Você está na página 1de 16

Segurança Geral de Manutenção

Preventiva

SEÇÃO 02-01-01

A Joy Global fez todos os esforços para tornar este manual o mais preciso possível com base nas
informações disponíveis à época de sua publicação e impressão. A melhoria e o avanço contínuos no projeto
de produtos poderão causar alterações às máquinas que talvez não tenham sido incluídas nesta publicação.
A Joy Global reserva-se o direito de fazer alterações e melhorias a qualquer momento. Para garantir a
obtenção das informações mais atualizadas, entre em contato com o seu centro de serviços.

Índice
Escopo desta publicação ..................................................................................................................................3
Responsabilidades dos clientes e informes de garantia ...............................................................................3
Segurança ...........................................................................................................................................................5
Segurança, avisos e cuidados .........................................................................................................................5
Estabelecimento de um programa de manutenção abrangente ...................................................................7
Quatro requisitos importantes para um programa eficaz de manutenção preventiva .....................................7
Equipe ..........................................................................................................................................................7
Resposta da gerência ..................................................................................................................................7
Registros de manutenção ............................................................................................................................7
Tempo de inatividade programado ..............................................................................................................7
Programa modular de manutenção preventiva para carregadeiras ................................................................8
Downloads de dados .......................................................................................................................................8
Chaves e conexões de serviço .........................................................................................................................9
Conexões do aquecedor de componentes (opcional) .....................................................................................9
Sistema de serviço central (opcional) ............................................................................................................10
Conjunto de chaves de isolamento e de controle ..........................................................................................11
Chave do ciclo de lubrificação (nº 1 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”) ....12
Chave de ativação do KLENZ™ (nº 2 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de
controle”) ....................................................................................................................................................13
Chave da luz da escada (nº 3 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”) .............13
Chave das luzes de manutenção (nº 4 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de
controle”) ....................................................................................................................................................13
Soquete de partida com bateria auxiliar (opcional) (nº 5 na Figura 6 “Conjunto de chaves de
isolamento e de controle”) .........................................................................................................................13
Luz indicadora do isolador do motor de arranque (nº 6 na Figura 6 “Conjunto de chaves de
isolamento e de controle”) .........................................................................................................................14
Chave de isolamento do motor de arranque (nº 7 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e
de controle”) ...............................................................................................................................................14
Chave de isolamento da bateria (nº 8 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de
controle”) ....................................................................................................................................................14
Luz indicadora do isolador da bateria (nº 9 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de
controle”) ....................................................................................................................................................14
Recuperação e reboque ..................................................................................................................................15

Lista de Figuras
Figura 1. Chaves e conexões de serviço - localização aproximada na máquina .......................................... 9
Figura 2. Caixa de conexão do aquecedor de componente .......................................................................... 9
Figura 3. Sistema de serviço central (opcional) - típico ............................................................................... 10
Figura 4. Válvulas de alívio de pressão do reservatório hidráulico .............................................................. 10
Figura 5. Válvula de esfera de retenção e alívio do tanque de expansão do radiador ................................ 11
Figura 6. Conjunto de chaves de isolamento e de controle ......................................................................... 11
Figura 7. Locais da chave do ciclo de lubrificação ....................................................................................... 12
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-01 DOC C-r00er0 1 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Segurança geral de manutenção preventiva Generation2

Figura 8. Pontos de reboque – parte traseira da máquina ........................................................................... 15

Copyright © 2016 Joy Global 2 Seção 02-01-01 DOC C-r00er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation2 Segurança geral de manutenção preventiva

