Você está na página 1de 20

VÁLVULAS ESFÉRICAS

Série D

Instruções para Instalação,


Manutenção e Operação
1 D 71 pt
Versão 5/02
2

Índice
1 GERAL............................................................. 3
1.1 Escopo do manual ................................. 3
1.2 Descrição da válvula.............................. 3
1.3 Valve markings ...................................... 3
1.4 Especificações técnicas......................... 3
1.5 Marca CE ............................................... 4
1.6 Reciclagem e disposição de uma
rejeitada válvula ..................................... 4
1.7 Precauções de segurança ..................... 5
2 TRANSPORTE, ACEITAÇÃO E
ARMAZENAGEM ............................................ 5
3 MONTAGEM E POSTA EM MARCHA............ 5
3.1 Geral ...................................................... 5
3.2 Montagem da válvula na tubulação ....... 5
3.3 Atuador .................................................. 6
3.4 Comissionamento .................................. 6
4 MANUTENÇÃO ............................................... 6
4.1 Geral ...................................................... 6
4.2 Manutenção de uma válvula montada ... 6
4.3 Remoção do atuador da válvula ............ 7
4.4 Remoção da válvula da tubulação......... 7
4.5 Desmontagem da válvula ...................... 7
4.6 Remoção e inspeção das peças
da válvula............................................... 7
4.7 Remontagem da válvula ........................ 8
5 TESTE DA VÁLVULA ................................... 10
6 MONTAGEM DO ATUADOR ........................ 10
6.1 Geral .................................................... 10
6.2 Atuador M ............................................ 10
6.3 Atuador B1C ........................................ 11
6.4 Atuador B1J ......................................... 11
6.5 Montagem de atuadores de outros
fabricantes ........................................... 11
7 PROBLEMAS ................................................ 12
8 FERRAMENTAS............................................ 12
9 PEDIDOS DE PEÇAS SOBRESSALENTES .. 12
10 DESENHOS E LISTAS DE PEÇAS .............. 13
10.1 Vista expandida e lista de peças,
Construções T e S ............................... 13
10.2 Vista expandida e lista de peças,
Construção H ...................................... 14
10.3 Pesos e dimensões.............................. 15
10.4 CÓDIGO DE TIPO ............................... 19

LEIA ESTAS INSTRUÇÕES PRIMEIRO!


Estas instruções fornecem informações sobre o manuseio e operação seguros da válvula.
Se necessitar assistência adicional, por favor, contate o fabricante ou seu representante.
Endereços e números telefônicos estão impressos na contra-capa.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

Sujeito à alteração sem aviso.


Todas as marcas registradas são de propriedade de seus respectivos.
3

1 GERAL 1.3 Inscrições da válvula


1.1 Escopo do manual As marcações do corpo são fundidas ou estampadas
na lateral do corpo. A placa de identificação(fig. 2) é
Este manual provê a informação essencial para a utili- presa a flange da válvula.
zação das válvulas esféricas da série D. Para mais
A placa de identificação tem as seguintes marcações:
informação sobre atuadores e outros equipamentos,
que são abordados apenas resumidamente, por favor, 1. Material do corpo
consulte os manuais separados sobre sua instalação, 2. Material da esfera
utilização e manutenção. 3. Material da haste
4. Material do assento
NOTA:
5. Temperatura máxima de operação
Como o emprego da válvula é específico da aplica-
6. Temperatura mínima de operação
ção, diversos fatores devem ser considerados
7. Máxima pressão diferencial de fechamento
quando da seleção da aplicação. Sendo assim, algu-
mas das situações nas quais as válvulas são utiliza- 8. Código de tipo
das estão fora do escopo deste manual. 9. Número do catálogo das peças utilizadas na
fabricação da válvula
Se tiver quaisquer questões concernentes à utilização 10. Classe de pressão
ou aplicação da válvula, contate a Metso Automation
para obter informações adicionais.
(1) (2) (3) (5) (6) (7) (8) (9) (10)

1.2 Descrição da válvula


AT T E N T I O N : R E A D I N S T R U C T I O N S B E F O R E I N S T A L L AT I O N O R S E R V I C I N G. C O N T A C T M E T S O F I E L D S Y S T E M S F O R C O P Y.

As válvulas da série D são válvulas esféricas flangea- B O DY t max. T YPE


TRIM t min. N o.
das. O corpo consiste de duas partes simétricas que SHAF T ps RAT ING
são presas uma a outra por parafusos. S E AT
M A D E B Y M E T S O A U TO M AT I O N XXXX

A esfera e a haste são uma única peça. Grandes man- (4)


cais de baixo atrito asseguram a confiabilidade e lon-
gos intervalos de manutenção. As válvulas têm Fig. 2 Placa de identificação
assentos carregados por mola, macios ou feitos de
metal. 1.4 Especificações técnicas
As válvulas podem ser utilizadas em aplicações de
Comprimento face-a-face: ANSI B 16.10, API 6D
fechamento e controle.
Classificação do corpo: Classe ANSI 150, 300 e 600
Máxima pressão diferencial: veja as figuras 5...9
Faixa de temperaturas: veja as figuras 3 e 4
Direção do fluxo: Assento único:
a montante
duplo-assento:
direção de fluxo livre
Taxa de vazamento:
assento metálico ANSI Classe V
Taxa de vazamento ISO 5208 D,
C, ou B
assento macio API-598 (1970)
Dimensões: veja as tabelas nas páginas 15...18
Fig. 1 Construção da válvula série D Peso: veja as tabelas nas páginas 15...18
4

p (bar) p (bar)

120 80

100
#600 60 2...3"
80 4...10"

12...20"
60 40
24"
#300
40
20
#150
20

0 0
38 50 100 150 200 250 300 350 375 400 425 38 50 100 150 200 250 300 350 375 400 450
Temperatura (˚C) Temperatura (˚C)

Fig. 3 Curvas de pressão/temperatura do corpo da válvula Fig. 7 A mais alta .p permitida em aplicações de
fechamento, ANSI classe 600, assentos B e H
p (bar)
p (bar)
120
100
60
100
50
80
#600 40
60 ASME Class 300, 2" ... 16"
30
40
#300
20
ASME Class 300, 18" ... 24"
20
#150
10
0
38 50 150 250 350 400 450 500 550 600 ASME Class 150, 10" ... 24"
0
Temperatura (˚C)
38 50 100 150 200 250 300 350 375 400 450
Temperatura (˚C)
Fig. 4 Curvas de pressão/temperatura do corpo da válvula
Fig. 8 A mais alta .p permitida em aplicações de
p (bar) fechamento, assentos B e H
40
p (bar)
ASME Class 300 & 600 100
30 100

ASME Class 600, 2" ... 24"


80
20
ASME Class 150
60

10 ASMEClass 300, 2" ... 16"


40

ASME Class 300, 18" ... 24"


