Você está na página 1de 428

2010

YFZ450RY

MANUAL DE SERVIÇO

18P-F8197-W0
YFZ450RY
MANUAL DE SERVIÇO
©2009 Yamaha Motor do Brasil Ltda.
1ª Edição, outubro/2009
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibido qualquer
reprodução ou o uso deste material sem a
autorização por escrito da
Yamaha Motor do Brasil Ltda.
Editorado no Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DO BRASIL LTDA., exclusivamente para uso
dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível
introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que
lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos em veículos Yamaha, pos-
suam um conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia
de reparação de veículos. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste
modelo podem fazer com que o veículo se torne inseguro e impróprio para uso.
A YAMAHA MOTOR DO BRASIL LTDA., se esforça para melhorar continuamente todos os seus
produtos. As modificações e alterações significativas das especificações ou procedimentos serão
informados a todos os concessionários autorizados Yamaha e aparecerão nos locais correspon-
dentes, nas futuras edições deste manual.

NOTA:
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes no-
tações.

Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertá-los so-


V bre riscos de ferimentos pessoais em potencial. Obedeça todas as men-
sagens de segurança que seguem este símbolo, para evitar possíveis
ferimentos ou risco de morte.

ADVERTÊNCIA Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de risco a qual, se não evitada,
pode resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO: Um sinal de CUIDADO indica que cuidados especiais devem ser toma-
dos para evitar danos ao veículo ou qualquer outra propriedade.

NOTA: Uma NOTA fornece informações importantes de forma a tornar os proce-


dimentos mais claros ou mais fáceis.
COMO USAR ESTE MANUAL
ORGANIZAÇÃO DO MANUAL
Este manual é constituído de capítulos para as principais categorias de assuntos. (Veja “símbolos”)
1º título 1: Trata-se do título do capítulo com seu símbolo no canto direito superior de cada página.
2º título 2: Este título indica a seção do capítulo e aparece somente na primeira página de cada
seção. Ele está localizado no canto superior esquerdo da página.
3º título 3: Este título indica a sub-seção seguida de procedimentos passo a passo acompanhados
pelas ilustrações correspondentes.
DIAGRAMAS DE VISTA EXPLODIDA
Para ajudar a identificar as peças e definir os diversos passos dos procedimentos, há diagramas de
vista explodida no início de cada seção de remoção e de desmontagem.
1. Um diagrama de vista explodida fácil de entender 4 representa os trabalhos de remoção e de
desmontagem.
2. Números 5 são dados na ordem dos trabalhos no diagrama de vista explodida. Um número
dentro de um círculo indica uma etapa de desmontagem.
3. Uma explanação dos trabalhos e notas são apresentados de uma forma fácil de ser lida através
do uso de símbolos 6. Os significados dos símbolos são dados na página a seguir.
4. Uma tabela de instruções 7 acompanha o diagrama de vista explodida, fornecendo a sequência
dos trabalhos, os nomes das peças, notas relativas aos trabalhos, etc.
5. Para os trabalhos que necessitam de mais informações, suplementos em formato passo a
passo 8 são dados além do diagrama de vista exlodida e da tabela de instruções de tarefas.
(1) (2) SÍMBOLOS ILUSTRATIVOS
INFO Os símbolos a seguir não se aplicam a todos os
ESPEC veículos.
GER
Os símbolos (1) a (9) indicam o assunto de cada
(3) (4) capítulo.

INSP (1) Informações gerais


CHAS (2) Especificações
AJUS
(3) Inspeções periódicas e ajustes
(5) (6) (4) Chassi
(5) Motor
SIST
MOTOR ARREF (6) Sistema de arrefecimento
(7) Sistema de injeção de combustível
(7) (8) (8) Sistema elétrico
(9) Localização de problemas
– +
FI ELET
Os símbolos (10) a (17) indicam o seguinte:
(9) (10) (10) Pode ser reparado com motor montado
(11) Fluido de abastecimento
PROB ? (12) Lubrificante
(13) Ferramenta especial
(11) (12) (14) Torque de aperto
(15) Limite de desgaste, folga
(16) Rotação do motor
(17) Dados dos componentes elétricos (Ω, V, A)
(13) (14)
Os símbolos (18) a (25) nos diagramas de vista
explodida indicam os tipos de lubrificantes e os
T.

pontos de lubrificação a serem aplicados.