Escopo desta publicação


SEGURANÇA GERAL DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA fornece instruções para a localização de
conexões e chaves de serviço, a partida com bateria auxiliar e outras informações referentes à manutenção
em campo. A enorme dimensão e os diversos sistemas da carregadeira exigem amplo conhecimento dos
variados e complexos procedimentos de manutenção e segurança envolvidos na manutenção de rotina.
Somente pessoal treinado e experiente deve inspecionar e realizar serviços na máquina. A publicação sobre
manutenção preventiva está dividida em dez partes para facilitar a consulta:
 SEGURANÇA GERAL DE MANUTENÇÃO fornece instruções para a localização de conexões e chaves
de serviço, instruções de elevação e outras informações relacionadas à manutenção em campo.
 PRIMEIRAS 1.000 HORAS fornece instruções importantes para serviços que devem ser realizados
desde o comissionamento até as primeiras 1.000 horas de serviço da máquina. É fornecida uma LISTA
DE VERIFICAÇÃO DOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO DAS PRIMEIRAS 1.000 HORAS.
Imprima a lista de verificação do manual eletrônico a ser usado durante o importante período das
primeiras 1.000 horas.
 PROGRAMA MODULAR DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA fornece instruções de intervalos de
manutenção para os diversos sistemas da carregadeira. Imprima os programas do manual eletrônico
para usar na manutenção da máquina.
 LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO fornece instruções sobre fluidos e lubrificantes recomendados, o
sistema de lubrificação automática e para a criação de um programa contínuo de análise do óleo
lubrificante.
 CONSIDERAÇÕES OPERACIONAIS E REQUISITOS DE MANUTENÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO
fornece instruções de manutenção na caixa de engrenagens (PTO) das bombas hidráulicas e do sistema
hidráulico.
 MANUTENÇÃO DO ACIONAMENTO PLANETÁRIO fornece instruções sobre lubrificação, requisitos de
serviço para o sistema de filtragem e acionamento planetário.
 LIMPEZA E INSPEÇÃO DOS COMPONENTES fornece instruções de limpeza da máquina e realização
de inspeções estruturais importantes.
 SISTEMA DE 24 VCC fornece instruções de manutenção das baterias da carregadeira e do alternador
de carga das baterias.

Responsabilidades dos clientes e informes de


garantia
As carregadeiras de rodas P&H são garantidas de acordo com a política de garantia fornecida com a
máquina. Os procedimentos operacionais e de manutenção estabelecidos e recomendados deverão ser
seguidos para assegurar que a cobertura da garantia não seja comprometida. Se os procedimentos
operacionais e de manutenção recomendados não forem seguidos, a garantia da máquina poderá ser
invalidada.

Quaisquer dúvidas ou problemas relacionados à política ou administração da garantia devem ser enviados
ao Centro de Serviço da Joy Global. Inclua o modelo e o número de série, a data da entrega técnica da
máquina e a leitura do horímetro. Damos atenção especial aos informes de segurança a seguir.

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-01 DOC C-r00er0 3 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Segurança geral de manutenção preventiva Generation2

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Copyright © 2016 Joy Global 4 Seção 02-01-01 DOC C-r00er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation2 Segurança geral de manutenção preventiva

Segurança
Esta publicação contém instruções especiais relativas a segurança, operação, manutenção e reparos da
máquina. A listagem abaixo contém as palavras e os símbolos de sinalização que precedem essas
instruções e seus significados:

 A etiqueta de perigo indica uma situação de risco que, se não evitada, irá resultar em morte ou
em ferimentos graves.

 A etiqueta de advertência indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar
em morte ou em ferimentos graves.

 A etiqueta de precaução, usada com o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação de
risco que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados (inclui o símbolo

de alerta de segurança ).

 A etiqueta de precaução (sem o símbolo de alerta de segurança) é utilizada para tratar das
práticas não relacionadas a ferimentos pessoais – somente danos ao equipamento.

O elemento gráfico AVISO indica ao leitor as áreas de importância que não estão relacionadas a
ferimentos pessoais nem a danos à máquina.

Segurança, avisos e cuidados

CONTAMINAÇÃO POR CHUMBO


 Bornes, terminais e acessórios relacionados à bateria contêm chumbo e compostos de chumbo.

PRESSÃO/QUEIMADURAS
 Não se esqueça de aliviar a pressão no reservatório hidráulico e no radiador, abrindo a válvula de
alívio de ar manual fornecida para cada componente, antes de conectar a mangueira às conexões
de engate rápido (consulte as ilustrações “Válvula de alívio da pressão do reservatório
hidráulico" e “Válvula de esfera de retenção e alívio do tanque de expansão do radiador”).
 Sempre coloque o Temporizador de Purga dos Filtros na posição DESLIGADO antes de realizar
qualquer trabalho de manutenção na máquina. Alivie a pressão de ar para 0 psi antes de realizar
qualquer trabalho de manutenção ou de reparo no sistema de filtragem de cartuchos da Joy
Global (sistema "KLENZ™") ou em outros componentes alimentados pelo sistema de ar
comprimido.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-01 DOC C-r00er0 5 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Segurança geral de manutenção preventiva Generation2

AMBIENTAL
 O descarte de óleo usado, de fluido hidráulico e de líquido refrigerante do motor está sujeito a
regulações ambientais federais, estaduais e locais. Realize o descarte desses itens de forma
adequada através de instalações de coleta aprovadas pelas regulamentações aplicáveis. NÃO
enxague nem derrame esses itens em riachos ou sistemas de esgoto.

