Você está na página 1de 179

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Copyright © 2005 Ryobi Limited. Todos os direitos reservados. Este manual não pode ser duplicado,
reproduzido ou transmitido (no todo ou em parte) de qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou
mecânico (incluindo, sem limitação, fotocópia, fac-símile, gravação ou qualquer sistema de armazenamento e
recuperação de informações) sem o consentimento prévio por escrito consentimento da Ryobi Limited.

Isenção de garantias (expressas ou implícitas). Embora tenha sido tomado o devido cuidado na preparação
deste manual, a Ryobi Limited não faz nenhuma representação ou garantia com relação à adequação ou
precisão deste e especificamente se isenta de quaisquer garantias implícitas de comercialização ou adequação
a qualquer finalidade específica. Além disso, a Ryobi Limited reserva-se o direito de revisar esta publicação e
fazer alterações (tanto de natureza substancial quanto insubstancial) no conteúdo deste documento de tempos
em tempos, sem obrigação da Ryobi Limited de notificar qualquer pessoa ou organização sobre tais revisões
ou alterações.

Aviso de segurança. Dispositivos de segurança foram instalados para sua proteção e segurança.
A remoção, desconexão ou alteração de qualquer guarda de segurança, capa protetora, intertravamento de
segurança ou outro dispositivo de segurança ou proteção que faça parte do equipamento aqui descrito
representa um risco de segurança indevido.

Isenção de responsabilidade. A Ryobi Limited se isenta de qualquer responsabilidade ou responsabilidade


por ferimentos pessoais, morte ou danos à propriedade causados ou decorrentes de (1) remoção, desconexão
ou alteração de qualquer proteção de segurança, capa protetora, trava de segurança ou outro dispositivo de
segurança ou proteção que faça parte do equipamento aqui descrito, (2) o uso de quaisquer peças que não
sejam as fornecidas pela Ryobi Limited, ou (3) a falha da pessoa ou pessoas que operam o equipamento aqui
descrito ou manutenção ou reparo do mesmo para observar todos os procedimentos operacionais e de
segurança e avisos aqui contidos.

Treinamento Técnico Recomendado. As instruções aqui contidas destinam-se apenas a complementar um


programa de treinamento formalizado para técnicos de serviço qualificados que já possuem conhecimento total
dos procedimentos gerais de segurança elétrica e mecânica. Este documento não se destina a ser um guia
para o reparo “faça você mesmo” do equipamento em questão por qualquer pessoa que não tenha concluído
com êxito um curso de treinamento técnico formal no equipamento em questão.

Aviso
1. Este manual não pode ser copiado total ou parcialmente sem a permissão da Ryobi Limited.
2. O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
3. O uso deste manual deve ser estritamente supervisionado para evitar a divulgação de informações confidenciais.
Ajuste
de
Seção
Capítulo
7
Tinta
e
Água
Seção
de
entrega
Capítulo
6
Ajustamento
Seção
do
Alimentador
capítulo
5
Ajustamento
Ajuste
de
Seção
Capítulo
4
Cadastro
Ajuste
do
trocador Prato
Semiautomático
Capítulo
3
Capítulo
2
Seção
principal
Ajustamento
Imprensa
Instalação
Capítulo
1
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

IMPRESSÃO DE DESVIO

RYOBI 784E

SERVIÇO MANUAL

<Descrição do RYOBI 784EP> Este


manual inclui os itens de ajuste e valores do RYOBI 784EP, porém
não inclui o ajuste da seção de aperfeiçoamento.

O ajuste da seção de aperfeiçoamento será adicionado quando este


manual for revisado.
Machine Translated by Google

CONTEÚDO

Capítulo 1 Instalação da impressora


1-1 Instalação de imprensa ................................................. ................................................ ............................. 9
1-2 Procedimentos de transporte e conexão ....................................... ................................................ 12 1-3
Montagem da bomba e de cada dispositivo, fiação e tubulação ....................... ......................................... 22 Fiação
1-4 da prensa ....................... ................................................ ................................................ ......................... 25
1-5 Ajustando o vácuo da bomba e a pressão de exaustão ............... ................................................ .............
1-6 26 Lubrificação e amaciamento .............................. ................................................ ......................... 28
1-7 Verificação e ajuste da seção elétrica ........................... ................................................ ....................... 30
1-8 Verificação da montagem do dispositivo de resfriamento/circulação da solução
1-9 umectante .............. ...................... 38 Verificando os itens ao instalar a
impressora .................... ................................................ .................... 41 1-10 Lista de verificação
periódica ....................... ................................................ ................................................ 42 1-11 Circuito do cilindro de ar ..........

Capítulo 2 Ajuste da seção principal


2-1 Listas de temporização ....................................... ................................................ .........................................
49 2-2 Calibres de ajuste ..... ................................................ ................................................ ............... 50 Pressionar
2-3 o ajuste do tensionamento da correia de transmissão ........................ ................................................ .................
2-4 51 Ajustando a placa de sincronismo em 0ÿ ....................... ................................................ .....................
52 2-5 Ajuste do ponto 0 do encoder ........ ................................................ ................................................ .. 53
2-6 Ajuste de posicionamento entre as pinças CD e o cilindro de impressão ....................... 55 Ajuste de
2-7 posicionamento entre o cilindro de impressão e cilindro de blanqueta (Alinhamento) .............. 57 Ajuste de
2-8 posicionamento entre o cilindro de placa e d cilindro da manta (Alinhamento) ........................ 59 Cilindro
2-9 ON/OFF ajuste do cilindro de ar ............ ................................................ ......................... 61 2-10 Ajuste da
folga do suporte de 3 cilindros ........... ................................................ ....................... 63 2-11 Pressão da garra do
cilindro de impressão e ajuste de tempo ........... ................................................ 68 2-12 Pressão da garra e ajuste
de tempo do 1º e 3º tambor de transferência (Perfeito conversível: Tambor de
transferência) ........................... ................................................ .............. 72 2-13 Pressão da garra e ajuste
de tempo do 2º tambor de transferência (RYOBI 784E) .............. .............. 76 2-14 Pressão da garra do tambor de
alimentação de papel e ajuste de tempo .............. ......................................... 80 2-15 Imagem vertical do cilindro
da placa micro ajuste do dispositivo de ajuste ......... ......................................... 83 2-16 Lateral do cilindro de placa
ajuste do dispositivo de microajuste da imagem ....................................... ......... 84 2-17 Ajuste do dispositivo de
microajuste da imagem diagonal do cilindro da placa ....................... ...................... 85 2-18 Ajuste da correia da
bomba ....................... ................................................ ................................................ 87 2 -19 Ajuste da pressão
de contato da unidade de limpeza do dispositivo automático de limpeza de manta (Opção) ......... 89
Machine Translated by Google

Capítulo 3 Ajuste do trocador de placas semiautomático


3-1 Ajuste de posição de parada predeterminada para o RPC ....................................... ............................. 93 Ajuste
3-2 do curso do cilindro de ar .............. ................................................ ......................................... 95 Ajuste da
3-3 velocidade do cilindro de ar ... ................................................ ................................................ ..... 99 Ajuste da
3-4 pressão da braçadeira da placa ...................................... ................................................ ............. 100

Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro


4-1 Ajuste de posicionamento inicial do eixo de giro ....................................... ......................................... 105 Pinça
4-2 giratória ajuste de altura da placa base e frontal ...................................... ..................... 107 Ajuste da pinça
4-3 giratória ....................... ................................................ ...................................... 108 Ajuste do tempo de
4-4 fechamento da pinça giratória .... ................................................ ......................................... 110 Regulagem do
4-5 tempo de abertura da pinça giratória ...... ................................................ ................................ 112 Frente
4-6 paralela e ajuste de altura ........... ................................................ ................................ 113 Ajuste do tempo de
4-7 descida da inclinação dianteira ........... ................................................ ......................................... 115 Micro
4-8 ajuste do came do eixo de rotação ..... . ................................................ ......................................... 116 Ajuste
4-9 da embreagem de papel girada ... ................................................ ................................................ 118 4-10 Puxe
a placa da guia lateral e puxe a guia lateral para operação do ajuste do parafuso .......... ............. 119 4-11 Puxe o
ajuste do tempo de operação da guia lateral ....................... ................................................ .......... 120

Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador


5-1 Ajuste do posicionamento da placa de sincronismo do alimentador (Ajuste do came de
5-2 elevação) ....................................... ........ 123 Ajuste do tempo de abaixamento da guia
5-3 frontal ..................... ................................................ ..... 124 Ajuste da guia
5-4 frontal ........................... ................................................ ............................. 125 Ajuste de posicionamento do
suporte do disco da seção da válvula de ar - Somente
- ...... ................................................
ao desmontar e montar ...................... 126 Ajuste
5-5 do tempo do soprador e do vácuo ....................... ................................................ ....................... 127 Ajuste da
5-6 came do pé .................. ................................................ ................................................ .... 131 Ajuste do came
5-7 de avanço ....................................... ................................................ ........... ........ 133 Ajuste do posicionamento
5-8 da ventosa ....................... ................................................ ................... 135 Ajuste do tempo OFF da embreagem
5-9 do alimentador ....................... ................................................ ..................... 137 5-10 Ajuste da mesa de
alimentação de papel ..................... ................................................ ...................................... 139 5-11 Ajuste do
interruptor do detector de torque da mesa de alimentação de papel ................................................ ....................... 140
5-12 Ajuste dos interruptores de limite superior e inferior da mesa de alimentação de
papel ....................... ................................................ 141 5 -13 Ajuste do obturador de sucção da placa do alimentador ......................
Machine Translated by Google

5-14 Ajuste da tensão da fita da placa alimentadora ........................... ................................................ .. 143 5-15 Ajuste
do tensionamento da corrente de acionamento da fita da placa alimentadora ..................... .............................. 144 5-16
Ajuste do tempo de conexão da prensa e do alimentador ...... ................................................ ...................... 145 5-17
Ajuste do came do interruptor de proximidade ........................ ................................................ ......................................... 146

Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega


6-1 Ajuste do tensionamento da corrente CD ...................................... ................................................ .......... 149 6-2
Ajuste da pressão da garra do CD ....................... ................................................ ...................... 150 6-3 Ajuste do tempo
de fechamento da garra do CD .................... ................................................ ......................... 152 6-4 Ajuste da chave
limitadora inferior dodetector
dispositivo carrinhodedaatolamento
mesa de entrega ..............
de papel na entrega ................................................ .............. 153 Ajuste...do
....................... ................................................ 154
6-5 Ajuste do sensor do detector de topo de pilha de entrega ........................... ......................................... 155
6-6 Ajuste do interruptor da placa de estantes (Opção) .............................................. ......................................... 157
6-7 Ajuste do dispositivo de pulverização de pó Grafi x mento (Opção) .............................................. ................................
6-8 159

Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água


7-1 Rolos formadores de tinta e água ON/OFF ajuste do cilindro de ar .............................. ....................... 163 Rolo
7-2 formador de tinta ON/OFF ajuste do came .............. ................................................ ......................... 165 7-3
Ajuste do braço ON/OFF do rolo formador de água .............. ................................................ ....................... 166 Rolo de
7-4 medição ON/OFF ajuste do cilindro de ar .............. ................................................ .............. 168 Regulagem da
7-5 seção ON/OFF do rolete dosador ....................... ................................................ ......... 169 Verificando e
7-6 ajustando a pressão do rolo ....................... ................................................ .... 170 Ajuste do balanceamento
7-7 dos rolos oscilantes .............................. ................................................ ...... 175 Ajuste do tempo de retrocesso
7-8 do interruptor do rolete oscilante ........... ................................................ ...................... 176 Ajuste do período de
7-9 contato do rolo condutor de tinta ....................... ................................................ ............. 178 7-10 Ajuste da
embreagem de parada do rolete do condutor de tinta ....................... ................................................ ................ 180
7-11 Ajuste do ponto 0 da tecla do tinteiro ....................................... ................................................ ...... 181
7-12 Ajuste do acessório de limpeza do rolo de tinta ...................................... ................................................ 183 7 -13
Ajuste automático da posição do bico de pulverização do dispositivo de limpeza automática do rolo de tinta
(Opção) ...................... 184 7-14 Ajuste do seletor Hickey (Opção) ....................................... ................................................ ....... 185
Machine Translated by Google

Capítulo
1
Instalação
Imprensa

Capítulo 1

Imprensa Instalação
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-1 Instalação da impressora

A. Verificando o espaço de instalação a. Espaço de

instalação • As dimensões da prensa são mostradas abaixo. •


Deve haver espaço suficiente entre a parede e a prensa
para permitir a operação e manutenção. • A impressora é dividida em duas seções quando sai da fábrica. • Verifique a
entrada da sala onde a impressora será instalada.

RYOBI 784E, 784EP • Dimensões da prensa (dividida em duas seções)

2.767 mm (9' 1")


3.174 mm (10' 5")

1.943
mm
5")
(6'

1.718
mm
8")
(5'

10 mm
55 mm
(0,39")
(2,17")

1.953
mm
5")
(6' 1.953
mm
5")
(6'

1.672
mm
6")
(5'

1.320
mm
4")
(4'

Lado de entrega RYOBI 784E: Cerca de 6.500 kg (14.330 lbs.) Lado do alimentador Cerca de 6.000 kg (13.228 lbs.)
RYOBI 784EP: Cerca de 7.000 kg (15.432 lbs.)

9
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

RYOBI 784E, 784EP • Dimensões da prensa (instalação)

Dispositivo de circulação/resfriamento da
Compressor de ar solução de amortecimento

Degrau lateral não operacional (Opção)


(25,6")
mm
650

(11,1")
(22")
mm
283
mm
560

800 mm (31,45")

(32,1")
mm
815

2.660
mm
9")
(8'

(31,7")
mm
805 2.383
mm
5")
(8'

(18,9")
mm
480

Local de fiação do cabo de alimentação

5.839 mm (19' 2")

2.149
mm
1")
(7'

(Observação)

1. Para prensa com degrau lateral não operacional (opcional), a largura da prensa é de 2.660 mm (8' 9") e a largura do degrau do calcador
é de 560 mm (22").
2. Ao usar o dispositivo de controle de temperatura do rolo de tinta (opcional), a dimensão do dispositivo de resfriamento/circulação da solução umedecedora
é de 1.400 mm x 700 mm (4' 7" x 27,5").

10
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

B. Pressione o local de instalação


A construção da fundação deve ser feita por um especialista.

2.320 mm
(7' 7")

Concreto Cascalho 200 - 300 mm (8" - 12")


100 - 150 mm (4" - 6")

(Observação)

1. A capacidade de carga do piso deve ser determinada considerando a posição do parafuso de elevação e o peso pontual em cada
parafuso. Portanto, consulte um empreiteiro que tenha esse conhecimento especializado.
(Referência: a capacidade de carga por 1 m2 é superior a 1.200 kg. / A capacidade de carga por pés quadrados é superior a 246 lbs.)
2. O piso deve estar nivelado.

3. A altura do teto deve ser superior a 2.500 mm (8' 2").

C. Ferramentas necessárias ao carregar a prensa

chave Allen 10mm, 14mm, 17mm

chave inglesa 19mm, 24mm, 30mm

Tubo (poste redondo) Ø60mm (Diâmetro externo) x 2.100mm (Comprimento)

Medidor de espessura 0,03 - 0,10 mm

Jack Mais de 2, cada um com capacidade de 2 toneladas

Ferramentas de entrega

(carrinho de transporte e porta-paletes hidráulico)


Outras Nível

Testador de palheta (1/100mm)


Pé de cabra

11
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-2 Procedimentos de transporte e conexão


A. Procedimentos de elevação
[Unidade do lado da entrega] [Unidade do lado do alimentador]

Conjunto de medidores de elevação nº 5734 J 220 Conjunto de medidores de elevação nº 5734 J 210

Monte o medidor de elevação na prensa e levante-o usando os fios.

(Referência)
Montagem do medidor de elevação

1) Monte os ganchos em cada unidade. 2) Monte os tirantes redondos entre os 3) Monte os suportes quadrados entre os
Neste momento, coloque a embalagem ganchos. suportes redondos no lado de operação
(papelão ou borracha) entre o bastidor e e no lado de não operação.
o gancho.

4) Monte os tirantes de ligação entre a primeira


unidade e o alimentador.
(Apenas lado do alimentador)

12
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

B. Levantamento
[Unidade do lado da entrega] [Unidade do lado do alimentador]

Passe os postes redondos pelos orifícios da estrutura da cama e levante os postes redondos.

(Perceber)
1. Ao erguê-lo, certifique-se de nunca levantar a parte do lado do alimentador mostrada com a linha diagonal na ilustração.
2. Tenha cuidado para que toda a prensa seja mantida em equilíbrio.

(Referência)
Ao utilizar o carrinho transportador para entrega da prensa, utilize
o exclusivo furo de fixação.

13
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

(Referência)
Posição do parafuso de levantamento e peso da ponta (marca: A posição do parafuso de levantamento)

[Unidade: mm (polegada)]

a1 b1 b3 b5 c1 c3 c5 d1 d3
583,5
(23")

583,5
(23")
(20,7")
(20,7")
527
527

(22,5")
(22,5")
570,5
570,5

a2 b2 b4 b6 c2 c4 c6
d2 d4

553 806 (31,7") 740 (29,1") 740 (29,1") 326 (12,8") 1.156 (45,5") (22") 196 255 (10,3")262 245(7,7")
(9,6") 560
(10")
(21,8")

RYOBI 784E

Peso de cada ponto Peso total em pontos


Seção Jack point quantidade

kg libras kg libras

Seção de entrega a1, a2 2 150 331 300 661

3ª e 4ª unidades b1, b2, b3, b4, b5, b6 6 1.050 2.315 6.300 13.889

1ª e 2ª unidades c1, c2, c3, c4, c5, c6 6 950 2.094 5.700 12.566

Seção do alimentador d1, d2, d3, d4 4 100 220 400 882

Total 18 12.700 28.000

RYOBI 784EP

Peso de cada ponto Peso total em pontos


Seção Jack point quantidade

kg libras kg libras

Seção de entrega a1, a2 2 150 331 300 661

3ª e 4ª unidades b1, b2, b3, b4, b5, b6 6 1.150 2.535 6.900 15.212

1ª e 2ª unidades c1, c2, c3, c4, c5, c6 6 950 2.094 5.700 12.566

Seção do alimentador d1, d2, d3, d4 4 100 220 400 882

Total 18 13.300 29.320

(Referência)
Medidores para instalação

Nome Número da peça Qtd 1


Medidor de elevação (unidade do lado do alimentador) 5734 J 220
Conjunto nº 5734 J 200
Medidor de elevação (unidade do lado da entrega) 5734 J 210 1

Medidor de conexão 5734 J 110 1

1. Os mesmos medidores de içamento e conexão são usados para o 784E e 784EP.


2. As bitolas mostradas acima utilizadas na instalação da prensa são embaladas somente com a prensa inicial (784E ou 784EP) para cada distribuidor.
Portanto, armazene-os para serem utilizados na instalação da prensa depois disso.

14
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

C. Configurando a impressora

Jack parafuso

Jack base
Cerca de
30mm
placa de ferro

Cerca de
10mm

1) Mova a unidade do lado de entrega para o local de 2) Coloque as placas de ferro e as bases do macaco nos 3) Mova a unidade do lado do alimentador usando o

instalação levando em consideração a posição 6 parafusos do macaco na unidade do lado de carrinho de transporte e pare no local onde houver

total de instalação da prensa e, em seguida, entrega e, em seguida, coloque a unidade do lado uma folga de cerca de 150 mm entre a unidade

coloque os cárteres de óleo. de entrega. do lado do alimentador e as estruturas da unidade

do lado da entrega.

(Observação)

O comprimento do parafuso do macaco deve ser

de cerca de 30 mm. (Neste momento, a folga (Observação)

entre o quadro Neste momento, a unidade do lado do alimentador

e a placa de ferro mais baixa será de cerca de 10 deve estar alinhada com a unidade do lado da

mm.) entrega na direção lateral.

Jack parafuso

Jack

Cerca de base
30mm

Óleo

Cerca de
placa de ferro
10mm

4) Coloque o cárter de óleo sob a unidade do lado do alimentador. Coloque as placas de ferro (cada 2 placas) e as bases

do macaco nos 6 parafusos do macaco e, em seguida, coloque a unidade do lado do alimentador. Neste momento,

aplique óleo anticorrosivo entre as 2 placas de ferro.

(Observação)

O comprimento do parafuso do macaco deve ser de cerca de 30 mm. (Neste momento, a folga entre a estrutura e a

placa de ferro mais baixa será de cerca de 10 mm.)

(Referência)

1. Para o local de instalação da prensa, consulte "1-1 Instalação da prensa".

2. Posição do cárter de óleo

Os cárteres de óleo devem ser posicionados conforme mostrado na ilustração abaixo. Neste momento, conecte os cárteres de óleo usando o suporte.

cárter de óleo

Estrutura da unidade do lado do alimentador

260mm

lado da entrega
Suporte Estrutura da unidade
lateral de entrega

220mm

Quadro
cárter de óleo

15
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

D. Conexão e ajuste de nível


uma. Medidor de conexão

Quadra

Quadra

rolamento de pressão

Parafuso

parafuso de soquete
Máquina de lavar

Calibre de conexão nº 5734 J 110

Não. Nome quantidade

1 Quadra 2

2 Quadra 2

3 Parafuso 2

4 Máquina de lavar 4

5 rolamento de pressão 2

6 Parafuso de soquete, M12 x 60 8

16
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

b. Ajuste de nível

(1) Lado da operação


(2) Lado não operacional

(3)
(UMA) (B) (C)

1) Ajuste o nível da unidade do lado de entrega para dentro de 0,02 (Referência)


mm por metro usando os 6 parafusos (A), (B) e (C). Posição de ajuste de nível
No quadro entre a 3ª unidade e a 4ª unidade
………………………………... (1), (2)
No 2º cilindro de impressão ....................... (3)

(4) Lado da operação


(5) Lado não operacional

(6)

(D) (E) (F)

2) Ajuste o nível da unidade do lado do alimentador usando os 6 (Referência)


parafusos (D), (E) e (F) de forma que os níveis (4) e (5) fiquem Posição de ajuste de nível
dentro de 0,05 mm por metro, e o nível (6 ) está dentro de 0,02 No quadro entre a 1ª unidade e a 2ª unidade
mm por um metro. A unidade do lado do alimentador deve ter ………………………………... (4), (5)
quase a mesma altura que a unidade do lado da entrega. No 1º cilindro de impressão …………… (6)

(Observação)

1. Qualquer óleo e partículas estranhas devem ser limpas da superfície onde o nível será posicionado.
2. Após ajustar o nível, aplique o óleo anticorrosivo na posição de ajuste do nível (quadro).
3. Se a precisão do nível da prensa não for ajustada corretamente, existe a possibilidade de que o mau cilindro LIGADO e DESLIGADO ou
vibração pode resultar.
4. O comprimento do parafuso de nivelamento deve ser ajustado para ser curto. Se for ajustado para ser longo, existe a possibilidade de que
a vibração pode resultar.

