar as pontas dos dedos direitos na ponta do indicador esquerdo, duas vezes.)

canp.ru (sinal usado em: SP, RJ, a, DF, PR, SC, RS) (inglês: kangaroo): s. m. Mamífero
herbívoro da ordem dos marsupiais, que é típico da Austrália e Tasmânia. Apresenta as pernas posteriores, os pés e a
cauda muito desenvolvidos, o que lhe permite a locomoção aos saltos. O nome desse animal ilustra um mal-entendido
entre povos com línguas diferentes. Embora o nome "canguru" que designa o animal seja parte do idioma aborígene
australiano, originalmente ele significa simplesmente anão entendo". A história é interessante: Quando os
colonizadores britânicos viram pela primeira vez aquele exótico e saltitante animal, eles ficaram tão surpresos que
tentaram, ansiosos, perguntar aos nativos o que era aquilo. Como nem os britânicos sabiam o idioma aborígene, e nem
os aborígenes conheciam o Inglês, quando inquiridos na estranha língua dos ingleses, os nativos responderam
simplesmente "não entendo!" (que, em aborígene, soa algo como "canguru"). Os ingleses, então, acreditaram que se
tratava do nome do animal. Ex.: A fêmea do canguru carrega seu filhote, durante seis meses, em uma bolsa ventral.
(Mãos horizontais, palmas para baixo, dedos flexionados, apontando para baixo, próximas ao peito. Mover as mãos
para frente em arcos verticais (sentido horário), várias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais TAMANDUA, MACACO, URSO,
MORCEGO, MACACO MICO, CAMUNDONGO, CASTOR, ELEFANTE, BALEIA, PANDA, ZEBRA, e ViBORA. IcoDicidade: No sinal CANGURU, o
sinalizador representa o comportamento típico de saltar do canguru. Nesse sinal o sinalizador tem as mãos abertas e dedos
flexionados apontando para baixo, próximas ao peito. Ele move várias vezes as mãos para cima e para frente em arcos
verticais no sentido horário, simulando o saltar do canguru.
Novo Deit~Librns: Diciondrio enciclopédico ilustrado trilfngue da 501
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

canhão
ICLt (sinal usado em: R.JJ (inglês:
cannon): s. m. Peça de artilharia.
Ex.: O canhão foi disparado
contra os tntmlgos. (Mão
esquerda aberta, palma para
baixo, dedos para a direita; mão
direita em S horizontal, palma para a esquerda, antebraço tocando o dorso do indicador esquerdo. Mover a mão
direita diagonalmente para frente e para cima, duas vezes.)

•••••
canhotola) (1) (sinal usado em: SP, Rs:J (inglês: left-handed; left-hander, left-handed
person): adj. m. (f). Sinistro. Cuja mão dominante é a esquerda. Ex.: Ele é canhoto. s. m. (f). Pessoa cuja mão
dominante é a esquerda, ou seja, que prefere usar a mão esquerda para a maior parte das atividades. O oposto de
canhoto, ou sinistro, é destro. Ex.: Antigamente havia um grande preconceito em relação aos canhotos. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, acima da mão esquerda. Bater a palma direita no
dorso da mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção ãs
pontas dos dedos esquerdos, balançando-a.)

~ ~ ®~ canhoto (2) (de cheque) (sinal usado em: RJ, Rs:J (inglês: the stub in a check, the stub in
a check-book, counterfoil): s. m. Nos talonários de cheques, a parte que não se destaca, ficando presa d lombada
(geralmente d esquerda). Ex.: Marque o valor do cheque no canhoto. (Fazer este sinal CHEQUE: Mãos fechadas, palmas
para cima, indicadores e mínimos distendidos tocando-se pelas pontas. Separar as mãos para os lados opostos.
Manter a mão esquerda na mesma configuração e a mão direita horizontal fechada, palma para frente, dedos
indicador e polegar distendidos, apontando para frente, ao lado da mão esquerda. Mover a mão levemente para
trás.)

7!) t; ~ ~ caninha (pinga)


(sinal usado em: SP, RJ, SC, Rs:J (inglêS:
sugar-cane brandy): s. f Aguardente de cana­
de-ClÇÚcar. Pinga. Cachaça. Birita. Ex.: Use esta
caninha para fazer a caipirinha, mas beba com
moderação e não dirija depois de beber. (Fazer
este sinal PINGA: Mão horizontal fechada,
palma para trás, dedos indicador e mínimo
distendidos, dedo indicador tocando a região abaixo do lábio inferior. Inclinar a cabeça para trãs, virando a palma para
frente.)

canjica
(sinal usado em: R.JJ (inglês: a Brazilian
dish made of grated green com, sugar,
coconut milk, and cinnamon, which is Q
served hot): s. f Milho pilado, que se
come cozido em água e sal ou com leite e
**0
açúcar; jimbelê, mungunzá. Ex.: Na
deliciosa canjica feita pela vovó tem
amendoim moído. (Mão em R, palma para trás. Bater as pontas dos dedos duas vezes nos dentes.)
CIP
502 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cano (1)
(cq (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: tube, conduit,
pipe):
para
s. m. Tubulação
condução e
'W' . . - *..-
' W'

transporte de gases ou de
líquidos por gradientes de pressão ou gravidade. Tubo. Duto. Ex.: O cano do banheiro está com vazamento. (Mãos em
O, palmas para baixo, lado a lado. Aproximá-las até que se toquem.)

cano (2)
Ide água) (cq (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: water
conduit, water pipe, tube):
Idem cano (1). Ex.: O cano de água tem um vazamento fácil de consertar. (Mãos em C, palmas para frente, tocando­
se pelos indicadores e polegares. Mastar as mãos para os lados opostos. Manter a mão esquerda na mesma posição
e fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador
para a esquerda, duas vezes.)

canoa (1) (sinal usado em: SP, MS, RS) (inglês: boat, canoe,
ship): s. f Pequena embarcação sem coberta, de proa aguçada e popa de escaler,
impelida geralmente a remos; ubá. Ex.: Assim que o sol nasceu., ele saiu para pescar
com sua canoa. (Fazer este sinal BARCO: Mãos horizontais abertas, palma a palma,
inclinadas para címa, dedos unidos e curvados, mãos tocando-se pelos dedos
mínimos. Movê-las em pequenos arcos para frente (sentido horário). Então, fazer este sinal REMAR: Mãos em S
horizontal, palmas para trás; mão esquerda acima da direita, ao lado direito do corpo. Mover as mãos para baixo e
para trás. Repetir o movimento ao lado esquerdo do corpo.)

canoa 12) (sinal usado em: R.J) (inglês: boat, canoe, ship): Idem canoa
(1). Ex.: Usa a canoa para pescar. (Mãos em C, palmas para címa, tocando-se. Mastá-Ias
para os lados opostos, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal REMAR: o
Mãos em S horizontal, palmas para trás; mão esquerda acima da direita, ao lado direito do --O o--­
corpo. Mover as mãos para baixo e para trás. Repetir o movimento ao lado esquerdo do O I ..L>­
corpo.) ~.c.. ~

\
~

. '.

... A..-*- ..........
IJ ........ -rl.l

Canoa Quebrada (praia) (sinal usado em: CE) (inglês: Canoa


Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédilX'l ilustrado trilíngue da 503

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Waikíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Quebrada beach): Localizada a cerca de 164 Km ao leste de Fortaleza, no municipio de Aracati, a praia de Canoa
Quebrada é uma pequena e antiga aldeia de pescadores instalada sobre as falésias, descoberta e popularizada pelo
movimento hippie nas décadas de 1960 e 1970. Ex.: A praia de Canoa Quebrada é muito visitada por turistas
estrangeiros e de outras regiões do país. (Fazer este sinal BARCO: Mãos horizontais abertas, palma a palma,
inclinadas para cima, dedos unidos e curvados, mãos tocando-se pelos dedos mínimos. Movê-las em pequenos
arcos para frente (sentido horário). Então, fazer este sinal QUEBRADO: Mãos em S, palmas para baixo, tocando-se
pelos indicaores. Afastar ligeiramente as mãos, virando-as palma a palma.)

)
cansar, cansar-se (sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, PR, CE, se, RS)
(inglês: to tire, to fatigue, to weary, to
wear down), cansado(a' (inglês:
tired, fatigued, weary, exhausted),
cansaço (inglês: fatigue, tiredness,
exhaustion): Cansar, cansar-se: v. t.
d., v. int. e v. pro Provocar perda de forças em ou sentir esgotamento (fisico ou mental); esgotar(-se), fatigar(-se). Ex.: O
discurso cansou o público. Ex.: Isto cansa. Ex.: A gente se cansa de esperar. Cansado(a): adj. m. (f.). Que se cansou.
Fatigado. Exausto. Aborrecido, enfadado, enfastiado. Enfraquecido. Exaurido. Ex.: Fiquei cansado de esperar.
Cansaço: s. m. Fadiga, desgaste, exaustão causada por trabalho, exercício ou doença. Canseira. Ex.: O cansaço veio
depois do trabalho. (Mãos em C, palmas para cima, apontando uma para outra, próximas aos ombros. Baixar
lentamente as mãos ao longo do peito, inclinando um pouco a cabeça para baixo.) Etimologia. Morfolopa: Trata-se
de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento Dor - Esgotamento - Vergonha - Resignação Tristeza - Culpa ­
Depressão Embaraço) codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa,
sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente
acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, com cabeça
baixa, ombros caídos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinaís SOFRIMENTO - SOFRER, TRISTEZA
TRISTE, CULPA, REMORSO ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO SER DESPREZADO, DOR, EMBARAÇO SEM GRAÇA - EMBARAÇADO,
PALIDEZ - PÁLIDO, ANGÚSTIA - MÁGOA ANGUSTIADO, PACIÊNCIA RESIGNAÇAo, ESQUECIMENTO ESQUECER, FRAQUEZA FRACO,
PREGUIÇA PREGUIÇOSO, TOLO - BOBO, FEIO FEALDADE, MACHUCADO, DIFICULDADE - DIF!CIL, e SUAR. Icomcidade: No sinal
CANSAÇO CANSADO, as mãos em concha com a palma para cima escorrem para baixo na altura do peito enquanto a cabeça
se inclina para baixo como se indicassem grande peso no peito e falta de energia.

cansativo (sinal usado em: CE)


(inglês: tiresome): adj. m. (j). Que
cansa. Ex.: A palestra foi muito
longa e tomou-se cansativa. (Mão
em Y, palma para trás. Tocar a
lateral do dedo mínimo na têmpora,
duas vezes, com expressão facial.)

r-:~
~ \Ij' U cantar (1) (sinal usado em: SP, 1/10, se, RS) (inglês: to sing, to vocalize melodious and
rhythmical sounds and songs): V. int. Emitir com a voz sons ritmados e musicais. Produzir sons melodiosos ou
cadenciados. Ex.: Ela cantou muito bem. v. t. d. Dizer ou exprimir por meio de canto ou poesia. Executar cantando um
trecho de música. Ex.: A vocalista desse grupo cantou três músicas. (Mãos em C, palmas para trás, diante da boca
aberta. Mover a mão direita em círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário) e a mão esquerda em
circulos verticais para a direita (sentido horário), alternadamente.)

cantar
(2) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to sing, to vocalize
melodious and rhythmical
sounds and songs): Idem
cantar (lJ. Ex.: Gosto de cantar
música popular brasileira. (Mão
em S horizontal, palma para
trás, próxima à boca. Balançar o corpo, movimentando a boca.)
504 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

11.~ ti'. rt'~ -1 \.


ti'.
~ ~ 'J ~ 1.-1 cantar (3) (sinal -tl.
usado em: MS, PR, MG, RJ) (inglês: to sing, to - f!;:.C:.:.
uocalize melodious and rhythmical sounds
and songs): Idem cantar (1). Ex.: Ela gosta de
cantar desde garotinha. (Mão vertical aberta,
palma para trãs, dedos separados e .
curvados, diante da boca. Girar a mão num
circulo vertical para a esquerda (sentido anti-horário).) EtimoloJla. MorfoloJla: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Fala - Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais,
que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR,
DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como
nos sinais COCHICHAR, FLUtNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A ÚNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trãs a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). IcoDiciclade: No sinal CANTAR, o
sinalizador tem a boca aberta e mão aberta, com a palma para trãs, e os dedos separados e curvados, diante da boca; e gira
a mão num circulo vertical para esquerda (sentido anti-horário), como a representar o canto que é emitido.

@~Q®~~
cantar (4) (músicas
religiosas) (sinal usado
em: SP, CE, RSJ (inglês:
to sing, to celebrate and
praise the Lord with
religious hymns and
songs): Idem cantar (1), usado para corais religiosos, canto em coral. Ex.: Nas cerimônias de casamentos, canto no
coral da igreja. (Mãos em C, palma a palma, diante da boca aberta. Girar as palmas alternadamente para frente,
duas vezes.)

canto (quina) (sinal usado em: SP, RSJ


(inglês: extremity, the sha1p end of something, comer, tip, end):
s. m. Ponto ou lugar em que dois lados, duas paredes, etc. se
encontram; esquina. Ex.: Preciso tirar a mesa daquele canto e
colocá-Ia no centro da sala. (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para trás; mão direita horizontal aberta, palma para a
esquerda. Mãos unidas pelas pontas dos dedos.)

cantor
(cantora) (1) (sinal usado em: SP,
se, CE, RJ, RSJ (inglês: singer): s. m.
(f). Pessoa que canta com frequência
ou tem como profissão o canto. Ex.:
Ela, com a prática, tomou-se uma
excelente cantora. (Fazer este sinal
CAlITAR: Mão em S horizontal, palma para trás, prôxima à boca. Balançar o corpo, movimentando a boca.)

~
@~Q®~~
cantor (cantora) (2)
(sinal usado em: PR, RSJ ,.. ,.,...
(inglês: singer): Idem
cantor (cantoraJ (lJ.
Ex.: A cantora foi muito
aplaudida. (Fazer este ~"
sinal CAlfTAR: Mãos em C, palmas para trás, diante da boca aberta. Mover a mão direita em círculos verticais para a
:v
...11
.
·v......!J
...
••
:

esquerda (sentido anti-horário) e a mão esquerda em círculos verticais para a direita (sentido horário),
alternadamente.)

canudo
(1) (de bebe"(CL) (sinal usado
em: SP) (inglês: drinking straw,
sipping straw): s. m. Tubo de
plástico delgado, comprido e
estreito, usado para beber
líquidos, aspirando-se por uma
das extremidades enquanto a outra está em contato com o material a ser consumido. Ex.: Gosto de tomar vitamina de
frutas com canudo. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, indicador e polegar unidos pelas pontas diante da
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 505

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

boca. Mover a mão em direção à boca inspirando o ar, duas vezes.) EtUnologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado
pelo morfema Sugar - Aspirar - Esvaziar - Absorver - Adstringir - Emagrecer - Afinar - Encolher - Escoar - Murchar - Definhar
Secar - Esvair·se (codificado por bochechas sugadas, como nos sinais, ASPIRADOR DE Pó, SACOLÉ), (ou codificado pelo ato de
tragar, como nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alívio de tensão ou esvaziamento como na
segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência como nos sinais UMAO, e AMARGO), (ou
codificado por expressão de absorção como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento como nos sinais
COAR FILTRAR, EXTRAIR), (por expressão de murchar como nos sinais DEFINHAR MURCHAR, IMA). (ou codificado por expressão
de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, e CONTRAIR-SE).
Icorlicidade: No sinal CANUDO DE BEBER, a mão aberta, com indicador e polegar unidos pelas pontas, simula segurar um
canudo de refrigerante e levá-lo ã boca que, então, simula chupar, duas vezes, sugando as bochechas.

canudo (2) fde bebe,.,


fCL! (sinal usado em: se. RS) (inglês: drinking
straw, sipping straw): Idem canudo fI). Ex.: A
criança gosta de beber o suco com canudo.
(Mão esquerda em C horizontal, palma para a
direita; mão direita horizontal aberta, palma
para a esquerda, dedos polegar e indicador
unidos pelas pontas, acima da mão esquerda.
Mover a mão direita em direção à boca.)

cão 11) (sinal usado em:


sp. R.J) (inglês: dog): s. m. Mamífero
quadrúpede da ordem dos Cam(voros,
da família dos Canídeos (Canis
familiaris), domesticado desde a pré­
história, apresentando grande número
de raças e variedades. Ex.: Vamos
vacinar nosso cão para que ele não
adoeça. (Fazer este sinal CACHORRO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, diante da
boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás.)

cão (21 (sinal usado em: .110) (inglês: dog): Idem cã.o fI). Ex.: A ração é o alimento mais apropriado para
os cães. (Fazer este sinal CACHORRO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, diante da
boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás. Em seguida, fazer este sinal LATIR: Mão em 0, palma para frente,
em frente a boca. Mastar e aproximar os demais dedos do polegar, duas vezes, abrindo e fechando a boca
simultaneamente.)

cão pastor alemão lcachorro) (sinal usado em: sq


(inglêS: German shepherd dog, Alsatian wolf-dog): s. m. O cão pastor alemão é uma das raças de cachorro mais
difundidas e estudadas ao redor do mundo, apesar de não ser considerada uma raça antiga. O criador da raça que
conhecemos hoje como pastor alemão foi o Capitão da Cavalaria Alemã Max von Stephanitz, que seleciou os melhores
cães pastores da Alemanha, tendo cruzamentos até com lobos para aumentar seu tamanho e agilidade; chegando no cão
perfeito, o primeiro pastor Capa Preta. Ex.: O cão pastor alemão é a única raça que consegue reunir tantas aptidões, como
cão pastor, cão de busca e salvamento e também farejador, graças ao seu olfato extremamente desenvolvido, guia de
cegos, por sua inteligência e doci1idade, cão de companhia por sempre estar querendo agradar o dono, cão de polícia, cão
de guerra, e finalmente para guarda por sua agilidade no ataque e latido prolongado. (Fazer o sinal CACHORRO: Mão
vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, diante da boca. Move-la ligeiramente para frente e
para trás. Em seguida, fazer este sinal ALElliIÃo: Mão em L, palma para a esquerda. Tocar a ponta do polegar no centro
da testa, duas vezes.)
CIF
506 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando ç Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

--­
. . * *"
~ ~

!o~
"'"
capa (I) (de chuva) (CL) (sinal usado em: SP, MS, PR, SC) (inglês: raincoat,
waterproojJ: s. f. Peça do vestuário usada para proteger da chuva. Ex.: Chovia tanto que comprei uma capa de chuva
para me proteger. (Fazer este sinal CAPA (vestuário): Mãos em A horizontal, palmas para trás, tocando os ombros.
Movê-las para baixo, aproximando-as na altura da cintura. Em seguida, fazer o sinal CHUVA ou este sinal CHUVA:
Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e curvados a cada lado da cabeça. Mover as mãos para baixo e
para cima, várias vezes.)

~I
capa (2) (de chuva) (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: raincoat,
waterproojJ: Idem capa (l). Ex.: Leve a capa de chuva, pois vai chover a tarde. (Fazer este sinal CAPUZ: Mãos em A,
palma a palma, acima dos ombros. Movê-las para frente, passando por cima da cabeça, finalizando com as mãos em
A horizontal, em frente a cada lado da face. Em seguida, fazer este sinal CHUVA: Mão aberta, palma para baixo,
dedos separados e curvados, na altura da cabeça. Movê-la para baixo e para cima, várias vezes.)

~ capa
(vestuário) (CL) (sinal usado em:
(3)
ÍI ...*__*i
SP, RS) (inglês: coat, mantle, cape,
cover, sleeveless outdoor garment): s.
f. Peça do vestuário com ou sem
mangas e em vários feitios e tecidos,
usada como agasalho. Ex.: A
fantasia de super-homem inclui uma capa vermelha. (Mãos em A horizontal, palmas para trás, tocando os ombros.
Movê-las para baixo, aproximando-as na altura da cintura.)

capa de cademo (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: notebook cover): s. f.
Envoltório (de papel, plástico, etc.) que protege livros, cadernos, etc. Ex.: Preciso trocar a capa do meu caderno. (Fazer
este sinal LIVRO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado
do dedo mínimo direito sobre a palma esquerda, dos dedos em direção à palma, várias vezes e com movimento
curto. Em seguida, com as mãos verticais abertas, passar a palma esquerda sobre a palma direita, contornar a mão
esquerda e passar a palma sobre o dorso da mão esquerda.)

~@®®®
capacete (I) (CL) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
helmet, helm, headpiece,
.;;rash helmet): s. m. Peça
côncava de metal ou fibra de
vidro, forrada internamente, e
usada por trabalhadores da construção civil, por bombeiros, por ciclistas e por motociclistas, para proteger a calota
craniana de traumas ocasionados por quedas, obstáculos, ou objetos lançados ao ar. Ex.: O capacete ê um
equipamento de segurança para o trabalhador da construção civil. (Mãos em C horizontal, palma a palma, acima da
cabeça. Movê-las para baixo, tocando a cabeça.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 507

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

1!J capacete
(2) (eLl (sinal usado em: .R.J) (inglês:
helmet, helm, headpiece, crash helmet):
Idem capacete (1). Ex.: É proibido trafegar
de motocicleta sem capacete. (Mãos
verticais abertas, palmas para trás, dedos
separados e curvados, na altura da cabeça.
Baixar as mãos diante do rosto.)

capacete (3)
(CL! (sinal usado em: se, RS)
(inglês: helm,
helmet, headpiece, crash helmet): Idem
capacete (1). Ex.: O trabalhador da
construção civil deve usar capacete. (Mãos
verticais abertas, tocando cada lado da
cabeça. Movê-las para baixo, encobrindo as
orelhas.)

A O~·
li
11/
I" á

capacete 14) (CL! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: motorcycle helmet, pilot helmet):
Idem capacete (lJ. Ex.: É obrigat6rio o uso do capacete ao andar de moto. (Mãos em C horizontal, palma a palma,
acima da cabeça. Movê-las para baixo, atê o pescoço.)

capacidade (sinal usado em: MS, RJ, SP, RS) (inglês: capacity, capability,
competence, sk:ill, talent), capaz (inglês: capable, competent, able): Capacidade: s. f Poder, aptidão ou possibilidade
de fazer ou produzir qualquer coisa. Competência. Talento. Habilidade. Ex.: Sua capacidade foi comprovada no teste.
Capaz: adj. m. e f Que tem capacidade. Que tem competência. Hábil. Habilidoso. Competente. Ex.: O aluno
demonstrou ser capaz de grande concentração. (Mãos em A. horizontal com indicadores destacados, palma a palma.
Balançá-las para trás, duas vezes.)

1!J ~ 1iô ® e:1 **


capela (sinal usado em;
SP, RS) (inglês: chapel,
~
church, temple, paris h,
religious community): s.
f Pequena igreja ou
templo dedicado ao
culto cristão. Ex.: Os fiéis foram à capela da vila para assistir a cerim6nia de casamento. (Fazer este sinal IGREJA, que
ê comporto por este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as
mãos pelas pontas dos dedos. Seguido deste sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1,
palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)

1!J~ 1iô® Q~~eJ


capengar (CL! (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
claudicate, to limp, to lame, to
walk lamely, to be lame, to
hobble), capenga ~nglês:
lame, maimed, defective,
508 Novo Dei.t-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado tril€ngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio
limping, wavering; lame person): Capengar: v. int. Coxear. Claudicar. Mancar. Manquitolar. Andar como coxo, coxeando
ou claudicando. Manquejar. Ex.: Ele capengava devido ao engessamento dapema quebrada. Capenga: adj. m. ef, s. m.
ef Diz-se do que ou de quem manco, capenga. Ex.: Devido ao atropelamento, o homemjicou capenga. Ex.: O capenga tem
dificuldade em acompanhar o andar apressado dos outros. (Fazer este sinal MANCAR jcoxea,.,. MANCO: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, pontas dos dedos tocando a palma esquerda.
Balançar a mão tocando a palma esquerda, ora com a ponta do dedo médio, ora com a ponta do dedo indicador.
Opcionalmente, com os cantos da boca abaixados.)

C A P E S

~ '7Jt; ® Capes jCoordenadoria de Aperfeiçoamento de Pessoal de Ensino Superior) (sinal usado


em: SI') (inglês: Federal Council for Capacitating of College and University Professors): sigla, s. f Órgão federal
responsável pelo financiamento de cursos para titulação dos docentes de ensino superior. Ex.: Muitos dos professores
tiveram bolsa da Capes em seus doutorados. (Soletrar C, A, P, E, S.)

;@
--11
""'-V

capim (sinal usado em: RJj (inglês: grass, sedge, hay): s. m. Denominação de várias plantas
gramíneas e ciperáceas, em geral forraginosas. Ex.: Depois do periodo de chuva o capim cresceu por todo o jardim.
(Fazer este sinal VERDE: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em V, palma para baixo. Passar a palma
dos dedos direitos para a esquerda e para a direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos
abertas, palmas para cima, dedos curvados. Movê-las para os lados opostos, elevando-as e baixando-as,
alternadamente.)

capitaljll (sinal usado em: SP, RJ, PR, CE, RS) (inglês: capital, state capital, federal
capital): s. f Principal cidade de um pais, estado, provincia ou circunscrição territorial, e que abriga a sua
administração federal, estadual ou municipal. Ex.: A capital do estado de São Paulo é a cidade de São Paulo. (Fazer
este sinal CENTRO, CENTRAL: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y, palma para frente. Mover a
mão direita em direção à esquerda e tocar a ponta do polegar no dorso da mão esquerda.)

capitalj2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: capital, state capital, federal capital): Idem
capital (l}. Ex.: A capital do Brasil é Brasília. (Fazer este sinal LUGAR: Mãos horizontais fechadas, palma a palma,
indicadores e polegares curvados formando a letra C, próximas uma à outra. Movê-las para baixo. Em seguida, fazer
este sinal CAPITAL: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y, palma para frente. Mover a mão
direita em direção à esquerda e tocar a ponta do polegar no dorso da mão esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri1fngue da 509

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

capital (3) lfinanceiro}


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: capital, assets, funds,
principal, means, stock, estate, wealth): s. m. Dinheiro;
reserva financeira; valores disponíveis. Ex.: Investiu seu
capital na nova empresa. (Fazer este sinal DINHEIRO:
Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e
polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar.)
I

~ ~N
IJ ti
capitio (capiti} (I) (esportes)
(sinal usado em: SP, RS)
(inglês: sport captain): s. m. (f.)
Atleta que, em certos esportes
coletivos de equipe como o
futebol, comanda a equipe e a
representa perante o juiz da partida. Ex.: O capitão do time motivava os jogadores durante a partida. (Fazer este sinal
JOGAR (esporte), JOGO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares destacados. Movê-las alternadamente
para cima e para baixo. Em seguida, mão em C horizontal palma para trãs. Apertar o bíceps esquerdo.)

I~t
tJ®~ ~ ®~®~
capitio (21 (mrdto} (sinal usado em: BP! (inglês: Army
tJ® ~
captain): s. m. Chefe militar que comanda as milícias locais.
Comandante militar. Oficial do Exército, de posto imediatamente
inferior ao de major e imediatamente superior ao de primeiro­
tenente. Chefe militar. Ex.: O capitão deu ordens para que o I ~
soldado se retirasse da sala. (Mão em 3, palma para trás,
tocando o ombro esquerdo.)

capítulo (I) (bíblico) (sinal usado em: BP! (inglês: Bíble


chapter): s. m. Lição curta extraída da Sagrada Escritura. Ex.: A Bíblia é um conjunto de livros, cada um dividido em
uma série de capítulos. (Fazer este sinal CAPiTuLo: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão
direita em C horizontal, palma para frente. Mover a mão direita para baixo sobre a palma esquerda.)

v~ 1Eô(ry®~ ~ ~
®tJ®~tJV~ capítulo (2) (bíblico)
(sinal usado em: CE) (inglês: Bíble chapter):
Idem capítulo (l). Ex.: Costumo ler ao menos
um capftulo da Bíblia por dia. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para frente. Mão direita em C horizontal, palma para trás, tocando os dedos da palma
esquerda. Baixar a mão até o pulso esquerdo.)

capítulo (3) (de lfllf"O} (sinal usado em: BP! (inglês: chapter, book chapter): s. m.
Cada uma das principais divisões do texto de um livro, de um tratado, de uma lei, de uma tese ou dissertação que,
normalmente, encontram-se arroladas no índice dessas obras. Ex.: Li os primeiros capítulos do livro e estou gostando
muito da estória. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás, dedos separados; máo direita aberta, palma
para cima, dedos para frente, lateral do mínimo direito tocando a região compreendida entre o polegar e indicador
esquerdos. Mover a mão direita para baixo, tocando sua lateral entre os dedos esquerdos.)
CIf
510 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

capitulo (4) Ide livro) (sinal usado em: &11 (inglês: cOOpter, book chapter): Idem
cçítulo (3J. Ex.: Procure no livro o capítulo sobre a educação de surdos. (Mão esquerda aberta, palma para cima,
dedos para a direita; mão direita em C horizontal, palma para frente. Mover a mão direita para baixo sobre a palma
esquerda.)

capivara (sinal usado em: SPI


(inglês: capybaro): s. f
Mamifero roedor e vegetariano
M
-
da América do Sul, que vive
perto dos rios. É o maior dos
roedores, chegando a um metro
de comprimento. Ex.: Abater capivaras selvagens ê proibido pelo lbama, mas a sua carne, abatida a partir de
criadouros comerciais legalizados, é muito apreciada. (Mãos em 5, palmas para trás, tocando cada bochecha. Movê­
las para os lados opostos.)

~~
~~l
capoeira (sinal usado em: SP, RJ, MS, BA, RS) (inglês: Afro-Brazilian martial
dance), capoeirista (inglês: Capoeira proctitioner, Afro-Brazilian martial dancer): Capoeira: s. f Espécie de arte
marcial afro-brasileira, muito comum na Bahia, que foi criada por escrovos fugidos paro defender os quilombos, na
época da escravidão. Ex.: Pratico capoeira em uma academia. Capoeirista: s. m. e f Indivíduo que pratica essa arte
marcial. Jogador de capoeira. Ex.: O capoeirista tem ritmo. (Mãos em 5, palma a palma, tocando-se pelos pulsos.
Girar as mãos pelos pulsos, inclinando-as para os lados opostos.)

v~ ~ ~ ®~ fi capotar 11) ICL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to capsize, to overtum): v. int. Tombar,
girando sobre si mesmo, de modo a ficar com as rodas para cima e a capota paro baixo. Ex.: Um dos carros capotou
logo no início da corrida. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita aberta, palma
para baixo, dedos para a esquerda tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, girando-a
pelo pulso em pequenos círculos verticais (sentido horário).)

v ~Ex.:~
(l).
1D ®~ fi capotar 121 (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to capsize, to overtum): Idem cçotar
O carro, em alta velocidade, capotou na curva. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em 5,
palma para baixo. Mover a mão direita para frente sobre o dorso da esquerda, elevar a mão, girar a palma para cima
e tocar a mão esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 511

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

' ..
:~
",
....
....-­.,:

caprichar (11 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to elaborate careful/y, to take pride
in doing something wel/ done, to try to excel), caprichoBo(al (11 (inglês: priding oneselfin doing everything wel/ done):
Caprichar: v. t. i. e v. i. Agir com capricho, com apuro (em relação a); esmerar-se. Ex.: Ele sempre capricha na
caligrafia. Ex.: Se você caprichar, será promovido. Caprichoso(a): adj. m. f Que é cuidadoso, aplicado, cheio de
capricho. Ex.: Ela é muito caprichosa com suas roupas. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegar e
indicador unidos pelas pontas. Movê-las alternadamente em pequenos círculos verticais para os lados opostos,
aproximando-as e afastando-as.)

caprichar (21 (sinal usado em: SP,X1..


RS) (inglês: to elaborate careful/y, to ()'-fn
take pride in doing something wel/
done, to try to excel), caprichoBo(al
(21 (inglês: priding oneself in doing
everything we/l done): Idem
caprichar, caprichoso(a} (1). Ex.: O aluno caprichou na lição de casa. (Mãos verticais abertas, palmas para frente,
dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Balançar as mãos para os lados.)

captar (11 (apreende'"


(sinal usado em: MS,
RS) (inglês:
apprehend (ideas), to
grasp (concepts), to
comprehend): v. t. d.
to -t
Apreender (algo) intelectualmente, utilizando a capacidade de compreensão, de entendimento; compreender, entender.
Ex.: Captou a mensagem sem nenhuma dificuldade. (Mão aberta, palma para frente, dedos separados. Unir as
pontas dos dedos, virar a palma para trás e tocar na testa.)

captar (21
(som) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to pick up wavelengths
(sound & image), to tune in (radio)):

v. t. d. Descobrir ou receber pelo
ouvido uma onda ou sinal de
rádio.Ex.: De longe, ela conseguiu
captar o som do mar. (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos separados e curvados, diante do corpo. Movê-la

para trás, fechando-a em S.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Recolher - Absorver -
Condensar - Copiar - Extrair - Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em
direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR
TELA, LUCRO, ROGO, CALCULAR, COAR, ESP!RITA, ARRANJAR, AUDIÇAO, DERRETER, DEPRESSAO, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR,
SAQUE BANCARIO, TOTAL, e SABER. Iconicidade: No sinal CAPTAR (SOM), a mão aberta com a palma voltada para frente (i.e., em
direção a uma detenninada fonte sonora) se fecha enquanto se aproxima do corpo, indicando o captar das ondas sonoras.

captar (31 (som e imagem) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to pick up wavelengths (sound
& image), to syntonize, to tune in (radio)): v. t. d. Capturar (sinal de áudio e video) por receptor de rádio ou TV.
Sintonizar. Ex.: Seu televisor capta bem todas os canais? (Fazer este sinal TELEVISÃO: Mãos em L, palmas para frente.
Aproximar e afastar as mãos, balançando-as para a esquerda e para a direita. Em seguida, mão vertical aberta, palma
para frente. Movê-la para trás, unindo as pontas dos dedos.)
512 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~ 1lO~~
capuz (sinal usado
em: SP) (inglês: hood):
s. m. Peça de tecido
para a proteção da
cabeça contra a chuva,
o vento, o frio e a
poeira, e geralmente
presa pela gola a um casaco, capa ou blusão. Ex.: Ponha o capuz, está frio lá fora. (Mãos em A, palma a palma, acima
dos ombros. Movê-las para frente, passando por cima da cabeça, finalizando com as mãos em A horizontal, em
frente a cada lado da face.)

caqui (sinal
usado em: Sp) (inglês: kaki, the fruit
of the Japanese date plum ar
persimmon tree called caquizeiro of
the ebony family): s. m. Fruto citrico
do caquizeiro, originário da Asia e
muito comum no Brasil. É rico em sais
minerais e vitaminas, sendo por isso recomendado para desnutridos, tuberculosos, anêmicos e descalcificados. Ex.:
Há muitas variedades de caqui, como por exemplo o caqui-chocolate. (Mãos em C invertido, palma a palma e
próximas, movê-las ligeiramente para os lados opostos, virando as palmas para cima.)

-<P
cara

(inglês:
(sinal usado
em: SP, RJ, RS)

physiognomy,
countenance,
face, O
,...
semblance, the front
•••
part of the head): s.! As feições do rosto. Face. Rosto. Semblante. Aspecto. Expressão. Aparência. Ar. Parte anterior
frontal da cabeça que se estende da testa até o queixo. Ex.: Ela estava com a cara suja de barro. (Fazer este sinal
ROSTO: Mão em I, palma para baixo, indicador apontando para trás, em frente à testa. Movê-la em um círculo
vertical para a esquerda (sentido anti-horário), finalizando com a mão na posição inicial.)

cara a cara (situação de confronto) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: face to
face): loco adv. modo. Confronto. Confrontação. Ficar frente a frente de modo ostensivo, com o objetivo de produzir
intimidação. Estar frente a frente, face aface, para confrontação. Ex.: Os inimigos encontraram-se cara a cara. (Fazer
este sinal FACE A FACE (situação de corifronto): Mão esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical
aberta, palma para frente, atrás da esquerda. Mover ligeiramente a mão direita em direção à esquerda,
aproximando-as.)

cara Ceia (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: longface, -<P
unfriendly countenance): s.! Expressãofacial de desagrado, de desprazer, de casmurro. Ex.:
Ele está sempre de cara feia. (Fazer este sinal ROSTO: Mão em I, palma para baixo,
indicador apontando para trás, em frente à testa. Movê-la em um círculo vertical para a
Ó
,e._•.. - ~**
esquerda (sentido anti-horário), finalizando com a mão na posição inicial. Em seguida, fazer
este sinal FEIO: Mão em L horizontal, palma para trás. Tocar o peito, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 513

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capwílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C, L, Mauricio

cara feia
(2) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: long face,
unfriendly countenance):
Idem cara feia (l). Ex..
Aquele vendedor está
-
sempre de cara feia. (Fazer este sinal smuo: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e ligeiramente
curvados diante da testa. Baixar a mão, com força, até à altura dos olhos.)

caracol (sinal usado em: MS,


PR, DF, RS) (inglês: snail,
land snail with shell): s. m.
Nome comum a todos os
moluscos gastrópodes
pulmonados, terrestres,
providos de concha fina e de
pequenas dimensões. Ex.: O caracol andava lentamente pelo jardim. (Mão esquerda em 1, palma para baixo; mão
direita em O, palma para baixo, tocando a base do indicador esquerdo. Mover as mãos para frente, curvando o
indicador, várias vezes.)

carambola (sinal
usado em: SP, CE, sq (inglês: star fruit): s. f Fruto da
caramboleira, um pouco ácido e de forma estreita, cuja
cor varia de verde a amarelo-avermelhado e cujo corte
transversal tem a forma de uma estrela sendo, por isso,
muito usado como parte da decoração em sobremesas e
bebidas tropicais. Não é muito apreciado como fruta,
mas largamente usado para fazer compota, vinho e
refresco. É rico em ácido oxálico e fósforo. Ex.: Quando vou ao sítio, vovó prepara suco de carambola. (Mão esquerda
em U horizontal, palma para trás; mão direita em U, palma para baixo, dedos direitos entre os dedos esquerdos.)

""""" """""
[]~e'[]
-)

caranguejo (1) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: crab): s, m. Nome de
vários crustáceos decápodes, na maioria marinhos, cujo corpo é coberto por uma concreção calcária, formando um
esqueleto externo protetor. É dotado de duas tenazes poderosas e de pernas terminadas em unhas pontiagudas.
Algumas espécies são comestíveis. É muito apreciado como alimento, tanto fresco como salgado ou enlatado. Ex.: O
caranguejo é um prato muito apreciado pelos chineses. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos polegares,
indicadores e médios distendidos e curvados. Mover as mãos para a direita, unindo e afastando as pontas dos dedos
ligeiramente.)

{(~~".~i)
,

,
.. "

.• '. :I)

caranguejo (2) (sinal usado em: RJj (inglês: crab): Idem caranguejo (lJ. Ex.:
As crianças observavam o caranguejo na areia da praia. (Mãos em R, palmas para baixo, polegares distendidos e
tocando-se, Mover as mãos para frente, afastando e cruzando os dedos médios e indicadores.)
514 Novo Deit-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovil!a, Wa!kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

caranguejo (3) (sinal usado em: PR. RS) (inglês: crab): Idem caranguejo (l).
Ex.: Em Aracajú têm muitos restaurantes especializados em caranguejos. (Mãos horizontais, palma a palma, dedos
polegares, médios e indicadores curvados, demais dedos fechados, mãos se tocando pelas pontas dos polegares.
Movê-las para frente, distendendo e curvando os dedos médios e indicadores.)

caranguejo toe-toe
(comida típica da PaniJ (sinal usado em: PAI (inglês: Amazon crab dish): s. m.
Trata-se prato típico do Pará em que o caranguejo é cozido inteiro em água, sal,
limão e alho. É comido num autêntico ritual. Sem talheres, s6 com a ajuda de
pauzinhos (não aqueles da cozinha oriental. É uma espécie de porre te pequeno), a
carapaça das patas é quebradas e, em seguida, a massa suculenda (i.e., a carne do
caranguejo) é sugada. Ex.: O barulho da carapaça sendo quebrada explica o nome "toe-toe". (Mãos em V horizontal,
palmas para trás, lado a lado. Unir os dedos e levar as mãos à boca, duas vezes. Em seguida, mãos em A, palmas
para baixo, indicadores destacados, tocando-se pelos polegares. Afastá-las ligeiramente, virando as palmas para
trás.)

••
caratê (11 (sinal usado em: SP, BA, RS) (inglês: karate): s. m. Antiga arte marcial japonesa,
mas de origem chinesa, baseada na disciplina e educação da vontade, e num treinamento fisico rigoroso, em que se
empregam as mãos e os pés desarmados para golpear o inimigo. É um esporte popular entre crianças brasileiras, e
uma importante escola de defesa pessoal. Ex.: O caratê deve ser usado para defesa pessoal. (Mão esquerda aberta,
palma para baixo, dedos apontando para a direita ao lado esquerdo do peito; mão direita vertical aberta, palma para
a esquerda, ao lado direito da cabeça. Mover a mão direita para a esquerda, abrindo a boca, levantando as
sobrancelhas e arregalando os olhos.)

caratê {21 (sinal usado em: Ma)


(inglês: karate): Idem caratê (l). Ex.: Ele tem aulas de caratê
desde criança. (Mão esquerda em S, palma para trás, diante
do lado esquerdo do peito; mão direita aberta, palma para
o I
frente, diante do ombro direito.)

carburador (sinal usado em: R.J)


(inglês: vehicle carburetor): s. m.
Aparelho que mistura, em proporção
adequada, o ar e o vapor de um
hidrocarboneto
funcionamento
para
um
pôr
motor
em
de
LJ -
explosão. Ex.: O mecânico fez uma limpeza no carburador do carro. (Mão esquerda em S horizontal, palma para a
direita; mão direita aberta, dedos separados, palma para baixo, sobre a mão esquerda. Tremular a mão direita.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 515
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

carcaça (1)
(esqueleto) (sinal usado em: PR) (inglês:
skeleton, the bones of a body): s. f
Esqueleto. Estrutura óssea do corpo do
homem e demais vertebrados. Arcabouço de
ossos. Ossada. Ossamenta. Ossatura. Ex.:
A polícia científica tinha apenas uma
carcaça humana para começar a investigação do crime. (Fazer este sinal ESQUELETO: Mãos abertas, palmas para cima
inclinadas para trás, cruzadas pelos pulsos. Balançar os dedos.)

carcaça (2)
(esqueleto) (sinal usado em: SP, ~
(inglês: skeleton, the bones of a body):
Idem esqueleto (l). Ex.: Na mata fechada,
os policiais encontraram uma carcaça
humana. (Fazer este sinal ESQUELETO:
Mãos verticais abertas, palmas para trás,
dedos separados e curvados, cruzadas pelos pulsos. Girar as palmas para frente, sugando as bochechas.)

cardápio (CLt (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: menu, carte): s. m. Lista ou
relação dos pratos ou iguarias que podem ser seroidos como refeiJ;;ão em restaurantes ou lanchonetes, juntamente com
seus respectivos preços. Ex.: Os preços dos pratos não constavam no cardápio. (Mãos verticais abertas, tocando-se pelas
palmas, em frente ao corpo. Mastar as mãos para os lados opostos, virando as palmas para trás, parando-as em frente
aos ombros. Em seguida, manter a mão esquerda na mesma posição e fazer este sinal ESCOLBBR, várias vezes: Mão
vertical fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e paralelos. Mover a mão para frente e para
baixo, unindo as pontas dos dedos, e movê-la para trás, em direção ao corpo.)

careca (I) (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: bald, bald-headed; baldness, shedding ofthe
hair; a bald-headed person): adj. m. e f Calvo. Desprovido de cabelos. Ex.: Ficar careca faz parte da tradição de todo
calouro. s. f Calva, calvicie. Cabeça ou parte da cabeça desprovida de cabelos. Ex.: João não gostava de sua careca e,
por isso, comprou uma peruca. S. m. e f Pessoa calva. Ex.: O careca da tunna era o mais inteligente. Nos dois sentidos
ele tinha uma cabeça brilhante. (Mão em L, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda, na altura da
testa. Movê-la para trás, sobre a cabeça.)

careca (2) (CLt (sinal usado em: sq (inglês: bald, bald-headed; baldness, shedding of the
hair; a bald-headedperson): Idem careca (l). Ex.: Os calouros daquela faculdade estão carecas. (Mão aberta, palma
para baixo, tocando a cabeça. Mover a mão para trás, sugando as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Negação - Ausência codificado por bochechas sugadas, como nos sinais SEM (SEM NENHUM),
516 Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L Mauricio

NADA, VAZIO (SEM CONTEÚDO), NAo SABER NADA, INGtNUO - INOCENTE, AINDA NAo, VAZIO (LUGAR VAZIO, DESERTO), DESERTO (NATUREZA),
CONFIDENCIAL, ISENTAR DE RESPONSABIUDADE, DESOBEDECER, NINGUÉM, e NAo ENTENDER NADA. Iconicidade: No sinal CARECA, a
mão aberta toca a cabeça e se move para trás, enquanto as bochechas são sugadas, dando a ídeía de ausência de cabelo.

careca (3) (CLt (sinal usado em: .R.JJ (inglês: bald, bald-headed; baldness, shedding of the
hair; a bald-headedperson): Idem careca (l). Ex.: Aquele homemficou careca ainda jovem. (Mão aberta, palma para
baixo. Passar a palma sobre a cabeça, para trás. Em seguida, fazer este sinal PELE: Mão esquerda fechada, palma
para baixo; mão direita em 1 horizontal, palma para a esquerda. Passar a lateral do dedo indicador sobre o dorso da
mão esquerda.)

carestia (inflação) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: inflation, excessive increase of
emission ofpaper currency thus increasing prices of commodities and services): s. f Aumento de preços resultante da
emissão excessiva de papel-moeda que constitui a inflação. Aumento dos preços das mercadorias e serviços que
resulta da emissão excessiva de papel-moeda por parte do banco central. Desequilíbrio que se caracteriza por uma
alta substancial e continuada no nível geral dos preços, concomitante com a queda do poder aquisitivo do dinheiro, e
que é causado pelo crescimento da circulação monetária em desproporção com o volume de bens disponíveis. Ex.: A
moeda brasileira mudou de nome várias vezes, principalmente nos períodos de altos índices de carestia na década de
1980 e até a primeira metade da década de 1990. (Fazer este sinal INFLAçAo: Soletrar I. Em seguida, mão aberta,
palma para baixo, dedos separados e apontando para frente. Mover a mão para cima e para baixo, tremulando-a.)

Caribe (sinal usado em: sp.


se. RS) (inglês: Caribbean): Arquipélago também
conhecido como Antilhas, que separa o oceano
Atlãntico do mar das Antilhas. Localiza-se entre a
América Central e a América do Sul. É composto
pelas Grandes Antilhas (Cuba, Jamaica, Porto Rico,
Haiti e República Dominicana) e pelas Antilhas
Menores (Trinidad, Barbados e outras). Ex.: O Caribe
é um dos principais locais de veraneio de turistas do mundo todo. (Mão esquerda horizontal fechada, palma para trás,
dedo polegar distendido; mão direita em R horizontal, palma para frente, polegar distendido para baixo, tocando a
ponta do polegar esquerdo.)

cárie (sinal usado em: sp• .R.JJ (inglês: tooth cavity, tooth decay, caries, tooth
ulceration): s. f Destruição do esmalte e da dentina do dente devido à ação de bactérias
acidificantes. Desintegração molecular localizada e progressiva dos dentes e dos ossos, que termina
por seu amolecimento e destruição. Ex.: O excesso de açúcar provoca cárie nos dentes. Por isso,
escove sempre os dentes depois de comer. (Fazer este sinal DENTE: Mão em I, palma para trás,
ponta do indicador tocando os dentes. Em seguida, soletrar C, A, R, I, E.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 517
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

carimbar (1) (sinal usado em: (I


SP, R.Jj (inglês: to stamp, to \ Li*
mark with a stamp), carimbo
(1) (inglês: stamp),
C>
carimbado(a) (1) (inglês:
stamped, sealed, marked with
a stamp): Carimbar: v. t. d. Marcar com carimbo papéis de uso oficial ou particular, a tinta ou em relevo. Ex.: A
professora carimbou o rosto do Mickey no caderno da criança. Carimbo: s. m. Objeto de metal, madeira ou borracha
que serve para carimbar papéis. Há carimbos de tinta e de pressão. Os carimbos de tinta trazem em relevo, a imagem
espelhada de alguma figura, marca ou inscrição e, uma vez embebidos em tinta, quando pressionados contra o papel,
produzem a impressão correta daquela figura, marca ou inscrição. Já os carimbos de pressão deixam no papel uma
impressão em relevo, em vez de em tinta. Tais carimbos têm duas faces, uma em alto relevo e outra em baixo relevo,
sendo que o papel, quando pressionado entre essas faces, é moldado em relevo e a inscrição pode ser sentida com os
dedos. Ex.: Mandei fazer um carimbo com meu nome para carimbar meus livros. Carimbado(a): adj. m. (f). Marcado
com carimbo. Ex.: O formulário já está assinado e carimbado. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a
direita; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda. Bater a mão direita sobre a palma esquerda.)

êI~e;~Q®~e;
carimbar (2) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to stamp, to L; ##
mark with a stamp), carimbo C>
(2) (inglês: stamp),
carimbado(a) (2) (inglês:
stamped, sealed, marked with a
stamp): Idem carimbar, carimbo, carimbado{a) {lJ. Ex.: O funcionário da loja carimbou a nota fiscal. (Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater a mão
direita sobre a palma e sobre os dedos esquerdos.)

carimbar (3) (sinal usado em: R.Jj (inglês: to stamp, to mark with a stamp), carimbo
(3) (inglês: stamp), carimbado(a) (3) (inglês: stamped, sealed, marked with a stamp): Idem carimbar, carimbo,
carimbado{a) {lJ. Ex.: O funcionário do cartório carimbou o documento. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para
trás, inclinada para cima; mão direita com pontas dos dedos unidas. Tocar as pontas dos dedos na palma esquerda
e elevar a mão para trás.)

carinho (sinal usado em: SP, RJ, PR, SC, RS) (inglês: affection, gentleness, caress),
carinhoso(a) (inglês: affectionate, caressing, fondling): Carinho: s. m. Afago, caricia. Desvelo. Meiguice. Cuidado. Ex.:
A mãe deve fazer carinho no bebê enquanto ele mama em seu peito. Carinhoso(a): adj. m. (f). Que trata com carinho.
Em que há carinho. Afável, afetuoso, meigo. Ex.: Este rapaz é muito carinhoso com seus irmãos. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Passar
a palma direita sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes, lentamente.)

Cariri (região) (sinal


usado em: CE) (inglês: Cariri (Pernambuco
state hinterland)): A Região do Cariri abrange
33 municípios cearenses, encravados ao longo
da fronteira com Pernambuco até os limites do
Piauí e da Paraíba pelo prolongamento da
518 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Chapada do Ariripe. Compreende os seguintes municípios, distribuídos em 5 microrregiões: Sertão do Salgado - Baixio,
Cedro, Ipaumimim, Lavras da Mangabeira e Umari; Serra de Caririaçu - Alteneira, Antonina do Norte, Assaré,
Caririaçu, Farias Brito, Granjeiro, Tarrafas e Várzea Alegre; Sertão do Cariri - Abaiara, Aurora, Barro, Brejo Santo,
Jati, Mauriti, Milagres, Pena Forte e Porteiras; Chapada do Araripe - Araripe, Campos Sales, Nova Olinda, Potengi,
Salitre e Santana do Cariri; Cariri - Barbalha, Crato, Jardim, Juazeiro do Norte e Missão Velha. Os 33 municípios
caririenses, localizados no Sul do estado do Ceará perfazem a área de 19.364 Km2, que representa 13,2% do território
cearense. O Cariri detém considerável potencial natural de recursos hídricos, minerais, hipsométricos e
edafoclimáticos, que favorecem tanto a agricultura diversificada como agroindústrias nobres, exploração de minérios
de alto valor comercíal e indústrias de aproveitamento de matérias-primas locais. Seu relevo básico apresenta dois
patamares bastante distintos: os vales com altitudes variando entre 200 e 500 metros, que correspondem a
aproximadamente 70% do território, estendendo-se pela porção do centro-norte, e os vales mais a sudoeste, com
altitudes que variam de 500 a 900 metros, já o no plano da Chapada do Araripe. A região não sofre com tanta
intensidade os efeitos das estiagens periódicas que assolam outras áreas do Polígono das Secas. Os acidentes
geográficos favorecem a suavidade do clima, ameno nas encostas da Serra do Araripe e quente em outras áreas, mas,
de modo geral, aprazível. Predomina na região a caatinga arbórea/mata seca, observando-se, ainda, no sopé da
Chapada do Araripe, uma vegetação subperenifólica de matas úmidas, com transição no sentido norte-sul para o
cerradão, cerrado e carrasco. Destacam-se, como espécíes vegetais, o pequizeiro, o visqueiro, o angelim, o angico

:':;1
vermelho, a aroeira, a faveira, o cajuí e o carvoeiro. A caatinga e as serras são os dois elementos geográficos que mais

bar.o:;::;;::
caracterizam os municípios do Cariri. Ex.: A Região do Cariri é uma das mais belas do Ceará. (Mão aberta, palma para
~i}~F M~e< a ~ n= =0 ve~ru ~a tr~ntido ~

:~,~ ,'&~~;~~ I I ~~
~ ~ (:'(;1&' )j ~~- ~
7!J~fJ Q~~~ ~ carnaval (1) (sinal usado em: SP, PR, SC) (inglês: camival, masquerade; the season
of merrymaking, and the period of feasting and revelry just before Lent), carnavalesco(a) (1) (inglês: pertaining to
camival; merrymaker): Carnaval: s. m. Festa popular, pagã, anual, marcada por diversões, folias de salão, desfile de
blocos de rua e de escolas de samba com forte exaltação dos prazeres sensuais, num período que se estende por
vários dias, da sexta-feira d noite até a madrugada da Quarta-Feira de Cinzas da semana seguinte, em que, para os
católicos, se inicíam os jejuns da Quaresma. O termo ·carnaval» vem do Latim ·camelevarium- que significa
literalmente «remoção da came-. Ex.: Ela vai ao sambódromo assistir ao desfile de camavaI, mas eu prefiro ir
descansar no sítio. Carnavalesco(a): adj. m. if.). Que diz respeito ao camaval. Ex.: O período camavalesco é marcado
por festas, mas também por aumento da criminalidade. S. m. Individuo que gosta de brincar como folião de camavaI.
Ex.: O camavalesco fantasiou-se de zorro. (Mão direita em D, palma para a esquerda; mão esquerda vertical aberta,
palma para trás, diante da face. Mover a mão direita para cima e para baixo, enquanto balança a mão esquerda
para a esquerda e para a direita, várias vezes. Inclinar a cabeça e os ombros para a esquerda e para a direita.)

carnaval (2) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: camival, season of merrymaking
preceding Lent), carnavalesco(a) (2) (inglês: pertaining to camival; merrymaker): Idem carnaval, carnavalesco(a}
(l). Ex.: Turistas de vários países visitam o Rio de Janeiro durante o camaval. (Mãos em D, palmas para frente. Movê­
las para cima e para baixo, alternadamente.)
~r.:'W· ':,.,...
~ÍI "j'rfC,~'
.~~/ ....... '. ,. ~..
.' - ff';L ,.~
. I:-c'h.t\,
~- ~,
~;.'
.
F " >f

" 'i~\'~~
"-\ L/

" '
I
tJ9;'·~·~ •

carnaval (3) (sinal usado em: RJ, CB) (inglês: camival, masquerade; the season of
merrymaking, and the period of feasting and revelry just before Lent), carnavalesco(a) (3) (inglês: pertaining to
camival; merrymaker): Idem carnaval, carnavalesco(a} (l). Ex.: Passarei o camaval em Salvador, na Bahía. (Mão
vertical aberta, palma para trás, diante do rosto. Tremular a mão.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 519

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

came (I) (sinal usado em: SP, CE, DF,


f Músculo vermelM dos bovinos, suínos
RS) (inglês: meat): s.
ou caprinos que serve de alimento ao homem. Ex.: Os
vegetarianos não comem carne. (Mão esquerda aberta, palma
para baixo; mão direita vertical aberta, palma para frente.
Com o indicador e polegar direitos, apertar a região
compreendida entre o indicador e o polegar esquerdos.)

RJ, MS,
c:a.rne (21 (sinal usado em: PR, Ma,
se, SP, BA, C&j (inglês: meat): Idem carne (l).
,1,
Ex.: Vou ao açougue comprar came para o almoço. (Mão
esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão
'I'.......1/,
direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e +"
indicador segurando a pele do dorso da mão esquerda.)

,~
.........v,
+'.~
~~~~~ l'
came (3) (assada) (sinal
usado em: RJ, R&1
(inglês: roasted meat):
Idem carne (l). Que foi
""
UU
cozida no forno. Ex.: Comeremos carne assada no almoço de domingo. (Fazer este sinalCAlUIB: Mão esquerda aberta,
palma para baixo, dedos soltos; mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e indicador segurando a pele
do dorso da mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal ASSAR: Mãos abertas, palmas para cima, dedos para frente,
lado a lado. Mover as mãos para frente.)

carne (4) (de porco) (sinal usado em: SC, R&1 (inglês: pork meat): s.
f Músculo vermelM dos suínos que serve de alimento ao Mmem. Ex.: Asse bem a came de porco antes de comê-la.
(Fazer este sinal CARNE: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos polegar e indicador segurando a pele do dorso da mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal PORCO: Mão em
I, palma para a esquerda, tocando a ponta do nariz. Girar, ligeiramente, a palma para baixo, duas vezes.)

'\ ~
r 11111+1
~~ ~
carne (5) (de sol)
(sinal usado em: C&j .-.-J/.
f1111 ~
(inglês: dried meat,
jerked meat): s. f Came de vaca ligeiramente salgada e seca ao sol; charque, carne-seca, carne de vento, came do
ceará, came do sertão. Ex.: Na praia de Tambaú, é possível comer um delicioso prato de carne de sol com macaxeira.
(Fazer este sinal CARNE: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos polegar e indicador segurando a pele do dorso da mão esquerda. Então, fazer este sinal SOL, acima e a direita
da mão esquerda: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas.
Movê-Ia para baixo, distendendo os dedos indicador e polegar.)

came (6) (moída) (sinal usado em: SP, R&1 (inglês: ground meat): s. f
520 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi/Ia, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Musculatura de bovinos, suínos ou caprinos que é processada por trituração, permitindo, assim, a confecção de
bolinhos, hambúrgueres, almôndegas, etc. O prato composto por esta carne triturada, depois de cozida. Ex.: Minha
mãe fez bolinhos de carne moída e purê de batatas para o almoço. (Fazer este sinal CARNE: Mão esquerda aberta,
palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma para frente. Com o indicador e polegar direitos, apertar a
região compreendida entre o indicador e o polegar esquerdos. Em seguida, mão esquerda em C, palma para cima;
mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para baixo,. Passar a mão direita por dentro do C esquerdo e abrir
os dedos.)

l
flt) f} carDê (sinal usado em: R.Jj (inglês: payment book): s. m. Caderno com talões correspondentes ao
número de prestações a serem pagas pelo comprador, usado nas vendas por crediário. Ex.: Não esqueça de pagar o
carnê da compra da geladeira. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares formando
a letra C. Movê-las ligeiramente para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal MENSAL: Mão esquerda em 1,
palma para baixo; mão direita em A, palma para frente, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão direita para a
direita, abrindo-a em L, duas vezes.)

carneiro (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, SC) (inglês: sheep, ram, mutton): s. m.
Mamifero ruminante, há muito domesticado por sua carne, lã e outros produtos. Sua seleção contínua, ao longo de
muitas gerações, resultou na diferenciação de raças, especializadas na produção de carne, lã ou leite. O macho da
ovelha. Ex.: A lã do carneiro é utilizada na confecção de roupas de inverno. (Mãos em S, palmas para trás, a cada lado
da cabeça. Movê-las descrevendo um círculo vertical para trás (sentido anti-horário), e outro ao redor das orelhas.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas
características, como nos sinais ARARA, AVE - pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI - VACA, CORUJA, ESQUILO, HIPOPÓTAMO, BURRO,
CAMUNDONGO, CANGURU, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVAO, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIAO, e GIRAFA. ICoDicidade:
No sinal CARNEIRO, as mãos fechadas, com os dedos indicadores e médios curvados a cada lado da cabeça, se movem
simultaneamente numa espiral, como a descrever o formato dos chifres do carneiro.

carneiro (2) (sinal usado em: PR) (inglês: mutton; sheep, ram,): Idem carneiro (1). Ex.:
A carne de carneiro é muito saborosa. (Mãos em U, palma a palma, a cada lado da cabeça. Movê-las num arco
vertical para trás (sentido anti-horário).)

-
carola) (1) (sinal usado em: SP, RJ, DF, se, RS) (inglês: expensive, cost/y): adj. m. (f.). Que tem
preço elevado. Que custa muito. Que custa mais do que vale. Ex.: Em tempos de crise, as mercadorias custam caro.
(Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados, diante do lado direito do peito. Balançar a mão para cima
e para baixo, com expressão facial negativa.)
CIf Novo Deit-Libras: Dicionário enciclDpédico ilustrado trilingue da 521
Llngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

carola)
(2) (sinal usado em: MS,
PR, CE) (inglês:
expensive, costly): Idem
carola) (1). Ex.: A
mensalidade do colégio é
muito cara. (Mão em S,
palma para frente. Movê-la para cima, com movimentos sinuosos e abri-la.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado pelo morfema Projetar - Emitir Espalhor Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua sirnultãnea
abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), corno nos sinais
CLARO, MALCRIADO, NOVO (LANÇAMENTO), RUDE - VIOLENTO, RECEM-NASCIDO, CHEIO, e COR VERDE CLARO. Iconicidade: No sinal
CARO, a mão fechada se projeta para cima e se abre, enquanto os dedos se espalham, indicando o aumento dos preços.

carola) (3) ~
Imuito caro) (sinal usado ~@
em: SP, RJ, CE, PB, RS)
(inglês: very costly, highly
expensive): Idem caro{a)
(1), usado quando algo é
.t
muito caro, caríssimo. Que
custa muito mais do que
vale. Ex.: Os carros importados estão muito caros. (Fazer este sinal DIlIHBIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos
indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Então, abrir a mão, palma
para baixo, e movê-la para cima, balançando-a, com expressão facial negativa.)

carola) (4) lvalioso)(sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: valuable,
expensive, precious, worthy, costly): adj. m.
(f.). Que tem grande valor monetário. Valioso.
Ex.: Comprou uma joia cara para dar á sua
mãe nas bodas de ouro. (Fazer este sinal
DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima,
dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar.)

carona (pedir carona)


(sinal usado em: SP, SC,
RJ, RS) (inglês: to hitch a
ride, to hítchhíke),
caroniata (inglês:
hitchhiker): Carona: s. f
Transporte gratuito em veículo. Ex.: Na estrada, havia um homem pedindo carona. Caronista: s. m. e f Indivíduo que
usa condução ou transporte gratuito, ou que viaja sem pagar passagem. Ex.: O caronista viajou sem pagar até o Rio de
Janeiro e fez algumas amizades com pessoas simpáticas pelo caminho. (Mão vertical fechada, palma para trás,
polegar distendido. Mover a mão para a direita, várias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por
morfema molar semelhante à gestualidade universal. como nos sinais ÂNUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR,
DISPENDIO, ESCUTAR, FRlO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO, SILENCIO, SEXO ANAL, TEMPO
- PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR CRESCER, VEM CÁ!, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO,
TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: No sinal CARONA, o
sinalizador, move para os lados várias vezes a mão vertical fechada, com palma para trás e polegar distendido, num gesto
típico da gestualidade universal, para pedir transporte gratuito nas estradas.


LI
LI

carpintaria (sinal usado em: R.Jj (inglês: a carpenter's workshop,


carpentry): s. f Oficina de carpinteiro. Oficina em que se realizam trabalhos de carpintaria. Ex.: Fui à carpintaria do
Sr. João solicitar um orçamento. (Fazer este sinal LUGAR: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, indicadores e
polegares curvados formando a letra C, prôximas uma à outra. Movê-las para baixo. Em seguida, mãos em S
horizontal, palma a palma, mão esquerda à frente da direita. Movê-las para frente, duas vezes.)
522 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

1&~tJ7iDfJ Q®®fJtJ ~
carpinteiro (sinal usado em: DF)
(inglês: carpenter): s. m. Ocupação
qualificada daquele que constrói,
monta e repara armações em geral,
móveis, portas, janelas, venezianas,
batentes, portões, bancos e outras
peças de madeira. Ex.: O carpinteiro fez os armários da cozinha. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos
unidos e polegar distendido, à frente do corpo; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda, próxima do
ombro direito. Mover a mão direita para frente e para baixo, em direção a mão esquerda.)

Carrão Ibairro) (sinal usado


em: SP) (inglês: Carrao neighborhood): Região da
"(.,,,
' ....~

U~*~~
zona leste de São Paulo. Ex.: A Rua Francisca de Paula
passa no bairro Carrão. (Fazer este sinal BAIRRO
CARRAo: Mãos em C, palma a palma. Movê-las num
circulo horizontal para a esquerda (sentido anti­
horário).)
#

..
~~11'

• #
t
- - •.
••
~~11'

Carrefour Ihipermercado) (sinal usado em: MS) (inglês: Carrefour supermarket): s.


m. Rede internacional de hipermercados fundada na França, em 1969. Em 2004, o grupo possuía dez mil unidades
em trinta países e quatrocentos mil empregados. Seu volume de negócios em 2002 foi de 86 bilhões de euros e se
distribuiu do seguinte modo: 51% na França, 34% no resto da Europa, 8% na América Latina e 7% na Asia. O Brasil foi
o destino escolhido para a primeira loja Carrefour no continente americano. Com o lançamento de novas lojas e
aquisição de redes regionais como Planaltão, Roncetti, Mineirão, Rainha, Dal/as e Continente a rede se expandiu
tomando o Carrefour uma das maiores empresas varejistas do país. Ex.: O Carrefour está com diversas ofertas. (Fazer
este sinal SUPERMERCADO: Mãos em S, palmas para baixo, lado a lado, próximas ao corpo. Movê-las para frente. Em
seguida, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C horizontal, palma para a esquerda. Bater a mão
direita na palma esquerda. Mudar a mão direita para mão em F horizontal, palma para a esquerda e bater na palma
esquerda.)

carregar (1) (CL) (sinal usado em:


SP, SC, RS) (inglês: to carry, to
transport to, to bear, to burden, to
load), carregador (inglês: loader,
packer, camer, baggage-person,
bearer): Carregar: v. t. d.
Transportar consigo. Levar em si. Trazer consigo. Ex.: O rapaz forte carregou a bagagem até o carro. Carregador: s. m.
Pessoa que carrega bagagem ou transporta carga. Ex.: O carregador levou as caixas até o caminhão. (Mão esquerda
em S, palma para baixo, apontando para a direita, acima da cabeça; mão direita em S vertical, palma para a
esquerda, próxima do lado direito do pescoço.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AJOELHAR-SE,
AÇOITAR, ABSORVER, ACENAR, ALISAR, CASAR, MAXIMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NOIVAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA, SALTAR, RODAR,
SOPRAR, VARRER, e CHORAR. IcoDicidade: No sinal CARREGAR, o sinalizador simula segurar um volume na altura do ombro.
Nele, o sina1izador tem a mão esquerda em S, palma para baixo, acima da cabeça, e a mão direita em S, palma para
esquerda, próxima do lado direito do pescoço, como se estivesse carregando alguma coisa no ombro.

1&~tJtJ®~~tJ
carregar (2) (CL) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to carry, to
transport to, to bear, to burden,
to load): Idem carregar (1). Ex.:
A moça carregou a caixa até a
porta do escritório. (Mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos separados e levemente curvados, diante do ombro. Balançá-las para cima e
para baixo, movendo-as para a direita.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 523

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

carrinho (1) (brinquedo) (cq (sinal usado em: RJJ (inglês: a cmld's play car): s. m.
Carro geralmente de plástico 011 metal para crianças brincarem. Ex.: O menino pediu ao pai um earrinM vermelho de
presente. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima
e para baixo em arcos. Em seguida, mào esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C, palma para baixo.
Mover a mão com movimentos sinuosos, sobre a palma esquerda, fazendo barulho de motor com a boca.)

~I
S
carrinho (2) (brinquedo) (cq (sinal usado em: PR, RSj (inglês: a emld's play car):
Idem ccurinho (1). Ex.: Pai efilM brinearamjuntos com o carrinM. (Mão em C, palma para baixo. Mover a mão para
frente, fazendo barulho de motor com a boca.)

@~~~t> QY~
carrinho (3) (brinquedo)
(cq (sinal usado em: DJ1
..0..._1,
"'J
(inglês: a cmld's play ear):
Idem carrinho (1). Ex.: As
crianças brincaram com os
"U
earrinMS que ganharam no
Natal. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C invertido, palma para baixo. Mover a mão direita
em direção à palma esquerda, com movimentos sinuosos.)
r.-.
-1­
••
• <::J-­
--C> •
~
~)~!J~~
U W "UJ fJ v
I~
J carrinho de bebê (sinal usado em: SP, RSj (inglês: aby uggy,
b b
perambulator, pram): s. m. Pequeno carro, espécie de berço com rodas e cobertura, usado para o transporte de
crianças pequenas, de colo. Ex.: Os pais levaram seu nenê para passear no carrinho de bebê pela agradável praça da
cidade. (Mãos fechadas, palmas para baixo, lado a lado, próximas ao corpo. Movê-las para frente. Em seguida, fazer
este sinal BEBi!:: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; braço direito
horizontal, dobrado sobre o braço esquerdo, mão direita aberta, palma para cima. Balançar os braços para a
esquerda e para a direita.)

~ fi ~ carro (1) (sinal usado em: SP, RJ, .MG, CE, DF, PR, se, BA, RSj (inglês: car, auto mobile): s. m.
Veículo automotor para transporte, urbano ou rodoviário, de pessoas ou carga. Automóvel. Ex.: É preciso tomar muito
cuidado ao deixar o carro estacionado na rua. (Màos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente
para cima e para baixo em arcos.)
524 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walbria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

carro 121 (sinal usado


em: MS, CE) (inglês: car, auto mobile): Idem
carro (1). Ex.: Dirija o carro com atenção
para evitar acidentes. (Mão esquerda
fechada, palma para baixo, apontando
para a direita; mão direita em S, palma
para frente, tocando a lateral interna da
mão esquerda. Balançar a mão direita para esquerda e para direita.)

carroça IIIICL) (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, CE, SC) (inglês: coach, wagon,
cart): s. f Veículo rural de tração animal (puxado por cavalo, burro ou boi), com duas ou quatros rodas de madeira, e
usado para o transporte de pessoas e especialmente de carga em regiões distantes da cidade. Ex.: O sitiante levou as
laranjas para a cidade do interior na carroça. (Mãos em A horizontal, palma a palma, indicadores destacados.
Balançá-las pelos pulsos para baixo, duas vezes.)

carroça 121 ICL) (sinal usado em: MG, BA, RS) (inglês: coach, wagon, cart): Idem
carroça (1). Ex.: Fomos do sítio para a cidade de carroça. (Fazer este sinalCAVALO: Mão em U, palma para frente,
polegar distendido tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida,
fazer este sinal CARROÇA: Mãos em A horizontal, palma a palma, indicadores destacados. Balançá-las pelos pulsos
para baixo, duas vezes.)

carta 111 (sinal usado


em: SP, RJ, MS, PR, DF, CE, SC, BA, RS)
(inglês: letter): s_ f Mensagem ou
comunicação que se dirige a alguém, escrita
à mão ou impressa em uma ou várias folhas
de papel, e acondicionada num envelope
devidamente endereçado ao destinatário.
Missiva. Ex.: Ela recebeu uma carta de seu namorado. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em U,
palma para trás. Tocar as pontas dos dedos direitos na ponta da língua, e em seguida tocar a palma esquerda.)

carta 121 (sinal usado em:


MG, CE, RJ) (inglês: letter): Idem carta (1). Ex.:
Escreveu uma carta aos pais avisando-lhes de
sua chegada em breve. (Mão direita fechada,
polegar distendido, palma para trás. Tocar a
ponta do polegar na ponta da língua e depois
na palma da mão esquerda.)

cartão (sinal usado em: SP,


SC, RJ, RS) (inglês: card): s. m. Bilhete de visita.
Pequeno retãngulo de cartolina que traz impressos o
nome, a profissão, o endereço profissional, o
telefone, o fax e o e-mail do portador, e que é
distribuído pessoalmente por ele em congressos,
convenções, e visitas profissionais para facilitar
contatos profissionais ulteriores. Ex.: Deixarei meu cartão, caso você precise dos meus serviços. (Mão horizontal
fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 525
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cartão de banco (1) (sinal usado em: SP,


li
SC) (inglês: bank card, banking card, ATM
card, automatic te/ler machine card): s. m.
Cartão de plástico, dotado de uma tarja
magnética, capaz de acionar uma ou
Q.
••
vanas contas bancárias relacionadas
(e.g., conta corrente, poupança, fundos de rendajixa) e usado, em associação com senha de segurança, por clientes de
banco em operações bancárias em caixas automáticos de autosseroiço, tais como saques, depósitos, transferências de
valor e pagamentos de contas. Cartão eletrônico. Ex.: Inseri o cartão de banco no caixa eletrônico para retirar dinheiro.
(Fazer este sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em
seguida, fazer este sinal BANCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos no
lado direito do pescoço, duas vezes.)

~~~®~~
~~Q~~
cartão de banco (2)
(sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: bank
card, banking card, ATM card, automatic teller machine card): Idem cartão de banco (lJ. Ex.: O gerente me ofereceu
um novo cartão de banco. (Mão horizontal fechada, indicador e polegar distendidos e curvados, apontando para
frente. Mover a mão para a esquerda, inclinando os dedos para a esquerda.)

cartão de crédito (1) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: credit card):
s. m. Cartão de plástico, dotado de tarja magnética e senha, usado pelos clientes de banco em substituição aos
documentos que exigem assinatura, como folha de cheque, e em operaçôes disponíveis em caixas automáticos, como
saques, pagamentos de contas e transferências de valor. Cartão magnético. Permite compras a crédito, que são
gerenciadas por uma administradora responsável pela transação entre comprador e lojista. Ex.: Paguei a compra do
supermercado com cartão de crédito. (Fazer este sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e
indicador distendidos e curvados. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão
direita em A, palma para baixo, tocando os dedos esquerdos. Mover a mão direita para trás, até a base da mão.)

~~~®~~
~~®®~®~
cartão de crédito (2)
(sinal usado em: MS)
(inglês: credit card):
Idem cartão de crédito
(lJ. Ex.: Paguei o conserto do carro com cartão de crédito. (Fazer este sinal CARTÃO ELETRÔNICO, que é este sinal
CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em seguida, mão
com pontas dos dedos unidas, palma para baixo. Mover a mão para a direita.)

Cartão de
IdentUicação do
Contribuinte (CIC) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
Social Security Card): s. m.
Documento emitido pela
Secretaria da Receita
Federal que contém
informaçôes como o nome do contribuinte, a data de seu nascimento, e o seu número de inscrição no Cadastro de
Pessoas Físicas (CPF) parajins de imposto de renda, e que todo cidadão, obrigatoriamente, deve providenciar quando
começa a trabalhar. Ex.: Atualmente o Cartão de Identijicação do Contribuinte pode ser solicitado pelo correio. (Fazer
este sinal CIC (CARTÃO DE IDENTIFICAÇÃO DO CONTRIBtJIlIITE): Soletrar C, I, C.)
CIF
526 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinaís Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~® ~
~Q®~
canão de ponto
(bater o ponto) (eL)
(sinal usado em: SP,
R.JJ (inglês: time cara., punching card): s. m. Antigo sistema existente em fábricas e escritórios em que funcionários
tinham seu 1wrário de seroiço controlado por uma máquina que marcava em seu cartão pessoal a 1wra de chegada e
salda. Ex.: Antigamente, meu pai devia bater cartão de ponto, todos os dias, ao chegar e ao sair do seroiço. (Mão
esquerda com dedos unidos pelas pontas, palma para baixo, na altura do ombro esquerdo; mão direita em A
vertical, palma para a esquerda, na altura da cabeça. Baixar ligeiramente a mão esquerda, e mover a mão direita em
um arco vertical para trás (sentido anti-horário).)

~®~~
\!J ~\!J®~ ~ Q~@ ~
canão eletrônico (sinal usado em: SI')
<­-+
(inglês: electronic card): s. m. Cartão de
plástico dotado de uma tarja magnética
.:::
contendo um determinado número de códigos e capaz de acionar mecanismos eletrônicos de acesso em pedágios,
refeitórios, bancos, prédios de segurança, etc., acesso este que é feito em troca dos créditos do cartão ou dos recursos
da conta bancária do portador, em cujo caso o uso do cartão requer uma senha. O mesmo que cartão magnético. Ex.: O
cartão eletrônico pode ser usado para pagar o pedágio nas estradas e para dar acesso a alas de circulação restrita em
prédios de organizações públicas e privadas. (Fazer este sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente,
polegar e indicador distendidos e curvados. Em seguida, mão com pontas dos dedos unidas, palma para baixo.
Mover a mão para a direita.)

@~~®~~
®\!J ~®e) ~ Q~@ '®
cartio telefônico (sinal usado em: SP,
se, RS) (inglês: p1wne card, telep1wne
card): s. m. Cartão de plástico dotado de
uma tarja magnética contendo um determinado número de créditos que permitem um determinado número de pulsos
em chamadas telefônicas locais ou de longa distãncia em telefones públicos. Substitui a ficha telefõnica. Ex.: Para
fazer ligações em telefones públicos, as pessoas devem usar cartão telefônico. (Fazer este sinal CARTÃO: Mão
horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em seguida, fazer este sinal
TELEFONE: Mão em Y horizontal, palma para trás, dedo mínimo em frente aos lábios e polegar próximo à orelha.)

cartas (baralho) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: cards, game ofcards): s. f. pl. Típo de jogo
de salão que usa cartas do baral1w, como pôquer ou buraco. Ex.: Costumamos jogar cartas quando vamos para o sítio.
(Fazer este sinal BARALHO: Mão esquerda em 4, palma para trás; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
flexionados, polegar distendido e paralelo aos demais dedos, segurando os dedos da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente, virando a palma para cima.)
.~
~ 1\ I

~
~~tJ
U [l-

CJ ~ t'J
O "i'
i!T
cartaz (1) ICLJ (sinal usado em: SI') {inglês: poster, placard, billboard, advertisement
board}: s. m. Folha grande de papel, papel cartão ou cartolina com um ou mais anúncios comerciais, políticos ou de
interesse público, que se fixa em lugar público. É um recurso de comunicação visual da área de publicidade,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 527

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
propaganda e marketing. Ex.: Colocamos o cartaz com o auiso das matriculas na porta da secretaria. (Fazer este sinal
PAPEL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a esquerda.
Bater a mão direita na palma esquerda, duas vezes. Então, mãos em A, palmas para frente, na altura da cabeça.
Movê-las ligeiramente para frente, baixá-las e movê-las ligeiramente para frente.)

cartaz 1211CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: poste r, placard, billboard, advertisement
board): Idem cartaz (l). Ex.: Auistei um cartaz que anunciava um grande show de música popular brasileira. (Mãos
em L, palmas para frente, lado a lado. E em seguida fazer este sinal ANt1lfCIAR: Mãos em Y, palma a palma, pontas
dos polegares tocando cada lado da boca. Mover as mãos diagonalmente para frente e para os lados opostos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: I) Enquadre - Delimitação de Espaço, e 2) Fala ­
Comunicação Oral. O morfema Enquadre é codificado pelas mãos em L (Le., fechadas, com dedos indicador e polegar
distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando no
mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA MIDIA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE v1DEO, TIARA,
MINIMIZAR TELA (INFORMÃTICA), LADRILHO, CORPO, CIt:NCIAS BIOLÓGICAS, BIOWGIA), (ou não se movendo, como nos sinais FICHA,
PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA), (ou se movendo do mesmo modo mas para lados opostos, como nos sinais
TELEVISÃO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQuINI, e ANTENA). O morfema Fala é codificado pelo local de sinalização na região da
boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é
sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAo SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por
movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUt:NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR
COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em tomo da boca, como nos sinais CANTAR e LER
LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no
sinal DECLAMAR). Iconicidade: O sinal CARTAZ - ANÚNCIO é composto de duas partes. A primeira consiste no sinal CARTAZ.
Nele, as mãos em L, com as palmas para frente, lado a lado, representam um cartaz. Na segunda parte, as mãos em Y, palma
a palma, pontas dos polegares tocando cada lado da boca, são movidas diagonalmente para frente e para os lados opostos,
dando a ideia de difusão e divulgação.

carteira 111
ICL) (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS)
(inglês: wallet): s. f Pequena bolsa (de
couro, lona, náilon, etc.), geralmente
retangular e dobrável, própria para
guardar ou transportar dinheiro, cartões,
documentos, etc.; carteira de bolso. Ex.: Esqueci minha carteira em casa. (Mãos horizontais postas. Afastar as
ligeiramente as palmas, mantendo as mãos unidas pelos dedos minimos, duas vezes.)

0Y~~®®V~~
carteira 1211CL) (sinal usado
em: PR, RS) (inglês: wallet):
Idem carteira (l). Ex.:
Cuidado com a sua carteira
ao andar em ruas de muito
mouimento. (Fazer este sinal
CARTEIRA: Mãos horizontais postas. Afastar as ligeiramente as palmas, mantendo as mãos unidas pelos dedos
mínimos, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e
polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar.)

ê1~~®®{5!~~
V~® Q®{5!~~~®
carteira de identidade 111 IRG
ou Registro Gerall (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês:
identification papers, !D card, identification card, !D): s. f Documento de identidade expedido pela Secretaria de
Segurança Pública, que contém a impressão digital do dedo polegar e uma sequência de números conhecida como
Registro Geral (RO), que identifica seu portador como cidadão brasileiro. Ex.: A Carteira de Identidade é um documento
de porte obrigatório. (Fazer este sinal RG IREGISTRO GERALI, que ê composto por este sinal CARTAo: Mão horizontal
fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Seguido deste sinal UlPRESSAo DIGITAL: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido e tocando a
palma esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trás, pressionando a palma esquerda.)
528 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raplw.el, e A/ine C. L. Mauricio

r() ~ rfJ I~ 0 ~~ I~ ® rt) carteira de identidade (2) IRG ou Registro Geral)


(sinal usado em: SC) (inglês: identification papers, ID card, identification card, ID): Idem carteira de identidade (1).
Ex.: Apresente sua carteira de identidade antes da prova. (Soletrar R, G e então fazer este sinallMPRESSÁO DIGITAL:
Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido e
tocando a palma esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trás, pressionando a palma esquerda.)
[Fhe ...
aLI.. ...
®~~®~~~~~ ~i~
carteira de trabalho (1) (sinal
usado
employment
em: Sp)
book):
(inglês:
s. f
w
Pequeno livro onde constam os dados pessoais e profissionais do trabalhador, incluindo empregador, cargo ocupado,
regime de trabalho, salário, datas de ingresso, de promoções e de saída. É um documento obrigatório expedido pelo
Ministério do Trabalho que identifica profissionalmente o trabalhador no regime da Consolidação das Leis do Trabalho
(mas não aqueles no regime autárquico). Ex.: Na carteira de trabalho, são registrados os vínculos empregatícios entre
empregador e empregado. (Fazer este sinal MARROM: Mão esquerda em U horizontal, palma para trás; mão direita em U
horizontal, palma para a esquerda, tocando o dedo indicador esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda e para a
direita. Em seguida, fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as mãos
inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos mínimos.)

t@
II
[J 1i
tlJh ~ JkJ ~_~,! ~ f1Jl1 ~) ~ I\i:' ~
U u U tr ~ '{j G ~ ,.j ~ t'J ~
,
V carteira de trabalho (2) (sinal usado em: MO) (inglês:
employment book): Idem carteira de trabalho (1). Ex.: Leve sua carteira de trabalho ao departamento pessoal para
atualizar seu salário. (Fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as mãos
inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos mínimos. Em seguida, fazer este sinal
MARROM: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em U horizontal, palma para a esquerda, tocando o
pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos, duas vezes.)

~ ,k rJ) ~ ~ r) ~ r~ ~ ;:J ~f ~
u 'LI G ~ U >..-J ~ I.....; ~ V u V carteira de trabalho (3) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: employment book): Idem carteira de trabalho (1). Ex.: No novo emprego ele terá registro na carteira de
trabalho. (Fazer este sinal TRABALHAR, TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente, para
frente e para trás, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando­
se. Separar as mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos minimos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Trabalhar Trabalho (Emprego) codificado pelas mãos
horizontais em L que se movem alternadamente para frente e para trás na altura da cintura, de cada lado do corpo, e está
presente em sinais relacionados ao trabalho, como nos sinais TRABALHAR EMPREGO, PROFISSÃO OCUPAÇÃO, EFICIENTE ­
EFICAZ, FICHA (DE EMPREGO), ADMISsAo (EMPREGO), ALFAIATE, BANCÂRIO, BARBEIRO, bem como em sinais relacionados que
preservam apenas o local de articulação na altura da cintura e o movimento alternado para frente e para trás, mas não a
forma de mão, como nos sinais EMPREGADA DOMÉSTICA, e SERVIR (PRESTAR SERVIÇO). Iconicidade: O sinal CARTEIRA DE TRABALHO
é composto pelo sinal TRABALHAR, TRABALHO, no qual as mãos em L, com as palmas para baixo, se movem, alternadamente,
para frente e para trás, duas vezes. E em seguida, pelo sinal UVRO, no qual as mãos abertas, palma a palma, tocam-se. E as
mãos se separam inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos mínimos.
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 529

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

v~eJ®®~eJ
®eJ~®~~~~
carteira de trabalho (4)
(sinal usado em: se, RS)
(inglês: employment book):
Idem carteira de trabalho
fI}. Ex.: Na carteira de trabalho, são registrados os aumentos salariais, as férias e as licenças do empregado. (Fazer
este sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em
seguida, fazer este sinal TRABALHAR: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente, para frente e para
trás, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo modema Trabalhar - Trabalho (Emprego)
codificado pelas mãos horizontais em L que se movem alternadamente para frente e para trás na altura da cintura, de cada
lado do corpo, e está presente em sinais relacionados ao trabalho, como nos sinais TRABALHAR EMPREGO, PROFIssAo
OCUPAÇAO, EFICIENTE EFICAZ, FICHA (DE EMPREGO), ADMISsAo (EMPREGO), ALFAIATE, BANCARIa, BARBEIRO, bem como em sinais
relacionados que preservam apenas o local de articulação na altura da cintura e o movimento alternado para frente e para
trás, mas não a fonna de mão, como nos sinais EMPREGADA DOMÉSTICA, e SERVIR (PRESTAR SERVIÇO). Icomcidade: O sinal
CARTEIRA DE TRABALHO é composto pelo sinal DOCUMENTO, no qual a mão fechada, com a palma para frente, polegar e
indicador distendidos e curvados. E em seguida, pelo sinal TRABAUlAR, no qual as mãos em L, comas palmas para baixo, se
movem alternadamente, para frente e para trás, duas vezes.

carteira de vacmaçio (sinal usado em: s.z:,


(inglês: vaccination card, vaccine control card): s. f. Documento em forma de caderneta, que contém dados pessoais
com informações a respeito das vacinas tomadas pelo seu portador. Ex.: Ao frequentar o posto de saúde, leve sempre
a carteira de vacinação. (Fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as
mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos mínimos. Em seguida, fazer
este sinal VACIlfAR, VACIlfA, VACllIAçAO: Mão fechada, palma para baixo, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas,
tocando a parte superior do braço. Mover, ligeiramente, a mão para baixo.)

carteira escolar (banco escolart (sinal usado em: CE, RS)


(inglês: seat, schaol chair): s. f. Mesa para escrita, estudo, etc.; escrivaninha. Ex.: A escola comprou novas carteiras
escolares. (Fazer este sinal SBI'fTAR-SE: Mão esquerda em U, palma para baixo; mão direita em U, palma para baixo,
dedos curvados. Tocar a palma dos dedos direitos no dorso dos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal
ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos
esquerdos.)

w
<J9**v
carteira estudantil (sinal usado em: SP, se, RS)
(inglês: student !D): s. f. Documento de identificação do estudante secundarista e de ensino superior expedido pelos
estabelecimentos de ensino ou pela União Nacional de Estudantes que contém os dados de identidade (e.g., número de
registro geral, número da matricula, nome do estudante, fotografia, nome da escola) permitindo, assim, o ingresso e a
circulação nas dependências dos estabelecimentos de ensino, bem como algumas regalias conferidas aos estudantes,
tanto em n(vel internacional (e.g., passagens ferroviárias a taxas estudantis e albergues do estudante em toda a
Europa), quanto em nfvel nacional (e.g., descontos em espetáculos culturais). Ex.: Com a carteirinha escolar pago
530 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf
apenas meia entrada nos cinemas. (Fazer este sinal
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e


indicador distendidos e curvados. Em seguida, fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima.
Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

Carteira Nacional de Babilitaçio (1) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: drirJing license, driver's
license): s. f Documento expedido pelo Departamento de Trânsito, que, mediante exames de conhecimento das leis de
trânsito, de habilidade em dirigir, e de saúde flsica e mental, habilita adultos a conduzir veiculos automotores, tanto
de passeio, como automóveis e motocicletas, como de transporte coletivo e de carga, como ônibus e caminhôes. Ex.: A
carteira nacional de habilitação é renovada periodicamente, por meio de um exame de saúde. (Fazer este sinal
CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em seguida, fazer
este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em
arcos.)

Carteira Nacional de Babilitaçio (2' (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: drivíng license, driver's license):
Idem Carteira Nadonal de Habilitaçã.o (lJ. Ex.: O motorista bêbado teve sua carteira nacional de habilitaçâo
suspensa. (Mãos horizontais fechadas palma a palma dedos indicadores e polegares distendidos e levemente
curvados, tocando-se e em seguida fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos
alternadamente para cima e para baixo em arcos.)

carteiro (1' (sinal usado em: MS) (inglês: mailman, mail-person, post-person, letter­
camer): s. m. Funcionário postal que distribui as cartas e outras correspondências pelos domicilios. Condutor de malas
postais. Ex.: Ontem, o carteiro trouxe uma carta de meu amigo. (Fazer este sinal CARTA: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em U, palma para trás. Tocar as pontas dos dedos direitos na ponta da lingua, e em seguida
tocar a palma esquerda. Em seguida, mão com pontas dos dedos unidas, palma para baixo. Movê-la para frente.)

carteiro (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: mailman, mail-person, post-person, letter­
camer): Idem carteiro (l). Ex.: Muitas vezes os carteiros sâo atacados por cachorros ao tentarem tocar a campainha
ou colocar a correspondência na caixa de correio das casas. (Fazer este sinal CARTA: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em U, palma para trás. Tocar as pontas dos dedos direitos na ponta da lingua, e em seguida
tocar a palma esquerda. Em seguida, mão em A horizontal, palma para esquerda, indicador destacado. Mover a mão
para frente.)
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 531
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ü##
C)

cartório (1) (sinal usado em: SP, MS) (inglês: registry, register office, notary public's
office): s. m. Lugar onde se arquivam cartas ou documentos de importância, tais como certidões de nascimento, de
casamento e de óbito, e onde é reconhecida a autenticidade de documentos e de assinaturas em contratos. Escritório
de tabeliães ou escrivães. Ex.: Vou até o cartório autenticar alguns documentos. (Fazer este sinal CAlUIIBAR: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda. acima da mão esquerda.
Bater a mão direita sobre a palma e sobre os dedos esquerdos.)

~
Q.
cartório (2) (sinal usado em: ~ (inglês: registry, register office, rwtary public's office):
Idem cartório (lJ. Ex.: Leve os documentos ao cartório para o reconhecimento defirma da assinatura do cliente. (Mão
aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos no lado direito do pescaço. Em
seguida, fazer este sinal CAlUJIBAlt: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em S horizontal, palma para
a esquerda, acima da mão esquerda. Bater a mão direita sobre a palma e sobre os dedos esquerdos.)

cartório (3) (sinal usado em: se, RS) (inglês: registry, register office, rwtary public's
office): Idem cartório (1). Ex.: TIrei as cópias autenticadas rw cartório. (Fazer este sinal LUGAR: Mãos horizontais
fechadas, palma a palma, indicadores e polegares curvados fonnando a letra C, próximas uma à outra. Movê-las
para baixo. Em seguida, fazer este sinal CAlUJIBAlt: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em S
horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater a mão direita sobre a palma e sobre os dedos
esquerdos.)

Caruaru (sinal usado em: ~ (inglês: Caruaru city): Município brasileiro do estado de
Pernambuco. Está localizado na região do Agreste pernambucano. Devido à sua importância regional, também é
conhecido como Capital do Agreste por ser o maior centro metropolitano do agreste pernambucano. De acordo com o
censo realizado pelo IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) rw ano de 2006, sua população é de 283.152
habitantes e sua área territorial de 928 km". Caruaru é considerada capital porque dispõe de serviços e utilidades que
só são encontrados rw Recife, o que faz com que a população dos municípios vizinhos se desloque para aquela cidade.
O município conta com um importante polo de confecções (denominaçâo dada pelo governo do estado), dispondo de
inúmeras pequenas e médias empresas ligadas a este setor econômico, em sua maioria artesanais, além de ser uma
cidade-distribuição por possuir excelente localização geográfica. A cidade dispôe também de indústrias farmacêuticas,
um extenso setor de serviços médicos e quatro instituições de ensirw superior. Ex.: Caruaru é considerada um
importante centro cultural do estado que gera filhos ilustres tais como Austregésilo de Athayde, José Condê, Alvaro
Lins, Luís Vieira e o Mestre Vitalirw. (Mãos em A, indicadores destacados, palma a palma na altura dos ombros.
Movê-las em círculos horizontais para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as.)
CIP
532 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~
+ ­
~
caruru paraense (comida típica do Pará, (sinal usado em:
PAI (inglês: Amazon caruru dish): s. m. A culinária paraense é um mundo mágico onde a cozinha comanda o
espetáculo. Uma das mais ricas do Brasil é, sem dúvida, a mais tipicamente brasileira, porque descende em linha
direta da culinária indígena. O caruru paraense é feito com camarões secos descascados, refogados com cebola, alho,
cebolinha, pimentão, pimenta-do-reino e azeite de dendê. Após o refogado, cozinha-se em água, engrossando com
farinha seca coada e bastante quiabo cortado em rodelas. Ex.: O caruru paraense é um prato típico do Pará. (Mão
esquerda em X vertical, palma para a direita; mão direita em S, palma para baixo, segurando a ponta do indicador
esquerdo. Inclinar a palma direita para trás, duas vezes. Em seguida, mãos abertas, palmas para cima, dedos
unidos e ligeiramente curvados, mão direita acima da esquerda. Mover a mão direita em direção à boca, passando o
dorso dos dedos na palma esquerda, durante o movimento.)

Cu (Centro de Apoio aos


Surdos' (sinal usado em: MS) (inglês: Deaf
Support Center, Center for the Support of the
Deaf): s. m. O Cas-MS é um órgão vinculado à
Secretaria de estado de Educação de Mato
Grosso do Sul. O Centro constitui-se em um
local de formação continuada de professores, de professores intérpretes, de instrutores e de intérpretes de lfngua
brasileira de sinais e demais profissionais que atuam na área da surdez. Oferece suporte aos sistemas de ensino, a
partir de parcerias e convênios entre órgãos governamentais, principalmente IES e Secretaria de Educação, órgãos não
governamentais e com a participação da comunidade. Ex.: O Cas desenvolve um trabalho de excelente qualidade.
(Mão em C, movê-la para baixo com movimentos ondulatórios e fechá-la em S.)

®~ ~ ~ ~
casa (sinal usado
em: SP, RJ, MS, 1fG, DF, PR, SC, .&4, EB **
PB, RS) (inglês: house, dwelling,
habitation, home, residence, household):

~
s. f Construção destinada à habitação
de uma unidade familiar, normalmente
composta de sala, cozinha, quarto de dormir e banheiro. Nome comum a todas as construções destinadas a moradia.
Moradia, residência, vivenda, habitação. Ex.: Eu moro na casa dos meus pais. (Mãos verticais abertas, palma a
palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.)

casa de alvenaria (sinal usado em: PR) (inglês: a brick house, a


house built with bricks by a mason): s. f Construção de alvenaria destinada à habitação de uma unidade familiar,
normalmente composta de sala, cozinha, quarto de dormir e banheiro. Ex.: O governo construiu casas de alvenaria
para as familias necessitadas. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns
para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, mãos verticais, dedos flexionados, palma a
palma, dedos direitos sobre os dedos esquerdos. Mover as mãos para cima, alternando suas posições.)

~
**

Jt
cua de madeira (sinal usado em: PR, RS) (inglês: a wooden house, a
Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 533

C(f L€ngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

house made Of wood by a carpenter): s. f. Construção de madeira destinada à habitação de uma unidade familiar,
normalmente composta de sala, cozinha, quarto de dormir e banheiro. Ex.: Na chácara de meus avós a casa é de
madeira. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar
as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal PAU: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao
corpo, mão aberta, palma para cima, braço direito vertical dobrado, mão vertical aberta, palma para trás, cotovelo
direito apoiado na palma esquerda. Girar a palma direita para frente.)

**
~
*
->
casaCs, populal1es' (eL! (sinal usado em: SP, SC)
(inglês: popular houses built by the government for low-income families): s. f. pl. Olnjunto de casas para habitação das
famaias de trabalhadores de baixa renda, reunidas numa determinada área, construídas pelo governo estadual ou
federal, e vendidas com financiamento pela Caixa Econõmica, em prestações módicas e ao longo de vários anos. Ex.:
Meu amigo mora em um conjunto habitacional com 45 casas populares térreas de 60 m2 de área construída, e
compostas de sala, cozinha, banheiro e dois pequenos quartos. (Fazer este sinal CASA, movendo as mãos para frente,
em dois lugares diferentes: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as
mãos pelas pontas dos dedos. Se o conjunto habitacional for constituido por prédios, fazer este sinal PRiDIO,
movendo as mãos para frente, em dois lugares diferentes: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do
corpo. Movê-las para cima, até à altura da cabeça.)

~ ~ ®fi &~ casa sobrado (sinal usado em: PR, MS, RS) (inglês: duplex house, a two­
stories house, a house oftwo stories): s. f. Casa de dois ou mais pavimentos. Ex.: Moro numa casa sobrado ao lado da
farmácia. (Fazer este sinal SOBRADO, que é este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados
uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, mão esquerda vertical aberta, palma para a
direita; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos flexionados, polegar distendido. Bater a lateral do dedo
mínimo direito na palma esquerda e depois na palma dos dedos esquerdos.)

1!) casaco (1)


*-*
[J [J
(eL! (sinal usado em: SP, MS, PR,
DF, RS) (inglês: coat, jacket): s. m. ~.u
Agasalho de inverno curto ou
comprido e com mangas, feito de
tecido grosso, aberto na frente e
fechado com botões ou zíper, e que se
)t
usa sobre a camisa ou a blusa. Sobretudo, paletó. Ex.: Como estava frio, vesti o casaco para ir à faculdade. (Mãos
horizontais fechadas, palmas para trás, tocando o peito, na altura dos ombros. Mover as mãos para baixo
aproximando-as, : cruzá-las pelos pulsos diante do corpo.)

*
CI - *
CI
~+Y e
)! ~**
casaco (2) (eL! (sinal usado em: JIfS) (inglês: coat, jacket): Idem casaco (1). Ex.: Coloque o
casaco, vai fazer muito frio hoje. (Fazer este sinal CASACO: Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, tocando o
peito, na altura dos ombros. Mover as mãos para baixo aproximando-as, e cruzá-las pelos pulsos diante do corpo.
Em seguida, fazer este sinall'Rlo: Mão em X vertical, palma para a esquerda. Tocar a lateral do indicador no queixo,
duas vezes.)
534

c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

casal (11 (sinal


usado em: SP, se, RS) (inglês: couple,
pair, male and female): s. m. Par de
pessoas composto de homem e
mulher. Ex.: O casal passeava no
parque de mãos dadas. (Mão
esquerda aberta, palma para cima,
dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas
palmas e apertá-las.)

casal (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: couple, pair, male andfemale): Idem casar (lJ. Ex.:
Eles formam um belo casal. (Fazer este sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar
distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Em seguida, fazer este sinal HOMEM: Mão
em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as
pontas dos dedos.)

casamento (1) (sinal usado em: SP, CB, IIG,


se, lIlS, RS) (inglês: marriage, matrimony, wedding, wedlock): s. m. União legitima de
homem e mulher. União legal entre homem e mulher, para constituir família.
Cerimônia ou festa nupcial. União legitima e legal, civil e (ou) religiosa, entre homem e
mulher que, de livre e espontânea vontade e, de plena posse de suas faculdades
mentais, decidem comprometer-se mutuamente como esposos fiéis para constituir família e cuidar dela de modo
integral e devotado. Cerimônia solene. Festa nupcial. Matrimônio. Ex.: O pastor celebrou o casamento do jovem casal
erifatizando a importância da comunhão dos espíritos, já que a mera comunhão dos corpos é sabidamente incapaz de
manter uma relaçâo verdadeiramente estável e feliz. (Fazer este sinal ANEL: Mão esquerda vertical aberta, palma para
trás; mão direita vertical fechada, palma para a esquerda, indicador e polegar distendidos. Passar as palmas do
indicador e polegar direitos sobre o dedo anelar esquerdo, da ponta em direção ã base. Em seguida, fazer este sinal
CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

v~ ~Q®Q®~
casamento (21 (sinal usado em:
RJ, SP, RS) (inglês: marriage,
matrimony, wedding, wedlock):
Idem casamento (lJ. Ex.: O casal
está muito feliz com a proximidade
do casamento. (Fazer este sinal
CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

casar,
casar-se {li (sinal usado em: SP, DF,
se, RS) (inglês: to marry, to wed; to get
married): Casar: v. t. d. Ligar ou unir por
casamento. Realizar ou promover o
casamento de. Ex.: O padre os casou. v.
t. d. i. Unir por casamento. Ex.: O padre
solicitou licença para casá-lo com a adolescente. Casar-se: v. pro Ligar-se pelo casamento. Contrair matrimônio. Ex.:
Minha irmã casa-se no sábado. Ex.: Desde que me casei sou um homem mais completo e feliz. (Fazer este sinal ANEL,
c;r Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Ltngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
na mão esquerda: Mão esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical fechada, palma para a
535

esquerda, indicador e polegar distendidos. Passar as palmas do indicador e polegar direitos sobre o dedo anelar
esquerdo, da ponta em direção ã base.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar
que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AJOELHAR-SE, AÇOITAR, ABSORVER,
ACENAR, AUSAR, CARREGAR, MAXIMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NONAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA, SALTAR, RODAR, SOPRAR, VARRER, e
CHORAR. Iconicidade: No sinal CASAR, o sinalizador simula colocar uma aliança no dedo anelar esquerdo. Nesse sinal, o
sinalizador tem a mão esquerda espalmada para trá.s com dedos separados, e a mão direita fechada, com indicador e
polegar distendidos, como se estivessem segurando um anel. Então o sinalizador passa as pontas do indicador e polegar
direitos pelo dedo anelar esquerdo, da ponta em direção à base, como se estivesse introduzindo uma aliança naquele dedo,
como ocorre durante a cerimónia do casamento. Trata-se do sinal NOIVAR emitido de modo espelhado (i.e., com as màos
esquerda e direita em posições trocadas).

casar, casar-se (21 (sinal usado


em: PR, MG, CE, RS) (inglês: to
marry, to wed; to get married):
Idem casar, casar-se (1). Ex.:
Casaram-se na igreja da
paróquia onde nasceram. (Fazer este sinal CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados;
mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

rtJ~~~(j (-~®) casar, casar-se (3) (sinal usado em: MO) (inglês: to
marry, to wed; to get married): Idem casar, casar-se (1). Ex.: Decidiram casar no início
do próximo ano. (Fazer este sinal CASAMJ!:NTO, que é composto por este sinal ANEL: Mão
esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical fechada, palma para a
esquerda, indicador e polegar distendidos. Passar as palmas do indicador e polegar
direitos sobre o dedo anelar esquerdo, da ponta em direção à base. Seguido deste
sinal CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

[CASAS J

~&DiJ~
Casas Bahia (sinal usado em: MS) (inglês: Casas Bahia retail store): s. f
Rede de lojas de móveis e eletrodomésticos. Fenómeno do varejo nacional, a Casas Bahia é hoje uma das maiores
empregadoras do Brasil, com mais de 52 mil colaboradores. Presente em oito estados (SP; RJ; MG; 00; RS; PR; SC;
MS), além do Distrito Federal, a Casas Bahia multiplicou em pouco mais de uma década suas 250 filiais para as 540
atuais. Em 2007, a rede figurou entre as 250 maiores empresas de varejo no mundo, segundo o estudo "Poderosos
globais do varejo nacional". Ex.: Compramos os móveis nas casas Bahia. (Fazer este sinal LOJA: Mão esquerda em S,
palma para baixo; mão direita em L, palma para frente, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção
aos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal BAHIA: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados e
curvados. Tocar o peito com as pontas dos dedos, duas vezes.)

rtJ ~~ rtJ
Cascão (personagem de gfbt
ou revista em quadrinhos)
(sinal usado em: SPl (inglês:
Brazilian comics character):
Personagem de estórias
infantis em quadrinhos criadas
por Maurício de Souza.
Pertence à turma da Mônica e tem, como principal característica, sua aversão por água e banho. Ex.: O Cascão está
536

clf
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sempre sujo porque não gosta de tomar banho. (Mão em 3, palma para a esquerda. Passar os dedos para baixo sobre
a bochecha direita, duas vezes, com expressão de repulsa.)

cascata (1) (CLJ (sinal usado em: ~ (inglês: waterfall, cascade): s. f Quantidade de
água que se lança do alto no curso de uma torrente fluvial. Cachoeira. Queda-d'água. Ex.: Os turistas apreciavam a
cascata com admiração. (Fazer este sinal QUEDA D'AouA, que é este sinal AOUA: Mão em L, palma para a esquerda,
ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. E em seguida, mãos verticais
abertas palmas para frente, dedos separados. Movê-las num arco vertical para frente (sentido horário), oscilando os
dedos e finalizando com os dedos apontando para baixo.)

n
..-_...

cascata (2) (CLI (sinal usado em: SP, RJ. MS, SC, RS) (inglês: waterfall, cascade): Idem
cascata (1). Ex.: Tomar banho de cascata é muito estimulante. (Fazer este sinal CACHOEIRA, que é este sinal ÁGUA:
Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas
vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para a direita; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos apontando para frente, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo,
oscilando os dedos, e batendo rapidamente a língua entre os lábios, com a boca semiaberta.)

cascavel (1) (sinal usado em: SP) (inglês: rattlesnake, rattler): s. f Cobra ou réptil
ofidio da jamflia dos crotalideos, de coloração escura e com losangos claros que se alternam com outros laterais, com
cerca de 1,80 m de comprimento, veneno muito potente e cauda munida de um conjunto de pequenas cápsulas secas,
chamado guizo, que emite, quando agitado, ruído comparável ao de um chocalho. Alimenta-se de roedores e aves, e
sua ocorrência é comum nas zonas secas, e rara na Amazónia. Ex.: Quando andávamos pelo mato, avistamos uma
cascavel. (Mão em 1, palma para frente, balançá-la rapidamente para os lados, soltando ar por entre os dentes.)

I
cascavel (2) (sinal usado em: SC) (inglês: rattlesnake, rattler):
Idem cascavel (1). Ex.: O caçador assustou-se com a cascavel. (Fazer este sinal COBRA: Mão em
U, palma para baixo, diante da boca. Movê-la em pequenos círculos verticais para a direita
(sentido horário). Em seguida, fazer este sinal CASCAVEL: Mão em 1, palma para frente,
balançá-la rapidamente para os lados, soltando ar por entre os dentes.)
(.1'\0
~
....
• a
aaa
.
~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 537
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

A
®~Q®v~ *
m
casinha de boneca (sinal usado
em: DJ1 (inglês: a dali house): s.
f Tipo de brinquedo que consiste ~
numa pequena casa com
cômodos em miniatura, geralmente de madeira ou plástico, usada em brincadeiras de meninas. Ex.: As meninas
brincaram com a casinha de boneca, durante toda a tarde. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a
palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal
BONECA: Mãos verticais abertas, dedos unidos tocando-se pelas palmas. Balançá-las para a esquerda e para a
direita.)

castanha-do-pará (sinal usado em: PAI (inglês: Brazil nut):


s. f A semente da castanheira-do-pará (Bertholletia
excelsa), de grande valor nutritivo, consumida crua ou
assada, em confeitos e doces, e da qual se extrai óleo
alimentar e lfquido sucedáneo do leite; castanha-de-áfrica,
tucá. Ex.: O bolo foi confeitado com castanhas-do-pará.
(Mão em X vertical, palma para a esquerda. Dedo indicador entre os dentes.)

V
castanho(al (sinal usado em: SP)
(inglês: chestnut brown; the colar
chestnut brown): adj. m. (f.). Da cor da
castanha, marrom, normalmente
referente a cor de cabelo ou de olhos.
Ex..: Meus olhos e cabelos são
castanhos, ou seja, da cor castanha. s. m. A cor castanha. Ex.: Gosto muito do castanho. (Mão em C, balançar a mào
para os lados.)

castanholas (11 (sinal usado em: SP) (inglês: castanets): s. f pl. Duas
conchas de madeira ou marfim que o dançarino, ou dançarina, faz repicar na mão. Ex.: No jlamenco, uma bela dança
da Espanha, usam-se castanholas. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos unidos e curvados, a cada
lado da cabeça. Abrir e fechar ligeiramente os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao
manejo de instrumentos musicais, como nos sinais AGOGO, BATERIA, CORNETA, VIOLAO, FLAUTA, HARPA, VIOLINO, PANDEIRO, GAITA
DE BOCA, TRIÂNGULO, PIANO, SANFONA, TAMBOR, e GUITARRA. IconJcidade: No sinal CASTANHOLAS, o sinalizador tem as mãos
abertas, palmas para frente, e dedos unidos e curvados, a cada lado da cabeça, como se estivesse segurando duas
castanholas, uma a cada lado da cabeça. Então ele abre e fecha ligeiramente os dedos, como se estivesse fazendo soar as
castanholas.

castanholas (2) (sinal usado em: SP, R~ ((inglês: castanets): Idem


castanholas (l). Ex.: As castanholas emitem um som seco e oco, de entoação imprecisa. São de origem espanhola, se
bem que sejam conhecidas desde o tempo dos Romanos, são populares tambêm em Portugal, assim como nalguns
países hispano-americanos. (Mào direita vertical, palma para a esquerda, dedos unidos e curvados, ao lado direito
da cabeça; mão esquerda vertical, palma para a direita, dedos unidos e curvados, diante do lado direito do peito.
cIP
538 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
Abrir e fechar ligeiramente os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar
que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação ao manejo de
instrumentos musicais, como nos sinais AGOGO, BATERIA, CORNETA, VIOLAO, FLAUTA, HARPA, VIOLINO, PANDEIRO, GAITA DE BOCA,
TRIÂNGULO, PIANO, SANFONA, TAMBOR, e GUITARRA. Iconicidade: No sinal CASTANHOLAS, o sinalizador tem a mão direita com
palma para esquerda, dedos unidos e curvados, ao lado direito da cabeça; e a mão ·esquerda com palma para direita, dedos
unidos e curvados, diante do lado direito do peito. Então ele abre e fecha os dedos ligeiramente, como se estivesse fazendo
soar um par de castanholas.

<I <I
ft
- ft
'~ t'
castelo (I) (CLI (sinal usado em: SP, SC) (inglês: castle, fortress, stronghold): s. m.
Residência de rei ou senhor feudal, edificada como uma fortaleza, com torres de vigia, muralhas de proteção, e portões
sólidos e, às vezes, isolada do entorno por fossos. Lugar de defesa. Construção elevada. Ex.: Na Europa há muitos
castelos medievais. (Mãos abertas, lado a lado, palmas para baixo, dedos apontando para frente, na altura do peito.
Movê-las para cima, unindo as pontas dos dedos de cada mão.)

castelo (2) (CLI (sinal usado em: S1') (inglês: castle, fortress, stronghold): Idem castelo
(l). Ex.: Nas estórias infantis, as princesas vivem em lindos castelos. (Mãos verticais abertas palma a palma
inclinadas para cima, diante de cada ombro. Movê-las em para cima, até que se toquem pelas pontas dos dedos.)

castigar (sinal
usado em: SP, RJ, CE, MS, MG, PR, RS)
~
(inglês: to punish, to discipline), castigo (inglês:
punishment, penalty, chastisement),
castigado(a) (inglês: punished, chastised):
Castigar: v. t. d. Aplicar castigo a. Infligir
punição a. Dar castigo a. Punir. Ferir. Fazer
sofrer. Submeter a humilhação ou violência. Ex.: O pai castigou o menino. Castigo: s. m. Sofrimento fisico ou emocional
que é infligido a alguém que seja considerado culpado de alguma coisa. Pena, punição. Ex.: O menino ficou de castigo
porque bateu em seu amigo. Castigado(a): adj. m. (f). Que sofreu punição ou castigo. Ex.: Ela foi castigada por ter
desobedecido seguidas vezes seu pai. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para a direita; mão
direita em 5 invertido, acima da mão esquerda. Bater os nós dos dedos direitos na palma esquerda, com expressão
facial contraida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelos morfemas: 1) Pessoa, e 2) Cólera (Raiva - Ódio ­
Rancor - Agressão). O morfema Pessoa é codificado pela sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos
apontando para baixo e aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE PÉ - EM PÉ,
DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA
DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA DE OBSTÁCULOS, PULAR, ANDAR LEVE - SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR,
BÉBADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇAO DE JESUS, e ATROPELAR. O morfema Cólera é codificado por expressão facial brava e
agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo, no centro da testa, e elevada nos cantos externos,
lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os
maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos,
voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados
ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que
aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais OFENDER, OFENDER-ME - SER OFENDIDO,
AMEAÇAR - AMEAÇA, BRIGAR (COM CONTATO FlsICO), ARRANHAR, ESPANCAR - SURRAR, MACHUCAR - MACHUCADO, INIMIZADE - INIMIGO,
VINGAR-SE - VINGANÇA, ESTRAGAR (PREJUDICAR, PREJUDICIAL), DESTRUIR, PREJulzo, REJEITAR INTENSAMENTE - REJEITAR (NUNCA MAIs),
DIVORCIAR (LITIGIOSAMENTE), ASSASSINAR - MATAR, FODA-SE!, FORA!, e ACOTOVELAR. Iconicidade: No sinal CASTIGAR - CASTIGO, OS
dedos indicador e médio curvados representam as pernas com os joelhos dobrados, a palma da mão de apoio representa o
solo, e o movimento duplo da mão, para baixo tocando a palma de apoio, representa o ser ajoelhado no chão. A fonna de
mão e o movimento desse sinal são eficazes em representar a ideia de castigar, de ser forçado a abaixar-se e dobrar os
joelhos. Dai a expressão facial tensa quando os nós dos dedos indicador e médio, que representam os joelhos, batem duas
vezes sobre a palma da mão de apoio, que representa o chão.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 539

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

castor
(1) (sinal usado em: s",
(inglês: beaver): s. m. Mamífero
roedor que se alimenta da
casca e dos ramos das árvores,
de patas posteriores em forma
de palma, cauda longa e achatada, e que habita as margens de rios e lagos da Europa e da América do Norte, sendo
famoso por sua habilidade de construir tocas e de usar ramos, pedras, lama e outros materiais na construção de
diques para represar correntes de água. O pelo desse animal tem grande valor comercial. Ex.: O castor é o animal que
simboliza a engenharia da natureza. (Mão vertical fechada, palma para frente, dedos indicador, médio e polegar
distendidos e curvados, em frente ã boca. Tocar os dedos pelas pontas, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais TAMANDUA,
MACACO, URSO, CANGURU, MORCEGO, MACACO MICO, CAMUNDONGO, ELEFANTE, BALEIA, PANDA, ZEBRA, e vlBORA. Iconicidade: No
sinal CASTOR, o sinalizador representa os dentes proeminentes e o comportamento tipico de roer desse roedor. Nele, o
sinalizador tem a mão fechada, palma para frente, e dedos indicador, médio e polegar distendidos e curvados, em frente à
boca. Os dedos se tocam pelas pontas, duas vezes, numa representação do comportamento de roer típico do castor.

®~~®~~
castor (2) (sinal
usado em: s",
(inglês: beaver): Idem
castor (l). Ex.: No
zoológico vi um castor
roendo o tronco de
uma árvore. (Braços horizontais dobrados em frente ao corpo, mãos abertas, palmas para baixo, braço direito sobre
o esquerdo. Bater a palma direita no braço esquerdo, duas vezes.)

®~~®~~~
castrar (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to castrate,
to geld, to emasculate): v. t. DL
I
~ ~
L
D
d. Extrair os órgãos da
reprodução animal
(testículos ou ovários); , . , .
capar; emascular. Ex.: Castramos a gata numa clínica veterinária. (Mãos em V, palmas para cima, laterais dos dedos
médios tocando a região pélvica. Unir os dedos médios e indicadores.)

catalogar
(sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to
catalogue, to list, to relate, to report, to register),
catalogação (inglês: cataloguing, listing,
reporting, roll, register): Catalogar: v. t. d. Listar,
re1acionar nomes de pessoas ou coisas. Ex.:
Catalogue todos os devedores por data e
montante da divida. Catalogação: s. f Organização de itens em forma de lista. Registro extenso. Listagem continua, em
computador. Ex.: É necessário fazer a catalogação completa de nossos clientes. (Fazer este sinal LISTAR: Mão esquerda
vertical, palma para trás; mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos flexionados com o lado do dedo minimo
tocando os dedos esquerdos. Baixar a mão direita tocando várias vezes a palma esquerda.)

catálogo telefônico (sinal usado em: SP, RJ,


RS) (inglês: phone directory, telephone directory): s. m. Livro que contém uma relação alfabética completa dos nomes,
endereços e telefones dos assinantes domiciliares ou empresariais, e que habitam em uma dada região. Ex.: O número
do telefone da pessoa que você procura pode estar no catálogo telefônico. (Fazer este sinal LIVRO: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a
palma esquerda, dos dedos em direção à palma, várias vezes e com movimento curto. Em seguida, este sinal
TELEFONE: Mão em Y horizontal, palma para trás, dedo mínimo em frente aos lábios e polegar próximo à orelha. Então,
fazer este sinal GROSSO, GROSSURA: Mão em C, palma para a esquerda; manter as bochechas infladas.)
clf
540 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

\y~®~ Rô~~~
catapora (I) (CL) (sinal usado
em: SI') (inglês: chicken pox): s.
f Nome popular da varicela,
uma doença infectocontagiosa **
típica da infãncia, quase
sempre benigna, caracterizada
por uma erupção de manchas vermelhas que depois se transformam em vesículas e desaparecem em cerca de dez
dias. Ataca sobretudo as crianças, e pode ocorrer somente uma vez. Ex.: A menina não foi à escola porque estava com
catapora e poderia contaminar os coleguinhas. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e
curvados. Tocar as pontas dos dedos em vários lugares da bochecha direita.)

catapora (2) (CL) (sinal usado em: RJ) (inglês: chicken pox): Idem catapora (lJ.
Ex.: Os médicos recomendam não coçar as pequenas erupções na pele causadas pela catapora. (Mãos verticais
abertas, palmas para frente, dedos polegares e indicadores unidos pelas pontas. Tocar as mãos alternadamente em
partes do rosto e corpo.)

Q
**
catapora (3) (CL) (sinal usado em: sq (inglês: chicken pox): Idem catapora (lJ.
Ex.: Os irmãos ficaram com catapora ao mesmo tempo. (Mãos verticais abertas, palma para frente, dedos indicadores
e polegares de cada mão unidos pelas pontas. Tocar as mãos em diferentes lugares do rosto.)

t~
tt!"
"lt..
C)
***
catar (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to pick up, to collect): v. t. d. Recolher itens pequenos,
um a um, selecionando-os dentre os demais. Apanhar seletivamente com a mão. Ex.: Vou catar as bolinhas que caíram
no chão. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
separados, acima e à frente da esquerda. Mover a mão direita para tràs, unindo os dedos pelas pontas, três vezes e
tocar a palma esquerda em três lugares diferentes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Recolher - Absorver - Condensar - Copiar - Extrair - Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum
objeto que estã nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos
sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR, AMAR, CHEIRAR - PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR,
FOTOGRAFAR-ME - SER FOTOGRAFADO - RETRATO, SECAR, XEROCOPlAR, RESUMO, FILHO, e ACEITAR. Iconicidade: No sinal CATAR ­
APANHAR OBJETO a mão aberta voltada para fora e com os dedos espalhados se fecha e move para trás, rumo ao corpo, pousa
na palma da mão de apoio, e repete o movimento, como se estivesse pegando coisas (como frutos de árvore ou objetos de
prateleira) e as trazendo para si, recolhendo-as na outra mão.

catarro
(I) (sinal usado em: SP, sq (inglês:
catarrh, defluxion, running of the
nose), catarrento(a) (I) (inglês:
catarrhal): Catarro: s. m. Inflamação
crõnica ou aguda de uma mucosa que
resulta na segregação excessiva de
muco. Muco segregado em decorrência dessa inflamação. Corrimento. Constipação. Ex.: Quando se está resfriado,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 541

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapolJÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

deve-se usar um lenço para limpar o catarro. Catarrento(a): adj. m. (f.). Que tem catarro. Catarroso. Ex.: A criança com
pneumonia estava febril, constipada e catarrenta. (Mãos em 1, palmas para trás. Tocar alternadamente a ponta dos
indicadores em cada narina, e baixar as mãos atê o queixo.)

catarro (2) (sinal usado


Q
I~e
em: RJ, RS) (inglês:
catarrh, deflwcion,
runníng of the nose),
catarrento(a) (2) (inglês:
catarrhal): Idem
catarro, catarrento(a) fI). Ex.: A criança estava com muito catarro. (Mão com pontas dos dedos curvadas, polegar
para cima, palma para trás, tocando o peito. Mover a mão para cima e para baixo, com expressão.)

cata-vento (sinal usado em: CE)


(inglês: wind vane, weather vane): s.
m. Aparelho composto de pás ou
hélices que giram ao vento; e que
serve para determinar a velocidade e
a direção do vento, podendo, ainda, gerar energia elétrica a partir da energia eólia (dos ventos). Ex.: O cata-vento é
formado por um conjunto de pás dispostas lateralmente sobre um eixo horizontal. Cada pá está levemente torcida
(como uma hélice). Assim, o fluxo de ar, buscando o caminho mais fácil para passar, gera pressão que impulsiona
cada pá para um mesmo sentido em relação ao eixo horizontal. Para um cata-vento ser mais eficiente, deve também
ser capaz de girar sobre um eixo vertical para aproveitar o vento vindo de qualquer direção. (Mão esquerda fechada,
palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em P vertical palma para frente, cotovelo direito apoiado no
dorso da mão esquerda. Girar a mão direita em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

(1-(1
ft ft
''J. t~

catedral 111 fCLj (sinal usado em: SP, SC) (inglês: cathedral, head church of a
diocese): s. f Igreja principal, sede de um bispado ou arcebispado. Igreja episcopal de uma diocese. Sé. Ex.: A
Catedral da Sé, em São Paulo, é muito bonita. (Fazer este sinal CASTELO: Mãos abertas, lado a lado, palmas para
baixo, dedos apontando para frente, na altura do peito. Movê-las para cima, unindo as pontas dos dedos de cada
mão. Em seguida, fazer este sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para
baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)

catedral (21 (CLj (sinal usado em: DF, (inglês: cathedral, head church of a diocese):
Idem catedral fI). Ex.: O casamento foi realizado na Catedral da Famaia no bairro do Campo Limpo. (Mãos verticais
abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros, a cada lado do corpo. Movê-las para cima
aproximando-as e então, afastá-las ligeiramente inclinando os dedos para os lados opostos.)

liY~®®~O~~
Catedral Metropolitana de
Fortaleza (sinal usado em: CE)
(inglês: Fortaleza Metropolitan
Cathedral): A Catedral Metropolitana
de Fortaleza ocupa o local em que
antes ficava a antiga Igreja da Sé. A
obra iniciada em 1938 levou 40 anos até ser totalmente conclu(da. A igreja possui capacidade para cinco mil pessoas
e arquitetura em estilo gótico romano, e é considerada uma obra de incrivel beleza arquitetônica. Ex.: Em concreto
542 Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

aparente e estilo Gótico Romano ou Gótico Moderado, ocupando grande parte da Praça Pedro 11, no centro da capital
cearense, a Catedral Metropolitana de Fortaleza foi inaugurada no dia 22 de dezembro de 1978, pelo então cardeal
arcebispo de Fortaleza Dom Aloisio Lorscheider. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita
vertical, com pontas dos dedos curvadas, palma para a esquerda, tocando a base da palma esquerda. Mover a mão
direita para cima e para baixo, sobre a palma esquerda.)

v~®®e?~~~
categoria (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: category, cZass,
order, rate, degree, series,
rank): s. f Conjunto de pessoas
ou coisas que possuem muitas
caracteristicas comuns e podem
ser abrangidas ou referidas por um conceito ou concepção genérica; classe, predicamento. Ex.: Dividimos os livros em
categorias: Os infantis, os de ficção e os de poesia. (Fazer este sinal ORUPO: Mãos verticais abertas, dedos curvados,
palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

cat6Iico(a) (sinal usado em: SP, RJ, PR, a, se, RS) (inglês: Catholic, Roman
Catholic), Catolicismo (inglês: Catholicism): Católico(a): adj. m. (f). Que professa o Catolicismo. Relativo à religião
católica apostólica romana. Ex.: O Papa é o chefe supremo da Igreja Católica. s. m. (f). Pessoa que professa a fé no
Catolicismo. Ex.: O católico aceita a autoridade do papa como chefe supremo da Igreja, e venera a Virgem Maria e os
santos da Igreja. Catolicismo: s. m. A fé ou religião de cristãos não protestantes que aceitam o papa como seu sumo
pontífice e autoridade máxima da Igreja, que veneram a Virgem Maria e os santos da Igreja, e que aceitam os
sacramentos e concebem a missa como o ato litúrgico principal. Ex.: O Catolicismo é uma das religiões que têm o maior
número de adeptos em todo o mundo, em especial nos países latinos. (Mão em C, palma para a esquerda, na altura
da testa. Traçar o formato de uma cruz de cima para baixo, e da esquerda para a direita.)

catorze (1)
(sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
fourteen): num. Cardinal correspondente a
dez unidades mais quatro unidades, ou a
uma dúzia mais duas unidades. Quatorze.
&.: Faz 14 anos que nos conhecemos. s. m.
O número 14, ou seja, 10 + 4. A
representação desse número em algarismos arábicos ou romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se "14" como
")(N". (Fazer este sinal NÚMERO QUATORZE, que é composto por este sinal UM: Mão horizontal fechada, palma para trás
com o polegar distendido. Seguido deste sinal QUATRO: Mão vertical, palma para trás, polegar fechado sobre a palma
com os demais dedos distendidos e separados.)

catorze (2) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: fourteen): Idem
catorze (1). Ex.: A viagem de ônibus demorou 14
horas. (Fazer este sinal NÚMERO QUATORZE, que é d
composto por este sinal UM: Mão vertical
fechada, palma para trás com o indicador
distendido. Seguido deste sinal QUATRO: Mão
vertical, palma para trás, polegar fechado sobre a palma com os demais dedos distendidos e separados.)

catraca
(1) (CLI (sinal usado em: sp. RJj
(inglês: turnstile, ratchet, ratchet
brace): s. f Dispositivo de contagem e
controle de entrada em determinados
recintos públicos (como refeitórios e
cinemas) e em veículos de transporte
coletivo (como ônibus e metros), composto de um contador automático e de uma armação rotativa num eixo horizontal
afixada a um corredor estreito de entrada, que gira a cada vez que um ingressante passa por ele, fornecendo, assim,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 543

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapomUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

uma contagem do número de ingressos. Às vezes, há também um dispositivo leitor de tíquetes de passagem ou
ingresso que trava a catraca até que o tiquete seja inserido nele pelo portador, fornecendo, assim, um controle de
entradas eficaz. Ex.: Para entrar no metrõ, deve-se antes passar pela catraca. (Mãos em 1, palma a palma, dedos
indicadores cruzados. Girar as mãos pelos pulsos para trás, dando uma volta completa, sem descruzar os dedos.)

catraca (2)
(CL) (sinal usado em: SI') (inglês: turnstile,
ratchet, ratchet brace): Idem catraca (1), e
com as mesmas funções, mas diferente
apenas pelo modelo da armação de metal,
numa cruzeta que gira em tomo de um eixo
vertical. Ex.: Crianças até 6 anos podem passar por baixo da catraca e, assim, não pagam passagem. (Mão esquerda
em 1 horizontal, palma para a direita; mão direita em 1 horizontal, palma para trás, sobre o indicador esquerdo.
Mover as mãos para a direita, virando a palma esquerda para trás e a palma direita para a esquerda.)

cauda de animal (1) (CL)


(sinal usado em: SP, RS) (inglês: tail), caudal
(O)
(inglés: caudal, posterior): Cauda de animal: s. f
Prolongamento da coluna vertebral, num apêndice
posterior, mais ou menos longo, do tronco de
IM
+
alguns animais, especialmente dos quadrupedes.
Rabo. Ex.: Deve-se tomar cuidado para não pisar
na cauda dos animais. Caudal: adj. m. e f Relativo à cauda. Ex.: O apêndice caudal de primatas como o macaco­
aranha ê de grande auxilio à manutenção de seu equilíbrio e mobilidade no alto das copas da floresta. (Mão em O,
palma para cima, próxima às nádegas. Movê-la para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais JACARÉ, BARATA, LEBRE, POLVO,
LULA, PELICANO, LEAO, RAPOSA, PINGUIM, RA, RINOCERONTE, TOURO, CAVALO-MARINHO, SAPO, BICO, e CHIFRE. Iconicidade: No sinal
CAUDA - RABO a mão com os dedos curvados formando um circulo, colocada próximo às nádegas indicam a cauda do animal.

cauda de animal (2) (CL)


(sinal usado em: RJ) (inglês: tail): Idem cauda
de animal (1). Ex.: O cachorro de raça tinha
uma longa e peluda cauda. (Mão aberta,
palma para trás, dedos indicador e polegar
unidos pelas pontas, demais dedos apontando
para baixo; mão tocando a lateral do quadril.
Mover a mão para cima virando a palma para frente e os dedos para cima.)

cauda de animal (3)


(CL) (sinal usado em: SC) (inglês: tail): Idem
cauda de animal (1J, Ex.: Alguns
cachorros de raça têm a cauda cortada
I I. I
quando ainda são filhotes. (Mão em 1,
palma para baixo, indicador para trás, na
lateral do corpo. Balançar rapidamente a
~
mão para os lados.)

caule (I)
(CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: stem, stalk, caulis): s. m.
Haste ou eixo das plantas
superiores que se eleva acima do
nível do solo, sendo sustentado
pelas raízes, e que, por sua vez, dá sustentação e origem às ramagens, folhas, flores e brotos. Ex.: O caule dessa
planta está coberto de folhas. (Mão esquerda horizontal fechada, palma para a direita, dedos polegar e indicador
distendidos e curvados; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador unidos
pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para cima, com movimentos ondulatórios.)

tJ ~ ® caule (2) (CL) (sinal usado em: PR,


CE) (inglês: stem, stalk, caulís): Idem caule (1). Ex.: O
caule é composto de quatro partes: Broto terminal, brotos
laterais, nó e entrenó. (Mão esquerda vertical aberta,
palma para trás, dedos separados e curvados; mão
direita em C, palma para trás, tocando o antebraço
esquerdo. Mover a mão direita para baixo.)
CIP
544 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capevi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cavalgar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to ride on horseback, to practice
horseback riding, to mount a horse, to jockey): v. t. d. Montar sobre. Encavalgar. Cavalear. Ex.: Sempre que vamos à
fazenda de meu sogro gostamos de cavalgar o alazão e o manga-larga. v. int. Montar a cavalo. Cavalear. Andar a
cavalo. Ex.: Gosto muito de cavalgar. (Fazer este sinal MOlITAR (a cal/alo): Mão esquerda horizontal aberta, palma para
a direita; mão direita em V invertido, palma para trás, apoiada sobre o lado do indicador esquerdo. Mover as mãos em
arcos para frente (sentido horãrio).)

cavaliDho de balanço (sinal usado em: SP, RS) (inglês: rocking horse): s. m.
Brinquedo em forma de cavalo ou pônei, geralmente de madeira, cujos pés se encaixam em madeiras curvas que
permitem imprimir um movimento de balanço, semelhante ao galopar de um cavalo. Ex.: O menino ganhou um
cavalinho de balanço em seu aniversário. (Fazer este sinal CAVALO: Mão em U, palma para frente, polegar distendido
tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida, mão esquerda em
B horizontal, palma para a direita; mão direita em V invertido, palma para trás, encaixado no indicador esquerdo.
Balançá-las para frente e para trás, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema
Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre
associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR,
BRUXA, TOBOGA, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE AMARELINHA), ANDAR À TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, CALÇADA, DEITAR,
CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, IDll:NTICO, e CAIR. Iconicidade: O sinal CAVALINHO DE BALANÇO representa a ideia de balançar-se
brincando de cavalgar, sendo que a mão de apoio representa o cavalinho de balanço e a direita, o cavaleiro.

cavalo
(sinal usado em: SP, RJ, MS,
MG, DF, PR, se, CE, BA, RS)
(inglês: horse): s. m. Mamifero
quadrúpede equino, com pescoço
e cauda providos de cerdas
longas e abundantes chamadas
crinas e, em cuja vida útil de 25 a 30 anos, serve como montaria de passeio em estâncias turísticas, como instrumento
terapêutico na equoterapia, de manejo de gado na pecuária, de esportes equestres (e.g., equitaçâo e turfe) e, também,
como animal de tração de carruagens e carroças, no transporte de passageiros e cargas em boa parte do interior. Ex.:
O cavaleiro montado em seu cavalo passeava pela fazenda. (Mão em U, palma para frente, polegar distendido
tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes.)
O
O () o
c

Q~~~QeJ~ o
cavalo-marinho (sinal
usado em: SPI (inglês: sea­
horse): s. m. Nome de
diversos peixes de forma singular, com o corpo todo revestido de anéis 6sseos, a cauda longa e preênsil, e a cabeça
semelhante à de um cavalo em miniatura. Nada em posição ereta, alimenta-se de pequenos crustáceos e é muito
apreciado como peixe de aquário. Também conhecido por hipocampo. Ex.: No aquário dessa loja há lindos cavalos­
marinhos esverdeados. (Mão em D, palma para a esquerda. Mover a mão lentamente para cima, curvando e
distendendo o dedo indicador e então baixar a mão com o indicador curvado.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais JACARll:, BARATA,
LEBRE, POLVO, LULA, PELICANO, LEAO, RAPOSA, PINGUIM, RÃ, RINOCERONTE, TOURO, SAPO, BICO, CHIFRE, RABO CAUDA. Iconicidade:
No sinal CAVALO-MARINHO a mão fechada com o dedo indicador curvado se move para cima e para baixo enquanto distende e
curva o dedo indicador, corno se estivesse a nadar de sua maneira caracteristica, na vertical.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 545

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

cavanhaque (11 (CLt (sinal usado em: SP, SC, RJ, R~ (inglês: goatee, goatee
beard): s, m, Barba deixada crescer em ponta na parte inferior do queixo, tal como a usava o general francês
Cavaignac. Barbicha limitada à ponta do queixo. Ex.: O ator usava um cavanhaque que caracterizava seu
personagem, (Mào horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar unidos pelas pontas tocando acima do
lábio superior. Abrir os dedos e mover a mào para baixo, unindo-os novamente sob o queixo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de
caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CABELO CACHEADO, CABELO COMPRIDO, CABELO
CURTO, CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal CAVANHAQUE os
dedos polegar e indicador deslizam do buço em direção ao queixo simulando o formato do cavanhaque.

l!? tJ ~ l\ .JJ\ @J
cf ('f6 '\Li V ('f6 \l' U Li
cavanhaque (21 (CLJ (sinal usado em:
SC, R~ (inglês: goatee, goatee beard):
Idem cavanhaque (l), Ex.: O cavanhaque
daquele senhor está sempre muito bem
aparado. (Mão horizontal aberta, palma
para trás, indicador e polegar unidos
pelas pontas tocando acima do lábio superior. Abrir os dedos e mover a mão para baixo, unindo novamente os
dedos sob o queixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a
descrição da forma ou de caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CABELO CACHEADO,
CABELO COMPRIDO, CABELO CURTO, CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No
sinal CAVANHAQUE, o sinalizador faz o contorno do cavanhaque na face. Nesse sinal, com a mão aberta, palma para trás,
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas tocando acima do lábio superior, o sinalizado r abre os dedos e move a máo
para baixo, unindo novamente os dedos sob o queixo, numa representação do contorno do cavanhaque.

caveira (sinal
usado em: SP, se, ~ (inglês: skull,
death's head): s. f Nome popular com
que se designam o cránio humano ou de
animal. Cabeça de animal ou humana
sem came, só osso. Ex.: No museu de
arqueologia estavam expostas as
caveiras de alguns de nossos ancestrais.
(Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos separados e curvados, cruzadas pelos pulsos. Girar as mãos pelos
pulsos, virando as palmas para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sugar - Aspirar
Esvaziar - Absorver - Adstringir - Emagrecer - Afinar - Encolher - Escoar Murchar - Definhar - Secar - Esvair-se (codificado
por bochechas sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER, ASPIRADOR DE PÓ, SACOLÉ); (ou codificado pelo ato de tragar, como
nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alivio de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do
sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como nos sinais LIMA0, e AMARGO), (ou codificado por
expressão de absorção, como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR ­
FILTRAR, EXTRAIR), (ou codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR - MURCHAR, IMA), (ou codificado por
expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, FINO, e CONTRAIR-SE).
Iconicidade: No sinal CAVEIRA as mãos abertas, com os dedos curvados e cruzadas pelos pulsos, giram as palmas para
frente enquanto as bochechas são sugadas. Esse sinal simula a caveira de rótulo de veneno e bandeira de pirata, com a
caveira do crãnio acima (representado pelas bochechas sugadas) e os ossos cruzados logo abaixo (representados pelos

­
braços cruzados pelos pulsos na altura do peito). Esse sinal também representa a noção mais abstrata e genêrica de vazio.
Contudo, nesse sentido menos particularizado, ele deixa de ser representacional concreto e passa a ser mais simbólico e
abstrato.

*i'l*
~(}
'It"

caverna (gnltal (sinal usado em: ~ (inglês: cavem, cave, grotto, grot, den, lair): s. f
546 NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Gruta natural ou artificial. Ex.: O geólogo espeleologista fez descobertas interessantes naquela caverna. Ex.: O
estudioso de cavernas é chamado "espeleologista". (Fazer este sinal GRUTA: Mão esquerda em C, palma para baixo;
mão direita horizontal curvada, palma para a direita, dorso dos dedos tocando o polegar esquerdo. Mover a mão
direita num arco para a direita, girando a palma para a esquerda, então, virar a palma para baixo e mover a mão
para frente, sob o C esquerdo.)

G/L
L?'
cavidade nasal (sinal usado em: SP, &1, RS)
(inglês: nostril): s. f Narina. Fossa nasal. Cada
uma das duas entradas de ar do nariz. Ex.:
Quando fico com o nariz constipado e não consigo
respirar, coloco remédio na cavidade nasal. (Mão
em 1, palma para trás. Tocar as narinas.)

c8Jlumba (sinal usado


em: SP, SC, RS) (inglês: mumps, swelling or
inflammation of the parotid gland): s. f Doença
contagiosa causada por um virus, comum entre
crianças, que surge a princípio como um mal estar geral, /"
calafrios e febre, e logo a seguir começa a aparecer um
inchaço nos lados das bochechas e do pescoço, devido à
inflamação das parótidas, ou seja, das glãndulas
salivares que se localizam abaixo e por diante das orelhas. Muito dolorida, necessita de repouso absoluto, passando
geralmente em cerca de 15 dias. É muito contagiosa, pois se transmite pelo ar, e precisa ser tratada para evitar outras
complicações em diferentes órgãos. Seu nome técnico é parotidite, embora também seja conhecida popularmente como
orelhão e trasorelho. Ex.: Há casos em que a caxumba atinge a mesma pessoa mais de uma vez. (Mãos em C, palmas
para trás, tocando cada lado do pescoço, com as bochechas infladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Inflar - Soprar Expirar Engrossar Engordar - Encher Crescer Acumular codificado por
bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, BOlA,
ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBiÇÃO, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos
que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como nos sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato
de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO, BLOCO DE
PAPEL, BARRIGUDO). Iconic:idade: No sinal CAXUMBA, as mãos em C, com as palmas para trás, tocam cada lado do pescoço,
enquanto as bochechas se encontram infladas, como a representar o inchaço que ocorre na região do pescoço quando se
está com caxumba.

CBDS
(Confederação
BrasUeira Desportiva
de Surdos) (sinal
usado em: SP, PR, sq
(inglês: Brazilian
Confederation of Sports
for the Deaf): sigla, s. f
Principal entidade relacionada ao desenvolvimento esportivo do surdo brasileiro, fundada em 1984 e que promove
campeonatos em várias modalidades esportivas, em nível nacional. Filiada ao Comitê Internacional de Esportes de
Surdos e à Confederação Sul-Americana de Surdos. Ex.: Os principais fatores de integração dos surdos no Brasil são a
Língua de Sinais Brasileira e o esporte, sendo este representado principalmente pela CBDS. (Soletrar C, B, D, S.l

CD, CD·Rom
(1) (sinal usado em:
SP, &1, SC, RS) (inglês:
CD, CD-ROM): CD: s. m.
Sigla em inglês que
significa Compact Disc,
ou seja, disco compacto.
Disco pequeno de
plástico com sinais de áudio gravados em sua superficie em forma digital e passível de leitura por meio de um feixe de
laser. O mesmo disco de plástico com uma grande quantidade de informação de multimídia, combinando imagens,
sons e textos, gravada digitalmente e passível de leitura por computador, por meio do feixe de laser produzido pelo kit
multimídia acoplado ao computador. Ex.: Falsificar CDs é crime no Brasil. CD·Rom: s. m. Sigla em inglês que significa
Compact Disc Read Only Memory, ou seja, disco compacto de memória, destinado apenas à leitura de textos, imagens
e sons. Ex.: O nome CD-Rom deriva do fato de que, até bem pouco tempo, não havia disponibilidade de gravadores de
CD para o armazenamento digital como nos discos rigidos dos computadores, mas apenas de unidades leitoras de CD,
como os kits multimídia e CD players. (Soletrar C e D, e em seguida, mãos horizontais fechadas, palma a palma,
dedos indicadores e polegares distendidos e curvados e tocando-se pelas pontas.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 547

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

CD, CD-Rom (2) (sinal


usado em: MS) (inglês: CD, CD-ROM):
...."
........i

Idem CD, C.D-Rom (lJ. Ex.: Grave os


dados da pesquisa em um CD. (Mão
esquerda aberta, palma para cima;
mão direita aberta, palma para baixo,
dedo médio apontando para baixo,
acima da mão esquerda. Girar a mão direita num círculo horizontal para a direita (sentido horário).)

Ceada
(Centro Estadual de
Atendimento ao Deficiente
da Audiocomumcação) (sinal
usado em: 1IIS) (inglês: State +
Center for Audio
communication Disabilities): s.
m. O Centro Estadual de Atendimento ao Deficiente da Audiocomunicação, Ceada, é uma instituição que atende toda a
capital com serviço especializado em educação infantil e ensino fundamental para jovens surdos. O projeto inicial do
Ceada foi o de reunir todas as salas especiais que atendiam as crianças surdas nas escolas convencionais em uma
só. O centro é uma escola nos moldes tradicionais, porém especializada e adaptada para jovens com surdez, que
atende toda a capital e alguns municípios. O Ceada foi criado através de um decreto e tem função educacional. Ex.:
Este ano o Ceada completa 20 anos de atendimento voltado para o jovem com surdez leve, moderada, severa e
profunda. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, cruzadas pelos pulsos e pelos polegares. Balançar os dedos
para frente e para trás.)

®®€tJ Ceará (sinal usado em: SP, 1IfB, DF, PR, SC, BA, 1IIG, CE, RS) (inglês: Ceara state): Estado
brasileiro localizado na Região Nordeste, cuja capital é Fortaleza. Tem por limites o Oceano Atlântico a norte e
nordeste, o Rio Grande do Norte e a Paraíba a leste, Pernambuco a sul e o Piauí a oeste. Sua área total é de
146.348,30 km 2 , ou 9,37% da área do Nordeste e 1,7% da superftcie do Brasil, ligeiramente menor que o Nepal. O
nome Ceará, ao pé da letra significa "canta a jandaia". Segundo o escritor José de Alencar, Ceará é nome composto de
cemo - cantar forte, clamar, e ara - pequena arara ou periquito (em língua indígena). Há também teorias de que o nome
do estado derivaria de Siriará, referência aos caranguejos do litoral. A jangada, ainda comum ao longo da costa, é
considerada um dos maiores símbolos do povo e da cultura cearenses. Na maior parte do estado seu relevo é plano e
coberto por caatinga, com temperaturas altas o ano inteiro e pouquíssimas chuvas. Nas escassas áreas elevadas e no
litoral são encontradas a maior parte das atividades agrícolas e a maior densidade demográfica. A história do Ceará
tem início com a criação da "Capitania do Siará", doada em 1535 a Antonio Cardoso de Barros. Em 1603, uma
expedição comandada pelo açoriano Pêro Coelho de Souza fundou na região, a colónia denominada Nova Luzitãnia.
Juntamente com o grupo, chegou também um rapaz de 17 anos, Martim Soares Moreno, considerado o verdadeiro
fundador do Ceará. Conhecedor da lfngua e dos costumes indígenas mantinha amizade fraternal com os nativos, o
que lhe valeu fundamental apoio para a derrocada dos franceses e holandeses que também pretendiam colonizar a
região. Em 1619, depois de muitas lutas contra invasores estrangeiros, naufrágios e prisões, Soares Moreno obteve
uma carta régia que lhe dava o título de Senhor da Capitania do Ceará, lá se fixando por muitos anos. Seu romance
com a índia Iracema foi imortalizado pelo escritor brasileiro José de Alencar, em seu livro intitulado "Iracema ". O Ceará
fez parte do estado do Maranhão e Grão-Pará em 1621. Foi ainda invadido duas vezes, em 1637 e 1649, pelos
holandeses que ocupavam a região onde hoje se encontra o estado de Pernambuco, mantendo-se a ele subordinado
até conquistar sua autonomia, em 1799. O desenvolvimento da pecuária em Pernambuco e na Bahia levou criadores a
ocuparem o interior do Ceará. As vilas foram se formando junto às grandes fazendas ou nos pontos de descanso das
tropas vindas do sul. Em 1824, o Ceará participou da Confederação do Equador, juntamente com os estados de
Pernambuco, Rio Grande do Norte e Paraíba. O estado começou a se desenvolver na segunda metade do século XIX,
com a chegada da navegação a vapor, das estradas de ferro, da iluminação a gás e do telefone. Foi a primeira
província brasileira a libertar os escravos, em 1884, e também uma das primeiras a aderir à República. A área
ocupada por caatingas no Ceará atinge 129.162,7 km 2 , o que corresponde a 88 % da área total do estado. Existem
701 açudes no estado, com capacidade para 10 bilhões e 610 milhões de m3 de água. A existência de tais
reservatórios hídricos permite o desenvolvímento agrícola e a criação pecuária nas regiões semiáridas, onde a
escassez de água é frequente. A economia do Ceará está estruturada sobre a produção agroindustríal e o comércio. A
característica marcante da agropecuária cearense é a competitivídade das espécies nativas, com destaque para o caju,
algodão, lagosta, camarão e mandioca, entre outros. Na agricultura é também expressiva a importância do arroz,
feijão, cana-de-açúcar, milho, mamona, tomate, banana, laranja, coco-da-baía e melão. Face às caracteristicas de forte
548 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ílustrado trilíngue da

cjf Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

insolação durante o ano todo, os frutos tropicais como acerola, caju, manga, melão, mamão, banana e uva entre
outros, apresentam excepcional qualidade organoléptica, concentrando alto teor de sólidos solúveis e vitaminas. No
setor industrial destacam-se as transformações de fibras têxteis, confecções, calçados, alimentos, metalurgia e
química. Dos produtos industriais, os têxteis e confecções apresentam maior dinamismo e atração de novos
investimentos no estado. Na pauta de exportações, destacam-se a amêndoa da castanha-de-caju, lagosta, pargo,
camarão, melão, produtos têxteis e confecções. Ex.: O Ceará é o maior produtor nacional de caju, plantado na região
litorânea. (Mão em P vertical, palma para a esquerda. Passar a ponta do dedo médio sobre a bochecha direita,
distendida pela língua.)

Ceará Sporting Club


(time de futebol) (sinal usado em; CE1 (inglês:
Ceara Sporting Footba/l Club): O Ceará Sporting
Club é um time de futebol brasileiro, Sua sede
situa-se na capital do estado, Fortaleza, seu
mascote é o Vovõ e seu estádio oficial é o Carlos
de Alencar Pinto (Vovozão), com capacidade
para cerca de 5.500 pessoas. O alvinegro,
porém, manda os seus jogos no estádio Castelão do governo do estado do Ceará (62.000) e no Presidente Vargas,
estádio da Prefeitura de Fortaleza (18.000). Atualmente disputa a Segunda Divisão (Série B) do Campeonato
Brasileiro. Seu último título foi o campeonato cearense de 2006, com duas vitórias, nas finais, sobre o rival. O Clube
surgiu no dia 2 de junho de 1914. Os jovens Luis Esteves Júnior e Pedro Freire tiveram a ideia de fundar um clube
durante um encontro à tarde no Café Art Noveau, que funcionava na Praça do Ferreira. No local, resolveram convidar
mais alguns amigos para se deslocarem, à noite, até a residência de Luis Esteves. A empolgação tomou conta de todos
e logo foi providenciada a ata de fundação do Rio Branco Foot-ball Club. Participaram do histórico encontro 24 pessoas
que, por unanimidade, escolheram Gilberto Gurgel como presidente. De pronto, o grupo juntou dois mil e duzentos réis
para ajudar na aquisição do primeiro material, composto de camisas lilases e calções brancos. No ano de seu
surgimento, o Rio Branco disputou um campeonato que foi organizado pelos próprios clubes. Exatamente um ano
depois da sua fundação, uma assembleia geral se reúne com dois objetivos: escolher um novo nome para a equipe e
eleger a nova diretoria. Por unanimidade, a agremiação passou a se chamar Ceará Sporting C/ub. Sua indumentária
também mudou para calções brancos e camisas brancas com listas verticais pretas. Ex.: O Ceará Sporting Club é
tradicionalmente ligado às massas populares, razão pela qual é chamado de "O Mais Querido" e "Time do Povo". (Mão
horizontal aberta, palma para trás, pontas dos dedos curvadas, polegar distendido. Balançar a mão para cima e
para baixo sobre o lado esquerdo do peito.)

cebola (1) (CL) (sinal usado em: SJII (inglês: onion): s. f Planta dafamaia das liliáceas, muito
cultivada em horta, cujo bulbo grande e ímpar é formado pela sobreposição de camadas suculentas e entra como
tempero e condimento em várias comidas, devido ao seu sabor azedo e adocicado e ao seuforte cheiro picante. Regula
o funcionamento digestivo e combate as enfermidades infecciosas. Devido à abundância de vitaminas B e C, é também
indicada para casos de falta dessas vitaminas. Ex.: No inverno, a sopa de cebola é um alimento muito apreciado.
(Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados formando a letra
C e tocando-se. Em seguida, fazer este sinal CHORAR: Mão em A, palma para frente, lado do dedo indicador tocando
o canto do olho direito. Girar a palma para baixo. Opcionalmente, expressão facial triste.)

cebola (2) (CL) (sinal usado em: MO, PR, CB, DI) (inglês: onion): Idem cebola (l}. Ex.: Para
fazer o refogado, corte a cebola e o alho bem picados e coloque na panela com um pouco de azeite. (Mão esquerda em
0, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão
direita, passando a palma dos dedos direitos na lateral da mão esquerda, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
CHORAR; Mão em A, palma para frente, lado do dedo indicador tocando o canto do olho direito. Girar a palma para
baixo. Opcionalmente, expressão facial triste.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 549

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cebola (3) (CLt (sinal usado em: MS, SA, RS) (inglês: onion): Idem cebola fI}. Ex_: Na salada
de folhas podemos usar a cebola crua. (Mão esquerda em O, palma para baixo; mão direita aberta, palma para a
esquerda, dedos para frente, acima da mão esquerda_ Passar a palma direita para baixo sobre a lateral da mão
esquerda. Em seguida, mão em I, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do olho_ Mover a mão para
baixo com movimentos sinuosos.)

Cebolinha (1)
(personagem de gUri ou revistas em quadrinhos) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: Brazilian comics character):
Personagem de estórias infantis em quadrinhos, criado por
Mauricio de Souza, que pertence à turma da Mônica e que tem
como principais caracteristicas seu cabelo espetado e sua
dificuldade de articular fala, com a prática de trocar a letra "R"
pela "L"_ Ex.: O Cebolinha diz "plato" em vez de "prato"_ (Mão
vertical aberta, palma para frente, dedos separados, dorso do pulso tocando o centro da testa_)

cebolinha (2) (tempero) (sinal usado em: SP) (inglês: chive, green onion
(seasoning)): s_ f Variedade de erva, cultivada em horta, da famaia das liliáceas, que apresenta um bulbo branco e
muito pequeno, folhas compridas, ocas, cilíndricas e verdes-escuros, fortemente aromáticas, muito apreciadas quando
cortadas transversalmente em pequenas rodelas e servidas como tempero e decoração em saladas, legumes, sopas e
carnes. Cebolinha-capim. Ex.: Tempere o frango com salsa e cebolinha para dar mais sabor_ (Mão esquerda em I,
palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar distendidos e paralelos_ Passar
os dedos direitos sobre o indicador esquerdo, da unha em direção à base.)

cedo (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: morning, early hours of the day from dawn to noon): adv. Ao
amanhecer, ao nascer do sol. Ex.: Amanhã preciso acordar cedo. (Fazer este sinal MANHA: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em 5, palma para a esquerda_ Bater as pontas dos dedos direitos, na palma esquerda, virando a
palma direita para baixo.)

cédula
(dinheiro) (sinal usado em: CE)
(inglês: banknote, note, bill,
money bill): s. f Papel
representativo de moeda de curso
lega~' nota. Ex.: O caixa eletrônico
daquele banco está liberando
apenas cédulas de vinte reais. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas,
lado a lado. Balançar as mãos para frente e para trás_ Em seguida, fazer este sinal DIlOIEIRO: Mão fechada, palma
para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima_ Esfregar as pontas do indicador e polegar.)
550

c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédíco ilustrado trilingue da


Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernanda C. Capom/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

@®~v~~
tJ~® Q®tJ~~~® cédula
de identidade (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: ID card, identification card): s. f
Documento de identidade expedido pela
Secretaria de Segurança Pública, que
contém o nome, fotografia, afiliação, endereço, impressão digital do polegar e uma sequência de números conhecida
como Registro Geral (RG), que identifica seu portador como cidadão brasileiro. Ex.: Nunca saia de casa sem a cédula
de identidade. (Fazer este sinal RG (Registro Geral), que é composto por este sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada,
palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Seguido deste sinal IMPRESSÃ.o DIGITAL; Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido e tocando a
palma esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trás, pressionando a palma esquerda.)

(~.
~~ ..
~~4'
; ,
\

cefalalgia (dor de cabeça) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: cephalalgia,
headache), cefaleia (inglês: chronic headache, sick headache): Cefalalgia: s. f Dor de cabeça. Ex.: Na bula deste
remédio está escrito que ele é indicado contra cefalalgia. Cefaleia: s. f Dor de cabeça crônica, continua ou intermitente
e, às vezes, violenta. Ex.: Ele fez um tratamento médico para curar a cefaleia. (Fazer este sinal DOR (cabeça): Mão em
1 palma para trás, ponta do indicador tocando a testa. Em seguida, mão em 0, palma para frente, ao lado da
cabeça. Separar e unir as pontas dos dedos, duas vezes.)

é1®e? ~
cego(a) (11 (sinal
usado em: SP, RJ,
se, RS) (inglês:
blind; blind
person), cegueira
(11 (inglês:
blindness):
Cego(a): adj. m. (f.). Que não vê. Privado do sentido da visão. Ex.: O inventor do sistema de escrita em relevo, Braille,
era cego. s. m. (f.). Pessoa com deficiência visual total, que carece de qualquer visão residual. Ex.: Os cegos já podem
contar com semáforos sonoros, que indicam quando é seguro atravessar e quando devem aguardar. Cegueira: s. f
Incapacidade de ver e enxergar. Falta de vista. Estado do que é cego. Ablepsia. Ex.: A cegueira e a surdez são
desafios que incitam a pessoa a realizar aquilo que ela tem de mais notável e belo: A superação de todas as
limitaçôes, o desenvolvimento de todos os dons e virtudes, e a afirmação plena da centelha do Deus criador. (Mão em
V, palma para trás, pontas dos dedos indicador e médio próximas aos olhos. Mover a mão ligeiramente para baixo,
fechando os olhos e curvando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Olhar - Ver­
Observar - Cuidar codificado pelaIs) mão(s) em V, com os dedos apontados em direção ao objeto observado, corno nos sinais
VIGIA, VOCABuLARlo, REVISAO, RECONHECER, INSPETOR, PORTEIRO, BRAILE, ASSEMELHAR-SE, DISTRAÇAO, DEFICIl1:NCIA AUDITIVA E VISUAL,
Bl1:BADO, UTERATURA (VISUAL), ZELADOR, ATENÇAo!, e MUDAR (DE lDEIA, DE PERSPECTIVA). Iconlcldade: No sinal CEGO, a mão em V
movimenta-se para baixo enquanto os dedos se curvam e os olhos se fecham, corno a representar a ausência de visão.

A~
[:f * t
cego(a) (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: blind; blind person), cegueira (2) (inglês: blindness):
Idem cegO(aI, cegueira (lJ. Ex.: Braille, que era cego e que havia cegado ainda jovem, foi capaz de usar o mesmo
instrumento que acidentalmente o cegara, um estilete para perfurar couro, para criar o sistema de escrita em relevo
que permite aos cegos ler e escrever. (Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do olho direito,
com os olhos fechados. Em seguida, abrir a mão e movê-la para a esquerda e para a direita, diante do rosto.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da 551

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capo m/la, Wallciria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

cegolal 131 {sinal


usado em: MS, ~ (inglês: blind;
blind person), cegueira 131 (inglês:
blindness): Idem cego(a}, ceguelra
(I). Ex.: No Brasil ainda é pequeno
o número de cegos que contam com
o auxilio do cão-guia. (Mãos
verticais abertas, palmas para trás, diante dos olhos. Mover a mão esquerda para a direita e a mão direita para a
esquerda cruzando-as pelos pulsos.)

ceia 11) lrefeição notunaa) (sinal usado em: RJJ (inglês: to supper, dinner, evening meal): s. f. Ato
ou efeito de cear. Última refeição do dia, geralmente tomada à noite. Ex.: A ceia de Natal será na casa dos meus afJÓs.
(Fazer este sinal COMER: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Flexionar os dedos duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal NOITE: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para a direita; mão direita
aberta, palma para baixo, palma dos dedos tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente,
encobrindo a lateral do dedo mínimo esquerdo.)

ceia 121lreligfão) (sinal usado em: CE) (inglês: supper): s. f. Ceia pascal de Cristo com os apóstolos
na qual instituiu a Eucaristia. A última ceia de Cristo com seus discípulos; a Santa Ceia. Ex.: No próximo domingo terá
a celebração da ceia do Senhor na igreja. (Fazer este sinal PÃO: Mão em A, palma para frente, polegar tocando o canto
direito da boca. Girar a palma para trás. Em seguida, fazer este sinal VDlHO: Mão em V, palma para a esquerda,
pontas dos dedos tocando a bochecha. Movê-la em pequenos circulas verticais para frente (sentido horário) sobre a
bochecha.)

ceia (3)
lreligião) (sinal usado em: CE)
(inglês: supper): Idem cela (:lJ.
Ex.: O pastor explicou o
significado da ceia para os
alunos do curso bíblico. (Mãos
verticais abertas, palma a palma
dedos levemente curvados, tocando-se pelas laterais dos polegares. Mover as mãos para cima.)

ceifar Ic.q (sinal usado em: .RJJ (inglês: to haroest, to reap, to mow, to shear): v. t. d. e v. i.
Cortar ou abater (cereais, ervas, etc.) com foice ou instrumento apropriado; sega. Ex.: O agricultor ceifou o arroz. Ex.:
Começou a ceifar logo que o dia amanheceu. (Mão esquerda em S palma para trás; mão direita aberta, palma para
cima, inclinada para a esquerda. Passar a palma direita sob a mão esquerda, de cima para baixo, enquanto move as
mãos para esquerda.)
552 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

celebrar (I) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to celebrate, to commemorate),
celebração (I) (inglês: commemoration, celebration): Celebrar: v. t. d. Festejar um acontecimento. Comemorar. Ex.:
Vamos celebrar sua vitória com um jantar especial no melhor restaurante de São Paulo. Celebração: s. f
Comemoração. Cerimônia realizada em memória de um acontecimento importante. Ex.: No dia 7 de Setembro acontece
a celebração da Independência do Brasil. (Fazer este sinal FESTEJAR, FESTA: Mãos abertas, palmas para baixo, ã
frente do corpo. Girar as palmas para cima, e mover as mãos para cima, com expressão sorridente.)

celebrar (2) (sinal usado em: R.Jj (inglês: to celebrate, to commemorate), celebração (2)
(inglês: commemoration, celebration): Idem celebrar, celebração (l). Ex.: Celebraremos seu ingresso na faculdade
com uma reunião familiar. (Fazer este sinal FESTA: Mãos em Y horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito.
Mover as mãos para cima, passando as pontas dos dedos mínimos pelo peito, duas vezes, com expressão facial de
alegria. Em seguida, mãos abertas, palmas para cima, mão direita acima da esquerda. Movê-las para os lados
opostos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mania (Alegria - Energia - Vibração - Prazer­
Expectativa), codificado por expressão facial alegre e entusiasmada (com sorriso que varia do discreto, com elevação dos
cantos dos lábios, até o amplo e aberto, com deixar os dentes expostos e maxilares abertos, além de cenho relaxado com
sobrancelha levemente elevada nos cantos externos), frequentemente acompanhada de postura corporal ereta, com cabeça
elevada, ombros retos, costas eretas, peito estufado, e movimentos para cima, consideravelmente mais amplos, relaxados,
graciosos que os envolvidos no morfema Cólera, como nos sinais ALEGRIA - ALEGRAR, COMEMORAÇÃO - FESTEJAR, ANNERSARIO,
SURPRESA, ENGRAÇADO - GRAÇA - PIADA, TORCER (VIBRAR), PAQUERAR - FLERTAR, AMIGO, PERFUMADO, E:' MOLE!, OBA!, ADORAR, e
ACLAMAR. Iconicidade: No sinal CELEBRAR, com expressão facial sorridente, o sinalizador toca o peito duas vezes com o
movimento para cima dos dedos mínimos das mãos em Y, e em seguida, move para os lados opostos as mãos espalmadas
para cima, sugerindo a ideia de compartilhar amplamente a alegria como ocorre durante uma celebração.

TlJeJ E>®®~®
célebre (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês:
notorious,
renowned,
famous,
notable,
Oa
widely known,
distinguished, eminent,
prestigious, noted), celebridade (inglês: celebrity, famous person, notoriety, fame, notoriousness, honor, renown,
prominence, prestige, glory, reputation): Célebre: adj. m. e f Famoso. Distinto. Notável. Renomado. Eminente. Notório.
Que tem muita fama. Ex.: O cêlebre cantor fez uma visita à creche na última quinta-feira. Celebridade: s. f Qualidade
do que é célebre. Grande fama. Notoriedade. Pessoa célebre, famosa, distinta, renomada, eminente, e notória. Ex.: Ele
tomou-se uma celebridade graças à sua coragem, talento e generosidade. (Fazer este sínal FAMOSO, FAMA: Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, dedos unidos, ao lado direito da cabeça. Flexionar, várias vezes, os dedos.)

,•.. '\I
-Jif a ••
Ü[J

celibato (sinal usado em: R.Jj (inglês: celibacy, bachelorship): s. m. Estado ou condição
de celibatário, de pessoa solteira; celibatarismo. Ex.: Optou pelo celibato ainda muito jovem. (Fazer este sinal
SOLTEIRO: Mão em S horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão, descrevendo circulos verticais para a esquerda
(sentido anti-horário). Em seguida, fazer este sinal SEMPRE: Mão em V horizontal, palma para a esquerda. Movê-la para
frente, balançando-a pelo pulso para cima e para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 553
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cem (I)
(sinal usado em: SP,
000
&l, MO, CE, RS)
(inglês: hundred, one
hundred): num.
......
Cardinal
correspondente a dez
vezes dez, a dez dezenas, ou seja, a 100 unidades. Um cento, uma centena. Ex.: Na festa havia mais de cem pessoas.
s. m. O algarismo 100 que representa o número 100, ou seja, cem unidades. A representação desse número em
algarismos arábicos ou romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número "loon como "Cn. (Fazer este sinal
NOMERO UM: Mão horizontal fechada, palma para trás com o polegar distendido. Em seguida, fazer este sinal NOMERO
ZERO, duas vezes: Mão em O.)

cem (2)
(sinal usado em: SP,
RS) (inglês: hundred,
one hundred): Idem
cem (l). Ex.: O nadador
foi campeão na
modalidade dos 100
metros rasos. (Fazer este sinal NOMERO UM: Mão vertical fechada, palma para trás com o indicador distendido. Em
seguida, fazer este sinal N'ÓMERO ZERO, duas vezes: Mão em O.)

cemitério (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: cemetery, graveyard, burying ground,
burying place): s. m. Terreno destinado à sepultura dos cadáveres humanos. Ex.: Os velórios geralmente ocorrem no
cemitério onde o corpo será enterrado. (Fazer este sinal CRUZ no lado esquerdo, no centro e no lado direito do corpo:
Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do
indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma,
dedos inclinados para baixo. Movê-las diagonalmente para frente e para baixo.)

cemitério (2) (sinal usado em:


MS) (inglês: cemetery,
graveyard, burying ground,
burying place): Idem
cemitério (l). Ex.: No dia de
Finados fomos ao cemitério
levar flores no túmulo de meu pai. (Fazer este sinal MORRER: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda,
tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado direito do pescoço. Opcionalmente, boca com cantos
virados para baixo. Em seguida, fazer este sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1,
palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)

cemitério (3) (sinal usado em: RJI (inglês: cemetery, graveyard, burying ground,
burying place): Idem cemitério (l). Ex.: O enterro será realizado no cemitério São Paulo. (Fazer este sinal MORRER:
Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado
direito do pescoço. Opcionalmente, boca com cantos virados para baixo. Em seguida, fazer este sinal CRUZ no lado
esquerdo, no centro e no lado direito do corpo: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma
para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)
554

c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cenals) 111 (de filme) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: scene, part of a play or movie, a moviemaking
take, a sequence of pictures that make a given scene, a movie episode): s. f (pl.) Cada uma das situações ou
momentos da evolução de um enredo, emfilmes, romances, contos, relatos, etc. Ex.: O filme tem cenas de violência e
terror. (Mãos em L, palmas para frente, lado a lado. Movê-Ias num arco para baixo e para a esquerda, então movê­
las para a direita e repetir o movimento.)

VI!) cena(s) (21 (de est6rias em quadrinhos) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: a comics book episode):
s. f (pl.) Cada uma das situações ou momentos da evolução de um enredo, em estórias em quadrinhos. Ex.: A cena
dos personagens Cebolinha e Mônica está muito divertida. (Mãos em L, palmas para frente, lado a lado. Movê-las
para a direita, balançando-as para frente em dois lugares; então movê-las para baixo, balançando-as para frente.)

cenoura (1) (C.q (sinal usado em: SP, MG, SC, R.JJ (inglês: carrot): s. f Planta umbelifera
muito cultivada em hortas, de raiz comprida e cônica, de cor laranja-avermelhado, muito apreciada cozida com arroz,
batatas ou sopas, bem como in natura na salada. Tem grande valor vitamínico, alêm de certo efeito diurético e
vermifugo. É indicada em estados de deficiência de vitamina A, como raquitismo e cegueira noturna. Ex.: A cenoura,
devido ao caroteno, é ótima para pessoas com falta de vitamina A. (Fazer este sinal COELHO: Mãos em U, palmas para
trás, tocando a cada lado da cabeça. Balançar os dedos para baixo e para cima, duas vezes. Em seguida, mãos
verticais abertas, palmas para frente, dedos indicadores e polegares distendidos e paralelos, mãos tocando-se diante
do peito. Mover a mão direita para a direita, unindo o indicador e polegar pelas pontas.)

cenoura (2)
(C.q (sinal usado em: MS) (inglês:
carrot): Idem cenoura (1). Ex.: As
crianças gostam de comer cenoura
crua. (Mão em S, palma para a
esquerda. Mover a mão em direção à
boca, enquanto bate os dentes.)

~dQ

vI!) Q~~~ cenoura (31IC.q (sinal usado em: PR, CE) (inglês: carrot): Idem cenoura (1). Ex.: A vovó
faz um delicioso bolo de cenoura. (Mãos em O, palmas para baixo, tocando-se pelas laterais dos dedos indicadores.
Mastá-Ias para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal COELHO: Mãos em U, palmas para trás, tocando a cada
lado da cabeça. Balançar os dedos para baixo e para cima, duas vezes.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 555
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cenoura (4) ICLt (sinal usado em: RJ, CE, BA, RS) (inglês: carrot): Idem cenoura (lJ. Ex.:
Misture a cenoura ralada e os outros legumes e faça uma nutritiva salada. (Fazer este sinal COELHO: Mãos em U,
palmas para trás, tocando a cada lado da cabeça. Balançar os dedos para baixo e para cima, duas vezes. E este
sinal CENOURA: Mão em S, palma para a esquerda. Mover a mão em direção à boca, enquanto bate os dentes.)

censurar 11) (proibir,veta" (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to censure, to
subject to censure, to censor), censuradola) (1) (inglês: censured), censura (11 (inglês: censure, censorship): Censurar:
v. t. d. Condenar. Reprovar. Proibir. Vetar. Apreender. Cortar. Fazer cortes ou alterações em trechos ou aspectos
considerados condenáveis em produções literárias, artísticas, cinematográficas e musicais, tais como escritos, fotos,
ilustrações, filmes, áudio ou música. Ex.: Censuraram o livro do autor estrangeiro. Censurado(a): adj. m. (f). Reprovado.
Proibido. Vetado. Ex.: O filme foi censurado para menores de 18 anos. Censura: s. f Ato ou efeito de censurar. Exame de
obras de ficçáo ou de uida real, e de produções artísticas ou jornalísticas feito por censor a fim de ajuizar sobre a
adequação de sua publicação e exibição e de condicioná-las à realização de cortes e modificações. Ex.: A censura tinha
um grande poder durante o regime militar. (Fazer este sinal PRomm, PROmm-8E: Mão esquerda em D, palma para baixo;
mão direita em D, palma para trás, diante do ombro esquerdo. Mover a mão direita em direção à esquerda, tocar a
ponta do indicador na ponta do indicador esquerdo, e virar a palma direita para baixo.)

censurar (21 (proibir, veta"(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to censure, to subject to
censure, to censor), censuradolal (21 (inglês: censured), censura (21 (inglês: censure, censorship): Idem censurar,
censurndo(aJ, censura (1J. Ex.: A reuistafoi censurada para menores de 18 anos. (Mão em 1, palma para a esquerda.
Movê-la diagonalmente para baixo e para a direita.)

1f;J
w 'Q ~ C) ~ ~~
1;) ~ 'W ~
rJ ti'
U censurar (31 (repreender, adverti" (sinal usado em: Sl'l (inglês: to reprehend, to
reprimand, to censure, to admonish, to reproach, to scold), censura (31 (inglês: reprehension, reprimand, reproach,
admonition, censure): Censurar: v. t. d. Dar repreensão a. Admoestar, corrigir ou criticar com aspereza ou energia. Ex.: O
pai censurou seu filho. Censura: s. f Ato ou efeito de censurar e repreender. Admoestação. Ralho. Reprimenda. Ex.: O
aluno sofreu várias censuras. (Fazer este sinal ADVERTIR, ADVERTbCIA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para
a direita, polegar distendido para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a região
entre o polegar e o indicador direitos, polegar direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para
frente e para cima, com força e com a testa franzida.)
CIf
556 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

censurar (41 (repreender, adverti" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to reprehend, to
reprimand, to censure, to admonish, to reproach), censura (41 (inglês: reprehension, reprimand, reproach, admonition,
censure): Idem censurar, censura (3). Ex.: A mãe censurou afilha. (Fazer este sinal ADVERTIR: Mão em 1, palma para
a esquerda. Balançar a mão para cima e para baixo, com movimentos curtos e expressão negativa.)

centavo (sinal usado


em: RJ, CE, RS) (inglês: cent): s. m. Moeda
divisionária que é a centésima parte da unidade
monetária do Brasil e de alguns outros países. Ex.: A
passagem de ônibus teve um aumento de R$ 0,50
centavos. (Mão em C, palma para a esquerda.
Balançá-la ligeiramente para a esquerda e para a direita.)

®® Q®t> Q®®~ ~
centímetro (11 (sinal usado em: SP, RJ, SC, o
.,.., .L :z.
RS) (inglês: centimeter): s. m. Unidade de
medida e comprimento que corresponde à
centésima parte do metro, ou a dez milímetros.
Ex.: As réguas geralmente são divididas em
centímetros. (Soletrar C eM.)

v® Q®t> Q®®~ ~
centímetro (21 (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: centimeter): Idem
centímetro (l). Ex.: Compre apenas 10
centímetros de fita. (Mãos verticais
abertas, palmas para frente, dedos
indicadores e polegares unidos pelas
pontas e tocando-se. Afastar levemente as mãos.)

--11
*~

centro (11 (da cidadel (sinal usado em: SP, RJ, SC, PR, RS) (inglês: center city), central
(inglês: central): Centro: s. m. Região central, mais ativa e mais antiga de uma cidade, onde estão localizados os
setores comercial e financeiro. Ex.: Amanhã precisarei ir ao centro da cidade fazer compras. Central: adj. m. e f
Relativo ao centro ou situado nele. Ex.: A região central das grandes cidades passará por uma renovação e valorização
em futuro próximo. (Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y, palma para frente. Mover a mão
direita em direção à esquerda e tocar a ponta do polegar no dorso da mão esquerda.)

centro (21 (da cidadel (sinal usado em: PR, R.J) (inglês: center city): Idem centro (l) (da
cidade). Ex.: O movimento de pedestres no centro da cidade é bastante intenso. (Fazer este sinal CIDADE: Mãos
horizontais abertas, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros, mão direita ligeiramente à frente da
esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e a mão esquerda para a direita, oscilando os dedos, vàrias vezes.)
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 557

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

centro (3) (da


cidade) (sinal usado em: R.JJ (inglês:
center city): Idem centro (1) (da cidade).
Ex.: A prefeitura está revitalizando o
centro da cidade. (Mão esquerda aberta,
palma para cima, dedos separados; mão
direita aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados. Tocar as pontas dos dedos na palma esquerda.)

Centro de Apoio aos Surdos


(Cas) (sinal usado em: MS) (inglês: Deaf
Support Center, Center for the Support of the
Deaf): s. m. O Centro de Apoio aos Surdos de
MS é um órgão vinculado ã Secretaria de
estado de Educação de Mato Grosso do Sul. O
Centro constitui-se em um local de formação
continuada de professores, de professores intérpretes, de instrutores e de intérpretes de língua brasileira de sinais e
demais profissionais que atuam na área da surdez. Oferece suporte aos sistemas de ensino, a partir de parcerias e
convênios entre órgãos governamentais, principalmente IES e Secretaria de Educação, órgãos não governamentais e
com a participação da comunidade. Ex.: O Centro de Apoio aos Surdos desenvolve um trabalho de excelente
qualidade. (Fazer este sinal CA8: Mão em C, movê-la para baixo com movimentos ondulatórios e fechá-la em S.)

ê) CEP
(C6digo de
Endereçamento
Postal, (sinal
usado em: SP, SC,
RS) (inglês: ZIP
code): sigla, s. m. Sequência de oito dígitos que caracteriza um dado conjunto de ruas de um bairro ou região, e que faz
parte do endereço completo de toda pessoa fisica e jurídica. É utilizado pela Empresa Brasileira de Correios e
Telégrafos para localizar e endereçar, de maneira precisa e rápida, qualquer destinatário de correspondências em todo
o território nacional. Ex.: Ao endereçar uma carta, não se esqueça de preencher o endereço completo do destinatário,
inclusive o CEPo Náo se esqueça também de adicionar seu CEP no verso pois, se a carta precisar ser retomada ao
remetente, o carteiro o fará com maior rapidez e segurança. (Soletrar C, E, P.)
,,­ ~

cerca (CL!
(sinal usado em: MS, RJ, RS)
(inglês: fence, railing): S. f
Obra de madeira, cana,
arame, etc., para evitar escape
ou intrusão, ou para demarcar
limites de propriedades. Ex.: A
cerca da fazenda foi derrubada pelo forte vento. (Mãos em 4, palmas para frente, lado a lado. Movê-las descrevendo
um quadrado, ou um retângulo, ou um circulo.)

cerca
de (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: approximately, about,
more or less): loco prep. Pouco mais
ou menos. Aproximadamente.
Quase. Perto de. Ex.: Coloque cerca
de quatro colheres de açúcar.
(Fazer este sinallllAtS ou lIIBNOS: Mão aberta, palma para baixo, dedos separados. Balançar a mão inclinando a palma
para a esquerda, várias vezes.)

........
::::::::

'11:1'
c=-~~
~~'=t:l
4-"'-4
cereal (cereais) (sinal usado em: PR) (inglês: cereal): s. m. (pl.) Nome genérico das gramíneas
CIf
558 Novo Deit-Libras: Dícíonório enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

cujos grãos servem para alimento do homem e dos animais domésticos (arroz, aveia, centeio, cevada, milho, trigo).
Fruto dessas gramíneas. Ex.: Os cereais contêm fibras que ajudam a regular a funçãO intestinal. (Fazer este sinal
ARROZ: Mãos em A horizontal, palma a palma, tocando-se. Esfregar as mãos, movendo-as alternadamente para cima
e para baixo. Em seguida, fazer este sinal de vÁRIos: Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da
mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

ff)®~®@~ ~
cérebro (sinal usado em:
SP, SC, .RJJ (inglês:
brain, cerebrum),
cerebral (inglês:
cerebral): Cérebro: s. m.
Parte maior do encéfalo
(sendo a menor o cerebelo) que ocupa a parte anterior e superior do crânio e que consiste nos hemisférios esquerdo
(usualmente dominante) e direito, cada qual com quatro lobos (o frontal, o temporal, o panetal e o occipital) e nas
estruturas subcorticais. É responsável pelo processamento dos sentidos exteroceptivos (i.e., visão, audição, olfato,
paladar e tato), proprioceptivos e visceroceptivos, bem como pelo planejamento e execução motores e, finalmente, pelo
processamento da cognição e pela experiência e apreensão da emoção, sendo, por isso, um dos mais importantes e
vitais órgãos do corpo_ Ex.: Em relação ao tamanho de seu corpo, o homem tem o maior cêrebro dentre todos os
animais. Cerebral: adj. m. e f Pertinente ou relativo ao cérebro. Que afeta o cérebro. Ex.: Vou estudar para me tomar
neurocirurgião para que eu possa operar tumores cerebrais. (Mão aberta, palma para baixo, dedos ligeiramente
curvados, acima da cabeça. Mover a mão em circulos horizontais para a direita (sentido horário).)

ff)®~®
cereja (sinal usado
em: SPI (inglês:
cheny): s. f Fruto
vermelho-escuro da
cereJetra, de sabor
adocicado. A cereja é
rica em glicose e tem ácidos vegetais que a tomam muito útil contra a prisão de ventre. É também um ótimo dietético e
combate deficiências nutricionais. Ex.: Alguns tipos de bombons são recheados com cerejas. (Fazer este sinal
VERMELHO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la, ligeiramente, para
baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes. Então, mão esquerda em V horizontal, palma para trás; mão direita
vertical aberta, palma para a esquerda, polegar e indicador unidos pelas pontas, tocando a ponta do dedo indicador
esquerdo. Mover a mão direita até a boca, virando a palma para trás.)

cerração (sinal usado em: SP, RS) (inglês: fog, haze, fogginess, mist): s. f Nevoeiro
denso e espesso que dificulta a navegação aêrea, maritima e o tráfego rodoviário. Ex.: Por causa da cerração os aviões
não puderam decolar. (Fazer este sinal NEBLINA: Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos separados, a cada
lado da cabeça. Movê-las em circulos verticais para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as, com expressão
facial contraida.)

ff)®~~~rtf) ~
cerrado (sinal usado em:
CE) (inglês: savannah): s.
m. É a segunda maior
formação vegetal
brasileira. Estendia-se
originalmente por uma
área de 2 ml1hões de km 2, abrangendo dez estados do Brasil Central. Hoje, restam apenas 20% desse total. TIpico de
regióes tropicais, o cerrado apresenta duas estações bem marcadas: inverno seco e verão chuvoso. Com solo de savana
tropical, deficiente em nutrientes e rico em ferro e aluminio, abriga plantas de aparência seca, entre arbustos esparsos e
gramíneas, e o cerradão, um tipo mais denso de vegetação, de formação florestal. Ex.: A caça predatória, o comércio ilegal
de animais, a intensa atividade garimpeira e o desmatamento com fins econômicos voltados para a pecuária extensiva e
agricultura mecanizada, vem restringindo o cerrado a parques e reservas. (Mão esquerda fechada, palma para baixo,
apontando para a direita; mão direita aberta, palma para frente, dedos separados, pulso tocando a parte interna do
antebraço esquerdo. Mover a mão direita em direção ao pulso esquerdo, girando a palma para trás e para frente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 559

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

certidão de casamento (sinal usado em: SP, SC,


RS) (inglês: marriage license): s. f Documento legal passado por um juiz de paz que tem fé pública e que certifica a
união civil entre um homem e uma mulher na qualidade de esposos legítimos. Ex.: Na certidão de casamento são
registrados os dados pessoais do casal. (Fazer este sinal DOC'UIIIENTO (pc:Ipe1l: Mão esquerda horizontal aberta, palma
para trãs; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo distendidos, acima da mão esquerda.
Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda. Em seguida, fazer este sinal CASAL: Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e
curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

certidão de nascimento (sinal usado em: SP,


R..T, .G, SC, RS) (inglês: birth certificate): s. f Documento legal passado por um escrivão que tem fé pública e que
certifica o nascimento de uma criança, registrando seu nome completo, a data, hora e local de seu nascimento, e os
dados completos de sua filiação (com nomes e domícz1io de seus genitores). Ex.: O governo tem feito uma campanha
para assegurar que os país mais humildes e de regiões remotas providenciem a certidão de nascimento de seus filhos.
(Fazer este sinal DOCUJO:NTO (Papell: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma
para baixo, dedos indicador e mínimo distendidos, acima da mão esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos
para baixo, sobre a palma esquerda. Em seguida, fazer este sinal NASCBR, NASCIMENTO: Mãos verticais abertas,
palma a palma, dedos unidos e inclinados para baixo, tocando próximo ao estômago. Movê-las para baixo,
aproximando-as.)

certificado (11 (sinal


se,
em: SP,
RS) (inglês: certificate, attestation, ~
.- -.
I I

testimonial, voucher): s. m. Certidão.


Atestado. Comprovante. Documento
legal em que se certifica alguma coisa.
Documento comprobatório de
Ji. ...
frequência a um curso. Documento comprobatório de aprovação em um concurso ou nas provas finais de um curso.
Título provisório. Documento de garantia. Ex.: No término do curso, os alunos receberão um certificado. (Fazer este
sinal FICHA: Mãos em L, palmas para frente inclinadas para baixo, lado a lado. E então, mover as mãos para frente,
virando as palmas para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Enquadre Delimitação
de Espaço codificado pelas mãos em L (Le., fechadas, com dedos indicador e polegar distendidos e perpendiculares um ao
outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando no mesmo sentido, (se movendo em conjunto,
como nos sinais APARECER NA MIDIA, QUADRO, FITA DE vlDEO, TIARA, MINIMIZAR TELA (INFORMÁTICA), LADRILHO, CORPO, CltNCIAS
BIOLOGICAS, BIOLOGIA), (ou não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO),
(ou se movendo do mesmo modo mas para lados opostos, como nos sinais TELEVlSAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQUlNI e
ANTENA). Iconicldade: No sinal CERTIFICADO os dedos polegares e indicadores distendidos, com os polegares apontando um
para o outro, se movem para frente como se fosse um certificado sendo entregue.

l&®~®fJ®fJ ~ 'fD
certificado 121 (sinal usado em: 14S,
RS) (inglês: certificate, attestation,
--
--
testimonial, voucher): Idem
certificado (I). Ex.: O certificado foi
entregue aos alunos no final do
#
curso. (Fazer este sinal DIPLOMA:
Mãos fechadas, palmas para baixo,
lado a lado. Mover a mão direita para frente e para baixo.)
560 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

C;f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~) @) ~~ ~~, ~~" ~
u U D LI ~ \...J ti \.,..)
~
LI ~\
ru V
4fl Certificado de Registro e Licenciamento de Veículo
(documento do carro) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: car license): s. m. Documento de porte obrigatório, expedido
pelo Departamento Estadual de Trânsito, contendo o nome do proprietário, seu CPF, o tipo e modelo do veículo, o ano
de fabricação, a cor, a placa e o número do chassi. Ex.: Se o motorista for pego conduzindo o veiculo sem o Certificado
de Registro e Licenciamento de Veículo, a autoridade policial pode apreender o veículo. (Fazer este sinal LIVRO: Mãos
horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as
unidas pelas laterais dos dedos mínimos. Em seguida, fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma.
Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos.)

certificar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to certify, to make sure, to
be certain of): v. pro Convencer·se da certeza. Ex.: Certifique-se de que as portas estão trancadas. (Fazer este sinal
VER: Mão em 1, palma para trás. Tocar a ponta do indicador abaixo do olho. Em seguida, fazer este sinal CBRTO: Mão
horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro direito. Baixar a mão.)

certo(a) (I) (sinal


usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, MG,
CE, BA, RS) (inglês: certain, true,
truthful, veracious; certainlYJ.
certamente (inglês: certainly, exactly,
indeed, positively, surely, undoubtedlyJ.
certeza (inglês: certainty, certitude,
confidence) (usuais: certo, certa,
certeza; sugestão: certamente): Certo(a): adj. m. if.J. Verdadeiro. Que não tem erro. Evidente. Exato. Infalível. Preciso.
Certeiro. Seguro. Correto. Regular. Ajustado. Convencido. Persuadido. Certificado. Indubitável. Determinado com
antecedência. Aprazado. Ex.: Há um jeito certo de resolver este problema, e uma sêrie de jeitos incorretos. Ex.: Estou
certo de que os alunos mais bem preparados farão uma boa prova. Certo: adv. modo. Certamente. Exatamente.
Corretamente. Ex.: O programa de estudos está funcionando certo, e as crianças surdas estão aprendendo com
rapidez. Certamente: adv. afirmação. Com certeza. Exatamente. Corretamente. De fato. Sem dúvida. Ex.: Esta criança
será aprovada nos exames, certamente. Certeza: S. f Qualidade do que é certo e seguro. Convicção do espírito de que
uma coisa é tal qual ele a concebe, de que seu conhecimento é rigorosamente válido e exato. Convicção certa e segura.
Ex.: Tenho certeza disto. (Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura
do ombro direito. Baixar a mão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Ok Certo - Correto ­
Justo com sua articulação típica (Le., polegar e dedo indicador unidos pelas pontas), como nos sinais PONTUAL,
PONTUALIDADE, DECENTE HONESTO, PERFEITO e CONFIRMAR FINO. Iconicidade: No sinal CERTO CERTEZA JUSTO - CERTO!, o
morfema Interjeição - Ênfase - Prontidão - Clareza, que acompanha o morfema Certo - Correto - Justo.

certo(a) (2) (exato, correto) (sinal usado em: RJ, SP, RS) (inglês: certain, true, truthful, veracious;
certainly): Idem certo{a) (1). Ex.: O relógio está certo. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador
e polegar unidos pelas pontas. Balançar a mão para cima e para baixo.)
CIf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 561
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cerveja (1)
.4.
(sinal usado em: SP, PR, SC, CE, PB,
BA, RS) (inglês: beer): s. f Bebida
levemente alcoólica, obtida
fennentação da cevada ou de outros
pela

cereais e aromatizada com lúpulo. Uma


garrafa ou lata dessa bebida, ou seu
La -
•••••

conteúdo. Ex.: Se tomar cerveja, não dirija. (Mão em S horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão descrevendo
um arco horizontal para a esquerda (sentido anti-horário) fmalizando com a palma para trás.)

cerveja (2)
(sinal usado em: RJ, MG, CE) (inglês:
beer): Idem cerveja (1). Ex.: Hoje está
muito quente, que tal tomar uma cerveja?
(Fazer este sinal CHOPE: Soletrar C, P.)

ê) ® tJ #!J ® rJtj ~ cerveja (3) (garnifa) (sinal usado em: MGj (inglês: beer): Ide~
cerveja (1). Ex.: Os
estudantes brindaram o ténnino das aulas com uma garrafa de cerveja. (Mão esquerda em 1, palma para a esquerda;
mão direita em V, palma para baixo, dedos curvados, encaixados no indicador esquerdo. Mover a mão direita
ligeiramente para cima, inclinando a palma para a direita. Em seguida, mão em V, palma para a esquerda. Tocar
duas vezes a bochecha direita.)

cerveja (4)
(garnifa) (sinal usado em: MS) (inglês: beer):
Idem cerveja (1). Ex.: É proibido vender cerveja
ou outra bebida alcoólica para menores de 18
anos. (Braço esquerdo horizontal dobrado, mão
aberta, palma para baixo; cotovelo direito
apoiado no dorso da mão esquerda, mão aberta,
palma para baixo. Balançar a mão direita para os lados, duas vezes.)

ê)®~~tJ~~ Q~
cesariana (1) ICLj (sinal usado em:
SP) (inglês: Caesarian; Caesarian
operation, abdominal delivery),
cesáreo (1) (inglês: Caesarian):
Cesariana: adj. f Diz-se da operação
obstétrica que consiste em produzir o
I
nascimento da criança por meio de uma incisão cirúrgica nas paredes do ventre e do útero da mãe. Ex.: A operação
cesariana foi bem sucedida, de modo que mãe e bebê passam bem. s. f Operação cesariana. Parto cesáreo.
Metrotomia. romotocia. Ex.: O obstetra realizou cinco cesarianas nesta tarde. Cesáreo: adj. m. Diz-se do parto cirúrgico
em que a criança vem ao mundo não pelas vias naturais, mas por meio de uma incisão no útero e extração através
das paredes abdominais. Ex.: O parto cesáreo transcorreu sem complicações. (Mão em A invertido, palma para trás,
polegar destacado. Passar a ponta do polegar sobre a barriga da esquerda para a direita.)

ê)®~~tJ~~ Q~
cesariana (2) (CLj (sinal usado em: RJ)
(inglês: Caesarian; Caesarian operation,
abdominal delivery), cesáreo (2) (inglês:
Caesarian): Idem cesariana, cesáreo (1).
Ex.: Como o bebê estava sentado, foi
preciso realizar uma cesariana. (Mão
aberta, palma para cima, dedos levemente flexionados, apontando para trás, tocando o lado esquerdo da região
pélvica. Mover a mão para a direita.)
CIf
562 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cesta (1) (CL) (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: basket), cesto (1) (inglês: basket):
Cesta: s. f Recipiente feito de fibras entrelaçadas
naturais como palha, ou artificiais como plástico, e com
alça e, às vezes, tampa, usado para guardar ou
transportar frutas, pequenas mercadorias ou roupas.
Ex.: Carregamos toda a comida do piquenique na
cesta. Cesto: s. m. Cesta pequena. Ex.: Vou tecer um cesto de palha. (Mão em A invertido ao lado direito do corpo.
Movê-la em um pequeno arco vertical para frente (sentido horário).)
~~/I "').9
C.U" I\U~

~:O~*(Ô~~
l lr. ft
cesta (2) (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: basket), cesto (2) (inglês: basket): Idem cesta,
cesto (lJ. Ex.: Coloque os sanduíches na cesta. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos separados e curvados,
tocando-se pela lateral dos mínimos. Movê-las para os lados opostos e para cima, virando-as palma a palma. Em
seguida, mão em A invertido, palma para trás. Balançá-la para cima e para baixo.)
~

~
~d
O:; + cr
cesto de lixo (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: litter basket, garbage can,
waste basket): s. m. Utensílio de plástico, metal ou madeira, semelhante à cesta, porém mais fundo e, às vezes, com
tampa, que serve para jogar o lixo. Ex.: Jogue a casca da banana no cesto de lixo! (Mãos horizontais fechadas, dedos
indicadores e polegares distendidos e curvados, palma a palma. Manter a mão esquerda na mesma configuração e
fazer este sinal FEDOR, FEDIDO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para
frente, curvando o indicador e com expressão. )

l?)®~® '®
~~~®~
cesto de papel (CL)
(sinal usado em: SP,
R.J) (inglês: litter
basket, paper basket,
waste basket): s. m. Utensílio de plástico, metal ou madeira, semelhante à cesta, porém mais fundo e, às vezes, com
tampa, que serve para jogar papel descartado que deve ir para a reciclagem. Ex.: Em minha sala de aula há um cesto
de papel. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados. Em
seguida, mantendo a mão esquerda na mesma posição, fazer este sinal ATIRAR (lançar objetos), em direção á mão
esquerda: Mão vertical fechada, palma para frente na altura do ombro direito. Movê-la para cima e para frente
distendendo e separando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir­
Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultãnea abertura, com o espalhamento dos dedos e a
sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais ABAJUR, BOMBA, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL
DE VElcuw, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIFlcIO, PROJETOR DE SLIDES, TELEGRAMA, MÁGICA, PREJulzo, MANCHA, EPIDEMIA,
SEMÁFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal CESTO DE PAPEL, a mão fechada se move num arco para
frente e para baixo e os dedos se abrem, indicando o lançamento de algo dentro de um recipiente.

céu
(sinal usado em:
SP, RJ, MS, CE,
PR, RS) (inglês:
sky, heaven,
firmament): s. m.
Parte do espaço
Novo Deit-Libras: Dicionário encicwpédico ilustrado trilíngue da 563
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

que parece formar uma abóbada acima de nossas cabeças, limitado apenas pelo horizonte, e em que pairam as
nuvens e voam os pássaros e aviões. A atmosfera. O firmamento. Espaço infinito no qual se movem os astros. Ex.:
Hoje será possível ver as estrelas porque o céu está limpo, sem nuvens. (Mãos em C, palmas para frente, acima da
cabeça. Movê-las para os lados opostos.)

chá. fi)
(sinal usado em: SP, RJ,
PR, se, RS) (inglês: tea):
s. m. Nome genérico de
infusão medicinal de
várias ervas, como
hortelã, erva-cidreira,
erva-doce, camomila e outras plantas. As plantas ou ervas usadas para fazer tais infusões medicinais. Ex.: Gosto de
tomar chá nas noites de inverno. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita aberta, palma
para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Baixar ligeiramente a mão
direita, duas vezes.)

chá. (2) (sinal usado


em: JfS) (inglês: tea): s. m. Bebida
feita da infusão das folhas secas e
picadas da erva-mate. Ex.: No
inverno gosto de tomar chá mate
bem quentinho; no calor, gosto de
UUI
o.
-
chá mate com limão e gelo. Ex.: No
verão o chá gelado é um delicioso refresco. (Fazer este sinal Llti.O: Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e
curvados, dorso da mão tocando sob o queixo.)

chá (3) (sinal


usado em: RJ, MO) (inglês:
tea): Idem chá fI}. Ex.: Tome
um chá de hortelã, você se
sentirá mais calmo. (Mão
esquerda aberta, palma para
cima; mão direita em S
horizontal, palma para trás, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais para a esquerda
(sentido anti-horário), sobre a palma esquerda.)

l1Ye7~l1Y ~~ ~e7~~ ---c~


chacoalhar (líquido) (CLt (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to shake (liquids)): v. t. d. CJ
~
Agitar (liquido ou recipiente que o contenha). ))
Vascolejar. Ex.: Chacoalhe o chocolate em
pó com leite no frasco para que a bebida
gelada se tome espumante antes de servir,
e terá um delicioso milk shake. (Fazer este sinal VASCOLBJAR: Mão em C, palma para cima inclinada para a esquerda, na
altura do ombro direito. Balançar rapidamente a mão para cima e para baixo.)

l1Ye7 ~ ~® ~~
l1Y ® chacotear (1' (lIIOmbc:u1 (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to makefun of, to mock, to
joke, to scoff, to make jokes, to jest, to ridicu.le, to jeer), chacota (lIIOmbariat (inglês: mockery, raiUery, joking, derísion,
jesting, ridicu.le, sarcasm): Chacotear: v. t. d., v. t. i. Fazer chacota, zombaria, escárnio, troça ou sátira de. Imitar (alguém)
de modo galhofeiro e satírico, ressaltando, para fins humorísticos, algumas de suas caracteristicas mais marcantes e
engraçadas. Ex.: Os meninos chacotearam de seu cabelo espetado, chamando-o de porco-espinho. Ex.: Chacoteou o irmão
por ter levado bronca da mãe. Ex.: O humorísta passa o dia a chacotear. Chacota: s. f Ação ou efeito de chacotear e
zombar. Zombaria. Troça. Sátira. Ex.: A chacota começou engraçada, mas acabou em pancadaria. (Fazer este sinal
ZOIllBAR, ZOMBARIA, que é este sinal RIR, RISO: Mão em L horizontal, palma para trás, diante do queixo. Tremular a mão
e sorrir. Seguido de mãos em L horizontal, palma a palma, mão esquerda à frente da direita. Balançar as mãos para
frente e para trás com a boca semiaberta e calda para os lados, e com o corpo inclinado para trás.)
CIP
564 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

I I
-1[1 []­
++ ++
chacotear (2) (zombar, gozar) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to mock, to scoff,
to sneer, to jlout, to jeer, to joke, to jest, to banter, to make fun of, to make jokes): v. t. d. Tripudiar sobre (alguém), rindo
dele ou escarnecendo-o. Zombar. Debochar. Gozar. Ironizar. Ex.: Os colegas chacotearam do menino com cabelo
espetado ao apelidá-lo de porco-espinho; a colega ouvinte falou o nome desse bicho, ao passo que o colega surdo
sinalizou o mesmo nome. Ex.: A colega chacoteou do penteado moicano da menina metida a rebelde. Ex.: Se vocês
chacotearem mais uma vez o garoto, vão se ver comigo. (Fazer este sinal GOZAR (zombar, debochaTl: Mãos em L
horizontal, palma a palma. Balançá-las para frente e para trás, duas vezes.)

chafariz (1) (CLj (sinal usado em: Sp) (inglês: water fountain): s. f Fonte ou bica de
onde a água jorra, quer naturalmente devido à gravidade, ou artificialmente devido ao bombeamento, usualmente
para fins estéticos e decorativos em jardins e praças. Ex.: As crianças tomaram banho no chafariz da praça. (Fazer
este sinal FONTE (chafariz), que ê este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o
queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos verticais abertas, palmas para trás,
mão esquerda acima da mão direita, dedos apontando uns para os outros. Movê-las alternadamente para cima e
para baixo, oscilando os dedos.)

chafariz (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: water fountain): Idem chafariz (1). Ex.: O
chafariz encantou os casais que namoravam na praça. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda,
ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos com
pontas dos dedos unidas, palmas para frente, tocando-se. Movê-las para cima e para os lados opostos, abrindo-as,
duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir,
codificado pelo movimento da(s) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no
mesmo sentido do movimento da(s) mão(s), como nos sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO,
FRAGMENTOS, GRANADA, DADOS, BALAO, CRlAÇAo DO MUNDO, CHAVE ELÉTRICA, ABAJUR, AMBULANCIA, e VIATURA. Iconicidade: O sinal
CHAFARIZ, se divide em suas partes. A primeira consiste no sinal AGUA. A segunda parte representa o jorrar da água para
cima e para os lados. As mãos unidas e fechadas que se movem para os lados e para cima enquanto se abrem dão a ideia
do movimento das águas em um chafariz.

-I
i"

chamar (I) (alguém ausente) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to cal!, to convoke, to
summon (somebody absent)): v. t. d. Convocar uma pessoa ausente. Mandar vir alguém que está ausente. Ex.:
Precisamos chamar um médico para examiná-la. (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos unidos na altura do
ombro direito e afastada do corpo. Mover a mão para baixo, virando a palma para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 565
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

Y~Q~eJ
chamar (2) (alguém ~II
presente) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
call, to summon, to call
together (somebody
present)): v. t. d.
Solicitar a aproximação de alguém que está presente. Invocar alguém que está presente para que se aproxime. Ex.: Eu
chamei a professora para tirar uma dúvida. (Mão aberta, palma para cima, à frente do lado direito ou esquerdo do
corpo. Flexionar os dedos vãrias vezes.) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se de sinal formado por morfema molar
semelhante à gestualidade brasileira, como nos sinais ANus, CORNETA, DIRIGIR, DlSptNDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE,
OBEDECER. PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SELO, SILÊNCIO, CALOR, e OBRIGADO!. Iconicidade: No sinal CHAMAR, a mão

",) )~ (
chamar (3) (alguémpresente) (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: to call, to summon,
to cal! together (somebody present)): Idem chamcr.r (2). Ex.: Chamei minha mãe para ajudar-me com o trabalho escolar.
(Mão vertical aberta, palma para frente, dedos unidos na altura do ombro esquerdo ou direito e afastada do corpo.
Flexionar vãrias vezes os dedos (olhar para o lado que a mão está apontando).) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se de
sinal formado por morfema molar da gestualidade emblemática universal, como nos sinais DIRIGIR, SILÊNCIO, ASSOBIAR, e
TCHAU!. Iconiclclade: No sinal CHAMAR, a mão com dedos voltados à pessoa buscada se fecha e abre repetidamente.

tY +
-- YJW
Gr,' I
1{'~'
[J

•.......
.......
chamar (4) (pedir a alguém presente chamcr.r outra pessocr. presente) (sinal usado em:
SP, PB, RS) (inglês: to call (to ask somebody present to call someone else who is also present)): v. t. d. Pedir a alguém
para que chame outra pessoa surda (ou entretida) presente. Ex.: Você poderia chamar essa pessoa que está ao seu
lado? (Fazer este sinal ELA, ELE: Mão em 1 horizontal, palma para a esquerda. Apontar a pessoa indicada esteja ela
presente ou ausente. Em seguida, bater a palma da mão direita no dorso da mão esquerda, duas vezes.)

.,.
.,
chamar
®~~~~
(5) (requisitar para
trabedha'" (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to convoke, to summon,
to invite): v. t. d. Convidar, convocar (para cargo ou emprego). Nomear. Ex.: Chamou-o para trabalhar na fábrica. (Mão
vertical, dedos flexionados, palma para frente. Balançar a mão para frente.)

chamar a atençio (I) (cr.dvertir, repreende'" (sinal usado em:


SPI (inglês: to reprehend, to reprimand, to censure, to admonish, to reproach, to scold), chamada (I) (cr.dvertênclcr.,
repreensão) (inglês: reprehension, reprimand, reproach, admonition, censure): Chamar a atenção: expressão. Advertir.
Repreender. Admoestar. Dar repreensão a. Dar advertência a. Dar admoestação a. Corrigir ou censurar com aspereza ou
energia. Ex.: O pai chamou a atenção de seu filho. Chamada: s. f Repreensão. Advertência. Admoestação. Censura.
566
!TI Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

C (f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ralho. Reprimenda. Ato ou efeito de chamar a atenção, de repreender, de censurar, de admoestar. Ex.: O aluno sofreu
várias chamadas. (Fazer este sinal ADVERTIR, ADVERTtNCIA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita,
polegar distendido para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a região entre o
polegar e o indicador direitos, polegar direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente e
para cima, com força e com a testa franzida.)

chamar a atenção (2) (advertir, repreende" (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: to reprehend, to reprimand, to censure, to admonish, to reproach), chamada (2) (inglês: reprehension,
reprimand, reproach, admonition, censure): Idem chamar a atenção (1). Ex.: A mãe chamou a atenção da filha.
(Fazer este sinal ADVERTIR: Mão em 1, palma para a esquerda. Balançar a mão para cima e para baixo, com
movimentos curtos e expressão negativa.)

®'@1~Q~~
~®®Q€I~~
chamar a atenção (3) (advertir,
repreender1 (sinal usado em: ~
(inglês: to reprehend, to reprimand,
to censure, to admonish, to reproach): Idem chamar a atenção (1). Ex.: A mãe chamou a atenção do filho por ele ter
usado o carro sem autorização. (Fazer este sinal ADVERTIR: Mão esquerda em L horizontal, palma para trás; mão direita
em L horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater o indicador direito no indicador esquerdo, com
expressão brava.)

chaminé (CL) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: chimney): s. f Tubo ou conduto
que comunica a fornalha de certas indústrias e fábricas com o exterior para dar vazão aos produtos da combustão.
Conduto que permite a saída da fumaça de fomos, fogões e lareiras. Ex.: As fábricas deveriam colocar filtros nas suas
chaminés para evitar a poluição do meio ambiente. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e
polegares distendidos e curvados. Mover as mãos para cima. Em seguida, manter a mão esquerda na mesma
posição e a mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para
cima, oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema I"adiação - Propagação ­
Fluxo codificado pela(s) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto a(s) mão(s) se
move(m) para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHOQUE ELÊTRICO, CHEIRO, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE,
ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMATICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ART/Flc/O, MULTIDAO, NEBLINA.
Iconicidade: No sinal CHAMIN€ a mão aberta se move para cima balançando os dedos em direção ao topo, como se fosse o
fluxo da fumaça subindo pela chaminé.

champanhe (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, SC) (inglês: champagne): s. m.
Vinho branco e espumante de uvas da cidade francesa de Champagne. Qualquer vinho espumante branco ou rosado
que é servido gelado para brindar e comemorar eventos especiais. Ex.: Na virada do ano, as pessoas costumam
brindar com champanhe. (Mão esquerda em C, palma para cima, mão apontando para a direita; mão direita em O,
palma para cima, mão direita à frente e acima da esquerda. Balançar as mãos duas vezes para cima e para baixo, e
então, distender o polegar direito.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 567
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapollÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~,11!a

Q
'U chance (sinal usado em: I/
&li (inglês: chance, opportunity): s. f ~'
~.
Oportunidade; ensejo. Ex.: Acho que você tem ~.
uma boa chance de conseguir a bolsa de estudo.
(Mão vertical, pontas dos dedos unidas, palma
para trás. Tocar o queixo, duas vezes.) **

chantili (sinal usado em: &li (inglês: whipped cream): s. m. Nata de leite batido.
Creme batido, comumente adoçado e condimentado com baunilha. Ex.: Um prato de morangos cobertos com chantili é
uma deliciaI (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
curvados, acima da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos círculos horizontais para a direita (sentido
horário), elevar a mão, unindo as pontas dos dedos.)

ver~~
~ ~
usado em: SP, .. --,­ II·I··~
se, RJ, RS)
(inglês: levei
ground,
ground, jloor):
s. m. O terreno, solo ou pavimento em que pisamos. Superfície da terra. Ex.: Deve-se tomar muito cuidado para não
escorregar no chão molhado. (Mão em I, palma para baixo, dedo indicador inclinado para baixo; movê-la para baixo.
Em seguida, mão aberta, palma para baixo. Movê-Ia para a direita.)
-==>:.. ----:

chapada (sinal usado em: CEj (inglês: jlat-topped upland): s. f É uma formação
rochosa acima de 600 metros que possui uma porção plana na parte superior. A causa pela qual a superfície da
chapada seja plana é a erosão. Naturalmente são terrenos de superfície bastante plana, cuja a altitude se destaca
das áreas ao redor. No Brasil, existem chapadas na região Centro-Oeste como a dos Veadeiros em Goiás e dos
Guimarães no Mato Grosso, e no Nordeste, a Chapada do Araripe no Ceará e a chapada Diamntina na Bahia. Ex.: A
maior chapada brasileira é a Chapada Diamantina. (Mão horizontal aberta, palma para a direita. Movê-la
diagonalmente para cima e para a direita, virar a palma para baixo e movê-la para a direita e então, virar a palma
para a esquerda e movê-la diagonalmente para baixo e para a direita (descrever a forma de um trapêzio).)

~r 11\
Ú 7i0 ®V chapéu
(1) (eL) (sinal usado em: SP, RJ,
MS, PR, se, BA, RS) (inglês: hat,
felt hat, hamburg, panama,
broadbrim): s. m. Cobertura para
a cabeça com copa superior e
abas, feita de feltro, tecido ou
palha, e usada como ornamento, indicador profissional, símbolo de afiliação organizacional ou ideológica, ou
simplesmente para proteção contra o sol, a chuva ou o frio. Ex.: Há muitos tipos de chapéu, como o boné do esportista,
o qUepe do policial, a cartola do magnata, a boina azul do soldado da Onu, o panamá de palha dos artistas da década
de 1940, o famoso feltro de Indiana Jones, além dos modelos que identificam os cozinheiros, as enfermeiras, os
cirurgiões, os diplomandos, etc. (Mãos em A, palma a palma, mão esquerda acima da orelha esquerda; mão direita
acima do lado direito da testa. Baixar ligeiramente as mãos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação
ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como nos sinais AVENTAL, BONÉ, CALÇA, COLAR, COROA, GRAVATA,
TERNO, TIARA, ZIPER, SAlA, suTIA, RELÓGIO DE PULSO, ÓCULOS, ROUPA, SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA. lconiciclade:
No sinal CHAPÉu, as mãos fechadas aparentam segurar as abas de um chapéu e colocá-lo na cabeça.
CIP
568 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira rLíbras)
Fernando C. Capovilla, WalkiTia D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~y~ ®O
chapéu (2) (CLI (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês: hat,
felt hat, hamburg, panama,
broadbrim): Idem chapéu
(lJ. Ex.: Ela estava usando
um bonito chapêu. (Mãos em
C horizontal, palma a
palma, acima da cabeça. Baixá-las tocando a cabeça.)

~~~®
chat (bate-papo
na Internet) (sinal
usado no curso
Letras-Libras
VFSCJ (inglês: chat, ~<'~€S~§~~~~
chatting (Internet)):
s. m Forma de comunicaçdo à distância, utilizando computadores ligados à Internet, na qual o que se digita no teclado
de um deles aparece em tempo real no vfdeo de todos os participantes do bate-papo. Ex.: Os amigos conversam pelo
chat. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos inclinados uns para os outros. Movê-las alternadamente para
frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Tomar Turnos na Comunicação,
codificado pelo movimento alternado entre as mãos para frente e para trãs, ou para cima e para baixo, como nos sinais
ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVERSAR EM UNGUA DE SINAIS, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POL1TlCA, DEBATER
DISCUTIR, DECLAMAR, INTERAÇAO, INTERNET, INTERCÂMBIO, e COMUNICAÇAO TOTAL. Iconicitlade: No sinal CHAT as mãos
espalmadas para trás em frente ao peito se movem alternadamente para frente e para trás, representando a troca de
informações de lado a lado nos papéis de emissor e receptor (Le., comunicação) na conversa por meio do computador.

chateadola) (1) (sinal usado


em: SP, se, RS) (inglês:
bothered, annoyed): adj. m
(f). Aborrecido. Amolado.
Apoquentado. Enfadado. Ex.:
Quando não consigo uma
nota boa na prova, fico
chateado. (Fazer este sinal TRISTE, TRISTEZA com expressão menos pesarosa: Mão em Y horizontal, palma para trás,
ponta do polegar tocando o queixo.)

G
lt~.t+
~.
••••• •• •••

chateado(a) (2) (sinal usado em: RJ, CE) (inglês: bothered, annoyed): Idem
chateado(a) (lJ. Ex.: Ficou chateado com a noticia do acidente do amigo. (Mãos abertas, dedos separados e curvados,
palmas para trás, tocando o peito. Movê-las alternadamente em círculos verticais para os lados opostos.)

®~ (!) chato(a) (1) (sinal usado em; SP, MS, PR, se, RJ, RS) (inglês: boring, nuisance, importune,
obtrusive, impertinent), chato(a)!: Chato(a): adj. m. (f). Que chateia e importuna pela insistência. Molesto.
Importunador (importunadora). Incomodante. Incomodativo. Insuportável. Que ndo é oportuno. Inoportuno,
impertinente. Ex.: Ela é uma chata que não me deixa quieto! Chato(a)I locução interjectiva de impaciência e
afugentamento. Ex.: Chato! Pare de me perturbar! (Fazer este sinal QUE SACO! (gíria): Mãos em L, palmas para trãs,
balançá-las para baixo e para cima, com expressão brava.)
CIf
Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 569
Lfngua de Sínafs Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chato(a) (2)
(sinal usado em: RJj (inglês: boring,
o.
.. -......,,; ..
nuisanee, importune, obtrusive,
impertinent): Idem chato(aJ (1J. Ex.:
Esse trabalho é muito chato de ser
feito. (Mãos abertas, dedos
separados e curvados, palmas para
cima. Balançá-las para cima e para baixo, três vezes, bufando.)

chave
de fenda (I) (sinal usado
em: SP, RB) (inglês: screw
driver, tum screw), chave
de pa.rafu80 (I) (inglês: screw key, tum screw): Chave de fenda: s. f. Ferramenta manual com cabo de plástico, haste
metálica e ponta achatada, semelhante d de um formão, que, quando inserida na fenda diametral única de um
parafuso e girada com um movimento horário ou anti-horário do pulso, é usada para atarraxar ou desatarraxar,
respectilJamente, parafusos metálicos de cabeça fendida (ou seja, de fenda diametral única) em superficies de
madeira, metal, plástico, etc. Ex.: Pegue a chalJe de fenda para desmontar a estante. Chave de parafuso: s. f. Nome
genérico de qualquer chalJe metálica com ponta de formatos lJariados usada para atarraxar ou desatarraxar
parafusos, quer com cabeça de fenda diametral única ifenda em corte único), ou do tipo philips ifenda em cruz) ou do
tipo allen ifenda sextalJada). Ex.: Para desmontar este computador IJOcê precisará de três chaves de parafusos, uma
para fenda diametral única, outra para fenda philips e ainda outra para fenda allen. (Mão esquerda vertical aberta,
palma para a direita; mão direita em A, palma para baixo, indicador destacado, próximo a palma esquerda. Girar a
mão direita pelo pulso para trãs, duas vezes.) EtJ.mologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao
manejo de ferramentas e instrumentos, como nos sinais ALICATE, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA,
CAMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCÓPIO, CALCUlADORA, TEClADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE LÁPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO,
NAVALHA, MACHADO, LUNETA, TERMÓMETRO, e REVOLVER. Iconicielade: No sinal CHAVE DE FENDA a mão direita simula segurar o
cabo de uma chave de fenda e girar pelo pulso como se estivesse atarraxando ou desatarraxando o parafuso aftxado numa
parede representada pela palma da mão esquerda.

r:le7 6®
~®Q~~
chave de feDeIa (2)
(sinal usado em: SP,
RJj (inglês:
screwdriver, tum screw), chave de parafuso (2) (inglês: screw key, tum screw): Idem chave de leMa., chave de
paro,ftulo (lJ. Ex.: Use a chalJe de fenda para aparafusar esta peça, e uma chave de parafuso philips para
desparafusar aquela outra peça. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em U, palma para
baixo, tocando com a ponta dos dedos a palma esquerda. Girar a palma direita para trás, duas vezes.)

r:lrJ~6®
®~ ®ilBv~
chave elétrica (sinal
usado em: SP, RB) (inglêS:
switch, light switch, circuit
breaker): s. f. Interruptor.
Dispositivo destinado a abrir ou fechar um circuito elétrico, interrompendo ou permitindo, respectivamente, a passagem
de corrente elétrica. Ex.: A chalJe elétrica está com defeito. (Fazer este sinal IXTERRUPI'OR: Mão esquerda vertical
aberta, palma para a direita; mão direita em D, palma para a esquerda. Tocar a ponta do indicador direito na palma
esquerda. Então, fazer este sinal LUZ: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, acima do lado direito da
cabeça. Mover ligeiramente a mão para baixo, abríndo-a e separando os dedos.)

chave
phllipa (sinal usado em: RJ, RB) (inglés:
Philips screw driver, Philips screw key,
Philips tum screw, cross-head screw key):
570 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

s. f Ferramenta do feitio do formão, cuja extremidade se introduz na fenda em cruz da cabeça de um parafuso e gira
para apertar ou afrouxar. Ex.: Aperte este parafuso com a chave philips. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para
a direita; mão direita em R, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Girar a palma direita para trãs.)

®VfJ6M®
~®~®fJ6€1fJ6~fJ6
chave sextavada (sinal usado em: s",
(inglês: screw wrench), chave iDglesa
(inglês: screw wrench, monkey wrench):
Chave sextavada: s. f Ferramenta de
calibre fíxD para apertar ou desapertar porcas ou parafusos com cabeça poligonal. Ex.: Tenho uma caixa de chaves
sextavadas para apertar os parafusos sextavados do carro, da moto, da bicicleta e dos aparelhos da casa. Chave
inglesa: s. f Ferramenta para atarraxar e desatarraxar parafusos e porcas com cabeça poligonal e que substitui
chaves sextavadas fixas de diferentes calibres, graças à sua capacidade de ajustar precisamente o espaço entre suas
duas garras pela variação gradual de uma rosca em espiral. Grifo. Ex.: Troquei a caixa de chaves sextavadas por uma
chave inglesa que, sendo regulável, substitui todas elas. (Mão esquerda em D horizontal, palma para trás; mão
direita em S, palma para cima, mão apontando para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão ligeiramente
para baixo, virando a palma para trás, com força.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por moTÍema
metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao
manejo de ferramentas e instrumentos, como nos sinais ALICATE, CHAVE DE FENDA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA,
cAMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCÓPIO, CALCULADORA, TECLADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE LÁPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO,
NAVALHA, MACHADO, LUNETA, TERMÓMETRO, e REVÓLVER. Iconicidade: No sinal CHAVE INGLESA a mão direita simula segurar uma
chave inglesa e se move como se estivesse apertando a porca em torno do parafuso representado pelo indicador esquerdo
distendido.

®'YfJ6M®fJ6rlJ
chavear 111 (sinal usado
em: SP, MS, RS) (inglês:
to lock with a key),
chave (I) (inglês: key):
Chavear: v. t. d. Fechar à
chave. Trancar. Ex.: Ao
sair de casa, lembre-se de chavear a porta. Chave: s. f Pequeno artefato oU instrumento de metal que é inserido na
abertura da fechadura para movimentar a lingueta do mecanismo e, assim, abrir ou fechar travas de portas de
residências ou veiculos, tampas de recipientes, cadeados, etc. É composto de uma cabeça e de uma haste com um
gume (i. e., chave comum) ou quatro (i.e., chave tetra). O gume é serrilhado de maneiras diferentes, sendo que a
sequência de dentes e cortes (i.e., o segredo) é feita pelo chaveiro de modo preciso para movimentar um determinado
mecanismo especifico de uma fechadura. Ex.: A chave da fechadura de minha casa se quebrou. Vou aproveitar para
chamar o chaveiro para trocar a chave simples por uma chave tetra. (Fazer este sinal FECHAR lã. chavel: Mão
esquerda vertical aberta, palma para a direita; mào direita em A, palma para baixo, mão apontando para a
esquerda, indicador destacado tocando a palma esquerda. Girar a palma direita para trás.)

#!J ®fJ6~
chavear 12) (sinal usado
em: SP, RJ, CE, RS)
(inglês: to lock with a
key), chave (2) (inglês:
key): Idem chavear,
chave (1). Ex.: Não
esqueça de pegar sua
chave antes de sair, de chavear a porta, e de passar no chaveiro para providenciar duas cópias extras. (Fazer este
sinal FECHAR lã. chave): Mão em A, palma para baixo. Girar a palma para a esquerda e depois para cima.)

®Y®®fJ6~
checar (sinal usado
em: SP, RS) (inglês:
to check, to confer, to
compare, to confront,
to contraI, to verify),
.::becagem (inglês:
verification,
assessment): Checar: v. t. d. Controlar. Verificar. Examinar. Experimentar. Aferir. Conferir. Fiscalizar. Confrontar. Ex.:
Os fiscais da alfândega devem checar as bagagens. Checagem: s. f Aferição. Verificação. Fiscalização. Exame. Ex.: O
encarregado do almoxarifado da empresa deve fazer a checagem do estoque. (Mào esquerda aberta, palma para trás;
mão direita fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a
mão direita para baixo, balançando-a cima e para baixo, várias vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 571

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chefe(a) (1) (sinal


usado em: RJ, CE, MG, PR, Rs,
(inglês: head, chie/, manager, director,
boss): s. m. (f). Indiv€duo
que, numa
organização do setor privado, público
ou não governamental, exerce a
autoridade de chefia, gerência ou direção sobre os outros funcionários, tomando e implementando decisões
administrativas que afetam a rotina e os rumos de uma organização, para articular os recursos da organização de
modo a sanar as deficiências, aumentar a competitividade, e atingir os objetivos organizacionais. Funcionário
encarregado da supervisão, gerência, direção ou administração de uma seção, divisão, ou departamento de uma
organização. Ex.: Os funcionários devem respeitar o chefe, pois as decisões deste visam o progresso e bem-estar da
organização, e de todos os que a compõem. Ex.: O chefe da seção foi homenageado por seus funcionários. (Mão em R,
palma para esquerda, tocando o lado direito da testa. Mover a mão para cima e para a direita.)

chefiar (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: to direct, to manage, to head, to command),
chefe(a) (2) (inglês: head, chie/, manager, director, boss), chefia (inglês: office or authority of a manager, a director, a
boss): Chefiar: v. t. d. Comandar. Exercer chefia de. Ex.: Foi preciso chefiar uma equipe de mais de vinte pessoas para
que o livro pudesse ser editado. v. int. Exercer as funções e a autoridade de chefe. Ex.: O diretor do departamento foi
eleito por todos para chefiar, com vistas a promover o progresso da organização. Chefe (a): Idem chefe(a} (lJ. Ex.: O
chefe da seção ê bastante querido por seus funcionários. Chefia: s. f Cargo de chefe. Sala em que exerce suas
funções. Ex.: A chefia desta unidade acaba de ser criada, e funcionará na sala 5. (Mão esquerda em S horizontal,
palma para trás; mão direita em Y, palma para trás, polegar para cima. Bater a mão direita sobre a mão esquerda.)

chegai
(1) (1HuttaJ) (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês: Stop that!
Enough! Let us call it a day):
interjeição de cessação e
ordem. Desaprovação. -U1-"-.~-~
1ft
//i
Equivale a "Basta!», "Acabou!», "Pode parar!n, "'Fim!", "'Já é o suficiente!», "Isto é tudo!D. Ex.: Chega de reunião por
hoje! (Fazer este sinal BASTAI (chega", que é este sinal ACABAR, ACABADO, com expressão facial negativa: Mãos
horizontais abertas, palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os lados opostos.)

chegai (2) (1HuttaJ) (sinal


usado em: SP, CE, R.J) (inglês: Stop that! That
is enough! That will do!): Idem chegai (lJ. Ex.:
Chega de brigas por hoje! (Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita vertical
aberta, palma para a esquerda, na altura do
ombro. Mover a mão direita para baixo, batendo o lado do dedo mínimo na palma esquerda, com força.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Enfase Inte1jeição - Prontidão - Clareza codificado pelo movimento
súbito para baixo da mão sinalizadora que culmina no ato de bater dorso ou lateral da mão aberta, punho fechado, ou
ponta de dedo contra a mão de apoio espalmada para cima, e serve para dar ênfase a uma propriedade de comportamentos
ou eventos como a surpresa, convicção, força, como nos sinais INTIMAR, PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO, BRIGAR - CHAMAR A
ATENÇAO, COMBATER, CANCELAR CHEQUE, e COMPROMISSO. Icoaicidade: No sinal CHEGA! {BASTA!), estando a mão de apoio aberta
com palma para cima, e estando a mão direita aberta com palma para esquerda na altura do ombro direito, a mão direita se
move num arco para baixo, batendo com força o lado do dedo mínimo na palma de apoio.

chegaI (3) (basta de VIU" (sinal usado em: SPl (inglês: That is really enough! Enough! Stop
CIP
572 Novo Deít·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

that right away!): inteljeição de cessação e ordem. Severa repulsa e desaprovação. Usada em situações mais
extremas, para querer dizer que uma situação chegou ao extremo, ao fim, ao termo, e que não deve mais continuar de
modo algum. Equivale a "Basta de vez!" "Chegou ao limite!" "Chegou ao limite máximo de tolerãncia!" Ex.: Chega!
Parem de brigar agora mesmo! (Fazer este sinal ACABOUI (basta de vezll, que é composto por este sinal CHEGAI: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, na altura do ombro direito.
Mover a mão direita para baixo, batendo o lado do dedo núnimo na palma esquerda, com força. Seguido deste sinal
ACABAR. ACABADO: Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os
lados opostos. Expressão facial opcional.)

! chegai (4, (estar satisfeito) (sinal usado em: sp. RS) (inglês: No, thanks, I have had enough):
interjeição de cessação, suspensão, agradecimento e desculpa. Equivale a "Já estou satisfeito, obrigado." Ou "Já é
suficiente." Ou "Já comi o bastante. "Ex.: Chega, eu não quero comer mais nada, obrigado. (Mãos verticais abertas,
palmas para frente, lado a lado. Balançar as mãos para os lados, com expressão facial negativa.)

chegar (11 (sinal usado


em: sp. MS, RJ, RS)
(inglêS: to arrive, to come,
-
to reach a given place),
chegada (inglês: arrival):
Chegar: v. t. i., v. int. Vir.
Aproximar·se de um
ponto. Atingir o ponto de destino. Ex.: Quero chegar ao destino antes do anoitecer. Ex.: Seu amigo chegou. Chegada: s.
f Ato ou efeito de chegar. Aproximação. Conclusão de uma jornada. Ex.: Sua chegada me encheu de alegria pelo
reencontro e de esperança de trabalharmos juntos. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos inclinados para
a esquerda; mão direita ã frente da esquerda, ao lado direito do corpo. Movê-las para a esquerda, finalizando com os
dedos apontados para baixo.)

chegar
(2) (sinal usado em: PR, MG,
CE, RJ, RS) (inglês: to arrive, to
come, to reach a given place):
__ d ~

Idem chegar (1). Ex.: Ele chegou


hoje cedo da fazenda. (Fazer
este sinal VIR: Mão em 1, palma
para a esquerda, braço
ligeiramente distendido, na altura do ombro direito. Mover a mão para esquerda virando a palma para baixo.)

chegar (3) (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: to arrive, to
come, to reach a given place): Idem
chegar (1). Ex.: Minha irmã chegou do
Rio de Janeiro. (Mão horizontal aberta,
palma para trãs, na altura do ombro.
Movê-la para a esquerda, inclinando os
dedos para baixo.)

chegar (4'
(sinal usado em: CE, PB, RS) (inglês:
to arrive, to come, to reach a given
place): Idem chegar (1). Ex.: Os
turistas chegaram animados para a
viagem histórica. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para direita,
mão direita em B horizontal, palma
para a esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, virando a palma para baixo e tocar a lateral do
indicador na palma esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 573
Língua de Sínais Brasileira (Libras)
Fema.n.do C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chegar (5) (ter


inicio) (sinal usado em: RJ) (inglês: to
begin, to start, to arrive, to come): v.
int. Começar,ter início, acontecer. Ex.:
Parece que o inverno chegou mais
cedo. (Mãos abertas, polegares para
cima, palmas para trás, mão esquerda à frente da direita. Aproximar a mão direita da palma esquerda.)

'® Y®I!J ~ cheia (enchente, inundação) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: flood, inundation, overjlowing):
s. f Grande abundância ou fluidez no volume de águas, devido a excesso de chuvas, subida de maré, etc. Enchente.
Inundação. Ex.: A cheia deixou muitasfamaias desabrigadas. (Fazer este sinal B1fCHEllTB (cheia, inundação), que é
este sinal AGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a
esquerda, duas vezes. Seguido de mãos abertas, palmas para baixo. Mové-Ias para cima, inflando as bochechas.)

cheio(a) (I)
(capacidade) (sinal usado em: SP, PB, CE,
MS, RS) (inglês: full, filled up, replete, top­
full, to be full to the brim): adj. m. ({). Diz-se
do recipiente que contém o máximo de sua
capacidade cúbica e que não pode conter
mais. Que está pleno, repleto, completo, no
limite de sua capacidade. Ex.: O anfitrião italiano assegura, zeloso e feliz, que os copos e os pratos de seus
convidados estejam sempre cheios. (Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita aberta, palma
para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para frente sobre o O esquerdo.)

cheio(a) (2)
(capacidade) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: full, filled up, replete, top­
full, to be full to the brim): Idem
cheio(a) (1). Ex.: O carrinho de
supennercado está cheio de compras.
(Mãos abertas, palmas para baixo,
mão direita abaixo da esquerda. Mover a mão direita para cima até tocar a palma esquerda.)

'®Y®I!J~
chei04a) (3)
(capacidade) (sinal
usado em: RJ) (inglês:
full, filled up, replete,
top-full, to be fuI! to
the brim): Idem
chet.o(a) (lJ. Ex.: Viajou com a mala cheia. (Mãos horizontais com pontas dos dedos unidas, palmas para trás,
*
tocando-se. Movê-las para os lados opostos e para cima, abrindo-as com os dedos separados e curvados e inflando
as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir Espalhar - DifUndir,
codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultãnea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no
mesmo sentido do movimento dais) mão(sJ, corno nos sinais CLARO, MALCRIADO, NOVO (LANÇAMENTO), RUDE VIOLENTO e RECÊM­
NASCIDO, CARO, e COR VERDE CLARO. lconiciclade: No sinal CHEIO, as mãos fechadas e unidas, se movem em arcos para cima e
para lados opostos enquanto se abrem, e as bochechas se inflam, sugerindo a ideia de tomar-se cheio e repleto corno um
recipiente preenchido até o limite.

cheio(a, (4)
lfartG) (sinal usado em: SP, RJ, PRo
RS) (inglês: tired, weary, disgusted,
sick of, fed up with, had enough of it,
overburdened (with work)): adj. m.
({). Farto. Cansado. Aborrecido.
Irritado. Levado ao limite máximo da própria paciência e tolerância. Prestes a romper uma situação. Ex.: Como estou
574 Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

me sentindo absolutamente cheio dessa situação, vou tomar uma decisão drástica e definitiva, e mudar tudo para
melhor. (Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o peito. Movê-la para cima, atê tocar o
queixo, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por moderna molar
semelhante à gestualidade brasileira, como nos sinais ANUS, ABAIXAR, CHAMAR, CAWR, CORNETA, DIRIGIR, DISPtNDIO, ESCUTAR,
FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAS, SELO, SILtNCIO, SEXO ANAL, TEMPO PEDIR TEMPO EM
JOGOS, SOLDADO, SUBIR CRESCER, VEM CAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!,
SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicida4e: No sinal CHEIO - FARTO, o sinalizador,
com expressão facial negativa, toca o peito com a mão espalmada para baixo, e move a mão para cima até tocar o queixo,
num gesto típico da gestualidade brasileira, frequentemente acompanhada da expressão "Estou cheio!" ou "Estou farto!".

~f@J®~ ~
cheio(a) (5) Varto)
(sinal usado em:
&11 (inglês: tired,
weary, disgusted,
sick of, fed up with,
had enough of it,
overburdened (with work)): Idem cheio(aJ (4). Ex.: Ele já está cheio de trabalhar e não ser reconhecido. (Mãos
horizontais abertas, palmas para trás, dedos separados e curvados, diante da testa. Afastá-las para os lados
opostos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo moderna Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com
conotação negativa, codificado pela combinação entre os parâmetros local da sinalização (próximo à cabeça) e expressão
facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO - BOBO, BtBADO, ESQUECIDO - ESQUECER,
DISTRAlDO - DlSTRAÇAO, PREOCUPADO - PREOCUPAR-SE, LOUCO - LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA,
CONFUNDIR, DIFICIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICltNCIA MENTAL, ESTRANHO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL,
IGNORANTE, e HESITAR. Iconicida4e: No sinal CHEIO, com a expressão facial tensa, as mãos abertas, com as palmas para trás
e os dedos separados e curvados diante da testa, se afastam para os lados opostos, representando a ideia de estar cheio ou
farto de alguma situação.

v~®~~ •
<;)~
cheio(a) (6) (no
limitet (sinal usado
em: SI') (inglês: to
be on the verge of
losing one's
.,."
...
..:r. ~

temper): Idem
cheio(aJ (4). Ex.: Já estou cheio com essa situação. Chega! (Fazer este sinal LIMlTE (estar no limite dapaciência): Mão
aberta, palma para baixo, dedos abertos e separados apontando para a esquerda; ponta do polegar tocando na altura
da barriga. Movê-la para cima, e tocar a ponta do polegar na testa franzida.)

cheio(a) (7) (recintos) (sinal usado em:


sp. RJ, RS) (inglês: jull, crowded, packed, crowded with
people): adj. m. (f.). Recinto (como salão ou veículo) que contém
o máximo de sua capacidade de pessoas ou coisas e que não
pode conter mais. Que está pleno, repleto, completo, no limite
6)+
de sua capacidade de lugares ou pessoas. Ex.: O ônibus
estava tão cheio que viajei em pé, até o ponto final. Ex.: No
meio do comicio, o show popular deixou as ruas tão cheias que havia pessoas empilhadas umas sobre as outras ao pé
do palanque. (Fazer este sinal APERTADO. APERTO com as bochechas infladas: Mão em A, palma para trás. Apertar o
nariz com o polegar e o indicador, encolher os ombros, e franzir a testa.)

cheio(a) (8)
(recintos muito cheios) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: jull, crowded,
o
packed, crowded with people): Idem
cheio(aJ (7). Ex.: O elevador estava
cheio de gente. (Mãos verticais
postas, diante da boca. Esfregar as
mãos para frente e para trás, com as bochechas infladas.)

cheio(a) (9)
(repleto de pessoas.
geralmente sentadas) (sinal
usado em: &11 (inglês: jull,
crowded, packed, crowded with
people): Idem cheio(aJ (7). Ex.: O
auditório estava cheio. (Mão
575

cjf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mau.ricio

esquerda em 1, palma para a direita, indicador inclinado para frente; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
separados, tocando a mão esquerda. Mover a mão direita para frente.)

~fJ
cheirar (sinal usado
em: SP, RJ, CE, MS,
PR, MG, SC, RS)

--
(inglês: to smell, to snifJ,
to snufJ, to scent): v. t.
d. Aplicar o sentido do
olfato a. Sentir o cheiro
de. Ex.: Gosto de cheirar o perfume de minha namorada porque ele tem uma fragrância agradável. v. t. d. Aspirar pelo
nariz. Ex.: O velho cheirava rapé sempre que desejava ter o prazer de um bom espirro. (Fazer este sinal CHEIRO: Mão
aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os dedos, fechá-Ia
em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz.)

cheirar cocaína (sinal usado em: SC, RS) (inglês: to inhale


comine): expressão. Inalar com um canudo o pó de uma droga anestésica obtida da folha da coca com o intuito de
alterar transitoriamente a personalidade. Aspirar, por meio de um canudo na narina, cocaína em pó para obter efeito
alucinógeno. Ex.: Cheirar cocaína produz dependência fisica e psicológica e escraviza o usuário ao traficante. Ex.:
Quando jovem, aquele presidiário costumava cheirar cocaína; por isso perdeu tudo, começou a roubar para manter o
vicio e acabou cometendo latrocinio, que é assassinato durante tentativa de roubo. (Fazer este sinal COCAlNA: Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita em Y horizontal, palma para a esquerda, ponta
do polegar tocando a narina direita e ponta do mínimo tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a
direita, sobre a palma esquerda.)

~tr®t?fJ'fD
cheiro (I) (sinal
usado em: SP, RJ,
MS, PR, MG, CE,
SC, RS) (inglês:
smell, scent, odor,
aroma):
Impressão
s. m.
olfativa
-•
produzida por
partículas odoríferas exaladas do ambiente. Aroma. Odor. Perfume. Fragrância. Ex.: Gosto do cheiro do seu perfume.
(Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os dedos,
fechá-Ia em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) Recolher - Absorver - Condensar - Copiar Extrair - Subtrair, 2) Irradiação Propagação Fluxo. O morfema
Recolher é codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do
sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR,
AMAR, APANHAR OBJETO CATAR, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME SER FOTOGRAFADO - RETRATO,
SECAR, XEROCOPlAR, RESUMO, FILHO, e ACEITAR. O morfema Irradiação codificado pela(s) mão(s) aberta(s) balançando e (ou)
dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR,
CHOQUE ELÉTRICO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMATlCA), VAZAR,
TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTIFICIO, MULTIDAO, NEBLINA. Iconicldade: No sinal CHEIRO - CHEIRAR PERFUMADO a mão
aberta e distante do corpo se move em direção ao nariz enquanto os dedos se fecham como se estivesse "segurando» o
aroma e o trazendo ao nariz para ser aspirado.

cheiro (2'
(estranho, desagnulável) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: stink,
stench, fetidness, rammishness): s. m.
Cheiro forte, diferente, estranho,
incomum, incômodo. Mau cheiro. Fedor.
Ex.: Depois de ter ficado perdido na
floresta por duas semanas, ele exalava
um cheiro estranho, o que fez com que se sentisse muito envergonhado. (Fazer este sinal CHEIRO,
-•
com expressão facial
576 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

C ff !l) Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. MauricIO

negativa: Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os
dedos, fechã-Ia em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz.)

cheiro (3)
(ruim, fedo" (sinal usado em: &1,
CE, JIG, RS) (inglês: stink, stench,
fetidness, rammishness): Idem
cheiro (2). Ex.: O banheiro público
estava sujo e com cheiro
desagradável. (Fazer este sinal
FEDOR, FEDIDO: Mão em 1, palma
para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)

cheiro
(41 (ruim, mau-cheiro, (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
stink, stench, fetidness,
rammishness): Idem cheiro (2).
Ex.: Que cheiro ruim! Abra as
janelas para ventilar. (Mão
vertical aberta, palma para a
esquerda, diante do nariz. Balançá-la para baixo e para cima.)

cheque
(1' (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: check, bank check): s. <r-""+
m. Folha impressa por um
~
C-C
.".
determinado banco e assinada
por seu correntista, que
equivale a uma ordem de
pagamento para que o banco
transfira certa quantia da conta corrente do correntista emissor para a pessoa nominalmente indicada por ele no cheque
(i.e., no caso de cheque nominal), ou a qualquer portador do mesmo (i.e., no caso de cheque ao portador). Tal cheque em
papel vem sendo substituído pelo cheque eletrônico, em cartão magnético, que, por meio de senha, transfere os fundos,
imediatamente da conta do correntista para a conta daquele com quem ele faz negócio. Ex.: Preciso ir ao banco buscar um
talão de cheques para pagar as despesas do mês. (Mãos fechadas, palmas para cima, indicadores e minimos
distendidos tocando-se pelas pontas. Separar as mãos para os lados opostos.)

~o .,&-.
C)

cheque (2) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, SC) (inglês: check, bank check): Idem cheque (1).
Ex.: O talão de cheques chegará pelo correio. (Fazer este sinal CHEQUE: Mãos fechadas, palmas para cima, indicadores e
minimos distendidos tocando-se pelas pontas. Separar as mãos para os lados opostos e, em seguida, com a mão
esquerda na mesma posição, fazer este sinal ASSDfAR, ASSDlATURA: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para
a direita; mão direita fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda.
Mover a mão direita para baixo, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda e virando a palma direita para trás.)

Chevrolet ® (sinal usado em: SP) (inglês: Chevrolet r,,?: s. f Marca de automóvel, de
rede de concessionárias para venda, e de indústria automotiva para montagem. Ex.: A Chevrolet é uma marca
tradicional no Brasil. s. m. Carro dessa marca. Ex.: Meu professor é colecionador, e tem um Chevrolet 1945. (Soletrar
C, H, 11:, V, R, 0, L, 11:, T.)
Novo DeÍt-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 577

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chibê
Icomida típica do
Pará) (sinal usado em:
PAI (inglês: Amazon
chibe food): s. m. Sem
dúvida, o chibé, por
assim dizer, a mais
paraense de todas as comidas, constituindo-se, segundo o professor dr. Camilo Viana, da Universidade Federal do
Pará, no único alimento do caboclo, principalmente durante a ocorrência de certas atividades que lhe são peculiares.
Remando através dos rios, vencendo grandes distãncias e enfrentando fortes correntezas, quando não corredeiras e
mesmo cachoeiras, na sua montaria, os músculos retesados; no labor do roçado, sob a canícula equatoriana, durante
horas a fio e à mercê das pragas - insetos do tipo ma ruim, mutuca, pium, borrachudo e outros que infestam as
nossas matas, o suor a cair-lhe em bagas de cabeça aos pés; na pesca solitária, nas lonjuras do rio, onde, num dado
momento, fome e cansaço assaltam-lhe o organismo; na caça, que, normalmente acontece lá no fundo, lá no dentro,
nas brenhas úmidas da floresta, máximo no desenrolar da espera, empoleirado nos mutás ou mesmo na galharia mais
alta das árvores ou no solo, de tocaia, quando toda a atenção é pouca dada a constante presença de cobras
peçonhentas e o silêncio, apenas quebrado pelo faifalhar do vento no folharal ou pelo estridente piar dos pássaros,
estraçalha os nervos de qualquer um, acostumado que esteja ao mister, não fossem as múltiplas cuiadas de chibé,
certamente o nativo não resistiria à vida tão bruta, tão galhardamente. Agua e farinha, eis o chibé tradicional.
Entretanto, há variações. As crianças, costuma-se dá-lo adicionando à mistura açúcar ou mel, quer de abelhas, quer
de cana-de-açúcar. Para acompanhar peixe frito, pirarucu ou charque assados na brasa e mesmo carne de caça
moqueada, há quem esmague, num prato fundo, uma pimenta malagueta ou de cheiro, acrescentando gotas de limão,
uma pitadinha de sal e um pouco de azeite português, e, na falta deste, óleo comum de cozinha. Então, deita a farinha
e, após, a água. Ex.: Nas mesas dos ricos ou dos menos favorecidos, entre fndios, cabaclos ou civilizados, o chibé é
sempre muito bem-vindo. Aliás, a expressão paraense papa- chibé é uma das marcas registradas do povo do Pará,
talvez a mais tipicamente expressiva no imenso caudal da tradição indígena que pontifica o seu cotidiano. (Mão
esquerda em C, palma para cima, polegar próximo à boca; mão direita vertical fechada, palma para frente, polegar
distendido. Passar a lateral do polegar direito para baixo, sobre a palma esquerda, duas vezes.)

~'@![ryv
chiclete
®®
11) Igoma de
masca,., (sinal usado em:
SP, PR, RS) (inglês:
chewing gum): s. m. Látex
coagulado de certas
árvores, que é envolvido
por uma camada de açúcar e de flavorizantes variados, com o propósito de servir à mastigação. Chicle. Ex.: Crianças
gostam de mascar chiclete e fazer grandes bolas. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e
polegar tocando-se pelas pontas, próximo a boca. Movê-la para frente e para trás, duas vezes, movendo a boca,
simulando uma mastigação.)
,1 A1i

chiclete
e>®G
12) (goma de
mascarJ (sinal usado em: RJ)
(inglês: chewing gum): Idem
chiclete (1). Ex.: Depois de
mascar chiclete é importante
escovar os dentes. (Mão
horizontal aberta, palma para trás, polegar distendido, dedos separados, pontas dos dedos curvadas, ao lado da
boca. Mover ligeiramente para a direita, curvando e distendendo as pontas dos dedos, duas vezes.)

/"'il;
((I

~
_Clt

chicotear (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to whip, to lash), chicote (inglês: whip,
lash), chicotada (inglês: lashing, whip-Iash): Chicotear: v. t. d. Ferir com chicote. Dar chicotada em. Chicotar. Flagelar.
Ex.: O carroceiro chicoteou os burros na subida da serra, pois a carga estava muito pesada e eles se recusavam a
marchar. Chicote: s. m. Tira entrançada ou correia de couro, geralmente com cabo de madeira, geralmente para
fustigar animais de carga, encorajando-lhes a marcha, ou para castigar animais ferozes, mantendo-os à distância.
Açoite. Chibata. Ex.: O domador do circo ameaçou o leão com o chicote. Chicotada: s. f Golpe de chicote. Vergastada.
578 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ex.: O capataz cruel deu várias chicotadas nas costas do pobre escravo preso ao pelourinho. (Mão em A, palma para a
esquerda, acima do ombro direito. Movê-la com força diagonalmente para frente e para a esquerda, parando-a de
repente e movendo-a para trás. Expressão facial negativa, opcional.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafóríco molar que representa características do comportamento humano em geral, como nos sinais
AJOELHAR-SE, ABSORVER, ACENAR, ALISAR, CASAR, CARREGAR, MAXIMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NOIVAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA,
SALTAR, RODAR, SOPRAR, VARRER, e CHORAR. Iconicidade: No sinal CHICOTEAR - CHICOTE - AÇOITAR, o sinalizador tem expressão
facial cruel e simula o ato de chicotear ou açoitar. Nele, com expressão facial contraída, o sinalizador começa com a mão
fechada, acima do ombro, e a move com força num arco para frente e para baixo. Então ele para de repente e move a mão
para trás, como se estivesse puxando algo que foi chicoteado e enredado pelo chicote.

chifre (11 (anbnall (sinal usado


em: SP, SC, RS) (inglês: hom), chifrudo(al (inglês:
having big homs, comute, comuted, horned): Chifre: s.
m. Cada um dos apêndices duros e recurvados feitos de
couro endurecido que se projetam da cabeça de certos
animais, como o boi e o bode. Como. Ex.: O boi escapou
do estábulo e bateu os chifres na cerca, quebrando-a.
Chifrudo(a): adj. m. ({). Que tem chifres. Comudo. Ex.: O touro, o veado e o carneiro são animais chifrudos. (Mãos em
1, palmas para frente, tocando cada lado da cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafóríco molar que representa animaís e suas características, como nos sinaís JACARÉ, BARATA, LEBRE, POLVO, LULA,
PELICANO, LEAO, RAPOSA, PINOUIM, M, RINOCERONTE, TOURO, CAVALO-MARINHO, SAPO, BICO, e RABO - CAUDA. Iconicidade: No sinal
CHIFRE os dedos indicadores distendidos colocados a cada lado da testa simulam os chifres.

chifre (21 (anima li (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: hom): Idem chifre (1). Ex.: O touro, o
veado e o cameiro são animais com chifre. (Mão fechada, palma para frente, dedos indicador e mínimo distendidos,
dorso da mão tocando a testa.)

chifre (31 (animall (sinal usado em: RJ) (inglês: hom): Idem chifre (1). Ex.: A girafa também
tem chifre. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos indicadores e polegares curvados, tocando cada lado
da testa. Movê-las para os lados opostos e para cima, fechando-as em S.)

Chile (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, MG, CE, SC, RS) (inglês: Chile), chileno(al (inglês:
Chilean): Chile: República localizada no extremo sudoeste da América do Sul, cuja capital é Santiago. A língua oficial ê
o Espanhol e a maioria da população é cat6lica. Tem clima variado e culturas de trigo, batata e criação de gado bovino.
A pesca é uma importante atividade. A economia baseia-se nos abundantes recursos minerais como cobre, ferro,
nitrato, carvão, petróleo e gás. Ex.: O Chile tomou-se independente da Espanha em 1821, um ano antes do Brasil.
Chileno(a): adj. m. ({). Pertencente ou relativo ao Chile. Ex.: As frutas chilenas são deliciosas. s. m. ({). O habitante ou
natural do Chile. Ex.: O chileno desfruta de um país com enorme diversidade geográfica e climática. (Mãos em D,
palma a palma. Movê-las alternadamente para cima e para baixo, virando as palmas para trás, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 579

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

China (sinal oficial do pais) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: China), chinês (chinesa) (inglês:
Chinese), Chinês (inglês: Chinese): China: República popular localizada no extremo leste da Asia, cuja capital é
Pequim. Sua lingua oficial é o Chinês, com seus vários dialetos, e maioria da população adota como religião o
Confucionismo, o Budismo e o Taoísmo. Seu solo é um dos mais diversificados do mundo, e sua economia se
desenvolve atualmente sobre uma base industrial, com uma produção estável e suficiente de alimentos. Ex.: A China é
o terceiro maior país do mundo em extensão. Chinês (chinesa): adj. m. (f.). Pertencente ou relativo à China. Ex.: A
cultura chinesa é admiravelmente rica_ s. m. (f.). O habitante ou natural da China. Ex.: Os chineses inventaram a tinta,
o papel, a pólvora, o macarrão, e outras tantas coisas. Chinês: s. m. Língua da China. Ex.: Os caracteres do Chinês
Kanfi são compostos de dois elementos, um com valor semântico que indica seu significado, e um com valor fonético
que indica como se deve pronunciá-los. (Mão em 1 horizontal, palma para trás, indicador apontando para a
esquerda, tocando o lado esquerdo do peito. Movê-la para a direita, até o lado direito do peito, em seguida, baixá-la
(Este sinal oficial do país faz alusão ao uniforme chinês adotado após a Revolução Cultural).)

.f>.., 1*1 1*1

chinelo (1) (C.q (sinal usado em: SP, MS, SC, CE, &4, RS) (inglês: slipper, scufJ): s. m.
Sandália de dedo. Calçado flexlvel, leve e confortável, feito para uso doméstico e confeccionado normalmente de
borracha ou couro cru. Não tem salto ou apoio lateral para o calcanhar, mas apenas uma estreita tira dupla em .V",
que abraça os dois lados do peito do pé e se prende ã frente da sola por um pino localizado entre o dedo hálux e seu
vizinho. Sandália de dedo. Chinela. Ex.: Quando vou à praia ou lavo o quintal, gosto de usar chinelo de borracha. (Mão
esquerda em V, palma para baixo; mão direita em 1, palma para trás, indicador apontando para baixo. Tocar a
ponta do indicador direito na região entre o indicador e o médio esquerdos, repetidas vezes.)

\?Je!tJQ®
chinelo (2) (CL! (sinal
usado em: SI') (inglês:
slipper, scufJ): s. m. Calçado
flexível, leve e confortável,
feito para uso informal, e
normalmente confeccionado
de borracha. Não tem salto ou apoio lateral para o calcanhar, mas apenas com uma única tira larga que abraça o peito
do pé e se prende nos dois lados da sola. Sandália. Ex.: Vou à praia com um chinelo de borracha. Ex.: No sítio, gosto
de ficar de chinelos. (Mão esquerda palma para baixo, dedos unidos e apontando para frente; mão direita em C,
palma para baixo, ao lado esquerdo da mão esquerda. Mover a mão direita para o lado direito da mão esquerda,
passando por cima do dorso dos dedos esquerdos.)

chocalho (ll(C.q (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: rattle): s. m. Objeto de metal,
madeira ou plástico oco contendo pecinhas soltas em seu interior e destinado para a distração e estimulação de bebês.
Guizo para brinquedo infantil. Ex.: Os bebês gostam de brincar com chocalhos. (Mão em A, palma para a esquerda,
próxima à orelha direita. Balançar a mão para os lados, duas vezes. Em seguida fazer este sinal BARULHO.
Opcionalmente, expressão facial contraída: Mãos em 1, palma a palma. Tocar as pontas dos indicadores em cada
orelha e afastá-las para os lados, curvando os indicadores, duas vezes. Opcionalmente, expressão facial contraída.)
580

clf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

'chocalho
lJ (2) (CL) (sinal usado
em: RJj (inglês: rattle): Idem
chocalho (l). Ex.: Compramos
um chocalho para o nenê
brincar. (Mão esquerda em 1
horizontal, palma para trás;
mão direita com as pontas dos dedos tocando a ponta do indicador esquerdo. Em seguida, mão em A com indicador
destacado, palma para a direita, balançando para frente e para trás diante da orelha.)

chocar
Y'fD (I)
(escandalizar!
(sinal usado em: RJj
(inglês: to shock, to
scandalize, to
offend, to giv offense
to, to make a scandal): v. t. d. Causar choque ou indignação ou escândalo. Escandalizar. Indignar. Desagradar a.
Ferir. Ofender. Ex.: Sua atitude chocou os amigos. (Mão em Y, palma para trás, diante da boca. Girar rapidamente a
palma para a esquerda (tremulando), duas vezes e então, mover a mão para a direita, virando a palma para frente.)

--'1*

chocar (2) (ovos) (CLJ (sinal usado em: SP, RS) (inglêS: to hatch, to incubate eggs): v. t. d.
Cobrir (ovos) com o corpo, aquecendo-os para que o embrião se desenvolva e a ave ecloda da casca quando estiver
desenvolvida. Incubar. Ex.: A galinha passou a noite chocando os ovos. v. int. Estar no choco. Ex.; A galinha passa
boa parte do tempo a chocar. (Fazer este sinal BICO (ave): Mão vertical fechada, palma para frente, polegar e
indicador unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separar e unir os dedos indicador e polegar, duas
vezes. Em seguida, braços horizontais dobrados em frente ao peito, cotovelos afastados do corpo, mãos fechadas
com as palmas para trás tocando cada lado do peito. Baixar ligeiramente o corpo e inflar as bochechas.)

~
(-€0 f!J ) --00--­
chocar, chocar-se --I> +­
11) Icolidir! (CL) :.I
(sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: to collide, to strike agaínst, to run or bump into, to crash into), choque (1) (colisão) (inglês: collision,
crash, bump, impact): Chocar: v. t. i. Colidir. Impactar. Embater. Ir de encontro, de forma abrupta. Ex.: Ao fazer a
ultrapassagem em local proibido, o carro chocou com o ônibus causando um grande acidente. Chocar-se: v. pr. Colídir­
se. Impactar-se. Embater-se. Ir de encontro, de forma abrupta. Ex.: Devido d imprudência e d má conservação das
estradas, os carros não tiveram como desviar e chocaram-se. Choque: s. f Ato ou efeito de chocar-se. Colisão, batida
ou impacto entre dois corpos. Ex.: O choque entre os carros resultou em três pessoas feridas e em grandes danos
materiais. (Fazer este sinal COLIDIR, COLIDIR-SE, COLISÃO: Mãos em S horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito.
Movê-Ias uma em direção ã outra, batendo-as.)

'lJ ~ rf) (-€0 ) chocar, chocar-se (2) (colidir! (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to collide,
to strike against, to run or bump into, to crash into), choque (2) (colisão) (inglês: collísion, crash, bump, impact): Idem
chocar, chocar-se, choque (l). Ex.: O choque entre os carros foi muito forte, mas felizmente ninguém saiu ferido.
(Mãos em 5, palmas para baixo, apontando uma para a outra. Aproximar as mãos, batendo-as pelos dedos.)
CIf Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 581
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapovilIa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(-~ ) chocar, chocar-se (3) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to hit, to bump
ínto, to crash., to collide, to clash): v. t. i., v. p. r. Bater-se cOntra. Colidir com. Ex.: Ela andava distraída e chocou nO
poste. Ex.: Estava distraida e chocou-se cOntra o poste. (Fazer este sinal BATER (colidi"', BATIDA: Mão esquerda vertical
aberta, palma para a direita; mão direita em S horizontal, palma para trás, lado a lado. Bater a mão direita com força
na palma esquerda.)

chocar-se (4) (esbarrar-se) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to elbow, to stumble,
to dash, to collide with, to beat slightly against, to run against, to jostle one another): v. pro Esbarrar-se fisicamente,
geralmente por acaso, com alguém. Dar ou sofrer encontrão. Dar ou sofrer esbarro. Ex.: Chocou-se cOntra a moça que
vinha em sentido contrário. Ex.: Eles se chocaram por acidente durante o comicio e isso acabou começando uma briga
feia. (Fazer este sinal ESBARRAR, ESBARRAR-H: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em I, palma
para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, bater na mão esquerda e movê-la para
trás, inclinando o corpo para trás.)

chocolate (I) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: chocolate): s. m. Produto alimentício
em pó, calda, bebida, pasta, barra ou bombom, feito de amêndoas de cacau, açúcar e substâncias aromáticas. Ex.: O
chocolate, além de gostoso, fornece energia para o corpo, mas é também, infelizmente, muito rico em colesterol. (Mãos
em U, palmas para baixo. Passar os dedos direitos sobre o dorso dos dedos esquerdos, das pontas para a base, girar
a palma direita para cima e passar o dorso dos dedos sobre os dedos esquerdos, da base para as pontas.)

chocolate (2) (sinal usado em: MS)


(inglés: chocolate): Idem chocolate (1).
Ex.: Gosto mais de comer chocolates nO
inverno. (Mão aberta, palma para a
esquerda, dedos curvados. Bater as
pontas dos dedos na bochecha direita.)

chocolate (3) (sinal usado em: PR, RJ) (inglês: chocolate): Idem chocolate fI}.
Ex.: O bolo tinha cobertura de chocolate. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em U, palma para
baixo. Mover a mão sobre o antebraço esquerdo, virando a palma para cima, duas vezes.)
582 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ver~V~ ~®
chocolate (41 (sinal usado em: DF,
se, a, Ma, BA) (inglês: chocolate):
Idem chocolate (lJ. Ex.: Vamos comer
um chocolate? (Mão esquerda
fechada, palma para baixo; mão
direita em U, palma para baixo.
Passar os dedos direitos sobre o dorso da mão esquerda, girando a palma para cima e para baixo.)

ver~v~~~®®
chocolate (5) (sinal usado em:
R.JJ (inglês: chocolate): Idem
chocolD.te (lJ. Ex.: Você já
experimentou o novo chocolate?
(Mão esquerda aberta, palma
para baixo, dedos soltos; mão
direita em U horizontal, palma para a esquerda, tocando o dorso da mão esquerda. Inclinar a palma da mão direita
para cima e para baixo, duas vezes.)

chofer tI) (sinal usado em: sp. se, R.JJ (inglês: chauffeur, driver): s. m. e f Condutor
(condutora) de automóvel. Motorista. Ex.: O chofer vira buscá-lo às 5:00 horas. (Fazer este sinal MOTORISTA tcho/ert:
Mãos fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores, médios e polegares distendidos e unidos pelas pontas, tocando
cada ombro, próximo ao pescoço. Mover as mãos em direção ãs extremidades dos ombros, distendendo os dedos e
então uni-los novamente, e tocar os ombros.)

8==­
*i'!'"-"'!'i*
-S.
chofer (2) (sinal usado em: MS) (inglês: driver, motorist (chauffeur)): Idem choler (lJ. Ex.: O
chofer irá levar as crianças na escola. (Fazer este sinal DIRIGIR: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover a mão
direita num arco vertical para baixo e para a esquerda e a mão esquerda num arco vertical para cima e para a
direita. Então, mover a mão direita num arco vertical para cima e para a esquerda e a mão esquerda num arco
vertical para baixo e para a direita. Em seguida, mãos em M, palmas para baixo, dedos apontados uns para os
outros, tocando cada ombro.)

chofer (3) (sinal usado em: PR, DF, RJ, Ma, RS) (inglês: driver,
motorist (chauffeur)): Idem choler (1). Ex.: O chofer de táxi trabalhou a noite toda. (Fazer
este sinal DIRIGIR: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover a mão direita num arco
vertical para baixo e para a esquerda e a mão esquerda num arco vertical para cima e
para a direita. Então, mover a mão direita num arco vertical para cima e para a
esquerda e a mão esquerda num arco vertical para baixo e para a direita. Então, fazer
este sinal MOTORISTA: Mãos fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores, médios e
polegares distendidos e unidos pelas pontas, tocando cada ombro, próximo ao pescoço. Mover as mãos em direção às
extremidades dos ombros, distendendo os dedos e então uni-los novamente, e tocar os ombros.)
CIP Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 583
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

chope (1) (sinal


usado em: SP, MS, PR, PB, SC) (inglês:
draft beer, fresh beer from the barrel): s.
m. Cerveja gelada ou fresca, diretamente
do barril. Ex.: Hoje não posso tomar chope
porque tomei remédio para dor de cabeça.
(Soletrar C, P.)

chope (2)
.4.

-
(sinal usado em: MG, RJ, RS,
(inglês: draft beer, fresh beer from •••••
the barrei): Idem chope (l}. Ex.:
Acho o gosto do chope muito UI
amargo. (Mão em S horizontal,
palma para a esquerda. Mover a
mão descrevendo um arco horizontal para a esquerda (sentido anti-horário) finalizando com a palma para trás.)

...

choque elétrico (sinal usado em: SP, RS, (inglés: electric shock,
electric discharge): s. m. Estimulação repentina dos nervos e contração convulsiva dos músculos, acompanhadas de
sensação de concussão, que são produzidas pela passagem de corrente elétrica através de qualquer parte do corpo, e
''''
que pode resultar em dano físico ou até morte. Ex.: Manuseie o aparelho elétrico com as mãos secas para evitar choque
elétrico. (Mãos em Y, palmas para baixo, polegares próximos à boca. Movê-las para. baixo e para os la.dos opostos,
balançando as mãos e o corpo, com expressão facial negatíva.) Etimo1ogia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Irradiação - Propagação Fluxo codificado pelais) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando,
frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHEIRO, CHAMINll:,
ALELULA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMÂTICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA,
FOGOS DE ARTIFlcIO, MULTIDAo, NEBLINA. Iconicldade: No sinal CHOQUE ELll:TRlCO as mãos com os polegares e indicadores
distendidos próximos à boca se movem para frente e para baixo balançando como se representassem a propagação da
descarga elétrica pelo corpo, fazendo-o tremer.

@Y'®~~Q~Q ~
choram.ingar (lacri~a" em:
RJ, RS, (inglês: to shed tears): v. int. Soltar
algumas lágrimas. Lacrimejar. Lagrimejar. Ex.:
Seus olhos choramingaram de emoção. (Fazer
este sinal LACR.DlEJAR: Mão em 1, palma
para trás, tocando abaixo do olho. Mover a
mão para baixo em direção ao canto da boca, com movimentos sinuosos.)

chorar (1) (C~ (sinal


usado em: SP, DF, RS, (inglês: to cry, to
weep, to shed tears, to sob), choro (1) (inglês:
weeping, crying, sobbing), choroso(a) (1)
(inglês: weepy, tearful): Chorar: v. t. i., v. int.
Derramar ou verter lágrimas. Ex.: Ontem ela
chorou muito. Ex.: Chorou pelo parente que
falecera. v. t. d. Verter ou deixar cair dos olhos. Ex.: Aquela mãe chorou lágrimas de sangue pelo filho atropelado.
Choro: s. m. Ato ou efeito de chorar, de prantear. Pranto. Ex.: Seu choro foi forte, longo e profundamente triste.
Choroso(a): adj. m. (f.). Que chora. Magoado. Sentido. Ex.: A criança chorosa foi abraçada e consolada pelos pais.
(Mão em A, palma para frente, lado do dedo indicador tocando o canto do olho direito. Girar a palma para baixo.
Opcionalmente, expressão facial triste.) Etimologia. Morfo1ogia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AJOELHAR-SE, AÇOITAR, ABSORVER,
ACENAR, ALISAR, CASAR, CARREGAR, MAXiMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NOIVAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA, SALTAR, RODAR, SOPRAR, e
VARRER. Iconicidade: No sinal CHORAR, enquanto faz expressão facial de choro, o sinalizador toca no canto externo do olho o
indicador dobrado da mão fechada, e gira a mão pelo pulso, como se fosse uma criança enxugando as próprias lágrimas.
Nesse sinal, o sinalizador tem a mão em A, palma para frente, com o dedo indicador destacado tocando o canto externo do
olho. Então ele gira a palma para baixo, enquanto faz expressão facial triste, como se fosse uma criança chorando.
584 Novo DeÍt-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chorar (2) (CL)


(sinal usado em: RJ, CE, PB, RS)
(inglês: to cry, to weep, to shed tears,
to sob), choro (2) (inglês: weeping,
crying, sobbing), choro8o(a) (2) (inglês:
weepy, tearful): Idem chorar, choro,
choroso(aJ (1). Ex.: O choro da mulher
comoveu o juiz. (Mãos em 1, palmas
para trás, tocando abaixo de cada olho. Curvar os indicadores, várias vezes, com expressão facial de choro.)

chover (I) (sinal usado em: SP, RJ, CE, BA, RS) (inglês: to rain, to pour down): v. int. Cair
água das nuvens sobre a terra. Ex.: Ontem ã noite choveu enquanto dormíamos. (Fazer este sinal CHUVA: Mão
aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, na altura da cabeça. Movê-la para baixo e para cima, várias
vezes.)

chover (2) (sinal usado em: SP, MS, CE, SC, RS) (inglês: to rain, to pour down): Idem chover
(lJ com muita intensidade. Ex.: Devido ao aEI Nino", choveu torrencialmente nos últimos dias, forçando a defesa civil a
mobilizar-se para ajudar as familias desabrigadas. (Fazer este sinal CHUVA: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos
separados e curvados a cada lado da cabeça. Mover as mãos para baixo e para cima, várias vezes.)

chuchu (sinal usado


em: SP, BA) (inglês:
---11
/,.
chayote (Sechium
edu1e)): s. m. Fruto verde
de uma
trepadeira de mesmo
planta Xt
nome, muito usado na culinária brasileira, sendo preparado normalmente refogado. Pertence à mesma famaia que o
pepino, as cucurbitáceas. Machucho. Ex.: Um prato de que gosto muito é chuchu refogado com molho branco. (Mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar distendidos
e paralelos, ponta dos dedos tocando o dorso do pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos
esquerdos, repetir o movimento em outra parte do dorso da mão esquerda.)

chupar (1)
(laraIYa) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to suck (orange)): v. t. d.
Extrair com a boca o suco da
laranja. Ex.: Chupei uma laranja
muito doce. Que delícia!. (Mão
vertical aberta, palma para trás,
dedos separados e curvados, diante da boca com os lábios protusos. Curvar e afastar levemente os dedos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente
caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao preparo de alimentos e a limpeza, como nos sinais
VASSOURA, RODO, FORNO, SACOLA, FÓSFORO, ROLO DE MACARRAO, REPARTIR, INGERIR, MASTIGAR, MISTURAR, FATIAR, e FRITAR.
lcoDicidade: No sinal CHUPAR (LARANJA), o sinalízador tem os lábíos protrusos e a mão em concha diante da boca, como se
estivesse segurando uma laranja e apertando-a para extrair o sumo, e suga os lábios como se estivesse chupando o suco da
laranja.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 585
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphae!, e Aline C. L. Mauricio

~~
chupar (21 (P'rulitol
(sinal usado em: RJ,
RS) (inglêS: to suck, to
absorb, to consume): v.
t. d. Sorver, sugar. Ex.:
A criança chupou o
pirulito com gosto. (Fazer este sinal PIRULITO: Mão em A, palma para a esquerda, diante da boca. Movê-la para baixo,
passando a unha do polegar sobre a língua, duas vezes.)

chupeta (CLt
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: rubber nipple,
soother, pacijier): s. f Bico de borracha, em
forma de mamilo, que se costuma dar às
criancinhas para que o suguem e se aquietem;
bico, chucha. Ex.: É melhor usar uma chupeta
ortodãntica. (Mão fechada, dedos polegar e
indicador unidos pelas pontas, palma para trás, pontas dos dedos tocando os lábios. Fazer movimento com a boca.)

churrascaria (11 (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: rotisserie): s. f


Restaurante cujo prato típico e especialidade é o churrasco. Ex.: Marcamos o almoço em uma churrascaria. (Braço
esquerdo vertical dobrado, mão vertical fechada, palma para trás; mão direita horizontal aberta, palma para trás.
Passar a palma direita sobre o braço esquerdo, descrevendo um pequeno arco vertical para a esquerda (sentido anti­
horário).)

churrascaria (21 (sinal usado em: SP, RJ, MG, CE, PR, RS) (inglês:
barbecue restaurant, restaurant specialized in roasted meat, rotisserie), churrasco (11 (inglês: barbecue, roasted meet,
meet roasted on the spit): Churrascaria: Idem churrascaria (l). Ex.: Comemorei meu aniversário numa churrascaria.
Churrasco: s. m. Pedaço de carne assada no espeto sobre brasas de carvão ou então grelhada. Ex.: Reuni uns amigos
para comer um churrasco em meu sítio gaúcho, que é melhor que qualquer churrascaria. (Mãos em D horizontal,
palma a palma; virar as palmas para baixo, várias vezes, enquanto move as mãos para os lados opostos.)

Q
.-fi+

churrasco (21 (espetinhol (sinal usado em: SP, MS, PR, RJ. RS) (inglês: meet
roasted on a sharp·pointed stick, a spit; barbecue): s. m. Churrasco em que a carne ê cortada em pedacinhos,
espetada em espetinhos de madeira, intercalada com pedaços de cebola, e assada sobre brasas de carvão. Ex.: Hoje
estou com vontade de comer um churrasco daqueles de espetinho, com pedaços de cebola espetados entre os pedaços
de carne. (Máo em 1, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda, próximo ao lado esquerdo da boca
aberta. Movê-la para a direita, virando a palma para trás, batendo os dentes.)
Novo Deit-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

...
U

churrasqueira (sinal usado em: RJ, RS, (inglês: barbecue grill): s. f


Qualquer tipo de aparelhagem e instalação para fazer churrascos, e que pode ser portátil ou fixa. Ex.: Coloque a came
na churrasqueira, embrulhada no papel alumínio. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Então, fazer este sinal
CH'URRAsco: Mãos em D horizontal, palma a palma; virar as palmas para baixo, várias vezes, enquanto move as
mãos para os lados opostos.)

~~
U chutar (11 (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, SC, RS, (inglês: to shoot the ball with the
foot, to kick the ball), chute (inglês: a shoot with the foot, a kick): Chutar: v. t. d., v. int. Dar chute ou pontapé. Bater o
pé com força em algo para arremessá-lo. Ex.: Chutou a bola antes que o juiz apitasse. Ex.: Ao final do jogo, contundiu­
se e não conseguiu mais chutar. Chute: s. m. Ato ou efeito de chutar. Pontapé. Ex.: Ele fez dois chutes a gol em sua
estreia. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita vertical aberta, dedos para baixo, palma
para a direita. Bater o dorso dos dedos direitos na palma esquerda.)

(V t:1

éJ I-

chutar (2) (arriscar· gíria) (sinal usado em: R..JJ (inglês: to guess at altematives, to take a
bind guess amongst altematives): giria. Dizer algo por palpite. Ex.: Chutou algumas respostas, no teste. (Mão em 4,
palma para a esquerda, diante do nariz. Mover ligeiramente a mão para cima, passando a lateral do indicador na
ponta do nariz e fechar os dedos um a um, iniciando pelo dedo mínimo, finalizando com a mão em A.)

v 6~
chuva (1) (sinal usado
em: SP, RJ, MO, CE,
MS, DF, PR, RS,
(inglês: rain, drizzle,
mizzle): s. f Agua que
se evaporou para a
atmosfera devido às altas temperaturas da terra, condensou-se nas camadas superiores da atmosfera devido às
baixas temperaturas e que, agora, precipita-se em gotas sobre a terra. Agua que cai das nuvens da atmosfera, em
gotas. Ex.: A chuva é muito importante para o cultivo da terra. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e
curvados, na altura da cabeça. Movê-la para baixo e para cima, várias vezes.)

chuva (2) (sinal usado em: SP, DF, CE, PB, RS, (inglês: downpour, strong rain, heavy rainfall):
Idem ChUWl (1/, usado para quando a chuva é mais intensa, chuva forte. Ex.: A chuvaforte causou muitas enchentes
este ano. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e curvados a cada lado da cabeça. Mover as mãos
para baixo e para cima, várias vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 587
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chuveiro (1) (CL) (sinal usado em: SP. SC, RS) (inglês: shower): s. m. Aparelho
eletrodoméstico para o banho, composto de um pequeno reservatório de água contendo uma resistência elétrica.
Quando a torneira é aberta e o reservatório se enche, a resistência é automaticamente ligada aquecendo a água em
tomo dela a qual, então, flui por um bocal cónico perfurado, logo acima da cabeça do banhista. Além desse usual
chuveiro elétrico, há outros modelos, em que o aquecimento é feito de modos alternativos, como no chuveiro a gás.
Ducha. Ex.: Há pessoas que precisam chamar eletricistas para consertar o chuveiro. (Mão aberta, palma para baixo,
dedos separados e curvados, acima da cabeça. Mover a mão para baixo, em direção à cabeça, duas vezes. Em
seguida fazer este sinal BANHAR-SE, BANHO: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las
alternadamente para cima e para baixo.)

A
? r/I ~
®V chuveiro (2) (CL) (sinal usado em: M':;. RS) (inglês: shower): Idem chuveiro (l). Ex.:
Com o chuveiro novo a água é bem quente. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, acima da
cabeça. Mover a mão para baixo, em direção à cabeça, duas vezes. Em seguida fazer este sinal BANHAR-SE, BANHO:
Mãos em A horizontal, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)

CIC (Cartão de
IdentUicação do
Contribuinte) (sinal usado
em: sp. RJ, SC, RS) (inglês:
Social Security Card): sigla,
sigla, s. m. Documento
emitido pela Secretaria da
Receita Federal que contém informações como o nome do contribuinte, a data de seu nascimento, e o seu número de
inscrição no Cadastro de Pessoas Físicas (CPF) para fins de imposto de renda, e que todo cidadão, obrigatoriamente,
deve providenciar quando começa a trabalhar. Ex.: Atualmente o CIC pode ser solicitado pelo correio. (Soletrar C, I, C.)

--I!!!..........
,

ciclismo (sinal usado em: sp. RJ, RS) (inglês: cycling), ciclista (inglês: cyclist,
bicyclist): Ciclismo: s. m. Esporte ou lazer que consiste em andar de bicicleta. Ex.: Ele pratica ciclismo há mais de dois
anos. Ciclista: s. m. e f Pessoa que anda de bicicleta, seja por esporte ou por lazer. Ex.: O ciclista foi passear no
Parque do Ibirapuera. (Fazer este sinal BICICLETA: Mãos em S, palmas para baixo. Movê-las alternadamente em
círculos verticais para frente (sentido horário).)

r&vt)~rt)
cidade (1) (sinal
usado em: SP, CE,
DF) (inglês: city,
town):
Circunscrição
s. f
-..'
-.**
JI',

territorial autônoma
administrada por um Prefeito eleito pela população que nela habita e que executa as leis promulgadas pela Cãmara de
588 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Vereadores_ O núcleo principal ou centro urbanístico dessa circunscrição territorial, onde estão geralmente localizadas
as casas comerciais mais importantes. Ex.: São Paulo é a maior cidade da América Latina, em população. (Mão aberta,
palma para baixo, dedos para a esquerda. Tocar a ponta do polegar no centro do peito, duas vezes.)

cidade (2' (sinal usado em: RJ, MG, SC, CE) (inglês: city, town): Idem cidade fI}. Ex.: As
grandes cidades começaram a surgir quando o comércio se difundiu, por meio da navegação e da construção de
estradas. (Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros, mão direita
ligeiramente ã frente da esquerda_ Mover a mão direita para a esquerda e a mão esquerda para a direita, oscilando
os dedos, vàrias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação - Propagação - Fluxo
codificado pelais) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto ais) mão(s) se move(m)
para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CHOQUE ELÉTRICO, ANDAR,
DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMATlCA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA,' ILHA, FOGOS DE ARTIFICIO, MULTlDAO, NEBLINA.
IcoDicidade: No sinal CIDADE as mãos abertas se movem para os lados de modo alternado balançando os dedos como se
representassem o fluxo das pessoas e dos carros pelas ruas da cidade.

cidade (3) (do interlor1 (sinal usado em: SC, RS) (inglês: city, town): Idem cidade fI}. Ex.: Os
grandes municípios recebem uma maior verba da união. (Fazer este sinal INTERIOR. movendo as mãos num círculo
horizontal para a esquerda (sentido anti-horàrio): Mão esquerda em O horizontal, palma para trás; mão direita em 1
horizontal, palma para trás. Bater a ponta do indicador direito no O esquerdo, duas vezes.)

cidade (4) (municipio) (sinal usado em: .s", (inglês: cíty, town): Idem cidade fI}. Ex.: Cada
cidade é governada por um prefeito e uma cãmara de vereadores. (Fazer este sinallWJfIclPlo: Mãos em O horizontal,
palma a palma. Movê-las em circulos horizontais para a direita (sentido horàrio), tocando-as e afastando-as,
ligeiramente, durante o movimento.)

~••m.~_
cidade (5) (município' (sinal usado em: .R..1J (inglês: city, town): Idem cidade (1). Ex.: A mais
populosa cidade do Brasil é São Paulo, que possui 1522,986 km 2 e cerca de 11 milhões de habitantes. (Fazer este sinal
MUNICíPIO, que é este sinal PREFEITURA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador, médio e polegar
unidos pelas pontas, tocando o lado esquerdo da testa. Mover a mão para a direita distendendo o indicador, o polegar e
o médio, uni-los novamente ao tocar o lado direito da testa. Seguido de, mão aberta, palma para baixo, dedos
separados e curvados. Movê-la em um arco vertical para a direita, três vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 589
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ciência (sinal usado em: sp. PR) (inglês: Science), ciências (1) (disciplina escolart
(inglês: science): Ciência: s. f Con.íunto de conhecimentos científicos cuidadosamente testados e confirmados, com
seus diferentes ramos, que tratam dos fenômenos e dos seres que constituem o mundo fisico ou a natureza. Atividade
do cientista, de geração de conhecimento básico e aplicado acerca do mundo fisico, biológico, social e humano por meio
de pesquisas observacionais e experimentais e da derivação de modelos teóricos para a explicação, previsão e controle
desses fenômenos. Ramo do saber dedicado d coordenação e sistematização dos conhecimentos acerca da natureza
em leis e modelos teóricos, e ao uso desses modelos teóricos para derivar tecnologia relevante d resolução de
problemas que afetam a vida da humanidade, como os de saúde, educação, energia, habitação e alimentação. Ex.: A
Ciência é um nobre ramo do saber, ao lado da Filosofia e da Arte. Ciência. s. f Disciplina escolar que trata dos
conhecimentos acerca do mundo fisico e biológico. Ex.: Nas aulas de ciência as crianças aprendem fatos interessantes
sobre a natureza e o funcionamento do corpo humano. (Mão em A, palma para a esquerda, tocando o lado direito do
queixo. Balançar a mão para frente e para trás.)

1lY~® Q1lY~~~
ciências (2) (disciplina escoZart
(sinal usado em: MS, RS) (inglês:
science): Idem ciências (I). Ex.:
Na próxima aula de ciências
faremos uma experiência
interessante. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo; mão direita em C, palma para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita em
direção aos dedos esquerdos.)

1lY ~ ® Q1lY ~ ~ ~ ciências


(3) (disciplina escoZart (sinal usado
em: RJ, CE) (inglês: science): Idem
ciências (1). Ex.: Teremos prova de
ciências na próxima semana. (Mão em
C, palma para a esquerda. Tremular a
mão.)

Ciência(s) Biológica(s) (sinal usado em: MS)


(inglês: Biological Science, Biology): s. f Ciência que estuda todas as áreas da Biologia, tais como Botânica, Ecologia,
Zoologia, Genética, Fisiologia, Microbiologia, Morfologia Humana e Animal, Farmacologia, Parasitologia, Bioquímica,
Imunologia, Evolução e Patologia, entre outras. Ex.: Gosto de estudar Ciências Biológicas. (Fazer este sinal C~NCIAS:
Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em C, palma para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a
mão direita em direção aos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal BIOLOGIA: Mãos em B, palmas para frente.
E então, fazer este sinal CORPO: Mãos em L horizontal, palmas para trás, diante do peito. Movê-las para baixo.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Enquadre - Delimitação de Espaço codificado pelas mãos
em L (i.e., fechadas, com dedos indicador e polegar distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas
dos polegares e com indicadores apontando no mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA
MImA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE vIDEO, TIARA, MINIMIZAR TELA (INFORMÁTICA), LADRILHO, CORPO, BIOLOGIA), (ou não se
movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO), ou (se movendo do mesmo modo
mas para lados opostos, como nos sinais TELEVlSÁO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQutNI e ANTENA). Iconicidade: O sinal
CIÊNCIAS BIOLÓGICAS é composto pelos sinais CIÊNCIAS, BIOLOGIA e CORPO. No primeiro sinal, CIÊNCIAS, com a mão esquerda
aberta espalmada para baixo, e a mão direita em C, tocando o dorso esquerdo, o sinalizador move a mão direita em direção
aos dedos esquerdos. Trata-se de sinal inicializado. No segundo sinal, BIOLOGIA, o sinalizado r tem as mãos em B espalmadas
para frente. Trata-se de sinal inicializado. No segundo sinal, CORPO, o sinalizador tem as mãos em L, com as palmas para
trás, diante do peito, e as move para baixo, como se mostrasse o espaço do corpo.
590 Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

r't""-
A

t) (\
~) r:

Ciência(s) da Computação (sinal usado


em: MS, RS) (inglês: Computer Science): s. f Ciência que estuda os conceitos e teorias da computação abordando
áreas como estruturas de informação, linguagens de programação e desenvolvimento e análise de sistemas. Ex.:
Decidi estudar Ciências da Computação. (Fazer este sinal CIltNC1A8: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão
direita em C, palma para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos.
Em seguida, fazer este sinal COMPUTADOR: Mãos em 5, palmas para frente. Movê-las em círculos verticais para os
lados opostos, afastando-as e aproximando-as.)

Ciência(s) Econ6mica(s) (sinal usado em: MS, RS)


(inglês: Economic Science): s. f Ciência que estuda os conceitos e teorias da macroeconomia e microeconomia e
economia geral. Economia. Ex.: Formou-se em Ciências Econômicas e atualmente trabalha no setor financeiro de uma
empresa. (Fazer este sinal CItNC1A8: Mão esquerda aberta. palma para baixo; mão direita em C, palma para frente,
tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal
EcoNOMIA (administração): Mãos em A horizontal, indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las
alternadamente em circulos verticais para trás (sentido anti-horário).)

M~ ~~
n +
!ti e

cientista (sinal usado em: SI') (inglês: scientist): s. m. e f Profissional de alta
formação científica, que se dedica à realização de pesquisas científicas experimentais no laboratôrio ou na natureza,
dedicadas a desvendar os principios e as leis que regem a natureza (no caso da pesquisa básica), bem como a derivar
soluções tecnológicas para resolver os urgentes problemas que afetam a vida da humanidade, como os de saúde,
educação, energia, habitação e alimentação (no caso da pesquisa aplicada). Ex.: Devido à política adotada na maioria
dos países do Terceiro Mundo, os cientistas carecem de verbas para desenvolver suas pesquisas, o que é tragicamente
irônico, pois tais pesquisas seriam uma das melhores formas de elevar os padrôes de vida da população e o
desenvolvimento do pais. (Fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o
dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal PESQUISAR, PESQUISA: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para
frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente e para trás, com movimentos curtos.)

/./~---~0
~
** ..­
."
II
I
*

cigarra (sinal usado em: SI') (inglês: cicada): s. f Inseto da ordem dos homópteros,
conhecido pelo canto estridente e monótono dos machos na época da seca, pelo hábito de sugar os brotos das plantas,
e pelo fato de as larvas permanecerem por vários anos no solo, alimentando-se das raizes das plantas. Ex.: Durante a
noite, na fazenda, ouvíamos o canto das cigarras. (Braço esquerdo vertical dobrado, mão aberta, palma para trás;
mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador, mêdio e polegar distendidos, tocando o braço próximo ao
cotovelo. Elevar a mão direita tocando várias regiões do braço esquerdo, unindo e distendendo as pontas dos dedos.)
c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernan.do C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
591

cigarro
(sinal usado em: SP, RJ, MO, SC.
RB, (inglês: cigarette): s. m. Pequeno
rolo para se fumar, composto de uma
porção de tabaco enrolada em papel,
e processado industrialmente para
aumentar o teor da dependência
qu(mica induzida, e de um filtro para reter parte da nicotina e do alcatrão, que são altamente cancerigenos se
aspirados pelo fumante. Ex.: Fumar prejudica a saúde, pois o cigarro vicia e comprovadamente aumenta as chances
de câncer, derrames, infartos, enfisemas e outros males. (Fazer este sinal FUMAR, J.I"UI/lO, FUMAI4TE: Mão em V, palma
para trás, tocando a boca. Movê-la ligeiramente para frente, duas vezes.)

t1êY~
cilindro (CL) (sinal usado
em: SP, RJ, MS, PR, se,
RB, (inglês: cylinder),
cUindrico{al (inglês:
cylindrical): Cilindro: s. m.
Sólido geomêtrico composto
por uma superfide cilindrica fechada e por dois planos paralelos que a cortam perpendicularmente em qualquer
geratriz (ou seja, em qualquer curoa que, ao se mover, gera uma superficie). Corpo em forma de rolo, com o mesmo
diãmetro ao longo de todo o seu comprimento. Ex.: O cano de água é uma espécie de cilindro longo e estreito.
Cilíndrico(a): adj. m. (f). Que tem a forma de cilindro ou de rolo. Cilindriforme. Cilindroide. Ex.: O objeto que estou
procurando tem forma cilíndrica. (Mãos em C horizontal, palma a palma, mão direita sobre a mão esquerda. Mover a
mão direita para cima, em seguida, mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos para a esquerda, acima da mão esquerda.)

~~~~~
cUios (I) (CL) (sinal
usado em: SP, Sc,
s:J~ /
~e
RB, (inglês: eyelash, ~ .----1
lash): s. m. pl.
Conjunto de pelos que
se perfilam nas
bordas das pálpebras, protegendo os olhos, pelo semicerrar das pálpebras, da entrada de corpos estranhos, como
partículas de poeira ou areia em suspensão sopradas pelo vento, bem como, pelo tato, da proximidade de corpos
perigosos maiores. Pestana. Ex.: A mulher dos seus sonhos tinha olhos cor de mel e longos emas. (Mão em 1, palma
para trás. Passar a lateral do indicador sobre os cílios, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano, como nos sinais BOCA, OMBRO, CABEÇA, CABELO,
DENTE, NARIZ, SEIOS, VÉRTEBRA, ROSTO, COTOVELO, UNHA, SOBRANCELHA, OLHO, BRAÇO, QUEIXO. IcoDicidade: No sinal CILIOS a
ponta do dedo indicador toca os cílios.

cUios (2) (CL)


(sinal usado em: RJ, RB, (inglês: eyelash,
lash): Idem cílios (l). Ex.: A moça passou
rimei nos emas, alongando-os. (Mão em 4,
palma para baixo, diante do olho. Mover a
mão ligeiramente para frente, inclinando
os dedos para cima.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de
caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO CACHEADO, CABELO
COMPRIDO, CABELO CURTO, CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal
Cluos o sinalizado r segura em frente ao olho a mão em 4, palma para baixo, como se os dedos fossem prolongamento dos
cílios, e move os dedos ligeiramente num arco para frente e para cima, como a sugerir a curvatura dos fios.

cimentar (CL) (sinal usado em: SP, RB, (inglês: to cement, to coat wíth cement),
cimento (I) (inglês: cement, concrete): Cimentar: v. t. d. Argamassar, firmar, consolidar com cimento. Ex.: O pedreiro
CIP
592 Novo Deit-Libras: Dicionário encidopédicc ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

cimentou o tanque à parede da lavanderia. Cimento: s. m. Matéria que se apresenta sob forma de pó e que, quando
misturada à água, forma uma poderosa pasta ligante que, ao secar-se, aglomera-se e endurece poderosamente. Para
uso como reboque, o cimento é misturado com areia, cal e água. Já para uso como concreto na confecção de vigas e
colunas, ele é misturado com água, pedregulhos e areia (sem cal), e a pasta ainda úmida é despejada numa armação
externa de madeira que dará forma à viga, e que tem em seu interior uma armação metálica que conferirá rigidez à
peça. Ex.: O cimento é essencial à edificação em alvenaria. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando
para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando os dedos esquerdos. Mover a mão
direita em direção à base da palma esquerda, elevar a mão, virando a palma para frente, e movê-la em um circulo
vertical para a esquerda (sentido anti-horàrio), duas vezes.)

cimento (2) (CL} (sinal usado em: MG) (inglês: cement,


concrete): Idem cimento (1). Ex.: O pedreiro assentou os tijolos com cimento. (Fazer
....** ~:§:
­
­
este sinal PÓ, que é soletrar P, Ó. Então, mão esquerda em S, palma para baixo;
mão direita em A, palma para baixo. Bater a mão direita sobre o dorso da
esquerda, duas vezes.)

v~Q® ®~
cimento (3) (CLI (sinal usado
em: MS) (inglês: cement,
**
concrete): Idem cimento {lI. Ex.:
Misture mais água para que o
cimento fique mais mole. (Mão
em U, palma para baixo, dedos

para a esquerda. Tocar duas
vezes a testa.)

cinco (sinal usado em: SP, CE, RJ, BA, RS)


(inglês: five): num. Cardinal designativo de cinco unidades, ou seja, de
meia dezena. Ex.: Apenas cinco alunos ficaram de recuperação na 5 a .
série. s. m. O algarismo 5 que representa o número 5, ou seja, dois mais
três ou cinco unidades. A representação desse número em algarismos
arábicos ou romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número
"5" como "V~. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número "5"
como "V~. (Mão em V, palma para frente, dedos indicador e médio
curvados.)

v~ Q® ÇJ~
cinema (1) (sinal
usado em: SP, RJ,
PR, SC, BA) (inglês:
cinema, movies,
motion picture): s. m.
Arte de fazer filmes
cinematográficos.
Estabelecimento ou sala para a exibição de projeções cinematográficas. Ex.: Quase todos os cinemas do Brasil
exibiram o filme "Central do Brasil". Ex.: O cinema é chamado de "a sétima arte". (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para trás; mão direita vertical aberta, palma para frente, tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar
a mão direita para a esquerda e para a direita.)

cinema (2' ---~


(sinal usado em: MS, SP, MG, RS)
(inglês: cinema, movies, motion
picture): Idem cinema {lI. Ex.: Fomos
ao cinema assistir a estreia do novo
filme brasileiro. (Mão esquerda em 1,
palma para baixo; mão direita aberta,
palma para frente, dedos separados,
~

tocando pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para a direita.)

:t*$.
Novo Deit-Libras: Diciondtio enciclopédico ilustrado mlingue da 593
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cinquenta
(sinal usado em; SP, RS) (inglês: fifty): num.
cardinal. Correspondente a cinco dezenas, ou
seja, a cinquenta unidades. Ex.: A biblioteca
recebeu mais de cinquenta livros novos. s. m.
O algarismo 50 que representa o número 50,
ou seja, cinquenta unidades. A representação
desse número em algarismos arábicos ou
romanos. Ex.: Em. algarismos romanos, escreve-se o número "50" como "L n. (Fazer este sinall.'fÚMERO CINCO: Mão em V,
palma para frente, dedos indicador e médio curvados. Então, fazer este sinall.'fÚMERO ZERO: Mão em O.)

cinto, cinta IIIIC.q (sinal usado em: SP, PR) (inglês: belt, waistband): s. J, s. m. Faixa, correia
ou tira de couro, tecido ou outros materiais que se usa presa à cintura para segurar as calças, impedindo que caiam.
Contém perfurações ao longo de seu comprimento e uma fivela na ponta que perpassa a perfuração que melhor se
ajusta ao diãmetro da cintura de quem o usa. Ex.: A calça era tão larga que precisei de um cinto. (Mãos em A
horizontal, palmas para trás, tocando a cintura. Mover a mão direita ligeiramente para a direita, e então, virar a
palma para cima e apontar a mão para frente.)

;rrn~
C7n'-~(-
I \
~r ~

cinto, cinta (2) {C.q (sinal usado em: RJ, .sA, RS) (inglês: belt, waistband): Idem cinto, cinta
(l). Ex.: Comprei um cinto de couro. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares
curvados, tocando cada lado da cintura. Mover as mãos para frente, ao redor da cintura até que se toquem pelas
pontas dos dedos.)

~fJ ®~
~®~~~
cinto de segurança (sinal usado
em: SP, SC, RJ, RS) (inglês:
safety belt): s. m. Correia ou tira
de material sintético resistente
destinada a prender o passageiro
ao assento de um veiculo, a fim de protegê-lo na eventualidade de um acidente, evitando que seu corpo seja projetado
perigosamente para frente. Ex.: O uso de cinto de segurança é obrigatório nos automóveis, caminhões e aviões, e
deveriam sê-lo também em ônibus rodoviários. (Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos polegar e indicador
distendidos, tocando o ombro esquerdo. Mover a mão para baixo, até o lado direito da CÍntura. Em seguida fazer
este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em
arcos.)

cintura (sinal usado em;


SP, RJ, RS) (inglês: waist, waistline): s. J A parte

1=
•=1
mediaI e mais delgada do tronco humano,
imediatamente abaixo do tórax e acima dos quadris.
Ex.: Na obesidade, enquanto a mulher tende a
acumular gordura nos quadris, o homem tende a

acumulá-la na cintura. (Mãos abertas, palmas para
baixo. Tocar os polegares a cada lado da cintura.)
CIP
594 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouílla, Walkiría D, Raphael, e Aline C. L, MÇlurício

cinza
(1) (cort (sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, DF, PR,
SC, BA, RS) (inglês: gray,
ash-colored; the calor gray):
adj. m. e f Da cor das cinzas
de uma fogueira apagada.
Ex.: Comprei uma blusa de cor cinza. s. m. A cor formada de uma mistura de tintas de cor preta e branca. Ex.: O cinza
é uma cor discreta e sóbria. (Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em C,
palma para frente, dorso do polegar tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para
a direita sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

cinza(s) (2) (residuo) (sinal usado em: ~ (inglês: ash, ashes): s. f Reslduo mineral
formado após a combustão total de certas substãncias combustlveis, tais como o carvão. Ex.: O vento espalhou a cinza
do carvão queimado. (Mãos horizontais com pontas dos dedos quase unidas, palma a palma. Mastâ-las para os
lados opostos, enquanto esfrega a palma dos polegares nas palmas dos demais dedos.)

cinzeiro (CLt (sinal usado


em: SP, MS, SC, RS) (inglês:
ashtray): s. m. Recipiente de
louça, metal ou plástico e com
reentrâncias nas bordas para
escorar o cigarro enquanto o
fumante descansa, e para armazenar as cinzas que despencam do cigarro, evitando que sujem os móveis ou o chão.
Ex.: Ao término da reunião os cinzeiros estavam cheios e o ar, irrespirável. (Mão esquerda aberta, palma para cima,
dedos curvados. Fazer este sinal J.I'lIMAR, JI11MO, FUMANTE: Mão em V, palma para trás, tocando a boca. Movê-la
ligeiramente para frente, duas vezes. Baixar a mão direita em direção à esquerda, virando a palma para baixo e
bater o indicador sobre o dedo médio, acima da mão esquerda, duas vezes.)

cinzelar (esculpirt (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to engrave, to chisel, to carve,
to sculpture, to shape, to mold, to cut): v. t. d. Esculpir ou entalhar ou imprimir (figuras, ornamentos) em matéria dura,
como madeira, pedra, metal, etc., utilizando instrumento adequado e técnicas próprias da arte da escultura. Ex.: Ela
cinzelou a figura do amigo casamenteiro na forma de um cupido num bloco de madeira. (Fazer este sinal ESCULPIR:
Mão esquerda em S horizontal, palma para trás, inclinada para baixo; mão direita em A, com indicador destacado,
palma para a esquerda, acima da esquerda. Bater a mão direita na esquerda, enquanto move as duas para baixo e
para a esquerda.)

circo (1) (CLt (sinal usado em: SP, PR, se, (inglês: circus), circense (1) (inglês: circensian,
circensial, relative to the circus): Circo: s. m. Grande espetáculo acrobático, mágico, cômico e equestre formado por
animais exóticos e artistas performátlcos como malabaristas, trapezistas, mágicos, palhaços, domadores de tigres e
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 595

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
leões, e amestradores de ursos e elefantes que se deslocam de maneira itinerante numa caravana de caminhões
fazendo temporadas de cidade em cidade, e apresentando-se num grande pavilhão cilíndrico formado por uma
armação desmontável e coberta de lona impermeável. Entre os antigos romanos, o termo designava o lugar destinado
aos jogos públicos. Ex.: A criança se divertiu com as atrações do circo. Circense: adj. m. e f Relativo ou pertencente a
circo. Ex.. Nos anos romãnticos antes da televisão a cabo, do videocassete, da televisão comercial, e mesmo do
cinema, os espetáculos circenses costumavam ser anunciados como ·0 maior espetáculo da Terra n• (Mãos em B,
palma a palma, dedos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas, na altura da cabeça. Baixá-las para
os lados opostos, palmas para baixo e dedos para frente; girar as mãos, palma a palma, e movê-las para baixo. Em
seguida fazer este sinal PALHAço: Mão vertical, palma para trás, dedos unidos e curvados, com as pontas quase se
tocando, próxima à ponta do nariz. Balançar a mão para os lados, rapidamente.)
h
~
circo (2) (CLj
(sinal usado em:
RJ) (inglês: circus),
circense (2)
(inglês: circensían,
circensial, relative
to the circus): Idem circo, circense (1). Ex.: A escola levou as crianças ao circo. (Fazer este sinal
PALHAÇO: Mão
vertical, palma para trás, dedos unidos e curvados, com as pontas quase se tocando, próxima à ponta do nariz.
Balançar a mão para os lados, rapidamente. Em seguida, mão esquerda em X vertical, palma para a direita; mão
direita aberta, dedos separados e curvados, palma para baixo, acima da mão esquerda. Bater a palma direita no
dorso do indicador esquerdo, três vezes.)

-- *11
••••
-.-•
1'fj i~ ~ ~
ü W 'J '0 círculo 11) (CLJ (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: circle, ring, circumference), circular
(inglês: circular, round, ring-shaped), circunferência (inglês: circumference, circuit): Círculo: s. m. Area de um plano
limitada por uma circunferência. Forma geomêtrica resultante de um movimento circular completo de algo que retoma
ao ponto de origem. Ex.: Desenhe um círculo e um retângulo. Circular: adj. m. e f Que tem aforma de um círculo. Ex.:
O movimento daquele avião foi círcular. Circunferência: s. f Lugar geomêtrico dos pontos de um plano que equidistam
de um ponto fixo, seu centro. Periferia do círculo. Arcunferência. Ex.: Use o compasso para desenhar a circunferência.
(Mãos em 1, palmas para baixo, tocando-se pelos dedos indicadores. Mover a mão direita descrevendo um circulo
vertical para a direita (sentido horário) e finalizar com os dedos indicadores tocando-se.)

círculo (2) (CLj (sinal usado


em: !fB, PR, RS) (inglês:
:-.
..,.
circle, ring, circumference):
Idem círculo (1). Ex.: Pinte o
• • .. -
círculo de azul e o quadrado
de vermelho. (Mão esquerda
em O, palma para baixo, mão direita em 1, palma para baixo, indicador para a esquerda. Mover a mão direita ao
redor do O esquerdo, descrevendo um círculo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa formas e elementos geométricos, como nos sinais QUADRADO, OVAL, REDONDO, RETÂNGULO,
TRIÂNGULO, e acentuação gráfica, como no sinal PONTO, em que o dedo indicador distendido se move a partir de um ponto e
completa a trajetória descrevendo a forma geométrica ou sua orientação em relação aos planos, como nos sinais HORIZONTAL
e VERTICAL, ou caracteres de acentuação, como nos sinais ACENTO AGUDO, ACENTO GRAVE, ACENTO CIRCUNFLEXO, DOIS PONTOS,
PONTO, PONTO DE EXCLAMAÇÃO, PONTO DE INTERROGAÇÃO, TRAVESSÃO, e PORCENTAGEM. Iconicldade: No sinal CIRCULO o
sinalízador segura a mão esquerda em O e então, com o dedo indicador direito distendido, traça o formato circular da mão
esquerda em O, dando a ideia de circulo.

círculo (3) (CLj (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: circle, ring, circumference): Idem
círculo (1). Ex.: O círculo, o quadrado e o triângulo sâo
formas geométricas. (Mãos verticais fechadas, palma a
palma, dedos indicadores e polegares distendidos e
levemente curvados.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa
formas e elementos geométricos, como nos sinais QUADRADO, OVAL, REDONDO, RETÃNGULO, TRIÃNGULO, e acentuação gráfica,
como no sinal PONTO, em que o dedo indicador distendido se move a partir de um ponto e completa a trajetória descrevendo
596 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

a fonna geométrica ou sua orientação em relação aos planos, como nos sinais HORIZONTAL e VERTICAL, ou caracteres de
acentuação, como nos sinais ACENTO AGUDO, ACENTO GRAVE, ACENTO CIRCUNFLEXO, DOlS PONTOS, PONTO, PONTO DE EXCLAMAÇAO,
PONTO DE INTERROGAÇAo, TRAVESSÃO, e PORCENTAGEM. Iconicidade: No sinal CiRCULO o sinalizador segura as duas mãos
fechadas com os dedos indicadores e polegares distendidos e curvados fonnando como que duas metades de uma esfera,
dando a ideia do círculo fonnado pela união dessas duas metades.

circuncisão (sinal usado em: R.J)


(inglês: circumcision): s. f Ato ou efeito
Q
de circuncidar. Corte do prepúcio,
usado como rito religioso entre os
judeus e muçulmanos e como medida
sanitária na cirurgia ·moderna. Ex.: A
circuncisão diminui o risco de infecções
urinárias, em até 90%, no primeiro ano de uída. (Mão esquerda em D horizontal, palma para trás; mão direita em V
horizontal, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, unindo os dedos na
ponta do indicador esquerdo, com expressão facial negativa.)

cirurgia (I) (CL! (sinal usado


em: SP) (inglês: surgery),
cirúrgico(a) (I) (inglês:
surgical): Cirurgia: s. f
Intervenção médica invasiva e
assistida por meio de
instrumental apropriado que objetiva o tratamento de doenças, lesões e deformidades internas ou externas ao corpo. Ex.:
Ele foi submetido a uma cirurgia no estômago, por causa de uma úlcera. Cirurgico(a): adj. m. (f). Relativo ou pertencente
à cirurgia. Ex.: A operação cirúrgicafoi um sucesso, mas o paciente continua em recuperação na Unidade de Tratamento
Intensivo. (Fazer este sinal OPERAçAO CIRÚRGICA: Mão em A, palma para baixo, apontando para a esquerda, ponta do
polegar tocando a parte superior do peito. Mover a mão até a altura do abdômen.)

cirurgia (2) (CL! (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: surgery),
cirúrgico(a) (2) (inglês:
surgical): Idem cf.rurgia (1),
ci.rúrgico(aJ (1). Ex.: A
cirurgia foi feita para extrair
dois cálculos do seu rim. Ex.: O procedimento cirúrgico prolongou-se por duas horas. (Fazer este sinal OPERAçAO
Mão em V, palma para cima, dedos apontando para a esquerda, lado do dedo médio tocando o lado direito
CIR'ORruCA:
do abdômen. Mové-Ia para a esquerda, unindo e afastando os dedos indicador e médio.)

cirurgia (3) (CLj


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: surgícal
operation, surgery): Idem cf.rurgta (1). Ex.: A
cirurgia ocorreu sem qualquer problema. (Fazer
este sinal OPERAçAO CIRÚRGICA: Mão em N.
Girar a mão apontando os dedos para cima,
palma para trás.)

cirurgia plástica l(acf.all ICL! (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: plastic surgery, aesthetic surgery): s. f Intervenção médica invasiva que objetiva reconstituir ou alterar uma
parte arruinada ou deformada do corpo humano, em consequência de doenças degenerativas ou cirurgias anteriores
(como a reconstituição da mama após mastectomia devida a câncer), traumatismos (como afundamento de face em
acidentes automobilísticos), ou defeitos congênitos (como o lábio leporino), podendo servir também a necessidades
estéticas (cirurgia estética). Ex.: Devido ao acidente, foi preciso uma cirurgia plástica para reparar o seu rosto. (Mãos em V
horizontal, palmas para os lados opostos, dedos apontando para trás, em cada lado do rosto. Movê-las para trás
alternadamente, unindo e separando os dedos indicadores e médios.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 597

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Rophael, e Aline C. L. Mauricio

ciscar (pela galinha) (CLj (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: to scratch the earth (chicken)): v.
t. d., v. int. Esgaravatar, mexer, escarafunchar o solo ã procura de alimentos. Ex.: As galinhas ciscavam o solo ã
procura de alimento. Ex.: As galinhas passam o dia ciscando o terreiro. (Fazer este sinal BICO (ave): Mão vertical
fechada, palma para frente, polegar e indicador unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separar e unir
os dedos indicador e polegar, duas vezes. Então, mão fechada, palma para baixo, indicador e polegar distendidos e
unidos pelas pontas. Mover a mão com força para frente e para baixo, vãrias vezes.)

ciúme
(sinal usado em: SP, RJ, MO,
MS, PR, SC, RS) (inglês:
jealousy, envy), ciumento(a)
(inglês: jealous, envious; a
jealous person): Ciúme: s. m.
Inquietação mental dolorosa e
exasperante causada por
suspeita ou receio de estar sendo traido ou preterido por outro que está em disputa pelo objeto de seu amor ou de
outra aspiração. Despeito invejoso. Ex.: Ele sentia ciúme do antigo namorado dela. Ciumento{a): adj. m. (f). Que tem
ciúme. Que é movido por ciúme. Ex.: O cônjuge ciumento envenena o casamento. s. m. (f). Aquele que tem ciúme, que é
movido por ciúme. Ex.: O ciumento destrói seu casamento com suas próprias mãos, simplesmente devido ao medo de
que alguém pudesse !1Ír a fazê-lo. (Braço esquerdo vertical dobrado, mão em S vertical, palma para a direita; mão
direita aberta, palma para cima. Passar os dedos direitos no cotovelo esquerdo, com movimentos circulares.
Opcionalmente, expressão negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva -
Odio Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (te., cenho cerrado com sobrancelha apertada
para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para
baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de
postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar,
coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e
orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para
essa mesma direção), como nos sinais MAU - PERVERSO - MAL, EGOíSTA EGOíSMO, AVARENTO (PÃO-DURO) - AVAREZA,
PRECONCEITUOSO PRECONCEITO, RUIM, COMODISTA - COMODISMO, PAVOROSO TERRlvEL - HORRlVEL, TEIMOSO - TEIMOSIA, BÊBADO ­
EMBRIAGADO - EMBRIAGUEZ, IMPACIENTE, RUDE - VIOLENTO, NOJENTO - ASQUEROSO REPUGNANTE, e MACHISTA. IcoDicidade: O sinal
CIÚME é típico da gestualidade brasileira, que associa os conceitos de ciúme e de dor de cotovelo. Nele, com expressão facial
agressiva, o sinalizador acaricia em movimentos circulares o cotovelo de apoio com os dedos da mão espalmada para cima.

CL (claaaificador) (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: classifying mark,
classifier): sigla. Designa um conceito
utilizado nas lfnguas de sinais que diz
respeito aos diferentes modos como um
determinado sinal é produzido dependendo
das propriedades fisicas especificas do
CL
referente que é representado. Os
classificadores geralmente representam algumas caracteristicas físicas do referente como tamanho, forma,
intensidade ou mO!1Ímento, dando aos sinais da língua de sinais grande realismo e flexibilidade. Ex.: O sinal cair, por
exemplo, é classificador, pois varia de acordo com o objeto que sofre a queda (como, por exemplo, papel, copo, pessoa).
(Soletrar C e L.)

clamar
(1) (exfgir, demanda11 (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to
demand, to require, to urge, to
exact, to claim): v. t. d. Exigir,
reclamar: Ex.: Clamam justiça e
ninguém os ouve. (Fazer este
sinal EXIGIR: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita em A com indicador destacado, palma para a esquerda. Bater o dorso dos dedos
direitos na palma esquerda, duas vezes, com movimentos curtos.)
598 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

clamar (21
(religiãol (sinal usado em: MS) (inglês:
to implore, to beseech, to plead, to
supplicate, to cry, to shout (religion)): v. t.
d. Exorar, implorar. Ex.: Clamou ao
Senhor que lhe minorasse a angústia.
(Mãos em B, palma a palma, indicadores
tocando as laterais da boca. Mover as mãos diagonalmente para cima e para a direita.)

clamor
(religiãol (sinal usado em: MS,
RS) (inglês: clamour, great outcry
(religion)): s. m. Ação de clamar.
Súplica proferida em altas vozes;
lamentação. Ex.: Seu clamor foi
atendido. (Fazer este sinal
SÚPLICA, que é este sinal PEDIR, acima da cabeça, com o rosto e olhos voltados para cima: Mãos horizontais abertas,
palma a palma, dedos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas. Mover as mãos para trãs, fechando os
dedos de cada mão, com exceção dos polegares.)

v~~~~
claro(al (11

clear, bright,
shining,
claridade
(sinal
usado em: SP, RJ, MS,
PR, se, RS) (inglês:
brilliant,
limpid),
(inglês:
~.,* 9tI
O -
-.. O
clarity, cleamess, brightness, shine): Claro(a): adj. m. (f). Que recebe a claridade da luz do dia ou de lãmpadas.
numinado. Brilhante. Luminoso. Que reflete bem a luz. Diz-se da parte do dia em que o Sol estã acima do horizonte, ou
da noite de Lua cheia iluminada pelo luar. Bem visível, distinto ou discriminável à vista. Ex.: O dia estava claro e
ensolarado. Claridade: s. f Qualidade do que é claro, do que brilha. Ex.: Naquele galpão iluminado a claridade era tão
intensa que foi possível ver com clareza tudo o que aconteceu. (Mãos em A tocando-se em frente ao rosto. Movê-las
para os lados opostos, abrindo-as com os olhos bem abertos. Opcionalmente, a boca também pode abrir-se.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo
movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos, e a sua projeção no mesmo sentido do
movimento daIs) mâo(s) como nos sinais MALCRIADO, NOVO (LANÇAMENTO), RUDE - VIOLENTO, RECÉM-NASCIDO, CARO, CHEIO, e COR
VERDE CLARO. Iconicidade: No sinal CLARO, a boca fechada e as mãos fechadas se abrem e se separam, projetando os dedos
como raios de luz â medida que a expressâo facial assume aspecto reluzente, com sorriso e arregalar de olhos.
\ I;

~rr~~ l~ dl

~l '*
y

©
claro(al (21 (clarezal (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
clear, bright, brilliant, lucid, luminous, transparent, limpid, cloudless, evident,
certain, undeniable): s. m. (f) Fácil de entender. Evidente, manifesto. Convincente;
explícito; inequívoco. Ex.: Sua explicação foi clara. (Fazer este sinal ENTENDER: Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando o lado direito da
testa. Balançar a mão ligeiramente para frente e para trãs. Em seguida, fazer este
O~"*"~O ­-
sinal CLARO: Mãos em A tocando-se em frente ao rosto. Movê-las para os lados opostos, abrindo-as com os olhos
bem abertos. Opcionalmente, a boca também pode abrir-se.)

classe
(grupol (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: class, series, cluster, grouping,
category, group, ensemble, bunch,
bundle, co/lection, set): s. f Grupo de
pessoas, animais ou coisas com
atributos semelhantes. Conjunto.
Categoria. Ex.: Estudamos as classes dos animais mamíferos e ovíparos. (Fazer este sinal GRUPO: Mãos verticais
abertas, dedos curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustradn trilíngue da 599
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

classe escolar (sinal usado em: SP, SC, RBj (inglês: schoolroom):
s. f Cada um dos grupos ou divisões de um conjunto de estudantes dentro de uma escola ou instituição de ensino.
Ex.: A maioria da classe era constituída por rapazes. (Fazer este sinal GRUPO: Mãos verticais abertas, dedos curvados,
palma a palma, inclínadas para cima. Bater os pulsos. Em seguida, fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas,
palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

~§~*+{o
r )
O
.........
\lY ~®~ ~ classe(s) de palavras (sinal usado em: SP,
RBj (inglês: word classes (grammar), grammatical classification): s. f Cada grupo em que se dividem as palavras
segundo a função que desempenham: Substantivo, adjetivo, verbo, etc. Categoria. Ex.: Identifique as classes das
palavras na sentença acima, se substantivos, verbos, adjetivos, e assim por diante. (Fazer este sinal COMUNIDADE:
Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos curvados. Unir as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer
este sinal PALAVRA: Mão direita vertical fechada, dedos indicador e polegar curvados, apontando para cima. Mover a
mão para a direita, parando-a durante o movimento.)

~fJ'DfJ
Classicismo (literatura) (sinal usado
em: sp! (inglês: classicism (literatura)): s.
f Doutrina ou tendência (estética,
literária, artística, teatral, filosófica, etc.)
que se funda no respeito da tradição
clássica e que tem como características
os ideais da Antiguidade greco-latina e, ainda, a noção das proporções, o gosto das composições equilibradas, a busca
da harmonia das formas e a idealização da realidade. Ex.: Quando estudamos Literatura, devemos ler obras
representativas de cada um dos períodos, como o Classicismo, o Barroco, o Romantismo, o Realismo, e assim por
diante. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios flexionados, mão direita acima e a direita da mão
esquerda. Mover a mão direita para baixo e tocar as pontas dos dedos médios.)

.....
i' V

classificação (I) (sinal usado em: sp! (inglês: classification,


arrangement, grouping, somng): s. f Ato ou efeito de classificar, de distribuir um conjunto de elementos em suas
respectivas categorias. Ex.: A professora explicou a classificação dos animais. (Mão em R, palma para baixo. Movê-la,
para a direita, separando os dedos indicador e médio.)

classificação (2) (sinal usado em; SP, sq (inglês: classificatíon,


arrangement, grouping, sorting): Idem classificação (I). Ex.: O biólogo Lineu dedicou boa parte de sua vida à
CIP
600 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

classijicação das espécies. (Mão horizontal aberta, palma para trás. Movê-las para frente descrevendo pequenos
arcos verticais (sentido horário).)

elaaalfteação (3) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: classijication,


arrangement, grouping, sorting): Idem class(ficaçcio (l). Ex.: Classificou os objetos de acordo com a sua forma
geométrica. (Fazer este sinal GRUPO, três vezes, enquanto move as mãos para a direita: Mãos verticais abertas, dedos
curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)
~'
V&~~
elasslfteador (CL) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: classifying mark, classijier): Conceito
utilizado nas línguas de sinais que diz respeito
aos diferentes modos como um determinado
sinal é produzido dependendo
propriedades fisicas específicas do referente
das
CL
que é representado. Os classificadores geralmente representam algumas características fisicas do referente como
tamanhD, forma, intensidade ou movimento, dando aos sinais da língua de sinais grande realismo e j7exi.bilidade. Ex.:
O sinal de coçar, por exemplo, é classificador, pois varia de acordo com o local que está coçando (como, por exemplo,
coçar o braço, coçar a cabeça, coçar o rosto, coçar o ombro, etc.). (Soletrar C e L.)

elaaaiftear (I) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: to classify, to class, to
group, to distribute, to codify): v. t. d. Distribuir em classes e grupos respectivos, de acordo com um determinado
princípio, método ou sistema de classificação. Especificar as categorias em que se divide um dado conjunto de
elementos. Ex.: O funcionário classificou os produtos de acordo com sua utilidade. (Mão horizontal aberta, palma para
trás. Movê-las para frente descrevendo pequenos arcos verticais (sentido horário).)

elaaaiftear (2) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: to classify, to class, to
group, to distribute, to codify): Idem classificar (l). Ex.: Classijicou os objetos de acordo com a sua forma geométrica.
(Fazer este sinal GRUPO, três vezes, enquanto move as mãos para a direita: Mãos verticais abertas, dedos curvados,
palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

elasslftear, elasslftcar-se (3) (selecionar obedecendo à


class(flCação) {sinal usado em: RJj (inglês: to approve (someone) in a contest, to be approved in a contest, to regard
(someone) as being qualified for a given position, to be regarded as qualijied for a given position): v. t. d., v. pro Aprovar
ou ser aprovado em exame seletivo, concurso, competição, etc. A banca examinadora classificou apenas um candidato.
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 601

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ex.: Classificou-se em primeiro lugar. (Fazer este sinal APROVAR: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás
inclinada para cima; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão
direita para cima, passando o lado do dedo mínimo sobre a palma esquerda.)

~ ;t')
~'í-l
claudicar (CLI (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to claudicate, to
limp, to lame, to walk lamely, to
be lame, to hobble),
claudicante (inglês: claudicant,
suffering from claudication,
limping, wavering, lame, maimed, defective): Claudicar: v. int. Coxear. Mancar. Capengar. Manquitolar. Andar como coxo,
coxeando ou claudicando. Manquejar. Ex.: Ela claudicava devido à paralisia infantil. Claudicante: adj. m. e f Diz-se do
que ou de quem claudica ou manca. Ex.: Devido ao atropelamento, o homem tornou-se claudicante. (Fazer sinal MANCAR
(coxear1, MANCO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, pontas dos
dedos tocando a palma esquerda. Balançar a mão tocando a palma esquerda, ora com a ponta do dedo médio, ora
com a ponta do dedo indicador. Opcionalmente, com os cantos da boca abaixados.)

clínica (sinal usado em: SP, RJ, sq (inglês: clinic): s. f Estabelecimento


onde são admitidos pacientes para tratamento por um grupo de profissionais da saúde
especializados em diferentes modalidades (como as da Medicina, Psicologia, Fonoaudiologia, Terapia
Ocupacional, Odontologia) e cuja prática clínica pode ser articulada. Ex.: Algumas clínicas fornecem
tratamentos com especialistas em diferentes áreas. (Soletrar C, L, I, N, I, C, A. Em seguida, fazer
este sinal MÉDICO: Mãos em X, mão direita palma para a esquerda, mão esquerda palma para trás.
Bater a ponta do indicador direito no dorso do indicador esquerdo, várias vezes.)

clipe
de papel (sinal usado em: SP,
RJ, MS, CE, SC, RS) (inglês:
paper clip): s. m. Pequena peça
para prender papéis que consiste em um pedaço de metal ou plástico dobrado várias vezes em um mesmo plano. Ex.:
Prenda o relatório com um clipe maior. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical
fechada, palma para frente, dedos indicador, médio e polegar distendidos, apontando para frente, atrás e acima da
mão esquerda. Mover a mão direita em direção à mão esquerda e tocar os dedos na região compreendida entre o
polegar e o indicador esquerdos.)

7!J ® CLT (Consolidação das


Leis do Trabalho' (sinal usado em: It\ L ~ Ik
SP, SC, RS) (inglés: Labor Law Code): ,JJ ~,.
sigla, s. f Conjunto de leis que
incorpora, de forma sistemática, as
normas que regulam as relações
individuais e coletivas do trabalho. Ex.: A CLT estabelece os direitos e deveres dos trabalhadores. (Soletrar C, L, T.)

® clube (CLI (sinal usado em: SP, MG, SC, R.J) (inglês: club, club-house,
guild): s. m. Local que sedia uma sociedade de pessoas (i.e., os membros associados) que se
reúnem, habitualmente juntamente com suas famaias para atividades culturais, esportivas,
recreacionais e de lazer variado. Grêmio. Associação. Ex.: Gosto de passar meus fins de
cIP
602 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

semana no clube, praticando esportes. (Fazer este sinal SÓCIO: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita,
inclinada para cima; mão direita em A invertido, palma para trás. Tocar a ponta do polegar direito na palma esquerda,
pressionando-a, e balançar ligeiramente a mão direita, para frente e para trás. Em seguida, fazer um destes sinais:
NADAR, JOGAR ou DANÇAR. No exemplo, este sinal é NADAR: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos curvados. Mover
as mãos, alternadamente, em circulos verticais para frente (sentido horário).)

í[) ~®® Q~iY®{ryí[) '®


Clube Náutico Capibaribe (time de ~
futeboll (sinal usado em: CJ!.i (inglês:
Nautico Football Club, Nautico soccer team): ....,
O Clube Náutico Capibaribe é um clube
esportivo brasileiro, fundado em 1901, na
**
cidade do Recife, capital do estado de
Pernambuco. Um dos mais antigos e
tradicionais clubes do Brasil é o mais antigo
do seu estado. No futebol, esporte em que é mais ativo atualmente, o Náutico possui 21 titulos de campeão estadual, o
primeiro em 1934 e o mais recente conquistado em 2004. É tricampeão do Norte-Nordeste (1963 a 1965) e vice­
campeão da Taça Brasil (1967), antecessor do Campeonato Brasileiro, o que lhe rendeu uma participação pioneira na
Copa Libertadores da Américo. É o único clube hexacampeão pernambucano, além de ter conquistado, em 1951, o
titulo de campeão no seu cinquentenário e, em 2001, o de campeão no ano do seu centenário, o único em seu estado. O
Náutico é proprietário do Estádio Eládio de Barros Carvalho, mais conhecido como Estádio dos Aflitos, por localizar-se
no bairro de mesmo nome. A capacidade da praça de esportes é de 30 mil espectadores sentados. Também lhe
pertence o CT Senador Wilson Campos, situado no bairro da Guabiraba, no Recife, que possui 49 hectares e conta com
quatro campos oficiais, área para administração, vestiários, alojamentos, etc. O clube tem uma rivalidade histórica
com o Sport Club do Recife, donde o confronto entre ambos é conhecido como o Clássico dos Clássicos, o terceiro
clássico mais antigo do país. O fardamento do Náutico mudou muito pouco ao longo dos anos, sendo preservado o seu
desenho tradicional, que é camisa com listras verticais em branco e vermelho, calção branco e meião branco. O clube
tem como mascote o timbu, um marsupial (Didelphis albiventris) brasileiro primo do canguru muito encontrado na Zona
da Mata de Pernambuco, bem como na Região Sudeste. A escolha do timbu como mascote ocorreu em 19 de agosto de
1934, durante um jogo Náutico x América, no campo da Jaqueira. Ex.: O Clube Náutico, entre os times
pernambucanos, foi o primeiro a ter campo pr6prio pois comprou o campo dos Aflitos em 1919, que pertencia à Liga
Pernambucana. (Mão vertical fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Tocar as
pontas dos dedos, na bochecha, próximo ao canto da boca, duas vezes.)

~CNPq

CNPq (Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico I (sinal usado em: SP,
SC, RS) (inglês: National Council of Scientific and Technological Development): sigla, s. m. Órgão federal responsável
pelo financiamento de pesquisas por professores doutores de universidades brasileiras. Ex.: O CNPq tem investido em
pesquisas que deem retorno para o desenvolvimento do país. (Soletrar C, N, P, Q.)

CNT • Gazeta ® (sinal usado em: Sp) (inglês:


CNT Gazeta Television network "1: s. f Emissora de televisão que apresenta um ~OH
~njunto de programas artísticos, informativos, esportivos, etc. Ex.: Em São Paulo, a 'Fit~
I
CNT - Gazeta é sintonizada no canal 11 da televisão aberta. (Fazer este sinal CAIfAL [J
DE TV, que é este sinal TELEVISÃO: Mãos em L, palmas para frente. Aproximar e
afastar as mãos, balançando-as para a esquerda e para a direita. Seguido de mão
vertical aberta, dedos separados e curvados, palma para frente, girar a mão pelo
~ ~
­
pulso para a direita. Em seguida, fazer este sinal NÚMERO ONZE: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda,
#
polegar distendido. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 603

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coagir (1' (obrigar, força" (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: to coerce, to oblige, to obligate, to
force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), coagido(a, (1' (inglês: coerced, forced, obliged,
compelled, constrained, obligated, imposed), coaçio (inglês: coertion, coaction, compulsion either in restraining or
compelling): Coagir: v. 1. d. i. Obrigar (alguém), geralmente com ameaças, a fazer o que não quer. Forçar. Constranger.
Compelir. Obrigar Ex.: Coagiu o assaltante a se entregar. Ex.: Coagiu-o a confessar. Coagido(a): adj. m. (f.). Que foi
constrangido, forçado, obrigado. Que sofreu constrangimento. Ex.: Sentia-se coagido pelo chefe. Ex.: O menino sentiu­
se coagido a comer os legumes antes da sobremesa. Coação: s. f Ato ou efeito de coagir. Coerção. Constrangimento.
Ex.: Quando o cumprimento estrito das normas é de absoluta necessidade para a vida, se a persuasão falha, a coação
deve entrar em ação. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO (forçado,: Mão esquerda em S horizontal, palma para a
direita; mão direita em S horizontal palma para a esquerda, sobre a mão esquerda. Mover a mão direita, ligeira e
energicamente, para frente, contornando parte da mão esquerda, com expressão facial negativa.)

coagir (2' (obrigar, forçar'J (sinal usado em: sq (inglês: to coerce, to oblige, to obligate, to
force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compe/), coagido(a, (2) (inglês: coerced, forced, obliged,
compelled, constrained, ob/igated, imposed): Idem coagir, coagido(a} (lJ. Ex.: Os presentes coagiram o réu a
confessar. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO (forçado): Mão em A horizontal, palma para a esquerda, dedo
indicador destacado. Mover a mão para baixo com firmeza, com expressão facial.)

coagir (3) (obrigar, força" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to coerce, to oblige, to obligate, to
force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compe/), coagido(a) (3) (inglês: constrained, obliged, compeUed,
obligated, imposed, coerced, forced): Idem coagir, coagido(a} (l). Ex.: Elafoi coagida a ficar em casa. (Fazer este sinal
OBRIGAR, OBRIGADO (forçado): Mão esquerda aberta, palma para cima; mão em A horizontal, palma para a esquerda,
dedo indicador destacado. Bater o dorso dos dedos direitos na palma esquerda, com expressão facial.)

@I ~ ~ coar (1' (sinal usado em: SP, MG, se, RS) (inglês: to filter, to perco/ate, to strain), coado(a) (1'
(inglês: filtered, strained): Coar: v. 1. d. Filtrar bebida das impurezas nela suspensas, passando-a pelo coador, filtro ou
peneira. Deixar passar através. Ex.: Vou coar o café para ele e o chá para ela. Coado(a): adj. m. (f.). Diz-se da bebida
ou líquido que passou pelo coador, filtro ou peneira. Ex.: O cheiro do café coado espalhou-se pela casa. (Mão esquerda
em C horizontal, palma para a direita; mão direita vertical fechada, palma para frente, polegar distendido para a
esquerda, acima e à direita da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, apontando o polegar para
o C esquerdo. Em seguida, mão direita vertical, palma para trás, dentro do C esquerdo. Baixar a mão unindo as
pontas dos dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Desaparecer Sumir - Escurecer
Esvanecer, e 2) Recolher - Absorver - Condensar Copiar - Extrair Subtrair, e 3) Sugar - Aspirar Esvaziar - Absorver
604 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua. de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/Ia, Wa/kiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

Adstringir - Emagrecer - Afinar - Encolher Escoa.r - Murchar Definhar - Secar - Esvair-se. O morfema Desaparecer ê
codificado pela(s) mão(s) que começa(m) abertas e com os dedos espalhados e distendidos, e que se fecha(m} ã medida que
se move(m), dando a ideia de esvanecimento ou escurecimento ou desaparecimento, como nos sinais ESCURO - ESCURECER,
VERDE ESCURO, ALMA ESP(R1TO - FANTASMA, SUMIR - DESAPARECER, DEFINHAR -MURCHAR, RESTABELECER-SE, TREVAS, e SECAR. O
morfema Recolher ê codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que estã nele em direção ao corpo do
sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, corno nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO,
CALCULAR, ESP!R1TA, ARRANJAR, AUDIÇAo, DERRETER, DEPREssAo, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCARlO, TOTAL, SABER,
e CAPTAR (SOM). O morfema Sugar ê codificado por (bochechas sugadas, corno nos sinais CANUDO DE BEBER, ASPIRADOR DE Pó,
SACOLÉ); (ou codificado pelo ato de tragar, como nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alivio de
tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, corno
nos sinais LIMA0, e AMARGO), (ou codificado por expressão de absorção, como no sinal ABSORVER, ou codificado por expressão
de escoamento, como no sinal EXTRAIR). (ou codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR - MURCHAR, lMA),
(ou codificado por expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER,
CAVEIRA, FINO, e CONTRAIR-SE). IconJcidade: O sinal COAR - FILTRAR é composto de duas partes, sendo que nas duas a mão de
apoio representa um coador. Na primeira parte do sinal a mão dominante representa uma chaleira cujo bico se aproxima do
coador para despejar o líquido; na segunda essa mão (que começa aberta com dedos espalhados, e então recolhe os dedos
enquanto se move para baixo e para dentro do circulo formado pela mão de apoio) representa o liquido sumindo do coador
enquanto escoa para baixo.

coar (2) (sinal usado em:


R.J) (inglês: to fllter, to percolate, to strain),
coado(a) (2) (inglês: flltered, strained):
Idem coar, coado(a} (l). Ex.: Coe o suco
de laranja antes de oferecê-lo ao bebê.
(Mão aberta, palma para cima, dedos
separados e curvados. Balançar a mão
para a esquerda e para a direita.)

cobertor (11 (CLt (sinal


usado em: SP, MS, PR,
SC, RJ, RS) (inglês:
blanket, quilt), coberta (11
(inglês: blanket,
bedspread, quilt):
Cobertor: s. m. Coberta grossa de lã ou de algodão com que se agasalha o corpo na cama, em cima dos lençóis. Ex.:
Neste inverno, muitas instituições carecem de cobertores para seus abrigados. Coberta: s. f Roupa de cama que se
estende sobre os lençóis para aquecer e proteger do frio enquanto se dorme. Pode ser feita de material felpudo, lã ou
algodão. Colcha de cama. Ex.: Para não passar frio usarei uma coberta sobre os lençóis. (Fazer este sinal DORMIR:
Mão vertical aberta, palma para a esquerda. Inclinar ligeiramente a cabeça para a direita e encostá-la na palma
direita, com os olhos fechados. Em seguida, fazer este sinal COBRIR-SE: Mãos em A invertido, lado a lado, em frente
ao corpo. Mover as mãos em um arco vertical para trás (sentido anti-horário), aproximando-as do ombro.)

'fD(B®é1® 'fD~
cobertor (2) (CLt (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
blanket, quilt), coberta (2)
(inglês: blanket, bedspread,
quilt): Idem cobertor,
coberta (l). Ex.:Coloque o
cobertor no sol antes de usá-lo. (Máos horizontais, dedos flexionados, polegares paralelos aos demais dedos, palmas
para baixo, ã frente do corpo. Movê-las para trás em direção aos ombros.)

cobiçar (sinal usado em: RJI (inglês: to desire covetously, to envy, to covet, to lust afier,
to desire, to long for), cobiça (inglês: greed, ambition): Cobiçar: v. t. d. Ter cobiça de. Desejar ardentemente.
Ambicionar. Ex.: Ele sempre cobiçou o cargo de presidente da empresa. Cobiça: s. f Desejo veemente de conseguir
alguma coisa. Ânsia ou ambição de honras ou riquezas. Ex.: A cobiça é um dos sete pecados capitais. (Fazer este sinal
VONTADE: Mão em 1, passar a ponta do indicador para baixo sobre o pescoço, duas vezes. Em seguida, mão vertical
fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e levemente curvados, diante do olho.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 605
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Cupouilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~/~l~)~
'0 'c-J Li ~ cobra (1) (sinal
usado em: SP, RJ, MO, PR, SC)
(inglês: snake, serpent): s. f Nome (i;>
comum a todos os répteis da ordem
dos ofídios que têm o corpo coberto de
••••• •••
escamas e que rastejam pelo solo com
movimentos ondulatórios, podendo ser
venenosas ou não. Há perto de 2.500 espécies diferentes e são encontradas em quase todas as partes do mundo.
Serpente. Víbora. Ex.: Antes de andar pela mata, é prudente calçar botas para evitar picadas de cobra. (Mão em U,
palma para baixo, diante da boca. Movê-la em pequenos círculos verticais para a direita (sentido horário).)
<.AJ'

~ ,11'J f,) ~
'0 W u ~ cobra (2' (sinal
usado em: MS, CE, .sA, RS) (inglês:
snake, serpent): Idem cobra (l). Ex.: O
caçador encontrou uma cobra na mata.
(Mão em U, palma para frente, dedos
curvados. Movê-la para frente com
movimentos espirais.)

cobra (31 (sinal


usado em: CE)
(inglês:
serpent):
snake,
Idem
cobra (1). Ex.: A
~ " ..
[1+
cobra fez seu
ninho no meio da plantação. (Mão em X horizontal, palma para a esquerda, mover a mão para frente curvando e
distendendo o indicador, várias vezes.)

*
flCJ ",.,a ' ..
U :v,\,\
6:a."V ~~
t u"­

cobrador (cobradora) de ônibus (sinal usado em: SP, DF, RS) (inglês: bill collector, bill
collector, bill gatherer): s. m. (f). Funcionário da empresa de transporte coletivo, encarregado de cobrar as passagens
dos passageiros quando esses passam pela catraca de contagem. Ex.: Para facilitar e agilizar a cobrança, é
importante sempre dar o dinheiro na conta exata, já trocado, para o cobrador de ônibus. (Fazer este sinal ÔNIBUS:
Mãos em A horizontal, palmas para trás, tocando-se pelos nós dos dedos. Mover as mãos para frente. Em seguida,
fazer este sinal COMtRCIO: Mãos em A horizontal. indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las
alternadamente em circulos verticais para trás (sentido anti-horário).)

~
~
IY
u cobrar (sinal
(­ ~
usado em: R.JJ (inglês: to charge, to
exact, to take back (debts), to collect, to
regain, to encash, to receive): v. t. d.
~ :I
Proceder à cobrança, receber (o que nos
pertence ou nos é devido). Ex.: Cobrou a
dívida do cliente. (Mão em X vertical, palma para frente. Mover a mão em um arco vertical para frente (sentido
horário), virando a palma e o indicador para baixo.)

cobrir (1)
~
(CLt (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to cover, to place a blanket
over someone), coberto(a, (inglês:
covered, protected, c1othed):
Cobrir: v. t. d. Estender lençol,
. !fJrr;
coberta ou cobertor sobre (alguém que está deitado na cama). Pôr coberta ou cobertor sobre (alguém). Resguardar
(alguém) da exposição ao frio por meio de uma coberta. Ex.: Cubra a criança. A noite vai ser muito fria. Coberto(a): adj.
m. (f). Que foi resguardado com coberta ou cobertor. Ex.: Nessas noites frias as crianças precisam estar sempre bem
cobertas. (Mãos em A, palmas para baixo. Movê-las em um arco vertical para frente (sentido horário).)
606

c;p Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cobrir (2) (CI.) (colocar


tampa ou cobertura) (sinal usado em: RJ.
RS) (inglês: to cover, to case, to overlay, to
protect, to place a blanket over something, to ~,
1\*
curtain, to mantle): v. 1. d. Pôr tampa ou
cobertura em; tapar. Ex.: Cobriu o pote de
doces para evitar as formigas. (Mãos
horizontais com dedos unidos e curvados, mão esquerda palma para cima, mão direita palma para baixo, acima da
mão esquerda. Tocar a mão direita na esquerda.)

cobrir-se (eL) (sinal usado em:


sp. RJ, RS) (inglês: to cover
oneself, to place a blanket over
oneseif): v. pro Estender sobre si
mesmo lençol ou coberta para se
aquecer enquanto dorme ou descansa. Pôr coberta ou cobertor sobre si mesmo. Resguardar-se da exposição ao frio por
meio de coberta ou cobertor. Ex.: Cubra-se bem. A noite vai ser muito fria. (Mãos em A invertido, lado a lado, em frente
ao corpo. Mover as mãos em um arco vertical para trás (sentido anti-horário), aproximando-as do ombro.)

R
(LU
Coca-Cola ® (1) (sinal usado em: COCA
SP, 1I6S, CE, SC) (inglês: Coca­
Cola TM): S. f. Bebida gaseificada,
não alcoôlica, feita com xarope de
cola, entre outros componentes.
Ex.: No lanche da tarde, comi um sanduíche e bebi uma Coca-Cola. (Soletrar C, 0, C, A.)

Coca-Cola ® (2) (sinal usado em: PR) (inglês: Coca-Cola TM): Idem coca-cola (1).
Ex.: A Coca-Cola estã na geladeira. (Fazer este sinal REFRIGERANTE: Mão direita em 5, palma para baixo, dedos
curvados; mão esquerda em 1, palma para a esquerda, indicador entre os dedos direitos. Mover a mão direita
ligeiramente para cima, inclinando a palma para a direita. Em seguida, mão em C, palma para a esquerda.
Tremular a mão.)

Coca-Cola ® (3) (sinal usado em: 1160) (inglês: Coca-Cola 'M): Idem coca-cola (1).
Ex.: As crianças tomaram Coca-Cola na festinha da escola. (Fazer este sinal REFRIGERANTE: Mão direita em 5, palma
para baixo, dedos curvados; mão esquerda em 1, palma para a esquerda, indicador entre os dedos direitos. Mover a
mão direita ligeiramente para cima, inclinando a palma para a direita. Em seguida, soletrar C, 0, C, A.)

ê/'®ê/~BQ~
cocaína (1) (sinal usado
em: sp. se, RS) (inglês:
cocaine): S. f. Droga tóxica
feita a partir das folhas de
coca e sintetizada de
ecgonina. Tem primeiro um
efeito estimulante e depois narcotizante. Quando ingerida em grandes doses, produz intoxicação com alucinações
607

CIf
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

semelhantes às da psicose, convulsões violentas e, eventualmente, morte. Ex.: A cocaína vicia, despersonaliza,
estimula a criminalidade, leva ao sofrimento e à desintegração da família, e causa extremo mal à saúde fisica e
mental, podendo levar à morte com grande facilidade. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita;
mão direita em Y horizontal, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando a narina direita e ponta do mínimo
tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a direita, sobre a palma esquerda.)

cocaína (2)
(sinal usado em: R.JI (inglês: cocaine):
Idem cocaína. (lJ. Ex.: Muitos jovens
morrem após consumir cocaína. Com o
tempo, a cocaína produz alucinações e
delíros. (Mão horizontal aberta, palma
para trás. Passar duas vezes a palma
para cima sobre o nariz, fungando.)

cocar (sinal usado


em: RJ, RS)
(inglês: the
feathers or plume
of an Indian's
head, Indian's
crest): s. m
Adorno de cabeça feito de penas com suporte trançado ou tecido para a cabeça, usado pelos indígenas. Ex.: O chefe
da tribo indígena usava um lindo cocar. (Mãos verticais abertas, dedos levemente flexionados, palmas para trás
diante da testa. Movê-las para trás, ao redor da cabeça, tocando-as, palmas para frente.)

7!J '® (!) ~ fi


(-~®) coçar,
coçar-se (CLt (sinal
usado em: SP, RJ, SC,
RS) (inglês: to scratch;
to scratch oneselJ).
coceira (inglês: itch, itching): Coçar: v. t. d. Atritar, roçar ou esfregar com as unhas das mãos ou com objetos ásperos
a pele de uma parte do corpo onde há prurido, coceira ou comichão. Ex.: Ele coçou o braço. Coçar-se: v. pro Esfregar,
atritar ou roçar a própria pele onde há coceira de modo a fazer cessá-la. Ex.: Ele coçou-se. Coceira: s. f Sensação
desagradável de comichão ou prurido que se experimenta na pele como se houvesse um carrapato ou verme a perfurá­
la e que só é aliviada quando se coça o local. Ex.: A picada de pernilongo causa uma incõmoda coceira. (Braço
esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para
baixo, dedos curvados. Passar as pontas dos dedos direitos sobre o antebraço esquerdo, duas vezes. Opcionalmente,
expressão contraida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinals AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR,
CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR,
ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR TIRAR FOTOGRAFIA, POR FOGO ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e
ESTRANGULAR. Iconicidade: No sinal COÇAR-SE as pontas dos dedos da mão esfregam o braço de apoio como no ato de coçar.

cócegas (CLt
(sinal usado em: R.JI (inglês: tickle,
tickling): s. f pl. Sensação particular que
provoca deleite, riso, irritação ou
movimentos convulsivos, causada por
toques ou fricções leves e repetidas em
alguns pontos da pele ou das mucosas.
Ex.: Sinto cócegas nos pés e na barriga.
(Mão aberta, dedos separados e curvados. Passar as pontas dos dedos sobre o pescoço, inclinando a cabeça e
sorrindo.)

'®7!JY~vY~~
cochichar (1) (sinal usado
em: SP, SC, RS) (inglês: to
whisper), cochicho (1) (inglês:
whisper, buzz, whispering,
muttering): Cochichar: V. int.
Falar soprando as palavras
608 Novo Deit-Libros: Dicionário enciclopédico ilustrodo trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

em voz baixa. Mexericar. Murmurar. Ex.: Pare de cochichar! v. t. i., v. int. Falar em voz baixa, soprando as palavras.
Intrigar. Ex.: Um irmão cochichava com o outro. Ex.: É muito feio cochichar. v. t. d. Segredar. Dizer em voz baixa.
Contar sussurrando. Dizer à boca pequena. Ex.: Para impressionar a moça aborrecida e evitar que o professor o
apanhasse, cochichava vantagens durante a aula de geometria. Cochicho: s. m. Ato de cochichar, sussurrar, falar
baixo soprando as palavras e à boca pequena. Ex.: Um constante cochicho era ouvido durante a apresentação inepta
do candidato inseguro. (Mão vertical, palma para a esquerda, dedos ligeiramente flexionados, tocando o canto direito
da boca. Mover ligeiramente a cabeça para a esquerda e abrir e fechar ligeiramente a boca.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) um molar semelhante à gestualidade brasileira, 2) Fala - Comunicação Oral.
Esse morfema molar está presente nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO EM ,JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAI, TREMER,
TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, ACABAR. O
morfema Fala é codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é
codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR,
DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como
nos sinais COCHICHAR, FLUÊNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A L1NGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconiciclade: No sinal COCHICHAR,
COCHICHO - SUSSURRAR, o sinalizador emite a pantomima e a mímica do ato de cochichar. Nesse sinal o sinalizador segura a
mão vertical espalmada para esquerda com dedos ligeiramente flexionados, tocando o canto direito da boca, como para
direcionar o som para o interlocutor e dificultar que os outros ouçam ou façam leitura orofacial. Então ele move a cabeça
ligeiramente para esquerda como a se certificar que ninguém está ouvindo e que está perto da orelha do interlocutor, e abre
e fecha discretamente a boca, como se estivesse confidenciando um segredo que não quer que ninguém ouça, ou
cochichando baixinho para não atrapalhar ou não chamar a atenção dos outros. Trata-se de emblema universal.

fi
cochichar (21 (sinal usado
em: R.J) (inglês: to whisper),
cochicho (21 (inglês: whisper,
buzz, whispering, muttering):
Idem cochichar, cochicho
(lJ. Ex.: O professor chamou a
atenção das alunas que
cochichavam. (Mãos em I, palmas para a direita, mão direita à frente da esquerda, ambas próximas à boca. Tocar as
mãos pela lateral dos dedos mínimos, várias vezes, com a ponta da língua para fora.)

cochilar
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to take
a nap, to doze, to droUJse, to nap, to nod
off), cochUo (inglês: nap, drowse, doze):
Cochilar: v. int. Dormir de leve; cabecear
com sono; dormitar, toscanejar; passar
pelo sono. Ex.: Gostava de cochilar.
depois do almoço. Cochilo: s. m. Ato de
cochilar. Sono leve. Ex.: TIrou um cochilo no banco da praça. (Mão fechada, dedos indicador e polegar distendidos e
paralelos, diante do canto do olho. Unir a afastar as pontas dos dedos, três vezes, enquanto fecha e abre os olhos.)

~. coco tI, (sinal usado em: SP) (inglês: coconut): s. m. O fruto do coqueiro. A amêndoa de polpa branca
desse fruto. E comum nos trópicos, e muito apreciado por sua polpa branca e substanciosa, e pela água refrescante e
rica em magnésio, de efeitos curativos. O fruto de palmeiras em geral. Ex.: O bolo prestigio é feito com chocolate e coco.
(Mãos em C, palma a palma, tocando-se pelas pontas dos dedos ao lado esquerdo da cabeça. Movê-las para cima e
para baixo. Então, mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita em B, palma para a esquerda,
acima da mão esquerda. Baixar a mão direita com força, batendo o lado do dedo mínimo na mão esquerda.)

coco (21 (sinal usado em: SP, MS, SC,


RS) (inglês: coconut): Idem coco (1). Ex.: A água de coco é
uma bebida isotônica natural, muito saudável e
refrescante. (Mãos em C, palma a palma, tocando-se pelas
pontas dos dedos ao lado esquerdo da cabeça. Mover as
mãos para cima e para baixo.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 609
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovillo, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

coco (31

o
(sinal usado em: RJ, c.E1
(inglês: coconut): Idem coco
(lJ. Ex.: Nas praias do
Nordeste há muito coco. (Mão
em C, palma para frente,
próxima a orelha. Balançar os
dedos para cima e para
baixo.)

cocô (sinal
usado em: RJ, MG, CE, RS)
(inglês: feces, excrements):
s. m. Matérias fecais.
Excrementos. Produto da
defecação ou evacuação dos
intestinos. Excreto.
Excremento. Ex.. O cocô da
criança tinha uma coloração diferente devido ã medicação ingerida. (Fazer este sinal DEPECAR: Mão em A horizontal,
palma para trás, tocando o abdômen, na altura do estômago. Baixar a mão até abaixo da barriga.)

Código
de Endereçamento
Postal (CEPI (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: ZIP Code): s. m.
Sequência de oito
dígitos que caracteriza
um dado conjunto de
ruas de um bairro ou região, e que faz parte do endereço completo de toda pessoa ftsica e juridica. É utilizado pela
Empresa Brasileira de Correios e Telêgrafos para localizar e endereçar, de maneira precisa e rápida, qualquer
destinatário de correspondências em todo o território nacional. Ex.: O Código de Endereçamento Postal da
Universidade de São Paulo é 05508-900. (Soletrar C, E, P.)

®~ r>ª@Y~
coelho (sinal usado em:
SP, MS, MG, DF, PR, se,
RJ, &4., CE, RS) (inglês:
rabbit): s. m. Pequeno
mamifero roedor da família
dos leporideos, de origem
europeia e cor marrom­
acinzentado, que difere da lebre pelo hábito de cavar tocas onde parem suas crias, as quais nascem sem pelos e com
olhos fechados, diferentemente das crias da lebre. A partir dessa forma selvagem, com a domesticação, foram
introduzidas variações em tamanho, forma e cor, e adaptados para a produção de carne e peles. Ex.: As crianças
alimentavam os coelhos com pedaços de cenoura. (Mãos em U, palmas para trás, tocando a cada lado da cabeça.
Balançar os dedos para baixo e para cima, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, corno nos sinais ARARA, AVE - pASSARO, BEIJA-FWR, BODE, BOI
- VACA, CORUJA, ESQUlW, HIPOPóTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, PORCO-ESPINHO, WBO, PAVÃO, PEIXE,
BORBOLETA, ESCORPIÃO, e GIRAFA. Icomcidade: No sinal COELHO, as mãos se encontram fechadas com as palmas para trãs e
os dedos indicadores e médios distendidos tocando a cada lado da cabeça; esses dedos balançam para baixo e para cima
corno se fossem as orelhas do coelho.

~®Q®
coentro (sinal usado em:
s" (inglês: coriander,
cilantro): s. m. Planta da
família das umbeliferas,
cujas folhas aromáticas de
odor característico são
muito usadas como
tempero. Sua utilidade como remédio natural é pouco conhecida mas, juntamente com hortaliças, pode ser usada em
regimes dietéticos. Ex.: O peixe deve ser temperado com sal, limão e coentro. (Mão esquerda em 1, palma para baixo;
mão direita em A, palma para baixo, apontando para a esquerda, tocando o indicador esquerdo. Girar a mão direita
para frente, e abrir os dedos.)
CIP
610 Novo DeÍf-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri1!ngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cofre (CLj (sinal usado em: SP, RJ, sq (inglês: safe, strongbox, tnlnk): s. m. Caixa forte de aço ou
ferro reforçado, dotada de fechadura de segredo (i.e, combinação de números que devem ser selecionados serialmente)
e de chave, onde se guardam objetos de valor, documentos importantes, moeda estrangeira, dinheiro e joias com o
objetivo de mantê-los seguros contra roubos e furtos. Ex.: Guarde a combinação do segredo do cofre em lugar seguro.
(Fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima.
Esfregar as pontas do indicador e polegar. Em seguida, mão vertical aberta, palma para frente, dedos separados e
curvados, braço ligeiramente distendido. Girar a mão para a direita, duas vezes.)

cofrinho (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: piglet safe for children savings): s. m.
Pequeno cofre infantil feito de vários materiais quebráveis, como argila ou louça, geralmente no formato de um porco, e
com uma fenda na parte superior por onde se introduzem moedas que são economizadas no dia a dia. Como tais
fendas permitem a inserção das moedas, mas não sua retirada, uma vez depositado, o dinheiro só pode ser resgatado
com a quebra do cofrinho, o que usualmente ocorre quando ele já está repleto de economias. Assim, os cofrinhos
incentivam o autocontrole, e as crianças os usam para economizar o dinheiro necessário para fazer uma compra
importante, tal como a de um brinquedo sonhado. Ex.: Guardo sempre minhas moedas de troco em um cofrinho; assim,
quando ele estiver bem gordinho, nós vamos quebrá-lo e comprar aquele brinquedo que eu tanto quero. (Fazer este
sinal PORCO: Mão em I, palma para a esquerda, tocando a ponta do nariz. Gírar, ligeiramente, a palma para baixo,
duas vezes. Em seguida, mão esquerda em O horizontal, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo,
acima da mão esquerda. Baixar a mão direita em direção à esquerda distendendo o indicador e o polegar, duas
vezes.)

cogumelo (CLj (sinal usado em:


SP, SC, RJ, RS) (inglês:
mushroom): s. m. Vegetal sem
flores e sem clorofila, que nasce
em lugares úmidos, e frutifica em
forma de chapéu encimando um
pé ou talo. Pertence à família dos
fungos, e há várias espécies, algumas comestíveis, outras tóxicas e até mesmo mortais. Ex.: Os cogumelos comestíveis
são encontrados somente em campos abertos, nunca sob árvores ou em bosques. (Mào esquerda em D, palma para a
direita; mào direita aberta, palma para baixo, dedos curvados e separados, palma da mão tocando a ponta do
indicador esquerdo.)

coincidência (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: coincidence): s. f Ato
de coincidir, de acontecer ao mesmo tempo e da mesma forma. Estado de duas coisas que incidem da mesma forma e
ao mesmo tempo. Simultaneidade. Acaso. Ex.: Que coincidência, nossos vestidos são iguais. (Mãos em 1, palmas para
baixo. Tocar as pontas dos indicadores, duas vezes.)
c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
611

coincidir (11 (sinal usado em: SP,


RJ) (inglês: to coincide (with)),
coincidência (21 (inglês: coincidence):
~Y~~
J}j! ~. . . .
Coincidir: v. int., v. t. í. Acontecer ou
suceder da mesma forma, do mesmo
modo, e ao mesmo tempo.
-
Contiguidade espacial e temporal de dois eventos semelhantes. Ser idêntico. Ex.: Na festa, os vestidos das duas
convidadas diferentes coincidiram. Ex.: Coincidiram de se encontrar no mesmo restaurante e pedir ao garçom os
mesmos pratos. Coincidência: Idem coincidência (I). Ex.: Por coincidência, almoçaram no mesmo restaurante, e
estavam vestidas do mesmo modo. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda, polegar e indicador curvados,
dorso do polegar tocando o lado direito da testa.)

~ {!f Q (ry ~ (ry iJ


coincidir 121 (sinal usado em: SP, sq
(inglês: to coincide (with)), coincidência
131 (inglês: coincidence): Idem coincidir
(1), coincidência (2). Ex.: Os planos do
casal coincidem perfeitamente. Ex.: Que
coincidência você estar aqui! (Mãos
horizontais abertas, palma a palma. Movê-las para frente, tocá-las pelas pontas dos dedos.)

coincidir (31 (sinal usado em: RJ)


(inglês: to coincide (with)),
coincidência 141 (inglês:
coincidence): Idem coincidir (1),
coincidência (2). Ex.: O penteado
das garotas coincidia. (Mão em 4,
palma para a esquerda, diante do nariz. Mover ligeiramente a mão para cima, fechando-a em 1.)

coisas 11) (sinal usado em: SP, CE, DF, RS) (inglês: things, objects, events, goods,
possessions): s. f pl. O conjunto de todos os itens. Grande quantidade de ítens. Grande número de objetos, fatos ou
acontecimentos. Ex.: A mesa de trabalho tinha muitas coisas espalhadas. (Fazer este sinal vÁRIos, vÁRIAS: Mãos em U
horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os
dedos.)

coisas (2) (sinal usado em: MS, CE, RJ, RS) (inglês: things, objects, events, goods,
possessions): Idem coisas (1). Ex.: Havia muitas coisas sobre a mesa. (Mãos em V horizontal com polegares
distendidos, palmas para trás. Movê-las para os lados opostos, enquanto balança alternadamente os dedos médios e
indicadores.)

&~ (I)
coitadolal (sinal usado em: SP, MS,
SC, RJ, CE, BA, RS) (inglês: poor,
miserable, pitiful), coitado!all (inglês:
poor fellow!): Coitado(a): adj. m. (f).
Desgraçado. Infeliz. Malsucedido.
Miserável. Ex.: Ela é uma coitada. s. m. (f) Indivíduo desgraçado, infeliz, malsucedido, miserável. Ex.: O coitado não
CIP
612 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

teve tempo de se despedir da família. Coitado(a)!: interjeição de dor e piedade. Exclamação que exprime dó ou
compaixão. Ex.: Oh, o passarinho se feriu! Coitado! (Fazer este sinal PENA (piedade): Mão horizontal aberta, palma
para trás. Passar a ponta do dedo médio para baixo, no lado esquerdo do peito, várias vezes. Expressão facial triste.)

8i êJ ®'fD coito
(sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês:
copulation,
coitus,
sexual (fi''. /
intercourse): s. m. Ato sexual. -.:==--:==--_--""-_--=­
G
Relação sexual. Cópula
cama/o Penetração da vagina
pelo pênis. Ex.: Alguns casais durante o coito, adotam a interrupção do coito no momento da ejaculação (chamada de
coito interrompido) como uma das formas de evitar a gravidez; outros preferem pllulas anticoncepcionais; outros, ainda,
preservativos. (Fazer este sinal SEXO lato sexual): Distender a bochecha com a ponta da língua, várias vezes.)

cola
(sinal usado em: SP, RJ,
~--~~~
(inglês: glue, adhesive • ~
paste): s. f Material
escolar, de escritório e de
uso doméstico que se
apresenta em forma líquida, em bisnagas, ou sólida, em bastões, e que serve para fazer aderir papéis, partes de
objetos quebrados, ou quaisquer outras duas superfícies. Pode ser feita a partir de matéria-prima animal ou vegeta/o
Solução gelatinosa e viscosa, ou tipo de geleia pegajosa, com propriedades adesivas que absorve água e forma uma
substância proteica endurecida que une as partes com que entra em contato. Qualquer substância fortemente adesiva.
Ex.: Misturando farinha de trigo e água, obtém-se uma cola vegetal, orgânica, biodegradável e muito barata. (Mão
vertical aberta, palma para frente. Tocar a ponta do dedo médio na ponta do polegar, várias vezes.)

tI
w
colaborar 11) (sinal usado em: .R.J) (inglês:
to collaborate, to cooperate): v. t. i. Ajudar.
Cooperar. Contribuir. Ex.: O funcionário
sempre colabora com seu chefe. (Fazer este
sinal AJUDAR: Mãos horizontais fechadas
com polegares distendidos, palmas para
trás. Bater a lateral do dedo mínimo da mão direita sobre o dorso dos dedos da mão esquerda, duas vezes.)

®'fD
colaborar ~:~~~~
12} Icom dinheiro) ~ ~
~, _: /

(sinal usado em: sp! (inglês: to 1


cooperate with donations, to $
contribute donating money or ~
goOOs, to donate money, to give I '$
goods for a cause), colaboração
(2) Icom dinheiro) (inglês: contribution, donation, offering): Colaborar: v. t. i., v. int. Contribuir doando dinheiro ou
bens materiais. Pagar ou entregar contribuição. Compartilhar despesas para o bem comum. Ex.: Colaborei com a
campanha do agasalho da igreja. Ex.: Gosto de colaborar. Ex.: Vou colaborar com o movimento de cidadania. Ex.: Ele
se recusou a colaborar. Colaboração (em dinheiro): S. f Contribuição (em dinheiro). Ex.: Com a colaboração dos fieis, a
igreja pode ser reformada. (Fazer este sinal CONTRIBUIR: Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão
direita fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Baixar a mão
direita separando o indicador e o polegar.)


• .a...
1\.
U

colar 11) Igrudar com cola} ICLJ (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to glue, to unite or fasten
with glue): v, t. d. Unir com cola. Fazer aderir com cola. Grudar. Aderir. Juntar partes com adesivo. Ex.: Vocês devem
agora colar as figuras nos cartazes. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal, palma para
frente dedos curvados, acima da palma esquerda. Mover a mão direita sobre a palma esquerda. Em seguida, abrir a
mão direita e bater a palma na palma esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 613
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

colar (2) (informáttca) (sinal usado em: MS) (inglês: to paste images or text afier copying or
cutting; to paste images or text from one file to another or from one part of a file to another (computer sciences)): v. t. d.
Inserir, em um arquivo, texto ou gráficos que foram copiados ou removidos de outro arquivo, ou ainda de uma parte
para outra do mesmo arquivo. Ex.: Cole este gráfico no arquivo do relatório. (Fazer este sinal COLA: Mão vertical
aberta, palma para frente. Tocar a ponta do dedo médio na ponta do polegar, várias vezes. Em seguida, mão aberta,
palma para frente. Movê-la para frente.)

colar
(3) (na prova) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
to cheat at school tests or
examination): v. t. d. e v. i.
Copiar, ouvir de outrem ou
ter consigo indevidamente (o examinando) as soluções dos problemas propostos em exame escrito, para, por esses
meios, ter o desempenho de um bom aluno. Ex.: A menina não estudou e colou as respostas da prova. Ex.: Só passou
no exame porque colou. (Mão em C, palma para frente, tocando a lateral do olho. Balançar os dedos, três vezes.)

colar (4)
(ornamento de pescoço)
(sinal usado em: SP, RJ, MS,
PR, RS) (inglês: necklace): s.
m. Ornamento ou joia usado
pelas mulheres ao redor do
pescoço para fins de
embelezamento. Pode ser feito de correia de metais preciosos, como ouro e prata, ou de outros materiais, como
plásticos, fios de náilon ou fitas orgânicas, que sustentam pérolas, contas, miçangas ou outros adereços da moda. Ex.:
Este colar é muito elegante. (Mão em I, palma para trás, ponta do indicador tocando o lado esquerdo do pescoço.
Mover a mão ao redor do pescoço, finalizando com a ponta do indicador ao lado direito do pescoço.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas
conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como nos
sinais AVENTAL, BONÉ, CALÇA, CHAPÉU, COROA, GRAVATA, TERNO, TIARA, ZIPER, SAlA, SUTIÃ, RELÓGIO DE PULSO, ÓCULOS, ROUPA,
SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA). Iconicidade: No sinal COLAR, o indicador se move ao redor do pescoço, como
a descrever o formato de um colar.

colarinho (CL} (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: shirt collar, dress col/ar): s.
m. Gola feita de tecido costurada na camisa masculina em volta do pescoço, ou em torno do decote da blusa feminina.
Ex.: Comprei uma linda blusa com colarinho. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, indicador e polegar de cada
mão distendidos, tocando-se atrás do pescoço. Mover as mãos para frente, contornando o pescoço, até as pontas
dos dedos tocarem-se.)

colchão (I) (CL} (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: mattress): s. m. Coxim ou
614 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri1ingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raph.ael, e Aline C. L. Mauricio

almofada grande sobre a qual se dorme, contendo uma estrutura de molas articuladas ou estofada com materiais
macios e flexíveis. É colocado sobre o estrado da cama e revestido de lençóis. Pode vir em vários modelos (como
ortopédico, semiortopédico e de molas), tamanhos (como solteiro, casal e king-size) e materiais naturais (como penas e
lã) ou sintéticos (como espuma de plástico). Ex.: Colchões ortopédicos são mais duros do que os colchões de mola.
(Mãos em C, palmas para frente, tocando-se. Movê-las para os lados opostos, e em seguida, aproximar e afastar
ligeiramente os dedos, várias vezes.)

colchio (2) (CL) (sinal usado em: MS, RJ, RS) (inglés: mattress): Idem colchão (lJ. Ex.:
O colchão novo é muito macio. (Fazer este sinal CAMA: Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e
mínimos distendidos, apontando para baixo. Em seguida, fazer este sinal MOLE com as duas mãos: Mão com dedos
flexionados e paralelos, palma para a esquerda. Aproximas e afastar lentamente as pontas dos dedos, duas vezes.)