R.

(15) (16) (18) Aplicação de óleo de motor


(19) Aplicação de óleo de câmbio
(20) Aplicação de óleo à base de bissulfeto de
molibdênio
(17) (18) (21) Aplicação de fluido de freio
(22) Aplicação de graxa para rolamento da roda
E
(23) Aplicação de graxa à base de sabão de
lítio
(24) Aplicação de graxa de bissulfeto de
(19) (20) (21)
molibdênio
(25) Aplicar graxa de silicone
G M

(22) (23) (24) Os símbolos (26) e (27) nos diagramas de vis-


B LS M ta explodida indicam onde deve ser aplicado um
agente de travamento e quando instalar uma
(25) (26) (27) peça nova.

Novo (26) Aplicação de agente de travamento


LT
(LOCTITE®)
(27) Substitua
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS INFO
GER 1
ESPECIFICAÇÕES
ESPEC
2
INSPEÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES
INSP
AJUS 3
CHASSI
CHAS
4
MOTOR
MOTOR 5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO SIST
ARREF 6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL FI
7
– +

SISTEMA ELÉTRICO ELÉT


8
LOCALIZAÇÃO DE ?

PROBLEMAS PROB
9
CAPÍTULO 1

INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO ................................................................... 1-1
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO ...................................... 1-1
ETIQUETA DO MODELO ........................................................................ 1-1

CARACTERÍSTICAS ..................................................................................... 1-2


DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL ............ 1-2
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL ......................................... 1-3

INFORMAÇÕES IMPORTANTES ................................................................. 1-4


PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E DESMONTAGEM ....................... 1-4
PEÇAS DE REPOSIÇÃO ........................................................................ 1-4
JUNTAS, RETENTORES DE ÓLEO E O-RINGS .................................. 1-5
ARRUELAS-TRAVA/ESPAÇADORES E CUPILHAS............................. 1-5
ROLAMENTOS E RETENTORES DE ÓLEO ......................................... 1-5
ANÉIS TRAVA .......................................................................................... 1-6

VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES ................................................................ 1-7

FERRAMENTAS ESPECIAIS ....................................................................... 1-9


INFO
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO GERAL
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
O número de identificação do veículo (1) está
gravado no lado esquerdo do chassi.

ETIQUETA DO MODELO
1
A Etiqueta do modelo (1) está fixada na tampa
da caixa do filtro de ar. Esta informação será
necessária para solicitar peças de reposição.

1-1
INFO
CARACTERÍSTICAS GERAL
CARACTERÍSTICAS
DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
A principal função do sistema de alimentação de combustível é fornecer combustível à câmara de
combustão a uma proporção de ar/combustível excelente de acordo com as condições de operação
do motor e a temperatura atmosférica. No sistema convencional de carburador, a proporção ar/
combustível da mistura que é fornecida à câmara de combustão é criada pelo volume do ar de
admissão e pelo combustível que é medido pelo giclê usado no respectivo carburador.
Apesar do mesmo volume do ar de admissão, a exigência do volume de combustível varia de acordo
com as condições operacionais do motor, como aceleração, desaceleração ou operação sob carga
pesada. Os carburadores que medem o combustível por meio do uso de giclês foram fornecidos com
diversos dispositivos auxiliares, para que uma proporção ar/combustível excelente possa ser atingi-
da para acomodar as mudanças constantes nas condições de operação do motor.
Conforme as exigências do motor em fornecer mais desempenho e gases de escapamento mais
limpos, se tornará necessário controlar a proporção ar/combustível de uma forma mais precisa e
exata. Para acomodar essa necessidade, esse modelo adotou um sistema de injeção de combustí-
vel controlada eletronicamente (FI) em vez do sistema de carburador convencional. Esse sistema
pode atingir uma proporção ar/combustível excelente exigida pelo motor sempre utilizando um
microprocessador que controle o volume de injeção de combustível de acordo com as condições
operacionais do motor detectadas por diversos sensores.
A adoção do sistema FI resultou em um abastecimento de combustível altamente preciso, resposta
otimizada do motor, melhor economia de combustível e emissões de escapamento reduzidas.