17
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

c. Procedimentos de conexão

1) Limpe as superfícies de conexão e depois (Observação) 2) Verifique se a marca de engrenagem no 1º


monte o medidor de conexão. A posição lateral das unidades deve estar tambor de transferência está voltada para
alinhada. Quando não estiver alinhado, a marca de engrenagem no 2º tambor de
(Lado da operação, mova a unidade levemente usando o pé de transferência.

Lado não operacional) cabra ou a cunha elétrica e ajuste a posição. (lado não operacional)

3) Gire o parafuso do medidor de conexão e (Observação)

aproxime lentamente a unidade do lado do Verifique se o espaço entre os quadros é


alimentador da unidade do lado da entrega. suficiente para que os quadros não entrem
em contato um com o outro

(lado da operação, de outros.

lado sem operação)

0,1 - 0,5 mm

Unidade do lado da entrega Unidade do lado do alimentador

4) Enquanto o nível da unidade do lado do alimentador é ajustado, defina a folga dos quadros de 0,1 mm a 5) Mova a unidade do lado do alimentador e pare-
0,5 mm. a antes que as engrenagens sejam
(lado da operação, lado sem operação) engatadas.

(Observação)

Não há folga entre a 1ª e a 2ª engrenagem do tambor de transferência quando a folga entre as


estruturas for superior a 0,5 mm. Portanto, tenha cuidado.

18
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

0,1 mm

Espaçador

Alimentador
Unidade
lateral de entrega unidade lateral

6) Insira o espaçador e monte os parafusos de 7) Mova a unidade do lado do alimentador para que haja aproximadamente 0,1 mm de folga entre o
conexão. Neste momento, eles devem espaçador e a estrutura.
ser inseridos levemente. (lado da operação, lado sem operação)
(lado da operação,
lado sem operação)

(uma)

(b)

8) Verifique se a diferença da folga (a) e (b) entre o espaçador 9) Quando a diferença da folga (a) e (b) for
e o quadro está dentro de 0,01 mm. superior a 0,01 mm, ajuste-a girando os
(lado da operação, lado sem operação) parafusos de nivelamento na unidade do
lado do alimentador.

(lado da operação,
lado sem operação)
Neste momento, o nível não deve ser
alterado.
(Unidade do lado do alimentador,

Unidade do lado da entrega)

Unidade do

lado do alimentador
(1)

Unidade
lateral de entrega

(c)

10) Ajuste a altura da unidade do lado do 11) Retire o medidor de conexão e aperte os 12) Fixe a placa auxiliar na parte interna do
alimentador de forma que a folga (c) parafusos de conexão uniformemente. quadro utilizando os parafusos (1).
entre os quadros coincida com o valor
numérico anotado no quadro na fábrica. (Lado da operação, (Lado da operação,
Se o nível for alterado ao fazer este Lado não operacional) Lado não operacional)
ajuste, você deve ajustar o nível.

(lado da operação,
lado sem operação)

19
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

(2)

13) Fixe os 14 parafusos jack na seção da 14) Coloque a base do macaco no parafuso do macaco na seção de entrega e monte o trilho auxiliar
prensa usando as contraporcas. Coloque (2) na perna da seção de entrega. Ajuste para que a carga igual seja colocada nos parafusos.
as bases do macaco nos 4 parafusos do Neste momento, o nível da seção de prensa não deve ser alterado.
macaco na seção do alimentador e ajuste
para que a carga igual seja colocada nos (lado da operação, lado sem operação)
parafusos. Neste momento, o nível da
seção de prensa não deve ser alterado.

E. Tubulação e fiação entre as unidades e montagem das outras peças


uma. Fiação

Nome do conector

DC1D, DC2D, DC3D, DC4D, DC5D, DC6D, DC7D

MC1D, MMC1D, MMC2D, MMC3D, MMC4D

MLC1D, MLC2D, MLC3D, MLC4D

1) Conecte os cabos à caixa de junção.

(lado da operação)

b. Tubulação

1) Conecte a mangueira de lubrificação ao niple. 2) Conecte a mangueira de água e a mangueira 3) Conecte o cabo para o eliminador de estática
de solução de limpeza do dispositivo da seção de entrega.
Conecte as 2 mangueiras de ar a cada automático de limpeza do rolo de tinta a (lado não operacional)
conector. cada conector.
(lado da operação) (lado da operação)

20
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

c. Outras Partes

1) Monte a tampa sob o alimentador. 2) Monte o receptor do dispositivo de pré- 3) Monte o trilho auxiliar na seção do
empilhamento na seção do alimentador. alimentador.
(lado da operação) (lado da operação,
lado sem operação)

(1)

4) Remova o suporte reforçado (1) da seção


do alimentador.
(lado da operação)
(Observação)

Certifique-se de removê-lo após a


conclusão do ajuste de nível.

21
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-3 Montagem da bomba e de cada dispositivo, fiação e tubulação

A. Local de instalação
RYOBI 784E, 784EP
Lado não operacional

f. Compressor de ar
(serviço fornecido pelo cliente)

g. Tanque de limpeza e. Dispositivo de resfriamento/

(dispositivo automático de limpeza do rolo de tinta) circulação de solução de


h. Bomba de ar amortecimento
(dispositivo de pulverização de pó Grafi x)

uma. Caixa de energia


j. Grades de segurança

eu. RYOBI PCS-K

k. passo do pé
c. Bomba de ar b. Bomba de ar (lado do alimentador)
d. Bomba de ar (lado de entrega)
(para aperfeiçoamento conversível)

Lado da operação

22
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

B. Montagem, fiação e tubulação


uma. Fiação para a caixa de energia b. Bomba de ar (lado do alimentador)

Soprador de ar*

Roda de sucção de
papelão

Soprador de alimentação de papel

otário
Fonte de energia

Dispositivo de resfriamento/

circulação de solução de
amortecimento

Soprador de ar* : Soprador frontal, soprador de guia vertical e


soprador traseiro da borda traseira do papel de
entrega.

c. Bomba de ar (para aperfeiçoamento conversível) d. Bomba de ar (lado de entrega)

Soprador de ar sobre o

tambor de armazenamento

soprador de ar sob

o tambor giratório

soprador de ar de
Soprador de ar de tambor giratório entrega

Roda de sucção de
entrega
Sugador de borda de cauda de papel de

tambor de armazenamento

e. Dispositivo de resfriamento/circulação de solução de amortecimento f. Compressor de ar


Prepare um compressor de ar que atenda aos
requisitos abaixo.
Além disso, proteja a fonte de energia que não seja a fonte
de alimentação.

Volume de saída Mais de 75 litros/min.

Capacidade do tanque Mais de 50 litros/min.

0,68 - 0,87MPa
Pressão de ajuste
L1(Castanho)N(Azul)PE(Verde/Amarelo) (7 - 9kgf/cm2 )

Caixa de energia

Para os procedimentos de montagem, "1-8 Verificação da


montagem do dispositivo de resfriamento/circulação da solução
umectante" deve ser feito.

23
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

g. Tanque de limpeza h. Bomba de ar (dispositivo de pulverização de pó Grafi x)

(dispositivo automático de limpeza do rolo de tinta)

Mangueira de ar

Mangueira

de água

Mangueira de solução de limpeza

Cabo de alimentação

eu. Monitor RYOBI PCS-K j. Grades de segurança

cabo do monitor
Cabo de alimentação

Monte o monitor no suporte e conecte cada cabo.

k. passo do pé

(Observação)

Pressione com o degrau do lado não operacional Todas as


pernas do degrau do pé devem ser ajustadas para entrar em contato
com o chão adequadamente.

24
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-4 Fiação de prensa

A. Fiação da fonte de alimentação Essas


prensas requerem uma fonte de alimentação mostrada na tabela abaixo. Prepare um cabo de alimentação. Aterre a prensa corretamente usando o
fio terra.

RYOBI 784E RYOBI 784EP

Fonte de energia 3 fases, 200V, 90A 3 fases, 200V, 95A

Consumo de energia 27kW 29kW

97.200kJ 104.400kJ
Potência e calorias
(23.220kcal, 92.124BTU) (24.940kcal, 98.948BTU)

Área da seção transversal do cabo de alimentação Acima de 38mm2 Acima de 38mm2

Comprimento do cabo de alimentação Menos de 10m Menos de 10m

B. Procedimentos de fiação

Para fonte de energia

EDUCAÇAO FISICA

Casquilho

1) Conecte os fios de alimentação à base do 2) Conecte os fios de alimentação à fonte de


terminal (R, S, T e PE) na caixa de alimentação.
alimentação.
Fixe o cabo de força na caixa usando a
bucha.

[Pressione apenas com um transformador]


Transformador

(Referência)

Torneira lateral
Ao usar um transformador, conecte o transformador de modo que fique
principal entre a fonte de alimentação e pressione.
Fios para a fonte de alimentação: Derivação do lado primário no
transformador Derivação do
Fios da imprensa : lado secundário no transformador
(200V)

Para a fonte de energia

Torneira lateral secundária


(Observação)

Verifique se a conexão dos fios (torneira lateral primária) à fonte de


alimentação corresponde à tensão da fonte de alimentação
fonte.
da imprensa

25
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-5 Definir o vácuo da bomba e a pressão de escape


Uma proposta

Para definir o vácuo da bomba e a pressão de exaustão para alimentar e entregar papel com espessura de 0,04 mm a 0,6 mm.

[Para alimentador e entrega]

B. Valor de configuração

Não. Nome Valor de configuração

1 otário 35kPa

2 Soprador de alimentação de papel 50kPa

3 Roda de sucção de papelão 20kPa

Soprador frontal, soprador de guia vertical e soprador


4 50kPa
traseiro da borda traseira do papel de entrega

Lado do alimentador

(Referência)
A pressão (roda de sucção de saída e soprador de ar de saída) no lado de saída não pode ser ajustada.

C. Procedimentos de configuração

1) Coloque o soprador traseiro da borda 2) Coloque o soprador principal e o soprador 3) Coloque o soprador frontal e a roda de
traseira do papel de entrega na posição [0]. de separação na posição [0]. sucção de papelão na posição [0].

4) Desligue o ventilador auxiliar de alimentação 5) Coloque o botão de vácuo em OFF e o 6) Defina o vácuo e a pressão de exaustão no
de papel. botão da bomba em ON. valor de configuração usando o controlador.

(Observação)

26 O indicador vermelho indica o valor de ajuste de pressão.


Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

[Para aperfeiçoamento conversível]

B. Valor de configuração

Não. Nome Valor de configuração

1 Sugador de borda de cauda de papel de tambor de armazenamento 40kPa

Ventilador de ar do tambor giratório e soprador de


2 50kPa
ar sob o tambor giratório

3 Não usado 40kPa

4 Soprador de ar sobre o tambor de armazenamento 50kPa

C. Procedimentos de configuração

1) Feche todas as alavancas de abertura/ 2) Coloque o botão de vácuo em OFF e o botão 3) Defina o vácuo e a pressão de exaustão no
fechamento da bomba. (Cubra os lados de da bomba em ON. valor de configuração usando o controlador.
vácuo com a mão.)

(Observação)

O indicador vermelho indica o valor de ajuste de pressão.

(Referência)
Ao usar a ventosa da borda traseira do papel durante a impressão reta, toque na tecla de seleção da ventosa na exibição [configuração de alternância de
impressão reta/aperfeiçoamento] no painel de toque.

27
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-6 Lubrificação e amaciamento


Uma proposta
Quando a prensa for instalada recentemente, faça a lubrificação e o amaciamento para garantir uma operação de prensa sem problemas.

B. Lubrificação
Todos os mancais principais, buchas e cames são lubrificados pelo sistema automático de lubrificação centralizada.
Os pontos de lubrificação devem ser lubrificados seguindo a tabela de lubrificação.

(1)

Ao ligar a energia, a bomba opera 2 vezes.

(Observação)

Não há função para o botão (1).

[Programa de lubrificação contínua]


Quando a prensa é enviada, ela é totalmente lubrificada. Se a prensa não for usada por um longo período, no entanto, o óleo nos tubos de
lubrificação será drenado e bolhas se formarão nos tubos.
Ao instalar a prensa, remova-as usando o programa de lubrificação contínua.

1) Desligue a energia. 2) Ao ligar a energia enquanto pressiona o


botão de vácuo e o botão da bomba, o
programa de lubrificação contínua
funcionará e a bomba de lubrificação
centralizada funcionará intermitentemente.

Ao desligar e ligar a energia mais uma


vez, o programa de lubrificação contínua
será encerrado.

28
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

C. Amaciamento Quando Número total de Velocidade máxima de


a prensa for recém instalada, faça o amaciamento seguindo a limitação rotações de impressão impressão
de velocidade indicada na tabela ao lado, e oriente o usuário a não
0 - 200.000 8.000 SPH
causar choques e colocar uma carga pesada na prensa.
200.000 - 1.000.000 10.000 SPH

15.000 SPH (RYOBI 784E)


1.000.000 -
(Observação) 14.000 SPH (RYOBI 784EP)
Verifique o número de rotações usando o contador da máquina.

29
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-7 Verificação e ajuste da seção elétrica


A. Fase de alimentação < Caixa de alimentação >

[Verificando 1] [Verificação 2] [Ajustamento]


Verifique se a mesa de alimentação de Verifique se a bomba gira normalmente. Troque um dos dois principais
papel se eleva ao empurrar o interruptor de (Quando a bomba gira para trás, o indicador ligue os fios de fase R, S ou T na caixa de
elevação da mesa para cima. não funciona.) energia, se não.

B. Valor da tensão de alimentação < Caixa de controle do lado da operação >

[Verificando] [Ajustamento]
Ao ligar a bomba com a impressora girando Mude a derivação do lado primário do
na velocidade máxima de impressão, a transformador e defina a tensão do lado
tensão entre o número da linha R1 e S1 secundário para AC200V a 220V.
deve ser de AC200V a 220V.

C. Valor da tensão entre o número da linha 55 e 56 (Tensão do circuito de controle)

[Verificando] [Ajustamento]
Ao ligar a bomba com a impressora girando Quando a tensão for inferior a DC22V, Quando a tensão for superior a DC26V,
na velocidade máxima de impressão, a altere a derivação do lado secundário do verifique se a alimentação principal é de
voltagem deve ser de DC22V a 26V. transformador de 18V para 20V. AC200V a 220V novamente.

(Caixa de controle do lado da operação) (Caixa de energia)

(Caixa de energia)
30
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

D. Configuração de velocidade <placa I/DA>


[Velocidade máxima, velocidade mínima]

1) Coloque a impressora em marcha lenta com a indicação de velocidade em 15.000 SPH (RYOBI 784E), 14.000
SPH (RYOBI 784EP) e ajuste girando o VR2 para alinhar a indicação de velocidade com a velocidade real
medida.
2) Deixe a impressora em marcha lenta com a indicação de velocidade em 3.000 SPH e ajuste girando o VR1
para alinhar a indicação de velocidade com a velocidade real medida.

(Referência)
Ao deixar a impressora em marcha lenta na velocidade máxima de impressão, execute os procedimentos listados abaixo.

1) Desligue todas as chaves do sensor do detector. 2) Coloque uma tira de papel no sensor central na 3) Gire a impressora em 15.000 SPH (RYOBI 784E),
seção de abertura frontal. 14.000 SPH (RYOBI 784EP) usando o botão
de aceleração.

(Quando não acelerar, ligue e desligue o


botão do alimentador.)

[Velocidade de rastreamento, velocidade de limpeza]

Na prensa, essas velocidades são ajustadas pelo circuito elétrico automaticamente.

31
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

E. Ajuste de sensibilidade do sensor do detector de folha dupla do tipo ultrassônico


<Sob a placa do alimentador>

1) Desligue a energia uma vez. 2) Coloque a placa PS ( t = 0,2 mm ) entre os 3) Ligue a alimentação.
Verifique se o UPS desliga. sensores ultrassônicos do detector de (O sensor entra no programa TEACH IN
folha dupla. automaticamente.)

(Referência)
Usar uma placa PS simula a pior condição.
Uma folha grossa de papel também pode
ser usada para o ajuste.

(Verde)
19,4 mm
Receptor
(Vermelho) 35mm

12,4 mm
(Amarelo)

Transmissor

4) Ajuste a altura do transmissor e receptor do sensor de modo que cada lâmpada no amplificador sob a placa do alimentador acenda
com a condição listada abaixo.
Ao inserir uma placa PS, "Single sheet" (verde) acende.
Ao inserir 2 placas PS, "folha dupla" (vermelha) acende.
Ao remover a placa PS, "Sem folha" (amarelo) acende.

(Referência)
Existe um medidor para ajustar a distância entre os sensores e centralizar o transmissor e o receptor.
Medidor nº 5734 J 230 (medidor de ajuste do sensor do detector de folha dupla do tipo ultrassônico)

32
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

F. Ajuste de sensibilidade do sensor do detector de papel giratório <Placa do sensor AMP>


uma. Apontar

Seção de Volume Volume


ajuste
de ajuste de microajuste Verificando o LED
Posição do sensor aproximado Lado
não
Lado de dentro VR3 VR4 LD3
Lado da operacional
operação Fora VR7 VR8 LD5 Fora

Lado de dentro VR5 VR6 LD4


Lado não
operacional Fora VR9 VR10 LD6

Operação
lateral

b. Procedimentos de ajuste Fora

Exemplo: Para o sensor interno no lado da operação

Lado
não
operacional
Lado de dentro

Lado da
operação
1) Desligue a energia uma vez. Depois de 2) Coloque o papel (papel preto) sobre os Lado de dentro

verificar se o no-break está DESLIGADO, sensores na seção frontal.


ligue-o novamente.

3) Gire o VR3 totalmente no sentido horário. 4) Gire o VR4 no sentido anti-horário até que 5) Gire o VR4 no sentido horário até que o
o LD3 acenda. LD3 se apague.
Gire o VR4 no sentido anti-horário até
que o LD3 acenda novamente.
Gire a escala VR4 1 ainda mais a partir
desse ponto no sentido anti-horário.

(Observação)

1. Ajuste os outros sensores seguindo os mesmos procedimentos.


2. Ao alimentar um papel de tamanho máximo, verifique se não ocorre um atolamento no deslocamento da folha e/ou deslocamento no cilindro.

33
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

G. Ajuste de sensibilidade do sensor do detector de atolamento de folhas <Seção de entrega>

Seção de ajuste do sensor


indicação vermelha

indicação
verde

Interruptor de
comutação Resistor
Resistor
do modo de variável de
variável de
operação ajuste de
ajuste de
sensibilidade
sensibilidade

1) Mova a guia traseira de entrega sob o suporte 2) Verifique se a chave seletora do modo de 3) Gire o resistor variável de ajuste de sensibilidade
de montagem do soprador de ar. operação na seção de ajuste do sensor está no sentido anti-horário até que a lâmpada
na posição "L". (Sempre use na posição "L".) indicadora vermelha se apague. (Neste
Neste momento, verifique se a pinça de momento, a lâmpada indicadora verde já
entrega não está localizada sobre o sensor. está apagada.)
Gire totalmente o resistor variável de ajuste
de sensibilidade no sentido horário.

H. Ajuste de sensibilidade do sensor do detector de atolamento de folha sob o tambor giratório


(RYOBI 784EP) <Sob o tambor giratório>

Tambor giratório
Interruptor do TIMER
Volume de
ajuste de sensibilidade
indicador de
8 MAX CRONÔMETRO

SENS EM DESLIGADO

operação
1 MIN eu D
Abertura

8 MAX CRONÔMETRO

SENS EM DESLIGADO

Seção de ajuste do sensor Interruptor de 1 MIN eu D

comutação do modo
de operação
Sensor

1) Verifique se a chave TIMER está na posição 2) Gire totalmente o volume de ajuste de 3) Verifique se a luz do sensor está irradiando na
"OFF" e a chave de comutação do modo sensibilidade no sentido horário. abertura no centro do tambor giratório.
de operação está na posição "L" na seção
de ajuste do sensor.

(Observação)

Quando o sensor está irradiando na abertura, o indicador de funcionamento apaga.


Em qualquer outra posição, a lâmpada indicadora vermelha acende.

34
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

J. Ajuste de sensibilidade do sensor de configuração lateral (Opção) <Sob a placa do alimentador>

Interruptor do TIMER Volume de


ajuste de sensibilidade

Interruptor de comutação indicador de operação


do modo de operação

1) Verifique se a chave TIMER está na 2) Coloque o papel preto sobre o sensor e


posição "OFF" e a chave de comutação gire o volume de ajuste de sensibilidade
do modo de operação está na posição no sentido horário até que o indicador
"L" na seção de ajuste do sensor. de operação acenda.

Gire 2 voltas completas a partir desse


ponto no sentido horário.

(Observação)

1. Este ajuste deve ser feito usando cada resistor variável de ajuste para o lado superior (sensor do lado da operação)
e lado inferior (lado de não operação do sensor).
2. Quando o sensor de configuração lateral é substituído, o sensor deve estar localizado de 1,5 mm a 2,0 mm abaixo da configuração lateral
base.

I. Ajuste da sensibilidade do sensor do detector de papel sob o tambor de


armazenamento (RYOBI 784EP) <Sob o degrau do lado da operação>

Volume de
Interruptor do TIMER
ajuste de sensibilidade
indicador de
operação
8 MAX CRONÔMETRO

SENS EM DESLIGADO

1 MIN eu D

8 MAX CRONÔMETRO

SENS EM DESLIGADO

1 MIN eu D

Seção de ajuste do sensor Interruptor de comutação


do modo de operação

1) Verifique se a chave TIMER está na 2) Coloque o papel sobre o sensor e gire o


posição "OFF" e a chave de comutação volume de ajuste de sensibilidade no
do modo de operação está na posição sentido horário até que o indicador de
"L" na seção de ajuste do sensor. operação acenda.

Gire 2 voltas completas a partir desse


ponto no sentido horário.

(Observação)

1. Quando o papel for detectado, verifique se o indicador de operação acende.


2. Após o ajuste, coloque o papel sobre o sensor com a prensa em perfeito estado. Ao executar a prensa,
verifique se ele para imediatamente.

35
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

K. Definir a velocidade do motor hidráulico


O ajuste da velocidade do motor hidráulico é controlado pelo painel de toque RYOBI PCS-K.

(Observação)

Quando o sensor de água no bebedouro não detecta a solução de umedecimento, o motor de acionamento do rolo do bebedouro não gira.

1) Abra a tela [serviço] e toque continuamente 2) Abra a tela [DUMP].


na seção superior direita da tela.

Item Configurando o conteúdo Valor de configuração

PRE WET Velocidade de pré-amortecimento 4.0

CLN Velocidade de limpeza 0,8

VELOZES Velocidade de amortecimento 8,0

MAX Velocidade máxima 8,0

MIN velocidade mínima 0,8

N Ampliação sincronizada de velocidade 1

3) Toque em cada item da unidade a ser ajustada e insira os valores por


tocando o ou chave.