~~®~~
colega (Sinal usado
em: SP, SC, RJ, RS)
(inglês: colleague,
associate, co-worker,
••<:::J
schoolmate, pai),
coleguismo (inglês:
collegiality, fellowship): Colega: s. m. e f Companheiro. Pessoa que pertence à mesma classe, comunidade,
corporação, profissão que outra. Cada um dos estudantes ou trabalhadores que exercem a mesma profissão ou a
mesma função, um em relação ao outro. Companheiro de estudos na mesma escola ou na mesma classe, turma ou
sala de aula. Ex.: Meu colega e eu vamos viajar pela empresa. Coleguismo: s. m. Qualidade de quem é colega. Relação
amistosa e cordial entre colegas. Ex.: Em nossa turma de colégio todos se tratavam com grande coleguismo. (Mão
aberta, palma para cima, dedos para a esquerda, próxima ao peito. Tocar levemente o peito, duas vezes.)

v~ ®~{ry~
colégio (sinal usado em:
SP, RJ, SC, RS) (inglês:
school): s. m. Escola.
Estabelecimento de
ensino fundamental ou
médio. Ex.: Estas
crianças deveriam estar no colégio para aprender a ler e escrever, e para adquirir os fundamentos de uma profissão.
(Fazer este sinal ESCOLA, que é composto por este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos
inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Seguido deste sinal ESTUDAR. ESTUDO: Mãos
abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

v~~y O
colher (1' (de pedreiro,
(eL) (sinal usado em:
MO! (inglês: trowel, a
mason's trowel, float): s.
f Instrumento de
pedreiro que consiste em
uma chapa de aço aproxímadamente triangular e que se alonga, na parte posterior, em forma de haste, para articular­
se com o cabo, situado em um plano mais elevado. Serve para lidar com a argamassa e ainda para partir tijolos. Ex.: O
pedreiro espalhou o cimento na parede com a colher. (Mão em A horizontal, dedo indicador destacado, palma para
trás. Movê-la diagonalmente para frente e para a direita, virando a palma para a esquerda, e apontando os dedos

d
para cima.)

v~ rJ®O
colher (2) (talhe,.,
(sinal usado em: SP,
RJ, MS, CE, MO, /)
se, RS) (inglês: L/J
spoon): s. f Peça de
faqueiro, feita de
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triangue da 615

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi1/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

metal, madeira, plástico ou outros materiais, com uma haste e uma parte côncava, e que serve para preparar e servir
alimentos, bem como levar alimentos à boca, especialmente líquidos como sopas, cremes e mingaus. Quantidade de
líquido que esse utensilio pode conter. Ex.: É preciso acrescentar duas colheres de chá de açúcar a esta receita antes
de servir. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados,
acima e a direita da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, passando o dorso dos dedos direitos
na palma esquerda.)

~
U •••
•••
colher (apanhar da terra) (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to harvest, to reap, to pick
off, to pluck): v. t. d. Tirar, separar da planta (flores, folhas ou frutos). Ex.: O agricultor colheu as frutas do pomar. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, dedos separados e curvados, palma para trás, à
frente da esquerda. Mover a mão direita para trás, sobre a palma esquerda, fechando-a em S, três vezes, em lugares
diferentes.)

colibri (I) (sinal usado em: SI') (inglês: hummingbird): s. m. Beija-flor. Nome genérico das
menores aves do mundo, com bico alongado e plumagem brilhante e colorida, revestida de um óleo capaz de decompor
a luz no espectro de cores do arco-íris. Alimenta-se do néctar das flores e de insetos minúsculos, e é capaz de pairar
em pleno ar, tamanha sua leveza, e a veloz frequência de seu bater de asas. Há várias centenas de espécies de
colibri, todas elas da América do Sul. Ex.: O colibri é pequeno, leve, colorido e brilhante, e consegue pairar no ar
enquanto introduz o delicado bico na corola das flores. (Fazer este sinal BEIJA-FLOR: Mão em 1, palma para baixo,
dorso do pulso tocando ponta do nariz, em seguida, fazer este sinal ASA, rapidamente: Mãos abertas, palmas para
baixo, dedos apontados para os lados opostos, ao lado dos ombros. Balançar as mãos pelos pulsos para cima e para
baixo, duas vezes.)

colibri (2) (sinal usado em: PR, DF, RJ, JfS) (inglês: hummingbird): Idem colibri (l). Ex.: O
voo do colibri é fantástico. (Fazer este sinal BEIJA-FLOR, que é este sinal BICO: Mão vertical fechada, palma para
frente, polegar e indicador unidos pelas pontas, dorso da máo tocando a boca. Separar e unir os dedos indicador e
polegar, duas vezes. Seguido deste sinal FLOR: Mão em F, palma para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão em
pequenos circulos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral do indicador na ponta do nariz.)

colidir (1) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to rut, to bump into, to crash, to collide,
to dash), colisão (1) (inglêS: blow, collision, shock, bang, rut, impact): Colidir: v. t. i. Chocar-se com. Ex.: Ela andava
distraída e colídiu contra o poste. Colisão: s. f Ato de colidir Ex.: A colisão foi provocada pela distração. (Fazer este
616 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sinal BATER (colidiri, BATIDA: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em S horizontal, palma
para trás, lado a lado. Bater a mão direita com força na palma esquerda.)

--00-­
--1> +­
#

7[) ~ ~ ~ ®J ~ fJ (-~ f!J ) colidir, colidir-se (21 (CL) (sinal usado em: SP, MG, RJ, RS) (inglês: to
collide, to strike against, to run or bump into, to crash into), colisão (21 (inglês: collision, crash, bump, impact): Colidir,
colidir-se: v. t. i., v. pro Chocar(-se). Impactar(-se). Embater(-se). Ir de encontro, de forma abrupta. Ex.: O carro ao fazer
a ultrapassagem em local proibido, colidiu com o ônibus causando um grande acidente. Ex.: Devido à imprudência e à
má conservação das estradas, os carros não tiveram como desviar e colidiram-se. Colisão: s. f Ato de colidir. Choque,
batida ou impacto entre dois corpos. Ex.: A colisão entre os carros resultou em três pessoas feridas e em grandes
danos materiais. (Mãos em S horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito. Movê-Ias uma em direção à outra,
batendo-as.)

colina (CL) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: hill, mount, small mountain): S. f
Pequena elevação de terreno. Montanha pequenina. Monte pouco elevado. Outeiro. Ex.: A fazenda fica além daquela
colina. (Mão aberta, palma para baixo, dedos unidos e ligeiramente curvados, apontando para frente. Mover a mão
em arcos verticais para a direita (sentido horário).)

colírio (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: eye drops): S. m. Medicamento líquido de
efeito vasoconstritor que se aplica em gotas para alívio das irritaçôes das conjuntivas oculares, ou de efeito antibiótico
para tratamento médico da conjuntivite. Ex.: O médico prescreveu três gotas deste colírio todas as manhãs. (Mão
fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas. Inclinar a cabeça para trás, e afastar e unir as
pontas dos dedos, acima do olho direito.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação à higiene pessoal e
cuidado com o próprio corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQU~, MAQUIAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM, BARBEADOR,
ESMALTE, BOBE, CORTADOR DE UNHA, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA DE V€NUS), CONTA­
GOTAS, INJEÇAo, RlMEL, e PINÇAS. Icomcidade: No sinal COLIRIO os dedos indicador e polegar unidos pelas pontas acima do
olho se afastam e se aproximam como se estivessem apertando um frasco ou conta-gotas e pingando colírio no olho.

colocar (11 (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to put, to place, to set, to lay): v. t. d., V. t.
d. i. Pôr em (algum lugar). Deixar em algum lugar. Ex.: O mestre de obras colocou os tijolos, cimentando-os. Ex.: Coloque
as compras do supermercado 1W armário. (Fazer este sinal PÔR: Mão vertical, palma para frente, dedos unidos pelas
pontas. Movê-Ia para frente, virando a palma para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 617

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L Mauricio

colocar (2) (sinal usado


em: SC, RS) (inglês: to put, to place, to set, to lay):
Idem colocar (1). Ex.: Coloque o ovo dentro da vasilha.
(Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
com pontas dos dedos unidas, palma para cima.
Mover a mão direita em direção à esquerda e tocar
as pontas dos dedos na palma esquerda.)
.. ~'\

Colômbia (sinal usado em: SP, PR, SC) (inglês: Colombia), colombiano(a) (inglês:
Colombian): Colômbia: República localizada ao norte da América do Sul, cuja capital é Bogotá, a língua oficial é o
Espanhol e a maioria da população é católica. Sua economia baseia-se na produção de algodão, banana, fumo, cana­
de-açúcar, arroz, cereais e café (principal artigo de exportação), além de criação de gado. O subsolo fornece ouro,
platina, carvão e, sobretudo, petróleo. Ex.: A Colômbia faz fronteira com a região norte do Brasil. Colombiano(a): adj.
m. (f.). Pertencente ou relativo à Colômbia. Ex.: O café colombiano é muito apreciado em todo o mundo. s. m. (f.). O
habitante ou natural da Colômbia. Ex.: Os colombianos falam o espanhol. (Mão em C, palma para frente. Movê-la em
um pequeno círculo vertical para frente (sentido horário) sobre o lado direito do queíxo, duas vezes.)

colorido(a) (1) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: colorful; color): adj. m. (f.).
Que apresenta cores vivas ou brilhantes. Que tem cores fortes e marcantes. Ex.: A bandeira brasileira é bastante
colorida. s. m. Coloração. Cor ou combinação de cores. Ex.: O colorido das flores alegrava o ambiente. (Fazer este sinal
CORES: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos próximas à boca. Mover a mão para frente, oscilando
os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação Propagação F1uxo codificado
pela(s) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma
direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇAO, MULTIDAO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE,
DESCARGA, ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. Iconicidade: No sinal COLORIDO, a mão aberta, com
a palma para trás, e as pontas dos dedos próximas á boca, se move para frente, oscilando os dedos, como se representasse
a propagação da luz das cores.

colorido(a) (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: colorful; color): Idem coloridO(aJ (1).
Ex.: A roupa colorida do palhaço encantou as crianças. (Fazer este sinal CORES: Mão vertical aberta, palma para trás,
pontas dos dedos próximas à boca. Mover a mão para frente, oscilando os dedos. Em seguida, fazer este sinal
vÁRIos. vARIAs: Mãos em U' horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-Ias para os lados
opostos, oscilando os dedos.)
,~,

cit'

colorido(a) (3) (sinal usado em: MS, RS) (inglêS: colorful; color): Idem colorido(a) (1).
618 Novo Deit-Libras: Dicioná.rio enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ex.: A roupa da garota era bastante colorida. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca.
Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida,
fazer este sinal vARIos, vÁRIAS: Mãos em V horizontal, polegares distendidos, palmas para trás. Afastá-las para os
lados opostos, balançando os dedos indicadores e médios.)

coluna (CLt (sinal usado em: RJ) (inglês: supporting pillar, column, post): s. f Suporte
vertical, cilíndrico ou quase cilíndrico, usado como ornato em edificações e monumentos ou como elemento de
sustentação para partes elevadas de um ediftcio, ab6badas, arcos, etc. Pilar. Ex.: Na entrada do museu há duas
colunas muito antigas. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita, na altura dos ombros; mão
direita em S, palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para cima, batendo os dorsos
dos dedos na palma esquerda e depois na parte interna do antebraço.)

~~,~G~ ~~o
&!J ®f; (!J ®f!J r!J ~~
coluna vertebral (sinal usado em:
~\~'j9'
SP, se, RJ, RS) (inglês: vertebral "
column, spinal column): s. f t)
Conjunto de 24 vértebras
articuladas compondo uma armadura flexível na região dorsal, cervical e lombar, para proteger a medula espinhal e
permitir que ela continue transmitindo os comandos nervosos do cérebro para os músculos do corpo, e as informações
sensoriais do corpo para o cérebro. Ex.: A coluna vertebral protege a medula espinhal como se fosse uma flexível
armadura, do mesmo modo como o crânio protege o cérebro. (Mão em 1, ponta do indicador tocando a parte posterior
do pescoço. Em seguida, mâo horizontal fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar curvados. Mover a
mão para baixo.)

com (sinal usado em: sp. MS, eE, PR, RS) (inglês:
with): prep. Partícula ou termo que estabelece uma relação de
dependência entre dois termos da oração, exprimindo ou
implicando relações, tais como de interação, união, companhia,
associação, acordo, conjunção, semelhança, conexão, comparação,
combinação e contiguidade espacial ou temporal. Ex.: Hoje vou ao
comicio com você. Ex.: N6s dois estamos com aquele candidato, já
que ele está sempre envolvido com o bem-estar da população. (Mãos em A horizontal, palma a palma, tocando-se.)

í[) ~r!J~~
êI~ ~~ com a corda no
pescoço (sinal usado em: RJ, SP, .DA, RS) (inglês: in
financial difficulties, to be forced to restrict expenses,
to be forced to tighten one's belt): expressão. Estar
sem dinheiro, com dificuldade financeira. Estar
apertado financeiramente. Dessa pessoa desprovida de dinheiro, diz-se que está "apertada" ou 4com a corda no
pescoço" e que tem de 4apertar o cinto". Ex.: Como está no fim do mês, estou com a corda no pescoço. (Fazer este sinal
APERTADO (.financeiramente): Mão aberta, palma para trás, dedos polegar e indicador curvados. Tocar os dedos no
pescoço.)

com licença (sinal usado em:


SP, RJ, PR, se, RS) (inglês:
excuse me): expressão. Modo
educado de pedir permissão
ou participação em uma conversa ou evento. Ex.: Com licença! Posso entrar? (Mâos horizontais abertas, palma a
palma; dedos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas. Mové-las ligeiramente para trás.)
619

cjf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capam/la, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

~)~Q
à0~®~®®~~
com presteza (sinal usado em:
SP, PR, se, RJ, RS) (inglês: soon,
at once, right away, immediately, , .. ~.
directly, before long): loc. adv. modo. Logo. Imediatamente. Prontamente. Rapidamente. De pronto. Sem demora. Ex.:
Venha com presteza pois a aulajá vai começar. (Fazer este sinal DEPRESSA: Mão em C, palma para a esquerda. Movê­
la rapidamente para a esquerda e para a direita, diante da boca.)

com você (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: with you): expressão. Com você, Ex.: Vou ao
cinema com você. Ex.: Quero me casar com você. (Fazer este sinal JUNTAR, JUNTAR-SE, JlJNTO(sl: Mãos em A,
horizontal, palma a palma. Aproximar as mãos até que se toquem. Em seguida, fazer este sinal voei: Mão em 1
horizontal, palma para a esquerda. Apontar a outra pessoa com quem se está falando.)

coma (1)
(sinal usado em: SP) (inglês:
coma, torpor): S. m. Estado de
estupor profundo, com perda
total da sensibilidade e da
motilidade, causado por certas
doenças graves, tais como a
diabete e a uremia, por fortes traumatismos ou veneno. Ex.: Está em coma desde o acidente. (Fazer este sinal DEITAR,
DEITAR-SE, DEITADO fechando os olhos: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em V,
palma para cima, dedos para frente, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita, tocando a palma esquerda.)

coma (2'
(sinal usado em: ~
(inglês: coma, torpor): Idem
coma (lJ. Ex.: Sofreu
traumatismo craniano e
está em coma há um mês.
(Soletrar C, 0, M:, A Em seguida, mão em B, palma para a esquerda, tocando os lábios e com os olhos fechados.)

comandar (dar ordens) (sinal


usado em: SP, se, RJ, RS)
(inglês: to command somebody, to
give orders or mies to someone, to
direct or lead someone): V. t. d.
Mandar. Dar ordens a. Determinar.
Exigir que se faça. Ordenar. Ex.: Eu comandei todos os funcionários, dandcrlhes ordens durante uma semana. V. int.
Exercer autoridade. Prevalecer sobre. Dominar. Governar. Ex.: Eu comandei em toda a escola durante asférías do diretor.
Ex.: Eu não gosto de comandar. (Fazer este sinal MANDAR: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador tocando
o centro da testa. Mover a mão com força para frente e para baixo, apontando o indicador para frente.)

comandar-me (receber ordens) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to be


commanded by somebody, to receive orders or mIes from someone), comandado(a) (inglês: commanded, sent, ordered):
620 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Comandar-me: v. t. d. Ordenar-me. Mandar-me. Dar-me ordens. Exigir-me. Demandar-me. Ex.: O capitão comandou-me
durante a patrulha de paz no Timor Leste. Comandado(a): adj. m. (f.) Mandado, ordenado, regulado, demandado. Ex.:
Enquanto estava servindo nas tropas de pacificação da Onu, fui comandado por oficiais de tropas de vários governos.
(Fazer este sinal MANDAR-ME, MANDADO: Mão em D, palma para trás, à frente do corpo. Mover a mão em direção ao
rosto, virando a palma para baixo.)

combater
(I) (extinguir) (sinal usado em: RJ)
(inglês: to combat to the point of decimating f­
the enemy, to fight to the point of
extinguishing the menace): v. t. d. Fazer
diligência por dominar, vencer ou extinguir.
.1
Ex.: A ação do governo não conseguiu
combater as drogas. Ex.: Precisamos combater a todo custo o mosquito transmissor da dengue. (Mão em S, palma
para baixo, apontando para a esquerda, diante do peito. Mover a mão ligeiramente para frente, com força.)

00

rr~~
­ 00

combater (2) (guerrear) (sinal usado em: SP) (inglês: to war, to make war upon, to
combat), combate (1) (inglês: war, warfare, mi/itary conjlict made of a series of battles between enemy armies):
Combater: v. t. d. Fazer guerra contra o inimigo. Guerrear. Opor. Ex.: Durante a Segunda Guerra Mundial, os
pracinhas da Força Expedicionária Brasileira combateram as tropas inimigas no combate de Monte Castelo, na Itália.
v. int. Fazer combate, guerra. Ex.: Na Segunda Guerra Mundial, a Força Expedicionária Brasileira combateu
heroicamente. Combate: s. f Luta armada entre exércitos inimigos, por motivos territoriais, econômicos ou ideolôgicos.
Ex.: Quem sabe, um dia, os problemas entre as nações sejam resolvidos pacificamente, sem combates. (Fazer este
sinal GUERREAR, GUERRA: Mãos em X, palmas para trás. Movê-las para a esquerda e para a direita,
simultaneamente, flexionando ligeiramente os indicadores, várias vezes. Expressão facial negativa.)

combater (3) (guerrear) (sinal usado em: RJ) (inglês: to war, to make war upon, to
combat), combate (2) (inglês: war, warfare, military conjlict made of a series of battles between enemy armies): Idem
combater (2), combate (I). Ex.: Os paises decidiram dar uma trégua no combate. (Mão esquerda aberta, palma para
baixo, dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, acima da esquerda. Bater a lateral
do dedo mínimo no dorso esquerdo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Ênfase ­
Interjeição - Prontidão - Clareza codificado pelo movimento súbito para baixo da mão sinalizadora que culmina no ato de
bater dorso ou lateral da mão aberta, punho fechado, ou ponta de dedo contra a mão de apoio espalmada para cima, e serve
para dar ênfase a uma propriedade de comportamentos ou eventos como a surpresa, convicção, força, como nos sinais
INTIMAR, PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO, BRIGAR - CHAMAR A ATENÇÃO, CANCELAR CHEQUE, COMPROMISSO, e AINDA. Iconicidade: No
sinal COMBATER, estando o sinalizador com expressão facial tensa e a mão de apoio espalmada para baixo, a mão dominante
aberta, em movimento de machado, desce e golpeia a mão de apoio, como a representar um ataque.

1lJ ~ Q®~ Q~~


combinar (1) lfazer
acordo) (sinal usado em:
SP, RJ, MS, CE, PR, SC,
**
1=>
RS) (inglês: to agree (to make [J
a deal)), combinado(a)
(inglês: agreed): Combinar:
v. t. d., v. t. d. i. Pactuar. Fazer um acordo. Planejar conjuntamente. Programar (algo) de comum acordo. Compactuar.
Ajustar. Acordar. Ex.: Combinei o encontro para as dez horas de amanhã. Ex.: Combinei com meu amigo um passeio
no domingo. Combinado(a): adj. m. (f.). Ajustado. Acordado. Pactuado. Ex.: A festa ficou combinada para sábado. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1 horizontal, palma para a esquerda. Bater a lateral do indicador
na palma esquerda, duas vezes.)
c;r Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
621


cpl*
1*

(-~®) combinar, combinar-se (2) (harmoniza,., (sinal usado em: SP, RJ, CE,
DF, PR, RS) (inglês: to match, to attune, to hannonize, to arrange in hannony, to blend, to concord, to concur wíth): v. t.
d., v. t. i., v. t. d. i. Hannonizar. Ajustar. Aliar. Ex.: Quando vou vestir uma roupa, gosto de combinar as cores. Ex.: Este
emprego combina com seu temperamento. Ex.: Gosto de combinar a cor dos sapatos com a do cinto. v. int., v. pro Estar
de acordo. Condizer. Hannonizar-se. Ex.: Os integrantes daquele grupo não combinam. Ex.: Os nossos sentimentos
combinaram-se peifeitamente. (Mãos em I, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos indicadores, várias vezes.)

combustível (sinal usado em: R.JJ


(inglês: fuel, combustible, gasoline,
ethanol alcohol): s. m. Material, como
1
lenha, carvão, coque, tuifa, gás, óleo,
gasolina, usado para produzir calor ou
força por combustão. Ex.: O governo
autorizou o aumento do combustível.
(Fazer este sinal GASOLINA: Mão em P, palma para a esquerda, dedos para cima. Movê-la ligeiramente para cima e
para baixo, duas vezes.)

((
'® G® l!J@6fJ começar (1) (sinal usado em: SP, MS, Ma, CE, PR, DF, SC, RS, (inglês: to begin, to
start, to initiate), começo (1) (inglês: beginning, start, onset): Começar: v. t. d., V. t. i. Iniciar. Principiar. Dar começo ou
inicio a. Ex.: Podemos começar a reunião. Ex.: Vamos começar pela letra "'a". v. t. i., v. int. Ter começo ou início. Dar
princípio. Ex.: É preciso começar. Começo: S. m. Inicio. Princípio. Origem. Primeira parte ou primeiro momento de algo.
Ex.: O começo da palestra foi sobre o desenvolvimento da linguagem. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
para frente; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando a base da palma esquerda. Mover a mão direita
para frente, até as pontas dos dedos.)

® l!J@6fJ
começar (21 (algo que Já
começou) (sinal usado

~ i
em: SP, R.JJ (inglês: to
begin, to start, to initiate
(something that has just 1
111 I tr\l\\
O
started)): Idem começar
(1). Ex.: Entre em silêncio,
pois a palestra já começou. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos separados. Movê-las para baixo e para
frente, virando as palmas para frente.)

Q
comédia (sinal usado
em: RJ, RS, (inglês:
comedy,
comedy,

ficção de
situation
stand-up
comedy): S. f Obra de
cinema,
,
FI
televisão, rádio, etc. cuja finalidade é fazer rir. Ex.: A peça teatral era uma comédia. (Fazer este sinal PIADA: Mão
horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a
mão para frente e para baixo, distendendo os dedos indicador e polegar, duas vezes.)
622 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf • o •
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

comemorar (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: to commemorate, to
celebrate), comemoração (inglês: commemoration, celebration), comemorativola) (inglês: commemorative):
Comemorar: v. t. d. Festejar um acontecimento. Celebrar. Ex.: Vamos comemorar sua vitória com muita alegria.
Comemoração: s. f Celebração. Cerimônia realizada em memória de um acontecimento importante. Ex.: No dia Sete de
Setembro acontece a comemoração da Independência do Brasil. Comemorativo(a): adj. m. (f). Que comemora. Ex.: O
evento comemorativo da abertura das Olimpíadas foi muito bonito. (Fazer este sinal FESTEJAR, FESTA: Mãos abertas,
palmas para baixo, à frente do corpo. Girar as palmas para cima, e mover as mãos para cima, com expressão
sorridente.)

v~Q®Q®~fl
comentar (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to comment, to make
comments, to make observations, : .......
,,'"

to interpret, to observe): v. t. d.
Explicar, interpretar por meio de
."
um comentário. Fazer comentário
a. Ex.: Os programas esportivos comentaram as atitudes do jogador. (Mãos em P horizontal, palmas para trás, diante
da boca. Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente (sentido horário).)

comentário (sinal usado em: SP, RJ, se, MS, RS) (inglês: commentary,
interpretation): s. m. Sêrie de notas ou observações, esclarecedoras ou críticas, sobre quaisquer assuntos. Análise. Ex.:
Os comentários sobre o texto foram feitos pelo professor. (Fazer este sinal oPlmo: Mão horizontal aberta, palma para
trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, diante dos lábios. Mover a mão para frente, duas vezes.)

comentarista feL! (sinal usado em:


SP) (inglês: commentator, columnist, interpreter): s. m. e f Aquele que faz comentários.
Pessoa que explica e interpreta determinado fato. Ex.: O comentarista do jogo de
futebol explicou o lance do impedimento. (Mão em S horizontal, palma para trás,
diante da boca. Movimentar os lábios. Em seguida, fazer este sinal EXPLICAR.
EXPLICAÇÃO: Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, na altura da face. Baixar as mãos, abrindo os dedos um a
um, iniciando pelos mínimos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Projetar Emitir­
Espalhar Difundir, e 2) Fala Comunicação Oral. O morfema Projetar é codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua
simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como
nos sinais FOTOGRAFAR, JORRAR, SANGRAMENTO (NARIZ), REVELAR, PAVOR, FOFOCAR, DISTRIBUIR, CONTAR, ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR,
PLANTAR, POEMA, EXPANDIR-SE, EXTERMINAR, e DANO. O morfema Fala é codificado pelo local de sinalização na região da boca.
Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na
região da boca, corno nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇÃO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente
e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUÊNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LINGUA NOS DENTES,
BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em tomo da boca, como nos sinais CANTAR e LER LABIOS - LEITURA OROFACIAL),
(ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). lconicidade:
No sinal COMENTARISTA, a mão começa em posição de segurar algo (numa alusão a um microfone) bem em frente à boca
aberta (numa alusão ao falar ao microfone). Em seguida, as mãos fechadas lado a lado na altura da cabeça vêm de cima a
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 623
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

baixo, enquanto os dedos se abrem um a um, e terminam espalmadas abaixo do peito, numa alusão a uma exposição oral
(ver boca aberta e microfone) completa (ver movimento de cima a baixo) e detalhada (ver abertura de dedos um a um das
duas mãos] de algo.

@'® G®~
comer (sinal
usado em: SP,
RJ, MS, DF, CE,
MG, PB, PR, SC,
RS) (inglês: to
eat, to feed),
comida (inglês: food, meal): Comer: v. t. d. Morder, mastigar e engolir. Ingerir. Introduzir alimento pela boca até o
estômago. Alimentar-se de, Tomar por alimento. Ex.: Coma alguma coisa entre o almoço e o jantar, v, int. Ingerir
alimento. Mastigar e engolir alimentos. Alimentar-se. Ex.: É preciso comer regularmente. Comida: s. f Mantimento.
Sustento. Alimentação. Alimento. Ex.: A comida tem de ser saudável. (Mão vertical aberta, palma para trás, diante da
boca. Flexionar os dedos duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar
que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER,
FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR
UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR TIRAR FOTOGRAFIA, POR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER,
SUSSURRAR, e ESTRANGULAR. Iconicidade: No sinal COMER os dedos da mão aberta diante da boca se flexionam
repetidamente, como se estivessem colocando o alimento para dentro dela.

r& '® Q®~r&t;~


comercial (1) (anúncio) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
comercial, TV or radio
advertisement): s. m. Em rádio e
televisão, qualquer mensagem
publicitária veiculada nos
intervalos da programação regular ou dentro de um programa. Ex,: O comercial incentiva a reciclagem do lixo. (Fazer
este sinal ANlTliCIAR, ANlTliCIAR-8E, AlIÚJICIO: Mãos em Y, palma a palma, pontas dos polegares tocando cada lado da
boca. Mover as mãos diagonalmente para frente e para os lados opostos.)

comerciar (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, RS) (inglês: to trade, to deal, to do
business), comercial (2) (inglês: trading, commercial), comerciante (inglês: trader, merchant, business-person),
comércio (inglês: trade, commerce): Comerciar: v. int., v. t. i. Negociar. Exercer comércio. Exercer a profissão de
comerciante. Comercializar. Vender o que se comprou guardando para si a diferença como lucro. Ex.: Começou a
comerciar muito cedo. Ex.: Ele comercia na área de materiais escolares. Comercial: adj. m. e f Próprio do comércio.
Ex.: Vou comprar uma propriedade comercial. Comerciante: s. m. e f Pessoa que vive do comércio. Negociante. Ex.: O
comerciante vendeu todo o estoque de roupas. Comércio: s. m. Estabelecimento comercial. ÚJja. Operação de compra e
venda de mercadorias ou valores. Negócio que se faz comprando e vendendo. Ato ou efeito de comprar mercadorias e
produtos para revendê-los auferindo lucro. Relaç6es de negócio. Ex.: O comércio, em geral, sofreu uma queda nas
vendas no último ano. {Mãos em A horizontal, indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las alternadamente
em círculos verticais para trás (sentido anti-horário).) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Tomar Turnos na Comparação, codificado pelo movimento alternado entre as mãos espalmadas que se aproximam e se
afastam do sínalizador, sendo que esse movimento alternado entre as mãos espalmadas é para fora e para dentro com as
mãos voltadas para dentro, como nos sinais CORRESPONDER-SE, COMPARAR, PESAR, DESCONFIAR, DEPENDER, ESTRATJ1:GIA,
TRANSFORMAR, e IMPARCIAL. Iconici4ade: No sinal COMERCIAR - NEGOCIAR, as mãos fechadas se movem em círculos verticais
para frente, alternadamente, como no movimento de compra e venda.

V
IJ
+
-t4 ~
I
[]
i-I
[] tIO
.:;

comércio exterior (sinal usado em: .R.JI (inglês: to export,


to sell goods abroad, to sel! merchandises to foreign countries): s. m. Venda de produtos nacionais para outros palses,
624 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

Cff Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

de modo a aumentar o superávit primário. Ex.: O Brasil tem bom comércio exterior, especialmente com Estados Unidos e
Europa. (Fazer este sinal EXPORTAR, que é composto por este sinal VENDER: Mãos em 1 horizontal, dedos médio e
polegar de cada mão unidos pelas pontas, palma a palma. Mover as mãos para frente, distendendo os dedos médios,
batendo-os nas pontas dos polegares durante o movimento, vãrias vezes. Seguido deste sinal EXTERIOR: Mão aberta,
palma para baixo, dedos inclinados para baixo, na altura do ombro. Mover a mão para cima e para direita, virando
a palma para a esquerda e os dedos para cima.)

cometa (1) (CLI (sinal


usado em: R.J) (inglês:
comet): s. m. Corpo
celeste que se move em
tomo
trajetória
do Sol em
mais
,
excêntrica que a dos planetas e com maior grau de inclinação em relação à eclíptica; consiste em um núcleo de fraca
luminosidade formado por pequenas particulas sólidas, cercado por um envoltório gasoso e apresentando, por vezes,
ao aproximar-se do Sol, uma cauda luminosa que pode atingir milhões de quilõmetros de extensão; estrela de rabo.
Ex.: O cometa foi visto pelos astrõnomos. (Mão esquerda em O, palma para baixo, mão apontando para a direita; mão
direita com dedos abertos e curvados, palma para esquerda, tocando a lateral interna do pulso esquerdo, mãos na
altura do ombro esquerdo. Mover as mãos diagonalmente para baixo e para a direita, balançando os dedos direitos.)

(2) (CLI
cometa
(sinal usado em: MS)
~
. . .
(inglês: comet): Idem cometa (1) .
Ex.: Os astrõnomos descobriram
um novo cometa. (Mão vertical
.~
fechada, palma para a esquerda,
dedos polegar e indicador distendidos e paralelos, ao lado esquerdo do corpo, na altura da cabeça. Mover
rapidamente a mão num pequeno arco vertical para a direita (sentido horãrio), unindo as pontas dos dedos.)

~~

erro I (sinal usado em: SP,


i~OZC"T~~
~I
SC, RS) (inglês: My mistake! I ------O ~
made a mistake): locução
interjectiva de desculpa. Fiz algo errado. Percebi que fiz algo de forma incorreta. Errei. Ex.: Cometi um erro ao me
aproximar dela, sem conhecê-la melhor. (Fazer este sinal EU: Mão em 1 horizontal, palma para a direita, indicador
apontando para trás. Tocar o peito com a ponta do indicador. Em seguida, fazer este sinal ERRAR, ERRADO, ERRO:
Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V, palma para cima, acima e à direita da mão esquerda.
Mover a mão direita em direção à esquerda, batendo o dorso da mão na palma esquerda durante o movimento.)

cômico(a) (1) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: comic, comical, funny, humorous,
humor, jest, fun, wit, drollery, pleasantry, joke, amusement; comedian, comic actor), comicidade (1) (inglês: comicality
(the quality of being comical)): Cômico(a): adj. m. (f). Relativo ao humor e à comédia. Que faz rir. Que provoca riso
espontãneo. Hilariante. Espirituoso. Burlesco. Ridículo. Ex.: Ele é cômico quando conta piadas. Comicidade: s. f
Qualidade de cômico. Espirituosidade. Caracteristica do que ou de quem é cômico. Ação engraçada ou divertida.
Brincadeira, divertimento, momice. Humor, riso. Ex.: A comicidade daquele palhaço é admirável. (Fazer este sinal
ENGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante
da boca. Mover a mão para frente e para baixo, distendendo os dedos indicador e polegar, e sorrir.)

®~Q~®~
cômico(a) (2) (sinal
usado em: R.J) (inglês:
comic(al), amusing,
entertaining, humorous,
funny, jocose, pleasing,
Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 625

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, Capovilla, Walkíria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

jolly, merry, gay, enjoyable, exhilariant, jocund): Idem cômico(a) (l). Ex,: A peça de teatro é cômica. (Fazer este sinal
DIVERTIDO:Mão vertical fechada, polegar, indicador e médio distendidos, palma para a esquerda. Passar a ponta do
dedo médio sobre a têmpora, curvando-o duas vezes.)

comigo (sinal usado -I]


em: RJ, RS) (inglês: with me): pron. Com a
minha pessoa. E minha companhia. Ex,: Você I
quer falar comigo? (Mão em L horizontal,
indicador para trás, palma para a direita.
Tocar a ponta do indicador no peito.) *
comiserar-se (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: to
commiserate, to feel pity and
compassion, to condole with),
comiseração (inglês:
compassion, pity): Comiserar-se: v. pro Compadecer-se. Apiedar-se. Sentir compaixão, misericórdia, pena, dó, piedade.
Ex.: O professor comiserou-se do menino mendigo e o acolheu como filho. Comiseração: s. f Ato de compadecer-se
pelos infortúnios alheios. Ato de comiserar-se pelas desgraças alheias. Pena. Dó. Compadecimento. Compaixão.
Misericórdia. Ex.: Ela é uma mulher piedosa, tem comiseração pelos infortúnios alheios. (Fazer este sinal PENA
(piedade): Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a ponta do dedo médio para baixo, no lado esquerdo do
peito, várias vezes. Expressão facial triste.)

ê)~Q~~~ ~
comissão (sinal usado em: RJ,
O'"
".~
RS) (inglês: commission,
committee, group of persons
united to perform a task or duty):
;;.,... ....-". ª..Á.*~ ..
s. f Pessoas enca71'egadas de
tratar conjuntamente um
assunto. Conjunto de individuos
que uma assembleia incumbe de executar determinada tarefa especial, realizar um estudo, examinar e opinar sobre
um negócio, resolver problemas, etc. Comitiva. Ex.: A comissão encarregada do assunto deverá elaborar um relatório
conclusivo. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos curvados. Unir as mãos pelas pontas dos dedos.)

.c""'
"U
comissária de bordo (11 I aeromoça) (sinal usado
em: MS, a", (inglês: f1íght stewardess): s. f Funcionária das empresas de auiação que cuida do bem-estar e da
segurança dos passageiros a bordo. Aeromoça. Ex.: Aquela comissária de bordo é muito eficiente. (Fazer este sinal
AEROMOÇA, que é composto por este sinal AVlÁO: Mão em Y, palma para frente, inclinada para baixo. Mové-Ia
diagonalmente para cima e para esquerda. Seguido deste sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a
esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Em seguida mão
aberta, palma para cima, mové-Ia num arco horizontal para a esquerda (sentido anti-horário).)

comissária de bordo (2) (aeromoça) (sinal usado


626 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

C(f Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

em: PR) (inglês: jlight stewardess): Idem comissária de bordo (l). Ex.: A comissária de bordo serviu o lanche aos
passageiros. (Fazer este sinal AEROMOÇA, que ê: Mão aberta, palma para cima, movê-la num arco horizontal para a
esquerda (sentido anti-horário). Seguido deste sinal AVIÃO: Mão em Y, palma para frente, inclinada para baixo.
Movê-la diagonalmente para cima e para esquerda.)

como? (sinal usado


em: SP, MS, PR, SC,
RJ, RSj (inglês: how?
by what means? in
what way? to what
degree? for what
reason?): adv. interrogativo de modo. De que modo? De que forma? De que maneira? Em que extensão? Por que
motivo? Ex.: Como devo fazer este exercido? (Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas para cima,. Mover as
mãos, alternadamente, em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário), com expressão facial de
interrogação.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema molar semelhante à gestualidade
brasileira, e 2) o morfema Interrogação. Esse morfema molar está presente nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS,
SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM CAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARAI, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR,
SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR. O morfema Interrogação ê codificado por expressão facial interrogativa,
com leve meneio da cabeça (i.e., cabeça levemente levantada, voltada para trás e, às vezes, com sobrancelhas erguidas e
boca entreaberta), como nos sinais Qut? - QUEM?, ONDE?, QUE ACONTECEU?, QUE HORAS sAO?, QUANDO?, POR Qut?, QUAL?, TUDO
BEM?, PARA QUE?, ONDE voct MORA?, CADt?, e ISSO. Iconicidade: No sinal COMO?, cada uma das màos, com palma para cima e
dedos unidos pelas pontas, se move em pequenos circulos vertical para frente, de modo alternado em relação à outra mão,
ora acima, ora abaixo dela, sendo que isso é feito com expressão facial de interrogaçào.

.+
ti

IV)
®~V®
como vai
você? (sinal usado em: SP, RSj (inglês: how do you do? how are you?): expressão. Como você está? Pergunta sobre o
estado de alguêm. Ex.: Olá, como vai você, tudo bem? (Fazer este sinal voei: Mão em 1 horizontal, palma para a
esquerda. Apontar a outra pessoa com quem se está falando. Em seguida, fazer este sinal BOM, opcionalmente com
expressão facial interrogativa: Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas em frente à boca. Mover a
mão ligeiramente para frente, distendendo e separando os dedos.)

cômoda (1) (CLt (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: chest of drawers, commode): s. f Peça de
mobiliário, desenvolvida a partir da arca primitiva, com pés, gavetas ou gavetões em toda a extensão da parte da
frente, e tampo em plano horizontal; especialmente empregada para guardar roupa leve. Ex.: As toalhas estão na
cômoda. (Mãos em a, palmas para baixo, se tocando, na altura do peito. Mastá-Ias para os lados opostos, girá-las
palma a palma e então movê-las para baixo. Em seguida, mãos abertas, palmas para cima, dedos curvados, à frente
do corpo. Mover as mãos para trás.)

cômoda 121 (CLj (sinal usado em: CE) (inglês: chest of drawers, commode): Idem cômoda
(l). Ex.: Guarde as camisas na cômoda. (Mãos em C horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para
frente e para trás, tocando os polegares nos dedos opostos.)
627

c;P
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

comodismo (sinal usado em: SP,


se, RSj (inglês: selfishness, self­
indulgence), comodista (inglês:
selfish, self-indulgent, egotist; a
selfish and self-indulgent person):
Comodismo: s. m. Atitude ou
maneira de ser de quem busca atender apenas e tão somente às suas próprias necessidades, de quem busca seroir-se
das circunstãncias e do trabalho alheio em beneficio exclusivo de si mesmo. Folga. Ex.: O comodismo é sua pior
característica. Comodista: adj. m. e J, s. m. e J Diz-se da, ou a pessoa, que se preocupa quase que exclusivamente
com as suas necessidades, não se importando com as dos outros. Folgado. Ex.: Ele é comodista, pois só pensa nele
próprio. (Fazer este sinal FOLGAR, FOLGA, FOLGADO, com expressão de desdenho: Mãos verticais abertas, palma a
palma, ponta do polegar de cada mão, sob as axilas. Balançar os dedos das mãos.)

1fj 'ft1 Q'ft1 t) 'ft1 ~ cômodo(s) da casa (1) (sinal usado em: MS, PR) (inglês: room, any division of a house or
apartment, such as living room, dormitory, kitchen, bathroom): s. m. (pl.) Cada uma das divisões que constituem uma
casa, como quartos, sala, cozinha, copa, banheiro. Aposento de uma casa. Ex.: A casa tinha apenas três cómodos.
(Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos
pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal DE.IITRO: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita;
mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, acíma da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo,
colocando as pontas dos dedos dentro do C esquerdo.)

** c:::J
~C>
cômodo(s) da casa (2) (sinal usado em: MS, RSj (inglês: room, any division of a house
or apartment, such as living roam, dormitory, kitchen, bathroom): Idem c6modo(s) da casa (1). Ex.: Os cómodos da
casa são bastante amplos. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para
os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma, virar as
palmas para trás, mão direita à frente da esquerda.)

1fj 'ft1 r;j 'ft1 eJ ® f)


(-~®) comover,
comover-se (sinal usado
em: RJ, RSj (inglês: to
move, to comove, to
affect, to cause compassion, to cause sympathy; to feel moved, to feel comoved, to feel compassion, to feel sympathy):
v. t. d e v. pro Causar ou sofrer emoção viva e subitânea; impressionar(-se). Ex.: Seu discurso comoveu o público. Ex.:
Comoveu-se com o pedido de desculpas. (Fazer este sinal EMOCIONAR, BJotOCIONAR-SE: Mão esquerda em S, palma
para baixo, à frente do corpo; mão direita em S horizontal, palma para trás, apoiada no dorso da mão esquerda.
Mover a mão para trás, sobre o antebraço esquerdo, distendendo os dedos da mão direita.)

1fj 'ft1 Q~~t)®


(-~ ® ) compadecer,
compadecer-se (sinal usado em: SP,
RJ, se, RSj (inglês: to condo/e, to feel
pity for). compadecimento (inglês:
compassion, pity, mercyj: Compadecer: v. 1. d., v. pro Apiedar(-se). Ex.: O estado de abandono da velha senhora no
asilo compadeceu o psicólogo. Ex.: O psicólogo compadeceu-se do estado de abandono da velha senhora do asilo.
CIP
628 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/Ia, Walkiria D. Raph.ael, e Aline C. L. Mauricio

Compadecimento: s. m. Compaixão. Sentimento de padecer com (alguém), experimentando em si mesmo, de modo


empático, a dor que sente outra pessoa. Ex.: Seu compadecimento foi tão comovente quanto o sofrimento daqueles por
quem chorava. (Fazer este sinal PENA (piedade): Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a ponta do dedo
médio para baixo, no lado esquerdo do peito, várias vezes. Expressão facial triste.)

rtJ '® QfiD~~~~ '®


compaixão (sinal usado em: SP, RJ, se,
RS) (inglês: compassion, pity, mercy): s. f
Tristeza que nos causa o mal de outrem.
Compadecimento pela dor do outro. Pena.
Dó. Piedade. Comiseração. Misericórdia.
Ex.: Tenho compaixão pelas pessoas que
não têm uma casa para morar. (Fazer este sinal PENA (piedade): Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a
ponta do dedo médio para baixo, no lado esquerdo do peito, várias vezes. Expressão facial triste.)

l'
I I
1[1[1

*
companheiro(a) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: companion,
pai, friend, mate, fellow, colleague, partner): s. m. (f.). Aquele que acompanha. Companhia. Colega. Camarada. Ex.:
Somos companheiros de estudo desde a 4· série. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares distendidos,
unidas em frente ao corpo. Movê-Ias para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Pessoa, em sua segunda articulação, ou seja, com a mão fechada com polegar distendido, como nos sinais CORRIDA, DIREÇÃO
HIERARQUIA, BATIZAR (POR IMERSAO), PERTO, ACOMPANHAR (IR JUNTO) - JUNTOS, SEGUIR (IR ATRAS DE), VICE, e APÓSTOLOS.
Iconicidade: O sinal COMPANHEIRO representa a ideia de duas pessoas que vão juntas.

IJ [I
<N>
.~

companhia (I) (empresa) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: corporatíon, firm,
company, industry, factory): s. f Tipo de sociedade comercial ou sociedade industrial formada por sócios ou
acionistas. Empresa. Fábrica. Ex.: A companhia demitiu os funcionários antigos. (Fazer este sinal FÁBRICA: Mãos em S
vertical, palma a palma, na altura dos ombros. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)

companhia (2) (empresa) (sinal usado em: MS) (inglês: corporation, firm,
company, industry, factory): Idem compainha (lJ. Ex.: A companhia teve o melhor faturamento dos últimos anos.
(Fazer este sinal EMPRESA: Mãos em E, palmas para frente. Movê-Ias alternadamente para cima e para baixo.)

comparar (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: to compare, to confront),
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 629

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Rapnael, e Aline C. L. Mauricio

comparação (inglês: comparison), comparadola) (inglês: compara tive, similar): Comparar: v. t. d., v. t. d. i. Examinar
dois ou mais itens a fim de verificar semelhança, diferença ou relação. Confrontar. Contrastar. Ex.: Compare os dois
desenhos antes de escolher qual é o melhor. Ex.: Comparava seu desenho ao dos demais concorrentes para não se
sentir inferiorizado. Comparação: s. f Ato ou efeito de comparar. Estabelecimento de confronto entre dois ou mais itens
com o propósito de analisar suas relações de semelhança e diferença. Confronto. Ex.: Faça uma comparação entre
essas ideias e escolha aquela que lhe parece melhor. Comparado(a): adj. m. (f.). Que se comparou. Que foi
confrontado. Que foi emparelhado. Ex.: A pintura comparada mostrou-se superior à pintura feita isoladamente. (Mãos
verticais abertas, palmas para trás. Movê-las alternadamente para frente e para trás, duas vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Tomar Turnos na Comparação, codificado pelo movimento alternado
entre as mãos espalmadas que se aproximam e se afastam do sinalizador, sendo que esse movimento alternado entre as
mãos espalmadas é para fora e para dentro com as mãos voltadas para dentro, como nos sinais CORRESPONDER-SE, PESAR,
DESCONFIAR, DEPENDER, ESTRATl1:GlA, TRANSFORMAR, e IMPARCIAL. Iconicidade: No sinal COMPARAR, o sinalizador começa com as
mãos abertas e voltadas para o si e as movimenta de modo alternado para frente e para trás á altura do peito.

*
comparecer (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to attend, to show up, to be
present at, to make oneself present): v. t. i., v. int. Apresentar-se em determinado lugar pessoalmente. Ex.:
Compareceu ao encontro na hora marcada. Ex.: Embora atarefado, não deixa de comparecer. (Fazer este sinal
APRESENTAR-SE, que é este sinal PRESENÇA: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para cima. Balançar a mão
para cima e para baixo no lado esquerdo do peito. Seguido de, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
em V invertido, palma para trás, dedos para baixo, com pontas dos dedos tocando a palma esquerda.)

compasso (cq (sinal usado em: SP, RJ, BA, RS) (inglês: compasses, instrument
for tracing circles): s. m. Instrumento de metal ou de madeira composto de duas hastes ou pernas, uma terminando
numa ponta metálica, chamada ponta seca, e outra terminando numa ponta de grafite ou giz. A ponta seca é afixada a
um ponto qualquer do papel ou da lousa que se quer ter como centro de uma circunferência, e a ponta de grafite ou giz
é girada em tomo do eixo da ponta seca, traçando, assim, uma circunferência. A ponta de grafite ou giz pode ser
afastada da ponta seca em qualquer ângulo variando de O a 180 graus, sendo que usualmente há uma escala no
vértice formado pelas hastes para medir tal anguZaçâo. Assim, serve não apenas para traçar circunferências como
também para tirar e comparar medidas em mapas cartográficos. Ex.: O compasso permite fazer medidas em mapas
cartográficos, medir distâncias em percursos de aeronaves e áreas de alcance de incêndios ou radiações. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para a direita com a ponta do indicador
tocando a palma esquerda. Girar a mão direita pelo pulso, virando a palma para a esquerda.)

compelir (I) (obrigar, força,., (sinal usado em: SP, ~ (inglês: to coerce, to oblige,
to obligate, to force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), compelido(a) (I) (inglês: coerced,
forced, obliged, compelled, constrained, obligated, ímposed): Compelir: v. t. d. i. Obrigar (alguém), geralmente com
ameaças, afazer o que não quer. Forçar. Coagir. Constranger. Ex.: Compeliram-no a confessar. Compelido(a): adj. m.
(f.). Que foi coagido, forçado, obrigado. Ex.: O menino sentiu-se compelido a comer os legumes antes da sobremesa.
(Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO (forçado): Mão esquerda em S horizontal, palma para a direita; mão direita em
S horizontal palma para a esquerda, sobre a mão esquerda. Mover a mão direita, ligeira e energicamente para
frente, contornando parte da mão esquerda, com expressão facial negativa.)
630 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

compelir (2) (obrigar, força,., (sinal usado em: SC) (inglês: to coerce, to oblige, to
obligate, to force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), compelido(a) (2) (inglês: coerced, forced,
obliged, compelled, constrained, obligated, imposed): Idem compelir, compelido(a) (1). Ex.: Os presentes compeliram o
culpado a confessar o crime. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO Vorçado): Mão em A horizontal, palma para a
esquerda, dedo indicador destacado. Mover a mão para baixo com firmeza, com expressão facial.)

v~Q~®~~~
compelir (3) (obrigar, força,.,
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to coerce, to oblige, to
obligate, to force, to put under
obligation, to impose, to
constrain, to compel),
compelido(a) (3) (inglês: coerced, forced, obliged, compelled, constrained, obligated, imposed): Idem compelir,
compeltdofa) (1) Ex.: A pobre Cinderela foi compelida a ficar em casa pela madrasta malvada que queria levar sua
filhas feiosas ao baile do principe. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO Vorçado): Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão em A horizontal, palma para a esquerda, dedo indicador destacado. Bater o dorso dos dedos direitos na
palma esquerda, com expressão facial.)

v~Q~®Q~~~
compensar (1) (horas de
trabalho) (sinal usado em: SP,
BC) (inglês: to counterbalance, to
make even, to balance (working
hours)), compensação (1) (inglês:
counterbalance, co"ection,
indemnity, reparation): Compensar: v. t. d., v. t. d. i. Indenizar. Ressarcir as horas de trabalho que estão sendo
devidas. Ex.: Compensou o feriado trabalhando horas extras em outros dias. Ex.: Compensou sua falta com horas de
trabalho. Compensação: s. f Ato ou efeito de compensar. Reparação, indenização ou ressarcimento das horas de
trabalho que estavam sendo devidas em razão de adiantamentos ou licenças do trabalho. Ex.: Eu já fiz a
compensação das horas de trabalho que devia. (Mãos horizontais, palma a palma, pontas dos dedos unidas. Tocar
as mãos pelas pontas dos dedos.)

compensar (2) (recompensa,., (sinal usado em: RJ) (inglês: to compensate, to


recompense, to pay, to retribute, to gratify, to reward, to premiate): v. t. d. Recompensar, remunerar. Indenizar,
ressarcir. Ex.: A mulher vai compensar o prejuízo. Ex.: O trabalhador vai compensar os dias parados. (Mãos verticais
abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Balançar as mãos para os lados opostos, tocando as
pontas dos dedos durante o movimento.)

competência (sinal usado em: MS, RJ, SP, RS) (inglês: capacity,
capability, competence, skill, talent), competente (inglês: capable, competent, able): Competência: s. f Aptidão e
CIF
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 631
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

talento para fazer ou produzir alguma coisa. Capacidade. Talento, Habilidade. Ex.: Sua competência foi comprovada
no teste. Competente: adj. m. e f Que tem capacidade. Que tem competência. Hábil. Habilidoso. Talentoso. Capaz.
Ex.: O aluno demonstrou ser competente. (Fazer este sinal CAPACmADE, CAPAZ: Mãos em A horizontal com indicadores
destacados, palma a palma. Balançá-las para trás, duas vezes.)

competir (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: to compete, to stand
in competition, to dispute, to
contest, to contend, to rival, to
match): v. t. i. Concorrer com
outrem na mesma pretensão;
~_-o--::::~
__

rivalizar. Ex.: Os atletas competiram entre si. (Fazer este sinal


DESAFIAR: Mãos em 1, palmas para trás. Mover as
mãos apontando os dedos indicadores um para o outro, com expressão facial contraída.)

competição (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: competition, match, contest,
rivalry): s. f Ato ou efeito de competir. Disputa por algum prêmio ou vantagem. Certame. Concurso. Ex.: A competição
terá início em dezembro. Ex.: No torneio deste ano a competição entre os clubes será acirrada. (Fazer este sinal
CAMPEONATO: Mãos em 1, palma a palma, indicadores cruzados diante da face. Baixar as mãos.)

7lJ ~Q ® fi (-~ ®) completar, completar-se (sinal usado em: SP, RJ, BC) (inglês: to
complete, to conclude, to finish, to accomplish, to fulfill), completolal (inglês: complete, whole, entire, done, concluded,
jinished): Completar, completar-se: v. t. d., v. pro Tomar(-se) completo. Inteirar(-se). Concluir(-se). Ex.: Os alunos já
completaram a lição. Ex.: Os trabalhos completaram-se com grande êxito e eficiência. Completo(a): adj. m. (f). A que não
falta nada ou ninguém. Preenchido. Concluído. Inteiro, Acabado. Ex.: As ilustrações do livro estão prontas, e ele está
quase completo. (Fazer este sinal PROlfTO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicadores e polegares unidos
pelas pontas. Aproximar as mãos, rapidamente, distendendo os dedos, finalizando com a palma direita tocando o dorso
da mão esquerda, palmas para baixo.)

complicado(al (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: tricky, intricate, complicated):
adj. m. (f) Em que há complicação. Enredado. Difícil. Complexo Ex.: Estes exercicios de física são muito complicados.
(Mãos horizontaís abertas, palmas para trás, entrelaçadas pelos dedos, diante do peito. Balançar as mãos para cima
e para baixo, virando a cabeça para a esquerda e para a direita. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

a .et'.,'
comportar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to behave oneself, to
CIF
632 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

comport oneself): v. pro Portar-se, proceder. Ex.: Os alunos souberam se comportar na visita ao museu. (Fazer este sinal
EDUCAÇÃO Iter bons modos): Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma para baixo; mão direita em L,
palma para baixo, indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo
até o dorso do pulso.)

® ~ Çj7iDfJ~fJ
comprar li) (sinal usado em:
SP, RJ, CE, MS, MG, DF,
SC, RS) (inglês: to buy, to
purchase, to acquire),
compra (inglês: buy,
purchase, shopping):
Comprar: v. t. d. Adquirir ou
receber (algo) em troca de dinheiro. Dar dinheiro para ter posse de algo. Obter em troca de quantia monetária.
Proporcionar a si próprio. Ex.: Comprei dois livros para ler durante as férias. Compra: s. f Ato ou efeito de comprar.
Transação comercial que resulta em adquirir bens ou propriedades em troca de dinheiro. Item (bem material ou
propriedade) que foi comprado. Ex.: Precisamos guardar as compras do supermercado antes de descansar. (Fazer este
sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas
do indicador e polegar. Então, abrir a mão em L, palma para cima, indicador para a esquerda, e movê-la para
frente, sobre a palma esquerda.)

® ~ Çj7iDfJ~fJ
comprar (2) (sinal usado
em: PR) (inglês: to buy, to
purchase, to acquire): Idem
comprar (1). Ex.: Mamãe
comprou uma geladeira
nova (Mão esquerda
aberta, palma para cima;
mão direita em C invertido, palma para frente, atrás e acima da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à
esquerda, batendo os nós dos dedos na palma esquerda.)

comprar (3) ta prazo) (sinal usado em: SI') (inglês: to buy on credit, to buy on trust, to
purchase on credit, to pay for something in installments (instead of cash down)): Idem comprar (1). A prazo, parcelado.
Ex.: Quando os juros estão muito elevados, comprar a prazo é um mau negócio, pois o custo final do produto é muito
maior que o preço a vista. (Fazer este sinal COMPRAR, que é este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos
indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Então, abrir a mão em L,
palma para cima, indicador para a esquerda, e movê-la para frente, sobre a palma esquerda. Seguido de mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita horizontal aberta, palma para trás, acima da mão
esquerda. Mover a mão direita para frente, tocando a palma esquerda em vários lugares, da base em direção às pontas
dos dedos.)

compreender ti) (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS) (inglês: to understand,
to comprehend), compreensão 11) (inglês: understanding, comprehension): Compreender: V. t. d. Apreender (algo)
intelectualmente, utilizando a capacidade de compreensão, de entendimento. Entender. Perceber. Atinar. Aborver
mentalmente. Ex.: Compreendo o que o levou a tomar esta decisão. Ex.: Era um sistema fácil de compreender.
Compreensão: S. f Ato ou efeito de compreender, de apreender intelectualmente. Entendimento. Percepção. Ex.: A
compreensão dos motivos é essencial ao julgamento correto dos crimes. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda,
com ponta do indicador tocando o lado direito da testa. Baixar a mão, fazendo este sinal CERTO, CERTEZA: Mão
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 633

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro direito. Baixar a
mão.) EtiDlologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual), e 2)
Ok Certo - Correto - Justo. O morfema Mente é codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais
ADMNHAR, CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRlR A MENTE), DECORAR MEMORlZAR (APRENDER DE
COR), ESPERTEZA, EsTóRIA, FILOSOFAR - TEORIA !DElA, e DECIDIR. O morfema Ok é codificado pela sua articulação típica (Le.,
polegar e dedo indicador unidos pelas pontas), como nos sinais CERTO - CERTEZA - JUSTO CERTO! - POR CERTO!, PERFEITO,
PONTUAL, PONTUAUDADE, DECENTE HONESTO, e CONFIRMAR - FINO. Iconicidade: No sinal COMPREENDER, o morfema Ok - Certo
Correto - Justo é precedido pelo morfema Mente.

cODlpreender (2) (sinal usado em: SP, sq (inglês: to understand, to


comprehend), cODlpreensão (2) (inglês: understanding, comprehension): Idem compreender, compreensão (I). Ex.:
Agora compreendi o cálculo. Ex.: A compreensão da matemática é necessária à resolução de problemas de física. (Mão
em 1, palma para trás. Tocar a ponta do indicador no lado direito da testa e em seguida, mudar a mão em S
vertical, palma para a esquerda e tocar a testa.) EtiDlologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente
(Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADMNHAR,
CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE), DECORAR MEMORIZAR (APRENDER DE COR),
ESPERTEZA, EsTóRIA, FILOSOFAR - TEORIA !DElA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal COMPREENDER a mão em 1, toca a ponta do
indicador na têmpora. Em seguida, a mão em S, toca a testa.

cODlpreender (3) (sinal usado em: SP, RJ, .MS, PR, se, RS) (inglês: to
understand, to comprehend, to leam, to apprehend, to come to know): Idem compreender, compreensão (I}. Ex.:
Como eu compreendia muito de Matemática, fui escolhido como auxiliar do professor, para ministrar aulas de reforço
aos colegas que tinham dificuldades com números e cálculos. (Fazer este sinal El'fTEl'fDER: Mão vertical aberta, palma
para a esquerda, pontas dos dedos tocando o lado direito da testa. Balançar a mão ligeiramente para frente e para
trás.)

~G ~~~~
cODlprido(a) (1) (comprimento
físico) (CLt (sinal usado em: .MS,
I I
RS) (inglês: long (length), <J-I] [1-+
elongated): adj. m. (f). Extenso.
,,-....
Longo. Alongado. Ex.: Compre o
cano mais comprido que você
encontrar. (Mãos em 1 horizontal,
palma a palma. Afastar as mãos para os lados opostos.)

p.

comprido(a) (21 (duração) (sinal usado em: SP, RJ, .MS, PR, se, RS) (inglês: long,
lengthy, lasting, prolonged, delayed, extended, lengthened, long (in time), slow): adj. m. (f). Extenso. Longo. Enorme
em relação ao tempo. Prolongado. Ex.: O palestrante fez um discurso muito comprido. (Mãos verticais abertas, palmas
para frente, indicadores e polegares de cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se. Mover a mão direita para
frente, balançando-a. Opcionalmente expressão facial de descontentamento.)
634

c /r Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

t/\ ....
U++U
&9+
comprimido(a) (I) (apertado) (usado em: &.1, RS) (inglês: packed,
compressed)): adj. m. if.). Que foi ou se encontra calcado, apertado, premido. Ex.: Os passageiros estavam
comprimidos dentro do ônibus. (Fazer este sinal ESTREITO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do
corpo. Aproximar as mãos. Em seguida, fazer este sinal APERTADO, APERTO com as bochechas infladas: Mão em A,
palma para trás. Apertar o nariz com o polegar e o indicador, encolher os ombros, e franzir a testa.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar Soprar - Expirar Engrossar - Engordar Encher - Crescer ­
Acumular codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PILHA, INCHAR,
JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇAo, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO),
(ou dando ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como no sinal LANÇA-PERFUME), (ou
dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO).
GROSSO, BLOCO DE PAPEL, BARRIGUDO). Icomcidade: No sinal COMPRIMIDO (APERTADO), o sinalizador representa um espaço que se
encolhe ao mesmo tempo em que se lota e enche de algo. Nele. as mãos abertas. palma a palma. e a cada lado do corpo, se
aproximam; em seguida, a mão fechada aperta o nariz com o polegar e o indicador, enquanto os ombros são encolhidos, a
testa é franzida e as bochechas são infladas, representando a ideia de que algo está sendo comprimido e forçado a ocupar
um espaço menor do que ocuparia normalmente.

~~º~o~Q~~~
comprimido (2) (remédio) (usado
em: RJ, RS) (inglês: pill, tablet): s. m.
Substância medicamentosa,
comprimida em forma de pastilha;
tabloide. Ex.: O paciente toma dois
comprimidos para controlar a pressão
arterial. (Mão horizontal aberta,
palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, diante da boca. Mover ligeiramente a mão em
direção à boca, afastando e unindo o polegar e o indicador.)

~o
comprimir (esmagar1 (CL! (sinal
usado em: &.1, RS) (inglês: to compress,
to smash, to crus h, to squash, to
macerate, to triturate): V. t. d. Apertar
até amassar ou achatar. Espremer até
arrebentar. Esmagar. Macerar.
Esmigalhar. Arrebentar, Triturar. Ex.: No acidente o ônibus e a carreta comprimiram o pequeno carro popular. (Fazer
este sinal ESMAGAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Girar a palma esquerda
para cima e a palma direita para baixo, unindo as mãos e curvando os dedos.)
\ I

comprometer-se (envoluer-se) (sinal usado em:


SP, &.1, RS) (inglês: to be involved in something
complicated, to become entangled in something
troublesome): v. pro Entremeter-se. Envolver-se.
Incluir-se. Ex.: Sua ambição desmedídafez com que
se comprometesse em negociatas e falcatruas.
(Fazer este sinal I!lNVOLVER-SI!l: Mão esquerda com dedos quase unidos pelas pontas, palma para cima; mão direita
com dedos quase unidos pelas pontas, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover as mãos alternadamente
num pequeno circulo horizontal para a direita (sentido horário).)

v ~ ÇJ~O ~ ÇJ~~~ ~
.,ompromisso (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: appointment):
Comprometimento. Ajuste,
S. m.
contrato,
*
~)
convenção. Obrigação ou promessa mais [J
ou menos solene. Ex.: Não poderei
comparecer à reunião, pois tenho um
compromisso na mesma data. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1, palma para a esquerda,
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da 635
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

acima da mão direita. Baixar a mão direita e bater a lateral do indicador na palma esquerda.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) o morfema
Enfase Interjeição - Prontidão Clareza. Esse morfema molar está presente nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS,
SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM CAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR,
SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR. O morfema Enfase é codificado pelo movimento súbito para baixo da
mão sinallzadora que culmina no ato de bater dorso ou lateral da mão aberta, punho fechado, ou ponta de dedo contra a
mão de apoio espalmada para cima, e serve para dar ênfase a uma propriedade de comportamentos ou eventos como a
surpresa, convicção, força, como nos sinais INTIMAR, PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO, BRIGAR - CHAMAR A ATENÇAO, COMBATER,
CANCELAR CHEQUE, e AINDA. Iconicidade: O sinal COMPROMISSO começa com a mão de apoio espalmada para cima, e a mão
dominante em 1 e acima da palma de apoio; em seguida a mão dominante se move para baixo e bate a lateral do indicador
na palma de apoio, como a apontar um compromisso marcado na agenda.

Computação (sinal usado em: MS) (inglês: Computer Science): s. f Ciência


que estuda os conceitos e teorias da computação abordando áreas como, estruturas de informação, linguagens de
programação e desenvolvimento e análise de sistemas. Ciências da Computação. Ex.: Decidi estudar Computação.
(Fazer este sinal CIltNCIAS DA COMPUTAÇÃO, que é composto por este sinal CIltNCIAS: Mão esquerda aberta, palma para
baixo; mão direita em C, palma para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos
esquerdos. Seguido deste sinal COMPUTADOR: Mãos em 5, palmas para frente. Movê-las em círculos verticais para os
lados opostos, afastando-as e aproximando-as.)

computador (I) (sinal usado em: sp. RJ, PR. se, BA, RS) (inglês: computer,
personal compute r): s. m. Máquina eletrônica que serve para calcular, armazenar, ordenar, medir e comparar números
e informações. Ex.: Preciso comprar um computador mais veloz. (Mãos em X vertical, palmas para frente. Mover as
mãos em círculos verticais para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as.)

computador (2) (sinal usado em: MG, RS) (inglês: computer, personal
computer): Idem computador (lJ. Ex.: As figuras do livro foram feitas no computador. (Fazer este sinal DIGITAR: Mão
aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados. Movê-la ligeiramente para a esquerda e para a direita,
oscilando os dedos. Em seguida, fazer este sinal COMPUTADOR: Mãos em X vertical, palmas para frente. Mover as
mãos em círculos verticais para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as.)

@ '® Q~[Y®~tJ ~~
computador (3) (sinal usado em: MS,
RS) (inglês: computer, personal
computer): Idem computador (lJ. Ex.:
Os computadores estão cada vez mais
velozes. (Mãos em 5, palmas para
frente. Movê-las em círculos verticais
para os lados opostos, afastando-as e
aproximando-as. )
636 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raph.ael, e Aline C. L. Mauricio

computar (calcula" (sinal usado em: S1') (inglês: to calculate, to compute, to reckon
(expenses)): v. t. d. Calcular. Contar. Determinar, por meio de cálculo. Ex.: Computou em trinta mil dólares o seu
patrimônio. (Fazer este sinal CALCULAR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para
baixo, dedos soltos, acima da palma esquerda. Mover a mão direita ligeiramente para os lados, oscilando os dedos.
Em seguida, fazer este sinal TOTAL: Mãos em C horizontal, palma a palma, mão esquerda abaixo e à esquerda da
direita. Aproximar as mãos até que se toquem pelas laterais, e fechá-las em S.)

comum (1) (sinal usado em: R.J) (inglês: customary, usual, habitual, regular, common, frequent,
such as occurs in ordinary practice or in the ordinary course of events): adj. m. e f Mais frequente. Usual. Habitual.
Trivial. Normal. Ordinário. Que ocorre com grandefrequência nos mais variados contextos. Ex.: Ela escolheu uma roupa
comum para a comemoração de seu aniversário. (Mão em V horizontal com polegar distendido, palma para trás,
ponta do dedo médio tocando a parte superior da bochecha. Mover ligeiramente a mão para a direita e unir os dedos
médio e indicador, duas vezes. Então, fechar a mão em A, movê-la para baixo, abrindo-a.)

(lY~º~º
comum (sinal
(2)
usado em: R.J) 00
(inglês: customary,
usual, habitual,
regular, common,
frequent, such as
occurs in ordinary practice or in the ordinary course of events): Idem comum (1). Ex.: É comum vê-la passeando na
praia com seus filhos. (Mão em A, palma para frente. Virar a palma para baixo, enquanto abre a mão, duas vezes.)

comungar (1) (sinal usado em: S1') (inglês: to take communion, to take part in the
Eucharist), comunhão (I) (inglês: Eucharist, communion, sacrament): Comungar: v. int. Participar da comunhão.
Tomar parte do sacramento da eucaristia, recebendo a hóstia. Ex.: Após a confissão, irei comungar. Comunhão: s. f
Ato de comungar. O sacramento da eucaristia, segundo o qual a hóstia e o vinho são o corpo e o sangue,
respectivamente, de Jesus. Ex.: Quando ela vai à missa, participa da comunhão. (Mão horizontal fechada, palma para
trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão em direção à boca, e tocar as pontas dos dedos na
ponta da língua.)

comungar (2) (sinal usado em: RJ, CE) (inglês: to take communion, to take part in the
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 637

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Eucharist), comunhão (21 (inglês: Eucharist, communion, sacrament): Idem comungar, comunhão fI}. Ex.: Os fiéis
comungaram durante a missa. Ex.: Sempre confesso meus pecados antes de tomar a comunhão. (Mão horizontal
aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Descrever uma cruz, diante da boca, de
cima para baixo e da esquerda para a direita.)

comungar (31 (sinal usado em: 1I6S, RS) (inglês: to take communion, to take part in the
Eucharist), comunhão (31 (inglês: Eucharist, communion, sacrament): Idem comungar, comunhão fI}. Ex.: Quando
tomamos a comunhão, o fazemos em memória de Jesus Cristo, de seu sacrificio por nós, e da ressurreição, e da vida
eterna. Ex.: Os fiéis emocionaram-se no momento da comunhão. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos
polegar e indicador unidos pelas pontas. Mover a mão em direção à boca.)

~Q
~ ~?jt? Comunicação
Social (cursol (sinal usado em: 1I6S)
(inglês: Major in Social Communication:
LI -++
Jornalism, Public Relations, Marketing,
Publicity, Propaganda, Sales promotion): s.
f. Curso de graduação que geralmente abrange habilitações em Jornalismo, Relações Públicas e, Publicidade e
Propaganda. Ex.: Vou prestar vestibular para Comunicação Social. (Fazer este sinal REPÓRTER: Mão horizontal fechada,
palma para a esquerda, diante da boca. Movê-la para frente e para trás parando-a um pouco a cada vez, e
movimentando a boca.)

Comunicação
ToW (sinal usado em: SP, PR, SC, RS)
(inglês: Total Communication): s. f. Ato,
efcito ou meio de comunicar-se (os surdos
ou com os surdos) por meio de vários
sistemas de comunicação, simultaneamente. Filosofia educacional para a educação de surdas que faz uso de vários
sistemas de comunicação simultaneamente. Ex.: A Comunicação Total foi um progresso em relação ao Oralismo, mas
precisou ser substituída pelo Bilinguismo quando pesquisadores escandinavos descobriram que as professoras não
sinalizavam todas as palavras que pronunciavam e que não pronunciavam todas as palavras que sinalizavam, mas
que alternavam entre sinais e fala, dificultando, assim, a compreensão da aula por parte de crianças surdas que
fossem incapazes tanto de ler lábios quanto de compreender sinais simultaneamente. (Mão esquerda em C, palma
para a direita; mão direita em T, palma para a esquerda. Movê-las alternadamente para frente e para trás.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formada pelas morfemas: 1) Sinalização - Comunicação por Língua de Sinais, e 2)
Tomar Turnos na Comunicação. O morfema Sinalização é codificada pela local de sinalização na regiáo do peito e por
movimenta circular em tomo do peita cama se observa nos sinais FALAR (EM LIBRAS), CONVERSAR (EM LIBRAS) - CONVERSA (EM
LIBRAS) - CONVERSAÇÃO (EM LIBRAS), CONVENCER (EM LIBRAS), e ENTREVISTAR (EM LIBRAS). A exceção é constituída pelas sinais
FOFOCAR (EM LIBRAS) FOFOCA (EM LIBRAS) FOFOQUEIRO (EM LIBRAS), LINGUARUDO (FOFOQUEIRO], nas quais a boca aberta com a
língua de fora não diz respeita ao morfema Fala - Comunicação Oral (que é codificada pela local de sinalização na região da
boca), mas sim ao morfema Linguarudo (que é codificado pela língua para fora e movimento para frente a partir dela). Assim
cama o sinal LíNGUA (LINGUAGEM) - IDIOMA é articulado na região da boca com a língua de fora e movimenta de projeção e de
vibração a partir dela, muita embora a Libras tambêm seja um idioma e nem por isso ê articulado pela língua mas sim
pelas mãos, do mesma moda as sinais LINGUARUDO e FOFOQUEIRO são articulados na região da boca com a língua de fora e
movimento de projeção a partir dela, muita embora o ato comunicativo de fofocar par meio da Libras não envolva a língua
mas sim as mãos. Ou seja, nos dais casas as formas dos sinais estão mais precisamente relacionadas com alusão ãs figuras
de linguagem da que com a descrição da forma fisica das comportamentos propriamente representadas. Temos ainda a sinal
BALBUCIAR, que é articulada na região da boca mas sem a projeção da língua. O morfema Tomar Turnos na Comunicação é
codificado pelo movimenta alternada entre as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixa, cama nas sinais
ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVERSAR EM LÍNGUA DE SINAIS, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POLíTICA, DEBATER ­
DISCUTIR, DECLAMAR, INTERAÇAO, INTERNET, INTERCÂMBIO, e CHAT. Iconicidade: Na sinal COMUNICAÇÃO TOTAL, a mão esquerda
em C, e a mão direita em T, são movidas alternadamente para frente e para trás. Comparando a sinal COMUNICAÇÃO TOTAL
com a sinal COMUNICAÇÃO ORAL, pode-se perceber que se trata essencialmente da sinal COMUNICAÇÃO ORAL, só que articulado
em frente ao peito em vez de em frente ã boca, com a boca fechada, e com clara inicialização de mão (i.e., a mão esquerda
articula a primeira letra da palavra comunicação, e a mão direita articula a primeira letra da palavra totaQ. Isso corrobora
belamente a presente interpretação da morfema Fala Comunicação Oral.
638 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(-~®) comunicar, comunicar-se (1) (sinal usado em: sp. RJ, MS, PR, se,
RSJ (inglês: to communicate), comunicação (1) (inglês: communication): Comunicar: v. t. i. Tratar, entender-se. Ter
entendimento. Ex.: Tenho dificuldade de me comunicar com meus pais. v. int. Estabelecer comunicação. Ex.: Tenho
dificuldade de comunicar. Comunicar-se: v. pro Dialogar. Entender-se. Manter entendimento. Ex.: Mesmo estando
afastados, comunicavam-se frequentemente. Comunicação: S. f Ato ou efeito de comunÍCar. Transmissão de
mensagem de emissor a receptor. Interligação com troca de informações, fluxo de dados, transmissão de mensagens
ou conversação entre interlocutores. Informação. Processo pelo qual informações ou mensagens são transmitidas entre
individuas possibilitando a interação social e a vida em comunidade. Ex.: A comunicação é a base da vida em
sociedade, e sem ela é impossível uma relação harmoniosa, pacífica e saudável entre as pessoas. (Mãos em C, palma
a palma, diante da boca. Movê-las alternadamente para frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelos morfemas: 1) Fala - Comunicação Oral, e 2) Tomar Turnos na Comunicação. O morfema Fala é codificado pelo
local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a
comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECl..ARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL,
DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FWeNCIA (IDIOMAS),
COMENTARISTA, DAR COM A LfNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO). (ou por movimento circular em tomo da boca, como nos
sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir
da boca, como no sinal DECl..AMAR). O morfema Tomar Turnos na ComunÍCação é codificado pelo movimento alternado entre
as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixo, como nos sinais ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVERSAR EM LINGUA
DE SINAIS, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POLlTICA, DEBATER - DISCUTIR, DECl..AMAR, INTERAÇAo, INTERNET,
INTERCAMBIO, e CHAT. Iconicidade: No sinal COMUNICAR COMUNICAR-SE - COMUNICAÇAO, as mãos em C, palma a palma, diante
da boca aberta, se movem de modo alternado para frente e para trás, como a emitir e receber conteúdos falados. Aqui o
morfema Comunicação Oral (mãos diante da boca aberta) se combina com o morfema Tomar Turnos na Comunicação
(movimento alternado das mãos num vaivem), sendo que a articulação da mão em C é, ao mesmo tempo, inicialização de
mão (te., a primeira letra da palavra comunicação) e, também, conduto para a voz e seu amplificador.

comunicar (2) (sinal usado em: MS, RJ, RS) (inglês: to communicate): Idem
comunicar (I). Ex.: As rádios e os jornais comunicaram a notícia. (Fazer este sinal Al'fUIfCIAR, ANUNCIAR-SE, AI'f'il'NCIO:
Mãos em Y, palma a palma, pontas dos polegares tocando cada lado da boca. Mover as mãos diagonalmente para
frente e para os lados opostos.)

comunicar-se (3) (oralmente) (sinal


usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, se, RS)
(inglês: to speak, to communicate using
speech): v. pro Expressar-se por meio da
fala. Articular palavras. Ex.: Ex.: Os
amigos comunicavam-se diariamente.
(Fazer este sinal FALAR: Mão em P horizontal, palma para trás, ponta do dedo médio próximo à boca. Mover a mão
em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

comunicar-se (4) (usando a língua de


sinais) (sinal usado em: SP, RJ, PR, RS)
(inglês: to sign, to communicate using
signs and Sign Language): V. pro
Expressar-se por meio da língua de
sinais. Articular sinais. Ex.: Ex.: Os
amigos surdos comunicavam-se diariamente. (Fazer este sinal ÚNGUA DE SINAIS: Mãos horizontais abertas, palma a
palma. Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente (sentido horário).)
c;p Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédiro ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
639

r?1'®Q~ Q~~~®®
comunidade (11 (sinal usado em:
SP, se, RS) (mg. Iês: commumty):
- s. C3::,;..J;.*~
~..".. .....-~
"D
f. Agrupamento ou conjunto de
pessoas que trabalham ou residem
em um mesmo lugar ou que têm os
mesmos interesses e objetivos, o
mesmo governo, os mesmos ideais políticos e religiosos. Sociedade. Povoado. Povoação. Vila. Vilarejo. Qualidade do
que é compartilhado. Comunhão. Participação conjunta de todos. Ex.: Os moradores se reuniram em uma comunidade
solidária. Ex.: A comunidade universitária tem feito esforços para tomar o campus acess(vel ao deficiente fisico. (Mãos
horizontais abertas, palma a palma, dedos curvados. Unir as mãos pelas pontas dos dedos.)

comunidade (21 (sinal usado em: MS) (inglês: community): Idem comunida.de
(lJ. Ex.: A comunidade do bairro fez um abaixo-assinado exigindo mais segurança. (Mão esquerda em 1, palma para
frente; mão direita em C, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita ao redor do indicador
esquerdo, virando a palma para trás.)

~>
comunidade (31 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: community): Idem
comunidade (lJ. Ex.: A melhoria da escola teve a participação da comunidade. (Fazer este sinal GRUPO três vezes,
enquanto move as mãos para a direita: Mãos verticais abertas, dedos curvados, palma a palma, inclinadas para
cima. Bater os pulsos.)

r?1t1Q Q(ry~®
comunista (sinal usado em: R.Jj "
(inglês: communist, Bolshevik, •
Bolshevist): adj. m. e f.
Pertencente ou relativo a
comunismo. Organização
economzca e sociopolítica do
Estado, idealizada por Karl Marx e Friedrich Engels, que, como último estágio da evolução social e como resultado do
triunfo das lutas do proletariado, viria a ser uma sociedade ideal, sem classes, sem propriedade privada sobre os
meios de produção, com harmoniosa igualdade social e econômica para todos, sendo que os bens que, nessa fase,
viriam a ser produzidos em abundãncia, pois não haveria estruturas arcaicas para impedir o constante
desenvolvimento das forças produtivas, e seriam distribuídos segundo as necessidades de cada um. "De cada um
segundo sua capacidade; a cada um, segundo suas necessidades.» Bolchevista. Ex.: Eles são comunistas há muitos
anos. s. m. e f. Pessoa partidária do comunismo. Ex.: Os comunistas fizeram uma passeata no centro da cidade. (Mão
em S, palma para frente na altura do ombro. Movê-la para a direita e para cima.)

conceder (sinal usado em: R.Jj (inglês: to bestow upon, to vouchsafe, to confer, to
warrant, to concede, to grant, to allot to, to allow, to declare by deed): v. t. d., v. t. i. Outorgar. Pôr-se de acordo em
relação a ou com (algo). Aprovar, Consentir. Viablizar. Facultar. Dar direitos a. Dar poderes a. Ex.: Nós concedemos a sua
proposta. Ex.: O governador concedeu a Licença Maternidade. (Fazer este sinal OUTORGAR: Mão esquerda aberta, palma
640 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c(f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

para cima; mão direita aberta, palma para baixo, com dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Passar as
pontas dos dedos sobre a palma esquerda dos dedos em direção ao pulso.)

@ ®~®~
conceito (sinal usado em: SP) (inglês:
concept, idea, notion, conception): s. m.
Compreensão que alguém tem de uma
palavra; noção, concepção, ideia.
Aquílo que o espírito concebe ou
entende. Ex.: A professora explicou o
conceito de neoliberalismo. (Mão esquerda em O horizontal, palma para trás; mão direita com dedos unidos pelas
pontas, palma para baixo. Mover a mão direita em pequenos círculos horizontais para a esquerda (sentido anti­
horário), dentro do O esquerdo.)

concentrar-se (1) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: to concentra te),
concentração (inglês: concentration), concentrado(a) (inglês: concentrated; concentrate): Concentrar-se: v. pro Dirigir
a atenção ou o pensamento de forma sistemática, de modo a impedir distrações, interrupções ou divagações. Ex.; Você
precisa concentrar-se para fazer este cálculo. Concentração: s. f Ato ou efeito de concentrar a atenção ou o
pensamento. Estado de atenção concentrada e dirigida para o discernimento e acompanhamento de uma sêrie de
etapas complexas de raciocinio e argumentação num texto escrito ou filme, ou à identificação de algo que pode ocorrer
a qualquer momento. Ex.: A resolução do problema exigia muita paciência e concentração. Concentrado(a): adj. m. ([).
Que tem atenção dedicada exclusivamente a algo num determinado momento. Ex.: Este aluno é muito concentrado, por
isso aprende rapidamente e com facilidade, já aquele outro é muito distraído, e precisa esforçar-se muito mais para
tentar entender. (Mãos verticais, palma a palma, dedos flexionados, tocando a cada lado da testa franzida. Movê-las
diagonalmente para frente e para baixo, com força. Opcionalmente, expressão facial contraida, concentrada.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação
negativa, codificado pela combinação entre os parâmetros local da sinalização (próximo à cabeça), e expressão facial (triste
ou brava ou preocupada), corno nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO - BOBO, BÊBADO, ESQUECIDO - ESQUECER, DISTRAíDO -
DISTRAÇAo, PREOCUPADO PREOCUPAR-SE, LOUCO - LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA, CONFUNDIR,
DIFICIL, DUVIDAR, DEFICIÊNCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR.
Iconicidade: No sinal CONCENTRAR-SE, as mãos palma a palma, com os dedos flexionados, tocando a cada lado da testa
franzida, se movem diagonalmente para frente e para baixo, com força, sendo que a expressão facial ê contraída,
concentrada, como a representar a ideia de focar o pensamento.

concentrar-se (2) (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: to concentra te):
Idem concentrar-se lI}. Ex.: Mesmo com o barulho, a aluna concentrou-se na leitura. (Mãos verticais abertas, palma a
palma a cada lado do rosto. Movê-las para baixo, apontando os dedos para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da
cabeça, como nos sinais FAcIL, MANIA, Juizo, APREENDER, MEMÓRIA, MADURO, DESCONHECIDO, HIPÓTESE, APRENDER, ENGANAR-SE,
D1STRAÇAO, MUDAR, CRIAR ACHAR - ACHAR-SE, IMAGINAR, ESP!RITA, e TELEPATIA. Iconicidade: No sinal CONCENTRAR-SE, as mãos
abertas, palma a palma e a cada lado do rosto, se movem para baixo, apontando os dedos para frente, como a indicar o
direcionamento do pensamento num determinado sentido.

concha (CLI (sinal usado em: SP,


RJ) (inglês: shell): s. f Invólucro duro e calcário, geralmente
de formato cônico e com parte interna de madrepérola, que
é apresentado por alguns animais marinhos,
especialmente os moluscos. Ex.: A praia estava repleta de
conchas, e ficamos deliciados em colecioná-las. (Mãos
verticais, dedos unidos e curvados, palma esquerda para
trás e direita para frente; dorso dos dedos direitos tocando a palma dos dedos esquerdos ao lado da orelha direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri!ingue da 641
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

concluir (1) (sinal usado


em: SP, se, RS) (inglês: to
conclude, to finish, to end, to
complete, to tenninate, to
bring to an end, to expire): v.
t. d. Acabar. Arrematar.
Terminar. Encerrar. Findar. Chegar a termo. Pôr fim a. Ex.: Vou concluir a redação e entregã-la à professora. (Fazer este
sinal ACABAR: Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os
lados opostos. Expressão facial opcional.)

concluir (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to conclude, to finish, to end, to complete,
to terminate, to bring to an end): Idem concluir (1). Ex.: A aluna concluiu a tese de doutorado em três anos. (Fazer este
sinal PROIfTO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicadores e polegares unidos pelas pontas. Aproximar as
mãos, rapidamente, distendendo os dedos, frnalizando com a palma direita tocando o dorso da mão esquerda, palmas
para baixo.)

•*
<):lI
1*

concordar (1' (sinal usado em: SP, MS, se, RJ, RS) (inglês: to agree, to acquiesce,
to correspond, to hannonize, to be in accordance with), concordância (1' (inglês: agreement): Concordar: v. t. d.
Estabelecer acordo. Conciliar. Concertar. Arranjar hannoniosamente. Pôr de acordo. Estabelecer consenso. Assentir.
Acordar. Ex.: Concordamos nossos projetos. v. t. i., v. int. Ajustar-se. Estar confonne. Combinar-se. Estar de acordo.
Assentir. Hannonizar-se. Consentir. Ex.: Concordo plenamente com a sua decisão. Ex.: Ele e eu concordamos.
Concordãncia: s. f Ato de concordar. Acordo. Hannonia. Confonnidade. Ex.: Houve concordãncia entre as nossas
opiniões. (Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos indicadores, várias vezes.) (Posicionar as mãos
na direção da pessoa com quem o sinalizador está se comunicando.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com mão em 1 (mão fechada com indicador distendido),
como nos sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, RIVAL- CONFRONTAR-SE, CORCUNDA, JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRlNTlTE, MOVER-SE ­
PASSAR, RECONCILIAR-SE, Só, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAlVEM, e ESBOFETEAR. Iconlcidade: O sinal CONCORDAR ACORDAR
representa a ideia de duas pessoas que possuem opiniões semelhantes e concordam em vários aspectos.

~Qs;~~~
concordar (2' (sinal usado em: MO)
(inglês: to agree, to acquiesce, to
correspond, to hannonize, to be in
accordance with), concordincia (2)
*
lJ*ri
(inglês: agreement): Idem
concordar, concordância (1). Ex.:
Os funcionários concordaram com a
nomeação do novo chefe. (Mãos em X vertical, palma a palma. Tocar as pontas dos indicadores, duas vezes.)
(Posicionar as mãos na direção da pessoa com quem o sinalizador está se comunicando).

~ Qs; ~~~®eJ
concorrer (sinal usado em:
RJ, RS) (inglêS: to compete
with, to rival, to contest),
concorrência (inglês:
competition, rivalry, contest):
Concorrer: v. t. i. e u. int.
642

c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Disputar. Estar entre aqueles que concorrem, por exemplo, a um cargo ou titulo. Ex.: Os candidatos concorreram ao
prêmio de melhor poesia. Ex.: Os autores não quiseram concorrer. Concorrência:. s. f Ato de concorrer. Pretensão de
mais de uma pessoa à mesma coisa. Competição Ex.: A concorrência no setor automobilístico é muito grande. (Mãos
em 1 horizontal, palmas para trás. Movê-las alternadamente para baixo e para cima.)

~ QllY~®® ~
concreto(a) (11 (sinal usado
em: MOI (inglês: concrete (as
opposed to abstract), factual,
material): adj. m. (f.) e s. m.
Que ou o que é real,
existente, verdadeiro. Ex.:
Gosto de ler poesia concreta.
Ex.: Seus argumentos oscilam entre o concreto e o abstrato. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, tocando-se
diante do rosto. Mover as mãos para cada lado da cabeça, virando-as palma a palma.)

concreto (2) (sinal


usado em: s" (inglês: concrete (as opposed to
abstract), factual, material): Idem concreto (l). Ex.:
As crianças aprendem mais rapidamente os conceitos
concretos. (Mão aberta, palma para a esquerda,
pontas dos dedos polegar e médio segurando a
bochecha.)

concurso (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: written examination that is part of a
contest for a position or a competition for a job): s. m. Competição entre candidatos a vagas de estudante, estagiário ou
funcionário em organizações como escolas e empresas. Concorrência entre postulantes a vagas que se dá por meio de
provas de conhecimentos, de aptidão e desempenho, e de titulos como diplomas e certificados. Ato de concorrer,
prestando provas de avaliação de desempenho acadêmico, intelectual, profissional, artístico, cientifico ou técnico.
Execução de provas de avaliação de conhecimentos, apresentação de documentos, diplomas e titulos requeridos para
admissão a um emprego e preenchimento de uma determinada função ocupacional. Ato de muitos concorrentes
disputarem entre si uma vaga para um emprego, um cargo, uma posição, uma promoção. Ex.: O concurso para
bibliotecário terá uma prova de conhecimentos gerais. (Fazer este sinal PROVA (de escolal: Mãos horizontais abertas,
palmas para trás; mão esquerda à frente da mão direita. Balançar as mãos para cima e para baixo, duas vezes. Em
seguida, mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita em A, indicador destacado, palma para
baixo, atrás e acima da mão esquerda. Mover a mão direita rapidamente para baixo, passando o indicador na palma
esquerda.)

concurso (2) (sinal usado


em: MS) (inglês: written
examination that is part of a
contest for a position or a
competition for a job): Idem
concurso (l). Ex.: Ela prestou
o concurso público para
psicóloga judiciária. (Mãos em 1, palma a palma, indicadores cruzados, diante da face. Mover as mãos para baixo.)

~ '!J{j~ ~
concurso (3) (de beleza)
(sinal usado em: RJ) (inglês:
beauty contest): s. m.
Competição de beleza, na
qual as candidatas são
examinadas por jurados. Ex.:
O concurso para Miss Brasil
serei na próxima semana. (Mãos em 1 horizontal, palmas para trás. Movê-las para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 643
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

condensar (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to synthesize, to summarize, to
abridge, to condense, to curtail), condensado(al (inglês: synthesized, summarized, abridged, condensed, curtailed),
condensação (inglês: summary, synthesis): Condensar: v. t. d. Resumir, sintetizar e sumariar em poucas palavras (o
que foi dito ou escrito mais extensamente). Fazer sinopse de. Resumir. Reduzir. Concentrar. Sintetizar. Ex.: Tenho de
condensar o discurso, pois ele está muito longo. Condensado(a): adj. m. if.). Sintetizado. Sumariado. Reduzído.
Abreviado. Resumido. Ex.: Este texto condensado foi feito a partir daquele livro. Condensação: s. f Ato ou efeito de
condensar, de sumariar, de resumir, de sintetizar. Resultado da síntese ou resumo daquilo que foi dito ou escrito de modo
mais extenso. Sinopse. Resumo. Sintese. Recapitulação resumida. Ex.: Depois de ler o livro, faça uma condensação das
ideias do autor. (Fazer este sinal RESlJMlR: Mãos verticais abertas, dedos separados, palmas para frente. Aproximá­
las, virando-as palma a palma, unir as pontas dos dedos, e tocá-las.)

fi) ~ Q&f!y f!y ~ Q


fi) &~ (]
fity fi) ~condicionador de cabelo (CLj (sinal usado
em: R.J) (inglês: hair conditioner): s. m. Produto cosmético que toma os cabelos mais macios, desembaraçáveis e
sedosos. Ex.: Use um condicionador para cabelos secos. (Soletrar C, R, E, M, E. Em seguida, mãos abertas, palmas
para baixo, dedos apontando uns para os outros tocando a cabeça. Curvar os dedos várias vezes.)

condimento (11 (sinal usado em: SP) (inglês: spice, seasoning, condiment): s. m.
Tempero. Qualquer substância usada para condimentar a comida. Sal, azeite, vinagre, pimenta e outros ingredientes
adicionados à comida, dando-lhe sabores caracteristicos. Ex.: Acrescente condimentos ao molho para deixá-lo mais
saboroso. (Fazer este sinal TEMPERO: Mãos horizontais fechadas, palmas para frente, polegares distendidos para
baixo. Mover as mãos alternadamente para baixo. Seguido deste sinal SABOR: Mão com pontas dos dedos unidas,
palma para trás, dedos apontando para cima. Esfregar as pontas dos dedos na frente da boca com os lábios
protusos.)


J'
@

condimento (2) (sinal usado em: PR) (inglês: spice, seasoning, condiment): Idem
condimento (1). Ex.: Coloque os condimentos na salada para tomá-la mais saborosa. (Fazer este sinal TEMPERO: Mão
em I, palma para trás, tocando a ponta da língua. Em seguida, mão fechada, palma para baixo, dedos polegar e
indicador unidos pelas pontas. Esfregar as pontas dos dedos.)
CIP
644 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla. Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

condomínio (1) (sinal usado em: R.Jj (inglês: condominium, joint ownership): s.
m. Grupo de moradores de uma unidade residencial que divide deveres e direitos, tais como, o rateio de despesas e o
uso de dependências comuns. Taxa mensal paga por cada condômino para as despesas com o condomínio. Ex.: O
condomínio do prêdio onde moro aumentou novamente. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão
direita em V, palma para baixo, ponta do indicador tocando a palma esquerda. Girar a palma para trás, duas vezes.)

condomínio (2) (sinal usado em: s", (inglês: condominium, joint ownership):
Idem condomínio (lJ. Ex.: Moramos num condomínio de casas na grande São Paulo. (Mãos em B, palmas para frente,
tocando-se. Movê-las num arco para os lados opostos e para frente, finalizando com as palmas para trás e tocando­
se pelos dedos mínimos. Se o condomínio for de casas, fazer o sinal CASA, se for de prêdios, fazer o sinal PRÉDIO.)

+"
-t'
conduta (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: good manners, good proceeding, good conduct,
good behavior): s. f Modo de agir, de se portar, de viver, de proceder, de conduzir-se. Procedimento. Modos. Ex.: Sua
conduta foi irrepreensível. (Fazer este sinal EDUCAÇÃO: Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma para
baixo; mão direita em L, palma para baixo, indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão
direita sobre o braço esquerdo até o dorso do pulso.)

v'®Q&~~~~
conduzir (guiari (sinal usado
em: SP, se, RS) (inglês: to
conduct, to lead, to guide, to
-
+ -)
direct, to escort): v. t. d. Guiar. D::CJ
Dirigir. Encaminhar. Levar ou
trazer. Escoltar. Transportar de
um lugar para outro. Orientar.
Governar. Conferir rumo. Determinar direção. Ex.: A recepcionista o conduzirá à sala de reunião. (Mãos horizontais
abertas, palmas para trás, pontas dos dedos direitos segurando as pontas dos dedos esquerdos. Mover as mãos
para a direita.)

v'®Q®G~'®
conexão (1) (Junção, ligação)
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: connection, contact): s.
f Ato ou efeito de conectar,
juntar, contatar, ligar. Junção.
União. Conexão. Contacto. Ex.:
A luz não pode ser ligada por falta do fio de conexão. (Fazer este sinal LIGAÇÃO (Junção): Mãos em 1, palmas para
baixo, dedos apontando um para o outro. Tocar os dedos pelas pontas.)
NollO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 645
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio


4>1*
I*

conexão 12) (vinculo) (sinal usado em: RJ, RS) (ingles: bond, link, entailment): s. f O
que liga duas ou mais pessoas. Vinculo. Relação. Relacionamento. Afinidade. &: O casal tem uma forte conexão.
(Fazer este sinal LIGAÇÃO (vinculo): Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos indicadores, várias
vezes.) (Posicionar as mãos na direção da pessoa com quem o sinalizador está se comunicando ou se referindo.)

'® ®~~ '®


conexão (3) (vinculo) (sinal usado
em: SI') (inglês: bond, link,
entailment): Idem conexão (2}. &: A
farru1ia tem uma conexão muito forte.
(Fazer este sinal vINCULO: Mãos
verticais abertas, palmas para
frente, lado a lado. Aproximar as mãos e uni-las entrelaçando os dedos indicadores e polegares. Fazer o sinal na
direção da outra pessoa citada.)

conexão (4) (vinculot (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: bond, link, entailment): Idem
conexão (2}. Ex.: O governo não tem conexão com aquela
empresa. (Fazer este sinal vINCULO: Mãos verticais abertas,
palma a palma, dedos polegares e médios entrelaçados.)

®vv!fJ ~ Q~~
confeccionar (faze'" (sinal usado em: .R.J)
(inglês: a dressmaker's work, a seamster's
work, the making of ready-made clothing
artic1es, a needlewoman 's work): v. t. d.
Fabricar (roupas de vestuário, de cama e
mesa, complementos, como bolsas e cintos,
adereços, bijuteria, etc.). Ex.: A loja confeccionou os trajes para a formatura. (Mãos em I, polegares nas laterais,
palmas para frente. Tocar as unhas dos polegares, duas vezes.)

~
Confederação
Brasileira Desportiva
de Surdos (CBDS)
(sinal usado em: SI')
(inglês: Brazilian
Confederation of Sports
for the DeaJ): s. f Principal entidade relacionada ao desenvolvimento esportivo do surdo brasileiro, fundada em 1984 e
que promove campeonatos em várias modalidades esportivas, em nível nacional. Filiada ao Comitê Internacional de
Esportes de Surdos e à Confederação Sul-Americana de Surdos. Ex.: Os principais fatores de integração dos surdos no
Brasil são a Língua de Sínais Brasileira e o esporte, sendo este representado principalmente pela Confederação
Brasileira Desportiva de Surdos. (Soletrar C, B, D, S.)

confeitar (bolo) (CLJ (sinal usado em: SI') (inglês: to confect (a


cake), to cover (a cake) with sugar, to comfit (a cake)), confeitado(a) (inglês: candíed): Confeitar: v. t.
d. Cobrir a massa do bolo com misturas variadas como caldas, lascas ou grãnulos de chocolate,
pastas de baunilha ou frutas e outros enfeites, tais como pequenos glóbulos de massa de açúcar
jlavorizados, coloridos ou prateados, aplicados de forma artística, como os confeitos. Ex.: A própria
noiva confeitou o bolo. Confeitado(a): adj. m. (f). Quefoi coberto com confeito. Ex.: Precisamos de um
646 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bolo confeitado para a festa de aniversário. (Fazer este sinal BOLO: Mãos em C horizontal, palma a palma. Então,
mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para trás, inclinar os dedos para a direita e repetir o movimento.
Em seguida, mãos em C, palma a palma, mão esquerda acima da direita. Fechar as mãos lentamente em dois
lugares diferentes.)

conferência (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: conference),
conferenciata (inglês: publíc speaker, lecturer): Conferência: s. f Palestra. Exposição oral. Ato ou efeito de expor,
debater, confrontar e arrazoar, de maneira público e formal, informações, projetos, modelos ou resultados acerca de
temas e assuntos de interesse coletivo, podendo ocorrer em colóquio, simpósio, seminário, convenção ou reunião para
discutir e debater temas de interesse comum. Ex.: A associação promoverá várias conferências sobre qualidade de vida
dos surdos. Conferencista: s. m. e f Individuo que participa de conferência como expositor e debatedor. Aquele que faz
conferências, palestras ou explanações orais ou em sinal, discursando sobre um determinado tema durante uma reunião
formal de pessoas. Ex.: O conferencista foi aplaudido de pé ao final de sua exposição. (Fazer este sinal PALESTRA,
PALESTRANTE: Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos separados, ao lado direito da cabeça. Mover a
mão descrevendo círculos verticais para frente (sentido horário).)

~~ f!J®Or:YO
conferir (sinal usado em:
SP, SC, RS) (inglês: to
confer, to check, to
compare, to confront): v. t.
d. Verificar se está (algo)
exato. Comparar.
Confrontar. Ex.: O guia da excursão conferiu o número de pessoas no grupo antes da saida do hotel. (Fazer este sinal
cHECAR, CHECAGEM: Mào esquerda aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, indicador e
polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, balançando-a cima e para
baixo, várias vezes.)

Q
..-..
~<P(.
• •

(-~ ) confeall8.r, confeaaar-ae (I) (sinal usado em: SP, RJ, SC) (inglês: to
confess; to confess one's sins to a priest), conflaaio (1) (sinal usado em: SP, PR) (inglês: confession): Confessar: v. t.
d. Declarar os próprios erros, faltas, transgressões ou crimes, revelando-se culpado. Revelar a própria culpa, falha ou
falta, ou o próprio erro, pecado ou crime perante Deus, em oração particular, a um confessor confidente, ou em público.
Ex.: Precisava confessar seus pecados. v. t. d. i. Declarar a alguém os próprios erros, faltas, transgressões ou crimes,
revelando-se culpado. Ex.: O católico confessou ao padre seus pecados. Confessar-se: v. pro Declarar-se, revelar-se,
reconhecer-se culpado ou pecador. Ex.: Confessou-se pecador. Confissào: S. f Ato ou efeito de confessar. Revelação, a
autoridades policiais, da própria autoria, participação ou envolvimento em transgressões e crimes. Revelação das
próprias culpas, faltas e pecados ao padre confessor. Declaração dos próprios erros ou culpas a confidentes. Ex.: Após
a confissão, sentiu-se aliviado. (Mãos em 4, palmas para trás, cruzadas pelos dedos, diante da boca. Movê-las em
um pequeno círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário). Movimentação labial, opcional.)

confeaaar, confeaaar-ae (2) (sinal usado em: MS,


MG, CE) (inglês: to confess; to confess one's sins to a
priest), conflaaio (2) (inglês: confession): Idem
confessar, confessar-se, conftssão (lJ. Ex.:
Confessou-se antes da missa. (Mãos em 4, palmas
para trás, cruzadas pelos dedos, diante do peito.) Etimologia. Morfologia: Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Sentimento Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial
correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou
enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com
c;r Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, WaIkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conotação agradável, como nos sinais AMAR PAIXAO, GOSTAR, APRECIAR, ALIVIO e ADORAR). (ou com conotação de motivação
647

positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Icomcidade: No sinal
CONFESSAR, o sinalizador segura diante do peito as mãos em 4, com as palmas para trás, e cruzadas pelos dedos. No caso de
CONFESSAR, a razão para a configuração da mão em 4 dos dedos que se cruzam é que o cruzamento dos oito dedos numa
matriz 4 x 4 forma uma espécie de treliça, que lembra precisamente a treliça tipica dos confessionários de igrejas católicas
típicas. Assim o sinal CONFESSAR combina belamente a noção de contrição ou arrependimento ou culpa que deve mover o
católico praticante e fiel a confessar-se, com a noção de confessionário, representada de maneira analógica por meio do
cruzamento dos quatro dedos de uma mão com os quatro da outra mão num determinado ângulo que resulta em vãos em
forma de losangos tipicos da treliça de confessionários de igrejas católicas.

T!J ~ Q®®®
eonfete IC~ (sinal
usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: confetti): s. m.
Pequenos pedaços de
papel de diferentes cores
e recortados em forma
circular que se atiram aos punhados em festas como carnaval, aniversários infantis, campanhas políticas ou
comemorações de fim de ano. Ex.: O chão do salão estava coberto de confetes coloridos e de serpentinas. (Mão
esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita fechada, palma para baixo, dentro do C esquerdo.
Mover a mão direita para cima, distendendo os dedos, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura,
com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais ABAJUR,
BOMBA, CESTO DE PAPEL, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIFICIO, PROJETOR DE SLlDES,
TELEGRAMA, MÁGICA, PREJUIzo, MANCHA, EPIDEMIA, SEMAFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MIUTAR. lconicldade: No sinal CONFETE, a
mão fechada se move para cima, enquanto os dedos se abrem e espalham, indicando os papéis se espalhando no ar.

confiar (sinal usado em:


sp. RJ. CE. MO. MS.
PR. SC, RS) (inglês: to
trust, to believe in).
confiança (inglês: trust,
O)
reliance): Confiar: v. t. i.,
v. int. Ter confiança. Crer. Ter esperança. Acreditar. Ter fé. Ter expectativa positiva. Fiar-se. Ex.: Nós confiamos no
tratamento que o médico prescreveu. Ex.: É preciso confiar. Confiança: s. f. Crédito. Fé. Esperança. Expectativa
positiva de que algo se realizará a contento. Ação de confiar. Segurança íntima. Boa fama. Bom conceito. Esperança
firme. Ex.: Tenho confiança na cura. (Fazer este sinal ACREDITAR: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos
dedos tocando a testa. Mover a mão para baixo, e bater o dorso dos dedos sobre a palma esquerda.)

T!J ~ ~~~® QT!J~ e>


confidencial I!) (sinal usado em: sp. SC. R.J) (inglês: ~ C).
confidential, priva te, classified): adj. m. e f Secreto. '<J'"
Sigiloso. Reservado. Que é dito ou revelado apenas em \.LI
confidência e sigilo. De acesso restrito e controlado.
Que não deve ser revelado em público. Ex.: O assunto
da reunião era confidencial. (Mão em C, acima do
ombro direito, com bochechas sugadas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Negação
Ausência codificado por bochechas sugadas, como nos sinais SEM (SEM NENHUM), NADA, VAZIO (SEM CONTEÚDO), NAo SABER NADA,
INGÊNUO -INOCENTE, AINDA NAo, VAZIO (LUGAR VAZIO, DESERTO), DESERTO (NATUREZA), ISENTAR DE RESPONSABILIDADE, DESOBEDECER,
CARECA, e NAO ENTENDER NADA. Iconlcidade: No sinal CONFIDENCIAL, a mâo se encontra articulada em C (i.e., com os dedos
unidos e curvados) ao lado da boca e as bochechas, sugadas. A mão em C perto da boca aparece com frequéncía com
sentido de comunicar como, aliás, no próprio sinal COMUNICAR. Aqui essa função de inicialização é dupla, já que a mão em C
se aplica tanto a comunicar quanto a confidencial, sendo que este último sentido é ressaltado pelas bochechas sugadas,
representando que nada ê comunicado, ou seja, que palavra nenhuma sai da boca.

confidencial 12) (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: confidential, private,
classified): Idem confidencial (l). Ex.: O relatório é confidencial. (Fazer este sinal SBOREDO: Mão esquerda vertical
fechada, palma para a direita, próxima ao ombro esquerdo; mão direita, palma para baixo, dedos flexionados para
baixo. Passar o dorso dos dedos direitos para baixo, sobre o pulso esquerdo.)
648 Novo Deít-Libras: Dicionário enc:iclopédioo ilustrado triUngue da
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®~Q
Q~~ configuração de mãols) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: hand conjiguration
(in sign language)): s. f A configuração de
mãos é um dos princípios e parãmetros
formacionais da estrutura sublexical dos
sinais de uma língua de sinais (ao lado de local de articulação, orientação da palma, movimento, e expressão facial). A
conjiguração de mãos consiste no formato que as mãos assumem para articular um dado sinal do vasto léxico de uma
língua de sinais. Ex.: No sinal BRASiL a configuração de mão é em B. (Mão esquerda aberta, palma para frente, mão
direita vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e curvados e a frente da mão
esquerda. Tocar os dedos direitos na palma esquerda.)

confirmar (I) (sinal usado em: SP, se,


*
RS) (inglês: to conjirm, to corroborate, to
homologa te), confirmação (I) (inglês:
conjirmation): Confirmar: v. t. d.
't'
[J
Corroborar. Sancionar. Sustentar.
Conservar. Manter. Ajirmar de forma
absoluta. Ratijicar de modo categórico.
Firmar a posição ou expectativa. Comprovar o resultado de. Demonstrar a validade de. Mostrar a veracidade de.
Expressar a manutenção de. Ex.: Não esqueça de conjirmar o horário da palestra. Confirmação: s. f Ato ou efeito de
conjirmar. Corroboração. Comprovação. Ex.: Ele vai refazer os exames de sangue para obter a conjirmação do
resultado. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1, palma para a esquerda, acima da mão direita.
Baixar a mão direita e bater a lateral do indicador na palma esquerda.)

confirmar (2) (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: to conjirm, to
corroborate, to homologa te),
confirmação (2) (inglês:
conjirmation): Idem confltmll.r,
conflrmD.Çã.o (I}. Ex.: O candidato
conjirmou sua presença no debate. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos polegares e indicadores
unidos pelas pontas. Movê-las para baixo.) Etimolor;ia. Morfolor;ia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Ok Certo­
Correto - Justo com sua articulação típica (i.e., polegar e dedo indicador unidos pelas pontas), como nos sinais CERTO ­
CERTEZA - JUSTO - CERTOI POR CERTO!, PONTUAL, PONTUALIDADE, DECENTE HONESTO, e PERFEITO. Icollicidade: No sinal
CONFIRMAR, o morfema Inte1jeição - Ên.fase - Pron.tidão - Clareza, que acompanha o morfema Certo Correto - Justo.

®~
confiscar (I) (sinal usado em: RJ)
(inglês: to arrest, to seize, to
capture): v. t. d. Tomar algo (de
uma pessoa, grupo de pessoas ou
instituição), como punição ou em
virtude de determinado
regulamento ou direito que interdita
o seu. uso. Apreensão. Ex.: O agente da Receita Federal confiscou os bens sonegados. (Fazer este sinal APREENDER
(recolhel1: Mãos verticais abertas, dedos separados e curvados, palma a palma. Movê-las ligeiramente para frente e
para cima, fechando-as em S.l

""
••
~.~.
++
confiscar (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: arrest, seizure, capture): Idem
confiscar (I}. Ex.: Ontem os policiais federais conjiscaram mercadoria contrabandeada. (Fazer este sinal AGARRAR:
Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos curvados. Movê-las para frente, rapidamente, fechando-as em S,
palmas para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 649

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapho.el, e Aline C. L Mauricio

ê1'®Q®~ ~'®
confissão (revelação) (sinal
usado em: RJ, RBJ (inglês:
confession (of one's own sins),
revelation (of one's own bad
actions and deeds), admission (of
one's own evil doing)): s. f
Revelação, diante de testemunha(s) privada(s) ou pública(s), que alguém faz de um ato censurável que cometeu.
Reconhecimento, por uma pessoa, da culpa ou da acusação que lhe é imputada Revelação do que se sabe, sente ou
pensa. Ex.: Sua confissão abalou o país. (Fazer este sinal DESABAFO: Mãos em 0, palmas para cima, mão direita
acima da esquerda, ambas tocando o pescoço. Mover as mãos em direção à boca, abrindo-as.)

conflitar (sinal usado em: SI') (inglês: to conflict), conflito (1) (inglês: conflict,
heated discussion), conflituoso(a, (inglês: conflicting): Conflitar: v. t. i., v. in!. Estar em conflito com. Fazer oposição a.
Colidir contra. Ex.: Conflitava com amigos por motivos banais. Ex.: Os pareceres médicos conflitam. Conflito: s. m.
Tensão entre pessoas produzida pela presença simultânea de motivos, posições, opiniões e ideias contraditórios.
Colisão de ideias bem como de seus autores, e entre posições opostas, bem como entre seus proponentes. Choque
entre opiniões contrárias e mutuamente excludentes, bem como entre aqueles que as propõem e sustentam. Ex.:
Viviam em conflito devido a opiniões políticas diferentes. Conflituoso(a): adj. m. (f). Que possui ou provoca conflito.
Ex.: A reunião foi muito conflituosa porque houve um choque entre fortes interesses contrários. (Mãos em Y vertical,
palmas para trás, tocando-se pelas laterais dos dedos mínimos. Mover a mão direita para frente e a mão esquerda
para trás, balançando-as rapidamente, com a testa franzida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Cólera (Raiva ódio Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado
com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com
cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados),
frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente,
envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras
configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para
uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais DESCONFIAR SUSPEITAR - DESCONFIANÇA SUSPEITA,
RECLAMAR, BRONCA, CONTRA (SER CONTRA), OBRIGAR, DESDENHAR - DESPREZAR DESDll:M - DESPREZO, ZOMBAR, APELIDO, PROVOCAR
PROVOCAÇAO, ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE, COMO INIMIGOS), DISCUTIR DISCUSSAO, BRIGAR (CRITICA VERBAL, CRITICAR
VERBALMENTE), BRIGAR (DISCUSSAO, BATE-BOCA), e PALAVRAo. Iconicidade: No sinal CONFLITAR - CONFLITO, as mãos em Y (i.e.,
fechadas com polegares e mínimos distendidos), tocando-se pelos dedos mínimos, se afastam uma da outra para lados
opostos enquanto balançam.

'®Qt!J~~®'®
conflito (2) (sinal usado em:
RJ, RBJ (inglês: conflict,
heated discussion): Idem
corifHto (lJ. Ex.: As opiniões
dos governantes provocaram
um conflíto. (Fazer este sinal
DISCtITIR, DISCussAo: Mãos em
1 horizontal, palmas para trás. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)

--
U U

conformar-se (sinal usado em: RJ, RBJ (inglês: to resign, to submit


oneselJ, to adjust oneselfto something, to accept a given sítuation, to comply with): V. pro Resignar-se com, aceitar. Ex.:
Conformou-se com a derrota nas umas de votação. (Fazer este sínal ACEITAR: Mãos verticais abertas, palmas para
trás, dedos separado na altura dos ombros. Baixar as mãos, fechando-as em S horizontal, palmas para cima.)
650 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

confortar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to comfort, to console, to soothe),
conforto (inglês: comfort, consolation, relief): Confortar: v. t. d. Dar conforto a. Dar forças a. Reconfortar. Fortalecer.
Auxiliar nas aflições. Consolar. Restaurar o ãnimo de. Animar e estimular evitando o desespero pelas tribulações. Ex.:
A mãe confortou seu filho, abraçando-o. Conforto: s. m. Ato ou efeito de confortar, reduzindo o sofrimento. Ato ou efeito
de amparar e acolher, aliviando a dor. Ato ou efeito de consolar e amparar nas aflições e tribulações. Ex.: O conforto
veio por meio de um abraço. (Fazer este sinal CONSOLAR, CONSOLO: Mãos abertas, palmas para baixo. Passar a palma
direita sobre o dorso da mão esquerda, do pulso em direção aos dedos, lentamente, duas vezes.)

confrontar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to confront, to engage


in confrontation, to face, to front, to stand up to, to come face to face with, to brave, to defy, to dispute, to contend, to
rival, to bicker, to compete, to stand in competition, to contest, to match): v. pro Enfrentar, disputar; estar frente a
alguém para uma decisão. Ex.: Confrontaram-se na partida de futebol. (Fazer este sinal DESAFIAR, DESAFIO: Mãos em
1, palmas para trás. Mover as mãos apontando os dedos indicadores um para o outro, com expressão facial
contraida.)

'® QB~ Q&~~

~ fim
7'fj
r. - ., j)

(-~® ) confundir,
- ':J ":..J

confundir-se (1) (sinal usado ,


em: SP, se, RS) (inglês: to 'li
confound, to confuse, to mix
together, to mistake; to become puzzled or perplexed, to become mixed up): Confundir: v. t. d. Fundir ou misturar duas
ou várias ideias ou percepções de modo a não conseguir distinguir entre elas. Emaranhar várias coisas. Deixar de
distinguir entre itens diferentes. Ex.: Ele sempre confunde os nomes das gêmeas. Confundir-se: v. pro Equivocar-se.
Tomar uma pessoa por outra. Tomar uma coisa por outra. Ex.: Por um momento, confundi-me achando que se tratava
da mesma pessoa. (Mão em V, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando o centro da testa. Girar a palma
para a direita, tocando o dedo médio no centro da testa. Expressão facial negativa opcional.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa, codificado pela
combinação entre os parâmetros local da sinalização (próximo à cabeça), e expressão facial (triste ou brava ou preocupada),
como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO - BOBO, B~BADO, ESQUECIDO - ESQUECER, DIsTRAlDO - DISTRAÇAO, PREOCUPADO ­
PREOCUPAR-SE, LOUCO - LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA, DIFICIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE,
DEFICIÊNCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. Iconicidade: No
sinal CONFUNDIR - CONFusAO, a mão direita em V, com palma para esquerda e ponta do indicador tocando a testa, gira pelo
pulso para direita, tocando o dedo médio na testa, enquanto a expressão facial é negativa.

confundir, confundir-se (2) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
confound, to confuse, to mix together, to mistake, to perturb, to disturb, to mix up; to become puzzled or perplexed, to
become mixed up, to beco me confused, to get mixed up): Confundir: v. t. d. Atrapalhar, desordenar, embaraçar,
perder, distrair, perturbar. Ex.: Certas brincadeiras confundem a concentração. v. int. Fazer trapalhices. Causar
NOf)() Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 651

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

confusão. Ex.: Aquele rapaz é um chato, só gosta de confundir. Confundir-se: v. pro Atrapalhar-se, desordenar-se,
embaraçar-se, perder-se, distrair-se, perturbar-se. Ex.: Confundiu-se com a brincadeira do colega. (Fazer este sinal
ATRAPALHAR, ATRAPALHAR-SE: Mãos horizontais abertas, palma para trás, dedos separados na altura dos ombros.
Movê-las para baixo entrelaçando os dedos.)

(ti '® Q~~ Q~~~


-~® confundir-se (3)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
to become confused, to get mixed
up): Idem confundi.r-se (2). Ex.:
Confundiu-se com a papelada
sobre a mesa. (Fazer este sinal ATRAPALHAR-SE: Mãos horizontais abertas, dedos separados, palmas para trás, mão
direita ã frente da esquerda. Balançá-las alternadamente para cima e para baixo, com expressão.)

confusão (I) (sinal usado em: SP, CB, MO, MS, RS) (inglês: confusion, perplexity,
entanglement, derangement, bewilderment), confuso(a} (inglês: confused, perplexed, confounded, deranged, upset):
Confusão: s. f Estado de quem se sente confundido, aturdido, incerto, perplexo e incapaz de discernir entre coisas ou
ideias diferentes. Aturdimento. Incerteza. Perplexidade. Perturbação temporária com perda momentãnea do
discernimento. Obscurecimento mental passageiro. Ex.: O mesmo funcionário foi escalado para servir a cinco chefes
diferentes e tamanha foi a carga de obrigaç6es simultânea que o pobre coitado passou a apresentar uma grande
confusão mental. Confuso(a): adj. m. (f.). Confundido. Aturdido. Incerto. Obscuro. Embaraçado. Perplexo. Atrapalhado.
Perturbado. Ex.: O diretor .ficou confuso, não sabia o que fazer. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás,
entrelaçadas pelos dedos, diante do peito. Balançar as mãos para cima e para baixo, virando a cabeça para a
esquerda e para a direita. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

(ti '® Q~~~~ '®


confusão (2) (de coisas ou
i.dei.a.s) (sinal usado em: SP,
se, RS) (inglês: confusion,
perplexity, bewilderment,
disarray, disorder, chaos
(things and experiences)): S. f
Desordem. Balbúrdia.
Bagunça. Mixórdia. Disposição anárquica de coisas no espaço ou de ideias em textos. Desarrumação. Falta de ordem
ou sequência no relato de fatos. Estado de perturbação da ordem das coisas no espaço ou da sequência de ideias no
discurso, de desalinho das coisas ou das linhas de argumentação. Ex..: Por causa do acidente, o trãnsito virou uma
confusão. Ex..: Como aquele aluno tem dificuldade em escrever, seu texto todo estava uma grande confusão, e quase
nada se podia entender. (Mãos abertas, dedos curvados, palma esquerda para cima, palma direita para baixo, mão
direita acima da mão esquerda. Mover as mãos alternadamente em círculos horizontais para a direita (sentido
horário), com expressão facial negativa.)

confusão (3) (de coisas no espaço) (sinal usado em: SP, RJ. RS) (inglês: confusion,
disarray, disorder, chaos): S. f Bagunça. Desordem. Balbúrdia. Mixórdia. Disposição anárquica de coisas no espaço.
Desarrumação de objetos. Ex.: Quando voltei das férias, a casa estava uma confusão. (Fazer este sinal BAGUNÇA:
Mãos horizontais abertas, palmas para trás. Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente (sentido
horário). Opcionalmente, expressão facial negativa.)
652

c;p Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

2J '®, r§ "fD fi congelador (CL! (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: freezer, freezing
compartment of a refrigerator): s. m. Compartimento superior do refrigerador cuja temperatura, abaixo de zero, é
adequada para a conservação de sorvetes, carnes congeladas e comida industrializada para preparo no micro-ondas.
Ex.: Como o freezer quebrou, foi preciso colocar a carne congelada no congelador da geladeira. (Mão aberta, palma
para baixo, dedos apontando para frente, acima do lado direito da cabeça, movê-la para frente. Em seguida, fazer
este sinal GELAR, GELADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a lateral do
indicador na região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes.)

congelar fCL! (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to freeze, to harden into ice, to chíll, to
make cooler), congelado(a) (inglês: frozen, gelíd, icy, frosty, covered wíth ice, very cold): Congelar: v. t. d. Tomar muito
frio. Resfriar a ponto de converter em gelo. Tomar bem frio a ponto de solidificar. Tomar à semelhança do gelo. Ex.: É
melhor congelar a carne para conservá-la pelos próximos meses. Congelado(a): adj. m. (f.). Gelado. Que sofreu
congelação. Muito frio. Frigidíssimo. Solidificado como gelo. Ex.: Vamos usar o suco congelado que está guardado no
freezer. (Fazer este sinal GELAR, GELADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a
lateral do indicador na região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal DURO: Mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em X, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater o
lado do indicador direito sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

congestionamento (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS)


(inglês: traffic jam), congestionado(a) (inglês: jammed, crowded): Congestionamento: s. m. Engarrafamento.
Obstrução do trãnsito de uma rua, avenida ou rodovia, provocado pela presença excessiva de veículos ou por algum
problema como um acidente ou uma pane no veículo que interrompe momentaneamente o fluxo de veículos. Ex.:
Atrasei-me para a reunião devido a um congestionamento na Avenida Bandeirantes. Congestionado(a): adj. m. (f.).
Que apresenta congestionamento. Que mostra engarrafamento com excesso de veiculos. Ex.: Na saída do Anhembi,
não retorne pela Marginal Tietê, pois ela estará congestionada. (Fazer este sinal TRÂNSITO, que é este sinal CARRO:
Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos. Seguido de
mãos abertas, palmas para baixo, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para frente, lentamente, parando-as
durante o movimento.)

congratular
(1) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to Q
congratulate, to felicitate), congratulações (1) (inglês:
congratulations, felicitatíons): Congratular: v. 1. d.
Apresentar congratulações, dirigir felicitações ou
parabéns a. Ex..: Congratulo a prezada amiga Ex.:
Congratulei-a por seu trabalho. Congratulações: s. f pl.
Ato de congratular-se.. Ex.: Congratulações pelo bom desempenho no trabalho. (Fazer este sinal PARABENIZAR: Mâo
esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e
curvados, mãos unidas pelas palmas. Balançar as mãos para frente e para trás, com um sorriso.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 653

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla. Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

congratular (2' (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to congratulate, to
felicitate), congratulações (2' (inglês: congratulations, felicitations): Idem congratular, congratulações (I}. Ex.:
Congratuleia-a pelo desempenho nas provas. Ex.: Congratulações pelo bom desempenho no vestibular. (Fazer este sinal
PARABElOZAR: Bater a palma direita na palma esquerda duas vezes com um sorriso.)

[lY ~ Qti)~®~~ f!J~ ~


congregação (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: congregation, assembly, reunion): s.
f Reunião, assembleia, grupo de pessoas
voltado para um mesmo propósito ou
atividade. Ex.: Naquela igreja há uma
congregação de surdos. (Fazer este sinal
GRUPO: Mãos verticais abertas, dedos curvados. palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)
c

e> ~ (; (-~ ®) congregar, congregar-se (1' (sinal usado em: SP, RS) (inglês: tojoin, to
connect, to attach, to assemble, to unite, to couple, to gather, to come together): v. 1. d., v. pro Juntar, juntar-se. Ex.:
Congregue-se ao grupo. (Fazer este sinal JUNTAR, JUliTAR-SE: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos
separados e curvados. Aproximar as mãos até que se toquem pelas pontas dos dedos.)

~(;®e~fJ (-~®) congregar, congregar-se (2' (sinal usado em: SP, RJ SC) (inglês: to
join, to connect, to attach, to assemble, to unite, to couple, to gather, to come together): Idem congrega.r, congregar-se
(I}. Ex.: Congregue as crianças para iniciannos o passeio. (Fazer este sinal JUNTAR, JUliTAR-SE: Mãos em A,
horizontal, palma a palma. Aproximar as mãos até que se toquem.)

congresso (sinal usado em: SP, MS, SC, RJ, RS) (inglês: congress, conference,
assembly, reunion), congressista (inglês: member of the assembly, participant of the congress): Congresso: s. m.
Colóquio, convenção, simpósio, assembZeia, encontro ou reunido fonnal de profissionais ou estudiosos com o objetivo
de discutir um tema em comum e de tomar decisões que afetam a todos. Reunião de representantes de organizações
governamentais, privadas e do terceiro setor com o objetivo de tratar de assuntos em comum, tomar decisões
conjuntas e traçar diretrizes oficiais de ação. Ex.: O congresso sobre educação de crianças surdas foi um sucesso.
Congressista: s. m. e f Individuo que toma parte em congressos como orador, representante, assistente ou apenas
audiência. Ex.: O congressista teve apenas dez minutos para falar. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos
654 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

separados e ligeiramente curvados, tocando-se pelos polegares. Separá-las, movendo-as para frente e, fmalizar com
as palmas para trás tocando-se pelos mínimos.)

7!J '® Qe?~®~~ '®


Q~7!J~ '® Q~ ~ Congresso
Nacional (sinal usado em: DF, RS) (inglês: National
Congress): s. m. Corpo ou poder legislativo supremo
de uma nação, especialmente. de uma república,
constituído, nos países de regime bicameral, pelo senado e cãmara dos deputados; parlamento. Ex.: O Congresso
Nacional atrasou a votação de muitos projetos importantes para o Brasil. (Fazer este sinal PA!.ACIO DO PLAl'fALTO: Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos separados e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
separados e curvados.)

7!J '® QY®7!J ® ~ (-~ ®) conhecer, conhecer-se (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, CE, MG, PB,
PR, SC, RS) (inglês: to know, to be acquainted with, to be familiar with; to know oneself), conhecimento (1) (inglês:
knowledge, familiarity), conhecido(a) (1) (inglês: familiar, well known, acquaintance): Conhecer: v. t. d. Saber. Estar
informado. Ter conhecimento de. Ter informação de. Ter experiência com. Estar familiarizado com. Ter ideia ou noção
de. Ser perito ou versado em. Ser capaz de reconhecer e discernir (algo). Ser capaz de lidar com. Ser capaz de
desempenhar-se com sucesso em. Ex.: Ele conhece muitas línguas e muitos países. v. t. d. Travar relações com.
Conviver com. Ex.: Vim a conhecer o ilustre professor em minha última viagem ao Canadá. Conhecer-se: v. pro Travar
relações com. Ex.: Conheceram-se durante as férias. Conhecimento: s. m. Ato ou efeito de conhecer. Ciência.
Consciência. Informação. Ideia. Noção. Noticia. Ex.: Tenho conhecimento da importãncia de sua cooperação para a
realização deste projeto. Ex.: Você conhece o novo professor de Português? Sim. Eu tenho conhecimento dele.
Conhecido(a): adj. m. (f). Que muitos conhecem. Com que ou com quem muitos estão familiarizados. Que é entendido
ou compreendido. Ex.: Ele é um professor bem conhecido. Ex.: A resolução desse problema de trigonometria é bem
conhecida pelos alunos. (Mão em 4, palma para a esquerda, em frente ao queixo. Bater a lateral do indicador
próximo ao lado direito do queixo.)

7!J '® QY®7!J®~


conhecer (2) (já conhecer o
assunto ou pessoa) (sinal
usado em: MS) (inglês: to
know, to be acquainted with,
to be familiar with): Idem
conhecer fI). Ex.: Eles já se
conheciam. (Mão em S, palma para baixo. Tocar sob o queixo.)

cônjuge (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: spouses, mates, partners, a married
couple): s. m. Cada um dos esposos em relação ao outro. Ex.: Os cõnjuges comemoraram bodas de prata. (Fazer este
sinal CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

M
conjunção (sinal
usado em: SP) (inglês: conjunction, conective word
(grammar)): s. f Palavra ou expressão que liga orações ou,
dentro de uma mesma oração, palavras que tenham o
mesmo valor ou função. As conjunções coordenativas ligam 1+1
palavras ou orações do mesmo valor ou função e
NotJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 655

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouíl/a, Wal/dria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

correspondem às aditivas, adversativas, alternativas, explicativas e conclusivas, As conjunções subordinativas ligam


uma oração a outra estabelecendo uma relação de dependência entre elas. Compreendem as integrantes, causais,
consecutivas, concessivas, condicionais, conformativas, finais, temporais, comparativas, modais e proporcionais. Ex.:
Identifiquem no texto quais palavras são conjunções. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores
distendidos e levemente curvados; mãos entrelaçadas pelos polegares e médios.)

conjunto (sinal usado em: SP,


RJ, JIS, se, RS) (inglês: c/ass,
series, cluster, grouping,
category, group, ensemble,
bunch, bundle, collection, set):
s. m. Grupo de pessoas,
animais ou coisas com atributos semelhantes. Classe. Categoria. Equipe. Ex.: Estudamos os conjuntos de primatas
humanos e de primatas não humanos. (Fazer este sinal GRUPO: Mãos verticais abertas, dedos curvados, palma a
palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

**
~
*->
co~unto habitacional Ide casas
populares! (CLt (sinal usado em: SP) (inglês: popular houses built by the government for low-income families): s. m.
Conjunto de casas populares, de baixa área construída, edificadas ao mesmo tempo numa determinada área pública
com verbas de habitação do governo federal ou estadual e destinadas à moradia da população de baixa renda, sendo
adquiridas por ela com financiamento subsidiado pelo Sistema Financeiro da Habitação e pagamento parcelado num
período de muitos anos. Ex.: Meu amigo mora num conjunto habitacional que tem ao todo 45 casas térreas de 50
metros quadrados cada uma. (Fazer este sinal CASAS POPULARES, que é este sinal CASA, movendo as mãos para frente,
em dois lugares diferentes: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as
mãos pelas pontas dos dedos. Se o conjunto habitacional for constituído por prédios, fazer este sinal PRtDIO,
movendo as mãos para frente, em dois lugares diferentes: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do
corpo. Movê-las para cima, até à altura da cabeça.)

conosco (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: with us): pron. Em nossa companhia. A nosso
respeito. Ex.: Levaremos as crianças para jantar conosco. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e
levemente curvados. Mover a mão num círculo horizontal para a esquerda (sentido anti-horàrio). Em seguida, Fazer
o sinal JUNTAR, JUNTAR-SE, JUlITOls): Mãos em A, horizontal, palma a palma. Aproximar as mãos até que se toquem.)

conquistar (1) (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: to conquer, to
obtain, to achieve, to succeed in the
entelprise, to acquire): v. t. d.
Alcançar (algo); conseguir
(determinada coisa); dominar,
sobrepujando obstáculos ou oposição. Ex.: Treinou muito e conquistou o titulo. (Mão esquerda aberta, palma para
cima, dedos para frente; mão direita em C, palma para a esquerda, acima da esquerda. Mover a mão direita para
frente, fechando-a em S.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pegar Agarrarcodificado pelo
fechamento da mão, e movimento da mão no mesmo sentido dos dedos, frequentemente em direção ao objeto, sendo a
palma usualmente voltada para o objeto, como nos sinais ASFIXIAR ESTRANGULAR, CONFISCAR, ATACAR, e AMARFANHAR.
Iconicidade: No sinal CONQUISTAR, a mão de apoio se encontra aberta, com a palma para cima; ao passo que a mão
dominante em C, com a palma para esquerda, acima da de apoio, se move subitamente para frente e se fecha, como a
agarrar algo. Ê como se a palma mão de apoio estivesse sustentando o objeto de conquista, e a mão dominante estivesse
tomando e agarrando esse objeto.
656 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conquistar 12) (sinal usado em: SP, RS, (inglês: to conquer, to obtain, to
achieve, to succeed in the enterpnse, to acquire): Idem conquistar fI}. Ex.: Conquistou sua promoção na empresa com
muita dedicação e profissionalismo. (Fazer este sinal CONSEGUIR: Mão em L, palma para trás, na lateral do rosto.
Mover a mão para frente, passando a ponta do polegar no queixo e virando a palma para frente.)
\
consciência (lucides, saber o que se
passa) (sinal usado em: SP, RJ, RS,
(inglês: awareness, conscience, sense of
duty, rectitude): s. f Conhecimento,
convicção, discernimento, compreensão.
Entendimento acerca de ou interesse por
determinado tema ou ideia, especialmente por problemas SOCIaiS e políticos. Ex.: Ela tinha a consciência do dever
cumprido. Ex.: A população está tomando consciência da necessidade de defender o meio ambiente. (Mão horizontal
aberta, palma para trás, dedos médio e polegar curvados. Tocar as pontas dos dedos na testa.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de
sina1ização na região da cabeça, como nos sinais INTEIJGI!:NCIA, INVENÇAo, LEMBRANÇA, MARCANTE (INESQUECIvEL), SONHAR,
MENTE ABERTA (LIBERAL), PENSAR - REFLETIR, PSICOLOGIA, TRAUMATIZAR, TENTAR, VIDENTE, RESOLVER, DECIDIR RESOLVER, SABER, e
OBJETIVO. IcoDicldade: No sinal CONSCII!:NCIA, a mão aberta, com a palma para trás e os dedos médio e polegar curvados,
toca as pontas dos dedos no centro da testa, indicando o conteúdo da mente.

conseguir (sinal usado em:


SP, MS, se, RJ, RS, {inglês:
(inglês: to manage to conquer,
to obtain, to achieve, to succeed
in the enterprise, to acquire): v.
t. d. Alcançar. Lograr. Obter.
Chegar a. Conquistar. Ter
sucesso numa empreitada. Ex.: Consegui terminar o trabalho da escola. (Mão em L, palma para trás, na lateral do
rosto. Mover a mão para frente, passando a ponta do polegar no queixo e virando a palma para frente.)

conselheiro(a) (I) (sinal usado em: Ma) (inglês:


adviser, advisor, councelor, counsel): s. m. (f.) Aquele
que avalia e orienta o fUncionamento de uma
organização. Membro de um conselho. Ex.: A escola
tem uma ótima conselheira. (Mão em C, palma para
esquerda.)

conselho (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, CE, se, RS, (inglês: advice,
recommendation), conselheiro(a) (2) (inglês: advising; adviser): Conselho: s. m. Orientação. Parecer. Juizo. Opinião.
Consideração. Ponderação. Advertência. Reorientação. Aviso. Ex.: Ele sempre me dá bons conselhos. Conselheiro(a):
Idem conselhef.ro(a} (lJ. Ex.: Minha mãe é a melhor conselheira que eu conheço. (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita, polegar distendido para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
tocando a região entre o polegar e indicador direitos, polegar direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente, até as pontas dos dedos esquerdos, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 657

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Conselho Escolar (sinal usado em: CE) (inglês: school


council): s. m. Reunião do corpo docente de escolas de ensino fundamental ou médio para tratar de questões de
administração e ensino. Ex.: O Conselho Escolar reuniu-se para decidir que medidas tomar quanto ao mau
comportamento do aluno. (Mãos abertas, palmas para frente, dedos separados, lado a lado diante da testa. Mover as
mãos para os lados opostos fechando-as em S.)

J ~ Q~®
T[consentir Q®~~
(permiti" (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
to allow, to permit, to consent, to
authorize, to concede, to grant):
v. t. d. Dar consenso ou
aprovação a; permitir, assentir.
Ex.: Os pais consentiram a viagem dafilha. (Fazer este sinal PERMITIR: Mão direita vertical, palma para a esquerda,
dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e
polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos,
distendendo os dedos.)

Q
~-~
I "U "U
T[J ~ Q®® Q~ ~~~ Q® ~ contemporâneo(a} (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: present(-day),
contemporary, current): adj. m. (f.) Que existe no momento em que falamos. Atual. Presente. Moderno. Dos dias de
hoje. Do presente. Ex.: A galeria tem uma mostra de arte contemporãnea. (Fazer este sinal VIVER: Mão aberta, palma
para cima, pontas dos dedos unidas ao lado esquerdo do peito. Mover ligeiramente a mão para cima e para baixo.
Em seguida, faze este sinal AGORA: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do corpo. Virar
rapidamente as palmas para cima, duas vezes.)

T[JQ~q
Conselho Nacional
de ~CNPq
Desenvolvimento
Científico e
Tecnológico
(CNPq) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: National Council of Scientific and Technological Development): s. m. Órgão federal responsável
pelo financiamento de pesquisas conduzidas por professores doutores de universidades brasileiras. Ex.: O Conselho
Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico tem investido em pesquisas que deem retomo para o
desenvolvimento do país. (Soletrar C, N, P, Q.)

consertar (1) (sinal usado em: SP, MS, RS) (inglês: to repair, to restore, to ji.x),
conserto (1) (inglês: repair, restoration, ji.xing): Consertar: v. t. d. Fazer reparos em coisas danificadas. Fazer
conserto. Restaurar objetos quebrados. Remover defeitos. Pôr em boa ordem. Ajustar ou regular adequadamente o que
estavafora de ordem. Ex.: O encanador foi chamado para consertar o vazamento da tubulação. Conserto: s. m. Ato ou
658 Novo Deit~Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capamlla, Wal1ciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

efeito de consertar, de remover defeitos, de restaurar a plena forma e perfeito funcionamento. Reparo. Restauro. Ex.: O
conserto da tubulação hidráulica foi bem feito. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V
horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito no indicador esquerdo e girar a mão direita apontando os
dedos para cima, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal FAZBR: Mão esquerda em A horizontal, palma para trás;
mão direita em A, palma para baixo. Bater os polegares um contra o outro, próximo às unhas, duas vezes.)

consertar
12) (sinal usado em: RJ, PR, CE, SC, RS)
(inglês: to repair, to restore, to fix), conserto
(2) (inglês: repair, restoration, fixing): Idem
consertar, conserto (1). Ex.: Chamamos o
encanador para consertar o vazamento. (Mão
esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito
no indicador esquerdo e girar a mão direita apontando os dedos para cima, duas vezes.)
\ I

~1t
consertar 131 (pequenos reparos) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to adjust, to
service, to fix, to mend, to repair), conserto (31 (inglês: repair, fixing): Idem consertar, conserto (1). Ex.: O técnico
consertou a televisão. (Fazer este sinal FAZBR: Mão esquerda em A horizontal, palma para trás; mão direita em A,
palma para baixo. Bater os polegares um contra o outro, próximo ás unhas, duas vezes.)

conservar
(sinal usado em: RJ) (inglês: to conserve, to
maintain, to keep, to guard, to take care of):
v. t. d. Fazer durar, impedir que acabe ou se
deteriore. Ex.: É importante conservar os
aparelhos eletrônicos, pois são muito caros.
(Mãos verticais fechadas, polegares entre os
dedos indicadores e médios (mãos em figa), palma a palma. Balançar as mãos alternadamente para frente e para
trás, com movimentos curtos.)

considerar (penscu1
(sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: to think, to consider, to
ponder, to reason, to medita te, to suppose, to ratiocinate): v. t.
d. Atentar para. Pensar em. Examinar. Levar em consideração.
Ponderar. Refletir sobre. Ex.: Considere as vantagens que você
pode ter se decidir voltar a estudar. (Fazer este sinal PENSAR,
PENSAMENTO: Mão em 1, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando o lado direito da testa.)

ifD 0 f!Jt)®tf)~fJ® ~ .. 4-­


considerável (importante) (sinal usado " ••,
em: SP, RS) (inglês: considerable, relevant, "­
ímportant, sígnificant): adj. m. e f U
Importante. Relevante. Significativo. Digno
de nota. Que releva ou fica em relevo. De
grande valor. De importância. Ex.: Esta
questâo é considerável, mais que qualquer outra que já foi feita nesta reumao. (Fazer este sinal IMPORTAIITE,
IMPORTÃl'fCIA: Mão em I, palma para trás. Mover a mão descrevendo circulos horizontais para a esquerda (sentido
anti-horário).)

consigo (sinal usado em: RJ, RS) (inglêS: with you): pron. Na sua companhia. Como
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 659

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

pronome pessoal reflexivo, "consigo" significa "na companhia fisica daquele de quem se fala". Neste caso, trata-se de
pronome pessoal reflexivo que se aplica à 3 a• pessoa do singular (Ex.: Ele levou o livro consigo) e à 3 a . pessoa do plural
(Ex.: Eles levaram os notebooks consigo para a universidade.). Além disso, menos frequentemente, o termo ·consigo"
também designa a pessoa com quem sefala. Neste caso, significa ·com você". Ex.: Vou ao cinema consigo. (Fazer este
sinal JUNTAR, JUNTAR-SE, JUNTO(S): Mãos em A, horizontal, palma a palma. Aproximar as mãos até que se toquem.
Em seguida, fazer este sinal voei: Mão em 1 horizontal, palma para a esquerda. Apontar a outra pessoa com quem se
está falando.)

n~
** 00

Consolação (bairro) (sinal usado em: SP) (inglês: Consolação


neighborhood): Bairro próximo à região central da cidade de São Paulo. Ex.: O cinema Belas Artes fica no bairro
Consolação. (Fazer este sinal BAIRRO CONSOLAÇÃO, que é este sinal VIDRO: Mão esquerda vertical aberta, palma para a
direita; mão direita vertical aberta, palma para esquerda, unha do dedo médio tocando a ponta do polegar.
Distender o dedo médio direito, batendo-o na palma esquerda, duas vezes.)

consolar (sinal usado em: SP, RJ, MS, CE, SC, RS) (inglês: to console, to comfort, to
relieve, to encourage), consolo (inglês: consolation, comfort, solace), consolado(a) (inglês: consoled, mitigated,
comforted): Consolar: v. t. d. Dar consolo a. Confortar. Dar forças a. Aliviar a aflição ou o sofrimento de. Reconfortar.
Dar lenitivo a. Suavizar. Ex.: A mãe consolou seu filho, abraçando-o. Consolo: s. m. Ato ou efeito de consolar,
reduzindo o sofrimento. Ato de confortar, amparar e acolher, aliviando a dor e as aflições. Alívio. Conforto. Lenitivo.
Refrigério. Consolação. Ex.: O consolo dos amigos o ajudou a superar as dificuldades. Consolado(a): adj. m. (f). Que
recebe consolo. Aliviado da aflição ou dor. Ex.: Apesar do susto do acidente, a criança consolada está mais calma.
(Mãos abertas, palmas para baixo. Passar a palma direita sobre o dorso da mão esquerda, do pulso em direção aos
dedos, lentamente, duas vezes.)

Consolidação
das Leis do Trabalho (CLT)
(sinal usado em: SP) (inglês:
Labor Law Code): s. f
Conjunto de leis que
incorpora, de forma
sistemática, as normas que regulam as relações individuais e coletivas do trabalho. Ex.: A Consolidação das Leis do
Trabalho estabelece os direitos e deveres dos trabalhadores. (Soletrar C, L, T.)

Constituição (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC) (inglês:
constitution, statutes of a corporation or government), constitucional (inglês: constitutional): Constituição: s. f
Codificação de leis ou principios que regem um País, um Estado, uma organização governamental, particular ou do
terceiro setor. Lei fundamental que regula a organização política de uma nação soberana, bem como os direitos e
deveres de seus cidadãos. Carta constitucional. Ordenação. Estatuto. Regra. Norma. Ex.: A Constituição do Brasil
garante o direito a voto a todos os cidadãos brasileiros. Constitucional: adj. m. e f Relativo à constituição. Que
pertence à constituição ou diz respeito a ela. Que é previsto e regulado na constituição. Diz-se de um regime político
cujo poder é limitado pela constituição. Ex.: Os direitos e deveres constitucionais são a garantia dos cidadãos contra a
tirania do Estado. s. m. e f Partidário da constituição. Ex.: Amanhã haverá um debate entre os constitucionais e os
monarquistas absolutos. (Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em C,
660 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

palma para frente, polegar tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos circulos horizontais
(sentido horãrio).)

o
-s:­
.D- . . . .
LI

constranger (1) (obrigar, força" (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: to
coerce, to oblige, to obligate, to force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), constrangido(a) (1)
(inglês: coerced, forced, obliged, compelled, constrained, obligated, imposed): Constranger: v. t. d. i. Obrigar (alguém),
geralmente com ameaças, a fazer o que não quer. Forçar. Coagir. Compelir. Ex.: Constrangeram-no a confessar.
Constrangido(a): adj. m. (f). Que foi coagido, forçado, obrigado. Ex.: O menino sentiu-se constrangido a comer os
legumes antes da sobremesa. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO Vorçado): Mão esquerda em S horizontal, palma
para a direita; mão direita em S horizontal palma para a esquerda, sobre a mão esquerda. Mover a mão direita,
ligeira e energicamente, para frente, contornando parte da mão esquerda, com expressão facial negativa.)

constranger (2) (obrigar, força" (sinal usado em: SC) (inglês: to coerce, to
oblige, to obligate, to force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), constrangido(a) (2) (inglês:
coerced, forced, obliged, compelled, constrained, obligated, imposed): Idem constranger, constrangido(a} (l). Ex.: Os
presentes constrangeram o réu a confessar. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO Vorçado): Mão em A horizontal,
palma para a esquerda, dedo indicador destacado. Mover a mão para baixo com firmeza, com expressão facial.)

constranger (3) (obrigar, força" (sinal usado em: R.J) (inglês: to coerce, to
oblige, to obligate, to force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), constrangido(a) (3) (inglês:
coerced, forced, obliged, compelled, constrained, obligated, imposed): Idem constranger, constrangido(a} (l). Ex.: Ela
foi constrangida a ficar em casa. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO Vorçado): Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão em A horizontal, palma para a esquerda, dedo indicador destacado. Bater o dorso dos dedos direitos na
palma esquerda, com expressão facial.)

construir (I) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to build, to construct, to form),
construção (I) (inglês: construction, building): Construir: v. t. d. Dar estrutura a. Edificar. Arquitetar. Erigir. Formar.
Fabricar. Compor. Organizar. Ex.: O construtor construiu um conjunto de casas populares. v. int. Erigir edificações.
Fazer construções. Ex.: O empreiteiro constrói muito bem. Construção: s. f Ato ou efeito de construir. Edificação. Ex.: A
construção do novo prédio está prevista para durar 6 meses. Ex.: A nova construção é muito mais sólida do que a
anterior. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, mão esquerda acima da direita. Elevar as mãos alternando
suas posições; mão direita acima da esquerda, mão esquerda acima da direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos
sinais ERGUER, EMBALAR, ESBOFETEAR-ME, ENCERRAR, ENGOLIR, ENGORDAR, ESBOFETEAR, CAÇAR, BATER PALMAS, ASSOBIAR, APERTAR,
Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 661

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C, L. Mauricio

APALPAR, AMAMENTAR, ANDAR, MÁQUINA DE COSTURA, MARCENARIA, ROTULAR, AGRUPAR, e REGER. IcoDicidade: No sinal CONSTRUIR ­
EDIFICAR, o sinalizador simula erguer uma construção, tijolo a tijolo ou andar a andar. Ele começa com as mãos abertas,
palmas para trás, a máo direita abaixo da esquerda. Em seguida, ele move a mão direita para cima, colocando-a acima da
esquerda. Por fIm, ele move a esquerda para cima, colocando-a acima da direita,. Essa alternância das posições das mãos
em seu movimento para cima dá a ideia de uma construção sendo edillcada tijolo após tijolo.

I]
[J<P
**

coutruir (2' (sinal usado em: MS, RJ, RS) (inglês: to build, to construct, to fonn),
coutrução (2' (inglês: construction, building): Idem construir, construção fI}. Ex.: A construção da casa está bem
adiantada. (Fazer este sinal OBRA: Mãos em S vertical, palma a palma, mão direita atrás e ã direta da mão esquerda.
Bater a lateral da mão direita na mão esquerda, duas vezes.)

consultar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to consult, to ask for advice ar
counsel, to seek information): v. t. d. Pedir infonnações, instruções, opinião ou parecer a. Procurar em livros
esclarecimentos, ou opiniões de peritos sobre detenninado assunto. Ex.: Consultou um advogado antes de tomar a
decisão. (Fazer este sinal PESQUISAR: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma
para baixo, indicador apontando para frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente e para
trás, com movimentos curtos.)

conta (despesas
efetuadas) (sinal usado em: R.Jj
(inglês: bill (of expenses), sum (of
expenses), note, account): s. f.
Anotação das despesas feitas em
restaurante, hotel, hospital, etc.,
fornecida pelo estabelecimento e que
devem ser pagas pelo responsável pela despesa. Ex.: Peça a conta ao garçom. (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo distendidos, acima da mão
esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda.)

Q•••
conta bancirla (sinal usado em: SP, SC) (inglês: bank account,
banking account, current account): s. f. Conta numerada que identifica uma dada pessoa fisica ou jurídica que
deposita seus recursos financeiros num banco comercial. Entre tal pessoa, chamada correntista, e a casa bancária há
um contrato segundo o qual o banco que recebe os depõsitos a vista ou a prazo do correntista compromete-se a
acrescê-lo com juros de mercado e correção monetária e a oferecer uma série de serviços, tais como saldos, extratos,
talões de cheques, cartão magnético, cartão de crédito, banco 24 horas e pagamento automático de contas de água,
luz e telefone; podendo, em troca, aplicar os recursos do correntista no mercado financeiro e emprestá-lo a outros
correntistas ajuros superiores. Ex.: Abri uma conta bancária em conjunto com o meu innão. (Fazer este sinal DINHEIRO:
Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e
polegar. Então, mãos em C, palma a palma, mão esquerda à frente da direita, tocando-se. Fechá-las em S e, em
seguida, fazer este sinal BAlITCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos no
lado direito do pescoço, duas vezes.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Contabilidade (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês:


accountancy, accounting, accountantship, accounting department), contador (contadora) (1) (inglês: book-keeper,
accountant): Contabilidade: s. f ProfissãO de nível técnico ou superior que se dedica à orientação, ao controle e registro
dos aspectos econômicos de uma administração, da organização de seus livros comerciais, fiscais e da escrituração de
suas contas. Cálculo. Cômputo. Computação de dados. Ex.: Ele sempre gostou de matemática e administração, e fará
um curso de Contabilidade. Ex.: Jáftz a contabilidade dos gastos. Contador (contadora): adj. m. (f), S. m. (f). Que ou
aquele que faz cálculos ou pratica contabilidade. Ex.: O funcionário contador cuidará do controle dessas despesas,
para seu registro e ressarcimento. Ex.: Antes dos programas de computador para a declaração do imposto de renda,
muitas pessoas costumavam contratar contadores. (Mãos em C, palma a palma, mão esquerda à frente da direita,
tocando-se. Fechá-las em S, duas vezes.)

v~Q ~­
v~BB® ®®
conta-corrente (sinal usado em:
SP, R.J) (ingles: current account in
a bank, bank account): S. f
Inscrição em instituição bancária que dá direito a utilizar os serviços da mesma (e.g., receber salário, guardar dinheiro,
emitir cheques, fazer transferência de dinheiro para outro correntista, pagar faturas em sistema de débito automático,
etc.). Ex.: Fomos obrigados a abrir uma conta-corrente em outro banco para recebermos o salário. (Mão em C, palma
para a esquerda. Balançar levemente a mão para frente, movê-la para a direita e balançá-la novamente.)

~*
contador (contadora) (2'
(contabilidade, (sinal usado em:
R.J) (inglés: book-keeper,
accountant): Idem contador
(contadora) fI}. Ex.: Contratei um
contador para fazer minha
declaração de imposto de renda. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão direita horizontal
aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Tocar os dedos no anelar esquerdo.)

conta-
gotas (sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: dropper, filler):
I
S. m. Aparelho ou dispositivo de vidro ou de plástico usado para escoar líquidos medicinais gota a gota, facilitando
assim o controle preciso da quantidade ou dosagem desejada. Ex.: Use o conta-gotas para pingar o remédio no nariz.
(Mão fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas. Afastar os dedos ligeiramente e uni-los
novamente, várias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que
representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação à higiene pessoal e cuidado
com o próprio corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQUt::, MAQUlAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM, BARBEADOR, ESMALTE,
SECADOR DE CABELO, BOBE, COLIRlO, CORTADOR DE UNHA, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA
DE Vt::NUS), INJEÇAo, RlMEL, e PINÇAS. Iconicidade: No sinal CONTA-GOTAS os dedos indicador e polegar unidos pelas pontas se
afastam e se aproximam entre si como se estivessem pingando um líquido.
)

contamlnado(a) (sinal usado em: R.J) (ingles: contaminated, polluted,


CIP
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 663
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapollÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conspurcated, infected): adj. m.. ({) Que se contaminou. O que contém substáncias nocivas ou venenosas. Ex.: A água
estava contaminada e causou diarreia nas crianças. (Fazer este sinal ESTRAGADO: Mãos em A horizontal, indicadores
destacados, palmas baixo, próximas. Girar as palmas para trás, tocando as pontas dos polegares durante o
movimento, duas vezes. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

o O


contaminar (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to contaminat, to pollut, to Lft
conspurcat, to infect): v. t. d. Fazer
adquirir ou adquirir infecção ou
doença; infectar, contagiar. Tomar
impuro pela introdução de elementos
*
nocivos ou infecciosos; poluir, Ex.: Com
a enchente, a água poluída do rio contaminou as plantações ribeirinhas. (Mãos em A, palmas para baixo, tocando-se
pelos polegares. Movê-las para frente abrindo-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Projetar Emitir Espalhar Difundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o
espalhamento dos dedos e a sua projeçáo no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais DEPOIMENTO,
DEPOSITAR, BENÇAO, BORRAR, SURGIR, APLICAR, DAR DESCARGA, CORRERIA, CRIAR, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e MUDAR COISAS DE
LUGAR DESLOCAR. Iconicldade: No sinal CONTAMINAR, as mãos fechadas perto do corpo, com as palmas para baixo e
tocando-se lado a lado (sugerindo o reter algo), se movem para frente enquanto se abrem, se separam e separam os dedos,
sugerindo a noção de projeção e dispersão de algo (como germes, bactérias ou virus).

~
w contar 111
Ialardear, dar conhecimento)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
spred the word, to tell, to report, to
let someone know): v. t. d., v. t. i.
Narrar, referir. Relatar; informar. Ex.:
Ele gosta de contar suas façanhas.
Ex.: Ela não gosta de contar sobre sua vida pessoal. (Mão em 8, palma para trás, diante da boca. Mover a mão
ligeiramente para frente, abrindo-a, palma para cima, com a boca aberta e a língua para fora.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Fala - Comunicação Oral, e 2) Projetar - Emitir - Espalhar
Difundir. O morfema Fala é codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicaçáo por
sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais
CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca,
como nos sinais COCHICHAR, FLUtNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A UNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LABlos - LEITURA OROFACIALI, (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). O morfema Projetar é codificado
pelo movimento dais) mãols) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido
do movimento daIs) mão(s), como nos sinais FOTOGRAFAR, JORRAR, SANGRAMENTO (NARIZ), REVELAR, PAVOR, FOFOCAR, DISTRIBUIR,
ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR, COMENTARISTA, PLANTAR, MILAGRE, POEMA, EXPANDIR-SE, EXTERMINAR, e DANO. Iconleidade: No sinal
CONTAR, a mão fechada com a palma para trás, e diante da boca, se move ligeiramente para frente, e se abre, com a palma
para cima, ao mesmo tempo em que a boca se abre e a língua se projeta para fora, como se alguma informação que estava
retida estivesse saindo pela boca e se apresentando abertamente para o interlocutor.

contar (2) 1estórias) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to
tell (tales)), contador Icontadora) Ide estórias) (inglês: taleteller, storyteller): Contar: v. t. d., v. t. d. i. Narrar fato ou
ficção. Relatar acontecimento ou enredo a alguém. Ex.: Um antigo morador da cidade contou a história sobre como ela
foi ..fundada. Ex.: O escritor contou às crianças uma linda estória infantil. Contador (contadora): s. m. ({). Aquele que
narra acontecimentos fatuais ou fictícios. Ex.: O contador de estórias da cidadezinha encantou a todos com seus
contos folclóricos. Ex.: O contador de histórias narrou todos os fatos que levaram à Independência do Brasil. (Mão em
Y, palma para a esquerda, diante da boca. Mover ligeiramente a mão para frente e para trás.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região
da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na regiáo do peito, a comunicação oral, via voz, é
sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇÃO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por
movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUtNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR
COM A LINGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER
LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no
sinal DECLAMAR). Ieonicidade: No sinal CONTAR ESTÓRIAS CONTADOR DE ESTÓRIAS a mão em Y, com palma para o lado, diante
da boca, se move ligeiramente para frente e para trás.
CIP
664 Novo Deit-Libras: Dicionário encicklpédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernanda C. CapoviUa, Walkiria D. Raphae~ e Aline C. L. Mauricio

®~tt)
contar (3) (números)
(sinal usado em: SP,
RJ, CE, MS, RSj
(inglês: to count
(numbers), to compute,
to number, to score): v.
int. Fazer contas. Computar. Calcular. Fazer operações matemáticas. Recitar série de números em ordem crescente de
1 até um dado número, apontando, a cada número recitado, um determinado objeto. Ex.: A professora ensinou as
crianças a contar. v. t. d. Verificar a quantidade ou o número de. Ex.: A mãe contava os dias que faltavam para o
nascimento de seu filho. Ex.: Impaciente, contava o número de páginas que restavam para terminar o livro. (Mão em S,
palma para cima. Movê-la para a direita, dístendendo os dedos um a um, começando pelo mínimo.)

~
O~ //
contatar (sinal usado em: SP, RJ,

~
RSj (inglês: to contact), contato (1)
(inglés: contact): Contatar: v. t. d.
Fazer contato com. Pôr em contato.
Estabelecer relação entre.
Comunicar-se com. Entrar ou estar
em contato. Estabelecer comunicação com. Chamar a atenção. Telefonar para. Ex.: É preciso contatar a agência.
Contato: s. m. Comunicação. Interação. Ligação. Ex.: Se precisar de alguma informação, entre em contato com a nossa
empresa. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios flexionados. Tocar as pontas dos dedos médios.)


,*
<P'*

contato (2) (relaçào de proximidade) (sinal usado em: RJ, RSj (inglêS: contact, to
make contact, to keep in touch): s. m. Relação de proximidade. Comunicação. Ex.: Quero fazer contato com você e
queria que me visitasse. Ex.: Mesmo distantes sempre faremos contato_ (Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as
pontas dos indicadores, duas vezes.)

~®'®
contato (3) ('I1fa Internet)
(sinal usado no curso
Letras-Libras - UFSC, RSj
(inglês: contact (Internet), to
make contact (Internet), to
keep in touch (Internet)): s. m.
Comunicação, interação por meio da internet. Ex.: Ficaremos em contato via e-mail. (Fazer este sinal CONTATAR,
CONTATO: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios flexionados. Tocar as pontas dos dedos médios.)

contemplar-se (troca de
olhares) ICL) (sinal usado em: SP,
se, RSj (inglês: to look sweet/y at each
other, to face each other j1irting, to
contemplate each other romantically): v. pr. Flertar-se reciprocamente trocando olhares e sinais de interesse afetivo e
sexual, com objetivo de namoro e troca de caricias. Ex.: Os enamorados contemplaram-se longa e docemente. (Fazer
este sinal PAQUERAR-8E (troca de olhares): Mãos em V, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros.
Girar as mãos em círculos verticais para frente (sentido horário), alternadamente, com um sorriso no rosto.)

V '® Q®® Q®®


contente (I) (sinal usado
em: SP, RJ, PR, SC, RSj
(inglês: glad, please,
content, happy, joyful),
contentamento (inglês:
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 665

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

satisfaction, contentment): Contente: adj. m. e f Que sente contentamento, alegria e júbilo. Que se sente feliz,
agradado e satisfeito com a sorte ou com algo especifico. Jubiloso. Satisfeito. Alegre. Ex.: Ela é uma garota especial,
pois está sempre contente. Contentamento: s. m. Ato ou efeito de contentar, contentar-se. Sentimento ou estado
subjetivo de quem está jubiloso, agradado, alegre, contente, satisfeito e feliz. Júbilo. Alegria. Agrado. Satisfação.
Felicidade. Prazer emocional. Ex.: Encheu-se de contentamento ao ver seu nome na lista dos aprovados no vestibular.
(Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, pontas dos dedos tocando a
palma esquerda. Mover a mão direita para cima dobrando as pontas dos dedos médio e indicador, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão
em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, corno nos
sinais MERGULHAR SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGÃ, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE AMARELINHA), ANDAR
A TOA, APARECER, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO DE BALANÇO, CALÇADA, CONTEMPI..AR-SE, ESCAI..AR, IDlêNTlCO, e CAlR. Iconicidade: O
sinal CONTENTE - ALEGRE representa a ideía de pular de alegria, ou seja, de saltar para cima caindo no mesmo lugar.

­
• t:I••,

• ,;.• í I
•• ,,-::':'

~
.o:
- .
contente (2) (sinal usado \ \
a
em: RJ, RS) (inglés: satisfied,
content, pleased, contented,
happy, comfortable, satiate,
satiated, fu1filled): adj. m. e f
o;
..,......
~ ..•
.. ·.A
Que se satisfez. Contente do
que sefez ou disse. Ex.: Ficou contente com o resultado da prova. (Mão horizontal aberta, palma para trás, tocando o
peito. Mové-Ia, descrevendo círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

contexto (I) (situação) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: context, situation),
contextual (1) (inglês: contextual, situational): Contexto: s. m. Conjunto de palavras ou sinais de uma mensagem que
auxiliam o receptor da mensagem a compreender o significado de uma certa palavra desconhecido que surge no meio
da mensagem. A ideia central da mensagem que se quer transmitir, que é explicada e ilustrada pelo conjunto de todas
as partes de uma mensagem e que pode ser apreendida pelo exame dessas partes da mensagem. Circunstáncia em
que uma palavra é dita e que explica seu uso e significado, o qual pode ser apreendido pelo encadeamento de ideias
da mensagem, pelas relações entre essas ideias encadeadas. O enredo geral que confere significado a uma
determinada parte de uma narrativa ou palavra desconhecida. Situação composta pelos fatos e eventos narrados que
explicam um acontecimento. Ex.: Suas reações devem ser entendidas de acordo com o contexto da mensagem..
Contextual: adj. m. e f Pertencente ou relativo ao contexto ou à situação circunstancial, e que é capaz de variar em
situações diferentes. Ex.: A variação no entendimento dos sinais é contextual. (Mãos verticais abertas, palmas para
frente, mãos entrelaçadas pelos dedos indicadores e polegares unidos. Mover as mãos para a direita, separando-as e
entrelaçando-as.)

contexto (21 (situação) (sinal


usado em: Ma) (inglês:
context, situation), conteztual
(2) (inglês: contextual,
situational): Idem contexto,
contex1:ual (1). Ex.: O sinal
deve ser entendido dentro do contexto da frase. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em
C, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita, girando o polegar para cima.)

-I>*+­[AI
\;J
+
I
[]

contigo (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: with you): pron. Na tua companhia. Dirigido a ti.
Ex.: Vou ao cinema contigo. (Fazer este sinal JUNTAR, JUNTAR-Slt, JUNTo(sl: Mãos em A, horizontal, palma a palma.
Aproximar as mãos até que se toquem. Em seguida, fazer este sinal voei: Mão em 1 horizontal, palma para a
esquerda. Apontar a outra pessoa com quem se está falando.)
Novo Deit"Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

continência (1) (abstenção de pra.zerss) (sinal usado em: RJI (inglês:


continence, abstinence, chastity, moderation): s. f Abstinência. Castidade. Sacriftcio. Restrição e abdicação de
prazeres sensuais por razões religiosas. Ex.: Padres e freiras praticam a continência. (Fazer este sinal SACRIlI1CIO: Mão
horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido, tocando os lábios. Mover a mão descrevendo uma cruz, de
cima para baixo e da esquerda para a direita.)

V '® Q®~ ® Ç)V~


continência (2) (saudação mflit4J1 (sinal ~
usado em: SP, RJ, RS) (inglês: military
saiute, salute (military)): s. f Saudação
regulamentar entre militares, feita com um
gesto de mão ou movimento de arma. Ex.: O
soldado bateu continência ao passar por
seu superior. Mão em B, próxima ao lado direito da testa. Tocar o lado do indicador na testa.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal fonnado por morfema molar da gestualidade emblemática universal, como nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO
EM JOGOS, TCHAU!, ABAIXAR, ASSOBIAR, CHAMAR, DIRIGIR, ACABAR. Iconicidade: No sinal CONTINtNCIA " SOLDADO, o sinalizador
emite o gesto de bater continência, tipicamente empregado por soldados como fonna de saudação quando encontram
oficiais de patente superior. Iconicidade: No sinal CONTINtNCIA - SOLDADO, o sinalizador emite o gesto de bater continência,
tipicamente empregado por soldados como fonna de saudação quando encontram oficiais de patente superior.

!
[I

~ ~ t1l1~ Q""fl\~ J\
'U '0 VU \li I[J ~ ti continuar (1) (sinal usado em: SP, MS, PR, SC, Ma, RJ, RS) (inglês: to continue, to
go on, to proceed, to carry on, to pursue), continuação (1) (inglês: continuation, pursuit): Continuar: v. t. d., v. t. i., v.
int. Permanecer. Perdurar. Seguir. Prosseguir. Levar adiante. Retomar o andamento. Manter em curso ou em
andamento. Ex.: Continuaremos a revisão depois. Ex.: Continue pela estrada, logo chegará à cidade mais próxima.
Ex.: Esse conflito não pode continuar. v. t. d., v. int. Estender"se. Prolongar"se. Ex.: A viagem continuará atê o sul do
país. Continuação: s. f Ato ou efeito de continuar, de prosseguir, de ir em frente. Prosseguimento. Permanência.
Extensão. Prolongamento. Ex.: A continuação desse sofrimento fará com que ele adoeça. (Mão em V horizontal, palma
para a esquerda. Mover a mão para frente, balançando-a para cima e para baixo.)

V '® Q®~ Q~~fJ


continuar (2) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to continue, to
go on, to proceed), continuação
(2) (inglês: continuation): Idem
continuar, continuação (lJ.
Ex.: Não pare o exercicio,
continue até acabar a
sequência. Ex.: A continuação do trabalho depende da liberação de recursos. (Mão horizontal aberta, palma para a
esquerda. Mover a mão para frente, balançando-a para cima e para baixo.)

contínuo
!tnensagriro) (sinal usado em: SP) (inglês:
office boy, messenger): s. m. Funcionário
que leva e traz papéis, transmite recados,
etc. Mensageiro. Ex.: Peça ao cont{nuo para
buscar as correspondencias na caixa do
correio. (Fazer este sinal OFFICE-BOY: Mão
horizontal com pontas dos dedos unidas, palma para trás. Colocar as pontas dos dedos sob a axila.)
667

clf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédíco ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conto
(sinal usado em: sp. RS)
(inglês: taZe, story, fable,
narrative): s, m, Narração
falada ou escrita de fatos
imaginários ou fictícios, Ficção,
Fábula, Est6ria ou estorieta
imaginada. Ex,: Crianças
adoram contos antes de dormir. (Fazer este sinal ESTóRIA: Mão em V, palma para frente, Passar lentamente a lateral
do indicador para frente, no lado direito da testa,)

contra
(1) (jogar contra, competição)
(sinal usado em: sp. CE. RS)
(inglês: versus, against): prep.
Em oposição a. Em sentido
oposto ao de. Em posição
contrária a. Em combate a. Ex.:
O jogo Brasil contra Argentina
promete fortes emoções. (Mãos em 1, palmas para trás, lado a lado. Mover as mãos apontando os dedos indicadores
um para o outro, com expressão facial negativa.)

contra
(2) (ser contra) (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês:
contrariwise, adversely; against,
counter to, contrary to): prep,
Em oposição a, Em contradição I
com. Em direção oposta à de. ()c)
Em posição contrária a. Em
relação hostil com. Em direção a, Ao contrário de, Contrariamente a, Em objeção, oposição ou combate a. Ex.: Sou
contra qualquer ato de discriminação, adv. De modo contrário. De modo oposto e adverso, Desfavoravelmente. Ex.: Eu
sempre voto contra discriminações. (Mãos em D horizontal, palma a palma, mão esquerda ã frente e à esquerda da
direita, Movê-las para frente, virando as palmas para baixo, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva Ódio Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e
agressiva (Le" cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios
contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os
maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos,
voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados
ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que
aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais DESCONFIAR - SUSPEITAR - DESCONFIANÇA ­
SUSPEITA, RECLAMAR, BRONCA, OBRIGAR, DESDENHAR DESPREZAR DESDtM DESPREZO, ZOMBAR, APELIDO, PROVOCAR ­
PROVOCAÇAO, ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE, COMO INIMIGOS), CONFLlTAR CONFLITO, DISCUTIR DlSCUSSAO, BRIGAR (CRITICA VERBAL,
CRITICAR VERBALMENTE), BRIGAR (DISCUSSAO, BATE-BOCA), e PALAVRAO. IcoDicidade: No sinal CONTRA (SER CONTRA), as mãos com
indicadores distendidos, palma a palma, estando a mão de apoio à frente, se movem para frente e as palmas se viram para
baixo, com expressão facial negativa. Pela forma das mãos em adaga com indicador em riste, pode-se intuir relação entre a
noção aqui codificada (Le., ser contra) e as noções de discutir, reclamar, proferir palavrões, machucar, brigar verbalmente, e
vingar-se.

contrabando (1) (sinal usado em: R,J) (inglês: smuggling, smuggled goods):
s. m. Importação ou exportação clandestina de mercadorias, sem pagar os direitos devidos, Mercadorias ou produtos
assim importados ou exportados, Comêrcio proibido. Ex.: O contrabando de armas foi apreendido pela polícia federal.
(Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando na face direita perto do olho. Mover a mão para frente,
duas vezes, apontando o indicador para frente, Em seguida, fazer este sinal COMÉRCIO: Mãos em A horizontal,
indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las alternadamente em círculos verticals para trás (sentido anti­
horário).)
668 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

contrabando (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: smuggling, smuggled
goods): Idem contrabando (I). Ex.: A polícia apreendeu o contrabando de CDs (Fazer este sinal COMtRCIO: Mãos em
A horizontal, indicadores destacados, palmas para trás. Movê-Ias alternadamente em círculos verticais para trás
(sentido anti-horário). Em seguida, fazer este sinal ESCONDER, ESCONDIDO: Mão esquerda em S horizontal, palma
para trás; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos curvados. Mover a mão direita ao redor da
mão esquerda, envolvendo-a.)

<1- ..........
C-C
... .,
-
\J
.u.w.
o
contracheque (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: Iwllerith, salary
notification): s. m. Documento que especifica o ordenado bruto de um empregado ou funcionário, com as deduções de
impostos, contribuições previdenciárias, e acréscimos como comissões, gratificações, salário-família, etc., servindo
também como autorização para o recebimento do valor líquido. Holerite. Ex.: O empregador entregou o contracheque ao
funcionário no início do mês. (Fazer este sinal CHEQUE: Mãos fechadas, palmas para cima, indicadores e minimos
distendidos tocando-se pelas pontas. Separar as mãos para os lados opostos e este sinal SALÁRIo: Mão com pontas dos
dedos unidas, palma para baixo, dedos apontando para baixo e tocando o lado esquerdo do peito. Mover a mão para
baixo, duas vezes.)

­
\J
~

contracheque (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: Iwllerith, salary


notification): Idem contracheque (I). Ex.: Ainda não recebemos o nosso contracheque. (Mãos em L, palmas para
frente, tocando-se pelos polegares. Em seguida, fazer este sinal SALARIo: Mão com pontas dos dedos unidas, palma
para baixo, dedos apontando para baixo e tocando o lado esquerdo do peito. Mover a mão para baixo, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Enquadre - Delimitação de Espaço codificado pelas mãos
em L (Le., fechadas, com dedos indicador e polegar distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas
dos polegares e com indicadores apontando no mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA
MIDIA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE VlDEO, TIARA, MINIMIZAR TELA (INFORMATICA), LADRlLHO, CORPO, CIE:NCIAS 8IOLOGICAS, 8IOWGIA),
(ou não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO, ENVEWPE, ALMOFADA, ANÚNCIO), (ou se movendo do mesmo modo mas
para lados opostos, como nos sinais TELEVISAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, 8IQuINI e ANTENA). Iconicidade: No sinal
CONTRACHEQUE, o sinalizador representa o ato de guardar um contracheque no bolso da camisa. Nele, as mãos em L, com as
palmas para frente, tocam-se pelos polegares, indicando o formato do contracheque. E em seguida, a mão com pontas dos
dedos unidas e apontando para baixo e tocando o lado esquerdo do peito, se move para baixo duas vezes, como a representar o
ato de guardar o contracheque no bolso da camisa.

contrair-se (CLI (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: to diminish, to shrink, to
draw up, to shrivel, to become
narrower, to become shorter): v. pro
Tomar-se curto. Diminuir de tamanho.
Encurtar-se. Encolher-se. Retrair-se.
Ex.: A perna da rã se contraiu quando o cientista a espetou. Ex.: Quando o menino a tocou, a comprida lesma se
contraiu. (Fazer este sinal ENCOLHER: Mãos verticais abertas, palma a palma. Aproximá-Ias, sugando as bochechas.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 669

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

contrário
{lI (o contrário, o oposto) (sinal usado em:
SP, se, RJ, RS) (inglês: the opposite, the
contrary): s. m. O que é oposto. Ao contrário.
Contrariamente, de maneira oposta. Ex.: Eu
penso o contrário de uocê. (Fazer este sinal
OPOSTO: Mão em V, palma para baixo. Movê­
la para a direita, girando a palma para
cima, com expressão negativa.)

v~Q®v~v~~
contrário(a) (2) (ser contra, ncio ser
a favor! (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: contrary, opposite, opposed,
adverse, antagonistic, unfauorable,
negative, discrepant): adj. m. (j). Que I
é contra. Que se opõe. Que está em iOe)
desacordo. Desfauorável. Ex.: Sou
contrário à decisão tomada pela
diretoria. (Fazer este sinal CONTRA: Mãos em D horizontal, palma a palma, mão esquerda à frente e à esquerda da
direita. Movê-las para frente, virando as palmas para baixo, com expressão facial negativa.)

contratar (1) (sinal usado em: R.Jj (inglês: to hire, to contract): v. t. d. Fazer
contrato de; ajustar, combinar. Dar emprego a; empregar, assalariar. Ex.: A empresa contratou fUncionários para
seroiço temporário. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita aberta, palma para a
esquerda, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Passar as pontas dos dedos sobre a palma esquerda, dos
dedos em direção à palma.)

~ .<:
~~
l~ .

contratar (2) (sinal usado em: SI') (inglês: to rure, to contract): Idem contratar (1).
Ex.: Contrataram o técnico para a área de informática. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita
em A horizontal, palma para a esquerda, atrás da máo esquerda. Mover a mão direita para baixo, passando o dorso
dos dedos sobre a palma esquerda.)

L;*
C)

contratar (3) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to rure, to contract): Idem
contratar(1). Ex.: A empresa contratou fUncionários surdos. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a
direita; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda. Bater a máo direita sobre a palma esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovíl1a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

li
C> <pJ.l.
I ,

.J•@"...
C>

contrato (sinal usado em: SP, sq (inglês: contract, deed), contratual (inglês:
contractual): Contrato: s. m. Acordo, tratado, pacto ou ajuste convencionado entre duas ou mais pessoas, para a
execução de alguma coisa, ou para a transferência de algum direito sob determinadas condições. Documento em que
se registra tal acordo ou pacto. Combinação. Convenção. Ex.: O contrato prevê uma pensão de dois salários mínimos.
Contratual: adj. m. e f Relativo a contrato, que está especificado e previsto nele, e que é regulado por ele. Ex.: Uma
das cláusulas contratuais do aluguel estabelece a data em que ele deve ser pago. (Fazer este sinal DOCUMENTO: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo
distendidos, acima da mão esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda. Em
seguida, fazer este sinal ASSIlfAR, ASSINATURA: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão
direita fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão
direita para baixo, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda e virando a palma direita para trás.)

contribuição (11 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: contribution,


donation, offering): s. f Ato ou efeito de contribuir. Bens materiais que são oferecidos ou pagos. Ex.: A contribuição de
grandes empresas é essencial para as entidades assistenciais. (Fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para
cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Em seguida, fazer
este sinal AJUDAR: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma
para frente, tocando a base da palma na lateral do indicador esquerdo. Movê-las para frente.)

coutribuição (21 (religião, oferta, donativo) (sinal usado em: MS)


(inglês: contribution, donation, offering): s. f Doação feita pelos fiéis em certos atos litúrgicos. Ex.: O fiel contribuiu com
a igreja para a reforma das torres. (Fazer este sinal OFERTA (religiãol: Mão esquerda em C horizontal, palma para a
direita; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para
baixo, colocando as pontas dos dedos dentro do C esquerdo.)

@ '® Qr!nYfJ(J!)eJt!i)
contribuir (com dinheiro) (sinal
usado em: SP, se, RS) (inglês: to
contribute, to donate, to give, to
cooperate), contribuição (3) (inglês:
contribution, donation, offering):
Contribuir: v. t. i., v. int. Pagar
contribuição. Cooperar com dinheiro.
Compartilhar despesas para o bem comum. Ex.: Contribua com a campanha, doando alimentos não perecíveis. Ex.: Ele
recusou-se a contribuir. v. t. d. Pagar como contribuinte. Doar bens. Ex.: A população já contribuiu o imposto devido, e
agora o estado precisa fornecer saúde, educaçdo e segurança. Contribuição: Idem contribuição (l). Ex.: Com a
contribuição dos fieis, a igreja pode ser reformada. (Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita
fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita
separando o indicador e o polegar.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 671

CIf Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovill.a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

@~Q® ~
~®Q~®~
controle remoto (CLj (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
remo te control): s. m. Aparelho
utilizado para operar e controlar,
à distância, televisores, computadores, aparelhos de vídeo e áudio. Ex.: O controle remoto permite trocar entre os
canais da TV; enquanto o telespectador permanece sentado no sofá. (Braço direito horizontal distendido, mão
horizontal fechada, palma para a esquerda com polegar dobrado. Baixar ligeiramente a mão, tocando a ponta do
polegar na lateral do indicador direito.)
,çrtr~ :-'
~~
contusão (lesão, (CLj (sinal
usado em: R.JJ (inglês: lesion,
"
Q
hurt, wound, injury): s. f.
Lesão traumática superficial,
com laceração cutãnea ou
sem ela. Ex.: A contusão no
tornozelo tirou o atleta do time. (Fazer este sinal LESÃO: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos unidos e
apontando para a direita, cotovelo levantado; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos unidos,
mão acima do pulso esquerdo. Bater a lateral do dedo mínimo direito no pulso esquerdo e elevar a mão.)

convencer (1) (por melo da lala) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to convince, to
persuade (using speech)): v. t. d., v. t. d. i. Persuadir alguém a aceitar ou fazer algo por meio de argumentação verbal.
Induzir alguém a fazer algo por meio da explanação verbal de razões e motivos. Ex.: Os argumentos o convenceram.
Ex.: Vou tentar convencê-lo a prestar o vestibular. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos flexíonados,
polegar paralelo aos demais dedos, próxímo ã orelha direita. Tocar as pontas dos dedos, duas vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de
sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADMNHAR, COMPREENDER, CRER - ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER AMENTE,
ABRIR A MENTE), DECORAR - MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTÓRIA, FILOSOFAR TEORIA - IDEIA, e DECIDIR.
Iconicidade: No sinal CONVENCER a mão aberta, com os dedos curvados perto da orelha, une e separa as pontas dos dedos,
como a representar o "fazer a cabeça" de alguém ao aproximar-se do ouvido dessa pessoa e argumentar bastante. Trata-se
de sinal que tem correspondência na gestualidade.

convencer (2) (por melo da língua de sinais) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS)
(inglês: to convince, to persuade (using Sign Language)): Idem convencer (1), fazendo uso da língua de sinais. Ex.: Seu
amigo surdo argumentou em sinais e convenceu-o da importãncia da língua de sinais. (Mãos horizontais abertas,
palma a palma. Balançar as mãos alternadamente para cima e para baixo, rapidamente e várias vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelos morfemas: 1) Sinalização - Comunicação por Língua de Sinais, e 2) Tomar
Thmos na Comunicação. O morfema Sinalização é codificado pelo local de sinalização na região do peito e por movimento
circular em torno do peito como se observa nos sinais FALAR (EM LIBRAS), CONVERSAR (EM LIBRAS) - CONVERSA (EM LIBRAS) ­
CONVERSAÇAO (EM LIBRAS), ENTREVISTAR (EM LIBRAS), e COMUNICAÇAO TOTAL. A exceção é constituída pelos sínais FOFOCAR (EM
LIBRAS) - FOFOCA {EM LIBRAS) FOFOQUEIRO (EM UBRAS), LINGUARUDO (FOFOQUEIRO), nos quais a boca aberta com a língua de
fora não diz respeito ao morfema Fala - Comunicação Oral (que é codificado pelo local de sinalização na região da boca), mas
sim ao morfema Linguarudo (que é codificado pela língua para fora e movimento para frente a partir dela). Assim como o
sinal LINGUA (LINGUAGEM) - IDIOMA é articulado na região da boca com a língua de fora e movimento de projeção e de vibração
a partir dela, muito embora a Libras tambêm seja um idioma e nem por isso ê articulado pela língua mas sim pelas mãos,
do mesmo modo os sinais LINGUARUDO e FOFOQUEIRO são articulados na região da boca com a língua de fora e movimento de
projeção a partir dela, muito embora o ato comunicativo de fofocar por meio da Libras não envolva a língua mas sim as
672

clf
Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

mãos. Ou seja, nos dois casos as fonnas dos sinais estão mais precisamente relacionadas com alusão às figuras de
linguagem do que com a descrição da fonna fisica dos comportamentos propriamente representados. Temos ainda o sinal
BALBUCIAR, que é articulado na região da boca mas sem a projeção da língua. O morfema Tomar Turnos na Comunicação é
codificado pelo movimento alternado entre as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixo, como nos sinais
ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POLITICA, DEBATER - DISCUTIR, PSICOLOGIA, e CORRESPONDER­
SE. Iconicidade: No sinal CONVENCER, as mãos, abertas e voltadas uma para a outra, balançam de modo alternado para
baixo e para cima.
fl \If I' Ikl dl
1lJ'® 'iIJ eJ ® ~ 1lJ ú' V '®
convencidola) li) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: conceited, vain), convencimento
(inglês: self-importance): Convencido(a): adj.
m. (f), s. m. (f). Que ou aquele que tem
presunção, afetação, enfatuamento e
­
vaidade. Que ou aquele que não tem
modéstia ou humildade, mas é presunçoso, vaidoso, enfatuado, afetado e presumido. Ex.: Foi muito elogiado pelo
trabalho e ficou convencido. Ex.: A criança convencida humilhou a colega humilde, e foi repreendida pela professora.
Convencimento: s. m. Presunção exagerada de si e dos próprios méritos. Vaidade. Falta de modéstia ou humildade.
Enfatuamento. Afetação. Exaltação pública de amor-pr6prio. Ex.: Não há qualquer razão para convencimento, mas sim
para humildade, pois todos viemos do pó e ao pó retomaremos. (Mão em Y, palma para trás, dedo mínimo apontado
para baixo, tocando o lado direito do corpo. Passar a ponta do dedo mínimo para cima, sobre o peito.)

Q
1t1t
DO
convencido(a) (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: conceited, vainj: Idem
convencido(aJ (1). Ex.: Ela é muito convencida e por isso afasta os bons amigos. (Mãos horizontais fechadas, palmas
para trás, polegares distendidos. Passar as mãos para cima, duas vezes, sobre o peito, com expressão facial.)

convênio (sínal usado em: SP, RJ, MS, SC, RS) (inglês: private health plan, private
health insurance), conveniadola) (inglês: health plan c1ient): Convênio: s. m. Contrato de seroiços médicos,
odontológicos ou hospitalares pelo qual se paga a cada mês uma quantia fixa, ou proporcional ao salário recebido e
seroiços prestados em contrato. Ex.: Fiz um convênio médico para meus filhos. Conveniado(a): adj. m. (f), s. m. (f).
Que ou aquele que faz parte de convênio. Ex.: Como sou conveniado desse plano de saúde, tenho direito a consultas e
exames em clínicas credenciadas. (Mão esquerda em X horizontal, palma para trás; mão direita em X, palma para
cima. Mover a mão direita em direção ã esquerda, virando a palma para baixo e enganchar o indicador direito no
indicador esquerdo.)

convento (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: nunnery, convent, cloister, monastery): s.
m. Moradia de religiosas dedicadas à contemplação e à oração. Comunidade religiosa composta por madres, freiras e
noviças. Internato de moças sob a direção de religiosas. Casa em que as religiosas vivem em recolhimento meditativo e
isolamento contemplativo. Ex.: As religiosas vivem em conventos, e os religiosos, em mosteiros. (Fazer este sinal CASA:
Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.
Em seguida, fazer este sínal FREIRA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros,
próximas a cada lado da cabeça. Baixar as mãos diagonalmente, em direção aos ombros, flexionando os dedos.)
Novo Deit-Líbras: Dicionário encíclopédico ilustrado trilíngue da 673

C(f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. RaphaeI, e Aline C. L. Mauricio

cODversa·
Dada (papo-furadol (gíria) (sinal
usado em: R.Jj (inglês: boaster):
expressão Conversa fútil; proposta
ou promessa que se faz sem intuito de realização; indivíduo que não tem realmente intenção de cumprir o que diz;
sujeito leviano ou imponderado. Ex.: Isso que você diz ê conversa-fiada! (Fazer este sinal PAPO (papo-furado): Mão em
1 vertical, palma para trás. Tocar a ponta do dedo indicador na lateral direita do pescoço, duas vezes, com
expressão negativa.)

cODversar (11 (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, CE, SC, RS) (inglês: to talk, to
converse, to chat), cODversa (I) (inglês: conversation, talk), cODversação (11 (inglês: conversation, talking): Conversar:
v. t. i., v. int. Falar com um interlocutor. Trocar ideias. Manter conversação. Participar de uma interação verbal,
tomando turnos como emissor e receptor das mensagens. Manter comunicação, alternando turnos como orador e
ouvinte. Ex.: Conversou comigo. Ex.: Depois da discussão conversaram. v. t. d. Estabelecer ou entabular conversa com.
Entreter-se em conversa sobre. Ex.: Não devemos perder nosso tempo conversando besteiras sobre os outros.
Conversa: s. f Ato ou efeito de se comunicar com alguém por meio da fala com troca de ideias. Conversação.
Comunicação interativa entre emissor e receptor de fala que se alternam em turnos como emissor e receptor. Ex.:
Precisamos ter uma conversa sobre seu futuro profissional. Conversação: s. f Conversa. Palavreado. Troca de
palavras entre emissor e receptor de mensagens. Ex.: Quando se conheceram passaram horas e horas entretidas em
conversação. (Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos tocando o
dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais para a direita (sentido horário).)

CODversar (2) (usando a língua de Itnaisl (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês:
to talle, to converse, to chat (using Sign Language)), coDversa (2) (inglês: conversation, talk), coDversação 131 (inglês:
conversation, talking): Idem conversar, conversa, conversação (l}, usando a língua de sinais. Ex.: Conversamos
bastante sobre o curso de língua de sinais. Ex.: Toda conversa foi sobre o Bilinguismo. (Mãos verticais fechadas,
palma a palma, dedos indicadores, médios e polegares distendidos. Balançar as mãos pelos pulsos para baixo e
para cima, alternadamente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Sinalização ­
Comunicação por Língua de Sinais, e 2) Throar Turnos na Comunicação. O morfema Sinalização é codificado pelo local de
sinalização na região do peito e por movimento circular em tomo do peito como se observa nos sinais FALAR (EM LIBRAS),
CONVENCER (EM LIBRAS). ENTREVISTAR (EM LIBRAS), e COMUNICAÇÃO TOTAL. A exceção é constituida pelos sinais FOFOCAR (EM
LIBRAS) - FOFOCA (EM LIBRAS) - FOFOQUEIRO (EM LIBRAS), LINGUARUDO (FOFOQUEIRO). nos quais a boca aberta com a língua de
fora não diz respeito ao morfema Fala - Comunicação Oral (que é codificado pelo local de sinalização na região da boca), mas
sím ao morfema Linguarudo (que é codificado pela língua para fora e movimento para frente a partir dela). Assím como o
sinalUNGUA (LINGUAGEM) IDIOMA é articulado na região da boca com a língua de fora e movimento de projeção e de vibração
a partir dela, muito embora a Libras também seja um idioma e nem por isso é articulado pela língua mas sím pelas mãos,
do mesmo modo os sinais LINGUARUDO e FOFOQUEIRO são articulados na região da boca com a língua de fora e movimento de
projeção a partir dela, muito embora o ato comunicativo de fofocar por meio da Libras não envolva a língua mas sim as
mãos. Ou seja, nos dois casos as formas dos sinais estão mais precisamente relacionadas com alusão às figuras de
linguagem do que com a descrição da forma fisica dos comportamentos propriamente representados. Temos ainda o sinal
BALBUCIAR, que é articulado na região da boca mas sem a projeção da língua. O morfema Thma,. Turnos na Comunicação é
codificado pelo movimento alternado entre as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixo, como nos sinais
ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POLITICA, DEBATER DISCUTIR, PSICOLOGIA, e CORRESPONDER­
SE. Iconicidade: No sinal CONVERSAR EM LIBRAS CONVERSA EM LIBRAS, as mãos fechadas, palma a palma, dedos indicadores,
médios e polegares distendidos, balançam pelos pulsos para baixo e para cima, alternadamente. Trata-se de um sinal que
combina o morfema Domínio e o morfema Tomar Turnos na Comunicação.
674 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conversar (31 (usando voz e falaI (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to talk, to
converse, to chat (using speech)), conversa (31 (inglês: conversation, talk), conversação (31 (inglês: conversation,
talking): Idem conversar, conversa, conversação (1), usando a fala. Ex.: Aqueles garotos não param de conversar
durante a aula, e acabam não aprendendo a lição. Ex.: Normalmente quando há muita conversa, há pouco trabalho, e
é preciso usar nosso tempo com discernimento para estudar e adquirir habilidades que nos farão vencer na vida. Ex.:
A conversação em sala de aula acaba distraindo o professor e os alunos, e não deve ser feita. Ex.: A liberação de
verbas para a educação foi conversada pelos ministros. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores
e polegares distendidos e unidos. Separar e unir os dedos indicadores e polegares, vãrias vezes.)

....tt
f" ".
:
-.o. :•

..... -li
II
~

converter, converter-se (aderir a dada religião, mudar de religiãol


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to convert (religion), to adhere to a given religion), conversão (inglês: religious
conversion): Converter, converter-se: v. t. d., v. pro Fazer mudar ou mudar de religião ou seita Ex.: Os missionários
tentam converter os índios. Ex.: Converteu-se ao protestantismo. Conversão: Mudança de religião ou seita Abandono
de uma religião ou seita, para se abraçar outra. Ex.: Sua conversão para o espiritismo agradou a todos da família.
(Mãos fechadas, palmas para baixo, polegares distendidos, mão direita pouco acima da esquerda. Movê-las
alternadamente num pequeno círculo vertical para frente (sentido horãrio) e mover a mão direita para cima, virando
a palma para frente.)


-e-<::J
C>

convidar (11 (sinal usado em: SP, CE, SC, RS) (inglês: to invite (someone)): v. t. d., v. t.
d. i. Solicitar a presença de alguém por gentileza. Convocar a presença de, mas sem qualquer obrigação. Pedir o
comparecimento de. Instar a vinda ou visita de. Chamar alguém para que venha, mas sem obrigá-lo afazê-lo. Ex.: Dei
uma festa em minha casa e convidei minha família inteira. Ex.: Convidei meus pais para almoçar. (Mãos horizontais
abertas, palmas para cima, mão esquerda dedos para a direita; mão direita dedos para a esquerda, acima da
esquerda, à frente do corpo. Movê-las para trás.)

-""
~UU

convidar (21 (sinal usado em: SP, MS, CE, MG, RJ, RS) (inglês: to invite (someone)):
Idem convidar (1). Ex.: Deu uma festa em sua casa e convidou a família inteira. Ex.: João convidou Maria a passear
no parque. (Mãos abertas, palmas para címa, ao lado direito do corpo. Movê-las para esquerda.)
C!p~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 675
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~
convidar-me (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to be invited, to receive an
invitation), convidado(al (inglês: invited; guest): Convidar-me: v. t. d., v. t. d. i. Solicitar-me a presença. Convocar-me a
comparecer, mas sem qualquer obrigação ou constrangimento. Instar-me a visitar. Chamar-me a comparecer. Ex.:
Convidou-me fwje cedo. Ex.: Convidaram-me à estreia da peça de teatro. Convidado(a): adj. m. (f.) Receber convite, ser
convocado, ter a presença solicitada. Ex.: Fui convidado para o lançamento do livro. (Mãos abertas, palmas para cima,
mão esquerda dedos para a direita; mão direita dedos para a esquerda, acima da esquerda. Movê-las para frente.)

convite (11 (CLt (sinal usado em: SPl


~~(\-.
A~'h.

I~
(inglês: invitation, invitation card): s. m. Cartão em que está

~
escrita uma mensagem convidando quem o recebe a comparecer
a um dado evento comemorativo, como um aniversário, um
batizado, um casamento, o lançamento de um livro, e outros.
Solicitação gentil de comparecimento. Ex.: Os convites para a
festa devem ser enviados com antecedência para que as 9
pessoas possam planejar e agendar sua presença. (Mão
horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados.)
1/

convite (21 (CLt (sinal usado em: SC, RJ, RS) (inglês: invitation, invitation card): Idem
convite (lJ. Ex.: Recebi o convite de casamento de meus amigos. (Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar
e indicador distendidos e curvados. Então, fazer este sinal COI'IVJDAR: Mãos horizontais abertas, palmas para cima,
mão esquerda dedos para a direita; mão direita dedos para a esquerda, acima da esquerda, à frente do corpo. Movê­
las para trás.)

@~~~~~
~PAVI
Cooperativa Padre
Vicente de Paulo Penido
Bumier (Copavi) (sinal
usado em: SPl (inglês:
Cooperative for Deaf
Employment): s. f
Cooperativa sem fins
lucrativos, cujo objetivo é capacitar pessoas surdas e inseri-las no mercado de trabalfw. Ex.: A Cooperativa Padre
Vicente de Paulo Penido Bumier tem esse nome em homenagem ao primeiro padre surdo do Brasil. (Mão direita em P,
mão esquerda em C, palma para a direita, polegar entre o indicador e médio direitos. Balançar a mão direita para
cima e para baixo.)

@~~~®~~~
cooperar (1) (sinal usado em:
R.Jj (inglês: to collaborate, to
cooperate): v. t. i. Ajudar.
Colaborar. Contribuir. Ex.: O
funcionário sempre coopera com
seu chefe. (Fazer este sinal
AJUDAR: Mãos horizontais
fechadas com polegares distendidos, palmas para trás. Bater a lateral do dedo mínimo da mão direita sobre o dorso
dos dedos da mão esquerda, duas vezes.)
CIP
676 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

l1Y "tO ~ ~ i!J


rf!J cooperar (2) (com dinheiro) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: to cooperate with
donations, to contribute donating money or goods, to donate money, to give goods for a cause), cooperação (com
dinheirol (inglês: money contribution, money donation, moneyJ: Cooperar (com dinheiro): v. t. i., v. int. Oferecer
dinheiro a alguém ou a alguma organização em prol de alguma causa. Contribuir doando dinheiro. Pagar ou entregar
contribuição. Colaborar doando dinheiro. Compartilhar despesas para o bem comum. Ex.: Cooperei com a campanha
do agasalho da igreja. Ex.: Gosto de cooperar. Ex.: Vou cooperar com o movimento de cidadania. Ex.: Ele se recusou a
cooperar com aquela instituição corrupta Cooperação (em dinheiro): s. f Contribuição (em dinheiro). Ex.: Com a
cooperação dos fieis, a igreja já pode ser reformada. (Fazer este sinal CONTRIBUIR: Mão esquerda em O horizontal,
palma para a direita; mão direita fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão
esquerda. Baixar a mão direita separando o indicador e o polegar.)

coordenador (coordenadora) (11 (sinal usado em: SP, RS) (inglês:


coordinator): s. m. (f) Aquele que coordena. Ex.: Ele é o novo coordenador do programa. (Fazer este sinal PLAlfEJAR,
PLAlfEJAMENTO: Mãos abertas, palmas para baixo, polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Mover as
mãos, alternadamente, para frente e para trás.)

coordenador (coordenadora) (2) (sinal usado em: Ma) (inglês: coordinator):


Idem coordenador (coordenadora) (lJ. Ex.: A coordenadora distribuiu as atividades para os membros do grupo. Ex.:
O coordenador mostrou o que devia serfeito. (Mãos em C, palma a palma, diante do peito. Movê-las para baixo.)

coordenador
(coordenadoral (3) (sinal usado em: MS) (inglês:
coordinator): Idem coordenador (coordenadora) (lJ.
Ex.: A funcionária foi promovida pelo coordenador. (Mão
em C, palma para a esquerda. Tocar o braço esquerdo
na altura do ombro.)

coordenador (coordenadoral (4) (sinal usado em: RJ) (inglês: coordinator):


Idem coordenador (coordenadora) (lJ. Ex.: Ela é a nova coordenadora do projeto. (Fazer este sinal COORDENAR: Mão
em C, palma para a esquerda, na altura do ombro direito. Mover a mão para a direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 677

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coordenador
(coordenadora) pedagócico(a) (I) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: pedagogical
coordinator): s. m. (f) Propiciar momentos de estudos para e com os educadores com os quais
trabalha, num processo de educação continuada dentro do ambiente escolar, é atiuidade
primordial do coordenador pedagógico. Ele deve incumbir-se de garantir, orientar e auxiliar
esta formação, a fim de que os professores desenvolvam e aperfeiçoem suas habilidades,
renovando conhecimentos, repensando a práxis educativa, buscando novas metodologias de trabalho, aliando teoria e
prática, uma vez que não existe a possibilidade de dicotomia entre uma e outra, pois toda ação humana é intencional,
tenha-se consciência disto ou não. Esta atitude traz como consequência a obrigatoriedade de se realizar periódicas
avaliações acerca do desempenho dos professores bem como da própria ingerência neste campo, sendo um feedback
fundamental para a melhoria da qualidade do ensino oferecida pela escola. Atuar como catalisado r e mediador das
relações pais/professores/ alunos, euitando o desgaste entre estes polos da escola, agindo com equilíbrio e
ponderação, orientando cada qual em busca da melhor solução para os problemas e otimizando as relações
interpessoais da comunidade escolar, determina-se, como desejo último, o bem-estar e o progresso escolar dos
educandos dentro dos processos de ensino e aprendizagem. Outra função inerente a este cargo é a elaboração do
Projeto Político Pedagógico da unidade escolar em parceria com a direção e o corpo docente, dentro de uma uisão
democrática de gestão escolar. Esta elaboração conjunta permite que o PCP ouça os anseios de seus pares em busca
de melhores caminhos, auxiliando no processo de estabelecimento metas e objetivos a serem alcançados por todos,
oportunizando uma relação de corresponsabilidade por parte dos professores, tanto para os acertos quanto para as
dificuldades ou falhas que possam aduir. Esta iniciativa remete ao desenvoluimento de uma cultura escolar de
cooperação, agregando imensos beneficios à escola e aos processos de ensino e aprendizagem, haja uista que a causa
passa a ser comum a todos, num clima de reciprocidade e confiança. Outrossim, sugerir à Direção da escola a
implantação de projetos que uiabilizem atitudes e posturas inovadoras no processo de formação e aquisição de
conhecimentos, com uistas ao desenvoluimento global da unidade escolar, é outra iniciativa desejável. Assim,
constata-se que, a despeito de ser uma presença recente no meio escolar, o professor coordenador pedagógico tomou­
se indispensável, uma vez mantendo-se numa postura equânime, consegue articular todos os integrantes dos
processos de ensino e aprendizagem. Ex.: A reunião de pais contou com a presença da coordenadora pedagógica.
(Fazer este sinal PLAlUlJAR, PLAlUlJAl/lElITO: Mãos abertas, palmas para baixo, polegar e indicador de cada mão unidos
pelas pontas. Mover as mãos, alternadamente, para frente e para trás. Então, fazer este sinal PEDAGOGIA: Mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em P. Tocar a ponta do dedo médio direito no pulso esquerdo, no
antebraço e novamente no pulso.)

coordenador (coordenadora)
pedagógico(a) (2) (sinal usado em: JfS) (inglês: pedagogical coordinator, education school cordinator): Idem
coordenador (coordenadora) pedagógtco(a) (11. Ex.: A coordenadora pedagógica auxiliou o aluno nas suas
dificuldades. (Tocar o braço esquerdo na altura do ombro, com a mão em C e depois com a mão em P.)

C A P E S

v ~ 7iD ® ~ Coordenadoria de Aperfeiçoamento de Pe880al de Ensino Superior (Capes) (sinal usado


em: SP) (inglês: Federal Council for Qualification of CoUege and University Professors): s. f 6rgão federal responsável
pelo financiamento de cursos para titulação dos docentes de ensino superior. Ex.: Muitos professores tiveram bolsa da
Coordenadoria de Aperfeiçoamento de Pessoal de Ensino Superior em seus Doutorados. (Soletrar C, A, P, E, S.)
678 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coordenar (11 (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: to coordinate, to organize, to
arrange), coordenaçi.o (11 (inglês: coordination): Coordenar: v. t d. Organizar. Comandar. Dirigir. Arranjar. Liderar.
Estabelecer diretrizes de ação conjunta e verificar sua execução por toda a equipe. Comandar a classificação ou
categorização de itens em determinada ordem. Dirigir a disposição, arranjo e distribuição na ordem e posição
planejada. Ex.: Os alunos coordenaram as atividades do congresso. Coordenação: s. f Chefia. Organização.
Comando. Direção. Liderança. Ato ou efeito de coordenar, chefiar, organizar, comandar, dirigir, arranjar e liderar.
Estabelecimento de diretrizes de ação conjunta e verificação de sua execução pela equipe encarregada, de modo a
garantir que os itens de um conjunto sejam devidamente classificados e processados na ordem apropriada. Ex.: A
coordenação do trabalho será feita pelo novo professor. (Mão em C, palma para a esquerda, na altura do ombro
direito. Mover a mão para a direita.)

coordenar
(2' (sinal usado em: sq (inglês: to
coordinate, to organize, to arrange),
coordenaçi.o (2' (inglês: coordination): Idem
coordenar, coordenação (lJ. Ex.: A
coordenação do evento foi feita por um
especialista. (Mão em C, palma para a esquerda, tocando o peito. Movê-la para frente.)

copa de árvore (CLJ (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: top or crown of a tree): s. f Parte superior da ramagem
das árvores que é sustentada pelo tronco e raizes e onde se encontra a
maioria das folhas. Ex.: O pássaro pousou na copa da árvore. (Fazer este
sinal ARvoRlt: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão
aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito
apoiado no dorso da mão esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a palma direita
para trás, duas vezes. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e curvados, acima da cabeça.
Movê-las para os lados opostos e para baixo, balançando-as e finalizar com as palmas para cima.)

~ ~r?lô
Copavi (Cooperativa
Padre Vicente de Paulo
Penido BUrDierl (sinal
usado em: SPI (inglês:
Cooperative for Deaf
Employment): sigla, s. f
Cooperativa sem fins lucrativos, cujo objetivo é capacitar pessoas surdas e inseri-las no mercado de trabalho. Ex.: A
Copavi tem esse nome em homenagem ao primeiro padre surdo do Brasil. (Mão direita em P, mão esquerda em C,
palma para a direita, polegar entre o indicador e mêdio direitos. Balançar a mão direita para cima e para baixo.)

~f

(J
~

copiar (11 (sinal usado em: SP, JIIS. MG, PR, CE, se, RJ, RS) (inglês: to copy), cópia
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 679

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
(inglês: copy): Copiar: v. t. d. Fazer cópia de um texto com ou sem imagens, quer por meios manuais ou mecânicos.
Trasladar um texto de uma fonte como a lousa do professor, um livro publicado, ou uma página na Internet, para o
próprio caderno, folha em branco ou texto no computador. Verter de uma fonte publicada para o próprio texto,
reproduzindo palavra por palavra. Transcrever, reproduzindo as palavras e imitando o texto. Reproduzir obra de arte.
Imitar, plagiar. Ex.: A criança míope copiou a lição da lousa com dificuldade. Ex.: Nunca se deve copiar um trecho de
um texto publicado em livro, jornal, revista ou Internet, sem citar a fonte a partir da qual a cópia foi feita. Cópia: s. f
Reprodução em papel ou computador de material gráfico ou escrito, quer por meios manuais ou mecânicos.
Reprodução, em material plástico ou esculpido, de peças artísticas como esculturas. Translado de texto, palavra por
palavra. Ex.: A professora deu como lição de casa para os pré-escolares a cópia de um texto. Ex.: A cópia não
autorizada de material publicado é crime passível de punição. (Mão esquerda em C, palma para cima, dedos para a
direita, na altura do ombro esquerdo; mão direita vertical aberta, palma para frente, dentro e acima do C esquerdo.
Mover mão direita para baixo e por dentro do C esquerdo, unindo as pontas dos dedos e fechando a mão esquerda.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Recolher - Absorver - Condensar - Copiar - Extrair ­
Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do
sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR,
AMAR, APANHAR OBJETO - CATAR, CHEIRAR - PERFUMADO, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME - SER
FOTOGRAFADO - RETRATO, SECAR, XEROCOPIAR, RESUMO, FILHO, e ACEITAR. Iconicidade: No sinal COPIAR, estando o braço apoiado
na mão de apoio em concha, a mão distante do corpo, aberta e com os dedos espalhados, se fecha ao mesmo tempo em que
se recolhe em direção ao corpo, deslizando pela mão de apoio, como se estivesse trazendo para si as informações colhidas
do ambiente.

® ~fi0~~~
copiar (2) (informática)
(sinal usado em: MS)
(inglês: to copy): v. t. d.
Transcrever (trecho [J
selecionado de texto, ou
uma imagem do t;;
documento ativo) para a área de transferência, sem alterar o conteúdo do documento ativo. Ex.: Copie a tabela deste
texto e cole no outro texto. (Fazer este sinal COPIAR: Mão esquerda em C, palma para cima, dedos para a direita, na
altura do ombro esquerdo; mão direita vertical aberta, palma para frente, dentro e acima do C esquerdo. Mover mão
direita para baixo e por dentro do C esquerdo, unindo as pontas dos dedos e fechando a mão esquerda.)

copo (sinal
usado em: SP, RJ, eE, MS, se, RS)
(inglês: glass): s. m. Pequeno
recipiente feito de vidro ou plástico e
usado para beber, com forma
cilíndrica ou levemente cõnica, e
n -------
desprovido de alça ou tampa. Ex.: Lave bem os copos com detergente. s. m. O conteúdo desse recipiente, tomado como
porçâo de medida. Ex.: Ao chegar em casa tomei um copo de água e um de suco, e meu irmão tomou um de leite. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda.
Baixar várias vezes a mão direita, tocando a palma esquerda.)

copo-de-Ieite lflo" (sinal


usado em: Campinas (SPI) (inglês: trumpet 1ily, water arum, arum lily, cala
1ily (botany)): s. m. Originário da região sudoeste da Africa, o copo-de-leite se
desenvolve em terreno lodoso. Constitui-se de uma formação de coloração
amarela bem vivo, envolto por um copo muito branco que se forma em inflorescências eretas e vistosas, presentes nas
estações da primavera e do verão. Mede de 35 centímetros a um metro e meio de altura. Floresce o ano todo e possui
uma belíssima folhagem ornamental brilhante. Pertence à mesma famt1ia dos antúrios e também é conhecido como
Lírio do Nilo. O copo-de-leite possui um caule dilatado, onde acumula suas reservas nutricionais para a sua
sobrevivência em condições desfavoráveis ao seu desenvolvimento, tais como o ambiente seco e de baixa temperatura.
Ex.: A festa do casamento foi decorada com lindos arranjos de copo-de-leite. (Fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma
para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário),
passando a lateral do indicador na ponta do nariz. Em seguida mão esquerda vertical aberta, palma para a direita,
dedos separados e flexionados; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar distendidos e
paralelos próximos a palma esquerda. Mover a mão direita diagonalmente para a direita e para cima. Então, fazer
este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador tocando a testa. Baixar a mão até o nariz.)
680 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

v~
copular (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to /
)
copula te, to have sexual
intercourse, to have coitus, ((< /
to engage in copulation), '::::::=i~~C:::=3~::::::1:IlL-
cópula (inglês: coitus,
copulation, sexual
intercourse): Copular: v. t. i., v. int. Ter cópula. Ex.: Para maximizar as chances de fecundação, é importante que a mulher
copule com o homem nos períodos mais férteis. Ex.: O casamento só é considerado consumado uma vez que o casal tenha
copulado. Cópula: s. f Ato sexual. Relação sexual. Coito. Penetração da vagina pelo pênis. Ex.: Quando se trata de sexo
casual, a cópula só é segura se for feita com preservativo (<<camisinha ») pois, sem ela, há risco de doenças sexualmente
transmisslveis. (Fazer este sinal8EXO (ato sexual): Distender a bochecha com a ponta da língua, várias vezes.)

v'®S)f2 ®® ~
coquetel (bebidal (CLI
(sinal usado em: SPl
(inglês: cocktaíl (drink)): s.
m. Aperitivo preparado
com a mistura de várias
bebidas, sendo que pelo
menos uma delas ê
alcoólica, e outros ingredientes como gelo picado, açúcar e sucos naturais de frutas. Ex.: O garçom trouxe um coquetel
de frutas, decorado com rodelas de laranja. (Mãos em C horizontal, palma a palma, mão esquerda acima da mão
direita. Mover as mãos para cima e para baixo, com força.)

coquetel de
frutas (bebidal (CLI (sinal usado em: CE) (inglês: fruít cocktail, punch):
Idem coquetel (l}, com a adição de frutas. (Fazer este sinal COQtIltTBL:
Mãos em C horizontal, palma a palma, mão esquerda acima da mão
direita. Mover as mãos para cima e para baixo, com força. Em seguida,
fazer este sinal FRUTAS: Mão esquerda em F, palma para a direita; mão
direita em U horizontal, polegar distendido, palma para trás, ao lado da
mão esquerda. Mover a mão direita para a direita, oscilando os dedos.)

cor (11
(sinal usado em: SP,
~ (inglês: color,
hue, paint, dye, tint):
s. f Impressão
variável sobre o
aspecto das coisas
que ê consequente
da percepção que a luz refletida pelos corpos produz no olho. Suas três principais características são a saturação, a
matiz e o brilho. Ex.: Azul é a sua cor preferida. (Soletrar C, 0, R.)

cor (21 (sinal


usado em: SP, se, MG,
MS, RS) (inglês: color, hue,
paint, dye, tint): Idem cor
(l}. Ex.: Se você mudar a
cor das paredes, a sala
parecerá maior. (Mão em
U, palma para trás, diante
da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico iiustrado trilíngue da 681

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi//a, Wa/kiria D. Raphae/, e Aline C. L. Mauricio

cor alaranjada (sinal usado em: MS, RS) (inglês: the color
orange): s. f A cor da laranja madura. Ex.: A cor alaranjada era muito popular no mouimento psicodélico dos anos
1960 e 1970, ao lado da cor roxa. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão
ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal
LARANJA: Mão em S vertical, palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e fechar ligeiramente a mão.)

cor amarela (sinal usado em: SP, MS, DF, MG, PR, se, RS) (inglês: the
color yellow): s. f A coloração amarela, que é a cor da luz do Sol. A cor da gema do ovo. A cor do ouro. A cor do losango
da bandeira brasileira. Ex.: No espectro solar, a cor amarela está entre a cor verde e a cor alaranjada. Ex.: Brincando
com aquarela, descobri que se misturarmos a tinta de cor amarela com a tinta de cor azul obteremos a tinta de cor
verde; e se misturarmos a tinta de cor amarela com a tinta de cor vermelha obteremos a tinta de cor alaranjada. (Fazer
este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás,
oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a
esquerda, lado do indicador tocando a testa. Baixar a mão até o nariz.)

cor azul (sinal usado em: SP, MS, MG, PR, BA, RS) (inglês: the color blue): s. f A
coloração azul e cada uma das gradações dessa cor. A cor do céu sem nuvens e com o sol alto. Ex.: No espectro solar,
a cor azul é a primiti va que se situa entre a cor verde e a cor anil. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás,
diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior.
Em seguida, fazer este sinal AZUL: Mão em A, palma para frente, descrever a letra Z e mudar para mão em L.)

cor bege (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: the color beige, light brown): s. f Cor
amarelada, como a casca da avelã e a areia da praia. De cor amarelada como a da lã em seu estado natural. Ex.: A
cor bege é neutra e combina como fundo de cores uivas. Ex.: Pintei as paredes da sala com tinta da cor bege. (Fazer
este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás,
oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal BEGE: Mão esquerda fechada, palma
para baixo, apontando para a direita; mão direita em B, palma para frente, pulso tocando o dorso da mão esquerda.
Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)
682 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cor bege (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: the color beige, líght brown): Idem cor bege
(I). Ex.: O cachorro tinha pelos da cor bege. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover
a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este
sinal BEGE: Mão em B, palma para frente. Mover ligeiramente a mão para a esquerda e para a direita.)

~++
M

cor bege (3) (sinal usado em: DF, SC) (inglês: the color beige, light brown): Idem cor bege
(I). Ex.: Pintamos as paredes da sala da cor bege. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca.
Mover a mão ligeiramente para frente e para trãs, oscilando os dedos e tocando-os no lãbio inferior. Em seguida,
fazer este sinal BEGE: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em B, palma para frente, tocando a
lateral da mão esquerda. Mover a mão em direção aos dedos esquerdos, mudando-a para mão em E.)

~ ~
'U v U
1} I~~.\
I.-
1i1fk ~
'{j 'U cor berrante (que chama a atenção) (sinal usado em: R.JJ (inglês: showy
color, striking color, glaring color): s. f Cor muito viva, que dá muito na vista e chama muito a atenção. Cor aberrante.
Ex..: A roupa da modelo tinha cor berrante, acho que era rosa-choque brilhante. (Fazer este sinal BERRAlfTl!:, que é
composto por este sinal COLORIDO: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos próximas á boca. Mover a
mão para frente, oscilando os dedos. Seguido de mão aberta palma para cima com os dedos separados, mover a
mão para cima.)

o:
cor branca (1) (sinal usado em: SP) (inglês: the color white): s. f A cor branca,
resultante da junção de todos os espectros da luz solar, tal como existe na luz não decomposta. A cor do leite, da neve,
da calou da pétala da margarida, que é alva, cãndida, clara. Ex.: A cor branca representa a paz. (Fazer este sinal
COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os
dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal BRANCO: Mão em S vertical, palma para trás. Abrir
e fechar ligeiramente a mão.)

cor branca (2) (sinal usado em: MS, Ma, PR) (inglês: the color white): Idem cor
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 683

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

branca (lJ. Ex.: As pessoas nos hospitais costumam trabalhar vestindo roupas de cor branca. (Fazer este sinal COR:
Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e
tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal BRANCO: Mão esquerda fechada, palma para baixo,
apontando para a direita; mão direita aberta, palma para cima. Passar o dorso dos dedos direitos sobre o antebraço
esquerdo, do cotovelo em direção ao pulso, duas vezes.)

~Q
=-~~;L.
~~~)

l(l5'QP}"
cor cinza (sinal usado em: SP, MS, lIIG, DF, PR, SC, BA, RS) (inglês: the color
gray): s. f A cor formada de uma mistura de tintas de cor preta e branca. A cor das cinzas de uma fogueira apagada.
Ex.: Comprei uma blusa de cor cinza. Ex.: A cor cinza é uma cor discreta e sóbria. (Fazer este sinal COR: Mão em U,
palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os
no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal CINZA (co,.,: Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para
a direita; mão direita em C, palma para frente, dorso do polegar tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão
direita para a esquerda e para a direita sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

"

cor coral (inglês: the color coral): s. f A cor


formada de uma mistura de tintas de cor lara,ya e vermelho. Ex.: Pintei uma das
paredes da sala de cor coral. (Fazer este sinal ALARANJADO (co"', que é este sinal
COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para
frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Seguido deste
sinal LARAlIIJA: Mão em S vertical, palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e
fechar ligeiramente a mão. Em seguida, fazer este sinal E8CtJRO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, na altura
do rosto. Aproximar as mãos, fechando-as em S, com a testa franzida.)

cor dourada (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês:


the color golden; the golden colori: s. f A cor do ouro. A cor e brilho do ouro. Ex.: A atriz usava
roupas e sapatos da cor dourada. Ex.: A cor dourada é reservada aos reis. (Fazer este sinal
COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e
para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal
DOURADO, que é composto por este sinal OURO: Mão vertical aberta, palma para a esquerda.
Tocar a ponta do dedo médio acima do lábio superior e tremular a mão. Seguido deste sinal
BRILHAR, BRlLHAlfTE: Mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e inclinados para frente.
Mover a mão para a direita e para cima, balançando-a rapidamente, piscando os olhos e com as sobrancelhas
levantadas.)
~~

~
~~
cor li1ás (11 (sinal usado em: SP, DJ1 (inglês: the color lilac, the color of the lilac
flower): s. f A coloração arroxeada semelhante à da flor de lilás. Ex.: O véu que cobria sua cabeça era da cor lilás. Ex.:
684 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphilel. e Aline C. L. Mauricio

Pode-se dizer que a cor do lilás é uma cor mais apreciada por mulheres do que por homens. (Fazer este sinal COR: Mão
em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e
tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal LILÁS: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão
direita em L, inclinada para baixo, pulso tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para a direita,
sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

cor Ulásl21 (sinal usado em: MG) (inglês: the colar lilac, the color ofthe lilacflower):
Idem cor lilás (1). Ex.: O vaso de violeta da cor lilás está todo florido. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para
trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio
inferior. Em seguida, fazer este sinal LILÁS: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o lábio inferior.
Mover a mão ligeiramente para a esquerda e para a direita, sobre o lábio.)

cor marrom (1) (sinal usado em: SP, MS, DF, PR, BA, RS) (inglês: the color
brown): s. f A cor castanho que resulta da mistura das tintas vermelha, preta e amarela. A cor da terra, do café e do
chocolate. Ex.: As roupas das crianças estavam tão sujas que tinham a cor marrom da terra. Ex.: A cor marrom é a cor da
castanha e do chocolate. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente
para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal MARROM: Mão
esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em M, palma para baixo, tocando o dorso da mão esquerda. Passar a
palma dos dedos direitos sobre o dorso da mão esquerda, da base para os dedos, duas vezes.)

~~rl
(1\
/.\
r-.
~
r\
..
W '0 u W '0 W cor marrom (21 (sinal usado em: SI') (inglês: the colar brown): Idem cor marrom
(1). Ex.: Seus sapatos de cor marrom confundiam-se com a cor da terra onde pisava. Ex.: A cor marrom é a cor da terra.
(Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás,
oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal MARROM: Mão esquerda em U
horizontal, palma para trás; mão direita em U horizontal, palma para a esquerda, tocando o dedo indicador esquerdo.
Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)
,1\

cor marrom (3' (sinal usado em: MG) (inglês: the color brown): Idem cor marrom
(1). Ex.: A bolsa e os sapatos da cor marrom combinavam com o vestido bege. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma
para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no
lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal MARROM: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em U
horizontal, palma para a esquerda, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos,
duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 685
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cor prateada (sinal usado em: SF! ,


RS (inglês: the color silver): s. f A cor da prata. Argênteo. Ex.: Comprou uma bela
sandália da cor prateada. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante
da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e
tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal PRATEADO, que é
composto por este sinal PRATA: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita
em P horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater o lado do
dedo médio direito, no dorso da mão esquerda. Seguido deste sinal BRILHAR, BRILHA1'ITE: Mãos abertas, palmas para
baixo, dedos separados, mão direita acima da esquerda. Mover a mão direita para cima, tremulando-a.)

cor preta (sinal usado em: SP, MS, DF, PR, BA) (inglês: the color black): s. f A cor
preta. Ex.: A cor preta não é propriamente uma cor mas, sim, a ausência de cor. Ex.: Cada tinta absorve todas as cores,
exceto a que reflete e, à medida que as tintas se combinam, menos luz é refletida. A cor preta corresponde à ausência de
luz, já que resulta da combinação entre todas as tintas. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da
boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em
seguida, fazer este sinal PRETO: Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita para a
esquerda e para a direita.)

cor rosa (1) (sinal usado em: SP, DF, PR) (inglês: the color pink): s. f Cor que possui
matiz intermediária entre vermelho e branco. Cor-de-rosa. Ex.: A cor rosa da blusa dela era muito bonita. (Fazer este
sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando
os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, dedos ligeiramente flexionados, pontas dos dedos tocando a bochecha direita. Balançar a mão para frente
e para trás.)

cor rosa (2) (sinal usado em: MS, MG, BA, RS) (inglês: the color pink): Idem cor rosa
(l). Ex.: A menina ganhou um tênis de cor rosa. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca.
Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida,
fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão em R, palma para a esquerda, tocando a bochecha. Mové-la num pequeno círculo
vertical para frente (sentido horário).)
Nooo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédícv ilustrado trílíngue da
Ltngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cor rosa (3) (sinal usado em: RJJ (inglês: the color pink): Idem cor rosa (lJ. Ex.: Não
gosto de usar roupas rosa. (Soletrar C, 0, R. Em seguida, fazer este sinal ROSA (co,,: Mão em 3, palma para trás,
tocando a face próxima à boca. Tremular a mão.)

cor roaa (4) (sinal usado em: sq (inglês: the color pink): Idem cor rosa (1). Ex.: A cor
rosa tem diversas tonalidades. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão
ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal
ROSA (co,,: Mão vertical aberta, palma para a esquerda. Movê-la em pequenos círculos verticais para frente (sentido
horário) sobre a bochecha.)

"
f)( I•
• .a.~

cor roxa (sinal usado em: SP, MS, DF, PR, .8.4, RS) (inglês: the color purple): s. f A
coloração roxa, semelhante à cor lUás. Cor violeta. Coloração entre o rubro e o violáceo. Ex.: Muitas mulheres gostam de
usar roupas da cor roxa. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente
para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal ROXO: Mão
esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em R, palma para baixo. Passar os dedos
direitos para a esquerda e para a direita, sobre o dorso da mão esquerda.)

cor aalmão (sinal usado em: DIl (inglês: the color salmon): s. f A cor da carne
do salmão. Ex.: Pintaremos as paredes da sala da cor salmão. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante
da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em
seguida, fazer este sinal SALMA.O (co,,: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em 5, palma para frente
tocando o dorso do pulso esquerdo. Mover a mão em direção aos dedos esquerdos.)

cor verde ti) (sinal usado em: JfG. MS, DF, PR, .8.4) (inglês: the color green): s. f A
CIf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 687
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coloração verde, que se obtém misturando as tintas azul e amarela, e que, na vegetação é produzida pela clorofila. A cor
das folhas, da grama e das ervas viçosas. Ex.: A cor verde das plantas é essencial para a formação de carboidratos pela
fotossíntese. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e
para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal VERDB: Mão esquerda em S,
palma para baixo; mão direita em V, palma para baixo. Passar a palma dos dedos direitos para a esquerda e para a
direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

cor verde (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: the colar green): Idem cor wrrde (1). Ex.:
Depois da chuva a gramajicou toda da cor verde. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca.
Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer
este sinal VERDB: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para
frente.)

cor verde claro (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: the colar líght green): s. f A tonalidade que se
obtém misturando as tintas verde e branca. A coloração entre verde e
branco. Ex.: Pinte o quadrado com o lápis da cor verde claro. Ex.: Para

-
obter a cor verde claro, é preciso adicionar tinta branca. (Fazer este sinal
COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão
ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no
lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal VERDE: Mão em X vertical,
palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente. E então, fazer este sinal CLARO:
Mãos em A tocando-se em frente ao rosto. Movê-las para os lados opostos, abrindo-as com os olhos bem abertos.
Opcionalmente, a boca também pode abrir-se.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morferna Projetar
- Emitir - Espalhar Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos
dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais CLARO, MALCRIADO, NOVO (LANÇAMENTO),
RUDE - VIOLENTO e RECÉM-NASCIDO, CARO, e CHEIO. Iconicidade: O sinal COR VERDE CLARO é composto de três partes. A primeira
consiste no sinal COR. A segunda, no sinal VERDE. A terceira, no sinal CLARO. Nesta terceira as mãos fechadas diante do
rosto se abrem e se separam, projetando-se para os lados opostos, enquanto os dedos se espalham como raios de sol, os
olhos se arregalam e a boca se abre.

cor verde escuro (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: the colar dark green): s. f A tonalidade que se obtém misturando um
pouquinho de tinta preta à tinta verde. A coloração entre verde e preto. Ex.: O vestido da
cor verde escuro ficou melhor em você. Ex.: A cor verde escuro tem forte destaque. (Fazer
este sinal COR: Mão em U, palma para trãs, diante da boca. Mover a mão ligeiramente
para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida,
fazer este sinal VERDE: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador
tocando o queixo. Mover a mão para frente. E então, fazer este sinal BSCURO: Mãos
verticais abertas, palmas para frente, na altura do rosto. Aproximar as mãos, fechando-as em S, com a testa franzida.)
688 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

0cr~.
..
cor vermelha (sinal usado em: SP, MS, MG, DF, PR, SC, SA, RS) (inglês:
the calor red): s. f A cor rubra do sangue. A coloração vennelha. Ex.: A maçã, o tomate e o morango, quando maduros,
têm cor vermelha. Ex.: A roupa do Papai Noel é de cor vennelha. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás,
diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em
seguida, fazer este sinal VERMELHO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior.
Movê-la, ligeiramente, para baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes.)

()( .1
.n.\
cor violeta (I) (sinal usado em: SPI (inglês: the colar violet): s. f Coloração
entre rubro e violáceo. A cor ametista, a cor pÚ1pura, a cor roxa. Ex.: Ela era vista de longe, pois estava usando uma blusa
da cor violeta. Ex.: Ela comprou um casaco da cor violeta. Ex.: A cor violeta é a preferida para cortina de velórios. (Fazer
este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando
os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal ROXO: Mão esquerda fechada, palma para baixo,
apontando para a direita; mão direita em R, palma para baixo. Passar os dedos direitos para a esquerda e para a
direita, sobre o dorso da mão esquerda.)

...•'" :•
... )

cor violeta (2) (sinal usado em: DI) (inglês: the color violet): Idem cor violeta
(1). Ex.: Ela era vista de longe, pois estava usando uma blusa violeta. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás,
diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em
seguida, fazer este sinal VIOLETA (cort: Mão em V, palma para frente. Movê-la num pequeno círculo vertical para a
esquerda (sentido anti-horário).)

lJ ~il~
'coração f!i~ ~
(sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, PR, CE,
SC, RS) (inglês: heart): s. m.
Órgão muscular oco
localizado na parte esquerda
da caixa torácica e que é o
centro motriz do sistema circulatório arterial e venoso do sangue por todo o co1po. Ex.: Sem o funcionamento do
coração não podemos sobreviver. Sede suposta das emoções, do sentimento e da moral. Conjunto das faculdades
emocionais. Ex.: Eu me dedico ao trabalho de todo o meu coração. Amor ou afeto completo. Ex.: Quando as pessoas se
apaixonam, diz-se que elas entregam seu coração uma para a outra. (Mão em B, palma para trás, tocando o lado
esquerdo do peito. Balançar a mão para baixo e para cima, duas vezes.)

'lJ~t?~@®Q
coragem (sinal usado
em: SP, RJ, MS, CE,
MG, PR, SC, RS) (inglês:
courage, bravery),
corajoso(a) (inglês:
courageous): Coragem:
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 689

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

s. f Bravura quando diante do perigo. Firmezafrente à adversidade. Resolução quando outros hesitam. Desembaraço
em meio à indecisão. Força quando só vê esmorecimento. Ousadia frente à passividade. Intrepidez quando todos se
encolhem. Ânimo firme diante do sofrimento. Constância frente à volubilidade. Perseverança quando todos desistem.
Franqueza frente à hipocrisia alheia. Ex.: Precisamos de homens de coragem para enfrentar os desafios de um pais
repleto de incertezas na era da globalização. Corajoso(a): adj. m. (f.). Que tem coragem. Bravo. Intrépido. Firme.
Destemido. Resoluto. Ousado. Ex.: É preciso ser corajoso para andar na corda bamba, num espetáculo circense. (Mão
aberta, palma para baixo, dedos separados e apontando para a esquerda, com dorso do polegar tocando o peito.
Mover a mão ligeiramente para cima, virando a palma para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Sentimento Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente
ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostãIgica,
como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, tTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável,
como nos sinais AMAR PAIXÃo, GOSTAR, APRECIAR, ALIvIO e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais
DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESÃO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). IcoDicldade: No sinal CORAGEM - BRAVURA, a mão
aberta, com palma para baixo, dedos espalhados apontando para esquerda, e dorso do polegar tocando o peito, gira num
arco para cima e para frente, virando a palma para cima.

~ 'M
coral (lI
(sinal usado em: .MS) (inglês: ~~JJ"'r".'...-v_
chorus, chorai): s. m. Canto
coral, canto em coro. Qualquer
música cantada por coro. Ex.:
Os jovens cantavam no coral da
escola. (Braço esquerdo horizontal dobrado, mão fechada, palma para baixo; mão direita em I, palma para a
esquerda, cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos circulos horizontais
para a esquerda (sentido anti-horário).)
i:'b

coral (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: chorus, chorai): Idem coral (lJ. Ex.: O coral emocionou
a plateia. (Fazer este sinal CANTAR: Mãos em C, palmas para trás, diante da boca aberta. Mover a mão direita em
circulos verticais para a esquerda (sentido anti-horário) e a mão esquerda em circulas verticais para a direita
(sentido horário), alternadamente. Em seguida mãos em 4 palmas para trás, tocando-se pela lateral dos dedos
mínimos; afastã-Ias para lados opostos.)

corcovado (sinal usado em: ~ (inglês: one of the new wonders of the world, the
Corcovado Mount at Tijuca National Park in Rio de Janeiro, holds the statue ofChrist Redeemer): s. m.O corcovado é um
dos morros da cidade do Rio de Janeiro, célebre no Brasil e no mundo pela sua estátua do Cristo Redentor de 38
metros de altura. O Corcovado possuí 710 metros de altura e se encontra no Parque Nacional da Tijuca, localizado na
cidade do Rio de Janeiro. O corcovado fica logo ao oeste do centro da cidade mas mesmo assim faz parte integral da
cidade do Rio e pode ser observado desde longas distâncias. Ex.: O corcovado é visitado e admirado por turistas de
todo o mundo. (Fazer este sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo,
atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em seguida mãos abertas,
palma para frente afastadas do corpo na altura do ombro.)

corcunda (CLj (sinal usado em; R.J) (inglês: hunchback, humpback, crookback): adj. m. e
690 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
f Diz-se da pessoa que tem defonnidade da coluna vertebral, com acentuada curvatura nas costas, e não raro no
peito, causada por cifose, ou resultante da idade, etc. Ex.: O filme "O Corcunda de Notre Dame n conta a estória de
Quasímodo, o amável e solitário tocador de sinos da catedral de Norre dame. (Fazer este sinal COSTAS: Tocar a palma
nas costas. Em seguida mão em 1 palma para frente. Curvar o indicador enquanto curva o corpo e a cabeça para
baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com
mão em 1 (mão fechada com indicador distendido), como nos sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, RlVAL- CONFRONTAR-SE, ACORDAR
(FAZER ACORDO) - CONCORDAR - COMBINAR-SE - TIPO - L1GAÇAO, JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRINTITE, MOVER-SE - PASSAR, RECONCILlAR­
SE, sO, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAIVÉM, e ESBOFETEAR. Iconicidade: O sinal CORCUNDA representa a ideia de uma pessoa
cujas costas se encontram curvadas.

corda
(musical) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: chord, string): s. f Fio
estirado, feito de tripa, seda, náilon
ou aço, que produz som ao ser
vibrado por diferentes meios. Ex.: A
corda do meu violão quebrou. Preciso trocá-Ia. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos indicadores e
polegares unidos pelas pontas; mãos tocando-se. Afastá-las para os lados opostos.)

corda bamba (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: slack rope): s. f Corda
ou cabo de aço preso pelas extremidades entre os topos de dois mastros, acima do picadeiro do circo, mas não
demasiadamente retesada, e sobre a qual um tipo especial de artista de circo, chamado acrobata, faz malabarismos e
danças, demonstrando grande coragem, controle e equilíbrio. Ex.: O acrobata equilibrista atravessou a corda bamba
com muito controle enquanto fazia malabarismos e danças suaves para a plateia. (Mãos verticais abertas, palmas
para frente, indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se pelos lados. Afastar lentamente
as mãos para os lados opostos. Em seguida, este sinal ANDAR sobre o indicador esquerdo: Mão em V invertido,
palma para trás, dedos para baixo. Mover a mão para frente, oscilando alternadamente os dedos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os
dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE
PÉ - EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE
PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA DE OBSTÁCULOS, PULAR, ANDAR LEVE - SUAVE, MANCAR (CAPENGAR). DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR,
BÉBADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇAo DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicidade: O sinal CORDA BAMBA - ANDAR NA CORDA BAMBA
representa a ideia de andar equilibrando-se num fio.

nA
UU
cordeiro (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: lamb): s. m. Carneiro ainda novo e tenro.
Anho. Borrego. Ex.: A carne do cordeiro é bastante saborosa. (Fazer este sinal CAJUfEJRO: Mãos em 5, palmas para
trás, a cada lado da cabeça. Movê-las descrevendo um círculo vertical para trás (sentido anti-horário), e outro ao redor
das orelhas. Em seguida, fazer este sinal PEQUENO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, distanciadas de acordo
com o tamanho que se quer indicar.)
....
.... ­

~~?
cordel (sinal usado em: CE) (inglês: cordel
literature, Brazilian Northeastfolklore literature typically exposedfor sale
in a c/othes line): s. m. A literatura de cordel é um tipo de poesia popular,
originalmente oral, e depois impressa em folhetos rústicos ou outra
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 691
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapolJilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

qualidade de papel, expostos para venda pendurados em cordas ou cordéis, o que deu origem ao nome que vem lá de
Portugal, que tinha a tradição de pendurar folhetos em barbantes, No Nordeste do Brasil, herdamos o nome (embora o
povo chame esta manifestação de folheto), mas a tradição do barbante não perpetuou, Ou seja, o folheto brasileiro
poderia ou não estar exposto em barbantes, São escritos em forma rimada e alguns poemas são ilustrados com
xilogravuras, o mesmo estilo de gravura usado nas capas. As estrofes mais comuns são as de dez, oito ou seis versos.
Os autores, ou cordelistas, recitam esses versos de forma melodiosa e cadenciada, acompanhados de viola, como
também fazem leituras ou declamações muito empolgadas e animadas para conquistar os possíveis compradores. Ex.:
Por meio da literatura de cordel o povo conta os seus costumes, crenças e personagens. (Fazer este sinal LIVRO: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo minimo direito
sobre a palma esquerda, dos dedos em direção à palma, várias vezes e com movimento curto. Em seguida, fazer este
sinal LITERATURA DE CORDEL: mãos fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas,
na altura da cabeça. Mover as mãos para os lados opostos, afastando e unindo as pontas dos dedos.)

cor-de-rosa (I) (sinal usado em: &fi)


(inglês: pink, rosy, rose-colored; the color
pink): adj. m. e f. Da cor da rosa comum.
Ex.: As flores que enfeitavam a mesa eram
cor-de-rosa. s. m. Cor da rosa comum, que
tem matiz intermediária entre vermelho e branco. Vermelho bastante pálido, quase branco. Ex.: O cor-de-rosa é muito
usado em quartos de meninas. (Fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
ligeiramente flexionados, pontas dos dedos tocando a bochecha direita. Balançar a mão para frente e para trás.)

cor-de-rosa
(2) (sinal usado em: MS, MG, .sA, RS) (inglês: pink, o~..
rosy, rose-colored; the color pink): Idem cor-de­
rosa (I). Ex.: A menina ganhou um tênis cor-de­
rosa. (Fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão em R,
'...
'

\,
I€
palma para a esquerda, tocando a bochecha.
Movê-la num pequeno circulo vertical para frente (sentido horário).)

cor-de-rosa (3)
(sinal usado em: R.JJ (inglês: pink, rosy, rose-colored; the
color pink): Idem cor-de-rosa (I). Ex.: Não gosto de usar
roupas cor-de-rosa. (Fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão em 3,
palma para trás, tocando a face próxima à boca. Tremular
a mão.)

cor-de-rosa
(4) (sinal usado em: sq (inglês: pink, rosy, rose­
colored; the color pink): Idem cor-de-rosa (I). Ex.: A
cor-de-rosa tem diversas tonalidades. (Fazer este
Ü\\::®
...
sinal ROSA (co,.,: Mão vertical aberta, palma para a ."
esquerda. Movê-la em pequenos CÍrculos verticais
para frente (sentido horário) sobre a bochecha.)

Coreia (sinal usado


em: R.JJ (inglês: Corea): A Coreia é uma
península na Asia, que está politicamente
dividida em dois países pelo Paralelo 38: A
República Popular democrática da Coreia no
norte e a República da Coreia no sul. Ex.: A
copa do mundo de futebol do ano de 2002 foi na Coreia. (Mão vertical aberta, levemente flexionada, palma para a
esquerda. Tocar as pontas dos dedos na têmpora e na lateral do queixo.)

cores (sinal usado em: SP, DF, SC, .sA, RS) (inglês: colors): s. f. pl. Plural de cor. Ex.: As cores da
692 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bandeira brasileira são verde, amarelo, azul e branco. (Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos
próximas à boca. Mover a mão para frente, oscilando os dedos.)

CorinthiaDs (time
de futebol de SPI (sinal usado em: SP, MS) (inglês:
Corinthians Footbal/ Club, Corinthians soccer team): O Sport
Club Corinthians Paulista é um dos clubes desportivos mais
importantes do Brasil. A agremiação foi fundada como clube
de futebol por cinco operários, Joaquim Ambrósio e Antônio
Pereira, ambos pintores de parede, Rafael Perrone,
sapateiro, Anselmo Correia, motorista, e Carlos Silva, trabalhador braçal, no dia 1 de setembro de 1910, por volta das
20h30 à luz de um lampião, na esquina da rua dos italianos com a rua José Paulino, no bairro do Bom Retiro. Ao longo
dos anos o clube se desenvolveu e passou a competir também em outras modalidades, como remo, basquete, natação,
vôlei, tênis, taekwondo, futsal, judô, peteca, handebol, e o xadrez. A característica mais importante do clube é a sua
torcida, conhecida como "Fiel". Esse apelido deriva do fato curioso de que, durante os 22 anos (1955 a 1976) em que a
equipe não ganhou qualquer título importante, a torcida aumentou em número, ao invés de diminuir. Ex.: Segundo
pesquisa do instituto Datafolha realizada no final de 2006, o Corinthians tem a primeira ou a segunda maior
quantidade de torcedores do país, estando empatada tecnicamente com a do Flamengo. Isso significa
aproximadamente 25 milhões de seguidores espalhados por todo território nacional, sem contar os que vivem no
exterior. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados, ponta do polegar tocando o lado esquerdo do peito.
Balançar os dedos.)

~.
-
Coritiba (time defutebol do PR) (sinal usado em: MS) (inglês: Coritiba Football Club): O
Coritiba Foot Ball Club (também conhecido simplesmente por Coritiba) é um time brasileiro de futebol, o mais antigo e
vitorioso do estado do Paraná e com uma grande torcida nesse estado, onde é carinhosamente chamado de Coxa.
Suas principais conquistas são o Campeonato Brasileiro de 1985 e 32 campeonatos estaduais. Conta com uma torcida
entusiasmada e sempre presente, que comparece em grande número às dependências do Estádio Couto Pereira. Em
2005, após uma campanha ruim, foi rebaixado à Série B do Campeonato Brasileiro. Em 2006 o time passou por uma
reestruturação com o objetivo de voltar à primeira divisão do futebol brasileiro. Em 1909, diversos jovens se reuniam
no Clube Ginástico Teuto-Brasileiro para suas exibiçôes de ginástica. No entanto, a atração de uma das reuniôes de
Setembro acabou sendo outra. A atenção de todos estava voltada para Frederico Fritz Essenfelder, importante membro
do grupo, que apareceu no local com uma bola de couro na mão. Após alguns cabeceios e embaixadas, Essenfelder
apresentou o objeto aos colegas, explicando que se tratava de uma bola de futebol. O grupo de jovens se encantou com
o novo esporte, e passou a promover partidas entre eles no campo do Quartel da Força Pública. Em pouco tempo, todos
estavam completamente apaixonados e decidiram fundar um clube para a prática do futebol, primeiramente chamado
de Coritibano Football Club. Faltava agora apenas um campo para jogar, problema que foi resolvido quando os
fundadores conseguiram autorização para usar a área do Jóquei Clube Paranaense. A área foi reformada com obras
de terraplenagem, gramado e construção de cercas de arame. O clube jogou ali até 1916, quando os jogos passaram a
ocorrer no Parque Graciosa. Ex.: Na época, a capital do Paraná tinha seu nome grafado de duas formas: Coritiba e
Curityba. Muitas cartas, jornais e documentos daquela época, até hoje existentes na biblioteca de Curitiba, usavam
normalmente a grafia Coritiba e esta foi a adotada para o nome do clube. Embora cause alguma curiosidade, já não
provoca confusão, e todos sabem que o nome se inspirou na capital do Paraná. Do mesmo modo, as cores verde e
branco são uma referência às cores da bandeira do estado. (Fazer este sinal PARANÁ: Tocar a palma direita no centro
da cabeça, duas vezes. Em seguida, mão em C, palma para a esquerda, ao lado esquerdo do peito. Mover a mão para
a direita.)

corneta (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: bugle, trumpet): s. f Instrumento
musical de sopro, antigamente feito de chifre ou de
presas de marfim (donde o nome cometas, ou cornos),
e atualmente feito de latão. Consiste em um bocal, um
tubo cilíndrico recuroado sobre si mesmo, e um cone
que se alarga bastante na extremidade. Ex.: A chegada do príncipe tríunfante foi anunciada ao som de cometas. (Mão
esquerda em S vertical, palma para a direita, tocando a boca; mão direita em S vertical, palma para a esquerda,
indicador direito tocando o mínimo esquerdo. Manter a cabeça inclinada para trás e as bochechas cheias de ar.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: I} um morfema molar semelhante à gestualidade brasileira, 2) um
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação
ao manejo de instrumentos musicais, e 3) o morfema Inflar - Soprar - Expirar - Engrossar - Engordar - Encher - Crescer ­
Acumula. O primeiro morfema molar está presente nos sinais CHAMAR, ÂNus, DIRIGIR, DISPÊNDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 693

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SEW, SILÊNCIO, CALOR, e OBRIGADO!. O segundo morfema metafórico molar
está presente nos sinais AGOGO, BATERIA, VIOLAO, FLAUTA, HARPA, VIOLINO, PANDEIRO, GAITA DE BOCA, TRlÃNGUW, PIANO, SANFONA,
TAMBOR, GUITARRA, e CASTANHOLAS. O morfema Inflar é codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob
pressão positiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MANOMETRO, BOlA DE CINTURA, BOlA DE BRAÇO, BOLHA DE SABAO, INTESTINOS,
BOCHECHA - BOCHECHAR, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentos que envolvem
bombear ou soprar, como nos sinais MANOMETRO, VENTILADOR, JATO), ou (dando ideia de coisas com formato esférico, como
nos sinais BOLA DE SORVETE, MELA0, ESPUMA, TESTlCUWS, NÁDEGAS), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do
aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO, PAPELADA).
Iconicidade: O sinal CORNETA imita o ato de segurar com as duas mãos uma corneta voltada para cima e soprar fortemente
o bocal desse instrumento. Para tanto, as bochechas estão infladas, a mão esquerda fechada toca os lábios, a mão direita,
também fechada, se apoia acima na esquerda ao longo do mesmo eixo imaginário do cano da corneta.

como (1) (chifre de animal)


(sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: hom): s. m.
Cada um dos apêndices duros e recurvados feitos de
pele endurecida que se projetam da cabeça de certos
animais, como o boi e o bode. Chifre. Ex.: O boi
escapou do estábulo e bateu os cornos na cerca,
quebrando-a. (Fazer este sinal CHIFRE: Mãos em 1,
palmas para frente, tocando cada lado da cabeça.)

como (2) (chifre de


animal) (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês:
hom): Idem corno (1). Ex.: O touro, o veado e
o carneiro são animais com cornos. (Fazer este
sinal CHIFRE: Mão fechada, palma para
frente, dedos indicador e mínimo distendidos,
dorso da mão tocando a testa.)

-.~~'".­
como (3) (chifre de animal) (sinal usado em: R.Jj (inglês: hom): Idem corno (1). Ex.: A girafa e
a vaca tambêm são animais com cornos. (Fazer este sinal CHIFRE: Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos
indicadores e polegares curvados, tocando cada lado da testa. Movê-las para os lados opostos e para cima,
fechando-as em S.)

, I /

/
/

coroação
de espinhos (sinal usado em: MS) (inglês: thom coronation Jesus Christ): Tendo sido
entregue pelos judeus aos romanos, Jesus foi primeiro açoitado pelos soldados atê o
ponto de não ser reconhecido, e depois teve uma coroa de espinhos enterrada em sua
cabeça pelos soldados, que desferiam bofetadas e escarros, enquanto blasfemavam
com escárnio. Segundo os evangelistas, os soldados conduziram-no ao interior do
pátio, o pretório, onde convocaram toda a coorte. Vestiram Jesus de púrpura, teceram
uma coroa de espinhos e a colocaram na sua cabeça. E começaram a saudá-lo:
"Salve, rei dos judeus!» Davam-lhe na cabeça com uma vara, cuspiam nele e punham-se de joelhos como para
homenageá-lo com escárnio. Depois de terem escarnecido dele, tiraram-lhe a púrpura, deram-lhe de novo as vestes e
conduziram-no fora para crucificá-lo (Mc 15, 16-20). Ex.: A coroação de espinhos ê considerada o terceiro Mistêrio
Doloroso de Jesus. (Mãos em R, com polegares distendidos, palmas para trás, acima da cabeça. Girar as palmas
para baixo e encaixar as mãos na cabeça. Em seguida, fazer este sinal JESUS: Mãos horizontais abertas, palma a
palma, dedos separados. Tocar a ponta do dedo médio direito na palma esquerda, e então tocar a ponta do dedo
médio esquerdo na palma direita.)
694

clf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

® ~tJ ~~tJ (-~®)


coroar, coroar-se (1) (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
crown), coroa (1) (inglês: crown),
coroação (1) (inglês: crowning):
Coroar, coroar-se: v. t. d., v. pro
Cingir, cingir-se com coroa.
Reconhecer ou fazer reconhecer a realeza de. Ex.: Os súditos coroaram o rei durante uma grande celebração na
catedral do reino. Ex.: Preferiu coroar-se imperador do Brasil a permanecer principe de Portugal. Coroa: s. f
Ornamento circular para a cabeça que simboliza a soberania de reis, imperadores, monarcas e principes, feito de
metal precioso e incrustado de pedras preciosas. Ex.: A coroa do rei era cravejada de diamantes, rubis, safiras e
esmeraldas. Coroação: s. f Ato ou efeito de coroar. Ex.: A coroação foi seguida de grandes festejos que se estenderam
do castelo para todo o feudo. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares curvados.
Movê-las para cima e tocar os dedos a cada lado da cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação
ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como nos sinais AVENTAL, BONÉ, CALÇA, CHAPÉU, COLAR, GRAVATA,
TERNO, TIARA, ZIPER, SAIA, SUTIA, RELÓGIO DE PULSO, ÓCULOS, ROUPA, SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA. Iconicidade:
No sinal COROA, os dedos indicadores e polegares curvados das duas mãos simulam segurar uma coroa e levá-la à cabeça.
\ I.

coroar, coroar-se (2) (sinal usado


U'"
.! V
11 1'1"\
.... LJ

O
em: SC, CE, PB, RS) (inglês: to
crown), coroa (2) (inglês: crown),
coroação (2) (inglês: crowning) Idem
coroar, coroar-se, coroação, coroa
(1). Ex.: O povo coroou o rei. (Mãos em
C horizontal, palma a palma, acima da cabeça. Baixar as mãos tocando a cabeça.)

coronel (sinal usado


em: RJ, MGj (inglês: colonel, commander of a
regiment): s. m. Posto da hierarquia do Exército
imediatamente superior ao de tenente-coronel e
imediatamente inferior ao de general de brigada.
Corresponde a capitão de mar e guerra, na
Marinha, e a coronel-aviador, na Aeronáutica. Ex.:
A ambição do coronel era tomar-se general. (Mão
aberta, dedos separados, palma para trás, abaixo do ombro esquerdo. Mover a mão em direção ao ombro.)

corpo
(1) (sinal usado em: SP, SC,
RS) (inglês: body): s. m. A
-
parte material ou a carne de
um ser humano (ou animal
não humano), que é distinta
da alma e do espírito. A
estrutura fisica e biológica do
ser humano ou do animal que se divide em três partes: Cabeça, tronco e membros. O tronco, tal como distinto da
cabeça e membros. Ex.: Cuide do seu corpo com uma alimentação saudável. (Mãos horizontais abertas, palmas para
trás, tocando a parte superior do peito. Movê-las para baixo.)

corpo (2) (sinal


usado em: MS, RS) (inglês: body):
Idem corpo (1). Ex.: A nutricionista
indicou uma dieta para manter o corpo
saudável. (Mãos em L horizontal,
palmas para trás, diante do peito.
Movê-las para baixo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Enquadre -Delimitação de Espaço codificado pelas mãos em L (i.e., fechadas, com dedos indicador e polegar
distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando no
mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA MIDIA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE V/DEO, TIARA,
MINIMIZAR TELA (INFORMATICA), LADRILHO, CIÉNCIAS BIOLÓGICAS, BIOLOGIA); (ou não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO,
ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO); (ou se movendo do mesmo modo, mas para lados opostos, como nos sinais
TELEVlSAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQulNI, e ANTENA). IcoDicidade: No sinal CORPO, o sinalizador tem as mãos em L, com as
palmas para trás, diante do peito e as move para baixo, como a mostrar o corpo.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 695

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

@~~li0~
corpo (3) (sinal
usado em: PR)
(inglês: body): Idem
corpo (1}. Ex.: Nas
aulas de ciências os
alunos estavam
aprendendo sobre o corpo humano. (Fazer este sinal CORPO: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando a
parte superior do peito. Movê-las para baixo. Em seguida, fazer este sinal PESSOA: Mão horizontal aberta, palma para
trás. Passar a ponta do dedO' mêdio sobre a testa, da esquerda para a direita.)

corpo (4) (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: body): Idem
corpo (1}. Ex.: Cuide de seu corpo com boa
alimentação e exercícios físicos. (Mãos em
1, palmas para trás, na altura dos
ombros. Movê-las para baixo virando os
indicadores para baixo.)

corpo (5)
(sinal usado em: CE) (inglês: body):
Idem corpo (1}. Ex.: Depois dos
exercicios físicos fiquei com o corpo
todo dolorido. (Mãos horizontais
abertas, palmas para trás. Tocar a
mão direita na altura do peito e mão esquerda na altura da barriga. Alternar as mãos e tocar a direita na barriga e a
esquerda no peito.)

corredor (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: corridor, passage, hallway): s.
m. Passagem estreita e comprida no interior de uma
casa.Ex.: O corredor da casa é muito comprido.
(Mãos horizontais abertas, palma a palma. Movê­
las para frente.)

Correio (I) (sinal usado em: /


MS, MG, &li (inglês: Post- _
Office, postal service, mail): s.
m. Repartição pública para
recepção e expedição da
correspondência oficial e
particular; posta. Local onde se recebem as cartas para serem convenientemente expedidas. Ex.: Preciso ir ao correio
para postar uma carta. (Fazer este sinal CARTA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em U, palma
para trás. Tocar as pontas dos dedos direitos na ponta da língua, e em seguida tocar a palma esquerda.)

Correio (21
(sinal usado em: CE) (inglês: Post-Office,
postal service, mail): Idem correto (1).
Ex.: Passe no Correio para enviar estas
cartas registradas. (Fazer este sinal
CARTA: Mão direita fechada, polegar
distendido, palma para trás. Tocar a
ponta do polegar na ponta da língua e depois na palma da mão esquerda.)

.1

(@' : : ,:ç:@t/

correio eletr6nico (sinal usado em: SP, SC, RS)


696 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(inglês: electronic mail, e-mail): s. m. Serviço de envio e recepção de mensagens, em tempo real ou diferido, entre
pessoas conectadas através de uma rede de comunicação eletrônica (Internet). Troca de mensagens por meio da
Internet e de computador pessoal. Ex.: Acabou a energia e não consegui ler o correio eletrônico que você me mandou.
(Fazer este sinal E-MAIL: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos flexionados, polegar esquerdo paralelo aos
dedos esquerdos, mão direita atrás da esquerda. Mover a mão direita para frente, passando seus dedos por entre os
dedos esquerdos, duas vezes.)

~Vfl® Q
corrente (I) (sinal usado
em: SP, sq (inglês: chain):
s. f Cadeia feita de metal e
formada de uma sequência A-)V
de elos ou anéis
interligados ou
entrelaçados uns nos outros, de modo a poder se movimentar independentemente uns dos outros e correr (donde o
nome corrente), compondo um grilhão ou cabo flexível de material muito duro e resistente, usado para fins de
segurança, tração e suspensão. Ex.: Uma corrente prendia a bicicleta ao poste. Ex.: Nenhuma corrente é mais forte do
que seu elo mais fraco. (Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para
a esquerda, polegar e indicador unidos pelas pontas, entrelaçados no polegar esquerdo. Mover as mãos para a
direita, separando e unindo as pontas dos dedos indicador e polegar direitos.)

@ ~flfl® Q®®
corrente (2) (sinal usado
em: RJ, RSj (inglêS: chain):
Idem corrente (1). Ex.:
Tranque o portão e coloque
a corrente com o cadeado.
(Mãos abertas, palma para
frente, indicadores e
polegares entrelaçados. Movê-las para a direita unindo e afastando os dedos entrelaçados.)

correnteza (CLt (sinal usado em: SP, RJ, RSj (inglês: stream, watercourse): s.
f Fluxo ou movimento de águas que correm rio abaixo ao longo do leito do rio devido à ação da gravidade, ou em meio
ao oceano devido ao encontro com rios em deltas, a diferenças de temperatura, ao degelo de calotas polares. ou à
atração lunar nas marés. Ex.: A correnteza levou o barco para longe do atracadouro. (Fazer este sinal JI'LUIR, que é este
sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a
esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, ao lado do ombro direito. Movê-las
diagonalmente para a esquerda e para frente, oscilando os dedos rapidamente e com força.)

correr (1) (andar mais rápido) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MG, PR, SC, RSj (inglês: to run,
to walk at a fast pace): v. int. Andar rapidamente ou caminhar com grande velocidade. v. int. Participar de uma
corrida. Ex.: Assustadas, as crianças correram. v. t. d. Percorrer. Andar rapidamente por. Ex.: Os atletas correram todo
o percurso do parque do Ibirapuera. (Mãos em A horizontal, palma a palma, a cada lado do corpo. Movê-las
alternadamente para cima e para baixo.) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER,
BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA,
CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR TIRAR FOTOGRAFIA, POR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER,
SUSSURRAR, e ESTRANGULAR. IcoDicidade: No sinal CORRER (ANDAR DEPRESSA) os braços com os punhos fechados se movem
alternadamente a cada lado do corpo, como se faz quando se anda depressa.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédia; ilustrado tril€ngue da 697

C[f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovillo, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

correr 1'---1'
(2) (andar mais rápido) (sinal
usado em: RJ, RSj (inglês: to
run, to walk at a fast pace):
Idem correr (1). Ex.: Gosto de
co"er no parque nos finais de
semana. (Mãos em 8, palmas
para trás, lado a lado diante do
peito. Movê-las alternadamente em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário). Inclinar o corpo para
frente.)

correr (3)
(fazer mais rápido) (sinal
usado em: SP, RSj (inglês: to
hurry, to make haste, to go faster,
to move quickly towards): v. int.
Apressar-se. Fazer ligeiramente
ou com maior velocidade alguma
ação. Ex.: Vamos, co"a, pois esta
tarefa é para hoje! (Mão aberta, palma para cima, dedos apontando para a esquerda. Movê-la para frente e para
trás, rapidamente e com movimentos curtos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar
semelhante á gestualidade brasileira, como nos sinais ÂNus, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DISPt:NDIO, ESCUTAR,
FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO, SIL.E:NCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM
JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cÁI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!,
SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: No sinal CORRER (FAZER MAIS RÁPIDO), o
sinalizador move rapidamente para frente e para trás, com movimentos curtos, a mão aberta espalmada para cima, num
gesto típico da gestualidade brasileira.

_.
O~ _)10

correria (CLJ (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: running around in a disorderly fashion,
scurry, rushing around): s. f Corrida desordenada e ruidosa. Co"e-co"e. Ex.: O barulho da explosão provocou uma
grande correria. (Mãos em A, palmas para baixo, unidas pelos polegares. Movê-las diagonalmente para frente e para
os lados opostos, abrindo os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinaI formado pelo morfema Projetar - Emitir
Espalhar Difundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a
sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mãols), como nos sinaIs DEPOIMENTO, DEPOSITAR, BENÇAO, BORRAR, SURGIR,
APUCAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CRIAR, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e MUDAR COISAS DE LUGAR DESLOCAR. Iconieidade: No
sinal CORRERIA, as mãos fechadas subitamente se abrem e se movem para frente e para os lados, espalhando os dedos,
indicando a ideia de multidão que corre para lados opostos.

corresponder-se (trocar correspondência) (sinal usado em:


SP, MO, RSj (inglês: to co"espond (to exchange communications)): v. pro Ter co"espondência por cartas. Ex.: Eles se
co"espondem sempre que podem. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos apontando uns para os outros, na altura
da cintura. Movê-las alternadamente para frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Tomar Turnos na Comparação, codificado pelo movimento alternado entre as mãos espalmadas que se aproximam
e se afastam do sinalizador, sendo que esse movimento alternado entre as máos espalmadas é para fora e para dentro com
as mãos voltadas para dentro, como nos sinais COMPARAR, COMERCIAR, PESAR, DESCONFIAR, DEPENDER, ESTRATI!:GIA,
TRANSFORMAR, IMPARCIAL, e QUALIDADE. Iconicidade: No sinal CORRESPONDER-SE, as mãos espaimadas para cima se movem
aiternadamente para frente e para trãs, representando a troca de informações de lado a lado nos papéis de emissor e
receptor (Le., comunicação) por meio de cartas.
698 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapha.el, e Aline C. L. Mauricio

corretivo (lfquid paperi (C~ (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglêS: liquid paper): s.
m. Líquido usado sobre o papel para cobrir ou corrigir escritos indesejáveis. Liquid paper. Branquinho. Ex.: Não risque a
palavra impressa incorretamente, em vez disso passe corretivo para apagá-la. (Fazer este sinal LIQUJD PAPER: Mão
esquerda em O horizontal, palma para a esquerda; mão direita em L, palma para trás, dedo indicador acima do O
esquerdo. Balançar rapidamente a mão direita para cima e para baixo, duas vezes. Em seguida, abrir a mão
esquerda, palma para cima, e raspar para frente a ponta do indicador direito na palma esquerda, duas vezes.)

v~oo®®~
correto(a) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: --i""'a II
exact): adj. m. lf.). Certo. ."",.., . .
Preciso. Exato. Justo. Ex:
Sua prova de Português
estava exata. (Fazer este
sinal CERTO: Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro
direito. Baixar a mão.)

corretor (corretora) de imóveis (C~ (sinal usado em: SI') (inglês: realtor, house agent,
broker, commission agent): s. m. (f.). Agente comercial que trabalha por comissão como autônomo, ou por comissão e
salário como funcionário de agência imobiliária, e que serve de intermediário entre vendedor e comprador, bem como
entre locatário e locador de propriedades como terrenos, casas, apartamentos, chácaras, sítios e fazendas. Ex.: Para
intermediar uma transação, o corretor de imôveis normalmente cobra uma comissão correspondente a 6% do valor da
compra e venda do imôvel, e a um aluguel completo e 10% de cada mensalidade, no caso de aluguel de imóveis. (Fazer
este sinal VBlIDER: Mãos em 1 horizontal, dedos médio e polegar de cada mão unidos pelas pontas, palma a palma.
Mover as mãos para frente, distendendo os dedos médios, batendo-os nas pontas dos polegares durante o movimento,
várias vezes. Em seguida, fazer este sinal PRiDIO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do corpo.
Mové-Ias para cima, até à altura da cabeça. Ou, então, fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma,
dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.)

corretor (corretora) de seguros (sinal usado em: SI') (inglês: insurance broker): s. m.
lf.). Agente comercial que trabalha por comissão como autônomo ou por comissão e salário como empregado de
empresa seguradora, e que é encarregado de fechar contratos de seguro com os clientes que, assim, tomam-se
segurados. Vende seguros contra roubos e furtos, incêndios e inundações, acidentes, invalidez e morte, dentre outros.
l:;x.: O corretor de seguros telefonou ao dono do cachorro pitbull para vender um seguro contra mordidas, e o dono
concordou, pois, sem o seguro, se uma pessoa fosse atacada por seu cão ela poderia processá-lo judicialmente e.ficar
com boa parte de seus bens. (Fazer este sinal VBlIDER: Mãos em 1 horizontal, dedos médio e polegar de cada mão
unidos pelas pontas, palma a palma. Mover as mãos para frente, distendendo os dedos médios, batendo-os nas pontas
dos polegares durante o movimento, várias vezes. Em seguida, fazer este sinal 8BGtIRO (apólice»: Mão esquerda aberta,
palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo. Envolver o pulso esquerdo com os dedos médio e polegar
direitos, e girar a mão direita para frente e para trás.)
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 699

cjf Língua de Sinais Brasileira (Ubras)


Fernando C. CapollÍlIa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

I
+
I
IJ[I

corrida (competição) (sinal usado em: sp. RJ, se. RS) (inglês: race, racing competition):
s. f Ato ou efeito de correr. Atividade esportiva com modalidades diferenciadas, em que ganha o corredor competidor
que conseguir chegar ao final antes dos demais, ou seja, que conseguir completar no menor tempo um determinado
percurso, circuito ou distância. Ex.: Ele ganhou a corrida com muita vantagem. (Mãos horizontais fechadas, palma a
palma, polegares destacados, a cada lado do corpo. Mover a mão direita para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua segunda articulação, ou seja, com mão fechada com polegar distendido,
como nos sinais COMPANHEIRO, SUBSTITUIR, DIREÇAO HIERARQUIA, BATIZAR (POR IMERSÃO), PERTO, ACOMPANHAR (IR JUNTO)
JUNTOS, SEGUIR (IR ATRAs DE), VICE, e APÓSTOLOS. leoDieidacle: O sinal CORRiDA representa a ideia de uma pessoa que sai de
trás e ultrapassa a frente da outra, exatamente como ocorre numa corrida.

corrida de carro (sinal usado em: ArO) (inglês: racing (of motor cars),
motoring): s. f Tipo de competiçâo em que se percorre, de carro, com relativa rapidez um determinado trajeto.Ex.: O
carro melhor equipado ganhou a corrida. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as
mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos. Em seguida, mãos em A horizontal, palma a palma. Mover a
mão direita para frente e a mão esquerda para trás.)

corrida de cavalo (sinal usado em: ArO. RS) (inglês: horse race,
horse racing): s. f Tipo de competição em que se percorre, a cavalo, com relativa rapidez um determinado trajeto. Ex.:
O cavalo de número 8 ganhou a corrida. (Fazer este sinal CAVALO: Mão em U, palma para frente, polegar distendido
tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida, mãos em A
horizontal, palma a palma. Mover a mão direita para frente e a mão esquerda para trás.)

corrida de obstáculos (competição) (e~ (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: hurdle racing): s. f Modalidade esportiva de corrida em que o atleta deve ultrapassar, por
saltos, obstáculos que estão espaçados regularmente na pista, sendo que ganha o atleta que conseguir chegar ao final
antes dos demais, ou seja, no menor tempo. Ex.: A corrida de obstáculos foi vencida por um brasileiro. (Fazer este
sinal SALTAR, SALTO: Mão esquerda em B horizontal, palma para trás; mão direita em V invertido, palma para trás,
atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente oscilando os dedos, e então, quando próxima à mão
esquerda, elevá-la passando por cima da mão esquerda.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapho.el, e Aline C. L. Mauricio

corrigir (sinal usado em: SP,


RJ, MS, SC, RS) (inglês: to
correct, to rectify, to set right):
v. t. d. Melhorar. Emendar.
Retificar. Consertar. Dar
forma correta a. Apontar e
arrumar os erros. Endireitar. Ex.: O professor corrigiu as provas rapidamente. (Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, tocando a palma esquerda.
Mover a mão sobre a palma esquerda, balançando-a para trás e para frente.)

corroborar (sinal usado em: SP, SC, RS)


(inglês: to confirm, to corroborate, to
*
't>
homologate):: v. t. d. Confirmar.
Comprovar. Ex.: Os resultados obtidos [J
corroboraram a hipótese do pesquisador.
(Fazer este sinal CONFIRMAR: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1, palma para a esquerda, acima da mão direita. Baixar a mão
direita e bater a lateral do indicador na palma esquerda.)

v~fHJ®~~
cortar (11 (C,q (sinal
**
~t
usado em: SP, CE,
MS, MG, PR, SC,
RS) (inglês: to cut, to
cut through, to
sever): v. t. d. Dividir
ou cindir (algo) com instrumento cortante, por meio de ação semelhante à de uma tesoura. Dividir. Cindir. Aparar. Tirar
parte de algo por meio de instrumento de corte e gume, como tesoura. Separar, com instrumento de corte, uma parte de
um todo. Fazer incisão em. Ex.: Corte esta folha de papel com a tesoura. (Mão em V horizontal, palma para a
esquerda. Mover a mão para frente, unindo e separando os dedos indicador e médio.)

cortar (2)
(cabelol {C,q (sinal usado em: SP, CE,
PB, RS) (inglês: to have a haircut),
corte de cabelo (inglês: haircut):
Cortar cabelo: expressão. Diminuir ou encurtar os pr6prios cabelos ou os cabelos de outra pessoa por meio de corte.
Ter os próprios cabelos diminuídos ou encurtados por meio de corte efetuado por si mesmo ou por outra pessoa,
usualmente barbeiro ou cabeleireiro. Ex.: Gosto de cortar o cabelo a cada dois meses. Corte de cabelo: s. m. Maneira
como alguém teve seu cabelo cortado, baseando-se no aspecto. Ex.: Gostei do seu corte de cabelo. (Mão em V, palma
para a esquerda, tocando o lado direito da cabeça. Mover a mão para trás, unindo e afastando os dedos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por moriema metafórico molar que representa caracteristicas do
comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUl!:M
PRESENTE, COMER, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE,
MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR FOTOGRAFIA, PôR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR.
Iconicidade: No sinal CORTAR CABELO a mão fechada, com os dedos indicador e médio distendidos, se move pela lateral da
cabeça junto aos cabelos enquanto os dedos se abrem e fecham como se fosse uma tesoura no ato de cortar.

cortar (31 (impedi,., (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to cut, to interrupt, to shut off (water), to
suspend (deliveries), to tum off (steam, heat), to cut off, to se vere, to hinder, to make cease, to suppress, to intercept, to
bar, to blockto interrupt the course of a river): v. t. d. Impedir a passagem, o curso, o fomecimento de; interromper,
interceptar, obstar. Ex.: Cortaram a energia elétrica do edificio público por falta de pagamento. (Mão esquerda em 1,
palma para baixo, indicador apontado para a direita; mão direita em 1, palma para a esquerda, indicador para
frente, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita, batendo o indicador na ponta do indicador esquerdo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 701

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cortar
(4) (interrompe'" (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to
interrupt, to discontinue, to cut,
to cut off, to severe, to hinder,
to make cease, to suppress, to
intercept, to bar, to block, to
interrupt, to shut off water, to
suspend (deliveries), to tum off (steam, heat), to interrupt the course of a river): v. t. d. Interromper; bloquear; fazer
parar Ex.: Cortaram a palestra do professor visitante. (Fazer este sinal INTERROMPER: Mão esquerda em 1 horizontal,
palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita
para frente, unindo os dedos na ponta do indicador esquerdo, com expressão facial negativa.)

cortar (5) (unha) (CL! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to clip the nails),
cortador de unha (inglês: nail clipper): Cortar unha: expressão. Aparar as unhas com um cortador de unhas. Usar
um cortador de unhas para diminuir o comprimento das unhas. Ex.: Cortar unhas, pentear cabelos e tomar banho são
hábitos de higiene e cuidado com o próprio corpo que devem ser desenvolvidos nas crianças já quando estão na
creche. Cortador de unha: s. m. Aparelho de metal usado para cortar ou aparar as unhas que consiste num pequeno
alicate com tenazes cortantes presas por um eixo transversal e mantidas levemente separadas por uma mola, mas
aproximadas uma contra a outra, para o corte da unha inserida entre elas, por meio de uma alavanca poderosa que é
acionada pelo dedo polegar. Ex.: Use um cortado r de unhas para aparar as unhas da criança. (Mão esquerda em 1,
palma para baixo; mão direita em A horizontal, palma para trás. Mover a mão direita ao redor da unha do indicador
esquerdo, afastando e tocando o polegar na unha esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação
à higiene pessoal e cuidado com o próprio corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQUJ;;, MAQUIAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU,
BATOM, BARBEADOR, ESMALTE, BOBE, COLIRIO, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATrYO (CAMISA DE WNUS),
CONTA-GOTAS, INJEÇAO, RlMEL, e PINÇAS. Iconicidade: No sinal CORTAR UNHA - CORTADOR DE UNHA a mão direita fechada simula
segurar um cortador de unha e se move como se estivesse cortando a unha do dedo indicador esquerdo distendido da mão
de apoio fechada.

cortar-se fCL! (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to cut, to make a cut, to wound with
a sharp instrument, to chop): v. pro Ferir-se com instrumento cortante. Ex.: Ao descascar a batata, cortou-se com a
faca. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para trás, acima do
indicador esquerdo. Passar a lateral do dedo mínimo sobre o indicador esquerdo.)

+l1li'
-t'
cortês (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: polite, courteous, civil, refined): adj. m. e f Que usa de
cortesia ou urbanidade. Bem-educado, delicado, polido. Ex.: Aquele rapaz é muito cortês. (Fazer este sinal EDUCAÇAo,
EDUCADO: Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma para baixo; mão direita em L, palma para baixo,
indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo até o dorso do
pulso.)
702 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cortina 11) ICL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: curtain):
s. f Peça de pano suspensa para enfeitar ou resguardar janela ou outra coisa. Ex.: A
cortina foi levantada pelo vento que soprava. (Mãos abertas, palmas para baixo, lado a
lado, na altura da testa. Mover as mãos para os lados opostos, oscilando os dedos.
Em seguida, mãos em A horizontal, palma a palma, diante do rosto, movê-las para os
lados opostos.)

® ~~®(ry Q~
cortina (2) ICLI (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
curtain): Idem cortina fI}.
Ex.: Vamos comprar
cortinas novas para os
quartos. (Mãos em 4,
palmas para frente, na altura da cabeça. Mover as mãos para baixo e levemente para os lados opostos, inclinando
as palmas para baixo.)

coruja 11) (sinal


usado em: SP, SC, RS) (inglês: owl): s. f
Designação genêrica das aves noturnas de
rapina, de cabeça e olhos grandes, bico
curto e curvo, úteis por se alimentarem de
roedores. Ex.: Tomei um grande susto com a
coruja na árvore. (Mão em X vertical, palma para frente, dorso da mão tocando os lábios. Em seguida, mãos verticais
fechadas, palma a palma, dedos polegares e indicadores curvados, diante dos olhos arregalados.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como
nos sinaisARARA, AVE - pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI - VACA, ESQUILO, HIPOPÓTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO,
FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAvAo, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIAO, e GIRAFA. Iconicidade: No sinal CORUJA, a mão
fechada e o dedo indicador curvado tocando o nariz representam o bico; em seguida, as mãos fechadas com os dedos
polegares e indicadores distendidos e curvados diante dos olhos arregalados simulam os grandes olhos dessa ave.

coruja (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: owl): Idem coruJa fl}. Ex.: A coruja tem hábitos
noturnos. (Mão em X, palma para baixo, dorso da mão tocando a boca. Balançar a mão para baixo e para cima. Em
seguida, mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegares e indicadores unidos pelas pontas, tocando
cada olho.)

cosméticos ICL) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: cosmetics): s. m.
Substãncia ou preparado para embelezar, preservar ou alterar a aparência do rosto de uma pessoa ou para limpar,
colorir, amaciar ou proteger a pele, cabelo, unhas, lábios, olhos ou dentes. Ex.: Os cosméticos para a limpeza de pele
podem ser encontrados em qualquer loja especializada. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta,
palma para baixo, acima da mão esquerda. Tocar os dedos direitos na palma esquerda, duas vezes e então, elevar a
mão direita e passar os dedos em círculos, nas bochechas.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 703
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capo vil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

costa
(marítima) (sinal usado em:
~ (inglês: seashore, coastline):
s_ f. Região banhada pelo mar.
Borda do mar, região próxima do
mar; litoral. Porção de mar
próxima da terra. Ex.: A costa brasileira é belíssima. (Mão vertical aberta palma para a esquerda, na altura da
cabeça. Movê-las para baixo com movimentos sinuosos.)

costas (sinal usado em:


SP, RJ, MS, SC, RS) (ingles: backs, loin): s. f. pl.
Parte posterior do corpo do ser humano e dos animais
bípedes, e superior dos outros vertebrados, desde o
ombro até a cintura. Ex.: Ultimamente tenho tido
muitas dores nas costas. (Tocar a palma nas costas.)
.-E

costela (1) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: rib): s. f. Cada um dos ossos pares, chatos,
alongados e curvos, que se estendem das vértebras ao estemo e cujo conjunto forma a caixa torácica dos vertebrados.
Ex.: No acidente a moça fraturou duas costelas. (Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, dedos indicadores e
polegares distendidos e paralelos, tocando o centro do peito. Afastar as mãos para as laterais do corpo, baixar
ligeiramente as mãos e repetir o movimento, várias vezes.)

l1Y~~®®~~
costela (2) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: rib):
Idem costela (l). Ex.:
Sentia dores na costela
depois do acidente. (Mão
em 1 horizontal palma
para trás, tocando a lateral do corpo acima da cintura. Mudar para mão em 4 horizontal, e mover a mão para trás,
contornando a cintura.)

l1Y ~~®® e>®®~


costeletas (CLI (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês: sidebums): s. f. II I I
•"'0'"•
pl. Faixas de barba de cada lado do
rosto. Ex.: Na década de 1970, os
jovens usavam grossas costeletas.
V -11­
(Mãos verticais fechadas, palmas
para trás, indicadores e polegares distendidos e paralelos tocando a região próxima ás orelhas, na altura dos olhos.
Baixar um pouco as mãos e unir as pontas dos dedos.)

'~o~
~O
costume (sinal usado em: SP, SC, RJ, PB, RS) (inglês: habit, customary behavior,
tradition): s. m. Tradição. Prática antiga e geral acerca de crenças não escritas e costumes que passam oralmente de
geração a geração. Hábito. Particularidade. Regras ou práticas que se observam nos diferentes países. Ex.: Tenho o
costume de ler os jornais logo que acordo. (Fazer este sinal ACOSTUlIIAR, ACOSTUlIIAR-SB: Braço esquerdo distendido
com a mão em A, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando o ombro esquerdo.
Passar a mão direita pelo braço esquerdo, virando a palma para cima.)
CIF
704 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

D>:"'.
~/\ •••

v~~®~~~~ costurar (1) (ã mão) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, RS) (inglês: to do needlework,
to sew using a needle), costureiro(a) (1) (inglês: needle-person, dressmaker sewing person): Costurar: v. t. d. Ligar,
unir com pontos de agulha, manualmente. Coser fazendo uso de agulha e linha, sem máquina. Ex.: Vou costurar à
mão a barra da calça. Costureiro(a): s. m. (f). Homem (mulher) que costura por profissão. Modista. Ex.: Várias
costureiras costuraram à mão as fantasias. (Mão esquerda horizontal, palma para trás, pontas dos dedos unidas;
mão direita fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a
mão direita em pequenos circulos verticais para a direita (sentido horário), aproximando-a da mão esquerda durante
o movimento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais SUBLINHAR, SUBIR, JOGAR FORA, JOGAR CARTAS, JOGAR
BOLINHA DE GUDE, INSCREVER, MINIMIZAR TELA, FECHAR, MOSTRAR, INALAR, MAMAR, CORTAR, INAUGURAR, SUFOCAR, DANÇAR, ESMAGAR,
DEITAR-SE, e ERGUER. Iconicidade: No sinal COSTURAR, o sinalizador aparenta segurar um pano com a mão esquerda e uma
agulha com os dedos indicador e polegar da mão direita unidos pelas pontas. Os movimentos circulares da ponta dos dedos
da mão direita tangenciando o dorso da mão esquerda simulam o comportamento de alinhavar o pano. Nesse sinal o
sinalizador começa com o olhar concentrado nas mãos; a mão esquerda, palma para trás, e pontas dos dedos unidas; e a
mão direita fechada, palma para baixo, e dedos polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Em
seguida, sempre com o olhar baixo, ele move a mão direita em pequenos circulos verticais no sentido horário, tangenciando
a esquerda durante o circuito, numa simulação bastante clara do ato de costurar a mão.

costurar
(2) (ã máquina) (sinal usado em: SP,
RJ, PR, CE, SC, RS) (inglês: to sew
using a sewing machine), costureiro(a)
(2) (inglês: dressmaker sewing person):
Idem costurar, costureiro(a} (1),
'Í''Í'

usando uma máquina de costura. Ex.: A costureira costurou a bandeira. (Fazer este sinal MÃ.QUlIfA DE COSTURA: Mãos
abertas, palmas para baixo, lado a lado. Movê-las para frente, lentamente, duas vezes, opcionalmente com os lábios
....
••
unidos e protrusos.)

Cotia
(sinal usado em: SP)
(inglês: Cotia city): Cidade
localizada próxima a
Osasco, na grande São
Paulo. Tem cerca de
126.956 habitantes e 134 km2 de área. Ex.: Meus avós têm uma chácara em Co tia. (Mão em C, bater a lateral do
indicador direito no queixo, duas vezes.)

v~®~Q®®®
cotonete (1) (sirIal usado
em: SP, SC, CE, BA, RS)
(inglês: cotton swabs, cotton
buds): s. m. Palito com duas
pequenas porções de algodão
nas extremidades, usado
para higiene, principalmente dos ouvidos. Ex.: Use o cotonete com cuidado para limpar seus ouvidos. (Mão vertical
fechada, palma para a esquerda, irIdicador e polegar unidos pelas pontas e próximos à orelha direita. Mover a mão
em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário).)

cotonete (2) (sinal usado em: R.JJ (inglês: cotton swabs, cotton buds): Idem cotonete
(1). Ex.: Passe o cotonete ao redor da orelha para secar a água. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 705
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkíria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

indicadores e polegares unidos pelas pontas, mãos se tocando. Afastá-las para os lados opostos. Em seguida, mão
em 1, palma para baixo, indicador diante do ouvido. Girar a mão para frente e para trás.)

l1Y '®® '®eYÔ ~~ t!Y


cotovelada (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to elbow, to thrust with the
elbow, to push with the elbow, to
~ .1
shove with the elbow, to provoke with
the elbow): s. f Pancada com o
cotovelo. Ex.: O jogador de futebol
levou uma cotovelada do adversário. (Mão em a, palma para baixo, braço dobrado em frente ao corpo. Mover o
braço, com força para a direita.)

cotovelo (sinal usado em: SP, RJ, BC, RS) (inglês: elbow): s. m. Parte exterior do
braço que forma um ângulo saliente, na articulaçâo com o antebraço, onde o úmero articula-se com o cúbito. Ex.: O
menino machucou seu cotovelo ao cair da bicicleta. (Mão em 1. Tocar a ponta do indicador no cotovelo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano, como nos
sinais BOCA, OMBRO, CABEÇA, CABEW, DENTE, NARIZ, SEIOS, ROSTO, CILlOS, UNHA, SOBRANCELHA, OLHO. BRAÇO, QUEIXO, e VÉRTEBRA.
IcoDicidade: No sinal COTOVEW a ponta do dedo indicador toca o cotovelo do outro braço.

-......0.•
couro
(sinal usado em: SP, RJ,
PR, BC) (inglês: leather): s.
m. Pele espessa e dura de
alguns animais. Pele de
certos animais, depois de
surrada e curtida. Ex.: Minha bolsa e meus sapatos são feitos de couro. (Mãos ema, palmas para baixo, mão direita
tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, com força, contornando a mão esquerda.)

l1Y '® rf!) eY


couve (1) (couve­
marinha) (sinal
usado em: SP,
BC) (inglês:
collard greens,
kale): s. f Tipo de
couve mais comum no Brasil. É uma erva perene europeia, que tem um rizoma carnoso, ramificado, e é cultivada por
suas folhas grandes, ovais, de peciolo comprido e usadas como verdura. Contém numerosos óleos consistentes e
enxofrados que estimulam o apetite e reforçam as secreções das glândulas, especialmente no tubo gastrointestinal.
Ex.: Corte a couve em tiras fininhas e refogue-a no azeite. (Fazer este sinal VERDB: Mão em X vertical, palma para a
esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente. Em seguida, mão esquerda em O, palma
para baixo; mão direita aberta, palma para esquerda, acima da mão esquerda. Abaixar a mão direita passando a palma
dos dedos direitos na lateral da mão esquerda.)

couve (2) (couve-marinha) (sinal usado em: Ma) (inglêS: collard greens, kale): Idem couve (lJ.
Ex.: A couve é um bom acompanhamento para feijoada. (Mãos em I, palmas para frente, dedos indicadores
inclinados um para o outro, movê-las num arco vertical para os lados opostos e para baixo, finalizando com os
indicadores se tocando. Em seguida, mão esquerda em O, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma
para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita, passando a palma dos dedos direitos na lateral da
mão esquerda, duas vezes.)
706 Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~f)~®-®~~~
couve-flor (I) (sinal usado em: SP,
sq (inglês: cauliflower): s. f TIpo de
couve cujos pedúnculos formam uma
espécie de flor comestível que, assim
como todos os outros tipos de couve,
estimula o apetite e reforça as secreções de algumas glândulas. Ex.: Gosto de comer couve-flor à milanesa. (Mãos em S
*
horizontal, palmas para trás, tocando-se. Girar as mãos pelos pulsos para cima, abrindo-as em 4.)

couve·flor (2) (sinal usado em: MS, RSJ (inglês: cauliflower): Idem couve:J'lDr (l).
Ex.: A couve-flor em salada é muito saborosa. (Mãos abertas, palma a palma inclinadas para cima, dedos curvados.
Mover as mãos ligeiramente em arcos verticais para os lados opostos. Em seguida fazer este sinal FLOR: Mão em F,
palma para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário),
passando a lateral do indicador na ponta do nariz.)

®~~~
couve-flor (3) (sinal
usado em: PR, BA)
(inglês: cauliflower):
Idem couve-flor (l). Ex.: No almoço serviram couve-flor ao molho branco. (Mãos verticais abertas, palma a palma
inclinadas para cima, dedos separados e curvados. Em seguida, fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma para a
esquerda, diante do nariz. Mover a mão em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral
do indicador na ponta do nariz.)

fo' "
,/ ~'.
J,., """'-.

cova UaJrigo) (sinal usado em: RJj (inglês: grave, sepulcher, tomb,
burial site or monument, vault): s. f Sepultura. Sepulcro. Túmulo. Jazigo. Tumba.
Q
Campa. Monumento funerário para um ou mais mortos. Construçâo geralmente de
mármore ou granito, com lápide e (ou) esculturas e vasos, erguida sobre sepultura como 1\1\
7J
uma homenagem à memória do(s) morto(s) ali enterrado(s), que pode servir para vários lJLI
membros ou gerações de uma mesmafamz1ia. Mausoléu. Ex.: A cova dafamz1ia trazia o
nome de antepassados mortos. (Fazer este sinal JAZIGO: Mãos abertas, palmas para trás, dedos unidos e apontando
para baixo, mãos lado a lado e afastadas do corpo. Descrever um retângulo horizontal, em direção ao corpo. Em
seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos inclinados para baixo. Movê-las diagonalmente para
frente e para baixo.)

covarde
(sinal usado em: SP, RJ, se, RSJ
(inglés: coward), covardia (inglês:
cowardliness, treacherousness):
Covarde: adj. m. e f, s. m. e f Que,
ou quem nâo tem coragem; medroso.
Ex.: Se ele fosse covarde não teria
enfrentado seus inimigos. Covardia: s. f Falta de coragem e ánimo. Pusilanimidade. Medo. Timidez. Ex.: A covardia é
uma das piores falhas de caráter que um homem pode apresentar. (Mão com dedos curvados, quase fechados sobre a
palma, palma para cima. Abrir e fechar ligeiramente a mão.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 707
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coza (sinal usado


em: SP, RJ, RS) (inglês: thigh): s. f
Parte da pema entre o quadril e o
joelho. Ex.: O jogador de futebol teve
sua coxa atingida por um chute do
jogador adversário. (Tocar a palma
da mão na coxa, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano,
como nos sinais CABEÇA, CABELO, CtLlOS, BRAÇO, TeMPORA, TESTA, BOCHECHA, ABDÚMEN, ANTEBRAÇO, NÁDEGAS, PELE, MAO, e
vtRTEBRA. Icoaicldade: No sinal COXA, o sinalizador tem o joelho direito dobrado para elevar a coxa, e toca duas vezes a coxa
com a palma.

@ ~6i{5®~
coxear (CLt (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
limp, to lame, to hobble, to
claudicate, to walk
lamely, to be lame),
coxo(a) (inglês: lame,
maimed, defective, limping, wavering; lame person): Coxear: v. int. Mancar. Claudicar. Capengar. Manquitolar. Andar
como coxo, coxeando ou claudicando. Manquejar. Ex.: Ela coxeava devido ao acidente. Coxo(a): adj. m. (f), s. In. (f). Diz­
se do que ou de quem manca. Ex.: Devido ao atropelamento, o homem ficou coxo. Ex.: O coxo tem dificuldade em
acompanhar o andar apressado dos outros. {Fazer este sinal MAJfCAR (cOlCea", MAJfCO: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, pontas dos dedos tocando a palma esquerda. Balançar a
mão tocando a palma esquerda, ora com a ponta do dedo médio, ora com a ponta do dedo indicador.
Opcionalmente, com os cantos da boca abaixados.)

1! J

co:a:inha de galinha (sinal usado em: ~ (inglês: baked or fried chicken thigh): s. f
Quitute em forma de coxa de galinha, preparado com a carne da ave. Numa das extremidades costuma trazer um osso
decorativo. Ex.: Frite as coxinhas de galinha para seroir aos convidados (Fazer este sinal GALINHA: Mão vertical aberta,
palma para a esquerda, diante da testa. Baixar a mão fechando os dedos, um por um, iniciando pelo mínimo. Então
mão em esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita com as pontas dos dedos tocando a ponta do
indicador esquerdo.)

@~1ô~~~
cozido (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: Portuguese stew
mude of boiled beef with
vegetables, eggs, potatoes,
carrots, etc.): s. m. Prato de
origem ibérica, que, no
Brasil, varia um pouco de acordo com a região. Seus ingredientes mais habituais são: Came de vaca, linguiça, came
de porco, verduras e batatas. Tudo cozido, é servido com angu feito de farinha de mandioca no caldo do próprio cozido.
Ex.: Minha mãe faz um cozido delicioso. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos separados e curvados. Movê-las
alternadamente para cima e para baixo, com movimentos curtos.)

cozinhar (1) (sinal usado em: SP, DF, PR, MS, RJ, CE, RS) (inglês: to cook),
cozinha (inglês: kitchen, cookery), cozinheiro(a) (inglês: cook): Cozinhar: v. t. d., v. int. Preparar (alimentos) ao fogo
ou calor. v. t. d. Submeter à ação do lume ou do calor. Reduzir ao estado de cozido. Ex.: Vou cozinhar um prato
italiano. Ex.: O rapaz aprendeu a cozinhar. Cozinha: s. f Compartimento onde se preparam os alimentos. Ex.: Minha
708 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cozinha é bem equipada. Cozinheiro(a): s. m. (f.). Aquele que prepara alimentos. Ex.: O restaurante contratou um
cozinheiro francês. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita em A, palma para baixo, acima
da mão esquerda. Mover a mão direita em círculos horizontais para a direita (sentido horário).)

cozinhar (2) (sinal usado em: MS, MG, CE, RJ, RS) (inglês: to cook): Idem
cozinhar fI}. Ex.: Cozinhar é uma arte. (Fazer este sinal COZINHAR: Mão esquerda em C horizontal, palma para a
direita; mão direita em A, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais
para a direita (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal COMER: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da
boca. Flexionar os dedos duas vezes.)

CPF (Cadastro de
Pessoas Fisicas) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: Social Security
Card number): sigla, s. m.
Documento emitido pela Secretaria
da Receita Federal e que contém a
data de nascimento, o nome do
contribuinte e a inscrição no CPF, para fins de imposto de renda. Ex.: Preciso tirar meu CPF, para poder começar a
trabalhar. (Soletrar C, P, F.)

CPU
(computado'"
(sinal usado em:
MS, RS) (inglês: the
Central Processing
Unit of a computer,
(as opposed to the monitor, keyboard, and mouse) consisting mainly of a motherboard and a number of attached cards
(for prossessing images and connecting peripheral devices) encased in a cabinet): (sigla de central processing unit) s. f
Unidade Central de Processamento. Grupo de circuitos que executam as funções básicas de um computador composto
de três partes: A unidade de controle, a unidade lógica e aritmética e a unidade de entradaj saída. Ex.: Coloque a CPU
ao lado do monitor. (Soletrar C, P, U.)

crachá
(1) (sinal usado em: SP, SC,
RS) (inglês: badge,
identification card): s. m. Cartão
com foto e dados pessoais que
se usa preso ao peito para a
identificação do individuo. Ex.:
Só é permitida a entrada de pessoas com crachá. (Mão aberta, palma para baixo, polegar e indicador distendidos
para baixo, tocando o lado esquerdo do peito. Unir o indicador e polegar pelas pontas, duas vezes.)

ê) (j Y crachá (2) (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: badge,
identification card): Idem crachá fI}. Ex.:
Nesta empresa o uso do crachá é obrigatório.
(Mão com pontas dos dedos unidas, palma
para trás, dorso do polegar tocando o lado do
peito. Distender os dedos médio e indicador,
duas vezes.)

crânio (sinal
usado em: .R.J) (inglêS: skull, cranium):
s. m. Caixa óssea que encerra e
protege o encéfalo. Ex.: O rapaz
fraturou o crânio no acidente com a
moto. (Mãos abertas, dedos separados
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 709

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

e curvados, palmas para baixo. Tocar o centro da cabeça.)

Crato (município
do Ceará) (sinal usado em: ~ (inglês:
Crato city): Municipio brasileiro do estado
do Ceará, situado ao pé da Chapada do
Araripe, a 562 Km de Fortaleza, Crato é
considerada a 'capital' da região do
Cariri. Ocupa uma área de 1.009,202
km', e tem uma população estimada em
111.198 habitantes (IBGE 2007). Entre os seus principais atrativos naturais, além da Chapada, está a Floresta
Nacional do Araripe - composta de uma imensa variedade de vegetais. O artesanato local mostra trabalhos de couro,
cipó, madeira, tecidos e metal, além de doces e licores de frutas tropicais. A principal atividade econômica da cidade é
o setor de comércio, cerãmica vermelha e serviços. Tem parcela significativa da população dedicada à prestação de
serviços. É no Crato que está sediada a Universidade Regional do Cariri, importante instituição presente no município.
A cidade ao contrário de outras áreas do Nordeste, tem suas temperaturas relativamente baixas no inverno, embora
elevadas no verão. Ex.: Expressiva parte da Floresta Nacional do Araripe (a primeira Reserva Florestal criada no país)
encontra-se em Crato. (Mão em C, palma para a esquerda. Tremular a mão.)

(1) (CLI (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: to
thrust in, to nail, to
thrust in (as a nail))
cravar-se (inglês: to
penetrate), cravado(a) (inglês: penetrated, nailed): Cravar: v. t. d. Fazer entrar ou penetrar. Enterrar. Pincar. Ex.:
Usando uma marreta, o rapaz cravou a estaca na parede de rocha. Cravar-se: v. pro Pincar-se. Ex.: A cunha cravou-se
na rocha. Cravado(a): adj. m. (f.). Penetrado. Ex.: Depois de ter sido marretada contra a rocha, a cunha ficou cravada e
não podia mais ser removida. (Mãos em S horizontal, palma a palma, à altura do ombro direito; mão direita acima e
à direita da mão esquerda. Mover as mãos diagonalmente para baixo e para a esquerda.)

cravar
(2) lfinca" (CL) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to thrust in,
to nail in, to drive in, to thrust in
(as a nail), to penetrate): Idem
cravar (l). Ex.: O pedreiro
cravou as estacas no terreno da
obra. Ex.: O explorador cravou o
mastro da bandeira no cume da montanha. (Fazer este sinal FINCAR: Mãos em S horizontal, palmas para trás, mão
direita sobre a esquerda. Movê-las com força para baixo.)

cravo lflo" (sinal usado em: Campinas (SP)) (inglês:


camation): S. m. Originário do Oriente, o cravo, considerado a planta
ornamental mais antiga em cultivo, pode ser hoje encontrado em diversos
tipos e cores, cada qual com seu próprio significado, mas todos
concordando na distinção e na força da expressividade. Trata-se de planta
usada, tanto em arranjos e buquês, como nos jardins e canteiros.
Considerada entre as mais populares, essa planta tem uma bela folhagem
de cor azulada e flores grandes e cheirosas. Ex.: Em Portugal, o cravo é associado à revolução Portuguesa de 25 de
abril de 1974. (Fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão em pequenos
circulos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral do indicador na ponta do nariz. Em seguida mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Balançar os dedos das mãos. Então fazer este sinal
VERDE: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

o
creme
(alimentol
(11
(CL) ~
••
(sinal usado em: SPl
(inglês: cream, 3
~
custard, the greasy
part of milk): s. m.
Substãncia
gordurosa e amarela
do leite, da qual se extrai a manteiga. Nata. Substãncia semelhante, no aspecto ou na consistência, a um caldo
engrossado com farinha, quer doce ou salgado. Ex.: O creme de leite pode ser usado em vãrios doces, mas é rico em
colesterol. (Fazer este sinal LEITB: Mão em S horizontal, palma para trás. Movê-la para cima e para baixo, abrindo-a e
fechando-a, ligeiramente. Em seguida, mão em C, girar a palma para trás, duas vezes.)

creme (21 (alimentol (CL) (sinal


usado em: SP, R.Jl (inglês: cream, custard, the greasy
part of milk): Idem creme (l). Ex.: O creme da torta
ficou muito doce. (Soletrar C, R, E, M, E.)

creme chantill (CL) (sinal usado em: R.Jl (inglês: whipped cream):
s. m. Nata de leite batido. Creme batido, comumente adoçado e condimentado com baunilha. Ex.: Um prato de
morangos cobertos com creme chantili é uma delícia! (Fazer este sinal CIlANTILI: Mão esquerda em C horizontal, palma
para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos curvados, acima da mão esquerda. Mover a mão direita
em pequenos circulos horizontais para a direita (sentido horário), elevar a mão, unindo as pontas dos dedos.)

creme
dental (sinal usado em: SP,
SC, BA, RS) (inglês:
toothpaste): s. m. Substãncia
de consistência semissólida,
pastosa e que serve para limpar os dentes. Pasta de dentes. Dentifrício. Ex.: Este creme dental mentolado refresca o
hálito. (Fazer sinal PASTA DE DENTES: Esta pasta de dente deixa um sabor refrescante na boca.)

. . . +*+ . . .
U+*+U

crente (sinal usado em: SP, RJ, CE, PR) (inglês: believing; believer (usually Protestant)): adj. m.
e f, s. m. e f Que crê, ou pessoa que tem fé religiosa. Cristão que acredita na veracidade da Bíblia como Palavra de
Deus, e que, assim, tem em Jesus Cristo seu único Salvador pessoal. Protestante. Evangélico. Ex.: Desde sua
conversão, ele é crente fiel e convicto e estuda a Bíblia com interesse e grande satisfação. Ex.: Como os crentes tomam
a Bíblia a sério e a estudam com a reverência que cabe à palavra de Deus, eles aceitam Jesus Cristo como seu
Salvador pessoal e o único camin1w para chegar a Deus. (Mãos abertas, palmas para cima, lado a lado. Aproximá-las
atê que se toquem pelos dedos mínimos, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 711
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

o..~

O
~O
q W I.
®~®~~~®~~~ crepúsculo ICLI (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: sunset, dusk, twilight): s.
m. Periodo de passagem da tarde para a noite, que vai desde o momento em que o Sol começa a esconder-se abaixo do
horizonte até pouco após seu desaparecimento completo, marcado pelo surgimento das estrelas. Ocaso. Pôr do Sol. Ex.: O
crepúsculo visto da Usina do Gasômetro, em Porto Alegre, é simplesmente fantástico. (Fazer este sinal PÔR DO SOL, que é
este sinal SOL: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas, acima
e à direita da cabeça. Mové-Ia em direção ao lado direito da testa distendendo os dedos indicador e polegar. Então,
fechar a mão em O e baixá-la sobre e além do braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo.)

crer
(sinal usado em: SP,
RJ, CE, MG, RS)
(inglês: to believe, to
hold, to be true, to have
faith), crença (inglês:
belief, faith, creed):
Crer: v. t. d. Acreditar, ter como verdadeiro. Ex.: Nós cremos no tratamento que o médico prescreveu. v. int. Ter crença,
ter fé, confiança. Ex.: Estou propensa a crer. Crença: s. f Ato ou efeito de crer. Fé religiosa. Opiniões que se adotam
com fé e convicção. Ex.: Esta crença deriva da experiência, pois ele é um clínico competente. (Fazer este sinal
ACREDITAR: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando a testa. Mover a mão para baixo, e bater
o dorso dos dedos sobre a palma esquerda.)

crescer 11) ICL) (sinal usado


em: SP, RJ, CE, MS, PR, RS)
(inglês: to grow, to develop, to
grow up), crescimento (1)
..• 1t
(inglês: growth): Crescer: v. int.
Aumentar em volume, extensão,
grandeza, intensidade. Aumentar em estatura ou altura. Ex.: As crianças crescem rapidamente e tomam-se
independentes. Crescimento: s. m. Ação ou efeito de crescer. Ex.: Tal crescimento vem se acelerando a cada ano. (Mão
aberta, palma para baixo, ao lado da cintura. Elevar a mão até a altura do ombro.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal fonnado por morfema metafórico molar Subir - Elevar em que aIs) mãos(s), frequentemente espalmada(s) para
baixo, se move(m) para cima, como nos sinais CRESCER - ELEVAR, SUBIR, ELEVADOR, LEVITAR, ABASTADO, LEVITAR. Iconicidade:
No sinal CRESCER a mão espalmada para baixo se move para cima representando a noção de crescimento.

®~®~®®~
crescer (2) (CL) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
to grow, to develop, to grow
up), crescimento (2)
(inglês: growth): Idem
crescer, crescimento (1).
Ex.: O preço dos combustíveis não para de crescer. Ex.: Um crescimento saudável depende de uma boa alimentação.
(Mão vertical, palma para a esquerda, dedos flexionados. Mover a mão para cima, parando-a várias vezes durante o
movimento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar Subir - Elevar em que aIs)
mãos(s), frequentemente mas não necessariamente espalmada(s) para baixo, se move(m) para cima, como nos sinais
CRESCER - ELEVAR, SUBIR, ELEVADOR, LEVITAR, ABASTADO, LEVITAR. Iconicidade: No sinal CRESCER a mão se move para cima
parando várias vezes durante esse movimento, como a representar as etapas do crescimento.

cria (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: young let, nestling): s. f Animal recém­
nascido ou ainda não desmamado. Filhote de
animal. Ex.: Ganhamos duas crias, que estão
esperando por você numa almofada na sala.
Fazer este sinal FILHOTE: Mão horizontal
aberta, palma para trás, dedos separados e
curvados, tocando o peito. Mové-la levemente para frente, unindo as pontas dos dedos.)
CIP
712 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédica ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

criaçio de personagena (sinal usado em: SP,


RS) (inglês: character creation, the conception of a new comics personage): s. f Ação humana de conceber, de inventar,
gerar, de dar existência a personagens fictícios em obras literárias, filmes, revistas em quadrinhos, teatro, etc. Ex.: O
autor do filme infantil ficou feliz com a criação de seu novo personagem. (Fazer este sinal CRIAR: Mão esquerda em C
horizontal, palma para trás, em frente ao peito; mão direita vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos
unidas, abaixo do C esquerdo. Mover a mão direita para cima, distendendo os dedos. Em seguida, fazer este sinal
PESSOA: Mão horizontal fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e curvados, na altura do
rosto. Mover a mão para baixo.)

Criaçio do Mundo (religião)


(sinal usado em: MS, RS) (inglês: the creation of the world. Cosmogony (religion)):
s. f Ato atribuído a Deus de conceber, de dar existência aos seres e ao mundo, de
tirar existência do nada; ato de dar vida. Ex.: A Criação do Mundo e do homem por
Deus encontra-se descrita no livro Gênesis da Bíblia. (Mãos em S, palmas para
frente, nas laterais do rosto. Virar as palmas para baixo e abrir as mãos. Em
seguida, fazer este sinal Ml1NDO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
inclinados para a esquerda; mão direita aberta, palma para baixo, dedos inclinados para a esquerda, acima da
esquerda. Girar as mãos para a direita, fechando os dedos um a um, iniciando pelos dedos mínimos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs)
mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs)
mão(s), como nos sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO, FRAGMENTOS, GRANADA, DADOS, CHAFARIZ,
BALÃO, CHAVE ELÉTRICA, ABAJUR, AMBULÂNCIA, e VIATURA. Iconicidade: O sinal CRIAÇAO DO MUNDO tem duas partes. Na primeira
as mãos fechadas e seguras à esquerda e direita da cabeça se movem num arco para frente e para baixo enquanto se abrem
e os dedos se espalham, dando a ide ia de dispensação do alto. A segunda parte corresponde ao sinal de MUNDO. Assim, o
sinal dá a ideia de cosmogonia ou criação do mundo.

criança (1) (sinal usado em: SP,


MO, DF, RS) (inglês: child): s. f Ser humano no período da
infância; menino ou menina. Ex.: Toda criança tem direito à
educação. (Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente,
na altura da cintura.)
1 =1

criança(s) (21 (sinal usado em: PR, RS) (inglês: child, children): Idem criança (lJ. Ex.:
As crianças devem ser tratadas com carinho e respeito. (Mão vertical aberta, palma para trás, ponta do dedo mínimo
próximo ao canto da boca. Girar os dedos para baixo, passando a ponta de cada um no canto da boca. Em seguida,
fazer este sinal CRlAliÇAS: Mão aberta, palma para baixo, ao lado da cintura. Movê-la em arcos verticais para a
direita (sentido horário).)
c;p:n Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
713

i.~l' crianças (3) (sinal usado em: SP, MG, CE, RS) (inglês: children): s. f pl. Plural de
criança. Ex.: Este brinquedo é destinado à crianças maiores de 3 anos. (Mão aberta, palma para baixo, ao lado da
cintura. Movê-la em arcos verticais para a direita (sentido horário).)

criar (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to create, to invent): v. t. d. Dar existência a, conceber.
Dar origem a. Formar, gerar. Imaginar, inventar, produzir, suscitar. Ex.: Aquele inventor criou um belo aspirador de pó,
em forma de robô. (Fazer este sinal FAZER: Mão esquerda em A horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma
para baixo. Bater os polegares um contra o outro, próximo às unhas, duas vezes. Em seguida, mãos em A, palmas
para trás, lado a lado. Movê-las para cima e para os lados opostos, abrindo-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento da(s) mão(s) e sua simultànea
abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento da(s) mão(s), como nos sinais
DEPOIMENTO, DEPOSITAR, BENÇAo, BORRAR, SURGIR, APLICAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e
MUDAR COISAS DE LUGAR - DESLOCAR. Iconicidade: No sinal CRIAR, depois da primeira parte (sinal FAZER), as mãos fechadas em
frente ao peito se abrem e se movem em arcos para cima e cada qual para o seu lado, terminando abertas e com os dedos
separados, dando a ideia de algo que, encontrando-se antes fechado apenas em potência, desabrochou, manifestou-se,
realizou-se, e está aqui.

criar (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to create, to invent): Idem criar (l). Ex.: O cientista criou
um robô. (Fazer este sinal FAZER: Mão esquerda em A horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma para
baixo. Bater os polegares um contra o outro, próximo às unhas, duas vezes.)

criar (3) lfundar1 (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: to create, to
invent): v. t. d. Estabelecer, fundar, instituir.
Ex.: Criou uma associação para trabalhar com
crianças surdas. (Mão esquerda em C
horizontal, palma para trás, em frente ao
peito; mão direita vertical aberta, palma para
trás, pontas dos dedos unidas, abaixo do C
esquerdo. Mover a mão direita para cima, distendendo os dedos.)
,\ll/_
--'ç;,
criar (4) (ideia) (sinal
usado em: PR, RS) (inglês: to create, to invent):
~"
Idem criar (l). Ex.: O professor criou uma nova
fórmula matemática. (Mão em 1, palma para a
esquerda, tocando o centro da testa. Mover
ligeiramente a mão para cima, girando a
palma para trás.)
714 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

criar (51
(inventar'! (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to create, to invent):
Idem criar (I). Ex.: Criou um
novo tipo de camiseta. (Fazer este
sinal tNVENTAR: Mão em 1, palma
para a esquerda, lateral do indicador tocando a testa. Mover a mão para cima e para frente.)

criar (6)
(inventar'! (sinal usado em: MS, RS)
(inglês: to create, to invent): Idem criar
(I). Ex.: O cientista criou um novo tipo
de motor para aviões. (Fazer este sinal
-0­
-

O
....
00

a
CRIAR: Mão esquerda em C horizontal,
palma para trás, em frente ao peito;
mão direita vertical aberta, palma para trás, ponta dos dedos unidas, abaixo do C esquerdo. Mover a mão direita
para cima, distendendo os dedos.)

***;
criar (7) (sustentar'!
(sinal usado em: R.Jj (inglês: to raise, to
rear up, to nurture): v. t. d. Sustentar;
alimentar e educar (uma criança). Ex.: A
mãe criou os dois filhos sozinha. (Mão
esquerda em B horizontal, palma para
trás; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para frente, atrás da mão esquerda. Bater, três vezes, o pulso
direito no indicador esquerdo.)

crisma (11 (religião) (sinal usado em: MS) (inglês: chrism, confirmation, anointment): s. f
Sacramento em que se ratifica a graça do batismo. Sacramento da confirmação. Ex.: A crisma foi realizada na
paroquia do bairro. (Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita horizontal fechada, palma
para trás, polegar distendido, fazer uma cruz na testa e em seguida, colocar a ponta do polegar direito dentro do O
esquerdo.)

crisma (21 (religião) (sinal usado em: CE) (inglês: chrism, confirmation, anointment): Idem
crisma (I). Ex.: Segundo a tradição cat6lica, havendo perigo de morte, deve-se crismar a criança em qualquer idade.
(Fazer este sinal BATISMO: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para trás, dedos para baixo, diante da testa.
Mover levemente a mão para trás, sobre a cabeça. Então, abrir a mão e tocá-la na bochecha.)

cristal (sinal usado em: PR, RS) (inglês: crystal,


crystal glass): s. m. Vidro de qualidade superior, muito transparente, que contém
6xido de chumbo. Ex.: Ganhou taças de cristal de presente de casamento. (Fazer
.r
_I*
-­ --11 *~~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 715

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

este sinal PEDRA: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em P, acima da mão esquerda. Bater a ponta do
médio direito sobre o dorso da mão esquerda duas vezes. Então, abrir a mão direita, bater a ponta do dedo médio no
dorso da mão esquerda, e elevar a mão, tremulando-a.)

Cristão
(Cristã) (1) (Igreja Battsta.) (sinal
usado em: SP, REI) (inglês: Christian,
member of Christian religion, adherent
of Christianity): adj. m. (f.). Que
professa o Cristianismo. Conforme ao
Cristianismo, ou a ele relativo. Que
aceita Jesus Cristo como seu salvador pessoal e vive segundo os ensinamentos dele. Ex..: O cristão crê que a salvação
é dom gratuito que vem de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, como disse Paulo, e que a fé sem obras é morta, como
lembrou Tiago. (Mão em C, polegar tocando o ombro esquerdo. Mover a mão até o lado direito da cintura.)
'-.c

,..

'+
Cristão (Cristã) (2) (Igreja Cat6lica) (sinal usado em: sp! (inglês: Christian, member of
Christian religion, adherent of Christianity): Idem Cristão (Cristã.) (I). Ex.: O Cristão sabe que é morta a fé que não
frutifica em obras. (Soletrar C, R, I, S, T, Ã, O.)

êJ~~~®~~
Cristão (Cristã) (3)
(Igreja Cat6lica) (sinal
usado em: RJ, REI)
(inglês: Christian
(Catholic Church)): Idem
CrIstão (Cristã.) (I). Ex.:
O Cristão sabe que ninguém pode gloriar-se, já que a salvação é dom gratuito de Deus. (Fazer este sinal CATÓLICO:
Mão em C, palma para a esquerda, na altura da testa. Traçar o fonnato de uma cruz de cima para baixo, e da esquerda
para a direita.)

êJ~~~®~
Cristo (Jesus Cristo)
(sinal usado em: SP,
MS, PR, SC, RJ, REI)
(inglês: Jesus Christ):
Segundo o Novo
Testamento, o filho de
Deus e o Messias anunciado pelos profetas. Os Evangelhos dizem que Jesus nasceu em Belém, cerca do ano 749 da
fundação de Roma, ou seja, no ano 4 ou 5 antes da era que traz seu nome. Criado por José e Maria, aos 30 anos de
idade, começou a pregar sua doutrina na Galiléia, depois em Jerusalém, onde foi alvo da hostilidade crescente dos
fariseus. Foi condenado à morte e ressuscitou três dias depois e, ao fim de quarenta dias, subiu ao céu. Tem sido,
desde então, cultuado pelo cristianismo universal no Oriente e no Ocidente. Ex..: Cristo escolheu doze discípulos para o
acompanhar e divulgar seus profundos ensinamentos. (Fazer este sinal JESUS CRISTO: Mãos horizontais abertas,
palma a palma, dedos separados. Tocar a ponta do dedo médio direito na palma esquerda, e então tocar a ponta do
dedo mêdio esquerdo na palma direita.)

êJ~~®~êJ~~
criticar (sinal usado em:
SP, RJ, REI) (inglês: to
criticize, to critique, to
censure), critica (inglés:
criticism, critique, censure):
Criticar: v. t. d.. Censurar,
repreender, chamar a atenção de alguma pessoa por algum ato cometido pela mesma. Falar mal. Ex.: As pessoas, às
vezes, criticam por amor genuíno, outras vezes, por maledicência. Critica: s. f Censura. Apreciação detalhada. Parecer
desfavorável. Exame para elucidar fatos e avaliar textos. Ex.: Há críticas edijicantes e criticas destrutivas. (Mãos em P
horizontal, palmas para trás, diante da boca. Movê-las, alternadamente, em circulos verticais para frente (sentido
horário), com expressão facial negativa.)
716 Nouo Deit-Libras: Dicionário en.ci.c1opédico ilustrado trilíngue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

...
.....
.... :
"

Croácia (11 (sinal usado em: R.JJ (inglês: Croacia): Pais situado no Sudeste Europeu, cuja
capital Zagreb é considerada o centro político, econômico, universitário, cientifico e cultural do país, A língua oficial é o
croata, pertencente à familia das línguas eslavas, cuja escrita é o alfabeto latino com alguns caracteres diferenciados.
A religião dominante é a católica romana. Na república da Croácia as principais atividades econámicas são
agricultura, indústria agroalimentar, têxteis, madeira, metalurgia, indústrias qulmicas e as de petróleo, indústria
eletromecãnica, construção naval e turismo. A moeda oficial do pais é a Kuna. Ex.: Na Croãcia, a taxa de alfabetização
é de 97%, beneficiando 99% dos homens e 95% das mulheres. (Mão em C, palma para a esquerda, diante da boca.
Movê-la em pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

I~
I~
Croácia 121 (sinal usado em: SPJ (inglês: Croacia): Idem Croácia (l). Ex.: A gravata e a
lapiseira são invenções croatas, (Mão aberta, palma para trás, dedos separados e curvados. Descrever a forma de
uma cruz, diante do peito, de cima para baixo e da esquerda para a direita.)

crochê (CL) (sinal usado em: CE, R~ (inglês: crochet): s. m. Renda ou malha que se faz com
uma só agulha especial. Tecido rendado executado à mão com uma agulha que tem um gancho na extremidade, Ex.: A
artesã fez uma bela toalha de crochê. (Mãos em 1 horizontal, palma a palma, dedos indicadores cruzados. Balançar
as mãos para baixo, girando as palmas para baixo, duas vezes.)

crocodilo (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, SC, BA, R~ (inglês: alligator, caiman,
crocodile): s. m. Nome comum dos grandes répteis da família dos crocodiltdeos, em especial os do gênero Crocodylus,
encontrados na Africa, Asia, Austrália e Américas, em água doce, salobra ou salgada. Uma caracteristica notável é
que sua maxila tem reentrãncias para que os dentes da mandlbula se encaixam, o que faz com que esses dentes
continuem expostos mesmo com a boca fechada. Os crocodilos são encontrados em abundãncia na Bacia Amazônica,
na do São Francisco e em certas lagoas. São ovíparos e muito ágeis na água, onde vivem a maior parte do tempo, mas
lentos na terra. Ex.: Os crocodilos costumavam ser muito caçados pelo seu couro, usado na fabricação de artigos de
luxo como carteiras, bolsas e cintos. A palavra "crocodilo" tem origem egípcia e nos chegou através dos gregos;
significa originalmente "verme de pedras" devido ao hábito dos crocodilos de aquecer-se ao sol sobre as pedras. (Fazer
sinal JACARÉ: Mãos abertas, dedos separados e curvados, mão esquerda palma para cima, mão direita palma para
baixo e inclinada para frente, tocando-se pelos pulsos. Inclinar a palma da mão direita para baixo, tocando as mãos
pelas pontas dos dedos, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 717
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cromo (figurfnhat (CLj (sinal usado em: RJJ (inglês: collector's picture to be glued in an album):
s. m. Pequena estampa colorida, comercializada em série e colada em álbum para a diversão de colecionadores
(geralmente crianças ou adolescentes). Figurinha. Estampa impressa em cores recortada e emoldurada para ser
colada em álbuns, cadernos, folhinhas, etc. Ex.: Vamos colar nossos novos cromos no álbum? (Fazer este sinal
F1GUR.lNHA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em N, palma para baixo. Bater os dedos direitos na
palma esquerda, girar a mão e bater o dorso dos dedos na palma esquerda.)

l-I
Crucificaçio de Jesus (sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: Crucifixion of Jesus, Passion of Christ): s. f Paixão de Cristo, sua morte na cruz que, para os cristãos, se
deu para a redenção dos pecados de todo aquele que nele crer. Tendo sido entregue pelos judeus aos romanos, Jesus
foi chicoteado até o ponto de se tornar irreconhecível, coroado com espinhos e humilhado com sarcasmo e escarros, e
depois forçado a carregar sua própria cruz até o morro do calvário, onde teve seus pulsos e pés pregados com cravos
no madeiro e assim, crucificado, morreu de desidratação e asfixia. Para compreender o significado desse suplício da
cruz, a morte mais dolorosa e humilhante que se pode sofrer, é preciso ter claras os dois principais atributos de Deus:
A bondade e a justiça. Como ê bom, Deus quer nos dar vida eterna. Mas como é justo, e como somos pecadores,
merecemos morrer. Ao assumir sobre si nossos pecados e morrer em nosso lugar como um cordeiro de sacrificio, Jesus
permitiu que pudéssemos nos apresentar, limpos, diante de Deus. Tendo sido exercida a justiça, ou seja, tendo alguém
sofrido a consequência última de nossos terríveis pecados (a morte humilhante, dolorosa, longa e desamparada),
podemos receber de Deus, como dom gratuito, a vida eterna, apesar de não a merecermos. Assim, a salvação vem não
de nossos méritos, mas apenas da aceitação do amor sacrificial e redentor de Jesus e da fé viva que frutifica em boas
obras para celebrar esse amor e a vida eterna que é dom gratuito do amor de Deus. Ex.: A Crucificação de Jesus é o
evento central para a expiação dos pecados de todo aquele que crer em Jesus como salvador. (Fazer este sinal JESUS
CRIsro: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos separados. Tocar a ponta do dedo médio direito na palma
esquerda, e então tocar a ponta do dedo médio esquerdo na palma direita. Em seguida, mãos verticais abertas,
palmas para frente, a cada lado dos ombros. Opcionalmente, expressão negativa.)
A.--,

~~~
crueldade (maldadet (sinal usado em: RJJ (inglês: wickedness, iniquity, cruelty,
badness, naughtiness, mischief): s. f Característica do que ê mau. Perversidade. Malignidade. Maldade. Iniquidade. O
que prejudica ou ofende. Atitude má. Atitude ou ação perversa. Desumanidade. Malvadeza. Ex.: A crueldade do rapaz
afastou todas os seus amigos. (Fazer este sinal IllALDADE: Mão em X, palma para baixo, tocando o lado esquerdo do
peito. Balançar a mão para baixo, trés vezes.)

cruz (sinal usado em: SP, RJ, CE, PR, RS) (inglês:
cross): s. f Figura formada por duas hastes que se cortam
perpendicularmente. Instrumento de suplício formado geralmente de
duas peças atravessadas uma sobre a outra e ao qual, na
Antiguidade, penduravam, por corda ou pregos, os criminosos
condenados à morte. Símbolo da religião cristã. Ex.: A cruz é um
símbolo do Cristianismo. (Mão esquerda em 1, palma para a direita;
mão direita em 1, palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador
esquerdo.)
CIP
718 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

®~~1ô
~®~Q®~v~
Cruz Vermelha (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: Red Cross): s. f.
Sociedade intemacional
destinada a socorrer os feridos e
prisioneiros de guerra. Cruz de cor vennelha sobre fundo branco, indicativa da neutralidade das ambulâncias, em
virtude da Convenção de Genebra. Ex.: A Sociedade Cruz Vennelha tem um papel humanitário de extraordinária
importância. (Fazer este sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo,
atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em seguida, fazer este sinal
VBRlIIBLHO:Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la, ligeiramente, para
baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes.)

®~~lô~Q®Q®'®
cruzamento 11) (esquina) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: comer, street comer): s. m.
Ponto ou canto onde duas vias públicas
(vielas, ruas ou avenidas) se cortam ou
cruzam. Ex.: Vá em frente até encontrar uma
padaria no cruzamento, então, vire à
esquerda. (Fazer este sinal ESQUDlA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita horizontal aberta,
palma para a esquerda. Mãos unidas pelas pontas dos dedos.)

cruzamento (2) .esquina) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: comer, street
comer): Idem crusamento (lJ. Ex.: No próximo cruzamento você encontrará a biblioteca municipal. (Fazer este sinal
ESQUDlA: Braço esquerdo horizontal dobrado diante do peito, mão fechada, palma para baixo; mão direita vertical
aberta, palma para trás, dedos apontando para baixo. Passar a palma dos dedos direitos sobre o braço esquerdo, do
ombro em direção ao pulso.)

cruzamento (3) (esquina) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: comer, street
comer): Idem crusamento (lJ. Ex.: No cruzamento daquelas ruas tem uma linda praça. (Fazer este sinal ESQUDlA:
Braço esquerdo horizontal dobrado diante do corpo; mão direita em 1, palma para trás, indicador para baixo. Com a
ponta do dedo indicador, fazer o contorno do cotovelo esquerdo.)

cruzar (1) (c.q (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to cross): v. t. d. Dispor em forma de cruz. v.
t. i. Fazer cruz, interceptar. Ex..: Os espadachins cruzaram suas espadas, ao início da luta. (Mãos em 1, palma a
palma, indicadores inclinados um para o outro. Cruzar os indicadores.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 719

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

cruzar (2) (acasalamento de animais) (sinal usado em: RJ) (inglês: to copulate wíth): v. t.
d. e v. t. i. Acasalar (animais). Ex.: Resolveu cruzar os cães, para depois vendê-los. Ex.: Minha cachorra vai cruzar com
um cachorro que o médico veterinário indicou. (Fazer este sinal ACASALAR: Mãos em V, palmas para baixo, dedos
apontados uns para os outros. Entrelaçar os dedos duas vezes.)

cruzar (3)
(as pernas) (CLI (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to cross one's legs):
v. t. d. Ao sentar, apoiar a parte
posterior de uma perna sobre a
parte anterior da outra. Ex.: A moça,
nervosa, sentou-se no sofá e cruzou as pernas. (Mãos em X, palmas para baixo. Tocar o indicador direito no
esquerdo, cruzando-os.)

cruzar (4) (atravessar, ir


emfrente! ICLI (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to cross,
to cross over, to pass over, to
traverse, to overpass, to
travei across, to transit): v. t.
d. Transpor. Atravessar. Passar para o outro lado de, através ou por cima de. Ligar, ir ou percorrer de um lado a outro.
Cortar. Ex.: Cruze o viaduto sobre a rodovia e siga em direção à avenida. (Fazer este sinal PASSAR (ir em .frente!: Mão
em B horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão para frente, inclinando ligeiramente os dedos para cima.)

cruzar (5) .,.o


(atravessar, ir em frente! (CL! (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to cross, to
cross over, to pass over, to traverse, to
overpass, to travei across, to transit):
Idem cruzar (4). Ex.: Cruze a avenida JA t"..

com cuidado! (Fazer este sinal ATRAVESSAR (ir em frente!: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente;
mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para frente.)
III

Cuba (1'
(sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: Cuba),
cubano(a, (inglês: Cuban):
Cuba: República da
América Central, localizada
na região das Grandes Antilhas, ao sul da Flórida. Sua capital é Havana, e a língua oficial é o Espanhol. Seu clima é
predominantemente o tropical e é o segundo maior produtor mundial de açúcar. É também a ilha mais rica das
Antilhas. Ex.: Cristóvão Colombo aportou em Cuba em 1492. Cubano(a): adj. m. (f.). Pertencente ou relativo a Cuba.
Ex.: Os charutos cubanos são os melhores do mundo. s. m. (f.). O habitante ou natural de Cuba. Ex.: Um dos cubanos
mais famosos é Fidel Castro. (Mão em B, palma para baixo, lado do dedo indicador tocando o lado direito da testa.
Girar a palma para frente.)

Cuba (2' (sinal usado em: MS, RJ) (inglês: Cuba): Idem Cuba (I). Ex.: Cuba é um país bastante
desenvolvido nas áreas da educação e da saúde. (Soletrar C, U, B, A.)
720 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cubo (CLt (sinal usado em: SP, MS, RS) (inglês: cube): s. m. Sólido limitado por seis faces quadradas
iguais; hexaedro regular. Ex.: O quadrado tem área; o cubo, volume. (Fazer este sinal CAIXA: Mãos horizontais abertas,
palma a palma. Girar as palma para trás, mão direita á frente da esquerda.)

cubo de gelo (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: ice-cube): s. m. Agua solidificada
pelo frio. Solidificação de um liquido pelo frio. Ex.: No verão os sucos são preparados com cubos de gelo. (Fazer o sinal
GELAR, GElADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a lateral do indicador na
região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes. Em seguida, mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos
indicador e polegar distendidos e paralelos.)

cueca (sinal
usado em: SP,
RJ, MS, MG, RS)
(inglês: man's
underwear, short
drawers): s. f
Peça de roupa que os homens usam por baixo das calças desde a cintura até parte das coxas ou até as uirilhas. Ex.:
No calor, dunno apenas de cueca. (Mãos verticais fechadas, palmas para trás, dedos polegares e indicadores
formando a letra C, tocando a região pélvica. Mover as mãos para cada lado do quadril.)

,::~
•• a a.a

""
cuidadol (sinal usado em: SP, RJ, CE, RS) (inglês: be carefull): interjeição de
advertência. Exprime advertência, geralmente dirigida a um interlocutor, para com o perigo, ameaças, dificuldades ou
qualquer outro tipo de problema. Ex.: Cuidado para não se queimar! (Mãos verticais abertas, palmas para frente.
Movê-las alternadamente em circulos verticais, aproximando-as. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

cuidar (1) (de alguém) (sinal usado em: SP, MS, PR, RJ, RS) (inglês: to look afier, to take care
of (somebody)): v. t. i. Ocupar-se de, tratar de. Precaver-se de. Zelar pelo bem-estar ou pela saúde de; tratar da saúde
de. Ter (algo ou alguém) sob sua tutela e responsabilidade. Ex.: No meu trabalho cuido de crianças surdas. (Fazer este
sinal TOMAR CONTA DE: Mão em 1, palma para trás. Tocar a ponta do indicador abaixo do olho. Em seguida, mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em V, palma para frente. Tocar o pulso direito na lateral do pulso
esquerdo, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 721

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

tt
~ . ~::~
-.- -.­
""
cuidar, cuidar-se (2) (prevenir-se) (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: to look after,
to take care of (somebody)): Cuidar: Idem cuidar (1). Ex.: Cuide de sua saúde. Cuidar-se: v. pro Acautelar-se,
prevenir-se. Tratar da própria saúde ou zelar pelo próprio bem-estar. Ex.: Em tempos de violência todos devem se
cuidar. (Mão em 1, palma para trás; tocar a ponta do indicador abaixo do olho. Em seguida fazer este sinal
CUIDADOI: Mãos verticais abertas, palmas para frente. Movê-las alternadamente em círculos verticais, aproximando­
as. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

[lY ~ ~ &~ (; (-~ ®) cuidar, cuidar-se (3) (prevenir-se) (inglês: to take care of oneself, to be careful, to
look out) (sinal usado em: SI'): Idem cuidar, cuidar-se (2). Ex.: É preciso cuidar-se para evitar acidentes. (Mão em 1,
ponta do indicador tocando abaixo do olho. Então, mãos verticais abertas, palmas para frente lado a lado. Movê-las
para frente e para trás. Opcionalmente expressão facial negativa.)
~-

culpa (1) (sinal usado


em: SP, MS, PR, RJ, PB)
(inglês: guilt), culpado!a)
(1) (inglês: guilty; guilty
person): Culpa: s. f Ato
ít~
0~V ~o
repreensível ou
criminoso. Responsabilidade por um ato ou omissão repreensíveis ou criminosos. Consequência de se ter feito o que
não se devia fazer. Delito, crime. Causa de um mal. Pecado. Ex.: A culpa pelo acidente é do motorista que estava
alcoolizado. Culpado(a): adj. m. (f.). Que praticou culpa ou crime. Causador (causadora). s. m. (f.). O que tem culpa;
acusado, criminoso, réu. Ex.: Ela sentia-se culpada pelo acidente. (Mão aberta, palma para cima, dedos curvados e
quase unidos. Tocar as pontas dos dedos no topo da cabeça, com expressão facial triste.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento - Vergonha - Resignação - Tristeza ­
Culpa - Depressão - Embaraço) codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vítíma, do resignado, do coitado
(cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados),
frequentemente acompanhada de movímentos lentos e postura flácida típicos do abatído e deprimido, voltados para baixo,
com cabeça baixa, ombros caídos, costas curvadas e movímento lento e fraco para baixo, como nos sinaís SOFRIMENTO ­
SOFRER, TRISTEZA - TRISTE, REMORSO - ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO - SER DESPREZADO, DOR, CANSAÇO - CANSADO,
EMBARAÇO - SEM GRAÇA - EMBARAÇADO, PALIDEZ - PÁLIDO, ANGÚSTIA - MÁGOA - ANGUSTIADO, PACIl1:NCIA - RESiGNAÇAO, ESQUECiMENTO
- ESQUECER - FALTA DE MEMÓRIA, FRAQUEZA - FRACO, PREGUiÇA - PREGUIÇOSO, TOLO - BOBO, FEIO - FEALDADE, MACHUCADO,
DIFICULDADE - DIFICiL, e SUAR. Iconicidade: No sinal CULPA, a mão, com os dedos curvados, se move para cima e toca o topo
da cabeça, enquanto o rosto mostra expressão de remorso, como se estivesse assumindo sobre si a culpa, depositando-a
sobre a própria cabeça.

culpa (2) (sinal usado em: RJj


(inglês: guilt), culpado(a) (2) (inglês: guilty; guilty
person): Idem culpa, culpado(a) (1). Ex.: Sinto-me
culpado por você ter perdido seus documentos. (Mão
com pontas dos dedos unidas, tocando na lateral da
coxa, com expressão facial triste.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema T
Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento - Vergonha - Resignação - Tristeza - Culpa - Depressão - Embaraço), codificado
pela expressão facial típica do sofredor, da vítima, do resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da
testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e
postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caídos, costas curvadas e
movímento lento e fraco para baixo, como nos sinaís MANCHA, DESCULPE - LAMENTAR, TOLO - BOBO, CALOR, VOMITAR,
ATRAPALHAR-SE, CÁIBRA, COMPADECER, ENXUGAR (LÁGRIMAS), DIARREIA, NÃO DESANIMAR, SEM GRAÇA, LABIRINTITE, MACHUCAR, ILEGIVEL,
OTITE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal CULPA, com expressão facial de receio, o sinalizador toca na lateral da coxa com
as pontas unidas dos dedos da mão.
722 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cultivar (sinal usado em: RJ) (inglês: to plant, to cultivate, to scatter seed): v. t. d.
Fertilizar (a terra) pelo trabalho. Preparar a te"a para que ela produza. Fazer que nasça e se desenvolva (uma planta).
Ex.: Em suas te~ cultiva muito banana. (Fazer este sinal PLANTAR: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para
baixo. Movê-la para a direita, balançando-a para baixo e para cima.)

cultora) (1) (que


tem cultura) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: educated, leamed, enlightened,
cultured, cultivated, civilized, refined):
adj m. (f) Ilustrado, instruído, sabedor.
Ex.: Aquele professor é muito culto.
(Fazer este sinal CULTURA: Mão em 5,
palma para a esquerda. Tocar as pontas dos dedos no lado direito da testa e mover a mão diagonalmente para cima
e para a direita.)

culto (2) (religião) (sinal usado em: SP, RJ, CE) (inglês: worship, cult, adoration): s. m. Forma
pela qual se presta homenagem à divindade; liturgia. Cerimônias religiosas. Veneração. Ex.: Aos domingos assisto ao
culto da igreja. (Mão esquerda em D, palma para a direita; mão direita em C, palma para frente, atrás do indicador
esquerdo. Mover a mão direita em torno do indicador esquerdo, finalizando com a palma para trás.)

cultura (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS) (inglês: culture, arts and sciences): s. f
Aplicação do espírito a uma coisa; estudo. Desenvolvimento que, por cuidados assíduos, se dá às faculdades naturais.
Desenvolvimento intelectual. Adiantamento, civilização. Sistema de ideias, conhecimentos, técnicas e artefatos, de
padrôes de comportamento e atitudes que caracteriza uma determinada sociedade. Ex.: O especialista demonstrou
sua cultura por meio do debate. (Mão em 5, palma para a esquerda. Tocar as pontas dos dedos no lado direito da
testa e mover a mão diagonalmente para cima e para a direita.)
~

cultura (2) (de um povo) (sinal usado em: SP, RJ, MS) (inglês: culture, traditions): s. f
Sistema de ideias, conhecimentos, técnicas e artefatos, de padrões de comportamento e atitudes que caracteriza uma
determinada sociedade. Ex.: A cultura indígena deve ser preservada. (Braço esquerdo horizontal dobrado em frente
ao corpo, mão fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em C, palma para frente, acima do
braço esquerdo. Mover a mão direita para a direita, passando o dorso do polegar no antebraço esquerdo, duas
vezes.)
723

c~
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovi11a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

7lcultura
JiJ
(inglês:
®V~~
(3' (desenvolver a
mente) (sinal usado em: SPI
culture, intellectual
efá.A
development, refinement): s. f
Desenvolvimento que, por
cuidados assfduos, se dá ds
faculdades naturais. Desenvolvimento intelectual. Ex.: O interesse em aprender coisas novas aumenta nossa cultura.
(Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e unidos, tocando o lado direito
da testa. Distender o dedo indicador, apontando-o para cima.) Etimolog:l.a. Morfolog:l.a: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais
ADMNHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CRER ACREDITAR, DECORAR MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTóRIA,
FILOSOFAR - TEORIA lDEIA, e DECIDIR. IcoDicldade: No sinal CULTURA (DESENVOLVER A MENTE) com a mão fechada e os dedos
polegar e indicador unidos pelas pontas, o sinalizador toca a testa, e distende o dedo indicador para cima, como quem
passa a abrir a mente, captar as mensagens, e "ficar antenado". Trata-se de sinal passível de certa apreensão intuitiva.

JV Q1iD~~ Q~ Q®~~SP,
7lcumprimentar (1' (sinal usado em:
RS) (inglês: to compliment, to salute, to
congratulate, to greet), cumprimento (1'
(inglês: compliment, greeting):
Cumprimentar: v. t. d. Gesto de cortesia
feito com a mão. Apresentar, dirigir ou
fazer cumprimentos a, estendendo a mão. Ex.: Os padrinhos cumprimentaram os noivos. v. int. Apresentar
cumprimentos com a mão. Ex.: Os políticos são muito dados a cumprimentar, na época das eleições. Cumprimento: s.
m. Gesto ou palavra de saudação, cortesia ou congratulação. Ex.: Faz muito tempo que não vejo seu pai, por favor dê a
ele meus cumprimentos, sim? Ex.: Na abertura do congresso, como coordenador das atividades, desejo cumprimentar
a todos os presentes. Ex.: Quero dar meus cumprimentos aos autores pelo seu excelente trabalho no livro! (Mão em A
horizontal, palma para a esquerda. Balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo.) Etimolog:l.a. lIorfolog:l.a:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa características do comportamento humano em
geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COÇAR-SE,
COCHICHAR, NINAR, CORRER ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR
FOTOGRAFlA, PôR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR. IcoDicldade: No sinal CUMPRIMENTAR o
braço distendido com a mão fechada balança para cima e para baixo como se estivesse segurando a mão de outra pessoa.

7lcumprimentar
JiJ Q1iD~~ (2'
Q~ Q®~~
SP,
(sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to compliment, to saiu te,
to congratulate, to greet), cumprimento
(2, (inglês: compliment, greeting): Idem
cumprimentar, cumprimento (l}. Ex.:
Cumprimentou o adversário com
educação. Ex.: Os noivos receberam os cumprimentos na igreja. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás; mão
direita segurando a esquerda. Balançar as mãos para cima e para baixo.)

cunhadola)
(I) (sinal usado em: SP, MS, MG, DF,
PR, RS) (inglês: brother-in-law): s. m. (f.).
Irmão (irmã) de um dos conJUges,
-
relativamente ao outro. Ex.: Minha
cunhada é muito minha amiga. (Mão em
C, ao lado esquerdo do corpo. Movê-la
para a direita.)

~B cunhado(a' 12' (sinal usado em: CE, PB) (inglês: brother-in-law): Idem cunho.do(aj (1).
Ex.: Meu cunhado é professor universitário. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para direita.
Mão direita aberta, palma para baixo, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em direção ao pulso
esquerdo, girar a palma para cima e tocar o dorso dos dedos esquerdos.)
724 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

CIf Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapollÍlla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

cunilingua [sinal usado em: SI') (inglês: cunnilingus): s. f O mesmo que sexo
oral, feito na mulher, que consiste em aplicar a língua à vulva, fazendo sucção ou fricção do clitóris. Ex.: A cunilíngua é
uma opção de prática sexual para os casais. (Fazer este sinal SEXO ORAL: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos

e'
polegar e indicador unidos pelas pontas; mão direita aberta, palma para baixo, dedos flexionados. Passar o dorso dos
dedos direitos para cima, sobre a parte compreendida entre o polegar e o indicador esquerdos,)

l!) ~
Vruto do Parál (Sinal usado cupuaçuem: PAI .
(inglês: Amazon cupuacu fruit): s. m. O
cupuaçu é uma fruta exagerada: Grande, ;,;.
pesada, volumosa, e peifumadissima. As
folhas de sua árvore são grandes; suas
sementes são muitas e também grandes, envoltas em uma polpa branca, ácida e de aroma bastante forte e agradável.
Para o olfato de alguns, o cheiro do cupuaçu maduro é tão forte que chega a ser um pouco enjoativo. Quando maduro,
o cupuaçu simplesmente cai. A polpa, camuda, é removida com tesoura e os resíduos que ficam na semente, lavados.
Depois de processada, a polpa do cupuaçu é congelada, podendo ser comercializada a longas distancias. Com essa
polpa refrescante faz-se todo tipo de doces, uma verdadeira confeitaria: Sucos, refrescos e sorvetes; licores e
aguardentes temperados; cremes, gelatinas, espumas, mousses e pudins; tortas, bolos, pavês, biscoitos e coberturas
para outros doces; compotas e geleias; doces de colher, de cortar e cristalizados; e o famoso bombom de cupuaçu. Ex.:
Muito próximo do cacau, o cupuaçu carrega, como ele, o nome Theobroma ou manjar dos deuses. E se, extemamente, o
cupuaçu é muito diferente do cacau, hoje em diajá se sabe que, de suas gordurosas amêndoas, é possível extrair uma
pasta semelhante àquela com que se produz o chocolate e a manteiga de cacau. (Mão esquerda horizontal com pontas
dos dedos unidas, palma para a direita; mão direita em V, palma para baixo, dedos para a esquerda, sobre a mão
esquerda. Unir e afastar os dedos médio e indicador, duas vezes.)
......
A+
~

curar (1) (sinal usado em: SP, MS, PR, RS) (inglês: to restore one's health), curar-se
(11 (inglês: to have one's health restored): Curar: v. t. d. Restabelecer a saúde de. Debelar a doença, aplicando
remédios. Ex.: O médico curou o doente. Curar-se: v. pro Recuperar a saúde. Sarar. Ex.: Curou-se com a nova
medicação. (Fazer este sinal DOENÇA: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo,
polegar tocando a palma esquerda e dedos direitos tocando o dorso da mão esquerda. Oscilar os dedos direitos sobre a
mão esquerda. Seguido deste sinal SUMIR, SUMIR-SE: Mãos vertical abertas, palma a palma, dedos separados, tocando­
se pelas pontas dos dedos. Mover as mãos para os lados opostos, unindo as pontas dos dedos de cada mão.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Desaparecer - Sumir Escurecer Esvanecer codificado
pelais) mão(s) que começa(m) aberta(s) e com os dedos espalhados e distendidos, e que se fecha(m) à medida que se
move(m), dando a ideia de esvanecimento ou escurecimento ou desaparecimento, como nos sinais ESCURO - ESCURECER,
VERDE ESCURO, ALMA - ESP!RlTO - FANTASMA, SUMIR - DESAPARECER, DEFINHAR -MURCHAR, TREVAS, SECAR, e COAR. Iconicldade: O
sinal CURAR-SE - SARAR - RESTABELECER-SE é formado pelos sinais DOENÇA e SUMIR. No primeiro (DOENÇA) a mão de apoio
aberta, com a palma para baixo; e a mão dominante, com a palma para baixo, e o polegar tocando a palma esquerda e
dedos direitos tocando o dorso da mão esquerda, os dedos direitos são oscilados sobre a mão esquerda, como a sugerir uma
pessoa sendo atacada por um vírus ou bactéria. No segundo (SUMIR) as mãos abertas e unidas se movem em sentido oposto
enquanto as pontas dos dedos são unidas, como se a doença se esvaecesse ou sumisse. Assim, o sinal CURAR-SE denota o
esvaecer-se de uma doença.

)
curar (2, (sinal usado em: RJ', RS)
(inglês: to restore one's health),
curar-se (2, (inglês: to have one's
health restored): Idem curar, curar­
se (1). Ex.: Curou-os com a
-­<><>

~çp
;-..,

hidroterapia. Ex.: Curou-se com a mudança de clima. (Mãos em S, palmas para baixo. Girar as palmas para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 725
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, WalkíTÍa D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

curiosofa) (sinal usado


em: sp. RJ, Clt, MO, MS,
RS) (inglés: curious),
curiosidade (inglês:
curiosity): Curioso(a): adj.
m. (f). Que tem desejo de
ver, aprender, saber, etc.
Inspirado ou guiado pela curiosidade. Ex.: Ela é uma criança curiosa. s. m. (f). Indivíduo curioso. Ex.: O curioso
precisa se controlar para não desrespeitar ninguém. Curiosidade: s. f Qualidade de curioso; desejo de desvendar,
saber ou ver. Ex.: Ele estava com tanta curiosidade que foi até a última página do livro para descobrir quem era o
assassino. (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos flexionados, polegar paralelo aos demais dedos ao lado do
olho direito. Aproximar e afastar os dedos do polegar, duas vezes.)

Curitiba (sinal usado em: SP, RJ, Clt, RS) (inglês: Curitiba city (Parana state capital)):
Munic{pio brasileiro capital do estado do Paraná. Ocupa uma ârea de 434,9 km". De acordo com estimativas de 2007,
sua população municipal é de 1.797.408 habitantes, sendo a maior cidade do sul e a sétima maior do país. A Região
Metropolitana de Curitiba, formada por 26 municípios, possui 3.172.357 habitantes (IBGE/2007), o que a toma a
oitava mais populosa do Brasil. Curitiba deve seu nome aos pinheirais sem fim que cobriam seu território. Há duas
versões aceitas hoje: os índios das nações 1Upi, Jê e Guarani como os TingiU - usavam a expressão coré (pinhão)
etuba (muito). A outra versão, também em guarani, vem da combinação de Kurit (pinheiro) e Yba (grande quantidade).
A data oficial da fundação de Curitiba é 29 de março de 1693. Fundada por Matheus Leme em razão dos "apelos de
paz, quietação e bem comum", Matheus Leme fundou a Vila de Nossa Senhora da Luz dos Pinhais, posteriormente
chamada de Curitiba. Também promoveu a primeira eleição da Câmera de Vereadores, como era exigido pelas
Ordenações Portuguesas. Curitiba é conhecída por suas soluçães urbanas diferenciadas, notadamente por seu
sistema integrado de transporte de massas que, em conjunto com as vias regulares de trânsito, tem servido como
indutor de seu desenvolvimento urbanístico, especíalmente a partir da década de 1970. Curitiba conta com uma
economia baseada na existência de indústrias de transformação e beneficiamento, comércio, turismo e prestação de
serviços. Ex.: Na sua formação histórica, a demografia de Curitiba é o resultado da miscigenação das três etnias
básicas que compõem a população brasileira: o índio, o europeu e o negro. Mais tarde, com a chegada dos imigrantes,
especialmente poloneses, ucranianos, italianos, alemães e japoneses, formou-se um caldo de cultura singular, que
caracteriza a população da cidade, seus valores e modo de vida. (Mão aberta, palma para baixo. Tocar a cabeça e
soletrar C.)

curral (sinal usado em: Clt, RS) (inglês: corral): s. m. Lugar onde se junta e recolhe o gado.
Ex.: Todas as tardes os vaqueiros levam os bois da roça até o curral. (Fazer este sinal BOI: Mão em Y, palma para
baixo, ponta do polegar tocando a têmpora. Girar a palma para frente. Em seguida, mãos em 4, palma a palma,
diante dos ombros. Mover as mãos para os lados opostos e para frente, finalizando com as palmas para trás e mãos
tocando-se pelos dedos mínimos.)

currículo (1)
(curriculum 'llttae) (sinal usado em: SI')
(inglês: résumé, vitae): s. m. Aportuguesamento
da expressão latina ·curriculum vitae", que
significa curso da vida. Conjunto das indicações
relativas ao estado civil, estudos e aptidões
profissionais de uma pessoa. Ex.: Preciso
atualizar meu currículo para tentar um emprego novo. (Soletrar C e V.)
726 Novo Dei/·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

currículo (2) (currfculum vitae) (sínal usado em: &J) (inglês: résumé, vitae): Idem
currículo (I). Ex.: Mande seu curriculo para a agência de empregos. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a
esquerda, dedos flexionados, polegar paralelo aos demais dedos; mão direita aberta, palma para trás. Bater a lateral do
mínimo direito na região compreendida entre o índicador e o polegar esquerdos. Então, soletrar C e V.)

currículo (3) (escola,., (sínal usado no curso Letras-Libras - UFSC, RS) (inglês:
sCMol curriculum, set of disciplines to be attended and of courses to be taken in arder to major in a given
undergraduate ar graduate program): s. m. Grade curricular. Leque de disciplinas (obrigatórias e optativas) que o
aluno deverá cursar para estar apto a colar grau. Todas as disciplinas que compõem um curso. Ex.: O curriculo do
curso é bastante interessante. (Fazer este sinal GRADE CURRICULAR que este sinal DISCIPLINA, movendo as mãos para
baixo: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta, dedos separados e curvados, palma para cima.
Tocar o dorso direito, duas vezes.)

1&1J
cursof!J(sinal '®
usado
em: SP, RJ, 1/IS,
~,
~ ~?,~
lU ~
~~
PR, RS) (inglês: /' . ~>-::: \
course, course of /., I""
studies): s. m. Série Cf
de lições sobre
determinada matéria. Tratado que contém uma série de lições sobre um assunto. Conjunto de matérias professadas
numa universidade, numa escola ou que habilitam para uma profissão. Ex.: Complemento minha formação com
diversos cursos de especialização. (Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em C, palma para frente,
tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos, duas vezes.)

curto(a) (1) (CL) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: short, brief): adj.
m. (f.). De pequeno comprimento. Ex.: O
corredor era curto e escuro. (Mãos horizontais
abertas, palma a palma, a cada lado do
corpo. Aproximar as mãos.)

curto(a) (2) (CL)


(sinal usado em: 1/IS, PR, RS) (inglês:
-l>+­
short, brief): Idem curto(aJ (lJ. Ex.: O I I
pedaço de fita que você comprou é
muito curto. (Mãos em 1 horizontal,
[J IJ
palma a palma. Aproximar as mãos.)

@1Jf!J®'®- ~~/~
1& (ry f!J @tJ (ry ®'® curto- ~ ~
circuito (sínal usado em: RJ, RS) (inglês: ~ ,
short-circuit): s. m. Contato entre fios de
um mesmo circuito, com produção de calor, que pode põr em perigo a instalação ou o respectivo aparelho, ou causar
incêndio se o circuito não for interrompido por fusíveis. Ex.: A instalação elétrica mal feita causou um curto-circuito.
(Mão em Y, palma para a esquerda, na altura do rosto. Movê-la para frente tremulando-a, com expressão facial.)
NollO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 727

cjf Ungua de Sinais Brasileira (Ubras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

1!J{)1J~~
curva (CLJ (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: curve): s. f
No sentido mais 5

comum, linha que
não é reta em
nenhuma de suas porções. Flexão, numa estrada, rua, caminho ou outra via; volta. Movimento que descreve uma

curva. Ex.: A estrada é cheia de curvas perigosas. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma.
Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos. Em seguida, mão aberta, palma para baixo. Movê­
la para frente, descrevendo curvas horizontais.)

cuspir (CLI
(sinal usado em: SP, .R.Jl (inglês: to
spit), cuspo (inglês: spit, spittle,
saliva): Cuspir: v. t. d., v. t. i., v. int.
Expelir cuspo. Lançar da boca saliva ou
secreções. Ex.: O pobre tuberculoso
cuspiu sangue, mas logo foi medicado
e, meses depois, estava completamente curado. Ex.: Não se deve cuspir em vias públicas. Ex.: Cuspir é um hábito
deselegante, e só é admissivel em caso de absoluta necessidade. Cuspo: s. m. Saliva expelida pela boca por meio de
um sopro. Ex.: Para o seu constrangimento, o cuspo foi a única forma de se livrar da combinação venenosa de pimenta
e mostarda que o pobre convidado havia, acidentalmente, ingerido durante o jantar típico. (Mão vertical fechada,
palma para a esquerda, dedos polegar e indicador distendidos e paralelos, tocando a ponta da lingua. Mover a mão
para frente e para baixo.)

custar (valor, preço'


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to cost, to be
worth, to ualue, to be obtainable at the price of,
to be valuable), custo (inglês: price, cost,
value, charge, rate): Custar: v. t. d. Ter
determinado valor ou preço. Valer. Ex.: Quanto
custa este livro? Ex.: Este carro custou caro.
Custo: s. m. Quantidade monetária equivalente a uma mercadoria, determinada em função de sua capacidade de ser
negociada no mercado. Valor. Preço. Ex.: O custo das mercadorias subiu com a alta da inflação. (Fazer este sinal
DJ1IfHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do
indicador e polegar.)

cutucar
(CLI (sinal usado em: RJ, RS)
{inglês: to poke (in order to call the II
attention), to nudge, to jog): v. t. d.
Tocar alguém com o cotovelo, dedo,
pé, etc., para fazer uma advertência
ou por acinte. Ex.: Cutucou o amigo para mostrar-lhe o carro que passava na rua. (Mão em S, palma para baixo, braço
dobrado em frente ao corpo. Mover o braço, levemente para a direita, duas vezes.)

cyber café (Lan HoUNt (sinal usado em: CB) (inglês: cyber cafe, lan house). Cyber
café (ou Ciber café) é um local que, podendo funcionar também como bar ou lanchonete, oferece a seus clientes acesso
a internet, mediante o pagamento de uma taxa, usualmente cobrada por hora. Neste local as pessoas podem também
se reunir com a finalidade de realizar pesquisas escolares e utilizar do ambiente para estudar. O uso de espaço para
acesso a internet também tomou-se comum em livrarias e em muitas partes o único atrativo oferecido passou a ser o
acesso à rede mundial de computadores. Ex.: Vou ao cybercafé para acessar os meus e-mails. (Fazer este sinal
TECLADO: Mãos abertas, palmas para baixo, lado a lado. Oscilar os dedos. Em seguida, Mão aberta, palma para
baixo, dedos inclinados para baixo, na altura do ombro. Mover a mão para cima e para direita, virando a palma
para a esquerda e os dedos para cima.)
728 NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico il:u.strado trilíngue da

D Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capom/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

D, d: s. m. Quarta letra do alfabeto do Português entre "c» e "e", e


terceira consoante entre o "c» e o "j". Ex.: A palavra "dedo n começa com
a letra "d". num., e adj. m. e f Designa o quarto elemento de uma série
indicada pelas letras do alfabeto. Ex.: A alínea "d" do contrato especifica
os direitos e deveres do consumidor. (Fonética) O fonema I di é
consoante linguodental explosiva sonora. (Mão vertical, palma para a
D
esquerda, indicador distendido, demais dedos curvados contra a palma, e o polegar fechado sobre eles.)

dados
(sinal usado em: SP, RJ, MS,
DF, RSJ (inglês: die, dice): s.
m. pl. Pequenos cubos de osso,
ma'ljim ou outro material,
usados em certos jogos, que
apresentam em cada face certo
U

número de marcas ou pontos. Ex.: O jogo consiste apenas em jogar os dados e somar os pontos. (Mão em a, palma
-
para cima. Balançá-la rapidamente para a direita e para a esquerda, abri-la e movê-la com força para frente.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema metafórico molar que representa concretamente
caracteristicas conspícuas do comportamento humano em atividades de jogos, esportes e lazer, emulando a pantomima
envolvida, e 2) o morfema Projetar - Emitir Espalhar Difundir. O morfema metafórico molar está presente nos sinais
DANÇAR DANÇA, SURFAR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SALTAR OBSTÁCULOS, TORCER - VIBRAR, LUTAR BOXE, JOGAR BOLICHE, JOGAR
CARTAS, JOGAR BILHAR, ANDAR NA CORDA BAMBA, e JOGAR BASQUETE. O morfema Projetar é codificado pelo movimento daIs) mão(s)
e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s),
como nos sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO, FRAGMENTOS, GRANADA, CHAFARIZ, BALAO, CRlAÇAO
DO MUNDO, CHAVE ELÉTRICA, ABAJUR, AMBuLANCIA, e VIATURA. Iconicidade: No sinal DADOS - JOGAR DADOS, a mão fechada se
move repetidamente para os lados, como se estivesse balançando dados em seu interior e, então, se projeta para frente
enquanto abre os dedos, como se estivesse lançando dados sobre a mesa durante um jogo de azar.

damas Uogo) (sinal


usado em: SP, MS,
DF, RJ, RSJ (inglês:
checkers, draughts): s.
f pl. Espécie de jogo
entre dois parceiros,
em tabuleiro quadrado de 64 casas brancas e pretas alternadas, com 24 pequenas peças iguais, chamadas pedras ou
tábulas, sendo 12 claras e 12 escuras. Ex.: O jogo de damas requer estratégias inteligentes, mas inteligente e
fascinante mesmo é o incomparável jogo de xadrez. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita, palma para
baixo, pontas dos dedos unidas, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para várias direções sobre a palma
esquerda.)

danado(a)
(travesso) (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês:
naughty, mischieoous): adj. m. (f.) Diz-se,
informalmente, de quem é travesso,
traquinas, peralta, levado. Ex.: Aquele
menino é danado! (Mão em F, palma para a
esquerda. Bater a lateral da mão no dorso
da mão esquerda aberta, palma para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Ênfase ­
Interjeição Prontidão - Clareza codificado pelo movimento súbito para baixo da mão sinalizadora que culmina no ato de
bater dorso ou lateral da mão aberta, punho fechado, ou ponta de dedo contra a mão de apoio espalmada para cima, e serve
para dar ênfase a uma propriedade de comportamentos ou eventos como a surpresa, convicção, força, como nos sinais
INTIMAR, PARAR, PAGAR À VISTA, BRIGAR - CHAMAR A ATENÇAo, COMBATER, CANCELAR CHEQUE, COMPROMISSO, e AINDA. Iconicidade:
No sinal DANADO, estando o sinalizador com expressão facial de travessura, a mão em F desce subitamente, e sua lateral
bate no dorso da mão de apoio espalmada para baixo.

Q(!)~
dança (sinal usado em:
SP, SC, CE, RJ, RSJ
(inglês: dance, dancing):
s. f Série ritmada de
gestos e de passos,
ordinariamente ao som e
ao compasso da música. Modo de dançar. Ex.: O espetáculo de dança foí muito emocionante. (Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, acima e próxima da palma esquerda. Balançar a mão
direita para os lados.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema metafórico molar que
Dh ai
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

representa concretamente características conspícuas do comportamento humano em atividades de jogos, esportes e lazer,
emulando a pantomima envolvida, 2) o morfema Pessoa. O morfema metafóríco molar está presente nos sinais SURFAR,
729

SALTAR DE PARAQUEDAS, SALTAR OBSTAcULOS, TORCER - VIBRAR, LUTAR BOXE, JOGAR BOLICHE, JOGAR CARTAS, JOGAR DADOS, JOGAR
BILHAR, ANDAR NA CORDA BAMBA, e JOGAR BASQUETE. O morfema Pessoa em sua prímeira articulação, ou seja, com a mão em 2
com os dedos apontando para baixo que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais
ANDAR, DE PI!: - EM PI!:, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA,
TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA DE OBSTAcULOS, PULAR, ANDAR LEVE SUAVE, MANCAR (CAPENGAR),
DESFILAR, ESCORREGAR, Bli:BADO, BRlGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇAO DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicidade: No sinal DANÇAR
DANÇA, os dedos indicador

~~ ç l!J~r!J
dançar (I)
em: SP,
(sinal usado
CE, RJ, RS) ~
(inglês: to dance): Idem
dançar (I) e (2). Ex.: Ela
R
C)
se sente extremamente
bem quando está
dançando. (Fazer este sinal DAlIÇA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para
trás, acima e próxima da palma esquerda. Balançar a mão direita para os lados.)
e médio balançam para os lados como a imitar o movimento das pernas durante uma apresentação de dança.

t)~ Qlfj~r!J
dançar (2) (dançar
junto, colado) (sinal
usado em: SP, RJ, CE,
Ma, JIIS, PR, RS) (inglês:
to dance (couple
dancing)): v. t. i., v. int.
Executar junto com uma pessoa uma sucessão ritmica de passos e movimentos do corpo, comumente ao compasso de
música. Ex.: Dancei com ele a noite toda. Ex.: Ele gosta de dançar. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás,
diante do peito; mão direita em A, palma para a esquerda, à altura do ombro direito. Balançar o corpo para a
esquerda e para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafóríco molar que
representa concretamente características conspícuas do comportamento humano em atividades de jogos, esportes e lazer,
emulando a pantomima envolvida, como nos sinais SURFAR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SALTAR OBSTAcULOS, TORCER VIBRAR,
LUTAR BOXE, JOGAR BOLICHE, JOGAR CARTAS, JOGAR DADOS, JOGAR BILHAR, ANDAR NA CORDA BAMBA, e JOGAR BASQUETE.
Iconicidade: No sinal DANÇAR as mãos, juntamente com os braços e os ombros, se movem para os lados, emulando o
movimento tipico do corpo durante a dança.

t)~ l!J~
dançar (3) (dançar
separado ou perto) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: to
dance (single dancing)): v. t. i.,
v. int. Executar só, ou perto de
uma ou mais pessoas, uma
sucessão ritmica de passos e movimentos do corpo, comumente ao compasso de música. Ex.: Quero dançar com ele.
Ex.: Saímos para dançar. (Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, próximas ao corpo. Balançar as mãos para
cima e para baixo, alternadamente, acompanhando os movimentos com o corpo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafóríco molar que representa concretamente características conspícuas do comportamento
humano em atividades de jogos, esportes e lazer, emulando a pantomima envolvida, como nos sinais SURFAR, SALTAR DE
PARAQUEDAS, SALTAR OBSTAcULOS, TORCER - VIBRAR, LUTAR BOXE, JOGAR BOLICHE, JOGAR CARTAS, JOGAR DADOS, JOGAR BILHAR,
ANDAR NA CORDA BAMBA, e JOGAR BASQUETE. Iconicidade: No sinal dançar, o sinalizador tem as mãos fechadas, palmas para
trás, próximas ao corpo. Ele balança alternadamente uma mão para cima e a outra para baixo, ao mesmo tempo em que
balança alternadamente os ombros, como se estivesse dançando no estilo ié-iê-iê.

danceteria (eL) (sinal usado em: MS) (ínglês: discotheque, disco): s. f


Estabelecimento comercial de recreação, geralmente aberto à noite, onde se pode dançar e consumir bebidas e
comestíveis. Discoteca. Ex.: Comemorei meu aniversário na danceteria. (Mãos com pontas dos dedos unidas, palma a
palma, a cada lado da cabeça. Movê-las alternadamente em circulos para frente (sentido horário), distendendo e
unindo as pontas dos dedos, enquanto balança o corpo e a cabeça.)
730 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

danificar (sinal usado em: RJ, R~ (inglês: to damage): v. t. d. Causar dano a;


estragar, prejudicar. Ex.: Os vândalos danificaram o telefone público. (Fazer este sinal QUEBRAR: Mãos em a, palmas
para baixo, tocando-se pelos indicadores. Mastar ligeiramente as mãos, virando-as palma a palma.)