(1) Luz de advertência de problemas no motor (9) Bateria


(2) Luz de advertência do nível de combus- (10) Sensor de ângulo de inclinação
tível (11) Válvula de controle de marcha-lenta (ISC)
(3) Bomba de combustível (12) Sensor de posição do acelerador
(4) Bobina de ignição (13) Sensor de velocidade
(5) Sensor de pressão do ar de admissão (14) Sensor de posição do virabrequim
(6) Injetor (15) Sensor de temperatura do líquido de
(7) Sensor de temperatura do ar de admissão arrefecimento
(8) Unidade de controle do motor (ECU)

1-2
INFO
CARACTERÍSTICAS GERAL
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
A bomba de combustível fornece combustível para o injetor através do filtro de combustível. O regula-
dor de pressão mantém a pressão que é aplicada ao injetor a apenas 324 kPa (3,24 kgf/cm², 47,0 psi).
Dessa forma, quando a ECU enviar um sinal e energizar o injetor, a passagem de combustível se
abre, fazendo o combustível ser injetado no coletor de entrada somente durante o tempo em que a
passagem permanecer aberta. Consequentemente, quanto mais tempo o injetor for energizado (du-
ração da injeção), maior é o volume de combustível fornecido. Ao contrário, quanto menos tempo o
injetor for energizado (duração da injeção), menos volume de combustível é fornecido.
A duração da injeção e o sincronismo da injeção são controladas pela ECU. Sinais que são a entrada
do sensor da posição do acelerador, sensor da posição do virabrequim, sensor de pressão do ar de
admissão, sensor de temperatura de admissão e sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
permitem que a ECU determine a duração da injeção. O sincronismo de injeção é determinada atra-
vés dos sinais do sensor de posição do virabrequim. Como resultado o volume de combustível
necessário para que o motor possa ser abastecido sempre, de acordo com as condições de
dirigibilidade.

(1) Bomba de combustível (15) Luz de advertência da temperatura do líqui-


(2) Medidor de combustível do de arrefecimento
(3) Relé principal (16) Luz de advertência do nível do combustível
(4) Injetor (17) Luz de advertência de problemas no motor
(5) Bobina de ignição (18) Relé de partida
(6) Sensor do ângulo de inclinação (19) Ferramenta de diagnóstico FI
(7) Bateria (20) Sensor de posição do virabrequim
(8) Sensor de velocidade (21) Sensor de pressão do ar de admissão
(9) Interruptor de neutro (22) Sensor de posição do acelerador
(10) Interruptor da embreagem (23) Válvula ISC (controle de marcha lenta)
(11) Interruptor de partida (24) Sensor de temperatura do ar de admissão
(12) Sensor de temperatura do líquido de (25) Caixa do filtro de ar
arrefecimento
(13) ECU (Unidade de controle do motor) (A) Sistema de combustível
(14) Relé do motor do ventilador do radiador (B) Sistema de ar
(C) Sistema de controle

1-3
INFO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES GERAL
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E
DESMONTAGEM
1. Antes de remover e desmontar, remova toda
a sujeira, lama, poeira e materiais estranhos.