(Referência)
Verificação da velocidade de rotação do rolo do bebedouro •
Velocidade de rotação do rolo do bebedouro
Verifique o número de rotações do rolo do bebedouro por 1 minuto.

Velocidade de rotação do motor de Velocidade de rotação do rolo

acionamento do rolo da fonte de água da fonte de água

velocidade mínima 240 RPM 12 RPM

Velocidade máxima 2.400 RPM 120 RPM

Velocidade de limpeza 240 RPM 12 RPM

Velocidade de pré-amortecimento 1.200 RPM 60 RPM

Velocidade de amortecimento 2.400 RPM 120 RPM

36
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

L. Verificação da operação do microinterruptor da tampa de segurança

uma. Propósito
O microinterruptor da tampa de segurança deve operar exatamente quando cada tampa de segurança é aberta dentro de 25 mm e parar a prensa.

(Para manter o operador seguro durante a impressão.)

b. Verificação da operação 1) c. Procedimentos de ajuste


Execute a prensa.

2) Abra cada tampa de segurança e


verifique se a prensa para quando
a abertura estiver dentro de 25
mm.

[Ajuste do microinterruptor] [Ajuste da posição da câmera]


Ajuste a posição do suporte para que o Ao abrir a tampa de segurança 25 mm,
microinterruptor seja acionado exatamente solte o parafuso de ajuste e ajuste a
pelo came ON/OFF. posição do came girando o came de
forma que o came empurre o atuador.

M. Verificação da operação do microinterruptor da barra de segurança


uma. Propósito
O microinterruptor da barra de segurança deve operar exatamente quando cada barra de segurança é movida dentro de 6 mm na direção vertical
(para cima e para baixo) e parar a prensa. (Para manter o operador seguro durante a operação.)

b. Verificação da operação 1) c. Procedimentos de ajuste


Execute a prensa na velocidade lenta.

2) Mova cada barra de segurança e


verifique se a prensa para quando
o movimento é
dentro de 6mm na vertical
direção (superior e inferior).

[Ajuste do microinterruptor] [Ajuste da posição da câmera]


Ajuste a posição do suporte para que o Ao mover a barra de segurança 6 mm na
microinterruptor seja acionado exatamente direção vertical (superior e inferior),
pelo came ON/OFF. afrouxe o parafuso de fixação e ajuste a
posição do came girando o came para
que o came empurre o atuador.

37
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-8 Verificação da montagem da solução de amortecimento

dispositivo de refrigeração/circulação

A. Montagem do dispositivo de resfriamento/circulação da solução de amortecimento

uma. Componentes

Recipiente de álcool
Solução de
amortecimento
recipiente

Bombear

Funil

Filtro

Dispositivo base

b. Procedimentos de montagem
O dispositivo de resfriamento/circulação da solução umectante deve ser colocado em um piso razoavelmente plano para evitar que o dispositivo
tombe.

(1)

(2)

1) Retire o recipiente da solução umectante e 2) Conecte a mangueira de fluxo (1) e a 3) Conecte as mangueiras de fluxo às 2 juntas
o recipiente do álcool. Verifique se os 2 mangueira de retorno (2) ao dispositivo. da válvula de controle de volume de
fi ltros estão montados corretamente. água na prensa.

(Referência)
Encaixe as ranhuras no gargalo do filtro
sobre os pinos do difusor e gire-o na
direção da seta para montá-lo.

Neste momento, verifique se o O-ring no


gargalo do difusor está apertado e
posicionado na ranhura.

38
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

Indicador

Botão

4) Conecte os tubos (lado de retorno) entre a 5) Gire o botão de controle de densidade do 6) Forneça álcool no recipiente de álcool e
unidade do lado do alimentador e álcool e coloque o indicador em [0]. coloque-o no dispositivo.
unidade do lado da entrega.

(Cuidado)
Se o recipiente de álcool não
ajustado corretamente, o álcool vazará.
Como resultado, ao definir a densidade do
álcool, a densidade real será maior do que
o valor definido.

B. Operação inicial do dispositivo de resfriamento/circulação da solução de amortecimento

uma. Preparação da solução de amortecimento

Escala

Pontilhado

linha

1) Misture a solução de umedecimento com a 2) Despeje a solução de umedecimento no recipiente de solução de umedecimento e coloque-o
densidade adequada e despeje no tanque no dispositivo.
antes de ligar o dispositivo. Forneça água até a linha pontilhada mostrada na ilustração e adicione a quantidade necessária
de aditivo de solução umectante usando a escala.

(Referência) (Observação)

O tanque tem capacidade para 45 litros. O álcool não precisa ser adicionado no recipiente da solução umectante.

Mantenha o nível adequado de solução


de amortecimento.

39
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

b. Iniciando

(1)

(2)

1) Coloque o interruptor de alimentação na 2) Gire o parafuso de ajuste de fluxo (2) do 3) Gire a válvula de controle do volume de
posição ON. bloco ejetor (1) totalmente no sentido água para controlar o volume de
horário e, em seguida, retorne-o uma circulação da solução umectante.
volta no sentido anti-horário. (O número de válvulas de controle difere
dependendo do modelo.)

fonte de água rolo

(3)

(1)

Eletrodo

(Observação) 4) Gire o parafuso de ajuste de retorno (3) do (Referência) Configuração padrão


Quando o nível de solução umidificadora bloco ejetor (1) para controlar o volume Gire o parafuso de ajuste da cabeça
no bebedouro começar de circulação de retorno. totalmente no sentido horário e, em
para abaixar da posição onde o rolo do seguida, retorne-o no sentido anti-horário
bebedouro apenas toca a superfície da Ao girar o parafuso de ajuste no sentido enquanto observa a seção transparente
solução umidificadora, verifique se a horário, o volume da circulação de da mangueira de retorno. Ajuste até que
superfície da água também começa a retorno será reduzido. as bolhas na mangueira comecem a
abaixar longe do eletrodo da água desaparecer.

sensor.

40
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-9 Verificação de itens ao instalar a prensa


Após verificar e ajustar os itens da seção elétrica, verifique os itens a seguir.

5-16 Ajuste do tempo de conexão da prensa e do alimentador 7-6 Verificação e ajuste da pressão do rolo

Interruptor de limite inferior

3-4 Ajuste da pressão do grampo da placa 6-4 Ajuste do interruptor limite inferior do carrinho da mesa de entrega

41
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-10 Lista de verificação periódica

Esta lista de pontos de verificação fornece os pontos de ajuste importantes e os itens de verificação de manutenção em cada seção.
Após a instalação da prensa, verifique seguindo esta lista a cada 3 e 6 meses.

[Itens de verificação periódica]

Um general

Não. Verificando itens 3 meses 6 meses


1 Operação da bomba de óleo

2 Verifique se o óleo recomendado está na bomba de óleo.

3 Lubrifique e aplique graxa nos pontos principais.

otário 35kPa

Soprador de alimentação de papel 50kPa

4 20kPa
Roda de sucção de papelão

Soprador frontal, soprador de guia vertical e soprador traseiro da borda traseira do papel
50kPa
de entrega

Sugador de borda de cauda de tambor de armazenamento 40kPa

5 Pressão do soprador de ar do tambor giratório e soprador de ar sob o tambor giratório 50kPa

Soprador de ar sobre o tambor de armazenamento 50kPa

6 Cobertura de segurança e operação da barra de segurança

7 Operação do botão de parada de emergência

8 Pressionar o nivelamento Dentro de 0,02mm/m

Pressão do compressor de ar (parada da operação) 0,7 - 0,8 MPa


9
Pressão do compressor de ar (operação srart) 0,6MPa

10 Pressione o tensionamento da correia de transmissão

(Observação)

O compressor de ar é um serviço fornecido pelo cliente.

B. Seção principal

Não. Verificando itens 3 meses 6 meses


1 Movimento do cilindro ON/OFF do cilindro de ar

2 Pressão de contato do portador entre o cilindro da placa e o cilindro da manta

Folga do portador entre o cilindro da blanqueta e o cilindro de impressão, e a escala do mostrador de ajuste da
3
pressão de impressão ou exibição da espessura do papel

4 Verifique a embalagem do cilindro.

Tempo de fechamento da garra 72ÿ


5 Tambor de alimentação de papel
Tempo de abertura da pinça 246ÿ

Tempo de fechamento da garra 244ÿ


6 1º cilindro de impressão
Tempo de abertura da pinça 37ÿ

42
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

Não. Verificando itens 3 meses 6 meses

RYOBI 784E 1º tambor de transferência Tempo de fechamento da garra 34ÿ


7
Tambor de transferência RYOBI 784EP 117ÿ
Tempo de abertura da pinça

Tempo de fechamento da garra 114ÿ


RYOBI 784E 2º tambor de transferência
8 RYOBI 784E: 249ÿ
Tambor de armazenamento RYOBI 784EP Tempo de abertura da pinça
RYOBI 784EP : 250ÿ

RYOBI 784E: 246ÿ


Tempo de fechamento da garra
RYOBI 784E 3º tambor de transferência RYOBI 784EP : 247ÿ
9
Tambor giratório RYOBI 784EP RYOBI 784E : 298ÿ
Tempo de abertura da pinça
RYOBI 784EP : 299ÿ

Tempo de fechamento da garra 294ÿ


10 2º cilindro de impressão
Tempo de abertura da pinça 156ÿ

Movimento do dispositivo de microajuste de imagem lateral e vertical do cilindro da placa e dispositivo de armação
11
do cilindro da placa Verifique se o ponto zero do dispositivo de microajuste lateral e vertical da imagem do cilindro

da placa e do dispositivo de armação do cilindro da placa está na posição padrão.


12

13 Verifique se o grampo da placa segura a placa exatamente.

C. Seção de registro

Não. Verificando itens 3 meses 6 meses

Tempo de fechamento da garra 354ÿ 30'


1 Garra giratória
Tempo de abertura da pinça 74ÿ

2 Tempo de descida da configuração frontal 357ÿ

3 Ajuste de altura frontal

4 Operação da embreagem de papel girada

5 Puxe a altura da placa guia lateral 0,5 mm

6 Puxe o tempo de liberação do papel da guia lateral 351ÿ

D. Seção de entrega

Não. Verificando itens 3 meses 6 meses

1 CD tensor da corrente

Temporização de fechamento da garra de 2 CDs 153ÿ

Pressão da garra de 3 CDs

4 Operação do interruptor de limite do carrinho da mesa de entrega

5 Sistema de estantes de entrega (opção) placa de estantes que detecta a operação do interruptor

6 Operação do detector de atolamento de papel de entrega

7 Operação do dispositivo de pulverização de pó

(Observação)

CD representa a entrega em cadeia.

43
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

E. Seção de tinta e água

Não. Verificando itens 3 meses 6 meses


1 Movimento dos cilindros de ar do rolo de tinta e água

2 Rotação dos rolamentos de rolos de tinta e água

3 Pressão dos rolos de formação de tinta e água

4 Movimento dos rolos de tinta

5 Operação da embreagem de parada do rolo do condutor de tinta

6 Verifique se a superfície do rolo formador de água e do rolo medidor está adequada.

7 Verifique se a lâmina do pegador Hickey (opção) está em contato com a placa corretamente.

F. Seção do alimentador

Não. Verificando itens 3 meses 6 meses


1 Tempo de chegada do papel na configuração frontal 265ÿ

2 Operação do detector de folha dupla do tipo mecânico

3 Tempo de descida da cerca frontal Placa de sincronismo do alimentador 0ÿ

4 Temporizador de desligamento do soprador de separação Placa de sincronização do alimentador 165ÿ

5 Tempo de ativação do vácuo Placa de sincronismo do alimentador 160ÿ

6 Sincronização OFF da embreagem do alimentador Placa de sincronização do alimentador 320ÿ

7 Tensão da fita da placa do alimentador

8 Tensão da corrente de transmissão do alimentador

9 Interruptor de proximidade ON temporização Placa de sincronismo do alimentador 95ÿ

10 Operação do interruptor de limite da mesa de alimentação de papel

11 Operação do interruptor de detecção de torque da mesa de alimentação de papel

G. Cada seção do sensor

Não. Verificando itens 3 meses 6 meses


1 Limpe o sensor ultrassônico do detector de folha dupla (na placa do alimentador).

2 Limpe o sensor do detector de papel giratório (na placa do alimentador).

3 Limpe o sensor de configuração lateral (na placa do alimentador). (opção)

4 Limpe o sensor do detector de atolamento de folha (seção de entrega).

5 Limpe o sensor de descida da pilha de entrega (seção de entrega).

6 Limpe o sensor de limite superior da pilha de entrega (seção de entrega).

7 Limpe o sensor de água (seção de água).

Limpe o sensor do detector de atolamento de folha sob o tambor giratório (seção de


8
aperfeiçoamento conversível). (RYOBI 784EP)

Limpe o sensor do detector de atolamento de folha sob o tambor de armazenamento (seção de


9
aperfeiçoamento conversível). (RYOBI 784EP)

44
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

H. Pressão do rolo

Pressão do rolo de tinta (Unidade: mm)

EU
Largura do nip do sinal Largura do nip do sinal Largura do nip do sinal

UMA 4.0 D 3.0 G 4.0

B 4.0 E 4.0 H 3.0

C 4.0 F 4.0 EU 2,5 - 3,0


C B
D UMA

Pressão do rolo de água (Unidade: mm)


G FE fé
H
uma Largura do nip do sinal Largura do nip do sinal Largura do nip do sinal
b d
c *
uma 3.5 c e 3.0

b 3.5 d 2.5 f 3.0

*
: Verifique o filme aqua no rolo de medição.

I. Dispositivo de circulação/resfriamento da solução de amortecimento

Não. Verificando itens 3 meses 6 meses

1 Substituir o fi ltro

2 Limpe o interior do tanque.

3 Operação do dispositivo de controle de densidade de álcool

J. Dispositivo automático de limpeza do rolo de tinta (opção) e dispositivo automático de limpeza de


blanqueta (opção)

Não. Verificando itens 3 meses 6 meses

1 Posição do bico de pulverização da unidade de limpeza automática do dispositivo de limpeza do rolo de tinta

2 Pressão de contato do dispositivo automático de limpeza de manta

45
Machine Translated by Google
Capítulo 1 Instalação da impressora

1-11 Circuito do cilindro de ar

F. Cilindro de ar D. Válvula do disjuntor de emergência

B. Válvula de redução

A. Compressor de ar
(serviço fornecido pelo
cliente)

C. Filtro de pressão de ar
E. Válvula de mudança de direção

A. Compressor de ar (serviço fornecido pelo cliente)


A pressão do compressor é ajustada para os valores listados abaixo.
Parada da operação .........0,7 - 0,8MPa
Início da operação .........0,6MPa

B. Válvula de redução
Quando a alta pressão de ar é fornecida diretamente ao cilindro de ar, o excesso de energia será fornecido e danificará o cilindro de ar ou as peças
que estão conectadas com o cilindro de ar.
A válvula redutora mantém a pressão do ar que sai do compressor em 0,65 ± 0,02MPa.

C. Filtro de pressão de ar
O ar comprimido tem muita poeira e condensação (gotas de água).
O filtro de pressão de ar faz com que o ar flua em um movimento giratório no qual o pó e a condensação são separados por uma força centrífuga.
Além disso, as partículas estranhas muito pequenas são filtradas pelo elemento e ele envia ar limpo para o lado secundário.

D. Válvula do disjuntor de emergência


Ao verificar e ajustar o cilindro de ar ou a área ao redor com a energia ligada, coloque o disjuntor de emergência na posição EXH (exaustão) para
garantir a segurança e liberar a pressão de ar do lado secundário.

E. Válvula de mudança de direção (válvula de ar)


A válvula aberta e fechada é controlada pela operação do solenóide e controla a circulação da pressão do ar.

F. Cilindro de ar A energia

produzida pelo compressor de ar é enviada ao cilindro de ar para alimentá-lo.

46
Machine Translated by Google

Ajustamento
principal
Seção

Capítulo
2

Capítulo 2

Ajuste da seção principal


Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-1 Listas de cronometragem

(Observação)

As figuras mostradas abaixo são os tempos com a impressora na condição de impressão reta.

Item RYOBI 784E RYOBI 784EP

Codificador 0º 0ÿ 0ÿ

Chegada do papel na frente 265ÿ 265ÿ

Puxe a guia lateral liberando o papel 351ÿ 351ÿ

Descida frontal 357ÿ 357ÿ

Fechamento da pinça de giro 354ÿ 30' 354ÿ 30'

Abertura da pinça de giro 74ÿ 74ÿ

Fecho da pinça do tambor de alimentação de papel 72ÿ 72ÿ

Abertura da garra do tambor de alimentação de papel 246ÿ 246ÿ

Fechamento da garra do cilindro de 1ª impressão 244ÿ 244ÿ

Abertura da garra do cilindro de 1ª impressão 37ÿ 37ÿ

Fechamento da garra do 1º tambor de transferência (Impressora reta)


34ÿ 34ÿ
Fechamento da garra do tambor de transferência (Perfeito conversível)

1ª abertura da garra do tambor de transferência (Imprensa de impressão reta)


117ÿ 117ÿ
Abertura da garra do tambor de transferência (Perfeito conversível)

Fechamento da pinça do 2º tambor de transferência (Impressora reta)


114ÿ 114ÿ
Fechamento da garra do tambor de armazenamento (Perfeito conversível)

2ª abertura da garra do tambor de transferência (Imprensa de impressão reta)


249ÿ 250ÿ
Abertura da garra do tambor de armazenamento (Perfeito conversível)

3º fechamento da garra do tambor de transferência (Impressora reta)


246ÿ 247ÿ
Fechamento da garra do tambor giratório (Perfeito conversível)

3ª abertura da garra do tambor de transferência (Imprensa de impressão reta)


298ÿ 299ÿ
Abertura da garra do tambor giratório (Perfeito conversível)

Fechamento da garra do cilindro de 2ª impressão 294ÿ 294ÿ

Abertura da pinça do 2º cilindro de impressão 156ÿ 156ÿ

Fechamento da garra do CD 153ÿ 153ÿ

Embreagem do alimentador DESLIGADA 320ÿ 320ÿ

49
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-2 Medidores de ajuste

Não. Número do medidor Nome

1 5663 J 002 Medidor de posicionamento de início de giro

2 5663 J 003 Medidor de posicionamento frontal

3 5522 J 004 Pino de posicionamento Ø10 X 300

4 5522 J 005 Pino de posicionamento Ø8X 300

5 5640 J 006 Pino de posicionamento Ø6 X 200

6 5640 J 008 Pino de posicionamento Ø6 X 80

Medidor de ajuste da pressão da garra do cilindro de impressão / Medidor de ajuste da pressão da garra do
7 5664 J 440
segundo tambor de transferência

8 5664 J 442 Medidor de substituição do seguidor de came

9 913 31 049 Parafuso de substituição do seguidor de came (Parafuso de soquete, M6 x 50 todo rosqueado)

10 5664 J 414 1º e 3º medidor de ajuste de pressão da garra do tambor de transferência

11 5734 J 135 Bloco para montagem do medidor de ajuste de pressão da garra do terceiro tambor de transferência

50
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-3 Pressione o ajuste de tensão da correia de transmissão

Uma proposta
A potência do motor é transmitida suavemente ajustando a tensão da correia corretamente.

B. Ponto

Empurre manualmente 24,5N (2,5kgf)


Jogue 12 - 16mm

[Verificando 1] [Verificação 2]
Ao empurrar para baixo a parte central da correia de Ao girar a prensa pelo botão de rastreamento (1m/1min), a
transmissão com a mão [com uma força de cerca de 24,5N correia de transmissão não deve escorregar na polia do motor.
(2,5kgf)], deve haver uma folga de 12mm a 16mm.

(1) (2)

[Ajustamento]
Solte os 4 parafusos de fixação (1) e ajuste girando o parafuso
de ajuste (2) para mover o motor da prensa.

51
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-4 Ajustando a placa de sincronismo em 0ÿ

Uma proposta
Com a placa de sincronismo em 0ÿ, este será o padrão para todos os ajustes de sincronismo.

B. Ponto

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronização estiver em 0ÿ, o pino de Solte os 3 parafusos de fixação da placa de distribuição e ajuste
posicionamento deve passar pelos orifícios de posicionamento na movendo a placa de distribuição.
estrutura e no tambor de alimentação de papel. (lado da operação, lado sem operação)

Calibre nº 5522 J 004 (pino de posicionamento Ø10 X 300)

C. Procedimentos de ajuste

1) Gire manualmente a impressora e coloque-a 2) Alinhe o 0ÿ na placa de sincronismo


na posição em que o pino de posicionamento com o indicador.

passa pelos orifícios de posicionamento na (Lado da operação,


estrutura e no tambor de alimentação de Lado não operacional)
papel.

(Observação)

Todos os ajustes de tempo são baseados na placa de tempo do lado da operação.

52
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-5 Ajuste do ponto 0 do codificador

Uma proposta
Ajuste o tempo de entrada do codificador para operar cada sensor e solenóide corretamente.

B. Ponto

0ÿ

(1)

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronismo estiver em 0ÿ, a campainha deve soar. Afrouxe os 2 parafusos de fixação (1) e gire manualmente o
(Ligue a energia enquanto pressiona continuamente o botão de acoplamento do encoder, e então fixe-os no ponto em que soar o
mudança de tamanho do papel.) buzzer.

(Lado de operação do tambor de alimentação de papel)

C. Procedimentos de ajuste

0ÿ

1) Ligue a energia enquanto pressiona continuamente 2) Defina a placa de sincronismo da prensa em 0ÿ. 3) Remova a tampa do codificador.
o botão de mudança de tamanho de papel no
painel de operação da seção do alimentador.

53
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

(1)

4) Solte os 2 parafusos de fixação do engate 5) Gire o engate manualmente e fixe os 2 (Referência)


do lado da carcaça para soltar o engate. parafusos de fixação (1) no ponto em que Neste momento, o LED (IR0) na placa do
soar o buzzer. conector na caixa de controle estará aceso.
Monte a tampa do codificador.

(Observação)

Se o som da campainha e a luz do LED


não puderem ser alinhados, o som da
campainha terá prioridade.

6) Depois de terminar o ajuste, desligue a


energia uma vez e ligue-a novamente.

(Referência)
Ajuste do núcleo do encoder
Quando o ponto 0 não estiver estável após terminar o ajuste do ponto 0 do encoder, o ajuste do núcleo do encoder deve ser feito.

Solte os 3 parafusos de fixação do suporte do


encoder e ajuste o ângulo do encoder.

54
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-6 Ajuste de posicionamento entre as garras do CD


e cilindro de impressão

Uma proposta
Defina a posição adequada das garras do CD e do cilindro de impressão.