Copyright © 2016 Joy Global 6 Seção 02-01-01 DOC C-r00er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation2 Segurança geral de manutenção preventiva

Estabelecimento de um programa de manutenção


abrangente
Um programa abrangente de manutenção preventiva (MP) gerará benefícios aos proprietários durante a vida
útil da máquina de várias formas:
 Menos reparos dos principais componentes (subconjuntos) e menos reparos repetidos.
 Maior vida útil da máquina e maior disponibilidade.
 Menor período não programado de máquina parada.
 Custos de manutenção, de mão-de-obra e de materiais reduzidos.
 Maior segurança para os empregados e proteção aprimorada para os equipamentos.

Quatro requisitos importantes para um programa eficaz de


manutenção preventiva
Equipe
O operador deve aceitar a responsabilidade de caminhar diariamente ao redor da máquina para inspecionar
pontos de verificação. As instruções contidas nesse manual e no PROGRAMA MODULAR DE
MANUTENÇÃO PREVENTIVA localizadas nesta seção deve ser lidas, compreendidas e mantidas à mão
para consultas adicionais. Uma cópia deve ser fornecida para cada pessoa com essas responsabilidades.

Resposta da gerência
O segundo requisito em um programa eficaz de manutenção preventiva é a resposta rápida e positiva a um
problema conhecido ou potencial. Se o operador indicar um problema potencial, é importante que uma
medida seja tomada imediatamente – mesmo que seja um pequeno ajuste. Qualquer problema que não seja
solucionado de forma oportuna tem o potencial de causar uma quebra de grandes proporções.

Registros de manutenção
O terceiro requisito em um programa eficaz de manutenção preventiva é um sistema para registrar os custos
dos materiais e de mão de obra. Registros bem guardados podem funcionar como guias, indicando o
momento de substituir ou reformar um componente. A preservação de bons registros das manutenções
realizadas na máquina também fornece uma base para o planejamento e a adaptação de um programa de
manutenção preventiva para o tipo de trabalho e ambiente no qual a máquina está funcionando. Por
exemplo, poderá ser determinado por meio dos registros, que o filtro de ar deve ser trocado com maior
frequência do que o fabricante do motor diesel recomenda. Ainda que seja um ajuste pequeno, isso poderá
prolongar a vida útil do motor diesel. Esse princípio pode ser aplicado a outros componentes grandes da
máquina e, como todos os aspectos do programa de manutenção estão vinculados, o resultado será um
número de quebras menor, com um maior controle dos custos em relação ao tempo de máquina parada.
Os registros também podem indicar uma tendência para o tipo de programa de manutenção para a máquina,
além do que está especificado neste documento. Os planos de manutenção contidos nesse manual são
baseados em horas trabalhadas e estimativas do calendário. Essas horas seriam acumuladas sob condições
operacionais normais. No entanto, devido a determinadas aplicações, ciclos de trabalho ou condições
variadas, a necessidade de manutenção nem sempre pode ser medida apenas em horas. Nesses casos,
talvez seja mais recomendável um plano semanal, de duas vezes por semana ou mensal.

Tempo de inatividade programado


Todo programa de manutenção preventiva bem-elaborado deve possibilitar o agendamento do tempo
de inatividade necessário para manutenção. A preservação de registros precisos, a análise dos dados de
inspeção, o período de máquina parada para reparo, a falha de componentes, o inventário de peças
sobressalentes, as políticas operacionais e os custos com mão de obra, tudo isso deve ser levado em
consideração no escopo geral do programa de manutenção preventiva.

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-01 DOC C-r00er0 7 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Segurança geral de manutenção preventiva Generation2

Programa modular de manutenção preventiva para


carregadeiras
Recomendações de manutenção preventiva, para inspeções e manutenção regulares com base em
condições operacionais normais, são fornecidas na Seção 02-01 “PROGRAMA MODULAR DE
MANUTENÇÃO PREVENTIVA”.
Essa manutenção preventiva reflete informações combinadas de ambos os fabricantes de motores diesel
(MTU/Detroit Diesel e Cummins). Para obter os intervalos de manutenção exatos, siga as recomendações do
fabricante. Varie os intervalos sugeridos com mais frequência, conforme exigido, quando a máquina estiver
sujeita a condições extremas de temperatura, operação prolongada, condições com areia, poeira ou
exposição a umidade.
Os planos de manutenção preventiva fornecidos nesta publicação cobrem principalmente:
 Inspeções - estruturais, mecânicas, elétricas e eletrônicas.
 Planos e requisitos de lubrificação.
 Ajustes.
 Manutenção dos pneus e das rodas.