2. Use apenas as ferramentas adequadas e o


equipamento de limpeza. Consulte "FERRA-
MENTAS ESPECIAIS" no capítulo 1.
3. Ao desmontar, mantenha as peças
acasaladas juntas. Isso inclui engrenagens,
cilindros, pistões e outras peças que sofrem
desgaste natural juntas. Peças acasaladas
devem ser sempre remontadas ou substituí-
das em conjunto.

4. Durante a desmontagem, limpe todas as pe-


ças e coloque-as em bandejas na ordem da
desmontagem. Isso acelerará a montagem e
permitirá a instalação correta de todas as
peças.
5. Mantenha todas as peças longe de qualquer
fonte de calor.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO
1. Use apenas peças genuínas Yamaha em
todas as trocas. Use óleo e graxa recomen-
dados pela Yamaha em todas as funções de
lubrificação. Outras marcas podem ser se-
melhantes na função e aparência, mas de
qualidade inferior.

1-4
INFO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES GERAL
JUNTAS, RETENTORES DE ÓLEO
E O-RINGS
1. Substitua todas as juntas, retentores e O-
rings quando revisar o motor. Todas as su-
perfícies que recebem juntas, lábios de
retentores e O-rings devem ser limpas.
2. Aplique óleo em todas as peças acasaladas
e rolamentos durante a remontagem. Aplique
graxa nos lábios dos retentores.
1. Óleo
2. Lábio
3. Mola
4. Graxa

ARRUELAS-TRAVA/ESPAÇADORES E
CUPILHAS

1. Depois de removidas, substitua todas as ar-


ruelas trava/espaçadores (1) e cupilhas.
Dobre as abas travantes, ajustando-as às
superfícies planas do parafuso ou porca após
o aperto com o torque especificado.

ROLAMENTOS E RETENTORES DE
ÓLEO
1. Instale rolamentos e retentores de maneira
que as marcas ou identificações de seus fa-
bricantes estejam visíveis. Ao instalar os
retentores de óleo (1), aplique uma fina ca-
mada de graxa à base de sabão de lítio nos
lábios dos retentores. Aplique óleo abundan-
temente ao instalar os rolamentos, se neces-
sário.

CUIDADO:
Não usar ar comprimido para secar os rola-
mentos, porque isto causará danos às su-
perfícies do rolamento.

1-5
INFO
GERAL
ANÉIS TRAVA
1. Verifique cuidadosamente todos os anéis tra-
va e substitua se danificado ou torcido antes
da remontagem. Sempre substitua as travas
do pino do pistão após cada uso. Ao instalar
um anel trava (1) certifique-se que o canto
vivo (2) fique do lado oposto ao da força (3)
sobre ele exercida.

1-6
INFO
VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES GERAL
VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES
Verifique os cabos, os acoplamentos e os
conectores em busca de manchas, ferrugens,
umidade etc.

1. Desconecte:
• Fio
• Acoplador
• Conector

2. Verifique:
• Fio
• Acoplador
• Conector
Umidade → Seque com um secador.
Ferrugem/manchas → Conecte e
desconecte várias vezes.

3. Verifique:
• Todas as conexões
Conexões soltas → Conecte de forma
adequada.
NOTA:
Se o pino (1) no terminal estiver achatado, cur-
ve-o para cima.

4. Conecte:
• Fio
• Acoplador
• Conector
NOTA:
• Certifique-se que todas as conexões este-
jam presas.

5. Verifique:
• Continuidade
(com o multitester)

1-7
INFO
VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES GERAL
Multitester analógico:
90890-03112

NOTA:
• Caso não haja continuidade, limpe os termi-
nais.
• Ao verificar o chicote, execute as etapas (1)
a (3).
• Como uma solução prática, use um
revitalizador de contato disponível na maio-
ria das lojas de peças.

1-8
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GERAL
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As ferramentas especiais seguintes são necessárias para a montagem e para uma regulagem com-
pleta e precisa. Use somente ferramentas especiais apropriadas, assim, evitará danos causados
pelo uso de ferramentas inadequadas ou de técnicas improvisadas.
Ao fazer um pedido, reporte-se à lista abaixo, a fim de evitar qualquer engano.