~~Q'®
dano
usado
(1)
em:
(sinal

(inglês: (moral or
R.Jj
.,.o
material) damage): c;, ---'.Li
s. m. Prejuízo moral
ou material. Ex.: O
acidente lhe causou danos. (Mãos em A horizontal, palma a palma, na altura dos ombros. Movê-las para frente,
abrindo-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir Espalhar - Difundir,
codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no
mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais FOTOGRAFAR, JORRAR, MILAGRE, SANGRAMENTO (NARIZ), REVELAR,
PAVOR, FOFOCAR, DISTRIBUIR, CONTAR, ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR, COMENTARISTA, PLANTAR, POEM, EXPANDIR-SE, EXTERMINAR.
Iconicidade: No sinal DANO, as mãos fechadas e seguras em frente ao corpo, se projetam para frente, e se abrem, indicando
a perda ou lesão de algo. O fato de que se trata de um efeito daninho ou danoso é sugerido pela expressão facial negativa.

dano (2) (sinal )/


usado em: SP, R~ (inglês:
(financiaI) damage): s. m. Prejuízo
financeiro. Ex.: Sofreu. muitos
danos com a falência da empresa.
(Mãos horizontais, palmas para
trás, pontas dos dedos unidas.
Virar as palmas para baixo,
abrindo as mãos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir,
codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no
mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais FOTOGRAFAR, JORRAR, MILAGRE, SANGRAMENTO (NARIZ), REVELAR,
PAVOR, FOFOCAR, DISTRIBUIR, CONTAR, ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR, COMENTARISTA, PLANTAR, EXPANDIR-SE, EXTERMINAR. Iconic1dade:
No sinai DANO, as mãos com pontas dos dedos unidas em frente ao corpo, giram as palmas para baixo, e se abrem,
indicando a perda ou lesão de algo. O fato de que se trata de um efeito daninho ou danoso é sugerido pela expressão facial
negativa.

dar (1) (sinal usado em: SP, CE, PR, R~ (inglês: to give, to offer, to present, to grant): v. t. d. Ceder
gratuitamente, fazer doaçâo de. Entregar. Permutar, troca. Fazer presente de; doar, oferecer. Ceder para uso ou
serviço. Ex.: Depois de estudar, dei o dicionário de volta. (Mãos em A, palmas para baixo, lado a lado. Girar as
palmas para trás, e movê-las em um para frente (sentido horário), fmalizando-as com as palmas para cima.)

dar (2) DI
(3inal usado em: SP,
CE, MG) (inglês: to give,
to offer, to present, to
grant): ldem dar fI}.
Ex.: Eu dei de volta o

CD que havia pedido.
(Mão em A, palma para baixo. Girar a palma para trás movê-la para frente, finalizando com a palma para cima.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 731

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dar (31 (sinal usado em:


o
RJ, PB, RS) (inglês: to give, to offer, to
present, to grant): Idem dar (1) e (fi). t
"
Ex.: Demos a ela um presente de
aniversário. (Mão com pontas dos
dedos unidas, palma para cima. Movê­ c:::J
la para frente, abrindo-a.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs)
mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais)
mão(s), como nos sinais DEPOIMENTO, DEPOSITAR, BENÇAO, BORRAR, SURGIR, APLICAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA, CRIAR,
RESSACA, ROMPER-SE, e MUDAR COISAS DE LUGAR DESLOCAR. Iconicidade: No sinal DAR, a mão com pontas dos dedos unidas e
palma para cima (em posição de reter algo que se encontra seguro) se move para frente enquanto os dedos se abrem e ficam
espalhados, dando a ideia e oferecer e disponibilizar algo (coisa, recurso, bem) que até então se encontrava retido.

dar (41 (ser


suficientel (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to be enough, to
suffice): v. t. i. Ser suficiente para;
chegar. Ex.: Com este montante dá
para comprar a casa. (Fazer este
sinal POSStvEL: Mãos em A vertical, palma a palma. Mover as mãos para baixo, virando as palmas para baixo.)

t!J ~~~
~
®
dar
Y'fU
banho (CL!
(sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to
bathe someone (like a child, a patient, an old person)): expressão. Banhar alguém (que não o próprio sinalizador, que
não a própria pessoa). Ex.: É preciso dar banho na criança antes de colocá-la para dormir. (Fazer este sinal BAlUL\R,
BAlOIO: Mãos em A vertical, palmas para frente, movê-las para os lados opostos alternadamente, aproximando-as e
afastando-as.)

dar bronca (sinal usado em: ~ (inglês: to reprimand, to scold, to reprehend):


expressão. Repreender severamente; espinafrar. Ex.: Eu dou bronca em meu filho, quando seu quarto está uma
bagunça. (Fazer este sinal BRONCA: Mãos verticais abertas, palma a palma, a cada lado da cabeça. Movê-las para
frente e para baixo fechando os dedos um a um, finalizando-as em A horizontal, com testa franzida e balançando a
língua rapidamente dentro da boca.)

dar com a língua nos dentes


(va.zar iriformaçãol (gíria) (sinal usado em: R.J) (inglês: to spread (news, rumors, gossip), to divulge private news, to
reveal private information, to make known what was supposed to be kept secret, to disseminate private information, to
go about saying, to spread (news, rumors, gossip)): expressão. Vazar informações que deveriam ser mantidas em sigilo.
Espalhar boato ou notícia. Tomar público. Propagar informações sigilosas. Ex.: Quando foi preso, o traficante
internacional de drogas deu com a língua nos dentes e entregou àpol!ciafederal os nomes de todos os comparsas em
troca de redução da pena. Ex.: A vizinha se encontrou no elevador com a amante do síndico e não parou de dar com a
língua nos dentes até que todos os condôminos do prédio inteiro ficassem sabendo, quer se interessassem por essa
novidade, quer preferissem cuidar de suas próprias vidas. Ex.: Assím que soube sobre a promoção do chefe, ficou
dando com a língua nos dentes até que todos do departamento soubessem de tudo. (Fazer este sinal ESPALHAR
732 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

D ai Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

(tomar públicol: Mãos abertas, dedos separados, palmas para baixo, dedos apontados uns para os outros, diante
da boca. Mover as mãos para frente e para os lados opostos, balançando os dedos, com a boca semiaberta e a língua
para fora.)

dar de mamar (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to nurse, to give suck):
expressão. Amamentar, aleitar ou lactar. Ex.: A mãe deve dar de mamar à criança nos primeiros meses de vida do
bebê. (Fazer este sinal AMAMENTAR, AMAMENTAÇAo: Braço esquerdo dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma
para cima; mão direita em C horizontal, palma para trás, pontas dos dedos próxímos à mama esquerda. Aproxímar
e afastar os dedos direitos.)

dar descarga 11) (cq (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to flush the
toilette): expressão. Acionar a bomba ou válvula que controla a descarga de água de um vaso sanitário. Ex.: Após usar
o banheiro, é preciso dar descarga para mantê-lo limpo. (Fazer este sinal DESCARGA: Mão esquerda vertical aberta,
palma para a direita; mão direita fechada, palma para baixo, polegar distendido. Tocar e pressionar o polegar direito
na palma esquerda. Então, fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o
queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. E em seguida, abrir a mão, dedos apontando para baixo
e movê-la para baixo, oscilando os dedos, batendo rapidamente a língua entre os lábios.)

dar descarga (21 (CI..) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to flush the
toilette): Idem dar descarga fI}. Ex.: Após usar o vaso sanitário, é imprescindível lembrar-se sempre de dar descarga,
para que deixe o banheiro tão limpo quanto o encontrou quando precisou dele. (Fazer este sinal DESCARGA: Mão em S
horizontal, palma para a esquerda, na altura do ombro, movê-la para baixo. Então, fazer este sinal ÁGUA: Mão em L,
palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes_ E em
seguida, abrir a mão, dedos apontando para baixo e movê-la para baixo, oscilando os dedos, batendo rapidamente a
língua entre os lábios.)

dar emprestado (11 (empresta,., (sinal


usado em: SP) (inglês: to lend, to loan): v. t. d., v. t. d. i., e v. int. Pór à disposição. Ceder
temporariamente. Ex.: Ele deu emprestados dois livros. Ex.: Eu lhe dei emprestada uma bela
soma. Ex.: Ela não gosta de dar nada emprestado. (Fazer este sinal EMPRESTAR, que é este
sinal DAR: Mão em A, palma para baixo. Girar a palma para trás movê-la para frente,
finalizando com a palma para cima. Seguido de mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita;
mão direita em V, palma para frente. Tocar a base da palma direita na lateral do pulso esquerdo, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 733
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bd

fI*"õ
""
*
dar emprestado (21 (emprestat1 (sinal usado em: MG) (inglês: to
lend, to loan): Idem dar emprestado (1). Ex.: Eu dei emprestado o livro. Ex.: Eu darei emprestados dois livro a João.
Ex.: Onde está a apostila que lhe dei emprestada? (Fazer este sinal EMPRESTAR: Mãos em D, palmas para cima, dedos
apontando para frente, lado dos dedos mínimos tocando-se, em frente ao peito. Mover as mãos num circulo para
trás (sentido anti-horário). fmalizando com os indicadores apontando para frente, tocando-se pelos lados e as
palmas para baixo.)

~~~ ~
® Q1i0~® ~®
dar emprestado (3)
~ 'fD
(emprestat1
.**
(sinal usado em: PR, RJ, RS) (inglês:
to lend, to loan): Idem dar
emprestado (1). Ex.: Dei-lhe emprestadas duas obras de arte. (Fazer este sinal EMPRESTAR: Mão esquerda fechada,
palma para baixo; mão direita em V, palma para frente, atrás da mão esquerda. Bater a base da mão direita na
lateral da mão esquerda, duas vezes.)

dar facada (CLt (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


stab, to thrust with a knife): expressão. Desferir golpe de faca. Ex.: O assassino deu várias
facadas no pobre homem. (Fazer este sinal FACADA, que é composto por este sinal FACA: Mão
esquerda em U horizontal, palma para trás; mão direita em U horizontal, palma para a
esquerda, tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover ligeiramente a mão direita para
frente e para trás. Seguido deste sinal ASSASSINAR: Mão em S vertical, palma para a
esquerda, na altura da face. Mover rapidamente a mão para frente e para baixo, com a testa
franzida e os dentes cerrados.)

~~~ Q'fD --a~,.... ~


••• .<1.
dar DÓ (CLI (sinal
usado em: SP, RS) .....
(inglês: to tie a
bowknot, to tie a
knotj: expressão.
Amarrar algo (como
uma caixa ou embrulho) com uma tira (como corda, barbante ou linha), fazendo com que as extremidades desta se
cruzem, formando um laço ou um nó, e sejam introduzidas no meio deste, sendo que ao serem puxadas elas apertam o
-
rI')II

laço e o prendem. Ex.: A empacotadora do supermercado embrulhou o presente e deu um nó muito bonito. Ex.: O
marinheiro precisa aprender a dar nó de diversas formas. (Fazer este sinal NÓ: Mãos em S horizontal, palmas para trás,
mão direita acima da esquerda. Movê-las em circulos verticais para frente (sentido horário). alternadamente, e então
mover com força a mão esquerda para trás e para a esquerda, e a mão direita para frente e para a direita.)

~ ~ ~ - f;;'(sinal
dar-me (1)
® Ir==r~'
~j *
usado em: SP, RS)
(inglês: to be given '
(something), to be ~
presented with
(something), to be granted (something)): v. 1. d. i. Receber gratuitamente. Receber doação de. Receber doação. Receber
oferta. Receber para uso ou serviço. Ex.: Dê·me a caixa para que possa levá-la até o carro. (Mãos em A, palmas para
cima, à frente do corpo. Movê-las para trás virando as palmas para trás e tocando o peito.)
Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

,
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

me (2) (sinal usado em:


sp. RS) (inglês: to be given
*
(something), to be
presented with (something),
to be granted (something}):
Idem dar-me (I}. Ex.: Dê-me o livro, por favor, sim? (Mão em A, palma para cima, ao lado direito do corpo. Movê-la
para trás virando a palma para trás e tocando-a no peito.)

~~~:®- ~,
me o
mancada)
. ~" [~---
cano (ou
(gíria)
'" .

(sinal usado em: SP, RS) (inglês: to be left waiting for someone who fails to attend to a previously arranged meeting or
date (slang), to be left waiting in vain): expressão. Gíria usada quando alguém falha em estar presente em
compromissos previamente agendados. Faltar ao encontro marcado ou ao compromisso assumido. Ex.: Ele sempre me
dá o cano, náo sei porque ainda o espero. (Fazer este sinal MAliCAR, MAliCADA: Mão esquerda em S, palma para baixo,
apontando para a direita; mão direita em Y, palma para trás, á frente da mão esquerda. Mover a mão direita para
trás, passando o dorso dos dedos sobre o dorso da mão esquerda. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

lq
~~~ ® Q@ ~~~~~ G® Q® ~ dar encorl\Jamento (sinal
usado em: SP, RJ. RS) (inglês: to encourage, to cheer up, to stimulate, to incite, to animate,
to provide incentive and encouragement): expressão. Encorajar. Dar coragem a. Animar.
Estimular. Incentivar. Ex.: É preciso dar encorajamento para que os surdos se aprimorem ~I
cada vez mais. (Fazer este sinal ENCORAJAR, que é este sinal CORAGEM, CORAJOSO: Mão ti
aberta, palma para baixo, dedos separados e apontando para a esquerda, com dorso do
polegar tocando o peito. Mover a mão ligeiramente para cima, virando a palma para cima. Seguido de mão em 1
horizontal, palma para a esquerda. Movê-la para baixo e para a esquerda, virando a cabeça na mesma direção, com
a boca semiaberta e sobrancelhas arqueadas.)

dar incentivo a (encorqfar; (sinal usado em: R.J) (inglês: to


encourage, to incite, to animate, to stimulate, to provide incentive and encouragement): expressão. Incentivar.
Despertar o ãnimo, o interesse, o brio de. Encorajar. Estimular. Incitar. Ex.: Precisamos dar incentivo aos surdos a
lutarem por seus direitos. (Fazer este sinal INCEl'ITIVAR: Mãos abertas, palmas para cima, lado a lado. Balançá-las
para os lados opostos, afastando-as e aproximando-as.)
U o I·

~i[
dar pousada (hospedar; (sinal usado em: R.J) (inglês: to host, to provide
with a shelter, to lodge, to accommodate, to house, to receive and entertain a guest, to entertain): expressão.
Hospedar. Receber por Mspede. Dar hospedagem. Dar pousada a. Acolher mediante pagamento ou sem ele em casa
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 735

D h
HOSPBDAR(-SE),
Língua de Sinais Brasíleíra (Libras)
Fernando C. Capou/lIa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

particular, em hospedaria ou hotel próprio. Ex.: Deu pousada aos viajantes cansados e famintos. (Fazer este sinal
que é este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão
lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Seguido de mãos em S, palma a palma, mão
direita acima da esquerda, próximas ao lado direito do rosto. Abrir as mãos em V.)

dar
tchau (sinal usado em:
SP, RJ, se, BA, RSJ
(inglês: good-byel so long!
farewell! see you later!): expressão. Acenar, despedir-se. Ex.: Deu tcOOu e foi embora. (Fazer este sinal TCHAU: Mão
vertical aberta, palma para frente, em frente ao ombro direito. Balançar a mão pelo pulso para a esquerda e para a
direita, várias vezes.)

dardo (CLt (sinal usado em: SP, RJ, RSJ (inglês: dart, spear): s. m. Arma de arremesso, delgada
e curta, com ponta aguda de ferro. Ex.: Gosto de arremessar dardos no alvo da parede. (Mão vertical fechada, palma
para frente, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, ao lado direito da cabeça. Movê-la com força
para frente, distendendo o braço, e abrindo os dedos indicador e polegar.)

data (sinal
usado em: .R.J) (inglês: date):
s. f Indicação da época, ano,
mês ou dia em que algo
ocorreu ou ocorrerá. Ex.:
Qual a data de sua viagem
para Portugal? (Fazer este
sinal DIA, que é soletrar D, I, A.)

I I
~~®~ 7U ~ G® G~~~®~~ data comemorativa (sinal
usado em: PR) (inglês: memorial day, anniversary): s. f Dia e mês em que se presta
homenagem a ou comemoração de um fato, um acontecimento, uma pessoa. Ex.: A data
comemorativa do Natal é 25 de dezembro. (Fazer este sinal DIA, que é soletrar D, I, A. Em
seguida, fazer este sinal FESTEJAR, FESTA: Mãos verticais abertas, palmas para frente, acima
dos ombros. Girar as palmas para trás.)

datar (sinal usado em: .R.J) (inglês: to date, to register the date): v. t. d. Pór data em. Indicar a
data de. Ex.: Não esqueça de datar o oficio. (Fazer este sinal POR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, acima da mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos direitos
na palma esquerda. Em seguida, fazer este sinal DIA que é soletrar D, I, A.)
736 Novo Deít·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D J? Língua de Sinais Brasíleira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~®(!y '®~~~&~~
datUografar (CLt (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to type): v. t. d. Escrever a máquina.
Ex.: O escritor datilografou o livro. (Mãos
abertas, palmas para bruxo. Movê-las,
alternadamente, para cima e para bruxo,
oscilando os dedos.)

datUologia (sinal usado em: R.JJ (inglês: digital spelling, finger-spelling):


s. f Comunicação por meio de um alfabeto manual de surdos, quando se soletra uma palavra em português ou em
outra língua oral-auditiva. Ex.: O surdo fez a datilologia de seu nome. (Fazer este sinal SOLETRAR DIGITALMENTE: Mão
,.
vertical aberta, palma para frente, dedos curvados. Movê-la para a direita, oscilando os dedos.)
/.

de araque (falso) (gíria) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: fake, bogus, crooked,
artificial, feigned, sham, make believe): expressão. Significa pessoa ou coisa falsa, insignificante, de mentira, sem
valor: Fictício. Falso. Enganoso. Artificial. Simulado. Ex.: O cabelo daquele homem é de araque pois, em verdade, não
passa de umaperucal Ex.: Até a menininha percebeu que a barba daquele Papai Noel é de araque. Ex.: Descobri que
esse seu advogado com jeito de amigo da onça é de araque, pois até seu diploma ê de uma universidade que não
existe. (Fazer este sinal FALSO (mentira), que é este sinal MENTIRA MENTIR: Mão em X, palma para a esquerda.
Balançar a mão para a esquerda e para a direita, diante do nariz.)

~® f!J ® lf) ~ ®~ (!y de cabeça fria (I) (gíria) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: easy
going, free from care or prejudice, relieved of worry): expressão. Despeocupado. Livre de preocupações. Tranquilo.
Relaxado. Ex.: Mesmo com tantas tribulações, ele está de cabeça fria. Ex.: O exame final está se aproximando e
mesmo assim ela está de cabeça fria. (Fazer este sinal DESPREOCUPADO: Mão em U, com polegar distendido, palma
para trás, tocando abruxo do olho. Mover para frente e para bruxo, balançando os dedos indicador e médio.)

de cabeça fria (2) (gíria). (sinal usado em: SP, RS) (inglês: easy
going, free from care or prejudice, relieved of worry): Idem de cabeça fria fI). Ex.: Ela está de cabeça fria com o
exame final. (Fazer este sinal DESPREOCUPADO, que é composto por este sinall!llJIfCA: Soletrar rapidamente N, U, N.
Seguido deste sinal PREOCUPAR, PREOCUPAR-SE: Mãos em X vertical, palma a palma, a cada lado da cabeça. Movê-las
em circulos verticais para frente (sentido horário), alternadamente, com a testa franzida.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado mangue da 737

D Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

de fato (sinal usado ,'I


em: SP, RS) (inglês:
really, actually, •••
C)
truthfu.lly, honestly,
indeed): loco adv.
afinnação. De verdade.
Exatamente, justamente, realmente, verdadeiramente. Seguramente, com certeza, sem sombra de dúvida. Ex.: Esse
conto é, de fato, do escritor Joaquim Manuel de Macedo. (Fazer o sinal VERDADE: Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e médio unidos pelas pontas acima da mão esquerda.
Tocar as pontas dos dedos na palma esquerda, duas vezes.)

~ f!J Ç} f!J Q® eti ~ de mentira (falsot (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: fake, bogus, crooked, artificial,
feigned, sham, make believe): expressão. Fictício. Falso. Enganoso. Artificial. Simulado, Ex.: O cabelo daquele homem
é de mentira poís, em verdade, não passa de uma peruca! Ex.: Até a menininha percebeu que a barba daquele Papai
Noel de araque é de mentira. Ex.: Nota de três reais s6 pode ser dinheirinho de mentira! (Fazer este sinal MENTIR,
ME1IT1RA: Mão em X, palma para a esquerda, Balançar a mão para a esquerda e para a direita, diante do nariz,)

de nadai (I) (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: You
are welcome!, Never
mind!, Don't mention it!):
expressão. Usada em
resposta a um
agradecimento. Ex.: Obrigado pelo presente! - De nada! (Mão vertical aberta, palma para frente, Balançar
ligeiramente a mão para a esquerda e para a direita.)

/~.~
&f!J
Q~&~!
de nadai (2) (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: You are
quite welcome!, Never mínd!, Don't mention it!): Idem de nada (1). Ex.: Agradecemos sua colaboração De nada! Ex.:
Quando o rapaz agradeceu o presente, as moças responderam, sorrindo: "De nada!» (Mãos verticais abertas, palmas
para frente. Balançar ligeiramente as mãos para os lados.)

~f!Jse, ~~~
novo (sinal usado em: SP,
PR,
de
RS) (inglês: again,
~~~ '))
I
[J-
~
once more): loco adv. ~
Novamente, Segunda vez,
Que se repete. Que sucede de
novo. Outra vez. Mais uma
vez. Dito, feito ou ocorrido novamente. Ex.: O aluno estava tendo dificuldade em entender a matéria, e pediu ã professora
que lhe explicasse o exercício de novo. (Fazer este sinal OUTRA VEZ: Mão em L horizontal, palma para a esquerda. Girar
a palma para baixo.)

de pé (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês:


standing): loe. adv. Indica estado postural. Estar empê. Ex.: Durante a
apresentação ele pennaneceu de pé. (Fazer este sinal EM pt: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma
para trás, dedos para baixo, com pontas dos dedos tocando a palma
esquerda.) *
/1
738 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

flJf[) c;)
..... ~ ....
Q~flJ~? de
liA ....
~~
que modo? (sinal usado
em: B.I'l (inglês: how? by
<D
what means? in what ('[1
way? to what degree?): expressão. De que forma? De que maneira? De que jeito? Como? Ex.: De que modo devo fazer
este exercício? (Fazer este sinal COMO?: Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas para cima,. Mover as mãos,
alternadamente, em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário), com expressão facial de interrogação.)

de
repente (I) (sinal usado em: R.JJ (inglês:
suddenly): loc. adv. De súbito; de
surpresa; repentinamente. Ex.: O carro
apareceu de repente e eu levei um susto!
(Mão em Y, palma para trás. Tocar o
queixo e mover a mão para frente.)

flJ ® r!J f[) ®® de


repente (2) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: suddenly): Idem de repente (1).
Ex.: Ele surgiu de repente, assuntando a
todos. (Mãos verticais abertas, palmas
para frente, dedos separados e levemente
curvados. Mover as mãos para frente,
girando as palmas para cima.)

~f[) "\~
. ,"
~ fi flJ ~ f[) -CD~~': ,
de verdade (sinal I ~ *-­
C>
usado em: SP, SC, RS)
(inglês: really, actually,
truthfully, honestly, indeed): loco adv. afirmação. De fato. Exatamente, justamente, realmente, verdadeiramente.
Seguramente, com certeza, sem sombra de dúvida. Ex.: O conto é, de verdade, do escritor Érico Verlssimo. (Fazer o sinal
VERDADE: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e mêdio
unidos pelas pontas acima da mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos na palma esquerda, duas vezes.)

flJ®(B
debaixo de (CL) (sinal usado •--e­
em: SP, RJ, RS) (inglês:
below, under, beneath,
undemeath, sub): loco prep.
Em ponto ou plano inferior a
(no espaço). Por baixo de.
1/ ••

Sob. Ex.: Coloque este livro por debaixo da pasta para que ele não se molhe, e ponha o dinheiro por debaixo da caixa
para que ninguém o encontre. (Fazer este sinal EMBAIXO DE: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos
apontando para frente; mão direita aberta, palma para baixo, dedos apontando para frente, abaixo da mão
esquerda. Mover ligeiramente a mão direita para frente.)

flJ®®~®
debater (sinal usado
em: SP, RJ, SC, RS)
(inglês: to debate),
debate (inglês: debate):
Debater: V. t. d. Tratar
de examinar durante
debate. Discutir. Contestar. Contender. Questionar. Ex.: Os candidatos debateram a situação do ensino público no
Brasil. Debate: s. m. Contenda por meio de palavras ou argumentos. Discussão. Contestação. Briga por meio de
argumentos. Controvêrsia. Altercação. Discussão, argumentação e resolução formais de uma moção diante de uma
assembleia legislativa ou outro corpo deliberativo público, de acordo com as regras do procedimento parlamentar ou
regulamentar. Ex.: Foi aberto um debate entre os candidatos ao cargo de prefeito. (Fazer este sinal DISCUTIR,
DISCUSSÃO: Mãos em 1 horizontal, palmas para trás. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 739

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capom/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauriclo

débU
(sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: weak, feeble,
frail, infirm, debilitated).
debUitado(a) (inglês:
weakened, debilitated):
Débil: adj. m. e f Que não tem força. Fraco. Frágil. Pusilânime. Ex.: Ele tem uma saúde débil. Debilitado(a): adj. m. (f.).
Enfraquecido. Fraco. Ex.: Ele ficou muito debilitado depois do trágico acidente. (Fazer este sinal FRACO, FRAQUEZA: Mão
vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas. Balançar mão para frente e para trás, com os ombros e cabeça
inclinados para baixo.)

debitar (sinal usado em: R.JJ


(inglês: to debit, to deduce): v. t.
d. Lançar (certa quantia) como
díuida de (alguém). Deduzir. Ex.:
A empresa esqueceu de debitar o
imposto. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para trás, dedos flexionados. Passar o
dorso dos dedos direitos, para baixo, sobre a palma esquerda.)
"-,\!!.I/,, ~\Jf~

~:;I~, I
-I] [1­

~~
I~I
41
++ ++
debochar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to make fim of, to mock, to joke, to scoff, to
make jokes, to jest, to ridicule, to jeer): v. t. d. e v. t. i. Escarnecer de, zombar de. Ex.: O estudante debochava os
colegas. Ex. Debochou das roupas do mendigo. (Fazer o sinal GOZAR (aombar, debochaJi: Mãos em L horizontal,
palma a palma. Balançá-las para frente e para trás, duas vezes.)

~®llY
decair (passar para
UIrUl condição
qualttattvamente
iriferlorj (sinal usado
em: R.JJ (inglês: to
decay), decadência
Plf.
(inglês: falI, tumble): Decair: v. int. Ir em decadência, ir-se arruinando, ir descendo pouco a pouco. Cair a uma situação
inferior. Ex.: Por causa da bebida e do jogo decaiu. Decadência: s. f Diminuição ou perda de prestígio, de crêdito;
descrédito, desprestígio. Ex.: Sua decadência foi sentida pela famt1ia. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos
separados, acima dos ombros. Mover as mãos para baixo, tremulando-as, com expressão.)

~®llY~ ~~®~f)
decapitar (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to decapitate, to behead): v. t.
d. Cortar a cabeça de; degolar. Ex.:
Decapitaram o condenado. (Mão em
B, palma para trás, ao lado do
pescoço, com a cabeça inclinada
para a esquerda. Mover a mão para frente, inclinando os dedos para a esquerda.)

~®llY® Q®®
-
decente (1) (honesto)
(sinal usado em: SP,
RS) (inglês: decent,
honest,
decência
fair),
(inglês:
.,.,'
et'
decency, honesty,
propriety): Decente: adj. m. e f Decoroso. Honesto. Justo. Moralmente correto. Ex.: Mostrando que era uma pessoa
decente, ele cumpriu sua promessa. Decência: s. f Respeito aos bons costumes. Honestidade. Ex.: Toda a sua
decência estava em sempre manter a sua palavra apesar das mais adversas circunstãncias, o que granjeou o respeito
740 Novo Deí.t-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

e a confiança de todos. (Fazer este sinal HOIfESTO, HOIfESTIDADE: Mãos horizontais abertas, palmas para trás,
polegares e indicadores de cada mão, unidos pelas pontas, na altura dos ombros. Baixar as mãos. Em seguida, fazer
este sinal EDUCAÇÃO (ter bons modosJ: Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma para baixo; mão
direita em L, palma para baixo, indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão direita sobre o
braço esquerdo até o dorso do pulso.)

(honesto)
decente (2)
(sinal usado em: RJ. RS)
(inglês: decent, honest, fair): Idem
decente (lJ. Ex.: Antes de ser perder na
­
política era um homem decente. (Mão
horizontal aberta, palma para trás,
polegar e indicador unidos pelas pontas,
na altura do ombro direito. Baixar a mão.)

decepar (1) (amputar,


mutila" (CLt (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to chop off, to
cut off, to amputate): v. t. d.
Amputar, mutilar. Ex.: A
máquina da fábrica decepou a
mão do operário. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, atrás da
esquerda. Baixar com força a mão inclinando os dedos para baixo.)

decepar (2)
(degolar, decapita" (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to behead, to decapitate): v. t. d.
Cortar a garganta ou o pescoço. Decepar a
cabeça. Decapitar. Ex.: A cozinheira do sitio
decepou a galinha para preparar o molho
pardo. Ex.: Na Revolução Francesa, os
revolucionários decepavam os nobres por meio da guilhotina, um meio de execução bem mais civilizado que a fogueira
ou a roda de tormento. (Fazer este sinal DECAPITAR: Mão em B, palma para trás, ao lado do pescoço, com a cabeça
inclinada para a esquerda. Mover a mão para frente, inclinando os dedos para a esquerda.)

decepar (3) (mutilar1 (CLt (sinal usado em: ~ (inglês: to cut off, to amputate, to sever, to
maim, to mutilate): v. t. d. Causar mutilação em (alguém ou si pr6prio) cortando fora uma determinada parte do corpo.
Cortar(-se), retalhar{-se). Ex.: A queda da lâmina decepou o braço do operário. (Fazer este sinal MUTILAR: Mãos
horizontais abertas, palmas para trás, polegares distendidos. Passar as pontas dos dedos direitos na parte interna
do pulso esquerdo, de cima para baixo. Repetir o movimento com a mão esquerda. Em seguida, passar as pontas
dos dedos direitos na lateral direita do pescoço, de cima para baixo, com expressão de dor. Repetir o movimento
com a mão esquerda.)

decepcionado(a) (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: disappointed):


adj. m. (f). Que se decepcionou; desiludido, desapontado. Ex.: O rapaz sentia-se decepcionado com a perda do
emprego. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, diante da
bochecha. Distender os dedos e mover a mão para a direita, com expressão.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 741

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L, Mauricio

decepcionado(a) (21 (sinal usado em: SP, RJj (inglês: disappointed):


Idem decepclonado(a} (lJ. Ex.: Sentiu-se decepcionada com o rompimento do namorado. (Mãos em C, palmas para
cima, lado a lado, apontando uma para outra, tocando o peito. Movê-las lentamente para baixo, fechando-as em S.
Cabeça inclinada para frente, olhos semiabertos, testa franzida, e boca contraída para baixo.)

I~I
,.

decepcionar (1' (sinal usado em: MG, RS) (inglês: to frustrate,
to disappoint, to baffle, to disconcert, to defeat, to render of no effect, to fail, to elude, to thwart, to meet with ill
success, to get frustrated): decepcionar-se (1) (inglês: to be disappointed, to be frustrated): Decepcionar: v. t. d.
Provocar decepção em. Desiludir. Desapontar. Ex.: Decepcionou afamilia com a mudança de emprego. Decepcionar-se:
v. pro Sofrer decepção. Desiludir-se. Desapontar-se. Ex.: Decepcionou-se com as más noticias. (Mão aberta, dedos
separados e curvados, palma para cima, tocando o peito. Mover a mão para baixo, fechando-a.)

decepcionar (2) (sinal usado em: RJj (inglês: to frustrate, to


disappoint, to baffle, to disconcert, to defeat, to render of no effect, to fail, to elude, to thwart, to meet with ill success,
to get frustrated), decepcionar-se (2) (inglês: to be disappointed, to be frustrated): Decepcionar: V. t. d. Não
corresponder ã expectativa de alguém. Frustrar. Desiludir. Desapontar. Desconcertar. Contrariar. Ex.: O resultado das
eleições para deputados decepcionou o setor mais esclarecido da população. Decepcionar-se: v, pro Frustrar-se.
Desiludir-se. Desapontar-se. Desconcertar-se. Contrariar-se. Ex.: O aluno decepcionou-se com a nota da prova. (Fazer
este sinal FRUSTRAR(-SE): Mãos horizontaís abertas, palmas para trás, mão direita ã frente da esquerda. Mover
alternadamente as mãos para cima e para baixo, passando a palma dos dedos direitos sobre o dorso dos dedos
esquerdos, durante o movimento.)

&®v~&~é)
(-~®) decidir,
decidir-se (I) (sinal
usado em: SP, sq
(inglês: to decide, to
choose; to make up one's mind), decidido(a) (1) (inglês: resolute, determined). decisão (1) (inglês: decision): Decidir:
V. t. d., 1). t. i. Deliberar. Determinar. Resolver. Tomar decisão. Ex.: Decidi abandonar o cigarro. Ex.: O casal decidiu
pela adoção de um filho. v. t. i., e V. int. Emitir juizo ou sentença. Julgar. Sentenciar. Ex.: O juiz decidirá. Decidir-se: V.
pro Deliberar. Determinar-se. Resolver-se. Ex.: Decidi-me em tempo. Decidido(a): adj. m. (f). Resolvido. Definido.
Determinado. Desembaraçado. Resoluto. Firme. Ex.: Os critérios decididos na última reunião continuam valendo, já
que somos homens decididos e não volúveis. Decisão: S. f Deliberação. Resolução. Determinação. Sentença. Ex.: O
casal tomou uma decisão. (Fazer este sinal PENSAR. PENSAMENTO: Mão em 1, palma para a esquerda, ponta do
indicador tocando o lado direito da testa. Então baixar a mão mudando-a para mão em A, palma para a esquerda e
bater os nós dos dedos sobre a palma esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1)
Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual), e 2) Ênfase - Interjeição - Prontidão - Clareza O morfema Mente é codificado pelo
local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADMNHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA,
742 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

D
DECORAR - MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTORIA,
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

e FILOSOFAR TEORIA - IDElA. O morfema Ênfase é codificado pelo


movimento súbito para baixo da mão sinalizadora que culmina no ato de bater dorso ou lateral da mão aberta, punho
fechado, ou ponta de dedo contra a mão de apoio espalmada para cima, e serve para dar ênfase a uma propriedade de
comportamentos ou eventos como a surpresa, convicção, força, como nos sinais INTIMAR, PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO,
BRIGAR - CHAMAR A ATENÇAo, COMBATER, CANCELAR CHEQUE, COMPROMISSO, e AINDA. Iconiciclade: No sinal DECIDIR a mão, com o
indicador distendido tocando a testa, se fecha e bate com os, n~s ,dos dedos na palma de apoio.

rj) ® V(!y rj) (!y ti (-~ ® )


decidir, decidir-se (2) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to decide, to
chDose; to make up one's mind),
decidido(a) (2) (inglês: resolute,
determined), decisão (2) (inglês:
decision): Idem decidir, decidi,...SfII, decidido/ai, decisão {lJ. Ex.: Decidiu-se pela faculdade pública. (Mão vertical
aberta, dedos separados e curvados, palma para frente, com o indicador tocando a têmpora. Mover ligeiramente a
mão para frente, girando a palma trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente
(Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais INTELIGltNCIA,
INVENÇAO, LEMBRANÇA, MARCANTE (INESQUECIvEL), SONHAR, MENTE ABERTA (LIBERAL), PENSAR REFLETIR, PSICOLOGIA, TRAUMATIZAR,
TENTAR, VIDENTE, SONHAR PENSAR, SABER, OBJETIVO, CONSCItNCIA. Iconiciclade: No sinal DECIDIR RESOLVER, a mão aberta,
com os dedos separados e curvados e a palma para frente e com o indicador tocando a têmpora, gira a palma para trás,
como a representar o ato de encontrar a solução de um problema.
\

decifrar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to decípher): v. t. d. Traduzir qualquer texto ou
inscrição de diftcilleitura, por estar em mau estado de conservação, mal escrito, grafado em caracteres apagados, etc.
Ex.: O pesquisador decifrou os meróglifos inscritos na pedra. (Fazer este sinal TRADVÇÃO: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em V, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Virar a palma direita para cima e para
baixo, duas vezes.)

declamar
(sinal usado em: ~ (inglês: to declaim, to
recite): v. t. d. e v. int. Recitar em voz alta,
com gesto e entonação apropriada e
conveniente. Ex.: Declamou algumas
estrofes de Os Lusíadas. Ex.: Você está
discursando ou declamando? (Mãos em P
horizontal, palmas para trás, diante da boca. Movê-las alternadamente para frente e para trás.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelos morfemas: I) Fala - Comunicação Ora~ e 2) Tomar Turnos na Comunicação. O
morfema Fala é codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que ê
codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR,
DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como
nos sinais COCHICHAR, FLUtNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LINGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANúNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LABIOS LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). O morfema Tomar Turnos na
Comunicação ê codificado pelo movimento alternado entre as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixo, como
nos sinais ASSEMBLElA, COMUNICAR, CONVERSAR EM LINGUA DE SINAIS, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POLtrlCA,
DEBATER DISC\JTIR, DECLAMAR, INTERAÇAO, INTERNET, INTERCÂMBIO, e COMUNICAÇAo TOTAL. Iconicidade: No sinal DECLAMAR, as
mãos em P, com as palmas para trás, e diante da boca são movidas alternadamente para frente e para trás, indicando a
emissão da fala em estrofes que se alternam.

declaração (11 (documentol (sinal usado em: SP) (inglês: declaration


(document)): s s. f Documento em que se declara alguma coisa. Ex.: A declaração dos direitos trabalhistas garante
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 743

D Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovíl/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

férias remuneradas. Ex.: A Declaração Universal dos Direitos do Homem é uma conquista da Humanidade. (Soletrar
D, E, C, L, A, R, A, ç, Ã O.)

t)® fi)
declaração (2' (documento) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: declaration, Dcp.ij.
I ,
formal statement): Idem declaração
(1). Ex.: A escola providenciou uma
declaração atestando a conclusão do
estágio. (Fazer este sinal DOCUMENTO:

Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo
distendidos, acima da mão esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda.)

Ti
JJ,
declaração (3) (documento' (sinal usado em: sq (inglês: declaration,
formal statement): Idem declaração (1). Ex.: Depois do acidente, ele foi à delegacia prestar declaração. (Mãos
verticais abertas, palmas para frente, acima dos ombros. Movê-las para baixo, tremulando os dedos.)

declarar (1) (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: to declare, to state, to afjirm): v. 1. d. e
v. t. i. Tomar público, oralmente ou por escrito, qualquer
coisa ainda oculta; anunciar; revelar. Ex.: O presidente
declarou sua renúncia. Ex.: Declarou ao juíz sua inocência.
(Mão em Y, palma para a esquerda, diante da boca. Movê·
la para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Fala - Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da
comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sina1ízada na região da boca,
como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAo SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados
a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLU~NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR,
ANúNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por
movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Icollicidade: No
sinal DECLARAR, a mão em Y, com a palma para esquerda, diante da boca, se move para frente, indicando a emissão da fala.

t)® ~ (j~(j
declarar (2) (sinal usado em:
RJ) (inglês: to declare, to
state, to afjirm): Idem
declarar (1). Ex.: O polftico
declarou seus propósitos no
governo. (Mãos em P
horizontal, palmas para trás, diante da boca. Movê-Ias para frente.)

t)®~ ~(ry Q~ @~ '®


declinação (declive) (CLI (sinal usado
em: RJ. RS) (inglês: downhill): s. f Ato
de declinar. Declive, inclinação. Ex.: A
declinação da estrada começa depois
dessa curva. (Mão aberta, palma para
baixo, dedos para a esquerda na altura
do ombro. Mover a mão diagonalmente para a esquerda e para baixo.)

'® (j decolar
(sinal usado em: RJ. RS) (inglês: to
~~ ... <:::::.
'.
take off): v. int. Iniciar (a aeronave) "" <:;s & .....
o voo; levantar, alçar voo; descolar. ~
Ex.: Devido ao mau tempo, os
aviões não decolaram. (Fazer este - ___ • _. ..
sinal AVIÃO: Mão em Y, palma para
frente, inclinada para baixo. Movê·la diagonalmente para cima e para esquerda.)
744 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

t)®v ~ Q~ ~(j (-~®)


decompor {apodrece" (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to rot, to deteriorate, to
corrupt, to spoil, to damage, to destroy, to
ruin), decompor-se (2) (apodrece,...se)
(sinal usado em: R.JI (inglês: to become
rotten, to become spoiled, to become deteriorated), decomposto{a) (2) (apodrecido) (inglês: rotten, deteriorated,
corrupted, spoiled, damaged, dissipated): Decompor: v. t. d. Apodrecer (geralmente produto orgânico e perecível).
Deteriorar. Putrefazer. Estragar. Ex.: O calor decompôs toda a comida. Decompor-se: v. pro Apodrecer-se (geralmente
produto orgânico e perecível). Deteriorar-se. Putrefazer·se. Estragar-se. Ex.: O iogurte decompôs-se na geladeira
quebrada. Decomposto(a): adj. m. (f.). Deteriorado. Putrefato. Estragado. Ex.: A sobremesa do restaurante de beira de
estrada estava decomposta, e causou diarreia em todos os passageiros. (Fazer este sinal APODRECER: Mão em 1, palma
para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)

t)®v ~{j~{j
decorar (1) (aprender de
cor, memoriza" (sinal
usado em: SP, CE, MS,
PR, SC, RS) (inglês: to
leam by drillíng so as to
know by heart, to keep in
mind): V. t. d. Aprender de cor. Reter na memória. Manter guardada certa informaçâo na memória de modo a poder
evocá-la sem qualquer esforço. Ex.: Decorei todos os nomes dos estados brasileiros e estou pronto para o teste. (Mão
com pontas dos dedos unidas, palma para cima, Elevar a mão e tocar as pontas dos dedos na testa.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de
sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADIVINHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA
(DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE), ESPERTEZA, ESTÓRIA, F1LCSOFAR TEORIA - IDEIA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal
DECORAR MEMORIZAR (APRENDER DE COR) a mão, com a paima para cima e as pontas dos dedos unidas, se move para cima, e
toca a testa, como a indicar o ato de levar alguma coisa a se frxar na mente.

decorar
(2) (aprender de cor, memoriza"
(sinal usado em: RJ, CEJ (inglês: to
leam by dri/ling so as to know by
heart, to rote leam, to keep in mind):
Idem decorar (l}. Ex.: O ator decorou
o texto antes de entrar em cena. (Mão
vertical aberta, palma para trás, dedo médio flexionado. Tocar a ponta do dedo médio na testa.)

decorar (3) {enfeita" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to decorate, to adom): v. t. d.
Adomar com decoração; embelezar, enfeitar, omamentar. Ex.: Decorou o quarto do bebê com muitos brinquedos. (Mãos
abertas, palmas para frente, dedos separados e curvados. Balançar alternadamente as mãos para frente, em
diferentes lugares.)

rtJ®v{j®~v®{j
decrescer (1) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
decrease, to diminish, to
decline), decréscimo (1)
(inglês: decrease, diminution,
decrement, lessening):
Decrescer: v. t. i., v. int. Tomar menor ou diminuir o preço, fazer um desconto, reduzir o salário ou o pagamento,
apoucar. Ex.: Meu salário decresceu em cem reais. Ex.: O preço do dólar decresceu. Decréscimo: s. m. Redução, queda,
declínio. Ex.: O decréscimo dos juros foi significativo. (Fazer este sinal DIMllJUIR: Mão esquerda vertical aberta, palma
para a direita; mão direita vertical, palma para trás, dedos flexionados, lateral do mínimo direito, tocando as pontas
dos dedos esquerdos. Baixar a mão direita.)
Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 745
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Wa!kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

decrescer (2) (sinal usado em: se, RS) (inglês: to decrease, to diminish, to decline).
decréscimo (2) (inglês: decrease, diminution, decrement, lessening): v.int. Tomar-se menor; diminuir. Ex.: O número
de alunos decresceu no decorrer do ano letivo. (Fazer este sinal DlMlNUIR: Mãos horizontais fechadas, palma a palma,
dedos indicadores e polegares distendidos e curvados. Aproximar as mãos, parando-as durante o movimento.)

&f!J@Of!J
decrescer (3) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to
decrease, to diminish, to
decline). decréscimo (3)
(inglês: decrease, diminution,
decrement, lessening): Idem
decrescer, decréscfmo (2J. Ex.: A área para o plantio de laranja decresceu. (Mãos horizontais fechadas, indicadores
e polegares distendidos e curvados, palma a palma. Aproximá-las até que se encaixem.)

decrescer (4) (sinal usado em:


SP, RJ, MS, Ma, RS) (inglês: 1
to decrease, to diminish, to
decline), decréscimo (4) v
(inglês: decrease, diminution,
decrement, lessening): Idem
decrescer, decréscimo (2J. Ex.: Os salários sofreram um decréscimo de quase 10%, em dois anos. (Fazer este sinal
DlMlNUIR: Mão em L, palma para frente. Baixar ligeiramente a mão, aproximando o indicador do polegar.)

decretar (sinal
usado em: .R.lJ (inglês: to decree, to ordain):
v. t. d. Ordenar por decreto. Ex.: Devido as
fortes chuvas o governo decretou o estado
de emergência. (Mão esquerda horizontal
aberta, palma para a direita; mão direita
aberta, palma para a esquerda, dedos
polegar e indicador unidos. Passar as pontas dos dedos sobre a palma esquerda, dos dedos em direção à palma.)

decreto (I) (sinal usado em:


MS, RS) (inglês: decree, ordinance): s. m. Determinação
escrita, promulgada por autoridade superior do poder
executivo, em nível municipal, estadual ou federal, sobre
um determinado objeto. Ex.: O presidente Luiz Inácio Lula
da Silva assinou em 22 de dezembro de 2005, o decreto
n° 5.626 que regulamente a Lei 10.436, que dispõe sobre
a Língua Brasileira de Sinais. (Mão esquerda aberta,
palma para frente; mão direita em D. Tocar a mão direita na palma esquerda.)

f!!) f!J @~ f!J


decreto (2)
®~
(sinal ~
usado em: Sp) (inglês: "
decree, ordinance): IJ
Idem decreto (lJ. Ex.:
O decreto 5.626
estabelece que a
Libras deve ser
inserida como disciplina curricular obrigatória nos cursos de formação de professores para o exercício do magistério e
nos cursos de Fonoaudiologia. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em D, palma para a
esquerda. Tocar a mão direita na palma esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

*~
"U [1­
I
'-:1..
decreto (3) (sinal usado em: RJ) (inglês: decree, ordinance): Idem decreto (1). Ex.: O
decreto 5.626 representa uma conquista para a comunidade surda. (Fazer este sinal PAPEL: Mão esquerda aberta,
palma para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a esquerda. Bater a mão direita na palma
esquerda, duas vezes. Então, soletrar L, E,I.)

decurso (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: passing, moving, going, going by, duration,
continuation, succession): s. m. Tempo de duração; sucessão. Tempo decorrido. Ex.: Tudo aconteceu num pequeno
decurso de tempo. (Mão esquerda em a, palma para baixo; mão direita em 1, palma para trás, indicador para baixo,
acima do pulso esquerdo. Mover a mão direita em pequenos circulos horizontais para a direita (sentido horário).
Opcionalmente expressão de aborrecimento.)

"tr.o.
- ..
li·
+
.~

dedal (CLl (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: thimble): s, m. Utensílio que se encaixa no dedo
médio para empurrar a agulha, quando se costura ou cose à mão. Ex.: Minha avó não dispensava o dedal quando
costurava ou remendava. (Fazer este sinal FERRO. Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y
vertical, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita e batê-la, pelo lado do dedo minimo,
no dorso da mão esquerda. Em seguida, mão esquerda em D, palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma
para a esquerda, pontas dos dedos próximas uma das outras. Tocar as pontas dos dedos direitos no indicador
esquerdo.)

~®~®®~~~~
dedetizar (sinal usado em: RJ) (inglês:
D
:::=_::::::
to spray DDT insecticide, to asperse
insecticide, to sprinkle insecticide),
dedetização (inglês: to spray DDT
ínsecticide, to asperse insecticide, to
sprinkle insecticide): Dedetizar: v. t. d.
Espargir dedetê em. Ex.: A empresa
mandou dedetizar o refeitório. Dedetização: s. f Ato ou efeito de dedetizar. Ex.: A dedetização foi necessária devido d
infestação de ratos. (Mão em A horizontal com indicador destacado, palma para a esquerda. Mover a mão para baixo
com movimentos em espiral, soltando o ar pela boca.)

~®~~ ~~ (-~®)
dedicar, dedicar-se (I) (sinal
usado em: RJ) (inglês: to dedica te,
to devote): v. t. d. e v. pro Destinar,
empregar, votar, com afeto, em favor
de. Ex.: Dedica seu tempo livre aos
filhos. Ex.: Dedica-se aos pais com
devoção. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos soltos e apontados para frente Movê-las alternadamente em
pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)
747

h
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~®&~[lY~f)
dedicar-se
(2) (empenhar-se)
(sinal usado em: .R.JJ
(inglês: to dedicate, to
devote, to l.ay oneselfunder an obligation, to make every effort, to strive, to exert oneself, to insist): v. pro Dar-se. pôr-se
a serviço de. Fazer sacrificio por. Fazer diligência. Pôr empenho em alguma coisa. Colocar-se sob uma determinada
obrigação. Empenhar-se. Fazer com esmero. Caprichar. Ex.: Dedicou-se à elaboração do dicionário de Libras. (Fazer
sinal E:MPEtmAR-SE: Mãos em L, palmas para trás, indicadores para baixo, inclinados um para o outro. Movê-las
para frente e para cima.)

dedo (1) (da mão) (sinal


usado em: 16G, RS) (inglês: finger): s. m.
Cada um dos cinco prolongamentos
articulados que terminam as mãos do ser
humano. Ex.: Hoje de manhã machuquei
meu dedo e está doendo até agora. (Mão
esquerda em 1, palma para baixo; mão
direita em 1. Tocar a ponta do indicador direito no indicador esquerdo.)

~
dedo (2) (da mão) (sinal
usado em: .R.JJ (inglês: finger): Idem dedo ••
~
(1). Ex..: A criança sapeca enfiou o dedo
no bolo. (Mão em 1, palma para a
esquerda. Curvar o indicador, duas
vezes.)

dedo (3) (da mãollsinal usado em: SP,


MS, RS) (inglês: finger): Idem dedo (1). Ex.: Prendi o dedo
na porta do carro e está doendo muito. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1,
palma para baixo. Tocar a ponta do dedo desejado. No
exemplo é o dedo indicador.)

dedo (4) (do pé)


(sinal usado em:
Sp) (inglês: toe): s.
m. Cada um dos
cinco
prolongamentos
articulados que
terminam os pés do ser humano e de outros animais. Ex.: Estou com um calo no dedo do pé. (Fazer este sinal PÉ: Mãos
abertas, palmas para baixo. Balançar as mãos para cima e para baixo, alternadamente. Em seguida, apontar para o
dedo da mão correspondente ao dedo do pé.)
,
\ !

~n
dedo(s) (5) (do pé, (sinal usado em: SC) (inglês: toe): Idem dedo (4). Ex.: O sapato novo
machucou meus dedos do pé. (Mão esquerda vertical aberta, palma para frente, dedos separados; mão direita em 1.
Tocar a ponta do indicador direito nas pontas dos dedos esquerdos, do mínimo ao polegar. Em seguida, fazer este
sinal P:t:: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos separados; mão direita em 1, palma para trás, indicador
apontando para baixo. Passar a ponta do indicador direito na região entre o polegar e indicador esquerdos, duas
vezes.)
748 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capavilla, Wa/kiria D. Raphae~ e Aline C. L. Mauricio

dedo anelar (sinal


usado em: SP, se, RS) (inglês: ring finger): s. m. Quarto
dedo da mão, entre o médio e o mínimo, no qual se usa o
anel. Ex.: A aliança de casamento é colocada no dedo anelar
da mão esquerda, a de noivado, no anelar da mão direita.
(Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão
direita em 1, palma para baixo. Tocar a ponta do indicador
direito no dedo anelar esquerdo.)

dedo
indicador (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: forefinger,
index finger): s. m. O que está situado entre os dedos
polegar e médio. Ex.: Geralmente quando apontamos para
alguma coisa, usamos o dedo indicador. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1,
palma para baixo. Tocar a ponta do indicador direito no indicador esquerdo.)

dedo médio (sinal


usado em: SP, se, RS) (inglêS: middle finger): s. m.
Dedo da mão que está entre o anelar e o indicador. Ex.: O
dedo médio é o mais longo dos dedos da mão. (Mão
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão
direita em 1, palma para baixo. Tocar a ponta do
indicador direito no dedo médio esquerdo.)

dedo miDimo
(sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: little finger): s. m.
O menor dedo na mão. Ex.: O dedo mínimo é o mais fino
de todos. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para

..'*,
a direita; mão direita em 1, palma para baixo. Tocar a
ponta do indicador direito no dedo mínimo esquerdo.)

dedo
polegar (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: thumb):
s. m. O primeiro e mais curto e grosso dos dedos da
mão. Ex.: A impressão digital do dedo polegar é usada
para identificar as pessoas. (Mão esquerda horizontal *'U

t
aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma
para baixo. Tocar a ponta do indicador direito no dedo polegar esquerdo.)

t9 ®~ ~ êY êY dedurar
(gíria) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to denounce, to accuse, to
inform against, to reveal): v. t. d. "
Alcaguetar, delatar alguém. Apontar o
responsável por infração, crime ou ato
reprovável qualquer, com intuito de comprometer o denunciado, ou auferir vantagens. Ex.: Dedurou um cúmplice para
diminuir a própria punição. (Mão em Y, palma para a esquerda diante da boca. Mover a mão para frente com a boca
semiaberta e a língua aparecendo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala - Comunicação
Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na
região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR,
COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR,
FLUF;NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LINOUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em tomo da
boca, como nos sinais CANTAR e LER LABlos - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e
para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). IcoDicidade: No sinal DEDURAR, o sinalizador tem a mão em Y, com a
palma para esquerda diante da boca semiaberta e a língua aparecendo, e projeta a mão para frente. Nesse sinal a projeção
da mão a partir da boca entreaberta e da língua aparecendo representa o ato de contar ou «dar com a língua nos dentes".

~
dedw!lr (1)
(sinal usado em: SP, RJ, MS, MO, RS)
(inglês: to deduce): v. t. d. Descontar,
diminuir, subtrair, tirar. Ex.: Dos lucros
deduziremos as despesas. (Fazer este v
749

h
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sinal DIMI1fUIR: Mão em L, palma para frente. Baixar ligeiramente a mão, aproximando o indicador do polegar.)

deduzir (2) I
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
deduce): Idem dedusi,. (I). Ex.: Deduziu os
~.
impostos do total recebido. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita;
IJ~
mão direita em 1, palma para baixo.
Passar a lateral do indicador para baixo, sobre a palma esquerda.)

~®&~~t>~
deduzir {3) (delritcu1 (sinal
usado em: R.J) (inglês: to debit,
to deduce): v. t. d. Lançar (certa
quantia) como dívida de
(alguém). Descontar, diminuir,
subtrair, tirar a quantia devida
por alguém. Ex.: Os impostos foram deduzidos antes do depósito em conta corrente. (Fazer este sinal DEBITAR: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para trás, dedos flexionados.
Passar o dorso dos dedos direitos, para baixo, sobre a palma esquerda.)

defecar
(sinal usado em: sp. RJ, se, RS)
(inglês: to defecate, to expel feces,
to expel excrements, to excrete): v.
int. Expelir naturalmente os
excrementos. Evacuar fezes. Ex.:
Fazia quase uma semana que a
criança não defecava. (Mão em A horizontal, palma para trás, tocando o abdômen, na altura do estômago. Baixar a
mão até abaixo da barriga.)

defeito (1)
(sinal usado em: sp. SC) (inglês:
defect, imperfection, fault, deformity,
flaw), defeituoao{a) (inglês: faulty,
defective, imperfect): Defeito: s. m.
Imperfeição (fisica ou moral);
deformidade, mancha, VICIO.
Irregularidade que, num objeto, lhe estraga a aparência, ou lhe causa enfraquecimento, ou lhe prejudica ou impede a
utilização; falha, imperfeição. Ex.: O defeito em seu dedo causava-lhe constrangimento. Defeituoso(a): adj. m. (f). Que
tem, ou em que há defeito; imperfeito. Ex.: A queimadura deixou sua mão defeituosa. (Mão vertical aberta, palma para
trás, pontas dos dedos tocando o queixo. Balançar a mão pelo pulso para a esquerda e para a direita.)

defeito (2) (falha)


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: defect,
imperfection, fault, deformity, jlaw): s. m.
Funcionamento irregular ou falho de qualquer
mecanismo; falha, enguiço. Ex.: O relógio está
com defeito, precisamos levá-lo para o
conserto. (Mão vertical aberta, palma para a

--
esquerda, dedos flexionados, polegar distendido. Tocar as pontas dos dedos na lateral do queixo.)

~®(b® Q&®~ U U

(-~®)
defender-ae {I)
defender,

usado em: sp. RJ, RS)


(sinal

(inglês: to defend, to protect,


LI UI -­
to withstand; to uphold), defeaa (1) (inglês: defense, protection): Defender: v. t. d. Dar auxilio a, proteger. Falar a favor
de, interceder por, procurar desculpar ou justificar. Patrocinar ou advogar uma causa. Apresentar ou sustentar
argumentos ou razões em prol de uma causa. Abrigar, preservar, resguardar. Ex.: O veterano defendeu o calouro.
Defender-se: v. pro Preservar-se, resguardar-se. Repelir ataque ou agressão (fisica ou moral); opor defesa. Ex.: Ele ficou
sem argumentos para se defender da acusação. Defesa: s. f Ação de defender ou defender-se. Ex.: Sua defesa foi
notável. (Mãos em S horizontal, palma a palma. Virar as palmas para cima. Opcionalmente, expressão negativa.)
750 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphae!, e Aline C L. Mauricio

&®~® Q~®(; (-~®) ...o...


defender, defender-ae (2) (sinal usado
em: SC, R..IJ (inglês: to defend, to protect,
.,.1..,.
to withstand; to uphold), defesa (2)
(inglês: defense, protection):
defender, defender-se, defesa (lJ. Ex.:
Idem **
Defendeu seu amigo das maldades do garoto. (Mão esquerda em B, palma para baixo; mão direita vertical aberta,
palma para frente. Bater o,pulso direito na lateral do indicador esquerdo, duas vezes.)

&®~®~~
defesa (3) (futeboQ
{sinal usado em: R..IJ
(inglês: ful'-back
position in soccer): s. f
Conjunto formado
pelos dois zagueiros.
Posição recuada e defensiva que estes jogadores ocupam no campo de futebol. Ex.: A defesa desse time facilita muito o
trabalho do goleiro. (Mãos horizontals fechadas, palmas para trás, polegares distendidos e inclinados um para o outro,
mãos próximas. Mover as mãos para baixo, tocando as pontas dos polegares e afastando-as para os lados opostos,
duas vezes.)

deficiência (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, RS) (inglês: handicap,
impairment, disabUity, dejicíency), deficiente (I) (inglês: handicapped, disabled, impaired, deficient): Deficiência: s. f
Redução da eficiência com que certas funções são desempenhadas na ausência de condições compensatórias ou
equipamentos especiais. Ex.: A pessoa com qualquer tipo de deficiência deve ser tratada sem discriminação.
Deficiente: adj. m. e f, s. m. e f Pessoa com necessidades especiais que encontra dificuldade na execução de
determinadas funções, quando desassistida de condições compensatórias ou equipamentos especiais. Ex.: A pessoa
deficiente tem direitos constitucionais, e pode recorrer à justiça para que eles prevaleçam. Ex.: O deficiente tem muito
mais poder do que imagina, desde que recorra à justiça e à organização social e política em associações e federações.
(Mão em D, palma para a esquerda, diante da face. Baixar a mão até a altura do abdômen.)

deficiência (2) (sinal usado em: sq (inglês: handicap, impairment, disability,


deficiency), deficiente (2) (inglês: handicapped, disabled, impaired, deficient): Idem deficiência, deficiente (l). Ex.:
Os deficientes praticam esportes na associação desportiva. (Mãos em D, palma a palma, tocando o peito. Mover as
mãos para baixo.)

tl{
&®®~1E)~® Q1E)~ deficiência auditiva (1) (Sinal usado em: SP,
RS) (inglês: auditory deficiency, deafness), deficiente auditivo(a) (I) (inglês: hearing impaired, hard of hearing,
deaf): Deficiência auditiva: s. f Redução da eficiência auditiva e do desempenho auditivo. Condição daqueles cuja
audição encontra-se prejudicada, sendo que o desempenho auditivo é reduzido. Ex.: No Brasil há escolas
especializadas na educação de crianças com deficiência auditiva. Deficiente auditivo(a): s. m. (f). Aquele cujo
751

Ir
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai L!ngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

desempenho auditivo é reduzido, mas que pode se beneficiar de aparelhos de amplificação sonora. Difere da pessoa
surda, cuja audição residual é tão baixa que não pode se beneficiar de aparelhos de amplificação sonora, mas apenas
do implante coclear, desde que deseje fazê-lo e que esteja disposto a passar por um programa oralista intensivo. Ex.:
Não só as pessoas surdas, mas também os deficientes auditivos podem usar a língua de sinais para se comunicar.
(Fazer este sinal DEFICliNClA, DEFICIENTE: Mão em D, palma para a esquerda, diante da face. Baixar a mão até a
altura do abdômen. Em seguida mão em 1, palma para a esquerda. Tocar a ponta do dedo indicador no ouvido.)

~rtJ(fytJ1&V®Q~tJ~
~ ~tJ®tJO~
deficiência auditiva (2) (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês: auditory
impairment, hearing impairment,
deafness), deficiente auditivola) (2)
(inglês: hearing impaired, hearing disabled, hard of hearing, dea.fi: Idem deficiência auditiva, deficiente
audfti1lO{a) (l). Ex.: Os deficientes auditivos podem usar a língua de sinais para comunicar-se. (Soletrar D, A.)

~rtJ(fytJl?J~®Q~~
~t)~tJ®tJO~
~~ ~~e1
deficiência auditiva e viaual
(sinal usado em: MS, RS) (inglês: auditory and visual impairment): s. m. e f. Comprometimento simultãneo da visão e
da audição, como ocorre na surdocegueira, bem como em suas variantes menos severas, em que a perda não é total,
havendo ainda visão residual e desempenho auditivo residual. Ex.: Tadoma ê um sistema empregado na comunicação
de surdocegos bem como em quadros severos de deficiência auditiva e visual. (Mão em V, palma para a esquerda.
Tocar a orelha, girar a palma para trás e tocar abaixo dos olhos, movendo a mão ligeiramente para baixo.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Olhar- Ver- Observar- Cuidar é codificado pelais) mão(s)
em V, com os dedos apontados em direção ao objeto observado, como nos sinais VlGlA, VOCABUi..ARJO, REVlSAO, RECONHECER,
INSPETOR, PORTEIRO, BRAILE, ASSEMELHAR-SE, DISTRAÇAO, Bl!;BADO, CEGO, LITERATURA VISUAL, ZELADOR, ATENÇAO!, e MUDAR (DE !DElA,
DE PERSPECTIVA). Iconiciclade: No sinal DEFICIl!;NClA AUDITIVA E VISUAL, as pontas dos dedos da mão em V, primeiro tocam a
orelha, e depois tocam abaixo dos olhos, movendo-se ligeiramente para baixo, como a representar a ausência de visão.

T
~®®~VtJ® Q1&tJ~ (fy~ deficiência rudca (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
physical disability, motor impairment), deficiente fiaico(a) (inglês: physically disabled, physically impaired):
Deficiência fisica: s. f. Redução do desempenho fisico que ocorre devido a lesões degenerativas, progressivas ou não,
que afetam a locomoção e (ou) o trabalho e autocuidado independentes. Ex.: Na deficiênciafisica, o problema central é
motor, e não sensorial ou mental. Deficiente fisico(a): s. m. (f.). Individuo portador de deficiência fisica. Ex.: O
deficiente fisico conta com cada vez mais e melhores recursos para permitir a recuperação de autonomia e uma vida
mais independente e satisfatória. Ex.: Na cidade de Niterói, as principais avenidas têm as calçadas rebaixadas para a
travessia dos deficientes físicos. {Fazer este sinal DEFlCliNClA, DEFICIENTE: Mão em D, palma para a esquerda, diante
da face. Baixar a mão até a altura do abdômen. Em seguida, mãos em 1, palmas para cima, indicadores apontando
um para o outro a cada lado das coxas. Mover as mãos em círculos verticais para frente (sentido horário).
Opcionalmente, expressão facial contraida.)

deficiência mental, deficiência Intelectual (1)


752 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, Capouilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

(sinal usado em: SP. PR. RJ. RS) (inglês: mental retardation, intellectual disability), deficiente mental, deficiente
intelectual (1) (inglês: mental1y retarded, intellectually disabled): Deficiência mental: s. fi Redução do desempenho
mental, usualmente em decorrência de distúrbios genéticos ou metabólicos congênitos. Ex.: O grau da deficiência
mental indica as possibilidades de aprendizagem. Deficiente mental: s. m. e fi Individuo que apresenta deficiência
mental. Ex.: Hoje se sabe que se o deficiente mental tiver oportunidades de aprender e de trabalhar em ambientes bem
estruturados, ele pode ter uma vida bastante independente e satisfat6ria, Ex.: Hoje, um número cada vez maior de
deficientes mentais está encontrando apoio social para levar uma vida independente e feliz. (Fazer este sinal
DEnC~NCIA, DEFICIElfTE: Mão em D, palma para a esquerda, diante da face. Baixar a mão atê a altura do abdômen.
Em seguida, mão em M, palma para a esquerda, dedos apontando para cima. Tocar os dedos no lado direito da testa,
duas vezes. Opcionalmente, expressão facial contraída.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa codificado pela combinação entre os parâmetros local da
sinalização (próximo à cabeça) e expressão facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinaís BURRO! (OFENSA), TOW­
BOBO, Bl!:BADO, ESQUECIDO - ESQUECER, DISTRAtDO - DISTRAÇAo, PREOCUPADO - PREOCUPAR-SE, WUCO WUCURA, MENTE FECHADA
(RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA, CONFUNDIR, DIFlcIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR
CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. Iconicidade: O sinal DEFICIl!:NCIA MENTAL é composto pelo sinal
DEFICI1l:NCIA - DEFICIENTE, a mão em D, é baixada diante da face; em seguida, a mão em M, com os dedos apontando para
cima, toca duas vezes os dedos na têmpora, sendo que a expressão facial é negativa (de ausência ou fracasso), como a
representar a dificuldade cagnitiva de uma pessoa com deficiência mental.

deficiência
mental, deficiência intelectual (2)
(sinal usado em: SP, RS) (inglês: mental
retardation, intellectual disability),
deficiente mental, deficiente
intelectual (2) (inglês: mentally retarded, intellectually disabled): Idem deficiência rrUlntal" deftciente rrwntal fI}.
Ex.: A criança com deficiência mental pode frequentar escola especializada para desenvolver seu potencial. (Soletrar
D,M.)

deficiência mental, deficiência intelectual (3)


(sinal usado em: RJ) (inglês: mental retardation, intellectual disability), deficiente mental, deficiente intelectual
(3) (inglês: mentally retarded, intellectually disabled): Idem deftciência rrUlntal" deftciente rrUlntal fI}. Ex.: As
Apaes têm feito muito pela educação e integração dos deficientes mentais. (Mão em I, palma para a esquerda, ponta
do indicador tocando a têmpora direita. Em seguida, fazer este sinal DOElfTE: Mão esquerda fechada, palma para
baixo; mão direita vertical aberta, palma para frente, atrás da mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos médio e
polegar no pulso esquerdo.)

deficiência vi.ual (1) (sinal usado em: SP, MS, RS)


(inglês: visual impairment), deficiente visual (1) (inglês: visually impaired): Deficiência visual: s. f. Redução da
eficiência visual e do desempenho visual. Ex.: As pessoas com deficiência visual aprendem a ler pelo alfabeto Braille.
Deficiente visual: s. m. e fi Aquele cujo desenvolvimento visual é reduzido, mas que ainda possui visão residual
suficiente para beneficiar-se de condições e equipamentos especiais destinados a aproveitá-la. Difere do cego cuja
visão residual é tão baixa que só pode se beneficiar de técnicas avançadas de estimulação neural direta. Ex.: O
sistema de escrita e impressão em relevo para deficientes visuais foi criado pelo francês Louis Braille (1809-1852).
(Fazer este sinal DEFIC~NClAt DEFICIENTE: Mão em D, palma para a esquerda, diante da face. Baixar a mão até a
altura do abdômen. Em seguida, fazer este sinal CEGO, CEGUEIRA: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador
tocando abaixo do olho direito, com os olhos fechados. Em seguida, abrir a mão e movê-la para a esquerda e para a
direita, diante do rosto.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 753

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

12f)edb~7!)~® Q7!)~~
~~ ~~ deficiência
visual (2) (sinal usado em: SP) (inglês:
visual impainnent), deficiente visual (2)
(inglês: visually impaired): Idem
deficiência visual, deficiente visual (1). Ex.: O tenno deficiência visual refere-se a uma situação irreversível de
diminuição da resposta vísual, em vírtude de causas congênitas ou hereditárias (Soletrar D, V.)

t)®~t>1[;t>® 7!)~~ ~t> ~~


deficiência visual (3) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
e>
visual impainnent), deficiente visual (3) (inglês: vísuaUy
impaired): Idem deficiência visual, deficiente visual (1).
Ex.: A pessoa com deficiência visual pode ser cega ou ter
baixa visão. (Fazer este sinal CEGO: Mão em V, palma para
trás, pontas dos dedos indicador e médio próximas aos
olhos. Mover a mão ligeiramente para baixo, fechando os olhos e curvando os dedos.)

t)®®~QY
(-~®) definhar,
definhar-se (plantast (CI.)
(sinal usado em: SP, RJ)
(inglês: to wither, to wilt, to
shrivel, to dry up, to decay; to
languish, to dwindle, to lose the freshness, to waste away): Definhar: v. t. d. Tornar murcho. Estiolar. Privar do víço e do
fresco da vída. Ex.: O calor excessivo definhou todas as flores do jardim. v. int. Perder o víço, a beleza, a cor ou o brilho.
Sofrer estiolamento. Ex.: As plantas mal cuidadas acabam definhando. Definhar-se: v. pro Enfraquecer-se, consumir-se e
debilitar-se pouco a pouco. Abater-se aos poucos, decair e murchar até secar. Finar-se. Ex.: Devído à seca e ao calor, a flor
do vaso acabou por definhar-se. (Fazer este sinal MURCHAR, MURCHAR-SB: Mão aberta, palma para cima, dedos
separados e curvados. Mover a mão para baixo, unindo as pontas dos dedos, sugando bochechas.)

deftnir (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to define, to
descríbe precisely): v. t. d. Dar definição.
Detenninar. Fixar. Decidir. Ex.: Já definiu a
sua víagem ao exterior. (Fazer este sinal
DECIDIR: Mão vertical aberta, dedos
separados e curvados, palma para frente,
com o indicador tocando a témpora. Mover ligeiramente a mão para frente, girando a palma trãs.)

t)®® ~~ Q~ 12f) ~
deformado(a) (CI.) (sinal usado em:
SP, SC, RS) (inglês: defonned),
deformidade (inglês: defonnity):
Deformado(a): adj. m. (f). Que se
defonnou. Defonne. Disfonne. Ex.: A
queimadura deixou suas mãos
defonnadas, mas a cirurgia plástica as restituiu. Deformidade: S. f. Irregularidade desagradável de fonna.
Malfonnação. Defonnação. Desfiguração. Ex.: A defonnidade em seu rosto causava-lhe constrangimento. (Mãos
verticais abertas, palmas para trás, dedos curvados a cada lado do rosto. Dobrar os dedos sobre as palmas,
inclinando a cabeça para o lado, com expressão negativa.)

deformar (CI.) (sinal usado em: RJ) (inglês: to disfigure, to defonn, to warp): V. t. d.
754 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrcu1D trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Mudar ou desfazer-se a fonna ou o aspecto original de. Descaracterizar. Desfigurar. Ex.: O mau uso defonnou o
sapato. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Girar a palma esquerda para trás e a
palma direita para frente, curvando as pontas dos dedos.)

defronte de (sinal usado em: SP,


RJ, RS) (inglês: face to face,
opposite to, infront ofJ: loco prep. Em
frente de. Em face; face a face. Ex.:
Estava defronte de seu inimigo e
não sabia o que fazer. (Fazer este
sinal EM FREKTE A. EM FRENTE DE:
Mão vertical aberta, palma para trás, diante do rosto. Mover a mão para frente.)

defunto (sinal usado


em: SP, RJ, RS) (inglês:
deceased, dead person):
adj. m. e f Que faleceu.
Que morreu. Ex.:
Tomou-se defunto muito
cedo. s. m. Cadáver de
uma pessoa. Individuo que morreu. Ex.: Sobre o pobre defunto foram colocadas muitas flores, já que ele fora muito
querido em vida. (Fazer este sinal MORTO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o lado
esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado direito do pescoço. Opcionalmente, boca com cantos virados para
baixo.)

degelar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


defrost, to thaw, to melt): v. t. d., v. int. Fundir (o gelo ou o que estava
-
congelado). Descongelar. Liquefazer. Ex.: Degele a carne, por favor. Ex.: A torta .., ..,
do almoço começou a degelar. (Fazer este sinal DESCONGELAR, que é composto
por este sinal GELAR: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente
aos lábios. Bater a lateral do indicador na região entre o lábio inferior e o
queixo, duas vezes. Seguido deste sinal DERRETER, DERRETER-SE: Mãos
horizontais abertas, palmas para trás, na altura dos ombros. Movê-las para baixo, unindo as pontas dos dedos e
então passar a ponta dos polegares sobre a ponta dos demais dedos.)

~®(ry~
deglutir (11 (engoli" (CLt
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to swa/low, to gulp
down, to take into the stomach
down): v. t. d., v. int. Engolir.
Ingerir. Passar da boca ao
estômago. Sorver, tragar. Ex.: Degluti o remédio com o auxaio de água. Ex.: Após a cirurgia da garganta, tomou-se
muito dificil deglutir. (Fazer este sinal ENGOLIR: Mão em 1, tocar a ponta do indicador na parte frontal do pescoço,
movendo-o para baixo, enquanto movimenta a cabeça para frente, engolindo saliva.)

~®~ ~e;®(ry~

~
deglutir (21 (engoli" (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to
.:;wallow, to gulp down, to take
into the stomach down): Idem
deglutir (lI. Ex.: Deglutiu o I
comprimido com dificuldade.
(Fazer este sinal ENGOLIR:
Mão vertical, dedos flexionados, palma para trás, diante da boca aberta. Mover a mão em direção ao pescoço,
apontado os dedos para baixo e fechando a boca.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 755

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capovílla, Walkiria D. Raphael. e Aline C L. Mauricio

degolar (sinal
usado em: RJ, RS1 (inglês: to behead, to
decapitate): v. t. d. Cortar a garganta ou o
pescoço. Decepar a cabeça. Decapitar. Ex.: A
cozinheira do sítio degolou a galinha para
preparar o molho pardo. Ex.: Na Revolução
Francesa, os revolucionários degolavam os
nobres por meio da guilhotina, um meio de execução bem mais civilizado que a fogueira. (Fazer este sinal DECAPITAR:
Mão em B, palma para trás, ao lado do pescoço, com a cabeça inclinada para a esquerda. Mover a mão para frente,
inclinando os dedos para a esquerda.)

degrau (I)
(sinal usado em: SP, RS1 (inglês:
stair step, step): s. m. Cada uma
das partes da escada, em que se
põe o pé para subir ou descer. Ex.:
Eram tantos os degraus que perdi
a conta e acabei tendo de sentar
no meio da subida para poder descansar e recuperar a respiração. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a
direita, dedos separados; mão direita aberta, palma para baixo, lado do dedo indicador tocando entre os dedos
mínimo e anelar esquerdos. Mover a mão direita para cima, tocando-a entre os demais dedos.)

degrau {2J (sinal usado em: RJ, RS1 (inglês: stair step, step): Idem degrau (1). Ex.: A
escadaria da igreja tem muitos degraus. (Fazer este sinal ESCADA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a
direita, dedos separados; mão direita em 5, pontas dos dedos tocando o dedo mínimo esquerdo. Mover a mão direita
para cima, tocando os dedos esquerdos, ora com o dedo indicador, ora com o dedo médio.)

&®~~~®~
degustar (sinal usado em:
RJ, RS1 (inglês: to degust, to
taste): v. t. d. Tomar o gosto
ou sabor de, por meio do
paladar. Ex.: Degustaram a
comida com prazer. (Mão
com pontas dos dedos unidas, palma para trás, diante da boca. Balançar a mão para frente e para trás,
movimentando a boca.)

LI

-ij..o.


À •

deitar, deitar-se (1) (C.q (sinal usado em: SP, RJ, RS1 (inglês: to lie, to lay down;
to lie down, to go to bed), deitado{a) (1) (inglês: lying, stretched out): Deitar: v. t. d. Fazer com que repouse estendido
horizontalmente na cama. Ex.: A mãe deitou a criança no berço. Deitar-se: v. pro Estender-se para dormir ou
descansar. Ex.: Quero deitar-me agora. Deitado(a): adj. m. (f). Estendido na cama para repousar ou dormir. Ex.:
Estava deitado na cama, repousando, quando adormeci. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando
para frente; mão direita em V, palma para baixo, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita e tocar o dorso da
mão esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou
seja, com a mão em :3 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da
mão, como nos sinais ANDAR, DE PÉ EM PÉ, CASTIGAR, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A
CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR CORRIDA DE OBSTÁCULOS, PULAR, ANDAR LEVE - SUAVE,
MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR, BI1:BADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇAO DE JESUS, e ATROPELAR.
Iconicidade: O sinal DEITAR-SE representa a ideia de repousar na horizontal sobre superficie.
756 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~ ® fJ ®~ (j (-~ ®) deitar, deitar-se (2) (CLt (sinal usado em: MO, RJ, CE, SP, RS) (inglês: to lie, to
lay down; to lie down, to go to bed), deltado(a) (2) (inglês: lying, stretched out): Idem deitar, deft4r-se, defta.dofal
(lJ. Ex.: Deitou-se na relua para apreciar o céu estrelado. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente;
mão direita em V, palma para cima, dedos para frente, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita, tocando a
palma esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação,
ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da
mão, como nos sinais MERGULHAR SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGÃ, SUBIR, DESCER, BRINCAR [DE
AMARELINHA), ANDAR A TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, CAVALINHO DE BALANÇO, CAIR, CALÇADA, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, e
ID1l:NTICO. Iconicidade: O sinal DEITAR-SE representa a ideia de repousar na horizontal sobre uma superficie.

~ ® fJ ®~ fi (-~ ®) deitar, deitar-se (3) (CLt (sinal usado em: SC, RS) (inglês: to lie, to lay down; to
lie down, to 90 to bed), deitado(a'(3) (inglês: lying, stretched out): Idem deft4r, deit4r-se, defta.dofal (lJ. Ex.: Decidiu
deitar-se para descansar do longo dia de trabalM. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V
invertido, palma para trás, tocando a palma esquerda. Girar a palma direita para cima e tocar a dorso da mão na
palma esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação,
ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da
mão, como nos sinais MERGULHAR SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGÃ, SUBrR, DESCER, BRINCAR (DE
AMARELINHA), ANDAR A TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, CAVALINHO DE BALANÇO, CAIR, CALÇADA, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, e
ID1l:NTICO. Iconicldade: O sinal DEITAR-SE representa a ideia de repousar na horizontal sobre uma superficie,

deixar (I' (lat"flGr, desisti" (sinal usado em: RJ, MO, RS) (inglês: to leaue, to quit, to
abandon, to forsake, to let go, to giue up, to renounce, to desist from, to abstain from): u. t. d. Desistir. Renunciar. Não
mais integrar um quadro, Afastar-se. Ex.: Deixou o cargo de uice-presidente da empresa. (Fazer este sinal LARGAR:
Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médio e polegar de cada mão unidos pelas pontas. Mover as mãos
para frente e para baixo distendendo os dedos, com expressão facial negativa.)

Q
-~,
t?
deixar (2) (ncio liga" (sinal usado em: SP, RS) (inglêS: to leaue alone, to ouerlook, not to
mention, to let it be, to leaue it alone): u. t. d. Esquecer (algo). Abandonar (um pensamento). Desistir de (uma ideia). Ex.:
Não se aborreça, deixe para lá! (Mão vertical aberta, palma para trás, dedos para baixo, na altura do ombro direito.
Mover a mão para frente, virando a palma para frente, duas vezes. Opcionalmente, expressão facial negativa.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 757

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkirla D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

deixar t31 (não liga" (sinal usado em: RJ, RS') (inglês: to let go, to give up, to renounce, to
desist from, to abstain from, to leave, to quit, to abandon, to forsake): Idem defxa.r (:I}. Ex.: Não fique triste com a
atitude dele, deixe para lá! (Fazer este sinal DESPREZAR: Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas
tocando a ponta do nariz. Virar a palma para frente, movê-la em direção à pessoa ou coisa desprezada, e então,
balançá-la para frente e para trás, com expressão facial negativa.)

~f
deixar (41 (não
Oga" (sinal usado em: .IfG. RS') (inglês: to
leave, to quit, to abandon, to forsake, to let
go, to give up, to renounce, to desistfrom, to
abstain from): Idem defxa.r (:I}. Ex.: Não
discuta com ele, deixe pm lál (Mãos
horizontais abertas, palmas para trás,
••
diante do peito. Movê-las para baixo, virando as palmas para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial
correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou
enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, lITICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com
conotação agradável, como nos sinais AMAR - PAlXÁO, GOSTAR, APRECIAR, ALIVIo e ADORAR), (ou com conotação de motivação
positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconlcidade: No sinal
DEIXAR, as mãos abertas, com as palmas para trás, diante do peito, se movem para baixo, enquanto as palmas se viram
para baixo, como a representar a ide ia de abrir mão de algo, de deixar algo, de largar algo.

oi'~rFll.
,r::f - , I l.'\ I

~!:~
deixar
(51 (permitir, aprova" (sinal
usado em: SP, RJ, a. se. RS')
(inglês: to allow, to permit): v. 1.
d. Permitir, autorizar. Aprovar.
LLJ~J
I:J:
Ex.: Deixei a criança ir ao
cinema. (Fazer este sinal PERMITIR: Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas
pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos
entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)
-**
~
o
deixe-me só!
(sinal usado em: sp. RS')
+

'*'
(inglês: leave me alonel):
locução intetjectiva de impaciência, cessação, suspensão, despedida, afugentamento. Pedido para que um outro vá
embora. Pedido para ficar sozinho. Ex.: Deixe-me só! Quero refletir sobre o assunto. (Tocar a palma no peito e fazer
este sinal só: Mão vertical aberta, palma para frente, ponta do polegar tocando a unha do dedo médio. Distender o
dedo médio.)

Q
-~,
t>
deixe para lál (11 (sinal usado em: sp. RS') (inglês: to leave it
alone, to overlook, not to mention, to let it be): locução interjectiva de estímulo ou de cessação, desculpa, suspensão,
afugentamento. Deixe estar! Esqueça isso! Desista da ideia. Não ligue para isso! Não se importe! Não se avexel Ex.:
Não se aborreça, deixe para lál (Fazer este sinal DEIXAR (não lfg~ Mão vertical aberta, palma para trás, dedos para
baixo, na altura do ombro direito. Mover a mão para frente, virando a palma para frente, duas vezes.
Opcionalmente, expressão facial negativa.)
758 Novo DeÍ/·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capom1la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

deixe para 161 (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to leave it
alone, to overlook, not to mention, to let it bel: Idem deixe paro. lá (l). Ex.: Não fique triste com a atitude dela, deixe
para lá! (Fazer este sinal DEIXAR (não liga"', que é este sinal DESPREZAR: Mão vertical, palma para trás, pontas dos
dedos unidas tocando a ponta do nariz. Virar a palma para frente, movê-la em direção à pessoa ou coisa
desprezada, e então, balançá-la para frente e para trás, com expressão facial negativa.)


Q® Q~J de jeito
nenhumI sinal usado em: C.&1 (inglês:
No way! In no way! Not at alll):
expressão. De forma alguma. Ex.: Não
confio em você de novo de jeito nenhum! (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os
outros, tocando-se pelas pontas, à frente do corpo. Mover as mãos para trás até a altura do pescoço, inclinando o
corpo para trás. Expressão facial negativa.)

dejejum (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: breakfast): s. m. Primeira refeição do dia
para quebrar o jejum. Café da manhã. Desjejum. Ex.: Não faz bem à saúde sair de casa sem tomar dejejum. (Fazer
este sinal CAFÉ DA MANHA, que é composto por este sinal CAFÉ: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, acima dos dedos
esquerdos. Mover a mão direita em direção à boca, duas vezes. Seguido deste sinal MANHA: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita em 5, palma para a esquerda. Bater as pontas dos dedos direitos, na palma esquerda,
virando a palma direita para baixo.)

~®e>
delatar (I) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to
denounce, to accuse
someone of having done
something bad, to inform
against someone, to reveal
(a crime or misdoing) of someone): v. t. d. Denunciar (algo ou alguém). Acusar. Dar parte de. Apontar o responsável por
infração, crime ou ato reprovável qualquer. Ex.: O jardineiro observara o crime e o delatou às autoridades. (Fazer este
sinal DENUNCIAR: Mão em Y, palma para a esquerda, diante da boca. Movê-la para frente.)

delatar (2) (sinal usado em: s." (inglês: to denounce, to accuse, to inform against, to
reveal): Idem delatar (l). Ex.: Delatou o agressor à polícia. (Fazer este sinal DENUNCIAR: Mão esquerda horizontal
aberta, palma para a direita; mão direita em 1 horizontal, palma para trás. Tocar a ponta do indicador na palma
esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 759

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

dele (sinal usado em: SP, RJ, SC. RS) (inglês: his, its; his, its). dela (inglês: her, its; hers, its): Dele:
pron. possessivo da terceira pessoa do singular, masculino. Caracteriza algo que pertence ao homem de quem se fala ou
da coisa do gênero masculino de que se fala. Ex.: Oliver Sacks é um escritor brilhante, e gosto muito dos livros dele. Dela:
pron. possessivo da terceira pessoa do singular, feminino. Caracteriza algo que pertence à mulher de quem se fala ou da
coisa do gênero feminino de que se fala. Ex,: Valerie Sutton é brilhante, sendo que o sistema de escrita visual dela é o
mais bem sucedido sistema de notação do mundo. (Mão em P, palma para baixo, indicador para a esquerda. Mover
ligeiramente a mão para frente, virando a palma para frente.)

-
delegacia de policia (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: polire station,
commissionership, delegate ship): s. f Repartição de um delegado de polícia. Ex.: Depois do furto o ladrão foi levado
para a delegacia de policia. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para
os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal POLICIA: Mão vertical aberta, palma
para a esquerda, polegar e indicador unidos pelas pontas. Tocar o lado esquerdo do peito, duas vezes.)

delegacia de policia (2) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: police station,
commissionership, delegate ship): Idem delegacia de polícia (lJ. Ex.: Os presos fizeram uma rebelião na delegacia de
polícia. (Fazer este sinai LUGAR: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, indicadores e polegares curvados
formando a letra C, próximas uma à outra. Movê-las para baixo. Em seguida, fazer este sinal POÚCIA: Mão vertical
aberta, palma para a esquerda, polegar e indicador unidos pelas pontas. Tocar o lado esquerdo do peito, duas
vezes.)

(informática! (sinal usado em: RJJ


deletar

(inglês: delete (an image or text from a


"
tlh . . . . .;
..........
file, or a file from a folder, or a folder 'I.... c:::>-)
from a hard drive ar pen drive or CD)
(computer science)): v. t. d. Apagar,
remover, palavras, imagens, arquivos ou
pastas, antes registrados no computador. Ex.: Cuidado para não deletar o arquivo de fotos. (Mão esquerda horizontal
aberta, palma para trás; mão direita em A, palma para frente, atrás da mão esquerda. Mover as mãos para a direita,
enquanto a mão direita se move em pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

~®~e)~~~
delgado(a) (1) (fino) (CLt
(sinal usado em: SP, RJ, PR,
SC, RS) (inglês: slender, thin,
slim, tenuous, narrow).
delgadeza (1) (finura)
(inglês: thinness,
narrowness): Delgado(a): adj. m. (f.). Fino. Estreito. Pouco largo. Pouco espesso. Ex.: Preciso de uma agulha delgada
para colocar nessa máquina. Delgadeza: adj. f Qualidade do que é fino, delgado, estreito. Finura. Fineza. Ex.: A
760 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri/íngue da

D ai Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapollÍUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

delgadeza desse fio elétrico é apropriada para passar pelo pequeno orificio do aparelho. Ex.: Quanto maior a
espessura, tanto menor a delgadeza. Ex.: Quanto menor a grossura, tanto maior a delgadeza. (Fazer este sinal FINO,
P'IIftTRA: Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, mãos
tocando-se pelos lados. Mastar lentamente as mãos para os lados opostos.)

~®~~ ~~
delgado(a) (2) (fino) I CLI
(sinal usado em: sp. RJ,
RS) (inglês: slender, thin,
slim, tenuous, narrow)
delgadeza (2) (finura)
(inglês: thinness,
narrowness): Idem delgado(a). delgadeza (l). Ex.: O fio usado no circuito elêtrico era muito delgado e não aguentou a
corrente elétrica. Ex.: A delgadeza desse fio é excessiva: ele não vai aguentar a amperagem e vai se romper quando o
4-*-+

aparelho elétrico for ligado. (Fazer este sinalll'DfO. P'IIftTRA: Mãos em Y horizontal, palmas para trás, tocando-se pelas
-
pontas dos dedos mínimos. Movê-las para os lados opostos, sugando as bochechas.)

delgadola) (3) (fino) ICLI (sinal usado em: MS. RS) (inglês: slender, thin, slim, tenuous,
narrow), delgadeza (3' (finura) (inglês: thinness, narrowness): Idem delgado(a), delgadeza (l). Ex.: A prateleira era
delgada e não aguentou o peso dos livros. Ex.: A delgadeza da prateleira era tanta que a tábua se vergou com o peso
do dicionário. (Fazer este sinal FINO, P'IIftTRA: Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares
distendidos, mãos próximas. Mastar as mãos para os lados opostos.)

delicado(a) (1) ICLI (sinal usado em: .R.Jj (inglês: delicate, fragile, frail slender, tender,
subtle, sensitive): adj. m. if.) Fino. Suave. Brando. Frágil. Tenro. Sutil. Sensível. Ex.: O enfeite de cristal era muito
delicado. Ex.: O anel que tu me deste era delicado e se quebrou. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
aberta, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita lentamente em direção aos dedos
esquerdos.)

delicadota) (2) (CLI (sinal usado em: .R.Jj (inglês: delicate, fragile, frail slender, tender,
subtle, sensitive): Idem delicado(a) (l). Ex.: As roupinhas do bebê são muito delicadas. (Mãos em F, palmas para
baixo. Movê-las para os lados opostos, virando-as palma a palma.)

~®e>~ ~~~
delicado(a) (3) (CLJ (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: delicate, fragile, frail
slender, tender, subtle, sensitive): Idem
delicado(a) (l). Ex.: A seda é um tecido
delicado. (Mãos verticais abertas,
palmas para frente, dedos indicador e
polegar de cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se. Mastá-Ias lentamente para os lados opostos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 761

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

deUeio.o(a) (1) (sinal usado em: SP, RJ, CE, SC, RS) (inglês: delicious, delightful,
tasty, tasteful, savory, palatable, appetizing, pleasant), delícia (1) (inglês: delight, delicacy, pleasure): Delicioso(a):
adj. ~U:). Que causa delícia. Gostoso. Agradável. Aprazível. Deleitoso. Apetecível. Ex.: A doceira preparou salgados e
doce,-·~.liciosos. Delícia: s. f Sensação agradável ou deleitosa. Aquilo que causa deleite. Gozo. Prazer. Ex.:
Brig<iPeiros são uma grande delíci~ (Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar o dedo mêdio abaixo do lábio
inferior /da direita para a esquerda.)

deUeio.o(a) (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: delicious, delightful, tasty,
tasteful, savory, palatable, appetizing, pleasant), delícia (2) (inglês: delight, delicacy, pleasure): Idem delicl.oso(a},
delícl.a (1). Ex.: A torta de morango está uma delícia. Ex.: O manjar está delicioso. (Mão horizontal aberta, palma para
trás, ao lado esquerdo da boca. Mover a mão para a direita, unindo as pontas dos dedos.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Recolher Absorver - Condensar Copiar Extrair Subtrair codificado pelo
movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da
mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinals ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR, AMAR, APANHAR OBJETO CATAR,
CHEIRAR - PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, RECOLHER, RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME - SER FOTOGRAFADO - RETRATO, SECAR,
XEROCOPlAR, RESUMO, FILHO, e ACEITAR. Iconicidade: No sinal DELICIOSO, DEL/ClA - GOSTOSO, a mão aberta passa diante da
boca, enquanto os dedos se unem pelas pontas, como se estivesse segurando o sabor ou enxugando a saliva.

deUneador
(CLt (sinal usado em: M, RS) (inglês: liner, rimmel):
s. m. Diz-se de ou liquido espesso e colorido usado
em maquiagem para sublinhar o contorno dos olhos.
Ex.: Passe o delineador para realçar seus olhos.
(Mão vertical fechada, palma para trás, dedos
indicador e polegar unidos pelas pontas, diante do
olho. Mover a mão para a direita duas vezes.)
;>·-l~-~S':'
""t;:.-:'.
l')-.~"·:'
/ ' (9.

j) •

o 'éS'

delírio (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: derangement, insanity, delirium, mental
confusion): s. m. Confusão mental; desorientação temporal; ilusão e interpretação delirante da realidade. Ex.: A febre
muito alta provocou delírios no jovem rapaz. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, pontas dos indicadores
tocando as têmporas. Movê-las alternadamente para os lados opostos e para frente, balançando os dedos.)

(I) (sinal usado em: SP, M, MO,


demitir Q
PR, SC, RS) (inglêS: to expel, to
dismiss, to banish, to drive away,
f(
to fire): v. t. d. Destituir alguém de
um posto, cargo ou emprego. fi)
+
Despedir. Ex.: Demiti o funcionário
por justa causa. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos para
baixo, tocando a base da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, inclinando a palma para baixo.)
762 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capavilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~®Qv®v~
demitir (2) (em
massa) (sinal usado
em: SP, RSI (inglês: to
dismiss, to discharge,
to fire, to let of!
(workers in group,
massive dismissal)),
demissão (1) (inglês:
dismissal): Demitir: v. t. d. Destituir do emprego uma grande quantidade de pessoas. Ex-: A empresa demitiu
trezentos funcionários em 1999 e 2000, mas voltou a contratar em massa em 2001_ Demissão: s. f Ato ou efeito de
demitir grande quantidade de pessoas. Ex.: Segundo o sindicato, a demissão em massa revoltou todos os
funcionários. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita vertical aberta, palma para
trás, dedos curvados, mão apontando para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, sobre e
além da palma esquerda, duas vezes em lugares diferentes. Opcionalmente, expressão facial negativa_)

Q
n,I
U(i)
+ O

demitir-me (I' (ser demitido) (sinal usado em: SPJ (inglês: to be dismissed, to be
fired, to be removed from office), demitidola) (1) (inglês: dismissed, fired): Demitir-me: v. t. d. Destituir-me do
emprego ou cargo. Despedir-me. Ex.: Demitiram-me da fábrica, depois de oito anos de trabalho leal e dedicado, mas
estudarei e conseguirei um emprego muito melhor. Demitido(a): adj. m. (f.). Que foi destituído de um emprego ou cargo.
Que recebeu demissão. Ex.: Estou muito chateado, pois acabo de ser demitido do emprego. (Mão esquerda aberta,
palma para cima, dedos para frente; mão direita vertical aberta, dedos curvados e apontando para baixo, palma
para frente, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para trás, sobre a palma esquerda, em direção ao corpo e
distender os dedos. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

demitir­
me (2) (ser demitido)
(sinal usado em: SP,
RSI (inglês: to be
dismissed, to be fired,
to be remouedfrom office), demitido(a, (2) (inglês: dismissed, fired): Idem demitir-me, demitido(a} (l). Ex.: O chefe
demitiu-me sem justa causa, mas a Justiça do Trabalho pode defender meus direitos, caso não haja acordo. Ex.: O
departamento onde trabalhava foi extinto, então fui demitido, mas estudarei muito e ainda conseguirei um emprego
muito melhor do que o anterior. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos polegares e médios unidos pelas
pontas. Mover as mãos para trás, em direção ao corpo, distendendo os dedos. Opcionalmente, expressão facial
negativa.)

demitir-se (sinal usado em: sp. PR. RSI (inglês: to resign, to quit), demissão (2)
(pedir demissão) (inglês: resignation): Demitir-se: v. pro Pedir demissão de um emprego ou cargo. Ex.: Eu me demiti e,
assim, perdi direito à indenização. Ex.: Eu me demiti porque estava ganhando muito pouco. Demissão: S. f Ato de me
demitir. Renúncia a um cargo ou posição. Ex.: Fui convidado para trabalhar em uma nova empresa, então pedi minha
demissão da antiga. (Fazer este sinal LARGAR (desisti,,: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médio e
polegar de cada mão unidos pelas pontas. Mover as mãos para frente e para baixo distendendo os dedos, com
expressão facial negativa.)
Novo Deit-Libras: Dicionário encic1opédiro ilustrado trilíngue da 763
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capouilla. Walkiria D, Raphael. e Aline C. L, Mauricio

O" '""
1*1 +0
,~

democracia (1) (sinal usado em: SP, RJ, R6j (inglês: democracy),
democrático(a) (1) (inglês: democratic): Democracia: s, f Governo do povo, pelo povo, e para o povo. Sistema em que
cada cidadão participa do governo por meio do voto. Democratismo. Ex.: O sistema de governo do Brasil é a
democracia. Democrático(a): adj. m. ([). Que é próprio da democracia. Ex.: Um governo democrático não é ditatorial e
não se mantém no poder pela força das armas, mas, sim, pelo apoio popular, expresso por meio do voto a cada nova
eleição. (Fazer este sinal LIBERDADE: Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas
pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos
entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)

O~[f
.......
O" 1*1 +0
......
,~

democracia (2) (sinal usado em: SC) (inglês: democracy), democrático(a) (2)
(inglês: democratic): Idem democracfa, dem.ocrát#.co{a} (l). Ex.: O parlamentar lidera sua bancada de forma
democrática. (Fazer este sinal POÚTICA: Mão em P, palma para a esquerda. Movê-la em pequenos circulos verticais
para frente (sentido horário) diante da bochecha. Em seguida, fazer este sinal LmERDADE: Mão direita vertical, palma
para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita,
dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os
lados opostos, distendendo os dedos.)
I;

{ il G

demolir (1) (casCUJj (CLt (sinal usado em: SP, RJ, R6j (inglês: to demolish, to pull down),
demoUção (1) (inglês: demolítion, demolishment (house)): Demolir: v. t. d. Derrubar. Desmantelar. (Obs.: Este sinal
deve ser usado para casas, mas não para edificios ou prédios.) Ex.: Os operários demoliram a velha casa. Demolição:
s. f Ação ou efeito de demolir. Ex.: A demolição da velha casa foi necessária devido à falta de conservação que
aconteceu durante as décadas de abandono. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos
inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, baixar as mãos com força,
virando as palmas para baixo. Expressão facial negativa, opcional.)

demoUr (2) (prédios) (CLt (sinal usado em: SP, R6j (inglês: to demolish, to pull down),
demoUção (2) (inglês: demolition, demolishment (building)): Idem demolir, demolição (l). Ex.: Demoliram o prédio
porque sua estrutura ficou muito comprometida após o incêndio. (Fazer este sinal APARTAMENTO: Braço esquerdo
vertical, mão aberta, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, lado do
indicador tocando próximo ao cotovelo esquerdo. Elevar a mão direita, tocando várias vezes o antebraço, Em
seguida, mãos abertas, palmas para baixo, dedos para frente, acima da cabeça; movê-las com força para baixo.
Expressão facial negativa, opcional.)
764 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Llngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

&® Q~ ~E'?~
demolir (3) (prédiOll,

••
F'I I"J
casas) (CLt (sinal usado
em: R.J) (inglês: to
II
demolish, to pull down).
demoliçio (3) (inglês:
demolition, demolishment
(building)): Idem demolir, demolição (lJ e (:lJ. Ex.: A prefeitura mandou demolir as velhas casas do centro da cidade.
(Mãos em X vertical, palmas para frente. Movê-las para frente, virando as palmas para baixo e batendo a língua nos
dentes.)
••
demônio
(1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
Devil, Demon, Satan, Beelzebub, evil
spirit, Lucifer): s. m Satanás. Anjo
caído. Anjo mau. Belzebu. Espírito
malígno. Diabo. Príncipe dos Demônios.
Na teologia cristã, é o grande inimigo do homem e da bondade. O chefe dos anjos caídos, que foi expulso do céu e que
será principe deste mundo até ser lançado, por Cristo, no lago de fogo que é o seu destino final (Ap. 20:10). Ex.: O
primeiro e o maior de todos os demônios é o Diabo, também chamado Lúcifer, que caiu dos céus por querer ser maior que
Deus e, a partir da~ tem liderado os demônios para induzir o ser humano ao pecado da rebeldia contra Deus, pecado que
se expressa na inveja, na cobiça, na ira, na luxúria, no orgulho, na vaidade, na preguiça, na indolência, na glutonaria e
em tudo mais capaz de nos afastar de Deus. (Fazer este sinal DIABO: Mãos verticais fechadas, palmas para frente, dedos
polegares e indicadores curvados, pontas dos polegares tocando a cada lado da testa.)
{7

'~,
demônio (2) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: Devil,
Demon, Satan, Beelzebub,
eml spirit, Lucifer): Idem
demônio (lJ. Ex.: Ao
passar para o Latim, a
palavra grega "daimon" se tomou "daemon ", que deu origem d palavra "demônio" em Português. (Fazer este sinal DIABO:
Mão vertical fechada, palma para frente, dedos polegar e indicador curvados, ponta do polegar tocando o lado da testa.)

demonstrar (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to show, to exhibit, to
present, to display): v. t. d. Mostrar. Exibir. Expor d vista. Fazer ver. Dar sinal de. Denotar. Manifestar. Revelar. Ex-: Vou
demonstrar o procedimento adotado no estudo, para que ele possa ser entendido perfeitamente. (Fazer este sinal
MOSTRAR: Mão esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita em 1 horizontal, palma para trás, ponta do
indicador tocando a palma esquerda. Mover as mãos para frente.)
,- M

~ .vp.
demorar, demorar-se (sinal usado em: SP, MS, MG, se, RJ, CE, PB, RS)
(inglês: to retarei, to keep back, to detain, to delay, to defer, to put off, to /inger, to take time; to be late, to be long),
demora (inglês: lateness, delay, lingering, retardation), demorado(a) (1) (inglês: long, lengthy, lasting, prolonged,
delayed, extended, lengthened, long (in time), slow): Demorar: v. t. d. Delongar. Deter. Fazer esperar. Durar. Atrasar.
Retardar. Ex.: O ônibus demorou meia hora. Demorar-se: v. pro Levar muito tempo. Ficar. Permanecer. Ex-: Não quero
me demorar muito. V. t. i., v. int., v. pro Custar. Tardar. Ex.: O ônibus demorou a chegar. Ex.: Acho que ele ainda vai
demorar. Ex-: Demorou-se a decidir. Demora: S. f. Ato ou efeito de demorar. Pausa. Atraso. Dilação. Delonga. Ex.: A
quebra do motor do aeroplano ocasionou uma grande demora na decolagem. Demorado(a): adj. m. (f). Que demora.
Nova Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da 765

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

Tardio. Moroso. Ex.: A viagem de São Paulo a Tóquio é muito demorada. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda,
dedos separados, ponta do polegar tocando o queixo. Fechar os dedos lentamente, um a um, começando pelo
mínimo, com expressão facial negativa.)

demorado(a) (2) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, RS) (inglês: long, lengthy,
lasting, prolonged, delayed, extended, lengthened, long (in time), slow): adj. m. if.). Extenso. Longo. Enorme em relação
ao tempo. Prolongado. Duradouro. Ex.: O palestrante fez um discurso muito demorado. (Fazer este sinal COMPRIDO
(duração): Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicadores e polegares de cada mão unidos pelas pontas,
mãos tocando-se. Mover a mão direita para frente, balançando-a. Opcionalmente expressão facial de
descontentamento.)

dengosota)
(1) (sinal usado em: R..Jj (inglêS: daínty,
affected, whining)': adj. m. if.). Que se
comporta de forma manhosa, birrenta
(diz-se especialmente de criança);
manhoso. Ex.: Ela é uma menininha
dengosa. (Mãos em L, palmas para
trás. Passar as pontas dos indicadores para baixo, abaixo dos olhos, duas vezes, com expressão facial.)

dengoso(a) (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: dainty, affected, whining)': Idem
dengoso(a.} (1). Ex.: O garoto dengoso dá muito trabalho para a sua mãe. (Mão esquerda aberta, palma para baixo,
dedos para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Passar a palma direita sobre o
dorso da mão esquerda, duas vezes, lentamente.)

~O®
dengue (1' (sinal usado
em: R..Jj (inglês: dengue,
break bone fever)': S. f
~~
Doença febril infecciosa,
cujos sintomas sobrevêm
* ••
repentinamente e se
caracteriza por fortes dores na cabeça, olhos, músculos e articulações, inflamação da garganta, sintomas catarrais e
às vezes erupções cutâneas e inchações doloridas. É causada por um VÍrus filtrâvel, transmitido por duas espécies de
mosquitos, o Aedes aegiptii e o A. albopictus; também chamadafebre dengue. Ex.: Precisamos combater a dengue, não
deixando água acumulada em vasos de planta, garrafas e pneus. (Fazer este sinal MOSQUITO: Mão esquerda aberta,
palma para baixo, dedos soltos; mão direita vertical aberta, palma para frente, dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas, acima da mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos direitos no antebraço esquerdo.)

@~®
dengue (2) (sinal
usado em: CB.j (inglês:
dengue fever, dengue
hemorrhagic fever
dengue, break bone
fever)': Idem dengue
(1). Ex.: Combater a dengue é uma tarefa de todos. (Mão esquerda fechada, palma para baixo. Mão direita em D,
palma para a esquerda, acima e à direita da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, tocando
seu dorso com firmeza.)
766 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

denominar, denominar-se (dar um nome) (sinal usado em: SP, se,


.R.J) (inglês: to name; to denominate, to call, to entitle, to designate; to be called, to be named), denominação (inglês:
denomination, naming, designation, name): Denominar: v. t. d. Dar nome ou apelido a. Nomear. Ex.: Ele denominou a
nova planta descoberta. Denominar-se: v. pro Ter o nome ou apelido de. Ser chamado de. Chamar-se. Atribuir-se o
apelido de. Apelidar-se. lntitular-se. Ex.: Ele se denominava sábio, mas seria mesmo sábio se deixasse aos outros a
atribuição de chamá-lo sábio. Denominação: s. f Ação de denominar. Designação. Nome. Ex.: A denominação do bebê
foifeitapelos avós. (Fazer este sinal DAR: Mão em A, palma para baixo. Girar a palma para trás movê-la para frente,
finalizando com a palma para cima. Em seguida, fazer este sinal NOME: Mão em N, palma para frente, dedos
apontando para cima. Mover a mão para a direita, balançando-a ligeiramente.)

~®Q®~&~
dentada (CLt (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: bite, teeth
mark): S. f Ferimento com os
dentes. Mordidela. Sinal da
mordedura. Ex.: A criança deu
uma dentada na coleguinha e
foi repreendida pela professora. (Mão aberta, dedos separados e curvados. Tocar as pontas dos dedos no braço,
fazendo movimento com a boca.)

dentadura (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: denture, set of teeth, dental
prosthesis): s. f Prótese dentária (chapa ou ponte). Ex.: Antes de se deitar, retirou a dentadura e mergulhou-a no copo
com água. (Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar formando a letra C, diante do queixo com a
boca aberta. Elevar a mão atê à boca.)

dente (sinal usado em: SP, RJ, SC)


(inglês: tooth): S. m. Cada um dos órgãos ósseos, duros e
lisos, que guarnecem as maxilas do homem e de certos
animais, seroindo especialmente para o corte e trituração
dos alimentos. Ex.: É preciso escovar os dentes após as
refeições. (Mão em 1, palma para trás, ponta do
indicador tocando os dentes.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano, como nos sinais BOCA,
OMBRO. CABEÇA, CABELO, NARlZ, SEIOS, ROSTO, CILlOS, COTOVELO, UNHA, SOBRANCELHA. OLHO, BRAÇO. QUEIXO, e VERTEBRA.
lconicidade: No sinal DENTE a ponta do dedo indicador toca o dente.

dentição (sinal usado em: .R.J) (inglês: dentition, teething): s. f Formação e nascimento
dos dentes. O conjunto dos dentes. Ex.: A primeira dentição é conhecida como dentição de leite. (Mão em B, palma para
trás, dedos para baixo. diante da boca aberta. Mover levemente a mão para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 767

ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®® Q®B®~BtrYB ~
dentifrício (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: toothpaste): s. m. Substância
de consistência semissólida, plástica,
que se obtém pela mistura de
matérias sólidas e liquidas, e que
serve para limpar os dentes. Pasta de
dentes. Creme dental. Ex.: Este dentifrício mentolado refresca o hálito. (Fazer este sinal
PASTA DE DENTES: Mão esquerda
em 1 horizontal, palma para trás; mão direita vertical fechada, palma para trás, polegar distendido e apontando
para a esquerda, tocando a base do indicador esquerdo. Mover a mão direita em direção ã ponta do dedo.)
~
~_!
dentista (I) (sinal usado em: SP,
RJ, CE, MS, MG, PR, BA, RS)
(inglês: dentist, dental surgeon): s. m. ~-'::1- ~
e f Profissional que cuida dos
dentes, tratando de moléstias ~~9
dentárias e restaurando ou
substituindo dentes danificados ou perdidos. Odontólogo, odontologista. Ex.: O dentista aplicou jlúor nos dentes da
criança. (Mão em A, palma para trás, dedo indicador destacado, próximo à boca aberta. Mover a mão descrevendo
pequenos circulos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

dentista (2) (sinal usado em: se, RS) (inglês: dentist, dental surgeon): Idem dent!sta
fI}. Ex.: O dentista ensinou o rapaz a fazer a escovação dos dentes para manter a saúde bucal. (Fazer este sinal
PROFISSIONAL: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar
distendido, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em um círculo horizontal para a esquerda (sentido
anti-horário). Em seguida, fazer este sinal DENTISTA: Mão em A, palma para trás, dedo indicador destacado, próximo
ã boca aberta. Mover a mão descrevendo pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)
~
..--::"
dentro (I) ?bi
(sinal usado em: SP, MS, DF, PR,
MG, CE, PB, se, RS) (inglês: inside,
indoors, within), dentro de (inglês:
inside, indoors, withín): Dentro: adv.
lugar. Interiormente. Na parte interior.
Do lado interior. Ex.: O cachorro abrigou-se dentro de uma tubulação abandonada. Dentro de: loco prep. Na parte
interior de. No interior de. Ex.: O cachorro está dentro de casa. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita;
mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo,
colocando as pontas dos dedos dentro do C esquerdo.)

@®® fJ ~ dentro (2) (na ~7-


intimidade, internamente) (sinal usado em: ~~
1

R.Jj (inglês: inside, within): adv. Na intimidade; 0(>0

internamente; sem manifestação externa. Ex.:


A viúva está machucada por dentro. (Mão .
esquerda horizontal aberta, ligeiramente
flexionada, palma para trás, diante do peito;
mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para trás, ã frente da mão esquerda. Colocar as pontas dos dedos
esquerdos na palma esquerda.)

dentuço(a) (CL! (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: big-toothed, buck-toothed): s. m. (f.). e adj. m. (f.). Que, ou aquele
que tem dentes grandes. Ex.. O garoto foi apelidado de dentuço por
causa de seus dentes grandes, mas a professora pediu para que seus
colegas de classe o chamassem pelo nome para que ele não ficasse
envergonhado e triste. (Mão em 5, palma para frente, tocando a boca.)
768 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Ltngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

r!)® Q~ Q2){ry~iI
denunciar Il} (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to denounce, to
accuse, to inform against, to
reveal): v. t. d. Dar ou fazer
denúncia de; delatar; dar parte
de. Ex.: Denunciaram os
conspiradores. Ex.: Alguém o
denunciou à polícia. (Mão em Y, palma para a esquerda, diante da boca. Movê-la para frente.)

,,*
u-o

f!!) ® Q{) ôl t; ~ fi denunciar (2) (sinal usado em: SPJ (inglês: to denounce, to accuse, to ,inform
against, to reveal): Idem denunciar (1). Ex.: Denunciou o agressor à policia. (Mão esquerda horizontal aberMPalma
para a direita; mão direita em 1 horizontal, palma para trás. Tocar a ponta do indicador na palma esquerda.) . '
,'ltr

departamento (sinal usado em: SPJ (inglês:


department): s. m. Repartição pUblica. Divisão, seção de uma empresa. Ex.: A sigla Detran significa
Departamento de Triínsito. (Soletrar D, E, P, A, R, T, A, M, E, R, T, O.)

depenar
® (eL) (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: to strip 01' pluck
feathers from, to
deplume, to deprive of
plumage, to pluck): v. t. d.
Tirar as penas de alguma
ave. Ex.: Vamos depenar a galinha para o almoço de domingo. (Fazer este sinal BICO (ave): Mão vertical fechada,
palma para frente, polegar e indicador unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separar e unir os dedos
indicador e polegar, duas vezes. Em seguida, mão esquerda em S horizontal, palma para trás; mão direita em A
vertical, palma para frente, abaixo e à direita da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo e para a direita, com
força, duas vezes.)

r!)®~® Qr!)® Q®®


dependente Il} (sinal usado em: RJJ
(inglês: dependent (on parenta!
support and care)): adj. m. e f e s. m e
f Que ou quem carece das condições
financeiras necessárias para custear
sua subsistência e que depende de
outra. Ex.: Os fil1ws pequenos são
seus dependentes. Ex.: A criança é dependente dos pais. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trãs, diante
do peito; mão direita vertical aberta, palma para trás. Mover a mão direita para trás, tocando o pulso no dorso dos
dedos esquerdos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 769

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dependente (21 (sinal usado em: SP, RJ)


(inglês: dependent (on parental support and
care)): Idem dependente (lJ. Ex.: Na
declaração de imposto de renda, os filhos
menores são dependentes dos pais. (Mãos
verticais abertas, dedos médios e polegares
unidos pelas pontas, palma a palma. Movê-las num círculo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário).)

®G~®~
depender (condicional) (sinal
usado em: SP, RJ, se, RS)
.
... Q
(inglês: to depend on or upon, to
be conditioned on, to be pending),
dependência (inglês: dependence,
M~
~

dependency): Depender: v. t. i.
Estar na dependência de. Estar subordinado ou sujeito a. Aguardar algum tipo de confirmação ou indicativo antes de
agir. Ex.: Poderei assistir ao curso, dependendo do horário de inicio. Dependência: s. f. Estado de dependente.
Subordinação, sujeição. Ex.: Estou na dependência de vagas pam poder me matricular. (Mãos abertas, palmas para
baixo. Balançá-las, lenta e alternadamente, para cima e para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Tomar Turnos na Comparação, codificado pelo movimento alternado entre as máos espalmadas que
se aproximam e se afastam do sinalizador, sendo que esse movimento alternado entre as mãos espalmadas é para fora e
para dentro com as mãos voltadas para dentro, como nos sinais CORRESPONDER-SE, COMPARAR, COMERCIAR, PESAR, DESCONFIAR,
ESTRATÉGIA, TRANSFORMAR, IMPARCIAL, e QUAUDADE. Iconicidade: No sinal DEPENDER, com expressão facial atenta, o sinalizador
balança lenta e alternadamente, para cima e para baixo, as mãos abertas, com as palmas para baixo, sugerindo a oscilação
da decisão segundo as circunstâncias, a ponderação na tomada de decisões. Em ESTRATÉGIA, as mãos verticais abertas, com
as palmas para frente, e os dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas, são balançadas alternadamente para cima e
para baixo, como se a pessoa estivesse ponderando as melhores linhas de ação.

depilar (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to depilate, to remove hair from, to divert
of hair), depilação (inglês: depilation, act or process of removing hair from the body, body hair removal): Depilar: v. t.
d. Arrancar, remover ou destruir o pelo ou o cabelo de. Ex.: Ela depilou as pernas. Depilação: s. f. Ação ou efeito de
depilar, tirar os pelos da perna; no caso fazendo uso de cera. Ex.: No verão, sempre faço depilação nas pernas. (Bater
a palma da mão na coxa, fechar a mão em A e movê-la em para frente.)

depoimento (I) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: testimony, deposition,
affidavit, declamtion, statement, report): s. m. Declaração; testemunho sobre determinado fato. Ex.: Seu depoimento
ajudou nas investigações. (Mão em Y, palma para a esquerda, diante da boca. Balançar levemente a mão para frente
e para trás.)

~®~~~Q®Q®~
depoimento (2) (sinal usado em: SI')
(inglês: testimony, deposition, affidavit,
declaration, statement, report): Idem
depoimento (lJ. Ex.: Seu depoimento
foi de grande valia para o
esclarecimento do assassinato. (Mãos
em O, palmas para cima, mão direita acima da esquerda, ambas tocando o pescoço. Mover as mãos em direção à
boca, abrindo-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Fala Comunicação Oral, e 2)
770 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

D
Projetar - Emitir Espalhar
ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Ferrw.ndo C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Difundir. O morfema Fala é codificado pelo local de sinalização na região da boca.


Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na
região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente
e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FWr:NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A L!NGUA NOS DENTES,
BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS LEITURA OROFACIAL),
(ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). O morfema
Projetar é codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua
projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais DEPOSITAR, BENÇAO, BORRAR, SURGIR, APLICAR, DAR
DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA, CRIAR, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e MUDAR COISAS DE LUGAR - DESLOCAR. Iconicidade: No sinal
DEPOIMENTO, o sinalizador começa com as mãos em 0, com as palmas para cima, a direita acima da esquerda, ambas
tocando o pescoço. Em seguida, ele move as mãos em direção à boca e as abre, deixando-as em frente à boca, como se
representasse a emissão da fala durante um depoimento, a abertura e oferecimento de informações que se encontravam
guardadas e retidas.

~t!r~~tJ~
depois 111 (sinal usado
em: SP, RJ, a, MG,
MS, DF, PR, BC, SA,
RS) (inglês: afier,
afterwards, later on,
then, subsequently): adv.
tempo. Mais tarde.
Posteriormente. Em seguida (no tempo e no espaço). Ex.: O contrato será assinado depois. (Mão em 1 horizontal,
palma para trás, diante do ombro direito. Mover a mão em um arco para frente (sentido horãrio).)

depois 121 (sinal usado em: BP, CE, RS) (inglês: later, later on, afterward, afterwards): Idem
depois (1). Ex.: Você pode assistir ao filme depois, pois agora temos que estudar. (Fazer este sinal MAIS TARDE: Mão em
L. Girar a palma para trás, apontando o indicador para baixo.)

depois 131 (sinal usado em: PR, RS) (inglês: after, afterwards, later on, then, subsequently):
Idem depois (1). Ex.: Falo com você depois do almoço. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita
em L, palma para frente, ponta do polegar tocando a palma esquerda. Girar a palma para trás, apontando o
indicador para baixo.)

depositar ICI.) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to deposit (money), the act of
depositing money in the bank): v. t. d. Pôr em depósito num banco ou estabelecimento semelhante. Ex.: Preciso
depositar meu salário no outro banco. (Mão em S, palma para frente. Virar a palma para baixo, abrindo a mão.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir - Espalhar Difundir, codificado pelo
movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do
movimento da(s) mão(s), como nos sinais DEPOIMENTO, BENÇAO, BORRAR, SURGIR, APLICAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA,
CRIAR, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e MUDAR COISAS DE LUGAR - DESLOCAR. Iconicidade: No sinal DEPOSITAR, a mão fechada com
palma para frente, gira a palma para baixo enquanto se abre, sugerindo a ideia de colocar o dinheiro na conta bancária.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 771
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

depósito bancirio (sinal usado em: SP, SC) (inglês:


bank deposit): s. m. Dinheiro colocado num banco, caixa econômica ou estabelecimento semelhante. Ex.: O depósito
bancário foi feito em seu nome. (Fazer este sinal DDlHltlRO: Mào fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar
distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Em seguida, mão esquerda vertical, palma para
frente, dedos flexionados, polegar distendido e paralelo aos demais dedos; mão direita vertical, palma para a
esquerda, pontas dos dedos unidas. Colocar as pontas dos dedos direitos entre o polegar e os dedos esquerdos. Em
seguida fazer este sinal BAlfCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos no
lado direito do pescoço, duas vezes.)

depreciar (1) (coisas, pessoas) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to depreciate, to
lessen in estimated value or pride, to underoalue, to lower the value of, to scom, to look down, to underrate, to disdain,
to underestimate): v. t. d. Desestimar, desprezar, menoscabar, menosprezar: Desdenhar. Ter em pouca conta. Não
fazer caso de. Ex.: Ele depreciou a pobre estagiária, virando-lhe as costas. (Fazer este sinal DESPREZAR: Mão vertical,
palma para trás, pontas dos dedos unidas tocando a ponta do nariz. Virar a palma para frente, movê-la em direção
ã pessoa ou coisa desprezada, e então, balançá-la para frente e para trás, com expressão facial negativa.)

~
~~
~&
~)
w depreciar (2) (mercadoria. moeda) (sinal usado em: .R.JI (inglês: to devaluate, to
depreciate, to underoalue, to underrate, to belittle, to disesteem, to depress): v. t. d. Desvalorizar. Tirar o valor de.
Reduzir o preço de. Causar depreciação a; rebaixar o valor de. Ex.: Durante os anos de hiperinflação, o gOlJeT1W depreciou
a moeda brasileira. (Fazer este sinal DESVALORIZAR, que é este sinal DDlHltlRO: Mào fechada, palma para cima, dedos
indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Seguido de mão aberta, palma
para baixo. Movê-la para baixo, tremulando-a.)

~
depresaa (11 (sinal usado em: SP,
PR, se, RJ, CE, MO, PB, RS)
(inglês: fast, quickly, swiftly,
speedi!y, hurriedly, hasti!y): adv.
modo. Com pressa, rapidamente, __
sem demora. Em pouco tempo. Ex.:
Por favor, vá depressa entregar esse documento ao advogado. (Mão em C, palma para a esquerda. Movê-la
rapidamente para a esquerda e para a direita, diante da boca.)

@®~i;
depresaa (2) (sinal usado em:
~
RJ, CE, RS) (inglês: fast,
quickly, swiftly, speedily,
hurriedly, hastily): Idem
depressa (11. Ex.: Depressa,
vamos perder o inicio do filme.
(Mão em B, palma para a esquerda, diante da boca. Mover rapidamente a mão para a esquerda e para a direita.)
772 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

depressão (1) (sínal usado em: SP, sq (inglês: depression, low-spiritedness),


deprimido(a) (1) (inglês: depressed, low-spirited): Depressão: s.! Abatimento emocional, mental efisico, normalmente
decorrente de situações dolorosas de perda ou ameaça sobre as quais não se tem controle. Ex.: Logo após o
falecimento de seus pais, a separação de sua esposa, o incêndio de sua casa e a perda de seu emprego, aquele pobre
homem entrou numa profunda depressão. Deprimido(a): adj. m. (f.). Que apresenta depressão. Abatido, debilitado.
Sem ãnimo para qualquer atiuidade. Ex.: Algumas mulheres sentem-se deprimidas após o parto. (Fazer este sinal
ANGÚSTIA: Mãos em C, palmas para cima, lado a lado, apontando uma para outra, tocando o peito. Movê-las
lentamente para baixo, fechando-as em S. Cabeça inclinada para frente, olhos semiabertos, testa franzida, e boca
contraída para baixo. Em seguida, fazer este sinal TRISTE, TRISTEZA: Mão em Y horizontal, palma para trás, ponta do
polegar tocando o queixo, com expressão triste.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema
Recolher Absorver - Condensar - Copiar Extrair - Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum
objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com O fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos
sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO, CALCULAR, COAR, ESP!RITA, ARRANJAR, AUDIçAO, DERRETER, RAIOS X, APRECIAR, CRIA,
RESERVAR, SAQUE BANCARIO, TOTAL, SABER, e CAPTAR (SOM). IcoDicidade: No sinal DEPRESSÃO, as mãos abertas se fecham diante
do peito enquanto a cabeça se inclina para frente com expressão facial melancólica, indicando o sentimento de pesar e
angústia que o deprimido carrega no peito; é como se a pessoa estivesse guardando no peito todos os sentimentos ruins.

depressão (2) (sínal usado em: MS) (inglês: depression, low-spiritedness),


deprimido(a) (2) (inglês: depressed, low-spirited): Idem depressão, deprlmido(a) (l}. Ex.: Sentia-se deprimida com a
morte do pai. (Mãos abertas, palmas para frente, lado a lado diante do peito. Girar as palmas para trás, e fechar as
mãos em S.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Recolher - Absorver Condensar - Copiar
Extrair - Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do
sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO,
CALCULAR, COAR, ESPíRITA, ARRANJAR, AUDIÇÃO, DERRETER, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCARIO, TOTAL, SABER, e
CAPTAR (SOM). IcoDicidade: No sinal DEPRESSÃO, as mãos abertas se fecham diante do peito enquanto a cabeça se inclina
para frente com expressão facial melancólica, indicando o sentimento de pesar e angústia que o deprimido carrega no peito;
é como se a pessoa estivesse guardando no peito todos os sentimentos ruins.

depressão (31 (sinal usado em: MS)


(inglês: depression, low-spiritednessJ,
deprimido(a) (31 (inglês: depressed, low­
spirited): Idem depressão, deprlmido(a)
(l}. Ex.: O sofrimento de sua mãe
deixava-o deprimido. (Mãos horizontais
abertas, palmas para trás, mão direita cima da esquerda, diante do peito. Movê-las para trás, fechando-as em S.l
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Recolher Absorver - Condensar Copiar - Extrair
Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do
sinalizador, com O fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO,
CALCULAR, COAR, ESPíRITA, ARRANJAR, AUDIÇÃO, DERRETER, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR, SAQUE BANcARIo, TOTAL, SABER, e
CAPTAR (SOM). IcoDicidade: No sinal DEPRESSÃO, as mãos abertas se fecham diante do peito enquanto a cabeça se inclina
para frente com expressão facial melancólica, indicando o sentimento de pesar e angústia que o deprimido carrega no peito;
é como se a pessoa estivesse guardando no peito todos os sentimentos ruins.

depressão (4) (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: depression, low­
spiritedness), deprimido(a) (4)
(inglês: depressed, low-spirited): .. 0"
Idem depressão, deprlmido(a) (l}.
Ex.: A depressão veio logo após a
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 773
Língua de Sinais Brasíleira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Rapnael, e Aline C. L. Mauricio

tragédia. (Mão aberta, dedos separados e curvados, palma para cima, tocando o peito. Mover a mão para baixo,
fechando-a.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Recolher - Absorver - Condensar - Copiar­
Extraír Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do
sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO,
CALCULAR, COAR, ESP!RlTA, ARRANJAR, AUDlÇAO, DERRETER, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCÁRIO, TOTAL, SABER, e
CAPTAR (SOM). Iconicidade: No sinal DEPRESSAO, as mãos abertas se fecham diante do peito enquanto a cabeça se inclina
para frente com expressão facial melancólica, indicando o sentimento de pesar e angústia que o deprimido carrega no peito;
é como se a pessoa estivesse guardando no peito todos os sentimentos ruins.

depreaaão (51 (sinal usado em: CE, RS) (inglês: depressíon, low-spíritedness),
deprimido!a) (5) (inglês: depressed, Iow-spirited): Idem depressão, deprlmfdO{aJ (lJ. Ex.: A jovem mãe teve
depressão pós-parto. (Mãos horizontais com pontas dos dedos unidas, palmas para trás. Movê-las alternadamente
em circulos verticais para trás (sentido anti-horário), tocando as pontas dos dedos no peito, durante o movimento,
com expressão facial.)

~®~t1®~~ '®
deputadola) (sinal usado em: SP,
RJ, PR, se, RS) (inglês: deputy,
member of the House of Deputies,
.....
0:-­
••
••
congressman, assemblyman): s.
m. (f). O que por eleição se toma
membro de uma assembleia
deliberativa. Membro eleito pela nação para a Câmara dos Deputados (deputado federal). Membro eleito pelos estados
para as Assembleias Legislativas (deputado estadual). Ex.: Analise bem os candidatos antes de escolher o deputado.
(Mão em D, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda, próximo à bochecha direita. Mover a mão em
um pequeno círculo vertical para frente (sentido horário), duas vezes.)

deputadola) estadual (sinal usado em: MS) (inglês: congressman, assemblyman,


member of the House of Deputies, state deputy): s. m. (f). O que por eleição se toma membro de uma assembleia
deliberativa. Membro eleito pelos estados para as Assembleias Legislativas. Ex.: O deputado. estadual foi eleito com
muitos votos. (Soletrar D, em seguida fazer este sinal GOVERNAR: Mão em B horizontal, dedos para trás, palma para a
direita, tocando o ombro esquerdo. Mover a mão diagonalmente para baixo e para a direita, atê o lado direito do
quadril. Então, fazer este VOTAR: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita vertical aberta,
palma para trás, dedos para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, colocando os dedos
dentro do C esquerdo, duas vezes.)

deputado(a' federal (sinal usado em: MS) (inglês: congressman, assemblyman,


member of the House of Deputies, federal deputy): s. m. (f). O que por eleição se toma membro de uma assembleia
deliberativa. Membro eleito pela nação para a Câmara dos Deputados. Ex.: O deputado federal apresentou um projeto
na Câmara. (Soletrar D, F, palma para frente e balançar a mão para os lados. Então fazer este sinal VOTAR: Mão
esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos para baixo,
acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, colocando os dedos dentro do C esquerdo, duas vezes.)
774 Novo Deit-Libras: Diciondrio enciclopédico ilustrado trilingue da

D Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapouiUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Derdic (Divisão
de Educação e Reabllitaçio dos
Distúrbios da Comunicação) (sinal
usado em: SP) (inglês: Division of
Education and Rehabilitation on
Communication Disorders): sigla, s. f
Divisão de Educação e Reabilitação dos
Distúrbios da Comunicação pertencente ao Departamento de Fonoaudiologia da pontificia Universidade Católica (Puc) de
São Paulo. Fundada em 1969, ela possui uma clínica e uma escola. A clínica realiza diagnóstico multidisciplinar de
pessoas surdas e de pessoas com outros distúrbios da comunicação, nas áreas médica, social, psicológica, audiológica e
de linguagem. A escola, especializada em educação e atendimento de pessoas surdas, é denominada Instituto
Educacional São Paulo (Iesp) e foi fundada em 1954. Ex.: A Derdic presta alguns seroiços de atendimento à criança
surda. (Mão em D, palma para a esquerda; tocar o lado esquerdo do peito. Mover a mão para a direita, mudando-a
para mão em C, palma para a esquerda e tocar o lado direito do peito.)

derramar
(1) (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglés:
to spill, to pour out, to shed, to discharge):
v. t. d. Entornar. Verter. Fazer correr (um
lf.quido) para fora. Ex.: Derramei a água do
copo na toalha da mesa. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para trás; mão
direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e apontando para frente, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão
direita para frente, separando os dedos.)

derramar (2) (óleo) (CLj (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to spill oil, to pour out oil, to
shed oil, to discharge oil): v. t. d. Espalhar (óleo) em diversas direções. Lançar (óleo) ou despejar (óleo) para diferentes
lados. Ex.: O navio encalhado no mar derramou óleo e causou muitos danos aos peixes. (Mãos em A, palmas para
baixo, unidas pelos polegares. Mover as mãos para frente abrindo os dedos e balançando-os. Expressão facial.)

C JS

~
-
derrame cerebral (1) (sinal usado em: SP) (ingles: stroke, cerebral-vascular accident): s. m.
Acidente vascular cerebral, isquêmico ou hemorrágico, que frequentemente produz a perda temporária ou permanente
de funções neurológicas. Quando se dá no hemisfério cerebral esquerdo, dependendo da área afetada, frequentemente
produz paralisia no lado direito do corpo, além de distúrbios de compreensão ou produçáo da língua falada no caso do
ouvinte, da língua de sinais no caso do surdo, e da leitura e escrita em ambos. Quando se dá no hemisfério cerebral
direito, dependendo da área afetada, pode produzir dificuldade em expressar emoções ou em reconhecer expressões
faciais de emoções nas outras pessoas, além de dificuldades em reconhecer faces de pessoas familiares e de orientar­
se no espaço. Ex.: Meu avõ sofreu um derrame cerebral no hemisfério esquerdo e, agora, não consegue mais
compreender a fala ou expressar-se por meio dela, e está com o lado direito do corpo todo paralisado. Minha avó teve
um derrame no hemisfério direito e, agora, não reconhece mais o rosto de nenhum parente, embora felizmente ainda
consiga reconhecê-los pela voz deles. (Mão em M. Tocar as pontas dos dedos no lado direito da testa, duas vezes. Em
seguida, mãos em S, palmas para trás e cruzadas, em frente à cabeça. Mover as mãos para os lados opostos com
força, com expressão facial contraída.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade
Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa codificado pela combinação entre os parâmetros local da sinalização
(próximo à cabeça) e expressiíD facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO - BOBO,
B~BADO, ESQUECIDO - ESQUECER, DlSTRAlDO - DlSTRAÇAO, PREOCUPADO - PREOCUPAR-SE, LOUCO - LOUCURA, MENTE FECHADA
(RETROGRADO), NAo CONHECER NADA, CONFUNDIR, DlF:lCIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICI~NCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO,
DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. IcoJÚcidacle: No sinal DERRAME - ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, a mão em M toca
duas vezes as pontas dos dedos na têmpora. Em seguida, as mãos fechadas, voltadas para trás e cruzadas pelos pulsos em
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédíco ilustrado triltngue da 775

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

frente à cabeça, se movem para os lados opostos com força, sendo que a expressão facial é contraída, representando a ideia

­
do rompimento de uma artéria do cérebro.

&®~~~Q®
derrame cerebral (2)
(sinal usado em: SC)
(inglês: stroke, cerebral­
vascular accident): Idem
derrame cenrbral (lJ.
Ex.: A pressão arterial
elevada causou um derrame no pobre homem. (Mãos em 1, palmas para baixo, pontas dos indicadores próximas e
tocando a cabeça. Afastar rapidamente as mãos, inclinando a cabeça para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa codificado pela combinação
entre os parãmetros local da sina1ização (próximo à cabeça) e expressão facial (triste ou brava ou preocupada), como nos
sinaís BURRO I (OFENSA), TOLO - BOBO, B1l:BADO, ESQUECIDO - ESQUECER, DISTRAlDO - DISTRAÇAO, PREOCUPADO PREOCUPAR-SE,
LOUCO LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA, CONFUNDIR, DIFlcIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICI1l:NCIA
MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. IcoDicidade: No sinal DERRAME ACIDENTE
VASCULAR CEREBRAL, estando a expressão facial contraída (em desconforto e dor), as pontas dos indicadores das mãos em 1
tocando a cabeça, subitamente se afastam enquanto a cabeça é inclinada para trás.

derrame cerebral

c~
(31 (sinal usado em: .R.Jj (inglês: stroke,
cerebral-vascular accident): Idem derrame
cenrbral (1). Ex.: Aquele homem sofreu um
derrame cerebral e perdeu os movimentos do
lado direito do corpo. (Mão vertical aberta,
levemente flexionada, palma para a direita,
diante da cabeça. Mover a mão para baixo.)

derrapar ICLI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to skid, to sideslip): v. int. Escorregar
(diz-se quando as rodas do automóvel deslizam sem aderir ao solo). Ex.: A pista com óleo fez o carro derrapar. (Mão
em 5, palma para baixo. Movê-la para frente, balançando-a para os lados.)
-
v

&® ~ ~ ® ®® ~ (-~ ® ) derreter, derreter-se (1) ICL) (sinal usado em: sp. RS) (inglês: to melt, to
melt away, to liquefy), derretidola) 111 (inglês: melted, molten): Derreter: v. t. d. Fazer passar do estado sólido ao
estado liquido. Fundir. Ex.: Derreta o chocolate com um pouco de manteiga na panela quente para que possamos fazer
a cobertura do bolo. Derreter-se: v. pro Liquefazer-se. Tomar-se líquido. Fundir-se. Ex.: A pedra de gelo derreteu-se ao
calor da tarde. Derretido(a): adj. m. if.). Dissolvido. Liquefeito. Ex.: O sorvete foi deixado de fora da geladeira e acabou
totalmente derretido. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, na altura dos ombros. Movê-las para baixo,
unindo as pontas dos dedos e então passar a ponta dos polegares sobre a ponta dos demais dedos.)

derreter. derreter-se 12) jCLI {sinal usado em: .R.Jj (inglês: to melt, to me/t
776 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

away, to liquefy), derretido(a) (2' (inglês: melted, molten): Idem derreter, derreter..., derretfdo(a} (l). Ex.: O cubo
de gelo fora da geladeira derreteu em poucos minutos. (Mãos verticais com pontas dos dedos quase unidas, palma a
palma e próximas. Afastá-las para os lados opostos, passando as pontas dos polegares sobre os demais dedos e
finalizando-as em mãos horizontais fechadas com polegares distendidos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado pelo morfema Recolher - Absorver - Condensar - Copiar - Extrair - Subtrair codificado pelo movimento da mão
desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o
recolhimento dos dedos, como nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO, CALCULAR, COAR, EspIRITA, ARRANJAR, AUDlÇAo,
DEPRESSAO, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCARIO, TOTAL, SABER, e CAPTAR (SOM). Iconicidade: No sinal DERRETER,
os dedos das mãos em C, palma a palma, são esfregados e então as mãos se fecham, como se algo sólido (e.g., gelo)
estivesse se dissolvendo ou liquefazendo.

derrota (perde" (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: defeat, overthrow, ntin): s. f Ação
ou efeito de derrotar. Insucesso. Perda. Ex.: A derrota deixou-o desolado. (Fazer este sinal PERDER, PERDA: Mãos
verticais abertas, palmas para trás, dedos unidos e inclinados uns para os outros; dorso da mão direita tocando a
palma da mão esquerda. Separar as mãos, movendo-as para baixo e para os lados opostos, virando as palmas para
cima, com expressão negativa.)

derrotar (sinal usado em: SP, R.Jj (inglês: to defeat, to overthrow, to beat, to outdo): v. t.
°
d. Vencer oponente. Ganhar a disputa. Alcançar vitória sobre. Dominar. Sobrepujar. Alcançar um objetivo com êxito.
Ex.: Eu derrotei todos os oponentes porque treinei muito durante meses para a competição. (Fazer este sinal VENCER: Mão
esquerda em 1, palma para baixo; mão direita horizontal fechada, palma para trás, dedos polegar, indicador e médio
distendidos, lado do dedo minimo direito apoiado no dorso da mão esquerda. Mover mão direita sobre e além do
indicador esquerdo, unindo os dedos direitos)

derrotar-me (ser derrotado) (inglês: to be defeated, to be beaten),


derrotado(a) (inglês: defeated, beaten, routed): Derrotar-me: v. t. d. Vencer-me. Ex.: Ele me derrotou na partida de
futebol. Derrotado(a): adj. m. (f). Ser preterido, vencido. Ex.: Fui derrotado no jogo de xadrez. (Fazer este sinal VENCER­
ME, VENCIDO: Mão esquerda em I, palma para baixo; mão direita horizontal fechada, palma para trás, dedos polegar,
indicador e médio distendidos, à frente da mão esquerda. Mover mão direita em direção ã esquerda, passando a
lateral do mínimo direito sobre o indicador esquerdo, unindo as pontas dos dedos direitos.)

.
~~~'"
Q..
..•..0..
~~
derrubar
(1) (CLj (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to drop, to throw to the ground, " lh--i
to knock down): v. t. d. Abater, deitar
abaixo, fazer cair, deixar cair,
,,'
\ I' :',;
\\)\I
\
~
prostrar. Jogar ao chão. Destruir ou
danificar alguma coisa, de modo que
W[J)C:::~ II
ela caia ao chão. Deixar cair ou pender. Ex.: Ela estava distraída e derrubou a louça no chão. (Mãos verticais abertas,
palmas para frente. Movê-las para frente, virando as palmas para baixo. Expressão facial negativa opcional.)
Novo Deit-Líbras: Dicionário endclopédico ilustrado trilingue da 777

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

tirtl(}(} ®~~
denubar (2) (C.q (sinal usado
em: ~ (inglês: to drop, to ~
I I~
throw to the ground, to knock
down): Idem derrubar fI}. Ex.:
A criança tropeçou e derrubou o
vaso que estava sobre a mesa.
(Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados. Mover para a direita, virando a palma para frente, com
expressão e a boca semiaberta.)

denubar (3) (desbancat1 (C.q (sinal usado em: SI') {inglês: to beat, to surpass, to
supplant, to outclass, to overthrow, to excelJ: v. t. d. Subjugar, vencer. Ex.: No debate, ele a derrubou com seus
argumentos. (Fazer este sinal COJIVBRSAR, COJIVBRSA: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais para a
direita (sentido horário). Em seguida, mão em S, palma para a esquerda, movê-la para frente e para baixo, com
força e expressão negativa.)

®~ ei (-~ rtl ) desabafar, desabafar-se (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) {inglês: to
give vent to, to relieve from; to disclose one's hurt and one's heart to, to uncover oneselj), desabafo (1) (inglêS: ease,
relief, alleviation, opening of one's heart): Desabafar: v. t. d. Dizer com franqueza, expandir, abrir-se com alguêm para
aliviar uma contenção moral. Ex.: Ele desabafou a frustração. v. t. i., v. int. Desafogar-se. Ex.: Aproveitou a
oportunidade para desabafar com o melhor amigo. Desabafar-se: v. pro Desoprimir-se. Ex.: Precisava desabafar-se.
Desabafo: s. m. Ação ou efeito de desabafar. Alívio, desafogo. Manifestação de sentimentos longamente contidos. Ex.:
Seu desabafo mostrou suas antigas mágoas. (Mão em O, palma para trás, diante da boca. Movê-la para frente,
abrindo-a e inclinando a palma para cima, com expressão facial contraida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelos morfemas: 1) Fala - Comunicação Oral, e 2) Projetar Emitir - Espalhar - Difundir. O morfema Fala é
codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região
do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR,
COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR,
FWtNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da
boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e
para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). O morfema Projetar ê codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua
simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como
nos sinais ACENDER A LUZ - ILUMINAR, PROJETAR SLIDES, ENVIAR - REMETER, ENSINAR, DISPERSAR ESPALHAR, EXPLICAR, ABENÇOAR,
FUNDAR, BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE
ABORTO ESPONTÂNEO, MENSTRUAR, ESTOURAR, e SUAR MUITO. Iconicidade: No sinal DESABAFAR - DESABAFO, a mão em O (i.e., com
as pontas dos dedos unidas) com palma para dentro, diante da boca, se move para frente enquanto os dedos se abrem e a
palma se inclina para cima, ao mesmo tempo em que a expressão facial é contraida. Esse sinal sugere a noção de projetar
ou lançar para fora um conteúdo verbal negativo.

ti ~~
(-~ rtl ) desabafar,
desabafar-se (2) (sinal usado em:
BC, RS) (inglês: to give vent to, to
relieve from; to disc/ose one's hurt ' ._"­
and one's heart to, to uncover oneselj), desabafo (2) (inglês: ease, relief, alleviation, opening of one's heart): Idem
desabafar, desabo,far-se, desabafo fI}. Ex.: Desabafou suas preocupações. (Mãos em O, palmas para cima, mão
direita acima da esquerda, ambas tocando o pescoço. Mover as mãos em direção à boca, abrindo-as.)
778 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapltael, e Aline C. L. Mauricio

desabar (1) (casas) (CLI (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to pull down, to tum down, to
crumble, to collapse (houses)): v. int. Ruir, desmoronar. Vir abaixo (casas). Ex.: As casas desabaram do alto do morro.
Ex.: Por causa dasfortes chuvas, as casas desabaram. (Fazer este sinal DEMOLIR, DEMOLIÇÃO, que é este sinal CASA:
Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.
Então, baixar as mãos com força, virando as palmas para baixo. Expressão facial negativa, opcional.)

desabar (2) (prédios) (CLI (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to tumble, to collapse, to
crumble (buildings)): Idem daabar (lJ. (Obs.: Este sinal deve ser usado para prédios e edifícios de apartamentos, e
não para casas.) Ex.: Uma parte do prédio desabou porque a sua estrutura ficou totalmente comprometida devido ao
terremoto. (Fazer este sinal DEMOLIR, DEMOLIÇÃO, que é este sinal APARTAMENTO: Braço esquerdo vertical, mão
aberta, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, lado do indicador
tocando próximo ao cotovelo esquerdo. Elevar a mão direita, tocando várias vezes o antebraço. Em seguida, mãos
abertas, palmas para baixo, dedos para frente, acima da cabeça; movê-las com força para baixo. Expressão facial
negativa, opcional.)

Q
I~I
..• •..
desabar (3) (prédios, casas) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to tumble, to oollapse, to
crumble (buildings)): Idem desabar (1) e (2). Ex.: Uma parte da casa desabou em virtude das fortes chuvas. (Mãos
verticais abertas, palma para frente. Virar as palmas para baixo, com expressão e a boca semiaberta.)

desabotoar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to unbutton): v. t. d Tirar da casa
os botões de. Ex.: Desabotoe o paletó. (Mãos em A horizontal, indicadores destacados, palmas para trás, tocando
abaixo do pescoço. Virá-las palma a palma, descer as mãos e repetir o movimento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como
nos sinais SUBLINHAR, SUBIR, JOGAR FORA, JOGAR CARTAS, JOGAR BOLINHA DE GUDE, INSCREVER, MINIMIZAR TELA, FECHAR, MOSTRAR,
INALAR, MAMAR, CORTAR, INAUGURAR, SUFOCAR, DANÇAR, ESMAGAR, DEITAR-SE, e ERGUER. Iconlcidade: No sinal DESABOTOAR, o
sinalizado r simula o ato de desabotoar uma camisa ou blusa. Nele, o sinalizador começa com as mãos em A, com
indicadores destacados, e palmas para trás, tocando logo abaixo do pescoço. Em seguida, ele vira as mãos palma a palma, e
move as mãos simultaneamente para baixo, repetindo, então, o mesmo movimento que simula o ato de sacar os botões para
fora das casas.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 779

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael., e Aline C. L, Mauricio

~®~~®~~@y~~
desabrochar (1) (CLt (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to open (flower), to
b1ossom, to bloom, to sprout, to blow): v. t.
d., v. int. e v. pro Abrir(-se), transformar(­
se) to botão} em flor. Ex.: As chuvas
desabrocharam os botões das laranjeiras.
Ex.: Os botões desabrocharam perfumados. Ex.: As primeiras violetas desabrocharem-se. (Mão com pontas dos dedos
unidas, palma para cima. Movê-la ligeiramente para címa, abrindo os dedos.)

desabrochar (2' (CLt (smal usado em: SP, RS) (inglês: to open (flower), to
blossom, to bloom, to sprout, to blow): Idem daabrochclr (l). Ex.: As flores desabrocharam antes da primavera.
(Fazer este smal FLORESCER: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita palma para cima,
pontas dos dedos unidas, dentro do C esquerdo. Mover a mão direita para címa, abrindo-a.)

desafiar
(sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
defy, to dare, to challenge, to provoke),
desafio (1) (inglês: defiance, challenge,
provocation, defy): Desafiar: v. t. d.
Chamar a desafio. Provocar. Ex.: Ele
desafiou seu oponente. Desafio: S. m.
Ação de desafiar. Competição. Provocação. Disputa. Ex.: Ele foi chamado pelo fanfarrão para um desafio, mas acabou
não aceitando porque estava muito ocupado, trabalhando e fazendo coisas mais úteis para a sua comunidade. (Mãos
em 1, palmas para trás. Mover as mãos apontando os dedos mdicadores um para o outro, com expressão facial
contraída.)

~~t;~
desafio (2) (ir atrás) (sinal
usado em: MS) (inglês: to defy,
to challenge, to dare, to
provoke, to beard, to tempt, to
brave, to invite a competitor to
a match or game): s. m. Ato de
incitar alguém para que faça algo, geralmente além de suas possibilidades. Situação ou grande problema a ser
vencido ou superado; tarefa difícil de ser executada. Ex.: Aceitou o desafio, mergulhando de grande altura. Ex.: O
desafio da nossa era é o desarmamento atõmico. (Mão aberta, palma para baixo, dorso do polegar tocando o centro
do peito. Mover a mão ligeiramente para cima e para frente, fechá-la em A, palma para trás.)

t)®~~ Qt; º~ê!J ~


desanimado(a) (sinal usado em: RJ,
(inglês: discouraged, downhearted, hopeless,
RS)
Ô
dispirited, dejected, depressed, debased,
humbled, lessened): adj. m. if.). Sem
animação. Que perdeu o ãnimo, a coragem, o
valor. Sem esperança ou a coragem.
Itl
Desesperançado. Desencorajado. Ex.: A moça parecia muito desanimada. (Mão aberta, dedos separados, palma para
baixo, dedos para a esquerda, diante do peito. Mover a mão para baixo, com expressão.)

desaparecer (1) (smal usado em: SP,


RJ, SC, RS) (inglês: to vanish, to 90 out
G
of sight, to disappear): V. t. i., V. int.
Deixar de aparecer. Esconder-se.
Ocultar-se. Sumir-se. Cessar de ser ou
de existir. Afastar-se. Retirar-se. Ex.:
780 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sínaís Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

Vários documentos importantes desapareceram do arquivo. Ex.: O material desapareceu. (Fazer este sinal SUMIR:
Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas.
Movê-las para os lados opostos, unindo as pontas dos dedos, com expressão facial negativa.)

desaparecer (2) (sinal usado em: PR. MS) (inglês: to vanish, to go out of
sight, to disappear): Idem desaparecer (1). Ex.: Um livro raro desapareceu da biblioteca. (Fazer este sinal SUMIR: Mão
esquerda em C horizontal, palma para trás, em frente ao peito; mão direita vertical aberta, palma para trás, dorso do
pulso direito tocando palma dos dedos esquerdos. Mover a mão direita para baixo, unindo as pontas dos dedos.)

00
3.tJ.

desaparecer (3) (sinal usado em: MOI (inglês: to vanish, to go out of sight,
to disappear): Idem desaparecer (1). Ex.: Minha carteira desapareceu. (Mãos verticais abertas, palmas para trás,
diante do peito. Movê-las para baixo, unindo as pontas dos dedos de cada mão.)

(-~®) desapontar {sinal usado em: .RJj (inglês: to frustrate, to


disappoint, to baffle, to disconcert, to defeat, to render of no effect, to fai/, to elude, to thwart, to meet UlÍth il1 success).
desapontar-se (inglês: to be disappointed, to be frustrated): Desapontar: v. t. d. Não corresponder à expectativa de
alguém. Frustrar. Decepcionar. Desiludir. Desconcertar. Contrariar. Ex.: O resultado das eleições para deputados
desapontou o setor mais esclarecido da população. Desapontar-se: v. pro Não corresponder à expectativa de si
mesmo. Decepcionar-se. Frustrar-se. Desiludir-se. Desconcertar-se. Contrariar-se. Ex.: O aluno desapontou-se com a
nota da prova. (Fazer este sinal FRUSTRAR(-SE): Mãos horizontais abertas, palmas para trás, mão direita à frente da
esquerda. Mover alternadamente as mãos para cima e para baixo, passando a palma dos dedos direitos sobre o
dorso dos dedos esquerdos, durante o movimento.)

desaprovar (1) (sinal usado em: SP. RS) (inglês: to dislike, to criticize, to
disapprove, to disfavor, to disavow, to censure): v. t. d. Não aprovar. Não deixar. Reprovar. Censurar. Ex.: A mãe
desaprovou o comportamento do menino. (Fazer este sinal NÃO: Mão em 1, palma para frente. Balançar a mão e a
cabeça para a esquerda e para a direita, com expressão negativa. Em seguida, fazer este sinal APROVAR: Mão direita
vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma
para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as
mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)
D !? Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
781

desaprovar (21 (sinal usado em: SC, RSJ (inglês: to dislike, to criticize, to
disapprove, to disfavor, to disavow, to censure): Idem desaprovar (l). Ex.: A professora desaprovou a atitude do
aluno de cabular a aula. (Mão horizontal aberta, palma para trás tocando o lado esquerdo do peito. Mover
ligeiramente a mão para a esquerda, inclinando a palma para a esquerda. Expressão facial de desaprovação.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local de sinalização
na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou
ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA,
CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR - PAIXÃO, GOSTAR, APRECIAR, ALiviO e
ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR,
AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal DESAPROVAR, o sinalizador emite uma pantomima típica da gestualidade
universal em que, com expressão facial negativa de reprovação, o sinalizador mostra afastar para o lado algo de que não
gosta. Nesse sinal, a mão aberta, com a palma para trás toca o lado esquerdo do peito, e se move ligeiramente para
esquerda, enquanto a palma se inclina para esquerda, e o sinalizador faz expressão facial de desaprovação. É como se o
sinalizador indicasse que não concorda com algo, de que prefere se afastar.

~~

desarmar (desmonta,., (sinal usado em: RJj (inglês: to disassemble, to disjoint, to


dismantle, to take to pieces): v. t. d. Separar as peças componentes de (aparelho ou máquina); desmontar. Desmontar
peça a peça. Desmantelar. Ex.: O mecânico desarmou a engrenagem do equipamento. (Fazer este sinal DESMONTAR:
Mãos abertas, palmas para cima. Movê-Ias para cima, alternadamente, curvando as pontas dos dedos.)

desbancar (CL) (sinal usado em: SP) (inglês: to beat, to surpass, to supplant, to
outclass, to overthrow, to excel): v. t. d. Levar vantagem sobre alguém; suplantar, vencer. Ex.: No debate ele desbancou
seu adversârio. (Fazer este sinal DERRUBAR (desbanca"', que ê este sinal CONVERSAR, CONVERSA: Mão esquerda
fechada, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos tocando o dorso da mão esquerda. Mover a
mão direita em círculos horizontais para a direita (sentido horário). Em seguida, mão em S, palma para a esquerda,
movê-la para frente e para baixo, com força e expressão negativa.)

(-~ ®) descamar, descamar-se (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RSJ (inglês: to
scale of!), descamação (inglês: scaling of!, exfoliation, desquamation): Descamar: v. t. d. Desprender pele. Desprender
elementos epiteliais em forma de escamas ou folhas. Ex.: Não tinha paciência e descamava a pele queimada pelo sol.
Descamar-se: v. pro Descascar-se. Ex.: Tomei muito sol, e a pele do meu rosto descamou-se. Descamação: s. f Ação de
descamar. Queda dos e/ementas epitelioides da pele em forma de escamas. Ex.: A descamação da sua pele foi em
consequência do excesso de sol. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador unidos pelas
pontas, tocando a bochecha. Movê-la para cima, afastando-a ligeiramente do rosto, duas vezes.)
782 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

descaDsar (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, DF, PR, SC, RS) (inglês: to rest, to
relax, to be at ease, to rest from, to take a rest), descansado(al (inglês: rested): Descansar: v. t. d. Dar descanso a,
fazer repousar, aliviar da fadiga ou trabalho. Tranquilizar. Ex.: Descansou o corpo na rede. v. t. i., v. int. Repousar do
cansaço, fadiga ou trabalho. Ex.: Preciso descansar. Descansado(a): adj. m. ([). Repousado. Tranquilo. Vagaroso.
Sossegado. Ex.: Após as férias, sentia-se descansado. (Mão horizontal aberta, palma para trás, tocando o peito.
Baixar um pouco a mão, virando a palma para baixo.)

descarga (11 (CLt (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: toiletjlush, jlush, discharge):
s. f Bomba ou válvula que controla a descarga de água de um vaso sanitário. Ex.: Após usar o banheiro, acione a
descarga para mantê-lo limpo. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita fechada, palma para
baixo, polegar distendido. Tocar e pressionar o polegar direito na palma esquerda. Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L,
palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. E em
seguida, abrir a mão, dedos apontando para baixo e movê-la para baixo, oscilando os dedos, batendo rapidamente a
língua entre os lábios.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação - Propagação - Fluxo
codificado pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m)
para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHOQUE ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE,
ANDAR, RAIZ, PROGRAMAÇAo (INFORMATICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTIFlCIO, MULTIDAo, NEBLINA.
Iconicidade: No sinal DESCARGA - DAR DESCARGA, a mão aberta com os dedos oscilantes ou tremulantes se move para baixo,
dando a ideia da água que desce pelo vaso sanitário quando é dada a descarga. Os dois sinais DESCARGA - DAR DESCARGA são
idénticos na segunda parte (sinal AGUA) e na terceira parte (sinal FLUIR para baixo), e diferem apenas na primeira parte,
sendo que um o acionamento é feito por meio do pressionar do botão, ao passo que o outro o acionamento é feito por meio
do puxar de uma cordinha.

-V
UI

M~
*
descarga (21 (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: toiletjlush, jlush, discharge): Idem
descarga (1). Ex.: Oriente as crianças para que puxem a descarga sempre que usarem o vaso sanitário. (Mão em S
horizontal, palma para a esquerda, na altura do ombro, movê-la para baixo. Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma
para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. E em
seguida, abrir a mão, dedos apontando para baixo e movê-la para baixo, oscilando os dedos e batendo rapidamente
a língua entre os lábios.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação - Propagação - Fluxo
codificado pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m)
para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHOQUE ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE,
ANDAR, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMÁTICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTIFICIO, MULTIDAO, NEBLINA.
Iconicidade: No sinal DESCARGA - DAR DESCARGA, a mão aberta com os dedos oscilantes ou tremulantes se move para baixo,
dando a ideia da água que desce pelo vaso sanitário quando é dada a descarga. Os dois sinais DESCARGA - DAR DESCARGA são
idênticos na segunda parte (sinal AGUA) e na terceira parte (sinal FLUIR para baixo), e diferem apenas na primeira parte,
sendo que um o acionamento é feito por meio do pressionar do botão, ao passo que o outro o acionamento é feito por meio
do puxar de uma cordinha.
Novo Deit-Libms: Dicionário enciclopédico ilustrndo trilíngue da 783
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

descartar 11) Vogar fora, desfau.r-se de) (CLt (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
to discard, to throw away, to throw out, o reject, to throw aside, to dismiss): u. t. d. Desfazer-se de algo. Atirar no lixo.
Ex.: Descarte o papel amassado. (Fazer este sinal ATIRAR (lançar obJetosl: Mão vertical fechada, palma para frente
na altura do ombro direito. Movê-la para cima e para frente distendendo e separando os dedos.)

descartar (2) Vogar no lixo) (eLj (sinal usado em: SP, RS) (inglêS: to dispose of, to
put in the garbage can, to drop in the waste bin, to throw away in the refuse bin): u. t. d. Jogar for a após o uso. Colocar
(o descarte) na lixeira. Ex.: Descartei a comida do dia anterior. (Fazer este sinal LIXO, LIXBJRA: Mãos horizontais
fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares formando a letra C; movê-las ligeiramente para baixo. Então,
fazer este sinal ATIRAR (lançar oldeto": Mão vertical fechada, palma para frente na altura do ombro direito. Movê-la
para cima e para frente distendendo e separando os dedos.)

descascar (1) Vrutas, legumes) (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to peel): u.
t. d. Tirar a casca de. Ex.: Não esqueça de descascar as batatas para poder preparar o purê. u. int. Largar ou perder a
casca. Descamar-se. Ex.: A semente descascou naturalmente após dois dias de sol. (Mão esquerda em C. palma para
trás; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos flexionados, tocando o dorso dos dedos
esquerdos. Mover a mão direita para baixo, duas vezes.)

descascar (2) Vrutas, legumes) (CLj (sinal usado em: &J) (inglês: to peel): Idem
descascar f1}. Ex.: Descasque as laranjas antes de fazer o suco. (Mão esquerda em C horizontal palma para a
direita, inclinada para baixo; mão direita aberta, pontas dos dedos curvados, polegar para cima, mínimo direito
tocando o indicador esquerdo. Girar as palmas para trás, duas vezes.)

descascar, descascar-se 13) (pele) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
784 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

to skin): v. int., v. pro Descamar. Descamar-se. Ex.: Tomei muito sol sem protetor solar e a pele do meu rosto descascou.
(Fazer este sinal DE8CAl4AR, DE8CAl4AR-SE: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador
unidos pelas pontas, tocando a bochecha. Movê-la para cima, afastando-a ligeiramente do rosto, duas vezes.)

descendência (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: lineage, descent,
offspring), descendente (1) (inglês: descending; descendent; descendant, offspring): Descendência: s. f. Série de
individuos que procedem de um tronco comum, que tém parentesco. Ex.: Pesquisamos o sobrenome da famflia para
confirmar a nossa descendência, e descobrimos que somos de Roma. Descendente: adj. m. e f. Que descende. Ex.: Os
rapazes são descendentes daquela famaia. s. m. e f. Pessoa que descende de outra, ou de uma raça. Ex.: O Natal é
uma data para reunir a família e todos os descendentes. (Fazer este sinal FAMÍLIA, FAMILIARES: Mãos em F, palma a
palma. Movê-las para frente, finalizando com os mínimos tocando-se e as palmas para trás.)

descendência (2) (sinal usado em: SC, RS)


(inglês: lineage, descent, offspring), descendente (2) (inglês: descending; descendent;
descendant, offspring): Idem descendência, descendente (1). Ex.: A família é descendente de
japoneses. (Fazer este sinal FAMÍLIA, FAMILIARES: Mãos em F, palma a palma. Movê-las para
frente, fmalizando com os mínimos tocando-se e as palmas para trás. Em seguida, fazer este
sinal DESCENDtNCIA, DESCENDENTE: Mãos em 1 horizontal, palmas para trás, diante do ombro
direito. Movê-las para frente em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário),
alternadamente.)

i ,
7_~ •.: '
..

descendência (3) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: lineage, descent,
offspring), descendente (3) (inglês: descending; descendent; descendant, offspring): Idem descendência,
descendente (1). Ex.: Eles têm descendência africana. (Mãos em 1 horizontal, palmas para trás, diante do ombro
direito. Movê-las para frente em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário), alternadamente_l

descer (C.q
(sinal usado em: MG, MS, RJ, RS)
(inglês: to go down, to come down, to
step down, to down): v. 1. d., v. int.
Movimentar-se no espaço (de uma
parte mais alta para uma mais baixa).
Ex.: Ele desceu a ladeira correndo.
Ex.: No ponto mais alto da montanha,
resolveram descer. (Mão em V, palma para trás, dedos para baixo. Movê-la diagonalmente para frente e para baixo,
curvando alternadamente os dedos médio e indicador.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja. com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre
associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR- SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR,
BRUXA, TOBOGÃ, SUBIR, BRINCAR (DE AMARELINHA), ANDAR Á TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO DE BALANÇO,
CALÇADA, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, lDl!:NTICO, e CAIR. Iconicidade: O sinal DESCER representa a ideia de uma pessoa que move,
de modo alternado, as pernas para frente (a mão em 2), deslocando-se para baixo no espaço.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 785

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

descobrir (11 (desvendar mistérios! (sinal usado em: SP, SC) (inglês: to díscover, to
uncover, to dísclose): v. t. d. Tomar conhecimento de (algo); perceber, notar. Dar a conhecer (alguma coisa) até então
ignorada. Ex.: O detetive descobriu o mistério daquele roubo. Ex.: O policial descobriu o assassino. (Mãos em S, palma
a palma, mão esquerda à frente da direita. Mover as mãos uma em direção à outra, batendo-as com força pelo
indicador esquerdo e o minimo direito. Então, separá-las novamente.)

descobrir
~®~~ê7
(21 (desvendar I
mistérios! (sinal usado em: .CL CJ .w.fI'
MS) (inglês: to disco ver, to
uncover, to dísclose, to reveal):
Idem descobrir (1). Ex.:
-.:::rI
()
*
Descobriram o desfalque do
funcWnário corrupto. (Mãos em
D horizontal, palma a palma, mão direita acima da esquerda. Bater a mão direita sobre a esquerda e elevar a mão
direita.'

~®~v~
@~~Q descolar
grana (gírial (sinal usado em: RJj
(inglês: to make money): expressão.
Ganhar dinheiro. Tirar proveito,
vantagens. Faturar. Ex.: Ele descola
grana vendendo lanches na praia. (Fazer este sinal FATURAR (gíria!: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão
direita em S, palma para trás, tocando-se. Mover a mão direita para a direita e para cima.)

desconfiar (11 (sinal usado em: SP, RJ, MG, PR, RS) (inglês: to suspect, to
dístrust, to mistrust), desconfiança (11 (inglês: suspicion, distrust, mistrust, suspiciousness), desconfiado(al (11
(inglês: suspicious, distrusiful): Desconfiar: v. t. i. Deixar de ter confiança; duvidar, suspeitar. Ex.: Ele ouvia, mas
descorifiava dos argumentos. v. int. Mostrar-se desconfiado; duvidar. Ex.: É claro que ele desconfia! Desconfiado(a): s.
f Falta de confiança. Disposição para suspeitar de outrem. Temor de ser enganado. Ex.: Sentia desconfiança de tudo
à sua volta. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, lado a lado, na altura do rosto. Mover as mãos para frente e
para trás, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Negação
- Ausência, e 2) Cólera (Raiva Ódio Rancor - Agressão). O morfema Negação é codificado por expressão facial contraida e
eventual movimento negativo de cabeça, como nos sinais NÃO ENTENDER, NÃO CONHECER, NÃO COMBINAR, NÃO DESANIMAR, NÃO,
NÃO CONCORDAR, ANALFABETO, NÃO ADIANTA, NADA, e DESEMPREGADO. O morfema Cólera é codificado por expressão facial brava e
agressiva (Le., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios
contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os
maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos,
voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados
ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que
aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais RECI..AMAR, BRONCA, CONTRA (SER CONTRA),
OBRlGAR, DESDENHAR - DESPREZAR DESDÉM - DESPREZO, ZOMBAR, APELIDO, PROVOCAR PROVOCAÇÃO, ENCARAR-SE (CONFRONTAR­
SE, COMO INIMIGOS), CONFLITAR CONFLITO, DISCUTIR DISCUSsAo, BRIGAR (CRITICA VERBAL, CRlTlCAR VERBALMENTE), BRlGAR
(DISCUSSÃO, BATE-BOCA), e pAI..t\vRAo. Iconicidade: No sinal DESCONFIAR - SUSPEITAR - DESCONFIANÇA - SUSPEITA, as mãos
abertas, espalmadas defronte os olhos do sinalízador se movem de modo amplo para frente e para trás, como quem
constata evidências de que há algo errado.
786 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri1fngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

desconfiar (2) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: to suspect, to distrust, to
mistrust): ldem desconfiar fI). Ex.: Desconfiou das intenções do rapaz. (Fazer este sinal NÃO: Mão em 1, palma para
frente. Balançar a mão e a cabeça para a esquerda e para a direita, com expressão negativa. Em seguida, fazer este
sinal ACREDITAR: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando a testa. Mover a mão para baixo, e
bater o dorso dos dedos sobre a palma esquerda.)

descongelar (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


defrost, to thaw, to melt): v. t. d., v. int. Fundir (o gelo ou o que estava congelado). Degelar.
Liquefazer. Ex.: Descongele a carne, por favor. Ex.: A torta do almoço começou a descongelar.
(Fazer este sinal GELAR, GELADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos
lábios. Bater a lateral do indicador na região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal DERRETER: Mãos verticais com pontas dos dedos quase unidas, palma
a palma e próximas. Afastá-las para os lados opostos, passando as pontas dos polegares sobre os demais dedos e
finalizando-as em mãos horizontais fechadas com polegares distendidos.)

~®~~ '® QY®~~~ '®


desconhecido(a) (1) (sinal usado em: SP,
RS) (inglês: anonymous, nameless,
faceless, unknown, strange, obscure,
uncertain): adj. m. (f.). Que não é
conhecído ou do qual não se sabe o nome.
Que não tem notoriedade, não tem fama,
não é reconhecído. Anônimo. Ex.: Esse palestrante é desconhecído. Ex.: Quando eu for ao cemitério no dia definados,
depositarei flores no túmulo do soldado desconhecído. (Fazer este sinal CONHECER, CONHECIDO balançando a cabeça
negativamente: Mão em 4, palma para a esquerda, em frente ao queixo. Bater a lateral do indicador próximo ao lado
direito do queixo.)

desconhecido(a) (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: anonymous,


nameless, faceless, unknown, strange, obscure, uncertain): Idem desconhecido{a} fI}. Ex.: Uma mulher desconhecída
veio procurar por você. (Mão em 4, palma para trás, ponta do indicador tocando o queixo. Mover a mão para a
esquerda e para baixo, balançando a cabeça negativamente.)

~ ~V '® Q ®~~~ '®


cíesconhecido(a) (3) (sinal usado em: .R...IJ (inglês:
anonymous, nameless, faceless, unknown,
strange, obscure, uncertain): ldem
desconhecido{a} fI). Ex.: Ele é desconhecído aqui
no bairro. (Mão em L, palma para a esquerda,
diante do rosto, ponta do indicador tocando a
testa. Mover a mão para baixo, fechando-a com polegar distendido para trás, diante do queixo.) Etimologia.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 787

D Língua de Sinais Brasileiro. (Libras)


Fernando C. Capovi/la, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atiuidade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de
sinalização na região da cabeça, como nos sinais FACIL, MANIA, JuIzo, APREENDER, MEMÓRIA, MADURO, HIPóTESE, APRENDER,
ENGANAR-SE, DlSTRAÇAo, MUDAR, CRIAR, ACHAR ACHAR-SE, CONCENTRAR-SE, IMAGINAR, ESPtRITA, e TELEPATlA.lconicidade: No sinal
DESCONHECIDO, a mão em L, com a palma para esquerda, diante do rosto e a ponta do indicador tocando a testa, se move
para baixo enquanto o indicador se recolhe.

descontar
11) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: to discount,
to deduct, to abate, to rebate, to reckon off, to
diminish, to lessen, to discount or cut expenses):
v. t. d. Abater, deduzir, tirar de uma conta ou
quantidade. Ex.: Descontou as despesas
médicas da pensão alimentícia. (Fazer este sinal
DIMINUIR: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita vertical, palma para trás, dedos
flexionados, lateral do mínimo direito, tocando as pontas dos dedos esquerdos. Baixar a mão direita.)

~®~v~Q®~~
descontar (2) (sinal usado em: .R...IJ
(inglês: to discount, to deduct, to abate,
o rebate, to reckon off, to diminish, to
lessen, to cut salary): Idem descontar
(1). Ex.: O chefe descontou os dias de
trabalho do funcionário faltoso. (Fazer
este sinal DEBITAR: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para
trás, dedos flexionados. Passar o dorso dos dedos direitos, para baixo, sobre a palma esquerda.)

~®~®~Q®~
desconto (sinal usado em:
SP, se, RS) (inglês: discount,
deduction, rebate): s. m.
Diminuição ou redução de
uma soma ou quantidade.
Aquilo que se deduz ou abate;
abatimento. Ex.: A loja está
oferecendo seus produtos com 50% de desconto. (Fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos
indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Em seguida, fazer este sinal
DJMOO1IR: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita vertical, palma para trás, dedos

-
flexionados, lateral do mínimo direito, tocando as pontas dos dedos esquerdos. Baixar a mão direita.)

desconto salarial (sinal usado em: SPI (inglês:


wage tax, tax on wage): s. m. Diminuição ou redução de uma parcela do salário, devido d falta ao trabalho ou a
impostos fiscais. Ex.: A greve foi declarada ilegal e punida com um desconto salarial que reduziu muito os salários dos
envolvidos. (Fazer este sinal BALÂ.RIo, que é este sinal DIlfBEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e
polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Seguido de mão aberta, palma para baixo,
dedos polegar e indicador unidos pelas pontas, dedos apontando para a esquerda, tocando o lado esquerdo do peito.
Mover a mão ligeiramente para baixo, duas vezes. Em seguida, mãos horizontais abertas, palmas para trás, mão
direita acima da esquerda. Baixar a mão direita, passando o dorso da máo na palma esquerda.)

&®~®~Q®6~~~~
descontraídola) (desinibido) (sinal usado
em: RJ. RS) (inglês: uninhibited,
extraverted): adj. m. (f.). Que não é
introvertido. Que é desinibido. Que não é
embaraçado. Que revela falta de timidez, v
de acanhamento. Extrovertido.
Desembaraçado. Ex.: Aquele jovem é descontraído, e logo atrairá muitas garotas d sua volta. (Fazer sinal DESIlfIBIDO:
Mão fechada com os dedos polegar, médio e indicador distendidos, palma para trás, ponta do dedo médio tocando a
têmpora. Mover a mão para baixo, unindo os dedos mêdio e indicador.)
788 NOIJQ Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa., Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

descrição (I) (objeto, pessoa) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: description,
narration, report, enumeration of characteristics): s. f Tipo de composição que consiste em enumerar as partes
essenciais de um ser, geralmente adjetivas, de modo que o leitor ou ouvinte tenha, desse ser, a imagem mais exata
possível. Ex.: A professora solicitou aos alunos uma descrição da escola. (Mão esquerda em 1, palma para frente; mão
direita horizontal fechada, palma para trás, acima e ao lado direito do indicador esquerdo. Abrir os dedos direitos
iniciando pelo mínimo, com movimento de cima para baixo.)

descrição (2) (pesquisa) (sinal usado em: 8.P\ (inglês:


description, narration, report, enumeration): s. f Ato ou efeito de descrever. Expor
minuciosamente. Ex.: Fez uma descrição das variáveis da pesquisa. (Mão esquerda em 4
horizontal, palma para trás; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
indicador e polegar unidos pelas pontas, atrás da mão esquerda. Mover levemente a mão
direita para frente, tocando as pontas dos dedos na ponta do indicador esquerdo, virando a
palma para frente, repetir o movimento no dedo médio.)

®~1fJf;~
descuidado(a) (sinal usado em: SP, SC)
(inglês: careless, indolent, negligent, idle,
untidy, lazy): adj. m. (f). Sem cuidado.
Desleixado. Indolente. Ex.: Depois que
perdeu o emprego de que tanto gostava,
aquele homem infeliz tomou-se uma
pessoa descuidada, e ninguém mais o
reconhecia como o idealista que fora. (Fazer este sinal DESLEIXADO, DESLEIXO: Mão em Y vertical, palma para trás.
Movê-la para a direita e para baixo, virando a palma para baixo, com expressão facial negativa.)

(-~eJ )
desculpar, desculpar-se (sínal usado em: SP, RJ,
MS, MG, PR, SC, CE, PB, RS) (inglês: to forgive, to
excuse, to apologize, to pardon, to acquit, to condone;
to beg pardon, to excuse oneself), desculpa (inglês:
apology, excuse, pordon): Desculpar: v. t. d. Julgar
com indulgência, relevar. Perdoar. Ex.: Ela não o
desculpou. Ex.: Mais uma vez, desculpou-o de seus achaques. Ex.: Queira desculpar a minha pressa. Desculpar-se: v.
pro Pedir desculpa(s). Ex.: Desculpou-se pelo atraso. Desculpa: s. f Ação de desculpar ou de se desculpar. Alegação
atenuante ou justificativa de culpa. Absolvição. Escusa. Evasiva. Perdão. Ex.: Após a discussão, ele pediu desculpas
por ter agido impensadamente. (Mão em Y, palma para trás, tocando o queixo.)


desde
®i® (sinal ~"9'" ~
~ /Fi\
~""

-
usado em: R.Jj 1I=!J o 181
(inglês: since,
from, after, ever ~
since): prep. A ~
começar de, a
contar de, a partir de. Ex.: Aquela loja está aberta desde o ano de 1960. (Mão horizontal aberta, palma para trás, acima
do ombro direito. Movê-la num arco vertical para frente (sentido horário).)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 789

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

desdenhar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to despise, to scom, to undervalue,
to look down, to underrate, to dísdain, to underestimate): v. 1. d. Mostrar desdém a. Desprezar com orgulho. Depreciar
com altivez. Ex.: Desdenhei o político corrupto e s6 votei nos honestos. v. t. i. Ter em pouca conta. Menosprezar.
Menoscabar. Não fazer caso de. Ex.: Nas eleições para vereador do ano de 2004, como membro do eleitorado de minha
cidade, eu desdenhei dos políticos corruptos pelos seus atos lastimáveis, e votei nos políticos integras que sempre
lutaram com honestidade pelas causas da educação e da saúde da população. (Fazer este sinal DESPREZAR: Mão
vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas tocando a ponta do nariz. Virar a palma para frente, movê-la em
direção ã pessoa ou coisa desprezada, e então, balançá-la para frente e para trás, com expressão facial negativa.)

ê® ® ~e7
desejar (lI (smal usado em:
~/ ~, ::::
SP., RJ.,"",

_o . lês: to d
R ·C!\ ('lng
to wísh, to wíU, to want, to
"nu for).
'
eSlre,

111 ,nglê"
desire, wíll, wísh, want,
wíshful ness, urge, longing):
(, ~ ~
Cl.,.../ ~

~
Desejar: v. t. d. Ter desejo ou vontade de. Apetecer. Ter gosto em. Cobiçar. Ambicionar. Querer. Ex.: Desejo comer um
boM de camarão. Desejo: s. m. Ato ou efeito de desejar, de cobiçar. Vontade de possuir ou de desfrutar o gozo de algo, de
comer, beber ou fazer algo. Apetite. Ex.: O pai prometeu que iria satisfazer o desejo do filho de comer chocolate. (Fazer
este sinal VONTADE: Mão em 1, passar a ponta do indicador para baixo sobre o pescoço, duas vezes.)

desejar 121 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to desire, to wísh, to wíll, to want, to long
for), desejo (21 (inglês: desire, wíll, wísh, want, wíshful ness, urge, longing): Idem cleMdar, cleMdo (1). Ex.: Comprar
uma casa para a famfiia é o seu maior desejo. (Fazer este sinal QUERER: Mão aberta, palma para cima, dedos separados
e curvados. Movê-las em direção ao corpo, duas vezes.)

g
~ . --.: ­
"l

desejar (31 (sinal usado em: SC) (inglês: to desire, to wísh, to wíll, to want, to long for),
desejo (31 (inglês: desire, wíll, wísh, want, wishfu.l ness, urge, longing): Idem cleMdar, cleMdo (lJ. Ex.: A moça grávida
sentiu desejo de comer pudim de pão. (Mão vertical aberta, palma para trás. Passar a ponta do indicador para baixo,
sobre o pescoço.)

-
-;;f)**
.......
''li
:
"' ..

desejo sexual (sinal usado em: SP, RS) (inglês: sexual desire,
sexual appetite, sexual attraction): s. m. Vontade de ter relações sexuais. Apetite sexual. Atração sexual. Ex.: Na
790 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D h Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

puberdade, o desejo sexual é despertado, e é preciso que o jovem tenha acesso a todas as informações adequadas
sobre como se comportar. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas.
Mover a mão em circulos verticais para frente (sentido horário), tocando as pontas dos dedos no lado direito do
peito, durante o movimento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento - Emoção
codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com
conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO
- SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ETICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR - PA!XAO,
GOSTAR, APRECIAR, ALIVIO e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO,
TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal DESEJO SEXUAL, a mão aberta, com palma para dentro
e dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, toca as pontas dos dedos no peito, e se move num arco repetido para cima
e para frente.

desembaraçado(a) (desinibido) (sinal usado em: R.Jj (inglês:


uninhibited, extraverted): adj. m. (f.). Que não é introvertido. Que é desinibido. Que não é embaraçado. Que revela
falta de timidez, de acanhamento. Extrovertido. Descontraído. Ex.: Aquele estudante é desembaraçado e logo se
tomará líder da classe. (Fazer sinal DESINIBIDO: Mão fechada com os dedos polegar, médio e indicador distendidos,
palma para trás, ponta do dedo médio tocando a têmpora. Mover a mão para baixo, unindo os dedos médio e
indicador.)
\ I '
~®~®Q~®QY~
desempenho (sinal usado em: RJ.
RS) (inglês: performance, execution,
practice, acting): s. m. Atuação
desejada ou observada de um
indivíduo ou grupo na execução de
uma tarefa, cujos resultados são
posteriormente analisados para avaliar a necessidade de modificação ou melhoria. Ex.: Seu desempenho na prova foi
excelente. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos inclinados uns para os outros, mão direita acima da esquerda.
Mové-Ias para cima e para baixo, alternadamente, batendo os dedos durante o movimento.)

Q
r--­

-~- ~.

desempregado(a) (1) (sinal usado em: SP. MS. se. RS) (inglês:
unemployed, workless, unoccupied, out of work, out of job; an unemployed person), desemprego (1) (inglês:
unemployment): Desempregado(a): adj. m. (f.), s. m. (f.). Quem, ou o que está sem emprego. Ex.: Eles estão
desempregados há três meses. Ex.: O desempregado preencheu uma ficha para tentar um novo emprego. Desemprego:
s. m. Falta de trabalho. Ex.: O desemprego é consequência da globalização nos países emergentes, e preocupa a todos
nós. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, cruzadas sobre o peito. Bater as palmas no peito. Opcionalmente,
expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Negação - Ausência,
codificado por expressão facial contraida e eventual movimento negativo de cabeça, como nos sinais NAo ENTENDER, NAo
CONHECER, NAo COMBINAR, NAo DESANIMAR, NAO, NAo CONCORDAR, ANALFABETO, NAo ADIANTA, NADA, e DESCONFIAR. Iconicidade: No
sinal DESEMPREGADO, estando com expressão facial negativa (de ausência) e as mãos verticais abertas e cruzadas sobre o
peito, o sinalizador bate as palmas no peito, como a indicar que não tem nada para fazer.

~-
desempregado(a) (2) (sinal usado em: R.Jj (inglês: unemployed,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 791

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Rapltael, e Aline C. L. Mauricio

workless, unoccupied, out of work, out ofjob; an unemployed person), elesemprego (2) (inglês: unemployment): Idem
desempregado(a), desemprego (1). Ex.: Estou desempregado desde o ano passado. Ex.: O desemprego tem
aumentado a cada ano. (Fazer este sinal TRABALIfAR, TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las,
alternadamente, para frente e para trás, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal SEM: Mão vertical aberta, palma
para trás, dedos levemente curvados, tocando sob o queixo. Mover a mão para Crente.)
~.?

t) ® '® Q® ~ (-~
f!j r!J r!J ) desencontrar, desencontrar-se (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to fail to meet one another, to cause to go different ways): v. t. d., v. pro Fazer que não se encontrem (dois ou
mais indivíduos ou coisas). Não se encontrar. Ex.: A falta de comunicação desencontrou-os. Ex.: Desencontrou-se do
companheiro de viagem. (Mãos em 1, palma a palma. Mover a direita para a esquerda e a esquerda para a direita,
cruzando-as.)

~ ®~ ® ti desenhar (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, CE, BA, RS) (inglês: to draw, to trace, to
outline, to sketch, to design, to draft, to picture), elesenho (inglês: drawing, picture, draft, design, sketch, outline),
desenhista (1) (inglês: drawer, designe r, draftsman, sketcher): Desenhar: v. t. d. Fazer o desenho de. Ex.: O artista
desenhou as lindas feições da menina. v. int. Traçar desenhos. Ex.: Eu gosto de desenhar. Desenho: s. m. Arte de
representar objetos por meio de linhas e sombras. Objeto desenhado. Delineação dos contornos das figuras.
Delineamento ou traçado geral de um quadro. Ex.: Seu desenho ficou muito bonito. Desenhista: s. m. e f Pessoa que
exerce a arte de desenhar. Ex.: Os desenhistas deste dicionário são muito habilidosos. (Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em t1 horizontal, polegar distendido, palma para a esquerda, acima da palma esquerda.
Mover a mão direita num círculo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário), balançando os dedos indicador e
médio.)

desenhista (2) (sinal usado em: MG, RS) (inglês:


drawer, designer, draftsman, sketcher): Idem desenhista. (1). Ex.: Os desenhistas
deste livro sáo muito dedicados, e discutiram todas as ideias com os autores para fazer
cada sinal e cada ilustração. (Fazer este sinal DESENHO: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em t1 horizontal, polegar distendido, palma para a esquerda,
acima da palma esquerda. Mover a mão direita num círculo horizontal para a
esquerda (sentido anti-horário), balançando os dedos indicador e médio. Em seguida, mãos abertas, palmas para
baixo, polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Mover as mãos, alternadamente, para frente e para trás.)

desenrugar (alisar! feLj (sinal usado em: RJ, RS) {inglês: to stretch out, to
792 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

D h Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

tighten, to extend): v. t. d. Desfazer rugas ou pregas em. Esticar. Alisar. Desfranzir. Ex.: Desenrugue o papel antes de
colocá-lo na fotocopiadora. (Fazer este sinal ESTICAR (alisart: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita, lentamente, em
direção às pontas dos dedos esquerdos.)

D~­
~
N

desentupir (CLI (sinal usado em: R.J) (inglês: to free a drainage pipe from
obstructíons that prevent water from flowing, to remove impediments to water flow), desentupidor (inglês: kitchen
apparatus that creates vacuum to remove obstructíons from sink plumbing that prevents water flow): Desentupir: v. t.
d. Tirar o entupimento, a obstrução de; desentulhar, desobstruir. Ex.: O encanador desentupiu a pia do banheiro.
Desentupidor: s. m. Utensaio ou aparelho para desentupir canos de encanamento. Ex.: Comprei um desentupidor
maior para usar na pia da cozinha. (Mão em S horizontal, palma para trás. Mover com força para baixo, duas vezes.)

desenvolver, desenvolver-se (sinal usado em: SP, RJ, MS,


PR, se, RS) (inglês: to develop, to expand, to build, to unfold, to grow, to progress, to form), desenvolvimento (inglês:
development, growth, up-growth, improvement, evolution, progress), desenvolvido(a) (inglês: developed): Desenvolver:
v. t. d. Fazer crescer. Progredir. Melhorar. Aumentar. Ex.: O engenheiro desenvolveu um novo método de construção.
Desenvolver-se: v. pro Progredir. Crescer. Tomar-se maior e mais maduro. Ex.: Dicionários que permitem documentar a
língua de sinais podem ajudar os surdos a desenvolver-se e refinar-se cada vez mais. Desenvolvimento: S. m. Ato ou
efeito de desenvolver. Crescimento ou expansão gradual. Passagem gradual de um estágio inferior para um estágio
mais aperfeiçoado. Adiantamento. Progresso. Ex.: O Brasil é considerado um país em desenvolvimento, e não um país
subdesenvolvido. Desenvolvido(a): adj. m. (f.). Aumentado. Crescido. Adiantado. Ex.: É um fato histórico que fortes
investimentos em Educação caracterizam todo país desenvolvido ou que deseja se desenvolver de maneira rápida e
segura. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos flexionados, mão direita acima da esquerda. Mover as mãos
para cima, alternando a posição das mãos.)

o-
deserto(a) (I) (locall (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglêS: desert, solitary, forsaken,
uninhabited): adj. m. (f.). Desabitado. Despovoado. Solitário. Em que não vive gente. Poucofrequentado. Ex.: A rua estava
escura e deserta. Não se ouvia um só ruído, e não se via qualquer sombra de movimento. (Fazer este sinal VAZIO. Mãos
em L, palmas para baixo, dedos indicadores inclinados um para o outro, ao lado direito do corpo. Mover a mão
direita para a direita, sugando as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Negação
Ausência codificado por bochechas sugadas, como nos sinais SEM (SEM NENHUM), NADA, VAZIO (SEM CONTEÚDO), NÃO SABER
NADA, ING!1;NUO -INOCENTE, AINDA NÃO, VAZIO (LUGAR VAZIO, DESERTO), CONFIDENCIAL, ISENTAR DE RESPONSABILIDADE, DESOBEDECER,
VAZIO - NINGUÉM, CARECA, e NÃO ENTENDER NADA. Iconicidade: O sinal DESERTO (NATUREZA) é composto dos sinais AREIA TERRA
(SOLO) e VAZIO (LUGAR VAZIO, LUGAR DESERTO), sendo sua composição morfêmíca autoevidente: Primeiro dá a ideia de areia,
depois de área, e de vazio. Assim, primeiro as mãos, separadamente e ao mesmo tempo, simulam pegar a areia com as
pontas dos dedos e espalhá-la para os lados (representando a noção de areia); em seguida, as mãos com os dedos polegares
e indicadores distendidos lado a lado (formando um quadrado representando a noção de área), move a mão direita para a
esquerda, enquanto as bochechas são sugadas (representando a noção de vazio).
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 793
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

deserto 12) lnatureza) (sinal usado em: a" (inglês: desert, wildemess, desolation, bad
land), desértico la) (inglês: similar to a desert): Deserto: s. m. Região árida e despovoada, com vegetação pobre,
adaptada à escassez de chuva. Ex.: O deserto do Saara fica ao norte do continente africano. Desértico(a): adj. m. (f.).
Que se parece com um deserto. Ex.: O clima desértico é quente durante o dia e frio à noite. (Fazer este sinal TERRA
Inatureza): Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas para baixo. Mover as mãos para os lados opostos,
enquanto esfrega as pontas dos dedos de cada mão. Em seguida, fazer este sinal VAZIO. Mãos em L, palmas para
baixo, dedos indicadores inclinados um para o outro, ao lado direito do corpo. Mover a mão direita para a direita,
sugando as bochechas.)

desesperar, desesperar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


drive to despair, to tease to despair, to torment, to tantalize, to despair, to despond), desespero (inglês: despair,
hopelessness, desperation, despondency: Desesperar{-se): V. t. d., v. pro Levar ou entregar-se ao desespero, à aflição,
à angústia. Afligir(-se), angustiar(-se). Ex.: A doença do pai desesperava-o. Ex.: A mãe se desesperou com o sumiço do
filho. Desespero: S. m. Ato ou efeito de desesperar; desesperação, desesperança. Aflição, angústia, ãnsia. Ex.: O
desespero tomou conta de seu coração. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos separados, diante do
peito. Balançá-las para cima e para baixo, com expressão facial.)

desfalecer 11) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to faint, to droop, to collapse, to
grow weak andfeeble, to swoon, to tumfaint): v. t. i, v. int. Perder momentaneamente a consciência. Desmaiar. Ex.: O
andarilho desfaleceu de fraqueza. Ex.: Sentiu-se mal e desfaleceu. (Fazer este sinal DESMAIAR, que é este sinal
TONTURA: Mão em B, palma para a esquerda diante da face. Com os olhos fechados e a testa franzida, mover a cabeça e
a mão em circulos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário) e então, mover a mão para baixo, virando a
palma para cima.)

desfalecer 12) ICLt (sinal usado em: SP, sq (inglês: to collapse, to faint, to tum
faint), desfalecimento (inglês: fainting, faint, fit, collapse): Desfalecer: Idem desfalecer (1). Ex.: O calor era tanto que
várias pessoas desfaleceram durante o show. Desfalecimento: S. m. Ação ou efeito de desmaiar. Perda gradual da cor.
Ex.: Ao recuperar os sentidos, após o desfalecimento, percebeu o que ocorrera. (Fazer este sinal DRSMAIAR, que é
composto por este sinal TONTURA: Mão em B, palma para a esquerda diante da face. Com os olhos fechados e a testa
franzida, mover a cabeça e a mão em circulos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário). Seguido deste sinal
CAIR (pessoa), com expressão facial negativa: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido,
pontas dos dedos tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para baixo, virando a palma para cima.)
794 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

desfiar tCLI
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to unweave, to
unknit, to unthread, to
unknot, to untwist, to
unravel, to fray), desfiar-se (CLI (inglês: to be unweaved): Desfiar: v. 1. d. Reduzir (substância) a filamentos.
Desfibrar. Ex.: A cozinheira desfiou o bacalhau antes de levá-lo ao forno. Ex.: O alpinista desfiou o casaco. Desfiar-se:
v. pro Desmanchar-se em fios. Ex.: O casaco do alpinista desfiou-se na subida da montanha. (Mãos verticais com
pontas dos dedos quase unidas, palma a palma e próxímas. Afastá-las unindo as pontas dos dedos, várias vezes.)

desfilar (moda' (sinal usado


em: sp. RJ, SC, RS) (inglês:
to walk down the catwalk),
deafUe (inglês: fashion event,
pageant, display, spectacle):
Desfllar: V. t. i., v. int. Evento
onde modelos humanos
percorrem uma passarela com objetivo de mostrar ao público as roupas que vestem, representando uma grife ou loja.
Ex.: A modelo desfilou com graça e simpatia. Desflle: s. m. Ação de desfilar. Ex.: O desfile foi um sucesso. (Braço
esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão esquerda fechada. Com a mão direita, fazer este sinal ANDAR:
Mão em V invertido, palma para trâs, dedos para baixo. Mover a mão oscilando alternadamente os dedos, sobre o
braço esquerdo, do pulso em direção ao cotovelo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre
associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE PÉ - EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR
NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA
DE OBSTÁCULOS, PULAR, ANDAR LEVE - SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, ESCORREGAR, BtBADO, BRIGAR FISICAMENTE,
RESSURREiÇÃO DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicidade: O sinal DESFILAR representa a ideia de caminhar com certo estilo na
passarela.

deafranzu (alisar) (CLI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to stretch out, to
tighten, to extend): v. 1. d. Desfazer rugas ou pregas em. Esticar. Alisar. Desenrugar. Ex.: É preciso desfranzir o papel
antes de colocá-lo na fotocopiadora. {Fazer este sinal ESTICAR (aHscu1: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita, lentamente,
em direção às pontas dos dedos esquerdos.)

~®~~~~®~~
desfrutar (gozar, US1ifruir) •
(sinal usado em: RJ, RS) - T
(inglês: to enjoy oneself, to take ."
delíght in, to derive pleasure
from, to divert oneself, to find
pleasure in): v. t. d. Aproveitar,
usufruir. Ex.: Desfruta afortuna do pai. (Fazer este sinal GOZAR (de.lifrutar): Mão em I, palma para baixo. Mover a mão
para baixo, girando a palma para cima.)

desgosto (sinal
';lsado em: RJ, RS) (inglês: disgust, displeasure,
annoyance, griej, sorrow, trouble, distastefulness):
s. m. Mágoa. Amargura. Pesar. Tristeza.
Desagrado. Desprazer. Dissabor. Contrariedade.
Ex.: Passou por um grande e doloroso desgosto.
(Mão aberta, dedos separados e curvados, palma
para cima, tocando o peito. Mover a mão para baixo, fechando-a.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 795

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

designar (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: to designate, to destine, to appoint, to
nominate, to determinate, to mark): v. 1. d. Apontar, indicar, nomear. Ex.: A presidência designou o seu representante.
(Fazer este sinal ESCOLHER: Mão vertical fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e
paralelos. Mover a mão para frente e para baixo, unindo as pontas dos dedos, e movê-la para trás, em direção ao
corpo.)

desinibido(a) (sinal usado em: ~ (inglês: uninhibited, extraverted): adj. m. ff).


Que se desinibiu; que revela falta de timidez, de acanhamento; desembaraçado, descontraido, extrovertido. Ex.:
Aquela atriz é bastante desinibida. (Mão fechada com os dedos polegar, médio e indicador distendidos, palma para
trás, ponta do dedo médio tocando a têmpora. Mover a mão para baixo, unindo os dedos médio e indicador.)

desistir (I) (sinal usado em: SP, MS, PR, se, RSJ (inglês: to give up (of an intent), to
abdicate, to desist, to relinquish, to cease, to discontinue, to renounce, to forsake), desist6ncla (I) (inglês: giving up,
desistance, desistence, cessation, discontinuance): Desistir: v. 1. i., v. int. Não continuar, não prosseguir (num intento).
Abandonar. Renunciar. Ex.: Desisto de fazer esse trabalho. Desistência: s. f Abdicação de um intento. Renúncia a um
objetivo que se vinha perseguindo. Ato ou efeito de desistir. Ex.: A minha desistência deveu-se a problemas
financeiros. (Fazer este sinal LARGAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médio e polegar de cada mão
unidos pelas pontas. Mover as mãos para frente e para baixo distendendo os dedos, com expressão facial negativa.)

de....tir (2)
(sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: to give
*
QtJJ
up (of an intent), to abdicate, to desist, to
relinquish, to cease, to discontinue, to
renounce, to forsake): Idem desistir (l).
Ex.: O candidato desistiu da vaga. (Mão
vertical com pontas dos dedos unidas,
palma para a esquerda, tocando a témpora. Mover a mão para baixo, apontando os dedos para baixo.)
-
~
\ I..:

desisto I (estou loralJ (sinal usado em: SP, RSJ (inglês: I give up!): inteljeição de
cessação, suspensão, despedida, alívio, desculpa. Ex.: Não quero me envolver mais com isso, eu desisto! (Mãos
verticais abertas, palmas para frente, a cada lado do corpo. Elevá-las acima dos ombros, inclinando o corpo para
trás, com expressão facial negativa.)
796 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Copovílla, Wal/ciria D_ Raphael, e Aline C L. Mauricio

desjejum (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: breakfast): s. m. Primeira refeição do
dia para quebrar o jejum. Café da manhã. Dejejum. Ex.: Não faz bem à saúde sair de casa sem tomar o desjejum.
(Fazer este sinal CAFi DA 1IIIAlmA, que ê composto por este sinal CAFi: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, acima dos dedos
esquerdos. Mover a mão direita em direção à boca, duas vezes. Seguido deste sinalllllAlmA: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita em S, palma para a esquerda. Bater as pontas dos dedos direitos, na palma esquerda,
virando a palma direita para baixo.)

desleixado(a) (sinal usado em: ~ (inglês: untidy, negleciful, careless,


negligent; careless person, neglecter), desleixo (inglês: carelessness, untidiness, negligence, disregard, indifference):
Desleixado(a): adj. m. (f). Descuidado, negligente. Ex.: Depois que perdeu o emprego, ele tomou-se uma pessoa
desleixada. s. m. (f). Pessoa descuidada e negligente. Ex.: O desleixado foi despedido de novo. Desleixo: s. m. Ação de
desleixar-se. Descuido, incúria, negligência. Ex.: É preciso evitar o desleixo. (Mão em Y vertical, palma para trás.
Movê-la para a direita e para baixo, virando a palma para baixo, com expressão facial negativa.)

ê!~~~
desligar (1) (aparelho
eletrônico) (CL) (sinal usado
em: RJ, RSj (inglês: to tum off):
.... ~
v. t. d. Cortar (circuito que
alimenta aparelhos elétricos ou
eletrônicos); desplugar. Ex.:
Você se esqueceu de desligar o
ar condicionado. (Mão em A, indicador destacado, palma para cima. Girar a palma para baixo.)

desligar (2) (luz)


(CL) (sinal usado em: SP, RSj (inglês: to tum of!
the líght, to swítch off, to swítch out, to
disconnect): v. t. d. Desacionar a chave que
regula o circuito de luz elétrica, interrompendo a
passagem de corrente elétrica pela lãmpada. Ex.:
Por favor desligue a luz. (Fazer este sinal APAGAR
(luz): Mão aberta, palma para frente. Movê-la ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos.)

-
-
o ... •
1t
UJJJ

desligar (3) (luz) (CL) (sinal usado em: SC, RSj (inglês: to tum offthe light, to switch
off, to swítch out, to disconnect): Idem desligar (2). Ex.: Ao sair da sala, desligue a luz. (Mão esquerda vertical aberta,
palma para a direita; mão direita fechada, palma para trás, polegar distendido. Tocar a ponta do polegar na palma
esquerda. Em seguida, fazer este sinal APAGAR (lta): Mão aberta, dedos separados e curvados, palma para baixo, na
altura da cabeça. Movê-la ligeiramente para cima, fechando-a em S.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 797

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

desligar (41 (telefone) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to hang up the phone): v.
t. d. Interromper ou finalizar uma ligação telefônica, colocando o telefone no gancho. Ex.: Desligou o telefone antes de
se despedir. (Fazer este sinal TELEFONE: Mão em Y horizontal, palma para trás, dedo mínimo em frente aos lábios e
polegar próximo à orelha. Em seguída, baixar a mão direita e batê-la na palma esquerda.)

desligar (5) (telefone) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to hang up the phone): Idem
desligar (4). Ex.: Você desligou o telefone e não percebeu que ele ficou fom do gancho. (Fazer este sinal TELEFONE:
Mão em Y horizontal, palma para trás, dedo mínimo em frente aos lábios e polegar próximo à orelha. Então, mover a
mão para frente e para baixo, virando a palma para baixo.)

deslizar (CLt (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to glide, to slide, to slip, to skid): v.
int., v. pro Deslocar(-se) em movimento continuo (sobre ou ao longo de uma superfície sem perder o contato com essa);
resvalar(-se). Ex.: A bicicleta deslizou porque o asfalto estava molhado. Ex.: Os esquiadores deslizaram-se pela
montanha de gelo. (Fazer este sinal LISO (escorregadio): Mão em P. Passar a ponta do dedo médio para frente sobre
a palma esquerda, inclinando-o para frente.)

f?~

desmaiar (1) (sinal usado em: SP, sq (inglês: tofaint,


to tumfaint, to collapse), desmaio (1) (inglês: fainting, faint, fit, coUapse): Desmaiar: v.
int. Perder os sentidos; desfalecer. Ex.: O calor em tanto que várias pessoas
desmaiaram durante o show. Desmaio: s. m. Ação ou efeito de desmaiar. Perda gradual
da cor. Ex.: Ao recuperar os sentidos, ap6s o desmaio, percebeu o que ocorrera. (Fazer
este sinal TONTURA: Mão em B, palma para a esquerda diante da face. Com os olhos
fechados e a testa franzida, mover a cabeça e a mão em circulos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário). Em
seguida, fazer este sinal CAIR (pessoa), com expressão facial negativa: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita em V invertido, pontas dos dedos tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para baixo, virando a
palma para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa
caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR,
CHAMAR ALGUl!:M PRESENTE, COMER, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA,
CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR TIRAR FOTOGRAFIA, POR FOGO - ATEAR FOGO, SUSPENDER, SUSSURRAR, e
ESTRANGULAR. Iconicidade: No sinal DESMAIAR no primeiro momento a mão e a cabeça giram simultaneamente em pequenos
círculos horizontais enquanto a expressào facial é de sofrimento; no segundo momento, a mào com os dedos indicador e
médio distendidos tocando a palma esquerda dá uma volta e cai com o dorso virado para baixo indicando a queda.
798 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

desmaiar (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to faint, to turn faint, to collapse),
desmaio (2) (inglês: fainting, faint, fit, collapse): Idem desmatar, desmato (l). Ex.: Por causa do forte calor, desmaiou
na rua. (Fazer este sinal TONTURA: Mão em B, palma para a esquerda diante da face. Com os olhos fechados e a testa
franzida, mover a cabeça e a mão em circulas horizontais para a esquerda (sentido anti-horário). Então, mover a mão
para baixo, virando a palma para cima.)

desmontar (CLI (sinal usado em: R.JJ (inglês: to disassemble, to disjoint, to


dismantle, to take to pieces): v. t. d. Desfazer (algo que forma um corVunto ou um todo separando-lhe os elementos).
Desarmar. Desmantelar. Ex.: O mecânico desmontou o motor do carro. (Mãos abertas, palmas para cima. Movê-las
para cima, alternadamente, curvando as pontas dos dedos.)

desmoronar, desmoronar-se (casasl (CLI (sinal usado em: SP,


RS) (inglês: to ruin, to demolish, to undermine, to destroy, to pull down (houses); to falI to pieces, to collapse, to molder
away, to decay), desmoronamento (inglês: tumbling, ruin, collapse, crumbling): Desmoronar: v. t. d. Abater, demolir,
derrubar. Ex.: A enxurrada desmoronou as casas da encosta. Desmoronar-se: v. pro Desabar, ruir. Ex.: Mais uma casa
se desmoronava. Desmoronamento: s. m. Colapso de edificações devido afalha estrutural ou de fundações, ou à ação
de forças externas naturais como terremotos ou tempestades ou produzidas pelo homem como no caso de demolição.
Ex.: O desmoronamento das casas pela tempestade causou espanto aos moradores. (Fazer este sinal DEMOLIR,
DEMOLiÇÃO, que é este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros.
Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, baixar as mãos com força, virando as palmas para baixo.
Expressão facial negativa, opcional.)

detlnudo(a) (11 (sinal usado em: SP, RS) (inglês: undressed, naked, unclothed, nude): adj.
m. (f.). Nu. Pelado. Despido. Ex.: Para o exame de saúde, o recruta deve ficar desnudo. (Fazer este sinal PELADO: Mão
esquerda em U, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em U horizontal, palma para a esquerda. Passar o
lado do dedo médio direito sobre o dorso dos dedos esquerdos, das pontas em direção ãs bases, várias vezes. Em
seguida, mãos horizontais, palmas para trás, dedos flexionados, tocando cada lado do peito. Movê-las para baixo e
para os lados opostos, abrindo-as.)
Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 799

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walldria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Q~~~
desnuclo(a)

naked,
undressed):
desnud.o(aJ
(2)

(l).
(sinal
usado em: R.J) (inglês:
nude, bare,
Idem
Ex.:
,·e
a-+'
Durante a festa, o amigo
brincalhão levou as roupas
do rapaz deixando-o desnudo. (Fazer este sinal PELE: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em 1
horizontal, palma para a esquerda. Passar a lateral do dedo indicador sobre o dorso da mão esquerda.)

desobedecer (1) (sinal usado em: SP) (inglês: to lr~lJ


••
disobey, to be disobedient, to disregard), desobediência (1) (inglês: disobedience, contempt,
insubordination, indiscipline, lack of obedience): Desobedecer: v. t. i., v. int. Infringir,
transgredir. Faltar à obediência; não obedecer. Ex.: Tente não desobedecer à sua mãe
novamente. Ex.: No autoritarismo, desobedecer é crime. Desobediência: s. f. Ação de
desobedecer. Falta intencional de obediência. Transgressão de uma ordem. Hábito de
desobedecer. Ex.: A desobediência civil pacifica libertou a lndia do domínio inglês. (Fazer este
[It
8 ..
sinal RESPEITAR, RESPEITO, com a testa franzida: Mãos verticals abertas, palma a palma,
dedos flexionados, lado dos indicadores tocando cada lado da testa. Mover as mãos para frente. Em seguida, fazer
este sinal SEM: Mão em A, palma para a esquerda. Bater a unha do polegar no queixo, duas vezes, com as
bochechas sugadas.) Btimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Negação - Ausência codificado por
bochechas sugadas, como nos sinais SEM (SEM NENHUM), NADA, VAZIO (SEM CONTEÚDO), NAo SABER NADA, INGltNUO -INOCENTE,
AINDA NAO, VAZIO (LUGAR VAZIO, DESERTO), DESERTO (NATUREZA), CONFIDENCIAL, ISENTAR DE RESPONSABIUDADE, VAZIO - NINGUÉM,
CARECA, e NAo ENTENDER NADA. IcoDlcidade: O sinal DESOBEDECER é composto de dois sinais: O sinal de RESPEITAR - RESPEITO,
emitido com as testas franzidas, seguidas do sinal SEM (SEM NENHUM).

desobedecer (2) (sinal usado em: MOI (inglês: to disobey, to be disobedient, to


disregard), desobediência (2) (inglês: disobedience, contempt, insubordination, indiscipline, lack of obedience): Idem
desobedecer. desobediência (1). Ex.: A criança desobedeceu a mãe e ficou de castigo. (Mãos verticais abertas,
palma a palma, dedos flexionados, lateral dos indicadores tocando a testa. Mover as mãos num arco vertical para
frente, virar as palmas para cima e tocar as laterais dos dedos mínimos no peito.)

desobedecer (3) (sinal usado em: R.J) (inglês: to disobey, to be disobedient, to


disregard), desobediência (3) (inglês: disobedience, contempt, insubordination, indiscipline, lack of obedience): Idem
desobedecer. desobediência (1). Ex.: A desobediência aos sinais de trãnsíto é uma falta grave. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em A, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para
frente, bater no pulso esquerdo, e distender os dedos direitos, com a testa franzida.)
800 Novo Deít-Líbras: Dícionárío enciclopédico ilustrado trílíngue da

D Língua de Sinaís Brasileira (Libras)


Fernando C. CopovíUa, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

desobrigar (isentar1 (sinal usado em: RJ, RS, (inglês: to exempt, to dispense, to
excuse, to release, to free from an obligation): v. t. d. Isentar. Livrar de obrigação. Dispensar. Ex.: O chefe desobrigou-o
a trabalhar no sábado. (Fazer o sinal LIVRAR, LIVRE: Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e
polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas
pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)

tY
0-.-6
t
.--.
I I

desobrigar-se (isentar-se) (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: to exempt


oneself from responsibility, to wash one's hands of): v. pro Eximir-se, dispensar-se, isentar-se (de responsabilidade).
Ex.: Verifiquei e saudei todas as contas que vencem até este mês e, por isso, desobrigo-me de pagar qualquer multa
futura. Ex.: Já preveniu todos os membros do condomínio quanto ao perigo; portanto, se vier a acontecer algum
acidente, desobriga-se de ter e responder por ele. (Fazer este sinal ISEl'fTAR-SE: Mãos em L horizontal, palmas para
trás, na altura dos ombros. Mover as mãos para baixo e para frente, tocando as pontas dos polegares no peito,
durante o movimento, fmatizando com as palmas para baixo e os indicadores para frente, com expressão negativa e
bochechas sugadas.)

desodorante (CLI (sinal usado em: SP, RJ, 14S, PR, SC, CE• .84, RS)
(inglês: deodorant): s. m. Preparado que elimina o odor desagradável. Cosmético que neutraliza o odor da
transpiração. Ex.: Use um desodorante para se proteger da transpiração. (Braço esquerdo horizontal dobrado,
cotovelo na altura do ombro esquerdo; mão direita em C, palma para baixo, abaixo da axila esquerda. Fechar a mão
direita, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relaçáo à higiene pessoal e cuidado com o próprio
corpo, como FIO DENTAL, LAQu1l:, MAQUlAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM, BARBEADOR, ESMALTE, SECADOR DE CABELO, BOBE,
COLIRlO, CORTADOR DE UNHA, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA DE V1!:NUS), CONTA-GOTAS, INJEÇAo, RlMEL,
e PINÇAS. Iconicidade: No sinal DESODORANTE a mão direita simula segurar e apertar um frasco de desodorante sob a axila
do braço esquerdo levantado, como se estivesse borrifando o liquido naquela axila.

I
[]­

,1 $ +.'
et'
®®~'®Q®~®'® desonesto(a) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: dishonest, corrupt, crooked,
unscrupulous; a dishonest person, a scoundrel), desonestidade (inglês: dishonesty, corruption, foul play):
Desonesto(a): adj. m. if.). Contrário ao decoro, à honestidade, ao pudor. Devasso. Impudico. Indecoroso. Que
prevaricou. Sem probidade. Infiel. Ex.: Você foi desonesto ao não comunicar os fatos corretamente. s. m. if.). Pessoa
corrupta que age de modo inescrupuloso e tira vantagens pessoais de modo ilegítimo. Ex.: O desonesto não respeitava
ninguém para atingir seus objetivos. Desonestidade: s. f Característica de quem é desonesto. Ex.: A desonestidade
não compensa. (Fazer este sinal NÃO TER: Mão em L horizontal, palma para a esquerda. Girar a palma para baixo,
várias vezes, com expressão negativa. Em seguida, fazer este sinal HONESTO, HONESTIDADE, que é composto por: Mãos
Novo Deit-Libras: Dicioná.rio enciclopédico ilustrado trilíngue da 801
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capoui/la, Walkíria D. Raph.ael, e Aline C. L. Mauricio
horizontais abertas, palmas para trás, polegares e indicadores de cada mão, unidos pelas pontas, na altura dos
ombros. Baixar as mãos. Seguido deste sinal EDUCAÇÃO (ter bons modos): Braço esquerdo horizontal distendido,
mão em A, palma para baixo; mão direita em L, palma para baixo, indicador para a esquerda tocando o ombro
esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo até o dorso do pulso.)

~.~
1-'
Q
~
.... .....
~.
..... ...
~ ~\ ~Cl
f ~.
~ D<p

~~~®Q desordem (sinal usado em: SP, RJ, RSJ (inglês: disarray, tumult, disarrangement,
turmoil, untidiness, mudd1e). desordenado(a) (inglês: disordered, untidy): Desordem: s. fi Falta de ordem. Confusão.
Irregularidade. Desalinho. Ex.: Quando voltei das fêrias, a casa estava uma desordem. Desordenado(a): adj. m. f/.)
Que não tem ordem. Desorganizado. Desarranjado, desarrumado. Ex.: O quarto estava desordenado. (Fazer este sinal
BAGUJII'ÇA: Mãos horizontais abertas, palmas para trás. Movê-las alternadamente em circulos verticais para frente
(sentido horário). Opcionalmente, expressão facial negativa.)

-•
+

despachar (1) (envia" (sinal usado em: SP, RSJ (inglês: to send, to dispatch, to
emit): v. t. d. Enviar, expedir. Ex.: Despache esta mensagem o mais rápido possível, por favor. (Fazer este sinal
EIfVIAR: Mão fechada, palma para baixo. Movê-la para frente, abrindo-a.)

~®~ fi'@] ~
despachar (2) (envia" (sinal
usado em: R..J) (inglês: to send, to
dispatch, to emit): Idem
despachar (1). Ex..: Despachei a
mercadoria hoje pela manhã.
(Fazer este sinal EIfVIAR: Mão em
0, palma para frente. Movê-la para frente, abrindo-a.)

~ (-~®) despedaçar. despedaçar-se (estilhaça" (CLI (sinal usado em:


MS, PR, RJ, RSJ (inglês: to shatter, to splinter, to burst, to shiver, to break into a multitude of small pieces): v. t. d. e v.
pro Partir(-se) em estilhaços. Esmigalhar(-se). Reduzir(-se) a pedaços. Estilhaçar. Fragmentar-se em muitas partes. Ex.:
A pedra despedaçou o vidro da janela. Ex.: O copo caiu no chão e se despedaçou. (Fazer este sinal ESTILHAÇAR.
ESTILHAÇAR-SE. Mãos em A, palma a palma, unidas. Movê-las rapidamente para frente, separando-as e abrindo os
dedos, palmas para baixo.)

despedir (mandar embora) (sinal usado em: SP, RJ, RSJ (inglês: to dismiss (in
mass)): V. t. d. Dispensar os serviços de grande quantidade de pessoas. Demitir em massa. Ex.: A empresa despediu
802

h
Novo Deit·Libras: Dícíonário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

mais de cem funcionários. (Fazer este sinal DEMITIR, DElIIISSÃO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para
frente; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos curvados, mão apontando para baixo, acima da mão
esquerda. Mover a mão direita para frente, sobre e além da palma esquerda, duas vezes em lugares diferentes.
Opcionalmente, expressão facial negativa.)

&®~ 1iD®®tJ~ Q
-Q® despedir-me lI)
UG>
,...,
Iser mandado embora)
(sinal usado em: SP, RS) o
+
(inglês: to be dismissed, to be
fired), despedidola) 11) (inglês: dismissed, fired, discharged): Despedir-me: v. t. d., v. pro Destituir-me do emprego ou
cargo. Demitir-me. Ex.: O chefe despediu-me do emprego sem justa causa. Despedido(a): adj. m. (f). Que foi destituído
de um emprego ou cargo. Que recebeu demissão. Ex.: Estou muito chateado, pois fui despedido do emprego. Ex.: Fui
despedido da fábrica depois de dez anos de seroiço (Fazer este sinal DEMITIR-ME, DEMITIDO: Mão esquerda aberta,
palma para cima, dedos para frente; mão direita vertical aberta, dedos curvados e apontando para baixo, palma
para frente, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para trás, sobre a palma esquerda, em direção ao corpo e
distender os dedos. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

&®~ 1iD®r!J~
-Q® despedir-me (2)
(ser mandado embora) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: to
be dismissed, to be fired),
despedidola) (2) (inglês: dismissed, fired, discharged): Idem despedir-me, despedido(a) (1). Ex.: A empresa
­
despediu-me depois de cinco anos de trabalho. Ex.: O departamento onde trabalhava foi extinto e, por isso, fui
despedido. (Fazer este sinal DEMITIR-ME, DEMITIDO: Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos polegares e
médios unidos pelas pontas. Mover as mãos para trás, em direção ao corpo, distendendo os dedos. Opcionalmente,
expressão facial negativa.)

despedir-se
(saudação) (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês: to take
leaue, to say farewell, to
part): v. pro Saudar. Cumprimentar na hora da saida. Ex..: Foi embora sem se despedir dos donos da casa. (Fazer este
sinal TCHAU; Mão vertical aberta, palma para frente, em frente ao ombro direito. Balançar a mão pelo pulso para a
esquerda e para a direita, várias vezes.)
~~

~II 'I'~
O O

Q~l
despejar (óleo) (derramar:! leLl (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to spill oil, to
pour out oil, to shed oil, to discharge oil, to scatter about, to spread, to disperse, to strew): V. t. d. Espalhar (óleo) em
diversas direções. Lançar (óleo) ou esparramar (óleo) para diferentes lados. Ex.: O navio encalhado despejou óleo pelo
mar, matando muitos peixes. (Fazer este sinal DERRAMAR (óleo): Mãos em A, palmas para baixo, unidas pelos
polegares. Mover as mãos para frente abrindo os dedos e balançando-os. Expressão facial.)

®
despejo (morador:! (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
c1earing of a place,
evacuation, eviction,
removing): S. m. Ato em que
uma ou mais pessoas são
obrigadas a sair de um local. Determinação para que um espaço seja desocupado. Ex.: O despejo das casas foi
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 803

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capavilla, Wal/ciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

detenninado em virtude das obras do metrô. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita vertical aberta,
palma para a esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, passar a lateral do dedo mínimo na palma
esquerda e mover a mão em direção ao ombro esquerdo, virando a palma para trás.)

despender (sinal usado em: SP, RS) (ínglês: to spend, to e.xpend, to olJerspend),
despesa (inglês: e.xpense, cost, charge): Despender: IJ. t. d. Fazer díspêndio de; gastar. Ex.: Despendeu todo o salário
em uma semana. Despesa: s. f Ação ou efeito de despender. Gasto, díspêndio. Ex.: É grande sua despesa com a
escola dos filhos. (Fazer este sinal GASTAR, GASTO: Mãos em A invertido, palmas para trás, tocando os bolsos da
roupa (na falta deles, tocando abaixo da cintura). Mover as mãos para frente, abrindo-as, palmas para cima, dedos
separados.)

despertador
(CLI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: alann clock): s. m.
Relógio com um díspositivo para soar em hora
detenninada. Ex.: Acerte o despertador para as 6 horas
da manhã. (Mão aberta, palma para baixo, dedos
separados e curvados. Tremular a mão.)

despertar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to awake, to rouse from sleep;
awakening), desperto(a) (inglês: awake, alert): Despertar: v. t. d.. Tirar do sono. Acordar. Tirar do estado de torpar ou de
inércia. Ex.: O alarme do despertador o despertou. v. t. i., IJ. int. Sair do sono. Acordar. Ex.: É preciso despertar desse sono
profundo. Ex.: S6 consigo despertar totalmente depoís do café da manhã. Desperto(a): adj. m.. (f). Que despertou..
Acordado. Ex.: Devido à forte expectatíva dos acontecimentos do dia, quando o chamaram já estava desperto. (Mãos em
A, palmas para frente a cada lado dos olhos fechados. Abri-las em L, arregalando os olhos.)

despido(a) (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: naked, nude, bare, undressed): adj. m..
(f). Nu. Pelado. Desnudo. Ex.: Para o exame de saúde, o recruta teve de ficar completamente despido. (Fazer este sinal
PELADO: Mão esquerda em U, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em U horizontal, palma para a
esquerda. Passar o lado do dedo médio direito sobre o dorso dos dedos esquerdos, das pontas em direção às bases,
vàrias vezes. Em seguida, mãos horizontais, palmas para trás, dedos flexionados, tocando cada lado do peito. Mové-Ias
para baixo e para os lados opostos, abrindo-as.)

- ....p••
a-+

despido(a) (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: naked, nude, bare, undressed): Idem
804 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

despidO(aI (l). Ex.: O ladrão levou as roupas do rapaz deixando-o despido. (Fazer este sinal PELE: Mão esquerda
fechada, palma para baixo; mão direita em 1 horizontal, palma para a esquerda. Passar a lateral do dedo indicador
sobre o dorso da mão esquerda.)

desporto (sinal usado em: SP, RJ, RSj (inglês: sport), desportista (inglês: ath/ete,
sportsman, sports-person): Desporto: s. m. Esporte. Prática metódica de exercicios físicos, que consistem geralmente
em jogos competitivos entre pessoas, ou grupos de pessoas. Ex.: A prática de desporto constitui um hábito saudável.
Desportista: s. m. e f Pessoa que cultiva um esporte ou é dada ao esportismo. Esportista. Ex.: O desportista é
bastante disciplinado. (Fazer este sinal ESPORTE, ESPORTISTA: Mãos horizontais fechadas, polegares distendidos,
palma a palma e tocando-se. Girar o polegar direito para frente e o polegar esquerdo para trás.)

despreocupado(a) (1) (sinal usado em: RJ) (inglês: easy going,


free from care or prejudice, relieved of worry): adj. m. (j.). Que não tem preocupações. Tranquilo, relaxado. Ex.: Ele está
despreocupado com a situaçáo. (Mão em U, com polegar distendido, palma para trás, tocando abaixo do olho. Mover
para frente e para baixo, balançando os dedos indicador e médio.)

despreocupado(al (21 (sinal usado em: SP, RSj (inglês: easy


going, free from care or prejudice, relieved of worry): Idem despreocupadO(aI (lJ. Ex.: Ela está despreocupada com o
exame final. (Fazer este sinalliUNCA: Soletrar N, U, N, C, A, rapidamente. Em seguida, fazer este sinal PREOCUPAR,
PREOCUPAR-sE: Mãos em X verticai, palma a palma, a cada lado da cabeça. Movê-las em circulos verticais para frente
(sentido horário), alternadamente, com a testa franzida.)

despretensioso(al (1) (humilde, modesto) (sinai usado em: RJ)


(inglês: humble, modest, meek, common, unpretending, poor, shabby, obscure, unimportant, submissive): adj. m. (j.)
Dotado de modéstia. Isento de vaidade. Que dá aparência de humildade. Modesto. Discreto. Simples. Humilde. Ex.:
Eles moram numa casa despretensiosa. Ex.: Embora rica e famosa a esposa do governante é despretensiosa. (Fazer
este sinal H'UlIULDE: Mãos em F, palmas para frente, lado a lado. Afastá-las para os lados opostos, virando-as palma
a palma, dedos para frente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 805

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

despretensio80(a) (2) (humilde, modesto) (sinal usado em: SP)


(inglês: humble, modest, meek, common, unpretending, poor, shabby, obscure, unimportant, low, submissive, vulgar):
Idem despretensfoso(a) {lI. Ex.: É um homem despretensioso. (Fazer este sinal HUMILDE: Mãos verticais abertas,
palmas para frente, dedos polegares e indicadores unidos pelas pontas, lado a lado. Afastá-las para os lados
opostos.)

desprezar (sinal usado em: SP, PR, SC, MG, CE, RJ, RS) (inglês: to despise, to
disregard, to detest, to repudiate, to disdain, to abominate, to look down upon, to reject someone (the object of the
action is not the signer)): v. t. d. Tratar com desprezo, sem respeito nem consideração. Não prezar. Menosprezar. Não
dar importãncia a. Não fazer caso de. Não levar em conta. Passar por alto. Não considerar. Ex.: Eu desprezo o político
corrupto, assim como admiro o honesto e dedicado. (Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas tocando
a ponta do nariz. Virar a palma para frente, movê-la em direção à pessoa ou coisa desprezada, e então, balançá-la
para frente e para trás, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) Negação Ausência, e 2) Cólera (Raiva - Ódio Rancor Agressão). O morfema Negação é codificado por
expressão facial contraída e eventual movimento negativo de cabeça, como nos sinaís NAo ENTENDER, NÃO CONHECER, NAo
COMBINAR, NAo DESANIMAR, NÃO, NÃO CONCORDAR, ANALFABETO, NAO ADIANTA, NADA, e DESEMPREGADO. O morfema Cólera é
codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da
testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto
de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos
fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e
esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com
alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais
RECLAMAR, BRONCA, CONTRA (SER CONTRA), OBRlGAR, DESCONFIAR, ZOMBAR, APELIDO, PROVOCAR - PROVOCAçAO, ENCARAR-SE
(CONFRONTAR-SE, COMO INIMIGOS), CONFLITAR - CONFLITO, DISCUTIR - DlscussAO, BRlGAR (CRlTICA VERBAL, CRlTICAR VERBALMENTE),
BRlGAR (DlSCUSSAO, BATE-BOCA), e PALAvRAo. Iconicidade: No sinal DESPREZAR DESPREZO DESDENHAR, estando o sinalizador
com expressão facial negativa, e com a mão vertical, palma para trãs e pontas dos dedos unidas tocando a ponta do nariz, a
palma é virada para frente e movida em direção à pessoa ou coisa desprezada, e então, é balançada para frente e para trás.

desprezar-me (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to be despised, to


be disregarded, to be repudiated, to be abominated, to be detested, to be rejected), desprezado(a) (inglês: despised,
disregarded, repudiated, abominated, detested, rejected): Desprezar-me: v. t. d. Rebaixar-me. Menosprezar-me.
Desestimar-me. Desconsiderar-me. Não me levar em conta. Ex.: Você me despreza sempre que está deprimido.
Desprezado(a): adj. m. (f) Que foi menosprezado. Desestimado. Não levado em conta. Desconsiderado. Recusado. Ex.:
Fui desprezado por você. (Fazer este sinal VOCÊ: Mão em 1 horizontal, palma para a esquerda. Apontar a outra pessoa
com quem se está falando. Em seguida, mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas tocando a ponta do
nariz. Mover a mão para o centro do peito e tocá-lo duas vezes, inclinando a cabeça para baixo, e com expressão de
tristeza.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento Dor - Esgotamento ­
Vergonha Resignação - Tristeza - Culpa Depressão - Embaraço) codificado pela expressão facial tipica do sofredor, da
vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo,
olhos semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido,
voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos
sinais SOFRlMENTO - SOFRER, TRlSTEZA - TRlSTE, CULPA, REMORSO ARREPENDIMENTO, DOR, CANSAÇO CANSADO, EMBARAÇO - SEM
806 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

GRAÇA - EMBARAÇADO, PALIDEZ - PÁLIDO, ANGÚSTIA - MÁGOA - ANGUSTIADO, PACI€NCIA - RESIGNAÇAO, ESQUECIMENTO - ESQUECER,
FRAQUEZA - FRACO, PREGUIÇA - PREGUIÇOSO, TOW - BOBO, FEIO - FEALDADE, MACHUCADO, DIFICULDADE - DlF(CIL, e SUAR.
Iconicidade: No sinal DESPREZAR-ME - SER DESPREZADO, depois de indicar o interlocutor, as pontas dos dedos da mão fechada
tocam o nariz e, depois, o peito, enquanto a cabeça se inclina para baixo, como quem aceita o desprezo de outrem.

-
*0
I
~®~ ~~®~~~-Q® desprezar-me (2) (ser desprezado por si mesmo) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to despise oneself, to repudiate oneself, to detest oneself, to reject oneself, to abominate oneselj): v. t.
d. Rebaixar-me. Menosprezar-me. Desestimar-me. Desconsiderar-me. Não me levar em conta. Ex.: Eu me desprezo
sempre que estou deprimido. (Tocar a palma da mão no peito e em seguida, mão vertical, palma para trás, pontas
dos dedos unidas tocando a ponta do nariz. Mover a mão para o centro do peito e tocá-lo duas vezes, inclinando a
cabeça para baixo, e com expressão de tristeza.)

M ..
-..:'~l.
4
... ?:

desquitar, desquitar-se (1) (sinal usado em: SPI (inglês: to separate


husband and wife wit1wut dissolving the marriage, to separate (matrimony)), desquite (1) (inglês: separation between
husband and wife wit1wut dissolution of marriage): Desquitar: v. t. d. Separar (os cônjuges) em desquite amigável ou
judicial. Ex.: O juiz desquitou o casal. Desquitar-se: v. pro Separar-se (um cônjuge do outro) por ação de desquite. Ex.:
Desquitaram-se após dez anos de casamento. Desquite: S. m. Ato ou efeito de desquitar. Ato juridico que promove a
separação de corpos sem dissolução do vínculo matrimonial anteriormente celebrado. Ex.: O desquite foi amigável.
(Fazer este sinal SEPARAR, SEPARAR-SE, SEPARAÇAo: Mãos horizontais abertas, dedos apontando para frente, palmas
para os lados opostos tocando-se pelos dorsos, em frente ao peito. Mover as mãos para os lados opostos. Em seguida,
soletrar D.)

\1)fli76
\J§Jo­
desquitar, desquitar-se (2) (sinal usado em: PR, SC, RJ, RS) (inglês:
to separate husband and wife wit1wut dissolving the marriage, to separate (matrimony)), desquite (2) (inglês:
separation between husband and wife without dissolution of marriage): Idem desquitar, desquitar-se, desquite (1).
Ex.: O casal desquitou-se depois de cinco anos de vida conjugal. (Fazer este sinal SEPARAR, SEPARAR-SE, que é composto
por este sinal CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma
para baixo, dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las. Seguido deste sinal SEPARAR, SEPARAR­
SE: Mãos horizontais abertas, dedos apontando para frente, palmas para os lados opostos tocando-se pelos dorsos, em
frente ao peito. Mover as mãos para os lados opostos.)

destino
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
destiny, fate, predestination,
purpose, intention, aim, end,
fortune): S. m. Personalização da
fatalidade a que supostamente
estão sujeitas todas as pessoas e
todas as coisas do mundo. Sorte. Fado. Predestinação. Desígnio. Ex.: Ninguém sabe o seu próprio destino, pois a Deus
ele pertence. Ex.: O destino a Deus pertence. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita
aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para frente.)
Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 807

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~e:J~®~ ~
destro(al (pessoa
destral (sinal usado em:
SP, se, R~ (inglês:
dexterous; a person who
prefers to use the right
hand instead of the left
one): adj. m. (f). Diz-se
daquele cuja mão
dominante é a direita. Ex.: Ele é destro. s. m. (f). Aquele que faz uso preferencialmente da mão direita. Ex.: Os destros
escrevem com a mão direita. (Bater a palma esquerda no dorso da mão direita. Em seguida, fazer este sinal
ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e
polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção às pontas dos dedos esquerdos, balançando-a.)

destruir (11 (sinal usado em: SP, MS, Sc, (inglês: to destroy, to crush, to blast, to
devastate), destruição (11 (inglês: ruin, destruction, dissolution, devastation, annihilation): Destruir: v. t. d. Causar
destruição em. Arruinar. Aniquilar. Dar cabo. Derrotar, desbaratar. Ex.: A criança destruiu o brinquedo quando caiu
sobre ele. v. int. Causar ruina. Ex.: As vezes é preciso primeiro destruir para depois poder construir. Destruição: s. f
Ato ou efeito de destruir. Extinção. Ruína, aniquilamento. Ex.: As fortes chuvas causaram grande destruição. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Girar a mão
direita pelo pulso, com força, para frente e para a direita, e então movê-la para a direita, com expressão facial
contraída.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólem (Raiva Ódio Rancor - Agressão)
codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da
testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto
de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos
fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e
esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com
alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais
CENSURA - CENSURAR, DlSCRIMINAÇAO - DISCRIMINAR, PRECONCEITO - PRECONCEITUOSO, LUTA, CONFJ..ITO, INIMIZADE - INIMIGO,
DITADURA MIJ..JTAR, GREVE, GUERRA, e CAMPO DE BATAJ..HA. Iconicidade: No sinal DESTRUIR ANIQUIJ..AR, com expressão facial
contraída, o sinalizado r aparenta achatar e esmigalhar algo entre as palmas das mãos, reduzindo-o a pó ou a nada.

..
..L--~
1J--r *
........ 1.I..
destruir (21 (sinal usado em: RJ, RSl (inglês: to destroy, to crush, to blast, to devastate),
destruição (21 (inglês: ruin, destruction, dissolution, devastation, annihilation): Idem destruir, destruição (l). Ex.: A
briga destruiu parte do estabelecimento. (Fazer este sinal QUEBRAR: Mãos em S, palmas para baixo, tocando-se pelos
indicadores. Mastar ligeiramente as mãos, virando-as palma a palma.)

®ê1 t!e}
destruir (31 (ext.ennfnat1 (sinal
usado em: RJJ (inglês: to
exterminate, to decimate, to
destroy, to annihilate): v. t. d.
Acabar completamente com algo
ou alguém. Devastar. Exterminar.
Ex.: O ataque de surpresa
destruiu os revoltosos. (Fazer este sinal EXTERMllfAR I destrui,.,: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em
A, palma para baixo, tocando a base da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, abrindo-a, com expressão.)
808 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

f!!) ® ~ ®tfJ tt)l ~ fi (-~ ) destruir 14)lPrejudfca,., (sinal usado em: sp. RJ, RS) (inglês: to destroy, to
injure, to damage, to hurt, to harm, to wrong, to spoil, to ruin, to deteriorate, to rot, to deteriorate, to corrupt), destruir­
se lPrejudicar-se) (inglês: to destroy oneself, to ruin oneself, to suffer damage, to become damaged, to become
spoiled, to come to harm, to become deteriorated), destruído!a) lP"'Iiudfcado) (inglêS: damaged, injured, impaired,
wronged, hurt, aggrieved, rotten, deteriorated, corrupted, spoiled, dissipated): Destruir: v. t. d. Causar prejuízo,
estrago ou dano em. Lesar. Avariar. Deteriorar. Ex.: As drogas destruíram a vida daquele adolescente. v. t. d.
Desvirtuar. Assolar. Estragar. Ex.: A má notícia destruiu seu passeio. Destruir-se v. pro Arruinar-se. Avariar-se.
Deteriorar-se. Ex.: A capacidade pulmonar daquele ex-atleta acabou se destruindo devido ao cigarro. Destruido(a):
adj. m. ({). Danificado. Lesado. Avariado. Deteriorado. Desvirtuado. Estragado. Ex.: Sentiu que sua vida tinha sido
destruída por ele. (Fazer este sinal ESTRAGAR(-SE), ESTRAGADO: Mãos em A horizontal, indicadores destacados, palmas
para baixo, próximas. Bater as pontas dos polegares e mover as mãos para cima. Opcionalmente, expressão facial
negativa.)

desumano(a) (sinal usado em: sp. SC. RS) (inglês: mean, evil, peroerse, bad, vicious,
malign, harmful, wicked, mischievous, noxious, malignant, naughty, pemicious, malevolent, virulent): adj. m. ({), S. m.
({). Que, ou aquele que tem (ndole perversa, pratica atos cruéis, ou é capaz de praticá-los. Malvado. Maligno. Pernicioso.
Nocivo. Prejudicial. Danoso. Funesto. Nefasto. Perverso. Oposto de bom. Ex.: Ele é desumano com os animais e os
maltrata até que sangrem. Ex.: O desumano mandou assassinar os civis com gás de mostarda. (Fazer este sinal MAU:
Mão vertical aberta, palma para a esquerda, acima do ombro direito. Mover a mão para a esquerda, virando a palma
para baixo, com expressão facial negativa.)

·-0-·
'.
:9
'9 '.
.,.tI
~
~
:.,.,•
'.

desvairar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to make insane, to make
mad, to make crazy). desvairar-se (inglés: to madden, to craze, to become insane, to become mad, to become crazy, to
lose one's reason, to lose one's mind, to lose one's head, to hallucinate): Desvairar: V. t. d. Fazer cair ou cair em
desvario; enlouquecer. Fazer perder ou perder o uso da razão. Fazer perder ou perder a sanidade mental. Ensandecer.
Aloucar. Tornar mentalmente insano. Endoidecer. Ex.: A morte do filho os desvairou. Desvairar-se: v. pro Ensandecer­
se. Enlouquecer. Aloucar-se. Tomar-se mentalmente insano. Endoidecer. Ex.: Desvairou-se por não aguentar a pressão
no trabalho juntamente com o divórcio e a perda dos filhos em casa. (Fazer este sinal ElI'LOUQt1BCER: Mãos em 1,
palmas para baixo, indicadores a cada lado da cabeça. Mover as mãos alternadamente em pequenos círculos
verticais para frente (sentido horário).)

desvalorizar (sinal usado em: R.Jj (inglês: to devaluate, to depreciate,


to underoalue, to underrate, to belittle, to disesteem, to depress):V. t. d. Tirar o valor a. Depreciar. Diminuir o valor de
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 809
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovi/la, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(moedas). Ex.: Durante os anos de hiperinflação, o govemo desvalorizou a moeda brasileira. (Fazer este sinal DJlOIEIRO:
Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e
polegar. Em seguida, mão aberta, palma para baixo. Movê-la para baixo, tremulando-a.)

desviar (11 (CLJ (sinal usado em: RJ, MG, RS) (inglês: to deviate, to switch direction, to put
out of the way, to tum aside, to sidetrack, to ward off, to deflect, to diverge, to shunt): v. t. d. Tirar do caminho, rumo ou
destino. Afastar do ponto em que se encontrava, mudar a direção de. Ex.: O motorista desviou o carro bruscamente e
quase provocou um acidente. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda. Movê-la para frente, virar a palma para
frente e movê-la para a direita.)

desviar (21 (de um obstáculo) (CLJ (sinal usado em: MS, RS) (inglês: to tum aside from (an
obstacle), to sidetrack (an obstacle), to ward off(an obstacle), to deviate rom (an obstacle), to switch direction, to put out of
the way, to deflect, to diverge, to shunt): Idem des1Ifar (l). Ex.: O carro desviou para não bater no poste. (Mão esquerda
em I, palma para trás; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente, descrever uma pequena curva para a direíta e mover mais um pouco para frente.)

detalhadamente (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: in detail): adv. De modo detalhado, minucioso, completo,
exaustivo, particular, pormenorizado. Ex.: Contou a história detalhadamente. (Mãos
abertas, palmas para frente, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas, lado a
lado. Movê-las ligeiramente para cima e para baixo, alternadamente. Em seguida,
fazer este sinal de EXPLICAR: Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, na altura
da face. Baixar as mãos, abrindo os dedos um a um, iniciando pelos mínimos.)

detalhe (sinal usado em: SP) (inglês: detail, particularity): s. m. Pequeno elemento de um
todo. Minúcia. Particularidade. Pormenor. Ex.: Quis saber todos os detalhes da comemoração. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para trás, dedos separados; mão direita em 1 horizontal, palma para trás. Apontar o
indicador direito para cada dedo da mão esquerda, do indicador ao mínimo.)
810 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

II
deter (11 (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to intenupt, to stop, to discontinue, to cease, to withhold,
to keep back, to detain): v. t. d. Fazer parar, não deixar ir por diante. Conter. Reter. Interromper. Ex.: Consegui deter a
discussão. (Fazer este sinal PARAR: Mãos verticais abertas, palmas para frente. Movê-las para frente, parando-as de
repente.)

deter (21 (aparta" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to separate (people who are fighting), to stop,
to withhold): Idem deter (I}, no sentido de apartar. Ex.: Ele deteve a briga dos amigos. (Fazer este sinal SEPARAR,
SEPARAR-SE: Mãos horizontais abertas, dedos apontando para frente, palmas para os lados opostos tocando-se pelos
dorsos, em frente ao peito. Mover as mãos para os lados opostos.)

detergente (CL) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: detergent): s. m. Agente
de limpeza por enxaguadura. Sabão líquido. Ex.: O uso de detergente pode ressecar a pele das mãos. (Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita horizontal, palma para frente, dedos curvados, acima da mão esquerda.
Fechar a mão baixando-a ligeiramente e, em seguida, fazer este sinal LAVAR: Mão esquerda em A, palma para cima;
mão direita em A palma para baixo, tocando a mão esquerda. Esfregar as mãos.)

ri)®®®fi~ ~fi~fi (-~®)


deteriorar (11 (apodrece" (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to rot, to deteriorate, to conupt,
to spoil, to damage, to destroy, to ruin),
deteriorar-se (11 (apodrecer-seI (inglês: to
beco me rotten, to become spoiled, to become
. C3f
deteriorated), deteriorado(al (11 (apodrecidol
(inglês: rotten, deteriorated, conupted, spoiled, damaged, dissipated): Deteriorar: v. t. d., v. int. Apodrecer (geralmente
produto orgãnico e perecível). Putrefazer. Decompor. Danificar. Ex.: O calor deteriorou toda a comida. Ex.: A carne
deteriorava na geladeira. Deteriorar-se: v. pro Apodrecer-se (geralmente produto orgãnico e perecível). Putrefazer-se.
Decompor-se. Danificar-se. Ex.: O vinho deteriorou-se na adega. Deteriorado(a): adj. m. (f). Estragado. Putrefato.
Decomposto. Inutilizado. Ex.: A sobremesa do restaurante estava deteriorada. (Fazer este sinal APODRECER: Mão em 1,
palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com
expressão.)

ri) ® ®® fi ~ ~ fi ~ fi (-~ ® )
deteriorar (21 (apodrece" (sinal usado em:
RJj (inglês: to rot, to deteriorate, to conupt, to
spoil, to damage, to destroy, to ruin),
deteriorar-se (21 (apodrecer-seI (inglês: to
become rotten, to become spoiled, to become
deteriorated): Idem deteriorar, deteriorar-se
(I}. Ex.: A maçã boa deteriorou a ruim. Ex.: A comidafora da geladeira se deteriorou. (Fazer este sinal APODRECER: Mão
em 1, palma para a esquerda, tocando o pescoço. Girar a palma para trás, com as bochechas infladas.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tril:íngue da 811
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

&®®®ot? '®fJ~O (-~®) deteriorar (3) (prejudicCll1 (sinal usado em: SP, .R..IJ (inglês: to
deteriorate, to injure, to damage, to hurt, to harm, to wrong, to spoil, to ruin, to destroy, to rot, to deteriorate, to
corrupt), deteriorar-se (3) (Pnúudicar-se) (inglês: to suffer deterioration, to become spoiled, to come to harm, to
become deteriorated, to destroy oneself, to ruin oneself, to suffer damage, to become damaged), deterioradola) (2)
(prejudicado) (inglês: deteriorated, spoiled, damnified, damaged, injured, impaired, wronged, hurt, dissipated,
corrupted, aggrieved, rotten): Deteriorar: v. t. d. Causar prejuízo, estrago ou dano em. Lesar. Avariar. Destruir.
Danificar. Ex.: As drogas deterioraram a vida daquele adolescente. v. t. d. Desvirtuar. Assolar. Destruir. Ex.: A má
noticia deteriorou seu passeio. Deteriorar-se v. pro Agravar-se. Avariar-se. Destruir-se. Complicar-se. Ex.: A capacidade
pulmonar daquele ex-atleta acabou se deteriorando devido ao cigarro. Deteriorado(a): adj. m. (f.). Danificado. Lesado.
Avariado. Desvirtuado. Destruído. Ex.: Sentiu que sua vida tinha sido deteriorada por ele. (Mãos em A horizontal,
indicadores destacados, palmas para baixo, próximas. Bater as pontas dos polegares e mover as mãos para cima.
Opcionalmente, expressão facial negativa.)

~®®®~® r!J
detestar (I) (sinal usado em: SP,
SC, .R..IJ (inglês: to detest, to hate, to
loathe, to execrate, to abnor),
on.
U ...
detestável (I) (inglês: detestable,
abominable, abnorrent, damnable):
Detestar: v. t. d. Ter norror a.
.:. ....
Abominar. Repelir com reprovação, aversão, antipatia, não suportar. Ex.: Eu detesto discutir futebol com os amigos.
Detestável: adj. m. e f Que merece detestação; que se deve detestar; abominável. Insuportável. Ex.: O hábito de fumar
em restaurantes e locais fechados é absolutamente detestável. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
aberta, palma para baixo, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, tocando a base da mão esquerda. Mover a
mão direita, rapidamente, para frente, sobre e além da palma esquerda, com expressão de raiva.) Btimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - ódio - Rancor - Agressão), codificado por expressão
facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos
externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes
expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos,
rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além
de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração
de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais AVERSAo - NOJO, ASCO
REPUGNÂNCIA - NOJO - ASQUEROSO REPUGNANTE - NOJENTO, INVEJA, INDIGNAÇAO (QUE ABSURDO!, QUE RlDlcULO!I, IRRlTAÇAO - QUE
SACO! CHATC, RAIVA - BRAVEZA, FúRIA - IRA - RAIVA, ÓDIO ODIAR, TENSAO, PREOCUPAÇAO PREOCUPAR-SE, REMORSO,
DESCONFIANÇA - SUSPEITA - DESCONFIAR SUSPEITAR, REPARAR, PRESSAO, PROVAR, e ABORRECIDO. IcoDicidade: No sinal DETESTAR­
DETESTAVEL, a mão aberta, com os dedos direitos médio e polegar unidos pelas pontas, se move para frente, enquanto os
dedos riscam a palma da mão de apoio.

detestar 12) (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: to
detest, to hate, to loathe, to
-
execrate, to abnor), P
detestável
detestable,
(2) (inglês:
abominable,
t
abnorren.t, damnable): Idem detestar. detestável (l). Ex.: Detesto pessoas arrogan.tes e falsas. (Fazer este sinal NÃO
GOSTAR, com expressão de raiva: Mão horizontal aberta, palma para trás, tocando o peito. Baixar ligeiramente a mão e
movê-la para a direita, virando a palma para baixo, com expressão negativa.)

detetive (I) (sinal usado em: m, (inglês: detective): S. m. O que investiga. .Funcionário da
812 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D h Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

polícia secreta ou desvinculado de instituição oficial. Ex.: O detetive foi contratado para investigar o desaparecimento
dos documentos confidenciais. (Mão horizontal fechada, dedos polegar e indicador distendidos,palma para trás.
Segurar com as pontas dos dedos a gola da camisa e virar a palma para a esquerda, duas vezes.)

detetive (2) (sinal usado em: BC) (inglês: detective): Idem detetive (1). Ex.: O detetive
conseguiu as provas que procurava. (Fazer este sinal HOMEM: Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada lado
do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, mão em A com
indicador destacado, palma para a esquerda diante do olho. Mover a cabeça para a esquerda e para a direita.)

rt!J ® ® ®fJ ~V; ® detetive (3) (sinal usado em: RJ) (inglês: detective): Idem detetive (1). Ex.: O detetive foi
contratado para investigar o desaparecimento de duas pessoas. (Fazer este sinal poLiCIA: Mão vertical aberta, palma
para a esquerda, polegar e indicador unidos pelas pontas. Tocar o lado esquerdo do peito, duas vezes.)

detonar ICLJ (sinal usado em: BP, RJ, RS) (inglês: to detonate, to burst, to explode, to
blow out), detonação (inglês: detonation, blast, burst, bursting, explosion): Detonar: v. int. Produzir detonação,
causando explosão. Causar o estouro de explosivos. Ex.: O soldado ferido puxou o pino da granada, mas antes que
juntasse forças para poder arremessá-la, ela detonou. v. t. d. Fazer algo explodir aos ares por meio de explosivos. Ex.:
O engenheiro teve que detonar o viaduto depois que o terremoto abalou sua estrutura de concreto armado. Detonação:
s. f Explosão de carga explosiva. Estouro ou estampido violento. Ex.: A dinamite foi instalada pelos trabalhadores da
pedreira e a detonação produziu o deslocamento de toneladas de rocha. (Fazer este sinal BOMBA: Mãos em S vertical,
palma a palma, braços cruzados no peito e lábios cerrados. Descruzar os braços rapidamente, abrindo as mãos e
balançando-as para a esquerda e para a direita estalando os lábios e abrindo a boca.)

detratar 11) (sinal usado em: BPI (inglês: to calumniate, to detract, to defame, to
slander, to accuse falsely, to belie), detração 11) (inglês: defamation, calumny, falsehood, act of slandering, libel):
Detratar: v. t. d. Dizer mal de; difamar, detrair. Deprimir a fama, a reputação, o mérito de; difamar .Ex.: Ela
costumava detratar seus adversários. Detração: s. f Imputação que ofenda a reputação, crédito ou honra de alguém.
Ex.: Tentou se defender da detração. (Fazer este sinal CALUlilAR, CAL11NIA: Mão em 4, palma para a esquerda, diante
do nariz. Mover ligeiramente a mão para cima, passando a lateral do indicador na ponta do nariz. Em seguida, mãos
em S, palmas para frente, diante da boca. Mover as mãos para frente, abrindo-as e virando as palma para baixo.)
Dh~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 813
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~ detratar (2) (sinal usado em: R.JJ (inglês: to calumniate, to detract, to defame, to
slander, to accuse falsely, to belie), detração (2) (inglês: defamation, calumny, falsehood, act of slandering, libel):
Idem detratar, detração (1). Ex.: Só soube da detração muito tempo depois, quando já havia perdido o concurso.
(Fazer este sinal CALUNIAR, CALÚNIA: Mãos em S horizontal, palmas para trás, mão direita à direita e acima da
esquerda. Mover a mão direita para baixo, batendo-a na esquerda durante o movimento.)

detrás
tlocal) (sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: behind, back, afier):
adv. lugar. Atrás. Na parte
posterior. No lugar ou posição
posterior. Na retaguarda. Depois.
Ex.: O ponto de ônibus fica ali
detrás. (Fazer este sinal ATRÁS (local): Mão vertical fechada, palma para a esquerda, com polegar distendido acima
do ombro direito. Movê-la ligeiramente para trás, várias vezes.)
I /
~1 ~ ti1) ~
U 'Li ',--, ' 0 Deus (sinal usado em:
SP, RJ, PR, CE, PB, RS) (inglês: God,
Lord, Providence): s. m. O Ser supremo; o
espírito infinito e eterno, criador e
preservador do Universo. Ente tríplice e
uno, infinitamente perfeito, livre e
inteligente, criador e regulador do
Universo. Cada uma das pessoas da Santíssima Trindade. Ex.: A Bíblia é a palavra de Deus. (Mão em D, palma para
a esquerda. Movê-la para cima, acima da cabeça.)

Deus me livrei (sinal usado em: CEj (inglês: God forbid!): locução
inteljectiva de medo e terror. Indica o desejo de proteção; de ficar de fora de determinada situação. Ex.: Deus me livrei
Não quero ver essa pessoa! (Mão vertical aberta, palma para trás. Tocar a bochecha esquerda, depois a bochecha
direita. Mover a mão para cima, com palma para frente, acima da cabeça, olhando para o alto.)

devagar (sinal usado em: SP,


RJ, MS, PR, CE, SC, RS)
(inglês: slowly, sofily): adv.
....
••
modo. Vagarosamente, 00 ,.,-......
lentamente, sem pressa. Ex.:
Coma mais devagar, senão terá
uma indigestão. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, na altura do peito. Movê-las, lentamente, para baixo e
para cima. Opcionalmente, manter a boca entreaberta.)

~
~W®~u "I
devanear (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to divagate,
to wander, to digress, to
devíate, to depart from the
main subject, to indulge in
dreams, to daydream, to
814

Ir
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capaví/la, Walkiria D. Rapho.el, e Aline C. L. Mauricio

fantasy, to fancy), devaneio (inglês: divagation): Devanear: v. t. d. Conceber na imaginação. Sonhar. Ex.: Devaneou
ser Robin Hood. v. i. Fantasiar. Pensar de modo vão em coisas quiméricas. Ex.: Ela passou horas devaneando sobre
sua festa de formatura. Devaneio: s. m. Ato ou efeito de devanear, de fantasiar, de soltar a imaginação, de deixar o
pensamento fluir sem rumo ou controle para um dado fim, de perambular na imaginação. Ex.: Durante a aula de
geometria, o menino uisualizou-se como um bombeiro valente resgatando as vitimas de um incêndio, mas era apenas
devaneio. (Fazer este sinal IMAGIRAR, IlIoIAGIRAÇÃO: Mão em 4, palma para baixo, lateral do indicador tocando o lado
direito da testa. Movê-la diagonalmente para frente e para a direita, balançando os dedos durante o movimento.)

dever (11 (dívida) (sinal usado em: 8J') (inglês: to be indebted, to owe, to be in debt): v. t. d. i. Ser
devedor de uma quantia ou valor. Ex.: Devo cinquenta reais ao padeiro. v. int. Ter dívidas. Ex.: Para a consternação de
todos, o acusado declarou perante o juiz: "'Devo, não nego. Pagarei quando puder". (Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas. Bater as pontas dos dedos direitos na palma
esquerda, várias vezes.)

dever (2) (dívida) (sinal usado em: SP, PR,.RJJ (inglês: to be indebted, to owe, to be in debt): Idem
dever (lJ. Ex.: Ela está devendo dois salários mínimos para o advogado. (Mão esquerda horizontal fechada, palma
para a direita, polegar distendido; mão direita em X, palma para trás. Enganchar o indicador direito no polegar
esquerdo e mover as mãos para trás, em direção ao peito.)

dever (3) (dívida) (sinal usado em: .RJJ (inglês: to be indebted, to owe, to be in debt): Idem dever
(lJ. Ex.: Ele está devendo muito dinheiro ao irmão. (Mão esquerda em L horizontal, palma para a direita, mão direita
em X, horizontal, palma para a esquerda. Enganchar o indicador direito no polegar esquerdo.)

?!)®~®fJ
dever (4)
(obrigação) (sinal
usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: to have to
do something, to be
obliged; obligation,
duty, imposition,
charge, task,
responsibility, commandment): v. t. d. Ter de. Ter como obrigação. Ser obrigado a. Obrigação. Precisar. Ter deveres.
Ex.: No Brasil, todo jovem que completa 18 anos deve prestar o serviço militar; já, nos Estados Unidos, o serviço militar
e o voto nas eleições são voluntários e facultativos. s. m. Obrigação. Encargo. Ex.: É dever dos filhos honrar pai e mãe.
(Fazer este sinal OBRIGAÇÃO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em A horizontal, palma para a
esquerda, acima da mão direita. Bater o dorso dos dedos direitos sobre a palma esquerda, com força.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 815

D Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walldria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

f!J®6®i)
dever (5) (precisa,.,
(sinal usado em: PRo
RJ. RS) (inglês: to
need, to have (to do), to
be ob/iged, to be
índebted): Idem dever
(4). Ex.: Você deve fazer a lição antes de jogar bola. (Fazer este sinal PRECISAR: Mãos em A horizontal, indicadores
destacados, palmas para trás lado a lado. Balançar as mãos para baíxo e para cima, duas vezes, com a testa franzida.)

r!)® ~f!) ~
devido a (sinal usado
em: sp. ~ inglês:
due to, because of, on
account of): Zoe. prep.
Indica causa, motivo,
razão. Ex.: Devido à
~
-.+
• ....nl"l

sua impaciência, não conseguimos terminar o trabalho. (Fazer este sinal POR CAUSA DE: Mão esquerda em U, palma para
baíxo, dedos para a direita; mão direita em 5, palma para baíxo, dedos apontando para frente, sobre o dorso dos dedos
esquerdos. Mover as mãos para trás em direção ao peito.)

devolver (1) (sinal usado em: SP) (inglês: to retum, to give back, to restitute, to restare,
to redeliver): v. t. d. Dar de volta. Restituir ou entregar ao dono ou primeiro transmissor. Mandar de volta. Recambiar.
Ex.: Depois de estudar, ela devolveu o dicionário à biblioteca pública municipal. (Mãos em A, palmas para baíxo, lado
a lado. Girar as palmas para trás, e movê-las em um para frente (sentido horário), finalizando-as com as palmas
para cima.)

DI


devolver (2) (sinal usado em: SP) (inglês: to retum, to give back, to restitute, to restare,
to rede/iver): Idem devolver (lJ. Ex.: Devolvi o CD que havia pedido. (Mão em A, palma para baíxo. Girar a palma
para trás movê-la para frente, finalizando com a palma para cima.)

f!J®6~ 6®i)
devolver (3) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to retum, to
give back, to restitute, to
restare, to redeliver): Idem
devolver (lJ. Ex.: Não
esqueça de me devolver o
livro. (Mão esquerda em O horizontal, palma para trás; mão direita em X, palma para baixo. Mover a mão direita em
direção à esquerda, colocando o indicador dentro do O esquerdo.)

devolver (4.
(sinal usado em: ~ (inglês: to retum, to
give back, to restitute, to restore, to
redeliver): Idem devolver (lJ. Ex.: Ela
devolveu a caixa cheia de brinquedos. (Mão
com pontas dos dedos unidas, palma para
cima. Movê-la para frente, abrindo-a.)
816 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raplw.el, e Aline C. L. Mauricio

devolver-me (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to have something returned
to oneself, to receive back something that was lent or lost, to receive something restituted): v. t. d. i. Dar-me de volta.
Restituir-me ou entregar-me de volta. Mandar-me de volta. Ex.: Você pode me devolver a bicicleta? (Mãos em A, palmas
para cima, à frente do corpo. Movê-las para trãs virando as palmas para trás e tocando o peito.)

devolver-me (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to have something retumed
to oneself, to receive back something that was lent or lost, to receive something restituted): Idem devolver-me (lJ. Ex.:
Ele já me devolveu a bola de tênis. (Mão em A, palma para cima, ao lado direito do corpo. Movê-la para trás virando
a palma para trás e tocando-a no peito.)

devorar (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to devour, to engorge, to eat up greedily):
v. t. d. Comer com voracidade, tragar sofregamente. Ex.: A fome era tanta que devorou toda a caixa de bombons.
(Fazer este sinal COlllER, COMmA com as duas mãos, movendo-as, rápida e alternadamente, em direção ã boca
aberta: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Flexionar os dedos duas vezes.)

dez (sinal usado em: SP,


RJ, MG, CE, .sA, RS) (inglês: ten, the
number ten): num. Cardinal equivalente a
uma dezena de unidades. Ex.: A instituição
comemorou os dez anos de prestação de
seroiços públicos. s. m.. O algarismo lOque
representa o número 10, ou seja, dez unidades. A representação desse número em algarismos arábicos ou romanos. Ex.:
Em algarismos romanos, escreve-se o número "10» como "X». (Fazer este sinal Ift)MBRO 11M: Mão horizontal fechada,
palma para trás com o polegar distendido. E este sinallrOMBRO ZERO: Mão em O.)

I
Q~ Q~~ Q® Q® ~~ Dez Mandamentos (sinal usado em: SP, RS) (inglês: the Ten
Commandments): s. m. pl. Conjunto de dez preceitos que constituem o Decálogo, os dez mandamentos da lei de Deus,
que formam os preceitos da Igreja. Ex.: Os Dez Mandamentos foram escritos por Deus e entregues a Moisés no monte
Sínai. (Fazer este sinal IrOlIIERO DBZ, que é composto por este sinal IrOMBRO 11M: Mão horizontal fechada, palma para
trás com o polegar distendido. Seguido deste sinal IrOlIIERO ZERO: Mão em O. Em seguida, fazer este sinalllllANDAR: Mão
em D, palma para a esquerda, lado do indicador tocando o centro da testa. Mover a mão com força para frente e para
baixo, apontando o indicador para frente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 817

ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~®~®Q~~~
dezembro (sinal usado em; SP,
RJ, CE, MS, MO, DF, PR, SC,
BA, RS) (inglês: December): s.
m. Duodécimo mês do
calendário gregoriano. último
mês do ano. Ex.: Em dezembro,
comemora-se o Natal. (Fazer
este sinal PAPAlIfOEL; Mão em C, palma para cima, dedos apontando para a esquerda, sob o queixo. Baixar a mão até
a altura do peito.)

dezenove
(sinal usado em; SP, RS) (inglês: nineteen):
num. cardinal correspondente a dez unidades
mais nove unidades. Ex.: Havia dezenove
bombons na caixa. s. m. O algarismo 19 que
representa o número 19, ou seja, dezenove
unidades. A representação desse número em
algarismos arábicos ou romanos. Ex.: Em
algarismos romanos, escreve-se o número "19" como "XIX". (Fazer este sinal N'ÓlmRO DEZENOVE, que é composto este
sinal NÚ1IIIERO UM: Mão horizontal fechada, palma para trás com o polegar distendido. E por este sinal NOVE: Mão
horizontal, palma para baixo, mão apontando para a direita, polegar distendido para baixo, demais dedos unidos e
curvados, tocando a base do polegar.)

dezesaei.
11) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: sixteen):
num. cardinal correspondente a dez unidades
mais seis unidades. Ex.: Um grupo de
dezesseis jovens visitou o museu de arte. s. m.
O algarismo 16, que representa o número 16, ou
seja, dezesseis unidades. A representação
desse número em algarismos arábicos ou
romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número "16" como "xvr. (Fazer este sinal N'ÓlmRO DEZESSEIS, que é
composto este sinal N'ÓlmRO UI'II: Mão vertical fechada, palma para trás com o indicador distendido. Seguido deste
sinal SEIS: Mão, palma para cima, polegar distendido para cima, demais dedos unidos e curvados tocando a base do
polegar.)

dezesseis (2) (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: sixteen): Idem dezessm (1).
Ex.: Tenho 16 anos. (Mão em 6,
apontando para frente. Balançar o
polegar para os lados.)

dezesaete
(11 (sinal usado em: SP, RS) (inglês: seventeen):
num. cardinal correspondente a dez unidades
mais sete unidades. Ex.: O time de futebol fez
dezessete pontos no campeonato. s. m. O o
algarismo 17, que representa o número o
dezessete, ou seja, dezessete unidades. A
representação desse número em algarismos arábicos ou romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número "17"
como "XVII". (Fazer este sinal N'ÓlmRO DEZESSETE, que é composto este sinal NÚI'IIERO UI'II: Mão vertical fechada, palma
para trás com o indicador distendido. Seguido deste sinal SETE: Mão vertical fechada, palma para trás, dedo indicador
distendido e apontando para baixo, polegar tocando a lateral do indicador.)

~ ®~ ®®®
dezesaete (2) (sinal usado em: RJ, "'"
RS) (inglês: seventeen): Idem I
dezessete (1). Ex.: O número do õnibus
que vai para o centro é 17. (Mão em L
[1­
horizontal, palma para a esquerda.
Balançar o indicador para os lados.)
818 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dezoito
(sinal usado em: SP, RS) (inglês:
eighteen): num. cardinal correspondente
a dez unidades mais oito unidades. Ex.:
Uma dúzia e meia equivale a dezoito
unidades. s. m. O algarismo dezoito, que
representa o número 18, ou seja, dezoito
unidades. A representação desse número
em algarismos arábicos ou romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número "18 n como "XVll]". (Fazer este
sinal NÚMERO DEZOITO, que é composto este sinal NÚMERO UM: Mão vertical fechada, palma para trás com o indicador
distendido. Seguido deste sinal OITO: Mão em S vertical, palma para frente.)

* ..j
..
-
dia 11) (sinal usado em: PR, .R..IJ (inglês: day): s. m. Espaço de tempo compreendido entre duas meias­
noites consecutivas. Ex.: Hoje o dia amanheceu nublado. (Mãos em A, com indicadores destacados, palmas para
frente, tocando-se pelos polegares Mover as mãos para os lados opostos e para cima, abrindo-as em L.)

dia 12) (sinal


usado em: SP, CE, SC, RS)
(inglês: day (for quantities)): s.
m. Espaço de 24 horas. Ex.:
Quantos dias faltam para seu
aniversário? (Mão em D,
palma para frente, tocando a
lateral do rosto. Mover ligeiramente a mão para a direita.)

dia (3) (data) (sinal usado em: SP, PR, CE, BA) (inglês: day (for dates)): s. m. Época. Circunstância.
Data. Ex.: Meu aniversário ê no dia 4 de abril; o dela ê no dia 9 dejulho. (Soletrar D, I, A.)

dia 14)
(período) (sinal usado em:
SP, MS, CE, MG, DF, RS)
(inglês: day, daytime, daylight
(period)): s. m. Tempo que
decorre desde o nascer ao pôr
do Sol. Claridade que o Sol dá
à Terra. Ex.: Hoje será um lindo e longo dia! (Mão em D, palma para a esquerda em frente ao ombro esquerdo. Mover
a mão em um arco vertical para a direita (sentido horário).)

dia (5)
(período) (sinal usado
em: .R..J) (inglês: day,
daytime, daylight
(period)): Idem dia (4).
Ex.: Amanhã trabalharei
o dia todo. (Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita em D, palma para baixo, acima do pulso esquerdo. Mover ligeiramente a mão
direita para a direita, girando a palma para cima e tocar a palma esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 819

ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

dia da árvore (sinal usado em: PR) (inglês: tree


day): s. m. Os Estados Unidos decidiram adotar o 22 de abril como o dia da árvore. A data
coincide com o aniversário de J. Morton, um morador de Nebrasca que incentivou a plantação
de árvores naquele Estado. O Brasil foi um dos poucos países que não seguiu o exemplo dos
EUA e escolheu o dia 21 de setembro para celebrar árvore. Existe uma explicação lógica para
a decisão, tomada há 30 anos: Os povos indígenas brasileiros sempre cultuaram as árvores à
época das chuvas ou quando se preparava a terra para semear. Então se adotou a data que
marca a entrada da primavera. Ex.:. Um fato curioso é que, por razões climáticas, o Norte e
J.~
Nordeste do Brasil cultuam a árvore na última semana de março, no periodo referente ao início das chuvas naquela
região, e não como acontece no resto do País. (Fazer este sinal DIA (data): Soletrar D, I, A. Então, fazer este sinal
ÁRVORE: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para baixo, dedos separados e
curvados; cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos
separados. Girar a palma direita para trás, duas vezes.)

dia da bandeira (sinal usado em: PR)


(inglês: flag day): s. m. Projetada em 1889 por Raimundo Teixeira Mendes e por Miguel
Lemos, a Bandeira Nacional foi desenhada por Décio Vilares. Ele se inspirou na bandeira do
Império, que havia, por sua vez, sido desenhada pelo pintor francês Jean Debret. A esfera
azul, onde hoje aparece a divisa positivista «Ordem e Progresso", substituiu a antiga coroa
imperial. Dentro da esfera estava representado o céu do Rio de Janeiro com a constelação do
Cruzeiro do Sul, tal como apareceu às 8h30min do dia 15 de novembro de 1889, dia da
Proclamação da República. Mas, em 1992, uma lei modificou as estrelas da bandeira, para
permitir que todos os 26 estados brasileiros e o Distrito Federal fossem representados. Como símbolo da pátria, a
bandeira nacional fica permanentemente hasteada na Praça dos Três Poderes, em Brasaia. Mesmo quando a bandeira
é substituída, o novo exemplar deve ser hasteado antes que a bandeira antiga seja arriada. Ex.: O hasteamento e o
amamento podem ser feitos a qualquer hora do dia ou da noite, mas tradicionalmente a bandeira é hasteada às 8
horas e arriada às 18 horas. Quando permanece exposta durante a noite, ela deve ser iluminada. (Fazer este sinal DIA
(data): Soletrar D, I, A. Então, fazer este sinal BANDEIRA: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo,
mão aberta, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, cotovelo direito apoiado no
dorso da mão esquerda. Balançar a mão direita para a esquerda e para a direita.)

dia da semana (sinal usado em: .R.lJ (inglês: day of the week): s. m.
Qualquer dia, exceto os domingos, feriados e os dias santos. Ex.: Em que dia da semana é sua folga? (Mão em 2
tocando a têmpora. Mover levemente para a direita, abrindo-a em 3, tocar a têmpora e movê-la para a direita
abrindo-a em 4.)
820 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dia das crianças (sinal usado em: PR) (inglês: children's


day): s. m. A criação do Dia das Crianças no Brasil foi sugerida pelo deputado federal Galdino do Valle Filho na
década de 1920. Arthur Bemardes, então presidente do Brasil, aprovou por meio do decreto de nO 4867, no dia 5 de
novembro de 1924, a data de 12 de outubro como o dia dos pequenos. O Dia das Crianças só passou a ser
comemorado mesmo em 1960, quando a fãbrica de brinquedos Estrela fez uma promoção junto com a empresa
Johnson & Johnson para lançar a "semana do bebê robusto" e aumentar suas vendas. A ide ia das duas empresas
deu tão certo que outros comerciantes resolveram adotar a mesma estratégia. E assim, dia 12 de outubro é dia de
criança ganhar presente! Muitos países comemoram o Dia das Crianças em outros dias do ano. Na lndia, é em 15 de
novembro. Em Portugal e Moçambique, a comemoração acontece no dia 10 de junho. Na China e no Japão, a
comemoração acontece em 5 de maio. Ex.: A Organização das Nações Unidas, também conhecida como ONU,
comemora o dia de todas as crianças do mundo em 20 de novembro. Foi nessa data que os países aprovaram a
Declaração dos Direitos das Crianças. (Fazer este sinal FESTEJAR, PESTA: Mãos verticais abertas, palmas para frente,
acima dos ombros. Girar as palmas para trás. Em seguida, fazer este sinal CRlAl!IÇAS: Mão aberta, palma para baixo,
ao lado da cintura. Movê-Ia em arcos verticais para a direita (sentido horário).)

dia das mães (sinal usado em: PR) (inglês:


mother's day): s. m. A história da criação do Dia das Mães começa nos Estados Unidos, em
maio de 1 905, em uma pequena cidade do estado da Virgínia Ocidental. Foi lá que a filha de
pastores Anna Jarvis e algumas amigas começaram um movimento para instituir um dia em
que todas as crianças se lembrassem e homenageassem suas mães. A ideia era fortalecer os
laços familiares e o respeito pelos pais. Para Anna, a data tinha um significado mais
especial: Homenagear a própria mãe, Ann Marie Reeves Jarvis, falecida naquele mesmo ano.
Ann Marie tinha almejado um feriado especial para honrar as mães. Durante três anos
seguidos, Anna lutou para que fosse criado o Dia das Mães. A primeira celebração oficíal
aconteceu somente em 26 de abril de 1910, quando o govemador de Virgínia Ocidental, WiUiam E. Glasscock,
incorporou o Dia das Mães ao calendário de datas comemorativas daquele estado. Rapidamente, outros estados nOrte­
americanos aderiram ã comemoração. Em 1914, a celebração foi unificada nos Estados Unidos, sendo comemorado
sempre no segundo domingo de maio. Em pouco tempo, mais de 40 países adotaram a data. O primeiro Dia das Mães
brasileiro foi promovido pela Associação Cristã de Moços de Porto Alegre, no dia 12 de maio de 1918. Em 1932, o
então presidente Getúlio Vargas oficializou o feriado. Ex.: Anna Jarvis não foi a primeira a sugerir a criação do Dia das
Mães. Antes dela, em 1872, a escritora Julia Ward Howe chegou a organizar em Boston um encontro de mães
dedicado à paz. (Fazer este sinal MAl: , que é este sinal III\JLHI!:R: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda,
polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Então, fechar a mão, palma para
baixo e beijar seu dorso. Em seguida, fazer este sinal FESTEJAR, PESTA: Mãos verticais abertas, palmas para frente,
acima dos ombros. Girar as palmas para trás.)

-
~ JIII r@]
LI u Li\..J
rft dia do aniversário (11 (sinal usado em: ~ (inglês: birthday):
s. m. Diz-se de ou dia em que se completa um ou mais anos de idade. Ex.: No dia do meu aniversário, sairemos para
comemorar. (Fazer este sinal DIA (dataI: Soletrar D, I, A. Então, fazer este sinal ANIVERSÁ.lUo: Mãos em Y horizontal,
palmas para trás, a cada lado do peito. Mover as mãos para cima, passando as pontas dos dedos minimos pelo
peito, duas vezes, com expressáo facial de alegria.)
D I~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 821
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
I ,

dia do aniversário (2) (sinal usado em: se, RS) (inglês:


birthday): Idem dia do aniversário (l). Ex.: No dia do seu aniversário os amigos fizeram uma festa swpresa. (Fazer
este sinal DIA: Mão em D, palma para frente, tocando a lateral do rosto. Mover ligeiramente a mão para a direita.
Então, fazer este sinal ANIVERSÁRIO: Mãos em Y horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito. Mover as mãos
para cima, passando as pontas dos dedos mínimos pelo peito, duas vezes, com expressão facial de alegria.)

dia do indio (sinal usado em: PRj (inglês: Indian's day): s. m Em 1940, no
Mêxico, foi realizado o I Congresso Indigenista Interamericano, com a presença de diversos países da América e os
índios, tema central do evento, também foram convidados. Como estavam habituados a perseguições e outros tipos de
desrespeito, preferiram manter-se afastados e não aceitaram o convite. Dias depois, após refletirem sobre a
importãncia do Congresso na luta pela garantia de seus direitos, os índios decidiram comparecer. Essa data, 19 de
abril, por sua importãncia histórica, passou a ser o Dia do lndio em todo o continente americano. Ex.: No Brasil, o
então presidente Getúlio Vargas assinou o decreto n° 5.540, em 1943, determinando que o Brasil, a exemplo dos
outros países da América, comemorasse o Dia do lndio em 19 de abril. (Mão vertical aberta, palma para trás. Bater a
palma dos dedos na boca, duas vezes. Em seguida, mão em U, palma para frente, tocando a parte posterior da
cabeça.)

dia do professor (sinal usado em: PRJ (inglês: teacher's


day): s. m. No dia 15 de outubro de 1827 (dia consagrado d educadora Santa Teresa de Avila), Pedro I, Imperador do
Brasil baixou um Decreto Imperial que criou o Ensino Elementar no Brasil. Pelo decreto, "todas as cidades, vilas e
lugarejos tivessem suas escolas de primeiras letras n • Esse decreto falava de bastante coisa: Descentralização do
ensino, o salário dos professores, as matérias básicas que todos os alunos deveriam aprender e até como os
professores deveriam ser contratados. A ideia, inovadora e revolucionária, teria sido ótima caso tivesse sido
cumprida. Mas foi somente em 1947, 120 anos após o referido decreto, que ocorreu a primeira comemoração de um dia
efetivamente dedicado ao professor. Começou em São Paulo, em uma pequena escola no número 1520 da Rua
Augusta, onde existia o Ginásio Caetano de Campos, conhecido como "Caetaninho n • O longo periodo letivo do segundo
semestre ia de 1 de junho a 15 de dezembro, com apenas dez dias de férias em todo este periodo. Quatro professores
tiveram a ideia de organizar um dia de parada para se evitar a estafa e também de congraçamento e anãlise de
rumos para o restante do ano. O professor Salomão Becker sugeriu que o encontro se desse no dia de 15 de outubro,
data em que, na sua cidade natal, Piracicaba, professores e alunos traziam doces de casa para uma pequena
confraternização. A sugestão foi aceita e a comemoração teve presença maciça inclusive dos pais. O discurso do
professor Becker, além de ratificar a ideia de se manter na data um encontro anual, ficou famoso pela frase "Professor
é profissão. Educador é missão". Com a participação dos professores Alfredo Gomes, Antônio Pereira e Claudino
Busko, a ideia estava lançada. A celebração, que se mostrou um sucesso, espalhou-se pela cidade e pelo país nos
anos seguintes, até ser oficializada nacionalmente como feriado escolar pelo Decreto Federal 52.682, de 14 de outubro
de 1963. Ex.: O Decreto Federal 52.682 definia a essência e razão do feriado: 'Para comemorar condignamente o Dia
do Professor, os estabelecimentos de ensino farão promover solenidades, em que se enalteça a função do mestre na
sociedade moderna, fazendo participar os alunos e as famílias". (Fazer este sinal FESTEJAR, FESTA: Mãos verticais
abertas, palmas para frente, acima dos ombros. Girar as palmas para trás. Em seguida, fazer este sinal PROFESSOR:
Mão em P. Balançar a mão para baixo, movê-la para a direita e repetir o movimento.)
822 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

I
ri) (!y ~ ri) '® ~ '® ~ ~ ~ ri) '® dia do soldado (sinal usado em: PR) (inglês: soldier's day): s. m.
O Dia do Soldado foi instituído em homenagem a Luís Alves de Lima e Silva, que foi patrono do Exército Brasileiro.
Nascido em 25 de agosto de 1803, com pouco mais de 20 anos já era capitão e, aos 40 anos, marechal de campo.
Entra na história como "o pacificador" e sufoca muitas rebeliões contra o Império. Comanda as forças brasileiras na
Guerra do Paraguai, vencida pela aliança Brasil-Argentina-Uruguai, em janeiro de 1869, com um saldo de mais de um
milhão de paraguaios mortos. Depois da guerra, Lima e Silva é elevado à condição de Duque de Caxias, o mais alto
titulo da nobreza concedido pelo Imperador. Ex.: O 25 de agosto foi designado Dia do Soldado porque neste dia, em
1803, nascia na cidade de Estrela, no estado do Rio de Janeiro, Luiz Alves de Lima e Silva, o futuro Duque de Caxias.
(Fazer este sinal DIA (dataI: Soletrar D, I, A. Então, fazer este sinal SOLDADO, que é este sinal CONTIN1tNCIA: Mão em
B, próxima ao lado direito da testa. Tocar o lado do indicador na testa.)
~

I
ri)(!y~ ri),® ®~~®~~y,® dia do trabalho (sinal usado em: PR) (inglês: labor's day): s. m.
O Dia Mundial do Trabalho foi criado em 1889, por um Congresso Socialista realizado em Paris. A data foi escolhida
em homenagem à greve geral, que aconteceu em 1 0 de maio de 1886, em Chicago, o principal centro industrial dos
Estados Unidos naquela época. Milhares de trabalhadores foram às ruas para protestar contra as condições de
trabalho desumanas a que eram submetidos e exigir a redução da jornada de trabalho de 13 para 8 horas diárias.
Naquele dia, manifestações, passeatas, piquetes e discursos movimentaram a cidade. Mas a repressão ao movimento
foi dura: Houve prisões, feridos e até mesmo mortos nos confrontos entre os operários e a polícia. Ex.: Em memória dos
mártires de Chicago, das reivindicações operárias que nesta cidade se desenvolveram em 1886 e por tudo o que esse
dia significou na luta dos trabalhadores pelos seus direitos, servindo de exemplo para o mundo todo, o dia 1 0 de maio
foi instituído como o Dia Mundial do Trabalho. (Fazer este sinal DIA (dataI: Soletrar D, I, A. Então, fazer este sinal
TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Mové-las, alternadamente, para frente e para trás, duas vezes.)

dia dos pais (sinal usado em: PR) (inglês:


father's day): s. m. Dizem que o primeiro a comemorar o Dia dos Pais foi um jovem
chamado Elmesu, na Babilônia, há mais de 4.000 anos. Ele teria esculpido em argila um
cartão para seu pai. Mas a instituição de uma data para comemorar esse dia todos os
anos é bem mais recente. Em 1909, a norte-americana Sonora Louise Smart Dodd queria
um dia especial para homenagear o pai, William Smart, um veterano da guerra civil que
ficou viúvo quando sua esposa teve o sexto bebê e que criou os seis filhos sozinho em
uma fazenda no estado de Washington. Foi olhando para trás, depois de adulta, que
Dodd percebeu a força e generosidade do pai. O primeiro Dia dos Pais foi comemorado em 19 de junho de 1910, em
Spokane, Washington. A rosa foi escolhida como a flor oficial do evento. Os pais vivos deviam ser homenageados com
rosas vennelhas e os falecidos com flores brancas. Pouco tempo depois, a comemoração já havia se espalhado por
outras cidades americanas. Em 1972, Richard Nixon proclamou oficialmente o terceiro domingo de junho como Dia dos
Pais. O pai brasileiro ganhou um dia especial a partir de 1953. A iniciativa partiu do jornal O Globo do Rio de Janeiro,
que se propõs a incentivar a celebração em familia, baseado nos sentimentos e costumes cristãos. Primeiro, foi
instituído o dia 16 de agosto, dia de São Joaquim. Mas, como o domingo era mais propício para as reuniões de familia,
a data foi transferida para o segundo domingo de agosto. Em São Paulo, a data foi fonnalmente comemorada pela
primeira vez em 1955, pelo grupo Emissoras Unidas, que reunia Folha de S. Paulo, TV Record, Rádio Pan-americana e
a extinta Rádio São Paulo. O grupo organizou um grande show no antigo auditório da TV Record para marcar a data.
Lá, foram premiados Natanael Domingos, o pai mais novo, de 16 anos; Silvio Ferrari, de 96 anos, como o pai mais
velho; e Inácio da Silva Costa, de 67 anos, como o campeão em número de filhos, um total de 31. As gravadoras
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 823

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raplw.el, e Aline C. L. Mauricio

lançaram quatro discos em homenagem aos pais. O maior sucesso foi o baião "É Sempre Papai", com letra de Miguel
Gustavo, interpretada por Jorge Veiga. O Dia dos Pais acabou contagiando todo o território brasileiro e até hoje é
comemorado no segundo domingo de agosto. Ex.: Muitos palses têm datas especiais para homenagear os pais. A
Inglaterra e a Argentina também comemoram a data no terceiro domingo de junho. Na Itália e em Portugal, a
homenogem acontece no Dia de São Josê, 19 de março. Na Austrália, é no segundo domingo de setembro. E na
Rússia, no dia 23 de fevereiro. (Fazer este sinal PAI, que é este sinal HOII/fEM: Mão em C, palma para cima, dedos
tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. Então, beijar o
dorso da mão direita fechada. Em seguida, fazer este sinal FESTEJAR, FESTA: Mãos verticais abertas, palmas para
frente, acima dos ombros. Girar as palmas para trás.)

dia todo, dia


inteiro (I) (sinal
usado em: SP, RJJ \
(inglês: aI! day long; whole day): loco adv. tempo. Período integral, inteiro. Ex.: Fico no escola o dia todo. (Mão em a,
palma para baixo, dedos apontando para a esquerda, em frente ao ombro esquerdo. Mover o braço para a direita,
virar a palma para cima e os dedos para a direita.)

dia todo, dia inteiro (2) (sinal usado em: BC) (inglês: alI day
/ong; whole day): Idem dia todo, dia inteiro (1). Ex.: Trabalho na Usp o dia todo. (Fazer
este sinal DIA: Mão em D, palma para frente, tocando a lateral do rosto. Mover ligeiramente
a mão para a direita. Em seguida, fazer este sinal DIA TODO: Mão em a, palma para baixo,
dedos apontando para a esquerda, em frente ao ombro esquerdo. Mover o braço para a

&~~ ®®®~
diabetes (sinal usado em:
RJ, RB, (inglês: diabetes):
s. f. Problema metabólico
fu
direita, virar a palma para cima e os dedos para a direita.)

"li flI
~,
:
0
" ....
1
."
causado por deficiência de
I~""
insulina, em que
utilização de carboidratos é
a

reduzida e a de lipídeos e proteínas aumentada, ocorrendo nos casos mais graves glicosúria, perda de água e

eletrólitos, cetoacidose e coma. Ex.: De acordo com a Organização Mundial da Saúde, há cerca de 171 milhões de
pessoas doentes da Diabetes. (dados de 2006). (Fazer este sinal AÇOCAIt: Mão vertical aberta, palma para trás, diante
da boca. Movê-la em pequenos circulos verticais para a esquerda (sentido anti-horário). Em seguida, mão em X,
palma para baixo. Passar a ponta do indicador direito, na parte interna do antebraço esquerdo.}
(7

'~ ~

Diabo (I) (sinal usado em: SP, PR, RJ, RB, (inglês: Devi/, Demon, Satan, Beelzebub, evil spirit,
Lucifer): S. m. Satanás. Demônio. Diabo. Lúcifer. Príncipe dos Demônios. Na Teologia Cristã, é o grande inimigo do
homem e da bondade. O chefe dos anjos caídos, que foi expulso do céu e que será príncipe deste mundo até ser
lançado por Cristo no lago de fogo, seu destino final (Ap. 20:10). Ex.: Segundo o Cristianismo, o Diabo, também
chamado Lúcifer, é o chefe de todos os demõnios, a origem de todo o mal, o grande acusador. Caiu dos céus por querer
ser maior que Deus e, a partir daí, tem liderado os demônios para induzir o ser humano ao pecado da rebeldia contra
Deus, pecado que se expressa na inveja, na cobiça, na ira, na luxúria, no orgulho, na vaidade, na preguiça, na
indolência, na glutonaria e em tudo mais capaz de nos afastar de Deus. (Mãos verticais fechadas, palmas para frente,
dedos polegares e indicadores curvados, pontas dos polegares tocando a cada lado da testa.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante à gestualidade brasileira, como nos sinais CHAMAR, ÂNUS, CORNETA,
824

h
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, Capouilla, Walkiria D. Rap/w.el, e Aline C. L. Mauricio

DIRIGIR, DISPÊNDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAS, SELO, SILÊNCIO, CALOR, e
OBRIGADO!. IcoDicidade: No sinal DIABO SATANAS, o dedo indicador e o dedo polegar de cada mão, encurvados como se
fossem chifres, se projetam em cada lado da testa, com expressão facial contraida.

~~~®~
Diabo (2) (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: Devi!,
Demon, Satan,
Beelzebub, evil
spirit, Lucifer):
Idem Diabo (1).
Ex.: Para o Cristianismo, o Diabo, também chamado Lúcifer, é o chefe de todos os demônios, e seu reino é o das
trevas, da morte, da perdição, da eternidade em sofrimento sem redenção e sem Deus. (Mão vertical fechada, palma
para frente, dedos polegar e indicador curvados, ponta do polegar tocando o lado da testa.)

diagnosticar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to díagnose): v. t. d.


Fazer o diagnóstico de. Identificar a doença, sua natureza e causas. Ex.: O médico diagnosticou a rara doença. (Fazer
este sinal PESQUISAR: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em I, palma para baixo,
indicador apontando para frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente e para trãs, com
movimentos curtos.)

dialeto (sinal usado em:


MS) (inglês: dialect, idiom
of a locality): s. m.
Modalidade regional de
uma língua, caracterizada
por certas peculiaridades
fonéticas, gramaticais ou
léxicas. Ex.: Dialeto é a forma como uma língua é realizada numa região especifica. Cientificamente este conceito é
D
conhecido por "variação diatópica ou "variante dialetal (Mão esquerda em C horizontal, palma para trás; mão
D

direita em L, palma para frente. Mover a mão direita para baixo, por dentro do C esquerdo, girar a palma para trás e
fechar a mão em S.)

dialogar (1) (sinal usado em: SP, RJ, CE, SC) (inglés: to dialogue, to take part in a
dialogue), diálogo (1) (inglês: dialogue, interlocution, interchange of speech, conversation between two persons):
Dialogar: v. t. d. Dizer ou escrever em forma de diálogo. Ex.: Os atores dialogaram um verso. v. t. i., v. int. Conversar
com outra pessoa ou com outro grupo. Ex.: Tentarei dialogar com os grevistas. Ex.: Depois da discussão eles
dialogaram. Diálogo: s. m. Ação de conversar com duas ou mais pessoas. Ex.: O diálogo esclarece mal-entendidos, e
ajuda a compreender que todo comportamento tem lá as suas razões e motivos. (Mãos em D, palmas para trás, diante
da boca. Movê-las alternadamente para frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) Tomar Turnos na Comunicação, e 2) Pessoa. O morfema Tomar Turnos na Comunicoção é codificado pelo
movimento alternado entre as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixo, como nos sinais ASSEMBLEIA,
COMUNICAR, CONVERSAR EM LlNGUA DE SINAIS, CONVENCER, ENTREVISTAR, REUNIR, POLlTICA, DEBATER DISCUTIR, PSICOLOGIA, e
CORRESPONDER-SE. O morfema Pessoa é codificado pela terceira articulação, mão em D (mão vertical, com o indicador
distendido, e os demais dedos curvados contra a palma, e o polegar fechado sobre eles), como nos sinais JUNTAR-SE ­
RECONCILIAR-SE, IRMAO, ACUADO, DIREITO (TER DIREITO), ACHAR e AIDS. IcoDicidade: O sinal DIALOGAR - DIÁLOGO representa a
ideia de duas pessoas que interagem uma com a outra tomando turnos nas posições de emissor e receptor, dialogando,
dada à proximidade do sinal em relação à boca.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 825

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capor.rilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

'®e1
dialogar (2) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to dialogue, to
take part in a dialogue).
cUálogo (2) (inglês: dialogue,
interlocution, interchange of
speech, conversation between
two persons): Idem dialogar. diálogo (I). Ex.: Os amigos dialogaram a noite toda. (Fazer este sinal
CONVERSAR: Mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos tocando o dorso da mão
esquerda. Mover a mão direita em círculos horizontais para a direita (sentido horário).)

~êJ~Q
diamante (sinal usado em:
SP, se, RJ, RS) (inglês:
®® ~
diamond, bril1iant): s. m. A .
mais dura pedra preciosa, de
grande brilho, formada por
carbono puro cristalizado. Joia
em que está engastado um
diamante. Ex.: Ela ganhou um diamante do marido para comemorar a eternidade do casamento. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo; mão direita palma para baixo, dedos curvados, tocando o dedo anelar esquerdo. Em
seguida, com a mão esquerda na mesma posição, fazer este sinal BRILHAR, BRILHO, BRILHANTE: Mão direita vertical
aberta, palma para a esquerda, dedos separados e inclinados para frente. Mover a mão para a direita e para cima,
balançando-a rapidamente, piscando os olhos e com as sobrancelhas levantadas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal fonnado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua
simultãnea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como
nos sinais ABAJUR, BOMBA, CESTO DE PAPEL, CONFETE, LUZ, FAROL DE VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTlFlclO, PROJETOR
DE SLIDES, TELEGRAMA, MÁGICA, PREJutzo, MANCHA, EPIDEMIA, SEMAFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal
DIAMANTE, a mão, com as pontas dos dedos unidas, toca o dedo da outra mão, como num anel imaginãrio, e depois se move
para cima balançando os dedos enquanto os olhos se arregalam, como a representar a propagação do brilho.

diante de
(sinal usado em: sp. RJ, RS)
(inglês: in front of): loco prep.
Defronte de. Em presença de. Na
frente de. Em consideração a. A
vista de. Em comparação de. Em
confronto com. Ex.: As provas
estavam diante de você. (Fazer este sinal EM FRENTE A, EM FRENTE DE: Mão vertical aberta, palma para trás, diante do
rosto. Mover a mão para frente.)

~êJ~~êJ~
diária (sinal usado
em: R.Jl (inglês: daily
rate (in a hotel), daily
wages or income,
daily expenses,): S. f
Preço que se paga por
dia em hotéis e estabelecimentos similares ou em hospitais, casas de saúde, etc. por quarto e comida ou só por quarto.
Ex.: Na diária desta pousada estão incluídas as refeições. (Fazer este sinal nINHElRO: Mão fechada, palma para cima,
dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Então, fazer este sinal DIA
(periodo): Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em D, palma para baixo, acima do pulso esquerdo.
Mover ligeiramente a mão direita para a direita, girando a palma para cima e tocar a palma esquerda.)

diariamente (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, se, MG, CE, BA, RS)
(inglês: daily): adv. tempo. O que acontece ou se repete todos os dias. Ex.: Leio o jornal diariamente. (Mão em D, palma
para frente, ao lado direito da cabeça. Bater o lado do indicador na têmpora direita, duas vezes.)
826 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capollilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

m
L

I
I: I

.' I \~

diariamente 12) (sinal usado em: RJj (inglês: daily): Idem diariamente (1).
Ex.: Diariamente uso dois ônibus para chegar ao meu trabalho. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, ponta do
dedo médio tocando a têmpora. Curvar o dedo várias vezes.)

dlarreia (1)
(sinal usado em: SPj (inglês: diarrhea): s.
f Sintoma de muitas moléstias, que
consiste em evacuaçôes frequentes e
~
liquefeitas, acompanhadas ou não de Ic::Jl
catarro, sangue ou dores abdominais. Ex.:
A comida muito temperada provocou-lhe
uma diarreia. (Fazer este sinal BARRlGA,
.*
com expressão de dor: Mão horizontal aberta, palma para trás, tocar a palma na barriga.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento Dor - Esgotamento Vergonha - Resignação Tristeza­
Culpa Depressão - Embaraço), codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado
(cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados),
frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo,
com cabeça baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais MANCHA, DESCULPE
LAMENTAR, TOLO - BOBO, CAWR, VOMITAR, ATRAPALHAR-SE, CÃIBRA, CULPA, COMPADECER, ENXUGAR (LAGRIMAS), NÃO DESANIMAR, SEM
GRAÇA, MACHUCAR, LABIRINTITE, ILEGIVEL, OTITE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal DlARRElA, o sinalizador tem expressão
facial receosa, e toca a mão aberta, com a palma para trás, na barriga, como a indicar o dolorido incômodo na região
abdominal que ocorre quando se tem diarreia e cólicas.

Ô
I~II~
diarreia (2) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: diarrhea): Idem diarreia (1). Ex.: A água
do bebedouro estava contaminada e provocou diarreia em várias pessoas. (Mão aberta, palma para trás, tocando o
abdômen. Movê-la em circulas verticais para a esquerda (sentido anti-horário). Fechar a mão em S e movê-la para
baixo e para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor ­
Esgotamento - Vergonha Resignação - Tristeza Culpa - Depressão - Embaraço), codificado pela expressão facial típica do
sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados
para baixo, olhos semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e
deprimido, voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo,
como nos sinais MANCHA, DESCULPE - LAMENTAR, TOLO BOBO, CAWR, VOMITAR, ATRAPALHAR-SE, CÃIBRA, CULPA, COMPADECER,
ENXUGAR (LAGRlMAS), NÃO DESANIMAR, SEM GRAÇA, MACHUCAR, LABIRINTITE, ILEGíVEL, OTITE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal
DIARRElA, o sinalizador tem expressão facial negativa de descontrole, e toca o abdome com a mão espalmada para trás, que
se move em círculos verticais para esquerda (sentido anti-horário). como a indicar os incômodos e dolorosos movimentos
peristálticos e as côlicas abdominais que precedem a diarreia. Então a mão se fecha em S e se move de modo súbito e
brusco para baixo e para direita, indicando o intenso jorro das fezes típico da evacuação durante a diarreia

'@fJ1[}fJ '® Q~
dicionário (sinal usado em: SP, RJ,
MS, MG. se, RS) (inglés: dictionary,
:exicon, vocabulary, glossary): s. m.
Coleção de vocábulos de uma língua,
de uma ciência ou arte, dispostos em
ordem alfabética, com o seu significado
ou equivalente na mesma ou em outra
língua. Ex.: Procure o sígnificado desta palavra no dicionário. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em
D, palma para baixo. Mover a mão direita sobre a esquerda, dos dedos em direção à base.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 827

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

didática (1) (sinal usado no curso Letras-Libras - UFSC, RS) (inglês: didacticism,
didactics, the art of teaching): s. f Arte de ensinar. O procedimento pelo qual o mundo da experiência e da cultura é
transmitido pelo educador ao educando, nas escolas ou em obras especializadas. Conjunto de teorias e técnicas
relativas à transmissão do conhecimento. Ex.: É preciso didática para ensinar bem. (Mãos em D, palma a palma.
Aproximá-las até que se toquem, duas vezes.)

I
o
didática (2) (sinal usado em: MS) (inglês: didacticism, didactics, the art of teaching):
Idem didática (1). Ex.: Aquele professor tem uma ótima didática para ensinar matemática. (Mão esquerda aberta,
palma para frente; mão direita em D, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para baíxo, tocando a palma
esquerda durante o movimento.)

dieta (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: diet): s. f Regime
alimentar, particularmente o prescrito pelo
médico a um doente ou convalescente. Ex.:
O paciente teve alta do hospital, mas
continuou com a dieta prescrita pelo
médico. (Mão em I, palma para trás, ao
lado do rosto. Movê-la levemente para baíxo.)

Qa
e-I
[1­

difamar (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to defame, to calumniate, to blemish, to
slander, to decry, to discredit, to vilify), difamação fl) (inglêS: defamation, calumny, falsehood, act of slandering,
libel): Difamar: v. t. d. Tirar a boa fama ou o crédito a. Caluniar. Desacreditar publicamente. Falar mal. Ex.: Ele tem o
hábito de difamar seus adversários. Difamação: s. f Imputação que ofenda a reputação, crédito ou honra de alguêm.
Ex.: Ficou indignada com a difamação. (Mão em A, polegar destacado, palma para a esquerda, acima do ombro direito.
Movê-la para frente, abrindo-a em L, polegar para cima, com expressão negativa.)

difamar (2) (sinal usado em: SPI (inglês: to speak evil, to calumniate, to detract, to
defame, to slander, to accuse falsely, to belie, to blemish, to decry, to discredit, to vilify), difamação (2) (inglês:
defamation, calumny, falsehood, act of slandering, libel): Idem difamar, difamação (1). Ex.: Ela costumava difamar
seus adversários. Ex.: Tentou se defender da difamação. (Fazer este sinal CALUNIAR, CALÚ1IIA: Mão em 4, palma para
a esquerda, diante do nariz. Mover ligeiramente a mão para cima, passando a lateral do indicador na ponta do
nariz. Em seguida, mãos em S, palmas para frente, diante da boca. Mover as mãos para frente, abrindo-as e virando
as palma para baíxo.)
828 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Alíne C. L. Mauricio

diferença (sinal usado em: R.J)


(inglês: difference, disparity,
inequality,
dissimilarity): s. f
unlikeness,

caracteriza duas ou mais


O que
o
situações desiguais, diferentes,
divergentes, dispares. Divergência. Disparidade. Ex.: Não houvesse a diferença de cor, os dois tecidos seriam iguais.
(Mãos em 1, palmas para trás, indicadores cruzados. Afastar as mãos, virando as palmas para frente.)

v~ }
diferente (1) (sinal usado em: SP, MS, PR, SC, MG, CE, BA, RS) (inglês: different,
dissimilar, unequal, unlike, distinct, diverse): adj. m. e f Que difere; que não é semelhante. Desigual. Único. Dispar.
Que é diverso; dessemelhante. Alterado, mudado, modificado. Variado. Inexato. Ex.: Apesar de amigos, somos muito
diferentes. (Mãos em R, palmas para baixo. Mover a mão para os lados opostos, mudando-as em V, palmas para
cima.)

diferente (2) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: different, dissimilar, unequal,
unlike, distinct, diverse): Idem diferente fI}. Ex.: Estas palavras têm significados diferentes. (Mão em R, palma para
baixo. Movê-la, para a direita, separando os dedos indicador e médio.)

..+=. 8

Ô"
diflcil (sinal usado em: SP, RJ, CE, MG, MS, PR, SC, RS) (inglês: difficult, hard,
complicated, obscure, intricate, laborious): adj. m. e f Que não é fácil, que custa a fazer, que dá trabalho. Penoso.
Arduo, laborioso. Complicado. Intrincado. Pouco possível; improvável. Arriscado, perigoso. Custoso de contentar;
exigente. Custoso de compreender; obscuro. Ex.: A prova de matemática estava muito difícil. (Mão em 1, palma para
baixo, lado do indicador tocando o lado direito da testa. Mover a mão para o lado esquerdo da testa, curvando e
distendendo o indicador, com expressão facial contraída.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) Mente (Atividade Cognitiva e Intelectu.al), e 2) Melancolia (Sofrimento Dor Esgotamento - Vergonha ­
Resignação - Tristeza - Culpa Depressão - Embaraço). O morfema Mente com conotação negativa é codificado pela
combinação entre os parâmetros local da sinalização (próximo à cabeça) e expressão facial (triste ou brava ou preocupada),
como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOW - BOBO, BJl:BADO, ESQUECIDO - ESQUECER, DlSTRAIDO - DISTRAÇAO, PREOCUPADO
PREOCUPAR-SE, LOUCO - LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NÃO CONHECER NADA, CONFUNDIR, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE,
DEFICIJl:NCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. O morfema
Melancolia é codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa,
sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente
acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, com cabeça
baixa, ombros caídos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais SOFRIMENTO - SOFRER, TRISTEZA
TRISTE, CULPA, REMORSO ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO SER DESPREZADO, DOR, CANSAÇO CANSADO, EMBARAÇO SEM
GRAÇA EMBARAÇADO, PALIDEZ PÁLIDO, ANGÚSTIA - MÁGOA ANGUSTIADO, PACIÊNCIA RESIGNAÇAo, ESQUECIMENTO ESQUECER,
FRAQUEZA - FRACO, PREGUIÇA PREGUIÇOSO, TOLO - BOBO, FEIO FEALDADE, MACHUCADO, e SUAR. IcoDicitlade: No sinal DIFlcIL, a
mão em 1, com palma para baixo, e o lado do indicador tocando o lado direito da testa, se move para o lado esquerdo da
testa, enquanto o indicador se curva e se distende, sendo que a expressão facial é contraída. Nesse sinal, é como se o dedo
representasse o pensar que, em vez de fluir de maneira fácil, tem de se arrastar com dificuldade e esforço pela mente.
h
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 829

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphae!, e Aline C. L. Mauricio

riJ t; ffJ ~ {j e;1- riJ


t;
dificuldade (sinal usado em: RJ, R61 (inglês:
dif.ficulty, hardness, arduousness,
intricateness, laboriousness): s. m. e f
Qualidade do que é diftcil. Aquilo que é diftcil
\
Cri
O+­
ou toma diftcil uma coisa. Ex.: Os alunos
sentiram dificuldade para resolver as
questões de álgebra. (Mão em X, palma para a esquerda ao lado direito da testa. Movê-la para o lado esquerdo da
testa, distendendo o indicador.)

difundir, difundir-se (sinal usado em: sp. R61 (inglês: to difJuse, to scatter,
to spread), difundido(a, (inglês: widespread, broadcast, divulged, diffused, scattered): Difundir: v. t. d. Divulgar,
propagar. Ex.: Os jornais difUndiram a noticia. Difundir-se: v. pro Divulgar-se, propagar-se. Ex.: Difundiu-se
rapidamente o nome dos concorrentes. Difundido(a): adj. m. (f). Comum. Anunciado. Propagado. Divulgado. Ex.: O uso
do preservativo tem sido bastante difUndido ultimamente. (Fazer este sinal AlWNClAR, AlWNClAR-SB, Al'fÚl(CIO: Mãos em
Y, palma a palma, pontas dos polegares tocando cada lado da boca. Mover as mãos diagonalmente para frente e
para os lados opostos.)

digal (1'
(sinal usado em: SP, R61
(inglês: teU me! say it!
speak! I ask you): Interjeição
de comando e ordem. Fale.
Conte-me. Conte tudo. Ex.:
Todos estão esperando,
então diga! (Fazer este sinal FALEI: Mão em P horizontal, palma para trás, ponta do dedo médio próximo à boca.

,
Mover a mão para frente.)

• digal (2) (sinal


usado em: SC, R61 (inglês: tell me!
say it! speak! I ask you): Idem
digal (1). Ex.: Estamos todos aqui,
então diga! (Mão em Y, palma
para a esquerda diante da boca.
Mover a mão para frente.)

digitar
(sinal usado em: SP, RJ, CE, MS,
DF, PR, R61 (inglês: to type, to enter
data using a keyboard), digitador
(digitadora) (inglês: typist): Digitar:
v. t. d., V. int. Introduzir dados num
computador por meio de um teclado;
teclar. Ex.: Ela digitou todos os dados. Ex.: Cansou-se de tanto digitar. Digitador (digitadora): S. m. (f). Pessoa que faz
digitação. Ex.: Peça a um dos digitadores para preencher seu cadastro na empresa. (Mão aberta, palma para bruxo,
dedos separados e curvados. Movê-la ligeiramente para a esquerda e para a direita, oscilando os dedos.)

dilatar (tempo) (sinal usado em:


R.JJ (inglês: to prolong, to delay, to
extend, to take long): v. t. d.
Prolongar no tempo. Alongar.
Fazer durar mais tempo.
Continuar. Estender. Esticar. Ex.:
Decidiu dilatar suas férias. (Fazer este sinal PROLONGAR: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos levemente
flexionados, mão direita à frente da esquerda. Mover a mão direita em um arco vertical para frente (sentido horário).)
830 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dilúvio linundação) ICL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: fiood, deluge, inundation,
oveiflowing): s. m. Chuva muito abundante, torrencial e demorada, que alaga vastas extensões de terras. Cataclismo
por inundação (em vez de por terremoto). Ex.: O dilúvio alagou a região e deixou centenas de pessoas desabrigadas.
(Fazer este sinal CHUVA: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e curvados a cada lado da cabeça.
Mover as mãos para baixo e para cima, vãrias vezes. Então, mãos abertas, palmas para baixo. Movê-las para cima,
inflando as bochechas.)

diminuir 111 Idinheiro, pagamento ou preçol (sinal usado em: SP, RJ, CE, RS)
(inglês: to reduce, to lower, to decrease, to diminish, to cut down (price, payment or salary)): v. t. d. Reduzir preço,
fazer um desconto, reduzir o salário ou o pagamento, apoucar. Ex.: A boa safra diminuiu o preço dos alimentos. v. int.
Reduzir-se a menos, tomar-se menor. Ex.: Meus rendimentos diminuíram. (Mão esquerda vertical aberta, palma para
a direita; mão direita vertical, palma para trás, dedos flexionados, lateral do mínimo direito, tocando as pontas dos
dedos esquerdos. Baixar a mão direita.)

~~
~ C],~~éJ ~il

~
diminuir 121 Ireduzir,
abaixa" (sinal usado em: 1
SP, RJ, MS, CE, MG, RS)
(inglês: to reduce, to lower,
to decrease, to diminish, to v
lessen, to shrink, to shorten,
to curtail): v. t. d. Tomar menor em dimensões, quantidade, grau, intensidade, etc. Reduzir. Apoucar. Ex.: Diminua a
quantidade de açúcar da sua alimentação. (Mão em L, palma para frente. Baixar ligeiramente a mão, aproximando o
indicador do polegar.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais PEQUENO - POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO - CURTO,
SOB EMBAIXO, MOLE, DURO; e pelo morfema metafórico molecular Pequeno - Pouco Diminuir, em que polegar e indicador
distendidos são mantidos a pouca distância, podendo aproximar-se um do outro até se tocar, como nos sinais PEQUENO
POUCO, PEQUENO, DIMINUIR, e REDUZIR. Iconicidade: O sinal DIMINUIR consiste num gesto de uso universal para indicar a
redução de alguma coisa. Nele, o sinalizador tem a mão em L, e a baixa ligeiramente, enquanto aproxima os dedos
indicador e polegar. Assim, a redução é indicada não apenas pela redução do espaço entre os dedos como, também, pela
redução na altura da mão.

&~ º~ Q~~~
diminuir 131 Ireduzir,
abaixa" (sinal usado em:
SC, CE, RS) (inglês: to
reduce, to lower, to
decrease, to diminish, to
lessen, to shrink, to
shorten, to curtail): Idem diminuir (2). Ex.: Meus ganhos diminuíram. (Mãos em L, palmas para frente, lado a lado.
Aproximar as mãos, enquanto aproxima os dedos polegar e indicador de cada mão.)

~ Q~ Q~(ry~
diminuir (41 (reduzir,
abaixa" (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to reduce,
to fali, to lower, to decrease,
to diminish, to lessen, to
shrink, to shorten, to
Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 831
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

curtail): Idem diminuir (2). Ex,: A área para o plantio de laranja diminuiu. (Mãos horizontais fechadas, indicadores e
polegares distendidos e curvados, palma a palma. Aproximá-las até que se encaixem.)

.•
I .fi
~fl rJ~ diminuir (51 (volume da voz) (sinal usado em: SPl (inglês: to tune down
the voice, to lower the voice, to fade out (voice volume)): v. t. d. Reduzir o volume da voz, de modo a não atrair a
atenção, a não atrapalhar as pessoas do meio, ou a manter segredo. Ex.: Estamos no hospital, por favor diminua a voz
para não incomodar os pacientes. (Fazer este sinal ABAIXAR (a voz): Mão vertical aberta, palma para frente, inclinada
para baixo, na altura do ombro. Baixar a mão balançando-a para cima e para baixo. Opcionalmente, expressão
facial negativa. Em seguida fazer este sinal voz: Mão em V, palma para baixo, dedos para trás tocando a garganta.
Mover a mão para cima e para frente, apontando os dedos para cima.)

illL-
Dinamarca (1) (sinal usado em: MS) (inglês: Denmark): País localizado no norte
da Europa, com relevo baixo e plano; litoral recortado por pântanos, florestas e fiordes. Primeiramente foi organizada
como um estado unificado no século X. Em 1849, tomou-se uma monarquia constitucional As principais cidades são:
Arhus, Odense, Alborg, Frederiksberg. Copenhague, a capital do país foi fundada em 1167 e é, hoje, um encantador
conglomerado do antigo e do moderno. A religiâo predominante é o Cristianismo 98,2% (evangélicos luteranos), outras
1,8% (1993). A Dinamarca faz parte do Mecanismo de Taxas de Câmbio II (MTC II), o que significa que a coroa
dinamarquesa está ligada ao euro, embora sem uma taxa de câmbio fixa. A Dinamarca, a Suécia e o Reino Unido são
membros da União Europeía, mas não participam na moeda única Euro. Ocupando a península da Jutlãndia e
centenas de ilhas ao norte da Europa, a pátria dos antigos vikings, atualmente, apresenta respeitável
desenvolvimento tecnológico e industrial, aliado a um alto padrão de vida. Sua renda per capita está entre as maiores
do mundo. Na economia do país a agropecuária (laticínios, carne de porco) e o turismo representam importantes fontes
de receita. Até os dias de hoje, a agricultura tem sido a mais importante ocupação no país, Os produtos agrícolas
dinamarqueses são mundialmente renomados. Na atualidade, a indústria é a mais importante fonte de renda. Ex.: A
Dinamarca é um país moderno, membro do MCE e da OTAN. (Mão em D, palma para a esquerda, diante do peito.
Mover a mão descrevendo uma cruz, de cima para baixo e da direita para a esquerda.)

&~ ~º~ V~
Dinamarca (2) (sinal usado em: RJ, ~
CE) (inglês: Denmark): Idem V ~
Dinamarca (1). Ex.: A Dinamarca ~ 0
ainda representa a maís antiga
monarquia da Europa. (Mão
horizontal fechada, com indicador,
polegar e médio distendidos, palma para trás, tocando o ombro esquerdo. Movê-la para o lado direito da cintura
com movimentos em ziguezague.)

dinheiro (sinal usado em:


SP, RJ, MS, MG, PR, SC, RS) (inglês: money, currency,
cash): s. m. Moeda corrente. Valor representativo de
qualquer quantia. Nome comum a todas as moedas.
Numerário, quantia, soma. Todo e qualquer valor comercial
(cheques, letras, notas de banco, etc.). Ex.: Mandarei o
dinheiro para que você me compre o livro. (Mão fechada,
palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante à gestualidade brasileira, como nos
sinais ÂNUS, ABAlXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DIspeNDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR,
RESFRIADO, SANTO, SATANÂS, SELO, SILeNCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAI,
TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARAI, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO,
SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconieidade: No sinal DINHEIRO, os dedos indicador e polegar da mão fechada deslizam um
sobre o outro em direções opostas como a contar dinheiro.
832 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femandn C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

J.
dinossauro (I) (CLj (sinal usado em:
sq (inglês: dinosaur): s. m. Designação
comum a diversos répteis diapsidas
extintos, bfpedes ou quadrúpedes,
pertencentes às ordens dos
saurisquianos e omitisquianos, que
habitaram a Terra durante o período Mesozoico e que se distinguem dos demais répteis especialmente pelo
deslocamento dos membros para baixo do corpo. Ex.: Os dinossauros incluem os maiores vertebrados terrestres já
existentes. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para frente, dedos unidos e
=vad,,; oot~lo direito apoIado na mão ..qu"da. Balança; o b'aço direito pare a d"olta, pa,-a a " q u , , ) :

J.
dinossauro (21 (CLj (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: dinosaur): Idem
dinossauro (lJ. Ex.: No cinema está passando um filme sobre a vida dos dinossauros. (Cotovelo direito apoiado no
dorso da mão esquerda, mão direita em C, palma para frente. Fechar a mão em 0, inclinar o braço para a direita e
repetir o movimento.)

dioptria (sinal usado em: Sp) (inglês: diopter, dioptre, dioptric (unit of refraction
power of lenses)): s. m. Valor numérico indicativo de quantidade de uma determinada deficiência visual. Unidade de
medida do poder de refração de uma lente. Corresponde ao poder refratário de uma lente com a distância focal de um
metro. Ex.: O número de dioptrias de uma lente equivale ao inverso da distância focal, em metros. Assim, uma lente de
quatro dioptrias tem uma distância focal de Y. de metro, ou 25 em. (Fazer este sinal GRAU DE ÓCULOS: Mão vertical
fechada, palma para a esquerda, indicador e polegar unidos pelas pontas, abaixo do olho direito. Distender o
indicador para frente e uni-lo novamente ao polegar.)

diploma (1) (sinal usado em: Sp) (inglês: diploma): s. m. Título ou documento oficial
com que se confere um cargo, dignidade, mercê ou privilégio. Ex.: O curso de Psicologia da Usp confere dois diplomas,
o de Bacharel em Psicologia e o de Psicólogo. (Mãos horizontais, palmas para trás, dedos curvados, mão esquerda
sobre a direita. Mover a mão direita para baixo e para a direita, e a mão esquerda para cima e para a esquerda.)
I
,/

diploma (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: diploma): Idem diploma (lJ. Ex.:
Recebeu o diploma do ensino médio. (Mãos em L, palmas para frente, lado a lado. Em seguida, fazer este sinal
FORMATURA: Mãos com dedos unidos e curvados, palmas para baixo, lado a lado. Movê-las para frente, fechando-as.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 833

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricín

diploma (3) (sinal


em: R.Jj (inglês: diploma):
Idem diploma (1J. Ex.:
Exibia com orgulho o
diploma de médico. (Fazer
este sinal FORMATURA. Mãos
com dedos unidos e curvados, palmas para baixo, lado a lado. Movê-las para frente, fechando-as.)

(4) (sinal usado em: MS) (inglês:


diploma): Idem diploma (1J. Ex.:
diploma

Recebeu o diploma de bacharel das mãos


do diretor da faculdade. (Mãos fechadas,
palmas para baixo, lado a lado. Mover a
/'

--
--
#
mão direita para frente e para

Direito (1) (advocacia) (sinal usado em: SP, se,


RJ, RS) (inglês: law, jurisprudence,
justice, law school): s. m. Ciência que estuda o complexo de leis ou normas que regem e disciplinam as relações entre
as pessoas numa sociedade. Ex.: O Direito assegura as liberdades civis. (Fazer este sinal ADVOGADO: Mão em D,
palma para baixo, indicador apontando para a esquerda, próximo ã bochecha direita inflada. Mover a mão em
pequenos círculos verticais para frente (sentido horãrio).)

Direito (2) (advocacia) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: law, jurisprudence, justice, law
schDol): Idem Direito (1). Ex.: O Direito tem várias ramificações- (Fazer este sinal JUSTIÇA: Mãos horizontais abertas,
palma a palma, dedos polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Movê-las alternadamente para cima e
para baixo.)

direito (3) Ide


modo adequado) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: right, in an adequate way):
adj. m. e f De modo adequado; em posição
correta. Ex.: Por favor, sente-se direito.
(Fazer este sinal CERTO: Mão horizontal
aberta, palma para trás, polegar e
indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro direito. Baixar a mão.)

~~t)®~® 'fD
direito 14) (ter direito)
(sinal usado em: SP, se,
RJ, RS) (inglês: right
(one's own rights)): s. m.
O que é justo e conforme
com a lei e a justiça. Ex.:
Todas as crianças têm direito à educação. (Mão em D, palma para frente, diante da face. Baixar rapidamente a mão.
Opcionalmente, expressão facial solene.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morlema Pessoa, em
sua terceira articulação, ou seja, com a mão em D (mão vertical. com o indicador distendido, e os demais dedos curvados
contra a palma, e o polegar fechado sobre eles), como nos sinais DIRETOR, DISCIPULO. APARECER, DIALOGAR, ACHAR - ENCONTRAR,
834 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

AVENIDA, VINGAR-SE, JUNTAR-SE - RECONCILIAR-SE, IRMÃO, ACUADO, ACHAR, e AIDS. Iconicidade: O sinal DIREITO (TER DIREITO)
representa a ideia da pessoa que tem direitos (a diferença entre o sinal DIRETOR e o sinal DIREITO (TER DIREITO) consiste na
expressão facial solene deste último, numa alusão á dignidade da condição humana).

direto(a)
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: straight, direct, explicit,
clear, straightforward, plain,
sincere, undeviating): adj. m. (f)
Sem intermediários. Sem
desvios. Sem rodeios. Ex.: Sua
criticafoi direta. (Mão em B, palma para a esquerda. Mover a mão para frente, apontando os dedos para frente.)

diretor (diretora) (I) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, MG, RS) (inglês: director, head,
manager, superintendent, provost, administrator): s. m. (f) Aquele que dirige ou administra. Aquele que preside a
certas sociedades comerciais e industriais ou corporações científicas, artísticas, literárias, etc. Funcionário
encarregado de dirigir o seroiço de uma repartição pública. Ex.: O menino recebeu uma advertência do diretor pelo mau
comportamento. (Mão em R, palma para esquerda, tocando o lado direito da testa. Mover a mão para cima e para a
direita.)

~ (!] r!J ® ®~ r!J diretor (diretora) (2) (sinal usado em: SP, DF, SC, MG, RJ, RS) (inglês: director, head,
manager, superintendent, provost, administrator): Idem diretor (diretora} (1). Ex.: O novo diretor da empresa
assumirá o cargo amanhã. (Mão em D, palma para frente. Baixar a mão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com a mão em D (mão vertical, com o indicador
distendido, e os demais dedos curvados contra a palma, e o polegar fechado sobre eles), como nos sinais DIsclpULO,
APARECER, DIALOGAR, ACHAR - ENCONTRAR, AVENIDA, VINGAR-SE, JUNTAR-SE - RECONCILIAR-SE, IRMAO, ACUADO, DIREITO (TER DIREITO),
ACHAR, e AIDS. Iconicidade: O sinal DIRETOR representa a ideia do diretor como pessoa com autoridade.

,2; 'q.'~
~~~?
1 ~/ '\c\ç( tb-~
I \\.!
L_r------~)

diretoria (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: management, administration,
board of directors), direção (inglês: management, administration, superintendence): Diretoria: s. f Ação de dirigir.
Cargo, oficio ou lugar de diretor. Os membros encarregados de uma direção. Ex.: A diretoria se reuniu para decidir a
contratação de novos funcionários. Direção: S. f Conjunto de pessoas encarregadas de dirigir uma sociedade, um
estabelecimento, etc. Diretoria. Cargo de diretor. Lugar em que despacha o diretor ou a diretoria. Ex.: Vou encaminhar
oficio à direção do departamento. (Mão direita vertical fechada, palma para trás, polegar distendido; mão esquerda
horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido sobre a mão direita, na altura do ombro esquerdo. Mover a
mão direita para baixo e para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua
segunda articulação, ou seja, com a mão fechada com polegar distendido, como nos sinais COMPANHEIRO, CORRIDA, BATIZAR
(POR IMERSAO), PERTO, ACOMPANHAR (IR JUNTO) - JUNTOS, SEGUIR (IR ATRAs DE), VICE, e APÓSTOLOS. Iconicidade: O sinal DIRETORIA
- DIREÇAO - HIERARQUIA representa a situação de alguém em posição superior de destaque (notar a localização de destaque
da mão, e a orientação de seu polegar para cima) e a situação dos que estão abaixo dela (notar a orientação do polegar para
o lado, e o movimento para a diagonal inferior).
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 835

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~~~~~~
dirigir (sinal usado em:

­
SP, RJ, MS, DF, SC, R.s,
(inglês: to drive, to conduct
a vehicle, to pilot): v. t. d.
Dar direção a, guiar um
veículo. Ex.: É preciso
muita atenção ao dirigir um
carro no trãnsito das cidades. (Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover a mão direita num arco vertical para
baixo e para a esquerda e a mão esquerda num arco vertical para cima e para a direita. Então, mover a mão direita
num arco vertical para cima e para a esquerda e a mão esquerda num arco vertical para baixo e para a direita.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema metafórico molar que representa concretamente
caracteristicas conspícuas do comportamento humano em atividades de jogos, esportes e lazer, emulando a pantomima
envolvida, e 2) um morfema metafórico molar da gestualidade emblemática universal. O primeiro morfema metafórico molar
está presente nos sinais JOGAR BASQUETE, JOGAR VOLEIBOL, JOGAR ttNIS, JOGAR PINGUE-PONGUE, JOGAR BOLINHA DE GUDE, JOGAR
PEBOLIM, PULAR CORDA, JOGAR PETECA, SOLTAR PIPA, MERGULHAR, NADAR, SUBMERGIR MERGULHAR, CAVALGAR, CAMINHAR ANDAR A
PÉ, CAÇAR, PESCAR, e NAVEGAR. O segundo morfema molar está presente nos sinais CHAMAR, SILÉNCIO, TCHAul, e ASSOBIAR!.
Iconiciclade: No sinal DIRIGIR o sinalizador faz a pantomima de girar o volante de um carro de um lado para outro. As mãos
em S, se movem em arcos verticais para direita e para esquerda como se estivessem segurando um volante.
lk1 íV? j
utJ®~
dirigível 111 (balão) (CLt
(sinal usado em: SP) (inglês:
dirigible balloon (aerostat)): s.
m. Aparelho de navegação
aérea que se eleva e se
sustenta na atmosfera,
graças à leveza do gás
específico de que é cheio (como hidrogênio ou hélio) ou à maior leveza do ar quente em relação ao frio; e que transporta
consigo equipamentos de aferição de condições atmosfêricas, ou passageiros para fins de recreação ou esporte. Ex.:
Em 1783, Jacques Charles descobriu que era mais fácil fazer o dirigível elevar-se por meio de hidrogênio do que por
meio de ar quente. (Fazer este sinal BALÃo laeróstato): Mão esquerda curvada, palma para baixo; mão direita em O,
palma para cima, abaixo da mão esquerda. Mover as mãos lentamente, para frente e para cima.)

dirigível (2) (tipo upelim) (CLt (sinal usado em: R.J) (inglês: dirigible balloon
(aerostat) Zeppelin style): s. m. Balão dirigivel rígido de invenção alemã, de formato alongado, muito usado para
travessias transatlãnticas com passageiros na década de 1930. Ex.: Dirigíveis do tipo zepelim vêm sendo empregados
para turismo urbano em megalópoles como São Paulo. (Mãos em C, palma a palma e próximas. Afastá-las para os
lados opostos, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, mão aberta, palma para baixo, na altura do ombro. Movê­
la para cima e frente.)

.'1
8t'
disciplina (conduta) (sinal usado em: RJ, R.s, (inglês: discipline, conduct,
behavior, morais, manners, proceeding): s. f Regulamento sobre a conduta dos diversos membros de uma
coletividade, imposto ou aceito democraticamente, que tem por finalidade o bem-estar dos membros e o bom
andamento dos trabalhos. Ex.: No hospital os atendentes têm uma boa disciplina. (Fazer este sinal EDUCAÇÃO (ter
bons modos!: Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A. palma para baixo; mão direita em L. palma para
baixo, indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo até o
dorso do pulso.)
836 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilu.strado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/Ia, Walkiria D. Raphae!, li! Aline C L. Mauricio

@J. .
..

discipUna(s) esco1ar(es) (1) (sinal usado em: SP) (inglês: course,


discipline, branch of instruction): s. f. (pl.) Conjunto de conhecimentos cientificos, artísticos, linguisticos, etc., que se
professam em cada cadeira de um instituto escolar. Ex.: A disciplina escolar de que mais gosto é literatura. (Mão
esquerda horizontal aberta, palma para trás, dedos separados; mão direita em 1 horizontal, palma para trás.
Apontar o indicador direito para cada dedo da mão esquerda, do indicador ao mínimo.)

~ fy ~ f!) fy TiD
discipUna(s) esco1ar(es) (2) (sinal usado
em: MS) (inglês: course, discipline, branch
of instruction): Idem disctplina(s)
escolar(es} (l). Ex.: A lingua de sinais
tomou-se uma nova disciplina escolar.
(Mão esquerda em D, palma para a direita;
mão direita aberta, palma para cima, dedos curvados, acima da mão esquerda. Tocar o dorso da mão esquerda na
mão direita, duas vezes.)

nn"t
:ii**
.....U}

Q discipUna(s) esco1ar(es) (3) (sinal usado em: RJ, CE. RS) (inglês:
course, discipline, branch of instruction): Idem disciplinais} escola:rfes} (1). Ex.: As disciplinas escolares serão
redefinidas. (Mão esquerda aberta, dedos separados e curvados, palma para baixo; mão direita aberta, dedos
separados e curvados, palma para cima, acima da mão esquerda. Tocar o dorso direito no dorso esquerdo, duas
vezes.)

discipUna(s) esco1ar(es) (4) (sinal usado no curso


Letras-Libras . VJ'SC) (inglês: course, discipline,
branch of instruction): Idem disciplina(s} escola:rfes}
(1). Ex.: As disciplinas escolares variam de acordo com o
ano escolar. (Mão esquerda fechada, palma para baixo;
mão direita aberta, dedos separados e curvados, palma
para cima. Tocar o dorso direito, duas vezes.)

discÍpulo(a) (I) (sinal usado em: sp. RS) (inglês: disciple, follower, adherent): s.
m. (f.). Aquele que recebe ensino de alguém; aquele que aprende; aluno. Membro de um grupo ou seita que divulga as
doutrinas ensinadas ou propagadas por outro. AfeiJ;oado, devoto, seguidor. Ex.: O aluno tomou-se discípulo de seu
professor. (Mãos em D, palmas para frente, mão esquerda â frente da mão direita. Movê-las para frente, descrevendo
curvas horizontais.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação,
ou seja, com a mão em D (mão vertical, com o indicador distendido, e os demais dedos curvados contra a palma, e o polegar
fechado sobre eles), como nos sinais DIRETOR, APARECER, DIALOGAR, ACHAR - ENCONTRAR, AVENIDA, VINGAR-SE, JUNTAR-SE ­
RECONCILIAR-SE, IRMÃO, ACUADO, DIREITO (TER DIREITO), ACHAR, e AIDS. Iconicidade: O sinal DlsclPULO representa a ideia de
quem segue atrás de um líder que comanda, de um dirigente.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 837

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

discípulo(a) (2) (sinal usado em: CE) (inglês: disciple, follower, adherent): Idem
discipulo(a} (1). Ex.: Os discipulos seguiam fielmente os ensinamentos de seu mestre. (Mãos em D, palmas para trás,
mão direita levemente à frente da esquerda. Movê-las para frente, girando-as palma a palma e palmas para trás.)

discípulos de Jesus (sinal usado em: MS, RS)


(inglês: disciple of Jesus Christ, follower of Jesus Christ, apostle of Jesus Christ): s. m. pl. A relação de Jesus com
seus discipulos começa com um chamado. Jesus convoca a quem quer nos mais diversos lugares: Junto ao lago, no
caminho, na montanha, em uma refeição; em diversas circunstâncias: Na cotídianidade, no trabalho de pescador ou
de coletor de impostos; e com uma proposta bem definida: Estar com Ele e ser enviado a pregar. Enquanto, no
judaísmo rabínico, eram os discípulos que escolhiam a escola e o mestre, aqui sucede algo novo. A novidade de Jesus
é que Ele é quem chama por própria iniciativa e o faz com autoridade. Aqueles que faz seus discípulos ensinará tudo o
que escutou como perfeito discípulo e Filho amado do Pai, para que sejam no mundo seu rosto, sua boca e seu corpo
dado em oblação e serviço a todos. Ex.: Os elementos distintivos da identidade do discípulo cristão são, portanto,
acima de tudo: A escuta à chamada de Jesus, a resposta crente e amorosa, a vinculação a uma comunidade de fê e a
missâo que a comunhão de vida e destino com Jesus vai levá-lo a desempenhar. (Fazer este sinal DlsctPULO: Mãos em
D, palmas para frente, mão esquerda à frente da mão direita. Mover as mãos para frente, descrevendo curvas
horizontais.)

disco
(sinal usado em: SP, RS)
(inglês: disk, disc, record):
s. m. Placa circular, feita
de material plástico, na .. 4-. I:
"..,
qual se acham gravadas,
por meio de um sulco
estreito em espiral, as oscilações sonoras de música, ruídos ou palavras, para serem reproduzidas em aparelhos
apropriados. Ex.: Alguns discos antigos são encontrados somente em sebos. (Mãos horizontais fechadas, palma a
palma, com dedos indicadores e polegares curvados. Em seguida, mão direita em 1 vertical, palma para trás,
indicador apontando para baixo. Movê-la em um círculo horizontal para a direita (sentido horário).)

discoteca (CLI (sinal usado em:


R.J) (inglês: disco, discotheque, ball): s. f Local, geralmente fechado,
com diversos efeitos de luz, onde jovens se reúnem para dançar ao
som de discos, geralmente de ritmo frenético; danceteria. Ex.: Fomos
dançar na discoteca. (Fazer este sinal DANCETERIA: Mãos com pontas
dos dedos unidas, palma a palma, a cada lado da cabeça. Movê-las
alternadamente em círculos para frente (sentido horário), distendendo e unindo as pontas dos dedos, enquanto
balança o corpo e a cabeça. Então, fazer este sinal DANÇAR: Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, próximas
ao corpo. Balançar as mãos para cima e para baixo, alternadamente, acompanhando os movimentos com o corpo.)
838 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Copouilla, Walkiria D. Ropho.el, e Aline C. L. Mauricio

discordar (I) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


disagree, to disaccord, to dishannonize): v. t. i. Estar em desacordo, não concordar.
Divergir. Ex.: Discordou do professor naquela questão. (Fazer este sinal CONCORDAR:
Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos indicadores, várias vezes.)

4>1*
1*
(Posicionar as mãos na direção da pessoa com quem o sinalizador está se comunicando.
Em seguida, fazer este sinal NÃO: Mão em I, palma para frente. Balançar a mão e a

cabeça para a esquerda e para a direita, com expressão negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por: 1) um morfema metafórico molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) o morfema Negação Ausência. O morfema
metafórico molar está presente nos sinais CHAMAR, ÂNUS, CORNETA, DIRIGIR, DISP!l:NDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE,
OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SELO, SIL!l:NCIO, CALOR, e OBRIGADO!. O morfema Negação é codificado por
expressão facial contraída e eventual movimento negativo de cabeça, como nos sinais NAo ENTENDER, NAo CONHECER, NAo
COMBINAR, NAo DESANIMAR, NAO, ANALFABETO, NAo ADIANTA, NADA, DESEMPREGADO, e DESCONFIAR. Iconicidade: O sinal DISCORDAR
- NAO CONCORDAR é composto dos sinais CONCORDAR e NAo. No primeiro, as mãos em 1, tocam-se pelas pontas dos dedos
indicadores, várias vezes; representando a ideia de opiniões que batem, que se conciliam. No segundo sinal, o sinalizador,
com expressão facial negativa, balança negativamente a cabeça para os lados ao mesmo tempo em que balança
negativamente para os lados o indicador da mão em I, num gesto típico da gestualidade brasileira.

'f!J fy ~ f!) ~ ~ 'f!J ~


discordar (2) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to disagree, to
disaccord, to dishannonize):
Idem discordar (1). Ex.: Eles
discordaram quanto às
cláusulas do contrato. (Mãos em
1 horizontal, palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos indicadores. Mover a mão direita para baixo, inclinando
o indicador para baixo.)

discreto(a) (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: discrete, taciful,
cautious, reserved, unobtrusive,
prudent, wise, circumspect, coy,
low profile): adj. m. (j). Modesto.
Moderado. Recatado. Sem alarde.
Ex.: Seja discreto ao perguntar sobre a saúde da mãe dele. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos
indicadores e polegares unidos pelas pontas. Baixar as mãos.)

discriminar (sinal usado em: SP, RJ, 1/10, se, RS) (inglês: to discrimina te
against, to segregate), discriminaçio (inglês: discrimination, apartheid, segregation, prejudice): Discriminar: v. t. d.
Segregar. Separar. Dar tratamento diferencial, estabelecendo privilégios a alguns e privações a outros com base
apenas em caracteristicas fisicas como deficiências, de origem étnica, ou de crença religiosa. Ex.: Discriminar as
pessoas com base em preconceitos é um ato criminoso. Discriminação: s. f Tratamento diferente dado a pessoas
portadoras de caracteristicas diferentes da nonna detenninado grupo. Segregação. Ex.: A discriminação racial é um
crime previsto pela lei. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos separados; mão direita aberta, palma para
baixo, dedos separados tocando a palma esquerda. Girar a mão direita pelo pulso, com força, apontando os dedos
para frente, com expressão facial contraida.) Etimologia. MorfOlogia: Trata-se de sinal formado pelo morfema C6lera
(Raiva Ódio Rancor - Agressão) codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado com sobrancelha
apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados
e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada
de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar,
coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 839

D Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para
essa mesma direção), como nos sinais CENSURA - CENSURAR, PRECONCEITO - PRECONCEITUOSO, LUTA, CONFUTO, INIMIZADE ­
INIMIGO, DITADURA MIUTAR, GREVE, GUERRA, CAMPO DE BATALHA, e ANIQUILAR. Iconicidade: No sinal DISCRIMINAR - DISCRIMINAÇAO,
a palma, com os dedos espalhados, pressiona a palma de apoio, também com os dedos espalhados, enquanto gira, e o rosto
mostra expressão preconceituosa.

~~~~~O~~
discurso (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: discourse,
address, speech, lecture, .~
O'~
......
oration, dissertation, ..J
sermon): s. m. Mensagem
oral, geralmente solene e
prolongada que um orador profere perante uma assistência. Ex.: O presidente fez um longo discurso de posse. (Fazer
este sinal PALESTRA: Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos separados, ao lado direito da cabeça.
Mover a mão descrevendo círculos verticais para frente (sentido horário).)

~~~~~®~o
discutir (sinal usado em: SP,
RJ, MS, PR, CE, SC, RS) (inglês:
to discuss, to argue, to dispute,
to debate, to quarrel), discussão
(inglês: discussion,
argumentation, quarrel,
contestation, controversy, strife, dispute): Discutir: v. t. d. Debater, examinar, investigar, tendo em vista provas e
razões pró e contra. Pôr em discussão; contestar. Defender ou impugnar (assunto controvertido). Ex.: Eles discutiram a
questão. v. t. i., v. int. Fazer questão; questionar. Ex.: O grupo de alunos discutia com o professor. v. int. Participar de
uma discussão. Ex.: Como o assunto era obscuro, eles decidiram estudar e discutir. Discussão: s. f Ato ou efeito de
discutir. Exame de um assunto por meio de argumentos; argumentação que tem por fim chegar à verdade ou elucidar
dificuldades; debate. Contenda, disputa. Controvérsia, polêmica. Ex.: Depois da discussão, saíram da sala irritados.
(Mãos em 1 horizontal, palmas para trás. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Pessoa, 2) Tomar Turnos na Comunicação, 3) Cólera (Raiva - Ódio - Rancor­
Agressão), e 4) Ferir verbalmente (Provocar - Zombar - Chatear - Censurar - Discutir - Xingar - Brigar - Vingar). O morfema
Pessoa em sua terceira articulação, ou seja, com a mão em 1 (mão fechada com indicador distendido), como nos sinais
CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, ACORDAR (FAZER ACORDO) - CONCORDAR - COMBINAR-SE - TIPO - UGAÇAO, CORCUNDA, JUNTAR-SE, GIGANTE,
LABIRINTITE, MOVER-SE - PASSAR, RECONCIUAR-SE, Só, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAIVÉM, e ESBOFETEAR. O morfema Tomar
Turnos na Comunicação é codificado pelo movimento alternado entre as mãos para frente e para trás, ou para cima e para
baixo, como nos sinais ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVERSAR EM LlNGUA DE SINAIS, CONVENCER, DIAWGAR, ENTREVISTAR, REUNIR,
POLITICA, PSICOWGIA, e CORRESPONDER-SE. O terceiro morfema Cólera é codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e.,
cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e
retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares
cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados
para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em
outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta
para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais DESCONFIAR - SUSPEITAR - DESCONFIANÇA - SUSPEITA,
RECLAMAR, BRONCA, CONTRA (SER CONTRA), OBRIGAR, DESDENHAR - DESPREZAR - DESDÉM - DESPREZO, ZOMBAR, APELIDO, PROVOCAR ­
PROVOCAÇAO, ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE, COMO INIMIGOS), CONFUTAR - CONFUTO, BRIGAR (CRITICA VERBAL, CRITICAR
VERBALMENTE), BRIGAR (DISCussAo, BATE-BOCA), e PALAvRAo. E finalmente, o morfema Ferir verbalmente é codificado pela
combinação entre articulação de mão em adaga (i.e., mão fechada com dedo indicador em riste, como ocorre na mão em 1
ou em D), movimento curto e forte, e frequentemente expressão facial tensa, negativa e contraida, como nos sinais PROVOCAR
- PROVOCAÇAO, CENSURAR - CENSURA, PALAvRAo, VINGAR-SE - VINGANÇA, CONFRONTAR-SE; e mão em revólver (i.e., mão em L),
movimento em direção ao alvo, e frequentemente expressão facial tensa, negativa e contraida, como nos sinais APELIDO,
ZOMBAR, OFENDER - OFENDER-ME -SER OFENDIDO, BRIGAR. O sinal MACHUCAR - MACHUCADO ilustra o teor ferino da mão em
adaga. Iconicidade: No sinal DISCUTIR, DISCussAo - DEBATER, os dedos indicadores distendidos se movem de modo alternado
para cima e para baixo. Pela forma das mãos em adaga com indicador em riste, pode-se intuir parentesco morfêmico (i.e.,
semãntico-quirêmico) entre a noção aqui codificada (i.e., discutir, discussão) e as noções de reclamar, ser contra, proferir
palavrões, machucar, brigar verbalmente, e vingar-se. Contudo, nesse sinal o ataque verbal é mútuo e alternado, mas não
chega a se consumar em ofensa, uma vez que os dedos não se tocam, como ocorre em PALAVRÃO.

disfunção erétil (I) (impotência sexual) (CL) (sinal


usado em: R.J) (inglês: sexual impotence, sexual impotency): s. f Impotência sexual. Impossibilidade, para o homem,
840 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tríltngue da

ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

de praticar o coito, em consequência da falta de ereção. Incapacidade masculina de fazer a cópula por falta ou
insuficiência de intumescimento do pênis. Ex.: A expressão "disfunção erêtil~ tem sido preferida à antiga expressão
"impotência sexual~. (Fazer este sinallMPOTbcIA SEXUAL: Mão direita em S, palma para frente, antebraço tocando a
lateral da mão esquerda aberta. Distender o braço direito para frente, virando a palma para baixo.)

disfunção erétU (2) (im,potincia sexual) (CLt (sinal


usado em: SP, RB) (inglês: sexual impotence, sexual impotency): Idem disfunção erétiJ fI}. Ex.: A disfunção erétil
pode ter origem em diversos fatores, sejam eles fisicos ou psicológicos. (Fazer este sinallMPOUNCIA SEXUAL, que é este
sinal P&ms: Mão vertical aberta, dedos separados, palma para a esquerda. Colocar a ponta do polegar na boca, entre
os dentes. Em seguida, mão em 1, palma para frente, virar a palma para baixo, apontando o indicador para baixo.)

~~~®~
®~®®~
sexual impotence,
disfunção
erétU (3) (impotincia sexual)
(CLt (sinal usado em: R.Jj (inglês:
sexual
impotency): Idem disfunção erétil fI}. Ex.: Muitas vezes, a disfunção erétil é causada pela combinação de fatores
físicos e psicológicos. (Fazer este sinal IMPOT&NCIA SEXUAL: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a
j\
direita; mão direita em 1, palma para frente, cotovelo apoiado no dorso da mão esquerda. Distender o braço direito
para frente, virando a palma para baixo.)

~.
b- disparar (I) (espingarda) (sinal usado em: SP, RB) (inglês: to shoot using a rifle, to
use a shotgun, to discharge afirearm, to rifle): v. t. d., v. int. Acionar o gatilho de espingarda, fuzilou carabina. Ex.: O
caçador estava prestes a disparar a espingarda quando foi interrompido pelo fiscal do Ibama. Ex.: O caçador tinha
uma espingarda apontada para a corsa, mas o policial florestal chegou a tempo de impedir que ele pudesse disparar.
v. t. i. Atirar em, ou alvejar (algo ou alguém) com um fuzil, espingarda ou carabina. Ex.: O grupo de caça estava
armado de espingardas, mas o guarda florestal chegou a tempo de impedir que eles pudessem disparar nos animais.
(Braço esquerdo distendido, mão em C, palma para cima; mão direita em X, palma para a esquerda, ao lado do olho
direito aberto e o olho esquerdo fechado. Dobrar o indicador esquerdo e estalar os lábios, abrindo a boca.)

disparar (2)
(n.w6Jvreri (sinal usado em: SP, RJ, RB) (inglês: •
to shoot using a revolver, to use a pistol, to
discharge a firearm): Idem disparar fI}, com
revólver. Ex.: O sequestrador disparou o
revólver contra a vítima. Ex.: O sequestrador
ti "
tinha um revólver apontado para o refém, mas o policial militar chegou a tempo de impedir que ele pudesse disparar.
Ex.: O sequestrador ia disparar com o revólver no refém, mas a policia o impediu. (Fazer este sinal REVÓLVER: Mão em

X h~~"'U'n!~ """"" o indlc",", até OU"" f~hA-lol ...... J . ._

..
"I r .~

disparate (sinal usado em: SP, RB) (inglês: nonsense, absurdity, thrash,
foolishness): s. m. Despropósito. Desatino. Desvario. Sem-razão, tolice. Bobagem. Ex.: A briga entre eles foi um
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 841

D ai Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capollilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

disparate. (Fazer este sinal ASNEIRA, que é este sinal BOBAGEM: Mãos em Y, palmas para frente. Movê-las em círculos
verticais para os lados opostos, tocando as pontas dos polegares durante o movimento.)

disparidade (desigual) (sinal usado em: R..J) (inglês: difference, dísparity,


ínequality, unlikeness, dissimílarity): s. m. e f O que caracteriza duas ou mais situações desiguais. Diferença.
Divergência. Ex.: Não houvesse a disparidade de cor, os dois tecidos seriam iguais. (Fazer este sinal DIFERENÇA: Mãos
em 1, palmas para trãs, indicadores cruzados. Afastar as mãos, virando as palmas para frente.)

dispêndio (sinal usado em: SP. RS) (inglês: expense, expenditure, disbursement,
cost): s. m. Despesa, gasto. Ex.: Teve um grande dispêndio com o conserto do carro. (Fazer este sinal GASTAR. GASTO:
Mãos em A invertido, palmas para trás, tocando os bolsos da roupa (na falta deles, tocando abaixo da cintura).
Mover as mãos para frente, abrindo-as, palmas para cima, dedos separados.)

dispensar (desobriga" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to exempt, to dispense,
to excuse, to release, to free from an obligation): v. t. d. Dar dispensa a. Desobrigar. Isentar. Eximir. Não precisar de,
prescindir de. Ex.: O chefe dispensou-a para ir ao médico. (Fazer o sinal LIVRAR, LIVRE: Mão direita vertical, palma
para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita,
dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os
lados opostos, distendendo os dedos.))

t)B~
dispepsia (sinal usado ~B~
~m: RS)SP, ~
cf __/ I
(inglês: indigestion, dyspepsia): s. J. /,
Má digestão, dificuldade na digestão. {;:tl ,\f t
Ex.: A comida exótica da festa /~ ~ ./ J
causou-lhe dispepsia. (Fazer este ~ I
sinal INDIGESTAo. INDIGESTO: Mão
horizontal aberta, palma para trãs tocando a região do estômago. Mover a mão em círculos verticais para a esquerda
(sentido anti-horário) sobre o estômago, com a testa franzida e a boca com os cantos rebaixados.)

dispersar,
dispersar-se (sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: to spread, to scatter,
to disperse), disperso(a) (inglês:
scattered, spread, dispersed): Dispersar: v. t. d. Lançar para diferentes lados. Espalhar. Esparramar. Espargir.
Derramar por diversos pontos do espaço. Ex.: O agricultor dispersou as sementes no campo. Dispersar-se: v. pro
Esparramar-se. Espalhar-se ou desunir-se (partes de um todo). Ex.: Dispersem-se para melhor cobrir a área.
Disperso(a): adj. m. (f). Que se espalhou. Esparso. Ex.: As moedas estão dispersas pela mesa. (Fazer este sinal
842 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D h
ESPALHAR, ESPALHAR-SE, ESPALHADO:
mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Mãos em S, palmas para baixo, apontando para frente, lado a lado. Mover as

disponível (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: available, ready for use): adj. m.
e f De que é possível dispor. Que não está ocupado; livre, desimpedido. Ex.: Esta vaga está disponível. (Fazer este
sinal LIVRE: Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares
e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.))

Dispositivo Intrauterino
(Diul (eL} (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: lntrauterine Contraceptive
Device): s. m. Aparelho contraceptivo,
de plástico ou metal, de aplicação
intrauterina. Ex.: Mulheres que não
desejam engravidar podem usar o
dispositivo intrauterino. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas; mão direita aberta, palma para cima, dedos unidos pelas pontas, abaixo da mão esquerda. Inserir a
ponta dos dedos direitos dentro dos dedos esquerdos.)

=....---f'~;Kr ~ Ar~
disputar (corifrontar-se em desqflol (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
dispute, to contend, to rival, to bicker, to compete, to stand in competition, to contest, to match, to confront, to engage in
confrontation, to face, to front, to stand up to, to come face to face with, to brave, to defy), disputa (inglês: competition,
match, contest, rivalry, dispute, wrestle, altercation): Disputar: v. t. d. Lutar ou esforçar-se por obter algo ou alguém.
Enfrentar. Confrontar-se. Competir. Desafiar. Sustentar, em combate ou discussão. Rivalizar. Ex.: Eles disputaram a
atenção da professora. v. t. i., v. int. Concorrer com outrem na mesma pretensão. Rivalizar. Discutir. Questionar. Ex.:
Disputam por motivos banais. Disputa: s. f Ato ou efeito de competir por algum prêmio ou vantagem. Certame.
Concurso. Contenda. Discussão. Altercação. Rixa. Ex.: A disputa pelo primeiro lugar foi acirrada. (Fazer este sinal
DESAFIAR, DESAFIO: Mãos em 1, palmas para trás. Mover as mãos apontando os dedos indicadores um para o outro,
com expressão facial contraída.)

-
........
-.--..
-.­
disquete (sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: diskette, disk):
s. m.. Dispositivo
armazenamento secundário, na
forma de um disco flexível,
de

plano e circular, protegido por


r )

um invólucro plástico, no qual os dados em bits podem ser armazenados em forma magnética. Disco flexível. Ex.:
•••
Grave sempre uma cópia do documento em disquete. (Fazer este sinal COMPUTADOR: Mãos em X vertical, palmas para
frente. Mover as mãos em círculos verticais para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as. Então, mão
horizontal fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar curvados.)

dissabor (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: disgust, displeasure,
annoyance, griej, sorrow, trouble, distastefulness): s.
m.. Desgosto. Mágoa. Amargura. Pesar. Tristeza.
Desagrado. Desprazer. Contrariedade. Ex.: Passou
por um grande e doloroso dissabor quando soube que
fora traído pela esposa. (Fazer este sinal DESGOSTO:
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 843

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Mão aberta, dedos separados e curvados, palma para cima, tocando o peito. Mover a mão para baixo, fechando-a.)

dissertação (sinal usado em: SPl (inglês: dissertation, thesis): s. f Ato ou


efeito de dissertar; exposição, redação. Exposição escrita de assunto relevante nas áreas dentífica, artística,
doutrinária, etc.; monografia. Trabalho escrito feito por estudantes como exercído ou como prova, versando sobre
algum ponto das matérias estudadas; exposição escrita. Exposição oral. Conferênda. Discurso. Ex.: Ouvimos uma bela
dissertação sobre a obra de Camóes. (Fazer este sinal OPINIÃO: Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e
indicador unidos pelas pontas, diante dos lábios. Mover a mão para frente, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
REDAÇÃO: Máo esquerda horizontal aberta, palma para trás, inclinada para cima; mão direita em A horizontal,
indicador destacado, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo.)

dissolver (sinal usado em: R,J) (inglês: to dissolve, to liquefy, to thaw, to melt, to
fuse): v. t. d. Reduzir dforma líquida; liquefazer, fundir. Ex.: O sol dissolveu toda a neve. (Fazer este sinal DERRETER:
Mãos verticais com pontas dos dedos quase unidas, palma a palma e próximas. Afastá-las para os lados opostos,
passando as pontas dos polegares sobre os demais dedos e finalizando-as em mãos horizontais fechadas com
polegares distendidos.)

~~~®~ Qf!}~
distãncia ICL) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: distance): s. f
Espaço entre dois corpos, dois
pontos, dois objetos.
Afastamento ftsico, lonjura. Ex.:
A distãnda entre Rio e São Paulo
é de aproximadamente 400 quilômetros. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegares e indicadores
unidos pelas pontas, mãos de tocando. Mover a mão direita para frente e a mão esquerda para trás.)

distante (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: distant, far away, remate): adj. m. e f
Que dista, ou está a certa distãnda. Ex.: A escolaJica distante do centro da ddade. (Fazer este sinal LONOE, LONomQUO:
Mãos verticais abertas, palmas para frente; dedos indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, tocando-se em
frente ao peito. Mover a mão direita para cima e para frente.)

<1---00---+ *
~®~ (-~®) distender, distender-se (rompe" ICL) (sinal usado em: R,J) (inglês: to
distend or stretch (one's muscles) to swell out): v. t. d. e v. pro Causar ou sofrer distensão ou estiramento. Esticar(-se).
Dft
844 Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Retesar(-se). Estirar(-se). Ex.: Na queda o jogador distendeu o músculo da perna. Ex.: O músculo da perna distendeu­
se fortemente. Ex.: O músculo da coxa do jogador distendeu-se. (Mãos em S horizontal, palmas para trás tocando-se.
Afastá-las levemente, afastando os braços do corpo.)

~ ®® ~~~
distensão (CLt (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: musc1e distension,
musc1e stretching): s. f Torção
violenta dos ligamentos de uma
articulação. Ex.: A distensão
--
ftev
muscular causou grande sofrimento
ao atleta. (Mãos em S, palmas para
baixo, tocando-se. Girar a palma
direita para trás e a palma esquerda para frente. Expressão facial de dor.)

distinto(a) (1) (sinal usado em: SP) (inglês: distinct, distinguished, remarkable),
distinção (1) (inglês: distinction, prominence, dignity, renown, respectability): Distinto(a): adj. m. (f). Que tem
distinção de porte e (ou) maneiras. Elegante, gentil. Ex.: Ele é um homem bonito e distinto. Distinção: s. f Elegância e
reserva no porte e nas maneiras. Ex.: É uma mulher bonita e de rara distinção. (Mãos horizontais abertas, palmas
para trás, polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Mover ligeiramente as mãos para frente e para
trás.)

fY[:y~®{ry Q® ~ ~~ ..
distinto!a) (2) (sinal usado em:
SC, RS)
distinguished,
(inglês: distinct,
remarkable),
1/( \- ,"
distinção (2) (inglês: distinction,
prominence, dignity, renown,
respectability): Idem df.stinto(a},
distinção (1). Ex.: É um casal
--11
muito distinto. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegares e indicadores unidos pelas pontas,
diante dos ombros. Balançar as mãos para os lados.)

distração (1) (sinal usado em: RJ, Ma) (inglês: carelessness, distraction,
negligence, inattention, mindlessness, inattention), distraído(a) (I) (inglês: inadvertent, distracted, careless,
inattentive, negligent, thoughtless, unmindful; an absent-minded person): Distração: s. f Estado em que a atenção
está dividida entre vários assuntos ou ações; falta de atenção; desatenção. Irreflexão, inadvertência. Esquecimento.
Palavra ou ato irrefletido. Ex.: A distração às vezes causa acidentes. Distraido(a): adj. m. (f), s. m. (f). Diz-se da ou a
pessoa sujeita a distrações. Descuidado. Ex.: O garçom distraído deixou o café transbordar da xícara. Ex.: O distraído
foi despedido. (Mão em 4, palma para a esquerda, lado do indicador tocando o lado direito da testa. Mover a mão
para a esquerda sobre a testa. Expressão facial de distração.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa codificado pela combinação entre os parâmetros
local da sinalização (próximo à cabeça) e expressão facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais BURRO! (OFENSA),
TOLO - BOBO, BÊBADO, ESQUECIDO ESQUECER, PREOCUPADO - PREOCUPAR-SE, LOUCO LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO),
NAo CONHECER NADA, CONFUNDIR, DIFlclL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFIClt:NCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR
CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. Iconicidade: No sinal DISTRAÇAO DISTRAlDO, a mão em 4, com a ponta
do indicador tocando a lateral da testa, se move sobre a testa, para o outro lado dela, enquanto a expressão facial é de
distração.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 845
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

distração (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: carelessness, distraction,
negligence, inattention, mindlessness, inattention), distraído(a) (2) (inglês: inadvertent, distracted, careless,
inattentive, negligent, thoughtIess, unmindful; an absent-minded person): Idem distração, distraído(a) (1). Ex.:
Estava distraído e derramou café na mesa. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e apontando para a
esquerda, ponta do indicador tocando o lado direito da testa. Mover a mão diagonalmente para frente e para a
direita lentamente, oscilando os dedos, com as sobrancelhas arqueadas e o olhar distante.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo moderna Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa, codificado pela
combinação entre os parâmetros local da sinalização (próximo ã cabeça), e expressão facial (triste ou brava ou preocupada),
como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO - BOBO, Bl!;BADO, ESQUECIDO - ESQUECER, PREOCUPADO - PREOCUPAR-SE, LOUCO LOUCURA,
MENTE FECHADA (RETR6GRADo), NAO CONHECER NADA, CONFUNDIR, DIFlcIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICIl!;NCIA MENTAL,
ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. Iconicidade: No sinal DlSTRAÇAo -
DISTRAlDO, a mão aberta, com palma para baixo e a ponta do indicador tocando o lado da testa, se move lentamente na
diagonal para frente e para o lado, enquanto os dedos oscilam, sendo que as sobrancelhas se encontram arqueadas e o
olhar, distante.

distração (3) usado em: PR)


(inglês: carelessness, distraction,
negligence, inattention,
mindlessness, inattention),
distraído(a) (3) (inglês:
inadvertent, distracted, careless,
inattentive, negligent, thoughtless, unmindful; an absent-minded person): Idem distraçdo, distraído(a) (1). Ex.: O
aluno distraído perdeu a explicação da professora. (Mãos em V, palmas para trás, pontas dos dedos tocando a cada
lado da testa. Mover ligeiramente as mãos para baixo e para os lados opostos, oscilando os dedos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos modernas: 1) Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual), 2) Olhar- Ver- Observar
- Cuidar. O moderna Mente ê codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais FACIL, MANIA, Juizo,
APREENDER, MEM6R1A, MADURO, DESCONHECIDO, HIPóTESE, APRENDER, ENGANAR-SE, MUDAR, CRIAR, ACHAR - ACHAR-SE, CONCENTRAR­
SE, IMAGINAR, EspIRlTA, e TELEPATIA. O moderna Olhar ê articulado com ais) mão(s) em V, com os dedos apontados em direção
ao objeto observado, como nos sinais VIGIA, VOCABULARlO, REVISAO, RECONHECER, INSPETOR, PORTEIRO, BRAILE, ASSEMELHAR-SE,
DEFICIl!;NCIA AUDITNA E VISUAL, Bl!;BADO, CEGO, LITERATURA (VISUAL), ZELADOR, ATENÇAO!, e MUDAR (DE !DEIA, DE PERSPECTIVA)
Iconicidade: No sinal DISTRAÇAo - DISTRAlDO, as mãos em V com as palmas para trás tocando as laterais da cabeça,
afastam-se da cabeça, com os dedos balançando, como a representar os pensamentos que fluem e se dispersam.