0 20
38 50 100 150 200
ASME Class 150, 10" ... 24"
Temperatura (˚C)
0
38 50 100 150 200
Fig. 5 A mais alta .p permitida em aplicações de
Temperatura (˚C)
controle, assento E
Fig. 9 A mais alta .p permitida em aplicações de
p (bar) fechamento, assento S
40
1.5 Marca CE
ASME Class 600
30 ASME Class 300, 4" .. 10" A válvula satisfaz as exigências da Diretiva Européia
97/23/EC relativas a equipamento de pressão e está
ASME Class 300, identificada como de acordo com a Diretiva.
20 18" & 24"

1.6 Reciclagem e disposição de uma


ASME Class 150
10 válvula rejeitada
A maioria das peças da válvula podem ser recicladas se
0 separadas de acordo com o material. A maioria das peças
38 50 100 150 200 250 300 350 375 400 450
Temperatura (˚C) têm identificação de material. Uma lista de materiais é forne-
cida em conjunto com a válvula. Adicionalmente, instruções
Fig. 6 O mais alto.p permitido em aplicações de separadas do fabricante, para a reciclagem e disposição
controle, assento B estão disponíveis. Uma válvula também pode ser retorna-
5

das ao fabricante para reciclagem e disposição contra


pagamento de uma taxa. CUIDADO:
Siga os procedimentos adequados quando manu-
1.7 Precauções de segurança sear e reparar válvulas para oxigênio.

CUIDADO: 2 TRANSPORTE, ACEITAÇÃO E


Não exceder os limites de desempenho! ARMAZENAGEM
Exceder os limites de desempenho marcados na vál- Inspecione a válvula e o equipamento associado
vula pode resultar em danos à válvula ou mesmo na quanto a danos de transporte.
liberação descontrolada de pressão. Danos ou feri- Antes da montagem da válvula, armazene-a em lugar
mentos pessoais podem acontecer. adequado e protegido dos elementos.
Não leve a válvula ao local pretendido nem remova os
CAUTION: protetores dos conectores de fluxo até logo antes da
Não remova ou desmonte uma válvula pressurizada! montagem.
A remoção ou desmontagem de uma válvula pressu-
A válvula é fornecida em posição aberta.
rizada causará a liberação descontrolada de pressão.
Sempre feche a tubulação, alivie a pressão e remova Não levante a válvula ou o conjunto da válvula pelo atu-
o material antes de remover ou desmontar a válvula. ador, posicionador, chave limitadora ou seus tubos.
Identifique o material e proteja a si mesmo e o ambiente Quando içar a válvula, coloque o cordame em volta do
contra quaisquer substâncias perigosas ou venenosas. corpo da válvula. Veja a figura 10.
Impeça a entrada do material na tubulação durante a
manutenção.
Falhar na consecução disto pode resultar em danos ou CORRETO
ferimentos pessoais.

CUIDADO:
Cuidado com o movimento cortante da esfera!
Mantenha as mãos e outras partes do corpo, ferramen-
tas e outros objetos afastados da saída de fluxo. Asse-
gure-se também de que nenhum objeto estranho ERRADO
adentre a tubulação. Feche e desconecte o suprimento
de pressão do atuador para manutenção.
Falhar na consecução disto pode resultar em danos ou
ferimentos pessoais.
Fig. 10 Içamento do conjunto da válvula
CUIDADO:
Proteja-se contra o ruído! 3 MONTAGEM E POSTA EM MARCHA
A válvula pode provocar ruído na tubulação. Seu nível
depende da aplicação e pode ser medido ou calculado 3.1 Geral
utilizando-se o programa Metso Automation Nelprof™. Remova os protetores dos conectores de fluxo e inspe-
As normas de segurança ocupacional sobre níveis de cione a válvula quanto à sujidade que possa ter pene-
ruído devem ser observadas. trado durante o transporte e armazenamento.

CUIDADO:
3.2 Montagem da válvula na tubulação
Cuidado com temperaturas extremas!
O corpo da válvula pode estar muito quente ou muito CUIDADO:
frio. Proteja o pessoal contra ulcerações causadas A válvula e o conjunto da válvula são pesados.
pelo frio e queimaduras. Lembre-se disto quando manuseá-los.
Limpe a tubulação por meio de lavagem ou sopro
CUIDADO: antes da montagem da válvula. Mantenha a válvula
Quando manusear a válvula ou o conjunto da vál- na posição totalmente aberta durante a lavagem.
vula, lembre-se de seu peso! Quaisquer impurezas, tais como areia ou pedaços de
Não levante a válvula ou o conjunto da válvula pelo eletrodo de solda, podem danificar os assentos e
atuador, posicionador, chave limitadora ou seus tubos. superfícies de aperto da esfera.
Quando içar a válvula, coloque o cordame em volta NOTA:
do corpo da válvula. Veja a figura 10. Use sempre as gaxetas de flange apropriadas. Verifi-
Danos ou ferimentos pessoais podem ser causados que que gaxetas são utilizadas em outros pontos da
pela queda de peças. Os pesos da válvula estão lis- tubulação.
tados nas páginas 15...18.
6

4 MANUTENÇÃO
NOTA:
Não tente corrigir desalinhamentos da tubulação com 4.1 Geral
parafusos de flange.
O funcionamento da válvula, atuador ou do posiciona- CUIDADO:
dor não é afetado pela direção do fluxo ou pela posi- Familiarize-se com as precauções de segurança da
ção da válvula. No entanto, não instale a válvula com a seção 1.7 antes de qualquer operação de manutenção!
haste apontando para baixo. Isto pode permitir que
impurezas no fundo da tubulação adentrem o espaço CUIDADO:
entre a haste e o corpo, danificando o selo. A válvula e o conjunto da válvula são pesados.
Suficiente suporte para a tubulação reduz os esforços Lembre-se disto quando manuseá-los.
devidos à vibração da tubulação. A baixa vibração tam-
bém assegura a operação confiável do posicionador. NOTA:
Uma válvula não suportada proporciona manutenção Use sempre peças sobressalentes originais para
mais fácil. No entanto, pode-se suportar a válvula pelo assegurar o funcionamento adequado da válvula.
seu corpo, por meio de grampos e suportes padrão Embora a válvula não requeira qualquer manutenção
para tubulações. Não prenda os suportes aos parafu- regular, deve-se verificar a firmeza do enchimento do
sos do flange ou ao atuador selo de vez em quando e, se necessário, tomar algumas
medidas simples de manutenção. Este capitulo delineia
3.3 Atuador as medidas que o usuário da válvula pode tomar.
NOTA: Os números entre parênteses referem-se à vista
Quando da montagem do atuador, verifique se o con- expandida e às listas de peças das páginas 13 e 14.
junto da válvula funciona adequadamente. Para mais
informações sobre a montagem do atuador, veja a NOTA:
seção 6 ou as instruções separadas do atuador Uma válvula enviada ao fabricante para reparos não deve
ser desmontada. Limpe cuidadosamente a válvula,
A posição fechada da esfera é indicada como segue: interna e externamente e, para garantir a segurança,
❑ por um indicador no atuador ou informe o fabricante qual o tipo de material envolvido.
❑ por uma ranhura na extremidade da haste da
esfera (paralela ao orifício). 4.2 Manutenção de uma válvula montada
Se não estiver seguro sobre o indicador, verifique a
direção do fluxo pela ranhura. 4.2.1 Enchimento do selo
Se possível, monte a válvula de modo que a mesma Substitua o enchimento do selo (69) se o apertar das
possa permanecer no lugar mesmo que o atuador seja porcas não fizer cessar o vazamento.
removido. Assegure que a válvula esteja despressurizada e
O cilindro do atuador deve ser montado em posição ereta. remova o atuador. Remova então o enchimento do selo
existente utilizando uma ferramenta que não danifique
O atuador não deve tocar a tubulação, já que a vibra-
as superfícies de aperto.
ção da tubulação pode danificá-lo ou afetar seu
desempenho. Instale o novo enchimento do selo conforme instruído
na seção 4.7.4.
3.4 Comissionamento
4.2.2 Junta do corpo e do cabeçote
Antes do comissionamento, inspecione a válvula e a
tubulação quanto a impurezas ou objetos estranhos. Se a junta do cabeçote e corpo vazar, aperte as porcas
Lave a tubulação cuidadosamente e mantenha a vál- conforme indicado pelos torques na seção 4.7.3.
vula na posição totalmente aberta durante a lavagem.
4.2.3 Rotação da esfera
Inspecione todas as juntas, tubulações e cabos.
Se a superfície de aperto da esfera estiver tão danifi-
Inspecione os ajustes do atuador, posicionador e da chave
cada que a válvula vaze na posição fechada, rotacione
limitadora. Para o ajuste do atuador, veja a seção 6. Para
a válvula 180 graus. Observe o efeito da medida na ori-
outros dispositivos, consulte seus manuais individuais.
entação do atuador. Se o vazamento persistir, envie a
Se necessário, aperte o enchimento do selo. esfera ao fabricante para reparos.
Não rotacione uma esfera com um atenuador Q. Para
instruções adicionais, contate o fabricante.
7