Faça cópias dos planos e utilize-os como listas de verificação na manutenção de rotina da máquina.
Os planos também fornecem diretrizes para os diversos intervalos de horas trabalhadas. O uso da máquina
pelo proprietário, em seu programa de produção, também deve ser considerado com relação aos intervalos
de horas trabalhadas mostrados nos planos.
São fornecidos os seguintes planos:
 Inspeções e Manutenção Diários e Anteriores aos Turnos
 Inspeções e Manutenção de 100 Horas ou Semanais
 Inspeções e Manutenção de 500 Horas
 Inspeções e Manutenção de 1000 Horas
 Inspeções e Manutenção de 1500 Horas
 Inspeções e Manutenção de 2000 Horas
 Inspeções e Manutenção de 5000 Horas
 Inspeções e Manutenção de 6000 Horas
 Inspeções e Manutenção de 10.000 Horas
 Inspeções e Manutenção de 12,000 Horas
 Inspeções e Manutenção de 20,000 Horas

Downloads de dados
Os dados operacionais e de produção armazenados nos sistemas computadorizados LINCS® e Detroit
Diesel ou Cummins (conforme aplicável) devem ser baixados todos os meses ou a cada 250 horas de
operação. Esses dados podem fornecer indicadores importantes para uso na adaptação de um programa de
manutenção preventiva e também alertas para problemas potenciais. São necessários downloads mensais
de dados do LINCS® para atender aos requisitos de garantia da Joy Global. Entre em contato com o
representante da Joy Global e com o representante autorizado mais próximo do fabricante do motor diesel
para obter assistência sobre como fazer download dos dados operacionais do motor.

Copyright © 2016 Joy Global 8 Seção 02-01-01 DOC C-r00er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation2 Segurança geral de manutenção preventiva

Chaves e conexões de serviço


Diversas chaves e conexões são fornecidas na máquina para uso em operações de manutenção e de
reparo. É recomendável usar essas chaves e conexões, pois sua função primária é garantir um ambiente de
trabalho seguro e produtivo.

Máquinas de produção atuais


1. Conexões do aquecedor de componentes (opcional)
2. Sistema de serviço central
3. Conjunto de chaves de isolamento e de controle
4. Válvulas manual e automática de liberação da pressão do reservatório
Figura 1. Chaves e conexões de serviço - localização aproximada na máquina

Conexões do aquecedor de componentes (opcional)Um receptáculo de


220 V também é fornecido opcionalmente para conexão do reservatório hidráulico, eixos, baterias,
reservatório de graxa e aquecedores do tanque de combustível. Conexões de energia são fornecidas para
alimentar os aquecedores (220 V) opcionais de refrigerante e óleo do motor. Essas conexões estão
localizadas no chassi traseiro, dentro da área de articulação, no lado esquerdo da máquina. As conexões
podem ser acessadas ao nível do solo.

A caixa de conexão do aquecedor de componentes localiza-se na área de articulação do lado


esquerdo da máquina.
Figura 2. Caixa de conexão do aquecedor de componente

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-01 DOC C-r00er0 9 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Segurança geral de manutenção preventiva Generation2

Os aquecedores podem operar a até 240 V. Nunca se deve fazer manutenção, substituição ou reparos
nos aquecedores a menos que estejam desconectados da fonte de alimentação e desativados. Há
possibilidade de ocorrer danos ao equipamento, ferimentos ou morte.

Sistema de serviço central (opcional)


A central de abastecimento opcional está alojada dentro de uma caixa de proteção e instalada na parte
traseira esquerda da máquina. Ela fornece conexões de engate rápido para reabastecimento do tanque de
combustível, cárter do motor, reservatório hidráulico e refrigerante do motor. Diversos engates rápidos são
fornecidos para cada componente, a fim de assegurar precisão no abastecimento. Consulte a ilustração
“Chaves e conexões de serviço – localização aproximada na máquina” para ver a localização na máquina.