~~~
~~~®éY~
distribuir (1) (CL! (sinal usado
em: RJ, SP, RS) (inglês: to
distribute, to give away): v. t. d. e
bitransitivo. Dar ou entregar a
diversas pessoas. Repartir. Ex.:
Mensalmente ele distribui
alimentos para famz1ias carentes. (Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas para cima, mãos se tocando. Mover
as mãos para frente, abrindo-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo moderna Projetar - Emitir
Espalhar - Difundir codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a
sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais FOTOGRAFAR, JORRAR, MILAGRE, SANGRAMENTO
(NARIZ), REVELAR, PAVOR, FOFOCAR, CONTAR, ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR, COMENTARISTA, PLANTAR, POEMA, EXPANDIR-SE, EXTERMINAR, e
DANO. Iconicldade: No sinal DISTRIBUIR, as mãos fechadas perto do corpo, como a segurar algo, se abrem e projetam para
frente, terminando em posição de oferta, como a oferecer algo.

distribuir (2) (folhetos, propaganda) (CLt (sinal usado em: SP) (inglês: to hand
out, to distribute, to delíver, to deal out (propaganda, publicity)), distribuição (inglês: distribution, delívery): Distribuir:
Dl?
846 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla. Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

ÍJ. t. d. Dar ou entregar algum tipo de material gráfico a diversas pessoas; repartir folhetos e propagandas. Ex.:
Distribuí os convites da peça, e o teatro deverá ficar cheio. Distribuição: s. f Ato ou efeito de distribuir; repartição. Ex.:
É comum a distribuição de panfletos nos semáforos da cidade. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
em A horizontal, palma para trás, sobre a palma esquerda. Movê-la para frente e para a direita, várias vezes.)
I
rtJfJ
distribuir (3) (gorjeta, esmola) (eL! (sinal
ti
usado em: SP) (inglês: to distribute, to give
away (charity, tip)): v. t. d. e bitransitivo. Dar
ou entregar a diversas pessoas dinheiro com
+
que se gratifica um pequeno serviço, além do ID
preço estipulado. O que se dá por caridade
aos necessitados. Ex.: O casal distribuiu esmolas para aquelas crianças carentes. (Mão horizontal fechada, palma
para a esquerda, ponta do polegar entre o indicador. Mover a mão para frente, distendendo o polegar.)

Distrito Federal (1) (Sinal usado em: DF, SA, RS) (inglês:
Federal District): O Distrito Federal é uma das 27 unidades federativas do Brasil, em que está localizada a capital do
país, Brasaia. Em 1716, o Marquês de Pombal sugeriu pela primeira vez a necessidade de interiorizar a Capital do
País. Em 1821, José Bonifácio de Andrada e Silva, retoma ao assunto da interiorização da Capital, sugerindo
inclusive o nome "Brasaia". Na 1 4 Constituição da República, 1891, foi estabelecida legalmente a região onde deveria
ser instalada a futura Capital. Em 7 de setembro de 1922, ano do Centenário da Independência do Brasil, foi lançada
no morro da Capelinha, em Planaltina, a Pedra Fundamental do Distrito Federal. Mas somente em 1956, com a eleição
de Juscelino Kubitschek, teve inicio a construção de Brasaia. Oscar Niemeyer foi designado diretor de arquitetura e
urbanismo da Companhia Urbanizadora da Nova Capital (Novacap), que abriu concurso para a escolha do plano piloto,
vencido por Lúcio Costa. Em 21 de abril de 1960, após 1.000 dias de construção, o Presidente Juscelino Kubitschek
inaugura a nova Capital, construída no formato de um avião, e instala o Distrito Federal. Em 1987 declarada
patrimônio histórico da humanidade pela Unesco.A primeira eleição direta para Governador ocorreu no pleito de 1990.
Ex.: Até a criação de Brasília, o Distrito Federal localizava-se na cidade do Rio de Janeiro. (Fazer este sinal BRASiLIA:
Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos; mãos unidas pelas pontas dos
dedos. Separar as mãos para os lados opostos, unindo os dedos indicador e polegar de cada mão. Repetir o
movimento um pouco mais à direita.)

Distrito Federal (2) (sinal usado em: RJ, CE) (inglês: Federal
District): Idem Distrito Federal (1). Ex.: O senador fez sua campanha no Distrito Federal. (Soletrar D, F.I

ditadura militar (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: military


dictatorship, military rule): s. f Governo ou autoridade do ditador. Governo em que os poderes do Estado se
concentram nas máos de um só homem com formação militar, ou de uma junta militar. Ex.: Nas décadas de 1960 e
1970, o Brasil viveu sob regime de governo militar, considerado por alguns como ditadura militar. (Fazer este sinal
MILITAR: Mão em A, palma para trás, diante do ombro esquerdo. Mover a mão ligeiramente para cima, abrindo-a e
tocando-a no ombro esquerdo. Em seguida, fazer este sinal OBRIGAÇÃO, duas vezes. Expressão facial contraida: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em A horizontal, palma para a esquerda, acima da mão direita.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ílustrado trilíngue da 847
ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

Bater o dorso dos dedos direitos sobre a palma esquerda, com força.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio - Rancor Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (Le.,
cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e
retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares
cerrados) frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para
frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras
configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para
uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais CENSURA CENSURAR, DISCRIMINAÇAO DISCRIMINAR,
PRECONCEITO PRECONCEITUOSO, LUTA, CONFLITO, INIMIZADE INIMIGO, GREVE, GUERRA, CAMPO DE BATALHA, e ANIQUILAR.
Iconicidade: O sinal DITADURA MILITAR é composto do sinal MILITAR e do sinal OBRIGAÇAO, este articulado duas vezes. No
primeiro (Le., o sinal MILITAR), a mão fechada com a paima para dentro diante do outro ombro se move ligeiramente para
cima, abre e toca esse ombro, como a representar alegoricamente uma patente militar ali aftxada. No segundo (Le., o sinal
OBRIGAÇAo), a mão fechada logo acima da mão de apoio desce e bate com força na palma de apoio voltada para cima.

Diu (Dispositivo
Intrauterino) (sinal usado em: SP,
RJ, RS) ICLI (inglês: Intrauterine
Contraceptive Device): sigla, s. m.
Aparelho contraceptivo, de plástico ou
metal, de aplicação intrauterina. Ex.:
Mulheres que não desejam engravidar
podem usar o Diu, embora alguns o considerem mais abortivo que contraceptivo. (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas; mão direita aberta, palma para cima, dedos
unidos pelas pontas, abaixo da mão esquerda. Inserir a ponta dos dedos direitos dentro dos dedos esquerdos.)

divagar (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to divagate, to wander, to digress, to deviate, to
depart from the main subject, to indulge in dreams, to daydream, to fantasy, to fancy), divagação (inglês: divagation):
Divagar: v. i. Fantasiar. Perambular sem rumo na imaginação. Devanear. Soltar a imaginação. Ex.: Ela passou horas
divagando sobre sua festa de formatura. Divagação: s. f Ato ou efeito de divagar, de fantasiar, de soltar a
imaginação, de deixar o pensamento fluir sem rumo ou controle para um dado fim, de perambular na imaginação. Ex.:
Durante a aula de geometria, o menino visualízou-se como um bombeiro valente resgatando as vítimas de um incêndio,
mas era apenas divagação. (Fazer este sinal IMAGINAR, IMAGINAÇÃO: Mão em 4, palma para baixo, lateral do
indicador tocando o lado direito da testa. Movê-la diagonalmente para frente e para a direita, balançando os dedos
durante o movimento.)


c:pl*
1*

divergir 11) (discordart (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to disagree, to disaccord, to
disharmoníze): v. t. i., v. int. Discordar. Estar em desacordo, em divergência. Não concordar. Não convergir. Ex.:
Divergiu do professor naquela questão. Ex.: Eles divergiram. (Fazer este sinal DISCORDAR, que é composto por este
sinal CONCORDAR: Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos indicadores, várias vezes.) (Posicionar
as mãos na direção da pessoa com quem o sinalizador está se comunicando. Seguido deste sinal NÃO: Mão em 1,
palma para frente. Balançar a mão e a cabeça para a esquerda e para a direita, com expressão negativa.)

rBFtJfJrtJfJ~~fJ
divergir (2) (discordart
(sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to disagree, to
disaccord, to disharmonize):
Idem divergir {lI. Ex.: Eles
divergiram quanto às
cláusulas do contrato. Ex.: Elas divergiram. (Fazer este sinal
DISCORDAR: Mãos em 1 horizontal, palmas para trás,
tocando-se pelas pontas dos indicadores. Mover a mão direita para baixo, inclinando o indicador para baixo.)
848 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, WaIlcíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

diversoa(as) (vários) (sinal usado em: RJ, R&j (inglês: several): adj. m. pl. e (f. pl.).
Alguns, muitos, vários. Ex.: Nesta loja há diversas roupas bonitas. (Mãos em U com polegares distendidos, palmas
para baixo, lado a lado. Mastá-Ias para os lados opostos, enquanto balança alternadamente os dedos médios e
indicadores.)

divertido(a) (1) (sinal usado em: SP, RJ, R&j (inglês: amusing, entertaining, ftmny,
comic(al), merry, jocose, pleasing, jolly, gay, enjoyable, exhilarant, jocund): adj. m. (f.) Alegre. Engraçado. Folgazão.
Recreativo. Ex.: O palhaço é muito divertido. (Fazer este sinal ENGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trás,
indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a mão para frente e para baixo,
distendendo os dedos indicador e polegar, e sorrir.)

divertido(a)
(2) (sinal usado em: R.J) (inglêS: amusing,
entertaining, funny, comic(al), merry, jocose,
pleasing, jol1y, gay, enjoyable, jocund): Idem
divertido(a) (l). Ex.: A peça de teatro
infantil é divertida. (Mão vertical fechada,
polegar, indicador e médio distendidos,
palma para a esquerda. Passar a ponta do
dedo médio sobre a têmpora, curvando-o duas vezes.)

~
**
dívida (1) (sinal usado em: SPJ (inglês: debt, liability, obligation, due): s. f O que se deve.
Obrigação de pagar alguma quantia de dinheiro a outrem. A quantia que é objeto de tal obrigação. Ex.: Saldarei
minhas dividas assim que receber o salário. (Fazer este sinal FALTAR, FALTA: Mão esquerda aberta, palma para cima;
mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas. Bater as pontas dos dedos direitos na palma esquerda,
várias vezes.)

dívida
(2) (sinal usado em: SP, R.Jj
(inglês: debt, liability, obligation,
due): Idem dívida (l). Ex.:
Prefiro comprar à vista para não
acumular dívidas. (Fazer este
sinal DEVER (dívida): Mão
esquerda horizontal fechada,
palma para a direita, polegar distendido; mão direita em X, palma para trás. Enganchar o indicador direito no
polegar esquerdo e mover as mãos para trás, em direção ao peito.)
D /~
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue do 849
Língua de Sinais Brasileira {Libras}
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dívida (3)
(sinal usado em: sq (inglês: debt,
liability,ob/igation, due): Idem
dívida (I). Ex.: Ele está
desempregado e não pode pagar
suas dívidas. (Mão esquerda em
L, palma para frente; mão direita
em X vertical, palma para trás.
Enganchar o indicador direito no polegar esquerdo.)

dívida (4) (sinal usado em: R.J) (inglês: debt, liability, obligation, due): Idem dívida (I). Ex.:
Assim que recebeu seu décimo terceiro salário pagou suas dívidas. (Fazer este sinal DEVER (dívida): Mão esquerda
em L horizontal, palma para a direita, mão direita em X, horizontal, palma para a esquerda. Enganchar o indicador
direito no polegar esquerdo,)

dividir (1) (C.q (sinal usado em: SP, RJ, CE, MG, MS) (inglês: to share, to divide, to
distribute, to allot): v. t. d, Separar ou partir em partes, Repartir. Compartilhar. Distribuir. Ex.: Dividiremos os lucros
entre os sócios da empresa para que todos possam recuperar os investimentos iniciais para a abertura do negócio,
(Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, acima da mão
esquerda. Baixar a mão direita batendo-a na palma esquerda, e então, movê-la para trás com movimentos
ondulatórios. )

@~eJ~@~f)
dividir 12) (ao msfo)
(sinal usado em: RJ,
CE, RS) (inglês: to
divide in two parts, to
break in two, to
dismember in two, to
cleave in two): v. t. d.
Partir ao meio para que cada um fique com uma parte. Ex.: Vamos dividir o pão. (Fazer este sinal MEIO: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, acima e à frente da mão esquerda,
Mover a mão direita para trás, passando o lado do dedo mínimo na palma esquerda.)

divisão (1) (operação matemática) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, se, RS) (inglês:
division): s, f Operação matemática em que se divide, por cálculo, um determinado valor. E;x.: A divisão é o oposto da
multiplicação. (Mão esquerda em L horizontal, palma para trás; mão direita em 1 horizontal, palma para a esquerda,
ponta do indicador tocando a ponta do polegar esquerdo. Passar a palma do indicador direito sobre a palma do
polegar e lateral do indicador esquerdo.)
850 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

... t
rr'+
divisão (2) (operação matemática) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: division): Idem
divisão (l). Ex.: O resultado da divisão de 4 por 2 é igual a 2. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão
direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para frente, acima do indicador esquerdo. Mover a mão direita
levemente para frente, em seguida para trás e então para frente novamente, passando-a por debaixo do indicador
esquerdo.)

Divisão de
Educação e Reabilitação dos
Distúrbios da Comunicação
(Derdic) (sinal usado em: S"
(inglês: Division of Education and
Rehabilitation on Communication
Disorders): s. f Divisão de
Educação e Reabilitação dos Distúrbios da Comunicação pertencente ao Departamento de Fonoaudiologia da Pontiftcia
Universidade Católica (Puc) de São Paulo. Fundada em 1969, ela possui uma clínica e uma escola. A cUnica realiza
diagnóstico multidisciplinar de pessoas surdas e de pessoas com outros distúrbios da comunicação, nas áreas
médica, social, psicológica, audiológica e de linguagem. A escola, especializada em educação e atendimento de
pessoas surdas, é denominada Instituto Educacional São Paulo (Iesp) e foi fundada em 1954. Ex.: A Divisão de
Educação e Reabilitação dos Distúrbios da Comunicação presta serviços de atendimento a algumas crianças surdas.
(Mão em D, palma para a esquerda; tocar o lado esquerdo do peito. Mover a mão para a direita, mudando-a para
mão em C, palma para a esquerda e tocar o lado direito do peito.)

<b
a
divorciar, divorciar-se (1) (amigável) (sinal usado em: SP, R.J) (inglês:
to divorce, to separate, to dissolve the maniage contract (non-litigious)), divórcio (1) (amigáwl) (inglês: non-litigious
divorce, non-litigious separation, non-litigious dissolution of maniage): Divorciar (amigavelmente): v. t. d. Afastar
judicialmente um cónjuge do outro por desejo dos próprios cônjuges. Desfazer judicialmente os laços conjugais por
solicitação dos cônjuges. Separar judicialmente. Ex.: O juiz os divorciou, cumprindo o desejo de ambos. Divorciar-se
(amigavelmente): Separar-se judicialmente de comum acordo, dissolvendo amigavelmente o casamento. Ex.: Depois de
vinte anos de casados, ele concordou com a esposa de que seria melhor se optassem por divorciar-se. Divórcio
(amigáveQ: Separação judicial amistosa, sem litígios quanto à partilha de bens, quanto à guarda de filhos, ou quanto d
própria separação. Ex.,' O divórcio foi feito tranquilamente, de comum acordo. (Fazer este sinal SEPARAR, 8EPARAR-SE,
SEPARAÇÃO: Mãos horizontais abertas, dedos apontando para frente, palmas para os lados opostos tocando-se pelos
dorsos, em frente ao peito. Mover as mãos para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal ASSINAR, A8SUlATURA:
Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita fechada, palma para baixo, indicador e
polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, tocando as pontas dos dedos
na palma esquerda e virando a palma direita para trás.)

divorciar, divorciar-se (a) (litigioso) (sinal usado em: SPl (inglês: to


divorce, to separate, to dissolve the maniage contract (litigious, contentious)), divórcio (~) (litigioso) (inglês: litigious
divorce, litigious separation, litigious dissolution of maniage): Divorciar (de modo litigioso): v. t. d. Separar
judicialmente um cônjuge do outro de modo a dissolver a relação matrimonial deliberando quanto a questões de
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 851

D Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

conflito como partilha de bens e guarda de filhns. Ex.: O juiz divorciou o casal que estava em conflito. Divorciar-se (de
modo litigioso): v. pro Separar-se judicialmente em meio a conflitos de interesses quanto a partilha de bens, guarda dos
filhns, ou da própria separação. Ex.: O casal divorciou-se. Divórcio (litigioso): s. m. Dissolução absoluta do vinculo
conjugal, ou o distrato da sociedade entre cônjuges, em meio a conflito de interesses quanto a partilha de bens e (ou)
guarda de filhns e (ou) valor de pensão para filhns. Ex.: O divórcio entre o pai e a mãe do menino foi litigioso, pois eles
não conseguiram entrar em um acordo. (Mãos em 8 horizontal, palma a palma, cruzadas pelos pulsos. Mover a mão
direita para frente e para a direita, virando a palma para baixo, com expressão facial negativa.'

~tJeJrJ
divulgar (sinal usado em: SP,
RJ, se, RS) (inglés: to make
public, to communicate, to
disclose): t. d. Fazer conhecido.
V.
Tomar público. Apregoar.
Difundir. Ex.: Os jornais
divulgaram o resultado da pesquisa eleitoral e, como sempre, o candidato que foi preterido declarou não acreditar em
pesquisas de boca de uma. (Fazer este sinal ANU1fClAR, ANU1fClAR-SE, ANIDtCIO: Mãos em Y, palma a palma, pontas
dos polegares tocando cada lado da boca. Mover as mãos diagonalmente para frente e para os lados opostos.)

d.1zer (1) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: to say, to
assert, to speak, to utter, to tell, to
Q
express, to talk): V. t. d. Exprimir por
palavras, por escrito ou por sinais.
-P~
Pronunciar. Exclamar. Bradar. Ex.:
Ele sempre dizia que queria
aprender mais sobre as outras culturas_ v. t. d. i. Narrar. Expor. Referir. Ex.: É melhnr você dizer logo tudo o que pensa
sobre o relatório ao diretor. (Fazer este sinal FALAR: Mão em P horizontal, palma para trás, ponta do dedo médio
próximo á boca. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

cUzer (3) (tolice.) (sinal usado em: SP,


RS) (inglês: to talk nonsense): v. 1. d. Emitir palavras inconsequentes que podem
magoar ou causar problemas, como fazem as pessoas tolas, ingênuas, ignorantes ou
desocupadas. Ser ínconsequente e falar bobagens e asneiras. Ex.: Dizer tolices resulta
em perda de tempo e de reputação. Calado, até mesmo o tolo passa-se facilmente por
sábio. (Fazer este sinal FALAR: Mão em P horizontal, palma para trás, ponta do dedo médio próximo à boca. Mover a
mão em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal BOBAGEM: Mãos em Y,
palmas para frente. Movê-las em círculos verticais para os lados opostos, tocando as pontas dos polegares durante o
movimento.)

~(j
(sinal usado em: ~ (inglês: to
decimate, to exterminate): v. t. d. Acabar
completamente com algo ou alguém. Ex.:
O ataque de surpresa dizimou os
revoltosos. (Fazer este sinal
ItXTERMJNAR: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita em A,
palma para baixo, tocando a base da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, abrindo-a, com expressão.)

díalmo (11
(sinal usado em: SI') (inglês: tithe, tenth
part): s. m. A décima parte. Décimo.
Contribuição que se paga à Igreja e que
corresponde à décima parte dos frutos
recolhidos. A décima parte de qualquer
salário ou rendimento que se doa,
852 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capavilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

voluntariamente, em várias Igrejas Protestantes. Ex.: Mensalmente contribui com o dízímo. (Fazer este sinal
CONTRIBUIR, CONTRIBUIçAO: Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita fechada, palma para
baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita separando o indicador
e o polegar.)

dízimo
(2) (sinal usado em: MS, RJ, CE1
(inglês: tithe, tenth part): Idem
dizimo (l). Ex.: O fiel contribui com
o dízímo mensalmente. (Mão
esquerda em O horizontal, palma
para a direita; mão direita em D,
palma para baixo. Encaixar os dedos direitos dentro do O esquerdo.)

d6 (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: pity,
compassion, clemency,
mercy): s. m. Compaixão.
Piedade. Pena. Misericórdia.
Comiseração. Ex.: Tenho dó
das pessoas que não têm
uma casa para morar, mas
o mais importante é que o meu dó se transforme em trabalho dedicado em prol delas. (Fazer este sinal PENA
(piedade): Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a ponta do dedo mêdio para baixo, no lado esquerdo do
peito, várias vezes. Expressão facial triste.)

doação (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: donation, grant, endowment, benefaction,
bestowing): s. f Ato, processo ou efeito de doar (transferir gratuitamente bens ou vantagens a outrem); aquilo que foi
doado (valores, bens, etc.). Ex.: A doação de livros foi muito bem aceita pela diretora da escola. (Fazer este sinal
OFERECER: Mãos abertas, dedos unidos pelas pontas, palmas para cima, lado a lado, diante do peito. Movê-las para
frente, distendendo os dedos.)

doar (I) (sinal usado em: SP) (inglês: to donate, to present as a gíjt, to bestow): v. t. d. Ceder
gratuitamente. Fazer doação de. Entregar. Fazer presente de. Oferecer. Ceder para uso ou serviço. Ex.: Eu doei cinco
grandes caixas de livros para as bibliotecas públicas municipais. (Fazer este sinal DAR: Mãos em A, palmas para
baixo, lado a lado. Girar as palmas para trás, e movê-las em um para frente (sentido horário), finalizando-as com as
palmas para cima.)

doar (2)
fi
(sinal
DI

*
usado em: SP, RS)
(inglês: to dona te,
to present as a gijt,
to bestow): Idem
doar (l}. Ex.: Eu
doarei um
brinquedo para cada criança do orfanato neste Natal. (Fazer este sinal DAR: Mão em A, palma para baixo. Girar a
palma para trás movê-la para frente, finalizando com a palma para cima.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 853

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

doar (3) (sangue) (sinal usado em: SP) (inglês: to donate blood), doador
(doadora) de sangue (inglês: blood donor): Doar (sangue): v. t. d. Ceder parte do próprio
sangue gratuitamente a hospitais e bancos de sangue. Ex.: Doar sangue é um ato
humanitário. Ex.: É preciso doar sangue regularmente. Doador (doadora) de sangue: s. m. (f).
Aquele que doa ou faz doação de seu sangue. Pessoa que doa parte de seu próprio material
biológico, no caso, seu sangue. Ex.: O doador de sangue ajuda a salvar muitas vidas, e seu
ato de doação é maravilhoso. (Fazer este sinal DAR: Mão em A, palma para baixo. Girar a
palma para trás movê-la para frente, finalizando com a palma para cima. Em seguida, fazer
este sinal SARGUE, que é composto por este sinal VERMELHO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando
abaixo do lábio inferior. Movê-la, ligeiramente, para baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes. Seguido de braço
esquerdo distendido, mão esquerda fechada, palma para a direita; mão direita em D, palma para baixo. Tocar a ponta
do indicador direito no pulso esquerdo, baixar a mão direita, abrindo-a, e oscilar os dedos.)

~~®~~~
dobrar (CL) (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês: to
fold, to fold up), dobra
(inglês: fold, folding):
Dobrar: v. t. d. Colocar
uma metade (ou parte)
sobre a outra metade (ou parte) da mesma peça. Fazer dobras em. Reduzir o comprimento ou o tamanho de algo
dobrável, mediante dobraduras repetidas ou segundo um esquema preestabelecido. Ex.: Dobre a folha em duas
partes. Dobra: s. f Prega. Vinco. Parte de um objeto que faz volta, sobrepondo-se a outra parte. Ex.: Rasgue o envelope
na dobra. (Mãos abertas, palmas para cima. Mover as mãos uma em direção à outra, tocando as palmas.)

dobro (sinal usado o


em: RJ, PB, RS) (inglês: double,
duplication, double ness): s. m. 00
Quantidade ou medida que equivale
duas vezes a uma outra; duplo. Ex.: O
Por causa dos juros estou devendo o 00
dobro do que devia. (Mão em V, palma
para baixo. Movê-la ligeiramente para cima, virando a palma para trás.)

DOC
(informática, --' ( ) 1ft
documento em word) CJ \JI
(sinal usado em: MS)
(inglês: document file
generated by the
Microsoft Windows
Office word processo r; word document file): s. m. Arquivo gerado pelo processador de texto Word da Microsoft
Windows que consiste em documento que inclui texto e também eventualmente imagens geradas por meio de diversos
outros aplicativos. Ex.: Já consegui abrir no Word o doe que você me mandou anexado à mensagem de e-mai/.
(Soletrar D, O, C.)

-~
doce (1) (sinal usado em: SP)
(inglês: sweet, candied; dainties, delicacy,
sweets, delicatessen, comfit, tidbit, bonbon,
dainty, morsel, candy): adj. m. e f Que tem
sabor agradável como o do açúcar ou do mel.
Temperado com açúcar, melou qualquer
ingrediente sacarino. Que exerce nos sentidos
uma impressão agradável. Ex.: Esta torta é doce. s. m. Preparação culinária em que entra o açúcar ou em que o
elemento principal é o açúcar ou qualquer outra substância sacarina. Ex.: Após o almoço servirei um doce delicioso.
(Mão em U, palma para trás, diante dos lábios. Mover a mão diagonalmente para cima e para baixo.)
854 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

doce (2) (sinal

~
usado em: SP, Ma) (inglês:
sweet, candied; dainties,
de/icacy, sweets, delicatessen, .4.
comfit, tidbit, bonbon, dainty, •eee•
morsel, candy): Idem doce (1).
Ex.: Após comer doces, escove os
dentes para evitar cáries. (Fazer
este sinal AÇÚCAR: Mão em B, palma para trás, dedos inclinados para a esquerda, diante da boca aberta. Movê-la em
pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

~
. 4.
•••••

doce (3) (sinal usado em: PR) (inglês: sweet, candied; daintíes, delicacy, sweets, delícatessen, comfit,
tídbít, bonbon, dainty, morsel, candy): Idem doce (1). Ex.: Aprendi afazer um doce delicioso! (Fazer este sinal AÇÚCAR:
Mão em B, palma para trás, dedos inclinados para a esquerda, diante da boca aberta. Movê-la em pequenos círculos
verticais para a esquerda (sentido anti-horário). Em seguida, fazer este sinal vARIos: Mãos em U horizontal, palmas
para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

doce (4) (sinal

.~.
usado em: RJ, SC, CE, RS) (inglês:
sweet, candied; dainties, delicacy,
sweets, delicatessen, comfit, tidbit,
bonbon, dainty, morsel, candy): Idem
Q
~..
•• e
doce (1). Ex.: O doce servido nafesta
de casamento estava muito gostoso.
(Fazer este sinal AÇÚCAR: Mão
vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Movê-la em pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido
anti-horário).)

a o
~....
doce de leite (sinal usado em: CE, RS)
(inglês: sweet cream): É o produto resultante da cocção de leite com açúcar, podendo

-... ••
.....,.
ser adicionado de outras substâncias alimentícias, até concentração conveniente e
parcial caramelização. Ex.: O doce de leite caseiro é muito mais saboroso do que o
industrializado. (Fazer este sinal DOCE, que ê este sinal AÇÚCAR: Mão vertical aberta,
palma para trás, diante da boca. Movê-la em pequenos círculos verticais para a
esquerda (sentido anti-horário). Em seguida, fazer este sinal LEITE: Mão em S horizontal, palma para trás. Movê-la
para cima e para baixo, abrindo-a e fechando-a, ligeiramente.)

dócil
\\
.- .
(manso! (sinal usado em:

.~
~ (inglês: tame,
domesticated, docile,
tractable, gentle, meek,
<4.
peaceful, quiet, sweet­
tempered, even-tempered):
ad. m. e f Fácil de ser ensinado, de conduzir, de guiar. Manso. Sossegado. Pacato. Domesticado. Ex.: O cavalo da
fazenda é muito dócil. (Fazer este sinal MANSO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, inclinadas para baixo, lado
a lado. Movê-las para os lados opostos e para baixo, virando as palmas para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 855

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

documento (I) (carteira) (sinal


usado em: Sp) (inglês: ID, identity card): s. m. Pedaço de papel ou
plástico no qual estão registrados certos dados de seu portador,
permitindo o reconhecimento do mesmo por outrem sempre que for
necessário. Ex.: Para a segurança de todos, a polícia solicitou aos
rapazes que portassem seus documentos de identificação, e que os
apresentassem sempre que fossem entrar ou sair do prêdio. (Mão
horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados.)

~ ~[lY~ Q® Q® ~ @
documento (2) (papel) (sinal
usado em: SP, RJ, SC, RS)
D<I>,IJ.
(inglês: document, deed, writ, I ,
legal document): s. m. Instrumento
escrito que, por direito, faz fé
daquilo que atesta; escritura,

titulo, contrato, certificado,
comprovante. Escrito ou impresso que fornece informação ou prova. Qualquer fato e tudo quanto possa servir de prova,
confirmação ou testemunho. Ex.: Preciso ir ao cartório autenticar alguns documentos. (Mão esquerda horizontal
aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e minimo distendidos, acima da
mão esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda.)

~ ~[lY~ Q® Q® ~
~~® Q®~~~~®
documento de identidade (RG) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: ID, identity
card): s. m. Documento expedido pela
Secretaria de Segurança Pública, que
contém a impressão digital do dedo polegar e uma sequência de números conhecida como Registro Geral (RG), que
identifica seu portador como sendo cidadão brasileiro. Ex.: Crianças acima de 12 anos de idade podem viajar
desacompanhadas de seus pais ou responsáveis, desde que portem o documento de identidade. (Fazer este sinal
DOCUMENTO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Então, fazer
este sinal IMPRESSÕES DIGITAIS: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal fechada, palma para
trás, polegar distendido e tocando a palma esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trás, pressionando a
palma esquerda.)

documento do carro (Certificado de Registro e


Licenciamento de Veículo) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: car license): s. m. Documento de porte obrigatório,
expedido pelo Departamento Estadual de Trânsito, contendo o nome do proprietário, seu CPF, o tipo e modelo do
veículo, o ano de fabricação, a cor, a placa e o número do chassi. Ex.: Se o motorista for pego conduzindo o veículo sem
o documento do carro, a autoridade policial pode apreender o veículo, e o proprietário poderâ ter muitas dores de
cabeça por causa disso. (Fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as
mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos mínimos. Em seguida, fazer este
sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em
arcos.)

doença
(sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, PB,
SC, CE, RS) (inglês: disease,
sickness, illness, ai/ment): s. f Falta
de saúde. Enfermidade. Indisposição.
Moléstia. Processo mórbido definido e
com sintomas característicos, que
pode afetar o corpo todo, uma ou várias de suas partes. Ex.: A vacinação infantil imuniza o organismo contra várias
doenças, e é muito importante que os pais se lembrem sempre de levar os seus filhos para a vacinação nas épocas
856 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

apropriadas. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, polegar tocando a
palma esquerda e dedos direitos tocando o dorso da mão esquerda. Oscilar os dedos direitos sobre a mão esquerda.)

·a~
.. +

G
doença venérea (sinal usado em: PR) (inglês: venereal disease): s.
f. Doença que se centrai especialmente nas relações sexuais, como a blenorragia, a sifilis, etc. Ex.: O uso da camisinha
na relação sexual protege contra as doenças venéreas. (Fazer este sinal DOUÇA: Mão esquerda aberta, palma para
baixo; mão direita aberta, palma para baixo, polegar tocando a palma esquerda e dedos direitos tocando o dorso da
mão esquerda. Oscilar os dedos direitos sobre a mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal SEXO: Distender a
bochecha com a ponta da língua, várias vezes.)

doente (sinal usado em: SP,


MS, sq (inglês: sick, ill, ailing; sick person): adj. m. e
f. Que tem doença. Débil, fraco. Ex.: Ele está doente. s.
m. e f. Pessoa enferma. Ex.: O doente consultou-se com
o médico. (Mão esquerda fechada, palma para baixo;
mão direita vertical aberta, palma para frente, atrás
da mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos médio e
polegar no pulso esquerdo.)

doer (sinal usado em:


SP, RJ, MS, PR, se, RS) (inglês: to ache,
to hurt, to cause paín): v. int. Estar
dolorido, ser a sede de uma dor. Ex.: No
tombo quebrei minha mão, e ela dói.
(Fazer este sinal DOR: Mão em F, palma
para a esquerda. Girar a palma para
frente, rapidamente, repetidas vezes.)

doido(a) (gíria) (sinal usado


em: SP, RJ, PR, RS) (inglês: insane, mad, crazy;
insane person, madman, deranged, demented
(slang)), doidice (inglês: madness, craziness,
mental infirmity, insanity): Doido(a): adj. m. (f),
s. m. (f). Que ou aquele que perdeu o uso da
razão. Alienado. Louco. Exaltado. Insensato. Ex.:
Ele perdeu o juízo, está doido. Ex.: O doido está de novo tentando pular o muro do sanatório. Doidice: s. f. Distúrbio
mental que afeta o discernimento e a conduta, tomando a pessoa não imputável de responsabUidade. Qualidade ou
caráter do que é doido ou louco. Doença mental. Demência, insanidade. Ato próprio de louco. Ato de extravagãncia, de
imprudência. Ex.: A doidice ê umfenômeno médico e antropológico. (Fazer este sinal LOUCO, LOUCURA: Mão em D, palma
para baixo, indicador apontando para o lado direito da cabeça. Mover a mão em pequenos circulos verticais para frente
(sentido horário).)

dois (1) (sinal usado em: SP, CE, RJ, BA, RS)
(inglês: two): num. cardinal designativo de duas unidades. Ex.: Em
geometria, dois pontos distintos constituem uma reta. s. m. O
algarismo 2 que representa o número 2, ou seja, duas unidades. A
representação desse número em algarismos arábicos ou romanos.
Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número "2» como "Ir.
(Fazer este sinallfÚMERO DOIS: Mão em V, palma para trás.)

dois (2) (sinal usado em: RJ, CE, BA, RS)


(inglês: two): Idem dois (1). Ex.: Moro no apartamento de número 2.
(Mão em L horizontal, palma para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 857

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dois dias (sinal usado em: PR, RS)


(inglês: two days): num. cardinal
designativo de duas unidades, no
caso, duas unidades diárias ou dias.
Ex.: Ficarei de folga dois dias. (Mão
em 2, palma para trás, indicador e

+.I t
médio tocando a bochecha. Mover a mão para frente, girando a palma para frente.)

®~ ••
dois pontos(gramática)
(sinal usado em: SP, RS)
(inglês: colon): sinal de
pontuação f:) Indicativo de que a frase ou o membro oracional seguinte explica ou desenvolve o quefoi dito antes. Ex.:

Os dois pontos são geralmente utilizados para indicar uma enumeração. (Mão em 1, palma para baixo, indicador
apontando para frente. Mover a mão para frente, com um movimento curto, então, mover a mão ligeiramente para
baixo, e repetir o movimento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que
representa fonnas e elementos geométricos, como nos sinais CIRCULO, QUADRADO, OVAL, REDONDO, RETANGULO, TRIÂNGULO, e
acentuação gráfica, como no sinal PONTO, em que o dedo indicador distendido se move a partir de um ponto e completa a
trajetória descrevendo a fonna geométrica ou sua orientação em relação aos planos, como nos sinais HORIZONTAL e VERTICAL,
ou caracteres de acentuação, como nos sinais ACENTO AGUDO, ACENTO GRAVE, ACENTO CIRCUNFLEXO, VlRGULA, PONTO, PONTO DE
EXCLAMAÇAo, PONTO DE INTERROGAÇAo, TRAVESSAO, e PORCENTAGEM. Iconl.cldade: No sinal DOIS PONTOS o movimento da mão
mapeia ponto a ponto, o fonnato do caractere de pontuação ":", tal como traçado pela mão no espaço.

~~~~~
dólar (1) (sinal usado
em: SP, RJ, se, RS)
(inglês: dollar, buck):
s. m. Unidade
monetária básica,
dividida em 100
centavos, dos seguintes países: Estados Unidos da América do Norte, Canadá e Libéria, símbolo $; Etiópia, símbolo
$Eth; Hong-Kong, sCmbolo HK$; Malásia, símbolo M$ ou Mal$; Singapura (escrita chinesa). Ex.: O dólar sofreu uma
alta no início deste ano. (Mão em D, palma para a esquerda. Girar a palma para frente, duas vezes.)

dólar (2'
(oficial EUAI (sinal usado em:
SPJ (inglês: dol/ar, buck): Idem
dólar (I). Ex.: O dólar
americano é uma moeda
bastante estável. (Mão
esquerda horizontal aberta,
palma para trás; mão direita aberta, palma para cima, palma dos dedos tocando o dorso dos dedos esquerdos e
polegar tocando a palma dos dedos esquerdos. Mover a mão direita para a direita, mudando-a para mão em D.)

dom (sinal usado em: Cli1

Sl&
(inglês: talent): s. m. Dote natural;
talento, prenda, aptidão, faculdade,
capacidade, habilidade especial para.
Ex.: Parece que o jovem pianista já
nasceu com o dom para a música. (Mão
em D, palma para a esquerda, acima do
lado direito da cabeça. Baixar a mão e tocar os dedos na têmpora.)

'@ ~ Q~(lY~ ~~ 4ft


domicilio (sinal usado em: SP, se, RJ,
RS) (inglês: house, home, dwelling,
residence, domicile, habitation): s. m. ~
*.
Casa de residência; habitação, morada.
Ex.: Todos têm direito a um domicf/io.
(Fazer este sinal CASA: Mãos verticais
abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.)
858 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capo!IÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dominar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to arder, to command, to bid, to
lead and direct, to regulate, to dominate, to contraI, to rule, to govern, to command, to reign): v. t. d., v. t. i.
Exercer poder ou autoridade sobre; ter grande ascendência e influência sobre (uma pessoa ou grupo de
pessoas), domar, vencer, subjugar. Ex.: Aquele homem autoritário domina sua fami7.ia, fazendo-a sofrer.
(Fazer este sinal MANDAR, duas vezes: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador tocando o
centro da testa. Mover a mão com força para frente e para baixo, apontando o indicador para frente I

~~Q~Q~~
domingo (sinal usado em:
SP. RJ. .MS. .MG. DF. CE.
PR. SC. PB. BA, RS) (inglês:
.4.
• @•..-
Sunday): s. m. Primeiro dia
da semana, considerado pela
maior parte dos cristãos como
dia de descanso e de culto ao Senhor. Ex.: Aos domingos, reunimos afamt1iapara o almoço. (Mão em D, palma para a
esquerda, diante da face. Mover a mão descrevendo um circulo vertical para a esquerda (sentido anti-horário).)

dominó
(1) (sinal usado em: SP, .MG, DF)
(inglês: domino, domino game): s. m.
Jogo composto de 28 peças (pedras)
chatas, retangulares, de madeira,
osso, marfim ou matéria plástica,
iguais pela face externa e divididas
ao meio na face interna. A face interna contém duas metades independentes, cada qual contendo de zero a seis
marcas. Ex.: Dominó é um jogo de salão muito disputado por aposentados e por crianças. (Mãos em C, palmas para
baixo, lado a lado. Movê-las para trás, virando as palmas para trás.)

rtfo
.-
G
é

é
'/.
_. . .
. -) !;r *

dominó (2) (sinal usado em: SP, RJ, .MS) (inglês: domino, domino game): Idem domin6 (1).
Ex.: O avó sentiu-se muito feliz em ensinar seu neto ajogar dominó. (Mão direita em U, palma para baixo, dedos para
a esquerda; mào esquerda em U, palma para baixo, dedos para frente, tocando o lado do indicador direito. Mover as
mãos para a direita, invertendo a posição das mãos, várias vezes (mão direita dedos para frente; mão esquerda
dedos para a direita).)

donativo (1) (contribuição em dinheiro) (sinal usado em: .R.J) (inglês: contribution,
donation, offering): s. m. Contribuição em dinheiro. Ato ou efeito de contribuir. Bens materiais que são oferecidos ou
pagos. Ex.: O donativo de grandes empresas é essencial para as entidades assistenciais. (Fazer este sinal
CONTRIBt1IçAO, que é composto por este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar
distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Seguido deste sinal AJ'UDAR: Mão esquerda aberta,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 859

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

palma para baixo, dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma para frente, tocando a base da palma na
lateral do indicador esquerdo. Movê-las para frente.)

donativo (2) (contribuição em dinheiro) (sinal usado em: SP, sq (inglês:


contribution, donation, offering): Idem donativo (1). Ex.: Com os donativos dos fiéis, a igreja pode ser reformada.
(Fazer este sinal CONTRIBUIR, CONTRIBUIÇÃO: Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita
fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita
separando o indicador e o polegar.)

dono(a) (sinal
usado em: SP, RJ, se, RS)
(inglês: owner, proprietor, keeper):
s. m. ff.). Proprietário, possuidor
(possuidora). Ex.: Quem é o dono
desta empresa? (Mão em R, palma
para esquerda, tocando o lado
direito da testa. Mover a mão para
cima e para a direita.)

dor (I) (sinal usado em: SP, RJ,


MS, PR, CE, MG, se, RS) (inglês: pain, ache,
suffering, affliction): s. f Sensação
desagradável produzida pela excitação de
terminações nervosas sensíveis aos estímulos
dolorosos e classificada de acordo com o seu
lugar, tipo, intensidade, periodicidade,
difusão e caráter. Ex.: Depois do tombo, o
menino sentiu muita dor na mão. (Mão em F,
palma para a esquerda. Girar a palma para frente, rapidamente, repetidas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento - Vergonha - Resignação - Tristeza - Culpa ­
Depressão - Embaraço) codificado pela expressão facial tipica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa,
sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente
acompanhada de movimentos lentos e postura flácida tipicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, com cabeça
baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais SOFRIMENTO - SOFRER, TRISTEZA
- TRISTE, CULPA, REMORSO - ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO - SER DESPREZADO, CANSAÇO - CANSADO, EMBARAÇO - SEM GRAÇA ­
EMBARAÇADO, PALIDEZ - pALIDO, ANGÚSTIA - MÁGOA - ANGUSTIADO, PACI~NCIA - RESIGNAÇAo, ESQUECIMENTO - ESQUECER, FRAQUEZA ­
FRACO, PREGUiÇA - PREGUiÇOSO, TOLO - BOBO, FEIO - FEALDADE, MACHUCADO, DIFICULDADE - DIFICIL, e SUAR. Iconicidade: No sinal
DOR a mão em F, com a palma para o lado, é girada pelo pulso para frente, rapidamente, e repetidas vezes, com expressão
de sofrimento. Trata-se de um sinal muito semelhante a um gesto tipico da gestualidade brasileira, empregado
frequentemente para indicar que uma bebida alcoólica é muito forte, ou que um tempero é muito apimentado, ou que algo,
como uma injeção por exemplo, muito dolorido.

dor (2) (sinal usado em:


MGj (inglês: pain, ache, suffering,
affliction): Idem dor (1). Ex.: Martelou,
sem querer, a mão e chorou de tanta dor.
(Mão em F horizontal, palma para trás,
ponta do indicador tocando o lado
esquerdo do peito. Passar a ponta do
indicador para baixo, balançando a
mão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local de sina1ização na região do peito e expressão facial
correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou
enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com
conotação agradável, como nos sinais AMAR - pAIXAO, GOSTAR, APRECIAR, ALMO e ADORAR), (ou com conotação de motivação
positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAo, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal
DOR, o sinalizador toca o lado esquerdo do peito com a ponta do indicador da mão em F horizontal, com a palma para trás, e
passa essa ponta do indicador para baixo, enquanto balança a mão, fazendo expressão facial triste.
860 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Ltngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernan.do C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Alin.e C. L. Mauricio

~~~
® ~~~~~
dor (3) (de barriga) (sinal
usado em: PR, RS) (inglês:
bellyache, stomachache):
Idem dor f1}, na regtao
abdominal. Ex.: A comida muito temperada me causou dor de barriga. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para
trás, tocando a barriga. Movê-la em círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

@~eJ

dor
®® l!J~
(4) (de cabeçat
00

(sinal usado em: SP, MS,


PR, RS) (inglês:
headache): Idem dor fI}, na cabeça. Cefaleia. Ex.: A dor de cabeça passou assim que avistou sua namorada. (Mão em
I, palma para trás, ponta do indicador tocando a testa. Então, mão vertical aberta, palma para frente, ponta do
polegar sobre a unha do dedo médio. Distender os dedos polegar e médio várias vezes, com expressão de dor.)

r~'~i;;
, ~ ~4'
,
f
v~®® l!J~
~

d.or (5) (de cabeça) ,


(sinal usado em: R.J)
(inglês: headache): Idem
dor f4}. Ex.: A forte dor de cabeça não deixava o rapaz concentrar-se no trabalho. (Mão em 1 palma para trás, ponta
do indicador tocando a testa. Em seguida, mão em O, palma para frente, ao lado da cabeça. Separar e unir as
pontas dos dedos, duas vezes.)

~~
'"


V"
'-/'

~I
{;r t

dor (6) (de estômago) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: bellyache,
stomachache): Idem dor fI}, na região gástrica. Ex.: Costumo ter dores no estômago quando passo muito tempo sem
comer. (Mão aberta, palma para cima, dedos apontando para trás. Pressionar as pontas dos dedos na região do
estômago. Em seguida fazer este sinal DOR: Mão em F, palma para a esquerda. Girar a palma para frente,
rapidamente, repetidas vezes.)

dor (7) (de ouvido) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: ear pain): Idem dor (I), na
região do ouvido. Ex.: Desde que comecei a nadar tenho tido fortes dores de ouvido. (Mão em I, palma para a
esquerda, ponta do indicador tocando o ouvido. Então, fazer este sinal DOR: Mão em F, palma para a esquerda.
Girar a palma para frente, rapidamente, repetidas vezes.)

@~~Q~~
d.ormir (1) (sinal usado
em: SP, RJ, MS, PR, RS)
(inglês: to sleep, to fall
I~
asleep): v. int. Pegar no
sono. Estar entregue ao
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 861

D Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sono. Perder o estado de consciência. Repousar, conservar-se imóvel. Ex.: Quando assisto TV, tendo a dormir. (Mão em
C, palma para frente, ao lado do olho. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os
olhos.)

dormir (2) (sinal usado em: SP,


MG, PR, RJ, RS) (inglês: to sleep, to fali asleep): Idem
dormir (l). Ex.: Já está tarde, é mel1wr ir dormir. (Mão
vertical aberta, palma para a esquerda. Inclinar
ligeiramente a cabeça para a direita e encostá-la na palma
direita, com os olhos fechados.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa caracteristicas do comportamento humano em
geral, como nos sinais BANHAR-SE - TOMAR BANHO, ESCUTAR, DIGITAR, TOSSIR, ORAR, PUXAR, SUICIDAR-SE, PINTAR AS UNHAS ­
MANICURE, PODAR, POR - COLOCAR, BEIJAR NO ROSTO, SERRAR, RASTEJAR, SEPARAR - SEPARAR-SE - SEPARAÇAO, REJEITAR - LARGAR,
SOLUÇAR, SUFOCAR, MISTURAR INGREDIENTES, ESMOLAR - MENDIGAR, VACINAR, REMAR, e FOLGAR. Icolliciclade: No sinal DORMIR a
mão espalmada encostada na face imita um travesseiro sustentando a cabeça, e a cabeça inclinada com os olhos fechados
simula dormir.

dormir (3)
(sinal usado em: SP, PR, CE, SC,
RS) (inglês: to go to sleep): Idem
dormir (l). Ex.: Com licença, pois
eu vou dormir. (Mãos em V
horizontal, lado a lado, dedos
apontando para a esquerda, palma
direita para trás e palma esquerda
para frente. Mover ligeiramente as mãos para baixo, mudando-as para mãos em U.)

@~~Q~~
dormir (4) (sinal
usado em: DI)
(inglês: to sleep, to fali
asleep): Idem dormir
(l). Ex.: Dormiu um
sono tranquilo e
sossegado. (Mão esquerda em S, palma para frente; mão direita em S, palma para trás. Mover as mãos para a
esquerda abrindo-as em U, palmas para baixo.)

dourado(a) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: golden, gilded; golden colar): adj. m. (f.).
Revestido de camada de ouro. Ornado de ouro. Com a cor ou o bril1w do ouro. Ex: A atriz usava roupas e sapatos
dourados. S. m. Cor dourada. A cor do ouro. Ex.: O dourado é a cor dos reis. (Fazer este sinal OURO: Mão vertical
aberta, palma para a esquerda. Tocar a ponta do dedo médio acima do lábio superior e tremular a mão. Seguido deste
sinal BRILHAR, BRILHANTE: Mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e inclinados para
frente. Mover a mão para a direita e para cima, balançando-a rapidamente, piscando os olhos e com as
sobrancelhas levantadas.)

doutor (doutora) (sinal usado em: SP, SC, RJ) (inglês: doctor, lady doctor): S. m. (f.). Aquele
que recebeu supremo grau em uma faculdade universitária. Nome popular dado ao médico ou a profissionais que
cuidam da saúde. Ex.: O doutor irá atendê-lo logo. (Mão em D, palma para trás. Girar a palma para frente, mudando
para mão em R.)
862 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D ai Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

doutorado (1)

*~
(sinal usado em: MS, CE) (inglês: doctorate,
doctor ship): s. m. Graduação de doutor. Exame a
que uma pessoa se submete para fazer jus ao
título de doutor. Curso de pós-graduação, que
prepara candidatos para a obtenção desse título.
Ex.: Ela faz doutorado em Educação. adj. m. Que
recebeu o grau de doutor. Ex.: Ele ê psicólogo doutorado. (Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em D,
palma para a esquerda. Tocar as pontas dos dedos no dedo anelar esquerdo.)

~ '®~® ~H~~ ~ '®


doutorado (2) (sinal usado em:
Sp) (inglês: doctorate, doctor
ship): Idem doutorado (I). Ex.:
O tema de seu doutorado
d 'li
despertou grande interesse
acadêmico. (Fazer este sinal
DOUTOR (DOUTORA): Mão em D, palma para trás. Girar a palma para frente, mudando para mão em R.)

doutrina (sinal usado em: CE) (inglês: doctrine): s. f Conjunto de principios em que se
baseia um sistema religioso, político ou filosófico. Ex.: Cada religião tem a sua doutrina própria. (Mãos em D, palmas
para frente, lado a lado. Movê-las para frente, distendendo e unindo os dedos.)

[J
'"
download (sinal usado em: CE, RS) (inglês: download): s. m. Em redes de
computadores, obtenção de cópia de um arquivo localizado em máquina remota. Ex.: Os jovens fazem download de
músicas encontradas em sites especializados. (Fazer este sinal COPIAR: Mão esquerda em C, palma para cima, dedos
para a direita, na altura do ombro esquerdo; mão direita vertical aberta, palma para frente, dentro e acima do C
esquerdo. Mover mão direita para baixo e por dentro do C esquerdo, unindo as pontas dos dedos e fechando a mão
esquerda.)

doze (1) (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: twelve): num. cardinal
correspondente a dez unidades mais duas
unidades. Diz-se do número cardinal formado
por uma dúzia de unidades. Ex.: Ela fez 12
anos ontem. s. m. O algarismo 12 que
representa o número 12, ou seja, doze
unidades. A representação desse número em algarismos arábicos ou romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o
número "12» como "Xlr. (Fazer este sinal NÚMERO UM: Mão horizontal fechada, palma para trás com o polegar
distendido. E fazer este sinal NÚMERO DOIS: Mão direita em L horizontal, palma para trás.)

doze (2) (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: twelve): Idem doze
(I). Ex.: Aquela senhora tem doze netos.
(Mão em L horizontal, palma para trás.
«--O
Balançar o indicador duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 863

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capauilla, Walkiria D. Raphaet e Aline C. L. Mauricio

Iflll! II \ lli I r 11I


I jI "

~ 'fD 1D® ~ 'fD ~~


'() v
~
'\) doze apóstolos (sinal usado em: MS, RS) (inglês: twelve
apostles): No começo do seu ministério Jesus escolheu doze homens que o acompanhassem em suas viagens. Teriam
esses homens uma importante responsabilidade: Continuariam a representei-lo depois de haver ele voltado para o céu.
A reputação deles continuaria a influenciar a igreja muito depois de haverem morrido. Por conseguinte, a seleção dos
Doze foi de grande responsabilidade. "Naqueles dias retirou-se para o monte a fim de orar, e passou a noite orando a
Deus. E quando amanheceu, chamou a si os seus discipulos e escolheu doze dentre eles, aos quais deu também o
nome de apóstolo n (Lc 6.12-13). A maioria dos apóstolos era da região de Cafamaum, desprezada pela sociedade
judaica refinada por ser o centro de uma parte do estado judaico e conhecida, em realidade, como "Galileia dos
gentios n • Não obstante, Jesus fez desses doze homens líderes vigorosos e porta-vozes capazes de transmitir com
clareza a fé cristã. O sucesso que eles alcançaram dei testemunho do poder transformador do Senhorio de Jesus.
Nenhum dos escritores dos Evangelhos deixou-nos traços físicos dos doze. Um fato importante que tem sido
tradicionalmente menosprezado em incontáveis representações artisticas dos apóstolos é sua juventude. Se levarmos
em conta que a maioria chegou a viver até ao terceiro e quarto quartéis do século e que João adentrou o segundo
século, então eles devem ter sido não mais do que jovens quando aceitaram o chamado de Cristo. Ex.: Os doze
apóstolos foram: André; Bartolomeu (Natanael); Tiago (Filho de Alfeu); Tiago (Filho de Zebedeu); João; Judas (não o
iscariotes); Judas Iscariotes; Mateus; Filipe; Simão Pedro; Simão Zelote; e Tomé; Matias (Substituindo a Judas). (Fazer
este sinal NÚMERO DOZE, que é composto por este sinal NÚMERO UM: Mão horizontal fechada, palma para trás com o
polegar distendido. Seguido deste sinal NÚMERO DOIS: Mão direita em L horizontal, palma para trás. Em seguida, fazer
este sinal DISCíPULOS: Mãos em D, palmas para frente, mão esquerda à frente da mão direita. Mover as màos para
frente, descrevendo curvas horizontais)

dragão (CLt (sinal usado em: RJj (inglês: dragon): s. m. Animalfabuloso e mítico gera/mente
representado como serpente ou seiurio com o corpo coberto de escamas (Eventualmente ainda pode ter garras de leão,
asas de águia ou de morcego, longo pescoço, e uma grande boca, com a Iingua sagitada ou bifida, que expele fogo.).
Ex.: Nos mitos do extremo oriente os dragões geralmente desempenham funções superiores a de meros animais
mágicos, muitas vezes ocupando a posição de deuses. (Mão aberta, dedos separados, apontando para frente, palma
para baixo, diante da boca aberta. Movê-la ligeiramente para frente, balançando os dedos enquanto movimenta a
língua dentro da boca.)

dramatização (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: dramatization): s.


f. Ato ou efeito de dramatizar. Representação teatral.Ex.: A dramatização apresentada pelos alunos emocionou a
p/ateia. (Fazer este sinal TEATRO: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos médios flexionados, tocando
cada canto da boca. Mover ligeiramente as mãos para trás, em direção às bochechas, várias vezes.)

~~'fD~ ~
drogas (11 (sinal usado
em: SP) (inglês: drugs): ~
# - ,
4Ft

s. f. p/. Substãncias "


entorpecentes, f)
alucinógenas ou
excitantes, ingeridas,
em geral, com o intuito de alterar transitoriamente a personalidade. Ex.: As drogas causam dependência física e
864

h
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D
psicológica. (Fazer este sinal
ai
MACONHA:
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Mão em X, palma para a esquerda. Tocar o lado do indicador, duas vezes, nos
lábios, inspirando o ar e contraindo as bochechas. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos, vÁRIAS: Mãos em U horizontal,
palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sugar - Aspirar - Esvaziar Absoroer Adstringir­
Emagrecer - Afinar - Encolher - Escoar - Murchar Definhar Secar - Esvair-se codificado por bochechas sugadas como nos
sinais CANUDO DE BEBER, ASPIRADOR DE Pó, SACOLÉ; (ou codificado pelo ato de tragar, como no sinal, MACONHA), (ou codificado
por expressão de alívio de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão
de adstringência, como nos sinais AMARGO e LIMA0), (ou codificado por expressão de absorção, como no sinal ABSORVER), (ou
codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR - FILTRAR, EXTRAJR), (ou codificado por expressão de murchar,
como nos sinais DEFINHAR - MURCHAR, IMA), (ou codificado por expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura,
como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, e CONTRAJR-SE). Iconicidade: O sinal DROGAS é composto do sinal
MACONHA, seguido do sinal vARIOs.

drogas (2) (sinal usado em: MS, RJj (inglês: drugs): Idem d.rogas (lJ. Ex.: Os governos
deveriam ser mais enérgicos no combate à droga. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita.; mão direita
em X, palma para baixo. Bater a lateral da mão direita na palma esquerda.)

drogas (3) (sinal usado em: se) (inglês: drugs): Idem d.rogas (1). Ex.: Os jovens assistiram a
uma palestra sobre os problemas ftsicos e emocionais causados pelas drogas. (Fazer este sinal COCAlNA: Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita em Y horizontal, palma para a esquerda, ponta
do polegar tocando a narina direita e ponta do mínimo tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a
direita, sobre a palma esquerda.)

ducha CCLI (sinal usado em: 81', RJ, RS) (inglês: shower bath, shower): s. f Aparelho
eletrodoméstico para o banho composto de um pequeno reservatório de água contendo uma resistência elétrica.
Quando a torneira é aberta e o reservatório se enche, a resistência é automaticamente ligada aquecendo a água em
tomo dela a qual, então, flui por um bocal cônico perfurado, logo acima da cabeça do banhista. Além desse usual
chuveiro elétrico, há outros modelos, em que o aquecimento é feito de modos alternativos, como o gás. Chuveiro. Ex.:
Vou tomar uma ducha para refrescar meu corpo. (Fazer este sinal CHUVEIRO: Mão aberta, palma para baixo, dedos
separados e curvados, acima da cabeça. Mover a mão para baixo, em direção à cabeça, duas vezes. Em seguida
fazer este sinal BAIOIAR-SB, BANHO: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las
alternadamente para cima e para baixo.)

duelo
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: duel, single combat):
s. m. Combate ou luta
previamente ajustada entre
duas pessoas, em campo
aberto, na presença de
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 865

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapouiUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

testemunhas, com armas iguais escolhidas pelo ofendido, e que tem por objetivo o desagravo da honra de um dos
combatentes; batalha singular (A legislação brasileira não cogita do duelo, mas pune os duelistas, implicitamente e
conforme suas consequências, como homicídio, tentativa de homicídio ou lesão corporal.). Ex.: Marcaram o duelo para
as primeiras horas da manhã. (Mãos em 1, palmas para trás. Mover as mãos apontando os dedos indicadores um
para o outro, com expressão facial contraída.)

(eL!
(inglês: dwarj, elJ,
duende
(sinal usado em: R.Jj
goblin,

hobgoblin, spook): s. m. Entidade
das lendas europeias, de
aspecto humano, orelhas
pontudas e pequenina estatura,
que geralmente usa seus
poderes em travessuras noturnas pora assustar os moradores das casas; trasgo, fradinho da mão furada. Ex.: As
crianças gostam muito das histórias de duendes. (Mãos fechadas, indicadores e polegares distendidos e curvados,
palmas para frente, tocando cada orelha. Mover as mãos para cima, unindo as pontas dos dedos e virando as
palmas para baixo.)

-
duna (CLI (sinal usado em: R.Jj (inglês: dune, sand dune, sand hill, hill of loose sand heaped up by
the wind): s. f Elevações de areia acumulada pela ação dos ventos, características de desertos e litorais muito
arenosos. Alcançam uma altura média de 20 m, podendo excepcionalmente atingir 300 m, como acontece no Saara;
médão. Ex.: Ficamos encantados com as dunas das praias de Fortaleza. (Fazer este sinal AREIA: Mãos com pontas
dos dedos unidas, palmas para baixo. Mover as mãos para os lados opostos, enquanto esfrega as pontas dos dedos

,
de cada mão. Em seguida, fazer este sinal MOl'fTANBA: Mão aberta, palma para baixo. Movê-la ligeiramente para a
direita, elevar a mão descrevendo um arco vertical para a direita (sentido horário) e movê-la ligeiramente para a direita.)

dupla (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês: couple):
s. f Grupo de duas pessoas que atuam
em comum. Grupo de duas pessoas que LI
andam sempre unidas por laços de
amizade ou profissão. Ex.: Eu e meu
irmão formamos uma dupla sertaneja.
(Mão em 2, palma para baixo. Balançar

a mão para a esquerda e para a direita.)

•....•
.... =


duração (sinal em: RJ, RS) ",J
(inglês: duration, length of time,
term, run, continuation): s. f Tempo
que medeia entre o principio e o fim
de um acontecimento. Ex.: A viagem
teve a duração de duas semanas.
U
(Mão em 1, indicador para trás,
diante do rosto. Mover a mão num círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horãrio).)

~~~~ Q®®
durante (1) (sinal usado
em: SI') (inglês: during,
while): prep. Expressa
relações de duração no
tempo e delimitação de um
espaço de tempo. Ex.:
Permaneça quieto durante o
discurso! (Mão esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando
a palma esquerda. Mover a mão direita em um arco vertical para frente (sentido horário).)
866 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~ ~~ Q~@l
'{j ti '" U 'U durante (2) (sinal usado em: R.JJ (inglês: during, whilej: Idem durante (1). Ex.: Durante a
palestra, por favor, mantenham-se em silêncio! (Mão em B, palma para baixo, diante do ombro esquerdo. Mover a
mão em um arco vertical para a direita, inclinando os dedos para a díreita.)

durante (3) (sinal usado em: se, RS) (inglês: during, while): Idem durante (1). Ex.:
Permaneceu quieto durante todo o jantar. (Fazer este sinal TEMPO (período): Mão esquerda fechada, palma para baixo;
mão díreíta em 1, palma para baixo. Tocar a ponta do dedo indicador no pulso esquerdo. Em seguida, mãos
horizontais abertas, palmas para trás, mão direita à frente da esquerda. Mover a mão direita para frente.)

~ ~~
~o
~
P:J
I;
c..J durar (1) (sinal usado em: R.JJ (inglês: to last, to continue, to remainj: v. int. Existir de maneira
continua; permanecer, persistir, resistir; manter o mesmo estado ou as mesmas características. Ex.: Objetos de ouro
duram para sempre. (Mão fechada, palma para cima, dedos polegar e médio unidos pelas pontas formando a letra 0,
indicador distendido. Mover a mão para frente, enquanto esfrega os dedos polegar e médio.)

durar (2) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: to last,
to continue, to remain): Idem
durar (1). Ex.: O linho é um tecido
que dura. (Mãos em X vertical,
palma a palma, mão díreita atrás
da esquerda. Bater o indicador
direito no indicador esquerdo.)

durex
Vita adesiva) (da marca
registrada Durex: ~ leI.)
(sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: adhesive tape
Durex r,,?: s. m. Fita
plástica, geralmente
transparente, com uma superfície adesiva. É usualmente acondicionada em rolos. Ex.: Use durex para pregar os
cartazes. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para trás, polegar destacado, acima
da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo e passar a ponta do polegar na palma esquerda.)

~~~ 'ft1
duro(a) (sinal
usado em: SP, RJ,
PR, CE, MG, se,
RS) (inglês: hard,
compact, dense,
D )~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 867
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
i I
solid, fírm): adj. m. if.). Custoso, difícil. Difícil de penetrar, de cortar, de desgastar-se. Sólido. Rijo. Consistente.
Enérgico, forte. Rigoroso. Ex.: Este pão deve ser amanhecido, pois está muito duro. (Mão esquerda fechada, palma
para baixo; mão direita em X, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater o lado do indicador direito
sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais GRANDE, PEQUENO POUCO, MUITO
- MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO - CURTO, LARGO, SOBRE - EM CIMA, SOB - EMBAIXO, MOLE, APIMENTADO, MACIO,
ASPEREZA, LISO, e LARGURA. Iconicidade: No sinal DURO o dedo indicador curvado da mão fechada bate sobre o dorso da mão
esquerda fechada, como se estivesse sentido a consistência ou dureza de algo.

fjjt!JfjFtJ
dúvida (1' (sinal usado
em: MO, RSj (inglês:
doubt, uncertainty,
disbelieJ, indecision): s.
f Ato ou efeito de
duvidar. Incerteza
acerca da realidade de um fato ou da verdade de uma asserção. Difículdade para se decidir; hesitação. Ex.: Tenho
dúvidas quanto ao resultado desta prova. (Mãos horizontais abertas, palmas para trãs, dedos entrelaçados e
polegares distendidos. Movê-Ias para a esquerda e para a direita, com expressão facial de dúvida.)

cfB,o
dúvida (2) (sinal usado em:
R.J) (inglês: doubt, uncertainty, disbelieJ,
indecision): Idem dúvida {lJ. Ex.: As dúvidas
foram esclarecidas pelo professor. (Mão em 1,
palma para a esquerda, indicador inclinado,
tocando sob o queixo. Mover a mão para frente,
distendendo o indicador)

® t!J fj ~to f!!)distrust).ti dúvidaduvidar


'discredit, (1) (sinal usado em: SP, PB) (inglês: to doubt, to question, to disbe/ieve, to
13' (inglês: doubt, uncertainty, disbelieJ, indecision): Duvidar: v. d. Estar em dúvida
t.
sobre, ter dúvida de. Ex.: Duvido que ele seja aprovado. v. t. i., v. int. Não acreditar, não admitir. Ex.: Duvidou do que
ouviu. v. int. Estar na dúvida ou incerteza, não estar convencido da verdade ou da existência de. Ex.: Preferiu duvidar.
Dúvida: Idem dúvida (lJ. Ex.: Tenho dúvidas quanto a se devo ir d festa da escola. (Mão em D, palma para a
esquerda, ponta do indicador tocando a testa. Movê-la para frente, virando a palma para trás, com expressão de
dúvida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinai formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com
conotação negativa codificado pela combinação entre os parâmetros local da sinalização (próximo à cabeça) e expressão
facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO BOBO, B~BADO, ESQUECIDO ESQUECER,
DlSTRAlDO - DISTRAÇÃO, PREOCUPADO - PREOCUPAR-SE, LOUCO - LCUCURA, MENTE FECHADA (RETROGRADO), NÃO CONHECER NADA,
CONFUNDIR, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICI~NCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL,
IGNORANTE, e HESITAR. Iconicidade: No sinal DUVIDAR - DÚVIDA, a mão em D, com palma para esquerda e ponta do indicador
tocando a testa, se move para frente e para címa, enquanto a palma se vira para dentro, sendo que a expressão facíai ê de
dúvida.

duvidar (2) (sinal usado


em: MS) (inglês: to doubt, to question, to disbelieve,
to discredit, to distrust): Idem duvidar (lJ. Ex.:
Duvidou das intenções do rapaz. (Mão em X
vertical, palma para a esquerda. Passar o dorso do
indicador, para frente, sob o queixo, duas vezes.)

~ ~ (ry ~ fi duvidar (3) (sinal


usado em: R.J) (inglês: to doubt, to question, to
disbelieve, to discredit, to distrust): Idem
duvidar (lJ. Ex.: Duvidou das explicações do
marido. (Mão em 1, palma para baixo,
indicador para a esquerda, tocando sob o
queixo. Mover para frente, duas vezes.)
868 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

D Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~EJ1o® Q® '®
duzentos (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: two hundred): num.
cardinal correspondente a
duzentas unidades. 100 mais
100; o número cardinal logo
acima de 199. &: Este museu
tem 200 anos. s. m. O algarismo
200 que representa o número 200, ou seja, duzentas unidades. A representação desse número em algarismos arábicos
ou romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número "200" como "CC". Ex.: O terremoto deixou duzentas
famílias desabrigadas. (Mão em L horizontal, palma para trás. Movê-la para a direita, unindo os dedos indicador e
polegar pelas pontas.)

dúzia (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: dozen):
num. Quantidade de doze objetos da
mesma natureza. Ex.: Compre uma
dúzia de ovos, por favor. (Fazer este
sinal DOZE, que é este sinal lI'll'MERO
UM: Mão horizontal Cechada, palma
para trás com o polegar distendido.
Seguido deste sinalll'll'MERo DOIS: Mão direita em L horizontal, palma para trás.)

1ff)\I/i~
i:J f'j '(j DVD (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: DVD): s. m. Aparelho eletrônico capaz de reproduzir fitas
gravadas com som e imagem, tais como filmes, shows, conferências e outros eventos. &: Compramos um DVD para
assistir aos filmes novos! (Soletrar D, V, D.)

ai"
cJ
q--p
t
DVD (2) (sinal usado em: CBJ (inglês: DVD): Idem DVD (1). Ex.: O preço do DVD baixou. (Soletrar D, V, D.
Então, mãos em L invertido, palmas para trás, dedos indicadores apontando para baixo. Mover as mãos para Crente,
virando as palmas para baixo.)

DVD (3) (sinal usado em: CBJ (inglês: DVD): s. m. Tipo de CD capaz de armazenar imagens, sons e
arquivos de computador em quantidade superior d do CD-ROM (de 4,7 a 17 OB), empregando padrão diferente de
codificação.Ex.: A nova cantora de MPB, lançou seu primeiro DVD. (Soletrar D, V, D. Então, mãos horizontais
Cechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados e tocando-se pelas pontas.)
Novo Deit-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 869

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

E~
® E, e: s. m. Quinta letra e segunda vogal do alfabeto do Português. Ex.: A
palavra "elefante" começa com a letra "e". num., adj. m. e f Designa o quinto
elemento de uma série indicada pelas letras do alfabeto. Ex.: A alínea "e" da
apólice de seguro especifica o prêmio. (Mão vertical, palma para frente, dedos
curvados contra a palma, polegar dobrado contra a palma.)

8
• I I

-~~
® ê' ~ ~ ~ ê'! é isso ail (sinal usado em: ca, (inglês: That is it! For sure!): locução inteTjectiva de
aprovação e estimulo. Usada para indicar concordãncia com um fato ou uma ideia. Ex.: É isso aí! Não devemos mesmo
apoiar a eleição de políticos corruptos. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda. Movê-la para frente. Então,
fazer este sinal CERTO: Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar unidos pelas
pontas. Balançar a mão para cima e para baixo. Então, abrir a mão. Com expressão facial.)

--9**
é meul (sinal usado em: sp.
RS) (inglês: it is mine!): locução inteTjectiva de
advertência, cessação e afugentamento. Usada
para declaração intensa de posse. Ex.: Por favor,
não faça bagunça aqui, pois este quarto é meu!
(Fazer este sinal MEul: Mão em P horizontal,
palma para trás. Tocar a ponta do dedo médio no peito, duas vezes, com expressão séria.)

é
moleI (ê fácl.U. ê sfmple.s.l)
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: it's easy! it's simple!):
locução inteTjectiva de alegria,
aprovação e chamamento.
Usada para dizer que algo é fácil e simples, e que pode ser executado, compreendido, conquistado sem dificuldade ou
esforço. Ex.: Essa prova de Português é mole! (Fazer este sinal FÁCIL: Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos
unidas, diante da boca. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)

'"' '
'li....

ébrio(a) (I) (sinal usado em: sp. RJ, 14S, RS) (inglês: drunk, drunken, scoundrel, inebriated,
groggy): adj. m. (f.). Alterado pelo excesso de bebida alcoólica. Alcoolizado. Bêbado. Atordoado. Zonzo. Tonto. Ex.: Este
homem saiu ébrio do bar e acabou sendo atropelado. S. m. (f.) Pessoa que ingeriu grande quantidade de álcool e, como
consequência, passa por alterações nas sensações, no equilíbrio e na atividade motora. Ex.: O ébrio eufórico disse
muitas coisas das quais, mais tarde, veio a arrepender-se amargamente. (Fazer este sinal BiBADO: Mão em V, palma
para a esquerda, tocando a testa. Mover a cabeça em circulos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário), com
os olhos fechados e a testa franzida.)

ébrio(a) (2) (sinal usado em: RJj (inglês: drunk, drunken, scoundrel, inebriated, groggy): Idem
870 Novo Deit-Libras: Dícionãrio enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ébrio(a} (1). Ex.: O rapaz ébrio preferiu voltar para casa de táxi para não dirigir seu próprio carro e colocar a sua vida
e a de outras pessoas em perigo. (Fazer este sinal BiSADO: Mão em V com polegar distendido, palma para frente,
tocando a testa. Girar a cabeça em circulo, enquanto balança alternadamente os dedos indicador e médio.)

ebulição (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: boiling, ebullition, efferoesce, ebullience):
s. f Transformação de um liquido em vapor operada na própria massa líquida sob a forma de bolhas. Fervura. Ex.: A
água ferveu e entrou em ebulição. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos separados
e ligeiramente curvados. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo, oscilando os dedos.
Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua nos lábios.)

eclipse (CLt (sinal usado


em: SP, se, RJJ (inglês:
eclipse): s. m.. Ocultação
transitória, total ou parcial,
de um astro pela
interposição de outro corpo
celeste entre ele e a Terra.

Diz-se principalmente da
ocultação do Sol, pela interposição da Lua, ou da ocultação da Lua, pela interposição da Terra entre o Sol e a Lua. O
obscurecimento pode tomar todo o disco solar ou lunar (no caso do eclipse total), ou uma parte (no caso do eclipse
parcial), ou só a região central (no caso do eclipse anular do Sol). Ex.: Jamais olhe um eclipse solar a olho nu, pois isso
pode produzir danos irreparáveis à sua visão. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos polegares e indicadores
unidos pelas pontas. Mover as mãos uma em direção à outra, até que se toquem pelas laterais dos dedos

,'1 ,
indicadores e polegares.)

~ 11 I
$

Economia (I) (sinal usado em: ~ (inglês: Economic Science): s. f Ramo das Ciências
Humanas dedicado ao estudo das leis e principios que regem a produção, distribuição e consumo de bens materiais, e de
modelos teórico-conceítuais e matemáticos que articulam e aplicam tais principios e leis com o objetivo de predizer
tendências de mercado. Administração e gerenciamento ejicaz das finanças e recursos de uma organização
governamental ou privada, com balanço apropriado entre receitas e despesas. Ciência que estuda os conceitos e teorias
da macroeconomia e microeconomia e economia geral. Ex.: Formou-se em Economia e atualmente trabalha no setor
financeiro de uma empresa. (Fazer este sinal CtiNCIAS EcONOMICAS, que é composto por este sinal CIINCIAS: Mão
esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em C, palma para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão
direita em direção aos dedos esquerdos. Seguido deste sinal EcONOMIA (administração): Mãos em A horizontal,
indicadores destacados, palmas para trás. Movê-Ias alternadamente em circulos verticais para trás (sentido anti­
horário).)

Economia (2) (sinal usado em:


SP, RJ, RS) (inglês: economy): U :V\\
.-a "
Idem Economia (1). Ex.: Meu f;:....v JJ
irmão está fazendo faculdade de U""
Economia. Ex.: Investimentos
externos são muito importantes
para a economia de um país na
era da globalização. (Mãos em A horizontal, indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las alternadamente em
circulos verticais para trás (sentido anti-horário).)
Novo Deit-Libras: Diciondrio enciclopédico ilustrado trilíngue da 871

E Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

economizar (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to saue, to husband, to
manage economicaUy, to spend sparingly, to economize), econômico(a) (inglês: economic, thrifty, frugal, cheap):
Economizar: u. int. Despender com parcimônia. Poupar, acumulando. Ex.: Para comprar uma casa, é preciso
economizar muito. u. t. d. Administrar economicamente. Ex.: Economizou dois anos inteiros de salário para comprar o
apartamento. Econômico(a): adj. m. (f). Que despende com parcimônia. Ex.: É preciso que sejamos sabiamente
econômicos e que não desperdicemos os recursos pois, mais tarde, eles poderão nos fazer falta. (Mãos em T com
demais dedos fechados, palma a palma. Movê-Ias em circulos verticais para frente (sentido horãrio),
alternadamente.)

®0Y~Q~Q~~
economizar (2) (sinal usado em: RJ)
fJ
(inglês: to saue, to husband, to manage
economically, to spend sparingly, to
economize): Idem economizar (l). Ex.:
Economize seu dinheiro comprando
produtos em promoção. (Mãos verticais
fechadas, polegares entre os dedos indicadores e médios (mãos em figa), palma a palma. Balançar as mãos
alternadamente para frente e para trás, com movimentos curtos.)

edição (sinal usado em: SP, RS) (inglês: edition, editing, publication): s. f Ato ou efeito de
editar. Publicação de obra literária, cientlfica ou artlstica. Conjunto dos exemplares de uma obra, impressos na mesma
ocasião. Ex.: É importante citar na bibliografia a edição do liuro utilizado. (Soletrar E, D, I, ç, Ã, O.)

edificar (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to build, to construct, to found, to
edify): u. t. d. Construir, erguer, leuantar (um edifício). Ex.: O construtor edificou as casas populares. u. int. Erigir uma
construção. Ex.: Buscando segurança, edificou sobre a rocha sólida. Ex.: Antes de habitar, é preciso edificar (Fazer
este sinal CONSTRUIR: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, mão esquerda acima da direita. Elevar as mãos
alternando suas posições; mão direita acima da esquerda, mão esquerda acima da direita.)

fi
"'lJU.....

edificar (2) lerpuer construção) (eI..) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to build, to erect,
to set upright): u. t. d. Construir, erguer construção, erigir. Ex.: Edificou um prédio no terreno ao lado do parque. (Mãos
horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do corpo. Movê-Ias para cima, até à altura da cabeça.)
872 Novo Deit-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado triUngue da

E Língua de Sinais Brasileira. (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Rapooel, e Aline C. L. Mauricio

edifício (I) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: building, edifíce, construction,
tenement Muse): s. m. Construção de certa importãncia que pode seroir para alojamento ou abrigo, para
estabelecimento de fábrica e exercicio de funções públicas. Prédio. Ex.: Na Avenida Paulista, há muitos edifícios
comerciais. (Fazer este sinal PRBDIO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do corpo. Movê-las para
cima, até à altura da cabeça.)

®~fyé)fy fy~
edifício (2) (sinal usado em: BA,
RS) (inglês: building, edifíce,
construction, tenement house):
Idem edifício (1). Ex.: O novo
edificio fica na avenida da praia.
(Fazer este sinal APARTAMENTO:
Mãos verticais fechadas, dedos indicadores e mínimos distendidos, palma a palma. Mover as mãos para cima.)

edital (sinal usado no


curso Letras-Libras - VFSC) (inglês: official
proclamation, authenticated copy of an edict):
s. m. Ordem oficial, aviso, postura, citação, etc,
que se prende em local pr6prio e visível ao
público ou se anuncia na imprensa, para
conhecimento geral ou dos interessados. Ex.
Foi publicado o edital de abertura do processo
seletivo para docentes. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em Y, palma para frente,
polegar tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a direita, duas vezes.)

--fi , -­
~:t-
IV\
IJU

editar (livros) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to publish, to edit): v. t. d. Publicar
(livros). Organizar capítulos de autores num mesmo volume. Patentear. Ex.: Estou editando um livro com seis
colaboradores, e eles já me enviaram os seus capitulas para esta importante obra. (Fazer este sinal FAZER: Mão
esquerda em A horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma para baixo. Bater os polegares um contra o
outro, próximo às unhas, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma,
tocando-se. Separar as mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos mínimos.)

+.,'
8+'
educação (I) (bons modos) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, MG, CE, PB, RS)
(inglês: good manners, refined behavior, politeness, education, breeding, rearing, cu/ture, knowledge), educado(a)
(inglês: educated, well-bred): Educação: s. f Boas maneiras. Bons modos. Etiqueta. Cordialidade. Polidez. Civilidade.
Delicadeza. Cortesia. Treino disciplinar. Boa criação. Formação consciente das novas gerações segundo os ideais de
cultura de cada povo. Aperfeiçoamento das faculdades ftsicas, intelectuais e morais do ser humano. Ex.: Ele tem muito
boa educação. Educado(a): adj. m. (f.). Fino. Cordial. Cortês. Polido. Que foi bem criado. Que tem bons modos e boas
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 873

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

maneiras. Delicado. Ex.: As pessoas educadas comportam-se bem em todas as situações. (Braço esquerdo horizontal
distendido, mão em A, palma para baixo; mão direita em L, palma para baixo, indicador para a esquerda tocando o
ombro esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo até o dorso do pulso.)

~
O IO
••
educação (2) (ensino) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: Education (the art and
science of teaching)): s. f Aplicação dos métodos próprios para assegurar a formação e o desenvolvimento fisico,
intelectual e moral de um ser humano; pedagogia, didática, ensino. Arte e ciência do ensinoaprendizagem. Ex.: Investir
na educação é investir no futuro do pais. (Fazer este sinal ENSINAR: Mãos verticais, palmas para frente, dedos de cada
mão unidos pelas pontas, lado a lado, diante do peito. Mover as mãos para frente, distendendo e separando os
dedos, duas vezes.)
~
O lo
••
f'
V
*
IZ) educação à distincia (1) (sinal usado no
curso Letras-Libras - UFSC, RS) (inglês: tele-education: lhe use of information and communication technologies to
provide distance education): s. f Teleducação. Uso de tecnologias de informação e comunicação para prover educação,
não presencial, à distância. Ex.: Os investimentos em educaçâo à distância têm aumentado com o crescimento do
parque de informática no Brasil. (Fazer este sinal ENSINAR: Mãos verticais, palmas para frente, dedos de cada mão
unidos pelas pontas, lado a lado, diante do peito. Mover as mãos para frente, distendendo e separando os dedos,
duas vezes. Em seguida, fazer este sinal LONGE (distante): Mãos verticais abertas, palmas para frente; dedos
indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, tocando-se em frente ao peito. Mover a mão direita para cima e
para frente.)

••l
educação à distincla (2) (sinal usado no
curso Letras·Libras - UFSq (inglês: tele-education: the use of information and communication technologies to provide
distance education): Idem educação ci distância fI}. Ex.: É preciso avaliar a eficácia real de programas de educação
à distãncia. (Fazer este sinal ENSINAR movendo a mão esquerda para frente e a mão direita para trás: Mãos verticais,
palmas para frente, dedos de cada mão unidos pelas pontas, lado a lado, diante do peito. Mover as mãos para
frente, distendendo e separando os dedos, duas vezes.)

®~~(1Y li) ~
®~~®t>(1Y~
educaçio artistica (sinal usado em:
MS) (inglês: Art education): s. f Area
da educação baseada nas artes
visuais tangíveis do desenho, da
pintura e da escultura, bem como de design em joalheria, cerâmica, e tecelagem aplicada a campos mais práticos de
artes gráficas comerciais e de decoração de interiores. Ex.: O professor de educação artística nos ensinou uma nova
técnica de pintura. (Fazer este sinal DESENHAR, DESENHO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em U
horizontal, polegar distendido, palma para a esquerda, acima da palma esquerda. Mover a mão direita num círculo
horizontal para a esquerda (sentido anti-horário), balançando os dedos indicador e médio.)
874 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ot:\lO
••
~'-"
educação especial (sinal usado em: MS, RS) (inglês:
00

- 00

special education): s. f A educação especial é o ramo da Educação, que ocupa-se do atendimento e da educação de
pessoas deficientes em instituições especializadas, tais como escola para surdos, escola para cegos ou escolas para
atender pessoas com deficiência mental. A educação especial realiza-se fora do sistema regular de ensino. Nesta
abordagem, as demais necessidades educativas especiais que não se classificam como deficiência não estão
incluídas. A educação especial é uma educação organizada para atender especifica e exclusivamente alunos com
determinadas necessidades especiais. Algumas escolas dedicam-se apenas a um tipo de necessidade, enquanto que
outras se dedicam a vãrios. O ensino especial tem sido alvo de criticas, por não promoverem o convivio entre as
crianças especiais e as demais crianças. No entanto, é necessário ter em conta que a escola regular nem sempre
consegue oferecer uma resposta capaz de atender às necessidades físicas, emocionais e intelectuais destas crianças.
A escola direcionada para a educação especial conta com materiais, equipamentos e professores especializados. O
sistema regular de ensino precisa adaptar-se, caso deseje atender de forma inclusiva. Ex.: A educação especial deve
contar com professores especializados. (Fazer este sinal ENSINAR: Mãos verticais, palmas para frente, dedos de cada
mão unidos pelas pontas, lado a lado, diante do peito. Mover as mãos para frente, distendendo e separando os
dedos, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal ESPECIAL: Mãos verticais abertas, palmas para frente, unhas dos
dedos mêdios tocando a palma dos polegares. Distender e unir esses dedos, duas vezes.)

educação física (li (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
physical education): s. f Disciplina que consiste em formar hábitos e atitudes que promovam o desenvolvimento
harmonioso do corpo humano, mediante instrução sobre higiene corporal e mental, e mediante vários e sistemáticos
exercicios, esportes e jogos. Ex.: A educação física é uma disciplina importante para o desenvolvimento corporal. (Mãos
em S, palma a palma, diante dos ombros. Girar as palmas para frente, duas vezes.)

educação física (21 (CL) (sinal usado em: PR, RS) (inglês:
physical education): Idem educação física (1). Ex.: Na aula de educação física aprendemos a jogar basquete. (Mãos
abertas, palmas para baixo, dedos unidos e curvados, tocando cada ombro. Afastar as mãos para os lados opostos,
duas vezes.)

Educação Infantil (1) (sinal usado em: SP) (sinal


usado em: SP) (inglês: preschool, kindergarten): s. f Etapa do ensino dos quatro aos seis anos de idade, que precede a
educação fundamental (anteriormente denominado "'ensino de primeiro grau n) dos sete aos 14 anos de idade.
Denominação atual da pré-escola. Ex.: Na educação irifantil, as crianças aprendem as primeiras noções de convivio social
e as primeiras letras. (Fazer este sinal CRIANÇAS: Mão aberta, palma para baixo, ao lado da cintura. Movê-la em arcos
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 875
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

verticais para a direita (sentido horário). Então, fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima.
Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos. Em seguida, soletrar P, R, E.I

Educação
Infantil (2) (sinal usado em: PR. RS) (inglês: kindergarten): s.! Jardím-de­
infância. Estabelecimento destinado a crianças de menos de seis anos, que
tem por fim a educação e o desenvolvimento da capacidade infantil por
intermédio de exercícios e jogos apropriados. Ex.: Na educação infantil as
crianças aprendem brincando a socializar-se e a começar a ler, escrever e
contar. (Fazer este sinal dARDIM-DE-Jlf1I'ÀNCIA, que é composto por este sinal
ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos
dedos esquerdos. Seguido deste sinal CRIANÇA: Mão vertical aberta, palma para trás, ponta do dedo mini mo próximo
ao canto da boca. Girar os dedos para baixo, passando a ponta de cada um no canto da boca. Em seguida, mão
aberta, palma para baixo, ao lado da cintura. Movê-la em arcos verticais para a direita (sentido horário).)

O
'-'
IO
••
educar (sinal usado em: sp. RJ, MS, se, RS) (inglês: to educate, to bring up, to rear, to
instruct. to teach, to train): v. 1. d. Instruir. Ensinar. Ministrar educaçâo a. Formar a inteligência, o coração e o espfrito
de. Ex.: O professor educou a classe. (Fazer este sinal ENSINAR: Mãos verticais, palmas para frente, dedos de cada
mão unidos pelas pontas, lado a lado, diante do peito. Mover as mãos para frente, distendendo e separando os
dedos, duas vezes.)

®Ô®®~6'®
eCetivo(a) (1) (permanente)
(sinal usado em: RJJ (inglês:
tenured): adj. m. if.) Quem ocupa
uma posição permanente e não
pode ser demitido, exceto por
justa causa. Quem, por meio de
concurso público, já se encontra
efetivado numa função, cargo, etc. e que, por isso, tem emprego estável e não pode ser demitido Ex.: Os professores
efetivos terão direito à licença-prêmio. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita, dedos separados; mão
direita vertical aberta, dedos separados e curvados. Tocar as pontas dos dedos direitos na palma esquerda.)

efetivo(a) (2) (permanente) (sinal usado em: sp\ (inglês: tenured): Idem e/etivo(a.} (I}. Ex.:
Seu cargo é efetivo. (Fazer este sinal FICAR (permanecer;: Mãos em Y horizontal. palmas para trás, tocando-se pelas
pontas dos polegares. Mover as mãos para baixo. Em seguida, fazer este sinal DURAR: Mão fechada, palma para
cima, dedos polegar e médio unidos pelas pontas formando a letra 0, indicador distendido. Mover a mão para
frente, enquanto esfrega os dedos polegar e médio.)
876

E ~
Novo Deít·Libras: Dicionário enciclopédica ilustrada trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
:I Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

'ff1
w
I
@J
'U
;<~í'
:;i,'~7{

u
r ()
rf;1 ~
~
@J
'Uefervescente jCL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: efferoescent, bubbling,
efferoescing): adj. m. e f Que efervesce; que libera gás dentro de um líquido de modo semelhante à fervura. Ex.: Este
comprimido para azia é efervescente. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita palma para
cima, pontas dos dedos quase unidas, dentro do C esquerdo. Elevar ligeiramente a mão direita para cima,
tremulando os dedos.)

-
® ftJ B ®® eficiente (eficaz) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: efficient, capable, efficacious,
competent): adj. m. e f Que produz o efeito desejado. Eficaz. Produtivo. Que produz muito. Otil. Ex.: As empresas
buscam funcionários mais eficientes, que produzam mais pelo seu salário. Ex.: O profissional contratado para a área
de informática é muito eficiente. (Fazer este sinal TRABALHAR, TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las,
alternadamente, para frente e para trás, duas vezes. Então, fazer este sinal CERTO com as duas mãos: Mão
horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro direito. Baixar a
mão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Trabalhar - Trabalho (Emprego) codificado pelas
mãos horizontais em L que se movem alternadamente para frente e para trás na altura da cintura, de cada lado do corpo, e
está presente em sinais relacionados ao trabalho, como nos sinais TRABALHAR EMPREGO, PROFISSÃO - OCUPAÇÃO, FICHA (DE
EMPREGO), ADMISsAo (EMPREGO), ALFAIATE, BANCARIO, BARBEIRO, e CARTEIRA DE TRABALHO. Bem como sinais relacionados que
preservam apenas o locai de articulação na altura da cintura e o movimento alternado para frente e para trás, mas não a
forma de mão, como nos sinais EMPREGADA DOMÉSTICA, e SERVlR (PRESTAR SERVlÇO). Iconicidade: O sinal EFICIENTE (EFICAZ) é
composto do sinal TRABALHAR TRABALHO (EMPREGO) seguido do sinal CERTO - CERTAMENTE - CERTEZA articulado com as duas
mãos. Ou seja, eficiente é formado pela combinação entre o morfema Ok - Certo - Correto Justo e o morfema Trabalhar
Trabalho (Emprego).

Egito (1) (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: Egypt). egipcio(a) (11 (inglês: Egyptian): Egito:
República do norte da Africa, cuja capital é Cairo. As
línguas mais usadas são Arabe, Berbere, Núbio, Inglês e
Francês. A maioria da população é islãmica,
principalmente sunita. O antigo Egito teve uma das
primeiras civilizações do mundo, iniciada em 4 000 a.c.,
que foi a construtora das grandes pirãmides, até hoje encontradas na região. Ex.: O Egito depende do Rio Nilo para a
sua agricultura. Egipcio(a): adj. m. (f). Pertencente ou relativo ao Egito. Ex.: A cultura egipcia é um dos berços da
civilização. s. m. (f). O habitante ou natural do Egito. Ex.: Os egipcios que habitam no deserto usam o camelo como
meio de locomoção. (Mão em X vertical, palma para frente, dorso da mão tocando o centro da testa.)

Egito (2)
(sinal usado em: MS) (inglês:
Egypt). egipcio(a) (21 (inglês:
Egyptian): Idem Egito,
egípcio(a) (I). Ex.: A religião
oficial do Egito é o Islamismo.
(Mão em 5, palma para frente,
tocando a testa. Em seguida, mãos em 5, palmas para os lados opostos, braços cruzados no peito.)

Egito (3) (sinal usado


em: R.J/ (inglês: Egypt), egipcio(a) (3) (inglês:
Egyptian): Idem Egito, egípcio(a} (I). Ex.: O
Egito controla o canal de Suez, que liga o
~**
Mediterrâneo ao mar Vermelho. (Mão em 5,
palma para trás. Tocar duas vezes a testa.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 877

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

egoísmo (sinal usado em: SP, RJ, PR, SC, RS) (inglês: selfishness, egoism), egoísta
(inglês: egotistic, self-seeking; a selfish, self-seeking person): Egoísmo: s. m. Qualidade de egoísta. Amor exclusivo de
uma pessoa por si mesma e por seus próprios interesses. Conjunto de propensões ou instintos adaptados à
conservação do indivíduo. Comodismo. Ex.: O egoísmo produz o isolamento e a solidão. Egoísta: adj. m. e f, s. m. e f
Que, ou quem trata apenas dos seus próprios interesses. Que demonstra falta de sentimentos altruístas. Em que há
propensão relativa à conservação do indivíduo. Comodista. Ex.: Ela foi egoísta quando pensou somente em seus
interesses pessoais, desconsiderando as necessidades dos demais. Ex.: O egoísta acaba isolado e esquecido por
todos, lembrado só por seu egoismo. (Mão em P, palma para trás. Tocar ponta do dedo médio na testa e depois no
peito, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Cólera (Raiva
Ódio - Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado com sobrancelha apertada
para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para
baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de
postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar,
coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e
orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para
essa mesma direção), como nos sinaís MAU PERVERSO MAL, AVARENTO (PAO-DURO) AVAREZA, PRECONCEITUOSO PRECONCEITO,
RUIM, COMODISTA COMODISMO, PAVOROSO - TERRIVEL - HORRlVEL, TEIMOSO - TEIMOSIA, Bt:BADO - EMBRIAGADO - EMBRlAGUEZ,
IMPACIENTE, RUDE VIOLENTO, NOJENTO ASQUEROSO - REPUGNANTE, CIÚME, e MACHISTA. Iconicidade: No sinal EGolSMO
EGolSTA, a mão fechada, com indicador distendido e ponta do dedo médio tocando a testa (i.e., mão em P), se move para
baixo e toca o peito. O fato de que o sinal parte da cabeça para o próprio peito representa claramente alguém que só pensa
em si mesmo, ao passo que a expressão facial contraída indica que se trata de um defeito ou vício, mantido por sentimentos
mesquinhos. Além disso, o fato de que a mão é articulada em P pode constituir alusão à ideia de próprio ou de si próprio.
o
+
. .J,.J
'-'e­
~
ejacular (1) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to ejaculate, to discharge
sperm), ejaculação (1) (inglês: ejaculation, sperm discharge): Ejacular: v. int. Emítirsêmen num jato forte e repentino.
Lançar um jato de esperma. Expelir liquido espermático pelos canais seminais e uretra. Ex.: Ejacular, na situação de
fertilização propriamente dita, não é mais o único meio de fecundação, já que a inseminação do óvulo pode ser feita
por técnicas artificiais, o que beneficia casais em que o homem sofre de impotência. Ejaculação: s. f Ato de ejacular
sêmen segregado pelos testfculos. Jato de esperma que contém espermatozoides vivos. Expulsão repentina e
abundante de liquido seminal que acompanha o orgasmo masculino. Ex.: A ejaculação precoce é um problema de fácil
solução na terapia sexual de casais. (Mão esquerda em D horizontal, palma para a direita; mão direita horizontal
aberta, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando a unha do dedo médio, acima do indicador esquerdo.
Mover a mão direita ligeiramente para frente, distendendo os dedos médio e polegar.)

ejacular (2) (CL) (sinal usado em: PR) (inglês: to ejaculate, to discharge sperm),
ejaculação (21 (inglês: ejaculation, sperm discharge): Idem ejacular, ejaculação (l}. Ex.: Grande parte dos jovens
tem ejaculação precoce. (Fazer este sinal PÊNIs: Mão vertical aberta, dedos separados, palma para a esquerda.
Colocar a ponta do polegar na boca, entre os dentes. Em seguida, mão esquerda em 1, palma para a esquerda,
indicador inclinado para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas,
tocando a ponta do indicador esquerdo. Mover a mão direita para baixo, abrindo os dedos indicador e polegar.)
878 Novo Deit-Libras: DíCÚJnário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla. Walkíria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

ela (sinal usado em: SP, RJ, MS, PB, PR,


RS) (inglês: she, it, her), ele (inglês: he, it, him): Ela: Pron.
pessoalfem. da 3«. pessoa do singular. Ex.: Ela se parece
com alguém que conheço. Ele: Pron. pessoal masco da 3«.
pessoa do singular. Ex.: Ele está ali, fazendo a barba.
titi
(Mão em 1 horizontal, palma para a esquerda. Apontar a
pessoa indicada esteja ela presente ou ausente.)

elas (sinal usado em:


SP, CE, RS) (inglês:
they, them), eles
(inglês: they, them):
Elas: Pron. pessoal
fem. da 3«. pessoa do
plural. Ex.: Elas irão
protestar por melhores condições de trabalho nas escolas e hospitais. Eles: Pron. pessoal masco da 3a. pessoa do
plural. Ex.: Eles estão ali, trabalhando. (Mão em I, palma para baixo. Apontar as várias pessoas indicadas estejam
elas presentes ou ausentes.)

® ~ ~ ~ (?J !iJ (1Y ~ elástico (11 (de dinhefrot (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: elastic band (for money
bills)): s. m. TIra de borracha, ordinariamente circular, usada para cintar objetos que se deseja manter unidos. Pode ser
usado para prender cédulas de dinheiro. Ex.: Prenda o maço de dinheiro com este elástico. (Mãos em 5 horizontal,
palmas para trás, lado a lado. Afastar as mãos para os lados opostos e aproximá-las novamente, duas vezes.)

elástico (21 (de roupa) ICLI (sinal usado em: SP, RS) (inglês: elastic cord or string
(for c1othes)): s. m. Cordão de borracha envolvido em fio de linha, usado no vestuário. Tecido duplo formado por duas
telas unidas mediante fios de borracha, que serve para dar forma e moldar roupas. Fita elástica. Ex.: O elástico desta
bermuda está muito apertado. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegares e indicadores unidos
pelas pontas e tocando-se. Afastar as mãos para os lados opostos e aproximá-las novamente, duas vezes.)

@.
t
elefante 111 (sinal usado em: SP, MS, CE, PR) (inglês: elephant): s. m. Mamífero que
vive, coriforme a espêcie, na Asia ou na Africa. Herbívoro, caracterizado pela pele grossa, por presas de marfim, e
tromba flexível e preênsil, que consiste no lábio superior. É o maior mamífero terrestre atual. Ex.: Os elefantes podem
viver até 100 anos. (Mão em 1, palma para baixo, ponta do indicador tocando a ponta do nariz. Mover a mão para
baixo e para a direita, virando a palma para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 879

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

rtJ ® fi) ~ Q® rtJ elefante (2) (sinal usado em: se, RS) (inglês: elephant): Idem elefante (l). Ex.: O
elefante africano é um animal pacífiev que nunca ataca, a menos que se sinta em perigo. (Mão em O, palma para a
esquerda tocando o nariz. Movê-la num arco vertical para frente (sentido anti-horário).) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais
TAMANDUA, MACACO, URSO, CANGURU, MORCEGO, MACACO MICO, CAMUNDONGO, CASTOR, BALEIA, PANDA, ZEBRA, e v:!BORA.
IcoD!cidade: No sinal ELEFANTE, o sinalizador representa a tromba do elefante. Ele começa com a mão em O, tocando o
nariz. Em seguida, move a mão num arco, numa clara representação da tromba do elefante.

elegante (I) (sinal usado em: SI') (inglês: elegant, handsome, neat, well-dressed,
stylish; an elegant person), elegância (inglês: elegance, grace, handsomeness, refinement): Elegante: adj. m. e f Que
tem elegãncia, distinto, nobre. Diz-se do estilo de notável graça e distinção, isto é, apreciável pela elegáncia. Ex.: Você
precisará de um traje mais elegante para afesta. s. m. e f Pessoa que tem natural distinção no porte e nas maneiras.
Ex.: O elegante chegou pontualmente à festa. Elegância: s. f Qualidade daquele ou daquilo que é elegante. Distinção.
Ex.: A elegáncia depende mais da boa educação do que do dinheiro. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás,
polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Mover ligeiramente as mãos para frente e para trás.)

elegante (2) (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: elegant,
handsome, neat, well­
dressed, stylish; an elegant
person): Idem elegante (l).
Ex.: Eles estão sempre
elegantes. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas. Baixar as
mãos.)

® e>®~®V
eleger (I) (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: to elect, to
choose by vote): v. t.
d. Esevlher, nomear
por votação. Ex.: A
r
banca elegeu o
melhor trabalho de pesquisa. (Fazer este sinal
ESCOLHER: Mão vertical fechada, palma para frente, dedos indicador e
polegar distendidos e paralelos. Mover a mão para frente e para baixo, unindo as pontas dos dedos, e movê-la para
trãs, em direção ao corpo.)

~O
Irti

eleger (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to elect, to choose by vote): Idem eleger (l). Ex.:
Elegeram-no presidente do Brasil. (Fazer este sinal ELEIÇÃO: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita;
880 NolJO Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileíra (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos para baixo, acima da esquerda. Mover a mão direita para baixo,
duas vezes, dentro do C esquerdo.)

~O
IJ' 1*1
fJ
eleição (I) (sinal usado em: SP, RJ, MS, RSJ (inglês: electíon), eleitor (eleitora)
(inglês: voter, elector): Eleição: s. f Ato de eleger. Escolha ou nomeação por votos (sufrngio ou aclamação). Arbítrio.
Deliberação. Preferência. Ex.: Tivemos eleições para prefeito no ano 2004. Eleitor (eleitora): adj. m. (f), s. m. (f). Que,
ou aquele que está em condições legais de poder eleger alguém ou nele votar para cargos eletivos. Que, ou aquele que
elege. Ex.: Sou eleitor no estado de São Paulo, e sempre votei em todas as eleições para vereador, prefeito, deputado
estadual, governador, deputado federal, senador e presidente da república. Ex.: Não há obrigatoriedade de voto para
o eleitor de 16 ou 17 anos, e sua participação é completamente voluntária. (Mão esquerda em C horizontal, palma
para a direita; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos para baixo, acima da esquerda. Mover a mão
direita para baixo, duas vezes, dentro do C esquerdo.)

eleição (2) (escolha, seleção) (sinal usado em: R.J! (inglês: to cooose, to select, to pick
out, to sort, to elect): s. f Seleção de quem vai ficar com a função. Eleição. Escolha a partir de critérios e objetivos bem
definidos. Apuração. Predileção. Ex.: A eleição dos candidatos ao cargo será feita por um psicõlogo. (Fazer este sinal
SELEÇÃO (escolha de candidatos): Mãos verticais fechadas, palmas para frente, dedos indicadores e polegares
distendidos e paralelos. Mover as mãos para frente e para baixo, alternadamente, unindo e afastando as pontas dos
dedos.)

eletricidade (1) (sinal usado em: SP, MS, DFl (inglês: electricity),
elétrico(a) (11 (inglês: electric): Eletricidade: s. f Forma de energia natural, ligada aos elétrons, que se manifesta por
atrações e repulsões, e fenômenos luminosos, químicos e mecãnicos. O conjunto de fenômenos elétricos que se
manifestam quando o corpo está eletrizado. Ex.: No Brasil, a eletricidade é produzida por fontes limpas e renováveis,
especialmente a hidroelétrica; diferentemente da China, em que é usado o carvão, que resulta em poluição atmosférica
e chuvas ácidas, e dos Estados Unidos, em que é usada a energia nuclear, que resulta em lixo tóxico ameaçando a
vida na Terra pelos próximos séculos. Elétrico(a): adj. m. (f). Que tem eletricidade. Que é resultado de eletricidade.
Que se refere à eletricidade. Ex.: O oorário de verão é instituído no país para que haja economia de energia elétrica.
(Mão em Y, palma para baixo, próxima ao lado direito da boca. Movê-la para frente, tremulando-a rapidamente.)

® ®®t1~ ~~~~®
eletricidade (2) (sinal usado em: R.J!
(inglês: electricity), elétrico(a) (2) (inglês:
electric): Idem eletricidade, elétrl.co(a}
-~-
/ \
I
(1). Ex.: No Brasil, muitos ainda vivem
sem eletricidade. (Mão em I com polegar
na lateral, palma para a esquerda,
diante da boca. Tremular a mão.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 881

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, Capomlla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

eletrodoméstico(s) 11) ICLt (sinal usado em: Sf) (inglês:


kitchen appliances): adj. m. e s. m. Diz-se de ou utenst1io ligado à eletricidade e usado para proporcionar comodidade,
lazer ou auxiliar nas tarefas domésticas. Ex.: A geladeira é um eletrodoméstico. Ex.: O preço dos eletrodomésticos
baixou. (Fazer este sinal LIQ1.IIDIFICADOR: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita em 1,
palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais para a esquerda (sentido
anti-horário), rapidamente. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos: Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão direita
atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

eletrodomésticofs) (2) (CLt (sinal usado em: PR) (inglês:


kitchen appliances): Idem eletrodoméstico(s) (J). Ex. Antes de comprar eletrodomésticos, pesquise os preços em
várias lojas do ramo. (Fazer este sinal ELBTRICmADE, ELtTRIco: Mão em Y, palma para baixo, próxima ao lado direito
da boca. Movê-la para frente, tremulando-a rapidamente. Em seguida, fazer este sinal COISAS: Mãos em U horizontal,
palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

eletrodoméstico,s) (3) fCL) (sinal usado em: ~ (inglês:


kitchen appliances): Idem eletrodomésttco(s} (J). Ex.: As lojas de eletrodomésticos estão fazendo muitas promoções.
(Fazer este sinal ELETRICmADE, ELtTRIco: Mão em I com polegar na lateral, palma para a esquerda, diante da boca.
Tremular a mão. Em seguida, fazer este sinal COISAS: Mãos em V horizontal com polegares distendidos, palmas para
trás. Movê-Ias para os lados opostos, enquanto balança alternadamente os dedos mêdios e indicadores.)

elevador fI) fCL) (sinal usado em: sp. RJ, MS) (inglês: elevator, lift): s. m. Instalação
fixa para subir ou descer pessoas ou cargas, com uma ou mais cabinas ou plataformas, cujo curso de transporte se
estende vertical ou inclinada mente. Ascensor. Ex.: Se você mora no térreo, não precisa utilizar o elevador; e, se mora
nos primeiros andares, talvez seja interessante ir pelas escadas de vez em quando. (Mão esquerda vertical aberta,
palma para a direita; mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido. Mover ligeiramente a mão
direita para a esquerda. Em seguida, com a mão esquerda na mesma posição, mão direita vertical, palma para trás,
dedos flexionados, tocando próximo ao cotovelo esquerdo. Mover a mão direita para cima, atê o pulso esquerdo.)
882 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

® e;1® êb &'fDV
elevador (2) (CLI (sinal usado
em: PRo CE. MG, RS) (inglês:
elevator, lift): Idem elevador (lJ.
Ex.: Em alguns edificios da
cidade o elevador é panorâmico.
(Mão esquerda vertical aberta,
palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos flexionados, polegar apontando para cima,
e o dedo mínimo tocando a base da mào esquerda. Mover a mão direita para cima.)

011'
ri}
w elevar (CL! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to elevate, to lift, to raise). elevado(a, (inglês:
elevated, raised, lifted up, high): Elevar: v. t. d. Fazer subir; erguer, levantar. Pôr em plano superior. Ex.: O governo
elevou os juros. v. t. d. i. Fazer subir (ã posição elevada). Fazer sair (de lugar inferior). Erguer, alçar. Ex.: O governo
elevou os juros a valores exorbitantes. Elevado(a): adj. m. (f). Que tem elevação. Que se elevou. Ex.: É mais prudente
deixar essas fe"amentas em local mais elevado. (Mào vertical aberta, palma para a esquerda, dedos flexionados.
Movê-la para cima atê a altura da cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico
molar que representa atributos físicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinals PEQUENO - POUCO, PEQUENO
(ALTURA), ESTREITO - CURTO, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO; e pelo morfema metafórico molecular Grande - Aumentar, em que as
mãos com palmas semiabertas e voltadas uma para a outra se afastam, como nos sinals GRANDE e AUMENTAR. Iconicidade:
O sinal ELEVAR - SUBIR consiste num emblema de uso universal. Nele, o sinalizador move para cima, do peito até a altura da
cabeça, a mão aberta com os dedos flexionados.

eliminar (1) (exclui'" (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to exclude, to eliminate): v. t.
d. Deixar de fora, não incluir, omitir. Pôr fora de. Expulsar. Ex.: É preciso eliminar os candidatos excedentes. v. 1. d. i.
Não admitir. Omitir. Expulsar. Ex.: Eles o eliminaram da lista de convidados para a festa. (Fazer este sinal EXCLUIR:
Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, apontando para frente; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos ligeiramente curvados. Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda, flexionando os
dedos, duas vezes.)

eliminar (2) (exclui'" (sinal usado em: RJ) (inglês: to exclude, to eliminate): Idem
eliminar (lJ. Ex.: O juiz eliminou um dos candidatos. (Fazer este sinal EXCLUIR: Mão horizontal aberta, palma para a
direita. Movê-la para a direita, com expressão.)

d1"",~1t>
\!J ~Q~QêbêY "" ... ""
eliminar (3) (suprimi'" (sinal "'~""
<i/)
usado em: RJ) (inglês: to
elimina te, to banish, to expel, to
expulse, to put out, to get rid of, to
extinguish, to exterminate): v. 1. d.
Fazer desaparecer. Extinguir.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 883

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapouiUa, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Suprimir. Destruir. Anular. Extenninar. Ex.: O seroiço sanitário trata de eliminar os focos de infecção. (Mão esquerda
em 1, palma para baixo; mão direita em 8, palma para frente, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão direita
para a direita, distendendo o indicador.)

elogiar (11 (sinal usado em: MO) (inglês: to praise, to eulogize, to commend, to exalt, to
laud): v. t. d. Fazer elogio de; aplaudir, louvar, gabar, falar bem de. Ex.: Para incentivá-lo, procure elogiar sua
capacidade de liderança. (Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando os lábios. Mover a mão
para frente, inclinando a palma para cima.)

~
,(I",. Q
\
I
I
'
V.....
elogiar (2) (sinal usado em: DF, SC, RJ, RS) (inglês: to praise, to eulogize, to commend,
to exalt, to laud): Idem elogiar (1). Ex.: Elogie sempre um trabalho bem feito. (Fazer este sinal PARABENIZAR: Bater a
palma direita na palma esquerda duas vezes com um sorriso.)

elucidar (tomar claro, esclareceri (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to eluddate, to
clarify, to explain, to enlíghten, to brighten, to explain in a clear-cut way, to make it clear, to clear, to make (something)
clear): v. t. d. Esclarecer, explicar, fazer ver, tomar claro. Ex.: O professor elucidou o tema da redação. (Fazer este
sinal ESCLARECER: Mãos em A tocando-se em frente ao rosto. Movê-las para os lados opostos, abrindo-as com os
olhos bem abertos. Opcionalmente, a boca também pode abrir-se)

0000+
em algum lugar (sinal usado em: Sp) (inglês: "'[J
somewhere): loco adv. lugar. Algures. Em alguma parte. Em algum local pouco detenninado. Ex.: Deixei
meu capacete em algum lugar por aqui. (Fazer este sinal ALGUM LUGAR: Mão fechada, palma para cima,
ao lado direito do corpo. Movê-la para a direita abrindo os dedos um a um, iniciando pelo mínimo. Em
IJ: :[]
seguída, fazer este sinal LUGAR: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, indicadores e polegares
curvados formando a letra C, próximas uma à outra. Movê-las para baixo, em dois lugares diferentes.) ~
\ I /
em breve (logo,
brevementet (sinal usado em: RJ, CE, RS)
(inglês: soon, before long): loco adv.
Brevemente, em pouco tempo. Ex.: Volto em
breve. (Fazer este sinal BREVEMENTE: Mão
em F, palma para a esquerda. Balançar a
mão levemente para frente, duas vezes.)
884 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

em
cima (1) (CLI (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: o ver,
above, up, high up, over and
above, super, supra, on,
upon): loc, adv. lugar. Na 11
parte superior, no alto, Ex.:
No prédio, o salão de jogos fica em cima. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, acima da cabeça; mão direita
aberta, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como
nos sinais GRANDE, PEQUENO - POUCO, MUITO MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO - CURTO, LARGO, SOB EMBAIXO,
MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA, IcoDicidade: No sinal EM CIMA - SOBRE, com as mãos abertas bem
acima da cabeça, a direita acima da esquerda, a mão direita se move para frente indicando que algo se localiza acima ou em
cima de outra coisa.

em cima (2)
(CL) (sinal usado em: DF, RS) (inglês:
over, above, up, high up, over and
above, super, supra, on, upon): Idem
em cima (1). Ex,: Coloquei os livros lá
em cima. (Mão em 1, palma para
frente, na altura do ombro. Mover a
mão para cima.)

em cima de
(1) (eL) (sírIal usado
em: SP, RS) (inglês: 01'1,
at, on top of, over,
upon, on the surface
of): loco prep. Na parte superior de, no alto de, sobre. Ex.: Coloque os livros em cima da mesa. (Mão esquerda aberta,
palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para frente, acima da mão esquerda. Mover a mão
direita em um círculo horizontal para a direita (sentido horário) acima da mão esquerda, duas vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de
relações entre coisas, como nos sinais GRANDE, PEQUENO POUCO, MUITO - MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO
CURTO, LARGO, SOB EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA. IcoDicidade: No sinal EM CIMA DE­
SOBRE, com as mãos abertas, palmas para baixo, seguras na altura do peito, a direita acima da esquerda, a mão direita se
move em circulo, indicando que algo se localiza sobre, acima ou em cima de outra coisa.

® 1!J~ Q ~ li
em cima de 12) rCLI (sinal usado
em: RJ, CE) (inglês: on, at, on top of,
o ver, upon, on the surface of): Idem
em cima de (1). Ex.: Coloquei o vaso
de flores em cima da mesa. (Mão
esquerda aberta, palma para baixo;
mão direita em I, polegar na lateral, palma para frente. Tocar o lado do polegar no dorso esquerdo.)

em
cima de (3) rCLI (sinal usado em: MS,
CE, SC, RS) (inglês: on, at, on top of,
over, upon, on the surface of): Idem em
cima de (1). Ex.: Tire os brinquedos do
chão e coloque-os em cima da mesa.
(Mãos abertas, palmas para baixo, mão
direita abaixo da esquerda. Mover a mão direita para cima, sobre a esquerda.)

em conta (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: cheap, at a
low price): loco adv. modo.
Barato, Ex.: Vendeu tudo em
- ..•
conta. (Fazer este sinal 4i
Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado mangue da 885

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

BARATO, que é este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima.
Esfregar as pontas do indicador e polegar. Em seguida, mão aberta, palma para baixo, ao lado direito do corpo.
Baixar a mão direita, balançando-a pelo pulso para baixo, duas vezes.)

em detalhes (sinal usado em: ~


(inglês: in detail): Ioc. adv. De modo detalhado, minucioso, completo, exaustivo,
particular, pormenorizado. Ex,: Contou a história em detalhes. (Fazer este sinal
DETALHADAlmNTE: Mãos abertas, palmas para frente, dedos polegar e indicador
unidos pelas pontas, lado a lado. Mové-Ias ligeiramente para cima e para baixo,
alternadamente. Em seguida, fazer este sinal EXPLICAR: Mãos horizontais
fechadas, palmas para trás, na altura da face. Baixar as mãos, abrindo os dedos um a um, iniciando pelos
minimos.)

A
em direção a (sinal usado em: S, CJI
Rsp! (inglês: toward, to): loco prep.
Indica movimento no espaço para
determinada direção. Ex.: Você está
+
indo em direção ao centro da cidade.
(Mão em B, palma para a esquerda.
Q
Movê-la para frente, inclinando os
dedos para frente.)

em frente
(sinal usado em: SP, PR, RS) (inglês:
forward, onward): loco adv. lugar. A
frente. Ex.: Siga em frente e você verá a
tn
escola que está procurando. (Fazer este
sinal A FRENTE: Mão horizontal aberta, U
palma para a esquerda. Mové-Ia para
frente, inclinando os dedos para cima.)

® Q ~rJ® Q®®
em frente a, em frente de
(sinal usado em: SP, ~
(inglês: in front of): loc.
prep. Defronte, diante de.
Ex.: Eles estavam emfrente
ao prédio. Ex.: Ela estava
em frente dele e e/e não
sabia o que fazer. (Mão
vertical aberta, palma para trás, diante do rosto. Mover a mão para frente.)

em pé (sinal usado em: SP, PR, CE,


MG, RJ, RS) (inglês: standing): loco adv. modo. Indica
estado postura/o Estar em pé. Ex.: Durante a apresentação
do espetáculo ele permaneceu em pé. (Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita em V, palma para trás,
dedos para baixo, com pontas dos dedos tocando a palma
esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado
pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja,
*
com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que
aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE,
ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR­
CORRIDA DE OBSTACULOS, PULAR, ANDAR LEVE SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR, B~BADO, BRIGAR
FISICAMENTE, RESSURREIÇAO DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicldade: O sinal EM plt - DE P~ representa a ideia de pennanecer
parado em posição vertical com os dois pés no chão.
886 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

em volta (CLt (sinal


usado em: SP, RJ, RS) (inglês: about, around,
round), em volta de (inglês: aboul, around, round):
p
Em volta: loco adv. lugar. Em tomo. Ex.: Tudo em .-t--,.
111 • • "
volta estava quieto. Em volta de: loco prep. Indica
posição de determinado objeto em relação a outro,
contornando algo. Em tomo de. Ao redor de. Ex.:
Coloque as cadeiras em volta da mesa. (Mão em 1 invertido, palma para trás, indicador apontando para baixo, ao
lado direito do corpo. Mover a mão descrevendo um círculo horizontal para a direita (sentido horário), várias vezes.)

® ema (CLt (sinal usado em: CE) (inglês: rhea): s.! Ave corredora sul-americana, da ordem dos Reiformes
(Rhea americana), muito parecida com o avestruz. A diferença morfológica mais importante entre essas duas aves
reside no fato de possuir a ema três dedos em cada pé, e o avestruz, dois. Ex.: As crianças ficaram encantadas com a
beleza exótica da ema. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para a direita; mão direita
vertical, palma para frente, dedos unidos pelas pontas. Cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda.
Balançar a mão direita para baixo e para cima e então baixar o braço para frente, apontando os dedos para baixo.)

fff')
Li emagrecer (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to lose weight, to grow thin, to
grow lean, to get thin): V. int. Tomar-se magro. Ex.: Desejava emagrecer o suficiente para poder usar o vestido de sua
irmã. V. t. d. Tomar magro. Definhar. Ex.: Remédios emagreciam-na, mas prejudicavam sua saúde. (Mãos em I,
palmas para trás. Movê-las uma em direção à outra, atê que se cruzem, sugando as bochechas.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Sugar - Aspirar - Esvaziar - Absorver - Adstringir - Emagrecer - Afinar­
Encolher - Escoar Murchar - Definhar - Secar - Esvair-se codificado por bochechas sugadas, como nos sinais CANUDO DE
BEBER, ASPIRADOR DE PÓ, SACOU:; (ou codificado pelo ato de tragar, como nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por
expressão de alivio de tensão ou esvaziamento como na segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de
adstringência, como nos sinais AMARGO e LIMA0), (ou codificado por expressão de absorção, como no sinai ABSORVER), (ou
codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR - FILTRAR, EXTRAIR), (ou codificado por expressão de murchar,
como nos sinais DEFINHAR - MURCHAR, IMÃ), (ou codificado por expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura,
como nos sinais CAVEIRA, FINO, e CONTRAIR-SE). Iconicidade: No sinal EMAGRECER as mãos fechadas, com os mínimos
distendidos, se aproximam até se cruzarem enquanto as bochechas são sugadas.

e-mai1 (correio
eletrônico) (sinal
usado em: SP, CE,
SC, RS) (inglês: e­
mail, electronic mail):
S. m. Serviço de
envio e recepção de mensagens em tempo real ou diferido, entre pessoas conectadas através de uma rede de
comunicação eletrônica (Internet). Ex.: Acabou a energia e não consegui ler o e-mail que você me mandou. (Mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos flexionados, polegar esquerdo paralelo aos dedos esquerdos, mão direita
atrás da esquerda. Mover a mão direita para frente, passando seus dedos por entre os dedos esquerdos, duas vezes.)

embaçar (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: to tarnish, to obJuscate, to dim, li.... ,,,
to dull), embaçar-se (inglês: to tarnish, õ,: :.
to obJuscate, to dim, to dull): Embaçar: ~j tI
V. t. d. Tomar baço ou sem bril/w
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 887

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Embaciar. Fazer perder a transparência ou a luminosidade. Tomar opaco, sem transparência ou luminosidade.
Obscurecer. Ofuscar. Ex.: O vapor do calor e da umidade embaçou as lentes dos óculos. Embaçar-se: v. pro Tomar-se
baço ou sem brilho Embaciar-se. Perder a transparência ou a luminosidade. Tomar-se opaco, sem transparência ou
luminosidade. Obscurecer-se. Ofuscar-se. Ex.: Os vidros do carro fechado na chuva embaçaram-se com o calor e a
umidade. (Mãos verticais abertas, dedos separados, palmas para trás, diante do rosto. Movê-las em círculos
verticais, aproximando-as e afastando-as, com os olhos semiabertos.)

® ®~~G ~~
embaixada (1) (sinal usado em: *0
RJ. SPJ (inglês: embassy): s. f
Sede da representação diplomática
de um país junto a um governo ou
*
soberano. Ex.: Houve um atentado
na embaixada americana. (Mão em
S invertido, palma para trás. Bater
a lateral do indicador na coxa direita, duas vezes.)

® ® f!y G ~ ~ ~ embaixada (2) (.futebol) (sinal usado em: R.Jj (inglês: embaixada: a way of
juggling a soccer ball): s. f Lance requintado em que o futebolista mantém a bola dominada por algum tempo,
cabeceando-a ou chutando-a sucessivamente, sem deixá-la tocar no gramado. Ex.: O jogador mostrou sua habilidade
com a bola fazendo sucessivas embaixadas. (Mão esquerda em S horizontal, palma para a direita; mão direita
aberta, palma para baixo, abaixo da mão esquerda. Bater o dorso direito na mão esquerda, elevando-a, duas vezes.)

® Q®~f!y
embaixo (1) (c.q (sinal usado
em: SP, CE, PR, RS) (inglês:
below, under, beneath,
undemeath): adv. lugar. Em
ponto ou plano inferior (no
espaço). Na parte inferior. Ex.:
Acho que minha bola está embaixo. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros; mão
esquerda acima da direita. Baixar a mão direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema
metafõrico molar que representa atributos fisícos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais GRANDE, PEQUENO­
POUCO, MUITO MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO CURTO, LARGO, SOBRE EM CIMA, MOLE, DURO, APIMENTADO,
MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA. Iconicidade: No sinal EMBAIXO SOB, com as mãos abertas, palmas para baixo, a direita
que está abaixo da esquerda, se move para baixo, o que indica que algo se localiza embaixo ou abaixo de outra coisa.

~~G~
embaixo (2) (CL) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
below, under, beneath,
undemeath): Idem
embaixo {lJ. Ex.: Embaixo
'li
fica o porão da casa. (Mão
esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo abaixo da esquerda. Mover a mão direita
em um pequeno circulo horizontal para a direita (sentido horário), duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal fonnado por morfema metafõrico molar que representa atributos fisicos de coísas e de relações entre coisas, como nos
sinais GRANDE, PEQUENO - POUCO, MUITO - MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO CURTO, LARGO, SOBRE EM CIMA,
MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA. Iconicidade: No sinal EMBAIXO SOB, com as mãos abertas,
palmas para baixo, a direita bem abaixo da esquerda, se move em círculos, indicando que algo se localiza abaixo ou
embaixo de algo.

embaixo (3) (CL)


(sinal usado em: DF, RJ, RS) (inglês: below, under,
beneath, undemeath): Idem embaixo {lJ. Ex.: As
salas de aula ficam embaixo. (Mão em 1, palma
para trás, indicador para baixo. Mover a mão para
baixo.)
888 Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

•• -e­
embaixo de (11 (C14
(sinal usado em: SP, RJl
(inglês: below, under, beneath,
undemeath, sub): loco prep.
Em ponto ou plano inferior a
[/ ••

(no espaço). Debaíxo de. Sob.
Por baíxo de. Ex.: Coloque esta pasta embaíxo do livro para que o peso do livro a desamasse. (Mão esquerda aberta,
palma para baixo, dedos apontando para frente; mão direita aberta, palma para baixo, dedos apontando para frente,
abaixo da mão esquerda. Mover ligeiramente a mão direita para frente.)

®Q®~~~~
rB® embaixo de
(sinal usado em:
(21 (C14
MS, SC, RS)
(inglês: below, under, beneath,
underneath, sub): Idem
embaixo de (1). Ex.: O sapato
está embaíxo da cama. (Mãos
abertas, palmas para baixo, mão direita acima da esquerda. Mover a mão direita para baixo, sob a esquerda.)

embalar (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: to rock (a child) to sleep, to
cradle, to soothe): v. t. d. Ninar.
Acalentar. Balançar gentilmente a
criança, nos braços ou no colo,
para fazê-la dormir. Ex.: A mamãe
gosta de embalar o bebê para
fazê-lo dormir. (Fazer este sinal
BEBi: Braço esquerdo horizontal
dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; braço direito horizontal dobrado sobre o braço esquerdo,
mão direita aberta, palma para cima. Balançar os braços para a esquerda e para a direita.)

embaraçar, embaraçar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


constrain, to abash), embaraço (sinal usado em: RJl (inglês: vexation, shame, humiliation): Embaraçar: v. t. d.
Provocar vergonha ou encabulação ou embaraço. Acanhar. Encabular. Envergonhar. Vexar. Ex.: As brincadeiras
ousadas da avó, depois de chegar com as amigas do baile da terceira idade, embaraçaram toda a família.
Embaraçar-se: V. pro Sentir vergonha ou encabulação ou embaraço. Acanhar-se, vexar-se. Ex.: O aluno caipira
embaraçou-se diante da professora pemóstica. Embaraço: S. m. Sentimento de forte vergonha causado por situação
embaraçosa ou vexatória. Ex.: Procurava esconder o embaraço que lhe causava a situação de ter caído em público em
frente de todos. (Fazer este sinal ENCABULAR, ENCABULAR-SE: Mãos em 5, palma a palma. Mover as mãos para cima
sobre as bochechas, com expressão facial.)

embarcação
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: boat, vessel, ship,
embarkation): s. f. Qualquer veículo flutuante
destinado a navegar no mar, lagos ou rios. Ex.: O porto
está com excesso de embarcações. (Fazer este sinal
NAVIO: Mãos horizontais abertas, palma a palma,
inclinadas para cima, dedos unidos e curvados, mãos
tocando-se pelos dedos mínimos. Movê-las para frente.)
889

E~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernanda C. Capavilla, Walkiría D. Raphae~ e Aline C. L. Maurício

®Q~
emblema (CLj (sinal
usado em: SP, se, R.J)
(inglês: badge, emblem,
ensign, symbol): s. m.
Sinal distintivo,
representativo de um
conceito ou sentimento, ou de pertinência a um partido ou grupo. Figura simbólica. Insígnia. Símbolo. Atributo. Ex.:
Todo policial deve usar seu emblema para se identificar. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados e
curvados. Tocar as pontas dos dedos no lado direito do peito, duas vezes.)

embriagado(a) (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: drunk, drunken,
scoundre~ inebriated, groggy): adj. m. (j.). Ébrio. Bêbado. Alcoolizado. Alterado pelo excesso de bebida alcoólica. Ex.:
Este homem saiu do bar embriagado, mas felizmente deixou o carro e foi embora a pé. (Fazer este sinal BltDADO: Mão
em V, palma para a esquerda, tocando a testa. Mover a cabeça em circulos horizontais para a esquerda (sentido anti­
horário), com os olhos fechados e a testa franzida.)
'@ ~ êl,
~. J,
-..,: 'I­

;::.....=====rl

embriagado(a) (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: drunk, drunken, scoundrel,
inebriated, groggy): Idem embriagado(a) (l}. Ex.: O rapaz embriagado preferiu voltar para casa de táxi para não
dirigir seu próprio carro e colocar a sua vida e a de outras pessoas em perigo. (Fazer este sinal _DADO: Mão em V
com polegar distendido, palma para frente, tocando a testa. Girar a cabeça em circulo, enquanto balança
alternadamente os dedos indicador e médio.)

embriagar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to get drunk, to get
drunken, to get inebriated): v. pro Ficar em estado de embriaguez. Embebedar-se. Alcoolizar-se. Inebriar-se. Ex.:
Embriagou-se depois que brigou com a namorada. (Fazer este sinal BEBER, BEBIDA: Mão em A, palma para a
esquerda, polegar distendido, diante da boca. Inclinar o polegar para trás, aproximando-o da boca. Em seguida,
fazer este sinal BltBADO: Mão em V com polegar distendido, palma para frente, tocando a testa. Girar a cabeça em
círculo, enquanto balança alternadamente os dedos indicador e médio.)

® G®t)~
embrulhar (CLJ (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to wrap
up, to pack up): V. t. d.
Envolver em pano, papel, etc.;
fazer embrulho de; empacotar.
Ex.: O feirante embrulhou o
peixe no jornal. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos apontados uns para os outros, mão direita abaixo da
esquerda. Mové-las em circulos verticais para frente (sentido horário), passando uma mão sobre a outra.)
890 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ementa (sinal usado no curso Letras-Libras - UFSq (inglês: syllabus, summary, synopsis,
abstract, synthesis): s. f Texto reduzido aos pontos essenciais. Resumo, síntese, sinopse. Ex.: A ementa do curso de
Libras está disponível na secretaria. (Fazer este sinal DISCIPLINAIs) ESCoLARla): Mão esquerda fechada, palma para
baixo; mão direita aberta, dedos separados e curvados, palma para cima. Tocar o dorso direito, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal RESUMIR, RESUMO: Mãos verticais abertas, dedos separados, palmas para frente. Aproximá­
las, virando-as palma a palma, unir as pontas dos dedos, e tocá-las.)

emergir (eL) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (ingles: to emerge, to come to surface, to
raise out from the water): v. int. Sair de onde estava mergulhado. Ex.: Ele emergiu do lago. Ex.: Após dois minutos
mergulhando, ele emergiu para respirar. (Fazer este sinal ÁOUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar
tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para
baixo, dedos para a direita; mão direita em 2, atrás e abaixo da mão esquerda. Elevar a mão direita oscilando os
dedos até a altura da mão esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Pessoa, em sua
primeira articulação, ou seja com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo aparece sempre associada a movimento
dos dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR - SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGA, SUBIR,
DESCER, BRINCAR (DE AMAREUNHA), ANDAR A TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO DE BALANÇO, CALÇADA,
CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, IDÊNTICO, e CAIR. Iconicidade: O sinal EMERGIR representa o mergulhador vindo à tona, subindo à
superficie da água.

--
+

emitir (I) (envia'" (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to send, to dispatch, to emit): v. t. d.
Enviar, expedir. Ex.: Emita esta mensagem o mais rápido possível, por favor. (Fazer este sinal ENVIAR: Mão fechada,
palma para baixo. Movê-la para frente, abrindo-a.)

emitir 12)
lenvia'" (sinal usado em: RJ, RS)
o
(inglês: to send, to dispatch, to emit):
~
Idem emitir (lJ. Ex.: Emiti a
mercadoria hoje pela manhã. (Fazer
este sinal ENVIAR: Mão em 0, palma
para frente. Movê-la para frente,
abrindo-a.)
\\

":-J~ ~
tJ~'I7'

rfJ (-~ f!J) emocionar, emocionar-se (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, se, RS)
Novo Deit-Libras: Dicionário encic1opédiro ilustrado trilíngue da 891

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi/In., Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(inglês: to cause emotion, to move, to touch, to thrill, to impress; to be moved, to be impressed, to feel emotion),
emocionado(a) (inglês: touched, excited, moved by emotion): Emocionar: v. t. d. Causar emoção. Comover. Ex.: O ator
emocionou o pú.blico. v .int_ Provocar emoção, impressionar. Ex.: O excesso de cenas de violência na TV emociona
muito. Emocionar-se: v. pro Sentir emoção; comover-se, impressionar-se. Ex.: A mãe emocionou-se com o choro do filho.
Emocionado(a): adj. m. (f). Relativo a emoção. Que tem ou revela emoção. Emotivo. Ex.: O professor ficou emocionado
com a homenagem de seus alunos. (Mão esquerda em 8, palma para baixo, à frente do corpo; mão direita em 8
horizontal, palma para trás, apoiada no dorso da mão esquerda. Mover a mão para trás, sobre o antebraço
esquerdo, distendendo os dedos da mão direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema
Projetar - Emitir Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultãnea abertura, com o
espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento da(s) mão(s), como nos sinais ACENDER A LUZ ­
ILUMINAR, PROJETAR SLIDES, ENVIAR - REMETER, ENSINAR, DISPERSAR ESPALHAR, EXPliCAR, ABENÇOAR, FUNDAR, BROTAR, OFERECER,
DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE - ABORTO ESPONTÂNEO, MENSTRUAR,
ESTOURAR, e SUAR MUITO. Iconicidade: No sinal EMOCIONAR, a mão fechada e apoiada sobre o dorso da mão de apoio também
fechada, vai se abrindo à medida que desliza pelo braço em direção ao peito, e os dedos se espalham, indicando a
propagação da emoção pelo corpo.

~ 1flJ J:\ J'\ ~ ri>


@)
'U '0 u
'{J ti ~ U emoldurar (CLt (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to frame, to make
moldings): V. t. d. Guarnecer com moldura. Ex.: É preciso emoldurar a tela antes de chamá-la de quadro. (Fazer este sinal
MOLDURAR, MOLDURA: Mãos horizontais fechadas, palmas para frente, indicadores e polegares distendidos e paralelos,
mãos tocando-se. Mover as mãos descrevendo um quadrado vertical para baixo, fmalizando com as palmas para cima
e mão tocando-se_)

empada (I) IC.q (sinal usado em: MS) (inglês: pastry made with meat, poultry, fish, shrimp
or the like): S. f Salgadinho
de massa recheada de galinha, queijo, camarão, palmito, etc_, assada ao fomo em forma;
empadinha. Ex: Neste restaurante servem uma deliciosa empada de palmito. (Mão esquerda em C horizontal, palma
para a direita; mão direita aberta, palma para a direita, dedos unidos e curvados sobre a mào direita. Mover a mão
num pequeno arco vertical para a direta (sentido horário).)

empada (2) (C.q (sinal usado em: RJj (inglês: pastry made with meat, poultry, fish, shrimp
or the like): Idem empada (l). Ex.: Levaremos empadas para o piquenique. (Mão esquerda em O, palma para a
direita; mão direita em M, palma para baixo. Tocar as pontas dos dedos direitos ao redor dos dedos polegar e
indicador esquerdos.)

-
empáfia (li (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, RS) (inglêS: vanity, conceit, arrogance,
892 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira {Libras}


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

loftíness (negative sense)), empaftosola' 11) (inglês: vainglorious, vain, arrogant, disdainful, presumptuous, insolent,
conceited, lofty (negative sense)): Empáfia (orgulho vão): s. f Amor-próprio exagerado em detrimento do respeito que se
deve ter pelos demais. Orgulho vão. Soberba. Imodéstia. Vaidade. Arrogãncia. Insolência. Presunção. Ex.: Sua empáfia
arruinou o relacionamento. Empafioso(a): adj. m. (f). Que se acha superior aos demais. Soberbo. Cheio de empáfia.
Pafiado. Orgulhoso. Arrogante. Insolente. Presunçoso. Ex.: Depois dos elogios que recebeu pela representação, ela ficou
muito empafiosa e acabou por desmerecer mais elogios. (Fazer este sinal ORGULHO: Mão em Y, palma para trás, dedo
mínimo apontado para baixo, tocando o lado direito do corpo. Passar a ponta do dedo mínimo para cima, sobre o
peito.)

empifia 12' (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: presumption, loftiness, arrogance,
pride, snobbery, snobbism), empafiosola) 12) (inglês: snobbish, snobby, snob, vainglorious, vain, arrogant, disdainful,
presumptuous, insolent, conceited, lofty (negative sense)): Idem empáfla, empqJioso(a} (1). Ex.: Quando jovem era
empafioso e revolucionário; quando idoso, humilde e pacificador. (Fazer este sinal ESNOBE, ESNOBISMO: Mão em 1,
palma para baixo, indicador apontando para a esquerda. Passar o dorso do indicador pela ponta do nariz, elevar a
mão e inclinar a cabeça ligeiramente para trás, com expressão facial de superioridade.)

® Q~~®~t'!
empatar (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to tie up, to
be or end drawn, to
stalemate, to become equal,
to make equal (sports)): v. t.
d., v. t. i. e v. int. Igualar(-se)
na contagem de tentos ou de
votos. Ex.: O tenista empatou
a partida. Ex.: Um time empatou com o outro. Ex.: Os times de futebol empataram. (Mãos em B, palmas para baixo,
lado a lado. Aproximá-las até que se toquem, duas vezes.)

®Q~®Q~~t'!
-~® empenhar-se
Idedicar-se) (sinal usado em:
RJ) (inglês: to lay oneself under
an obligation, to make every
effort, to strive, to exert oneself,
to dedicate, to insist): v. pro
Fazer diligência. Pôr empenho em alguma coisa. Colocar-se sob uma determinada obrigação. Dedicar-se. Fazer com
esmero; caprichar. Ex.: Empenhou-se na construção de sua casa. (Mãos em L, palmas para trás, indicadores para
baixo, inclinados um para o outro. Movê-las para frente e para cima.)

empinar pipa feL) (sinal usado em: SP) (inglês: to fly a kite):
expressão. Brincadeira de criança que consiste em fazer suspender contra o vento uma pipa de papel (também chamada
de papagaio e quadrado) presa na uma linha comprida de náilon que se desenrola de uma carretilha à medida que a pipa
sobe contra o vento. Ex: Gosto muito de brincar de empinar pipa com meu filho. (Fazer este sinal PIPA (papagaio,
quadrado): Mão em A, palma para a esquerda, indicador destacado na altura da cabeça. Movê-la para baixo, com
movimento ziguezague, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 893

E Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®Q~~®~~&~
empregado(a) (I) (sinal usado em:
SP, D" (inglês: employee, clerk,
functionary): s. m. fj.). Pessoa
física que presta serviços de
natureza não eventual a
empregador, sob a dependência
deste, mediante salário. Ex.: TenhD
um empregado que me auxilia na
confecção dos bolos. (Fazer este sinal FUNCIONÁRIO: Mão vertical, palma para frente, dedos flexionados, com polegar
paralelo aos demais dedos. Tocar o lado do polegar no canto direito da boca, e então afastar e aproximar os dedos
do polegar várias vezes.)

empregado(a) (2) (sinal usado em: sq (inglês: employee, clerk, functionary): Idem
empregado(aJ (1). Ex.: O empregado, muito dedicado, foi promovido. (Fazer este sinal PBS80A: Mão horizontal aberta,
palma para trás. Passar a ponta do dedo médio sobre a testa, da esquerda para a direita. Em seguida, fazer este sinal
TRABALHAR, TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente, para frente e para trás, duas
vezes.)

empregado(a) doméstico(a) (1) (sinal usado em: SP, MS, PR, se, RJ, JIIO, a,
BA, RS) (inglês: maid, domestic maid, servant, domestic servant): s. m fj.). Pessoa que tem por profissão fazer serviços
domésticos em casas de outras pessoas. Ex.: Preciso registrar minha empregada doméstica no INSS. (Mãos abertas,
palmas para cima, altura da cintura. Tocar o lado dos dedos mínimos a cada lado da cintura, alternadamente, duas
vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Trabalhar - Trabalho (Emprego) codificado pelas
mãos horizontais em L que se movem alternadamente para frente e para trás na altura da cintura, de cada lado do corpo, e
está presente em sinais relacionados ao trabalho, como nos sinais TRABALHAR EMPREGO, PROFISsAo - OCUPAÇAO, EFICIENTE­
EFICAZ, FICHA (DE EMPREGO), ADMISsAo (EMPREGO), ALFAIATE, BANCARIO , BARBEIRO, e CARTEIRA DE TRABALHO. Bem como sinais
relacionados que preseIVam apenas o local de articulação na altura da cintura e o movimento alternado para frente e para
trás, mas não a forma de mão, como em SERVIR (PRESTAR SERVIÇO). lcordcidade: O sinal EMPREGADA DOMeSTICA, pode ser
compreendido por comparação com sinal SERVIR (PRESTAR SERVIÇO). No sinal EMPREGADA DOMeSTICA, o local de articulação na
altura da cintura e o movimento alternado para frente e para trás são preseIVados, mas a articulação das mãos e a
orientação da palma sofrem alteração, já que, em vez de as mãos serem em L com as palmas para baixo, elas são abertas
com as palmas para cima, como no sinal SERVIR (PRESTAR SERVIÇO). Contudo, enquanto em EMPREGADA DOMeSTICA os dedos
apontam em direção à cintura e a tocam no movimento.

® Ç}~~®~~&~
empregado(a' doméstico(a) (2'
(sinal usado em: JIIa) (inglês:
maid, domestic maid, servant,
domestic servant): Idem
empregado(aJ doméstico(aJ (1).
Ex.: As empregadas domésticas
precisam ter seus direitos
garantidos por lei. (Fazer este sinal
FUNCIONÁRIO: Mão vertical, palma para frente, dedos flexionados, com polegar paralelo aos demais dedos. Tocar o
lado do polegar no canto direito da boca, e então afastar e aproximar os dedos do polegar várias vezes.)
894

E~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

empregar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to give a job, to employ, to hire someone
as a worker): v. t. d. Dar emprego ou colocação profissional a. Contratar alguém como funcionário. Ex.: Aquela fábrica
emprega surdos. (Fazer este sinal TRABALHAR, TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente,
para frente e para trás, duas vezes.)

emprego (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: job, work, employment, position,
occupation): s. m. Função, cargo, lugar, trabalho, posto. Ex.: Eu ainda estou procurando emprego. (Fazer este sinal
TRABALHAR, TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente, para frente e para trás, duas
vezes.)

empresa (I) (sinal usado em: MS) (inglês: corporation, firm, company, industry, factory),
empresário(al (I) (inglês: entrepreneur, undertaker, contractor, executive, CEO): Empresa: s. f Empreendimento,
cometimento, negócio. Sociedade organizada para a exploração de uma indústria ou comércio; estabelecimento. Ex.: A
empresa teve o melhor faturamento dos últimos anos. Empresário(a): s. m. (f). Pessoa que se estabelece com uma
empresa ou indústria, tomando a seu cargo a execução de um trabalho. Dono ou dirigente de uma empresa ou
organização comercial ou industrial. Ex.: O empresário decidiu modernizar as instalações de sua indústria. (Mãos em
E, palmas para frente. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)
~~Ud~
IJ
- [I
<N)
~

empresa (2) (companhia, fábrica) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: corporation, firm,
company, industry, factory): s. f Tipo de sociedade comercial ou sociedade industrial formada por sócios ou
acionistas. Companhia. Fábrica. Ex.: A empresa demitiu os funcionários antigos. (Fazer este sinal FÁBRICA: Mãos em S
vertical, palma a palma, na altura dos ombros. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)

-<> . . .
L.J :v,\,\
6o.: V
U ..... .l,;

empresário(al (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: entrepreneur, undertaker,


executive, CEO, contractor): Idem empresário(a} (11. Ex.: A empresária do ramo de calçados já lançou sua nova
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 895

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coleção. (Fazer este sinal DONO: Mão em R, palma para esquerda, tocando o lado direito da testa. Mover a mão para
cima e para a direita. Em seguida, fazer este sinal NEGÓCIO, que ê este sinal COMERCIAR, COM:tRCIO: Mãos em A
horizontal, indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las alternadamente em círculos verticais para trás
(sentido anti-horário).)

empresário(a) (3) (sinal usado em:


MG, CI.j (inglês: entrepreneur,
undertaker, executive, CEO,
contractor): Idem empresâno(a} fI}.
Ex.: O governo decidiu cooperar com
os empresários, reduzindo os impostos
de seus produtos. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em E, palma para
frente, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita em círculos horizontais para a esquer~ (sentido anti-horário).)

empresário(a) (4) (sinal usado em: SP) (inglês: entrepreneur, undertaker,


executive, CEO, contractor): Idem empresário(a} fI}. Ex.: Os empresários decidiram cooperar com a população,
reduzindo seus lucros e barateando as mercadorias. (Mãos fechadas, palmas para cima, dedos indicadores e
polegares distendidos para cima. Esfregar as pontas dos indicadores e polegares, elevando as mãos.)

emprestar (I) (dar emprestado) (sinal usado em: SP,


PB) (inglês: to lend, to loan): v. t. d., v. t. d. i., e v. int. Pôr à disposiçãO; ceder
temporariamente. Ex.: Ele emprestou o livro. Ex.: Quem dá aos pobres empresta a Deus. Ex.:
Ela emprestou-lhe uma bela soma. Ex.: Ela não gosta de emprestar nada. (Fazer este sinal
DAR: Mão em A, palma para baixo. Girar a palma para trás, movê-la para frente, fmalizando
com a palma para cima. Em seguida, mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão
direita em V, palma para frente. Tocar a base da palma direita na lateral do pulso esquerdo, duas vezes.)
-tI··
Etimologia. Morl'ologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Olhar- Ver- Observar- Cuidar é codificado pelaIs) mão(s)
em V, com os dedos apontados em direção ao objeto observado, como nos sinais OLHAR - VER, LER, LER OS LABIOS LEITURA
ORO FACIAL, VEJA! - OLHEI, OLHE PARA MIM!, OLHE PATA TRÁS!, TOMAR CONTA DE - ZELAR, BABA, PROCURAR, VIGIAR SUPERVISIONAR,
INSPETOR (INSPETORIA) DE ENSINO, VIGIA, PORTARIA DE PRÉDIO, VERIFICAR, PAQUERAR-SE, PAIXÃO A PRIMEIRA VISTA, ENCARAR-SE
(NEUTRO), ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE), NOTAR - PERCEBER, e ANALFABETO. Iconicldade: O sinal EMPRESTAR (DAR EMPRESTADO),
representa a combinação das ideias de dar algo (representada na primeira parte do sinal) e de vigiar a partir de um posto de
observação (representada na segunda parte do sinal). Na primeira parte do sinal, a mão dominante fechada e com a palma
para baixo, como se estivesse segurando algo junto ao corpo, se move para frente enquanto a palma se volta para cima,
como se estivesse oferecendo a alguém essa coisa que até então estava sob a guarda da pessoa. Na segunda parte do sinal,
a mão de apoio fechada, com a palma para baixo, representa a ideia de local fIxo, enquanto a mão dominante em V,
representa o ato de vigiar. A base da palma direita toca a lateral do pulso da mão de apoio, duas vezes, representando o
vigiar ativo daquilo que foi dado. Essa segunda parte do sinal consiste na combinação entre o morfema Olhar Ver ­
Observar- Cuidar (codificado pela mão dominante) e o morfema Local Fixo (ou posto de apoio) codificado pela mão de apoio
sobre a qual repousa a mão dominante em V, que representa a ideia de vigiar. Junto, as duas etapas do sinal representam
a ideia de dar algo a alguém e de manter vigilância sobre esse algo até que seja devolvido.

emprestar (2) (dar emprestado) (sinal usado em: Ma) (inglês: to lend, to loan):
896 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Idem emprestar (lJ. Ex.: Eu emprestei o livro. Ex.: Eu emprestarei o livro a João. Ex.: Onde está o livro que lhe
emprestei? (Mãos em D, palmas para cima, dedos apontando para frente, lado dos dedos mínimos tocando-se, em
frente ao peito. Mover as mãos num círculo para trás (sentido anti-horário), finalizando com os indicadores
apontando para frente, tocando-se peJos lados e as palmas para baixo.)

---tI··
emprestar (3) (dar emprestado)
(sinal usado em: PR, CE, RJ, RS)
(inglês: to lend, to loan): Idem
emprestar (lJ. Ex.: Emprestei-lhe o
carro. (Mão esquerda fechada, palma
para baixo; mão direita em V, palma
para frente, atrás da mão esquerda. Bater a base da mão direita na lateral da mão esquerda, duas vezes.)

emprestar (4) (pedir emprestado) (sinal usado

---tI··
em: SP, RS) (inglês: to borrow, to borrow from):: v. t. d. Tomar por empréstimo. Ex.:
Emprestou um vestido da mãe para ir àfesta. Ex.: Você pode me emprestar as apostilas
do cursinho? (Fazer este sinal PEDIR: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos I I
inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas. Mover as mãos para trás, IJ ti
fechando os dedos de cada mão, com exceção dos polegares. Em seguida, mão esquerda
fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em V, palma para frente. Tocar a base da palma
direita na lateral do pulso esquerdo, duas vezes.)

emprestar (5) (pedir emprestado) (sinal usado em: MGj (inglês: to borrow, to
borrow from): Idem emprestar (4J. Ex.: Emprestei os cadernos de João. (Mãos em D, palmas para baixo, mãos
tocando-se pelos dedos indicadores, em frente ao peito; girar as mãos para trás, apontando os indicadores para
trás.)

,...
II
empurrar (CL) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, SC, RS) (inglês: to push, to thrust,
to shove): v_ t. d. Impelir com força. Ex.: Empurre o sofá para aquele canto da sala. (Mãos verticais abertas, palmas
para frente. Movê-las para frente.)

~~ encabular (I) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to embarrass, to


constrain, to abash, to shame, to make ashamed). encabular-se (I) (inglês: to feel constrained, to feel abashed, to feel
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da 897

E Língua de Sina.is Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ashamed, to worry, to become thoughiful about): Encabular: v. t. d., e v. int. Provocar vergonha ou encabulação.
Acanhar. Vexar. Ex.: As brincadeiras do avô encabularam toda a famflia. Encabular-se: v.pr. Sentir vergonha ou
encabulação. Acanhar-se. Vexar-se. Ex.: O aluno encabulou-se diante do professor. (Mãos em 5, palma a palma.
Mover as mãos para cima sobre as bochechas, com expressão facial.)

encabular (2) (sinal usado em: SP, RJ, MS, se, RS) (inglês: to
embarrass, to constrain, to abash, to shame, to make ashamed), encabular-se (2) (inglês: to be ashamed, to become
embarrassed, to feel constrained, to feel abashed, to feel ashamed, to worry, to become thoughiful about),
encabulado(a) (inglês: shy, embarrassed, ashamed): Encabular: v. t. d. Encher de vergonha, fazer corar, humilhar. &:
Ele sempre encabula os amigos com suas piadas sujas. Encabular-se: v. pro Ficar encabulado, envergonhado, acanhado,
confuso, tímido. Ter vergonha. Ex.: Ele se encabula com facilidade. Encabulado(a): adj. m. (f). Cheio de vergonha.
Acanhado. Humilhado. Ex.: Ficou encabulado por ter escorregado numa casca de banana diante de toda a classe no
primeiro dia de aula. (Fazer este sinal EfiVERGONHAR, EfiVERGONHAR-SE: Mão em 5, palma para a esquerda, pontas dos
dedos tocando o lado direito do queixo. Mover a mão para cima, sobre a bochecha.)
1]
® V@
encadernar (sinal usado em: .R.J) (inglês:
to bind (books, dissertations, apostils,
theses)): v. t. d. Unir cadernos ou folhas de
(livros, apostilas, dissertações, teses), para
que constituam um só volume, contendo
­
I+~

geralmente uma capa. Ex.: Encadernei as


folhas da apostila para formar um livro. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trãs; mão direita com dedos
flexionados, palma para baixo, acima da mão esquerda. Encaixar a mão direita na mão esquerda.)

encanador (encanadora) (I) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: plumber): S. m.
(f.). Pessoa que instala ou conserta encanamentos de distribuição de água e de gás, bem como lavatórios, pias,
aparelhos sanitários, etc. Ex.: O encanador consertou o vazamento na pia da cozinha. (Mão esquerda em 1 horizontal,
palma para trás, indicador apontando para a direita; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda. Inserir o
V direito no indicador esquerdo e girar a mão direita pelo pulso para baixo, apontando os dedos para cima, duas
vezes. Em seguida, mãos em C, palmas para frente, tocando-se pelas laterais, afastar as mãos para os lados
opostos.)

encanador (encanadora) (2) (sinal usado


em: PR, RS) (inglês: plumber): Idem encanador (encanadora) (l). Ex.: O
encanamento do banheiro está com vazamento, vamos chamar o encanador.
(Fazer este sinal CONSERTAR: Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás;
mão direita em V horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito no
indicador esquerdo e girar a mão direita apontando os dedos para cima,
duas vezes. Em seguida, mãos em 0, palmas para baixo, tocando-se. Afastar as mãos para os lados opostos. Então,
fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador
para a esquerda, duas vezes.)
898

E~
Novo DeÍt-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(-~ ) encarar, encarar-se (1) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to stare at,
to face, to front; to face one another, to look face to face): Encarar: v. t. d., v. t. i. Olhar de cara ou de frente, fixar a
vista em (pessoa ou coisa). Ex.: Encarou o irmão, que acabara de conhecer. Ex.: Encarou o rapaz até que este se
retirasse Encarar-se: v. pro Defrontar-se. Arrostar-se. Ex.: Encararam-se por um breve momento. (Mão esquerda em V,
palma para trás, à frente do corpo; mão direita em V, palma para frente, ao lado direito da cabeça. Mover,
rapidamente, as mãos uma em direção à outra, inclinando os dedos uns para os outros.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo moderna Olhar Ver - Observar - Cuidar é codificado pelaIs) mão(s) em V, com os dedos
apontados em direção ao objeto observado, como nos sinais OLHAR VER, LER, LER OS LABIOS - LEITURA OROFACIAL, VEJA!
OLHE!, OLHE PARA MIM!, OLHE PATA TRAS!, TOMAR CONTA DE - ZELAR, BABA, VIGIAR - SUPERVISIONAR, INSPETOR (INSPETORIA) DE ENSINO,
VIGIA, PORTARIA DE PRÉDIO, VERIFICAR, PAQUERAR-SE, PAIXÃO À PRIMEIRA VISTA, ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE), NOTAR - PERCEBER,
ANALFABETO, e EMPRESTAR. Iconicidade: No sinal ENCARAR-SE (NEUTRO), o sinalizador começa segurando as mãos em V e os
dedos apontando para cima, distantes uma da outra. Então ele aproxima as mãos, enquanto inclina os dedos de uma mão
em direção aos dedos da outra mão, como se as mãos estivessem se encarando.

encarar-se (2'
(inimigos) (sinal usado
em: ~ (inglês: to stare
angrily at each other, to
corifront each other straight in the eye): Idem encarar, encarar-se (l), usado especificamente para indicar pessoas
que não se gostam, que são inimigas. Ex.: Os pugilistas encararam-se antes do início da luta. (Mãos em S, palmas
para frente. Girar rapidamente as mãos mudando-as para V, palmas para baixo, dedos apontando uns para os
outros, com expressão facial de raiva.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos modemas: I} Olhar- Ver
- Observar - Cuidar, e 2) Cólera (Raiva Ódio Rancor - Agressão). O moderna Olhar é codificado pela(s) mão(s) em V, com
os dedos apontados em direção ao objeto observado, como nos sinais OLHAR - VER, LER, VEJA! - OLHE!, OLHE PARA MIM!, OLHE
PATA TRÁS!, TOMAR CONTA DE - ZELAR, BABA, PROCURAR, VIGIAR - SUPERVISIONAR, INSPETOR (INSPETORIA) DE ENSINO, VIGIA, PORTARIA DE
PRÉDIO, VERIFICAR, PAIxAo À PRIMEIRA VISTA, ENCARAR-SE (NEUTRO), NOTAR - PERCEBER, ANALFABETO, e EMPRESTAR O moderna
Cólera é codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no
centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e
retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa
e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir,
ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo
(ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção),
como nos sinais DESCONFIAR - SUSPEITAR DESCONFIANÇA - SUSPEITA, RECLAMAR, BRONCA, CONTRA (SER CONTRA), OBRIGAR,
DESDENHAR DESPREZAR DESDÉM DESPREZO, ZOMBAR, APELIDO, PROVOCAR PROVOCAÇAO, CONFLITAR CONFLITO, DISCUT!R ­
DISCUSSÃO, BRIGAR (CRíTICA VERBAL, CRITICAR VERBALMENTE), BR!GAR (DISCUSSÃO, BATE-BOCA), e PALAvRAO. Iconicidade: No sinal
ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE COMO !NIMIGOS), as mãos fechadas em posição lado a lado, se transmutam em mãos em V, com
os dedos indicadores e médios de uma apontando para a outra, como se as duas mãos estivessem se encarando
mutuamente. Como as mãos em V codificam o moderna Observar - Ver, e a direção apontada pelos dedos é a do objeto
observado, fica clara a noção de encarar-se. A expressão facial contraida codifica a noção de confronto, do encarar-se
desafiador dos inimigos.

(-~®) encarar-
se (3) (troca de olhares)
(cq (sinal usado em: SP,
RS) (inglêS: to look
sweetly at each other, to
face each other jlirting):
V. pro Flertar-se reciprocamente trocando olhares e sinais de interesse afetivo e sexual, com vistas ao namoro e a troca
de carícias. Ex.: Os enamorados encararam-se longa e docemente. (Fazer este sinal PAQUERAR-SE (troca de olhares):
Mãos em V, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros. Girar as mãos em círculos verticais para
frente (sentido horário), alternadamente, com um sorriso no rosto.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da 899

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

encarcerar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to arrest, to incarcerate, to
capture, to imprison, to lock in): v. t. d. Tirar a liberdade de. Prender. Capturar. Aprisionar. Manter em cárcere. Ex.: A
polícia conseguiu encarcerar o delinquente fugitivo. (Fazer este sinal PRENDER: Mãos em V, palmas para baixo, dedos
inclinados uns para os outros, mão direita acima da esquerda. Bater os dedos direitos sobre os dedos esquerdos.)

encardido(a) (sinal usado em: R.J) (inglês: soiled, dirty, grimy): adj. m. (f). Que se
encardiu. Mal lavado; sujo. Ex.: A roupa das crianças está encardida. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos
separados e curvados. Baixar as mãos, fechando-as em S.)
fí"

encarecer (11 (aumentar o preço) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to raise the
prices of): v. int. Custar mais dinheiro. Aumentar de custo. Aumentar de preço. Tomar-se mais caro. Ex.: A energia
elétrica vai encarecer por causa da estiagem. (Fazer este sinal AtllIENTAR: Mão aberta, palma para baixo, dedos
separados e apontando para a esquerda. Virar a palma para trás e mover a mão para cima.)

encarecer 121 (custar caro) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to raise the prices of, to
appraise, to appreciate): v. t. d., e v. t. i. Tomar (algo) caro. Aumentar o valor ou o preço de (algo) ou tê-los aumentados.
Custar mais dinheiro. Ex.: A crise no mercado encareceu os imóveis. Ex.: Com a seca na lavoura, os produtos se
encareceram rapidamente. (Fazer este sinal CARO, que é este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos
indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Então, abrir a mão, palma
para baixo, e movê-la para cima, balançando-a, com expressão facial negativa.)

encerrar,
encerrar-se 111 (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês: to
conclude, to finish, to end, to
complete, to terminate, to bring to an end, to expire): Encerrar, encerrar-se: v. t. d., v. pro Acabar. Arrematar. Concluir.
Terminar. Findar. Chegar a termo. Pôr fim a. Limitar-se. Resumir-se. Esgotar-se. Ex.: Vou encerror a redação e entregá-la
à professora. Ex.: A palestra irá encerrar-se às 18:00 h. (Fazer este sinal ACABAR, ACABADO: Mãos horizontais abertas,
palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os lados opostos. Expressão facial opcional.)
900 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Walldria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

encerrar, encerrar-se (2) (sinal usado em: Sc.;


(inglês: to conclude, to finísh, to end, to complete, to terminate, to bring to an end, to
expire): Idem encernzr, encernzr-se (1). Ex.: Encerramos as atividades por hoje. (Fazer
este sinal ACABoul: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal
aberta, palma para a esquerda, acima da mão esquerda, Bater a lateral do dedo mínimo
direito na palma esquerda. Em seguida, fazer este sinal ACABAR, ACABADO: Mãos
Ç.;>
lJ
~
•V ~ .
-9-,,?-+

}!\
horizontais abertas, palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os lados opostos.
Expressão facial opcional.)

~
'--'
encerrar (3) (parar de
funcionar! (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to close, to
shut, to dose down, to shut
down, to be out of office, to be
out of arder, to be out of
operation): v. t. d. Fechar as portas. Parar de funcionar. Ex.: A loja encerrou o atendimento mais cedo. (Mãos em B,
palmas para frente. Aproximá-las até que se toquem.)

~
\\III~~~íl~ll!
V~~
f:~\ .
~ ~~
~ ~

enchente (cheia, inundação) fc.tt (sinal usado em: SP, RJ, CE, RS) (inglês: flood,
inundation, overjlotving): s. f Grande abundância ou fluidez no volume de águas, devido a excesso de chuvas, subida
de maré, etc. Cheia, inundação. Ex.: A enchente deixou muitas familias desabrigadas. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em
L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes.
Então, mãos abertas, palmas para baixo. Movê-las para cima, inflando as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado pelo morfema Inflar Soprar - Expirar - Engrossar - Engordar Encher - Crescer - Acumular codificado
por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CHEIO,
CAXUMBA, BOlA, ABARROTAR, ABASTADO, AMBIÇAO, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de
aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como nos sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando
ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO,
·BLOCO DE PAPEL, BARRIGUDO). IcoDicidade: O sinal ENCHENTE - CHEIA (ENCHENTE) ê composto de duas partes, a primeira ê
AGUA, e a segunda, ENCHER. Nessa segunda parte, as mãos espalmadas para baixo se movem para cima enquanto as
bochechas se inflam, indicando o nível da água que sobe como quando ocorre uma enchente.

encher
(1) (c.tt (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to fill, to make full, to
Zoad, to stuff, to charge): v. t. d.
Preencher; completar a
capacidade; fazer ficar cheio.
Ex.: A moça encheu o vaso com
água. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
para frente, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para cima e tocar a palma esquerda.)

~I'I'
®Q t?®O
encher
(abarrotar!
(2)
(eL!
(sinal usado em: RJ,
1/ '
Oli,,'"
~Plt
""'­
RS) (inglês:
saturate, to abound,
to
~~"'V
'-1:1.:> e-I'
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 901

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Wa/kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

to crowd): v. t. d. Abarrotar. Acumular. Lotar. Ex.: Encheu o carrinho do supermercado com caixas de leite. (Mãos
abertas, palmas para baixo, dedos separados e levemente curvados. Mover as mãos para cima, inflando as
bochechas.)

®Q
eneoberto(a) (1) (tempo, céu
nublado) (sinal usado em: SP,
R61 (inglês: cloudy, overcast,
gloomy): adj. m. (f). Enevoado.
Nublado. Ex.: O céu está
encoberto, e é provável que chova.
(Fazer este sinal l'IUBLADO: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos apontando para frente, acima de cada lado da
cabeça. Movê-las, lentamente, uma em direção â outra.)

encoberto(a) (2) (tempo, céu nublado) (sinal usado em: se, R61 (inglês: cloudy,
overcast, gloomy): Idem encoberto(aJ (1). Ex.: Com o tempo encoberto o sol não apareceu. (Fazer este sinall'WVEl\l: Mãos
abertas, palmas para frente, dedos separados e curvados, acima da cabeça. Movê-las em pequenos círculos verticais
para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as.)

encoberto(a) (3) (tempo, céu nublado) (sinal usado em: PR, MS, RJ, se, REI)
(inglês: c1oudy, overcast, gloomy): Idem encoberto(aJ (1). Ex.: Hoje, nas montanhas da serra gaúcha, o dia amanheceu
muito encoberto. (Fazer este sinall'lUBLADO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos separados, a cada lado da
cabeça. Mover as mãos uma em direção â outra, até que se cruzem diante do rosto, com os olhos cerrados.)

"t'o
encobrir (sinal usado em: SP, RJ, R61 (inglês: to hide, to conceal, to disguise, to co ver up,
to dissimilate, to keep secret): v. t. d. Não deixar ver. Esconder. Ocultar. Disfarçar. Tapar. Impedir de ser visto.
Dissimular. Acobertar. Colocar algo de modo que não seja visto. Ex.: O sequestrado r encobriu os objetos da llÍtima para
que a policia não os visse. (Fazer este sinal ESCONDER: Mão esquerda em S horizontal, palma para trás; mão direita
horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos curvados. Mover a mão direita ao redor da mão esquerda,
envolvendo-a.)

encolher (CL) (sinal usado em: RJ,


REI) (inglês: to shrink, to contract, to
draw up, to cramp, to make
narrower, to make shorter): v. t. d.,
v. int. Contrair, diminuir, encurtar;
retrair. Ex.: A umidade encolheu a
corda. Ex.: A roupa de algodão encolheu. (Mãos verticais abertas, palma a palma. Aproximá-las, sugando as
bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Sugar - Aspirar - Esvaziar - Absorver -
Adstringir Emagrecer Afinar Encolher Escoar - Murchar Definhar - Secar Esvair-se codificado por bochechas
902 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla. Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER, ASPIRADOR DE Pó, SACOLÉ; (ou codificado pelo ato de tragar, como nos sinais
DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alivio de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal
ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como nos sinais UMAO, e AMARGO), (ou codificado por expressão de
absorção, como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR - FILTRAR, EXTRAIR),
(ou codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR - MURCHAR, IMA). (ou codificado por expressão de
emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, e FINO). Iconicidade: No sinal
ENCOLHER - CONTRAIR-SE, o sinalizador tem as mãos verticais abertas, palma a palma, e então ele as aproxima uma da outra
enquanto suga as bochechas, como a indicar a contração de algo.

® Q21 '® Q®r!) ~ r!) (-~ ®) encontrar, encontrar-se (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, MG, PR,
SC, RSJ (inglês: to meet with, to encounter, to come across, to stumb/e upon, to find; to find (oneself)): Encontrar: v. t.
d. Achar. Deparar com. Topar com. Dar de cara com. Ex.: Eu encontro você no metrô Ana Rosa. Encontrar-se: v. pro
Dar de frente; topar. Ex.: Encontrou-se com ela por acaso. Ex.: Encontraram-se na praça. (Mão esquerda em D, palma
para a direita; mão direita em D, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Movê-las uma em direção à outra,
até que se toquem.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação,
com a mão em D (mão vertical, com o indicador distendido, e os demais dedos curvados contra a palma, e o polegar fechado
sobre eles), como nos sinais DIRETOR, DISC/PULO, APARECER, DIALOGAR, AVENIDA, VlNGAR-SE, JUNTAR-SE - RECONCILIAR-SE, IRMÃO,
ACUADO, DIREITO (TER DIREITO), ACHAR, e AIDS. Iconicidade: O sinal ENCONTRAR - ACHAR representa a ideia de duas pessoas que
se encontram.

encorajar (I) (dar coragem) (sinal usado em: SP, RJ,


RSJ (inglês: to encourage, to cheer up, to stimulate, to incite, to animate): v. t. d., v. t. d. i. Dar
coragem a. Animar. Estimular. Incentivar. Ex.: Encorajei-o mas de nada adiantou. Ex.: )
Encorajei-o a voltar a estudar. (Fazer este sinal CORAGEM. CORAJOSO: Mão aberta, palma
para baixo, dedos separados e apontando para a esquerda, com dorso do polegar tocando o ~I
peito. Mover a mão ligeiramente para cima, virando a palma para cima. Em seguida, mão a
em 1 horizontal, palma para a esquerda. Movê-la para baixo e para a esquerda, virando a
cabeça na mesma direção, com a boca semiaberta e sobrancelhas arqueadas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal fonnado pelo morfema Sentimento Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial
correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou
enjoada, ou nostãIgica, como nos sinais SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com
conotação agradável, como nos sinais AMAR - pAIXAO, GOSTAR, APRECIAR, ALMo e ADORAR), (ou com conotação de motivação
positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESÃO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal
ENCORAJAR - DAR ENCORAJAMENTO, o sinalizador começa com a mão aberta, com palma para baixo e os dedos separados, e
dorso do polegar tocando o peito. Então, ele move ligeiramente a mão para cima enquanto vira a palma para cima. Em
seguida, ele move para baixo e para esquerda a mão em 1 e vira a cabeça na mesma direção, com a boca semiaberta e
sobrancelhas arqueadas. Essa sequência de gestos aparenta transmitir a ideia de "virar a mesa", expor a situação, apontar
de modo incisivo e decisivo, e depois para o lado, corno a ordenar, encarna a ideia de incentivar e encorajar o interlocutor
para que "vire a mesa", mude a situação, enfrente o problema e se ponha em movimento para resolvê-lo.
f,

""
uu
%t,......"

encorlÜar (2) (incentiva" (sinal usado em: RJj (inglês: to encourage, to incite, to
animate, to estimulate, to provide incentive and encouragement): Idem encorqjar (11. Ex.: Precisamos encorajar os
surdos a lutarem por seus direitos. (Fazer este sinal INCENTlVAR: Mãos abertas, palmas para cima, lado a lado.
Balançá-las para os lados opostos, afastando-as e aproximando-as.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 903

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

1'1
~ encosta
(CI.) (ladeira, declive! (sinal usado
em: SP, ~ (inglês: descending slope ar
ramp, declivity, downhill): s. f Declive.
Declividade. Ladeira. Inclinação
descendente de terreno. Superfície cuja
altura diminui gradualmente à medida
que é percorrida. Ex.: O freio do carro quebrou numa encosta e uma pessoa foi atropelada. (Fazer este sinal LADEIRA:
Mão aberta, palma para baixo, dedos unidos e apontando para a esquerda, mão na altura do ombro direito. Mover a
mão para baixo e para a esquerda.)

~
encrenca (sinal usado em:
RJ, R6i (inglês: trouble,
difficulty, complication): s.
I
' r', I~. .~.:.,
~~~
,,~.::-ç>­
f Situação
complicada.
confusa,
Dificuldade, íl JI­ rr
~I

atrapalhação. Trapalhada. __
~ __
~_",..J\_.

Problema. Complicação.
Ex.: Ele sempre arruma encrenca. (Fazer este sinal CONFUSÃO: Mãos horizontais abertas, palmas para trás,
entrelaçadas pelos dedos, diante do peito. Balançar as mãos para cima e para baixo, virando a cabeça para a
esquerda e para a direita. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

® QêI ~®~~
encurtar (CL) (sinal usado em:
RJ, R6i (inglês: to contract, to
shorten, to reduce, to cramp, to
make narrower, to make
shorter): v. t. d. Fazer encurtar.
Tomar curto. Sofrer
encurtamento. Diminuir de tamanho. Contrair. Encolher. Retrair. Ex.: A lavagem encurtou as pernas da calça. Ex.:
Depois de usar a luneta telescópica para enxergar o navio pirata, o capitão a encurtou para colocá-la no bolso. (Fazer
este sinal ENCOLHER: Mãos verticais abertas, palma a palma. Aproximá-las, sugando as bochechas.)

o••
li
endereço (sinal usado em: SP, RJ, MS, SC, R6i (inglês: address): s. m. Direção;
residência do destinatário. Indicação de residência em remessa postal. Ex.: Anote meu endereço para mandar
correspondências. (Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para baixo; mão
direita vertical aberta, palma para trás, dedos apontados para baixo, em frente ao cotovelo esquerdo. Mover a mão
direita para a esquerda e para a direita, duas vezes.)

(1Ã:" i: g:@7?J

endereço eletrônico (e-mail) (sinal usado em:


SP, SC, R6i (inglês: e-mail, electronic mai/): s. m. Sequência de letras, números e outros caracteres que identifica cada
usuário do sistema de correio eletrônico da Internet e que permite enviar mensagens para ele (ou ela). Normalmente é
composto de um nome (que corresponde ao usuário) e de um sobrenome (que corresponde à organização ou ao
provedor a que ele se encontra afiliado), sendo que ambos são separados pelo caractere "@" (que é pronunciado
"arroba"). Ex.: Meu endereço eletrônico é capovilla@.lsp.br e eu tenho este endereço eletrônico desde que comecei a
trabalhar na USP. (Fazer este sinal E-MAIL: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos flexionados, polegar
esquerdo paralelo aos dedos esquerdos, mão direita atrás da esquerda. Mover a mão direita para frente, passando
seus dedos por entre os dedos esquerdos, duas vezes.)
904 Novo Deit-Libras: Diciornirio enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

endinheirado(a) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: rich, wealthy): adj. m.
(f). Que possui muitos bens de fortuna. Rico. Aquele que possui riquezas, bastante dinheiro ou objetos de grande valor.
Ex.: No final do século XX, Sill Gates, o dono da Microsoft, era considerado o homem mais endinheirado do mundo. (Mãos
fechadas, palmas para cima, dedos indicadores e polegares distendidos para cima. Esfregar as pontas dos
indicadores e polegares, elevando as mãos.)

{(

endoidecer (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to madden, to craze, to make or
become insane, to make or become mad, to make or become crazy, to lose one's reason, to lose one's mind, to lose
one's head, to hallucinate): v. t. d. e v. int. Fazer perder ou perder o uso da razão. Fazer perder ou perder a sanidade
mental. Aloucar(-se). Enlouquecer. Desvairar-(se). Tomar(-se) mentalmente insano. Ensandecer(-se). Ex.: A morte do
filho os endoideceu. Ex.: Endoideceu por não aguentar a pressão no trabalho. (Fazer este sinal ENLOUQUECER: Mãos
em 1, palmas para baixo, indicadores a cada lado da cabeça. Mover as mãos alternadamente em pequenos circulos
verticais para frente (sentido horário).)
p, ~

® ®e~
enevoado(a) (I) (tempo, céu
nublado) (sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: cloudy,
overcast, gloomy): adj. m. (f).
Encoberto de nuvens ou névoa.
Nublado. Ex.: O céu está
enevoado, e é provável que chova. (Fazer este sinal NUBLADO: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos apontando para
frente, acima de cada lado da cabeça. Movê-las, lentamente, uma em direção ã outra.)

enevoado(a) (2) (tempo, céu nublado) (sinal usado em: se, RS) (inglês: cloudy,
overcast, gloomy): Idem enevoado(aJ fI}. Ex.: Com o tempo enevoado, o sol não apareceu. (Fazer este sinal IWVEM: Mãos
abertas, palmas para frente, dedos separados e curvados, acima da cabeça. Movê-las em pequenos círculos verticais
para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as.)

enevoado!a) (3) (tempo, céu nublado) (sinal usado em: PR, MS, RJ, se, RS) (inglês:
cloudy, overcast, gloomy): Idem enevoa.do(aJ fI}. Ex.: No primeiro dia de inverno, o dia amanheceu muito enevoado na
serra gaúcha. (Fazer este sinal NUBLADO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos separados, a cada lado da
cabeça. Mover as mãos uma em direção à outra, até que se cruzem diante do rosto, com os olhos cerrados.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 905

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapha.el, e Aline C. L. Mauricio

enfeitar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to adorn, to decorate, to beautify, to
ornament, to embellish): v. t. d. Pôr enfeites, adornar, ornamentar. Ex.: Decorou o salão de festas com camélias
brancas. (Fazer este sinal DECORAR: Mãos abertas, palmas para frente, dedos separados e curvados. Balançar
alternadamente as mãos para frente, em diferentes lugares.)

enfermeira (1) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: nursej: s. f Mulher
instruída e habilitada para cuidar de enfermos e feridos sob a supervisão de um médico. Ex.: Uma enfermeira lhe
aplicava as injeções todas as manhãs. (Mãos em L, palmas para frente tocando-se pelas pontas dos polegares no
centro da cabeça. Movê-las para baixo, em torno da cabeça atê as orelhas, unindo as pontas dos polegares e
indicadores.)

® Q0®~Q®~~~
enfermeira (2) (sinal usado em: PR, MG,
R..l! (inglês: nurse): Idem erifermeira (1).
Ex.: A enfermeira cuidadosa fez o curativo
na criança. (Mão em 1, palma para a
esquerda, lateral do indicador tocando a
testa. Flexionar o dedo indicador.)

enfermeira (3) (sinal usado em: DF, CB, PB, RS) (inglês: nurse): Idem
erifermeira (1). Ex.: A enfermeira trouxe a medicação do paciente. (Mão horizontal fechada, com polegar distendido,
palma para trás, tocando a parte superior do braço esquerdo. Mover a mão para baixo e da esquerda para a direita,
descrevendo uma cruz. Em seguida, mão horizontal fechada, palma para trás dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas, tocar a parte superior do braço esquerdo.)
1 I!

Q"
J \ •
~)

(-~ ) enforcar (I) (sinal usado em: SP, MS, RS) (inglês: to hang), enforcar-se
(I) (inglês: to hang oneself by the neck): Enforcar: v. t. d. Suspender pelo pescoço, por meio de corda pendente de
qualquer lugar alto, ocasionando morte por asfixia ou estrangulação. Estrangular usando corda. Ex.: O carrasco
enforcou Tiradentes por inconfidência. Enforcar-se: v. pro Suspender a si mesmo por meio de corda pendente de
qualquer lugar alto, ocasionando morte por asfixia ou estrangulação. Estrangular-se usando corda. Ex. O suicida
enforcou-se na prisão. (Mão em S, palma para frente, ao lado direito do pescoço. Mover a mão para cima e para a
direita, inclinando a cabeça para a esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morferna
906 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/Ia, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

metafórico molar que representa características do comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR,
TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA,
CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR FOTOGRAFIA, POR FOGO ATEAR FOGO, DESMAIAR,
SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR. Iconicidade: No sinal ENFORCAR-SE a mão fechada simula segurar e puxar para cima
uma corda em torno do pescoço enquanto a cabeça se inclina para o outro lado, como se o corpo estivesse sendo suspenso
pela corda.

(-~®) enforcar (2) (sinal


usado em: RJ, RSj (inglês: to hang), enforcar-se (21 (inglês: to
hang oneself by the neck), enforcado(a) (inglês: hung):
Enforcar, enforcar-se: Idem enforcar, enforca,...se (lJ. Ex.: O
preso enforcou-se na prisão. Enforcado: adj. m. (f.). Morto por
g
enforcamento. Ex.: O estuprador morreu enforcado. (Mão em C
horizontal, palma para trás tocando o pescoço, com expressão.)

\I;KJ
2) fi

~
enforcar (3) (estrangulart ~l~)Jn:
(sinal usado em: RJ, RSj
(inglês: to choke, to :®. .~ '

strangle, to suffocate, to
strangulate, to throttle): v. t. ,
d. Estrangular. Matar
apertando o pescoço até impedir a respiração. Esganar. Sufocar. Asfixiar. Ex.: O homem enforcou sua mulher e foi
preso. (Fazer este sinal ESTRANG1JLAR: Mãos horizontais abertas, dedos separados e curvados, palmas para trás, mão
direita acima da esquerda. Fechá-las em S, com expressão.)

l~
-::.

~ ....
f\ .
+ .
':

\
1\
1
li A",
rtJ Q~ fi q ® ®® (-~ ) enfraquecer, enfraquecer-se (sinal usado em: SP, RJ, RSj
(inglês: to weaken, to debilitate; to grow feeble, to grow weak), enfraquecido(a) (inglês: weak, debilitated, feeble):
Enfraquecer: V. 1. d. Tomar fraco. Fazer perder a força. Ex.: O terremoto enfraqueceu as estruturas do prêdio não
destruído. V. in1. Debilitar-se. Tomar-se fraco Ex.: As estruturas do prédio enfraqueceram muito após o terremoto.
Enfraquecer-se: v. pro Tomar-se fraco. Perder a força ou a energia. Debilitar-se. Ex.: Enfraqueceu-se ap6s a cirurgia.
Enfraquecido(a): adj. m. (f.). Debilitado, fraco. Ex.: Devido a uma gripe muito forte, estou enfraquecido. (Fazer este
sinal FRACO, FRAQUEZA: Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas. Balançar mão para frente e para
trás, com os ombros e cabeça inclinados para baixo.)

enfrentar (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: to face, to confront, to engage in
confrontation, to front, to stand up to, to come face to face with, to brave, to defy): v. 1. d., V. pro Estar frente a frente.
Defrontar. Confrontar. Disputar. Ex.: O Palmeiras enfrentou o Santos. Ex.: Os times enfrentaram-se respeitosamente.
(Mãos em 1, palmas para trás. Mover as mãos apontando os dedos indicadores um para o outro, com expressão
facial contraída.)

enganar (1) (sinal usado em: RJ, MG, SC, RS) (inglês: to deceive, to trick, to delude, to
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 907

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

cheat, to lead ínto error, to míslead, to conceal): v. t. d. Acreditar ou fazer acreditar em algo que não é verdadeiro; agir
dissimuladamente; burlar, lograr, mentir. Ex.: Eu enganei o moleque presunçoso. (Mão esquerda em S, palma para
baixo, apontando para a direita; mão direita em Y, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita
em direção á esquerda, batendo-a no dorso da mão esquerda, durante o movimento.)

enganar (2) (sinal usado em: SPJ (inglês: to deceive (someone), to trick, to delude, to
cheat, to lead into error, to mislead, to conceal): v. t. d. Ridicularizar alguém. Explorar alguém em sua bondade. Tratar
alguém como bobo ou tolo. Subestimar alguém. Ex.: Enganaram o moleque mais novo da turma. (Mão vertical fechada,
palma para frente, dedos polegar, indicador e médio distendidos em frente ao rosto. Mover a mão num círculo
vertical para a esquerda (sentido anti-horário), enquanto une as pontas dos dedos distendidos, várias vezes, com
expressão facial negativa.)

i}
f!J ~~ f) -Q® enganar-me (sinal usado em: Sp) (inglês: to be deceived, to be tricked, to be
deluded, to be cheated, to be led into errar, to be misled (the signer is cheated and misled)), enganado(a) (inglês:
wrong, mistaken, deceived, tricked, deluded, betrayed, cheated, led into errar, misled): Enganar-me: v. t. d.
Trapacear-me, iludir-me, levar-me a cometer erro. Ex.: O embusteiro enganou-me. Enganado(a): adj. m. (f) Que foi
iludido, logrado, ludibriado. Ex.: Fui enganado na compra daquele carro. (Mão vertical fechada, palma para trás,
dedos indicador, polegar e médio distendidos, unidos pelas pontas e próximos ao rosto. Separar e unir as pontas
dos dedos, duas vezes. Opcionalmente, expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Domínio codificado pela mão fechada com os dedos indicador, médio e polegar distendidos, como nos sinais
ESPERTEZA (ASTÚCIA) - ESPERTO (ASTUTO), VENCER (DERROTAR) VENCEDOR (VITORlOSO) - VITÓRIA, ENGANAR - FAZER DE BOBO, SER
VENCIDO SER DERROTADO - PERDEDOR, SER FEITO DE BOBO, Bl!:BADO, PARTICULAR - PESSOAL - PRlVADO, e CONVERSAR EM LINGUA DE
SINAIS. Iconicidade: No sinal SER ENGANADO - ENGANAR-ME - SER LUDIBRIADO, novamente ídeia de sofrer passivamente engodo,
de ser enganado, é codificada pelo fato de que a ponta dos dedos da mão que articula o morfema Dominio aponta para o
próprio rosto (morfema Paciente da Ação) enquanto abre e fecha os dedos bem em frente à face. Nele, a mão se encontra
fechada, com os dedos indicador, polegar e médio distendidos, unidos pelas pontas e na altura do rosto, sendo que as
pontas dos dedos se separam e unem ligeiramente por duas vezes, enquanto a expressão facial é negativa.

enganar-se (erro) (sinal usado em: SP, RJJ (inglês: to make a mistake, to be
mistaken), engano (I) (inglês: mistake, erro r, fault, deception, delusion, deceit, trick): Enganar-se: v. pro Cair em erro,
errar, iludir-se, confundir-se, equivocar-se. Ex.: Enganei-me, a entrada era na rua que passou! Engano: s. m. Ato ou
efeito de enganar-se. Falta de acerto; erro, desacerto. Logro, burla. Confusão, equívoco, falha. Ex.: Achar que poderia ir
bem na prova sem estudar foi um engano. (Mão em R, palma para a esquerda, tocando a testa. Movê-la para frente,
mudando-a para mão em V.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva
e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais FACIL, MANIA, JuIZO, APREENDER,
MEMÓRIA, MADURO, DESCONHECIDO, HIPóTESE, APRENDER, DISTRAÇAO, MUDAR, CRlAR, ACHAR - ACHAR-SE, CONCENTRAR-SE, IMAGINAR,
EspIRlTA, e TELEPATIA. Iconicidade: No sinal ENGANAR-SE, a mão em R tocando a testa, se move para frente, mudando-se em
V.
908 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla. Walkíria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

engano
(2) (lapso) (sinal usado em: R.J)
(inglês: lapse, fault, slip, e"or,
oversight, wrong, stumble): s. m.
Lapso. E"o, falta que se comete,
falando ou escrevendo, por
inadvertência, descuido ou falha
de memória. Descuido. Confusâo
involuntária momentânea. Ex.:
Eu não pretendia ofendê-lo, foi apenas um engano de minha parte. (Fazer este sinal LAPSO: Mão em R, palma para
frente, diante da testa. Tocar a testa descruzando os dedos e inclinando o dedo médio para baixo.)

engarrafamento (trânsito) (sinal usado em: SP, RJ, S, RS)


(inglês: trafJic jam, obstruction): s. m. Congestionamento. Obstruçâo do trânsito em uma via pública pela presença
excessiva de veículos. Ex.: Atrasei-me devido a um enga"afamento na Avenida Bandeirantes. (Fazer este sinal
TRÂNSITO, que é este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e
para baixo em arcos. E em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, mão direita atrãs da mão esquerda. Movê-las
para frente, lentamente, parando-as durante o movimento.)

engasgar, engasgar-se (CLt sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to
choke, to obstruct the respiratory pathways; to be choked, to suffocate): Engasgar: v. t. d. Produzir engasgo a alguém.
Ex.: A poeira engasgou-o. v. pro Ter as vias respiratórias obstruídas por alimento ou líquido, de modo a não conseguir
respirar, e procurar desobstrui-las por meio da tosse. Ex.: Engasgou-se com a espinha do peixe. (Fazer este sinal
COMER, COMIDA: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Flexionar os dedos duas vezes. Em seguida,
mão horizontal aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, tocando a base do pescoço.
Mover a mão para cima atê o queixo, com expressão facial de sufoco.)

engatinhar (CLt (sinal usado em:


Sp. se, RJ, RS) (inglês: to crawl on allfours): v. int. Andar de gatinhas, (::J--*
como as crianças. Ex.: O bebê engatinhou em direção à mãe. (Fazer este
sinal DEU: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão
*--c)
aberta, palma para cima; braço direito horizontal dobrado sobre o braço
esquerdo, mão direita aberta, palma para cima. Balançar os braços
~
para a esquerda e para a direita. Em seguida, mãos abertas, palmas
para baixo, ombros inclinados para frente. Mover as mãos para frente, elevando-as e baixando-as, alternadamente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 909

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphae!, e Aline C. L. Mauricio

Engenharia (1) (sínal usado em: SP, MG, se, MS) (inglês: engineering),
engenheiro(a) (1) (inglês: engineer): Engenharia: s. f Arte de aplicar os conhecimentos cientificos d invenção,
aperfeiçoamento ou utilização da técnica industrial em todas as suas determinações. Ciência ou arte de construções
civis, militares e navais. Ex.: A Engenharia é um curso muito disputado no vestibular. Engenheíro(a): s. m. (f).
Profissional que, diplomado por curso de Engenharia, dedica-se d arte de construções civis e públicas. Ex.: O
engenheiro responsável vistoriou a obra e conferiu as instalações elétricas. (Mãos em O, palma a palma, mão direita à
frente da esquerda, em frente ao olho direito. Mover a mão direita para frente, duas vezes.)
;~*,"nf!l.<VQ

Engenharia (2) (sinal usado em: RJ, SP, SA, RS) (inglês: engineering),
engeDheiro(a) (2, (inglês: engineer): Idem Engenharia, engenheiro(a} (lI. Ex.: O engenheiro responsável vistoriou a
obra. (Mãos em C, palma a palma, mão direita atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para trás e para cima e a
mão esquerda para frente e para baixo.)

Engenharia Civil (sinal usado em: MS) (inglês: Civil


Engineering): Engenharia: s. f Engenharia civil é um ramo da engenharia profissional que lida com projeto,
construção, e manutenção do meio ambiente ftsico construido e natural, incluindo edificações, pontes, estradas,
canais, diques e estradas. Depois da engenharia militar, é o ramo mais antigo da engenharia, e seu nome "civil"
constitui uma diferenciação do "militar". Tradicionalmente, ela se desmembra em diversos ramos, como a engenharia
de edificações, a ambiental, a de transportes, dentre outras. Engenharia Civil é o ramo da engenharia que projeta e
executa obras como ediftcios, pontes, viadutos, estradas, barragens e outras obras da hidráulica fluvial e marítima,
assim como da engenharia sanitária. O engenheiro civil projeta e acompanha todas as etapas de construção e
reforma. Estuda as características de materiais, solo, incidência de vento, destino (ou ocupação) da construção. Com
base nesses dados, desenvolve o projeto, dimensionando e especificando as estruturas, as redes de instalações
elétricas, hidrossanitárias e gás, bem como os materiais a serem utilizados. No gabinete de obra, chefia as equipes,
supervisionando os prazos, os custos e o cumprimento das normas de segurança, saúde e meio ambiente. Cabe-lhe
garantir a segurança da edificação, exigindo que os materiais empregados na obra estejam de acordo com as normas
técnicas em vigor. Ex.: A Engenharia Civil se relaciona com todas as atividades humanas, notadamente com a
Arquitetura. (Fazer este sinal E!fGEI'fHARIA: Mãos em O, palma a palma, mão direita à frente da esquerda, em frente
ao olho direito. Mover a mão direita para frente, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal CASA: Mãos verticais
abertas, palma a palma, dedos ínc1inados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.)

~
++
~~
, .... f\
"""I
.....
j....#•
-..

Engenharia da Computação (sinal


910 Novo DeÍ/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

usado em: MS, RS) (inglês: Computer Engineering): s. f A Engenharia da Computação é o conjunto de conhecimentos
usados no desenvolvimento de computadores e seus periféricos. O engenheiro da computação projeta e constrói
computadores, periféricos e sistemas que integram hardware e software. Produz novas máquinas e equipamentos
computacionais para serem utilizados em diversos setores, de acordo com as necessidades do mercado. Ex.: A
Universidade Federal de São Carlos oferece o curso de Engenharia da Computação. (Fazer este sinal ENGENHARIA:
Mãos em O, palma a palma, mão direita à frente da esquerda, em frente ao olho direito. Mover a mão direita para
frente, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal COMPUTADOR: Mãos em 5, palmas para frente. Movê-las em círculos
verticais para os lados opostos, afastando-as e aproximando-as.)

Engenharia Elétrica
(sinal usado em: MS) (inglês: Electrical Engineering): s. f A Engenharia Elétrica é o ramo
da engenharia que lida com o estudo e a aplicação da energia elétrica e do
eletromagnetismo. No que conceme ã energia elétrica, envolve a geração (usinas
geradoras hidroelétricas, termoelétricas, nucleares) e o transporte (linhas de transmissão de alta tensão), bem como a
utilização nas residências, nas indústrias (controlo e automação, máquinas elétricas, motores elétricos), nas
telecomunicações (telefonia fixa e celular, rádio, televisão) e na informática, dentre outras aplicações. Ex.: A
Engenharia Elétrica divide-se nas seguintes áreas de especialização: Sistemas de energia elétrica, Sistemas de
eletrõnica de potência, Sistemas de telecomunicações, Sistemas de computação, e Sistemas de engenharia de controle
e automação. (Fazer este sinal ENGENHARIA: Mãos em O, palma a palma, mão direita à frente da esquerda, em frente
ao olho direito. Mover a mão direita para frente, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal ELETRICIDADE: Mão em Y,
paima para baixo, prõxima ao lado direito da boca. Movê-la para frente, tremulando-a rapidamente.)

Engenharia Florestal e Sanitária (sinal


usado em: MS, RS) (inglês: Forestry, Sanitation): s. f A Engenharia Florestal é o ramo da engenharia que visa à
proteção e ao manejo de áreas flDrestais para suprir a demanda por seus produtos, ã recreação e lazer que essas
áreas oferecem. Para tanto, o engenheiro florestal deve conhecer a dinãmica da floresta e dos seres vivos, para que o
uso dos produtos não implique em sua exaustão. A Engenharia Sanitária é o ramo da engenharia que trata da
exploração e do uso da água, dos projetos e das obras de saneamento básico e de saneamento geral, tais como
sistemas de abastecimento de água, de esgotos sanitários , de limpeza urbana, aí incluídos os sistemas de
tratamento. Ex.: O Patrono da Engenharia Sanitária no Brasil é o grande e ilustre sanitarista Francisco Satumino de
Brito. (Fazer este sinal ENGENHARIA: Mãos em O, palma a palma, mão direita à frente da esquerda, em frente ao olho
direito. Mover a mão direita para frente, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal ÁRVORE: Braço esquerdo horizontal
dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito apoiado no
dorso da mão esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a palma direita para tras,
duas vezes.)

engenheiro(al (31 (sinal usado em: MS)


(inglês: engineer): Idem engenheiro(aJ fI}. Ex.: O engenheiro responsável vistoriou a
obra e conferiu as instalações hidráulicas. (Fazer este sinal ENGENHARIA: Mãos em
O, palma a palma, mão direita à frente da esquerda, em frente ao olho direito.
Mover a mão direita para frente, duas vezes. Em seguida, mão aberta, palma para
baixo, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Passar as pontas dos dedos
unidos, sobre o antebraço esquerdo dobrado, do cotovelo em direção ao pulso.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 911

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®Qe)® Y tJ
engenheirola) (4) (sinal usado
~
em: DF, RS) (inglês: engineer):
Idem engenheiro(aJ (1). Exu O
engenheiro vistoriou a obra e
orientou os pedreiros. (Mãos em C,
palma a palma, mão direita atrás
da mão esquerda. Mover a mão direita para trás e para cima e a mão esquerda para frente e para baixo.)

~
engolir lI) (CLt (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
swallow, to gulp down, to
engulJ, to take into the
stomach down): v. t. d.
Passar da boca ao
estômago. Sorver, tragar. Deglutir. Ex.: Engoli o remédio com o auxilio de água. (Mão em I, tocar a ponta do indicador
na parte frontal do pescoço, movendo-o para baixo, enquanto movimenta a cabeça para frente, engolindo saliva.)

®Qe)~ tJf)
~
engolir (2) (CLt (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: to swallow, to
gulp down, to engulJ, to
take into the stomach): I
Idem engolir (1). Ex.: O
menino engoliu um feijão cru. (Mão vertical, dedos flexionados, palma para trás, diante da boca aberta. Mover a mão
em direção ao pescoço, apontado os dedos para baixo e fechando a boca.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento
humano em relação ao preparo de alimentos e a limpeza, como nos sinais VASSOURA, RODO, FORNO, SACOLA, FÓSFORO, ROLO DE
MACARRÃO, REPARTIR, MASTIGAR, MISTURAR, ROER, CHUPAR, FATIAR, e FRITAR. Iconicidade: No sinal ENGOLIR - INGERIR, o
sinalizador toca a parte de cima do pescoço com o dedo indicador da mão fechada, e então move o dedo para baixo ao longo
do pescoço, numa representação da ingestão de líquidos ou alimentos.

o
engordar (I) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to fatten, to put on weight, to grow
fat): v. t. d, v. int. Fazer ficar ou ficar gordo; tomar(-se) gordo. Ex.: O distúrbio glandular engordou-o. Ex.: Engordou de
tanto comer massa. (Mãos em S horizontal, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para os lados opostos,
com as bochechas infladas.) EtilDologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Inflar - Soprar - Expirar­
Engrossar - Engordar - Encher - Crescer - Acumular codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob
pressão positiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MANÚMETRO, BOlA DE CINTURA, BOIA DE BRAÇO, BOLHA DE SABÃO, INTESTINOS,
BOCHECHA - BOCHECHAR, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentos que envolvem
bombear ou soprar, como nos sinais MANÚMETRO, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisas com fonnato
esférico, como nos sinais BOIA DE SORVETE, MELA0, ESPUMA, TESTlcULOS, NÁDEGAS), (ou do ato de engordar e engrossar, e do
aspecto gordo, obeso ou grosso de algo como nos sinais GORDO, OBESO, RECHONCHUDO, GROSSO, PAPELADA). IcoDicidade: No
sinal ENGORDAR, o sinalizador tem as bochechas infladas e as mãos fechadas palma a palma, próximas uma ã outra. Então
ele move as mãos para lados opostos, representando o aumento do peso de uma pessoa que se toma obesa.

® Q~ ~~&~f)
engordar (2) (sinal usado
em: SC, RS) (inglêS: to
~' ~' o
fatten, to put on weight, to
grow fat): Idem engordar
(1). Ex.: Ele parou de fazer
ginástica e engordou
bastante. (Fazer este sinal OBESO: Braço esquerdo horizontal dobrado, mão fechada, palma para baixo; mão direita
em Y, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção ao
cotovelo esquerdo, balançando-a para frente e para trás, com as bochechas infladas.)
912 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphaet, e Aline C. L. Mauricio

engraçado(a) (1) (sinal usado em: SP, PR, SC, RJ, RS) (inglês: funny, comic(al),
merry, amusing, jocose, entertaining, pleasing, jolly, gay, enjoyable, jocund): adj. m. (f). Que tem graça. Espirituoso.
Jocoso. Cômico. Ex.: Ele é muito engraçado quando conta suas est6rias. (Mão horizontal fechada, palma para trás,
indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a mão para frente e para baixo,
distendendo os dedos indicador e polegar, e sorrir.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Mania (Alegria - Energia - Vibração - Prazer - Expectativa), codificado por expressão facial alegre e entusiasmada (com
sorriso que varia do discreto, com elevação dos cantos dos lábios, até o amplo e aberto, com deixar os dentes expostos e
maxilares abertos, além de cenho relaxado com sobrancelha levemente elevada nos cantos externos), frequentemente
acompanhada de postura corporal ereta, com cabeça elevada, ombros retos, costas eretas, peito estufado, e movimentos
para cima, consideravelmente mais amplos, relaxados, graciosos que os envolvidos no morfema Cólera, corno em ALEGRIA
ALEGRAR, COMEMORAÇAO - FESTEJAR, ANIVERSARIO, SURPRESA, TORCER (VIBRAR), PAQUERAR - FLERTAR, AMIGO, PERFUMADO, Ê MOLE!,
OBA!, CELEBRAR, ADORAR, e ACLAMAR. Iconicidade: No sinal ENGRAÇADO PIADA, a mão, com o polegar e o indicador unidos
pelas pontas diante da boca, se move para frente enquanto os dedos se afastam e o sorriso se abre, como a sugerir o ato de
contar piada.

Q~ê1~ f!!J~~ ~
f[j
engraçado(a) (2) (sinal usado em: .R...IJ
(inglês: funny, comic(al), merry, • \\.,
(!)I
amusing, jocose, entertaining, ~
pleasing, jolly, gay, enjoyable, jocund):
Idem engraçado{a) (1). Ex.: A peça de
teatro infantil é engraçada. (Fazer este
sinal DIVERTIDO: Mão vertical fechada, polegar, indicador e médio distendidos, palma para a esquerda. Passar a
ponta do dedo médio sobre a têmpora, curvando-o duas vezes.)

f[j QeJrtJ~fJ~®
-~f[j engravatar-se (CLI
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to put on a tie): v. pr.
Adornar-se com gravata. Ex.: O
vereador engravatou-se para ser empossado. (Fazer este sinal GRAVATA: Mãos horizontais fechadas, palmas para
trás, dedos indicadores e polegares distendidos, tocando o peito. Mão direita acima da esquerda. Mover a mão
direita para cima, até o pescoço, unindo o indicador e o polegar.)

engraxar (CLI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to shine (shoes, boots), to smear with
grease): v. t. d. Passar graxa e dar brilho em calçados e outros objetos de couro. Ex.: Engraxou os sapatos antes de ir
para o trabalho. (Mão esquerda em B, palma para baixo; mão direita em A, palma para a esquerda; Esfregar a mão
direita para cima e para baixo, na lateral da mão esquerda.)

ea,Jeitado(a) (1) (abandonado) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: abandoned,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 913

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capo vil/a, Wa!kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

despised, repudiated, disesteemed, thrown away, treated with disdain): adj. m. (f). Abandonado. Desprezado.
Largado. Ex.: O bebê foi enjeitado por sua mãe, mas felizmente adotado por uma famüia. (Fazer este sinal LARGADO
(abandonadol: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios curvados. Mover as mãos para frente e para
baixo, distendendo os dedos médios.)

o O

enjeitado(a' (21 (ser laryadol (sinal usado em: SP, RS) (inglês: being
abandoned, being forsaken, being despised): adj. m. (f). Que ficou em abandono. Abandonado. Esquecido. De que
ninguém trata. Descuidado. Negligenciado. Desprezado. Desamparado. Exposto. Ex.: Quando criança fui enjeitado
pelos meus pais. (Fazer este sinal LARGADO (ser laryadOl: Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos polegares
e médios unidos pelas pontas. Mover as mãos para trás em direção ao corpo, distendendo os dedos, com expressão
facial negativa.)

~~.'j.-
'~.. J.,... I

o; .',

!(,

enjoado(al (li (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: nauseated, ajJlicted with
nausea, seasick), enjoo (li (inglês: nausea): Enjoado(a): adj. m. (f). Nauseado. Que tem enjoo. Que causa enjoa. Ex.:
Durante a tempestade no cruzeiro maritimo, todos os passageiros ficaram enjoados. Enjoo: s. m. Princípio de engulho.
Náusea, agonia. Mal-estar do estômago e cabeça, experimentado por quem viaja por mar ou ar e por algumas pessoas
que transitam em automóveis, trens, etc. Ex.: A viagem de barco me deixou com enjoo. (Mão horizontal aberta, palma
para trás tocando o abdômen. Mover a mão em círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário), com os
olhos semiabertos e a cabeça inclinada para a direita. Expressão facial de náusea.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por: 1) o morfema Sentimento - Emoção, e 2) um morfema metafórico molar semelhante à gestualidade
brasileira. O morfema Sentimento é codificado pelo local de sinalização na região do peito, e com conotação triste, ou
comiserativa. ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, codificada pelas correspondentes expressões
faciais, como nos sinais PAClItNCIA, MAGOAR MAGOADO ANGÚSTIA - ANGUSTIAR, COMPAlXAo DÓ PENA, MEDO - RECEIO,
ASSUSTAR-SE - SUSTO, APAVORAR, BRAVO, IRA - FúRIA - RANA, ODIAR, AVERSAo - NOJO, e SAUDADE. Esse morfema metafórico molar
está presente nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAl, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA,
TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, SUSSURRAR e ACABAR. Iconicldade: No sinal
ENJOADO, ENJOO NAUSEADO - NAUSEA, a mão aberta tocando a região do estõmago, se move em círculos verticais, sendo a
expressão facial de náusea, com olhos semicerrados e cabeça inclinada para direita. Trata-se de sinal bastante próximo a
gestualidade e mímica corriqueiras, em que é usualmente associado a expressões como: "Estou tão enjoado que meu
estômago até parece que está embrulhado!".

®Q~'® ~~e""<1._ ......


.-4-·
~)
.J.,...
enjoado(al (2) (sinal usado em: J/IS, PR, '0

I

b; •.,
RS) (inglês: nauseated, afjlícted wíth
nausea,
nausea):
seasick), enjoo (2) (inglês:
Idem fm,joado(a}, fm,joo (lJ.
0 ......
~
.. 4 •.
!(,
Ex.: Fico enjoado quando me sento no
banco de trás do automóvel. (Mão em B,
palma para a esquerda diante da face. Com os olhos fechados e a testa franzida, mover a cabeça e a mão em círculos
horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

((

enlouquecer (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to madden, to craze, to make
or become insane, to make or become mad, to make or become crazy, to lose one's reason, to lose one's mind, to lose
914 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walldria D. Raphllel, e Aline C. L. Mauricio

one's head, to hallucinate): v. t. d. e v. int. Fazer perder ou perder o uso da razão. Fazer perder ou perder a sanidade
mental. Aloucar(-se). Endoidecer. Desvaírar-(se). Tomar(-se) mentalmente insano. Ensandecer(-se). Ex.: A morte do filho
enlouqueceu-os. Ex.: Enlouqueceu por não aguentar a pressão no trabalho. (Mãos em 1, palmas para baixo,
indicadores a cada lado da cabeça. Mover as mãos alternadamente em pequenos círculos verticais para frente
(sentido horário).)
....
-

enorme (imenso, muito grande) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: immense, huge,
enormous, big, great, vast): adj. m. (f). Muito vasto. Muito grande. Imenso. Ex.: O terreno para a construção do prédio é
enorme. (Fazer este sinal GRANDE: Mãos em S, palmas para trás. Mover as mãos para os lados opostos, afastadas do
corpo, virando as palmas para baixo, inclinadas para frente.)

enrolar,
enrolar-se (1) (CL) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
to roll, to roIl up; to coil up,
to roll, to furl, to wind): Enrolar: v. t. d. Dobrar em rolo ou espiral. Dar forma de rolo a; tomar roliço. Ex.: Você pode
enrolar os papéis para carregá-los mais facilmente. Enrolar-se: v. pro Envolver-se. Encaracolar-se. Ex.: A cobra se
enrolou. (Mãos em 1 horizontal, palmas para trás, indicadores apontando um para o outro, mão direita à frente da
esquerda. Mover as mãos, alternadamente, em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário).)

~
­­
"' .........
."1;7 . . . . .
:IQ' : ...
.....

enrolar (2) (tapear! (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to delude, to lead into error, to
deceive, to trick, tofool, to cheat (slang)): V. t. d. Embromar. Tapear. Enganar. Ex.: Está enrolando a noiva há dez anos,
não pensa em se casar. Ex.: Vive enrolando os cobradores para não pagar as dívidas. (Mãos em 1 horizontal, palmas
para trás, indicadores apontando um para o outro; mão direita à frente da esquerda. Mover as mãos,
alternadamente, em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

enrolar (3) (tapear! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to delude, to lead into error, to
deceive, to trick, to fool, to cheat (slang)): Idem enrolar (2). Ex.: Tentou enrolar a recepcionista inventando uma estória
absurda. (Mãos em 1 horizontal, palmas para trás, indicadores apontando um para o outro, mão direita à frente da
esquerda, diante da boca, com a língua distendida. Mover as mãos, alternadamente, em pequenos círculos verticais
para frente (sentido horário).)
I I

enrolar-se
(envolve"'se) (gíria, (sinal usado em: SP, RJJ
(inglês: to be involved in something complicated, to
become entangled in something troublesome): v. pro
Entremeter-se. Envolver-se. Embrulhar-se.
Comprometer-se. Pôr-se em situação embaraçosa.
Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 915

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ligar-se a alguém ou a algo numa relação í!fcita. Ex.: Sua ambição desmedida fez com que se enrolasse com
negociatas e falcatruas. (Fazer este sinal E'lrVOLVER-SE: Mão esquerda com dedos quase unidos pelas pontas, palma
para cima; mão direita com dedos quase unidos pelas pontas, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover as
mãos alternadamente num pequeno círculo horizontal para a direita (sentido horário).)

ensaiar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to rehearse, (a performance in the theatre), to
exercise, to practice, to train, to drill, to put into practice, to perform): v. t. d. Estudar e repetir (composição musical ou
coreográfica, drama ou comédia) antes de se apresentar ao público. Ex.: Precisamos ensaiar nossas atuações na peça de
teatro. (Fazer este sinal TREINAR: Braço esquerdo ligeiramente distendido em frente ao corpo, máo fechada, palma para
baixo; máo direita horizontal aberta, palma para trás tocando próximo á dobra do cotovelo. Passar a lateral do dedo
mínimo, várias vezes sobre o antebraço esquerdo, com movimentos curtos, inclinando a palma para baixo durante o
movimento.)

) ensandec:er (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to make insane, to


make mad, to make crazy), ensandec:er-se (inglês: to madden, to craze, to become insane, to beco me mad, to become
crazy, to Iose one's reason, to lose one's mind, to Iose one's head, to hallucinate): Ensandecer: v. t. d. Fazer perder ou
perder o uso da razão. Fazer perder ou perder a sanidade mental. Aloucar. Enlouquecer. Desvairar. Tomar
mentalmente insano. Endoidecer. Ex.: A morte do filho os ensandeceu. Ensandecer-se: v. pro Aloucar-se. Enlouquecer.
Desvairar-se. Tomar-se mentalmente insano. Endoidecer. Ex.: Ensandeceu-se por não aguentar a pressão no trabalho
juntamente com o divórcio e a perda dos filhos em casa. (Fazer este sínal ENLOUQUECER: Mãos em 1, palmas para
baixo, indicadores a cada lado da cabeça. Mover as mãos alternadamente em pequenos círculos verticais para frente
(sentido horário).)

ensejo
(oportunidade) (sinal usado em: SP,
RJJ (inglês: opportunity, favorab/e
occasion, tum, vantage, chance): S. m.
Qualidade, caráter do que é oportuno.
Circunstância oportuna, favorável para a
realização de algo. Ocasião favorável.
Oportunidade. Ex.: Não perca o ensejo de
fazer o mestrado em lingua de sinais. (Fazer este sinal OPORTU1fIDADE: Mão vertical fechada, palma para trás, pontas
dos dedos unidas. Tocar as pontas dos dedos no lado direito do queixo, duas vezes.)

r.­
001 00

••
ensinar (sinal usado em: SP, MS, PR, SC, RJ, CE, MG, PB, RS) (inglês: to teach, to
instruct, to train, to educate, to explain (the object of the action is not the signer)): V. t. d., e V. int. Ministrar ensino.
Transmitir conhecimento. Dar aula. Ex.: Ensino matemática. Ex.: Ele é recém formado e já está ensinando. V. t. d. i.
Instruir sobre. Lecionar. Dar ensino a. Educar. Oferecer condições para que alguém aprenda. Ex.: Eu ensinei a lição ao
aluno. (Mãos verticais, palmas para frente, dedos de cada mão unidos pelas pontas, lado a lado, diante do peito.
Movê-las para frente, distendendo e separando os dedos, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
916 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, WaIkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

formado pelo moIÍema Projetar - Emitir Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea
abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais
ACENDER A LUZ ILUMINAR, PROJETAR SLIDES, ENVIAR REMETER, DISPERSAR ESPALHAR, EXPLICAR, ABENÇOAR, FUNDAR, BROTAR,
OFERECER, EMOCIONAR, DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE - ABORTO
ESPONTÂNEO, MENSTRUAR, ESTOURAR, e SUAR MUITO. Iconicidade: No sinal ENSINAR. as mãos, com as pontas dos dedos unidas,
se movem para frente e se abrem, ao mesmo tempo em que os dedos se espalham, sugerindo a difusão do conhecimento.

~-
ensinar-me (sinal usado em: SP,
MS, RS) (inglês: to be taught, to be
instructed, to be trainedJ,
ensinado(a) (inglês: taught,
instructed, trained): Ensinar-me: v. t.
d. i. Instruir-me. Educar-me. Ex.: O
professor ensinou-me a llngua de
sinais. Ensinado(a): adj. m. (j.) Instruído. Educado. Ex.: Fui ensinado pelos meus pais. (Mãos em O horizontal, palmas
para trás, mão esquerda acima da mão direita, em frente ao corpo. Movê-las, ligeiramente, para trás, distendendo os
dedos, duas vezes.)

Ensino de Pós-Doutorado (sinal usado em:


.MS) (inglês: post-doctorate): s. m. A etapa de Ensino de Pós-Doutorado (ou Pós-Doutoramento) consiste em estágio em
universidade, realizado após a conclusão do doutorado e sob supervisão de professor reconhecidamente experiente na
orientação de doutorado. Seu objetivo é promover nível de excelência em pesquisa acadêmica. Ex.: Assim que obtiver O
diploma de doutorado, pretendo fazer pás-doutorado. (Fazer este sinal MÁXIMO: Mão esquerda aberta, palma para baixo,
apontando para a direita, na altura da face; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, abaixo da mão
esquerda. Mover a mão direita para cima, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda. Em seguida, fazer este
sinal DOt1TORADO: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em D, palma para a esquerda, tocar o dedo
anelar esquerdo.)

~.().

Ensino de P6s-Graduação (1) (sinal


usado em: ~ (inglês: graduate studies, graduate program, graduate course): s. f O Ensino de Pós-Graduação compõe­
se de três ntveis sucessivos: a Especialização, o Mestrado e o Doutorado, embora a Especialização não seja necessária
para cursar o Mestrado, e o Mestrado não seja necessário para cursar o Doutorado. O Ensino de Pós-Graduação só pode
ter início após a conclusão do Ensino Superior, quando se obtém pelo menos o grau de bacharelou licenciado num curso
de graduação numa determinada universidade. O Ensino de Pós-Graduação prepara o graduado no Ensino Superior para
exercer a docência e a pesquisa nesse Ensino Superior, habilitando-o para se tomar professor pesquisador na
universidade. Ex.: Assim que concluir o Ensino Superior, pretendo ingressar no Ensino de Pós-Graduação, em Psicologia.
(Soletrar P, O, S.)

®Q~~Q~
~~~&~ Ensino
.I~
de PÓ8-Graduação (2) (sinal usado em: MS)
(inglês: graduate studies, graduate program,
graduate course): Idem Ensino de pós­
*
graduação (lJ. Ex.: Para cursar o Ensino de
Pós-Graduação, escolhi a área de lingufstica da língua de sinais. (Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita
com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, tocar o dedo anelar esquerdo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 917

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Ensino de Pós-Graduação (3) (sinal


usado em: PR) (inglês: graduate studies, graduate program, graduate course): Idem Ensino de p6s-gra.duação (J).
Ex.: Após cursar o Ensino de Pós-Graduação, oocê pode ministrar aulas emfaculdade (se tiver concluído o mestrado) e em
universidade (se tiver concluído o doutorado). (Fazer este sinal FACULDADE: Mão em F, palma para frente, balançá-la
para a direita e para a esquerda. Em seguida, mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos flexionados,
polegar distendido. Mover a mão para cima.)

Ensino de Pós-Graduação (4) (sinal


usado em: SC) (inglês: graduate studies, graduate program, graduate course): Idem Ensino de p6s-gra.duação (J).
Ex.: Cursei o Ensino de Pós-Graduação na área de surdez. (Soletrar P, O, S. Em seguida, mão vertical aberta, palma
para a esquerda, dedos flexionados, polegar distendido. Mover a mão para cima.)

/.\
®Q O IO
~eJ ~eY~ l!J
••
®~eY(lY~ l!J~ '®
®(lY~ Ensino de
Pós-Graduação em Educação Especial (sinal usado em: MS, RS) (inglês: graduate studies in special educatíon,
00

- 00

graduate program in special education, graduate course in special education): s. f Grau de ensino superior na área de
educação especial, para aqueles que já concluíram a graduação numa determinada universidade. Ex.: Conclui o Ensino
de Pós-Graduação em Educação Especial, e agora vou para Pós-Doutorado na Gallaudet University. (Fazer este sinal
pós-GRADvAÇAo: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para
baixo, tocar o dedo anelar esquerdo. Em seguida, fazer este sinal EDVCAçAO BSPECIAL, que é composto por este sinal
ENSINAR: Mãos verticais, palmas para frente, dedos de cada mão unidos pelas pontas, lado a lado, diante do peito.
Move-las para frente, distendendo e separando os dedos, duas vezes. Seguido deste sinal BSPECIAL: Mãos verticais
abertas, palmas para frente, unhas dos dedos médios tocando a palma dos polegares. Distender e unir esses dedos,
duas vezes.)

® Q~~ Q'® (DV Q~~ Q® Q®~ ~


Ensino Fundamental 11) (sinal usado em: MS, PR) (inglêS: first
grade, elementary school): s. m. Período de 8 ou 9 anos que constitui
a primeira fase do período de instrução escolar formal. O Ensino
Fundamental só passou a ter nove séries em 2007, quando passou a
incorporar a última série da Educação Infantil (aos 6 anos de idade),
anteriormente chamada ~Pré-Escolan. O Ensino Fundamental derivou
do assim chamado "Primeiro Grau", que continha apenas oito séries
918 Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

(a serem cursadas dos 7 aos 14 anos). O "Primeiro Grau", por sua vez, constituiu a fusão de dois periodos até então
distintos em termos de administração de ensino e de pedagogia: o "Primário" (composto das séries 1 a. a 40.. que eram
cursadas dos 7 aos 10 anos) e o "Ginásio" (composto das séries 50.. a 80.., que eram cursadas dos 11 aos 14 anos). Ao
concluir o "Primário" aos 10 anos de idade, a criança fazia o assim chamado "exame de admissão" e, se bem sucedida,
podia começar o "Ginásio" aos 11 anos de idade. Ex.: Terminou o Ensino Fundamental em 2007. (Fazer este sinal
PRIMEIRO GRAU: Mão em 1, palma para trás. Bater o indicador no ombro esquerdo.)

Ensino Fundamental (2) (sinal usado


em: CE) (inglês: first grade, elementary
school): Idem Ensino Fundamental (1).
Ex.: Iniciou o Ensino Fundamental em
2008. (Mão em 1 horizontal, palma para trás. Tocar a parte superior do braço, mover a mão levemente para cima
mudando-a para mão em 9.)

Ensino InfanW (11 (sinal usado em: SPI (sinal usado em: SPI
(inglés: preschool, kindergarten): s. m. Etapa do ensino dos quatro aos seis anos de idade, que precede a educação
fundamental (anteriormente denominado «ensino de primeiro grau"). Educação Infantil, anteriormente denominada "Pré­
escola". Ex.: No Ensino Infantil, as crianças aprendem as primeiras noções de convivia social e as primeiras letras. (Fazer
este sinal CRIANÇAS: Mão aberta, palma para baixo, ao lado da cintura. Movê-la em arcos verticais para a direita
(sentido horário). Então, fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o
dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos. Em seguida, soletrar P, R, É.)

Ensino InfanW (21 (sinal usado em: PR, RS) (inglês:


kindergarten): s. m. Etapa da educação infantil que correspondem ao jardim de infãncia. Estabelecimento destinado a
crianças de menos de seis anos, que tem por fim a educação e o desenvolvimento da capacidade infantil por
intermédio de exercicios e jogos apropriados. Ex.: No Ensino Infantil as crianças aprendem brincando a socializar-se e a
começar a ler, escrever e contar_ (Fazer este sinal JARDIM DE INFÂNCIA, que ê composto por este sinal ESTUDAR, ESTUDO:
Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.
Seguido deste sinal CRIANÇA: Mão vertical aberta, palma para trás, ponta do dedo mínimo próximo ao canto da boca.
Girar os dedos para baixo, passando a ponta de cada um no canto da boca. Em seguida, mão aberta, palma para
baixo, ao lado da cintura. Movê-Ia em arcos verticais para a direita (sentido horário).)

® ~~
ç®&~~ Ensino Médio
(I) (sinal usado em: PRo RS)
(inglês: second grade leveI, senior
high school): s. m. A etapa escolar
do Ensino Médio é composta de três
séries (a serem cursadas dos 15 aos 1 7 anos de idade, em média), sendo precedida pelo Ensino Fundamental composto
de nove séries (a serem cursadas dos 6 aos 14 anos de idade, em média), e sucedida pelo Ensino Superior composto de
quatro a cinco séries em média (a serem cursados dos 18 aos 21 ou 22 anos de idade, em média). O Ensino Médio já foi
chamado de "Segundo Grau" e, ainda antes, de "Colegial". Ex.: Ela tem dezesseis anos e está cursando a segunda série
do segundo grau ou ensino médio; sua irmã mais nova tem cinco anos e está cursando a primeira série do primeiro grau
ou ensino fundamental. (Fazer este sinal SEGUNDO GRAU: Mão em 2, palma para frente. Tocar a testa.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 919

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla. Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Ensino Médio (2)


(sinal usado em: MS, RS) (inglês: seeond grade levei, senior
high sehool): Idem Ensino Médio (1). Ex.: A jovem terminou o
Ensino Médio e agora vai fazer cursinho para se preparar para
o exame vestibular. que lhe permitirá entrar na faculdade.
(Fazer este sinal SEGUNDO GRAU: Mão em 2, palma para trás.
Tocar os dedos no ombro esquerdo.)

® G~fJ Q ~ ®rBfj ~
Ensino Médio (3) (sinal usado em: CE)
(inglês: second grade levei, senior high
school): Idem Ensino Médio (1). Ex.: Os
alunas que estão terminando o Ensino
Média devem fazer a prova da ENEM (Mão
em 1, palma para baixo tocando a ombro.
Mudar para mão em 3 e tocar novamente
o ombro.)

Ensino Superior (1) (sinal usado em: S"" (inglês: college, any
department at a university, establishment of higher education): s. f Escola de ensino superior. Estabelecimento de
ensina de terceiro grau. Conjunta de professores numa escala superior. Graduação. Faculdade. Universidade. A
diferença entre Faculdade e Universidade é que a Universidade precisa prover tanta ensina quanta pesquisa e
extensão, enquanto a Faculdade precisa prover apenas ensino. Ex.: Depois de concluir o Ensina Médio, e fazer
cursinho pré-vestibular, ele entrou no Ensino Superior. (Fazer este sinal FACULDADE, que ê este sinal ESTUDAR, ESTUDO:
Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.
Então, mão em F, palma para a esquerda, movê-la em círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

Ensino
Superior (2) (sinal usado em: MS, PR, R.JJ
(inglês: college, any department at a university,
establishment of higher education): Idem
Ensino Superior (1). Ex.: Ele terminou a Ensino Superior e vai iniciar a vida profissional. (Fazer este sinal FACULDADE:
Mão em F, palma para frente, balançá-la para a direita e para a esquerda.)

ensolarado(a) (sinal usada em: RJ,


RS) (inglés: sunny, sun-drenched): adj.
m. (f.). Ruminada pelo sol; luminoso.
Ex.: A manhã ensolarada alegrou seu
coração. (Fazer este sinal ILUMINAR,
ILUMIIfAR-SE: Mãos em S, palmas para
frente, tocando-se. Movê-las para os lados opostos, mudando-as para mãos em L.)

ensurdecer (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: to deafen, to make
deaJ, to grow deaj): v. t. d., v. int.
Causar a perda de ou perder o
sentido da audição. Ex.: O excesso
de poluição sonora nesta casa
defronte o viaduto minhocão está ensurdecendo o menino aos poucos. Ex.: Ensurdeceu ainda na primeira infãncia,
depois de ter sido ratado com medicação ototóxica para combater as otites repetidas. (Mão em L, palma para frente,
ponta do polegar tocando o ouvido. Abaixar o indicador até tocar no polegar.)
920 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

J (­

entalhar lesculpir) ICLj (sinal usado em: RJ. RSj (inglês: to engrave, to chisel, to
caroe, to sculpture, to shape, to mold, to cut): v. t. d. Esculpir ou cinzelar ou imprimir (figuras, ornamentos) em matéria
dura, como madeira, pedra, metal, etc., utilizando instrumento adequado e técnicas próprias da arte da escultura. Ex.:
Ela entalhou a figura do amigo casamenteiro na forma de um cupido num bloco de madeira. (Fazer este sinal
ESCULPIR: Mão esquerda em S horizontal, palma para trãs, inclinada para baixo; mão direita em A, com indicador
destacado, palma para a esquerda, acima da esquerda. Bater a mão direita na esquerda, enquanto move as duas
para bruxo e para a esquerda.)

enteadola) {sinal usado em: MSj (inglês: stepson): s. m. ({). Aquele


cuja mãe ou cujo pai se casou novamente, em relação ao seu padrasto ou à sua madrasta.
Filho de união anterior de um dos cônjuges, em relaçào ao padrasto ou à madrasta. Ex.: Casei­
me novamente e uivo com minha esposa e meu enteado de 13 anos, filho dela com seu antigo
~v
marido. Ex.: A enteada se dá bem com seu padrasto. Ex.: Meu enteado sempre ouve meus
conselhos. (Fazer este sinal FILHO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados,
* ..
pontas dos dedos apoiadas sobre o peito. Mover a mão para frente, unindo as pontas dos
dedos. Então, fazer este sinal SEGUNDO: Mão em L horizontal, palma para trás, indicador para
a esquerda. Balançar a mão para cima e para bruxo.)

entender (I) (sinal usado em: SP, RJ. MS, PR, CE, MG, SC, RSj (inglês: to understand,
to comprehend, to leam, to apprehend, to come to know): v. t. d. Ter a clara ideia de. Compreender. Perceber. Ex.: Eu
entendi perfeitamente o seu recado. v. t. i. Ter conhecimento ou prática em. Ex.: Como eu entendia muito de
matemática, fui escolhido como auxiliar do professor, para ministrar aulas de reforço aos colegas que tinham
dificuldades com números e cálculos. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando o lado
direito da testa. Balançar a mão ligeiramente para frente e para trás.)

entender (2) (compreender) (sinal usado em: SP, RJ. MSj (inglêS: to understand, to
comprehend, to leam, to apprehend, to come to know). entendimento 11) (compreensão) (inglês: understanding,
comprehension): Entender: Idem entender fI}. Ex..: Entendo o que o levou a tomar esta decisão. Ex.: Era um sistema
fácil de entender. Entendimento: s. m. Ato ou efeito de entender, de compreender, de apreender intelectualmente.
Novo DeÍt-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 921

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walldria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Compreensão. Percepção. Ex.: O entendimento dos motivos é essencial ao julgamento correto dos crimes. (Fazer este
sinal COMPREENDER, COMPREENSÁO: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, com ponta do indicador tocando o
lado direito da testa. Baixar a mão, fazendo este sinal CERTO, CERTEZA: Mão horizontal aberta, palma para trás,
polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro direito. Baixar a mão.)

entender (3) (compreender) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: to understand, to
comprehend, to leam, to apprehend, to come to know), entendimento (2) (inglês: understanding, comprehension):
Idem entender (2), entendimento (1) Ex.: Agora entendi o cálculo. Ex.: O entendimento de Matemática é necessário à
resolução de problemas de Física. (Fazer este sinal COMPREENDER, COMPREENSÁO: Mão em I, palma para trás. Tocar
a ponta do indicador no lado direito da testa e em seguida, mudar a mão em S vertical, palma para a esquerda e
tocar a testa.)

"
"
UU
....

enterrar (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS) (inglês: to bury), enterro (inglês: burial,
funeral): Enterrar: v. t. d. Pôr dentro do solo; cobrir de terra; soterrar, sepultar. Ex.: Enterrou os pais no mesmo ano.
Enterro: s. m. Ato ou efeito de enterrar; inumação, enterramento. Cortejo fúnebre que acompanha o finado até a
sepultura; funeral. Ex.: O enterro foi realizado no cemitério do Morumbi. (Fazer este sinal MORRER, MORTE: Mão aberta,
palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado direito do
pescoço. Opcionalmente, boca com cantos virados para baixo. Em seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma,
dedos inclinados para baixo. Movê-las diagonalmente para frente e para baixo.)

.. <!I
-..u
entrada (I) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: entrance, ma in entrance, a doorkeeper's
box): s. f Porta principal de uma casa ou estabelecimento. Ex.: Deixei a mercadoria na entrada do seu prédio. (Mão
esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em B horizontal, palma para trás, em frente ao ombro direito. Mover
a mão direita em direção à esquerda, passando por baixo dela.)

entrada (2) (sinal usado em: SC) (inglês: entrance, main entrance, a doorkeeper's box):
Idem entrada (1). Ex.: O condomínio está reformando a entrada do prédio. (Mão esquerda horizontal aberta, palma
para trás; girar a palma para a direita apontando os dedos para frente. Manter a mão esquerda na posição e a mão
direita horizontal aberta, palma para a esquerda; movê-la para frente.)
922 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

entrada (3) (bilhete) (sinal usado em: RJ) (inglês: ticket, card of ingress, card of
admission): s. m. Bilhete de entrada em teatro, cinema, baile, etc. Ex.: Já comprei as entradas para a estreia do filme.
(Fazer este sinal INGRESSO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, próximas, dedos indicador e polegar distendidos
e curvados. Afastar as mãos para os lados opostos, uni-las e afastá-las novamente.)

entrada (4)
(ingresso) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: ingress, admission): s. f O direito
de entrar; ingresso. Ex.: A entrada na
exposlçao é grátis. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para trás; mão
direita horizontal aberta, palma para a
esquerda, tocando o indicador esquerdo.
Mover a mão direita para frente.)

entrar (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, DF, PR, CE, SC, RS) (inglês: to enter, to come in,
to go inside of, to go in, to go into, to get into): v. t. i., v. int. Ir para dentro de, passar de fora para dentro. Ex.: Entrou
pela porta da sala sem fazer barulho. Ex.: Entre! (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita horizontal
aberta, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, passando o lado do dedo
mínimo sobre o dorso da mão esquerda.)

entrar
(2) (ingressa'" (sinal usado
em: RJ) (inglês: to enter
(company, university), to v
become a member
organization as employee or
student or affiliate), to be
admitted (for college or
(of

• -*
employment), to go into, to get
into, to go in, to enlist): v. t. i. Ingressar. Passar a fazer parte de algo. Ser admitido (como membro, sócio ou empregado)
em. Ex.: Entrou na faculdade que tanto desejava depois de estudar dois anos em curso preparatório prê-vestibular.
(Fazer este sinal INGRESSAR: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em S, palma para frente, atrás da
mão esquerda. Bater o pulso direito na lateral da mão esquerda, distendendo os dedos indicador e médio.)

entrar à força (arromba'" (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: to break open, to break in, to enter
/orcibly, to thrust, to prong, to ram): expressão.
Abrir com violência. A"ombar, quebrar. Ex.: Os
policiais entraram à força na casa do bandido.
(Fazer este sinal FORÇAR (arromba"': Mãos
verticais abertas, palmas para frente, tocando-se
pelos polegares. Mover a mão direita, com força,
para frente, virando a palma para baixo.)
E ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue do 923
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
:I Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raplulel e Aline C. L. Mauricio

c!t~
rtJ Q® r!!J r!!J rtJ V Y~ q f!) rtJ entrar em choque (conflito) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
to come in conjlict with): expressão. Conflitar. Atritar. Ex.: Não quis entrar em choque e acabou cedendo á pressão do
interlocutor. (Fazer este sinal CONJl'LITAR, CONFLITO: Máos em Y vertical, palmas para trás, tocando-se pelas laterais
dos dedos mínimos. Mover a mão direita para frente e a mão esquerda para trás, balançando-as rapidamente, com a
testa franzida.)

Q®r!!J r!!J ®Q
v~Q®~®~
entrar em contato (1) (sinal
usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to make contact, to
contact): expressão. Fazer
ligação. Entrar em contato ou interação. Pôr (-se) em contato. Estabelecer comunicação. Comunicar (-se). Chamar a
atenção. Telefonar para. Ex.: É preciso fazer contato com a agência. Ex.: Se precisar de alguma informação, entre em
contato com a nossa empresa. (Fazer este sinal CONTATAR, CONTATO: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos
médios flexionados. Tocar as pontas dos dedos médios.)

®Q
v~Q® ®~
entrar em contato (2)
(via Internet» (sinal
usado no curso Letras-Libras • UFSC, RS) (inglês: to make contact (via Internet), to establish communication (via
Intemet), to keep in touch (via Intemet)): Idem entrar em contato (lJ, via Intemet. Ex.: Entraremos em contato via e­
mai!o (Fazer este sinal CONTATAR, CONTATO: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios flexionados. Tocar
as pontas dos dedos médios)

entregar tI) (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to deliver, to hand over): v. t. d., v. t.
d. i. Passar ás mãos de outrem, pôr em poder de alguém. Ex.: Eu entreguei a carta pessoalmente. Ex.: Eu entregarei a
encomenda aos compradores. (Fazer este sinal DAR: Mão em A, palma para baixo. Girar a palma para trás movê-la
para frente, finalizando com a palma para cima. Ou este sinal DAR: Mãos em A, palmas para baixo, lado a lado.
Girar as palmas para trás, e movê-las em um para frente (sentido horário), finalizando-as com as palmas para
cima.)

00
entregar (2) (sinal usado em: SC,
RJ, RS) (inglês: to deliver, to hand
over): Idem entregar (lJ. Ex.: t
Precisamos entregar o trabalho até
sexta-feira. (Mãos com pontas dos
dedos unidas, palmas para cima;
t'\"
c::::J c::::J
movê-las para frente, abrindo-as.)
924 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

+
L::l..
@

(meter-se,
entremeter-se
intrometer-se, .~---
A
••
interferi'" (sinal usado em: SP, U
RJ, RS) (inglês: to intrude, to
interfere, to intermeddle, to but in): v. pr. Intrometer-se. Meter-se. Ingerir-se. Interferir. Intervir. Contender. Ex.:
Entremeteu-se na conversa de modo deselegante. (Fazer este sinal Il'ITERFERlR, Il'i'TERFERil'i'CJA: Mão esquerda aberta,
palma para baixo, dedos para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando o dorso
esquerdo. Mover a mão direita para frente.)

4:
~
entrevistar (I) (usando a fala) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to
interview (using speech)), entrevista (1) (usando a fala) (inglês: interview): Entrevistar: v. t. d. Buscar informações
com uma determinada pessoa com vistas a publicá-las. Ter entrevista com (fazendo uso da fala). Ex.: Entrevistei o
morador da região a fim de apurar os fatos, e usei um gravador de áudio. Entrevista: s. f Ação de entrevistar, de
colher informações e depoimentos revelados em fala. Encontro combinado ou conferência aprazada. Conferência de
duas ou mais pessoas em lugar previamente combinado, sempre fazendo uso da voz. Ex.: A entrevista que estava
sendo gravada em áudio foi interrompida pelos gritos da audiência. (Fazer este sinal PERGUNTAR, PERGUNTA: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para
frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente. Então, fazer este sinal REPÓRTER: Mão
horizontal fechada, palma para a esquerda, diante da boca. Movê-la para frente e para trás parando-a um pouco a
cada vez, e movimentando a boca.)

f!J Q®~®f!JfD~®~~
entrevistar (2) (usando a fala) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to interview
(using speech)), entrevista (2) (inglês: UI -
interview): Idem entrevistar,
entrevf.sta (1). Ex.: Depois do ++
lançamento do livro o autor participou
de uma entrevista coletiva. (Fazer este sinal REPÓRTER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, diante da
boca. Movê-la para frente e para trás parando-a um pouco a cada vez, e movimentando a boca.)

entrevistar (3) (usando a língua de sinais) (sinal usado em: SP) (inglês: to
interview (using Sign Language)). entrevista (3) (inglês: interview): Idem entrevistar, entrevf.sta (1), fazendo uso da
língua de sinais. Ex.: Entrevistei o surdo em língua de sinais, usando uma filmadora de video. Ex.: A entrevista
filmada foi um sucesso. (Mãos em R, palma a palma, diante do rosto. Movê-las para frente e para trás,
alternadamente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelos morfemas: 1) Tomar TUmos na Comunicação, e
2) Sinalização Comunicação por Língua de Sinais. O morfema Tomar TUrnos na Comunicação é codificado pelo movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixo, como em ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVERSAR EM
LINGUA DE SINAIS, CONVENCER, DIALOGAR, REUNIR, POLITICA, DEBATER DISCUTIR, PSICOLOGIA, e CORRESPONDER-SE. O morfema
Sinalização (codificado pelo local de sinalização na região do peíto e por movimento circular em tomo do peito como se
observa nos sinais FALAR (EM LIBRAS), CONVERSAR (EM LIBRAS) - CONVERSA (EM LIBRAS) - CONVERSAÇAO (EM IJBRAS), CONVENCER (EM
IJBRAS), e COMUNICAÇAO TOTAL). A exceção é constituída pelos sinais FOFOCAR (EM LlBRAS)- FOFOCA (EM LIBRAS)- FOFOQUEIRO
(EM LIBRAS), IJNGUARUDO (FOFOQUEIRO), nos quais a boca aberta com a língua de fora não diz respeito ao morfema Fala ­
Comunicação Oral (que é codificado pelo local de sinalização na região da boca), mas sim ao morfema Linguarudo (que é
codificado pela língua para fora e movimento para frente a partir dela). Assim como o sinal LINGUA (IJNGUAGEM) - IDIOMA é
articulado na região da boca com a língua de fora e movimento de projeção e de vibração a partir dela, muito embora a
Libras também seja um idioma e nem por isso é articulado pela língua mas sim pelas mãos, do mesmo modo os sinais
LINGUARUDO e FOFOQUEIRO são articulados na região da boca com a língua de fora e movimento de projeção a partir dela,
Novo Dei.t-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 925

E L(ngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Rapllael e Aline C. L. Mauricio

muito embora o ato comunicativo de fofocar por meio da Libras não envolva a lingua mas sim as mãos. Ou seja, nos dois
casos as formas dos sinais estão mais precisamente relacionadas com alusão às figuras de linguagem do que com a
descrição da forma fisica dos comportamentos propriamente representados. Temos ainda o sinal BALBUCIAR, que é articulado
na região da boca mas sem a projeção da língua. IcoDicidade: No sinal ENTREVISTAR, as màos, com dedos indicadores e
médios entrelaçados diante da boca, se movem de modo alternado para frente e para trás.

®Q®{j~~®®@®{j (-~®)
entristecer (sinal usado em: .Ma, RJ, RSi (inglês:
to sadden, to make sad, to grieve, to ajJ1.ict),
entristecer-se (inglês: to be saddened, to become
sad, to become grieved, to become ajJ1.icted):
Entristecer: v. t. d., v. int. Tomar triste, aflito,
magoado. Penalizar, magoar, afligir. Ex.: As imprudências do filho entristecem o velho pai. Ex.: Pensou no antigo amor
e entristeceu. Ex.: Depois de muito lutar, desistiu e entristeceu. Entristecer-se: v. pro Tomar-se triste, aflito, magoado.
Penalizar-se, magoar-se, afligir-se. Ex.: Entristeceu-se sem saber o porquê. (Fazer este sinal TRISTE: Mão em Y
horizontal, palma para trás, ponta do polegar tocando o queixo, com expressão triste.)

envaidecer-se (gabar-se) (sinal usado em: RJ, RSi (inglês: to boast, to


brag, to show-ojJ, to pride oneself of something): v. pro Vangloriar-se. Ufanar-se. Gabar-se. Gloriar-se. Jactar-se. Ex.:
Ela se envaidece por ter se classificado em primeiro lugar no vestibular da Universidade de São Paulo. Ex.: Os
estudantes uspianos se envaidecem porque a Universidade de São Paulo é uma das 1 70 melhores universidades do
planeta. Ex.: Os paulistanos se envaidecem do fato de que a cidade de São Paulo possui o maior acervo de obras de
arte de toda a América Latina. (Fazer este sinal GABAR-SE: Mãos horizontals fechadas, palmas para trás, polegares
distendidos, tocando próximo á cintura. Elevar as mãos sobre o peito, com as sobrancelhas levantadas e sorriso.)

~,,~1 ~
envelhecer (sinal usado em: RJ, RSi (inglês: to age, to grow old, to become old):
v. t. d, v. int. Tomar(-se} velho ou mais velho. Ex.: A vida desregrada o envelheceu prematuramente. Ex.: Envelheceu
muito depressa. (Fazer este sinal VELHO (idoso): Mão em S horizontal, palma para trás, abaixo do queixo. Tocar a mão
sob o queixo duas vezes.)

envelope (c.q (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: envelope): s. m. Envoltório de uma
carta ou cartão. Ex.: Assine a carta e coloque-a no envelope. (Mãos em L, palmas para frente inclinadas para baixo,
lado a lado; em seguida, mãos abertas, palmas para cima, dedos apontando uns para os outros. Mover a mão
direita para a esquerda e apoiar seu dorso sobre a palma esquerda.) Etimologia.. Morfologia.: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Enquadre - Delimitação de Espaço codificado pelas mãos em L (Le., fechadas, com dedos indicador e polegar
distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando no
mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinals APARECER NA MIDIA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE v/DEO, TIARA,
MINIMIZAR TELA (INFORMÁTICA), LADRILHO, CORPO, CIIl:NCIAS BIOLÓGICAS, BIOLOGIA); (ou não se movendo, como em FICHA, PONTEIRO,
CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO); (ou se movendo do mesmo modo mas para lados opostos, como em TELEVlSAo, TAPETE,
TOUCA, MELANCIA, BIQuINI, e ANTENA). IcoDicidade: No sinal ENVELOPE, as mãos em L, com as palmas para frente descrevem o
formato de um envelope. Em seguida, com as mãos abertas espalmadas para cima, e os dedos apontando uns para os
outros, a mão direita, que representa a folha, é movida em direção à esquerda e seu dorso é apoiado sobre a palma
esquerda. Essa segunda parte representa o ato de introduzir uma carta num envelope.
926 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Q

~
V

envenenar (sinal usado em: R.J) (inglês: to poison, to put poison in, to give poison to,
to kill with poison): v. t. d. Ministrar veneno a. Misturar veneno em. Ex.: O maldoso envenenou o casal de gatos do
vizinho. (Fazer este sinal VENENO, VENENOSO: Mão em O, palma para frente. Girar a palma para baixo, distendendo os
dedos médio e indicador, com expressão negativa.)

(-~ ) enveqonhar, enveqonhar-se (sinal usado em: SP, RJ, MS, se,
RS) (inglês: to embarrass, to shame, to make ashamed; to be ashamed, to become embarrassed), enveqonhado(a) (2)
(inglês: embarrassed, ashamed, shy, humiliated): Envergonhar: v. t. d. Encher de vergonha, fazer corar, humilhar. Ex.:
Ele sempre envergonha os amigos com suas piadas sujas. Envergonhar-se: v. pro Picar envergonhado, acanhado,
confuso, tímido. Ter vergonha. Ex.: Ele se envergonha comfacílídade. Envergonhado(a): adj. m. if.). Cheio de vergonha.
Acanhado. Humilhado. Ex.: Picou envergonhado com o que fez. (Fazer este sinal VERGONHA: Mão em 5, palma para a
esquerda, pontas dos dedos tocando o lado direito do queixo. Mover a mão para cima, sobre a bochecha.)

-•+

fJ !!J fi enviar (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to send, to dispatch, to emit): v. t. d. Fazer seguir
por determinada via; mandar alguém ou alguma coisa; expedir, remeter. Ex.: Envie esta mensagem o mais rápido
possível, por favor. v. t. d. i. Dirigir, remeter, endereçar, encaminhar, conduzir. Ex.: Quando estava no exterior, enviava
várias cartas aos seus pais semanalmente. (Mão fechada, palma para baixo. Movê-la para frente, abrindo-a.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar Difundir codificado pelo
movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do
movimento daIs) mão(s). como nos sinais ACENDERA LUZ - ILUMINAR, PROJETAR SLIDES, ENSINAR, DISPERSAR ESPALHAR, EXPLICAR,
ABENÇOAR, FUNDAR, BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR, DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR
ESPONTANEAMENTE - ABORTO ESPONTANEO, MENSTRUAR, ESTOURAR, e SUAR MUITO. Iconicidade: No sinal ENVIAR - REMETER, a mão
fechada se abre e move para frente enquanto os dedos se espalham, sugerindo que algo está sendo emitido, enviado ou
remetido.

o
1*
ti
enviar (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to send, to dispatch, to emit): Idem enviar (1). Ex.:
Enviei uma carta à associação solicitando informações a respeito do congresso. (Mão em O, palma para frente. Movê­
la para frente, abrindo-a.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 927

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

enviuvar (sinal usado em:


SP, RJj (inglês: to widow,
to become a widow or a
widower): v. int. Ficar
viúvo. Viuvar. Ex.: Ela
enviuvou ainda muito
jovem, e foi amparada pelo irmão. (Fazer este sinal VIUVAR, VIUVEZ: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos
separados; mão direita em 2, palma para baixo, acima da mão esquerda. Tocar os dedos direitos no dedo anelar
esquerdo.)

­ .....
I,

envolver-se " • • • •.,11


"'
(sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to be involved in
something complicated, to become entangled in V..t:::::L
something troublesome): v. pro Entremeter-se, incluir­ f\.-ç;r
se, comprometer-se. Ex.: Parece que se envolveu nas c:::J
negociatas. (Mão esquerda com dedos quase unidos
pelas pontas, palma para cima; mão direita com
dedos quase unidos pelas pontas, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover as mãos alternadamente num
pequeno círculo horizontal para a direita (sentido horário).)

enxergar (sinal usado em: &.1, RS) (inglês: to see, to discern, to catch a sight of, to
catch a glimpse of): v. t. d. Avistar. Ver. Distinguir ou discernir pela visão. Alcançar ou perceber pelo sentido da visão. Ex.:
Ela enxerga bem, não precisa usar óculos. (Fazer este sinal VER: Mão em V, palma para frente, na altura do olho direito.
Movê-la para frente.)

~~~~
e?éY(:Y Q~~
enxugar (11 (lágrimas) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to wipe
one's face after shedding tears, to
dry one's tears, to make one's
face dry after crying): v. t. d. Fazer parar (lágrimas, choro). Ex.: Enxugou as lágrimas e sorriu encabulado. (Passar as
palmas das mãos para fora, abaixo de cada olho, alternadamente, com expressão facial.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor Esgotamento - Vergonha - Resignação - Tristeza ­
Culpa Depressão Embaraço), codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado
(cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados),
frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo,
com cabeça baixa, ombros caídos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais MANCHA, DESCULPE
LAMENTAR, TOLO - BOBO, CALOR, VOMITAR, ATRAPALHAR.SE, CÃIBRA, CULPA, COMPADECER, DlARREIA, NAo DESANIMAR, SEM GRAÇA,
MACHUCAR, LABIRlNTITE, ILEGÍVEL, OTITE, e SUICIDAR-SE. Iconicldade: No sinal ENXUGAR (LAGRlMAS). o sinalizador tem expressão
facial chorosa e passa alternadamente as palmas das mãos para fora, abaixo de cada olho, como se estivesse enxugando as
próprias lágrimas.

® ~ () ~ éY '® r!J l!) ~ enxugar (21 (louça! (sinal usado em: MS, MG, RJj (inglês: to dry
dishes and pots, to make dishes and pans dry, to wipe): v. t. d. Fazer perder a umidade; secar a /ouça. Ex.: Eu lavo os
pratos, você enxuga e a mamãe os guarda no armário. (Fazer este sinal PANO: Mão horizontal fechada, palma para trás,
928 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, Capouilla, Walkíria D, Raphnel e Aline C. L. Mauricio

dedos indicador e polegar distendidos, segurando um pedaço do tecido da blusa ou camisa. Em seguida, mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo. Mover a mão direita em círculos horizontais para a
direita (sentido horário), sobre a palma esquerda.)

epidemia (sinal usado em: sp. RJ, RS) (inglês: epidemic): s. f Doença que ataca ao
mesmo tempo muitas pessoas da mesma região. Ex.: Uma epidemia de malária dizimou a população da região. (Fazer
este sinal DOENÇA: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, polegar tocando a
palma esquerda e dedos direitos tocando o dorso da mão esquerda. Oscilar os dedos direitos sobre a mão esquerda.
Em seguida, fazer este sinal ESPALHAR. ESPALHAR-SE: Mãos em S, palmas para baixo, apontando para frente, lado a
lado. Mover as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura,
com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s) , como nos sinais ABAJUR,
BOMBA, CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIF1CIO, PROJETOR DE
SLIDES, TELEGRAMA, MÁGICA, PREJUIZo, MANCHA, SEMÁFORO, RETROPROJETOR. OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal EPIDEMIA, as
mãos articulam o sinal DOENÇA e, em seguida, o sinal ESPALHAR. OU seja, o sinal termina com as mãos fechadas se abrindo e
movendo para os lados opostos, ao mesmo tempo em que os dedos se espalham, sugerindo a disseminação da doença por
contágio coletivo.

episcopal (sinal usado em: SP, RJ) ~


(inglês: Episcopal), episcopado ..., ...,
(inglês: episcopate): Episcopal: adj.
m. e f Próprio de ou relativo a bispo.
Ex.: Ele morava em um belo palácio
episcopal. Episcopado: s. m. Cargo de
bispo. O conjunto de bispos. Ex.: Todo
o episcopado estava presente à reunião anual da Confederação Nacional dos Bíspos do Brasil. (Fazer este sinal BISPO:
Mão horizontal fechada, palma para frente, diante da boca. Tocar os lábios no dedo mínimo.)

época (sinal usado


em: SP, RJ, RS)
(inglês: epoch, age,
period, era): s. f
o o
Tempo. Período. Era.
Determinado tempo
(série de anos ou
séculos) considerado em relação aos acontecimentos nele ocorridos, suas características distintivas, ou aos homens
que nele viveram. Ex.: Na época da minha bisavó, os trajes e os acessórios eram muitos charmosos. (Fazer este sinal
PASSADO, balançando a mão para frente e para trás: Mão vertical aberta, palma para trás, ao lado da cabeça. Dobrar a
palma para baixo.)

Equador (sinal usado em: SI') (inglês: Ecuador), equatoriano(a) (inglês: Ecuadorian):
Equador: República localizada na América do Sul, cuja capital é Quito. A maioria da população fala o Espanhol e é
católica. Seus principais produtos agrícolas exportados são a banana, o café e o cacau. Possui grande reserva de
petróleo, e moderadas reservas de prata, ouro, cobre e zinco. Ex.: A principal cidade do Equador é Guaiaquil.
Equatoriano(a): adj. m. (f). Pertencente ou relativo ao Equador. Ex.: O território equatoriano fica na linha imaginária do
equador. s. m. (f). O habitante ou natural do Equador. Ex.: Minha amiga vai receber a visita de um equatoriano por
meio do programa de intercâmbio. (Mão em E, palma para a esquerda. Tocar abaixo do olho direito, e em seguida,
abaixo do olho esquerdo.)
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 929

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

equipe (sinal usado em: SP, RJ, R~ (inglês: team, stalf, crew): s. f Conjunto de pessoas que
se dedicam à realização de um mesmo trabalho. Time. Grupo. Estafe. Ex.: A equipe formada pelos alunos reuniu-se
para discutir o tema do trabalho. (Fazer este sinal GRUPO: Mãos verticais abertas, dedos curvados, palma a palma,
inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

equitação (1) (sinal usado em: SP, RJ, (inglês: horsemanship, equitation): s.
R~
f Arte de montar a cavalo. Exercicio de andar a cavalo. Arte de cavalgar. Ex.: O hipismo, que é o adestramento e
saltos de obstáculos, é um tipo de competição de equitação. (Fazer este sinal CAVALO: Mão em U, palma para frente,
polegar distendido tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida,
fazer este sinal MONTAR (a cavalo): Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em V invertido,
palma para trás, apoiada sobre o lado do indicador esquerdo. Mover as mãos em arcos para frente (sentido horário).)

equitação (2) (sinal usado em: SPI (inglês: horsemanship, equitation): Idem
equitação (I}. Ex.: Para praticar a equitação, é preciso que haja perfeita harmonia entre cavalo e cavaleiro. (Mão
direita em S, palma para baixo, apontando para a esquerda. Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para
a direita, atrás da mão esquerda e tocando-a. Mover as mãos para frente e para trás, com movimentos rápidos e
curtos.)

(época)
em: SP, RJ, R~
(inglês: epoch, age,
era
(sinal usado
oo
period, era): s. f
Tempo. Período.
Determinado tempo
(séríe de anos ou séculos) considerado em relação aos acontecimentos nele ocorridos, suas características distintivas,
ou aos homens que nele viveram. Ex.: Na era da imigração, nossos antepassados usavam trajes e acessórios muitos
charmosos. (Fazer este sinal PASSADO, balançando a mão para frente e para trás: Mão vertical aberta, palma para
trás, ao lado da cabeça. Dobrar a palma para baixo.)

®r!J® l!)~ '®


ereção (11 (sinal usado em:
SP, R~ (inglês: erection), I
ereto (11 (inglês: erect,
erected, raised up, upright,
straight): Ereção: s. f Ato de
iJi
erigir ou erguer.
Endurecimento temporário de certas partes moles do organismo animal, usado mais frequentemente em relação ao
pênis. Endurecimento e levantamento do pênis. Ex.: A ereção é um fenômeno fisiológico cujo controle nem sempre é
possível. Ereto(a): adj. m. (f). Endurecido, túrgido. Ex.: Doenças como a diabetes afetam a capacidade do pênis de
tomar-se ereto. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em 1 horizontal, palma
para a esquerda, tocando a palma esquerda. Inclinar o indicador direito para cima.)
930 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

o
I'
ereção (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: erection), ereto (2) (inglês: erect, erected, raised
up, upright, straight): Idem ereção, ereto (l). Ex.: Homens com problemas de ereção devem consultar um médico
especialista, que é chamado andrologísta ou urologísta. (Fazer este sinal nms: Mão vertical aberta, dedos separados,
palma para a esquerda. Colocar a ponta do polegar na boca, entre os dentes. Em seguida, mão em S, palma para
cima. Mover a mão para cima, virando a palma para trás.)

8::
t
~~~:- []
I

ereção (3) (sinal usado em: MS, RJ, RS) (inglês: erection), ereto (3) (inglês: erect, erected,
raised up, upright, straight): Idem ereção, ereto (l). Ex.: O rapaz teve uma ereção com a visão da mulher nua na
revista. (Fazer este sinal ptms: Mão vertical aberta, dedos separados, palma para a esquerda. Colocar a ponta do
polegar na boca, entre os dentes. Em seguida, mão em 1 horizontal, palma para a esquerda. Inclinar o indicador
para cima.)

® e?~®~
erguer (1) (CL) (sinal fi
usado em: SP, SC, t\ t\
RJ, RS) (inglês: to
raise, to lift up, to U U
elevate): v. t. d.
Alçar, elevar,
levantar. Ex.: É preciso erguer as prateleiras. (Fazer este sinal LEVANTAR: Mãos abertas, palmas para cima, dedos para
frente, em frente ao corpo, na altura da cintura. Movê-las para cima.)

fi'
nn.
IJU

erguer (2) (construi,., fCLI (sinal usado em: RJj (inglês: to build, to erect, to set upright): v. t. d.
Elevar, edificar, erigír, levantar. Ex.: Ergueu um prédio no terreno ao lado do parque. (Mãos horizontais abertas, palma a
palma, a cada lado do corpo. Movê-las para cima, até à altura da cabeça.) Etimologia. Morfo1ogia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa características do comportamento humano em geral, como nos
sinais EMBALAR, ESBOFETEAR-ME, ENCERRAR, ENGOUR, ENGORDAR, ESBOFETEAR, EDIFICAR, CAÇAR, BATER PALMAS, ASSOBIAR, APERTAR,
APALPAR, AMAMENTAR, ANDAR MAQUINA DE COSTURA, MARCENARIA, ROTULAR, AGRUPAR, e REGER. Iconicidade: No sinal ERGUER, o
sinalizador começa com as mãos abertas, palma a palma, a cada lado do corpo, na altura da cintura, e as move para cima
até a altura da cabeça, como se estivesse erguendo paredes ou muros.

~ é1
<1-8 ­+ •
~I~I
erosão fCLI (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
erosion, corrosion): s. f Degradação produzida na camada terrestre por
agentes externos. Conjunto de fenômenos constituídos pela redução do e~

4--+
931

E~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

relevo, pelo transporte e pela acumulação dos materiais arrancados. Ex.: A erosão é responsável pelos desabamentos
ocorridos em algumas regiões do país. (Fazer este sinal CHUVA: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e
curvados a cada lado da cabeça. Mover as mãos para baixo e para cima, várias vezes. Em seguida, fazer este sinal
TERRA (natureza): Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas para baixo. Mover as mãos para os lados opostos,
enquanto esfrega as pontas dos dedos de cada mão. Então, mãos em B, palmas para baixo, tocando-se pelos
indicadores. Separar as mãos ligeiramente. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

errar (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MO, PR, se, SA, CE, PB, RS) (inglês: to err, to make a
místake, to mistake, to be mistaken, to miss, to come out badly, not to succeed, to be wanting), errado(a) (inglês:
wrong, mistaken, false, incorrect, erroneous). erro (inglês: error, mistake, fault, slip, blunderj: Errar: v. t. d. Cometer
erro em. Não acertar. Ex.: Você errou a primeira questão da prova. v. t. i. Cometer erro, enganar-se em. Ex.: O disléxico
erra ao ler e escrever. v. int. Cair em culpa. Não atingir o alvo. Ex.: As vezes erramos. Errado(a): adj. m. (f.). Em que há
erro; errõneo, falso. Que está em erro. Ex.: Você mentiu, e isto é errado. Erro: s. m. Ato de errar. Equívoco, engano.
Inexatidão. Ex.: Ela cometeu muitos erros na prova. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V, palma
para cima, acima e à direita da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, batendo o dorso da mão
na palma esquerda durante o movimento.)

~ «i>"\ ~)
rtJ ti 6 ~ (j errar (2) (falhar) (sinal usado em: R.JJ (inglês: to fail, to err, to make a mistake, to be mistaken, to
miss, to come out badly, not to succeed, to be wanting): Idem errar (1). Ex.: Errei ao tentar acertar o alvo. (Fazer este
sinal FALHAR (errar): Mão em Y, palma para trás, abaixo do queixo. Mover a mão ligeiramente para frente, batendo o
dorso dos dedos no queixo.)

erva-mate

Q*
(mate) (sinal usado em: R.J) (inglês:
Paraguay tea (plant and beverage)): s. m O
mesmo que mate. As folhas dessa árvore,
secas e picadas. A bebida resultante da
U~\}

' ... ..; ......


",

infusão dessas folhas. Chá-mate. Ex.: No


calor gosto de tomar erva mate com limão e
gelo. (Fazer este sinal LBÃO: Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, dorso da mão tocando o
queixo. Mover a mão em círculos horizontais para a direita (sentido horário).)

ervUha (sinal usado em: SP. R.JJ (inglês: pea): s. f Semente redonda originada de planta
leguminosa de mesmo nome, com muitas variedades, largamente cultivada por ser comestível e rica em proteína. É
usada como alimento cozido, e seu conteúdo mineral constitui um excelente alimento para os regimes de todo o
enfermo. Ex.: Sopa de ervilha é muito saborosa e nutritiva. (Fazer este sinal VERDE: Mão em X vertical, palma para a
esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente. Em seguida, mão esquerda em 1
horizontal, palma para a direita; mão direita horizontal fechada, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador
curvados e unidos pelas pontas e tocando a base do indicador esquerdo. Mover a mão direita em direção à ponta do
indicador esquerdo, tocando-o durante o movimento.)
932

E~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapovíUa, Walkiría D. Raphael e Aline C. L. Maurício

®~ i!J fJ fJ (-~ ) esbarrar, esbarrar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to elbow, to
stumble, to dash, to coUide with, to beat slightly against, to run against, to jostle one another): v. t. i. e v. pro Chocar-se
fisicamente, geralmente por acaso, com alguém. Dar ou sofrer encontrão. Dar ou sofrer esbarro. Ex.: Esbarrou na moça
que vinha em sentido contrário. Ex.: Eles se esbarraram por acidente durante o comício e isso acabou começando uma
briga feia. (Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para a esquerda, atrás da mão
esquerda. Mover a mão direita para frente, bater na mão esquerda e movê-la para trás, inclinando o corpo para
trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com a
mão em 1 (mão fechada com indicador distendido), como nos sinais CHEGAR, IDA, RIVAL- CONFRONTAR-SE, ACORDAR (FAZER
ACORDO) - CONCORDAR - COMBINAR-SE - TIPO - LIGAçAO, CORCUNDA, JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRlNTlTE, MOVER-SE - PASSAR,
RECONCII1AR-SE, Só, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAIVÉM, e ESBOFETEAR. Iconicidade: O sinal ESBARRAR, ESBARRAR-SE ­
CHOCAR-SE representa a ideia de duas pessoas andando em sentidos opostos que se chocam.

rtrw:)
~r)
(~-

....: esbofetear (I) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to slap, to strike with a
slap): V. t. d. Dar bofetões ou bofetadas em alguém. Ex.: Eu perdi o controle e esbofeteei meu inimigo. (Mão vertical
aberta, palma para frente, em frente ao ombro direito. Movê-la com força para a esquerda, virando a palma para
trás, e depois movê-la para a direita, virando a palma para frente. Opcionalmente, expressão facial negativa.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio - Rancor - Agressão), codificado por
expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada
nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os
dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos,
rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além
de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração
de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais PORRADA, SOCO, TENSAo,
FALSO, BRAÇO DE FERRO, PRESsAO, MERDA!, COAGIR, CHAMAR A ATENÇAO, RIVAL, e ADVERSÁRIO. Iconicidade: O sinal ESBOFETEAR ­
BOFETADA consiste numa pantomima do ato de esbofetear e constitui um emblema universal desse ato. Nele, com a testa
franzida, o sinalizador simula dar uma bofetada, movendo com força a mão aberta de um lado para o outro na altura do
ombro.

®~0) 'fU~®® fj
esbofetear (2) (CL) (sinal usado em: SC,
RS) (inglês: to slap, to strike with a slap):
Idem esbofetear (1). Ex.: O ladrão
esbofeteou a vitima antes de roubá-Ia. (Mão
esquerda em 1, palma para a direita; mão
direita horizontal aberta, palma para
esquerda, atrás da mão esquerda. Balançar a mão direita, com força, para a esquerda e para direita.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com a mão em 1 (mão
fechada com indicador distendido). como nos sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, RIVAL- CONFRONTAR-SE, ACORDAR (FAZER ACORDO)
CONCORDAR COMBINAR-SE TIPO - LIGAÇAo, CORCUNDA, JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRlNTITE, MOVER-SE PASSAR, RECONCILIAR-SE, Só,
RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, e VAIVÉM. Iconicidade: No sinal ESBOFETEAR a mão dominante representa a ideia desferir tapas
ou bofetões numa pessoa, representada pela mão não dominante.

~l{1f
~~/,.,/
'fU§ ®® fj _Çtl esbofetear-me (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to be slapped on
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 933

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

the face), esbofeteado(a) (inglês: slapped): Esbofetear-me: v. t. d. Receber bofetões ou bofetadas de alguém. Ex.:
Esbofeteou-me sem razão nenhuma. Esbofeteado(a): adj. m. (f) Que recebeu bofetadas ou bofetões. O sinalizado r
recebe bofetões ou bofetadas. Ex.: Fui esbofeteado durante a briga. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, ao
lado direito do corpo. Movê-la com força para a esquerda, tocando o rosto durante o movimento. Opcionalmente,
expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais ERGUER, EMBALAR, ENCERRAR, ENGOLIR,
ENGORDAR, ESBOFETEAR, EDIFICAR, CAÇAR, BATER PALMAS, ASSOBIAR, APERTAR, APALPAR, AMAMENTAR, ANDAR, MÁQUINA DE COSTURA,
MARCENARIA, ROTULAR, AGRUPAR, e REGER. Iconicidade: No sinal ESBOFETEAR-ME, o sinalizador dá um tapa na própria face. O
sinalizador começa com a mão aberta, à direita da face. Então ele move a mão com rapidez e força até tocar a face,
enquanto faz expressão facial negativa, como se tivesse recebido uma bofetada.

escada (CL) (sinal usado em: SP, MG, RJ, RS) (inglês: staircase, stairs, jlight of steps),
escadaria (inglês: stairwell, jlight of stairs): Escada: s. f Série de degraus que dão acesso aos diferentes planos de
um edifício. Utensilio de madeira, metal ou corda, que comumente consiste em duas peças laterais (banzos), ligadas
por barras paralelas espaçadas de acordo com a necessidade, formando um meio de subida e descida. Ex.: Precisou
subir um lance de escadas até alcançar o quarto do enfermo. Escadaria: s. f Série de lanços de escadas separadas
por pataréus. Escada ampla e (ou) longa. Ex.: Desceram a escadaria correndo. (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita, dedos separados; mão direita em 5, pontas dos dedos tocando o dedo mínimo esquerdo. Mover
a mão direita para cima, tocando os dedos esquerdos, ora com o dedo indicador, ora com o dedo médio.)

escada rolante (1) (sinal usado em: SP) (inglês: escalator): s. f


Série de degraus, arranjados como uma correia transportadora que, sob o comando de um motor, sobem ou descem
automaticamente e continuamente. Serve para permitir uma locomoção sem esforços para lugares mais altos ou mais
baixos. Ex.: A escada rolante do shopping center estava quebrada, então subimos pelas escadas. (Mão esquerda em 4
horizontal, palma para trás; mão direita em 5, palma para baixo, pontas dos dedos direitos tocando o dedo mínimo
esquerdo. Mover as mãos diagonalmente para cima e para frente.)

escada rolante (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: escalator): Idem
escada rolante fI}. Ex.: Cuidado com as crianças na escada rolante para que não se machuquem. (Mão esquerda em
N, palma para baixo; mão direita em N, palma para trás, tocando o dorso dos dedos esquerdos. Mover as mãos
diagonalmente para frente e para cima.)

®~l1Y~~~V
escalar (1) (CL) (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: to c/imb): v. t. d.
Subir, trepar, galgar com
awa1io de escada ou sem
ele. Ex.: O menino escalou
o muro para fugir do cachorro. (Mão esquerda vertical aberta, palma para frente inclinada para baixo, diante do
ombro esquerdo; mão direita em 5, pontas dos dedos tocando o dorso do pulso esquerdo. Mover a mão direita para
cima, tocando o dorso da mão esquerda, ora com a ponta do dedo indicador, ora com a ponta do dedo médio.)
934 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovíl1a, Walkiría D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~
V

® escalar (21 (CLI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to c1imb): Idem escalar (l). Ex.: O
alpinista escalou a montanha em tempo recorde. (Mão em V, palma para baixo. Movê-la para cima e para frente, com
movimentos sinuosos, curvando os dedos alternadamente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece
sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR - SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS,
SURFAR, BRUXA, TOBOGÃ, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE AMAREUNHA), ANDAR À TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO
DE BALANÇO, CALÇADA, CONTEMPLAR-SE, ml1:NTlco, e CAIR. Iconicidllde: O sinal ESCALAR representa a ideia de uma pessoa que
move, de modo alternado, as pernas para frente (a mão em 2), deslocando-se para cima no espaço. O balanço lateral da
mão representa a tomada de impulso para superar a força da gravidade durante a subida.

escalar (31 (escolher) (sinal usado em: RJ, C.E) (inglês: to appoint, to choose, to select, to
pick out, to designate, to destine, to nominate, to determinate, to mark): v. t. d. Indicar pessoas para trabalho ou
tarefa, determinando os locais e horários a que se devem submeter. Ex.: O diretor do hospital escalou o médico
pediatra para trabalhar no horário da manhã. (Fazer este sinal ESCOLHER: Mão vertical fechada, palma para frente,
dedos indicador e polegar distendidos e paralelos. Mover a mão para frente e para baixo, unindo as pontas dos
dedos, e movê-la para trás, em direção ao corpo.)

~
w escandalizar (sinal usado em: ~ (inglês: to scandalize, to make a
scandal, to misbehave, to behave iU, to cause scandal, to shock): v. t. d. Causar escândalo a. Indignar. Ferir. Ofender.
Chocar. Ex.: Sua atitude escandalizou os amigos. (Fazer sinal de CHOCAR: Mão em Y, palma para trás, diante da
boca. Girar rapidamente a palma para a esquerda (tremulando), duas vezes e então, mover a mão para a direita,
virando a palma para frente.)

escâner (biformática) (sinal usado em: MS) (inglês: scanner): s. m. Equipamento


responsável por digitalizar imagens, fotos e textos impressos para o computador, um processo inverso ao da
impressora. Ele faz varreduras na imagem física gerando impulsos elétricos através de um captador de reflexos. O
scanner de mesa é parecido com uma fotocopiadora, no qual deve-se colocar o papel e abaixar a tampa para que o
desenho ou texto seja então transferido para o computador. Eles fazem a leitura a partir de dispositivos de carga
dupla. Digitalizador. Ex.: Compramos um escâner potente para digitalizarmos os desenhos do dicionário. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para cima, dedos curvados, abaixo da mão esquerda. Mover a mão
direita em direção aos dedos esquerdos, unindo as pontas dos dedos.)
Novo Dei.t·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 935

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouil/a, Walk:iría D. Raphael e Aline C. L. Maurício

escapar (lI (sinal usado em: SP, R&j (inglês: toflee, to escape, to getfree, to nm away,
to get out, to evade, to take a jlight, to vanish): v. t. i., v. int. Pôr-se em fuga. Afastar-se rapidamente para evitar perigo,
incómodo ou alguém. Ex.: O assaltante escapou da prisão cerrando as grades e descendo por uma corda improvisada
de lençóis amarrados. v. int. Retirar em debandada. Ex.: Os presos escaparam pela janela, descendo pela corda de
lençóis amarrados chamada "teresa". (Fazer este sinal FUGIR, FUGA: Mão esquerda vertical aberta, palma para a
direita, dedos inclinados para frente; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos inclinados para trás,
acima do ombro direito. Movê-las uma em direção à outra inclinando os dedos direitos para frente e os dedos
esquerdos para trás, tocando as palmas durante o movimento.)

v~
escapar (2) (sinal usado
em: RJ, R&j (inglês: to jlee,
to escape, to get free, to run
away, to get out, to evade, to
take a jlight, to vanish):
Idem escapar fI). Ex.:
Ontem três ladrões escaparam da penitenciária. (Fazer este sinal SUMIR, SU'MIR-SE: Mãos vertical abertas, palma a
palma, dedos separados, tocando-se pelas pontas dos dedos. Mover as mãos para os lados opostos, unindo as pontas
dos dedos de cada mão.)
.......\ 1/

escapar (3) llivrar-set (sinal usado em: R.JJ (inglês: to jlee, to escape, to get free, to run
away, to get out, to evade, to take a jlight, to vanish): v. t. i. Livrar-se, salvar-se de algum perigo ou aperto. Ex.: O
menino correu e escapou do cachorro bravo. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados, diante do
rosto. Mover rapidamente a mão para a esquerda, passando o polegar pela lateral do nariz, e fechar a mão com
polegar distendido.)

esclarecer 11) (elucidar, tomar claro) (sinal usado em: RJ, R&j (inglês: to
elucidate, to clarify, to explain, to enlighten, to brighten, to explain in a clear-cut way, to make it clear, to clear, to make
(something) clear): v. t. d. Tomar compreensível. Elucidar. Aclarar. Clarificar. Ex.: O professor esclareceu o tema da
redação. (Mãos em A tocando-se em frente ao rosto. Movê-las para os lados opostos, abrindo-as com os olhos bem
abertos. Opcionalmente, a boca também pode abrir-se)

esclarecer (2) (explanar, explica,., (sinal usado em: SP, R&j (inglês: to explain;
936 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sínais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Rophael e Aline C. L. Mauricio

to explicate, to elucidate, to expound): v. t. d. Explicar claramente. Expor verbalmente em detalhes de modo a elucidar
o assunto. Narror minuciosamente de modo a aclarar dúvidas. Rustrar verbalmente tomando claramente inteligível o
que era obscuro. Explanar sistematicamente gerando compreensão lúcida. Ex.: A professora esclareceu bem o tema
sobre o perigo das drogas. (Fazer este sinal UPLICAR: Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, na altura da
face. Baixar as mãos, abrindo os dedos um a um, iniciando pelos mínimos.)

escoar (esvadcu1 (CLt (sinal usado em: &J) (inglês: to empty, to exhaust, to evacuate): v. t. d.
Esvaziar. Tomar vazio, desguarnecido. Verter ou despejar o conteúdo de alguma coisa. Tirar até a última gota.
Esgotar. Ex.: Ele escoou a piscina para começar os reparos. (Fazer este sinal ESVAZIAR: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em L, palma para baixo, atrás e acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo e
para frente, passando pela palma esquerda e inclinar a palma direita para frente.)

o
..-­ -.

~
Esc6cia (sinal oficial do país) (sinal usado em: SP, RJ, CE, PB, .MS) (inglês: Scotland),
escocês (escocesa), (inglês: Scotch, Scottish, Scotsman), Escocês (língua) (inglês: Scotch, Scottish): Escócia: País do
Reino Unido, localizado ao norte da ilha da Grã-Bretanha, na Europa. Sua capital é Edimburgo, a língua oficial é o
Inglês e a maioria da população pertence à Igreja Presbiteriana. Possui indústria siderúrgica, grandes minas de
carvão, criação de gado, pesca e produção de uísque. Ex.: A Escócia foi anexada à Grã-Bretanha no séc. XVII. Escocês
(escocesa): adj. m. (f.). Pertencente ou relativo à Escócia. Ex.: O uísque escocês é apreciado em todo o mundo. s. m. (f.)­
O habitante ou natural da Escócia. Ex.: O escocés tem orgulho de sua música e cultura. Escocês: s. m. Variante do
Inglês falada na Escócia. Ex.: O Escocês soa de modo muito nobre. (Mãos verticais abertas, palma a palma, mão
esquerda à frente da mão direita, diante da boca. Oscilar os dedos das mãos, afastando e aproximando o cotovelo
direito do corpo.)

escola (sinal usado


*
tfoJ
em: SP, RJ, MS, CE,
PB, Ma, PR, SC, RS)
(inglês: school,
<f**
schoolhouse): Casa ou
estabelecimento em que
I
1'1 V
se minístra ensino de ciências, letras ou artes. Conjunto dos alunos e professores. Ex.: Estas crianças deveriam estar
na escola para aprender a ler e escrever. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos
inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos_ Em seguida, fazer este sinal ESTUDAR,
ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos
esquerdos.)

Escola Helen KeUer (I) (sinal usado em: SPJ


(inglês: Helen Keller School): Escola municipal de ensino especial (Emee), localizada no bairro Aclimação, na cidade de
São Paulo. Atende surdos da educação infantil (a partir dos 4 anos de idade) até a 8 a série. Possuí este nome em
homenagem a Helen Adams Keller, que nasceu nos Estados Unidos em 1880 e ficou surda e cega quando contava
pouco mais de um ano e meio. Devido à sua grande força de vontade, e com a grande ajuda de Anne Sullivan,
graduou-se e escreveu vários livros. Ex.: Tenho vários amigos surdos que estudam na Escola Helen Keller. (Mãos
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 937

E Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkíría D. Raphael e Aline C. L. Mauricía

verticais fechadas, palmas para frente inclinadas para baixo, dedos indicadores distendidos com polegares tocando
a lateral desses dedos. Balançar os indicadores para baixo, duas vezes.)

Escola Helen Keller (2) (sinal usado em: se,


RS) (inglês: Helen Keller School): Idem Escola Helen Keller (1). Ex.: Os pais optaram por uma escola especial e
matricularam seu filho surdo na Escola Helen KeUer. (Soletrar H, K.)

®~v~ ê7
escolha (seleção de candidatos)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
choose, to select, to pick out, to
sort, to elect): s. f Seleção de quem
vai ficar com a função. Eleição.
Seleção a partir de critérios e
objetivos bem definidos. Apuração. Predileção. Ex.: A escolha dos candidatos será feita por um psicólogo. (Fazer este
sinal SELEÇÃO (escolha de candidatos): Mãos verticais fechadas, palmas para frente, dedos indicadores e polegares
distendidos e paralelos. Mover as mãos para frente e para baixo, alternadamente, unindo e afastando as pontas dos
dedos.)

r
escolher (1) (sinal usado em: SP, RJ, JfS, JfO, DF, PR, CE, SC, RS) (inglês: to
choose, to select, to pick out): Dar preferência a, entre coisas da mesma espécie. Eleger, nomear. Optar. Escalar. Ex.: É
diftcil para o adolescente escolher a profissão que deseja seguir na vida adulta. (Mão vertical fechada, palma para
frente, dedos indicador e polegar distendidos e paralelos. Mover a mão para frente e para baixo, unindo as pontas
dos dedos, e movê-la para trás, em direção ao corpo.)

tijO
1*1
I]"'
tl
escolher (2) (votar em candidato'" (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to elect, to
choose by vote): v. t. d. Eleger, nomear por votação. Ex.: Escolheram-no presidente do Brasil. (Fazer este sinal
ELEIÇÃO: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos
para baixo, acima da esquerda. Mover a mão direita para baixo, duas vezes, dentro do C esquerdo.)

esconde-esconde (sinal
usado em: .R.JI {inglês: hide­
and-seek (game)): s. m.
Brincadeira infantil em que uma criança tapa a vista e, após dar tempo às outras para se esconderem, vai procurá-las.
A primeira descoberta e tocada com a mão passará então a procurar as outras; escondidas. Ex.: Durante a brincadeira
de esconde-esconde, o menino estava procurando pela menina, mas ele não viu que ela estava escondida bem atrás
do muro. (Colocar o dorso do braço sobre a testa, com a mão em S, palma para frente.)
938 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapolJilla. Walkiria D, Raphael e Aline C. L, Mauricio

'® Qt)®o
(-~®) esconder.
esconder-se (sinal usado
em: SP, RJ, MS, Ma, CE,
PR, RS) (inglês: to hide, to
occult, to cover up; to hide
ar disguise oneseif from someone). escondidola) (inglês: hidden, concealed, occult, secret): Esconder: v. t. d. Colocar
onde não possa ser visto ou encontrado; ocultar. Não mostrar; disfarçar. Ex.: Escondi o presente das crianças embaixo
da cama. v. t. d. i. Ocultar. Disfarçar. Encobrir. Ex.: Escondeu da polícia a arma do crime. Esconder-se: v. pro Estar
oculto, colocar-se onde não possa ser visto ou encontrado; ocultar-se. Ex.: O fugitivo escondeu-se da policia.
Escondido(a): adj. m. (f). Oculto. Disfarçado. Camuflado. Ex.: As joias do roubo estavam escondidas na casa do
assaltante. (Mão esquerda em S horizontal, palma para trás; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
dedos curvados. Mover a mão direita ao redor da mão esquerda, envolvendo-a.)

~
<)
..
escopeta (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: rifle, shotgun, musket, carbine): S. f.
Espingarda antiga e curta, de carregar pela culatra. Ex.: O museu expôs as escopetas usadas nos séculos passados.
(Fazer este sinal ESPINGARDA: Braço esquerdo distendido, mão em C, palma para cima; mão direita em X, palma
para a esquerda, ao lado do olho direito aberto e o olho esquerdo fechado. Dobrar o indicador esquerdo e estalar os
lábios, abrindo a boca.)

®~ escorpião (1) (sinal usado em: SP. RJ, DF, SC) (inglês: scorpion): s. m. Animal
articulado da famflia dos escorpionídeos, dotado de um par de pinças e cujo abdome se afila, tomando o formato de
uma cauda móvel terminada por um ferrão venenoso. Um dos signos do zodíaco, uma constelação. Ex.: A picada do
escorpião é dolorosa. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para frente; mão direita em X vertical, palma
para frente tocando o dorso do pulso esquerdo. Mover as mãos para frente, oscilando os dedos esquerdos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animals e suas
caracteristicas, como nos sinais ARARA, AVE - pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI - VACA, CORUJA, ESQUILO, HIPOPóTAMO, BURRO,
CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVAO, PEIXE, BORBOLETA, e GIRAFA. Iconicidade: No
sinal ESCORPIAo, a mão esquerda voltada para baixo indica o corpo do escorpião; seus dedos oscilantes indicam as patas do
animal se locomovendo; a mão direita fechada, voltada para frente e repousando no dorso da mão esquerda, representa a
cauda do animal; o dedo indicador curvo e voltado para frente indica o ferrão do animal, o conjunto das duas mãos é levado
num movimento para frente enquanto os dedos da mão direita tremulam, indicando, assim, a locomoção do escorpião.

escorpião (2) (sinal usado em: MS, Ma, RJ, CE) (inglés: scorpion): Idem
escorpião (1). Ex.: Algumas espécies de escorpião possuem veneno neurotóxico para o homem, em alguns casos, de
elevada periculosidade. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão direita em 5, palma para baixo.
Tocar as pontas dos dedos direitos no braço esquerdo e elevar a mão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 939

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

GORILA, GALO, LHAMA, LESMA, CABRA, ARANHA, AVESTRUZ, ALCE, CAMELO, HIENA,e JAVALI. Iconicidade: No sinal ESCORPIAO, a mão
esquerda aberta, com a palma para baixo e os dedos soltos, representa as patas de um escorpião; ao passo que a mão
direita em 5, com a palma para baixo, acima e atrás dela, representa a cauda e o ferrão de um escorpião. Então as pontas
dos dedos direitos tocam no braço esquerdo e a mão se eleva, como a representar o ato de picar do escorpião.

escorpião 13' (sinal usado em: CB:) (inglês: scorpion): Idem escorpião (1). Ex.: O
escorpião que estava escondido dentro da galocha, picou o pé do agricultor. (Mão esquerda fechada, palma para
baixo, dedos indicador e mínimo distendidos e apontando para frente. Mão direita em X vertical, palma para frente
tocando o dorso da mão esquerda. Balançar a mão direita para frente, duas vezes.)

escorregador (1' (CLt (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: sUde): s. m.
Aparelho de parques infantis e de diversões, pelo qual as crianças podem deslizar abaixo. Escorrega. Ex.: O parque
tinha apenas uma gangorra e um escorregado r para as crianças do bairro. (Mão esquerda aberta, palma para baixo,
dedos para frente; mão direita em 5, palma para baixo, pontas dos dedos tocando a base da palma esquerda.
Inclinar as mãos para baixo, e mover a mão direita em direção às pontas dos dedos esquerdos.)

escorregador (2) (CLt (sinal usado em: RJj (inglês: sUde): Idem
escorregado,. (1). Ex.: A garotinha gosta muito de brincar no escorregador. (Mão esquerda aberta, palma para baixo,
dedos inclinados para baixo; mão direita em N, palma para baixo tocando o dorso do pulso esquerdo. Mover a mão
para baixo, sobre a mão esquerda.)

escorregar (1' (cai,., (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to slide, to sUp, to
glide): v. int. Mover-se, levado pelo próprio peso, em superficie lisa. Resvalar, deslizar. Ex.: O rapaz escorregou na
casca de banana. Ex.: Escorregou porque o chão estava encerado. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita em V invertido, palma para trás, pontas dos dedos tocando a palma esquerda. Girar a palma direita para
cima, apoiar o dorso da mão na palma esquerda, e então mover a mão direita para Crente.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos
apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE PÉ - EM
PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR,
PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA DE OBSTACULOS, PULAR, ANDAR LEVE SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR,
BÉBADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇÃO DE JESUS, e ATROPELAR. leonieidade: O sinal ESCORREGAR representa a ideia de
escorregar e cair.
940 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

escorregar (2) (ca.b1 (CLt (sinal usado em: RJ) (inglês: to sUde, to slip, to gUde):
Idem escorregar (1). Ex.: Escorregou porque a lajota estava molhada. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita em P, palma para baixo, ponta do dedo médio tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para frente,
inclinando o dedo médio para frente.)

escorrer (CLt (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to drain, to letflow of!, to trickle, to drip):
v. d. t. Fazer correr ou esgotar um líquido. Ex.: Já escorri a água do macarrão. (Fazer este sinal AGUA: Mão em L,
palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em
seguida, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para cima, dedos direitos tocando os
dedos esquerdos. Balançar a mão direita para frente e para trás.)

escoteiro(a) (1) (sinal usado em: SPI (inglês: scout, boy scout), escotismo,
escoteirismo (Baden Powell's organizationfor training boy scouts): Escoteiro(a): s. m. (f.). Membro do escotismo ou
escoteirismo. Ex.: Meus filhos serão escoteiros, e todo bom escoteiro sabe o que fazer em caso de perigo. Escotismo,
escoteirismo: s. m. Organização e sistema educativo instituído pelo militar inglês Robert Stephenson Smyth Baden­
powell em 1908, que objetiva desenvolver nas crianças e adolescentes o sentimento do dever cívico e o desejo de se
tomarem úteis ao próximo. Ex.: O escotismo é muito interessante para levar as crianças a adquirir autoconfiança,
disciplina e iniciativa. (Fazer este sinal MEl'fIlfO: Mão aberta, palma para cima, pontas dos dedos tocando o queixo.
Mover levemente a mão para baixo, unindo as pontas dos dedos, duas vezes. Então, mão em M, palma para a
esquerda, dedos apontando para cima, lado do indicador tocando o lado direito da testa.)

escoteiro(a) (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: scout, boy scout): Idem escoteiro(a)
(1). Ex.: O jovem quer ser escoteiro, assim como seu primo. (Mão em M, palma para frente, dedos para cima, diante do
ombro. Mover a mão para cima.)

escova (I) (de cabelo) (CLt (sinal usado em: PR, Ma, RS) (inglês:
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 941

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Wallciria D, Raphael e Aline C, L. Mauricio

hairbrush): s. f Utensílio usado para pentear os cabelos, e que consiste de uma placa onde se inserem filamentos
flexiveis de cerda, fio sintético, etc. Ex.: Compre uma escova de cabelos com cerdas macias para não machucar o coro
cabeludo. (Mão em A, palma para a esquerda, ao lado direito da cabeça. Movê-la para trás sobre a cabeça, duas vezes.)

escova (2) (de cabelo) (CL) (sinal usado em: RJ, BA) (inglês:
hairbrush): Idem escova (I). Ex,: Limpe a escova de cabelo, pois ela está cheia de fios. (Mão em A horizontal com
indicador destacado, palma para a esquerda, ao lado da cabeça. Mover a mão para baixo, duas vezes, virando a
palma para baixo.)

escova (3) (de dente) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, MS, se, RS) (inglês:
toothbrush): s. f Peça de plástico com cabo alongado para ser segurado por uma das mãos, cuja extremidade possuí
um conjunto de cerdas (que variam em quantidade e grau de maciez) que são introduzidas na boca pela pessoa e têm
a função de limpar os dentes, escovando-os. Ex.: Substitua periodicamente a sua escova de dente por uma nova para
manter a eficiência da higienização. (Mão em A, palma para baixo, apontando para a esquerda, diante da boca
aberta com os dentes cerrados. Mover ligeiramente a mão para a esquerda e para a direita.) Etbl1ologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do
comportamento humano em relação à higiene pessoal e cuidado com o próprio corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQuit,
MAQUIAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM, BARBEADOR, ESMALTE, SECADOR DE CABELO, BOBE, COLIRlO, CORTADOR DE UNHA,
DESODORANTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA DE WNUS), CONTA-GOTAS, INJEÇAo, RlMEL, e PINÇAS. Icol1icidade: No sinal
ESCOVA DE DENTE a mão direita fechada simula segurar uma escova de dente e se move repetidamente defronte a boca
aberta, como se estivesse escovando os dentes.

escova (4)
(de dente) (CL) (sinal usado
em: PR, CE, RS) (inglês:
toothbrush): Idem escova (3).
Ex.: Uso uma escova de dente
macia para não machucar a gengiva. (Mão em G, palma para trás, indicador para a esquerda. Mover a mão para a
esquerda e para a direita diante da boca, com movimentos curtos.)

- +

1
escova (5) (de la.var roupa) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
clothes-brush, brush (for washing clothes)): s. f Peça de madeira, metal, ou plástico em que se fixam pelos ou fios de
arame ou plástico e que serve para limpeza de roupas. Ex.: Use uma escova para lavar a calça de brim. (Fazer este
sinal ROUPA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar distendidos, segurando um pedaço do
tecido da blusa ou camisa. Mover a mão ligeiramente para frente. Mover a mão para frente. Em seguida, fazer este
sinal BSCOVA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita, palma para baixo, dedos separados e curvados,
tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos, e depois em direção ao pulso, duas
vezes.)
942 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

escova (6) Ide sapatos! (CLt (sinal usado em: SP) (inglês:
shoeshine brush, brush (for brushing shoes)): s. f Peça de madeira, metal, ou plástico em que se fixam pelos e que
serve para limpeza de sapatos. Ex: Passe a escova nos sapatos para tirar a poeira. (Mão esquerda aberta, palma
para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos curvados, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente em direção aos dedos esquerdos, e para trãs em direção ao pulso, duas vezes.)

escova (7)
'ffJ~~
(de uso
geral) (CLt (sinal usado
em: SP, BA, RS) (inglês:
brush): s. f Peça que
pode ser feita de diversos
materiais e que possui
cerdas. Serve para
escovar. Ex.: Depois do banho, passe a escova no pelo do animal. (Fazer este sinal ESCOVAR: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita, palma para baixo, dedos separados e curvados, tocando a palma esquerda. Mover a
mão direita em direção aos dedos esquerdos, e depois em direção ao pulso, duas vezes.)

Tlj'ffJ#!J
escovar (1) (CLt (sinal
usado em: SP, BA. RS)
(inglês: to brush): v. t. d.
Limpar usando escova Ex.:
Escove o tapete
regularmente. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita, palma para baixo, dedos separados e curvados, tocando a palma
esquerda. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos, e depois em direção ao pulso, duas vezes.)

escovar (2) (os dentes) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to brush
the teeth): v. t. d. Limpar os dentes com escova própria para tal uso. Ex.: Não se esqueça de escovar os dentes após as
refeições. (Fazer este sinal ESCOVA (de dentes): Mão em A, palma para baixo, apontando para a esquerda, diante da
boca aberta com os dentes cerrados. Mover ligeiramente a mão para a esquerda e para a direita.)

® ~ Tlj
escravo(a)
ti ~ #!J 'ffJ
(1) (sinal
usado em: sp. RJ, RS)
(inglês: slave): adj. m.
(f.), s. m. (f.). Que ou
quem está sob o poder
absoluto de um senhor
que o aprisionou ou o comprou. Que ou quem está em extrema dependência de outro, sem liberdade de escolha. Ex.:
Na Antiguidade, os hebreu.s eram tratados como escravos pelos egipcios, atê que Moisés os conduzíu à terra
prometida. Ex.: Antes da queda do muro de Berlim, aquele homem era escravo de um governo totalitário para cuja
manutenção ele trabalhou a vida toda como funcionário público; já, depois da queda do muro, quando já estava perto
dos 55 anos, o mesmo homem viu-se escravo da lógica de mercado num país anárquico e subdesenvolvido, sem
condições de competir no mundo globalizado e, com um sistema previdenciário falido, incapaz de cuidar daqueles que
lhe deram as suas vidas. (Mãos em S vertical, cruzadas pelos pulsos, palmas para os lados opostos. Girar as palmas
para frente. Opcionalmente, expressão negativa.)
E ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 943
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
:I Fernando C. Capo vi/la, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

fi~~.-
-~- '
-- ,\
- '"

-~ ~')
escravo(a) (2 (sinal usado em: R.J) (inglês: slave): Idem escravo(aJ (lJ. Ex.: Os escravos
foram humilhados como seres humanos. (Mão esquerda em S, palma para trás; mão direita em S, palma para frente.
Bater o pulso direito no pulso esquerdo, cruzando as mãos.)

.J\ V: J\
®~i[)tJ®tJ®f[j
escrever (I) (sinal usado
em: SP, 1IIIS, CE, 11110, PR,
SC, RJ, RS) (inglês: to
write), escrito (inglês: a
written paper, a writing;
written), escrita (inglês:
writing, handwriting, writing
system; written): Escrever: v. int. Representar por meio de caracteres ou sinais gráficos. Ex.: Gosto de escrever. v. t. d.
Exprimir-se por escrito em. Compor ou redigir um trabalho literário ou cientifico. Ex.: Machado de Assis escreveu
romances de grande valor literário. v. t. i. Dirigir (carta ou bilhete) a alguém. Ex.: Escrevia diariamente a seus pois
enquanto esteve no exterior. v. t. d. i. Dirigir carta ou bilhete, etc. a alguém. Ex.: Escrevi uma poesia para um amigo
muito especial. Escrito: s. m. Papel ou outro meio que traz inscrições em código escrito alfanumérico ou gráfico. Ex.: Os
escritos do antigo Egito eram constituídos de hieróglifos inscritos em pergaminhos. adj. m. Que é representado por
meio da escrita. Redigido ou composto por meio de um código alfanumérico (de letras ou dígitos) ou de outros símbolos.
Gravado ou registrado em papel ou outra superficie. Inscrito. Ex.: A polícia descobriu a identidade do sequestrador
porque ele sempre enviava bilhetes escritos com tinta vermelha. Escrita: s. f Sistema de representação de ideias que
faz uso de código alfanumérico ou pictórico. Ato de escrever. Ex.: A escrita japonesa é composta de dois tipos de
código: Um ideográfico baseado nos caracteres chineses denominado "Kanjiv e um silábico denominado "Kana adj. f D

Que é representada por meio da escrita. Que é redigida ou composta por meio de um código alfanumérico (de letras ou
dígitos) ou de outros símbolos. Que é gravada ou registrada em papel ou outra superftcie. Que é inscrita. Ex.: A polícia
descobriu a identidade do sequestrador porque ele sempre enviava cartas escritas com tinta verde. (Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas.
Mover a mão direita em direção às pontas dos dedos esquerdos, balançando-a.)

escrever (2) (no quadro-negro) (sinal usado em: SP, RJ, MS, SC,
RS) (inglês: to write on the blackboard): v. t. i. Escrever letras, palavras, frases, textos ou números e fórmulas, sobre o
quadro-negro ou superftcie similar, com o uso de giz ou caneta apropriada. Ex.: O professor escreveu no quadro-negro
as fórmulas de ftsíca. (Fazer este sinal QUADRG-NEGRO: Mãos em 1, palmas para baixo, tocando-se pelos lados. Movê­
las para os lados opostos, depois para baixo, e aproximá-las novamente, descrevendo a forma de um quadrado. Em
seguida, mão em A, palma para frente, indicador destacado acima e à esquerda da cabeça. Movê-la para a direita,
balançando-a para cima e para baixo, várias vezes, acompanhando o movimento com os olhos.)

~~;-r
~~/,.,rc:§~==-
1
~
944 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~~
u u escriba (sinal usado em: CE) (inglês: scribe, scrivener): s. m e f. Pessoa que, entre os
judeus, lia e interpretava as leis. Ex.: Os escribas tinham a árdua tarefa de reproduzir fielmente e preseroar as
escrituras sagradas. (Mão esquerda vertical aberta, palma para frente. Mão direita vertical aberta, palma para trás.
Tocar a palma dos dedos direitos na palma esquerda, mover a mão direita para a direita e soletrar E, palma para
frente.)

((

escrita visual direta de sinais (SignWritingl (sinal usado


em: SPJ (inglês: Sign Writing): s. f. Sistema de escrita que representa as propriedades
quírêmícas (de articulação da mão) dos sinais. Sistema denominado Sign Writing,
inventado por Valerie Sutton na década de 1970. Ex.: A escrita visual direta de sinais é
diferente da escrita alfabética porque representa as articulações e movimentos das mãos, e não os sons da fala.
(Fazer este sinal ESCREVER, ESCRITA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para baixo,
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção às pontas dos dedos esquerdos,
balançando-a. Em seguida, fazer este sinal LmGUA DE SINAIS: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Movê-las
alternadamente em círculos verticais para frente (sentido horário).)

escritor (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: writer, author, literary man): s. m. O que
escreve. Autor de composições de qualquer gênero literário. Ex.: O escritor participou do lançamento de seu mais
recente livro. (Fazer este sinal HOMEM: Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a
mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. Então, fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a
mão direita em direção às pontas dos dedos esquerdos, balançando-a.)

escritório (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PRj (inglês: office, bureau): s. m.
Lugar onde se faz o expediente relativo a qualquer administração, obra, etc., onde se tratam negócios e se recebem
clientes. Ex.: A reunião será realizada no escritório do advogado. (Mão esquerda horizontal aberta, palma inclinada
para trás; mão direita, palma para baixo, dedos flexionados. Mover as pontas dos dedos direitos sobre palma
esquerda, da esquerda para a direita.)
Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 945

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

escritório (2) (sinal usado em: SC, RSj (inglês: office, bureau): Idem escritório
(1). Ex.: Reuniram-se no escritório antes de receber os clientes. (Fazer este sinal ÁREA: Mãos em 1, palmas para baixo,
tocando-se pelas laterais, à frente do corpo. Movê-las para os lados opostos, em seguida para trás em direção ao
corpo, e então, aproximá-las até que se toquem pelas laterais dos indicadores. Em seguida, fazer este sinal
ESCRITÓRIO: Mão esquerda horizontal aberta, palma inclinada para trás; mão direita, palma para baixo, dedos
flexionados. Mover as pontas dos dedos direitos sobre palma esquerda, da esquerda para a direita.)

**
~

escritura de imóvel (sinal usado em: SP, RSj (inglês: real


estate deed (legal document of ownership)): s. f Documento autêntico, feito por oficial público, que serve como título de
propriedade de um imóvel. Ex.: Vou ao cartório registrar a escritura da casa que comprei. (Fazer este sinal
DOCUMENTO: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, dedos
indicador e mínimo distendidos, acima da mào esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a
palma esquerda. Em seguida, fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns
para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.)

escrivaninha ICL} (sinal usado em: PR, RSj (inglês: desk, writing-desk,
writing-table): s. f Mesa em que se escreve normalmente dotada de gavetas para guardar papéis, lápis, caneta,
borracha, papel almaço, cadernos e livros. Mesa apropriada para o exercicio de escrever em um escritório ou gabinete.
Secretária. Ex.: Sente-se à escrivaninha para escrever sua redação. (Fazer este sinal MESA: Mãos abertas, palmas para
baixo, lado a lado. Mastar as mãos para os lados opostos.e este sinal ESCRITÓRIO: Mão esquerda horizontal aberta,
palma inclinada para trás; mão direita, palma para baixo, dedos flexionados. Mover as pontas dos dedos direitos
sobre palma esquerda, da esquerda para a direita.)

escudo (CLt (sinal usado em: SP, R.JI (inglês: shield, buckler): s. m. Peça larga, defensiva, de
armadura, de couro, metal, madeira ou outro material, carregada na mão ou sobre o braço, mediante uma braçadeira.
Usada, na Antiguidade, em combate como proteção do corpo contra flechas ou golpes de espada e, ainda haje, por
povos que vivem na selva. Ex.: O cavaleiro partiu empunhando sua espada e seu escudo. (Braço esquerdo horizontal
dobrado em frente ao corpo, mão esquerda fechada, palma para trás; mão direita em 1 horizontal, palma para trás.
Mover a mão direita em um círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário), à frente do braço esquerdo.)
946 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

3!
---cf*

esculpir (CLI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to engrave, to chisel, to caroe, to
sculpture, to shape, to mold, to cut): v. t. d., v. t. i. Cinzelar ou entalhar (figuras, ornamentos) em matéria dura, como
madeira, pedra, metal, etc., utilizando instrumento adequado e técnicas próprias da arte da escultura. Ex.: Esculpia
corpos de mulheres no mármore. (Mão esquerda em S horizontal, palma para trás, inclinada para baixo; mão direita
em A, com indicador destacado, palma para a esquerda, acima da esquerda. Bater a mão direita na esquerda,
enquanto move as duas para baixo e para a esquerda.)

&®~~~
escultura (sinal usado em: MS, RJ,
RS) (inglês: sculpture): s. f Obra que
oI
Illl
I

~-~
resulta do exercício da arte de esculpir.
Ex.: Há uma exposição de esculturas
chinesas no museu de arte moderna.
(Fazer este sinal ESTÁTUA: Mãos em A
horizontal, palma a palma, polegares distendidos, em frente à face. Movê-las para baixo, com um movimento
ondulatório para os lados.)

escuro(a) (sinal
usado em: SP, RJ,
MS, PR, SC, RS)
(inglês: dark, dim;
darkness),
escuridão (inglês:
darkness): Escuro(a): adj. m. (f). Em que não há luz; obscuro, sombrio, toldado. Ex.: Devido à falta de luz, o prédio
estava todo escuro. Escuro: S. m. Recanto sem luz. Escuridão, negrume. Ex.: Eu não tenho medo do escuro. Escuridão:
S. f Qualidade de ser escuro ou sombrio. O fim do crepúsculo. Ex.: Sentia medo da escuridão da noite. (Mãos verticais
abertas, palmas para frente, na altura do rosto. Aproximar as mãos, fechando-as em 8, com a testa franzida.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Desaparecer Sumir Escurecer - Esvanecer codificado
pelais) mão(s) que começa(m) aberta(s) e com os dedos espalhados e distendidos, e que se fecha(m) à medida que se
move(m), dando a ideia de esvanecimento ou escurecimento ou desaparecimento, como nos sinais VERDE ESCURO, ALMA­
ESplRlTO - FANTASMA, SUMIR - DESAPARECER, DEFINHAR -MURCHAR, RESTABELECER-SE, TREVAS, SECAR, e COAR. IcoDicidade: No sinal
ESCURO ESCURlDAO, as mãos abertas em lados opostos da cabeça se aproximam uma da outra enquanto se fecham, até que
os punhos cerrados se tocam em frente aos olhos, ao mesmo tempo em que os olhos se apertam, como se o fechamento dos
braços e o recolhimento das mãos e dos dedos representassem o desaparecimento da luz.

®~v~®~6
escutar (1) (sinal usado
em: SP, Ma, RS) (inglês:
to listen, to hear): V. t. d.,
V. int. Prestar atenção
para ouvir. Ex.: As
crianças escutavam a
estória. Ex.: Continue a falar, estou escutando. (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos unidos e curvados,
tocando atrás da orelha.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante à
gestualidade brasileira, como nos sinais CHAMAR, ANUS, CORNETA, DIRIGIR, DlSP!1:NDlO, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER,
PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAS, SEW, SIL!1:NCIO, CAWR, e OBRIGADO!. IcoDicidade: No sinal ESCUTAR, a mão forma
uma concha na base do ouvido e Q corpo se inclina em direção à fonte do som, como se estivesse tentando ouvir.

~~
®~v~®~6 escutar (2' (sinal usado em: SC, RJ, RS) (inglês: to listen, to hear): Idem escutar (lJ. Ex.:
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 947

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Sem querer escutei a conversa deles, mas já me desculpei. (Fazer este sinal OUVIR: Mão vertical aberta, palma para
frente, acima do ombro direito. Movê-la em direção à orelha direita, fechando-a em S vertical e com a palma para
frente.)

esfaquear (CLI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


stab, to thrust wíth a knife): v. t. d. Desferir golpe de faca. Desferir facada. Ex.: O
assassino esfaqueou o pobre homem. (Fazer este sinal FACADA, que é este sinal FACA: ti
Mão esquerda em U horizontal, palma para trás; mão direita em U horizontal, palma
para a esquerda, tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover ligeiramente a mão
direita para frente e para trãs. Em seguida, mão em S vertical, palma para a
esquerda, na altura da face. Mover rapidamente a mão para frente e para baixo, com a testa franzida e os dentes
cerrados.)

esfera (1) (CLI (sinal usado em: sp. SC. RJ, RS) (inglês: sphere): s. f Corpo perfeitamente
redondo, limitado em todas as direções por uma superficie curva, cujos pontos distam igualmente de um ponto interior
(centro). Globo. Bola. Sólido geométrico gerado pelo movimento de revolução de um semicírculo num eixo qualquer de
seu diãmetro. Ex.: O globo terrestre tem a forma parecida com a de uma esfera. (Mãos abertas, palmas para baixo,
dedos ligeiramente curvados, tocando-se. Mover as mãos para os lados opostos e depois para baixo, virando as
palmas para cima e tocando as mãos pelos lados dos dedos mínimos. i

esfera (2) (CLI (sinal usado em:


PR, RS) (inglês: sphere): Idem esfera fI}. Ex.: A bola de
futebol tem a forma de uma esfera. (Fazer este sinal
BOLA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos
separados e ligeiramente curvados.)

esfolar (1) (CLI (sinal usado em: R.JJ (inglês:


to bruise, to strip of! the skin, to abrade (the
skin), to scrape, to scratch), esfolar-se (1)
(inglês: to suf!er an excoriation ar scratch):
Esfolar: v. t. d. Ferir superficialmente a pele.
Arranhar. Ex.: Esfolou o braço ao cair do
muro. Esfolar-se: v. pro Ferir-se superficialmente na pele. Arranhar-se. Ex.: Caiu da bicicleta e esfolou-se todo. (Passar
rapidamente a palma da mão sobre o braço, do pulso em direção ao cotovelo, com expressão.)

(-~®) esfolar (2)


(CLI (sinal usado em: sp.
RJ, RS) (inglês: to bruise,
to strip of! the skin, to
abrade (the skin), to scrape, to scratch), esfolar-se (2) (inglês: to suf!er an excoriation or scratch, to be scratched, to
suf!er a slight wound): Idem esfolar. esfolar-se fI}. Ex.: O homem escorregou do telhado e esfolou-se na cerca. (Fazer
este sinal ARRANHAR, ARRANHAR-SE: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão em S, palma para
baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos curvados, tocando o antebraço esquerdo, próximo ao cotovelo.
Mover a mão direita para a direita, ao longo do braço esquerdo, com os dentes cerrados.)
948 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil/a, Wallciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

A
esfomeado(a) (I) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: hungry, starving, famishing,
craving, eager): adj. m. (f.) Que tem fome e necessidade de alimentar-se. Ex.: Como estava esfomeado, entrei na
primeira lanchonete que encontrei e pedi logo dois sanduíches completos. (Fazer este sinal lI'OME: Mão em B, palma
para baixo. Bater o lado do indicador, ligeiramente acima do lado direito da cintura. Opcionalmente, expressão
facial negativa.)

®~®~Q®~&~
esfomeado(a) (2) (sinal usado em:
SCJ (inglês: hungry, starving,
famishing, craving, eager): Idem
esfomeado(a} (1). Ex.: Depois do
trabalho chega em casa esfomeado.
(Mãos abertas, palma para cima,
dedos para trás. Tocar as pontas dos dedos a cada lado da barriga.)

~ esforçar-se (I) (sinal usado em: SP, MS) (inglês: to make an effort, to strain,
to strive, to endeavor), esforçado(a) (I) (inglês: diligent, assiduous, active, courageous), esforço (I) (inglês: effort,
exertion, struggle): Esforçar-se: v. pro Lutar com diligência e dedicação para. Aplicar esforço com seriedade e empenho
em.. Dedicar-se com diligência e energia para. Ex.: Esforçou-se para conseguir uma vaga. Esforçado: adj. m. (f.).
Diligente. Assíduo. Trabalhador. Ex.: O rapaz é muito esforçado, e ele vai se recuperar logo do acidente. Esforço: s. m.
Emprego de força ou energia. Diligência. Valor, ânimo. Ex.: Seu. esforço foi recompensado. (Fazer este sinal LUTAR: Mãos
em L, palmas para baixo. Movê-las em um arco vertical para frente (sentido horário), finalizando com os indicadores
para baixo.)

~
--
f-'
--
~-~
esforçar-se (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to make an effort, to strain,
to strive, to endeavor), esforçado(a) (2) (inglês: diligent, assiduous, active, courageous), esforço (2) (inglês: effort,
exertion, struggle): Idem esforçar-se, esforçado(a}, esforço (l). Ex.: Ela não se esforçou o suficiente para passar de
ano. (Fazer este sinal lI'ORÇA (esforço): Mãos em S, palmas para baixo, lado a lado e próximas ao peito. Girar as
palmas para cima e movê-las para frente. Opcionalmente, com expressão facial séria.)

®
esfregar(CLt (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to rub,
to scrub, to scrape, to wash
(with a rubbing brush), to
mop up, to clean): v. t. d.
Mover repetidas vezes a
mão ou outro objeto sobre a supeiflcie de alguma coisa, usualmente para limpá-la. Ex.: Esfregue bem os azulejos para
tirar as manchas de mofo. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em A, palma para baixo. Esfregar a
mão direita na palma esquerda.)
Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 949

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Cupomlla, Walkiria D. Raph.ael e Aline C. L. Mauricio

esganar (estrangula,., (sinal usado em: ~ (inglês: to choke, to strangle, to suffocate, to


strangulate, to throttle): v. t. d. Estrangular. Matar apertando o pescoço até impedir a respiração. Asfixiar. Sufocar. Ex.:
O homem esganou sua mulher e foi preso. (Fazer este sinal ESTRANGULAR: Mãos horizontais abertas, dedos separados
e curvados, palmas para trás, mão direita acima da esquerda. Fechá-las em S, com expressão.)

esgotado(a, (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: exhausted, drained, wom-out): adj.
m. (f.). Que se exauriu. Acabado. Exausto. Exaurido. Ex.: Depois de um dia de trabalho maçante ele se sentia esgotado.
(Fazer este sinal CANSADO: Mãos em C, palmas para cima, apontando uma para outra, próximas aos ombros. Baixar
lentamente as mãos ao longo do peito, inclinando um pouco a cabeça para baixo.)

esgotar (esvaziar) (CL) (sinal usado em: ~ (inglês: to empty, to exhaust, to evacuate): v.
t. d. Esvaziar. Tomar vazio, desguarnecido. Verter ou despejar o conteúdo de alguma coisa. Tirar até a última gota.
Ex.: Ele esgotou a caixa d'água de uma só vez. (Fazer este sinal ESVAZIAR: Mão esquerda aberta, palma para cima;
mão direita em L, palma para baixo, atrás e acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo e para frente,
passando pela palma esquerda e inclinar a palma direita para frente.)

esgotar-se (acabcu1 (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: to extinguish):
v. pro Acabar. Consumir-se.
Exaurir-se. Ex.: O açúcar e o café
se esgotaram. Ex.: O tempo para
responder se esgotou. (Fazer sinal
ACABAR (esgotar-se): Mão vertical
aberta, palma para trás, dedos unidos e curvados tocando sob o queixo. Mover a mão para frente, inclinando os
dedos para cima, duas vezes.) .'

esgrima (sinal usado em: SP, RS) (inglês: the art offencing), eapimista (inglês: fencer):
950 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E
Esgrima: s.
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capavilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

f Arte de usar a espada ou o florete. Ato de esgrimir. Requer vista aguçada, reações rápidas e grande
agilidade. Antigamente era praticada em duelos quase mortais, que estão hoje proibidos em praticamente todo o
mundo. Ex.: A esgrima é um esporte pouco difundido no Brasil. Esgrimista: s. m. e f Que é praticante de esgrima.
Pessoa que esgrime com perícia; esgrimido r (esgrimidora), esgrimideiro. Ex.: O esgrimista precisa usar máscara e
colete de proteção. (Mão esquerda horizontal aberta, palma tocando o lado esquerdo da cintura; mão direita em A,
movê-la em movimentos ondulatórios para a esquerda e para a direita, e depois para frente.)

esguichar (CLt (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: to spring forth, to Oi'

spurt, to spout out, to gush, to -".
outpour): v. t. d. Fazer sair em
jorro ou esguicho. Fazer emanar
ou manar com força. Atirar
(líquido) comforça e ímpeto. Ex.: A fonte esguichava água. Ex.: A mangueira esguichava água para todo lado. (Fazer este
sinal JORRAR: Mão vertical fechada, palma para frente, na altura do ombro direito. Abrir a mão, movendo-a para
frente e para cima e inflando as bochechas.)
o

-
1"­
(f
of*
esguicho (jato. Jorro) (CLt (sinal usado em: RJj (inglês: gush, jet, rush, spour, outpour,
squirt, water-spout, stream): s. m. Jorro. Jato de líquido. Emissão forte de um fluido que, sob pressão, passa em alta
velocidade por orificio(s) de pequeno diãmetro. Emissão impetuosa de qualquer matéria, líquido ou fluido, de um
orificio ou bocal. Aquilo que está saindo impetuosamente de um oríficio ou abertura. Ex.: O esguicho de água que saiu
do encanamento surpreendeu o encanador. (Fazer este sinal JATO (de líquido): Mão esquerda em C, palma para
cima, dedos apontando para a direita; mão direita fechada, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Mover a
mão direita para frente, abrindo-a e inflando as bochechas.)

i)u
esmagar (CLt usado em:
RJj (inglês: to smash, to crush, to
squash, to macerate, to triturate): " ,,~
v. t. d. Comprimir até amassar, ~r~I"~
rebentar ou achatar. Amassar.
Espremer. Macerar. Esmigalhar.
L:
Arrebentar. Triturar. Ex.: A moto foi esmagada pelo caminhão, mas ninguém se feriu no acidente. (Mãos verticais
*
abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Girar a palma esquerda para cima e a palma direita para
baixo, unindo as mãos e curvando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico
molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais SUBLINHAR, SUBIR, JOGAR FORA,
JOGAR CARTAS, JOGAR BOLINHA DE GUDE, INSCREVER, MINIMIZAR TELA, FECHAR, MOSTRAR, INALAR, MAMAR, CORTAR, INAUGURAR,
SUFOCAR, DANÇAR, DEITAR-SE, e ERGUER. Iconicidade: No sinal ESMAGAR, o sinalizador começa com as mãos e com dedos
separados e curvados, a certa distãncia, como se estivessem segurando algo. Então ele gira as mãos enquanto as une e
curva os dedos, como se estivesse esmagando algo com as mãos.

usado em:
sp. RJ, RS) (inglês: nail
polish): s. m. Cosmético
destinado a dar às unhas
uma aparência lisa, polida,
e cor desejada,
protegendo-as contra
lasca dura. Ex.: Passe uma
base nas unhas, antes do esmalte. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo,
polegar e indicador distendidos e unidos pelas pontas. Passar as pontas dos dedos direitos sobre a unha do
indicador esquerdo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa
concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação à higiene pessoal e cuidado com o próprio
corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQU!l:, MAQUIAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM, BARBEADOR, SECADOR DE CABELO, BOBE,
COLlRlO, CORTADO R DE UNHA, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA DE VE:NUS), CONTA-GOTAS,
INJEÇAO, R1MEL. e PINÇAS. Iconicidade: No sinal ESMALTE as pontas dos dedos indicador e polegar simulam segurar e passar
um pincel sobre a unha do indicador distendido da mão de apoio, como no ato de esmaltar a unha.
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 951

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


FertUlndo C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Alíne C. L. Mauricio

esmeralda (pedra preciosa)


(sinal usado em: MO) (inglês: emerald (gem)): s. f. É uma variedade do
mineral berilo (Be3A12(Sí03)6) e é a pedra mais nobre desse grupo. Sua
cor verde é devida à presença de quantidades mínimas de crômio e às
vezes vanádio. É altamente apreciada como gema e onça. As principais
jazidas de esmeraldas são colombianas, sendo que a melhor foi usada
*
_I
-­ ­
.r

pelos incas e depois pelos europeus no século XVII. A gema pode ser encontrada também no Brasil e no Zimbábue.
Sua transparência é de transparente a opaca, mas apenas as variedades mais preciosas são transparentes. A
etimologia da palavra "esmeralda" pode provir de duas origens: do grego "smaragdos", do hindu antigo, de significado
"pedra verde" A esmeralda é extremamente sensível à pancadas fortes, riscos e mudanças de temperatura repentinas.
Ex.: Em algumas culturas a esmeralda é o presente tradicionalmente oferecido no 55° aniversário de casamento.
(Fazer este sinal PEDRA: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em P, acima da mão esquerda. Bater a
ponta do médio direito sobre o dorso da mão esquerda duas vezes. Seguido deste sinal BRILHAlITE: Mão direita vertical
aberta, palma para a esquerda, dedos separados e inclinados para frente. Mover a mão para a direita e para cima,
balançando-a rapidamente, piscando os olhos e com as sobrancelhas levantadas. Em seguida, fazer este sinal VERDE:
Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente.)

esmerar-se (1) (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: to elaborate carefully, to take
pride in doing something well done, to try to exce): v. pro Trabalhar com esmero. Caprichar. Ex.: Esmera-se com o
trabalho. (Fazer este sinal CAPRICHAR: Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegar e indicador unidos
pelas pontas. Movê-las alternadamente em pequenos circulos verticais para os lados opostos, aproximando-as e
afastando-as.)

esmerar-se (2) (sinal usado em: SI')


(inglêS: to elaborate carefully, to take
pride in doing something well done,
to try to excel): Idem esmerar-se (lJ.
Ex.: O aluno esmerou-se na lição de
casa. (Fazer este sinal CAPRICHAR: Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegar e indicador unidos
pelas pontas. Balançar as mãos para os lados.)

~ Q~~
~~ ~ ~<r::)
~<l3
) esmigalhar testilhaçari tCLI (sinal usado em: ltIlS, PR, R..J)
(inglês: to shatter, to splinter, to burst, to shiver, to break into a multitude of small pieces), esmigaJhar-se (inglês: to
break up into litle fragments): Esmigalhar: v. t. d. Partir em estilhaços. Fragmentar. Reduzir a pedaços. Despedaçar.
Estraçalhar. Estilhaçar. Lascar em diversas partes. Ex.: A pedrada esmigalhou o vidro da janela. Esmigalhar-se: V. pro
Partir-se em migalhas, fragmentos ou estilhaços. Fragmentar-se. Reduzir-se a migalhas ou pedaços ou lascas.
Despedaçar-se. Estraçalhar-se. Estilhaçar-se. Ex.: O copo caiu no chão e se esmigalhou. (Fazer este sinal ESTILHAÇAR,
ESTILHAÇAR-SE: Mãos em A, palma a palma, unidas. Movê-las rapidamente para frente, separando-as e abrindo os
dedos, palmas para baixo.)
952 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphn.el e Aline C. L. Mauricio

esmolar (sinal usado em: SP, SC, RS, (inglês: to beg, to go begging): v. t. d., v. int. Pedir
esmola. Pedir donativo. Pedir dádiva caridosa. Mendigar. Ex.: O pobre homem desempregado esmolou o pão para a
família. Ex.: Embora já tivesse sido metalúrgico, desde o desemprego em massa que veio com a globalização, o pobre
homem passou a esmolar para poder alimentar a famaia. (Fazer este sinal ME1'I'DIGAR: Mão esquerda aberta, palma
para baixo; mão direita aberta, palma para cima, cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda. Mover os
braços para os lados.)


.1
N

esmurrar (CL) (sinal usado em; RJ, RS, (inglês: to sock, to box, to cuff, to beat, to
pummel): v. t. d. Dar murros em. Desferir socos em. Golpear com os punhos fechados. Ex.: O homem bêbado e briguento
esmurrou o moleque na rua. Ex.: O boxista esmurrou o oponente sem piedade. (Mão em S, palma para baixo, apontando
para a esquerda. Mover a mão para a esquerda, com expressão.)

esnobe (sinal usado em: SP, PR, RJ, RS, (inglês: snobbish, snobby; snab, vainglorious, vain,
arrogant, disdainful, presumptuous, insolent, conceited), esnobismo (inglês: snobbery, snobbism, presumption,
loftiness, arrogance, pride): Esnobe: adj. m. e J, s. m. e J Pessoa que manifesta admiração não verdadeira por tudo
aquilo que está em moda nos ambientes que passam por refinados. Tendência para desprezar os humildes e apreciar
exageradamente a elite. Ato de demonstrar falsa e exagerada superioridade. Pernóstico. Afetado. Ex.: Muitos alunos
não gostam dele por ser tão esnobe. Esnobismo: s. m. Admiração e adesão fúteis e tolas a tudo que entra em moda.
Preocupação de imitar as pessoas de classe superior e conviver com elas, daí resultando falta de simplicidade e
naturalidade nos costumes. Ex.: O esnobismo é o seu pior defeito. (Mão em 1, palma para baixo, indicador apontando
para a esquerda. Passar o dorso do indicador pela ponta do nariz, elevar a mão e inclinar a cabeça ligeiramente para
trás, com expressão facial de superioridade.)

espada (sinal usado em: SP, se, RS, (inglês: sword), espadachim (inglês: swordsman):
Espada: s. JArma branca, ofensiva e defensiva, formada de uma lâmina comprida, de ferro ou aço, cortante e
peifurante, com punho e guardas ou copos, para a defesa da mão que a empunha. Ex.: Os militares cruzaram as
espadas para os noivos entrarem na igreja. Espadachim: s. m. e J Aquele que briga com espada. Ex.: Os espadachins
duelaram em praça pública. (Mão esquerda em C invertido, pontas dos dedos tocando o lado esquerdo da cintura;
mão direita em A invertido, palma para trás, tocando a mão esquerda. Mover a mão direita para cima e, em seguida,
movê-la para frente virando a palma para cima.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 953

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~ ~
~ .. ... -+
.00••
••
tlI

~-1J
A

espaguete (1) (CLt (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: spaghetti, pasta,
macaroni): s. m. Massa alimentícia seca, feita de farinha de trigo, produzida em forma de cilindros finos, pronta para
cozimento. Ex.: Minha famz1ia é italiana, e ama comer espaguete regado a um bom vinho. (Fazer este sinal MACA.RRÃO:
Mãos em 3 horizontal, palmas para trás, mão direita acima da esquerda. Movê-las em circulos verticais para frente
(sentido horário), alternadamente, e então, afastã-Ias para os lados opostos.)

espaguete (2) (CLt (sinal usado em: RJ) (inglês: spaghetti, pasta, macaroni): Idem
espaguete (lI. Ex.: Gosto de espaguete refogado com azeite e alho. (Fazer este sinal MACARRÃO: Mãos em R horizontal,
polegares distendidos, palmas para trás, próximas. Movê-las em pequenos círculos verticais para frente (sentido
horário), enquanto afasta as mãos para os lados opostos.)

<>

) espalhar, espalhar-se (I) (sinal usado em: SP, RJ, MS, SC, RS)
(inglês: to spread, to scatter, to disperse), espalhado(a) (inglês: scattered, spread, dispersed): Espalhar: v. t. d. Lançar
para diferentes lados. Dispersar. Esparramar. Espargir. Derramar por diversos pontos do espaço. Ex.: O agricultor
espalhou as sementes no pátio. Espalhar-se: v. pro Esparramar-se. Dispersar-se ou desunir-se (partes de um todo).
Ex.: Espalhem-se para melhor cobrir a área. Espalhado(a): adj. m. (f.). Que se espalhou ou se dispersou. Disperso.
Esparso. Ex.: As moedas estão espalhadas pela mesa. (Mãos em S, palmas para baixo, apontando para frente, lado a
lado. Mover as mãos para os lados opostos, dístendendo os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Projetar - Emitir Espalhar Difundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura,
com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), corno nos sinais ACENDER A
LUZ - ILUMINAR, PROJETAR SUDES, ENVIAR - REMETER, ENSINAR, EXPLICAR, ABENÇOAR, FUNDAR, BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR,
DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE ABORTO ESPONTÁNEO, MENSTRUAR,
ESTOURAR, e SUAR MUITO. Iconicidacle: No sinal ESPALHAR, ESPALHAR-SE - DISPERSAR, as mãos
fechadas se abrem e movem para
os lados opostos, ao mesmo tempo em que os dedos se espalham, sugerindo a dispersão ou espalhamento de algo.

espalhar (2) (tomar público) (sinal usado em: RJ) (inglês: to spread (news,
rumors, gossip), to divulge, to reveal, to make known, to disseminate, to go about saying): V. t. d., V. pro Tomar(-se)
público; propalar(-se), propagar(-se). Ex.: Aquelafofoqueira desocupada passa o dia inteiro espalhando boatos. Ex.: A
notícia de sua promoção espalhou-se. (Mãos abertas, dedos separados, palmas para baixo, dedos apontados uns
para os outros, diante da boca. Mover as mãos para frente e para os lados opostos, balançando os dedos, com a
boca semiaberta e a língua para fora.)
954 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouil/a, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

espancar (1) (CL) (sinal usado em: SP, RSj (inglês: to spank, to beat),
espancamento (1) (inglês: spanking, beating): Espancar: v. t. d. Dar pancadas em. Bater intensamente. Surrar,
zurzir, desancar; esbordoar. Ex.: Os marginais espancaram covardemente o sujeito. Espancamento: s. m. Ato de
espancar. Ex.: A vítima não resistiu ao espancamento. (Mãos em S horizontal, palmas para trás. Movê-las com força
para frente, alternadamente e com expressão facial de raiva.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
monema Cólera (Raiva - ódio Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado
com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com
cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados),
frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente,
envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras
configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para
uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais OFENDER, OFENDER-ME - SER OFENDIDO, AMEAÇAR - AMEAÇA,
BRIGAR (COM CONTATO FISICO), ARRANHAR, MACHUCAR - MACHUCADO, INIMIZADE INIMIGO, CASTIGAR - CASTIGO, VINGAR-SE - VINGANÇA,
ESTRAGAR (PREJUDICAR, PREJUDICIAL), DESTRUIR, PREJulzo, REJEITAR INTENSAMENTE - REJEITAR (NUNCA MAIS), DIVORCIAR
(LITIGIOSAMENTE), ASSASSINAR MATAR, FODA-SE!, FORAI, e ACOTOVELAR. IcoDicidade: No sinal ESPANCAR SURRAR, o sinalizador
emula um boxeador. Nele, o sinalizador move em arcos alternados para frente e para trás as mãos fechadas em punho
cerrado, simulando desferir golpes.

espancar (.2) (CL) (sinal usado em: .R.J) (inglês: to spank, to beat), espancamento
(2) (inglês: spanking, beatingJ: Idem espancar, espancamento fI). Ex.: O marido espancou a mulher, mas foi
denunciado e preso. (Mão em V, horizontal, palma para trás. Balançar a mão para baixo, batendo os dedos, duas
vezes, cam expressão de raiva.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por monema molar semelhante à
gestualidade brasileira como nos sinais ÂNUS, ABAIXAR, CHAMAR, CAWR, CORNETA, DIRIGIR, DISP~NDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR,
GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SELO, SIL~NCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS,
SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARAI, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR,
SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. IcoDicidade: O sinal ESPANCAR - SURRAR é típico da
gestualidade brasileira. Nele, o sinalizador move forte e rapidamente para baixo a mão direita em V, sendo que no final
desse movimento repetido, o dedo indicador acaba batendo fortemente várias vezes no dedo médio, fazendo um barulho,
como a representar que uma pessoa bate em outra.

Espanha (1) (sinal usado em: SP) (inglês: Spain), espanhol (espanhola) (1) (inglês:
Spanish, Spaniard), Espanhol (1) (inglês: Spanish): Espanha: Monarquia constitucional situada no extremo oeste da
.t:!;uropa, na Península Ibérica, cuja capital ê Madri. A língua oficial é o Espanhol, mas certos grupos falam o Catalão, o
Basco e o Galego. A maioria de sua população é católica. É rica em minerais, mas o povo vive, em grande parte, da
lavoura. Ex.: A Espanha colonizou grande parte da América Latina. Espanhol (espanhola): adj. m. (f). Pertencente ou
relativo à Espanha. Ex.: A paeUa é uma comida típica espanhola. s. m. (f). Habitante ou natural da Espanha. Ex.: Os
espanhóis e os portugueses colonizaram a maior parte da América Latina. Espanhol: s. m. O idioma desse pais. Ex.: O
Espanhol é uma das línguas mais faladas em todo o mundo. (Mão em D, palma para trás, ponta do indicador
tocando a testa. Mover a mão para baixo, virando a palma para baixo e apontando o indicador para frente.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 955

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Espanha (2) (sinal usado em: SP, SC; (inglês: Spain), espanhol (espanhola) (2)
(inglês: Spanish, Spaniard), Espanhol (2) (inglês: Spanish): Idem Espanha, espanhol (espanhola), Espanhol (11.
Ex.: No flamenco, uma bela dança da Espanha, usa-se castanholas. (Mãos verticais abertas, palmas para frente,
dedos unidos e curvados, a cada lado da cabeça. Abrir e fechar ligeiramente os dedos.)

o~:.:!Ia.

Espanha (3) (sinal usado em: SP, PR, RS) (inglês: Spain), espanhol (espanhola) (3)
(inglês: Spanish, Spaniard), Espanhol (3) (inglês: Spanish): Idem Espanha, espanhol (espanholal, Espanhol (11.
Ex.: O turismo tem enorme importãncia para a economia da Espanha. (Mão direita vertical, palma para a esquerda,
dedos unidos e curvados, ao lado direito da cabeça; mão esquerda vertical, palma para a direita, dedos unidos e
curvados, diante do lado direito do peito. Abrir e fechar ligeiramente os dedos.)

*
....
c:::a
~
*
®~ Cf er Espanha (4) (sinal oftctal do paisj (sinal usado em: SP) (inglês: Spain), espanhol
lespanhola) 14) (inglês: Spanish, Spaniard), Espanhol 14) (inglês: Spanish): Idem Espanha, espanhol (espanhola),
Espanhol (lI. Ex.: Ainda hoje a tourada é praticada na Espanha. (Mão com pontas dos dedos unidas, palma para
cima, dorso dos dedos tocando o lado esquerdo do peito. Virar a palma para baixo e tocar o dorso do polegar no lado
esquerdo do peito.)
\

espantar, espantar-se (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: to


frighten, to scare, to astonish, to amaze, to startle; to be startled, to be amazed, to be astonished, to get scared, to
become ftightened), espantado(a) 11) (inglês: amazed, astonished, frightened, scared): Espantar: u. t. d. Causar
espanto a; assustar, atemorizar. Ex.: As enchentes na cidade espantaram a população. u. int. Ser espantoso; causar
espanto, admiração. Ex.: O acidente com os trens espantou. Espantar-se: u. pro Ficar espantado, admirado ou
aterrorizado. Ex.: Espantei-me ao saber de sua doença. Espantado(a): adj. m. (f.). Que se espantou. Assustado.
Admirado, atônito. Pasmo. Ex.: Todos ficaram espantados com a sua falta de educação. (Fazer este sinal ATÓl'IlTO:
Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para frente; mão direita vertical aberta, palma para trás,
pontas dos dedos tocando o queixo. Mover a mão direta para baixo, virando a palma para cima e tocar o dorso dos
dedos na palma esquerda, com a boca aberta e os olhos arregalados.)
956 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

espantad.o(a) (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: amazed, stunned,
dumbfounded, open-mouthed): Idem espantadD(aj {lJ. Ex.: Ficou espantado diante da descoberta. (Fazer este sinal
PASMO: Mão aberta, palma para cima, tocando o queixo. Movê-la para baixo, abrindo a boca e com expressão de
espanto.)

espantad.o(al (31
(sinal usado em: (inglês: amazed, stunned,
R.Jj
dumbfounded, frightened, surprised, open-mouthed):
Idem espantado(aj {1}. Ex.: Quando viram o tamanho
do buraco, ficaram espantados. (Fazer este sinal
BOQUIABERTO: Mão horizontal aberta, palma para trás,
tocando o queixo. Mover a mão para baixo, virar a
palma para cima e abrir a boca.)

esparramar (óleo) (CLt (sinal usado em: R.Jj (inglês: to spill oil, to pour out
oil, to shed oil, to discharge oil, to scatter about, to spread, to disperse, to strew): v. t. d. Espalhar (óleo) em diversas
direções. Lançar (óleo) ou despejar (óleo) para diferentes lados. Ex.: O navio encalhado esparramou óleo pelo mar,
matando muitos peixes. (Mãos em A, palmas para baixo, tocando-se pelos polegares. Mover as mãos diagonalmente
para os lados opostos, abrindo-as, com a boca semiaberta e a língua entre os lábios.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir - Espalhar Difundir codificado pelo movimento dais) mãolsl e sua
simultánea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como
nos sinais FOTOGRAFAR, JORRAR, MILAGRE, SANGRAMENTO (NARIZ), REVELAR, PAVOR, FOFOCAR, DISTRIBUIR, CONTAR, ESTILHAÇAR,
COMENTARISTA, PLANTAR, POEMA, EXPANDIR-SE, EXTERMINAR, e DANO. lcoDicid.ad.e: No sinal ESPARRAMAR as mãos fechadas e
juntas com palmas para baixo (como a representar o segurar algo que pode cair) subitamente se abrem e se projetam para
frente enquanto os dedos se espalham e afastam, como a indicar coisas que até então estavam seguradas juntas mas que,
agora, se soltam, se dispersam e se propagam no espaço.
(!J
1t
t~
U
espátula (CLt (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: spatula): s. f Utensz1io semelhante
a uma faca grande sem gume, com lâmina larga, flexível, comumente de metal, usado para espalmar ou misturar
substâncias moles, como tintas, pastas, e outros materiais. Ex.: Espalhe a massa de cimento na parede com a
espátula. (Mão direita em N, palma para trás, pontas dos dedos apoiadas na palma esquerda. Raspar as pontas dos
dedos direitos para frente, virando a palma para baixo.)

especial (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS) (inglês: special, especial, excellent),
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 957

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

especi.allzação (inglês: specialization): Especial: adj. m. e f Fora do comum; excelente, notável. Superior (superiora).
Distinto. Peculiar de uma coisa ou pessoa; exclusivo. Que se aplica exclusivamente a uma coisa ou uma categoria
particular de coisas. Ex.: A Usp é considerada uma das instituições de ensino superior mais especiais do Brasil.
Especialização: s. f Ato ou efeito de especializar. Estudo especial de certa arte ou ciência. Distinção, particularização.
Ex.: A Usp ministra diversos cursos de especialização. (Mãos verticals abertas, palmas para frente, unhas dos dedos
médios tocando a palma dos polegares. Distender e unir esses dedos, duas vezes.)

especial (2' (sinal usado em: BC) (inglês: specia!, especial, excellent): Idem especial
(I). Ex.: Preparou uma comida especial para o jantar de bodas de prata. (Mãos abertas, palmas para frente, dedos
indicadores e polegares de cada mão unidos pelas pontas. Afastar as mãos para os lados opostos.)

®~ fiO ® Y"® espelho (sinal usado em: SP, RJ, CE, 1IIS, 1IIG, SC, RS) (inglês: mirror): s. m. Superfld.e
polida que reflete, com grande qualidade, a luz ou a imagem dos objetos. Lâmina de vidro ou cristal, estanhada na
parte posterior para adorno ou para as pessoas se verem. Ex.: Ficou longo tempo fitando-se no espelho, observando as
marcas do tempo. (Mão vertical aberta, palma para trás. Girar a palma para a esquerda e para a direita.)

J..
esperança (1) (sinal usado em: SP) (inglês: hope, expectation), esperançoso(a'
(1) (inglês: hopeful, expectant): Esperança: s. f Expectativa na aquisição de um bem que se deseja. Aquilo que se
espera, desejando. Ex.: Ainda tenho a esperança de viver em um país mais justo. Esperançoso(a): adj. m. (f). Que dá
ou tem esperanças. Ex.: Estou esperançoso de entrar no vestibular. (Fazer este sinal BSPBRAR: Mão esquerda em S,
palma para baixo; mão direita em S, palma para frente. Bater o pulso direito no dorso da mão esquerda.)

esperança (2) (sinal usado em: 1IIS, RJ, CE) (inglês: hope, expectation),
esperançoao(a) (2) (inglês: hopeful, expectant): Idem esperança. esperançoso(a} (I). Ex.: Mesmo sofrendo nunca
perca a esperança. (Fazer este sinal ESPERAR: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em S, palma para
frente. Bater o pulso direito no dorso da mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal FUTURO: Mão em F, palma para
a esquerda, diante do ombro direito. Mové-Ia em um arco para frente (sentido horário).)

W"
esperar
(I) (sinal usado em: SP, RJ, JIIS, PR,
se, CE, RS) (inglês: to wait, to wait
for, to hope, to expect, to await): v. t.
d., v. t. L, v. int. Aguardar. Estar ou
ficar ã espera. Ex.: Esperou o irmão ~
J..
958 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capo m/la, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

chegar e entao partiu. Ex.: Espere por mim. Ex.: Nao gostava de esperar. (Mão esquerda em S, palma para baixo; mão
direita em S, palma para frente. Bater o pulso direito no dorso da mão esquerda.)

esperar (2)
(sinal usado em: RJ, PB) (inglês: to wait,
to wait for, to hope, to expect, to await):
Idem esperar (1). Ex.: Esperei por você
durante mais de duas horas! (Mão
esquerda em 1, palma para baixo; mão
direita em V, palma para frente. Bater o
pulso direito no dorso da mão esquerda.)

1
"'0I O~
I O
()

espermatozóide (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:


spermatozoid), esperma (inglês: sperm, semen): Espermatozóide: s. m. Gameta masculino, produzido nos testículos.
Consiste em geral em uma cabeça, constituída principalmente de núcleo muito aumentado, de uma parte média
avolumada e um comprido flagelo posterior que permite a movimentação. É o elemento germinativo do esperma e, sob
condições adequadas, é capaz de procurar ativamente o óvulo passivo, muito maior, para fecundaçao e reprodução.
Ex.: Um único espermatozóide, dentre mílhares, alcança e fecunda um óvulo. Esperma: s. m. Líquido seminal
segregado nos testfculos e expulso pelo canal deferente e uretra quando do orgasmo masculino. Sêmen onde se
encontram nadando espermatozóides fecundantes. Ex.: Como o casal não conseguia ter filhos, enquanto a esposa
consultou um ginecologista, o marido consultou um urologista para saber se os espermatozóides de seu esperma
poderiam ter problemas de mobilidade e baixo potencial de fecundação. (Mão esquerda em D horizontal, palma para a
direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando a unha do dedo médio,
acima do indicador esquerdo. Distender os dedos polegar e médio, rapidamente, várias vezes.)

®
esperto(a) (sinal usado
em: SP, RJ, sq (inglês:
sharp-witted, astute in a
practical way, elever,
shrewd, perspicacious,
cunning, smart, foxy,
sagacious), esperteza (inglês: sagacity, astuteness, mental acuteness, cunningness, clevemess, craftJ: Esperto(a):
adj. m. (f.). Astuto, vivo. Que tem agudeza e atividade. Sagaz. Estimulado. Ex.: Apesar do seu mau desempenho na
escola, ele era um menino muito esperto. Esperteza: s. f Qualídade do que é esperto. Ação ou dito de pessoa esperta.
Astúcia, sagacidade. Habilidade maliciosa. Ex.: Como tinha muita esperteza, ele sempre descobria como resolver os
problemas antes dos demais. (Mão em A vertical, palma para a esquerda, tocando o lado direito da bochecha. Mover
a mão para frente, balançando-a para os lados, distendendo os dedos indicador, médio e polegar, rapidamente e,
fmalizar com a palma para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade
Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADIVINHAR, COMPREENDER,
CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE), DECORAR MEMORIZAR (APRENDER DE COR),
ESTÓRIA, FILOSOF'AR - TEORlA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal ESPERTO ESPERTEZA a mão fechada, tocando a lateral da
cabeça, se move para frente enquanto os dedos indicador, médio e polegar são distendidos. Trata-se da combinação entre o
morfema Mente, o morfema Domínio, e o morfema Agente.

Q
-- .!\+
espetinho (churrasco} (sinal usado em: SP, DF, RJ, RS) (inglês: meet roasted
on a sharp-pointed stick, a spit; barbecue): s. m Churrasco em que a carne é cortada em pedacinhos, espetada em
espetinhos de madeira intercalada com pedaços de cebola, e assada no espeto sobre brasas de carvão. Ex.: Gosto
muito de comer espetinhos sempre que vou a uma churrascaria. (Fazer este sinal CHllRRASCO (espetinho): Mão em 1,
palma para baixo, indicador apontando para a esquerda, próximo ao lado esquerdo da boca aberta. Movê-la para a
direita, virando a palma para trás, batendo os dentes.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 959

E Ungua de Sinais Brasileíra (Libras)


Fernando C. Capauilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

espiar (I) (sinal usado em: SP, RJ, MS, se, RS) (inglês: to peep, to watch discretely, to
observe secretly, to snoop, to poke), espiada (1) (inglês: glance, snooping): Espiar: v. int., v. t. d. Observar
secretamente. Observar espreitando. Ex.: O menino espiou pelo buraco da fechadura. Ex.: A mãe repreendeu o filho
que espiava o quarto dos outros pelo buraco da fechadura. Espiada: s. f Ação de espiar ou olhar ligeira e
discretamente. Olhadela discreta. Ex.: O rapaz deu uma espiada discreta para ver o que estava acontecendo no quarto
ao lado. (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos flexionados, polegar paralelo aos demais dedos ao lado do
olho direito. Aproximar e afastar os dedos do polegar, duas vezes.)

espiar (2) (sinal usado em: PRo MS, RJ, RS) (inglês: to peep, to watch discretely, to observe
secretly, to snoop, to poke), espiada (2' (inglês: glance, snooping): Idem espiar, espiada ll}. Ex.: O policial espiou
pela janela a ação dos bandidos. (Fazer este sinal BSPlONAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, mão esquerda ã
frente da direita, próximas uma à outra, em frente ao rosto. Movê-las ligeiramente para os lados opostos,
alternadamente.)

® espiar (3' (sinal usado em:


PR) (inglês: to peep, to watch discretely, to observe
secretly, to snoop, to poke), espiada (3' (inglês: glance,
snooping): Idem espiar, espiada ll}. Ex.: É muito feio
espiar pelo buraco da fechadura. (Mão fechada, palma
para baixo, dedos indicador e médio distendidos, ponta
do dedo médio tocando a unha do indicador, diante o
olho direito.)

®~ llô~vY~~
espichar (tempo' (sinal usado
em: R.Jj (inglês: to prolong, to
delay, to extend, to take long): v.
t. d. Prolongar. Alongar. Fazer
durar mais tempo. Continuar.
Estender. Esticar. Ex.: Decidiu
espichar suas férias por mais
duas semanas. (Fazer este sinal PROLONGAR: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos levemente flexionados,
mão direita à frente da esquerda. Mover a mão direita em um arco vertical para frente (sentido horário).)

Q
80­

espinafre (sinal usado em: SP) (inglês: spinach): s. m. Hortaliça originaria


provavelmente do Oriente, e usada como alimento. É rica em vitaminas, cálcio, fósforo e enxofre; sendo utilizada para
casos de anemia, falta de vitaminas (avitaminoses), prisão de ventre e insuficiência funcional das glãndulas
digestivas. Ex.: Na televisão, o Popeye costuma comer espinafre e ficar bastante forte. (Mão em O horizontal, palma
para trás, afastar ligeiramente os dedos, duas vezes.)
960 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

@ t" "'tt-,
CJ't'
~
<:)
..
espingarda (sinal usado em: SP, RoI, RS) (inglês: rifle, shotgun, musket): s. f
Arma de fogo, portátil, de cano comprido, simples ou duplo, e coronha que se firma ao ombro para atirar. Fuzil. Rifle.
Carabina. Mosquete. Ex.: O grupo estava armado de espingardas para a caça. (Braço esquerdo distendido, mão em
C, palma para cima; mão direita em X, palma para a esquerda, ao lado do olho direito aberto e o olho esquerdo
fechado. Dobrar o indicador direito e estalar os lábios, abrindo a boca.)

espinha (acne) (CLI (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: pimple, acne): s. f Erupção
na pele, inicialmente avermelhada e depois amarelaqa devido ao pus, que é produzida par inflamação das glândulas
sebáceas e dosfolículos pilosos da pele. Ex.: Procure não espremer as espinhas para evitar o seu agravamento. (Mãos
em 1 horizontal, palmas para trás, indicadores apontando um para o outro. Colocar as pontas dos indicadores
sobre a testa ou bochechas, pressionando ligeiramente a pele e aproximando os dedos. Opcionalmente, expressão
facial negativa.)

~o 1)

~
~
(
~

®~ ~fJ Qer~ espinha dorsal (sinal usado em: SP, RS) (inglês: spinal
column, backbone, dorsal column): s. f Série articulada de vértebras, unidas por ligamentos e separadas por
fibrocartilagens interuertebrais, que em quase todos os vertebrados forma o eixo suportante do corpo e uma proteção
para a medula espinhal. Estende-se, no homem e nos outros primatas, da extremidade posterior do crãnio até a pelve,
e nos vertebrados restantes, até a ponta da cauda; também chamada coluna espinhal, coluna vertebral. Ex.: A
espinha dorsal é constituída por 24 ossos (vértebras). (Fazer este sinal COLUNA VBRTEBRAL: Mão em 1, ponta do
indicador tocando a parte posterior do pescoço. Em seguida, mão horizontal fechada, palma para frente, dedos
indicador e polegar curvados. Mover a mão para baixo.)

espinho (CL,J (sinal usado em: RoI, RS) (inglês: thom, priclde): s. m. Saliência rígida,
delgada e aguda, do caule ou das folhas de algumas plantas. Ex.: Um espinho da roseira espetou minha mão. (Mão
esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em I, palma para baixo. Tocar a ponta do indicador
direito em diferentes lugares da palma esquerda, com expressão.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 961

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

espionar (sinal usado em: SP,


se, R.J) (inglês: to spy, to
observe secretly, to watch in
secret), espionagem (inglês:
spying, espionage), espião
(espiã) (inglês: spy, secret
agent, undercover person): Espionar: v. t. d. Espiar, espreitar ou investigar como espião. Investigar Ex.: Espionou o
agente estrangeiro. v. int. Praticar atos de espião. Ex.: Espionar é uma prática perigosa. Espionagem: s. f Ato ou efeito
de espionar. Encargo de espião. Ex.: Na era eletrônica há cada vez mais recursos disponíveis para a espionagem.
Espião (espiã): s. m. (f). Individuo encarregado de observar secretamente os atos políticos de um govemo, de agentes
diplomáticos, de um campo inimigo, ou de qualquer coisa secreta. Aquele que secretamente e espontaneamente faz
essa observação. Ex.: Contratei um espião para obter informações sobre a pessoa suspeita. (Mãos verticais abertas,
palma a palma, mão esquerda à frente da direita, próximas uma ã outra, em frente ao rosto. Movê-las ligeiramente
para os lados opostos, alternadamente.)

espiral (11 (sinal usado em: SP, Se) (inglês: spiral, coiled, helical; spiral): adj. m. e f
Que temforma espiralar ou de caracol. Ex.: Aforma espiral lembra que a vida é ciclica e, ao mesmo tempo, finita. s. f
Curva plana que faz uma ou mais voltas em tomo de um ponto, do qual se afasta aos poucos. Ex.: O meu cademo tem
uma espiral prendendo as folhas. (Mão esquerda em 1, palma para baixo, dedo indicador para a direita; mão direita
em I, palma para baixo, dedo indicador para frente. Passar o indicador direito em torno do indicador esquerdo
contornando-o, sem deixar de tocá-lo.)

.--.~

espiral (2) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: spiral, coiled, helical; spiral): Idem
espiral (1). Ex.: O espiral do meu cademo quebrou. (Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores apontados um para
o outro, mão direita levemente acima da esquerda. Mover a mão direita para a direita, com movimentos espirais.)

espirita (1) (sinal usado em: R.J) (inglês: spiritist): adj. m. e f Que é próprio do
espiritismo; relativo ao espiritismo. Ex.: O Livro dos Espíritos, escrito por Kardec, é a obra espírita mais conhecida
pelos adeptos do Espiritismo no mundo latino. s. m. e f Pessoa partidária do Espiritismo. Pessoa que crê na
comunicação com espíritos desencamados por meio de médiuns. Ex.: O espírita dá grande valor à caridade. (Mão
aberta, dedos separados e curvados, palma para frente, diante da testa. Mover a mão num pequeno círculo vertical
para a direita (sentido horário), movê-la para trás, fechando-a em S e tocar a testa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado pelos morfemas: l)Capturar, 2) Recolher - Absorver - Condensar - Copiar - Extrair - Subtrair, e 3) Mente
(Atividade Cognitiva e Intelectual). O morfema Capturar que ê composto de uma etapa de agarrar seguida de uma etapa de
recolher. Na primeira etapa (Le., agarrar) a mão aberta, com a palma voltada para um objeto virtual e com os dedos
curvados em posição de garra, se move em direção a esse objeto e se fecha sobre o objeto, como a agarrá-lo. Na segunda
etapa (Le., recolher), a mão fechada, jã contendo o objeto virtual, se volta em direção ao corpo. Nesta segunda etapa, o
fechamento da mão, recolhimento dos dedos, e movimento da mão no sentido oposto ao dos dedos, frequentemente em
direção ao corpo, sendo a palma usualmente voltada para o objeto, como nos sinais BUSCAR, ARRASTAR, APODERAR-SE,
RECEBER, RECOLHER, TELEPATIA, e VIDENTE. O morfema Recolher é codificado pelo movimento da máo desde o espaço ou algum
962 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

objeto que está nele em direção ao corpo do sínalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos
sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO, CALCULAR, ARRANJAR, AUDIÇÃO, DERRETI':R, DEPREssAO, RAlOS X, APRECIAR, CRIA,
RESERVAR, SAQUE BANCARIO, TOTAL, SABER, e CAPTAR (SOM). O morfema Mente é codificado pelo local de sinalização na região da
cabeça, corno nos sinais FACIL, MANIA, JUIzO, APREENDER, MEMÓRIA, MADURO, DESCONHECIDO, HIPÓTESE, APRENDER, ENGANAR-SE,
DlSTRAÇAO, MUDAR, CRIAR, ACHAR - ACHAR-SE, CONCENTRAR-SE, IMAGINAR, e TELEPATIA. Iconicidade: No sinal EspIRITA, a primeira
parte do sínal consiste em captar ondas ou sinais (notar a mão em forma de antena parabólica e seu movimento circular,
corno se estivesse captando sinais de espíritos), a segunda parte consiste em agarrar (notar que a mão que estava aberta e
se movimentando, subitamente se fecha), e a terceira parte consiste em recolher para a mente (notar que a mão fechada se
move para a testa e a toca). Esse sinal representa a captação de sinais de espíritos desencarnados, segundo urna concepção
de espiritismo.

Espiritismo (sinal usado em: SPj (inglês: Spiritualism), espírita (2)


(inglês: spiritist): Espiritismo: s. m. Doutrina baseada na crença da sobrevivência da alma e da existência de
comunicação, por meio da mediunidade, entre vivos e mortos, entre os espíritos encarnados e os desencarnados. Ex.:
O Espiritismo é uma das mais antigas e primitivas formas de religião da humanidade. Espírita: Idem espírita fI}. Ex.:
Em se tratando de Doutrina Espírita, a fonte reconhecidamente segura são as obras de Allan Kardec, cujo nome
original era Hippolyte L. Denizard Rivail. (Mão aberta, palma para cima, dedos separados e ligeiramente curvados,
na altura da testa. Baixar a mão com um movimento ondulatório, unindo as pontas dos dedos na altura do queixo.)

espírito (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: spirit),


espiritual (inglês: spiritual): Espírito: s. m. Princípio imaterial, alma. Ser incOlpóreo. Ex.: As
vezes meu espírito se inquieta com as injustiças sociais. Espiritual: adj. m. e f Relativo ao
espírito. Incorpóreo. Místico. Ex.: Dou mais importância às questões espirituais do que às
materiais. (Fazer este sinal ALMA: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos curvados;
mão direita aberta, palma para baixo, dedos curvados, acima da mão esquerda. Movê-las
alternadamente em um círculo horizontal para a direita (sentido horário), então afastá-las
verticalmente, unindo as pontas dos dedos.)

Espírito Santo ti) testado) (sinal usado em: sp. MS) (inglês:
Espirito Santo state): Estado brasileiro localizado na Regiâo Sudeste, cuja capital é Vitória. O estado do Espírito Santo
originou-se da criação de uma capitania doada a Vasco Fernandes Coutinho, fidalgo português que aportou na região
a 23 de maio de 1535. Tratava-se de um domingo do Espírito Santo, razão pela qual a capitania recebeu esse nome.
Os indígenas que habitavam a região apresentaram muita resistência ao processo colonizatório, recuando para a
floresta e iniciando, a partir de então, uma luta de guerrilhas contra os portugueses, que se prolongaria até meados do
século seguinte. Além dos índios, os colonizadores tiveram ainda que enfrentar constantes incursões de piratas
franceses, holandeses e ingleses na região. A partir do século XVII, com a criaçâo dos primeiros engenhos de açúcar, o
interior do estado começou a ser povoado, desenvolvendo-se a atividade agrícola e o comércio. No início do século
XVIII, porém, a economia local entrou em processo de estagnaçâo e a capitania, até então subordinada à Bahia, foi
reintegrada à Coroa. Em 1810 adquiriu plena autonomia, passando a ser administrada por um Governador. Com a
chegada de imigrantes suíços, alemães, holandeses e açorianos, a partir de 1823, a economia da região voltou a
crescer. Embora os fazendeiros tenham se arruinado com o fim da escravatura, em 1888, a grande corrente de
imigração liderada por italianos, que se manteve de 1892 a 1896, fez crescer a cultura do café, saneando as finanças
do estado e permitindo o seu desenvolvimento. Essa base agrícola histórica deu origem à denominação "capixaba",
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 963

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

dada às pessoas originárias do estado do Espírito Santo, que, na língua indígena tupi, quer dizer terra boa para a
lavoura. Seu território compreende duas regiões naturais distintas: o litoral, que se estende por 400 km, e o planalto.
Ao longo da costa Atlántica encontra-se uma faixa de planície que representa 40% da área total do estado, e à medida
que se penetra em direção ao interior, o planalto dá origem a uma região serrana, com altitudes superiores a 1.000
metros, onde se eleva a Serra do Caparaó ou da Chibata. Nesta região encontra-se o Pico da Bandeira, com 2.890
metros de altura, o terceiro mais alto do País. A composição da economia do estado baseia-se primordialmente na
agricultura e na indústria, embora seja significativa a extração mineral. Entre suas principais culturas estão o café, o
cacau, o arroz, a cana-de-aç!lcar, a banana, a laranja, o feijão e o milho. A principal reserva mineral explorada são as
areias monazíticas radioativas. O Espírito Santo é o segundo maior produtor brasileiro de mármore Ex.: No Espírito
Santo, o IBAMA administra dezessete unidades de conservação: dois parques nacionais, seis reservas biológicas, três
reservas particulares do patrimônio natural, duas áreas de proteção ambiental, uma estação ecológica e três florestas
nacionais. (Fazer este sinal EsPOOTO SANTO (Santíssima Trindade): Mão aberta, palma para baixo, dedos médio e
polegar unidos pelas pontas acima da cabeça. Baixar a mão e tocar as pontas dos dedos na cabeça. Então, mão em
1, palma para baixo, traçar um círculo horizontal para a direita (sentido horário) sobre a cabeça.)

Espírito Santo (2) (estado) (sinal usado em: RJ, CE, MG)
(inglês: Espirito Santo state): Idem Espírito Santo (1). Ex.: A capital do estado do Espírito Santo é Vitória. (Fazer este
sinal VITóRIA (capital): Mão em V, palma para trás. Tocar os dedos na boca, duas vezes.)
,.,
O*
(~.,_.

O
Espírito Santo (I) (Santíssima Trindade) (sinal usado em:
SP, CE) (inglês: Holy Ghost, Holy Spirit): s. m. A terceira pessoa da Santíssima Trindade: Pai, Filho e Espírito Santo.
Ex.: O Espírito Santo transforma os coraçóes. (Mão aberta, palma para baixo, dedos médio e polegar unidos pelas
pontas acima da cabeça. Baixar a mão e tocar as pontas dos dedos na cabeça. Então, mão em 1, palma para baixo,
traçar um círculo horizontal para a direita (sentido horário) sobre a cabeça.}

~
\i!/

. ~:
/
Espírito Santo (2)
(Santíssima Trindade) (sinal usado em: MS)
(inglês: Holy Ghost, Holy Spirit): Idem Espírito ~\'
Santo (1). Ex.: O Divino Espírito Santo desceu
sobre Jesus, quando foi batizado por João Batista (Fazer este sinal SANTO: Mão aberta, palma para baixo, dedos
médio e polegar unidos pelas pontas, tocando a testa. Mover a mão num círculo horizontal para a direita (sentido
horário) ao redor da cabeça e tocar novamente a testa.)

Espírito Santo (3) (Santíssima Trindade) (sinal usado em:


CE, RS) (inglês: Holy Ghost, Holy Spirit): Idem Espírito Santo (1). Ex.: O Espírito Santo é frequentemente simbolizado
pelo sinal de uma pomba branca. (Mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e indicador, unidos pelas
pontas, acima da cabeça. Tocar as pontas dos dedos na cabeça, então, mover a mão num círculo horizontal para a
esquerda (sentido anti-horário) ao redor da cabeça e tocar novamente a cabeça.)
964 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel e Aline C. L. Mauricio

espirituoso(a) (sinal usado em: ~ (inglês: cute, adorable, gracious,


sweet, lovely, graceful, darling, charming, spirited, funny; mocker, joker, jester): adj. m. ({). Que tem charme, que tem
graça, que tem respostas argutas, humorísticas. Jovial. Ex.: A jovenzinha era uma gracinha, muito espirituosa e
divertida. (Fazer este sinal GRACIOSO: Mão aberta, palma para cima, dedos apontando para frente, em frente ao
corpo. Movê-la para trás, fechando os dedos um a um, lentamente, iniciando pelo mínimo, finalizando com a mão
em S, próxima ao corpo, com expressão de carinho.)

espirrar (CL) (sinal usado em:


SP, SC, RS) (inglês: to sneeze),
espirro (inglês: sneeze,
sneezing): Espirrar: v. int. Dar
espirros. Ex.: Quando estou
resfriado costumo espirrar
muito. Espirro: s. m. Contração
repentina dos músculos expirat6rios por irritação da membrana que reveste as fossas nasais, em virtude da qual o ar
é expulso, de repente e com violência, pelo nariz e pela boca. Estemutação. Ex.: Locais muito empoeirados causam-me
alergia e espirros sucessivos. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos unidos e ligeiramente curvados. Mover
a mão em direção à boca aberta. Inclinar a cabeça e a mão para frente, fechando a boca e franzindo a testa.)

®~ ~Q~~ ..
++'.
esponja (de banho) (CLI (sinal
usado em: SP, SC, RS) (inglês:
sponge (for scrubbing during a •. 11....
bath)): s. f Pedaço de material
esponjoso (vegetal ou sintético)
usado para esfregar sabonete,
sabão ou detergente no corpo ou em objetos enquanto estão sendo lavados, com o objetivo de auxiliar a remoção de
resíduos e gorduras. Ex.: Use esta esponja para lavar suas costas. Elas ficarão mais limpas. (Fazer este sinal BUCHA:
Braço esquerdo horizontal distendido, mão aberta, palma para baixo; mão direita em A, palma para baixo tocando a
parte superior do braço esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo, duas vezes.)
I \

~ ~;"
nh[9~I/.~
J-t ®~~ ó

esporte (1) (sinal usado em: SP, MO, CE, PR, SC, RS) (inglês: sports), esportista
(inglês: sportsman, sportsperson): Esporte: s. m. Passatempo, divertimento. Prãtica met6dica de exercícíos ftsicos, que
consistem geralmente em jogos competitivos entre pessoas, ou grupos de pessoas. Ex.: A prática de esportes constitui
um hábito saudável. Esportista: s. m. ef Pessoa que cultiva um esporte ou é dada ao esportismo. Desportista. Ex.: O
esportista deve ser bastante disciplinado. (Mãos horizontais fechadas, polegares distendidos, palma a palma e
tocando-se. Girar o polegar direito para frente e o polegar esquerdo para trás.)

esporte (2) (sinal usado em: R.Jj (inglês: sports): Idem esporte (11. Ex.: O Brasil precisa
investir mais no esporte. (Fazer este sinal ESPORTE: Mãos horizontais fechadas, polegares distendidos, palma a palma
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 965

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femandc C. Capouilla, Walkiria D, Raphael e Aline C. L, Mauricio

e tocando-se, Girar o polegar direito para frente e o polegar esquerdo para trás. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos:
Mãos em V horizontal, polegares distendidos, palmas para trás. Mastá-las para os lados opostos, balançando os
dedos indicadores e médios.)

esposo
(sinal usado em: SP, RJ, IIS, SC, 110
PR, PB, RS) (inglês: spouse,
husband), esposa (inglês: spouse,
wife): s. m. (f.). Homem (ou mulher)
casado em relação à esposa (ao
marido). Ex.: Eu e minha esposa nos
casamos em regime de comunhão parcial de bens, (Fazer este sinal CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima,
dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e curvados, Unir as mãos pelas

...•
palmas e apertá-las.)
**
.",

f_f

~.;
**
espreguiçadeira (CLI (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
couch): s. f Cadeira articulada, com assento de pano ou outro material, a qual se pode ajustar em várias reclinações.
Espreguiçador. Ex.: Tomarei sol sentado na espreguiçadeira. (Fazer este sinal SENTAR-SE: Mão esquerda em U, palma
para baixo; mão direita em U, palma para baixo, dedos curvados. Tocar a palma dos dedos direitos no dorso dos
dedos esquerdos. Em seguida, braços horizontais dobrados com as palmas das mãos tocando a nuca. Inclinar o
corpo para trás.)

espreitar (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to peep, to pry, to spy, to ambush, to
observe attentively): v. t. d. Estar à espreita de (algo ou alguém). Espiar com discrição ou sob disfarce. Observar
ocultamente, Espionar. Ex,: O detetive estava espreitando o réu que acabara de sair em liberdade graças a um habeas
corpus e que parecia estar ameaçando a testemunha de acusação. v. int. Observar o que alguém faz. Ex.: Não era
necessário espreitar, pois as janelas ficavam abertas o dia todo, de modo a poder observar os suspeitos diretamente,
(Fazer este sinal ESPIONAR, ESPIONAGEM: Mãos verticais abertas, palma a palma, mão esquerda ã frente da direita,
próximas uma à outra, em frente ao rosto. Movê-las ligeiramente para os lados opostos, alternadamente.)

~
'i': .
\
. ,

~
espremer (1) (CL! (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: to squeeze, to crush, to squeeze
out): v. t. d, Apertar, comprimir algo para dele extrair um líquido ou suco. Ex.: Esprema as laranjas para fazer o suco.
(Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e ligeiramente curvados. Girar a mão pelo pulso para a esquerda e
para a direita.)

espremer (2)
(CL! (sinal usado em: SC, RS) (inglês: to
squeeze, to crush, to squeeze out): Idem
espremer (lJ. Ex.: Esprema os limões para
fazer a limonada. (Mão esquerda em C
horizontal, palma para a direita; mão direita
aberta, palma para baixo, dedos separados
966 Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walk:iría D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

e curvados, acima da mão esquerda. Girar a mão direita para a direita e para a esquerda.)

espremer
(3) (esmagar) (CL) (sinal usado em: RJJ
(inglês: to smash, to crush, to squash, to
macerate, to triturate): v. t. d. Comprimir
até amassar, rebentar ou achatar.
Esmagar. Macerar. Esmigalhar.
Arrebentar. Triturar. Amassar. Ex.: O
pequeno carro popular foi espremido pelo
caminhão no acidente. (Fazer este sinal ESMAGAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e
curvados. Girar a palma esquerda para cima e a palma direita para baixo, unindo as mãos e curvando os dedos_)

® ~ ~ espuma (CL) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: foam, spume): s. f Agregação de
pequenas bolhas que seformam sobre líquidos em ebulição, fermentação ou quando agitados. Ex.: O excesso de sabão
em pó causou muita espuma na máquina de lavar. (Mãos abertas e curvadas, palmas para baixo, próximas uma à
outra. Movê-las para os lados opostos oscilando os dedos, e inflar as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelos morfemas: 1) Inflar - Soprar - Expiror - Engrossar - Engordar - Encher Crescer - Acumular, e 2)
Irradiação - Propagação - Fluxo. O morfema Inflar é codificado por bochechas infladas, (dando ídeia de recipiente sob
pressão positiva, como nos sinals CHEIO - REPLETO, MANOMETRO, BOlA DE CINTURA, BOlA DE BRAÇO, BOlHA DE SABÃO, INTESTINOS,
BOCHECHA BOCHECHAR, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentos que envolvem
bombear ou soprar, como nos sinais MANOMETRO, VENTIlADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisas com formato
esférico, como nos sinais BOLA DE SORVETE, MELÃO, TESrtCULOS, NADEGAS), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e
do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO, PAPElADA). O
morfema Irradiação - Propagação Fluxo é codí.ficado pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando,
frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇÃO,
MULTIDÃO, FANTASIAR, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE, DESCARGA, ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, COWRIDO, CAMPO,
AQUECER, e ABENÇOAR. Iconicidade: O sinal ESPUMA simula o aspecto inflado e borbulhante da espuma (como a de sabão ou
cerveja) subindo e transbordando para fora do recipiente (como tanque, copo ou garrafa). Para tanto, com as mãos abertas e
curvadas, próximas uma à outra, as bochechas se inflam ao mesmo tempo em que as mãos se movem para os lados opostos
oscilando os dedos, como a simular a profusão de bolhas de espuma subindo e transbordando pelas margens.

esquadro (sinal usado em: MGj (inglês: square, an L-shaped or T-shaped instrument
for drawíng and testing 90 degree (right) angles): s. m.. Instrumento em forma de triângulo retângulo (tanto isósceles
quanto escaleno) para medir ou traçar ângulos retos e tirar linhas perpendiculares. Curtamâo. Baliza. Ex.: Use o esquadro
para traçar os ângulos. (Mão esquerda em L, palma para frente; mão direita em 1, ponta do indicador tocando a
ponta do polegar esquerdo. Mover a mão em direção à base do polegar, elevar a mão sobre o indicador e então,
baixar diagonalmente até a ponta do polegar.)

~C)o
(-~®) esquecer,
esquecer-se (sinal usado em:
sp. RJ, CB. MS, PRo MO, SC, ../
RS) (inglês: to forget; to be ~
forgotten or forgeiful, to be absent-minded), esquecimento (inglês: forgeifulness), esquecido(a) (inglês: forgeiful,
forgotten): Esquecer, esquecer-se: v. t. d. Deixar sair da memória; perder a memória de; tirar da lembrança; olvidar(­
se). Ex.: Esqueceu o lugar onde guardou as chaves. Ex.: A secretária esqueceu-se de agendar a reunião.
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 967

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Esquecimento: s. m. Ato ou efeito de esquecer. Falta de lembrança, ou de memória. Ex.: O esquecimento ê uma das
caracterlsticas da senescência. Esquecido(a): adj. m. ff.). Que se esqueceu; posto em esquecimento; olvidado;
deslembrado. Que tende a se esquecer das coisas. Ex.: Pessoas sob muito estresse tendem a se tomar mais
esquecidas. (Mão horizontal aberta, palma para trás, pontas dos dedos unidas, tocando o lado esquerdo da testa.
Mover a mão para o lado direito da testa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelos morfemas: 1)
Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento Vergonha Resignação - Tristeza Culpa Depressão - Embaraço), e 2) Mente
(Atividade Cognitiva e Intelectual). O morfema Melancolia é codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do
resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos
semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido,
voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos
sinais SOFRIMENTO - SOFRER, TRISTEZA TRISTE, CULPA, REMORSO ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO SER DESPREZADO, DOR,
CANSAÇO - CANSADO, EMBARAÇO - SEM GRAÇA EMBARAÇADO, PALIDEZ - PAUDO, ANGÚSTIA - MÁGOA - ANGUSTIADO, PACIÊNCIA
RESIGNAÇAO, FRAQUEZA - FRACO, PREGUIÇA PREGUIÇOSO, TOLO - BOBO, FEIO FEALDADE, MACHUCADO, DIFICULDADE DIFíCIL, e
SUAR. O morfema Mente com conotação negativa, é codificado pela combinação entre os parâmetros local da sinalização
(próximo ã cabeça) e expressão facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais BURROI (OFENSA), TOLO BOBO,
BÊBADO, DISTRAlOO - DISTRAÇAO, PREOCUPADO - PREOCUPAR-SE, LOUCO LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NAo CONHECER
NADA, CONFUNDIR, DIFlclL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFIClltNCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL,
DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. Iconicidllde: No sinal ESQUECER - ESQUECIDO - ESQUECIMENTO, a mão, com pontas
dos dedos unidas, se move de um lado a outro pela testa, como a representar a popular figura de linguagem conhecida
como "deu branco!".

esqueleto
(1) (sinal usado em: PR) (inglês: skeleton,
the bones of a body): s. m. Estrutura óssea
do corpo do homem e demais vertebrados.
Arcabouço, carcaça, ossada, ossamenta,
ossatura. Ex.: Estamos estudando os ossos
do esqueleto humano. (Mãos abertas, palmas
para cima inclinadas para trás, cruzadas
pelos pulsos. Balançar os dedos.)

esqueleto (2) (sinal usado em: SP, RJ,


CE) (inglês: skeleton, the bones of a body):
Idem esquelJrto (lJ. Ex.: O professor de
Clencias nwstrou-nos no esqueleto, a
distribuição dos ossos do corpo humano.
(Mãos verticais abertas, palmas para trás,
dedos separados e curvados, cruzadas pelos pulsos. Girar as palmas para frente, sugando as bochechas.)

®~q~® Q®~~ '®


esquentado(a) (1) (gíria,
nervoso, irritado, bravo) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: hot­
tempered, irritated, nervous,
angry, edgy, furious, enraged,
exasperated): adj. m. ff.). Exaltado.
Emotivo. Irritado. Nervoso. Bravo.
Exasperado. Agastadiço. Irritado. Encolerizado. Agastado. Irado. Que apresenta irritação. Ex.: Não lhe peça nada
porque hoje ele está esquentado. (Fazer este sinal NERVOSO: Mão esquerda em S, palma para cima; mão direita em X,
palma para baixo. Esfregar a ponta do dedo direito no antebraço esquerdo, com expressão de raiva.)

esquentado(a) (2) (gíria, nervoso, irritado, bravo) (sinal usado em: SP)
(inglês: irritated, angry, edgy, furious, enraged): Idem esquentado(a} (lJ. Ex.: Ele já estava esquentado, e acabou
falando o que não devia por causa do atraso dos médicos. (Fazer este sinal IRRITADO, IRRITAÇÃO: Braço esquerdo
distendido, mão fechada, palma para cima; mão direita em X, palma para baixo, acima do antebraço esquerdo.
Bater a ponta do indicador direito no antebraço esquerdo, mover a mão ligeiramente para cima e virar a palma
direita para trás durante o movimento, com expressão de raiva.)
968 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernanda C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

esquentado(a) (3) (gíria. nervoso, irritado, bravo) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: irritated, angry, edgy, furious, enraged): Idem esquentado(a) (1). Ex.: Ele já estava esquentado, e acabou
explodindo com a bagunça das crianças. (Fazer este sinal BRAVO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos
curvados tocando o peito. Movê-la para cima e para baixo, com a testa franzida.)

esquentar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to heat, to warm, to make warm, to
make hot, to overheat): v. t. d. Aumentar o calor de. Tomar quente. Aquecer. Ex.: Se você demorar terá de esquentar sua
comida novamente. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos curvados. Movê-las, alternadamente, para cima e para
baixo, oscilando os dedos diante do peito. Opcionalmente, com a boca aberta e a língua batendo nos lábios.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação - Propagação - Fluxo codificado pelais) mão(s)
aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto ais) mão(s) se move(m) para uma direção, como
nos sinals NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇAO, MULTIDAO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE, DESCARGA,
ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, COLORIDO, CAMPO, e ABENÇOAR. Icomcidade: No sinal ESQUENTAR AQUECER, com a boca
aberta e a língua batendo nos lábios, o sinalizador move alternadamente para cima e para baixo as mãos espalmadas para
cima com dedos curvados, e tremula os dedos diante do peito, como a representar a propagação do calor do fogo.

esquiar
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to ski), esqui (inglês: skí,
snow ski): Esquiar: v. int. Andar na
neve com esquis. Ex.: Bariloche é
um belo local para esquiar nas
férias. Esqui: s. m. Espécie de
patim que consiste numa tábua
lisa, estreita e comprida, um pouco
levantada na ponta e que serve
para deslizar sobre a neve. Ex.: Os esquis foram inventados pelos escandinavos, há mais de 4.000 anos. (Mãos em S
horizontal palma a palma, a cada lado do corpo. Movê-Ias para trás e para baixo, várias vezes, inclinando o corpo
ora para a direita, ora para a esquerda.)

~qe9[!J ~ ~
esquilo (sinal usado em:
SP, RJj (inglês: squirrel):
s. m. Roedor arboricola,
que tem cauda basta e
membros posteriores
compridos e fortes, que lhe
permitem saltar de ramo
em ramo. Alimenta-se de
nozes e sementes. Algumas espécies são economicamente importantes por causa da sua pele. Ex.: O Tico e o Teco são
personagens criados pela Disney, que foram baseados em esquilos. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda,
apontando para baixo, dedos indicador e polegar distendidos tocando o lado direito da cintura. Movê-la para a
direita e para cima, unindo os dedos pelas pontas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais ARARA, AVE - PÁSSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI
VACA, CORUJA, HIPOPÓTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVAo, PEIXE,
BORBOLETA, ESCORPIAO, e GIRAFA. Iconicidade: No sinal ESQUILO, os dedos indicador e polegar distendidos tocando a lateral
do quadril se movimentam para o lado e para cima enquanto os dedos se unem pelas pontas, simulando a forma e o longo
comprimento da cauda desse animal.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 969
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphnel e Aline C. L Mauricio

esquim6 (C.q (sinal usado em: SP, SC, &IJ (inglês: Es"kimo): s. m. Tribo indígena do
Canadá setentrional, Groenlãndia, Alasca e Sibéria oriental. Costuma morar em iglus e caçar usando canoas
chamadas caiaques. s. m. e f. Pessoa pertencente ao grupo dos esquimós. Ex.: O esquimó construiu sua casa próximo
ao lago congelado. Ex.: Os esquimós têm vários termos para designar neve. adj. m. e f. Relativo ao esquimó. Ex.: O iglu
é a habitação esquimó conhecida em todo o mundo. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos curvados, lado a lado,
acima da cabeça. Movê-las para baixo em torno do rosto, finalizando com as palmas para cima, abaixo do queixo.)

®
esquina (1) (sinal usado
em: SP) (inglês: comer,
street comer): s. f. Canto
onde duas vias públicas se
cortam ou cruzam. Ex.: Vá
em frente até encontrar
uma padaria na esquina, então, vire à esquerda. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita
horizontal aberta, palma para a esquerda. Mãos unidas pelas pontas dos dedos.)

ti
O~I
esquina (2) (sinal usado em: SP, RJ, CE, RS) (inglês: comer, street comer): Idem esquina
(l). Ex.: Na próxima esquina você encontrará a biblíoteca municipal. (Braço esquerdo horizontal dobrado diante do
peito, mão fechada, palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos apontando para baixo.

Jt1- /-0
Passar a palma dos dedos direitos sobre o braço esquerdo, do ombro em direção ao pulso.)

Si ~Q~ ~
esquina (3) (sinal usado ~
em: MS) (inglês: comer, O
street comer): Idem ~
esquina (l). Ex.: Na
esquina de casa tem uma
linda praça. (Braço 9'
esquerdo horizontal
dobrado diante do corpo; mão direita em 1, palma para trás, indicador para baixo. Com a ponta do dedo indicador,
fazer o contorno do cotovelo esquerdo.)

d
....-ft
U

esquisito(a) (1) (absurdo, excêntrico) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: strange,
odd, peculiar, eccentric, freak, freakish, singular): adj. m. (f.) e s. m. (f.) Que ou quem é muito estranho, totalmente fora
do comum, excêntrico, estrambótico, peculiar, que se encontra raramente, que não costuma frequentar determinado
local ou grupo. Algo absurdo, inconcebível. Ex.: Aquele rapaz de cueca na cabeça é muito esquisito, não acha? Ex.:
Quem é aquele esquisito lá sentado, que confundiu a cueca com o chapéu? (Fazer este sinal ESTRANHO: Mão fechada,
palma para cima. Dobrar a mão pelo pulso para trás distendendo o indicador.)
970 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

esquisito(a, (2' (incomum) (sinal usado em: SP, R.Jj (inglês: strange, odd,
peculiar): adj. m. fj.). Fora do comum. Estranho. Extraordinário. Surpreendente. Não muito frequente. Ex.: É esquisito
ele não ter vindo à aula. (Fazer este sinal ESTRANHO: Mão vertical aberta, palma para trás, em frente ao rosto. Tocar
a ponta do dedo médio na testa, em seguida, girar a palma para frente, com expressão negativa.)

(sinal usado em: SP, DF,

essa
one): Esse:
esse

RS) (inglês: that, that one),


(inglês: that, that
pron.
o.•+
demonstrativo masculino.
Indica individuo ou objeto que está um pouco distante de quem fala, mas próximo de seu interlocutor, tanto em termos
de lugar, como de tempo. Em português, designa o individuo ou objeto ausente ou um pouco distante de quem fala.
Assim, "esse" equivale ao pronome "aquele". Por outro lado, "este" designa o individuo ou objeto presente ou próximo
de quem fala. Além disso, "esse" designa o individuo ou objeto a que nos referimos no inicio, ao passo que "este"
designa o individuo ou objeto a que nos referimos por último. Ex.: Esse projeto que você apresentou antes é muito bom,
mas este aqui que ele está apresentando agora é ainda melhor. s. m. Individuo que não se nomeia, ou cujo nome se
ignora. Fulano. Beltrano. Sicrano. Ex.: Esse de preto parece ser o novo professor. Essa: n. demonstrativo feminino.
Indica pessoa ou coisa que está um pouco distante da pessoa que fala, mas próxima de seu interlocutor, tanto em
termos de lugar como de tempo. Em português, designa a pessoa ou coisa ausente ou um pouco distante de quem fala.
Assim, "essa" equivale ao pronome "aquela". Por outro lado, "esta" designa a pessoa ou coisa presente ou próxima de
quem fala. Além disso, "essa" designa a pessoa ou coisa a que nos referimos no inicio, ao passo que "esta" designa a
pessoa ou coisa a que nos referimos por último. Ex.: A bolsa e a carteira que haviam sido roubadas foram devolvidas,
sendo que essa (a bolsa) estava vazia. s. f Pessoa que não se nomeia, ou cujo nome se ignora. Fulana. Beltrana.
Sicrana. Ex.: Essa de preto parece ser a nova professora. (Fazer este sinal AQUELE: Mão em I, palma para baixo.
Mover a mão e o olhar em direção ao lugar apontado, com as sobrancelhas levantadas.)

ft
--11 •••
·-4-.
'11 • •"

essencial (sinal usado em: SP, RS) (inglês: essential, indispensable,


fundamental, vital, main, pivotal, absolutely necessary, principal), essência (inglês: essence, main core): Essencial:
adj. m. e f Que constitui a parte necessária ou inerente de uma coisa. Necessário, indispensável, importante. Ex.: É
essencial para a educação do surdo que a língua de sinais seja divulgada. Essência: s. f Traço definidor central que
caracteriza alguma coisa. Significação especial. Ideia principal. Ex.: Nasfábulas de Esopo, a essência das estórias era
resumida na última frase, a "moral da estória". (Fazer este sinal MAIS: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão
direita aberta, palma para baixo, acima da esquerda. Tocar os dedos direitos no dorso esquerdo, e elevar a mão. Em
seguida, fazer este sinal IMPORTANTE, IMPORTÂNCIA: Mão em I, palma para trás. Mover a mão descrevendo círculos
horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

SP, RS)
esta (CLI (sinal usado em:
(inglês: this, this one): pron.
demonstrativo f Designa pessoa ou coisa
;
I
que está presente ou próxima de quem fala,
tanto em termos de lugar, quanto de tempo.
Por outro lado, o pronome feminino "essa"
designa a pessoa ou coisa ausente ou
distante de quemfala. Além disso, "essa" designa a pessoa ou coisa que nos referimos no início, ao passo que "'esta"

designa a pessoa ou coisa a que nos referimos por último. Ex.: Essa ideia que você apresentou antes é muito boa, mas
esta aqui que ele está apresentando agora é ainda melhor. Ex.: A bolsa e a carteira que haviam sido roubadas foram
devolvidas, sendo que esta (a carteira) estava vazia. s. f Pessoa que não se nomeia, ou cujo nome se ignora. Fulana.
Beltrana. Sicrana. Ex.: Esta de preto parece ser a nova professora. (Mão em I, palma para baixo, indicador
apontando para frente e inclinado para baixo. Baixar a mão, apontando ais) pessoais) ou coisa(s) próxima(s).)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue do 971

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

estabelecimento (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês:


organization, institution, establishment, business organization, an institute, a store, a house, a shop): s. m. Casa
comercial, ou lugar onde se faz comércio. Ex.: Este estabelecimento foi multado pela fiscalização. (Fazer este sinal
LUGAR: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, indicadores e polegares curvados formando a letra C, próximas
uma à outra. Movê-las para baixo.)

estabelecimento de ensino
(sinal usado em: SP, RSJ (inglês: school house, school): s. m. Colégio. Escola de ensino fundamental ou médio. Ex.:
Estas crianças deveriam frequentar um estabelecimento de ensino para aprender a ler e escrever, e para adquirir os
fundamentos de uma profissão. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns
para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas,
palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

estabilizador de energia (frifomuittca) (sinal usado em: C.&j


(inglês: stabílizer, voltage regulator, electrical regulator): s. m. A principal função de um estabilizador de energia é
corrigir a variação de tensão que vem da rede elétrica. O estabilizador protege os dispositivos eletrônicos de um surto
de energia, ou transitório de tensão, que é um aumento significativo na tensão da rede elêtrica, que em condições
normais fornece 127 volts (Brasil) para a maioria das residências e escritórios. Se a tensão se elevar acima de 127
volts, há um problema na rede elétrica, e o estabilizador de energia ajuda a evitar que esse problema danifique, por
exemplo, o computador. Ex.: Quando comprar um computador não esqueça de comprar também um estabilizador de
energia. (Mão esquerda fechada, palma para baixo, polegar distendido; mão direita em A, palma para baixo,
indicador destacado, ponta do polegar e indicador segurando a ponta do polegar esquerdo. Balançar a mão direita
para frente e para trás.)

estaca ICL) (sinal usado em: RJ) (inglês: stake, picket,


pale, pole, post, pile, palisade, peg): s. f Peça estrutural alongada e de ponta afiada
feita de madeira ou ferro usada para cravar e fixar algo em uma superfície. Pau
aguçado que se crava na terra para diferentes usos. Ex.: Os pedreiros colocaram as
estacas no terreno. (Fazer este sinal PAU: Braço esquerdo horizontal dobrado em
frente ao corpo, mão aberta, palma para cima, braço direito vertical dobrado, mão
Jt
vertical aberta, palma para trás, cotovelo direito apoiado na palma esquerda. Girar a palma direita para frente. Em
seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas; mão direita
sobre a esquerda. Mover a mão esquerda para baixo e para a esquerda, e mão direita para cima e para a direita.)
972 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrada trilíngu.e da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

estação
de metrô Ana Rosa (sinal
usado em: SP) (inglês: Ana
Rosa subway station):
Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Vila Mariana, na cidade de São Paulo. Ex.: Durante a
semana hã um sacolão no terminal da estação de metrô Ana Rosa. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguída, fazer este sinal ROSA (co,.,:
Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos ligeiramente flexionados, pontas dos dedos tocando a bochecha
direita. Balançar a mão para frente e para trás.)

estação de metrô Anhangabaú (sinal usado em: Sp) (inglês: Anhangabau


subway station):. Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste·Oeste) localizada na região da República, no centro da
cidade de São Paulo. Ex.: O Viaduto do Chá fica perto da estação de metrô Anhangabaú. (Fazer este sinal METRÔ:
Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mão
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, ponta do polegar tocando a
palma esquerda. Balançar os dedos direitos para baixo, duas vezes.)

estação
v® de
f!J
metrô
l'
Armênia (sinal usado
em: SP) (inglês: Armenia
subway station): Estação
de metrô da Linha Azul
(Norte-Sul) localizada no
bairro Bom Retiro, na cidade de São Paulo. Ex.: A estação de metrô Armênia fica entre as estações Tietê e Tiradentes.
(Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas
vezes. Em seguída, fazer este sinal BAIRRO ARMÊNIA: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita;
mão direita aberta, palma para frente, dedos unidos e curvados apontando para frente, atrás da mão esquerda. Mover
a mão direita num arco vertical para frente (sentido horário), virando a palma para baixo.)

~~
estação de metrô -FiI
Artur Alvim (sinal [lI I.
usado em: Sp)
(inglês: Artur Alvim **
subway station): Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Artur A/vim, na cidade de São
Paulo. Ex.: O meu local de trabalho fica junto à estação de metrô Artur Alvim. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5,
palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguída, fazer este sinal
BAIRRO ARTUR ALVIM: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão fechada palma para baixo, mão
direita em A horizontal, palma para a esquerda, tocando próximo ao cotovelo esquerdo. Mover a mão direita para a
direita e tocá-la no pulso esquerdo.)
-~ ='

.~; tA ~1
W ~ \!J '!:J ~ estação de metrô Barra Funda (sinal usado em: SP) (inglês: Barra Funda
subway station): Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Barra Funda, na cidade de
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 973

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

São Paulo. Ex.: O Memorial da América Latina é um famoso centro cultural localizado perto da estação de metrô Barra
Funda. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma á outra. Movê-las para frente com força,
duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO BARRA FuNDA: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita;
mão direita em D, palma para a esquerda. Passar a ponta do indicador direito para baixo, sobre a palma esquerda.)

® ® estação de metrô Belém (sinal usado em: S1') (inglês: Belem subway station):. Estação de metrô
da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada na região do Belém, na cidade de São Paulo. Ex.: Minha escola fica perto
da estação de metrô Belém. (Fazer este sinal METRÔ; Mãos em 5, palma a palma, próximas uma á outra. Movê-las
para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO BELÉM: Mão vertical fechada, palma para
frente, dedos indicador, mêdio e polegar distendidos. Mover a mão em círculos verticais para a esquerda (sentido
anti-horário). )

estação de metrô Brás (sinal usado em: Sp) (inglés: Bras subway station): Estação de metrô da
Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Brás, na cidade de São Paulo. Ex.: Há muitas lojas nas imediações
da estação de metrô Brás. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma ã outra. Movê-las para
frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO BRAs: Mãos em 4 horizontal, palmas para trás.
Movê-las alternadamente para frente e para trás, batendo os dedos uns contra os outros, durante o movimento.)

estação de metrô Bresser (sinal usado em: S1') (inglés: *~


~ ~
Bresser subway station): Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada
no bairro Brás, na cidade de São Paulo. Ex.: Gosto de fazer compras no supermercado

que fica perto da estação de metrô Bresser. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma *+­
~ ~
a palma, próximas uma á outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em
seguida, mãos verticais abertas, palma a palma. Bater a palma dos dedos direitos na &52i
palma esquerda, mudar a mudar a mão direita para mão em R, e bater na palma
esquerda.)
~~~=- 1­

~
'~'
. -
"-'->" "'0
~.
l.t i5~
~.!.-
Wr~' ~Qt

f!J estação de metrô Brigadeiro (sinal usado em: Sp) (inglês: Brigadeiro subway
station): Estação de metrô da Linha Verde (Ramal Paulista) localizada no bairro Paraíso, na cidade de São Paulo. Ex.: A
torre de transmissão da rede de televisão Gazeta fica perto da estação de metrô Brigadeiro. (Fazer este sinal METRÔ:
Mãos em 5, palma a palma, próximas uma á outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este
sinal MILITAR: Mão em A, palma para trás, diante do ombro esquerdo. Mover a mão ligeiramente para cima, abrindo-a
e tocando-a no ombro esquerdo.)
974 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

®~®~Q®~
estação de metrô Butantã
(sinal usado em: SP)
(inglês: Butanta subway
station): Estação de metrõ (j;)
da Linha
localizada no
Amarela
bairro •.t-.• ...
Butantã, na cidade de São
Paulo. Ex.: A Linha Amarela ligará o bairro da Luz ao bairro de Vila Sônia, na Zona Oeste, passando pela região da
Consolação, Avenida Paulista e Pinheiros. Com extensão de 12,8 quilômetros e 11 estações, a Linha Amarela será
implantada em duas etapas: a primeira prevê a construção e inauguração de seis estações: Butantã, Pinheiros, Faria
Lima, Paulista, República e Luz; estrutura das estações intermediárias Fradique Coutinho, Oscar Freire e Higienópolis­
Mackenzie; construção e inauguração do pátio de manutenção Vila Sônia. A segunda prevê o acabamento e a
inauguração das estações intermediárias: Fradique Coutinho, Oscar Freire e Higienópolís-Mackenzie; construção e
inauguração de duas estações: São Paulo-Morumbi e Vila Sônia. Haverá integração com as linhas Azul, Verde e
Vermelha nas estações Luz, Paulista, e República, respectivamente. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO
BUTAIrrA, que é este sinal COBRA: Mão em U, palma para baixo, diante da boca. Movê-la em pequenos círculos
verticais para a direita (sentido horário).

estação de metrô Campo Limpo (sinal usado em: SP) (inglês: Campo
Limpo subway station): Estação de metrô da Linha Lilás localizada no bairro Campo Limpo, na cidade de São Paulo.
Ex.: A estação de metrô Campo Limpo possui acessos para portadores de deficiência. (Fazer este sinal METRO: Mãos
em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mão esquerda
fechada, palma para baixo, apontando para a direita. Tocar o antebraço esquerdo com a mão direita em C e tocar o
dorso da mão esquerda com a mão direita em L.)

estação de metrô Capão


Redondo (sinal usado em:
SP) (inglês: Capa0 Redondo
l)-+I
subway station): Estação
de metrô da Linha Lilás localizada no bairro Capão Redondo, na cidade de São Paulo. Ex.: A estação de metrô Capão * *
Redondo possui integração com terminal de ônibus. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas
uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mão esquerda fechada, palma para baixo,
apontando para a direita. Tocar o antebraço esquerdo com a mão direita em C e tocar o dorso da mão esquerda com
a mão direita em R.)

estação de metrô Carandiru (sinal usado em: Sp\ (inglês: Carandiru subway
station):. Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Santana, na cidade de São Paulo. Ex.: A
estação de metrô Carandiru tem esse nome devido á penitenciária de mesmo nome que se localizava nas
proximidades, e que foi demolida e hoje é área de lazer. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas
uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal PREl'IDER: Mãos em V, palmas
para baixo, dedos inclinados uns para os outros, mão direita acima da esquerda. Bater os dedos direitos sobre os
dedos esquerdos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 975

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capo!JiI/a, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

estação de metrô
Carrão (sinal usado
em: SE') (inglês: Carrao
subway station):
Estação de metrô da
Linha Vennelha (Leste­
Oeste) localizada no bairro Tatuapé, na cídade de São Paulo. Ex.: Fui até a estação de metrô Carrão e, de lá,
embarquei num ônibus. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para
frente com força, duas vezes. Em seguida. fazer este sinal BAIRRO CARRAo: Mãos em C, palma a palma. Movê-las
num círculo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário).)

estação de metrô Clínicas (11 (sinal usado em: SE') (inglês: Clinicas subway station):.
Estação de metrô da Linha Verde (Ramal Paulista) localizada no bairro Consolação, na cídade de São Paulo. Ex.: A
estação de metrô Clinicas possui elevador de acesso para pessoas portadoras de necessidades especíais. (Fazer este
sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal HOSPITAL: Mão em 1, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando a testa. Flexionar
o dedo indicador.)

estação de metrô Clínicas (21 (sinal usado em: SE') (inglês: Clinicas subway station):
Idem estação de metrô Clíni.cas lI}. Ex.: Vou descer na estação de metrô Clinicas porque preciso passar no hospital.
(Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas
vezes. Em seguida, fazer este sinal cORAçAo: Mão em B, palma para trás, tocando o lado esquerdo do peito. Balançar
a mão para baixo e para cima, duas vezes.)

estação de metrô Clínicas (31 (sinal usado em: SE') (inglês: Clínicas subway station):
Idem estação de metrô Clíni.cas lI}. Ex.: Na estação de metrô Clínicas há um túnel de acesso ao complexo hospitalar
Clínicas. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força,
duas vezes. Em seguida, fazer este sinal SA'ÚDE: Mão horizontal aberta, palma para trás, ponta do dedo médio
tocando o lado direito do peito. Mover a mão para a esquerda, e tocar o lado esquerdo do peito.)

estação de metrô Conceição (sinal usado em: SE') (inglês: Conceicao subway
station): Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Vila Guarani, na cídade de São Paulo. Ex.: Eu
976 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

moro bem perto da estação de metrô Conceição. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à
outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mãos em B, palmas para baixo, dedos apontando uns
para os outros. Mover a mão direita para a esquerda, e a mão esquerda para a direita.)