Código Denominação/Aplicação Ilustração


90890-04152 Ferramenta de separação do cárter

90890-01274 Corpo do instalador do virabrequim

90890-01275 Parafuso instalador do virabrequim

M14xP1.5

90890-01278 Adaptador (M12) M12xP1.25

M14xP1.5

90890-04081 Espaçador (Instalador do virabrequim)

90890-01304 Extrator do pino do pistão

90890-01325 Testador da tampa do radiador

1-9
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GERAL
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-01352 Adaptador do testador da tampa do
radiador

90890-01327 Suporte da haste de amortecimento


(30 mm)

90890-01443 Chave da porca da direção

90890-01474 Removedor da junta esférica

90890-01480 Conjunto de conexão do removedor


da junta esférica

90890-01701 Cinta fixadora de rotor do magneto

90890-03180 Calibrador de lâmina

90890-03112 Multitester analógico

90890-03174 Multitester digital

1-10
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GERAL
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-03141 Luz estroboscópica

90890-04019 Compressor da mola da válvula

90890-04114 Adaptador para compressor da mola


da válvula

90890-04086 Fixador universal da embreagem

90890-04097 Removedor da guia de válvula (ø 5,0)

90890-04116 Removedor da guia de válvula (ø 4,5)

90890-04098 Instalador da guia de válvula (ø 5,0)

90890-04117 Instalador da guia de válvula (ø 4,5)

90890-04099 Alargador de guia de válvula (ø5,0)

1-11
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GERAL
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-04118 Alargador de guia de válvula (ø4,5)

90890-04101 Fixador para assento de válvula

90890-04142 Extrator do rotor

90890-04132 Instalador do retentor mecânico

90890-04058 Instalador do rolamento do comando

90890-01498 Chave da porca do eixo (46 mm)

90890-06754 Testador de faísca da ignição

90890-06760 Tacômetro digital

90890-03081 Medidor de compressão do motor

1-12
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GERAL
Código Denominação/Aplicação Ilustração
90890-508XM Medidor de pressão de combustível

90890-03182 Ferramenta de diagnóstico FI

90890-03204 Teste do chicote - TPS (3P)

90890-03208 Teste do chicote - sensor de


velocidade (3P)

90890-03209 Teste do chicote - Sensor do ângulo


de inclinação (6P)

90890-03211 Teste do chicote sensor de pressão S


5S7 (3P)

90890-85505 Cola Yamaha No. 1215

1-13
CAPÍTULO 2

ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ........................................................................ 2-1

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR .................................................................. 2-5

ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ................................................................ 2-12

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA ELÉTRICO .......................................... 2-15

TORQUES DE APERTO ............................................................................. 2-17


TORQUE DE APERTO DO MOTOR .................................................... 2-18
TORQUE DE APERTO DO CHASSI .................................................... 2-21

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTE ................. 2-25


MOTOR .................................................................................................. 2-25

DIAGRAMA E TABELA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ................... 2-27


TABELA DE LUBRIFICAÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR ........................ 2-27
DIAGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO .......................................................... 2-28

DIAGRAMA DO SISTEMA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO ........... 2-31

PASSAGEM DOS CABOS ......................................................................... 2-32


ESPECIFICAÇÕES GERAIS ESPEC
ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Modelo 18P9
Dimensões:
Comprimento total 1795 mm
Largura total 1240 mm
Altura total 1065 mm
Altura do assento 810 mm
Distância entre eixos 1270 mm
Altura mínima do solo 235 mm
Raio mínimo de giro 3600 mm

Peso:
Com óleo e tanque de combustível 184 kg
cheio

Motor:
Tipo Refrigerado líquido, 4 tempos, DOHC
Disposição do cilindro Monocilíndrico inclinado para frente
Cilindrada 449,0 cm3
Diâmetro x curso 95,0 x 63,4 mm
Taxa de compressão 11,60 : 1
Sistema de partida Partida elétrica
Sistema de lubrificação Cárter seco