B. Ponto

cilindro de
impressão 1+
mm0,5- 0 (Imprensa de
impressão reta) +
0,5 (Conversível 2,5 mm - 0
perfector)

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronismo está em 153 ÿ, a Solte os parafusos de fixação da engrenagem do CD e ajuste
folga entre a base da garra do CD e a linha padrão girando o eixo de acionamento do CD.
do cilindro de impressão deve ser de 1 mm (prensa
+ 0,5
de+ 0,5
impressão reta), 2,5 mm (perfeito conversível).
-0
-0

55
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

C. Procedimentos de ajuste
1mm (Imprensa reta)
2,5mm (Perfeito conversível)

Medidor de espessura

153ÿ

1) Defina a placa de sincronismo da prensa 2) Solte os parafusos de fixação da engrenagem CD. 3) P repare um medidor de espessura de borda
em 153ÿ. angular (imprensa de impressão reta: t =
1 mm, perfector conversível: t = 2,5 mm).

Insira o medidor de espessura entre a


base da pinça CD e a superfície da folga
do cilindro de impressão.

Papel

4,0 - 4,5 mm

4) Mova o suporte da garra do CD de forma 5) Verifique se o volume de papel da garra do


+ 0,5
que haja uma folga de 1 mm (reto CD é de 4,0 mm a 4,5 mm.
-0
+ 0,5
impressão) 2 . Folga de 5 mm (conversível
-0
perfector).

(Observação)

Ao girar o eixo da roda dentada do CD, tome cuidado para não entrar em contato com a pinça do CD no cilindro de impressão.

56
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-7 Ajuste de posicionamento entre o cilindro de


impressão e o cilindro da manta (Alinhamento)

Uma proposta
Faça o alinhamento do cilindro de impressão e cilindro de blanqueta para garantir a área máxima de impressão de 765 x 545mm (tipo S) e 765 x
+0
580mm (tipo XL) na posição padrão da capa frontal com a margem da pinça de 10 mm. – 0,5

B. Ponto

cilindro cobertor

Papel

10 +
mm0 – 0,5

cilindro de
impressão

[Verificando] [Ajustamento]
+0
A margem da pinça deve ser de 10 mm. – 0,5 Solte os 6 parafusos de fixação da engrenagem do cilindro da
manta e gire manualmente o cilindro da manta.

C. Procedimentos de ajuste

1) Aplique tinta na borda de ataque da 2) Coloque o botão de micro ajuste frontal na 3) Coloque os 3 cilindros na posição ON.
blanqueta. posição [0].
(lado da operação,
lado sem operação)

57
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

4) Pressione o botão LIGADO do cilindro 5) Meça a margem da pinça. 6) Verifique se os 3 cilindros estão
e alimente uma folha de papel com OFF e afrouxe o cobertor
os 3 cilindros LIGADOS. parafusos de fixação da engrenagem do cilindro.

7) Gire o manípulo e ajuste o


+0
margem da pinça de 10 mm - 0,5
alterando a posição do cilindro. (Ao
girar a alça na direção normal, a
margem da pinça será aumentada.)

(Observação)

1. Quando a margem da pinça for menor que o valor padrão, tenha cuidado porque as pinças do cilindro de impressão
entre em contato com o cobertor.

2. Após este ajuste, verifique o "2-8 Ajuste de posicionamento entre o cilindro da placa e o cilindro da manta".

58
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-8 Ajuste de posicionamento entre o cilindro da placa


e o cilindro da manta (Alinhamento)

Uma proposta
Para garantir a área máxima de impressão quando a escala de ajuste vertical estiver na posição [0].

B. Ponto

Prato Papel

26mm

10mm

Vanguarda

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a impressão for feita utilizando a chapa com Gire o parafuso de ajuste vertical e ajuste alterando a
escala nos requisitos abaixo, a impressão deverá ser posição do cilindro da placa.
iniciada a partir de 26mm na escala.
(Requisitos) •
Escala de ajuste vertical na posição [0] •
Volume do movimento na direção vertical e
volume de movimento na direção diagonal na posição
[0] na tela [Plate register] • Botão de micro ajuste
frontal na posição [0] • Posição padrão do prendedor
de placa

C. Procedimentos de ajuste

Papel

26mm

Vanguarda

1) Defina a posição explicada em B. 2) Monte a placa com escala na prensa 3) Solte os parafusos de fixação da engrenagem do

Requisitos de ponto [Verificação]. e faça a impressão. cilindro de 3 placas.

Meça o comprimento da borda


principal do papel até a escala de
26 mm.

59
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

4) Gire o parafuso de ajuste vertical e ajuste 5) Após este ajuste, solte os 2 parafusos de fi
de forma que o comprimento da borda xação do prato da escala e alinhe a
principal do papel até a escala de 26 mm posição [0] do prato da escala ao
seja de 10 mm. indicador.

(Observação)

1. Após este ajuste, verifique se o volume máximo de ajuste vertical de -20mm e +40mm está assegurado.
Se não estiver, remova a engrenagem do cilindro da placa e reajuste-a mudando a posição da engrenagem.
2. A linha padrão de folga do cilindro da placa e a linha inicial de impressão do cilindro da blanqueta devem estar alinhadas em [0]
posição da escala de ajuste vertical.
3. Com a posição predeterminada do cilindro da placa, a chave deve ser facilmente inserida nos 3 parafusos de fixação e
parafuso de ajuste e operado.

60
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-9 Cilindro ON/OFF ajuste do cilindro de ar


Uma proposta
Ajuste para que o ON/OFF do cilindro seja feito de forma consistente pelo cilindro de ar.

B. Ponto

[Verificando] [Ajustamento]
Os orifícios de posicionamento no braço e na estrutura A posição do braço é ajustada alterando o comprimento da
devem estar alinhados com os 3 cilindros ON. haste do pistão.

Calibre nº 5522 J 004 (pino de posicionamento Ø10 x 300)

C. Procedimentos de ajuste

1) Coloque os 3 cilindros na posição ON. 2) Ligue os 3 cilindros pressionando o botão 3) Afrouxe a porca e ajuste o comprimento
ON do cilindro. da haste do pistão para que o pino de
posicionamento passe pelos orifícios
de posicionamento no braço e na
estrutura.

61
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

UMA

(1)
UMA

4) Neste momento, ajuste o comprimento da (Observação)

haste girando as hastes em ambos os O pino excêntrico do braço ON do cilindro


lados alternadamente para que o (1) não deve ser afrouxado no campo,
comprimento de ambas as partes pois afeta muito a qualidade da impressão.
roscadas da haste (A) seja o mesmo.

(Observação)

Após este ajuste, ligue a energia e ligue os 3 cilindros pelo cilindro de ar.
Neste momento, verifique se o pino de posicionamento passa pelos orifícios de posicionamento no braço e na estrutura.

(Referência)
O comprimento dos parafusos para a almofada de ar do cilindro de ar.

2mm 4mm 2mm 4mm

62
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-10 Ajuste da folga do suporte de 3 cilindros

Uma proposta
Com o botão de ajuste da pressão de impressão na posição [0] e os 3 cilindros LIGADOS. • O
suporte do cilindro da placa e o suporte do cilindro da manta devem estar em contato (folga 0 mm). • A
folga do suporte entre o cilindro da blanqueta e o cilindro de impressão deve ser de 0,2 mm.

(Observação)

Para a prensa com a pressão de impressão predefinida, consulte a P.65.

Contato
0mm

Prato
cilindro

cilindro
cilindro de cobertor
impressão

0,2 mm

B. Ponto

[Ajuste 1] [Ajuste 2]
A folga entre o cilindro da manta e o cilindro de impressão O ajuste de pressão paralela e total entre o cilindro de
é ajustada girando o botão de ajuste da pressão de placa e o cilindro de manta é feito movimentando a bucha
impressão. excêntrica do cilindro de placa.
(lado não operacional)
(lado da operação, lado sem operação)

63
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

C. Procedimentos de ajuste
a. Folga do portador entre o cilindro da blanqueta e o cilindro de impressão

1) Remova o cobertor. 2) Coloque os 3 cilindros na posição ON. 3) Ligue os 3 cilindros pressionando o botão
ON do cilindro.

4) Insira um medidor de espessura de 0,2 5) Gire o botão de ajuste da pressão de 6) Remova os 2 parafusos de fixação do
mm entre os suportes do impressão e ajuste de forma que o suporte lateral de operação e solte o
lado da operação. medidor de espessura possa ser puxado engate da engrenagem.
para fora com uma leve resistência.

7) Ajuste girando o botão de ajuste da 8) Coloque o suporte e as engrenagens na 9) Verifique se a folga do suporte do lado
pressão de impressão de modo que a posição original e fixe-os. não operacional é de 0,2 mm.
folga do portador do não
lado da operação é igual ao lado da Se a folga não for de 0,2 mm, faça os
operação. ajustes de 4) a 8) novamente.

64
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

10) Depois de ajustar a folga, solte o parafuso


do botão de ajuste da pressão de
impressão e alinhe o indicador na posição
[0] girando o botão.

(Observação)

1. Ao ajustar a folga girando o botão de ajuste da pressão de impressão, gire sempre na direção em que a folga é reduzida (sentido anti-horário) para
remover qualquer folga desigual que ocorra com a folga.
2. Ao fazer o ajuste da folga entre o suporte do cilindro da manta e o suporte do cilindro de impressão na condição em que a manta está montada,
ajuste a folga do suporte entre o cilindro da cobertura e o cilindro de impressão para 0,4 mm e, em seguida, alinhe o botão de ajuste da
pressão de impressão em a posição [0,2].
3. Não ligue o cilindro quando o medidor de espessura estiver inserido.
4. Quando a folga do portador é paralela no lado de operação e no lado de não operação, as etapas de ajuste 6) até
9) não são necessários.

(Perceber)
Se a pressão nos suportes for muito forte, o rolamento do cilindro está sobrecarregado e, portanto, pode liberar calor incomum e/ou ter uma má
influência no material impresso.

Ajuste para a prensa com a pressão de impressão predefinida

Com display de microajuste de pressão de impressão na posição [0,1] e os 3 cilindros LIGADOS


• O suporte do cilindro de placa e o suporte do cilindro de manta devem estar em contato (folga Contato 0mm

0 mm). • A folga do suporte entre o cilindro da blanqueta e o cilindro de impressão deve ser de
0,3 mm.
Cilindro de placa
cilindro
cilindro de
cobertor
impressão
(Ajuste) • Ajuste
0,3 mm
girando o eixo de acionamento da pressão de impressão em vez do botão de ajuste da pressão
de impressão. • Ajuste girando o potenciômetro para que a exibição da espessura do papel
(tela [Serviço] - [Ajuste]) seja [0,1] em vez da configuração da escala do mostrador de ajuste da
pressão de impressão.

65
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

b. Folga do portador entre o cilindro da placa e o cilindro da manta

Cilindro de placa

cilindro cobertor

1) Defina a embalagem do cilindro da placa 2) Defina a exibição do volume de 3) Coloque o botão de ajuste da pressão
e do cilindro da manta para ter a microajuste da imagem diagonal em de impressão na posição [0,2].
espessura adequada. [0,00].

(Observação)

Solte o parafuso do lado de operação


do orifício da placa de ajuste de imagem
diagonal.

4) Solte o parafuso e gire a bucha excêntrica


no sentido da seta e solte o cilindro da
placa do cilindro da manta.

(Lado da operação,
Lado não operacional)

5) Marque o portador nos lados de operação 6) Coloque os 3 cilindros na posição ON. 7) Ligue os 3 cilindros pressionando o botão
e não operação usando minium. ON do cilindro e gire a prensa.

(Certifique-se de limpar as superfícies


de suporte.)

66
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

O portador
Cilindro de placa

mínimo

O portador cilindro cobertor

8) Gire a bucha excêntrica lentamente na direção 9) Gire mais a bucha excêntrica e fixe-a no ponto
da seta e permita que o suporte do cilindro em que o mínimo é empurrado para fora da
da placa e o suporte do cilindro da manta borda dos suportes. (Observação)
entrem em contato levemente.

(Os suportes devem entrar em contato


primeiro com a seção de folga do cilindro.) (Nota)
(Lado da operação,
Lado não operacional)

(Observação)

1. Ao girar a bucha excêntrica no lado de operação no sentido horário e no lado de não operação no sentido anti-horário, o
a folga entre o cilindro da placa e o cilindro da manta será reduzida.
2. Para as etapas de ajuste 8) e 9), faça-o lentamente enquanto mantém o lado de operação paralelo ao lado de não operação.

67
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-11 Pressão da garra do cilindro de impressão e ajuste de tempo


Aperfeiçoador conversível: somente cilindro de 1ª impressão

Uma proposta
Para evitar que o registro ruim e a duplicação ocorram devido ao ajuste ruim, ajustando a pressão e o tempo das 2 garras A e B.

B. Ponto

2º cilindro de impressão 1º cilindro de impressão


uma garra uma garra

Ponto de fechamento da garra

Ponto de abertura da garra

garra B garra B

Ponto de abertura da garra Ponto de fechamento da garra

[Verificando]
Cada garra A e B deve ter pressão igual, e o tempo de fechamento e abertura da garra deve ser igual ao mostrado abaixo.

RYOBI 784E RYOBI 784EP

1º cilindro de 2º cilindro de 1º cilindro de


impressão impressão impressão
Tempo de fechamento da garra 244ÿ 294ÿ 244ÿ

Tempo de abertura da pinça 37ÿ 156ÿ 37ÿ

(Observação)

Para o ajuste de tempo e pressão da garra do cilindro de 2ª impressão no perfector conversível, consulte "8-3 Ajuste de tempo e pressão da garra do
cilindro de 2ª impressão".

68
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

Parafuso de ajuste de pressão de mola pequena


Parafuso de ajuste
parafuso de fixação

Papel

[Ajustamento]
Quando o medidor de ajuste da pressão da garra do cilindro de
impressão estiver montado e o medidor estiver posicionado no
came do meio, ajuste a pressão paralela da garra de forma que
ambas as garras A e B prendam levemente uma folha de papel
padrão (t=0,08 mm).
Ajuste os pontos de abertura e fechamento da garra movendo o
fechamento da garra e a abertura da garra
câmeras.

Medidor nº 5664 J 440


(medidor de ajuste da pressão da garra do
cilindro de impressão)

C. Procedimentos de ajuste

Ajuste de pressão de mola


pequena
parafuso

1) Gire o pequeno parafuso de ajuste da 2) Solte o parafuso de ajuste de 1,5 a 2 voltas 3) Empurre cada garra contra a base da garra
pressão da mola no sentido anti-horário completas da superfície superior da pinça. e então aperte o parafuso de fixação da
1 - 2 voltas para reduzir a pressão da (Observação) garra. (Observação)
mola.
(Observação)

(Perceber)
Se afrouxar demais o pequeno parafuso
de ajuste da pressão da mola, a porca
posicionada na parte de trás se soltará e
cairá. Portanto, não solte o

estragar muito.

69
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

parafuso de fixação
Câmera do meio
mola

de disco

seguidor de câmera

4) Gire manualmente a prensa e verifique se 5) Faça com que a garra segure um medidor 6) Remova o parafuso de fixação do eixo
o seguidor do came da pinça do cilindro de espessura de 1,1 mm e gire o pequeno seguidor do came.
de impressão está posicionado no came parafuso de ajuste da pressão da mola
(Perceber)
do meio. no sentido horário. Ajuste o volume de
(Observação) abertura da garra para 1,1 mm. Ao remover o parafuso, tome cuidado

(Observação) para não deixar cair a mola de disco.

parafuso de substituição

seguidor de câmera
Calibre de ajuste

Parafuso
parafuso de fixação

7) Monte o parafuso de substituição e aperte- 8) Remova o seguidor do came usando o 9) Defina o medidor de ajuste de pressão da
o de modo que entre em contato com a medidor de substituição do seguidor do garra do cilindro de impressão. Defina o
cabeça do parafuso de fixação, levante o came. medidor de ajuste de forma que a seção
seguidor do came do came. Medidor nº 5664 J 442 chanfrada do eixo do medidor esteja
(Não aperte demais.) (medidor de substituição do seguidor de came) voltada para o parafuso.
Calibre nº 913 31 049
(parafuso de substituição do seguidor de came)

UMA

10) Remova o parafuso de reposição e fixe o 11) Insira uma tira de papel (t=0,08mm) entre 12) Leia o tempo de imprensa neste momento
manômetro de ajuste da pressão da garra a garra do cilindro de impressão e a base e anote-o.
do cilindro de impressão usando o da garra e ajuste usando o parafuso de
parafuso de fixação do seguidor do came. ajuste para que o papel possa ser puxado
com leve resistência.

(Observação)

As etapas de ajuste 1) a 5) não são necessárias para manutenção de rotina.

70
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

parafuso de substituição

Calibre de ajuste

parafuso de fixação

13) R 14) R emova o medidor de ajuste de 15) Remova o parafuso de reposição e fixe
cabeçote usando o medidor de o seguidor de came usando o parafuso
substituição do seguidor de came. de fi xação.
Defina o seguidor de came.

(Observação)

Verifique se o seguidor do came gira


emovaoparafusodefixaçãodoeixodoguiadecames e monte o parafuso de substituição. Aperte o parafuso para que entre em contato com a cabeça do parafuso d
suavemente.

UMA

16) Rasteje a prensa para 360ÿ a partir do 17) Faça com que uma das garras segure 18) Ajuste o came de fechamento da garra
ponto que foi escrito no passo 12) e uma tira de papel e verifique o ponto de forma que o ponto de fechamento
ajuste a pressão da garra no lado de fechamento da garra. da garra esteja no tempo explicado em B.
oposto. Ponto [Verificação].
(Ajuste as garras A e B na mesma
posição do came.)

19) Ajuste o came de abertura da garra de


forma que o ponto de abertura da garra
esteja no tempo explicado em B.
Ponto [Verificação].

71
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-12 Ajuste de tempo e pressão da garra do 1º e 3º tambor de


transferência (Perfeito conversível: Tambor de transferência)

Uma proposta
Para evitar que o registro ruim e a duplicação ocorram devido ao ajuste ruim, ajustando a pressão e o tempo das 2 garras A e B.

B. Ponto

3º tambor de transferência
1º tambor de transferência Parafuso de ajuste

Tambor de transferência (aperfeiçoador conversível) parafuso de fixação

Ponto de fechamento da garra


Ponto de
abertura da
Papel
uma garra garra

Ponto de
uma garra
abertura
da garra garra B
garra B

Ponto de fechamento da garra

[Verificando] [Ajustamento]
Cada garra A e B deve ter pressão igual, e o tempo de Depois de montar o medidor de ajuste de pressão das garras do
fechamento e abertura da garra deve ser igual ao mostrado 1º e 3º tambor de transferência, quando o seguidor do came
abaixo. estiver posicionado na parte inferior do medidor, ajuste de forma
que ambas as garras A e B prendam levemente uma folha de
RYOBI RYOBI papel padrão (t=0,08 mm).
Ajuste os pontos de abertura e fechamento da garra movendo o
784E 784EP
fechamento da garra e a abertura da garra
câmeras.
1º 3º
Tambor de
tambor de tambor de
transferência
transferência transferência Medidor nº 5664 J 414 (1º e 3º medidor de ajuste de pressão da
garra do tambor de transferência)
Tempo de
34ÿ 246ÿ 34ÿ
fechamento da garra

Tempo
117ÿ 298ÿ 117ÿ
de abertura da pinça

72
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

Medidor

(1)

(2)

1º tambor de transferência

1) Para o 1º tambor de transferência, afrouxe os 2) Acerte a bitola do came no tempo listado (Observação)

parafusos de fixação da caixa de controle abaixo e fixe-o provisoriamente com os 2 Ao montar o medidor de ajuste de pressão
e depois desloque a caixa de controle para parafusos sextavados (M8 x 30). da garra (1) no 3º tambor de transferência,
baixo. monte o medidor (1) e o bloco (2) e, em
Para o 3º tambor de transferência, solte os seguida, fixe o bloco na estrutura usando os
parafusos de fixação do suporte da válvula 2 parafusos de soquete (M8 x 16) e os 2
magnética e, em seguida, desloque o 1º tambor de transferência Por aí parafusos de soquete ( M8 x 20).
suporte para baixo. Tambor de transferência 250ÿ

Cerca de
3º tambor de transferência
155ÿ Medidor nº 5734 J 135 (3º
bloco de montagem do medidor de ajuste de
pressão da garra do tambor de transferência)

seguidor de câmera

3) Gire manualmente a prensa e coloque o 4) Solte o parafuso de fixação da garra. 5) Gire o pequeno parafuso de ajuste da pressão
seguidor do came da garra do tambor de (Observação) da mola no sentido anti-horário 1-2 voltas
transferência na parte central do medidor para reduzir a pressão da mola. (Observação)

e, em seguida, fixe-o.

(Perceber)
Se afrouxar demais o pequeno parafuso de
ajuste da pressão da mola, a porca
posicionada na parte de trás se soltará e
cairá. Portanto, não afrouxe muito o parafuso.

Parafuso de ajuste
0,5 mm

6) Gire o parafuso de ajuste e ajuste-o de forma 7) Gire manualmente a prensa e verifique se o 8) Empurre cada garra contra a base da garra e
que a parte superior do parafuso fique 0,5 seguidor do came da garra do tambor de então aperte o parafuso de fixação da
mm afastada da superfície superior da transferência está na parte inferior do garra. (Observação)
pinça. (Observação) medidor. (Observação)
73
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

9) Gire manualmente a prensa e coloque o 10) Faça com que a garra segure um medidor 11) Gire manualmente a prensa e coloque o
seguidor do came na parte alta do de espessura de 1,1 mm e gire o seguidor do came na parte inferior do
medidor. (Observação) pequeno parafuso de ajuste da pressão manômetro.
da mola no sentido horário. Ajuste o
volume de abertura da garra para 1,1
mm. (Observação)

UMA

12) Insira uma tira de papel (t=0,08mm) entre 13) Leia o tempo da prensa neste momento 14) Remova o medidor.
a garra do tambor de transferência e a e rasteje a prensa para 360ÿ a partir [Para o tempo de impressão, consulte
base da garra e ajuste usando o desse ponto e, em seguida, ajuste a a etapa 1).]
parafuso de ajuste para que o papel pressão da garra no lado oposto.
possa ser puxado com leve resistência.
(Ajuste as garras A e B na mesma
posição do came.)

15) Faça com que uma das garras segure 16) Ajuste o came de fechamento da garra 17) Ajuste o came de abertura da garra de
uma tira de papel e verifique o ponto de de forma que o ponto de fechamento da forma que o ponto de abertura da garra
fechamento da garra. garra esteja no tempo explicado em B. esteja no tempo explicado em B.
Ponto [Verificação]. Ponto [Verificação].

(Observação)

As etapas de ajuste 4) a 10) não são necessárias para manutenção de rotina.

74
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

(Referência)
Forma do 1º e 3º medidor de ajuste de pressão da garra do tambor de transferência

Parte alta Parte Parte alta


(14mm) baixa (14mm)(14mm)

75
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-13 Pressão da garra e ajuste de tempo da 2ª


tambor de transferência (RYOBI 784E)

Uma proposta
Para evitar que o registro ruim e a duplicação ocorram devido ao ajuste ruim, ajustando a pressão e o tempo das 3 pinças A, B e C.