~~
** 00
estação de metrô Consolação (inglês: Consolacao subway station):
Estação de metrô da Linha Verde (Ramal Paulista) localizada no bairro Consolação, na cidade de São Paulo. Ex.: O
Conjunto Nacional localiza-se em frente à estação de metrô Consolação. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO
CONSOLAÇÃO, que é este sinal VIDRO: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita vertical aberta,
palma para esquerda, unha do dedo médio tocando a ponta do polegar. Distender o médio direito, batendo-o na
palma esquerda, duas vezes.)

'tD~~
-[ry® q
estação de metrô Corinthians­
Itaquera (sinal usado em: SI'l (inglês:
Corinthians-Itaquera subway station):
-
b**
Estação de metrô da Linha Vermelha
(Leste-Oeste) localizada no bairro Itaquera, na cidade de São Paulo. Ex.: O conjunto residencial que você procura fica
perto da estação de metrô Corinthians-Itaquera. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à
outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO ITAQUERA: mão em I, palma
para a esquerda, tocar a mão no lado esquerdo do peito.)

estação de metrô Guilhermina-


Esperança (sinal usado em: SI'l (inglês: Guilhermina-Esperanca subway station): Estação de metrô da Linha
Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Vila Matilde, na cidade de São Paulo. Ex.: Na estação de metrô
Guilhermina-Esperança, as bilheterias funcionam das 6 às 22 horas. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Então mão em G, balançá-la para a
esquerda e para a direita. Em seguida, fazer este sinal ESPERANÇA, que é este sinal ESPERAR: Mão esquerda em S,
palma para baixo; mão direita em S, palma para frente. Bater o pulso direito no dorso da mão esquerda.)

1fl1', r\
G lf ~ ~ estação de metrô Jabaquara (sinal usado em: Sp) (inglês: Jabaquara subway
station): Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Jabaquara, na cidade de São Paulo. Ex.: Na
estação de metrô Jabaquara fica o Terminal Rodoviário Jabaquara. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma à outra. Mové-Ias para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO
JABAQUARA: Mão em D, palma para baixo, ponta do indicador tocando a têmpora direita. Mover a mão ligeiramente
para frente, virando a palma para frente.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 977

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

estação de metrô
Jardim São Paulo (sinal usado em: SI') (inglês: Jardim Sao Paulo subway station): Estação de met,.ô da Linha Azul
(Norte-Sul) localizada no bai,.,.o Ja,.dim São Paulo, na cidade de São Paulo. Ex.: A Biblioteca Pública Nuto Santana fica
p,.óxima ã estação de metrô Ja,.dim São Paulo. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à
outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO JARDIM SÃO PAULO: Soletrar J e
então fazer este sinal sÃo PAULO: Mão em P vertical, palma para a esquerda. Tocar a ponta do dedo médio no lado
direito da cabeça, duas vezes.)

-
.....
.4. __

estação de metrô Liberdade (sinal usado em: SI') (inglês: Liberdade subway
station): Estação de met,.ô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bai,.,.o Liberdade, na cidade de São Paulo. Ex.: A Ig,.eja
Nossa Senham dos Aflitos está localizada nos a,.,.edores da estação de met,.ô Liberdade. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos
em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
BAIRRO LIBERDADE: Mão em L, palma para frente, movê-la em um círculo vertical para a esquerda (sentido anU­
horário).)

estação de
metrô Luz
(sinal usado
em: SI') (inglês:
Luz subway
station):
Estação de metm da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bai,.,.o Luz, na cidade de São Paulo. Ex.: A rua São Caetano,
perto da estação de met,.ô Luz, ê conhecida como "Rua das Noivas». (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO Luz:
Soletrar L, U, Z.)

estação de metrô Marechal Deodoro (sinal usado em: SI')


(inglês: Ma,.echal Deodom subway station): Estação de metro da Linha Ver-melha (Leste-Oeste) localizada no OOi,.,.o Santa
Cecaia, na cidade de São Paulo. Ex.: A biblioteca que precisamos visitar fica perto da estação de metro Ma,.echal Deodom.
(Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas
vezes. Então, mão esquerda horizontal fechada, palma para trás; mão direita fechada, palma para frente, tocando a
mão esquerda. Mover a mão direita para frente, abrindo-a em L, duas vezes.)

estação de metrô Parada Inglesa (sinal usado em: Sp! (inglêS:


978 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Parada Inglesa subway station): Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada na região de Santana, na cidade
de São Paulo. Ex.: Tenho consulta no posto de saúde que fica próximo à estação de metrô Parada Inglesa. (Fazer este
sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-Ias para frente com força, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal BAIRRO PARADA INGLESA, que é este sinal INGLATERRA: Mão horizontal fechada, palma para
trás, dedos indicador e polegar curvados. Tocar as pontas dos dedos no queixo, duas vezes.)

estação de metrô Paraiso (sinal usado em: SP) (inglês: Paraíso subway station):
Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Paraíso, na cidade de São Paulo. Ex.: O Colêgio
Bandeirantes fica perto da estação de metrô Paraíso. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas
uma à outra. Movê-Ias para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO PARAiso, que é este sinal
MAÇÃ: Mão em C horizontal, palma para trás, diante da boca. Girar a palma para cima.)

.1.
_.~

t
e8tação de metrô Patriarca (sinal usado em: SP) (inglês: Patriarca subway
station): Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste·Oeste) localizada no bairro Vila Matilde, na cidade de São Paulo. Ex.:
Vamos nos encontrar na estação de metrô Patriarca, e dali sairemos para almoçar. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5,
palma a palma, próximas uma à outra. Movê-Ias para frente com força, duas vezes. Em seguida, braço esquerdo
horizontal dobrado em frente ao corpo, mão fechada palma para baixo; mão direita em P, ponta do médio tocando
próximo ao cotovelo esquerdo. Mover a mão direita para a direita, e tocar a ponta do dedo médio no pulso esquerdo.)

estação de metrô Pedro D (sinal usado em: SP) (inglês: Pedro II subway station):
Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada na região central da cidade de São Paulo. Ex.: Não
desembarque na estação de metrô Pedro 11, poís a baldeação pode ser feita na estação Sé. (Fazer este sinal METRO: Mãos
em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Mové-Ias para frente com força, duas vezes. Em seguida, mão em I,
palma para a esquerda, mover a mão para a direita, balançando-a para frente, em dois lugares.)

estação de metrô Penha (sinal usado em: SP) (inglês: Penha subway station): Estação de metrô
da Linha Vermelha (Leste·Oeste) localizada na região da Penha, na cidade de São Paulo. Ex.: A estação de metrô Penha
fica entre as estações Carrão e Vila Matilde. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à
outra. Movê-Ias para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO PElmA: Mão esquerda fechada,
palma para baixo; mão direita em 6, palma para a esquerda. Tocar a mão direita no pulso esquerdo, no antebraço e
novamente no pulso.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 979

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Maurício

estaçã.o de metrô Praça da Árvore (sinal usado em: SP) (ingles: Praca
da Aroore subway station): Estação de metrô da Linhil Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Saúde, na cidade de São
Paulo. Ex.: Marcamos de nos encontrar na estação de metrô Praça da Aroore. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5,
palma a palma, próximas uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
ÁRVORE: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para baixo, dedos separados e
curvados; cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos
separados. Girar a palma direita para trás, duas vezes.)

1\@) ~ ~'I1fl
ti U \...J LJ t'J ~ estaçã.o de metrô RepúbUca (sinal usado em: SP) (inglês: Republica subway
station): Estação de metrô da Linhil Vermelhil (Leste-Oeste) localizada na região da República, na cidade de São Paulo.
Ex.: A estação de metrô República está localizada na praça de mesmo nome. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma
a palma, próximas uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO
REP'OBLICA: Mão vertical curvada, palma para frente, atrás da cabeça. Movê-la para frente, contornando a cabeça,
virando a palma para baixo e os dedos para frente.)

estaçã.o de metrô Santa Cecília (sinal usado em: SP) (ingles: Santa
Cecilia subway station): Estação de metrô da Linhil Vermelhil (Leste-Oeste) localizada na região central da cidade de São
Paulo. Ex.: A estação de metrô Santa Cecí1ia fica no Largo de mesmo nome, onde está localizada a bela Igreja Santa
Cec:!1ia. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força,
duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO SAln'A CECfuA: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita
aberta, palma para baixo, dedos soltos, pontas dos dedos tocando o dorso da mão esquerda. Mover ligeiramente a
mão direita para cima, unindo as pontas dos dedos.)

estaçã.o de metrô Santa Cruz (1) (sinal usado em: SP) (inglês: Santa Cruz
subway station): Estação de metrô da Linhil Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Vila Clementino, na cidade de São
Paulo. Ex.: Há um terminal de ônibus na estação de metrô Santa Cruz. (Fazer este sinal 1IIETRO: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Então, mão fechada, palma para baixo,
polegar distendido para trás. Mover a mão sobre o peito de cima para baixo e da esquerda para a direita, descrevendo
uma cruz.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 989

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

pequenos círculos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal SANTO ANDRt: Mão aberta, palma
para a esquerda, polegar para trás, pontas dos dedos curvadas. Mover a mão para trás, acima da orelha_)

estação de trem São


Caetano (sinal usado em:
SP) (inglês: Sao Caetano
railway station): Estação de
trem da Linha Thrquesa (Linha 10) Luz - Rio Grande da Serra localizada no bairro Centro, no municfpio de São Caetano
do Sul. Ex.: A estação de trem São Caetano fica entre as estações Tamanduatei e Utinga. (Fazer este sinal TREM: Mãos
horizontais abertas, palma a palma. Mover a mão direita em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).
Em seguida, fazer este sinal SÃo CAETANO: Soletrar S e C.)

~
IJ
ALI r,
,,"

estaçio de trem São Miguel Paulista (sinal


usado em: SP) (inglês: Sao Miguel Paulista railway station): Estação de trem da Linha Safira (Linha 12) Brás - Calmon
Viana localizada no bairro São Miguel Paulista, na cidade de São Paulo. Ex.: O mercado municipalficaproximo à estação
de trem São Miguel Paulista. (Fazer este sinal TREM: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Mover a mão direita em
pequenos círculos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal BAIRRO SÃo MIGOBL: Soletrar S e
M e mover a mão para a direita.)

~'®@~~~~
estação de trem Socorro
(sinal usado em: SP)
(inglês: Socorro railway
station): Estação de trem
da Linha Esmeralda (Linha
9) Osasco - Jurubatuba
localizada no bairro Jurubatuba, na cidade de São Paulo. Ex.: A estação de trem Socorro fica antes do estação
Jurubatuba. (Fazer este sinal TREM: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Mover a mão direita em pequenos
círculos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal BAIRRO SOCORRO: Mão em 5, palma para a
esquerda, diante da boca. Movê-la para frente, duas vezes.)

:#H#ItItttHtiilftlLL~G2>


estação de trem Suzano (sinal usado em: SP) (inglês: Suzano railway station): Estação de
trem da Linha Coral (Linha 11) Luz - Estudantes localizada no bairro Centro, no municfpio de Suzano. Ex.: A estação de
trem Suzano fica entre as estações Caltnon Viana e Jundiapeba. (Fazer este sinal TREM: Mãos horizontais abertas,
palma a palma. Mover a mão direita em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, fazer
este sinal SUZAlfO: Mão em S vertical, palma para frente, mudá-la para mão em U e descrever a letra Z.)

~ 1

estação de trem Tatuapé (sinal usado em: SP) (inglês: Tatuape railway station): Estação
990 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

de trem da Linha Coral (Linha 11) Luz - Estudantes e da Linha Safira (Linha 12) Brás - Calmon Viana localizada no bairro
Tatuapé, na cidade de São Paulo. Ex.: A estação de trem Tatuapé dá acesso ao slwpping metrô Tatuapé. (Fazer este sinal
TREM: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Mover a mão direita em pequenos círculos verticais para frente
(sentido horário). Em seguida, fazer este sinal BAIRRO TATUAPt!;: Mão esquerda em U, palma para trás; mão direita em U
horizontal, palma para trás, acima da mão esquerda. Tocar a lateral do dedo médio direito, nas pontas dos dedos
esquerdos, duas vezes.)

estação rodoviária (1) (sinal usado em: SP, SC,


RS) (inglês: bus station): s. f Estação de embarque e desembarque de passageiros de ônibus. Terminal rodoviário.
Rodoviária. Ex.: Ao desembarcar na estação rodoviária, utilize o metrô para chegar ao centro da cidade. (Fazer este
sinal RODOVIÁRIA: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em R, palma para a
esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita, ligeiramente, para frente passando as pontas dos dedos na
palma esquerda, duas vezes.)

estação rodoviária (2) (sinal usado em: DJ1


(inglês: bus station): Idem estação rodoviária (lJ. Ex.: Nos feriados a estação rodoviária fica lotada de passageiros para
embarcar. (Fazer este sinal RODOVIÁRIA: Mão em R, palma para frente. Balançar a mão para os lados.)

estação rodoviária (3) (sinal usado em: CE)


(inglês: bus station): Idem estação rodoviária (lJ. Ex.: Chegue com antecedência na estação rodoviária para retirar sua
passagem no guichê. (Fazer este sinal RODOVIÁRIA: Mãos em R, palmas para frente. Balançá-las para a esquerda e
para a direita.)

estacionamento (1) (CL) (sinal usado em: .MS) (inglês: parking,


parking lot): s. m. Lugar onde se estaciona. Estadia de um veículo motorizado em lugar acessível ou a isso destinado.
Area em que podem ser deixados veículos temporariamente. Ex.: Ê mais seguro deixar o carro no estacionamento
enquanto fazemos as compras. (Fazer este sinal CARRO: Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a
direita; mão direita em S, palma para frente, tocando a lateral interna da mão esquerda. Balançar a mão direita
para esquerda e para direita. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita
aberta, palma para baixo, sob o braço esquerdo. Mover a mão direita para a direita, parando-a três vezes durante o
movimento.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 991

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapotriUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

® ~ ® i!J (!}I ~ Q~ Ç) ® ®~ estacionamento (2) (CLI (sinal usado em: R.JJ (inglês: parking,
parking lot): Idem estacionamento (1). Ex.: Este estacionamento está lotado vamos procurar por outro. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para a direita, dedos flexionados; mão direita em 5, palma para baixo, atrás da máo
esquerda. Mover a mão direita para frente, parando-a debaixo da palma esquerda.)

estações do ano (sinal usado em: sp!


(inglês: seasons): s. f pl. Conjunto formado pelas estações climáticas: Primavera, verão, outono e
inverno. São geradas pelo movimento da Terra ao redor do Sol. Ex.: Cada estação do ano tem a
duração de três meses. (Fazer este sinal Alto: Mãos em A horizontal, palmas para trás, mão
direita sobre a mão esquerda. Mover a máo direita em um círculo vertical para frente (sentido
horário) ao redor da mão esquerda, finalizando com a mão direita novamente sobre a mão
esquerda. E então, mào esquerda em 4, palma para trás; mão direita em 3 horizontal, palma
para trás, dedos para a esquerda. Passar o dorso dos dedos direitos sobre a palma dos dedos
esquerdos, do indicador em direção ao dedo mínimo.)

estádio de futebol (sinal


usado em: SP, SC, RS) (inglês: soccer stadium): s. m. Lugar onde se realizam partidas de
futebol, com arquibancadas para o público. Ex.: O Maracanã é o maior estádio de futebol do
Brasil. (Fazer este sinal CAMPO DE FUTEBOL, que é este sinal JOGAR lesporte), JOGO: Mãos
horizontais fechadas, palma a palma, polegares destacados. Movê-las alternadamente
para címa e para baixo. Em seguida, fazer este sinal TRAVE: Mãos fechadas, palmas para
baixo, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados, mãos afastadas. Então,
mãos em C, palmas para frente, tocando-se pelas laterais. Movê-las em um grande círculo horizontal para os lados
opostos, finalizando com as mãos tocando-se pelas laterais dos dedos minimos, palmas para trás.)

® ® ~B'®
º~ QE0 ®(!}I~~ ~
Mangueirão (sinal usado em PAI
Estádio
(inglês:
Mangueirao Soccer Stadium): s. m. O Estádio
Olimpico do Pará foi inaugurado em 10 de maio de
992 Novo Deit-Libras: Dicionário encicÚJpédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

2002. A construção do EOP teve várias fases. A primeira teve início em 2 de março de 1971, sendo inaugurada
oficialmente em 28 de fevereiro de 1979. O primeiro nome oficial do EOP foi Estádio Estadual "Alacid Nunes", em
homenagem ao governador que idealizou o projeto de construção do Estádio no terreno doado pela Marinha do Brasil,
e ainda criou a Fundação Desportiva Paraense para ser responsável pela obra. Na década de 90, o Estádio passou a
chamar-se "Edgar Proença", jornalista e cronista esportivo que, mesmo morando no Rio de Janeiro, costumava
escrever sobre Belém e as belezas do estado do Pará. O apelido "Mangueirão" é uma referência a Belém do Pará,
conhecida como "cidade das mangueiras". Ex.: O Estádio Mangueirão tem capacidade para 54.600 torcedores. (Mãos
em W, palmas para frente, indicadores se tocando pelas pontas na altura do queixo. Mover as mãos para frente
descrevendo um círculo horizontal, finalizando com as palmas para trás, na altura do peito. Em seguida fazer este
sinal JOGAR BOLA, que é este sinal CHUTAR: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita
vertical aberta, dedos para baixo, palma para a direita. Bater o dorso dos dedos direitos na palma esquerda.)

:I
,.",.",."
-.- -.- -.­
~

estado(s' (1' (sinal usado em: ~ (inglês: state): s. m. (pl.) Divisão política, administrativa e
territorial de certos países como o Brasil, Estados Unidos, México e Venezuela. Ex.: O Brasil é dividido em 26 estados.
{Mão em E, palma para frente. Movê-la em um círculo vertical para a direita (sentido horário), movimentando-a
ligeiramente para frente, em diversos lugares.)

estado(s) (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: state): Idem estado(s} (l). Ex.: Cada estado
brasileiro tem um governador. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em E,
palma para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)

*
lI>
t:l

estado(s' (3' {sinal usado em: sq (inglês: state): Idem estado(s} (l). Ex.: Os estados do Sul
do Brasil possuem clima mais frio. (Mão esquerda em B horizontal, palma para trás; mão direita em E, palma para
frente, atrás da mão esquerda. Bater o pulso direito no indicador esquerdo.)

estado(s, (4' (sinal usado em: MS) (inglês: state): Idem estado(s) (1). Ex.: O Clima quente é
mais comum nos estados do Norte e do Nordeste do Brasil. (Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando
para a direita; mão direita em E, palma para frente, tocando o dorso da mão esquerda, mover a mão em direção aos
dedos esquerdos.)
Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 993

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capom/la, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

estadolsllS) (sinal usado em: R.J) (inglês: state): Idem estado(sl (1). Ex.: Cada estado possui
um município chamado de capital, com categoria de ddade, que sedia o governo estadual. (Mãos abertas com dedos
separados e curvados, palmas para frente. Movê-las num arco vertical para os lados opostos e para cima,
balançando-as para frente.)

estados do BrasU (sinal usado em: MS, RS) (inglês: Brazilian states): s. m. pl. Divisão
política, administrativa e territorial de certos países como o Brasil, Estados Unidos, Mêxico e Venezuela. Ex.: Os
estados do Brasil são as unidades mais importantes da organização política-administrativa do país. (Fazer este sinal
ESTADolsl: Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em E, palma para frente,
tocando o dorso da mão esquerda, mover a mão em direção aos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal
BRASIL: Mão em B, palma para a esquerda, na altura da cabeça. Movê-la para baixo com movimentos ondulatórios.)
O

....

Estados Unidos (11 IEUA) (sinal usado em: SP, SC, MG, CE, M,
RS) (inglês: United States): República federativa localizada na América do Norte, cuja capital ê Washington (DC). A
língua ofidal é o Inglês, e a maioria da população é cristã. É o quarto maior país do mundo em tamanho, e tem a
terceira maior população. Possui enormes riquezas minerais que o tomaram um grande pais industrial. Tem grande
produção de milho, algodão, tabaco, laticínios efrutas. Ex.: A moeda dos Estados Unidos é o dólar. (Mão em D, palma
para frente. Passar o lado do indicador na bochecha direita inflada, de trás para frente, duas vezes.)
O

Estados Unidos (2) IEUA) l.sinal oftcial do país) (sinal usado


em: SPI (inglêS: United States (offidal country sign)): Idem Estados Unidos (lI. Ex.: Nos séculos XIX e XX, cerca de 42
milhões de imigrantes foram morar nos Estados Unidos. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos
entrelaçados. Movê-las em um círculo horizontal para a direita (sentido horário), duas vezes.)

estadual (I) (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: state, pertaining to the state): adj. m. e
994 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E
f Pertencente ou relativo
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, CapoviUa, Walkiria D, Raphael e Aline C. L. Mauricio

a qualquer estado que seja membro de uma federação. Ex.: O governo estadual mantém
escolas de primeiro e segundo graus. (Soletrar E e fazer este sinal GOVERNAR: Mão em B horizontal, dedos para trás,
palma para a direita, tocando o ombro esquerdo. Mover a mão diagonalmente para baixo e para a direita, até o lado
direito do quadril.)

*
lI>
t::l

estadual (2) (sinal usado em: SC, RS) (inglês: state, pertaining to the state): Idem
estadual (I). Ex.: O governo está fazendo um recadastramento de todos os servidores estaduais. (Fazer este sinal
ESTADO(S): Mão esquerda em B horizontal, palma para trás; mão direita em E, palma para frente, atrás da mão
esquerda. Bater o pulso direito no indicador esquerdo. Em seguida, fazer este sinal GOVERNAR: Mão em B horizontal,
dedos para trás, palma para a direita, tocando o ombro esquerdo. Mover a mão diagonalmente para baixo e para a
direita, até o lado direito do quadril.)

estafe
(equipe) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: staff, team, crew): s.
m. Conjunto de pessoas que se
dedicam à realização de um
mesmo trabalho. Time. Grupo.
Equipe. Ex.: O estafe formado
pelos alunos bolsistas ajudou os palestristas a anumar o datashow e a tela de projeção no congresso. (Fazer este
sinal GRt1PO: Mãos verticais abertas, dedos curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

estágio (1) (sinal usado em RJ, RS) (inglês: apprenticeship, probation, probation períod,
period of training): s. m. Período de prática para que um médico, um advogado, etc. se habilite a exercer
proficientemente sua profissão. Ex.: O estágio foi concluído numa escola de educação especial para surdos. (Fazer este
sinal TREINAR: Braço esquerdo ligeiramente distendido em frente ao corpo, mão fechada, palma para baixo; mão direita
horizontal aberta, palma para trás tocando prõximo á dobra do cotovelo. Passar a lateral do dedo mínimo, várias vezes
sobre o antebraço esquerdo, com movimentos curtos, inclinando a palma para baixo durante o movimento.)

®
~
c::J
.-.
(1m

estágio (2) (sinal usado no curso Letras-Libras - UFSC) (inglês: apprenticeship,


probation, probation period, period oftraining): Idem estágio (I). Ex.: O aluna do curso de Pedagogia faz estágio numa
escola de educação especial para surdos. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão direita
horizontal aberta, palma para trás. Balançar a mão direita para frente, tocando o dorso da mão esquerda, duas
vezes.)

estalar (os
dedos) (sinal usado em: RJ. RS)
(inglês: to snap one's fingers): v. t. d.
Produzír som breve e seco, por atrito
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 995

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

em articulação dos dedos da mão. Ex.: O cantor acompanhava a melodia estalando os dedos. (Mão fechada, palma
para a esquerda, dedos polegar e médio unidos pelas pontas formando a letra 0, indicador distendido. Esfregar
rapidamente a ponta do dedo polegar sobre a ponta do dedo médio.)

estampa (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: pícture, print,
grauure, engrauing, li'I
illustration): s. f Grauura.

:
..J
....
flustração. Imagem. Figura.
Ex.: As estampas do livro
estão muito bonitas. (Fazer este sinal GRAVURA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada com
dedos indicador e médio distendidos e unidos, polegar apontado para cima, palma para a esquerda, acima da palma
esquerda. Mover a mão num círculo horizontal para a esquerda, (sentido anti-horário), balançando os dedos médio e
indicador.)

estandarc:lizar (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to standardize),


estandardização (inglês: standardization): Estandardizar: v. t. d. Padronizar. Homogeneizar a produção de algo
tomando um protótipo como modelo ou padrão. Ex.: É preciso estandardizar a forma de descrever os sinais para facilitar
sua leitura. Estandardização: s. f Ato ou efeito de estandardizar, de padronizar. Estabelecimento de um padrão uniforme
mediante a adoção de um único modelo. Padronização. Ex.: Os testes psicológicos são estandardizados. (Fazer este sinal
PADRONIZAR, PADRONIZAÇAo: Mãos em B, palmas para baixo, tocando-se pelos indicadores. Movê-las em um círculo
horizontal para a esquerda (sentido anti-horário), duas vezes.)

estante (lI (CLj (sinal us~do em: SP, SC, RS) (inglêS: rack, shelf, bookshelf, bookcase,
bookrack, bookstand): s. f Armário com prateleiras intervaladas, onde se colocam livros, papéis, etc. Móvel de madeira
ou outro material, com prateleiras, em que se expõem livros nas livrarias, escolas e exposições. Ex.: Guardei os livros
na estante. (Mãos em B, palmas para baixo, lado a lado. Movê-las para os lados opostos e para baixo. Em seguida,
mão vertical, palma para frente, dedos flexionados. Movê-la para a direita várias vezes enquanto move a mão para
baixo.)

estante (21 (sinal usado em: CE) (inglês: rack, shelf, bookshelf, bookcase, bookrack,
bookstand): Idem estante {l}. Ex.: Por favor, arrume a estante de livros. (Mãos verticais abertas, palma a palma.
Tocar as pontas dos dedos direitos no antebraço esquerdo, e então tocar as pontas dos dedos esquerdos no
antebraço direito.)

®l~®~
estar (1) (presença)
(sinal usado em: SP,
MS, DF, RS) (inglês:
to be, to find oneselfin
11-**
a given place or
996 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

situation): v. t. i. Achar-se num dado lugar, estar presente. Sinal usado como gíria pelos surdos. Ex.: O seu primo está
aí? (Fazer este sinal TER: Mão em L, palma para a esquerda. Tocar a ponta do polegar no peito, duas vezes.)

estar (2) (presença) (sinal usado em: PR. RS) (inglês: to be, to find oneself in a gíven place or
situation): v. t. i. Marcar presença; comparecer. Ex.: O diretor esteve na festa de fim de ano, mas por pouco tempo.
(Fazer este sinal PRESENÇA: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para címa. Balançar a mão para cima e para
baixo no lado esquerdo do peito.)

estar (3)
(sinal usado em: SP, RJ, PR,
SC, RS) (inglês: to be, to exist,
to stand, to find oneself in a
gíven place or situation (this
sign belongs to Sígned
Portuguese, rather than to
Brazilian Sign Language): v. ligo Ser num dado momento. Achar-se num dado local ou numa dada situação. Sentir-se.
Achar-se em certa colocação, posição ou postura. Ex.: Ontem ele estava cansado. v. int. Passar de saúde. Ex.: Nós
estamos bem. v. t. i. Achar-se num dado lugar. Ex.: Amanhã ele estará em São Paulo. (Obs.: Cuidado. Tal sinal é
próprio da era da Comunicação Total, correspondendo a um resquício do Português Sinalizado, e não pertence, assim, à
Língua de Sinais Brasileira propriamente dita. Nesta llngua, a mensagem "Ontem ele estava cansado" é sinalizada como
"Ele cansado ontem". A mensagem "Nós estamos bem" é sinalizada como "Nós bem". A mensagem "Amanhã ele estará
em São Paulo" é sinalizada como "Ele São Paulo amanhã".) (Mãos em A invertido, palmas para trás, polegares
tocando-se pelas pontas, na altura do estômago. Mover as mãos para os lados opostos e para baixo, apontando os
polegares para baixo.)

~
'F..
estar a fim de (algo ou alguém! (gíria), estar de olho (em algo ou alguém
desejável) (gíria! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to desire or wish someone or something, to set one's cap at someone
or something, to flirt, to play at courtship, to play around): expressão. Olhar para algo ou para alguém com desejo de
posse. Observar ou sondar uma pessoa sobre a possibilidade de namorá-la. Flertar. Ex.: Este moço está a fim daquela
moça, pois ele não para de olhar, de piscar, e de sorrir para ela. Ex.: Ele estava de olho na mocinha de tranças. (Fazer
este sinal A FIM DE (gíria): Mão fechada, palma para baixo, diante da boca. Distender o dedo mínimo, várias vezes.)

~' '~'
~
ti
~®~~~
estar apertado(a) (1) (gíria)
(sinal usado em: MS) (inglês: to
feel a stong urge to urinate): rii
expressão. Sentir forte vontade de urinar ou defecar. Estar constrangido e compelido a urinar ou defecar. Ex.: Preciso
urgentemente ir ao banheiro, pois estou muito apertado. (Fazer este sinal APERTADO (constrangido):Mão esquerda
fechada, palma para baixo, mão direita em F horizontal, palma para a esquerda, tocando a mão esquerda. Passar o
lado do dedo minimo para trás, sobre o dorso da mão esquerda.)

estar apertadola) (2) lfinanceiramente) (sinal usado


em: RJ, SP, RS) (inglês: in financiai difficulties, to be
forced to restrict expenses, to be forced to tighten one's
belt): expressão. Passar por dificuldade financeira, estar
desprovido de dinheiro. Ex.: Como está no fim do mês,
Nouo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 997

E Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphnel e Aline C. L. Mauricio

estou apertado de dinheiro. (Fazer este sinal APERTADO (financeiramente): Mão aberta, palma para trás, dedos
polegar e indicador curvados. Tocar os dedos no pescoço.)

estar atrasado(a) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, MG, RS)
{inglês: to set back (a watch, a clock), to delay, to put back, to retard, to postpone, to defer): expressão. Que se atrasou.
Que está aquém do ponto desejado. Ex.: Porque eu estava atrasado, o professor náo me deixou entrar na sala de aula,
e tive de esperar até o intervalo para não interromper a aula dos colegas que haviam chegado pontualmente. (Fazer
este sinal ATRASAR: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em L, palma para frente, ponta
do polegar tocando a palma esquerda. Girar a mão no sentido horário apontando o indicador para baixo.)

_11'
.. @

estar ausente (sinal usado em: SP, MS, PR, se, RJ, RS) (inglês: to be
absent, to be missing): expressão. Deixar de comparecer. Não estar presente. Ex.: Hoje muitos alunos estiveram
ausentes na aula. (Fazer este sinal FALTAR: Mão esquerda em 8, palma para baixo; mão direita em Y, palma para
baixo, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, passando o dorso dos dedos sobre o dorso da mão
esquerda.)

'®~&~
f!!J '®
7iô ~ f!!J ~ {9 '®
estar com a corda no pescoço (sinal usado em: RJ, SP, BA, RS) (inglês: in financial dijJiculties, to be forced to
restrict expenses, to be forced to tighten one's belt): expressão. Estar sem dinheiro, com dificuldade financeira. Estar
apertado financeiramente. Ex.: Como está no fim do mês, estou com a corda no pescoço. (Fazer este sinal APERTADO
lfinanceiramente): Mão aberta, palma para trás, dedos polegar e indicador curvados. Tocar os dedos no pescoço.)

<p
•*
1
I*

estar de acordo com (sinal usado em: SP, MS, se, RJ, RS)
(inglês: to agree, to acquiesce, to correspond, to harmonize, to be in accordance with): expressão. Estabelecer acordo.
Conciliar. Concertar. Arranjar harmoniosamente. Pôr de acordo. Estabelecer consenso. Assentir. Acordar. Ex.: Estamos
de acordo neste assunto. (Fazer este sinal CONCORDAR: Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos
indicadores, várias vezes.) (Posicionar as mãos na direção da pessoa com quem o sinalizador está se comunicando.)

estar de folga (sinal usado em: SP, DF, RS) {inglês: to rest, to be off
998 No1JO Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E~
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapovíUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

duty, to be at ease, to take it easy): expressão. Ter descanso ou allvio nas obrigações ou atividades. Ex.: Os alunos
estão de folga em um descanso merecido. (Fazer este sinal FOLGAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, ponta do
polegar de cada mão, sob as axilas. Balançar os dedos das mãos.)

estar devedor(a) (sinal usado em: SP) (inglês: to be indebted, to owe, to


be in debt): expressão. Ser devedor de uma quantia ou valor. Ex.: Estou devedor no banco. (Fazer este sinal
DEVER:Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas. Bater as
pontas dos dedos direitos na palma esquerda, várias vezes.)

estar em chamas (sinal


usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to set on fire, to bum down; to be on fire, to catch fire): expressão. Abrasar-se, arder.
Ex.: A biblioteca de Alexandria esteve em chamas no passado. (Fazer este sinal FOGO, movendo as mãos
alternadamente para cima e para baixo: Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos
separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua nos lábios.)

estar
no papo Igíria) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
correspond to a flirt, to
reciprocate at a courtship, to play around with each other (slang)): expressão. Expressão popular empregada quando,
durante o flerte, se é correspondido pela pessoa flertada, ficando evidente o interesse mútuo no início do namoro. Ex.:
A moça estava no papo do rapaz, pois ela sorria de volta sempre que ele piscava e sorria para ela. (Fazer este sinal
PAQUERAR lusando a fala): Mão vertical, palma para trás, dedos unidos pelas pontas, diante da boca. Mover
ligeiramente a mão, para a esquerda e para a direita, com sorriso e olhar de interesse.)

*
estar presente (comparecer) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
attend, to show up, to be present at): expressão. Comparecer, apresentar-se. Ex.: O aluno está presente na sala de
aula. (Fazer este sinal APRESENTAR-SE, que ê este sinal PRESENÇA: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para
cima. Balançar a mão para cima e para baixo no lado esquerdo do peito. Seguido de mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, dedos para baixo, com pontas dos dedos tocando a palma
esquerda.)

[]~ ------
--
~*+-

*
~[]

estar quebradoja, Valido) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to be


Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 999

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

bankrupt, to be unable to pay, to be insolvent, to be destitute, to be ruined): expressão. Estar falido, economicamente
arruinado. Ficar destituído de bens. Ficar insolvente. Ex.: Depois de muita dificuldade a empresa está quebrada. (Fazer
este sinal FALIR: Mãos em S, palmas para baixo. Bater as mãos girá-las palma a palma e movê-las para cima.)

® ®~~
Cdilv®®~ estar
quites (sinal usado em: RoI,
RB) (inglês: we have finished
with each other): expressão.
Estamos empatados. Estamos
combinados. Estamos
satisfeitos. Cumprimos o que devíamos um ao outro. Ex.: Agora estamos quites! (Mãos em D, palmas para baixo, lado
a lado. Aproximá-las até que se toquem, duas vezes.)

®~®~~
~~t)~ ~~ '®
estar saudoso{a) (sinal
usado em: SP, RB) (inglês:
-
to miss somebody or
something, to have a
longing or a yeaming for
someone, to experiment nostalgia, to have a hankering for one's home): expressão. Experimentar nostalgia por alguém
ou algo. Entregar-se à lembrança, ao mesmo tempo suave e nostálgica, de pessoas, situações ou coisas longínquas no
espaço ou no tempo, desejando que elas retomem e sejam revi vidas. Ex.: Desde que passei a morar longe de meus pais,
tenho estado muito saudoso deles. (Fazer este sinal SAUDADE, SAUDOSO: Mão em A horizontal, palma para trás, tocando
o lado esquerdo do peito. Mover a mão em um pequeno círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário), duas
vezes, com expressão de tristeza.)

~ !fl1 ~"'!y!/~. 10 ~
®~u~ü~wru'0
estar vivo(a) (sinal usado em: SP,
RoI, MS, PR, SC, RB) (inglês: to
live, to be alive): expressão. Ter
vida. Estar com vida. Existir
enquanto ser vivo. Ex.: O peixe que
eu pesquei ainda está vivo. (Fazer
este sinal VIVER: Mão aberta,
palma para cima, pontas dos
dedos unidas ao lado esquerdo do peito. Mover ligeiramente a mão para cima e para baixo.)

o
I
DD
I

~-~
estAtua (sinal usado em: SP, SC, RJ, RB) (inglês: statue): s. f Figura esculpida ou
moldada em uma substância sólida, como mármore, bronze ou cera, representando um homem, uma mulher, um
animal ou uma divindade. Ex.: A estátua do Cristo Redentor é o cartão-postal do Rio de Janeiro. (Mãos em A
horizontal, palma a palma, polegares distendidos, em frente à face. Movê-las para baixo, com um movimento
ondulatório para os lados.)

estatuto (sinal usado


em: SP, MS, PR, &J) (inglês: statute, decree, law,
ordinance, rule): s. m. Regulamento ou conjunto de
regras de organização e funcionamento de uma
coletividade, instituição, órgão, estabelecimento, empresa
pública ou privada. Conjunto de leis que disciplinam as
relações jurídicas que possam incidir sobre as pessoas
ou coisas. Ex.: O Estatuto da Criança e do Adolescente foi instituído pela lei federal n° 8069, de 13 de julho de 1990.
(Mão esquerda aberta, palma para frente; mão direita em E. Tocar a mão direita na palma esquerda.)
1000 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

E Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael e Aline C. L, Mauricio

n
®e7
estável (.firme, sólidol
(sinal usado em: RJ) (inglês:
firm, secure, sturdy, stable,
reliable, robust, stout,
steadfast, determined,
decided, tenacious, unfailing,
well-founded, well-settled, constant): adj. m, e f Que tem estabilidade ou que oferece garantias, Firme. Sólido. Seguro,
Inabalável, Definitivo. Confiável, Robusto. Garantido. Ex,: Aquela é uma empresa estável. (Fazer este sinal FIRME
(estável!: Mãos em A horizontal, palma a palma. Baixar as mãos rapidamente até a altura da cintura.)

f!J ® este (C,Q (sinal usado


em: SP, DF, RJ, RS) (inglês: this, this
one): pron. demonstrativo m, Em
.~<"'~
~;~
r ,.
~ ~J "
;
I
português, designa o individuo ou objeto
que está presente ou próximo de quem
fala ou sinaliza, tanto em termos de
1\
?9
lugar como de tempo. Por outro lado, o pronome masculino "esse" designa o individuo ou objeto ausente ou distante de
quem fala ou sinaliza. Além disso, "esse" designa o individuo ou objeto a que nos referimos no início, enquanto que

"este" designa o individuo ou objeto a que nos referimos por último, O sinal aqui representado se refere ao pronome
português "este" que representa individuas ou objetos presentes ou próximos de quem fala, ou mencionados por último
nafala. Ex.: Esse projeto que você apresentou antes é muito bom, mas este aqui que ele está apresentando agora é
ainda melhor. s. m. Individuo que não se nomeia, ou cujo nome se ignora. Fulano. Beltrano. Sicrano. Ex.: Este de preto
parece ser o novo professor. (Fazer este sinal ESTA: Mão em 1, palma para baixo, indicador apontando para frente e
inclinado para baixo. Baixar a mão, apontando ais) pessoaIs) ou coisa(s) próxima(s).)
<t:t ' . •
: .
~
~
.,

® ® ®® estelante (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: starred, starry, studded ar covered
with stars): adj. m.. e f Que brilha como as estrelas. Estrelado. Coberto de estrelas. Cheio de estrelas. Com forma de
estrelas. Em que se veem estrelas. Ex.: Na fazenda era possível admirar o céu estelante. (Fazer este sinal ESTRELADO,
que é este sinal ESTRELA, várias vezes e em lugares diferentes, acima da cabeça: Máos em L, palma a palma. Unir e
distender os dedos polegares e indicadores, alternadamente.)

e.tender (lI (amplia" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to extend the borders of, to
expand the borders of, to stretch the limits of): v. t. d. Expandir no espaço. Tomar posse; ampliar seus domínios. Ex.: O
país estendeu seus domínios com as entradas e bandeiras dos famosos bandeirantes. (Mãos horizontais fechadas,
palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados. Afastar as mãos para os lados opostos.)

) estender (21 (expandi" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to expand, to
extend, to enlarge, to broaden, to amplify, to develop), e.tender-se (expandir-se) (inglês: to become expanded ar
extended, to become enlarged or amplified): Estender: v. t. d. Tomar amplo. Ampliar. Alargar. Expandir. Ex.: Ao início
NO!J() Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1001

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

da Segunda Guerra Mundial, o governo alemão estendeu suas fronteiras. Estender-se: v. pro Tomar-se amplo.
Alargar-se. Ampliar-se. Expandir-se. Ex.: Suas ideias estenderam-se por todo o meio acadêmico. (Fazer este sinal
EXPAJiDIR (amplia,.,: Mãos em A, palmas para baixo, tocando-se. Movê-las num arco para os lados opostos e para
cima abrindo as mãos, palmas para cima.)

estender (3' (lençol) (CLj (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to unwrinkled bed sheets, to
stretch out bed sheets): v. t. d. Esticar (lençol). Estirar (lençol). Alongar (lençol). Ex.: Estenda os lençóis limpos na
cama. (Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas, à frente do
corpo. Movê-las para trás, em direção aos ombros, fInalizando com as palmas para frente.)
p '"

~ ®® Q~ ® ( -~ ®) estender, estender-se (4' (prolongar-se' (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
to prolong, to lengthen, to draw out): v. t. d., v. pro Expandir(-se) no tempo. Prolongar(-se). Alongar(-se). Ex.: Estendeu
seu discurso além do horário previsto. Demorar-se demasiadamente em dada atividade. Ex.: A palestra estendeu-se
por duas horas. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicadores e polegares de cada mão unidos pelas
pontas, mãos tocando-se. Mover a mão direita para frente, balançando-a. Opcionalmente expressão facial de
descontentamento.)

® Q~~eJ
estender (5) (tempo) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to
prolong, to delay, to extend,
to take long): V. t. d.
Prolongar. Alongar. Fazer
durar mais tempo. Continuar.
Espichar. Esticar. Ex.: Decidiu estender suas férias por mais duas semanas. (Fazer este sinal PROLONGAR: Mãos
horizontais abertas, palmas para trás, dedos levemente flexionados, mão direita à frente da esquerda. Mover a mào
direita em um arco vertical para frente (sentido horário).)

~.' d
~~
® Q~~eJ-~® estender-se (6) (alastrar-se) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to spread, to
propagate, to disseminate, to diffu.se, to scatter, to extend, to expand): V. pro Espalhar-se, disseminar-se. Alastrar-se
Ex.: O vírus da gripe estendeu-se com rapidez. Ex.: O medo se estendeu por toda a população. (Fazer este sinal
ALASTRAR-SE:Mãos em A, palmas para baixo, unidas pelos polegares. Mover as mãos para frente abrindo os dedos e
balançando-os. Expressão facial.)

estetoscópio (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: stethoscope
1002 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

(for auscultation)}: s. m. Instrumento inventado por Laennec e usado para ouvir o ruído produzido r:elos órgãos
internos. Auscultador. Consiste em uma peça que se coloca sobre o lugar a ser auscultado e em dOIS tubos que
conduzem o som. Ex.: Os médicos utilizam o estetoscópio para examinar a saúde dos pacientes. (Mãos em X vertical,
palma a palma, ponta dos indicadores tocando os ouvidos. Em seguida, baixar a mão direita, unindo as pontas dos
dedos e tocá-las em várias partes do peito.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de
ferramentas e instrumentos, como nos sinais ALICATE, CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE,
TESOURA, CÂMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCÓPIO, CALCULADORA, TECLADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE I.ÁPIS, BÚSSOLA,
NAVALHA, MACHADO, LUNETA, TERMÓMETRO, e REVÓLVER. Iconicidade: No sinal ESTETOSCÓPIO, o sinalizador simula ajustar um
estetoscópio nos ouvidos e tocá-lo em diferentes pontos do peito para auscultar o próprio coração. Ele começa com as mãos
em 1 com indicadores dobrados, cada qual introduzido numa orelha, como se fossem os terminais auriculares do
estetoscópio. Em seguida, ele toca o peito em diferentes pontos com os dedos unidos, como se estivesse segurando o sensor
do estetoscópio para auscultar os batimentos cardíacos.
'"'-.~,..r
-r®:;-::­
r\
estiagem (sinal usado em: SP,
sq (inglês: drought, dryness,
aridity, torridity, aridness): s. f
Nível mais baixo das águas de
um rio, lago ou canal. Escassez
de água em rios, fontes, etc.
Falta de chuva. Seca. Ex.: Muitos animais morrem durante a êpoca de estiagem. (Fazer este sinal
SECAR, SECO: Mãos
abertas, palmas para cima, dedos separados e curvados. Baixar as mãos com força, fechando-as em S, palmas para
cima.)

®~®~ ~fJ
esticar (tempo) (gíria) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to
prolong, to delay, to extend, to
take long): v. t. d. Prolongar.
Alongar. Fazer durar mais
tempo. Continuar. Estender. Ex.:
Decidiu esticar suas férias. (Fazer este sinal
PROLONGAR: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos levemente
flexionados, mão direita ã frente da esquerda. Mover a mão direita em um arco vertical para frente (sentido horário).)

estilete (eLj (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: probe,
sound, stiletto): s. m.
Lâmina afiada e
pontiaguda que corre para
fora de invólucro plástico
por meio de um botão deslizante graduado. Utensílio com lâmina móvel e bastante afiada, protegido por invólucro de
plástico, usado para cortar papelão, couro, borracha, etc. Ex: Recorte o papelão com o estilete. (Mão esquerda em 1
horizontal, palma para a direita; mão direita em U horizontal, palma para trás. Passar a lateral do dedo médio
direito para a esquerda e para a direita sobre o indicador esquerdo.)

(-~ ) estUhaçar (CLj (sinal usado em: MS, PR, RJ, RS) (inglês: to
shatter, to splinter, to burst, to shiver, to break into a multitude of little pieces, to split), estilhaçar-se (inglês: to break
up into little fragments): Estilhaçar: v. t. d. Partir em estilhaços. Esmigalhar. Reduzir a pedaços. Despedaçar.
Fragmentar em muitas partes. Estraçalhar. Ex.: A pedra estilhaçou o vidro da janela. Estilhaçar-se: v. pro Partir-se em
estilhaços. Esmigalhar-se. Reduzir-se a pedaços. Despedaçar-se. Fragmentar-se em muitas partes. Estraçalhar-se.
Ex.: O copo caiu no chão e se estilhaçou. (Mãos em A, palma a palma, unidas. Movê-las rapidamente para frente,
separando-as e abrindo os dedos, palmas para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Projetar - Emitir - Espalhar - Difttndir codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o
espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais FOTOGRAFAR,
JORRAR, MILAGRE, SANGRAMENTO (NARIZ), REVELAR, PAVOR, FOFOCAR, DISTRIBUIR, CONTAR, ESPARRAMAR, COMENTARISTA, PLANTAR,
POEMA, EXPANDIR-SE, EXTERMINAR, e DANO. Iconicidade: No sinal ESTILHAÇAR as mãos fechadas e juntas palma a palma (como
a representar algo em si que ê coeso ou inteiro ou sólido) subitamente se abrem e se afastam para os lados enquanto os
dedos se espalham e afastam, como a indicar que algo até então inteiro foi feito em pedaços que se dispersam pelo espaço.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1003

E Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capo vi/la, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio


o O
estilhaços (CLI (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: fragments, pieces,
fractions, scraps, little parts, small
tf"t
portions, splinters, chips, bits): s. m. pl.
Pequenos pedaços de uma coisa
partida ou quebrada. Migalhas.
Fragmentos. Pequenas frações de algo que se partiu. Pequenas lascas. Ex.: Denis o menino peralta chutou a bola no
*
vaso, e o transformou em estilhaços. (Fazer este sinal FRAGMENTOS: Mãos em A, palmas para baixo, tocando-se pelos
polegares. Movê-las para frente abrindo-as.)

®~
~
estilo (feitoJ (sinal usado
em: SP, SC, RS) (inglês:
style, manners, behavior,
habit, custom, use, way,
form): s. m. Modo. Jeito.
Comportamento. Forma.
••
Maneira. Hábito. Costume. Conduta. Procedimento. Forma ou modo particular de ser de uma coisa. Método ou técnica
para fazer qualquer coisa. Ex.: Você tem um estilo encantador de se relacionar com crianças. (Fazer este sinal JEITO:
Mão horizontal aberta, palma para trãs, dedos curvados. Tocar as pontas dos dedos no peito, repetidas vezes.)

estimar (avaliar o preço) (sinal usado em: RJj (inglês: to assess, to evaluate, to rate, to
appraise, to estimate, to judge, to attribute a given value, to assign a given rank, to rank): v. t. d. Determinar por
estima o valor ou apreço de; avaliar. Ex.: O artista plástico estimou o valor da obra de arte. (Fazer este sinal AVALIAR,
que é composto de, mão em 1, palma para trás, tocando abaixo do olho. Seguido deste sinal PESQUISAR: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para
frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente e para trás, com movimentos curtos.)

(-~®) estiolar, estiolar-se (plant4sj (C~ (sinal usado em: SP) (inglês: to wither,
to wilt, to shriuel, to dry up, to decay; to languish, to dwindle, to lose the freshness, to waste away): u. t. d. Tomar
murcho. Privar do viço e do frescor da vida. Ex.: O calor excessivo estiolou todas as flores do jardim. v. int., u. pro Perder o
viço, a beleza, a cor ou o brilho. Ficar murcho. Definhar-se. Enfraquecer-se. Sofrer estiolamento. Debilitar-se. Finar-se. Ex.:
É uma pena que as flores tenham que estiolar. Ex.: A flor do vaso estiolou-se devido à seca e ao calor. (Fazer este sinal
MURCHAR, MURCHAR-SE: Mão aberta, palma para cima, dedos separados e curvados. Mover a mão para baixo, unindo
as pontas dos dedos, sugando bochechas.)

estojo
(porta-lápis) (C~ (sinal usado
em: RJ, BA, CE) (inglês: case,
container, kit, pen and pencil kit,
set, box): S. m. Espécie de bolsa de
couro, papelão, etc., em que se
guardam lápis, canetas e outros
objetos. Ex.: A garota ganhou da
mãe um estojo novo. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita em A com indicador
destacado, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)
1004 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

estômago (sinal usado em:


SP, SC, RJ, RS) (inglês:
stomach): s. m. 6rgão do
aparelho digestivo que liga o
esôfago ao duodeno. Está
situado na cavidade
abdominal, à esquerda da linha mediana, parcialmente coberto pelo figa do. Ex.: O estômago é responsável pela
digestão dos alimentos que ingerimos. (Mão em 1 horizontal, palma para trás, ponta do indicador tocando a região
do estômago. Mover ligeiramente a mão para cima e para baixo.)

estória (sinal usado em: SP,


SC, RJ, RS) (inglês: story,
tale): s. f Narrativa de ficção;
exposlçao romanceada de
fatos puramente imaginários.
Distinta da palavra história,
que se baseia em documentos ou testemunhos. Conto, fábula. Ex.: Crianças gostam muito de ouvir estórias antes de
dormir. (Mão em V, palma para frente. Passar lentamente a lateral do indicador para frente, no lado direito da testa.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo
local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais
ADlV1NHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA
(DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE), DECORAR MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, FILOSOFAR TEORIA !DElA, e
DECIDIR. Iconicidade: No sinal ESTÓRIA - FABULA - CONTO, a mão em V (i.e., fechada com os dedos indicador e médio
distendidos) se move para frente e para trás, lentamente, passando a lateral do indicador na témpora. O sinal é composto
da combinação entre o morfema Ver Obseroar e o morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual), provavelmente numa
alusão ao fato de que as situações fictícias são meramente visualizadas (i.e., vistas com olhos da mente) e nâo constatadas e
testemunhadas de maneira real. Comparando os sinais LEMBRANÇA e ESTÓRIA, percebe-se que eles diferem
fundamentalmente no parãmetro movimento. De fato, o morfema Retomar (ir para frente e para trás) está presente no sinal
LEMBRANÇA, e ausente no sinal ESTÓRIA. Diferentemente do sinal LEMBRANÇA, no sinal ESTóRIA - FÁBULA CONTO, o movimento
envolvido é só para frente, indicando uma açâo que se dá numa direção única, no fluir presente espontâneo da escrita de
ficção, como em ver ou, mais precisamente, ver com os olhos da mente, isto é, visualizar. Diferentemente do sinal ESTÓRIA
FABULA CONTO, no sinal LEMBRANÇA o movimento envolvido é para frente e para trás, indicando uma ação de ida e volta, de
retomada, de ruminação, no caso de voltar ao tempo, indo ao passado e retornando ao presente. Deve ficar claro porque o
movimento é para frente e para trás no sinal LEMBRANÇA, e só para frente em ESTóRIA - FABULA - CONTO.

I
&~(ry Qer'®~ estória em quadrinhos (gibi) (sinal usado
em: R.J) (inglês: comics book): s. f
Série de desenhos, em uma série de quadros, que representam uma estória, com
legendas ou sem elas. Gibi. Revista em quadrinhos, abreviada usualmente como HQ. A rigor, como o nome correto é
Estória em Quadrinhos, a abreviatura correta deve ser EQ em vez de HQ. Publicação de estórias em quadrinhos,
normalmente infantojuvenil. Ex.: As crianças gostam de ler estória em quadrinhos. (Fazer este sinal GIBI, que ê
composto por este sinal LIVRO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda.
Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a palma esquerda, dos dedos em direção ã palma, várias vezes e com
movimento curto. Seguido deste sinal ENGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar
distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a mão para frente e para baixo, distendendo os dedos
indicador e polegar, e sorrir.)

estorvar (incomoda'" (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: to disturb, to trouble,
to importune, to annoy, to harass, to plague, to bother, to vex, to be troublesome, to incommode, to inconvenience): v. t.
d. Amolar. Indispor. Importunar. Incomodar. Perturbar. Ex.: O rapaz estorvou a moça com a sua conversa, bem quando
ela só queria ficar sozinha. (Fazer este sinal AMOLAR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1005

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capom/la, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita,
sobre a palma esquerda, inclinando a palma para cima e para baixo, duas vezes.)

'- \ I -[]
I
estou *
beml (sinal usado em:
SP, SC, RS) (inglês: I
am well! [ am feeling
fine!): locução inteljectiva de alívio, que sugere um estado favorável presente em quem fala. Ex.: Agora estou bem, o
susto passou. (Fazer este sinal EU: Mão em 1 horizontal, palma para a direita, indicador apontando para trás. Tocar
o peito com a ponta do indicador. Em seguida, fazer este sinal BOM: Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos
unidas em frente ã boca. Mover a mão ligeiramente para frente, distendendo e separando os dedos.)

estou foral (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: I give upl Iam out! I quit!
Don't count on me!): locução inteljectiva de cessação, suspensão, despedida e desculpa. Usada para indicar isenção
de responsabilidade ou participação em algo, indicando falta de disposição para participar de algo, ou de assumir
culpa ou responsabilidade por suas consequências .futuras. Ex.: Não quero me envolver mais com isso, estou fora!
(Fazer este sinal DESISTO I (estou fora/): Mãos verticais abertas, palmas para frente, a cada lado do corpo. Elevá-las
acima dos ombros, inclinando o corpo para trás, com expressão facial negativa.)

estourar (CLt (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to burst, to explode, to blow out),
estouro (inglês: burst, bursting, explosion, detonation): Estourar: v. int. Dar estouro. Explodir. Rebentar com estrondo.
Ribombar. Fazer arrebentar. Ex.: Não encha demais o balão, pois ele pode estourar. v. t. d. Fazer estourar. Ex.: O
terrorista quis estourar o estádio de .futebol durante a final do campeonato, mas felizmente a polícia o impediu.
Estouro: s. m. Explosão. Detonação de bomba. Estampido violento. Ex.: A dinamite foi instalada pelos trabalhadores
da pedreira, e o estouro pôde ser ouvido de longe, fazendo o prédio todo tremer. (Fazer este sinal BOMBA: Mãos em S
vertical, palma a palma, braços cruzados no peito e lábios cerrados. Descruzar os braços rapidamente, abrindo as
mãos e balançando-as para a esquerda e para a direita estalando os lábios e abrindo a boca.)

estouro de boiada (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: the
stampede of cattle): s. m. Debandada ou dispersão da boiada ou do rebanho em marcha, quando tomado de súbito
pânico. Ex.: Sabendo que o estouro de boiada é quase incontrolável, o vaqueiro procura evitar que ele tenha início.
(Fazer este sinal BOI: Mão em Y, palma para baixo, ponta do polegar tocando a têmpora. Girar a palma para frente.
Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, mão direita atrás da esquerda. Movê-las com força para frente,
oscilando os dedos, com expressão facial contraida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Irradiação - Propagação Fluxo codificado pelais) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente
enquanto ais) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇÃO, MULTIDÃO, FANTASIAR,
ESPUMA, BRILHAR, FONTE, DESCARGA, ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, COLORIDO, CAMPO AQUECER, e ABENÇOAR. Iconicidade: O
sinal ESTOURO DE BOlADA é composto de duas partes. A primeira, composta pelo sinal BOI. A segunda representa o
deslocamento desses bois, de forma rápida e desordenada. O sinal BOI representa o chifre desse animal. Nele, o sinalizador
1006 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

tem a mão em Y, e a ponta do polegar tocando o lado da testa. Na segunda parte, com expressão facial contraida, e as mãos
abertas, palmas para baixo, se movem para frente, oscilando os dedos, representando a corrida e dispersão dos bois durante
um estouro de boiada.

estrábicola)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: cross-eyed,
squint(-eyed), cross-eyed person, squinter,
squint-eyedperson): adj. m. (f), e s. m (f). Que
sofre de desvio de um ou ambos os olhos; que
sofre de estrabismo. Vesgo. Vesgueiro.
Zarolho. Ex.: A criança estrábica está usando
tampão no olho para corrigir o problema. Ex.: O estrábico será operado amanhã. (Fazer este sinal VESGO: Mãos em 1,
palmas para trás, diante de cada olho. Girar as mãos palma a palma e cruzar os indicadores.)

~Ú~ -~® ( ) estraçalhar (estilhaça,., (CI.) (sinal usado em: MS, PR, RJ,
RS) (inglês: to shatter, to splinter, to burst, to shiver, to break into a multitude of small pieces), estraçalhar-se (inglês:
to break up into litle fragments): Estraçalhar: V. t. d. Partir em estilhaços. Esmigalhar. Reduzir a pedaços. Despedaçar.
Fragmentar em muitas partes. Estilhaçar. Ex.: A pedrada estraçalhou o vidro da janela. Estraçalhar-se: v. pro Partir-se
em estilhaços. Esmigalhar-se. Reduzir-se a pedaços. Despedaçar-se. Fragmentar-se em muitas partes. Estilhaçar-se.
Ex.: O copo caiu no chão e se estraçalhou. (Fazer este sinal ESTILHAÇAR, ESTILHAÇAR-SE: Mãos em A, palma a palma,
unidas. Movê-las rapidamente para frente, separando-as e abrindo os dedos, palmas para baixo.)

estrada (1) ICL) (sinal usado em: SP, MS, SC, RS) (inglês: road, main road, highway): S.
f Caminho mais ou menos largo destinado ao trãnsito de homens e veículos. Via de tráfego. Caminho. Direção. Ex.: A
Via Dutra ê uma estrada com alto fluxo de caminhões. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Movê-las para
frente, descrevendo curvas para a esquerda e para a direita.)

estrada (2) ICI.) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: road, main road, highway): Idem
elStrada (1). Ex.: As estradas federais estão em pêssimo estado de conservação. (Fazer este sinal ESTRADA: Mãos
horizontais abertas, palma a palma. Movê-las para frente, descrevendo curvas para a esquerda e para a direita. Em
seguida, fazer este sinal DIRIGIR: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover a mão direita num arco vertical para
baixo e para a esquerda e a mão esquerda num arco vertical para cima e para a direita. Então, mover a mão direita
num arco vertical para cima e para a esquerda e a mão esquerda num arco vertical para baixo e para a direita.)

estrada (3) (CL) (sinal usado em: R.J) (inglês: road, main road, highway): Idem elStrada
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1007

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi.!la, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

(1). Ex.: A estrada tem mais dois pedágios. (Mãos em 1, palmas para trás, lado a lado. Movê-las alternadamente para
frente e para trás, balançando-as pelos pulsos.)

~ (-~®)
estragar (1) (apodrece'" (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês: to rot, to deteriorate, to
corrupt, to spoil, to damage, to destroy, to
ruin), estragar-se (2) (sinal usado em: .R.Jl
(inglês: to become rotten, to become spoiled,
to become deteriorated), estragado(a) (2)
(inglês: rotten, deteriorated, corrupted, spoiled, damaged, dissipated): Estragar: v. t. d., v. int. Apodrecer (geralmente
produto orgânico e perecível). Deteriorar. Putrefazer. Danificar. Ex.: O calor estragou toda a comida. Ex.: A carne
estragava na geladeira. Estragar-se: v. pro Apodrecer-se (geralmente produto orgãnico e perecível). Deteriorar-se.
Putrefazer-se. Danificar-se. Ex.: O vinho estragou-se na adega. Estragado(a): adj. m. (f.). Deteriorado. Putrefato.
Danificado. Avariado. Inutilizado. Ex...: A sobremesa do restaurante estava estragada, e causou diarreia em todos os
clientes. (Fazer este sinal APODRECER: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão
para frente, curvando o indicador e com expressão.)
expressão.)

estragar (2) (apodrece'" (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: to rot, to deteriorate, to
corrupt, to spoil, to damage, to destroy, to
ruin), estragar-se (2' (apodrecer-se)
(inglês: to beco me rotten, to become
spoiled, to become deteriorated): Idem
estragar, estragar-se (1). Ex.: A maçã boa estragou a ruim. Ex...: A comida fora. da geladeira. se estragou. (Fazer este
sinal APODRECER: Mão em 1, palma para a esquerda, tocando o pescoço. Girar a palma para trás, com as bochechas
infladas.)

) estragar (3' (prejudica,., (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to injure,
to damage, to hurt, to harm, to wrong, to spoil, to ruin, to destroy, to deteriorate, to rot, to corrupt), estragar-se (3)
(inglês: to ruin oneselJ, to suffer damage, to become damaged, to become spoiled, to come to harm, to beco me
deteriorated), estragado(a) (3) (inglês: damaged, injured, impaired, wronged, hurt, aggrieved, rotten, deteriorated,
corrupted, spoiled, dissipated): Estragar: v. t. d. Causar prejuizo, estrago ou dano em. Lesar. Avariar. Deteriorar. Ex...:
As drogas estragaram a vida daquele adolescente. v. t. d_ Desvirtuar. Assolar. Destruir. Ex.: A má noticia estragou seu
passeio. Estragar-se v. pro Arruinar-se. Avariar-se. Deteriorar-se. Ex.: A capacidade pulmonar daquele ex-atleta
acabou se estragando devido ao cigarro. Estragado(a): adj. m. (f.). Danificado. Lesado. Avariado. Deteriorado.
Desvirtuado. Destruído. Ex.: Sentiu que sua vida tinha sido estragada por ele. (Mãos em A horizontal, indicadores
destacados, palmas para baixo, próximas. Bater as pontas dos polegares e mover as mãos para cima. Opcionalmente,
expressão facial negativa.)

~ ®~ ~ ~ ® ~ i!J '® estrangeiro(a' (sinal usado em: RJj (inglês: foreigner, stranger; foreign, alien,
outlandish): s. m. (f.), adj. m. (f.). Quem é originário de país ou nação diferente daquele a que se pertence ou refere.
Forasteiro. Gringo. Ex...: Os estrangeiros estão invadindo as praias brasileiras neste verão. Ex.: No carnaval o Rio de
Janeiro recebe muitos turistas estrangeiros. (Mão em U com polegar distendido, palma para baixo, dedos diante da
boca aberta. Balançar a mão para frente e para trás, enquanto oscila alternadamente os dedos e bate a língua nos
dentes.)
1008 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouil1a, Walkiria D, Raphael e Aline C. L, Mauricio

V ~~
!11h \J
[)
'ui
JL
L7 ~
w estrangular (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to choke, to strangle, to
suffocate, to strangulate, to throttle): v. t. d. AsflXiar. Matar apertando o pescoço até impedir a respiração. Esganar.
Sufocar. Ex.: O homem estrangulou sua mulher e foi preso. (Mãos horizontais abertas, dedos separados e curvados,
palmas para trás, mão direita acima da esquerda. Fechá-las em S, com expressão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado pelo morfema Pegar- Agarrar codificado pelo fechamento da mão, e movimento da mão no mesmo sentido
dos dedos, frequentemente em direção ao objeto, sendo a palma usualmente voltada para o objeto, como nos sinais
CONQUISTAR, CONFISCAR, ATACAR, e AMARFANHAR. lconicidade: No sinal ESTRANGULAR ASFlXIAR, as mãos abertas e com os dedos
recurvados em posição de agarrar, voltadas para o peito e o pescoço, se fecham fortemente enquanto a expressão facial é
negativa, como durante o ato de esgoelar alguém. Que se trata de ato agressivo é indicado pela contração muscular e
expressão facial negativa.

d
ft
--
U

11R~ ~~
® '{J w ej'0 estranho(a) (1) (absurdo, excêntrico) (sinal usado em: sp. RS) (inglês: odd,
singular, outlandish, alien, strange, eccentric; stranger): adj. m. (f.), s. m. (f.). Que ou quem é excêntrico, totalmente fora
do comum, esquisito, estrambótico, peculiar, que se encontra raramente, que não costuma frequentar determinado
local ou grupo. Algo absurdo, inconcebível. Ex.: Aquele rapaz de cueca na cabeça é muito estranho, não acha? Ex.:
Quem é aquele estranho lá sentado, que confundiu a cueca com o chapéu? Ex.: Ir a uma igreja com aquele penteado
moicano é algo estranho. (Mão fechada, palma para cima. Dobrar a mão pelo pulso para trás distendendo o
indicador.)

estranho(a) (2) (incomum! (sinal usado em: SP, DF. R.J) (inglês: strange, odd,
peculiar): adj. m. (f.). Fora do comum. Extraordinário, surpreendente. Não muito frequente. Ex.: É estranho ele não ter
vindo à aula. (Mão vertical aberta, palma para trás, em frente ao rosto. Tocar a ponta do dedo médio na testa, em
seguida, girar a palma para frente, com expressão negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa codificado pela combinação entre os parâmetros
local da sinalização (próximo à cabeça) e expressão facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais BURRO I (OFENSA),
TOLO BOBO, Bll:BADO, ESQUECIDO - ESQUECER, DISTRA!DO - DISTRAÇAO, PREOCUPADO PREOCUPAR-SE, LOUCO LOUCURA, MENTE
FECHADA (RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA, CONFUNDIR, DIF!CIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICIll:NCIA MENTAL, CHEIO, ACIDENTE
VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. Iconicldade: No sinal ESTRANHO, a mão vertical em frente ao
rosto, toca a ponta do dedo médio na testa, em seguida, a palma gira para frente, sendo que a expressão facial é negativa,
denotando estranhamento.

({

estratégia (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: strategy, stratagem): s. f Arte
de aplicar cam eficácia os recursos de que se dispõe ou de explorar as condições favoráveis de que porventura se
desfrute, visando ao alcance de determinados objetivos. Ex.: Pense numa boa estratégia para apresentar seu projeto
na empresa. (Mão esquerda aberta, dedos soltos, palma para baixo; mão direita em Y, palma para frente, inclinada
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da 1009
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapha.el e Aline C. L. Mauricio

para a esquerda. Passar a base da mão direita na lateral da mão esquerda para trás, para frente e para trás
novamente, movendo a mão para a esquerda e para cima.)

~®~
estratégia (2) (sinal usado em: SP,
RS) (inglês: strategy, stratagem): Idem
estratégia (lJ. Ex.: Apresentou as
estratégias para atingir seu objetivo.
(Fazer este sinal PLAlfO: Mãos verticais
abertas, palmas para frente, dedos
indicadores e polegares unidos pelas pontas. Balançar as mãos alternadamente para cima e para baixo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Tomar Turnos na Comparação, codificado pelo movimento alternado
entre as mãos espalmadas que se aproximam e se afastam do sinalizador, sendo que esse movimento alternado entre as
mãos espalmadas é para fora e para dentro com as mãos voltadas para dentro, como nos sinais CORRESPONDER-SE,
COMPARAR, DESCONFIAR, DEPENDER, TRANSFORMAR, e IMPARCIAL. Icooicidade: No sinal ESTRATÉGIA as mãos abertas e os dedos
indicadores e polegares unidos pelas pontas são balançadas alternadamente para cima e para baixo, como a arquitetar e
comparar planos de ação.

estreito(a)
(CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
narrow): adj. m. (f). Que tem pouca
largura; apertado, comprimido. Que carece
de espaço; restrito, limitado. Ex.: O
corredor era longo e estreito. (Mãos
horizontais abertas, palma a palma, a
cada lado do corpo. Aproximar as mãos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais GRANDE, PEQUENO POUCO, MUITO
- MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, LARGO, SOBRE EM CIMA, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA,
LISO, e LARGURA. IcoDicidade: No sinal ESTREITO - CURTO, as mãos horizontais abertas, palma a palma defronte o peito, se
aproximam como se estivessem indicando o tamanho de algo pequeno em comprimento ou em largura.

estrela (sinal usado em: SP, RJ, MS, CE, MG, PR, RS) (inglês: star): s. f Astro que tem
luz própria, cintilante, e ê da mesma natureza do Sol, parecendo sempre fixo no cêu. Os astrônomos calculam que
exista cerca de 100 bilhões de estrelas. Ex.: Da varanda, via-se a imensidão do céu cheio de estrelas. (Mãos em L,
palma a palma. Unir e distender os dedos polegares e indicadores, alternadamente.)

®~®~
~ '®-Q
estrela-do-mar (sinal
usado em: SP, .R.J) (inglês:
starfish): s. f Gênero de
animais marinhos em forma de estrela, com cinco braços, pertencente ao grupo dos equinoderrnos. As estrelas-do-mar
têm a pele cheia de pequenos espinhos e têm braços flexíveis que se renovam facilmente quando danificados. Ex.: O
mergulhador encantou-se com a beleza dos movimentos das estrelas-da-mar. (Mão esquerda aberta, palma para cima;
mão direita aberta, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita levemente para cima, com dedos
soltos, duas vezes.)

==
estrelado(a) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: starred, starry, studded or covered
1010 Novo Deit·Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael e Aline C. L Mauricio

with stars): adj. m. ([). Coberto de estrelas. Cheio de estrelas. Com forma de estrelas. Em que se veem estrelas.
Estelante. Que brilha como as estrelas. Ex.: Na fazenda era possível admirar o céu totalmente estrelado. (Fazer este
sinal ESTRELA, várias vezes e em lugares diferentes, acima da cabeça: Mãos em L, palma a palma. Unir e distender
os dedos polegares e indicadores, alternadamente.)

If---,

~ rV ® ® ® rV (-~ ® ) "@ estremecer (sinal usado em: RJ, RS) (inglêS: to shake, to tremble, to
shock, to frighten, to agitate, to vibra te), estremecer-se (inglês: to shake, to tremble, to quake, to become frightened, to
shudder): Estremecer: V. int. Ter rápido calafrio. Tremer súbita e rapidamente por (medo, susto, etc.). Ex.: Estremeceu
de medo ao ver o antigo chefe. V. t. d. Assustar. Apavorar. Ex.: A chegada do sequestrador estremeceu a vítima.
Estremecer-se: Abalar-se. Sacudir-se. Surpreender-se. Assustar-se. Apavorar-se. Horrorizar-se. Ex.: Estremeceu-se
perante o acidente do filho. (Fazer este sinal TREMER: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados. Tremular,
rapidamente, as mãos, com expressão facial negativa.)

estudar (I) (sinal usado em: sp. RJ, MS. DF, PR, .MO, CE, RS) (inglês: to study, to leam),
estudo (I) (inglês: study): Estudar: v. t. d. Aplicar a inteligência ao estudo de. Analisar, examinar detidamente
(assunto, obra literária, trabalho artístico, etc.). Ex.: O aluno estuda Inglês. v. int. Aplicar o espírito, a inteligência, a
memória para adquirir conhecimentos. Ex.: Gosto de estudar. v. int. Cursar aulas, ser estudante. Ex.: Ele estuda com
seu irmão, na mesma escola. Estudo: s. f Ação ou efeito de ler, de estudar. Aquilo que se lê e se estuda. Ex.: Fiz o
estudo do texto todo por duas vezes. (Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos,
sobre a palma dos dedos esquerdos.)

~
U estudar (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to read, to leam, to study), estudo (2) (inglês:
reading): Estudar: v. t. d. Conhecer, interpretar por meio da leitura e do estudo. Ex.: Estudei o texto duas vezes para
entendê-lo melhor. Estudo: s. f Ação ou efeito de ler, de estudar. Aquilo que se lê e se estuda. Ex.: Fiz o estudo do texto
todo por duas vezes. (Fazer este sinal LBR: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para a direita;
mão direita em V, palma para frente inclinada para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo,
inclinando os dedos para baixo, duas vezes.)

Estudos Sociais (I) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: Social
Studies): S. m pl. Disciplina escolar que estuda a vida do homem em sociedade. Ex.: Você já fez o trabalho de Estudos
Sociais? (Fazer este sinal SOCIBDADE: Mão esquerda em 1, palma para frente; mão direita em S, palma para frente,
atrás da mão esquerda. Mover a mão direita ao redor da mão esquerda, fmalizando com a palma para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1011

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~~
~V~ ~~ Estudos
Sociais (2) (sinal usado em: MS)
(inglês: Social Studies): Idem Estudos
Sociais (I). Ex.: O professor nos passou
a bibliografia para as aulas de Estudos Sociais. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em E, palma
para frente, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos.)

~
f!y :~~"~.\
estupefato(a) (1) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: amazed, stunned, / r' 'lJ c::::: '~',
dumbfounded, open-mouthed): adj.
Tomado de surpresa.
m. (f.).
Boquiaberto. Atônito. Pasmo. ~~ \ r !
Admirado. Assombrado. Espantado.
Pasmado. Cheio de admiração. Ex.: F'ícou estupefato diante da descoberta. (Fazer este sinal BOQUIABERTO: Mão aberta,
palma para cima, tocando o queixo. Movê-la para baixo, abrindo a boca e com expressão de espanto.)

estupefato(a) (2) (sinal usado em:


R.Jj (inglês: amazed, stunned,
'::
-\~Il :::~I
: - I,
'

dumbfounded, open-mouthed): Idem


estupefato(a} (1). Ex.: Quando viram
o tamanho do buraco, ficaram , '\::
estupefatos. (Fazer este sinal PASMO:
Mão horizontal aberta, palma para trás, tocando o queixo. Mover a mão para baixo, virar a palma para cima e abrir
a boca.)

estupefato(a) (3) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: frightened, scares,
astonished, amazed, startled): Idem estupefato(a) (1). Ex.: Todos ficaram estupefatos com a sua falta de educação.
(Fazer este sinal ATôNITO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para frente; mão direita vertical
aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando o queixo. Mover a mão direta para baixo, virando a palma para
cima e tocar o dorso dos dedos na palma esquerda, com a boca aberta e os olhos arregalados.)

®
estúpido(a) (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês: rude, rough,
~.'~~~.' :fj!.
~~í
~~ fi~Vi '(
coarse, brute, ill-mannered,
stupid): adj. m. (f.). Bruto,
grosseiro, indelicado. Ex.: Ele 'l ,
\
sempre foi muito estúpido com
seus irmãos. (Fazer este sinal VIOLENTO Ibntto): Mão fechada, palma para baixo, ao lado direito do nariz. Movê-la para
baixo, abrindo-a, com expressão negativa.)

estuprar (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, RS) (inglês: to rape), estupro (inglês:
rape, indecent assault, coward violation of chastity by force): Estuprar: u. t. d. Cometer estupro. Violar. Deflorar.
1012 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédica ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. RaphaeI e Aline C. L. Mauricio

Violentar. Ex.: O criminoso foi detido pela polícia por estuprar cinco mulheres. Estupro: s. m. Atentado ao pudor
cometido com violência. Coito sem consentimento da mulher ou do homem e efetuado com emprego de força,
constrangimento, intimidação ou decepção quanto d natureza do ato. Violação. Ex.: O estupro é um crime abominável e
hediondo. (Mãos em X, palmas para baixo, apontando uma para outra. Elevar a mão direita e baixá-Ia com força,
tocando o indicador direito no indicador esquerdo.)

f!J fti ~ (!j ~ {) esvaziar (11 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to empty, to exhaust, to evacuate): v,
t.d, Esgotar, Tornar vazio, desguarnecido, Verter ou despejar o conteúdo de alguma coisa, Tirar até a última gota. Ex,:
Ele esvaziou a caixa d'água de uma só vez. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em L, palma para
baixo, atrás e acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo e para frente, passando pela palma esquerda
e inclinar a palma direita para frente.)

esvaziar (2)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to empty, to
exhaust, to evacuate): Idem esvaziar (1). Ex.: O
1
bebê esfomeado esvaziou a mamadeira. (Mão em
L, palma para frente, Baixar a mão, unindo o
indicador e o polegar pelas pontas,)

®f!J{)Q~
eterno(a) (1) (sinal usado
em: SP, CE) (inglês:
eternal, everlasting,
endless, perpetuai,
perennial, ceaseless,
incessant, unchangeable,
uninterrupted, unaltered):
adj, m. (f). Perene. Que não tem principio nem fim. Que teve principio, mas não terá fim. Interminável. Sem fim, De
duração indefinida. Incessante, Ininterrupto. Ex,: A paz no céu é eterna. (Mão em D, palma para baixo, Movê-la para
frente e para baixo, com um movimento espiral,)

~~
~U @alO
f

w
ri ~v eterno(a) (2) (sinal usado em: R..IJ (inglês: eternal, everlasting, endless, perpetuai, perennial,
ceaseless, incessant, unchangeable, uninterrupted, unaltered): Idem eterno(a) (1). Ex.: Desejo que o casamento de
vocês seja eterno. (Fazer este sinal DURAR: Mão fechada, palma para cima, dedos polegar e mêdio unidos pelas
pontas formando a letra 0, indicador distendido. Mover a mão para frente, enquanto esfrega os dedos polegar e
mêdio,)

ética (1) (sinal usado em: RJ, SI') (inglês: ethics): s. f Parte da filosofia responsável pela
investigação dos principios que motivam, distorcem, disciplinam ou orientam o comportamento humano, refletindo
especialmente a respeito da essência das normas, valores, prescrições e exortações presentes em qualquer realidade
social. Ex.: Nafaculdade de filosofia os alunos estudam ética. (Soletrar E, T, I, C, A,)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1013

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~
ética (2) tJ(I
(sinal usado em: RJ, SP, RSj \
(inglês: ethics): s. f Conjunto de ~
regras e preceitos de ordem
valorativa e moral de um <;t
individuo, de um grupo social j;{::­
ou de uma sociedade. Ex.: %A\\' "'"
Aquele profissional demonstrou não ter ética. (Mãos em E, palmas para frente, diante dos ombros. Mover as mãos
para baixo, sobre o peito.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal inicializado (mão em E para Ética) e formado pelo
morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito. Iconicida4e: No sinal ÉTICA, o
sinalizador segura as mãos em E, com as palmas para frente diante dos ombros, e as move para baixo sobre o peito, como
se fizesse referência a um sentimento de retidão, a um senso emotivo daquilo que é certo.

ética (3) CjjJ


(sinal usado em: CE) (inglês:
ethics): Idem ética (2). Ex.: ~(~
1 .
Toda profissão exige um
código de ética. (Mão aberta,
palma para baixo. Tocar a
ponta do polegar no lado
direito do peito. Mover a mão para frente, mudando-a para mão em E.)

\ ,
\

etiqueta (sinal usado em:


RJ, Sp! (inglês: label, tag):
s. f Rótulo, letreiro,
adesivo, etc. em que se 1
1n"'
~~'
podem identificar algumas
características ou
informações referentes ao
objeto que os contêm. Pedaço de papel ou tecido com inscrição ou impressão apropriada, colado sobre uma mercadoria
ou seu invólucro, para indicar conteúdo, procedência, uso ou preço. Rótulo. Ex.: Atrás do pescoço, via-se a etiqueta da
roupa que usava. (Fazer este sinal MARCA (etiqueta): Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão
direita vertical fechada, palma para trás, próxima da palma esquerda. Bater a lateral do dedo mínimo direito na
palma esquerda.)

®®~SYe5®®~~
etiquetar (sinal usado em:
RJ, RSj (inglês: to label): v. t.
d. Põr etiqueta ou rótulo em.
Ex.: A professora pediu para
os alunos etiquetarem os
livros e os cadernos. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para trás, polegar destacado, acima da mão
esquerda. Mover a mão direita para baixo e passar a ponta do polegar na palma esquerda, do pulso em direção aos
dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do
comportamento humano em geral, como nos sinais ERGUER, EMBALAR, ESBOFETEAR-ME, ENCERRAR, ENGOLIR, ENGORDAR,
ESBOFETEAR, EDIFICAR, CAÇAR, BATER PALMAS, ASSOBIAR, APERTAR, APALPAR, AMAMENTAR, ANDAR, MAQUINA DE COSTURA, MARCENARIA,
AGRUPAR, e REGER. Iconicidade; No sinal ETIQUETAR ROTULAR, o sinalizador simula o ato de afIxar um rótulo em algo. Nesse
sinal, o sinalizador tem a mão esquerda espalmada para cima como se fosse uma superficie a ser rotulada; e a mão direita
fechada com o polegar destacado, acima da mão esquerda, como se estivesse segurando o rótulo. Então, ele move mão
direita para baixo e passa a ponta do polegar na palma esquerda, do pulso em direção aos dedos, como se estivesse
aplicando um rótuio nalguma superficie.

IJ
I
*
eu (sinal usado em: SP, RJ, MS. CE. PB. PR, RSj (inglês: I): pron. pessoal da 1a. pessoa do singular.
Emprega-se como sujeito ou predicativo. Ex.: Eu sou a pessoa a quem você está procurando, e estou aqui para servi-lo.
(Mão em 1 horizontal, palma para a direita, indicador apontando para trás. Tocar o peito com a ponta do indicadoL)
Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C L, Mauricio

[]
I
*
*
@J

&,".
~
~
\)
~
\)
@JI.
'ü eu amo você I (sinal usado em: SP, RS] (inglês: 1 love you!): locução
ínterjectiva de afeto. Usada para expressar amor, carinho, afeto ou admiração. Ex,: Ela ficou surpresa quando ele
declarou com paixão: "Eu amo você!" (Fazer este sinal EU: Mão em 1 horizontal, palma para a direita, indicador
apontando para trás. Tocar o peito com a ponta do indicador. Em seguida, fazer este sinal AMAR: Mão aberta, palma
para baixo, dedos para a esquerda, em frente ao peito, Mover a mão para trãs, fechando-a em S e tocar o peito, com
expressão de felicidade. E então, fazer este sinal voct: Mão em 1 horizontal, palma para a esquerda. Apontar a outra
pessoa com quem se está falando.)

',.'~~.
,
\
, .
' ',--r"'. ,-'0
"

eu desistol (estou/ora!) (sinal usado em: SP, RS] (inglês: 1 give up! I am out! 1
quit! Don't count on me!): locução interjectiva de cessação, suspensão, despedida, desculpa. Ex,: Não quero me
envolver mais com isso, eu desisto! (Fazer este sinal DESISTOI: Mãos verticais abertas, palmas para frente, a cada
lado do corpo. Elevá-las acima dos ombros, inclinando o corpo para trás, com expressão facial negativa.)

eu não sei! (sinal usado em: SP, RS] (inglês: I dont know!): locução interjectiva
de dúvida. Indica desconhecimento de determinada informação dada por quem fala. Ex,: Eu não sei explicar o motivo
da sua tristeza, mas pretendo descobrir para poder oferecer o conforto e a compreensão de que ela necessita. (Fazer
este sinal NÃO SABER: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, ponta do dedo médio tocando o lado direito da
testa. Movê-la para frente, virando a palma para frente enquanto gira a cabeça para os lados, com expressão
negativa.)

eucaristia Il) (sinal usado em: MS, RS] (inglês: Eucharist, communion,
sacrament): s. f Sacramento central da Igreja, consoante o qual, através das palavras pronunciadas pelo padre, pão e
vinho transubstanciam-se, respectivamente, no corpo e sangue de Jesus Cristo. Sacramento em que se recebe a hóstia,
corpo de Jesus. Ex.: Os fiéis emocionaram-se no momento da eucaristia. (Fazer este sinal COMUNHÃO: Mão horizontal
aberta, palma para trás, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Mover a máo em direção à boca.)

(I/~
~'<"
'i'
f[J
eucaristia 121 sinal usado em: S" (inglês:
,) ~
Eucharist, communion, sacrament): Idem ~~~ I
,lJ) \ ~\
eucaristia (1J. Ex.: Quando vamos ã missa, I I
participamos da eucaristia. (Fazer este sinal
COMUNHÃO: Mão horizontal fechada, palma
para trás, dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas. Mover a mão em direção â boca, e tocar as pontas dos dedos na ponta da língua.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1015

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

eucaristia 13) (sinal usado em: R.J) (inglês: Eucharist, communion, sacrament):
Idem eucaristia fI}. Ex.: A eucaristia é o momento culminante da missa, e sempre me emociono. (Fazer este sinal
cOIllUl'fHÃO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Descrever uma
cruz, diante da boca, de cima para baixo e da esquerda para a direita.)

o=­,•..
•• a

Europa 11) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MO, PR, RS) (inglês: Europe), europeu leuropeia)
11) (inglês: European): Europa: Continente separado da Africa pelo mar Mediterrâneo e da Asia pelos montes Urais e
pelo mar Cáspio. É a menor das cinco partes do mundo, mas a mais densamente povoada. Destaca-se pelo grande
desenvolvimento industrial e por seu comércio marítimo. Ex.: A Europa é muito rica em minerais. Europeu (europeia):
adj. m. (f.). Da Europa ou relativo a ela. Originário da Europa. Ex.: Aquele rapaz europeu fala italiano. s. m. (f.).
Habitante ou natural da Europa. Ex.,' Muitos europeus vieram para o Brasil no começo do século XX em busca de
melhores condições de vida, e contribuíram para o desenvolvimento da agricultura, da indústria e do comércio,
especialmente nas Regiões Sudeste e Sul. (Mão em E, palma para frente, ao lado direito da face. Mover a mão
descrevendo um círculo vertical para a direita (sentido horário).)

Europa (2) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglêS: Europe), europeu leuropeia) 12) (inglês:
European): Idem Europa, europeu.(europefa fI}. Ex.: O rapaz voltou ao Brasil depois de estudar na Europa por
quatro anos. (Mão em E, palma para frente. Abrir a mão e movê-la num semicírculo vertical para a direita (sentido
horário).

Eva (reUgião) (sínal


usado em: MS) (inglês: Eve): Tal
como Adão, Eva também foi criada
diretamente por Deus. Diz a
narrativa que Deus teria tomado
uma costela (ou lado de acordo com
a tradução de Rashi) de Adão
enquanto este encontrava-se em sono profundo. O nome Eva deriva do hebraico hav.váh, que significa "vivente". No
grego, é vertido por zoé, que significa "vida", e não bios. Nisto estará implícito a ideia da maternidade. O papel
atribuído à mulher era de uma ajudadora e complemento do Homem. Ex.: Os dois primeiros filhos de Eva e Adão
chamavam-se Caim e Abel. (Mão em E, palma para frente. Bater a lateral do indicador no lado direito da boca.)

®M~'f!JtJ~tJ
evacuar (de/eca" (sinal
usado em: SP, RJ, SC,
RS) (inglês: to defecate, to
excrete): v. int. Defecar.
Expelir as matérias fecais
ou excrementicias.
1016 Novo Deit-Libras: Dicianário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mau.ricio

Excretar. Ex.: Evacuava incessantemente, depois que ingeriu a comida estragada. (Fazer este sinal DEFECAR: Mão em
A horizontal, palma para trás, tocando o abdômen, na altura do estômago. Baixar a mão até abaixo da barriga.)

evadir-
se (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to
flee, to escape, to get
free, to run away, to
get out, to evade, to take a flight, to vanish), evasão (inglês: escape, flight, evasion, escapement, subterfuge,
escapade): Evadir-se: v. pro Escapar-se. Fugir de modo clandestino e furtivo. Fugir da prisão. Põr-se em fuga. Sumir-se.
Retirar-se em debandada. Desaparecer. Ex.: Os assaltantes evadiram-se da prisão cerrando as grades e descendo por
uma corda improvisada de lençóis amarrados, chamada "teresa". Evasão: s. f Ato ou efeito de evadir-se, de escapar,
de fugir. Saída, retirada, partida rápida para fugir ao confinamento ou a perseguições. Ex.: Ao final do século XX,
durante a famosa onda de rebeliões nos presídios brasileiros, houve uma série de evasões em massa que revelaram a
precariedade do sistema carcerário e a completa inadequação dos principias adotados pelos Poderes Legislativo e
Judiciário com respeito à questão dos presídios brasileiros. (Fazer este sinal FUGIR, FUGA: Mão esquerda vertical
aberta, palma para a direita, dedos inclinados para frente; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda,
dedos inclinados para trás, acima do ombro direito. Mové-Ias uma em direção à outra inclinando os dedos direitos
para frente e os dedos esquerdos para trás, tocando as palmas durante o movimento.)

® ~ Q~ ® ~ Evangelho (sinal usado em: SP, RS) (inglês: Gospel): s. m. É a revelação de tudo
que Jesus Cristo fez e ensinou no mundo. Doutrina de Jesus Cristo. Os quatro primeiros livros do Novo Testamento, os
escritos pelos evangelistas Mateus, Marcos, Lucas, e João, em que estão narrados a vida e a doutrina de Jesus Cristo.
Cada um desses livros. Ex.: "Evangelho» é uma palavra de origem grega e significa "boa nova". (Mãos em E, palma a
palma, inclinadas para frente, a cada lado da boca. Mover as mãos para frente e para os lados opostos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Fala - Comunicação Ora4 codificado pelo local de sinalização na região
da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é
sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por
movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUÊNCIA (lDIOMAS), COMENTARISTA, DAR
COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER
LABIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no
sinal DECLAMAR). Iconicidade: No sinal EVANGELHO, as mãos em E, palma a palma, a cada lado da boca, se movem para
frente e para os lados opostos, como a representar a mensagem bíblica que deve ser difundida. Trata-se de sinal inicializado
(mão em E), assim como o sinal SALMOS (mão em SI.

"-f> *+ "
U-f>*+U

Evangélico(a, (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: Protestant): adj. m. ff.). Relativo
ao protestantismo. Ex.: Desde a sua conversão, ele se tomou evangélico fiel e convicto, e estuda a Bíblia com grande
interesse e satisfação em koinonias, grupos de estudo e no templo. S. m. ff.) Cristão (Cristã) que acredita no Evangelho,
ou seja, na veracidade do Novo Testamento como Palavra de Deus, mais do que na tradição do Catolicismo Romano e
que, assim, tem em Jesus Cristo seu único salvador pessoal. Protestante. Crente. Adepto do Protestantismo. Cristão
(Cristã) pertencente a denominações que se separaram da Católica Romana ao tempo da Reforma no século XVI (e.g.,
Luteranos, Calvinistas, Anglicanos), ou a outras denominações que se derivaram a partir delas (e.g., Batistas,
Presbiterianos, Adventistas). Ex.: Como os evangélicos tomam a Bíblia a sério e a estudam com a reverência que cabe
à palavra de Deus, eles aceitam Jesus Cristo como seu salvador pessoal e único caminho para chegar a Deus. (Fazer
este sinal CRENTE: Mãos abertas, palmas para cima, lado a lado. Aproximá-las até que se toquem pelos dedos
mínimos, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 1017

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

:O
_. ...

N~
~

v--W
f!J ~ ~ fi ~ fi (-~ f!J) evaporar (sinal usado em: RJ, RSl (inglês: to evaporate, to vaporize, to
dissipate, to consume), evaporar-se (inglês: to evaporate, to be vaporized, to vanish, to fume away, to disappear):
Evaporar: v. int. Reduzir (um liquido) ao estado de vapor. Vaporizar. Volatilizar. Ex.: A água evaporou. Evaporar-se: v.
pro Converter-se em vapor. Reduzir-se ao estado de vapor. Vaporizar-se. Volatilizar-se. Ex.: A águaferoeu e evaporou­
se. (Fazer este sinal VAPOR: Mão esquerda em e horizontal, palma para a direita; mão direita com pontas dos dedos
quase unidas, palma para cima, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direíta para cima, por dentro do e esquerdo,
balançando os dedos enquanto solta o ar pela boca.)

~~'-'J~~
I_.JK&-J
]D ()[lD"
evento (eL! (sinal usado em: SP) (inglês: event, happening): s. m. Acontecimento.
Eventualidade. Ex.: Haverá um evento beneficente amanhã e todos estáo convidados. (Fazer este sinal BliCONTRAR,
BliCONTRAR-SE: Mão esquerda em e horizontal, palma para a direita; mão direita com pontas dos dedos quase
unidas, palma para cima, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para cima, por dentro do e esquerdo,
balançando os dedos enquanto solta o ar pela boca. Em seguida, fazer o sinal do tipo de evento (palestra, música,
congresso, esporte, etc.). No exemplo este sinal é PALESTRA: Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos
separados, ao lado direito da cabeça. Mover a mão descrevendo circulos verticais para frente (sentido horário).)

51
evidente (sinal usado em: SP, RJj S}~
~
(inglês: obvious, evident): adj. m. e
f Óbvio. Claro. Intuitivo. Muito fácil
de entender e de fazer ver. Ex.: É
evidente que isso está certo. (Fazer
este sinal ÓBVIO: Mão aberta,
palma para baixo, dedos apontando para a esquerda, indicador tocando o lado direito do queixo. Mover a mão para
a esquerda e fechá-la, deixando o indicador distendido.)

JYl ~JiR
w Li '{)
J)
ti d
evitar (sinal usado em: SP, RJ, MS, MO, PR, RSl (inglês: to avoid, to shun): v. t. . Desviar-se
de. Fugir a. Evadir. Esquivar-se à convivência, ao trato ou ao encontro de (alguém). Atalhar. Impedir. Ex.: Evite as ruas
mal iluminadas, pois elas sáo perigosas quando você caminha desacompanhada. (Mão em Y, palma para baixo,
dedos apontando para a esquerda, ponta do polegar tocando o lado direito da testa. Mover a mão para frente,
girando a palma para frente.)

evolução (sinal usado em: SP, RJ, RSl (inglés: evolution): s. f Ato ou efeito de
1018 Novo Dei/-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

evoluír. Progresso paulatino e continuo a partir de um estado inferior ou simples para um superior, mais complexo ou
meIMr.Ex.: As pesquisas levam à evolução da tecnologia. (Fazer este sinal PROGRESSO: Mãos verticais abertas, palma
a palma, dedos flexionados, mão direita acima da esquerda. Mover as mãos para cima, alternando a posição das
mãos.)

ex- (sinal usado em: CE)


(inglês: ex, previous): pref Anteposto e
ligado por hífen a certos substantivos,
designa cargo, profissão ou estado que se
deixou de exercer: ex-diretor, ex-ministro. O
x do prefixo ex tem o som de z antes de
vogal. Ex.: Ten1w um bom relacionamento
com meu ex-marido, e meus filMs aprovam tal atitude. (Mão em X, palma para frente, acima do ombro. Mover a mão
para trás, virando a palma para a esquerda.)

®~~e?®e!~~~
exagerado(a) (I) {sinal usado em: rj\~~~r-"I.
~ (inglês: exaggerated, \...:.~ o,:,~
exaggerating, excessive): adj. m.. (f).
em que há exagero. Que é
demasiado, excessivo. Que tem valor
ou dimensões que vão muito além do
normal, do ordinário, do razoável. Ex.: Duvido dessa estória, pois você é exagerado. s. m.. (f). Que ou aquele que tem o
costume de exagerar. Ex.: O exagerado acaba sendo ridicularizado pelos demais. (Mão em 4, palma para a esquerda,
diante do nariz. Mover a mão para cima, passando a lateral do indicador no nariz, duas vezes.)

exagerado(a) (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: exaggerated, exaggerating,
excessive): Idem exagerado(aJ (lJ. Ex.: Ele é exagerado quando faz compras. Ex.: A exagerada comprou a loja toda.
(Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita vertical, dedos flexionados, palma para a esquerda.
Tocar as pontas dos dedos direitos na palma esquerda, mover a mão num arco vertical para a esquerda (sentido
anti-horário) e tocar as pontas dos dedos nos dedos esquerdos, com expressão.)

exame
(I) (de sanguet (sinal usado
em: ~ (inglês: blood
examination): s. m. Investigação
ou pesquisa a partir de uma amostra de sangue, para auxiliar um diagnóstico médico. Ex.: O médico solicitou um
exame de sangue para verificar se estou anêmico. (Mão esquerda fechada palma para cima; mão direita fechada, com
os dedos polegar, médio e indicador distendidos e curvados, palma para cima, tocando a dobra do cotovelo. Dobrar
os dedos polegar, médio e indicador e mover a mão em direção ao pulso.)

exame (2) (médico) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: medicai
examination, medicai exam): s. m Inspeção do corpo de um doente por um profissional da área da saúde, como meio
para diagnosticar uma doença ou anormalidade, qualificada de acordo com o método empregado. Ex.: ACM bom você
fazer um exame médico, pois tem parecido um pouco adoentado ultimamente. (Mão horizontal, palma para trás, pontas
dos dedos unidas. Tocar as pontas dos dedos no lado esquerdo do peito, e depois no lado direito do peito.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1019

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

exame (31 (prova escola" (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: school examination, school
exam): s. m. Prova destinada a avaliar a aptidão ou os conhecimentos de um aluno para cursar o nível superior.
Avaliação escolar. Ex.: Ele quer passar no exame do vestibular. (Fazer este sinal PROVA (de escola): Mãos horizontais
abertas, palmas para trás; mão esquerda à frente da mão direita. Balançar as mãos para cima e para baixo, duas
vezes.)

examinar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to examine, to test, to try, to analyze, to
scrutiníze, to inquire ínto, to search, to investigate): v. t. d. Observar clinicamente para levantar indícios de doenças e a
necessidade de novos exames. Testar. Avaliar. Sondar. Ex.: O médico examinou o paciente cuidadosamente. (Fazer este
sinal PltSQUI8AR: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador
apontando para frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente e para trás, com
movimentos curtos.)

exato(al (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: exact, precise, correct, Jair): adj. m. (f). Certo.
Preciso. Correto. Justo. Ex.: Sua prova de Português estava exata. (Fazer este sinal CERTO: Mão horizontal aberta,
palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro direito. Baixar a mão.)

exaurir-se (esgotar-sei (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to extinguish)l v. pro
Consumir-se inteiramente. Dissipar-se por completo Esgotar-se inteiramente. Acabar por completo. Ex.: A energia se
exauriu. Ex.:O tempo para responder se exauriu. (Fazer sinal ACABAR (esgotar-se!: Mão vertical aberta, palma para
trás, dedos unidos e curvados tocando sob o queixo. Mover a mão para frente, inclinando os dedos para cima, duas
vezes.)

exausto(al (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: exhausted, drained, wom-out): adj. m. (f).
1020 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Que se exauriu. Acabado. Esgotado. Exaurido, Ex,: Depois de um dia de trabalho maçante ele se sentia exausto, (Fazer
este sinal CANSAR, CAl'fSAR-SE: Mãos em C, palmas para cima, apontando uma para outra, próximas aos ombros.
Baixar lentamente as mãos ao longo do peito, inclinando um pouco a cabeça para baixo.)

1"1
[]
:I+~

Excel (11 (informátical (sinal usado em: MS) (inglês: Microsoft Windows Office Excel TM): s. m.
Aplicativo do Windows produzido pela Microsoft Office, o Excel é um o processador de planilhas de dados, assim como o
Word é um processador de textos. O Excel fornece ferramentas para efetuar cálculos através de fórmulas e funções, e
para a análise desses dados. Ex.: Use o Excelparafazer as planilhas dos custos do projeto, (Soletrar E, X, L,)

Excel (21
(informática) (sinal usado em: CE)
(inglês: Microsoft Windows Office
Excel TM): Idem Excel (lJ. Ex.: O
almoxarifado usa uma planilha do
Excel para registrar o estoque da
empresa. (Mão esquerda horizontal
aberta, palma para trás, dedos separados; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos separados e
apontando para baixo. Tocar a palma direita no dorso da máo esquerda, duas vezes.)

+
Q6
excelente (1) (magnificol (sinal usado em: IM, RS) (inglês: magnific, superb,
excellent, sublime, terrífic, formidable, grand, beautiful, magnificent), excelentel (li (inglês: excellent! fine! swellf): adj.
m. ef. Extremamente bom e belo. Magnífico. Formidável. Sublime. Soberbo, Ex,: A localização do edifício é excelente.
Excelente!: inte7jeição de aprovação e encorajamento, ótimo! Muito bom! Ex,: O bolo de casamento ficou excelentel
(Fazer este sinal MAGlÓFICO: Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido na altura do ombro direito.
Mover a mão, ligeiramente para frente, duas vezes.)

excelente (2) (ótimo) (sinal usado


em: IM, RS) (inglês: excellent, very
good, fine, surpassing, best, grand)
excelente I (2) (inglês: excellent! fine!
swellJ): adj. m. (f), O que existe de
melhor, que é demasiadamente bom, Bonlssimo. Ex.: A comida estava excelente. Excelente!: Idem excelentel (lJ. Ex.:
Esse livro é excelente! (Fazer este sinal ÓTIMO: Mão vertical aberta, palma para frente, dedos polegar e indicador
unidos pelas pontas. Movê-la para a direita.)
1- y{l P
d
t!
-U

excêntrico(al (sinal usado em: SP) (inglês: strange, odd, peculiar, eccentric,
freak, freakish, singular): adj. m. (f.), s. m. (f.), Que ou quem é muito estranho, totalmente fora do comum, Esquisito.
Estrambótico, Peculiar, Que se encontra raramente. Que não costuma frequentar determinado local ou grupo. Algo
absurdo, inconcebível. Ex.: Aquele rapaz de cueca na cabeça é muito excêntrico, não acha? Ex.: Quem é aquele
excêntrico lá sentado, que confundiu a sua cueca com o chapéu? (Fazer este sinal ESTRANHO: Mão fechada, palma
para cima. Dobrar a mão pelo pulso para trás distendendo o indicador,)
E ~
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1021
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capo vil/a. Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

® ® ®~
exceto (menos, com
exceção de) (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: but, except,
less, save, lest): prep. A
exceção de. Afora.
Salvo. Menos. Ex.:
Todos entraram exceto os retardatários. (Fazer este sinal MENOS: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a
direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador para frente. Passar a lateral do indicador direito para baixo
sobre a palma esquerda.)

-;;f)**

excitação sexual (sinal usado em: SP, RJ, RS)


(inglês: sexual arousal): s. f Desejo de ter relações sexuais. Apetite sexual. Ex.: Na puberdade, a excitação sexual é
despertada. (Fazer este sinal DESEJO SEXUAL: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar
unidos pelas pontas. Mover a mão em circulos verticais para frente (sentido horário), tocando as pontas dos dedos
no lado direito do peito, durante o movimento.)

excitar (ativari (sinal usado


em: PR, RJ, RS) (inglês: to
excite): v. t. d Ativar a ação
de. Despertar, estimular. Ex.: I]lJ
A festa de aniversário excitou
a criança e ela demorou a
dormir. (Fazer este sinal
AGITAÇAo, AGITADO: Mãos em S, palma a palma, diante do peito. Mover as mãos em circulos verticais para frente
(sentido horário), alternadamente, balançando-as pelos pulsos e movimentando os ombros alternadamente para
frente e para trás. Com a testa franzida e a boca contraída.)

excluir (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to exclude, to e/íminate): v. t. d. Deixar de fora,
não incluir, omitir. Pór fora de; expulsar. Ex.: Acho melhor você não excluir os atores excedentes. v. t. d. i. Não admitir.
Omitir. Expulsar. Ex.: Excluiram-no da lista de convidados para a festa. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a
direita, apontando para frente; mão direita aberta, palma para baixo, dedos ligeiramente curvados. Passar as pontas
dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda, flexionando os dedos, duas vezes.)

excluir (2) (sinal usado em: &IJ (inglês: to exclude, to eliminate): Idem excluir (I}. Ex.: O
têcnico excluiu o jogador do time. (Mão horizontal aberta, palma para a direita. Movê-la para a direita, com
expressão.)
1022 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapovíUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

exclusão (segregAçãol (sinal usado em: MS, RS) (inglês: exc1usíon, apartheid,
segregation discrimination, prejudice): s. f Ato ou efeito de excluir. Apartheid. Segregação racial. Pessoa ou coisa
excluída. Ex.: A exclusão de pessoas com base em preconceitos é um ato criminoso. (Fazer este sinal DISCRIMINAR:
Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos separados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados
tocando a palma esquerda. Girar a mão direita pelo pulso, com força, apontando os dedos para frente, com
expressão facial contraída.)

®G
excrementos (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: feces, excrements): s. m. pl.
Matérias fecais. Fezes. Excreto. Cocô.
Produto da defecação ou evacuação dos
­
intestinos. Ex.: Seus excrementos
apresentavam uma coloração diferente
devido à medicação ingerida. (Fazer
este sinal DEFECAR: Mão em A
horizontal, palma para trás, tocando o abdômen, na altura do estômago. Baixar a mão até abaixo da barriga.)

excursão (11 (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: tour,
excursion, journey, trip): s. f
Jornada ou passeio, de
instrução ou de recreio fora do
lugar de residência. Viagem de
recreio em grupo, às vezes
orientada por um guia.
Jornada recreativa em equipe. Ex.: Antes de fazer uma excursão para o belo arquipélago de Fernando de Noronha,
tivemos de pedir autorização para o Ibama. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para
baixo, dedos separados e curvados, ligeiramente acima do dorso da mão esquerda. Mover as mãos para frente, duas
vezes.)

ir}:*
**
excursão (21 (sinal usado em: Sp) (inglês: tour, excursion, journey, trip): Idem
excursão (lJ. Ex.: Na excursão conheci muitos jovens interessantes. (Fazer este sinal GRUPO, movendo as mãos para
frente: Mãos verticaís abertas, dedos curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

executar (sinal usado em: SP,


RJ, RS) (inglês: to execute, to
realize, to carry out, to
accomplish, to perform): v. t. d.
Levar a efeito; realizar, fazer,
efetuar. Ex.: No hospital executei
cinco cirurgias e, felizmente, fui
bem sucedido em todas. (Fazer este sinal FAZER: Mão esquerda em A horizontal, palma para trás; mão direita em A,
palma para baixo. Bater os polegares um contra o outro, próximo às unhas, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: DicWnário enciclopédico ilustrado trilingue da 1023

E Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

exemplo (sinal usado em: SP, RJ. MS, RS) (inglês: example, model, illustration): s. m.
Tudo o que pode ou deve servir para modelo ou para ser imitado. Fatos, sentença ou palavras alheias com que se
procura confirmar uma regra ou demonstrar uma verdade. Ex.: Vou explicar melhor e ilustrar com um exemplo. (Mão
em A, com o dedo mínimo distendido, palma para a esquerda. Tocar a unha do polegar no queixo, duas vezes.)

®G®~@~lY~~
exercício!s) (1) (escolares)
(sinal usado em: RJJ (inglês:
school exercise, task, lesson,
school work): s. m. (pl.). Trabalho
escolar para treinar o estudante
em determinada disciplina.
Tarefa. Ex.: O professor nos
passou vários exercicios de Matemática. (Fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção
às pontas dos dedos esquerdos, balançando-a.)

exercicio(s) (2) (escolares) (sinal usado em: MS) (inglês: school exercise, task,
lesson, school work): Idem exercíclo(s} (lJ. Ex.: Entregamos os exercidos ao professor de Química. (Soletrar E. Em
seguida, mão esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
flexionados. Mover a mão direita para baixo, tocando-a na palma esquerda durante o movimento.)

**

exercício!s, (3) (escolares) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: school exercise, task,
lesson, sehool work): Idem exercíclo(s} (l). Ex.: Os exercicios de Física estão muito interessantes, especialmente os de
mecãnica. (Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores inclinados um para o outro. Mover as mãos alternadamente
para baixo e para cima, tocando os indicadores.)

exercício(s) (4) (fi.sicos) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: physical exercise,
physícal exercitatlon, physical traíning): s. m. (pl.). Prática de uma ou mais atividades físicas. Ex.: Faço exercidos
fisícos regularmente. (Fazer este sinal MUSCULAÇÃO: Mãos em S vertical, palma a palma, acima de cada ombro. Girar as
palmas para frente, várias vezes.)
Ert
1024 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Exército (sinal usado em: R.Jj


(inglês: Anny): s. m. Conjunto de
forças annadas terrestres de um
país. Conjunto de tropas para
fazer combate em terra. Ex.: Na
estrutura do Governo do Brasil,
o Exêrcito está enquadrado no Ministério da Defesa, ao lado da Marinha e da Força Aêrea. (Mão em U, palma para
frente. Tocar a lateral do dedo indicador na lateral da testa.)

exibir (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to exhibit, to present, to show, to demonstrate, to
display, to expose, to submitfor consideration, to lay out): v. t. d. Tomar patente; apresentar, mostra. Ex.: Vou exibir os
quadros na exposição. (Fazer este sinal MOSTRAR: Mão esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita em 1
horizontal, palma para trás, ponta do indicador tocando a palma esquerda. Mover as mãos para frente.)
f I. /
exigir (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to demand,
to require, to urge, to exact, to cZaim): v. t.
d. Reclamar ou requerer com direito
fundado ou suposto. Demandar.
Reclamar imperiosamente. Ex.: Exigiu a
soltura do homem preso injustamente.
(Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita em A com indicador destacado, palma para a esquerda. Bater o dorso dos dedos direitos na palma
esquerda, duas vezes, com movimentos curtos.)

eximir (isenta" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to exempt, to dispense, to excuse, to
release, to free from an obligation): v. t. d. Dar dispensa a. Desobrigar. Isentar. Não precisar de. Prescindir de. Ex.: O
chefe eximiu sua funcionária de comparecer à reunião para que ela pudesse ir ao mêdico. {Fazer este sinal LIVRAR,
LIVRE: Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares
e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.}

.--.
I I

eximir-se (isentar-seI (sinal usado em: SP, RJI (inglês: to exempt oneself from
responsibility, to wash one's hands of): v. pro Isentar-se, dispensar-se, desobrigar-se (de responsabilidade). Ex.: Já
havia alertado todos os membros do condomínio quanto ao perigo; portanto, eximiu-se de responder pelo acidente.
(Fazer este sinal ISENTAR-SE: Mãos em L horizontal, palmas para trás, na altura dos ombros. Mover as mãos para
baixo e para frente, tocando as pontas dos polegares no peito, durante o movimento, fmalizando com as palmas
para baixo e os indicadores para frente, com expressão negativa e bochechas sugadas.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico iiustrado trilíngue da 1025

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

existir (1) (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: to exist, to be, to live, to be alive): v. int. Ter
existência real. Ter presença viva. Viver. Ser. Subsistir. Durar. Permanecer. Ex.: Bruxas e duendes não existem. (Fazer
este sinal VIVER: Mão aberta, palma para cima, pontas dos dedos unidas ao lado esquerdo do peito. Mover
ligeiramente a mão para cima e para baixo.)

®~B ®Bi}
existir (2) (sinal usado

ri-**
em: RJ, RSj (inglês: to
exist, to have, to happen):
v. int. Haver. Ter. Ex.: Ali
existe um bosque de
eucaliptos. (Fazer este
sinal TER: Mão em L, palma para a esquerda. Tocar a ponta do polegar no peito, duas vezes.)

~~0~ ~"\
'{.iu '{J \.1 exortar (aconselha,., (sinal usado em: .R.Jj (inglês: to exhort, to admonish, to wam, to
advise, to counsel, to persuade): v. t. d. Aconselhar. Admoestar. Persuadir. Avisar. Precaver. Ex.: O professor exortava
os alunos mais rebeldes. (Fazer este sinal CONSELHO: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, polegar
distendido para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a região entre o polegar e
indicador direitos, polegar direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, atê as pontas
dos dedos esquerdos, duas vezes.)

expandir (11 (sinal usado em: RJ. RSj (inglês: to expand, to extend, to
enlarge, to broaden, to amplify, to develop), expandir-se (inglês: to become expanded ar extended, to beco me enlarged
ar amplified): Expandir: v. t. d. Tomar amplo. Ampliar. Alargar. Estender. Ex.: O governo expandiu as fronteiras.
Expandir-se: v. pro Tomar-se amplo. Alargar-se. Ampliar-se. Estender·se. Ex.: Suas ideias expandiram-se pelo meio
acadêmico. (Mãos em A, palmas para baixo, tocando-se. Movê-las num arco para os lados opostos e para cima
abrindo as mãos, palmas para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir­
Espalhar Difundir codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultãnea abertura, com o espalhamento dos dedos e a
sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais FOTOGRAFAR, JORRAR, SANGRAMENTO (NARIZ),
REVELAR, PAVOR, MILAGRE, FOFOCAR, DISTRIBUIR, CONTAR, ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR, COMENTARISTA, PLANTAR, POEMA, EXTERMINAR, e
DANO. Iconicidade: No sinal EXPANDIR - EXPANDIR-SE, as mãos fechadas unidas, junto ao corpo, se afastam para os lados
opostos e para cima, enquanto se abrem, sugerindo a ideia de expansão, crescimento e propagação.

@fyil
expandir (21 {amplia,., (sinal
usado em: SP, RSj (inglês: to
enlarge, to amplify, to increase,
to augment): V. t. d. Aumentar o
tamanho. Fazer ficar maior. Ex.:
Precisamos expandir a imagem.
(Fazer sinal AUMENTAR: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Afastá-las para os lados opostos.)
1026 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, Capotrilla, Walkíria D, Raphael e Aline C. L. Mauricio

expandir (3) (amplia,., (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to extend the borders of, to
expand the borders of, to stretch the limits oj): v. t. d. Estender no espaço. Tomar posse. Ampliar seus domínios. Ex.: O
país expandiu seus domínios com as entradas e bandeiras dos famosos bandeirantes. (Fazer este sinal ESTENDER
(amplia,.,: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados.
Mastar as mãos para os lados opostos.)

expectativa (sinal usado em: SP, RS)

**-'
(inglês: hope, expectation), expectante
(inglês: hopeful, expectant): Expectativa: s.
f. Esperança positiva da ocorrência de algo
desejado que ê fundada em probabilidade
ou promessa. Ex.: Temos expectativa de
que este dicionário irá ajudar milhares de crianças a apreender melhor o mundo à sua volta. Expectante: adj. m. e f.
Que está na expectativa de algo. Ex.: Estamos expectantes quanto às nossas ótimas chances. (Fazer este sinal
ESPERANÇA, ESPERANÇOSO, ou seja, este sinal ESPERAR: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em S,
palma para frente. Bater o pulso direito no dorso da mão esquerda.)

o
+
•­
expedir (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to send, to mail, to dispatch, to deliver): v. t. d.
Enviar, remeter, Ex.: Amanhã expediremos os livros. v, t. d. i. Fazer seguir. Enviar a, remeter a. Ex.: Amanhã
expediremos os livros para ele. (Fazer este sinal ENVIAR: Mão fechada, palma para baixo. Movê-la para frente,
abrindo-a.)

r~ experiência (de vida., vivência) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
experience, knowledge Df life): s. f. Forma de conhecimento abrangente, não organizado, ou de sabedoria, adquirida de
maneira espontãnea durante a vida. Vivência. Prática. Ex.: Viveu muito, tem muita experiência, (Fazer este sinal
EXPERIMENTAR: Mão vertical, palma para a esquerda, pontas dos dedos unidas. Tocar as pontas dos dedos na
bochecha direita, duas vezes.)

experimentar (sinal usado em: SP, PR, RJ, CE, RS) (inglês: to taste,
to try, to prove (food or beverage)): v. t. d. Por d prova; tentar. Fazer um ensaio prático. Ex.: Experimente o bolo que fiz
hoje. (Mão vertical, palma para a esquerda, pontas dos dedos unidas. Tocar as pontas dos dedos na bochecha
direita, duas vezes.)
E~
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1027
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D, Raphael e Aline C, L. Mauricio

explanar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to explain; to explica te, to elucidate, to
expound): v. t. d. Explicar. Expor verbalmente em detalhes. Narrar minuciosamente. Rustrar verbalmente tomando
inteligível. Esclarecer sistematicamente. Ex.: A professora explanou bem o tema sobre o perigo das drogas. (Fazer este
sinal EXPLICAR: Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, na altura da face. Baixar as mãos, abrindo os dedos
um a um, iniciando pelos mínimos.)

fj ~ ~ I!J ~ ti (-~ f!J) explicar, explicar-se (sinal usado em: SP, RJ, MS, CE, MG, PR, RS)
(inglês: to explain; to explain oneself), explicação (inglês: explanation): Explicar: v. t. d. e v. t. d. i. Tomar claro ou
inteligível; aclarar, explanar, interpretar. Desenvolver. Expor a. Ex.: Por favor, explique o seu projeto. Ex.: Explicou-me
os motivos de sua ausência à reunião. Explicar-se: v. pro Fazer-se compreender. Ex.: Explique-se melhor. Explicação:
S. fi Exposição de razões e motivos para alguma coisa. Ato de explicar-se. Razão de algo. Justificação. Esclarecimento.
Ex.: Explicações sobre fenômenos como as estaçôes do ano, o pór e o nascer do Sol, o eclipse e as marés, podem ser
encontradas nas leis da Física. (Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, na altura da face. Baixar as mãos,
abrindo os dedos um a um, iniciando pelos mínimos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Projetar Emitir Espalhar Difundir codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o
espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mãols), como nos sinais ACENDER A LUZ
ILUMINAR, PROJETAR SLlDES, ENVIAR - REMETER, ENSINAR, DISPERSAR - ESPALHAR, ABENÇOAR, FUNDAR, BROTAR, OFERECER,
EMOCIONAR, DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE ABORTO ESPONTÂNEO,
MENSTRUAR, ESTOURAR, e SUAR MUlTO. Iconicidade: No sinal EXPLICAR, as mãos fechadas se movem para baixo, ao mesmo
tempo em que os dedos se abrem e espalham um a um, do mínimo ao polegar, o que sugere a explicação detalhada de algo
em todos os seus pontos ou aspectos.

explodir (CL! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to burst, to explode, to blow out),
explosão (inglês: burst, bursting, explosion, detonation), explosivo (inglês: explosive, bomb): Explodir: V. int. Fazer
explosão. Estourar. Rebentar com estrondo. Ribombar. Ex.: O soldado ferido puxou o pino da granada, mas antes que
juntasse forças para poder arremessá-la, ela explodiu. V. t. d. Fazer algo explodir. Ex.: O terrorista quis explodir o
estádio de futebol durante a final do campeonato. Explosão: s. fi Detonação de bomba. Estouro ou estampido violento.
Ex.: A dinamite foi instalada pelos trabalhadores da pedreira e, ao ser detonada, produziu uma grande explosão.
Explosivo: S. m. Bomba. Artefato explosfvel. (Fazer este sinal BOMBA: Mãos em S vertical, palma a palma, braços
cruzados no peito e lãbios cerrados. Descruzar os braços rapidamente, abrindo as mãos e balançando-as para a
esquerda e para a direita estalando os lábios e abrindo a boca.)

explorar (11 (aproveitar-se, abusar. tirar proveitol (sinal usado em: SP, RS)
(inglêS: to take advantage of someone, to abuse of someone's good will, to exploit, to plunder, to strip): V. t. d. Tirar
1028 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

proveito, vantagens e beneficios próprios de (alguém) em detrimento de (esse mesmo alguém ou outrem). Valer-se da
situação de poder e influência para fazer prevalecer seu próprio interesse em vez dos do grupo ou da organização,
como em casos de crime de peculato e de nepotismo. Ex.: As pessoas de mau caráter exploram até mesmo seus
amigos. (Fazer este sinal APROVEITAR-SE (abusa": Mão em 1, palma para baixo. Mover a mão ligeiramente para
baixo, virando a palma para a esquerda, duas vezes, com expressão negativa.)

explorar
TiD(2) ~ ~fJ
(aproveitar-se,
LI
[]
abusar, tirar proveito) (sinal ~
usado em: RJ, MS, ~ (inglês: to
exploit, to plunder, to strip): Idem
IJ [J
rr "'1
explorar (1). Ex.: Aquele
comerciante explora seus clientes
e seus funcionários. (Mãos em V horizontal, palma a palma. Movê-las para trás, curvando os indicadores e médios,
três vezes.)

expor (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
present, to show, to demonstra te, to
display, to exhibit, to expose, to
submit for consideration, to lay out):
v. 1. d. Pôr d vista. Apresentar.
Mostrar. Ex.: Vou expor as fotos que foram tiradas no congresso. v. 1. d. i. Pôr à vista. Exibir a. Mostrar a. Ex.: A
palestrante expôs o calendário de atividades ao público do evento. (Fazer este sinal MOSTRAR: Mão esquerda vertical
aberta, palma para frente; mão direita em 1 horizontal, palma para trás, ponta do indicador tocando a palma esquerda.
Mover as mãos p~a frente.)

ii'w> exportar (sinal usado em: R.J) (inglês: to export, to se!! goods abroad, to sell
merchandises to foreign countries): v. 1. d. Vender para fora do país (produtos nacionais). Ex.: O Brasil exporta vários
produtos nacionais para a Europa. (Fazer este sinal VEJl'DER: Mãos em 1 horizontal, dedos médio e polegar de cada mão
unidos pelas pontas, palma a palma. Mover as mãos para frente, distendendo os dedos médios, batendo-os nas pontas
dos polegares durante o movimento, várias vezes. Em seguida, fazer este sinal EXTERIOR: Mão aberta, palma para
baixo, dedos inclinados para baixo, na altura do ombro. Mover a mão para cima e para direita, virando a palma
para a esquerda e os dedos para cima.)

~*
-)
,nn

exposição (de arte) (sinal usado em: R.J) (inglês: exhibit, exposition,
exhibition): s. f Mostra pública de obras de arte, produtos industriais, agrícolas, etc. Conjunto de obras de arte e
outros produtos expostos para visitação pública. Ex.: Vamos visitar a exposição de quadros e esculturas? (Mão
esquerda aberta, dedos soltos, palma para baixo; mão direita em I com polegar na lateral, palma para frente, acima
da mão esquerda. Mover as mãos para a direita, tocando o dorso do polegar no dorso da mão esquerda.)

expressão facial (sinal usado em: RJ, SP, RS) (inglês:


Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1029

E Ltngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

facial expression): s. f A expressão facial é um dos princípios e parãmetros formacionais da estrutura sublexical dos
sinais de uma língua de sinais (ao lado de orientação da palma, movimento, configuração de mãos, e local de
articulação). O parãmetro expressão facial pode assumir uma série de valores que podem ser neutros (olho arregalado,
lábio protuso, língua para fora) ou relacionados às emoções (expressão de alegria, de medo, de tristeza, de raiva, de
interrogação). Ex.: No sinal ONDE?, a expressão facial é interrogativa. A expressão facial é um parãmetro muito rico do
sinal, e está relacionado ao estado emocional e de alma, codificando pensamentos e sentimentos por meio de
alterações fisionõmicas. (Mãos em 1, palma a palma, diante do rosto. Movê-las alternadamente para cima e para
baixo, curvando e distendendo os indicadores, enquanto mexe as sobrancelhas.)

~ ""fI\ e, ~~
-"&.J ru ~ 'ti expulsar (li (sinal usado em: SP, CE, MS, RS) (inglês: to expel, to dismiss, to
banish, to drive away): v. t. d. Banir. Repelir. Pôr fora àforça. Eliminar,jazer sair por castigo. Ex.: O diretor expulsou o
aluno por indisciplina. v. t. d. i. Fazer sair de. Expelir de. Ex.: O professor expulsou o aluno indisciplinado da sala de
aula. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos para baixo,
tocando a base da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, inclinando a palma para baixo.)

expulsar (21 (sinal usado em: SP, RJJ (inglês: to expel, to banish, to drive away):
Idem expulsar (1). Ex.: O árbitro expulsou o jogador. Ex.: Expulsaram-no do grupo, pois não cumpria suas tarefas.
(Mão esquerda em 1, palma para baixo, com o indicador apontando para frente; mão direita em A, palma para a
esquerda, tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover a mão direita, com força e rapidez, para frente e para
cima, mudando-a para mão em D, palma para frente.)

extensão do arquivo (iriformátical (sinal usado em: MS)


(inglês: file type, file extension): s. f Extensão ou tipo ou terminação é a última palavrinha, com três ou quatro letras,
que aparece depois do ponto no nome do arquivo e que identifICa o seu formato. Exemplos: doe, bmp, jpg, xIs, pps, exe,
giJ, html, zip. O conteúdo do arquivo lhe confere um certo formato, que pode ser identificado de duas maneiras, pelo
tipo ou terminação ou extensáo ou formato, após o nome do documento ou pelo tipo de ícone que aparece antes do
documento. Ex.: Certas extensões de arquivo identificam o programa em que o arquivo foi criado. Por exemplo: cdr
(CoreI Draw), ppt (Power Point). (Fazer este sinal PONTO: Mão em 1, palma para baixo, indicador apontando para
frente. Mover a mão para frente, com um movimento curto. Então, soletrar a extensão do arquivo, por exemplo: D,
O,C.)

~~®
extenso(al (11 (comprimento
jisicol (sinal usado em: MS, RS) I I
(inglês: long (length), elongated): <1-~[I-+
adj. m. (f.). Alongado. Longo.
Comprido. Ex.: Compre o cano mais
extenso que você encontrar. (Fazer
este sinal COMPRIDO
(comprimentojisicol: Mãos em 1 horizontal, palma a palma. Afastar as mãos para os lados opostos.)
1030 Novo Deit-Libras: Dicí.onário enciclopédico ilustrado trilíngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~~
~~r-
® ®® Q~ '® extenso(a) (2) (duração) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, RS) (inglês: long, lengthy,
lasting, prolonged, delayed, extended, lengthened, long (in time), slow): adj. m. ff.). Longo. Comprido no sentido da
duração. Prolongado. Que dura muito. Duradouro. Que demora a vencer. Demorado. Ex.: O palestrante fez um discurso
muito extenso e cansativo. (Fazer este sinal COMPRIDO (duração): Mãos verticais abertas, palmas para frente,
indicadores e polegares de cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se. Mover a mão direita para frente,
balançando-a. Opcionalmente expressão facial de descontentamento.)

® ®® ~'®~
I
-.­
exterior (I) (estrangeiro) (CLJ Q
(sinal usado
(inglês:
em:
exterior;
SP, RS)
foreign ~ft
countries f/oreigner)): adj. m. e
f Da parte ou do lado de fora
do país. Relativo às nações
estrangeiras. Ex.: O comércio
exterior tem aumentado na era da globalização. s. m. As nações estrangeiras, o estrangeiro. Conjunto de todos os países,
exceto aquele de que se fala. Ex.,' Hoje em dia está mais barato viajar para o exterior do que para outro estado brasileiro.
(Fazer este sinal BRASIL, BRASILEIRO: Mão em B, palma para a esquerda, na altura da cabeça. Movê-la para baixo com
movimentos ondulatórios. Em seguida, mão aberta, palma para baixo, dedos flexionados. Mover a mão para frente,
distendendo os dedos e virando a palma para frente.)

exterior (2) (sinal usado em:


RJj (inglês: exterior; foreign
countries f/oreigner)): Idem
exterior (l). Ex.: No futuro
pretendo estudar no exterior.
(Mão aberta, palma para baixo,
dedos inclinados para baixo,
na altura do ombro. Mover a mão para cima e para direita, virando a palma para a esquerda e os dedos para cima.)

®G®®
exterminar (destrui" (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to exterminate, to
decimate, to destroy, to annihilate): v.
t. d. Acabar completamente com algo
ou alguém. Devastar. Destruir em
massa. Ex.: O ataque de surpresa
exterminou os revoltosos. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em A, palma para baixo, tocando a base
da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, abrindo-a, com expressão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar Difundir codificado pelo movimento daIs) mão{s) e sua simultânea
abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinaís
rofOGRAFAR, JORRAR, SANGRAMENTO (NARIZ), REVELAR, PAVOR, MIIAGRE, FOFOCAR, DlSTRlBUIR, CONTAR, ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR,
COMENTARlSTA, PLANTAR, POEMA, EXPANDIR-SE, e DANO. Iconicidade: No sinal EXTERMINAR, a mão fechada tocando a palma da mão
de apoio, se move subitamente e com força para frente, enquanto os dedos se abrem, como a indicar a destruição de algo
indesejável. Que se trata de algo indesejável se subentende pela expressão facial contraída.

®G®®~Q'®
IL~
externo(a) (lado de
fora) (CLj (sinal usado
em: SP) (inglês: outsíde,
outward, externaI
(outside)): adj. m. ff.).
Que é de fora; exterior.
Ex.: O banheiro externo
da casa está em reformas. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma
para trás, pontas dos dedos unidas, apontando para baixo, dentro do C esquerdo. Mover a mão direita para cima.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1031

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

®G®~ Qé) ~~
extinguir (suprimir) (sinal
usado em: RJI (inglês: to
eliminate, to banish, to expel, to
expulse, to put out, to get rid of, to
extinguish, to exterminate): v. t. d.
Fazer desaparecer. Exterminar.
Suprimir. Destruir. Anular.
Eliminar. Ex.: O serviço sanitário trata de extinguir os focos de infecção. (Fazer este sinal ELIMIliAR: Mão esquerda em
1, palma para baixo; mão direita em S, palma para frente, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão direita para a
direita, distendendo o indicador.)

®G ®~ ®~ O extintor de incêndio (sinal usado em: SP) (inglês: fire extinguisher): s. m. Aparelho
para extinguir, para apagar incêndios. É colocado geralmente em pontos estratégicos de edificios e de casas, a fim de
facilitar o acesso. Ex.: Em caso de incêndio, procure pelos extintores localizados na parede dos corredores. (Mão
direita aberta, palma para baixo; mão esquerda aberta, palma para cima, abaixo da mão direita. Em seguida, mão
esquerda fechada, palma para cima, apontando para a direita; mão direita em A horizontal palma para a esquerda,
indicador destacado, à frente da mão esquerda. Mover a mão direita para os lados, balançando-a para a esquerda e
para a direita.)

extorquir (sinal usado em: R.J) (inglês: to extort, to usurp, to encroach, to arrogate):
v. t. d. i. Extrair algo de alguém por meio de ameaça ou violência ou ardis imorais. Obter algo alheio por meio de
ameaças ou tormentos ou força. Usurpar. Ex.: O malandro tentou extorquir dinheiro do comerciante, (Mão direita
fechada, com polegar distendido, palma para cima; mão esquerda horizontal aberta, palma para trás, à frente da
mão direita. Mover a mão direita para frente, bater com o pulso na lateral do dedo mínimo esquerdo e abrir a mão.)

~,
extrair (I) (absorver, sugar)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
to extract, to draw out, to pull
't
out, to withdraw): v. t. d. Colher
ou obter (algo) de algum lugar por
U~~I
sucção. Sorver. Absorver por 1+1
sucção. Sugar. Chupar. Ex.: A
bomba do poço artesiano extrai a água das profundidades. Ex.: As plantas extraem seu alimento da terra. (Mão
esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita palma para baixo, dedos curvados, dentro do C
esquerdo. Mover ligeiramente a mão direita para cima, curvando os dedos, várias vezes.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo moderna Sugar - Aspirar Esvaziar Absorver - Adstringir Emagrecer - Afinar - Encolher ­
Escoar - Murchar Definhar - Secar - Esvair-se codificado por bochechas sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER,
ASPIRADOR DE PÓ, SACOLÉ; (ou codificado pelo ato de tragar, como nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão
de alivio de tensão ou esvaziamento como na segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de
adstringência, como nos sinais AMARGO e LIMÃO), (ou codificado por expressão de absorção, como no sinal ABSORVER), (ou
codificado por expressão de escoamento, como no sinal COAR - FILTRAR), (ou codificado por expressão de murchar, como nos
sinais DEFINHAR MURCHAR, lMÃ), (ou codificado por expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos
sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, e CONTRAlR-SE). IcoDicidade: No sinal EXTRAlR, o sinalizador simula tirar algo de
dentro de um recipiente, representado pela mão de apoio em C. Primeiro ele introduz a mão com dedos curvados dentro do
recipiente formado pela mão de apoio. Em seguida ele move a mão ligeiramente para cima, enquanto curva os dedos várias
vezes, como se estivesse extraindo alguma coisa de dentro de algum lugar.
1032 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel e Aline C. L. Mauricio

extrair (2) (dente)


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
extract (a tooth), to pul1 out (a tooth), to
draw out (a tooth)): v. t. d. Retirar por
meio de operação ci1Úrgica. Ex.: Foi ao dentista, que extraiu seu dente quebrado. (Mão em A com indícador destacado,
palma para a esquerda, dedo indicador tocando um dente com a boca aberta. Mover a mão para baixo, com força e
movimento curto.)

fi "ftl ~ I!!J ~!!J extraordinário(a) (sinal usado em: RJ) (inglês: ex:traordinary,
extra, additional): adj. m. (f.) Suplementar. Extra. Alêm do que já é recebido. Ex.: O salário extraordinário dos
deputados causa indignação. Ex.: (Mão em S, palma para frente. Movê-la para cima, com movimentos sinuosos e
abri-la.)

(-~ ®) extraviar (1) (sinal usado em: RJ) (inglês: to misdirect, to mislead, to
loose, to put out of the way, to lead astray), extraviar-se (1) (inglês: to be lost, to be misdirected, to be mislead, to
become 10st, to be put out of the way, to be lead astray): Extraviar: v. t. d. Tirar do caminho ou via; desencaminhor.
Fazer que não chegue ao seu destino. Tirar do caminho. Desviar. Sumir. Perder. Ex.: A tempestade extraviou o barco.
Extraviar-se: v. pro Sair do caminho. Desviar-se. Sumir. Perder-se. Ex.: Alguns alunos extraviaram-se do restante do
grupo. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita horizontal aberta, palma para a
esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para frente, virar a palma para frente e os dedos para a
direita.)

*
lt:l}
"

-::;~
1 I,
V <h.w..... v
~,

®
11p
'\..7 I!!J~ (-~ ) extraviar (2) (sinal usado em: ~ (inglês: to misdirect, to mislead, to
loose, to put out of the way, to lead astray), extraviar-se (2) (inglês: to be lost, to be misdirected, to be mislead, to
become lost, to be put out of the way, to be lead astray): Idem extra.viar(-se) (1). Ex.: Os carregadores extraviaram a
bagagem. Ex.: A correspondência extraviou-se. (Fazer este sinal SUMIR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos
separados, tocando-se pelas pontas dos dedos. Mover as mãos para os lados opostos, unindo as pontas dos dedos de
cada mão.)

extrema unção (religião) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: extreme
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tríl€ngue da 1033

E Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

unction): s. f A extrema unção, atualmente chamada de unção dos enfermos, é um dos sete sacramentos do
catolicismo, normalmente o último que se recebe em vida, quando se está em risco de morrer. Ex.: A extrema unção é
atualmente denominada unção dos enfermos. (Fazer sinal UNÇÃO DOS ENFERMOS, que é este sinal UNÇÃO (Mão
horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido, fazer uma cruz na testa), seguido deste sinal DOENÇA (Mão
esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, polegar tocando a palma esquerda e dedos
direitos tocando o dorso da mão esquerda. Oscilar os dedos direitos sobre a mão esquerda.))

extrovertido(al (sinal usado em: R.Jl


(inglês: uninhibited, extraverted): adj. m.
if.). Que não é introvertido. Que é
desinibido. Que revela falta de timidez, de
acanhamento. Desembaraçado. v
Descontraldo. Ex.: Aquele aluno é bastante
extrovertido, e ainda vai acabar sendo ator
de cinema. (Fazer sinal DESINlBIDO: Mão fechada com os dedos polegar, médio e indicador distendidos, palma para
trás, ponta do dedo médio tocando a têmpora. Mover a mão para baixo, unindo os dedos médio e indicador.)

(municipioJ (sinal
usado em: CE)
(inglês: Exu city):
Municipio brasileiro
do estado de
Pernambuco,
microrregtao de
Araripina. Fundada em 08/09/1907, está a 630 Km de Recife e em 2007 o IBGE estimou a sua população em 30.567
habitantes. Consta que a denominação do municfpio veio de uma corruptela do nome da tribo Ançu, pertencente à
Nação dos Cariris. Mas, outra versão diz que o nome Exu foi dado pelos índios que ali viviam, porque na região existia
grande quantidade de abelhas que eles chamavam de "inxu". As festas populares mais comemoradas no municfpio
são: Carnaval, Santo Antônio, São João, São Pedro, Natal (festa do padroeiro, Senhor Bom .,(esus dos Aflitos), ano novo
e a famosa vaquejada por atrair vaqueiros de várias regiões. Especial destaque é dado aos aniversários de
nascimento e morte de Luiz Gonzaga, o saudoso Gonzagão, o qual desenvolveu em cada um de seus baiões uma
matriz caracteristica de uma região, de uma vivéncia popular, de uma tradição guardada pelo povo como relíquia do
passado. Exu tem outros atrativos, como, por exemplo, as nascentes de água mineral do distrito de Tabocas ou a
produção de artesanato local. O relevo de Exu apresenta terrenos planos e acidentados, pode-se notar a influência do
Araripe na formação do relevo, com terras altas, planas e descendo a Serra do Araripe, encontra-se terras baixas e
terras férteis e várias nascentes no sopé da serra, que nasce na cidade de Porteira no Ceará e termina no Piauí. Ex.:
Exu é a terra do grande e inesquecfvel Luiz Gonzaga, que a cidade homenageia com um Museu denominado
Gonzagão. (Mãos em V, palmas para trás, braços cruzados na altura dos ombros. Movê-los para os lados opostos e
para baixo, tocando as mãos na altura do quadriL)
1034 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

F, f: s. m. Sexta letra do alfabeto do Português, entre a vogal "e" e a


consoante "g". Ex.: A palavra "faca" começa com a letra "f". Ex.: A letra "f",
maiúscula e seguida de ponto, representa a abreviatura de "Fulano" (ou seja, a
designação vaga de uma pessoa indetenninada ou que não se deseja chamar
pelo nome verdadeiro). num., adj. m. e f O sexto item numa série indicada pelas
letras do alfabeto. Ex.: O escaninho "f" contém todos os papéis desse processo.
(Fonética) O fonema I fi é uma consoante labiodental fricativa surda, homorgãnica de "v". (Mão vertical aberta, palma
para frente, dedo indicador flexionado e o polegar tocando a lateral do indicador.)

fábrica (sinal usado em: SP, MS, PR, CE, MO, SC, RJ, RS) (inglês: industry, factory,
manufactory, C01poration, finn, company, mill): s. f Empresa onde se fabrica ou se manufatura alguma coisa, como
utensílios, máquinas, roupas ou qualquer outra mercadoria. Indústria. Ex.: A fábrica de alimentos foi multada porque a
fUmaça de suas chaminés poluía o ar. (Mãos em S vertical, palma a palma, na altura dos ombros. Movê-las
alternadamente para cima e para baixo.)

Fábrica Italiana de
Automóveis Torino ® (FIAT ®) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: FIAT "'1: s. f
Indústria multi nacional italiana de
veículos automotores (carros e
caminhões), e rede de concessionárias
associadas que levam como marca o mesmo nome da empresa. Ex.: A Fábrica Italiana de Automóveis Torino tem uma
montadora de veículos instalada na cidade de Betim, Minas Gerais. (Soletrar F, I, A, T.)

fábula (sinal
usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês:
story, legend, myth, fable, fictitious
narrative): s. f Breve narrativa em que
a ficção alegórica sugere uma verdade e
que contém uma lição de ordem moral.
Os personagens podem ser pessoas, animais, objetos inanimados e até plantas. Narração imaginária. Ficção
artificiosa. Mitologia. Narrativa ou co'liunto de narrativas de caráter mitológico. Ex.: Nas fábulas de Esopo, a essência
das estórias era resumida na última frase, a famosa e imprescindível "moral da estória". (Fazer este sinal ESTÓRIA:
Mão em V, palma para frente. Passar lentamente a lateral do indicador para frente, no lado direito da testa.)

é)~ê}~
faca (sinal usado
em: SP, RJ, CE,
MS, MO, RS)
(inglês: knife): s. f
Instrumento
cortante composto
por uma lãmina com gume, dotada de um cabo, e usado frequentemente nas refeiçóes para cortar os alimentos em
pedaços menores. Ex.: Por favor, dê-me a faca para cortar o pão, sim? (Mão esquerda em U horizontal, palma para
trás; mão direita em U horizontal, palma para a esquerda, tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover
ligeiramente a mão direita para frente e para trás.)

,~
facada (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: stab, a thrust with a knife): s.f Golpe defaca.
Ex.: O assassino desferiu facadas no pobre homem. (Fazer este sinal FACA: Mão esquerda em U horizontal, palma
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilín.gue da 1035

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mau.ricio

para trás; mão direita em U horizontal, palma para a esquerda, tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover
ligeiramente a mão direita para frente e para trás. Em seguida, mão em S vertical, palma para a esquerda, na altura
da face. Mover rapidamente a mão para frente e para baixo, com a testa franzida e os dentes cerrados.)

face
-4>
(sinal usado em: SP,
RJ, PR, se, RS)
(inglês: face,
Ó
,•..
physiognomy,
countenance, a ••
semblance, thefrontpart ofthe head): s.f Asfeiçães do rosto. Fisionomia. Cara. Rosto. Semblante. Parte anterior frontal
da cabeça que se estende da testa até o queixo. Ex.: Ela estava com a face exposta ao vento da praia. (Fazer este sinal
ROSTO: Mão em 1, palma para baixo, indicador apontando para trás, em frente à testa. Movê-la em um círculo
vertical para a esquerda (sentido anti-horário), finalizando com a mão na posição inicial.)

face a face
(situação de
colift'ontol (sinal
usado em: SP, SC, RS) (inglês: face to face): loco adv. modo. Defronte. Perante. Sem ninguém de permeio. Ficar frente a
frente de modo ostensivo. Estar frente a frente, cara a cara. Confrontar. Confronto. Confrontação. Ex.: Estávatnos
conversando face a face quando ouvimos o telefone soando na varanda. (Mão esquerda vertical aberta, palma para
trás; mão direita vertical aberta, palma para frente, atrás da esquerda. Mover ligeiramente a mão direita em direção
à esquerda, aproximando-as.)

Ô~~~
fácil (1) (sinal usado
em: SP, RJ, CE, MS,
PB, PR, MG, SC)
(inglês: easy, simple,
natural, clear,
intelligible), facilidade
(1) (inglês: ease, easiness, facility, cleamess, simplicity): Fácil: adj. m. e f Que se consegue fazer ou obter sem grande
esforço. Que não apresenta grandes dificuldades ou obstáculos. Que se faz, se obtém ou se compreende sem custo ou
trabalho. Simples. Natural. Claro. Acessível. Ex.: O teste estava muito fácil. Facilidade: S. f Característica do que é
fácil, do que não requer esforço ou habilidades especiais. Ex.: Ele aprendeu a ler e escrever com grande facilidade.
(Mão vertical aberta, palma para trás, dedo médio flexionado tocando a testa. Mover a mão direita para frente,
distendendo o dedo médio.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e
Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais MANIA, Juizo, APREENDER, MEMÓRIA,
MADURO, DESCONHECIDO, HIPóTESE. APRENDER, ENGANAR-SE, DlSTRAÇAO. MUDAR. CRlAR, ACHAR - ACHAR-SE, CONCENTRAR-SE,
IMAGINAR, EspIRlTA, e TELEPATIA. Iconicidade: No sinal FACIL, a mão aberta e o dedo médio flexionado tocando a testa, se move
para frente, enquanto o dedo médio se distende, e a mão espalmada para cima fica aberta em frente à face. representando
uma solução que se projetou da mente para frente e se encontra disponível diante dos olhos.

fácil
2
(2) (sinal usado em: SP,
+2
R.J) (inglês: easy, simpie,
natural, clear, intelligible),
facilidade (2) (inglês:
ease, easiness, facility,
cleamess, simplicity): Idem fácil, facilidade (1). Ex.: Este exercício de matemática está muito fácil. Eu o resolvi com
facilidade. (Mão vertical aberta, palma para trãs, dedos inclinados para a esquerda, próxima aos lábios. Mover a
mão ligeiramente para cima, duas vezes, tocando os lábios durante o movimento.)

fácil (31
(sinal usado em: R.J) (inglês:
easy, simple, natural, clear,
intelligible), facilidade (3)
(inglês: ease, easiness, facility,
cleamess, simplicity): Idem fácil,
facilidade (1). Ex.: A prova de português estava muito fácil. (Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos
unidas, diante da boca. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado pelo morfema Mania (Alegria - Energia - Vibração Prazer Expectativa), codificado por expressão facial alegre e
entusiasmada (com sorriso que varia do discreto, com elevação dos cantos dos lábios, até o amplo e aberto, com deixar os
1036 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

dentes expostos e maxilares abertos, além de cenho relaxado com sobrancelha levemente elevada nos cantos externos),
frequentemente acompanhada de postura corporal ereta, com cabeça elevada, ombros retos, costas eretas, peito estufado, e
movimentos para cima, consideravelmente mais amplos, relaxados, graciosos que os envolvidos no morfema Cólera, como
nos sinais ALEGRIA - ALEGRAR, COMEMORAÇAO - FESTEJAR, ANIVERSÁRIO, SURPRESA, ENGRAÇADO - GRAÇA - PIADA, TORCER (VIBRAR),
PAQUERAR - FLERTAR, AMIGO, PERFUMADO, OBA!, CELEBRAR, ADORAR, e ACLAMAR. Iconicidade: O sinal FÁCIL - É MOLE! é típico da
gestualidade brasileira, e é empregado juntamente com locuções inteIjetivas como "Está no papo!", "É sopa!" dentre outras.
Nesse sinal, com expressão facial de excitação (olhos arregalados e sorriso), o sinalizador balança para os lados a mão com
as pontas dos dedos unidas diante da boca.

:4"
•••

faculdade (I) (sinal usado em: S1') (inglês: college, any department at a university,
establishment of higher education): s. f Escola de ensino superior. Estabelecimento de ensino de terceiro grau.
Universidade. Quando se pensa em faculdade e universidade, ê preciso ter em mente a diferença entre elas: a
Universidade precisa prover tanto pesquisa e extensão quanto ensino, ao passo que para a Faculdade basta prover o
ensino. Ex.: Ela cursou a faculdade de Pedagogia e ele, de Psicologia. (Fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos
abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos. Então,
mão em F, palma para a esquerda, movê-la em círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

faculdade
(2) (sinal usado em: MS, PR, RJ) (inglês:
college, any department at a university,
establishment of higher education): Idem
faculdade (1). Ex.: Ele terminou a faculdade
de Medicina este ano. (Mão em F, palma para
frente, balançá-la para a direita e para a esquerda.)

fada (CLI (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: fairy): s. f Criatura imaginária sobrenatural do
sexo feminino que a tradição popular acredita possuir poderes mágicos, ser capaz de prever o futuro, poder determinar
o destino das pessoas, e produzir feitiços e encantamentos. Ex.: No conto infantil, Cinderela recebeu a ajuda de sua
fada madrinha. (Mão em A, palma para a esquerda, acima do ombro. Movê-la para frente e para baixo e em seguida,
para trás e para cima.)

fado (destino)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
destiny, fate, predestination,
purpose, intention, aim, end,
fortune): s. m. Algo a que alguêm
está fadado. Destino.
Predestinação. Personalização da
fatalidade a que supostamente estão sujeitas todas as pessoas e todas as coisas do mundo. Desígnio. Ex.: Ninguém
sabe o seu fado. Ex.: Em termos de teologia protestante, pode-se dizer que o calvinismo dos presbiterianos põe mais
ênfase no fado (i.e., já nascemos predestinados à salvação ou à perdição), ao passo que o arminianismo dos
metodistas põe mais ênfase no livre-arbítrio (i. e., podemos escolher a salvação ou a perdição por meio de nossa fé e
dos atos que dela provêm.). (Fazer este sinal DESTINO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente;
mão direita aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para frente.)

ô~(!j~~
faixa (sinal usado em: RJ, <I- -=- -=--+
RS) (inglês: band, strip,
stripe): s. f Grande tira de
tecido, plástico ou de outros
O
materiais, para exibir
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1037

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

palavras ou símbolos. Letreiro. Ex.: A loja exibia uma faixa com as promoções da semana. (Mãos fechadas,
indicadores e polegares distendidos, palmas para frente, acima da cabeça. Movê-las para os lados opostos.)

I
®~~G~ r.o®®®~®~® faixa de pedestre (CLj (sinal usado
em: SP) (inglês: crosswalk, crossing for pedestrians): s. f Sinal de trânsito que consiste em
faixas brancas pintadas em vias onde circulam veículos, com afunçâo de indicar aquela área
como co"edor de cruzamento seguro de pedestres. Ex.: Atravesse a rua sempre nafaixa de
pedestres. (Fazer este sinal BRANCO: Mão em S vertical, palma para trás. Abrir e fechar
ligeiramente a mão. Em seguida, mão fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar
distendidos, apontando para baixo. Movê-la da esquerda para a direita, várias vezes,
movendo a mão para frente. Em seguida, fazer este sinal ANDAR: Mão esquerda aberta, palma cima; mão direita em
V invertido, palma para trás, dedos apontando para baixo, tocando a base da palma esquerda. Mover a mão direita
para frente, sobre e alêm da esquerda, oscilando os dedos.)

Q
falado(a) (verbal,
oral) (sinal usado em: RJ) (inglês: oral,
verbal, pertaining to speech): adj. m. (f). Que
é expresso oralmente, de viva voz. Verbal.
Oral. Ex.: Fará uma declaração falada, pois
não sabe escrever. (Fazer este sinal VERBAL:
d+
Mão em 1, palma para trás, diante da boca.
Tocar o lábio inferior, duas vezes.)

falador (faladora) (pessoa falante) (sinal usado em: RJ) (inglês: prattler, chatterbox,
windbag, rattler): s. m. (f), e adj. m. (f). Que fala muito. Loquaz. Verboso. Verbo"ágico. Diz-se de quem fala
excessivamente. Ex.: A faladora cansou as visitas. Ex.: Ela é faladora e não percebe o quanto cansa seus
interlocutores. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicadores e polegares de cada mão unidos pelas
pontas, mãos tocando-se. Mover a mão direita para frente, balançando-a. Opcionalmente expressão facial de
descontentamento.)

falar (I) (sinal


usado em: SP, RJ, CE, MG, MS,
DF, PR, SC, RS) (inglês: to speak, to
communicate using speech): v. int.
Dizer palavras. Expressar-se por
meio de palavras. Ex.: Ela gosta
muito de falar. Ex.: Ela fala muito
bem em público. v. t. d. Exprimir por meio de palavras. Pronunciar. Proferir. Dizer. Ex.: Sempre fala o que pensa. v. t.
d., v. t. i. Discursar sobre. Manifestar ideias acerca de. Disco"er, fazendo uso da voz. Ex.: Falou asneiras. Ex.: Ele nos
falou sobre as dificuldades do trabalho com as crianças com deficiências. Ex.: Ele nos falou ontem. Ex.: Ela gosta de
falar de poesia; ele, de futebol. v. t. d. i. Dizer algo a alguém ou sobre alguma coisa. Ex.: Assim que ele chegar, vou lhe
falar uma coisa. (Mão em P horizontal, palma para trás, ponta do dedo mêdio próximo à boca. Mover a mão em
pequenos circulos verticais para frente (sentido horário).) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo
morfema Fala - Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação
por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais
CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇÃO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca,
como nos sinais COCHICHAR, FLUE:NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÃBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconicidade: No sinal FALAR
ORALMENTE, a mão em P e a ponta do dedo médio apontado para a boca, se move em círculos para frente. Pode-se especular
sobre a possibilidade de que a mão em P constitua inicialização do sinal (Le., a primeira letra da palavra pronunciarj.
1038 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capavi/la. Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

falar (2) (besteiras,


bobagens) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to talk nonsense): v. t. dEmitir
palavras inconsequentes. Dizer tolices. Ex.: Elafalou besteira quando estava nervosa.
v. t. d. i. Dizer tolices ou asneiras a alguém ou sobre alguma coisa. Ex.: Ela falou
besteira sobre o filme que estavam assistindo, pensando que conhecia o roteiro. (Fazer
este sinal FALAR: Mão em P horizontal, palma para trás, ponta do dedo médio
" ..•• ~

próximo ã boca. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, fazer este
sinal BOBAGEM: Mãos em Y, palmas para frente. Movê-las em circulas verticais para os lados opostos, tocando as
pontas dos polegares durante o movimento.)

falar (3) (preveni,.,


(sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês: to
advise, to counsel, to admonish, to forewam
to alert, to caution, to alarm):. vtd Avisar
antecipadamente, pôr de prevenção.
Prevenir.Ex.: Eu já tinha lhe falado que não
daria certo. Ex.: Eu falei, mas você não dá
atenção! Eu falei! (Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala Comunicação Oral codificado pelo local de
sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a
comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL,
DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUItNCIA (IDIOMAS),
COMENTARISTA, DAR COM A LINGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em tomo da boca, como nos
sinais CANTAR e LER LÁBIOS LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir
da boca, como no sinal DECLAMAR). O único sinal em que há ausência de movimento é MEGAFONE. Iconicidade: O sinal FALAR
é típico da gestualidade brasileira. Nele, o sinalizador toca o queixo com a ponta do indicador da mão fechada, e então move
a mão para frente, como se estivesse projetando a fala.

falar (4) (recomendat1 (sinal


usado em: RJ, CE, RS) (inglês: to recommend, to
give aduice, to suggest, to remind someone to, to
explain, to teach, to make understand, to exhort, to
counsel, to be good friends with): v. t. d. i.
Recomendar. Aconselhar. Sugerir. Ex.: Eu falei para
ele não comprar o carro usado. (Mão em Y, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Mover a mão
para frente, mantendo a boca aberta.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala ­
Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é
codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR,
DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como
nos sinais COCHICHAR, FLUi!:NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANúNCIO), (ou por
movimento circular em tomo da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconicidade: No sinal FALAR
(RECOMENDAR) - ACONSELHAR, o sinalizador começa com boca aberta e a mão em Y, e ponta do polegar tocando o queixo;
então, mantendo a boca aberta, ele move a mão para frente, representando a emissão de um conselho por meio da fala.

(h~e1~~
e1~®~~~ falar
(5) (usando a língua de
sinais) (sinal usado em: SP,
RJ, CE, PR, RS) (inglês: to
sign, to communicate using
signs and Sign Language): v. t. d. Expressar por meio da língua de sinais. Articular sinais. Ex.: Todos os surdos e
intêrpretes presentes falavam o que pensavam. v. t. d., v. t. i. Discursar sobre. Manifestar ide ias acerca de. Discorrer,
fazendo uso de língua de sinais. Ex.: O professor surdo falou muitos elogios na festa de formatura. Ex.: Todos os
alunos surdos estavam falando sobre futebol. v. t. d. i. Dizer algo a alguém ou sobre alguma coisa (por meio da lfngua
de sinais). Ex.: Os surdos falaram maravilhas sobre seu novo dicionário. (Fazer este sinal LmOUA DB SIl'lAIS: Mãos
horizontais abertas, palma a palma. Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente (sentido horário).)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 1039

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

®~ 'fD
falcão (sinal usado em:
SP, RJ. RS) (inglês:
falcon, hawk): s. m. Ave
de rapina diurna,
poderosa e veloz, da
família dos Falconídeos.
Tem longas pernas e bico recurvado. Alimenta-se exclusivamente dos animais que caça. Pode ser domesticada,
auxiliando caçadores no apresamento de animais. Ex.: A rara arte de adestrar falcões chama-se fa1coaria. (Braço
esquerdo horizontal dobrado, mão fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita fechada, palma
para baixo, dedos indicador, médio e polegar distendidos. Tocar a ponta dos dedos direitos em dois lugares
diferentes do braço esquerdo.)

falei (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: speak
up!): Interjeição de comando. (v.
int. falar, 3a • pessoa, modo
imperativo.) Exprima por meio de
palavras! Profira! Diga! Ex.: Não
fique tão quieta, fale! (Mão em P horizontal, palma para trás, ponta do dedo médio próximo à boca. Mover a mão
para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala - Comunicação Oral codificado pelo
local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a
comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOClAL,
DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUltNCIA (IDIOMAS),
COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos
sinais CANTAR e LER LABlos - LEITURA OROFAClAL). (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir
da boca, como no sinal DECLAMAR). O único sinal em que há auséncia de movimento é MEGAFONE. Iconicidade: No sinal
FALE!, a mão em P e a ponta do dedo médio próximo à boca, se move para frente, indicando a fala que sai pela boca.

falecer
(sinal usado em: SP, RJ. SC, RS)
(inglês: to die, to decease, to pass
away, to expire), falecimento
(inglêS: death, dying, decease),
falecidola, (inglês: dead, deceased):
Falecer: v. int. Morrer. Expirar. Ex.: Há um ano minha mãe faleceu. Falecimento: s. m. Ato de falecer. Morte. Ex.: A
notícia de seu falecimento causou muita tristeza. Falecido(a): adj. m. if.). Morto. Que expirou. Ex.: O homem falecido foi
enterrado ontem. s. m. if.). Aquele que morreu. Ex.: O falecido deixou dois filhos pequenos. (Fazer este sinal MORRER,
MORTE, MORTO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a
mão para o lado direito do pescoço. Opcionalmente, boca com cantos virados para baixo.)

falhar 11' lerra'" (sinal usado em: R~ (inglês: to fail, to err, to be mistaken, to miss, to come
out badly, not to succeed, to be wanting): v. int. Cometer falha. Não acertar. Errar. Dar-se mal. Ex.: Falhei ao tentar
acertar o alvo. (Mão em Y, palma para trás, abaixo do queixo. Mover a mão ligeiramente para frente, batendo o dorso
dos dedos no queixo.)

t6
~
W~
falhar 12' lerra'" (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, SC, BA, RS) (inglês: to err, to make
a mistake, to mistake, to be mistaken, to miss, to come out badly, not to succeed, to be wanting), falha lerro' (inglês:
fault, errar, mistake, slip, blunder): Idem falhar (lJ. Ex.: Você falhou na primeira questão da prova. (Fazer este sinal
ERRAR, ERRADO, ERRO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V, palma para cima, acima e à direita
F ~
1040 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
i \
da mão esquerda. Mover a mão direita em direção á esquerda, batendo o dorso da mão na palma esquerda durante
o movimento.)

n ":.m
E> e:f falhar (3) (quebrar1 (sinal usado em: SP, RJJ (inglês: to fail, to break, to lose strength, to
crack), falha (defeito) (inglês: failure, defect, fault, flaw, error): Falhar: v. t. i., e v. int. Não funcionar. Funcional mal.
Quebrar-se (o mecanismo, motor). Ex.: O carro falhou na ladeira. Ex.: O carro falhou. Falha: s. f. Deixar de funcionar.
Apresentar um defeito. Ex.: O carro apresentou uma falha no sistema de freio. (Mão em 1, palma para a esquerda.
Bater a ponta do indicador no nariz, várias vezes.)

ttõ&
-í i­
--
-t>*+­

~ fJ ri!J falir (quebrar financeiramente) (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês: to make or become
bankrupt, to break, to be unable to pay, to become insolvent, to become destitute, to ruin): falido(a) (inglês: bankrupt,
insolvent, destitute, ruined), falência (inglês: bankruptcy, insolvency, collapse, crash, ruin, failure, scarcity): Falir: v.
int. Quebrar. Ir à falência. Fracassar. Ficar inadimplente. Ficar economicamente arruinado. Ficar destituído de bens. Ficar
insolvente. Ser mal sucedido nos negócios. Ex.: O pequeno empresário faliu devido ao montante de dívidas. Falido(a):
adj. m. (f). Que entrou em falência, que faliu. Ex.: Ele está falido há alguns anos. Falência: s. f Insolvência. Bancarrota.
Quebra. No direito comercial, trata-se da situação em que se encontra um comerciante ou industrial que se toma incapaz
de pagar suas obrigações líquidas, certas e exigidas nos prazos estipulados. Ex.: Os negócios decaíram muito nos últimos
meses, e ele acabou indo àfalência. (Mãos em S, palmas para baixo. Bater as mãos girá-las palma a palma e movê­
las para cima.)

falsidade (1) (sinal usado em: PR, MG, RS) (inglês: fa/seness, hypocrisy,
dissimulation, double-dealíng): s. f Qualidade daquele que é falso. Coisa falsa; mentira, calúnia. Ex.: Chega de
falsidade, eu não acredito em você! (Fazer este sinal FINGIMENTO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para
frente; mão direita aberta, palma para baixo, ponta do dedo médio tocando a palma esquerda. Esfregar a ponta do
dedo médio para frente e para trás, sobre a palma esquerda.)

~~ ~ fJ®~rtJ®
falsidade (2) (sinal usado em: SP, CE,
RS) (inglês: fa/seness, hypocrisy,
dissimulation, double-dealing): Idem
falsidade (1). Ex.: A falsidade de sua
compaixão é revoltante. (Fazer este sinal
FALSO: Mão em 8, palma para frente,
acima do ombro direíto. Girar a palma para trás, com expressão negativa.)
~
u~e>
J1

falsificado(a, (coisa fals(ficadal (sinal


G CI
usado em: SP, MS, SC) (inglês: fa/se, fake,
counteifeit, fa/sified), falsificação (inglês:
counteifeit, fa/sification, forgery), falso(a)
(11 (inglês: false, fraudulent, bogus,
-- ~
F ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1041
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
, \

feígned, mock): Falsificado(a): adj. m. if.). Que se falsificou. Adulterado. Ex.: Pediram-me para trocar um dinheiro e,
mais tarde, percebi que a nota era falsificada. Falsificação: s. f Ato ou efeito de falsificar. Ex.: A falsificação da nota
era grosseira. Falso(a): adj. m. if.). Adulterado. Falsificado. Não verdadeiro. Inexato. Oposto à verdade. Ex.: O quadro
apreendido pela polícia era falso. (Mão em S, palma para a esquerda, na altura do ombro direito. Movê-la para a
esquerda, virando a palma para baixo, e distendendo o dedo indicador.)

falsola) (2)
ifalsiftcado, não verdadeiro) (sinal usado
em: R.J) (inglês: false, fake, counteifeit,
falsified, forged): Idem falso(a} (1). Ex.: Aquele
homem está vendendo computadores falsos.
(Mão aberta, palma para cima, tocando o
pescoço. Mover a mão levemente para baixo,
unindo as pontas dos dedos, duas vezes.)
I

~'t
falso(a) (3) (mentira)
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: fake, crooked,
artificial, feígned, sOOm,
make believe): adj. m.. (f).
Fictício. Enganoso.
Artificial. Simulado. Ex.: O cabelo daquele homem é falso pois, em verdade, não passa de uma peruca! Ex.: Até a
menininha percebeu que a barba daquele Papai Noel era falsa. (Fazer este sinal MENTIR, MENTIRA: Mão em X, palma
para a esquerda. Balançar a mão para a esquerda e para a direita, diante do nariz.)

falso(a) (4) (pessoa hipócrita) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: hypocritical,
dissimulated, pharisaical, double-faced; hypocrite, pretender, disloyal, unfaitliful, false, untrue, double-dealing,
crooked, treacherous, lying, perfidious, deceitful, insincere): adj. m. (f). Fingido. Hipócrita. Desleal. Em que há mentira
e simulação. Pérfido. Traiçoeiro. Enganador. Impostor. Ex.: Ele foi falso, pois jurou dízer a verdade enquanto sabia
muito bem que o que dízia era mentira. (Mão em D, palma para frente, acima do ombro direito. Girar a palma para
trás, com expressão negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio ­
Rancor Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para
baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lãbios contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e
retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa
e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir,
ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo
(ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção),
como nos sinais PORRADA, soco, TENSAo, BRAÇO DE FERRO, PRESSAO, MERDA!, COAGIR, CHAMAR A ATENÇAo, RNAL, ADVERSÁRIO, e
BOFETADA. Iconiciclade: No sinal FALSO, com expressão facial de dúvida, o sinalizador com a mão em D e a palma para
frente, gira a palma para trás, como a sugerir a ideia de uma pessoa falsa que tem duas caras.

faltar (1) (sinal usado em: SP, DF, MS, PR, MO, se, RJ, CE, RS) (inglês: to lack, to run
short of, to be wanting), falta (1) (inglês: lack, privation, want, scarceness, need, shortage, scantiness, shortcoming,
destitution, necessity): Faltar: v. int., v. t. i. Deixar de ter o suficiente para completar um número ou uma coisa. Ser
necessário para alcançar um objetivo ou completar alguma quantidade. Ex.: Faltam-me dez reais para eu poder
comprar o livro. Ex.: Faltou dinheiro para fazer as compras no supermercado. Falta: S. f Ato ou efeito de faltar.
Privação. Necessidade. Carência. Ex.: A falta de dinheiro para o sustento da famt1ia produz insegurança e aumento da
criminalidade, e s6 pode ser resolvida com a geração de mais empregos. (Mão esquerda aberta, palma para cima;
mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas. Bater as pontas dos dedos direitos na palma esquerda,
várias vezes.)
1042 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapouiUa, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. MClUricio

!!fÇ~4
...
@
_It
~"~~
'!

$\.\ I

faltar (2) (ausência pessoal) (sinal usado em: SP, MS, PR, SC, RJ, RSj (inglês: to be
absent, to be missing), falta (2) (inglês: absence): Faltar: v. t. i., v. int. Deixar de comparecer. Não estar presente. Ex:
Hoje muitos alunos faltaram à aula. Ex.: João não costumafaltar. Falta: s.f. Ato ou efeito defaltar. Ex.: A falta delefoi
sentida por todos. (Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em Y, palma para baixo, atrás da mão
esquerda. Mover a mão direita para frente, passando o dorso dos dedos sobre o dorso da mão esquerda.)

®~
faltar (3) (ausência
pessoal) (sinal usado
em: PR, RJ, CE, RSj
(inglês: to be absent, to
be missing). falta (3)
(inglês: absence): Idem
faltar, falta (2). Ex.: Ele faltou à aula hoje. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em F horizontal,
palma para a esquerda. Tocar a lateral da mão direita no dorso da mão esquerda.)

familia (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG. DF, PR, SC, PB, CE, BA, RS) (inglês: family),
familiar (inglês: kinship, family relationship, familiar, familial; family relative, kindred, member of a household),
familiares (inglês: relatives, kindred, folks): Família: s. f. Célula social matriz elementar composta por esposos e filhos.
Conjunto de pessoas unidas por laço de parentesco e que vivem ou não na mesma casa. Conjunto de ascendentes,
descendentes e colaterais de uma linhagem. Pessoas que compartilham caracteristicas genéticas e que têm ou não
convivência diária sob o mesmo teto. Descendência, linhagem. Ex.: Aquela criança adotiva ganhou uma nova fam(/ia.
Familiar: adj. m. e f. Dafamília. Relativo ou pertencente àfamilia. Ex.: A Natal é uma data para reuniões familiares.
Familiares: s. m. pl. Parentes. Ex.: Gosto de reunir os familiares no Natal. (Mãos em F, palma a palma. Movê-las para
frente, finalizando com os minimos tocando-se e as palmas para trás.)

®~ Q~ Q® 'fD
faminto(a) (sinal usado em:
SP, RSj (inglês: hungry,
staroing, famishing, craving,
eager): adj. m. (f.). Que tem
fome e necessidade de
alimentar-se. Ex.: Como
estava faminto, fui a um restaurante. (Fazer este sinal FOME: Mão em B, palma para baixo. Bater o lado do indicador,
ligeiramente acima do lado direito da cintura. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

®~Q~~~
famoso(a) (1) (sinal
usado em: SP, RJ, MS,
SC, MG, CE, RS)
(inglês:
famous,
notorious,
renowned,
OB
notable, widely known,
distinguished, eminent, prestigious), fama (I) (inglês: notoriety, fame, notoriousness, honor, renown, prominence,
prestige, glory, reputation): Famoso(a): adj. m. (f.). Que tem fama. Que é muito popular. Notável. Que é muito
conhecido. Célebre. Notório. Renomado. Eminente. Proeminente. Glorioso. Ex.: Ele era famoso por sua bondade e
brilhantismo. Fama: s. f. Renome. Popularidade. Celebridade. Glória. Renome. Notoriedade. Proeminência. Ex.: Sua
fama transcende a esfera nacional e estende-se a todo o planeta. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
unidos, ao lado direito da cabeça. Flexionar, várias vezes, os dedos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1043

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

®~ (ti ~~'®,
famoso(a) (2) (sinal usado
em: PR) (inglês: notorious,
famous, renowned, notable,
widely known,
distinguished, eminent,
prestigious). fama (2) (inglês:
notoriety, fame, notoriousness, hemor, renown, prominence, prestige, glory, reputation): IdemfamDsO(aJ, fama (I). Ex.:
Ela é famosa, mas bastante humilde. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando a
lateral da cabeça. Mover a mão para cima e para a direita fechando-a com polegar distendido.)

fanta laranja (1) (sinal usado em: PR) (inglês: Fanta orange soda): s. f Bebida gaseificada, não
alcoólica, com sabor de laranja. Ex.: As crianças gostam de beber fanta laranja. (Fazer este sinal REFRIGERANTE: Mão
direita em S, palma para baixo, dedos curvados; mão esquerda em 1, palma para a esquerda, indicador entre os
dedos direitos. Mover a mão direita ligeiramente para cima, inclinando a palma para a direita. Então, fazer este sinal
LARANJA: Mão em S vertical, palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e fechar ligeiramente a mão.)

fanta laranja (2) (sinal


usado em: MS) (inglês: Fanta orange soda): Idem
fanta laranJa (I]. Ex.: Na festinha da criança
serviram fanta laranja e fanta uva. (Mão em F,
balançando para os lados.)

fantasiar (1) (sinal usado em: SP. RS) (inglês: to indulge in dreams, to daydream,
to fantasy, to fancy, to imagine). fantasia (1) (inglês: whim, fantasy, fancifulness, unreality, delusion, imagination),
fantasioso(a) (2) (inglês: fanciful, to be prone to reveries): Fantasiar: v. t. d. Imaginar. Idealizar. Inventar. Devanear.
Criar fantasias na imaginação. Ex.: Fantasiava sua festa de casamento. Fantasia: s. f Criação da imaginação.
Invenção. Ideia fantasiosa. Devaneio. Quimera. Ex.: Imaginou-se uma linda princesa a ser resgatada da miséria por
um principe encantado, mas era apenas fantasia. Fantasioso(a): adj. m. (f). Em que há fantasia. Ex.: Tinha sonhos
fantasiosos de ver todo o sofrimento humano na Terra esvair-se num passe de mágica, e só se tomou feliz ao decidir
trabalhar duro para aproximar seu sonho da realidade. (Fazer este sinal IMAGIl'fAR, IMAGINAÇÃO: Mão em 4, palma
para baixo, lateral do indicador tocando o lado direito da testa. Movê-la diagonalmente para frente e para a direita,
balançando os dedos durante o movimento.)

®~
fantasiar (2) (sinal usado em: SC.
R.J) (inglês: to indulge in dreams, to
daydream, to fantasy, to fancy, to
imagine), fantasia (2) (inglês: whim,
fantasy, fancifulness, unreality,
delusion, imagination), fantasioso!a)
(2) (inglês: fanciful, to be prone to reveries): Idem fantasiar, fantasia, fantasioso(a} fI}. Ex.: Fantasiava sua festa
de formatura. (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos separados, indicador tocando o lado direito da têmpora.
Mover a mão para a direita, oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1)
Irradiação Propagação - Fluxo, e 2) Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual). O morfema Irradiação - Propagação Fluxo é
codificado pela(s) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m)
para uma direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇAO, MULTIDAO, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE,
1044 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
DESCARGA, ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, COWRlDO, CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. O morfema Mente (Atividade Cognitiva e
Intelectual) é codificado pejo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais MANIA, JuIZo, APREENDER, MEMÓRIA,
MADURO, DESCONHECIDO, HIPÓTESE, APRENDER, ENGANAR-SE, DISTRAçAO, MUDAR, CRIAR, ACHAR ACHAR-SE, CONCENTRAR-SE,
IMAGINAR, EspIRlTA, e TELEPATIA. Iconieidade: No sinal FANTASIAR, o sinalizador toca a têmpora com o dedo indicador da mão
aberta com os dedos separados. Então move a mão para frente e oscila os dedos, representando o fluxo da imaginação.

~
fantasma (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês: ghDst,
phantom, specter, apparition,
spirit, spook),
fantasmagórico(a) (inglês:
phantasmagoric, spooky)
Fantasma: s. m. e f Visão
imaginária, geralmente
aterradora, produzida pela imaginação fantasiosa. Suposta aparição de mortos vagando pelo espaço na forma de
espfritos desencarnados. Espectro. Alma do outro mundo. Espírito. Ex.: Como as crianças vivem suas fantasias de
modo muito intenso, elas têm medo dos filmes em que aparecem fantasmas, e depois de tais filmes, tendem a mostrar­
se amedrontadas no escuro. Fantasmagórico(a): adj. m. (f). Relativo a fantasma. Aparição sobrenatural e quimérica,
mas assustadora, fruto da imaginação. Ex.: Depois que as crianças assistiram ao filme fantasmagórico, elas
passaram a ter medo de dormir sozinhas e de andar à noite pela casa ou pelo quintal, e isto fez com que sua mãe,
doravante, proibisse esse tipo de filme. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos curvados; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos curvados, acima da mão esquerda. Afastar as mãos verticalmente, unindo as pontas dos
dedos.)

Fapesp (Fundação de
Amparo à Pesquisa do
Estado de São Paulo)
(sinal usado em: sp!
(inglês: Sao Paulo State
Research Foundation):
sigla, s. f Órgão do governo do estado de São Paulo responsável pelo financiamento de pesquisas de professores
doutores de universidades do estado de São Paulo. Ex.: A Fapesp financia pesquisas importantes para o
desenvolvimento social do país, especialmente aquelas sediadas no estado de São Paulo. (Soletrar F, A, P, E, S, P.)

faraó (1) (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: Pharaoh), faraônico(a) (inglês: Pharaonic): Faraó:
s. m. Titulo dos reis ou soberanos do antigo Egito. Ex.: No
Egito, os faraós chefiavam o governo e os sacerdotes
acumulavam as outras funções mais importantes.
Faraônico(a): adj. m. (f). Dos faraós. Relativo aos faraós, à
sua êpoca e grandeza. Ex.: O período faraônico foi
marcado por um progresso notável das Ciências e Artes no
Egito. (Mãos em X vertical, cruzadas pelos pulsos sobre o peito, palma a palma.)

faraó (2)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
Pharaoh):: Idem faraó (1). Ex.:
Mais que um simples rei, o faraá
era também o administrador
máximo, o chefe do exército, o
primeiro magistrado e o sacerdote
supremo do Egito. (Mão em 5, palma para trás diante da testa. Tocar a testa.)

®~~®~~ê1 ~-~
farejar (CL) (sinal usado em: ~~ f.\
RJ, RS) (inglês: to track down, to (C""..;' "',),
trace, to follow the scent of, to ~'
l,.,
....
Jn.~9)
CF
snuff, to sniff, to snuff afier, to
snuff for, to grumble, to mutter,
to scent, to smell out): v. t. d., v.
int. Aspirar ruidosamente pelo nariz. Fungar. Fariscar. Inspirar. Seguir levado pelo faro. Orientar-se pelo cheiro.
Perscrutar o cheiro. Ex.: Os cães farejadores da polícia federal farejam procurando drogas nas bagagens do aeroporto;
os cães farejadores dos bombeiros farejam vitimas em escombros de casas demolidas. (Fazer este sinal FUNGAR: Mão
aberta, palma para frente, dedos separados e curvados diante do nariz. Dobrar os dedos várias vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1045

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

faringe (sinal usado em:


RJ, RS, (inglês: pharynx): s. f Tubo
musculomembranoso ligeiramente afunilado que se
comunica, em cima, com as fossas nasais e a boca,
e, embaixo, se continua com a laringe e o esôfago.
Ex.: O jovem está com irritação na faringe. (Mão
horizontal fechada, dedos indicador e polegar
distendidos, palma para trás, tocando abaixo do pescoço. Mover a mão para baixo.)

farinha (i' (sinal usado em: SP) (inglêS: fiour): s. f Pó altamente nutritivo produzido pela
trituração de cereais como o trigo e a aveia, sementes como o milho, e raízes como a mandioca, universalmente usado
na panificação, para o preparo de bolos e biscoitos, e na culinária em geral. No Brasil são amplamente consumidas as
farinhas de trigo, de milho e de mandioca. Ex.: Este biscoito é feito basicamente de farinha e ovos. (Soletrar F, fazer
este sinal PÓ: Mão palma para baixo, pontas dos dedos unidas. Passar a ponta do polegar sobre a ponta dos outros
dedos, duas vezes. Então, fazer este sinal BRAlfCO: Mão em S vertical, palma para trás. Abrir e fechar ligeiramente a
mão.)

....

~
.i
• "'. I

IJ

farinha (2) (sinal usado em: PR) (inglês: fiour): Idem farinha (l). Ex.: Não esqueça de
comprar a farinha para a massa do bolo. (Fazer este sinal BRAlfCO: Mão esquerda fechada, palma para baixo,
apontando para a direita; mão direita aberta, palma para cima. Passar o dorso dos dedos direitos sobre o antebraço
esquerdo, do cotovelo em direção ao pulso, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal PÓ: Mão palma para baixo,
pontas dos dedos unidas. Passar a ponta do polegar sobre a ponta dos outros dedos, duas vezes.)

®~iJe;Qer~
farinha (3' (sinal usado
em: DF, &, RS, (inglês:
fiour): Idem farinha (l).
Ex.: A massa está muito
grudenta, coloque mais um
pouco de farinha. (Mãos
palmas para baixo, pontas dos dedos unidas. Passar a ponta do polegar de cada mão sobre a ponta dos outros dedos,
duas vezes.)

(4)
farinha
(sinal usado em: CE) (inglês:
fiour): Idem farinha (l). Ex.: No
sertão nordestino o velho hábito de
-"W"·
...
Q
comer feijão com farinha continua
vivo. (Fazer este sinal PÓ: Mão, palma
para baixo, pontas dos dedos unidas. Passar a ponta do polegar sobre a ponta dos outros dedos, duas vezes. Em
u
seguida, mão aberta, palma para cima, diante da boca. Soprar.)

farinha
d'água (comida típica do Pará,
(sinal usado em: PAI (inglês:
1046 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Amazon flour dish): s. f O principal subproduto extraído das raízes da mandioca, típico da região Norte, é a farinha d'
água. A produção dafarinha d' água envolve diversas etapas: A mandioca é plantada no inído da época das chuvas
em roças individuais, e somente às vezes é consordada com outras culturas. Depois de um ano, as raízes são colhidas
e colocadas de molho na água do rio durante alguns dias, até amolecerem. Passa-se então a mandioca pelo ~catitu",
um ralador movido por motor; a mandioca ralada é seca em prensas ou, mais frequentemente, em fornos. Finalmente,
afarinha é acondidonada em redpientesfabricados com fibra vegetal, chamados ~paneiros", com capaddade para 30
kg cada. Ex.: A farinha d'água é mais hidratada que as farinhas feitas no resto do Brasil. (Mão esquerda aberta,
palma para cima, dedos unidos e ligeiramente curvados; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para
baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos círculos horizontais para a direita (sentido

*
horário).)

®~ 1[j ~ r!J
fariscar (CLj (sinal usado em:
fiA-~
~~
CW
RJ, RS) (inglês: to track down, c;:""-,' "'".--l' (i I ~
to trace, to follow the scent of, , _ ~ ... ,
to snuff, to sniff, to snuff after,
to snuff for, to grumble, to
mutter, to scent, to smell out): v. t. d., v. int. Farejar. Aspirar ruidosamente pelo nariz. Fungar. Inspirar. Seguir levado
pelo faro. Orientar-se pelo cheiro. Perscrutar o cheiro. Ex.: Os cães da polída federal fariscam procurando drogas nas
bagagens do aeroporto; os cães dos bombeiros fariscam vítimas em escombros de casas demolidas com o objetivo de
salvá-las. (Fazer este sinal FUNGAR: Mão aberta, palma para frente, dedos separados e curvados diante do nariz.
Dobrar os dedos várias vezes.)

fameu (sinal usado em: CE)


(inglês: Pharisee): Fariseu (do
Hebraico !)~il1l't:J) é o nome dado a
um membro de antiga seita
judaica (cf Houaiss) surgida no
século II a. e. que criou uma Lei
Oral, subsequentemente registrada no Talmude, e contra a qual opõs-se Jesus por não aceitar essa Lei Oral como
tendo autoridade paralela à Lei Escrita (Torá). Com a destruição de Jerusalém em 70 d.e. e a queda do poder dos
saduceus, contra quem os fariseus se opunham, passaram a ter influênda crescente dentro da comunidade judaica,
instituindo a sinagoga e se tomando precursores do judaísmo rabínico. Desde que Jesus os alcunhou de hipócritas, os
fariseus têm mantido sua oposição ferrenha ao Cristianismo, documentada em diversas passagens do Talmude e em
enciclopédias do judaísmo. Na visão cristã, o termo fariseu tem sido usado para designar religiosos de fachada que,
ao mesmo tempo, aparentam legalismo estrito e manipulam as leis para interesse próprio. A origem mais próxima do
nome fariseu está no Latim pharisaeus que, por sua vez, deriva do Grego antígo q>aplaalOS, assentado no Hebraico
"')tV'li prushim. A palavra vem da raiz parash que quer dizer separar, afastar. Assim, o nome prushim ou perushim é
normalmente interpretado como aqueles que se separaram do resto da população comum para se consagrar o estudo
da Torá e das tradições orais. Todavia, tal separação não envolve ascetismo, já que se considera importante o ensino
à população das escrituras e das tradições. Ex.: No Novo Testamento (Mateus, 23:25-33), Jesus teve palavras duras
para os fariseus: "Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Pois que limpais o exterior do copo e do prato, mas o
interior está cheio de rapina e de iniquidade. Fariseu cegol Limpa primeiro o interior do copo e do prato, para que
também o exterior fique limpo. Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Pois que sois semelhantes aos sepulcros
caiados, que por fora realmente parecem formosos, mas interiormente estão cheios de ossos de mortos e de toda a
imundída. Assim também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas interiormente estais cheios de hipocrisia
e de iniquidade. Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Pois que edificais os sepulcros dos profetas e adornais os
monumentos dos justos. E dizeis: Se existíssemos no tempo de nossos pais, nunca nos assodaríamos com eles para
derramar o sangue dos profetas. Assim, vós mesmos testificais que sois filhos dos que mataram os profetas. Enchei
vós, pois, a medida de vossos pais. Serpentes, raça de víboras! como escapareis da condenação do inferno?" (Mateus,
23:25-33). (Mão em F, palma para esquerda, ao lado esquerdo do peito. Mover a mão num grande arco para a direita
(sentido anti-horário), virando a palma para frente.)
O FARMÁClAO

~
-
@
·-4-·
. . . . . 111"

farmácia (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, CE, SC, RS) (inglês: drugstore,
pharmacy), farmacêutico(a) (inglês: pharmaceutical; pharmadst): Farmácia: s. f Ramo da ciência da farmacologia
que trata da preparação, caracterização e conservação de drogas e medicamentos. Profissão de farmacêutico.
Estabeledmento comercial onde os medicamentos são preparados (farmácia de manipulação) e vendidos. Ex.: Passe
na farmáda para comprar o remêdio que o médico receitou. Farmacêutico(a): s. m. (f). Profissional do ramo da
F ~
Novo Deít·Líbras: Dicíonário encíclopédíco ilustrado trilíngue da 1047
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

fannácia. Ex.: O médico solicitou ao farmacêutico que preparasse um remêdio com uma composição especifica para
seu paciente. adj. m. (f). Relativo a farmácia. Ex.: Após o congelamento de preços, muitos produtos farmacêuticos
ficaram em falta no mercado. (Fazer este sinal REMtDIO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em S
horizontal, palma para trás, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais para a esquerda
(sentido anti-horário), sobre a palma esquerda.)

farofa (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: Brazilian
dish made of manioc or corn roasted
and tosted in bacon mixed with eggs,
meat and poultry): S. f Farinha de
mandioca torrada, temperada com
(g ~

VV

toicinho, banha ou manteiga e, às


vezes, misturada com ovos, carne, etc.
Ex.: No churrasco serviremos, além da carne, salada defolhas efarofa. (Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas
para baixo. Esfregar a palma dos polegares nas palmas dos demais dedos, várias vezes.)

®~~~
Q~tJ®~~ {§}~~
farol de navegação (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: lighthouse): s.
m. Construção de alvenaria ou de
metal em forma de torre que é
encimada por uma fonte de luz com o propósito de servir como ponto de referência ou de sinalização para orientar os
navegantes que se encontram próximos à costa da região. Ex.: Os faróis de navegação orientam os navios para o
atracamento seguro nos portos. (Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão esquerda fechada,
palma para baixo; cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda, mão direita aberta e os dedos separados e
curvados, palma para frente. Girar a palma para a esquerda e para frente.)

o "'" o
<1<1

farol de veículo tCLl (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês:
headlight): S. m. Projetor de luz colocado em cada um dos lados da frente de um veículo para iluminar o caminho
durante a noite, bem como para sinalizar presença aos demais veículos. Lanterna de automóvel. Ex.: Depois das 18:00
horas é preciso acender os faróis do veículo para poder enxergar melhor e, também, para poder ser enxergado com
mais facilidade. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para
cima e para baixo em arcos. Então, mãos verticais, palmas para frente, pontas dos dedos unidas. Abrir as mãos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir Espalhar - Difundir, codificado pelo
movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a SUa projeção no mesmo sentido do
movimento daIs) mão(s), como nos sinais ABAJUR, BOMBA, CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS
DE ARTIFICIO, PROJETOR DE SUDES, TELEGRAMA, MÁGICA, PREJUIZO, MANCHA, EPIDEMIA, SEMÁFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR.
Iconlciclacle: No sinal FAROL DE VEIcULO, depois de indicar que se trata de carro, por meio do movimento das mãos ao
volante, essas mãos, voltadas para frente e com as pontas dos dedos unidas, como se fossem os faróis do carro, se abrem e
espalham os dedos, como a indicar a projeção de luz pelos faróis acesos.

farra (sinal usado em: R.JJ (inglês: merrymaking, spree, happy hour, to go on a spree): s. f
Diversão que, geralmente, inclui companhia alegre, bebidas, música, etc.; esbórnia. Patuscada. Ex.: Os amigos foram
para a farra, mas não abusaram da bebida alcoólica. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita;
mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda. Passar a mão direita para frente e para trás sobre o dorso
esquerdo, inclinando a palma para a esquerda e para a direita.)
1048 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Wa1kiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

fartar-se (de comida) (sinal usado em: SP) (inglês: to become satisfied and satiated, to
be supplied ar gratífied to the full, to feel plenitude), fartola) (1) (de comida) (inglês: satiated, full, fed, satisfied, well­
fed): Fartar-se: v. pro Comer ou beber até saciar-se. Encher-se. Satisfazer-se. Saciar-se. Ex.: Comeu tudo o que conseguiu
atéfartar-se. Farto(a): adj. m. (f.). Saciado. Que sente satisfação ou saciedade. Que comeu ou bebeu até se satisfazere se
saciar. Satisfeito. Saciado. Ex.: Não vou repetir a comida, pois já estou farto. (Fazer este sinal SATISFAZER, SATISFAZER-SE
(de comida), SATISFEITO: Tocar a palma direita no estômago fechá-la e então tocá-la na palma esquerda, movendo as
màos para frente.)

fartola) (2) (abundante) (sinal usado em: R~ (inglês: abundant, plenty, plenteous, replete,
plentiful): adj. m. (f.). Que se apresenta em grande quantidade. Abundante. Repleto. Ex.: Ela ofereceu uma farta
refeição aos convidados. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda. Mover rapidamente a mão para a esquerda,
inclinando a palma para trás e os dedos para cima, duas vezes.)

farto(a) (3) (cheio, no limite) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: tired, weary, disgusted,
sick of): adj. m. (f). Cheio. Cansado, Irritado. Levado ao limite máximo da própria paciência e tolerância, Prestes a
romper uma situação. Ex,: Estou farto de ouvir suas palavras maldosas, (Fazer este sinal CHEIO (farto): Mão aberta,
palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o peito, Movê-la para cima, atê tocar o queixo, com expressão
facial negativa.)

fatiar (1) (sinal usado em: SP. RS) (inglés: to slice), fatia (inglês: slice, section, piece, cutlet):
Fatiar: v, t. d, Cortar em fatias, Repartir algum alimento sólido em tiras finas ou em pedaços estreitos. Ex.: Fatie a
carne e tempere-a com sal e pimenta a gosto. Fatia: S. f Pedaço de alimento cortado em forma de lãmina mais ou
menos fina.. Ex.: Quero duas fatias de pão e três de presunto, por favor. (Mão esquerda aberta, palma para cima,
dedos para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos para frente. Passar a mão direita
pelo lado do dedo mínimo, para trás sobre a palma da mão esquerda. Repetir o movimento em outras partes da
palma esquerda,) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao preparo de alimentos e a limpeza,
como nos sinais VASSOURA, RODO, FORNO, SACOLA, FÓSFORO, ROLO DE MACARRÃO, REPARTIR, INGERlR, MASTIGAR, MISTURAR, ROER,
CHUPAR, e FRITAR, Iconicidade: No sinal FATIAR, o sinalizador simula fatiar algum alimento, Nele, a mão esquerda espalmada
para cima, representa o alimento enquanto a mão direita espalmada para a esquerda, representa uma faca com o corte para
baixo, Então a mão direita é passada pelo lado do dedo mínimo, para trás sobre a palma esquerda, como uma faca cortando
um alimento. Em seguida, o movimento é repetido em outras partes da palma esquerda, como se a faca estivesse fatiando o
alimento em diferentes pontos.
Novo Deit~Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1049
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walldria D, Raphael e Aline C. L, Mauricio

fatiar (2) (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: to slice): Idem/atiar (1). Ex.: Fatie o queijo para
colocarmos no sanduíche. (Mão esquerda em C horizontal palma para a direita; mão direita aberta, palma para
baixo, tocando a mão esquerda. Mover a mão direita para frente e para trás, com movimentos curtos, várias vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente
caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relaçáo ao preparo de alimentos e a limpeza, como nos sinais
VASSOURA, RODO, FORNO, SACOLA, FóSFORO, ROLO DE MACARRÃO, REPARTIR, lNGERlR, MASTIGAR, MISTURAR, ROER, CHUPAR, e FRlTAR,
Iconicidade: No sinal FATIAR, o sinalizador simula fatiar a parte de cima de um alimento seguro na mão esquerda. Nele, o
sinalizador tem a mão direita espalmada para baixo sobre a mão esquerda. Então ele move rapidamente a mão direita para
frente, tangenciando o lado de cima da mão esquerda, como se estivesse decepando as folhas de uma cenoura ou a coroa de
um abacaxi seguro pela mão esquerda.

fator Rh negativo (gnLpO sanguíneo, Rh-) (sinal usado em:


SP, RJ, RSJ (inglês: Rhesus (Rh-J blood group system, Rhesus negative factor, Rh~ factor): s. m. Em 1940, Karl
Landsteiner e Alexander Solomon Wiener realizaram experiências com o sangue do macaco Rhesus. Ao injetar sangue em
cobaias, perceberam que elas produziam anticorpos, gradativamente. Concluíram que havia nas hemácias do sangue do
macaco um antigeno que foi denominado de fator RH. O anticorpo produzido no sangue da cobaia foi denominado de anti­
Rh. Os individuos que apresentam o fator Rh são conhecidos como Rh+, apresentando os genótipos RR ou Rr. Os
individuos que não apresentam o fator Rh são denominados Rh- e apresentam o genótipo rr, sendo geneticamente
recessivos. Quando se procede a uma transfusão sanguínea é necessário verificar se o receptor tem Rh-. Se assim for, o
paciente só poderá receber sangue também Rh-, já que, se receber sangue Rh+, o sistema imunológico poderá reagir
causando hemólise. O contrário, contudo, pode ocorrer: o paciente com sangue do tipo Rh+ pode receber doação de
sangue do tipo Rh-, já que este último não traz consigo os antígenos que provocam a reação imunológica. Ex.: Ou seja: Se
seu sangue for Rh+ você pode receber doação de sangue do tipo Rh+ e Rh-; mas se seu sangue for Rh-, você só poderá
receber doação de sangue do tipo Rh-, (Fazer este sinal SANGUE, que é este sinal VERMELHO: Mão em 1, palma para trás,
ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la, ligeiramente, para baixo, curvando o dedo indicador,
duas vezes. Seguido de mão esquerda fechada, palma para cima; mão direita em X, palma para baixo. Passar a ponta
do indicador direito no antebraço esquerdo, do pulso em direção a dobra do braço. Em seguida, fazer este sinal MENOS:
Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo. Bater a lateral do indicador na
palma esquerda.)

fator Rh positivo (gnLpO sanguíneo, Rh+) (sinal usado


em: SP, RJ, RSJ (inglês: Rhesus (Rh+) blood group system, Rhesus positive factor, Rh+ factor): s. m. O sistema de grupo
sangíneo Rhesus (Rh) refere-se aos cinco principais antígenos Rhesus (C, c, D, E, e) bem como a muitos outros menos
frequentes antígenos Rhesus. Os termos "fator Rhesus· e "fator Rh" são equivalentes e se referem apenas ao antígeno D.
As pessoas ou têm ou não têm o fator Rhesus (ou o antígeno Rh D) na superficie de suas células sanguíneas vermelhas.
As pessoas que têm o antígeno RhD são chamadas de RhD positivo. As pessoas que não têm o antigeno RhD são
chamadas de RhD negativo. Os anticorpos desenvolvem-se contra o fator Rh por meio de sensibilização placentária ou por
meio de translação. Se uma pessoa RhD negativo (ou seja, Rh-) nunca foi exposta ao antígeno RhD, ela não tem o
anticorpo RhD. Se uma gestante é RhD negativo (ou seja, Rh-) e o pai biológico for RhD positivo (ou seja, Rh+), o feto pode
ser acometido por problemas pré-natais como a eritroblastose fetal, ou seja, a doença hemolítia do recém-nascido. Em
1940, Karl Landsteiner e Alexander Solomon Wiener realizaram experiências com o sangue do macaco Rhesus. Ao injetar
sangue em cobaias, perceberam que elas produziam anticorpos, gradativamente. Concluíram que havia nas hemácias do
1050 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Wal/ciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

sangue do macaco um antígeno que foi denominado de fator RH. O anticorpo produzido no sangue da cobaia foi
denominado de anti-Rn Os indivíduos que apresentam o fator Rh são conhecidos como Rh+, apresentando os genótipos
RR ou Rr. Os indivíduos que não apresentam o fator Rh são denominados Rh- e apresentam o genótipo rr, sendo
geneticamente recessivos. Quando se procede a uma transfusão sangu(nea é necessário verificar se o receptor tem Rh-.
Se assim for, o paciente só poderá receber sangue também Rh-, já que, se receber sangue Rh+, o sistema imunológico
poderá reagir causando hemólise. O contrário, contudo, pode ocorrer: o paciente com sangue do tipo Rh+ pode receber
doação de sangue do tipo Rh-, já que este último não traz consigo os antígenos que provocam a reação imunológica. Ex.:
Ou seja: Se seu sangue for Rh+ você pode receber doação de sangue do tipo Rh+ e Rh-; mas se seu sangue for Rh-, você
só poderá receber doação de sangue do tipo Rh-. (Fazer este sinal SAl'fOUE, que é este sinal VERMBLHO: Mão em I, palma
para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la, ligeiramente, para baixo, curvando o dedo
indicador, duas vezes. Seguido de mão esquerda fechada, palma para cima; mão direita em X, palma para baixo.
Passar a ponta do indicador direito no antebraço esquerdo, do pulso em direção a dobra do braço. Em seguida, mão
esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador
direito tocando o lado do indicador esquerdo.)

faturar
(gíria) (sinal usado em: R.J) (inglês:
to make money): v. t. d. Tirar
proveito, vantagens. Ganhar
dinheiro. Ex.: Ele fatura um bom
dinheiro vendendo lanches na praia.
(Mão esquerda em S, palma para
baixo; mão direita em S, palma para
trás, tocando-se. Mover a mão direita para a direita e para cima.)

favela (1) (sinal usado em: SP, SC, RJ, M, RSJ (inglês: slum), favelado{a' (inglês: slum
inhabitant): Favela: s. f Aglomeração de pequenas casas muito pobres, construídas com tábuas e caixotes, caixas de
papelão, folhas de zínco e outros materiais descartados, em terrenos abandonados, desprovidas de água encanada e
saneamento básico, e com ligações elétricas clandestinas. Ex.: Nas grandes cidades do terceiro mundo, as favelas
proliferam a cada dia, devido à falta de emprego e moradia. Favelado(a): s. m. (f.). Habitante de favela. Ex.: A crise
econômica produzida pela globalização aumentou o contingente de favelados nos países em desenvolvimento. (Mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros, tocando-se. Mover as mãos para cima e para
a direita, girando as palmas para frente e para trás, várias vezes durante o movimento.)

favela (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: slum): Idem/aveia (1). Ex.: As favelas tém crescido a
cada ano nas regiões metropolitanas. (Mão aberta, dedos separados, palma para frente inclinada para baixo. Mover a
mão diagonalmente para frente e para cima, com movimentos sinuosos.)

favor (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: favor): s. m. Gentileza. Obséquio. Préstimo. Ex.: Por favor,
você pode me dar uma informação? (Fazer este sinal POR FAVOR: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos
unidos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas. Mover as mãos para trás.)
F ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1051
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

ô~~ 'fD~~® '®


favorito(a) (o que tem mais
chance de vitória) (sinal
usado em: RJ, CE) (inglês:
favorite, probable winner,
preferred): adj. m. (f) Diz-se do
atleta, da equipe, do cavalo,
etc. que tem maiores oportunidades de vencer. Ex.: Na corrida de hoje o cavalo número 7 é o favorito. (Mãos em L
horizontal, palma a palma. Movê-las num arco vertical para frente, inclinando os dedos para baixo.)

fax (I)
(sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: fax,
facsimile): s. m.
Aparelho eletrônico
para transmissão
(envio e recepção) à
distãncia, por meio da linha telefônica, de mensagens gráficas que são impressas em papel ténnico. Ex.: Mande os
documentos para a empresa por meio do fax. (Soletrar F, A, X.)

fax
(2) (sinal usado em:
SP, sq (inglês: fax,
facsimile): Idem fax
(1). Ex.: O contrato de
locação da casa
chegou por fax. (Mão
direita aberta, palma
para cima, dedos para frente; mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita, sobre a palma
esquerda. Mover a mão direita para frente.)

fax (3) (sinal usado em: PR) (inglês: fax, facsimile): Idem fax (1).
Ex.: O contador está aguardando os dados por fax. (Soletrar F, A, X. E em
seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para
baixo, mover a mão direita para frente, passando por baixo da esquerda.)

fax
fax (4)
(sinal usado em: MS, RS)
(inglês: fax, facsimile): Idem
(1). Ex.: O banco
enviará o extrato por fax.
(Fazer este sinal TELEFONE:
Mão em Y horizontal, palma
para trás, dedo mínimo em frente aos lábios e polegar próximo à orelha. Em seguida, mão esquerda aberta, palma
..•• ",

para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, mover a mão direita para frente, passando por baixo da
esquerda.)

fax (5) (sinal usado em:


RJ) (inglês: fax, facsimile): Idem fax (1).
Ex.: Mande os documentos para o
advogado por meio do fax. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão
direita aberta, palma para baixo,
tocando a palma esquerda. Mover a
mão direita para frente, inclinando os dedos para cima.)
1052 Novo Deit-Libras: Didonãrio endclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

., ..
•1>. .4.
••••• •••••
~

faxinar (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to dD a thorough house cleaning),
faxineiro(a) (inglês: domestic servant Who works once or twice a week and whose job is to do a thorough house
cleaning both indoors and outdoors), faxina (1) (inglês: periodic and thorough house cleaning): Faxinar: v. t. d. Fazer
faxina. Ex.: Ele já faxinou o prédio. Faxineiro(a): s. m. (f.). Profissional responsável pela faxina ou limpeza de algum
domicilio ou estabelecimento. Ex.: Umafaxineira limpa as salas uma vez por semana. Faxina: s. f Limpeza geral. Ex.:
Depois da faxina, a casa ficou bem mais bonita. (Mãos em A, palmas para frente. Movê-las em círculos verticais
alternados, mão direita para a esquerda (sentido anti-horário), mão esquerda para a direita (sentido horário).)

faxinar (2)
fJ
em: SC, RS)
periodic and thorough
house cleaning), faxina (2)
(inglês: periodic and
thorough house cleaning):
Idem faxinar, faxina (IJ. Ex.: Depois de muito tempo fechada, a casa precisa de uma boa faxina. (Mãos em S

.
horizontal, palma a palma, mão direita sobre a esquerda, ao lado direito do corpo. Mover as mãos para baixo e para a
esquerda, duas vezes.)

íJ~"
•1>. .4.
••
_._ ~ ••
a.a
......

faxinar (3) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: periodic and thorough house cleaning),
faxina (3) (inglês: periodic and thorough house cleaning): Idem faxinar, faxina (IJ. Ex.: Depois da faxina, a casa
ficou bem mais bonita. (Fazer este sinal FAXINAR: Mãos em S horizontal, palma a palma, mão direita sobre a esquerda,
ao lado direito do corpo. Mover as mãos para baixo e para a esquerda, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
FAXINAR: Mãos em A, palmas para frente. Movê-las em círculos verticais alternados, mão direita para a esquerda
(sentido anti-horário), mão esquerda para a direita (sentido horário).)

6)~ ~El Q~
fazenda (1) (sinal
em: SP, MG, PR, RS) (inglês:
farm, ranch): s. f Grande
propriedade rural destinada
à lavoura ou à criação de
gado. Ex.: Ele era dono de
muitas fazendas no interior de Mato Grosso. (Fazer este sinal BOI: Mão em Y, palma para baixo, ponta do polegar
tocando a têmpora. Girar a palma para frente.)

fazenda (2) (sinal usado em: RJ, CE, MG) (inglês: farm, ranch): Idemfcuenda (IJ. Ex.:
A fazenda produz arroz, feijão e milho. (Fazer este sinal BOI: Mão em Y, palma para baixo, ponta do polegar tocando
a têmpora. Girar a palma para frente. Em seguida, fazer este sinal CAMPO: Mão aberta, palma para baixo, dedos
apontando para a esquerda, em frente ao ombro esquerdo. Mover a mão descrevendo um grande círculo horizontal
para a direita (sentido horário).)
F ~
Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da 1053
Língua de Sínais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Wa!kiria D. Raphae! e Aline C. L. MauricíCJ

fazenda (3) (tecido) (sinal usado em: ~ (inglês: fabric, cloth, textile material): s. f
Pano de que se fazem peças de vestuário, etc. Tecido. Material têxtil. Ex.: A fazenda que você comprou é muito grossa
para fazer o vestido. (Fazer este sinal PANO: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, com a ponta do indicador e
polegar segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e balançar as mãos. Em seguida, mãos em A com
indicadores destacados, palmas para baixo, tocando-se. Afastar as mãos, duas vezes.)

fazendeiro(a) (I) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: farmer, great landholder,
cattleman, agriculturist): adj. m. (f). Que pertence ou que é relativo a fazenda. Que cultiva a sua fazenda ou a de outra
pessoa. Ex.: Aquele senhor é fazendeiro. s. m. (f). Proprietário de fazenda ou fazendas. Ex.: O fazendeiro reuniu os
colonos para uma grande festa junina. (Fazer este sinal HOIlllEII: Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada
lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. Ou este sinal IItILHER: Mão
horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção
ao queixo. E então, fazer este sinal BOI: Mão em T, palma para baixo, ponta do polegar tocando a têmpora. Girar a
palma para frente.)

fazendeiro(a. (2. (sinal usado em: MS, RS) (inglês: farmer, great landholder,
cattleman, agriculturist): Idemjeuendetro(a) (1). Ex.: O fazendeiro está orgulhoso com a boa safra de grãos deste ano.
(Fazer este sinal BOI: Mão em T, palma para baixo, ponta do polegar tocando a têmpora. Girar a palma para frente.
Em seguida, fazer este sinal AGRICULTURA: Mãos em 5, palmas para baixo. Movê-las em pequenos círculos verticais
para frente (sentido horário).)

~
.
'~

'"

~~?~-
-)

" I
'., DJJ.
~

"" f~'U

é)~~ fazer (I) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, CE, SC, RS) (inglês: to do, to make, to prepare, to
execute, to produce, to realize, to perform): v. t. d. Criar. Realizar. Produzir. Executar. Preparar. Dar existência ou forma
a. Pôr em prática. Empreender. Ex.: Você precisa fazer a tarefa da escola. (Mão esquerda em A horizontal, palma para
trás; mão direita em A, palma para baixo. Bater os polegares um contra o outro, próximo ãs unhas, duas vezes.)

fazer (2) (sinal usado


em: ~ (inglês: to do, to make, to prepare, to
execute, to produce, to realize, to perform): ...*rl
Idem jeuer (1). Ex.: Ao chegar em casa
ainda preciso fazer o jantar. (Mãos em I com
polegares na lateral, palmas para frente.
*
Tocar as unhas dos polegares, duas vezes.)
F ~~
1054 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

®~ 1DeJ~ ®b~v~®®
fazer biscate (gíria - trabalho) (sinal usado
em: RJ) (inglês: informal economic activity that
yields casual earnings): expressão. Fazer
~
••
serviço informal pequeno e avulso que rende
algum dinheiro extra. Bico. Galho. Gancho. Ex.: O
Muitos brasileiros complementam a renda
mensal fazendo biscate. (Mão horizontal aberta, palma para trás, diante do rosto. Mové-Ia para baixo, fechando-a
com polegar distendido, duas vezes.)

fazer cocô
(sinal usado em: RJ, CE, RS)
(inglês: to defecate, to expel
feces, to expel excrements):
expressão. Expelir naturalmente os excrementos. Evacuar fezes. Expelir com naturalidade as matêrias fecais. Ex.: A
criança estava com prisão de ventre e não conseguia fazer cocô. (Fazer este sinal DEFECAR: Mão em A horizontal,
palma para trás, tocando o abdômen, na altura do estômago. Baixar a mão até abaixo da barriga.)

®~ 1D®~
~
ê)'®Q®~®'® ?r~~
fazer contato (1) (sinal
usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to make contact, to
~~
contact): expressão. Fazer ligação. Entrar em contato ou interação. Pôr (-se) em contato. Estabelecer comunicação.
Comunicar (-se). Ex.: É preciso fazer contato com a agência. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios
flexionados. Tocar as pontas dos dedos médios.)

&~ 1DeJ~
~'®Q®~®'®
fazer contato (2) (via
Internet) (sinal usado no
curso Letras-Libras
UFSe, RS) (inglês: to make contact (via Internet), to establish communication (via Internet), to keep in touch (via
Internet)): Idem fazer contato (1), via Internet. Ex.: Faremos contato via e-mai/. (Fazer este sinal CONTATAR, CONTATO:
Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios flexionados. Tocar as pontas dos dedos médios.)

\(~k
<Arr~
Q
NJ -- -.­
44.
==­ ••
'VV'

fazer alguém de bobo(a) (sinal usado em: SP) (inglês: to fool or deceive
or trick someone, to lead to error, to dupe or delude someone, to befuddle someone, to befool someone): expressão.
Ridicularizar. Enganar. Ex.: É muito desagradável quando as pessoas começam a brincar de fazer os outros de bobo.
(Fazer este sinal ENGANAR: Mão vertical fechada, palma para frente, dedos polegar, indicador e médio distendidos em
frente ao rosto. Mover a mão num círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário), enquanto une as pontas
dos dedos distendidos, várias vezes, com expressão facial negativa.)

®~ 1D®eY
~®b®~eY~
~~®b~~
fazer leitura labial, leitura
."
Q -.
.......
:, ..

orofacial (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: lip-reading, speech-reading): expressão. Interpretação do significado do
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1055

F Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capoví1la, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

que é dito pela observação dos movimentos labiais do orador. Ex.: Fazer leitura labial (leitura orofadal) é um importante
recurso do surdo para awdliar sua comunicação com os ouvintes, sendo bastante empregada pelos ouvintes em auxilio à
compreensão da fala. (Mão em V, palma para baixo, dedos para trás, diante da boca. Mover a mão em pequenos
círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário) ao redor da boca,)

~ «~~ Q
...
~~ ~
O' -.­
~

fazer-me de bobo(a) (ser feito de bobo) (sinal usado em: SI')


(inglés: to play the fool, to be made of fool, to be befooied): expressão. Ridicularizar-me. Enganar-me. Ex.: É muito
desagradável quando as pessoas decidem fazer-me de bobo. (Fazer este sinal ENGAl'iAR-ME, ENGAl'iADO: Mão vertical
fechada, palma para trás, dedos indicador, polegar e médio distendidos, unidos pelas pontas e próximos ao rosto.
Separar e unir as pontas dos dedos, duas vezes. Opcionalmente, expressão facial negativa.)
~
o

fazer pergunta (sinal usado


em: SP, se, R.s, (inglês: to ask
a question, to question, to
query, to inquire someone): expressão. Indagar, questionar alguém. Investigar. Pedir informações a alguém Ex.: Após o
debate, eu fiz perguntas aos autores do livro. (Fazer este sinal PERGUNTAR, PERGUNTA: Mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para frente, tocando a base do pulso
esquerdo. Mover a mão direita para frente.)

*
fazer-se presente (sinal usado em: RJj (inglês: to
attend, to show up, to be present at, to make oneselfpresent): expressão. Comparecer. Apresentar-se em determinado
lugar pessoalmente. Ex.: Fez-se presente ao encontro na hora marcada. (Fazer este sinal APRESENTAR-SE, que é este
sinal PRESENÇA: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para cima. Balançar a mão para cima e para baixo no
lado esquerdo do peito. Seguido de, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para
trás, dedos para baixo, com pontas dos dedos tocando a palma esquerda.)

fazer xilrl (sinal usado em: RJ, R.s,


(inglês: to piddle, to make water, to
I ,=
**
urinate): expressão. Urinar. Expelir
urina. Ex.: A criança aprendeu a fazer
xixi antes de sair de casa. (Fazer este
!
T
sinal URllfA: Mão esquerda fechada,
palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo distendidos. Tocar as pontas
dos dedos direitos no braço esquerdo, próximo ao pulso.)

(I)

(sinal fh~ ."
Ji~~ (]i:;
usado em:
SI') (inglês:
faith, creed,
beiiej,
fidelity, persuasion, conviction, faithfulness): s. f Crença. Confiança. Convicção. Crédito. Certeza da existência de um
fato ou da veracidade de uma afirmação. Crença religiosa. A primeira das três virtudes teológicas: A fé, a esperança e
o amor caridoso. Ex.: Nos momentos difíceis não podemos perder afé. (Mãos em C horizontal, palmas para trás, mão
direita acima da mão esquerda. Mover as mãos para frente, fechando-as em S.)
1056 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

fê 121 (sinal
usado em: SP, R.J)
(inglês: faith, creed,
belie/, fidelity,
persuasion,
conviction,
faithfulness): Idemfé
(1). Ex.: Dizem que
quem temfé, sempre alcança. (Soletrar F e É.)

fê (3) (sinal usado em: PR, RS)


(inglês: faith, creed, belie/, fidelity,
persuasion, conviction, faithfu.lness): Idem
fé (1). Ex.: Não perdeu a fé mesmo nos
momentos mais dificeis. (Mão em F, palma
para a esquerda, tocando a testa. Mover a
mão para baixo e tocar a palma esquerda.)

fê (4) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: faith, creed, belie/, fidelity, persuasion, conviction, faithfu.lness): Idem
fé (I). Ex.: Tenha fé que tudo se resolverá. (Fazer este sinal CRER, CRENÇA, que é este sinal ACREDITAR: Mão vertical
aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando a testa. Mover a mão para baixo, e bater o dorso dos dedos sobre
a palma esquerda.)

fealdade (sinal usado em: SP,


RS) (inglês: ugliness,
ungraciousness, homeliness): s.
f Qualidade do que ou de quem
-
é feio. Feiura. Ex.: Assim como a
beleza, a fealdade está nos
--0**
olhos de quem vê. (Fazer este
sinal FEIO: Mão em L horizontal, palma para trás. Tocar o peito, duas vezes.)

Febem
(Fundação Estadual para o
Bem Estar do Menor) (sinal
usado em: SP) (inglês: Sao
Paulo State Foundation for
the Care of the Under-aged):
sigla, s. f Instituição
estadual destinada à custódia do adolescente infrator e da criança e adolescente em situação de risco físico ou moral.
Ex.: Como o assaltante era adolescente, ele foi encaminhado à Febem e não ao presídio. (Soletrar F, E, B, E, M.)

febre (sinal usado em: SP, RJ,


CE, MG, MS, PR, RS) (inglês: fever, pyrexia), febril
(inglês: feverish, feverous, pyretic): Febre: s. f
Estado mórbido em que há aumento da
temperatura e aceleração do pulso. Provoca
sintomas como a aceleração dos ritmos respiratório
e cardíaco. Pode ocorrer devido a diversos fatores,
como infecções, traumatismo cranioencefálico, intoxicações alimentares, problemas endõcrinos, esgotamento físico, e
alergia. Ex.: Se a febre subir muito teremos de levá-la ao hospital para que os médicos a examinem. Febril: adj. m. e f
Diz-se da pessoa que está comfebre, cuja temperatura corporal é igualou superior a 37°C. Ex.: A criança estáfebril, e
é melhor levá-la ao pediatra imediatamente. (Mão em B horizontal, palma para frente, dorso da mão tocando a testa.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1057

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouil/a, Walkiria D. Raphael e Aline C L. Mauricio

fechado(a) (1) (fora de fttncionamento) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: closed,
unopened, to be put out of order):.adj. m. if) Cujas atiuidades de um estabelecimento foram (provisória ou
definitivamente) suspensas. Ex.: Fui ao supermercado, mas estava fechado. (Mão esquerda horizontal aberta, palma
para trás; mão direita em S, palma para baixo, atrás da esquerda. Tocar a mão direita na palma esquerda, e girar a
palma para a esquerda.)

~~
fechado(a) (2)
(trancado) (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês:
locked, locked with a
key, keyed, latched,
bolted): adj. m. (f.)
Trancado. Sem permitir
o acesso. Ex.: Com a insegurança crescente dos grandes centros urbanos, a casa precisa ficar sempre fechada. (Fazer
este sinal FECHAR (ã chave): Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em A, palma para
baixo, apontando para a esquerda, indicador destacado tocando a palma esquerda. Girar a mão direita no sentido
horário, virando a palma para trás.)

Ô®®Y ~t!JfJ~ fechadura ~\o


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: lock (snap- \
I

lock, safety-Iock, chub-Iock, puzzle-lock)): s. f. '~l


Peça de metal que, por meio de uma lingueta ..
acionada por chave, fecha portas, gavetas,
etc. Ex.: Precisamos trocar a fechadura da ;
porta da sala. (Fazer este sinal FECHAR (ã
chave): Mão esquerda vertical aberta, palma
para a direita; mão direita em A, palma para baixo, apontando para a esquerda, indicador destacado tocando a
palma esquerda. Girar a mão direita no sentido horário, virando a palma para trás.)

fechar (1) lã
chave) (sinal usado em: SP, RJ, se,
RS) (inglês: to lock, to lock up, to key,
to latch, to shut up, to bolt, to close
with a key): v. 1. d. Fixar ou travar
uma porta ou gaveta por meio de fechadura e chave. Ex.: Feche o portão à chave antes de sair de casa, pois é melhor
prevenir do que chorar. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em A, palma para baixo,
apontando para a esquerda, indicador destacado tocando a palma esquerda. Girar a mão direita no sentido horário,
virando a palma para trás.)

fechar (2) (ã chavel (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
lock, to lock up, to key, to latch, to shut up, to bolt, to dose with a key): Idem fechar(l} fã chave}. Ex.: Ao sair do
prédio, não se esqueça de fechar à chave pois o prédio foi assaltado na semana passada. (Mão em A, palma para
baixo. Girar a palma para a esquerda e depois para cima.)
1058 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

er~6 (-~ )
fechar, fechar-se 13) (porta)
leLj (sinal usado em: SP, RJ, PR,
se, RS) (inglês: to close; to dose
oneself in (or up) (for simple
doors))::v. t. d., v. pro Impedir a
comunicação entre o interior e o
exterior feita por (porta simples).
Ex.. Fecharei a porta, pois o barulho atrapalha a minha concentração. Ex.: A porta fechou-se com o vento. (Mão
esquerda em B, palma para frente; mão direita em B, palma para a esquerda. Mover a mão direita em direção à
esquerda, virando a palma para frente, e bater no indicador esquerdo. Opcionalmente, simular o barulho da porta
fechando-se. )

®® VY 6 (-~ ®) fechar, fechar-se (4) (porta) (CLj (sinal usado em: SP, CE, MG, PR, RS) (inglês:
to dose, to unite, to fasten, to seal (for folding doors)): Idem fechar, fechar-se (3), para porta dupla. Ex.: O vigia
fechou as portas da velha escola assim que o último vestibulando entrou. Ex.: As portas do cinema fecharam-se mais
cedo. (Mãos em B, palmas para trás, lado a lado. Girar as palmas para frente, tocando as mãos pelos dedos
indicadores.)

fechar 15) ltampa" ICLI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to cover with a lid, to shut, to top, to
cap): v. t. d. Tampar, obstruir com tampa um recipiente. Ex.: Não se esqueça de fechar o pote de comida para evitar os
mosquitos. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, polegar para a direita; mão direita horizontal
aberta, palma para a esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, virar a palma para baixo e tocar a mão
esquerda.)

federação (sinal usado em:


SP, RJ, MS, RS) (inglês: federation, union, confederation): S. f
Associação de entidades afins para multiplicar forças na
consecução de um objetivo em comum. Associação de clubes que
praticam o mesmo esporte. Agrupamento de sindicatos ou
corporações. Grupo de partidos, clubes políticos. Agremiação. Ex.:
A Federação Olímpica. Brasileira embarca amanhã para a
Europa. (Soletrar F.)

Federação
Mundial dos Surdos
IFMS) (I) (sinal usado em:
SP, se, RS) (inglês: World
Deaf Federation): S. f
Entidade máxima
representativa dos surdos
que tem como meta básica
a defesa dos direitos linguísticos e culturais dessa população em todo o mundo. Tem relação direta com a Onu
(Organização das Nações Unidas), Unesco (Organização Educacional, Científica e Cultural das Nações Unidas), OMS
(Organização Mundial de Saúde), entre outras, com o objetivo de garantir tais direitos por meio de sua atuação
conjunta. Ex.: A sede da Federação Mundial dos Surdos fica em Helsinki, na Finlãndia. (Soletrar F, M, S.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado mlíngue da 1059

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Federação Mundial dos Surdos (FMS) (2) (sinal usado em: S"" (inglês:
World Deaf Federation): Idem Federação Mundial de Surdos (FMS) (l). Ex.: A
Federação Mundial dos Surdos congrega, como filiadas, cerca de 110 instituições e
federações por todo o mundo. (Fazer este sinal FBDBRAÇÃO: Soletrar F. Em seguida,
fazer este sinal MUlfDO, MUlfDIAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
inclinados para a esquerda; mão direita aberta, palma para baixo, dedos inclinados para
a esquerda, acima da esquerda. Girar as mãos para a direita, fechando os dedos um a um, iniciando pelos dedos
minimos. E então, fazer este sinal SURDO: Mão em 1, palma para a esquerda. Tocar a ponta do indicador na orelha
direita, virar a palma para trás, e tocar a do indicador nos lábios.)

~®Q®~
Federação Nacional de
Educação e IDtegração
dos Surdos (Feneis) ....
..,.­
(sinal usado em: SP, se, J
RS) (inglês: Brazilian
Federation for Deaf
Education and Integration): s. f Entidade brasileira filiada a World Federation of the Deaf (Federação Mundial dos
Surdos). Foi fundada em 1987, sendo composta de instituições e entidades filiadas, e sua finalidade é o intercâmbio
de informações e o apoio às ações de defesa dos direitos da Comunidade Surda brasileira. Atualmente tem sua matriz
no Rio de Janeiro, e escritórios regionais em São Paulo, Belo Horizonte e Porto Alegre. Ex.: A Federação Nacional de
Educação e Integração dos Surdos promove cursos de língua de sinais para instrutores surdos e também para
ouvintes interessados. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos inclinados para cima, dedos indicadores e polegares
entrelaçados. Mover as mãos em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

Federação
Paulista Desportiva de Surdos
(FPDS) (sinal usado em: s." (inglês:
Sao Paulo Deaf Federation of Sports):
s. f Entidade fundada em 1983 que
objetiva a unificação do atleta surdo,
incentivando a participação e a elaboração de competições esportivas. Ex.: A Federação Paulista Desportiva de Surdos
possui atualmente dezoito associações filiadas. (Fazer este sinal FEDBRAÇÃO: Soletrar F. Em seguida, fazer este sinal
SÃO PAULO: Mão em P palma para a esquerda. Tocar a ponta do dedo médio no lado direito da cabeça, duas vezes.)

federal (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: federal): adj. m. e f Relativo a federação.
Relativo a aliança política de estados, que constitui, no direito internacional, uma unidade estatal superior aos estados
membros e detentora exclusiva da soberania externa. Ex.: O governo federal precisa de uma política clara para a
educação da criança brasileira. (Soletrar F, abrir a mão, palma para frente, e movê-la em um círculo vertical para a
direita (sentido horário).)

~~
fedor (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: stink, stench, bad smell, fetidness), fedido(a) (1)
1060 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédiro ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

(inglês: smelly, stinking, fetid, rotten, malodorous): Fedor: s. m. Mau cheiro. Cheiro nauseabundo. Cheiro repugnante.
Ex.: O fedor do esgoto da favela era sentido em todo o parque. Fedido(a): adj. m. ([). Que tem mau cheiro. Fedorento.
Fêtido. Ex.: Depois das enchentes e do transbordar da rede de esgotos, as ruas ficaram fedidas e as autoridades
preocuparam-se com o risco de tifo. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, diante do nariz. Balançá-la pelo pulso
para baixo e para cima, com expressão de nojo. Em seguida, fazer este sinal FEDOR: Mão em 1, palma para trás, ponta
do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Desconforto codificado por expressão facial de desagrado, como nos sinais ÂSPERO,
PODRE, NOJENTO, MALCHEIROSO - MAU CHEIRO, LAMA, CALOR. Iconiciclade: O sinal FEDOR - FEDIDO é composto de duas partes, a
primeira é composta do gesto de abanar, e a segunda do sinal PODRE. Na primeira parte, a mão aberta, diante do nariz,
balança para baixo e para cima, com expressão de nojo, como quem está a abanar-se para tentar afugentar um forte fedor.
Na segunda, a mão fechada, com indicador distendido tocando o nariz, se move para frente enquanto curva o indicador e o
rosto se franze, numa indicação clara de desgosto.

f!J®~ ~~
fedor (2) (sinal
usado em: SP,
RJ, RS) (inglês:
stink, stench,
bad smel/,
fetidness).
fedido(a) (2) (inglês: smelly, stinking,Jetid, rotten, malodorous): Idem fedor, fedtdo(aJ (1). Ex.: O banheiro está fedido,
é preciso limpá-lo. (Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando
o indicador e com expressão.)

--
fedor (3) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: stink, stench, bad smell, fetidness), fedido(a) (3) (inglês:
smelly, stinking, fetid, rotten, malodorous): Idem fedor, fedtdo(a} (1). Ex.: O lixo não embalado exalava muito fedido.
(Fazer este sinal MAU CHEIRO, que é composto por este sinal CHEIRO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente,
ã frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os dedos, fechá-la em S e tocar o dorso da mão na ponta do
nariz. Seguido deste sinal FEDOR, FEDIDO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão
para frente, curvando o indicador e com expressão.)

feijão (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, DF, PR, se, PB, SA, RS) (inglês: bean): s. m.
Semente de planta da família das leguminosas, que, cozido e bem temperado, constitui um dos pratos mais populares
e típicos da culinária nacional. É rico em vitaminas e minerais, tem baixo teor calórico, e seu caldo tem efeitos
benéficos para pacientes com doenças reumáticas e diabetes. Ex.: Feijão e arroz são alimentos básicos do brasileiro.
(Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos unidos pelas
pontas, tocando a ponta do indicador esquerdo. Girar a palma para trás, duas vezes.)

~
-,'~
'
~: '\ I
Io---L ....

feijoada (sinal usado em: SP, RS) (inglês: Afro-Brazílian food cooked with beans,
dried meat, pork and sausages): s. f Prato da culinária brasileira, preparado com bastante feijão preto e algumas
carnes de porco como toucinho, carne-seca, paio, pés, orelhas, beiços, língua e rabo. No Nordeste brasileiro, inclui
também quiabo, maxixe, couve e abóbora. Trata-se de uma iguaria criada pelo negro escravo que só tinha acesso aos
refugos da cozinha do seu dono. Ex.: A feijoada é um prato típico muito apreciado por aqui. (Fazer este sinal FEIJÃO:
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1061

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos unidos pelas
pontas, tocando a ponta do indicador esquerdo. Girar a palma para trás, duas vezes. Então, fazer este sinal PRETO
(co,.,: Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
médio e polegar unidos pelas pontas, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)

feio(a) (sinal
usado em: SP, RJ, MS, PR,
SC, PB, MG, &, RS) (inglês:
ugly, unsightly, unpleasing):
adj. m. ff). Desagradável à
vista. Que tem uma aparência -0**
aos olhos não muito agradável.
De pouca belezaftsica ou moral. Contrário à decência ou à conveniência. Que não ê aprovado socialmente. Ex.: Ela se
achava feia por causa da cicatriz em seu rosto. (Mão em L horizontal, palma para trás. Tocar o peito, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor Esgotamento - Vergonha ­
Resignação - Tristeza Culpa Depressão - Embaraço) codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do
resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos
semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatído e deprimido,
voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caídos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos
sinaís SOFRIMENTO SOFRER, TRISTEZA - TRISTE, CULPA, REMORSO ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO SER DESPREZADO, DOR,
CANSAÇO - CANSADO, EMBARAÇO - SEM GRAÇA - EMBARAÇADO, PALIDEZ - PÁLIDO, ANGÚSTIA - MAGOA ANGUSTIADO, PACIÊNCIA ­
RESIGNAÇAO, ESQUECIMENTO ESQUECER, FRAQUEZA - FRACO, PREGUIÇA PREGUIÇOSO, TOLO - BOBO, MACHUCADO, DIFICULDADE­
DlFlcIL, e SUAR. Iconicldade: No sinal FEIO - FEALDADE, os dedos polegar e indicador distendidos tocam o peito enquanto a
cabeça se inclina para baixo.

~
feira lfaíra lime)
(sinal usado em:
SP, PR, MG, RJ,
RS) (inglês: market,
food market, fair): s.
f Lugar público e
descoberto, como ruas secundárias e praças, em que mercadorias diversas, especialmente alimentos, são expostas em
barracas desmontáveis e vendidas por comerciantes itinerantes em dias fixos da semana. Ex.: Gosto de comprar
verduras e frutas na feira, pois são mais frescas, apesar dos preços serem mais elevados que os dos sacolões dos
grandes supermercados. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos abertos, levemente curvados e apontando
para a direita; mão direita em 1 vertical, palma para a esquerda, abaixo da palma esquerda. Bater a mão direita no
dedo indicador esquerdo, três vezes.)

I
feira hippie (sinal usado em: PR, RS) ~
(inglês: craft fair, bijouterie fair, trinkets fair, trifles fair): s. f A Feira de Arte e
Artesanato por muito tempo foi chamada simplesmente por Feira Hippie. O fato deve­ -~
se ao final dos anos 60, quando a República foi tomada por jovens que negavam as
convenções e instituições sociais estruturadas por um estado essencialmente autoritário. A praça pareceu representar
um oásis natural onde podiam fazer os seus trabalhos manuais e ao mesmo tempo vendê-los aos cidadãos que
passavam pelo lugar. Ex.: Na feira hippie são vendidas peças artesanais como, roupas, bijuterias, quadros, etc. (Fazer
este sinal FEIRA: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos abertos, levemente curvados e apontando para a
direita; mão direita em 1 vertical, palma para a esquerda, abaixo da palma esquerda. Bater a mão direita no dedo
indicador esquerdo, 3 vezes. Em seguida, mão em V palma para frente. Balançar a mão para os lados.)

feiticeira (sinal usado em: R.JJ (inglês: sorceress, witch): s. f Personagem das
1062 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

histórias irifantis e de série de 1V em que a protagonista é uma mulher com poderes sobrenatumis. Ex.: As crianças
gostam de assistir ao programa de televisão dafeiticeim. (Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Tocar
a lateral do indicador no nariz.)

felva (sinal usado em: SP,


RJ, M~ PR, S~ BA, R~
(inglês: ugliness,
ungraciousness,
homeliness): s. f. Qualidade -0**
do que ou de quem é feio.
Fealdade. Ex.: Assim como a beleza, afeiura está nos olhos de quem vê. Ex.: O corcunda de Notre Dame, de tão nobre
coração, em perseguido e escorraçado simplesmente por sua feiura. (Fazer este sinal FEIO: Mão em L horizontal,
palma para trás. Tocar o peito, duas vezes.)

+v
.-::ll
/
felação (sinal usado em: SP, se, RJ, R~
(inglês: fellatio, oml sex pmcticed on a man):
s. f. O mesmo que sexo oral no homem Coito bucal feito em homem. O termo é de origem latina (fellare) e significa
"chupar" ou "mamar". Ex.: A felação é uma das opções sexuais para casais, especialmente quando, por algum motivo, a
penetmção não é possfvel. (Fazer este sinal SEXO ORAL: Mão esquerda em D, palma para baixo, apontando para
direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos curvados. Unir as pontas dos dedos direitos, na
ponta do indicador esquerdo, duas vezes.)

(sinal usado em: SP, R~


feliDota)
(inglês:
feline): adj. m. (f). Pertencente ou
relativo aos Felídeos. Ex.: O
animal felino mais apreciado é o
"u,
o.
-
gato que já era muito
reverenciado pelos egípcios pela
sua capacidade de caçar roedores e, assim, proteger os preciosos estoques de cereais do faraá. s. m. (f) Animal da
faml1ia dos felfdeos que inclui os gatos, leões, leopardos, onças e tigres, entre outros. Ex.: Em gemi, os felinos são
ágeis e andam com movimentos graciosos. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, dorso da
mão tocando sob o queixo.)

feliz (1) (sinal usado em: SP, se, RJ, BA, R~ (inglês: happy, content, satisfied, blissful,
carefree), felicidade (1) (inglês: happiness, contentment, felicity, good fortune, bliss, satisfaction): Feliz: adj. m. e f.
Satisfeito. Alegre. Contente. Venturoso. Bem-humorado. Favorecido pela sorte, pela fortuna. Bem-afortunado. Bem­
aventurado. Que goza a sensação e experimenta sentimento de bem-estar. Ex.: Estou feliz com o resultado das provas.
Felicidade: s. f. Qualidade ou estado de quem é feliz, contente e venturoso. Satisfação. Alegria. Sensação de bem-estar
e plenitude. Bem-aventumnça. Ex.: A verdadeim felicidade ê encontrada na apreciação das pequenas coisas, na
contemplação das virtudes que possuímos e no exercício de seu desenvolvimento e crescimento pessoal e espiritual.
(Mãos em F, palmas para frente, a cada lado da cabeça. Baixar as mãos com um movimento ondulatório.)

feliz

..•
(2) (sinal usado em: PR, RJ,
R~ (inglês: happy, content, <:J
•••• &
satisfied, blissful, carefree), ~
felicidade ,2' (inglês:
happiness, contentment,
felicity, good fortune, bliss,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 1063

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

satisfaction): Idem ferú:, felicidade (1). Ex.: A moça estava muito feliz com o seu ingresso na faculdade. (Mão
horizontal aberta, palma para trás, tocando o peito. Move-Ia num círculo vertical para a esquerda (sentido anti­
horário).)

®®~~~
feliz (3) (sinal
usado em: MS, R~
(inglês: happy,
content, satisfied,
blissful, carefree):
Idemfelú: (1). Ex.: A
jovem ficou feliz com
o resultado das provas. (Fazer este sinal ALEGRE: Mãos horizontais abertas, palmas para trás. Move-las para cima,
tocando as pontas dos dedos nos ombros, várias vezes e sorrindo.)

feUzardo(a) (sinal usado em: RJ, R~ (inglês: lucky fellow, lucky chap, person
favored by fortune): adj. m. ff.) e s. m. ff.) Que ou que tem muita sorte. Sortudo. Pessoa que li! feliz graças à ajuda
alheia ou à sorte. Ex.: Ele ê um felizardo, pois foi sorteado para ganhar uma bolsa de estudo. Ex.: O felizardo ganhou
uma passagem de avião para a Africa. (Mãos em L horizontal, palmas para trás. Balançá-Ias para cima e para
baixo.)

fêmea (11
(gênero) (sinal usado em: SI')
(inglês: female (gender)): s. f.
Qualquer animal que pertença ao
gênero feminino. Nos animais em
que cada indivíduo comporta
apenas um sexo, aquele em que se
desenvolvem os gametas femininos, ou óvulos. Ex.: A fêmea do homem é a mulher; a do leão é a leoa; a do tigre, a
teoriza; a do elefante, a aliá; a do galo, a galinha. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e
polegar unidos, tocando a bochecha direita. Move-la ligeiramente para frente, duas vezes.)

fêmea (21
(gênero) (sinal usado em: RJ,
PB, R~ (inglês: female (gender)):
ldem.fêmea (1). Ex.: Ganhei uma
fêmea da raça labrador. (Fazer
este sinal IIOLBER: Mão
horizontal fechada, palma para a
esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo.)

femeelro (I) (mulherengo) (sinal usado em: PR) (inglês: womanizer, ladies' man): adj.
In.e s. m. Diz-se dn macho que busca incessantemente a fêmea. Que, ou o que é apaixonado por mulheres. Que ou
aquele que é dado a mulheres. Mulherengo. Fragateiro. Diz-se dn reprodutor (touro ou garanhão) cujas crias são em sua
maioriafêmeas. Ex.: Ele éfemeeiro e as mulheres não gostam dele. Ex.: O femeeiro levou umfora da garota. (Fazer este
sinal IIOLBEREIlGO, que ê este sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar distendido.
Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Seguido de mãos em 1, palma a palma cruzadas
pelos indicadores. Afastar as mãos as mãos para os lados opostos, descruzando os dedos, três vezes.)
~
1064 Novo Deit-Libras: Dícíonário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

femeeiro (2) (mulherengO) (sinal usado em: SP) (inglês: womanizer, ladies' man): Idem
ferMeI,ro (I} (mulherengo}. Ex.: O femeeiro mexeu com a namorada do amigo e levou uma bronca. (Fazer este sinal
MULHERENGO, que é este sinal HOMEM: Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a
mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, mãos em I, palma a palma cruzadas pelos
indicadores. Afastar as mãos as mãos para os lados opostos, descruzando os dedos, três vezes.)

femeeiro (3) (mulherengo) (sinal usado em: RJj (inglês: womanizer, ladies' manjo Idem
ferMtriro (I} (mulherengo}. Ex.: O femeeíro se acha irresistível, mas assim que a mulher descobre que ele pensa assim,
seu encanto de príncipe se esvai e ele volta a ser sapo. (Fazer este sinal Mt1LHERENGO, que é este sinal JIroLHER: Mão
horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção
ao queixo. Seguido deste sinal vÁRIos: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em U com
polegar distendido, palma para a esquerda, tocando o polegar esquerdo. Girar a mão em direção ao dedo mínimo
esquerdo, enquanto balança alternadamente os dedos mêdio e indicador.)

feminino(a)
(sinal usado em: SP, RJ, PB, RS) (inglês:
female (gender)): adj. m. (f.) Próprio de mulher
ou de fêmea. Ex.: Aquela loja só vende sapatos
femininos. (Fazer este sinal Mt1LHER: Mão
horizontal fechada, palma para a esquerda,
polegar distendido. Passar o lado do polegar
sobre a bochecha, em direção ao queixo.)

fêmur (sinal usado em: RJ,

~I
RS) (inglês: femur, thighbone): S. m. Osso longo
da coxa, que se articula proximalmente com o
quadril e distalmente com a tíbia e a patela.
Osso crural. Ex.: Aquela senhora escorregou no
piso molhado, caiu e fraturou o fêmur. (Mão
fechada, palma para trás, dedos indicador e
polegar curvados, apontando para baixo.
Mover a mão para baixo, sobre a coxa.)

(Federação Nacional
Feneis

Educação e Integração dos


Surdos) (sinal usado em: SP,
PR, RS) (inglês: Brazilian
Federation for Deaf Education
and Integration): sigla, s. f
de
.,
FENEIS

Entidade brasileira filiada a


World Federation of the Deaf (Federação Mundial dos Surdos). Foi fundada em 1987, sendo composta de instituições e
entidades filiadas, e sua finalidade é o intercâmbio de informações e o apoio às ações de defesa dos direitos da
Comunidade Surda brasileira. Atualmente tem sua matriz no Rio de Janeiro, e escritórios regionais em São Paulo, Belo
Horizonte e Porto Alegre. Ex.: A Feneis promove cursos de lfngua de sinais para instrutores surdos e também para
ouvintes interessados. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos inclinados para cima, dedos indicadores e polegares
entrelaçados. Mover as mãos em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1065

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

q.
0:.
Ceriado 111 (sinal usado em: SP, PR, SC, RS) (inglês: holiday): adj. m. Diz-se do dia ou do
período de poucos dias em que, por razões civis ou religiosas, o trabalho oficial ê suspenso e as pessoas dedicam-se
ao repouso e ao lazer. Ex.: Os dias feriados que passei na montanha foram muito mais aprazíveis que os dias de
trabalho no escritório. s. m. Esse dia ou período de poucos dias consagrado ao descanso e ao lazer, em que não se
trabalha no emprego regular. Fêrias de um dia. Dia santificado ou em que se celebra algum personagem ou feito
histórico de importãncia. Ex.: Sete de Setembro ê feriado nacional, pois ê o dia da Independência do Brasil. (Fazer este
sinal VERMELHO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la,
ligeiramente, para baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal FOLGAR, FOLGA: Mãos
verticais abertas, palma a palma, ponta do polegar de cada mão, sob as axilas. Balançar os dedos das mãos.)

®®~~~~
Ceriado
em: RJ,

121 (sinal usado
MG) (inglês:
­Q
holiday): idem feriado
(1). Ex.: Primeiro de Maio
ê feriado, pois ê o dia do
Trabalho. (Mãos verticais
abertas, palmas para trás, braços cruzados sobre o peito. Bater as palmas no peito, duas vezes.)

....
·-4-·,

Cérias (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, MG, CE, SC, RS) (inglês: vacations, holidays): s.
f pl. Período de 10 a 30 dias consecutivos em que o trabalho ou estudo regular ê suspenso, após um período anual ou
semestral de atividades regulares de trabalho ou estudo. Constitui direito assegurado ao trabalhador assalariado
(como funcionários e professores) e, durante a sua vigência, são mantidos os vencimentos salariais regulares. Período
de vários dias consecutivos dedicados ao repouso, lazer e convivência familiar, e em que há interrupção do estudo ou
do trabalho regular oficial. Ex.: Ele viajou com toda a familia durante as fêrias escolares. (Mão esquerda em S, palma
para baixo; mão direita em F horizontal, palma para a esquerda, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão
direita em pequenos círculos horizontais para a direita (sentido horário).)

-
Cerida ICLI (sinal usado em: SP, SC) (inglês: bruise, wound, injury): s. f Contusão. Lesão.
Machucado. Pisadura. Machucadura. Lugar ou parte machucada. Ex.: Lave aferida com água e sabão para desinfetar.
(Fazer este sinal MACHUCAR, MACHUCAR-SE, MACHUCADO: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em D,
palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita e bater a ponta do indicador no antebraço
esquerdo, com expressão de dor.)

®®~~rJ
(-~®)
Cerir ICLI (sinal
usado em: RJ)
(inglês: to hurt, to
1066 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphae! e Aline C. L. Mauricio
harm, to injure, to bruise, to wound, to hit, to pain), ferir-se (1) (inglês: to hurt onese/f, to harm onese/f, to injure onese/f,
to bruise oneselJ, to wound oneselj): Ferir: v. t. d. Causar ferimento(s) em. Cortar. Machucar. Lesar. Ex.: O tiro feriu-o
levemente no braço. Ferir-se: v. pro Receber ferimento(s) de. Cortar-se. Machucar-se. Sofrer lesão ou dano físico. Ex.:
Caiu, ferindo-se no joelho. (Mão aberta, palma para baixo, dedos levemente flexionados. Passar as pontas dos dedos
para frente, no braço esquerdo.)

ferir-se (2) (CLI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to hurt onese/f, to harm onese/f, to injure
onese/f, to bruise onese/f, to wound oneselj): ldemferl.r-se (1). Ex.: Bati a cabeça na quina da estante e meferi. (Fazer
este sinal DOR, com expressão: Mão em F, palma para a esquerda. Girar a palma para frente, rapidamente, repetidas
vezes.)

~®~Q
Q'®~'® Fernando
de Noronha (sinal usado em: s"
(inglês: Fernando de Noronha
archipelago): Fernando de Noronha é
um arquipélago brasileiro formado por
21 ilhas e ilhotas, ocupando uma área de 26 km"', situado no Oceano Atlãntico, a leste do estado do Rio Grande do
Norte. Administrativamente constitui um distrito do estado de Pernambuco desde 1988, quando deixou de ser território
federal, cuja sigla era FN. É gerida por um administrador-geral designado pelo governo do estado. A ilha principal tem
17 km 2 e fica a 545 km de Recife, capital de Pernambuco, a 360 km de Natal, capital do Rio Grande do Norte e a
830Km de Fortaleza, capital do Ceará. Ex.: Após uma campanha liderada pelo ambientalista José Truda Palazzo Jr.,
em 1988 a maior parte do arquipélago foi declarada Parque Nacional,com cerca de 8 km 2 , para a proteção das
espécies endêmicas lá existentes e da área de concentração dos golfinhos rotadores (Stenella longirostris) que lá se
reúnem diariamente na Baias dos Golfinhos - o lugar de observação mais regular da espécie em todo o planeta. (Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para a direita; mão direita em C horizontal, palma para a
esquerda. Mover a mão direita para cima, unindo as pontas dos dedos.)

feroz (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: ferocious, wild, fierce, savage, feral, threatening,
menacing): adj. m. e f Que tem instinto de fera. Bravio. Cruel. Selvagem. Capaz de morder. Ameaçador. Ex.: Aquele
cachorro feroz precisa ficar preso para não atacar ninguém. (Fazer este sinal MORDER: Mão vertical aberta, palma para
frente, dedos separados e curvados, diante da boca. Movê-la para frente, fechando-a em S. Manter a boca aberta,
dentes à mostra e o rosto franzido.)
1*1
~.,.y,
CF~~
~~'9J
4- ..........

ferramenta (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: tool, instrument, utensil),
ferramenta! (inglês: tools, iron tools and utensils): Ferramenta: s. f Qualquer instrumento ou utensl1io empregado
para atividades produtivas de trabalho formal ou informal, especialmente as manuais. Ex.: Guarde o martelo e o
alicate na caixa, juntamente com as outras ferramentas. Ferramental: s. m. O conjunto desses utensilios e
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1067

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

instrumentos de que os profissionais e amadores precisam para a realização de trabalhos de confecção e reparos. Ex.:
Um bom mecãnico tem que ter um ferramental adequado. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão
direita em V horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito no indicador esquerdo. Apontar os dedos direitos
para cima, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos, vÁRIAS: Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão
direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

ô®tJtJ
ferro (1)
'® (sinal
usado em: SP, '0"..0..
RJ. RS) (inglês:
iron), féneo(a) (1)
- ..1.**
(inglês: iron-like,
iron, femc): Ferro:
s. m. Metal de cor cinzento-azulado de grande dureza, que suporta muita pressão sem se quebrar, e que pode ser
manipulado sem se partir. É fortemente atraído por ímãs e oxida-se com facilidade em ambiente úmido. É o mais
abundante e útil dos metais tendo grande uso na indústria metalúrgica, embora não ocorra puro na natureza, exceto
nos meteoritos. Instrumento ou utensUio de ferro. Ex.: O ponto de fusão do ferro é de 1.535 graus Celsius. Férreo(a):
adj. m. (f). Diz-se daquilo que é feito de ferro. Ex.: A via férrea em que trafegam os trens é também conhecida como
ferrovia. (Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y vertical, palma para a esquerda, acima da mão
esquerda. Baixar a mão direita e batê-la, pelo lado do dedo mínimo, no dorso da mão esquerda.)

ferro (2' (sinal


usado em: sq (inglês: iron),
féneo(a, (2) (inglês: iron-like, iron,
femc): Idem ferro, férreo(aJ (I). Ex.:
O ferro é usado na construção de
edificios, pontes, estruturas
metálicas em geral, em máquinas e
veiculos de todos os tipos. (Mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em F, palma para a esquerda. Bater a lateral do dedo mínimo
direito no dorso da mão esquerda.)

feno de passar roupa (sinal usado em: SP, RJ.


MS, CB, PR, SC, RS) (inglês: pressing iron, smoothing iron, iron): s. m. Aparelho eletrodoméstico de ferro, aço
inoxidável ou alumínio que, quando ligado à rede elétrica, é aquecido por uma malha de resistências internas, e serve
para alisar roupas, tomando-as mais apresentáveis para uso. Atualmente há ferros de passar roupa a vapor que
liberam um jato de vapor na superfície da roupa, facilitando, assim, seu alisamento. Ex.: O ferro de passar roupa está
muito quente, cuidado para não se queimar. (Fazer este sinal ROUPA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos
indicador e polegar distendidos, segurando um pedaço do tecido da blusa ou camisa. Mover a mão ligeiramente para
frente. Então, mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita em A invertido, palma para
trás, sobre a palma esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)

o
• t
.: ."11.*
fenoada (1) (de inseto) (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: sting, prick, bite, jab): s. f
Picada de inseto, como abelha, maribondo, etc. Picada comferrão. Ex.: No sitio levei uma ferroada da abelha no braço
que me fez chorar de dor. (Fazer este sinal PICAR: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão
aberta, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas.
Tocar as pontas dos dedos no braço esquerdo, duas vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo;
mão direita aberta, dedos separados e curvados tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita levemente para
cima, inflando as bochechas.)
1068 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~
**
•..
ferroada (2) (de inseto) (sinal usado em: SP) (inglês: sting, prick, bite, jab): Idem
ferroada (l). Ex.: Levei umaferroada no braço. (Fazer este sinal PICAR: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente
ao corpo, mão aberta, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas. Tocar as pontas dos dedos no braço esquerdo, duas vezes.)

Ferroviário Atlético Clube (time de futebol) (sinal usado em: CE) (inglês:
Ferroviario Football Club, Ferroviario soccer team): Fundado em 9 de maio de 1933, o Ferroviário Atlético Clube é a
maior expressão esportiva de raízes operárias do Brasil. Símbolo da democratízação do futebol nacional e precursor do
futebol profissional no estado do Ceará. O Ferrão, como é conhecido, cresceu rapidamente e logo se tomou umas das
três grandes potências do futebol cearense. As cores (vermelha, preta e branca) e o distintivo do Ferroviário Atlético
Clube foram definidos no momento da fundação do clube. Atualmente são utilízadas duas estrelas douradas acima do
distintivo, representando o bicampeonato estadual conquistado em 1994/1995, principais títulos corais. O Ferroviário
já teve como mascotes "não oficiais" o trem e a cobra coral, mas, desde a compra do terreno e, consequentemente, a
construção do campo na Barra do Rio Ceará, foi oficialízado o mascote que permanece até os dias de hoje, o Tubarão.
O uniforme número 1 do Ferrão é composto de camisa branca com duas listras (vermelha e preta) na horizontal, calção
branco e meiões brancos. O uniforme número 2 é composto de camisa listrada em vermelho, preto e branco na vertical,
calção preto e meiões brancos. Localízada em um dos mais tradicionais bairros de Fortaleza, capital do estado do
Ceará, a Vila Olímpica Elzir Cabral é a sede oficial do Ferroviário Atlético Clube, com capacidade para 5 mil pessoas.
Ex.: A torcida organízada do Ferroviário estava no estádio vibrando com a vitória do time. (Fazer este sinal TREM: Mãos
horizontais abertas, palma a palma. Mover a mão direita em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

~®~~~~® g
ferrugem (1) (sinal usado
em: Sp) (inglês: rust,
rustiness, ferric oxide): s. f
Hidróxido de ferro de cor
marrom-alaranjado que
decorre da corrosão do ferro
em presença do oxigênio da
atmosfera e da umidade do ambiente. Revestimento poroso, quebradiço, avermelhado, que se forma sobre ferro,
especialmente quando exposto a ar úmido e que consiste essencialmente em óxido férrico hidratado, mas comumente
contém também algum óxido ferroso e, às vezes, carbonatos de ferro e sulfatos de ferro. Ex. : O portão de ferro está com
ferrugem, é preciso pintá-lo. (Mãos horizontais fechadas, palmas para frente, indicadores e polegares unidos pelas
pontas. Mover as mãos para cima, unindo e afastando os indicadores e polegares de cada mão.)

ferrugem (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: rust, rustiness, ferric oxide): Idemferrugem
(l). Ex.: Por causa das constantes chuvas as grades da janela estão com ferrugem. (Mão esquerda em 1 horizontal,
palma para trás; mão direita em E, palma para baixo, tocando a base do indicador esquerdo. Mover a mão direita
sobre o indicador esquerdo, abrindo e fechando ligeiramente os dedos.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1069

F Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capavilla, Walkíría D. Raphael e Aline C. L. Maurício

ferver
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to boil, to be boi/ing, to
become scalding hot), fervente
(inglês: boiling, ebullient,
seething): Ferver: v. t. d.
Aquecer um líquido (usualmente
a água) atê que ele atinja seu
ponto de ebulição, em que passe para a forma gasosa. Colocar (algo) sob a ação do calor em líquido fervente para
esterilizar, limpar, amolecer, etc. Ex.: Ferva a água para a preparação do chá-mate, v, int. Entrar ou estar em ebulição.
Ter o conteúdo em ebulição. Ex.: Como a água já ferveu você pode coar o café. Fervente: adj. m. e f. Que ferve, que está
em ebulição. Ex.: O ovo deve ser cozido em água fervente. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para
cima, dedos separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua
nos lábios.)

fifJfJfi
fervura (sinal
em: RJ, RS) (inglês:
boiling, ebullition,
effervency, ebullience):
s. f. Ato ou efeito de
ferver. Ebulição.
Transformação de um
liquido em vapor operada na própria massa líquida sob a forma de bolhas. Ex.: Em regroes onde não há água
encanada tratada, é preciso fazer a fervura da água antes de administrá-la às crianças. (Fazer este sinal EBULIÇÃO:
Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos separados e ligeiramente curvados. Mover as
mãos alternadamente para cima e para baixo, oscilando os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua
nos lábios.)

festa (1) (sinal usado em: SP, MS, PR, SC, PB, CE) (inglês: party, celebration, commemoration,
feasting, festival): s. f. Comemoração alegre ou cerimónia solene para celebrar um fato auspicioso, como um noivado ou
casamento, uma data de aniversário, uma passagem de ano, uma formatura, uma vitória, uma realização importante.
Solenidade. Cerimônia. Festividade. Comemoração. Ex.: Sua admissão à faculdade foi comemorada com uma grande
festa. (Mãos abertas, palmas para baixo, à frente do corpo. Girar as palmas para cima, e mover as mãos para cima,
com expressão sorridente,) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mania (Alegria - Energia
Vibração - Prazer - Expectativa), codificado por expressão facial alegre e entusiasmada (com sorriso que varia do discreto,
com elevação dos cantos dos lábios, até o amplo e aberto, com deixar os dentes expostos e maxilares abertos, além de cenho
relaxado com sobrancelha levemente elevada nos cantos externos). frequentemente acompanhada de postura corporal ereta,
com cabeça elevada, ombros retos, costas eretas, peito estufado, e movimentos para cima, consideravelmente mais amplos,
relaxados, graciosos que os envolvidos no morfema Cólera, como nos sinais ALEGRIA ALEGRAR, ANNERSARlO, SURPRESA,
ENGRAÇADO - GRAÇA - PIADA, TORCER (VlBRAR), PAQUERAR FLERTAR, AMIGO, PERFUMADO, É MOLEI, OBA!, CELEBRAR, ADORAR, e
ACLAMAR. Icomcidade: No sinal FESTA FESTEJAR - COMEMORAR, as mãos, abertas e com palmas para baixo, giram pelos
pulsos e se voltam com palmas para cima, ao mesmo tempo em que se movem para cima e espalham os dedos, pairando ao
lado do rosto sorridente, como a levantar o ânimo e expressar grande satisfação.

festa (2) (sinal usado em: PR) (inglês: party, celebration, commemoration, feasting, festival): Idem
festa (lJ. Ex.: A festa da criançada foi um sucesso. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, acima dos ombros.
Girar as palmas para trás.)
1070 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Q
-
festa (3) (sinal usado em: RJ, MG, RSi (inglês: party, celebration, commemoration, feasting,
festival): Idem festo. fI}. Ex.: O casal fez uma linda festa para comemorar dez anos de casamento. (Mãos em Y
horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito. Mover as mãos para cima, passando as pontas dos dedos
mÚlimos pelo peito, duas vezes, com expressão facial de alegria.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Sentimento - Emoção Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial
correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou
enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com
conotação agradável, como nos sinais AMAR pAIXAo, GOSTAR, APRECIAR, ALMO e ADORAR), (ou com conotação de motivação
positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAo, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sÚlal
FESTA- FESTEJAR, com expressão facial de aiegria, o sinalizador passa as pontas dos dedos mínimos das mãos em Y duas
vezes para cima no peito. Que se trata de excitação emocional positiva ê indicado pelo movimento e toque repetido no peito,
e também pela configuração da mão em Y, que está presente em muitos sinais associados à valência emocional positiva e
negativa. Que se trata de emoção positiva é indicado não apenas pela expressão facial de alegria como, também, pelo fato de
o movimento e toque no peito se darem no sentido e baixo para cima.

festa junina (1) (sinal usado em: PR, sp! (inglês: June festival, winter
festival): s. f Comemoração realizada no mês de junho em homenagem a Santo Antônio, São João e São Pedro. Ex.:
Preparamos doces típicos para afestajunina de hoje. (Fazer este sinal JUlI'HO: Mãos em U, palmas para baixo, movê­
las para cima e para baixo, batendo os dedos uns contra os outros durante o movimento.)

festa junina 12) (sinal usado em: RJ, •



RSi (inglês: June festival, winter festival): Idem festo. )unina fI}. Ex.: As crianças
irão dançar a quadrilha na festa junina da escola. (Fazer este sinal FESTEJAR,
FESTA: Mãos em Y horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito. Mover as
mãos para cima, passando as pontas dos dedos minimos pelo peito, duas vezes,
- 1.. -=1
M
com expressão facial de alegria. Em seguida, fazer este sinal JUlI'HO: Mãos em U,
palmas para baixo, movê-las para cima e para baixo, batendo os dedos uns contra os outros durante o movimento.)
»~J~' 'c •

1r~
~lt--cL,
fi festejar (I) (sinal usado em: SP, MS, PR, SC, CE, RSi (inglês: to feast, to party, to
celebrate, to commemorate): v. t. d. Fazer festa por ou em honra de algo. Ex.: Vamos festejar o término do trabalho!
(Fazer este sinal FESTA: Mãos abertas, palmas para baixo, ã frente do corpo. Girar as palmas para cima, e mover as
mãos para cima, com expressão sorridente.)
F ~
Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1071
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

festejar (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: to party, to feast, to celebrate, to
commemorate): Idem festejar (lJ. Ex..: As crianças festejaram o início das férias escolares. (Fazer este sinal FESTA:
Mãos verticais abertas, palmas para frente, acima dos ombros. Girar as palmas para trás.)

-
festejar (3) (sinal usado em: ~ (inglês: to feast, to celebrate, to commemorate): Idem
festejar {lJ. Ex.: O casal festejou seu décimo aniversário de casamento. (Fazer este sinal FESTA: Mãos em Y
horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito. Mover as mãos para cima, passando as pontas dos dedos
mínimos pelo peito, duas vezes, com expressão facial de alegria.)
~)l
~ (~"
\~ 0." ~,

~
®®~®~ festival (I) (sinal usado em: ~ (inglês: festival, show): s. m. Realização periódica de
entretenimento ou competiçãO artística de determinada espécie, como festival do cinema, festival de música, etc. Ex.: O
festival de dança da cidade reuniu jovens talentos. (Fazer este sinal FESTA: Mãos abertas, palmas para baixo, à frente
do corpo. Girar as palmas para cima, e mover as mãos para cima, com expressão sorridente.)

Q
-
festival (2) (sinal usado em: s" (inglês:festival, show): Idem festival (lJ. Ex.: Fomos
ao festival de música popular. (Fazer este sinal FESTA: Mãos em Y horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito.
Mover as mãos para cima, passando as pontas dos dedos minimos pelo peito, duas vezes, com expressão facial de
alegria.)

fétido(a) (sínal usado em: SP, RS) (inglês: malodorous, fetid, stinking, evil-smelling): adj. m. (f.).
Que exala cheiro ruim. Malcheiroso. Fedorento. Que emana cheiro nojento ou repugnante. Ex..: O banheiro da casa
abandonada estava fétido. (Fazer este sinal MAU CHEIRO, que ê este sinal CHEIRO, com expressão facial negativa: Mão
aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os dedos, fechá-la
em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz. Seguido deste sinal FEDOR, FEDIDO: Mão em 1, palma para trás, ponta
do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)
1072 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

fevereiro (1) (sinal usado em: SP, DF, PR, BAI (inglês: February): s. m. Segundo mês
do ano civil, após o mês de janeiro e antes do mês de março, e que, entre os romanos, era o último mês do ano até a
introdução do calendário juliano. Tem 28 dias, exceto nos anos bissextos em que tem 29 dias. Ex.: De quatro em
quatro anos, o mês de fevereiro tem 29 dias em vez de 28, como ocorreu no ano bissexto de 2000. Ex.: No quente e
chuvoso mês defevereiro é comemorado o carnaval no Brasil. (Fazer este sinal MU: Mão esquerda em 1, palma para

-
frente; mão direita em A, lado do polegar tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover a mão direita para baixo, em
direção ã base do indicador esquerdo. Em seguida, soletrar F.)

)1 t 1

fevereiro (2) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: February): Idem fevereiro (l). Ex.: O
carnaval é comemorado, quase todo ano, no mês de fevereiro. (Fazer este sinal CARKAVAL: Mão direita em D, palma
para a esquerda; mão esquerda vertical aberta, palma para trás, diante da face. Mover a mão direita para cima e
para baixo, enquanto balança a mão esquerda para a esquerda e para a direita, várias vezes. Inclinar a cabeça e os
ombros para a esquerda e para a direita.)

fevereiro (3)
(sinal usado em: MS, RJj (inglês: February):
Idem fevereiro (l). Ex.: Meu filho Guilherme faz
aniversário no dia 6 de fevereiro. (Mão vertical
aberta, palma para trás, dedos separados,
diante do rosto. Tremular a mão.)

(sinal usado em: RJ. RS)


fezes

(inglês: feces, excrements): s.


f pI. Matérias fecais.
\~ Prt~~
-=
Excrementos. Produto da
defecação ou evacuação dos , -1-
intestinos. Excreto. Cocô. Ex.:
Suas fezes apresentavam uma coloração diferente devido à medicação ingerida. (Fazer este sinal DEFECAR: Mão em A
horizontal, palma para trás, tocando o abdômen, na altura do estômago. Baixar a mão até abaixo da barriga.)

fiado (sinal usado em: MS, CE, RS)


(inglês: to tick, (to buy) on credit, (to sell) on credit): adj. m.
e f Comprado ou vendido a crédito, sem paga. Comprado
ou vendido na confiança de que o pagamento será feito.
Ex.: O dono da padaria não aceita vender fiado. (Mão
esquerda em C; mão direita em X vertical, indicador
enganchado no polegar esquerdo.)

f ~ ~~
~, '­
fiança (sinal usado em: S"" (inglês: bail, security, deposit): s. f Obrigação assumida por
NOllo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíllflUe da 1073

F LlllfIUa de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

terceiro que se responsabiliza pelo devedor enquanto este não puder cumpri-la. Importãncia depositada pelo locatário,
ou compromisso assinado pelo seu fiador, que funciona como garantia de pagamento das prestações mensais de um
contrato de aluguel de um determinado imóvel ou bem. Importância depositada antes do julgamento por réus primários
acusados de crimes menores, ou por seus familiares ou representantes legais, a fim de que possam responder ao
processo acusatório em liberdade. Soma em dinheiro correspondente a essa obrigação. Garantia em dinheiro, prestada
pelo réu ou seu representante perante a autoridade policial ou judiciária, afim de poder defender-se em liberdade, nos
casos permitidos pela lei. Caução. Penhor. Ex.: A fiança foi paga pelos parentes do acusado com o objetivo de impedir
com que ele tivesse de aguardar pelo julgamento na prisão. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para
frente; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos flexionados, polegar paralelo aos demais dedos e
tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos, duas vezes.)

Fiat ® (Fábrica Italiana


de Automóveis ToriDo ®) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: FIAT T"): sigla, s. f
Indústria multinacional de origem italiana,
fabricante de veiculos automotores (carros
e caminhões), e rede de concessionárias
associadas que levam como marca o mesmo nome da empresa. Ex.: A Fíat tem uma montadora de veiculos instalada
na cidade de Betim, no estado de Minas Gerais. s. m. Veiculo (carro ou caminhão) dessa marca. Ex.: Tenho um Fíat
Uno Mille e pretendo camprar um Fiat Palio ou um Fíat Tempra. (Soletrar F, I, A, T.)

ficar (1) (gíria: namoro sem

~**
compromisso) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
hang about with, to go out with someone but with no
strings attached (slang)): v. t. i. Espécie de
relacionamento sensual e social entre casais que,
embora permita certas intimidades típicas do namoro,
ndo pressupõe qualquer compromisso social ou envolvimento emocional e que dura apenas uma noite, um fim de
semana ou breve temporada. Ex.: Fíquei com ela ontem, mas não quero namorá-la. Ex.: Estou ficando com ele, sem
qualquer compromisso. Ex.: Nós ficamos juntos ontem, mas não é nada sério. (Mão em I com polegar na lateral, palma
para a esquerda. Unha do polegar tocando abaixo do lábio inferior.)

ficar
(~
(2) (permanece,., (sinal
usado em: SP, MO, DI')
(inglês: to stay, to
remain, to continue): v. t.
i., v. int. Permanecer.
Estancar. Conservar-se em algum ponto ou lugar. Ex.: Ela ficou muito tempo esperando por ele. Ex.: Ele preferiu não
ficar. (Mãos em Y horizontal, palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos polegares. Mover as mãos para baixo.)

ficar (3) (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: to stay, to remain, to continue):
Idem ficar (:l). Ex.: Preferiu ficar em casa. (Mão
aberta, palma para baixo. Movê-la para baixo.)

ficar abrigado(al (sinal usado em: R~


(inglês: to host, to provide with a shelter, to lodge, to accommodate, to house, to receive and
entertain a guest, to entertain): expressão. Hospedar. Alojar. Receber por hóspede. Dar
hospedagem. Dar pousada a. Acolher mediante pagamento ou sem ele em casa particular, em
hospedaria ou hotel próprio. Ex.: Fícou abrigado na casa dos avós. (Fazer este sinal
HOSPEDAR, HOSPEDAR-SE, que é este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do
olho direito. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os
olhos. Seguido de, mãos em 8, palma a palma, mão direita acima da esquerda, próximas ao
lado direito do rosto. Abrir as mãos em V.I
1074 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~~®~{;
~~Q~{;~~~
ficar admirado(a) (sinal usado em:
SP, RJ, MG, PR, SC, RS) (inglês: to
cause admiration or astonishment,
to admire, to swprise, to astonish; to
become astonished, to become surprised): expressão. Ter em grande apreço, respeito e simpatia. Prezar muito. Ver com
admiração. Ex.: Piquei admirada com o trabalho que você faz com crianças surdas. (Fazer este sinal ADMIRAR
(aprecia,.,: Mão em 4, palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz, com expressão facial de admiração.)

6)~®~{;
~iP~®~~~ ficar
agitado(a) (sinal usado em: SP, (l[J
RJ, RS) (inglês: to shake up, to
disturb, to disquiet, to excite):
expressão. Alvoroçar. Inquietar.
Excitar. Ex.: A torcida fica agitada com o início do jogo. (Fazer este sinal
AGITAR, AGITAR-SE: Mãos em S, palma a
palma, diante do peito. Mover as mãos em círculos verticais para frente (sentido horário), alternadamente,
balançando-as pelos pulsos e movimentando os ombros alternadamente para frente e para trás. Com a testa
franzida e a boca contraida.)

-
ficar albergado(a) (sinal usado em: R.J) (inglês: to host, to provide
with a shelter, to lodge, to accomodate, to house, to receive and entertain a guest, to entertain): expressão. Hospedar.
Alojar. Abrigar. Receber por hóspede. Dar hospedagem. Dar pousada a. Ex.: Os viajantes cansados e famintos ficaram
albergados na fazenda. (Fazer este sinal HOSPEDAR, HOSPEDAR-SE, que é este sinal DORMIR: Mão em C, palma para
frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos.
Seguido de, mãos em S, palma a palma, mão direita acima da esquerda, próximas ao lado direito do rosto. Abrir as
mãos em V.)

ficar alegre (sinal usado em: SP, DF, MS, PR, SC, RJ, RS) (inglês: to make
happy, to cheer, to rejoice, to gladden): expressão. Tomar ou pôr alegre e contente. Ex.: As crianças ficaram alegres ao
ver o palhaço. (Fazer este sinal ALEGRAR, ALEGRAR-SE: Mãos horizontais abertas, palmas para trás. Movê-las para
cima, tocando as pontas dos dedos nos ombros, várias vezes e sorrindo.)

ficar alojado(a) (sinal usado em: R.J) (inglês: to host, to provide with
a shelter, to lodge, to accomodate, to house, to receive and entertain a guest, to entertain): expressão. Hospedar.
Receber por hóspede. Dar hospedagem. Dar pousada a. Acolher mediante pagamento ou sem ele em casa particular,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1075

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

em hospedaria ou hotel próprio. Ex.: Os viajantes cansados e famintos ficaram alojados na fC12enda. (Fazer este sinal
HOSPEDAR, HOSPEDAR-SE, que é este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a
mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Seguido de, mãos em S, palma a palma,
mão direita acima da esquerda, próximas ao lado direito do rosto. Abrir as mãos em V.)

ficar amoladola) (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: to
bother, to annoy, to importune, to disturb, to molest): expressão. Aborrecer. Enfastiar. Cacetear. Chatear. Enfadar.
Importunar. Maçar. Ex.: A moça ficou amolada com as brincadeiras do rapC12. (Fazer este sinal AMOLAR, AMOLAR-SE:
Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a palma
esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita, sobre a palma esquerda, inclinando a palma para
cima e para baixo, duas vezes.)

ficar angustiadola) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to


afflict, to distress, to torment): expressão. Causar angústia, agonia, aflição, ansiedade a. Afligir. Agoniar. Atormentar.
Ex.: Ficou angustiado com a falta de noticias dofilho. (Fazer este sinal ANGUSTIAR, ANGUSTIAR-SE: Mãos em C, palmas
para cima, lado a lado, apontando uma para outra, tocando o peito. Movê-las lentamente para baixo, fechando-as
em S. Cabeça inclinada para frente, olhos semiabertos, testa franzida, e boca contraída para baixo.)

ficar apavoradola) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês:
to frighten, to shock, to horrify): expressão. Infligir pavor em. Assustar. Aterrar. Ex.: Fiquei apavorada com o filme de
terror. (Fazer este sinal APAVORAR, APAVORAR-SE: Mãos horizontaís abertas, palmas para trás, a cada lado do corpo.
Balançá-las para cima e para baixo, com expressão de espanto, com o corpo inclinado para trás.)

ficar arrependidola) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR,


se, RS) (inglês: to be sorry for, to regret, to repent): expressão. Sentir remorso, culpa e pesar pelos próprios erros,
faltas e pecados cometidos, e voltar atrás em relação a eles, mudando de atitude e conduta. Ex.: Ficou arrependido
por ter tratado a irmã com brutalidade. (Fazer este sinal ARREPENDER, ARREPENDER-SE: Mão em A, palma para cima.
Elevar a mão, virando a palma para trás, e tocá-la na testa, com o rosto franzido.)
1076 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Copovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

ficar assustado(a) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, RS)
(inglês: to frighten, to startle, to make afraid; to get scared, to become frightened): expressão. Causar susto ou medo
em (alguém). Infligir temor súbito em. Amedrontar, atemorizar, intimidar. Ex.: Ficaram assustados com o preço dos
alimentos. (Fazer este sinal assustar, assustar-se: Mãos horizontais abertas, palmas para trás. Bater as mãos no
peito, e elevá-las, com expressão de surpresa.)

ficar com a corda no pescoço (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: to become bankrupt, to break, to be unable to pay, to become insolvent, to become destitute,
to ruin): expressão. Passar por dificuldade financeira, ficar desprovido de dinheiro. Ex.: Ficou com a corda no pescoço
de tanto jogar. (Fazer este sinal APERTADO lflnanceiramenfet: Mãos em S, palmas para baixo. Bater as mãos girá-las
palma a palma e movê-las para cima.)

®(ryv~~ 7)/
v~Q®~~~
~ 'O-ffl",
- ':..r ":...J'
i\
ficar
confuso(a) (1) (sinal usado em:
SP, SC) (inglês: to confound, to <\
confuse, to mix together, to
mistake; to become puzzled or perplexed, to become mixed up): expressão. Fundir ou misturar duas ou várias ideias ou
percepções de modo a não conseguir distinguir entre elas. Emaranhar várias coisas. Deixar de distinguir entre itens
diferentes. Ex.: Ele sempre fica confuso com os nomes das gêmeas. (Fazer este sinal CONFUNDIR, CONFUNDIR-SE: Mão
em V, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando o centro da testa. Girar a palma para a direita, tocando o
dedo médio no centro da testa. Expressão facial negativa opcional.)

ficar confuso(a) (2) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to confound,
to confuse, to mix together, to mistake, to perturb, to disturb, to mix up; to beco me puzzled or perplexed, to become
mixed up, to become confused, to get mixed up): Idem ficar confuso(a) (1). Ex.: Ficou confuso com a escala deférias.
(Fazer este sinal ATRAPALHAR, ATRAPALHAR-SE: Mãos horizontais abertas, palma para trás, dedos separados na
altura dos ombros. Movê-las para baixo entrelaçando os dedos.)

®(ryv~~
v~Q®~~~
ficar confuso(a) (3)
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to beco me
confused, to get mixed up): Idem ficar confuso(aJ (1). Ex.: Ficou confuso com a papelada sobre a mesa. (Fazer este
sinal ATRAPALHAR-SE: Mãos horizontais abertas, dedos separados, palmas para trás, mão direita à frente da
esquerda. Balançá-las alternadamente para cima e para baixo, com expressão.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 1077

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomllo., Walkirlo. D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

ficar
contraído(a) (sinal usado em: RJ. RS)
(inglês: to diminish, to shrink, to draw
up, to shrivel, to become narrower, to
become shorter): expressão. Tomar-se curto. Diminuir de tamanho. Encurtar-se. Encolher-se. Retrair-se. Ex.: A perna
da rã ficou contraída quando o cientista a espetou. (Fazer este sinal ENCOLHER: Mãos verticais abertas, palma a
palma. Aproximá-las, sugando as bochechas.)

ficar de olho8 abertos (flcar esperto)


(sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to be careful, to open up one's eyes (slang)): expressão. Procurar descobrir o
que ocorre e conhecer as coisas como são, para tirar proveito ou evitar prejuízo. Ex.: Eu não sabia disso. Mas agora
que você me falou, ficarei de olhos abertos. (Fazer este sinal ABRIR OS OLHOS (gíria): Mãos em A, palmas para frente a
cada lado dos olhos. Abri-Ias em L, arregalando os olhos.)

ficar decepcionado(a) (sinal usado em: SP, RJ. RS) (inglês:


disappointed): expressão. Provocar decepção em. Desiludir. Desapontar. Ex.: Ficou decepcionado com a mudança de
emprego. (Fazer este sinal DECEPCIONADO: Mãos em C, palmas para cima, lado a lado, apontando uma para outra,
tocando o peito. Movê-las lentamente para baixo, fechando-as em S. Cabeça inclinada para frente, olhos
semiabertos, testa franzida, e boca contraida para baixo.)

((

ficar de8vairado(a) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


make insane, to make mad, to make crazy): expressão. Fazer cair ou cair em desvario; enlouquecer. Fazer perder ou
perder o uso da razão. Fazer perder ou perder a sanidade mental. Ensandecer. Aloucar. Tomar mentalmente insano.
Endoidecer. Ex.: Com a morte do filho ficaram desvairados. (Fazer este sinal ENLOUQUECER: Mãos em I, palmas para
baixo, indicadores a cada lado da cabeça. Mover as mãos alternadamente em pequenos circulos verticais para frente
(sentido horário).)

tJ f;b(]
tY®®®(]~ '® f;btY'®
ficar deteriorado!a) (1) (apodrecer-se)
(sinal usado em: RJ. RS) (inglês: to become
rotten, to become spoiled, to become
deteriorated): expressão. Tomar(-se) podre.
Estragar(-se). Deteriorar(-se). Putrefazer(-se). Decompor(-se). Danificar(-se). Ex.: A maionese fora da geladeira ficou
deteriorada. (Fazer este sinal APODRECER: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a
mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)
1078 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

®fJ~~é1
~®®®~tJ ~é1 ficar
deteriorado(al (21 (apodrecer-se) (sinal
usado em: RJ. RS) (inglês: to beco me rotten,
to become spoíled, to become deteriorated):
Idem ficar deterforado(a} (lI, Ex.: A comida
fora da geladeira ficou deteriorada. (Fazer este sinal APODRECER: Mão em 1, palma para a esquerda, tocando o
pescoço. Girar a palma para trás, com as bochechas infladas.)

ficar doente (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: to become ill, to fali sick, to be
taken ill): expressão. Tomar-se doente. Ex.: Ficou doente depois que tomou chuva. (Fazer este sinal ADOECER: Mão
esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita vertical aberta, palma para frente, atrás da
mão esquerda. Mover a mão direita para frente e tocar as pontas dos dedos médio e polegar no pulso esquerdo.)

ficar em chamas (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to set on
fire, to bum down; to be on fire, to catch fire) expressão. Abrasar-se, arder. Ex.: A biblioteca de Alexandria ficou em
chamas. (Fazer este sinal FOGO, movendo as mãos alternadamente para cima e para baixo: Mãos verticais abertas,
palmas para trás, inclinadas para cima, dedos separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente,
com a boca aberta, bater a língua nos lábios.)

ficar emocionado(a' (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to be


touched, to feel emotion, to be thrilled, to be impressed): expressão. Sentir emoção. Comover-se. Impressionar-se. Ex.:
A mãe ficou emocionada com o choro do filho recêm-nascido. (Fazer este sinal EMOCIONAR, EMOCIONAR-SE,
EMOCIONADO: Mão esquerda em S, palma para baixo, â frente do corpo; mão direita em S horizontal, palma para
trás, apoiada no dorso da mão esquerda. Mover a mão para trás, sobre o antebraço esquerdo, distendendo os dedos
da mão direita.)

ficar empatado(al (sinal


usado em: RJ. RS) (inglês: to
tie up, to be or end drawn, to
stalemate, to become equal, to
make equal (sports)): expressão. Igualar(-se) na contagem de tentos ou de votos. Ex.: A partida de ontem ficou
empatada. (Fazer este sinal EMPATAR: Mãos em D, palmas para baixo, lado a lado. Aproximá-las até que se toquem,
duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1079

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~~7l)~~
®Q7l)~~y~~~
ficar encolhido(a) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to diminish, to shrink,
to draw up, to shrivel, to become
narrower, to become shorter):
expressão. Tomar-se curto. Diminuir de tamanho. Encurtar-se. Encolher-se. Retrair-se. Ex.: A perna da rã ficou
encolhida quando o cientista a espetou. (Fazer este sinal ENCOLHER: Mãos verticais abertas, palma a palma.
Aproximá-las, sugando as bochechas.)

I
~~7l)~~ ® Q~~~~~ ~ ~ ficar engasgado(a) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: to
choke, to obstruct the respiratory pathways; to be choked, to suffocate): expressão. Produzir engasgo a alguém. Ex.:
Ficou engasgado com a poeira. (Fazer este sinal ENGASGAR, ENGASGAR-SE, que é composto por este sinal COMER,
COMIDA: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Flexionar os dedos duas vezes. Seguido de, mão
horizontal aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, tocando a base do pescoço.
Mover a mão para cima até o queixo, com expressão facial de sufoco.)

ficar ensandecido(a) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


make insane, to make mad, to make crazy): expressão. Fazer perder ou perder o uso da razão. Fazer perder ou perder
a sanidade mental. Aloucar. Enlouquecer. Desvairar. Tomar mentalmente insano. Endoidecer. Ex.: Com a morte do
filho ficaram ensandecidos. (Fazer este sinal ENLOUQUECER: Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores a cada lado
da cabeça. Mover as mãos alternadamente em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

~~l~
ficar envergonhado(a) (sinal usado em: SP, RJ, MS,
SC, RS) (inglês: to embarrass, to shame, to make ashamed; to be ashamed, to become embarrassed): expressão.
Encher de vergonha, fazer corar, humilhar. Ex.: Ele sempre fica envergonhado quando fala em público. (Fazer este sinal
VERGONHA: Mão em 5, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando o lado direito do queixo. Mover a mão para
cima, sobre a bochecha.)
\ ,
~~7l)~~
®Q&1~~&1~~~ ficar
envolvido(a) (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to be involved in something
complicated, to become entangled in
something troublesome): expressão. J!;ntremeter-se, incluir-se, comprometer-se. Ex.: Parece que ficou envolvida nas
negociatas. (Fazer este sinal EIfVOLVER-SE: Mão esquerda com dedos quase unidos pelas pontas, palma para cima;
mão direita com dedos quase unidos pelas pontas, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover as mãos
alternadamente num pequeno círculo horizontal para a direita (sentido horário).)
1080 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclnpédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

ficar espantado(a) (sinal usado em: SP, SC, RS, (inglês: to


frighten, to scare, to astonish, to amaze, to startle; to be startled, to be amazed, to be astonished, to get scared, to
become frightened): expressão. Tomado de assombro ou de grande admiração. Pasmo. Estupefato. Embasbacado.
Abismado. Chocado. Perplexo. Assombrado. Ex.: Fiquei espantada ao saber que ele iria se casar de novo. (Fazer este
sinal ATÔNITO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para frente; mão direita vertical aberta,
palma para trás, pontas dos dedos tocando o queixo. Mover a mão direta para baixo, virando a palma para cima e
tocar o dorso dos dedos na palma esquerda, com a boca aberta e os olhos arregalados.)

fJ)~® ti
®~®ti~~
ficar estragado(a) (I) (apodrecer-se)
(sinal usado em: RJ, RS, (inglês: to
become rotten, to beco me spoiled, to
become deteriorated): expressão.
Apodrecer (geralmente produto orgãnico e perecível). Deteriorar. Putrefazer. Danificar. Ex.: O vinho destampado ficou
estragado e se transformou em vinagre. (Fazer este sinal APODRECER: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador
tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)

®~® O
®~®ti~~~~~
ficar estragado(a) (2) (apodrecer­
se) {sinal usado em: R.Jj (inglês: to
become rotten, to become spoiled,
to become deteriorated): Idem ficar
estragado(aJ (1). Ex.: A maionese fora da geladeira ficou estragada. (Fazer este sinal APODRECER: Mão em 1, palma
para a esquerda, tocando o pescoço. Girar a palma para trás, com as bochechas infladas.)

ficar frustrado{a) (sinal usado em: SP, R.Jj (inglês: disappointed):


expressão. Provocar decepção em. Desiludir. Desapontar. Ex.: Ficoufrustrado com a mudança de emprego. (Fazer este
sinal FRUSTRAR, FRUSTRAR-SE: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, mão direita ã frente da esquerda. Mover
alternadamente as mãos para cima e para baixo, passando a palma dos dedos direitos sobre o dorso dos dedos
esquerdos, durante o movimento.)

ficar hospedado(a) (sinal usado em: R.Jj (inglês: to host, to


provide with a shelter, to lodge, to accomodate, to house, to receíve and entertain a guest, to entertain): expressão.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1081

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
Receber por hóspede. Dar Mspedagem. Dar pousada a. Acolher mediante pagamento ou sem ele em casa particular,
em Mspedaria ou Mtel próprio. Ex.: Os viajantes cansados e famintos ficaram Mspedados. (Fazer este sinal
HOSPEDAR, HOSPEDAR-SE, que é composto por este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho
direito. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Seguido de, mãos em S,
palma a palma, mão direita acima da esquerda, próximas ao lado direito do rosto. Abrir as mãos em V.)

0.1~ ~~
"
-\}!,~
~

ficar interessado(a) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:


to interest, to call someone's attention, to arouse the interest of, to engage the attention of,' to interest onese/f, to
beco me involved with, to take interest in): expressão. Ser interessante, proveitoso, útil. Auferir lucro ou proveito, tirar
utilidade. Ex.: A população do bairro ficou interessada no assunto. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda,
dedos polegar e indicador curvados, tocando ao redor do olho direito. Mover a mão diagonalmente para frente e para
baixo, arregalando os olhos.)

ôt>v fi
e>~VV'® ((
ficar louco(al (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: to make
insane, to make mad,
to make crazy):
expressão. Fazer perder ou perder o uso da razão. Fazer perder ou perder a sanidade mental. Ensandecer.
Enlouquecer. Desvairar. Tomar mentalmente insano. Endoidecer. Ex.: Com morte do filM ficou louco. (Fazer este sinal
ENLOUQUECER: Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores a cada lado da cabeça. Mover as mãos alternadamente
em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

ficar magoado(a) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: to hurt
one's feelings, to offend, to distress, to upset, to sadden, to depress, to trouble): expressão. Ofender. Causar mágoa.
Contristar. Ferir. Ex.: Ficou magoado quando viu a namorada com outro rapaz. (Fazer este sinal MAGOAR, MAGOADO:
Mãos em C, palmas para cima, lado a lado, apontando urna para outra, tocando o peito. Movê-las lentamente para
baixo, fechando-as em S. Cabeça inclinada para frente, olhos semiabertos, testa franzida, e boca contraida para
baixo.)

ô~v~é)
Q~ê'J&1~
ficar noivo(a) (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: to become
engaged): expressão.
Designa noivar ou
contrair noivado, ocasião e evento em que o casal confirma oficialmente, um ao outro e os dois perante suas famflias e
a sociedade, sua intenção e compromisso de contrair matrimônio. Ex.: Eles sutpreenderam os amigos quando
decidiram ficar noivos. (Fazer este sinal AII1!:L, na mão direita: Mão direita vertical aberta, palma para trás; mão
esquerda vertical fechada, palma para a direita, indicador e polegar distendidos. Passar as palmas do indicador e
polegar esquerdos sobre o dedo anelar direito, da ponta em direção à base.)
F ~
1082 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CaparAlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

éJ~EY~Ô
ficar podre 11' (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês: to become
rotten, to become spoiled, to become
deteriorated): expressão. Apodrecer.
Tomar(-se) podre. Estragar(-se).
Deteriorar(-se). Putrefazer(-se).
Decompor(-se). Danificar(-se). Ex.:
Aquelas maçãs fora da geladeim ficaram podres. (Fazer este sinal APODRECER, APODRECER-SE: Mão em 1, palma para
trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)

®fJ ~fi ~~~Ô®


ficar podre 12, (sinal usado em: R.JJ
(inglês: to become rotten, to become
spoiled, to become deteriorated): Idem
ficar podre (1). Ex.: A comida fora da
geladeira ficou podre. (Fazer este sinal
APODRECER, APODRECER-SE: Mão em 1,
palma para a esquerda, tocando o
pescoço. Girar a palma para trás, com as bochechas infladas.)

ficar prejudicado (1) (sinal usado em: sp. R.JJ (inglês:


to harm, to hu.rt): expressão. Danificar, lesar. Causar dano ou prejufzo a. Ser danoso, deletério ou prejudicial. Ex.: A
empresa ficou prejudicada pela falta de empenho do funcionário. (Fazer este sinal PREJUDICAR, PREJUDICAR-SE: Mãos
em A horizontal, indicadores destacados, palmas para baixo, próximas. Girar as palmas para trás, tocando as
pontas dos polegares durante o movimento, duas vezes. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

-
­
iiii.u.
#

ficar prejudicado (21 (sinal usado em: MS) (inglês: to


harm, to hurt): Idem pndudfca.r, pndudfcar-se (1). Ex.: A saúde ficou prejudicada por causa do cigarro. (Fazer este
sinal PREJUDICAR, PREJUDICAR-SE: Mãos em S, palmas para baixo, mão direita ligeiramente acima da esquerda.
Mover a mão direita para baixo, batendo-a na esquerda.)

(b /5l T!J ~ r!J ~ fi ® ~ EY r!J ~~ ficar preocupadola) (sinal usado em: SP, .IfS, PR, SC, RJ,
RSJ (inglês: to worry, to preoccupy, to trouble, to bother; to be worried, to be preoccupied, to become anxious anel
troubled): expressão. Causar preocupação, inquietação, apreensão, prender a atenção. Ex.: Seus pais ficaram
preocupados com sua viagem. (Fazer este sinal PREOCUPAR, PREOCUPAR-SE: Mãos em X vertical, palma a palma, a cada
lado da cabeça. Movê-las em circulos verticais para frente (sentido horário), alternadamente, com a testa franzida.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1083

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~~lY~el
~~®®~~~~
ficar quebrado(a)
(financeiramente)
(sinal usado em: RJ, RS)
[J~ ~[J --
--
~*+-

-­ -­
(inglês: to make or
become bankrupt, to
*
break, to be unable to pay, to become insolvent, to become destitute, to ruin):: expressão. Entrar em falência. Ficar
inadimplente. Ficar economicamente arruinado. Ficar destituído de bens. Ficar insolvente. Ex.: A grande loja ficou
quebrada. (Fazer este sinal FALIR: Mãos em S, palmas para baixo. Bater as mãos girá-las palma a palma e movê-las
para cima.)

ficar
quieto(a) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: not to
speak, to be silent, to silence, to pass ouer in silence,
to shut up): expressão. Impor silêncio a; fazer parar
de falar. Ex.: É melhor você ficar quieto para não
complicar mais a situação. (Fazer este sinal CALAR
(a boca): Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, dedos flexionados e polegar paralelo aos
demais dedos, diante da boca. Unir as pontas dos dedos.)

ficar satisfeito(a) (sinal usado em: SP) (inglês: to beco me


satisfied and satiated, to be supplied or gratified to the full, to feel plenitude): expressão. Comer ou beber até saciar-se.
Encher-se. Satisfazer-se. Saciar-se. Ex.: Comeu tudo o que conseguiu até ficar satisfeito. (Fazer este sinal SATISFAZER,
SATISFAZER-SE (de comida): Tocar a palma direita no estômago fechá-la e então tocá-la na palma esquerda,
movendo as mãos para frente.)

ficar
seco(a) (sinal usado em:
SP, RJ, SC, RS) (inglês:
to dry up, to become dry,
to evaporate, to drain, to
free from moisture, to
wipe): expressão. Tirar a umidade por evaporação ou outro meio. Ex.: A roupa ficou seca com o calor do sol. (Fazer este
sinal SECAR: Mãos abertas, palmas para cima, dedos separados e curvados. Baixar as mãos com força, fechando-as em
S, palmas para cima.)

ficar sobressaltado(a) (sinal usado em: SP, RJ,


RS) (inglês: to be shocked and startled, to be taken by assault and surpnse, to beco me frightened and terrified, to take
alarm): expressão. Atemorizar-se. Assustar-se. Sentir receios, temores. Ex.: Ficou sobressaltado com a aproximação do
desconhecido. (Fazer este sinal ASSUSTAR, ASSUSTAR-SE: Mãos horizontais abertas, palmas para trás. Bater as mãos
no peito, e elevá-las, com expressão de surpresa.)
1084 Nouo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

ficar
sócio(a) (afiliar-se) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
to become a member, to
associate with, to join, to
affiliate, to colligate as a member): expressão. Afiliar-se. Reunir-se em sociedade ou associação. Coligar-se como
associado ou membro de agremiação ou liga. Ex-: É importante que seu amigo su.rdo fique sócio de associações e
federações de su.rdos. (Fazer este sinal SÓCIO (membro): Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita,
inclinada para cima; mão direita em A invertido, palma para trás. Tocar a ponta do polegar direito na palma esquerda,
pressionando-a, e balançar ligeiramente a mão direita, para frente e para trás.)

/~

~~)
ficar surpreso(a) (sinal usado em: SP, PR, se, RJ, RS) (inglês: to
surprise, to cause admiratíon, to astonish, to marvel, to startle, to enchant, to astound, to enrapture, to amaze, to
dazzle, to take aback; to be astonished, to be taken by surprise, to wonder): expressão. Causar ou ter surpresa,
espanto, pasmo; espantar(-se), admirar(-se). Ex-: Fíquei su.rpresa com o presente inesperado. (Fazer este sinal
SlJRPRBENDER, SURPREENDER-SE: Mão horizontal aberta, palma para trás, diante do corpo. Mover a mão para trás, bater
no peito e movê-la para cima.)

I~
ficar
triste (sinal usado em: MG, RJ, RS) (inglês: to
sadden, to make sad, to grieve, to afflict):
expressão. Tomar triste, aflito, magoado.
Penalizar, magoar, afligir. Ex.: Os pais ficaram
tristes com as imprudências do filho. (Fazer f:::=/
este sinal TRISTE: Mão em Y horizontal, palma
para trás, ponta do polegar tocando o queixo, com expressão triste.)

ficar velho(a) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to age, to grow old, to become
old): expressão. Tomar(-se) velho ou mais velho. Ex.: A vida desregrada fez com que ficasse velho prematuramente.
(Fazer este sinal VELHO (fdoso): Mão em S horizontal, palma para trás, abaixo do queixo. Tocar a mão sob o queixo
duas vezes.)

ficar vezado(al (sinal usado em: SP, RJ, MS, SC) (inglês: to embarrass,
to shame, to make ashamed; to be ashamed, to become embarrassed): expressão. Encher de vergonha, fazer corar,
humilhar. Ex.: Ele sempre fica vexado quando fala em público. (Fazer este sinal VERGONHA: Mão em 5, palma para a
esquerda, pontas dos dedos tocando o lado direito do queixo. Mover a mão para cima, sobre a bochecha.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1085

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

ficar viciado(a) (sinal usado em: SP, RJ, sq (inglês: to become


addicted): expressão. Cometer compulsivamente atos condenáveis, prejudiciais à própria pessoa. Corromper-se. Ex.: Ela
precisou ser internada pois.ficou viciada em cocaína. (Fazer este sinal VICIAR, VICIAR-SE: Mão esquerda aberta, palma
para baixo, dedos para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para frente, atrás da mão esquerda.
Mover a mão direita para frente, passando-a por debaixo e além da palma esquerda, virando a palma para cima, com
expressão facial negativa.)

~e;~~~
1ô~Qe?~~~ ficar
zangado(a) (sinal usado em: SP, RJ,
MS, PR, SC, RS) (inglês: to annoy, to
set someone's nerves on edge, to
make angry; to become angry, irritated, exasperated, incensed, enraged): expressáo. Causar zanga ou mau humor a.
Irritar. Ex.: O patrão ficou zangado com afalta de respeito do funcionário. (Fazer este sinal BRAVO com mais intensidade
e rapidez: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos curvados tocando o peito. Movê-la para cima e para baixo,
com a testa franzida.)

ficha (1) (CLt (sinal usado em: SP,


SC, RS) (inglês: index card, record, filing card): s. f
Formulário em papel ou cartão em que são feitas
anotações e que podem ser usadas para referência ou
classificação posterior. Ex.: Preciso das fichas onde estão
anotados os dados dos alunos. (Mãos em L, palmas para
frente inclinadas para baixo, lado a lado.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Enquadre - Delimitação de Espaço codificado pelas mãos em L (Le.,
fechadas, com dedos indicador e polegar distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos
polegares e com indicadores apontando no mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA MIDIA,
QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE vlDEO, TIARA, MINIMIZAR TELA (INFORMÁTICA), LADRILHO, CORPO, CIeNCIAS BIOLÓGICAS, BIOLOGIA), (ou
não se movendo, como nos sinais PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO), (ou se movendo do mesmo modo
mas para lados opostos, como nos sinais TELEVISAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQulNI e ANTENA). IcoDicidade: No sinal FICHA
os dedos polegares e indicadores distendidos, com os polegares apontando um para o outro, descrevem o formato de uma
ficha de papel que se segura nas mãos.

ficha (2) (de emprego) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: employment record): s. f Formulário
contendo conjunto de dados e observações registradas acerca de determinado profissional ou candidato a um
emprego, que é preenchido por ele com o objetivo de que seja usado para consulta e referência pelos seus
empregadores atuais ou em potencial visando a uma contratação, promoção, remoção ou outras medidas de
administração de pessoal. Ex.: Preenchi a ficha para aquele emprego de digitador. (Fazer este sinal DOCUMENTO: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo
distendidos, acima da mão esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda.
Então, fazer este sinal TRABALHAR, TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente, para frente
e para trás, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Trabalhar - Trabalho (Emprego)
codificado pelas mãos horizontais em L que se movem alternadamente para frente e para trás na altura da cintura, de cada
lado do corpo, e está presente em sinais relacionados ao trabalho, como nos sinais TRABALHAR - EMPREGO, PROFIssAo -
OCUPAçAo, EFICIENTE - EFICAZ, ADMISsAO (EMPREGO), ALFAIATE, BANCARIO, BARBEIRO, e CARTEIRA DE TRABALHO. Bem como em
sinais relacionados que preservam apenas o local de articulação na altura da cintura e o movimento alternado para frente e
para trás, mas não a forma de mão, como nos sinais EMPREGADA DOMeSTICA, e SERVIR (PRESTAR SERVIÇO). IcoDiciclade: O sinal
FICHA (DE EMPREGO) é composto do sinal DOCUMENTO (PAPEL) seguido do sinal TRABALHAR - TRABALHO (EMPREGO).
1086 Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapouiUa, Walkiria D. Rapho.el e Aline C. L. Mauricio

oro
fichário (sinal usado em: .R...IJ (inglês: file, card index, card
registry): s. m. Cademo composto de folhas avulsas que se prendem aos ganchos
dispostos no centro da capa. Ex.: Os alunos abriram o fichário para estudar matemática.
(Fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as
mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos minimos. Manter a mão esquerda
na posição e a mão direita aberta, palma para cima, dedos indicador e polegar curvados, tocando o dedo minimo.
• >
Unir os dedos indicador e polegar pelas pontas. Mover a mão para trás e repetir o movimento.)

ficou beml
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: it wears +
o
well!, it fits well!): Locução interjectiva de
aprovação. Vestiu bem (a roupa). Caiu bem
(a roupa) no corpo. Ficou no tamanho certo
ao ser vestido. Ex.: Ficou bem! Vou levar
esta roupa! (Fazer este sinal BOM (quefica no tamanho certo ao ser vestido): Mão horizontal fechada, palma para
trás, polegar distendido na altura do ombro direito. Mover a mão, ligeiramente, mas com firmeza, para frente.)
~~

fiel (1) (usado na Igreja Batista) (sinal usado em: SP, MS, SC, RS) (inglês: faithful, devoted, loyal,
believer). fideUdade (1) (inglês: fidelity, faithfulness, piety): Fiel: adj. m. e f Que guarda fidelidade. Que tem respeito e
afeto estáveis e constantes por algo ou alguém. Que cumpre o que promete de maneira confiável. Leal. Confiável. Ex.:
Sou fiel aos ensinamentos da Bíblia. Fidelidade: S. f Qualidade de quem é fiel. Característica de quem é leal. Respeito
e afeto estáveis por algo ou alguém. Lealdade. Integridade de caráter. Afeição constante. Conjiabilidade. Ex.: Entre os
membros de casal deve haver fidelidade. (Mãos em F, palma a palma, pontas dos indicadores tocando cada lado da
testa. Mover as mãos para frente.)

fiel (2) (sinal usado em: SP, .R...IJ (inglês: faithful, devoted, loyal, believer). fideUdade (2) (inglês:
fidelíty, faithfulness, piety): Idem fiel. fidelidade (1). Ex.: Sou fiel a todos que me apoiaram quando estive em
dificuldades. Ex.: Os noivos juraram fidelidade diante de todos. (Mãos em B horizontal, palma a palma, dedos
inclinados para cima, mão esquerda à frente da mão direita. Movê-las diagonalmente para frente e para baixo, duas
vezes.)

figa (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: charm, talisman,


amulet): s. f Amuleto ou talismã em forma de mão fechada com a falange
distai do polegar introduzida entre o indicador e o médio. É usualmente
feito de madeira, metal ou gesso. É usado supersticiosamente como
preservativo de maleficios, doenças, etc. Representa o ato sexual,
simbolizando a fecundação e a reprodução. Segundo o folclore brasileiro,
a cor da figa indica seus efeitos: figa preta é contra mau-olhado, figa
vermelha confere boa sorte, figa verde favorece os negócios e casos amorosos, figa amarela aviva a memória, figa cor­
de-rosa não deixa esquecer a pessoa amada. Ex.: O rapaz supersticioso pendurou uma figa de cada cor em seu
chaveiro. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedo polegar entre indicador e mêdio.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1087

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

f"tgado (sinal usado em: SP,

I~I
RJ, Clt, RS) (inglês: liver): s, m. Víscera glandular
volumosa, de cor avermelhada, situada na parte
superior direita do abdômen, acima do estômago e
intestino, e que tem várias funções, entre as quais as
de secreção da bz1is, um líquido que auxilia a digestão
quando lançado no duodeno. Ex.: O fígado ê a maior
glândula do corpo humano. (Mão vertical aberta, palma
para trás, dedos para baixo. Tocar a ponta do dedo médio no lado direito do abdome.)

figo (sinal usado em: SP, .MS, SC, RJ, RS) (inglês:
fig): s. m. Fruto da figueira, muito consumido no sul da Europa e no
Oriente. É rico em substãncias nutritivas e bastante energético. Tem
grande valor dietético e contribui para aliviar a prisão de ventre e
para facilitar as secreções. Ex.: A cidade de Valínhos, no estado de
São Paulo, é a capital nacional do figo roxo, (Mão esquerda em I,
palma para trás, dedo indicador apontando para baixo; mão
direita, palma para cima, pontas dos dedos unidas, tocando a
ponta do indicador esquerdo.)

figura (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: picture, print, gravure, engraving, illustration): s. f
Gravura. ilustração. Imagem. Estampa. Ex.: As figuras do livro estão muito bonitas. (Fazer este sinal GRAVURA: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada com dedos indicador e médio distendidos e unidos, polegar
apontado para cima, palma para a esquerda, acima da palma esquerda. Mover a mão num círculo horizontal para a
esquerda, (sentido anti-horário), balançando os dedos médio e indicador.)

figurinha fcq (sinal usado em: R.JJ (inglês: collector's picture to be glued in an
album): s. f. Pequena estampa colorida, comercializada em série e colada em álbum para a diversão de colecionadores
(geralmente crianças ou adolescentes). Cromo. Estampa impressa em cores recortada e emoldurada para ser colada
em álbuns, cadernos, folhinhas, etc. Ex.: Vamos colar nossas novas figurinhas no álbum? (Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita em li, palma para baixo. Bater os dedos direitos na palma esquerda, girar a mão e
bater o dorso dos dedos na palma esquerda.)

fila (cq (sinal usado em: SP, RJ, MS, Clt, JfG, SC, RS) (inglês: line, row), fileira (inglêS: row, Une):
Fila: s. f Sequência ou série de individuos perfilados numa linha mais ou menos reta e que aguardam a vez de serem
atendidos, permanecendo parados em pé ou movendo-se em sequência, uns depois dos outros. Ex.: Formou-se uma
fila na entrada do banco, à espera do pagamento. Fileira: s. f Fila, ala. Ex.: As crianças menores devem ficar na
primeira fileira. (Mão esquerda em 4, palma para a direita; mão direita em 4, palma para a esquerda, lado do dedo
mínimo direito tocando o lado do indicador esquerdo. Mover a mão esquerda para frente e a mão direita para trás.)
1088 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel e Aline C. L. Mauricio

filho(a) (sinal usado


em: SP, RJ, MS, MG, DF, PR, SC, CE,
BA, RS) (inglês: natural chi/d, son, ~v
daughter): s. m. (f). Descendente
masculino (ou feminino) de um pai e uma
mãe, em relação a eles. Descendente
* +
natural, em primeiro grau, de uma pessoa
em relação a ela. Ex.: Minha filha tem 26
anos e meu filho, 20 anos. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados, pontas dos dedos apoiadas
sobre o peito. Mover a mão para frente, unindo as pontas dos dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Recolher - Absorver - Condensar - Copiar - Extrair - Subtrair codificado pelo movimento da mão
desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o
recolhimento dos dedos, como nos sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR, AMAR, APANHAR OBJETO - CATAR, CHEIRAR ­
PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME - SER FOTOGRAFADO - RETRATO, SECAR, XEROCOPIAR,
RESUMO, e ACEITAR. lconicidade: No sinal FILHO, a mão aberta, voltada para o peito do sinalizador e com os dedos
espalhados, se move para frente enquanto recolhe os dedos e se fecha, como a representar um filho sendo extraido do
ventre, e constituindo uma espécie de cópia do progenitor. Como a mão se move do corpo para frente, a principal ideia do
sinal FILHO é a de extrair, mais do que a de recolher.

~v
* +

$2•
filho(a) adotivo(a) (sinal usado em: SP, MS, PR, SC) (inglês: adopted
son (adopted daughter), fosterling, foster child): s. m. (f) Filho biológico de outra pessoa, tomado como próprio por meio
de adoção. Criança ou jovem adotado como descendente de outra pessoa mais velha. Ex.: É plenamente possível amar
um filho adotivo com a mesma intensidade com que se ama um filho natural. (Fazer este sinal FILHO: Mão horizontal
aberta, palma para trás, dedos separados, pontas dos dedos apoiadas sobre o peito. Mover a mão para frente,
unindo as pontas dos dedos. Em seguida, mão vertical aberta, palma para trás, dedos curvados, ao lado direito do
queixo. Fechar a mão em S.)

~v
* +
GV•·~·••••

filho(a) da putaI (expressão obscena) (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: son of a bitch (obscene)): Locução interjectiva de afugentamento, espanto e impaciência. Termo chulo de
xingamento, cujo uso deve ser evitado. Ex.: É extremamente ofensivo chamar alguém defilho daputa. (Fazer este sinal
FILHO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados, pontas dos dedos apoiadas sobre o peito. Mover a
mão para frente, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal PROSTITUTA: Mão vertical aberta, palma
para trás, dedos tocando a ponta do nariz. Movê-la descrevendo pequenos circulos verticais para a esquerda (sentido
anti-horário).)

~v
* +
d
filho(a) único(a) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: only-begotten, single child):
adj. m. (f) e s. m. (f) Que não tem irmãos. Unigênito. Ex.: Ele é filho único, não tem irmãos. Ex.: O filho único é mesmo
mimado pelos pais? (Fazer este sinal UNIoiNITO, que é composto por este sinal FILHO: Mão horizontal aberta, palma
para trás, dedos separados, pontas dos dedos apoiadas sobre o peito. Mover a mão para frente, unindo as pontas dos
dedos. Seguido deste sinal NÚMERO UM: Mão vertical fechada, palma para trás com o indicador distendido.)
F ~
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri/íngue da 1089
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femandn C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

filhote (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: younglet,
nestling): s, m. Cria de animal. Ex.: O
filhote de urso se perdeu na floresta. (Mão
horizontal aberta, palma para trás, dedos
separados e curvados, tocando o peito.
Movê-la levemente para frente, unindo as
pontas dos dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Sentimento Emoção, e 2)
Recolher - Absorver - Condensar - Copiar - Extrair Subtrair. O morfema Sentimento é codificado pelo local de sinalização na
região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa,
ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA,
CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR - PAlXAO, GOSTAR, APRECIAR, ALIvIo e ADORAR), (ou
com conotação de motivação positiva, corno nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e
ENCORAJAR), O morfema Recolher é codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em
direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, corno nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR
TELA, LUCRO, ROGO, CALCULAR, COAR, ESP!RITA, ARRANJAR, AUDlÇAO, DERRETER, DEPRESSAO, RAlOS X, APRECIAR, RESERVAR, SAQUE
BANCARIO, TOTAL, SABER, e CAPTAR (SOM). Iconiciclade: No sinal FILHOTE - CRIA, a mão aberta, voltada para o peito do
sinalizador e com os dedos espalhados, se move para frente enquanto recolhe os dedos e se fecha, corno a representar um
filhote sendo extraído do ventre. Assim como ocorre no sinal FILHO, no sinal FILHOTE - CRIA a mão se move do corpo para
frente representando a principal ideia de "extraír de", mais do que a de "recolher para",

filiar-se (sinal usado em: PR,


RJ, RSJ (inglês: to enter a
group, to join an organization):
v. pro Agregar-se, unir-se a
corporação, clube, entidade,
sociedade, etc. ; inscrever-se como sócio ou membro. Afiliar-se. Ex,: Filiou-se a um partido político. (Fazer este sinal
ASSOCIAR-SE, que é este sinal SÓCIO (membro): Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, inclinada para
cima; mão direita em A invertido, palma para trás. Tocar a ponta do polegar direito na palma esquerda, pressionando­
a, e balançar ligeiramente a mão direita, para frente e para trás.)

filmadora fI) (CL)


(sinal usado em: PR, RS) (inglês: mome camera, hand
camera, VCR camera): s. f Máquina de filmar portátil e
movida a bateria usada para registrar acontecimentos ou
cenas em fitas de video e áudio, normalmente em fitas
VHS ou 8 mm, ou mais raramente, em peliculas
cinematográficas. Ex.: Vou levar minha filmadora para afesta. (Mão esquerda em C, palma para a direita, diante do
ombro esquerdo; mão direita em C, palma para a esquerda, com dedos quase tocando a palma do polegar esquerdo.)

filmar (I) fCL) (sinal


usado em: SP, RJ, CE,
RS) (inglês: to film, to
tl~

00 r
r........r

shoot), filmadora (2)


(inglês: movie camera, I
hand camera, VCR
camera): Filmar: V. t. d. Registrar (cenas e sons), com auxílio de filmadora, em fita de video VHS, 8 mm ou, mais
raramente, em filme cinematográfico. Ex.: Eu filmarei o parto do meu filho. V. int. Fazer um filme. Ex.: Acabei de
comprar a filmadora e não me sinto apto para filmar. Filmadora: Idem /Umadora (1). Ex.: Registrou toda a festa com
a filmadora. (Mão em C, palma para a esquerda, diante do olho direito. Mover a mão ligeiramente para os lados,
duas vezes, lentamente.)

filfj ~ ~fJ
filmar (2) (CL) (sinal
usado em: S, Rsp!
(inglês: to film, to shoot),
filmadora (3) (inglês:
mame camera, hand
camera, VCR camera):
IdemJUmar (1), filmadora (2). Ex.: Comecei a filmar quando tinha apenas dez anos. Ex.: Filme o passeio para que eu
veja depois se o parque era bonito. Ex.: Tome muito cuidado com esta filmadora, pois ela pode se quebrar com muita
facilidade. (Mão em Y, palma para a esquerda, diante do olho direito. Mover a mão ligeiramente para os lados, duas
vezes, lentamente.)
F ~
1090 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

O~eY
filmar (31 (CLj (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: to film, to
sMot): Idem filmar
(1). Ex.: Filmou a
formatura de sua irmã.
(Mão esquerda em C,
palma para a direita, diante do olho esquerdo; mão direita em A com indicador destacado, palma para baixo, ao
lado direito do rosto. Mover a mão direita em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

o eY
filmar (4) (CLJ (sinal
usado em: MS) (inglês: to
film, to shoot): Idem
filmar (1). Ex.: O cineasta
começou a filmar as cenas
de seu próximo
documentário. (Mão esquerda em L, palma para frente; mão direita em S, palma para baixo. Mover a mão direita
num circulo vertical para frente (sentido horário).)

filme (11 (fotogn:ü'ico) (sinal usado em: SP, sq (inglês:


photo film, film strip): s. m. Rolo de película de celuloide tecnicamente preparada com nitrato de prata ou outra
emulsão fotossensivel para gravar imagens fotográficas projetadas pelas lentes de câmara fotográfica. Ex.: Esta
câmara fotográfica automática tem bateria e rebobina o filme fotográfico assim que ele chega ao fim. (Fazer este sinal
ENROLAR: Mãos em 1 horizontal, palmas para trás, indicadores apontando um para o outro, mão direita à frente da
esquerda. Mover as mãos, alternadamente, em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário). Então, fazer
este sinal FOTOGRAFIA, FOTO: Mão esquerda vertical fechada, palma para a direita, polegar e indicador distendidos e
paralelos; mão direita em L, palma para a esquerda, mãos diante dos olhos. Flexionar o indicador direito e depois
distendê-Io novamente.)

filme (21 (fotográficol (sinal usado em: RJ) (inglês:


photo film, fiZm strip): Idem.Ji.lme (lJ. Ex.: Compre um filme fotográfico de 36 poses para fotografarmos o evento. (Mão
horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em seguida, fazer este sinal
ENROLAR: Mãos em 1 horizontal, palmas para trás, indicadores apontando um para o outro, mão direita à frente da
esquerda. Mover as mãos, alternadamente, em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

éJ~ e> Q®
filme (31 (pelíCUla,
cinema) (sinal
usado em: SP)
(inglês: film, movie,
motion picture): s. m.
Qualquer sequência
de cenas cinematográficas (drama, comédia, documentário, etc.). Fita. PeUcula. Ex.: O cineasta Maurice Capovilla é
autor de uma série de filmes clássicos importantes. Ex.: O filme dramático provocou comoção no público. (Fazer este
sinal CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trãs; mão direita vertical aberta, palma para frente,
tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para a direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1091

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

mme (41
(película, cinema, (sinal usado em:
.R.J) (inglês: film, movie, motion picture):
Idem filme (3). Ex.: O novo filme do
cineasta Maurice Capovilla estreia na
próxima semana. (Fazer este sinal
CINEMA: Mão esquerda em 1, palma
para baixo; mão direita aberta, palma
para frente, dedos separados, tocando pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e
para a direita.)

mme comédia (sinal usado em: PR) (inglês: comedy, comedy film): s.
m. Designa o uso do humor nas artes cênicas. De forma geral, comédia é o que é engraçado, que faz rir. Ex.: As obras
do cinema mudo de Buster Keaton e de Charlie Chaplin estão entre os filmes comédia mais engenhosos de todos os
tempos. (Fazer este sinal CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical aberta,
palma para frente, tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para a
direita. Em seguida, fazer este sinal ENGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar
distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a mão para frente e para baixo, distendendo os dedos
indicador e polegar, e sorrir.)

ffime de terror (11 (sinal usado em: PR) (inglês: horror movie, horror film): O
género ficcional do terror ou horror existe em qualquer meio de comunicação em que se pretenda provocar a sensação
de medo. Os filmes de terror clássicos têm como personagens alguns monstros mutantes, mortos-vivos, etc. Hoje em
dia, o terror é mais psicológico. Com mais cenas de suspense, ruídos ou até mesmo silêncio absoluto, é assim que os
diretores atuais costumam amedrontar seu público nos cinemas de todo o mundo. Ex.: "Drácula", "O exorcista", "O
bebê de Rosemary", "Frankenstein" e "Carne, a estranha" são alguns filmes de terror famosos. (Fazer este sinal
CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical aberta, palma para frente, tocando,
pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para a direita. Em seguida, fazer este
sinal VAMPIRO: Mãos em X, palmas para baixo, lateral dos indicadores tocando cada lado do lábio superior.)

fIlme de terror (2' (sinal usado em: SP, RS) (inglês: horror movie, horror
film): Idem filme de terror (1). Ex.: "Premonição" é um filme americano de terror, dirigido por James Wong e lançado
no ano 2000. (Fazer este sinal CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical aberta,
palma para frente, tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para a
direita. Em seguida, mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos separados e curvados. Balançar as mãos
para frente e para trás, com expressão facial.)
1092 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Rapfu:lel e Aline C. L. Mauricio

filme documentário (sinal usado em: 81'1 (inglês:


documentary, documentary film): s. m. É uma corrente cinematográfica que se caracteriza pelo compromisso com a
exploração da realidade. Mas dessa alternativa não se deve deduzir que esse tipo de filme represente a realidade
como é. O documentário, assim como o cinema ficção, é uma representação parcial e subjetiva da realidade. Ex.:
"Muda Brasil" é um filme documentário de longa metragem, dirigido por Oswaldo Caldeira e concluído em 1985. A
trama focaliza o momento de transição entre o final da ditadura militar e a volta da democracia no Brasil. (Fazer este
sinal CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical aberta, palma para frente,
tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para a direita. Em seguida,
mão esquerda aberta, palma para cima, mão direita fechada, palma para trás, polegar distendido. Bater a ponta do
polegar direito na palma esquerda, duas vezes.)

filme dramático (1) (drama) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: drama,
drama film): s. m. Um dos três gêneros em que Aristóteles classificou as obras literárias, que tem como forma de
linguagem o diálogo e se caracteriza pela ênfase na ação, sem a interferência do narrador, de tal modo que esta,
movida a partir de um conflito, transcorre diante do espectador como se estivesse acontecendo pela primeira vez. Ex.:
"Cidade de Deus" é um filme dramático, baseado no romance homônimo do escritor Paulo Lins. O filme, dirigido por
Fernando Meirelles, foi lançado no Brasil em 2002. (Fazer este sinal CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma
para trás; mão direita vertical aberta, palma para frente, tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão
direita para a esquerda e para a direita. Em seguida, fazer este sinal lÁGRIMA: Mãos em 1, palmas para trás, pontas
dos indicadores tocando abaixo de cada olho. Mover ligeiramente as mãos para baixo. Opcionalmente, expressão
facial negativa.)

~
filme dramático (21 (drama) (sinal usado em: PR) (inglês: drama, drama
film): Idem filme dramático (1). Ex.: "Gandhi" é um filme dramático que retrata a vida do líder poZftico pacifista
Mohandas Gandhi. (Fazer este sinal CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical
aberta, palma para frente, tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para
a direita. Em seguida, fazer este sinal CHORAR: Mão em A, palma para frente, lado do dedo indicador tocando o
canto do olho direito. Girar a palma para baixo. Opcionalmente, expressão facial triste.)

[I
.,•
filme faroeste (Western) (sinal usado em: PR, RS) (inglês:
Western, Western movie, farwest, farwest film, cowboy film): s. m. É um gênero de ficção ambientado nos primeiros
anos da ocupação de colonos norte-americanos nas terras selvagens do oeste da América do Norte. Seus personagens
são quase sempre caubóis, xerifes e bandoleiros prontos para uma briga e tiroteios em pequenos povoados. Também é
comum o tema da luta dos colonos brancos com os índios "peles-vermelhns", retratados, quase sempre, como
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1093

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

selvagens. Ex.: O termo inglês Westem significa "ocidental" e refere-se à fronteira do Oeste norte-americano durante a
colonização. Esta região era tambêm chamada de Fanuest de onde provêm o termo usado no Brasil, Faroeste. (Fazer
este sinal CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical aberta, palma para frente,
tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para a direita. Em seguida,
fazer este sinal REVÓLVER: Mão em X horizontal, palma para a esquerda. Curvar o indicador até quase fechá-lo.)

filme pastelão Iftlme comédial (sinal usado em: PR) (inglês:


comedy, comedy film): s. m. Designa o uso do humor nas artes cênicas. De forma geral, comédia é o que é engraçado,
que faz rir. Filme comédia. Tipo de filme do gênero co em que frequentemente se atirava à cara de alguém um
empadão. Ex.: A famosa série "Os três patetas" é um dos mais clássicos exemplos de filme pastelão. (Fazer este sinal
FILME COMÉDIA, que é este sinal CIlfEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical
aberta, palma para frente, tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para
a direita. Seguido deste sinal ENGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar distendidos
e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a mão para frente e para baixo, distendendo os dedos indicador e
polegar, e sorrir.)

ffime policial (lI (sinal usado em: PR, RS) (inglês: policefilm):
s. m. No gênero policial os argumentos quase sempre envolvem crimes e criminosos, policiais e detetives particulares,
gangsteres e ladrões. Uma das características desse gênero é a narração do protagonista, o que não quer dizer que ele
termine a história necessariamente vivo. Ex.: "Pixote, a lei do mais fraco" do diretor Héctor Babenco é um filme policial
de grande sucesso nacional. (Fazer este sinal CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita
vertical aberta, palma para frente, tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a
esquerda e para a direita. Em seguida, fazer este sinal POLICIA: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, polegar
e indicador unidos pelas pontas. Tocar o lado esquerdo do peito, duas vezes.)

~'Q:
.~~
ffime policial (21 (sinal usado em: S1') (inglês: police film): Idem
filme policial (I). Ex.: "Lúcio Flávio, o passageiro da agonia", é um filme policial baseado na vida de um criminoso
real, mas "Tropa de elite" inovou por retratar bandidos do ponto de vista da polícia, e não mais dos próprios bandidos.
(Fazer este sinal CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical aberta, palma para
frente, tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para a direita. Em
seguida, fazer este sinal SOLDADO, que é este sinal CONTINtNCIA: Mão em B, próxima ao lado direito da testa. Tocar o
lado do indicador na testa.)

~~

~
~.
~Lf
r

f'J.lm.e pornográfico (sinal usado em: PR) (inglês:


pom movie, pomographic film): s. m. O cinema pomográfico apareceu rapidamente depois da criação da tecnologia de
1094 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi!!a, Walkiria D, Raphae! e Aline C, L, Mauricio

filmes, sendo que esse gênero tem muito em comum com as outras formas de pornografia. Ex.: Os filmes pornográficos
existem desde a época do cinema mudo, nos anos 1920, e eram usualmente rodados em bordéis. (Fazer este sinal
CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical aberta, palma para frente, tocando,
pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para a direita. Em seguida, fazer este
sinal PALAVRÃo: Mãos em 1 horizontal, palmas para trás Mover as mãos, alternadamente, para cima e para baixo,
batendo as pontas dos indicadores, durante os movimentos, com expressão facial negativa.)

filme romance (sinal usado em: PR, RS) (inglês: romance, romance
film): Os filmes do gênero romance podem ser definidos como aqueles cujo enredo se desenvolve em tomo do
envolvimento amoroso entre os protagonistas. Um dos pré-requisitos do gênero é de que o filme tenha um "final feliz",
contudo, alguns filmes com final triste também podem ser considerados do gênero romântico. Sâos os chamados "star­
crossed lovers", os amantes que nâo conseguem ficar juntos no final do filme, como é o caso de Romeu e Julieta e
Titanic. Ex.: Os filmes: Casablanca, Dr. Jivago, Além da eternidade e O diário de Bridget Jones são exemplos de filmes
clássicos do gênero romance. (Fazer este sinal CINEMA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita
vertical aberta, palma para frente, tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a
esquerda e para a direita. Em seguida, fazer este sinal Al/IOR: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda,
em frente ao peito. Mover a mão para trás, fechando-a em 8 e tocar o peito, com expressão de felicidade.)

filosofar (1) (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: to philosophize), Filosofia
(1) (inglês: philosophy), filósofola) (1) (inglês: philosopher): Filosofar: v. int. Meditar profundamente, raciocinar
logicamente e discorrer sistematicamente acerca das coisas referentes à filosofia. Ex.: É preciso filosofar. v. t. í. Inquirir
com perspicácia, argumentar com sabedoria e dissertar com clareza sobre assuntos filosóficos. Ex.: É interessante
filosofar sobre a origem e o propósito das coisas. Filosofia: s. f. Modalidade de conhecimento que investiga, por meio
de argumentação lógica a partir de premissas assumidas como autoevidentes, a natureza e o propósito de todas as
coisas e suas inter-relações; os valores, o significado, o propósito e os principios gerais da existência, bem como a
conduta e o destino do homem. Ex.: As minhas aulas preferidas no colegial eram as de Filosofia. Filósofola): s. m. (f.).
Pessoa que cultiva a Filosofia, que pensa profundamente sobre o significado da vida, e sobre a natureza do mundo e
do povo que nele vive. Ex.: Gostaria de fazer faculdade de Filosofia para estudar os grandes filósofos, como Platão,
Sócrates e Aristóteles. (Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, diante do lado direito da testa. Mover
a mão para frente, oscilando os dedos, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema
Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) (codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADMNHAR,
COMPREENDER, CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE). DECORAR - MEMORIZAR (APRENDER
DE COR), ESPERTEZA, ESTÓRIA, IDEIA, e DECIDIR). Iconicidade: No sinal FILOSOFAR TEORIA a mão aberta com pontas dos dedos
tocando a lateral da testa se move para frente e para trás enquanto os dedos balançam. Esse sinal com o movimento de vai
e vem da mão e os movimentos minuciosos dos dedos comunicam adequadamente a ideia de elucubrar, ou seja, de dedicar­
se a longos trabalhos intelectuais, de expender esforços intelectuais em trabalho literário ou cientifico, de pensar
minuciosamente nas coisas. Nesse sinal FILOSOFAR - TEORlA, deve-se notar a presença do morfema Retomar (ir para frente e
para trás), o mesmo morfema que está ausente em IMAGINAÇAO IMAGINAR FANTASIA. Com efeito, pode-se dizer que a
principal diferença do sinal EsTóRIA FABULA - FICÇAO em relação ao sinal LEMBRANÇA - LEMBRAR RECORDAR é precisamente a
mesma diferença do sinal IMAGINAR - FANTASIAR - IMAGlNAÇAO - FANTASIA em relação ao sinal FILOSOFAR - TEORlZAR - TEORIA: O
morfema Retomar (ir para frente e para trás) que está presente em LEMBRANÇA LEMBRAR - RECORDAR e em FILOSOFAR
TEORlZAR - TEORIA, está ausente em ESTÓRIA - FABULA - FICÇAO e em IMAGINAR FANTASIAR IMAGINAÇAO - FANTASIA. Esse
morfema Retomar, codificado pelo movimento para frente e para trás, indica uma ação iterativa que se dá num ir e vir, num
ruminar, num esforço de indução e dedução, de análise e síntese, de proposição e teste e retomada, de dialética. Por outro
lado, como já explicado, a principal diferença entre os sinais HISTóRIA e ESTÓRIA - FABULA CONTO está no morfema Verdade
Oficial - Legítimo, que está presente em e HISTÓRIA ausente em ESTÓRIA - FABULA CONTO.

filosofar (21 (sinal


RS) (inglês: to philosophize),
Filosofia (2) (inglês: philosophy),
filósofo(al (21 (inglês: philosopher):
Idem filosofar, Filosofia,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1095

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capavilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

filóso/o(a} (l}. Ex.: Filosofava sobre a origem do homem. (Mão em F, palma para a esquerda, ponta do indicador
tocando a têmpora. Mover a mão para a direita e para cima, tremulando-a.) para cima.)

Filosofia (3) (sinal usado em: MS) (inglês: philosophy): Idem Filosofia (l}. Ex.:
Ele é formado em Filosofia e ministra aulas na universidade. (Fazer este sinal mEIA: Mão em 1, palma para a
esquerda com a ponta do indicador tocando o lado direito da testa. Mover a mão para cima e para a direita,
arregalando os olhos. Então, mudar a mão para mão em F.)

mtrar (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to filter, to perco late, to filtrate): v. t. d. Passar pelo
filtro um liquido como a água com o propósito de livrá-lo de impurezas em suspensão. Coar. Ex.: É preciso filtrar ou
ferver a água antes de dá-la aos bebês. v. int. Passar através do filtro. Atravessar o filtro. Ex_: Este coador de tecido
filtra bem. (Fazer este sinal COAR, COADO: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita vertical
fechada, palma para frente, polegar distendido para a esquerda, acima e à direita da mão esquerda_ Mover a mão
direita em direção à esquerda, apontando o polegar para o C esquerdo. Em seguida, mão direita vertical, palma para
trás, dentro do C esquerdo. Baixar a mão unindo as pontas dos dedos_l

mtro (de água)(CLI (sinal usado em: SP) (inglês: water filter, percolator): s_
m. Utensflio para purificar água para fins de consumo humano. Talha para filtrar água potável. Ex.: Beba apenas
água do filtro, nunca diretamente da torneira. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do
polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. E em seguida, mãos horizontais
fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares curvados, na altura do rosto. Mover as mãos para baixo.)

fim (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: end, ending, conclusion, closing, termination): s. m. Final.
Término. Conclusão. Remate. Termo. Limite último no tempo ou no espaço. Cessação. Ex.: Depois de dois anos de
intensas atividades de pesquisa, o trabalho chegou ao fim. (Soletrar F, I, M, com as duas mãos.)
1096 NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernanda C. CapaviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

o
1,213i4151(; 7
\8 \9110111112113 }{ I

& fim de semana (11 (sinal usado em:


SI') (inglês: weekend): s. m. O conjunto dos dois dias da semana, sábado e
+
domingo, geralmente consagrados ao descanso e ao lazer. Ex.: Faremos uma LJ
viagem à praia neste fim de semana (Soletrar F, I, M com uma mão e fazer este
sinal SEMANA: Mão em 1 horizontal, palma para trás. Mover a mão para frente.)

G••
@
,.-.
-.­
fim de semana (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: weekend): Idem
fim de semana (l). Ex.: Vou aproveitar o fim de semana para descansar e visitar os amigos. (Fazer este sinal
SÁBADO: Mão em S vertical, palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e fechar a mão ligeiramente. Em seguida,
fazer este sinal DOMINGO: Mão em D, palma para a esquerda, diante da face. Mover a mão descrevendo um círculo
vertical para a esquerda (sentido anti-horário).)

~ ~ n
U G ~ final (esporte) (sinal
usado em: SI') (inglês: finais: in soccer, the
round of games afier the quarterfinals, and
in which two teams compete, so that one of
them will be the champion and the other will
be vice-champion): adj. m. e j: Diz-se da
última fase de um torneio esportivo cujos
atletas ou times vencedores terão direito ao
campeonato. Ex.: O campeonato está na fase final. s. j: A última e decisiva etapa ou rodada de provas em competições
esportivas, da qual resultarão um campeão e um vice-campeão. Ex.: Os dois times preferidos chegaram à final do
campeonato. (Mãos em 1 horizontal, palmas para trás, dedos indicadores apontando um para o outro.)

(j)t-JQ t ® ®®
finalmente (até que el\flm) (sinal
usado em: RJ) (inglês: finally, at
last): adv. Por fim Até que enfim. Ex.:
Finalmente cheguei ao topo da
montanha! Ex.: Finalmente tenninei a
pesquisa e agora posso publicar os
resultados. (Mão em 1, palma para
frente. Girar o braço num arco
horizontal para a esquerda, virando a palma para trás.)

fincar (I) (C,q (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to thnJ.st in, to nail in, to drive in): v. t. d.
Cravar. Pregar. Ex.: O pedreiro fincou as estacas no terreno da obra. Ex.: O explorador fincou o mastro da bandeira no
cume da montanha. (Mãos em S horizontal, palmas para trás, mão direita sobre a esquerda. Movê-las com força para
baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1097

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femandc C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(-~®) fincar
(2) (crava" (CLj
(sinal usado em: SP,
RSJ (inglês: to thrust
in, to nail, to thrust in (as a nail)) fincar-se (cravar-se) (inglês: to penetrate), fincado(a) (cravadol (inglês:
penetrated, nailed): Fincar: Idem fincar (lJ. Ex.: Usando uma marreta, o rapaz fincou a estaca na parede de pedra.
Fincar-se: V. pro Penetrar. Ex.: A cunhafinrou-se na rocha. Fincado(a): adj. m. (f.). Penetrado. Ex.: Depois de ter sido
marretada contra a rocha, a cunha ficou fincada e não podia mais ser removida. (Fazer este sinal CRAVAR(-SE),
CRAVADO: Mãos em 8 horizontal, palma a palma, à altura do ombro direito; mão direita acima e à direita da mão
esquerda. Mover as mãos diagonalmente para baixo e para a esquerda.)

§e;Q&
(-~®)
findar, findar-se
(sinal usado em: SP,
SC, RJ, RSJ (inglês:
to conclude, to finish, to end, to complete, to terminate, to bring to an end, to expire): v. int. e v. pro Ter fim, acabar: Ex.:
Findaram os bons tempos. Ex.: Findaram-se os trabalhos por hoje. V. t. d. e V. t. i. Pôr fim a; finalizar, terminar, ultimar:
Ex.: Findei esse trabalho. (Fazer este sinal ACABAR (pronto): Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, mãos
cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os lados opostos. Expressão facial opcional.)

(-~ f!J) fingir, fingir-se (sinal usado em: SP, RJ, CE, MO, MS, SC, RSJ (inglês: to feign, to
play-act, to affect, to fake), fingimento (inglês: deceit, hypocrisy, feigning, simulation, affectation, pretense),
fingido(a) (inglês: feigned, false, assumed, hypocrite, insincere, hypocritical, disguised, double-faced): Fingir: v. t. d.
Simular o que não é. Aparentar falsamente. Ex.: Fingiu amar, mas era tudo interesse. v. int. Dissimular, disfarçando
seus reais interesses. Ex.: Não apenas como atriz, mas também na vida real ela gosta de fingir. Fingir-se: v. pro
Aparentar o que não é visando vantagens que as aparências conferem. Ex.: Se a situação se complicar, finja-se de
louco. Fingimento: s. m. Ato ou resultado de fingir. Ex.: Fale a verdade, sem fingimento. Fingido(a): adj. m. (f.). Falso.
Hipócrita. Dissimulado. Ex.: É muito feio ser fingido. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão
direita aberta, palma para baixo, ponta do dedo médio tocando a palma esquerda. Esfregar a ponta do dedo médio
para frente e para trás, sobre a palma esquerda.)

Q
cf··
Finlândia (sinal usado em: SP, RJ, BC) (inglês: Finland), finlandês (fin1andesa)
(inglês: Finn), Finlandês (inglês: Finnish): Finlândia: República do norte da Europa, no Báltico, entre a Rússia e a
Suécia, cuja capital é Helsinque. As linguas faladas são o Finlandês e o Sueco. A maior parte dos finlandeses (83,3%)
são membros da Igreja Luterana da Finlãndia, com uma minoria de 1,1 % pertencente à Igreja Ortodoxa. As duas são
igrejas oficiais do estado. O restante consiste em grupos relativamente pequenos de outros protestantes, católicos,
muçulmanos, judeus, e 14% de não religiosos. O país é quase que totalmente coberto por florestas de coníferas, cuja
exploração (serrarias, pasta para papel) constitui sua principal fonte de riqueza. Ex.: A Finlãndia declarou-se
independente da Rússia em 1917. Finlandês (finlandesa): adj. m. (f.). Que diz respeito à Finlãndia. Ex.: A belíssima
paisagem finlandesa inspirou algumas das músicas mais belas do mundo. s. m. (f.). Quem mora ou nasce na
Finlândia. Ex.: O finlandêS Sibelius é o meu compositor preferido e, dentre suas músicas, as mais belas são "Valsa
triste" e "Finlândia». Finlandês: s. m. Língua da Finlãndia. Ex.: Ele fala o Finlandês fluentemente. (Mão em X vertical,
palma para trás, em frente ao queixo. Tocar a ponta do indicador no queixo, duas vezes.)
1098 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

fino(a) (I) (bem


educado) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: gentle, courteous, polite,
graceful, elegant, gallant, tasteful,
nice, handsome, pretty,
accomplished): ad). m. (f) Refinado.
Bem-educado. Polido. Gentil. Cortês.
Galante. Gracioso. Ex.: É uma
senhora muito fina, sabe receber bem seus convidados. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos
indicadores e polegares unidos pelas pontas, diante do peito. Mover as mãos para baixo.)

fino(a) (2) (boa


procedência) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: well-bred, noble, superior,
refined, sophisticated): ad). m. (f)
Refinado. Requintado. Sofisticado. De
boa procedência. Nobre. De nobre
estirpe. Elegante. Ex.: Seu vestido e
seus sapatos eram finos, pois vieram
da Itália. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos médios e polegares unidos pelas pontas, mãos tocando­
se. Afastar levemente as mãos.)

fino(al (3)
(largura) (CLj (sinal usado em:
SP, RJ, PR, SC, RS) (inglês:
slender, thin, slim, tenuous,
narrow), finura (1) (inglês:
thinness, narrowness): Fino(a):
ad). m. (f). Estreito. Pouco largo.
Pouco espesso. Ex.: Preciso de
uma agulha fina para colocar nessa máquina. Finura: ad).f. Qualidade do que êfino, delgado, estreito. Fineza. Ex.: A
finura desse fio elêtrico ê apropriada para passar pelo pequeno orifício do aparelho. (Mãos verticais abertas, palmas
para frente, indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se pelos lados. Afastar lentamente
as mãos para os lados opostos.)

fino(a)
(4) (largura) (CLj (sinal
usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: slender, thin, slim,
tenuous, narrow) finura
(2) (inglês: thinness,
narrowness): Idem fino(a}
(3) finura (1). Ex.: O arame usado na construção da cerca era muito fino e arrebentou. (Mãos em Y horizontal, palmas
para trás, tocando-se pelas pontas dos dedos minimos. Movê-las para os lados opostos, sugando as bochechas.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sugar - Aspirar - Esvaziar Absorver - Adstringir ­
Emagrecer - Afinor - Encolher - Escoar Murchar - Definhar Secar - Esvair-se codificado por bochechas sugadas, como nos
sinais CANUDO DE BEBER, ASPIRADOR DE Pó, SACOLÉ; (ou codificado pelo ato de tragar, como nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou
codificado por expressão de alívio de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por
expressão de adstringência, como nos sinais AMARGO e LIMÃO), (ou codificado por expressão de absorção, como no sinal
ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR - FILTRAR, EXTRAIR), (ou codificado por
expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR MURCHAR, IMÃ) , (ou codificado por expressão de emagrecimento ou
magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA e CONTRAIR-SE). Iconicidade: No sinal FINO as
mãos fechadas, com os dedos polegares e mínimos distendidos, e tocando-se pelos mínimos, se afastam, enquanto as
bochechas são sugadas.

fino (5)
(largura) (CLj (sinal
usado em: MS, RS)
(inglês: (inglês: slender,
thin, slim, tenuous,
narrow), finura (3)
(inglês: thinness,
narrowness): Idem fino(a} (3), finura (1). Ex.: A prateleira era fina e não aguentou o peso dos livros. (Mãos verticais
fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos, mãos próximas. Afastar as mãos para os lados
opostos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sugar - Aspirar - Esvaziar Absorver­
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1099

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raplulel, e Aline C. L. Mauricio

Adstringir Emagrecer Afinar - Encolher - Escoar - Murchar - Definhar Secar Esvair-se codificado por bochechas
sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER, ASPIRADOR DE PÓ, SACOLÉ; (ou codificado pelo ato de tragar, como nos sinais
DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alívio de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal
ORGASMO). (ou codificado por expressão de adstringência, como nos sinais AMARGO e LIMA0), (ou codificado por expressão de
absorção, como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR - FILTRAR, EXTRAlR),
(ou codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR MURCHAR, IMA) , (ou codificado por expressão de
emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA e CONTRAlR-SE). Iconicidade:
No sinal FINO, o sinalizador tem as mãos fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos. No início ele
tem as mãos próximas uma da outra, mas logo ele as afasta para lados opostos enquanto suga as bochechas, dando urna
ideia de quão fino é o objeto a que o sinal se refere.

fino(a) (6) (textura) (sinal usado em: sp. RJ. RS) (inglês: slender, delicate (texture)), fineza (inglês:
slendemess, delicacy): Fino(a): adj. m. (f). Que não ê espesso, enrugado ou áspero, mas sim delgado e liso. Que
possui textura delicada. Ex.: O tecido era muito fino e transparente. Fineza: s. f Característica daquilo que é fino,
delgado ou delicado. Ex.: A seda é famosa pela sua fineza. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicador e
polegar de cada mão tocando-se pelas pontas. Esfregar as pontas dos indicadores e polegares, leve e lentamente.)

fio (l)(elétricol (sinal usado em: sp. RS) (inglés: electric wire): s. m. Condutor elétrico. Fio usado para
conduzir eletricidade. Fio condutor. Ex.: Os pássaros pousaram nos fios elétricos da rua. (Mãos em Y horizontal,

,
palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos dedos mínimO$>. Movê-las para os lados opostos.)

fio (2) (elétrico) (sinal usado em: MGj (inglês: electric wire): Idemfto (lJ. Ex.: É perigoso empinar pipas
perto dos fios elétricos. (Fazer este sinal BLtnuCO: Mão em Y, palma para baixo, próxima ao lado direito da boca.
Movê-la para frente, tremulando-a rapidamente. Em seguida, mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos
indicadores e polegares unidos pelas pontas e tocando-se. Afastar as mãos para os lados opostos.)

fio (3) (elétrico) (sinal usado em: MS) (inglês: electric wire): Idemfto (lJ.
Ex.: Ao empinar pipa cuidado com os fios elétricos. (Fazer este sinal FIO: Mãos em Y horizontal, palmas para trás,
tocando-se pelas pontas dos dedos mínimos. Movê-Ias para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal BLtTRJCO:
Mão em Y, palma para baixo, próxima ao lado direito da boca. Movê-Ia para frente, tremulando-a rapidamente.)
1100 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

fio 14) lelétrico) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: electric wire): Idem fio (1). Ex,: Cuidado para não
tomar um choque, pois o fio está desencapado, (Fazer sinal FINO: Mãos verticais abertas, palmas para frente,
indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se pelos lados, Mastar lentamente as mãos
para os lados opostos, Em seguida, fazer este sinal ELHRICO: Mão em Y, palma para baixo, próxima ao lado direito
da boca, Movê-la para frente, tremulando-a rapidamente.)

fio dental ti) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: toothfloss, dentalfloss): s, m, Fio
ou fita de náilon usada para limpar o espaço entre os dentes, removendo detritos causadores de placa e cárie. Fita
dental. Ex.: O dentista recomendou o uso do fio dental e da escova de dente para prevenir o aparecimento de tártaro e
placa. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas; mão direita à
frente da esquerda, próximas à boca aberta, com dentes à mostra. Movê-las para frente, duas vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa concretamente características
conspícuas do comportamento humano em relação à higiene pessoal e cuidado com o próprio corpo, como LAQUÊ,
MAQUlAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM, BARBEADOR, ESMALTE, SECADOR DE CABELO, BOBE, cOLlruo, CORTADOR DE UNHA,
DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA DE VÊNUS), CONTA-GOTAS, INJEÇAO, RlMEL, e PINÇAS.
Ieonieidade: No sinal FIO DENTAL os dedos indicadores e polegares de cada mão, unidos pelas pontas, simulam segurar um
fio diante da boca aberta, enquanto as mãos se movem em conjunto para frente e para trás, como se estivessem passando
um fio dental por entre os dentes.