4.3 Remoção do atuador da válvula 4.5 Desmontagem da válvula


❑ Coloque a válvula apoiada em seu flange em
CUIDADO: uma superfície limpa e plana, de madeira,
O conjunto da válvula é pesado. Lembre-se disto aglomerado ou plástico. Se necessário, suporte
quando manuseá-lo. o atuador de modo que não possa tombar
quando os parafusos de montagem estiverem
NOTA: sendo removidos.
Para assegurar a remontagem adequada, observe a ❑ Remova o atuador se ainda estiver montado na
posição do atuador e do posicionador/chave limitadora válvula.
em relação à válvula antes de remover o atuador. ❑ Remova os suportes de montagem da válvula.
❑ Afrouxe com batidas a chaveta na extremidade
Usualmente é mais fácil remover o atuador e seu equi- da haste da válvula.
pamento de suporte antes de remover a válvula da ❑ Remova quaisquer rebarbas das bordas do
tubulação. Se o conjunto for pequeno ou não facil- rasgo da chaveta.
mente acessível, é melhor remover todo o conjunto de ❑ Afrouxe as porcas do enchimento do selo e os
uma só vez. parafusos do cabeçote e puxe o cabeçote para
❑ Feche e desconecte suprimento de pressão do fora da haste da esfera.
atuador e remova os cabos de controle de seus ❑ Remova os parafusos que mantém juntas as
acopladores. metades do corpo da válvula e levante a metade
❑ Afrouxe os parafusos do suporte. superior do corpo pelo seu flange.
❑ Remova o atuador da válvula com um extrator,
que pode ser pedido ao fabricante (veja o capit- 4.6 Remoção e inspeção das peças da
ulo "Ferramentas'). Veja a figura 11. válvula
❑ Remova o suporte e qualquer acoplamento.
4.6.1 Esfera
Para tornar o transporte e inspeção mais fáceis, as
esferas > DN300 (12")têm um orifício roscado na extre-
midade da haste para um olhal.
❑ Levante a esfera do corpo em uma superfície
macia e limpe-a.
❑ Verifique as superfícies de aperto e dos mancais.
❑ Remova quaisquer arranhões e impurezas utili-
zando uma lixa.
❑ Retire com uma lima quaisquer rebarbas do
rasgo da chaveta.
❑ Se a válvula apresentar arranhões profundos
nas superfícies de selo e mancais ou não estiver
perfeitamente esférica, deve ser enviada ao fab-
Fig. 11 Remoção do atuador com o extrator ricante para reparos.

4.4 Remoção da válvula da tubulação 4.6.2 Mancais


Verifique os mancais. Em mancais PTFE, a tela inoxidá-
CUIDADO: vel não deve estar visível.
Não remova ou desmonte uma válvula pressuri-
zada! 4.6.3 Assentos
❑ Assegure-se de que a tubulação esteja vazia e ❑ Vire o corpo de cabeça para baixo e solte o
despressurizada e de que não há material assento batendo com um malho de borracha ou
fluindo na tubulação enquanto a válvula não plástico.
estiver em sua posição normal. ❑ Limpe e inspecione as superfícies de aperto.
❑ Cuidadosamente ate as cordas, afrouxe os
parafusos do flange e levante a válvula utilizando
as cordas. Assegure-se de içar a válvula corret-
amente. Veja também a figura 10.
8

4.6.4 Corpo e cabeçote ❑ Para fácil montagem, lubrifique-as superfícies do anel


O e do anel de encosto voltadas para o assento com
❑ Sempre substitua as gaxetas d corpo e do
graxa de silicone ou outra substância adequada.
cabeçote durante a manutenção. ❑ Coloque a mola (62) na ranhura do assento (7).
❑ Remova as gaxetas existentes de todas as superfícies Conecte as extremidades da mola.
vedantes e limpe as superfícies cuidadosamente.
❑ Coloque os assentos no corpo manualmente ou
❑ Não arredonde os cantos agudos no ponto de utilizando um malho plástico, se necessário. O
convergência da junta do corpo e superfícies assento está na posição correta quando a mola
vedantes do cabeçote, o que poderá causar
toca a borda do corpo.
vazamentos. Veja a figura 12.
❑ Remova gaxeta do cabeçote, com uma chave de
fenda, por exemplo.
7