B. Ponto

2º tambor de transferência

Ponto de fechamento da garra

uma garra

Ponto de abertura da garra garra C

garra B

[Verificando]
Cada garra A, B e C deve ter pressão igual, e o tempo de fechamento e abertura da garra deve ser igual ao mostrado abaixo.

2º tambor de transferência

Tempo de fechamento da garra 114ÿ

Tempo de abertura da pinça 249ÿ

76
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

Parafuso de ajuste de pressão de mola pequena


Parafuso de ajuste
parafuso de fixação

Papel

[Ajustamento]
Quando o medidor de ajuste de pressão da garra do segundo
tambor de transferência estiver montado e o medidor estiver
posicionado no came do meio, ajuste de forma que as garras A,
B e C prendam levemente uma folha de papel padrão (t=0,08
mm).
Ajuste os pontos de abertura e fechamento da garra movendo o
fechamento da garra e a abertura da garra
câmeras.

Medidor nº 5664 J 440


(medidor de ajuste de pressão da garra do
segundo tambor de transferência)

C. Procedimentos de ajuste

Parafuso de ajuste de
pressão de mola pequena

1) Gire o pequeno parafuso de ajuste da 2) Solte o parafuso de ajuste de 1,5 a 2 voltas 3) Empurre cada garra contra a base da garra
pressão da mola no sentido anti-horário 1 completas da superfície superior da garra. e então aperte o parafuso de fixação da
- 2 voltas para reduzir a pressão da mola. (Observação) garra. (Observação)

(Observação)

(Perceber)
Se afrouxar demais o pequeno parafuso
de ajuste da pressão da mola, a porca
posicionada na parte de trás se soltará e
cairá.

Portanto, não solte o


estragar muito.

77
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

parafuso de fixação
mola

de disco

seguidor de câmera

4) Gire manualmente a prensa e verifique se 5) Faça com que a garra segure um medidor 6) Remova o parafuso de fixação do eixo
o seguidor do came da pinça do segundo de espessura de 1,1 mm e gire o pequeno seguidor do came.
tambor de transferência está posicionado parafuso de ajuste da pressão da mola
(Perceber)
no came do meio. no sentido horário. Ajuste o volume de
(Observação) abertura da garra para 1,1 mm. Ao remover o parafuso, tome cuidado
(Observação) para não deixar cair a mola de disco.

parafuso de substituição

seguidor de câmera
Calibre de ajuste

parafuso
parafuso de fixação

7) Monte o parafuso de substituição e aperte- 8) Remova o seguidor do came usando o 9) Defina o medidor de ajuste de pressão da
o de modo que entre em contato com a medidor de substituição do seguidor do pinça do segundo tambor de transferência.
cabeça do parafuso de fixação, levante o came. Defina o medidor de ajuste de forma que
seguidor do came do came. Medidor nº 5664 J 442 a seção chanfrada do eixo do medidor
(Não aperte demais.) (medidor de substituição do seguidor de came) esteja voltada para o parafuso.
Calibre nº 913 31 049
(parafuso de substituição do seguidor de came)

UMA

10) Remova o parafuso de substituição e fixe 11) Insira uma tira de papel (t=0,08mm) entre 12) Leia o tempo de imprensa neste momento
o 2º tambor de transferência o 2º tambor de transferência e anote-o.
medidor de ajuste de pressão da garra garra e base da garra e ajuste usando o
usando o parafuso de fixação do seguidor parafuso de ajuste para que o papel
de came. possa ser puxado com leve resistência.

(Observação)

As etapas de ajuste 1) a 5) não são necessárias para manutenção de rotina.

78
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

parafuso de substituição

Calibre de ajuste

parafuso de fixação

13) R emovaoparafusodefixaçãodoeixodoguiadecames 14) Remova o medidor de ajuste usando o 15) Remova o parafuso de reposição e fixe o
e monte o parafuso de substituição. medidor de substituição do seguidor de seguidor de came usando o parafuso de
Aperte o parafuso para que entre em came. S etthecam seguidor. fi xação.
contato com a cabeça do parafuso de
fixação, levante o medidor de ajuste do
came. (Não aperte demais.) (Observação)

Verifique se o seguidor de came


gira suavemente.

UMA

16) Rasteje a prensa para 360ÿ a partir do 17) Faça com que uma das garras segure uma 18) Ajuste o came de fechamento da garra de
ponto que foi escrito no passo 12) e tira de papel e verifique o ponto de forma que o ponto de fechamento da
ajuste a pressão da garra no lado oposto. fechamento da garra. garra esteja no tempo explicado em B.
Ponto [Verificação].
(Ajuste as garras A, B e C na mesma
posição do came.)

19) Ajuste o came de abertura da garra de


forma que o ponto de abertura da garra
esteja no tempo explicado em B.
Ponto [Verificação].

79
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-14 Pressão da garra do tambor de alimentação de papel e ajuste de tempo

Uma proposta
O papel deve ser agarrado igualmente e o tempo deve ser adequado para que o papel seja transferido suavemente.
Tempo de fechamento da garra: 72ÿ
Tempo de abertura da garra: 246ÿ

B. Ponto

Parafuso de ajuste Parafuso de ajuste de


pressão de mola pequena

parafuso de fixação

Papel

Tempo de fechamento da garra: 72ÿ


Tempo de abertura da garra: 246ÿ

[Verificando] [Ajuste 1]
Cada garra deve ter pressão igual, e o tempo de fechamento Quando a placa de sincronização estiver em 13ÿ, ajuste usando
e abertura da garra deve ser igual ao mostrado acima. o parafuso de ajuste para que a garra do tambor de alimentação
de papel libere o papel.

[Ajuste 2]
Ajuste o tempo movendo o came.

80
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

C. Procedimentos de ajuste
Parafuso de ajuste
1mm (1)

13ÿ

Porca

1) Defina a placa de sincronismo da prensa em 13ÿ. 2) Gire o parafuso de ajuste e ajuste-o de forma que 3) Faça com que a garra segure um medidor de
a parte superior do parafuso fique a 1 mm de espessura de 1,1 mm (1) e gire o pequeno
distância da superfície da pinça. (Observação) parafuso de ajuste da pressão da mola no
sentido horário até que o parafuso não possa

mais ser girado.


Em seguida, retorne-o no sentido anti-horário

45ÿ a partir desse ponto. (Observação)

(Perceber)

Se afrouxar demais o pequeno parafuso de


ajuste da pressão da mola, a porca posicionada
na parte de trás se soltará e cairá.

Portanto, não afrouxe muito o parafuso.

4) Solte o parafuso de fixação da pinça e empurre 5) Insira uma tira de papel (t=0,08mm) entre a garra
cada pinça contra a base da pinça e, em do tambor de alimentação de papel e a base
seguida, aperte o parafuso de fixação da pinça da garra e ajuste usando o parafuso de ajuste
novamente. (Observação) para que o papel possa ser puxado para fora
com uma leve resistência.

(Observação)

As etapas de ajuste 2) a 4) não são necessárias para manutenção de rotina.

81
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

(2)
246ÿ

6) Faça com que uma das garras segure uma tira 7) Afrouxe os 4 parafusos de fixação do suporte 8) Verifique se a abertura da pinça
de papel e verifique o ponto de fechamento do came (2) e mova o came de forma que o ponto é 246ÿ.
da garra. ponto de fechamento da garra seja 72ÿ.

(Observação)

Se o ponto de abertura da garra não for 246ÿ, faça o seguinte ajuste.

72ÿ

246ÿ

1) Calcule o período de fechamento da garra do 2) Altere a espessura da tira de papel que é 3) Mova o came e ajuste para que o ponto de
tambor de alimentação de papel. inserida entre a garra do tambor de fechamento da garra seja 72ÿ.
Período fechado da garra = (tempo de alimentação de papel e a base da garra para
abertura da garra) – (tempo de fechamento que o período de fechamento da garra seja
da garra) de 174ÿ e, em seguida, ajuste a pressão da
garra usando o parafuso de ajuste para que
a tira de papel possa ser puxado com leve
resistência com a placa de sincronismo em
13ÿ. • Quando a espessura da tira de papel
for fina, o período de fechamento da pinça
será maior. • Quando a espessura da tira de

papel for grossa, o período de fechamento


da pinça será menor.

82
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-15 Microajuste da imagem vertical do cilindro da placa


ajuste do dispositivo

Uma proposta
Para garantir o volume de micro ajuste da imagem vertical de ± 1mm.

B. Ponto

[Verificando 1] [Verificação 2]
A distância da superfície da subestrutura do cilindro da placa O volume de microajuste da imagem vertical de ± 1mm deve
até a placa deve ser de 4,0 mm. ser assegurado.

C. Procedimentos de ajuste

1) Defina a distância da superfície da 2) Defina a exibição do volume do movimento 3) Verifique se o volume de ajuste de ± 1mm
subestrutura do cilindro da placa até a na direção vertical para [0,00] girando o é assegurado usando a tela [controle
placa em 4,0 mm usando o controle potenciômetro. remoto de registro de placa].
remoto de registro da placa.

(Observação)

A tela [controle remoto de registro de placa] funciona somente quando a impressora está em operação.

83
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-16 Ajuste do dispositivo de micro ajuste da imagem lateral


do cilindro da placa

Uma proposta
Para garantir o volume de micro ajuste da imagem lateral de ± 2mm.

B. Ponto

[Verificando 1] [Verificação 2]
A distância da superfície da subestrutura do cilindro da placa até O volume de micro ajuste da imagem lateral de ± 2mm deve ser
a placa deve ser de 2,5 mm. assegurado.

C. Procedimentos de ajuste

1) Defina a distância da superfície da 2) Defina a exibição do volume do movimento 3) Verifique se o volume de ajuste de ± 2mm é
subestrutura do cilindro da placa até a de direção lateral para [0,00] girando o assegurado usando a tela [controle remoto
placa em 2,5 mm usando o controle potenciômetro. de registro de placa].
remoto de registro da placa.

(Observação)

O [controle remoto de registro de placa] opera somente quando a impressora está em operação.

84
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-17 Microajuste da imagem diagonal do cilindro da placa


ajuste do dispositivo

Uma proposta
Para garantir o volume do micro ajuste diagonal de ± 0,20mm.

B. Ponto

5mm

[Verificando 1] [Verificação 2]
A posição padrão deve estar na posição em que a borda da O volume de microajuste da imagem diagonal de ± 0,20mm
rosca está 5 mm abaixo do bloco. (Ajuste grosseiro) deve ser assegurado.

C. Procedimentos de ajuste

Linha pautada vertical

5mm

Linha pautada lateral

1) Mova a placa de imagem diagonal de 2) Faça a impressão da imagem mostrada na 3) Solte os 2 parafusos de fixação da
modo que a borda da linha fique 5 mm ilustração acima. braçadeira da borda de ataque e gire os
abaixo do bloco usando o painel de O comprimento da linha deve 2 parafusos de posicionamento padrão
controle remoto do registro de placas. corresponder à impressão máxima da braçadeira da borda de ataque e, em
área. seguida, alinhe as linhas pautadas
verticais entre as unidades.
(Observação)
(Corrija para que as linhas pautadas
A perfuração da placa deve ser feita verticais não fiquem torcidas.)
usando uma punção registradora de alta
precisão, RYOBI RP780-425M ou RYOBI
RP740-425AUTO.

85
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

4) Ajuste a linha pautada lateral 5) Depois que as linhas pautadas verticais 6) Verifique se o volume de ajuste de ±
diagonalmente usando a tela [controle e laterais entre as unidades estiverem 0,20 mm está garantido
remoto de registro de placa]. alinhadas, gire o potenciômetro de usando a tela [controle remoto de
ajuste da imagem diagonal para definir registro de placa].
a exibição para [0,00].
(Microajuste)

(Observação)

A tela [controle remoto de registro de placa] funciona somente quando a impressora está girando.

86
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-18 Ajuste da correia da bomba

Uma proposta
O vácuo da bomba e a pressão de exaustão são estabilizados ajustando a tensão da correia da bomba corretamente.

B. Ponto

Primavera

Parafuso de ajuste

8mm

(2)
Parafuso de fixação (1)

[Verificando] [Ajustamento]
A distância da cabeça do parafuso de ajuste até a estrutura Solte os 4 parafusos de fixação (1) e ajuste girando o parafuso
deve ser de 8 mm. de ajuste (2).

C. Procedimentos de ajuste

Parafuso de ajuste

8mm (1) (3) (1) (1)

1) Solte os 4 parafusos de fi xação da 2) Gire o parafuso de ajuste e defina a distância 3) Aperte primeiro os parafusos de fixação (1)
1/4 a 1/2 volta. (Perceber) da cabeça do parafuso de ajuste até a e depois aperte os parafusos de fixação
estrutura a ser (3).
8 mm.

(Perceber)
Afrouxar demais os parafusos de fi xação causará o supertensionamento da correia na hora de fixá-la e, com isso, a correia se desgastará
prematuramente. Portanto, não desaperte os parafusos de fixação mais de 1/2 volta.

87
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

4) Após este ajuste, ligue a bomba e


verifique se o vácuo e a pressão
de exaustão estão normais.

88
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

2-19 Ajuste da pressão de contato da unidade de limpeza


do dispositivo automático de limpeza da manta (Opção)

Uma proposta
A pressão de contato da unidade de limpeza na manta deve ser ajustada adequadamente.

B. Ponto

uma

[Verificação] [Ajustamento]
• Ao ligar/desligar a unidade de limpeza com o pano Ajuste alterando o volume de saída do seguidor do
de limpeza montado, verifique se a largura do nip rolo de ajuste de pressão.
na manta deve ser de 5 mm a 6 mm. (lado da operação, lado sem operação)
• Deve ser a – b ±1mm.

C. Procedimentos de ajuste

1) Aplique tinta na manta. 2) Abra a tela [serviço] e toque 3) Abra a tela [LIMPEZA].
continuamente na seção superior Ao tocar na tecla LIGAR/DESLIGAR
direita da tela. manual da unidade de limpeza de
cobertores (1), a unidade de limpeza
ligará ou desligará.

89
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Ajuste da seção principal

(1)

4) Meça a largura do nip que aparece na manta. 5) Remova a unidade de limpeza e solte os 2 6) Faça a limpeza com o botão de ajuste da
parafusos de fixação do suporte. pressão de impressão na posição [0] a
Verifique se é de 5 mm a Ajuste o volume de saída do seguidor do [0,6].
6mm e que a – b ± 1mm. rolete de ajuste de pressão girando o Verifique se nenhum som incomum é

parafuso de ajuste (1). feito e que a limpeza é adequada.


(Ao mover o rolo seguidor para fora, a
pressão ficará mais fraca.

Ao mover o rolo seguidor para dentro, a


pressão ficará mais forte.)

(lado da operação,
lado sem operação)

7) Monte a tampa de segurança da abertura


no cilindro da manta e ao ligar/desligar a
unidade de limpeza na parte da abertura,
verifique se o pano de limpeza não entra
em contato com a tampa de segurança
da abertura.

(Referência)
Configuração ON/OFF da unidade de limpeza de cobertor sem usar o RYOBI PCS-K

(Observação)

Após o ajuste, coloque o DS2-3 na posição


OFF.

1) Coloque o dip switch (DS2-3) na posição 2) Ao pressionar o botão do rolo do bebedouro uma vez no painel de operação da seção de água na
ON na caixa de controle do lado da unidade a ser ajustada, a unidade de limpeza será LIGADA e ao pressioná-lo mais uma vez, a
operação da seção do alimentador. unidade de limpeza será DESLIGADA.

90
Machine Translated by Google

Capítulo 3

Prato Semiautomático Capítulo


3

Semiautomático
Prato trocador
Ajuste
do

Ajuste do trocador

(Observação)

RPC significa o trocador de placas semiautomático RYOBI neste manual.


Machine Translated by Google
Capítulo 3 Ajuste do trocador de placas semiautomático

3-1 Ajuste de posição de parada predeterminada para o RPC


Uma proposta
Ao trocar a placa, o interruptor de proximidade RPC deve ser ajustado para parar a prensa na posição fixa adequada.

B. Ponto
<Tipo S> <tipo XL>

[Verificando]
Ao trocar a placa, a lâmina de pressão da placa não deve entrar em contato com o grampo da borda traseira.
O ON/OFF da braçadeira da ponta traseira e o ON/OFF da tensão rápida devem ser feitos suavemente.

[Ajustamento]
Solte os 2 parafusos de fixação do suporte do sensor de
proximidade e mova a posição do sensor de proximidade para
ajustá-los.

93
Machine Translated by Google
Capítulo 3 Ajuste do trocador de placas semiautomático

C. Procedimentos de ajuste
a. Ajuste grosseiro

0,5 - 1,0 mm

(1)

62ÿ

Sensor de
(2)
proximidade

Uma secção
câmera

1) Defina a placa de sincronismo da prensa em 62ÿ. 2) Solte os 2 parafusos de fixação do suporte (1). 3) Verifique se a folga entre o sensor de
Fixe o sensor de proximidade no ponto em proximidade e o came é de 0,5 mm a 1,0
que o sensor de proximidade detecta a mm.
seção do came A (consulte a ilustração à

direita) e o LED (2) apenas acende.

b. micro ajuste

braçadeira de borda traseira

Lâmina
Base da
de empurrar
braçadeira
placa

7 - 8mm

1) Comece a operar o RPC e verifique a posição


da lâmina empurradora da placa.

Mova o suporte do sensor para fazer

o micro ajuste para que a folga entre a


lâmina de pressão da placa e a base da
braçadeira seja de 7 mm a 8 mm.

(Referência)

Neste momento, a lâmina empurradora da


placa não deve entrar em contato com a cauda

braçadeira de borda.

94
Machine Translated by Google
Capítulo 3 Ajuste do trocador de placas semiautomático

3-2 Ajuste do curso do cilindro de ar


Uma proposta
Ajuste o curso do cilindro de ar de modo que o grampo da borda dianteira, o grampo da borda traseira, a tensão rápida, o rolo de retenção da placa e a
lâmina de pressão da placa sejam operados corretamente.

B. Ponto
uma. Braçadeira de ponta / cilindro de ar de tensão rápida (lado não operacional)

Folga 0mm

(a)
0 - 1,0 mm

Haste

[Verificando]
Ajuste o comprimento da haste para que a folga (a) seja de 0
mm a 1,0 mm.

b. Cilindro de ar da braçadeira da extremidade traseira (lado da operação)

(uma)

Haste
Folga 0mm

[Verificando]
Ajuste o comprimento da haste de modo que a folga (a) seja conforme mostrado abaixo.

1ª e 3ª unidade 3,5 - 4,5 mm


tipo S
2ª e 4ª unidades 0 - 1,0 mm

tipo XL 0 - 1,0 mm

95
Machine Translated by Google
Capítulo 3 Ajuste do trocador de placas semiautomático

c. Rolo de retenção de placa / cilindro de ar de lâmina de pressão de placa

1,0 ± 0,5 mm
Primavera

Lâmina

[Ajustamento]
Quando a lâmina empurradora da placa empurra a placa, ajuste o comprimento da haste do cilindro de ar de modo que o volume de folga da mola
no suporte da lâmina seja de 1,0 ± 0,5 mm.

C. Procedimentos de ajuste
[Preparação de ajuste]

(Observação)
1) Coloque o dip switch (DS2-1) na posição
ON na caixa de controle do lado da Após o ajuste, coloque o DS2-1 na
operação da seção do alimentador. posição OFF.

(Quando o interruptor já estiver na


posição ON ao ligar a alimentação,
desligue o interruptor uma vez e, em
seguida, ligue-o novamente.)

96
Machine Translated by Google
Capítulo 3 Ajuste do trocador de placas semiautomático

uma. Braçadeira de ponta / ajuste do cilindro de ar de tensão rápida (lado não operacional)

Folga 0mm

(a)
0 - 1,0 mm

Haste

1) Pressione o botão de carga da placa 2) Pressione o botão do duto de tinta 3) Ajuste o comprimento da haste para que
sem montar uma placa. Pressione o (manual) para que o cilindro de ar a folga (a) seja de 0mm a 1,0mm.
botão ON/OFF de rastejar no funcione.
posição onde o cilindro está na posição
de carga da placa e, em seguida, pare
o processo RPC.

b. Ajuste do cilindro de ar da braçadeira da borda traseira (lado da operação)

1) Pressione o botão de carga da placa sem 2) Pressione o botão ON do cilindro. 3) Aperte o botão do duto de tinta
montar uma placa. Pressione o botão (automático) para que o cilindro de ar
ON/OFF de rastreamento na posição funcione.
em que a operação de fixação da borda
traseira é concluída e, em seguida,
interrompa o processo de RPC.

(uma)

Folga 0mm

4) Ajuste o comprimento da haste de forma que a folga (a) fique conforme mostrado abaixo.

1ª e 3ª unidade 3,5 - 4,5 mm


tipo S
2ª e 4ª unidades 0 - 1,0 mm

tipo XL 0 - 1,0 mm

97
Machine Translated by Google
Capítulo 3 Ajuste do trocador de placas semiautomático

c. Rolo de suporte da placa / ajuste do cilindro de ar da lâmina de pressão da placa (lado da operação)

1) Pressione o botão de carregamento da 2) Pressione o botão ON do cilindro. 3) Pressione o botão LIGA/DESLIGA do rolo
placa sem montar uma placa e pressione formador de tinta (manual) para que o
o botão ON/OFF na posição em que a cilindro de ar do rolo suporte da placa
lâmina de pressão da placa foi ligada. funcione.

Lâmina
(2)
1,0 ± 0,5 mm

(1)
Primavera

4) Pressione o botão LIGA/DESLIGA do rolo 5) Quando a lâmina empurradora da placa empurra a placa, ajuste o comprimento da haste (1) e (2)
formador de tinta (automático) para que para que o volume de jogo da mola no suporte da lâmina seja de 1,0 ± 0,5 mm.
o cilindro de ar da lâmina de pressão da Neste momento, o comprimento da haste (1) e (2) deve ser quase o mesmo.
placa funcione.

(Referência)
Quando a lâmina de pressão da placa não
estiver paralela à base da braçadeira,
ajuste-a afrouxando o parafuso de fixação
da lâmina de pressão da placa.

98
Machine Translated by Google
Capítulo 3 Ajuste do trocador de placas semiautomático

3-3 Ajuste da velocidade do cilindro de ar

Uma proposta
Cada velocidade de operação do cilindro de ar deve ser ajustada para fazer o carregamento/remoção da placa corretamente.

B. Ponto

4,0 mm
Ajuste de velocidade (1) (2)
parafuso
4,0 mm

4,0 mm

4,0 mm UMA

[Verificando] [Ajustamento]
O comprimento dos parafusos de ajuste da velocidade do cilindro de Solte as 4 porcas de fixação (1) e depois gire os 4 parafusos de
ar (A) deve ser ajustado para o comprimento indicado na ilustração ajuste (2) para ajustá-los.
acima.