~
}
,<

,/

fio dental 12) (sinal usado em: R.JI (inglês: tooth floss, dental floss): Idem fio
dental (1). Ex.: Use o fio dental antes da escovação para reduzir a incidência de placas e tártaro. (Mãos verticais
abertas, palma a palma dedos indicadores e polegares unidos; mão direita levemente à frente da esquerda, diante da
boca. Mover as mãos para frente e para trás.)

fique à vontade (sinal usado em: PR, RS) (inglês: to stay put, to
stay at ease, to unbend oneselj): expressão. Sentir-se a gosto, comodamente, sem cerimônia, sem se atrapalhar, sem
sentir embaraços ou dificuldades. Ex.: Entre e fique à vontade. (Fazer este sinal LIVRE: Mão direita vertical, palma para
a esquerda, dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos
médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados
opostos, distendendo os dedos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1101

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

f"1l'JDa (empresa) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: company, business, commercial or industrial
establishment): s. f Empresa. Companhia. Estabelecimento comercial ou industrial. Negócio. Trabalho. Nome da
pessoa (fisica ou juridica) sob cuja responsabilidade funciona um estabelecimento comercial ou industrial e se
executam todos os negócios a ele inerentes. Razão social. Ex.: Herdou a firma de seu pai. (Fazer este sinal TRABALHO:
Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente, para frente e para trás, duas vezes.)

firmamento (sinal usado em: SP, SC, R.J) (inglês: sky, heaven, firmament): s.
m. Céu. Parte do espaço que parece formar uma abóbada acima de nossas cabeças, limitado apenas pelo horizonte, e
em que pairam as nuvens e voam os pássaros e aviões. A atmosfera. Espaço infinito no qual se movem os astros.
Região superior, tida como morada da divindade e dos bem-aventurados. Ex.: No firmamento pairam as nuvens e
voam os pássaros e aviões. (Fazer este sinal CÉu: Mãos em C, palmas para frente, acima da cabeça. Movê-las para os
lados opostos.)

firme (I)
(estável) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: firm, secure,
sturdy, stable, reliable, robust,
stout, steadfast, determined,
decided, tenacious, unfailing,
well-founded, well-settled,
constant): adj. m. e f Que tem
estabilidade ou que oferece garantias. Sólido. Seguro. Inabalável. Definitivo. Confiável. Robusto. Garantido. Ex.:
Aquela é uma empresa firme. (Mãos em A horizontal, palma a palma. Baixar as mãos rapidamente até a altura da
cintura.)

firme (2'
(seguro) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: safe, secure, fixed, firm,
well-set, strong, stable, unfailíng):
adj. m. e f Bem fixado, bem
pregado. Fixo. Seguro. Estável. Que
oferece estabilidade, segurança.
Ex.: A bagagem está amarrada
firme na carroceria e não deve se soltar durante a viagem. Ex.: Não se preocupe, as paredes da casa são firmes.
(Mãos em S vertical, palmas para trás. Balançar levemente para frente e para trás.)

fiscal (1)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
custom inspector, controller,
inspector, supervisor, revenue officer,
surveyor of taxes): s. m. Individuo que
verifica o cumprimento de leis e
regulamentos em estabelecimentos
comerciais, industriais, etc. Ex.: O
fiscal examinou a documentação do estabelecimento comercial. (Mão em A horizontal, palma para trás, tocando o
lado esquerdo do peito, próxima ao ombro. Balançar a mão rapidamente pelo pulso.)
1102 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

fiscal (2) (sinal


usado em: MS, Sp) (inglês: custom
inspector, controller, inspector, superoisor,
revenue officer, surveyor of taxes): Idem
jf,sca.l (1). Ex.: O fiscal solicitou ao
empresário as notas fiscais emitidas. (Mão
fechada, palma para trás, polegar e
indicador distendidos. Passar as pontas dos dedos sobre a parte superior do braço, da esquerda para a direita.)

fiscalizar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to subject to fiscal control, to
act as a fiscal officer, to act as a revenue officer, to check, to control, to examine, to inspect, to supervise): v. t. d.
Sujeitar a controle fiscal. Agir como fiscal. Checar. Conferir. Aferir. Examinar. Observar atentamente. Inspecionar.
Verificar. Ex.: Precisamos de um profissional para fiscalizar as contas da empresa. (Fazer este sinal PESQUISAR,
movendo as mãos para a direita: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para
baixo, indicador apontando para frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente e para trás,
com movimentos curtos.)

Física (I) (sinal


usado em: RJj (inglês: Physics): s.f
Ciência que estuda as propriedades da
matéria e as leis que modificam seu
estado ou movimento, sem alteração da
composição química. Ex.: Ele estuda
Física na Universidade de São Paulo. (Mão em F, palma para frente. Balançar a mão para os lados.)

Física (2)
(sinal usado em: MS) (inglês:
Physics): Idem Física (l). Ex.: Vamos
estudar Física para a prova da
semana que vem. (Mãos em F, palma
a palma, tocando-se pelas pontas dos
indicadores. Mover a mão direita
para frente.)

-<t>
Ó
,."
-.­
fisionomia (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: face, physiognomy,
countenance, semblance): s. f As feições do rosto. Face. Parte frontal da cabeça que se estende da testa até o queixo.
Semblante. Cara. Rosto. Ex.: Ela estava com a fisionomia alterada. (Fazer este sinal ROSTO: Mão em 1, palma para
baixo, indicador apontando para trás, em frente à testa. Movê-la em um círculo vertical para a esquerda (sentido
anti-horário), finalizando com a mão na posição inicial.)
L\

Fisioterapia (1) (CLI (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês:
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1103

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capovil/a, Wa/kiria D. Raphae/, e Aline C. L. Mauricio

physiotherapy): s. f Emprego terapêutico de massagens, exercícíos, radiações luminosas e têrmicas para a


recuperação fisica e o tratamento de doenças do sistema locomotor. Ex.: A fisioterapia auxiliou-o na recuperação dos
movimentos da perna. (Braço direito vertical dobrado, mão fechada, palma para trás; mão esquerda segurando o
pulso esquerdo. Dobrar a mão direita pelo pulso para baixo, duas vezes.)

Fisioterapia (2) (sinal usado em: MS) ICL) (inglês: physiotherapy):


Idem Fisioterapia (1). Ex.: Depois de ficar engessado por 30 dias, o garoto precísou fazer fisioterapia para recuperar
os movimentos do braço. (Mão esquerda em 1, palma para baixo; mão direita com as pontas dos dedos tocando a
ponta do indicador esquerdo. Empurrar o indicador para trás, dobrando-o.)

~f]®~
~tJ®l0f]fJ~
fita adesiva 1durex) 1CL)
(sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: adhesive
tape): s. f Tira de papel
com uma das faces impregnadas de cola, apresentada em forma de rolo. No momento da aplicação é cortada no
tamanho desejado. Ex.: Cole o papel com afita adesiva. (Fazer este sinal DUREX (fita adesiva): Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita fechada, palma para trás, polegar destacado, acima da mão esquerda. Mover a mão
direita para baixo e passar a ponta do polegar na palma esquerda.)

fita de
q--p
vídeo (sinal usado em: SP,
CE, SC, RS) (inglês: VCR
tape): s. f Tira de plástico
t
revestida com uma emulsão
de óxido de fe"o, empregada
para a gravação e reprodução de imagens e sons. Geralmente é rebobinada num cassete e empregada para gravar
filmes, que são reproduzidos por meio de um videocassete e televisão. Ex.: Aluguei uma fita de video de desenho
animado para as crianças assistirem. (Mãos em L invertido, palmas para trás, dedos indicadores apontando para
baixo. Mover as mãos para frente, virando as palmas para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Enquadre -Delimitação de Espaço codificado pelas mãos em L (i.e., fechadas, com dedos indicador e polegar
distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando no
mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA MIDlA, QUADRO, CERTIFICADO, TIARA, MINIMIZAR TELA
(INFORMÁTICA), LADRILHO, CORPO, CIl1:NCIAS BIOLÓGICAS, BIOLOGIA); (ou não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO,
ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO), (ou se movendo do mesmo modo mas para lados opostos, como nos sinais
TELEVISAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQulNI e ANTENA). Iconicidade: No sinal FITA DE VlDEO os dedos polegares e indicadores
distendidos, com os polegares apontando um para o outro, se movem para baixo e para frente como se fosse uma fita de
vídeo sendo introduzida no compartimento de um aparelho de vídeo cassete.

fita dental (11 (sinal usado em: sp\ (inglês: toothfloss, dentalfloss): s. f Fio
ou fita de náilon usada para limpar o espaço entre os dentes, removendo detritos causadores de placa e cárie. Fio
dental. Ex.: O uso da fita dental é importante na higiene bucal, pois previne as placas, o tártaro e a queda de dentes.
(Fazer este sinal FIO DENTAL: Mãos verticais fechadas, palma a palma, polegar e indicador de cada mão unidos pelas
pontas; mão direita à frente da esquerda, próximas à boca aberta, com dentes à mostra. Movê-las para frente, duas
vezes.)
1104 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®~®
tI® Q®
fita dental (2) (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: tooth floss,
dentalfloss): Idemftta dental (l). Ex,: Gosto de usar aJita dental antes da escovação para auxiliar na higiene bucal.
(Fazer este sinal FIO DENTAL: Mãos verticais abertas, palma a palma dedos indicadores e polegares unidos; mão
direita levemente à frente da esquerda, diante da boca. Mover as mãos para frente e para trás.)

fivela (para. cabelo) (CLj


(sinal usado em: PR, RS) (inglês: buckle, loop,
clasp): s. f Passador ou prendedor de cabelos.
Ex.: Prenda seu cabelo com a Jivela para que ele
não caia sobre seus olhos. (Mão vertical fechada,
palma para a esquerda, dedos polegar, indicador
e médio distendidos e próximos, tocando a
cabeça. Unir e afastar ligeiramente as pontas dos dedos, duas vezes.)

~~G~ ~ '..... ,.... '.....


...... a ....... .
~)~®®~~ VQéi"'
fl:udor de cabelo (Iaquê!
(CLj (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: hair spray): s. m.
Laquê. Líquido pegajoso, à base de laca, que ajuda a fixar o cabelo em posições armadas intencionalmente. Ex.: Os
fixadores deixam os cabelos duros e aparentemente úmidos. (Mão em X vertical, palma para a esquerda, ao lado
direito da cabeça. Mover a mão descrevendo círculos sobre a cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento
humano em relação à higiene pessoal e cuidado com o próprio corpo, como FIO DENTAL, MAQUlAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU,
BATOM, BARBEADOR, ESMALTE, SECADOR DE CABELO, BOBE, COL1RlO, CORTADOR DE UNHA, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE
DE UNHA, PRESERVATNO (CAMISA DE vtNUS), CONTA-GOTAS, INJEÇÃO, RlMEL, e PINÇAS. Iconicidade: No sinal LAQut a mão fechada
com o indicador curvado simula segurar um frasco de spray e se move em círculos ao redor da cabeça como se fosse um
frasco de laquê sendo aplicado no cabelo.

~ ~®~~ é1~~ ti fJ @~e;~®~


Flagelação de Jesus Cristo (religião) (sinal usado em: MS) (inglês: flagellation of Jesus
Christ): s. f O Segundo Mistério Doloroso de Jesus. Pilatos ordena a flagelação de Jesus; os
soldados o despojam e o prendem pelo pulso a uma coluna do pátio. A flagelação se efetua
com tiras de couro múltiplas sobre as quais são fixadas bolinhas de chumbo e de pequenos
ossos. Ex.; No segundo Mistério Doloroso, contemplamos a Flagelação de Jesus Cristo atado
à coluna. (Fazer este sinal APANHAR (castigo): Mão em V, horizontal, palma para trás.
Balançar a mão para baixo, batendo os dedos, duas vezes, com expressão de raiva. Em seguida, fazer este sinal
JESUS: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos separados. Tocar a ponta do dedo médio direito na palma
esquerda, e então tocar a ponta do dedo médio esquerdo na palma direita.)

~ ef)éY~o
éJflagrar (1)
(sinal usado em
R.Jj (inglês: to catch in the
very act, to catch in the very
moment, to catch someone
red-handed): v. t. d.
Realizar o flagrante de.
Comprovar. Constatar a culpa no ato do crime. Surpreender alguém cometendo um delito no exato momento do delito.
Pegar alguém no pulo. Ex.: Os policiais flagraram o contrabandista carregando sete caixas da droga. (Mão em 1,
palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do olho. Girar rapidamente a palma para frente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1105

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ô~ ~~~~
flagrar (2) (sinal usado em
RJ) (inglês: to catch in the
very act, to catch in the very
moment, to catch someone
red-handed): v. t. d.
Apanhar em flagrante.
Surpreender no ato. Pegar (alguém) no pulo. Ex.: Flagrei o rapaz pegando meu livro que estava sobre a mesa. (Mãos
em A, palmas para frente. Distender os dedos polegares, indicadores e médios e mover as mãos para baixo, com
movimentos sinuosos.)

Flamengo (tfms
de futebol) (sinal usado em: &.11 (inglês:
Flamengo Football Club, Flamento Soccer Team): O
Clube de Regatas do Flamengo é um clube
poliesportivo brasileiro com sede na cidade do Rio
de Janeiro fundado para disputas de remo em
1895. Criado no bairro de mesmo nome, o clube
mudou-se para o bairro da Gávea na primeira metade do século XX. Sua atuação no futebol iniciou-se em 1912. Suas
maiores glórias neste esporte são o Campeonato Mundial de Clubes e a Copa Libertadores de 1981. Além disso, o
Flamengo é o recordista de títulos do Campeonato Brasileiro de Futebol, cinco conquistas, e detém, ao lado do
Botafogo, a maior sequência invicta do futebol brasileiro, 52 jogos sem derrotas em 1979. O Flamengo é o clube com o
maior números de torcedores do Brasil de acordo com pesquisas do IBOPE e Datafolha. Estima-se ter uma torcida
entre 30 a 35 milhões de torcedores só no Brasil. Numa pesquisa feita pela FJFA, o Flamengo foi eleito o lO· maior
clube do século XX, segundo maior do Brasíl e quarto das Américas. Ex.: Em 2007, foi criado pelo governador Sérgio
Cabral Filho o Dia do Flamengo. A data comemorativa no calendário do estado do Rio de Janeiro homenageia a
fundação do clube rubro-negro. (Mão em I, palma para a esquerda, tocando a lateral direita do pescoço. Mover a
mão para frente sobre o pescoço, curvando o indicador, duas vezes.)

ô ~ ~ ~ '@1 flash (I) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: flash): s. m. Lâmpada acoplada a cãmara fotográfica
que emite uma luz intensa e instantãnea permitindo fotografar modelos em ambientes pouco iluminados. Ex.: O flash é
usado para fotos em ambientes com pouca luminosidade. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão
direita vertical aberta, palma para frente, pontas dos dedos unidas, pulso direito tocando o indicador esquerdo.
Abrir a mão, distendendo os dedos, rapidamente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Projetar - Emitir Espalhar Difundir codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultãnea abertura, com o
espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais ABAJUR, BOMBA,
CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEIcULO, POSTE DE LUZ, FOGOS DE ARTIFICIO, PROJETOR DE SLIDES, TELEGRAMA,
MAGICA, PREJulzo, MANCHA, EPIDEMIA, SEMAFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal FLASH, a mão, com as
pontas dos dedos unidas e apoiando no dedo da outra mão, se abre e espalha os dedos, indicando a propagação da luz.

i

O

.::.

flash (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: flash): Idem flash fI}. Ex.: Use o flash para tirar a
foto dentro de casa. (Mão em a, palma para frente. Abrir a mão e depois unir as pontas dos dedos.)

(sinal usado em: SP, RJ, se,


flauta
RS)
(inglês: flute, fife, flue pipe, pipe):
JiS~~6~',J.
..

s. f Instrumento musical de sopro,


sem palheta, com buracos abertos
que são fechados com os dedos. É
1106 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

um dos mais antigos instrumentos que se conhece. Ex.: O som da flauta entrava pelas janelas e enchia a sala de
melodia. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos curvados, ao lado direito do corpo. Virar um pouco a
cabeça para a esquerda, soprar com a boca ligeiramente aberta, e oscilar os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do
comportamento humano em relação ao manejo de instrumentos musicais, como AGOGÓ, BATERIA, CORNETA, VIOLAO, HARPA,
VIOLINO, PANDEIRO, GAITA DE BOCA, TRlÃNGULO, PIANO, SANFONA, TAMBOR, GUITARRA, e CASTANHOLAS. Iconicidade: No sinal FLAUTA
as mãos aparentam segurar o instrumento diante da boca aberta que sopra, enquanto os dedos se movem rapidamente
como se estivessem dedilhando os orifícios da flauta e compondo as notas musicais.

---iI? ~
'F..
~
flertar (sinal usado em: SP, se, RS, (inglês: to flirt, to play at courtship, to play around),
flerte (inglês: flirt, flirtation, courtship): Flertar: v. t. i., v. int. Olhar, observar ou sondar uma pessoa sobre a
possibilidade de namorá-la. Ex.: Os rapazes flertavam com as garotas da faculdade. Ex.: Ela gosta de flertar. Flerte:
s. m. Paquera, namoro rápido ou inconsequente. Ex.: Todos perceberam o flerte entre eles. (Fazer este sinal A FDI DE
(gíria): Mão fechada, palma para baixo, diante da boca. Distender o dedo mínimo, várias vezes.)

-I)
---Wi
flertar-se (troca de olhares) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS, (inglês: to flirt
each other, to look sweetly at each other, to face each other while flirting): v. pro Admirar-se reciprocamente trocando
olhares e sinais de interesse afetivo e sexual, com vistas ao namoro e a troca de carícias. Ex.: Os enamorados
flertaram-se longa e docemente. (Fazer este sinal PAQUERAR-SE (troca de olhares': Mãos em V, palmas para baixo,
dedos apontando uns para os outros. Girar as mãos em círculos verticais para frente (sentido horário),
alternadamente, com um sorriso no rosto.)

flexão
(gramática) (sinal usado em: SP)
{inglês: In grammar: inflection; varying
by inflection as in declining (a noun)
and conjugating (a verb)): s. fi Cada
uma das formas flexionadas de uma
palavra (substantivo, pronome, verbo)
que variam segundo o caso, o gênero, o número, a pessoa, etc. Ex.: A flexão dos adjetivos, assim como acontece com os
substantivos, é de 3 naturezas: gênero, número e grau. De forma geral, os adjetivos são flexionados para acompanhar
e concordar com os substantivos que o acompanham e também para intensificar ou comparar o seu valor. (Mão
esquerda fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e curvados, apontando para cima; mão
direita fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e quase se tocando pelas pontas, ao lado
da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo com movimentos sinuosos.)

~ VI ~
Cf ti ® L'?'" flexível (sinal usado em: SP, RS, (inglês: flexible, manageable, corrigíble, submissive,
soft, versatile, weak, pliant, bendable, distensible, ductile): adj. m e fi Que se acomoda facilmente às circunstãncias,
que é facilmente influenciável. Dócil. Maleável. Compreensível. Adaptativo. Ex.: Ela tem uma personalidade flexível.
(Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos polegares distendidos. Mover as mãos alternadamente para
frente e para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1107

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

flor
(sinal usado em: SP,
RJ, MS, PR, MG, a,
se, RSj (inglês: flower,
blossom, bloom): s. f
Planta cultivada por
suas flores, para fins
ornamentais. Órgão reprodutor de certas plantas, constituído por cálice, corola, androceu e gineceu. Qualquer enfeite
em formato de uma flor. Ex.: Na primavera os jardins ficam cobertos de flores. (Mão em F, palma para a esquerda,
diante do nariz. Mover a mão em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral do
indicador na ponta do nariz.)

florescer (CL) (sinal usado em: RJ,


SP, RSj (inglês: to flower, to
blossom, to bloom): v. int. Dar ou
fazer brotar flores; enflorar. Ex.: Os
pessegueiros floresceram. (Mão
esquerda em C horizontal, palma
para a direita; mão direita palma para cima, pontas dos dedos unidas, dentro do C esquerdo. Mover a mão direita
para cima, abrindo-a.)

floresta (sinal usado em: SP, RJ, CE, RSj (inglês: forest, woods, woodland,
meadow): s. f Vegetação fechada formada por árvores de grande porte, que cobre vasta extensão de terreno. Mata. O
terreno coberto por essa vegetação. Ex.: O incêndio destruiu grande parte da floresta. (Fazer este sinal ARVORE
movimentando os braços para a esquerda e para a direita: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo,
mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda,
mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a palma direita para trás, duas vezes.)

Florianópolis (sinal usado em: SP, PRo a, SC, RSj (inglês:


Florianopolis city (Santa Catarina state capital)): Municipio brasileiro capital do estado de Santa Catarina, situado no
litoral oeste da ilha de Santa Catarina. A área do municipio, compreendendo a parte continental e a ilha, abrange
436,5 km:2 e a população é de aproximadamente 271.281 habitantes. Fundada por Bandeirantes Vicentistas em fins
do século XVII, a velha Desterro conquista sua emancipação política em 1726. Por volta de 1675, o bandeirante
Francisco Dias Velho funda a povoação, com a denominação Nossa Senhora do Desterro, como era conhecida a Vila, a
qual somente, em 1823 foi elevada ã categoria de cidade. Em homenagem ao Marechal Floriano Peixoto, a partir de
1894, a cidade passou a se chamar Florian6polis e não mais nossa Senhora do Desterro. Entre 1748 e 1756 a Coroa
Portuguesa determinou a vinda de mais de 5.000 açorianos e madeirenses, com a finalidade de consolidar a posse da
Dha de Santa Catarina e ao mesmo tempo defendê-la. Os açorianos adaptados aqui se integraram com os nativos,
passando-lhes cultura, tradição, hábitos e engenhosidades, que até hoje perduram no modo de vida dos moradores de
Santo Ant6nio de Lisboa, lagoa da Conceição e Ribeirão da Dha, vilarejos estes, encontram-se totalmente preservados.
A Dha de Santa Catarina, de elevada importância estratégica na sustentação militar dos territ6rios sulinos pelo
Império Português, recebeu um sistema de fortificaçãO. Ao total cinco fortalezas foram construídas entre 1738 a 1756,
as quais atualmente, constituem um patrim6nio hist6rico preservado e muito visitado. Ex.: Originalmente denominada
Nossa Senhora do Desterro, em alusão ã sua padroeira, ou simplesmente Desterro, seu nome foi alterado ao fim da
Revoluçâo Federalista, em 1894, em homenagem ao então presidente da República Floriano Peixoto. Deste nome
deriva o apelido Floripa, pelo qual a cidade é amplamente conhecida. (Mãos em 5, palma a palma, próximas. Movê­
las para baixo e para os lados opostos e novamente para baixo e para os lados opostos.)
1108 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Copovilla, Walkiria D. Rophae~ e Aline C. L. Mauricio

fluência
(em idiomas) (sinal usado em: .R.JJ (inglês:
fluency in languages, proficiency in idioms),
fluente (em idiomas) (inglês: fluent in
languages, proficient in idioms, adept in
languages, skilled in idioms): Fluência: s. f
Facilidade, clareza no falar ou no escrever
em um ou mais idiomas. Fluente: adj. m. e f Habilidade de quem tem fluência linguística. Propriedade de quem e
proficiente linguisticamente. Ex.: Ela é fluente em Japonês, Francês, Alemão e Inglês. (Mão horizontal aberta, dedos
indicador e polegar unidos pelas pontas, palma para trãs, diante da boca. Mover a mão para a esquerda e para a
direita, movimentando a boca para a esquerda e para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Fala - Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação
por sinais, que ê codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, corno nos sinais
CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAo SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca,
corno nos sinais COCHICHAR, FLU~NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LINGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, corno nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, corno no sinal DECLAMAR). IcoDicidade: No sinal FLU~NCIA
(EM IDIOMAS), a mão aberta, com os dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, diante da boca, se move para esquerda e
para direita, enquanto a boca se movimenta para esquerda e para direita, representando o domínio da língua.

fluir (CLt (sinal usado em: SP, S, RSC) (inglés: to flow, to emanate, to spring of, to flux, to
outflow): v. t. i., v. int. Correr em estado líquido. Manar. Mover-se (o flwco de um líquido). Ex.: A água fluiu do topo da
serra. Ex.: O rio fluía mansamente em direção ao seu destino. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a
esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos
abertas, palmas para baixo, ao lado do ombro direito. Movê-las diagonalmente para a esquerda e para frente,
oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação - Propagação - Fluxo
codificado pela(s) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m)
para urna direção, corno nos sinais FOGO, BRILHAR, CHOQUE ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR,
DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAçAO (INFORMATICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTIFICIO, MULTIDAO, NEBLINA.
IcoDicidade: No sinal FLUIR - CORRENTEZA as mãos abertas espalmadas para baixo, corno a representar a superficie da água,
se movem para frente balançando os dedos corno se representasse o fluxo da água na correnteza.

QfjQ®Q~®
Fluminense (time de futebol)
(sinal usado em: .R.JJ (inglês:
Fluminense Football Club,
Fluminense Soccer Team): O
Fluminense Football Club é um
clube social, cultural e poliesportivo
da cidade do Rio de Janeiro. Fundado em 21 de julho de 1 902, o clube foi a primeira associação carioca fundada para
o futebol. O clube ostenta a condição de maior campeão carioca de futebol. Alcançou, em 2005, o recorde de trinta
conquistas estaduais. Por ter sido o clube que mais conquistou títulos estaduais no século XX, o clube conquistou o
titulo simbólíco de Campeão Carioca do século. Entre suas maiores glórias estão a Copa RiD de 1952, um dos torneios
precursores do Mundial de Clubes, o Torneio Roberto Gomes Pedrosa de 1970 e o Campeonato Brasileiro de 1984. O
tricolor carioca é o quinto clube que mais jogadores cedeu a Seleção Brasileira em Copas do Mundo, trinta
convocações, tendo sido o seu Estádio das Laranjeiras a primeira sede da seleção em seus primeiros anos. Ao final de
2006, o time principal já tinha cerca de 2.500 vitórias e feito quase 9.800 gols em aproximadamente 4.800 jogos. Ex.:
O Fluminense disputou, até aqui, um total de 321 partidas contra clubes, seleções ou combinados estrangeiros, com
168 vitórias, 73 empates e 80 derrotas, com 706 gols a favor e 464 contra. (Mão em Y vertical, palma para a
esquerda, diante da boca. Balançar para os lados.)

eb ~~®~~rJ
flutuar (1) (CLt (sinal usado
.~

em: sp. RJ, RS) (inglês: to float,
to drift, to fluctuate): v. int.
Boiar quando em contato com
um liquido. Manter-se na
superfície. Ex.: Um tronco de
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1109

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

árvore flutuava no mar, sem rumo certo. Ex.: A mancha de óleo flutuava. (Fazer este sinal BOlAR: Mão aberta, palma
para baixo. Mover a mão para a direita com movimentos ondulatórios.)

flutuar (2) (eL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to float, to drijt, to fluctuate): Idem
flutuar (1). Ex.: As boias coloridas flutuavam nas águas da piscina. Ex.: A balsa carregada de carros flutuava. (Fazer
este sinal BOlAR: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos unidos apontando para a direita; mão direita
aberta, palma para baixo, dedos curvados tocando o dorso da mão esquerda. Mover as mãos para a direita, com
movimentos ondulatórios.)

FMS
(Federação Mundial
dos Surdos) (I)
(sinal usado em: SP,
RS) (inglês: WDF,
World Deaf
Federation): sigla, s. f Entidade máxima representativa dos surdos que tem como meta básica a defesa dos direitos
linguísticos e culturais dessa população em todo o mundo. Tem relação direta com a Onu (Organização das Nações
Unidas), Unesco (Organização Educacional, Cientifica e Cultural das Nações Unidas), OMS (Organização Mundial de
Saúde), entre outras, com o objetivo de garantir tais direitos por meio de sua atuação conjunta. Ex.: A sede da FMS
fica em He/sinki, na Finlãndia. (Soletrar F, M, S.)

\~~~c~~
~g~ FMS (Federação Mundial dos Surdos) (2) {sinal usado em: 8Pl (inglês:
WDF, World Deaf Federation): Idem Federação Mundial de Surdos (FM8) (1). Ex.: A FMS
congrega, como filiadas, cerca de 110 instituições e federações por todo o mundo. (Fazer
este sinal FEDERAÇAo: Soletrar F. Em seguida, fazer este sinal MUNDO, MUNDIAL: Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos inclinados para a esquerda; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos inclinados para a esquerda, acima da esquerda. Girar as mãos para a direita, fechando os
dedos um a um, iniciando pelos dedos minimos. E então, fazer este sinal SURDO: Mão em I, palma para a esquerda.
Tocar a ponta do indicador na orelha direita, virar a palma para trás, e tocar a ponta do indicador nos lábios.)

foca
(1) (sinal usado em:
SP, DF, PR) (inglês:
seal, sea dog): s. f
Mamífero marinho que
se alimenta de peixes
e de outros animais
marinhos. Vive usualmente em locais frios e próximos ao mar, mas sobe à costa para procriar. Sua pele é muito
utilizada para a confecção de roupas de esporte. Ex.: Para a alegria das crianças deslumbradas, a foca adestrada
equilibrava a bola no focinho. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Bater as palmas dos dedos, e mover as
mãos ligeiramente para trás, separando-as e inclinando as palmas para trás, duas vezes.)

~
foca (2)
(sinal usado em: RJ)
(inglês: seal, sea dog):
1dem foca (1). Ex.: As
crianças apreciaram as
brincadeiras com a foca
adestrada. (Mão em S,
palma para a esquerda. Encostar a lateral do dedo indicador na ponta do nariz e erguer a cabeça.)
1110 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)

,. foda­
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

seI lexpressão obscena) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: fuck
you! (obscene)): locução ínterjectiva
de afugentamento e impaciência. t'to
Expressão obscena e torpe de
li
xingamento, cujo uso deve ser sempre evitado. Ex.: Fazer uso da expressão "foda-se!" é considerado de extremo mau
gosto e indicativo da mais absoluta falta de boa educação. (Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar
distendido. Movê-la com força, para frente, distendendo os dedos e virando a palma para a esquerda, com expressão
facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio - Rancor ­
Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no
centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e
retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa
e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir,
ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo
(ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção),
como nos sinaís OFENDER, OFENDER-ME SER OFENDIDO, AMEAÇAR - AMEAÇA, BRIGAR (COM CONTATO FISICO), ARRANHAR, ESPANCAR­
SURRAR, MACHUCAR - MACHUCADO, lNlMIZADE - lNlMlGO, CASTIGAR - CASTIGO, VINGAR-SE VINGANÇA, ESTRAGAR (PREJUDICAR,
PREJUDlCIAL), DESTRUIR, PREJUIZO, REJEITAR lNTENSAMENTE - REJEITAR (NUNCA MAIS), DlVORCIAR (UTIGIOSAMENTE), ASSASSINAR ­
MATAR, FORA!, e ACOTOVELAR. Iconicidade: No sinal FODA-SE!, com expressão facial tensa, o sinalizado r simula atirar
energicamente algo ruim (com uma ofensa ou palavrão), movendo com força para frente e para baixo a mão fechada com o
polegar estendido e distendendo ao mesmo tempo os dedos.

fofinhola) labraçável. que ou


quem provoca a vontade de
pega'" (sinal usado em: R.JI
(inglês: puffy, cottony, charming,
enchanting)): adj. m. (f). Que
encanta pelo aspecto bonito e
gracioso. O que ou quem provoca a vontade de pegar e fazer carinho. O que ou quem é convidativo ao toque. Gracioso.
A braçáuel. Ex.: Aquele bebê é tão fofinho! (Apertar a bochecha com a mão em A. Em seguida, mãos abertas, palmas
para frente, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas. Balançar as mãos afastando-as e aproximando-as.)

fofola) (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: puffy, soft, fluffy, smooth, cottony): adj. m. (f). Que cede
facilmente à pressão ou ao tato. Macio. Mole. Elástico. Ex.: O bichinho de pelúcia era muito fofo, e a criança ficou
agarrada a ele durante a noite toda. (Fazer este sinal MACIO: Mãos abertas, palmas para cima, dedos separados e
curvados, lado a lado. Unir e separar as pontas dos dedos, lentamente, duas vezes.)

fofola) (2) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: puffy,
soft, fluffy, smooth, cottony): Idem
fofo(a) (1). Ex.: As novas almofadas
do sofá são muito fofas. (Mãos
verticais abertas, palma a palma,
dedos separador e curvados.
Curvar os dedos.)

•t>. .~.
•a..• •.._•
~

fofocar 1111usando a voz, usando a língua falada) (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: to gossip, to intrigue, to spread rumors), fofoca (1) (inglês: gossip, malicious talk, intrigue), fofoqueirola) 11)
F ~
NOllO Deít·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1111
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapDlJÍUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

(inglês: gossipy, intriguer): Fofocar: v. int. Fazer fofoca. Falar da vida alheia. Intrigar. Fuxicar. Mexericar. Bisbilhotar.
Ex.: Você adora fofocar! Fofoca: s. f Mexerico. Intriga. Bisbilhotice. Ex.: Algumas revistas dirigidas a pessoas menos
cultas trazem fofocas da vida de artistas de televisão. Fofoqueiro(a): adj. m. (f.). Diz-se daquele que faz fofocas.
Mexeriqueiro. Intrigante. Ex.: Ela é muito fofoqueira. Tome cuidado! s. m. (f.) Aquele que faz fofoca. Ex.: O fofoqueiro já
veio falar sobre a vida alheia, mas não daremos atenção e ele irá logo embora. (Mãos em V, palmas para trás, dedos
inclinados uns para os outros. Mover as mãos em círculos verticais alternados, mão direita para a esquerda (sentido
anti-horário) e mão esquerda para a direita (sentido horário) enquanto une e separa os dedos indicador e médio de
cada mão. Manter a boca aberta.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala - Comunicação
Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na
região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR,
COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR,
FLU:E:NClA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da
boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFAClAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e
para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconiciclacle: No sinal FOFOCAR (ORALMENTE), FOFOCA (ORAL), FOFOQUEIRO,
as mãos em V, se movem alternadamente uma em direção à outra, descrevendo circulos, enquanto une e separa os dedos
indicador e médio de cada mão, e a boca se mantém aberta. Trata-se de um sinal bastante complexo que une uma série de
morfemas metafóricos, dentre os quais o de COmunicação Oral (uma vez que a articulação das mãos e seu movimento se dá
na região da boca e que a boca se encontra aberta), o de Tomar Turnos na Comunicação (uma vez que as mãos se movem
uma em direção à outra em momentos alternados), o de Observar Ver - Notar (dadas as mãos em V), o de Fazer Rodeios
(dada a circularidade dos movimentos das mãos), e o de Critica (dados os movimentos de tesoura das mãos, exatamente
como ocorre nos sinais TESOURA, CORTAR, CORTAR CABELO, e OPERAçAo CIRÚRGICA). A propósito, na cultura brasileira é comum
o uso da metáfora de podar para fazer referência à critica que reduz alguém à posição de objeto. Assim, conforme sugerido
pela configuração geral dos morfemas metafóricos que compõem esse sinal, pode-se arriscar uma tradução liberal do
referente (i.e., do ato de fofocar e da interação conhecida como fofoca) como sendo um tipo de comunicação oral entre duas
pessoas que tomam turnos ao fazer rodeios e criticas sobre o que observam.

~~ fofocar (2) (usando a lIOZ, usando a língua falada) (sinal usado em: Sp) (inglês: to
.~I
• •• •
I. I

~
.~.
•••

gossip, to intrigue, to spread rumors), fofoca (2) (inglês: gossip, malicious talk, intrigue), fofoqueiroCa) (2) (inglês:
gossipy, intriguer): Idem fofocar, fofoca., fofoqueiro(a) (l). Ex.: Pessoas maldosas gostam de fofocar. Ex.: Ela vive
fazendo fofocas com a sua comadre. Ex.: Cuidado com pessoas fofoqueiras. Ex.: Não conte nada àquela fofoqueira.
(Mãos em F, palma a palma. Mover as mãos em círculos verticais alternados, mão direita para a esquerda (sentido
anti-horário) e mão esquerda para a direita (sentido horário).Manter a boca aberta.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado pelo morfema Fala COmunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca.
Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na
região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNlCAÇAo SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente
e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLU:E:NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES,
BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em tomo da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL),
(ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). lconiciclacle:
No sinal FOFOCAR (ORALMENTE), FOFOCA (ORAL), FOFOQUEIRO, as mãos em F, diante da boca aberta, se movem alternadamente
uma em direção à outra, descrevendo circulos. Esse sinal é praticamente idêntico ao sinal FOFOCAR ORALMENTE, FOFOCA ORAL,
FOFOQUEIRO ORAL (1), exceto pelo fato de que a articulação das mãos é em F, e não mais em V. Trata-se de variação do sinal
para contemplar o processo de inicialização de mão (i.e., esta segunda variação do sinal constitui inicialização de mão, com
a articulação da primeira letra das palavras fofocar, fofoca, e fofoqueiro). Além disso, como as mãos não são mais em fomla
de tesoura, elas não mais executam os movimentos de cortar, de podar. Assim, embora a inicialização de mão tenha, de um
lado, contribuído para aumentar a clareza do significado do sinal ao ancorá-lo ao Português, de outro lado ela implicou
num custo, com a perda de dois a três morfemas metafóricos (Le., mãos em V articulando observar e (ou) tesoura e seu
movimento de podar). Isso ê muito comum nas linguas de sinais, e ajuda a explicar as razões de coexistência entre
variantes considerados igualmente aceitáveis nas formas de diversos sinais em uso corrente.

a~~
r//

~ 4. -.~ 1', \ ....~ '. .


(j ; ..

'-, ~~
• ~ ~'''j\''''\\lIr '

fofocar (3) (sinal usado em: RJ) (inglês: gossip, malicious talk, intrigue), fofoca (3) (inglês:
gossip, malicious talk, intrigue): Idem fofocar, f%ca (l). Ex.: Ela não é querida pela vizinhança porque faz muita
fofoca. (Mão em F, palma para a esquerda, diante da boca. Mover ligeiramente a mão para frente e para trás.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala - COmunicação Oral codificado pelo local de
sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a
comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇÃO SOCIAL,
1112 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLU€NCIA (IDIOMAS),
COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos
sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir
da boca, como no sinal DECLAMAR). O único sinal em que há ausência de movimento ê MEGAFONE. Iconicidade: No sinal
FOFOCAR - FOFOCA, o sinalizador move ligeiramente para frente e para trás a mão em F, diante da boca, representando a
ideia de comunicação oral ou fala, já que o sinal ê articulado na região da boca. Trata-se de sinal inicializado (mão em F).

~~~~
~~r:lPr
fofocar (4) (sinal usado em: MS) (inglês: to gossip, to intrigue, to spread rumors), fofoca
(4) (inglês: gossip, malicious talk, intrigue): Idem fofocar, fofoca (1). Ex.: Aquela mulher adora fofocar! (Mão em O
vertical, palma para trás, diante da boca. Abrir a mão e movê-la para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelos morfemas: 1) Fala - Comunicação Oral, e 2) Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir. O morfema Fala ê
codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que ê codificada na região
do peito, a comunicação oral, via voz, ê sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR,
COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR,
FLU€NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LÍNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da
boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e
para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). O morfema Projetar ê codificado pelo movimento da(s) mão(s) e sua
simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento da(s) mão(s), como
nos sinais FOTOGRAFAR, JORRAR, MILAGRE, SANGRAMENTO (NARIZ), REVELAR, PAVOR, DISTRIBUIR, CONTAR, ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR,
COMENTARISTA, PLANTAR, POEMA, EXPANDIR-SE, EXTERMINAR, e DANO. Iconicidade: No sinal FOFOCAR, a mão, que se encontra
fechada diante da boca fechada, subitamente se abre, juntamente com a boca, e se projeta para frente enquanto os dedos
se abrem, apontando para frente, e se projetam também para frente, terminando com palma para cima numa posição de
oferta, como a indicar que algo (uma fala) que se encontrava retida na boca (ver mão e boca fechadas), subitamente ê
revelada e expressada (ver abertura da mão e sua projeção para frente) e oferecida abertamente (ver palma aberta em
posição de oferta enquanto a boca permanece aberta).

~
IV
..
fofocar (5) (usando sinais, usando a língua de sinais) (sinal usado em: SP, PR, sq
(inglês: to gossip, to intrigue, to spread rumors), fofoca (5) (inglês: gossip, malicious talk, intrigue), fofoqueiro(a) (5)
(inglês: gossipy, intriguer): Idem fofocar, fofoca, fofoqueiro(a) (1), usando a língua de sinais. Ex.: Ele fez fofocas com
seu amigo, sinalizando discretamente. (Mãos em I, palmas para a direita, mão direita à frente da esquerda, ambas
próximas à boca. Tocar as mãos pela lateral dos dedos mínimos, várias vezes, com a ponta da língua para fora.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sinalização - Comunicação por Língua de Sinais codificado
pelo local de sinalização na região do peito e por movimento circular em torno do peito como se observa nos sinais FALAR (EM
LIBRAS), CONVERSAR (EM LIBRAS) - CONVERSA (EM LIBRAS) - CONVERSAÇAO (EM LIBRAS), CONVENCER (EM LIBRAS), ENTREVISTAR (EM
LIBRAS), e COMUNICAÇÃO TOTAL. A exceção ê constituída pelo sinal LINGUARUDO (FOFOQUEIRO), no qual a boca aberta com a
lingua de fora não diz respeito ao morfema Fala - Comunicação Oral (que ê codificado pelo local de sinalização na região da
boca), mas sim ao morfema Linguarudo (que ê codificado pela lingua para fora e movimento para frente a partir dela). Assim
como o sinal LÍNGUA (LINGUAGEM) - IDIOMA ê articulado na região da boca com a língua de fora e movimento de projeção e de
vibração a partir dela, muito embora a Libras tambêm seja um idioma e nem por isso é articulado pela língua mas sim
pelas mãos, do mesmo modo os sinais LINGUARUDO e FOFOQUEIRO são articulados na região da boca com a língua de fora e
movimento de projeção a partir dela, muito embora o ato comunicativo de fofocar por meio da Libras não envolva a lingua
mas sim as mãos. Ou seja, nos dois casos as formas dos sinais estão mais precisamente relacionadas com alusão ãs figuras
de linguagem do que com a descrição da forma fisica dos comportamentos propriamente representados. Temos ainda o sinal
BALBUCIAR, que ê articulado na região da boca mas sem a projeção da língua. Iconicidade: No sinal FOFOCAR (EM LIBRAS),
FOFOCA (EM LIBRAS), FOFOQUEIRO, as mãos em I, com palmas para direita, estando a mão direita à frente da esquerda, e
ambas próximas à boca, se tocam pela lateral dos dedos mínimos, várias vezes, com a ponta da língua para fora.

fogão (1)
(CLI (sinal usado em: SP, RJ,
MS, MG, SC, RS) (inglês:
stove): s. m. Equipamento de
ferro ou de outro metal em que
se cozinha com gás,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1113
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

eletricidade ou, mais raramente nos dias de hoje, com lenha ou carvão. Ex.: As panelas, com as comidas aquecidas,
estão abertas e sobre o fogão. (Mão em A, palma para baixo, virar a palma para a esquerda. Em seguida, fazer este
sinal FOGO: Mãos verticais abertas, palmas para trãs, inclinadas para cima, dedos separados e ligeiramente
curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua nos lãbios.)

fogão (2) {CL} (sinal usado em: PR) (inglês: stove): Idem
fogão (1). Ex.: O fogão precisa ser limpo, pois o leite ferveu e derramou. (Mãos
abertas, palmas para baixo, lado a lado. Afastar as mãos para os lados opostos,
virá-las palma a palma e movê-las para baixo. Em seguida, fazer este sinal FOGO:
Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos separados
e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta,
bater a língua nos lábios.)

fogo
(sinal usado em: SP,
RJ, CE, RSi (inglês:
fire): s. m. Qualquer
combustão que produz a
emissão de luz e calor,
geralmente
acompanhada de
chamas. Labareda. Ex.: Devido à imprudência de deixar a vela acesa durante a noite, o fogo espalhou-se rapidamente
pela casa. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos separados e ligeiramente
curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua nos lábios.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação Propagação Fluxo codificado pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e (ou)
dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direçáo, como nos sinais BRILHAR, CHOQUE
ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMÁTICA), VAZAR,
TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTIFICIO, MULTIDÁO, NEBLINA. IcoDicldade: No sinal FOGO as mãos, com palmas para
cima, balançam os dedos, como se representassem o movimento e irradiação da energia luminosa e térmica das chamas
subindo.

fogos de artificio {lI {CL} (sinal usado em: .s..., (inglês:


fireworks): s. m. pl. Peças fáceis de inflamar que são queimadas em festas noturnas e produzem grandes efeitos
pirotécnicos, como desenhos multicores de impressão artística. Suas cores brilhantes são conseguidas pela adição de
substãncias químicas à pólvora. Os chineses foram os primeiros a fabricá-los. Ex.: Deve-se tomar muito cuidado ao
soltar fogos de artífício. (Mão em S horizontal, palma para a esquerda, braço distendido, acima do lado direito da
cabeça, inclinada para a esquerda. Estalar os lábios e então, mãos em A, palmas para frente, tocando-se pelos
polegares, acima da cabeça. Movê-las para frente abrindo-as e oscilando os dedos, e então baixã-Ias, lentamente,
apontando os dedos para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Projetar Emitir­
Espalhar - Difundir, e 2) Irradiação - Propagação - Fluxo. O morfema Projetar é codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua
simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como
nos sinais ABAJUR, BOMBA, CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEIcULO, POSTE DE LUZ, FLASH, PROJETOR DE SLIDES,
TELEGRAMA, MÃGICA, PREJulzo, MANCHA, EPIDEMIA, SEMÁFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MIUTAR. O morfema Irradiação é codificado
pelais) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma
direção, como nos sinais BRILHAR, CHOQUE ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR,
DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMÁTICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGO, MULTIDÁO, NEBLINA. Iconlcidade: No sinal
FOGOS DE ARTIFlclO, com a mão direita elevada e fechada, o sinalizador representa segurar um rojão de vara. Em seguida,
com as duas mãos fechadas acima da cabeça, abre as mãos e as lança para baixo enquanto tremula os dedos,
representando os fogos de artificio estourando no céu e projetando as luzes pirotécnicas para baixo.
1114 Novo Dei/-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira. (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

fog08 de artificio (21 (CLt (sinal usado em: R.JJ (inglês:


fireworks): Idemfogos de artifício (lJ. Ex.: Osfogos de artiftcio iluminaram a praia na passagem do ano novo. (Mão
em A, indicador destacado, palma para a esquerda, na altura da cabeça, movimentando a boca.)
12

fogo80(al (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: hot, ardent, impetuous): adj. m. (f.). Que
tem fogo ou calor. Vivaz. Excitado. Ardente. Animado. Impetuoso_ Ex.: Ele demonstrava ser bastante fogoso com a
noiva, e estão pensando em apressar o casamento. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos curvados. Movê-las,
alternadamente, para cima e para baixo, oscilando os dedos diante do peito. Opcionalmente, com a boca aberta e a
língua batendo nos lábios.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento Emoção
codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com
conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO
- SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável. como nos sinais AMAR PAIXÃO,
GOSTAR, APRECIAR, ALIVIO e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO,
TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Icomcidade: No sinal FOGOSO, as mãos abertas, com as palmas para cima,
e os dedos curvados, se movem, alternadamente, para cima e para baixo, oscilando os dedos diante do peito, como a
representar as chamas ardentes da paixão. Que se trata de uma excitação emocional apetitiva é mostrada pela boca aberta
e a língua batendo nos lábios. O movimento alternado das mãos para cima e para baixo do peito configura emoção, a boca
aberta com a língua batendo nos lábios indica a natureza carnal e sensual dessa emoção especifica. A intensidade da
emoção é indicada pela metáfora do fogo ardente e consumidor, encarnada perfeitamente nesse sinal altamente icônÍco que
incorpora o sinal FOGO.

fogueira (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: bonfire): s. f Combustão de material
inflamável, como um monte de lenha, formando chamas e labaredas. Ex.: Sentaram-se ao redor da fogueira para
espantar o frio intenso. (Mãos em V, palmas para baixo, cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para cima, alternando
suas posições (dedos esquerdos sobre os dedos direitos). Em seguida, fazer este sinal J!'OGO: Mãos verticais abertas,
palmas para trás, inclinadas para cima, dedos separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente,
com a boca aberta, bater a língua nos lábios.)

foguete
(1) (CLI (sinal usado em: MS)
(inglês: rocket): s. m. Corpo oco
cilíndrico, enchido parcialmente
de uma composição combustível,
e projetado através do ar pelo
jato de gases libertados pela
combustão. Ex.: Normalmente, o
objetivo do foguete é enviar objetos, especialmente satélites artificiais e sondas espaCIaIS, ou naves espaCIaIS e
homens ao espaço. (Mão esquerda aberta, dedos separados e curvados, palma para baixo; mão direita em I, tocando
o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita rapidamente para cima, enquanto oscila os dedos esquerdos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1115

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

foguete (2) (CL)


(sinal usado em: DF, RS) (inglês: rocket):
Idem foguete (1). Ex.: Os programas
espaciais que os americanos e os russos
colocaram em marcha basearam-se em
foguetes projetados com finalidades
próprias para a Astronáutica, derivados
do foguete de uso militar. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para frente,
tocando a palma esquerda. Mover rapidamente a mão direita para cima.)

foguete
(3) (CL) (sinal usado em: PR)
(inglês: rocket): Idem foguete (1).
Ex.: Os foguetes foram introduzidos
na Europa pelos árabes. (Mão
esquerda vertical aberta, palma
para a direita; mão direita em G,
palma para frente, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para cima.)

folgado(a) (I) (gíria) (sinal ~


usado em: SP, RS) (inglês: a ~*
selfish and self-indulgent
person, egotist, lazy, selfish,
idle): adj. m. (f), s. m. (f).
Comodista. Diz-se da pessoa
egoísta que atende quase que exclusivamente às suas necessidades e desconsidera as necessidades dos demais. Que
ou aquele que é muito confiado. Que ou aquele que se esquiva ao trabalho, às obrigações ou aos deveres. Ex.:
Enquanto seus amigos trabalhavam, ele, folgado, só olhava. Ex.: O folgado não ofereceu ajuda. (Fazer este sinal
FOLGAR, FOLGA com expressão de desdém: Mãos verticais abertas, palma a palma, ponta do polegar de cada mão,
sob as axilas. Balançar os dedos das mãos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera
(Raiva - Ódio - Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha
apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados
e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada
de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar,
coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e
orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para
essa mesma direção), como nos sinaís MAU - PERVERSO - MAL, EGoISTA - EGoISMO, AVARENTO (PAO-DURO) - AVAREZA,
PRECONCEITUOSO - PRECONCEITO, RUIM, PAVOROSO - TERRlVEL - HoRRlVEL, TEIMOSO - TEIMOSIA, BE:BADO - EMBRIAGADO ­
EMBRIAGUEZ, IMPACIENTE, RUDE - VIOLENTO, NOJENTO - ASQUEROSO - REPUGNANTE, CIÚME, e MACHISTA. Iconicidade: No sinal
FOLGADO - COMODISTA - COMODISMO, as mãos, com os polegares sob as axilas, balançam os dedos rapidamente, enquanto os
cantos da boca se contraem em desdém e o cenho se fecha. Trata-se de sinal idêntico a gesto amplamente usado no Brasil
para designar pessoas comodistas, que vivem às custas do trabalho alheio e deixam todas as obrigações para os outros,
enquanto usufruem todas as vantagens, como se tivessem trabalhado.

êb'®~~~~'®
folgado(a) (2) (gíria) (sinal
usado em: R.J) (inglês: a
selfish and self-indulgent
person, egotist, lazy,
selfish, idle): Idem
folgado(a) (1). Ex.: No
aeroporto o folgado sentou-se e colocou os pés sobre a mesa. (Mão aberta vertical, palma para a esquerda, dedo
médio flexionado, diante da têmpora. Distender e flexionar o dedo médio, várias vezes.)

folgar (I) (descanso, horas de faze" (sinal usado em: SP, DF, RS) (inglês: to rest, to be of!
duty, to be at ease, to take it easy), folga (I) (inglês: rest, pause, leisure, recess): Folgar: v. t. d., v. t. d. i. Dar folga ou
descanso a. Ex.: O patrão folgou os empregados hoje. Ex.: Folguei os funcionários de trabalharem no final de semana.
1116 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilu.strado trillngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

v. t. i., v. int. Ter descanso ou alívio nas obrigações ou atividades. Ex.: Os alunos folgarão em um descanso merecido.
Ex.: Os funcionários folgaram ontem. Folga: s. f Ato de folgar. Descanso. Ócio. Alívio. Interrupção no trabalho. Ex.:
Tereifolga amanhã. (Mãos verticais abertas, palma a palma, ponta do polegar de cada mão, sob as axilas. Balançar
os dedos das mãos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante ã gestualidade
brasileira, como nos sinais ÂNus, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DlSPli:NDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE,
OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SELO, SILli:NCIO, SEXO ANAL, TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR
CRESCER. VEM cAl, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE,
SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: No sinal FOLGAR - FOLGA - FOLGADO, as mãos com os polegares
sob as axilas, balançam os dedos rapidamente, num gesto típico da gestualidade brasileira de quem não tem nenhuma
obrigação para cumprir ou deveres para fazer.

folgar 121 (descanso, horas de lazer! (sinal usado em: R.JJ (inglês: to rest, to be off duty, to
be at ease, to take it easy), folga (2) (inglês: rest, pause, leisure, recess): Idem folgar, folga (1). Ex.: Teremos folga no
dia anterior ao feriado. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, cruzadas pelos pulsos, próximas ao peito. Tocas
as mãos no peito, duas vezes.)

folha (1) (natureza) (CLt (sinal usado em: MS, RJ, RS) (inglês: leaf}: s. f Órgão apendicular,
geralmente verde, constituído por uma lãmina (limbo), sustido por um pedúnculo (pecíolo), que se desenvolve nos
ramos e no caule das plantas, e no qual se processa a elaboração da matéria nutritiva pela fotossíntese. Ex.: As folhas
das ároores estão verdes e viçosas. (Màos horizontais fechadas, palma a palma, dedos polegares e indicadores
distendidos, mãos tocando-se pelas pontas dos dedos. Mover as mãos para os lados opostos, unindo as pontas dos
dedos.)

folha (21 (naturellal (CLt (sinal usado em: PR, RS) (inglês: leaj): Idem folha (1). Ex.: Com o
vento forte as folhas da ároore caíram na calçada. (Fazer este sinal FOLHA: Mãos horizontais fechadas, palma a
palma, dedos polegares e indicadores distendidos, mãos tocando-se pelas pontas dos dedos. Mover as mãos para os
lados opostos, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal ÁRVORE: Braço esquerdo horizontal
dobrado em frente ao corpo, mào aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito apoiado no
dorso da mão esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a palma direita para trás,
duas vezes.)

folha (3) (papel) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: paper sheet): s. f Pedaço de *~
papel, de formato geralmente quadrangular. Cada uma das unidades de papel que compõem um livro, n I
jornal, etc. Ex.: Você pode emprestar-me uma folha do seu caderno? (Fazer este sinal PAPEL: Mão U [1­
esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a
esquerda. Bater a mão direita na palma esquerda, duas vezes. Em seguida, mão aberta, palma para
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1117

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

baixo, dedos polegar e indicador unidos. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)

1D fome (I' (sinal usado em: SP, C&j (inglês: hunger, starvation, famine): s. f Sensação causada pela
contração do estômago que revela necessidade de ingerir alimentos. Ex.: Vamos almoçar, pois estou sentindo muita
fome. (Mão em a, palma para baixo. Bater o lado do indicador, ligeiramente acima do lado direito da cintura.
Opcionalmente, expressão facial negativa.)

!t~
&t~":i
I**L
:!1
1

fome (2) (sinal usado em: RJ, MG, se, RS) (inglês: hunger, starvation, famine): Idem/o",. (1). Ex.:
Não tomei café da manhã e agora estou com fome. (Mão aberta, palma para trás apontando para baixo, dedos
flexionados. Tocar as pontas dos dedos no estômago, duas vezes.)

fone(a' de
ouvido (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: ear phnnes): s.
m. (pl.) Aparelhn colocado junto aos ouvidos da pessoa para
que tenha acesso a um som audível somente para si. Ex.: O
uso prolongado de fones de ouvido é prejudicial à audição.
(Mãos em 1 vertical, palma a palma; indicadores ligeiramente
curvados, tocando cada ouvido.)

Fonética (sinal usado no


curso Letras-Libras
UFSC, RS) {inglés:
Phnnetics):s. f Parte da
linguística que estuda e
classifica os elementos
mínimos da linguagem articulada (fones, sons da fala) em sua realização concreta. Ex.: A fonética subdivide-se em
articulatória, acústica e auditiva. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita horizontal fechada,
palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e paralelos, acima do indicador esquerdo. Tocar as pontas
dos dedos direitos sobre o indicador esquerdo, da base em direção à ponta.)

Fonoaudiologia (1) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês:
speech-hearing pathnlogy), fonoaudiólogo(a) (1) (inglês: speech-hearing pathnlogist), fonoaudio16gico(a) (I' (inglês:
pertaining to speech-hearing pathology): Fonoaudiologia: s. f Ciência e profissão que se dedica à análise, ao diagnóstico
e ao tratamento de distúrbios de comunicação e linguagem que decorrem de problemas de natureza articulatária bem
como de perda auditiva. Ex.: Boa parte de meus alunos cursaram a Faculdade de Fonoaudiologia e interessam-se pelo
estudo do surdo e da Língua de Sinais Brasileira, bem como por crianças com dislexia e paralisia cerebral, e por idosos
com afasia. Fonoaudiólogo(a): s. m. (f). Profissional que pratica a Fonoaudiologia. Ex.: Essafonoaudióloga é uma pessoa
muito competente e sensível. Fonoaudiológico(a): adj. m. (f) Relativo à fonoaudiologia. Ex.: Ele iniciou um tratamento
fonoaudiológico depois de ter sofrido o traumatismo de crânio, e tem recuperado a fala e a leitura e escrita. (Mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos separados e ligeiramente curvados, tocando as orelhas.)
1118 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Fonoaudiologia (2) (sinal usado em: PR, DI) (inglês: speech­


hearing pathology), fonoaudiólogo(a) (2) (inglês: speech-hearing pathologist), fonoaudiológico(a) (2) (inglês: pertaining
to speech-hearing pathology): Idem Fonoaudiologia, fonoaudiólogo(a), fonoaudiológico(a) (1). Ex.: Ela estudou
Fonoaudiologia e hoje atende crianças com dislexia. (Fazer este sinal VOZ: Mão horizontal fechada, palma para trás,
dedos indicador e polegar distendidos, tocando a base do pescoço. Mover a mão para cima, sobre o pescoço.)

Fonoaudiologia (3) (sinal usado em: MSj (inglês: speech-hearing


pathology), fonoaudiólogo(a) (3) (inglês: speech-hearing pathologist), fonoaudiológico(a) (3) (inglês: pertaining to
speech-hearing pathology): Idem Fonoaudiologia, fonoaudiólogo(a), fonoaudiológico(a) (1). Ex.: O fonoaudiólogo
realizou o exame de audiometria na garotinha. (Mão em C horizontal, palma para trás, tocando o pescoço. Mover a mão
ligeiramente para baixo.)

6)~Q~~~~~~
Fonologia (sinal usado no curso
Letras-Libras UFSC, RS)
(inglês: Phonology): s. f É o ramo
da Linguística que estuda o
sistema sonoro de um idioma.
Esta é uma área muito
relacionada com a fonética, mas
as duas têm focos de estudo diferentes. Enquanto a fonética estuda a natureza fisica da produção e da percepção dos
sons dafala (chamados de fones), a fonologia preocupa-se com a maneira como eles se organizam dentro de uma língua,
classificando-os em unidades, chamadas fonemas, capazes de distinguir entre itens lexicais. Ex.: O Português tem uma
das fonologias mais ricas das línguas latinas. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos separados, tocando o indicador esquerdo. Balançar os dedos direitos.)

<::1---*
fontanela (de criança) (CL) (sinal usado *--c>
em: SI') (inglês: fontanel): s. f Moleira. Abóbada craniana na região
correspondente à sutura coronal nas crianças. Ex.: A cabeça dos bebês deve ser

-)
tocada com cuidado por causa de sua fontanela, que é muito frágil. (Fazer este
sinal MOLEIRA, que é este sinal BEBÊ: Braço esquerdo horizontal dobrado em
frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; braço direito horizontal,
dobrado sobre o braço esquerdo; mão direita aberta, palma para cima.
Balançar os braços para a esquerda e para a direita. Seguido de mão aberta,
palma para baixo. Tocar os dedos no centro da cabeça. E então, fazer este sinal MOLE:
a ~.

Mãos verticais abertas, palma a


palma. Unir as pontas dos dedos de cada mão, lentamente, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1119

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

fonte (11 (chafariz) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: water fountain): s. f Chafariz ou bica
de onde a água jorra, quer naturalmente devido à ação da gravidade, quer artificialmente, devido ao bombeamento,
usualmente para fins estéticos e decorativos em jardins e praças. Ex.: As crianças tomaram banlw nafonte da praça.
(Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador
para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos verticais abertas, palmas para trás, mão esquerda acima da mão
direita, dedos apontando uns para os outros. Movê-las alternadamente para cima e para baixo, oscilando os dedos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação - Propagação - Fluxo codificado pelaIs) mão(s)
aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como
nos sinais FOGO, BRILHAR, CHOQUE ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CIDADE, ANDAR, DESCARGA, RAIZ,
PROGRAMAÇAO (INFORMÁTICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTIFICIO, MULTIDAO, NEBLINA. Iconicidade: No sinal
FONTE (chafariz) - CHAFARIZ as mãos abertas se movem de modo alternado para cima e para baixo balançando os dedos como
se representasse a água jorrando para cima e voltando em queda.

fonte (21 (nascentel (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: water spring, well, mineral
spring): s. f Nascente ou manancial de água que emerge naturalmente do solo. Ex.: Matei minha sede com a água da
própria fonte. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo.
Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para
a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita
para frente, oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação ­
Propagação - Fluxo codificado pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs)
mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇAo, MULTIDAO, FANTASIAR, ESPUMA,
ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, DESCARGA, ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, COLORIDO, CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. Iconicidade:
O sinal FONTE é composto por duas partes. A primeira é o sinal ÁGUA. A segunda consiste na representação do fluxo. Nela, o
sinalizador começa com a mão esquerda espalmada para baixo, e a mão direita aberta espalmada para baixo com os dedos
tocando a mão esquerda. Então, enquanto oscila os dedos da mão direita, ele move essa mão para frente, como a
representar a vazão da água sob uma ponte.

.-"JII
.1 .­
fora I (saia/) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: get out! away with you!): interj. Interjeição de
afugentamento, ordem ou comando. Afugentamento, repulsa ou desaprovação. Vá embora! Arreda! Retire-se! Sai! Ex.:
Você não é bem-vindo, fora daqui! (Mão em S, palma para baixo, apontando para a esquerda. Mover a mão para
frente e para a direita, distendendo o dedo indicador e apontando-o para a direita, com expressão facial tensa e
negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio - Rancor - Agressão),
codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo, no centro da
testa, e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto
de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos
fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e
esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com
alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais
OFENDER, OFENDER-ME - SER OFENDIDO, AMEAÇAR - AMEAÇA, BRIGAR (COM CONTATO FISICO), ARRANHAR, ESPANCAR - SURRAR,
MACHUCAR - MACHUCADO, INIMIZADE - INIMIGO, CASTIGAR - CASTIGO, VINGAR-SE - VINGANÇA, ESTRAGAR (PREJUDICAR, PREJUDICIAL),
DESTRUIR, PREJUIzO, REJEITAR INTENSAMENTE - REJEITAR (NUNCA MAIS), DIVORCIAR (LITIGIOSAMENTE), ASSASSINAR - MATAR, FODA-SE!,
e ACOTOVELAR. Iconicidade: O sinal FORA!, é típico da gestualidade universal, constituindo um emblema. Nele, com
expressão facial tensa e a mão fechada ao lado do peito, o sinalizador estica o dedo indicador e move a mão para frente e
para o lado, como se estivesse expulsando alguém do local e apontando para a saida.
1120 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

fora (I) (CL)


(sinal usado em: MS, PR) (inglês:
out, outside, outlying, outdoors,
abroad, off, beyond, away): adv.
Exteriormente, na face externa.
Ex.: Pintaram a casa por fora.
(Mãos horizontais abertas,
palmas para trás, mão direita atrás da esquerda. Mover a mão direita para trás e para cima.j

fora (2) (em outro


luga" (sinal usado em: R.JJ (inglês:
elsewhere, away, out, outside,
outlying, outdoors, abroad, afield, off,
beyond): adv. Em lugar diferente do da
residência habitual. Alhures. Noutro
lugar. Algures. Ex.: Amanhã
almoçaremos fora. (Mão vertical aberta, dedos unidos, com as pontas curvadas, polegar para trás, palma para a
esquerda. Mover a mão para frente, distendendo os dedos.)

fora (3) (na parte


exterior, na rua) (sinal usado em: R.JJ
(inglês: outdoors, outside, outlying): adv.
Na parte exterior, na rua. Ex.: Por favor,
discutam lá fora! (Mão em S, palma
para frente. Movê-la levemente para
frente, distendendo o indicador.)

forasteiro(a) (estrangeiro) (sinal usado em: R.JJ (inglês: foreigner, stranger;


foreign, alien, outlandish): s. m. (f), adj. m. (f). Quem é originário de pais ou nação diferente daquele a que se pertence
ou refere. Estrangeiro. Gringo. Ex.: Os forasteiros estão invadindo as praias brasileiras neste verão. Ex.: No carnaval o
Rio de Janeiro recebe muitos turistas forasteiros. (Fazer este sinal ESTRANGEIRO: Mão em U com polegar distendido,
palma para baixo, dedos diante da boca aberta. Balançar a mão para frente e para trás, enquanto oscila
alternadamente os dedos e bate a língua nos dentes.)

força (garra! (sinal usado em: SP, RJ, RSJ (inglês: strength, force, robustness, vitality, energy,
vigorousness, sturdiness): s. f Garra. Veemência. Esforço. Ex.: Você tem força para continuar lutando. (Mãos em S,
palmas para baixo, lado a lado e próximas ao peito. Girar as palmas para cima e movê-las para frente.

...
Opcionalmente, com expressão facial séria.)

r{;'1

~®rV®~
força aérea (sinal
usado em: R.JJ
(inglês: air force,
military aviation, aeronautics): s. f Aeronáutica. Em um pafs, força armada responsável pelo serviço de aviação militar
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1121

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi/la, Wa/kiría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

e pela defesa aérea da nação. Conjunto de aeronaves. Ex.: A força aérea é uma das forças armadas de um país, ao
lado do exército e da marinha. (Fazer este sinal AERONÁUTICA, que é este sinal AVIÃO: Mão em Y, palma para frente,
inclinada para baixo. Movê-la diagonalmente para cima e para esquerda. Em seguida, mãos abertas, palmas para
frente, polegares cruzados. Balançar os dedos para baixo e para cima.)

forçar (1) (arrombcu1


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to break open,
to break in, to enter forcibly, to thrust, to prong, to
ram): v. t. d. Arrombar, quebrar. Ex.: Os policiais
forçaram a porta até quebrá-la. (Mãos verticais
abertas, palmas para frente, tocando-se pelos
polegares. Mover a mão direita, com força, para
frente, virando a palma para baixo.)

forçar
(2) (obriga'" (sinal usado em:
sp. RS) (inglês: to coerce, to
constrain, to force, to oblige, to
compel, to urge, to coerce),
forçado(a) (inglês: coerced,
forced, obliged, compelled,
compulsory): Forçar: v. t. d. i. Levar alguém afazer alguma coisa contra a vontade. Ex.: Forcei-o a comer. Forçado(a):
adj. m. (f). Coagido a fazer algo, obrigado por força. Ex.: Como não trabalhei antes, fui forçado a fazer tudo sozinho.
(Fazer este sinal OBRIGAR (força,.,: Mão esquerda em S horizontal, palma para a direita; mão direita em S horizontal
palma para a esquerda, sobre a mão esquerda. Mover a mão direita energicamente para frente, contornando parte
da mão esquerda, com expressão facial negativa.)

Ford ® (sinal usado em: SP. RS) (inglês: Ford T,,?: s. f Indústria que fabrica veiculos e automotores
(carros, caminhões), os quais têm como marca o nome da empresa. Ex.: Comprei um carro da Ford. s. m. Carro dessa
marca. Ex.: Meu professor é colecionador, e tem um carro Ford modelo 1928. (Soletrar F, O, R, D.)

formar-se (sinal usado em: R.JJ


(inglês: to graduate, to major in a
college course or discipline): v. t. d.,
v. pro Declarar conclulda ou concluir
instrução formal; conceder ou
receber certificado de conclusão de
curso (de nível médio, universitário, etc.); diplomar(-se), graduar(-se). Ex.: Ele conseguiu formar todos os filhos. Ex.:
Formou-se em 1978. (Fazer este sinal FORMATURA: Mãos em C, palmas para baixo, lado a lado. Movê-las para cima e
para trãs, fechando-as em S.)

1<"1

formatura (1) (sinal usado em: sp. RS) (inglês: graduation, commencement),
formado(a) (1) (inglês: graduated): Formatura: s. f Conclusão de um curso, que culmina no recebimento de um
diploma que permite o exercicio de uma profissão ou o prosseguimento dos estudos em grau mais avançado. Ex.: Os
alunos emocionaram-se com o discurso de formatura. Formado(a): adj. m. (f). Que se graduou em escola de nível
médio ou superior. Que obteve formatura numa universidade. Ex.: Os alunos formados poderão exercer a profissão
ap6s o estágio obrigat6rio da faculdade. (Mãos em C, palmas para baixo, lado a lado. Movê-las para trás, inclinando
as palmas para frente.)
F ~
1122 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®~~ Ç?~®~~~
formatura (2) (sinal usado em:
R.Jl (inglês: graduation,
commencement): Idem formatura
(l). Ex.: A fonnatura do filho mais
novo emocionou toda a famt1ia.
(Mãos em C, palmas para baixo,
lado a lado. Movê-las para cima e para trás, fechando-as em S.)

®~~Q~®~~~
formatura (3) (sinal usado em:
SC, R~ (inglês:
MS,
graduation,
commencement): Idem formatura (l).
Ex.: A fonnatura será no final do ano.
(Fazer este sinal DIPLOMA: Mãos
fechadas, palmas para baixo, lado a
--
--
#
lado. Mover a mão direita para frente e para baixo.)

formatura (4) (sinal usado em: PR, R~ (inglês: graduation, commencement): Idem
formatura (l). Ex.: Emocionou-se durante afonnatura. (Mãos com dedos unidos e curvados, palmas para baixo, lado
a lado. Movê-las para frente, fechando-as.)

+
O
formidável (magn(fico) (sinal usado em: RJ, R~ (inglês: superb, excellent,
sublime, terrific, fonnidable, grand, beautiful, magnificent), formidável! (inglês: fonnidable! excellent! fine! swell!):
Formidável: adj. m. e f Extremamente bom (boa) e belo. Magnifico. Excelente para o fim pretendido. Sublime. Soberbo.
ótimo. Ex.: A localização do edificio é fonnidável. Formidável!: inteTjeição de aprovação. ótimo! Muito bom! Magnifico!
Ex.: O bolo de casamento ficou fonnidável. (Fazer este sinal MAGNÍFICO: Mão horizontal fechada, palma para trás,
polegar distendido na altura do ombro direito. Mover a mão, ligeiramente para frente, duas vezes.)

formiga (1) (CL) (sinal usado em: SP, M~ (inglês: ant): s. f Nome comum a vanas
espécies de insetos que vivem em sociedades, nos fonnigueiros, onde se encontram rainhas fecundas e inúmeras
operárias. Ex.: O açucareiro está infestado de fonnigas. (Fazer este sinal ANTENA (inseto): Mão em V, palma para
frente, tocando o centro da testa, balançar alternadamente os dedos indicador e mêdio. Em seguida, mão direita
fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, tocando o dorso da mão esquerda. Mover
a mão direita sobre a esquerda, raspando a unha do indicador na mão esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais ARARA, AVE ­
pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI - VACA, CORUJA, ESQUILO, HIPOPóTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, COELHO,
PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVÃO, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIÃO, e GIRAFA. Iconicidade: No sinal FORMIGA, os dedos indicador e
médio tocando a testa balançam, como se fossem as antenas; em seguida, a mão direita fechada, com os dedos polegar e
indicador unidos pelas pontas, se move vagarosamente sobre o dorso da mão esquerda, simulando a locomoção da formiga.
Novo Deít-Libras: Dicionário encíclopédiro ilustrado triUngue da 1123

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®~ê!Qtte?~
formiga (21 (CL) (sinal
usado em: DF, MG, RJ)
(inglês: anti: Idem
formiga (1). Ex.: As
formigas saíram do
formigueiro e andaram
pela terra. (Fazer este sinal ANTENA (insetol: Mão em V, palma para frente, tocando o centro da testa, balançar
alternadamente os dedos indicador e médio. Em seguida, mão vertical fechada, palma para frente, dedos indicador e
polegar quase unidos pelas pontas.)

®~ê!Qtte?~
formiga (31 (CL! (sinal usado
em: PR) (inglês: anti: Idem
formiga (1). Ex.: O estudo
espec!fico e cientifico das
formigas denomina-se
Mirmecologia. (Mão horizontal
fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mastar ligeiramente e unir as

-•
pontas dos dedos polegar e indicador, vãrias vezes.)

forno (11
ICLI (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: oven): s. m. Parte do ~ +
fogão onde comidas podem ser n
cozidas ou assadas. Ex.: U
Aqueça o fomo por 15 minutos
antes de assar o bolo. (Mão esquerda em S, palma para baixo, na altura do ombro esquerdo; mão direita aberta,
palma para cima, dedos apontando para frente, ao lado direito do corpo. Mover a mão esquerda para trás e para
baixo e a mão direita para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa concretamente características conspícuas do comportamento humano em relação ao preparo de alimentos e a
limpeza, como nos sinais VASSOURA, RODO, SACOLA, FóSFORO, ROLO DE MACARRAo, REPARTIR, INGERlR, MASTIGAR, MISTURAR, ROER,
CHUPAR, FATIAR, e FRlTAR. IcoDicidade: No sinal FORNO a mão esquerda simula abrir a porta do fomo e a mão direita simula
segurar um recipiente e introduzi-lo no fomo para assar.

forno (21 (CLI (sinal usado em: 1­


RJ, RS) (inglês: oven): Idem fomo (I). Ex.: A comida
está no fomo. (Fazer este sinal ASSAR: Mãos abertas,
palmas para cima, dedos para frente, lado a lado.
Mover as mãos para frente.)
""
UU

forno de micro-ondas (11 (CLI (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: microwave oven): s. m. Eletrodomêstico usado para cozer ou aquecer alimentos por meio da irradiação de ondas
eletromagnêticas. Ex.: É mais prático e rápido aquecer a comida no fomo de micro-ondas. (Mão em S horizontal, palma
para a esquerda, braço distendido. Movê-la para trás, e em seguida, mão em 1, palma para trás. Movê-la em um
círculo horizontal para a esquerda (sentido anti-horãrio), duas vezes.)

forno de micro-ondas (21 (CLI (sinal usado em: RJ, RS)


1124 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(inglês: microwave oven): Idem fomo de micro-ondas fI). Ex.: Aprendemos a fazer pipoca no fomo de micro-ondas.
{Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do corpo. Em seguida, mão em 1, palma para trás. Movê-la em
círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

forró
(sinal usado em: CE, RS)
(inglês: forro dance): s. m.
Música nordestina de gênero
variado e dança semelhante
ao baião, porém com
andamento mais acelerado,
tipicas desses bailes. Baile
popular; arrasta-pé. Ex.: As bandas de forró tocarão na festa por toda a madrugada. (Mão direita em A horizontal,
palma para trás, diante do peito. Mão esquerda em A, palma para a direita, à altura do ombro esquerdo. Balançar o
corpo e os braços para os lados.)

----
fortalecer, fortalecer-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
-
~1.;

strengthen, to fortify, to invigorate, to toughen): v. t. d. e v. pro Tomar(-se) forte ou mais forte; forti.ficar(-se), revigorar(-se),
robustecer(-se). Ex.: A vitamina fortaleceu-lhe. Ex.: Fortalecia-se com a boa alimentação. (Mãos em S, palmas para baixo
próximas ao peito. Gírar as palmas para trás e elevar as mãos.)

Fortaleza (sinal usado em: CE, RS) (inglês: Fortaleza city (Ceara State capital)):
Municipio brasileiro capital do estado do Ceará. A Região Metropolitana de Fortaleza possui 3.435.456 habitantes, sendo
a sétima mais populosa do Brasil, e a terceira do Nordeste. A cidade desenvolveu-se às margens do riaclw Pajeú, no
nordeste do país, a 2.285 quilômetros de Brast1ia. Seu nome tem como referência o Forte Sclwonenborch, construído pelos
Iwlandeses durante sua ocupação do local, em 1649. Batizada de Loira desposada do Sol, pelos versos do poeta Paula
Ney, Fortaleza é a quinta cidade mais povoada do Brasil e um importante centro industrial. No turismo a cidade alcançou
a marca de destino mais procurado no Brasil em 2004. Seu aeroporto é o Aeroporto Internacional Pinto Martins. A cidade
é a terra natal dos escritores José de Alencar e RacheI de Queiroz, do humorista Tom Cavalcante, e do ex-presidente
Castello Branco. Ex.: O litoral de Fortaleza tem uma extensão de 34 quilômetros com um total de 15 praias. (Fazer este
sinal CEARÁ: Mão em P vertical, palma para a esquerda. Passar a ponta do dedo mêdio sobre a bochecha distendida
pela lingua.)

forte
(intensidade)
(sinal usado em:
SP, CE, MG, MS,
DF, PR, SC, RJ,
RS) (inglês:
intense, strong, potent, powerful, loud): adj. m. e f Que tem força. Intenso. Enérgico. Violento. Ex.: O vento foi tão forte
que derrubou as árvores da praça. (Mão em V, palma para a esquerda, tocando a testa. Mover a mão para cima e
para frente, com expressão facial contraida.)

forte (2)
(musculoso) (sinal usado em: SP, RJ,
BA, RS) (inglês: strong, athletic,
corpulent): adj. m. e f Robusto. Vigoroso.
Corpulento. Consistente. Sólido. Rijo.
Com grande massa muscular. Ex.: Ele
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1125

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

faz judô há muitos anos e tomou-se bastante forte. (Braço esquerdo horizontal distendido; mão direita em 1
horizontal, palma para frente, lateral do indicador tocando o braço esquerdo próximo ao ombro. Mover a mão direita
em um arco para frente (sentido horário), virando a palma para trás e tocando a lateral do indicador no braço.)

--C O-
~ -
forte (3) (robustol (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: strong, robust, hardy, tough, sturdy,
solid, energetic, potent): Idem forte (2J. Ex.: Fazendo muita musculação você pode se tomar uma pessoa forte. (Mãos
em S horizontal, palmas para trás. Movê-las para frente e para trás, com força, duas vezes.)

forte (4) (robusto)


(sinal usado em: PR, RJ, RS) (inglês:
strong, robust, hardy, solid, energetic,
potent): Idem forte (2J. Ex.: Tomou-se
um jovem forte. (Mão esquerda em S
vertical, palma para a direita; mão
direita aberta, palma para baixo. Tocar
a palma direita no braço esquerdo, próximo à dobra interna do cotovelo.)

fortuna (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: fortune, wealth): s. f Riqueza.
Abundância de dinheiro. Ex.: 001 Gates, dono da Microsoft, acumulou grande fortuna. (Fazer este sinal RICO: Mãos
fechadas, palmas para cima, dedos indicadores e polegares distendidos para cima. Esfregar as pontas dos
indicadores e polegares, elevando as mãos.)

fórum Ide discussão) (sinal usado no curso Letras-Libras - UFSC): (inglês: forum, conference
with debate): s. m Reunião, congresso, conferência que envolve debate de um tema. Ex.: O fórum sobre a língua de
sinais foi bastante produtivo. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos inclinados para os lados opostos. Mover as màos
num arco horizontal para os lados opostos, unindo-as pelas pontas dos dedos.)

®,®~@y,®~,®
fósforo (sinal usado em: +
.~
SP, RJ, CE, PRo SC, RS)
(inglês: match, safety
match): s. m. Palito feito
geralmente de madeira
que possui uma das
extremidades envolvida com um preparado especial que se inflama por atrito ou fricção com uma superfície áspera.
Apesar do nome, esse preparado não contém o elemento químico fósforo. Ex.: Ao acender o fósforo, cuidado para não
queimar os dedos. (Mão esquerda em D, palma para baixo; mão direita vertical fechada, palma para a direita, dedos
indicador e polegar unidos pelas pontas. Riscar as pontas dos dedos direitos para frente, sobre a lateral do
indicador esquerdo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao preparo de alimentos e a limpeza,
1126 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouílla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

como nos sinais VASSOURA, RODO, FORNO, SACOLA, ROLO DE MACARRÃO, REPARTIR, INGERIR, MASTIGAR, MISTURAR, ROER, CHUPAR,
FATIAR, e FRITAR. Iconicidade: No sinal FOSFORO a mão direita fechada, com os dedos indicador e polegar unidos pelas
pontas como se estivessem segurando um palito de fósforo, desliza a ponta desses dedos ao longo do dorso do dedo
indicador esquerdo distendido, como se estivesse a riscar um palito de fósforo na lixa da caixa de fósforos.

®
f088a
nasal (sinal usado em: SP, RS) (inglês: nostril): s. f.
Narina. Cavidade nasal. Cada uma das duas entradas
de ar do nariz. Ex.: Quando fico com o nariz constipado
e não consigo respirar, coloco remédio na fossa nasal.
(Fazer este sinal CAVIDADE NASAL: Mão em 1, palma
d
para trás. Tocar as narinas.)

fotografar (I) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, se, RS) (inglês: to photograph
somebody, to take pictures of someone, to take snapshots), fotografia (I) (inglês: photograph, picture), foto (I) (inglês:
photo, picture, snapshot): Fotografar: v. t. d. Reproduzir por meio de fotografia uma imagem qualquer. Retratar. Tirar
fotografias ou retratos com máquina fotográfica. Ex.: Fotografei todos os monumentos visitados. Fotografia: s. f.
Processo que, por ação da luz, fixa em chapa sensível, no interior de uma câmara escura, a imagem de objetos
iluminados diante dessa câmara, dotada de um dispositivo óptico. Fotografia tirada de alguém ou alguma coisa. Ex.:
Vou revelar as fotografias somente na segundajeira. Foto: s. f. Forma abreviada para a palavra fotografia. Foto tirada
de alguém ou alguma coisa. Ex.: Mandei ampliar a foto. (Mão esquerda vertical fechada, palma para a direita, polegar
e indicador distendidos e paralelos; mão direita em L, palma para a esquerda, mãos diante dos olhos. Flexionar o
indicador direito e depois distendê-\o novamente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao
manejo de ferramentas e instrumentos, como nos sinals ALICATE, CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO,
SERROTE, TESOURA, MICROSCOPIO, CALCULADORA, TECLADO, RIFLE, BINúCULO, SINO, APONTADOR DE LAPlS, BÚSSOLA, ESTETOSCOPlO,
NAVALHA, MACHADO, LUNETA, TERMOMETRO e REVOLVER. Iconicidade: No sinal FOTOGRAFAR FOTOGRAFIA - FOTO cAMARA
FOTOGRÁFICA as mãos fechadas, com os dedos indicadores e polegares destacados, simulam segurar uma câmara fotográfica
diante do olho; em seguida, o dedo indicador direito simula pressionar o botão da máquina, como a tirar uma foto.

J!(js"""'/~J
~'-t~
j{;'j~a;>-~

fotografar (2) (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês: to photograph somebody,
to take pictures of someone, to take snapshots), fotografia (2) (inglês: photograph, picture), foto (2) (inglês: photo,
picture, snapshot): Idemfotogrqfar, fotografia, foto (I). Ex.: Nâo se esqueça de fotografar o evento. (Mão esquerda
em 1 horizontal, palma para trás; mão direita aberta, palma para frente, pulso tocando o indicador esquerdo. Unir
as pontas dos dedos e abri-los rapidamente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar­
Emitir Espalhar - Difundir, (codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos
dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinals JORRAR, MILAGRE, SANGRAMENTO
(NARIZ), REVELAR, PAVOR, FOFOCAR, DISTRIBUIR, CONTAR, ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR, COMENTARISTA, PLANTAR, POEMA, EXPANDIR-SE,
EXTERMINAR, e DANO). Iconicidade: No sinal FOTOGRAFAR a mão direita com os dedos unidos apontando para frente, sobre o
dedo indicador da mão de apoio, se abre subitamente, indicando a emissão do flash, durante a realização da fotografia.

~~
e;J ~'i'
7)7' 1« ----...a;>-~ .
V

~~®~~~~&~~-Q® fotografar-me (ser fotogrqfadol (sinal usado em: SP, CE, MG, RJ,
RS) (inglês: to be photographed, to be taken pictures of), fotografado«a) (inglês: photographed), fotografia (3) (inglês:
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1127

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

photograph, picture), foto (3) (inglês: photo, picture, snapshot): Fotografar-me: v. t. d. Retratar-me. Tirar uma foto
minha. Ex.: Ele fotografou-me na festa. Fotografado(a): adj. m. (f.) Que foi retratado por meio de máquina fotográfica.
Ex.: Quando os repórteres chegaram fui fotografado várias vezes. Fotografia: s. f Imagem do sujeito, foto tirada do
emissor por outra pessoa. Ex.: Meu pai adorava tirar fotografias minhas quando eu era criança. Foto: s. f Forma
abreviada para a palavra fotografia. Ex.: Essa minha foto é muito antiga. (Mão vertical aberta, palma para trás, dedos
separados, diante do rosto. Mover a mão ligeiramente para trás, unindo as pontas dos dedos.) Etimologia.. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Recolher Absorver Condensar Copiar - Extrair Subtrair codificado pelo
movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da
mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR, AMAR, APANHAR OBJETO CATAR,
CHEIRAR - PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR, SECAR, XEROCOPIAR, RESUMO, FILHO, e ACEITAR.
IcoDicidade: No sinal FOTOGRAFAR-ME SER FOTOGRAFADO, a mão aberta, bem em frente ao rosto, voltada para o rosto e com
dedos espalhados, se fecha, unindo os dedos pelas pontas, como se estivesse extraindo a imagem e a condensando no
papel.

FPDS
(Federação Paulista
Desportiva de Surdos) (sinal
usado em: Sf! (inglês: Sao
Paulo Deaf Federation of
Sports): sigla, s. f Entidade
fundada em 1983 que objetiva
a unificação do atleta surdo,
incentivando a participação e a elaboração de competições esportivas. Ex.: A FPDS possui atualmente dezoito
associações filiadas. (Fazer este sinal FEDERAÇÃO: Soletrar F. Em seguida, fazer este sinal SAo PAULO: Mão em P
vertical, palma para a esquerda. Tocar a ponta do dedo médio no lado direito da cabeça, duas vezes.)

fraco(a) (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, PRo Sc, CE, PB, Ma, BA, RS) (inglês: weak, feeble,
meek, shaky, powerless), fraqueza (inglês: debility, weakness, feebleness, languor of body, faintness): Fraco(a): adj.
m. (f.). Sem força. DébiL Frouxo. Mal fortalecido. Mal guarnecido. Ex.: Por causa da febre, estou me sentindo muito
fraco. Fraqueza: s. f Falta de força. Debilidade. Enfraquecimento. Ex.: A maior parte das doenças neuromotoras, como
a miastenia grave, é identificada logo de inicio por uma grande fraqueza dos músculos. (Mão vertical, palma para
trás, pontas dos dedos unidas. Balançar mão para frente e para trás, com os ombros e cabeça inclinados para
baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor Esgotamento
Vergonha Resignação Tristeza - Culpa Depressão Embaraço) codificado pela expressão facial tipica do sofredor, da
vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo,
olhos semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida tipicos do abatido e deprimido,
voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caídos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos
sinais SOFRIMENTO SOFRER, TRISTEZA TRISTE, CULPA, REMORSO - ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO SER DESPREZADO, DOR,
CANSAÇO - CANSADO, EMBARAÇO - SEM GRAÇA - EMBARAÇADO, PALIDEZ - pALIDO, ANGÚSTIA - MÁGOA ANGUSTIADO, PACIÊNCIA ­
RESIGNAÇÃO, ESQUECIMENTO - ESQUECER, PREGUIÇA - PREGUIÇOSO, TOLO - BOBO, FEIO FEALDADE, MACHUCADO, DIFICULDADE -
DIFlcIL, e SUAR. IcoDicidade: No sinal FRACO FRAQUEZA a mão fechada, com pontas dos dedos unidas, balança para frente e
para trás, com os ombros levantados e a cabeça inclinada para baixo, como a indicar a oscilação e debilidade do corpo.

fragmentar (estilhaça'" (CLt (sinal usado em: MS, PR, RJ, RS)
(inglês: to shatter, to splínter, to burst, to shiver, to break into a multitude of small pieces), fragmentar-se (inglês: to
break up into little fragments): Fragmentar: v. t. d. Partir em estilhaços. Esmigalhar. Reduzir a pedaços. Despedaçar.
Estraçalhar. Estilhaçar. Ex.: A pedrada fragmentou o vidro da janela. Fragmentar-se: v. pro Partir-se em fragmentos ou
estilhaços. Esmigalhar-se. Reduzir-se a pedaços ou fragmentos. Despedaçar-se. Estraçalhar-se. Estilhaçar-se. Ex.: O
copo caiu no chão e se fragmentou. (Fazer este sinal ESTILHAÇAR, ESTILHAÇAR-SE: Mãos em A, palma a palma, unidas.
Movê-las rapidamente para frente, separando-as e abrindo os dedos, palmas para baixo.)
1128 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

o O
fragmentos (CLI (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: fragments, pieces, fractions, ift
scraps, little parts, small portions,
splínters, chips, bits): s. f. pl. Pequenos
pedaços de uma coisa partida ou
quebrada. Estilhaços. Migalhas.
Pequenas frações de algo que se partiu.
Pequenas lascas. Ex.: Os fragmentos do vidro quebrado cortaram a mão da auxiliar de limpeza. (Mãos em A, palmas
para baixo, tocando-se pelos polegares. Movê-Ias para frente abrindo-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado pelo morfema Projetar Emitir Espalhar Difundir codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea
abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais
SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO, GRANADA, DADOS, CHAFARIZ, BALAO, CRIAÇAO DO MUNDO, CHAVE
ELÉTRICA, ABAJUR, AMBULÂNCIA, e VlATURA. Iconicidade: No sinal FRAGMENTOS as mãos fechadas e juntas pelas laterais (como a
representar o segurar de coisas pequenas) subitamente se projetam para frente e abrem, com o espalhamento dos dedos,
dando a ideia dos fragmentos que se espalham quando um objeto se quebra.

fragrância (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: fragrance, perfume,
bouquet, pleasant scent): s. f. Cheiro. Qualidade de fragrante. Perfume. Aroma. Ex.: O perfume de minha prima tem
--
uma fragráncia agradável. (Fazer este sinal CHEIRO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do
corpo. Mover a mão para trás, oscilando os dedos, fechá-la em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz.)

fralda (CLI (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: diaper): s. f. Pano branco ou
revestimento absorvente de algodão para envolver o ventre e as nádegas de crianças pequenas. Ex.: Troque afralda
do bebê antes de levá-lo ao parque. (Fazer este sinal 80&: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo,
mão aberta, palma para cima; braço direito horizontal dobrado sobre o braço esquerdo, mão direita aberta, palma
para cima. Balançar os braços para a esquerda e para a direita. Em seguida, mãos verticais abertas, dedos para
baixo, tocando as nádegas; movê-las para frente, contornando os quadris, e cruzá-las, palma direita sobre o dorso
da mão esquerda.)

França (sinal lisado em: SP, RJ, MS, CE, PR, RS) (inglês: France), francês (francesa)
(inglês: French, Frenchman, Frenchwoman), Francês (inglês: French): França: República localizada no continente
europeu, cuja capital é Paris. Sua lfngua oficial é o Francês e a maioria segue o Catolicismo. Tem agricultura
desenvolvida e é um dos maiores produtores de minério de ferro do mundo. Possui importante indústria química e
siderúrgica. Ex.: Na França existe grande produçáo de vinho. Francês (francesa): adj. m. (f.). Pertencente ou relativo à
França. Ex.: Este vinho francês é excelente. s. m. (f.). O habitante ou natural da França. Ex.: As francesas têm como
hábito o uso de perfumes. Francês: s. m. Língua da França. Ex.: Ele fala o Francês fluentemente. (Mão em F, palma
para a esquerda, ao lado do ombro direito. Girar a palma para frente, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1129

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

,'I
*:t:.
C>

francola) (sinal usado em: SP, RSJ (inglês: frank, candid, outspoken, plain-spoken,
openhearted, direct, straight, sincere, honest): adj. m. if.J Sincero. Direto. Verdadeiro. Que diz exatamente aquilo que
pensa, que ê verdadeiro no tratamento dispensado a outrem. Ex.: É um sujeito franco. (Fazer este sinal VERDADEIRO;
Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em P, acima da mão esquerda. Tocar a ponta do indicador na
palma esquerda, com força, duas vezes.)

frango (sinal usado em: SP,


RJ, MS, DF, PR, se, JfG, 1 .~
CE, SA, RSJ (inglês: chicken):
s. m. Filho de galinha, que
ainda não chegou a galo. O
galo ainda novo. GaZeta. Ex.:
V0
Os frangos foram levados
para a granja. (Mão vertical
aberta, palma para a esquerda, diante da testa. Baixar a mão fechando os dedos, um por um, iniciando pelo
mínimo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas
caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA, GORlLA, LHAMA, LESMA, ESCORPIAO, CABRA, ARANHA, AVESTRUZ, ALCE, CAMEW,
HIENA, e JAVALI. Iconicldade: No sinal FRANGO - GAW, a mão aberta diante da testa, ê baixada fechando os dedos, um por
um, iniciando pelo mínimo, como se representasse a crista caida sobre a face do galo.

franja de
cabelo 111 ICLJ (sinal usado em: SP,
RSJ (inglês: hair bangs): s. f Parte do
cabelo que é cortada aproximadamente
na altura dos olhos e que fico caída
sobre a testa. Ex.: Fui à cabeleireira
cortar a franja do cabelo. (Mão em 1, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda, diante do lado
esquerdo da testa. Mover a mão para o lado direito da testa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de caracteristicas peculiares de partes do corpo, como
nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABEW CACHEADO, CABEW COMPRlDO, CABEW CURTO, CABEW LISO, CABEW PIXAIM,
TRANÇA, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconlcidade: No sinal FRANJA DE CABEW, o sinalizador indica a linha de corte reto do cabelo
logo acima das sobrancelhas, que constitui a franja. Nesse sinal, o sinalizador começa com a lateral do indicador da mão
em 1, apontando para a esquerda, e tocando no centro da testa. Em seguida, ele move a mão para direita, deslizando o
dedo sobre a testa, numa indicação da linha de corte reto do cabelo na testa.

fraD,ja de cabelo (2) ICLJ (sinal usado em: SP) (inglês: hair bangs):
Idem franJa de cabelo (I}. Ex.: A franja de seu cobelo estava tão comprida que mal deixava ver seus olhos. (Mão
vertical aberta, palma para trás, dedos curvados, diante do lado esquerdo da testa. Mover a mão para o lado direito
da testa, enquanto balança-a ligeiramente para baixo e para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de características peculiares de partes do corpo,
como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABEW CACHEADO, CABELO COMPRIDO, CABEW CURTO, CABEW LISO, CABELO PIXAIM,
TRANÇA, VERRUGA, e ZAROLHO. lconic:idade: No sinal FRANJA DE CABEW, o sinalizador indica a franja de cabelos sobre a testa.
Ele começa com a mão vertical aberta, palma para trás, dedos curvados, diante do lado esquerdo da testa. Então, ele move
a mão para o lado direito da testa, enquanto a balança ligeiramente para baixo e para cima.
1130 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira. (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~;:..J frasear (I) (sinal usado em: SP, MS, RS) (inglês: to phrase), frase (I) (inglês: sentence,
phrase, locution, expression): Frasear: v. t. d. Exprimir por meio de frase. Ex.: Preciso frasear o conceito de liberdade.
v. int. Fazer frases. Ex.: O repentista tem muito prazer em frasear e rimar. Frase: s. f Enunciado de sentido completo.
Palavra ou grupo de palavras que exprime uma ideia ou conjunto de ideias. Ela pode ser formada por uma só palavra
ou estruturar-se com elaboração longa e complexa, englobando várias orações. Expressão. Locução. Componente de
um periodo. Ex.: Forme uma frase com a palavra amizade. (Mãos verticais fechadas, palmas para frente, dedos
indicador e polegar de cada mão distendidos e paralelos, apontando para frente, mãos tocando-se pelos indicadores
e polegares. Movê-las para os lados opostos.)

<--::t~ ..
*
11

. . . .,.-. ". . - - . . (--::t~ ....


*
frasear (2) (sinal usado em: .R.JJ (inglês: to phrase), frase (2) (inglês: sentence, phrase,
locunon, expression): Idem frasear, frase (l}. Ex.: A professora ditou as frases para os alunos. (Mãos abertas,
palmas para frente, dedos polegares e indicadores flexionados e paralelos, mãos se tocando. Afastar as mãos para
os lados opostos, baixar as mãos e repetir o movimento.)

-A.--""'­
*
fP1 ~)
~~~7~

w fraturar (1) (sinal usado em: PR) (inglês: to fracture, to break): v. t. d. Fazer fratura em,
partir (osso de braço, perna, etc.). Ex.: O acidentado fraturou os ossos da perna. (Fazer este sinal QUEBRAR: Mãos em
S, palmas para baixo, tocando-se pelos indicadores. Afastar ligeiramente as mãos, virando-as palma a palma. Em
seguida, mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o dente.)

­
~~! Ql LI U

~ --'-Jt
••
*
fraturar (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to fracture, to break): Idem fraturar (l}.
Ex.: Na queda fraturou o braço. (Mãos em S, palmas para baixo, tocando-se pelas laterais. Movê-las para os lados
opostos, e para cima, virando as palmas para trás.)

~w frear (carro) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to brake): v. t. d. Apertar o freio do carro. Brecar.
Ex.: O motorista imprudente freou o õnibus bruscamente. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás, inclinada
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 1131

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

para cima; mão direita vertical aberta, palma para frente, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente,
tocar na palma esquerda e mover levemente as mãos para frente, duas vezes.)

freezer (CL! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: freezer, refrigerator, cooler): s. m. Aparelho
destinado a congelar alimentos, de modo que a baixa temperatura de seu interior evite a alteração ou deterioração da
comida. Ex.: A carne crua deve ser guardada no freezer para que não se estrague com o calor. (Mão vertical, palma
para frente, dedos flexionados. Baixar a mão enquanto move-a para frente, três vezes. Em seguida, fazer este sinal
GELAR. GELADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a lateral do indicador na
região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes.)

frei {sinal usado em: CE, RSj (inglês: friar): s. m. Membro


de certa ordem religiosa. Ex.: Para muitos nordestinos, Frei Damião é
considerado como santo. (Fazer este sinal CAPUZ: Mãos em A, palma a
palma, acima dos ombros. Movê-las para frente, passando por cima da
cabeça, finalizando com as mãos em A horizontal, em frente a cada lado
da face. Em seguida, mãos em A horizontal, dedos indicadores
destacados, Simular um nó na lateral direita da cintura.)

freira
(I) (sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: nun, sister,
cloisters): s. f Mulher
pertencente a uma v v
comunidade religiosa e que
pratica o celibato. Monja.
Soror. Ex.: As freiras visitaram o orfanato e levaram brinquedos para as crianças. (Mãos verticais abertas, palma a
palma, dedos inclinados uns para os outros, próximas a cada lado da cabeça. Baixar as mãos diagonalmente, em
direção aos ombros, flexionando os dedos.)

~~®(!yrl~
freira (2) (sinal
usado em: Ma)
(inglês: nun, sister,
cloisters): Idem
freira (l). Ex..: A
freira faz um
trabalho comunitário com os adolescentes do bairro. (Mãos em 1, palmas para frente, pontas dos indicadores
tocando-se sobre a cabeça. Mover as mãos para baixo, fazendo o contorno do rosto, finalizando com as pontas dos
dedos indicadores sob o queixo.)

frente (1)
(CL! (sinal usado em: MS, RSj
(inglês: façade, face, frontal part,
front side, frontage, fore, forefront,
frontal part): s. f Parte anterior ou
dianteira de uma pessoa, objeto ou
ambiente. Ex.: No acidente, a
frente do automóvel ficou toda amassada. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, mão direita atrás da
esquerda. Mover a mão direita para frente, passando por sobre a esquerda.)
1132 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

frente (2)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
in front of, in the forefront, in the
frontal part of):. Idem frente (lJ.
Ex.: Ficamos hospedados num
hotel em frente à praia. (Fazer
este sinal EM FRENTE A: Mão
vertical aberta, palma para trás, diante do rosto. Mover a mão para frente.)

frente a frente (situação de confronto) (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: opposite, face to face): loc. adv. modo. Confronto, confrontação. Ficar defronte, recíproca e ostensivamente, com
o objetivo de intimidação. Face a face. Situação em que as pessoas estão de frente uma para a outra em atitude de
confronto. Estar frente a frente, face a face, para confrontação. Ex.: Ele pensou em correr quando ficou frente a frente
com seu rival. (Fazer este sinal FACE A FACE: Mão esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical
aberta, palma para frente, atrás da esquerda. Mover ligeiramente a mão direita em direção à esquerda,
aproximando-as.)

frentista
(sinal usado em: Dl) (inglês: gas station
worker): s. m. e f Atendente de posto de
gasolina que trabalha na bomba, na troca de
óleo ou na calibragem de pneus. Ex.: O frentista
calibrou os pneus do carro. (Mão esquerda em
61+1
O, palma para trás; mão direita em Y, palma
para trás, ponta do dedo mínimo dentro do O esquerdo.)

®~®qe;® Q®~~
frequentar (1) (sinal usado em: SP)
(inglês: to frequent, to visit repeatedly,
to retum periodical/y): v. t. d. Visitar
com frequêncía. Ir seguidamente a
(algum lugar). Retomar
periodicamente. Ex.: Ela frequenta o
teatro semanalmente. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda. Movê-la várias vezes para frente.)

•• @

~t

frequentar (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to frequent, to visit repeatedly, to
retum periodical/y): Idem frequentar (lJ. Ex.: Aos sábados ele frequenta a casa dos avós. (Mão esquerda aberta,
palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedo mínimo direito tocando o dorso
esquerdo. Mover a mão direita para frente, duas vezes.)

~~

=4-t~~
??-y
fresco(a) (I) (clima) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: fresh weather, cool weather): adj.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédíco ilustrado tríllngue da 1133

F Língua de Sínais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
m. (f). Entre frio e momo. Que não é quente mas também não chega a ser frio. Um pouco frio. Arejado. Que tem
frescura. Ex.: Vamos para a sombra, pois lá deve estar mais fresco. (Mãos verticais abertas, palmas para trãs, dedos
inclinados uns para os outros, acima dos ombros. Balançar as mãos para frente e para trás.)

fresco(a) (2) (esnobe) (sinal usado em: RJ, RS) (inglêS: insolent, arrogant, obnoxious,
dislikable, unsympathetic, repUgnant, antipathetic(al), averse): adj. m. (f). Esnobe. Afetado. Presunçoso. Antipático.
Arrogante. Metido. Convencido. Imodesto. Pretensioso. Diz-se daquele que se tem em alta conta e finge não ter
interesse pelo que faz. Ex.: Ele não consegue ter amigos porque é muito fresco. (Fazer este sinai ESNOBE, ESNOBISMO:
Mão em 1, paima para baixo, indicador apontando para a esquerda. Passar o dorso do indicador pela ponta do
nariz, elevar a mão e inclinar a cabeça ligeiramente para trás, com expressão faciai de superioridade.)

frescobol (sinal usado em: .R.JI (inglês: badminton­


like game): s. m. Jogo para dois parceiros, praticado ao ar livre, principalmente nas
praias, e no qual se utilizam raquetes e bola de borracha. Ex.: Marcamos para sábado
nossa partida de frescobol na praia. (Fazer este sinal PRAIA: Mãos abertas, palmas para -
••
u
.. o;Li-
baixo, mão esquerda diante do ombro esquerdo; mão direita ao lado direito do corpo. . . ..c,
Balançar a mão direita para frente e para trás, repetidas vezes. Em seguida, mão em S
horizontal, palma para a esquerda, movê-la para a esquerda virando a palma para trás e então movê-la para a
direita, virando a palma para a esquerda.)

fretar (sinal usado em: .R.JI (inglês: transportation, freight, carriage, freightage, truck age): v. t.
d. Dar ou tomar a frete qualquer meio de transporte. Ex.: Fretou o caminhão para fazer o carregamento dos cereais.
(Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos curvados tocando o dorso da
mão esquerda. Mover as mãos para frente. Em seguida, mãos verticais com pontas dos dedos unidas, palmas
inclinadas para a direita. Abrir as mãos, duas vezes.)
-
~ ~;..':..~~ :».
-..
gaga
frete (sinal usado em: .R.JI (inglês: transportation, freight, carriage, freightage, truck age): s. m.
Coisa transportada. Aquilo que se paga pelo transporte de alguma coisa. Ex.: O dono do caminhão cobrou muito caro o
frete da mobflia. (Fazer este sinal CAMINHA0: Mãos horizontais palmas para trás, dedos entrelaçados. Movê-las em
círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário). Em seguida, mãos verticais com pontas dos dedos unidas,
palmas inclinadas para a direita. Abrir as mãos, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Projetar Emitir Espalhar Difundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o
espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais SANGUE, TOCHA,
TRANSBORDAR, MEGAFONE, LAMA, JATO, FRAGMENTOS, GRANADA, DADOS, CHAFARIZ, BALAO, CRIAÇAO DO MUNDO, CHAVE ELÉTRICA,
ABAJUR, AMBULÂNCIA, e VIATURA. Iconicidade: O sinal FRETE é composto de duas partes. A primeira consiste no sinal
CAMINHA0. A segunda representa a noção de enviar ou despachar (mercadoria).
1134 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capom/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricin

-*
-oJ­ {/
{=­

~D­
\)

frevo (sinal usado em: CE) (inglês: frevo dance): s. m. Música, sem letra, de origem africana, de
andamento rápido e fórmulas ritmadas e melódicas. Dança dessa música, também de origem africana, comum no
carnaval pernambucano, e que o dançarino, necessariamente ágil e resistente, executa com uma sombrinha aberta.
Dança carnavalesca de rua e salão, essencialmente ritmica, de coreografia individual e andamento rápido. Ex.: O frevo
é um ritmo acelerado e famoso pelo uso de sombrinhas coloridas. (Mãos horizontais fechadas palmas para trás, mão
direita sobre a esquerda. Mover a mão direita em diagonal para cima e para o lado direito e a mão esquerda para
baixo e para o lado esquerdo. Inverter a posição das mãos e então mover a mão esquerda em diagonal para cima e
para o lado esquerdo e a mão direita para baixo e para o lado direito. Balançar o corpo para os lados, seguindo o
lado da mão que se move para cima.)

frigideira (sinal usado em: R.JJ (inglês: frying-pan, pan): s. f Utensflio de cozinha
de metal ou barro, de forma normalmente redonda, borda baixa, munido de um cabo comprido, e usado geralmente
para frigir. Ex.: Coloque pouca gordura na frigideira antes de fritar a carne. (Mãos horizontais fechadas, palma a
palma, indicadores e polegares curvados formando a letra C, próximas uma à outra. Em seguida, mão em A
horizontal, palma apara a esquerda, indicador destacado. Balançar a mão para os lados.)

frio(a)
(1) (sinal usado em:
~~" --
LI UI

~&
SP, se, CE, MG, BA,
R~ (inglês: cold, cold
weather): adj. m. (f).
Que não tem calor.
Que cedeu calor. Que
tem temperatura inferior à do ambiente. Gélido. Ex.: O inverno ê muito frio na serra gaúcha. s. m. Ausência de calor.
**
Baixa temperatura. Sensação produzida pela baixa temperatura ou pela falta de calor. Ex.: Em julho faz muito frio na
cidade de Campos do Jordão. (Mãos em 8 horizontal, palma a palma, próxima uma da outra, diante do peito.
Encolher os ombros e tremular as mãos para os lados.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
molar semelhante à gestualidade brasileira, como nos sinais CHAMAR, ÂNus, CORNETA, DIRIGIR, DISptNDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR,
GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO, SILtNCIO, CALOR, e OBRIGADO L IcoDicldade: No sinal FRIO, o
sinalizador faz a pantomima típica de quem està com frio. Ele encolhe os ombros e contrai os braços, e segura as mãos
fechadas tremendo sobre o peito.

1'..
frio(a) (2)
(sinal usado em: MS, DF,
PR, SP, PB, CE, RJ, R~
(inglês: cold, cold weather):
Idem frio(aJ {lJ. Ex.: No
inverno do sul do país faz
muito frio. (Mão em X
vertical, palma para a esquerda. Bater a lateral do indicador na região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes.)

®elt>®~~ l'6í
fritar (1) (bife) (sinal .,­
usado em: SP, RJ,
~-~~
(inglês: to fry, to cook ~
1.). ....
in hot oil, to roast
(steak)). frito(a) (1)
(inglês: fried). fritura (1) (inglês: fry, friedfood): Fritar: v. 1. d. Preparar por aquecimento. Cozer em gordura, óleo ou
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1135

F Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi/Ia, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

manteiga quente. Frigir. Ex.: Frite o bife em fogo baixo. v. int. Ficar frito. Ex.: Você pode pegar o bife, ele já fritou.
Frito{a): adj. m. (f). Que se frigiu. Que foi cozido em gordura quente. Ex.: Gosto do bife frito, mas mal passado. Fritura:
s. f. Qualquer coisa frita; fritada. Ex.: Frituras não fazem bem à saúde, pois aumentam a taxa de colesterol deletério.
(Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Virar a
palma direita para cima e para baixo, várias vezes, sobre a palma esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por modema metafõrico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento
humano em relação ao preparo de alimentos e a limpeza, como nos sinais VASSOURA, RODO, FORNO, SACOLA, FÓSFORO, ROLO DE
MACARRÃO, REPARTIR, INGERlR, MISTURAR, ROER, CHUPAR, e FATIAR. Iconicidade: No sinal FRlTAR, o sinalizador simula virar um
bife de um lado para outro numa frigideira. Nele, a mão esquerda espalmada para cima representa a frigideira; enquanto a
mão direita espalmada para baixo, toca a palma esquerda, representa o bife. O sinalizador vira a palma direita para cima e
para baixo, várias vezes, sobre a palma esquerda, simulando o fritar de um bife.

fritar
(2) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to fry, to cook in hot
oil, to roast (steak)), frito(a)
(2) (inglês: fried), fritura (2)
(inglês: fry, fried food): Idem
fritar, frit4(a), fritura (1).
Ex.: Vou fritar um ovo para você comer com pão. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos separados. Oscilar os dedos
soltando o ar por entre os dentes.)
~

fronteira (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: border, frontier, boundary, limit): s. f.
Zona de um país que confina com outra do pais vizinho. Limite ou linha divisória entre dois países, dois estados, etc.
Ex.: A policia está atuando nas fronteiras para coibir o tráfico de drogas. (Mãos em B horizontal, palmas para trás,
dedo mínimo direito tocando dedo indicador esquerdo. Mover a mão direita para frente, voltar sobre a esquerda e
então movê-la para trás.)

fb fi ri!; ~ ®fJ ~ fJ (-~ ®) frustrar, fru.strar-se (sinal usado em: R.JJ (inglês: to frustrate, to
disappoint, to bafjle, to disconcert, to defeat, to disillusionize, to render of no effect, to fail, to elude, to thwart, to meet
with ill success): v. t. d., v. pro Não corresponder à expectativa de (alguém ou si mesmo). Decepcionar(-se). Desiludir(­
se). Desapontar(-se). Desconcertar(-se). Contrariar(-se). Ex.: O resultado das eleições para deputados frustrou o setor
mais esclarecido da população. Ex.: O aluno frustrou-se com a nota da prova. (Mãos horizontais abertas, palmas para
trás, mão direita á frente da esquerda. Mover alternadamente as mãos para cima e para baixo, passando a palma
dos dedos direitos sobre o dorso dos dedos esquerdos, durante o movimento.)

fruta-d.o­
conde (sinal usado em: C&j
(inglês: sugar-apple, sweetsop):
s. f. A pinha, também conhecida
como fruta-do-conde, ata, condessa e cabeça-de-negro, é o fruto da Annona squamosa, árvore da famz1ia das anonáceas,
a mesma dos araticuns. Essa árvore, chamada ateira, é originária das Antilhas. Tem muitos galhos e atinge 5 metros de
altura. Seu fruto tem de 7 a 10 centímetros de diâmetro. É redondo e muitas vezes coberto de saliências arredondadas. A
medida que amadurece, as saliências passam do verde-<:laro ao verde-acinzentado. Boa fonte de vitaminas C e do
complexo B, importantes no metabolismo das proteínas, carboidratos e gorduras, é aconselhável para incrementar o
cardápio com vitaminas e sais minerais, sendo ruim para pessoas que fazem regime de emagrecimento, por ser rica em
açúcar e, consequentemente, muito mais calórica do que a maioria das frutas. A polpa é formada por gomos com
1136 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sementes compridas, pretas e lustrosas recobertas por uma massa branca ou creme, doce e quase sem acidez. É macia,
granulada, perfumada e saborosa. Pode ser consumida ao natural ou em forma de sucos, doces ou sorvetes. Para
separar a polpa das inúmeras sementes, usa-se o liquidificador, ligando e desligando várias vezes o aparelho para não
triturar as sementes. Ex.: Com a polpa da fruta-da-conde se fazem deliciosos purês que podem ser servidos com carne
assada ou filé de peixe grelhado. Também cremes doces, que acompanham bolos, tortas e sorvetes. Combinada com
cremes pode-se fazer perfumadas mousses e sorvetes. O purê é utilizado ainda como recheio para tortas e suflês. (Fazer
este sinal PINHA: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados, tocando-se pelas pontas
dos dedos. Mover as mãos para os lados opostos, virando as palmas para cima.)

frutas (I) (sinal usado em: SP, DIj (inglês: fruits): s. f pl. Designação genérica dos frutos
comestíveis, bem como das infrutescências e dos pseudofrutos. Quase sempre são adocicados e cheios de suco. Ex.: É
saudável comer frutas diariamente. (Fazer este sinal MAçA: Mão em C horizontal, palma para trás, diante da boca.
Girar a palma para cima. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos, vÁRIAs: Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão
direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

frutas (2) (sinal usado em: CE, RS) (inglês: fruits): Idem frutas (l). Ex.: Passe na feira e
compre frutas da época. (Mão esquerda em F, palma para a direita; mão direita em U horizontal, polegar distendido,
palma para trás, ao lado da mão esquerda. Mover a mão direita para a direita, oscilando os dedos.)

fugir (sinal
usado em: SP, RJ, MS, CE,
PR, SC, RS) (inglês: to flee, to
escape, to get free, to run
away, to get out, to evade, to
take a flight, to vanish), fuga
(inglês: escape, flight, evasion,
escapement, subterfuge, escapade): Fugir: v. t. i. Pôr-se em fuga. Desviar-se. Retirar-se rapidamente para evitar
perigo, incõmodo ou alguém. Afastar-se. Ex.: O assaltante fugiu da polícia. v. int. Retirar em debandada. Ex.: Os
presos fugiram. Fuga: s. f Ato ou efeito de fugir. Saída. Subterfúgio. Escape. Retirada. Partida rápida para escapar a
perseguições. Ex.: Houve uma fuga em massa da cadeia. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita, dedos
inclinados para frente; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos inclinados para trás, acima do
ombro direito. Movê-las urna em direção à outra inclinando os dedos direitos para frente e os dedos esquerdos para
trás, tocando as palmas durante o movimento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar
semelhante à gestualidade brasileira. corno nos sinais CHAMAR, ÂNUS, CORNETA, DIRIGIR, DlSptNDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR,
GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO, SILtNCIO, CALOR, e OBRIGADO!. IcoDicidade: No sinal FUGIR,
a mão esquerda move-se para cima e a direita, para baixo, sendo que as palmas batem rapidamente urna contra a outra
corno os pratos de urna orquestra.

t2 Q~f l!J~
Fumaça: s.
fumaça (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: smoke), fUmacento(a) (inglês: smoky):
Produtos gasosos produzidos pelo fogo que contêm pequenas partículas de carvão parcialmente
queimadas (cinzas), assim como gordura e poeira, que são levadas para a atmosfera. Ex.: Esta fumaça está me
sufocando. Fumacento(a): adj. m. (f). Que expele ou solta fumaça. Ex.: Motores de dois tempos são maisfumacentos
do que os de quatro tempos. (Mãos verticais abertas, palmas para trás. Movê-las, lentamente, para cima, oscilando
Novo Dei/·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1137

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema I"adiação - Propagação - Fluxo codificado
pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma
direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇAO, MULTIDAO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE,
DESCARGA, ANDAR, GRAMA, CASCATA, COWRIDO, CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. Iconicidade: No sinal FUMAÇA, as mãos abertas,
são movidas, lentamente, para cima, oscilando os dedos, como se representassem o fluxo de fumaça subindo na atmosfera.

fumar (sinal
usado em: SP, RJ, CE, MS, SC,
RS) (inglês: to smoke), fumo
(inglês: tobacco), fumante
(inglês: smoker): Fumar: v. t. d, e
v. int. Aspirar e expelir fumaça
de. Aspirar o fumo de. Ex.: Você
não fumará o ciga"o aqui. Ex.: Fumar prejudica a saúde, pois o ciga"o causa doenças incuráveis no organismo.
Fumo: s. m. Tabaco consumido sob forma de ciga"o. Ex.: O fumo produz enfisema pulmonar, de"ame, infarto e
cãncer. Fumante: adj. m. e f Que fuma. Ex.: Não sou fumante. s. m. e f Pessoa que fuma. Ex.: O fumante tem menor
expectativa de vida e uma vida menos saudável. (Mão em V, palma para trás, tocando a boca. Movê-la ligeiramente
para frente, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante à
gestualidade brasileira, como nos sinais ÂNus, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DIspltNDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR,
GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAS, SEW, SILltNCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS,
SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR,
SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: No sinal FUMAR a mão, com os dedos indicador e
médio apontados para cima diante da boca, se move para frente e para trás como se estivesse segurando um cigarro entre
os dedos e levando-o à boca.

fumar
maconha (sinal usado em: SP, RJ, SC,
RS) (inglês: to smoke marijuana):
expressão. Aspirar a fumaça de um
ciga"o de maconha, também chamado de "baseado». Ex.: Fumar maconha é a porta de entrada para cheirar cocaína e
escravizar-se ao traficante de drogas. (Fazer este sinal MACONHA: Mão em X, palma para a esquerda. Tocar o lado do
indicador, duas vezes, nos lábios, inspirando o ar e contraindo as bochechas.)

ô~ QV(ry ~ Q~~(ry ~
funcionário la) 11) (sinal usado em:
sp! (inglês: employee, c/erk, public
functionary): s. m. ff-). Aquele que tem
emprego permanente e retribuído.
Empregado O que tem cargo público.
Ex.: Peça maiores informações ao
funcionário da recepção. (Mão vertical, palma para frente, dedos flexionados, com polegar paralelo aos demais dedos.
Tocar o lado do polegar no canto direito da boca, e então afastar e aproximar os dedos do polegar várias vezes.)

funcionáriola) (2) (sinal usado em: SC, RS) (inglês: employee, c/erk, pub/ic
functionary): Idemfuncionárfo(a} (1). Ex.: O funcionário nos encaminhou à sala de reunião. (Mão vertical, palma para
frente, dedos flexionados, com polegar paralelo aos demais dedos. Tocar o lado do polegar no canto direito da boca,
e então afastar e aproximar os dedos do polegar várias vezes.)

Ô~ TiD®~ TiD
Fundação de ~paro à
Pesquisa do Estado de
São Paulo IFapesp)
(sinal usado em: sp!
(inglês: Sao Paulo State
Research Foundation): s.
1138 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

f
F Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Rapho.el, e Aline C. L. Mauricio

Órgão do governo do estado de São Paulo responsável pelo financiamento de pesquisas de professores doutores de
universidades do estado de São Paulo. Ex.: A Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo financia
pesquisas importantes para o desenvolvimento social do país, especialmente aquelas sediadas no estado de São
Paulo. (Soletrar F, A, P, E, S, P.)

Fundação
Estadual para o Bem Estar do
Menor (Febem) (sinal usado em:
SI'! (inglês: Sao Paulo State
Foundation for the Care of the
Under-Aged): s. f Instituição
estadual destinada à custódia do adolescente infrator e da criança e adolescente em situação de risco físico ou moral.
Ex.: Como o assaltante era adolescente, ele foi encaminhado à Fundação Estadual para o Bem Estar do Menor, e não
ao presidia. (Soletrar F, E, B, E, M.)

~ Fundação Vitae de Apoio à Cultura e à Promoção Social (sinal


usado em: SI'! (inglêS: Vitae Foundation): s. f Entidade de apoio à cultura, educação e promoção social. Ex.: A
Fundação Vitae financia projetos de grande interesse educacional no Brasil. (Fazer este sinal FUIfDAR. FUlfDAÇÃO: Mão
esquerda em C horizontal, palma para trás, em frente ao peito; mão direita vertical aberta, palma para trás, ponta
dos dedos unidas, abaixo do C esquerdo. Mover a mão direita para cima, distendendo os dedos. Em seguida,
soletrar V, I, T, A, E.)

®iY Qt1~ Q® Q® 'fU


fundamentols) (sinal usado no curso
Letras-Libras - UFSe, RS): (inglês:
foundation, basis, bases): s. m (pI.)
Base. Alicerce. Conjunto de principios
a partir dos quais se pode fundar ou
deduzir um sistema, um agrupamento
de conhecimentos. Ex.: O nome da disciplina do curso é Fundamentos da Língua de Sinais Brasileira. (Mão esquerda
em S horizontal, palma para a esquerda; mão direita aberta, palma para cima, abaixo da mão esquerda. esquerdo.
Mover a mão direita em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

fundar (sinal usado


em: SP, RJ, MS, MO, DF, PR, se, RS)
(inglês: to found, to establish, to institute, to
construct, to build), fundador Cfundadora)
(inglês: founding, founder): Fundar: v. t. d.
Criar. Instituir. Estabelecer. Criar uma
instituição. Ex.: Já ajudei a fundar duas
sociedades cientificas. Fundador (fundadora): adj. m. (f), s. m. (f). Que ou quem funda ou estabelece. Iniciador
(iniciadora). Ex.: Sou sócio fundador desta associação. Ex.: O fundador e eu começamos tudo sozinhos. (Mão esquerda
em C horizontal, palma para trás, em frente ao peito; mão direita vertical aberta, palma para trás, ponta dos dedos
unidas, abaixo do C esquerdo. Mover a mão direita para cima, distendendo os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir Espalhar Difundir codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua
simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como
nos sinais ACENDER A LUZ - ILUMINAR, PROJETAR SLIDES, ENVIAR REMETER, ENSINAR, DISPERSAR - ESPALHAR, EXPLICAR, ABENÇOAR,
BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR, DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE
ABORTO ESPONTÂNEO, MENSTRUAR, ESTOURAR, e SUAR MUITO. Iconicidade: No sinal FUNDAR, a mão fechada, atrás e abaixo da
mão de apoio em concha, se move para cima, como que passando pelo conduto da mão de apoio, e se abre ao mesmo tempo
em que os dedos se espalham, indicando o surgimento de algo a partir da base.

t?) iY Q&'fU
fundo(a) (1) (eL!
(sinal usado em:
SP, RJ, se, RS)
(inglês: deep,
profound; battom),
fundura C1)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1139

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capovílla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

(inglês: depth, deepness, profundity): Fundo(a): adj. m. (j.). Que tem profundidade ou fundura. Profundo. Reentrante.
Cavado. Firme. Profundo de cima para baixo ou de fora para dentro. Ex.: O buraco escavado era muito fundo. s. m. O
ponto mais distante da superficie ou da abertura de uma cavidade. Ex.: O fundo do poço continha muita impurezas.
Fundura: s. f Profundidade. Distância vertical desde a superficie até o fundo, ou da abertura até o fundo. Ex.: O poço
artesiano tem fundura muito maior que o poço tradicional. (Mão em 1 horizontal, palma para a esquerda. Girar a
palma para baixo, várias vezes, enquanto move a mão para frente e para baixo.)

~~
~~
fundo(a) (2) (CL)
(sinal usado em: 1IIS, RS) (inglês:
deep, profound; bottom), fundura (2)
(inglês: depth, deepness, profundity): (~ 1+1
Idem fundo(a}, fundura (I). Ex.: É
perigoso nadar neste rio, pois ele é
muito fundo. (Mão esquerda em C
horizontal, palma para a direita; mão direita em 1, palma para trás, indicador para baixo. Mover a mão direita em
direção à esquerda, passando por dentro do C esquerdo.)

fundo(a) (3) (CL) (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: deep, profound;
bottom), fundura (3) (inglês: depth, deepness,
profundity): Idem fundo(a}, fundura (I). Ex.:
A piscina do clube é funda. (Mão vertical
aberta, palma para trás, dedos para baixo.
Mover a mão para baixo.)

U
nA
UU

funeral (sinal usado em: SP, SC, RJ, MS, RS) (inglês: funeral, burial service): s. m.
Ente"o. Cerimônia fúnebre. Ocasiâo do ente"amento. Ex.: O funeral foi realizado no cemitério do Morumbi. (Fazer este
sinal ElITERRAR, ENTERRO, que é este sinal MORRER, MORTE: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda,
tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado direito do pescoço. Opcionalmente, boca com cantos
virados para baixo. Seguido de mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos inclinados para baixo. Movê-las
diagonalmente para frente e para baixo.)

fungar
(CL) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to track down, to trace,
to follow the scent of, to snuff,
to sniff, to snuff after, to snuff
for, to grumble, to mutter, to
scent, to smell out): v. int.
Aspirar ruidosamente pelo nariz. Farejar. Fariscar. Inspirar. Seguir levado pelo faro. Orientar-se pelo cheiro. Perscrutar
o cheiro. Ex.: Os cacho"os fungam à procura de drogas no aeroporto. (Mão aberta, palma para frente, dedos
separados e curvados diante do nariz. Dobrar os dedos várias vezes.)

funil
(CL) (sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: funnel):
s. m. Utens11io em forma
de cone terminado por um
tubo que é usado para v
despejar líquidos em
recipientes de boca estreita. Ex.: Use um funil para encher o pote de mel. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma,
dedos indicadores e polegares formando a letra C, mão direita abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para
baixo, unindo as pontas dos dedos indicador e polegar.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa a emulação da aparência fisica das coisas, como nos sinais BANDEIRA, POSTE DE LUZ, MATRIZ
(TORRE), RODA, PORTA0, MESA, QUADRO NEGRO (LOUSA), PIRÂMIDE, BOLA, MONTANHA, GELATINA, PRATO, BRACELETE, e ICEBERG.
Iconicidade: No sinal FUNIL as mãos com os dedos indicadores e polegares curvados estão tocando-se, e representam a
parte superior larga do utensílio, em seguida a mão direita se move para baixo, até se os dedos se unirem pelas pontas
representando a parte inferior que se estreita, indicando o formato de um funil.
1140 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®tJO~@~~
furacão (1) (CL) (sinal
usado em: SP, RJ, se,
RS) (inglêS: hurricane,
tomado, whirlwind,
cyclone): s. m. Ventania
violenta e repentina.
1UJão. Redemoinho de vento. Vento com velocidade superior a 105 km por hora. Ex.: Um furacão atingiu a cidade,
destelhando casas e derrubando árvores. (Mão em 1, palma para trás, ao lado direito do corpo. Mover a mão para a
esquerda, rapidamente, descrevendo circulos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

furacão (2) (CL) (sinal usado em: PR) (inglês: hurricane, tomado, whirlwind, cyclone):
Idemfura.cão fI}. Ex.: O furacão atingiu a zona rural. (Fazer este sinal VENTO: Mãos em V horizontal, palmas para
trás, lado a lado. Movê-las alternadamente para trás e para frente, apontando os dedos para frente. Em seguida,
mão em 1, palma para a esquerda, na altura da cabeça. Movê-la para baixo com movimentos espirais.)

furacão (3) (CL) (sinal usado em: MS) (inglês: hurricane, tomado, whir/wind, cyclone):
Idem furacão fI). Ex.: O furacão provocou mortes e destruição. (Fazer este sinal VltNTO: Mãos em V horizontal,
palmas para trás, lado a lado. Movê-las alternadamente para trás e para frente, apontando os dedos para frente. Em
seguida, mão em 1, palma para frente, movê-la para cima com movimentos espirais.)

furadeira (CL) (sinal usado em: SP, sq (inglês: electric drill, electric drilling
machine): s. f. Máquina elétrica ou manual que serve para perfurar cartões, metal, madeira, plástico, alvenaria e
outros materiais. Tipo de perfuratriz elétrica ou manual. Ex.: Troque a broca da furadeira, pois precisamos de um furo
maior. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos curvados e apontando para a direita; mão direita em X
horizontal, palma para a esquerda, atrás da mão direita. Mover as mãos para frente duas vezes. Opcionalmente,
fazer com a boca o som de motor.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de ferramentas e
instrumentos, como ALICATE, CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA, MARTEW, SERROTE, TESOURA, cÂMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCOPIO,
CALCULADORA, TECLADO, RIFLE, BINOCULO, SINO, APONTADOR DE lÁPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCOPIO, NAVALHA, MACHADO, LUNETA,
TERMOMETRO, e REVOLVER. Icollicidade: No sinal FURADEIRA as mãos simulam segurar uma furadeira e se movimentam como
se estivessem perfurando uma parede.

0tJO~O
furar (1) (CL) (sinal
usado em: SP, RJ,
sq (inglês: to drill, to
perforate), furo
(inglês: hole,
perforation, orifice):
Furar: v. t. d. Fazer furo, perfuração ou abertura em. Abrir orificio em. Penetrar em. Esburacar. Perfurar. Ex.: Fure o centro
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1141

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

da parede. Furo: s. m. Abertura, orificio, buraco ou rombo feito por instrumento perfurante. Ex.: Para pendurar o quadro
na parede, tive que usar a furadeira para fazer um furo, o martelo para introduzir a bucha do parafuso no furo, e a chave
de fenda para introduzir o parafuso na bucha. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás, dedos separados; mão
direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para frente, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para
frente, passando o indicador por entre os dedos esquerdos.)

furar
(21 (CLt (sinal usado em:
RJ, RB, (inglês: to drill,
to perforate): Idem furar
(l). Ex.: Preciso furar a
parede para pendurar o
meu novo quadro. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo. Tocar a

r;
ponta do indicador na palma esquerda e girar a palma direita para trás.)


~'T . 1/

,'

furar (31 (filai (sinal usado em: R.JJ (inglês: to violate the "first come - jirst serve"
order principle of a line; to jump ahead of others in a line): v. t. d. Penetrar (alguém) na fila, em vez de colocar-se no fim e
esperar sua vez. Ex.: A moça mal educada furou afila e levou uma bronca. (Mãos em 4, palmas para os lados opostos,
mão direita atrás da esquerda, tocando-se. Mover levemente a mão direita para trás, unir os dedos e movê-la para
frente na horizontal palma para a esquerda, à frente da esquerda.)

fúria (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: fury, rage, hate, indignation, wrath, ire), furioso(al (11 (inglês:
furious, raging, angry, wrathful, irefui, choleric): Fúria: s. f Exaltação de um sentimento de cólera que se traduz por
comportamentos de ira e violência contra terceiros ou diretamente ligado à destruição de objetos que estejam próximos ao
individuo furioso. Ex.: Ele teve um acesso de fúria quando percebeu que o seu carro havia sido roubado. Furioso(a): adj.
m. (f.). Colérico. Raivoso. Irado. Ex.: O acúmulo de frustrações fez com que perdesse o controle e se mostrasse muito
furioso. (Fazer este sinal RAIVA, RAIVOSO: Mão aberta, palma para baixo. Passar a ponta do polegar para cima, sobre o
peito, com expressão de raiva.)

furioso(al (21 (sinal usado em: RJ, RB, (inglês: furious, raging, angry, wrathful, ireful,
choleric): Idemfurioso(a} (l). Ex.: Ficoufurioso com o descaso do vendedor. (Fazer este sinal BRAVO: Mão em 1, palma a

.
palma, pontas dos indicadores tocando as têmporas. Mover as mãos para frente e para os lados, curvando os
indicadores.)

~~~®~~ ~
~* •
furtar (11 (sinal usado
em: SP, RJ, RB,
(inglês: to steal, to rob,
to embezzle), furto (11 4>
(inglês: to robbery,
embezzlement):
Furtar: v. t. d. Roubar. Defraudar. Apoderar-se de (coisa alheia) contra a vontade do dono ou sem que este o saiba.
Roubar sem violência. Ex.: Os assaltantes furtaram a bolsa da moça. v. int. Praticar furtos. Ex.: Não furte mais! Furto:
1142 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tril(ngue da

F Lingua de Sínais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilia, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

s. m. Ato ou efeito de furtar. Ex.: O furto de mercadorias por clientes está assustando os lojistas. (Fazer este sinal
ROUBAR, ROUBO: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
dedos separados, ponta do polegar tocando a palma esquerda. Fechar os dedos, iniciando pelos mínimos, enquanto
vira a palma para trás.)

furtar 12)
(sinal usado em: SPI (inglês: to
steal, to rob, to embezzle), furto 12)
(inglês: to robbery, embezzlement):
Idem furtar, furto fI}. Ex.: O
moleque furtou a bicicleta que estava I I I I
no parque. Ex.: Você acabou de sair da prisão e já fez outro furto? (Fazer este sinal ROUBAR, ROUBO: Passar a ponta da
lingua para frente, no canto interno da boca semiaberta, distendendo a bochecha, várias vezes.)

--
Fusca ® (sinal usado em: SPI (inglês: beetle ",?, fusquinha (inglês: beetle 1M (Volkswagen ™ car
model)): Fusca: s. m. Nome do carro sedã da marca Volkswagen. Ex.: Meu primeiro carro foi um Fusca amarelo.
Fusquinha: s. m. Nome popular e carinhoso do Fusca. Ex.: É uma pena que os fusquinhas não sejam mais produzidos
no Brasil. {Fazer este sinal CARRO: Mãos em 8 horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima
e para baixo em arcos. Então, mão direita horizontal aberta, palma para a direita, dedos unidos e curvados, ao lado
esquerdo do corpo. Movê-la em um arco vertical para a direita (sentido horário), finalizando com a palma para a
esquerda.)

futebol I
11) (sinal usado em: SP, PR, MG,
CE, SC) (inglês: soccer): s. m. Jogo
Il
esportivo entre duas equipes de
onze jogadores cada, em campo
M
retangular, onde cada grupo busca
fazer entrar uma bola no gol
adversário, usando apenas os pés e sem que haja qualquer toque com as mãos, tantas vezes quantas forem possíveis,
durante uma partida de 90 minutos com dois tempos de 45 minutos cada. Ex.: A TV transmitirá a partida de futebol ao
vivo. (Fazer este sinal JOGAR, JOGO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares destacados. Mpver as
mãos alternadamente para cima e para baixo.)
1\ I
OL~' 1]1
a
M

futebol 12) (sinal usado em: MO) (inglês: soccer): Idem futebol fI}. Ex.: A partida defutebol
será no campo do adversário. (Fazer este sinal JOGAR, JOGO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares
destacados. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal TRAVE: Mãos
fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados, mãos afastadas.)
t?:

futebol (3) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: soccer): Idem futebol (l). Ex.: Vamos jogar
futebol no próximo domingo? (Fazer este sinal ESPORTJt: Mãos horizontais fechadas, polegares distendidos, palma a
palma e tocando-se. Girar o polegar direito para frente e o polegar esquerdo para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédiro ilustrado trilíngue da 1143

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

I \

~
o;ç;"
... 'o Il

-: ~Q • -l

®' ­

futebol (41 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: soccer): Idem futebol (lJ. Ex.: A partida de
futebol terminou empatada. (Mãos fechadas horizontais, palmas para trás, polegares distendidos. Mover as mãos
alternadamente para cima e para baixo, esfregando o dorso dos dedos.)

--
~
futebol de salão (sinal usado em: SP, MS, CE, PR) (inglês: court
soccer): s. m. Jogo esportivo derivado do futebol, criado no Brasil na década de 1930. Participam duas equipes de
cinco jogadores, numa quadra retangular de cimento ou madeira. O objetivo é fazer o maior número poss(vel de gols,
durante uma partida de quarenta minutos com dois tempos de vinte minutos cada. Ex.: Faço parte do time de futebol
de salão da minha escola. (Fazer este sinal JOGAR (esportel. JOGO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma,
polegares destacados. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo. Em seguida, mãos em S, palmas para
frente. Bater as mãos pelas laterais dos polegares.)

®~®®® ~e>
®~®~ futebol
tot6 (pebolfmJ (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: table
soccer): s. m. Jogo de salão
inspirado no futebol,
praticado por dois a quatro
jogadores distribuldos em dois times, um de cada lado da mesa. Consiste numa mesa retangular com paredes elevadas
em que corre uma bolinha de plástico sólido do tamanho de uma bola de pingue-pongue, sendo que as paredes laterais
da mesa sustentam varetas móveis que mantêm suspensos 22 bonecos de madeira ou plástico. Manipulando as varetas,
os jogadores fazem girar os bonecos com o propósito de atingir a bola e fazê-la entrar no gol do adversário. Pebolim. Totó.
Ex.: Gosto muito de reunir os amigos no salão de jogos do sítio para passar as manhãs jogando futebol totá. (Fazer este
sinal PEBOLIM (futebol totót: Mãos em S vertical, palma a palma, apontando para baixo, a cada lado do corpo. Girar as
palmas para baixo, duas vezes.)

futuro(al (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, se, BA, PB, CE, RS) (inglês: future): adj. m. (f).
Que há de vir. Que será ou acontecerá. Que está para ser. Ex.: Meus planos futuros serão conhecidos por todos em
breve. s. m. O porvir. O tempo que há de vir. O que há de suceder depois do presente. Ex.: O futuro pertence a Deus.
(Mão em F, palma para a esquerda, diante do ombro direito. Movê-la em um arco para frente (sentido horário).)
Etimoloala. Morfoloala: Trata-se de sinal formado pelo morfema Futuro - Depois no tempo codificado pelo movimento para
frente, como no sinal FUTURO, ou pelo movimento circular no sentido horário como no sinal ATRASAR. Iconicidade: No sinal
FUTURO, o sinalizador começa com a mão em F, diante do ombro, e então a move num arco para cima e para frente (no
sentido horário), como a representar a ideia de que algo ocorrerá em um tempo futuro, que vem pela frente.
1144 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

fuil lI) Ic.q (sinal usado em: SP, RS) (inglês: rifle, shotgun, muslret): s. f Arma de fogo
portátil, de cano comprido, simples ou duplo, e coronha que se firma ao ombro para atirar, muito usada pela
infantaria. Espingarda. Rifle. Carabina. Ex.: O grupo de caçadores estava armado de fuzis, mas a polícia florestal
apreendeu todas as armas. (Braço esquerdo distendido, mão em C, palma para cima; mão direita em X, palma para
a esquerda, ao lado do olho direito aberto e o olho esquerdo fechado. Dobrar o indicador esquerdo e estalar os
lábios, abrindo a boca.)

("'l
CJ
I
[J_-cr
a5)
fuzil (2) (sinal usado em: RJJ (inglês: rifle, shotgun, musket): Idemfwdl (lJ. Ex.: Os policiais
apreenderam vários fuzis na casa do assaltante. (Mão esquerda em C, palma para cima, dedos para a direita; mão
direita em L horizontal, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover as mãos para a direita, balançando­
as para cima e para baixo.)

ôt)~~~~~
fuzilar (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to put to death
by shooting, to execute by a
shooting squad): v. t. d.
Matar com tiros de arma de
fogo. Executar por
fuzilamento. Ex.: O ditador
mandou fuzilar seus inimigos politicos. (Mãos em B horizontal, palma a palma, mão direita atrás da esquerda. Mover
as mãos para cima inclinando levemente os dedos para cima.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1145

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

G, g: s. m. Sétima letra e quinta consoante do alfabeto do Português.


Ex.: A palavra "'gato" começa com a letra "g". num., adio m. e f O sétimo item
ou a sétima posição, numa série ou enumeração indicada pelas letras do
alfabeto. Ex.: O item "gn do contrato imobiliário especifica os direitos e deveres
do locatário. (Fonética) O fonema / gl é consoante plosiva, gutural e sonora
antes de "a n como em "'gato", antes de "o" como em "'gota", e antes de "u"
G
como em "guri". É consoante constritiva, fricativa, palatal, sonora (ou seja, soa como /)1) antes de "e" como na palavra
"gente" e antes de "i" como em "giz". A consoante plosíva, gutural e sonora antes de "e" e "i" deve ser grafada com o
grofema "gu" como nas palavras "guerra" e "guiar". (Música) Nota "sol" na Inglaterra e Alemanha. (Mão vertical
fechada, palma para frente, indicador distendido, polegar tocando a lateral do indicador.)

fl­
gabar-se
(sinal usado em: RJ)
(inglês: to boast, to
brag, to show-off, to
pride oneself of something): v. pro Gloriar-se. Ufanar-se. Vangloriar-se. Ex.: Gaba-se por ter se classificado em primeiro
lugar no coneurso público. Ex.: Os estudantes uspianos se gabam porque a Universidade de São Paulo é uma das 1 70
melhores universidades do planeta. (Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, polegares pistendidos, tocando
próximo ã cintura. Elevar as mãos sobre o peito, com as sobrancelhas levantadas e sorriso.) ..

gafanhoto (1) (eL) (sinal usado em: RJ) (inglês: grasshopper, jumper, loeust): S.
m. Designação comum a diversas espécies de insetos ortópteros, de várias faml1ias, mas sobretudo da famflia dos
acridídeos, geralmente grandes, saltadores, com asas anteriores longas e estreitas, e nocívos à lavoura; acridia,
saltão, tieura, tueura. São geralmente confundidos com grilos e esperanças, representantes da mesma ordem. Ex.: Na
fazenda as crianças viram os gafanhotos na plantação. (Fazer este sinal ARTBRA (inseto): Mão em V, palma para
frente, tocando o centro da testa, balançar alternadamente os dedos indicador e médio. Em seguida, mão esquerda
aberta, palma para baixo, dedos apontados para a direita; mão direita com polegar, médio e indicador unidos em O,
palma para baixo. Mover a mão direita sobre o antebraço esquerdo, afastando e unindo as pontas dos dedos.)

gafanhoto (2) jeL) (sinal usado em: MO) (inglês: grasshopper, jumper, locust):
Idem gafanhoto (l). Ex.: As crianças acharam graça nos pulos do gafanhoto. (Fazer este sinal ARTBRA (inseto): Mão
em V, palma para frente, tocando o centro da testa, balançar alternadamente os dedos indicador e médio. Em
seguida mão fechada, palma para baixo, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Mover a mão em arcos
verticais para a direita (sentido horário).)

gaiola (eL) (sinal usado em: RJ) (inglês: bird-cage): s·f


Espécie de casinha portátil gradeada, onde se encerram animais domésticos ou
não (especialmente aves), para evitar que eles fujam. Ex.: O rapaz usou a gaiola
1146 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphaet e Aline C. L. Mauricio

para transportar o passarinho ferido até o veterinário. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e
inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas. Afastar as mãos para os lados opostos e para baixo. Em
seguida, fazer este sinal mco: Mão vertical fechada, palma para frente, polegar e indicador unidos pelas pontas,
dorso da mão tocando a boca. Separar e unir os dedos indicador e polegar, duas vezes.)

Q
gaita de
boca (sinal usado em: SP,
CO
RJ, SC, RS) (inglês:
hannonica, mouth organ): s. ~
f Pequeno instrumento
musical de sopro com vários orifícios, e que se toca fazendo-o correr por entre os lábios, de uma extremidade a outra.
Hannônica. Ex.: Quando sentia saudade de sua terra natal, sentava-se no quintal e tocava sua gaita. (Mãos em O,
palmas para trás, próximas uma da outra, diante da boca semiaberta. Movê-las para a esquerda e para a direita.)
Btimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente
características conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de instrumentos musicais, corno nos sinais
AGOGO, BATERIA, CORNETA, VIOLÃO, FLAUTA, HARPA, VIOLINO, PANDEIRO, TRIANGULO, PIANO, SANFONA, TAMBOR, GUITARRA, e
CASTANHOLAS. Iconicidad.e: No sinal GAITA DE BOCA as mãos simulam segurar o instrumento diante da boca aberta e se
movimentam em vaivêm para os lados corno se o instrumento estivesse sendo tocado.

gaivota (sinal usado em: SP) (inglês: guU, seaguU): s. f Designação comum a várias aves
da famUia dos Larideos, cuja espécie mais conhecida tem a cabeça preta e as costas acinzentadas, e vive no litoral ou
à margem de rios e lagos. Voz: grasna. Ex.: Existem gaivotas no Brasil, desde o litoral de Alagoas até o Rio Grande do
Sul. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador, mêdio e
polegar distendidos, acima do ombro direito. Mover a mão direita em direção á esquerda, unir as pontas dos dedos e
tocar a palma esquerda e então, mover a mão para cima.)

.------­

gala (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: festive dress, court-dress): s. f Solenidade. Traje ou vestido
próprio para as ocasiões solenes ou dias festivos. Ex.: Sábado iremos a uma festa de gala. (Fazer este sinal FESTA:
Máos em Y horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito. Mover as mãos para cima, passando as pontas dos
dedos mínimos pelo peito, duas vezes, com expressão facial de alegria. Em seguida, fazer este sinal LtJXO: mãos
verticais abertas, palmas para frente, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas. Balançar as mãos para
frente e para trás, duas vezes.)

galho (planta) (CLf (sinal usado em: MS) (inglês: branch oftrees, twig, offshoot): s. m. Diuisão ou
subdiuisão do caule ou eixo central das plantas. Ramo. Ex.: Os galhos desta planta estão secando. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para frente, dedos separados; mão direita fechada, polegar e indicador unidos pelas pontas.
Passar as pontas dos dedos direitos, de baixo para cima, sobre cada dedo da mão esquerda.)
~
1147

G • Novo Deit-Libros: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capevilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~~ttQe1
galinha (sinal usado em:
SP, MS, MG, PR, .84, CE,
RS) (inglês: chicken, hen):
1
s. f Fêmea do galo. Ave
doméstica da famaia dos
Fasianídeos, apreciada
por sua carne e seus ovos.
Ex.: A galinha botou dois ovos nesta madrugada. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, diante da testa.
Baixar a mão fechando os dedos, um por um, iniciando pelo mínimo.)

--"
galinha caipira (sinal usado em:
CB) (inglês: farm chicken, farm hen): s. f A auténtica galinha caipira brasileim é o U
resultado do cruzamento de varias raças, entre elas a carijó e a rajada. O sabor da carne,
com baixo teor de gordum, apesar do requinte e das modernas técnicas introduzidas no ~LJ
galinheiro, continua com as mesmas camcterísticas das galinhas caipiras tradicionais.
Como os fmngos são criados soltos demoram mais para engordar, cerca de 60 dias,
enquanto o frango comercial leva somente 40. Portanto ganham em musculatura e fibras e com isso um aumento da
colagem da cartilagem que se traduz em sabor mais acentuado da carne e maior prote(na nos ovos. Ex.: O ovo de
galinha caipira é muito mais gostoso do que o de granja. (Fazer este sinal OALDiHA: Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, diante da testa. Baixar a mão fechando os dedos, um por um, iniciando pelo mínímo. Em seguida, mãos
horizontais fechadas, palmas inclinadas para a direita, mão direita sobre a esquerda. Mover a mão direita para cima
e para a direita, e a mão esquerda para baixo e para a esquerda.)

Gallaudet (sinal usado em: SP, PR, SC) (inglês: Gallaudet University):
Universidade localizada na cidade de Washington De. Foi fundada em 1864 e permanece como a única universidade
especializada em surdos do mundo, na qual a ASL (Língua de Sinais Americana) é a língua oficial entre os estudantes,
funcionários, professores e durante as aulas. Possuí 232 professores e mais de mil funcionários, sendo que um terço é
surdo ou deficiente auditivo. Aceita alunos ouvintes e possui vários programas de pesquisa sobre surdez. Ex.: O sonho
de muitas pessoas surdas no mundo inteiro é estudar um dia na Gallaudet. (Mão vertical fechada, palma para frente,
dedos indicador e polegar distendidos, com lateral tocando lado direito do olho. Mover a mão para trás, unindo as
pontas dos dedos, duas vezes.)

(sinal usado em:


galo 11'
SP, RS)
(inglês: cock, rooster): s. m.
Macho da galinha pertencente
às aves da famaia
Fasianídeos, de bico pequeno,
dos
••
0<3
crista carnuda e asas curtas e
largas. Voz: amiúda, cacareja, canta, clarina, cocorica, cucurita, galicanta. Ex.: O galo canta todas as manhãs,
despertando os trabalhadores da fazenda. (Mão em A, palma para a esquerda, tocando a testa. Mover a mão para
trás, sobre a cabeça, abrindo os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafôrico
molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA, GORILA, LHAMA, LESMA, ESCORPIAO,
CABRA, ARANHA, AVESTRUZ, ALCE, CAMELO, HIENA, e JAVALI. Icomcidade: No sinal GALO, a mão em A, tocando a testa ê movida
para trás, ao longo do eixo sagital da cabeça, enquanto abre os dedos, numa representação gráfica da crista do galo, com
cada ponta dos dedos apontando para trás representando as pontas da crista eriçada dessa ave.
1148

G~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~~~
galo (2) (sinal
1 .;w;
~0
usado em: DF, .M'G,
RJ, RS) (inglês:
cock, rooster): Idem
galo fl}. Ex.: O
galo cantou na •f
madrugada. (Fazer este sinal FRANGO: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, diante da testa. Baixar a mão
fechando os dedos, um por um, iniciando pelo mínimo.)

galocha (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: galos h, rubber overshoe): s. f Calçado de
borracha ou outro material impermeável à água, que se põe por cima dos sapatos ou botinas, para evitar que se
molhem ou para proteger os pés do frio e da umidade. Ex.: Coloque a galocha antes de lavar o quintal. (Fazer este
sinal BORRACHA: Mão esquerda em D, palma para frente; mão direita em A, palma para frente. Passar a ponta do
polegar direito para cima e para baixo na ponta do indicador esquerdo, próximo à unha, duas vezes. Em seguida,
fazer este sinal BOTA: Mão esquerda aberta, palma para baixo, cotovelo esquerdo levantado; mão direita aberta,
tocar o lado do dedo mínimo direito na altura do cotovelo esquerdo.)

galopar (sinal usado em: RJJ (inglês: to gallop, to ride a horse at a fast pace): v. int.
Montar um cavalo que corre a galope. Ex.: O cavaleiro galopava sem as rédeas. (Mãos em S, palmas para baixo,
próximas ao peito. Movê-Ias em pequenos círculos verticais para frente, inclinando as palmas para trás.)

gambá
(sinal usado em: SP, RS)
(inglês: skunk, opossum): s.
m. Nome de quatro espécies
brasileiras de marsupiais, de
cauda preênsil. A fêmea usa
dessa cauda para
transportar os filhotes sobre o dorso. Todos os gambás são arboricolas, de hábitos noturnos, e se alimentam de frutos,
larvas e, sobretudo, de pequenos vertebrados. Ex.: Alguns gambás possuem uma faíxa branca em suas cabeças, e são
conhecidos pelo forte cheiro que exalam. (Mão fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar curvados, pontas
dos dedos tocando a testa. Movê-la para trás sobre a cabeça.)

ganancioso(a) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: greedy), ganância (inglês:
greed): Ganancioso(a): adj. m. (f.) O que é ávido de ganho. Que só visa a lucros, lícitos ou ilícitos. Ex.: Ela é muito
gananciosa, só pensa em ganhar dinheiro. Ganância: s. f Ambição desmedida. Ex.: A ganãncia sempre foi sua
característica negativa. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, indicadores e polegares distendidos e curvados, a
cada lado dos olhos. Balançar as mãos para frente e para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1149

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

./;!ofro----.-*-.

gangorra (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: playground seesaw, playground teeter): s.
f Brinquedo de parque infantil feito de uma prancha de madeira ou haste metálica retangular comprida, apoiada
somente no centro, em que duas crianças, cada qual sentada numa das extremidades, se revezam no ato de
impulsionar-se para o alto com os pés no chão, de modo que, quando uma criança sobe, a outra toca o chão. A
gangorra tem diversos outros nomes, tais como arre-burrinho, burrica, coximpim, jangalamarte, jangalamaste, joão­
gala marte, joão-galamaste, zanga-burrinha, e zanga-burrinho. Ex.: De todos os brinquedos do parque infantil, o de que
ela mais gosta é a gangorra. (Fazer este sinal BALANÇAR, BALANÇAR-O: Mãos em N, palmas para baixo, tocando-se
pelas pontas dos dedos. Balanç!?:..?.:: braços para cima e para baixo.)

gangue (1) (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: gang): s. f Associação de malfeitores. Bando.
Quadrilha. Ex.: O filho da vizinha faz parte de uma gangue, e já foi preso duas vezes. (Fazer este sinal GRUPO, com
expressão negativa: Mãos verticais abertas, dedos curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

gangue (2) (quadrilhat (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: gang, band (thieves)): s. f Bando ou
grupo de malfeitores associados, dirigidos por um chefe e dedicados especialmente ao roubo e latrocínio. Quadrilha. Ex.:
A polícia prendeu a gangue que falsificava documentos. (Fazer este sinal QUADRILHA, que é este sinal GRUPO, com
expressão negativa: Mãos verticais abertas, dedos curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.
Seguido deste sinal LADRÃo: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para a
esquerda, dedos separados, ponta do polegar tocando a palma esquerda. Fechar os dedos, iniciando pelos minimos,
enquanto vira a palma para trás.)

eP~QY~~
ganhar (sinal usado
em: SP, RJ, MS, MO,
CE, DF, se, RSJ
(inglês: to eam, to
acquire, to receive, to
obtain, to gain, to get,
to win, to secure), ganho (inglês: eamings, gain, acquisition): Ganhar: v. t. d. Adquirir, granjear, obter mediante
qualquer combinação, esforço ou trabalho. Lucrar, por transação, especulação ou trabalho. Ex.: Ganhei uma bolsa de
estudos para terminar o colegial. Ganho: s. m. Ato ou efeito de ganhar. Êxito favorável. Lucro, proveito, vantagem. Ex.:
O ganho é proporcional à qualidade do trabalho. (Fazer este sinal CORSBGUIR: Mão em L, palma para trás, na lateral
do rosto. Mover a mão para frente, passando a ponta do polegar no queixo e virando a palma para frente.)

eP~QY~
rjf?QY®f?~'{Q ganhar
dinheiro (sinal usado em: .R.Jj (inglês:
to make money): expressão. Tirar
proveito, vantagens. Faturar. Tirar
1150

G ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sustento. Ex.: Ele ganha dinheiro vendendo lanches na praia. (Fazer este sinal FATURAR (gíria): Mão esquerda em S,
palma para baixo; mão direita em S, palma para trás, tocando-se. Mover a mão direita para a direita e para cima.)

ganso (sinal usado


em: SP) (inglés:
goose): s. m. Cada
uma de numerosas
-
aves palmípedes, da
subfamilia dos
Anatídeos, que diferem do pato pelo maior volume do corpo e pela forma do bico, que é mais curto que a cabeça e mais
estreito para diante do que para trás. Abrange várias raças domesticadas e criadas por sua carne e penas. Ex.: Os
antigos egípcios criavam gansos, e utilizavam sua carne como alimento. (Mão vertical fechada, palma para frente,
polegar, indicador e médio unidos pelas pontas, próxima ao rosto. Separar e unir os dedos, duas vezes.)

garagem, garage 11) (CLj (sinal usado em: SP, MS, PR, SC, RS) (inglés: garage): s. f
Abrigo onde se guardam e conseroam automóveis, ônibus, barcos, etc. Ex.: Por causa do rodízio, deixei o carro na
garagem e fui trabalhar de ônibus. Ex.: Guarde o carro na garage. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal,
palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos. Então, mão esquerda aberta,
palma para baixo. Mão direita aberta, palma para baixo, dedos para frente, atrás da mão esquerda. Mover a mão
para frente passando sob a palma esquerda.)

••
~

garagem, g&rage (2) (CLj (sinal usado em: R.JJ (inglés: garage): Idem garagem, garage
(lI. Ex.: Não deixe o carro na rua, guarde-o na garage. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em 5,
palma para baixo, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, parando-a embaixo da esquerda.)

~~ô~Q®t;&~
garantido(al l/irme, sólido)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglés:
firm, secure, sturdy, stable,
reliable, robust, stout, steadfast,
determined, decided, tenacious, ,.",
unfailing, well-founded. well­
settled, constant): adj. m. UJ. Que
tem estabilidade ou que oferece garantias. Firme. S6/ído. Estável. Inabalável. Definitivo. Seguro. Robusto. Confiável.
Ex.: Este é um negócio garantido, pois as pessoas envolvidas são honradas e direitas. (Fazer este sinal FIRME
(estável): Mãos em A horizontal, palma a palma. Baixar as mãos rapidamente até a altura da cintura.)

garçom (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, RS) (inglés: waiter, barman), garçonete
(inglés: waitress, stewardess, barmaid): Garçom: S. m. Empregado que seroe em bar, café, restaurante, etc. Ex.: O
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1151

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
garçomfoi muito atencioso, indicando o melhor prato. Garçonete: s. f Empregada que serve em bar, café, restaurante,
etc. Ex.: A garçonete nos serviu o café. (Mãos em V horizontal, palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos dedos,
diante do pescoço. Mover as mãos para os lados opostos, unindo os dedos indicadores e médios. Em seguida, mão
aberta, palma para cima, na altura do ombro direito. Movê-la para a esquerda.)

garfo (1) (sinal


usado em: SP, CE, RS) (inglês: fork):
s. m. Peça do faqueiro, em geral com ~
quatro dentes, que se usa para
segurar no prato o que se corta e para
C>**
levar à boca alimentos sólidos. Tipo de
talher com dentes e sem corte. Ex.: A
criança aprendeu a comer com faca e garfo desde pequena. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em
W invertido, palma para a esquerda. Tocar as pontas dos dedos direitos na palma esquerda.)

garfo (2) (sinal usado em:


MG, RS) (inglês: fork): Idem garfo (l). Ex.:
Coloque os garfos e as facas sobre a mesa.
(Mão em 3 horizontal, palma para trás, dedos
inclinados para baixo. Inclinar os dedos para
cima.)

garfo (3) (sinal


usado em: MS, RS) (inglês: fork):
Idem garfo (l). Ex.: Ensine a
criança a comer com o garfo e a
faca. (Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em 3. Tocar
as pontas dos dedos na palma
esquerda e levá-los à boca.)

gargalhar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to laugh loudly): v. int. Dar
gargalhadas. Soltar gargalhadas. Rir gargalhando. Ex.: A moça gargalhou ruidosamente. (Mãos em L horizontal,
palmas para trás, diante da boca. Balançar as mãos para os lados opostos, enquanto ri.)

garganta (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: throat, neck): s. m. Parte
anterior do pescoço que une a cabeça ao tronco. Ex.:
Dormi com a janela aberta, tomei friagem e acordei
com dor de garganta. (Mão horizontal aberta, palma
para trás. Tocar a palma no pescoço.)

gari (CLI (sinal usado em: DF, RS) (inglês: street-sweeper, janitor): s. m. e f
Empregado da limpeza pública; va"edor de rua. Ex.: Os garis limparam a avenida depois da
passeata. (Fazer este sinal VASSOURA: Mãos em S horizontal, palma a palma, mão direita
sobre a esquerda, ao lado direito do corpo. Mover as mãos para baixo e para a esquerda, duas
vezes. Então, fazer este sinal FEDOR, FEDIDO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador
tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)
1152 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

e?~~'®®~
garota (sinal usado em:
R.J) (inglês: girl, young
lady): s. f Feminino de
garoto. Mocinha. Ex.:
Ela é uma garota muito
especial. (Fazer este
sinal MENINA: Mão em
A, palma para a
esquerda, polegar destacado. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo, com um movimento
curto.)

o.
garrafa (1) (de plástico) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: bottle, plastic bottle,
plastic flask): s. f Vaso de plástico, de gargalo estreito, destinado a conter líquidos. Ex.: A garrafa de água mineral é
descartável. (Mão direita aberta, palma para baixo; mão esquerda aberta, palma para cima, abaixo da mão direita.
Em seguida, fazer este sinal PlÁSTICO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o dente. Em seguida,
mãos horizontais abertas, palmas para trás, pontas dos dedos unidas. Balançar as mãos para frente e para trás, lenta
e alternadamente.)

e?~~~~Ô~
garrafa (2) (de vidro) (CLt )
(sinal usado em: SP, RS)
(inglês: bottle, glass bottle):
Idem garrafa (1), feita de
vidro. Ex.: Cuidado para não
derrubar a garrafa que está
em cima da mesa. (Mão direita
aberta, palma para baixo;
-1.
mão esquerda aberta, palma para cima, abaixo da mão direita. Em seguida, fazer este sinal VIDRO: Mão esquerda
vertical aberta, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para esquerda, unha do dedo médio tocando
a ponta do polegar. Distender o médio direito, batendo-o na palma esquerda, duas vezes.)

garrafa
(3) (de vidro) (CLt (sinal usado em:
MG) (inglês: bottle, glass bottle): Idem
garrafa (2). Ex.: Coloque a garrafa de
água na geladeira. (Mão direita em 5,
palma para baixo, dedos curvados;
mão esquerda em 1, palma para a
esquerda, indicador entre os dedos
direitos. Mover a mão direita ligeiramente para cima, inclinando a palma para a direita.)

**
--11
L::L
V

garrafa (4) (de vidro) (CLt (sinal usado em: R.J) (inglês: bottle, glass bottle): Idem
garrafa (2). Ex.: Cuidado para não quebrar a garrafa. (Mãos em C horizontal, palma a palma, mão direita sobre a
esquerda. Mover a mão direita para cima. Em seguida, fazer este sinal VIDRO: Mão esquerda em S, palma para baixo;
mão direita em V, palma para baixo, acima da mão esquerda. Tocar os dedos direitos no dorso esquerdo, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 1153
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

•••
gás (sinal usado em: SP, RJ, RSi (inglês: gas): s. m. Substãncia muito fluida e em estado de agregação
aeriforme, que enche uniformemente qualquer espaço em que se encerre. Gás liquefeito de petróleo, usado em residências
e estabelecimentos comerciais, vendido em botijões. É um dos subprodutos do refino de petróleo. Ex.: Aqui estã um cheiro
forte de gás. (Soletrar G, A, S.)

gasoliDa (1) (sinal usado em: SP, a, PB, MS, RSi (inglês: gasoline, gas): s. f
Mistura líquida, inflamável, volãtil, de hidrocarbonetos, junto com agentes antidetonantes, antioxidantes e outros aditivos,
usada como combustível, especialmente em motores de combustão interna, e obtida de petróleo, gás natural ou de outras
fontes (como pela hidrogenação de gás de caroão ou gás de água). Ex.: No futuro a gasolina será substituída pelo
hidrogênio. (Mão esquerda horizontal em O, palma para trás; mão direita em L horizontal, palma para tms, acima da
mão esquerda. Apontar o indicador direito para dentro do O esquerdo.)

~~~~ vQ
gasoliDa (2) (sinal usado em: RJ, MO)
(inglês: gasoline, gas): Idem gasolina
(lJ. Ex.: Alguns postos vendem gasolina
t
adulterada. (Mão em P, palma para a
esquerda, dedos para cima. Movê-la
ligeiramente para cima e para baixo,
duas vezes.)

gastar (1) (sinal usado em: SP, MS, RSi (inglês: to spend, to disburse, to expend, to dispose).
gasto (1) (inglês: cost, expense, disbursement, expenditure): Gastar: v. t. d., v. int. Despender (dinheiro, bens, etc.).
Ex.: Gasto parte do meu salãrio para pagar a faculdade. Ex.: Ela é esbanjadora, e só pensa em gastar. v. t. d. i.
Aplicar, empregar, consumir. Ex.: Gastou todo seu salário em livros para a faculdade. Gasto: s. m. Ação ou efeito de
gastar. Despesa. Dispêndio. Ex.: O gasto foi elevado. (Mãos em A invertido, palmas para trás, tocando os bolsos da
roupa (na falta deles, tocando abaixo da cintura). Mover as mãos para frente, abrindo-as, palmas para cima, dedos
separados.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um metafórico molar semelhante à gestualidade
brasileira, e 2) o morfema Projetar - Emitir Espalhar Difundir. O morfema molar està presente nos sinais CHAMAR, ÂNus,
CORNETA, DIRIGIR, DISPil:NDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO, SILil:NCIO,
CALOR, e OBRIGADO!. O morfema Projetar é codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultãnea abertura, com o
espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais ACENDER A LUZ ­
ILUMINAR, PROJETAR SLlDES, ENVIAR - REMETER, ENSINAR, DISPERSAR - ESPALHAR, EXPLICAR, ABENÇOAR, FUNDAR, BROTAR, OFERECER,
EMOCIONAR, DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, RASGAR, VOMITAR, ABORTAR ESPONTANEAMENTE ABORTO ESPONTÂNEO,
MENSTRUAR, ESTOURAR, e SUAR MUITO. Iconicidade: No sinal GASTAR, as mãos fechadas diante dos bolsos se movem para cima
e para frente ao passo que os dedos se abrem, indicando o dispêndio do dinheiro, como a sacar o conteúdo dos bolsos.
NollO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gastar (21 (sinal usado em: SP, PR, RJ) (inglês: to spend, to disburse, to expend, to dispose),
gasto (21 (inglês: cost, expense, disbursement, expenditure): Idem gastar, gasto (1). Ex.: Gastava mais do que
ganhava. Ex.: O menino gastou o dinheiro da sua mesada em figurinhas. Ex.: Os gastos com a reforma foram
elevados. (Fazer este sinal DIIIHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para
cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
aberta, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita sobre a esquerda, separando os dedos.)

gastar (31 (sinal usado em; RJ, RS) (inglês: to spend, to disburse, to expend, to dispose):
Idem gastar (1). Ex.: Os gastos com a internação no Mspitalforam elevados. (Fazer este sinal DIIIHEIRO com as duas
mãos: Mãos fechadas, palmas para cima, dedos indicadores e polegares distendidos para cima. Esfregar as pontas
do indicadores e polegares de cada mão. Então, abrir as mãos, virar as palmas para baixo e movê-las para baixo.)

gastar (41 lfcu:er despesas


desnecessárias;
desperdiçar dinheirol
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to spend money in a
prodigal and wasteful way
like a lauisher, to disburse in
a wasteful manner like a
spendthrift, to spend money in a pound-foolísh fashion as a prodigal, to dispose of money in a lamsh and wasteful
manner like a spendthrift or lallisher): v. t. d. Gastar dinheiro de modo perdulário e inconsequente. Fazer despesas
desnecessárias. Consumir o dinheiro. Gastar dinheiro de modo desmedido e inconsequente como um perdulário que se
esquece do dia de amanhã. Ex.: Gasta o que ganha com jogos de azar. Ex.: O filM pródigo pegou toda a sua herança e
a gastou perdulariamente com mulheres e jogos até que começou a passar fome e teve de voltar para casa
empobrecido e arrependido. (Mãos em A, palmas para cima, a cada lado da cintura. Mover as mãos para frente,

i »­'\
abrindo-as em L.)

&~_G,®DF,'®PR, sq
RJ,
gato(a) (1) (sinal usado em: SP,
(inglês: cat): s. m. (f). Gênero
~
de mamifero da ordem dos carnívoros, famz1ia dos
Felideo~, que compreende muitas espécies, umas
domésticas e outras selvagens. São de grande ~:
11 ri
I '

utilidade para a destruição de ratos. Ex.: O gato -:::)~


perseguiu o rato até conseguir pegá-lo. (Mão
vertical fechada, palma para a esquerda, dedos
indicador e polegar distendidos e unidos, tocando acima da boca. Mover a mão para a direita, abrindo-a em L.)

gato(a) (21 (sinal


usado em: _S, RS) (inglês: cat):
Idem gato(Q/ (1). Ex.: O gato
preguiçoso dormiu a tarde toda na
almofada. (Mão fechada, dedos
indicador e polegar distendidos e
paralelos, próximos ao lado direito
da boca. Mover a mão para a direita unindo as pontas dos dedos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1155

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapouiUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gaúcho(a)
(sinal usado em: R.J) (inglês:
gaucho, a native or inhabitant of
the pampas of Rio Grande do Sul):
s. m. ([), e adj. m. ([). Designação
dos habitantes da zona de fronteira
no Rio Grande do Sul e, por
extensão, dos habitantes e naturais desse estado. Diz-se de tudo aquilo que é típico do Rio Grande do Sul. Ex.: Os
gaúchos são muito hospitaleiros e sabem cultivar a sua rica cultura em uma miríade de centros de tradição gaúcha
espalhados por todo o Brasil. Ex.: Certa feita conheci uma prenda jaca-na-bota guria gaúcha notável. (Fazer este
D
,

sinal PoRTO ALEGRE: Mão em 0, balançá-la, rapidamente.)

~~fj®®~
gaveta (CLj (sinal
usado em: SP, RJ,
MS, SC, RS) (inglês:
drawer): S. f Caixa
co"ediça, sem tampa,
embutida num móvel
(armário, mesa, cômoda, etc.) e que se puxa para abrir e empu"a para fechar. Ex.: Guarde as roupas passadas nas
gavetas do armário. (Fazer este sinal ROUPA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar
distendidos, segurando um pedaço do tecido da blusa ou camisa. Mover a mão ligeiramente para frente. Em
seguida, mãos com dedos curvados, palmas para cima, à frente do corpo. Mover as mãos para trás em direção ao
corpo.)

gavião (sinal usado em: SPI (inglês: hawk, sparrow-hawk, falcon): S. m. Nome comum a
várias aves de rapina diurnas, das familias dos Acipitrídeos e dos Falconídeos, que se caracterizam pelo bico forte,
recurvo e afiado, e ga"as fortes, e se nutrem exclusivamente com a carne de presas vivas. São comuns nos bosques,
onde caçam pequenas aves. Designação comum a várias espécies de aves falconídeas. No Brasil, a espécie gavião­
real é encontrada em Roraima, Rio Grande do Sul, ao norte do Mato Grosso e no Rio de Janeiro. Ex.: O gavião
antigamente era muito empregado na caça. (Mãos fechadas, palmas para bruxo, dedos indicadores, médios e
polegares distendidos, lado a lado. Mové-las para frente e para cima, unindo as pontas dos dedos.)

gay
(sinal usado em: Sp)
(inglês: gay): S. m.
Termo de origem
inglesa com que
denomina o
homossexual

11 \I \,
>\----...
.
\
'\ <".~
\\"
\.N·-'" "
'.
,\

~
f
masculino. Ex.: Aquele rapaz é gay, ele tem um namorado. (Soletrar G, A, Y.)
\

"

geada (CLj (sinal usado em: PR) (inglês: frost, hoar-frost, hoar, white frost, freeze): s. f Orvalho
congelado, queforma camada branca onde está depositado. Gelada. Podridão-parda. Ex.: A meteorologia previu geada
para esta noite nas se"as catarinense e gaúcha. (Fazer este sinal BRAJIICO: Mão esquerda fechada, palma para bruxo,
apontando para a direita; mão direita aberta, palma para cima. Passar o dorso dos dedos direitos sobre o antebraço
esquerdo, do cotovelo em direção ao pulso, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal GELAR, GELADO: Mão em X
vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a lateral do indicador na região entre o lábio inferior e o
queixo, duas vezes.)
1156 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capo vil/a, Walkiria D. Rapluzel, e Aline C. L. Mauricio

® gel (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
gel): s. m. Substância de
consistência gelatinosa
usada para fixar o cabelo.
Ex.: Ela usou gel no cabelo
para mantê-lo preso.
(Soletrar G, E, L.)

geladeira (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, PR, RS) (inglês: refrigerator, cooler,
freezer): s. f Aparelho destinado a manter em baixa temperatura, no seu interior, qualquer coisa que se quer evitar que
altere com a temperatura ambiente. Ex.: A carne crua deve ser guardada na geladeira para que não se estrague com o
calor. (Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, à frente do corpo; movê-la para a esquerda, virando a palma
para trás. Em seguida, fazer este sinal GELAR, GELADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos
lábios. Bater a lateral do indicador na região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes.)

gelar (sinal usado em: SP, PR,


RS) (inglês: to chill, to make cooler, to freeze), ,elado(a)
(inglês: cold, gelid, frosty): Gelar: v. t. d. Tomar muito
frio, resfriar. Tomar bem frio, à semelhança do gelo.
Ex.: É melhor gelar o vinho antes de servi-lo. v. int.
Esfriar muito. Ex.: O vinho gelou. Gelado(a): adj. m. (f.).
Muito frio, frigidíssimo. Ex.: O suco está muito gelado e
você deve esperar um pouco antes de tomá-lo. (Mão em
X vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a lateral do indicador na região entre o lábio inferior e
o queixo, duas vezes.)

gelatina
(sinal usado em: SP, RJ, DF, SC) (inglês:
jelly, gelatin): s. f Produto alimentício em
pó, comercializado, colorido e incrementado
com diversos sabores. Quando o pó é
dissolvido em água quente e levado à
geladeira, toma consistência e forma a
gelatina. Ex.: Mamãe fez gelatina de
morango para a sobremesa. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita, palma para baixo, dedos
separados e curvados tocando a palma esquerda. Tremular a mão direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa a emulação da aparência física das coisas, como nos sinais
BANDEIRA, POSTE DE LUZ, MATRIZ (TORRE), FUNIL, RODA, PORTA0, MESA, QUADRO-NEGRO (LOUSA), PIRÂMIDE, BOLA, MONTANHA, PRATO,
BRACELETE, e ICEBERG. Iconicidade: No sinal GELATINA a mão direita, com os dedos curvados tocando a palma esquerda,
balança para representar a consistência da gelatina.

@
O .f'
~··.:C)
••• O

geleia (sinal usado em: RJ) (inglês: fruitjelly, marmalade): s. f Alimento preparado com frutas
cozidas e açúcar, e que, ao esfriar, toma consistência gelatinosa. Ex.: A vovó preparou uma geleía de morango
deliciosa. (Fazer este sinal DOCE, que ê este sinal AÇÚCAR: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca.
Movê-la em pequenos circulas verticais para a esquerda (sentido anti-horário). Em seguida, mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita aberta, palma para trás, dedos para baixo. Passar as pontas dos dedos para frente e
para trás sobre a palma esquerda.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1157

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gelo
(sinal usado em: SP, RJ,
MS, PR, .MG, se, RS)
(inglês: ice, ice cube): s. m.
Agua solidificada pelo frio.
Solidificação de um líquido
pelo frio. Ex.: No verão os
sucos são preparados com
gelo. (Fazer este sinal GELAR, GELADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a
lateral do indicador na região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes. Em seguida, mão vertical fechada, palma
para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e paralelos.)

gema
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: egg yolk): s. f
Parte amarela e globular
do ovo, na qual está a
vesícula germinativa que
dará origem ao novo ser.
Ex.: Aqueles ovos
comprados na feira tinham duas gemas. (Fazer este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a esquerda, lado do
indicador tocando a testa. Baixar a mão até o nariz. E, em seguida, mão horizontal aberta, palma para trás, dedos
indicador e polegar unidos pelas pontas.)

gêmeo(a) (1) (sinal


usado em: SP, PR) tJ(!
(inglês: twin): adj. I I
m. (f), s. m. (f) Diz­
se de duas crianças
nascidas de um
mesmo parto.
••
Biologicamente os verdadeiros gêmeos, também chamados "univitelinos», provêm de um só óvulo e têm os mesmos
traços; os outros, também chamados "'fraternos», podem apresentar diferença de sexo, e procedem de óvulos
diferentes, fecundados ao mesmo tempo. Ex.: Os irmãos gêmeos, às vezes, são confundidos entre si devido à
semelhança física. Ex.: Vestia os gêmeos com as mesmas roupas. (Mãos em 1, palmas para baixo, lado a lado.
Aproximá-las tocando-as pelas laterais dos indicadores, então, movê-las para frente e separá-las para os lados
opostos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja,
com a mão em 1 (mão fechada com indicador distendido), como nos sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, ACORDAR (FAZER ACORDO)
CONCORDAR - COMBINAR-SE TIPO - UGAÇAO, CORCUNDA, JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRlNTITE, MOVER-SE - PASSAR, RECONCILIAR-SE, Só,
RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAIVÉM, e ESBOFETEAR. Iconicidade: O sinal G!!:MEO representa a ideia de dois que começaram
juntos e que depois se separam (numa alusão ao estar junto no ventre e separar-se quando do nascimento).

gêmeo(a, (2)
(sinal usado em: DF) (inglês:
twin(s), twin brother, twin sister):
Idem gêmeo(a} fI}. Ex.: As gêmeas
são idênticas. (Mão em G, palma
para frente. Mover a mão para a
esquerda e para a direita.)

gêmeola, (3) (sinal usado em: sq (inglês: twin(s), twin brother, twin síster): Idem gêmeo(a} fI}.
Ex.: Os irmãos gêmeos estão vestidos com roupas iguais. (Mãos em G, palmas para trás, indicadores para baixo,
tocando a barriga. Movê-las num arco para frente (sentido anti-horário), virando as palmas para baixo.)
1158 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil1a, Walkiria D. Raphael, e Alíne C. L. Mauricio

~
gêmeo(a) (4) (sinal
usado em: RJ) (inglês:
twin(s), twin brother,
twin sister): Idem
gêr7Ulo(a} (l). Ex.: As
gêmeas foram
confundidas pela
professora. (Mãos em G, palmas para frente. Tocar as mãos e movê-las levemente para os lados opostos e para cima,
duas vezes.)

gemer (CL) (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: to moan, to groan, to
wail, to bemoan, to bewail, to whine, to
whimper, to sob, to sigh): v. int. Emitir
gemidos. Expressar dor ou lamentação por
meio de gemidos. Exprimir, por meio de
gemidos, dor moral ou flsica. Ex.: O homem
doente gemia na cama do hospital. (Mão em
5, palma para trás, diante da boca. Balançar a mão para frente e para trás, com expressão.)

usado em: RJ)


general (sinal
(inglês: general, o
~I
commander, chieI, brigadier-general,
major-general): adj. m. Diz-se dos oficiais
de graduação imediatamente superior a
coronel. Ex.: Meu tio é general do exército.
(Mão aberta, palma para trás, dedos
separados. Mover a mão em direção ao
ombro esquerdo, inflando as bochechas.)

General Motora ® (sinal usado em: SP) (inglês:


General Motors T'1: s. f Indústria de produção de
automóveis. Ex.: A General Motors está
construindo outra fábrica. s. m. Carro dessa
marca. Ex.: Em minha opinião, o General Motors
é um bom carro. (Soletrar G, M.)

~®Q®~~~~
generoso(a) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: generous,
liberal, openhanded,
bounteous, freehearted.
freehanded, unselfish, noble­
minded): adj. m. (f.) Dotado
de caráter nobre. Que tem
qualidades ou sentimentos nobres. Que tem grandeza de alma. Ex.: Ele é um homem muito generoso. (Fazer este sinal
BOM: Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas em frente à boca. Mover a mão ligeiramente para
frente, distendendo e separando os dedos.)

gênio da lâmpada (CL) (sinal usado em: SPJ (inglês: lamp genius): s. m. Espírito benigno ou
maligno que, segundo a crendice antiga, habitava uma lãmpada mágica e s6 saía quando esta era esfregada por
alguém. Tinha a habilidade de atender desejo(s) do seu libertador. Ex.: No cinema está passando um filme sobre o
gênio da lãmpada. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Esfregar as palmas, para frente e para
trás. Em seguida, mão vertical aberta, palma para trás, movê-la para cima, oscilando os dedos.)
G ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1159
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~®Q~~
genro (11 (sinal
usado em: SPI
(inglês: son-in­
law): s. m. Marido
da filha em
relação aos pais
dela. Ex.: A
senhora conuidou seu genro para jantar. (Mão em G, palma para baixo, tocando o lado esquerdo do peito. Balançar o
dedo indicador para baixo e para cima, duas vezes.)

genro (2)
(sinal usado em: DF, RS) (inglês:
son-in-law): Idem genro (1). Ex.:
O sogro e o genro torcem pra o
mesmo time de futebol. (Mão em
G, palma para frente. Movê-la
para a direita.)

~~~
~ ~ ~
~.~
(inglês: people, 'Çf/I

folk, community,
kindred, common
people, populace,
congregation): s. f.
Pessoas. População. Quantidade de pessoas indeterminadas; povo. Comunidade. Ex.: Tinha muita gente na posse do
presidente da associação. (Fazer este sinal PBS80A: Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a ponta do dedo
médio sobre a testa, da esquerda para a direita.)

."et'
gentil (sinal usado em: PR, RS) (inglês: kind, gentle, congenial, amiable, agreeable, pleasant):
adj. m. e f. Atencioso; delicado; cortês; educado. Ex.: O funcionário foi muito gentil nos dando a informação solicitada.
(Fazer este sinal EDUCAÇAo (ter bons modos): Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma para baixo;
mão direita em L, palma para baixo, indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão direita
sobre o braço esquerdo até o dorso do pulso.)

Geografia (sinal usado em: SP, RJ, .MS) (inglês: Geography), ge6grafo(a) (inglês:
geographer): Geografia: s. f. Ciência que tem por objeto a descrição da Terra na sua forma, acidentes fisicos, clima,
produções, populações, divisões políticas, etc. Ex.: A Geografia nos ensina sobre relevo, clima, economia, polftica e
cultura de diferentes regiões do mundo. Geógrafo(a): s. m. (f.). Aquele que é perito na ciência da Geografia. Ex.: Os
geógrafos da Usp mapearam o relevo do estado de São Paulo, e descobriram o planalto de Marilia em meio d
depressão geográfica paulista. (Fazer este sinal MtJl!fDO, MUNDIAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
inclinados para a esquerda; mão direita aberta, palma para baixo, dedos inclinados para a esquerda, acima da
esquerda. Girar as mãos para a direita, fechando os dedos um a um, iniciando pelos dedos minimos. E então, mão em
G, palma para frente, indicador apontando para cima. Girar a palma para trás.)
1160 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Geometria (sinal usado em: R.JJ (inglês:


Geometry): s. f Parte da matemática que trata das propriedades e medidas da
extensão nos seus três aspectos, como linha, superfície ou volume (sólido). Ex.: O
professor nos deu aula sobre geometria analítica. (Fazer este sinal MATEMÁTICA:
Mão em M balançando para cima e para baixo. Em seguida, mãos verticais
abertas, palmas para frente, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas
e tocando-se. Afastar as mãos para os lados opostos. Unir as mãos novamente e então mover a mão direita para
cima e a mão esquerda para baixo.)

,,~~
geração lI} (sinal usado em: SP) (inglês: generation, lineage, offspring, descent,
progeny, jiliation): s. f Sucessão de descendentes em linha reta (pais, filhos, netos). Linhagem, ascendência.
Genealogia. Ex.: Os costumes sociais mudam a cada nova geração. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás; mão
esquerda à frente da direita. Movê-las em círculos verticais para frente (sentido horário), alternadamente.)

i: 1." f1()J

geração 12} (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: generation, /ineage, offspring, descent,
progeny, filiation): Idem geração fI}. Ex.: Do avô ao neto há duas gerações. (Fazer este sinal DESCEImElITE: Mãos em
1 horizontal, palmas para trás, diante do ombro direito. Movê-las para frente em pequenos circulos verticais para
frente (sentido horário), alternadamente.)

geral tI} (sinal usado em: R.JJ (inglês: general, common, generic, universal, usual): adj. m. e f
Que se refere à totalidade. Comum ou aplicável a um grande número ou à maior parte. Em que entram ou de que
participam todos ou a maior parte. Diz-se do que é pertinente a todos, que envolve todos, que diz respeito a todos. Ex.:
O assunto será discutido na próxima reunião geral do condomínio. (Mão em 1, palma para frente. Girar a mão num
circulo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário), girando a palma para trás.)

geral 12} (sinal usado em: SP) (inglês: general, common, generic, universal, usual): Idem geral
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 1161

G Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capoui/1a, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício
(l). Ex.: O assunto tratado é de interesse geral. (Mãos abertas, palmas para frente, lado a lado. Movê-las num arco
para os lados opostos e para frente, fechando-as em A, com as palmas para trás.)

gerente (sinal
usado em:
administrator,
RJ) (inglês:
director,
manager,
supervisor, * ­
*
executive): adj. m. e f e s. m. e f Que, ou
quem gere, dirige ou administra bens,
Cj
neg6cios ou serviços; gestor.Ex.: Tomou­
se gerente há dois meses. Ex.: O gerente
da loja trocou a mercadoria com defeito.
(Mão em 2. Tocar as pontas dos dedos no ombro esquerdo, duas vezes.)

~®tJ Q~ Q~~
germinar (1) (CL) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: to
germinate, to bud, to
burgeon, to sprout): v. int.
Começar a desenvolver-se e a
vegetar (sementes,
tubêrculos, etc.); abrolhar, grelar, rebentar. Ex.: As sementes estão germinando. (Fazer este sinal
BROTAR, BROTO: Mão
esquerda em C horizontal, palma para trás; mão direita vertical fechada, palma para trás, dorso da mão direita
tocando a palma esquerda. Mover lentamente a mão para cima, distendendo os dedos.)

e?®tJ Q~ Q~~
germinar (2) (CL) (sínal usado
em: ~ RS) (inglês: to germina te,
to bud, to burgeon, to sprout): Idem
germinar (l). Ex.: O feijão ~
germinava sob o olhar atento do ~
agricultor. (Fazer este sinal
FLORESCER: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita palma para cima, pontas dos dedos
unidas, dentro do C esquerdo. Mover a mão direita para cima, abrindo-a.)

gestação 11) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: pregnancy), gestante (1) (inglês:
pregnant wíth a child, expectant): Gestação: s. f Estado da mulher, e das fêmeas em geral, durante o tempo em que
se desenvolve o feto. Gravidez. Prenhez. Ex.: Ela está no terceiro mês de gestação. Gestante: adj. f, s. f Mulher no
período de gestação. Grávida Ex.: A mulher gestante deve ter preferência nas filas. (Fazer este sinal GRAVIDEZ,
GRÁVIDA: Mão esquerda em D, palma para a direita; mão direita em D, palma para baixo, apontando para frente,
indicador direito tocando a ponta do indicador esquerdo. Mover o indicador direito até à base do indicador esquerdo;
virando a palma para cima.)

gestação (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: pregnancy), gestante (2) (inglês:
pregnant): Idem gestação, gestante (l), usado especificamente para quando o ventre da gestante já está saliente.
Ex.: A notícia sobre a gestação os deixou muito felizes. Ex.: As gestantes têm uma beleza peculiar. (Fazer este sinal
GRAVIDEZ, GRÁVIDA: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros, tocando-se pelas
pontas, na parte superior do abdômen. Mover as mãos em um grande arco para frente (sentido horário), virando as
palmas para cima, e tocá-las na região pélvica.)
1162 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gesto (sinal usado


em: &1, RS) (inglês: gesture, gesticulation,
beckon): s. m. Movimento do corpo,
principalmente das mãos, braços, cabeça e
olhos, para exprimir ideias ou sentimentos.
Gesticulação; mímica. Ex.: Ele ainda não
aprendeu a língua de sinais e por isso, só
usa gestos. (Mãos em 1, palmas para frente. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)

W
~l&
~
gestuDO (sinal usado em: RJ) (inglês: gestuno): s. m. Esperanto das linguas gestuais­
visuais. Língua criada para comunicação rápida entre surdos que utilizam línguas de sinais diferentes. Ex.: O gestuno
é importante para os surdos se comunicarem no mundo. (Mãos em U, palmas para frente, tocando-se pelas pontas
dos dedos indicadores. Mastá-Ias para os lados opostos e para baixo, aproximá-las e afastá-las novamente para os
lados opostos e para baixo.)

gibi (sinal usado em: &1, RS) (inglês: comics book): s. m. Revista de
história em quadrinhos, normalmente infantojuvenil. Estória em quadrinhos. Ex.: As
crianças gostam de ler gibis. (Fazer este sinal LIVRO: Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito
sobre a palma esquerda, dos dedos em direção ã palma, várias vezes e com movimento
curto. Em seguida, fazer este sinal ENGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para
trás, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a
mão para frente e para baixo, distendendo os dedos indicador e polegar, e sorrir.)

gigante (1' (sinal usado em: SP, BC, RS) (inglês: giant, titan, colossus), gigantescoCa)
(inglês: gigantic, enormous, huge): Gigante: s. m. e f Homem ou mulher de extraordinária estatura. Animal de grande
corpulência. Ex.: Esse livro conta a lenda de um gigante que vivia na floresta. Gigantesco(a): adj. m. (f.). Que tem
estatura muito maior que a comum. Ex.: Para os habitantes de Lílliput, Gulliver era um ser gigantesco. (Mão em 1,
palma para trás, na altura do ombro direito. Elevar a mão com um movimento espiral.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com a mão em 1 (mão fechada com
indicador distendido), como nos sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, RIVAL- CONFRONTAR-SE, ACORDAR (FAZER ACORDO) - CONCORDAR­
COMBINAR-SE - TIPO UGAçAO, CORCUNDA, JUNTAR-SE, LABlRINTITE, MOVER-SE PASSAR, RECONCILIAR-SE, SÓ, RONDA, REUNIR-SE,
VINGAR-SE, VAIVÉM, e ESBOFETEAR. Iconicidade: O sinal GIGANTE representa a ideia de uma pessoa que atinge grande
estatura, que cresce muito.do ombro direito. Elevar a mão com um movimento espiral.)

e?[ry~
gigante (2) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: giant,
titan, colossus): Idem
t o~
gigante (lJ. Ex.: No filme i1
infantil o gigante era uma
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1163

G Ungua de Sinais Brasileira (Ubras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
pessoa muito bondosa. (Mão vertical aberta, dedos flexionados, palma para a esquerda, na altura do ombro. Movê-la
para cima, além da cabeça, com expressão.)

gilete (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: Gillette TM, razor blade, shauing tackle, blade): s. f
Pequena lâmina retangular de aço, com gumes nos lados mais compridos, para o aparelho de barbear inventado por
King Camp Gillete. Ex.: Ao fazer a barba cuidado para não cortar o rosto com a gilete. (Mão horizontal fechada, palma
para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em seguida, fazer este sinal BARBEADOR: Mão horizontal,
palma para trás, dedos flexionados, polegar destacado, dorso dos dedos tocando a bochecha. Mover a mão para
cima e para baixo, sobre a bochecha.)

pnblica (sinal usado em: SP, RJ, MS, SC, BA, RS) (inglês: gymnastics): s. f Arte
ou ato de exercitar o corpo, para desenvolvê-lo e fortificá-lo. Ex.: A ginástica é uma atiuidade importante para o
desenvoluimento corporal, (Fazer este sinal EDUCAÇAo FfsICA: Mãos em S, palma a palma, diante dos ombros, Girar
as palmas para frente, duas vezes.)

.4;)*~.
rn,
••
ginecologista (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: gynecologist): s. m.
e f Especialista em ginecologia, que é o ramo da medicina que se dedica ao estudo da fisiologia e da patologia do
corpo da mulher e de seu aparelho genital. Ex.: O ginecologista solicitou exames para avaliar o nível hormonal daquela
senhora. (Mãos em X, palmas para baixo, tocando-se. Movê-las para cima e para os lados opostos, virando as
palmas para frente.)

A
*
girafa (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, SC, BA, RS) (inglês: giraffe): s. f Grande
mamifero africano ruminante que é o quadTÚpede mais alto uivente, com pescoço muito comprido, pernas dianteiras
compridas, um par de chifres curtos, revestidos de pele, pelagem curta de cor castanho-claro, com grandes manchas
avermelhadas ou marrons. Ex.: A girafa tem seus sentidos muito apurados, mas não possui voz. (Mãos em C
horizontal, palmas para trás, mão direita acima da esquerda. Tocar o pescoço pelas pontas dos dedos, com a cabeça
inclinada para trás. Mover a mão direita para cima, acima da cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais ARARA, AVE
pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI VACA, CORUJA, ESQUILO, HIPOPÓTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA,
COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVAO, PEIXE, BORBOLETA, e ESCORPlAo, Icoaicidade: No sinal GIRAFA, as mãos seguram o
pescoço; em seguida, a mão direta, se move para cima além da cabeça indicando o comprimento do pescoço.
1164 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

girar (CLj (sinal usado


em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: to spin around,
to rotate, to revolve, to tum around, to gyrate,
to twirl, to move around, to wheel, to whirl),
giro (inglês: rotation, revolution, tum): Girar:
v. int. Mover-se ao redor do seu centro ou eixo
central. Circular, fazer voltas. Ex.: O pião gira
rapidamente. v. t. d. Fazer rodar. Ex.: Girou o pião várias vezes. Giro: s. m. Ato ou efeito de girar em tomo de um
centro, dando voltas num circuito. Ex.: Durante o recreio, a criança correu para o girador do parquinho e deu quinze
giros completos antes de ir para a gangorra. (Mão em I, palma para trás. Girar a mão em círculos horizontais para a
esquerda (sentido anti-horário), rapidamente.)

I~~
•• ••
~-~

gíria (sinal usado em: SP, PR, SC, RJ, CE) (inglês: slang, jargon, dialect): s. f Linguagem especial
usada por certos grupos sociais pertencentes a uma classe ou a uma profissão. Ex.: Adolescentes gostam de inventar
suas próprias girias. (Mãos em 5, palmas para frente, dedos inclinados uns para os outros, diante de cada ombro.
Curvar os dedos indicadores e médios, duas vezes.)

giz (1)
(CLj (sinal usado em:
SP, SC, RS) (inglês:
chalk, chalk-pencil,
chalk-crayon): s. m.
Bastonete ou lápis
feito de carbonato ou
sulfato de cálcio e usado para escrever ou riscar na pedra ou quadro-negro. Ex.: A professora escreveu na lousa com
giz colorido. (Mão vertical fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, ao lado
esquerdo do corpo. Mover a mão para a direita com movimentos ondulatórios.)

giz (2) (CLj (sinal usado em: MG) (inglês:


chalk, chalk-pencil, chalk-crayon): Idem giz (1). Ex.: A
professora usou giz colorido para desenhar na lousa.
(Mão esquerda em V, palma para a direita inclinada
para baixo; mão direita em 1, palma para a esquerda
inclinada para baixo. Tocar o indicador direito entre os
dedos indicador e médio esquerdos, duas vezes.)

~
giz (3) (CLj _._.
- -:.::.::..
(sinal usado em: RJ) (inglês:
chalk, chalk -pencil, chalk­
crayon): Idem giz (1). Ex.: A
menina fez um belo desenho na
lousa com giz colorido. (Mão
esquerda em V, palma para
?
baixo, dedos para a direita; mão direita em I, palma para baixo, ponta do indicador entre os dedos esquerdos. Girar
a palma direita para trás, duas vezes.)

o~oo~o 000
o

..4·...
........i

\1,
'I'
glacê (CLj (sinal usado em: RJ) (inglês: icing, coated with icing): s. m. Camada brilhante,
enrijecida ou não, à base de açúcar e clara de ovo, com que se recobre ou confeita bolos e doces. Ex.: Mamãe fez um
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1165

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
glacê delicíoso para cobrir o bolo de aniversário. (Fazer este sinal
AÇÚCAR: Mão vertical aberta, palma para trás,
diante da boca. Movê-la em pequenos circulos verticais para a esquerda (sentido anti-horário). Em seguida, fazer
este sinal BRANCO: Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita aberta, palma
para cima. Passar o dorso dos dedos direitos sobre o antebraço esquerdo, do cotovelo em direção ao pulso, duas
vezes. Em seguida, mão aberta, dedos separados, palma para baixo. Movê-la num circulo horizontal para a
esquerda (sentido anti-horário).)

e?~~® ~
globo (esfera) (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: globe,
sphere, ball): s. f
Corpo esférico
perfeitamente
redondo, limitado em todas as direções por uma superftcíe curva, cujos pontos distam igualmente de um ponto interior
(centro). Sólido geométrico gerado pelo movimento de revolução de um semicírculo num eixo qualquer de seu diãmetro.
Esfera. Ex.: O planeta Terra tem forma semelhante à de um globo. (Fazer este sinal ESPERA: Mãos abertas, palmas
para baixo, dedos ligeiramente curvados, tocando-se. Mover as mãos para os lados opostos e depois para baixo,
virando as palmas para cima e tocando as mãos pelos lados dos dedos mínimos.)

~~~I~~
®eJ~~®~®~
globo terrestre (sinal usado
em: SP, RJ, se, RS) (inglês:
planet Earth): s. m. Planeta
Terra. Terceiro planeta do
sistema solar, a partir do Sol, habitado pelo homem. Terra habitada. Conjunto dos continentes. Conjunto dos patses. Ex.:
O globo terrestre orbita em tomo do Sol. (Fazer este sinal MUJmO, lIoIUNDIAL: Mão esquerda aberta, palma para cima,
dedos inclinados para a esquerda; mão direita aberta, palma para baixo, dedos inclinados para a esquerda, acima da
esquerda. Girar as mãos para a direita, fechando os dedos um a um, iniciando pelos dedos minimos.)

glória tI) (religião) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: glory, splendor, reverence, praise,
profound respect, renown, honorable fame): s. f Bem-aventurança, paratso, éden. Homenagem, preito, honra, louvor,
aclamação, saudação. Aleluia. Canto ou grito de alegria. Satisfação, alegria, regozijo. Ex.: Damos glória ao Senhor.
(Bater as palmas e elevar as mãos, palmas para frente, balançando-as.)

~ '~r::~
~ '" .... 3~

glória 12) lreligido) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: glory, sp1endor, reverence, praise,
profound respect, renown, honorable fame): Idem glória (1). Ex.: Os fiéis deram glória ao Senhor. (Mãos verticais
abertas, palma a palma a cada lado da cabeça. Girar as palmas para frente, várias vezes.)

gloriar-se
(gaba,..se) (sinal usado
em: R.J) (inglêS: to boast,
to brag, to show-off, to
pride oneself of something): v. pro Vangloriar-se. Ufanar-se. Gabar-se. Envaidecer-se. Jactar-se. Ex.: Ela se gloria por
1166

G ~
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tTilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raplmel, e Aline C. L. Mauricio

ter se classíficado em primeiro lugar no vestibular da Universidade de São Paulo. Ex.: Os estudantes uspianos se
gloriam porque a Universidade de São Paulo é uma das 170 melhores universidades do planeta. Ex.: Os paulistanos
se gloriam do fato de que a cidade de São Paulo possui o maior acervo de obras de arte de toda a América Latina.
(Fazer este sinal GABAR-SE: Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, polegares distendidos, tocando próximo à
cintura. Elevar as mãos sobre o peito, com as sobrancelhas levantadas e sorriso.)

glorificar (reltgtcio) (sinal usado


em: SP) (inglês: to praise, to extol,
to glorify, to exalt): v. t. d. Dirigir
louvores a. Louvar. Enaltecer.
Elogiar. Ex.: Todas as manhãs
glorífico o Senhor. (Fazer este sinal
LOUVAR, LOUVOR: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita, na altura do ombro esquerdo; mão direita vertical
aberta, palma para a esquerda. Bater os dedos direitos na palma esquerda, várias vezes.)

glúteo(a)
®® 'fU
(1)
usado em: SP, RJ, RS)
(inglês:
sinal

gluteus,
pertaining to the region of (-1i ç o
the gluteus muscle,
posterior, buttock, bum,
breech, behind): adj. m. (f). Referente ou pertencente às nádegas, ou seja, à região glútea ou do músculo glúteo, que
compreende as porções carnudas e adiposas que formam a parte superior e traseira das coxas. Ex.: Em crianças, as
injeções intramusculares devem ser aplicadas na região glútea. s. m. cada um dos três músculos (máximo, médio e
mínimo) que executam os mouimentos de abdução e extensão da coxa na articulação do quadril. Ex.: Recebeu a injeção
intramuscular nos glúteos, já que os braços eram pouco musculosos. (Fazer este sinal NÁDEGAS: Mãos abertas, palmas

1i
para cima inclinadas uma para a outra, dedos separados e ligeiramente curvados. Mover ligeiramente as mãos para
frente, com as bochechas infladas.)

ti Jl
.A t::,,?
(inglês:
G
,f)1 ~ \.J glúteo(a) (2) (sinal usado em: MS)
gluteus, pertaining to the region of the gluteus muse/e,
(
posterior, buttock, bum, breech, behind): Idem glúteo(a.} {l}. Ex.:
O farmacêutico aplicou-lhe a injeção na região glútea. Ex.: O
bandido saiu correndo e a polícia o alvejou nos glúteos. (Fazer ~
este sinal NÁDEGAS: Mão vertical aberta, palma para a esquerda,
dedos unidos e curvados. Tocar as pontas dos dedos na lateral
superior do rosto e depois a base da mão na lateral inferior.)

~
g1úteo(a) (31 (sinal usado em:
CE) (inglês: buttock, bum,
breech, posterior): Idem
glúteofa.} {l}. Ex.: Há mulheres
que se submetem a implante
de silícone na região glútea.
ç
(Fazer este sinal NÁDEGAS: Mão esquerda vertical aberta, palma para direita. Mão direita aberta, palma para baixo,
dedos apontando para frente, tocando a palma dos dedos esquerdos. Mover a mão direita num arco para direita
(sentido horário) e tocar o lado do dedo mínimo no pulso da mão esquerda.)

GM ® (General Motors ®) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: General Motors
T,,?: s. f Indústria de produção de
automóveis. Ex.: A GM está construindo
outra fábrica. s. m. Carro dessa marca. Ex.:
Em minha opinião, o novo GM é mais
confortável do que o antigo. (Soletrar G, M.).)

goiaba (1) (sinal


usado em: SP) (inglês: guava): s. f Fruto da
goiabeira, comestível e altamente nutritivo. É
uma das frutas brasileiras mais comuns e
apreciadas. Possui grande quantidade de
+-
...•
.. oi

uitamina C, além de uitaminas A, B1 e B2,


G ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1167
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
calorias, proteínas, sais, e hidrato de carbono. O fruto in natura e o chá das folhas são indicados para o controle
natural da diarreia. Aumenta o metabolismo de proteínas e ajuda a prevenir a acidez durante a digestão. Ex.: Gosto
mais da goiaba vermelha do que da branca. (Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita aberta, palma para
baixo, apontando para a esquerda, palma tocando o dorso da mão esquerda.)

goiaba (21 (sinal usado em: MS, PR, SA) (inglês: guava): Idem goiaba (l). Ex.: Vou comprar
goiabas vermelhas para fazer goiabada. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita em 1
horizontal, palma para trás. Mover a mão direita ao redor da esquerda, curvando o indicador, várias vezes.)

goiaba (3) (sinal usado em:


.RJl (inglês: guava): Idem
goiaba. (l). Ex.: A goiaba tem
um perfume bastante forte.
(Mão esquerda em C
horizontal, palma para a
esquerda; mão direita em X, palma para a esquerda, dentro do C esquerdo. Curvar e distender o indicador direito.)

Goiás (1) (sinal usado em: SP, GO, MS, DF, PR, CE, ItIG, SA) (inglês: Goias state): Estado
brasileiro localizado na região Centro-Oeste, cuja capital é Goiãnia. Os colonizadores portugueses chegaram pela
primeira vez na região hoje conhecida como o estado de Goiás após quase um século do descobrimento do Brasil. As
primeiras ocupações deveram-se a expedições de aventureiros bandeirantes provenientes de São Paulo, entre as quais
destacou-se a de Bartolomeu Bueno da Silva, o Anhangüera, que seguia em busca de ouro, tendo encontrado as
primeiras jazidas no final do século XVII. Conta a lenda que diante da negativa dos índios de informar-lhe sobre o
lugar de onde retiravam as peças de ouro com que se adornavam, Bartolomeu Bueno da Silva despejou aguardente
num prato e a queimou, dizendo aos indígenas que o mesmo faria com a água de todos os rios e nascentes da região,
caso não lhe fossem mostradas as minas. Apavorados, os índios o levaram imediatamente às jazidas, chamando-o
anhangüera, que significa feiticeiro no idioma nativo. Com esse nome Bartolomeu Bueno da Silva e seu filho passaram
à história. Após esse fato, foram inúmeras as expedições que partiram em direção a Goiás em busca das riquezas do
subsolo da região. Em 1726, foi fundado, pelo próprio Bartolomeu Bueno, o primeiro vilarejo da região, denominado
Arraial da Barra. Desde então, os povoados passaram a se multiplicar e a exploração do ouro atingiu seu auge na
segunda metade do século XVIlI. A colonização de Goiás deveu-se também à migração de pecuaristas que partiram de
São Paulo no século XVI, em busca de melhores terras para o gado. Dessa origem ainda hoje deriva a vocação do
estado para a produção pecuária. Em 1744, a região onde hoje se encontra o estado de Goiás, antes pertencente ao
estado de São Paulo, foi separada e elevada à categoria de provincia. A partir de 1860, a lavoura e a pecuária
tomaram-se as atividades principais da região, ao mesmo tempo em que a atividade de mineração do ouro entrou em
decadência devido ao esgotamento das minas. A navegação a vapor e a abertura de estradas, no final do século XIX,
possibilitaram o escoamento dos produtos cultivados no estado, permitindo o desenvolvimento da região. No século
XX, a construção da nova capital, Goiãnia, deu grande impulso à economia do estado, que deu sinais de novo surto de
desenvolvimento com a criação de Brasfiia, a nova capital do Brasil, em 1960. Em 1988, o norte do estado foi
desmembrado, dando origem ao estado do Tocantins. O nome do estado origina-se da denominação da tribo indígena
'guaiás', que por corruptela se tomou Goiás. Vem do termo tupi gwa ya que quer dizer individuo igual, gente
semelhante, da mesma raça. Apresenta chapadas e é cortado por vários rios, possuindo verões chuvosos e invernos
secos. Salvo pequena área onde domina a floresta tropical, conhecida como Mato Grosso de Goiás, a maior parte do
território do estado de Goiás apresenta o tipo de vegetação escassa do cerrado, com árvores e arbustos de galhos
tortuosos, cascas grossas, folhas cobertas por pelos e raizes muito profundas. A economia é preponderantemente
agropecuária, sendo grande a produção de níquel e amianto, além de nióbio. A peCUária é a mais importante atividade
do estado, destacando-se a criação de bovinos. Na agricultura destaca-se a produção de arroz, café, algodão
herbáceo, feijão, milho, soja, sorgo, trigo, cana-de-açúcar e tomate. Ex.: Goiás foi conquistado e povoado a partir de
1592 pelos bandeirantes e sertanistas. (Mão em G vertical, palma para a esquerda, ao lado direito da face. Girar a
palma para trás, duas vezes.)
1168 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphllel, e Aline C. L. Mauricio

Goiá. 121 (sinal usado em: sp. sq (inglês: Goias state): Idem Goiás (1). Ex.: As principais
cidades de Goiás são Goiãnia, Anápolis e Rio Verde. (Soletrar G, 0, I, A, S.)

~ ~ fy ~ ~ Goiás (3, (sinal usado em: MS) (inglês: Goias state): Idem Goiás (1). Ex.: O fazendeiro comprou
terras em Goiás. (Mão em G. palma para frente, diante do rosto. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)

~~et
- ~ .~~
usado~ em: I'J __ + [I
sp. CE, MS.
R~ (inglês:
goal): s. m.
Ponto que se
marca em jogos quando a bola transpõe o arco das traves adversárias. Linha ou quadro que a bola deve transpor,
como principal objetivo do jogo. Ex.: A torcida comemorou o gol cantando o hino do clube. (Mão esquerda em C, palma
para baixo, apontando para frente; mão direita em S vertical, palma para a esquerda. Mover a mão direita em
direção à esquerda, virando a palma para baixo e distendendo o indicador abaixo da palma esquerda.)

~ ~ ~ ®fy r; ~ goleiro(a' (1' (sinal usado em: SP) (inglês: goalkeeper): s. m. (f.). Jogador Oogadora) que,
no futebol e em outros jogos, defende o gol, arco ou meta. Ex.: O goleiro deste time é experiente. (Mãos em S vertical,
palmas para trás, lado a lado, em frente ao peito. Batê-las no peito, duas vezes.)

goleiro(a, (2, (sinal usado em: AI, R~ (inglês: goalkeeper): Idem goleiro(a} (1). Ex.: O
goleiro fez uma bela defesa. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e ligeiramente curvados.
Balançar levemente as mãos para frente e para trás, tocando os polegares no peito durante o movimento.)

~~~®®
golfe (sinal usado
em: sp. AI, MS,
R~ (inglês: golj): s.
m. Jogo esportivo,
de origem escocesa,
que consiste em
Novo Deit~Libras: Diciondrio enciclopédico ilustrado trilíngue da 1169

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapouiUa, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
tocar com um taco uma bola pequena, de um buraco a outro, numa série de nove ou dezoito buracos, abertos em larga
extensão de terreno. Ganha quem acertar todos os buracos dando o menor número de tacadas. Ex.: Meu avó joga golfe
com seus amigos todos os domingos. (Braços verticais distendidos, mãos em A invertido, palma a palma, mão direita
à frente da esquerda. Movê-las para a esquerda e para cima.)

~\ 1i
\...-!~-...J~"\
.,,1 ,?


golfinho (I) {c.q (sinal usado em: SP, MS) (inglês: dolphin): s. m. Mamífero camivoro,
com dentes pequenos, focinho mais ou menos alongado e audição aguçada. Tem o hábito de seguir navios e, por isso,
ê considerado amistoso. Vive em cardumes e alimenta-se de peixes e crustáceos. É encontrado em todos os mares do
mundo. Ex.: Os golfinhos, por sua docilidade e inteligência, podem ser treinados para apresentações em shows
aquáticos, e seus padrões de comunicação são fascinantes. (Mão aberta, palma para baixo. Movê-la para frente, com
movimentos verticais ondulatórios.)

golfinho (2) {c.q (sinal usado em: PR, RS) (inglês: dolphin): Idem go{/inho (1). Ex.:
Os golfinhos encantaram as crianças. (Fazer este sinal PEIXE: Mão em X vertical, palma para trás. Passar a lateral do
indicador para trás, sobre a bochecha. Em seguida, fazer este sinal GOLFIlOIO: Mão aberta, palma para baixo. Movê-la
para frente, com movimentos verticais ondulatórios.)

golfinho (3) (sinal usado em: ~ (inglês: dolphin): Idem go{/inho (1). Ex.: A pesca do
golfinho ê proibida desde 1988. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em B,
palma para trás, ã frente da mão esquerda. Mover a mão direita para a esquerda com movimentos verticais
sinuosos.)


.1
IY

golpear (esmurn:u1 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to sock, to box, to cuff, to beat, to
pummel): v. t. d. Dar golpes com os punhos fechados. Desferir socos em. Dar murros em. Ex.: O homem bêbado e
briguento golpeou o moleque na rua. Ex.: O boxista golpeou o oponente. (Fazer este sinal ESM11RRAR: Mão em S, palma
para baixo, apontando para a esquerda. Mover a mão para a esquerda, com expressão.)

goma de mascar
(chiclete) (c.q(sinal
usado em: SP, SC)
(inglês: chewing gum): s. f Látex coagulado de certas árvores, envolto por uma camada de açúcar e de jlavorizantes
G ~
1170 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri.língue da
.. Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

variados, com o propósito de servir a mastigação. Ex.: Goma de mascar não faz bem aos dentes, em espeCIal a que
tem açúcar. (Fazer este sinal CIDCLETE (goma de masca": Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos
indicador e polegar tocando-se pelas pontas, próximo a boca. Movê-la para frente e para trás, duas vezes, movendo
a boca, simulando uma mastigação.)

( f

gonorreia (1) (CLt (sinal usado em: 8~ (inglês:


gonorrhea): s. f Corrimento mucoso ou mucopurulento pelos órgãos genitais masculinos ou
femininos, provocado por infecção gonocócica. Blenorragia. Ex.: A gonorreia é uma doença
sexualmente transmissível. (Fazer este sinal DOENÇA: Mão esquerda aberta, palma para
baixo; mão direita aberta, palma para baixo, polegar tocando a palma esquerda e dedos
direitos tocando o dorso da mão esquerda. Oscilar os dedos direitos sobre a mão
esquerda. Em seguida, mão esquerda em D horizontal, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo,
indicador para baixo e ligeiramente acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, tocando a ponta do
indicador esquerdo durante o movimento, duas vezes.)

(
gonorreia (2) (sinal usado em: SP) (inglês: gonorrhea): Idem gonorreia (lJ. Ex.: O
uso de preservativo durante a relação sexual evita a transmissão da gonorreia. (Soletrar G, 0, N, 0, R, R, E, I, A.)

.- 1''.7
c::::J

.u..u.
'O',
gonorreia (3) (sinal usado em: ~ (inglês: gonorrhea): Idem gonorreia (l). Ex.: A
partir do momento em que penetra no canal da uretra, a bactéria da gonorreia provoca inflamação local, infecção, dor
ou ardor ao urinar e saCda de secreção purulenta através da uretra. (Mão esquerda em I, palma para baixo; mão
direita com pontas dos dedos quase unidas, palma para cima, abaixo do indicador esquerdo. Mover a mão direita
para baixo, separando levemente os dedos e apontando-os para a esquerda, duas vezes.)

eJ?~~~~
gordo(a) (1) (sinal
o
- ­
usado em: SP) (inglês:
fat, corpulent): adj. m.
(f). Que tem muita LI
gordura. Semelhante à
gordura. Que tem
muita matéria sebácea. Que tem o tecido adiposo muito desenvolvido. Cheio de gordura. Ex.: Um descontrole hormonal
deixou-o muito gordo. s. m. (f). Pessoa gorda. Ex.: Os gordos são frequentemente discriminados. (Mãos em S
horizontal, palma a palma a cada lado do corpo, cotovelos afastados do corpo e bochechas infladas.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo moderna Inflar Soprar - Expirar - Engrossar - Engordar - En.cher Crescer­
Acumular codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais CHEIO
REPLETO, MANOMETRO, BOIA DE CINTURA, BOIA DE BRAÇO, BOLHA DE SABAO, INTESTINOS, BOCHECHA BOCHECHAR, SOBRECARREGAR,
SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentos que envolvem bombear ou soprar, como nos sinais
MANOMETRO, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisas com formato esférico, como nos sinais BOLA DE SORVETE,
MELA0, ESPUMA, TESTlCULOS, NÁDEGAS), ou (do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo como
nos sinais, OBESO, RECHONCHUDO, GROSSO, PAPELADA). Iconlcidacle: No sinal GORDO as mãos fechadas são mantidas a cada
lado do corpo e as bochechas se mantêm infladas.
Novo Deit-Libras: Dicioruírio enciclopédico ilustrado trílíngue da 1171

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

gONo(a)
(2) (sinal usado em: MS, PR,
RJ, BA, RS) (inglês: fat,
o
co1pulent): Idem gordo(a) (lJ.
Ex.: É uma família de pessoas
gordas. (Fazer este sinal
OBESO: Braço esquerdo horizontal dobrado, mão fechada, palma para baixo; mão direita em Y, palma para baixo,
dedos para a esquerda, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção ao cotovelo esquerdo,
balançando-a para frente e para trás, com as bochechas infladas.)

gordura
(substância) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: grease, fat, shortening, fatty
matter o substance): s. f Designação
das substãncias constituídas de
glicérides de ácidos graxos, encontradas
nos tecidos animais e vegetais. São untuosas ao tato, sólidas, semissólidas ou líquidas, insolúveis na água, solúveis
no éter e outros solventes, como gasolina, benzol, acetona, sulfureto de carbono, etc. Abrangem as manteigas animal e
vegetal, banhas, óleo de caroço de algodão, amendoim, coco, etc. Ex.: A gordura em excesso é prejudicial à saúde.
(Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em Y horizontal, palma para a esquerda, dedo mínimo tocando
a palma esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita sobre a palma esquerda.)

~tl~ee>~
gorila (sinal usado em: PR,
SC, RS) (inglês: gorilla): s. m.
Gênero (Gorilla) de primatas
antropoides, da família dos
Pongideos, cuja umca
espécie é o gorila. Grande
símio antropoide da Africa Equatorial (Gorilla gorilla), o mais c01pulento de todos. Ex.: As crianças observaram o gorila
alimentando-se. (Mãos em A horizontal, palmas para trás. Batê-las alternadamente no peito.)

gorjeta (sinal usado em: RJj (inglês: tip, gratíficatíon, chisel): s. f Dinheiro com que se
gratifica um pequeno serviço, além do preço estipulado. Ex.: O cliente deixou uma gorjeta ao garçom. (Fazer este sinal
DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do
indicador e polegar. E, em seguida, mão fechada, palma para cima, indicador dobrado sobre a ponta do polegar.
Mover a mão para frente distendendo o polegar.)

gorro (I)
(CLllsinal usado em: SP, RJ,
SC, RS) (inglés: cap, bonnet):
s. m. Carapuça feita de vários
tipos de tecido usada na
cabeça para protegê-la,
geralmente, do frio. Ex.: No frio, ela usava um gorro que lhe cobria quase todo o rosto. (Mãos em A, palma a palma,
tocando cada lado da cabeça. Baixar as mãos contornando a cabeça até à altura das orelhas.)

@(
~
gorro (2) (CLl (sinal usado em: MS) (inglês: cap, bonnet): Idem gorro (lJ. Ex.: A vovó me fez um
1172

G ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femandn C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gorro de lã para eu usar no inverno. (Fazer este sinal Mão em X vertical, palma para a esquerda. Tocar a lateral
FRIO:
do indicador no queixo, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal GORRO: Mãos em A, palma a palma, tocando cada
lado da cabeça. Baixar as mãos contornando a cabeça até à altura das orelhas.)

//~
-&,,-1
I I
a
'"
....
..... &
~

gostar li) (sinal usado em: SP, DF, RS) (inglês: to like, to enjoy, to be fond of, to be pleased
with, to fancy, to get on well with), gosto li) (inglês: liking, enjoyment, fondness, pleasure, sympathy): Gostar: v. t. i.
Achar agradável, sentir prazer em; amar, apreciar. Ex.: Eles gostam de música. Ex.: Gosto da cidade do Rio de janeiro.
Gosto: s. m. Satisfação, prazer, deleite. Ex.: Tinham gosto em compartilhar a companhia um do outro. (Mão horizontal
aberta, palma para trás, tocando o peito. Movê-la, descrevendo círculos verticais para a esquerda (sentido anti­
horário).) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Sentimento Emoção codificado pelo local de
sinalização na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou
comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR,
ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR PAlMO, GOSTAR, APRECIAR,
ALMO e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESÃO, REPOUSAR,
FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal GOSTAR, a mão aberta toca o peito e se move em círculos, como a
representar um sentimento positivo que ê guardado no peito.

..
.+..::::­
.,.,
((

*
gostar (2) (sinal usado em: SP, CE, MS, RS) (inglês: to like, to enjoy, to be fond of, to be
pleased with, to fancy, to get on well with), gosto (2) (inglês: liking, enjoyment, fondness, pleasure, sympathy): Idem
gostar, gosto fI). Ex.: Eles gostam de assistir a um filme nas tardes de domingo. Ex.: Tinham gosto pelas mesmas
coisas. (Fazer este sinal APRECIAR: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, tocando o lado esquerdo do peito.
Movê-la ligeiramente para a esquerda fechando-a em S, palma para baixo.)

gostar 13) (sinal usado em:


SP, RJ, PR, CE, MG, PB, SC, RS) (inglês: to like, to
enjoy, to be fond of, to be pleased with, to fancy, to
get on well with), gosto 13) (inglês: liking,
enjoyment, fondness, pleasure, sympathy): gostar,
gosto fI}. Ex.: Eu gosto de trabalhar com crianças
surdas. Ex.: Tenho gosto em trabalhar com crianças surdas. (Mão horizontal aberta, palma para trás. Tocar a palma
no centro do peito.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo
local de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou
comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR,
ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR - pAIXAO, GOSTAR, APRECIAR,
ALMo e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR,
FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal GOSTAR, o sinalizador toca o peito com a mão aberta, como a
representar o sentimento positivo que ê guardado no peito, ou que algo de que se fala tem proximidade com o seu coração.
A propósito, esse mesmo gesto de tocar o peito para indicar emoção profunda, ê observado em momentos solenes na
gestualidade brasileira, como durante a execução do Hino Nacional de outros hinos, em que se alude ao peito e à emoção.

gosto 11) (paladar) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: flavor, taste, savor, relishj: s. m. Um dos
sentidos, localizado principalmente na língua, pelo qual se percebe e distingue o sabor das substâncias solúueis na
água. Paladar. Sabor. Ex.: A salada está sem gosto, épreciso colocar mais temperos. (Fazer este sinal LbrGtiA (6rgcio):
Mão em I, diante da boca aberta, com a lingua para fora. Tocar a ponta do indicador na ponta da lingua, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1173

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~ ®~
gosto (2) (sabo" (sinal
usado em: sp! (inglês:
flavor, taste, savor,
relish): s. m. Sensação
que certos corpos ou
substâncias exercem
sobre os órgãos do paladar. Propriedade que esses corpos ou substâncias têm de impressionar o paladar. Paladar. Ex.: O
gosto do queijo parmesão é bastante forte. (Fazer este sinal SABOR: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para
trás, dedos apontando para cima. Esfregar as pontas dos dedos na frente da boca com os lábios protusos.)

goato
(3) (sabo" (sinal usado em:
RJJ (inglês: flavor. tas te, savor,
relish): Idem gosto (2). Ex.: O
gosto desta comida está
excelente. (Fazer este sinal
SABOR: Mão em 1, palma para trás, diante do lábio inferior. Balançar levemente a mão para frente e para trás, com
os lábios protusos.)

gostosota) (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: delicious, tasty, tastefu~ savory,
pa/atable, appetizing, delighiful, pleasant): adj. m. (f.). Que tem gosto bom, saboroso. Que dá gosto. Que dá ou revela
prazer. Ex.: A doceira preparou salgados e doces muito gostosos. (Fazer este sinal DELICIOSO, DELiCIA: Mão horizontal
aberta, palma para trás. Passar o dedo médio abaixo do lábio inferior, da direita para a esquerda.)

gostoso(a) (2) (sinal usado


em: sp! (inglês: delicious,
tasty, tasteful, savory,
palatable, appetizing,
delightful, pleasant): Idem
gostoso(a} (1). Ex.: A torta
de morango está mais gostosa do que a de maçã. (Fazer este sinal DELICIOSO, DELíCIA: Mão horizontal aberta, palma
para trás, ao lado esquerdo da boca. Mover a mão para a direita, unindo as pontas dos dedos.)

~~~®~~~
goatoao(a) (3) (sinal usado
em: RJJ (inglês: de/icious,
tasty, tasteful, savory,
palatable, appetizing,
delighiful, pleasant): Idem
gostoso(a} (1). Ex.: O doce
está muito gostoso, vou comer mais um. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedo médio flexionado. Passar
a lateral do dedo médio para a esquerda sob o lábio inferior, duas vezes.)

gotejar (1) (CI.) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to drip, to drop, to trickle, to distil),
goteira (inglês: leak, drip), gota (inglês: drop): Gotejar: v. int. Cair em gotas. Ex.: Sempre que chovia, gotejava em cima
dos móveis. Goteira: s. f Fenda ou buraco por onde cai água dentro de casa, quando chove. Ex.: Há uma goteira na
sala. Alguma telha deve estar quebrada no telhado. Gota: s. f Porção mínima de um liquido. Pingo. Ex.: As gotas que
1174

G ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

caíam da torneira estavam irrítando-o. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar
tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Então, mão esquerda aberta, palma para cima;
mão direita em 1, palma para trás, indicador apontando para baixo, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita e
tocar a ponta do indicador na palma esquerda, várias vezes.)

gotejar
(2) (G'LI (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to drip, to drop, to trickle, to
dístil): Idem gotejar (lJ. Ex.: A
torneira da pia está com problema e
o
a água goteja. (Mão fechada, palma
para baixo, dedos indicador e
polegar unidos pelas pontas. Balançar a mão para baixo, afastando os dedos polegar e indicador, duas vezes.)
o

governador (governadora) (I) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: governor),
govemante (1) (inglês: governor, ruler, commander): Governador (governadora): s. m. (f). Aquele que governa. Ex.: A
governadora anunciou as novas medidas econômicas para o estado. Governante: adj. m. e J, s. m. e J Que ou quem
governa. Ex.: É preciso que nossos governantes acordem para a situação da educação e da saúde. (Mão em C
horizontal, palma para trás, tocando o ombro esquerdo. Mover a mão para o lado direito da cintura.)

~ 'ftJ~®fJ Q~fJ
govemar (sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, DF, RS)
(inglês: to govern, to rule, to
command, to administer, to
manage), govemador
(governadora) (2) (inglês:
governor), governante (2) (inglês: governor, ruler, commander): Governar: v. t. d. Exercer o governo de, ter autoridade
sobre. Conduzir, regular o andamento de. Ex.: Foi escolhido para governar o estado por mais quatro anos. v. int. Ter
mando ou direção. Ex.: Cabe ao político eleito governar sabiamente. Governador (governadora): Idem gowmador
(gowmadora) (l). Ex.: O governador anunciou o projeto para a construção de casas populares. Governante: Idem
gowmante (lJ. Ex.: É preciso que nossos governantes acordem para a situação do surdo brasileiro. (Mão em B
horizontal, dedos para trás, palma para a direita, tocando o ombro esquerdo. Mover a mão diagonalmente para
baixo e para a direita, até o lado direito do quadril.)

gozado(a) (1) (enf~ (sinal usacto em: RJ, RS) (inglês; junny, comica~ entettaining,
amusing, pleasant, agreeable): adj. m. (f) Qtte faz rir; engraçado. Alegre, diverlido. Ex.: Aquele comediante é muito
gozado. (Fazer este sinal EIfGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trás, in<1icactor e polegar illstenilldos e
unidos pelas pontas, illante da boca. Mover a mão para frente e para baixo, illstendencto os dedos inillcador e polegar,
e sorrir.)

~ 'ftJ 1ô ~ ~ 'ftJ
gozado(a) (2'
lengraçadO) (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: junny, comical,
entettaining, amusing,
pleasant, agreeable):
Idem gozado(aJ (lJ. Ex.: O palhaço é gozado e fez as crianças rirem muito. (Fazer este sinal RUt, lUSO: Mão em L
horizontal, palma para trás, diante do queixo. Tremular a mão e sorrir.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1175

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gozar (11 (orgasmol (sinal usado em: SJII (inglês: to have orgasm, to come (during sexual
intercourse)), gozo (11 (inglês: orgasm): Gozar: v. int. Sentir prazer; atingir o orgasmo nas relações sexuais. Ex.: Ele
ficava ainda mais excitado quando ela gozava. Gozo: s. m. O orgasmo durante o coito. Ex.: O gozo é maior quando há
intimidade emocional. (Fazer este sinal ORGASMO: Mão em B, palma para baixo, dedos apontando para a esquerda,
tocando a região abdominal, com as bochechas infladas. Dobrar a mão pelo pulso para baixo, soltando o ar.)

-;;p**
gozar (21 (orgcumol (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to have orgasm, to come (during sexual
intercourse)), gozo (21 (inglês: orgasm): Idem gozar, gozo (l). Ex.: Ela se queixou ao ginecologista sobre sua dificuldade
em gozar durante a relação sexual. (Fazer este sinal ORGASMO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos
indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão em circulos verticais para frente (sentido horário), tocando as
pontas dos dedos no lado direito do peito, durante o movimento.)

~•••
gozar (31
(orgcumol (sinal usado em: MS, RS)
(inglês: to have orgasm, to come
(during sexual intercourse)), gozo (31
(inglês: orgasm): Idem gozar, gozo (l).
Ex.: A ausência do gozo de forma
~<l.
~
• ...
• • • ...
continua é considerada patológica e
denominada de Anorgasmia. (Fazer este sinal ORGASMO: Mãos horizontais abertas, dedos separados e curvados,
palmas para trás, tocando o peito. Mover as mãos alternadamente, em circulos para os lados opostos.)

gOAl'
(41 (orgasmol (sinal usado
em: RJ, RS) (inglés: to have
orgasm, to come (during
sexual intercourse)), gozo (41
(inglês: orgasm): Idem gozar,
gozo (l). Ex.: Muitas mulheres
que não conseguem gozar durante a relação sexual ainda podem continuar a ter prazer e interesse sexual. (Fazer este
sinal ORGASMO: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos polegares e indicadores unidos pelas pontas. Passar as
pontas dos dedos para cima sobre o peito, alternadamente.)

,,1/1/// ~ \I~~

,r;i~
I
-IJ
++

gozar (51 (zombar, deboch4" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to mock, to scoff, to sneer, to
flout, to jeer, to joke, to jest, to banter, to make ftm of, to make jokes), gozação (11 (inglês: mockery, raillery, joking,
derision, jesting, ridicule, sarcasm): Gozar: v. t. i. Fazer zombaria, escárnio, troça, chacota ou sátira de. Debochar,
zombar, ironizar. Ex.: Se vocês gozarem mais uma vez do garoto, vão se ver comigo. Gozação: s. f Ação ou efeito de
zombar, gozar, chacotear, troçar, satirizar. Chacota. Troça. Sátira. Ex.: O garoto sentiu-se humilhado com a gozação.
(Mãos em L horizontal, palma a palma. Balançá-las para frente e para trás, duas vezes.)
1176 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capoui/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gozar (61 (zombar, debocharl (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to mock, to scoff, to sneer, to
flout, to jeer, to joke, to jest, to banter, to make fim of, to make jokes), gozação (21 (inglês: mockery, raillery, joking,
derision, jesting, ridicule, sarcasm): Idem gozar (5), gozação (1). Ex.: Os meninos gozaram de seu cabelo espetado,
chamando-o de porco-espinlw, ela pela fala e ele pelo sinal. Ex.: A colega gozou do cabelo da novata metida a rebelde e
moderninha. Ex.: Gozou do irmão por ter levado bronca da mãe. Ex..: A gozação começou engraçada, mas acabou em
pancadaria. (Fazer este sinal ZOMBAR, ZOMBARIA, que é este sinal RIR, RISO: Mão em L horizontal, palma para trás,
diante do queixo. Tremular a mão e sorrir. Então, mãos em L horizontal, palma a palma, mão esquerda à frente da
direita. Balançar as mãos para frente e para trás com a boca semiaberta e caída para os lados, e com o corpo inclinado
para trás.)

~~r~~o
gozar (7)
(desfrutart (sinal
usado em: R.J)
(inglês: to enjoy
oneselJ, to take
delight in, to derive
pleasure from, to divert oneselJ, to find pleasure in): v. t. i. Aproveitar, desfrutar, fruir, usar das vantagens de. Ex.: Goza
dafortuna do pai. (Mão em I, palma para baixo. Mover a mão para baixo, girando a palma para cima.)

~
graça (I)
(benção) (sinal usado em: CE,
RS) (inglês: Grace): s. f Favor
ou mercê concedida a alguém O
~o
por Deus. Ex.: Graça significa
que Deus nos ama mesmo sem
merecermos. (Fazer este sinal BENÇAo, que é este sinal ABENÇOAR: Mão em 0, palma para a esquerda, acima do lado
direito da cabeça. Mover a mão em direção à cabeça, abrindo-a.)

graça (2) (engraçado) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: humor, jest, fim, wit, drollery,
pleasantry, joke, amusement): s. f Ação engraçada ou divertida. Brincadeira, divertimento, momice. Humor. Ex.: De
que estão rindo, qual é a graça? (Fazer este sinal ENGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e
polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a mão para frente e para baixo, distendendo os dedos
indicador e polegar, e sorrir.)

gracioso(a) (sinal usado em: SI') (inglês: cute, charming, adorable, gracious, sweet,
lovely, graceful, darling): adj. m. (f). Que tem graça, charme, meiguice, simpatia. Amável. Gentil. Doce. Meigo.
Charmoso. Fofinlw. Airoso. Elegante. Ex.: A caclwrrinha ficou graciosa com lacinhos nas orelhas. Ex.: Este menino é
muito gracioso quando toca piano. (Mão aberta, palma para cima, dedos apontando para frente, em frente ao corpo.
Mové-la para trás, fechando os dedos um a um, lentamente, iniciando pelo mínimo, finalizando com a mão em S,
próxima ao corpo, com expressão de carinho.)
G ~
Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrac10 mlíngue da 1177
J. Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUll, Walkiria D. Raphae~ e Aline C. L. Mauricio

() 1\ {\
\{
:fI \4

II
11
1I
11
II
11

grade (1) (sinal usado em: R.JJ (inglês: raiZ, railing, ironfence): s. f Annação constituída de barras
de ferro ou ripas, paralelas ou em cruz, e com intervalos, destinada a proteger ou vedar algum lugar. Ex.: Felizmente,
durante as rebeliões, devido à ação da polícia militar, os presidiários perigosos não conseguiram transpor as grades
da prisão. (Mão esquerda em 4 horizontal, palma para frente; mão direita em 4, palma para frente tocando o dorso
dos dedos esquerdos. Mover a mão direita levemente para cima e para baixo.)

1\ II II
I1 11 11

grade (2) (CLt (sinal usado em: SP, MS, MG, RJ, RS) (inglês: rail, railing, ironfence): Idem grade
(l). Ex.: Precisamos pintar as grades das janelas de casa. (Mãos em 4, palmas para frente, lado a lado. Afastá-las
para os lados opostos, movendo-as ligeiramente para cima e para baixo.)

c.r:. tt
c.-~*II
_ V

grade (3) (currlcula.r1 (sinal usado no curso Letras·Llbras· UTSq (inglês: sciwol curriculum, set
of disciplines to be attended and of courses to be taken in order to major in a given undergraduate ar graduate
program): s. f Leque de disciplinas (obrigat6rias e optativas) que o aluno deverá cursar para estar apto a colar grau.
Todas as disciplinas que compõem um curso. Ex.: A grade de disciplinas do curso é bastante interessante. (Fazer este
sinal DISCIPLIlfA, movendo as mãos para baixo: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta, dedos
separados e curvados, palma para cima. Tocar o dorso direito, duas vezes.)

gráfica (1)
(sinal usado em: SP, RJ, DF, sq (inglês:
printing press, printing siwp), gráftco(a)
(1) (inglês: typographer, printing plan
worker, printer): Gráfica: s. f Oficina
especializada em artes gráficas.
Tipografia. Ex.: A gráfica ainda não
tenninou a composição do livro. Gráfico(a): adj. m. (f.) Que pertence ou se refere a gráfica. Ex.: O material gráfico está
pronto. s. m. (f.) Empregado que trabalha em artes gráficas. Ex.: No futuro haveremos de contratar novamente os
serviços da gráfica para a impressão da BCblia traduzida para a Libras e escrita em Sign Writing. (Mão esquerda em B
horizontal, palma para trás; mão direita aberta, palma para baixo, dedos flexionados, polegar paralelo aos demais
dedos, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita envolvendo os dedos esquerdos.)

-)
• •
• .u.ft-•
~ft
A

gráfica (2' (eLl (sinal usado em: MS) (inglês: printing press, printing siwp): Idem gráfica
(lJ. Ex.: A gráfica está tenninando a nova edição do dicionário de Libras. (Mãos abertas, palmas para baixo, lado a
lado. Balançá-las alternadamente para baixo e para cima, movendo-as para a direita.)
1178 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

grafite
(pichação) (CI..} (sinal usado em: SP)
(inglês: to smear wíth pitch, to scribble
on walls wíth black spray): s. m.
Palavras, frases ou desenhos escritos
em muros e paredes como mensagens
ou como contestação. Ex.: Os grafites
feitos no muro da igreja indignaram os fiéis. (Fazer este sinal PICHAR: Mão em X vertical, palma para frente. Movê-la
para a direita e para a esquerda com movimentos em ziguezague.)

grama (1) (sinal usado em: SP, MS, PR, RSJ (inglês: grass). gramado (I) (inglês: lawn, grass):
Grama: s. f. Designação comum a diversas plantas da famfiia das Gramíneas, sobretudo ervas rasteiras, usadas
como ornamentação em prados, jardins, campos de esporte, etc. Ex.: A grama do jardim está viçosa. Gramado: s. m.
Terreno onde cresce grama. Ex.: Comprei uma nova roçadeira para poder aparar o gramado da fazenda com mais
facilidade. Depois que eu terminar o serviço nós iremos jogar golfe naquele belo gramado verdinho. (Fazer este sinal
VERDE: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente. E
então, mãos abertas, palmas para cima, dedos separados. Mover as mãos para os lados opostos, oscilando os
dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação - Propagação Fluxo codificado pelaIs)
mão(s) aberta{s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move{m) para uma direção,
como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇAO, MULTIDAO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE,
DESCARGA, ANDAR, FUMAÇA, CASCATA, COLORIDO, CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. Iconicidade: O sinal GRAMA é formado por duas
partes. A primeira consiste no sinal VERDE. Na segunda parte, as mãos abertas, com as palmas para cima, e os dedos
separados, se afastam para lados opostos, enquanto os dedos são tremulados, como se representassem o aspecto da grama
em um gramado.

grama
(2) (sinal usado em: SP)
(inglês: grass). gramado (2)
(inglês: lawn, grass): Idem
grama, gramado (1). Ex.: A
grama cresceu demais e
precisamos podá-la. Ex.: O
gramado estava verde. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para a direita; mão direita aberta,
palma para cima, dedos curvados e separados, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda e
para a direita, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal VERDE: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do
indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente. E então, mãos abertas, palmas para cima, dedos separados.
Mover as mãos para os lados opostos, oscilando os dedos.)

;
e
--11
L>-V

grama (3) (sinal usado em: PR, CE, sq (inglês: grass). gramado (3) (inglês: lawn, grass): Idem
grama, gramado (1). Ex.: O gramado do estádio de futebol está bem conservado. (Fazer este sinal VERDE: Mão
esquerda em S, palma para baixo; mão direita em V, palma para baixo. Passar a palma dos dedos direitos para a
esquerda e para a direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos abertas, palmas para cima,
dedos separados e curvados. Afastar as mãos para os lados opostos, oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação Propagação - Fluxo codificado pelaIs) mão(s) aberta(s) balançando e (ou)
dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais NEVE, SANGUE,
PASSEATA, POLUIÇAo, MULTIDAO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE, DESCARGA, ANDAR, FUMAÇA, CASCATA,
COLORIDO, CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. Iconicidade: O sinal GRAMA é formado por duas partes. A primeira consiste no sinal
VERDE. Na segunda parte, as mãos abertas, com as palmas para cima, e os dedos separados, se afastam para lados opostos,
enquanto os dedos são tremulados, como se representassem o aspecto da grama em um gramado.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 1179

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovíl1a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gramitica (I) (sinal usado em: R.JI (inglês: Grammar): s. f Estudo objetivo e
sistemático dos elementos (fonemas, moifemas, palavras, frases, etc.) e dos processos (de formação, construção, flexão
e expressão) que constituem e caracterizam o sistema de uma língua. Ex.: A gramática da Libras é diferente da
gramática do Português. (Mãos em G, palmas para baixo, próximas. Afastá-las para os lados opostos, balançando­
as.)

gramitica
(2) (sinal usado em: 1fS, RS) (inglês: Grammar):
Idem gramáttca lI). Ex.: Comprei um livro de
gramática da Língua Portuguesa. (Mão em G,
palma para a esquerda tocando o peito. Mover
ligeiramente para baixo, várias vezes.)

gramática (3) (sinal usado em: SP, c.&j (inglês: Grammar): Idem gramáttca fI).
Ex.: O estudo da gramática da Língua Portuguesa é obrigatório no ensino fttndamental. (Mãos fechadas, dedos
indicadores e polegares distendidos e curvados apontando para cima, palmas para frente. Afastar as mãos para os
lados opostos, balançando-as.)

*~
" [1-
U I
*~~
r;;;:J

grampear (CLt (sinal usado em: SP) (inglês: to staple, to fasten with staples),
grampeador (inglês: stapler): Grampear: v. t. d. Prender ou segurar com grampos. Ex.: Grampeie todas as folhas do
relatório. Grampeador: s. m. Pequeno aparelho manual, usado para grampear papéis. Ex.: O grampeador está sobre a
mesa. (Fazer este sinal PAPEL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal,
palma para a esquerda. Bater a mão direita na palma esquerda, duas vezes. Em seguida, mão esquerda com pontas
dos dedos unidas, palma para cima; mão direita horizontal, palma para a esquerda, dedos unidos e curvados, com
polegar destacado, lateral do mínimo tocando a lateral do indicador esquerdo. Fechar e abrir os dedos da mão
direita.)

granada (eL) (sinal usado em: R.JI (inglês: hand grenade, grenade, bomb, shell,
explosive): s. f Projétil explosivo que se dispara com uma peça de artilharia. Ex.: A granada foi lançada contra os
manifestantes. (Mão em 5, palma para a esquerda diante da boca. Mover a mão levemente para frente e então com
força para a esquerda abrindo-a ligeiramente. Em seguida, mãos em 5, palmas para baixo, cruzadas pelos pulsos.
Movê-las para os lados opostos e para cima, virando-as palma a palma, com expressão facial e com a boca
1180 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilu.strado trilíngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

soletrando boom.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar Difundir
codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no
mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO,
FRAGMENTOS, DADOS, CHAFARIZ, BALAO, CRlAÇAO DO MUNDO, CHAVE ELÉTRICA, ABAJUR, AMBULÂNCIA, e VIATURA. Iconicidade: O sinal
GRANADA é composto de duas partes. A primeira representando o lançamento de um objeto; a segunda, uma explosão. Na
primeira a mão fechada se projeta para um lado e se abre com os dedos no mesmo sentido, dando a ide ia do lançamento de
um objeto. Que se trata de uma granada é indicado pela segunda parte do sinal, que representa a explosão.

grande (1) (CL) (sinal usado em: SP, CE, PB, RSj (inglês: big, large, bulky), grandeza 11)
(inglês: greatness, bigness, largeness): Grande: adj. m. e f. De tamanho, volume, intensidade, valor, etc., acima do
normal. Numeroso. Ex.: A casa onde funciona a associação é grande e bem dividida. Grandeza: s. f. Qualidade do que
é grande. Ex.: O castelo era famoso por sua grandeza. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos separados e
curvados. Mãos tocando-se pelas pontas dos dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas:
1) um metafórico molar referente a relações de tamanho e a modificações de magnitude e sentido, 2) um metafórico molar
semelhante à gestualidade brasileira, e 3) um metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre
coisas. O primeiro morfema metafórico está presente nos sinais PEQUENO - POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO CURTO, SOB
EMBAIXO, MOLE, DURO; e é formado pelo morfema metafórico molecular Grande - Aumentar, em que as mãos com palmas
semiabertas e voltadas uma para a outra se afastam, como nos sinais GRANDE e AUMENTAR. O segundo morfema molar está
presente nos sinais CHAMAR, ÂNus, CORNETA, DIRIGIR, DISptNDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO,
SANTO, SATANAs, SELO, SILtNCIO, CALOR, e OBRIGADO! O terceiro morfema metafórico molar está presente nos sinais PEQUENO
POUCO, MUlTO - MUlTO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO - CURTO, LARGO, SOBRE - EM CIMA, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO,
APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA. IcoDicidade: No sinal GRANDE, as mãos abertas, paima a palma, se afastam
para lados opostos num gesto largo, como se estivessem indicando as dimensões de algo grande.

~o~Q~®
grande (21 (CL) (sinal
usado em: MS, PRo
1'In.
MG, CE, RJ, RSj <l-lJU-+
(inglês: big, large,
bulky): Idem grande
(l). Ex.: Preciso de uma
caixa grande para guardar os livros. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Afastar as mãos para os lados
opostos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) um metafórico molar que representa
atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, e 2) um metafórico molar referente a relações de tamanho e a
modificações de magnitude e sentido. O primeiro morfema metafórico molar está presente nos sinais PEQUENO POUCO,
MUrro - MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO - CURTO, LARGO, SOBRE - EM CIMA, SOB EMBAIXO, MOLE, DURO,
APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURAnOS sinais PEQUENO - POUCO, MUITO - MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO,
ESTREITO CURTO, LARGO, SOBRE EM CIMA, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA. O
segundo morfema metafórico está presente nos sinais PEQUENO - POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO CURTO, SOB - EMBAIXO,
MOLE, DURO; e é formado pelo morfema metafórico molecular Grande - Aumentar, em que as mãos com palmas semiabertas
e voltadas uma para a outra se afastam, como nos sinais GRANDE e AUMENTAR. Iconicidade: No sinal GRANDE, o sinalizador
começa com as mãos abertas, palma a palma, a certa distância uma da outra, e então as afasta uma da outra, num gesto
largo, como meio de indicar as dimensões avantajadas de algo de grande tamanho.

~o~ Q~®

­
grande (3) (CL) (sinal
usado em: MS, CE, iii<l-O O -+iii
PR, RJ, R~ (inglês:
big, large, bulky):
Idem grande (lJ. Ex.:
O terreno para a
construção do ediftcio é grande. (Mãos em S, palmas para trás. Mover as mãos para os lados opostos, afastadas do
corpo, virando as palmas para baixo, inclinadas para frente.)

~o~Q~®
grande (4) (CL)
(sinal usado em: SC,
RSj (inglês: big,
large, bulky): Idem
grande (I). Ex.: A
G ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1181
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femanoo C. Capom/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

escola tem um pátio bastante grande. (Mãos fechadas, polegares distendidos, palma a palma, mãos se tocando.
Afastar as mãos para os lados opostos, balançando-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) um metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, 2) um metafórico
molar referente a relações de tamanho e a modificações de magnitude e sentido. O primeiro morfema metafórico molar está
presente nos sinais PEQUENO POUCO, MUITO - MUITOS, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO - CURTO, LARGO, SOBRE - EM
CIMA, SOB EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA. O segundo morfema metafórico está presente
nos sinais PEQUENO - POUCO, PEQUENO (ALTURA), ESTREITO CURTO, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO;e é formado pelo morfema
metafórico molecular Grande Aumentar, em que as mãos com palmas semiabertas e voltadas uma para a outra se
afastam, como nos sinais GRANDE e AUMENTAR. IcoDicidade: No sinal GRANDE, o sinalizador tem as mãos fechadas, palma a
palma, se tocando pelos dedos, e com polegares destacados. A ideia de área de certa dimensão é dada pelo quadrado
formado pelas mãos (com as laterais correspondendo aos polegares e o lado de baixo composto pelo lado superior das
palmas). Entáo o sinalizado r afasta as mãos, movendo-as para lados opostos uma da outra, enquanto as balança. A idela de
área grande é dada pelo afastamento das mãos entre si, afastamento esse que resulta no aumento dos lados do quadrado,
ou seja, da área delimitada pela distância (ou espaço) entre as mãos.

grão(s) (CLI (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:


cereaIs, grain, seed, com, breadstufj): s. m. (pl.) Fruto ou
semente de cereais e de outras plantas. Ex.: A safra de grãos
deixou os fazendeiros satisfeitos. (Mão fechada, palma para
frente, dedos indicador e polegar distendidos, apontando para
cima e próximos.)

usado em: SP, se,


grátis (sinal
RS) (inglês: free of
*
charge, costless), gratuito(a) (inglês:
free, costless, gratuitous), gratuidade
CID
(inglês: gratuity, gratuitousness): Grátis:
adv. modo. De graça, gratuitamente,
sem remuneração. Ex.: O Ministério da
.u.
Saúde está distribuindo grátis
preservativos. Gratuito(a): adj. m. (f.). Feito ou dado de graça ou espontaneamente, grátis. Desinteressado. Ex.: Os
idosos têm direito ao transporte gratuito. Gratuidade: s. f Qualidade daquilo que é grãtis. Ex.: Gratuidade é uma
estratégia de marketing para tomar conhecido um produto. (Mão em B, palma para a esquerda, lado do indicador
tocando a testa. Baixar a mão até o queixo.)

gratojal (I) (sinal usado em: SP, RJ, DF, CE, MG, PR, RS) (inglês: thankful, grateful),
grato(a)! (obrigadoll (ínglês: thank you! thanks! many thanksl): Grato(a). adj. m. (f.). Que tem gratidão; agradecido.
Ex.: Sou grato por me emprestar os livros. Grato(a)1 interjeição de agradecimento. Ex.: Gostei muito do presente! Grato!
(Fazer este sinal OBRIGADOI (agradecido): Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando a testa.
Mover a mão para frente, virando a palma para cima.)

E? fi ~ ®'® (I) grato(a) (2) (sinal usado em: SP, DF, MG, PR, sq (inglês: thankful, grateful), grato(a)I
(obrigadoll (inglês: thank you! thanks! many thanks!): Idem grato(aJ, grato(aJI (1). Ex.: A todos, pela ajuda, grato!
(Fazer este sinal OBRIGADO: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás, diante do peito; mão direita vertical
aberta, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando o lado direito da testa. Mover as mãos para frente,
virando as palmas para cima.)
1182 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Rapho.el, e Aline C. L. Mauricio

~~~~
r.:>.:!.
AtA
~ l?) ~ e> ~ ~ \:..,.7LI
grau (1) (de óculos)
(sinal usado em: SP,
RS) (inglês: diopter,
dioptre, dioptric (unit Df refraction power Df eyeglass lenses)): s. m. Valor numérico indicativo do poder refratário de
uma lente, necessário para corrigir a visão, recuperando-lhe a acuidade. O mesmo que dioptria. Unidade de medida do
poder de refração de uma lente. Corresponde ao poder refratário de uma lente com a distãncia focal de um metro. O
número de dioptrias de uma lente equivale ao inverso da distãncia focal, em metros. Assim, uma lente de quatro
dioptrias tem uma distância focal de Y. de metro, ou 25 em. Ex.: Ele tem dois graus de miopia. (Mão vertical fechada,
palma para a esquerda, indicador e polegar unidos pelas pontas, abaixo do olho direito. Distender o indicador para
frente e uni-lo novamente ao polegar.)

grau (2) ($tine escola" (sinal usado em: RJJ (inglês: degree, grade): s. m. Cada uma das fases do
período de instruçâo. Ano de escolaridade. Ex.: Estou cursando o primeiro grau. (Soletrar a, R, A, U.)

grau
(3) (temperatura)
(sinal usado em: SP,
RS) (inglês: degree
(temperature)): s. m.
Escala numérica
usada para medir
temperatura. Ex.: O termômetro mede os graus de temperatura. (Mào esquerda em 1, palma para a direita, mão
direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda tocando a base interna do indicador
esquerdo. Mover a mào direita para cima, até a ponta do indicador esquerdo.)

~(j~~~tJ~rfl ~ 1-1/\- h P
gravador (1) (CLt (sinal usado
em: MS) (inglês: tape recorder): s.
m. Aparelho de gravação e
S. '0 ""
,O ~ ~"""'
l\.
~
9P
.ij.

reprodução sonora. Ex.: Leve o /f\S.


gravador para gravarmos a 1;J --;::::- t~:') t~.~"
palestra. (Mão em 1, palma para ­
trás, indicador para baixo. Mové-la ligeiramente para baixo. Em seguida, mãos em 1, palmas para trâs, indicadores
para baixo. Girar as mãos em pequenos círculos horn:ontais para a esquerda (sentido !Ultí-horãrio}.)

gravador (2) (CLt (sinal usado


em: PIf) (inglêS: tape recorder):
Idem gravador Il}. Ex.: O
gravadar precisa de duas pilhas
novas para funcionar. (Mãos em
X, palmas para baixo. Movê-las
em circulos horizontais para os lados Opoliltos, aproximando-as e afastando-as.)

gravar (sinal usado em: ~ (inglês: to record): v. t. d. Armazenar em fita ou disco, com I)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1183

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

auxz1io de um gravador. Fixar (som ou imagem) num suporte qualquer, especialmente disco ou fita. Ex.: Gravou a fita
com suas novas composições musicais. (Mão esquerda em L, palma para baixo; mão direita aberta, palma para cima,
dedos separados e curvados. Mover a mão direita para baixo, curvando os dedos, duas vezes.)

~(j~#1~®~
gravata (1) (CL) (sinal usado
em: SP, RJ, MS, DF, PR, SC,
RSj (inglês: tie, necktie): s. f
Ornato que se põe em volta do
pescoço (lenço, tira ou pequena
manta) formando laço adiante.
Ex.: Os homens ficam mais elegantes quando usam temo e gravata. (Mãos horizontais fechadas, palmas para trás,
dedos indicadores e polegares distendidos, tocando o peito. Mão direita acima da esquerda. Mover a mão direita
para cima, até o pescoço, unindo o indicador e o polegar.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação
ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como AVENTAL, BONÉ, CALÇA, CHAPÉU, COLAR, COROA, TERNO, TIARA,
zlPER, SAIA, SUTIA, RELÓGIO DE PULSO, ÓCUWS, ROUPA, SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA. Icomcidade: No sinal
GRAVATA, os polegares e indicadores simulam ajustar uma gravata no pescoço.

gravata (2) (CL)


(sinal usado em: MG) (inglês: tie, necktie): Idem
gravata (l). Ex.: Coloque uma gravata alegre e
colorida para a festa. (Mão esquerda horizontal,
palma para a direita, dedos flexionados, polegar
paralelo aos demais dedos, diante do peito; mão
direita em A horizontal, palma para trás, acima
da mão esquerda. Mover a mão direita para cima, até a base do pescoço.)

~(j~#1~®~

>4-~-+<
gravata (3) (borboleta)
(CL) (sinal usado em: PR,
RSj (inglês: tie, necktie):
Idem gravata (l). Ex.:
usou uma gravata
borboleta na ocasido
solene. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas, diante do
pescoço. Afastar ligeiramente as mãos, distendendo os polegares e indicadores.)

grave (1) (sinal


usado em: RJ, RSj (inglês: serious,
urgent, grave, important,
consequential): adj. m. f Que tem
gravidade; importante; sério. Ex.: Sua
falta foi grave. (Mão vertical aberta,
palma para trás, dedos separados e
ligeiramente curvados diante da testa. Baixar a mão, com força, até à altura dos olhos.)
-
grave (2) (sinal
usado em: RJ, RSj (inglês: serious,
urgent, grave, important,
consequential): Idem grave (l). Ex.: O
acidente foi muito grave. (Mão em I,
palma para a esquerda, tocando a
lateral do nariz. Mover a mão para
cima (diagonalmente) sobre o nariz, duas vezes.)

gravidez (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, MG, CE, SC, RSj (inglês: pregnancy),
1184 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

grávida (1) (inglês: pregnant with a child, expectant): Gravidez: s. f Estado da mulher, e das fêmeas em geral,
durante o tempo em que se desenvolve o feto. Gestação. Ex.: Ela está no terceiro mês de gravidez. Grávida: adj. f, s. f
Mulher no periodo de gestação. Ex.: A mulher grávida deve ter preferência nas filas. (Mão esquerda em D, palma para
a direita; mão direita em D, palma para baixo, apontando para frente, indicador direito tocando a ponta do
indicador esquerdo. Mover o indicador direito até à base do indicador esquerdo; virando a palma para cima.)

gravidez (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: pregnancy), grávida (2) (inglês:
pregnant): Idem gravidez, grávida fI}. Ex.: A notícia sobre a gravidez os deixou muito felizes. Ex.: As grávidas têm
uma beleza peculiar. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros, tocando-se pelas
pontas, na parte superior do abdômen. Mover as mãos em um grande arco para frente (sentido horário), virando as
palmas para cima, e tocá-las na região pélvica.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar da gestualidade emblemática universal, como nos sinais ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, DIRIGIR, DISPJ;;NDIO,
ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SILJ;;NCIO, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAI, TREMER,
TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR,
e ACABAR. IcoDicidade: No sinal GRAViDA, o sinalizador gesticula de modo a emular o ventre proeminente e protuberante de
uma mulher grávida. Nele, o sinalizador começa com as mãos abertas tocando-se pelas pontas dos dedos na parte superior
do abdómen. Em seguida, ele move as mãos num grande arco até tocá-las na região pélvica com as palmas para cima, num
gesto universal ou emblema.

e?~~f1~~®~ /!o..
gravidez (3) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: pregnancy),
grávida (3) (inglês: pregnant): *1*
d6
Idem gravidez, grávida fI}.
Ex.: A jovem mulher teve uma
gravidez de risco. (Mãos
horizontais curvadas, palmas para trás, tocando a barriga. Movê-las para frente.)

graviola (sinal usado em: SI') (inglês: cherimoya, custard apple): s. f Fruto da
graviola-do-norte, ou coração-de-boi; árvore anonácea frutífera típica das regiões tropicais mais quentes do continente
americano. O fruto tem a forma de um grande coração de cor amarelo-esverdeado e com polpa branca, de sabor
levemente azedo ou ácido. É excelente para preparo de refrescos e sorvetes. No Brasil a graviola é usada contra dor e
febre, bem como contra parasitas e reumatismo. Ex.: Experimentei o suco de graviola quando viajei para o interior de
São Paulo. (Mão esquerda fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas;
mão direita fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, tocando as
pontas dos dedos esquerdos. Mover a mão direita para baixo, separando os dedos indicador e polegar, e em seguida,
unindo-os novamente.)

e?~~f1{)~~
gravura (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: picture,
print, gravure, engraving,
illustration): s. f Estampa.
ilustração. Imagem. Figura.
Ex.: As gravuras do livro
estão muito bonitas. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada com dedos indicador e médio distendidos e unidos, polegar
apontado para cima, palma para a esquerda, acima da palma esquerda. Mover a mão num círculo horizontal para a
esquerda, (sentido anti-horário), balançando os dedos médio e indicador.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1185

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Grécia (lI (sinal usado em: SP, BC) (inglês: Greece), gregofa) (1) (inglês: Greek, Grecian,
Hellenic), Grego (1) (inglês: Greek): Grécia: República localizada ao sul do continente europeu, cuja capital é Atenas. A
língua oficial é o Grego e a maioria da população tem como religião o Catolicismo Ortodoxo Grego. É um grande polo
turistico, devido a suas belezas naturais e as ruínas da civilização que lá habitava antigamente, que era muito famosa
pelo seu poder, artes e ciências. Ex.: O principal produto agrícola da Grécia é a azeitona. Grego(a): adj. m. (f).
Pertencente ou relativo à Grécia. Ex.: As histórias dos deuses gregos são fascinantes. s. m. (f). O habitante ou natural
da Grécia. Ex.: Os gregos formaram uma das maiores civilizaçóes de todos os tempos. Grego: s. m. Língua da Grécia.
Ex.: O Grego, assim como o Latim, são llnguas essenciais para a cultura ocidental. (Mãos verticais fechadas, palmas
para trás, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas, a cada lado da cabeça. Movê-las para frente,
contornando a cabeça, enquanto separa e une as pontas dos dedos.)

Grécia (2, (sinal usado em: SP, BC) (inglês: Greece), gregola) (2) (inglês: Greek, Grecian,
Hellenic), Grego (1) (inglês: Greek): Idem Grécia, grego(aJ, Grego (IJ. Ex.: Gostaria de conhecer as ilhas gregas. (Mão
em G, indicador para cima, palma para a esquerda, diante do nariz. Tocar a lateral do dedo indicador no nariz, duas
vezes.)

grêmio
(estudantil) (sinal usado em: CE)
(inglês: student union, student club):
s. m. Grupo de estudantes que,
submetidos a um regulamento,
exercem atividades comuns ou
defendem interesses comuns;
associação, agremiação. Corporação.
Ex.: A festa de conclusão do Ensino Médio da escola será organizada pelo grêmio estudantil. (Mão em G, palma para
frente, diante do lado esquerdo do peito. Mover a mão para a direita.)

Grémio
(time de futebol) (sinal usado em:
.MS) (inglês: Gremio Football Club,
Gremio Soccer Team): Grêmio Foot­
Ball Porto Alegrense é um clube
brasileiro de futebol da cidade de
Porto Alegre, é uma instituição
centenária e tem como cores o azul, o
preto e o branco. Desde 1946 o clube tem um mascote na figura do Mosqueteiro. Seu estádio é o Olímpico Monumental.
O Grêmio ocupa o primeiro lugar no ranking da Confederação Brasileira de Futebol - CBF. Além disso, ele é hoje o 3°
melhor clube do Brasil no ranking da Conmebol, que congrega os times sul-americanos. O Grêmio Foot-Ball Porto
Alegrense também possui a maior torcida de futebol do Rio Grande do Sul, conforme o ranking da Revista Placar e a
pesquisa Top of Mind realizada anualmente no Estado. O Grêmio também é o clube onde se formou para o futebol
Ronaldinho Gaúcho, eleito melhor jogador do mundo pela FIFA em 2004 e 2005 (jogando pelo Barcelona, seu atual
clube). O clube disputou a Série B do Campeonato Brasileiro em 2005, mas em 26 de Novembro de 2005 consagrou-se
campeão, um dos últimos títulos que lhe faltava na história esportiva, em vitória histórica de 1 a O sobre a equipe do
Náutico, em Recife, terminando o jogo com somente 7 jogadores. O episódio ficou conhecido pela torcida como Batalha
dos Aflitos. Assim, o time voltou à primeira divisáo do Campeonato Brasileiro. Ex.: O Grêmio é rival histórico do
Internacional. As partidas entre Grêmio e Internacional são conhecidas como Gre-Nal. (Fazer este sinal PORTO ALEGRE:
Mão em 0, balançá-la, rapidamente Em seguida. mão em Y horizontal, palma para trás, ponta do polegar tocando o
queixo.)
1186 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

greve 11) (sinal usado em: SP, se, RIr, (inglês: strike, tumout, walkout): s. f. Aliança, acordo de
operários, funcionários, estudantes, que se recusam a trabalhar ou comparecer onde devem, enquanto não lhes
satisfazem as pretensões, ou não chegam a algum acordo. Ex.: Os professores fizeram uma greve por melhores
salários. (Mãos em G, palma a palma, a cada lado da cabeça. Movê-las diagonalmente para cima e para frente, duas
vezes, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fon:nado pelo morfema Cólera (Raiva ­
Ódio Rancor -Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada
para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para
baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de
postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar,
coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações maís fechadas e
orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para
essa mesma direção), como nos sinais CENSURA CENSURAR, DlSCRIMINAÇAo - DISCRIMINAR, PRECONCEITO PRECONCEITUOSO,
LUTA, CONFLITO, INIMIZADE - INIMIGO, DITADURA MILITAR, GUERRA, CAMPO DE BATALHA, e ANIQUILAR. Iconicidade: No sinal GREVE, as
mãos fechadas com indicadores distendidos e polegares tocando os indicadores a cada lado da cabeça se movem
diagonalmente e em conjunto, num gesto amplo para cima e para frente. Trata-se de um sinal extremamente semelhante ao
gesto de reivindicação próprio de grevistas e de pessoas que protestam em passeatas e assembleias, muito comum não só
na gestualidade brasileira como, também, universal.

greve 12) (sinal usado em: BP) (inglês: strike, tumout, walkout): Idem greve fI}. Ex.: A greve dos
caminhoneiros quase paralisou o país. (Mão em G, palma para a esquerda, ao lado direito da cabeça. Movê-la
diagonalmente para cima e para frente, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal COIfFUsAo: Mãos abertas, dedos
curvados, palma esquerda para cima, palma direita para baixo, mão direita acima da mão esquerda. Mover as mãos
alternadamente em círculos horizontais para a direita (sentido horário), com expressão facial negativa.)

greve
(3) (sinal usado em: R,Jj
(inglés: strike, tumout,
walkout): Idem greve fI}.
Ex.: A greve no
transporte público
causou um caos no
trânsito da cidade.
(Fazer este sinal COIfFUsAo: Mãos abertas, dedos curvados, palma esquerda para cima, palma direita para baixo,
mão direita acima da mão esquerda. Mover as mãos alternadamente em círculos horizontais para a direita (sentido
horário), com expressão facial negativa.)

grifar
(sinal usado em: SP, RJ, se, RS)
(inglês: to underline, to
emphasize, to italicize), grifo
(inglês: underlining, emphasis,
itaUc), grifadola) (inglês:
underlined, italícized, emphasized
): Grifar: v. t. d. Escrever com grifo. Sublinhar, marcar, destacar. Pronunciar com ênfase ou entoação especial. Ex.: O
aluno grifou as frases mais importantes do relatório. Grifo: s. m. Traço feito abaixo das letras ou palavras com o
propósito de destacá-Ias. Ex.: O editor da revista usou grifos em trechos do texto do repórter para que o tipógrafo oS
imprimisse em itálico. Grifado(a): adj. m. (f.). Que está marcado com um traço. Sublinhado. Ex.: Troque as palavras
grifadas. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar
G ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1187
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

unidos pelas pontas, tocando a base da palma esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos sobre a palma
esquerda, em direção às pontas dos dedos.) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se de sinal formado por modema metafórico
molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais SUBIR, JOGAR FORA, JOGAR
CARTAS, JOGAR BOLINHA DE GUDE, INSCREVER, MINIMIZAR TELA, FECHAR, MOSTRAR, INALAR, MAMAR, CORTAR, INAUGURAR, DESABOTOAR,
SUFOCAR, DANÇAR, ESMAGAR, DEITAR-SE, e ERGUER. Iconicidade: No sinal GRIFAR, GRIFADO SUBLINHAR, a mão esquerda
espalmada para cima representa o papel; os dedos indicador e polegar unidos da mão direita acima da esquerda e se
movendo ao longo da linha dos dedos da mão esquerda representam o ato de sublinhar trechos escritos no papel.

grllhão (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: metal chain, metallinks): s. m. Corrente de
metal. Ex.: Para suspender o carro da lagoa, foi necessário prendê-lo ao guindaste com um grilhão. (Fazer este sinal
CORRENTE: Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda,
polegar e indicador unidos pelas pontas, entrelaçados no polegar esquerdo. Mover as mãos para a direita,
separando e unindo as pontas dos dedos indicador e polegar direitos.)

~~t? Q~ ~
gringo(a)
(estrangeiro) (gíria)
(sinal usado em: R.J)
(inglês: foreigner,
stranger; foreign,
alien, outlandish): s.
m. (f), adj. m. (f).
Quem é originário de pafs ou nação diferente daquele a que se pertence ou refere. Estrangeiro. Forasteiro. Ex.: Os
gringos estão invadindo as praias brasileiras neste verão. Ex.: No carnaval o Rio de Janeiro recebe muitos turistas
gringos. (Fazer este sinal BSTRAlfGBIRO: Mão em U com polegar distendido, palma para baixo, dedos diante da boca
aberta. Balançar a mão para frente e para trás, enquanto oscila alternadamente os dedos e bate a língua nos
dentes.)

gripe (sinal usado em:


SP, Ma, MS, PR, RS)
(inglês: influenza, flu),
gripadofa) (inglês: sick
with the flu, taken with
influenza): Gripe: s. f
Doença infecciosa e muito contagiosa, acompanhada de febre, sensação de tremor, produção de catarro produzida por
virus. O mesmo que influenza. Ex.: A gripe é um dos principais motivos das faltas ao trabalho. Gripado(a): adj. m. (f).
Aquele que foi atacado pela gripe. Resfriado. Ex.: Ele está gripado há mais de uma semana (Mão horizontal aberta,
palma para trás, pontas dos dedos indicador e polegar tocando cada narina. Mover a mão ligeiramente para baixo,
unindo as pontas dos dedos.) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se de sinal formado por moderna molar semelhante à
gestualidade brasileira, como nos sinais CHAMAR, ANUs, CORNETA, DIRIGIR, D1S~NDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER,
PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SELO, SILl1:NCIO, CALOR, e OBRIGADO!. Iconicidade: No sinal GRIPE, GRIPADO - RESFRIADO,
o dedo indicador e o dedo polegar da mão fechada apertam as narinas e se movem levemente para baixo, como se
estivessem assoando o nariz com um lenço.

~6t?~~~er~
grisalhofa) (cabelo) fCLt (sinal
o~t I ......
usado em: SI') (inglês: silver (hair),
gray (hair), (grayish) hair, white
(hair)): adj. m. (f) Diz-se de quem O~
tem cabelos que perderam a i.
coloração original e se tomaram de
cor acinzentada ou embranquecida
devido a envelhecimento, doença, estresse crônico ou hereditariedade. Ex.: Aquele homem grisalho é muito charmoso.
Ex.: O estresse envolvido em administrar o laboratório e escrever todos aqueles livros o deixou grisalho. (Fazer este
sinal CABBLO GRISALHO, que é este sinal CABBLO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e
polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar
ligeiramente a mão para cima e para baixo. Seguido de mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos
dobrados e apontando para trás tocando a lateral da cabeça. Mover a mão para trás.)
1188 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphae~ e Aline C. L. Mauricio

gritar
(sinal usado em: SP, RJ, CE, MS,
JlfG, PR, RS) (inglês: to scream, to
shout, to yell, to cry), grito (inglês:
scream, shout, yell, cry): Gritar: v.
int. Soltar gritos, brados ou berros.
Falar em voz muito alta. Ex.: A
multidão gritava durante a manifestação. v. t. d. Bradar. Berrar. Dizer em voz alta. Ex.: O homem gritou insultos. v. t.
d. i. Dizer em voz alta a alguém. Ex.: Gritou ao irmão que o deixasse em paz para viver a própria vida. Grito: s. m.
Berro. Brado. Exclamação sonora forte para exprimir dor ou outras sensações, pedir socorro de pessoas distantes, ou
afirmar algo enfaticamente. Ex.: Mesmo distante, podia ouvir os gritos de dor da vítima indefesa. (Mão em 5, palma
para trãs, diante da boca semiaberta. Mover a mão para cima e para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Fala Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da
comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca,
como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados
a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLU~NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A L1NGUA NOS DENTES, BALBUCIAR,
ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LABIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por
movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconicidade: No sinal
GRITAR - GRITO, a mão fechada, com os dedos indicador e médio distendidos e curvados, diante da boca aberta, se move num
arco para cima e para frente. Pode-se dizer que esse sinal é um dos que combina todos os elementos principais do morfema
Fala - Comunicação Oral, com a mão é projetada a partir da boca aberta num movimento amplo para frente, o que o torna
próximo da gestualidade mímica e pantomímica do dia a dia e faz com que seu significado seja comunicado de maneira
clara. Deve-se notar a mesma articulação de mão em 5 do sinal GRITAR GRITO está também presente no sinal ORAUSMO.

~~ ,®~~®(5)
grosselro(a) (bruto) (sinal usado
em: SP, BC, RS) (inglês: rude,
rough, coarse, brute, ill­
mannered, stupid, unpolished,
rustic): adj. m. (f.). Bruto. Incivil,
indelicado, malcriado, rude. Ex.:
Ele sempre foi muito grosseiro com seus irmãos. (Fazer este sinal VIOLENTO (bruto): Mão fechada, palma para baixo, ao
lado direito do nariz. Movê-la para baixo, abrindo-a, com expressão negativa.)

groaso(a) (1) (CL) (sinal usado em:


SP, RJ, PR, BA, RB) (inglêS: thick, bulky), groasura (1)
(inglês: thickness, bulkiness): Grosso(a): adj. m. (f.). Que tem
grande circunferência ou volume. Consistente. Denso.
~
o
Espesso. Ex.: Muitos dicionários são grossos e pesados.
Grossura: S. f Espessura. Qualidade de grosso, espesso;
grosseza, grossidão. Ex.: A grossura do livro impressionou
os estudantes. (Mão em C, palma para a esquerda; manter as bochechas infladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado pelo morfema Inflar - Soprar - Expirar - Engrossar - Engordar - Encher - Crescer - Acumular codificado por
bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MANOMETRO, BOlA DE
CINTURA, BOlA DE BRAÇO, BOLHA DE SABAO, INTESTINOS, BOCHECHA BOCHECHAR, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR),
(ou dando ideia de instrumentos que envolvem bombear ou soprar, como nos sinais MANOMETRO, VENTILADOR, JATO e
CORNETA), (ou dando ideia de coisas com formato esférico, como nos sinais BOLA DE SORVETE, MELA0, ESPUMA, TESTlCULOS,
NADEGAS), (ou do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo como nos sinais GORDO, OBESO,
RECHONCHUDO, PAPELADA).Iconicidade: No sinal GROSSO as bochechas se mantêm infladas e a mão se mantêm em C como se
estivesse mostrando a espessura de alguma coisa.

groasura
thick,
(21

grosso(a) (2) (CL) (sinal
usado em: MS, PR, BC, RB)
(inglês: bulky),
(inglês:
o
thickness, bulkiness): Idem
grosso/a}. grossura (l). Ex.:
O bloco de anotações do
professor é muito grosso. (Mãos em C, palmas para frente. Afastar as mãos para os lados opostos, com as bochechas
infladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema InJlar - Soprar - Expirar - Engrossar - Engordar ­
Encher Crescer Acumular, codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos
sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇAO, AMONTOAR, BEXIGA, e na primeira
parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como nos
sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de
algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO), BLOCO DE PAPEL, BARRIGUDO). Iconicidade: No sinal GROSSO, para representar uma
coisa espessa, o sinalizador tem as bochechas infladas e move para lados opostos as mãos em C com as palmas para frente.
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1189

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

grua (sinal
usado em: ~
(inglês:crane, winch, hoist,
derrick): s. f Máquina
usada para erguer ou
deslocar cargas e volumes
muito pesados. Guindaste.
Ex.: A grua levou a carga até o navio. Ex.: Em janeiro de 2007, a grua que erguia a Estação Pinheiros do Metrô de São
Paulo tombou sobre a vala e sete pessoas morreram no acidente. (Fazer este sinal OUDIDASTE, que é este sinal
REBOQUE: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em X, palma para cima, ponta
do indicador tocando a palma do dedo médio esquerdo e ponta do polegar tocando a unha do dedo médio esquerdo.
Mover as mãos para a direita.)

~~~~® Q® '® ..ULI U


LL
gradento(a) (CL! (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: sticky, O• • O
gummy, tacky): adj. m. (f).
Pegajoso, viscoso. Que gruda A
com facilidade. Ex.: O chiclete
grudento não queria se soltar
da sola do meu sapato. (Mãos verticais abertas, palma a palma. Unir e afastar alternadamente os dedos médios e
polegares.)

grapo (sinal usado em: SP, RJ, 118, PB, se, RS) (inglês: group, c/asso set, bunch): S. m. Certo
número de pessoas reunidas. Conjunto de pessoas que tem os mesmos sentimentos, representações e julzos de valor e
apresentam os mesmos tipos de comportamento. Pequena associação. Reunião de objetos formando um todo distinto.
Ex.: O grupo de alunos reuniu-se para discutir o tema do trabalho. (Mãos verticais abertas, dedos curvados, palma a
palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

grata (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: cavem, cave, grotto, grot, den, lair): S. f Caverna natural
ou artificial. Ex.: O geólogo espeleologistafez descobertas interessantes naquela gruta. (Mão esquerda em C, palma
para baixo; mão direita horizontal curvada, palma para a direita, dorso dos dedos tocando o polegar esquerdo.
Mover a mão direita num arco para a direita, girando a palma para a esquerda, então, virar a palma para baixo e
mover a mão para frente, sob o e esquerdo.)

~~~~
guaraú (1) (sinal usado
em: SP, MS, PR) (inglês:
guarana (soft drink flavored
with the seeds of this
Brazilian shrub)): s. m.
Arbusto trepador, da
familia das Sapindáceas, que se encontra em estado silvestre na Região Amazônica. Nome dado ao seu fruto, muito
usado pelas tribos indígenas como alimento, para combater o cansaço, por ser rico em cafeína e tanino. É também
estimulante da circulação cardiovascular, útil para desinfecção dos intestinos e também como diurético. Bebida gasosa
e refrigerante fabricada com o pó da pasta deste fruto. Ex.: "Guaraná~ é uma palavra de origem tupi. (Mão vertical
aberta, palma para frente, dedos separados, tocando o lado esquerdo da cabeça. Mover a mão para o lado direito da
cabeça, fechando os dedos um a um, iniciando pelo dedo mínimo.)
1190 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

G Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphae~ e Aline C. L. Mauricio

guaraná
(2) (sinal usado em: RJ, a, MO, RS)
(inglês: guarana (soft drink flauored with
the seeds of this Brazilian shrub)): Idem
guaraná. (lJ. Ex.: As crianças preferem
beber guaraná. (Mão em G, palma para
a esquerda. Girar a palma para frente,
várias vezes)

guarda de empresa (vlgta) (sinal usado em: SP) (inglês: night


watchman, private guard sentinel): s. m. e f Vigia. Sentinela. Profissional da segurança, encarregado de vigiar e zelar
pela segurança pessoal e patrimonial. Ex.: Precisamos telefonar para a agência de segurança para contratar mais dois
guardas de empresa. (Fazer o sinal VIOlAR, VlOILAR: Mão esquerda em S horizontal, palma para trás; mão direita em V,
palma para frente, base da mão tocando o polegar esquerdo. Mover a mão direita, ligeiramente, para a esquerda e para
a direita. Em seguida, fazer este sinal SOLDADO, que é este sinal CONTINtNCIA: Mão em B, próxima ao lado direito da
testa. Tocar o lado do indicador na testa.)

guarda de trinsito (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:


policeman onpoint-duty, traffic regulation officer): s. m. ef Policial responsável pelo controle do trânsito. Ex.: O guarda
de trânsito mandou parar o carro para que o pedestre atravessasse a rua. (Fazer este sinal SOLDADO, que é este sinal
coNTINtNCIA: Mão em B, próxima ao lado direito da testa. Tocar o lado do indicador na testa. Então, fazer este sinal
CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos.)

guarda de trAnsito (2) (sinal usado em: SP) (inglês: policeman


on point-duty, traJfic law enJorcement officer, traJfic regulation officer): Idem guarda de trânsito (lJ. Ex.: A guarda de
trânsito estava controlando o movimento dos carros diante da escola. (Fazer este sinal poLiCIA, POLICIAL: Mão vertical
aberta, palma para a esquerda, polegar e indicador unidos pelas pontas. Tocar o lado esquerdo do peito, duas vezes.
Em seguida, fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para
cima e para baixo em arcos.)

guarda­
chuva (sinal usado em: SP,
RJ, MS, MO, a, PR, RS)
(inglês: umbrella): s. m.
G ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1191
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Armação de varetas móveis, coberta de pano, para resguardar da chuva as pessoas. Chapéu de chuva. Ex.;
Justamente hoje que esqueci o guarda-chuva, está chovendo. (Mãos em A horizontal, mão esquerda palma para trás,
mào direita palma para a esquerda; mão direita acima da esquerda. Mover a mão direita para cima.)

guarda-roupa (1) (CL! (sinal


usado em: PRo RS) (inglês: wardrobe, dresser, cloak-room, clothes-press): s. m.
Móvel ou compartimento de uma casa no qual se guarda a roupa. Ex.: Guarde as
roupas passadas no guarda-roupa. (Mãos abertas, palmas para baixo, lado a
lado, na altura da cabeça. Afastar as mãos para os lados opostos, virá-las
-
palma a palma e movê-las para baixo. Em seguida, fazer este sinal GUARDAR:
Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para
baixo, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita em direção ã esquerda,

..••
passando-a sob a palma esquerda. Em seguida, fazer este sinal ROUPA: Mãos
horizontais abertas, palmas para trás, com a ponta do indicador e polegar segurar um pedaço de roupa, a cada lado do
peito, e balançar as mãos.)

",

JTI
guarda-roupa (2) (CL! (sinal usado em: 1IIG, RS) (inglês: wardrobe,
dresser, cloak-room, clothes-press): Idem gu.arda-roupa (lI. Ex.: Precisamos de um guarda-roupa para o quarto das
crianças. (Fazer este sinal GUARDAR: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo,
atrás da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, passando-a sob a palma esquerda. Em seguida,
fazer este sinal ROl1PA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar distendidos, segurando um
pedaço do tecido da blusa ou camisa. Mover a mão ligeiramente para frente.)


RJ.tt,.JA

-
LU.•

guarda-roupa (3) (CL! (sinal usado em: .MS) (inglês: wardrobe, dresser,
doak-room, clothes-press): Idem guarda-roupa (l). Ex.: Limpe bem o guarda-roupa antes de colocar as camisas e as
calças. (Fazer este sinal ROUPA: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, com a ponta do indicador e polegar
segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e balançar as mãos. Em seguida mãos em S horizontal, palma a
palma, tocando-se. Mover as mãos para trás, virando as palmas para trás.)

guarda-sol (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: sunshade, parasol, umbrella): s.
1192

G ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

m. Amplo guarda-chuva, fixado ao solo ou em um suporte, que protege as pessoas contra o sol, quando estão na praia
ou à beira de uma piscina. Para-sol. Para-sol-da-china. Ex.: Não esqueça de levar o guarda-sol para proteger as
crianças do sol. (Fazer este sinal GUARDA-CHUVA: Mãos em A horizontal, mão esquerda palma para trás, mão direita
palma para a esquerda; mão direita acima da esquerda. Mover a mão direita para cima. Em seguida, fazer este sinal
PRAIA:Mãos abertas, palmas para baixo, mão esquerda diante do ombro esquerdo; mão direita ao lado direito do corpo.
Balançar a mão direita para frente e para trás, repetidas vezes.)

guardanapo (1) (CLt (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: napk:in, table
napkin): s. m. Pano ou papel, geralmente branco e quadrado, com que, à mesa, se limpa a boca ou se resguarda a
roupa de nódoas da comida. Ex.: Os guardanapos eram bordados com as iniciais dos nomes do casal. (Fazer este
sinal PAPEL: Mão esquerda aberta, palma para cima. dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a
esquerda. Bater a mão direita na palma esquerda, duas vezes. Ou então, este sinal PANO: Mão horizontal fechada,
palma para trás, dedos indicador e polegar distendidos, segurando um pedaço do tecido da blusa ou camisa. Mover
a mão ligeiramente para frente. Em seguida, mãos verticais abertas, dedos unidos. palmas para trás com a palma
dos dedos esquerdos tocando o dorso dos dedos direitos. Tocar a palma dos dedos direitos em tomo da boca.)

~~~O&~ Q~ 'W)~
guardanapo (2) (CLt (sinal usado em:
R.J} (ingles: napkin, table napkin):
Idem guardanapo (l). Ex.: Prefiro os
guardanapos de pano aos de papel.
Q
(Mão com pontas dos dedos unidas,
palma para trás. Tocar as pontas dos
dedos sobre os lábios.)
*

• • II!....,
••
guardar (1) (conserva" (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, MO, RS) (inglês: to keep, to
store, to guard): v. t. d. Acondicionar, arrecadar. Pôr em lugar prôprio. Ter em depôsito. Conservar, manter em bom
estado. Ex.: Guarde bem esses livros para que não rasguem. v. t. d. i. Destinar, reservar. Ex.: Guardou um pouco da
sobremesa para seu marido que chegaria faminto. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta,
palma para baixo, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, passando-a sob a palma
esquerda.)

guardar (2) (1Iigüu1 (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to stand guard, to sentinel, to guard, to
watch, to watch ouer): v. t. d. Vtgiar. Espreitar. Observar. Guardar zelando pela segurança e ordem. Ex..: Cinco vigias
guardavam a entrada do banco. (Fazer o sinal VIGIAR, VIGtLAR: Mão esquerda em S horizontal, palma para trás; mão
direita em V, palma para frente, base da mão tocando o polegar esquerdo. Mover a mão direita, ligeiramente, para a
esquerda e para a direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1193

G Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

GWll'l\iá (sinal usado em:


SP) (inglês: Guaruja city):
Município brasileiro do
estado de São Paulo, na
Região Metropolitana da
Baixada Santista,
microrregião de Santos. Ocupa uma área de 142,7 km 2 , e a população estimada em 2007 era de 296.150 habitantes.
É a terceira maior ilha do litoral do estado de São Paulo. Nela localizam-se os Fortes da Barra Grande e de São FYlipe,
na ilha de Santo Amaro, tombados pelo IPHAN. A economia é baseada na indústria, comércio, agricultura e turismo.
Possui um terminal petrolífero e de contêineres. Guarujá é bastante conhecido como centro turístico (balneãrio e
monumentos históricos). Ex.: As praias do Guarujá são bastante visitadas por turistas. (Mão em G, palma para frente.
Movê-la para cima e para baixo.)

Guarulhos (1) (sinal usado em: SP) (inglês: Guarulhos city): Município brasileiro
do estado de São Paulo. Possui cerca de 972.384 habitantes e 341 km2 de área. Está situado a nordeste da cidade de
São Paulo, da qual é separada pelo Rio Tietê. A inauguração da Dutra, em 1952, e as leis de incentivo fiscal, a partir
de 1928 - que isentavam as indústrias que se mudassem para Guarulhos de pagar impostos por 15 anos ­
revigoradas em 1948, impulsionaram a vinda de empresas para a região, dando origem ao Polo Industrial (hoje com
cerca de 2 mil empresas) e contribuindo para transformar Guarulhos na segunda maior cidade paulista. Nela localiza­
se o Aeroporto Internacional de São Paulo (Cumbica). Ex.: Em Guarulhos existe uma universidade particular com o
nome da cidade. (Fazer este sinal AEROPOR'l'O DE CVM:BICA, que ê este sinal AEROPOR'l'O: Mãos abertas, palmas para
baixo inclinadas para trás, a cada lado da cabeça. Movê-las diagonalmente para frente e para baixo. Em seguida,
mão em G vertical, palma para frente. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)

~~~~~~er'®~
Guarulhos (2) (sinal usado em: SP)
(inglês: Guarulhos city): Idem
GuClndhos (lJ. Ex.: O aeroporto de
Cumbica fica em Guarulhos. (Mão
em G, palma para frente. Balançar
a mão para a esquerda e para a
direita.)

gude
(sinal usado em: SP.
RS) (inglês: marble): s.
m. Bolinha usada nos
jogos de birosca,
também chamados de
jogos de bolinha de
gude. Pequena esfera
sólida de vidro, ágata ou outro material, com que as crianças, normalmente os meninos, jogam o gude, procurando
fazer com que a bolinha entre em todos os buracos no chão que compõem um determinado percurso. Ganha o jogo a
criança que conseguir completar todo o percurso de buracos antes das demais, ou seja, com o menor número de
arremessos. Ex.: Os meninos estão jogando gude no quintal. (Fazer este sinal BOLINHA DE GUDE: Mão direita fechada,
palma para cima, indicador dobrado sobre a ponta do polegar. Mover a mão para frente distendendo o polegar.)

~
-
00

~~~
00

guerrear (sinal usado em: sp. RJ, MS) (inglês: to war, to make war upon, to combat),
1194

G ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

guerra (inglês: war, warfare, military conflict made of a series of battles between enemy armies): Guerrear: v. t. d.
Fazer guerra contra o inimigo. Combater. Opor. Ex.: Guerrearam a cidade durante a noite. v. int. Fazer guerra. Ex.: Na
Segunda Guerra Mundial, a Força Expedicionária Brasileira guerreou bravamente. Guerra: s. f. Luta armada entre
nações, por motivos territoriais, econômicos ou ideológicos. Ex.: Quem sabe, um dia, os problemas entre as nações
sejam resolvídos pacificamente, sem guerras. (Mãos em X, palmas para trás. Movê-las para a esquerda e para a
direita, simultaneamente, flexionando ligeiramente os indicadores, várias vezes. Expressão facial negativa.)
Etimologia.. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio Rancor - Agressão), codificado por
expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada
nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os
dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos,
rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além
de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração
de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais CENSURA - CENSURAR,
DISCRlMINAÇAO DISCRlMINAR, PRECONCEITO - PRECONCEITUOSO, LUTA, CONFLITO, INIMIZADE INIMIGO, DITADURA MILITAR, GREVE,
CAMPO DE BATALHA, e ANIQUILAR. Iconicidade: No sinal GUERRA, com expressão facial negativa, as mãos fechadas com
indicadores distendidos apontados um para o outro se movem simultaneamente para um lado e depois para o outro,
enquanto os indicadores flexionam-se ligeiramente várias vezes. Nesse sinal fica evidente que a articulação de cada mão
representa o segurar de uma pistola, e que a contração repetida dos dedos indicadores representa o apertar os gatilhos,
disparando as pistolas. A expressão facial contraida e o fato de que as pistolas apontam uma para a outra, avançando e
retrocedendo uma em direção à outra enquanto disparam repetidamente uma contra a outra, indicam claramente que se
trata de uma guerra. Pode-se dizer que se trata de sinal pantomímico que materializa o referente defronte o observador,
representando um significado complexo de maneira bastante concreta e icônica.

Iconduzi" (sinal usado em:


guiar

SP, RJ, CE, SC, RS) (inglês: to


guide, to lead, to conduct),
-
guia (inglês: guíde, conductor,
leader, cicerone): Guiar: v. t.
d., v. t. d. i. Servír de guia a. Conduzir. Encaminhar. Ex.: Era o cão que guiava o cego. Ex.: A recepcionista guiou o
rapaz à sala de reunião. Guia: s. m. e f. Pessoa que guia, que dá direção, que conduz. Ex.: Nosso guia é eficiente, já
que chegamos ao destino antes do tempo. (Fazer este sinal CONDUZIR (guia": Mãos horizontais abertas, palmas para
trás, pontas dos dedos direitos segurando as pontas dos dedos esquerdos. Mover as mãos para a direita.)

guidão (sinal usado


em: .R.J) (inglês: ~
~
handlebar): s. m.
Barra de direção das
bicicletas,
motocicletas,
lambretas. Guiador. Guidom. Ex.: A bicicleta bateu na árvore e o guidão ficou retorcido. (Mãos abertas, palmas para
baixo, dedos polegares e indicadores unidos pelas pontas, tocando-se. Mover as mãos para os lados opostos e
levemente para cima, fechando-as em S.)

guinchar (sinal usado em: .R.J) (inglês: tow-car, breakdown-truck, wrecker): v. t. d.


Arrastar, levar a reboque (um veículo) com o guincho. Ex.: A seguradora guinchou o carro quebrado. (Fazer este sinal
REBOCAR, REBOQUE: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em X, palma para
cima, ponta do indicador tocando a palma do dedo médio esquerdo e ponta do polegar tocando a unha do dedo
médio esquerdo. Mover as mãos para a direita.)

e>~ty Q~~~®®
guindaste (sinal usado em: .R.J)
(inglês:crane, winch, hoist,
derrick): s. m. Máquina usada
para erguer ou deslocar cargas e
volumes muito pesados. Grua.
Ex.: O guindaste levou a carga
até o navio. Ex.: Em janeiro de 2007, o guindaste que erguia a Estação Pinheiros do Metrõ de São Paulo tombou sobre
a vala e sete pessoas morreram no acidente. (Fazer este sinal REBOQUE: Mão esquerda aberta, palma para baixo,
Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1195

G Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dedos para a direita; mão direita em X, palma para cima, ponta do indicador tocando a palma do dedo médio
esquerdo e ponta do polegar tocando a ~nha do dedo médio esquerdo. Mover as mãos para a direita.)

E!P~t;®~êYêY~
guitarra (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: guitar): s. f
Instmmento de cordas
semelhante à viola, com as
cordas afinadas em mi, lá, ré,
sol, si, mio Ex.: O músico da
bandafez um solo muito bonito na guitarra. (Mão esquerda, palma para cima, dedos unidos e curvados, polegar para
a esquerda; mão direita horizontal aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, polegar para cima.
Balançar a mào direita para baixo e para cima, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por
morfema metafóríco molar que representa concretamente características conspícuas do comportamento humano em relação
ao manejo de instrumentos musicais, como nos sinais AGOGO, BATERIA, CORNETA, VIoLAO, FLAUTA, HARPA, VIOliNO, PANDEIRO,
GAlTA DE BOCA, TRIÂNGULO, PlANO, SANFONA, TAMBOR, e CASTANHOLAS. Iconicidade: No sinal GUITARRA o sinalizador simula
segurar o braço de uma guitarra com a mão esquerda, e dedilhar as cordas da guitarra com a mão direita. Nele, a mão
esquerda simula prender as cordas do braço da guitarra enquanto a mão direita se movimenta como se estivesse tocando as
cordas da guitarra.

guloseima (1) (sinal usado em: S" (inglês:


dainties, delicacy, sweets, delicatessen,
comfit, tidbit, bonbon, dainty, morsel, candy):
S. f Doce ou iguaria muito apetitosa que se
come fora das horas de refeição. Ex.: Evite
comer guloseimas antes do almoço. (Fazer este
sinal DOCB: Mão em U, palma para trás, diante dos lábios. Mover a mão diagonalmente para cima e para baixo.)

guloseima .2) (sinal usado em: sp.


RS) (inglês: dainties, delicacy,
sweets, delicatessen, comfit, tidbit,
~
.4.
bonbon, dainty, morsel, candy): Idem •••••
guloseima (1). Ex.: Após comer
guloseimas, escove os dentes para
evitar cáries. (Fazer este sinal DOCB, que é este sinal
AÇ'OCAR: Mão em B, palma para trás, dedos inclinados para a
esquerda, diante da boca aberta. Movê-la em pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

~
--x::r Q
O~
~
gWosoCa) (1) (sinal usado em: s" (inglês: gluttonous, fond of dainties; glutton, sweet tooth),
gula (inglês: gluttony, voracity): Guloso(a): adj. m. ([), S. m. ([). Que ou quem gosta de gulodices. Que ou quem tem o
vício da gula. Ex.: O menino guloso comeu todo o bolo. Ex.: O guloso sempre era o primeiro a se servir. Gula: S. f
Tendência a comer excessivamente. Ex.: A gula pode resultar em obesidade. (Mãos horizontais fechadas, palma a
palma, dedos indicadores e polegares curvados, diante dos olhos. Mové-Ias diagonalmente para frente e para baixo,
com olhos arregalados. Em seguida, fazer este sinal COMER, COMIDA: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da
boca. Flexionar os dedos duas vezes.)

gulosoCa) (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: gluttonous, fond of dainties; glutton, sweet
tooth): Idem guloso(a} (lJ. Ex.: O menino guloso comeu sem parar. (Mãos verticais abertas, dedos levemente
flexionados, palmas para trás. Mover as mãos alternadamente para frente e para trás, diante da boca, abrindo e
fechando a boca.)
1196 Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (LibrasJ
Fernando C. Capovilla, Walldria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

H, h: s. m. Oitava letra e sexta consoante do


alfabeto do Português. Ex.: A palavra "homem" começa
com a letra uh". num., e adj. m. e f O oitavo item numa
série ou enumeração indicada pelas letras do alfabeto.
Ex.: O item Uh" contém as especificações técnicas do
circuito. (Músíca) A nota musical "si" para os ingleses e
alemães. (Química) Símbolo do hidrogênio. (Mão vertical
fechada, palma para frente, dedos indicador e médio distendidos com o médio inclinado para frente e o polegar
tocando a lateral dele. Girar a palma para trás.)

há ....-4 ••

...-
tempo (sinal usado em: SP, RSJ yt• • ,

(inglês: some time ago, long ago):


expressão. Indicativa de há muito @ ~
tempo. Há vários anos. Ex.: Há tempo
que nos conhecemos. (Mãos em S &J
horizontal, palma a palma, inclinadas
para trás, máo direita sobre o pulso
esquerdo. Mover a mão direita em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

••
~

habitação (1. (sinal usado em: SP, RJ, RSJ (inglês: residence, home, dwelling,
domicile, habitatíon, residency, house, abode, lodgings, address, place): s. f Lugar onde se mora. Casa. Lar. DomiCl1io.
Residência. Ex.: Todos têm direito a uma habitação digna. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a
palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.)

**
~

habitação (2. (sinal usado em: BA, RSJ (inglês: residence, home, dwelling,
domicile, habitatíon, residency, house, abode, lodgings, address, place): Idem habitação (1). Ex.: O governo deve
investir mais em habitação. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os
outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal VIVER: Mão aberta, palma para cima,
pontas dos dedos unidas ao lado esquerdo do peito. Mover ligeiramente a mão para cima e para baixo.)

®~ ® e1 habitual (1. (sinal usado em: R.JJ (inglês: customary, usual, habitual, regular, common,
frequent, such as occurs in ordinary practice or in the ordinary course of events): adj. m. e f Mais frequente. Comum.
Trivial. Normal. Ordinário. Que ocorre com grande frequência nos mais variados contextos. Ex.: Ela escolheu uma roupa
habitual para a comemoração de seu aniversário. (Fazer este sinal COllWM: Mão em V horizontal com polegar
distendido, palma para trás, ponta do dedo médio tocando a parte superior da bochecha. Mover ligeiramente a mão
para a direita e unir os dedos médio e indicador, duas vezes. Então, fechar a mão em A, movê-la para baixo,
abrindo-a.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1197
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capoflilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

y~®t>®~~
habitual (2) (sinal usado
em: R.J) (ingles: cu.stomary, 00
usua~ habitual, regular,
common, frequent, such as
occu.rs in ordinary practice or
in the ordinary course of
euents): Idem habitual (1). Ex.: É habitual ve-la passeando na praia com seus filhos. (Fazer este sinal COMUM: Mão
em A, palma para frente. Virar a palma para baixo, enquanto abre a mão, duas vezes.)

(-~ ) habituar, habituar-se (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (ingles: to
habituate, to familiarize; to get accustomed to, to become accu.stomed to), habituado(a) (ingles: accustomed,
habituated, used): Habituar: v. t. d. i. Acostumar (alguém) a (algo). Fazer adquirir um costume, um hábito. Ex.: É
preciso habituar a criança a estudar e a praticar esportes desde cedo. Habituar-se: v. pro Acostumar-se. Adquirir um
costume, um hábito. Fazer por costume, por hábito. Ex.: Habituou-se a ler antes de dormir. Habituado(a): adj. m. (f.).
Que se acostumou. Acostumada, tradicional. Ex.: O bebe não se importou com o barulho, pois já estava habituado. Ex.:
Estou habituado a ler os jornais logo que acordo. (Fazer este sinal ACOSTUMAR, ACOSTUMAR-SE, ACOSTUMADO: Braço
esquerdo distendido com a mão em A, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando o
ombro esquerdo. Passar a mão direita pelo braço esquerdo, virando a palma para cima.)

hambúrguer (1) (CL) (sinal usado em: R.J) (ingles: hamburger, burger): s. m.
Sanduíche feito de pãozinho redondo com carne de vaca moída e frita como almôndega chata. Ex.: Pedimos
hambúrguer com batata frita. (Soletrar H, girando a palma para trás duas vezes. Em seguida, mão vertical, palma
para trás, dedos flexionados, polegar paralelo aos demais dedos. Mover a mão até a boca.)

hambúrguer (2) (CLt (sinal usado em: lIA) (ingles: hamburger, burger) Idem
hambúrguer (1). Ex.: No lanche comeremos hambúrguer. (Soletrar H e em seguida, mãos horizontais fechadas, palma
a palma, dedos indicadores e polegares curvados, mãos tocando-se pelas pontas dos dedos.)

handebol (andebol) (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS) (ingles:
handball): S. m. Jogo de equipe, praticado em quadras semelhantes às do futebol de salão, mas ~

••
em que a bola deve ser conduzida e arremessada somente com as mãos, com o objetivo de
marcar gol. Ex.: O time da minha escola ganhou a partida de handebol. (Mão aberta, palma para
ll98 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

baixo, movê-Ia ligeiramente para baixo e para cima. Em seguida, fazer este sinal ARREMESSAR, ARREMESSO, com o
corpo inclinado para frente: Mão vertical, palma para frente, dedos separados e curvados, acima e atrás do ombro
direito. Movê-la diagonalmente para frente e para a esquerda, com força.)

hansemase (lepra) (sinal usado em: .R..JI (inglês: leprosy): s. f A Hanseniase


(ou Mal de Hansen, do nome de Gerhard Hansen, que identificou o agente da doença) é uma doença infecciosa
causada pelo Mycobacterium leprae que afeta os nervos e a pele e que provoca danos severos. É também chamada
lepra ou moifeia. Trata-se de uma doença endêmica em certos países tropicais, em particular na Asia. Ex.: O Brasil
ocupa o primeiro lugar no mundo em casos de hanseniase. (Fazer este sinal LEPRA: Mão esquerda aberta, palma para
baixo, dedos soltos; mão direita com pontas dos dedos unidos, palma para baixo. Tocar as pontas dos dedos no
antebraço e elevar a mão, inclinando os dedos para cima, em dois lugares diferentes. Repetir o movimento no rosto,
com expressão facial.)

harmônica (sinal usado em: SP) (inglês: harmonica, mouth organ): s. f Gaita de
boca. Ex.: Quando sentia saudade de sua terra natal, sentava-se no quintal e tocava harmônica. (Fazer este sinal
GAITA DE BOCA: Mãos em O, palmas para trás, próximas uma da outra, diante da boca semiaberta. Movê-las para a
esquerda e para a direita.)


<p 1 *
1*

harmonizar, harmonizar-se (sinal usado em: SP, RS) (inglês:



to match, to attune, to harmonize, to arrange in harmony, to blend, to concord): Harmonizar: v. t. d., v. t. i., v. t. d. i.
Combinar. Ajustar. Aliar. Ex.: Quando vou vestir uma roupa, gosto de harmonizar as cores. Ex.: Suas concepçôes
harmonizam com as minhas. Ex.: Gosto de harmonizar a cor dos sapatos com a do cinto. v. int. Estar de acordo.
Condizer. Ex.: Nossas ideias harmonizam. Harmonizar-se: v. pro Conviver em boa harmonia, pôr-se de acordo. Ex.:
Sempre se harmonizaram peifeitamente. Ex.: Os nossos sentimentos harmonizam-se peifeitamente. (Fazer este sinal
COMBINAR, COMBINAR-SE: Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos indicadores, várias vezes.)

harpa
(sinal usado em: SP, RJ. SC,
RS) (inglês: harp;' s. f
Instrumento de cordas, de
forma triangular, tocado com
os dedos; conhecido desde a
mais remota antiguidade e
ainda hoje em uso, apeifeiçoado e provido de pedais para a elevação cromática dos sons fundamentais. Ex.: O som da
harpa me encanta. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, em frente ao corpo. Mover a mão direita para trás e
para frente, oscilando os dedos de ambas as mãos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa concretamente características conspícuas do comportamento humano em relação ao
manejo de instrumentos musicais, como nos sinais AGOOÓ, BATERIA, CORNETA, VIOLAo, FLAUTA, VIOLINO, PANDEIRO, GAITA DE
BOCA, TRIANGULO, PIANO, SANFONA, TAMBOR, GUITARRA, e CASTANHOLAS. Iconicidade: No sinal HARPA as mãos abertas com
palmas voltadas uma para a outra se movimentam para frente e para trás oscilando os dedos como se estivessem
dedilhando as cordas verticais do instrumento entre elas.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1199

H Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel. e Aline C. L. Mauricio

['.
.;
vi

1 1
00
I I""
uu

Havai (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: Hawaii): É um dos 50 estados dos Estados Unidos da
América, localizado em um arquipélago no meio do Oceano pacifico, podendo ser considerado o estado americano mais
isolado em relação ao resto do pais. Sua capital e maior cidade é Honalulu. Sua economia está baseada primariamente
no turismo e a população estimada é de 1.275.194 habitantes, sendo 41,6% de asiáticos. O Cristianismo é a religião
preponderante. Ex.: A primeira instituição de educação superior do Hava( foi a Universidade do Havaí, fUndada em 1907,
em Honalulu. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, ao lado direito do corpo. Movê-las em círculos verticais para
frente (sentido anti-horário), virando as palmas para baixo e os dedos para frente, durante o movimento.)

haver
(sinal usado em: SP, MS,
se, RS) (inglês: to have, to
happen, to exist): v. t. d.
Acontecer. Suceder. Existir. ~**
Ter. Ex: Amanhã haverá
aula? (Fazer este sinal TER:
Mão em L, palma para a

#
esquerda. Tocar a ponta do polegar no peito, duas vezes.)

er~
haxixe
tJG®
11) (sinal usado ~ \).
em: ..sp, se, RS) (i'!9lês: ~. ~
manJUana): s. m. Cigarro ~'
elaborado com a droga
canabina, uma variedade
do cãnhamo (cannabis ~
~
~
q ,

sativa), cujas folhas e


flores secas são usadas como narcótico, agindo sobre os centros neroosos superiores, e causando distúrbios psfquícos
peculiares e semelhantes aos provocados pelo ópio. Maconha. Substãncia estupefaciente ou narcótica. Ex.: O consumo de
haxixe é proibido, pois a droga produz dependência, induz ao uso de drogas mais pesadas, e constitui um incentivo à
criminalidade que resulta dos esforços desesperados para a sua obtenção. (Fazer este sinal MACONHA: Mão vertical
aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas, tocando os lábios. Inspirar o ar,
contraindo as bochechas, duas vezes.)

ê7~
haxixe 12) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês:
marijuana): Idem haxixe
(1). Ex.: A palavra
«haxixe" é de origem
árabe e significa
«assassino", numa
alusão às terriveis consequências da dependência que, uma vez estabelecida de maneira crônica, tende a levar o
dependente a fazer qualquer coisa para obter o dinheiro necessário para conseguir comprar a droga do traficante
explorador. (Fazer este sinal MACONHA: Mão em X, palma para a esquerda. Tocar o lado do indicador, duas vezes, nos
lábios, inspirando o ar e contraindo as bochechas.)

ê7~G~
haxixe 13' (sinal usado
em: R.Jj (inglês:
marijuana): Idem haxixe
(1). Ex.: O haxixe causa
***
ItI
quadros psicóticos, mesmo
em usuários com pouco
tempo de uso. (Fazer este
sinal MACONHA: Mão esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita em A com indicador destacado, palma
para a esquerda. Bater a mão direita na palma esquerda, três vezes.)
1200 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

H Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Helen Keller (I) (escola) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: Helen Keller
School): Escola municipal de ensino especial (Emee), localizada no bairro Aclimação, na cidade de São Paulo. Atende
surdos desde a educação infantil (a partir dos 4 anos de idade) até a 8" série. Tem este nome em homenagem a Helen
Adams Kel1er, que nasceu nos Estados Unidos em 1880 e ficou surda e cega quando contava pouco mais de um ano e
meio. Devido à sua grande força de vontade, e com a grande ajuda de Anne Sullivan, graduou-se e escreveu vários
livros. Ex.: Tenho vários amigos surdos que estudam na escola Helen Keller. (Mãos verticais fechadas, palmas para
frente inclinadas para baixo, dedos indicadores distendidos com polegares tocando a lateral desses dedos. Balançar
os indicadores para baixo, duas vezes.)

Helen Keller (2) (escola) (sinal usado em: SC, RS) (inglês: He1en Kel1er
School): Idem Relen Keller (1). Ex.: Os pais optaram por uma escola especial e matricularam seu filho surdo na Helen
Kel1er. (Soletrar H. K.)

helicóptero (I) (CL) (sinal usado em: Sp) (inglês: helicopter, autogiro): s.
m. Aparelho de aviação que se desloca, tanto no sentido horizontal como no vertical, por meio de uma hélice montada
num eixo vertical; ao passo que uma hélice horizontal, menor, estabiliza e equilibra o aparelho. É muito útil para
salvamentos por precisar apenas de pouco espaço para levantar voo e aterrissar, além de poder se manter quase que
parado no ar. Ex.: O helicóptero foi inventado pelo espanhol Cierva, mas a ideia original parece remontar-se aos
maravilhosos esboços do genial Leonardo da Vinci. (Mão esquerda em D, palma para a direita; mão direita fechada,
palma para baixo, dedos indicador, médio e polegar distendidos, palma direita tocando a ponta do indicador
esquerdo. Mover as mãos para cima, tremulando a mão direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa meios de transporte, como nos sinais AVIA0, BAlÃO DlRIGlVEL, BARCO,
PARAQUEDAS, JANGADA, e POUSAR. Iconicidade: No sinal HEUCOPTERO, a mão direita com os dedos médio, indicador e polegar
distendidos, simula a hélice, e a esquerda, fechada e com o indicador distendido para cima e tocando a palma da direita,
simula o corpo do helicóptero, sendo que esse conjunto se movimenta para cima enquanto os dedos direitos balançam,
como se o conjunto fosse um helicóptero levantando voo.

helicóptero (2) (CL) (sinal usado em: MS, MG, RS) (inglês: helicopter,
chopper, autogiro): Idem helicóptero (1). Ex.: O helicóptero fez um sobrevoa no local do acidente. (Mão esquerda em 1,
palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando a ponta do indicador
esquerdo. Oscilar os dedos direitos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 1201
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/Ia, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

helicóptero (3) (CL! (sinal usado em: PR, CE, sq (inglês: helicopter,
autogiro): Idem helicóptero {I}. Ex.: Os helicópteros da policia sobrevoaram a cidade em busca dos fugitivos. (Mão
esquerda em 1, palma para a direita; mào direita aberta, dedos separados, palma para baixo, tocando a ponta do
indicador esquerdo. Tremular a mão direita.)

hematoma fCL! (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: bruíse): s. m. Acumulação de
sangue localizada em órgão ou tecido, que resulta de uma contusão ou de ruptura de varizes. Ex.: A entorse deixou
seu pê com hematomas. (Fazer este sinal ROXO: Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita;
mão direita em R, palma para baixo. Passar os dedos direitos para a esquerda e para a direita, sobre o dorso da mão
esquerda. Em seguida, mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar curvados. Tocar o
braço ou a parte do corpo que está com o hematoma.)

~ 0d ..
..
hemorragia
nasal (sinal usado em: 8..P) (inglês: nose
bleeding, nose hemorrhage): s. f. Ato ou
efeito de sangrar pelo nariz. Sangradura
no nariz. Perda de sangue decorrente de qualquer lesão vascular no nariz. Ex.: A criança gripada andou ao sol forte e
teve hemorragia nasal. (Fazer sinal SANGRAMENTO (no nariz), que é este sinal VERMELHO: Mão em 1, palma para trás,
ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la, ligeiramente, para baixo, curvando o dedo indicador,
duas vezes. E em seguida, mão fechada, palma para baixo, diante do nariz. Mover levemente a mào para baixo,
abrindo os dedos, duas vezes.)

Q
IA
I f~
helminto (1) ICLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: wonn, helminth): s. m. Entozoário
ou venne intestinal, como a nematoide, a tênia e outros. Larva. Ex.: O médico receitou um remédio vermifugo para
combater o helminto e deixar a criança saudável novamente. (Fazer este sinal VERME: Tocar a região inferior do abdômen
com a palma da mão e então, mão em 1, palma para baixo, no lado direito da cintura. Mover a mão ao redor da
cintura, distendendo e curvando o indicador, com expressão facial negativa.)

Y® ~ Q(!j 01;8 ~
helminto (2) (sinal usado em: #'-.0 ••
DF, R.JJ (inglês: wonn, helminth):
1Jf1't
Idem helminto {I}. Ex.: O
pediatra diagnosticou
criança está com problema de
helminto devido à falta de
que •
saneamento básico e de higiene no bairro onde habita. (Fazer este sinal VERME: Mão esquerda horizontal aberta, palma
para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, dedo curvado, tocando a palma esquerda. Movê-la para frente,
distendendo e curvando o indicador.)
1202 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

H Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

helmintoa (3) (vários wrmes,(CLt (sinal usado em: SP, RSj (inglês: worm
(several), helminthes): Idem helminto (1), usado para indicar infestação por uma grande quantidade de vermes. Ex.: O
exame de fezes da criança identificou muitos helmintos. (Fazer este sinal VERMES: Tocar a região inferior do abdômen
com a palma da mão e então, mãos em I, palmas para baixo, indicadores cUlVados, a cada lado da cintura. Mover as
mãos, ao redor da cintura, distendendo e cUlVando os indicadores, com expressão facial negativa.)

hepatite (sinal usado em: R.J)


(inglês: hepatitis, liver
inflammation): s. f Inflamação
aguda ou crônica do ftgado,
infecciosa (por uírus) ou sérica
(transmitida pelo sangue).
Inflamação do ftgado causada por agentes infecciosos (uírus, bactérias, parasitas) ou tóxicos (álcool, antibióticos, etc.)
e caracterizada por ictericia, geralmente acompanhada de febre e outras manifestações sistêmicas. Ex.: Hepatites
crônicas, com duração superior a 6 meses, geralmente são assíntomáticas e podem progredir para cirrose. (Soletrar H e
fazer este sinal FÍGADO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos para baixo. Tocar a ponta do dedo médio no
lado direito do abdome.)

hereditário(al (sinal usado em: SP, SC, RSj (inglês:


heredítary, heritable, inherited, lineal): adj. m. if.). Que se refere a hereditariedade. Diz-se
daquilo que revela a hereditariedade, os caracteres hereditários. Que se transmite dos
ascendentes aos descendentes por hereditariedade natural. Que se transmite por herança
dos pais aos filhos ou dos ascendentes aos descendentes. Ex.: Certos caracteres são
hereditários, como a cor dos cabelos, dos olhos e da pele, além da tendência à caluície e aos
problemas cardiovasculares. (Fazer este sinal FAlÓLlA, FAMILIARES: Mãos em F, palma a
palma. Movê-las para frente, fmalizando com os mínimos tocando-se e as palmas para trás.
Em seguida, mãos em 1 horizontal, palmas para trás, mão direita à frente da esquerda. Mové-Ias para frente, em
circulos verticais (sentido horãrio), alternadamente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Mudar Substituir Transferir codificado pelo movimento das mãos de um a outro ponto no espaço, (representando a noção
de periodicidade e de mudar algo de tempo como nos sinais TRIMESTRE, SEMESTRE, GERAÇAO, TRANSFERIR 2), (ou representando
a noção de lugar, como no sinal TRANSFERIR 3), (ou representando a noção de mudar alguém ou algo de natureza como no
sinal MUDAR TRANSFORMAR), (ou representando a noção de mudar de posição ou cargo como no sinal SUBSTITUIR -
SUBSTITUlÇAO), (ou representando a noção de permuta, como no sinal TROCAR). Iconicidade: O sinal HEREDITARIO é composto
de duas partes, a primeira consiste no sinal FAMILIA. Nesse sinal inicializado (Le., mãos em F), as mãos começam palma a
palma, e se movem para frente finalizando com os dedos mínimos tocando-se pelas palmas. Na segunda parte, as mãos em
1 se movem para frente alternadamente em círculos verticais no sentido horário, dando a ideia de algo transmitido na
família e que surge em diferentes gerações. Pode-se notar a semelhança entre essa parte do sinal e o sinal GERAÇOES. Nesse
sinal, o morfema Mudar - Substituir - Transferir é codificado pela alternância de posição entre as mãos. A ideia codificada é
de algo que aparece de tempos em tempos na família, como uma doença hereditária, por exemplo.

herpes (sinal usado


em: RJ, RSj (inglês:
herpes: skin disease):
s. m. Na infectologia, o
termo «herpes' designa
genericamente os
vários tipos de dermatoses inflamatórias causadas por Herpesvirus e caracterizadas pela erupção de grupos de
vesículas que provocam dor quando se rompem. Ê uma doença viral recorrente, geralmente benigna, causada pelo
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1203
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapho.el, e Aline C. L. Mauricio

vírus Herpes simplex 1 e 2, que afeta principalmente a mucosa da boca (chamado de herpes labial) ou da superficie
mucosa dos genitais (chamado de herpes genital). Ex.: O herpes oral, particulannente se causado por HSVl, é uma
doença primariamente da infância, transmitida pelo contato direto e pela saliva. O herpes genital é uma doença de
adultos, já que é transmitido pela via sexual. (Mão vertical com dedos separados e quase unidos pelas pontas, diante
da boca. Tocar a boca, inflando as bochecha.)

Y®~B®~Q®®
hesitante I indeciso) (sinal
usado em: R.J) (inglês:
undecided, unsure, indecisive,
hesitant, vacillating, hesitative,
dubious): adj. m. e f Que
hesita. Que não se decide. Que
não está decidido. Indeciso.
Vacilante. Dúbio. Ambíguo. Incerto. Indefinido. Ex.: Ela está hesitante quanto ao curso que pretende fazer. (Fazer este
sinal IlIDECI80: Mão em 1, palma para baixo, indicador para a esquerda, tocando sob o queixo. Mover para frente,
duas vezes.)

heroína Idroga) (sinal usado em: sp. se. RSj (inglês: heroin): s. f Narcótico cristalino,
branco e amargo, cuja f6rmula é C21H23NOs. É produzido a partir da morfina, porém é mais poderoso do que ela. Por
ser um entorpecente muito perigoso, sua importação e venda são proibidas na maioria dos pa(ses. Ex.: A heroína é
uma droga injetável altamente perigosa que produz dependência e morte. (Braço esquerdo horizontal dobrado em
frente ao corpo, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para cima, polegar distendido e
indicador curvado, apontando para trás, tocando a parte interna do cotovelo, dobrar a ponta do polegar
lentamente.)

hesitar
(sinal usado em: R.J) (inglês: to hesitate,
to vacillate, to halt, to waver, to shilly­
shally, to hum and haw, to be
undecided, to pause): v. t. d.., v. t. i.
Demonstrar dúmda sobre. Não estar ou
não se mostrar seguro. Duvidar.
Vacilar. Mostrar-se indeciso. Titubear. Oscilar. Balançar. Demonstrar falta e finneza. Ex.: Hesitou castigar o filho
travesso. Ex.: Hesitou em contar sobre sua doença. (Passar a ponta do dedo médio na têmpora, mover a mão para
baixo fechando-a em S.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atimdade Cognitiva e
Intelectual) com conotação negativa codificado pela combinação entre os parâmetros local da sinalização (próximo à cabeça)
e expressão facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOW BOBO, BtBADO, ESQUECIDO ­
ESQUECER, DISTRA1DO DISTRAÇAO, PREOCUPADO - PREOCUPAR-SE, WUCO - WUCURA, MENTE FECHADA (RETRóGRADO), NAo CONHECER
NADA, CONFUNDIR, DIFlcIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICltNCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL,
DERRAME CEREBRAL, e IGNORANTE. IcoDiciclade: No sinal HESITAR, com expressão negativa (ausência), a ponta do dedo médio
da mão aberta desce pela têmpora enquanto a mão se fecha, indicando dificuldade em tirar conclusão ou tomar decisão .

ti)
.. ,.
...

hidroavião (CL) (sinal usado em: sp. RSj (inglês: hydroplane, hydro-airplane,
seaplane): s. m. Avião de pequeno porte, munido de flutuadores que lhe permitem decolar e pousar sobre a água. Ex.:
Em certos povoados da Amazônia e Canadá nâo há estradas e o transporte deve ser feito por barco e hidroavião.
(Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo_ Balançar o indicador
para a esquerda, duas vezes. E então, mão em Y, palma para baixo, na altura do ombro. Baixar a mão, e tocá-la na
palma esquerda.)
1204 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da
Ltngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapovíUa, Walkiria D. Rapho.el, e Aline C. L. Mauricio

hitlrocor (caneta) (sinal usado em; R.J) (inglês: felt-tip ink-pen): s. f Tipo de caneta com
tinta solúvel em água, disponível em diversas cores. Ex.: As crianças .fizeram lindos desenhDs com as canetas
hidrocor. (Fazer este sinal CANETA: Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita vertical, palma para
a esquerda, dedos curvados e quase se tocando, ao redor da ponta do indicador esquerdo. Tocar as pontas dos
dedos direitos na ponta do indicador esquerdo, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal CORES: Mão vertical aberta,
palma para trás, pontas dos dedos próximas à boca. Mover a mão para frente, oscilando os dedos.)

hidroe1êtrica (sinal usado em: CE) (inglês: hydroelectric): s. f


Empresa ou companhia de energia hidrelêtrica, que diz respeito à produção de co"ente elêtrica por meio de força
hidráulica. Ex.: A hidroelêtrica oferece energia limpa e renovável, diferentemente das usinas nucleares ou movidas a
carvão ou a óleo diesel. (Mãos em Y, palma a palma. Mover as mãos para cima, aproximando-as e tocando-as e
então afastá-las para os lados opostos e para cima.)

hiena
(sinal usado em: SJI)
(inglês: hyena): s. f
Mamífero carniceiro que se
alimenta sobretudo de
carne de animais mortos e
putrefatos, e que tem pelo
cinza ou ruivo com malhas
escuras. Numerosas na Europa no período quaternário, as hienas encontram-se, hDje, apenas na Ajrica e na Asia. Ex.:
A hiena é famosa por seu grito que é semelhante a uma terrível e intensa risada. (Mão vertical aberta, dedos
separados e curvados, palma para frente, diante da boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás, duas vezes,
sorrindo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas
caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA, GORILA, GALO, LHAMA, LESMA, ESCORPlAO, CABRA, ARANHA, AVESTRUZ, ALCE,
CAMELO, e JAVALI. Iconicldade: No sinal HIENA, o sinalizador mantém-se sorrindo abertamente, enquanto move para frente e
para trás (numa representação do focinho agitado) a mão espalmada para frente diante da boca (que representa a boca
sempre aberta) e com os dedos espalhados e curvados (que representam os dentes desse feroz animal). Nesse sinal, a mão
aberta com os dedos separados e curvados, diante da boca, se move, ligeiramente para frente e para trás, duas vezes, bem
em frente ã boca aberta em sorrido explicito, numa representação do comportamento típico da hiena de farejar tudo com os
dentes expostos e rir de modo assustador.

hierarquia (11 (sinal usado em: SJI) (inglês: hierarchy): s. f Ordem, graduação
ou categoria existente numa corporação qualquer, tanto nas forças annadas como nas classes sociais. Ex.: Os
operários estão na base da hierarquia da empresa, assim como os recrutas estão na base da hierarquia do exército.
(Mão direita vertical fechada, palma para trás, polegar distendido; mão esquerda horizontal fechada, palma para
trás, polegar distendido sobre a mão direita, na altura do ombro esquerdo. Mover a mão direita para baixo e para a
direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1205
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

hierarquia (2' (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: hierarchy): Idem hierarquia
(1). Ex.: O soldado aprendeu sobre a hierarquia militar. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos levemente
flexionados, dedo mínimo direito tocando polegar esquerdo. Mover a mão direita para baixo, parando-a durante o
movimento.)

êftJ~tJ®Q®
higiene (1'
usado em: PR, RJ, RS)
(inglês:
(sinal

hygiene, -..Yf'~
1f 1f,:
«..­
hygienics,
cleanliness):
neatness,
s. f
* '" *
Limpeza corporal.
Asseio corporal. Série
de cuidados para a conservação da saúde. Sistema de principios ou regras para evitar doenças e conservar a saúde.
Cuidados de asseio corporal e do ambiente e de um modo de viver, de se vestir e de habitar, propído à saúde. Ex.:
Lavar as mãos, tomar banho e escovar os dentes são hábitos de higiene. (Fazer este sinal LIlIIIPO: Mãos verticais
abertas, palma a palma. Apoiar o dorso dos polegares a cada lado do peito. Girar as mãos para baixo, fechando os
dedos um a um, iniciando pelos mínimos. Finalizar com as mãos horizontais fechadas, palma a palma, na altura da
cintura.)

higiene
(21 (sinal usado em: PR, RS)
(inglês: hygiene, hygienics,
neatness, cleanliness): Idem
higiene (1). Ex.: A higiene é
importante para manter a saúde.
(Mãos em L horizontal, palmas
para trás, tocando o peito. Mover as mãos para baixo.)

I I
]fiJ( I~
higiene (31 (sinal usado em: JfS) (inglês: hygiene,
hygienics, neatness, cleanliness): Idem higiene (1). Ex.: O aumento dos padrões
de higiene tem sido responsável pela prevenção de inúmeras doenças. (Fazer
este sinal LIlIIIPO: Mãos verticais abertas, palma a palma. Apoiar o dorso dos
polegares a cada lado do peito. Girar as mãos para baixo, fechando os dedos um a um, iniciando pelos mínimos.
Finalizar com as mãos horizontais fechadas, palma a palma, na altura da cintura. Em seguida, mão horizontal
fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar curvados, diante do peito. Mover a mão para baixo.)

hilariante (11 (engraçado, cômicol (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês:
hilarious, exhilarated and mirthful, jolly, merry, comic, comical, funny, humorous, humor, jest, fun, wit, drollery,
pleasantry, joke, amusement): adj. m. e f Que produz alegria. Que produz riso. Engraçado. Relativo ao humor e ti
comédia. Que faz rir. Que provoca riso espontâneo. Cômico. Espirituoso. Burlesco. Ex.: Suas estórias sâo hilariantes.
1206 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ex.: Ele é hilariante quando conta piadas. (Fazer este sinal ENGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trás,
indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a mão para frente e para baixo,
distendendo os dedos indicador e polegar, e sorrir.)

bllariante (2) (divertido' (sinal usado em: ~ (inglês: comic(al), amusing,


entertaining, humorous, funny, merry, jocose, amusing, pleasing, jolly, merry, gay, enjoyable, exhilarant, jocund}: Idem
hilariante (lJ. Ex.: A peça de teatro é hilariante. (Fazer este sinal DIVERTIDO: Mão vertical fechada, polegar,
indicador e médio distendidos, palma para a esquerda. Passar a ponta do dedo médio sobre a têmpora, curvando-o
duas vezes.)

hino (sinal usado em: ~ (inglês: hymn, anthem, laud): s. m. Canto musicado em exaltação de uma
nação, de um partido, de uma instituição pública ou instituto particular, agremiação e semelhantes. Ex.: Os
funcionários cantaram o hino da instituição. (Fazer este sinal amSICA: Mãos em D, palmas para baixo, próximas uma
da outra. Balançar os braços para os lados opostos, duas vezes. Em seguida, tocar a mão no lado esquerdo do peito.)

Y~Q~ Q~@~~Q~~
hiDo nacional (sinal usado em: SP, BC) (inglês:
national anthem): s. m. Composição musical
acompanhada de versos em exaltação ou louvor
de uma nação, usado como cântico para
representar oficialmente um pais em eventos
internacionais. Ex.: O Hino Nacional do Brasil
teve sua letra escrita por Joaquim Os6rio Duque Estrada e sua música composta por Francisco Manuel da Silva. (Mão
aberta, palma para trás, tocando o lado esquerdo do peito.)

Y~~®~Q~t)~
hipermidia (sinal usado no curso
Letras-Libras UFSe): (inglês:
hypermedia): s. f. Sistema de registro
e exibição de informações
informatizadas por meio de
computador, que permite acesso a
determinados documentos (com textos, imagens estáticas ou em movimento, sons, softwares, etc.) a partir de links que
acionam outros documentos e assim sucessivamente. Ex.: O conceito hipermídiafoi criado na década de 1960, pelo
pesquisador e professor americono Theodor Holm Nelson que esteve no Brasil em 2005 no Festival Internacional de
Linguagem Eletrônica. (Mão esquerda em L, palma para frente; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda,
ao lado da mão esquerda. Girar a palma direita para trás, duas vezes.)

hipismo (1' (sinal usado em: SP, R~ (inglês: horsemanship, art of horse-racing): s. m.
Conjunto de esportes praticados a cavalo, como corrida, com obstáculos ou sem eles, polo, etc. Ex.: O hipismo, que é o
adestramento e saltos de obstáculos, é um tipo de competição de equitação. (Fazer este sinal BQVITAÇÁO, que é
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 1207

H Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

composto por este sinal CAVALO: Mão em U, palma para frente, polegar distendido tocando o lado direito da cabeça.
Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Seguido deste sinal MONTAR (a cavalo): Mão esquerda horizontal
aberta, palma para a direita; mão direita em V invertido, palma para trás, apoiada sobre o lado do indicador
esquerdo. Mover as mãos em arcos para frente (sentido horário).)

hipismo (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: horsemanship, art of horse-racing): Idem
hipismo (I). Ex.: Como desporto o hipismo realça a ligação entre o cavaleiro e a sua montada, em provas de perícia,
velocidade e adestramento. (Fazer este sinal CAVALO: Mão em U, palma para frente, polegar distendido tocando o
lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida, mãos em S, palma para
baixo, mão direita atrás da esquerda, na altura do peito. Balançar as mãos para frente e para trás, duas vezes.)

hipnotizar (sinal usado em: S1') (inglês: to hypnotize, to mesmerlze, to


induce hypnosis in), hipnotismo (inglês: hypnotísm), hipnose (inglês: hypnosis): Hipnotizar: v. t. d. Provocar o sono
hipnótico em. Fazer adormecer pelos processos do hipnotismo. Ex.: O hipnotizador hipnotizou a jovem. Hipnotismo: s.
m. Conjunto dos fenômenos que constituem o sono artificial provocado por sugestão em certas pessoas, de modo que
ela possa continuar a agir enquanto dorme, obedecendo ás sugestões do hipnotizador. Ciência que trata desses
fenômenos. Ex.: O hipnotismo baseia-se na sugestionabilidade do ser humano. Hipnose: s. f Sono causado por meios
artificiais. Ex.: Sob hipnose as pessoas perdem a habilidade de distinguir entre fato e ficção. (Mãos verticais abertas,
palmas para frente, dedos separados, lado a lado, diante dos olhos. Mover as mãos para trás, curvando os dedos,
duas vezes.)
o

hipocampo (sinal usado em: SP) (inglês: sea-horse, Híppocampus): s. m. Nome


de diversos peixes de forma singular, com o corpo todo revestido de anéis ósseos, a cauda longa e preênsil, e a cabeça
semelhante à de um cavalo em miniatura. Nada em posição ereta, alimenta-se de pequenos crustáceos e é muito
apreciado como peixe de aquário. Também é conhecido pelo nome "cavalo-marinho-. Ex.: O hipocampo é denominado
cavalo-marinho por causa do formato da cabeça, que é semelhante à de um cavalo. (Fazer este sinal CAVALO-MARIlIHO:
Mão em D, palma para a esquerda. Mover a mão lentamente para cima, curvando e distendendo o dedo indicador e
então baixar a mão com o indicador curvado.)

hipocrisia Valsidade) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: falseness, hypocrisy,
dissimulation, double-dealing): s. f Qualidade daquele que é hipócrita, falso, e fingido. Ex.: Chega de hipocrisia! Já
não acredito mais em você! (Fazer este sinal FINGIMENTO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente;
mão direita aberta, palma para baixo, ponta do dedo médio tocando a palma esquerda. Esfregar a ponta do dedo
médio para frente e para trás, sobre a palma esquerda.)
1208 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

H Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

hipócrita (pessoa falsa, (sinal usado em: SP, RJ, RSj (inglês: hypocritical,
dissimulated, pharisaical, double-faced; hypocrite, double-faced, pretender, disloyal, unfaithfu.l, false, untrue, double­
dealing, crooked, treacherous, lying): adj. m. e f Fingido. Falso. Desleal. Dissimulado. Fariseu. Em que há mentira e
simulação. Ex.: Ele foi hipócrita, pois jurou dizer a verdade enquanto sabia muito bem que o que dizia era mentira.
(Fazer este sinal FALSO (pessoa hipócrita): Mão em B, palma para frente, acima do ombro direito. Girar a palma
para trás, com expressão negativa.)

hipódromo Uóquei-clube) (sinal usado em: R.J)


(inglês: jockey-club): s. m. Local com pistas próprias para corridas de cavalos e tribunas
para o público. Clube onde se realizam corridas de cavalos. Clube de reuniões de
corridas de cavalos. Ex.: A festa beneficente será realizada no hipódromo da cidade de
São Paulo, perto da Universidade de São Paulo. (Fazer este sinal EQUITAÇÃO, que é
composto por este sinal CAVALO: Mão em 11, palma para frente, polegar distendido
tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Seguido deste sinal MONTAR la
cavalo): Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em V invertido, palma para trás, apoiada
sobre o lado do indicador esquerdo. Mover as mãos em arcos para frente (sentido horário).)
r-o
\0)
hipopótamo (sinal usado em: SP, RJ,
MS, PR, SC, RSj (inglês: hippopotamus,
river-horse): S. m. Grande mamífero
herbivoro, próprio da Africa, de pele muito
grossa e nua, patas e cauda curtas,
cabeça muito grande e truncada num
focinho largo e arredondado. Possui
grandes presas nos maxilares superiores
e inferiores e vive nos rios e lagos, alimentando-se de plantas aquáticas. Ex.: O hipopótamo pode chegar a pesar
quatro toneladas, e seu poderoso grunhido é bastante assustador. (Mãos fechadas, palma esquerda para cima, palma
direita para baixo, dedos indicadores e mínimos distendidos e curvados, mãos tocando-se pelo pulso e pelas pontas
dos dedos. Dobrar a mão direita pelo pulso para trás, abrindo a boca simultaneamente.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais
ARARA, AVE - pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI - VACA, CORUJA, ESQUILO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA,
COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVÃO, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIÃO, e GIRAFA. lconicidade: No sinal HIPOPOTAMO, as mãos
fechadas, com os dedos indicadores e mínimos curvados se tocando pelas pontas, indicam a boca e as grandes presas do
animal; sendo que os movimentos simultâneos de abrir a boca e de afastar as mãos simulam o caracteristico
comportamento desse animal de abrir sua grande boca e expor as presas.

ftJ 1iD 1iD ~ ®


hippie (moda) (sinal
usado em: RJ, RSj (inglês:
hippie): adj. m. e f Estilo
de moda criado na década
de 1960. Ex.: A moda
hippie é bastante colorida
e criativa. (Mãos em H,
palmas para frente, acima dos ombros. Girar as mãos palma a palma, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1209
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capovil1a, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

hipótese
(sinal usado em: BPI (inglês: hypothesis,
theory, conjecture, supposition,
assumption, refutable prediction about
natural events and their causes): s. f
Proposição que se admite,
independentemente do fato de ser
verdadeira ou falsa, mas unicamente a título de um princípio a partir do qual se pode deduzir um determinado
conjunto de consequências; suposição, conjectura. Ex.: O pesquisador tentará provar a sua hipótese. (Mão vertical com
pontas dos dedos unidas, palma para trás, tocando a têmpora. Mover a mão para frente, virando a palma para
frente.) Etimologia. Morfolopa: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado
pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais FACIL, MANIA, JuIzo, APREENDER, MEMÓRIA, MADURO,
DESCONHECIDO, APRENDER, ENGANAR-SE, DISTRAÇAo, MUDA, CRIAR, ACHAR - ACHAR-SE, CONCENTRAR-SE, IMAGINAR, EspIRITA, e
TELEPATIA. Iconiclc1ade: No sinal HIPóTESE, a mão com pontas dos dedos unidas e tocando a têmpora, se volta para frente e
se move para frente, como a representar uma hipótese tirada da cabeça o mostrada para ser julgada.

História (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR) (inglês: History): s. f Narração ordenada e
escrita dos eventos e fatos ocorridos no passado remoto ou recente. Ramo da ciência que se ocupa de registrar
cronologicamente, apreciar e explicar os fatos do passado da humanidade em geral, e das diversas nações, dos países
e localidades em particular. Ex.: É fascinante conhecer a história da humanidade, a hist6ria do mundo ocidental, e
também a história do Brasil. E isto é essencial, já que um povo que não conhece a sua história não pode aprender com
ela e, assim, encontra-se fadado ao triste destino de ter de repeti-la indefinidamente. Ex,: É a escrita que dá origem à
história de um povo, dai a importãncia de documentar os sinais da Libras por meio de ilustrações e da escrita em
Sign Writing, para que eles possam ajudar a contar a história do Povo Surdo Brasileiro. Este dicionário constitui,
também, um registro histórico, já que documenta os sinais da Libras, especialmente aqueles usados em São Paulo, na
passagem entre os séculos XX e XXI. (Fazer este sinal ESTÓRIA: Mão em V, palma para frente. Passar lentamente a
lateral do indicador para frente, no lado direito da testa. Em seguida, fazer este sinal Oll'1CIAL: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e mêdio unidos pelas pontas, acima da mão
esquerda. Baixar a mão e tocar a palma esquerda uma única vez e com força.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelos morfemas: 1) Verdade - Oficial - Legítimo, 2) ~nfase Interjeição - Prontidão - Clareza, e 3) Mente
(Atividade Cognitiva e Intelectual). O morfema Verdade é articulado com a mão com polegar e dedo médio unidos pelas
pontas, como nos sinais DE VERDADE LEGITIMO - OFICIAL, e VERDADE. O morfema ~nfase é codificado pelo movimento súbito
para baixo da mão sinalizadora que culmina no ato de bater dorso ou lateral da mão aberta, punho fechado, ou ponta de
dedo contra a mão de apoio espalmada para cima, e serve para dar ênfase a uma propriedade de comportamentos ou
eventos como a surpresa, convicção, força, como nos sinais INTIMAR, PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO, BRIGAR - CHAMAR A
ATENÇAo, COMBATER, CANCELAR CHEQUE, COMPROMISSO, e AINDA. O morfema Mente é codificado pelo local de sinalização na
região da cabeça, como nos sinais ADMNHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CRER ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE,
ABRIR A MENTE), DECORAR - MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTÓRIA, FILOSOFAR - TEORIA - !DElA, e DECIDIR.
Iconiclc1ade: O sinal HiSTóRIA é composto dos sinais ESTóRIA e DE VERDADE LEGITIMO - OFICIAL. No sinal DE VERDADE - DE
FATO - MESMO (DE VERDADE) - LEGITIMO OFICIAL, a mão dominante, com dedos polegar e médio unidos pelas pontas, se move
de modo curto e súbito para baixo de modo repetido e toca na palma da mão de apoio voltada para cima. A combinação
entre a forma de mão desses sinais e o movimento brusco e curto para baixo, ou repetido para baixo, que termina com
toque da ponta dois) dedols) sobre a palma da mão de apoio voltada para cima, codifica a noção de verdade, mais
precisamente, o morfema Verdade - Qficial - Legttimo. Comparando o sinal HISTÓRIA e o sinal ESTÓRIA FÁBULA - CONTO fica
claro que eles diferem fundamentaimente pela presença do morfema Verdade Oficial - Legítimo em HISTÓRIA. De fato,
diferentemente da mera ficção descompromissada, a História tem forte compromisso com a veracidade de suas asserções,
sua correspondência com provas documentais, e legitimidade que decorre da precisão com que descreve fatos efetivamente
ocorridos. É por isso que HISTÓRIA é um sinal composto dos sinais elementares ESTÓRIA e VERDADE.

história em quadrinhos IgtbiJ {sinal


1210 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

H Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

usado em: RJ, RS) (inglês: comics book): s. f Série de desenhos, em uma série de quadros, que representam uma
estória, com legendas ou sem elas. Gibi. Publicação de estórias em quadrinhos, normalmente infantojuvenil. Revista
em quadrinhos, abreviada usualmente como HQ. A rigor, o nome correto é Estória em Quadrinhos, logo, a abreviatura
correta deve ser EQ em vez de HQ. Ex.: As crianças gostam de ler história em quadrinhos. (Fazer este sinal GIBI, que é
composto por este sinal LIVRO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda.
Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a palma esquerda, dos dedos em direção à palma, várias vezes e com
movimento curto. Seguido deste sinal BNGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trãs, indicador e polegar
distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a mão para frente e para baixo, distendendo os dedos
indicador e polegar, e sorrir.)

t 1
hoje (I) (sinal usado em: SP, MS, DF, PR, RS) (inglês: today, at the present time, this day): adv.
tempo. No dia em que estamos. No dia corrente. No tempo presente. Ex.: Hoje reinicia·se o rodízio de veículos em São
Paulo, o que significa que não podem trafegar os veículos com uma determinada chapa. (Mão em D invertido, palma
para trás, indicador apontando para baixo. Mover ligeiramente a mão para baixo, várias vezes.)

hoje (2) (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: today, at the present time,
this day): Idem hoje {lJ. Ex.: Hoje
começaremos a reunião mais cedo. (Mão
horizontal aberta, palma para a esquerda.
Mover a mão para baixo, virando a palma
para cima.)

Q
~-"
1\
U
1\
U

hoje (3) (sinal usado em: MO, RoI, SC, CE, BA, RS) (inglês: today, at the present time, this day):
Idem hoje {lJ. Ex.: Tenho consulta médica marcada para hoje. (Fazer este sinal AGORA: Mãos horizontais abertas,
palma a palma, a cada lado do corpo. Virar rapidamente as palmas para cima, duas vezes.)

Holanda (sinal usado em: SP, RoI, MS, PR, SC, RS) (inglês: Holland, Netherlands),
holandês (holandesa) (coisas) (inglês: Dutch, Hollandaise, Netherlandish), holandês (holandesa) (nacionalidade)
(inglês: Dutch, Dutchman, Hollander, Netherlander), Holandês (língua) (inglês: Dutch, the language of the
Netherlands): Holanda: Monarquia constitucional localizada ao norte do continente europeu, cuja capital é Amsterdã. A
língua oficial é o Holandês, e a maioria da população é de católicos e protestantes. Possui invernos amenos e verões
frescos. É grande produtora de laticinios e cultiva trigo, cevada, aveia e batatas. Ex.: A Holanda é famosa por seus
diques, moinhos de vento e tamancos de madeira. Holandês (holandesa): adj. m. (f). Pertencente ou relativo à
Holanda. Ex.: A sede do governo holandês fica na cidade de Haia, onde Rui Barbosa ganhou o título de "Aguia de
Haia». s. m. (f). O habitante ou natural da Holanda. Ex.: Muitos holandeses permaneceram no Nordeste brasileiro na
época da colonização, e sua presença ficou marcada na bela arquitetura. Holandês: s. m. Língua da Holanda. Ex.: O
Holandês é o dialeto neerlandês falado na Holanda. (Mãos verticais, palma a palma, dedos flexionados, polegares
distendidos e paralelos aos demais dedos, a cada lado da cabeça. Afastá-las para os lados opostos e movê-las para
cima, unindo as pontas dos polegares aos demais dedos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1211
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/la, Wa/kiria D. Raphae/, e A/ine C. L. Mauricio

-
\I
W
e
holerite (1' (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: hollerith, salary notification): s. m.
Contracheque. Comprovante de salário já depositado ou a ser depositado pelo empregador. Documento que especifica
o ordenado bruto de um empregado ou funcionário, com as deduções de impostos, contribuições previdenciárias, e
acréscimos como comissões, gratificações, salário-famaia, etc., servindo também como autorização para o recebimento
do valor liquido. Ex.: O empregador entregou o holerite ao funcionário no início do mês. (Fazer este sinal
CONTRACHEQ'UB, que é composto por este sinal CHEQ'UB: Mãos fechadas, palmas para cima, indicadores e minimos
distendidos tocando-se pelas pontas. Separar as mãos para os lados opostos. Seguido deste sinal SALAluo: Mão com
pontas dos dedos unidas, palma para baixo, dedos apontando para baixo e tocando o lado esquerdo do peito. Mover a
mão para baixo, duas vezes.)

er~~®~~®®
holerite (2' (sinal usado em:
.R.JJ (inglês: hollerith, salary
notification): Idem holertte
(lJ. Ex.: Recebemos o nosso
holerite todo quinto dia útil de
cada mês. (Fazer este sinal
-
\I
~

COBTRACIUtQ'UB: Mãos em L, palmas para frente, tocando-se pelos polegares. Em seguida, fazer este sinal SALAluo:
Mão com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, dedos apontando para baixo e tocando o lado esquerdo do peito.
Mover a mão para baixo, duas vezes.)

homem (sinal usado


em: SP, BJ, MS, MO, DF, PR, se, .84, a,
RS) (inglês: man, male human being): s. m.
Ser humano do sexo masculino. O homem é
um mamífero blpede, dotado de inteligência e v
linguagem articulada, seja falada, seja de
sinais. Indivíduo da espécie humana. Ex.: Ele
estudou numa escola só para homens, e tem um estilo bastante conservador. (Mão em C, palma para cima, dedos
tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos.)

homouezual (1' (sinal usado em: RJj (inglêS: gay, homosexual),


homosllellUal:iamo (1' (inglês: homosexuality): Homossexual: adj. m e f e s. m. e f Que ou aquele que sente atração
sexual por pessoa do mesmo sexo, e que eventualmente se engaja em relação sexual e amor erótico com ela. Ex.: Ela ê
homossexual e costumava sofrer discriminação no trabalho. Homossexualismo s. m. Condição de homossexual.
Prática de atos homossexuais. Homossexualidade. Ex.: O homossexualismo tem sido encarado com mais naturalidade
pela sociedade, que passou a aceitar o fato de que os homossexuais têm os mesmos direitos e deveres que qualquer
outro cidadão, e devem ser respeitados da mesmaforma. (Soletrar H e S.)

homossezual (2' (sinal usado em: PR, se, RS) (inglês: gay,
1212 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri!fngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

homosexual), homoB8uualismo (2. (inglês: homosexuality): Idem homossexual, homossexualfsmo fI} Ex.: O termo
«homossexual" foi criado em 1869 pelo escritor e jornalista austro-húngaro Karoly Maria Kertbeny. Ex.: Assim como a
heterossexualidade, a homossexualidade euidencia-se mais a partir da puberdade. (Mão em E, palma para frente.
Balançar a mão para os lados.)

homossuual feminina (1) (lésbica) (sinal usado em: Sp) (inglês:


Lesbian, female homosexual), homoasuuaUsmo feminino (1) (lesbianfsmo) (inglês: Lesbianism, female
homosexuality): Homossexual feminina: adj. f, s. f Diz-se da ou a mulher que tem afinidade sexual somente com
outras mulheres. Lésbica. Adepta do lesbianismo. Ex.: Elas são homossexuais femininas e uillemjuntas há dois anos.
Ex.: As homossexuais femininas querem que seus direitos sejam garantidos por lei. Homossexualismo feminino: s. m.
Preferência sexual que certas mulheres exibem por outras mulheres. Atiuidade sexual entre duas mulheres. Ex.: O
homossexualismo feminino tem ficado mais euidente, pois as lésbicas estão assumindo em público seus
relacionamentos. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a esquerda; mão direita aberta, palma para baixo.
Tocar várias vezes a região entre o polegar e indicador direitos, na região entre o polegar e indicador esquerdos.)

homosse:a:ual feminina (2. (léslrica) (sinal usado em: SP, SC) (inglês:
Lesbian, female homosexual), homoB8uuaUsmo feminino (2) (lesbianismo) (inglês: Lesbianism, female
homosexuality): Idem homossexual feminina, homossexualismo feminino fI}. Ex.: Elas são homossexuais
femininas e estão juntas há bastante tempo. Ex.: Declara-se homossexual feminina desde os 20 anos de idade, e já
sofreu muita discriminação e preconceito por causa disso. (Fazer este sinal LÉSBICA, LÉSBIA, que é composto por este
sinal RÍlMERO SEIS: Mão, palma para cima, polegar distendido para cima, demais dedos unidos e curvados tocando a
base do polegar. Seguido deste sinal RÍlMERO NOVE: Mão horizontal, palma para baixo, mào apontando para a direita,
polegar distendido para baixo, demais dedos unidos e curvados, tocando a base do polegar.)

~Q~~~ G~~
homoasexual feminina (3) (lésbica) (sinal
usado em: RJ) (inglês: Lesbian, female
homosexual): Idem lésbica, lésbfa fI}. Ex.:
As lésbicas ainda são alvo de muita
discriminação. (Fazer este sinal LÉSBICA,
LÉ8BIA: Soletrar L e S.)
...
homoB8uual masculino (sinal usado em: SPJ (inglês: gay, male
homosexual), homonuualismo masculino (inglês: male homosexuality): Homossexual masculino: adj. m., s. m. Diz­
se do ou o homem que tem atração sexual somente por outros homens. Ex.: Eles são homossexuais masculinos e uivem
juntos há dois anos. Ex.: Os homossexuais masculinos, assim como os femininos, querem ter seus direitos garantidos
por lei. Homossexualismo masculino: s. m. Preferência sexual por homem que é apresentada por certos homens.
Atiuidade sexual entre dois homens. Ex.: O homossexualismo masculino tem sido encarado com mais naturalidade
pela sociedade, afinal os homossexuais têm os mesmos direitos e deveres que qualquer outro cidadão, e devem ser
respeitados da mesma forma. (Fazer este sinal HOMEM: Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do
queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, soletrar H e fechar a mão
em S horizontal, palma para a esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1213
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

-
+.'
@t'
honestola, (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: honest, truthful, decent, honorable,
fair, straight, proper, virtuous), honestidade (I) (inglês: honesty, decency, integrity, honor, sincerity, virtue):
Honesto(a): adj. m. (f). Honrado. Probo. lntegro. Reto. Consciencioso. Sério. Digno de confiança. Justo. Escrupuloso.
Imparcial. Decente. Ex.: O rapaz honesto devolveu o dinheiro que não lhe pertencia e acabou ganhando, como
recompensa, um aumento do amor próprio. Honestidade: s. f Qualidade do que é honesto e íntegro, conforme à honra
e à probidade. Ex.: A honestidade é uma qualidade moral. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, polegares e
indicadores de cada mão, unidos pelas pontas, na altura dos ombros. Baixar as mãos. Em seguida, fazer este sinal
EDUCAÇÃO (ter bons modos!: Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma para baixo; mão direita em L,
palma para baixo, indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço
esquerdo até o dorso do pulso.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Ok - Certo Correto
Justo em sua articulação típica (i.e., polegar e dedo indicador unidos pelas pontas), como nos sinais CERTO CERTEZA - JUSTO
CERTO! - POR CERTO!, PERFEITO, PONTUAL, PONTUALIDADE, e CONFIRMAR - FINO. Iccmicidade: No sinal HONESTO DECENTE, o
morfema Ok Certo - Correto Justo ê sucedido pelo morfema Educação - Costume.

~
honesto(a) (2) (sinal usado
em: PR, SC, RS) (inglês:
honest, truthful, decent,
­
honorab/e, fair, straight,
proper, virtuous), honestidade
(2' (inglês: honesty, decency,
integrity, honor, sincerity,
virtue): Idem honesto, honestidade (1). Ex.: É reconhecido por sua honestidade. (Mãos horizontais abertas, palmas
para trás, polegares e indicadores de cada mão, unidos pelas pontas, na altura dos ombros. Baixar as mãos.)

honrar (I) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to honor, to dignify): v. t. d. Dignificar. Respeitar.
Reverenciar. Venerar. Obedecer. Exaltar. Glorificar. Dar crédito. Tratar com deferência, respeito, reverência,
obediência. Reconhecer o merecimento e a autoridade. Fazer reverência. Ex.: Os filhos devem honrar os pais. (Fazer
este sinal RESPEITAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos flexionados, lado dos indicadores tocando cada
lado da testa. Mover as mãos para frente.)

~ honrar (2) (sinal usado em: CE, RS) (inglês: to honor, to


dignify): Idem honrar (lI. Ex.: Devemos honrar a Deus com nossas atitudes. (Fazer
este sinal de EDUCAÇÃO: Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma
para baixo; mão direita em L, palma para baixo, indicador para a esquerda
tocando o ombro esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo até o
.,'
...
st'
dorso do pulso. Em seguida, fazer este sinal RESPEITAR, RESPErro: Mãos verticais
abertas, palma a palma, dedos flexionados, lado dos indicadores tocando cada lado da testa. Mover as mãos para
frente.)
1214 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tril{ngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

hóquei (sinal usado em: SP, RS) (inglês: hockey): s. m. Jogo praticado em diversas variantes,
cujo objetivo é introduzir, em gols opostos, uma pequena bola, empurrando-a ou batendo-a com um bastão recurvado,
denominado "estique" ou «taco". Pode ser jogado na grama ou no gelo, sempre fazendo uso de patins. Ex.: O hóquei no
gelo teve origem no Canadá e é considerado o jogo mais rápido do mundo. (Mão esquerda em A, palma para cima, ao
lado direito da cintura; mão direita em A, palma para baixo, atrãs e ã direita da mão esquerda. Mover as mãos para
baixo e para a esquerda, com o corpo inclinado para frente.)

hora (1)
(sinal usado em: SP, RJ,
MS, MG, PR, se, &)
(inglês: hour, time of day): s.
f Cada uma das 24 partes
em que se divide o dia civil e
que tem a duração de 60
minutos. Número de mostrador de relógio. Ex.: A que horas você marcou a reunião? (Mão esquerda aberta, palma para
baixo; mão direita em L, palma para frente, polegar para baixo, tocando o pulso esquerdo. Balançar o dedo
indicador para a direita, duas vezes.)

.....••
lI'
hora :


(2) (duração) (sinal
,J
usado em: RJ, MG,
a, RS) (inglês: haur,
time of day): s. f Soma
do tempo em que se
realiza uma atividade.
CJ
Ex.: A viagem até a cidade mais próxima demora 4 horas. (Fazer este sinal DURAÇÃO: Mão em 1, indicador para trás,
diante do rosto. Mover a mão num círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário).)

:I • "....
hora extra (1) (sinal usado em: SPI (inglês: overtime, over-hours, ovenvork): s.
f Periodo que o operário ou empregado trabalha além do horário estabelecido e que é paga com acréscimo. Serão. Hora
trabalhada além do expediente normal do empregado ou do funcionário. Ex.: Os funcionários aumentaram seus
rendimentos muito acima dos seus salários básicos fazendo muitas horas extras, especialmente no periodo noturno e
nosfins de semana em que a remuneração tendia a ser mais alta. (Soletrar E, X.)

hora extra (2) (sinal usado em: SPI (inglês: overtime, over-hours, ovenvork):
Idem hora extra (l). Ex.: Precisou fazer hora extra a pedido do diretor da empresa. (Fazer este sinal COMPENSAR
(horas de trabalho): Mãos horizontais, palma a palma, pontas dos dedos unidas. Tocar as mãos pelas pontas dos
dedos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1215

H Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

horas e
horas (muito tempo) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: a long
time, hours and hours):
expressão. Muito tempo. Tempo
excessivamente longo. Periodo de tempo exaustivamente prolongado. Ex.: Estive esperando pelo parecer final durante
horas e horas. Ex.: As adolescentes tendem a ficar horas e horas conversando ao telefone, ao passo que os adolescentes
tendem a ficar horas e horas navegando na Internet. (Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em I, palma
para trás, indicador para baixo, acima do pulso esquerdo. Mover a mão direita em pequenos circulos horizontais para a
direita (sentido horário). Opcionalmente expressão de aborrecimento.)

horizontal (sinal usado em: SP, SC,


RS) (sinal usado em: SPj (inglês:
horizontal, paral/el to the horizon): adj.
m. e f Paralelo ou relativo ao horizonte.
Perpendicular à vertical do lugar de
observação. Deitado ao comprido. Ex.:
..•
Se a pessoa sentir tontura devido à
pressão baixa, ela deve se colocar em posição horizontal, com o coração e o encéfalo na mesma altura. (Mão aberta,
palma para baixo, dedos apontando para frente, em frente ao corpo. Movê-la para a direita.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa formas e elementos geomêtricos, como nos sinais
CIRCULO, QUADRADO, OVAL, REDONDO, RETÃNGULO, TRlÃNGUW, e acentuação gráfica, como no sinal PONTO, em que o dedo
indicador distendido se move a partir de um ponto e completa a trajetória descrevendo a forma geométrica ou sua
orientação em relação aos planos, como nos sinais HORIZONTAL e VERTICAL, ou caracteres de acentuação, como nos sinais
ACENTO AGUDO, ACENTO GRAVE, ACENTO CIRCUNFLEXO, DOIS PONTOS, PONTO, PONTO DE EXCLAMAÇÃO, PONTO DE INTERROGAÇÃO,
TRAVESSÃO, e PORCENTAGEM. Iconicidacle: No sinal HORIZONTAL, o sinalizador tem a mão aberta, e a movimenta para o lado,
indicando o eixo horizontal X o plano horizontal (XZ).

e1~~~~~®
horrível (I) (muito ruim)
(sinal usado em: SPj (inglês:
horrible, dreadful, awful,
terrible, frightful, hideous),
horror (I) (inglês: horror,
dread, terror, abomination),
horroro.o(al (I) (inglês: hideous, horrible, dreadful, frightful): Horrível: adj. m. e f Que causa horror. Terrível.
Horroroso. Pavoroso. Muito feio. Medonho. Péssimo. Ex.: O acidente na estrada foi horrível. Horror: s. m. Pavor.
Aversão. Coisa repelente, medonha, sinistra. Ex.: Tenho horror a injustiças. Horroroso(a): adj. m. (f). Que causa
horror. Muito feio. Horrendo. Ex.: As guerras deixam marcas horrorosas nas vidas e nas mentes de todos, e devem ser
evitadas a todo custo. (Mãos verticais abertas, palma a palma, indicador e polegar de cada mão, unidos pelas
pontas. Balançar as mãos para frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Cólera (Raiva - Ódio Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com
sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com
cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados),
frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente,
envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras
configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para
uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais MAU - PERVERSO - MAL, EGoISTA EGOISMO, AVARENTO (PÃO­
DURO) AVAREZA, PRECONCEITUOSO - PRECONCEITO, RUIM, COMODISTA COMODISMO, TEIMOSO - TEIMOSIA, BtBADO - EMBRIAGADO­
EMBRlAGUEZ, IMPACIENTE, RUDE - VIOLENTO, NOJENTO ASQUEROSO REPUGNANTE, CIúME, e MACHISTA. Iconicidacle: No sinal
HORRtvEL (muito ruim) - PAVOROSO, as mãos lado a lado, com polegares e indicadores unidos pelas pontas, balançam para
frente e para trás, como se o sinalizador estivesse tremendo.

horrível (2) (muito ruim) (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: horrible, dreadful, awful,
1216 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue do
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

terrible, frighiful, hideous), horror (2) (inglês: horror, dread, terror, abomination), horroroso(a) (2) (inglês: hideous,
horrible, dreadful, frighiful): Idem horriWJl, horror, horroroso(aj fI}. Ex.: O furacão foi horrível, pois deixou muitas
pessoas feridas. (Mão horizontal aberta, palma para trãs, diante do peito. Passar a lateral do polegar e a base da
mão para cima, sobre o peito, virando a palma para cima.)

hortelã
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: mint,
spearmint, garden mint): s. f Nome
comum a várias plantas labiadas, sendo
~
Q...
as do gênero Menta aromáticas e usadas
como condimento, e a essência extraída,
principalmente, da hortelã-pimenta, muito
D
:4111:
empregada para dar gosto a licores,
bombons, dentifrícios, etc. Ex.: Geralmente
as crianças não gostam de bala de hortelã, porque elas são muito ardidas. (Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, diante da boca. Balançar a mão para baixo, aspirando o ar.)

® ~ ~ fi (-~ ®) hospedar (sinal usado em: R.J) (inglês: to host, to provide with a shelter,
to lodge, to accomodate, to house, to receive and entertain a guest, to entertain), hospedar-se (inglês: to be a guest, to
take up quarters in, to become a guest in someone's house): Hospedar: v. t. d. Receber por hóspede. Dar hospedagem.
Dar pousada a. Acolher mediante pagamento ou sem ele em casa particular, em hospedaria ou hotel próprio. Ex.:
Hospedou os viajantes cansados e famintos. Hospedar-se: v. pro Instalar-se como hóspede em alguma casa. Ex.:
Hospedou-se na casa dos avós. (Fazer este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito.
Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Em seguida, mãos em S, palma a
palma, mão direita acima da esquerda, próximas ao lado direito do rosto. Abrir as mãos em V.)

~----

~.r
hospedaria (alojamento) (sinal usado em: R.J) (inglês: lodging, room and
board, accommodation, shelter, habitation, housing, dwelling, quartering, quarters): S. f Local onde se mora
temporariamente. Lugar onde alguém se aloja. Local onde se acomodam ou se abrigam pessoas. Hospedagem.
Refúgio. Resguardo. Aposento. Morada. Pousada. Albergue. Ex.: Os alunos passaram a noite na hospedaria do ginásio
de esportes. (Fazer este sinal ALOJAllBNTO, que é este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho
direito. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Em seguida, mãos em U,
palmas para baixo, lado a lado. Afastá-las para os lados opostos, balançando-as para baixo.)

Y~~~b®~
hospital (11 (sinal usado em: SP,
RJ, a, MS, MO, RS) (inglês:
hospital, infirmary, clinic): s. m.
Estabelecimento onde se recebem
e se tratam doentes. Os primeiros
eram ligados a mosteiros e
conventos, e surgiram no século
XII, emforma de enfermarias. Ex.:
Ele está internado no hospital para se submeter a uma cirurgia. (Mão em 1, palma para a esquerda, lateral do
indicador tocando a testa. Flexionar o dedo indicador.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1217

H Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L Mauricio

hospital (21 (sinal usado em: PR, RS) (inglês: hospital, infirmary, cliníc): Idem
hospital (1). Ex.: O resgate levou o ferido para o hospital mais próximo. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais
abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos peJas pontas dos dedos. Em seguida,
fazer este sinal HOSPITAL: Mão em 1, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando a testa. Flexionar o dedo
indicador.)