As bordas devem
permanecer afiadas

62 63 64

Fig. 13 Assentos T e S

Assentos E
Fig. 12 Superfícies vedantes
❑ Inspecione as superfícies de vedação
4.6.5 Outras peças ❑ Coloque os selos traseiros (63,75) em seu lugar
nas ranhuras do corpo. Veja a figura 14.
❑ Limpe todas as peças cuidadosamente, inclu- ❑ Coloque os anéis de encosto (64) feitos de tiras
sive os prisioneiros e porcas. de PTFE em ambos os lados do selo traseiro (63)
❑ Após a limpeza e inspeção de todas as peças, e ao lado do selo traseiro (75). Para assegurar
matenha-as em lugar protegido até a remontagem. que a emenda torne-se flexível, a tira deve ter
Manuseie a esfera, seus assentos e as superfícies extremidades em cunha.
da junta do corpo com especial cuidado. ❑ Para fácil montagem, lubrifique-as superfícies do anel
❑ Se necessário, envie a válvula ao fabricante para O e do anel de encosto voltadas para o assento com
reparos. graxa de silicone ou outra substância adequada.
❑ Coloque a mola (62) na ranhura do assento (7).
4.7 Remontagem da válvula Conecte as extremidades da mola.
❑ Remonte a válvula colocando a metade fêmea ❑ Coloque os assentos no corpo manualmente e
do corpo em uma superfície nivelada, em assegure que o pino do corpo, que evita a
posição ereta, com a junta do corpo apontando rotação do assento, encaixe no orifício do
para cima. assento. Note que o furo através do assento é
❑ Coloque então as peças em seus lugares seg- um orifício ejetor. Se necessário, utilize um malho
uindo a seguinte ordem: plástico. O assento está na posição correta
1. Assentos quando a mola toca a borda do corpo.
2. Esfera com seus mancais
3. Junta do corpo entre metades do corpo e 75 76 7
cabeçote
4. Enchimento do selo

4.7.1 Instalação dos assentos


Assentos T e S
❑ Inspecione as superfícies de vedação
❑ Coloque os selos traseiros (63) em suas
posições nas ranhuras do corpo. Veja a figura 13.
❑ Coloque os anéis de encosto (64) feitos de tiras
de PTFE na lateral do anel O. Para assegurar
que a emenda torne-se flexível, a tira deve ter 62 64 63 64
extremidades em cunha.
Fig. 14 Assentos E
9

Assentos B ❑ Quando instalar o mancal de encosto (89),


❑ Verifique as superfícies de vedação. Assegure-se de que a superfície de PTFE está
❑ Coloque a mola (62) no anel de encosto (35). contra a borda da esfera.
❑ Coloque o anel (130) e o selo traseiro de grafite (129) ❑ Empurre os mancais na haste e munhão.
em seus lugares. Os lados inclinados do selo traseiro Mancais resistentes ao calor
devem estar voltados para o anel. Veja a figura 15. Buchas de liga de cobalto de alta tolerância são utiliza-
❑ Empurre as partes montadas para dentro do das como mancais.
assento (7). ❑ Coloque o mancal na haste de modo que a
❑ Coloque o conjunto do assento no corpo. borda fique voltada para a esfera.
❑ Coloque o mancal munhão (5) em seu lugar.
130 129 7 Esfera
62
❑ Pouse a esfera (3) cuidadosamente na metade
fêmea do corpo (2). Os mancais assegurarão
que a esfera vá para a posição correta no inte-
rior da metade do corpo.

D1F

D1F D2
35

Fig. 15 Assentos B D2

Assentos H
❑ Inspecione as superfícies de vedação
❑ Retifique as superfícies opostas do assento e do
fole e do fole e corpo com pasta diamantada
antes de instalar o assento.
Fig. 17 Mancais PTFE
❑ Limpe então as peças cuidadosamente utili-
zando um solvente apropriado e lixa (500 ou
4.7.3 Junta do corpo
mais fina).
❑ Coloque o assento no corpo. Dependendo da aplicação da válvula, a gaxeta da
junta do corpo (65) pode ser de PTFE ou grafite.

62 7

Fig. 16 Assentos H
Fig. 18 Instalação e corte da gaxeta de grafite
4.7.2 Esfera e mancais
Coloque a gaxeta de PTFE na circunferência exterior da
Mancais PTFE ranhura na metade fêmea do corpo. Veja a figura 19.
❑ Instale os mancais (60,61) nos mancais de Aperto dos parafusos da junta do corpo
encosto e munhão de modo que as superfícies
de PTFE toquem a haste. Veja a figura 17. ❑ Após instalar a esfera e a gaxeta do corpo,
❑ Empurre o mancal (60) no mancal de encosto (4). pouse a metade macho (1) e o assento (7) na
❑ Gire o mancal (61) de modo que se encaixe dentro esfera. Veja a seção 4.7.1.
do mancal munhão (5). Empurre o mancal até que o ❑ Verifique o correto alinhamento do furo do
lábio esteja nivelado com a ranhura do flange. Libere cabeçote com a junta do corpo. Empurre o
então o mancal e empurre o lábio na ranhura. cabeçote (8) na haste.
10

❑ Aperte os parafusos do cabeçote como indi-


cado pelos torques da tabela 1.

4.7.4 Enchimento do selo


❑ Instale as novas gaxetas uma a uma utilizando o
selo. Os anéis de PTFE devem ser montados de
modo que as emendas estejam a um ângulo de
45 graus em relação à abertura do fluxo e a um
ângulo de 90 graus um em relação ao outro.
Anéis de grafite devem ser colocados no lugar a
partir da extremidade da haste. Assegure de
que não haja rebarbas no rasgo da chaveta, que
poderiam danificar o enchimento do selo.
❑ Coloque o selo no lugar.
Fig. 19 Instalação da gaxeta de tira de PTFE ❑ Gire as porcas nos prisioneiros e aperte os
enchimentos do selo enquanto a válvula ainda
❑ Lubrifique os parafusos do flange, pescoço e
estiver despressurizada.
cabeçote e parafuse-os no lugar. Se parafusos
❑ Reaperte as porcas conforme o necessário.
hexagonais forem utilizados no flange, é mais
fácil apertá-los se forem inseridos por baixo, de Tabela 1 Torque de aperto dos parafusos recomendados
modo que as porcas possam ser apertadas por Thread Torque, Nm
cima do flange da junta do corpo.
5/16 UNC 25
❑ Ponha o cabeçote (8) em seu lugar. Após apertar
os parafusos do flange, afrouxe os parafusos do 3/8 UNC 45
cabeçote e remova-o. Aperte os parafusos do 1/2 UNC 100
flange como indicado na figura 20. Comece do 5/8 UNC 200
lado oposto à haste e aperte os parafusos pri- 3/4 UNC 350
meiramente com torques que sejam de 10% dos 7/8 UNC 500
valores da tabela 1. Aperte-os então com os tor- 1 UNC 700
ques finais na mesma sequência. 1 1/4 8UN 1300
❑ Em válvulas até DN100 mm (4"), insira os parafu-
1 1/2 8UN 1600
sos do pescoço antes de montar as metades do
corpo. Centralize-os de modo que a distância do 1 3/4 8UN 1600
lado exterior das porcas ao ombro do parafuso 2 8UN 2500
seja igual em ambas as extremidades. Aperte os 2 1/4 8UN 3500
parafusos do pescoço após apertar os parafu- 2 1/2 8UN 5000
sos do flange. 2 3/4 8UN 6300
3 8UN 8400
NOTA: Lubrifique as roscas adequadamente