Tipo de óleo:
Óleo do motor YAMALUBE 4 SAE 20W50, API SL JASO
MA T903 ou superior

Quantidade de óleo do motor:


Sem a substituição do elemento do filtro
do óleo 1,40 L
Com a substituição do elemento do filtro
do óleo 1,45 L
Quantidade total 1,65 L

Filtro de óleo:
Tipo Papel

Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar Elemento tipo úmido
Tipo do óleo para filtro de ar Óleo para espuma do filtro de ar ou equivalente

2-1
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ESPEC
Combustível:
Combustível recomendado Gasolina premium
Capacidade do tanque de combustível 10,0 L
Quantidade de combustível na reserva 3,4 L

Injetor de combustível:
Tipo/ Quantidade 42EHS/1

Vela de ignição:
Fabricante/ Modelo NGK/CR8E
Folga da vela de ignição 0,7 - 0,8 mm

Embreagem:
Tipo Discos múltiplos úmidos

Transmissão:
Sistema de redução primária Engrenagem de dentes retos
Relação de redução primária 61/23 (2.652)
Sistema de redução secundária Corrente de transmissão
Relação de redução secundária 38/14 (2.714)
Tipo de transmissão 5 velocidades de engrenamento constante
Operação Acionamento com o pé esquerdo
1ª 35/14 (2.500)
2ª 30/15 (2.000)
3ª 31/19 (1.632)
4ª 28/21 (1.333)
5ª 23/21 (1.095)

Chassi:
Tipo de chassi Alumínio fundido e tubo de aço
Ângulo do cáster 5,0°
Ângulo do camber -1,6°
Ângulo do pino mestre 15,3°
Descentralização do pino mestre 1,2 mm
Trail 21,0 mm
Banda de rodagem traseira (Padrão) 990,0 mm
Banda de rodagem dianteira (Padrão) 1055,0 mm
Convergência das rodas
(com o pneu apoiado no chão) 2,0 - 12,0 mm

Pneu dianteiro:
Tipo Sem câmara
Tamanho AT21 x 7R10
Fabricante/ Modelo DUNLOP/KT351 Radial
Limite de desgaste (dianteiro) 3,0 mm

2-2
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ESPEC
Pneu traseiro:
Tipo Sem câmara
Tamanho AT20 x 10R9
Fabricante/ Modelo DUNLOP/KT356 Radial
Limite de desgaste (traseiro) 3,0 mm

Pressão do ar dos pneus (medido com


os pneus frios):
Limite de carga máxima 100,0 kg
Recomendado
Dianteiro 27,5 kPa (4,0 psi) (0,275 kgf/cm2)
Traseiro 30,0 kPa (4,4 psi) (0,300 kgf/cm2)
Mínimo
Dianteiro: 24,5 kPa (3,6 psi) (0,245 kgf/cm2)
Traseiro: 27,0 kPa (3,9 psi) (0,270 kgf/cm2)

Freio dianteiro:
Tipo Freio a disco duplo
Funcionamento Acionamento com a mão direita

Freio traseiro:
Tipo Freio a disco simples
Funcionamento Acionamento com o pé direito

Suspensão dianteira:
Tipo Dupla bandeja (suspensão)
Amortecedor/ Mola Mola helicoidal/ amortecimento a gás-óleo
Curso da suspensão 250 mm

Suspensão traseira:
Tipo Balança traseira (suspensão de link)
Amortecedor/ Mola Mola helicoidal/ amortecimento a gás-óleo
Curso da suspensão 280 mm

Sistema elétrico:
Sistema de ignição TCI (digital)
Sistema de geração de carga Magneto AC

Bateria:
Modelo YTZ-7S
Tensão capacidade 12V, 6 Ah
Fabricante GS YUASA
Amperagem nominal de dez horas 6,0 A

2-3
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ESPEC
Farol:
Tipo de farol Lâmpada Krypton

Tensão da lâmpada,
potência x quantidade:
Farol 12V, 30/30 W x 2
Lanterna/ Luz de freio LED
Luz indicadora de ponto morto LED
Luz de advertência do nível de combustível LED
Luz de advertência da temperatura do
líquido de arrefecimento LED
Luz de advertência de problema do motor LED

2-4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Cabeçote:
Limite de empenamento ---- 0,05 mm
* As linhas indicam medição em ângulo reto.