Hospital das Clínicas (sinal usado em: SP) (inglês:


General Hospital): s. m. O hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo, é o maior e
mais importante complexo médico-hospitalar da América latina e referência internacional em diversas áreas. ocupa,
atualmente, uma área superior a 350 mil metros quadrados composta por sete institutos especializados que juntos
disponibilizam mais de 2000 leitos. Ex.: O Hospital das CUnicas localiza-se no bairro Pinheiros, próximo a estação
Clinicas do metrô. (Fazer este sinal HOSPITAL: Mão em 1, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando a
testa. Flexionar o dedo indicador. Em seguida, fazer este sinal SAODE: Mão horizontal aberta, palma para trás, ponta
do dedo médio tocando o lado direito do peito. Mover a mão para a esquerda, e tocar o lado esquerdo do peito.)

Hospital do Coração - InCor (Instituto do Coração


- InCorl (sinal usado em: SP) (inglês: inglês: Institute of Heart Studies at the General Hospital of the University of Sao
Paulo, University of Sao Paulo Heart Hospital): s. m. O Instituto do Coração do Hospital das Clínicas de São Paulo é
um dos mais modernos hospitais do mundo, especializado no tratamento clínico e cirúrgico de doenças cardíacas. O
InCor é um dos poucos hospitais públicos brasileiros que atingiu e mantém padrôes de excelência comparáveis aos dos
melhores centros congêneres do mundo. Ex.: O padrão de excelência do Hospital do Coração InCor deve-se ao ousado
modelo de gestão implantado a partir da parceria estabelecida, há 20 anos, com a Fundação E. J. Zerbini. (Fazer este
sinal HOSPITAL: Mão em 1, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando a testa. Flexionar o dedo indicador.
Em seguida, fazer este sinal CORAÇÃO: Mão em 8, palma para trás, tocando o lado esquerdo do peito. Balançar a
mão para baixo e para cima, duas vezes.)

hóstia
(sinal usado em: SP, RS) (inglês:
holy bread, Eucharist): s. f Lâmina
circular de massa de trigo sem
fermento que o sacerdote consagra
e oferece a Deus na ocasião da
missa. Pão eucarístico. No
catolicismo, rodela pequena e fina
de pão ázimo (isto é, sem fermento), que é o sacerdote consagra e oferece a Deus durante a missa, e a entrega aos fiéis
como corpo de Crísto durante a comunhão. Ex.: Sempre que vou à missa, participo da comunhão tomando a hóstia
sagrada. (Fazer este sinal C01ln1NGAR, COMUNHÃO: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e
polegar unidos pelas pontas. Mover a mão em direção à boca, e tocar as pontas dos dedos na ponta da língua.)
1218 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

hotel (sinal usado em: SP, RJ, MG, CE,


PR, RS) (inglês: hotel): s. m. Estabelecimento onde se alugam
quartos ou apartamentos mobiliados, com ou sem refeições.
Ex.: Já reservamos diárias no hotel para as férias. (Mão
esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para a
direita; braço direito vertical dobrado, mão horizontal aberta,
palma para a esquerda com os dedos apontando para frente;
cotovelo tocando a lateral do indicador esquerdo.)

HTML (biformática) (sinal usado em: MS) (inglês: html: HyperText Markup Language): HTML ­
acrõnimo para a expressão inglesa HyperText Markup Language, que significa Linguagem de Marcação de Hipertexto
é uma linguagem de marcação utilizada para produzir páginas na Web. Documentos HTML podem ser interpretados
por navegadores. A tecnologia é fruto do casamento dos padrões HyTime (padrão para a representação estruturada de
hipermídia e conteúdo baseado em tempo) e SGML (padrão de formatação de textos). Ex.: As primeiras versões do
HTML foram definidas com regras sintáticas flexíveis, o que ajudou aqueles sem familiaridade com a publicação na
Web. {Soletrar H, T, M, L.}

Humanismo
(literatura) (sinal usado em: SP) (inglês:
Humanism): s. m. Movimento intelectual difundido na
Europa durante a Renascença e inspirado na
civilização greco-romana, que valorizava um saber
critico voltado para um maior conhecimento do
homem e uma cultura capaz de desenvolver as
potencialidades da condição humana. Ex.:
Humanismo é o nome que se dá à produção escrita histórica literária no final da Idade Média e início da Idade
Moderna. (Mão aberta, palma para a esquerda, pontas dos dedos polegar e médio segurando a bochecha.)

humUde (I) (sinal usado em: MS, PRo ~ (inglês: humble, discreet, modest, meek,
common, unpretending, poor, shabby, obscure, unimportant, low, submissive): adj. m. e f Que dá aparência de
humildade. Modesto. Despretensioso. Simples. Discreto. Ex.: Embora rica e famosa a esposa do governante é humilde.
(Mãos em F, palmas para frente, lado a lado. Afastá-las para os lados opostos, virando-as palma a palma, dedos
para frente.)

humllde (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: humble, discreet, modest, meek, common,
unpretending, poor, shabby, obscure, unimportant, low, submissive): Idem humilde (1). Ex.: É um homem humilde.
(Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegares e indicadores unidos pelas pontas, lado a lado. Afastá­
las para os lados opostos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1219
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

er~ºt>~er~~'fB
h1UDilhadolat (sinal usado em: R.Jj (inglês:
humiliated, embaTTassed, ashamed, shy):
adj. m. (f) Menosprezado; desrespeitado;
aviltado. Ex.: Sentiu-se humilhado com o
comentário maldoso do colega de trabalho.
(Mão horizontal aberta, palma para trás,
dedos unidos e curvados, polegar para cima. Passar rapidamente o dorso dos dedos para cima sobre a bochecha.)

humilhar (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: to humiliate, to treat
contemptuously, to mortífy, to shame, to lower, to belíttle, to depreciate, to discredit, to slander, to underoalue, to
underestimate, to despise, to scom, to underoalue, to look down, to undeTTate, to disdain, to underestimate),
humilhaçio (inglês: depreciation, discredit, discrimination, uexation, shame, humiliation, mortíjicatíon, abasement):
Humilhar: IJ. t. d. Abater. Oprimir a. Rebaixar. Vexar. Referir-se com desdém a. Tratar com menosprezo. Ex.: O chefe
humilhou o funcionário em frente aos seus colegas. Humilhação: s. f Ato ou efeito de humilhar ou humilhar-se. Aquilo
que humilha ou afronta. Abatimento, submissão. Ex.: O dejiciente fisico sofre humilhações não devido às suas
caracteristicas jisicas, mas sim devido à falta de adequação das ruas e dos edifícios para o adequado trãnsito de
cadeiras de rodas. (Fazer este sinal DISCRIIIIINAR, DlSCRIlllINAçAO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
separados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados tocando a palma esquerda. Girar a mão direita
pelo pulso, com força, apontando os dedos para frente, com expressão facial contraída.)

Y~º'fB6~~'fB
humoradola) IbemI (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
humor, wit, fun, jocoseness):
adj. m. (f). Que está bem
disposto de ãnimo Ex.: Ela está
sempre bem-humorada. (Fazer
este sinal RIR: Mão em L horizontal, palma para trás, diante do queixo. Tremular a mão e sorrir.)

~. ~
IL
Q:~~

humorístico(a) 11) (sinal usado em: SP, BC, RJ, RS) (inglês: comic, comical,
funny, humorous; comedian, comic actor), humor (inglês: comicality (the quality of being comical)); Humoristico(a): adj.
m. (f). Relativo ao humor e à comédia. Que faz rir. Que provoca riso espontâneo. Hilariante. Espirituoso. Burlesco.
Cômico. Ex.: Aquele programa é humoristíco, e seu propósito é fazer rir. Humor: s. m. Comicidade. Qualidade de
cômico. Espirituosidade. Característica do que ou de quem é cômico. Ex.: Aquela comédia tem um tipo de humor muito
raro que faz pensar. (Fazer este sinal DGRAÇADO: (Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar
distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a máo para frente e para baixo, distendendo os dedos
indicador e polegar, e sorrir.)

er~ º 'fB6t>~®t>~ 'fB


humorístico(at (2t (sinal usado em: R.Jj
(inglês: comic(al), amusing, entertaining,
humorous, funny, merry, jocose, amusing,
0 I\\
~
I

pleasing, jolly, merry, gay, enjoyable,


exhilarant, jocund): Idem humorist1.co(a)
(lJ. Ex.: A peça de teatro ~Trair e coçar e
só começar» é muito humoristica. (Fazer este sinal DIVERTIDO: Mão vertical fechada, polegar, indicador e médio
distendidos, palma para a esquerda. Passar a ponta do dedo médio sobre a têmpora, curvando-o duas vezes.)
1239

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

I
I
I, i: s. m. Nona letra do alfabeto do Português. Ex.: A palavra “ilha” começa
com a letra “i”. num. A letra “I” maiúscula representa o número “1” no sistema de
numeração romana. Ex.: Em algarismos romanos, o número “3” é escrito como “III”.
num., e adj. m. e f. O nono item ou lugar, numa série ou enumeração indicada
pelas letras do alfabeto. Ex.: A alínea “i” contém as exceções às cláusulas
contratuais anteriores. (Química) Símbolo do Iodo. (Eletricidade) Símbolo de
intensidade de corrente elétrica, cuja unidade é medida em amperes. (Fonética) O
fonema /i/ é uma vogal palatal. (Mão vertical fechada, palma para frente, dedo mínimo distendido.)

Ibirapuera Ibirapuera (sinal usado em: SP) (inglês: Ibirapuera neighborhood): Bairro da
zona sul da cidade de São Paulo. Ex.: Comprei um apartamento no bairro Ibirapuera. (Fazer este sinal BAIRRO
IBIRAPUERA: Mão em I, palma para frente. Mover a mão ligeiramente para a esquerda e para a direita.)

iceberg iceberg (sinal usado em: RJ) (inglês: Iceberg): s. m. Grande bloco de gelo que, desprendendo-
se das geleiras polares, flutua impelido pelas correntes marítimas. Ex.: O exemplo mais trágico de colisão naval com
um iceberg é o episódio que culminou com o afundamento do transatlântico Titanic. (Fazer este sinal GELO, GELADO:
Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a lateral do indicador na região entre o lábio
inferior e o queixo, duas vezes. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados. Movê-las
alternadamente para cima, unindo as pontas dos dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa a emulação da aparência física das coisas, como nos sinais BANDEIRA, POSTE DE
LUZ, MATRIZ (TORRE), FUNIL, RODA, PORTÃO, MESA, QUADRO-NEGRO (LOUSA), PIRÂMIDE, BOLA, MONTANHA, GELATINA, PRATO, e
BRACELETE. Iconicidade: O sinal ICEBERG é composto de duas partes, a primeira consiste no sinal GELO - GELADO. Na
segunda, as mãos abertas espalmadas para baixo e com os dedos espalhados se movem alternadamente para cima
enquanto as pontas dos dedos se unem, como a indicar montanhas de gelo que se encontram aqui e ali.

icq
(informática) (sinal usado
ICQ

em: MS, RS) (inglês: ICQ:


acronym for “I seek you”
(computer science)): s. m. É
um programa de
comunicação instantânea
pela Internet que foi o mais popular durante anos. A sigla é um acrônimo da frase em Inglês “I seek you” que, em
Português, significa “Eu procuro você”. O ICQ foi o pioneiro desta tecnologia tendo sua primeira versão lançada em 1997
por uma empresa israelita. Ex.: O ICQ é utilizado por milhões de pessoas em todo o mundo. (Soletrar I, C, Q.)

ida ida (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: departure, leaving, setting
out, journey, trip, travel): s. f. Ação de ir
de um lugar para outro. Partida. Trajeto
do ponto de partida até o destino final,
excluindo o trajeto de retorno desde o
destino final até o pondo de onde se
partiu. Ex.: Vou comprar apenas a passagem de ida. (Mão em 1, palma para trás, indicador inclinado para trás.
Mover a mão para frente, virando a palma para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com a mão em 1 (mão fechada com indicador distendido), como nos sinais
CHOCAR-SE, CHEGAR, RIVAL– CONFRONTAR-SE, ACORDAR (FAZER ACORDO) – CONCORDAR – COMBINAR-SE – TIPO – LIGAÇÃO, CORCUNDA,
JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRINTITE, MOVER-SE – PASSAR, RECONCILIAR-SE, SÓ, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAIVÉM, e ESBOFETEAR.
Iconicidade: O sinal IDA representa a ideia de uma pessoa se deslocando para longe.
1240

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

idade
idade (1) (sinal usado
em: SP, RJ, MS, DF, PR,
MG, CE, SC, RS) (inglês:
age, lifetime): s. f. Tempo
decorrido desde o
nascimento. Duração da
vida de alguém ou de algo. Ex.: Esse senhor não aparenta a idade que tem. (Mão em Y horizontal, palma para trás.
Movê-la para cima, próximo ao ombro direito, tocando a ponta do dedo mínimo durante o movimento, duas vezes.)

idade
menor
(2) (menor de idade)
idade

(sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: under aged, minor,
person under legal age, underage): s. f. Menor de idade. Que ainda não atingiu a maioridade. Criança-adolescente.
Ex.: O filme não é indicado para menores de idade. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos apontados uns para os
outros, e tocando-se. Mover a mão direita para baixo, inclinando os dedos para baixo.)

Idade maior idade (3) (maior de idade) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: person of full
age, person of mature age, person whose age is equal to or greater than the legal age): s. f. Maior de idade. Idade em
que se entra legalmente no gozo de todos os direitos civis; emancipação. Ex.: O filme é indicado para maiores de idade.
(Mão esquerda aberta, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda,
abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para cima, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda.)

Idade Media
Idade Média (história) (sinal usado
em: SP) (inglês: age, lifetime): s. f.
Middle Ages, Dark Ages.) s. f.
Período da História Ocidental que vai
desde a queda do Império Romano
do Ocidente no século V a. D. (com o
saque de Roma pelos Godos em 400 a. D. até a deposição de Romulus Augustus em 476 a. D.) até o início do Primeiro
Período Moderno no século XVI marcado pelo surgimento das Nações-Estado, a divisão da Civilização Cristã (com a
queda de Constantinopla em 1453 e a Reforma Protestante iniciada com Martinho Lutero e suas 95 teses), o
surgimento do Humanismo na Renascença Italiana, e o início da Era dos Descobrimentos marcada pelas expedições
marítimas dos portugueses, espanhóis, ingleses, franceses e holandeses. Ex.: A Idade Média foi marcada pela
urbanização no norte e oeste da Europa, sendo que a estrutura feudal e as guerras travadas nesse período turbulento
deram origem à maioria dos países europeus com seu contorno geopolítico atual. (Braço esquerdo dobrado diante do
corpo, mão fechada, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda. Tocar a lateral do dedo
mínimo no meio do antebraço esquerdo.)

ideia ideia (1) (sinal


usado em: SP, RJ, CE, SC, RS) (inglês:
idea, thought, mental image or concept,
concept, imagination, plan, opinion,
project, model): s. f. Representação
mental de uma coisa concreta ou
abstrata. Imagem. Modelo eterno e perfeito do que existe. Ex.: Tivemos uma ideia ótima para o cenário do filme. (Mão
em 1, palma para a esquerda com a ponta do indicador tocando o lado direito da testa. Mover a mão para cima e
para a direita, arregalando os olhos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade
Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADIVINHAR, COMPREENDER,
CONVENCER, CRER – ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE), DECORAR − MEMORIZAR (APRENDER DE COR),
ESPERTEZA, ESTÓRIA, FILOSOFAR − TEORIA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal IDEIA com a mão em 1, a ponta do indicador toca a
lateral da testa e se move para cima, enquanto os olhos se arregalam. Trata-se de um sinal bastante próximo da
gestualidade corriqueira.
1241

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ideia ideia (2)


(sinal usado em: SP) (inglês: idea,
thought, mental image or concept,
concept, imagination, plan,
opinion, project, model): Idem
ideia (1). Ex.: A ideia de fazer o
dicionário de língua de sinais é
muito boa. (Mão em 1, palma para frente, com a ponta do indicador tocando o lado direito da testa. Mover a mão
para frente e para a direita, curvando o indicador e arregalando os olhos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça,
como nos sinais ADIVINHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CRER – ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE),
DECORAR − MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTÓRIA, FILOSOFAR − TEORIA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal IDEIA com a
mão em 1, a ponta do indicador toca a lateral da testa e se move para cima, enquanto o indicador se curva e os olhos se
arregalam.

idem idem
(sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: ditto, the
same): pron.
demonstrativo e adv. O
mesmo. Como antes ou
dito antes. Da mesma
maneira. Termo usado para evitar a repetição do que se acaba de dizer ou escrever. Ex.: Você pediu um sorvete de
creme? Eu, idem. (Fazer este sinal IGUAL: Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores para frente, lado a lado.
Aproximar as mãos, batendo a lateral dos indicadores, duas vezes.)

identico idêntico(a) (1) (sinal usado em: SP) (inglês: identical, alike, equal, analogous, similar):
adj. m. (f.) Que é o mesmo que o outro. Que em nada difere. Perfeitamente igual. Análogo. Semelhante. Ex.: Os gêmeos
univitelinos, ou seja, que nascem do mesmo ovo, são idênticos. (Mão esquerda em I, palma para dentro; mão direita
em I, palma para baixo, dedo mínimo apontando para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover ligeiramente a
mão direita para a direita, passando o mínimo direito na ponta do mínimo esquerdo, duas vezes, com os olhos meio
fechados, a testa e a boca franzidas.)

identico
idêntico(a) (2) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: identical, alike, equal,
analogous, similar): Idem
idêntico(a) (1). Ex.: As esculturas
são idênticas. (Mãos em V
horizontal com polegares
distendidos, palma a palma. Mover as mãos para baixo unindo os indicadores e médios.)

identidade identidade (1) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: identity, individuality): s. f.
Conjunto dos caracteres e atributos próprios de uma pessoa, tais como nome, profissão, sexo, impressões digitais,
defeitos físicos, etc., que é típico e exclusivo dela e, consequentemente, considerado, quando ela precisa ser
reconhecida. Alguns desses caracteres (nome, sexo, data e local de nascimento, afiliação, impressões digitais, etc.) são
especificados na carteira de identidade. Ex.: Sem memória, ela perdeu sua identidade. (Mão horizontal fechada,
palma para trás, dedos indicador e polegar distendidos e curvados, na altura do rosto. Mover a mão para baixo, até
o peito.)
1242

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

identidade
identidade (2) (sinal usado em: MS,
MG, RS) (inglês: identity, individuality):
Idem identidade (1). Ex.: A identidade
do fugitivo foi descoberta pela polícia.
(Mão esquerda vertical aberta, palma
para frente; mão direita em I com
polegar distendido, palma para a esquerda. Tocar o dorso do polegar direito na palma esquerda.)

identidade
identidade (3) (carteira de
identidade) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: ID card, personal ID
card, identification papers): s. f.
Identificação oficial. Documento que
contém a impressão digital do dedo
polegar e uma sequência de números conhecida como Registro Geral (RG), que identifica seu portador como sendo
cidadão brasileiro. Ex.: Crianças acima de 12 anos de idade podem viajar desacompanhadas de seus pais ou
responsáveis, desde que portem o documento de identidade. (Fazer este sinal IMPRESSÃO DIGITAL: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido e tocando a palma
esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trás, pressionando a palma esquerda.)

idioma
idioma (1) (sinal
usado em: SP, PR,
SC, RJ, RS) (inglês:
idiom, language,
tongue): s. m. Língua
falada por uma nação
ou povo. Ex.: Algumas profissões exigem o domínio de um idioma estrangeiro. (Mão em U, palma para trás, próxima à
ponta da língua. Mover a mão para frente, duas vezes, oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Fala – Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da
comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca,
como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇÃO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados
a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUÊNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LÍNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR,
ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por
movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconicidade: No
sinal IDIOMA – LÍNGUA (LINGUAGEM), a mão, com os dedos indicador e médio distendidos, na região da boca aberta com a
língua de fora, se move para frente duas vezes, com oscilação dos dedos. Nesse sinal pode-se notar que a confusão histórica
de idioma com língua (i.e., de idioma com língua falada) foi incorporada até mesmo na língua de sinais, embora o sinal
LÍNGUA DE SINAIS seja articulado na região do peito.

idioma idioma (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: language, idiom, tongue): Idem idioma (1). Ex.:
No vestibular há uma prova de idioma estrangeiro. (Fazer este sinal LÍNGUA: Mãos em L horizontal, palmas para trás,
ponta dos indicadores diante da boca. Mover as mãos para frente, girando as palmas para frente.)

idioma de
sinais idioma
de sinais (sinal usado em: SP,
PR, RS) (inglês: Sign Language):
s. f. Língua visoespacial
autônoma, independente da
língua falada, que tem regras próprias para a combinação de unidades sublexicais (no nível de fonologia ou quiremia,
e no nível de morfologia) e de unidades lexicais (no nível da sintaxe). Ex.: As crianças surdas devem aprender desde
pequenas o idioma de sinais da comunidade surda do país em que habitam. (Fazer este sinal LÍNGUA DE SINAIS: Mãos
horizontais abertas, palma a palma. Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente no sentido horário).
1243

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

idiota idiota (bobo) (sinal usado em: PR, RJ, RS) (inglês: idiot, cretin, idiotic, stupid, foolish, silly):
adj. m. e f. Diz-se de ou pessoa que carece de inteligência, de discernimento. Bobo. Tolo. Ignorante. Estúpido. Ex.:
Chamou o colega de idiota mas depois pediu desculpa. (Fazer este sinal BOBO: Mão em Y, palma para a esquerda,
diante da testa. Mover a mão em pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

idoso
idoso(a) (sinal usado
em: SP, S, RJ, RS)
(inglês: old, aged
advanced in years;
elderly): adj. m. (f.).
Que não é jovem. Que
tem idade avançada. Que atingiu a ancianidade. Ex.: Meu avô é idoso. s. m. (f.). Homem (ou mulher) ancião (anciã). Ex.:
Vamos perguntar se aquele idoso quer ajuda para atravessar a rua. (Fazer este sinal VELHO (idoso): Mão em S
horizontal, palma para trás, abaixo do queixo. Tocar a mão sob o queixo duas vezes.)

ignorante ignorante (1) (inculto) (sinal usado em: SP, RJ, CE) (inglês: ignorant), ignorância
(1) (inglês: ignorance): Ignorante: adj. m. e f. Que, ou pessoa que não tem instrução ou cultura. Inculto. Iletrado. Que, ou
quem não tem conhecimento de determinada coisa. Inábil. Ex.: O novo aluno do curso é um ignorante em informática.
Ignorância: s. f. Falta de conhecimento, de instrução, de saber. Ex.: Aquele aluno tem completa ignorância em
informática. (Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em X vertical, palma para
a esquerda, atrás da mão esquerda. Bater a lateral do pulso direito na lateral da mão esquerda, duas vezes.)

ignorante ignorante (2)


(inculto) (sinal usado em: MS, RS) (inglês:
ignorant), ignorância (2) (inglês: ignorance):
Idem ignorante, ignorância (1). Ex.: Ela é
completamente ignorante no assunto. (Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
polegar e indicador unidos pelas pontas,
tocando o lado esquerdo da testa. Mover a mão para o lado direito da testa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa codificado pela combinação entre os
parâmetros local da sinalização (próximo à cabeça) e expressão facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais
BURRO! (OFENSA), TOLO – BOBO, BÊBADO, ESQUECIDO – ESQUECER, DISTRAÍDO – DISTRAÇÃO, PREOCUPADO – PREOCUPAR-SE, LOUCO –
LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NÃO CONHECER NADA, CONFUNDIR, DIFÍCIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICIÊNCIA MENTAL,
ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, e HESITAR. Iconicidade: No sinal IGNORANTE, com
expressão facial contraída (em ausência), a mão aberta, com os dedos polegar e indicador unidos pelas pontas formando um
zero (0), toca o lado esquerdo da testa, e então se move para o lado direito da testa, indicando vazio de conhecimento.

ignorar ignorar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to ignore, to disregard): v. t. d. Desconsiderar;
não ligar. Ex.: Ignore o que falaram sobre você. (Fazer este sinal DESPREZAR: Mão vertical, palma para trás, pontas
1244

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dos dedos unidas tocando a ponta do nariz. Virar a palma para frente, movê-la em direção à pessoa ou coisa
desprezada, e então, balançá-la para frente e para trás, com expressão facial negativa.)

igreja
igreja (sinal usado
em: SP, RJ, MS, MG,
CE, PR, SC, RS)
(inglês: church,
temple, parish, chapel,
religious community):
s. f. Templo dedicado ao culto cristão. Conjunto de cristãos unidos pela mesma fé e afiliados a uma dada congregação,
que se reúnem em um definido templo. Congregação religiosa. Capela. Qualquer templo consagrado ao culto divino ou
uma comunidade religiosa em geral. Ex.: Os fiéis foram à igreja para assistir a missa. (Fazer este sinal CASA: Mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em
seguida, fazer este sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrás
da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)

Adventista Igreja Adventista do


Sétimo Dia (sinal usado em: MS) (inglês: Seventh-day
Adventist Church): s. f. A Igreja Adventista do Sétimo Dia foi
fundada em 1863 a partir do Movimento Millerita das décadas
de 1830 e 1840. Hoje está entre as principais denominações do
mundo, presente em quase todas as nações. O termo
“adventista” refere-se à crença no advento, ou seja a segunda
vinda de Jesus à Terra, e a expressão “sétimo dia” é uma referência à crença do sétimo dia da semana como sendo
aquele que Deus estabeleceu para o descanso físico e espiritual do homem. Ex.: A Igreja Adventista do Sétimo Dia
mantém um trabalho na área de assistência social, por meio da Agência Adventista de Desenvolvimento e Recursos
Assistenciais - Adra. (Mão direita em A; mão esquerda em 7.)

Batista Igreja Batista (1) (sinal usado em: SP) (inglês: Baptist Church): s. f. As Igrejas Batistas
formam uma Família Denominacional Protestante de origem Anglo-Americana. Preza a autonomia das igrejas em
contraste com a subordinação a uma administração central, e enfatiza a separação entre Igreja e Estado. Está
presente em quase todos os países e estima-se que tenha mais de 70 milhões de membros espalhados pelo mundo,
sendo cerca de 2 milhões no Brasil. Ex.: A Igreja Batista preconiza que o batismo seja voluntário, ocorrendo
usualmente quando o crente já é adulto, e que o batismo se dê por imersão e não aspersão. (Fazer este sinal IGREJA,
que é este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos
pelas pontas dos dedos. Seguido deste sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1,
palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em
seguida, fazer este sinal BATIZAR, BATIZADO, BATISMO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares
distendidos. Mover as mãos para a esquerda, virando as palmas para baixo.)

Batista Igreja Batista (2) (sinal


usado em: MS) (inglês: Baptist Church): Idem Igreja
Batista (1). Ex.: A Igreja Batista é bastante difundida no
Brasil. (Mão direita em B; mão esquerda horizontal
fechada, palma para trás, polegar distendido.)

Catolica Igreja Católica (sinal usado em: SP, MS, RS) (inglês: Catholic Church): s. f. A Igreja
Católica, na perspectiva do número de fiéis é considerada a principal organização religiosa do mundo. Os católicos
acreditam em 43 dogmas, sendo um dos mais importantes o dogma da Santíssima Trindade, que professa que Deus é
1245

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

simultaneamente uno (porque existe um só Deus) e trino (porque está dividido em três pessoas, o Pai, o Filho e o
Espírito Santo). Ex.: Ao centro de cada uma de todas as cidades brasileiras sempre pode ser encontrada a igreja
matriz que, quase sempre, é um templo da Igreja Católica. (Fazer este sinal IGREJA, que é este sinal CASA: Mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.
Seguido deste sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrás da
mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em seguida, fazer este sinal
CATÓLICO, CATOLICISMO: Mão em C, palma para a esquerda, na altura da testa. Traçar o formato de uma cruz de
cima para baixo, e da esquerda para a direita.)

Luterana
Luterana (sinal usado em: PR) (inglês:
Igreja

Lutheran Church): s. f. O Luteranismo é um


grupo religioso, uma igreja dentro das
divisões do Cristianismo, fruto da Reforma
Protestante desencadeada por Martinho
Lutero, na Alemanha, a partir de 1517. No Brasil, a primeira comunidade Luterana foi a de Nova Friburgo, no Rio de
Janeiro organizada em 1824. O Luteranismo expandiu-se em solo brasileiro por meio da imigração alemã
principalmente no Rio Grande do Sul e em Santa Catarina. Ex.: A Igreja Luterana é conhecida mundialmente como a
Igreja da Música, ou a igreja que canta. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em L, palma
para frente. Tocar a ponta do polegar direito na palma esquerda, duas vezes.)

Testemunha Jeova Igreja Testemunha de Jeová (sinal usado em: SP, MS)
(inglês: Jehovah’s Witnesses Church): s. f. A Igreja Testemunhas de Jeová questiona o dogma da Santíssima
Trindade, e afirma que, embora se considere seguidora de Jesus Cristo, adora exclusivamente Jeová. A mensagem da
igreja é apresentada ao público principalmente por meio de duas revistas: A sentinela - Anunciando o reino de Jeová e
Despertai! Ex.: Os frequentadores da Igreja Testemunha de Jeová organizam grupos de estudo da Bíblia. (Fazer este
sinal IGREJA, que é este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros.
Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Seguido deste sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão
direita em 1, palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador
esquerdo. Então, soletrar T e J.)

igual igual (1) (sinal usado


em: SP, SC, RJ, MG, CE, BA, RS) (inglês:
equal, same, alike, like, coequal, peer,
fellow, even, identical, uniform): adj. m. e f.
Que tem o mesmo valor, forma, dimensão,
aspecto ou quantidade que outro. Análogo.
Idêntico. Ex.: Eles estavam vestidos com
roupas iguais. (Mão em U, palma para baixo. Balançar os dedos médio e indicador, alternadamente, para cima e
para baixo.)

igual igual (2) (sinal


usado em: RJ, CE, RS) (inglês: equal,
same, alike, even, identical, uniform):
Idem igual (1). Ex.: Os irmãos
compraram carros iguais. (Fazer este
sinal IDÊNTICO: Mãos em V horizontal
com polegares distendidos, palma a palma. Mover as mãos para baixo unindo os indicadores e médios.)

igual
(3) (idem, também, como)
igual

(sinal usado em: SP, MS,


PR, CE, RJ, RS) (inglês:
equal, same, alike, like,
coequal, peer, fellow, even,
identical, uniform, ditto, the same): adj. m. e f. Semelhante. Com o mesmo comportamento. Que faz da mesma
maneira. Ex.: Seu filho é levado igual ao meu. (Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores para frente, lado a lado.
Aproximar as mãos, batendo a lateral dos indicadores, duas vezes.)
1246

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ilegal
ilegal (1) (sinal usado
em: SP) (inglês: illegal,
unlawful, illicit, wrong):
adj. m. e f. Que não é
legal. Contrário à lei.
Ilegítimo. Ilícito. Ex.: O
suborno de autoridades policiais e a sonegação de impostos são atividades ilegais. (Soletrar I, L, E, G, A, L.)

ilegal
ilegal (2) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: illegal,
unlawful, illicit, wrong):
Idem ilegal (1). Ex.: O
documento do carro era
ilegal. (Mão horizontal
fechada, palma para frente, polegar distendido para baixo. Mover a mão para baixo.)

ilegivel ilegível (CL) (sinal usado em: SP) (inglês: illegible, indecipherable, unreadable): adj. m.
e f. Que não é legível, que não se pode ler. Inlegível. Indecifrável. Ex.: Os médicos têm fama de possuir uma letra
ilegível. (Fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para baixo,
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção às pontas dos dedos esquerdos,
balançando-a. Então, abrir a mão direita, palma para baixo, e movê-la em pequeno círculo horizontal para direita
(sentido horário) sobre a palma esquerda, lentamente, com olhos cerrados e expressão negativa.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento − Dor − Esgotamento − Vergonha − Resignação −
Tristeza − Culpa − Depressão – Embaraço), codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vítima, do resignado, do
coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados),
frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo,
com cabeça baixa, ombros caídos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sianis MANCHA, DESCULPE
− LAMENTAR, TOLO − BOBO, CALOR, VOMITAR, ATRAPALHAR-SE, CÃIBRA, CULPA, COMPADECER, ENXUGAR (LÁGRIMAS), DIARREIA, NÃO
DESANIMAR, SEM GRAÇA, LABIRINTITE, MACHUCAR, OTITE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal ILEGÍVEL o sinalizador tem costas
curvadas, olhos semicerrados e expressão facial negativa de fracasso, e representa o ato de tentar, sem sucesso, ler algo que
havia sido escrito.

iletrado iletrado(a) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:


illiterate): adj. m. (f.), s. m. (f.). Que, ou o que não é letrado. Analfabeto. Iliterado.
Iliterato. Ex.: Ele não frequentou a escola, não aprendeu a ler, nem a escrever, por
isso é iletrado. Ex.: O número de iletrados entre a população da terceira idade é
alto. (Fazer este sinal ANALFABETO, que é composto por este sinal NÃO SABER: Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, ponta do dedo médio tocando o lado
direito da testa. Movê-la para frente, virando a palma para frente enquanto gira
a cabeça para os lados, com expressão negativa. Seguido deste sinal LER: Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para a direita; mão direita em V, palma para frente inclinada
para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, inclinando os dedos para baixo, duas vezes.
Então, fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para baixo,
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção às pontas dos dedos esquerdos,
balançando-a. Finalmente fazer este sinal NADA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma
para baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em círculos horizontais para a direita (sentido horário)
sobre a palma esquerda, com expressão negativa.)
1247

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ilha
ilha (1) (CL)
(sinal usado em:
SP, RJ, SC)
(inglês: island): s.
f. Porção de terra
cercada de água
por todos os
lados. Ex.: A balsa transporta os carros dos turistas até a ilha. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos
indicadores e polegares distendidos e curvados. Então, soletrar I, L, H, A.)

ilha ilha (2)


(CL) (sinal usado em: MS)
(inglês: island): Idem ilha
(1). Ex.: Os moradores da
ilha não gostam de turistas.
(Mão esquerda horizontal
fechada, palma para a
direita, dedos polegar e
indicador formando a letra C; mão direita aberta, palma para baixo. Mover a mão direita ao redor da esquerda,
oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação − Propagação − Fluxo
codificado pela(s) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto a(s) mão(s) se move(m)
para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHOQUE ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE,
ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇÃO (INFORMÁTICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, FOGOS DE ARTIFÍCIO, MULTIDÃO, NEBLINA.
Iconicidade: No sinal ILHA, a mão esquerda fechada com os dedos indicador e polegar curvados, representa a ilha. A mão
direita aberta espalmada palma para baixo se move ao redor da esquerda enquanto oscila os dedos, como se representasse
as ondas da água ao redor da ilha.

iliterado iliterado(a) (iletrado, analfabeto) (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: illiterate): adj. m. (f.), s. m. (f.). Que, ou o que não é letrado.
Analfabeto. Iletrado. Iliterato. Ex.: Ele não frequentou a escola, não aprendeu a ler,
nem a escrever, por isso é iliterado. Ex.: O número de iliterados entre a população
da terceira idade é alto. (Fazer este sinal ANALFABETO, que é composto por este
sinal NÃO SABER: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, ponta do dedo médio
tocando o lado direito da testa. Movê-la para frente, virando a palma para frente
enquanto gira a cabeça para os lados, com expressão negativa. Seguido deste sinal
LER: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para a direita; mão direita em V, palma para frente
inclinada para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, inclinando os dedos para baixo, duas
vezes. Então, fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para
baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção às pontas dos dedos
esquerdos, balançando-a. Finalmente fazer este sinal NADA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
aberta, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em círculos horizontais para a direita
(sentido horário) sobre a palma esquerda, com expressão negativa.)

Iluminar(-se) iluminar, iluminar-se (1) (CL) (sinal usado em: SP, MS, SC, RS) (inglês:
to illuminate, to light up, to enlighten): Iluminar: v. t. d. Derramar, difundir, espalhar luz em ou sobre. Ex.: Ilumine o
quarto, pois está muito escuro. Iluminar-se: v. pr. Encher-se de luz. Ex.: O prédio iluminou-se. (Mão horizontal, palma
para baixo, pontas dos dedos unidas, acima do lado direito da cabeça. Mover ligeiramente a mão para baixo, abrindo-a
e separando os dedos.)
1248

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

iluminar(-se) iluminar, iluminar-se (2) (CL) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: to
illuminate, to light up, to enlighten): Idem iluminar, iluminar-se (1). Ex.: A forte luz do abajur iluminou a sala. (Mãos
em S, palmas para frente, tocando-se. Movê-las para os lados opostos, mudando-as para mãos em L.)

Iluminar
(-se) iluminar,
iluminar-se (3) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to
illuminate, to light up, to
enlighten): Idem iluminar, iluminar-se (1). Ex.: O edifício iluminou-se. anunciando o ano novo. (Mãos em O, palma a
palma, tocando-se. Movê-las para os lados opostos e para cima, abrindo-as.)

ilustrar ilustrar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to illustrate, to make illustrations or
pictures), ilustração (inglês: illustration, picture, figure, plate): Ilustrar: v. t. d. Adornar com estampas ou gravuras. Ex.:
O desenhista ilustrou o dicionário. Ilustração: s. f. Desenho, gravura ou imagem que acompanha o texto de livro, jornal,
revista, etc., ilustrando-o. Ex.: As ilustrações do dicionário são muito criativas. (Fazer este sinal GRAVURA: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita fechada com dedos indicador e médio distendidos e unidos, polegar apontado
para cima, palma para a esquerda, acima da palma esquerda. Mover a mão num círculo horizontal para a esquerda,
(sentido anti-horário), balançando os dedos médio e indicador.)

ima ímã (1) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: magnet, bar magnet, horse-shoe magnet): s. m. Peça de
aço magnetizado que tem a propriedade de atrair o ferro e alguns outros metais. Qualidade daquilo que atrai. Coisa
que atrai. Ex.: As crianças colocaram ímãs com desenhos de frutas na porta da geladeira. (Mão esquerda vertical
aberta, palma para trás, dedos separados; mão direita vertical aberta, palma para frente, dedos separados e
curvados, atrás da mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos direitos na palma esquerda, virar a palma direita para
trás e então fechá-la em S vertical.)

ima
(2) (CL)
ímã
(sinal
usado em: RJ)
(inglês: magnet, bar
magnet, horse-shoe
magnet): Idem ímã
(1). Ex.: Os pregos
grudaram no ímã, surpreendendo as crianças. (Mãos verticais abertas, palma a palma, mão direita ligeiramente
abaixo da esquerda. Mover rapidamente a mão direita em direção à esquerda e bater a palma dos dedos na palma
esquerda, sugando as bochechas.)
1249

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

imagem imagem
(1) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: image, picture): s. f.
Representação da forma ou do
aspecto de uma pessoa, animal
ou objeto por meios artísticos
(desenhada, gravada, esculpida, pintada). Ex.: A imagem dele na TV ficou muito boa. (Fazer este sinal APARECER (na
mídia): Mãos em L, palmas para frente, diante do rosto. Movê-las para trás.)

imagem
imagem (2)
(ilustração) (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: picture, print,
gravure, engraving,
illustration): s. f.
Gravura. Ilustração. Figura. Estampa. Ex.: As imagens do livro estão muito bonitas. (Fazer este sinal GRAVURA: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada com dedos indicador e médio distendidos e unidos, polegar
apontado para cima, palma para a esquerda, acima da palma esquerda. Mover a mão num círculo horizontal para a
esquerda, (sentido anti-horário), balançando os dedos médio e indicador.)

imaginar imaginar (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to imagine, to indulge in dreams, to
daydream, to fantasy, to fancy), imaginação (1) (inglês: imagination, whim, fantasy, fancifulness): Imaginar: v. t. d.
Conceber, criar na imaginação; fantasiar. Idear, inventar, projetar, traçar. Fazer ideia de. Ex.: Ela passou horas
imaginando sua festa de formatura. Imaginação: s. f. Criação de imagens mentais com visualização de fatos fictícios
ou futuros. Invenção. Ideia fantasiosa. Ex.: Durante a aula de geometria, o menino visualizou-se como um bombeiro
valente resgatando as vítimas de um incêndio, mas era apenas imaginação. (Mão em 4, palma para baixo, lateral do
indicador tocando o lado direito da testa. Mover a mão diagonalmente para frente e para a direita, balançando os
dedos durante o movimento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Irradiação −
Propagação − Fluxo, e 2) Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual). O morfema Irradiação é codificado pela(s) mão(s) aberta(s)
balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto a(s) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais
FOGO, BRILHAR, CHOQUE ELÉTRICO, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR, DESCARGA, RAIZ,
PROGRAMAÇÃO (INFORMÁTICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTIFÍCIO, MULTIDÃO, e NEBLINA. O morfema Mente é
codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADIVINHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CRER –
ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE), DECORAR − MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTÓRIA,
FILOSOFAR − TEORIA − IDEIA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal IMAGINAR, o sinalizador representa o ato de divagar. Ele toca a
têmpora com a lateral do indicador da mão em 4, palma para baixo, e move a mão diagonalmente para frente e para direita,
balançando os dedos durante o movimento, como se representasse o fluxo da imaginação. Trata-se de sinal próximo à
gestualidade que representa bem a ideia de “dar asas à imaginação”, sendo que o movimento das mãos representa a noção
de ideias flutuando da cabeça para o espaço. Como pode ser constatado, esse sinal IMAGINAÇÃO – IMAGINAR – FANTASIA carece
do movimento de retorno, ou de vaivém, que é tipicamente encontrado no sinal FILOSOFAR – TEORIA, descaracteriza a noção
de pensar (ou seja, de retomar, como objeto de estudo, o que se imaginou), deixando apenas a noção de imaginar, de
devanear em vão.

imaginar
imaginar (2) (sinal usado em:
MS, PR, RS) (inglês: to
imagine, to indulge in dreams,
to daydream, to fantasy, to
fancy), imaginação (2)
(inglês: imagination, whim,
fantasy, fancifulness): Idem imaginar, imaginação (1). Ex.: A leitura do livro o fez imaginar lindas paisagens. (Mão
em 4, palma para frente, ponta do indicador tocando a têmpora direita. Mover a mão para frente e para a direita,
balançando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e
Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais FÁCIL, MANIA, JUÍZO, APREENDER, MEMÓRIA,
MADURO, DESCONHECIDO, HIPÓTESE, APRENDER, ENGANAR-SE, DISTRAÇÃO, MUDAR, CRIAR, ACHAR − ACHAR-SE, CONCENTRAR-SE,
ESPÍRITA, e TELEPATIA. Iconicidade: No sinal IMAGINAR, a mão em 4, com a palma para frente, e a ponta do indicador tocando
a têmpora, se move para frente e para direita enquanto os dedos tremulam, indicando a noção de pensamentos que fluem
pelo espaço durante a imaginação e o devaneio.
1250

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

imaginar
imaginar (3) (sinal usado
em: SC) (inglês: to imagine, to
indulge in dreams, to
daydream, to fantasy, to
fancy), imaginação (3)
(inglês: imagination, whim,
fantasy, fancifulness): Idem
imaginar, imaginação (1). Ex.: A imaginação levou-o a viajar por países distantes. (Fazer este sinal SONHAR: Mão
em U, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando o lado direito da testa. Descrever pequenos círculos na testa,
com os olhos semiabertos.)

imaginar imaginar (4) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to imagine, to indulge in dreams, to
daydream, to fantasy, to fancy), imaginação (4) (inglês: imagination, whim, fantasy, fancifulness): Idem imaginar,
imaginação (1). Ex.: Imaginou como será sua festa de casamento. (Fazer este sinal SONHAR: Mão aberta, palma para
frente, ponta do indicador tocando a têmpora esquerda. Mover a mão para frente, balançando os dedos.)

imediatamente imeditamente (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: immediately, right
away, right now): adv. modo. Agora; neste momento; já; logo. Ex.: Chame o médico imediatamente. (Fazer este sinal
DEPRESSA: Mão em C, palma para a esquerda. Movê-la rapidamente para a esquerda e para a direita, diante da
boca.)

imenso imenso(a) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: immense, huge, enormous, big, great, vast): adj.
m. (f.). Muito vasto. Muito grande. Enorme. Ex.: O terreno para a construção do prédio é imenso. (Fazer este sinal
GRANDE: Mãos em S, palmas para trás. Mover as mãos para os lados opostos, afastadas do corpo, virando as palmas
para baixo, inclinadas para frente.)

imergir imergir
(1) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to submerge, to dive, to
drown, to sink, to plunge
(person)): v. t. d. Afundar,
mergulhar na água. Submergir.
Ex.: Imergiu o corpo na piscina e
relaxou. (Mão esquerda aberta,
levemente flexionada, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita aberta, levemente flexionada, palma para
baixo, dedos para frente, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita num arco vertical para frente (sentido anti-
horário), sob a palma esquerda, prendendo o ar e inflando as bochechas.)
1251

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

imergir imergir (2) (mergulhar, submergir) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to submerge, to
dive, to drown, to sink, to plunge (person)), imersão (1) (inglês: submersion, submergence, drowning), imerso(a) (inglês:
submerged, submersed, sunken, under-water): Imergir: v. int. Mergulhar. Submergir. Ir ao fundo. Ex.: Os mergulhadores
imergiram procurando tesouros afundados. Imersão: s. f. Ato ou efeito de imergir ou submergir. Estar mergulhado na
água. Ex.: Depois da imersão profunda, os mergulhadores devem retornar à tona lentamente. Imerso(a): adj. m. (f.).
Submerso. Submergido. Mergulhado. Que está sob a superfície da água. Ex.: O mergulhador está submerso há duas
horas. (Fazer este sinal MERGULHAR, MERGULHO: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em V invertido,
palma para trás, atrás e acima da mão esquerda. Baixar a mão direita oscilando os dedos.)

imergir imergir (3) (mergulhar) (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to submerge, to immerse),
imersão (2) (inglês: dive): Idem imergir (2), imersão (1). Ex.: O pesquisador imergiu no mar procurando novas espécies
de peixe. (Fazer este sinal MERGULHAR, que é este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar
tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Seguido de mão em U com polegar distendido,
palma para trás. Mover a mão para baixo, balançando os dedos indicador e médio, com as bochechas infladas.)

imitar imitar (sinal usado em: SP, RJ, MG, SC, RS) (inglês: to imitate, to mimic, to use as a copy or
model of, to reproduce): v. t. d. Fazer ou reproduzir alguma coisa à semelhança de. Tomar como modelo. Copiar. Ex.: O
artista imitou a obra de arte. (Fazer este sinal COPIAR, CÓPIA: Mão esquerda em C, palma para cima, dedos para a
direita, na altura do ombro esquerdo; mão direita vertical aberta, palma para frente, dentro e acima do C esquerdo.
Mover mão direita para baixo e por dentro do C esquerdo, unindo as pontas dos dedos e fechando a mão esquerda.)

imodesto imodesto(a) (esnobe) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: insolent, arrogant,
antipathetic(al),): adj. m. (f.). Esnobe. Afetado. Presunçoso. Antipático. Arrogante. Metido. Fresco. Convencido.
Pretensioso. Ex.: Ela não consegue ter amigos porque é muito imodesta. (Fazer este sinal ESNOBE: Mão em 1, palma
para baixo, indicador apontando para a esquerda. Passar o dorso do indicador pela ponta do nariz, elevar a mão e
inclinar a cabeça ligeiramente para trás, com expressão facial de superioridade.)
1252

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

impaciente impaciente (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: impatient, restless),
impaciência (inglês: impatience, restlessness, eagerness, hastiness): Impaciente: adj. m. e f. Que não é paciente. Que
não tem paciência. Apressado. Precipitado. Sôfrego. Frenético. Perturbado. Rabugento. Ansioso. Ex.: A pessoa
impaciente não tolera atrasos nos compromissos. Impaciência: s. f. Falta de paciência. Pressa. Sofreguidão. Ex.: A
impaciência é um mal que todo morador das grandes cidades mais cedo ou mais tarde vai apresentar. (Fazer este
sinal NÃO TER: Mão em L horizontal, palma para a esquerda. Girar a palma para baixo, várias vezes, com expressão
negativa. Em seguida, fazer este sinal PACIÊNCIA, PACIENTE, com a testa e a boca franzidas: Mãos em V horizontal,
palmas para trás inclinadas para cima, dedos direitos cruzados sobre os dedos esquerdos, na altura do peito. Balançar
as mãos para cima e para baixo, várias vezes. Opcionalmente com a cabeça inclinada e as sobrancelhas franzidas.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva − Ódio − Rancor − Agressão), codificado por
expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada
nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os
dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos,
rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além
de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração
de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais MAU − PERVERSO − MAL,
EGOÍSTA − EGOÍSMO, AVARENTO (PÃO-DURO) − AVAREZA, PRECONCEITUOSO − PRECONCEITO, RUIM, COMODISTA − COMODISMO, PAVOROSO −
TERRÍVEL − HORRÍVEL, TEIMOSO − TEIMOSIA, BÊBADO − EMBRIAGADO − EMBRIAGUEZ, RUDE − VIOLENTO, NOJENTO − ASQUEROSO −
REPUGNANTE, CIÚME, e MACHISTA. Iconicidade: O sinal IMPACIENTE é composto dos sinais NÃO TER e PACIÊNCIA. Em NÃO TER, a
mão, com os dedos indicador e polegar distendidos, balança para os lados enquanto a cabeça balança negativamente. Em
IMPACIENTE, com a cabeça baixa, as mãos em V, estando o dedo indicador e o dedo médio de uma mão cruzados sobre os
mesmos dedos da outra, se movem para cima e para baixo como quem recebe um mal e o acolhe ao peito, estando de certo
modo preso à situação. Como já foi ressaltado, em PACIÊNCIA, pode-se notar a semelhança entre a articulação relativa das
duas mãos e o morfema Prisão − Preso, que caracteriza sinais como PRENDER (APRISIONAR), PRISÃO, CADEIA, PRESIDIÁRIO, PRESO.

imparcial imparcial (sinal usado em: RJ) (inglês: impartial): adj. m. e f. Que não é parcial,
isento de parcialidade. Que se abstém de tomar partido ao julgar ou ao constituir-se em julgamento; que julga sem
paixão. Ex.: Seu julgamento foi imparcial. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos apontados uns para os outros.
Mover alternadamente as mãos para cima e para baixo, batendo os dedos das mãos, durante o movimento.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Tomar Turnos na Comparação, codificado pelo movimento
alternado entre as mãos espalmadas que se aproximam e se afastam do sinalizador, sendo que esse movimento alternado
entre as mãos espalmadas é para fora e para dentro com as mãos voltadas para dentro, como sinais CORRESPONDER-SE,
COMPARAR, COMERCIAR, PESAR, DESCONFIAR, DEPENDER, ESTRATÉGIA, TRANSFORMAR, e QUALIDADE. Iconicidade: No sinal IMPARCIAL,
as mãos abertas, com as palmas para baixo, e os dedos apontados uns para os outros, se movem alternadamente para cima
e para baixo, batendo os dedos durante o movimento. Enquanto no sinal COMPARAR as palmas estão voltadas para trás (já
que as coisas comparadas devem ser inspecionadas pela vista), e no sinal PESAR as palmas estão voltadas para cima (já que
as massas das coisas a serem pesadas devem ser comparadas pela ação da força da gravidade), nos sinais DEPENDER e
IMPARCIAL as palmas estão voltadas para baixo, já que as coisas a serem comparadas devem ser consideradas em termos de
seus atributos próprios. Assim, se um barco tem ou não altura demais para passar sob a ponte depende da maré (em
DEPENDER), e se um candidato tem ou não competência bastante para passar num concurso depende de seu currículo (em
IMPARCIAL).

impedir impedir (não permitir) (sinal usado em: RJ) (inglês: to impede, to prevent, to deter, to
1253

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

hinder, to obstruct, to restrain): v. t. d. Evitar. Não consentir, não permitir. Ex.: Impediu-o de fazer uma tolice. (Fazer
este sinal EVITAR: Mão em Y, palma para baixo, dedos apontando para a esquerda, ponta do polegar tocando o lado
direito da testa. Mover a mão para frente, girando a palma para frente.)

imperceptivel
imperceptível (à visão, invisível) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: invisible,
imperceptible by vision, unseen, unsighted):
adj m. e f. Que não se pode perceber por meio
da visão. Que não se vê. Que não pode ser
apreciado pelo sentido da visão. Que não é
visível a olho nu. Ex.: Os micróbios são
imperceptíveis a olho nu. (Fazer este sinal
INVISÍVEL: Mão vertical aberta palma para trás, movê-la para a esquerda e para a direita, diante do rosto.)

imperfeito
imperfeito(a) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: imperfect): adj. m. (f.). Mal executado.
Feito incorretamente. Defeituoso. Malfeito.
Incorreto. Ex.: O pedreiro fez um trabalho
imperfeito. (Fazer este sinal DEFEITO: Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
flexionados, polegar distendido. Tocar as
pontas dos dedos na lateral do queixo.)

imperio
império (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: Empire): s.
m. Forma de governo
monárquico, cujo soberano
tem o título de imperador ou
de imperatriz. Ex.: O Brasil
já foi um império. (Mãos
horizontais fechadas, palma
a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e levemente curvados, a cada lado da cabeça. Mover as mãos
para baixo, encaixando os dedos na testa.)

implante
coclear implante
coclear (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: cochlear implant): s. m. Prótese
auditiva computadorizada que é
implantada na cóclea e prescrita em
alguns casos de surdez neurossensorial
profunda, mas apenas quando há indicação clínica favorável e desejo explícito, pelo surdo, de fazer parte do mundo
dos ouvintes. A partir dos anos 1990 as pesquisas sobre a eficácia do implante coclear aumentaram. Ex.: No Brasil o
implante coclear é feito no Hospital de Pesquisa e Reabilitação de Lesões Labiopalatais “Centrinho” da USP, na cidade
de Bauru. (Mão em 5, palma para a esquerda, ao lado direito da cabeça. Tocar as pontas dos dedos atrás da orelha.)

implorar implorar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to implore, to supplicate, to entreat, to
beseech, to beg): v. t. d., v. t. d. i., v. int. Suplicar. Pedir humildemente. Rogar. Ex.: Implorou ajuda. Ex.: Implorou à
mulher que o perdoasse. Ex.: Se pedir não basta, então implore! (Fazer este sinal PEDIR: Mãos horizontais abertas,
palma a palma, dedos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas. Mover as mãos para trás, fechando os
dedos de cada mão, com exceção dos polegares, com expressão facial.)
1254

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

implorar a
Deus implorar a Deus
(suplicar) (sinal usado em: MS, RS)
(inglês: supplication to God, humble
petition during prayer): expressão. Ato
de pedir ou suplicar a Deus ou a um santo, por meio de oração, com vistas a obter uma graça muito grande. Pedir de
modo insistente e humilde, frequentemente desesperado, a Deus ou a um santo. Pedir por meio de oração. Ex.: Se pedir
aos homens não resolve, então só nos resta implorar a Deus. (Fazer este sinal SÚPLICA: Mãos horizontais abertas, palma
a palma, dedos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas, acima da cabeça, com o rosto e olhos
voltados para cima. Mover as mãos para trás, fechando os dedos de cada mão, com exceção dos polegares.)

impor impor (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to impose, to oblige to accept, to determine, to
command, to force, to oblige, to subject, to enforce, to direct, to fix upon, to impute, to burden, to restrain, to curb, to
establish, to institute, to encumber): v. t. d. i. Tornar (algo) obrigatório ou indispensável (para alguém). Forçar.
Determinar a conduta alheia. Comandar. Obrigar. Dirigir atos de outrem sob ameaça ou coação. Imputar
responsabilidade sobre desobediência. Instituir obrigações. Restringir alternativas. Ex.: O professor impôs um novo
regime de trabalho aos alunos. (Mão em A, com indicador destacado, palma para a esquerda, na altura do ombro.
Mover a mão para baixo, com força.)

importante
importante (1) (sinal usado em: SP,
DF, CE, MG, SC, RS) (inglês: important,
essential, significant, substantial),
importância (1) (inglês: importance,
significance, interest, preciousness,
seriousness): Importante: adj. m. e f.
Que tem importância. Que não se pode esquecer ou deixar de atender. Digno de nota, de apreço, de estima, de
consideração. Que tem grandes créditos, que exerce notável influência. Útil, necessário. Valioso, essencial. Ex.: É muito
importante para o desenvolvimento cognitivo que as crianças surdas aprendam a língua de sinais desde pequenas. s.
m. e f. O que há de mais interessante, de mais útil, de mais proveitoso numa pessoa ou coisa. Ex.: O importante é
continuar lutando e não desistir nos momentos de sofrimento. Importância: s. f. Qualidade do que é importante. Valor.
Relevância. Ex.: A língua de sinais é de importância vital à educação e integração dos surdos. (Mão em I, palma para
trás. Mover a mão descrevendo círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

importante importante (2) (sinal usado em: RJ, CE) (inglês: important, essential,
significant, substantial), importância (2) (inglês: importance, significance, interest, preciousness, seriousness): Idem
importante, importância (1). Ex.: Seu esforço foi uma contribuição importante. (Mão em I, palma para frente.
Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)

importar
importar (sinal usado em: SP,
RJ) (inglês: to import),
importado(a) (inglês: imported):
Importar: v. t. d, v. int. Trazer do
exterior. Ex.: Seu sonho é importar
um carro. Ex.: O governo queria
importar menos e exportar mais. Importado(a): adj. m. (f.). Que foi trazido de outro país. Ex.: O aparelho de som é
1255

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

importado. (Mão em I, palma para frente, na altura do ombro direito. Abrir a mão e movê-la para a esquerda e para
baixo.)

importunar importunar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to importune, to disturb, to
annoy, to bother, to molest), importuno(a) (inglês: nuisance, importune, obtrusive, impertinent, annoying, boring):
Importunar v. t. d. Ser importuno a; incomodar, molestar, sobretudo com pedidos insistentes. Ex.: Importunou a moça
até fazê-la perder a paciência. Importuno(a): adj. m. (f.). Que importuna pela insistência. Chato. Molesto. Incomodante.
Incomodativo. Insuportável. Que não é oportuno; inoportuno, impertinente. Ex.: Não seja importuno, não volte mais
aqui! (Fazer este sinal AMOLAR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a
esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita, sobre a palma esquerda,
inclinando a palma para cima e para baixo, duas vezes.)

impossivel impossível (sinal usado em: SP, RJ, MS, PB, SC, RS) (inglês: impossible,
impracticable, unfeasible), impossibilidade (inglês: impossibility): Impossível: adj. m. e f. Que não é possível, que não
tem possibilidade. Que não é realizável, que não pode ser feito. Que não pode existir. Muito difícil. Ex.: Este exercício é
impossível de ser concluído. Impossibilidade: s. f. Qualidade de impossível, inexequível. Ex.: Não sabia da
impossibilidade da sua presença na reunião. (Mãos em S, palmas para baixo, cruzadas pelos pulsos, diante do peito.
Movê-las para os lados opostos, virando as palmas para cima, com expressão negativa.)

imposto imposto(s) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: tax, duty, tribute, impost, excise, taxation,
revenue): s. m. (pl.). Contribuição, geralmente em dinheiro, que se exige de cada cidadão para financiar as despesas
de interesse geral, a cargo do governo. O imposto é um tributo destinado a atender às necessidades gerais da
administração pública, sem assegurar ao contribuinte qualquer proveito direto em contraprestação à parcela que
pagou. Neste particular distingue-se da taxa, a qual se destina a remunerar serviços específicos. Tributo. Conjunto de
todos os tributos ou contribuições. Ex.: O governo recolhe, mensalmente, vultosa quantia em impostos. (Soletrar I. Em
seguida, mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em A horizontal, indicador destacado,
palma para trás, próxima aos dedos esquerdos. Mover a mão direita para baixo.)

imposto renda imposto de renda (sinal usado em: SP, SC) (inglês: income tax): s.
m. Contribuição ou tributo federal exigido para assegurar o funcionamento do Estado e das coletividades locais. É
cobrado per capita sobre os rendimentos que são produto do trabalho (salários, honorários, etc.) ou bens (lucros de
operações, juros, aluguéis, etc.). Ex.: O prazo para entregar a declaração de imposto de renda termina sexta-feira.
(Soletrar I e R e então, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em U, palma para trás. Tocar as pontas
dos dedos direitos na ponta da língua, e em seguida tocar a palma esquerda.)
1256

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

impotencia impotência sexual (1) (sinal usado em: RJ) (inglês: sexual impotence, sexual
impotency): s. f. Impossibilidade, para o homem, de praticar o coito, em consequência da falta de ereção. Incapacidade
masculina de fazer a cópula por falta ou insuficiência de intumescimento do pênis. Ex.: A expressão “impotência
sexual” tem sido, atualmente, substituída pela expressão “disfunção erétil”. (Mão direita em S, palma para frente,
antebraço tocando a lateral da mão esquerda aberta. Distender o braço direito para frente, virando a palma para
baixo.)

impotencia impotência sexual (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: sexual impotence,
sexual impotency): Idem impotência sexual (1). Ex.: A impotência sexual pode ter origem em diversos fatores, sejam
eles físicos ou psicológicos. (Fazer este sinal PÊNIS: Mão vertical aberta, dedos separados, palma para a esquerda.
Colocar a ponta do polegar na boca, entre os dentes. Em seguida, mão em 1, palma para frente, virar a palma para
baixo, apontando o indicador para baixo.)

impotencia impotência sexual (3) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: sexual impotence,
sexual impotency): Idem impotência sexual (1). Ex.: Muitas vezes, a impotência sexual é causada pela combinação
de fatores físicos e psicológicos. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em 1,
palma para frente, cotovelo apoiado no dorso da mão esquerda. Distender o braço direito para frente, virando a
palma para baixo.)

imprensar imprensar (sinal usado em: RJ) (inglês: to compress, to squeeze, to press, to
print, to imprint, to stamp): v. t. d. Apertar como numa prensa, apertar muito. Amassar. Achatar. Ex.: Imprense as
latas de refrigerante antes de levá-las para a reciclagem. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos separados;
mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados tocando a palma esquerda. Girar a mão direita pelo pulso,
com força, apontando os dedos para frente, com expressão facial contraída.)

impressao digital
impressão digital (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
fingerprints): s. f. Impressão que se faz com a polpa dos
dedos, untados com tinta, sobre qualquer documento, para
fins de identificação. Permanece inalterada durante toda
nossa vida, não havendo duas pessoas com a mesma, sendo
por isso, usada para fins de reconhecimento. Ex.: O
analfabeto faz uso de sua impressão digital em lugar de sua assinatura. (Mão esquerda aberta, palma para cima;
1257

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido e tocando a palma esquerda. Balançar a mão
direita para frente e para trás, pressionando a palma esquerda.)

Impressionar(-se) impressionar, impressionar-se (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: to impress, to move, to touch, to affect, to excite, to cause an impression), impressionante (inglês:
impressive, striking, terrific, impressing, touching, moving, forcible, effective): Impressionar: v. t. d., v. int., v. pr.
Causar ou receber impressão nos sentidos. Chamar a atenção ou ter a atenção despertada por. Ex.: Impressionou-o a
dicção impecável dos atores. Ex.: O quadro tem detalhes que impressionam à primeira vista. Ex.: Impressionou-se com
a notícia do acidente. Impressionante: adj. m. e f. Que impressiona, chama atenção. Marcante. Ex.: É impressionante,
o governo está doando comida para os pobres. (Mão em 4, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando o
nariz. Expressão facial, sobrancelhas arqueadas e boca aberta.)

imprimir imprimir (1) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, RS) (inglês: to print, to produce a
paper copy using a printer), impressão (1) (inglês: print), impresso (inglês: printed; printed matter, impression, copy),
impressora (inglês: printer): Imprimir v. t. d. Passar um conteúdo de uma máquina para o papel, por meio de uma
impressora. Ex.: Preciso imprimir o relatório. Impressão: s. f. Ação ou efeito de imprimir. Ex.: A impressão do relatório
está pronta. Ex.: Coloque mais papel na impressora para terminar a impressão do trabalho. Impresso: adj. m. Que se
imprimiu. Ex.: Este livro foi impresso pela Imprensa Oficial do Estado. s. m. Folha ou material impresso. Ex.: A
qualidade gráfica do impresso está ótima. Impressora: s. f. Máquina de imprimir textos ou gráficos, podendo ser
matricial, a jato de tinta ou a laser. Ex.: A impressora a laser possui uma qualidade de impressão superior à da
impressora a jato de tinta. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás inclinada para cima; mão direita em X
vertical, palma para frente, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)

imprimir imprimir (2) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: to print, to produce using the
printing press, to engrave), impressão (2) (inglês: print, art of printing, presswork, edition): Imprimir: v. t. d. Estampar
por meio de pressão do prelo. Publicar pela imprensa. Passar um conteúdo de uma máquina para o papel, por meio de
uma impressora. Ex.: Imprimiram o livro em duas semanas. Impressão: s. f. Processo de reproduzir, mediante pressão
no papel, pano, couro ou outro material, dizeres e imagens de forma ou gravura tipográfica. Ex.: A impressão do livro
ficou excelente. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos para frente, tocando a palma esquerda. Elevar a mão direita pela base, mantendo as pontas dos dedos
tocando-se, duas vezes.)

imprimir imprimir (3) (sinal usado em: SP, RJ, CE, RS) (inglês: to print, to produce using the
printing press, to engrave), impressão (3) (inglês: print, art of printing, presswork, edition): Idem imprimir,
impressão (2). Ex.: Uma das maiores satisfações de nossa vida foi ver que este livro, com que tanto sonhávamos,
pôde finalmente ser impresso. Ex.: Depois de tantos anos de tão intenso trabalho, imprimir este livro era uma questão
1258

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

de honra para nós. Ex.: Devido ao grande número de páginas e à enorme complexidade gráfica envolvida, a impressão
deste livro foi bastante trabalhosa. (Mão esquerda, palma para cima, dedos para frente; mão direita, palma para
baixo, dedos para frente, acima e atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, tocando a palma
esquerda.)

improprio impróprio(a) (inadequado) (sinal usado em: SP) (inglês: inadequate, improper,
inappropriate, unsuitable, unsatisfactory, unfit, unbecoming, unseemly): adj. m. (f.). Que não é adequado ou
apropriado. Inadequado. Inconveniente. Ex.: O filme é impróprio para menores de 14 anos. (Fazer este sinal
INADEQUADO: Mãos em 1 horizontal, palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos indicadores. Mover a mão direita
para baixo, inclinando o indicador para baixo.)

impureza impureza (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: impurity, impureness, uncleanness,
muddiness): s. f. Falta de pureza, de limpidez. Qualidade, estado ou condição de impuro. Poluição. Sujeira. Detrito.
Ex.: O ar poluído tem muitas impurezas. (Fazer este sinal SUJO, SUJEIRA: Mão em D horizontal, palma para frente,
ponta do indicador tocando o lado direito do pescoço. Girar a palma para baixo.)

imundo imundo(a) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: dirty, filthy, muddy, greasy, soiled, unclean): adj.
m. (f.). Impuro, sujo. Com detritos; sem higiene. Ex.: A cozinha daquele restaurante é imunda e a fiscalização deveria
fechar suas portas. (Fazer este sinal SUJO, SUJEIRA: Mão em D horizontal, palma para frente, ponta do indicador
tocando o lado direito do pescoço. Girar a palma para baixo.)

inadequado inadequado(a) (sinal usado em: SP) (inglês: inadequate, improper,


inappropriate, unsuitable, unsatisfactory, unfit, unbecoming, unseemly): adj. m. (f.). Que não se adequou. Impróprio.
Inconveniente. Não propício. Ex.: O filme é inadequado para menores de 14 anos. (Mãos em 1 horizontal, palmas para
trás, tocando-se pelas pontas dos indicadores. Mover a mão direita para baixo, inclinando o indicador para baixo.)

inaja inajá
(fruto do Pará) (sinal usado em:
PA) (inglês: Inaja Amazon fruit):
s. m. (f.). Palmeira nativa da
região amazônica, o inajá produz
uma amêndoa semelhante ao
babaçu, que pode ser utilizada
como biodiesel, óleo comestível, ração animal, na produção de cosméticos e na composição de produtos farmacêuticos.
1259

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Seus frutos têm frutos com polpa suculenta e comestível. Ex.: O inajá também é conhecido como anaiá, anajá, aritá,
inajazeiro e maripá. (Mão esquerda em C, palma para cima; mão direita vertical fechada, palma para a esquerda,
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, tocando próximo as unhas dos dedos esquerdos. Mover a mão
direita para baixo, em direção à base dos dedos, várias vezes.)

inalar
inalar (1) (aspirar)
(sinal usado em: RJ)
(inglês: to inhale, to
breathe in, to draw air
into the lungs): v. t. d.
Absorver por inalação,
por inspiração. Introduzir ar nos pulmões e, com ele, aromas ou odores. Ex.: A avó gostava de inalar o perfume das
flores. (Fazer este sinal ASPIRAR: Mão vertical aberta, palma para frente, dedos separados e curvados. Mover
levemente para trás, curvando os dedos e aspirando o ar com a boca.)

inalar inalar (2) (cheirar) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to inhale, to breathe in, to draw air
into the lungs): v. t. d. Introduzir o ar atmosférico nos pulmões por meio dos movimentos do tórax e, com ele, aromas,
odores e cheiros. Absorver oxigênio e outros gases por inalação ou inspiração. Ex.: Inspirou o ar das montanhas.
(Fazer este sinal CHEIRAR, CHEIRO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão
para trás, oscilando os dedos, fechá-la em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz.)

inaugurar inaugurar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to inaugurate, to
commence, to open to the public), inauguração (inglês: inauguration, opening): Inaugurar: v. t. d.
Colocar, expor pela primeira vez à vista ou ao uso do público. Ex.: Vamos inaugurar a exposição de
livros. Inauguração: s. f. Ato ou efeito de inaugurar. Solenidade com que pela primeira vez se
patenteia ao público, ou se entrega ao uso deste, um estabelecimento, uma instituição, um edifício.
Ex.: Todos os funcionários foram convidados para a inauguração da nova sede da empresa. (Mão
esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda. Fechar os dedos
direitos sobre o indicador esquerdo. Em seguida, mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando-se pelas
pontas dos dedos. Girar as mãos apontando os dedos para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafórico molar que representa características do comportamento humano em geral, como nos sinais
SUBLINHAR, SUBIR, JOGAR FORA, JOGAR CARTAS, JOGAR BOLINHA DE GUDE, INSCREVER, MINIMIZAR TELA, FECHAR, MOSTRAR, INALAR,
MAMAR, CORTAR, DESABOTOAR, SUFOCAR, DANÇAR, ESMAGAR, DEITAR-SE, e ERGUER. Iconicidade: No sinal INAUGURAR, o sinalizador
representa o ato de cortar uma fita que, então, cai e abre caminho. Na primeira parte do sinal, o sinalizador começa com a
mão esquerda em 1, sendo que o dedo indicador na horizontal representa a fita a ser cortada; e a mão direita em V logo
atrás dela, representa a tesoura prestes a cortar a fita. Em seguida, o sinalizador une os dedos direitos sobre o indicador
esquerdo, como se estivesse cortando a fita. Na segunda parte do sinal, o sinalizador começa com as mãos abertas
espalmadas para trás, tocando-se pelas pontas dos dedos, como se estivessem interrompendo a passagem. Em seguida, o
sinalizador gira as mãos, apontando os dedos para baixo, e dando passagem pelo centro. Juntas, as duas partes do sinal
representam o ato simbólico típico de inaugurações, que é o de cortar uma faixa e dar acesso a um serviço ou lugar.

incendiar(-se) incendiar, incendiar-se (1) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
1260

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

to set on fire, to burn down; to be on fire, to catch fire), incêndio (1) (inglês: great fire): Incendiar: v. t. d. Pôr fogo a.
Ex.: Os nazistas incendiaram muitos livros. Incendiar-se: v. pr. Abrasar-se, arder. Ex.: A biblioteca de Alexandria
incendiou-se. Incêndio: s. m. Ato ou efeito de incendiar. Fogo que lavra com intensidade. Grande calor. Ex.: O incêndio
alcançou rapidamente os andares do edifício. (Fazer este sinal FOGO, movendo as mãos alternadamente para cima e
para baixo: Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos separados e ligeiramente
curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua nos lábios.)

incendiar(-se) incendiar, incendiar-se (2) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to
set on fire, to burn down; to be on fire, to catch fire), incêndio (2) (inglês: great fire): Idem incendiar, incendiar-se,
incêndio (1). Ex.: O incêndio espalhou-se pela mata rapidamente. (Fazer este sinal FOGO, movendo as mãos para
frente e para cima: Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos separados e ligeiramente
curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua nos lábios.)

incendiar incendiar (3) (pôr fogo) (CL) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: to set fire, to set
ablaze, to set afire, to burn): v. t. d. Pôr fogo. Atear fogo. Incinerar. Carbonizar. Ex.: O vizinho incendiou o lixo no terreno
ao lado de casa. (Fazer este sinal PÔR (fogo), que é composto por este sinal FÓSFORO: Mão esquerda em D, palma para
baixo; mão direita vertical fechada, palma para a direita, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Riscar as
pontas dos dedos direitos para frente, sobre a lateral do indicador esquerdo. Seguido deste sinal FOGO: Mãos verticais
abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos.
Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua nos lábios.)

incenso incenso (1) (CL) (sinal usado em: SP) (inglês: incense, aromatic fumes): s. m. Material
(como resinas ou madeiras) usado para produzir um cheiro aromático quando queimado. Ex.: O uso do incenso é
comum entre as seitas esotéricas. (Fazer este sinal ÍNDIA, INDIANO: Mão em 1, palma para trás, indicador curvado,
tocando o centro da testa. Balançar ligeiramente a mão para a esquerda e para a direita. Em seguida, mão esquerda
em D, palma para a direita. Então, fazer este sinal CHEIRAR, CHEIRO, iniciando próximo ao indicador esquerdo: Mão
aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os dedos, fechá-la
em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz.)

incenso incenso (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: incense, aromatic fumes): Idem incenso (1).
Ex.: O incenso com aroma de mel deixa o ambiente muito perfumado. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma,
dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas; mãos tocando-se. Mover a mão direita para cima. Em seguida,
fazer este sinal VELA: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita palma para cima, dedos curvados, dorso
da mão direita tocando a ponta do indicador esquerdo. Oscilar os dedos direitos.)
1261

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

incentivar incentivar (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to encourage, to incite, to
animate, to estimulate, to provide incentive and encouragement): v. t. d. Dar coragem a. Animar. Estimular. Despertar o
ânimo, o interesse, o brio de. Estimular Dar incentivo a. Encorajar. Incitar. Ex.: Precisamos incentivar os surdos a
lutarem por seus direitos. (Mãos abertas, palmas para cima, lado a lado. Balançá-las para os lados opostos,
afastando-as e aproximando-as.)

incentivar incentivar (2) (encorajar) (sinal usado em: SP, RJ,


RS) (inglês: to encourage, to cheer up, to stimulate, to incite, to animate): Ex.: Incentivei-o
mas de nada adiantou. Ex.: Incentivei-o a voltar a estudar. (Fazer este sinal ENCORAJAR,
que é este sinal CORAGEM, CORAJOSO: Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e
apontando para a esquerda, com dorso do polegar tocando o peito. Mover a mão
ligeiramente para cima, virando a palma para cima. Seguido de mão em 1 horizontal, palma para a esquerda. Movê-
la para baixo e para a esquerda, virando a cabeça na mesma direção, com a boca semiaberta e sobrancelhas
arqueadas.)

inchar inchar (1)


(CL) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to swell, to intumesce, to
bulge, to puff up): Inchar: v. t. d., e
v. int. Avolumar. Intumescer. Ex.: A
extração do dente inchou-lhe o
rosto. Ex.: Os pés incharam. (Mãos
horizontais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Afastar as mãos para os lados opostos, inflando
as bochechas.)

inchar inchar (2) (CL) (sinal usado em: SP,


RS) (inglês: to swell, to intumesce, to bulge, to puff up): Idem
inchar (1). Ex.: A picada da abelha inchou sua mão. (Mão
aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados,
tocando a parte inchada do corpo, com as bochechas
infladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Inflar − Soprar – Expirar – Engrossar – Engordar −
Encher − Crescer − Acumular codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos
sinais PILHA, JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOIA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇÃO, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do
sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como nos sinais LANÇA-
PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como
nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO, BLOCO DE PAPEL, BARRIGUDO). Iconicidade: No sinal INCHAR - INFLAMAR, com expressão
negativa, o sinalizador segura a mão em concha, com palma para baixo e dedos separados e curvados, sobre o dorso da
mão de apoio espalmada para baixo, como a representar o início de um edema no corpo; então ele move a mão para cima
enquanto infla as bochechas de modo a representar o agravamento do edema, com o inchaço progressivo da região.

incinerar incinerar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to set fire, to incinerate, to cremate, to
1262

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

set ablaze, to set afire, to burn): v. t. d. Atear fogo a. Destruir por meio de fogo. Reduzir a cinzas. Incendiar. Queimar.
Carbonizar. Ex.: O vizinho incinerou o lixo no terreno ao lado de casa. (Fazer este sinal PÔR (fogo), que é composto por
este sinal FÓSFORO: Mão esquerda em D, palma para baixo; mão direita vertical fechada, palma para a direita, dedos
indicador e polegar unidos pelas pontas. Riscar as pontas dos dedos direitos para frente, sobre a lateral do indicador
esquerdo. Seguido deste sinal FOGO: Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos
separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua nos lábios.)

inclinar
(reclinar) (sinal usado em: RJ, RS)
inclinar

(inglês: to incline, to recline, to bend, to


bow, to slant, to slope, to deflect): v. t. d.
Reclinar. Recostar. Dobrar. Desviar da
linha reta. Ex.: Incline a cadeira para ficar
mais confortável. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma
para a esquerda, pulso direito tocando pontas dos dedos esquerdos. Inclinar a mão direita para a direita.)

incluir incluir
(pessoa com deficiência) (sinal usado
em: MS, RJ) (inglês: to mainstream, to
include and integrate people with
special needs in school and work
environments and society in general): v.
t. d. Promover a inclusão. Inserir.
Introduzir. Ex.: O governo quer incluir os deficientes no ensino regular. (Fazer este sinal DENTRO: Mão esquerda em C
horizontal, palma para a direita; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, acima da mão esquerda.
Mover a mão direita para baixo, colocando as pontas dos dedos dentro do C esquerdo.)

inclusao inclusão (1) (sinal usado em: SP, MG, MS, RS) (inglês: school and social inclusion
and integration of people with special needs): s. f. Estado de quem está incluso, inserido, metido, compreendido dentro
de algo, ou envolvido, implicado em. Introdução de alguém em um grupo. Integração. Ex.: O processo de inclusão vem
sendo aplicado em cada sistema social. Assim, existe a inclusão na educação, no lazer e no transporte, entre outros.
(Mãos abertas, dedos separados, palmas para baixo, mão direita acima e atrás da esquerda. Mover a mão direita
para frente e encaixar os dedos direitos nos dedos esquerdos.)

inclusao inclusão (2) (sinal usado em: RJ) (inglês: mainstreaming, school and social inclusion
and integration of people with special needs): Idem inclusão (1). Ex.: Apesar de muitos países contarem com legislações
que asseguram os direitos de todos os cidadãos igualmente, poucas sociedades estão preparadas para exercer
plenamente a inclusão social. (Fazer este sinal DENTRO: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão
direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo,
colocando as pontas dos dedos dentro do C esquerdo.)

inclusao inclusão (3) (sinal usado em: CE) (inglês: mainstreaming, school and social inclusion
1263

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

and integration of people with special needs): Idem inclusão (1). Ex.: A inclusão social deve ser feita à luz dos direitos
humanos. (Mãos abertas, palmas para cima, lado a lado. Girar as palmas para baixo e mover as mãos levemente
para frente, aproximando-as.)

inclusao inclusão (4) (uma pessoa) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: mainstreaming, school
and social inclusion and integration of people with special needs): Idem inclusão (1), para uma pessoa. Ex.: A inclusão
da menina surda na escola regular trouxe pontos positivos e negativos para o seu aprendizado. (Mão esquerda aberta
palma para baixo, dedos separados; mão direita em 1, palma para baixo acima e atrás da esquerda. Mover a mão
direita para frente e encaixar o dedo indicador nos dedos esquerdos.)

incomodar incomodar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to disturb, to trouble, to importune, to
annoy, to harass, to plague, to bother, to vex, to be troublesome, to incommode, to inconvenience): v. t. d. Indispor.
Importunar. Estorvar. Perturbar. Ex.: O rapaz incomodou a moça com a sua conversa. (Fazer este sinal AMOLAR: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a palma
esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita, sobre a palma esquerda, inclinando a palma para
cima e para baixo, duas vezes.)

incomum incomum (esquisito, estranho) (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: strange, odd, peculiar):
adj. m. (f.). Fora do comum. Estranho. Extraordinário. Surpreendente. Não muito frequente. Ex.: É incomum ele faltar à
aula. (Fazer este sinal ESTRANHO: Mão vertical aberta, palma para trás, em frente ao rosto. Tocar a ponta do dedo
médio na testa, em seguida, girar a palma para frente, com expressão negativa.)

inconstante inconstante (1) (sinal usado em: CE, RS) (inglês: voluble, inconstant, fickle,
fluky, changeable, shifty): adj. m. e f. Que não é constante; incerto, variável, versátil. Que muda facilmente de opinião
ou atitude. Volúvel. Que não é estável, que varia; instável. Ex.: Ela é inconstante e tem dificuldade para se relacionar
com a família e com os amigos. (Mão em B, palma para a esquerda, diante da testa. Mover a mão para a esquerda e
para a direita, virando a palma para frente e para a esquerda. Com expressão facial.)
1264

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

inconstante inconstante (2) (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: voluble, inconstant, fickle,
fluky, changeable, shifty): Idem inconstante (1). Ex.: Ele é inconstante, pois muda de opinião muito facilmente. (Fazer
este sinal VOLÚVEL: Mão vertical aberta, palma para frente, dedos curvados e separados. Girar a palma para trás, duas
vezes, com expressão de deboche.)
negativa.)

incor InCor – Instituto do Coração (Hospital do Coração) (sinal usado em: SP) (inglês: Institute of
Heart Studies at the General Hospital of the University of Sao Paulo, University of Sao Paulo Heart Hospital): s. m. O
Instituto do Coração do Hospital das Clínicas de São Paulo é um dos mais modernos hospitais do mundo,
especializado no tratamento clínico e cirúrgico de doenças cardíacas. O InCor é um dos poucos hospitais públicos
brasileiros que atingiu e mantém padrões de excelência comparáveis aos dos melhores centros congêneres do mundo.
Ex.: O padrão de excelência do InCor deve-se ao ousado modelo de gestão implantado a partir da parceria
estabelecida, há 20 anos, com a Fundação E. J. Zerbini. (Fazer este sinal HOSPITAL: Mão em 1, palma para a
esquerda, lateral do indicador tocando a testa. Flexionar o dedo indicador. Em seguida, fazer este sinal CORAÇÃO:
Mão em B, palma para trás, tocando o lado esquerdo do peito. Balançar a mão para baixo e para cima, duas vezes.)

incorporado
incorporado(a) (dentro) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: incorporated,
included): adj. m. (f.). Que foi objeto ou
motivo de incorporação. Absorvido.
Incluído. Inserido. Incluso. Ex.: Há frases
na Libras em que a preposição está
incorporada ao verbo. (Fazer este sinal
DENTRO: Mão esquerda em C horizontal,
palma para a direita; mão direita, palma
para baixo, pontas dos dedos unidas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, colocando as pontas
dos dedos dentro do C esquerdo.)

inculto inculto(a) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: uncultured, uncultivated, untaught,
unschooled, uninstructed): adj. m. (f.). Que não é culto. Rude. Sem instrução. Ex.: O novo aluno do curso nunca teve
oportunidade de estudar, e é muito inculto. (Fazer este sinal IGNORANTE, IGNORÂNCIA: Mão esquerda em S, palma para
baixo, apontando para a direita; mão direita em X vertical, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Bater a
lateral do pulso direito na lateral da mão esquerda, duas vezes.)
1265

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

indecifravel indecifrável (CL) (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: illegible, indecipherable, unreadable): adj. m. e f. Que não é decifrável ou legível. Que
não se pode ler ou decifrar. Ilegível. Inlegível. Ex.: Os médicos têm fama de possuir uma letra
indecifrável. (Fazer este sinal ILEGÍVEL, que é este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas. Mover a mão direita em direção às pontas dos dedos esquerdos, balançando-
a. Então, abrir a mão direita, palma para baixo, e movê-la em pequeno círculo horizontal para direita (sentido
horário) sobre a palma esquerda, lentamente, com olhos cerrados e expressão negativa.)

indeciso
indeciso(a) (sinal usado em:
RJ) (inglês: undecided,
unsure, indecisive, hesitant,
vacillating, hesitative,
dubious): adj. m. (f.) Que não
está decidido. Hesitante.
Vacilante. Dúbio. Ambíguo. Incerto. Ex.: Ela está indecisa quanto ao curso que pretende fazer. (Mão em 1, palma para
baixo, indicador para a esquerda, tocando sob o queixo. Mover para frente, duas vezes.)

independencia independência (1) (sinal usado em: SP, RJ, PR, SC) (inglês:
independence, freedom, autonomy, liberty), independente (1) (inglês: independent, sovereign, autonomous):
Independência: s. f. Estado ou qualidade de independente. Libertação, restituição ao estado livre; autonomia. Caráter
independente. Ex.: Atualmente as mulheres buscam sua independência financeira investindo em suas carreiras.
Independente: adj. m. e f. Que não é dependente, que não depende de ninguém ou de nada; autônomo, livre. Ex.: É
uma mulher independente. (Fazer este sinal LIVRAR, LIVRE: Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e
polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas
pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)

independencia independência (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: independence,
freedom, autonomy, liberty), independente (2) (inglês: independent, sovereign, autonomous): Idem independência,
independente (1). Ex.: O Brasil tornou-se independente de Portugal em 1822. (Mão esquerda em O horizontal, palma
para a direita; mão direita em X, com o indicador dentro do O esquerdo. Mover a mão direita para cima e para a
direita.)

india Índia (1)


(sinal usado em: SP, MS, SC)
(inglês: India), indiano(a) (1)
(inglês: Indian): Índia:
República federal localizada
ao sul do continente asiático,
1266

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cuja capital é Nova Déli. As línguas mais faladas são o Hindi e o Inglês, e a maioria de sua população segue o
Hinduísmo. Possui a segunda maior população do mundo, e apresenta uma variedade extraordinária de paisagens,
climas e recursos. Produz arroz, trigo, algodão, açúcar e chá. Possui um sistema social fundado em castas. Ex.: A Índia
já fez parte da Comunidade Britânica, e Gandhi foi o chefe da resistência que culminou em sua independência.
Indiano(a): adj. m. (f.). Que pertence ou se refere à Índia. Hindu. Ex.: O povo indiano conquistou sua independência
graças à desobediência civil pacífica. s. m. (f.). Habitante ou natural da Índia; hindu. Ex.: Os indianos, liderados por
Gandhi, conquistaram sua independência através de um movimento pacífico, e assim, mostraram que a liberdade
pode ser alcançada sem violência. (Mão em 1, palma para trás, indicador curvado, tocando o centro da testa.
Balançar ligeiramente a mão para a esquerda e para a direita.)

india Índia (2) (sinal usado em: RJ)


(inglês: India), indiano(a) (2) (inglês: Indian): Idem
Índia, indiano(a) (1). Ex.: Após décadas de
estagnação econômica, a Índia vem se
desenvolvendo nos últimos quinze anos, em especial
depois das reformas de 1991. Já é uma potência
regional e é apontada como uma das futuras
grandes potências do século XXI. (Mão vertical aberta, palma para trás, dedo médio flexionado, com a ponta tocando
a testa. Tremular a mão.)

indicar
indicar (1) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to indicate, to
denote, to reveal, to disclose, to
demonstrate, to determine): v. t.
d. Apontar. Mostrar por meio do
apontar. Mostrar ou demonstrar
por meio de gestos ou informações. Ex.: Ele nos indicou o caminho certo. (Mão em 1, palma para frente. Movê-la
levemente para frente, virando a palma para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
molar semelhante à gestualidade brasileira, como nos sinais ÂNUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DISPÊNDIO,
ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO, SILÊNCIO, SEXO ANAL, TEMPO – PEDIR
TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR – CRESCER, VEM CÁ!, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE,
TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: O sinal INDICAR - APONTAR
consiste no próprio ato de apontar. Nele, o sinalizador move a mão em 1 para frente enquanto vira a palma para baixo.

indicar indicar (2) (apontar para) (CL) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to point, to
indicate, to point at with the index finger): v. t. d. Apontar na direção do objeto de que se fala ou mostrar erguendo o
dedo na direção do objeto de que se fala. Mostrar com o dedo apontando. Assinalar. Ex.: Indique o carro que você
gostaria de comprar. Ex.: Indique a direção de sua casa. Mostrar erguendo o dedo na direção do objeto de que se fala.
Apontar. Ex.: Indique o carro que você gostaria de comprar. Ex.: Indique a direção de sua casa. v. t. d. i. Indicar ou
mostrar com o dedo. Ex.: Indiquei-lhe o computador que deveria usar durante a aula. (Fazer este sinal APONTAR: Mão
em 1, palma para baixo. Mover a mão e o olhar em direção ao que se quer indicar.)

indicar indicar (3) (escolher, nomear para cargo, apontar) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
appoint, to choose, to select, to pick out, to designate, to destine, to nominate, to determinate, to mark): v. t. d. Escolher
(pessoa) para trabalho ou tarefa, determinando os locais e horários a que se deve submeter. Apontar ou nomear para
cargo. Nomear (alguém) para um determinado cargo. Designar (alguém) para preencher determinada vaga. Ex.: A
presidência indicou o seu representante. Ex.: O diretor do hospital indicou o médico pediatra para trabalhar no horário
da manhã. (Fazer este sinal ESCOLHER: Mão vertical fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar
distendidos e paralelos. Mover a mão para frente e para baixo, unindo as pontas dos dedos, e movê-la para trás, em
direção ao corpo.)
1267

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

indiferente indiferente (1) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: indifferent, unresponsive,
apathetic, cold-hearted, impassive), indiferença (1) (inglês: indifference, aloofness, coldness, impassiveness, apathy):
Indiferente: adj. m. e f. Que manifesta indiferença a pessoas ou coisas em geral. Que não apresenta motivos de
preferência por um grupo. Ex.: Sentia-se indiferente em relação aos vários partidos que buscavam seu apoio.
Indiferença: s. f. Qualidade do que é indiferente e apático em relação a várias coisas. Ex.: Tratava com indiferença
todas as críticas infundadas que lhe eram dirigidas por pessoas que não estavam cientes das dificuldades envolvidas.
(Mãos verticais, dedos unidos pelas pontas, palmas para trás, tocando a ponta do nariz. Virar as palmas para frente
e mover as mãos para frente e para os lados opostos, com expressão negativa.)

indiferente indiferente (2) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: indifferent, unresponsive,
apathetic, cold-hearted, impassive), indiferença (2) (inglês: indifference, aloofness, coldness, impassiveness, apathy):
Idem indiferente, indiferença (1). Ex.: Eu sou absolutamente indiferente em relação ao futebol, e acho que essas
brigas e discussões por causa de time de futebol são uma enorme perda de tempo Ex.: Aquele homem insensível
tratava com absurda indiferença as necessidades manifestadas por seu colega de trabalho e, por isso, acabou sendo
sumariamente demitido pelo seu supervisor. (Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas tocando a
ponta do nariz. Virar a palma para frente, movê-la em direção à pessoa ou coisa desprezada, e então, balançá-la
para frente e para trás, com expressão facial negativa.)

indigestao indigestão (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: indigestion, dyspepsia),
indigesto(a) (inglês: indigestible, that cannot be digested, not easily digested): Indigestão: s. f. Falta ou deficiência de
digestão. Perturbação digestiva proveniente do excesso ou da má qualidade dos alimentos ingeridos, e que sobrevem
pouco tempo depois da ingestão dos alimentos. Dispepsia. Ex.: A comida exótica da festa causou-lhe forte indigestão, e
ele precisou tomar bicarbonato de sódio para sentir algum alívio. Indigesto(a): adj. m. (f.). Que causa indigestão. Que é
de difícil digestão. Ex.: O pepino com casca é um alimento bastante indigesto e deve ser evitado nas refeições noturnas
que precedem o adormecer. (Mão horizontal aberta, palma para trás tocando a região do estômago. Mover a mão em
círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário) sobre o estômago, com a testa franzida e a boca com os
cantos rebaixados.)

indio índio(a) (sinal usado em: SP) (inglês: Indian, aboriginal of South or North America), indígena
(inglês: native, aboriginal): Índio(a): adj. m. (f.), s. m. (f.). Aborígine da América. Membro de povos nativos da América,
cujos principais grupos são, na América do Norte, os esquimós, aleútes, peles-vermelhas, pueblos; na América Central,
os toltecas, astecas, maias; e na América do Sul e Antilhas, os arauaques, caraíbas, incas, quéchuas, tupis-guaranis,
1268

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

patagões e araucanos. Ex.: Os índios foram praticamente exterminados pelos colonizadores europeus. Indígena: adj.
m. e f, s. m. e f. Aborígine. Autóctone. Ex.: A cultura indígena brasileira é rica fonte de informações farmacológicas
relativas à flora brasileira. Ex.: Os indígenas merecem ter sua cultura preservada e documentada, pois seus
conhecimentos (em especial sobre fitoterapia e farmacopeia) são de valor inestimável. (Fazer este sinal AMAZONAS: Mão
vertical aberta, palma para frente, dedos separados, dorso da mão tocando o lado esquerdo da testa. Mover a mão
para o lado direito da testa, fechando os dedos um por um, iniciando pelo mínimo. Em seguida, mão em U, palma
para frente, tocando a parte posterior da cabeça.)

indiscreto indiscreto(a) (sinal usado em: SP, SC, RJ) (inglês: indiscreet), indiscrição
(inglês: indiscretion, indiscreetness): Indiscreto(a): adj. m. (f.). Que não é discreto. Leviano. Xereta. Que não respeita a
privacidade alheia. Ex.: A vizinha fofoqueira e indiscreta não parava de falar da vida dos outros. Indiscrição: s. f.
Falta de discrição. Xeretice. Ex.: A indiscrição acaba por arruinar a reputação da pessoa. (Mão vertical aberta, palma
para frente, dedos flexionados, polegar paralelo aos demais dedos ao lado do olho direito. Aproximar e afastar os
dedos do polegar, duas vezes.)

individual individual (1) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: individual): adj. m. e f.
Que diz respeito a um só indivíduo. Que é peculiar a uma só pessoa. Que é concebido, feito ou executado por uma só
pessoa. Ex.: O professor decidiu administrar uma prova para avaliar a competência dos alunos; mas não uma prova em
grupo, e sim uma prova individual. (Fazer este sinal SÓ (unicamente): Mão vertical aberta, palma para frente, ponta do
polegar tocando a unha do dedo médio. Distender o dedo médio.)

individual individual (2) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: individual): Idem individual (1).
Ex.: O atendimento no consultório é individual. (Mão em 1, palma para trás. Mover a mão para a direita, parando-a
por três vezes.)

individualidade individualidade (sinal usado em: SP, RS) (inglês: identity,


individuality): s. f. Conjunto dos caracteres e atributos próprios de uma pessoa, tais como nome, profissão, sexo,
impressões digitais, defeitos físicos, etc., que é típico e exclusivo dela e, consequentemente considerado quando ela
precisa ser reconhecida. Alguns desses caracteres são especificados na carteira de identidade. Ex.: Devido ao
consumo de drogas, ela acabou perdendo sua individualidade. (Fazer este sinal IDENTIDADE: Mão horizontal fechada,
palma para trás, dedos indicador e polegar distendidos e curvados, na altura do rosto. Mover a mão para baixo, até
o peito.)
1269

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

individuo indivíduo (1) (sinal usado em: SP, RJ, SC) (inglês: individual, person, human being):
s. m. Pessoa. Ser humano. Homem, mulher. Personagem, individualidade. Toda entidade natural ou moral com
capacidade para ser sujeito ativo ou passivo de direito, na ordem civil. Ex.: Não conheço o indivíduo que esteve aqui
ontem. (Fazer este sinal PESSOA: Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a ponta do dedo médio sobre a testa,
da esquerda para a direita.)

individuo
indivíduo (2) (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês:
individual, person, human
being): Idem indivíduo (1).
Ex.: Ele é um indivíduo muito
especial. (Fazer este sinal
PESSOA: Mão horizontal fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e curvados, na altura do
rosto. Mover a mão para baixo.)

industria indústria (fábrica, empresa) (sinal usado em: SP, MS, PR, SC, RJ, RS) (inglês:
industry, factory, manufactory, corporation, firm, company, mill): s. f. Empresa onde se fabrica ou se manufatura
alguma coisa, como utensílios, máquinas, roupas ou qualquer outra mercadoria. Ex.: A indústria de alimentos foi
multada porque a fumaça de suas chaminés poluía o ar. (Fazer este sinal FÁBRICA: Mãos em S vertical, palma a
palma, na altura dos ombros. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)

industrial industrial (sinal usado em: SP) (inglês: entrepreneur, undertaker, executive,
CEO, contractor): s. m. e f. Pessoa que dirige, ou tem uma indústria. Empresário. Ex.: Os industriais decidiram
cooperar com a população, reduzindo seus lucros e barateando as mercadorias. (Fazer este sinal EMPRESÁRIO: Mãos
fechadas, palmas para cima, dedos indicadores e polegares distendidos para cima. Esfregar as pontas dos
indicadores e polegares, elevando as mãos.)

inebriado inebriado(a) (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: drunk, drunken, scoundrel,
inebriated, groggy): adj. m. (f.). Embriagado. Ébrio. Bêbado. Alcoolizado. Alterado pelo excesso de bebida alcóolica.
Ex.: Este homem saiu do bar inebriado, mas felizmente deixou o carro e foi embora a pé. (Fazer este sinal BÊBADO:
Mão em V, palma para a esquerda, tocando a testa. Mover a cabeça em círculos horizontais para a esquerda (sentido
anti-horário), com os olhos fechados e a testa franzida.)
1270

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

inebriado inebriado(a) (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: drunk, drunken, scoundrel,
inebriated, groggy): Idem inebriado (1). Ex.: O rapaz inebriado preferiu voltar para casa de táxi para não dirigir seu
próprio carro e colocar a sua vida e a de outras pessoas em perigo. (Fazer este sinal BÊBADO: Mão em V com polegar
distendido, palma para frente, tocando a testa. Girar a cabeça em círculo, enquanto balança alternadamente os
dedos indicador e médio.)

inebriar-se inebriar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


get drunk, to get drunken, to get inebriated): v. pr. Ficar em estado de embriaguez.
Embebedar-se. Alcoolizar-se. Embriagar-se. Ex.: Inebriou-se depois de brigar com a
noiva e acabou atropelado na esquina do bar. (Fazer este sinal BEBER, BEBIDA: Mão em
A, palma para a esquerda, polegar distendido, diante da boca. Inclinar o polegar para
trás, aproximando-o da boca. Em seguida, fazer este sinal BÊBADO: Mão em V com
polegar distendido, palma para frente, tocando a testa. Girar a cabeça em círculo, enquanto balança
alternadamente os dedos indicador e médio.)

Ines Ines (Instituto Nacional de Educação de Surdos) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: National
Institute of Deaf Education): sigla, s. m. Instituto fundado pelo imperador D. Pedro II em 1856, localizado na cidade do
Rio de Janeiro, sendo a primeira escola brasileira para surdos e considerada um dos berços da Língua de Sinais
Brasileira. Ex.: No Ines, profissionais especializados desenvolvem pesquisas sobre a educação de surdos, que são
publicadas num boletim técnico científico especializado. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicador e
mínimo de cada mão distendidos e inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos, duas
vezes.)

infantil infantil (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: childish, infantile, puerile, innocent): adj. m.
e f. Que diz respeito a crianças. Próprio de crianças. Pueril. Ex.: O filme infantil agradou às crianças e aos pais. (Fazer
este sinal CRIANÇAS: Mão aberta, palma para baixo, ao lado da cintura. Movê-la em arcos verticais para a direita
(sentido horário).)

infeliz infeliz (sinal


usado em: RJ, PR, RS) (inglês: sad,
unhappy, sorrowful, joyless, mournful,
melancholic, dreary): adj. m. e f. Que não é
feliz. Que não foi favorecido pelas
circunstâncias, pelo destino ou pela
1271

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

natureza; desgraçado, fracassado, miserável. Ex.: Os pais estão infelizes com a partida do filho. (Fazer este sinal
TRISTE: Mão em Y horizontal, palma para trás, ponta do polegar tocando o queixo, com expressão triste.)

inferior
inferior (1) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: inferior): adj.
m. e f. Que está abaixo. Que é
de categoria subordinada a
outra. Que tem pouco valor.
Ex.: A qualidade dos queijos
industrializados é inferior à
dos caseiros. (Mão aberta, palma para baixo, ao lado direito do corpo. Baixar a mão até à altura do quadril e então,
descrever pequenos círculos horizontais para a direita (sentido horário).)

inferior
inferior (2) (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: inferior):
Idem inferior (1). Ex.: Na
empresa ele ocupa um cargo
inferior ao de gerente. (Mãos
em B, palmas para baixo, tocando-se. Mover a mão direita para baixo, sob a esquerda.)

inferno inferno (1)


(sinal usado em: SP, RS) (inglês: hell,
inferno, underworld): s. m. Lugar
subterrâneo em que habitam as almas
dos mortos não salvos pela fé. Segundo o
Cristianismo, lugar destinado ao suplício
das almas dos condenados e onde
habitam os demônios. Lugar onde o sofrimento é eterno. Ex.: Os ateus não acreditam na existência de vida eterna no
céu ou de suplício eterno no inferno. (Fazer este sinal DIABO: Mãos verticais fechadas, palmas para frente, dedos
polegares e indicadores curvados, pontas dos polegares tocando a cada lado da testa.)

inferno inferno (2) (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês: hell,
inferno, underworld): Idem inferno (1). Ex.: Crianças não gostam de estórias que falam
sobre o inferno. (Fazer este sinal DIABO: Mão vertical fechada, palma para frente, dedos
polegar e indicador curvados, ponta do polegar tocando o lado da testa. Em seguida,
fazer este sinal INCÊNDIO, que é este sinal FOGO, movendo as mãos alternadamente
para cima e para baixo: Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para
cima, dedos separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a língua
nos lábios.)

inflaçao inflação (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: inflation, excessive increase of emission
of paper currency thus increasing prices of commodities and services): s. f. Desequilíbrio que se caracteriza por uma
alta substancial e continuada no nível geral dos preços, concomitante com a queda do poder aquisitivo do dinheiro, e
que é causado pelo crescimento da circulação monetária em desproporção com o volume de bens disponíveis. Emissão
excessiva de papel-moeda por parte do banco central resultando em aumento dos preços das mercadorias e serviços.
Carestia resultante dessa emissão excessiva de papel-moeda. Ex.: A moeda brasileira mudou de nome várias vezes,
principalmente nos períodos de altos índices de inflação. (Soletrar I. Em seguida, mão aberta, palma para baixo,
dedos separados e apontando para frente. Mover a mão para cima e para baixo, tremulando-a.)
1272

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

inflamar
inflamar (1) (CL) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to cause an inflammation),
inflamação (1) (inglês: inflammation,
morbid condition characterized by
redness, pain and swelling): Inflamar:
v. t. d., v. pr. Provocar ou sofrer
inflamação. Ex.: A falta de higiene contribuiu para inflamar a ferida. Ex.: A lesão no joelho inflamou-se rapidamente.
Inflamação: s. f. Resposta local à ofensa celular (como na infecção ou no trauma), caracterizada por dilatação capilar,
infiltração leucocítica, calor, e comumente dor, e que constitui o primeiro mecanismo de controle dos agentes nocivos e
de eliminação do tecido danificado. Processo patológico caracterizado por dor, calor, rubor e edema (resultante de
dilatação capilar e infiltração leucocítica), que se desenvolve em resposta a lesão ou a agente físico, biológico ou
químico. Ex.: A inflamação cedeu rapidamente com a medicação. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos
unidos e apontando para frente; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; pontas dos
dedos direitos tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita para cima, inflando as bochechas.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar − Soprar – Expirar – Engrossar – Engordar − Encher − Crescer −
Acumular codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais CHEIO –
REPLETO, MANÔMETRO, BOIA DE CINTURA, BOIA DE BRAÇO, BOLHA DE SABÃO, INTESTINOS, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA), (ou
dando ideia de instrumentos que envolvem bombear ou soprar, como nos sinais MANÔMETRO, VENTILADOR, JATO e CORNETA),
(ou dando ideia de coisas com formato esférico, como nos sinais BOLA DE SORVETE, MELÃO, ESPUMA, TESTÍCULOS, NÁDEGAS), (ou
dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais GORDO, OBESO,
ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO, PAPELADA). Iconicidade: No sinal INFLAMAR, o sinalizador tem a mão aberta, com a palma
para baixo, e os dedos separados e curvados, e toca o dorso da mão de apoio (que representa a parte inchada do corpo),
enquanto infla as bochechas. O inflar das bochechas sugere o estado edemaciado ou inflamado da região.

inflamar inflamar (2) (CL) (sinal


usado em: SP) (inglês: to cause an inflammation), inflamação
(2) (inglês: inflammation, morbid condition characterized by
redness, pain and swelling): Idem inflamar, inflamação (1).
Ex.: Como é alérgico, a picada da abelha inflamou seu braço.
Ex.: O braço se inflamou tanto que foi preciso chamar o
médico. Ex.: A inflamação só diminuiu com anti-histamínico. (Fazer sinal INCHAR: Mão aberta, palma para baixo,
dedos separados e curvados, tocando a parte inchada do corpo, com as bochechas infladas.)

influenciar influenciar (1) (sinal usado em: PR) (inglês: to influence one’s attitude, to
affect one’s opinion): v. t. d., v. pr. Exercer uma ação psicológica, uma ascendência sobre alguém ou algo ou deixar
subjugar-se por esta ação. Ex.: Um homem capaz de influenciar governos e nações. Ex.: Ela é uma mulher que se
influencia facilmente com a opinião dos outros. (Mãos em A horizontal, palma a palma, mão esquerda ligeiramente à
frente da direita. Mover as mãos para frente.)

influenciar influenciar (2) (sinal usado em: SP) (inglês: to influence one’s opinion, to
affect one’s attitude toward something): Idem influenciar (1). Ex.: Influenciou o irmão na compra da casa. (Mãos
abertas, palmas para baixo, na altura do rosto. Movê-las para frente, balançando os dedos.)

influenciar
influenciar (3) (sinal usado em: RJ)
(inglês: to influence one’s attitude
toward something, to affect one’s
opinion): Idem influenciar (1). Ex.: O
jovem influenciou o amigo na escolha da
1273

I
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

profissão. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos separados e curvados, mãos próximas. Balançá-las
para frente, várias vezes, com expressão.)

influenza
influenza (sinal usado em: SP,
RS) (inglês: influenza, flu): s. f.
Doença infecciosa e muito
contagiosa, acompanhada de
febre, sensação de tremor,
produção de catarro, produzida
por vírus. O mesmo que gripe. Ex.: A influenza é um dos principais motivos das faltas ao trabalho. (Fazer este sinal
GRIPE, GRIPADO: Mão horizontal aberta, palma para trás, pontas dos dedos indicador e polegar tocando cada narina.
Mover a mão ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos.)

informaçao
informação (1) (sinal usado em: SP)
(inglês: information, notice, news): s. f.
Ato ou efeito de informar. Transmissão
de notícias. Comunicação. Ação de
informar-se. Instrução, ensinamento.
Transmissão de conhecimentos. Ex.: O
turista pediu informações sobre os pontos turísticos da cidade. (Fazer este sinal PERGUNTAR, PERGUNTA: Mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para frente, tocando
a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente.)

informaçao informação (2) (sinal usado em: MS, SC, RS) (inglês: information, notice,
news): Idem informação (1). Ex.: Os jornais divulgaram a informação sobre o sequestro do diplomata. (Fazer este
sinal PUBLICIDADE: Mãos em Y, palma a palma. Movê-las para frente e para os lados opostos, com movimentos em
ziguezague.)

informaçao informação (3) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: information, notice, news):
Idem informação (1). Ex.: As informações sobre a greve foram amplamente divulgadas pelo sindicato. (Fazer este
sinal ANUNCIAR, ANÚNCIO: Mãos em Y, palma a palma, pontas dos polegares tocando cada lado da boca. Mover as
mãos diagonalmente para frente e para os lados opostos.)

informar informar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to inform, to let know, to impart
information, to instruct, to notify, to communicate, to report, to apprise, to divulge, to reveal, to disclose): v. t. d., v. t. i.
Dar informação a, dar conhecimento ou notícias a; avisar. Ex.: O governo informou minuciosamente os acontecimentos.
Ex.: A universidade informou aos interessados a data da matrícula. (Mão em Y, palma para a esquerda, diante da
boca. Mover ligeiramente a mão para frente e para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 1307
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, WaIkiria D_ RapÍlllel e Aline C. L. Mauricio

J, J: s. m. Décima letra do alfabeto do Português.

J
Ex.: A palavra "janela» começa com a letra 'T- num., e adj.
m. e f O décimo item, numa série ou enumeração indicada
"r
pelas letras do alfabeto. Ex..- O item da apólice do plano
de saúde especifica os direitos e deveres do segurado.
(Fonética) O fonema Ijl é uma consoante constritiva,
fricativa, palatal e sonora antes de qualquer vogal, como
nas palavras "jarra", "jeito", "filó", "jogar" e "juba". (Mão em I, palma para frente. Mover a mão para baixo, girar a
palma para a esquerda, e depois para cima, durante o movimento.)

-~~ -~
'-- I/­
~ Já ~
(sinal usado em:
SP, RJ, MS, DF,
<,"
PR, CE, PB,
MG, BA, R,&1
(inglês: already, V~
~
now,
immediately, presently, at once): adv. tempo. Imediatamente. Neste instante. Neste momento. Logo. Agora. Desde logo,
então. Sem demora, sem detença. Ex.: Sente-se já na sua cadeira. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda,
dedos inclinados para cima. Movê-la para baixo com força, apontando os dedos para baixo.)

Já foi! (sinal usado em:


SP, PR) (inglês: (it, he,
she) is gone!):
expressão. Indicativa de
um estado passado,
algo ocorrido, acabado.
Que foi embora. Ex.: Você chegou tarde, ele já foi embora. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
horizontal aberta, palma para trás, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente, sobre a palma
esquerda em direção aos dedos, fechando-a em S horizontal.)

~®~qt)~~~
Jabaquara (sinal usado em: SI')
(inglês: Jabaquara neighborhood):
Bairro da zona sul da cidade de São
Paulo. Ex.: O bairro Jabaquara fica
longe do centro da cidade. (Fazer este
sinal BAIRRO JABAQUARA: Mão em D,
palma para baixo, ponta do indicador tocando a têmpora direita. Mover a mão ligeiramente para frente, virando a
palma para frente.)

Jaboatão d08 Guararapes


(sinal usado em: CE) (inglês: Jaboatao dos Guararapes city): Município brasileiro do estado de Pernambuco, está
situado no litoral da Zona da Mata, com uma superftcíe de 263 Km, sendo 166 Km de área urbana (63,12%) e 97 Km
de área rural (36,88%). A origem de Jaboatão remonta ao século XVI e sua data simbólica de fundação foi fixada em 4
de maio de 1593, dia em que foi lavrada, na cídade de Olinda, a escritura de compra, por Bento Luiz de Figueirôa, do
Engenho São João Batista, hoje Usina Bulhões_ Jaboatão é, pois, mais uma das numerosas cidades da Zona da Mata
que têm origem num engenho de cana-de-açl1car, assim como outras cidades do Agreste e do Sertão tiveram origem
numa fazenda de gado. E é mais uma cidade com nome de origem indígena. É topônimo originário, segundo os
historiadores, de Yapoatam, que significa tronco linheiro, reto, próprio de certa árvore da qual eram fabricados mastros
para embarcações e possivelmente abundante no local há séculos. A cidade, localizada a apenas 14 quilômetros do
Recife, que se proclama como o "berço da pátria", por ter sediado as principais batalhas contra os invasores holandeses
na então Capitania de Pernambuco oferece muitas atrações aos seus visitantes. São oito quilômetros de orla, com praias
desde a urbana Piedade até a quase inexplorada Praia do Paiva; igrejas seculares; e usinas que guardam fragmentos do
passado revolucionário do estado. Ex.: Jaboatão dos Guararapes foi a primeira cidade a eleger um prefeito comunista no
1308 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Brasil. (Mãos em I, palma a palma, inclinadas para frente. Soletrar J, mudar para mãos em 5, palma a palma e
movê-las num arco para frente (sentido horário).)

Jaboticabal (sinal usado em: SPI (inglês: Jaboticabal city): Município


brasileiro do estado de São Paulo. Possui cerca de 69.624 habitantes (IBGE 2007) e 677 km2 de área. A cidade nasceu
de um bosque de jabuticabeiras nativas. Jabuticaba - Palavra da língua dos índios tupi: "iauoti Kaua" ou fruto de que
se alimenta o jabuti. A grafia tradicional foi sempre Jaboticabal. O municipio destaca-se como o maior produtor de
artefatos de cerãmicas do Brasil, voltada quase exclusivamente para a produção de filtros e vasos, feitos na sua
maioria de forma artesanal, moldados à mão, em tornos de madeira. O município tambêm é detentor da maior
produtividade de amendoim do Brasil. O município está localizado numa das mais ricas regiões do estado de São
Paulo. Jaboticabal também é uma das cidades do estado que oferece uma das melhores condições de moradias.
Quase todas as suas vias localizadas no perímetro urbano são pavimentadas, além disso, a cidade conta com 100%
de água tratada e 100% e esgoto coletado. Ex.: Jaboticabal conta com cerca de duzentas indústrias e com cerca de
1685 comércios. (Mãos em S, palmas para baixo, próximas e em frente ao lado esquerdo da cintura, mão esquerda
apontando para frente, mão direita apontando para a esquerda. Movê-las em um círculo vertical para frente (sentido
horário), alternadamente, e em seguida, movê-las com força para os lados opostos.)

jabuti (sinal usado em:


SP, RJ, RS) (inglês:
land turtle): s. m. Réptil
da ordem dos Quelônios
(Testudo tabulata), que
é uma tartaruga
terrestre, de cabeça e
patas retráteis e pescoço rugoso. Ex.: Fomos ao zoológico e vimos muitos jabutis. (Fazer este sinal TARTARUGA: Mão
direita em A horizontal, palma para trás; mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos curvados, apoiada sobre a
mão direita. Mover a mão direita, lentamente, para a esquerda, distender o polegar e então, dobrá-lo.)

jabuticaba (sinal usado em: sp. RJ. MS, PR. Se) (inglês: cherry-like fruit that
grows on the stem of the Brazilian jaboticaba tree): s. f Fruto da jabuticabeira. São bagas pretas e redondas que
nascem nos troncos e galhos da jabuticabeira que são consumidas in natura, bem como industrializadas para o
fabrico de compotas, licor e vinho. Ex.: O tronco e os galhos da jabuticabeira ficam cobertos de jabuticabas. (Braço
esquerdo vertical dobrado, mão aberta, palma para trás; mão direita em 0, palma para baixo. Tocar a mão direita
em vários lugares do antebraço esquerdo, de cima para baixo.)

jaca
(sinal usado em: SP, RS)
(inglês: jack fruit of the
jack tree (a species of the
breadfruit tree)}: s. f Fruto
da jaqueira, originária da
[ndia e de outros países
asiáticos. Nasce
diretamente no tronco da jaqueira e chega a atingir 15 kg. É riquíssima em elementos sacarinas e hidrocarbonetos.
Ajuda a combater a tosse, seus caroços combatem transtornos intestinais, e a casca combate a diarreía. Ex.: A jaca se
desenvolve muito bem no Norte e Nordeste brasileiros. (Braço esquerdo vertical dobrado, mão aberta, palma para
trás; mão direita horizontal aberta, palma para trás, dedos separados e curvados. Tocar a mão direita no antebraço
esquerdo, de cima para baixo.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1309

J Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

jacaré (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, SC, BA, RS) (inglês: allígator, caiman, crocodile):
s. m. Réptil crocodiliano da família dos aligatorídeos (Caiman crocodilus), de até 3 metros de comprimento, focinho
largo e chato, e aparênda de um pequeno crocodilo. Também chamado de caimão, jacaré-de-óculos, e jacaretinga. É
encontrado especialmente nos rios e pântanos das Américas do Norte e do Sul, desde o México até a Argentina, e de
modo abundante no Brasil, na Bacia Amazônica, na do São Francisco e em certas lagoas. São ovíparos e muito ágeis
na água, onde vivem a maior parte do tempo, mas lentos na terra. Ex.: Os jacarés parecem pequenos crocodilos e são
muito caçados pelo seu couro, usado na fabricação de artigos de luxo como carteiras, bolsas e cintos. (Mãos abertas,
dedos separados e curvados, mão esquerda palma para cima, mão direita palma para baixo e inclinada para frente,
tocando-se pelos pulsos. Inclinar a palma da mão direita para baixo, tocando as mãos pelas pontas dos dedos, duas
vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por monema metafórico molar que representa animais e suas
caracteristicas, como nos sinais BARATA, LEBRE, POLVO, LULA, PELICANO, LEÃO, RAPOSA, PINGUIM, RÃ, RINOCERONTE, TOURO,
CAVALO-MARINHO, SAPO, BICO, CHIFRE, e RABO - CAUDA Iconicidade: No sinal JACARÉ as mãos abertas, voltadas uma para a
outra e se tocando pelos pulsos representam as mandíbulas do jacaré; os dedos curvados representam os dentes, o
movimento rápido de abertura e fechamento indica o movimento de bote e mastigação do animal.

~(r-"@<>
~ ~~~~
~, f\
jactar-se (gabar-se) (sinal usado em: .R.J) (inglês: to boast, to brag, to show-ofJ, to
pride oneself of something): v. pro Gloriar-se. Ufanar-se. Gabar-se. Envaidecer-se. Vangloriar-se. Ex.: Os paulistanos se
jactam do fato de que a cidade de São Paulo possui o maior acervo de obras de arte de toda a América Latina. Ex.: Os
estudantes uspianos se jactam porque a Universidade de São Paulo é uma das 1 70 melhores universidades do
planeta. (Fazer este sinal GABAR-SE: Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, polegares distendidos, tocando
próximo à cintura. Elevar as mãos sobre o peito, com as sobrancelhas levantadas e sorriso.)

QY

OC)
­
*0 nu}
-;;p * *
*
jaguar (1) (sinal usado em: SP, .R.J) (inglêS: jaguar): s. m. Onça pintada. Mamífero carnívoro
da família dos felfdeos, vive principalmente na América do Sul. Possui pelo amarelo-avermelhado, com manchas pretas
simétricas no corpo, fazendo com que se confunda com as folhagens. Tem cerca de 2,10 m de comprimento (incluindo a
cauda) e 80 cm de altura. Alimenta-se de veados, tamanduás, macacos, bois e, algumas vezes, do homem. No Brasil, o
jaguar é conhecido como onça-pintada, e é encontrado na Região Amazônica, no Pantanal Mato-grossense, no oeste do
Paraná, no sul de Minas Gerais e no norte da Bahia. Ex..: O nolne jaguar, em tupi-guarani ya'wara, significa onça. (Fazer
este sinal ONÇA, que é este sinal l"ELllfO: Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, dorso da mão
tocando sob o queixo. Em seguida, mão horizontal aberta, palma para trás, dedos polegar e indicador unidos pelas
pontas. Tocar a mão em várias partes do peito.)

.• @ .•
~. ":.:~
•• •
((
-;;{J* *
*
r/)
;'.J jaguar (2) (sinal usado em: Sp) (inglês: jaguar): Idem Jaguar (1). Ex.: O jaguar ê
encontrado em toda a América do Sul até o sudeste dos Estados Unidos, e é considerado a fera mais terrível do
1310 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Maurieio

continente americano. (Fazer este sinal ONÇA: Mãos horizontals abertas, palmas para trás, dedos separados, a cada
lado da cabeça. Fechar os dedos iniciando pelos mínimos, simulando o movimento de boca do leão quando ruge. Em
seguida, mão horizontal aberta, palma para trás, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Tocar a mão em
várias partes do peito.)

rJlj ~ ~ ~ fJ
F/!) jaguar (3) (CL) (sinal usado em: PR) (inglêS: jaguar): Idem jaguar (1). Ex.: Acharam um
jaguar perambulando pela cidade no interior do estado. (Fazer este sinal ONÇA: Mãos horizontais, com pontas dos
dedos quase unidas, palmas para trás, a cada lado das bochechas. Movê-las para os lados opostos e para cima,
unindo as pontas dos dedos.)

rJlj ~ ~ ~ tJ
F/!) jaguar (4) (pintado) (sinal usado em: PR) (inglês: jaguar): Idem jaguar (1). Ex.: O jaguar­
pintado é excelente caçador. As patas curtas não lhe permitem longas corridas, porém lhe proporcionam grande força,
fundamental para dominar animais possantes como antas, capivaras, queixadas, tamanduás e atê mesmo jacarês.
(Fazer este sinal ONÇA: Mãos horizontais, com pontas dos dedos quase unidas, palmas para trás, a cada lado das
bochechas. Movê-las para os lados opostos e para cima, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, mão horizontal
aberta, palma para trás, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Tocar a mão em várias partes do peito.)

rJlj~ Q~e;~
jamais (1) (nunca) (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: never, ever, at no
time): advérbio de tempo
ou negação. Em tempo
algum. Em tempo
nenhum. Nunca. Ex.: Jamais voltarei aqui! (Fazer este sinal NUNCA, que é soletrar N, U, N, rapidamente.)

rJlj~ Q~e;~
jamais (2) (nunca mais) (sinal
usado em: s..., (inglês: never
again, never more): adv. tempo
ou negação. Em tempo nenhum
futuro. Ex.: Jamais voltarei a
esse restaurante! (Fazer este
sinal NUJllCA MAIS: Mãos em Y,
palma a palma, próximas, na altura do pescoço. Movê-las para frente, com força e com expressão negativa.)

e í
*
bl
e; ~ jamais (3) (nunca mais) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: never again, never more): Idem
jamais (2). Ex.: Depois da briga não quero vê-lajamaisl (Fazer este sinal NUJllCA MAIS, que é este sinal CRUZ movendo as
mãos para frente, com expressão facial: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para
baixo, atrãs da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)
Novo Deit-Libras: Dícíonárío enciclopédico ilustrado trílíngue da 1311
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

jambu [comida típica do PczráI (sinal usado em: PAI (inglês:


Amazon jambu fruit): s. m. Planta alimentícia da Amazônia, de propriedades
antiescorbúticas. Também conhecida como agrião-do-pará (Acmella oleracea) é uma
erva típica da região norte do Brasil, mais precisamente do Pará. Sendo originária da
América do Sul, é comum também em todo o sudoeste asiático e em particular nas ilhas
Madagáscar e Mascarenhas. O jambu é muito utilizado na culinária paraense, podendo
ser encontrado em iguarias como o tacacá, o pato no tucupi e até mesmo em pizza
combinado com mussarela. É usada como especiaria pelos chineses. As folhas podem
ser usadas frescas ou secas. A planta é reconhecida como anestésica, diurética, digestiva, antiasmática e
antiescorbútica. Os seus capítulos possuem propriedades odontálgicas e antiescorbúticas. (Fazer este sinal VBRDB:
Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em V, palma para baixo. Passar a palma dos dedos direitos para a
esquerda e para a direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos em 1, palma a palma, dedos
indicadores inclinados um para o outro, tocando-se. Mover as mãos para baixo, descrevendo um circulo, fmalizando
com as mãos se tocando pelas pontas dos indicadores.)

janeiro (1) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MO, DF, PR, SA, RS) (inglês: January}: s. m.
Primeiro mês do ano civil. Ex.: O mês de janeiro tem 31 dias e é o mês das férias escolares. (Fazer este sinallds: Mão
esquerda em I, palma para frente; mão direita em A. lado do polegar tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover a
mão direita para baixo, em direção à base do indicador esquerdo. E então, soletrar J e balançar a mão para a
esquerda e para a direita, duas vezes.)

::r~NE I 140

janeiro (2) (sinal usado em: MS) (inglês: January}: Idem Jandro (lJ. Ex.: No mês de
janeiro viajaremos para a praia. (Soletrar J. Em seguida mão em 1, palma para frente, curvar e distender o
indicador.)

11-­
*~I*

janela (1) (sinal usado em: SP, RJ, a, MO, BC) (inglês: window}: s. f Abertura nas
paredes dos edificios, para deixar passar a luz e o ar. Caixilho de madeira, ferro, etc., com que se fecha essa abertura.
Ex.: A moça ficou olhando a chuva pela janela. (Braços horizontais dobrados em frente ao corpo, mãos fechadas,
braço direito ligeiramente acima do esquerdo. Bater o braço direito sobre o esquerdo.)
1312 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capom/la, Walkiria D, Raphael e Aline C, L, Mauricú:l

~~
janela (2) (CL! (sinal usado
em: SP, PR, RS) (inglês:
window): Idem Janela {lI,
usado para as janelas que
abrem para os lados. Ex.:
~I
íl
11

)4 \/,

Abra as janelas para que a


luz do sol e o ar entrem pela sala. (Mãos em A horizontal, palmas para trás, tocando-se pelos nós dos dedos, Mover
as mãos para os lados opostos.)
n,
'!ire:?
janela (3) (CLt (sinal
usado em: PR, RS)
(inglês: window): Idem
Janela. (1). Ex.: Por favor,
abra as janelas da casa,
está muito abafado aqui
dentro. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, tocando-se pelos polegares, Afastar as mãos, virando-as palma
a palma.)

~Qe:?~~
janela (4) (informática)
(CL! (sinal usado no curso
Letras-Libras - UFSC, RS):
(inglês: window (computer
science)): s. f Região
retangular na tela do
computador delimitada pela
representação de uma moldura, destinada a exibir as informações de um processo em execução. Ex.: Clique com o
mouse na janela e veja quantos arquivos estão abertos. (Mãos em L, palmas para frente e próximas. Movê-las para
frente.)

jangada (sinal em: R..IJ


(inglês: raft, sailing raft used
for shipping in Brazilian
northeast coast, sailing boat):
s. f Embarcação rasa, espécie
de plataforma composta de
corpos flutuantes de qualquer
espécie, geralmente de madeira, ligados entre si por meio de cavilhas ou cordas de fibras espeaalS, destinada
sobretudo à pesca; usada também como meio de transporte. Ex.: O pescador saiu cedo para pescar em sua jangada.
(Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos unidos e apontando para frente; mão direita aberta, palma para
cima, dedos unidos, polegar distendido, pontas dos dedos curvadas, dorso da mão tocando o dorso da mão
esquerda. Mover as mãos para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar
que representa meios de transporte, como nos sinais AVIA0, BALAO - DIRIGíVEL, BARCO, HELICÓPTERO, PARAQUEDAS, e POUSAR.
Ieonicidade: No sinal JANGADA, o sinalizador representa uma jangada deslizando na água. Nele, o sinalizador tem a mão
esquerda espalmada para baixo, e a mão direita aberta, palma para cima, e dedos unidos e curvados, sendo que o dorso da
mão direita toca o dorso da esquerda. As mãos se movem para frente, representando a jangada flutuando sobre a água.

•• ~
.. .c..8

jantar (sinal usado em: SP, MS, PR, SC, RJJ (inglês: dinner): v. int. Comer o jantar. Ex.:
Estou faminto e quero jantar. v. t. d. Comer na ocasião do jantar. Ex.: Vamos jantar algo especial no domingo. s. m.
Uma das principais refeições do dia. A que se faz geralmente à noite. Conjunto de pratos que entra nessa refeição. Ex,:
No jantar de hoje comeremos pizza. (Fazer este sinal COMER, COMIDA: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da
boca. Flexionar os dedos duas vezes. Em seguida, fazer este sinal NOITE: Mão esquerda aberta, palma para baixo,
dedos apontando para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, palma dos dedos tocando o dorso da mão
esquerda. Mover a mão direita para frente, encobrindo a lateral do dedo mínimo esquerdo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1313
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

*
~
-
.... 4-*-+""

Japão (1) (sinal oficial do país) (sinal usado em: SI') (inglês: Japan), japonês Uaponesa)
(inglês: Japanese), Japonês (inglês: Japanese): Japão: Monarquia constitucional localizada a leste do continente
asiático, cuja capital é Tóquio. A língua oficial é o Japonês e a maioria segue o Xintoísmo e o Budismo. É formado por
quatro ilhas principais, com uma pequena parcela da terra disponível para agricultura. É um dos países mais
populosos do mundo, e é uma das maiores potências econômicas. Ex.: Durante a Segunda Guerra Mundial uma bomba
atômica foi lançada sobre as cidades de Hiroshima e Nagasaki, no Japão. Japonês üaponesa): adj. m. (f). Pertencente
ou relativo ao Japão. Ex.: A indústria japonesa logo se recuperou e se modernizou após a guerra. s. m. (f). O habitante
ou natural do Japão. Ex.: Milhares de japoneses vieram para o Brasil no começo do século XX para tentar uma vida
melhor, e acabaram enriquecendo enormemente a cultura nacional, especialmente a partir de sua base no estado de
São Paulo, que é a maior colônia japonesa em todo o mundo fora do Japão. Japonês: s. m. Língua do Japão. Ex.: O
Japonês é uma língua fascinante, e seu sistema de escrita inclui tanto ideogramas (dos caracteres chineses Kanji)
quanto sílabas (de silabários como o Hiragana e o Katakana), sendo considerado como o mais complexo sistema de
escrita de todo o mundo. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos; mãos
unidas pelas pontas dos dedos. Separar as mãos para os lados opostos, unindo os dedos indicadores e polegares de
cada mão.)

Japão (2) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: Japan): Idem Japão (1). Ex.: O nome Japão, em
japonês Nippon ou Nihon, significa literalmente "origem do solou terra do sol nascente v • (Mão em 1, palma para trás,
com a ponta do indicador, puxar o canto do olho. Em seguida soletrar a letra J.)

~~q~®®~ O O
*-*
jaqueta (sinal usado em: SP,
RJ, SC, RS) (inglês: jacket): s. f ~+V
Casaco curto, sem abas, justo
na cintura. Ex.: Como estava
frio, vesti a jaqueta para ir à
faculdade. (Fazer este sinal
CASACO: Mãos horizontais
fechadas, palmas para trás, tocando o peito, na altura dos ombros. Mover as mãos para baixo aproximando-as, e
V
cruzá-las pelos pulsos diante do corpo.)

jardim (1) (sinal usado em: SP, sq (inglês: garden): s. m. Pedaço de terreno, geralmente
cercado e adjacente a uma habitação, destinado ao cultivo de flores, plantas e árvores ornamentais. Ex.: Poucas
pessoas conservam um jardim em frente às suas casas. (Fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma para a esquerda,
diante do nariz. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral do
indicador na ponta do nariz. Então, fazer este sinal MATO: Mão esquerda em D, palma para a direita; mão direita
aberta, palma para baixo, dedos separados e ligeiramente curvados, palma da mão tocando a ponta do indicador
esquerdo. Mover as mãos em um círculo horizontal para a direita (sentido horário), balançando a mão direita.)
1314 Novo Deit-Libras: Diciondrio enciclopédiro ilustrado trilíngue da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapollÍlla. WaIkírlá D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

-
jardim (2) (sinal usado em: .R..IJ (inglês: garden): Idem Jardim (1). Ex.: O jardim está todo
florido. (Fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão em pequenos
círculos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral do indicador na ponta do nariz. Em seguida, mão
aberta, palma para baixo, movê-la em um círculo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário).)

jardim (3) (sinal usado em: PR, R61 (inglês: garden): Idem Jardim (lJ. Ex.: Na primavera o
jardim floresce e perfuma o quintal da casa. (Fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma para a esquerda, diante do
nariz. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral do indicador na
ponta do nariz. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, lado a lado, à frente do corpo. Movê-Ias num arco
horizontal para os lados opostos e para trás.)

jarcUm de inflDcia (sinal usado


em: PR, R61 (inglês: kindergarten): s. m. Estabelecimento destinado a crianças de menos
de seis anos, que tem por fim a educoção e o desenvoluimento da capacidade itifantil por
intermédio de exercícios e jogos apropriados. Ex.: No jardim de infância as crianças
aprendem brincando. (Fazer este sinal BSTUDAR: Mãos abertas, palmas para cima. Bater
duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos. Então, fazer
este sinal CRIANÇA: Mão vertical aberta, palma para trás, ponta do dedo mínimo próximo
ao canto da boca. Girar os dedos para baixo, passando a ponta de cada um no canto da boca. Em seguida, fazer
este sinal CRIAlfÇA8: Mào aberta, palma para baixo, ao lado da cintura. Movê-la em arcos verticais para a direita
(sentido horário).)

~oo

~ ~ ti ~ ftJ º ~ ~ ~ ~ ~ ftJ ~ @ jarcUm zoo16gico (sinal usado em: SP, RJ, sq (inglês:
zoo, zoologicol garden;: s. m. Estabelecimento privado ou mantido pelo governo onde animais selvagens são criados e
expostos d uisitação pública. Zoológico. Ex.: Vamos uisitar o hipopótamo, a zebra e a girafa no jardim zoológico. (Fazer
este sinal ZOOLÓGICO, que ê soletrar Z, O, O.)

jarra (sinal usado


em: SP, se, R61 (inglês: jar, jug, pitcher),
jarro (inglês: pitcher, jar, jug): Jarra: s. f
Recipiente para seruir água, uinho ou
outra bebida à mesa. Ex.: O leite está na
jarra amarela e o café, na vermelha.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tritíngue da 1315

J Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Jarro: s. m. Vaso mais ou menos alto e bojudo, com asa e bico próprio para conter água e para lavar o rosto e as mãos
numa bacia. Ex.: Por favor, coloque mais água no jarro. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão
direita em A horizontal, palma para trás, diante do ombro direito. Mover a mão direita em direção à mão esquerda,
apontando o polegar para baixo, e retornar à posição original.)
I" IP ,?

Q
v

jato 11) Ide


liquido) (sinal usado em: .R.JJ
(inglês: gush, jet, rush, outpour,
squirt, water-spout, stream): s. m. ((
~
-
Jorro. Esguicho. Emissão forte de
um fluido que, sob pressão, passa ~*
em alta velocidade por orifício(s) de
pequeno diâmetro. Emissão impetuosa de qualquer matéria, líquido ou fluido, de um orifício ou bocal. Aquilo que está
saindo impetuosamente de um orifício ou abertura. Ex.: O jato de água que saiu do encanamento surpreendeu o
encanador. (Mão esquerda em C, palma para cima, dedos apontando para a direita; mão direita fechada, palma para
baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para frente, abrindo-a e inflando as bochechas.)

~~®~
jato (2) (tipo de
avião) (sinal
usado em: RJ, RSl
(inglês: jet
airplane, jet plane):
s. m. Avião com
((@
~
...
rf:'.
maior velocidade que jiJ.nciona a reação, utilizando um compressor acionado com motores a pistão, possuindo também
design mais arrojado para vencer a resistência do ar e alcançar assim, maior velocidade. Ex.: O avião a jato foi
inventado em 1940 pelo italiano Campini. (Fazer este sinal AVIA0: Mão em Y, palma para frente, inclinada para
baixo. Movê-la diagonalmente para cima e para esquerda.)

Jaú (sinal
usado em:
SJIl (inglês:
Jau city):
Município
brasileiro do
estado de São Paulo. Sua população estimada em 2006 era de 125.399 habitantes e 718 km2 de área. Jaú localiza-se
na região central do estado, a 296 km da capital. "Capital Nacional do Calçado Feminino·, Jaú é um polo industrial
com grande projeção na região sudeste do estado, inclusive na capital. Conta com aproximadamente 200 fábricas que
juntas produzem uma média de 75 mil pares de calçados por dia, respondendo por 54% dos empregos formais da
indústria. Outras atividades que merecem destaque são: indústria têxtil, alimentícia, de vestuário, artefatos de tecidos,
química, do mobiliário e metalúrgica. Ex.: As principais atividades econômicas de Jaú são representadas pela
indústria calçadista e pela agroindústria canavieira. (Soletrar J, mover a mão em direção ao peito mudando-a para
mão em A palma para trás e então, movê-la em direção ao ombro esquerdo e mudá-la para mão em U, palma para
trás.)

.Jl\fI
ruE? ~ Jaula (sinal usado em: RJ, RSl (inglês: cage, cage for wild beasts): s. f. Espécie de grande
gaiola, com grades de ferro, para prender animais ferozes. Ex.: Não se aproxime da jaula do leão, ele está muito
agitado. (Mãos em 4, palmas para frente, na altura da cabeça. Movê-las para baixo. Em seguida, fazer este sinal
PRBJmItR: Mãos em V, palmas para baixo, dedos inclinados uns para os outros, mão direita acima da esquerda. Bater
os dedos direitos sobre os dedos esquerdos.)

~M~
Java (informática)
(sinal usado em:
.If's, (inglês: Java
computer language):
s. .f Ê uma
díl
<~h
~(J>
-f
rr ..
~.
1316 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

linguagem de programação orientada a objeto, desenvolvida na década de 1990 pelo programador James Gosling, na
empresa Sun Micro-systems. Diferentemente das linguagens convencionais, que são compiladas para código nativo, a
linguagem Java é compilada para um "bytecode" que é executado por uma máquina virtual. Ex.: Desde seu
lançamento, em maio de 1995, a plataforma Java foi adotada mais rapidamente do que qualquer outra linguagem de
programação na história da computação. (Soletrar J, A, V, A.)

javali (I) (sinal usado em: Sp)


(inglês: boar, wild boar): s. m. Mamífero paquiderme cuja
espécie-tipo habita a Europa. Porco-montês. Porco selvagem.
Javardo. Tem pelagem cinzenta e áspera, e grandes presas.
Passa grande parte do dia fuçando a terra em busca de
plantas e animais, e toma-se furioso quando perturbado.
Ex.: Todos os porcos domésticos são originários da família do javali. (Mão em 5, palma para cima, pulso tocando sob
o queixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafôrico molar que representa animais e suas
caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA, GORlLA, GALO, LHAMA, LESMA, ESCORPIÃO, CABRA, ARANHA, AVESTRUZ, ALCE,
CAMELO, e HIENA. Iconicidade: No sinal JAVALI, com a boca aberta e os dentes expostos, o sinalizador toca a boca com a mão
em V, palma para trás, de modo que os dedos indicador e médio representam as presas do javali.

javali (2) (sinal usado em:


DI1 (inglês: boar, wild boar): Idem Javali. (11. Ex.: O
javali pesa entre 130 e 200 quilos e o tempo médio de
vida é de cerca de 20 anos. (Mãos verticais fechadas,
palma a palma, dedos indicadores e polegares
distendidos e curvados. Encostar o dorso dos polegares
nos dentes caninos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafôrico molar que representa
**
animais e suas caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA, GORlLA, GALO, LHAMA, LESMA, ESCORPIÃO, CABRA, ARANHA,
AVESTRUZ, ALCE, CAMELO, e HIENA. Iconicidade: No sinal JAVALI, com expressão facial feroz e os dedos projetando-se de cada
canto da boca, o sinalizador representa as presas curvas típicas desse animal feroz. Nesse sinal, tem as mãos verticais
fechadas, com os dedos indicadores e polegares distendidos e curvados, sendo que os dorsos dos polegares encontram-se
encostados nos dentes caninos, como se fossem as presas do javali.

javali (3) (sinal


usado em: R.JJ (inglês: boar, wild boar): Idem
Javali (lI. Ex.: Os javalis machos vivem
isolados e juntam-se aos grupos apenas na
êpoca da reprodução que decorre no outono.
(Mão em V, palma para trás, diante da boca.
Tocar a boca, mostrando os dentes.)

.il""
/. ~'.
). •• ..N...,.

jazigo (sinal usado em: R.JJ (inglês: sepulcher, tomb,


grave, burial monument, vault): s. m. Sepultura. Sepulcro. 1ümulo. Monumento funerário
Q
para um ou mais mortos. Cova. Tumba. Campa. Construção geralmente de mármore ou
granito, com lápide e (ou) esculturas e vasos, erguida sobre sepultura como uma nA
tt
homenagem à memória do(s) morto(s) ali enterrado(s), que pode servir para vários UU
membros ou gerações de uma mesma família. Sepulcro. Mausoléu. Ex.: O jazigo da
família trazia o nome de todos os antepassados mortos. (Mãos abertas, palmas para trás, dedos unidos e apontando
para baixo, mãos lado a lado e afastadas do corpo. Descrever um retângulo horizontal, em direção ao corpo. Em
seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos inclinados para baixo. Movê-las diagonalmente para
frente e para baixo.)

~®2)~
jeca (sinal usado
em: SP, RJ, PR,
f'I
RS) (inglês:
brutish person of
the
rustic,
a

backwoods, • "•
backwoodsman, back-settler), jequice (inglês: back-settler's typical behavior, act typical of rusties, awkward or
Novo DeU·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1317

J Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

uncu.ltured behauior): Jeca: adj. m. e f Que diz respeito ao ambiente da roça e a pessoas que uivem nele. Caipira.
Rude. Matuto. Simples. Ex.: Essa pessoa é jeca, já que uive na roça desde que nasceu. s. m. e f Pessoa da roça ou do
mato, do campo ou do interior. Caboclo. Canguaí. Capiau. Caipira. Mambira. Matuto. Roceiro. Sertanejo. Tabaréu.
Lavrador. Ex.: A persona do caipira foi representada na literatura brasileira por Jeca Tatu, do brilhante Monteiro
Lobato e, no cinema nacional, por Mazzaropi, um artista que atuava em filmes considerados cômicos à época. Jequice:
s. f Ato ou dito típico de jeca, de caipira. Caipíragem. Caipirada. Ex.: Para aprender as jequices ou caipirices
autênticas, como as do famoso valinhense Adonirã Barbosa, é preciso uiver no interior. Ex.: Ao lado do aspecto positivo
de espontaneidade e autenticidade, o termo "jequice" também tem um uso pejorativo, para se referir a um caráter ou a
uma condição de mau gosto, de falta de refinamento, de pouco trato social ou de simploriedade. (Fazer este sinal
CAIPIRA, que é este sinal AGRlCl...LTOR (AGRlCtlLTORA): Mãos em X, palmas para baixo, mão esquerda â frente da mão
direita. Movê-las, descrevendo círculos verticais para frente (sentido horârio).)

jeito
(sinal usado em: SP, SC, RJ,
RS) (inglês: way, manner,
attitude, appearance): s. m.
Maneira, modo. Ex.: Não se
tf?
**
zangue esse é o jeito dele.
(Mão horizontal aberta, palma
para trás, dedos curvados. Tocar as pontas dos dedos no peito, repetidas vezes.)

~~
~
jejuar (sinal usado em: R.JJ (inglês: to fast, to abstain from food and other pleasures),
jejum (I) (inglês: fast, fasting, abstinence from food and other pleasures): Jejuar: v. int. Privar-se de comer. Praticar o
jejum. Ex.: Há muito jejuava nos feriados e finais de semana. Jejum: s. m. Privação parcial ou total de qualquer
alimento, mais raramente até de água, por vontade própria ou não, durante certo tempo. Abstinência de alimentos
como forma de penitência durante um determinado tempo. que varia de acordo com as religiões ou seitas. Prática na
religião católica que consiste em fazer apenas uma refeição diária da qual não consta carne, durante certos períodos
fixados pelo calendário litúrgico. Ex.: Sentia seu corpo purificado com o jejum. (Fazer este sinal COMER, COMIDA: Mão
vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Flexionar os dedos duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
SACRIFícIO: Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido, tocando os lábios. Mover a mão
descrevendo uma cruz, de cima para baixo e da esquerda para a direita.)

jejum (2) (sinal usado em: CEJ (inglês: fast, fasting, abstinence from food and other
pleasures): Idem jejum (l). Ex.: O jejum faz parte de sua prática religiosa. (Mão esquerda horizontal aberta, palma
para a direita, com a mão direita soletrar J. Abrir a mão, palma para trás e próxima ã palma esquerda. Mover a mão
direita para a direita com movimentos horizontais sinuosos.)

~®\&tJ
Jericoacoara (praia do Nordeste) (sinal usado
em: CEJ (inglês: Jericoacoara beach): Praia
localizada na costa Nordeste do Brasil, no
estado do Ceará, a 300 km a oeste de Fortaleza,
quase na linha do Equador. Até o ano de 1985, o
lugar era apenas uma isolada aldeia de
pescadores, escondida entre imensas e móveis dunas. Dai então o turismo foi descoberto. Existem muitas versÓ€s
para a origem do nome de Jericoacoara. A mais provável ê que ele seja uma combinação de palavras da língua
indígena tupi guarani. Yuruco (buraco) + cu.ara (tartaruga), significando "o buraco das tartarugas". Isto se refere ao fato
de Jericoacoara ter sido e ser o lugar onde as tartarugas marinhas vêm para cavar os buracos e deixarem os seus
ovos. Alguns pescadores antigos alegam, entretanto que o nome vem do formato do "Serrote" (pequena serra ao lado
da uila, onde está situado o farol de Jericoacoara), que uisto de alto mar, tem o formato de um jacaré deitado, ou numa
expressão local, de um jacaré quarando ao sol, e que o lugar antes era chamado de Jacarequara, mudando, com o
1318 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

passar do tempo, para Jericoacoara. Jeri é uma vila de pescadores muito especial, A cidade ficou famosa por ser uma
das praias mais belas e longas do mundo, cercada por dunas e lagoas de água doce, levando pessoas de todo o
mundo a suas margens. Situando-se no extremo noroeste do Ceará, a localização especial de Jeri, permite que seus
visitantes admirem a vista de ambos os lados do oceano, leste e oeste e é possível ver tanto o nascer do sol como o por
do sol. Esta posição geográfica especial é também o que toma Jericoacoara um dos lugares de vento mais forte e
constante no mundo. Em 1984, uma lei federal declarou Jericoacoara área de proteção ambiental e em 2002 a área
alcançou o status máxima em termos de proteção ambiental, sendo nomeada Parque Nacional. Jericoacoara tomou-se
muito popular entre os macroleiros e viajantes mais aventureiros que procuravam por lugares desconhecidos e raros.
Em 1994, o Jornal Washington Post nomeou Jericoacoara coma uma das 10 praias mais belas do mundo. Desde
então, a pequena vila de pescadores vem crescendo lentamente. Entretanto, devido a limitações de construções, o
visitante não encontrará construções maiores ou grandes hotéis. Ex.: Jericoacoara é considerada uma das dez praias
mais belas do mundo. (Mão esquerda em C, palma para baixo; mão direita em I, palma para a esquerda ao lado da
mão esquerda. Soletrar J.)

Jesus Cristo (sinal


~
~(\~~
,~ ~
usado em: SP, MS,
CB, PR, SC, RJ, RS)
I~
(inglês: Jesus Christ): Segundo o Novo Testamento, o filho de Deus e o Messias anunciado pelos profetas. Os
Evangelhos dizem que Jesus nasceu em Belém, cerca do ano 749 da fundação de Roma, ou seja, no ano 4 ou 5 antes
da era que traz seu nome. Criado por José e Maria, aos 30 anos de idade, começou a pregar sua doutrina na Galileia,
depois em Jerusalém, onde foi alvo da hostilidade crescente dos fariseus. Foi condenado à morte e ressuscitou três
dias depois e, ao fim de quarenta dias, subiu ao céu. Tem sido, desde então, cultuado pelo cristianismo universal no
Oriente e no Ocidente. Ex.: Jesus Cristo escolheu doze disc!pulos para o acompanhar e divulgar seus profundos
ensinamentos. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos separados. Tocar a ponta do dedo médio direito na
palma esquerda, e então tocar a ponta do dedo médio esquerdo na palma direita.)

~.
~ .. '

jet ski (sinal usado em: MS, PR, RJ, RS) (inglês: jet ski): s. m. Veículo que poderia ser
descrito como uma espécie de motocicleta adaptada para planar por sobre a água, utilizando uma quilha semelhante a
um grande esqui. Ex.: O rapaz sentiu forte emoção ao passear de jet ski. (Fazer este sinal AGUA: Mão em L, palma
para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida,
fazer este sinal.OTO: Mãos em S, palmas para baixo, a cada lado do corpo. Girar as palmas para trás, várias vezes.)

~ V ~ V~ jiboia (sinal usado em: SP, M, RS) (inglês: boa, boa constrictor): s. f Grande serpente não
venenosa, da família dos boideos, que chega a ter cinco metros de comprimento. Cobra-do-veado. Ex.: A jiboia é um
dos maiores oftdios da nossa founa. (Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão fechada, palma
para baixo; mão direita em 5, palma para baixo, apontando para a esquerda, acima da mão esquerda. Mover a mão
direita em tomo do braço esquerdo, em direção ao cotovelo.)

j06 (sinal usado em: s" (inglês: gilo (Sola num melangena), fruit of the jiloeiro (Solanum
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1319
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C L. Mauricio

melangena)): s. m. Fruto do jiloeiro, planta hortense da famaia das solanáceas, originária provavelmente da Africa, e
muito cultivada no Brasil. São bagas em forma de pera, verdes ou vermelhas, apreciadas como alimento, tendo
acentuado sabor amargo. Ex.: Eu não gosto de comer jilá por causa do sabor. (Mão esquerda em O horizontal, palma
para a direita; mão direita em X, apontando para a esquerda. Colocar ligeiramente o indicador direito dentro do O
esquerdo, duas vezes, em dois lugares diferentes.)

jiu-jítsu (sinal usado em: ~ (inglês: Jiu-Jitsu Manial Art): s. m. Antiga arte
japonesa de autodefesa sem armas. Sistema de educação física, de origem japonesa, em que, por ágil tração ou
pressão, se trata de fazer o oponente perder o equilíbrio e então jogá-lo no chão e imobilizá-lo ali com passos de
destreza e golpes a certas partes mais vulneráveis do corpo. Ex.: Estão abertas as inscrições para o campeonato
nacional dejiu-jitsu. (Soletrar J, duas vezes.)

João Pessoa (sinal usado


em: SP, MS, se, ~
(inglês: Joao Pessoa
(Paraiba state capital)):
Municipio brasileiro capital do estado da Paraíba, na região Nordeste do pais, com uma área de 210,45 km 2 e 674.762
habitantes (IBGE 2007). Foi fundada em 1585, com o nome de Nossa Senhora das Neves, marcando o fím das lutas
empreendidas pelos portugueses contra os franceses e os índios. João Pessoa já nasceu com o status de cidade,
jamais vivendo a condição de vila, fato esse ocorrido porque foi fundada pela cúpula da Fazenda Real numa Capitania
Real da Coroa Portuguesa. Sua denominação atual, João Pessoa, é uma homenagem ao político paraibano João
Pessoa, assassinado em 1930 na cidade de Recife, quando era presidente do estado e concorria, como candidato a
vice-presidente, na chapa de Getúlio Vargas. João Pessoa é conhecida como Na cidade onde o sol nasce primeiro",
devido ao fato de no município estar localizada a Ponta do Seixas, que é o ponto mais oriental das Américas. João
Pessoa tem nove praias, dentre as quais a mais oriental das Américas, a praia do Seixas. Ex.: As principais atividades
econômicas de João Pessoa atualmente são o comércio, serviços e turismo. (Soletrar J, em seguida, mudar para mão
em P e tocar a bochecha direita.)

jocoso(a} (I} (engraçado, divertido) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: jocose, comic,
funny, merry, amusing): adj. m. (f). Que gosta de contar piadas e fazer rir. Que é engraçado, espirituoso, cômico. Ex.:
Ele é muito jocoso e está sempre nos fazendo rir. (Fazer sinal ENGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trás,
indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a mão para frente e para baixo,
distendendo os dedos indicador e polegar, e sorrir.}

jocoso(a) 12) (engraçado, divertido} (sinal usado em: ~ (inglés: comic(al), amusing,
entertaining, humorous, funny, merry, jocose, pleasing, jolly, gay, enjoyable, exhilarant, jocund): Idem jocoso(aJ (lJ
Ex.: A peça de teatro é jocosa. (Fazer este sinal DIVERTIDO: Mão vertical fechada, polegar, indicador e médio
distendidos, palma para a esquerda. Passar a ponta do dedo médio sobre a têmpora, curvando-o duas vezes.)
1320 Novo Deit-Libras: Dícíonário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

joelho (sinal
usado em: SP, MS, RS) (inglês: knee,
knee joint): s. m. Articulação ou região da
articulação do osso fêmur com os ossos
tibia e perônio, onde a coxa se articula
com a perna. Ex.: Machuquei o joelho )~
quando jogava futebol. (Perna direita
flexionada. Tocar o joelho com a palma
da mão direita.)

jogado(a) (laryado) (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: being left
alone and treated as a low little,
being left on one's own, being left
unassisted and abandoned): adj.
m. (f.) Deixado s6 e sem assistência
ou cuidados. Abandonado. Desamparado. Largado. Ex.: A famaia deixa o filho jogado, sem nenhum cuidado. (Mão
fechada, palma para baixo, diante do ombro esquerdo. Movê-la com força para frente e para a direita, abrindo-a.)

ç--=:;J
O.\70~J
o: dt:] Ó t

o 00.A '

'o:, ~~_

~'®~~~'®~ jogadorCa) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: player): adj. m. (f.). e s. m. (f.) Que, ou o que
joga. Que, ou o que sabe a teoria e a prática de determinado jogo. Ex.: O Pelé é considerado melhor jogador do mundo.
Ex.: Os jogadores entraram no campo por volta das 16 horas. (Fazer este sinal FUTEBOL: Mãos fechadas horizontais,
palmas para trás, polegares distendidos. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo, esfregando o dorso
dos dedos.)
I
~ 'f(1~~ ~ '®~ [I
jogador de futebol (sinal
usado em: DF) (inglês: soccer
player): s. m. Aquele que
pratica o jogo de futebol. Ex.:
Alguns jogadores de futebol
ganham salários exorbitantes.
(Fazer este sinal JOGAR, JOGO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares destacados. Mover as mãos
alternadamente para cima e para baixo.)
I
jogar (1) [I
(sinal usado em: SP, SC, RS) I
(inglês: to play, to take part in a ti
game): v. t. d., v. int. Praticar
(desporto, geralmente de equipe). M
Ex.: Gosto de jogar tênis e futebol.
Ex.: O ponta-direita joga bem. (Mãos
horizontais fechadas, palma a palma, polegares destacados. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo.)

I
jogar (2) (bcuquetel (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to play
Novo DeÍ/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1321
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

basketball): v. t. d. Praticar ou participar do jogo de basquetebol ou bola ao cesto. Ex.: O campeão Oscar joga basquete
muito bem. (Fazer este sinal BASQUETE, BASQUETEBOL: Mão aberta, palma para baixo, na altura da cintura. Movê-la
para baixo e para cima, com movimentos rápidos. Então, mãos verticais abertas, mão esquerda palma para trás, mão
direita palma para frente, na altura do ombro direito. Movê-las para frente e para cima.)

~~ ~tlJ ~\ <=
nJl\
~®u~
fk1
~~
n

jogar (3) (beisebol) (sinal


j~llr\
I \\

\ \ \ )
\

L.'-" (Jr:J
O
usado em: SP, RJ} (inglêS: . _)jS~
to play baseball): v. t. d. C--/ c=-:;::;

Praticar ou participar do jogo de beisebol. Ex.: Jogar beisebol ê muito comum nos Estados Unidos, em Cuba e no
Japão. (Fazer este sinal BEISEBOL: Mão direita em S vertical, palma para a esquerda, ao lado direito da cabeça; mão
esquerda em S horizontal, palma para a direita um pouco abaixo da mão direita. Mover as mãos para a esquerda e
para baixo, acompanhando o movimento com a cabeça.)

®~
jogar (4) (bilhar ou
sinuca) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
play billiards or
snooker): v. t. d. Praticar ou participar de jogo de mesa conhecido como bilhar ou sinuca. Ex.: O rapaz jogou bilhar a
tarde toda. (Fazer este sinal BILHAR: Mão direita em A, palma para baixo, ao lado direito do corpo; mão esquerda
aberta, palma para baixo, à esquerda e à frente da mão direita. Mover a mão direita, diagonalmente, para frente e
para a esquerda.)

~~

®~~~
jogar (5) (bola)
(sinal usado em:
PA, RS) (inglês: to
play soccer): v. t. d.
Praticar ou participar de jogo de bola Ex.: Joga bola desde criança. (Fazer este sinal CHUTAR: Mão esquerda horizontal
aberta, palma para a direita; mão direita vertical aberta, dedos para baixo, palma para a direita. Bater o dorso dos
dedos direitos na palma esquerda.)

jogar (6) (boliche) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, se, RS)
(inglês: to play bowling): v. t. d. Praticar ou participar de jogo de boliche. Ex.: Papai gosta de nos levar para jogar
boliche com ele, e o mais gostoso é quando conseguimos derrubar todas as balizas com apenas um arremesso. (Fazer
este sinal BOLICHE: Braço vertical distendido para baixo e para trás do tronco, mão vertical aberta, palma para
frente, dedos curvados. Mover a mão para frente inclinando o corpo para frente.)

jogar
(7) (bolinha de gude)
(sinal usado em: SP,
RS) (inglês: to play
marbles): v. t. d.
Participar de jogo com bolinha de gude. Ex.: As crianças jogaram bolinha de gude no terreno ao lado da varanda.
(Fazer este sinal BOLINHA DE GUDE: Mão direita fechada, palma para cima, indicador dobrado sobre a ponta do
polegar. Mover a mão para frente distendendo o polegar.)
1322 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Ltngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~ "® ~ r!J ~ ti ®~ ~ jogar (8) (cartas ou baralho) (sinal usado em: sp. RS) (inglês: to play
canis): v. t. d. Participar dejogo com cartas de baralho. Ex.: Jogaram baralho naquela tarde chuvosa. (Fazer este sinal
BARALHO: Mão esquerda em 4, palma para trás; mão direita aberta, palma para baixo, dedos flexionados, polegar
distendido e paralelo aos demais dedos, segurando os dedos da mão esquerda. Mover a mão direita para frente,
virando a palma para cima.)

~"®ê?~ o
rtJ~rtJ"®~
jogar (9) (dados) (sinal
usado em: sp. RS)
(inglês: to play dies): v.
t. d. Participar de jogo
com dados. Ex.: As
crianças jogaram dados para decidir quem entraria para o time de futebol. (Fazer este sinal DADOS: Mão em
*-
S,
U

palma
para cima. Balançá-la rapidamente para a direita e para a esquerda, abri-la e movê-la com força para frente.)

~ "®e~r!J
rtJ~Q~~
jogar (lO) (damas) (sinal
*C*~
~
usado em: sp. RS) (inglês:
to play checkers, to play
draughts): v. t. d. Praticar
ou participar de jogo de
damas. Ex.: O avô ensinou o neto a jogar damas. (Fazer este sinal DAMAS (Jogo): Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para
várias direções sobre a palma esquerda. Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita, palma para baixo, pontas
dos dedos unidas, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para várias direções sobre a palma esquerda.)

jogar
(li) (fUtebolt (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to play soccer): v.
t. d. Praticar ou participar de jogo
de futebol de campo. Ex.: Ele joga
futebol desde criança. (Fazer este sinal JOOAR, JOOO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares
destacados. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo.)

"® r!J f!y {j ®® ~ ~ ~ ~ ~ 1D jogar (12) (fUtebol de salão) (sinal usado


em: s" (inglês: to play court soccer): v. t. d. Praticar ou participar de jogo de futebol de salão. Ex.: Todo mês eu jogo
futebol de salão. (Fazer este sinal
FUTEBOL DE SALÃo, que é composto por este sinal JOOAR, JOOO: Mãos horizontais
fechadas, palma a palma, polegares destacados. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo. Seguido de
mãos em 5, palmas para frente. Bater as mãos pelas laterais dos polegares.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1323
Lingua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L Mauricio

~ '®~ fJ
®®,®~fyQ
jogar (13) (peboUmJ (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
to play table soccer): v. t. d.
Praticar ou. participar do jogo
de pebolim . Ex.: Gosto muito de reunir os amigos no salão de jogos do sítio para passar as manhãs jogando pebolim.
(Fazer este sinal PEBOLUI: Mãos em S vertical, palma a palma, apontando para baixo, a cada lado do corpo. Girar as
palmas para baixo, duas vezes.)

1iô®®®®~
jogar (14) (peteca)
(sinal usado em: Sf)
(inglês: to play
badminton, to play
sh:u.ttlecack): v. t. d. Participar de jogo com peteca. Ex.: As crianças formaram dois times e jogaram peteca na praia. (Fazer
este sinal PETECA: Mão direita aberta, palma para cima; mão esquerda em O horizontal, palma para trás, acima da mão
direita. Bater a palma direita na mão esquerda, e movê-las para cima e para frente.)

jogar (15) (pingue-ponguet (sinal usado em:


Sf) (inglês: to play table tennis, to play ping pong): v. t. d. Praticar ou. participar de jogo de tênis de mesa ou pingue­
pongue. Ex.: Meus familiares e eu jogamos pingue-pongue durante o piquenique. (Fazer este sinal PlNGUB-PONGUB: Mão
horizontal fechada, palma para trás, dedos polegar e indicador distendidos. Mover a mão para frente e para a direita,
virando a palma para a esquerda, duas vezes.)

jogar (16) (tênis) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to play tennis): v. t. d.
Praticar ou participar de jogo de tênis. Ex.: Jogaremos tênis na quadra da USP no próximo fim de semana. (Fazer este
sinal TbIs (esporte): Mão em A, palma para frente. Movê-la para baixo e para a esquerda, e para cima e para a direita,
acompanhando os movimentos com o corpo.)

jogar (17) (1IOleibol) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to play
volleyball): v. t. d. Praticar ou participar voleiboL Ex.: Jogaremos voleibol na quadra do clube no próximo final de semana.
(Fazer este sinal VOLEIBOL, VÔLEI: Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos separados e curvados, na altura
do rosto. Mover as mãos para cima e para frente, duas vezes.)
1324 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

J Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

jogar (18) (xadrez) (sinal usado em: sp. RS) (inglês: to play chess):
v. t. d. Participar ou praticar o jogo de salão conhecido como «xadrez". Ex.: Na escola jogamos xadrez desde o primeiro
grau. (Fazer este sinal CAVALO: Mão em U, palma para frente, polegar distendido tocando o lado direito da cabeça.
Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal DAMAS (fogo): Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, tocando a palma esquerda. Mover a mão
direita para várias direções sobre a palma esquerda. Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita, palma para
baixo, pontas dos dedos unidas, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para várias direções sobre a palma
esquerda.)

jogar
fora (desfazer-se de)
(CLt (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to
discard, to throw away, to throw out, reject, to throw aside, to dismiss): expressão. Desfazer-se de algo. Atirar no lixo.
Ex.: Jogue fora a comida, pois está azeda. (Fazer este sinal ATIRAR (lançar objetos!: Mão vertical fechada, palma
para frente na altura do ombro direito. Movê-la para cima e para frente distendendo e separando os dedos.)

~ ~
\....I
~ é). 1ir"1!kJ
~ _ I"'?" LI ~
v jogar no lixo (sinal usado em: SP) (inglês: to dispose of, to put in the garbage
can, to drop in the waste bin, to throw away in the refuse bin): expressão. Colocar (o lixo) na lixeira. Ex.: Joguei no lixo a
comida estragada. (Fazer este sinal LIXO, LIXEIRA: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e
polegares formando a letra C; movê-las ligeiramente para baixo. Então, fazer este sinal ATIRAR (lançar objetos): Mão
vertical fechada, palma para frente na altura do ombro direito. Movê-la para cima e para frente distendendo e
separando os dedos.)

jogo (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: children's play, game, play, entertainment, match): s. m.
Brincadeira. Divertimento. Folguedo. Divertimento ou exercicio de crianças, em que elas fazem prova da sua habilidade,
destreza ou astúcia. Ex.: Distribua os jogos entre as crianças. (Fazer este sinal BRUfCADEIRA, que ê composto por este
sinal BRINCAR: Mãos em Y, palmas para trás, próximas. Movê-las em pequenos círculos verticais para frente (sentido
horário) alternadamente. Seguido deste sinal vÁRIos, vÁRIAS: Mãos em U com polegares distendidos, palmas para
baixo, lado a lado. Afastá-las para os lados opostos, enquanto balança alternadamente os dedos mêdios e
indicadores. )

jogo (2)
(sinal usado em: PR. RS)
(inglês: check.ers game): Idem
jogo fI}. Ex.: As crianças
divertiram-se com os jogos que
ganharam no Natal. (Fazer
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1325
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

este sinal DAMAS UogO): Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos
unidas, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para vãrias direções sobre a palma esquerda. Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, tocando a palma esquerda. Mover a
mão direita para vãrias direções sobre a palma esquerda.)

jogo (3)
I
(esporte) (sinal usado em: SP.
[I
I
SC. RS) (inglês: game, match, [I
sport): s. m. Atividade fisica e
desportiva com um sistema de
regras a ser observado. Ex.: A
<N>
TV transmitirá o jogo de võlei
esta noite. (Fazer este sinal
JOGAR: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares destacados. Mover as mãos alternadamente para cima
e para baixo.)

joia,
joia8 11) ICLj (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: jewel,
gem, jewelry): s. J, s. J pl.
Objeto de adorno, de
matêria preciosa ou
imitação. (Obs.: Este sinal é
usado especificamente para
indicar um tipo de joia na forma de colar.) Ex.: Ele deu à sua amada esposa uma joia de presente de aniversário de
casamento, e ela a usou durante um jantar romãntico à luz de velas. Ex.: A velha senhorapossuíajoias muito bonitas,
todas elas de pérolas e brilhantes, e decidiu doá-las para o orfanato da sua cidade natal. (Fazer este sinal COLAR
(ornamento de pescoço): Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o lado esquerdo do pescoço.
Mover a mão ao redor do pescoço, finalizando com a ponta do indicador ao lado direito do pescoço.)

joia, joia8 (2) (CLj (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: jewel, gem,
jewelry): Idem joia, joias (lJ. Ex.: As joias da fam11ia têm um valor inestimável. (Fazer
este sinal BRINCO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, polegar e indicador
distendidos e unidos pelas pontas, tocando o lóbulo da orelha. Mover a mão
ligeiramente para baixo. Em seguida, fazer este sinal COLAR (ornamento de pescoço):
Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o lado esquerdo do pescoço.
Mover a mão ao redor do pescoço, frnalizando com a ponta do indicador ao lado direito
do pescoço. E então, fazer este sinal vÁRIos: Mãos em V horizontal, polegares
distendidos, palmas para trás. Afastã-Ias para os lados opostos, balançando os dedos
indicadores e médios.)

jóquei-clube (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:


f'
jockey-c1ub): s. m. Clube com hipódromo onde se realizam corridas de cavalos. Clube de
reuniões de corridas de cavalos. Local com pistas próprias para corridas de cavalos e
tribunas para o público. Ex.: A festa beneficente será realizada no jóquei-clube da cidade.
R
1*1 n
(Fazer este sinal EQUITAÇÃO, que é composto por este sinal CAVALO: Mão em U, palma para lJ
frente, polegar distendido tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e
médio, duas vezes. Seguido deste sinal MONTAR (a cavalo): Mão esquerda horizontal aberta,
1326 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capoui/la, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

palma para a direita; mão direita em V invertido, palma para trás, apoiada sobre o lado do indicador esquerdo.
Mover as mãos em arcos para frente (sentido horário).)

~ê1 Q~ ~
jornal (sinal usado em:
SP, RJ, MS, .MG, PR, CE,
se, .8.4, RS) (inglês: n*1
newspaper, daily news): s.
m. Folha diária. Gazeta.
ua­
Qualquer periódico
informativo. Ex.: O
primeiro jornal impresso no Brasil foi a Gazeta do Rio de Janeiro, publicado em setembro de 1808. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em L horizontal, palma para a direita. Aproximar as mãos até
que se toquem, e então movê-las para cima e para os lados opostos.)

Jornal da Tarde ® (sinal usado


em: S1') (inglês: Jornal da Tarde newspaper "'): s. m. Marca de jornal impresso.
Ex.: O Jornal da Tarde é conhecido como "JT". (Fazer este sinal JORNAL: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em L horizontal,
palma para a direita. Aproximar as mãos até que se toquem, e então movê-las
para cima e para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal TARDE: Mão
vertical aberta, palma para frente, ao lado direito da cabeça. Mover a mão para frente, virando a palma para baixo.)

Jornal Nacional ® (sinal usado


em: S1') (inglês: Jornal Nacional TV news r.,: S. m. Noticiário de televisão que vai ao ar no
horário nobre da noite, e que apresenta nottcias de todo o país e do mundo. Ex.: O novo plano
econômico foi anunciado ontem à noite pelo Jornal Nacional. (Fazer este sinal JORNAL: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em L horizontal, palma para a
direita. Aproximar as mãos até que se toquem, e então movê-las para cima e para os lados
opostos. Em seguida, soletrar N, A, C, I, O, N, A, L.)

n*1 ~
U[I-U-

Jornal O Estado de São


Paulo ® (sinal usado em: S1') (inglês: Jornal O Estado de Sao Paulo newspaper ~: s. m. Marca de um dos mais
tradicionais jornais impressos do pais. Ex.: O Jornal O Estado de São Paulo é conhecido por "Estadão» e, ao lado do
concorrente, a Folha, é um dos mais respeitados jornais de todo o país. (Fazer este sinal JORNAL: Mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em L horizontal, palma para a direita. Aproximar as mãos até
que se toquem, e então movê-las para cima e para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal SAo PAULO: Mão
em P vertical, palma para a esquerda. Tocar a ponta do dedo médio no lado direito da cabeça, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1327
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Wa!kiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

jornaleiro(al (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: news vendor): s. m. (j).
Trabalhador (trabalhadora) que vende o jornal em bancas de revista, em outros pontos de venda ou distribuição e,
mesmo, em domiC11io. Ex.: O jornaleiro vendia os jornais diários nos cruzamentos das grandes avenidas. (Fazer este
sinal HOMEM: Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para
baixo, unindo as pontas dos dedos. Ou este sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar
distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Em seguida, fazer este sinal JORNAL:
Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em L horizontal, palma para a direita. Aproximar
as mãos até que se toquem, e então movê-las para cima e para os lados opostos.)

-
LI
++
jornalista (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: journalist, reporter, news
writer): s. m. e f Profissional que entrevista as pessoas em busca de noticias para a imprensa periódica. Noticiarista dos
jornais e periódicos, do rádio e da televisão. Ex.: A jornalista entrevistou o pesquisador britânico sobre os avanços de
pesquisa sobre a Língua de Sinais Brasileira financiada pela Fapesp. (Fazer este sinal REPÓRTER: Mão horizontal
fechada, palma para a esquerda, diante da boca. Movê-la para frente e para trás parando-a um pouco a cada vez, e
movimentando a boca.)

...
UI
++
jornalista (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: journalist, reporter, news
writer): ldemJomalista fI}. Ex.: A jornalista acompanhou o congresso sobre surdez e Língua de Sinais. (Fazer este sinal
JORNAL:Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em L horizontal, palma para a direita.
Aproximar as mãos até que se toquem, e então movê-las para cima e para os lados opostos. Então, fazer este sinal
REPÓRTER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, diante da boca. Movê-la para frente e para trás
parando-a um pouco a cada vez, e movimentando a boca.)

Q
Jornalismo (curso) (sinal usado em:
MS, RS) (inglês: major in Social
Communication:
Relations,
Journalism,
Marketing,
Public
Publicity,
Propaganda, Sales promotion): s. f
LI -
++
Modalidade de habilitação de curso de
graduação em Comunicação Social. Ex.: Vou prestar vestibular para Jornalismo. (Fazer este sinal REPÓRTER: Mão
horizontal fechada, palma para a esquerda, diante da boca. Movê-la para frente e para trás parando-a um pouco a
cada vez, e movimentando a boca.)

jorrar
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
to spring forth, to spurt, to spout
out, to gush, to outpour): v. t. i. e v.
int. Sair em jorro. Ex.: A água
jorrava das torneiras. Ex.: A fonte
jorrava. v. t. d. Atirar (líquido) com
1328 NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capavilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

força e ímpeto. Ex.: A mangueira jorrava água. (Mão vertical fechada, palma para frente, na altura do ombro direito.
Abrir a mão, movendo-a para frente e para cima e inflando as bochechas.)

IV~
I" fo? ,:7

.,.o
jorro
esguicho)
Uato,
(sinal ~ ­
O~*
usado em: RJ, RS) (f ~
(inglês: gush, jet,
rush, outpour, squirt,
water-spout, stream):
s. m. Esguicho. Jato de líquido. Emissão forte de um fluido que, sob pressão, passa em alta velocidade por orifício(s) de
pequeno diâmetro. Emissão impetuosa de qualquer matéria, líquido ou fluido, de um orifício ou bocal. Aquilo que está
saindo impetuosamente de um orifício ou abertura. Ex.: O jorro de água que saiu do encanamento surpreendeu o
encanador. (Fazer este sinal JATO (de líquido): Mão esquerda em C, palma para cima, dedos apontando para a
direita; mão direita fechada, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para frente, abrindo­
a e inflando as bochechas.)

José (I)
(sinal usado em: MS) (inglês:
Joseph): Segundo a tradição e
as Escrituras, José nasceu em LI
... ....
Belém da Judeia e era
pertencente a tribo de Judá e LI
descendente do rei Davi de Israel. José foi designado por Deus para se casar com Maria, mãe de Jesus e passou a morar
com ela e sua famí1ia em Nazaré. José era carpinteiro de profissão, ofício que teria ensinado ao filho. Ex.: José é um
personagem célebre do Novo testamento da Bfblia por ser o pai legal de Jesus. (Mãos em S horizontal, palma a palma,
mão esquerda à frente da direita. Mover as mãos para frente, duas vezes.)

José (2) (sinal


usado em: PR) (inglês: Joseph): Idem
José (1). Ex.: José era marido de Maria
e, com ela, criou Jesus. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para frente;
mão direita em I, palma para trás,
diante da palma esquerda. Soletrar .1.)

rJl'j fJ ri ® Q
jovem (sinal usado
em: SP, RJ, MS, MG,
PR, CE, SC, RS)
­
(inglês: young; young
person): adj. m. e f
Juvenil, moço, novo.
Que está nos primeiros tempos de existência. Que ainda tem a graça e o vigor da juventude. Ex.: Sua namorada é
muito jovem. s. m. e f Pessoa moça. Ex.: Os jovens protestaram contra o aumento da mensalidade escolar. (Mãos
abertas, palmas para cima, dedos unidos e inclinados para a esquerda, ao lado esquerdo do corpo. Flexionar os
dedos, duas vezes.)
f!>

Juazeiro do Norte (sinal usado em: C.E1 (inglês:


Juazeiro do Norte city): Município brasileiro do estado do Ceará. A cidade localiza-se no sul do estado, a 600 km da
capital Fortaleza. Sua área é de 248,558 km", a uma altitude média de 350 metros. A população do município é
estimada em 242.139 habitantes. É considerado um dos maiores centros de religiosidade popular da América Latina,
atraindo milhões de pessoas todos os anos. É uma das mais importantes do estado em termos econômicos e culturais,
juntamente com Sobral e Crato. A taxa de urbanização é de 95,3%. É a segunda cidade mais importante do Ceará e
uma das principais cidades da região Nordeste, exercendo influência sobre todo o Cariri cearense e algumas cidades
do Piauí, Pernambuco e Paraíba. A lembrança do Padre Cícero está presente em todo o município desde escolas,
estabelecimentos comerciais, ruas, praças, museus até no nome de muitos juazeirenses batizados de Cícero, Cícera,
Romão, Romana, Batista, etc. Todos os anos, milhões de romeiros vão a Juazeiro orar ao Padre Cícero e ã Nossa
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1329
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Senhora das Dores (padroeira do município). Quando ainda era uma vila pertencente ao Crato, Juazeiro chamava-se
Tabuleiro Grande e não passava de um aglomerado de casas de taipa convergindo para uma capela dedicada á
Nossa Senhora das Dores. A vila era um mero entreposto e servia de ponto de apoio para aqueles que se dirigiam para
o Crato. Até que o jovem Padre Cícero Romão Batista resolveu se fixar como pároco no lugarejo. Padre Cícero foi
responsável então pela emancipação e independência da cidade. Por conta do chamado "milagre de Juazeiro" (quando
Padre Cícero deu a hóstia sagrada á beata Maria de Araújo, a hóstia se transformou em sangue), a figura do padre
assumiu características místicas e passou a ser venerado pelo povo como um santo. Hoje a cidade é a segunda do
estado e referência no Nordeste graças ao padre. Ex.: A cidade de Juazeiro do Norte é considerada um dos maiores
centros de religiosidade popular da América Latina, atraindo milhóes de pessoas todos os anos. (Soletrar J, fechar a
mão, palma para a esquerda e movê-la para baixo.)

(~~
0J~
juba (1) (cq (sinal usado em: SP, RS) (inglês: mane, a lion's mane): s. f A crina do leão. Ex.: A
fêmea do leão não possui juba. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos separados, a cada lado da cabeça.
Mover as mãos para frente diante do rosto com mãos horizontais, palmas para trás, com a cabeça e os ombros
inclinados para frente, e bochechas infladas.)

juba 12) (sinal usado em: RJJ (inglês: mane, a lion's mane): IdemJuba
fI}. Ex.: O leão macho é facilmente reconhecido pela sua juba. (Mãos horizontais abertas,
palmas para trás, dedos separados e levemente curvados, apontando uma para a outra,
acima da cabeça. Movê-las para os lados opostos, aproximando as pontas dos dedos.
Baixar as mãos e na altura das bochechas repetir o movimento, novamente baixar as
mãos e na altura do queixo repetir o movimento.)

judeu (judia) (I' (sinal


usado em: RJ. sq
(inglês: Jew).
judaico(a' (1) (inglês:
Jewish, Judaic),
Judaísmo (I' (inglês:
Judaism): Judeu üudia): adj. m. ([). Que diz respeito a Judeia ou aos judeus; hebreu, israelita. Ex.: Os costumes
judeus são preseroados até hoje. S. m. ([). O natural da Judeia. O que descende dos antigos habitantes da Judeia. O
que segue o Judaísmo. Qualquer pessoa da raça hebreia. Pessoa natural do Estado de Israel. Israelense. Israelita.
Ex.: Os judeus conseguiram reconstituir sua nação em 1948, fundando o Estado de Israel. Judaico(a): adj. m. ([). Que
se refere aos judeus. Ex.: Há uma comunidade judaica considerável em São Paulo. Judaísmo: S. m. Religião dos
judeus. A coletividade dos judeus. Ex.: O Barmitzvah é uma cerimônia do Judaísmo. (Soletrar J e então, mãos em W,
palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Introduzir os dedos direitos entre os dedos esquerdos.)

judeu
(judia) (2' (sinal usado em:
SJIl (inglês: Jew). judaico(a,
(2' (inglês: Jewish, Judaic),
Judaísmo (2) (inglês:
Judaism): Idem judeu (Judia),
judaico(a}, Judaísmo fI}.
Ex.: Os judeus foram escravizados pelos egipcios, persas e gregos, e tiveram a Pátria arrasada pelos romanos no ano
70 d.e. (Fazer este sinal ISRAEL, ISRAELENSE: Mãos em L, palmas para frente, polegares e indicadores tocando-se
pelas pontas diante do peito. Girar as palmas para trás. apontando os indicadores para baixo.)
1330 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
I~~,\ 't
J '0\ rf
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, WaUciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

judeu (judia) (3) (sinal usado em:


SP, PR) (inglês: Jew), judaico(a) (3) (inglês: Jewish,
Judaic), Judaismo (3) (inglês: Judaism): Idem judeu
(judia,J, judaico{a,J, Judaísmo (1). Ex.: O Talmude é um
livro fundamental para a educação de jovens judeus.
(Mãos em 3, palmas para trás, cruzadas peJos dedos.)

judeu (judia) (4) (sinal usado em: RJ) (inglês: Jew), judaico(a) (4) (inglês: Jewish, Judaic),
Judaismo (4) (inglés: Judaism): Idem judeu (judia,J, judaico{a,J, Judaísmo (1). Ex.: Os judeus reuniram-se na
sinagoga. (Mãos em 3, palmas para trás, cruzadas pelos dedos. Movê-las em pequenos círculos verticais, afastando­
as e aproximando-as.)

judicial (sinal usado em: R.J) (inglês: judicial, juridical, forensic, judiciary): adj. m. e
f Relativo a juízo ou que se processa em juízo. Concernente aos tribunais ou à justiça; forense. Ex.: O processo judicial
foi instaurado na vara da família. (Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Tocar o pescoço com as
pontas dos dedos direitos.)

~
-\".~.
~ ~.

, : ~

~'-i\
\(~\I
\ I .
-d~ '"

~~&~ judô (sinal usado em: SP, RJ, MS, BA) (inglês: judo), judoca (inglês: judo sportsman): Judô: s. m.
Tipo de jiu-jítsu desenvolvido como um esporte e como um meio de autodefesa para luta corporal que prescinde do uso
de armas, e que é muito praticado no Brasil. Ex.: O judô é um método de defesa pessoal, que não recorre ao uso de
armas. Judoca: s. m. e f Pessoa que pratica judô. Ex.: Aurélio Miguel é um dos mais famosos judocas brasileiros.
(Mãos em S vertical, palma a palma, acima e um pouco atrás do ombro direito. Movê-las para baixo e para a
esquerda, mudando para mãos horizontais e inclinando o ombro direito para a esquerda.)

~~ e
&fi fi ® ®~ juiz (juíza) de direito (1) (sinal usado em: SP, DF, se, BA) (inglês:
judge, member of a court ofjudges): s. m. (f). O que tem autoridade e poder para julgar e sentenciar. Membro do poder
judicial. Julgador (julgadora), a quem se trata por meritíssimo. Ex.: O juiz de direito anunciou a pena do réu. (Fazer
este sinal JUSTIÇA: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos polegar e indicador de cada mão unidos pelas
pontas. Movê-las alternadamente para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal JUDICIAL: Mão aberta, palma
para baixo, dedos para a esquerda. Tocar o pescoço com as pontas dos dedos direitos.) Btimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Pesar - Ponderar codificado pelo movimento de alternância entre as mãos para cima
e baixo, como nos sinais CERTO, CERTEZA, JUSTO, CERTO!, (formado pelo morfema Ok - Certo Correto - Justo); PESAR (formado
pelo morfema Pesar - Ponderar); JUIZ DE DIREITO 2 (formados pela combinação entre esses três morfemas); e poLICIA - POUClAL
Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1331
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

(fonnado pela combinação entre os morfemas Ok Certo - Correto Justo e Agente - Oficíaij. Iconicidade: O sinal JUIZ DE
DIREITO, ê fonnado pela combinação entre os morfemas Ok - Certo Correto - Justo, Pesar - Ponderar, e Justiça.

juiz Uuíza) de direito (2) (sinal usado em: SP) (inglês: judge, district
judge): Idemjuis (Ju.isa.} de direito (1). Ex.: O juiz de direito ouviu atentamente o depoimento das testemunhas. (Fazer
este sinal JUSTIÇA: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos polegar e indicador de cada mão unidos pelas
pontas. Movê-las alternadamente para cima e para baixo. Em seguida, mão em A vertical, palma para a esquerda,
indicador destacado. Movê-la para frente e para baixo, apontando o polegar para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal fonnado pelos morfemas: 1) Exercer autoridade, e 2) Pesar - Ponderar. O morfema Exercer autoridade é
codificado pelo movimento de baixar energicamente a mão em A com indicador destacado, às vezes sobre a palma de apoio,
e ãs vezes com expressão facial tensa. Esse baixar enérgico da mão em A com indicador destacado representa o ato de
"bater o martelo", no sentido de decidir peremptoriamente e decretar que algo seja cumprido, como nos sinais LElLAo ­
LEIWAR, INTIMAR, OBRIGAR COAGIR - RADICAL - EXIGIR, AUTORIDADE - IMPOR, TRIBUNAL, e MACHISTA. O morfema Pesar é codificado
movimento de alternância entre as mãos para cima e baixo, como nos sinais CERTO, CERTEZA, JUSTO, CERTO!, (fonnado pelo
morfema Ok - Certo Correto Justo); PESAR (fonnado pelo morfema Pesar Ponderary; JUIZ DE DIREITO 1 (fonnados pela
combinação entre esses três morfemas); e POLICIA POLICIAL (fonnado pela combinação entre os morfemas Ok - Certo
Correto Justo e Agente Oficial. Iconic:idade: O sinal JUIZ DE DIREITO, é composto pelo sinal JUSTIÇA onde as mãos abertas,
com os dedos polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas são movidas alternadamente para cima e para baixo. E
em seguida, a mão em A, com o indicador destacado ê movida para frente e para baixo, apontando o polegar para frente, como
no sinal OBRIGAR. O sinal JUIZ DE DIREITO, ê fonnado pela combinação entre os morfemas Ok - Certo Correto - Justo, Pesar­
Ponderar, e Justiça.

juiz esportivo
(1) (árfntro de esportes) (sinal usado em: sp. RJ, MS, (inglês:
sports referee): s. m. Arbitro de uma partida esportiva.
Indivíduo que dirige um prélio esportivo. O que nos certames e
jogos faz cumprir as regras estabelecidas. Arbitro. Ex.: O juiz
da partida de futebol marcou a falta corretamente. (Fazer este
sinal ÁRBITRO DE ESPORTES, que ê este sinal APITAR, APITO:
Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar
unidos pelas pontas e tocando os lábios, então assoprar, franzindo as sobrancelhas.)
~
~eJt>~
~~~~®® juiz
esportivo (2) (árfntro de esportes)
(sinal usado em: SP, RJ, MS,
(inglês: sports referee): Idem juis
esportivo (1). Ex.: O juiz da partida mostrou o cartão amarelo ao jogador. (Fazer este sinal ÁRBITRO DE ESPORTES, que
ê este sinal APITAR, APITO: Mão em A, palma para a esquerda, indicador destacado. Aproximar o dedo indicador da
boca aberta e assoprar, inclinando ligeiramente a cabeça para frente, e franzindo as sobrancelhas.)

juizo
(sinal usado em: Ru1 (inglês:
judgment, discernment, reason,
understanding, wits, brains): s.
m. Faculdade intelectual que
permite julgar, avaliar com
correção, discernimento, bom
senso; capacidade de
ponderação, siso; equilíbrio menta. Ex.: Ela tem juízo, confie nas suas decisões. (Mão em X vertical, palma para a
esquerda. Tocar a ponta do indicador, três vezes, na têmpora.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo
morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais
FAcIL, MANIA, APREENDER, MEMÓRIA, MADURO, DESCONHECIDO, HIPÓTESE, APRENDER, ENGANAR-SE, DlSTRAÇAo, MUDAR, CRIAR, ACHAR ­
ACHAR-SE, CONCENTRAR-SE, IMAGINAR, ESP!R1TA, e TELEPATIA. Iconic:idade: No sinal JUIZO, com a mão fechada voltada para a
testa e o indicador curvado como um gaocho ou interrogação, a ponta do indicador toca a têmpora três vezes, numa
sugestão de se perguntar repetidamente o que seria certo fazer aotes de agir.
1332 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

julgamento (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to judge, to decide, to consider,
to pass sentence on): s. m. Ato, processo ou efeito de julgar. Ato pelo qual a autoridade judicante, depois de examinar
os autos do processo e formar sobre ele um juízo, expõe e justifica sua decisão para a solução do conflito. Ex.: O
julgamento do deputado foi suspenso por falta de provas. (Fazer este sinal JUSTIÇA: Mãos horizontais abertas, palma
a palma, dedos polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Movê-las alternadamente para cima e para
baixo.)

julho (1)
(sinal usado em: SP, MS, CE. PR,
se, BA, RS) (inglês: July): s. m. O
sétimo mês do ano civil. Ex.: Tiro
férias em julho. (Soletrar J, L e
mover a mão para a direita.)

julho (2) (sinal usado em: MOI (inglês: July): Idemjulho (l). Ex.: Julho é um mês de férias
escolares no Brasil. (Soletrar J, L e mover a mão para a direita. Então, fazer este sinal FtRlA8: Mão esquerda em S,
palma para baixo; mão direita em F horizontal, palma para a esquerda, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a
mão direita em pequenos circulos horizontais para a direita (sentido horário).)

rfe
i8f ~**

julho (3) (sinal usado em: DI) (inglês: July): Idem julho (l). Ex.: Geralmente em julho faz
muito frio. (Soletrar J e fazer este sinal FRlO: Mão em X vertical, palma para a esquerda. Tocar a lateral do indicador
no queixo, duas vezes.)

~ eY ® Q®~ jumento (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: donkey, ass): s. m. Resultado do cruzamento
do asno (Equus asinus) com a égua (Equuus caballus); burro. Quando domesticado, serve de animal de carga,
vagaroso, paciente, de andar seguro. No Brasil, é usado principalmente como reprodutor para criação de burros e
mulas; asno; burro. Ex.: O sitiante transporta as frutas de seu pomar no lombo do jumento. (Fazer este sinal BURRO,
com apenas uma mão: Mão em B, palma para a esquerda, polegar tocando o lado da cabeça. Balançar a mão para
frente e para trás. Em seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma, mãos afastadas.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1333
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
FemandD C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

(contato, ligação, conexão)


usado em: R~ (inglês: connection,
junção
(sinal

contact): s. f Ato ou efeito de conectar,



4>1*
1*
juntar, contatar, ligar. Contato. União.
Conexão. Ligação. Ex.: A luz não pode
ser ligada por falta do fio de junção.
(Fazer este sinal LIGAÇÃO (/unçãoj: Mãos em I, palmas para baixo, dedos apontando um para o outro. Tocar os
dedos pelas pontas.)

~(] Q~EJ~EJ
Jundiaí (sinal usado em: SP)
(inglês: Jundiai city): Município
brasileiro do estado de São
Paulo, localizado entre
Campinas e São Paulo Sua
população estimada em 2007
era de 342.983 habitantes e ocupa uma área de 432 km2 • A inauguração de uma capela dedicada a Nossa Senhora
do Desterro, no ano de 1651, marcou o inícío do reconhecimento da povoação de Jundiaí. Quatro anos mais tarde, foi
elevada à categoria de vila. No dia 28 de março de 1865, Jundiaífoi elevada à condição de cidade, mas o aniversário
da cidade ê comemorado em 14 de dezembro, data em que foi elevada à categoria de Vila. Possui ensino superior,
indústrias químicas, alimentícias, de bebidas, de madeira, de vestuário e de calçados. Ex.: Jundiaí possui um grande
polo industrial, o que contribui para os altos níveis de poluição do municipio. (Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Baixar a mão apontando os dedos para frente.)

ru~~ Q~j'
\J) _
~
'0 junho tI) (sinal usado em: SP, MS, CE, DF, PR, SC, RJ, BA.) (inglês: June): s. m. Sexto mês do
ano civil. Ex.: As festas de Santo Antônio, São João e São Pedro são comemoradas no mês de junho. (Mãos em U,
palmas para baixo, mover as mãos para cima e para baixo, batendo os dedos uns contra os outros durante o
movimento.)

junho (2) (sinal usado em: MGj (inglês: June): Idemjunho (l).
Ex.: Em 21 de junho ou próximo a esse dia, o Sol atinge o ponto mais ao norte em sua
trajetória pelo céu; é o solstício de junho, começo do verão no Hemisfério Norte e do
inverno no Hemisfério Sul. (Soletrar J e N e fazer este sinal JUlIlHO; Mãos em U,
palmas para baixo, mover as mãos para cima e para baixo, batendo os dedos uns
contra os outros durante o movimento.)

junta comercial (sinal usado em; RJ, RS) (inglês: board, council, assembly, commission,junta,
Commerce Council): s. f Instituição administrativa, de interesse dos comerciantes, destinada a rubricar livros
comerciais, nomear avaliadores comerciais, etc. Ex.: Leve os documentos até a junta comercial. (Fazer este sinal
1334 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

GRUPO: Mãos verticais abertas, dedos curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos. Então, fazer
este sinal COMÉRCIO, COMERCIAL: Mãos em A horizontal, indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las
alternadamente em círculos verticais para trás (sentido anti-horário).)

Q® ti (-~ ®) juntar, juntar-se (I) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to join, to connect, to
attach, to assemble, to unite, to couple, to gather, to come together): Juntar: v. t. d. Aproximar. Pôr junto de. Ex.: Junte
os papêis que estão sobre a mesa. Juntar-se: Associar-se. Unir-se. Ex.: Junte-se ao grupo. (Mãos horizontais abertas,
palma a palma, dedos separados e curvados. Aproximar as mãos até que se toquem pelas pontas dos dedos.)

(-~®) juntar, juntar-se (2) (sinal usado em: SP, RJ, CE, SC, RS) (inglês: to join, to
connect, to attach, -to assemble, to unite, to couple, to gather, to come together): Idemjuntar, juntar-se (lJ. Ex.: Junte
as crianças para iniciarmos o passeio. (Mãos em A, horizontal, palma a palma. Aproximar as mãos até que se
toquem.)

juntar-se
(3) (reconciliar-sei
(sinal usado em: SP,
R.JJ (inglês: to reconcile,
to join, to reunite): v. pro Associar-se, unir-se novamente após um rompimento. Ex.: Depois da briga e de um
afastamento de meses, eles decidiram juntar-se novamente. (Mãos em 1, palmas para cima, lado a lado. Virar as
palmas para baixo e tocar os indicadores pelas laterais.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo
morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com a mão em 1 (mão fechada com indicador distendido), como nos
sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, RIVAL- CONFRONTAR-SE, ACORDAR (FAZER ACORDO) CONCORDAR COMBINAR-SE - TIPO - LIGAÇAO,
CORCUNDA, GIGANTE, LABIRlNTITE, MOVER-SE PASSAR, RECONCILIAR-SE, sO, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAlVÉM, e ESBOFETEAR.
Iconlcldade: O sinal JUNTAR-SE (RECONCILIAR-SE) representa a ideía de suas pessoas que estavam separadas em lados
opostos (notar como os indicadores ficam em posição mais afastada quando as palmas estão voltadas para cima) mas que,
numa virada da situação (notar pulsos que giram simultaneamente aproximando os dedos indicadores à medida que as
palmas se voltam para baixo), se aproximam, voltando a ficar lado a lado, a ponto de se tocar, num gesto típico de intima
afinidade.

1/
juntar-se
(4) (ficar junto) (sinal
usado em: R.JJ (inglês:
to join, to connect, to
attach, to assemble, to unite, to couple, to gather, to come together): V. pr. Pôr-se junto, unir-se. Acompanhar, estar ao

lado. Ex.: Para não se perder na rua, junte-se a ele. (Mão em V, palma para baixo. Unir os dedos.)
~

junto(s) (I)
(sinal usado em: RJ, SP, RS) (inglês:
together, united, joined): adj. m. (Pl.)
Posto em contato, chegado, unido.
Reunido. Ex.: Eles sempre foram muito
juntos. adv. modo. Juntamente. Ex.: Eles
foram juntos assistir ao concerto. (Fazer
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 1335
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

este sinal JUJiTAR, JUJiTAR-SE: Mãos em A, horizontal, palma a palma. Aproximar as mãos atê que se toquem.)

t.*.
Il[]

junto(s) (2) (sinal usado em: SP, RJ, DF, RS) (inglês: together, united, joined): Idem
juntD(sJ (lJ. Ex.: Vou ao dnema, você quer ir junto? (Mãos em A horizontal, palma a palma, polegares distendidos,
mãos tocando-se. Movê-las para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em
sua segunda articulação, ou seja, com a mão fechada com polegar distendido, corno nos sinais COMPANHEIRO, CORRIDA,
e APÓSTOWS. Iconicidade: O sinal JUNTO(S) ­
DlREÇAO HIERARQUIA, BATIZAR (POR lMERSAo), PERTO, SEGUIR (IR ATRÁS DE), VICE,
ACOMPANHAR (IR JUNTO COM) representa a ideia de duas pessoas que vão juntas.

jurar (1) (sinal usado em: SP, MS, CE, MG, se, RS) (inglês: to affirm in a solemn way, to vow,
to pledge, to take one's oath, to confirm by oath), jura (inglês: oath, vow): Jurar: v. t d. Afiançar, afirmar, assegurar,
declarar ou prometer sob. Ex.: Jurei que não contaria seu segredo a ninguém. v. t. i. Dar, prestar ou proferir juramento.
Ex.: Jurou por Deus, mas logo se arrependeu da blasfêmia. v. t. d. i. Reconhecer mediante juramento. Afirmar
cabalmente, afiançar. Invocar. Ex.: Jurou ao juiz que não mentiria. Jura: s. f. Ação de jurar. Juramento. Declaração
verbal sob a promessa de manter a verdade. Voto solene de certeza e fé. Ex.: Suas juras serviram para marcar a
sinceridade de suas palavras. (Mão esquerda em 1, palma para baixo, indicador apontando para a direita; mão
direita em 1, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda e tocando o indicador, diante dos lábios. Inverter a
posição dos indicadores.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante à
gestualidade brasileira como nos sinais ANUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DlSP!1:NDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR,
GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAS, SELO, SIL!1:NCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS,
SOLDADO, SUBIR CRESCER, VEM cAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAul, SEPARAR,
SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR e ATIRAR. Iconicidade: No sinal JURAR, o sinalizador faz o gesto de beijar
duas vezes o centro de urna cruz formada pelos indicadores, num gesto típico da gestua1idade brasileira, de quem beija a cruz
duas vezes, urna a cada verso.

jurar (2) (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: to affirm in a solemn way, to vow, to pledge, to take
one's oath, to confirm by oath, to promise, to make a
promise, to swear), juramento (1) (inglês: oath, vow,
pledge, assurance, promise): Idemjura.r {lJ. Ex.: Jurou dizer
somente a verdade. Juramento: s. m. Ato de jurar em que
se afirma categoricamente algo quando, ao mesmo tempo,
se invoca algo sagrado como testemunha. Ex.: Fez um
juramento solene de dizer apenas a verdade antes de começar o testemunho. (Fazer este sinal PROMETER, PROMESSA:
Mão vertical aberta, palma para frente, ao lado direito da cabeça.)

jurar (3) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to affirm in a solemn way, to vow, to pledge, to take
one's oath, to confirm by oath, to promise, to make a promise, to swear): Idem jurar {lJ. Ex.: Jurou que falaria a
verdade. (Mão em 1, palma para a esquerda. Tocar o indicador nos lábios, curvá-lo e tocá-lo novamente nos lábios.)
]336 Novo fut-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

jurar (41
(religiãol (sinal usado em: MS)
(inglês: to affirm in a solemn
way, to vow, to pledge, to take
one's oath, to corifirm by oath, to
promise, to make a promise, to
swear): ldem jurar (l}. Ex.:
Jurou sobre a Bíblia. (Mão esquerda em I, palma para a direita; mão direita vertical fechada, palma para a
esquerda, dedos polegar e indicador distendidos e paralelos, tocando o indicador esquerdo. Mover as mãos para
frente.)

.,., .,.,
<l-.....

âJJL,~'~ .
í[j U LI .R.JJ (inglês: jury: a group ofpersons selected accordíng o
júri (trlbunaljudieiarfo) (sinal usado em:
law e sworn in to render a verdict, a group of people chosen to adjudge prizes in a competition): s. m. Tribunal
judiciário, presidido por um juiz de direito, que é seu presidente, composto por vinte e um cidadãos de not6ria
idoneidade, convocados em nome da lei para julgamento dos crimes de sua exclusiva competência, entre os quais se
sortearão sete que constituirão o conselho de sentença em cada sessão de julgamento. Conjunto dos cidadãos
convocados para servir de jurados em um julgamento público. Ex.: O júri sentenciou a culpa do réu. (Fazer este sinal
JUDICIAL: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Tocar o pescoço com as pontas dos dedos direitos.
Em seguida, mãos em 5, palmas para baixo, lado a lado. Movê-las para os lados opostos.)

âJJ\~~dl~~~
í[j U LI I:J LI 'U '0 juridico(a) (sinal usado em: .R.JJ (inglês: juridical, judicial, forensic, legal, pertaining to
the administration ofjustice): adj. m. if.) Concernente ao Direito. Conforme as ciências do Direito ou aos seus preceitos.
Que se faz por via da justiça. Ex.: O advogado nos explicou sobre os trâmites jurídicos. (Fazer este sinal JUDICIAL: Mão
aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Tocar o pescoço com as pontas dos dedos direitos. Então, fazer
este sinal JUSTIÇA: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos polegar e indicador de cada mão unidos pelas
pontas. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)

â~fJ~~
juros (I) (sinal
usado em: SP, RJ,
MS, PR, RS) (inglês:
interest (on money),
compensation,
profit): s. m. pl. Taxa
percentual incidente sobre um valor ou quantia, numa unidade de tempo determinado. Remuneração que uma pessoa
recebe pela aplicação do seu capital. Rendimento de dinheiro emprestado. Ex.: Evite comprar a prazo, pois os juros
estão muito altos. (Soletrar J e então, elevar a mão, balançando-a para a esquerda e para a direita.)

juros (2) (sinal usado em: se, RS) (inglês: interest (on money), compensation, profit): ldem
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1337
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Wallciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

juros (l). Ex.: Aquele banco oferece a menor taxa de juros para o empréstimo pessoal. (Soletrar J, abrir a mão e
movê-la para cima.)

justiça (1) (sinal usado em: SP, MS, se, RS) (inglês: justice, law, jurisdiction): s. f
Virtude que consiste em dar ou deixar a cada um o que por direito lhe pertence. Conformidade com o direito. Direito,
razão fundada nas leis. Ex.: A justiça deve ser colocada sempre acima dos interesses pessoais. (Mãos horizontais
abertas, palma a palma, dedos polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Movê-las alternadamente para
cima e para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pesar - Ponderar codificado
movimento de alternância entre as mãos para cima e baixo, como nos sinais CERTO, CERTEZA, JUSTO, CERTOI, (formado pelo
morfema Ok - Certo - Correto - Justo); PESAR (formado pelo morfema Pesar - Ponderar); JUIZ DE DIREITO 1 e 2 (formados pela
combinação entre esses três morfemas); e poLICIA - POUCIAL (formado pela combinação entre os morfemas Ok - Certo ­
Correto - Justo e Agente - OjiciaQ. Iconicidade: No sinal JUSTIÇA, encontra-se a combinação entre o morfema Pesar ­
Ponderar com seu elemento quirêmico básico (i.e., movimento alternado entre as duas mãos para cima e para baixo) e o
morfema Ok - Certo - Correto - Justo com seu elemento básico (i.e., articulação de mão com junção das pontas dos dedos
polegar e indicador) resulta na poderosa codificação da noção de ponderar com correção, ou seja, de justiça, no morfema
Justiça.

justiça (2) (sinal usado em: RJ, MO) (inglês: justice, law, jurisdiction): Idem justiça
(l). Ex.: Levaremos o caso àjustiça. (Fazer este sinal JUDICIAL: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda.
Tocar o pescoço com as pontas dos dedos direitos. Então, fazer este sinal JUSTIÇA: Mãos horizontais abertas, palma
a palma, dedos polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Movê-las alternadamente para cima e para
baixo.)

justo(a)
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: fair, honest, righteous,
correct): adj. m. (f). Conforme à
justiça, à razão e ao direito. Certo,
correto. Exato, preciso. Ex.: Acho
muito justo o que aconteceu com o
político corrupto. (Fazer este sinal CERTO: Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas
pontas, na altura do ombro direito. Baixar a mão.)

juventude (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: youth), juvenil (inglês:
juvenile, young): Juventude: s. f Periodo da vida entre a infãncia e a idade adulta. Adolescência. Gente moça.
Mocidade. Ex.: A juventude atual tem uma vida mais saudável. Juvenil adj. m. e f Próprio da juventude, moço. Ex.:
Penso que este advogado é muito juvenil, e não inspira a confiança necessária. (Fazer este sinal JOVEM: Mãos abertas,
palmas para cima, dedos unidos e inclinados para a esquerda, ao lado esquerdo do corpo. Flexionar os dedos, duas
vezes.)
1338 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Juventude (time de futebol do RS) (sinal usado em: MS) (inglês: Juventude
Football Club, Juventude Soccer team): O Esporte Clube Juventude de Caxias do Sul foi fundado em 29 de junho de
1913, por um grupo de 35 jovens caxienses apaixonados por futebol. As cores escolhidas para simbolizar o clube
foram o verde e o branco. O estádio do Juventude, Alfredo Jaconi, é considerado um dos estádios mais modernos e
funcionais do Brasil. Ex.: Segundo pesquisa lbope-Lancenet de 2004, o Juventude é o clube com maior torcida do
interior gaúcho. (Soletrar J. Em seguida, mào horizontal aberta, palma para trás, dedos polegar e indicador unidos
pelas pontas. Mover a mão em direção à boca, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1339
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

R. k: s. m. Décima primeira letra do alfabeto do


Português. É oriunda do alfabeto fenício (kaph), adotada pelos
gregos (kapa) e depois pelos romanos (capa). É empregada em
abreviaturas, em termos técnicos de uso internacional e em
palavras derivadas eruditamente de nomes próprios
estrangeiros, como "kajkiano", "kantiano", "kepleriano",
"shakespeariano". Ex.: O nome do filósofo Kant começa com a
letra "k". num., adj. m. e f O décimo primeiro item, numa série ou numeração indicada pelas letras do alfabeto não
estritamente portugués. Ex.: As condições extraordinárias estão agrupadas no item "k". (Química) Símbolo de potássio.
(Fonética) O fonema / k/ é uma consoante oclusiva, velar e surda. Tal fonema (ou som da fala) deve ser escrito usando
o grafema "c" antes da letra "a", como em "casa"; antes da letra "o", como em "colina"; e antes da letra "'u", como em
"curioso". Ele deve ser escrito usando o grafema "qu" antes da letra "'e", como em "quente"; e antes da letra "i", como
em "quiabo". (Mão vertical fechada, palma para frente. dedos médio e indicador distendidos, dedo médio inclinado
para frente, polegar distendido, tocando entre o indicador e o médio. Mover a mão para cima.)

kg (1) (sinal usado em: SP,


RS) (inglês: abbreviation of kilogram):
s. m. Abreviação de "quilograma". Mil
gramas. Quilo. Ex.: Meu cachorro
come pelo menos 10 kg de ração por
mês. (Soletrar R.)

kg (2) (sinal usado em: SC) (inglês: abbreviation of kilogram): Idem kg (1). Ex.:
Compre 5 kg de carne para o churrasco de domingo. (Soletrar R e fazer este sinal B.t\I.ANÇA
(pesa", que é este sinal PB8AR. PJt8O: Mãos abertas, palmas para cima. Movê-las,
"uM "u
alternadamente, para cima e para baixo. Seguido de mão em 1, palma para frente,
inclinar o dedo indicador para a direita.) ~

.!..-a
Jdwi (sinal usado em: SI') (inglês: kiwi): s. m. Fruto comestível ovoide de um arbusto muito cultivado
na Nova Zelãndia e no Brasil, chamado de atinídia deliciosa. O fruto tem pele coberta por uma pilosidade sedosa
marrom de tom claro ou dourado, e interior verde com pequenas sementes pretas. Também chamado quiuí. Ex.: Eu
gosto muito de sorvete de kiwi. (Fazer este sinal Qurot: Mão esquerda em a, palma para baixo; mão direita em X
vertical palma para a esquerda, tocar a ponta do indicador em vários lugares da lateral da mão esquerda. Em
seguida, fazer este sinal VERDE: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo.
Mover a mão para frente.)

~~~Q®(ry
K.ombi (1) (penla)
(sinal usado em:
SP, MS, MG, DF,
PR) (inglês:
Volkswagen van
model): s. f Carro
tipo perua, que serve para conduzir pessoas ou cargas, fabricado pela Volkswagen. Ex.: É comum observar Kombis
servindo de lotação em São Paulo. (Fazer este sinal PERU (avet: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda,
indicador e polegar unidos pelas pontas, diante do nariz. Mover a mão para baixo, até a altura da boca, duas vezes.)
1340 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da
Lingua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~'®Q®(!y
Kombi (2)
(perua) (sinal ..."
usado em: SP)
(inglês:
Volkswagen van .o.. ' . **,
--.:..o
model): Idem
kombi fI}. Ex.: O vendedor expunha seus produtos dentro da Kombi. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal,
palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos. Então, fazer este sinal
VOLKSWAOElIf:Mão esquerda em O horizontal, palma para trás; mão direita em W, palma para baixo, acima da mão
esquerda. Tocar a palma dos dedos direitos sobre o O esquerdo, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1341

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

L: s. m. Décima segunda letra do alfabeto do Português, e oitava


consoante desse alfabeto. Ex.: A palavra "leite" começa com a letra "i". A forma
da letra "L". Ex.: Quero comprar uma casa com uma sala em "L" para poder
criar um espaço mais aconchegante. abrev. Símbolo da unidade de medida
"litro". Ex: Abasteci o carro com 251 de combustível. (Geografia) Abreviatura do
ponto cardeal Leste. Ex.: Os quatro pontos cardeais (N, S, L, O) devem ser
L
destacados em qualquer mapa. num. A letra "L" maiúscula representa o número "50" no sistema de numeração romana.
Ex.: Em algarismos romanos, o número "55" é escrito como "LV". num, adj. m. e f O undécimo item ou ponto, numa série
ou enumeração indicada pelas letras do alfabeto português. Ex.: O item "I" enumera as características técnicas. (Fonética)
O fonema / li é uma consoante constritiva lfquida, lateral, alveolar e sonora, (Mão vertical fechada, palma para frente,
dedos indicador e polegar distendidos, polegar apontando para a esquerda.)

*
~
lã (1) (sinal usado em:
PR) (inglês: wool, woolen fabric,
woolen cloth): s. f Pelo animal,
especialmente de ovelhas e carneiros.
Fazenda ou tecido feito desse pelo
Ex.: Está frio, vista uma blusa de lã.
(Mãos em I, palmas para trás, indicadores cruzados. Balançar as mãos, inclinando as palmas para baixo.)

~ lã 12) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
wool, woolen fabric, woolen
c1oth): Idem lã (lJ. Ex.:
Preciso comprar meias de
lã para usá-las no inverno.
(Soletrar L, Ã.)

li de aço (1) (sinal usado em: SP, .RJ) (inglêS: steel-wool): s, f Esponja feita de lã ou palha
de aço, usada para a limpeza de louças, vidros e metais. Palha de aço. Bombril @. Assolan @. Ex.: Essa panela está
muito suja, vou precisar de lã de aço para limpá-la. (Fazer este sinal BOMBRIL ®: Mãos verticais abertas, palma a
palma, dedos separados e curvados; mãos unidas pelas pontas dos dedos. Separá-las para os lados opostos, unindo
as pontas dos dedos de cada mão. Então, fazer este sinalliAVAR (utensíltos em geraQ: Mão esquerda em A, palma
para cima; mão direita em A palma para baixo, tocando a mão esquerda. Esfregar as mãos.)

~ (!) ~ lã de aço (2) (sinal usado em: MG1 (inglês: steel wool): Idem lã de aço (lJ. Ex.: Passe lã de
aço na panela e ela ficará brilhando. (Fazer este sinal BOMBRIL ®: Mão aberta, palma para baixo, dedos curvados,
tocando o cabelo. Unir e afastar ligeiramente as pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal LAVAR (pratos): Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo. Mover a mão direita em círculos
horizontais para a direita (sentido horário), sobre a palma esquerda.)

lábia
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: cunning, astuteness,
mellifluous words, power of
persuasion, well-oiled
tongue): s, f Manha, ardil,
especialmente com palavrório cheio de astúcia e artifícios para persuadir e convencer. Fala melíflua para engabelar
1342 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinaís Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

alguém, captando seu agrado ou favor. Verbosidade astuta. Loquacidade ardilosa. Ex.: Com sua lábia, quase enganou
a jovem. (Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas, diante da boca. Balançar a mão para a esquerda e
para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala - Comunicação Oral codificado pelo
local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a
comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAo SOCIAL,
DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUtNCIA (IDIOMAS),
COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em tomo da boca, como nos
sinais CANTAR e LER LABlos - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir
da boca, como no sinal DECLAMAR) Iconicidade: O sinal LABIA é típico da gestualidade brasileira, sendo usado
frequentemente para representar o ato de levar alguém na conversa por meio da lábia. Nele, com sorriso e olhar de cobiça, o
sinalizador balança a mão com as pontas dos dedos unidas, diante da boca, para esquerda e para direita.

~~@(!j ~
lábio (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês: lip,
labium): s. m. Cada
uma das duas bordas
móveis que contornam
a abertura bocal; beiço.
Ex.: Seus lábios ressecaram por causa do vento frio. {Mão em 1, palma para trás. Contornar a boca com a ponta do
indicador.)

*~
Iabirintite (I) (sinal usado em: SP) (inglês: vertigo due to internaI ear infection
(labyrinth)): s. f Inflamação, pouco frequente, do labirinto, parte do ouvido interno; vulgarmente confundida com a
síndrome de Méniere. Resulta em perda de equilíbrio e em uma sensação de mal-estar e vertigem. Ex.: Ele está com
tontura, devido à labirintite. (Mão em L, tocar a ponta do polegar no ouvido, duas vezes, com expressão facial de
náusea.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento ­
Vergonha - Resignação - Tristeza - Culpa - Depressão - Embaraço), codificado pela expressão facial típica do sofredor, da
vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo,
olhos semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido,
voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos
sinais MANCHA, DESCULPE - LAMENTAR, TOLO - BOBO, CALOR, VOMITAR, ATRAPALHAR-SE, CAlBRA, CULPA, COMPADECER, ENXUGAR
(LÁGRIMAS), DIARREIA, NAo DESANIMAR, SEM GRAÇA, MACHUCAR, ILEGlvEL, OTITE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal LABIRlNTITE,
com expressão facial de náusea e desconforto, o sinalizador toca duas vezes o ouvido com a ponta do polegar da mão em L,
como a indicar um problema no labirinto, localizado no ouvido interno.

Iabirintite (2) (sinal usado em: RJJ (inglês: vertigo due to internaI ear infection
(labyrinth)): Idem labirinttte (1). Ex.: Ela está com labirintite, mas já está medicada. (Mão em 1, palma para a
esquerda, diante do rosto. Com os olhos fechados e a testa franzida, mover a cabeça e a mão rapidamente em circulos
horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1)
Pessoa, e 2) Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento - Vergonha - Resignação - Tristeza - Culpa - Depressão - Embaraço).
O morfema Pessoa, terceira articulação é codificado pela mão em 1 (mão fechada com indicador distendido), como nos
sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, RIVAL - CONFRONTAR-SE, ACORDAR (FAZER ACORDO) - CONCORDAR - COMBINAR-SE - TIPO - LIGAÇAo,
CORCUNDA, JUNTAR-SE, GIGANTE, MOVER-SE - PASSAR, RECONCILIAR-SE, Só, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAIVtM, e ESBOFETEAR. O
morfema Melancolia é codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa,
sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente
acompanhada de movimentos lentos e postura flácida tipicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, com cabeça
baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais MANCHA, DESCULPE - LAMENTAR,
TOLO - BOBO, CALOR, VOMITAR, ATRAPALHAR-SE, CAIBRA, CULPA, COMPADECER, ENXUGAR (LÁGRIMAS), DIARREIA, NAo DESANIMAR, SEM
GRAÇA, MACHUCAR, ILEGÍVEL, OTITE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal LABIRlNTITE, o sinalizador move o dedo indicador
distendido diante do rosto em circulos , enquanto exibe expressão facial de desconforto, com olhos fechados, testa franzida, e
cabeça inclinada para frente. A mímica e a pantomima representam as vertígens e tonturas desagradáveis que a pessoa com
labirintite sente durante uma crise.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1343

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

laboratório (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: laboratory): s. m. Local
provido de instalações, aparelhagem e produtos necessários a manipulações, exames e experiências efetuados no
contexto de pesquisas cientificas, de análises médicas, análises de materiais, de testes técnicos ou de ensino cientifico
e técnico. Ex.: O laboratório marcou o exame para a próxima semana. (Fazer este sinal QufMICA: Mãos em Y, palmas
para frente. Movê-las, uma em direção à outra, alternadamente, apontando os polegares para baixo.)

laboratório (2) (sinal usado em: JIfS) (inglês: laboratory): Idem laboratório
(lJ. Ex.: O exame de sangue será analisado no laboratório. (Fazer este sinallOCRoscOPlO: Mãos em O, palma a palma,
mão esquerda atrás da direita tocando-se, diante do olho direito. Girar as palmas para baixo.)

+
Q "'i)
[t'"

II
laçar (cmtmaq (CLt (sinal usado em: SP, RS) {inglês: to lasso (an animal), to catch with a
lasso): v. t. d. Capturar animal com laço. Prender com laço. Atar, enlaçar algum animal. Atirar o laço em (boi, cavalo,
ovelha, etc.) para prendê-lo. Ex.: Poucos conseguem laçar um animal com tanta facilidade. (Mão direita em A, palma
para a esquerda, ao lado direito da cabeça; mão esquerda em 8 palma para baixo, apontando para a direita. Mover a
mão direita em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário) com força, e depois movê-la para frente.)

laço (1) (de presente! (CLt (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: bowknot, bow, knot, tie, sling,
loop, lasso, bond): s. m Nó corredio facilmente desatável, com uma, duas ou mais alças. Ex.: Vou dar um laço bem
bonito neste pacote. (Fazer este sinal PRBSENTB (objfto doado): Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos
polegares, médios e indicadores distendidos. Movê-las, alternadamente, em um circulo vertical para frente (sentido
horário), afastá-las para os lados opostos e unir as pontas dos dedos de cada mão.)

laço (2) (vínculo) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: bond, link,
entailment): s. m. O que liga duas ou mais
pessoas. Relação. Relacionamento.
Afinidade. Tudo que liga ou vincula as
pessoas. Parentesco. Ex.: A famaia tem um
laço muito forte. (Fazer este sinal VfifCULO:
Mãos verticais abertas, palmas para frente, lado a lado. Aproximar as mãos e uni-las entrelaçando os dedos
indicadores e polegares. Fazer o sinal na direção da outra pessoa citada.)
1344 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

f!) ~ laço (3) (vinculo) (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: bond, link, entailment): Idem laço (2) (vinculo). Ex.: O
governo não tem laço com aquela empresa. (Fazer este sinal
V'ÚlCtl'LO: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos
polegares e médios entrelaçados.)

laço (4) (vinculo) (sinal usado em: RJJ (inglês: bond, relation, connection, tie): Idem laço (2)
(vinculo). Ex.: O casal tem um forte laço. (Fazer este sinal LIGAÇÃ,O (vinculo): Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as
pontas dos dedos indicadores, várias vezes.) (Posicionar as mãos na direção da pessoa com quem o sinalizador está
se comunicando ou se referindo.)

lacrimejar (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: to shed tears): u. int. Soltar
algumas lágrimas. Choramingar.
Lagrimejar. Ex.: Seus olhos
lacrimejaram de emoção. (Mão em 1,
palma para trás, tocando abaixo do
olho. Mover a mão para baixo em direção ao canto da boca, com movimentos sinuosos.)

I~
O
••
.IJ.f
lactação (I) (amamentação) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: breast-feeding,
nursing): s. f Ato ou efeito de lactar. Amamentação. Secreção e excreção do leite. Ex.: O período de lactação é muito
importante para a saúde do bebê. (Fazer este sinal lIrIAIIIA: Mão horizontal aberta. palma para trás. dedos unidos e
polegar apontando para cima. Tocar a mama com as palmas dos dedos. duas vezes. Então, fazer este sinal LEITE:
Mão em S horizontal, palma para trás. Movê-la para cima e para baixo, abrindo-a e fechando-a, ligeiramente.)

~ ®~ f!) ~ ~
T!J lactação (2) (amamentação) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: breast-feeding,
nursing): Idem lactação (l). Ex.: A lactação contribui para a saúde do bebê. (Fazer este sinal AMAMENTAR,
AMAMENTAÇÃO: Braço esquerdo dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; mão direita em C
horizontal, palma para trás, pontas dos dedos próximos à mama esquerda. Aproximar e afastar os dedos direitos.)

Iactar
(mamar) (sinal usado em: RJJ (inglês:
Q
~*I
to suck on the breast, to be breast-fed):
u. int. Mamar. Ex.: Não perturbe agora
pois a criança está lactando. (Fazer este
sinal MAMAR: Mão horizontal com
pontas dos dedos unidos, palma para trás, tocando a mama. Mastar e unir rapidamente as pontas dos dedos,
fazendo biquinho com a boca.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1345

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

ladeira
(sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
declivity, slope, hillside, steep street,
jlank): s. f Declive. Declividade.
Encosta. Inclinação descendente em rua
ou terreno. Superfície cuja altura
diminui gradualmente à medida que é
percorrida. Ex.: O bairro Perdizes, em São Paulo, tem muitas ladeiras. (Mão aberta, palma para baixo, dedos unidos e
apontando para a esquerda, mão na altura do ombro direito. Mover a mão para baixo e para a esquerda.)

lado (11 (CL) (sinal

I~
usado em: SP, RS) (inglês: side, jlank): s.
m. Parte direita ou esquerda do corpo do
homem, dos animais ou dos objetos. Ex.:
Ela sentou-se ao seu lado durante a aula.
(Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, dedos apontando para baixo, ao
lado direito do corpo. Movê-la para a direita.)

e>~ ®'® ~_._


.._. ..'. ~."_:.")\
lado
(21 (CL) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês:
\W ~
side, jlank): Idem lado
(lJ. Ex.: A faculdade
~o ) ~
A
o ] [tf;Ep ]
6 0
o
fica ao lado da minha
casa. (Mão horizontal
aberta, palma para a esquerda, ao lado esquerdo do corpo. Mover a mão num arco vertical para a direita (sentido
horãrio).)

lado (31 (CL) (sinal


usado em: SC, RS) (inglês: side, jlank):
Idem lado (lJ. Ex.: Esta ruafica ao lado da
farmácia. (Mãos horizontais abertas, palma
a palma, ao lado esquerdo do corpo. Mover
as mãos para o lado direito.)

lado direito
(11 (CL) (sinal usado em: PR) (inglês:
right side, right jlank): s. m. Parte direita
do corpo do homem, dos animais ou dos
objetos. Ex.: Depois do derrame ficou com o lado direito do corpo paralisado. (Mão em D, palma para frente, ao lado
direito do corpo. Mover a mão para baixo.)

e>~® '® ®E?~®E?® '®


lado direito (21 (CL) (sinal usado em:
MS) (inglês: right side, right jlank): Idem
lado direito (1). Ex.: Na queda
machucou o lado direito do corpo. (Mão
horizontal fechada, palma para frente,
dedos indicador e polegar distendidos,
do lado direito do corpo. Mover a mão para baixo.)

~~®'® ®~~~®~®'®
lado esquerdo (11 (CL) (sinal usado em: PR)
(inglês: left side, left jlank): s. m. Parte
esquerda do corpo do homem, dos animais ou
dos objetos. Ex.: O lado esquerdo do corpo
ficou paralisado em virtude do derrame. (Mão
esquerda em E, palma para frente, ao lado
esquerdo do corpo. Mover a mão para baixo.)
1346 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L
*
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~~~~

l1i~ lir
~~rd~~)o/~(~n~usado~!~J
\, _o,

MS) (inglês: left side, leftflank): Idem7fJ • ' \~:\',_


lado esquerdo (l). Ex.: O lado '-o'
esquerdo do corpo ficou todo arranhado no acidente. (Mão esquerda horizontal fechada, palma para frente, dedos
indicador e polegar distendidos, do lado esquerdo do corpo. Mover a mão para baixo.)

~~~~~~ ~.
ladrio (ladra) (sinal
usado em: SP, CE, MS,
(inglês: thieJ,
~*
~
RS)
burglar, robber, stealer,
bandit): adj. m. (f.), S. m.
(f.). Que, ou aquele que
furta ou rouba. Ex.: O político ladrão teve o mandato cassado, perdeu a imunidade parlamentar, e foi preso. Ex.: O ladrão
escapou levando todo o dinheiro do roubo. (Fazer este sinal ROUBAR, ROUBO: Mão esquerda aberta, palma para baixo;
mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos separados, ponta do polegar tocando a palma
esquerda. Fechar os dedos, iniciando pelos mínimos, enquanto vira a palma para trás.)

AU
AU::::
ladrar (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to bark,
to bow-wow): V. int. Dar
ladridos ou latidos (o
cão). Latir. Ex.: Os
cachorros ladraram
quando viram o gato andando sobre o muro. (Fazer este sinal LATIR: Mão em 0, palma para frente, em frente a boca.
Afastar e aproximar os demais dedos do polegar, duas vezes, abrindo e fechando a boca simultaneamente.)

jJ;~
~~~~

ladrilho (sinal usado em: R.J) (inglês: paving tile, floor tile): S. m. Placa de cerãmica,
de barro cozido, de cimento (ou de mármore, plástico, borracha, etc.) geralmente quadrada ou retangular, mas podendo
ter outros formatos, usada no revestimento de paredes ou de pavimentos. Revestimento de parede. Ex.: A cozinha foi
revestida de ladrilhos brancos. (Mãos em L, palmas para frente, lado a lado, na altura da cabeça. Movê-las para
baixo, parando-as durante o movimento, três vezes.)

~~~~~®~
lagarta (sinal usado em: "'t.
RJ, RS) (inglês: caterpillar;
in entomology, the •
UI"I •
..c:...
wormlike larva of a moth):
S. f Larva das borboletas e
mariposas. Ex.: A lagarta
comeu asfolhas da chicória da horta. Ex.: Se quisermos desfrutar da beleza que nos trazem as borboletas, teremos de ter
paciência com o estorvo que nos trazem as lagartas. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1, palma
para baixo. Mover a mão direita sobre a palma esquerda, distendendo e curvando o indicador.)

~~~~~®~G~
lagartixa (I) (sinal usado em: SI'!
(inglês: wall gecko): S. f Nome
comum de pequenos lacem1ios da
famt1ia dos Geconídeos, que
costumam andar pelas paredes,
caçando insetos. Ex.: A lagartixa
conseguiu, rapidamente, capturar a mosca. (Mão esquerda vertical, palma para a direita; mão direita em 1, palma para
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da 1347

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

a esquerda, ponta do dedo indicador tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para cima, sobre a palma
esquerda, com movimentos ondulatórios.)

lagartixa (2) (sinal usado em: R.JJ (inglês: wall gecko): Idem lagartixa (lI. Ex.: A
lagartixa caiu da parede e assustou a criança. (Mão em U, palma para frente. Movê-la rapidamente para cima, com
movimentos sinuosos. Em seguida, mãos abertas, palmas para frente, dedos separados. Movê-las levemente para
cima, balançando-as rapidamente para os lados, alternadamente.)

~~~~
lago (CL! (sinal
usado em: MS,
RS) (inglês:
lake, small
pond): s. m.
Porção de água
•••
••• ••
cercada de terras. Ex.: Amanhã faremos uma caminhada em volta do lago. (Fazer este sinal ÁOUA: Mão emL, palma para
a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, com a
mão em 1, indicador apontando para baixo, traçar a forma de um círculo.)

lagosta (1) (sinal usado em: SPl (inglês: lobster): s. f Nome comum a vários crustáceos
marinhos, da famaia dos Palinurideos, de corpo robusto e revestido de espessa carapaça, cheia de espinhos, com cerdas
duras no tórax, abdome segmentado, antênulas desenvolvidas e presas possantes, que marcham sobre as rochas do
fundo do mar, distantes da costa. São muito apreciados por sua carne saborosa. Ex.: A lagosta tem, em mêdia, 40
centímetros de comprimento. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos flexionados, polegares paralelos aos
demais dedos, lado a lado. Movê-las em um arco para os lados opostos, unindo as pontas dos dedos.)

~~~~~®~
lagosta (2) (sinal usado em: R.JJ
(inglês: lobster): Idem lagosta (lI.
Ex.: A carne da lagosta é muito
apreciada. (Mãos verticais
fechadas, palma a palma, dedos
indicadores e polegares
distendidos e unidos pelas pontas, ponta dos dedos tocando a testa. Movê-las para os lados opostos e para cima.)

lagosta (3)
(sinal usado em: R.JJ (inglês: lobster): Idem
lagosta (lI. Ex.: No coquetel serviram lagosta e
vinho branco. (Mão em R, polegar distendido,
palma para frente, polegar tocando abaixo do
olho. Balançar os dedos indicador e médio.)

~~~~(!j Q~
Iágrima(s) (I) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: tears): s. f (pl.).
Gota do líquido segregado pelas
glãndulas lacrimais. Ex.: Os pais
não puderam conter as lágrimas
quando a viram. (Mãos em 1,
palmas para trás, pontas dos indicadores tocando abaixo de cada olho. Mover ligeiramente as mãos para baixo.
1348 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L
Opcionalmente, expressão facial negativa.)
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

lágrima(s) (2)
(sinal usado em: Se) (inglês: tears): Idem
lágrima(sJ (lJ. Ex.: As lágrimas escomam por
seu rosto. (Mãos em A, palma a palma,
polegares tocando abaixo de cada olho. Mover
as mãos para baixo, balançando-as.)

lágrima(s) (3) (sinal


usado em: RJ. RS) (inglês: tears): Idem lágrima(sJ
(lJ. Ex.: Tentou esconder a lágrima que
teimosamente escoma pelo rosto. (Mão em 1,
palma para trás, tocando abaixo do olho. Mover a
mão para baixo em direção ao canto da boca.)

laje
(sinal usado em: R.J) (inglês:
roof, roofing): s. f Placa de
concreto armado que
constitui o teto de uma
edificação, e eventualmente
o pavimento do andar superior da mesma edificação. Placa de pedra, ou de matéria dura (concreto, ceramzca,
terracota, etc.), não muito grossa, de superfície plana, usada para revestir pisos, paredes ou cobrir tetos de
edificações. Ex.: Os cachorros estavam presos na laje. (Mão aberta, palma para baixo, dedos unidos e levemente
flexionados e apontando para a esquerda, acima da cabeça. Movê-la para frente.)

lama (I) (sinal usado


em: SP, SC, RS) (inglês:
mud): s. f Mistura de
terra, argila e água, de
que resulta uma massa
pastosa. Lodo. Ex.: Os
porcos chafurdam na lama. (Fazer este sinal TERRA (natureza): Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas para
baixo. Mover as mãos para os lados opostos, enquanto esfrega as pontas dos dedos de cada mão. Elevar ligeiramente
as mãos, abrindo-as, com expressão negativa.)

lama (2) (sinal


usado em: R.J) (inglês: mud): Idem
lama (lJ. Ex.: As constantes chuvas
deixaram as ruas cobertas de lama.
(Mãos verticais abertas, palma a
palma. Unir e afastar alternadamente
os dedos médios e indicadores.)

lamber (sinal usado 00

~;;
em: RJ, RS) (inglês: to /ick): v. t. d. Passar a
língua sobre. Ex.: O cão lambe a mão do dono
sempre que quer passear na rua. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para a direita; mão
direita vertical aberta, palma para a esquerda,
dedos curvados e polegar distendido. Passar o
dorso dos dedos direitos para cima na palma esquerda, distendendo-os, duas vezes.)

lambuzar, lambuzar-se (CLj (sinal usado em: Sp) (inglês: to smear, to


Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1349

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femnndo C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

stain, to soU; to smear onese/f, to smear one's face or soil one's clothes with food), lambuzado(a) (inglês: smeared,
greasy, dirty): Lambuzar: v. t. d. Emporcalhar. Sujar. Engordurar. Pôr nódoas de gordura em. &: A criança lambuzou
toda sua cara. Lambuzar-se: v. pro Sujar-se, emporcalhar-se (principalmente com comida). Ex.: A criança lambuzou-se
toda com o creme do bolo. Lambuzado(a): adj. m. ([). Sujo, engordurado. Ex.: Depois dafesta, as crianças estavam todas
lambuzadas. (Fazer este sinal SUJO, SUJEIRA: Mão em D horizontal, palma para frente, ponta do indicador tocando o
lado direito do pescoço. Girar a palma para baixo. Em seguida, mão horizontal aberta, palma para trás, movê-la
diante da boca em pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário), com expressão de nojo.)

lamentar (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: to lament, to express sorrow, to feel hurt, to
grieve over, to manifest regret, to bemoan, to wail, to moum): v.
t. d. Exprimir doloridamente, manifestar dor ou pesar por causa
de, prantear. Ex.: Lamento o ocorrido com seu pai. (Mão em Y,
palma para trás, tocando o queixo, com expressão triste.)

~~ºt?Q~
lâmina (1) (estilete) (cq
(sinal usado em: RJ, RS) 0~
(inglês:
blade,
blade,
probe,
cutting
sound,
l-=O.a.
stiletto): s. m Parte IJ
metálica móvel de um
estilete, afiada e
pontiaguda, que corre para fora de invólucro plástico que a protege por meio de um botão deslizante graduado, usada
para cortar papelão, couro, borracha, etc. Ex: Recorte o papelão com a lâmina. (Fazer este sinal ESTILETE: Mão
esquerda em 1 horizontal, palma para a direita; mão direita em U horizontal, palma para trás. Passar a lateral do
dedo médio direito para a esquerda e para a direita sobre o indicador esquerdo.)

lâmina (2) (gilete, para barbear) (CLI (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: Gillette TM, razor blade, shauing tackle, blade): s. f Chapa de metal delgada e cortante usada para fazer a
barba. Gilete. Ex.: Coloque uma lãmina nova no aparelho de barbear. (Mão horizontal fechada, palma para frente,
indicador e polegar distendidos e apontando para cima. Em seguida, fazer este sinal BARBI!lADOR: Mão horizontal,
palma para trás, dedos flexionados, polegar destacado, dorso dos dedos tocando a bochecha. Mover a mão para
cima e para baixo, sobre a bochecha.)

ºt?Q~
® r!J ®®
(navalha) ICLI (sinal usado em:
lâmina (3)
RJ) (inglês:
o
razor, pocket-knife, clasp-knife): s. f
Instrumento de corte, dobrável, cujo cabo
também é a bainha onde se guarda a lâmina.
Ex.: As barbearias mais tradicionais ainda usam lâmina de barbear do tipo navalha para fazer a barba de seus
clientes. (Fazer este sinallfAVALHA: Mão em U, polegar distendido. Passar o dorso dos dedos médio e indicador, para
baixo sobre a bochecha.)

lâmpada
Icq (sinal usado em: MG, RJ, RS) (inglês:
lamp, light bulb): s. f Utensaio para obter
luz artificial, por combustão de um líquido
ou gás (lâmpada de azeite, de gás, de
petróleo, etc.). Ex.: A lâmpada do quarto
queimou, precisamos trocá-la. (Mão aberta,
palma para cima, dedos separados e
curvados, acima da cabeça. Girar a mão para a esquerda.)
1350 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapovilIa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~ ~ QfiD ~ ~ I!Y Lampião (cangaceiro) (sinal usado em: CE) (inglês Lampiao bandit): Misto de bandido
e justiceiro, assassino e heró~ Virgulino Ferreira da Silva, nascido na fazenda Ingazeira, no município de Vila Bela (atual
serra Talhada), em Pernambuco, foi o mais famoso cangaceiro do sertão nordestino, fascinando milhares de pessoas.
Habitante da caatinga, grande estrategista militar e ótimo atirador, Lampião foi para o cangaço aos 21 anos, disposto a
fazer justiça pessoalmente depois que sua família fora perseguida e seu pai morto por coronéis, em Agua Branca, no
estado de Alagoas. Em suas andanças pelos estados de Pernambuco, Paraíba, Alagoas, Ceará, Rio Grande do Norte,
Bahia e Sergipe, lutou contra as injustiças e o poder dos coronéis latifundiários, mas semeou o terror e implantou o
banditismo como profissão. Recusou-se a combater a Coluna Prestes, em 1926, mesmo recebendo do governo a patente
de capitão honorário das forças legais, alêm de armamento e munição. Conheceu Maria Bonita, que abandonou o marido
sapateiro para acompanhar Lampião no cangaço. Em 1938, Lampião, Maria Bonita e cangaceiros de seu bando foram
mortos numa emboscada na fazenda Angicos, em Sergipe. Suas cabeças foram decepadas e expostas ao público em uma
vila da região. Ex.: Até entrar para o cangaço, Virgulino e seus irmãos eram pessoas comuns, pacíficos sertanejos, que
viviam do trabalho nafazenda e na feira onde iam vender suas mercadorias. (Mãos verticais fechadas, palma a palma,
dedos polegares, indicadores e médios, distendidos, a cada lado da cabeça. Mover as mãos para os lados opostos,
unindo as pontas dos dedos. Em seguida, mãos em V, palmas para trás, braços cruzados na altura dos ombros.
Movê-los para os lados opostos e para baixo, tocando as mãos na altura do quadril.)

lampião (objeto) (CI..) (sinal usado em: .R.J) (inglês: lantem, gas lamp, large lamp):. s.
m. Grande lanterna, portátil ou jixn em teto, esquina ou parede. Ex.: Não se esqueça de pegar o lampião para levar no
acampamento. (Mãos em C horizontal, palma a palma, tocando-se. Movê-las para baixo. Mão esquerda na mesma
posição; mão direita palma para cima, dedos curvados e quase unidos, abaixo do C esquerdo. Tremular os dedos
direitos.)

Lan ROUBe (sinal usado em: CE) (inglês: Lan House): O termo LAN foi extraído das
letras iniciais de "Local Area Network", que quer dizer "rede local", traduzindo assim uma loja ou local de
entretenimento caracterizado por ter diversos computadores de última geração conectados em rede de modo a permitir
a interação de dezenas de jogadores. O conceito de Lan House foi inicialmente introduzido e difundido na Coreia em
1996, chegando ao Brasil em 1998. A tradução para o português poderia ser "casa de jogos para computador". O
plural é Lan Houses. Ex.: Vou a Lan House para acessar os meus e-mails. (Fazer este sinal TECLADO: Mãos abertas,
palmas para baixo, lado a lado. Oscilar os dedos. Em seguida, mão aberta, palma para baixo, dedos inclinados para
baixo, na altura do ombro. Mover a mão para cima e para direita, virando os dedos para cima.)

EX PERIMENTE !

lançamento (sinal usado em: .R.J) (inglês: launching, introduction to the


NolJO Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrada triZCngue da 1351

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

market, the latestfashion): s. m. Divulgação e colocação no mercado de novo produto ou de uma atração inédita. Ex.: O
lançamento do livro foi muito prestigiado. (Mãos horizontais abertas, palma a. palma, dedos polegares e indicadores
unidos pelas pontas, mãos se tocando. Afastar as mãos para os lados opostos, virando as palmas para baixo e
distendendo os dedos.)

lança-perfume (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: perfume squirt,


perfume squatter, perfume spray): s. 111. Bisnaga metálica ou de vidro, usada sobretudo nos festejos carnavalescos e
que, carregada de éter perfumado e à base de ar comprimido, lança seu conteúdo a relativa distância quando
destampada. Ex.: Durante muito tempo o lança-perfume foi uma diversão inocente, mas pouco a pouco, passou a ser
inalado como uma droga. Em 1961, o presidente Jânio Quadros proibiu o lança-perfume, por meio de um decreto. (Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos, curvados e apontando para a direita; mão direita horizontal
fechada, palma para a esquerda, polegar distendido, atrás da mão esquerda. Curvar o polegar e balançar a mão
rapidamente para cima e para baixo, duas vezes, com as bochechas infladas e soltando o ar. Em seguida, mover a
mão esquerda em direção ao rosto, tampando boca e nariz.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Inflar - Soprar - Expirar Engrossar Engordar - Encher - Crescer - Acumular codificado por bochechas infladas,
(dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PILHA, INCHAR, CHEIO, CAXUMBA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA,
AMBIÇAO, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos que criam essa pressão
positiva ao bombear ou soprar, como no sinal COMPRlMIDO), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto
gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinals AUMENTAR (PESO), GROSSO, BLOCO DE PAPEL, BARRIGUDO). Iconicidade: O sinal
LANÇA-PERFUME é composto de duas partes. A primeira representa o acionar de um spray de lança perfume num lenço; a
segunda representa o ato de levar esse lenço para o nariz e inalar o liquido que foi ejetado pelo spray. Na primeira parte, o
sinalizador tem as bochechas infladas para representar a pressão da garrafa de spray, a palma de apoio voltada para cima
representando o segurar de um lenço, e a mão direita fechada com polegar destacado representando o segurar uma garrafa
de lança perfume. Ele balança rapidamente a mão para cima e para baixo para representar o ato de misturar o liquido no
interior da garrafa e, então, curva o polegar para baixo e para cima representando o acionamento do spray em direção ao
lenço, enquanto expira o ar para representar a pressão que diminui no interior da garrafa. Na segunda parte, com
expressão negativa, ele move a palma de apoio para a boca e o nariz.
(JEJE'
~-== ~I
~~p

-~-JJb
!f{
lançar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to throw, to cast, to pitch, to fling, to hur~ to shoot,
to discharge): v. t. d. Arremessar, atirar com força, impelir, soltar da mão com impeto. Ex.: O atleta lançou o disco a
uma distância maior que a dos seus adversários. (Mão em A, palma para a esquerda, ao lado direito da cabeça.
Mover a mão fortemente para frente, abrindo-a.)

~~Q@er~
lancha (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: motor-boat, fisher­
boat): s. f Embarcação de
pequeno porte movida a motor,
para navegação costeira,
transporte ou lazer. Ex.: O
passeio de lancha divertiu os turistas. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para a direita; mão
direita aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados, apontando para frente, dorso da mão direita tocando o
dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente e para cima, raspando os dorsos das mãos.)

® lanche (11
(sinal usado em: SP, Se, RS)
(inglês: snack, sandwich between
meals): s. 111. Pequena refeição,
geralmente entre o almoço e o
jantar. Merenda. Ex.: Faremos um
1352 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernanda C. Capouilla, Walkiría D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

lanche antes do início do jogo. (Mãos em C, palmas para trás, diante da boca aberta. Movê-las em direção ã boca,
fechando-a e mastigar, duas vezes.)

lanche (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: snack, sandwich between meals): Idem lanche
(1). Ex.: Prepare um lanche para as crianças, enquanto elas tomam banho. (Mão vertical com pontas dos dedos unidas,
palma para trás, diante da boca. Movê-la para frente e para trás, inflando as bochechas e movimento de mastigar.)
Cill@li®~)

lanchonete (1) (sinal usado em: R.J) (inglês: cafeteria, snack bar): s. f
Estabelecimento, ou parte de estabelecimento em que se seroem lanches, refeições leves e refrescos. Pequeno restaurante
informal que seroe lanches rápidos. Ex.: Os pais levaram as crianças para tomar um lanche na lanchonete. (Mãos
verticais com pontas dos dedos unidas, palmas para trás, diante da boca. Movê-las alternadamente para frente e
para trás.)

~~Q~Y~Q®®®
lanchonete (2) (sinal usado em:
PR) (inglês: cafeteria, snack bar):
Idem lanchonete (1). Ex.: O
sanduíche dessa lanchonete é uma
delícia. (Fazer este sinal LANCHE:
Mãos em C, palmas para trás,
diante da boca aberta. Movê-las em direção à boca, fechando-a e mastigar, duas vezes.)
\
',,#;\~

"; \-~

lanterna (1) (CLJ (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês:flashlight, lantern, spotlight): s.
f Cilindro metálico que, através de uma lente numa das extremidades, emite luz proveniente de uma pequena lâmpada
alimentada por pilhas. Ex.: Acenda a lanterna, está escuro aqui dentro. (Mão em A horizontal, palma para a esquerda,
indicador destacado, dobrar o polegar sobre o dedo indicador. Em seguida, fazer este sinal LUZ, em frente ao corpo:
Mão com pontas dos dedos unidas, palma para frente. Mover ligeiramente a mão para frente, abrindo-a'e separando os
dedos.)

lanterna (2) (CLJ (sinal usado em: R.J) (inglês: flashlight, lantern, spotlight): Idem
lanterna (1). Ex.: Os jovens usaram lanternas para iluminar o acampamento. (Mão direita em A horizontal com
indicador destacado, palma para a esquerda, movendo-se para a esquerda e para a direita; mão esquerda fechada,
palma para baixo, abaixo da mão direita. Mover a mão esquerda ligeiramente para frente, abrindo os dedos e
virando a palma para frente.)
NoV<J Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1353

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

lapidar leI..)
(sinal usado em: RJ. RS) (inglês: to lapidate,
to cut and polish gems, to engrave upon
[]tJ
**
gems): v. t. d. Talhar e polir pedras
preciosas. Cortar, facetar, desbastar e polir
as faces gemas preciosas ou semipreciosas.
Ex.: Q artesão lapidou a pedra com perfeição.
(Mão esquerda em S, palma para a
esquerda; mão direita em A com indicador destacado, palma para a direita, atrás da mão esquerda. Mover as mãos
levemente para cima, batendo o dorso dos dedos direitos na lateral da mão esquerda, duas vezes.)

~
lápis (sinal usado em:
sp. lIIIS. lIIIG. PRo CE.
PB. BA. RS) (inglês:
pencil): s. m.
Instrumento para
escrever, desenhar ou
riscar, que consiste
em ou contém um estilete de grafita ou de substância sólida, própria para marcar, com uma cor, superfícies,
especialmente de papel ou de madeira Ex.: Não esqueça de trazer lápis preto e borracha para fazer a prova. (Mão
horizontal fechada, palma para trãs, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, em frente à boca aberta.
Esfregar as pontas dos dedos.)

lápis de cor (sinal usado em: 1IIIS) (inglês: colored peneil): Idem lápis (1),
pr6prio para colorir. Ex.: Faça um desenho bonito usando lápis de cor. (Fazer este sinal LÁPIS: Mão horizontal fechada,
palma para trás, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, em frente à boca aberta. Esfregar as pontas
dos dedos. Em seguida, fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão lígeiramente
para frente e para trãs, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior.)

lapiseira (sinal usado em: sp. RJ, lIIIS. BAI (inglês: propeUing penci~ pencil case,
port-crayon): s. f Utensílio para escrever ou desenhar, que consiste em um pequeno instrumento, de metal ou matéria
plástica, no qual se colocam pontas de lápis, chamadas grafites. Ex.: A minha lapiseira precisa de grafite 0,5 mm.
(Mão em A horizontal, palma para trás, polegar distendido. Dobrar a ponta do polegar sobre o lado do indicador,
duas vezes. Em seguida, fazer este sinal LÁPIs: Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar
distendidos e unidos pelas pontas, em frente à boca aberta. Esfregar as pontas dos dedos.)

~~ fi0 '® lapso ,\ I, o~í7


(sinal usado em: R.J) (inglês:
lapse, fault, slip, error, oversight,
wrong, stumble): s. m. Erro, falta
que se comete, falando ou
escrevendo, por inadvertência,
descuido ou falha de memória.
Descuido. Engano involuntário.
Confusão involuntária momentânea. Ex.: Eu não pretendia ofendê-lo, foi apenas um lapso de minha parte. (Mão em R,
palma para frente, diante da testa. Tocar a testa descruzando os dedos e inclinando o dedo médio para baixo.)
1354 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ihlstrado trilíngue da

L Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

...... ,.........
"'Di"
laquê (CLj (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: hair spray;: s. m. Líquido pegajoso, à base de laca,
que ajuda a fixar o cabelo em posições armadas intencionalmente. Ex.: Os laquês deixam os cabelos duros e
aparentemente úmidos. (Fazer este sinal FIXADOR DE CABELO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, ao lado
direito da cabeça. Mover a mão descrevendo círculos, sobre a cabeça.)

laqueadura de trompas (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: Fallopian tube
(oviduct) tying;: s. f Procedimento cirúrgico com a finalidade de eliminar as chances de uma gravidez a partir da
interrupção da migração do ólJI.I.lo para as trompas. Procedimento cirúrgico na mulher com propósitos
anticoncepcionais. Ex.: Os mêdicos aconselham a laqueadura de trompas somente depois do segundo filho. (Mãos em
V horizontal, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros, a cada lado da barriga. Mover as mãos
diagonalmente para baixo, aproximando-as e unindo e distendendo os indicadores e médios.)

lar (sinal usado em:


SP, SC, RJ, RS) (inglês: home,
**
house, residence, dwelling,
domicile, habitation, residency, ~
abode, address, place;: s. m. A
casa da famt1ia. Habitação
doméstica de alguém. Domict1io.
Residência. Morada. Moradia. Ex.: Um lar com crianças é mais alegre. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas,
palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.)

~~~~Q~~
~a Vruta) (sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, DF, SC, BA,
CE, PB, RS) (inglês: orange): s. f
Fruto da laranjeira, de forma
globosa caracteristica, de cor ora
tendente para o vermelho, ora
para o amarelo, de polpa distribuída em gomos, contendo suco adocicado e refrescante dentro de células fusiformes, com
ou sem sementes, conforme as variedades. É rica em vitamina C e muito indicada para prevenir o escorbuto. Ex.: A
laranja é originária da China e passou a ser cultivada no Brasil em 1530. (Mão em S vertical, palma para a esquerda,
diante da boca. Abrir e fechar ligeiramente a mão.)

laranja cravo (sinal usado em: SI') (inglês: tangerine, mandarin


orange;: s. f Fruto da tangerineira. É dividida internamente em gomos, e quando madura é doce e suculenta. Bergamota.
Mexerica. Tangerina. Laranja-mandarim. Mimosa. Ex.: A laranja-cravo é mais aguada e menos doce que a laranja-poncã.
(Fazer este sinal TANGERINA: Mão esquerda, palma para cima, dedos curvados; mão direita vertical, palma para trás,
dedos para baixo, pontas dos dedos unidas, tocando os nós dos dedos esquerdos. Mover a mão direita para baixo,
virando a palma para cima, várias vezes.)
NO!J() Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trili11{J1..te da 1355

L Lí11{J1..ta de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael e Aline C, L, Mauricio

lareira (eL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: jireplace): s. f Vão, geralmente emoldurado,
que se comunica com a parte inferior de uma chaminé e no qual se acende fogo para aquecer um ambiente; chaminé.
Ex.: No inverno, é delicioso tomar chocolate quente em frente à lareira. (Mãos horizontais abertas, palma a palma,
apontando para frente, na altura da cintura. Movê-las para cima até á altura do peito, aproximá-las e então movê-las
para cima. Em seguida, fazer este sinal FOGO: Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos
separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a lingua nos lábios.)

~~
~€i) ~ ~€i) ~ €i)
1arpcla (esporte) (sinal
usado em: &IJ (inglês: start
(sports)): s. f Ato de largar.
'I',~ .,
'I'~

-*­
Partida. Salda. Ex.: Na hora
da largada, um dos atletas
caiu. (Mãos em A, palmas
para baixo, tocando-se. Movê-las para frente abrindo-as e oscilando os dedos.)

largado(a)
(1) Vogado pelos cantos) (sinal usado
em: &IJ (inglês: being left alone and
treated as a low little, being left on
one's own, being left unassisted and
abandoned): adj. m. (f) Deixado s6 e
sem assistência ou cuidados.
Abandonado. Desamparado. Jogado.
Ex.: A famUia deixa o filho largado, sem nenhum cuidado. (Fazer este sinal JOGADO: Mão fechada, palma para baixo,
diante do ombro esquerdo. Movê-la com força para frente e para a direita, abrindo-a,)

\ I ...
-~)}p"
... ,
t1~
lJ
1"\
U

1arpdo(a) (2) (nifdtado, abandonado) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: abandoned,
despised, repudiated, disesteemed, thrown away, treated with disdain): adj. m. (f.). Abandonado. Enjeitado.
Desprezado. Ex.: O bebê foi largado por sua mãe, mas felizmente adotado por uma fami1ia. (Mãos verticais abertas,
palma a palma, dedos mêdios curvados. Mover as mãos para frente e para baixo, distendendo os dedos médios.)

largado(a) (3) (ser nifdta.do, abandonado) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: being
abandoned, being forsaken, being despised): adj. m. (f). Que ficou em abandono. Abandonado. Esquecido. De que
ninguém trata. Descuidado. Negligenciado. Desprezado. Desamparado. Enjeitado. Exposto. Ex.: Quando criança fui
largado pelos meus pais. (Fazer este sinal LARGAR-ME: Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos polegares e
médios unidos pelas pontas. Mover as mãos para trás em direção ao corpo, distendendo os dedos, com expressão
facial negativa.)
1356 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédiro ilustrado trilíngue do.

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

largar (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to abandon, to give up, to forsake): v. t. d.
Abandonar, abjurar, rejeitar, enjeitar, repelir, desertar, fugir de, desistir de, renunciar a. Ex.: Larguei o emprego e fui
viajar. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médio e polegar de cada mão unidos pelas pontas. Mover as
mãos para frente e para baixo distendendo os dedos, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como
nos sinais DORMIR BANHAR-SE - TOMAR BANHO, ESCUTAR, DIGITAR, TOSSIR, ORAR, PUXAR, SUICIDAR-SE, PINTAR AS UNHAS MANICURE,
PODAR, POR - COLOCAR, BEIJAR NO ROSTO, SERRAR, RASTEJAR, SEPARAR SEPARAR-SE - SEPARAÇAO, SOLUÇAR, SUFOCAR, MISTURAR
INGREDIENTES, ESMOLAR - MENDIGAR, VACINAR, REMAR, e FOLGAR. Iconicidade: No sinal LARGAR - REJEITAR, as mãos com as
pontas dos dedos polegares e médios unidas se movimentam para frente enquanto os dedos se abrem, como se estivessem
lançando fora alguma coisa não desejada.

largar (2)
(solta,., (sinal usado em: SC, RS)
(inglês: to drop, to release, to let fali): v.
t. d. Soltar, deixar cair (o que se tem
prendido na mão). Ex.: Largou as malas
e saiu rapidamente. (Mão vertical
fechada, palma para frente na altura
do ombro direito. Movê-la para cima e para frente dístendendo e separando os dedos.)

largar-me (ser largado) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: to be
abandoned, to be forsaken, to be
despised): v. t. d. Deixar-me ao. o o
abandono, ao desamparo, à
própria sorte. Ex.: Largaram-me quando eu era pequeno. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos polegares e
mêdios unidos pelas pontas. Mover as mãos para trás em direção ao corpo, distendendo os dedos, com expressão
facial negativa.)

. ~ ~)~~ ~
'Z) U ~ 'Z) largo(a) (CL) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: broad, wide, spacious, roomy, ample), largura (lI
(inglês: width, wideness, broadness, breadth, amplitude, extension): Largo(a): adj. m. (f.). Extenso de lado a lado.
Amplo. Espaçoso. Grande. Vasto. Ex.: O corredor do hospital é largo o bastante para permitir manobras com macas
durante o transporte dos pacientes. Largura: s. f Distância, lado a lado, de uma área ou volume, no sentido
transversal. Ex.: A dimensão largura é sempre perpendicular à dimensão comprimento. (Mãos horizontais abertas
palma a palma. Movê-las para os lados opostos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa atributos físicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais GRANDE, PEQUENO­
POUCO, MUITO MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAiXO, ALTO, ESTREITO CURTO, SOBRE - EM CIMA, SOB - EMBAiXO, MOLE, DURO,
APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, LISO e LARGURA. Iconicidade: No sinal LARGO as mãos abertas e próximas, se afastam para
lados opostos, como se estivessem mostrando a largura de algo.

largura (2)
(CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
width, wideness, broadness, breadth,
amplitude, extension): Idem largura (l).
Ex.: O corredor tem a largura ideal.
(Mãos verticais abertas, palmas para
frente, dedos polegares e indicadores
unidos pelas pontas, mãos se tocando. Mover a mão direita para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da 1357

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio
formado por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como nos
sinais GRANDE, PEQUENO - POUCO, MUITO - MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO CURTO, LARGO, SOBRE EM CIMA, SOB
- EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, e LISO. IcoDicidade: No sinal LARGURA, o sinalizador tem as mãos
abertas, dedos polegares e indicadores unidos pelas pontas, se tocando, e então move para frente a mão direita, sugerindo a
noção de largura por meio do espaçamento entre as mãos.

larlDge (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: laryn.x: the upper part f the
windpipe which is the organ of human voice): s. m e
f Cavidade com paredes membranosas e
cartilaginosas, situada entre a faringe e a traqueia,
que contém as cordas vocais. Ex.: A inflamação na
laringe deixou-o com a voz rouca. (Mão horizontal
fechada, palma para trás, dedos indicador e
polegar distendidos, tocando a parte superior do pescoço. Mover a mão para baixo.)

di 1Y1
~~ ti!
larva (lagarta) (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: caterpíllar; in
entomology, the
worm!ike larva of a
moth): s. f Em
entomolagia, fase da
vida de determinados insetos, como as borboletas e as mariposas, entre o ovo e o adulto. Lagarta. Ex.: A larva da
mariposa comeu as folhas da couve da horta. (Fazer este sinal LAGARTA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita em 1, palma para baixo. Mover a mão direita sobre a palma esquerda, distendendo e curvando o indicador.)

lascas o O

-­*
(CL) (sinal usado em: .R.J) (inglês:
fragments, pieces, fractions,
scraps, little parts, small portions,
f't
splinters, chips, bits): s. f pl.
Pequenos pedaços de uma coisa
(como madeira, pedra, metal,
ceramlCa, vidro) partida ou
quebrada. Estilhaços. Fragmentos. Pequenas frações de algo que se partiu. Migalhas. Ex.: Denis o menino peralta
chutou a bola no vaso, e o transformou em um monte de lascas. (Fazer este sinal FRAGMENTOS: Mãos em A, palmas
para baixo, tocando-se pelos polegares. Movê-las para frente abrindo-as.)

lata (I) (CL) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: can, tin): s. f
Recipiente de folha de fla.ndres para uso
doméstico e industriat principalmente para
acondicionamento de conservas e líquidos,
tais como óleo, gasolina, tintas, bebidas,
etc. Ex.: As crianças montaram um
brinquedo feito com latas. (Mãos horizontais
fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares formando a letra C, unidas pelas pontas dos dedos. Então,
mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos flexionados; mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
apontando pará a direita, abaixo da mão direita.)

'tI'..t::I...
- ..11**

lata (2) (CL) (sinal usado em: .R.J) (inglês: can, tin): Idem lata (1). Ex.: Separe as latas para levar ao
depósito de reciclagem. (Fazer este sinal FERRO: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y vertical,
palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita e batê-la, pelo lado do dedo mínimo, no dorso
da mão esquerda. Em seguida, mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos
e curvados.)
1358 Novo Dei/-Libras: Dicion.ário en.ciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raplw.el e Aline C. L. Mauricio

lata de lixo (sinal usado em: SP, RS) (inglês: garbage can, waste bin, refuse
bin): s. f Local que serve como depósito de lixo. Lixeira. Ex.: Jogue a comida estragada na lata de lixo. (Fazer este sinal
LIXO, LIXEIRA: Mãos horizontais fechadas, palma a palma; dedos indicadores e polegares formando a letra C; movê-las
lígerramente para baixo. Então, fazer este sinal ATIRAR (lançar objetos): Mão vertical fechada, palma para frente na
altura do ombro direito. Movê-la para cima e para frente distendendo e separando os dedos.)

~®®~ '- \ I-/-~


lateral (C!.I (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: lateral, .,.,
situated at the side): adj. m. -"
~~ /'

';-;::::r
e f Que se situa ao lado.'
Ex.: A porta lateral da casa . ,
V
está aberta. (Mão horizontal
aberta, palma para a esquerda, dedos unidos. Movê-la para a direita e então balançá-la para cima e para baixo.)

laticiuios (sinal usado em: SP, RJ, RSJ (inglês: dairy products): s. m. pl. Grupo
de alimentos feitos de leite ou que têm o leite como um dos ingredientes principais. Ex.: O queijo e a monteiga são
vendidos no setor de laticínios do supermercado, (Fazer este sinal LEITE: Mão em S horizontal, palma para trás. Movê-la
para cima e para baixo, abrindo-a e fechando-a, ligeiramente. Então, fazer este sinal GRUPO: Mãos verticais abertas,
dedos curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

latino­
americano (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: Latin-
American): adj. m. Relativo ou pertencente a qualquer I
uma das nações ou países americanos cuja lingua oficial é uma das neolatinas, como o português e o espanool. Ex.: O
C<Jngresso latino-americano sobre surdez será em setembro, no Chile. (Fazer este sinal AMÉRICA: Mão direita horizontal
aberta, palma para frente, dedos separados, polegar apontando para baixo, na altura da cabeça; mão esquerda
horizontal aberta, palma para trás, dedos separados, polegar apontando para cima, abaixo da mão direita. Unir as
mãos pelas pontas dos polegares.)

latir
(sinal usado em: SP, RJ,
DF, RS) (inglês: to bark): u.
int. Dar ou soltar latidos (o
cão). Ladrar. Ex.: Os
cacoorros latiram quando
viram o gato andando sobre o
muro. (Mão em 0, palma para frente, em frente a boca. Mastar e aproximar os demais dedos do polegar, duas vezes,
abrindo e fechando a boca simultaneamente.)

e>~®~®~ ®
latitude IC!.I (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: latitude:
dístance of the earth's surface
measured in degrees on the
respectiue meridian): s. f
Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1359

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkíria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Distância do equador a um lugar da Terra, quer no hemisfério norte (latitude norte), quer no hemisfério sul (latitude
sul), medida em graus sobre o meridiano desse lugar. Ex.: A latitude no Equador é igual a 0°. (Mão esquerda aberta,
palma para cima, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
indicador e polegar unidos pelas pontas, mãos tocando-se pelas pontas dos dedos na lateral do corpo. Mover a mão
direita para cima e a mão esquerda para baixo.)

11
••
eQ,*+:>
*
+
I
[I

latrina (11 (privada., vaso sanitário! (CLJ (sinal usado em: SP, SC) (inglês: toilet, privy,
water-doset, bathroom, restroom, latrine): s. f. Vaso sanitário. Privada. Local apropriado para defecar. Retreta. Ex.: O
menino guloso e comilão abusou da feijoada e acabou ficando horas sentado na latrina devido a uma forte diarreia.
(Fazer este sinal VASO SAl'IlTÁRIo: Mãos em 1, palmas para baixo, tocando-se pelos lados, em frente ao corpo. Movê-las
para os lados opostos e para trás, tocando as mãos novamente pelos dedos. Em seguida, mão horizontal fechada,
palma para a direita, polegar distendido, movê-la para frente.)

latrina (21 (privada, vaso sanitáriol (CLj (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: toilet, privy,
water-closet, bathroom, restroom, latrine): Idem latrina (1). Ex.: Mantenha a latrina sempre limpa. (Fazer este sinal
VASO SANITÁRIO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados. Em
seguida, fazer este sinal DIWBCAR: Mão em A horizontal, palma para trás, tocando o abdômen, na altura do estômago.
Baixar a mão até abaixo da barriga.)

laudo
(sinal usado em: RJ, RS) e
(inglês: award: report of an
expert): s. m. Escrito em que D<pJ.l.
I ,
um perito ou um árbitro emite
seu parecer e responde a
todos os quesitos que lhe
foram propostos pelo juiz e

pelas partes interessadas; arbítrio. Ex.: O laudo médico será emitido logo após a perlcía. (Fazer este sinal DOCUMENTO
(papel): Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e
mínimo distendidos, acima da mão esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma
esquerda.)

lava (erupção vulcânicaJ (CLJ (sinal usado em: RJ) (inglês: lava, molten rock that springs from
volcanoes): s. f. Rocha liquida expelida pelos vulcões. Magma em fusâo natural, resultante de uma erupçâo vulcânica,
podendo solidificar-se rapidamente (lava ácida, de grande viscosidade) ou percorrer grandes distâncias (lava básica,
mais fluida); as lavas podem ser antigas ou atuais. Ex.: A cidade ficou coberta com a lava do vulcâo. (Mão esquerda em
C horizontal, palma para trás; mão direita aberta, palma para baixo, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita
para frente, sobre a mão esquerda e então movê-la para baixo balançando os dedos.)
1360 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílfngue da
Língua de Sinais Brasileíra (Libras)
Fernando C. Capavilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

**
I ,,=
T
lavabo (banheiro, toaletej (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: toilet, bathroom, restroom):
s. f Aposento sanitário. Banheiro. Sanitário. Toalete. Ex.: Nos apartamentos e casas modernos, logo perto da porta de
entrada, costuma haver um lavabo para que as visitas possam fazer uso separado do banheiro da família. (Fazer este
sinal BANHEIRO: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e
mínimo distendidos. Tocar as pontas dos dedos direitos no braço esquerdo, próximo ao pulso.)

lavanderia (1) (CLI (sinal usado em: SP, MS, SC, RS) (inglês: laundry, clothe
washhouse): s. f Estabelecimento onde se lavam e passam roupas, A parte da casa ou hotel onde a roupa é lavada e
passada a ferro, Ex,: Pegue os temos do seu pai e /eve-os à lavanderia, (Fazer este sinal LAVAR: Mão esquerda em A,
palma para cima; mão direita em A palma para baixo, tocando a mão esquerda. Esfregar as mãos. Em seguida, fazer
este sinal ROUPA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar distendidos, segurando um

--t.­
pedaço do tecido da blusa ou camisa. Mover a mão ligeiramente para frente.)

~f6Mf6 Q~®f)~
lav811deria (2) (CLI (sinal usado em: PR,
RS) (inglês: laundry, clothe washhouse):
Idem lavanderia (1), Ex.: Leve as roupas
sujas para a lavanderia, (Fazer este sinal
TANQUE: Mãos fechadas, palmas para
baixo, lado a lado. Movê-las
diagonalmente para frente e para baixo.)
C'\
f6ã
- .. rl":
~ •••
lavar (1) (carro) (CLI
(sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to wash
car): v. t. d. Limpar banhando, tirar com água a sujeira do carro. Ex.: Nosso carro está muito sujo, precisamos lavá-lo.
(Mão em A, palma para frente. Movê-la em círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horãrio).)

~
lavar (2) (mãos) (CLI
(sinal usado em: PR,
RS) (inglês: to wash
hands): Idem lavar (1), para as mãos. Ex,: Lave as mãos antes de sentar-se à mesa para almoçar. (Mão esquerda
aberta, palma para cima, dedos unidos e ligeiramente curvados, apontando para frente; mão direita aberta, palma para
baixo, dedos unidos e curvados, apontando para a esquerda, tocando a mão esquerda. Mover a mão direita para frente
e para trás, sobre a palma esquerda.)

~
(3) (pratos,
(CLI (sinal
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1361

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

usado em: SP, PR, RJ, RS) (inglês: to wash the dishes, to do the dishes): Idem lavar (1), para louças. Ex.: Use
detergente para lavar os pratos e desengordurá-los. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma
para baixo. Mover a mão direita em circulos horizontais para a direita (sentido horário), sobre a palma esquerda.)

lavar (4) (roupas e


utensílios em gera,.
(CLt (sinal usado em:
SP, RJ, CE, SC, RS)
(inglês: to wash (clothes and objects in general), to wash (the linen)): Idem lavar (1), para roupas e utensflios. Ex.: Lave
as roupas de lã com cuidado para não estragá-las. (Mão esquerda em A, palma para cima; mão direita em A palma para
baixo, tocando a mão esquerda. Esfregar as mãos.)

.--. I I

lavar as mios (isentar-se de responsabiHdade) (sinal usado em:


SP, MS) (inglês: to wash one's hands of, to exempt oneself from responsibilíty): expressão. Eximir-se, dispensar-se,
desobrigar-se de responsabilidade. Ex.: Verifiquei todas as contas até este mês, por isso lavo as mãos em relação a
qualquer irregularidade que houver daqui em diante. (Fazer este sinal ISENTAR-SE (de responsabilidade): Mãos em L
horizontal, palmas para trás, na altura dos ombros. Mover as mãos para baixo e para frente, tocando as pontas dos
polegares no peito, durante o movimento, finalizando com as palmas para baixo e os indicadores para frente, com
expressão negativa e bochechas sugadas.)

lavatório (I) (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: lavatory, washbasin): s. m.
Bacia fixa ou pia, com água corrente para lavagem do rosto e das mãos. Pia. Ex.: O lavatório está com a torneira vazando.
(Fazer este sinal TORNEIRA, que é este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o
queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Então, mão aberta, palma para baixo, dedos separados e
curvados. Girar a mão pelo pulso, para a esquerda e para a direita. Em seguida, fazer este sinal LAVAR las mãos): Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e ligeiramente curvados, apontando para frente; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos unidos e curvados, apontando para a esquerda, tocando a mão esquerda. Mover a mão direita
para frente e para trás, sobre a palma esquerda.)

lavatório (2) (CLt (sinal usado em: PR, RS) (inglês: lavatOry, washbasin): Idem
lavatório (1). Ex.: Lave suas mãos no lavatório. (Fazer este sinal pia (de banheiro): Mãos em 1, palmas para baixo,
pontas dos indicadores se tocando ã frente do corpo. Mover as mãos para trás, descrevendo um círculo horizontal,
finalizando com as pontas dos indicadores se tocando. Em seguida, fazer este sinal LAVAR las mãos): Mão esquerda
aberta, palma para cima, dedos unidos e ligeiramente curvados, apontando para frente; mão direita aberta, palma para
baixo, dedos unidos e curvados, apontando para a esquerda, tocando a mão esquerda. Mover a mão direita para frente
e para trás, sobre a palma esquerda.)
1362 NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphnel e Aline C. L. Mauricio

.,
• "•
lavoura (1) (sinal usado em: SP) (inglês: plowing, til/age, fanning, agriculture, cultivation):
s. f Propriedade lavrada e cultivada. Terra arada, irrigada e plantada. Ex.: Ele é dono de uma bela lavoura de cafê.
(Fazer este sinal AGRICULTURA: Mãos em X, palmas para baixo, mão esquerda à frente da mão direita. Movê-las,
descrevendo circulos verticais para frente (sentido horário).)

lavoura (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: plowing, til/age,


agriculture, fanning, cultivation): Idem lavoura (lJ. Ex.: A lavoura orgânica é o sistema de
produçâo que exclui o uso de fertilizantes sintéticos e agrotóxicos. (Fazer este sinal
AGRICULTURA: Mãos em X, palmas para baixo, mão esquerda à frente da mão direita. Movê­
las, descrevendo círculos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, mãos abertas,
palmas para cima, dedos separados e curvados, lado a lado. Afastar as mãos para os lados
opostos.)

~~ey,®VO~
lavoura (3) (sinal usado em:
MS, se, RS) (inglês: plowing,
til/age, agriculture, fanning, 11'1
cultivation): Idem lavoura
(lJ. Ex.: A boa qualidade da
terra favorece a lavoura.

(Mãos em 5, palmas para baixo. Movê-las em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

.,
• "•
lavrador (lavradora) (sinal usado em: SP, PR, R.J) (inglês: til/er, peasant, agricultural
worker, ploughman, fanner): adj. m. (f.) e s. m. (f.). Que lavra. s. m. Aquele que tem propriedade agricola. Agricultor. O que
trabalha em lavoura. Ex.: Todos da familia sâo lavradores. Ex.: O lavrador está preparando a terra para o plantio de
laranja. (Fazer este sinal AGRICULTURA, AGRICULTOR: Mãos em X, palmas para baixo, mão esquerda à frente da mão
direita. Movê-las, descrevendo círculos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, mãos abertas, palmas
para címa, dedos separados e curvados, lado a lado. Mastar as mãos para os lados opostos.)

leal (1) (sinal usado em: R.J) (inglês: loyal, faithfu.l, devoted, true): adj. m. e f Fiel. Digno, honesto.
Franco, sincero. Ex.: Sou leal aos meus principios. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos unidos e
polegares distendidos, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las firmemente para cima e para baixo.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1363

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. RaphaeI e Aline C. L. Mauricio

A A
I.J a

~~
F!J leal (2) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: loyal, faitliful, devoted, true), lealdade (inglês: loyalty,
faitlifulness, fidelity): Leal: Idem leal (lJ. Ex.: Sou leal aos meus amigos. Lealdade: s. f Qualidade de leal; fidelidade.
Ação leal. Ex.: A lealdade sempre foi sua principal caracteristica. (Fazer este sinal FIEL., J1DBLIDADE: Mãos em B
horizontal, palma a palma, dedos inclinados para cima, mão esquerda à frente da mão direita. Movê-las
diagonalmente para frente e para baixo, duas vezes.)

.~
~~
• ........

leão (1) (sinal usado em: SP, MS, PR, CE) (inglês: lion): s. m. Grande mamífero carnívoro felideo,
próprio das savanas africanas, dotado de ampla juba (somente o macM). É um animal feroz por excelência, de hábitos de
caçador noturno, robustissimo e terrivelmente agressivo. Alimenta-se em geral de búfalos, zebras, antt10pes e girafas.
Voz: rugido. Ex.: Os leões chegam a viver cerca de 40 anos. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos
separados, a cada lado da cabeça. Fechar os dedos iniciando pelos minimos, simulando o movimento de boca do leão
quando ruge.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e
suas caracteristicas, como nos sinais JACARÉ, BARATA, LEBRE, POLVO, LULA, PELICANO, RAPOSA, P1NGUIM, RÃ, RINOCERONTE, TOURO,
CAVALO-MARINHO, SAPO, BICO, CHIFRE, e RABO - CAUDA. Iconicldade: No sinal LEAO as mãos abertas a cada lado da cabeça e o
fechamento dos dedos um a um representam a vasta juba do animal, ao passo que a abertura e fechamento da boca
representam seu rugido caracteristico.

leio (2)
(sinal usado em: MG, DF, .B4)
(inglês: líon): Idem leão (lJ. Ex.:
Devido ao seu majestoso porte,
o leão é considerado o rei dos
o.
­ ''''J
animais. (Fazer este sinal
FELllfO: Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, dorso da mão tocando sob o queixo.)

leio (3' (sinal usado


em: RJ, CE, RS) (inglês: líon): Idem leão
(lJ. Ex.: Quando fil1wtes, os leões machos
e fêmeas têm a mesma aparência; no
decorrer do crescimento, os macMs
Q*
"....
~""\J

".... . .
adquirem as jubas. (Mão aberta, palma
para baixo, dedos separados e curvados,
dorso da mão tocando o queixo. Mover a mão em círculos horizontais para a direita (sentido horário).)

~®~!hYF!J
lebre (sinal usado
em:

Mamífero
famflia
SP,

leporideos, maior
RS)
(inglês: hare): s. f
da
dos
.b1.
que o coelM, de compridas patas posteriores, que lhe permitem rápida corrida, e de longas orelhas, maiores que a
cabeça. Alimenta-se de cereais, verduras e da casca de árvores novas. Ex.: A lebre comum encontra-se em quase toda
a Europa. (Mãos em U, palmas para trás, acima de cada lado da cabeça. Balançar os dedos para baixo, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas
caracteristicas, como nos sinais JACARÉ, BARATA, POLVO, LULA, PELICANO, LEAO, RAPOSA, P1NGUlM, RÃ, RINOCERONTE, TOURO,
CAVALO-MARINHO, SAPO, BICO, CHIFRE, e RABO CAUDA. Iconicidade: No sinal LEBRE as mãos fechadas com as palmas para trás
e com os dedos indicadores e médios distendidos colocados acima de cada lado da cabeça balançam para baixo e para cima
como se fossem as grandes orelhas da lebre.
1364 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil!a, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~
O IO
••
lecionar (sinal usado em: SP, RJ, RSj (inglês: to teach, to lecture, to instruct, to
indoctrinate): v. int. Ensinar, dedicar-se ao magistério. Ex.: Ele leciona há anos em escolas públicas e privadas. (Fazer
este sinal ENSINAR: Mãos verticais, palmas para frente, dedos de cada mão unidos pelas pontas, lado a lado, diante do
peito. Mover as mãos para frente, distendendo e separando os dedos, duas vezes.)

legall (1) (sinal


usado em: SP, PB, RSj (inglês: ok!, all
right!, very well!, positive!, cooU, níce!): adj.
m. e f interjeição de aprovação. útimo,
+
perfeito, bacana, excelente, leal, etc. Ex.: A
nova professora de matemática é muito
legal! (Fazer este sinal POSITIVO: Mão
Ó
horizontal fechada, palma para trás,
polegar distendido na altura do ombro direito. Mover a mão, ligeiramente, mas com fIrmeza, para frente.)

f!J ~ ! legalI (2)


(bonzinho) (sinal usado em: SP, RSj
(inglês: good boy, good girl, well behaved,
cool, nice (for children)): Idem legaU (1).
Ex.: Esta criança é tão meiga e seu sorriso
é tão legal! (Fazer este sinal BONZINHO
(BOAZlIfHA): Mão em 4, palma para frente.
Passar a lateral do indicador para frente,
sobre a bochecha, duas vezes.)

legal (3) (lei) (sinal usado em: SP, RSj (inglês: legal, lawful, lawfully begotten, licit): adj. m. e f
Conforme à lei. Relativo à lei. Prescrito pela lei. Certo, regular, em ordem, como reza a lei. Ex.: O contrato é legal, estã
de acordo com a lei. (Fazer este sinal LEI: Mão esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita em L, palma
para trás, á frente da mão esquerda. Mover a mão direita para trás, batendo-a na palma esquerda. Em seguida, fazer
este sinal CERTO: Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro
direito. Baixar a mão.)

legal (4) (lei) (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: legal, lawful, lawfully begotten, licit): Idem legal
(3). Ex.: A documentação do carro é legal, não há incorreções. (Mãos verticais abertas, palma a palma. Apoiar o dorso
dos polegares a cada lado do peito. Girar as mãos para baixo, fechando os dedos um a um, iniciando pelos mínimos.
Finalizar com as mãos horizontais fechadas, palma a palma, na altura da cintura.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1365

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~~,
~ ~~A)
~7 J G
//[,C­

~® f!J ~ fi legalizar (lei) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


=-ü.
legalize, to valida te, to authenticate, to certify, to justify): v. t. d. Tomar legal; dar força de lei C>
a. Autenticar, legitimar. Ex.: Precisamos legalizar os documentos da compra do terreno. (Fazer
este sinal CAR.IMBAR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em S horizontal,
palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater a mão direita sobre a palma e sobre
os dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal LEGAL (lei): Mãos verticais abertas, palma
a palma. Apoiar o dorso dos polegares a cada lado do peito. Girar as mãos para baixo,
fechando os dedos um a um, iniciando pelos minimos. Finalizar com as mãos horizontais fechadas, palma a palma,
na altura da cintura.)

I l
~®~®
legenda (1) (sinal usado em:
MS) (inglês: closed caption,
lettering): s. f Texto e diálogos •
"'U
impressos, apresentados
simultaneamente às imagens. -
Ex.: As legendas possibilitam
ao surdo assistir a filmes e telejornais. (Mão esquerda em L, palma para frente; mão direita, fechada, palma para
frente, dedos indicador e polegar curvados, apontando para cima. Mover a mão direita para a direita.)

legenda (2)
(sinal usado em: R.J) (inglês: closed
caption, lettering): Idem legenda (l). Ex.:
Na campanha eleitoral as propagandas
políticas são acompanhadas de legenda.
(Mão em U, palma para frente. Mover a =
mão para a direita, duas vezes.)

legislação (sinal usado em: R.J) (inglês: legislation: the laws enacted by the
legislators, law): s. f O conjunto das leis de um pais. Parte do Direito que se ocupa especialmente do estudo dos atos
legislativos. Ato de legislar, de fazer leis. Ex.: A legislação trabalhista garante direitos aos trabalhadores registrados.
(Fazer este sinal REGRA(S): Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em B, palma para baixo,
dedos apontando para frente, tocando os dedos esquerdos. Mover a mão direita rapidamente para baixo, em
pequenos arcos verticais, em direção ao pulso esquerdo. Então, soletrar L, E, I.)

~
~
legislação trabalhista (sinal
usado em: SP) (inglês: Labor Law Code): sigla, s. f Consolidação das Leis do TrabalhD, CLT. Conjunto de leis que
incorpora, de forma sistemática, as normas que regulam as relações individuais e coletivas do trabalhD. Ex.: A
legislação trabalhista, tal como consolidada na CLT, estabelece os direitos e deveres dos trabalhadores. (Soletrar C, L,
T.)
1366 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapolJilla, WaIkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

e>®~fJ®fJ G~
legítimola) (sinal usado em:
SP, RJ, SC, RS) (inglês:
legitimate, genuine, licit, rightful,
reasonable, justified, authentic):
adj. m. (f). Fundado no direito
ou na razão. Que tem força de
lei. Válido perante a lei. Verdadeiro. Concludente. Genuíno, puro. Autêntico. Ex.: Houve um pedido legitimo da
presidência para que se apressassem as negociações. (Fazer este sinal OFICIAL: Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e médio unidos pelas pontas, acima da mão esquerda.
Baixar a mão e tocar a palma esquerda.)

legumes (CI,J (sinal usado em: PR) (inglês: legume, fruit


of a leguminous plant, any edible vegetable): s. m. pl. Planta ou parte da planta que
serve para a alimentação humana; hortaliça, verdura. Ex.: Os legumes vendidos em
feiras livres ou sacolões são mais frescos. (Fazer este sinal BATATA: Mão esquerda em
S horizontal, palma para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a
esquerda, acima da mão direita. Bater a mão esquerda na mão direita, várias vezes,
flexionando e distendendo os dedos, com exceção do polegar. Em seguida, fazer este sinal vAluos: Mãos em U
horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os
dedos.)

lei (sinal usado em: SP, 1/IS, PR,


RJ, RS) (inglês: law, jurisprudence, statute,
d-
I'"
norm, rule): s. f Regra necessária ou
obrigatória. Ato de autoridade soberana, que *<p
regula, ordena, autoriza ou veda. Conjunto
desses atos. Ex.: A lei determina igualdade de
direitos, mas, na realidade, nem sempre isso
acontece. (Mão esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita em L, palma para trás, à frente da mão
esquerda. Mover a mão direita para trás, batendo-a na palma esquerda.)

leiloar (sinal usado em:


SP, .R.Jl (inglês: to auction,
to seU by auction, to
auctionee~ to auction off,
to sell at auctions, to sell
to the highest bidder),
leilão (inglês: auction, public sale under the hammer), leiloeiro (inglês: auctioneer): Leiloar: v. t. d. Pôr em leilão, vender
em leilão. Ex.: A famIlía leiloou todos os imóveis que possuía. Leilão: s. m. Venda pública de objetos a quem oferece maior
lance, efetuada sob pregão de leiloeiro matriculado. Ex.: Após sua morte todos os seus pertences foram a leilão. Leiloeiro:
s. m. Organizador ou pregoeiro de leilões. Ex.: Foi contratado um leiloeiro oficial. (Mão em A, palma para a esquerda,
indicador destacado. Movê-la para frente e para baixo, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Exercer autoridade, codificado pelo movimento de baixar energicamente a mão em A com indicador destacado,
às vezes sobre a palma de apoio, e às vezes com expressão facial tensa. Esse baixar enérgico da mão em A com indicador
destacado representa o ato de "bater o martelo", no sentido de decidir peremptoriamente e decretar que algo seja cumprido,
como nos sinais INTIMAR, JUIZ DE DIREITO, OBRIGAR COAGIR - RADICAL - EXIGIR, AUTORIDADE - IMPOR, TRIBUNAL, e MACHISTA.
Iconicidade: No sinal LEILOAR - LEILÃO a mão em A com indicador destacado, é movida para frente e para baixo, duas vezes,
como a representar o martelo que é batido quando se fecha uma compra em um leilão.

e;fJ®~ ~
leitão (sinal usado em:
.R.Jl (inglês: shoat, a
sucking pig): s. m. Porco
quando ainda é 1\1\
amamentado; bacorinho. IJIJ
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1367

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Atine C. L. Mauricio

Porco, já não amamentado, mas ainda pequeno; bácoro. Ex.: A porca estava amamentando os leitões. (Fazer este sinal
PORCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos apontando para a esquerda, dorso do pulso tocando sob o queixo. Girar a
mão em circulos horizontais para a direita (sentido horário). Em seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma,
lado a lado.)

o
leite (sinal usado em:
V, RJ, DF, PR, SC,
.84, .IIG, CE, RS)
(inglês: milk): s. m.
Liquido branco, opaco,
produzido pelas fêmeas
....••
dos mamiferos. É um alimento muito completo, que assegura a subsistência na primeira fase da vida graças à sua
riqueza em gorduras, proteinas, lactose, vitaminas e sais minerais. Os leites da vaca e da cabra são os mais
comercializados e consumidos. Ex.: Os maiores produtores de leite são os Estados Unidos, a França e a Argentina.
(Mão em S horizontal, palma para trás. Movê-la para cima e para baixo, abrindo-a e fechando-a, ligeiramente.)
Cl

~(),
.....
••
.
leite condensado (sinal usado em: R.JJ (inglês: vapor mílk,
condensed milk): s. m. Leite concentrado por evaporação, com adição de açúcar e enlatado, para preservação. Ex.: Para
fazer brigadeiro coloque para cozinhar uma lata de leite condensado, uma lata de leite de vaca e chocolate a gosto.
(Fazer este sinal LEITE: Mão em S horizontal, palma para trás. Movê-la para cima e para baixo, abrindo-a e fechando-a,
ligeiramente. Então, soletrar M, 0, ç, A.)
Cl
••
""
leite de coco (sinal usado em: R.JJ (inglês: coconut milk): s. m. O leite de coco é
extraído da polpa fresca ralada e prensada. É considerado um alimento bastante saudável por não possuir colesterol,
além de ser rico em ferro, carboidratos, lipídios, proteínas, sais minerais e vitaminas. Ex.: O leite de coco é rico em fibras,
e o seu uso contribui para o bom funcionamento do intestino. (Fazer este sinal LEITE: Mão em S horizontal, palma para
trás. Movê-la para cima e para baixo, abrindo-a e fechando-a, ligeiramente. Em seguida, fazer este sinal COCO: Mão em
C, palma para frente, próxima a orelha. Balançar os dedos para cima e para baixo.)

leito (cama' (sinal usado em:


V, RJ, RS) (inglês: bed, couch, bunk): s. m. Móvel em
que se deita para repousar ou dormir. Cama. Ex.: Ela
estava repousando em seu leito quando o médico
chegou. (Fazer este sinal CAMA: Mãos verticais
fechadas, palma a palma, dedos indicadores e
mínimos distendidos, apontando para baixo.)

leitura (sinal usado em: V, RJ, se, RS) (inglês: reading): s. f Ação ou efeito de ler. Aquilo
que se lê. Ex.: A leitura é o melhor remédio para a insônia. (Fazer este sinal LER: Mão esquerda aberta, palma para cima,
dedos apontando para a direita; mão direita em V, palma para frente inclinada para baixo, acima da mão esquerda.
Mover a mão direita para baixo, inclinando os dedos para baixo, duas vezes.)
1368 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Cap01JÍUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

e>~ô~
leitura labial, leitura
orofacial (sinal usado
em: SP, SC, RS) (inglês:
I"" ......

lip-reading, speech-reading): s. f Interpretação do significado do que é dito pela observação dos movimentos labiais do
.'.
Q ...
,,:.

orador. Ex.: A leitura labial (leitura orofacial) é um importante recurso do surdo para auxiliar sua comunicação com os
ouvintes, sendo bastante empregada pelos ouvintes em auxílio à compreensão da fala. (Mâo em V, palma para baixo,
dedos para trás, diante da boca. Mover a mâo em pequenos circulos verticais para a esquerda (sentido anti-horário) ao
redor da boca.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelos morlemas: 1) Fala - Comunicação Oral, e 2) Olhar
- Ver - Obsen'ar - Cuidar. O morlema Fala ê codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da
comunicação por sinais, que ê codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, ê sinalizada na região da boca,
como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados
a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLU1tNCIA (!DIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A L1NGUA NOS DENTES, BALBUCIAR,
ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por
movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). O morlema Olhar é
codificado pelaIs) mão(s) em V, com os dedos apontados em direção ao objeto observado, corno nos sinais OLHAR VER, LER,
VEJA! OLHE!, OLHE PARA MIM!, OLHE PATA TRÁS!, TOMAR CONTA DE - ZELAR, BABA, PROCURAR, VIGIAR - SUPERVISIONAR, INSPETOR
(INSPETORIA) DE ENSINO, VIGIA, PORTARIA DE PRÉDIO, VERIFICAR, pAIXAo À PRIMEIRA VISTA, ENCARAR-SE (NEUTRO), ENCARAR-SE
(CONFRONTAR-SE), NOTAR PERCEBER, ANALFABETO, e EMPRESTAR. Iconicidade: No sinal LEITURA LABIAL - LEITURA OROFACIAL LER
LÁBIOS, a mão em V, com os dedos para trás, diante da boca, se move em pequenos circulos ao redor da boca, representando a
ideia de olhar a boca e conseguir identificar o que está sendo dito, por meio da leitura orofadal. A mão em V com dedos
apontando para o objeto ê típica do morlema Olhar (sendo que a direção para a qual os dedos apontam indica o objeto direto
desse verbo transitivo direto), e está presente em sinais como OLHE PARA MIM!, LEITURA, CONTEMPLAR-SE, dentre outros.

®º®~~~
(-~0® ) lembrar
(sinal usado em: SP,
RJ, PR, SC, CE, MG,
PB, RS) (inglês: to recall
to mind, to remind), lembrar-se (inglês: to remember, to recollect), lembrança (inglês: recollection, remembrance,
memory): Lembrar: v. t. d. Trazer à memória. Ex.: Tentarei lembrar os pontos principais da palestra. Ex.: Este retrato
lembra minha amiga querida que não vejo há muitos anos. v. t. í. Recordar; vir à ideia, tomar-se recordado. Ex.: Lembro
de pontos esparsos do relatório. v. t. d. i. Fazer notar. Advertir. Recordar. Ex.: Lembrou-me que eu deveria entregar o
trabalho no dia seguinte. Lembrar-se: v. pro Recordar-se, ter lembranças de. Ex.: Você se lembra do nosso primeiro dia de
aula? Lembrança: S. f Impressão, ideia de uma coisa, de uma pessoa ou de um fato, que a memória conserva.
Recordação, reminiscência. Ex.: Eu tenho muito boas lembranças da minha infãncia. (Mão em V, palma para frente,
tocando o lado direito da testa. Mover ligeiramente a mão para frente duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal fonnado pelo morlema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça,
como nos sinais ADMNHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CRER ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE),
DECORAR MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTÓRIA, FILOSOFAR - TEORIA - IDEIA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal
LEMBRANÇA, a mão em V (i. e., fechada com os dedos indicador e médio distendidos), tocando a lateral da testa, se move para
frente e para trás, passando o lado do indicador no lado da testa, duas vezes. Trata-se da combinação entre o morlema Ver,
o morlema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual), e o morlema Retomar (ir para frente e para trás), numa espécie de
compósito significando algo como ver com a mente retomando, neste caso, indo e voltando através do tempo.

® Leme (sina! usado em: SPI (inglês: Leme city): Município brasileiro do estado de São Paulo. Localiza-se
nas proximidades da cidade de Limeira. Tem cerca de 84.406 habitantes (IBGE 2007) e 403,1 km2 de área. O
surgimento de Leme, está diretamente relacionado com a Companhia Paulista de Estradas de Ferro. Afinal, com a
expansão da cultura do café no interior paulista, essa companhia ferroviária construiu um ramal rumo a Ribeirão Preto
que foi decisivo na formação do município. Construiu-se uma estação de madeira nas terras de Manoel Leme, ficando
este local desde então conhecido como "parada do LEME"em 29 de agosto de 1895, pela lei Estadual número 358,
Leme foi elevada à condição de município. Por este fato, em 29 de agosto é feriado municipal na cidade. A economia do
município está baseada na agricultura e na indústria. No setor agricola, predominam as culturas da cana-de-açúcar,
do algodão, da laranja, e do café. Já o setor industrial é bem mais variado, com produções nas áreas de alimentos,
máquinas, enfeites natalinos, cerâmica, plásticos, telhas (material de construção), fibrocimento, etc. Ex.: A antiga
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue do 1369

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capovil1a, Wal/círia D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

Estação Ferroviária da Companhia Paulista, que deu origem à cidade de Leme, hoje foi transformada na Casa da
Cultura de Leme. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita horizontal fechada, palma para a
esquerda, polegar distendido e tocando a base da mão esquerda. Balançar a mão esquerda para frente e para trás.)

~-:p
-
t
ft

lenço de pano (sinal usado em: SP, SC) (inglês: handkerchief, neckerchief,
neck cloth): s. m. Pequeno pano (de algodão, linho ou seda), de forma quadrangular, que seroe para as pessoas se
assoarem. Ex.: Tenha sempre um lenço de pano à mão quando estiver gripada. (Fazer este sinal PANO: Mãos
horizontais abertas, palmas para trás, com a ponta do indicador e polegar segurar um pedaço de roupa, a cada lado
do peito, e balançar as mãos. Em seguida, mãos em B, palma a palma, tocando cada narina. Mover as mãos,
ligeiramente, para frente, duas vezes.)

lenço de papel (sinal usado em: SP, RSj (inglês: facial paper tissue):
Idem lenço de pano, feito de papel. Ex.: Passe na farmácia e compre uma caixa de lenços de papel. (Fazer este sinal
PAPEL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a esquerda.
Bater a mão direita na palma esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos em B, palma a palma, tocando cada narina.
Mover as mãos, ligeiramente, para frente, duas vezes.)

lençol ICLJ (sinal usado em: SP, RJ, SC, RSj (inglês: sheet): s. m. Peça de pano,
geralmente branco, com que se cobre o colchão de uma cama. Ex.: Não se esqueça de arrumar os lençóis da cama ao
acordar. (Fazer este sinal CAMA: Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e minimos distendidos,
apontando para baixo. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, polegar e indicador de cada mão unidos pelas
pontas, à frente do corpo. Movê-las para trás, em direção aos ombros, fmatizando com as palmas para frente.)
~I d
~ '(!J ICJ lenda (sinal
usado em: SP, SC, RSj (inglês:
story, legend, myth, folk-tale,
fable, fictitious narra tive): s. f
Narrativa fictícia de
acontecimentos fantásticos.
Narração imaginária. Ficção artificiosa. Mitologia. Narrativa ou conjunto de narrativas de caráter mitológico. Ex.: Há
uma línda lenda escrita sobre esta floresta e os camponeses que nela viviam. (Fazer este sinal ESTÓRIA: Mão em V,
palma para frente. Passar lentamente a lateral do indicador para frente, no lado direito da testa.)

lenha (1) ICLJ (sinal usado em: SP, SC, RSj (inglês: firewood): s. f Ramos, troncos ou quaisquer
1370 NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walldria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

pedaços de madeira utilizados como combustível em fogões, fomos, etc. Madeira para queimar. Ex.: Traga um pouco de
lenha para a fogueira. (Fazer este sinal PAU: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma
para cima, braço direito vertical dobrado, mão vertical aberta, palma para trás, cotovelo direito apoiado na palma
esquerda. Girar a palma direita para frente. Em seguida, fazer este sinal FOGO: Mãos verticais abertas, palmas para
trás, inclinadas para cima, dedos separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca
aberta, bater a língua nos lábios.)

leDha (2) (CL! (sinal usado em: R.JJ (inglês: firewood): Idem lenha. (l). Ex.: No sítio da vovó tem
um f0900 que usa lenha. (Mãos fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados.
Afastar as mãos para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal PAU: Braço esquerdo horizontal dobrado em
frente ao corpo, mão aberta, palma para cima, braço direito vertical dobrado, mão vertical aberta, palma para trás,
cotovelo direito apoiado na palma esquerda. Girar a palma direita para frente.)

~
~

**
I.
L:l..1;'

lente (1) (sinal usado em: R.JJ (inglês: lens): s. f Corpo de vidro transparente ou de material
análogo, usado em instrumentos ópticos (microscópio, óculos, etc.), de modo a alterar a direção dos raios luminosos,
aumentando ou diminuindo aparentemente as dimensões do que através dela é observado. Ex.: As lentes dos meus
óculos estão riscadas. (Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em V. Bater as palmas dos dedos direitos
no dorso da mão esquerda.)

lente
(2) (lupal (sinal usado em:
R.JJ (inglês: magnifying
glass): s. f Lente
biconvexa, que faz ver
maiores os objetos. Ex.: O
estudante usou uma lente para enxergar, com detalhes, o trabalho das formigas. (Fazer este sinal Ll1PA: Mão em A com
indicador destacado, palma para a esquerda, diante do olho direito. Mover a mão para frente e para baixo, duas vezes.)

~®Q®®
~~Q®~®~ lente
de contato (1) (sinal usado em:
SP) (inglês: contact lens): s. f
Pequeno disco de matéria
plástica, côncavo de um lado e convexo do outro, que se aplica diretamente sobre a córnea para corrigir deficiências
visuais. A sua utilização exige exames prévios detalhados para registrar contraindicaçães. Lente Comeana. Os
precursores da ideia da lente de contato foram Leonardo da Vind, Descartes e Young. Ex.: Lave bem as lentes de contato
antes de colocá-las nos olhos. (Mão esquerda em 1, palma para trás, ponta do dedo indicador baixando ligeiramente a
pálpebra inferior; mão direita horizontal aberta, palma para trás, diante do olho. Aproximar o dedo médio do olho.)

lente de contato (2) (sinal usado em: R.JJ (inglês: contact lens):
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1371

L Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando G CapollÍlla, Walkiria D. Rap/uzel e Aline G L. Mauricio

Idem lBnte de contato (1). Ex.: Retire as lentes de contato antes de jogar bola. (Mão horizontal aberta, palma para trás,
dedos separados e médio dobrado, diante do rosto. Apontar o dedo médio diante do olho direito e depois diante do
olho esquerdo.)

lento(a) (1) Q
(sinal usado em: SP, SC, RS)
(inglês: slow, sluggish, lingering),
lentamente (inglês: s/owly):
••
••
Lento(a): adj. m. if.). Que se move
ou se processa com vagar, sem
<NJ
,-.....
pressa; vagarosamente. Ex.: Seu
andar era lento. Lentamente: adv. modo. Vagarosamente. Ex.: O rapaz caminhava lentamente pelo jardim. (Fazer este
sinal DEVAGAR: Mãos verticais abertas, palmas para frente, na altura do peito. Movê-las, lentamente, para baixo e
para cima. Opcionalmente, manter a boca entreaberta.)

lento{a) (2) (sinal usado em: SP, J6S, MG, SC, RJ, RS) (inglês: slow, sluggish, lingering),
lentidão (inglês: lentitude, sluggishness, slowness, delay): Lento: Idem 1ento(aJ (1). Ex.: Cheguei atrasado porque o
trãnsito estava muito lento. Lentidão: s. f Estado ou qualidade de lento. Demora, vagar. Ex.; A lentidão para o
agendamento da consulta é irritante. (Fazer este sinal DEMORADO: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
separados, ponta do polegar tocando o queixo. Fechar os dedos lentamente, um a um, começando pelo mínimo, com
expressão facial negativa.)

lepra (sinal usado em: R.J) (inglês: leprosy): s. f A lepra (ou Hanseníase ou Mal de Hansen, do
nome de Gerhard Hansen, que identificou o agente da doença) é uma doença infecciosa causada pelo Mycobacterium
leprae que afeta os nervos e a pele e que provoco danos severos. Trata-se de doença endêmica em certos países
tropicais, em particular na Asia. Ex.: O Brasil ocupa o primeiro lugar no mundo em casos de lepra. Ex.: Segundo o Novo
Testamento, Jesus ressuscitou Lázaro que havia morrido de lepra. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos
soltos; mão direita com pontas dos dedos unidos, palma para baixo. Tocar as pontas dos dedos no antebraço e
elevar a mão, inclinando os dedos para cima, em dois lugares diferentes. Repetir o movimento no rosto, com
expressão facial.)

leque
Ccq (sinal usado em: SP,
o
RJ, SC, RS) (inglês: fan,
hand fan): s. m. Pequeno ~
abano portátil, composto de
pequenas hastes de madeira
ou metal ligadas por tecido leve, e articuladas na extremidade inferior por um eixo comum de modo que se possa abrir
e fechar rapidamente, e que serve para produzir uma corrente de ar para refrescar as pessoas. Ex.: Os leques deram
origem aos ventiladores. (Mão em 4, palma para trás, diante do rosto. Balançar a mão para frente e para trás.)

ler (I) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, PR, SC, SC, RS) (inglês: to read, to leam, to study): v. t. d.
1372 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapha.el e Aline C. L. Mauricio

Conhecer, interpretar por meio da leitura. Ex.: Li o texto duas vezes para entendé-lo melh.or. v. int. Conhecer as letras do
alfabeto e saber juntá-las em palavra. Ex.: Ler é sempre muito gratificante. (Mão esquerda aberta, palma para cima,
dedos apontando para a direita; mão direita em V, palma para frente inclinada para baixo, acima da mão esquerda.
Mover a mão direita para baixo, inclinando os dedos para baixo, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Olhar- Ver- Observar- Cuidar é codificado pela(s) mão(s) em V, com os dedos apontados em direção
ao objeto observado, como nos sinais OLHAR - VER, LER OS LABlos LEITURA OROFACIAL, VEJA! OLHE!, OLHE PARA MIMI, OLHE PATA
TRÁS!, TOMAR CONTA DE - ZELAR, BABA, PROCURAR, VIGIAR - SUPERVISIONAR, INSPETOR (INSPETORIA) DE ENSINO, VIGIA, PORTARIA DE
PRÉDIO, VERIFICAR, PAQUERAR-SE, pAIXAo À PRIMEIRA VISTA, ENCARAR-SE (NEUTRO), ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE), NOTAR - PERCEBER,
ANALFABETO, e EMPRESTAR. Iconicidade: No sinal LER, a mão de apoio, aberta representa uma página. Os dedos em V da mão
de apoio, voltados para a palma, representam o ato de olhar para a página, de ver seu conteúdo. O movimento repetido de
cima para baixo representa o ato de inspecionar a página de cima a baixo, de correr os olhos pelas linhas lendo-as de cima
a baixo, como ocorre quando se lê. Comparando os sinais LER e VOCABULARIO, percebe-se que, nos dois, a palma da mão de
apoio representa a página. A diferença ê que, enquanto no sinal LER os dedos da mão em V apontam para a página e
percorrem as linhas de cima a baixo, no sinal VOCABuLARIo os dedos correm as linhas na horizontal da esquerda para
direita, recolhendo delas algum item em particular, como se o leitor estivesse pinçando algum significado especifico da
página.

®o tffi\
~ ~ LI ~
~
ler
(2) (lábios) (sinal usado em:
sp. RJ, .... PRo RS) (i"",." '"
read (the líps), to do lip­
reading, to do speech-reading):
~ r, fi' -
-;

~~
----;.
//
­5
\r
.'.
Q ...
,I ',:.
....

v. t. d. Interpretar o significado da fala sem ter acesso ao som, pela mera observação dos movimentos dos lábios do
interlocutor. Fazer leitura labial ou leitura orofacial. Ex.: As pesquisas mostram que os ouvintes também leem os lábios de
seus interlocutores em auxílio à compreensão auditiva, sendo que sua compreensão da fala tende a sofrer uma redução
significativa quando a boca daqueles com quem conversam é coberta. (Fazer este sinal LEITURA LABIAL, LEITURA
OROFACIAL: Mão em V, palma para baixo, dedos para trás, diante da boca. Mover a mão em pequenos círculos verticais
para a esquerda (sentido anti-horário) ao redor da boca.)

lerdo(a)
(sinal usado em: R..J) (inglês:
slow, laggard, sZow-witted,
blunt, awkward, clumsy,
sluggish, lingering): adj. m. (f.).
De ação lenta (memória, pessoa,
etc.). Ex.: Ela é lerda no trabalho
e por isso não foi bem avaliada
pelo chefe. (Fazer este sinal PREGUIÇA: Mão vertical, palma para a esquerda, pontas dos dedos unidas tocando o lado
díreito da testa. Mover a mão para baixo, inclinando um pouco a cabeça para frente, com expressão de cansaço.)

~®~
lesão
(CL)(sinal
(contusão)
usado em:
R.JJ (inglês: lesion, hurt,
Q
wound, injury): s. f
Pancada. Contusão.
Ex.: A lesão no
tornozelo tirou o atleta
do time. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos unidos e apontando para a direita, cotovelo levantado; mão
direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos unidos, mão acima do pulso esquerdo. Bater a lateral do
dedo mínimo direito no pulso esquerdo e elevar a mão.)

lésbica, lésbia (1) (sinal usado em: SP, MS, PR) (inglês: Lesbian, female homosexual),
lesbianismo (I) (inglês: Lesbianism, female homosexuality): Lésbica, Lésbia: adj. f, S. f Diz-se da ou a mulher que
tem afinidade sexual somente com outras mulheres, Homossexual feminina. Adepta do lesbianismo. Ex.: A tendência
L~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1373
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capom/la, Wa/kiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

lésbica tem se alimentado bastante dos meios de comunicação de massa. Ex.: As lésbicas têm tomado pública a sua
condição sexual, e querem que seus direitos sejam garantidos por lei. Lesbianismo: s. m. Preferência sexual por
mulher que é apresentada por certas mulheres. Homossexualismo entre mulheres. Atividade sexual entre duas
mulheres. Ex: O lesbianismo deve ser respeitado enquanto condição sexual. (Fazer este sinal HOMOSSEXUAL lI'ElllDiINA,
HOMOSSEXUALISMO lI'EIotINDI'O: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a esquerda; mão direita aberta, palma
para baixo. Tocar várias vezes a região entre o polegar e indicador direitos, na região entre o polegar e indicador
esquerdos.)

I@) <',;\ ~\ ~ il\') ~


U "'0 U LI i[j ~ lésbica, lésbia (2'
(sinal usado em: SP, SC) (inglês: Lesbian, •
female homosexual), lesbiaDismo (2' (inglês: .Ã-. ~
Lesbianism, female homosexuality): Idem ~
lésbica, lésbia, lesbianismo (lI. Ex.: Elas
são lésbicas e estão juntas há bastante tempo.
Ex.: Declara-se lésbia desde os 20 anos de
idade, e já sofreu muita discriminação por
causa disso. (Fazer este sinallfOlotERO SEIS: Mão, palma para cima, polegar distendido para cima, demais dedos unidos
e curvados tocando a base do polegar. Em seguida, fazer este sinal lfOlotERO NOVE: Mão horizontal, palma para baixo,
mão apontando para a direita, polegar distendido para baixo, demais dedos unidos e curvados, tocando a base do
polegar.)

lésbica,
lésbia (3) (sinal usado em: ~ (inglês:
Lesbian, female homosexual): Idem
lésbica, lésbia (lI. Ex.: As lésbicas ~.
ainda são alvo de muita discriminação.
(Soletrar L e S.)

lesma (CLt (sinal usado ......


em: SPl (inglês: snail): s. f
Molusco gastTÓpode,
ltI ?il1
• [J
pulmonar, da famaia dos
limacídeos. Não tem
concha protetora e deixa
um rastro prateado de visgo ao se mover por meio dos músculos que possui debaixo do corpo. Alimenta-se durante a
noite, e muitas espécies causam grande prejuízo às plantações. Ex.: A lesma difere do caracol por não possuir uma
concha protetora. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1, palma para baixo, tocando a palma da
mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, virando a palma para cima.) Btimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por moderna metafórico molar que representa animais e suas características, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA,
GORILA, GALO, LHAMA, ESCORPIÃO, CABRA, ARANHA, AVESTRUZ, ALCE, CAMELO, HIENA, e JAVALI. Iconicidade: No sinal LESMA, a mão
de apoio espalmada para cima representa o chão; ao passo que a mão direita em I, tocando a palma de apoio representa o
corpo de uma lesma deslizando sobre o chão. Então a mão direita é movida para baixo, enquanto vira a palma para cima, como
se fosse uma lesma contorcendo-se ao virar de barriga para cima.

leste

, t
(orientação
geográfica) (sinal
o-@-Leste
usado em: SP, RJ,
MS, PR) (inglês: S
east): adj. m. e f
Que se refere ao leste ou dele procede. Ex.: Porto Alegre fica na margem leste do rio Guaíba. s. m. O mesmo que este.
Oriente. A parte do horizonte onde se levanta o Sol. Regiões que ficam para o lado do leste. Ponto cardeal situado à
direita de quem olha em direção ao Norte. Ponto da esfera celestial situado no lado em que o Sol se levanta. Ex.: O leste
do Brasil é banhado pelo Oceano Atlântico. (Soletrar L, E, S, T, B.)
N
A
leste (2) (orientação
geogr6Jl.ca)
usado em: SP, RS)
(sinal

(inglés: east): Idem


O-@-Leste
,
leste (lI. Ex.: Nova
S
York fica na costa
leste dos Estados Unidos. Ex.: Siga sempre para o leste. (Mão em L, palma para frente. Movê-la para a direita.)
1374 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclo~dico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

~®®~~
letra (sinal usado
em: SP, RS) (inglês:
letter, alphabetic
Letra
character): s. f.
Cada um das
símbolos gráficos
com que se representam os fonemas ou sons articulados de um idioma. Modo de traçar esses símbolos. Escrita, caligrafia.
Cada um dos caracteres do alfabeto quanto à suaforma e grandeza, e conforme as diferentes espécies de escrita. Ex.: As
letras "k", "y" e "w" não faziam parte do IWSSO alfabeto até recentemente. (Mãos em L, palmas para baixo, mão direita
acima da esquerda. Balançar as mãos para baixo e para cima, alternadamente, tocando o indicador direito no polegar
esquerdo durante o movimento.)

ABCDE
letra maiúecula (sinal usado em: SP, RS) (inglês: capital
letter, uppercase letter): s. f. Representação, em caixa alta, dos símbolos gráficos com que se representam os fonemas ou
sons articulados de um idioma. Ex.: Todo parágrafo deve ser iniciado com letra maiúscula. (Fazer este sinal LETRA: Mãos
em L, palmas para baixo, mão direita acima da esquerda. Balançar as mãos para baixo e para cima, alternadamente,
tocando o indicador direito no polegar esquerdo durante o movimento. Em seguida, mão vertical fechada, palma para
frente, dedos indicador e polegar distendidos e ligeiramente curvados.)

abcdef
letra miDúecula (sinal usado em: SP, RS) (inglês: lowercase
letter, minuscule): s. f. Representação, em caixa baixa, dos símbolos gráficos com que se representam os fonemas ou
sons articulados de um idioma. Ex.: Nomes próprios não devem ser escritos com letra minúscula. (Fazer este sinal LETRA:
Mãos em L, palmas para baixo, mão direita acima da esquerda. Balançar as mãos para baixo e para cima,
alternadamente, tocando o indicador direito no polegar esquerdo durante o movimento. Então, fazer este sinal
PBQUBNO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e paralelos na altura do
ombro direito.)

~
Qt\

®®~ ~ ~
.1'

Letras (curso supertorl (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês: Portuguese Language, Major in
-.
I **

Portuguese Language): s. f. pL Conhecimentos linguisticos e literários que compreendem sobretudo as disciplinas de


literatura, gramática, linguística, línguas mortas e uivas, ministradas nos cursos superiores de Letras. Ex.: Ela está
terminando o curso de Letras na USP. (Fazer este sinal LETRA: Mãos em L, palmas para baixo, mão direita acima da
esquerda. Balançar as mãos para baixo e para cima, alternadamente, tocando o indicador direito no polegar esquerdo
durante o movimento.)

~®®~
~~ ~ Letraa­
Ubras (curso supertorl (sinal usado
no curso Lfrt.ras..Libras - UFSC, RS)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1375

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/Ia, Wa/kiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

(inglêS: undergraduate program in Portuguese-Libras): s. f pl. Curso superior ministrado na Universidade Federal de
Santa Catarina, que aborda conhecimentos lingufsticos nas áreas de fonologia, morfologia, sintaxe, semântica e
pragmática, tanto da Libras quanto do Português. Ex.: Os estados: RJ, DF, SP, AM, SC, CE, BA, RS e 00, compreendem
os paios do curso Letras-Libras. (Mão esquerda em L, palma para frente; mão direita horizontal aberta, palma para a
esquerda, dedos separados. Balançar a mão pelo pulso para cima e para baixo.)

~®®EI®~EI '®
letreiro (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: band, strip,
stripe): s. m. Inscrição
sucinta, em letras visíveis,
que contêm informação, aviso,
etc. Faixa. Ex.: A loja exibia
um letreiro com as promoções da semana. (Fazer este sinal FAIXA: Mãos fechadas, indicadores e polegares
distendidos, palmas para frente, acima da cabeça. Movê-las para os lados opostos.)

~®~~rj) '®
~d~ (:~al ~a,:; ~-*~
naughty, mischievous): • r
adj. In. (f). Que ê
traquinas. Travesso.
Peralta. Moleque.
Danado. Ex.: Esse menino é levado e dá muito trabalho para a sua mãe. (Fazer este sinal DAlfADO: Mão em F, palma
para a esquerda. Bater a lateral da mão no dorso da mão esquerda aberta, palma para baixo.)

fi
"U "U
levantar (1) (CLt (sinal usado em: SP, MS, SC, RS) (inglês: to lijt, to lijt up, to raise, to
raise up, to rise, to heighten, to elevate, to erect): v. t. d., v. t. d. i. Alçar. Suspender. Erguer. Pôr ao alto. Dar mais altura
a. Ex.: É preciso levantar as prateleiras. Ex.: Levante a placa atê a altura dos olhos. (Mãos abertas, palmas para cima,
dedos para frente, em frente ao corpo, na altura da cintura. Movê-las para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos
sinais SUBLINHAR, SUBIR, JOGAR FORA, JOGAR CARTAS, JOGAR BOLINHA DE GUDE, INSCREVER, MINIMIZAR TELA, FECHAR, MOSTRAR,
INALAR, MAMAR, CORTAR, INAUGURAR, SUFOCAR, DANÇAR, ESMAGAR, e DEITAR-SE. Icolllcldade: No sinal LEVANTAR - ERGUER, o
sinalizador começa com as mãos espalmadas para cima, na altura da cintura, Em seguida, ele move para cima as duas mãos
simultaneamente, como se estivesse erguendo ou indicando a altura a se erguer, algum objeto.

levantar iIIcora usado em: ~ (inglês: to


weigh anchor, to sail away): expressão. Partir (uma
embarcação). Zarpar. Ex.: O capitão ordenou levantar
âncora assim que a carga foi trazida a bordo. (Fazer
este sinal NAVIO: Mãos horizontais abertas, palma a
__-­ .....
palma, inclinadas para cima, dedos unidos e
curvados, mãos tocando-se pelos dedos minimos. Movê-las para frente.)

levantar a
cabeça (não dUClnfma" (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to raise one's
head): expressão. Não desanimar;
reagir bem a um acontecimento desagradável. Ex.: Levante a cabeça e não esmoreça diante de mais uma dificuldade.
(Mão aberta, palma para cima, dedos unidos e apontando para a esquerda, abaixo do queixo e cabeça baixa. Mover
a mão em direção ao queixo, tocando-o com as palmas dos dedos e empurrar a cabeça para cima.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema metafórico molar semelhante à gestualidade brasileira e que
incorpora o morfema Negação, e 2) o morfema Melancolia. Esse morfema molar é codificado por expressão facial contraída e
eventual movimento negativo de cabeça, como nos sinaís NAO, NAo CONCORDAR e NAo ADIANTA. O morfema Melancolia é
codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vítima, do resignado, do coitado (cabeça baixa. sobrancelha elevada
1376 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Rophae! e Aline C. L. Mauricio

no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos
lentos e postura flácida típicos do abatído e deprimido, voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caidos, costas
curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais MANCHA, DESCULPE LAMENTAR, TOLO BOBO, CALOR, VOMITAR,
ATRAPALHAR-SE, CAIBRA, CULPA, COMPADECER, ENXUGAR (lÁGRIMAS), DIARREIA, SEM GRAÇA, MACHUCAR, LABIRINTlTE, ILEGlVEL, OTITE, e
SUICIDAR-SE. Iconicidade: O sinal LEVANTAR CABEÇA NÃO DESANIMAR ê composto de três etapas. Na primeira, o sinalizador
está cabisbaixo e com expressão facial negativa (de fracasso ou tristeza). Na segunda, a mão aberta se dirige ao queixo e o
empurra suavemente para cima, levantando a cabeça. Na terceira, já com a cabeça aprumada, o sinalizador perde a
expressão de tristeza. Esse sinal representa a ideia de levantar a cabeça, de recompor-se e de seguir em frente.

levantar-se (acorda" (CLJ (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: to get up, to stand
~
-~~.
,c j .
'f '--­
up, to get on one's legs, to rise, to arise): \ ~--~
v. pro Sair do sono; despertar, acordar.
Sair da cama. Ex.: Ela sempre se
levanta muito cedo, pela manhã. (Fazer
~=,~~ *
este sinal EM pt: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, dedos para
baixo, com pontas dos dedos tocando a palma esquerda.)

levar (lI (algo


ou alguém) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to lead, to guide, to conduct):
l] 4
I
V. t. d., v. t. d i. Conduzir algo ou
alguém consigo de um lugar para
outro. Ex.: Você pode levar meu filho à
escola? (Mão vertical aberta, palma
?\\
para trás, dedos para baixo, na altura do ombro direito. Mover a mão para frente, virando a palma para frente.)
O
levar (21
(objetos) (CLt (sinal usado em: SP,
MS, DF, PR, RS) (inglês: to take
away, to remove, to transport, to
carry (objects)): v. t. ci, V. t. ci i.
Conduzir algo consigo de um lugar
""
uu
para outro. Fazer chegar. Ex.: Leve o frango assado para a mesa. Ex.: Levou maçãs ao professor todos os dias. (Mãos
abertas, palmas para cima. Movê-las em um arco vertical para frente (sentido horário).)

levar (3) (papéis,


documentosl(CLJ (sinal usado em: SP,
RS) (inglês: to take away, to remove, to
transpart, to carry (papers, documents)):
v. t. d., v. t. d i. Conduzir papéis ou
documentos consigo de. um lugar para
outro. Fazer chegar Ex.: Por favor, leve esses oficios para o diretor assinar. Ex.: Levei os documentos à secretaria. (Mãos
com pontas dos dedos unidas, palmas para cima. Mover as mãos para frente.)

levar (4)
(pessoas) (sinal usado em: SP,
RS) (inglês: to lead, to conduct, to
guide, to transport, to drive, to
escort): v. t. d., V. t. d. i.
L:::l. u

C)
-
Conduzir alguém consigo de um
lugar para outro. Ex.: Não se
preocupe, pais eu levo seu filho. Ex.: Eu levei minha namorada ao cinema. (Mão esquerda aberta, palma para cima;
*
mão direita em S horizontal, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover as mãos para frente.)

levar (5) (transportaJ1 (CLj (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: to transport, to carry, to
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1377

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

convey): v. t. d., v. t. d. i. Conduzir algo de um lugar para outro. Ex.: Serão necessários muitos caminhões para levar esse
material. Ex.: Contratou uma empresa especializada para levar sua mobt1ia ao novo apartamento. (Fazer este sinal
TRANSPORTAR: Mãos horizontais abertas, palma a palma e próximas, dedos separados e curvados ao lado esquerdo do
corpo. Movê-las em um arco vertical para a direita (sentido horãrio).)

levar bofetada (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to be slapped in


the face): expressão. Receber bofetão. Ser esbofeteado. Ex.: Levei uma bofetada injustamente. (Fazer este sinal
ESBOFETEAR-ME, ESBOFETEADO: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, ao lado direito do corpo. Movê-la com
força para a esquerda, tocando o rosto durante o movimento. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

f!>® f!J ~ V
®V ~ Q®~
levar bronca (ser
repreendido) (sinal
usado em: SP, R.J)
(inglês: to be scolded, to get scolded): expressão. Sofrer repreensão. Receber crítica aberta e forte. Ex.: Eu sempre levo
bronca da professora quando chego atrasado. (Fazer este sinal BRONCA: Mãos verticais abertas, palmas para os lados
opostos, inclinadas para trás, braços ligeiramente distendidos. Mover as mãos para trás, em direção ao rosto,
fechando os dedos um a um, finalizando com as mãos em A horizontal, com a testa franzida e balançando a língua
rapidamente dentro da boca.)
(]
~tS)
~70
levar derrota (ser vencido) (sinal usado em: SP) (inglês: to be beaten,
to be defeated, to be subdued, to be conquered, to lose, to fail): expressão. Ser vencido. Ser derrotado. Ser preterido. Ex.:
Eu levei derrota no jogo da velha, mas não achei ruim porque sei que vou vencer amanhã. (Fazer este sinal VENCER-ME,
VENCIDO: Mão esquerda em 1, palma para baixo; mão direita horizontal fechada, palma para trás, dedos polegar,
indicador e mêdio distendidos, à frente da mão esquerda. Mover mão direita em direção à esquerda, passando a
lateral do mínimo direito sobre o indicador esquerdo, unindo as pontas dos dedos direitos.)

f!>® f!J ~ V
®~Q~
levar o cano, levar
mancada (gírias)
(sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to keep on waiting in vain for someone who fails to attend to a previously arranged meeting or date
(slang)): expressões. Gírias usadas para a situação em que alguém fica esperando em vão por uma pessoa que falha
em estar presente a um compromisso previamente agendado. Picar esperando inutilmente por alguém que falta ao
encontro marcado ou ao compromisso assumido. Ex.: A moça levou o cano do namorado de novo, pois ficou
aguardando cinco horas no restaurante e ele nem sequer apareceu. Ex.: É a segunda vez que ela leva mancada dele.
(Fazer este sinal MANCAR, MANCADA (gíria - dar mancada): Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para
a direita; mão direita em Y, palma para trás, á frente da mão esquerda. Mover a mão direita para trás, passando o
dorso dos dedos sobre o dorso da mão esquerda. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

levar BOCO (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: to suffer a blow, to be knocked, to
be hit, to be battered): expressão. Sofrer
pancada violenta com a mão fechada.
Sofrer um murro. Ex.: Fui separar a briga e
1378 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

levei um soco. (Mão vertical fechada, palma para trás. Mover a mão em direção ao olho direito, tocando-o pelos
dorsos dos dedos, com expressão facial.)

~®~~~ (­

®~ 11i>~
levar tapa (sinal usado
(3+-0
em: SP, R.J) (inglês: slap
in the face): expressão.
Pancada no rosto com a mão aberta; bofetada. Ex.: Levou um tapa do colega de c/asse. (Fazer este sinal TAPA: Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, próxima ao lado direito do rosto. Tocar a mão na bochecha direita,
inclinando a cabeça para a esquerda.)

leve 11) ICLl (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, PR, SC, RS) (inglês: light, slight, weight/ess), leveza
(inglês: lightness, levity): Leve: adj. m. e f Que pesa pouco. Que tem pouco peso. Ex-: O pacote está bastante leve, eu
consigo ca"egá-Io. Leveza: s. f Qualidade do que ê leve. Ex-: Esta nova liga metálica tem uma grande vantagem: A
leveza (Mãos abertas, palmas para cima, diante do peito. Movê-las, ligeiramente, para cima e para baixo.)

leve 12) lsem importância) (sinal usado em: R.J) (inglês: light, slight, superficial, trivial): adj. m. e f
Que não é grave, que não é perigoso. Que não é importante. Superficial. Brando. Trivial. Ex.: No acidente, ele teve apenas
escoriações leves. (Fazer este sinal BRANDO: Mãos em F, palmas para baixo. Movê-las para os lados opostos, virando­
as palma a palma.)

levitar ICLj ~~ 1t
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
~ II
levitate, to rise by levitation): v. int.
Erguer-se (pessoa ou coisa) por cima do
solo, sem que nada visível a sustenha ou
suspenda. Ex.: O místico indiano levitava.

(Mão em U, palma para baixo. Mover lentamente a mão para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafórico molar Pessoa em repouso (codificado pela mão em U) e pelo morfema metafórico molecular Subir­
Elevar em que aIs) mãos(s), frequentemente mas não necessariamente espalmada(s) para baixo, se move(m) para cima,
como nos sinais CRESCER - ELEVAR, SUBIR, ELEVADOR, ABASTADO. Iconicidade: No sinal LEVITAR a mão em U representa uma
pessoa em repouso; o movimento para cima representa o ato de levitar ou de ascender e flutuar no espaço.

lhama (sinal usado em: sp\ (inglês:


llama): s. f Mamífero ruminante da cordilheira dos Andes,
onde existem duas raças selvagens (guanaco e vicunha) e
duas domésticas (alpaca e lhama propriamente dito). Pertence
à famaia dos camelfdeos. É utilizado como animal de carga e
criado também por causa da came e da lã. Ex.: A lhama pode
chegar a 20 vinte anos. (Mão vertical, palma para a esquerda, dedos médio, anelar e polegar unidos pelas pontas,
dedos indicador e mínimo distendidos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA, GORILA, GALO, LESMA, ESCORPIAO,
CABRA, ARANHA, AVESTRUZ, ALCE, CAMELO, HIENA, e JAVALI. Iconicidade: No sinal LHAMA, o sinalizador usa a configuração da
mão e a orientação do braço para representar o formato da cabeça e do pescoço, respectivamente, de uma lhama. Nesse
sinal, a mão se encontra na vertical na linha do braço também na vertical, e os dedos médio, anelar e polegar unidos pelas
pontas, com dedos indicador e mínimo distendidos. Nessa configuração, os dedos indicador e mínimo distendidos
representam as orelhas, enquanto os dedos médio, anelar e polegar unidos pelas pontas, representam o focinho. O pescoço
é representado pelo braço alinhado com a palma da mão.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tríUngue da 1379

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiría D. Raphnel e Aline C. L. Maurício

0t1®
(JI~
l..J
. (
Uberal (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: liberal, open minded, favorable to religious
and political liberty): adj. m. e fi Amigo da liberdade política e civil. Próprio de homem livre. Que tem ideias avançadas
sobre a vida social. Que tolera e aceita opiniões diferentes das suas. Tolerante. Ex..: Ela é liberal desde muito jovem.
(Fazer este sinal DRTE ABERTA: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando a testa. Movê-las para frente e
para os lados opostos, [matizando com as mãos palma a palma.)

ti ® r!J ~ r!J liberar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to release (from duty, from custody), to set free): v.
t. d., v. t. d. i. e v. pro Exonerar(-se) de obrigação ou compromisso, desobrigar(-se), especialmente tornar(-se) quite de
uma divida. Ex.: Não será possível liberá-lo, terá de assistir ao curso até o fim. Ex.: O juiz liberou o acusado de
qualquer culpa. Ex.: Liberou-se de uma promessa. v. t. d., v. t. d. i. Autorizar, permitir (o que antes estava proibido ou
sujeito a restrições). Ex.: O governo liberou o aumento de preço dos combustíveis. (Fazer este sinal LIVRAR, LIV:R.E: Mão
direita vertical, palma para a esquerda, dedos mêdio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar
as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)

.4.~
•••••

Liberdade (batn-o) (sinal usado em: SP) (inglês: Liberdade neighhorhood): Bairro da
zona sul da cidade de São Paulo. Ex.: No bairro Liberdade moram muitos descendentes de orientais. (Fazer este sinal
BAIRRO LIBERDADE: Mão em L, palma para frente, movê-la em um círculo vertical para a esquerda (sentido anti­
horário).)

Uberdade (ltvr-w» (sinal usado em: SP, MS, MO, PR, se, RJ, RS) (inglês: freedom,
liberty, autonomy): s. fi Faculdade de fazer ou de não fazer qualquer coisa, de escolher. Independência. Ex..:
Finalmente consegui ter a paz e a liberdade que eu precisava. (Fazer este sinal LIVRAR, LIV:R.E: Mão direita vertical,
palma para a esquerda, dedos mêdio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a
direita, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para
os lados opostos, distendendo os dedos.)

e>tI®r!J~
Libra(signo do
"U "u
.r;odíaco) (sinal
usado em: RJ, RS) M
(inglês: Libra: a ~
zodíacol
1380 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla. Walkiria D, Raphael e Aline C. L. Mauricio

constellation also called Balance): s. f Sétimo signo do zodíaco (de 23 de setembro a 23 de outubro). Balança. Ex.:
Minha filha nasceu no dia 15 de outubro e é do signo de Libra. (Mãos abertas, palmas para cima. Movê-las,
alternadamente, para cima e para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molecular Pesar, ponderar, que está presente em sinais como BALANÇA, JUIZ. Iconicidade: O sinal LIBRA representa uma
balança, cujos pratos sobem e descem alternadamente.

~
Libras
(Língua de Sinais Brasileira) (sinal
usado em: SP, RSl (inglês: Brazílian
Sign Language): sigla, s. f Linguagem
autônoma, independente da língua
falada, que tem mecanismos proprios
de natureza espacial para relacionar a
forma ao significado, utilizada no Brasil. Ex.: Os surdos brasileiros precisam divulgar a Libras. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para trás, dedos abertos; mão direita aberta vertical, palma para a esquerda, dedos abertos,
mão próxima das pontas dos dedos esquerdos. Mover a mão direita para baixo, com movimentos sinuosos.)

fi rt!J ~ ~ lição (sinal usado em: sp. RJ. RSl (inglês: lesson, sehool work, task, school exercise, reading):
s. f A parte de matéria que constitui unidade didática que o professor marca ao aluno para estudar e que deve recitar ou
explicar na aula seguinte. É dada com a intenção de que o aluno aprenda pela prática e por exercícios especificos. Ex.:
Antes de brincar, faça a sua lição de casa. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para cima; mão direita em A
horizontal, indicador destacado, palma para baixo, sobre a palma esquerda. Mover a mão direita para a direita, com
movimentos ondulatórios.)

licença
(sinal usado em: sp. RJ, MO, CE, PB,
se. RSl (inglês: license, permit,
permissio1l, authorization): s. f
Autorização dada a alguém, por escrito
ou não, para fazer ou deixar de fazer
alguma coisa. Ex.: A mulher tem o
direito por lei a quatro meses de licença após o parto. (Mãos horizontais abertas, palma a palma; dedos inclinados uns
para os outros, tocando-se pelas pontas. Movê-las ligeiramente para trás.)

Iicença-primio (sinal usado em: SP, ~ (inglês: leave of


absence, Sabbaticallicense, Sabbatical period): s. f Licença remunerada a que o funcionário tem direito na proporção de
três meses para cada cinco anos servidos. Ex.: O funcionário público tirou dois meses de licença-prêmio. (Fazer este sinal
LICENÇA: Mãos horizontais abertas, palma a palma; dedos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas.
Movê-las ligeiramente para trás. Em seguida, fazer este sinal PdMIo: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão
direita em P, palma para cima. Tocar o dorso da mão direita, no dorso da mão esquerda.)
)

licor (1) (sinal usado


em: SP, RSl (inglês: liqueur): s. m. Bebida
alcoólica de sobremesa, aromatizada e
geralmente açucarada. Ex.: Este bombom é
recheado com licor de cereja. (Mão horizontal
fechada, palma para a esquerda, indicador e
polegar CUIVados formando um pequeno C,
dorso do polegar tocando sob o lábio inferior. Inclinar a cabeça e a mão para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1381

L Língua de Sinais Brasileiro (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

licor (2) (sinal usado em: MGj (inglês: liqueur): Idem lico,. (1). Ex.: Alguns licores auxiliam a
digestão. (Fazer este sinal PUlGA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e mínimo distendidos,
dedo indicador tocando a região abaixo do lábio inferior. Inclinar a cabeça para trás, virando a palma para frente. Em
seguida, fazer este sinal AÇÚCAR: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Movê-Ia em pequenos circulos
verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

lider
(1) (sinal usado em: SP,
R.Jj (inglês: leader,
conductor, head, guide): s.
m. Pessoa de maior
evidência em um partido
político, numa coletividade
ou comunidade. Chefe. Guia. Tipo representativo de um grupo. Comandante; dirigente. Ex.: O líder do grupo foi escolhido
por meio de votação. (Soletrar L, I, D, E, R.)

lider (2) (sinal


usado em: SC, RS) (inglêS: leader,
conductor, head, guide): Idem líder (1).
Ex.: O líder dos funcionários participou
da negociação salarial. (Mão em U,
palma para frente, tocando a têmpora
direita. Mover a mão para a direita.)

lider (3) (sinal


usado em: &/, RS) (inglês: leader,
conductor, head, guíde): Idem lider
(lJ. Ex.: O líder da equipe de vendas
atingiu a meta proposta pela
diretoria. (Mão em R, palma para
esquerda, tocando o lado direito da
testa. Mover a mão para cima e para a direita.)

~~~~ f!i~ '®


ligação (1) (função) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: connection,
contact): s. f Ato ou efeito de ligar.
Junção. União. Conexão. Contacto.
Ex.: A luz não pode ser ligada por
falta do fio de ligação. (Mãos em
1, palmas para baixo, dedos
apontando um para o outro. Tocar os dedos pelas pontas.)

<p
•*
1


Ugação (2) (vínculo) (sinal usado em: &/, RS) (inglês: bond, link, entailment): s. f Laço,
vínculo, relação entre pessoas. Ex.: O casal tem umaforte ligação. (Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos
dedos indicadores, várias vezes.) (Posicionar as mãos na direção da pessoa com quem o sinalizador está se
comunicando ou se referindo.)
1382 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capauilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ligação
(3) (vinculo! (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: bond, link, entailment): Idem
ligação (2J. Ex.: A família tem uma
ligação muito forte. (Fazer este sinal
viNCULO: Mãos verticais abertas,
palmas para frente, lado a lado.
Aproximar as mãos e uni-las entrelaçando os dedos indicadores e polegares. Fazer o sinal na direção da outra
pessoa citada.)

ligação 141 (vincado) (sinal


usado em: RJ, RSI (inglês: bond, link, entailment): Idem
ligação (2J. Ex.: O governo não tem ligação com aquela
empresa. (Fazer este sinal viNCULO: Mãos verticais abertas,
palma a palma, dedos polegares e médios entrelaçados.)

ligadura de trompas (sinal usado em: SP, RS) (inglês: Fallopian tube (oviduct) tying):
s. f Procedimento d7ÚrgiCO com a finalidade de interromper as chances de uma gravidez a partir da não liberação do
óvulo para as trompas. Procedimento d7Úrgico na mulher com propósitos anticoncepdonais. Ex.: Os médicos aconselham
a realização da drurgia de ligadura de trompas somente depois do segundo filho. (Fazer este sinal LAQUl!lADURA DE
TROMPAS: Mãos em V horizontal, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros, a cada lado da barriga. Mover as
mãos diagonalmente para baixo, aproximando-as e unindo e distendendo os indicadores e médios.)

~~~ fJ
@~fJfJ'®
ligar (1) (ctUTO,
veiculo! (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: to start the engine, to start the car): v. t. d. Pôr (o carro) em fUndonamento adonando a chave de contato. Ex.:
Ligue o carro enquanto abro o portão. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos
alternadamente para cima e para baixo em arcos. Em seguida, mão em A horizontal, palma para esquerda. Girar a
palma para cima.)

ligar (2)
tteleforuzrt (sinal usado em: SP, RJ,
RSI (inglês: to cal! on the phone): v. t. i.
Fazer comunicação pelo telefone.
Telefonar. Estabelecer a comunicação entre duas pessoas pelo telefone. Ex.: Você já ligou para o seu pai? Ex.: Ligarei
para você amanhã. (Fazer este sinal TBLEJ'OliAR: Mão em Y horizontal, palma para trás, dedo polegar próximo à orelha.
Mover a mão para frente.)

ligeirota)
(sina! usado em: R.JI (inglês: agile,
o•
I~I
quick, swiJt, speedy, rapid, alert, light­
legged, nimble): adj. m. (f.). Com
veloddade acelerada; veloz, célere.
Ex.: A lancha é mais ligeira que o barco.
(Mão horizontal aberta, palma para
trás, dedos separados e apontando para a esquerda, na altura do peito. Mover a mão rapidamente para cima,
fechando-a e com polegar distendido.)
Novo Deít·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1383

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~tJ~~~
U1âs (1) (sinal usado
em: SP, CE, DF, RJJ
(inglês: lilac; the color
of the lilac fIower):
adj. m. e f Que tem
cor arroxeada
semelhante à da flor de lilás, Ex.: O véu que cobria sua cabeça era lilás. s. m. A cor arroxeada semelhante à da flor do
lilás. Ex.: Pode-se dizer que o lilás é uma cor mais apreciada por mulheres do que por homens. (Mão esquerda
fechada, palma para baixo; mão direita em L, inclinada para baixo, pulso tocando o dorso da mão esquerda. Mover
a mão direita para a direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

WÁs (2) (sinal usado em: MGl


(inglês: lilac; the color ofthe lilacflower): Idem lilás (1),
Ex.: O vaso de violeta lilás está todo florido. (Mão em 1,
palma para trás, ponta do indicador tocando o lábio
inferior. Mover a mão ligeiramente para a esquerda e
para a direita, sobre o lábio.)

~tJ
Hmão f11 (sinal
usado em: SP, SC)
(inglês: lemon): s. m.
Fruto do limoeiro,
pertencente à família
da laranja. Rico em
vitamina C, ajuda a evitar o escorbuto e dá maior resistência contra o raquitismo. É bastante cultivado na reglao
mediteminea, no estado norte-americano da Fl6rida e no sul do Brasil. As variedades principais existentes no Brasil são
o limão-galego, o limão-siciliano e o limão-cravo. Ex.: Gosto muito de temperar a salada com limão, pois isso a toma ainda
mais saborosa e saudável. Ex.: Se derramar suco de limão napele, tome muito cuidado para não se expor ao sol antes de
lavar-se muito bem, pois tal exposição tende a provocar fortes queimaduras e manchas muito feias na pele. (Mão em A,
palma para a esquerda, ponta do polegar tocando os lãbios. Girar a palma para baixo, duas vezes, com a testa
franzida,)

Umão f2)
(sinal usado em: MS, SAI
(inglês: lemon): Idem limcio (1).
Ex.: Tempere o frango com sal,
limão, cebola e al/w. (Mão em I,
tocar a ponta da língua. Em
seguida, mão em A, palma para baixo indicador destacado. Girar ligeiramente a mão para a direita, enquanto suga
as bochechas,) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sugar - Aspirar - Esvaziar Absorver
Adstringir Emagrecer - Afinar - Encolher Escoar - Murchar - Definhar Secar Esvair-se codificado por bochechas
sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER, SACOLl!:, ASPIRADOR DE PÓ, (ou codificado pelo ato de tragar, como nos sinais
DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alivio, de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal
ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como no sinal AMARGO), (ou codificado por expressão de absorção,
como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR FILTRAR, EXTRAIR), (ou
codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR - MURCHAR, IMA) , (ou codificado por expressão de
emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, CONTRAIR-SEI.
Iconicidade: No sinal LIMA0, o sinalizador toca a ponta da lingua com a ponta do dedo indicador da mão fechada. Em
seguida, gira pelo pulso a mão fechada, com palma para baixo, como a sugerir o espremer do sumo do limão, enquanto
suga as bochechas, numa alusão ao murchar do limão quando o sumo é extraido.

Hmão (3) (sinal usado em: DF) (inglês: lemon): Idem limão (1). Ex.: O limão popularizou-se no
Brasil durante a chamada gripe espan/wla, quando atingiu preços muito elevados. (Mão em A, indicador destacado,
palma para trás, tocando a boca, com as bochechas sugadas. Em seguida, mão em A, palma para baixo indicador
destacado. Girar ligeiramente a mão para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Sugar Aspirar - Esvaziar - Absorver - Adstringir - Emagrecer Afinar Encolher - Escoar Murchar Definhar - Secar ­
1384 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L
Esvair-se codificado por bochechas sugadas, como nos sinais
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
CANUDO DE BEBER, SACOLÉ, ASPIRADOR DE Pô, (ou codificado pelo
ato de tragar, como nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alivio, de tensão ou esvaziamento, como
na segunda parte do sínal ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como no sinal AMARGO), (ou codificado
por expressão de absorção, como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR ­
FILTRAR, EXTRAIR), (ou codificado por expressão de murchar, como nos sinals DEFINHAR MURCHAR, IMA), (ou codificado por
expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, CONTRAlR­
SE). Iconicidade: No sínal LIMA0, estando com as bochechas sugadas, o sínalizador toca a boca com a mão fechada e
indicador destacado. Em seguida, baixa a mão e gira-a ligeiramente pelo pulso como a indicar o espremer de um limão.

limão (41 (sinal usado em: R.J)


(inglês: lemon): Idem limão (lJ. Ex.: O limão possui uma
substância própria denominada limoneno capaz de
combater os radicais livres. (Mão em 1, palma para trás;
tocar a ponta do indicador no canto da boca. Expressão
facial.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sínal fonnado
pelo morfema Sugar - Aspirar Esvaziar Absorver­
Adstringir - Emagrecer - Afinar Encolher - Escoar - Murchar Definhar - Secar Esvair-se codificado por bochechas
sugadas, como nos sínais CANUDO DE BEBER, SACOLÉ, ASPIRADOR DE Pô, (ou codificado pelo ato de tragar, como nos sinais
DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alívio, de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal
ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como no sinal AMARGO), (ou codificado por expressão de absorção,
como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinals COAR - FILTRAR, EXTRAIR), (ou
codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR MURCHAR, IMA) , (ou codificado por expressão de
emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinals MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, CONTRAIR-SE).
Iconlcidade: No sínal LIMA0, o sínalizador toca o canto da boca com a ponta do indicador da mão fechada, e então contrai a
testa, retesa a boca, e suga as bochechas, como se tivesse ingerido o suco azedo e adstringente do limão.

ElO
ümar (CLI (sinal
usado em: RJ)
(inglês: to file): v. t.
d. Desbastar,
raspar ou polir com
lima. Ex.:
Precisamos limar o ferro antes de pintá-lo. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita em N,
palma para trás. Passar os dedos direitos para cima e para baixo sobre o dorso dos dedos esquerdos.)

Limeira (sinal usado em: SP) (inglês: Limeira city): Município brasileiro do estado de São
Paulo. Possui uma área de 581,0 km 2, e sua população estimada pelo IBGE em 2007 era de 272.734 habitantes.
Importante pala industrial do interior do estado de São Paulo, a cídade foi grande centro cafeicultor no século XIX,
também foi conhecida por Capital da Laranja e Berço da Citricultura Nacional, dados o pioneirismo e a grande
produção citricola que o município desenvolveu. Mais recentemente a economia rural da cidade destaca-se pelo cultivo
de cana-de-açúcar e pela produçâo de mudas cítricas. No ramo da indústria, que possui maior importâncía na
economia municipal, Limeira se destaca nas áreas de metalurgia, metal-mecânica, autopeças, vestuário, alimentos,
cerâmica, papel e celulose, embalagens, máquinas e implementas. Recentemente, a cidade tem se destacado
especialmente na área de joias folheadas, atraindo atenção de pessoas de todo o mundo. Possui também expressivas
fazendas históricas que atualmente mouimentam o turismo rural e ecológico na cidade. Ex.: A origem do nome da
cidade de Leme envolve uma lenda popular na cidade, que fala de um frei franciscano chamado João das Mercês o qual
acompanhava uma caravana de bandeirantes se dirigindo para o interior do estado. O frei teria morrido subitamente ao
passar uma noite no rancho do Morro Azul e teria sido sepultado ali mesmo com a sacola de limas que carregava, as
quais dizia curar febres. Ali teria brotado uma limeira, que deu nome ao rancho e a cidade. (Mão em L, palma para
frente, movê-la em um círculo vertical para a direita (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal LARANJA: Mão em S
vertical, palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e fechar ligeiramente a mão.)

limitar
(restringi" (sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: to limit, to restrict, to set
bounds, to circumscribe, to delimit, to
restrain, to restringe, to border on, to
retrench), limite (11 {inglés: limit,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1385

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

border, frontier, line of demarcation), Iimitado(a) (inglês: limited): Limitar: v. t. d. Encerrar em limites. Restringir. Pôr ou
Colocar limites. Circunscrever. Delimitar. Refrear. Reduzir. Ex.: A prefeitura limitou a verba destinada à educação. Limite:
s. m. Ponto máximo que qualquer coisa não pode ou não deve ultrapassar. Ex.: O prazo para a entrega do livro está no
limite. Limitado: adj. m. (f). Reduzido a certos limites; com limites estipulados; restrito. Ex.: Seu saldo disponível para
saque está limitado em R$ 1.000,00. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita horizontal
aberta, palma para trás. Tocar as pontas dos dedos direitos na palma esquerda.)

~~º~®®
limite (2) (limite da
paciência) (sinal
usado em: SP)
(inglês: limit (to reach
one's limit of patience
and tolerance)): S. m.
Ponto máximo ou medida extrema de paciência ou tolerãncia, imediatamente anterior à perda de controle e à adoção de
medidas drásticas. Ex.: Devo avisá-lo que minha paciência chegou ao limite, e você deve ter cuidado para não ultrapassá­
lo, pois não me responsabilizarei por minhas reaçôes a partir deste ponto. (Mão aberta, palma para baixo, dedos abertos
e separados apontando para a esquerda; ponta do polegar tocando na altura da barriga. Movê-la para cima, e tocar a
ponta do polegar na testa franzida.)

limite (3) (limite


da paciência) (sinal usado em: se, RS)
(inglês: limit (to reach one's limit of patience
and tolerance)): Idem limite (2). Ex.: Minha
paciência chegou ao limite, retire-se daqui!
(Mão em B, palma para baixo. Passar a
lateral do indicador sobre a testa, da
esquerda para a direita.)

limite (4)
(limite da paciência) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: limit (to reach
one's limit ofpatience and tolerance)):
Idem limite (2). Ex.: Sua provocação
me levou ao limite da paciência! (Mão
esquerda horizontal aberta, palma
para baixo, apontando para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda.
Mover a mão direita para cima, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda, com expressão facial.)

limo (sinal usado em: RJ) (inglês: slime, ooze, sludge): S. m. Designação vulgar de um emaranhado de
fios verde-escuros, mais ou menos lodosos, que se encontram nas águas estagnadas. É geralmente composto por várias
espêcies de algas filamentosas verdes que habitam as águas doces e salgadas. Barro, lama, lodo, vasa. Ex.: Ande com
cuidado sobre as pedras da cachoeira, pois elas estão recobertas de limo. (Fazer este sinal VERDE: Mão esquerda em S,
palma para baixo; mão direita em V, palma para baixo. Passar a palma dos dedos direitos para a esquerda e para a
direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal LISO (escorregadio): Mão em P.
Passar a ponta do dedo médio para frente sobre a palma esquerda, inclinando-o para frente.)

e>~Q~Q~~~
limonada (sinal usado em: MS)
(inglês: lemonade): S. f Bebida
refrigerante preparada com suco
de limão ou ácido cítrico ou
essência de limão e água
açucarada. Ex.: No verão é
delicioso beber uma limonada bem gelada. (Fazer este sinal LIMÃO: Mão em 1, tocar a ponta da língua. Em seguida,
mão em A, palma para baixo indicador destacado. Girar ligeiramente a mão para a direita, enquanto suga as
bochechas.)
1386 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Umpar (1) (sinal usado em: SP, MS, CE, RS) (inglês: to clean, to clean up, to cleanse, to
wipe offi: v. t. d. Tomar limpo, asseado, tirando a sujeira de. Ex.: As crianças educadas limparam toda a sala de aula

.. .
antes da partida para a excursão, e a professora premiou a boa conduta delas com uma surpresa muito especial. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em L, palma para baixo, tocando a base da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente, até as pontas dos dedos esquerdos.)

., .4.
:...
.
1>.
~ ...
"'"
Umpar (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: to clean, to clean up, to cleanse, to wipe offi:
Idem limpar fl). Ex.: As moças da limpeza limpam as salas diariamente. (Fazer este sinal FAXIl'IAR: Mãos em A, palmas
para frente. Movê-las em circulos verticais alternados, mão direita para a esquerda (sentido anti-horário), mão
esquerda para a direita (sentido horário).)

Umpeza corporal (1) (higiene) (sinal usado em: PR,


RJ, RS) (inglês: hygiene, neatness, cleanliness): s. f Higiene. Asseio corporal. Série de cuidados para a conservação
da saúde. O conceito de limpeza corporal remete ao de higiene, que especifica um sistema de princípios ou regras para
evitar doenças e conservar a saúde. Cuidados de asseio corporal e do ambiente e de um modo de viver, de se vestir e
de habitar, propício à saúde. Ex.: Lavar as mãos, tomar banho e escovar os dentes são hábitos de limpeza corporal.
(Fazer este sinal LIMPO: Mãos verticais abertas, palma a palma. Apoiar o dorso dos polegares a cada lado do peito.
Girar as mãos para baixo, fechando os dedos um a um, iniciando pelos mínimos. Finalizar com as mãos horizontais
fechadas, palma a palma, na altura da cintura.)

Umpeza corporal (2) (higiene) (sinal usado em: PR,


RS) (inglês: hygiene, neatness, cleanliness): Idem limpeza corporal fl}. Ex.: A limpeza corporal é importante para
manter a saúde. (Fazer este sinal HIGIENE: Mãos em L horizontal, palmas para trás, tocando o peito. Mover as mãos
para baixo.)

Umpeza corporal (3) (higiene) (sinal usado em:


Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1387

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

MS) (inglês: hygiene, neatness, cleanliness): Idem limpeza corporal (lJ. Ex.: O aumento dos padrões de limpeza
corporal tem sido responsável pela prevenção de inúmeras doenças. (Fazer este sinal HIGIENE, que é este sinal LIMPO;
Mãos verticais abertas, palma a palma. Apoiar o dorso dos polegares a cada lado do peito. Girar as mãos para baixo,
fechando os dedos um a um, iniciando pelos mínimos. Finalizar com as mãos horizontais fechadas, palma a palma,
na altura da cintura. Em seguida, mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar curvados,
diante do peito. Mover a mão para baixo.)

limpo(a) (sinal usado em: SP, MS, PR, CE, RJ, RS) (inglês: clean, neat, spotless, tidy,
stainless): adj. m. (f.). Que não está sujo. Que não tem impurezas nem manchas. Imaculado. Ex.: Ela gosta da casa
sempre limpa. (Mãos verticais abertas, palma a palma. Apoiar o dorso dos polegares a cada lado do peito. Girar as
mãos para baixo, fechando os dedos um a um, iniciando pelos mínimos. Finalizar com as mãos horizontais
fechadas, palma a palma, na altura da cintura.)

limualne (C.Q (sinal usado em; .R.J) (inglês: limousine): s. m. Modelo de automóvel de
passeio, inteiramente fechado, do tipo cupê, mas com vidros laterais e com espaço para seis pessoas. Ex.: A noiva
chegou à igreja de limusine. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos
alternadamente para cima e para baixo em arcos. Em seguida, mãos verticais abertas, palma esquerda apontando
para a direita e palma direita apontando para a esquerda, dedos unidos, flexionados e paralelos, mão direita atrás
da esquerda. Mover a mão esquerda para frente e a direita para trás.)

lineerie (sinal usado em: PR, SP, RS) (inglês: gossipy, indiscrete): s. f Roupa íntima
feminina, considerada em conjunto ou como peça individual, especialmente aquela que é de fina qualidade e com
ornamentos (bordados, rendas). Ex.: A noiva comprou uma lingerie branca para usar no dia do casamento. (Mão em V
horizontal, palma para trás, diante do rosto. Mover a mão para a direita, diante do olho, baixar a mão e repetir o
movimento diante da boca.)

língua (1) (idioma) (sinal usado em; SP, Sc, .R.J) (inglês: language, idiom): s. f Idioma falado
por uma nação ou povo. Ex.: Algumas profissões exigem o domínio de uma Ungua estrangeira. (Fazer este sinal mIOMA:
Mão em U, palma para trás, próxima ã ponta da língua. Mover a mão para frente, duas vezes, oscilando os dedos.)
1388 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

e;1{!J Q~~~
IíDgUa (2} (idioma)
(sinal usado em: PR,
RS) (inglês: language,
idiom): Idem língua
(l). Ex.: No vestibular
há uma prova de
língua estrangeira. (Mãos em L horizontal, palmas para trás, ponta dos indicadores diante da boca. Mover as mãos
para frente, girando as palmas para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala -
Comunieação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é
codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR,
DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAo SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como
nos sinais COCHICHAR, FWil:NClA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LÍNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LABlos - LEITURA OROFAClAL), (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR) Iconicidade: No sinal LÍNGUA, as
mãos em L e as pontas dos indicadores diante da boca, são movidas para frente, enquanto as palmas são viradas para
frente. Trata-se de sinal inicializado (mão em L) e projetado a partir da boca, o que sugere sua função linguística.

língua
(3} (órgão! (sinal usado em: SP,
MS, MG, RJ, RS) (inglês: tongue,
the organ of speech): s. f órgão
oblongo, achatado, musculoso e
móvel, da cavidade bucal e que é o
órgão principal da deglutição, do
gosto e, no homem, da articulação das palavras. Ex.: Estou com uma afta na ponta da língua. (Mão em 1, em frente a
boca aberta, com a língua para fora. Tocar a ponta do indicador na ponta da língua, duas vezes.)

língua de sinais (sinal usado


em: SP, PR, RS) (inglês: Sign
Language): s. f Linguagem
autônoma, independente da
língua falada, que tem mecanismos próprios de natureza espacial para relacionar a forma ao significado. Ex.: As
crianças surdas devem aprender desde pequenas a língua de sinais. (Mãos horizontais abertas, palma a palma.
Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente (sentido horário).) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Sinalização - Comunicação por Língua de Sinais codificado pelo local de sinalização na região do peito
e por movimento circular em torno do peito como se observa nos sinais FALAR (EM LIBRAS), CONVERSAR (EM LIBRAS) CONVERSA
(EM LIBRAS) CONVERSAÇAO (EM LIBRAS), CONVENCER (EM LIBRAS), ENTREVISTAR (EM LIBRAS), e COMUNICAÇAo TOTAL. A exceção é
constituída pelo sinal LINGUARUDO (FOFOQUEIRO), no qual a boca aberta com a língua de fora não diz respeito ao morfema
Fala - Comunicação Oral (que é codificado pelo local de sinalização na região da boca), mas sim ao morfema Linguarudo (que
é codificado pela lingua para fora e movimento para frente a partir dela). Assim como o sinal LÍNGUA (LINGUAGEM) - IDIOMA é
articulado na da boca com a língua de fora e movimento de projeção e de vibração a partir dela, muito embora a
Libras também um idioma e nem por isso é articulado pela lingua mas sim pelas mãos, do mesmo modo os sinais
LINGUARUDO e FOFOQUEIRO são articulados na região da boca com a língua de fora e movimento de projeção a partir dela,
muito embora o ato comunicativo de fofocar por meio da Libras não envolva a língua mas sim as mãos. Ou seja, nos dois
casos as formas dos sinais estão mais precisamente relacionadas com alusão às figuras de linguagem do que com a
descrição da forma fisica dos comportamentos propriamente representados. Temos ainda o sinal BALBUCIAR, que é articulado
na região da boca mas sem a projeção da língua). ICollicidade: No sinal LlNGUA DE SINAIS FALAR USANDO LIBRAS, as mãos
abertas, palma a palma, se movem alternadamente em circulos verticais para frente, oscilando os dedos.

~~ LíDgUa de Sinais Americana (ASL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
American Sign Language): s. f Linguagem autônoma, independente da língua falada, que
tem mecanismos próprios de natureza espacial para relacionar a forma ao significado,
utilizada nos Estados Unidos da América, bem como no Canadá. Ex.: A Língua de Sinais
.•
~
Americana sofreu muita influência da Língua de Sinais Francesa. (Fazer este sinal LÚfGUA DE
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1389

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

SINAIS: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente (sentido
horário). Então, soletrar A, S e L.)

Língua de Sinais
Brasüeira (Librasl (sinal usado em: SP)
(inglês: Brazilian Sign Language): s. f
Linguagem autônoma, independente da
língua falada, que tem mecanismos prôprios
de natureza espacial para relacionar a forma
ao significado, utilizada no Brasil. Ex.: Os
surdos precisam divulgar a Língua de Sinais Brasileira. (Fazer este sinal LIBRAS (Língua de Sinais Brasileiral: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para trás, dedos abertos; mão direita aberta vertical, palma para a esquerda, dedos
abertos, mão próxima das pontas dos dedos esquerdos. Mover a mão direita para baixo, com movimentos sinuosos.)

.~.
•••••

0--'
linguagem (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: language, idiom, tongue): s. f Conjunto
de sinais falados, escritos ou gesticulados, de que se serve o homem para exprimir suas ideias e sentimentos. Qualquer
meio que sirva para exprimir sensaçôes ou ideias. Ex.: Na aula de comunicação e expressão aprendemos sobre a
aquisição da linguagem. (Mão em L, palma para frente. Movê-la em um círculo vertical para a esquerda (sentido anti­
horário), duas vezes.)

e>(!y Q~~~~~~ '®


linguarudo(a) (1) lfofoqueiro) (sinal
usado em: SP, sq (inglês: gossipy,
indiscreet, slanderer, chatterbox,
gabbler, prattler, long-tongued): adj.
m. ([). Falador. Indiscreto. Tagarela.
Mexeriqueiro. Ex.: Não se pode confiar
nele, pois ele é muito linguarudo. s. m. ([). Sujeito que fala em excesso e tem como característica a indiscrição. Ex.: Os
linguarudos são incapazes de guardar segredo. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados, ponta do
polegar direito tocando a ponta do mínimo esquerdo, diante da boca aberta, com a língua ligeiramente para fora da
boca. Mover as mãos para frente, distendendo a língua.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Fala - Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação
por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais
CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca,
como nos sinais COCHICHAR, FLUE:NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA ORO FACIAL) , (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconicidade: No sinal
LINGUARUDO, o sinalizador começa com as mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados, e ponta do polegar
direito tocando a ponta do mínimo esquerdo, diante da boca aberta, com a língua lígeiramente para fora da boca. Em
seguida, ele move as mãos para frente, enquanto distende a língua. Assim, nesse sinal as mãos representam a extensão da
língua de alguém que fala demais.

~(!y Q~~~~~~ '®


linguarudo(a) (2) lfofoqueiro) (sinal usado
em: Sp) (inglês: gossipy, indiscrete,
slanderer, chatterbox, gabbler, prattler,
long-tongued): Idem linguarudo(a} (lJ. Ex.:
Ela é linguaruda e foi logo contar o que viu. 6)
Ex.: Nenhum linguarudo resiste a uma
fofoca. (Mãos em 1, palmas para trás, mão direita tocando o dorso da mão esquerda, ponta do dedo indicador
esquerdo tocando a ponta da língua. Mover a mão direita para frente.)

linguarudo(a)
(3) lfofoqueiro) (sinal usado em: RJ) (inglês:
gossipy, indiscreet, slanderer, chatterbox, gabbler,
prattler, long-tongued): Idem linguarudo(a} (lJ. Ex.:
Aquela pessoa é linguaruda e espalha pela vizinhança
tudo o que fica sabendo sobre as pessoas. (Mão em 1,
palma para trás, diante da boca aberta e da língua
1390 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
para fora. Mover a mão para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala
Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é
codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR,
DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como
nos sinais COCHICHAR, FLUltNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A L1NGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em tomo da boca, como nos sinais CANTAR e LER LABIOS LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconicidacle: No sinal
LINGUARUDO, estando com expressão facial negativa, boca aberta e língua para fora, o sinalizador segura a mão em 1, com a
palma para trás, diante da boca e a move para frente, como se estivesse indicando a extensão da língua de uma pessoa que
fala demais.

t> Q~f)t> f!)~


linguiça (li (sinal usado em:
SP, MS, RS) (inglês: sausage):
s. f Embutido de carne de
suíno, bovino ou ovino com
gordura em tripa delgada de
porco, boi ou carneiro. Ex.: A
linguiça assada na churrasqueira fica menos gordurosa. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos indicadores
e polegares unidos pelas pontas, mãos tocando-se. Movê-las para os lados opostos, fmalizando com mãos horizontais,
palma a palma.)

linguiça 121 (sinal usado em: R.J) (inglês: sausage): Idem linguiça (lJ. Ex.: A linguiça
assada no fomo fica menos gordurosa. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegares e indicadores
unidos pelas pontas, mão se tocando. Mover as mãos para os lados opostos. Em seguida fazer este sinal PORCO: Mão
aberta, palma para baixo, dedos apontando para a esquerda, dorso do pulso tocando sob o queixo. Girar a mão em
circulos horizontais para a direita (sentido horário).)

li
.- -.I
*
4- ,.. ...
I

Linguístlca (I) (sinal usado em: SP, MS, SC) (inglês: linguistics, the science
of language). linguístlco(al (inglês: linguistic, pertaining to Linguistics), linguista (inglês: linguist): Unguística: s. f
Ciência que tem por objeto: A linguagem humana em seus aspectos fonético, morfológico, sintático, semântico, social e
psicológico; As línguas consideradas como estrutura; Origem, desenvolvimento e evoluçâo das línguas; As divisões das
línguas em grupos, por tipo de estrutura ou em famílias, consoante o critério seja tipol6gico ou genético. Ex.: A
Lingufstica é uma ciência fascinante. Linguístico(a): adj. m. (f.). Que diz respeito à Linguística. Ex.: O professor Wílliam
Stokoe, recentemente falecido, ficou famoso por desvendar a estrutura linguística da Língua de Sinais Americana nos
anos de 1960. Linguísta: s. m. e f Pessoa estudiosa da Linguística. Ex.: Alguns linguistas dedicam~se ao estudo da
língua de sinais. (Mãos em L, palmas para baixo, diante do peito. Mover as mãos para os lados opostos, balançando­
as.)

c~ - ......
I

t
_

<@ ::/'9
~i2t;~®t> Linguístlca (2) (sinal usado no curso Letra.s-Ubras . UFSC): (inglês:
Linguistícs, the science of language):. Idem Linguistica (1). Ex.: Como a linguagem se manifesta em línguas, a
línguística interessa-se por todas as linguas em todos os seus níveis e modalidades. (Mãos em L, palmas para baixo,
diante do peito. Mover as mãos para os lados opostos, balançando-as e então fechá-Ias em S.I
NolJO Deit-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1391

L Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

e> f!J f!J7!J®f!J ~ 7!J f!J ~~ iiii*-- -~ ....iiii


Llnguística
ApUcada (sinal usado no curso Letras-Libras - UFSC): (inglês: Applied Linguistics):
Atualmente, entende-se Linguística Aplicada (LA) como uma área de investigação ....(_~
f
....
f
interdisciplinar que se centra na resolução de problemas da prática de uso da linguagem "'­
dentro e fora da sala de aula, ou seja, uma visão que traz impllcita a preocupação com ,J(,. ~
problemas de uso da linguagem situados em contextos da práxis humana. Alguns teóricos ~ \> if
consideram que a Linguística Aplicada seria a aplicação prática dos conhecimentos advindos ,....
da Lingufstica Teórica em situações reais de comunicação que envolvem o uso da llngua. Ex.: A Linguística Aplicada é
uma área de investigação que está em grande desenvolvimento no Brasil. (Fazer este sinal LDfOmSTJCA: Mãos em L,
palmas para baixo, diante do peito. Mover as mãos para os lados opostos, balançando-as e então fechá-las em S. Em
seguida, fazer este sinal IlITERAçAO: Mãos abertas, palmas para cima, dedos inclinados uns para os outros. Mover as
mãos em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário), alternadamente.)