(Referência)

Cilindros de ar superiores: Lâmina de empurrar a placa


Cilindros de ar inferiores: Rolo de fixação da placa

Cilindro de placa

Prato
Braçadeira
de ponta

Rolo de suporte de placa

(Observação)

Faça a operação RPC e verifique se o rolete de fixação da placa


começa a entrar em contato com a borda do cilindro da placa
conforme mostrado na ilustração acima.

99
Machine Translated by Google
Capítulo 3 Ajuste do trocador de placas semiautomático

3-4 Ajuste da pressão do grampo da placa

Uma proposta
A pressão do grampo da placa deve ser ajustada para a espessura da placa que está sendo usada.

B. Ponto
uma. Braçadeira de ponta

(2)

(1)

[Verificando] [Ajustamento]
A braçadeira da borda de ataque deve ter força de Solte o parafuso de fixação (1) e ajuste usando o
fixação igual e a placa não deve se soltar. parafuso de ajuste (2).

b. Braçadeira de borda
traseira <tipo S>

(2)

(1)

[Verificando] [Ajustamento]
A braçadeira da borda traseira deve ter força de Solte o parafuso de fixação (1) e ajuste usando o
fixação igual e a placa não deve se soltar. parafuso de ajuste (2).

100
Machine Translated by Google
Capítulo 3 Ajuste do trocador de placas semiautomático

<tipo XL>

(2)

(1)

[Verificando] [Ajustamento]
A braçadeira da borda traseira deve ter força de fixação igual e a Solte o parafuso de fixação (1) e ajuste usando o parafuso de
placa não deve se soltar. ajuste (2).

(Observação)

1. Quando a pressão do grampo da placa é muito forte, o cilindro de ar não consegue empurrar totalmente.
2. Depois de ajustar a pressão do grampo da placa, verifique os seguintes pontos.
• A pressão do regulador de pressão é ajustada para 0,54MPa e o cilindro de ar se move adequadamente para carregar/remover a placa
durante a operação RPC. • Após
a confirmação, retorne a pressão do regulador da prensa ao valor de ajuste original.

101
Machine Translated by Google

Capítulo 4

Seção de Registro
Ajustamento

Cadastro

Capítulo
4

Ajuste
Seção
de
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-1 Ajuste de posicionamento inicial do eixo de giro


Uma proposta
Para decidir a posição inicial do giro, defina a posição adequada da pinça do giro e da inclinação frontal.

B. Ponto

Eixo da garra giratória


Medidor

UMA

Puxe o eixo guia lateral

[Verificando] [Ajustamento]
Ao ajustar o medidor de posicionamento de início de giro no Solte os 4 parafusos de fixação do braço oscilante e ajuste
eixo da pinça de giro e o eixo guia do lado de tração com a girando o braço oscilante.
placa de sincronização em 355ÿ, os pontos A e B devem estar
em contato ao mesmo tempo.
(lado da operação, lado sem operação)

Medidor nº 5663 J 002 (medidor de posicionamento de início de giro)

C. Procedimentos de ajuste

Base da garra giratória

355ÿ

Placa
frontal

Igual

1) Defina a placa de sincronismo da prensa 2) Solte os parafusos de fixação do braço 3) Mova o braço para a esquerda e para a
em 355ÿ. oscilante. direita de modo que a base da garra
giratória fique posicionada no centro da
seção de entalhe da placa frontal.

105
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

Medidor
UMA

4) Defina o medidor. 5) Gire o braço oscilante e fixe o braço na


posição em que os pontos A e B
estejam em contato ao mesmo tempo.

(Observação)

Defina o medidor no lado de operação e no lado de não operação alternadamente e, em seguida, verifique se o eixo da pinça giratória não
está torcido.

106
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-2 Base da pinça giratória e ajuste de altura da


placa frontal

Uma proposta
A altura do papelão frontal deve ser ajustada para ficar na mesma altura ou ligeiramente abaixo da base da pinça giratória e o papel deve ser segurado
pela pinça giratória suavemente.

B. Ponto

Base da garra giratória

Placa
frontal

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronismo está em 350ÿ, a altura da placa Solte os 2 parafusos e ajuste alterando a altura da placa frontal.
frontal deve ser ajustada para ser a mesma altura ou de 0 mm
a 0,15 mm abaixo da base da garra giratória.

C. Procedimentos de ajuste

Parafuso

350ÿ

1) Opere o solenóide da embreagem de papel 2) Defina a placa de sincronismo da prensa 3) Afrouxe os 2 parafusos e ajuste a altura da
giratório com a mão e abra as pinças em 350ÿ. placa frontal para que fique na mesma
giratórias com a embreagem LIGADA. altura ou de 0 mm a 0,15 mm abaixo da
base da garra giratória.

(Observação)

Quando a placa frontal for mais alta do que a base da pinça giratória, o verso do papel revestido pode ser danificado pela placa frontal.

Portanto, a altura da placa frontal deve ser ajustada para ter a mesma altura ou de 0 mm a 0,15 mm abaixo da base da garra giratória.

107
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-3 Ajuste da pinça de giro


Uma proposta
O tempo de abertura e fechamento das garras giratórias deve ser alinhado e ajustado para que as garras prendam uma folha de
papel corretamente.

B. Ponto

Papel

Ajustamento medidor de espessura de 0,3 mm


0,3 mm
parafuso
Câmera de
fechamento da pinça de giro

Parafuso de ajuste
suporte de pinça

parafuso de fixação
Came de abertura
da pinça de giro

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a pinça giratória agarra uma folha de papel Ajuste a pressão de cada garra giratória para ser igual
padrão (t=0,08 mm), a folga entre o parafuso de ajuste usando o parafuso de ajuste.
e o suporte da pinça deve ser de 0,3 mm e a pressão de
cada pinça deve ser igual.

C. Procedimentos de ajuste

Parafuso de ajuste

0ÿ

3mm

1) Defina a placa de sincronização da impressora em 2) Solte o parafuso de fixação da garra. 3) Ajuste a folga entre o suporte e o
0ÿ com a embreagem de papel giratória (Observação) suporte para 3 mm usando o
DESLIGADA. parafuso de ajuste. (Observação)
(Posição alta do came de abertura
da pinça de giro)

108
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

Parafuso de ajuste

0,3 mm

suporte de pinça

4) Empurre cada garra contra a base da 5) Insira um medidor de espessura de 6) Insira uma tira de papel (t=0,08mm)
garra e então aperte o parafuso de 0,3 mm entre o parafuso de ajuste entre a pinça oscilante e a base da
fixação da garra. (Observação) e o suporte da pinça. pinça, e ajuste usando o parafuso
de ajuste para que o papel possa
ser puxado com leve resistência.

7) Remova o medidor de espessura e


verifique se a pressão adequada é
aplicada no papel.

(Observação)

As etapas de ajuste 2) a 4) não são necessárias para manutenção de rotina.

109
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-4 Ajuste do tempo de fechamento da garra giratória

Uma proposta
Ajuste o tempo de fechamento da pinça giratória para que o papel que chega à frente seja preso pela pinça giratória adequadamente.

Tempo de fechamento da garra: 354ÿ 30'

B. Ponto

Câmera de fechamento da garra


Came de
abertura da pinça

Câmera de movimentação de giro

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronismo estiver em 354ÿ 30', a pinça Solte os 3 parafusos de fixação (1) e ajuste girando o came de
giratória deve começar a prender uma folha de papel padrão acionamento do giro (2).
(t=0,08 mm).

C. Procedimentos de ajuste

Solenóide

(2) (1)

1) Faça com que uma das garras giratórias 2) Solte os parafusos de fixação (1) e ajuste o (Observação)

segure uma tira de papel (t=0,08mm) e ponto de fechamento da garra para 354ÿ Opere o solenóide da embreagem de papel
verifique o ponto de fechamento da garra. 30' movendo o came (2). (Observação) giratório manualmente e mova o came com
(Observação) a embreagem LIGADA na posição em que
o seguidor do came se solta do came.

(Observação)

As etapas de ajuste 1) a 2) não são necessárias para manutenção de rotina.

110
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

354ÿ 30'

3) Defina a placa de temporização da impressora 4) Insira uma tira de papel (t=0,08mm) entre a
em 354ÿ 30' com a embreagem de papel pinça oscilante e a base da pinça e ajuste
giratória DESLIGADA. usando o parafuso de ajuste para que o
(Tempo de fechamento da pinça de giro) papel possa ser puxado com leve resistência.

111
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-5 Ajuste do tempo de abertura da garra giratória

Uma proposta
Ajuste o tempo de abertura da pinça oscilante para que o papel seja transferido suavemente das pinças oscilantes para as pinças do tambor
de alimentação de papel.
Tempo de abertura da garra: 74ÿ

B. Ponto

Tambor de alimentação de papel Tambor de alimentação de papel


Papel Papel

Câmera de fechamento da garra

suporte da câmera

Came de abertura da pinça

Garra giratória

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronismo estiver em 74ÿ, a pinça Ajuste movendo o came de abertura da garra para começar
giratória deve começar a liberar uma folha de papel padrão a liberar a folha de papel em 74ÿ.
(t=0,08 mm).

(Observação)

Ao fixar o came de abertura da garra, ajuste-o de forma que não haja folga entre o came e o suporte do came.

112
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-6 Posição frontal paralela e ajuste de altura

Uma proposta
Para decidir a posição padrão da frente.

B. Ponto

Frente Base da garra giratória


Medidor Frente

Puxe o eixo guia lateral

[Verificando 1] [Verificação 2]
Ao ajustar o medidor de posicionamento frontal no eixo guia A inclinação frontal e a base da garra giratória devem ter a
do lado de tração com a configuração frontal totalmente mesma altura com a inclinação frontal em sua posição
levantada, não deve haver folga entre a borda do medidor e totalmente elevada.
a configuração frontal.

Medidor nº 5663 J 003


(medidor de posicionamento frontal)

C. Procedimentos de ajuste

Frente

1) Coloque a cabeceira frontal em sua posição 2) Gire o botão de micro ajuste frontal e 3) Coloque o medidor na posição frontal.
totalmente levantada. alinhe o braço com o orifício do quadro
(Placa de distribuição em cerca de 330ÿ) usando o pino de posicionamento.

Medidor do lado de operação No.


5640 J 008 (Pino de posicionamento Ø6 x 80)
Medidor do lado não operacional No.
5640 J 006 (Pino de posicionamento Ø6 x 200)

113
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4) Solte os 2 parafusos dianteiros de fixação do 5) Gire o eixo dianteiro e aperte onde a 6) Remova o medidor e solte a porca e, em
eixo de encosto. tampa frontal entra em contato com o seguida, solte o pino excêntrico para
medidor. baixo.

7) Afrouxe o parafuso e coloque a parte 8) Encoste o pino excêntrico no eixo e fixe-o 9) Certifique-se de que o parafuso batente
frontal na mesma altura da base da apertando a porca. do botão de micro ajuste frontal esteja
garra giratória. na posição balanceada.

5,0 mm

Papel

10) Solte o parafuso de fixação do mostrador (Observação)

e alinhe o indicador na posição [0]. Alimente o papel para a pinça oscilante


e verifique se o volume de fixação do
papel da pinça oscilante é de 5,0 mm.

(Lado da operação,
Lado não operacional)
(Referência)
O volume de captura de papel da garra e o volume de alimentação de papel (distância da borda do papel até a folga do cilindro) na posição
padrão de configuração frontal • Volume de captura de papel da garra giratória............... ......................5,0 mm • Volume de alimentação de papel
do cilindro de alimentação de papel .............. ................5,5mm • Volume de alimentação de papel do cilindro de impressão........................... ....5,5mm
• Volume de alimentação do papel do tambor de transferência e do tambor de armazenamento .........5,5mm • Volume de aperto do papel da
garra do tambor giratório .............. .........3,0 mm • Volume de aperto do papel da pinça de CD ....................... .........4,0 - 4,5 mm

114
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-7 Ajuste do tempo de descida da inclinação frontal

Uma proposta
Ajuste o tempo inicial de descida da configuração frontal.
Tempo de descida da configuração frontal: 357ÿ

B. Ponto

Escolha testador

Frente

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronismo estiver em 357ÿ, a configuração frontal Solte os 3 parafusos de fixação (1) e ajuste girando o came de
deve começar a diminuir. acionamento frontal (2).

C. Procedimentos de ajuste

Solenóide

(1) (2)

1) Defina o testador de pico e verifique o tempo de 2) Afrouxe os parafusos de fixação (1) e ajuste o (Observação)

abaixamento da configuração frontal. tempo de descida da inclinação frontal para Opere o solenóide da embreagem de papel
(O ponto que diminui 0,05 mm.) 357ÿ movendo o came (2). giratório manualmente e mova o came com a
embreagem LIGADA na posição em que o

seguidor do came se solta do came.

115
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-8 Microajuste do came do eixo oscilante


Uma proposta
Para decidir a posição adequada da garra giratória no ponto de transferência de papel das garras giratórias para as garras do tambor de alimentação
de papel.

B. Ponto

Tambor de alimentação de papel


Papel

Tambor de alimentação de papel

5,5 mm

Papel

[Verificando] [Ajustamento]
Ao alimentar o papel até o tambor de alimentação de papel na Aperte o came do eixo oscilante.
posição padrão frontal, a distância entre a borda do papel e a
folga do tambor de alimentação de papel deve ser de 5,5 mm.

C. Procedimentos de ajuste

1) Ajuste o micro seletor de ajuste frontal para 2) Alimente uma folha de papel até o tambor de 3) Dobre a folha de papel na
a posição [0]. alimentação de papel com a folha em linha de folga do tambor de alimentação de papel.

contato com a frente corretamente.


(Lado da operação,
Lado não operacional)

116
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

(1)

4) Alimente a folha de papel até o cilindro de 5) Em 342ÿ, remova a placa de sincronização e 6) Mova o came para alimentar a folha 5,5mm.
impressão e meça a distância da borda do solte os 4 parafusos de fixação do came
papel até a dobra (1). do eixo oscilante (lado da estrutura). (Ao girá-lo na direção da seta, o volume
de alimentação do papel será aumentado.)

(Observação)

Após este ajuste, verifique o tempo de abertura da pinça oscilante.

(Referência)
1. Posicionamento do came do eixo oscilante e do came auxiliar 2. Comprimento da mola de comando do eixo oscilante
(Somente ao desmontar e montar) (Somente na desmontagem e montagem)
(Ajuste grosseiro)

43mm

Quando a placa de sincronismo está em 0ÿ, os orifícios de O comprimento da mola deve ser de 43 mm.
posicionamento do came do eixo oscilante, do came auxiliar, do
rolamento do tambor de alimentação de papel e da estrutura devem estar alinhados.

Calibre nº 5522 J 005 (pino de posicionamento Ø8 x 300)

117
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-9 Ajuste da embreagem de papel girada

Uma proposta
Quando uma folha de papel giratória é alimentada, a embreagem de papel giratória deve operar de forma consistente e manter a pinça
giratória aberta e a parte frontal na posição totalmente levantada.

B. Ponto

câmera

seguidor de câmera

1mm

Alavanca

Robusto

[Verificando 1] [Verificação 2]
Quando o seguidor do came está na posição inferior do Quando o detector de papel giratório opera durante a
came (50ÿ na placa de sincronismo) com o solenóide impressão na velocidade máxima de impressão, a trava de
DESLIGADO, a folga entre a trava e a alavanca deve ser de papel giratória deve operar consistentemente.
1 mm.

1mm

Alavanca

Solenóide

Robusto

Parafuso

[Ajustamento]
Solte os parafusos e ajuste a folga entre a trava e a alavanca
para 1 mm, movendo o solenóide.

118
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-10 Puxe a placa guia lateral e puxe o ajuste do parafuso de


operação da guia lateral

Uma proposta
• Ajuste a placa da guia do lado de tração para ter a altura adequada para evitar que o papel falhe e enrole. • Para manter
a folga adequada entre o parafuso de operação da guia lateral de tração e o braço para fornecer a mola adequada
ligue o papel durante a operação da guia lateral.

B. Ponto

Puxe o parafuso de
Puxe a placa guia lateral
operação da guia lateral
rolo

0,1 -
0,3 mm
0,5 mm

Base Braço
rolo de acionamento

[Verificando 1] [Verificação 2]
Quando o rolete entra em contato com o rolete Quando o rolete entrar em contato com o rolete
acionador (cerca de 330ÿ na placa de sincronismo), a acionador, a folga entre o parafuso de operação da guia
altura da placa guia do lado de tração é de 0,5 mm e do lado de tração e o braço deve ser de 0,1 mm a 0,3 mm.
deve estar paralela à base.

C. Procedimentos de ajuste
(Nota 1)
O pino excêntrico é ajustado na
posição em que a folga será reduzida
0,1 -
0,3 mm ao girá-lo no sentido horário.

(Nota 2)
Ao fazer este ajuste, o período de
operação da guia lateral de tração
1) Solte a porca e ajuste a altura da 2) Quando o rolete entrar em contato mudará, portanto, o tempo de
placa para 0,5 mm e paralela com o rolete acionador, ajuste a operação da guia lateral de tração
girando o pino excêntrico. (Nota 1) folga entre o braço e o parafuso de deve ser ajustado.
0,1 mm a 0,3 mm girando o parafuso.
(Nota 2)

119
Machine Translated by Google
Capítulo 4 Ajuste da Seção de Registro

4-11 Puxe o ajuste do tempo de operação da guia lateral

Uma proposta
Ajuste o tempo de liberação do papel da guia lateral de tração.
Puxe o tempo de liberação do papel da guia lateral: 351ÿ

B. Ponto

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronismo está em 351ÿ, a guia lateral de Fixe o came no ponto onde a pressão do rolo começa a ser
tração deve começar a liberar uma folha de papel padrão (t=0,08 liberada. (A condição em que uma folha de papel padrão é mantida
mm). com uma leve pressão.)

C. Procedimentos de ajuste

1) Solte os 2 parafusos de fixação do came e 2) Insira uma tira de papel (t=0,08mm) entre o
coloque a placa de sincronismo da prensa rolete e o rolete acionador. Fixe o came no
em 351ÿ. ponto onde a pressão do rolo começa a
ser liberada.

(Observação)

1. O came tem uma leve folga, portanto, após este ajuste, verifique o sincronismo de operação da guia lateral de tração girando
a prensa manualmente.
2. O tempo no lado operacional e no lado não operacional deve ser igual.

120
Machine Translated by Google

capítulo 5

Ajuste da seção do alimentador

Ajustamento

Alimentador
Seção
do
capítulo
5
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-1 Ajuste de posicionamento da placa de sincronização do alimentador

(Ajuste do came de elevação)

Uma proposta
Para definir a relação de posição entre a marca do eixo de acionamento do cabeçote do alimentador e a placa de sincronização.

B. Ponto

[Verificando]
Quando as ventosas atingirem sua posição mais baixa, a placa de
sincronização do alimentador deve estar em 167ÿ.

C. Procedimentos de ajuste

medidor de mostrador

câmera

Eixo de transmissão

1) Verifique se a linha no came está alinhada com 2) Ajuste o relógio comparador no braço de elevação 3) Solte os 2 parafusos de fixação na placa de
uma no eixo de acionamento. e coloque as ventosas em suas distribuição do alimentador e ajuste a escala
posição mais baixa girando o eixo de em 167ÿ.
acionamento.

(Verifique usando o relógio comparador.)

123
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-2 Ajuste do tempo de descida da guia dianteira


Uma proposta
Ajuste o tempo de descida da guia dianteira.
Sincronização de descida: placa de sincronismo do alimentador 0ÿ

B. Ponto

0,1 mm

Cerca frontal

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronização do alimentador estiver em 0ÿ, Afrouxe os 2 parafusos de fixação no came de acionamento da
a guia frontal deve abaixar 0,1 mm. guia frontal e fixe-os na posição em que a guia frontal abaixa 0,1
mm.

C. Procedimentos de ajuste

1) Defina a placa de sincronização do alimentador em 0ÿ. 2) Solte os 2 parafusos de fixação na 3) Ajuste o relógio comparador na guia dianteira.
o came de acionamento da cerca frontal. Gire o came de acionamento e fixe-o na
posição em que a guia dianteira abaixa
0,1 mm.

124
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-3 Ajuste da cerca frontal


A. Finalidade Para
definir o grau de temporização quando a cerca frontal sobe.

B. Ponto

300ÿ

[Verificando] [Ajustamento]
A guia frontal e a guia vertical devem ser posicionadas na Afrouxe os 2 parafusos de fixação e ajuste o batente
mesma linha reta com a guia frontal em sua posição frontal e a guia vertical para que fiquem posicionados na
totalmente levantada (cerca de 300ÿ na placa de mesma reta e a seguir fixe-os.
sincronização do alimentador).

(Observação)

A guia frontal deve estar na mesma linha reta com a guia vertical ou deve ser inclinada em 0,2 mm no
direção (lado da cabeça do alimentador).

0,2 mm

Cerca frontal

Lado da cabeça do alimentador

guia vertical

125
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-4 Ajuste de posicionamento do suporte do disco da seção da válvula de ar


- Somente na desmontagem e montagem -

Uma proposta
Para colocar o suporte do disco em sua posição correta e evitar vazamentos de ar.

B. Ponto

(1) (3)

(1)

(3)

(2)
(2)

[Verificando 1] [Verificação 2]
A linha do suporte do disco soprador (1) deve estar A linha do suporte do disco de vácuo (1) deve estar
alinhada com a linha do eixo (2) e a superfície lateral do alinhada com a linha do eixo (2) e a superfície lateral do
suporte com a linha do eixo (3). suporte com a linha do eixo (3).

[Ajuste 1] [Ajuste 2]
Gire o suporte do disco e ajuste-o. Gire o suporte do disco e ajuste-o.

126
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-5 Ajuste do tempo do soprador e do vácuo


A. Finalidade Para

definir o tempo adequado de soprador e vácuo.

B. Ponto
uma. Temporizador de desligamento do soprador de separação

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronização do alimentador estiver em Solte o parafuso e ajuste o tempo de desligamento girando o
165ÿ, o soprador de separação deve desligar. suporte do disco do soprador.

b. soprador residual

[Verificando] [Ajustamento]
Quando as ventosas pegam uma folha de papel revestido com Ajuste a força residual do soprador girando o parafuso de
espessura de 0,1 mm com a placa de sincronização do ajuste.
alimentador em torno de 40ÿ, o papel deve ser levantado pelo
soprador residual novamente ao empurrá-lo para baixo com a
mão.

127
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

c. Tempo de ativação do vácuo

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronização do alimentador estiver em Solte o parafuso e ajuste o tempo de vácuo girando o suporte
160ÿ, as ventosas devem ser sugadas para o papel. do disco de vácuo.