Volume do cabeçote 22,42 - 23,22 cm3

Cilindro:
Diâmetro 95,000 - 95,010 mm
Limite de conicidade 0,05 mm
Ovalização 0,05 mm

Eixo comando:
Transmissão Corrente de transmissão (L.E.)
Diâmetro interno da capa do eixo-comando
de válvulas 22,000 - 22,021 mm
Diâmetro do munhão do eixo-comando
de válvulas 21,959 - 21,972 mm
Folga entre o munhão do eixo-comando de
válvulas e o capuz do eixo-comando de
válvulas 0,028 - 0,062 mm 0,080 mm

Dimensões dos ressaltos:


Admissão "A" 30,100 - 30,200 mm 30,000 mm
"B" 22,450 - 22,550 mm 22,350 mm

Escape "A" 30,950 - 31,050 mm 30,850 mm


"B" 22,494 - 22,594 mm 22,394 mm

Limite de empenamento do
eixo de comando 0,030 mm

2-5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Corrente de comando:
Sistema de tensionamento Automático
Válvula, sede de válvula, guia de válvula:
Folga de válvula (frio)
Admissão 0,10 - 0,15 mm
Escape 0,20 - 0,25 mm

Dimensões das válvulas:

B C
D
A

Diâmetro Largura Largura do Espessura


da face assento da margem

Diâmetro "A"
Admissão 26,9 - 27,1 mm ----
Escape 27,9 - 28,1 mm ----
Largura da face "B"
Admissão 2,26 mm ----
Escape 2,26 mm ----
Largura do assento "C"
Admissão 0,90 - 1,10 mm 1,60 mm
Escape 0,90 - 1,10 mm 1,60 mm
Espessura da margem "D"
Admissão 1,00 0,85
Escape 1,00 0,85
Diâmetro da haste
Admissão 4,475 - 4,490 mm 4,445 mm
Escape 4,965 - 4,980 mm 4,935 mm
Diâmetro interno da guia
de válvula
Admissão 4,500 - 4,512 mm 4,550 mm
Escape 5,000 - 5,012 mm 5,050 mm
Folga entre a haste e a guia da válvula
Admissão 0,010 - 0,037 mm 0,08 mm
Escape 0,020 - 0,047 mm 0,10 mm

Limite de empenamento da haste ---- 0,010 mm

Mola de válvula:
Comprimento livre
Admissão 39,46 mm 38,46 mm
Escape 37,68 mm3 6,68 mm

2-6
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Comprimento (instalado)
Admissão 27,87 mm ----
Escape 27,38 mm ----
Força da mola K1
Admissão 12,08 N/mm ----
Escape 16,01 N/mm ----
Força da mola K2
Admissão 13,29 N/mm ----
Escape 16,35 N/mm ----
Força de compressão da mola instalada
Admissão 130,20 - 149,80 N ----
Escape 127,40 - 146,40 N ----
Inclinação da mola
Admissão 2,5° / 1,7 mm
Escape 2,5° / 1,65 mm

Sentido da espiral
Admissão sentido horário
Escape sentido horário

Pistão:
Folga entre o cilindro e o pistão 0,040 - 0,065 mm 0,15 mm
Diâmetro do pistão "D" 94,945 - 94,960 mm
Ponto de medição "H" 10,0 mm ----

H
D

Deslocamento do pistão (offset) 1,0 mm ----


Sentido do deslocamento do pistão (offset) Lado da admissão
Diâmetro do alojamento do pino no pistão 20,004 - 20,015 mm 20,045
Diâmetro externo do pino do pistão 19,991 - 20,000 mm 19,971