Unha (li (para costurcu1 (sinal usado em: SP, RS) (inglês: sewing thread, seam Une): s. f Fio de
linho, de algodão, de seda, etc., torcido e preparado para os trabalhos de costura. Ex.: Preciso de linha azul para costurar
minha blusa. (Mãos verticais fechadas, palmas para frente, indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, lado
a lado. Mover as mãos para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal COSTURAR lei meiol: Mão esquerda
horizontal, palma para trás, pontas dos dedos unidas; mão direita fechada, palma para baixo, polegar e indicador
unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos círculos verticais para a direita
(sentido horário), aproximando-a da mão esquerda durante o movimento.)

Unha 121
(para costura,., (sinal usado em:
RJ) (inglês: sewing thread, seam
line): Idem linha (lJ. Ex.: A blusa
foi bordada com linha dourada.
(Mãos em Y horizontal, palmas
para trás, tocando-se pelas pontas
dos dedos mínimos. Movê-las para os lados opostos.)

WtItrocto ....

~~
t:J 'ZJ Unha (3) (trilho do tremi (sinal usado em: Ma, RS)
(inglês: railway): s. f Cada uma das duas barras de aço paralelas que, €I
assentadas sobre dormentes, suportam e guiam as rodas dos trens de
ferro, dos bondes, etc., trilho. Ex.: O governo restaurou a linha da antiga 'tI'.L::::.­
aJ
estrada de ferro. (Fazer este sinal TRlLHo(S), que é composto por este sinal
FERRO: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y
- ..1.**

vertical, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita e batê-la, pelo lado do dedo mínimo, no
dorso da mão esquerda. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em V,
palma para baixo, dedos para frente, sobre a palma esquerda, Mover a mão direita para frente sobre e alêm dos dedos
esquerdos. Seguido deste sinal TREM: Mãos em U horizontal, palma a palma, mão esquerda à frente da direita. Mover
as mãos alternadamente em círculos verticais para frente (sentido horário).)
1392

*
Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L \ \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Linha de trem Coral (Linha 111


(sugestão de sinal para Sp) (inglês: railway Coral Line, railway Line 11): s. f Linha
de trem da Companhia Paulista de Trens Metropolitanos. A Linha Coral de trens
(antiga Linha E) Luz - Estudante, compreende as seguintes estações: Luz, Brás,
Tatuapé, Corinthians-Itaquera, Dom Bosco, José Bonifácio, Guaianazes, Antonio
Gianetti Neto, Ferraz de Vasconcelos, Poá, Calmon Viana, Suzano, Jundiapeba, Brás
Cubas, Mogi das Cruzes, e Estudantes. Ex.: Para chegar de trem em Mogi das Cruzes
use a Linha Coral. (Fazer este sinal TREM: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Mover a mão direita em pequenos
círculos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal CORAL (co", que é composto por este sinal
ALARANJADO (co", que é este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para
frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Seguido deste sinal LARANJA: Mão em S vertical,
palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e fechar ligeiramente a mão. Em seguida, fazer este sinal ESCURO: Mãos
verticais abertas, palmas para frente, na altura do rosto. Aproximar as mãos, fechando-as em S, com a testa
franzida.)

Linha de trem Diamante (Linha 8'


(sugestão de sinal para SP) (inglês: railway Diamond Line, rai/way Line 8): s. f Linha de
trem da Companhia Paulista de Trens Metropolitanos. A Linha Diamante de trens (antiga
Linha B) Júlio Prestes - Amador Bueno, compreende as seguintes estações: Júlio Prestes,
Palmeiras-Barra Funda, Lapa, Domingos de Moraes, Imperatriz Leopoldina, Presidente
-1ft
Altino, Osasco, Comandante Sampaio, Quitaúna, General Miguel Costa, Morumbi,
:~
Carapicuiba, Santa Terezinha, Antonio João, Barueri, Jardim Belual, Jardim Silveira, ",
Jandira, Sagrado Coração, Engenheiro Cardoso, ltapem, Cimenrita, Ambuitá, e Amador
Bueno. Ex.: Para chegar de trem na Lapa use a Linha Diamante. (Fazer este sinal TREM: Mãos horizontais abertas,
palma a palma. Mover a mão direita em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, fazer
este sinal DIAMANTE, que é: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita palma para baixo, dedos curvados,
tocando o dedo anelar esquerdo. Em seguida, com a mão esquerda na mesma posição, seguido deste sinal BRILHANTE:
Mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e inclinados para frente. Mover a mão para a
direita e para cima, balançando-a rapidamente, piscando os olhos e com as sobrancelhas levantadas.)

I
Linha de trem Esmeralda ~
(Linha 91 (sugestão de sinal para SP) (inglês: railway Emerald Line, railway Line 9): s.
f Linha de trem da Companhia Paulista de Trens Metropolitanos. A Linha Esmeralda de
trens (antiga Linha C) Osasco - Grajaú, compreende as seguintes estações: Osasco,
Presidente Altino, Ceasa, Vila Lobos-Jaguaré, Cidade Universitária, Pinheiros, Hebraica­
Rebouças, Cidade Jardim, Vila Olímpia, Berrini, Morumbi, Granja Julieta, Santo Amaro,
.Socorro, Jurubatuba, Autódromo, Primavera-Interlagos e Grajaú. Ex.: Para chegar de trem
no Cidade Universitária use a Linha Esmeralda. (Fazer este sinal TREM: Mãos horizontais
--11
.I -­ *
abertas, palma a palma. Mover a mão díreita em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário). Em seguida,
fazer este sinal ESMERALDA, que é composto por este sinal PEDRA: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita
em P, acima da mão esquerda. Bater a ponta do médio direito sobre o dorso da mão esquerda duas vezes. Seguido
deste sinal BRILHANTE: Mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e inclinados para frente.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1393

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Mover a mão para a direita e para cima, balançando-a rapidamente, piscando os olhos e com as sobrancelhas
levantadas. E deste sinal VERDE: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo.
Mover a mão para frente.)

~ ~ QY i!J ®~ Linha de trem Rubi (Linha 7)


(sugestão de sinal para SP) (inglês: railway Ruby Line, railway
Line 7): s. f Linha de trem da Companhia Paulista de Trens
Metropolitanos. A Linha R-dbi de trens (antiga Linha A) Luz -
Jundiaí, compreende as seguintes estações: Luz, Palmeiras­
Ba"aFunda, Agua Branca, Lapa, PiqueTi, PiTituba, Vila ClaTice,
.,

:::
--11
"f -­*
Jaraguá, Perus, Caieiras, Franco da Rocha, Baltazar Fidelis, Francisco Morato, Boturuju, Campo Limpo Paulista, Várzea
Paulista e Jundiaí. Ex.: Para chegar de trem em Jundiaf use a Linha Rubi. (Fazer este sinal TREM: Mãos horizontais
abertas, palma a palma. Mover a mão direita em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário)_ Em seguida,
fazer este sinal RUBI, que é composto por este sinal PEDRA: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em P,
acima da mão esquerda. Bater a ponta do médio direito sobre o dorso da mão esquerda duas vezes. Seguido deste sinal
BRlLHAlITE: Mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e inclinados para frente. Mover a mão
para a direita e para cima, balançando-a rapidamente, piscando os olhos e com as sobrancelhas levantadas. E deste
sinal VERMELHO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la,
ligeiramente, para baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes.)

Linha de trem Saf"ll"Il (Linha 12)


(sugestão de sinal para SP) (inglês: railway Sapphire Line, railway Line 12): s. f


Linha de trem da Companhia Paulista de Trens Metropolitanos. A Linha Safira de trens
(antiga Linha F) Brás - Calmon Viana, compreende as seguintes estações: Brás,
Tatuapé, Engo. Doulart, USP-Leste, Comendador Ermelino, São Miguel Paulista, Jardim
Helena-Vila Mara, Itaim Paulista, Engo. Manoel Feio, Itaquaqu.ecetuba, Aracaré, e .r
Calmon Viana. Ex.: Para chegar de trem na USP-Leste use a Linha Safira. (Fazer este
sinal TREM: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Mover a mão direita em
-lI *
pequenos circulos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal SAFIRA, que é composto por este
sinal PEDRA: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em P, acima da mão esquerda. Bater a ponta do médio
direito sobre o dorso da mão esquerda duas vezes. Seguido deste sinal BRILHAl'I'TE: Mão direita vertical aberta, palma
para a esquerda, dedos separados e inclinados para frente. Mover a mão para a direita e para cima, balançando-a
rapidamente, piscando os olhos e com as sobrancelhas levantadas. E deste sinal AZUL: Mão em A, palma para frente,
descrever a letra Z e mudar para mão em L.)

e>~ QY~ ®~i!Jq


Linha de trem Turquesa (Linha lO) (sugestão
de sinal para SP) (inglês: rai/way Turquoise
Line, railway Line 10): s. f Linha de trem da
Companhia Paulista de Trens Metropolitanos. A
Linha Turquesa de trens (antiga Linha D) Luz - Rio
Grande as Se"a, compreende as seguintes
estações: Luz, Brás, Moóca, Ipiranga,
1394 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
Tamanduateí, São Caetano, Utinga, Prefeito Saladino, Prefeito Celso Daniel/Santo André, Parada ?irelli, Capuava, Mauá,
Guapituba, Ribeirão Pires, e Rio Grande da Serra. Ex.: Para chegar de trem em Mauá use a Linha Turquesa. (Fazer este
sinal TREM: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Mover a mão direita em pequenos círculos verticais para frente
(sentido horãrio). Em seguida, fazer este sinal TURQUESA, que é composto por este sinal PEDRA: Mão esquerda em a,
palma para baixo; mão direita em P, acima da mão esquerda. Bater a ponta do médio direito sobre o dorso da mão
esquerda duas vezes. Seguido deste sinal BRILBA1'iTE: Mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
separados e inclinados para frente. Mover a mão para a direita e para cima, balançando-a rapidamente, piscando os
olhos e com as sobrancelhas levantadas. E deste sinal AZUL: Mão em A, palma para frente, descrever a letra Z e mudar
para mão em L. E por último, fazer este sinal VERDE: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador
tocando o queixo. Mover a mão para frente.)

~Q~
º®®~ 'fU Unha(s) do metrô
(sinal usado em: sp. RS) (inglês: subway
Une, underground railway line): s. f (pl.).
São cinco as linhas do metrô da cidade de
São Paulo: Linha 1 (azul) Tucuruvi
Jabaquara; Linha 2 (verde) Vila Madalena
- Imigrantes; Linha 3 (vermelha) Barra Funda Corinthians-Itaquera; Linha 4 (amarela) Luz - Vila Sônia e Linha 5 (lilás)
Capão Redondo Largo Treze. Ex.: A Linha 4 do metrô ainda está em construção, e as Linhas 2 e 5 em expansão. (Mão
esquerda aberta, palma para baixo, dedos para frente; mão direita em 5, palma para a esquerda, sob a palma
esquerda. Mover a mão direita para frente e para trás.)

LiDha Amarela do metrô (sinal usado em:Sfl (inglês: subway


Yellow Line, Yellow Line of the underground railway): s. f Unha 4 do metrô - Luz - Vúa Sônia está em construção com
data prevista de entrega em 2009. Possui 11 estações planejadas, ligando o centro da cidade ã zona Oeste da capital.
Ex.: Um grave acidente aconteceu na obra da Linha Amarela, em 2007. (Fazer este sinal LINHA(s) (metrô): Mão esquerda
aberta, palma para baixo, dedos para frente; mão direita em 5, palma para a esquerda, sob a palma esquerda. Mover a
mão direita para frente e para trás. Então, fazer este sinal AllllARELO. Mão em D, palma para a esquerda, lado do
indicador tocando a testa. Baixar a mão até o nariz.)

Linha Azul do metrô (sinal usado em: Sfl (inglês: subway Blue Line, Blue
Line of the underground railway): s. f Linha 1 do metrô Jabaquara Tucuruvi, com 23 estações ligando a zona Sul à
zona Norte da capital. Ex.: A Linha Azul foi a primeira a ser construída. (Fazer este sinal LINHA(sl DO I!IIETRÓ; Mão
esquerda aberta, palma para baixo, dedos para frente; mão direita em 5, palma para a esquerda, sob a palma
esquerda. Mover a mão direita para frente e para trás. Então, fazer este sinal AZUL: Mão em A, palma para frente,
descrever a letra Z e mudar para mão em L.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1395
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~ Linha Lilás do metrô (sinal usado em: SPI (inglês: subway Lilac Line, Lilac
Line ofthe underground railway): s. f Linha 5 do metrô - Capão Redondo - Largo Treze, com 6 estações que percorrem a
zona Sul da capital. Ex.: A Linha Lilás do metrô foi inaugurada em 20 de outubro de 2002. (Fazer este sinal LIRHA(s)
(metrô): Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para frente; mão direita em 5, palma para a esquerda, sob a
palma esquerda. Mover a mão direita para frente e para trás. Então, fazer este sinal LILÁS: Mão esquerda fechada,
palma para baixo; mão direita em L, inclinada para baixo, pulso tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão
direita para a direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

Linha Verde do metrô (sinal usado em: SPI (inglês: subway Green Line, Green
Line of the underground railway): s. f Linha 2 do metrô - Imigrantes - Vila Madalena, com 10 estações ligando a zona
Sul à zona Oeste. Ex.: A Linha Verde do metrô está em expansão e tem projetada mais 4 estações. (Fazer este sinal
LIRHA(s) (metrô): Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para frente; mão direita em 5, palma para a esquerda,
sob a palma esquerda. Mover a mão direita para frente e para trás. Então, fazer este sinal VERDB: Mão em X vertical,
palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente.)

~
iJ
~L'N~.
VER~~'

Linha Vermelha do metrô (sinal usado em: SPI (inglês: subway


Red Line, Red Line of the underground railway): s. f Linha 3 do metrô - Barra Funda - Corinthians-Itaquera, com 18
estações ligando as zonas Leste, Centro e Oeste. Ex.: A Linha Vermelha do metrô é a segunda maior em número de
estações. (Fazer este sinal LIRHA(s) (metrô): Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para frente; mão direita em
5, palma para a esquerda, sob a palma esquerda. Mover a mão direíta para frente e para trás. Então, fazer este sinal
VBRMBLHO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábío inferior. Movê-la, ligeiramente, para
baixo, curvando o dedo indícador, duas vezes.)

Jink
(biformática) (sinal usado
no curso Letras-Libras ­
UFSC) (inglês: link (computer
science)): s. m. Elemento de
hipermídia formado por um
trecho de texto em destaque
ou por um elemento gráfico
que, ao ser acionado (geralmente mediante um clique de mouse), provoca a exibição de novo hiperdocumento. Uma
hiperligação, ou simplesmente uma ligação (tambêm conhecida em português pelos correspondentes termos ingleses,
hyperlink e link), é uma referência num documento em hipertexto a outro documento ou a outro recurso. Ex.: A palavra
inglesa link entrou na língua portuguesa por via de redes de computadores (em especial a Internet), servindo de forma
curta para designar as hiperligaçôes do hipertexto. O seu significado é gatalho", acaminho" ou aligação". Através dos
links é possível produzir arquivos não lineares ou simplesmente inserir ilustraçôes em um arquivo de texto. (Mão
esquerda em L, palma para frente; mão direita em X vertical, palma para frente, atrás do L esquerdo. Balançar a mão
direita para frente.)
1396 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilu.strado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

o
f~
u

liquid paper (corTetivo) (CL) (sinal usado em; RJ) (inglês: liquid paper):
s. m. Líquido usado sobre o papel para cobrir ou corrigir escritos indesejáveis. Corretivo. Branquinho. Ex.: Não risque a
palavra impressa incorretamente, em vez disso passe liquid paper para apagá-la. (Mão esquerda em O horizontal,
palma para a esquerda; mão direita em L, palma para trás, dedo indicador acima do O esquerdo. Balançar
rapidamente a mão direita para cima e para baixo, duas vezes. Em seguida, abrir a mão esquerda, palma para cima,
e raspar para frente a ponta do indicador direito na palma esquerda, duas vezes.)

'1"-:1'
.u.
liquidação (1) (promoção) (sinal usado em: R.J) (inglês: sale, clearance, sell­
out, clearing): s. f Venda de mercadorias, a preços reduzidos, por ocasião da cessação de um comércio ou para dar
saída rápida ao estoque, para facilidade dos balanços, etc. Promoção. Ex.: As lojas estão fazendo liquidação das roupas
de verão. (Fazer este sinal PROMoçAo, que é composto por este sinal DINHEIRO com as duas mãos: Mãos fechadas,
palmas para cima, dedos indicadores e polegares distendidos para cima. Esfregar as pontas dos indicadores e
.
polegares de cada mão, Então, abrir as mãos virar as palmas para baixo e movê-las para baixo.)

liquidação (2) (promoção) (sinal usado em: CE, RS) (inglês: sale, clearance,
sell-out, c1earing): Idem liquidação (lJ. Ex.: Fui na líquidação de eletrodomésticos ontem.. (Fazer este sinal PROMOÇÃO,
que é composto por este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para
cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Em seguida, abrir a mão, virar a palma para baixo e movê-la para
baixo, tremulando-a.)
l6 i'\
LI r[) ~ f)
liquidificador (1) (CL) (sinal usado em: SP, CE,
SC, MO, RJ, RS) (inglês: blender): s. m. Aparelho
elétrico que liquidifica frutas, legumes, etc. Ex.:
Bata todas as frutas e o leite no liquidificador
para fazer a vitamina. (Mão esquerda em C
horizontal, palma para a direita; mão direita em
1, palma para a esquerda, abaixo da mão
esquerda. Mover a mão direita em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horãrio), rapidamente.)

e>~~eY(ry ~fYy~
liquidificador (2) (CL) (sinal em: PR, RS)
(inglês: blender): Idem liquidijicador (1). Ex.:
Bata o suco de limão, açúcar e gelo no
liquidificador para fazer a limonada. (Mão em 1,
palma para trás. Movê-la em um círculo
horizontal para a esquerda (sentido anti­
horãrio).)
L~
Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1397
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovíl/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

liso(a) (1) (CLI (sinal usado em: SP, MS, S, RSq (inglês: smooth, even,jlat, glossy, polished): adj. m.
If) Que tem supe1ficie plana e sem aspereza. Ex.: Depois de polida, esta mesa ficará bem lisa. (Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a
mão direita, lentamente, em direção ãs pontas dos dedos esquerdos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafórico molar que representa atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais GRANDE,
PEQUENO POUCO, MUITO MUITO, PEQUENO (ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO CURTO, LARGO, SOBRE - EM CIMA, SOB - EMBAIXO,
MOLE, DURO, APIMENTADO, MACIO, ASPEREZA, e LARGURA. Icom.cidade: No sinal LISO, o sinalizador dá a ideia de deslizar sobre
uma superflCie lisa, representada pela palma de apoio voltada para cima. Nesse sinal, a mão de apoio está espalmada para
cima; e a mão direita espalmada para baixo, tocando a palma esquerda. Para indicar a ideia de liso, o sinalizador move
lentamente a mão direita em direção às pontas dos dedos esquerdos, como se estivesse deslizando a mão sobre uma superficie
lisa.

liso(a) (2) (escorregadio) (eL! (sinal usado em: RJ, CE, PR) (inglês: slippery, smooth, even, s/eeky,
glossy, polished): adj. m. (f) Corredio, que escorrega. Escorregadio. Ex.: O chão estava liso e varias pessoas
escorregaram. (Mão em P. Passar a ponta do dedo médio para frente sobre a palma esquerda, inc1inando-o para
frente.)

Iiso(a) 13)
(sem dinheiro) ICLI (sinal
usado em: MS, RS) (inglês:
destitute, poor, broke): adj. m.
(f) Sem dinheiro algum; duro,
pronto. Ex.: Pagou suas
dívidas e ficou liso. (Mãos em
L horizontal, palmas para
trás, tocando a parte superior do peito. Movê-las para baixo.)

lista 11) (sinal usado em:


SP, MS, RS) (inglês: list, report, catalogue, roll,
register), listagem (1) (inglês: listing, report,
catalogue, roll, register): Lista: s. f Catálogo,
relação, rol. Enumeração em itens. Relação de
nomes de pessoas ou coisas. Ex.: Faça uma lista
do que pretende comprar no supermercado.
Listagem: s. f Lista contínua, em computador.
Relação completa. Ex.: Preciso da listagem completa de nossos clientes. (Mão esquerda vertical, palma para trás; mão
direita vertical, palma para a esquerda, dedos flexionados com o lado do dedo mínimo tocando os dedos esquerdos.
Baixar a mão direita tocando várias vezes a palma esquerda.)

lista (2) (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: list, report, catalogue, roll,
register), listagem (2) (inglês: listing, report,
catalogue, roll, register): ldem lista, listagem
(1). Ex.: Faça a lista de compras antes de ir ao
supermercado. (Mão esquerda vertical aberta,
palma para a direita; mão direita em B, palma
para baixo, dedos apontando para frente, tocando os dedos esquerdos. Mover a mão direita para baixo, em pequenos
arcos, tocando-a na palma esquerda durante o movimento.)
1398 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Usta de endereços leI..) (sinal usado


em: SP, RS, (inglês: commerdal directory, address list, list of addresses): s. f Livro com
endereço, bairro, CEP e número de telefone dos assinantes de uma companhia telefônica de
uma região. Ex.: O hotel não consta na lista de endereços. (Fazer este sinal LIVRO: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o
lado do dedo mínimo direito sobre a palma esquerda, dos dedos em direção ã palma, vàrias
vezes e com movimento curto. Então, fazer este sinal ENDEREÇO: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao
corpo, mão aberta, palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos apontados para baixo, em
frente ao cotovelo esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita, duas vezes. Em seguida, fazer
este sinal GROSSO, GROSSURA: Mão em C, palma para a esquerda; manter as bochechas infladas.)

Usta telefônica leI..) (sinal usado em: SP, RS, (inglês:


telephone directory, telephone book, phone directory): s. f Livro com endereço e número de telefone dos assinantes de
uma companhia telefônica de uma região. Ex.: O número do telefone pode estar na lista telefônica. (Fazer este sinal
LIVRO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo
mínimo direito sobre a palma esquerda, dos dedos em direção ã palma, várias vezes e com movimento curto. Então,
fazer este sinal TELEFONE: Mão em Y horizontal, palma para trás, dedo mínimo em frente aos lábios e polegar próximo
ã orelha. Em seguida, fazer este sinal GROSSO, GROSSURA: Mão em C, palma para a esquerda; manter as bochechas
infladas.)

listar (sinal usado


em: SP, MS, RS,
(inglês: to list, to
relate, to report, to
register, to catalogue):
v. t. d. Catalogar ou
reladonar nomes de pessoas ou coisas. Registrar e arrolar os itens de interesse. Ex.: Liste todos os deuedores. (Fazer este
sinal LISTA, LISTAGEM: Mão esquerda vertical, palma para trás; mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos
flexionados com o lado do dedo mínimo tocando os dedos esquerdos. Baixar a mão direita tocando várias vezes a palma
esquerda.)

listra (I) leI..) (sinal


usado em: RJ. RS, (inglês: stripe): s. f Risca
ou faixa em teddo, de cor diferente deste.
Ex.: A blusa branca tinha listras em uermelho.
(Mão em 4 horizontal, palma para trás,
tocando próximo ao ombro esquerdo. Mover
a mão até o ombro direito.)

Ustra (21 leI..) (sinal usado em: SP, RS, (inglês: stripe): Idem listra (lJ. Ex.: Quero comprar um
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1399

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

tecido com listras bem fininhas. (Mãos fechadas, palmas para trás, indicador e polegar de cada mão distendidos e
paralelos tocando o centro do peito. Mover as mãos para os lados opostos, várias vezes, baixando-as.)

.~.
•••••

0'­
literatura (I) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: literature): s. f Arte ou exercício
de compor ou escrever obras artísticas em prosa ou verso. O conjunto das obras literárias de um agregado social, ou
em dada linguagem, ou referidas a determinado assunto: Literatura infantil, literatura científica, literatura de
propaganda ou publicitária. Ex.: "A Literatura é a expressão da sociedade, como a palavra é a expressão do homem.·
(Louis de Bonald), pensador e critico do Romantismo francês, início do século XIX. (Mão em L, palma para frente. Movê­
la em um círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário).)

~~®®~~®~~~
literatura (2) (sinal usado em: MS)
(inglês: literature): Idem literatura
(1). Ex.: A literatura de ficção em
prosa, cuja definição mais crua é o
texto "corrido·, sem versificação,
bem como suas formas, são de
aparição relativamente recente. Pode-se considerar que o romance, por exemplo, surge no início do século XVII com
Dom Quixote de La Mancha, de Miguel de Cervantes Saavedra. (Mão em L, palma para baixo diante da boca. Movê-Ia
para frente, balançando-a.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala - Comunicação Oral
codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que ê codificada na região
do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR,
COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR,
FLUÊNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da
boca, como nos sinais CANTAR e LER LABIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e
para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconicidade: No sinal LITERATURA, o sinalizador começa com a mão em
L, palma para baixo, diante da boca, e a projeta para frente enquanto a balança. Trata-se de sinal com inicialização (mão em
L), projetado da boca para frente, o que sugere comunicação em palavras.

literatura
(3) (sinal usado em: CE) (inglês: literature): Idem
literatura (1). Ex.: O Neorrealismo é a fase da
literatura brasileira na qual os escritores retomam
as criticas e as denúncias aos grandes problemas
sociais do Brasil. (Soletrar L, T.)

.....
.~.

literatura (4) (visual) (sinal usado no curso Letras-Libras - UFSC): (inglês:


visualliterature): Modalidade da literatura em que as narrativas e histórias são contadas por meio da língua de sinais.
Ex.: O MEC tem incentivado a Literatura Visual por meio da distribuição aos sistemas de ensino da Coleção Clássicos da
Literatura em Libras - Português composta de dez títulos paradidáticos infantojuvenis (Alice no país das maravilhas,
Iracema, Pinóquio, Aladim, O velho da horta, O alienista, O caso da vara, A missa do galo, A cartomante, O relógio de
ouro), como parte do projeto de tradução e interpretação de textos literários para a Libras. (Fazer este sinal LITERATURA:
Mão em L, palma para frente. Movê-Ia em um círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário). Em seguida,
mão em V, palma para frente. Mover a mão para a direita descrevendo dois círculos verticais para a esquerda
(sentido anti-horário).) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Olhar- Ver- Observar- Cuidar é
codificado pela(s) mão(s) em V, com os dedos apontados em direção ao objeto observado, como nos sinais VIGIA,
VOCABULARIO, REVISAO, RECONHECER, INSPETOR, PORTEIRO, BRAILE, ASSEMELHAR-SE, DISTRAÇAO, DEFICIÊNCIA AUDITIVA E VISUAL,
BÊBADO, CEGO, ZELADOR, ATENÇAO!, e MUDAR (DE IDEIA, DE PERSPECTNA). Iconicidade: No sinal LITERATURA VISUAL, a mão em L é
movida em um circulo vertical no sentido anti-horário, como a compor uma tela. E em seguida, a mão em V, com a palma
para frente, se move para direita (no mesmo sentido da leitura) descrevendo dois circulos verticais no sentido anti-horário,
como a representar a leitura de uma tela.
1400 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

literatura de cordel (sinal


usado em: Cl!1 (inglês: Cordel literature: pamph1ets that hang from strings and contain
folk noveIs, poems and songs): s. f A literatura de cordel é um tipo de poesia popular,
originalmente oral, e depois impressa em folhetos rústicos ou outra qualidade de papel,
expostos para venda pendurados em cordas ou cordéis, o que deu origem ao nome que
vem lá de Portugal, que tinha a tradição de pendurar folhetos em barbantes. No
Nordeste do Brasil, herdamos o nome (embora o povo chame esta manifestação de
folheto), mas a tradiçáo do barbante não perpetuou. Ou seja, o folheto brasileiro poderia ou não estar exposto em
barbantes. São escritos em forma rimada e alguns poemas são ilustrados com xilogravuras, o mesmo estilo de gravura
usado nas capas. As estrofes mais comuns são as de dez, oito ou seis versos. Os autores, ou cordelistas, recitam
esses versos de forma melodiosa e cadenciada, acompanhados de viola, como também fazem leituras ou declamações
muito empolgadas e animadas para conquistar os possíveis compradores. Ex.: Por meio da literatura de cordel o povo
conta os seus costumes, crenças e personagens. (Fazer este sinal LIVRO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a palma esquerda, dos dedos em
direção à palma, vàrias vezes e com movimento curto. Em seguida, mãos fechadas, palmas para baixo, dedos
indicadores e polegares unidos pelas pontas, na altura da cabeça. Mover as mãos para os lados opostos, afastando e
unindo as pontas dos dedos.)

litoral (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: seashore,
coastline): s. m. Borda do
mar. Região próxima do mar.
Porção de mar próxima da
terra. Costa maritima. Ex.: O
litoral brasileiro é muito bonito. (Mão vertical aberta palma para a esquerda, na altura da cabeça. Movê-las para
baixo com movimentos sinuosos.)

litro (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: liter): s.


m. Unidade das medidas de capacidade, correspondente ao volume de um
decímetro cúbico. Garrafa de litro. Ex.: Compre um litro de água, por favor.
(Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita, na altura
...
C>
-&

do peito; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda,
na altura da testa.)

livido(al
(sinal usado em: R.JI (inglês: pale):
adj. m. (f). Muito pálido. Ex.: Estava
livido de medo. (Fazer este sinal
PÁLIDO: Mão horizontal aberta, palma
para trás, dedos flexionados. Passar
o dorso dos dedos sobre a bochecha,
de cima para baixo, com expressão facial.)

livrar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to free, to set free, to release, to liberate, to set at
liberty), livre (inglês: free, at liberty, released, liberated, loose, unimpeded): Livrar: v. t. d. Dar liberdade a, tomar livre.
Permitir a alguém gozar de liberdade pessoal. Ex.: Conseguiu livrar seu cliente após o pagamento da fiança. v. t. d. i.
Salvar. Tirar de embaraço. Ex.: Livrei meu irmão de dívidas ao emprestar-lhe dinheiro. Livre: adj. m. e f Que goza de
liberdade pessoal, que não é sujeito a escravidão ou servidão. Pertencente ou reservado aos que gozam de liberdade
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1401

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

pessoal. Ex.: Você é livre para escolher sua profissão. (Mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos médio e
polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e polegar unidos pelas
pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos, distendendo os dedos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar sugestivo do desfazer-se de um elo de
corrente, representando a noção de soltar ou libertar, que está presente em sinais como LIBERAR, LIVRE, LIBERDADE.
Iconicidade: O sinal LNRAR representa a noção de desfazer-se de elos que aprisionam.

livro (11 (sinal


usado em: SP, CE, BA, RS) (inglês:
book): s. m. Publicação não periódica,
impressa, contendo pelo menos 48
páginas, excluída a capa. Ex.: As
crianças devem ser incentivadas a ler
bons livros. (Mãos horizontais abertas,
palma a palma, tocando-se. Separar as mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos
dedos mínimos.)

livro (21 (sinal usado em: MS, MG,


RJ, PR, SC, SP, BA, RS) (inglês: book): Idem livro (l).
Ex.: Os livros preservam a cultura de um país. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta,
palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo
direito sobre a palma esquerda, dos dedos em direção á
palma, várias vezes e com movimento curto.)

livro (31 (sinal usado em: MG, RS) (inglês: book): Idem livro (l). Ex.: A biblioteca adquiriu novos
livros de psicologia. (Fazer este sinal LIVRO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a
esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a palma esquerda, dos dedos em direção á palma, várias
vezes e com movimento curto. Então, fazer este sinal LER: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando
para a direita; mão direita em V, palma para frente inclinada para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita
para baixo, inclinando os dedos para baixo, duas vezes.)

~~~Q~~
Livro dos Salmos (11
(religiãol (sinal usado
em: MS) (inglês: the book
of psalms, psalter): s. m.
Livro bíblico com 150 capítulos que contém orações que continuam a ser feitas até hoje no Judaísmo e no Cristianismo.
Na Igreja Católica, os 150 salmos formam o núcleo da oração quotidiana: A chamada Liturgia das Horas é também
conhecida por Ofício Divino e sua organização remonta a São Bento de Núrsia. A oração conhecida por rosário, com as
suas 150 Ave Marias, formou-se por analogia com os 150 salmos do Ofício. Ex.: O Livro dos Salmos consiste em
poemas de louvor que foram inicialmente transmitidos por tradição oral e posteriormente registrados por escrito no
movimento de recolha das tradições israelitas, iniciado no eXl1io babilõnico pelo profeta Ezequiel entre os séculos VII- VI
a.c. (Fazer este sinal SALMOS: Mãos em S, palmas para baixo, mãos apontando uma para a outra, diante da boca.
Balançá-las alternadamente para frente e para trás, inclinando as palmas para frente e para trás.)

Livro dos Salmos (21 (religiãol (sinal usado em: RJ) (inglês: the book
1402 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

of psalms, psalter): Idem Livro dos Salmos (IJ. Ex.: O Livro dos Salmos foi usado como hinário litúrgico no templo de
Jerusalém e, a partir dele, para as sinagogas judaicas e igrejas cristãs de todo o mundo. (Fazer este sinal SALMOS: Mãos
em S, palmas para frente, tocando cada lado da boca. Mover as mãos diagonalmente para os lados opostos.)

lixar (CL) (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: to
rub with sandpaper, to
sandpaper, to paper),
~~
Uxa (inglês:
sandpaper,
glasspaper): Lixar: v. t. d. Desgastar, raspar ou polir com a lixa. Ex.: Lixe bem a madeira antes de passar o verniz. Lixa:
s. f Papel com material abrasivo aglutinado (especialmente areia) em um de seus lados, usado para alisar e polir
madeira, metais, etc. Ex.: Use a lixa mais grossa para alisar o cimento da parede. (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda. Esfregar a palma direita para frente e para
trás sobre a palma esquerda.)

\\~8

6Jffl~ciJ
/AI
~6lJ

~~~'® lixo (1) (lata de lixo) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: garbage can, waste bin, refuse bin),
lixeira (inglês: garbage can, waste bin, refuse bin): Lixo: s. m. Local que serve como depósito de lixo. Ex.: Você deveria
ter limpado o lixo! Lixeira: s. f Local que serve como depósito de lixo. Montão de lixo. Ex.: Jogue os copos e os pratos
descartáveis na lixeira própria de material recic/ável. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e

.
polegares formando a letra C; movê-las ligeiramente para baixo. Então, fazer este sinal ATIRAR (lançar objetos): Mão
vertical fechada, palma para frente na altura do ombro direito. Movê-la para cima e para frente distendendo e
separando os dedos.)

lixo
(2) (material
descartado) (sinal usado em: SP, RJ, RS) rf
(inglês: garbage, trash, waste, refuse): s. m.
Restos de cozinha e refugos de toda espécie. "•
Ex.: Coloque o lixo dentro de um saco plástico
para evitar mau cheiro. (Soletrar L, I, X, O.)
-
+

lobisomem (CL) (sinal usado em: R.J) (inglês: werewolf, infolklore a person who
can change into a werewo/f): s. m. Segundo a crendice popular, homem transformado em lobo como castigo de seus
maleficios, e que vagueia pela noite até encontrar quem o fira, fazendo-lhe sair sangue do corpo, com o que se
desencanta. Ex.: As crianças sentem medo quando ouvem as estórias de lobisomem. (Fazer este sinal LOBO: Mão
vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados diante do nariz. Mover a mão para frente, unindo as
pontas dos dedos. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e curvados a cada lado da
cabeça, com expressão.)

o;
~
lobo(a) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, CE, SC) (inglês: wo/f): s. m. (f). Mamífero carnívoro e
selvagem da famz1ia dos canídeos, de pelo cinza-amarelado, do tamanho de um cão grande. Geralmente caça pequenos
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1403

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

animais e pássaros e, quando muito faminto, pode atacar animais de porte considerável. Vive nas florestas da Europa,
da Asia e da América. Ex,: Os lobos são temas de várias est6rias infantis. (Mão vertical aberta, palma para trás, dedos
separados e curvados diante do nariz. Mover a mão para frente, unindo as pontas dos dedos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristícas, como
nos sinais ARARA, AVE pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI - VACA, CORUJA, ESQUILO, HIPOP<)TAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU,
CARNEIRO, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, PAVÃO, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPlÃO, e GIRAFA. lconicidade: No sinal LOBO, a
mão, com os dedos curvados diante do nariz, se move para frente e para baixo enquanto os dedos se unem pelas pontas,
indicando a forma e o tamanho do focinho.

local (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: piare, site, spot, locality, premises), localidade
(inglês: place, locality, situation), localização (inglês: localization, location): Local: s. m. Localidade, lugar. Ex.: O local
onde foi instalada a escola é muito deserto. Localidade: s. f Local determinado. Ex.: Ainda não foi definida a localidade
em que será instalado o próximo campus universitário. Localização: s. f Ato ou efeito de localizar. Qualidade do que está
localizado. Lugar determinado. Ex.: A localização da fazenda é muito boa. (Fazer este sinal WGAR: Mãos horizontais
fechadas, palma a palma, indicadores e polegares curvados formando a letra C, próximas uma à outra. Movê-las
para baixo.)

local de articulação (ponto de Qrticulaçã~ (sinal


usado em: Sf) (inglês: place of sign articulation, sign articulation site, spot or locality where a sign is articulated): s. m.
Ponto no espaço da sinalização onde o sinal é articulado. O local de articulação é um dos princípios e parâmetros
formacionais da estrutura sublexical dos sinais de uma língua de sinais (ao lado de orientação da palma, movimento,
configuração de mãos, e expressão facial). O parãmetro local de articulação consiste no ponto do espaço da
sinalização onde o sinal é articulado, podendo ser em frente ao peito ou do abdome, num ou noutro ombro, na altura
do pescoço, do queixo, da boca, do nariz, do olho, da testa, ou acima da cabeça, e tanto no centro quanto no lado
esquerdo ou direito. Ex.: No sinal BRASIL, o local de articulação da mão em B é na altura da cabeça. (Mão esquerda em
1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador para frente, tocando a ponta do indicador
esquerdo. Mover a mão direita para baixo tocando o indicador esquerdo durante o movimento.)

localizar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to


localize, to locate, to fix: the place of (something)): v. t. d. Determinar o local onde se
encontra (pessoa ou coisa) ou de onde se origina. Ex.: O radar localizou o avião que estava
sequestrado. (Fazer este sinal PROCURAR: Mão esquerda em S horizontal, palma para a .."
,.--4...
direita; mão direita em V, palma para cima, dedos apontando para frente, dorso da mão "i
direita tocando a mão esquerda. Mover as mãos para a direita e para a esquerda,
enquanto a mão direita descreve pequenos círculos horizontais para a direita (sentido
horário) sobre a esquerda. Acompanhar o movimento com o corpo, e cam expressão
interrogativa. Então, fazer este sinal ENCONTRAR: Mão esquerda em D, palma para a
--=-><­
[J

direita; mão direita em D, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Movê-Ias
uma em direção à outra, até que se toquem.)
1404 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

locomotiva (sinal usado em: R.Jl (inglês: locomotive, train engine): s. f Veículo
automotor que corre sobre trilhos, utiliza formas diversas de energia para produzir movimento e serve para rebocar
vagões de passageiros ou de carga nas estradas de ferro; balduína, locomotora. Ex.: (Mão esquerda em B, palma para
baixo, dedos apontando para a direita; mão direita em 0, palma para trás, cotovelo direito tocando indicador
esquerdo. Mover as mãos para frente, afastando e aproximando os dedos da mão direita.)

locar lfitas de vídeo) (sinal usado em: sp. RS) (inglês: to rent (videotapes)),
locadora (inglês: video rental store): Locar !fitas de video): v. t. d. Alugar (fitas de videocassete). Ex.: Locou fitas de vídeo
de vários filmes para assistir durante o feriado. Locadora: s. f Empresa que empresta fitas de vídeo sob contrato de
locação. Videolocadora. Ex: Não encontrei a fita que procurava nesta locadora. (Fazer este sinal J!1TA DE vIDEO: Mãos em
L invertido, palmas para trás, dedos indicadores apontando para baixo. Mover as mãos para frente, virando as palmas
para baixo. Então, fazer este sinal ALUGAR: Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma
para frente, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão direita sobre o indicador esquerdo, mudando-a para mão em
L, duas vezes.)

lodo
(CL) (sinal usado em: SP.
RS) (inglês: mud): s. m.
Mistura de terra, argila e
água, de que resulta uma
massa pastosa. Lama.
Ex.: Os porcos chafurdam
no lodo. (Fazer este sinal
LAMA, que é este sinal TERRA (natureza): Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas para baixo. Mover as mãos para
os lados opostos, enquanto esfrega as pontas dos dedos de cada mão. Elevar ligeiramente as mãos, abrindo-as, com
expressão negativa.)

logo (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: soon,
at once, right away,
immediately, direct/y, before
long): adv. Modo. Imediatamente.
Prontamente. De pronto. Com
presteza. Sem demora. Ex.:
Venha logo, a aula já vai
começar. (Fazer este sinal DEPRESSA: Mão em C, palma para a esquerda. Movê-la rapidamente para a esquerda e para
a direita, diante da boca.)

loiro(a) (sinal
usado em: SP, RJ. RS) (inglês:
blond): adj. m. (j). De cor média entre
o dourado e o castanho-claro. Ex.: Ela
nasceu com os cabelos loiros, bem
claros. s. m. (j). Indivíduo que tem o
cabelo louro. Ex.: A loira quer falar
com você. (Mão em D, palma para a
esquerda, na altura da testa. Baixar a mão até o queixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1405

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

A "'110
:Y)~'J
U<5;...,y
u",.

.,.,Jl ~~§0.
Ill!,? '\) ~ loja 11) (sinal usado em: SP, MGj (inglês: store, shop, bazaar): s. f Estabelecimento comercial.
onde se efetuam operações de compra e venda de mercadorias ou valores. Ex.: As lojas estão fazendo promoções para
chamar a atenção dos consumidores. (Fazer este sinal cOMtacIO: Mãos em A horizontal, indicadores destacados,
palmas para trás. Movê-las alternadamente em circulos verticais para trás (sentido anti-horário).)

loja {21lsinal usado em: MS, RS) (inglês: store, shop, bazaar): Idem loja f1}. Ex.: As lojas ficarão
abertas no próximo domingo. (Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em L, palma para frente, tocando o
pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos.)

loja 13) (sinal usado em: PR) (inglês: store, shop, bazaar): Idem loja f1}. Ex.: A Rua Santa Efigênia,
em São Paulo, é famosa por suas lojas de produtos eletrônicos. (Mãos em B horizontal, palmas para trás, mão direita
sobre a esquerda. Mover a mão direita para cima e a mão esquerda para baixo.)

loja (4) (sinal usado em: sq (inglês: store, shop, bazaar): Idem loja (1). Ex.: As lojas estão
fazendo promoções para diminuir seus estoques. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em
L, palma para frente. Bater a ponta do polegar direito na palma esquerda, duas vezes.)

loja Magazine Luiza (sinal usado em: MS) (inglês: Magazine


Luiza store): s. f Magazine Luiza é uma empresa brasileira com sede em Franca (interior de São Paulo). Teve início em
meados dos anos cinquenta e a atual constituição da firma tem data de 24 de outubro de 1966. É uma das maiores redes
de vendas a varejo do Brasil. Possui mais de trezentas lojas em estados do sul e sudeste. Em 2005 foram adquiridas
mais algumas redes de lojas no sul do país. Ex.: As lojas Magazine Luiza têm cerca de 10.000 funcionários. (Mão em M,
palma para trás. Mover a mão para cima, mudar para mão em L e baixar a mão.)
1406 Novo Deit~Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

l' ':I~
~ '<j®fJu
Lojas Americanas em:
MS) (inglês: Americanas store): s, f p/'
A Lojas Americanas é uma empresa
brasileira do segmento de varejo. No
ano de 2006 atingiu a marca de 200
lojas em 19 estados do Brasil e pela
segunda vez é a empresa que mais vende no varejo, segundo a revista Exame. Sua matriz está localizada no Rio de
Janeiro, e possui três centros de distribuição nas cidades de Rio de Janeiro, São Paulo e Recife. Ex.: As Lojas Americanas
comercializam mais de 80.000 itens de 4.000 empresas diferentes. (Mão em L, palma para esquerda, tocando a
bochecha. Mover a mão para frente, passando a palma do indicador na bochecha.)

PE:RNAMBVCAtVAS!
lojas Pernambucanas (11 (sinal usado em: sp\ (inglês:
Pernambucanas store): s. f pl. Casas Pernambucanas. Razão social: Arthur Lundgren Tecidos SA. Fundada em 25 de
setembro de 1908 pelo sueco Herman Theodor Lundgren que adquire em Pernambuco a Companhia de Tecidos Paulista.
Por muitos anos uma das maiores redes de venda de tecidos. Em 1910 foi inaugurada a loja na Praça da Sé, São Paulo.
Em 1960 ficou famoso o filme de propaganda: "Quem bate? É o frio. Não Adianta bater eu não deixo você entrar". Em
1970 é a maior rede de lojas do Brasil. No Século XXI diversifica seus produtos, que além de tecidos e roupas hoje oferece
eletrodomésticos, informática e similares. Tem cerca de 238 filiais pelo Brasil, além de uma página na internet bem ativa.
Ex.: As lojas Pernambucanas têm surdos em seu quadro de funcionários. (Braço esquerdo dobrado diante do corpo, mào
em B, palma para trás; mão direita em B. palma para trás, acima do braço esquerdo. Baixar a mão direita, tocando
o lado do dedo mínimo, próximo ao cotovelo esquerdo,)

®fJ Q~ Q(B~
lojas Pernambucanas (21 (sinal
~
(inglês: Pernambucanas store): Idem lojas
Pernambucanas (l). Ex.: As lojas Pernambucanas
treinam seus funcionários ouvintes para melhor se
comunicarem com seus funcionários surdos. (Mào
esquerda em I, palma para frente; mão direita em
V horizontal, palma para trás, pontas dos dedos tocando o indicador esquerdo.)

JlI~ ~1 ~
ru u L?" '0 lojas
Riachuelo (sinal usado em: MS) (inglês:
Riachuelo store): s. f p/' A Riachuelo
iniciou suas atividades em 1947
vendendo tecidos a preços baixos em
pequenas lojas de rua. Em 1979, foi
adquirida pelo Grupo Guararapes, que instalou um processo de reestruturação e mudança estratégica, com o objetivo de
vender roupas prontas. Como resultado, a partir de 1993, a Riachuelo direcionou seus investimentos para o mercado de
moda, acompanhando as tendências nacionais e internacionais com bons preços e melhoria continua da qualidade dos
produtos. Esta nova estratégia envolveu a criação e o fortalecimento de marcas próprias para um público específico e foi
muito bem~sucedida, garantindo à empresa um grande crescimento. Hoje, em constante processo de modernização, a
empresa é um dos grandes investidores de moda do pais. Conta com 76 lojas, 8.200 funcionários e está presente em 20
estados brasileiros. Ex.: As Lojas Riachuelo possuem dois centros de distribuição, localizados em Natal e Guarulhos (São
Paulo) e a empresa inaugurou, em 2004, mais duas lojas nos shoppings Tacaruna, em Recife e Castanheiras, em Belém.
(Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em R com polegar distendido, palma para frente, tocando o
dorso da mão esquerda. Mover a mão em direção aos dedos esquerdos.)

.,.,~
lombada (c.q (sinal usado em: ~ (inglês: speed bump): s. f Obstáculo de pequena

Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1407

L Língua de Sinais Brasíleira (Libras)


Fernando C. Capouil1a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

altura, construído transversalmente em TUas e estradas, usado para forçar a diminuição da marcha de veículo
automotivo. Quebra-molas. Ex.: As lombadas obrigam o motorista a reduzir a velocidade do carro. (Mão em 5, palma
para baixo. Movê-la para frente em arcos verticais (sentido horário), duas vezes.)

Q
IA
I f~
lombriga (1) (CLI (sinal usado em: SP, RJ, RSJ (inglês: worm, helminth): s. f
Designação comum aos vermes nemat6deos parasitas do intestino, ceco e apêndices, especialmente do homem. Ex.: O
médico receitou à criança um remédio anti-helmfntico para combater as lombrigas. (Fazer este sinal VERME: Tocar a
região inferior do abdômen com a palma da mão e então, mão em 1, palma para baixo, no lado direito da cintura.
Mover a mão ao redor da cintura, distendendo e curvando o indicador, com expressão facial negativa.)

••
1\0
lJ,..'"

lombriga (2) (CLt (sinal usado em: DF, RJ, RSJ (inglês: worm, helminth): Idem
lombriga. (l). Ex.: A criança está com lombriga. (Fazer este sinal VERME: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a
direita; mão direita em 1, palma para baixo, dedo curvado, tocando a palma esquerda. Movê-la para frente,
distendendo e curvando o indicador.)

Q
I~

lombrigas (3) (várias lombrigast (CLt (sinal usado em: SP, RSJ (inglês: worm
(several), helminthes): Idem lombriga. (1J, usado para indicar infestação por uma grande quantidade de lombrigas. Ex.: O
exame de fezes da criança identificou muitas lombrigas. (Fazer este sinal VERMBS: Tocar a região inferior do abdômen
com a palma da mão e então, mãos em 1, palmas para baixo, indicadores curvados, a cada lado da cintura. Mover as
mãos, ao redor da cintura, distendendo e curvando os indicadores, com expressão facial negativa.)

\ I /

longe (1) (sinal usado em: SP, CE, PR, RSJ (inglês: far, distant, far away, remate, far ofJ),
IODgÍllquo(al (inglês: distant, remote, far away, far off); Longe: adv. lugar. A grande distãncia, no espaço ou no tempo.
Ex.: A escola fica longe de sua casa. Longinquo(a): adj. m. (f). Que se encontra longe, distanciado, afastado no espaço.
Ex.: É uma região longinqua do país onde a população vive muito mal. (Mãos verticais abertas, palmas para frente; dedos
indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, tocando-se em frente ao peito. Mover a mão direita para cima e
para frente.)
1408

LyJ{
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Lingua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capomlla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~+
I

longe (2) (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, SC, CE, RS) (inglês: far, distant, far away,
remote, far off): Idem longe (1). Ex.: Ele mora longe, em outra cidade, (Mão em 1, palma para baixo, indicador
apontando para frente, junto ao corpo. Girar a palma para a esquerda várias vezes, enquanto move a mão para frente,
distendendo o braço.)

longe (3)
(sinal usado em: RJ, CE) (inglês:
far, distant, far away, remote,
far offl: adv. lugar. O que fica
longe, mas é acessível por meio
de um transporte mais leve. Ex.:
A casa dele é longe, mas
podemos ir de bicicleta. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e
paralelos. Mover a mão para frente, unindo os dedos pelas pontas.)

longo(a) (I)
~
(comprimento físico) (CLt (sinal usado I I
em: MS, RS) (inglês: long (length), <1-IJ [J .....
elongated): adj. m. (f). Comprido. Extenso
no espaço. Longo em cumprimento. '"
Alongado. Ex.: Compre o cano mais longo
que você encontrar. (Mãos em 1
horizontal, palma a palma. Afastar as mãos para os lados opostos.)

longo(a) (2) (duração) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, RS) (inglês: long, lengthy, lasting,
prolonged, delayed, extended, lengthened, long (in time), slow): adj. m. (f). Extenso no sentido da duração. Comprido.
Que dura muito. Duradouro. Prolongado. Que demora a terminar. Demorado. Interminável. Ex.: O palestrante fez um
discurso muito longo. (Fazer este sinal COMPRIDO (duração): Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicadores
e polegares de cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se. Mover a mão direita para frente, balançando-a.
Opcionalmente expressão facial de descontentamento.)

losango (CL)
(sinal usado em: MS, RJ, RS) (inglês:
lozenge): s. m. Quadrilátero plano cujos lados
são iguais. Ex.: As crianças desenharam na
lousa um losango. (Mãos em 1, palma a
palma, dedos indicadores inclinados um
para o outro e próximos. Mover as mãos
diagonalmente para baixo e para os lados opostos, e para baixo até que se aproximem novamente.)

lotar (recintos) (sinal usado em: SP,


RJ, PR, RS) (inglês: to fill up), lotado(a) (inglês: crowded, jull,
filled, replete, packed, crowded with people): Lotar: v. int.
Encher um local (teatro, cinema, salas, etc.) em sua
capacidade máxima de público. Ex.: Esperou lotar o ônibus
6)+
antes de partir. Lotado(a): adj. m. (f). Que se lotou. Que tem
lotação completa. Ex.: A sala do teatro estava lotada. (Fazer este sinal APERTADO, APERTO com as bochechas infladas:
Mão em A, palma para trás. Apertar o nariz com o polegar e o indicador, encolher os ombros, e franzir a testa.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1409

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

lote (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
land Iot, a plot of land,
allotment): s. m. Terreno para
construção de uma casa ou outro
imóvel Cada uma das partes
medidas e separadas, numa
mesma área de terra, pelo processo de loteamento, que constituem uma unidade imobiliária autônoma. Area de terra com
certa extensão, usualmente cercada ou murada e no perimetro urbano, dedicada ao cultivo ou à edificação de
construções. Ex.: Meu pai comprou um lote de terra para construir uma casa. (Fazer este sinal ÁREA: Mãos em 1, palmas
para baixo, tocando-se pelas laterais, à frente do corpo. Movê-las para os lados opostos, em seguida para trás em
direção ao corpo, e então, aproximá-las até que se toquem pelas laterais dos indicadores. Em seguida, fazer este sinal
TERRA (natureza): Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas para baixo. Mover as mãos para os lados opostos,
enquanto esfrega as pontas dos dedos de cada mão.)

loto ~~
h I
(1) (sinal usado em: (~ ~
SP, RS) (inglês: lottery), \'L _ _ _ ,:::7" II '\
loteria (1) (inglês: ,~ I)JL
lottery): Loto: s. f Nome '" - - /lif
popular dado à loteria.
Ex.: Você já jogou na
o
loto hoje? Loteria: s. f Espécie de jogo de azar, em que os prêmios são distribuídos mediante a correspondência entre
os números dos bilhetes e aqueles tirados à sorte. Ex.: Muitos veem na loteria uma esperança de vida melhor, mas o
trabalho é mesmo o melhor caminho. (Soletrar L, O, T, O.)

~
11 •
V

loto (2) (sinal usado em: &IJ (inglês: lottery), loteria (2) (inglês: lottery): Idem loto, loteria (lJ. Ex.: O
homem gastou seu dinheiro jogando na loteria e não ganhou nada. (Mãos em 1, palma a palma, inclinadas para
baixo, indicadores cruzados diante da face. Baixar as mãos.)

louça (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: dishware, dishes): s. f Artefatos de porcelana,
barro ou materiais análogos para fins de serviço de mesa, de preparação de alimentos na cozinha, etc. Ex.: A pia estava
cheia de louça suja, mas logo as crianças vieram ajudar a mamãe a lavar tudo. (Fazer este sinal PRATO: Mãos
horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares formando a letra C. Então, fazer este sinal COPO:
Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C horizontal, palma para a esquerda, acima da mão
esquerda. Baixar várias vezes a mão direita, tocando a palma esquerda. E em seguida, fazer este sinal vARIos,
vÁRIAs: Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados
opostos, oscilando os dedos.)
~.-~

((

1>=,,­

louco(a) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MO, CE, SC, RS) (inglês: insane, mad, crazy; insane
1410 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

L Ungua de Sinais Brasz1eim (Libras)


Fernando C. Capovi/Ia, Walkiría D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio
person, madman, deranged, demented), loucura (inglês: madness, craziness, mental infirmity, insanity): Louco(a): adj.
m. ff.), s. m. ff.). Que ou aquele que perdeu o uso da razão. Alienado. Insensato. Ex.; Ele perdeu o juízo, está agindo oomo
um louoo. Ex.: O louoo está, de novo, tentando pular o muro do sanatório. Loucura: s. f Distúrbio mental que afeta o
discernimento e a conduta, tomando a pessoa não imputável de responsabilidades. Qualidade ou caráter do que é louco.
Doença mental. Doidice. Demência. Insanidade. Ato pr6prio de louco. Ato de extravagância, de imprudência. Estado de
perturbação mental. Ex.: É importante lembrar que a loucura não é s6 um fenômeno médico como, também. um fenômeno
antropológico. (Mão em D, palma para baixo, indicador apontando para o lado direito da cabeça. Mover a mão em
pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa codificado pela combinação entre os parâmetros
local da sinalização (próximo à cabeça) e expressão facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais BURRO! (OFENSA),
TOLO BOBO, B!1;BADO, ESQUECIDO ESQUECER, DlSTRAlDO - DlSTRAÇAO, PREOCUPADO PREOCUPAR-SE, MENTE FECHADA
(RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA, CONFUNDIR, DIFlCIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICmNCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO,
ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. Iconicidade: No sinal LOUCO LOUCURA, indicador °
distendido da mão fechada aponta para a lateral da cabeça e se move em pequenos círculos.

louro(a) (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês: blond):
adj. m. ff.). De cor média entre o dourado
e o castanho-c1.aro. Ex.: Ela nasceu com os
cabelos louros, bem claros. s. m. ff.).
Indiu€duo que tem o cabelo louro. Ex.: A
loura quer falar com você sobre a
programação das aulas. (Fazer este sinal
LOIRO: Mão em D, palma para a esquerda, na altura da testa. Baixar a mão até o queixo.)

lousa (quadro­
negro) (sinal usado
em: SP, RJ, se, RS)
(inglês: blackboard):
s. f Area da parede
da sala de aula feita
de ardósia ou de
madeira reooberta
por massa abrasiva especial, delimitada e pintada em cor escura com a finalidade de se escrever sobre ela com giz. Ex.:
A professora desenhou o corpo humano na lousa com o objetivo de e:q:>licar sua fisiologia. (Fazer este sinal QUADRO­
NBORO: Mãos em 1, palmas para baixo, tocando-se pelos lados. Movê-las para os lados opostos, depois para baixo, e
aproximá-las novamente, descrevendo a forma de um quadrado. Em seguida, mão em A, palma para frente, indicador
destacado acima e à esquerda da cabeça. Movê-la para a direita, balançando-a para cima e para baixo, várias vezes,
acompanhando o movimento com os olhos.)

~'®~®~~
louvar (sinal usado
em: SP, CE) (inglês: to
praise, to exiol, to
gloriJy, to exalt). louvor
(inglês: glorijication,
praise, laudation):
Louvar: v. t. d. Dirigir
louvores a. Glorijicar.
Enaltecer. Elogiar. Ex.: Todas as manhãs louvo a Deus. Louvor: s. m. Ato de louvar. Glorificação. Ex.: Na igreja dedicamos
nosso louvor a Jesus Cristo. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita, na altura do ombro esquerdo; mão
direita vertical aberta, palma para a esquerda. Bater os dedos direitos na palma esquerda, várias vezes.)

Lua
(sinal usado em:
SP, MS, MO, a,
PR, se, RS) (inglês:
moon): s. f Corpo
celeste que gira em
tomo da Terra, que
reflete a luz
recebida do Sol.
Segundo a sua posição e a do Sol em relação à Terra, ela apresenta uma de quatro fases: Nova, crescente, cheia ou
minguante. Descreve em torno da Terra uma órbita em 29 dias, 12 horas e 44 minutos. Seu volume é cinquenta vezes
menor que o da Terra, de que está a uma distância média de 353.680 km. Nâo possui atmosfera e, por consequência,
não possui vida, nem água. Ex.: O homem pisou na Lua pela primeira vez em 1969. (Mão vertical fechada, palma para
Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1411

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

frente, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima do lado direito da cabeça. Movê-la para baixo e para a direita,
separando ligeiramente os dedos indicador e polegar, e unindo-os novamente.)

lua de mel (sinal usado em: RJ) (inglês: honeymoon): s. f Os primeiros dias de
vida conjugal. Viagem de núpcias. Ex.: Passaram a lua de mel em Fernando de Noronha. (Mãos em L, palmas para
frente, tocando-se pelas pontas dos dedos. Afastar as mãos para os lados opostos e para cima, enquanto une os
dedos de cada mão.)

lua de mel (2) (sinal usado em: SP) (inglês: honeymoon): Idem lua de mel (lJ.
Ex.: Na manhã seguinte ao casamento partiram em lua de mel. (Fazer este sinal CASAL: Mão esquerda aberta, palma
para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e curvados. Unir as mãos
pelas palmas e apertá-las. Em seguida, fazer este sinal VIAJAR: Mão vertical, palma para trás, dedos curvados, quase
tocando a palma. Mover a mão para frente e para cima, abrindo e fechando ligeiramente os dedos.)

Lúcifer (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: Lucifer, Devil, Demon, Satan, Beelzebub, evil
spirit): s. m. Satanás. Demônio. Diabo. Príncipe dos Demônios. Na teologia cristã, é o grande inimigo do homem e da
bondade. O chefe dos anjos caídos que foi expulso do céu e que será principe deste mundo até ser lançado por Cristo
no lago de fogo, seu destino final (Ap 20: 10). Ex.: Segundo o Cristianismo, Lúcifer, também chamado Diabo, ê o chefe
de todos os demônios, a origem de todo o mal, o grande acusador. Caiu dos céus por querer ser maior que Deus e, a
partir daí, tem liderado os demônios para induzir o ser humano ao pecado da rebeldia contra Deus, pecado que se
expressa na inveja, na cobiça, na ira, na luxúria, no orgulho, na vaidade, na preguiça, na indolência, na glutonaria e
em tudo mais capaz de nos afastar de Deus. (Fazer este sinal DIABO: Mãos verticais fechadas, palmas para frente,
dedos polegares e indicadores curvados, pontas dos polegares tocando a cada lado da testa.)

Lúcifer (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: Devil, Demon, Satan, Beelzebub, evil spirit,
Lucifer): Idem Lúcifer (lJ. Ex.: Para o Cristianismo, Lúcifer, também chamado Diabo, é o chefe de todos os demônios, e
seu reino é o das trevas, da morte, da perdição, da eternidade em sofrimento sem redenção e sem Deus. (Fazer este
1412

L*
o lado da testa.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
sinal DIABo: Mão vertical fechada, palma para frente, dedos polegar e indicador curvados, ponta do polegar tocando

I;'
lucrar
(11 (sinal usado em: RS) se, IJ
(inglês: to profit, to eam, to
benefit, to gain), lucro (1)
(inglês: profit, eaming, gain):
IJ
rr
Lucrar: v. t. i. Auferir lucro,
proveito, vantagem. Ex.: Lucrei
muito com a venda do imóvel. Lucro: s. m. Interesse, proveito que se tira de uma operação comercial, industrial, etc.
Ganho que se obtém de qualquer especulação, depois de descontadas as despesas; ganho líquido. Proveito, utilidade,
vantagem. Ex.: Os empresários brasileiros aprenderam a trabalhar com uma margem menor de lucro. (Mãos em V
horizontal, palma a palma; movê-las para trás, curvando os dedos.)

rWt li!
LI" (J
..\'\
tU tU
..\'\
lucrar (2) (sinal usado em: SPI (inglês: to profit, to eam, to V
benefit, to gain). lucro (2) (inglés: profit, eaming, gain): Idem lucrar, lucro (1). Ex.: IJ
Aplicou o dinheiro para obter um lucro maior. (Mãos em V horizontal, palma a palma. ~
Movê-las para trás, curvando os dedos. Em seguida, fazer este sinal DDiHElRO: Mão rr '1'1
fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as IJ []I
pontas do indicador e polegar. Então, fazer este sinal ALTO (de grande vedo,,: (Mão
fechada, palma para frente, indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão para cima, abrindo os dedos
indicador e polegar.)

"fi)
iP\",f'i'
LJW
ri':\
L-J~
~
o
lucrar (3) (sinal usado
em: PR) (inglês: to •
profit, to eam, to
benefit, to gain), lucro
(3) (inglês: profit,
eaming, gain): Idem
oJ
lucrar, lucro (1). Ex.: Os bancos têm lucros anuais exorbitantes. (Mão horizontal, dedos separados e curvados, palma
para trás, próxima ao lado direito do rosto. Mover ligeiramente a mão para cima, fechando-a em S.l Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Recolher - Absorver - Condensar Copiar Extrair - Subtrair codificado
pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com o
fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, ROGO, CALCULAR, COAR, ESPlRITA,
ARRANJAR, AUDIÇAO, DERRETER, DEPREssAo, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCARIO, TOTAL, SABER, e CAPTAR (SOM).
Iconicidade: No sinal LUCRO, a mão aberta com a palma para trás se fecha enquanto se move para cima.

lugar (sinal
usado em: SP, MS, MG, RS)
(inglês: place, spot, locality, síte,
seat, post): s. m. Localidade,
cidade, bairro. Local. Ex.: Como se
chama o lugar onde você mora?
(Mãos horizontais fechadas, palma
a palma, indicadores e polegares curvados formando a letra C, próximas uma à outra. Movê-las para baixo.)

lugares (sinal usado em: SP, RS) (inglês: places, spots, sites, localities): s. m. pi.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1413

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Localidades, locais. Ex.: Existem vários lugares em São Paulo que eu gostaria de conhecer. (Fazer este sinal LUGAR em
dois locais: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, indicadores e polegares curvados formando a letra C,
próxímas uma à outra. Movê-Ias para baixo.)

~
lula usado
em: SP) (inglês:
squid, calamary,
calamar): s. f
Molusco cefalópode
marinho, da família
dos Loligintdeos.
Tem o corpo alongado e a cabeça é composta de quatro pares de tentáculos regulares e dois tentáculos compridos e
mais finos. Calamar. Ex.: A carne de lula é muito saborosa. (Mão aberta, palma para baixo, dedos soltos, mão
apontando para a esquerda. Mover a mão para a direita, com movimentos ondulatórios para cima e para baixo,
unindo e afastando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafóríco molar que
representa animais e suas características, como nos sinais JACARÉ, BARATA, LEBRE, POLVO, PELICANO, LEAO, RAPOSA, PINGUIM,
RÃ, RINOCERONTE, TOURO, CAVALO-MARINHO, SAPO, BICO, CHIFRE, e RABO CAUDA. Iconicidade: No sinal LULA a mão aberta e com
as pontas dos dedos espalhadas se move subitamente para o lado enquanto as pontas dos dedos se unem em sincronia com
o movimento, sugerindo a propulsão no nado obtida com a expulsão de água para trás, que é típica do deslocamento da lula
sob a água.

I \
\

luminária (CLt (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: luminary, luminaire): s. f Peça
usada para a iluminação de ambientes. Ex.: Precisamos comprar uma luminária para a sala de estudos. (Mãos verticais
abertas, palmas para frente, dedos separados, indicadores e polegares curvados, mãos próxímas, na altura da
cabeça. Afastá-Ias para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal LUZ com as duas mãos: Mãos com pontas dos
dedos unidas, palmas para baixo, acima de cada lado da cabeça. Mover ligeiramente as mãos para baixo, abrindo-as e
separando os dedos.)

o- V
~
O

luminoso(a) (I) (CLt (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: shining, bright, brilliant,
radiant, luminous, enlightened): adj. m. (f). Relativo a luz ou afluxo luminoso. Que emite, difunde, espalha luz (própria
ou refletida). Que luze; brilhante, cintilante. Banhado em ou exposto à luz constante; em que há luz; iluminado. Ex.:
Seu quarto é luminoso e arejado. (Fazer este sinal LUZ: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, acima da
cabeça. Mover ligeiramente a mão para baixo, abrindo-a e separando os dedos.)

luminoso(a) (2) (CLt (sinal usado em: SP, RSJ (inglês: luminous placard): Idem
luminoso(a} (1). Ex.: A placa do hotel era luminosa. (Fazer este sinal LUZ com as duas mãos: Mãos com pontas dos
dedos unidas, palmas para baixo, acima de cada lado da cabeça. Mover ligeira e alternadamente as mãos para baixo,
abrindo-as e separando os dedos.)
1414 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

lumiDoso(a) (3) (C~ (sinal usado em: SPI (inglês: shining, bright, brilliant, radiant,
luminous, enlightened): Idem luminoso(a} (1). Ex.: O ambiente era luminoso e confortável. (Fazer este sinal SOL com as
duas mãos, alternadamente: Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares tocando-se pelas
pontas, acima das laterais da cabeça. Movê-las ligeira e alternadamente para cima e para baixo, afastando e unindo as
pontas dos dedos indicadores e polegares de cada mão.)

luneta (C~ (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: lunette, spy-glass, field-glass): s. f Instrumento
geralmente de forma cilíndrica, munido quase sempre de uma objetiva e uma ocular, que serve para aumentar objetos
a grande distância e permite uma observaçâo mais nítida; óculo, telescópio. Ex.: Com a luneta pôde observar o eclipse
da lua. (Mãos em C vertical, palma a palma, mão esquerda atrás da direita, diante do olho esquerdo. Inclinar
levemente as palmas para baixo, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao
manejo de ferramentas e instrumentos, como ALICATE, CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE,
TESOURA, cAMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCÓPIO, CALCULADORA, TECLADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE LÁPIS, BÚSSOLA,
ESTETOSCÓPIO, NAVALHA, MACHADO, TERMÓMETRO, e REVÓLVER. IcoDicidade: No sinal LUNETA, o sinalizador aparenta mirar por
uma luneta e ajustar o foco. Ele começa com as mãos em C, tocando-se pelas laterais formando pequenos semícirculos
superpostos diante do olho, como se estivesse olhando pelo tubo formado pelas mãos. Em seguida, ele gira as mãos pelos
pulsos em sentidos opostos, como se estivessem ajustando o foco das lentes da luneta.

lupa (c.q (sinal usado em: R.J) (inglês: magnifying glass): s. f Lente biconvexa que transmite uma
imagem virtual aumentada dos objetos. Ex.: Com a lupa, as crianças enxergaram o inseto bem de perto. (Mão em A com
indicador destacado, palma para a esquerda, diante do olho direito. Mover a mão para frente e para baixo, duas
vezes.)

lustrar (I) (sinal usado em: SPI (inglês: to


polish, to shine, to gloss): v. t. d. Dar lustre, brilho ou polimento. Engraxar,
envernizar. Ex.: Use um pano macio e limpo para lustrar o carro. (Esfregar
as palmas com força e, então, separá-las movendo-as para os lados
opostos, oscilando os dedos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1415

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

lustrar (2) (sinal usado em: RJj (inglês: to polish, to shine, to gloss): Idem h&.strar (lJ. Ex.:
O empregado lustrou o jarro de prata. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em A, palma para baixo
tocando a palma esquerda. Esfregar a mão direita na palma esquerda.)

lustrar (3) (sinal usado


~@
em: RJj (inglês: to polish,
to make glossy,
vamish): Idem lustrar
(lJ. Ex.: Gostava de
to -••
lustrar os metais. (Fazer
este sinal POLIR: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em A, palma para baixo tocando o dorso
esquerdo. Esfregar a mão direita no dorso da mão esquerda.)

~~~®ê1~~
lustrar (4) (sapatos)
(CL) (sinal usado em: RJj
(inglês: to shine (shoes,
boots), to polish (shoes),
to smear with grease): v.
t. d. Dar brilho em
calçados e outros objetos
de couro, usualmente depois de passar graxa. Polir (sapato). Engraxar (sapato). Ex.: Lustrou os sapatos antes de ir
para o trabalho. (Fazer este sinal ENGRAXAR: Mão esquerda em B, palma para baixo; mão direita em A, palma para a
esquerda; Esfregar a mão direita para cima e para baixo, na lateral da mão esquerda.)

I~
/~\\
/

lustre (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: pendant lamp,

O~O~
chandelier): s. m. Luminária. Lampadário. Castiçal. Candelabro de cristal ou de metal com
uma ou mais lámpadas, que se suspende do teto para iluminar. Ex.: Duas lámpadas do
lustre estão queimadas. (Fazer este sinal LUZ; Mão com pontas dos dedos unidas, palma O v
para baixo, acima da cabeça. Mover ligeiramente a mão para baixo, abrindo-a e
separando os dedos. Em seguida, mão aberta, palma para cima, dedos separados e
curvados, na altura da cabeça. Mover a mão para baixo, unindo os dedos pelas pontas.)

lutar (1) (CL) (sinal usado em: SP, Se, RS) (inglês: to fight, to wrestle, to combat, to struggle, to
contend). luta (1) (inglês: fight, conflict, struggle): Lutar; v. t. i., v. int. Travar luta, combater, lidar, pelejar, pugnar. Ex.:
Ele lutou com dois adversários ao mesmo tempo. Ex.: Ele lutou incansavelmente até acabar suas forças. Luta: s. f.
Combate, coriflíto ou competição entre dois ou mais oponentes, com intenção de vencer e subjugar. Ex.: Venceu a luta com
bravura e honestidade. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita em S horizontal, palma para a
1416 Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raplw.el, e Aline
esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita em circulos verticais para frente (sentido horário), batendo-a
c. L. Mauricio

contra a palma esquerda durante o movimento, com a testa franzida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Cólera (Raiva - Ódio - Rancor - Agressão) codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado
com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com
cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados),
frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente,
envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras
configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para
uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais CENSURA - CENSURAR, DlSCRIMINAÇAo DISCRIMINAR,
PRECONCEITO - PRECONCEITUOSO, CONFLITO, INIMIZADE - INIMIGO, DITADURA MILITAR, GREVE, GUERRA, CAMPO DE BATALHA, e
ANIQUILAR. Iconicidade: No sinal LUTA, estando com a testa franzida, a mão fechada simula desferir socos repetidos na
palma de apoio.

~ ®~~
lutar (2) (CL) (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: to fight, to
wrestle, to combat,
to struggle, to (-I
contend), luta (2) 1-)
(inglêS: fight,
conflict, struggle): Idem lutar, luta (1). Ex.: Os ladrões lutaram para ver com quem ficaria o dinheiro. (Fazer este sinal
BRIGAR: Mãos verticais fechadas, palma a palma, indicadores e médios distendidos e curvados. Entrelaçar as mãos
pelos dedos e balançá-las para os lados, dobrando os pulsos. Expressão facial contraida.)

lutar (3) (esforço) (sinal usado em: SP) (inglês: to strain, to strive, to make efforts, to exert
onese/f, to endeavor, to apply oneself), lutador (lutadora) (I) (inglês: fighter, diligent, assiduous, active, courageous),
luta (3) (inglês: eJJort, exertion, struggle): Lutar: v. int. Esforçar-se por vencer um obstáculo, por atingir um fim. Ex.: Ele
lutou muito para combater a doença. Lutador (lutadora): adj. m. (f.). Diligente. Assiduo. Trabalhador (trabalhadora). Ex.:
O rapaz é um lutador, e ele vai se recuperar logo do acidente. Luta: s. f Emprego de força ou energia. Diligência. Valor,
ánimo. Ex.: Sua luta foi recompensada. (Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las em um arco vertical para frente
(sentido horário), finalizando com os indicadores para baixo.)

,,,
:v
....
,,,
:...

Ó---Ó~ ~

lutar (4'(eiforço' (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to strain, to strive, to make efforts, to exert
onese/f, to endeavor, to apply oneself), luta (4) (inglês: effort, exertion, struggle): Idem lutar, luta (3). Ex.: Viver é lutar!
(Mãos em L horizontal, palmas para trás, mão direita ã frente da esquerda. Movê-las alternadamente em círculos
verticais para frente (sentido horário).)

luterano(a' (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: Lutheran): adj. ~lr I
m. (f.). Protestante que segue a i:?II
doutrina de Lutero. Ex.:
Converteu-se luterano depois de
estudar as teses de Martinho
Lutero. (Mão esquerda vertical
aberta, palma para a direita; mão direita em L, palma para frente, mãos próximas. Tocar a ponta do polegar direito
na palma esquerda, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1417

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femnndo C. Capovílla, Walkiria D. Rapltael, e Aline C. L. Mauricio

luva (CL) (sinal usado em: SP. RJ. MS. RS') (inglês: glove): s. f Peça de vestuário com que se cobre as
mãos para resguardá-las do frio ou por adomo. Apresenta a configuração exata, com uma divisão especial para cada
dedo. Objeto semelhante, de couro, borracha, amianto, etc., muitas vezes sem separação para os dedos, usado em certos
trabalhos ou atividades. Ex.: Antes de manusear os alimentos coloque as luvas. (Mãos verticais abertas, palmas para
trás, passar a palma do polegar e dos demais dedos direitos, sobre o polegar esquerdo, de cima para baixo, e então
passar a palma direita sobre o dorso da mão esquerda, de cima para baixo.)

--
~:ij

lwmr (CL) (sinal usado em: RJ, RS') (inglêS: to luxate, to dislocate a joint ar articulation, to
disjoint an articulation, to disarticulate): v. t. d. Produzir luxação em; deslocar, desconjuntar. Ex.: Luxou o pé jogando
vôlei. (Fazer este sinal DISTBlisAo: Mãos em S, palmas para baixo, tocando-se. Girar a palma direita para trás e a
palma esquerda para frente. Expressão facial de dor.)

luxo (sinal usado em: SP. RJ, RS') (inglês: luxury, luxu ria nce, exuberance, splendour, pomp,
ostentation): s. m. Maneira de viver caracterizada pela ostentação, por despesas excessivas, pela procura de
comodidades caras e supérfluas, pelo gosto do fausto e desejo de ostentação. Caráter daquilo que é requintado,
aprimorado, apurado. Requinte. Pompa. Primor. Apuro. Ex.: Decorou sua casa com luxo. (Mãos verticais abertas, palmas
para frente, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas. Balançar levemente as mãos para frente e para
trás.)

o -, V
O

luz (CL) (sinal usado em: SP. SC. CE. MG. RJ, RS') (inglêS: light, luminosity, illumination): s. f Agente
que toma as coisas visíveis ou produz a iluminação. Forma de energia radiante que transmitida de um corpo luminoso ao
olho, age sobre os órgãos de visão. Ex.: Acenda a luz, está escuro aqui dentro. (Mão com pontas dos dedos unidas,
palma para baixo, acima do lado direito da cabeça. Mover ligeiramente a mão para baixo, abrindo-a e separando os
dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir - Espalhar Dif..l.ndir codificado
pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido
do movimento daIs) mão(s), como nos sinais ABAJUR, BOMBA, CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, FAROL DE VEICULO, POSTE DE
LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIFlcIO, PROJETOR DE SLIDES, TELEGRAMA, MÁGICA, PREJulzo, MANCHA, EPIDEMIA, SEMÁFORO,
RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal LUZ, a mão com as pontas dos dedos unidas acima da cabeça se move
para baixo e se abre enquanto os dedos se espalham, indicando a propagação da luz.
1418 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da

L Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Luz (bairTO) (sinal usado em: SP) (inglês: Luz neighborhood): Bairro da zona central da cidade de São
Paulo. Ex.: No bairro Luzfica a estação de metrô de mesmo nome. (Fazer este sinal BAIRRO Luz, que é soletrar L, U, Z.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1419
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapouiUa, Walkiria D. Raphael e Aline C. L. Mauricio

M, m: s. m.. Décima terceira letra do alfabeto do Português.


Ex.: A palavra "maçã- começa com a letra "m~. num.. A letra ·M~
maiúscula representa o número "1.000- no sistema de numeração
romana. Ex.: Em algarismos romanos, o número "1.156'" é escrito como
"MCL vr. abrev. A letra Um ~ minúscula representa as palavras
"minuto~, "metro~ e "masculino~. Ex.: Se um ciclista pedala a uma
velocidade de doze quilômetros por hora (12 kmlh) isto significa que
M
ele percorre 12.000 m a cada 60 m, ou seja, 200 metros por minuto
(200 mim). num.., adj. m.. e f O duodécimo ou décimo segundo item ou ponto, numa série ou enumeração indicada pelas
letras do alfabeto português. Ex.: O item "m ~ do formulãrio de imposto de renda é de preenchimento opcional. Ex.: A casa
"m~ está desocupada. (Fonética) O fonema /m/ é uma consoante bilabia~ oclusiva, sonora e nasal. (Ffsica) Unidade
"milésimo" ou do pre.fi;x:D "mili'" que, quando precede uma unidade de medida, indica que a unidade de medida é mil vezes
menor que a primeira. Ex.: Um segundo pode ser dividido em dez décimos, cem centésimos, mil milésimos e assim por
diante. Um segundo contém mil milésimos de segundo, ou seja, 1.000 milissegundos ou 1.000 ms. Um milissegundo é a
milésima parte de um segundo. (Mão vertical, palma para trás, dedos indicador, médio e anelar distendidos para
baixo, demais dedos fechados contra a palma.)

má (sinal usado em: sp. RS) (inglés: mean, evil, perverse, bad, vicious, malign, pemicious, harmful, wicked,
mischievous, noxious, malignant, naughty, malevolent, virulent): adj. f de "mau~. Malvada. Maligna. Perniciosa.
Nociva. Prejudicial. Danosa. Funesta. Nefasta. Ruim. Perversa. Malevolente. Imprestável. Que não tem boa qualidade.
Sem valor. Que não serve para nada. Pessoa de má indole. Oposto de boa. O termo é usado em Português para
caracterizar um aspecto negativo de algo ou de alguém do sexo feminino. Ex.: Ela sempre foi uma pessoa muito má e,
agora, seu mau comportamento não surpreende. (Fazer este sinal MAU: Mão vertical aberta, palma para a esquerda,
acima do ombro díreito. Mover a mão para a esquerda, virando a palma para baixo, com expressão facial negativa.)

maca (CLt (sinal usado em: RJJ (inglés: canvas cot, litter, stretcher): s. f Cama provida de rodizios
para transporte de enfermos, especialmente dentro dos hospitais. Ex.: Levaram o paciente na maca até o centro
cirúrgico. (Mãos fechadas, palmas para baixo, tocando-se. Afastá-las para os lados opostos. Em seguida, mãos
verticais fechadas, palma a palma, apontando para baixo, a cada lado da cintura. Movê-Ias para frente.)

maçã (sinal
usado em: sp. JIIS. DF. MG, se,
RJ. BA. CE, PB. RS) (inglês: apple):
s. f Fruto da macieira, pertencente à
farrulia das rosáceas, com mais de
seiscentas variedades. Tem grande
utilidade, ajudando em casos de
diarreia, disenteria, inflamações
renais e outras. Já era apreciada entre os povos da Antiguidade, há milhares de anos, estando ligada à mitologia e às
crenças de muitos povos. No Brasil existe grande produção na região central do Rio Grande do SuL Ex.; A maçã é uma
fruta muito saborosa e nutritiva, e seu cultivo tende a ser bem sucedido em quase todas as regiâes de clima temperado.
(Mão em C horizontal, palma para trás, diante da boca. Gírar a palma para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento
humano em relação a frutas e outros alimentos, emulando a pantomima envolvida no descascar ou ingerir, como nos sinais
ABACATE, BANANA, TANGERINA, WA, PIRULITO, SANDUICHE, SORVETE, SOPA, e SALADA. Icollicidacle: No sinal MAÇA a mão em forma
de concha na altura da boca simula segurar uma maçã, que é mordida em seguida.
1420 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri1ingue da

M Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

[)
\\li
10
'LI
(sinal usado em:
~ ~
'ZJ V macacão ICI,}
(inglês: worker's
SP, R.JI
overalls): s. m. Roupa de trabalho, usada em
geral por operários que lidam com máquinas.
-
Roupa inteiriça, de blusa e calça em uma só
peça, usada por adultos e crianças. Ex.: Seu
macacão estava sujo de graxa. (Mãos fechadas,
palmas para baixo, dedos indicadores, médios e polegares distendidos, dorso dos polegares tocando cada lado do
peito. Unir as pontas dos dedos.)

~ V macaco(a) (1) (sinal usado em: SP, MS, DF, PR) (inglês: monkey, ape, simian): s. m. If.).
Designação comum a todos os símios ou primatas antropoides, com exceção do homem. É um mamífero quadrúpede e
peludo que vive nos países quentes, e que se alimenta de frutas e de sementes. É geralmente inteligente, sociável e
muito ágil. Os grandes macacos (chimpanzé, gorila, orangotango) são considerados os animais mais próximos do
homem na escala evolutiva. Ex.: Existem várias espécies de macacos habitando as florestas da América, Asía e A/rica.
(Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos separados e curvados tocando a barriga. Mové-Ias, ligeiramente,
para cima e para baixo.)

lY'®
macaco(a) (2) (sinal usado
em: MG, SC, RJ, BA, CE,
RS) (inglês: monkey, ape,
simian): Idem maca.co(aJ (lJ.
Ex.: A maioria dos macacos
vive em países quentes,
alimentando-se de frutas e
de sementes. (Mão esquerda aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, tocando o lado esquerdo da
cintura; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, tocando a cabeça. Aproximar e afastar
as pontas dos dedos das mãos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais TAMANDUA, URSO, CANGURU, MORCEGO, MACACO MICO, CAMUNDONGO,
CASTOR, ELEFANTE, BALEIA, PANDA, ZEBRA, e V1BORA. Iconicidade: No sinal MACACO, o sinalizador representa o comportamento
típico do macaco de coçar a barriga e a cabeça. Nesse sinal, o sinalizador tem a mão esquerda aberta, com dedos separados
e curvados, tocando a cintura; e a mão direita aberta, com dedos separados e curvados, tocando a cabeça. Então ele abre e
fecha ligeiramente as mãos, numa representação do comportamento de se coçar do macaco.

o
•• ri
ft fio..
....
1fJ n~ ~
Li \li LI v macaco mecânico (usado para trocar pneus) (sinal usado
em: SP) (inglês: lifting jack): s. In. Aparelho mecãnico que serve para levantar grandes pesos. Ex.: Pegue o macaco e o
estepe que estão no porta-malas. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita, na altura do peito;
mão direita em S invertido, palma para a esquerda, ao lado direito do corpo. Mover a mão direita, com força, para
cima e para baixo, enquanto eleva a mão esquerda, com as bochechas infladas.)

~ if)

º(ry~~
macaco mico (saguij
(sina! usado em: RJ,
RS) (inglês: name for
several species of
UUI
llHJ
-=
-
monkeys of the genus Cebus): Designação comum aos pequenos primatas, florestais, da familia dos calitriquídeos, com
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1421

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

cerca de 20 espécies, encontradas nas Américas Central e do Sul; com até 37 cm de comprimento do corpo, cauda longa e
não preénsil, pelagem macia e densa, de colorido variável, unhas em forma de garra e polegar não oponível. Sagui. Ex.: O
macaco mico vive em pequenos grupos e se alimenta principalmente de insetos e frutas. (Fazer este sinal MICO (sagui),
que é este sinal MACACO: Mão esquerda aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, tocando o lado esquerdo
da cintura; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, tocando a cabeça. Aproximar e afastar
as pontas dos dedos das mãos. E em seguida, mão esquerda aberta, palma para cima, dedos separados, curvados e
apontando para a direita, próxima ao lado direito do peito; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados,
curvados e apontando para a esquerda, mão acima da esquerda, na altura do ombro direito.)

maçaneta
(1) (eL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
knob, doorknob, door handle): s. f Alavanca
giratória esférica por onde se pega para fazer
funcionar o trinco de portas ou janelas. Ex.:
Ele girou a maçaneta, mas a porta estava
trancada. (Mão em C, palma para baixo.
Girar a palma para cima.)

li
maçaneta (2) (eL) (sinal usado
em: SP, se, RS) (inglês: knob,
doorknob, doar handle): Idem
maçaneta (1), usado para
maçanetas em forma de
alavanca. Ex.: A maçaneta da
porta está quebrada, precisamos trocá-la. (Mão em A, palma para baixo, à frente do corpo. Girar a palma para a
esquerda.)

.1>••••
<l-?~.I
~
'1- -+
a ••

~-P
......

macarrão (1) (eL) (sinal usado em: SP, CE, DF, RS) (inglês: pasta, macaroni,
spaghetti): s. m. Massa alimentícia seca, feita de farinha de trigo, produzida em vários formatos, mas normalmente em
forma de cilindros finos, pronta para cozimento. Ex.: Yakisoba é um prato preparado com macarrão refogado com
legumes e carne. (Mãos em 3 horizontal, palmas para trás, mão direita acima da esquerda. Movê-las em circulas
verticais para frente (sentido horário), alternadamente, e então, afastá-las para os lados opostos.)

macarrão (2) (eL) (sinal usado em: PR) (inglês: pasta, macaroni, spaghetti): Idem
macarnio (lI. Ex.: A partir do Século XIII, os italianos foram os maiores difusores e consumidores do macarrão por
todo o mundo. (Mãos em R, palmas para baixo, dedos apontados uns para os outros e próximos. Girar as mãos
alternadamente, num pequeno círculo vertical para frente (sentido horário) e então afastá-las para os lados opostos,
abrindo os dedos médios e indicadores.)

macarrão (3) (eL) (sinal usado


em: JfS) (inglês: pasta, macaroni,
spaghetti): Idem macarrão (lI.
Ex.: Os árabes chamavam o
macarrão de itrjia. Era uma
massa seca para melhor
conservação nas longas travessias pelo deserto. (Mãos em 2 horizontal, palmas para trás, lado a lado. Unir os dedos
e levar as mãos à boca, duas vezes.)
1422 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilu.strado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C, L, Maurício

macarrão (4) (CLJ (sinal usado em: R.JJ (inglês: pasta, macaroni, spaghetti): Idem
macCU"J"ão (1), Ex,: Sabe-se que o macarrão começou a ser preparado logo que o homem descobriu que podia moer
alguns cereais, misturar com água e obter uma pasta cozida ou assada, (Mãos em R horizontal, polegares
distendidos, palmas para trás, próximas, Movê-las em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário),
enquanto afasta as mãos para os lados opostos,)

macaxeira (sinal usado em: CEI (inglês: cassava, manioc,


casava, yuka): s, f Mandioca; aipim, Arbusto herbáceo da família das Euforbiáceas (Manihot
utilissima), originário da Amêrica do Sul, muito cultivado por suas raízes tuberosas, de casca
pardacenta e massa branca, contendo um suco leitoso, acre, e mais ou menos venenoso, conforme a
proporçdo de ácido cianídrico existente, A massa pode ser convertida em farinha ou em polvilho; por
cocção ela perde a sua toxicidade e é largamente utilizada na alimentação humana e na engorda de
porcos, Ex,: A macaxeira frita na manteiga da terra é muito mais saborosa, (Mãos horizontais
fechadas, palmas inclinadas para a direita, mão direita sobre a esquerda, Mover a mão direita para
cima e para a direita, duas vezes, Em seguida, mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita horizontal
aberta, palma para a esquerda, acima e à direita da mão esquerda, Baixar a mão direita e virar a palma para cima,)

Maceió
(I) (sinal usado em: sp. RJ. CE.
RS) (inglês: Maceio (Alagoas state
capital)): Município brasileiro
capital do estado de Alagoas,
Localizada no Nordeste do país,
tem uma populaçdo de 896,965
habitantes (2007) e um território
de, aproximadamente, 511 km 2 , Integra, com outros dez municipios, a Região Metropolitana de Maceió, somando um total
de cerca de 1,14 milhão de habitantes (2005), A vila de Maceió fora desmembrada em 5 de dezembro de 1815, da Vila
Madalena de Alagoas do Sul, (atual marechal Deodoro), Em 9 de Dezembro de 1839 deu-se a elevação à condição de
cidade, principalmente por causa do desenvolvimento advindo da operação do porto de Jaraguá, um porto natural que
facilitava o atracamento de embarcações, por onde eram exportados açúcar, tabaco, coco e especiarias e em 16 de
dezembro de 1839, a in,auguração do município de Maceió, tendo seu primeiro intendente Augustinho das Neves, Com o
contínuo processo de desenvolvimento do município, veio a se tomar a capital da Província de Alagoas em 9 de dezembro
de 1839, com o simbólico ato da transferência do baú do Tesouro da Província para Maceió, pelo ouvidor de sua
majestade, o ouvídor Batalha, Este baú encontra-se no Instituto Histórico e Geográfico de Alagoas, no centro de Maceió, O
município é rico em sal-gema, e tem um setor industrial diversificado (indústrias químicas, açucareiras e de álcool, de
cimento e alimentícias), além da agricultura, pecuária e extração de gás natural e petróleo, Outro ponto forte na economia
do município é o turismo, pois Maceió possui um grande potencial de atrair turistas, por suas belezas naturais e
grande diversidade cultural, Ex.: Em Maceió localiza-se o porto de Jaraguá, (Mão vertical fechada, palma para a
esquerda, dedos polegar e indicador distendidos, ao lado direito da boca, Esfregar as pontas dos dedos,)

Maceió (2)
(sinal usado em: sq (inglês: Maceio
(Alagoas state capital)): Idem Maceió
(1), Ex.: O Município de Maceió é sede
da Universidade Federal de Alagoas,
(Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, dedos polegar e indicador
unidos pelas pontas, Passar as pontas dos dedos para baixo sobre a bochecha, duas vezes,)
0\ ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1423

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L Mauricio

Q~v~ &
machado 1CI..t (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
hatchet, ax): s. m.
Instrumento constituído de
uma cunha de ferro
cortante em um dos lados
e com um buraco no outro, no qual se encaixa um cabo de madeira, usado especialmente para rachar madeira, árvore,
etc. Ex.: Usou o machado para cortar a madeira do telhado. (Mão esquerda em A, palma para baixo, dedo indicador
destacado; mão direita em A horizontal, palma para a esquerda, dedo indicador destacado, mão direita atrás e
acima da esquerda. Movê-las com força para a esquerda, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento
humano em relação ao manejo de ferramentas e instrumentos, como nos sinais ALICATE, CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA,
FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA, CAMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCÓPIO, CALCULADORA, TECLADO, RIFLE, BINOCULO, SINO,
APONTADOR DE LAPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCOPIO, NAVALHA, LUNETA, TERMÓMETRO, e REVOLVER. Iconlcidade: No sinal MACHADO, o
sinalizador tem as mãos em A, com dedos indicadores destacados, a mão direita atrás e acima da esquerda, como se elas
estivessem segurando o cabo de um machado. Em seguida, o sinalizador move as mãos de modo amplo e forte num arco
para esquerda, e para trás, como se estivesse dando uma machadada em algo.

machista 11) (sinal usado em: ~ (inglês: macho): adj. m. Atitude de quem s6 aceita
valores, ideias e o poder masculinos. Ex.: O machista acredita que os homens são superiores às mulheres. (Fazer este
sinal HOMEM: Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para
baixo, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal OBRIGAR: Mão em A horizontal, palma para a
esquerda, dedo indicador destacado. Mover a mão para baixo com firmeza, com expressão facial.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Exercer autoridade, e 2) C61era (Raiva - Ódio - Rancor - Agressão).
O morfema Exercer autoridade ê codificado pelo movimento de baixar energicamente a mão em A com indicador destacado,
às vezes sobre a palma de apoio, e às vezes com expressão facial tensa. Esse baixar enérgico da mão em A com indicador
destacado representa o ato de "bater o martelo", no sentido de decidir peremptoriamente e decretar que algo seja cumprido.
como nos sinais LEILAO - LEILOAR, INTIMAR, JUIZ DE DIREITO, OBRIGAR COAGIR RADICAL EXIGIR, AUTORIDADE - IMPOR, TRIBUNAL.
O morfema C6lera é codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado com sobrancelha apertada para
baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e
retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa
e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir,
ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo
(ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção),
como em MAU PERVERSO MAL, EGoISTA EGOISMO, AVARENTO (pAO-DURO) AVAREZA, PRECONCEITUOSO - PRECONCEITO, RUIM,
COMODISTA COMODISMO, PAVOROSO TERRIVEL _. HoRRlVEL, TEIMOSO - TEIMOSIA, BtBADO EMBRIAGADO - EMBRIAGUEZ,
IMPACIENTE, RUDE - VIOLENTO, NOJENTO ASQUEROSO - REPUGNANTE, CIÚME. Iconicidade: O sinal MACHISTA é composto pelos
sinais HOMEM e OBRIGAR. No primeiro, o sinalizador sugere alisar a barba típica do homem. Nesse primeiro sinal, a mão em
C, palma para cima, e dedos tocando cada lado do queixo, se move ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. No
segundo sinal, com expressão facial tensa e a mão em A com indicador destacado, o sinalizador abaixa a mão
energicamente num gesto típico de quem impõe autoridade.

machista (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: macho): Idem machista (I). Ex.: O
machista foi vaiado por sua atitude preconceituosa. (Fazer este sinal HOIlrlBIII: Mão em C, palma para cima, dedos
tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, fazer
este sinal OBRIGAR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão em A horizontal, palma para a esquerda, dedo
indicador destacado. Bater o dorso dos dedos direitos na palma esquerda, com expressão facial.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: I) Exercer autoridade e 2) C61era (Raiva Ódio - Rancor - Agressão).
O morfema Exercer autoridade ê codificado pelo movimento de baixar energicamente a mão em A com indicador destacado,
às vezes sobre a palma de apoio, e às vezes com expressão facial tensa. Esse baixar enérgico da mão em A com indicador
1424 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

destacado representa o ato de "bater o martelo", no sentido de decidir peremptoriamente e decretar que algo seja cumprido.
como nos sinais LEI1.J\o - LEILOAR, INTIMAR, JUIZ DE DIREITO, OBRIGAR - COAGIR - RADICAL - EXIGIR, AUTORIDADE - IMPOR, TRIBUNAL.
O morfema Cólera é codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado com sobrancelha apertada para
baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e
retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa
e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir,
ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo
(ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção),
como em MAU PERVERSO MAL, EGolSTA - EGolSMO, AVARENTO (PAO-DURO) - AVAREZA, PRECONCEITUOSO PRECONCEITO, RUIM,
COMODISTA COMODISMO, PAVOROSO TERRlVEL - HORRlVEL, TEIMOSO TEIMOSIA, BtBADO EMBRIAGADO - EMBRIAGUEZ,
IMPACIENTE, RUDE - VIOLENTO, NOJENTO - ASQUEROSO REPUGNANTE, CiÚME. Iconicidade: O sinal MACHISTA é composto pelos
sinais HOMEM e OBRIGAR. No primeiro, o sinalizador sugere alisar a barba típica do homem. Nesse primeiro sinal, a mão em
C, palma para cima, e dedos tocando cada lado do queixo, se move ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. No
segundo sinal, com expressão facial tensa, o sinalizador abaixa energicamente, sobre a palma de apoio aberta, a mão em A
com o indicador destacado, pressionando-a, num gesto enérgico típico de quem impõe autoridade e submete a mulher ao
seu jugo. Essa segunda parte do sinal MACHISTA, de baixar energicamente a mão em A com indicador destacado sobre a
palma de apoio, representa o ato de "bater o martelo" e está presente, também, em outros sinais que envolvem imposição e
autoridade, tais como nos sinais AUTORIDADE, EXIGIR, OBRIGAR - COAGIR, IMPOR, INTIMAR, JUIZ DE DIREITO, LEILOAR - LEI1.J\O,
RADICAL, TRIBUNAL, e pode constituir uma espécie de morfema Exercer autoridade, no sentido de decidir peremptoriamente e
decretar que algo seja cumprido.

macho 11) Igênero) (sinal


usado em: SPI (inglês: male (gender), male
animal): s. m. Qualquer animal do sexo
masculíno. Ex.: Dentro de um grupo de leões, não
ê o macho que realiza a caça mas, sim, a fêmea. ij
Ex.: Numa série de espécies de pássaros e v
peixes, os machos são mais vistosos do que as fêmeas, já que apenas os mais vistosos é que conseguem induzi-las ao
acasalamento. Ex.: Numa série de espécies de mamiferos, os machos são mais fortes do que as fêmeas, já que eles
competem entre si e s6 os mais fortes é que conquistam o direito ao acasalamento com as fêmeas. adj. m. Que é do
sexo ou do gênero masculino. Ex.: Nasceram dois.filhotes e ambos são machos. Ex.: O ritual do pinguim macho é muito
interessante. (Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando a ponta do queixo. Movê-la ligeiramente
para baixo, unindo as pontas dos dedos, duas vezes.)

macho 121
Igênero) (sinal usado em: RJ, PB, RS)
(inglês: male (gender), male animal):
Idem macho (1). Ex.: A menina ganhou
um cãozinho macho. (Fazer este sinal
HOMEM: Mão em C, palma para cima,
dedos tocando cada lado do queixo.
Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos.)

machucar 111 ICLJ (sinal usado em: SPI (inglês: to hurt, to harm, to inflict
injuries), machucar-se 111 (inglês: to hurt oneself, to horm oneself), machucado (11 (inglês: bruised, wounded, hormed,
hurt): Machucar: v. t. d. Produzir feridas ou contusão em um corpo fazendo uso de outro. Ex.: Machuquei meu braço
quando caí da bicicleta sem freio. Machucar-se: v. pro Contundir-se. Ferir-se. Ex.: Caiu da bicicleta e machucou~se no
braço. Machucado: S. m. Contusão. Lesão. Ferida. Pisadura. Lugar ou parte machucada. Ex.: Lave o machucado com
água e sabão para desinfetar antes de colocar a tintura de mercúrio e as ataduras. (Mão esquerda fechada, palma para
baixo; mão direita em D, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita e bater a ponta do
indicador no antebraço esquerdo, com expressão de dor.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento Vergonha - Resignação - Tristeza Culpa - Depressão Embaraço)
codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada
no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos
lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caídos, costas
curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais SOFRIMENTO - SOFRER, TRISTEZA - TRISTE, CULPA, REMORSO ­
ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO - SER DESPREZADO, DOR, CANSAÇO - CANSADO, EMBARAÇO - SEM GRAÇA - EMBARAÇADO, PALIDEZ
- PÁLIDO, ANGÚSTIA MÁGOA - ANGUSTIADO, PACltNClA - RESIGNAÇAO, ESQUECIMENTO - ESQUECER, FRAQUEZA - FRACO, PREGUiÇA
PREGUIÇOSO, TOLO BOBO, FEIO FEALDADE, DIFICULDADE - DIFICIL, e SUAR. Icollicidade: No sinal MACHUCAR MACHUCAR-SE­
MACHUCADO, a ponta do indicador em riste se move para baixo e raspa o dorso da mão de apoio fechada, causando um
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1425

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

metafórico ferimento. Isso ajuda a caracterizar o teor ferino de arma branca (corno adaga ou faca) representado pelo dedo
indicador em riste da mão fechada.

machucar-se (2)
(CLI (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to hurt oneselj, to
hann oneself): Idem
machuca.,... (lJ. Ex.: Bati a cabeça na quina da estante e me machuquei. (Fazer este sinal DOR, com expressão: Mão
em F, palma para a esquerda. Girar a palma para frente, rapidamente, repetidas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento Dor Esgotamento - Vergonha Resignação Tristeza Culpa
Depressão Embaraço), codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça
baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente
acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatído e deprimido, voltados para baixo, com cabeça
baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais MANCHA, DESCULPE - LAMENTAR,
TOW - BOBO, CALOR, VOMITAR, ATRAPALHAR-SE, CAlBRA, CULPA, COMPADECER, ENXUGAR (LAGRlMAS), DIARREIA, NAo DESANIMAR, SEM
GRAÇA, LABIRlNTITE, ILEGlvEL, OTITE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal MACHUCAR-SE, o sinalizador tem expressão facial
negativa e gira rápida e repetidamente pelo pulso a mão em F, para esquerda e para frente, corno a indicar a aflição
envolvida no machucar.

machucho (chuchu) (sinal /~


usado em: s" (inglês: --11
chayote): s. m. Nome menos
usado para chuchu. Fruto
verde de uma planta
at
trepadeira de mesmo nome,
muito usado na culinária brasileira, sendo preparado nonnalmente refogado. Pertence à mesma família que o pepino,
a das cucurbitáceas. Ex.: O machucho tem um paladar muito leve e suave, e pode acompanhar diversos pratos. (Fazer
este sinal CHUCHU: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos
indicador e polegar distendidos e paralelos, ponta dos dedos tocando o dorso do pulso esquerdo. Mover a mão
direita em direção aos dedos esquerdos, repetir o movimento em outra parte do dorso da mão esquerda.)

~'®
maciota) (I) (ao
tato, ao mD.nejo
com as mãos)
(sinal usado em:
SP, CE, RS)
(inglês: soft, puffy,
fluffy, smooth, cottony): adj. m. if.). Agradável ao tato. Aprazível. Suave. Fofo. Mole. Brando. Ex.: O bichinho de pelúcia
era muito macio, e a menina dengosa passou a donnir abraçada a ele todas as noites desde que o ganhou de presente.
(Mãos abertas, palmas para cima, dedos separados e curvados, lado a lado. Unir e separar as pontas dos dedos,
lentamente, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
atributos fisicos de coisas e de relações entre coisas, corno nos sinais GRANDE, PEQUENO POUCO, MUITO MUITO, PEQUENO
(ALTURA), BAIXO, ALTO, ESTREITO - CURTO, LARGO, SOBRE - EM CIMA, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, ASPEREZA, USO, e
LARGURA. Iconicldade: No sinal MACIO, o sinalizador segura as mãos abertas, espalmadas para cima e com dedos separados e
curvados, lado a lado. Então ele une e separa as pontas dos dedos, lentamente, duas vezes, corno se estivesse apertando algo
macio e fofo.

macioja) (2) (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: soft, puffy, fluffy, smooth, vv
cottony): Idem mD.clo(aI (lJ. Ex.: Prefiro donnir
com travesseiros macios. (Mão com dedos
flexionados e paralelos, palma para a
esquerda. Aproximar e afastar lentamente as

º
pontas dos dedos, duas vezes.)

êI ~ '® maciota) (3)


(sinal usado em: SP, RS) (inglês: soft,
puffy, fluffy, smooth, cottony): Idem
maclO(aI (1). Ex.: O colchão de espuma
-,..

n
-B­

é bastante macio, mas aquele de molas U


ê ainda mais macio. (Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita
1426

M ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

\ Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Alíne C. L. Mauricio

aberta, palma para baixo, acima da mão esquerda. Baixar e levantar a mão direita, ligeiramente, sem tocar a mão
esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa atributos
fisícos de coisas e de relações entre coisas, como nos sinais GRANDE, PEQUENO - POUCO, MUITO MUlTO, PEQUENO (ALTURA),
BAIXO, ALTO, ESTREITO - CURTO, LARGO, SOBRE - EM CIMA, SOB - EMBAIXO, MOLE, DURO, APIMENTADO, ASPEREZA, LISO, e LARGURA.
Icou.icidade: No sinal MACIO, o sinalizador dá a ideia de algo macio que se pode comprimir e que retoma á posição original,
como um colchão. Para tanto, com a mão esquerda espalmada para cima, e a mão direita espalmada para baixo, acima dela,
ele baixa e levanta ligeiramente a mão direita sem tocar na palma esquerda.

.-.-....-
Mackenzie (Unlvenddade Presbiteriana Mackenzie) (sinal usado em: SI'!
(inglês: Mackenzie Presbyterian University): Instituição confessional de ensino superior brasileira sediada na cidade de
São Paulo. Possui campi de graduação e p6s-graduação em São Paulo, Barueri (Campus Tamborê), Brasília,
Campinas, Recife e Rio de Janeiro (como Faculdade Morais Júnior - Mackenzie Rio). Ex.: O Mackenzie oferece ensino e
pesquisa de qualidade. (Fazer este sinal UNIVJ.tRSIDADE, que ê este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas, palmas para
cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos. Seguido de mão em U, palma
para frente. Movê-la em um circulo vertical para a esquerda (sentido anti-horário). Em seguida, mão em M tocando o
peito.)

maço de cigarro (sinal usado em: SP, RS) (inglês: pack of


cigarettes, cigarette pack): s. m. Embalagem de papel e plástico contendo um determinado número de cigarros. Ex.: Nos
maços de cigarro encontram-se impressos os terríveis males que o fumo comprovadamente causa à saúde do fumante e,
ás vezes, do familiar que acaba aspirando a fumaça, como o derrame, o câncer, o enfisema pulmonar e o enfarte do
miocárdio. (Fazer este sinal FUMAR, FUMO, FU1iIANTE: Mão em V, palma para trás, tocando a boca. Movê-la ligeiramente
para frente, duas vezes. Em seguida, mão vertical fechada, palma para frente, com polegar e indicador distendidos e
ligeiramente curvados.)

maconha (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: marijuana): s. f. Cigarro elaborado com a
droga canabina, uma variedade do cânhamo (cannabis sativa), cujas folhas e flores são usadas como narc6tico, agindo
sobre os centros nervosos superiores, e causando distúrbios psíquicos peculiares e semelhantes aos provocados pelo ópio_
Cânhamo. Haxixe. Substãncia estupefaciente ou narcótica. Ex.: O consumo da maconha produz dependência e induz ao
consumo de drogas mais pesadas que, por sua vez, corroem as relações familiares e sociais, o futuro acadêmico e
profissional, bem como a saúde fisica e mentat e induzem d marginalidade e ao crime como alternativas indignas, mas
desesperadas para a manutenção do vício. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador
unidos pelas pontas, tocando os lábios. Inspirar o ar, contraindo as bochechas, duas vezes.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Sugar - Aspirar - Esvaziar - Absorver - Adstringir - Emagrecer - Afinar - Encolher ­
Escoar - Murchar - Definhar - Secar Esvair-se codificado por bochechas sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER,
SACOLÊ, ASPIRADOR DE Pó, (ou codificado pelo ato de tragar, como no sinal DROGAS), (ou codificado por expressão de alívio, de
tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como
nos sinais LIMA0, AMARGO). (ou codificado por expressão de absorção, como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão
de escoamento, como nos sinais COAR - FILTRAR, EXTRAIR), (ou codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR
- MURCHAR, IMA), (ou codificado por expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO,
EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, CONTRAIR-SE). Iconicidade: No sinal MACONHA, o sinalizador simula tragar um cigarro, tocando os
lábios, enquanto as bochechas são sugadas, duas vezes.
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1427
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

maconha
(21 (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS)
(inglês: marijuana): Idem maconha (lJ.
Ex.: O consumo de maconha é proibido
por lei, e interessa apenas ao cruel
traficante. (Mão em X, palma para a
esquerda. Tocar o lado do indicador,
duas vezes, nos lábios, inspirando o ar
e contraindo as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sugar-Aspirar Esvaziar­
Absorver Adstringir Emagrecer - Afinar Encolher - Escoar Murchar Definhar Secar - Esvair-se codificado por
bochechas sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER, SACOLÉ, ASPIRADOR DE Pó, (ou codificado pelo ato de tragar, como no
sinal DROGAS), (ou codificado por expressão de alivio, de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal ORGASMO).
(ou codificado por expressão de adstringência, como nos sinais LIMA0, AMARGO), (ou codificado por expressão de absorção,
como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR FILTRAR, EXTRAIR), (ou
codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR - MURCHAR, IMA) , (ou codificado por expressão de
emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, CONTRAIR-SE).
Iconicidade: o sina1izador simula tragar um cigarro, tocando os lábios, enquanto as bochechas são sugadas, duas vezes.

I***
'ti

maconha (31 (sinal usado em: R.JJ (inglês: marijuana): Idem maconha (1). Ex.: A
maconha causa quadros psicóticos, mesmo em usuários com pouco tempo de uso. (Mão esquerda vertical aberta,
palma para frente; mão direita em A com indicador destacado, palma para a esquerda. Bater a mão direita na palma
esquerda, três vezes.)

mácula (manchai (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglés: stain, spot, speck, blemish, flaw,
defect): s. f Mancha ou marca deixada por sujeira. Nódoa. Laivo. Ex.: A toalha do altar era perfeitamente branca, sem
qualquer mácula, e imaculada também era a devoção dos fiéis, que estavam no templo apenas para adorar a Deus.
(Fazer este sinal MANCHA: Mãos em O horizontal, palmas para trás, lado a lado, em frente ao corpo. Movê-las com força
para trás, em direção ao peito, abrindo-as e tocando o peito, e então, baixá-las. Em seguida, fazer este sinal SlIJO,
SWEIRA: Mão em D horizontal, palma para frente, ponta do indicador tocando o lado direito do pescoço. Girar a palma
para baixo.)

~
*(~
#'S(#
,.,

macumba (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: fetishist ceremony of African ongm
accompanied by drums and dances, sorcery, witchcraft): s. f Designação genérica dos cultos afro-brasileiros originários
do nagô e que receberam influências de outras religiões africanas (e.g., de Angola e do Congo), e também amerindias,
católicas, espíritas e ocultistas. Ex.: Ainda que macumba seja confundida com o candomblé e a umbanda, os
praticantes e seguidores dessas religiões recusam o uso da palavra para designá-las. (Fazer este sinal lIMBANDA: Mão
vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador, médio e polegar distendidos, tocando-se pelas pontas e
tocando o meio da testa. Mover a mão para baixo e para a esquerda estalando os dedos (batendo-os); mover a mão
para a direita estalando os dedos novamente.)
1428

Mçz Novo Deit-Líbras: Dicionário encic1opédiro ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Q~~®~~
madeira (sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, PR, S,
RSC) (inglês:
timber, lumber): s. f
wood,

Matéria sólida, composta


por fibras e vasos
Jt
condutores da seiva bruta, que fonna o cerne do tronco, dos ramos, e das raizes das árvores. Ex.: Precisamos de mais
madeira para terminar a cerca, e também para a lareira. (Fazer este sinal PAU: Braço esquerdo horizontal dobrado em
frente ao corpo, mão aberta, palma para cima, braço direito vertical dobrado, mão vertical aberta, palma para trás,
cotovelo direito apoiado na palma esquerda. Girar a palma direita para frente.)

madrasta (sinal usado em: SP, MS, PR, SC) (inglês: stepmother): s. f Mulher casada,
em relação aos filhos que seu marido teve com outra esposa. Mulher que se casa com marido viúvo ou separado, nas
suas relações de parentesco com os filhos dele, que são provenientes de matrimõnio anterior. A segunda mulher do pai
que se casou novamente, em relação aos filhos do casamento anterior dele. Ex.: Quando os pais da menina se
separaram, ela foi morar com o seu pai e com a nova esposa dele, que, assim, tomou-se a madrasta da menina. (Fazer
este sinal MÃE, que é este sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o
lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Então, fechar a mão, palma para baixo e beijar seu dorso. Em
seguida, fazer este sinal SEGUNDO: Mão em L horizontal, palma para trás, indicador para a esquerda. Balançar a mão
para cima e para baixo.)

madre
(sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: mother superior,
professed nun): s. f Freira
que dirige um convento; v v
superiora. Ex.: A madre
recebeu os pais ansiosos em
adotar uma criança órfã. (Fazer este sinal FREIRA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para
os outros, próximas a cada lado da cabeça. Baixar as mãos diagonalmente, em direção aos ombros, flexionando os
dedos.)

madrinha
(sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, SC, RS)
(inglês: godmother, protector, patroness): s. f
Mulher que serve de testemunha de batismo
ou casamento, e que, a partir dai, assume
função de protetora e guardiã da criança no
batismo e do casal no casamento. Ex.: Vou convidar minha querida prima para ser a madrinha do meu filho, pois ela irá
cuidar bem dele, caso um dia algo me aconteça e eu venha a faltar. (Mão vertical aberta, dedos unidos apontando para
baixo, polegar tocando os demais dedos, palma para trás, e tocando a testa. Mover a mão para trás, sobre a cabeça.)

00
0
0 [&tO

madrugada (1) (sinal usado em: SP, RJ, CE, BAI (inglês: dawn, dawning,
daybreak): s. f Alvorada. Periodo noturno anterior ao nascer do Sol. Aurora. Ato de madrugar. Ex.: Eles trabalharam a
madrugada toda para entregar a encomenda e, ao raiar do Sol na alvorada, conseguiram. (Mão em A, palma para a
esquerda, ao lado direito da cabeça. Movê-la em para frente e para baixo, distendendo os dedos um a um do polegar ao
mínimo. Finalizar com a mão horizontal aberta, palma para a esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1429
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkirlo D. Raphael, e Aline C. L. Mauricia

madrugada (2) (sinal usado em: MS, se, RS) (inglês: dawn, dawning, daybreak):
Idem madrugada (I}. Ex.: Na madrugada fez muito frio. (Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita
fechada, palma para e esquerda, sobre a mão esquerda. Abrir os dedos da mão direita, um a um, começando com o
indicador, enquanto contorna a mão esquerda.)

Q maduro(a) (1) lfrutal (sinal usado em: RJ) (inglês: ripe, perfect, ready to be consumedj: adj.
m. ([). Plenamente desenvolvido. Amadurecido. Ponto de maturidade em que a fruta está pronta para ser consumida.
Ex.: A manga está madura e muito doce. (Mãos com dedos flexionados e paralelos, palma a palma. Aproximar e
afastar os dedos lentamente.)

maduro(a) (2) (pessoa) (sinal usado em: PR) (inglês: mature, full-fledged, getting on in years):
adj. m. ([) Que já passou da mocidade. Pessoa amadurecida ou adulta que já atingiu a maturidade fisica e mental.
Ex.: Ele é um homem maduro e sabe decidir sobre seu futuro. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedo médio
flexionado. Tocar a ponta do dedo médio no lado direito da cabeça.)

maduro(a) (3) (pessoa) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: mature, full-fledged, getting on in
years): Idem maduro(aJ (:.l}. Ex.: A mulher madura lida melhor com as mudanças de seu corpo. (Mão com dedos
flexionados, polegar paralelo aos demais dedos, palma para a esquerda, polegar tocando a têmpora. Balançar os
dedos para cima e para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade
Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais FACIL, MANIA, JuIZO,
APREENDER, MEMÓRIA, DESCONHECIDO, HiPóTESE, APRENDER, ENGANAR-SE, D1STRACAo, MUDAR, CRIAR, ACHAR - ACHAR-SE,
CONCENTRAR-SE, IMAGINAR, ESpIRlTA, e TELEPATIA. ICODicidade:
No sinal MADURO, com os dedos flexionados, o polegar paralelo
aos demais dedos, a palma voltada para a cabeça e o polegar tocando a têmpora, os dedos se abrem como a indicar que a
mente já se desenvolveu e desabrochou.

~ mãe (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MO, DF, CB, PR, se, SAI (inglês: mother): s. f. Progenitora.
1430 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Mulher, ou fêmea de animal, que deu à luz um ou mais filhos. Relação de parentesco de uma mulher para com os seus
filhos. Ex.: É muito importante que as mães amamentem os seus filhos até que eles completem dois anos. Ex.: O filho deve
honrar ao seu pai e à sua mãe, pois eles lhe deram a vida e o amam muito. (Fazer este sinal MULHER: Mão horizontal
fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo.
Então, fechar a mão, palma para baixo e beijar seu dorso.)

~
~
/~t1
Q
usado
®
em:
mãe 121 (sinal
SP) (inglês:
\.... ,.,.,.v "

-J
mother): Idem mãe (l). Ex.: A "I• _' ---...
r
I
mãe segurava carinhosamente
seu filho no colo. Ex.: A mãe
amamenta o seu bebê. (Mão
fechada, palma para baixo, próxima ã boca. Beijar o dorso da mão.)

maestro (sinal usado em: RJj (inglês: maestro): s. m. Aquele que dirige orquestra, coro ou
banda. Ex.: O maestro regeu a orquestra no teatro municipal. (Fazer este sinal MÚSICA: Mãos em D, palmas para baixo,
próximas uma da outra. Balançar os braços para os lados opostos, duas vezes.)

Magali (sinal
usado em: SJl'j (inglês: Brazilian comics
character): Personagem de estórias em
quadrinhos, criada por Mauricio de Souza,
que tem como principal caracteristica ser
comilona. Ex.: A Magali escondeu-se atrás
de uma árvore para comer a torta de morangos inteirinha. (Mão em 3, palma para a esquerda, ao lado direito do
pescoço. Mover a mão para baixo em direção ao ombro, virando a palma para baixo.)

., o t·
O-O

i!t
mágica (eL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: magic, enchantment), magia (inglês: magic,
enchantment), mágico(al (inglês: magician, conjurer, juggler): Mágica: s. f O mesmo que magia. Tudo aquilo que não
pode ser explicado racionalmente, que tem origem inexplicável ou sobrenatural. Ex.: As crianças ficaram encantadas
com as mágicas. Ex.: Aprendi mágica e sei muitos truques para divertir as crianças em festas e reuniões. Magia: s. f
Arte de iludir os sentidos por meio de técnicas de ilusionismo como a da prestidigitação, baseadas em movimentos
rápidos de dedos e mãos. Ex.: Todos ficaram encantados com a magia realizada. Mágico(a): s. m. (f). Pessoa que
pratica magia. Ex.: O mágico do circo fez aparecer uma moeda da orelha do menino depois de dizer a palavra mágica
aabracadabra" e o menino riu muito. (Mãos verticais fechadas, palmas para frente, a cada lado da face. Movê-las para
frente e para baixo, abrindo os dedos, palmas para baixo, inclinando o corpo para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir Espalhar Difundir codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua
simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como
nos sinais ABAJUR, BOMBA, CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIFIC10,
PROJETOR DE SLIDES, TELEGRAMA, PREJulzo, MANCHA, EPIDEMlA, SEMÁFORO, RETRO PROJETOR, OVO, e MIUTAR. Iconicidad.e: No sinal
MÁGICA, as mãos fechadas e seguras à esquerda e direita da cabeça se movem para frente e se abrem, enquanto os dedos se
espalham, indicando o lançamento de um feitiço ou surgimento de algo.

Ç}~e?fy ®®t&fy '®


magistério (1) (sinal usado em: MS, i~~
~~~I
RJ, RS) (inglês: teacher ship, the
c/ass of teachers, teachers
collectively, professorship,
mastership): s. m. Cargo ou oficio de
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1431
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

professor. Professorado. Exercicio desse ofício. Ensino. Ex.: No Brasil, a habilitação para o magistério pode ser obtida
somente através de uma Licenciatura de nível superior. (Mão direita em M tocando a parte superior do braço
esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo, em direção ao pulso.)

D~*
*l]T II

magistério (2) (sinal usado em: sp! (inglês: teacher ship, the c!ass of teachers,
teachers collectively, professorshíp, mastershíp): Idem magistério (1). Ex.: Ela escolheu o magistério como profissão.
(Mão esquerda fechada, palma para baixo, braço dobrado na frente do corpo; mão direita em M. Tocar a mão direita
no antebraço esquerdo, próximo ao cotovelo, e em seguida no dorso do pulso.)

G~~ Q®® '®


magneto (1) (ímã) (CLJ
(sinal usado em: sp!
(inglês: magnet, bar
magnet, horse-shoe
magnet): s. m. Jmã. Peça
de aço magnetizado que
tem a propriedade de atrair o ferro e alguns outros metais. Qualidade daquilo que atrai. Coisa que atrai. Ex.: As
crianças colocaram magnetos com desenhos de frutas na porta da geladeira. (Fazer este sinal IMA.: Mão esquerda
vertical aberta, palma para trás, dedos separados; mão direita vertical aberta, palma para frente, dedos separados e
curvados, atrás da mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos direitos na palma esquerda, virar a palma direita para
trás e então fechá-la em S vertical.)

e?Q®®'®
magueto (2) (ímã) ICLJ
(sinal usado em: RJJ
(inglês: magnet, bar
magnet, horse-shoe
magnet): Idem magneto
(lJ. Ex.: Os pregos
grudaram no magneto, surpreendendo as crianças. (Fazer este sinal IMA: Mãos verticais abertas, palma a palma, mão
direita ligeiramente abaixo da esquerda. Mover rapidamente a mão direita em direção à esquerda e bater a palma
dos dedos na palma esquerda, sugando as bochechas.)

+
Q.O
magnifico(a) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: magnífic, superb, excellent,
sublime, terrific, formidable, grand, beautiful, magníficent), magnificol (inglês: magníficent! excellent! fine! swell!):
Magnífico(a): adj. m. (f.). Extremamente bom (boa) e belo. Formidável. Excelente para o fim pretendido. Sublime.
Soberbo. ótimo. Ex.: A localização do edifício é magnífica. Magnífico!: interjeição de aprovação. Excelente! Muito bom!
ótimo! Ex.: O bolo de casamento ficou magnifico. (Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido na
altura do ombro direito. Mover a mão, ligeiramente para frente, duas vezes.)

I~I
mágoa (11 (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: disgust,
displeasure, annoyance, grief, sorrow,
trouble, distastefulness): s. f Desgosto.
Amargura. Pesar. Tristeza. Desagrado.
Ex.: Sentiu muita mágoa quando soube
que fora traído pelo amigo. (Fazer este
sinal RESSli:tfTIMEI!ITO: Mão aberta, dedos
.•
separados e curvados, palma para cima, tocando o peito. Mover a mão para baixo, fechando-a.)
1432 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(sinal usado em: SP,


RJ, SC, RS) (inglês: to
hurt one's feelings, to
offend, to distress, to upset, to sadden, to depress, to trouble), magoar-se (inglês: to be hurt in one's feelings, to be
offended, to be afflicted, to be distressed, to be upset, to be depressed, to be troubled), mágoa (2) (inglês: sorrow, grief,
sadness, anguish), magoadola) (inglês: hurt, anguished, sorrow, unhappy, sad, afflicted, heartsick, woefttl): Magoar:
v. t. d. Ofender. Causar mágoa. Contristar. Ferir. Ex.: Não devemos magoar nossos amigos. v. int. Provocar mágoa. Ex.:
A ingratidão magoa sempre. Magoar-se: v. pro Lastimar-se. Afligir-se. Ofender-se. Ex.: Magoou-se quando viu a
namorada com outro rapaz. Mágoa: Idem mágoa (1). Ex.: É muito ruim quando se sente mágoa por alguêm.
Magoado(a): adj. m. if.). Lastimoso. Triste. Descontente. Ferido em seus sentimentos. Ofendido. Contristado. Ferido
emocionalmente. Ex.: A criança ficou magoada porque a professora chamou sua atenção em público. (Mãos em C,
palmas para cima, lado a lado, apontando uma para outra, tocando o peito. Movê-las lentamente para baixo,
fechando-as em S. Cabeça inclinada para frente, olhos semiabertos, testa franzida, e boca contraida para baixo.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local de sinalização
na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou
ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, corno nos sinais SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA,
CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, corno nos sinais AMAR PAIXÃO, GOSTAR, APRECIAR, ALMO e
ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, corno nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TEsAO, REPOUSAR, FESTEJAR,
AMIGO, e ENCORAJAR). Iconlcldade: No sinal MAGOAR MAGOADO ANGÚSTIA ANGUSTIAR, as mãos em concha, voltadas urna
para a outra, lado a lado e palmas para cima, se movem lentamente para baixo sobre o peito enquanto se fecham e a cabeça
se inclina para frente e para baixo., sendo a expressão de muita tristeza, com olhos semiabertos, testa franzida e boca
contraida para baixo.

magro(a) (sinal
usado em: SP, MS, CE, MG, PR, SC, RJ,
&4, RS) (inglês: thin, slim, skinny, lean,
bony): adj. m. if.). Que tem pouca gordura.
Que tem falta de tecido adiposo. Que tem
carnes escassas. Em que há pouca ou
nenhuma gordura ou sebo. Ex.: Depois da
dieta alimentar que o médico prescreveu, ela ficou muito magra. (Mão em I, palma para trás, ao lado direito da fuce.
Baixar a mão, sugando as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) o morfema Sugar­
Aspirar - Esvaziar - Absorver - Adstringir - Emagrecer - Afinar - Encolher - Escoar - Murchar - Definhar Secar Esvair-se, e
2) um morfema metafórico molar semelhante à gestualidade brasileira. O morfema Sugar é codificado por (bochechas
sugadas, corno nos sinais CANUDO DE BEBER, SACOLÉ, ASPIRADOR DE pó), (ou codificado pelo ato de tragar, corno nos sinais
DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alívio, de tensão ou esvaziamento, corno na segunda parte do sinal
ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como nos sinais LIMA0, AMARGA), (ou codificado por expressão de
escoamento, corno nos sinais COAR - FILTRAR, EXTRAIR), (ou codificado por expressão de murchar, corno nos sinais DEFlNHAR­
MURCHAR, IMA), (ou codificado por expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, corno nos sinais EMAGRECER,
CAVEIRA, FINO, CONTRAIR-SE). O morfema metafórico molar está presente nos sinais ÂNUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA,
DIRlGIR, DISpltNDIO, ESCUTAR, FRlO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SELO, SILl1:NCIO, SEXO
ANAL, TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR CRESCER, VEM cAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR
BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: No sinal
MAGRO a mão fechada com o dedo minimo distendido se move para baixo enquanto as bochechas são sugadas. Trata-se de
gesto conhecido e usado na cultura brasileira em geral.

Q~~~
maio (sinal ~ C)
usado em: SP, ~•
RJ, DF, MG,
CE, PR, SC,
&4, RS) (inglês:
May): s. m.
Quinto mês do ano civil do calendário juliano, depois de abril e antes de junha. Ex.: O dia das mães é comemorado no
segundo domingo do mês de maio. (Soletrar 14, A, I, O.)

maiô (11 (CL)


(sinal usado em: SPI (inglês:
swimsuit, bathíng suit): s. m.
Roupa feita de malha de lã, de
látex, de algodãO, etc., que se
ajusta perfeitamente ao corpo,
modelando-o. É usado como traje
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1433
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walk.iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

de banho e também por esportistas e dançarinos. Ex.: Coloque um maiô para entrar na piscina. (Mãos em 1, palmas
para trás, indicadores apontando para baixo, tocando a região pélvica. Elevar as mãos sobre o corpo até os ombros,
com movimentos ondulatórios.)

maiô (2)
(CLI (sinal usado em: MS)
(inglês: swimsuit, bathing
suit): Idem maiô (l}. Ex.: O
maiô da moça é florido e
colorido. (Mão horizontal
o
~'ft
fechada, palma para trás,
dedos polegar e indicador distendidos, diante do rosto. Mover a mão para cima.)

maiô (3) (CLI (sinal


usado em: DF, sq (inglês: swimsuit,
bathing suit): Idem maiô (lJ. Ex.: Vista
seu maiô e vamos para a praia. (Mão
esquerda em V, palma para trás,
tocando a boca; mão direita em V,
palma para trás, dedos para baixo, ./i:
tocando o nariz. Mover a mão esquerda para baixo e a mão direita para cima, fechando-as em U.)

maiô (41 (CLI (sinal usado em: PRj (inglês: swimsuit, bathing suit): Idem maiô (lJ. Ex.: Para
proteger-se melhor do sol, coloque um maiô. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos inclinados para baixo, tocando o
abdômen. Mastar ligeiramente as mãos para os lados opostos e então movê-las para cima.)

maionese (sinal usado em: Sp) (inglês: mayonnaise): s. f Molho frio, geralmente feito
de azeite, vinagre, sal e ovos batidos, podendo ser aromatizado ainda com suco de limão, mostarda, pimenta, azeitona ou
outros condimentos. Ex.: Gosto de passar maionese no pão para fazer sanduíche, mas meu médico recomendou cautela
devido ao alto teor de colesterol desse alimento. (Mão esquerda horizontal fechada, palma para a direita, dedos
indicador e polegar distendidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos apontando para frente, um
pouco acima da mão esquerda. Baixar a mão direita, ligeiramente, virando a palma para cima. Em seguida, mão
esquerda aberta, palma para cima; passar a palma e o dorso direitos para frente e para trás, sobre a palma esquerda,
duas vezes.)

maior (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: larger, bigger): adj. m. e f Que excede outro em
tamanho e espaço. Ex.: A casa que vamos alugar ê maior do que a anterior. (Fazer este sinal ORAJmE, ORAJmEZA com os
olhos arregalados: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Mãos tocando-se pelas
pontas dos dedos. Mastar as mãos para os lados opostos, elevando-as.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capoví/Ia, Walkiria D. Raphae/, e Aline C. L. Mauricio

_I .".
ft

maior (2) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: larger, bigger): adj. m. e f Que supera outro em
número, grandeza, extensão, intensidade, duração, importância, superioridade, excelência; superior. Ex.: Precisamos
de um espaço maior para trabalhar com tranquilidade. (Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta,
palma para baixo, acima da esquerda. Tocar os dedos direitos no dorso esquerdo, e elevar a mão.)

maior (3)
(melho'" (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: larger, hígher, bigger; the best,
the greatest): adj. m. e f O melhDr. O
que tem, entre todos, mais destaque ou
competência. Ex.: Ele ê considerado o
maior jogador de tênis de todos os
tempos. (Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido. Movê-la para cima.)

•••
t!O
maior de idade (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: person offull age,
person of mature age, person whDse age is equal to or greater than the legal age): s. m. Pessoa maior de idade, ou
seja, que já atingiu a idade considerada mínima para entrar legalmente no gozo de todos os direitos civis. Ex.: O filme
é indicado para maiores de idade. (Fazer este sinal IDADE (maior de idade!: Mão esquerda aberta, palma para baixo,
apontando para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão
direita para cima, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda.)

:0
+
maioria (sinal usado em: SP. RJ. RS) (inglês: majority, the greater number): s. f O maior
número. A maior parte de; a maior quantidade. Ex.: A maioria votou no candidato da oposição para a presidência do
clube. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, próximas, dedos indicador e polegar de cada mão formando a letra
C. Mastar as mãos para os lados opostos.)

•••
t!O
maioridade (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: fulllegal age, emancipation): s. f
Emancipação. Idade em que alguém se toma maior de idade. Idade em que se entra legalmente no gozo de todos os
direitos civís. Ex.: O filme é indicado para aqueles que já têm maioridade. (Fazer este sinal IDADE (maior de idade):
Mão esquerda aberta, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda,
abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para cima, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda.)
NOllo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 1435
Língua de Sinois Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

maia (llladiçciol (sinal usado em: SP, RJ, CE, RS) (inglês: plus (addition)): adv. intensidade. Em
grau superior. Em maior quantidade. Quantidade ou intensidade maior. Ex.: Você s6 sabe me pedir mais e mais
dinheiro, e quanto mais eu lhe dou, mais você pede! (Fazer este sinal ADICIONAR, ADIÇÃO: Mão esquerda em 1, palma
para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos circulas
verticais para frente (sentido horário), tocando o indicador esquerdo durante o movimento.)

Çl~tJ~
maia (21
(comparaçciol
(sinal usado em:
SP) (inglês: more
than
(comparison),
greater than, larger than, bigger than, stronger than, brighter than): adv. intensidade. Em comparação a "que" (ou "do
que"), figura no primeiro membro das comparações de superioridade, a intensificar adjetivos ou advérbios. Designativo
de comparação. Mais que. Mais do que. Ex.: Ela está mais gorda do que eu. Ex.: Veja s6: No prato à direita há mais
azeitonas do que no prato à esquerda. (Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido. Elevar a mão,
movê-la para a direita e distender o indicador.)

~
mais (31
(comparação) (sinal usado em:
RJ, CE, RS) (inglês: more than
(comparison), greater than,
"'~~" I1t
TI
,J "
larger than, bigger than, .....
stronger than, brighter than):
Idem mais (.2J. Ex.: Meu carro é
mais antigo do que o seu. (Mão vertical aberta, palma para trás, dedos para baixo. Girar rapidamente a palma para
frente, apontando os dedos para cima.)

mais (41 (o quefalta) (sinal usado em: RJ, CE) (inglês: more, also, besides, over): adv. O que ainda
falta e deve ser acrescentado. Ex.: Os livros para a venda acabaram, precisamos mais. (Fazer este sinal FALTAR, FALTA:
Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas. Bater as pontas
dos dedos direitos na palma esquerda, várias vezes.)

mais (51 (principal, importante) (sinal usado em: SP, RJ, CE, DF, RS) (inglês: most, top, main,
principal, paramount, foremost (the most important, priority)): adv. intensidade. O que tem maior valor. Principalmente.
Em primeiro lugar. Com preferência. Antes. De preferência. Ex.: Nesse momento, o mais importante é terminar seus
estudos, portanto, mãos à obra! (Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo,
acima da esquerda. Tocar os dedos direitos no dorso esquerdo, e elevar a mão.)
1436 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclDpédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla. Walkiria D, Raphael. e Aline C. L. Mauricio

mais 161 lrepetiçãol


(sinal usado em: SP, RJ, CE, SC, RS) ~
(inglês: plus, more, also, in addition
(repetition)): adv. intensidade. Outra
I
vez, Outras vezes. Novamente. Ex.: Você [1­
pode me servir mais suco? (Fazer este
sinal OtITRA VEZ: Mão em L horizontal, palma para a esquerda. Girar a palma para baixo.)

mais
ou menos (sinal usado em:
SP, RJ, CE, SC, RS) (inglês:
more or less, around, about,
approximately, average): loc. adv. intensidade. Aproximadamente. Em quantia indefinida. Cerca de. Com maior ou menor
força. Em quantidade aproximada. De modo indefinido, sem poder precisar com certeza. Ex.: Coloque uma colher de
açúcar mais ou menos cheia. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados. Balançar a mão inclinando a palma para
a esquerda, várias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema molar semelhante à
gestualidade brasileira, como nos sinals ANus, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DISPltNDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR,
GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SEW, SILltNCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS,
SOLDADO, SUBIR CRESCER, VEM cAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR,
SurCIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: No sinal MAlS OU MENOS, o sinalizador com a mão
aberta, dedos separados, balança a mão pelo pulso, inclinando a palma para esquerda e para direita, várias vezes, num gesto
típico da gestualidade brasileira.

Q~~
®~O~®
mais tarde (sinal
usado em: SP,
RS) (inglês: later,
late r on, afterward, afterwards): loco adv. tempo. Indica acontecimentos em outra êpoca, em uma ocasíão futura. Depois.
Posteriormente. Ex.: Você pode assistir ao filme mais tarde, pois agora temos que estudar. (Mão em L. Girar a palma para
trás, apontando o indicador para baixo.)

ABCD
maiúscula (letrat (sinal usado em: SP, RS) (inglês: capitalletter, uppercase letter,
capital): s. f. Letra maiúscula. Tipo de caracteres maiores que os outros e de forma diferente, usados no início de períodos
e de nomes próprios. Ex.: Todo parágrafo deve ser iniciado com letra maiúscula. (Fazer este sinal LETRA MAlÚSCtILA, que é
este sinal LETRA: Mãos em L, palmas para baixo, mão direita acima da esquerda. Balançar as mãos para baixo e para
cima, alternadamente, tocando o indicador direito no polegar esquerdo durante o movimento. Em seguida, mão vertical
fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e ligeiramente curvados.)

~~\
,'~'tt'\:
.
~ \\'-~\J;~~
,~ -
,
~~~~
.

,
\

~ mal (sinal usado em: SP, CE, MG, SC, RS) (inglês: bad, evil; ill, mischief wrong, harm, misfortune,
calamity): adv. modo. Não bem. De forma diferente do que devia ser. Contra a moral, o bem ou a justiça. Incorretamente.
Ex.: Ele está indo muito mal na escola. s. m. Tudo o que se opõe ao bem e à virtude. Aquilo que prejudica, fere ou
incomoda. O que se desvia do que ê honesto e moral. Oposto de bem. Calamidade. Desastre. Infortúnio. Infelicidade.
Desgraça. Ex.: Sempre que oramos o Pai Nosso, pedimos a Deus para nos livrar do mal. (Fazer este sinal MAU: Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, acima do ombro direito. Mover a mão para a esquerda, virando a palma para
baixo, com expressão facial negativa.)
W\ ~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1437

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rophael, e Aline C. L. Mauricio

~--­
1~1
~

_ .. I \

Mal de Hansen (hanseníase, lepra) (sinal usado em: R.J) (inglês:


leprosy): s. m. O Mal de Hansen (ou Hanseníase do nome de Gerhard Hansen, que identificou o agente da doença) é
uma doença infecciosa causada pelo Mycobacterium leprae que afeta os nervos e a pele e que provoca danos severos.
É também chamada lepra ou morfeia. Trata-se de uma doença endêmica em certos países tropicais, em particular na
Asia. Ex.: O Brasil ocupa o primeiro lugar no mundo em casos de Mal de Hansen. (Fazer este sinal LEPRA: Mão
esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão direita com pontas dos dedos unidos, palma para baixo.
Tocar as pontas dos dedos no antebraço e elevar a mão, inclinando os dedos para cima, em dois lugares diferentes.
Repetir o movimento no rosto, com expressão facial.)

mala (1) (CLt (sinal usado em:


SP, RJ, CB, MG, MS, PR, RS) (inglês: suitcase,
bag, handbag, valise, briefcase): s. f Espécie de
saco ou caixa feita de tecido, couro, lona ou outro
materia4 com sustentação de madeira ou metal,
\
usada para o transporte de roupas e outros objetos
em viagem. Ex.: O limite de bagagem para não se
pagar um adicional em voas é de duas malas. (Mão
em A invertido, palma para a esquerda, ao lado do corpo. Mover a mão, ligeiramente, para cima.)

mala (2) (CLj (sinal usado em: sp. RS)


(inglês: suitcase, bag, handbag, valise, briefcase): Idem mala
(lJ. Ex.: Esta mala está muito pesada. (Mão fechada, palma para
a esquerda, dedos apontando para baixo, na altura do peito.
Mover a mão, ligeiramente, para cima.) Btimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
,
representa concretamente caracteristicas conspícuas do
comportamento humano em relação ao preparo de alimentos e a limpeza, como nos sinais VASSOURA, RODO, FORNO, FóSFORO,
ROLO DE MACARRAO, REPARTIR, INGERIR, MASTIGAR, MISTURAR, CHUPAR, FATIAR, e FRITAR. Iconicidade: No sinal MALA SACOLA a
mão fechada simula segurar a alça de uma sacola e se move para cima como se estivesse a carregá-la.

malandro(a) (sinal usado em:


R.J) (inglês: scoundrel, rascal,
vagrant, hooligan; slicker, sly
or tricky person): adj. m. (f.). e
s. m. (f.). Que ou aquele que
não trabalha, que emprega
recursos engenhosos para sobreviver. Vadio. Espertalhão (espertalhona). Finório. Ladino. Que ou aquele que,
aparentando ingenuidade, se vale de astúcia enganosa. Ex.: Ele ê malandro e vive à custa da mãe. Ex.: O malandro não
gosta de trabalhar. (Mão esquerda aberta, palma para frente, ao lado esquerdo do corpo; mão direita aberta, palma
para trás. Bater a palma direita duas vezes no lado direito da barriga.)

Malásia (sinal usado em: sp\ (inglês: Malaysia), malaio(al (inglês: Malaysian; Malay,
Malayan), Malaio (inglês: Malay): Malásia: Monarquia constitucional federativa localizada no sudeste da Asia, cuja
capital é Kuala Lumpur. As línguas faladas são o Malaio e o Inglês, e a maioria da população segue o Islamismo e o
Budismo. Tem grandes riquezas em borracha, estanho, e madeira. É líder mundial na produção de óleo de palmeira,
bauxita e ouro. Ex.: A Malásia formou-se em 1963. Malaio(a): adj. m. (f.). Pertencente ou relativo à Malásia. Ex.: A
cultura malaia é relativamente pouco conhecida no ocidente. s. m. (f.). O habitante ou natural da Malásia. Ex.: Aquele
malaio veio para o Brasil quando era pequeno. Malaio: s. m. Língua falada na Malásia e nas costas das ilhas
1438 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouílla, Walkiría D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

indonésias, a qual se tomou a língua comercial do Sudeste asiático. Ex..: Conheço duas pessoas na embaixada que
falam o Malaio. (Mãos verticais abertas, palma a palma, a cada lado da cabeça. Movê-las, alternadamente, para cima e
para baixo.)

~I ~+

~
_;#'
-_
I ~

~
- ~b
-
~.

~í_ <"'l
...
malcheiroso(a) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: malodorous, fetid,
stinking, euil-smelling): adj. m. 0:). Que exala cheiro ruim. Fétido. Fedorento. Que emana cheiro najento ou repugnante.
Ex.: O banheiro estava malcheiroso. (Fazer este sinal MAU CHEIRO, que é composto por este sinal CHEIRO: Mão aberta,
palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os dedos, fechá-la em S e
tocar o dorso da mão na ponta do nariz. Em seguida, fazer este sinal FEDOR, FEDIDO: Mão em 1, palma para trás,
ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)

malcriado(al (1) (sinal usado em:


SP, R.J) (inglês: ill-bred, ill­
mannered, rude, ímpolite): adj. m.
0:). Aquele que não recebeu boa
educação. Grosseiro. Ex.:
"Malcriado» e «mal-educado" são
termos sinônimos. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em A, atrás da mão
esquerda. Mover a mão direita para frente, bater no pulso esquerdo, e distender os dedos direitos, com a testa
franzida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir Espalhar - Difundir codificado
pelo movimento dais) mào(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido
do movimento dais) mão(s), como nos sinais CLARO, NOVO (LANÇAMENTO), RUDE - VIOLENTO, RECÉM-NASCIDO, CARO, CHEIO, e COR
VERDE CLARO. Iconicidade: No sinal MALCRIADO, a mão fechada bate no dorso da mão de apoio, se abre e espalha os dedos
que se projetam para frente, com expressão facial tensa.

Q~etv~~~&~
malcriado(a) (2) (sinal usado em: MS, RS)
(inglês: i"-bred, ill-mannered, impolite, rude):
Idem malcritulo(a) (1). Ex.: O garoto muito
malcriado foi expulso da escola. (Mão em S,
palma para baixo, diante da boca. Movê-la
Q .ij.
O
ligeiramente para baixo, abrindo-a.)

n 1
'I!lr~~
maldade (sinal usado em:
R.J) (inglês: wickedness,
badness, iniquity, cruelty,
badness, naughtiness,
mischiej): s. f Caracteristica
do que é mau.
Perversidade. Malignidade. Crueldade. Iniquidade. O que prejudica ou ofende. Atitude má. Atitude ou ação perversa.
Desumanidade. Malvadeza. Ex.: A maldade do rapaz afastou todos os seus amigos. (Mão em X, palma para baixo,
tocando o lado esquerdo do peito. Balançar a mão para baixo, três vezes.)

t t
U ".....,
LI
\

maleta ICL! (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: valise, small suitcase): s.f Valise. Pequena mal
de mão. Ex.: Coloquei as apostilas na maleta. (Fazer este sinal MALA: Mão fechada, palma para a esquerda, dedos
apontando para baixo, na altura do peito. Mover a mão, ligeiramente, para cima. Então, fazer este sinal PEQUENO:
Mãos verticais abertas, palma a palma. Aproximar as mãos.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1439
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C, L. Mauricio

mal-educadota) (1) (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: ill-bred, ill-mannered,
rude, impolite): adj. m. (f.). Aquele que não recebeu boa educação. Grosseiro. Ex.: Não seja mal-educado! Cumprimente
seus colegas ao chegar. Ex.: "Malcriado" e "mal-educado" são termos sinônimos. (Fazer este sinal MALCRIADO: Mão
esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita em A, atrás da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente, bater no pulso esquerdo, e distender os dedos direitos, com a testa franzida.)

mal-educadota) (2) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: ill-bred, ill-mannered,
impolite, rude): Idem mtd-educado(a} (1). Ex.: Ele ê um garoto mal-educado e não respeita os mais velhos. (Fazer este
sinal MAL, MAU: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, acima do ombro direito. Mover a mão para a esquerda,
virando a palma para baixo, com expressão facial negativa. Então fazer este sinal EDuCAÇAO: Braço esquerdo
horizontal distendido, mão em A, palma para baixo; mão direita em L, palma para baixo, indicador para a esquerda
tocando o ombro esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo até o dorso do pulso.)

mal-educado(a) (3) (sinal usado em: PRo RS) (inglês: ill-bred, ill-mannered,
impolite, rude): Idem mal-educado(a} (1). Ex.: Ele foi mal-educado com a professora e por isso ficou de castigo. (Fazer
este sinal NÃO TER: Mão em L horizontal, palma para a esquerda. Girar a palma para baixo, várias vezes, com
expressão negativa. Em seguida, fazer este sinal EDUCAÇÃO: Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma
para baixo; mão direita em L, palma para baixo, indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão
direita sobre o braço esquerdo até o dorso do pulso.)

maltratar (1) (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: to maltreat, to treat badly, to hurt
phisically, to beat, to abuse, to wrong, to mishandle): v. t. d. Ofender (alguém) com palavras ou atos; ultrajar. Fazer
sofrer; tratar com aspereza, grosseiramente. Ex.: Maltratava a mulher com recriminações diárias. Ex.: Quando bebe,
maltrata as crianças. (Fazer este sinal TRATAR: Mãos abertas, palmas para cima, dedos para frente. Mové-Ias
alternadamente em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário). Em seguida, soletrar M, A, L.)
1440 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio


-*
-.ij.

maltratar (2) (sinal usado em: SP) (inglês: to maltreat, to treat badly, to hurt
physically, to beat, to abuse, to wrong, to mishandle): Idem maltratar (1). Ex.: A enfermeira que maltratava os idosos
foi presa em flagrante. (Mãos em S, palmas para baixo, próximas. Mover levemente a mão direita para baixo,
batendo·a na esquerda.)
11'
fJ
maluco(a) (sinal usado em:
RJ, SP, RS) (inglês:
inconsequent, irresponsible,
insane, mad, crazy; insane
person, madman, deranged,
demented): adj. m. (f). Que >:,.'
age leuianamente, sem juízo ou seriedade. Irresponsável. Imprudente. Leviano. Inconsequente. Tolo. Ex.: Ele perdeu o
juízo, está agindo como um maluco. (Fazer este sinal LOUCO: Mão em D, palma para baixo, indicador apontando para o
lado direito da cabeça. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horãrio).)

malvadeza (maldade) (sinal usado em: .R.Jj (inglês: wickedness, badness,


iniquity, cruelty, badness, naughtiness, mischief): s. f Característica do que é malvado ou mau. Perversidade.
Malignidade. Maldade. Iniquidade. Crueldade. O que prejudica ou ofende. Atitude má. Atitude ou ação perversa.
Desumanidade. Ex.: A malvadeza do garoto afastou todos os seus amigos. (Fazer este sinal MALDADE: Mão em X,
palma para baixo, tocando o lado esquerdo do peito. Balançar a mão para baixo, três vezes.)

º~ ~~
malvado(al(l) (sinal usado
A
~
\.oJ
em: SP, se, RS) (inglês: ~
mean, euil, perverse, bad, _ ......
vicious, malign, harmful, ,. ___
wicked, mischievous,
noxious, malignant,
naughty, pernicious, malevolent, uirulent): adj. m. (f), s. m. ([). Que, ou aquele que tem índole perversa, pratica atos
cruéis, ou é capaz de praticá-los. Desumano. Maligno. Pernicioso. Nocivo. Prejudicial. Danoso. Funesto. Nefasto.
Perverso. Oposto de bom (ou de boa). Ex.: Ele é malvado com os animais. Ex.: O malvado não se desculpou pela
grosseria. (Fazer este sinal MAU: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, acima do ombro direito. Mover a mão
para a esquerda, virando a palma para baixo, com expressão facial negativa.)

*-
[J
~

malvado(a) (2) (sinal usado em: RJ, JfGj (inglês: mean, evil, perverse, bad, UlCWUS,
malign, harmful, wicked, misclUevaus, noxious, malignant, naughty, pernicious, malevalent, uirulent): Idem malvculo(aj
(1). Ex.: Que pessoa malvada, atropelou o cãozinho e não prestou socorro. (Fazer este sinal BACANEAR, BACANA: Mão em S
vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o lado esquerdo do peito. Balançar a mão para baixo,
duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1441

M Q: \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphaei, e Aline C. L. Mauricio

mamaIs) c>\­
(1) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: female breasts):
)
s. f. (PL) Na mulher, cada [Y--­
uma das duas projeções
hemisféricas situadas sobre ", I,
a camada subcutânea por
cima do músculo peitoral maior; glândula mamária; seio, peito. Ex.: Ela teve câncer de mama, mas curou-se totalmente
com o tratamento. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos unidos e polegar apontando para cima. Tocar a
mama com as palmas dos dedos, duas vezes.)

mamaIs) (2) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: mammal
glands, breasts, female breasts, boobs):
Idem mamais} (l). Ex.: Ela precisou fazer
uma cirurgia corretiva nas mamas para
evitar problema na coluna vertebral. (Fazer
este sinal SElo(S): Mãos horizontais
abertas, palmas para trás, dedos separados, tocando os seios.)
/
/
mamaIs) (3) (sinal

) o~
usado em: RJ) (inglês: bosom, breasts,
mammal glands, female breasts, boobs):
Idem mamais) {l}. Ex.: As mamas
aumentaram por causa da amamentação.
(Fazer este sinal SEIO(S): Mão vertical i
aberta, palma para a esquerda, dedos separados e curvados, tocando a bochecha inflada.)

mamadeira (I) (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: nursing bottle): s. f.
Recipiente de vidro ou de plástico provido de chupeta ou bico de borracha, que se usa para amamentar artificialmente
as crianças. Ex.: O bebê está com fome, dê a ele a mamadeira. (Fazer este sinal BEBe: Braço esquerdo horizontal
dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; braço direito horizontal, dobrado sobre o braço
esquerdo, mão direita aberta, palma para cima. Balançar os braços para a esquerda e para a direita. Em seguida,
mão em 1, palma para trás, dedo indicador curvado, tocando a boca com os lábios em bico.)

~º~
mamadeira (2) (CL) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: nursing
bottle): Idem mamadeira {l}. Ex.:
Ofereça ao bebê uma mamadeira
de leite, engrossado com maisena.
(Mão fechada vertical, palma para
a esquerda, polegar distendido, tocando os lábios em bico. Fazer movimento de sucção com a boca.)

r~
.J >@)
"ui! '{J mamãe (sinal usado em: RJ, SPI (inglês: mammy, mamma, mother (in baby talk or affectionate
speech)): s. f. Forma pela qual os filhos se dirigem às mâes. Mãe, mamã. Ex.: A mamãe está embalando seu filho. (Fazer
este sinal MAE, que é este sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o
lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Então, fechar a mão, palma para baixo e beijar seu dorso.)
1442 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

v+*~v

m ID
Q Q~ ~ mamA0 (1) (sinal usado em: SP) (inglês: papaya): s. m. Fruto do mamoeiro, originário da América
tropical e pertencente à famaia das caricáceas. Tem grande valor nutritivo, contendo proteinas, calorias, gorduras, ferro,
cálcio e as vitaminas A, B1, B2, B5 e C. Pode ser usado como laxante, diurético e emoliente, e é um poderoso digestivo.
Ex.: Gosto de vitaminafeita com mamão e leite. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos curvados, mãos tocando­
se pelas pontas dos dedos. Mastar as mãos, unindo as pontas dos dedos.)

Q ~ mamão (21 (sinal usado em: MS) (inglês: papaya): Idem mamão (1). Ex.: Gosto mais do sabor do
mamão formosa. (Fazer este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador tocando a testa.
Baixar a mão até o nariz. Em seguida, mão esquerda em C horizontal, palma para a direita, mão direita horizontal
aberta, palma para trás, acima da esquerda. Mover a mão direita para a direita inclinando ligeiramente os dedos
para cima.)

mamão (31 (sinal usado em: Ma) (inglês: papaya): Idem mamão (1). Ex.: Na salada de frutas
coloque maçã, laranja e mamão. (Fazer este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador
tocando a testa. Baixar a mão até o nariz. Então, mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e
ligeiramente curvados.)

Q~Q~~
v+*..,.v
mftollID
~
mamA0 (4) (sinal
usado em: PR)
(inglês: papaya):
Idem mamão (1).
Ex.: No café da
manhã gosto de
-~
comer mamão com açúcar. (Fazer este sinal MAMA0: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos curvados, mãos
tocando-se pelas pontas dos dedos. Mastar as mãos, unindo as pontas dos dedos. Em seguida mão em M, palma para
trás diante do peito. Mover, ligeiramente, a mão para cima.)

Q~Q~~
~~~~(ry~
mamão papaia (sinal
usado em: SP) (inglês:
papaya): s. m. Variedade
do mamão, conhecido pelo
seu gosto adocicado. Ex.: Eu gosto muito de mamão papaia batido com soroete de creme e licor de cassis. (Fazer este
sinal MAMA0: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos curvados, mãos tocando-se pelas pontas dos dedos. Mastar
as mãos, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal DOeR: Mão em U, palma para trás, diante dos
lábios. Mover a mão diagonalmente para cima e para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1443
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Rapnael, e Aline C. L. Mauricio

mamar (sinal usado em:


G)
RJ. RS) (inglês: to suck on

~*I
the breast, to be breast­
fed): v. t. d., v. int. Sugar,
chupar o leite de mama ou
teta. Lactar. Ex.: A criança
mamou bastante. Ex.: Ela ainda mama no peito. (Mão horizontal com pontas dos dedos unidos, palma para trás,
tocando a mama. Afastar e unir rapidamente as pontas dos dedos, fazendo biquinho com a boca.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa características do comportamento
humano em geral, como nos sinais SUBLINHAR, SUBIR, JOGAR FORA, JOGAR CARTAS, JOGAR BOUNHA DE GUDE, INSCREVER, MINIMIZAR
TELA, FECHAR, MOSTRAR, INALAR, CORTAR, INAUGURAR, DESABOTOAR, SUFOCAR, DANÇAR, ESMAGAR, DEITAR-SE, e ERGUER. IcoDicldade:
No sinal MAMAR, o sinalizador faz movimento de mamar com a boca ao mesmo tempo em que representa com a mão o ato de
extrair o leite do peito. Nesse sinal, o sinalizador começa com a mão com pontas dos dedos unidos e palma para trás,
tocando a mama. Então ele aproxima repetidamente as pontas dos dedos como se estivesse extraindo leite, ao mesmo
tempo em que compríme os lábios fazendo movimento de mamar, representando, assim, o mamar pelo bebê.

mamifero(S) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: mammal, mammalian, mammifer): s. m
(pl.) Grande classe de animais vertebrados, endotermos, viufparos, caracterizados pela presença de glãndulas
mamãrias, corpo geralmente coberto por pelos, pele com numerosas glândulas, orelha externa presente e orelha mêdia
com três ossículos auditivos, coração com quatro cãmaras, pulmões grandes e elásticos, cavidades torácica e
abdominal separadas por um diafragma e fecundação interna. Ex.: Com exceção dos humanos, as mamas dos
mamíferos tendem a ser protuberantes apenas durante a gestação e amamentação. (Fazer este sinal GRUPO: Mãos
verticais abertas, dedos curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos. Então, fazer este sinal
MAMAR: Mão horizontal com pontas dos dedos unidos, palma para trás, tocando a mama. Afastar e unir
rapidamente as pontas dos dedos, fazendo biquinho com a boca.)

Manaus (sinal usado


em: SP, RJ, CE, se,
RS) (inglês: Manaus city
(Amazonas state
capital)): Município
brasileiro capital do
estado do Amazonas, na região Norte do país. Situada na confluência dos rios Negro e Solimões, ê a cídade mais
populosa da Amazõnia, e conhecida mundialmente pelo ecotunsmo e por suas indústrias. Surgiu em 1669 com o forte
de São José do Rio Negro. Foi elevada a vila em 1832 com o nome de Manaus, que significa "mãe dos deuses", em
homenagem à nação indígena dos Manaõs, sendo legalmente transformada em cidade no dia 24 de outubro de 1848
com o nome de Cidade da Barra do Rio Negro. Somente em 4 de setembro de 1856 voltou a ter seu nome atual. Ficou
bastante conhecida no começo do século XX, na época áurea da borracha. Nessa época foi batizada como Coração da
Amazônia e Cidade da Floresta. Atualmente seu principal motor econômico é o Paio Industrial de Manaus, em grande
parte responsável pelo fato de a cidade deter o 7° maior PIB do país, atualmente. A culinária manauense é
caracterizada pela utilização de uma grande variedade de peixes provenientes da própria bacia do rio Amazonas. A
época áurea da borracha foi substituída pelo ciclo industrial da Zona Franca de Manaus. São mais de 600 indústrias
produzindo televisores, ufdeos, filmadoras e outros artigos eletroeletrônicos a preços atraentes nos shoppings e no
centro comerciaL Ex.: Em Manaus localiza-se o Aeroporto Internacional Eduardo Gomes e o Instituto Nacional de
Pesquisas do Amazonas. (Fazer este sinal AMAzoNAS: Mão vertical aberta, palma para frente, dedos separados, dorso
da mão tocando o lado esquerdo da testa. Mover a mão para o lado direito da testa, fechando os dedos um por um,
iniciando pelo mínimo.)

Q~ QtlY~~
mancar (11 (coxear1 (CL!
(sinal usado em: SP, RJ.
RS) (inglês: to limp, to lame,
to hobble, to claudicate, to
walk lamely, to be lame),
manco(a) (inglês: lame,
maimed, defective, limping, wavering; lame person): Mancar: v. int. Coxear. Andar de modo imperfeito. Não ter firmeza
1444 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

nos pés ou nas pernas, Manquejar. Coxear. Ex,: Ela mancava por causa da dor na perna. Manco(a): adj. m. If.), s, m If.},
Diz-se do que ou de quem manca. Ex.: Depois do acidente de carTa, o homem ficou manco. Ex,; O manco tem dificuldade
em acompanhar o andar apressado dos outros, (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido,
palma para trás, pontas dos dedos tocando a palma esquerda. Balançar a mão tocando a palma esquerda, ora com
a ponta do dedo médio, ora com a ponta do dedo indicador. Opcionalmente, com os cantos da boca abaixados,)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão
em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos
sinais ANDAR, DE PÉ EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO,
CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA DE OBSTÁCULOS, PULAR, ANDAR LEVE - SUAVE, DANÇAR,
DESFILAR, ESCORREGAR, BÊBADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇÁO DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicidade: O sinal MANCAR
CAPENGAR - CLAUDlCAR representa a ideia de andar com dificuldade, como se uma perna fosse mais curta que a outra.

~
mancar (2) (gíria
Q
dar mancada) (sinal
usado em: SP) (inglês:
to fail to attend to a
previously arranged
meeting or date
(slang)), mancada (inglês: failing ar failure to attend to a previously arTanged meeting or date (slang)): Mancar: v. int.
Gíria de origem francesa que significa faltar ou falhar em relação a um compromisso, não estando presente no local ou
hora combinada. Faltar ao encontro marcado ou ao compromisso assumido. Ex.: Ele mancou e me deixou esperando
horas na porta do cinema. Mancada: s. f Ação inoportuna ou indiscreta, Erro. Gafe. Falha. Deixar de estar presente a
um compromisso previamente combinado, levando as pessoas a esperarem em vão, Ex.: Ele vive dando mancadas
com sua namorada. (Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em Y, palma para
trás, à frente da mão esquerda. Mover a mão direita para trás, passando o dorso dos dedos sobre o dorso da mão

-
esquerda. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

~
u mancha (1) (CLj (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: stain, spot, speck, blemish, flaw,
defect): s. f Marca deixada por sujeira. Nódoa. Mácula. Laivo. Ex.: A tinta espirrou, deixando uma grande mancha em
sua blusa. (Mãos em O horizontal, palmas para trás, lado a lado, em frente ao corpo. Movê-las com força para trás, em
direção ao peito, abrindo-as e tocando o peito, e então, baixá-las. Em seguida, fazer este sinal SUJO, SUJEIRA: Mão em D
horizontal, palma para frente, ponta do indicador tocando o lado direito do pescoço. Girar a palma para baixo.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Melancolia (Sofrimento Dor - Esgotamento
Vergonha Resignação Tristeza Culpa - Depressão - Embaraço), e 2) Projetar Emitir - Espalhar - Difundir. O morfema
Melancolia é codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa,
sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente
acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, com cabeça
baixa, ombros caídos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais DESCULPE - LAMENTAR, TOLO
BOBO, CALOR, VOMITAR, ATRAPALHAR-SE, CÁlBRA, CULPA, COMPADECER. ENXUGAR (LÁGRIMAS), DIARREIA, NÃO DESANIMAR, SEM GRAÇA,
MACHUCAR, LABIRINTlTE, ILEGIVEL, OTITE, e SUICIDAR-SE. O morfema Projetar é codificado pelo movimento daIs) mãols) e sua
simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como
nos sinais ABAJUR, BOMBA, CESTO DE PAPEL, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIFICIO,
PROJETOR DE SLIDES, TELEGRAMA, MÁGICA, PREJulzo, EPIDEMIA, SEMÁFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal
MANCHA, as mãos fechadas se projetam para trás rumo ao peito enquanto se abrem e espalham os dedos, indicando o
lançamento de algo contra o peito; em seguida, elas deslizam para baixo do peito ao abdome, indicando que a coisa que
havia sido lançada contra o corpo está escorrendo por ele; e finalmente é indicado que se trata de algo sujo.

® -.•.rl
_.a.~
mancha (2) (de batom!
(CLj (sinal usado em:
S1') (inglês: lipstick
stain): s. f Marca
deixada na pele ou na roupa de alguém que foi beijado por uma mulher que usava batom. Ex.: Ela beíjou-o na bochecha,
deixando uma mancha de batom vermelho. (Fazer este sinalllllARCA (de batom!, que ê este sinal BATOM: Mão vertical
fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas diante da boca. Mover a mão, traçando o
contorno dos lábios. Em seguida, mão vertical, palma para a esquerda, pontas dos dedos unidas. Tocá-las na
bochecha e afastar a mão, enquanto estala os lábios.)
da 1445

M~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

º~ Q®~®~êYê9
mandacaru (sinal usado em: CE) (inglês:
mandacaru cactus): s. m. Planta arborescente,
da famt1ia das Cactáceas (Cactus peruviana),
do Peru e do Brasil, vegetando principalmente 0<l­
•cf
no Nordeste, onde, no tempo das secas, ê
aproveitada na alimentação do gado por suas
grandes reseroas de água. Ex.: Os mandacarus crescem sobretudo nos desertos, sendo extremamente resistentes às
secas. (Fazer este sinal CACTO: Mão esquerda em S, palma para frente; mão direita em X vertical, palma para trás,
tocando o pulso esquerdo. Girar a mão direita ao redor da esquerda, inclinando o indicador para a esquerda.)
~ ~

mandamentos (religião) (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês:


commandments): s. m. pl. No judaísmo e cristianismo, os dez preceitos que, através de Moisés, foram revelados por
Deus ao povo hebreu e aos quais estão os crentes obrigados a obedecer. Ex.: Nas aulas de catecismo as crianças estão
aprendendo os dez mandamentos. (Fazer este sinal MANDAR: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador
tocando o centro da testa. Mover a mão com força para frente e para baixo, apontando o indicador para frente_)

º~Q®~êY
mandar (sinal usado em:
SP, MS, PR, SC, MG, CE,
RJ, RS) (inglês: to
command somebody, to
give orders or rules to
someone, to direct or lead
someone): v. t. d., v_ t. d. i_ Dar ordens a. Determinar. Exigir que se faça. Ordenar. Ex.: Eu mandei que ela saísse da sala
imediatamente. Ex.: Mandei meus filhos à escola antes que se atrasassem. v. t. i_, v_ int. Exercer autoridade_ Prevalecer
sobre. Dominar. Comandar. Governar. Ex_: Eu mandei em toda a escola. Ex.: A única coisa que eu sei fazer bem é
mandar_ (Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador tocando o centro da testa. Mover a mão com força para
frente e para baixo, apontando o indicador para frente.)

o
+d
ij

mandar-me (ser mandado) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to be commanded
by somebody, to receive orders or rules from someone), mandado(a) (inglês: commanded, ordered): Mandar-me: v. t. d.,
v. t. d. i. Comandar-me. Ordenar-me. Dar-me ordens e regras. Exigir-me, demandar-me. Ex.: O chefe mandou-me buscar
os papéis_ Ex.: O chefe mandou-me ao escritório para buscar os papéis. Mandado(a): adj. m. (f). Comandado. Ordenado_
Regulado_ Ex_: Fui mandado para fora da sala de aula, porque estava conversando com meu amigo. (Mão em D, palma
para trás, à frente do corpo_ Mover a mão em direção ao rosto, virando a palma para baixo_)

º~ Q®I!J~®~
mandioca (sinal usado em:
SPl (inglês: manioc, cassava):
s. f P/anta herbácea da famz1ia
das Euforbiáceas, originária da
América do Sul, que tem
grossas raízes tuberosas, ricas
em amido, com casca marrom e interior branco ou amarelado. Há espécies venenosas devido ao seu suco leitoso, acre,
conforme a quantidade de ácido cianídrico presente. As raízes são muito usadas na alimentação humana e de animais, e
seroem para fazer farinha e polvilho. A sua toxidade é perdida com a cocção. Ex.: O Brasil é um dos maiores produtores
mundiais de mandioca_ (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
dedos inclinados para cima, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, bater na palma esquerda, e
inclinar a palma direita para cima.)
1446 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

~
**
maneira (sinal usado em: S1', RS) (inglês: manners, behavior, habit, custom, use, way,
style, form): s. f Modo. Jeito. Comportamento. Ex.: Você tem uma maneira encantadora de se relacionar com crianças.
(Fazer este sinal JEITO: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos curvados. Tocar as pontas dos dedos no peito,
repetidas vezes.)

~~
manga (1) (fruta) (sinal
usado em: S1', RJ, MS,
JID, DF, CE, se, MG, BA.
RS) (inglês: mango): s. f
Frota da mangueira, possui
polpa carnosa de cor
amarela em diversas tonalidades. Seu principal valor nutritivo está no alto teor de vitaminas A e C, além de vitaminas B 1,
B2 e B5, cálcio, ferro, proteínas e gorduras. Útil em casos de bronquite, escorbuto e acidez no estômago. As principais
variedades são: Manga-rosa, manga-espada, manga-bourbon, manga-coração-de-boi, manga-carioquinha e manga­
família. Ex.: A manga é umafruta tipica do verão. (Mão em B, palma para baixo, dedos para a esquerda. Tocar o lado do
dedo indicador no queixo, abaixo do lábio inferior, duas vezes.)

manga (2) (roupa)


(CQ (sinal usado em: RJ, RS) {inglês:
sleeve (part of a garment)): s. f Parte da
vestimenta de forma e dimensões
variáveis que recobre o braço total ou
parcialmente. Ex.: A manga desta camisa
está rasgada. (Mão aberta, palma para
cima. Tocar o lado do dedo mínimo no braço esquerdo.)

Q
-. ­
mangue (sinal usado em: CE) (inglês: mangroves, mangrove swamp, mangal): s. 00
m Terreno pantanoso das margens das lagoas, portos, desaguadouros dos rios, onde, em geral, vegeta -0--0­
o mangue (planta). Comunidade formada de árvores que se localizam, nos trópicos, em áreas ao lado do
mar; manguezal. Ex.: O mangue foi aterrado para a construção de casas e pontos comerciais. (Mãos com ~~
pontas dos dedos unidas, palmas para baixo. Mover as mãos para cima, enquanto esfrega as pontas ..
dos dedos de cada mão. Abrir as mãos em movê-las para baixo e repetir o movimento, com expressão
facial.) ••-IJ.-IJ.

(r

mangueira ICQ (sinal usado em: S1', se, RS) (inglês: hose, plastic hose, rubber
hose, canvas hose): s. f Tubo de couro, lona, borracha ou plástico para a condução de ar, água ou outros 1íqu.idos. Ex.:
Eu molhei as plantas do jardim com a mangueira. (Fazer este sinal ÁOUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do
polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Então, mão esquerda fechada, palma
para cima; mão direita A horizontal palma para a esquerda, indicador destacado, à frente da mão esquerda. Mover a
mão direita para a esquerda e para a direita.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1447
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, WaIkiria D. Raphae~ e Aline C. L. Mauricio

manha
(lábiat (sinal usado em: ~
(inglês: cunning, astuteness,
mellifluous words, power of
persuasion, weU-oiled tongue):
s. f Lábia. Fala ardilosa para
persuadir. Palavreado astuto
e estudado para convencer. Fala melíflua para engabelar alguém, captando seu agrado ou favor. Verbosidade astuta.
Loquacidade ardilosa. Ex.: Com sua manha, quase enganou a jovem. (Fazer este sinal LABIA: Mão vertical, palma para
trás, pontas dos dedos unidas, diante da boca. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)

J
)

--m ma.nhã (sinal usado em: SP, se, RJ, MG, a, SA, R.s, (inglês: rnorning, early hours of the day
from dawn to noon): s. f Período do dia que vai do nascer do Sol ao meio-dia. Ex.: Acordo às 6 horas da manhã todos os
dias. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 5, palma para a esquerda. Bater as pontas dos dedos
direitos, na palma esquerda, virando a palma direita
,., para baixo.)

mania (sinal usado em:


SP, ~ (inglês: mania, obsession, addiction,
fixed idea, wild craze, form of insanity): s. f
Obsessão. Vicio. Gosto exagerado por algo em
detrimento de vida mais saudável e
equilibroda. Hábito extravagantemente
obsessivo e compulsivo. Prática repetitiva e compulsiva que não se pode controlar. Ex.: A Internet virou uma mania
entre os adolescentes. (Mão em P vertical, palma para a esquerda, ponta do dedo médio tocando a témpora direita.
Curvar o dedo médio, duas vezes, com a língua entre os lábios.) Etimolopa. lIIorfolopa: Trata-se de sínal formado pelo
morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais
FÁCIL, JUIZO, APREENDER, MEMÓRIA, MADURO, DESCONHECIDO, HIPóTESE, APRENDER, ENGANAR-SE, DlSTRAÇAO, MUDAR, CRIAR, ACHAR ­
ACHAR-SE, CONCENTRAR-SE, IMAGINAR, ESPIRITA, e TELEPATIA. Icomcidade: No sinal MANIA, estando o sinalizador com a língua
entre os lábios, e tendo a mão em P com a ponta do dedo médio tocando a témpora, o sina1izador curva o dedo médio duas
vezes, como a sugerir uma ideia obsessiva ou compulsão que não se pode controlar.

maníaco(a'
(sinal usado em: RJ, R.s, (inglês: maníac,
lunatic, eccentric, madman, raving with
madness): adj. m. (f/, s. m. (f). Que ou
aquele que tem interesse apaixonado e
exclusivo ou preocupação exagerada com;
que ou aquele que é obcecado por (algo).
Que ou aquele que tem hãbitos extravagantes, bizarros, por vezes ridículos. Excêntrico. Ex.: Ela é maníaca por
limpeza. Ex.: O maníaco foí internado numa clínica para tratamento. (Fazer este sinal DOBlITB rapidamente com
expressão facial: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma para frente, atrás da
mão esquerda. Tocar as pontas dos dedos médio e polegar no pulso esquerdo.)

maDiçoba (comida típica do Pará) (sinal usado em: PAI (inglês: manicoba Amazon
dish): s. f A maniçoba, também conhecida como feijoada paraense, é um dos pratos da culinária brasileira, de origem
indígena. O seu preparo é feito com as folhas da maniva (Maníhot utilíssima) moídas e cozidas, por aproximadamente
uma semana (para que se retire da planta o acido cianídrico, que é venenoso), acrescida de carne de porco, came
bovina e outros ingredientes defumados e salgados. A maniçoba é servida acompanhada de arroz, farinha de
1448 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

mandioca e pimenta. Tradicionalmente, a maníçoba, é um dos pratos principais nas festas de Círios no estado do
Pará. Ex.: A maniçoba também constitui prato típico do Recôncavo baiano, sobretudo dos municípios de Cachoeira e
Feira de Santana, onde também é servida durante eventos comemorativos locais. (Fazer este sinal VERDE; Em
seguida, mão esquerda em C invertido, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, sob a palma
esquerda. Mover a mão direita para frente, abrindo-a lentamente.)

manicure (sinal usado em;


SP, RJ, MS, DF, RS) (inglês:
manicurist, manicure,
beauty parlor): s. f.
Profissional do sexo feminino
que cuida das mãos e das
unhas dos seus clientes, retirando a cutícula e aparando, lixando e esmaltando as unhas. Ex.: Pedi à manicure para
pintar minhas unhas de vermelho. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo,
dedos indicador e polegar distendidos e unidos. Passar as pontas do indicador e polegar direitos, sobre a unha do
indicador esquerdo, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais DORMIR BANHAR-SE - TOMAR BANHO, ESCUTAR,
DIGITAR, TOSSIR, ORAR, PUXAR, SUICIDAR-SE, PODAR, POR - COLOCAR, BEIJAR NO ROSTO, SERRAR, RASTEJAR, SEPARAR - SEPARAR-SE
SEPARAÇAO, REJEITAR LARGAR, SOLUÇAR, SUFOCAR, MISTURAR INGREDIENTES, ESMOLAR - MENDIGAR, VACINAR, REMAR e FOLGAR.
Iconicidade: No sinal MANICURE PINTAR AS UNHAS, as pontas dos dedos indicador e polegar simulam segurar e passar um
pincel sobre a unha do dedo, como no ato de passar esmalte.

manifestar, manifestar-se (1) (sinal usado em; RJ, RS) (inglês: to


manifest, to make public, to make known, to show plainly, to engage in a public rally), manifestação (1) (inglês:
manifestation): Manifestar; v. t. d., v. t. d. i. e v. pr. Tomar(-se) manifesto ou público; declarar(-se), divulgar, pronunciar(­
se). Expressar sentimentos, ideias ou opiniões. Ex.: Os grevistas manifestaram suas reivindicações. Ex.: Os alunos
manifestaram aos presentes que se responsabilizariam pelos acontecimentos na reitoria. Ex.: O povo manifestou-se
contra o aumento de impostos decretado pelo governo. Manifestação; s. f. Conjunto de pessoas que se reúnem em lugar
público para defender ou tomar conhecidos seus pontos de vista, suas opiniões. Ex.: A manifestação foi em defesa do
ensino público de qualidade. (Mãos em A, palma a palma, a cada lado da cabeça. Movê-las diagonalmente para cima
e para frente.)

manifestar (2) (sinal usado em: R.Jj (inglês: to manifest, to make public, to
make known, to show plainly, to engage in a public rally), manifestação (2) (inglês: manifestation): Idem manifestar,
manifestação fI}. Ex.: Os professores fizeram manifestação por aumento salarial. (Fazer este sinal CONFUSAo: Mãos
abertas, dedos curvados, palma esquerda para cima, palma direita para baixo, mão direita acima da mão esquerda.
Mover as mãos alternadamente em círculos horizontais para a direita (sentido horário), com expressão facial
negativa.)

mano(a) (irmão, irmã) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: brother, buddy): s. m (f.). O mesmo que
irmão (irmã). Ex.: Meu mano ê mais velho do que eu. (Fazer este sinal IRMÃo; Mãos em D, palmas para baixo,
indicadores para frente, tocando-se pelos lados. Mover as mãos alternadamente para frente e para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1449

M Çt \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphae/, e Aline C. L. Mauricio

manobrar (CL) (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: to maneuver, to perform maneuvers,
to conduct a vehicle in the mídst of obstacles), manobra (inglês: maneuver, skillful driving): Manobrar: v t. d., v, int.
Movimentar (veículo, especialmente carro), conjugando avanços e recuos afim de colocá-lo em vaga ou de acomodá-lo,
de modo que não obstrua a entrada ou a salda dos demais. Ex.: Deixe que o garagista manobre o carro, Ex.: Manobrou
uns dez minutos atê entrar na vaga. Manobra: s, f Acomodação de veiculo em garagem ou vaga. Ex,: Não conseguiu
fazer a manobra e foi reprovado no exame para a obtenção da carteira de motorista. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em
S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos.)

manômetro (para medir pressão arterial) (CL) (sinal usado em: SP, RSj
(inglês: manometer, blood pressure gauge): s, m. Instrumento próprio para medir a pressão de um fluido, muito usado
por médicos para aferir a pressão arterial. Ex.: Ao constatar a minha pressão no manômetro, o médico disse que ela
estava ótima. (Braço esquerdo horizontal dobrado, mão fechada, palma para baixo, segurar a parte superior do
braço com a mão direita. Em seguida, mão direita em S, palma para baixo, apontando para a esquerda, próxima ao
braço esquerdo. Abrir e fechar ligeiramente a mão direita, e inflar as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal fonnado pelo morfema Inflar Soprar - Expirar Engrossar - Engordar Encher Crescer - Acumular codificado (por
bochechas infladas), (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, ideia DE CINTURA, BOlA
DE BRAÇO, BOLHA DE SABAO, INTESTINOS, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentos que
envolvem bombear ou soprar, como nos sinais BOMBA DE AR, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisas com
fonnato esférico, como nos sinais BOLA DE SORVETE, MELA0, ESPUMA, TESTlcULOS, NADEGAS), (ou dando ideia do ato de engordar
e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO,
PAPELADA). Iconicldade: No sinal MANCMETRO o sinalizador simula o ato de medir a pressão arterial, prendendo a almofada
inflável em tomo do braço, e, em seguida, com a mão direita, bombeando ar, sendo que as bochechas se enchem à medida
que o ar é bombeado. Para tanto, a mão direita em concha toca o braço esquerdo dobrado (no local onde a almofada
costuma ser fixada) e, em seguida, fecha e abre repetidamente, enquanto as bochechas se inflam. Trata-se de sinal
altamente pantomimico e claramente representativo do signiftcado que ele materializa ante os olhos do observador.

Q
\\
..
manso(a) (sinal usado

.~ ~.
em: RJ, RSj (inglês:
tame, domesticated,
docile, tractable, gentle,
meek, peacefu.l, quiet, .-..
sweet-tempered, even­
tempered): adj. m (f).
De gênio afável, sossegado, bom. Dócil. Pacato. Domesticado. Ex.: O cavalo da fazenda é muito manso. (Mãos verticais
abertas, palmas para frente, inclinadas para baixo, lado a lado. Movê-las para os lados opostos e para baixo,
virando as palmas para baixo.)

manteiga (1) (sinal usado em:


SP, RJ, MS, BA, CE) (inglês:
butter): s. f Substãncia
gordurosa e alimentícia que se
forma pela agitação da nata do
leite, muito consumida durante
o café da manhã. Ex.: Passe
manteiga no pão e esquente-o na chapa. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo.
Passar os dedos direitos sobre a palma esquerda dos dedos para a base, girar a palma direita para cima e repetir o
movimento, da base para os dedos, duas vezes.)
1450 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio


manteiga (2) (sinal usado em: PR,
RS) (inglês: butter): Idem manteiga ~! ~
~
.•
(1). Ex.: No café da manhã gosto de
pão com manteiga e café com leite.
(Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão direita em U, palma para
baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos, vârias vezes.)

manteiga da terra, manteiga de garrafa (sinal usado em: ..44,


CE) (inglês: bottled butter): s. f. A manteiga da terra é tipicamente produzida no Nordeste do .....'
Brasil e recebe outras denominações, dependendo da região especifica de produção, tais •
como: manteiga de gado, manteiga de cozinha ou manteiga de garrafa. É elaborada T
aquecendo-se o creme de leite a 130°C até que adquira cor e sabor característicos. É um
produto bastante apreciado por boa parte da população, e cuja comercialização é feita
através de feiras livres, mercados populares, supermercados, restaurantes típicos, e
U "
pequenos pontos comerciais de comidas regionais. Ex.: Costumo colocar um pouco de manteiga da terra no baião de dois
para tomar o prato ainda mais apetitoso. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, polegar
distendido para baixo, palma para frente, acima da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos circulos
horizontais para a esquerda (sentido anti-horârio). Em seguida, fazer este sinal MANTEIGA: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo. Passar os dedos direitos sobre a palma esquerda dos dedos
para a base, girar a palma direita para cima e repetir o movimento, da base para os dedos, duas vezes. E então, fazer
este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador tocando a testa. Baixar a mão até o nariz.)
\\\1;\\
~ .;\.\ \\\ \\
t ,.~p-v_ '''-'. \
'\\. \
\\
\\
~~L<Z,:;;t~'~~ \ \. \
\\

manter (sinal usado em: RJ, RBI (inglês: to care for, to conserve, to keep, to maintain, to
sustain, to uphold, to support): v. t. d., v. t. d.i. Sustentar; conservar. Ex.: Ainda mantinha alguma esperança. Ex.:
Mantém a fé em Deus. (Fazer este sinal C01'iTINUAR: Mão em V horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão para
frente, balançando-a para cima e para baixo.)
r-\
~
manutenção (sinal usado em: RJ, RBI
(inglês: maintenance, repair, jixing): s. f.
Cuidado com vistas a conservação e
bom funcionamento de (máquinas,
engenhos, ferramentas, etc.). Ex.: A
manutenção do computador tem que ser
constante. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda.
Inserir o V direito no indicador esquerdo e girar a mão direita apontando os dedos para cima, duas vezes.)

mão (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, RBI (inglês:
hand): s. f. Parte dos membros superiores do corpo humano que vai
dos punhos até a extremidade dos dedos. Possui tato extremamente
sensível, e serve para a apreensão dos objetos. Em cada mão há oito
carpas (ossos do pulso), cinco metacarpos (ossos da palma) e quatorze
falanges (ossos dos dedos). Ex.: A professora pediu para que
mostrássemos a mão esquerda. (Mão vertical aberta, palma para trás.
Oscilar os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sina1 formado por morfema metafórico molar que representa partes
do corpo humano, como nos sinais CABEÇA, CABELO, C/LIOS, BRAÇO, ttMPORA, TESTA, COXA, BOCHECHA, ABDOMEN, ANTEBRAÇO,
NÁDEGAS, PELE, e VÉRTEBRA. IcoDicidade: No sinal MAO, o sinallzador oscila os dedos da mão espalmada para trás.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1451
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

mão (2) (sinal usado em: MGj


(inglês: hand): Idem mão (1). Ex.: A mão do
bebê é pequena e fofinha. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo; mão direita em 1.
Tocar a ponta do indicador no dorso da mão
esquerda.) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se
de sinal fonnado por morfema metafórico molar
que representa partes do corpo humano, como nos sinais CABEÇA, CABEW, CILlOS, BRAÇO, TltMPORA, TESTA, COXA, BOCHECHA,
ABDÔMEN, ANTEBRAÇO, NÁDEGAS, PELE, e VltRTEBRA. Iconicidade: No sinal MAo, o sinalizador toca o dorso da mão esquerda
espalmada para baixo com o indicador da mão direita em 1.

Q~~~
mão(s) (3) (sinal
usado em: SC, RS)
~
(inglês: hand): Idem ~
mão (l). Ex.: As
mãos do
trabalhador estão
calejadas. (Mãos verticais abertas, palmas para frente. Balançar os dedos.)

mapa (1) (sinal usado em: R.JJ (inglês: map): s. m. Representação gráfica e convencional, em
papel, cartolina, tela, etc., dos dados referentes à superfície do globo terrestre, a uma região dessa superfície, à esfera
celeste; carta geográfica. Ex.: A professora nos apresentou o mapa da América. (Soletrar M, A, P, A.)

oJ
IJIJ
I

~-~
mapa (2) (do Brasil) (sinal usado em: SP) (inglês: Brazil map): Idem mapa fl}. Ex.: Hoje, na aula
de geografia, estudamos o mapa do Brasil. (Mãos em A horizontal, palma a palma, polegares distendidos, em frente à
face. Move-las para baixo, com um movimento ondulatório para os lados. Em seguida, fazer este sinal BRASlL: Mão em
B, palma para a esquerda, na altura da cabeça. Move-la para baixo com movimentos ondulatórios.)

0..
*
*~
maquiagem, maquDagem (1) (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: make-up): s. f
Ato ou efeito de maquiar ou maquiar-se. Pintura da face com cosméticos como pó compacto, batom, base para a pele,
sombra, lápis para os olhos, etc. Ex.: Faça uma maquiagem bem suave para a festa de formatura. (Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, acima e próxima à mão esquerda; tocar a ponta dos dedos
direitos na palma esquerda, e em seguida, em algumas partes da bochecha.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento
humano em relação à higiene pessoal e cuidado com o próprio corpo, como FIO DENTAL, LAQUÊ, PENTE, PERFUME, XAMPU,
BATOM, BARBEADOR, ESMALTE, SECADOR DE CABEW, BOBE, coLfruo, CORTADOR DE UNHA, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE
DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA DE VltNUS), CONTA-GOTAS, INJEÇÃO, RlMEL, e PINÇAS. Iconicidade: No sinal MAQUIAGEM a palma
direita toca a palma esquerda e, depois, a bochecha, como se estivesse aplicando a maquiagem no rosto,
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ÇJ q !!J e? ® ÇJ maquiagem, maquilagem (2) ICL) (sinal usado em: R.J) (inglês: make-up): Idem
maquiagem, maquilagem (1). Ex.: Sua maquiagem está muito bonita. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás,
dedos unidos, mãos a cada lado das bochechas. Passar as palmas dos dedos alternadamente em diferentes lugares
das bochechas.)

~ Sh9!!J
máquina (1) (sinal usado
em: SP, SC, R.J) (inglês:
machine, machinery,
gadget, mechanism,
device, mechanical
apparatus, contrivance,
gear): s. f Aparelho ou instrumento destinado a transmitir movimento, produzir, dirigir ou comunicar uma força, ou
aproveitar a ação de uma energia ou um agente natural. Aparelho motor. Qualquer instrumento ou utensílio que se
empregue na indústria. Ex.: Uma vez por semana, os operários fazem a limpeza das máquinas. (Fazer este sinal MOTOR:
Mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda; mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás, ponta do
indicador tocando a palma direita. Tremular a mão direita.)

máquina (21 (sinal usado em: CE, RS) (inglês: machine, machinery, gadget, mechanism,
device, mechanical apparatus, contrivance, gear): Idem máquina (1). Ex.: Anualmente as máquinas da fabrica passam
por manutenção. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos separados e dobrados. Encaixar os dedos
direitos nos dedos esquerdos, começando pelos mínimos, movendo ligeiramente as mãos para baixo.)

~q ~Q
,®~®~e;
máquina de costura (sinal
usado em: SP, RJ, MG, RS)
(inglês: sewing machine): s. f
Máquina usada para costurar. Instrumento que serve para a confecção dos trabalhos de costura. Ex.: Cada costureira
tinha sua própria máquina de costura. (Mãos abertas, palmas para baixo, lado a lado. Movê-las para frente, lentamente,
duas vezes, opcionalmente com os lábios unidos e protrusos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais ERGUER,
EMBALAR, ESBOFETEAR-ME, ENCERRAR, ENGOLIR, ENGORDAR, ESBOFETEAR, EDIFICAR, CAÇAR, BATER PALMAS, ASSOBIAR, APERTAR,
APALPAR, AMAMENTAR, ANDAR, MARCENARIA, ROTULAR, AGRUPAR, e REGER. Iconicidade: No sinal MAQUINA DE COSTURA, com o olhar
nas mãos, o sinalizador tem as mãos espalmadas para baixo, lado a lado. e as move para frente. lentamente, duas vezes, como
se estivesse empurrando o tecido durante a costura com máquina. simulando o barulho do motor com os lábios protusos.
~
~r" ,,'l~
'l:I.::Io~1
{}{>
::=:::

q ~ Q~ ~ ~ fi e; máquina de escrever (sinal usado em: SP, MS, SC, RJ, RS)
(inglês: typewriter): s. f Máquina usada para trabalhos datilográficos, composta de teclas nomeadas com letras ou
dígitos que se acionam com o toque dos dedos. Ela produz impressões numa folha de papel, formando uma mensagem
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1453
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walldria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

escrita. Ex.: A secretária datilografou a carta na máquina de escrever. (Mãos abertas, palmas para baixo. Movê-las,
alternadamente, para cima e para baixo, oscilando os dedos. Em seguida, com a mão esquerda na mesma posição,
mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, ao lado direito do corpo. Movê-la para a esquerda.)

&fID~fID[; ~~ fID
máquina de lavar roupa tI) ICL) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: washing
machine, washer): s. f Máquina elétrica d
usada para lavar roupas e tecidos em geral.
Ex.: Não lave as roupas de tecido fino na máquina de lavar, pois elas podem rasgar. (Fazer este sinal ROUPA: Mão
horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar distendidos, segurando um pedaço do tecido da blusa
ou camisa. Mover a mão ligeiramente para frente. Então, fazer este sinal GIRAR: Mão em 1, palma para trás. Girar a

-
mão em circulos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário). rapidamente.)
t\...
~
t:::::::::S ®

fID máquina
~/I
de lavar roupa (2) tCL) (sinal
usado em: PR, RS) (inglês: washing machine, washer): Idem máquina de lavar roupa. (l). Ex.: Não coloque muito
sabão em pó na máquina de lavar roupa. (Fazer este sinal ROUPA: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, com a
ponta do indicador e polegar segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e balançar as mãos. Então, fazer este
sinal RODAR: Mão em 1 invertido, palma para trás. Girar a mão em circulos horizontais para a direita (sentido horário).)

Q qe;~
Ô~® ~~[;
máquina fotográfica (sinal usado em:
SP, SC, MG, CE, RSj (inglês: camera): s.
f Máquina utilizada para tirar
fotografias. Ex.: Não esqueça de levar a
máquina fotográfica na viagem. (Fazer este sinal FOTOGRAFAR, FOTOGRAFIA, FOTO: Mão esquerda vertical fechada,
palma para a direita, polegar e indicador distendidos e paralelos; mão direita em L, palma para a esquerda, mãos
diante dos olhos. Flexionar o indicador direito e depois distendê-Io novamente.)

QfIDq ~QfID
[;®~~€0®[;
máquina registradora (sinal usado em:
SP\ (inglês: cashier, cash register): s. f
Espécie de cofre emissor de recibos, muito
usado em estabelecimentos comerciais que registra, por meio de teclados, a quantia recebida em cada venda, indica, à
vista do freguês, a quantia registrada e imprime-a em uma tira de papel, juntamente com a data e o nome da firma.
Ex.: O ladrão levou todo o dinheiro da máquina registradora. (Fazer este sinal CAIXA REGISTRADORA: Mão aberta,
palma para baixo, dedos curvados. Movê-la ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos.)

~ (~ ~
-- - ~~ ~,
- ""
--- *
mar (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, SC, CE, RS) (inglês: sea, ocean): s. m. A massa e extensão de
água salgada que cobre cerca de três quartos da superficie do globo terrestre. Constitui um dos bens do domínio de cada
país, dentro dos limites do território flutuante. Parte definida dessa extensão. Ex.: O mar estava agitado e provocava
grandes ondas. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo.
Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mão aberta, palma para baixo, dedos separados.
Mover a mão para a direita, com movimentos ondulatórios.)
1454 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

maracujá (1) (sinal usado em: SP, PR) (inglês: passion fruit, maracock fruit of the
passion-flower plant): s. m. Fruto do maracujazeiro, de baga amarela polposa, suculenta, ligeiramente ácida e
perfumada. É comestivet porém mais empregado para refrescos. Existem várias espécies no Brasit e seu fruto possui
sais e vitaminas, sendo conhecido pelo seu poder sonífero. As variedades mais usadas para refrescos são: Maracujá­
guaçu, maracujá-pedra, maracujá-mirim e o maracujá-capoeira. Ex..: Dizem que o maracujá é um bom calmante natural.
(Mãos horiwntais abertas, palma a palma, próximas, dedos separados e curvados. Girar a mão direita para frente, e a
mão esquerda para trás, duas ve~

maracujá (2) (sinal usado em: MS) (inglês: passion fruit, maracock fruit of the
passion-flower plant): Idem maracI4Iá (l}. Ex.: Aqui em casa tomamos suco de maracujá natural. (Fazer este sinal
DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho. Fechar a mão lentamente, inclinando a cabeça para a direita
e fechando os olhos. Em seguida, mão esquerda aberta, dedos unidos e curvados, palma para cima; mão direita
aberta, dedos unidos e curvados, palma para cima, à direita e acima da mão esquerda. Mover a mão direita em
direção à esquerda e elevá-la em direção à boca.)

lD.8.11\fá (gíria) (sinal usado em: R.J) (inglês: one who holds a sinecure, a public office
occupant who holds a profitable soft job, a maharajah-like public office ocupant): adj. m. e f Expressão usada em
relação a pessoas ricas ou poderosas que, como um príncipe indiano, vivem bem sem trabalhar. Funcionário público ou
de empresa pública cujo salário e demais vantagens são exorbitantemente altos. Sinecurista. Ex..: Ele é marajá, não
trabalha e viaja pelo mundo. (Fazer este sinal RICO: Mãos fechadas, palmas para cima, dedos indicadores e polegares
distendidos para cima. Esfregar as pontas dos indicadores e polegares, elevando as mãos.)

Maranhio (1) (sinal usado em: SP, PR, BA) (inglês: Maranhao state): Estado
brasileiro localizado na região Nordeste, cuja capital é São Luís. O estado ocupa uma área de 331.983,293 km 2 •
Algumas cidades importantes são Açailândia, Imperatriz, Timon, Caxias, Codó, Bacabal, Balsas, Santa Inês e Zé
Doca. Possui mais de 650km de litoral, sendo, portanto, o estado com o 2° maior litoral brasileiro, superado apenas
pela Bahia. O turismo praticado nele pode ser classificado em 2 tipos: turismo ecológico e turismo culturall religioso.
Foram os espanhóis os primeiros europeus a chegarem, em 1500, à região onde hoje se encontra o estado do
Maranhão. Em 1535, no entanto, verificou-se por parte dos portugueses, uma primeira tentativa fracassada de
ocupação do território. Foram os franceses que realizaram a ocupação efetiva iniciada em 1612, quando 500 deles
chegaram em três navios e fundaram a França Equinocial. Seguiram-se lutas e tréguas entre portugueses e franceses
até 1615, quando os primeiros retomaram definitivamente a colônia. Em 1621, foi instituído o estado do Maranhão e
Grão-Pará, com o objetivo de melhorar as defesas da costa e os contatos com a metrópole, uma vez que as relações
com a capital da colónia, Salvador, localizada na costa leste do oceano Atlântico eram dificultadas, devido às
correntes marítimas. Em 1641, os holandeses invadiram a região e ocuparam a ilha de São Luiz, nomeando o povoado
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da 1455
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

em homenagem ao rei Luiz XIII. Três anos depois, foram expulsos pelos portugueses. A separação do Maranhão e Pará
veio a ocorrer em 1774, após a consolidação do domínio português na região. A forte influência portuguesa no
Maranhão fez com que o estado só aceitasse em 1823, após intervenção armada, a independência do Brasil de
Portugal, ocorrida em 7 de setembro de 1822. No sêculo XVII, a base da economia do estado encontrava-se na
produção do açúcar, cravo, canela e pimenta; no sêculo XVIII, surgiram o arroz e o algodão, que vieram a se somar ao
açúcar, constituindo-se estes três produtos a base da economia escravocrata do século XIX. Com a abolição da
escravatura, a 13 de maio de 1888, o estado enfrentou um periodo decadência econômica, do qual viria a se recuperar
no final da primeira década do século XX, quando teve início o processo de industrialização, a partir da produção
têxtil. O estado do Maranhão recebeu duas importantes correntes migratórias ao longo do século XX, Nos primeiros
anos chegaram sírio-libaneses, que se dedicaram inicialmente ao comércio modesto, passando em seguida a
empreendimentos maiores e a dar origem a profissionais liberais e politicos, Entre as décadas de 40 e 60 chegou
grande número de migrantes originários do estado do Ceará, em busca de melhores condições de vida na agricultura.
Dedicaram-se principalmente à lavoura de arroz, o que fez crescer consideravelmente a produção do estado. O
extrativismo constitui-se uma das atividades econômicas mais importantes do estado do Maranhão, também
conhecido como "terra das palmeiras", Entre as espécies de palmeiras nativas existentes no estado, as mais
significativas do ponto de vista econômico, são o babaçu e a carnaúba. Existem ainda reservas de calcário, que
corresponderam a uma produção de 330,7 mil toneladas no estado, em 1992. Entre os principais produtos agricolas
cultivados encontra-se a mandioca. Ex.: O Maranhão, por ser localizado em um bioma de transição entre o sertão
nordestino e a Amazõnia, apresenta uma mescla de ecossistemas somente comparada, no Brasil, com a do Pantanal
Mato-Grossense. (Mão em M, palma para trás diante do ombro direito, Mover, ligeiramente, a mão para cima e para
baixo,)

Q~~~
Maranhio (2) (sinal usado em:
RJ, CE) (inglês: Maranhao state):
Idem Maranhão (1). Ex,: O
Maranhão possui paisagens e
natureza exuberantes, (Mão em
M, dedos para cima, palma para
trás. Girar a palma para frente e para trás.)

Maranhio (3)
(sinal usado em: sq (inglês: Maranhao state):
Idem Maranhão (1). Ex,: Na maior parte do
estado do Maranhão, se manifesta o clima
tropical com chuvas distribuídas nos primeiros
meses do ano. (Mão em 111, palma para frente,
dedos para cima. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)

-
"# 'í , -
___

Y4~
maravilha (1) (sinal usado em: SP) (inglês: marvel, wonder, marvelous thing),
maravilhoso(a) (I) (inglês: wonderful, marvelous): Maravilha: s. f Coisa extraordinária. Algo que provoca admiração por
sua perfeição, excelência, beleza ou grandeza. Ex,: A criança disse que este dicionário é uma maravilha! Maravilhoso(a):
adj. m ([). Que maravilha ou causa admiração. Fora do comum. Extraordinário. Admirável. Prodigioso. Excelente.
Surpreendente. Ex.: É maravilhoso observar os surdos conversando em língua de sinais, pois é dança e linguagem ao
mesmo tempo. (Mãos em O, palmas para trás, tocando cada lado da boca. Movê-las para frente, abrindo-as e oscilando
os dedos, suavemente. Opcionalmente, expressão de admiração.)

M~
fj LJ maravilha (2) (sinal usado em: RJ) (inglêS: marvel, wonder, marvelous thing),
maravilhoso(a) (21 (inglês: wonderful, marvelous): Idem maravilha., maravllhDso(aJ (1). Ex.: A exposição de pedras
preciosas foi maravilhosa! (Fazer este sinal BONITO: Mão vertical aberta, palma para trás, em frente à face. Girar os
1456 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

dedos da mão para a esquerda, fechando-os um a um começando pelo mínimo. Finalizar com mão em A, palma
para trãs. Em seguida, mãos abertas, palma para frente, polegares e indicadores unidos, lado a lado. Balançar
ligeiramente as mãos, aproximando-as e afastando-as.)

maravUha (31 (sinal usado em: MS, CE) (inglês: marvel, wonder, marvelous
thing), maravi1boso(a) (31 (inglês: wonderfu~ marvelous): Idem mIU'CIwl.ha. mIU'CIwlhoso(a) (l). Ex.: A ópera é um
espetáculo maravilhoso. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Movê-las para cima, enquanto bate as palmas,
duas vezes.)

maravi1boso(al (4) (sinal usado em: CE) (inglês: wonderful, marvelous):


Idem mIU'CIwlhoso(a) (l). Ex.: O espetáculo de dançafoi maravilhoso! (Mão aberta, palma para cima, dedos apontando
para frente, em frente ao corpo. Movê-la para trás, fechando os dedos um a um, iniciando pelo mínimo, finalizando
com a mão em S, próXima ao corpo.)

~
marca (11 (CL!
(sinal usado em:
SP, RJ, RS)
(inglês: brand,
make, clothes
mark, sign
indicating characteristics of a given product): s. f. Desenho, inscrição, nome, número, selo, símbolo, corimbo, etc. que se
coloca sobre um artigo para distingui-lo de outros, ou como indicação de propriedade, qualidade, categoria, origem.
Ex.: A marca da blusa era desconhecida. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita fechada
vertical, palma para trás, próxima da palma esquerda. Bater a lateral do dedo mínimo direito na palma esquerda.)

~ (; 1lJ
®~®'®Q
.....­~
.. ~
marca (21 (de
batom) (CL! (sinal
usado em: SP)
(inglês: lipstick .
stain): s. f. Mancha deixada na pele ou na roupa de alguém que foi beijado por uma mulher que usava batom. Ex.: Ela
beijou-o carinhosamente na bochecha, deixando uma marca de batom vermelho que o fez enrubescer e sorrir. (Fazer este
sinal BATOM: Mão vertical fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas diante da boca.
Mover a mão, traçando o contorno dos lábios. Em seguida, mão vertical, palma para a esquerda, pontas dos dedos
unidas. Tocá-las na bochecha e afastar a mão, enquanto estala os lábios.)

marca-texto (sinal usado em: CE)


(inglês: marker pen to enhance text
passages): s. m. Caneta usada para
assinalar trechos escritos; marcador de
texto. Ex.: Use o marca-texto para realçar
os trechos mais interessantes do livro.
(Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1, palma para cima, dorso do indicador tocando a palma
esquerda. Mover a mão em direção aos dedos esquerdos.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1457
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Rapha:el, e Aline C. L. Mauricio

(1,
fiTlJ
marcante Vatos ou pessoas
inesquecíveis} (sinal usado
em: Sp) (inglês: unusual,
striking, marking, noteworthy,
extraordinary, remarkable,
notable): adj. m. ef Que deixa
marca. Inesquecível. Proeminente. Que sobressai em relação aos demais. Notável. Que se evidencia. Ex.: Aquele antigo
professor exerceu uma influência marcante em minha personalidade e carreira, tanto que decidi ser professor também,
inspirado em seu bom exemplo. Ex.: O falecimento de sua mãe o deixou consternado por anos, tendo sido marcante em
sua vida. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos médios flexionados. Mover as mãos em direção ã testa, tocando-a
com as pontas dos dedos médios.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade
Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinaIs INTELlGIl:NCIA, INVENÇAo,
LEMBRANÇA, SONHAR, MENTE ABERTA (LIBERAL), PENSAR REFLETIR, PSICOLOGIA, TRAUMATIZAR, TENTAR, VIDENTE, SONHAR - PENSAR,
RESOLVER, DECIDIR - RESOLVER, SABER, OBJETIVO, CONSCIIl:NCIA. Iconicidade: No sinal MARCANTE (INESQUECIVEL), as mãos
abertas, com palmas para cima e dedos médios flexionados, se movem para cima e tocam a testa com as pontas dos dedos
médios.

~~TlJ~
marcar li} Ianotar,
agendar1 (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: to schedule):
v. t. d. Anotar.
Registrar. Agendar.
Ex.: Não esqueça de marcar a reunião com os vendedores. (Fazer este sinal ANOTAR: Mão esquerda aberta, palma
para cima, dedos para frente; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para baixo. Tocar as pontas dos
dedos direitos nos dedos esquerdos, e depois na palma esquerda.)

marcar (21 lcombinar


data ou hora} (sinal
usado em: RJ, RS)
(inglês: to set a date for
an appointment, to
make an appointment):
v. t. d. v. int. Fixar tempo, prazo, etc., para a realização de (algo). Aprazar. Combinar. Ex.: Marcamos um encontro. Ex.:
Marcaram ás 14 horas no escritório. (Fazer este sinal COMBIlfAR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
em 1 horizontal, palma para a esquerda. Bater a lateral do indicador na palma esquerda, duas vezes.)

marcar 131 v
(pôr marca) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to brand (the cattle), to
blaze (the tree), to mark (c/othes
with initiaIs), to mark, to stamp, to
stain): v. t. d. Pôr marca ou sinal
em. Colocar a marca do proprietário no lombo de cada animal, geralmente com um ferro quente. Ex.: O fazendeiro
marcou o gado. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para
baixo. Bater as pontas dos dedos direitos na palma esquerda.)

marcar 141 (pôr na agenda, agendar1 (sinal usado em: SP) (inglês: to schedule), marcação
(agendamento) (inglês: scheduling): Marcar (agendar): v. t. d. Anotar (compromissos) na agenda. Ex.: Vou marcar
consulta ao dentista para a próxima sexta-feira. Marcação: s. f Agendamento de compromissos. Ex.: Vou fazer a
marcação dos compromissos. (Fazer este sinal AOEIfDAR, que é composto por este sinal LIVRO: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a palma
esquerda, dos dedos em direção ã palma, várias vezes e com movimento curto. Seguido deste sinal PÔR: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, acima da mão
esquerda. Tocar as pontas dos dedos direitos na palma esquerda.)
1458 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio


I.J
LI

marcenaria (I) (sinal usado em: ~ (inglês: joinery, cabinet-maker shop),


marceneiro (I) (inglês: joiner, cabinet-maker): Marcenaria: s. f Oficina ou local de trabalho de marceneiro. Ex.: Vou até
a marcenaria para encomendar alguns móveis e voltarei em seguida. Arte, obra ou oficio de marceneiro. Ex.: A
marcenaria é um oficio muito bonito, que permite exercer a criatividade de uma maneira útil e produtiva. Marceneiro: s. m.
Profissional qualificado que constrói e conserta móveis e outras peças de madeira, trabalhando-a de modo a obter um fino
acabamento. Para isto faz uso de ferramentas manuais e automáticas, alêm de instrumentos elétricos. Ex.: Contratei um
marceneiro para fazer os armários da cozinha sob medida, de modo a aproveitar bem o exíguo espaço do apartamento.
(Fazer este sinal MADEIRA, que é este sinal PAU: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta,
palma para cima, braço direito vertical dobrado, mão vertical aberta, palma para trás, cotovelo direito apoiado na
palma esquerda. Girar a palma direita para frente. Em seguida, mãos em S horizontal, palma a palma, mão esquerda à
frente da direita. Movê-Ias para frente, duas vezes.)

marcenaria (2) (sinal usado em:


MGj (inglês: joinery, cabinet-maker
shop), marceneiro (2) (inglés: joiner,
cabinet-maker): Idem marc::eru:uia,
marceneiro (1). Ex.: O marceneiro
aJ -­
LI
entregará os móveis amanhã. (Mãos
em S horizontal, palma a palma, mão esquerda à frente da direita. Movê-las para frente, duas vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento
humano em geral, como nos sinais ERGUER, EMBALAR, ESBOFETEAR-ME, ENCERRAR, ENGOLIR, ENGORDAR, ESBOFETEAR, EDIFICAR,
CAÇAR, BATER PALMAS, ASSOBIAR, APERTAR, APALPAR, AMAMENTAR, ANDAR, MAQUINA DE COSTURA, ROTULAR, AGRUPAR, e REGER.
Ic::onicidade: No sinai MARCENARIA, o sinalizador simula o ato de serrar. Nele, o sinaIizador tem as mãos em S, palma a palma,
a mão esquerda ã frente da direita. O sinalizador move de modo forte e rápido as duas mãos para frente, duas vezes, como se
fosse um marceneiro serrando a madeira com um serrote.


aJ
LI

marceneiro (3) (sinal usado em: RJ} (inglês: joiner, cabinet-maker): Idem
marc:enefro (1). Ex.: O marceneiro projetou os móveis da sala. (Fazer este sinal HOMEM: Mão em C, palma para cima,
dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. Então, fazer
este sinal MARCENARIA: Mãos em S horizontal, palma a palma, mão esquerda à frente da direita. Mover as mãos para
frente, duas vezes.)

-. -.
marchar (sinal usado em: SP, RJ, MS, CE, MG, sq (inglês: to march): v. t. L, v. int. Andar.
Caminhar de acordo com a regularidade de movimentos e ritmos militares. Ex.: Os soldados brasileiros da Força de Paz
da Organização das Nações Unidas marcham para a vitória, que consiste no restabelecimento do estado de direito nas
nações marcadas pela guerra, como foi o caso do Timor Leste. Ex.: Quando de seu retomo da Itália, os orgulhosos
pracinhas da Força Expedicionária Brasileira, nossos heróis da JJ Guerra Mundial, marcharam por toda a pista em
comemoração à sua notável vitória na batalha de Monte Castelo. Enquanto isto, outro batalhão de veteranos marchava e
entoava os velhos hinos da Revolução Constitucionalista. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos flexionados, lado a
lado. Distender os dedos, duas vezes, enquanto move as mãos para frente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1459
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

MARço-
Q~
março (1) (sinal usado
• •

.. .. .
em: SP, RJ, MS, DF,
~.
It
MG, PR, SC) (inglês: ,. .. , lO

March): s. m. Terceiro 2" \"


mês do ano civil do
calendário juliano,
depois defevereiro e antes de abril. Ex.: Em março teremos as primeiras provas bimestrais. (Soletrar M, A, R, ç, O.)

março (2) (sinal


usado em: SF) (inglês: March): Idem
março (1). Ex.: O seminário sobre a
educação de crianças surdas foi marcado
para o mês de março. (Mão em U, palma
para a esquerda, tocando a têmpora.)

~f)f!J~
março (3) (sinal
usado em: 14(;)
(inglês: March): Idem
março (1). Ex.: O dia
intemacional da
mulher é
comemorado no mês de março. (Mão em M, balançá-la para cima e para baixo.)

Q s. i)f As® ~ ®~ maré alta (aumento do wlume de água) (sinal usado em: CE, RS) (inglês: high
tide): marés podem ser definidas como o aumento (maré alta) ou redução (maré baixa) do volume de água em
um determinado ponto do planeta ou movimentos oscilatórios verticais e periódicos das águas do mar que sobem e
descem duas vezes, no período de 24 horas e 48 minutos. Ex.: Os surfistas procuram os dias de maré alta para surfar.
(Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador
para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos horizontais abertas, palmas para trás, à frente do corpo. Movê-las
para trás, inflando as bochechas.)

maré baixa (redução do wlume de água) (sinal usado em: CE, RS) (inglês:
low tide): Idem maré alta, para a redução do volume de água do mar. Ex.: A maré baixa causou o encalhe dos barcos
nos bancos de areia. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo.
Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos horizontais abertas, palmas para trãs. Movê­
las para frente, sugando as bochechas.)

CM

D18.I'J1lrlDa (sinal usado em: SP,
~ (inglês: margarine): s. f ~I ~ +8
~
.•
Substituto da manteiga composto ç;;>
de óleo vegetal hidrogenado. U+
Substância alimentícia de 8
consistência pastosa e bastante
1460 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédiro ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gordurosa que resulta de uma mistura de óleos refinados, especialmente vegetais (de sementes de milho, girassol, soja,
algodão, etc.), com outros ingredientes (como sal, vitaminas, emulsificantes, conservantes, etc). Ex.: A margarina é menos
calórica do que a manteiga. (Fazer este sinal MAlITEIGA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta,
palma para baixo. Passar os dedos direitos sobre a palma esquerda dos dedos para a base, girar a palma direita para
cima e repetir o movimento, da base para os dedos, duas vezes.)

margarida (/lo" (sinal usado em: Campinas ­


SI') (inglês: daisy, marguerite): s. f Margarida
é o nome popular comum a uma
grande variedade de plantas (e flor respectiva, ou melhor, a sua inflorescência).
Na verdade, não existe grande concordãncia entre os autores quanto à utilização
deste nome, que apresenta muitas variantes. Há mesmo aqueles que designam de
"margarida" qualquer planta da família das Compostas. Além do mais, esta
designação é por vezes apresentada como sinônimo de bem-me-quer, mal-me-quer,
bonina, etc., que, por sua vez, são também nomes utilizados para espécies diversas que nem sempre coincidem. Ex.: O
campo estava todo florido de margaridas. (Fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma para a esquerda, diante do nariz.
Mover a mão em pequenos circulos verticais para frente (sentido horãrio), passando a lateral do indicador na ponta
do nariz. Em seguida, mão esquerda em A horizontal, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para
a esquerda, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas, próxima aos dedos esquerdos. Afastar e aproximar a
mão direita dos dedos esquerdos, em três lugares diferentes.)

maremoto (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: seaquake, tsunami): s. m. Ampla e
profunda ondulação do oceano, cuja causa, frequentemente localizada à distãncia, pode ser um vendaval ou
oscilações sísmicas. Ex.: Os grandes maremotos produzem ondas gigantescas chamadas tsunamis que se deslocam
por quilômetros a alta velocidade. (Soletrar M, A, R. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, dedos abertos e
apontando para frente. Movê-las alternadamente para cima e para baixo, tremulando as mãos.)

Maria (mãe de JesusI (sinal usado em: MS, CE, PB, RS) (inglês: Mary, the mother of Jesus
Christ): Segundo uma tradição católica estima-se que a Virgem Maria teria nascido a 8 de setembro, num sábado, data
em que a Igreja festeja a sua Natividade. Também é da tradição pertencer à descendência de Davi. De acordo com o
costume judaico aos três anos, Maria teria sido apresentada no Templo de Jerusalém, é também da tradição que ali
teria permanecido até os doze anos no serviço do Senhor, quando então morreu seu pai, São Joaquim. Com a morte do
pai teria se transferido para Nazaré, onde São José morava. Três anos depois realizar-se-iam os esponsais. O papel
que ocupa na Bíblia é mais discreto se comparado com a tradição católica. Ex.: Os dados estritamente biográficos
derivados dos Evangelhos dizem-nos que Maria era uma jovem donzela virgem (em grego rcapeévoç), quando concebeu
Jesus, o Filho de Deus. Era uma mulher verdadeiramente devota e corajosa. (Fazer este sinal MULHER: Mão horizontal
fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo.
Em seguida, mão em M, pontas dos dedos tocando o ombro esquerdo. Mover a mão por sobre a cabeça e tocar as
pontas dos dedos no ombro direito.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 1461
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

<<l- ~O -:;::[]-+>
Maria Bonita (mulherde

OaJ[F~
Lampião) (sinal usado em: CE) (inglês: Maria Bonita bandit): Maria Gomes de
Oliveira, mais conhecida como Maria Bonita foi a primeira mulher a participar
de um grupo de cangaceiros. Maria Bonita nasceu em 8 de março de 1911 no
sítio Malhada da Caiçara, do município de Paulo Afonso, na Bahia. Depois de
um casamento frustrado, em 1929 tomou-se a mulher de Virgulino Ferreira da
Silva, o Lampião, conhecido como o "Rei do Cangaço". Continuou morando na fazenda dos pais, mas um ano depois foi
chamada por Lampião para fazer efetivamente parte do bando de cangaceiros, com quem viveria por longos oito anos.
Com o cangaceiro, Maria Bonita teve uma filha de nome Expedita. Morreu em 28 de julho de 1938, quando foi
degolada ainda viva pela polícia armada oficial (conhecida como "volante"), assim como Lampião e outros cangaceiros.
(Fazer este sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do
polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Em seguida, fazer este sinal LAMPIÃo: Mãos verticais fechadas,
dedos polegares, indicadores e médios, distendidos, a cada lado da cabeça. Mover as mãos para os lados opostos,
unindo as pontas dos dedos e, em seguida, com a mesma configuração inicial de mão, cruzar os braços, palmas
para trás, sobre o peito e movê-los para os lados opostos e para baixo, tocando as mãos na altura do quadril.)

marido (sinal usado


em: SP, RJ, MG, MS,
PR, se, RSJ (inglês:
husband, male
spouse): s. m. Homem
casado em relação à
mulher com quem se casou. Esposo. Cônjuge do sexo masculino. Ex.: Eu e meu marido decidimos ter filhos só depois de
concluir a faculdade, ter um bom emprego e construir uma boa casa. (Fazer este sinal CASAL: Mão esquerda aberta,
palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e curvados. Unir as
mãos pelas palmas e apertá-las.)

Marília
(sinal usado em: sp! (inglês: Marilia
city): Município brasileiro do estado de
São Paulo. Sua população estimada pelo
IBGE em 2007 era de 218.113
habitantes, sendo assim, a 13a maior
cidade do interior paulista em número de habitantes. Man1ia, através do pioneirismo do major Rodrigues Simões que
plantou no espigão divisor dez mil mudas de café, teve seu encontro marcado com a história da colonização paulista por
volta de 1923. Posteriormente, em levas sucessivas, figuras arrojadas de moderno bandeirantismo atingiram o espigão e
escreveram, em letras de ouro o nome glorioso da "Cidade-Menina", Em 1926, Man1iafoi elevada à categoria de Distrito
Polícia e de Paz. A lei n. o 2320, de 24 de dezembro de 1928, elevando-a a Município desmembrado das comarcas de
Pirajui e Assis, outorgou-lhe a autonomia política. No ano de 1933, foi criada e instalada a Comarca de Marilia, tendo sido
o seu primeiro juiz o Dr. Fernando Augusto Nogueira Cavalcanti, servindo como promotor do Dr. João Góes Ferreira. Ex.: A
cidade de Man1ia é a capital nacional do alimento, tem ótima qualidade de vida, quatro universidades, e é centro de
referência médica do interior do estado de São Paulo. (Mão horizontal aberta, palma para trás, unha do dedo médio
tocando palma do polegar, em frente e próximo ao pescoço. Distender o dedo médio, batendo-o no pescoço.)

o- o
Marinha (sinal usado em:
SP, R.J) (inglês: navy, naval
force, naval service),
* *
marinheiro lI) (inglês:
sailor, mariner, seaman,
marine): Marinha: s. f Uma
das Forças Armadas (ao lado do Exército e da Aeronáutica) composta pelos navios de guerra e pelas forças navais de
terra, que se dedicam à defesa da nação e das instituições democráticas, da ordem e da legalidade. Ex.: Ela tem um
irmão na Marinha. Marinheiro: s. m. Homem do mar. Individuo que serve na Marinha. Ex.: O marinheiro mais conhecido
dos desenhos animados infantis é o Popeye, que é forte por causa do espinafre. (Mãos verticais abertas, palmas para
trás, acima de cada ombro. Bater as palmas dos dedos nos ombros, alternadamente.)
1462 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

fyQ~®fy
marinheiro (2' (sinal usado em: SP)
(inglês: sailor, mariner, seaman,
marine): Idem marinheiro (1). Ex.: O - O
'=', e~~
v
~
~


marinheiro apresentou-se ao capitão
do navio e assumiu seu posto no
convés. (Fazer este sinal HOMEM: Mão
em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as
pontas dos dedos. Então, fazer este sinal NAVIO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, inclinadas para cima,
dedos unidos e curvados, mãos tocando-se pelos dedos mínimos. Movê-las para frente.)

marionete (sinal usado em: SP, RS) (inglês: marionette, puppet): s. f Boneco de
dobradiças, que se faz mover e gesticular por meio de cordões. TItere. Ex.: Aquele ator genial nos ensinou como pode ser
divertido brincar com a marionete. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos indicador e polegar de cada mão unidos
pelas pontas, lado a lado, na altura do peito. Movê-Ias alternadamente para cima e para baixo.)

ri {~ ®®fy Qe0e
m.arketing (publicúfade
propaganda) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: marketing,
publicity, propaganda,
advertisement): s. m.
Publicidade. Propaganda. OJ.rso
do ensino superior que se dedica à elaboração e implementação de meios para aumentar a adesão a determinados
candidatos e a venda de certos produtos. Ato ou efeito de propagar (disseminar) ideias ou informações no intuito de
promover o apoio ou a retirada de apoio a alguma pessoa, ideia ou empresa. Ex.: Um dos objetivos do marketing é
estimular a adesão ao candidato ou produto anunciado (i.e., o patrocinador da campanha) e de desestimular a adesão ao
candidato ou produto concorrente (que, usualmente, patrocina a campanha de agência de marketing concorrente). (Fazer
este sinal PROPAGANDA: Mãos em Y, palma a palma, ponta dos polegares tocando o queixo. Movê-las para frente e
para os lados opostos, com movimentos em ziguezague.)

marmita (1) (sinal usado em: R.J) (inglês: metal pan with a lid
for carrying lunch food from home to office or open field): s. f Panela geralmente de lata com
tampa, usada para o transporte de comida. Recipiente em que se transporta a própria
refeição para o local de trabalho. Ex.: Aqueceu sua marmita e almoçou com os colegas de
trabalho. (Fazer este sinal COMER: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca.
Flexionar os dedos duas vezes. Então, fazer este sinal CAIXA: Mãos horizontais abertas,
palma a palma. Girar as palma para trás, mão direita à frente da esquerda.)

marmita (2' (sinal usado em: Sf! (inglês: metal pan with a lid for carrying lunch food from
home to office or open field): Idem mamlÍta (1). Ex.: Trouxe arroz, feijão e ouo frito na marmita. (Mãos horizontais
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1463
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

abertas, palma a palma, dedos soltos. Baixar rapidamente as mãos, com movimento curto. Em seguida, fazer este
sinal COMER: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Flexionar os dedos duas vezes.)

marrom (1) (sinal usado em: SP, MS, DF, PR, CE, BA, RS) (inglês: brown, hazel; the colar
brown): adj. m. e f Da cor castanho ou bronzeado pelo Sol. Da cor da terra, do café e do chocolate. Ex.: As roupas das
crianças estavam tão sujas que tinham a cor daquela terra marrom s. m. A cor castanho resulta da mistura das tintas
vermelha, preta e amarela. Ex.: Marrom é a cor da castanha e do chocolate. (Mão esquerda aberta, palma para baixo;
mão direita em 11, palma para baixo, tocando o dorso da mão esquerda. Passar a palma dos dedos direitos sobre o
dorso da mão esquerda, da base para os dedos, duas vezes.)

~Q
marrom (2) (sinal
usado em: SP) (inglês:
brown, hazel; the colar
brown): Idem marrom
(l). Ex.: Seus sapatos
de cor marrom
confundiam-se com a cor da terra onde pisava. Ex.: Marrom é a cor da terra. (Mão esquerda em U horizontal, palma para
trás; mão direita em U horizontal, palma para a esquerda, tocando o dedo indicador esquerdo. Mover a mão direita para
a esquerda e para a direita.)

marrom (3)
(sinal usado em: Ma) (inglês: brown,
hazel; the colar brown): Idem marrom
(l). Ex.: A bolsa e os sapatos marrons
combinavam com o vestido bege. (Mão
esquerda em S, palma para baixo;
mão direita em U horizontal, palma
para a esquerda, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos, duas vezes.)

martelar (1) (sinal usado em: SP, MS) (inglês: to hammer, to pound), martelo (1)
(inglês: hammer): Martelar: v. t. d. Bater com martelo em. Pregar. Ex.: Martelou três pregos na parede. v. int. Dar
marteladas. Ex.: O ferreiro passa o dia todo martelando. Martelo: s. m. Instrumento composto por um cabo de madeira e
uma cabeça de ferro com duas extremidades, uma chata que serve para bater, pregar ou quebrar, e outra com duas
pontas que serve para extrair os pregos. Ex.: Usarei o martelo e o prego para fixar este quadro na parede. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para a direita, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, na altura da cabeça; mão direita
em A, palma para a esquerda, diante do ombro direito. Mover a mão direita, com força, em direção à esquerda,
aproximando-se dela, duas vezes.) Etimologia. Morfologia; Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa concretamente características conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de ferramentas e
instrumentos, como ALICATE, CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, SERROTE, TESOURA, cAMARA FOTOGRÁFICA,
MICROSCÓPIO, CALCULADORA, TECLADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE i..APIS, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO, NAVALHA, MACHADO,
LUNETA, TERMÓMETRO, e REVÓLVER. Iconicidade; No sinal MARTELAR a mào esquerda simula segurar um prego e a mào direita
fechada simula segurar e movimentar um martelo em direção ao prego, como se estivesse batendo na cabeça do prego para
flxá-Io à parede.

Q~~®® B-~eI
marte1ar (21 (sinal usado em;
RJ, RS) (inglês: to hammer, to
pound), martelo (2) (inglês:
hammer): Idem martelar,
martelo (1). Ex.: Use o martelo
1464 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

M Gr\ Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

para pregar essa madeira no portão. (Mão em A, indicador destacado, palma para a esquerda. Mover fortemente a
mão para frente e para baixo, três vezes.)

~
mas (1) (sinal
usado em:
SP, MS, PR,
se, RS)
(inglês: but,
however, still,
yet, even): con). adversativa. Porém. Contudo. Todavia. Entretanto. No entanto. Expressa fundamentalmente oposição,
ressalva ou restrição. Ex.: Você pode entrar, mas terá que pagar uma taxa. (Mãos em 1, palmas para frente, indicadores
cruzados. Mover as mãos para os lados opostos, inclinando a cabeça para o lado.)

mas (2) (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: but, however, still, yet,
even): Idem mas (li. Ex.: Iremos à festa
juntos, mas não ficarei por muito tempo.
(Mão vertical aberta, palma para frente.
o.I
Movê-la ligeiramente para frente,
inclinando a cabeça para o lado.)

mas (3) (sinal


usado em: PR)
(inglês: but,
however, still,
yet, even): Idem
mas (lI. Ex.:
Gostaria de viajar, mas estou sem dinheiro. (Mãos abertas, palmas para baixo, lado a lado. Afastá-las para os lados
opostos, virando as palmas para cima.)

T!J~
máscara 11) (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês:
mask): s. f Objeto que
simula uma feição ou
fisionomia, e que se põe no
rosto, principalmente em
festividades como carnaval e bailes, para disfarçar a pessoa que o usa. Disfarce. Dissimulação. Ex.: Você só poderá
entrar no baile se estiver usando máscara. (Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados. Movê­
la ligeiramente para a esquerda e para a direita, diante do rosto.)

Q~%:> r!J~
máscara (2) (sinal usado
em: se, RS) (inglês: mask):
Idem máscara (1). Ex.: As
crianças gostam de brincar
com máscaras de bichinhos.
(Mão horizontal aberta,
palma para trás, polegar distendido. Mover a mão para baixo, diante do rosto.)

-
máscara de natação (sinal usado em: SP. RS) (inglês:
swimming mask): s. f Equipamento constituído por lentes com ou sem grau corretivo e que possibilitam ao nadador
proteger seus olhos da dgua e observar os objetos que estão submersos. Ex.: Antes de mergulhar coloque a máscara de
natação. (Fazer este sinal ÓCULOS PARA !fADAR: Mãos em C, palma a palma, diante de cada olho. Mover as mãos para
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1465
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphae!, e Aline C. L. Mauricio

cada lado da cabeça. Em seguida, fazer este sinal NADAR: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos curvados. Mover as
mãos, alternadamente, em círculos verticais para frente (sentido horário).)

masculino(a)
(sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: male, manly,
masculine, masculine gender): adj. In. if). Que é do
sexo dos animais machos. Pertencente ou relativo ao
sexo do homem ou dos animais machos. Próprio de v
homem, varonil. Ex.: Ele está procurando o banheiro
masculino. (Fazer este sinal HOMEM: Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão,
ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos.)

(,~ir
•• ••
massa (comestível) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: dough, kneaded dough, bread paste,
ground manioc for making manioc meal or cake, puffpaste, short paste): s. f Pasta que resulta da mistura de farinha
com água ou com qualquer outro líquido. Substãncia pastosa, mais ou menos coesa, preparada para finalidades
diversas. Ex.: A massa deste pão é muito leve e saborosa. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e
curvados, lado a lado. Fechar e abrir rapidamente as mãos, duas vezes.)

massagear (CL! (sinal usado em: SP, ~ (inglês: to massage), massagem


(inglês: massage): Massagear: v. t. d., v. int. Fazer massagem (em). Ex.: Quando estou muito tenso, peço a um
profissional para massagear minhas costas. Ex.: Você massageia muito bem. Massagem: s. f Compressão ou fricção
sistemática do corpo ou parte dele, com o objetivo de melhorar a circulação ou obter vantagens terapêuticas. Ex.: Uma
boa massagem ajuda a aliviar o estresse. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, do lado esquerdo do corpo.
Movê-las para a direita enquanto balança-as, alternadamente para cima e para baixo com força e rapidamente.)

ÇJ ~ ~ ~ t? ~ ®~O massagista
massagista ICL! (sinal usado em: DF, RS) (inglês: masseur, masseuse): s. m. e
f Pessoa que faz massagens. Ex.: trabalhou os músculos das costas que estavam doloridos. (Mãos em 1,
palmas para baixo, ponta dos dedos indicadores tocando cada ombro. Em seguida, mãos abertas, palmas para
baixo, dedos flexionados, polegares paralelos aos demais dedos. Unir e afastar as pontas dos dedos.)

~ ®~~~V
mastigar 11) (sinal usado em:
~(Fi
\~:;\J~l r>.
SP, RS) (inglês: to chew, to ~ '<-Y
masticate): v. t. d., v. int.
Triturar com os dentes. a\
Esmagar com os dentes ou ''
reduzir a pequenas partes. Ex.: Mastigue bem os alimentos antes de engolir. Ex.: Não mastigue rápido demais.
(Movimentar a boca fechada como se estivesse mastigando alguma coisa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento
humano em relação ao preparo de alimentos e a limpeza, como nos sinais VASSOURA, RODO, FORNO, SACOLA, FóSFORO, ROLO DE
MACARRAo, REPARTIR, INGERIR, MISTURAR, CHUPAR, FATIAR, e FRITAR. Iconicidade: No sinal MASTIGAR, o sinalizador simula o ato de
mastigar. Nele, com a boca fechada, o sinalizador movimenta a mandíbula como se estivesse mastigando algum alimento.
1466 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Q
~0
...
"- ­
.....
mastigar (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to chew, to mastícate): Idem mastigar
fI}. Ex.: Mastigue sem pressa o alimento antes de engolir. (Mão esquerda em A, palma para cima, apontando para
frente; mão direita em A, palma para baixo, apontando para frente, acima da esquerda. Raspar os dorsos dos dedos
direitos nos dorsos esquerdos, da direita para a esquerda, duas vezes, com movimento de mastigação.)

masturbar, masturbar-se ti) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC)
(inglés: to masturbate (for females)), masturbação feminiDa (inglês: female masturbation): Masturbar: v. t. d. Provocar
orgasmo numa mulher pela fricção de sua vagina e clitóris com os dedos ou com instrumentos adequados. Ex.: O
homem impotente masturbou a esposa para proporcionar a ela algum prazer. Masturbar-se: Provocar o orgasmo em si
mesma pela fricção da própria vagina e clitóris com os dedos ou com instrumentos adequados. Onanizar-se. Ex.: A
mulher masturbou-se para satisfazer à curiosidade. Masturbação feminina: s. f Ato de masturbar, masturbar-se. Ato
de provocar por si mesma, pela excitação da vagina ou clitóris com a mão ou com objetos adequados, o gozo venéreo.
Onanismo feminino. Ex.: A masturbação feminina pode ser usada na prática sexual dos casais. (Fazer este sinal
VAGI!fA com a mão esquerda: Mão aberta, palma para baixo, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Esfregar a
ponta do dedo médio direito na parte compreendida entre o polegar e o indicador da mão esquerda.)

) masturbar, masturbar-se (2) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglés:
to masturbate (for males)), masturbação masculina ti) (inglês: male masturbation): Masturbar: v. t. d. Provocar
orgasmo num homem pela fricção de seu pênis com a mão ou com instrumentos adequados. Ex.: A mulher menstruada
masturbou o marido para proporcionar a ele prazer sexual. Masturbar-se: v. pro Provocar o orgasmo em si mesmo pela
fricção do próprio pênis com a mão ou com instrumentos adequados. Onanizar-se. Ex.: O homem que não conseguia
fecundar a esposa teve que se masturbar para que o médico pudesse analisar sua fertilidade por meio de uma
amostra de seu esperma. Masturbação masculina: s. f Ato de masturbar, masturbar-se. Ato de provocar por si mesmo,
pela excitação do pênis com a mão ou com objetos adequados, o gozo venéreo. Onanismo masculino. Ex.: A masturbação
ajuda as pessoas a conhecerem melhor seu próprio corpo. (Mão esquerda em I horizontal, palma para a direita; mão
direita em V horizontal, palma para a esquerda, inclinada para trás. Passar a parte interna dos dedos direitos no
indicador esquerdo, da ponta para a base, várias vezes.)

t...
()J-­

~ ~ ®{j fi ® fi (-~ ® ) masturbar, masturbar-se ta) (sinal usado em: SPl (inglés: to
masturbate (for males)), masturbação masculina (2) (inglés: male masturbation): Idem masturbar, masturbar-se (2).
masturbação masculina fI}. Ex.: É comum adolescentes que se masturbam. (Mão em O, palma para cima. Movê-la
para a esquerda e para a direita, várias vezes, com movimentos curtos.)
No1)O Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da l467
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

mata (sinal usado em: SP, &/, RS) (inglês: forest, woods, woodland, meadow): s. f Extensão de
terra coberta por árvores silvestres. Floresta. Bosque. Mato. Selva. Ex.: Os ecologistas tiveram de passar a noite na
mata, pois se perderam após tomar trilhas desconhecidas. (Fazer este sinal FLORESTA, que é este sinal ÁRVOIlB
movimentando os braços para a esquerda e para a direita: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo,
mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda,
mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a palma direita para trás, duas vezes.)

Matão (sinal usado em: SPl (inglês:


Mata0 city): Municlpio brasileiro do estado de São Paulo.
Sua população aferida pelo mGE em 2007 era de 74.407
habitantes e ocupa uma área de 527 km2 Pertence à
região próxima a Araraquara. A partir de 1880, inúmeras
pessoas vindas de municipios vizinlws, adquiriram terras
na região, onde mais tarde se ergueria a Arrail do Senlwr Bom Jesus das Palmeiras e mais tarde, Matão, nome esse que
teve origem devido a existência de matas muito densas e de alto porte. Em 1892, fazendas de café já tinham se
estabelecido na região e, tendo vista a salubridade da local e objetivando dar mais conforto aos seus moradores,
nasceu a ideia da fundação de uma Vila. A convergência cada vez maior de colonos para a cultura das excelentes e
fertilíssimas terras e outras pessoas para estabelecerem-se com casas de comércio e indústrias exigiu a elevação do
novo arraial a Distrito de Paz, já com nome de Matão. Ex.: Matão foi elevado à categoria de Municlpio, desmembrado

3\
do municlpio de Araraquara, pela Lei Estadual N. o 567 de 27/08/1898. (Mão esquerda em 1, palma para a direita;
mão direita aberta, palma para baixo tocando a ponta do dedo indicador esquerdo. Tremular a mão direita.)

Q ®~~
matar (1) (CLt (sinal if~;;
usado em: SP, RJ, CE,
SC, RS) (inglês: to kill,
,)"
r-
ti
to murder, to butcher): />
v. t. d. Tirar a vida de
(alguém)
intencionalmente; assassinar usando faca. Ex.: O assassino cruel matou o Iwmem a facadas. (Mão em S vertical, palma
para a esquerda, na altura da face. Mover a mão para frente e para baixo, com expressão de raiva.)

matar (2) (CLt


(sinal usado em: &/, RS) (inglês: to kill,
\j~~~ •
r:~~~ "
to murder, to butcher): Idem matar (1),
com arma de fogo. Ex.: Matou o jovem
com um revólver. (Mão em L horizontal,
[I
palma para a esquerda. Curvar o
indicador, movendo a mão para trãs.)

mate (erva) (sinal


usado em: ~ (inglês: Paraguay tea
(plant and beverage)): s. m. O mesmo
que erva-mate. As folhas dessa árvore,
secas e picadas. A bebida resultante da
infusão dessas folhas; chá-mate. Ex.:
No calor gosto de tomar mate com limão
e gelo. (Fazer este sinal LEÃO: Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, dorso da mão tocando o
queixo. Mover a mão em círculos horizontais para a direita (sentido horário).)

Q~®®Q~®vv~
Matemática (1) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: mathematics): s. f
Ciência que estuda as relações entre
entidades abstratas e lógicas,
incluindo a Aritmética, a Algebra, a
1468

M ~
Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
I \ Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Geometria e a Trigonometria. Ciência que investiga as medidas, as propriedades e as relações de quantidades e


grandezas em abstrato. Ex.: Gosto de fazer os cálculos da Matemática sem usar a calculadora. (Mãos abertas, palmas
para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Balançar os dedos das mãos.)
""".......'\'101

i= P;;d
x: -6"!./J'. 'tA' .2. ~(ltr.:)

tA "fcil
~~'
Ij' ·1{'Xt.~)

Q ® ®fJ ~
Matemática (2) (sinal usado em: SP. PR) (inglês: mathematics): Idem
Matemática {lI. Ex.: A Matemática é uma Clencia exata. (Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados
tocando o queixo. Balançar os dedos.)

Matemática (3) (sinal usado em: RJ, CE) (inglês: mathematics): Idem
Matemática {lI. Ex.: Os alunos foram bem na prova de matemática e tiraram boas notas. (Mão em M balançando para
cima e para baixo.)

~®®Q~®Bv~
Matemática (4) (sinal usado em: MS)
(sinal usado em:) (inglês:
mathematics): Idem Matemática {l}.
Ex.: A prova de matemática será na
quartajeira. (Mão em M, balançando
para a esquerda e para a direita.)

matériala) eacolarlea)
(sinal usado em: CE, RS) (inglês: school course(s),
school discipline(s), branch(es) of instruction): s. f
(pl.) Conjunto de conhecimentos cientificos, artísticos,
linguísticos, etc., que se professam em cada cadeira
de um instituto escolar. Disciplina escolar. Ex.: A matéria escolar de que mais gosto é literatura. (Fazer este sinal
DISCIPLIIfA(S) ESCOLARIES): Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta, dedos separados e
curvados, palma para cima. Tocar o dorso direito, duas vezes.)

Q ®® B e;1, material (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: material, stujJ, **
matter, things, building material): s. m. Conjunto dos objetos que compõem ou formam alguma
obra. Apetrechos. Objetos e utensílios necessários para executar qualquer coisa. Os utensílios ou
mobiliário de uma escola ou de qualquer outro estabelecimento. Tudo aquilo que é usado na
construção de um edificio. Ex.: O material da obra já foi entregue. (Mãos em 1, palmas para baixo,
indicadores inclinados um para o outro. Mover as mãos alternadamente para baixo e para cima,
tocando os indicadores. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos, vÁRIAS: Mãos em U horizontal,
palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos,
oscilando os dedos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1469

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Q~®®~~~
material (2) (sinal usado em:
BC) (inglês: material, stuff,
matter, things, building
material): Idem material (l).
Ex.: O material já foi
classificado no almoxarifado.
(Mão em M, palma para trás. Mover a mão para a esquerda e para a direita, diante da testa.)

material (31 (escolat1 [sinal usado em: CE, RS) (inglês:


**
school materiaIs, school utensí/s, class utensils): s. m. Tudo aquilo que é usado na escola
pelos alunos, por exemplo: caneta, lápis, caderno, livro, borracha. Ex.: A escola divulgou a
lista de material para este ano. [Fazer este sinal MATERIAL: Mãos em 1, palmas para
baixo, indicadores inclinados um para o outro. Mover as mãos alternadamente para
baixo e para cima, tocando os indicadores. Em seguida, fazer este sinal vARIos, vARIAs:
Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las
para os lados opostos, oscilando os dedos. Então, fazer este sinal ESTUDAR: Mãos
abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

material têxtU (tecido) (sinal usado em: .R.JJ (inglês: fabric,


cloth, textile material): s. m. Tecido ou pano de que se fazem peças de vestuário, etc. Ex.: Precisamos adquirir mais
materiais têxteis para a fabricação de camisas. (Fazer este sinal FAZENDA (tecido), que é este sinal PAl'I'O: Mãos
horizontais abertas, palmas para trás, com a ponta do indicador e polegar segurar um pedaço de roupa, a cada lado
do peito, e balançar as mãos. Em seguida, mãos em A com indicadores destacados, palmas para baixo, tocando-se.
Afastar as mãos, duas vezes.)

mato (sinal
usado em: .s" (inglês: bush,
shrub, bushes, shrubby
woodland): s. m. Conjunto de
pequenas plantas agrestes,
como capão, moita, tojos, etc.
Terreno inculto onde crescem
essas plantas. Ex.: Preciso de
herbicida para tirar o mato do terreno. (Mão esquerda em D, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos separados e ligeiramente curvados, palma da mão tocando a ponta do indicador esquerdo. Mover as mãos em
um circulo horizontal para a direita (sentido horãrio), balançando a mão direita.)

Mato Grosso (1) (sinal usado em: BP, DF, CE, PR) (inglês: Mato Grosso
state): Estado brasileiro localizado na Região Centro-Oeste, cuja capital é Cuiabá. Ocupa uma área de 903.357 km 2 e
1470 No!)() Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

as cidades mais importantes são Cuiabá, Várzea Grande, Rondonôpolis, Sinop, Primavera do Leste, Cáceres e Tangará
da Serra. Tem temperatura elevada durante todo o ano, o clima é tropical super úmido e possui floresta equatorial,
típica da Região Amazônica. Conta com alguns grupos indígenas (caxíbis, parecis, bacairis, caiabis, xavantes e
outros). As principais atividades econômicas do estado de Mato Grosso baseiam-se na agricultura, pecuária e
indústria extrativista (madeira, mineração e borracha). Os principais produtos cultivados são arroz, mandioca e milho,
e a criação de gado vem experimentando grande expansão. A indústria do turismo ecológico vem se desenvolvendo no
estado, aproveitando o potencial natural oferecido pelo Pantanal, Chapada dos Guimarães e as belíssimas praias do
rio Araguaia, entre outros atrativos. Pelo Tratado de Tordesilhas (de 7 dejunho de 1494) o território do atual estado de
Mato Grosso pertencia à Espanha. Os jesultas, a serviço dos espanhóis, criaram os primeiros núcleos, de onde foram
expulsos pelos bandeirantes paulistas em 1680. Em 1718, a descoberta do ouro acelerou o povoamento. Em 1748, para
garantir a nova fronteira, Portugal criou a capitania de Mato Grosso e lá construiu um eficiente sistema de defesa.
Durante as bandeiras, uma expedição chegou ao Rio Coxipó em busca dos índios Coxiponés e logo descobriram ouro nas
margens do rio, alterando assim o objetivo da expedição. Em 1719 foifttndado o Arraial da Forquilha, as margens do rio
Coxiponés formando o primeiro grupo de população organizado na região (atual cidade de Cuiabá). A região de Mato
Grosso era subordinada a Rodrigo César de Menezes, para intensificar a fiscalização da exploração do ouro e a renda ida
para Portugal, o governador da Capitania muda-se para o Arraial e logo a eleva a nivel de Vila chamando de Vila Real do
Bom Jesus de Cuyabá. Com os tratados de Madri (1750) e Santo lldefonso (1777), Espanha e Portugal estabeleceram as
novas fronteiras. A produção de ouro começou a cair no inicio do século XIX. Em 1901, ocorreu um movimento separatista
temporariamente controlado. Em 191 7, a situação se agra vou, provocando intervenção federal. Com a chegada dos
seringueiros, pecuaristas e exploradores de erva-mate na primeira metade do século XIX, o estado retomou o
desenvolvimento. Em 1977, uma parte do estado foi desmembrada e transformada em Mato Grosso do Sul. Ex.: A divisão
do estado de Mato Grosso em do Norte e do Sul passou a vigorar no dia l' de janeiro de 1979. (Mão aberta, palma para
baixo, dedos apontando para a esquerda, ponta do polegar tocando o lado esquerdo da testa. Mover a mão para o
lado direito da testa, fechando os dedos um a um, iniciando pelo dedo mínimo, finalizando com a mão em A.)

Mato
Grosso 12) (sinal usado em: MS) (inglês: Mato
Grosso state): Idem Mato Grosso (1). Ex.: As
cidades mais importantes de Mato Grosso são
Cuiabá, Várzea Grande, Rondonópolis, Cáceres e
Barra do Garças. (Mão em 4, palma para frente,
lado do indicador tocando a orelha.)

Mato Grosso do Sul (I) (sinal


usado em: DI') (inglês: Mato Grosso do Sul
state): Estado brasileiro localizado na Região ri
Centro-Oeste, cuja capital é Campo Grande.
Ocupa uma superfície de 358.159 km 2 e
possui cerca de 2.332.647 habitantes. O Parque Nacional do Pantanal Mato-grossense se estende por uma área de
140 mil hectares, que abrange os estados de Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. A maior parte dessa extensão de
terra encontra-se no estado de Mato Grosso do Sul e é objeto de intensa fiscalização por parte do Governo Federal, a
fim de que o seu equilíbrio ecológico seja preservado, e a sua fauna esteja protegida contra a caça predatória. A região
é muito visitada por turistas de todas as partes do mundo, por apresentar grande diversidade de fauna e flora
tropical, com espécies típicas de florestas, cerrado, campos e caatinga. Nela se encontra também grande variedade de
animais selvagens (felinos predadores, jacarés, crocodilos, cobras gigantes, capivaras, etc.) e muitas espécies de
pássaros. No período das chuvas, a área fica quase totalmente inundada, fazendo crescer as gramíneas, que são
utilizadas como pastagens no período seco. As principais atividades econômicas desenvolvidas no Estado de Mato
Grosso do Sul estão relacionadas à agricultura e à agroindústria, à extração mineral e à produção de cimento. Os
principais produtos agrícolas cultivados no Estado incluem algodão herbáceo, arroz, cana-de-açúcar, feijão, mandioca,
milho, soja e trigo. A atividade mineradora está baseada na extração de ferro; manganês; e calcário. No setor
industrial, além da mineração e da produção de cimento, a indústria alimentícia também é desenvolvida no Estado.
Na maior parte do território do estado predomina o clima do tipo tropical, com chuvas de verão e inverno seco. Tem
como bebida típica o tereré (semelhante ao chimarrão, porém frio), tomado nos encontros entre amigos e familiares,
sendo também considerado o estado símbolo dessa bebida e maior produtor de erva-mate da região Centro-Oeste do
Brasil. As ideias separatistas de Mato Grosso do Sul tiveram início no começo do século XX, com uma revolta chefiada
pelo coronel Mascarenhas, que resultou na derrota dos rebeldes. O norte sempre resistiu, por temer o esvaziamento
económico do estado. Durante a Revolução Constitucionalista de 1932, a região sul aderiu ao movimento, sob a
condição de que em caso de vitória obteria a divisão. Em 11 de outubro de 1977, Mato Grosso do Sul foi finalmente
desmembrado, transformando-se em estado no 1. o de janeiro de 1979, com a posse do primeiro governador, o
engenheiro gaúcho Harry Amorim Costa, e da Assembleia Constituinte. A primeira eleição só ocorreu em 1982. Para
justificar o desmembramento, o governo federal argumentou que o antigo estado dispunha de área muito extensa, que
dificultava a administração, além de apresentar claras diferenças ecológicas. O maior evento histórico que ocorreu nas
terras do atual estado foi a Guerra do Paraguai, nas quais os exércitos Brasileiro, Argentino e Uruguaio combateram
juntos os Paraguaios, esse combate praticamente destruiu o Paraguai, potência econômica durante o periodo da guerra
(Século XIX). Ex.: O cantor e violeiro Almir Sater é nascido em Mato Grosso do Sul. (Soletrar M e S.)
NoUQ Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1471
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Mato Gl'088O do Sul (2) (sinal usado em: MS) (inglês: Mato
Grosso do Sul state): Idem Mato Grosso do Sul (lJ. Ex.: O Mato Grosso do Sul tem como bebida típica o tereré
(semelhante ao chimarrão, porém frio), tomado nos encontros entre amigos e familiares. (Mão aberta, dedos para a
esquerda, dorso da mão tocando o lado esquerdo da testa. Mover a mão para o lado direito da testa, fechando os
dedos um a um, terminando com a mão em S. Mudar para mão em L, palma para frente.)

matricula (1) (escola" (sinal usado em: MS) (inglês: school matriculation, school
register): s. f Inscrição numa escola. Registro em que se inscrevem os individuos que entram num colégio. Ex.: A
matricula para cursar o ensino médio abrirá na próxima semana. (Fazer este sinal ESCOLA, que é composto por este
sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas
pontas dos dedos. Seguido deste sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso
dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal CARIMBAR: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater a mão
direita sobre a palma e sobre os dedos esquerdos.)

G~®~{ry@~ ~~
matricula (2) (escola" (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: scMol matriculation,
school register): Idem mo.trlcula (l). Ex.:
Eu já fiz a matricula para o curso de
Libras. (Mão esquerda aberta, palma
para cima, dedos apontando para
frente; mão direita aberta, palma para baixo, dedos ligeiramente afastados e apontando para frente, acima da palma
esquerda. Mover a mão direita ligeiramente para frente, fechando-a em S.)

matricula (3) (escola" (sinal usado em: R.J) (inglês: school matriculation, school
register): Idem mo.tTÍcula (1). Ex.: Meus pais fizeram minha matricula numa escola especial para surdos. (Fazer este
sinal ESCREVER. Em seguida, mão esquerda em 1, palma para baixo, indicador para a direita; mão direita em S,
palma para frente, atrás da mão esquerda. Bater o pulso direito no indicador esquerdo, distendendo os dedos médio
e indicador.)

matrimônio (I) (sinal usado em: SP, se, MS, RS) (inglês: marriage,
1472 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

matrimony, wedding, wedlock): s. m. O mesmo que casamento. Ex.: O pastor celebrou o matrimônio do jovem casal
enfatizando a importância da comunhâo dos espíritos, já que a mera comunhão dos corpos é sabidamente incapaz de
manter uma relaçâo verdadeiramente estável e feliz. (Fazer este sinal CASAMENTO, que ê este sinal AliEL: Mão
esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical fechada, palma para a esquerda, indicador e polegar
distendidos. Passar as palmas do indicador e polegar direitos sobre o dedo anelar esquerdo, da ponta em direção á
base. Seguido deste sinal CASAR: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita
aberta, palma para baixo, dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertã-Ias.)

~
\...J
~tJkl~
v "\lI Cf '0 matrimônio (2) {sinal usado em: R.Jj (inglês: mamage, matrimony, wedding,
wedlock): Idem matrimônio (1). Ex.: O casal está muito feliz com a proximidade do matrimônio. (Fazer este sinal
CASAMENTO, que é este sinal CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita
aberta, palma para baixo, dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)
.......
<I <I
ft ft

matriz (11 (igreja) (CLt (sinal usado em: Sp) (inglês: mother church, cathedral): s. f Igreja
principal, sede de um bispado ou arcebispado. Igreja episcopal de uma diocese. Sé. Ex.. A igreja matriz dessa cidade é
muito bonita. (Mãos abertas, lado a lado, palmas para baixo, dedos apontando para frente, na altura do peito. Movê­
las para cima, unindo as pontas dos dedos de cada mão. Em seguida, fazer este sinal CRUZ; Mão esquerda em 1,
palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando
o lado do indicador esquerdo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa a emulação da aparência fisica das coisas, como nos sinais BANDEIRA, POSTE DE LUZ, FUNIL, RODA, PORTA0, MESA,
QUADRO-NEGRO (LOUSA), PIRÂMIDE, BOLA, MONTANHA, GELATINA, PRATO, BRACELETE, e ICEBERG. Iconicidade: No sinal MATRlZ
(IGREJA), as mâos abertas em concha voltada para baixo se movem para cima e os dedos se unem pelas pontas como se
fossem as torres de uma igreja.

tB ~
**

~
matriz (2) (igreja) (sinal usado em: MS) (inglês: mcther church, cathedral): Idem matriz (1).
Ex.: A igreja matriz realizou uma belíssima missa de Natal. (Fazer este sinal IGREJA, que é composto por este sinal
CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos
dedos. Seguido deste sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo,
atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em seguida, mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, tocando a palma
esquerda.)

1"1
• "•
matuto(al (sinal usado em: SP, RJ, PR, PB, CE) (inglês: a brutish person of the backwoods,
rustic, backwoodsman, back-settler), matutice (inglês: back settler's typical behavior, act typical of rustics, awkward
or uncultured behavior): Matuto(a): adj. m. (f), s. m (f) Que ou aquele que é bronco e rústico e caipira, e que revela
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1473
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. RQPhael, e Aline C. L. Mauricio

pouco confJÍfJÍo social e poucas habilidades sociais urbanas. Ex.: O jeito matuto de seu primo irritou algumas poucas
pessoas e encantou muitas outras pessoas. s. m. (j). Caipira. Pessoa da roça ou do mato, do campo ou do interior.
Canguaí. Capiau. Mambira. Roceiro. Jeca. Lavrador. Ex.: O matuto habita territórios remotos do sertão, tem pouca
instrução escolar, e fJÍve de cultivar a roça, com seu jeito rústico, simples e autêntico, e sua sabedoria prática do
campo. Matutice: s. f Caipirice. Atitude tipica de quem é matuto, caipira. Ex.: O personagem Jeca Tatu, criado por
Monteiro Lobato, era famoso por sua matutice. (Fazer este sinal CAIPIRA, que é este sinal AGRICULTOR (AGRICULTORA):
Mãos em X, palmas para baixo, mão esquerda à frente da mão direita. Movê-las, descrevendo círculos verticais para
frente (sentido horário).)
".1!.

mau (1) (sinal usado em: sp. MS, PRo CE. MG. BA. RS) (inglês: mean, efJÍI, perverse, bad, VlClOUS,
malign, harmful, wicked, mischievous, noxious, malignant, naughty, pemicious, malevolent, fJÍrulent): adj. m. Malvado.
Maligno. Pernicioso. Nocivo. Prejudicial. Danoso. Funesto. Nefasto. Ruim. Perverso. Oposto de bom. Ex.: Ele sempre foi
muito mau. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, acima do ombro direito. Mover a mão para a esquerda,
virando a palma para baixo, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Cólera (Raiva 6dio - Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado
com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e retesados e com
cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados),
frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente,
envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras
configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para
uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais EGoISTA EGOISMO, AVARENTO (PAO-DURO) - AVAREZA,
PRECONCEITUOSO -- PRECONCEITO, RUIM, COMODISTA - COMODISMO, PAVOROSO - TERRlVEL HORRlVEL, TEIMOSO - TEIMOSIA, BeBADO ­
EMBRIAGADO EMBRIAGUEZ, IMPACIENTE, RUDE VIOLENTO, NOJENTO - ASQUEROSO - REPUGNANTE, CiÚME, e MACHISTA. Iconicidade:
No sinal MAU - PERVERSO - MAL, a mão aberta na altura do rosto, com dedos para cima e palma para o lado, se move num
grande arco para o lado e para baixo, terminando com a palma para baixo e a expressão de desagrado. Esse sinal lembra
um gesto popular de critica a algo muito ruim.

.-,
\uI1 mau (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: mean, evil, perverse, bad, vicious, malign, harmful, wicked,
mischievous, noxious, malígnant, naughty, pemicious, malevolent, virulem): Idem mau (1). Ex.: Ele é mau com os
animais. (Fazer este sinal RUIM: Mão aberta, palma para baixo, dorso da mão tocando sob o queixo. Oscilar os dedos,
franzindo a testa.) •

mau cheiro (11 (sinal usado em: SP, sq (inglês: stink, stench, bad smell,
--
fetidness): s. m. Fedor, odor desagradável, cheiro ruim. Ex.: O lixo não embalado exalava o mau cheiro. (Fazer este sinal
CHEIRO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os
dedos, fechá-la em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz. Em seguida, fazer este sinal FEDOR, FEDIDO: Mão em
1, palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com
expressão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Desconforto codificado por expressão facial de
desagrado, como nos sinais ÁSPERO, PODRE, NOJENTO, FEDIDO, LAMA, CALOR. Iconicidade: O sinal MAU CHEIRO· MALCHEIROSO é
composto dos sinaís CHEIRO (ESTRANHO) e PODRE, nessa ordem. No primeiro {Le., o sinal CHEIRO (ESTRANHO)), a mão aberta,
palma para baixo, dedos para frente, á frente do corpo, se move para trás, oscilando os dedos, e se fecha, tocando seu dorso
na ponta do nariz, enquanto o rosto se contraí numa expressão de nojo, como se tivesse aspirado um forte mau cheiro. No
segundo (Le., o sinal PODRE), a mão fechada, com indicador distendido tocando o nariz, se move para frente enquanto curva
o indicador e o rosto se franze, numa indicação clara de desgosto.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

mau cheiro (2) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: stink, stench, bad smell,
fetidness): Idem mau cheiro (1). Ex.: O mau cheiro das ruas, depois das enchentes e do transbordar da rede de
esgotos, ficou insuportável. (Fazer este sinal FEDOR: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, diante do nariz.
Balançá-la pelo pulso para baixo e para cima, com expressão de nojo. Em seguida, a mão em 1, palma para trás, ponta
do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)

mau cheiro (3) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: stink, stench, bad smell,
fetidness): Idem mau cheiro (l). Ex.: O mau cheiro do banheiro exala pelo ar. (Fazer este sinal FEDOR: Mão em 1,
palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)

Mauá (sinal
usado em: SI') (inglês: Maua
city): Município brasileiro do
estado de São Paulo, com
402.643 habitantes, porém, a
densidade urbana é bem maior,
já que um terço do município ê
área industrial e 10% pertence à área rural e ao Parque Estadual da Serra do Mar. A formação do município de Mauá
está intimamente ligada ao pequeno núcleo desenvolvido em tomo da Capela de Nossa Senhora do Pilar, entre 1 799 e
1800, transformando a área mauaense em uma povoação totalmente dispersa. A Estrada de Ferro Santos Jundiaí,
que atravessa Mauá, foi construída pela São Paulo Railway Company, sob o comando de Irineu Evangelista de Souza,
o Barão de Mauá, e inaugurada em 16 de fevereiro de 1867, trazendo grande impulso ao desenvolvimento local. A
ferrovia prosperou rapidamente. Seu tráfego aumentava com o desenvolvimento da viação férrea provincial ligando a
capital a Santos, constituindo-se no principal meio de transporte para o escoamento da produção agricola e de
mercadorias de importação, quase toda feita por aquele porto. Com a inauguração da Estação de Pilar, em 10 de abril
de 1883, surgiu o povoado de Pilar, como anteriormente era conhecida a cidade. No tocante à vida econômica do
município, tudo indica que Mauá, antiga Pilar, começou seu desenvolvimento econômico através do extrativismo de
lenha, carvão e pedreiras, além disso, constata-se, nesse mesmo periodo, a existência de várias olarias. Concomitante
ao extrativismo, mais precisamente no periodo de 1923 a 1944, Mauá começou a se desenvolver industrialmente com
o surgimento de várias indústrias de cerãmica e porcelana. Em 1943, foi implantada a Porcelana Real, hoje Porcelana
Schmidt, que ampliou a fama da cidade neste ramo, sendo que a cidade, após a emancipação, chegou a ser chamada
de Cidade Porcelana. Com certeza, o desenvolvimento industrial da cidade, contribuiu significativamente para a
vontade da população de lutar pela emancipação polftica e administrativa, que viria em 1953, através de um plebiscito
realizado no dia 22 de novembro daquele ano. A cidade chegaria à categoria de município, desmembrando-se de
Santo André, pela Lei 2.456, de 30 de dezembro de 1953. A cidade recebeu os foros de município em 01/01/ 1954,
data que, inclusive figura no brasão de Mauá. Ex.: Embora existam vários ramos de atividade econômica na cidade,
Logística, Metalurgia, Indústrias Químicas e Materiais Elêtricos, e Petroquímico. Ainda hoje Mauá é lembrada como a
"capital da louça e da cerâmica", devido ao fato de esta atividade ter sido bastante importante para o desenvolvimento
do município. (Mão em 3, palma para a esquerda. Tocar a ponta do indicador no canto direito da boca e depois no
canto esquerdo.)

~\t!j
ô?
~~Q~~ {j maximiqr (tela do computado" (sinal usado em: MS, RS) (inglês: to
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1475
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

maximize a window on the screen (computer science)): v. 1. d. Numa Interface gráfica do usuário, expandir o ícone de
uma aplicação de volta ao seu tamanho de exibição original. Ex.: Maximize a tela do computador para você trabalhar
melhor. (Mãos em A, palmas para frente, lado a lado. Movê-las para cima e para os lados opostos, abrindo-as L.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Enquadre - Delimitação de Espaço codffi.cado pelas mãos
em L (i.e., fechadas, com dedos indicador e polegar distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas
dos polegares e com indicadores apontando no mesmo sentido, e se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA
MIDlA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE vlDEO, TIARA, MINIMIZAR TELA (INFORMAnCA), LADRILHO, CORPO, CIE:NCIAS BIOLóGICAS, BIOLOGIA,
(ou não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ANÚNCIO), (ou se movendo do mesmo modo
mas para lados opostos, como nos sinais TELEVISAo, TOUCA, MELANCIA, BIQuINI, e ANTENA). Ao mesmo tempo, trata-se de
morfema metafórico molar que representa uma caracteristica do comportamento humano.) IcoDicidade: No sinal MAXIMIZAR
TELA, o sinalizador simula a expansão de uma janela de um programa do Windows, que se encontrava minimizada numa
parte de baixo na tela, e que subitamente toma a parte central da tela quando é maximizada ou expandida. Nele, o
sinalizador começa com as mãos em A, palmas para frente, lado a lado. Então ele move as mãos simultaneamente em arcos
para cima e para lados opostos, ao mesmo tempo em que as abre em L, numa clara representação da maximização de uma
pasta de programa do Windows.

máximo(a)
(CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: apex, top, summit, vertex, climax,
••*
maximum, highest, greatest, best,
principal, paramount): Máximo: s. m. ~~
Aquilo que é maior que todos, mais alto
ou mais intenso. O que está acima de
todos. O mais alto grau a que pode chegar uma quantidade variável. O ponto culminante. O limite extremo. Apice. Apogeu.
Ex.: Duzentos reais é o máximo que posso lhe dar por este aparelho. Máximo(a): adj. m. (f.). Que é maior que todos, mais
alto ou mais intenso. Ex.: A altura máxima que eu consegui escalar foi de 500 metros. (Mão esquerda aberta, palma para
baixo, apontando para a direita, na altura da face; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, abaixo da mão
esquerda. Mover a mão direita para cima, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda.)
<
maxixe
(hortaliça) (sinal usado em: C&j
(inglês: chayote, choko, chocho, chow­
chow, christophine, merliton): s. m. O
maxixe é uma hortaliça originária da
Africa que, ao chegar no Brasil em
tempos coloniais, trazida pelos
escravos, acabou tomando-se um ingrediente típico da culinária do Nordeste. O nome maxixe é originário da língua
africana Banto. É da mesma familia da abóbora, pepino, melão e melancia. Os frutos têm uma forma ovalada, com
casca espinhosa ou lisa, de consistência fina e delicada, de cor verde-claro. Ex.: No interior do Ceará costuma-se
cozinhar o maxixe no caldo de feijão. (Mão esquerda em 1, palma para baixo, indicador inclinado para baixo; mão
direita horizontal aberta, palma para trás, tocando o indicador esquerdo. Raspar a lateral do dedo mínimo direito
para frente e para trãs sobre o indicador esquerdo.)

IIcDonald'. ® ti) (sinal usado em: SI')


(inglês: McDonald's r'1: s. m. Marca de
rede de lanchonetes americana
especializada em 1'ast-food". Ex.: O
McDonald's realiza, uma vez por ano, um
dia em que toda a rendo é revertida em beneficio das crianças portadoras de câncer. (Soletrar 11, D.)

IIcDonald'. ® (2) (sinal


usado em: SI') (inglês: McDonald's r'1: Idem IIIcDonald's @
(1). Ex.: Os funcionários do McDonald's são treinados para
atender com rapidez e eficiência. (Mão esquerda em D, palma
para a direita; mão direita em M, ponta do dedo mêdio direito
tocando a ponta do dedo indicador esquerdo.)

IIcDonald'. ® (3' (sinal usado em: sq


(inglês: McDonald's r'1: Idem ItIcDonald's @
(1). Ex.: As crianças e os adolescentes gostam
de lanchar no McDonald's. (Mão esquerda em
1, palma para trás; mão direita em M,
palma para trás, tocando a ponta do indicador esquerdo. Mudar a mão direita para C.)
1476 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

me (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: me, to me, myselJ, to myse/j):
pron. pessoal. Forma oblíqua do
pronome "meu~. A mim. Para mim. Ex.:
Este carro me pertence (ou seja, este
carro é meu, ou seja, este carro pertence
a mim). (Mão aberta, palma para trás.
Bater a palma no peito, duas vezes.)

1*1
CT"J_J\
[I~

[F~~
~~..::::c
<1--+

mecânico (I) (sinal usado em: SP, MS, RS) (inglés: mechanic; mechanic, mechanical),
mecânica (I) (oficina) (inglês: mechanics): Mecânico: s. m. Aquele que é especialista em mecânica. Funcionário
encarregado da limpeza, conserto e conservação das mâquinas e motores. Operário especializado que faz funcionar
mâquinas, pequenos conjuntos ou objetos gerais de metal, e troca ou conserta peças, utilizando diversas ferramentas
manuais e todas as mâquinas geralmente existentes em oficinas mecânicas. Ex.: O mecánico me aconselhou a trocar o
escapamento do carro. Mecânica: s. f Estabelecimento ou local onde trabalham os mecânicos. Oficina mecânica. Ex.: Meu
carro quebrou e preciso levá-lo a uma boa mecânica. (Fazer este sinal FERRAMENTA, FERRAMENTAL: Mão esquerda em 1
horizontal, palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito no indicador
esquerdo. Apontar os dedos direitos para cima, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos, vÁRIAS: Mãos em U
horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

mecânico (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: mechanic; mechanic, mechanical): Idem
mecânico (1). Ex.: O mecânico vai trocar as peças desgastadas do carro. (Fazer este sinal CONSERTAR: Mão esquerda
em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito no
indicador esquerdo e gírar a mão direita apontando os dedos para cima, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos.)

O.
c::74J.
v

mecânico (3) (sinal usado em: RJ, MG, CE, RS) (inglês: mechanic; mechanic,
mechanical): Idem mecânico (l}. Ex.: Meu carro quebrou e o mecânico irá consertá-lo. (Fazer este sinal HOMEM: Mão em
C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas
dos dedos. Então, fazer este sinal CONSERTAR: Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V
horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito no indicador esquerdo e gírar a mão direita apontando os
dedos para cima, duas vezes.)

medalha li) (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: medal):
-
s. f Objeto metálico,
geralmente de forma
redonda ou oval, que é
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1477
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conferido como prêmio, em concursos, competições, exposições ou sociedades, àqueles que se destacam por alguma
razão, como nas ciências, esportes, artes ou indústrias, ou ainda devido a atos de filantropia, humanidade ou coragem.
Condecoração. Insígnia de ordem militar ou religiosa. Ex.: O judoca Aurêlio Miguel conquistou uma medalha de ouro na
Olimpíada de Seul, em 1988. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas,
tocando o peito. Mover ligeiramente a mão para cima e para baixo.)

Q®f!J
medalha (2) (sinal em:
R.J) (inglês: medal): Idem
medalha fI}. Ex.: O jovem exibia
com orgulho a medalha que
conquistou na competição. (Mão
horizontal fechada, palma para
trás, dedos indicador e polegar distendidos e curvados, tocando o centro do peito. Mover a mão para baixo, duas
vezes, com movimentos curtos.)

·-4-·
"'··í
8
medicamento (1) (sinal usado em: SI') (inglês: medicine, medicament,
remedy; any drug or other substance used in treating disease, healing or relieving pain): s. m. Remédio. Substãncia ou
recurso que se usa para combater uma moléstia ou vencer indisposição fisica. Ex.: O médico prescreveu vários
medicamentos para o seu caso. (Fazer este sinal REMÉDIO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em S
horizontal, palma para trás, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais para a esquerda
(sentido anti-horário), sobre a palma esquerda.)

RJ, RS)

medicamento (2) ( sinal usado em:
(inglês: medícine,
medicament, remedy; any drug or
other substance used in treating
disease, healing or relieving pain):
Idem medicamento fI}. Ex.: Não tome
nenhum medicamento sem prescrição médica. (Fazer este sinal PÍLULA: Mão horizontal fechada, palma para trás,
dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas, em frente ã boca. Mover a mão em direção ã boca, distendendo
os dedos, duas vezes.)

medicamento (3) (sinal usado em: 14S, RS) (inglês: inglês: medicine,
medicament, remedy; any drug or other substance used in treating disease, healing or relieving pain): Idem
medicamento fI}. Ex.: O médico alterou os medicamentos do paciente. (Fazer este sinal PÍLULA: Mão horizontal
fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas, em frente ã boca. Mover a mão em
direção à boca, distendendo os dedos, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal REMÉDIO: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita em S horizontal, palma para trás, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em
circulos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário), sobre a palma esquerda.)

ÇJ**
V
Medicina (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: medicine): s. f Ciência cujo objetivo é
1478 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triangue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

curar, prevenir ou atenuar as doenças. Cada um dos sistemas medicinais (Alopatia, Homeopatia, Medicina Natural)
empregados para combater as doenças. Os gregos foram os primeiros a estudar os sintomas das moléstias, tentando
descobrir suas causas. Seu grande destaque foi Hipócrates, considerado o pai da Medicina. Ex.: Os antigos egípcios já
praticavam a Medicina, pois faziam cirurgias. (Fazer este sinal M&DICO: Mãos em X, mão direita palma para a esquerda,
mão esquerda palma para trás. Bater a ponta do indicador direito no dorso do indicador esquerdo, várias vezes. Em
seguida, fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos
direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

médico(al
(sinal usado em: SP, RJ, MS, MG,
DF, PR, Se, CE, BA, RS) (inglês:
physician, doctor, practitioner;
medicai, medicinal): s. m. if,). O que
exerce ou pode exercer legalmente a
Medicina. Clínico. Ex.: Nem sempre é
possível ao médico curar seus pacientes. adj. m. if,). Que diz respeito à Medicina. Ex.: As doenças produzidas por erros
médicos são chamadas de doenças iatrogênicas. (Mãos em X, mão direita palma para a esquerda, mão esquerda palma
para trás. Bater a ponta do indicador direito no dorso do indicador esquerdo, várias vezes.)

~ Q
V ~~
Q® tJ êJ ~ médio(al (medianol (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: medium size, average size, intermediate size,
median size): adj. m. if,) Que está no meio, entre dois extremos. Que exprime o meio-termo. Que se calcula tirando a
média. Ex.: A sua altura está na média da dos garotos de sua idade. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos unidos,
polegares distendidos, lado a lado. Movê-las alternadamente para frente e para trás, com movimentos curtos.)

Q®tJêJti
medir (1) (CLt
(sinal usado em:
SP, RJ, MS, RS)
(inglês: to
measure),
medida (1)
(inglês: measure, standard of measurement): Medir: v. t. cf.. Avaliar ou determinar a medida, extensão ou grandeza de.
Auferir, mensurar. Tirar medida. Ex.: Precisamos medir a sala antes de comprar os móveis. Medida: Ação de medir;
medição. Ex.: Os biólogos costumam tirar a medida dos animais capturados. (Mãos fechadas, palmas para baixo, dedos
indicadores e polegares distendidos e unidos, mãos tocando-se pelas pontas dos dedos. Afastar as mãos para os
lados opostos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa
caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AJOELHAR-SE, AÇOITAR, ABSORVER, ACENAR, ALISAR, CASAR,
CARREGAR, MAXIMIZAR, OBTURAR, NOIVAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA, SALTAR, RODAR, SOPRAR, VARRER, e CHORAR. Iconicida4e:
No sinal MEDIR, o sinalizador simula esticar uma fita métrica. Nele, o sinalizador tem as mãos fechadas, palmas para baixo,
com dedos indicadores e polegares distendidos e unidos, sendo que as mãos se tocam pelas pontas dos dedos. O sinalizador
afasta as mãos para lados opostos, como se estivesse medindo algo por meio de uma fita métrica.

(2)
SP,
(CLt
RS)
medir
(sinal usado em:
(inglês: to
+
measure), medida (21
(inglês: measure, standard
of measurement): Idem
medir, medida (lJ. Ex.: Quanto mede esta mesa? Ex.: Qual a medida desta mesa? (Mãos abertas, palmas para
baixo, indicadores e polegares unidos pelas pontas, mãos tocando-se pela lateral dos dedos indicadores e polegares.
Mover a mão direita para a direita, ou para frente, ou para trás.)
\ I I

~
meditar (1) _/
(sinal usado em: SP, RS) (inglês: to '-- 'to'W.-r ....--­

meditate, to contemplate), meditação


(1) (inglês: meditation, contemplation, ? ,-/-:"""""" / ' --...
deep reflection on fundamental
existential affairs): Meditar: v. int. / / I \"" "
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1479

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Fazer meditação. Ex.: Para combater o estresse diário, pode-se meditar. Meditação: s. f. Oração mental, contemplação
religiosa. Ex.: Muitos orientais têm como hábito a prática da meditação. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos
indicadores e polegares, unidos pelas pontas, a cada lado do corpo.)

,'I
-0 0 1/.1'

~
meditar (2J (sinal usado em: ~ (inglês: to meditate, to contemplate), meditação (2)
(inglês: meditation, contemplation, deep ref1ection on fundamental existential affairs): Idem meditcr.r, meditação (1).
Ex.: A meditação faz bem à saúde. (Fazer este sinallllEDITAR: Mãos abertas, palmas para cima, dedos indicadores e
polegares, unidos pelas pontas, a cada lado do corpo. Em seguida, fazer este sinal QUIETO: Mão em B, palma para a
esquerda, lado do dedo indicador tocando os lábios.)
~I

­
medo (sinal
usado em: SP,
RJ, MS, a,
MG, PR, sc, -:;t)g
RS) (inglês:
fear, dread,
terror, fright, awe, apprehension, anxietYJ, medroso(al (inglês: fearful, frightened, anxious, apprehensive): Medo: s. m.
**
Sentimento de inquietação resultante da ideia de um perigo real ou aparente ou da presença de alguma coisa estranha ou
perigosa. Apreensão. Receio. Temor. Ex.: Algumas crianças sentem medo de dormir no escuro. Medroso(a): adj. m. (f.).
Amedrontado. Assustado. Apreensivo. Receoso. Ex.: A menina ficou medrosa em relação a cães, depois que foi atacada
por um cachorro bravo. (Mão horizontal aberta, palma para trás, unha do dedo médio tocando a palma do polegar,
dorso do polegar tocando o lado esquerdo do peito. Distender o dedo médio, várias vezes, com expressão de temor.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local de sinalização
na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou
ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA,
CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR - pAIXAO, GOSTAR, APRECIAR, ALIvIo e
ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAo, REPOUSAR, FESTEJAR,
AMIGO, e ENCORAJAR). Ieonicldacle: No sinal MEDO - RECEIO, com a mão aberta e dedos médio e polegar unidos pelas pontas e
formando um pequeno circulo diante do peito, e com o dorso do polegar tocando o lado esquerdo do peito, o dedo médio se
distende e bate no peito várias vezes, sendo a expressão facial de medo, ansiedade e receio. Trata-se de sinal bastante
próximo a gestualidade e mímica corriqueiras, e comunica eficazmente um sentimento de medo e receio e uma atitude de
retraimento.

medonho(a) (1) (sinal usado em: SP) (inglês: horrible, dreadful, awful, terrible, frightfu~
hideous): adj. m. (f.). Que causa terror, pavor, horror. Horriuel. Pavoroso. Muito feio. Terrivel. Péssimo. Ex.: O acidente
com os trens foi medonho. (Fazer este sinal HoRRlvEL, HORROR, HORROROSO: Mãos verticais abertas, palma a palma,
indicador e polegar de cada mão, unidos pelas pontas. Balançar as mãos para frente e para trãs.)

medonho(al (2) (muito n.dm! (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: horrible, dreadful, awful,
terrible, frighiful, hideous): Idem medonho (1). Ex.: O furacão foi medonho, pois deixou muitas pessoas feridas. (Fazer
este sinal HORlÚVEL (muito ruim!: Mão horizontal aberta, palma para trás, diante do peito. Passar a lateral do
polegar e a base da mão para cima, sobre o peito, virando a palma para cima.)
1480 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

megafone (1)
ICLI (sinal usado em: R.J) (inglês:
SP,
megaphone; a large, funnel-shaped device for
magnifying the volume of voice sounds or
other sounds, or sending them in a desíred
directíon): s. m Amplificador de som, espécie
de porta-voz. Aparelho que uma pessoa pode
usar para se fazer ouvir à distância, conhecido popularmente como alto-falante. Megafono. Ex.: O político usava um
megafone para que sua mensagem fosse ouvida por todos. (Mão esquerda em S vertical, palma para a direita, diante da
boca; mão direita em C, palma para a esquerda, ao lado e acima da mão esquerda, com a boca aberta.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da
boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada
na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAo SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente
e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FwtNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A UNGUA NOS DENTES,
BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou
por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconicldade: O sinal
MEGAFONE constitui na pantomima de segurar um megafone. Nesse sinal a mão esquerda fechada diante da boca simula
segurar o bocal enquanto a mão direita em C mais adiante simula segurar a saida do alto-falante.

(f) Q®
megafone (2) ICLI (sinal
usado em: se, RS) (inglês:
megaphone; a large, funnel­
shaped device for magnifying
the volume of voice sounds or
other sounds, or sending them
in a desíred directíon): Idem megafone (I}. Ex.: A polícia usava um megafone para chamar a atenção dapopulaçâo. (Mão
esquerda em S vertical, palma para a direita diante da boca; mão direita em S vertical, palma para frente, tocando a
lateral do dedo mínimo esquerdo. Mover a mão direita para frente, abrindo-a.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelos morfemas: 1) Projetar - Emitir Espalhar - Difundir, e 2) Fala - Comunicação Oral. O morfema Projetar é
codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo
sentido do movimento daIs) mão(s) , como nos sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, LAMA, JATO, FRAGMENTOS, GRANADA,
DADOS, CHAFARIZ, BALAo, CRIAÇAO DO MUNDO, CHAVE ELÉTRICA, ABAJUR, AMBULANCIA, e VIATURA. O morferna Fala é codificado pelo
local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a
comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAo SOCIAL,
DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUÊNCIA (IDIOMAS),
COMENTARISTA, DAR COM A LINGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais
CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca,
como no sinal DECLAMAR). Ieonieidade: No sinal MEGAFONE, a mão esquerda fechada diante da boca simula segurar o bocal do
microfone enquanto a mão direita, que inicialmente fechada diante da esquerda, depois se projeta para frente enquanto os
dedos se abrem, representa o som se amplificando e se propagando pelo espaço. Assim, esse sinal representa a ideia de uma
fala que é amplificada e propagada.

meia
(vestuário) (sinal
usado em: SP, RJ, CE,
MS, PR, BA) (inglês:
stocking, sock, hose): s.
f. Peça de malha que
cobre o pé e parte da
perna. Os primeiros tipos eram feitos de tecido e presos através de tiras de couro. Em seguida, apareceram as feitas de lâ
colorida (tricotadas à mão), as de linho, e atualmente podem ser feitas de algodâo, seda, rayon ou nylon. Ex.: Seus pés
estão gelados! Calce as meias para aquecê-los. (Mãos em X, palmas para trás. Tocá-las pelo dorso dos indicadores,
duas vezes.)

T T
meia-calça (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: pantyhose): s. f. Tipo de meia
feminina, feita de diversos materiais sintéticos, que vai até a cintura, cobrindo o pé, a pema e a parte superior das coxas.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1481
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mooricio

Ex.: As pernas femininas ficam muito bonitas com meia-calça. (Fazer este sinal M&1A (vestuário): Mãos em X, palmas
para trás. Tocá-las pelo dorso dos indicadores, duas vezes. Em seguida, perna direita flexionada; mãos verticais
abertas, dedos para baixo, tocando a cada lado do joelho direito. Mover as mãos para cima, até a parte superior das
coxas.)

meia hora (sinal


usado em: SP, RJ,
MS, PR, CE, se, BA,
RS) (inglês: half Mur): s. f Metade de uma hora. Correspondente a 30 minutos. Ex.: Falta meia Mra para começar o
espetáculo. (Mão em 1, palma para trás, ponta do dedo indicador próxima do centro da testa. Mover a mão para baixo,
contornando o rosto até o queixo.)

meia-
noite (1) (sinal usado
em: SP, MS, SC, RS)
(inglês: midnight): s. f
Momento que divide a noite em duas partes iguais. Hora zero ou as 24 Mras do dia civil. Ex.: A ceia de Natal ocorre à
meia-noite, quando tem inicio o dia 25 de dezembro. (Mão em R, palma para frente, tocando o dorso dos dedos no centro
da testa. Então, fazer este sinal NOITE: Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos flexionados, polegares
paralelos aos demais dedos, a cada lado do rosto. Unir as pontas dos dedos de cada mão.)

Q~[ry®
meia-noite (21 (sinal
usado em: SP) (inglês:
midnight): Idem meia­
noite (1). Ex.: Meu plantão começa à meia-noite e termina às seis Mras da manhã. (Mão em R, palma para frente,
tocando o dorso dos dedos no centro da testa. Então, fazer este sinal NOITE: Mão esquerda aberta, palma para baixo,
dedos apontando para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, palma dos dedos tocando o dorso da mão
esquerda. Mover a mão direita para frente, encobrindo a lateral do dedo mínimo esquerdo.)

meio (1) (sinal usado em: SP, RJ, RSj (inglês: half,
middle, mean): s. m. Cada uma das duas partes de um todo dividido pela
metade. A metade de uma unidade, cortada ao meio, a metade de
alguma coisa, comida, etc.. Repartido. Ex.: Vamos dividir o pão ao meio.
(Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta,
palma para a esquerda, acima e à frente da mão esquerda. Mover a mào
direita para trás, passando o lado do dedo mínimo na palma esquerda.)

meio(a} (21 (sinal


usado em: SP, RJ, MO, RSj (inglês:
partially): adj. m. (f). Que indica a
metade de um todo. Pela metade,
parcialmente, não totalmente. Ex.: Só
sobrou meio bolo. (Mão esquerda em 1,
palma para a direita; mão direita em
1, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda, e tocando o centro do indicador esquerdo. Mover o
indicador direito para a direita.)

meio-dia (11 (sinal usado em: SP,


MS, CE, BA, RS) (inglês: noon, midday): s. m. Hora precisa entre o
término do periodo da manhã e o inicio do periodo da tarde. Momento
em que o Sol cruza o meridiano dividindo o dia ao meio. As 12 Mras,
em que o Sol atinge o zênite e a sombra projetada é a mais curta. Ex.:
Se tomarmos o ônibus ao meio-dia chegaremos a tempo. (Mão em R,
palma para frente, tocando o dorso dos dedos no centro da testa.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

meio-dia (2)
(sinal usado em: MG) (inglês: noon, midday):
ldem meio-dia. (l). Ex.: A aula de Libras acaba
ao meio-dia. (Mão em R, palma para frente,
diante da testa. Em seguida, mão em B,
palma para a esquerda, diante do rosto.)

metos de
comUDicação (sinal usado em: CE) (inglês: midia): s. m. pl. São instrumentos que
auxiliam a receber ou transmitir informação. Existem diversos meios de comunicação
como, por exemplo, o telefone, a televisão, o rádio e o jornal. A Internet também
possibilita a comunicação por vários meios, como o chat, o blog e o fotolog. Ex.: Os
alunos do primeiro grau fizeram um seminário sobre os meios de comunicação.
(Mãos em Y, palma a palma diante do peito. Tocar alternadamente a lateral do dedo mínimo no peito, girando as
palmas para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal vÁRIos: Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão
direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

meios de transporte (sinal usado em: PR) (inglês: means


of transportation): s. In. pL São os vários tipos de veiculos que servem para transportar cargas e pessoas. Ex.: O ônibus, o
carro e o caminhão são exemplos de meios de transporte. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a
palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos.. Então, fazer este sinal vÁRIos: Mãos em U
horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os
dedos.)


mel (sinal
usado em: SP,
RJ, a, MS,
sq (inglês:
honey): s. In.
Substãncia
viscosa e
açucarada formada a partir do néctar que as abelhas extraem das flores. Ex.: Gosto de adoçar o chá com meL (Soletrar
M,E,L.)

melancia (I' (sinal usado em: SP, sq (inglês: watermelon): s. f Fruto de planta
trepadeira originária da Africa tropical. É grande, de casca verde-claro ou verde-escuro, interior vermelho ou
esbranquiçado. Tem conteúdo refrescante e de sabor agradável. Contém fósforo, ferro, cálcio, calorias, proteinas,
Novo Deit·Libras: Dícionárío enciclopédico ilustrado trílíngue da 1483
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

gorduras e vitaminas A, Bl, B2, BS, e C. É uma fruta extremamente diurética, e é também levemente laxante. Ex.: Gosto
muito de comer melancia bem gelada após o almoço. (Mãos em L, palmas para baixo, próximas uma ã outra. Movê-las
para os lados opostos e para cima, unindo as pontas dos dedos de cada mão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo monema Enquadre - Delimitação de Espaço codificado pelas mãos em L (i.e., fechadas, com dedos indicador e
polegar distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando
no mesmo sentido, e se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA MIDlA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE vtDEO, TIARA,
MINIMIZAR TELA (INFORMÁTICA), LADRILHO, CORPO, ClltNCIAS BIOLÓGICAS, BIOLOGIA, ou não se movendo, como nos sinais FICHA,
PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO, ou se movendo do mesmo modo mas para lados opostos, como nos
sinais TELEVISÃO, TAPETE, TOUCA, BIQUlNI, e ANTENA. Iconicidade: No sinal MELANCIA, as mãos em L, com as palmas para baixo,
próximas uma à outra, se movem para os lados opostos e para cima, representando o formato semicircular de uma fatia de
melancia segurada bem em frente ao rosto na posição de comer, e então as pontas dos dedos de cada mão se unem,
representando as duas pontas dessa fatia.

Q®~~Q®~~
melancia (2} (sinal usado em:
MS, MO, PR, SC. RS) (inglês:
watermelon): Idem melancf.a
(I). Ex.: A melancia na salada de
frutas fo::a deliciosa. (Mãos
verticais, palmas para trás,
dedos flexionados, polegares
paralelos aos demais dedos, diante do lado esquerdo da boca. Mover as mãos para o lado direito da boca.)

melão (sinal usado em:


SP, PRo RJ, BA) (inglês:
o
melon): s. m. Fruto do
meloeiro. É grande, de
forma arredondada, de
cor verde-esbranquiçado
ou amarelo-alaranjado, com polpa amarelada ou vermelha, muito suculenta e doce. Uma das variedades mais
conhecidas é o cantalupo, tipo de melão pequeno, redondo, rugoso e de polpa alaranjada. Ex.: O melão estava gelado e
muito saboroso. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados, tocando-se pelas pontas, com as
bochechas infladas. Em seguida fazer este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador
tocando a testa. Baixar a mão até o nariz.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo monema Inflar-Soprar
- Expirar - Engrossar - Engordar Encher - Crescer - Acumular codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente
sob pressão positiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MANOMETRO, BOlA DE CINTURA, BOlA DE BRAÇO, BOLHA DE SABÃO,
INTESTINOS, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentos que envolvem bombear ou
soprar, como nos sinais BOMBA DE AR, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideía de coisas com formato esférico, como nos
sinais BOLA DE SORVETE, BOLHA NA MÃO, BOLHA DE SABÃO, ESPUMA, TEsTICULOS, NADEGAS), (ou dando ideia do ato de engordar e
engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO,
PAPELADA). Iconicidade: O sinal MELÃO é composto de duas partes. A primeira parte simula o aspecto arredondado da fruta.
A segunda parte consiste no sinal AMARELO. Na primeira, as mãos em concha, e com as palmas voltadas uma para a outra,
se tocam, ao mesmo tempo em que as bochechas se inflam.

melhor (1' (sinal usado em: SP, MS) (inglês: the best; better than, superior to, preferable to):
adj. m. e f Que, por sua qualidade, caráter, valor, importância, é superior ao que lhe é comparado. Ex.: As pesquisas
mostraram que este método é muito melhor. adv. modo. m. e f Comparativo de superioridade de "bem". De modo mais
perfeito. Ex.: Este método vai melhor que o anterior. (Mão aberta, palma para trás, dedos para a esquerda. Passar a
mão para a direita sobre o queixo e então fechá-la, com polegar distendido.)

melhor
(2) (sinal usado em: SP, RJ, RS)
~~
(inglês: the best; better than,
~~
. . .:.~"
superior to, preferable to): Idem
melhor (1). Ex.: A empresa teve ... .
.
um desempenho melhor neste ~
semestre. (Mão horizontal
fechada, palma para trás, polegar distendido. Elevar a mão.)
1484 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

1M
c:::=J

~"~
T
. CJ~
..[D
""_ ;,,'\

7 1. -­

~~ melhorar (sinal usado em: SP, RSi (inglês: to improve, to better, to ameliorate, to get
better, to prosper), melhora, melhoria (inglês: improvement, amelioration, change for the better): Melhorar: v. t. d.
Tomar melhor ou superior. Ex.: Você precisa melhorar sua letra, pois ela é ilegível, v. t. i. Passar a situação mais prospera,
Adquirir melhores condições. Ex.: O pai melhorou de atitude após ter sido repreendido pelo juiz. v. int. Ir recuperando a
saúde. Tornar-se melhor. Ex.: O doente melhorou após receber a visita do amigo que não via há anos. Melhora, melhoria:
s. f Passagem para um estado ou condição melhor. Ex.: Contratei um empreiteiro para fazer melhorias na casa. (Fazer
este sinal MELHOR: Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido. Elevar a mão.)

melodia (sinal usado em: SP, RSi (inglês: melody, music, harmony): s. f Musicalidade.
Sonoridade. Sucessão rítmica de sons simples, numa ordem crescente ou decrescente, e a diferentes interoalos,
compondo uma combinação agradável ao ouvido e à sensibilidade emocional. Ex.: As melodias mais lindas podem ser
encontradas nas obras dos compositores clássicos. (Fazer este sinal MÚSICA, MUSICAL: Mãos em D, palmas para baixo,
próximas uma da outra. Balançar os braços para os lados opostos, duas vezes.)

p
\...J
membro (li (sinal
usado em: SP, RJj
(inglês: member,
feUow, associate,
partner): s. m. e f
**
Pessoa que faz parte
de um órgão político, de uma sociedade cultural, de uma famflia, de uma associação, de uma corporação. Ex.: Ele é o
novo membro da nossa associação. (Mão horizontal aberta, palma para trás, tocar a palma na parte superior do braço
esquerdo, duas vezes.)

membro (21 (sinal


usado em: CE, RSi (inglês: member,
fellow, associate, partner): Idem membro
(1). Ex.: Para ter acesso ás piscinas você
precisa ser membro do clube. (Fazer este
sinal AFILIADO, que ê este sinal SÓCIO
(membrol: Mão esquerda horizontal
aberta, palma para a direita, inclinada para cima; mão direita em A invertido, palma para trás. Tocar a ponta do
polegar direito na palma esquerda, pressionando-a, e balançar ligeiramente a mão direita, para frente e para trás.)

~elt!l

memória (sinal usado em:
RJ, RSi (inglês: memory,
faculty of remembering,
0**
capacity of storing and
recognizing and retrieving
information, recollection,
remembrance, reminiscence): s. f Faculdade de conservar e lembrar estados de consciência passados e tudo quanto se
ache associado aos mesmos. Ex.: Tenho boa memória para números. (Mão em X vertical, palma para a esquerda. Tocar
a ponta do indicador na têmpora, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Mente
(Atividade Cognitiva e Intelectual), codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais FÁCIL, MANIA, JUizo,
APREENDER, MADURO, DESCONHECIDO, HIPóTESE, APRENDER, ENGANAR-SE, DISTRAÇÃO, MUDAR, CRIAR, ACHAR - ACHAR-SE, CONCENTRAR-SE,
IMAGINAR, ESP!R1TA, e TELEPATIA. Iconicidade: No sinal MEMÓRIA, a ponta do indicador curvado como um gancho ou interrogação,
toca a têmpora duas vezes, numa sugestão de extrair da cabeça o que foi aprendido.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1485

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

memorizar (I) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to memorize, to store
information in order to permit further recognition and retrieval): v. t. d. Armazenar informações na memória para recuperá­
las ulteriormente. Ex,: Preciso memorizar toda esta f6rmula para a prova. (Fazer este sinal DECORAR (memorizart: Mão
com pontas dos dedos unidas, palma para cima, Elevar a mão e tocar as pontas dos dedos na testa.)

memorizar (2) (sinal usado em: ~ (inglês: to memorize, to store information in


order to permit further recognition and retrieval): Idem memorizar (1). Ex.: Preciso memorizar o texto para a apresentação
do seminário. (Fazer este sinal DECORAR (memoriza,,: Mão vertical aberta, palma para trás, dedo médio flexionado.
Tocar a ponta do dedo médio na testa.)

mendigar (sinal usado em: SP, RJ, MS, CE, PR, SC, RS) (inglês: to beg, to go begging),
mendigo(a) (inglês: beggar, mendicant): Mendigar: v. int. Entregar-se à mendicância, ser mendigo, viver de esmolas.
Ex.: É muito triste observar crianças mendigando perto dos semáforos, v. t. d. Esmolar. Pedir por esmola. Ex.: Precisou
mendigar comida quando não havia mais dinheiro nem para procurar outro emprego. Mendigo(a): s. m. (f). Pessoa que
pede esmolas ou vive de esmolas. Mendicante, pedinte. Ex.: Naquele bairro existem muitos mendigos. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para cima, cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda.
Mover os braços para os lados.)

QÊ!
menina (1)
usado em: SP, RJ,
MS, PR, SC, CE, MG,
PB, RS) (inglês: girl): s. .-"
f Criança do sexo
feminino. Ex.: A boneca
estava vestida com roupas iguais às da menina. (Fazer este sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a

esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Em seguida, com a
mão aberta, palma para baixo, indicar a altura da menina.)

menina
(21 (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: girl, young lady, miss):
Idem menina (1). Ex.: A menina
mais sorridente e espertinha foi
escolhida para fazer a homenagem
aos pais. (Mão em A, palma para a
esquerda, polegar destacado.
Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo, com um movimento curto.)
1486 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Cupovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

meningite (sinal usado

(~
em: SP, sq (inglês: meningitis): s. f. Doença em que ocorre
inflamação das meninges (as membranas que revestem o
cérebro e a medula da coluna vertebral), causada por
microrganismos como vírus, bactérias, fungos, protozoários e
principalmente por meningococos. Ê uma doença contagiosa,
podendo ter consequências fatais e gerar epidemias. Seus
*
sintomas são: Febre elevada, vômitos, rigidez na nuca,
sonolência e dores de cabeça intensas. Ê muito importante o isolamento do doente durante duas semanas e a aplicação
de antibióticos e sulfadiazina por prescrição médica. Ex.: O médico encaminhou o paciente com meningite para o
isolamento. (Tocar a palma dos dedos na nuca.)

Qe;
menino (11 (sinal
usado em: SP, MS,
PR, SC, RJ, CE, MG,
PB, RS) (inglês: boy,
ladJ: s. m. Criança do
sexo masculino. Ex.: O
v
..•
melhor jogador do time
era um menino de sete anos. (Fazer este sinal HOMEM: Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do
queixo. Então com a mão aberta, palma para bruxo, indicar a altura do menino.)

® e; Q~

;
1Ç;~
menino (2) (sinal
usado em: SP, RJ) (inglês: boy, lad): Idem
menino (lJ. Ex.: O menino era muito
esperto. Ninguém conseguia tirar-lhe a - I.
bola. (Mão aberta, palma para cima, (r . '"
pontas dos dedos tocando o queixo. ~,

Mover levemente a mão para bruxo,


unindo as pontas dos dedos, duas
vezes.)

menor
(I) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: little, small, smaller,
lesser, younger, minor}: adj.
tIJ
m. e f. Quem tem altura, porte
ou volume inferior a outro. Ex.:
Não quero o cachorro grande,
prefiro o menor. (Fazer este sinal PEQUENO: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Aproximá-las.)

menor (2) (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: smaller): adj. m. e f. Inferior; de
tamanho abaixo que o outro. Ex.: Este copo é 1
muito grande, não haveria um menor? (Mão em
L, palma para frente, aproximar os dedos
indicador e polegar.)

Q®Q~eY
e;tJ~~® menor
de idade (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: under
aged, minor, person under
legal age, underage),
menoridade (inglês: state
of being under legal age, nonage): Menor de idade: s. m. Pessoa que ainda não atingiu a maioridade. Criança­
adolescente. Ex.: O filme não é indicado para menores de idade. Menoridade: s. f. Condição da pessoa que ainda não
atingiu a maioridade. Periodo da vída em que um indivíduo é menor, não podendo exercer diretamente os atos da vída
civil. Ex.: A menoridade no Brasil, corresponde ao periodo do nascimento até a idade de 21 anos. (Fazer este sinal
IDADE (menor de idade): Mãos abertas, palmas para bruxo, dedos apontados uns para os outros, e tocando-se.
Mover a mão direita para bruxo, inclinando os dedos para bruxo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri1fngue da 1487

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio


menos (1) (CL)
(sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: but,
except, less, save,
lest): prep. Exceto.
Excetuado. À
exceção de. Afora. Salvo. Ex.: Todos entraram menos os retardatários. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a
direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador para frente. Passar a lateral do indicador direito para baixo
sobre a palma esquerda.)

menos (2)
(CL) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: less): pron. indefinido. 1
Expressa número ou quantidade
menor de alguma coisa. Ex.:
Pedimos mais carne e menos pão.
(Fazer este sinal DIMINUIR: Mão
em L, palma para frente. Baixar ligeiramente a mão, aproximando o indicador do polegar.)

menos (31 (sinal

­
matemático) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
minus): s. m. Sinal matemático que indica uma
subtração ou uma quantidade negativa. O que se
tira de alguma coisa; o que está relacionado à
operação de diminuir. Ex.: Você sabe quanto é 8
menos 4? (Mão esquerda vertical aberta, palma
para a direita; mão direita em 1, palma para baixo. Bater a lateral do indicador na palma esquerda.)

menos (4) (sinal

­
matemátlcoj (sinal usado em: SP, se, RS)
(inglês: minus): Idem menos (3). Ex: Nas
temperaturas abaixo de zero, o numeral é
precedido pelo sinal negativo umenosn. (Mão
em 1 horizontal, palma para trás. Mover a
mão para a direita.)

menosprezar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to despise, to scom,
to undervalue, to look down, to underrate, to disdain, to underestimate): v. t. d. Depreciar, desprezar, ter em pouca
conta. Desdenhar, não fazer caso de. Ex.: Ela menosprezou o pedinte, virando-lhe as costas. (Fazer este sinal
DESPREZAR: Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas tocando a ponta do nariz. Virar a palma para
frente, movê-la em direção à pessoa ou coisa desprezada, e então, balançá-la para frente e para trás, com expressão
facial negativa.)

-T -T
-
~~

menssgeiro (11 (motociclista, office bolll (sinal usado em: DF) (inglês: office
boy, messenger): s. m.. Aquele que entrega mensagens, encomendas, etc. Continuo. Bói. Boy. Office-boy. Ex.: O
mensageiro foi ao banco pagar as contas do escritório. (Fazer este sinal MOTOCICLISTA: Mãos em S, palmas para baixo,
a cada lado do corpo. Girar as palmas para trás, várias vezes.)
1488 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Rapooel. e Aline C. L. Mauricio

® Cf
mensageiro eJ®
(21 (olJice ~ boy, ~ ~I
continuol (CLt (sinal usado em: SP)
(inglês: office boy, messenger): Idem
mensageiro (lJ. Ex.: Peça ao
mensageiro para buscar as
correspondências na caixa do correio.
(Fazer este sinal OFFICE BOY (mensageiro, continuol: Mão horizontal com pontas dos dedos unidas, palma para
trás. Colocar as pontas dos dedos sob a axila.)

mensal (sinal usado em: SP,


RJ) (inglês: monthly
installment): s. f Relativo ou
próprio de um mês; o que OCOrre
no prazo de 30 ou 31 dias. Ex.:
O preço da assinatura mensal
do jornal é menor do que o preço na banca. (Mão esquerda em 1, palma para baixo; mão direita em A, palma para
frente, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão direita para a direita, abrindo-a em L, duas vezes.)

mensalidade (11 (Prestaçãol (sinal usado em: S1') (inglês: payment by


installments, installment): s. f Prestação. Quantia em dinheiro que se deve pagar mensalmente, por um determinado
periodo, em troca de um bem adquirido a prazo, isto é, não a uista. Varia em número (isto é, número de parcelas
mensais em que um pagamento foi diuidido) e valor (isto é, o valor a ser pago em cada parcela mensal), sendo que
quanto maior o número de prestações, tanto menor o valor mensal a ser pago em cada prestação. Ex.: Amanhã vence a
segunda mensalidade do automóvel que comprei a prestação. (Fazer este sinal MENSAL: Mão esquerda em 1, palma
para baixo; mão direita em A, palma para frente, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão direita para a direita,
abrindo-a em L, duas vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma
para trás, acima da mão direita. Mover a mão direita sobre a palma esquerda, da base em direção ás pontas dos dedos,
tocando-a em vários lugares.)

mensalidade (21 (prestação) (sinal usado em: sq (inglês: payment by


installments, installment): Idem mensalidade (1). Ex.: A mensalidade da escola está atrasada. (Mão esquerda em 1,
palma para frente; mão direita em A, lado do polegar tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover a mão direita para
baixo em direção à base do indicador esquerdo. Repetir o movimento para cada dedo da mão esquerda.)

f!/'.~.' If\
L' U menstruar (11 (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: to menstruate), menstruação (11
(inglês: period, menstruation, period of menstrual discharge): Menstruar: v. int. Ter o fluxo menstrual. Ex.: Nos países
Nova Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1489
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

tropicais, as meninas começam a menstruar mais precocemente. Menstruação: s. f Tempo de duração do fluxo
menstrual onde ocorre eliminação periódica da mucosa uterina, acompanhada de hemorragia, sempre quando não
houve fecundação na mulher. Começa na puberdade e termina com a menopausa. Catamênio, menorreia. Ex.: Muitas
mulheres se queixam de vários sintomas que precedem o início da menstruação. (Mão vertical, palma para trás, dedos
flexionados apontando para trás, na região pélvica. Distender os dedos, apontando-os para baixo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar Emitir - Espalhar Difundir codificado pelo movimento dais)
mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento da(sl
mão(s), como nos sinais ACENDER A LUZ ILUMINAR, PROJETAR SLlDES, ENV1AR REMETER, ENSINAR, DISPERSAR ESPALHAR,
EXPLICAR, ABENÇOAR, FUNDAR, BROTAR, OFERECER, EMOCIONAR, DESABAFAR, ARREMESSAR, JOGAR DADOS, GASTAR, RASGAR, VOMITAR,
ABORTAR ESPONTANEAMENTE ABORTO ESPONTÂNEO, ESTOURAR, e SUAR MUITO. Iconicidade: No sinal MENSTRUAR, a mão, com os
dedos flexionados diante do ventre, se abre e se move para baixo, ao mesmo tempo em que os dedos se espalham, indicando
a liberação do fluxo menstrual.

menstruar (21 (sinal usado em: PR)


(inglês: to menstruate), menstruação (21
(inglês: period, menstruation, period of
menstrual discharge): idem menstruar,
menstruação (1). Ex.: A menarca,
primeira menstruação, geralmente acontece
por volta dos doze anos de idade, mas
pode variar entre os oito e dezesseis anos. (Mão em X vertical, palma para a esquerda, indicador apoiado no nariz.
Mover a mão para baixo, sobre o nariz.)

~ (~~
\ \ \
Q
llt
f'l
::0'>
ti menstruar (3) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: to menstruate), menstruação (3)
(inglês: períod, menstruation, períod of menstrual discharge): Idem menstruar, menstruação (1). Ex.: A médica
receitou um remédio para regularizar o período da minha menstruação da adolescente. (Mão horizontal fechada, palma
para a esquerda, polegar distendido. Passar a ponta do polegar para frente sob o queixo.)

mensurar (I) (CLI (sinal usado em: Sp) (inglês: to measure), mensuração (inglês:
measurement, act of measuríng): Mensurar: v. t. d. Determinar a medida de; medir. Ex.: Os engenheiros mensuraram o
terreno. Mensuração: s. f Ato de medir. Medição. Ex.: A mensuração da fazenda foi feita pelos agrônomos. (Fazer este
sinal MEDIR, MEDIDA: Mãos fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares distendidos e unidos, mãos
tocando-se pelas pontas dos dedos. Afastar as mãos para os lados opostos.)

mensurar (21 (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to measure), mensuração (inglês:
measurement, act of measuring): Idem mensurar, mensuração (1). Ex.: Precisamos mensurar o tamanho desta
quadra. Ex.: A mensuração das alturas precisam ser checadas. (Fazer este sinal MEDIR, MEDIDA: Mãos abertas,
palmas para baixo, indicadores e polegares unidos pelas pontas, mãos tocando-se pela lateral dos dedos indicadores
e polegares. Mover a mão direita para a direita, ou para frente, ou para trás.)
1490 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

M Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

mente (sinal usado em: SP, MS)

@*
(inglês: mind, intellect, disposítion, intuition): s. f
Intelecto, inteligência. Capacidade mental de aprender e
processar informações para resolver problemas.
Entendimento. Ex.: Ele possui uma mente prodigiosa.
(Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos médio
e polegar flexionados, tocando a testa.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de
sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADMNHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA
(DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE), DECORAR - MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTÓRIA, FILOSOFAR - TEORIA ­
IDEIA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal MENTE a mão aberta, com paima para dentro, toca a testa com os dedos médio e
polegar flexionados.

mente aberta (liberal) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: open mind
(liberal)): expressão. Qualidade da pessoa que tem ideias avançadas sobre a vida social. Que tolera e aceita opiniões
diferentes das suas. Tolerante, liberal. Ex.: Os pais precisam ter suas mentes abertas para poder acompanhar o
desenvolvimento de seusfi/hos. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando a testa. Movê-las para frente e
para os lados opostos, finalizando com as mãos palma a palma.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Mente (Atividade Cogrútiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos
sinais INTELIGÊNCIA, INVENÇÃO, LEMBRANÇA, MARCANTE (INESQUEClVEL), SONHAR, PENSAR - REFLETIR, PSICOLOGIA, TRAUMATIZAR,
TENTAR, VIDENTE, SONHAR - PENSAR, RESOLVER, DECIDIR, SABER, OBJETIVO, CONSCIÊNCIA. Icomcidade: No sinal MENTE ABERTA ­
LIBERAL as mãos abertas, com palmas para dentro, tocando a testa, são movidas em um arco para frente e para os lados
opostos, e finalizam palma a palma e dedos para frente. Nesse sinal as mãos imitam as duas folhas de uma porta balcão
que se encontravam fechadas na testa e, então, se abrem amplamente. Trata-se de um sinal bastante próximo a
gestualidade do dia a dia.

mente fechada (retrógrado) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: closed
mind (retrograde)): expressão. Pessoa que se opõe ao progresso. Reacionário. Aquele que é aferrado à rotina ou às ideias
antigas e, portanto, inimigo do progresso. Ex.: Algumas pessoas mantêm suas mentes fechadas frente às inovações
tecnológicas. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, acima dos ombros. Movê-las em direção à cabeça, virando as
palmas para trás, e tocar a testa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade
Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa codificado pela combinação entre os parâmetros local da sinalização
(próximo à cabeça) e expressão facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO - BOBO,
BÊBADO, ESQUECIDO - ESQUECER, DISTRAIDO - DISTRAÇAo, PREOCUPADO - PREOCUPAR-SE, LOUCO - LOUCURA, NÃO CONHECER NADA,
CONFUNDIR, DIFíCIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICIE:NCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME
CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. Iconlcidade: No sinal MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), as mãos abertas, palma a palma a cada
lado da cabeça, e com os dedos apontados para frente, se movem em direção à cabeça, virando as palmas para dentro, e
tocam a testa com as pontas dos dedos. Trata-se de sinal idêntico ao de MENTE ABERTA, sendo que a única diferença diz
respeito à direção do movimento.
..

~
'0>
;.

~
mentir (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, CE, Ma, PR, SC, RS) (inglês: to lie, to telE a lie, to
induce into error). mentira (inglês: lie, falseness): Mentir: v. t. i., v. int. Dizer mentiras, omitir ou negar o que se sabe ser
verdade, proferir intencionalmente como verdadeiro o que é falso. Faltar com a verdade. Ex.: Ele mentiu aos pais sobre o
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1491
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ocorrido para não ser castigado. Ex.: Ele não sabe mentir. Mentira: s. f Ato ou efeito de mentir. Inverdade. Falsidade. Ex.:
É mentira que o saci-pererê tenha vida fora da literatura e ficção. (Mão em X, palma para a esquerda. Balançar a mão
para a esquerda e para a direita, diante do nariz.)

meramente
o
(sinal usado em: SP, RS) (inglês: only, just,
solely, merely, uniquely, barely, no other
than): adv. exclusão. Apenas. Só. Somente.
Unicamente. Apenas e tão somente.
Exclusivamente. Singularmente. Ex.: Ele tem
meramente meio quilo de feijão para
alimentar a família até amanhã. (Fazer este sinal só (apenas): Mão vertical aberta, palma para frente, ponta do polegar
tocando a unha do dedo médio. Distender o dedo médio.)

--
••
mercado (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: grocer's shop, grocery store, supermarket,
emporium, market-place): s. m. Estabelecimento comercial em que o comprador retira as mercadorias das prateleiras ou
estantes, efetuando o pagamento da despesa à saída. Ex.: Vou ao mercado para comprar os produtos de limpeza.
(Fazer este sinal SUPERMERCADO: Mãos em S, palmas para baixo, lado a lado, próximas ao corpo. Mové-las para frente.)

Mercedes Benz ® (sinal usado em: Sp) (inglês: Mercedes Benz r,,?: s. f
Indústria de veículos automotores (carros e caminhões) que levam como marca o mesmo nome da empresa. Ex.: A
Mercedes-Benz construiu, recentemente, uma fábrica em Juiz de Fora. s. m. Carro desta marca. Ex.: O Mercedes Benz
é considerado um carro muito chique. (Fazer este sinal ESTRELA: Mãos em L, palma a palma. Unir e distender os
dedos polegares e indicadores, alternadamente.)

merdal (11 (expressão vulgarl (sinal usado em: SP) (inglês: shit!): interjeição de espanto
surpresa, que consiste numa expressão obscena e torpe indicativa de forte repulsa, desprezo ou aborrecimento em
relação a algo, e cujo uso deve ser evitado. Ex.: É muito feio gritar "merda!" (Soletrar M, E, R, D, A, com expressão
facial negativa.)

-
merdal (2) (expressão vulgarl (sinal usado em: SP, RS) (inglês: shit!): Idem merda (1). Ex.: É
muita falta de educação usar a expressão "merda!" (Mão em A horizontal, palma para trás, tocando o abdômen, na
1492 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e AUne C. L. Maurício

altura do estômago. Baixar a mão com força e rapidamente para a direita, com expressão facial negativa.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva - 6dio - Rancor - Agressão), codificado por expressão
facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa, e elevada nos cantos
externos, lábios contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes
expostos com os maxilares cerrados). frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos,
rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além
de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração
de mão em riste que aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais PORRADA, soco, TENsAO,
FALSO, BRAÇO DE FERRO, PRESSÃO, COAGIR, CHAMAR A ATENÇÃO, RIVAL, ADVERSÂRIO, e BOFETADA. Iconicidade: O sinal MERDA! é
composto de duas partes, a primeira que consiste no sinal DEFECAR, e a segunda, em que a mão fechada que as
fezes se move com força e rapidamente para o lado, enquanto o sinalizador faz expressão facial tensa. A eXl,ressslo
movimento forte da mão para longe do corpo indicam a raiva que motiva a interjeição.

1'. tJ ~
merenda (sinal usado em: SP, RS) (inglés: snack, afternoon lunch): s. f Refeição leve,
geralmente entre o almoço e o jantar. Lanche que as crianças levam para comer na escola. O que se leva em lancheira
para comer no campo ou em viagem. Ex.: A mamãe preparou uma gostosa merenda e a colocou na lancheira para a
criança levar à escola e comer durante o intervalo entre as aulas. (Fazer este sinal LANCHE: Mãos em C. palmas para
trás, diante da boca aberta. Movê-las em direção ã boca, fechando-a e mastigar, duas vezes.)

~~) I~ ~
il"<l
u
il"<l
w u LI ufk"
\(J meretrício (I) (sinal usado em: PR,
RS) (inglês: prostitution): s. m. Prostituição. Modo habitual de vida da mulher
que se entrega à prática sexual em troca de dinheiro. Ex.: O meretrício é
praticado mais comumente por mulheres, mas há ainda um grande número
de homens que têm na prostituição um trabalho cotidiano. (Fazer este sinal
PROSTITUIÇÃO: Mão em A horizontal, palma para a esquerda. Girá-la num
circulo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário).)
-
"l1li'4-..
....
L..aI
~

meretriz

~...~.. -­
(1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês:
prostitute, whore, courtesan, harlot),
meretrício (2) (inglês: prostitution):
Meretriz: s. f Mulher prostituída, que está
na prostituição, e que tem relações
sexuais por dinheiro. Prostituta. Rameira.
Mulher devassa. Ex.: A meretriz contou que não tinha pai, que o padrasto violento havia abusado dela, e que a mãe era
uma alcoólatra. Meretrício: Idem meretrício (l). Ex.: O meretrício é uma maneira muito pouco digna de se ganhar a vida.
(Fazer este sinal PROSTITUTA, PROSTITUIÇÃO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos tocando a ponta do nariz.
Movê-la descrevendo pequenos circulos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

meretriz (21 (sinal


usado em: se, RJj (inglês: prostitute. whore, ~~
(C~
courtesan, harlot), meretrício (3) (inglês: prostitution):
Idem meretriz (l), meretrício (!a). Ex.: A meretriz foi
espancada por um cliente violento. (Mão em M, palma
para trás, dedos para cima. Mover a mão em ~
.'
.:
"",
li"

pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido


anti-horário), diante do nariz.)

mergulhar (1) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to dive, to plunge, to nose dive
(to jump)), mergulho (1) (inglês: diving, plunge (jumping)): Mergulhar: v. t. i., v. int. Afundar. Submergir. Ir para debaixo
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1493

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capoví/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

d'água. Jogar-se na água. Ex.: Há vários anos, as pessoas mergulhavam no rio Tietê. Ex.: Antes de mergulhar, é preciso
avaliar a profundidade da água. Mergulho: s. m. Ação de mergulhar. Ex.: Ele deu um belo mergullw para entrar na
piscina. (Mãos verticais postas em frente à face. Movê-las em um arco para frente (sentido horário), inclinando o corpo
e a cabeça para frente, e os dedos da mão para baixo.)

®rl~ er~
mergulhar (21 (sinal usado em:
~ \0, ~
"lr ~
I?
~ ~--'.( f
SP, RS) (inglês: to submerge, to
immerse), mergulho (21 (inglês:
dive): Mergulhar: v. t. i., v. int.
Ficar coberto de água. Ir ao
JJ;.0 , v
o " ~ j\

1).
-{ L
U ••Jj,
fundo. Submergir. Afundar na
água começando pelos pés. Ex.: Mergullwu por um minuto para testar sua resistência à falta de respiração sob a água.
Ex.: Gosto de mergulhar, e costumo usar tubo de oxigênio e máscara nas águas de Fernando de Noronha. Mergulho: s. m.
Ação de mergulhar. Ex.: Gosto de praticar mergullw, desde que tenha todo o equipamento de segurança apropriado. (Mão
esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em V invertido, palma para trás, atrás e acima da mão esquerda.
Baixar a mão direita oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por 1) um morfema
metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em atividades de
jogos, esportes e lazer, emulando a pantomima envolvida, e 2) o morfema Pessoa. Esse morfema metafórico molar está
presente nos sinais JOGAR BASQUETE, JOGAR VOLEIBOL, JOGAR TENIS, JOGAR PINGUE-PONGUE, JOGAR BOLINHA DE GUDE, JOGAR
PEBOLIM, PULAR CORDA, JOGAR PETECA, SOLTAR PIPA, MERGULHAR, NADAR, CAVALGAR, DIRIGIR CARRO, CAMINHAR ANDAR A PE, CAÇAR,
PESCAR, e NAVEGAR. O morfema Pessoa é codificado em sua primeira articulação, ou seja, com a mão
em 2 com os dedos
apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais EMERGIR - VIR À
TONA, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGÃ, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE AMARELINHA), ANDAR À TOA, APARECER, ALEGRE,
ACROBATA, CAVALINHO DE BALANÇO, CALÇADA, DEITAR, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, IDENTICO, e CAIR. Iconicidade: O sinal MERGULHAR
- SUBMERGIR representa a ideia de afundar, de descer abaixo do nível da água. Nele, a mão de apoio aberta na horizontal
representa o nível da água, a mão direita em 2 apontando para baixo representa o mergulhador, o movimento da mão para
baixo representa o afundar do mergulhador para baixo do nível da água, os movimentos dos dedos da mão direita
representam os movimentos de nadar das pernas do mergulhador.

~)JI, ~
u ti "Z.) mergulhar (31 (cq (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to submerge, to immerse),
mergulho (31 (inglês: dive): Idem mergulhar, mergulho (2). Ex.: O pesquisador mergullwu no mar procurando novas
espécies de peixe. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo.
Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mão em U com polegar distendido, palma para trás.
Mover a mão para baixo, balançando os dedos indicador e médio, com as bochechas infladas.)

® Y mergulhar 141 (sinal usado em: R.J) (inglês: to submerge, to dive, to drown, to sink,
to plunge (person)): Idem mergulhar (1). Ex.: Mergullwu o corpo na banheira e relaxou. (Fazer este sinal IMERGIR. Mão
esquerda aberta, levemente flexionada, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita aberta, levemente
flexionada, palma para baixo, dedos para frente, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita num arco vertical para
frente (sentido anti-horário), sob a palma esquerda, prendendo o ar e inflando as bochechas.)

mês (sinal usado em: SP,


RJ, DF, PR, SC, CE, MG, BA, RS)
(inglês: month): s. m. Cada uma das
doze divisões do ano solar, tendo de 28
(em fevereiro) até 31 dias (como em
março, por exemplo). Espaço de trinta
dias, em média. Ex.: O tempo passou tão
rapidamente que o més já se acabou. (Mão esquerda em 1, palma para frente; mão direita em A, lado do polegar
tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover a mão direita para baixo, em direção à base do indicador esquerdo.)
1494 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

••
.w•• ~
""

mesa (1) (CLt (sinal usado em: SP, MS, CE, PB, MG, PR, RS) (inglês: table, boardj: s. f Móvel,
usualmente de madeira, que oferece uma superfície lisa e horizontal, própria para preparar e seroir refeições e para
executar vários outros trabalhos manuais. Ex.: Coloque os talheres e os pratos sobre a mesa. (Mãos abertas, palmas para
baíxo, lado a lado, diante do peito. Afastar as mãos para os lados opostos, virá-las palma a palma e movê-las para
baíxo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa da emulação a
aparência física das coisas, como nos sinais BANDEIRA, POSTE DE LUZ, MATRIZ (TORRE), FUNIL, RODA, PORTÃO, QUADRO-NEGRO
(LOUSA), PIRÂMIDE, BOLA, MONTANHA, GELATINA, PRATO, BRACELETE, e ICEBERG. Iconicidade: No sinal MESA as mãos abertas se
afastam, giram palma a palma e descem como se fossem o tampo e as pernas de uma mesa.

® mesa (2) (CLt (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: table, boardj: Idem mesa (1). Ex.: A mesa da cozinha
está com o tampo rachado. (Mãos abertas, palmas para baíxo, lado a lado. Afastar as mãos para os lados opostos.)

mesmola) (1) (igual) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: same, equal, identicalj: adj. m. ([),
pron. O próprio. Exatamente igual. Análogo. Parecido. Semelhante. Que não apresenta mudança. Não alterado. Invariável.
Ex.: Todos os dias elafaz o mesmo trabalho. Ex.: Hoje dei uma caneta a Pedro, o mesmo que, ontem, havia me pedido um
lápis. Ex.: A minha vida ainda está a mesma coisa, mas sei que vencerei se continuar a me esforçar e a trabalhar.
Mesmo: s. m. A mesma coisa. Ex.: Comigo aconteceu o mesmo. (Mão em V horizontal, palma para a esquerda, ao lado
direito do corpo. Balançar a mão para cima e para baíxo.)

~Q'®
mesmo(a) (2) (igual) (sinal
usado em: SP, DF, RJ, RS)
(inglês: same, equal,
identicalj: Idem mesmo(aJ (1).
Ex.: Porque não estudou a
lição, a criança repetiu os
mesmos erros de leitura. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater
a mão direita sobre a palma esquerda, várias vezes.)

®
mesmo(a) (3) (igual)
(sinal usado em: SP,
RS) (inglêS: same,
equal, identicalj:
Idem mesmo(aJ (lJ.
Ex.: Estes livros sáo
os mesmos que eu já havia lido no colegial. (Fazer este sinal IGUAL: Mãos em 1, palmas para baíxo, indicadores para
frente, lado a lado. Aproximar as mãos, batendo a lateral dos indicadores, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1495
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Maurício

mesmo(a) (4)
(igual) (sinal usado em: SC) (inglês:
same, equal, identical): Idem mssmo(a)
:S*t
...*...
{lI. Ex.: Os gêmeos usam as mesmas
roupas. (Mãos em B, palmas para Iii iiI
baixo, lado a lado. Aproximar as mãos
tocando-as pelos indicadores, duas vezes.)

mesmo
(5) (oficial, de verdade) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
really, actually, truthfully,
honestly, indeed): adv.
afirmação. Exatamente.
Justamente. Realmente.
Verdadeiramente. Seguramente. Com certeza. Sem sombra de dúvida. Certamente. Sem a menor dúvida. De fato. Ex.:
Esse conto é mesmo do escritor Machado de Assis. (Fazer este sinal OFICIAL: Mão esquerda aberta, palma para cima;
mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e médio unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Baixar a
mão e tocar a palma esquerda.)

mesquinho(a)
(sinal usado em: SP, RJ, MG, RS) (inglês: miser,
stingy, shabby, avaricious, hard-fisted, niggardly,
sordid, churlish, parsimonious; sting, niggard,
skinj1int), mesquinhez (inglês: avarice,
stinginess): Mesquinho(a): adj. m. (f). Avaro.
Miserável. Pão-duro. Pouco generoso. Sem qualídade de grandeza. Ex.: Ele é tão mesquinho que não colaborou com a
campanha da creche. Mesquinhez: s. f Qualidade de mesquinho. Avareza. Sovinice. Usura. Ação mesquinha. Ex.: Sua
mesquinhez era criticada por todos. (Fazer este sinal AVARENTO, AVAREZA: Mão em T, palma para trás, com demais
dedos fechados (i.e., mão em figa). Mover a mão para frente, inclinando a palma para cima, com expressão facial
contraida.)

mestrado (1) (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: master's degree, master's program): s.
m. Curso de pás-graduação universitária, entre o bacharelado e o doutorado. Possibilita o estudo aprofundado em uma
área específica do ensino superior e cuja conclusão, condicionada à apresentação de uma dissertação escrita ou
trabalho semelhante, confere o direito de exercer o magistério superior, ou seja, de lecionar em instituições de ensino
superior. Ex.: Depois dafaculdade de Pedagogia, ela irá cursar mestrado em Educação. (Soletrar M, E, S, T, R, A, D, O.)

~
mestrado (21
(sinal usado em: Sp) (inglês: master's degree,
master's program): Idem mestrado {lI. Ex.: Seu
mestrado será na área de ensino da escrita dos
sinais da Libras em Sign Writing. (Mão em M, movê­
la para cima.)

mestrado (3) (sinal usado em: PR) (inglês: master's degree, master's program): Idem
mestrado {lI. Ex.: Ela terminou o mestrado na área de surdez. (Soletrar M, E, S, T, R, A, D, O. E em seguida, fazer este
sinal ALTO: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos flexionados ao lado direito do corpo. Movê-la para
cima.)
1496 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C L. Maurício

mestrado (4) (sinal usado em:


MS. CE) (inglês: master's degree, master's program): Idem
mestrado (l). Ex: Depois da faculdade de Psicologia, ela irá
cursar mestrado em Psicopedagogia. (Mão esquerda em S, 11*+*
palma para baixo; mão direita em M, palma para baixo, tocar
o dedo anelar esquerdo.)

mestrado (5)
(sinal usado em: sq (inglês: master's degree,
master's program): Idem mestrado (1). Ex.:
Depois de terminar o mestrado ele ministrará
aulas na faculdade. (Mão em M, palma para
=.
I u:"WI
baixo. Passar os dedos sobre o braço
esquerdo, do ombro até o pulso.)

º ~ ®êY ® mestre (sinal usado em: SP. RJ, RS) (inglês: mas te r, master's degree): s. m. Indivíduo que
ensina, que dá aulas em estabelecimento escolar, ou particularmente. Professor. Ex.: O mestre vai nos indicar uma
bibliografia complementar. (Fazer este sinal PROFBSSOR: Mão em P. Balançar a mão para baixo, movê-la para a direita e
repetir o movimento.)

®®~ ,' ...


meta (1) (objetivo)
(sinal usado em: __ t:_
sp. RS) (inglês:
objective, goal, aim,
intent, purpose,
end): s. f Aquilo
*
que se pretende
alcançar quando se realiza uma ação. Objetivo. Alvo. Propósito. Intento. Fim. Finalidade. Intenção. Ex.: Minha meta é
terminar a faculdade e depois fazer pós-graduação. (Fazer este sinal OBJETIVO: Mãos em I, palmas para baixo,
indicadores apontando um para o outro. Girar a mão direita num circulo vertical para frente (sentido horário) e
tocar a ponta do indicador direito na ponta do indicador esquerdo.)

meta (2)
(objetivo) (sinal
usado em: RJ)
(inglês:
objective, goal,
aim, intent,
purpose, end):
Idem meta (1). Ex.: Comprar uma casa é a minha meta. (Fazer este sinal OBJETIVO: Mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita; mão direita em 1 horizontal, palma para trás. Tocar a ponta do indicador na palma esquerda.)

º®®~
meta (3) (objetivo)
(sinal usado em:
MS) (inglês:
objective, goal, aim,
intent, purpose,
end): Idem meta (1).
Ex.: Minhas metas
são traçadas ano a ano. (Fazer este sinal OBJETIVO: Mão em B, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando a
têmpora esquerda. Mover ligeiramente a mão para cima, virando a palma para frente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri.ltngue da 1497
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

meta (4)
(objetivo da
pessoa com
quem se fala)
(sinal usado em:
R.J) (inglês:
objective, goal, aim, intent, purpose, end): Idem meta (1), em relação à pessoa com quem o sinalizador conversa. Ex.:
Sua meta é fazer doutorado em linguistica? (Fazer este sinal OBJETIVO: Mão em B, palma para frente, lateral do
indicador tocando a têmpora. Mover ligeiramente a mão para a direita e para cima.)

metade 11) (sinal usado em: SP, RJ,


RS) (inglês: half): s. f Cada uma das duas partes de um todo
dividido pela metade. A metade de uma unidade, cortada ao
meio. A metade de alguma coisa como a comida. Ex.: Ele irá ficar
com a metade da herança; a outra metade será doada. (Fazer este
sinal MEIO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
horizontal aberta, palma para a esquerda, acima e à frente da
mão esquerda. Mover a mão direita para trás, passando o lado do dedo mínimo na palma esquerda.)

metade 12)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: half):
Idem metade (1). Ex.: Sobrou apenas
metade do bolo de aniversário. (Fazer
este sinal MEIO: Mão esquerda em 1,
palma para a direita; mão direita em 1,
palma para baixo, indicador
apontando para a esquerda, e tocando
o centro do indicador esquerdo. Mover o indicador direito para a direita.)

Q®®~®~~
*~
metáfora (sinal usado em:


~ (inglês: metaphor): s. f
Emprego de uma palavra em
sentido diferente do próprio
por analogia ou semelhança.
Ex.: Um exemplo de metáfora:
"Ele tem uma vontade de ferro". (Para designar uma vontade forte, como o ferro). Ex.: "Ela chorou rios de lágrimas" é um
exemplo de hipérbole, um tipo de metáfora. (Mão esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita em 1, palma
para baixo. Tocar com a lateral do indicador direito na palma esquerda, mover a mão direita para trás, por sobre a
esquerda e tocar o indicador no dorso da mão esquerda.)

metals (sinal usado em: RJ, SP, RS) (inglês: pots and pans, kitchen metal utensils, kitchen
hardware, metal cookware, kitchen silvenvare): s. m. pL Conjunto de utensilios de cozinha feitos de metal. Ex.: Seus
metais estão brilhando. (Fazer este sinal FERRO: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y vertical,
palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita e batê-la, pelo lado do dedo mínimo, no dorso
da mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal COISAS: Mãos em V horizontal, polegares distendidos, palmas para
trás. Afastá-las para os lados opostos, balançando os dedos indicadores e médios.)

+
-O..e
meter-se (intrometer-se,
ingerir-se, interferi" (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: to ••
interfere): v. pro Interferir.
Intrometer-se. Ingerir-se. Intervir. "li
1498 NofJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovíllo, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ex.: Meteu-se MS assuntos da empresa do pai e acabou criando constrangimentos ao questionar sua autoridade. Ex.:
Náo se meta em minha vida. Ex.: O Mvato quis se meter na partida de damas e irritou os dois colegas. (Fazer este
sinal INTERFERIR, INTERFEdlfCIA: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita
horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita para frente.)

metido(a) (esnobe) (sinal usado em: SP, RJ, R61 (inglês: insolent, arrogant, obnoxious,
dislikable, unsympathetic, repugnant, antipathetic(al), averse): adj. m. (/.), s. m. (/.). Que ou o que tenta passar pelo que
não é, ou tenta fingir o que não sabe ou domina. Esnobe. Afetado. Presunçoso. Antipático. Arrogante. Fresco.
Convencido. Pretensioso. [modesto. Pern6stico. Ex.: Ela não consegue ter amigos porque é muito metida. Ex.: Ele é
muito metido e por isso ninguém gosta dele. Ex.: O metido foi ignorado pelos presentes. (Fazer este sinal ESNOBE,
ESNOBISMO: Mão em 1, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda. Passar o dorso do indicador pela
ponta do nariz, elevar a mão e inclinar a cabeça ligeiramente para trás, com expressão facial de superioridade.)

método (sinal usado em: SPJ (inglês: method, system, procedure, manner): s. m. Conjunto de
procedimentos arranjados sistematicamente para alcançar um fim e, especialmente, para chegar a um conhecimento
cientcfico ou para comunicá-lo aos outros. Modo de proceder. Ex.: N6s utilizamos o método experimental em nossas
pesquisas, que consiste em introduzir variáveis controladas e observar seus efeitos. (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita; mão direita em M, palma para baixo, lado do dedo indicador tocando a palma esquerda. Mover a
mão direita para frente, duas vezes.)
:1._.__ . . .

metodologia (sinal usado em: SP, RJ, SC, R61 (inglês: methodology): s. f.
Estudo cientcfico dos métodos empregados para a investigação cientcfica. Ex.: Pretendo continuar meus estudos em
metodologia linguística. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em M, palma para baixo,
dedos apontando para a esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos sobre a palma esquerda, de cima para baixo,
duas vezes.)


....
-)
LI..,.
La
(iC
metralhadora (sinal usado em: RJ, R61 (inglês: machine gun): s. f.
Arma de fogo automãtica que dispara um grande número de projéteis em curto espaço de tempo. Ex.: A polícia encontrou
uma metralhadora com os bandidos. (Mãos em S horizontal, palma a palma, e próximas; mão direita levemente atrás
da esquerda. Movê-las para os lados, balançando-as rapidamente para cima e para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1499
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

metro (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: subway,
underground railway): s. m. Unidade
de comprimento adotada como base do
sistema métrico decimal; distância
correspondente a 100 centímetros. Ex.:
Esta sala tem 3 metros de
comprimento. (Mãos verticais abertas,
palmas para frente, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas, mãos tocando-se. Movê-las para os lados
opostos.)

metrô (1) (sinal usado em: SP, &4) (inglês: subway, underground railway): s. m. Sistema de
transporte urbano de passageiros, quer subterrâneo, quer de supeificie. Objetiva facilitar o escoamento do tráfego de ruas
e avenidas, e propiciar segurança e maior rapidez na locomoção das pessoas dentro das grandes cidades. Abreviatura
de metropolitano. Ex.: O metro é o meio de transporte mais rápido dos grandes centros urbanos. (Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes.)

metrô (2) (sinal usado em: RJ, PR, SPj (inglês: subway, underground railway): Idem metrô fl}.
Ex.: O metrô é mais rápido do que o ônibus. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita, dedos flexionados;
mão direita em 5, palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para frente e para trás.)

metrô (3) (sinal


usado em: MS, MO, CB) (inglês:
subway, underground railway): Idem
metrô fl}. Ex.: Os governos deveriam
investir mais na construção de metros.
(Mão esquerda aberta, palma para
baixo, dedos apontados para a
direita; mão direita em 5, palma para
frente, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)

metrô Ana Rosa (sinal usado em: SPj (inglês: Ana Rosa subway station): s. m.
Estaçâo de metro da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Vila Mariana, na cidade de Sâo Paulo. Ex.: Durante a
semana há um sacolâo no terminal do metrô Ana Rosa. (Fazer este sinal IllfETRO: Mãos em 5, palma a palma,
próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, dedos ligeiramente flexionados, pontas dos dedos tocando a bochecha
direita. Balançar a mão para frente e para trás.)
1500 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

metrô Anhangabaú (sinal usado em: SP) (inglês: Anhangabau subway


station): s. m. Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada na região da República, no centro da
cidade de São Paulo. Ex.: O Viaduto do Chá fica perto do metrô Anhangabaú. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5,
palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mão esquerda
horizontal aberta, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, ponta do polegar tocando a palma
esquerda. Balançar os dedos direitos para baixo, duas vezes.)

metrô Armênia (sinal usado em: SP) (inglês: Armenia subway station): s. m. Estação de
metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Bom Retiro, na cidade de São Paulo. Ex.: O metrô Armênia fica
entre as estações Tietê e Tiradentes. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra.
Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO A.1UdXIA: Mão esquerda aberta,
palma para baixo, dedos para a direita; mão direita aberta, palma para frente, dedos unidos e curvados apontando
para frente, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita num arco vertical para frente (sentido horário), virando a
palma para baixo.)

i52i
?=li
[lI I.
* *
metrô Artur Alvim (sinal usado em: SP) (inglês: Artur Alvim subway station):
s. m. Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Artur Alvim, na cidade de São Paulo. Ex.:
O meu local de trabalho fica junto ao metrô Artur Alvim. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas
uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO ARTUR ALVlM: Braço
esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão fechada palma para baixo, mão direita em A horizontal, palma
para a esquerda, tocando próximo ao cotovelo esquerdo. Mover a mão direita para a direita e tocá-la no pulso
esquerdo.)

metrô Barra Funda (sinal usado em: SP) (inglês: Barra Funda subway
station): s. m. Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste/Oeste) localizada no bairro Barra Funda, na cidade de São
Paulo. Ex.: O Memorial da América Latina é um famoso centro cultural localizado perto do metrô Barra Funda. (Fazer
este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal BAIRRO BARRA FuNDA: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em D,
palma para a esquerda. Passar a ponta do indicador direito para baixo, sobre a palma esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1501

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio


metrô Belém (sinal
usado em; ~ (inglês:
.fl:
Belem subway station):
s. m. Estação de metrô " ..

"
da Linha Vermelha
(Leste-Oeste) localizada
na região do Belém, na cidade de São Paulo. Ex.: Minha escola fica perto do metrô Belém. (Fazer este sinal METRO:
Mãos em 6, palma a palma, prôximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este
sinal BAIRRO BBLÉM: Mão vertical fechada, palma para frente, dedos indicador, mêdio e polegar distendidos. Mover a
mão em círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

metrô Brás (sinal usado em: 81') (inglês: Bras subway stationj: s. m. Estação de metrô da Linha
Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Brás, na cidade de São Paulo. Ex.: Há muitas lojas nas imediações do
metrô Brás. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com
força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO BRÁs: Mãos em 4 horizontal, palmas para trás. Movê-las
alternadamente para frente e para trás, batendo os dedos uns contra os outros, durante o movimento.)

metrô Bresser (sinal usado em: ~ (inglês: Bresser subway station): s. m. Estação de
metro da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Brás, na cidade de São Paulo. Ex.: Gosto de fazer compras
no supermercado que fica perto do metrô Bresser. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 6, palma a palma, próximas uma
à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mãos verticais abertas, palma a palma. Bater a
palma dos dedos direitos na palma esquerda, mudar a mão direita para mão em R, e bater na palma esquerda.)
....

metrô Brigadeiro (sinal usado em: 81') (inglês: Brigadeiro subway stationj: s. m.
Estação de metrô da Linha Verde (Ramal Paulista) localizada no bairro Paraíso, na cidade de São Paulo. Ex.: A torre de
transmissão da rede de televisão Gazeta fica perto do metro Brigadeiro. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal MILITAR: Mão
em A, palma para trás, diante do ombro esquerdo. Mover a mão ligeiramente para cima, abrindo-a e tocando-a no
ombro esquerdo.)

[)®~ Q®~
metrô Butantã (sinal usado
em: ~ (inglês: Butanta
subway stationj: Estação de (i;)
metrô da Linha Amarela
localizada no bairro Butantã, ••••• •••
na cidade de São Paulo. Ex.:
A Linha Amarela ligará o bairro da Luz ao bairro de Vila Sõnia, na Zona Oeste, passando pela região da Consolação,
Avenida Paulista e Pinheiros. Com extensão de 12,8 quilômetros e 11 estações, a Linha Amarela será implantada em
1502 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Roplmel, e Aline C. L. Mauricio

duas etapas: a primeira prevê a construção e inauguração de seis estações: Butantã, Pinheiros, Faria Lima, Paulista,
República e Luz; estrutura das estações intermediãrias Fradique Coutinho, Oscar Freire e Higienópolis-Mackenzie;
construção e inauguração do pátio de manutenção Vila Sónia. A segunda prevê o acabamento e a inauguração das
estações intermediárias: Fradique Coutinho, Oscar Freire e Higien6polis-Mackenzie; construção e inauguração de duas
estações: São Paulo-Morumbi e Vila Sõnia. Haverá integração com as linhas Azul, Verde e Vermelha nas estações Luz,
Paulista, e República, respectivamente. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra.
Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO BUTANTÃ, que ê este sinal COBRA: Mão
em U, palma para baixo, diante da boca. Movê-la em pequenos círculos verticais para a direita (sentido horário).

metrô Campo Limpo (sinal usado em: SP) (inglês: Campo Limpo subway
station): s. 11L Estação de metrõ da Linha Lilás localizada no bairro Campo Limpo, na cidade de São Paulo. Ex.: O
metrô Campo Limpo possui acessos para portadores de deficiência. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mão esquerda fechada, palma
para baixo, apontando para a direita. Tocar o antebraço esquerdo com a mão direita em C e tocar o dorso da mão
esquerda com a mão direita em L.)

metrô Capão Redondo (sinal usado em: SP) (inglês: Capa0 redondo
subway station): Estação de metrô da Linha Lilás localizada no bairro Capão Redondo, na cidade de São Paulo. Ex.: O
metrô Capão Redondo possui integração com terminal de õnibus. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma,
próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mão esquerda fechada, palma para
baixo, apontando para a direita. Tocar o antebraço esquerdo com a mão direita em C e tocar o dorso da mão
esquerda com a mão direita em R.)

metro Carandiru (sinal usado em: SP) (inglês: Carandiru subway station): s. m.
Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Santana, na cidade de São Paulo. Ex.: O metrô
Carandiru tem esse nome devido à penitenciária de mesmo nome que se localizava nas proximidades, e que foi
demolida e hoje é área de lazer. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las
para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal PRENDER: Mãos em V, palmas para baixo, dedos
inclinados uns para os outros, mão direita acima da esquerda. Bater os dedos direitos sobre os dedos esquerdos.)

metrô Carrão (sinal


usado em: Sp) (inglês:
Carrao subway station)'; s.
m. Estação de metrô da
Linha Vermelha (Leste­
Oeste) localizada no bairro
Tatuapé, na cidade de São Paulo. Ex.: Fui até o metrõ Carrão e, de lá, embarquei num õnibus. (Fazer este sinal METRO:
Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer
este sinal BAlRRO CARRAo: Mãos em C, palma a palma. Movê-las num círculo horizontal para a esquerda (sentido
anti-horário).)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tril!ngue da 1503
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walldria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

@~~Q~ ~~
metr6 ClíDicas (l) (sinal
usado em: SI') (inglês:
Clinicas subway station): s.
m. Estação de metrô da
Linha Verde (Ramal
Paulista) localizada no bairro
Consolação, na cidade de São Paulo. Ex.: O metrô Clínicas possui elevador de acesso para pessoas portadoras de
necessidades especiais. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para
frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal HOSPITAL: Mào em 1, palma para a esquerda, lateral do
indicador tocando a testa. Flexionar o dedo indicador.)

metrô ClíDicaa (:I) (sinal usado em: SP) (inglês: Clinicas subway station): Idem metrô
Clínicas {lJ. Ex.: Vou descer no metrô Clinicas porque preciso passar no hospital. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5,
palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
cORAçAo: Mão em B, palma para trás, tocando o lado esquerdo do peito. Balançar a mão para baixo e para cima,
duas vezes.)

metrô ClíDicaa (31 (sinal usado em: SP) (inglês: Clinicas subway station): Idem metrô
Clínicas {lJ. Ex.: No metrô Clinicas há um túnel de acesso ao complexo hospitalar Clinicas. (Fazer este sinal METRÔ:
Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este
sinal SAÓDE: Mão horizontal aberta, palma para trás, ponta do dedo mêdio tocando o lado direito do peito. Mover a
mão para a esquerda, e tocar o lado esquerdo do peito.)

metrô Conceição (sinal usado em: SP) (inglês: Conceicao subway station): s. m.
Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Vila Guarani, na cidade de São Paulo. Ex.: Eu moro bem
perto do metrô Conceição. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para
frente com força, duas vezes. Em seguida, mãos em B, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros. Mover
a mão direita para a esquerda, e a mào esquerda para a direita.)

n~
•• 00

metrô Consolação (inglês: Consolacao subway station): s. m. Estação de


metrô da Linha Verde (Ramal Paulista) localizada no bairro Consolação, na cidade de São Paulo. Ex.: O Conjunto
Nacional localiza-se em frente à saída do metrô Consolação. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma,
1504 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

M Q: \
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Ra.phael, e Aline C. L. Mauricio

próximas uma à outra. Movê-Ias para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO CONSOLAÇÃO,
que é este sinal VIDRO: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para
esquerda, unha do dedo médio tocando a ponta do polegar. Distender o médio direito, batendo-o na palma
esquerda, duas vezes.)

"'\:1**
GI\@I~
liu'Uw metrô Corinthians-Itaquera (sinal usado
em: Sp) (inglês: Corinthians-Itaquem subway station): s. m. Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste)
localizada no bairro Itaquem, na cidade de São Paulo. Ex.: O conjunto residencial que você procura fica perto do metrô
Corinthians-Itaquem. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para
frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO ITAQUERA: mão em I, palma para a esquerda, tocar
a mão no lado esquerdo do peito.)

metrô Guilhermina-Esperança (sinal


usado em: SP) (inglês: Guilhermina-Esperanca subway station): s. m. Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste­
Oeste) localizada no bairro Vila Matilde, na cidade de São Paulo. Ex.: No metrô Guilhermina-Esperança, as bilheterias
funcionam das 6 às 22 horas. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las
para frente com força, duas vezes. Então mão em G, balançá-Ia para a esquerda e para a direita. Em seguida, fazer
este sinal ESPERANÇA, que é este sinal ESPERAR: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em S, palma
para frente. Bater o pulso direito no dorso da mão esquerda.)

metrô Jabaquara (sinal usado em: Sp) (inglês: Jabaquara subway station): s.
m. Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Jabaquara, na cidade de São Paulo. Ex.: No metrô
Jabaquarafica o Terminal Rodoviãrio Jabaquara. (Fazer este sinall\lETRô: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à
outra. Movê-Ias para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO JABAQUARA: Mão em D, palma
para baixo, ponta do indicador tocando a têmpora direita. Mover a mão ligeiramente para frente, virando a palma
para frente.)

~eJt)~
(0~~

~~~~~
metrô Jardim São
Paulo (sinal usado em: SP) (inglês: Jardim Sao Paulo subway station): Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul)
localizada no bairro Jardim São Paulo, na cidade de São Paulo. Ex.: A Biblioteca Pública Nuto Santana fica próxima ao
metrô Jardim São Paulo. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Mové-Ias para
frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO JARDIM SÃo PAULO: Soletrar J e então fazer este
sinal SÃo PAULO: Mão em P vertical, palma para a esquerda. Tocar a ponta do dedo médio no lado direito da cabeça,
duas vezes.)
Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 1505
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

-
040 _ _
o •
000

metrô Liberdade (sinal usado em: s.., (inglês: Liberdade subway station): s. m.
Estação de metro da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Liberdade, na cidade de São Paulo. Ex.: Todos os
domingos há uma feira hippie na salda do metrô Liberdade. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma,
próximas uma â outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO LIBERDADE:
Mão em L, palma para frente, movê-la em um circulo vertical para a esquerda (sentido anti-horârio).)

metrô Luz
(sinal usado
em: s..,
(inglês: Luz
subway
station): s. m.
Estação de metro da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Luz, na cidade de São Paulo. Ex.: A rua São Caetano,
perto do metro Luz, é conhecida como "Rua das Noivas". (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas
uma â outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO Luz: Soletrar L, U, Z.)

..J:!!~ ~
JJ>"".1 ~

metrô Marechal Deodoro (sinal usado em: 81'1 (inglês:


Marechal Deodoro subway station): s. m. Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Santa
Cecí'lia, na cidade de São Paulo. Ex.: A biblioteca que precisamos uísitar fica perto do metro Marechal Deodoro. (Fazer este
sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma â outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Então,
mão esquerda horizontal fechada, palma para trás; mão direita fechada, palma para frente, tocando a mão esquerda.
Mover a mão direita para frente, abrindo-a em L, duas vezes.)

metrô Parada lDglesa (sinal usado em: s.., (inglês: Parada


Inglesa subway station): Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada na região de Santana, na cidade de São
Paulo. Ex.: Tenho consulta no posto de saúde que fica proximo ao metrô Parado Inglesa. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos
em 5, palma a palma, próximas uma â outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
BAIRRO PARADA INGLESA, que ê este sinal INGLATERRA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e
polegar curvados. Tocar as pontas dos dedos no queixo, duas vezes.)

metrô Paraiso (sinal usado em: s.., (inglês: Paraíso subway station): s. m. Estação de
metro da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Para(so, na cidade de São Paulo. Ex.: O Colêgio Bandeirantes fica
1506 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio
perto do metrô Paraíso. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para
frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO PARAiso, que é este sinal MAÇÃ: Mão em C horizontal,
palma para trás, diante da boca. Girar a palma para cima.)

.1.
_.~

i
~ ®tJ f9 iJ ~ metrô Patriarca (sinal usado em: SP) (inglês: Patriarca subway station): s. m.
Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Vila Matilde, na cidade de São Paulo. Ex.: Vamos
nos encontrar no metrô Patriarca, e dali sairemos para almoçar. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma,
próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, braço esquerdo horizontal dobrado
em frente ao corpo, mão fechada palma para baixo; mão direita em P, ponta do médio tocando próximo ao cotovelo
esquerdo. Mover a mão direita para a direita, e tocar a ponta do dedo médio no pulso esquerdo.)

metrô
Pedro D (sinal
usado em: SP)
(inglês: Pedro 11
+
subway station): s. li
m. Estação de metrô'
da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Parque D. Pedro ll, na cidade de São Paulo. Ex.: Não desembarque
no metrô Pedro ll, pois a baldeação pode ser feita na estação Sé. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma,
próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mão em I, palma para a esquerda,
mover a mão para a direita, balançando-a para frente, em dois lugares.)

metrô Penha (sinal usado em: SI') (inglês: Penha subway station): s. m. Estação de metrô da
Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada na região da Penha, na cidade de São Paulo. Ex.: O metrô Penhajica entre as
estações Carrão e Vila Matilde. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las
para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO PEIIHA: Mão esquerda fechada, palma para
baixo; mão direita em 6, palma para a esquerda. Tocar a mão direita no pulso esquerdo, no antebraço e novamente
no pulso.)

iJ lf} ~ eJ ~ tJ ® metrô Praça da Árvore (sinal usado em: SP) (inglês: Fraca da Arvore
subway station): s. m. Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Saúde, na cidade de São Paulo.
Ex.: Marcamos de nos encontrar no metrô Praça da Arvore. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma,
próximas uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal ÁRVORE: Braço
esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados;
cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a
palma direita para trás, duas vezes.)
Novo Deit·Libms: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1507
Língua de Sinais Bmsileim (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L Maurício

tJ®~r!J® ~~V~
metr6 República (sinal usado
em: SP) (inglês: Republica
subway station): s. m. Estação de
metrô da Linha Vermelha (Leste­
Oeste) localizada na região da
República, na cidade de São
Paulo. Ex.: O metrô República está
localizado na praça de mesmo nome. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma ã outra.
Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO REPúBLICA: Mão vertical curvada,
palma para frente, atrás da cabeça. Movê-la para frente, contornando a cabeça, virando a palma para baixo e os dedos
para frente.)

~~ ®
V®V~ ~[ry~
metrô Santa Cecilia
(sinal usado em: SP)
(inglês: Santa Cecilia
subway station): Estação
de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada na região central da cidade de São Paulo. Ex.: O metrô Santa CeCl1ia
fica no Largo de mesmo nome, onde está localizada a bela Igreja Santa Cecilia. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5,
palma a palma, próximas uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO
SANTA CECfLIA: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos soltos, pontas
dos dedos tocando o dorso da mão esquerda. Mover ligeiramente a mão direita para cima, unindo as pontas dos
dedos.)

metr6 Santa Cnu: {li (sinal usado em: SP) (inglês: Santa Cruz subway
station): s. m. Estação de metrã da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Vila Clementino, na cidade de São Paulo.
Ex.: Há um terminal de ônibus no metrô Santa Cruz. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas
uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Então, mão fechada, palma para baixo, polegar distendido
para trás. Mover a mão sobre o peito de cima para baixo e da esquerda para a direita, descrevendo uma cruz.)

~ Q®~
VtJr!J~ metr6
Santa Cnu: (2) (sinal
usado em: SP) (inglês:
Santa Cruz subway
station): Idem metrô Santa: Cnu: (lJ. Ex.: Desça no metrô Santa Cruz e embargue no ônibus intermunicipal. (Fazer este
sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrás
da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em seguida mãos abertas, palma
para frente afastadas do corpo na altura do ombro.)

metr6 SantaDa (sinal


em: SP) (inglês: Santana
subway station): s. m
EstaçàD de metrô da Linha
Azul (Norte-Sul) localizada no
bairro Santana, na cidade de
SàD Paulo. Ex.: Eu embarco no metrã Santana e desço na estação Sé. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO
SAKTAlfA: Mão em B, palma para baixo, apontando para a esquerda. Tocar o lado do indicador, abaixo do lábio
inferior.)
1508 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Alin.e C. L. Mauricio

tJ~
metrô SaDto
Amaro (sinal usado
em: m:, (inglês:
Santo Amaro subway station): s. m. Estação de metrô da Linha Lilás localizada no bairro Santo Amaro, na cidade de São
Paulo. Ex.: O metrô Santo Amaro tem um mezanino ligado à estação Santo Amaro da Linha C da Companhia Paulista de
Trens Metropolitanos. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente
com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO SANTO AMARo: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos
separados e curvados, mão direita sobre a esquerda. Mover ligeiramente a mão direita para trás, passando as
pontas dos dedos no dorso da mão esquerda.)

metrô São
Bento (sinal
usado em: SF?
(inglês: Sao Bento subway station): s. m. Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Sé, na cidade
de São Paulo. Ex.: A loja que você está procurando fica perto do metrô São Bento. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5,
palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
PERIGO, PERIGOSO: Mão em 1, palma para a esquerda, indicador tocando a narina. Mover a mão ligeiramente para
baixo e para cima, duas vezes.)

metrô São Joaquim (sinal usado em: m:, (inglês: Sao Joaquim subway
station): s. m. Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Liberdade, na cidade de São Paulo. Ex.: O
metrô São Joaquim fica entre as estações Vergueiro e Liberdade. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma,
próximas uma á outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mãos com dedos indicadores, médios
e polegares distendidos, demais dedos fechados, palma a palma, mãos cruzadas pelos pulsos. Unir e afastar os dedos
de cada mão.)

metrô São Judas (sinal usado em: m:, (inglês: Sao Judas subway station): s. m.
Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Vila São Pedro (Saúde), na cidade de São Paulo. Ex.: A
Igreja de São Judas Tadeu fica perto do metrô São Judas. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma,
próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, soletrar J e então unir as pontas dos
dedos e tocá-las na bochecha direita.)

metrô Saúde
usado em: m:,
(sinal
(inglês:
Saude subway station): s.
m. Estação de metrô da
-
Linha Azul (Norte-Sul)
localizada no bairro *+ *
Saúde, na cidade de São Paulo. Ex.: Podemos nos encontrar no metrô Saúde e depois seguiremos para o centro. (Fazer
este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Mové-Ias para frente com força, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal BAIRRO SAÚDE: Mão horizontal aberta, palma para trás, ponta do dedo médio tocando o lado
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1509

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wa1kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

direito do peito. Mover a mão para a esquerda, e tocar o lado esquerdo do peito.'

metrô
Sé (sinal usado
em: SI') (inglês: Se
subway statíon): s.
m. Estação de
metrô da Linha
Azul (Norte-Sul)
localizada no bairro Sé, na cidade de São Paulo. Ex.: A catedral da Sé fica perto do metrô Sé. (Fazer este sinal METRO:
Mãos em 5, palma a palma, próximas uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este
sinal ARÁBIA SAUDITA, ÁRABE: Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em 5,
atrás e próxima ã mão esquerda. Bater o pulso direito na lateral do pulso esquerdo, duas vezes.'

O~éY®
metrô Sumaré (sinal
usado em: SI') (inglês:
Sumare subway
station): s. m. Estação de
metrô da Linha Verde ..,
(Ramal Paulista) v
localizado no bairro Sumaré, na cidade de São Paulo. Ex.: Há muitas fotos expostas no metrô Sumaré. (Fazer este sinal
METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida,
fazer este sinal BAIRRO SUIIIAlÚ:, que é este sinal FOTOGRAFIA: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados,
diante do rosto. Mover a mão ligeiramente para trás, unindo as pontas dos dedos.)

metrô Tatuapé (sinal usado em: SI') (inglês: Tatuape subway statíon): s. m. Estação de
metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro Tatuapé, na cidade de São Paulo. Ex.: Minha amiga mora
perto do metrô Tatuapé. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas urna ã outra. Movê-Ias para
frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO TATUAPt: Mão esquerda em U, palma para trás; mão
direita em U horizontal, palma para trás, acima da mão esquerda. Tocar a lateral do dedo mêdio direito, nas pontas dos
dedos esquerdos, duas vezes.)

-
~**

metrô Tietê (sinal usado em: SI') (inglês: Tiete subway statíon): s. m. Estação de metrô da Linha
Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Santana, na cidade de São Paulo. Ex:.: Para ir à rodoviária, você deve desembarcar
no metrô Tietê. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas urna à outra. Movê-Ias para frente com
força, duas vezes. Em seguida, mão em T, palma para a esquerda. Tocar o lado esquerdo do peito, duas vezes.)

~ ~ .d1 ~,
li f111
u lU rJ VU "'0 metrô Tiradentes (sinal usado em: SI') (inglês: Tiradentes subway statíon): s. m.
Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Bom Retiro, na cidade de São Paulo. Ex:.: O metrô
Tiradentes tem esse nome em homenagem ao líder da Inconfidência Mineira, Joaquim José da Silva Xavier, o Tiradentes.
1510 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da
Ltngua de Sinais Brasileíra (Libras)
Fernando C. CapouiUa. Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas
vezes. Em seguida, fazer este sinal TIRADENTES: Mão vertical aberta, palma para frente, dedos unidos e curvados,
próxima ao lado direito do pescoço. Mover a mão para cima e para a direita, fechando-a em S e inclinando a cabeça
para a esquerda.)

metr6 Trianon-:Masp (sinal usado em: SPl (inglês: Trianon-Masp


subway station): s. m. Estação de metro da Linha Verde (Ramal Paulista) localizada no bairro Cerqueira César, na cidade
de São Paulo. Ex.: O Masp (Museu de Arte de São Paulo) fica perto do metrô Trianon-Masp. (Fazer este sinal METRÔ:
Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mãos
verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e minimos distendidos. Mover as mãos para cima.))

metr6 Tucuruvi (sinal usado em: SPl (inglês: Tucuruui subway station): s. m. Estação de
metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Tucuruui, na cidade de São Paulo. Ex.: O metro Tucuruui fica próximo
à Avenida Tucuruui. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente
com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO TuCURUVI: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
apontando para direita; mão direita com dedos unidos pelas pontas, palma para cima, acima da palma esquerda. Bater
o dorso da mão direita na palma esquerda, duas vezes.)

metr6 Vergueiro (sinal usado em: SPl (inglês: Vergueiro subway station): s. m..
Estação de metrô da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Liberdade, na cidade de São Paulo. Ex.: O Centro Cultural
de São Paulo fica ao lado do metrô Vergueiro. (Fazer este sinal METRÔ: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à
outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, mão em V, palma para frente. Balançá-la para os
lados.)

metr6 Vila Madalena (sinal usado em: Sp) (inglês: Vila Madalena
subway station): s. m. Estação de metro da Linha Azul (Norte-Sul) localizada no bairro Liberdade, na cidade de São
Paulo. Ex.: O Centro Cultural de São Paulofica ao lado do metro Vergueiro. (Fazer este sinal METRô: Mãos em 5, palma a
palma, próximas uma ã outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO VILA
MADALENA: Mão esquerda em 8 horizontal, palma para a esquerda; mão direita horizontal fechada, palma para a
direita, polegar distendido. Passar a ponta do polegar para baixo sobre o pulso esquerdo.)
Novo Deit·Líbros: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1511

M Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

metrô Vila Mariana (sinal


usado em: Sp) (inglês: Vila ~ ~
Mariana subway station): •
s. m. Estação de metrô da
Linha Azul (Norte-Sul)
localizada no bairro Vila Mariana, na cidade de São Paulo. Ex.: A clínica médica fica atrãs do metrô Vila Mariana. (Fazer
este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em
seguida, soletrar V, M.)

;::
===~

metrô Vila Matilde (sinal usado em: Sp) (inglês: Vila Matilde subway
station): s, m. Estação de metrô da Linha Vermelha (Leste-Oeste) localizada no bairro VIla Matilde, na cidade de São
Paulo. Ex.: Espero você na saída do metrô Vila Matilde. (Fazer este sinal METRO: Mãos em 5, palma a palma, próximas
uma à outra. Movê-las para frente com força, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BAIRRO VILA MATILDE: Soletrar
VeM e fazer este sinal VERMELHO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior.

1-­
Movê-la, ligeiramente, para baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes.)

I);@<J \
\li' L.J meu (1) (sinal '" ~
usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, ~
c~, ):PB, se, RS) (i~glês: m ,
mIne. pron. poss, Des19nativo de

Você também pode gostar