Não se esqueça de aliviar a pressão no reservatório hidráulico e no radiador, abrindo a válvula de


alívio de ar manual fornecida para cada componente, antes de conectar a mangueira às conexões de
engate rápido (consulte as ilustrações “Válvula de alívio da pressão do reservatório hidráulico" e
“Válvula de esfera de retenção e alívio do tanque de expansão do radiador”).

Figura 3. Sistema de serviço central (opcional) - típico

1) Botão Redefinir, 2) Válvula de alívio manual, 3) Válvula de alívio automática


(Localizada na parte superior do reservatório hidráulico)
Figura 4. Válvulas de alívio de pressão do reservatório hidráulico

Copyright © 2016 Joy Global 10 Seção 02-01-01 DOC C-r00er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation2 Segurança geral de manutenção preventiva

1) Mostrado na posição aberta, 2) Para fechar


(Localizado no topo do chassi traseiro)
Figura 5. Válvula de esfera de retenção e alívio do tanque de expansão do radiador

Conjunto de chaves de isolamento e de controle


O Conjunto de chaves de isolamento e serviço contém componentes úteis para manter a segurança durante
a manutenção da máquina. Está localizado na traseira da máquina, à esquerda.

A localização geral pode variar de acordo com o


modelo
Em modelos com escada de acesso automatizada,
normalmente fica à esquerda da escada.
1. Chave do ciclo de lubrificação 6. Luz indicadora do isolamento de 24 V do
2. Chave de ativação do KLENZ™ motor de arranque
3. Chave das luzes da escada 7. Chave de isolamento do motor de arranque
4. Chave das luzes de manutenção 8. Interruptor de isolamento da bateria
5. Soquete de partida com bateria auxiliar 9. Luz indicadora do isolamento de 24 V da
bateria
Figura 6. Conjunto de chaves de isolamento e de controle

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-01 DOC C-r00er0 11 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Segurança geral de manutenção preventiva Generation2

Chave do ciclo de lubrificação


(nº 1 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”)
Como o sistema de lubrificação automática é energizado hidraulicamente, o motor deve estar em operação
para que a chave do ciclo de lubrificação funcione. Quando qualquer chave de ciclo de lubrificação é
pressionada para a posição LIGADA e o sistema de acionamento está engatado, o sistema de lubrificação
automático entra em operação. A chave no painel superior tem um LED embutido que ilumina durante
qualquer ciclo do sistema de lubrificação automático (manual ou temporizado).

Há três chaves de ciclo de lubrificação. Elas estão localizadas:


 Dentro da Caixa de Chaves de Isolamento e Controle na parte traseira esquerda da
carregadeira.
 No painel superior na cabine do operador.
 Dentro do chassi frontal acima do reservatório de graxa na parede do chassi frontal.

Chave de lubrificação dentro do conjunto de chaves de isolamento e de controle

1) Chave do ciclo de lubrificação no painel Chave do ciclo de lubrificação no chassi


superior na cabine do operador dianteiro
Figura 7. Locais da chave do ciclo de lubrificação

Copyright © 2016 Joy Global 12 Seção 02-01-01 DOC C-r00er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation2 Segurança geral de manutenção preventiva

Chave de ativação do KLENZ™


(nº 2 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”)
A chave do temporizador de purga dos filtros é um interruptor de alavanca de duas posições. A chave do
temporizador de purga dos filtros DESLIGA o ciclo de purga do sistema de filtragem de cartuchos da Joy
Global (sistema KLENZ™). A menos que seja DESLIGADO, o ciclo de purga continuará até que a pressão
do sistema de ar comprimido caia abaixo do ponto de ajuste. Quando a purga ocorre, o filtro emite um aviso
sonoro alto e expele a sujeira da parte inferior do funil. O ruído pode causar um susto e a sujeira expelida
pelo funil pode apresentar um risco para as pessoas que estão subindo na escada ao lado do sistema
KLENZ™ ou paradas debaixo do funil.

Sempre coloque o Temporizador de Purga dos Filtros na posição DESLIGADO antes de realizar
qualquer trabalho de manutenção na máquina. Alivie a pressão de ar para 0 psi antes de realizar
qualquer trabalho de manutenção ou de reparo no sistema de filtragem de cartuchos da Joy Global
(sistema "KLENZ™") ou em outros componentes alimentados pelo sistema de ar comprimido.