5 TESTE DA VÁLVULA
CUIDADO:
Quando realizar o teste sob pressão, utilize equi-
pamento em conformidade com a classe de pres-
são correta!
A estanqueidade do corpo deve ser testada após a
remontagem da válvula pela aplicação de água a uma
pressão suficientemente elevada.
A pressão deve ser testada de acordo com uma norma
aplicável. Utiliza a pressão exigida pela classe de
Fig. 20 Aperto dos parafusos da junta do corpo
pressão ou pelo orifício do flange. A válvula deve estar
Aperto dos parafusos do cabeçote na posição intermediária durante o teste.
❑ Remova qualquer excesso da gaxeta do corpo Se a estanqueidade do membro de fechamento tiver
da superfície do selo, com uma chave de fenda, que ser testada também, contate o fabricante.
por exemplo.
❑ Coloque a gaxeta do cabeçote em forma de anel 6 MONTAGEM DO ATUADOR
(66) no ombro do cabeçote. Pode-se prender a 6.1 Geral
gaxeta ao cabeçote durante a instalação com
um pouco de graxa de silicone. Diferentes atuadores Metso Automation podem ser
❑ Coloque o cabeçote na haste. montados nas válvulas, com peças e acoplamentos
adequados para a montagem. As válvulas podem ser
11

operadas com atuador manual M e atuador série B1, ❑ Coloque o atuador tão direito quanto possível em
por exemplo relação à válvula. Lubrifique os parafusos,
instale as arruelas e aperte todos os parafusos.
6.2 Atuador M ❑ Ajuste as posições de fechamento e abertura da
❑ Retire com uma lima quaisquer rebarbas e limpe esfera por meio dos parafusos de ajuste no atua-
o furo da haste. dor. Veja a figura 21. A exata posição de aber-
❑ Coloque o acoplamento sobre a haste. Verifique tura é indicada pelo orifício de fluxo. A seta
a posição correta. A linha na extremidade da amarela deve indicar a direção do orifício de
haste e acoplamento indica a direção do orifício fluxo. Não ponha seus dedos no orifício de fluxo!
de fluxo da esfera. Nenhum ajuste é necessário se o atuador estava mon-
❑ Lubrifique o acoplamento e o furo da haste. tado na válvula anteriormente. É necessário apenas
Aperte levemente o suporte à válvula. movimentar o atuador para a posição de abertura,
❑ Deslize cuidadosamente o atuador no acopla- girá-lo de modo que a válvula também esteja total-
mento. Evite forçá-lo, o que poderia danificar a mente aberta e instalar o atuador.
esfera e os assentos. ❑ Em aplicações com cilindro, verifique o aperto
❑ Lubrifique os parafusos de montagem do atua- do parafuso de ajuste na extremidade do cilin-
dor e então aperte todos os parafusos. dro. Para apertar o parafuso, aplique um selante
❑ Ajuste as posições de abertura e fechamento da não endurecedor, tal como Loctite 225, em toda
válvula por meio dos parafusos limitadores localiza- a extensão da rosca.
dos na lateral da carcaça (veja fig. 21). O parafuso ❑ Verifique o adequado funcionamento do atuador.
da posição de fechamento é o mais próximo da Verifique a direção do orifício de fluxo da esfera e a
manivela na lateral da carcaça e o parafuso da direção do atuador em relação à válvula (fechado
posição de abertura está na extremidade oposta. no sentido horário, aberto no anti-horário) depois
As direções de giro estão marcadas no volante. que o atuador tiver sido montado. Quando o pistão
❑ Assegure o correto funcionamento do atuador. está na extremidade do cilindro, a válvula deve
Gire-o para ambas as posições, de abertura e estar na posição fechada.
fechamento. A seta amarela deve indicar a ❑ Verifique se a seta amarela indica a posição do
direção do orifício de fluxo da esfera. orifício de fluxo. Corrija a direção da seta, se
necessário.

6.4 Atuador B1J


parafuso limitador para
posição FECHADA
Atuadores com retorno por mola são utilizados quando
a válvula deva abrir ou fechar quando o suprimento de
ar se esgotar. O B1J é utilizado para a função "fecha-
mento por mola", na qual a mola está localizada no
lado da haste do pistão e empurra o pistão em direção
a extremidade exterior do cilindro. B1JA é utilizado
para a função "abertura por mola", na qual a mola está
entre o pistão e a extremidade do cilindro do lado
oposto à haste do pistão.
parafuso limitador para
posição ABERTAA Instale os atuadores com retorno por mola do mesmo
modo que os atuadores B1C. Entretanto, deve-se levar
Fig. 21 Posições aberta e fechada do atuador em consideração o seguinte.

6.3 Atuador B1C 6.4.1 Tipo B1J


Instale o atuador de modo que o pistão esteja na extre-
CAUTION:
midade mais exterior do cilindro. O cilindro deve estar
Cuidado com o movimento cortante da esfera!
despressurizado e abastecido com ar. A válvula deve
❑ Leve o pistão do atuador até a extremidade do cili- estar na posição fechada.
ndro e gire a válvula para posição de fechamento.
❑ Limpe o furo da haste do atuador e remova 6.4.2 Tipo BIJA
quaisquer rebarbas. Instale o atuador de modo que o pistão fique na lateral
❑ Insira o acoplamento no furo da haste, se da carcaça. O cilindro deve estar despressurizado e
necessário. Verifique a posição correta. Uma abastecido com ar. A válvula deve estar na posição
linha na extremidade do eixo e acoplamento aberta.
indica a direção do orifício de fluxo da esfera.
De outro modo, as instruções para B1C são aplicáveis
❑ Lubrifique o acoplamento e furo da haste e
(seção 6.3).
coloque os suportes na válvula.
❑ Empurre o atuador cuidadosamente no eixo.
Força excessiva pode danificar a esfera e o
assento. Se possível, monte o atuador com o cili-
ndro apontando para cima.
12

6.5 Montagem de atuadores de outros


fabricantes
NOTA:
A Metso Automation assume a responsabilidade apenas
por atuadores de outros fabricantes que tenha instalado.

Atuadores de outros fabricantes só podem ser instala-


dos se tiverem uma conexão de atuador ISO 5211.

7 PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
Problemas operacionais estão listados na tabela 2.

Tabela 2 Problemas
Sintoma Possível causa Ação
Vazamento através de uma fechada Ajuste incorreto do parafuso limitador do Ajustar o parafuso limitador para a
válvula atuador posição fechada
Superfície de vedação da esfera Rotacionar a esfera 180 graus
danificada
Assento(s) danificado(s) Substituir o(s) assento(s)
A esfera não se movimenta livremente Limpar a válvula internamente
Movimento irregular da válvula Sujeira entre a esfera e os assentos Lavar a válvula internamente
Limpar mecanicamente as superfícies
de vedação e assentos
Enchimento do selo Enchimento do selo frouxo Apertar as porcas
Enchimento do selo gasto ou danificado Enchimento do selo

8 FERRAMENTAS
Adicionalmente às ferramentas padrão, é necessário
um extrator para a remoção do atuador, o qual pode
ser adquirido do fabricante. O tamanho e tipo do atua-
dor devem ser fornecidos quando a ferramenta for soli-
citada.