C. Procedimentos de ajuste a.
Temporizador de desligamento do soprador de separação

(1)

(2)

1) Monte a carcaça (1) e verifique se não há 2) Opere a bomba e verifique o tempo de 3) O micro ajuste do sincronismo deve ser
vazamento de ar. desligamento do soprador de separação feito avançando o suporte do disco
girando manualmente o alimentador. soprador (2). Ao girar o disco soprador
na direção da seta, o tempo será mais
adiantado.

b. Ajuste do soprador residual

1) Solte a porca e gire o parafuso para ajustar 2) Ao apertar o parafuso, a força do soprador
a força. será reduzida.

128
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

c. Tempo de ativação do vácuo

(1)

(2)

1) Monte a carcaça (1) e verifique se não há 2) Opere a bomba e verifique o tempo de 3) O micro ajuste do sincronismo deve ser feito
vazamento de ar. LIGAÇÃO do vácuo girando manualmente avançando o suporte do disco de vácuo
o alimentador. (2). Ao girar o disco de vácuo na direção
da seta, o tempo será mais adiantado.

(Observação)

1. Após terminar o micro ajuste do sincronismo, ao empurrar o disco soprador contra o porta-discos, deve haver uma folga de 1mm entre o disco
soprador e a placa do disco.

1mm

2. Após terminar o micro ajuste do sincronismo, ao empurrar a placa central (1) contra o suporte do disco soprador (2),
deve haver uma folga de 3,5 mm entre o suporte de vácuo (3) e a placa central (1).

(1)

(2)

3,5 mm

(3)

3. Não lubrifique a superfície do disco.

129
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

(Referência)

1. Toque o volume da placa central


28,5 mm 32mm

(1)

placa central placa central

Quando a placa central (1) é puxada para o lado de operação, conforme mostrado na ilustração acima, são necessários 32 mm de folga
da estrutura do cabeçote do alimentador e, ao empurrá-la para o lado sem operação, 28,5 mm de folga da estrutura do cabeçote do
alimentador é necessário.

2. Movimento do disco a vácuo

(1)

O movimento do disco de vácuo (1) deve ser suave. Se


esse movimento não for suave, a carcaça não entrará em
contato total com a estrutura e causará vazamento de ar.

(Observação)

Se houver vazamento de ar desses 2 pontos, o ar sairá pelo orifício do alojamento ao operar o soprador. Além disso, o movimento da
ventosa será lento.
Portanto, depois de montar a caixa e fazer o ajuste do moicro, gire o alimentador uma vez com a mão e verifique se não há vazamento
de ar e, em seguida, verifique o tempo.

130
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-6 Ajuste do came do pé

Uma proposta
Para definir o tempo de operação adequado do pé.

B. Ponto

pé de controle de
altura

Papel

[Verificando]
Quando o pé de controle de altura é totalmente levantado, arrastando o alimentador para frente, a placa de sincronização do alimentador deve estar em 175ÿ.

[Ajustamento]
Ajuste girando o came do pé.

(Observação)

O soprador principal deve começar a soprar depois que o papel entrar em contato com o pé de controle de altura.

131
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

C. Procedimentos de ajuste

(1)

175ÿ

1) Defina a placa de sincronização do alimentador 2) Solte o parafuso de fi xação e gire o came (1).
em 175ÿ. Fixe o came na posição em que o pé de controle de altura está totalmente levantado.

(Referência) Comprimento do pé

A configuração normal é onde a linha padrão é posicionada a 2 mm de distância da borda do suporte.

(Distância entre a borda do pé e o suporte: 30,5 - 31mm)


2mm

linha padrão
(30,5 - 31 mm)

132
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-7 Ajuste do came de avanço


Uma proposta
Para definir a posição de parada do vácuo da ventosa.

B. Ponto

Papel
33mm

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de sincronização do alimentador estiver em 80ÿ, as Ajuste girando o came de avanço.
ventosas devem ter alimentado o papel em 33 mm.

C. Procedimentos de ajuste

Parafuso de fixação

Marca
Linha 80ÿ

1) Afrouxe os 2 parafusos de fi xação e alinhe a 2) Faça com que os otários peguem uma folha de 3) Defina a placa de sincronização do alimentador em 80ÿ.

marca do came com a linha do eixo de papel.


acionamento e, em seguida, fixe-o.

(Ajuste grosseiro)

133
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

(1) Papel

33mm

4) Solte os 2 parafusos de fi xação e 5) Fixe o came na posição onde o papel


gire o came (1). é alimentado 33mm.

(Observação)

Ao desmontar e montar, os passos 2) a 5) devem ser executados após fazer o "5-5 Ajuste do tempo do ventilador e do vácuo".

134
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-8 Ajuste de posicionamento da ventosa

Uma proposta
Para definir a posição adequada do otário.

B. Ponto

Direção de alimentação

10ÿ

10ÿ

[Verificando 1] [Ajuste 1]
Todas as 4 ventosas devem ser inclinadas em um ângulo de 10ÿ. Solte o parafuso de fixação da ventosa e ajuste o ângulo de cada
ventosa.

C. Procedimentos de ajuste

167ÿ
3,3 mm

10ÿ

1) Gire o eixo de acionamento do alimentador e 2) Solte o parafuso de fixação da ventosa. 3) Quando a borda frontal das ventosas
coloque-o na posição em que as ventosas entrar em contato com a mesa de
abaixam totalmente. (167ÿ na placa de alimentação de papel, verifique se a
sincronização do alimentador) folga entre a borda traseira das
ventosas e a mesa de alimentação
de papel é de 3,3 mm.
(Ao usar uma ventosa Ø22.)

135
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

Direção de alimentação

Mesma distância

Mesma distância

(Observação)

Neste momento fixe prestando atenção na posição lateral das ventosas.

136
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-9 Ajuste de tempo OFF da embreagem do alimentador

A. Finalidade Para

definir o tempo quando o alimentador desliga.


Tempo de desligamento da embreagem do alimentador: 320ÿ

B. Ponto

(A) 2,5 mm

Embreagem

(B) 0,2 mm

placa de embreagem

[Verificando 1] [Verificação 2]
A folga (A) deve ser de 2,5 mm. Quando a placa de sincronização do alimentador estiver em
320ÿ, a folga (B) entre a placa da embreagem e a embreagem
deve ser de 0,2 mm.

(A) 2,5 mm

Parafuso

[Ajuste 1] [Ajuste 2]
Gire o parafuso e ajuste a folga (A) para 2,5 mm. Insira um medidor de espessura de 0,2 mm entre a placa da
embreagem e a embreagem, gire a manivela e fixe a manivela
na posição onde o medidor cai.

137
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

C. Procedimentos de ajuste

2,5 mm

Parafuso

320ÿ

1) Gire o parafuso e ajuste a folga para 2,5 mm. 2) Defina a placa de sincronização do alimentador 3) Solte o parafuso e solte a manivela.
em 320ÿ.

Alavanca

0,2 mm

PIN

Manivela

4) Insira um medidor de espessura de 0,2 mm 5) Gire a manivela lentamente no sentido anti- 6) Fixe a manivela na posição onde a alavanca
entre a placa da embreagem e a horário. entra em contato com o pino e o medidor
embreagem. de espessura cai. (Neste momento, a folga
entre a placa da embreagem e a
embreagem deve ser de 0,2 mm.)

(Observação)

O tempo de desligamento do alimentador não deve ser anterior a 320ÿ na placa de tempo do alimentador.

138
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-10 Ajuste da mesa de alimentação de papel

Uma proposta
Para definir a posição adequada da mesa de alimentação de papel.

B. Ponto

Mesa de alimentação de papel

Lado da borda de ataque Lado da borda traseira

15mm

Parafuso de ajuste

[Verificando] [Ajustamento]
A mesa de alimentação de papel no lado da borda traseira deve Gire os parafusos de ajuste para ajustar no suporte da mesa de
ser 15 mm mais alta do que o lado da borda de ataque. alimentação de papel o grau de inclinação.
(lado da operação, lado sem operação) (lado da operação, lado sem operação)

139
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-11 Ajuste do interruptor do detector de torque da mesa de alimentação de papel

Uma proposta
Depois que a mesa de alimentação de papel for totalmente abaixada automaticamente e quando for totalmente abaixada manualmente, ajuste a posição do interruptor para
parar o motor de elevação da mesa de alimentação de papel na posição mais baixa que pode ser definida manualmente.

B. Ponto

[Verificando] [Ajustamento]
Quando o came é abaixado, o interruptor deve ser ligado de forma Abaixe a mesa de alimentação de papel manualmente.
consistente. Ajuste a posição do interruptor para que o came ligue o interruptor na
Neste momento, o suporte da pilha deve ser enganchado na mesa posição em que o suporte da pilha está preso na mesa de alimentação de
alimentadora de papel. papel.

140
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-12 Ajuste dos interruptores de limite superior e inferior da mesa de alimentação de papel

Uma proposta
Quando a mesa de alimentação de papel estiver na posição totalmente levantada, ajuste a posição do interruptor de limite para parar o suporte de pilha.
Em seguida, abaixe a mesa de alimentação de papel para a posição totalmente abaixada automaticamente e ajuste a posição do interruptor de limite para parar
o suporte de pilha.

B. Ponto
Interruptor de limite superior Interruptor de limite inferior

[Verificando] [Verificando]
Quando a mesa de alimentação de papel estiver na posição Quando a mesa de alimentação de papel estiver na posição
totalmente levantada, o motor da talha deve ser parado exatamente. totalmente abaixada automaticamente, o motor da talha deve ser
parado exatamente.

Interruptor de limite superior Interruptor de limite inferior

(1)

Mais de
150mm

[Ajustamento] [Ajustamento]
Solte os parafusos e ajuste exatamente a chave a ser operada pelo Afrouxe os 2 parafusos e ajuste a chave de modo que a distância
kicker. entre a parte inferior do suporte da estaca e o piso seja superior a
150 mm.

141
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-13 Ajuste do obturador de sucção da placa do alimentador

Uma proposta
Ajuste a posição do obturador de sucção para garantir a força de vácuo adequada da placa do alimentador.

B. Ponto

Alavanca de controle Obturador

[Verificando] [Ajustamento]
Ao colocar a alavanca de controle de vácuo da placa Gire o eixo e ajuste a posição do obturador.
alimentadora na posição máxima [5], os obturadores de
sucção devem fechar completamente.

C. Procedimentos de ajuste

Porca Obturador

1) Coloque a alavanca de controle de 2) Solte as 2 porcas e ajuste a posição do obturador para que os obturadores fechem
vácuo da placa alimentadora na completamente.
posição máxima [5].

142
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-14 Ajuste da tensão da fita da placa do alimentador

Uma proposta
As fitas da placa alimentadora devem ser devidamente tensionadas para não escorregar.

B. Ponto

Fita da placa do alimentador

Colar de ajuste

[Verificando] [Ajustamento]
A fita da placa alimentadora deve ter a tensão adequada e não Afrouxe os 2 parafusos de fixação e gire o colar de ajuste na
deve escorregar. direção da seta 120ÿ a partir da posição liberada e, em seguida,
(lado da operação, lado sem operação) fixe-os.
(Lado da operação: 1 peça,
Lado não operacional: 1 peça)

143
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-15 Ajuste de tensão da corrente de acionamento da fita da

placa do alimentador

Uma proposta
A unidade entre a impressora e o alimentador é estabilizada ajustando a corrente de transmissão da fita da placa do alimentador adequadamente.

B. Ponto

Tensor de corrente
Empurre
manualmente (9,8N)
Jogue 10 - 15mm

[Verificando] [Ajustamento]
Ao empurrar a corrente para baixo com a mão [com uma força de Solte os 2 parafusos de fixação no tensor da corrente e ajuste
cerca de 9,8N (1kgf)], deve haver uma folga de cerca de 10 mm a movendo o tensor da corrente.
15 mm.

144
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-16 Ajuste do tempo de conexão da prensa e do alimentador

Uma proposta
Para conectar a prensa e o alimentador com tempo adequado.
Tempo de chegada do papel na frente: 265ÿ

B. Ponto

[Verificando] [Ajustamento]
O tempo de chegada do papel na frente deve ser de 265ÿ na Ajuste o tempo usando a cadeia de conexão da prensa e do
placa de temporização da impressora. alimentador.
(Posição padrão de configuração frontal)

C. Procedimentos de ajuste

1) Rasteje na direção para frente até que o 2) Afrouxe os parafusos da polia e coloque a
papel apenas toque na folha frontal. placa de sincronismo da prensa em
265ÿ, e então fixe-a. (Neste momento, a
corrente não deve ser movida.)

145
Machine Translated by Google
Capítulo 5 Ajuste da seção do alimentador

5-17 Ajuste do came do interruptor de proximidade

Uma proposta
Para definir o tempo ON/OFF do vácuo.

B. Ponto

95ÿ

[Verificando]
Quando a placa de distribuição do alimentador estiver em 95ÿ, a válvula magnética para vácuo deve ser aberta. (Interruptor de proximidade LIGADO)

[Ajuste 1] [Ajuste 2]
Solte os 2 parafusos e mova a placa de forma que a folga entre o Faça o ajuste de tempo girando o came.
came de sincronização e o sensor de proximidade seja de 1 mm.

146
Machine Translated by Google

Capítulo 6

Ajuste da Seção de Entrega

Ajustamento

Capítulo
6
entrega
Seção
de
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

6-1 Ajuste de tensão da corrente CD


Uma proposta
A corrente do CD deve ser devidamente tensionada para manter a unidade da seção do CD estável e para que a transferência do papel e
a entrega das garras do cilindro de impressão para as garras do CD sejam feitas sem problemas.

B. Ponto

10mm

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a garra do CD estiver no centro da guia da Ajuste a tensão da corrente girando o pino.
corrente, a garra do CD deve ser levantada cerca de 10 (lado da operação, lado sem operação)
mm com a mão.
(lado da operação, lado sem operação)

C. Procedimentos de ajuste

(1)

1) Solte os 4 parafusos de fixação (1) da 2) Afrouxe o parafuso de ajuste no pino. 3) Ajuste a tensão da corrente girando o
guia da corrente na seção da roda pino de modo que a pinça do CD seja
dentada. levantada cerca de 10 mm com a mão.

(Observação)

Depois de fazer este ajuste, verifique


se a pinça do CD não está em contato
com a placa de detecção de atolamento
de papel na saída.

149
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

6-2 Ajuste de pressão da pinça CD

Uma proposta
Ajuste a pressão da garra do CD no papel para ser adequada e defina o tempo de abertura e fechamento de todas as garras do CD para que sejam
iguais.

B. Ponto

[Ajustamento]
Ajuste a pressão da garra girando o parafuso de ajuste para
que a pressão de todas as garras seja igual.

C. Procedimentos de ajuste

UMA

1) Faça com que a segunda pinça do lado da 2) Rasteje a impressora e pare no ponto em 3) Neste momento, leia a sincronização (Aÿ)
operação em qualquer uma das pinças que a posição padrão da garra está na placa de distribuição.
do CD segure uma tira de papel (t=0,08 sobre o came de liberação do papel e a
mm). tira de papel pode ser puxada para fora
Essa garra é chamada de garra padrão. com uma leve resistência.

150
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

4) Ajuste a pressão das outras garras


usando o parafuso de ajuste para
que fiquem com a mesma pressão
da garra padrão em Aÿ.

151
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

6-3 Ajuste do tempo de fechamento da garra do CD

Uma proposta
Ajuste o tempo de fechamento da garra do CD no ponto de transferência de papel das garras do cilindro de impressão para as
garras do CD.

B. Ponto

uma garra

garra B
Came de fechamento da pinça de CD

cilindro de
impressão

CD 153ÿ

Parafuso

[Verificando] [Ajustamento]
Quando o tempo está em 153ÿ, cada pinça de CD deve Solte os 2 parafusos e ajuste o tempo de fechamento
segurar uma folha de papel padrão (t=0,08 mm) da garra do CD movendo o came.
uniformemente.

152
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

6-4 Ajuste do interruptor limite inferior do carrinho da mesa de entrega

Uma proposta
Ajuste a posição dos interruptores de limite de modo que o interruptor de limite superior da mesa de entrega, o interruptor de limite inferior e o interruptor de limite de
alimentação OFF funcionem corretamente.

B. Ponto
Interruptor de limite superior Interruptores de limite de abaixamento e alimentação OFF

[Verificando 1] [Verificação 2] •

Quando o carrinho da mesa de entrega é levantado, o motor do guindaste Quando o carrinho da mesa de entrega é abaixado, o motor da talha deve
deve parar um pouco antes do carrinho da mesa de entrega entrar em parar logo após os rodízios do carrinho da mesa de entrega entrarem
contato com os basculadores laterais e a guia traseira. em contato com o chão. • Quando o abaixamento automático é feito
pelo sensor de entrega, a alimentação do papel deve parar antes que os
rodízios da mesa de entrega toquem o chão.

Interruptores de limite superior (1), inferior (2) e alimentação OFF (3)

(1)
(3)

(2)

[Ajustamento]

Ajuste movendo o suporte do interruptor de limite.

153
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

6-5 Ajuste do dispositivo detector de atolamento de papel na entrega

Uma proposta
Quando a placa de detecção se move para o lado inferior ou para o lado superior, o dispositivo detector de atolamento de papel de entrega
deve atuar corretamente.

B. Ponto

10mm

Roda acionada por CD

placa de detecção

[Verificando]
Ao mover a placa de detecção para cima e para baixo, o
volume móvel da borda da placa deve estar dentro de ± 10
mm da posição horizontal e o interruptor de limite deve ligar.

A borda da placa de detecção deve estar voltada para o


centro da roda motriz do CD.

C. Procedimentos de ajuste

Kicker

Interruptor de limite

Parafuso de ajuste

Prato

Parafuso

1) Solte o parafuso de fixação do kicker. 2) Defina a placa de detecção para ficar


Solte os 2 parafusos e ajuste de forma paralela e, em seguida, fixe o parafuso
que a placa entre em contato com o de fixação do kicker.
kicker de forma paralela e leve.

(Observação)

1. Após este ajuste, mova a placa de detecção para cima e para baixo ligeiramente e verifique se a chave fim de curso funciona corretamente.
2. Verifique se a placa de detecção não entra em contato com a pinça do CD.

154
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

6-6 Ajuste do sensor do detector de topo de pilha de entrega

Uma proposta
O sensor do detector do topo da pilha de entrega deve detectar o papel corretamente.

B. Ponto

15mm

[Verificando 1] [Verificação 2]
Quando houver papel entre os sensores (projetor e receptor), Eleve o carrinho da mesa de entrega com o papel empilhado
o carrinho da mesa de saída não deve ser elevado. e ele deve parar de ser levantado no ponto que fica cerca de
15mm entre o topo da pilha e a parte inferior do side jogger.

lâmpada vermelha
lâmpada verde

Volume de
ajuste de sensibilidade

[Ajustamento]
Gire o volume de ajuste de sensibilidade do receptor
totalmente no sentido horário.
(Coloque a escala na posição "Max".)

155
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

C. Procedimentos de ajuste

Volume de
ajuste de
sensibilidade
16 - 20mm

1) Gire totalmente o volume de ajuste de 2) Ajuste o ângulo e a altura do projetor e 3) Levante o carrinho da mesa de entrega
sensibilidade do receptor no sentido fixe-o na posição em que tanto a com o papel empilhado e verifique se
horário. lâmpada verde quanto a vermelha do ele deixa de ser levantado no ponto
receptor acendem. de 16mm a 20mm entre o topo da
pilha e a parte inferior do basculador
O ângulo do projetor pode ser frontal.
ajustado soltando os 2 parafusos.

(Observação)

1. O projetor está posicionado no lado operacional e o receptor está posicionado no lado não operacional.
2. O interruptor na parte de trás do receptor deve estar na posição "D".

Interruptor de
comutação

156
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

6-7 Ajuste do interruptor da placa de estante (Opção)

Uma proposta
Ajuste a posição dos interruptores para que o interruptor guia da placa de estantes, o interruptor do detector da placa de estantes e o interruptor de limite superior
da placa de estantes funcionem corretamente.

B. Ponto
uma. Interruptor guia da placa de estante

[Verificando] [Ajustamento]
Ao definir a guia da estante na posição usada, o Solte o parafuso de fixação e ajuste movendo o rolo
interruptor deve estar LIGADO. de detecção.

b. Interruptor detector de placa de rack

[Verificando] [Ajustamento]
Ao inserir a estante na guia, o interruptor deve ligar. Solte o parafuso de fixação e ajuste movendo o rolo
de detecção.
(lado da operação)

157
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

c. Interruptor de limite superior da placa de racking

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a placa de estantes é elevada de 6 mm Solte o parafuso de fixação e ajuste movendo o
para 8 mm da guia, o interruptor deve ligar. rolo de detecção.
(lado não operacional)

158
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

6-8 Ajuste do dispositivo de pulverização de pó Grafi x (Opção)

Uma proposta
Ajuste cada seção para operar o dispositivo de pulverização de pó corretamente.

B. Ponto
uma. Sentido de rotação da bomba

Exibição de direção de rotação

Interruptor de teste

Interruptor de partida/parada

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a bomba gira, ela deve girar na mesma direção que a Coloque a chave de partida/parada e a chave de teste na
exibição da direção de rotação. posição ON para girar a bomba.
Verifique o sentido de rotação da bomba. Quando a rotação
da bomba for inversa, troque dois dos fios de fase na base do
terminal da bomba.

b. Pressão da bomba

Válvula de escape

Medidor de pressão

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a bomba gira, a agulha do manômetro deve estar Coloque a chave de partida/parada e a chave de teste na
entre 0,9 a 1,1 bar no posição ON para girar a bomba.
escala. Quando a agulha do manômetro não estiver entre 0,9 a 1,1 bar
na escala, ajuste a pressão girando a válvula de alívio da
bomba. (Ao apertar a válvula, a pressão aumenta.)

159
Machine Translated by Google
Capítulo 6 Ajuste da Seção de Entrega

c. Abertura de saída de pó

Botão de controle
de abertura de
saída de pó

dispositivo
de saída
0 mm

Receptor de pó

parafuso de fixação

[Verificando] [Ajustamento]
Quando o botão de controle de abertura da saída de pó Defina o botão de controle de abertura de saída de pó
está em "0,05", não deve haver folga entre o dispositivo em "0,05".
de saída de pó e o receptor de pó. Solte o parafuso de fixação do receptor de pó. Levante o
receptor de pó com a mão e ajuste para que não haja
folga entre o dispositivo de saída de pó e o receptor de
pó.

d. Dispositivo de saída de pó que alimenta o volume de ar

Botão de ajuste do volume de ar de alimentação

Contraporca

12 - 14mm

[Verificando] [Ajustamento]
O volume de saída do botão de ajuste do volume de ar Solte a contraporca do botão de ajuste do volume de ar.
deve estar na faixa de 12 mm a 14 mm. Gire o botão de ajuste e ajuste o volume de saída do
botão para ficar na faixa de 12 mm a 14 mm.