Quando o ciclo de purga dos filtros é desligado, uma tela de notificação com uma mensagem de texto
indicando esse status é exibida no monitor do computador LINCS II ®, na cabine do operador.
COLOQUE o temporizador de purga dos filtros em LIGADO e feche a válvula manual de alívio de ar
antes de retornar a máquina à operação.

Chave da luz da escada


(nº 3 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”)
A máquina está equipada com lâmpadas de 24 VCC para iluminar a escada de acesso, os degraus e as
áreas de serviço de trabalho. As luzes da escada e dos degraus são montadas na parte superior do chassi
traseiro e na parte superior da cabine do operador. As luzes da área de trabalho são montadas de cada lado
do radiador, motor diesel central, próximas ao gerador e no chassi dianteiro. Duas chaves de três vias com
duas posições são fornecidas para acender e apagar as luzes. A chave superior é montada atrás da cabine.
A chave inferior está localizada na caixa de chaves de controle. As chaves estão identificadas como
"Lâmpada da Escada".

Chave das luzes de manutenção


(nº 4 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”)
A chave das luzes de manutenção é um interruptor de duas posições que controla as luzes de serviço de 24
VCC instaladas em cada lado do radiador, no motor central, próximas ao gerador e no chassi dianteiro. A
chave de partida no console do operador não precisa estar na posição LIGADA para operar as luzes de
manutenção, mas a chave de isolamento da bateria deve estar nessa posição.

Soquete de partida com bateria auxiliar (opcional)


(nº 5 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”)
É possível que os controles eletrônicos da máquina e do motor diesel sejam danificados se cabos de ligação
forem conectados inadequadamente ou ocorrer centelhamento. Portanto, a Joy Global recomenda que a
máquina seja acionada com bateria auxiliar ou usada para dar partida como bateria auxiliar em outro veículo
apenas com o soquete opcional para partida com baterias auxiliares.

Bornes, terminais e acessórios relacionados à bateria contêm chumbo e compostos de chumbo.


____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-01 DOC C-r00er0 13 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Segurança geral de manutenção preventiva Generation2

Luz indicadora do isolador do motor de arranque


(nº 6 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”)
A luz âmbar acende quando a função de arranque do motor diesel está habilitada.

Chave de isolamento do motor de arranque


(nº 7 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”)
Para manutenção nos casos em que são necessários 24 V (para teste de circuito de 24 V ou para reparos
noturnos na escavação) a Chave de isolamento do motor de arranque AMARELA pode ser colocada na
posição DESLIGADA. Quando a Chave de isolamento do motor de arranque AMARELA estiver em
DESLIGADA, haverá uma alimentação de 24 V disponível para todas as funções da máquina, exceto para o
arranque do motor diesel. A chave pode ser travada na posição DESLIGADA, se desejado. Quando a Chave
de isolamento do motor de arranque for posicionada em LIGADA, a função de arranque do motor diesel será
habilitada.

Chave de isolamento da bateria


(nº 8 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”)
Se for necessário deixar a máquina sozinha ou eliminar todas as fontes de energia elétrica, coloque a Chave
de isolamento da bateria VERMELHA na posição DESLIGADA. Essa chave pode ser travada na posição
DESLIGADA, se desejado.

Luz indicadora do isolador da bateria


(nº 9 na Figura 6 “Conjunto de chaves de isolamento e de controle”)
Quando a chave de isolamento da bateria é movida para a posição LIGADA, a alimentação de 24 V da
bateria é ativada e a luz VERMELHA acende.

Copyright © 2016 Joy Global 14 Seção 02-01-01 DOC C-r00er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation2 Segurança geral de manutenção preventiva

Recuperação e reboque
Caso a máquina pare de funcionar no local de trabalho, seu para-choque traseiro contém três pontos para
conexão de dispositivos de reboque. É fundamental não exceder a tração de 59.421 kg (131 lb) em cada
ponto de conexão. Consulte a ilustração “Pontos de reboque – parte traseira da máquina” (a seguir) para ver
os pontos de reboque.

1) Ponto de conexão (3 lugares), 2) Recuperação (pontos de reboque) - não exceda 59.421 kg (131
lb). Tração total por ponto de conexão.
Figura 8. Pontos de reboque – parte traseira da máquina

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-01 DOC C-r00er0 15 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Segurança geral de manutenção preventiva Generation2

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Copyright © 2016 Joy Global 16 Seção 02-01-01 DOC C-r00er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016

Você também pode gostar