9 PEDIDO DE PEÇAS
SOBRESSALENTES
Quando peças sobressalentes forem pedidas, as
seguintes informações devem ser fornecidas:
❑ designação do tipo da válvula (na placa de iden-
tificação e na documentação da válvula)
❑ número da lista de peças (ou o número deste
manual), número da peça, nome e o número de
peças necessárias
13

10 DESENHOS E LISTAS DE PEÇAS


10.1 Vista expandida e lista de
peças,Construções T e S

Parte Qtde. Descrição Peça sobressalente recomendada


1 1 Metade do corpo, fêmea
2 1 Metade do corpo, macho
3 1 Ball
4 1 Mancal de encosto
5 1 Mancal munhão
7 2 Assento
8 1 Cabeçote
9 1 Selo
10 1 Chaveta
11 Prisioneiro
12 Parafuso ou prisioneiro hexagonal
13 Prisioneiro
14 Prisioneiro
15 Porca hexagonal
16 Porca hexagonal
17 Porca hexagonal
18 Porca hexagonal
19 1 Placa de identificação
60 1 Mancal X
61 1 Mancal X
62 2 Mola X
63 2 Selo traseiro X
64 2 Anel de encosto X
65 2 Gaxeta X
66 1 Gaxeta X
69 Enchimento do selo X
77 1 Plugue (opcional)
89 1 Mancal de encosto X
14

10.2 Vista expandida e lista de peças,


Construção H

Parte Qtde. Descrição Peça sobressalente recomendada


1 1 Metade do corpo, fêmea
2 1 Metade do corpo, macho
3 1 Ball
4 1 Mancal de encosto
5 1 Mancal munhão
7 2 Assento
8 1 Cabeçote
9 1 Selo
10 1 Chaveta
11 - Prisioneiro
12 - Parafuso ou prisioneiro hexagonal
13 - Prisioneiro
14 - Prisioneiro
15 - Porca hexagonal
16 - Porca hexagonal
17 - Porca hexagonal
18 - Porca hexagonal
19 1 Placa de identificação
62 2 Fole
65 1 Gaxeta X
66 1 Gaxeta X
69 - Enchimento do selo X
77 1 Plugue (opcional)
15

10.3 Pesos e dimensões


ØO
ØO
M P
P X1
M

N
UL S
N X
R
T UL S UNC
R
UNC E
E X

T
¯D DN ¯D DN

ØB A ØB A

D2C, ANSI CLASS 150


Tipo Dimensões em mm UNC NPTF Plugue Kg
NPTF
DN A ØB ØD E M N ØO P R S T UL
D2C 12 300 610 596 304 586 22.22 156 95 104.8 320 236 196 48 1 1/4 1 420
D2C 14 350 686 668 337 650 22.22 156 95/105 104.8 354 248 212 52 1 1/4 1 550
D2C 16 400 762 744 387 715 22.22 156 95/120 104.8 380 286 240 58 1 1/2 1 720
D2C 18 450 864 814 440 890 22.22 156 95/120 104.8 504 242 210 63 1 1/2 1 1300
D2C 20 500 914 904 490 950 25.4 180 95/105 116.1 520 242 210 63 1 1/2 1 1500
D2C 24 600 1067 1084 590 1125 31.75 205 95/120 133.8 615 318 270 78 2 1 2300
D2C 28 700 1244 1245 692 1266 31.75 225 105/135 149 661 336 275 92 1 3/4 1 3800
D2C 30 750 1295 1318 740 1325 38.1 250 150 166.6 665 410 310 119 2 1/2 1 4400
D2C 36 900 1524 1560 880 1580 38.1 280 165 181.8 799 514 380 148 3 1 6500
D2D, ANSI CLASS 300
Tipo Dimensões em mm UNC Plugue Kg
NPTF
DN A ØB ØD E M N ØO P R S T X X1 UL
D2D 04 100 305 262 100 264 9.52 68 40 44.2 157 120 102 - - 29 3/4 1/2 60
D2D 06 150 403 368 152 345 12.70 90 55 60.6 186 164 128 - - 37 1 3/4 140
D2D 08 200 502 454 202 424 19.05 119 70 78.2 226 198 150 - - 48 1 1/4-8 3/4 240
D2D 10 250 568 558 254 514 22.22 146 85 94.6 270 236 176 - - 58 1 1/2-8 1 380
D2D 12 300 648 630 304 586 22.22 156 95 104.8 310 262 196 - - 58 1 1/2-8 1 590
D2D 14 350 762 706 337 650 25.40 180 105 116.2 338 288 212 - - 65 1 3/4-8 1 770
D2D 16 400 838 792 387 715 31.75 205 120 133.8 360 330 240 - - 71 2-8 1 1050
D2D 18 450 914 884 440 890 22.22 156 95 104.8 378 292 230 104 - 82 2-8 1 1250
D2D 20 500 991 966 490 950 25.40 180 105 116.2 396 292 240 104 - 82 2-8 1 1950
D2D 24 600 1143 1172 590 1125 31.75 205 120 133.8 519 396 280 - 74 94 2 1/2-8 1 3100
D2D 28 700 1346 1340 690 1266 31.75 225 135 149.0 568 400 310 - 74 125 3-8 1 5250
D2D 30 750 1397 1414 740 1325 38.10 250 150 166.6 591 400 310 - 74 125 3-8 1 5500
D2D, ANSI CLASS 600
Tipo Dimensões em mm UNC Plugue Kg
NPTF
DN A ØB ØD E M N ØO P R S T X UL
D1F 02 50 292 206 50 280 6.35 46 5 27.8 172 128 80 36 25 5/8-11 1/2 35
D1F 03 80 356 262 77 350 9.52 58 35 39.1 212 154 100 42 34 3/4-10 1/2 60
D1F 04 100 432 314 100 392 9.52 68 40 44.2 225 158 110 43.7 38 3/4-10 1/2 120
D1F 06 150 559 404 152 495 12.7 90 55 60.6 280 200 130 55 46 1-8 3/4 280
D1F 08 200 660 498 202 595 19.05 119 70 78.2 325 244 160 68 50 1 1/4-8 3/4 380
D1F 10 250 787 610 254 730 22.22 146 85 94.6 415 244 180 65 62 1 1/4-8 1 690
D1F 12 300 838 748 302 837 22.22 156 95 104.8 437 358 220 92 88 1 3/4-8 1 1134
D1F 14 350 889 824 340 890 25.4 180 105 116.1 454 398 240 91 81 1 3/4-8 1 1500
D1F 16 400 991 954 390 988 31.75 205 120 133.8 482 432 270 104.1 76 2-8 1 2500
D1F 18 450 1092 1090 440 1140 31.75 225 135 149 557 506 310 128.7 103 2 1/2-8 1 3300
D1F 20 500 1194 1176 490 1220 38.1 250 150 166.6 596 526 340 129.4 93 2 1/2-8 1 3880
D1F 24 600 1397 1224 591 1265 38.1 280 165 181.8 615 550 368 129.6 106 2 1/2-8 1 6500
16