160
Machine Translated by Google

Capítulo 7

Seção de tinta e água

Ajustamento

Água
Tinta
e

Capítulo
7

Ajuste
Seção
de
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-1 Rolos formadores de tinta e água ON/OFF ajuste do cilindro de ar

Uma proposta
Ajuste o cilindro de ar para ligar/desligar os rolos formadores de tinta e água consistentemente.

B. Ponto

(UMA)

(B)

(C) (1)

(1)
(2)
(2)

(C)
(B)
(UMA)

[Verificando] [Ajustamento]
(1) : Para rolo formador de água Solte as porcas (1), (2) e altere o comprimento das hastes do pistão
(2) : Para rolo formador de tinta para ajustá-lo.
O pino (B) deve estar localizado na posição que está sobre o ponto
morto com o rolo formador DESLIGADO.

C. Procedimentos de ajuste

UMA

B
C

1) Defina o rolo de formulário para DESLIGADO 2) Afrouxe a porca e altere o comprimento da 3) Gire a haste do pistão 1 volta completa a partir
usando o botão LIGA/DESLIGA do rolo de haste do pistão e, em seguida, alinhe (A), desse ponto para aumentar o comprimento
formulário. (B) e (C) para ficarem na mesma linha reta. da haste e, em seguida, aperte a porca.
(A condição em que a haste do cilindro de
ar é estendida.) (ponto morto)

CUIDADO
Tenha cuidado ao trabalhar próximo ao cilindro de ar para garantir sua segurança.

163
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

(UMA)

4) Ajuste o cilindro de ar do rolo de (Referência)


tinta com os mesmos O rolo de forma de tinta ON/OFF
procedimentos. O comprimento dos parafusos de ajuste da
velocidade do cilindro de ar (A) deve ser
ajustado de 5 mm a 5,5 mm.

164
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-2 Ajuste do came ON/OFF do rolo de forma de tinta

Uma proposta
Ajuste a posição de fixação do eixo de acionamento do came ON/OFF para definir o rolo formador de tinta ON/OFF consistentemente.

B. Ponto

rolo de tinta

1,0 - 1,5 mm

Cilindro de placa

[Verificando 1] [Verificação 2]
Verifique se o came não entra em contato com o rolamento com os Verifique se os rolos formadores de tinta estão de 1,0 mm a
rolos formadores de tinta LIGADOS. 1,5 mm de distância da superfície da placa com os rolos formadores
de tinta DESLIGADOS.

C. Procedimentos de ajuste
rolo de tinta

1,0 - 1,5 mm

Cilindro de placa

1) Coloque os rolos formadores de tinta em OFF e depois ajuste a posição depois de soltar os 2 parafusos
de fixação do braço acionador de forma que os rolos formadores de tinta fiquem de 1,0 mm a 1,5 mm
afastados da superfície da placa. Em seguida, aperte os parafusos de fi xação.

CUIDADO
Tenha cuidado ao trabalhar próximo ao cilindro de ar para garantir sua segurança.

165
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-3 Ajuste do braço ON/OFF do rolo formador de água

Uma proposta
Ajuste a posição de fixação do eixo de acionamento do seguidor de came ON/OFF para definir o rolo formador de água ON/OFF de forma consistente.

B. Ponto

rolo de forma de água

Cilindro de placa

Rolo oscilante de
água

[Verificando]
Verifique se o rolo formador de água não entra em contato com a

superfície da placa e o rolo oscilante com o rolo formador de água


DESLIGADO.

C. Procedimentos de ajuste

Cilindro de placa

6,0 mm

1) Defina o rolo formador de tinta para ON e o 2) Afrouxe os 2 parafusos de fi xação do braço e 3) Gire os botões de ajuste e ajuste a pressão
rolo formador de água para ON. eixo de acionamento do seguidor de came. nos 2 lugares (entre o rolo formador de
água e o rolo oscilante de água, entre o
rolo formador de água

e placa) para 6,0 mm.

CUIDADO
Tenha cuidado ao trabalhar próximo ao cilindro de ar para garantir sua segurança.

166
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

rolo de forma
de água

Cilindro

de placa

4) Rasteje a prensa e, em seguida, defina a folga 5) Gire o botão de ajuste para ajustar a 6) Gire o eixo de acionamento do seguidor
do cilindro da placa para ficar de frente para pressão entre o rolo formador de água de came no sentido horário e aperte
o rolo formador de água. e a placa no sentido horário três os 2 parafusos de fixação do braço e
quartos de volta. eixo na posição em que o seguidor
de came esteja apenas em contato
(Lado da operação, com o suporte.
Lado não operacional)

(Observação)

Girar o botão de ajuste três quartos de


volta aumentará a folga entre o
seguidor do came e o suporte.

rolo de forma
de água

1,0 - 1,3 mm

Cilindro Cilindro
de placa de placa

3,5 mm
Rolo oscilante de água

7) Ajuste a pressão nos 2 locais (entre o 8) Quando o rolo formador de água estiver DESLIGADO, ajuste a folga girando o parafuso
rolo formador de água e o rolo para que a folga entre o rolo formador de água e o rolo oscilante de água seja de 1,0
oscilante de água e entre o rolo mm a 1,3 mm.
formador de água e a placa) para 3,5 Depois que o ajuste estiver concluído, ligue e desligue o rolo formador de água.
mm. Verifique se a folga entre o rolo formador de água e o rolo oscilante de água é de 1,0
mm a 1,3 mm novamente.

167
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-4 Rolo de medição ON/OFF ajuste do cilindro de ar


Uma proposta
Ajuste o cilindro de ar para definir o rolo de medição ON/OFF de forma consistente.

B. Ponto

UMA

[Verificando]
O pino (B) deve estar localizado na posição que está sobre o
ponto morto com o rolete dosador DESLIGADO.

C. Procedimentos de ajuste

UMA

1) Defina o rolo de medição para OFF 2) Afrouxe a porca e altere o comprimento 3) Gire a haste do pistão 1 volta completa a
usando o botão ON/OFF do rolo de da haste do pistão e, em seguida, partir desse ponto para aumentar o
medição. alinhe (A), (B) e (C) para ficarem na comprimento e, em seguida, aperte a
(A condição em que a haste do cilindro mesma linha reta. porca.
de ar está totalmente estendida.) (ponto morto)

CUIDADO
Tenha cuidado ao trabalhar próximo ao cilindro de ar para garantir sua segurança.

168
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-5 Ajuste da seção ON/OFF do rolo medidor


Uma proposta
Ajuste a posição de fixação do eixo de acionamento do seguidor de came ON/OFF para definir o rolo de medição ON/OFF de forma consistente.

B. Ponto

1,0 - 1,5 mm

rolo oscilante
Cilindro de placa

rolo medidor câmera

seguidor de câmera
rolo oscilante
rolo medidor

[Verificando 1] [Verificação 2]
Verifique se o seguidor do came não entra em contato com o A folga entre o rolo medidor e o rolo oscilante deve ser de 1,0
came com o rolo de medição LIGADO. mm a 1,5 mm com o rolo medidor DESLIGADO.

C. Procedimentos de ajuste

(1)
1,0 - 1,5 mm

rolo
rolo oscilante medidor
fonte de água rolo

1) Solte o parafuso de fi xação do elo e eixo 2) Ajuste o eixo de acionamento (1) girando-o 3) Verifique se a folga entre o rolo dosador e o
com o rolete dosador LIGADO. manualmente para que o seguidor do rolo oscilante da água é de 1,0mm a
came não entre em contato com o came e 1,5mm com o rolo dosador DESLIGADO
então aperte o parafuso de fi xação. usando filme ou papel grosso. (Neste
momento, o rolo medidor e o rolo do
bebedouro devem estar em contato.)

(Observação)

Ao fazer a verificação da folga, não use um medidor de espessura de metal para evitar que a superfície do rolo seja danificada.

CUIDADO
Tenha cuidado ao trabalhar próximo ao cilindro de ar para garantir sua segurança.

169
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-6 Verificação e ajuste da pressão do rolo


Uma proposta
A pressão do rolo de tinta e água tem grande infl uência na qualidade da impressão.
Ao instalar a prensa e periodicamente depois disso, verifique e ajuste a pressão de cada rolo.
(Consulte o manual de operação para obter mais detalhes sobre os procedimentos de ajuste.)

B. Ponto

Pressão do rolo de tinta

Largura do nip do sinal Largura do nip do sinal Largura do nip do sinal

UMA 4.0 D 3.0 G 4.0


EU

B 4.0 E 4.0 H 3.0

C 4.0 F 4.0 EU 2,5 - 3,0

[Unidade: mm]

Pressão do rolo de água


C B
Largura do nip do sinal Largura do nip do sinal Largura do nip do sinal
D UMA

H
G
FE fé uma 3.5 c * e 3.0

uma
b 3.5 d 2.5 f 3.0
b

CC [Unidade: mm]

* : Verifique o filme aqua no rolo de medição.

C. Procedimentos de ajuste
Seção de rolo de tinta

uma. Ajuste de pressão entre os rolos formadores de tinta e o rolo oscilante de tinta (A, B, C, D)
Meça as larguras de nip no rolo oscilante de tinta.

Lado da operação Lado não operacional

(B) (B)

(UMA)
(UMA)

1) Ajuste girando o parafuso de ajuste do rolo da 1ª forma da tinta (A) e o parafuso de ajuste do rolo da 2ª
forma da tinta (B) usando uma chave esférica.
(Ao girá-los no sentido horário, a pressão aumentará.)
(lado do alimentador)

170
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

Lado da operação Lado não operacional

(C)
(D)

(C)
(D)

1) Ajuste girando o parafuso de ajuste do rolo da 3ª forma da tinta (C) e o parafuso da 4ª


forme o parafuso de ajuste do rolo (D) usando uma chave de ponta esférica.
(Ao girá-los no sentido horário, a pressão aumentará.)
(lado de entrega)

b. Ajuste de pressão entre os rolos formadores de tinta e a placa (E, F, G, H)


Meça as larguras de nip que aparecem na superfície da placa.

Lado da operação Lado não operacional

(F)

(E)
(F)

(E)

1) Ajuste girando o parafuso de ajuste do rolo de tinta do 1º formulário (E) e o parafuso do 2º


forme o parafuso de ajuste do rolo (F) usando uma chave de ponta esférica.
(Ao girá-los no sentido horário, a pressão aumentará.)
(lado do alimentador)

Lado da operação Lado não operacional

(G) (H)
(H)

(G)

1) Ajuste girando o parafuso de ajuste do rolo da 3ª forma da tinta (G) e o parafuso da 4ª


forme o parafuso de ajuste do rolo (H) usando uma chave de ponta esférica.
(Ao girá-los no sentido horário, a pressão aumentará.)
(lado de entrega)

171
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

c. Ajuste da pressão do rolo do distribuidor de tinta (I)

(EU)

1) A pressão entre o rolo condutor e


o rolo oscilante é ajustada girando
o parafuso de ajuste (I).

(Ao girá-lo no sentido horário, a


pressão será aumentada.)
(lado da
operação, lado sem operação)

Seção de rolo de água

[Preparação de ajuste]

1) Pressionando o botão ON/OFF do 2) Ao fornecer a tinta pressionando o 3) Pressione o botão de acionamento para executar o
rolete dosador, as luzes e botão ON/OFF dode rolo
tinta,
formador
a tinta pressione.

pressionando o botão do rolete pode ser fornecida ao rolo


do bebedouro, apagam-se. formador de água e ao rolo
oscilante de água.

uma. Ajuste de pressão entre o rolo formador de água e o rolo oscilante de água (a)
Meça a largura do nip no rolo oscilante de água.
Lado da operação Lado não operacional

(uma)
(uma)

1) Ajuste girando o botão de ajuste (a).


(Ao girá-lo no sentido horário, a pressão será aumentada.)

172
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

b. Ajuste de pressão entre o rolo formador de água e a placa (b)


Meça a largura do nip que aparece na superfície da placa.

Lado da operação Lado não operacional

(b)
(b)

1) Ajuste girando o botão de ajuste (b).


(Ao girá-lo no sentido horário, a pressão será aumentada.)

c. Ajuste de pressão entre o rolo dosador e o rolo do bebedouro (c)

1) Coloque a alavanca ON/OFF do rolo 2) Forneça solução de amortecimento 3) Toque na tecla da unidade a ser
medidor em ON e entre em contato na fonte de água e gire ajustada na tela [controle da seção
com o rolo medidor no rolo do o rolo pressionando o do de água] e defina a indicação em
bebedouro. botão do rolo da fonte de água. [9.9].
(lado da operação,
lado sem operação)

Lado da operação Lado não operacional

(c) (c)

4) Gire o botão de ajuste (c) no sentido anti-horário e libere a pressão.


(Ao girá-lo no sentido horário, a pressão será aumentada.)
5) Gire lentamente o botão de ajuste no sentido horário até que o filme aquático no rolo medidor seja cortado.
6) Gire o botão de ajuste no sentido horário 9 a 11 cliques a partir da posição onde o aqua fi lm no rolo de medição
foi cortado.

173
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

d. Regulação da pressão entre o rolo doseador e o rolo oscilante de água (d)


Meça a largura do nip no rolo oscilante de água.

Lado da operação Lado não operacional

(d)
(d)

1) Ajuste girando o botão de ajuste (d).


(Ao girá-lo no sentido horário, a pressão será aumentada.)

e. Ajuste de pressão entre o rolo ponte e o rolo formador de água (e)

f. Ajuste de pressão entre o rolo ponte e o rolo de tinta da 1ª forma (f)


Verifique a pressão do rolo com os rolos de água e tinta em contato na superfície da placa.
Meça a largura do nip no rolete da ponte.

1) Ajuste girando a porca de ajuste (e). 2) Solte o parafuso de fi xação e ajuste


girando o parafuso de ajuste (f).
(Ao girá-lo no sentido horário, a (Ao girá-lo no sentido horário, a
pressão será aumentada.) pressão será aumentada.)
(lado da (lado da
operação, lado sem operação) operação, lado sem operação)

(Referência)
Cuidado ao substituir o rolo de dosagem.

Ao substituir o rolo medidor, monte o rolo medidor de modo que ambas as bordas do
rolo do bebedouro fiquem alinhadas com as bordas do rolo medidor.

rolo medidor

fonte de água rolo

174
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-7 Ajuste do equilíbrio do rolo oscilante


Uma proposta
Ajuste a posição de oscilação do rolo oscilante para ser igualmente equilibrado nos lados esquerdo e direito do rolo de formulário.

B. Ponto

Mesma distância

(1)

rolo oscilante

rolo de formulário

[Verificando] [Ajustamento]
O rolete oscilante deve estar localizado na posição em que Solte os 2 parafusos de fixação do braço acionador do rolo
está igualmente equilibrado nos lados esquerdo e direito do oscilante (1) e ajuste o equilíbrio.
rolete formador.

175
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-8 Ajuste do tempo de retrocesso do interruptor do rolo oscilante

Uma proposta
Ajuste o sincronismo de retrocesso de modo que o rolete oscilante esteja no ponto de retrocesso do comutador (o ponto em que a direção de oscilação
muda) no sincronismo correto.

B. Ponto

1ª unidade 160ÿ±5ÿ

2ª unidade 165ÿ±5ÿ

3ª unidade 225ÿ±5ÿ

4ª unidade 230ÿ±5ÿ

[Verificando] [Ajustamento]
O rolo oscilante deve ser posicionado no ponto de retorno do Monte a corrente na posição mais baixa do braço motriz.
interruptor no tempo mostrado acima.

C. Procedimentos de ajuste

1) Defina a escala de ajuste vertical na posição 2) Gire manualmente a prensa e coloque o braço 3) Afrouxe o tensor da corrente.
[0]. acionador (1) na posição mais baixa.

176
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

Temporização de retrocesso do interruptor de rolo oscilante

1ª unidade 160ÿ±5ÿ

2ª unidade 165ÿ±5ÿ

3ª unidade 225ÿ±5ÿ

4ª unidade 230ÿ±5ÿ

4) Remova o acessório da corrente 5) Gire manualmente a prensa e ajuste a placa de 6) Monte a corrente e estique-a com o esticador de
ligar e tirar a corrente. sincronismo no sincronismo mostrado acima. corrente.

(Observação)

Depois de ajustar o tempo de retorno do interruptor do rolo oscilante, verifique e ajuste o período de contato do rolo condutor de tinta e a embreagem de parada do rolo
condutor de tinta.

177
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-9 Ajuste do período de contato do rolo condutor de tinta

Uma proposta
Ajuste para que o rolo condutor de tinta entre em contato com o primeiro rolo de tinta e entre em contato com o rolo da fonte de tinta conforme o período de contato
seguinte.

B. Ponto

Primeiro rolo de tinta Rolo de fonte de tinta

Rolo condutor de tinta Rolo condutor de tinta

Período de contato: 220 - 240ÿ Período de contato: 345 - 365ÿ

[Verificando 1] [Verificação 2]
O período de contato do rolo condutor de tinta e do primeiro rolo de O período de contato do rolo condutor de tinta e do rolo da fonte de
tinta deve ser de 220ÿ a 240ÿ. tinta deve ser de 345ÿ a 365ÿ.

C. Procedimentos de ajuste

(1)

(1)

1) Gire manualmente a prensa e coloque o braço 2) Solte o parafuso de fixação do braço acionador do 3) Solte o parafuso de fixação do came do
acionador (1) na posição mais alta. redutor de tinta. acionador do indutor e fixe-o temporariamente
enquanto empurra o came para o colar (1).

178
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

4) Insira um medidor de espessura de 1,5 mm (Observação) 5) Ajuste a posição do came para que o
entre o braço acionador do indutor e o Neste momento, empurre o parafuso de período de contato do rolo condutor de
came acionador do indutor e, em seguida, ajuste do rolo condutor de tinta com a mão tinta e do primeiro rolo de tinta seja
fixe o parafuso de fixação do braço para entrar em contato com a tinta primeiro de 220ÿ a 240ÿ.
acionador. rolo.

179
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-10 Ajuste da embreagem de parada do rolo do condutor de tinta

Uma proposta
Ajuste a seção da embreagem para que o rolo do distribuidor de tinta opere e pare exatamente na ordem de operação do condutor.

B. Ponto

A=0,3 ± 0,1 mm

Alavanca
B=0,5 ± 0,2 mm

Robusto

[Verificação] [Ajuste 1]
• Quando o botão do duto de tinta está DESLIGADO Solte o parafuso de fixação da embreagem e ajuste
com o cilindro de ar LIGADO, a folga A deve ser de a folga A movendo a embreagem.
0,3 ± 0,1 mm e a folga B deve ser de 0,5 ± 0,2 mm.

• Ao colocar o botão do duto de tinta em ON, a


alavanca deve ser totalmente liberada da trava. •
Os lados da estrutura da alavanca e da trava devem
estar em contato. (Quando a engrenagem do rolo
oscilante se aproxima do lado da operação, deve
haver uma folga entre a engrenagem e a trava.)

[Ajuste 2]
Ajuste movendo o solenóide para que a folga B seja
de 0,3 ± 0,1m.

180
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-11 Tecla da fonte de tinta Ajuste de ponto 0


Uma proposta
O padrão mecânico para a indicação do volume de abertura da chave do tinteiro do RYOBI PCS-K é definido.

B. Ponto

[Verificando] [Ajustamento]
Quando a indicação do volume de abertura da chave do tinteiro Ajuste girando o parafuso de ajuste.
do RYOBI PCS-K for [00], um pouco de tinta deve ser deixado
no rolo do tinteiro.

C. Procedimentos de ajuste

1) Coloque o dip switch (DSW1-5) em ON na 2) Defina a indicação do volume de abertura 3) Gire o parafuso de ajuste e ajuste a condição
placa de controle do rolo do tinteiro na da chave do tinteiro do RYOBI PCS-K da tinta no rolo.
caixa de energia do NOPS e ligue a em [00].
energia. Defina a indicação do volume de rotação
do rolo da fonte de tinta em [40]. (Observação)

Ao girar o parafuso de ajuste no sentido


horário, a espessura do filme de tinta no
rolo do tinteiro será reduzida.

181
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

4) Fixe cada chave-fonte usando o 5) Após o ajuste, desligue a


parafuso de fi xação. alimentação e coloque o dip
switch (DSW1-5) em OFF.

182
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-12 Ajuste do acessório de limpeza do rolo de tinta

Uma proposta
Ajuste o acessório de limpeza do rolo de tinta para limpar o rolo de tinta suavemente e no menor período de tempo.

B. Ponto

Lâmina

Rolo oscilante de tinta

[Verificando] [Ajustamento]
Ao montar o acessório de limpeza do rolo de tinta e ativar o Ajuste o comprimento do parafuso soquete no cilindro de ar.
botão de limpeza do rolo de tinta, a lâmina deve entrar em
contato com o rolo oscilante de tinta igualmente.

(Perceber)
Se a lâmina entrar em contato com o rolo com muita força, a lâmina afunda no rolo e o rolo pode ser danificado.

183
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-13 Ajuste automático da posição do bico de spray do dispositivo


de limpeza automática do rolo de tinta (Opção)

Uma proposta
Para pulverizar a solução de limpeza do rolo de tinta e água para a posição adequada.

B. Ponto

Soluçao de limpeza

rolo oscilante

Água

10º rolo

[Verificando] [Ajustamento]
A solução de limpeza e a água devem ser borrifadas no Solte os parafusos de fixação do suporte (1) e regule a
rolo oscilante inferior. posição dos bicos (2) de forma que a solução de limpeza
e água sejam borrifados entre o rolo oscilante e o 10º
rolo.
(lado da operação, lado sem operação)

C. Procedimentos de verificação da posição de pulverização

1) Abra a tela [serviço] e toque 2) Abra a tela [LIMPEZA].


continuamente na seção superior Ao tocar na tecla de pulverização
direita da tela. manual de solução de limpeza (1)
ou na tecla de pulverização manual
de água (2), a solução de limpeza
ou água será pulverizada.

184
Machine Translated by Google
Capítulo 7 Ajuste da seção de tinta e água

7-14 Ajuste do seletor Hickey (Opção)

Uma proposta
Quando o seletor de hickey entrar em contato com a superfície da placa, a borda da lâmina deve entrar em contato com a superfície da placa adequadamente.

B. Ponto

Parafuso

Cilindro de placa
Selecionador de chupão

Lâmina

[Verificando] [Ajustamento]
Ao empurrar o seletor de hickey para contatá-lo na superfície da placa, a Ajuste girando o parafuso para que a lâmina entre em contato com a
borda da lâmina deve entrar em contato com a superfície da placa superfície da placa uniformemente.
corretamente.

185
Machine Translated by Google

DIVISÃO DE SISTEMAS GRÁFICOS:


800-2 UKAI-CHO, FUCHU, HIROSHIMA
726-0002, JAPAN TEL. 81-847-40-1600
FAX. 81-847-40-1601

Página inicial do RYOBI. http://www.ryobi-group.co.jp

Nº do pedido: M5734 04 001

(Nº de controle: M5734 04 01) 1º/mar.'06 MP1260300

Impresso no Japão

Você também pode gostar