NPT

X
DN
1/4 NPT G
NPT F

1/4 NPT
A

V J I
¯ØB H

D2C + BC
Tipo Dimensões em mm UNC Kg
DN A B F G H I J V X
D2C 12 - BC25 300 610 596 1040 710 1045 310 582 121 265 1/2 560
D2C 12 - BC32 300 610 596 1330 910 1120 350 620 153 395 3/4 680
D2C 14 - BC25 350 686 668 1040 710 1145 310 645 121 265 1/2 690
D2C 14 - BC32 350 686 668 1330 910 1205 350 667 153 395 3/4 820
D2C 14 - BC40 350 686 668 1660 1150 1310 370 721 194 505 3/4 1015
D2C 16 - BC32 400 762 744 1330 910 1310 350 734 153 395 3/4 1340
D2C 16 - BC40 400 762 744 1660 1150 1390 370 764 194 505 3/4 1185
D2C 18 - BC40 450 864 814 1660 1150 1620 370 961 194 505 3/4 1775
D2C 18 - BC50 450 864 814 1970 1350 1735 415 1021 242 610 1 2160
D2C 20 - BC40 500 914 904 1660 1150 1700 370 995 194 505 3/4 1975
D2C 20 - BC50 500 914 904 1970 1350 1820 415 1063 242 610 1 2360
D2C 24 - BC40 600 1067 1084 1660 1150 1940 370 1145 194 505 3/4 2795
D2C 24 - BC50 600 1067 1084 1970 1350 2045 415 1195 242 610 1 3180
D2C 28 - BC50 700 1244 1245 1970 1350 2330 415 1401 242 610 1 4680
D2D + BC
Tipo Dimensões em mm UNC Kg
DN A B F G H I J V X
D2D 04 - BC13 100 305 262 645 445 510 235 285 65 175 3/8 96
D2D 04 - BC17 100 305 262 770 545 540 255 300 78 215 1/2 120
D2D 04 - BC20 100 305 262 840 575 580 270 319 97 215 1/2 140
D2D 06 - BC17 150 403 368 770 545 660 255 364 78 215 1/2 200
D2D 06 - BC20 150 403 368 840 575 695 270 383 97 215 1/2 220
D2D 08 - BC20 200 502 454 840 575 795 270 440 97 215 1/2 320
D2D 08 - BC25 200 502 454 1040 710 855 310 463 121 265 1/2 380
D2D 10 - BC25 250 568 558 1040 710 975 310 530 121 265 1/2 520
D2D 10 - BC32 250 568 558 1330 910 1050 350 567 153 395 3/4 645
D2D 12 - BC25 300 648 630 1040 710 1060 310 583 121 265 1/2 730
D2D 12 - BC32 300 648 630 1330 910 1135 350 620 153 395 3/4 855
D2D 14 - BC25 350 762 706 1040 710 1165 310 649 121 265 1/2 915
D2D 14 - BC32 350 762 706 1330 910 1225 350 671 153 395 3/4 1040
D2D 14 - BC40 350 762 706 1660 1150 1330 370 721 194 505 3/4 1255
D2D 16 - BC32 400 838 792 1330 910 1335 350 736 153 395 3/4 1330
D2D 16 - BC40 400 838 792 1660 1150 1415 370 764 194 505 3/4 1525
D2D 18 - BC40 450 914 884 1660 1150 1675 370 977 194 505 3/4 1735
D2D 18 - BC50 450 914 884 1970 1350 1770 415 1021 242 610 1 2130
D2D 20 - BC40 500 991 966 1660 1150 1755 370 1019 194 505 3/4 2435
D2D 20 - BC50 500 991 966 1970 1350 1855 415 1063 242 610 1 2840
D2D 24 - BC40 600 1143 1172 1660 1150 1985 370 1145 194 505 3/4 3600
D2D 24 - BC50 600 1143 1172 1970 1350 2090 415 1195 242 610 1 3990
D2D 28 - BC50 700 1346 1340 1970 1350 2230 415 1336 242 610 1 6140
D2D 30 - BC50 750 1397 1414 1970 1350 2390 415 1375 242 610 1 6410
17

NPT

DN G
F

V J I

¯ØB H

D1F + BC
Tipo Dimensões em mm UNC Kg
DN A B F G H I J V X
D1F 02 - BC9 50 292 206 455 315 480 220 300 43 110 1/4 47
D1F 02 - BC11 50 292 206 540 375 485 225 299 51 135 3/8 52
D1F 02 - BC13 50 292 206 635 445 520 235 322 65 175 3/8 68
D1F 02 - BC17 50 292 206 770 545 550 255 337 78 215 1/2 91
D1F 03 - BC13 80 356 262 635 445 605 235 379 65 175 3/8 94
D1F 03 - BC17 80 356 262 770 545 635 255 394 78 215 1/2 120
D1F 03 - BC20 80 56 262 840 575 670 270 413 97 215 1/2 140
D1F 04 - BC13 100 432 314 635 445 665 235 413 65 175 3/8 155
D1F 04 - BC17 100 432 314 770 545 695 255 428 78 215 1/2 180
D1F 04 - BC20 100 432 314 840 575 730 270 447 97 215 1/2 200
D1F 04 - BC25 100 432 314 1040 710 790 310 470 121 265 1/2 255
D1F 06 - BC17 150 559 404 770 545 825 255 509 78 215 1/2 340
D1F 06 - BC20 150 559 404 840 575 870 270 528 97 215 1/2 360
D1F 06 - BC25 150 559 404 1040 710 915 310 551 121 265 1/2 415
D1F 06 - BC32 150 559 404 1330 910 990 350 588 153 395 3/4 535
D1F 08 - BC20 200 660 498 840 575 980 270 605 97 215 1/2 470
D1F 08 - BC25 200 660 498 1040 710 1040 310 628 121 265 1/2 525
D1F 08 - BC32 200 660 498 1330 910 1115 350 665 153 395 3/4 645
D1F 08 - BC40 200 660 498 1660 1150 1220 370 715 194 505 3/4 840
D1F 10 - BC25 250 787 610 1040 710 1210 310 740 121 265 1/2 835
D1F 10 - BC32 250 787 610 1330 910 1285 350 777 153 395 3/4 960
D1F 10 - BC40 250 787 610 660 1150 1385 370 827 194 505 3/4 1155
D1F 12 - BC32 300 838 748 1330 910 1445 350 870 153 395 3/4 1410
D1F 12 - BC40 300 838 748 1660 1150 1550 370 920 194 505 3/4 1605
D1F 12 - BC50 300 838 748 1970 1350 1650 415 970 242 610 1 1990
D1F 14 - BC32 350 889 824 1330 910 1520 350 907 153 395 3/41 890
D1F 14 - BC40 350 889 824 1660 1150 1625 370 957 194 505 3/4 2085
D1F 14 - BC50 350 889 824 1970 1350 1725 415 1007 242 610 1 2470
D1F 16 - BC40 400 991 954 1660 1150 1770 370 1033 194 505 3/4 2980
D1F 16 - BC50 400 991 954 1970 1350 1865 415 1083 242 610 1 3370
D1F 18 - BC40 450 1092 1090 1660 1150 1965 370 1163 194 505 3/4 3820
D1F 18 - BC50 450 1092 1090 1970 1350 2065 415 1213 242 610 1 4210
D1F 20 - BC50 500 1194 1176 1970 1350 2165 415 1269 242 610 1 4810
D1F 24 - BC50 600 1397 1402 1970 1350 2210 415 1290 242 610 1 7360
18

D2C + BJ
Tipo Dimensões em mm UNC KG
DN A B F G H I J V X
D2C 12 - BJ25 300 610 596 1530 1200 1135 310 582 121 505 3/4 770
D2C 12 - BJ32 300 610 596 1830 410 190 350 620 153 540 1 1085
D2C 14 - BJ25 350 686 668 1530 1200 1235 310 645 121 505 3/4 900
D2C 14 - BJ32 350 686 668 1830 1410 1275 350 667 153 540 1 1220
D2C 16 - BJ32 400 762 744 1830 1410 1380 350 734 153 540 1 1390
D2C 18 - BJ32 450 864 814 1830 1410 1590 350 911 153 540 1 1970
D2C 20 - BJ32 500 914 904 1830 1410 1670 350 945 153 540 1 2170
D2C 24 - BJ32 600 1067 1084 1830 1410 1900 350 1095 153 540 1 2970
D2C 28 - BJ32 700 1244 1245 1830 1410 2195 350 1301 153 540 1 4470
D2D + BJ
Tipo Dimensões em mm UNC Kg
DN A B F G H I J V X
D2D 04 - BJ16 100 305 262 990 760 565 255 300 78 265 1/2 160
D2D 04 - BJ20 100 305 262 1200 935 650 270 319 97 395 3/4 235
D2D 06 - BJ16 150 403 368 990 760 685 255 364 78 265 1/2 240
D2D 06 - BJ20 150 403 368 1200 935 765 270 383 97 395 3/4 315
D2D 08 - BJ20 200 502 454 1200 935 865 270 440 97 395 3/4 415
D2D 08 - BJ25 200 502 454 1530 1200 945 310 463 121 505 3/4 590
D2D 10 - BJ25 250 568 558 1530 1200 1065 310 530 121 505 3/4 730
D2D 10 - BJ32 250 568 558 1830 1410 1120 350 567 153 540 1 1050
D2D 12 - BJ32 300 648 630 1830 1410 1205 350 620 153 540 1 1260
D2D 14 - BJ32 350 762 706 1830 1410 1295 350 671 153 540 1 1440
D2D 16 - BJ32 400 838 792 1830 1410 1405 530 736 153 540 1 1720
D2D 18 - BJ32 450 914 884 1830 1410 1635 350 921 153 540 1 1920
D1F + BJ
Tipo Dimensões em mm UNC Kg
DN A B F G H I J V X
D1F 02 - BJ10 50 292 206 650 490 500 225 306 51 175 3/8 65
D1F 02 - BJ12 50 292 206 800 620 535 235 322 65 215 1/2 92
D1F 02 - BJ16 50 292 206 990 760 575 255 337 78 265 1/2 135
D1F 03 - BJ12 80 356 262 800 620 620 235 379 65 215 1/2 120
D1F 03 - BJ16 80 356 262 990 760 660 255 394 78 265 1/2 160
D1F 03 - BJ20 80 356 262 1200 935 745 270 413 97 395 3/4 235
D1F 04 - BJ12 100 432 314 800 620 680 235 413 65 215 1/2 180
D1F 04 - BJ16 100 432 314 990 760 780 255 428 78 265 1/2 220
D1F 04 - BJ20 100 432 314 1200 935 805 270 447 97 395 3/4 295
D1F 06 - BJ20 150 559 404 1200 935 930 270 528 97 395 3/4 455
D1F 06 - BJ25 150 559 404 1530 1200 1010 310 551 121 505 3/4 630
D1F 06 - BJ32 150 559 404 1830 1410 1060 350 588 153 540 1 950
D1F 08 - BJ25 200 660 498 1530 1200 1130 310 628 121 505 3/4 730
D1F 08 - BJ32 200 660 498 1830 1410 1185 350 665 153 540 1 1050
D1F 10 - BJ25 250 787 610 1530 1200 1300 310 740 121 505 3/4 1040
D1F 10 - BJ32 250 787 610 1830 1410 1355 350 777 153 540 1 1360
D1F 12 - BJ32 300 838 748 1830 1410 1515 350 870 153 540 1 1805
D1F 14 - BJ32 350 889 824 1830 1410 1590 350 907 153 540 1 2170
19

11 CÓDIGO DE TIPO

VÁLVULA DE ESFERA, Série D


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
D2 D A 06 D A T 02 04 / 01 M

1. SÉRIE 7. ASSENTO TIPO


D PADRÃO
PADRÃO E Assento metálico de controle
D2 Passagem integral, flangeado B Alta temp. assento metálico
D1(F) T Assento macio
NÃO PADRÃO S Assento metálico de fechamento
D3 Passagem integral, extremidades soldadas H Alta/baixa temp. assento metálico
D4 Passagem reduzida, extremidades soldadas
D5 Passagem reduzida, flangeaada
8. MATERIAIS PADRÃO
Mola
Assento Gaxeta do Enchiment
2. CLASSE DE PRESSÃO enrolada
selo corpo o do selo.
C ANSI classe 150 do fole
D ANSI classe 300 02 Viton GF Grafite Grafite X-750
F ANSI classe 600 Grafite Grafite W.no.1.4418
03
Grafite Grafite X-750

3. CONSTRUÇÃO
9. CÓDIGO DE CONSTRUÇÃO
CONSTRUÇÃO GERAL, mancais de PTFE, 2
A
assentos
Assento único, estanqueidade unidirecional,
B 10. FACE DO FLANGE
mancais metálicos E
Acabamento liso(Ra 3,2-6,3)
Assento único, estanqueidade unidirecional,
E 02 DIN 2526 Form C (Ra 10-12,5)
mancais de PTFE
03 DIN 2526 Form D (Ra 10)
Construção para altas temperaturas, mancais
H 04 DIN 2526 Form E (Ra 4)
metálicos, 2 assentos
C Construção criogênica, mancais de PTFE
Y Construção especial
11. FURAÇÃO DO FLANGE
De acordo com a especificação de pressão da
válvula, sem sinal (padrão)
4. TAMANHO (pol)
C ANSI class 150
02, 03, 04, 06, 08, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 28, 30, 32, 36
D ANSI class 300
F ANSI class 600
5. CORPO APARAFUSAMENTO J DIN PN 10
MATERIAIS PADRÃO K DIN PN 16
A ASTM A351 gr.CF8M A4-80 / B8M L DIN PN 25
S ASTM A216 gr.WCB L7M M DIN PN 40
Y Especial N DIN PN 64
P DIN PN 100
R JIS 10K
6. BALL
S JIS 16K
A ASTM A351 gr.CF8M + cromo duro
T JIS 20K
D ASTM A351 gr.CF8M + NiBo
U JIS 30K
F Especial
W JIS 40K
Y Especial
Metso Automation Inc.
Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151
North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil.
Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535
Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66
Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.
Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836
www.metsoautomation.com

Você também pode gostar