2-7
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Anéis do pistão:
Anel superior:
Tipo Arredondado
Dimensões (BxT) 1,20 x 3,50 mm

B
T

Folga entre pontas (instalado) 0,20 - 0,30 mm 0,55 mm


Folga lateral 0,03 - 0,07 mm 0,12 mm

Anel secundário:
Tipo Cônico ----
Dimensões (B x T) 1,00 x 3,35 mm ----

B
T

Folga entre pontas (instalado) 0,35 - 0,50 mm 0,85 mm


Folga lateral 0,02 - 0,055 mm 0,12 mm
Anel de óleo:
Dimensões (B x T) 2,0 x 2,9 mm ----

B
T

Folga entre pontas (instalado) 0,2 - 0,5 mm ----


Folga lateral 0,04 - 0,14 mm ----

Virabrequim:
Largura "A" 63,95 - 64,00 mm ----
Limite de
empenamento "C" ---- 0,03 mm
Folga lateral da
extremidade maior "D" 0,15 - 0,45 mm

2-8
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite

Balanceiro:
Método de acionamento Engrenagem

Embreagem:
Espessura dos discos de fricção 2 2,92 - 3,08 mm 2,82 mm
Quantidade 6 peças
Espessura dos discos de fricção 1 2,92 - 3,08 mm 2,82 mm
Quantidade 2 peças
Espessura dos separadores 1,5 - 1,7 mm ----
Quantidade 7 peças ----
Limite de empenamento ---- 0,2 mm
Comprimento livre da mola da
embreagem 47,8 mm ----
Quantidade 6 peças ----
Comprimento mínimo 46 mm ----
Folga axial do alojamento da embreagem 0,10 - 0,35 mm ----
Folga radial do alojamento da embreagem 0,01 - 0,04 mm ----
Sistema de liberação da embreagem Acionamento interno, ----
acionamento por came

Transmissão:
Empenamento máximo do eixo principal 0,08 mm ----
Empenamento máximo do eixo
secundário 0,08 mm ----

Mecanismo de câmbio:
Tipo de mecanismo de câmbio Trambulador e barra guia
Espessura do garfo de mudança 4,85 mm
Limite da curvatura da barra da
guia do garfo de mudança 0,05 mm

Dispositivo de descompressão:
Tipo Descompressão automática

Corpo de aceleração:
Tipo/ Quantidade 42EHS/1
Marca de identificação 18P100

Sensor de posição do acelerador:


Tensão de saída 0,679 - 0,681 V
Resistência máxima 2,64 - 6,16 kΩ

2-9
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Condição de marcha lenta
Marcha lenta do motor 1950 - 2050 rpm
Temperatura da água 90,0 - 100,0 °C
Temperatura do óleo 55,0 - 65,0 °C

Sensor de injeção de combustível


Resistência do sensor de posição do
virabrequim 248 - 372 Ω a 20 °C
Tensão de saída do sensor de pressão
do ar de admissão 3,594 - 3,684 V a 101,32 kPa
Resistência do sensor de temperatura do
ar de admissão 5,4 - 6,6 kΩ a 0 °C
290 - 390 Ω a 80°C
Resistência do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento 5,21 - 6,37 kΩ a 0°C
2,45 kΩ a 20°C
290 - 354 Ω a 80°C

Bomba de combustível:
Tipo de bomba Elétrica
Pressão do combustível 324,0 kPa (3,24 kgf/cm2, 47 psi)

Bomba de óleo:
Tipo da bomba de óleo Trocoidal
Folga da extremidade do rotor externo ao
rotor interno
(bomba de alimentação de óleo/
bomba de limpeza) 0,00 - 0,12 mm 0,20 mm
Folga do alojamento do rotor externo à
bomba de óleo (bomba de alimentação
de óleo/bomba de limpeza) 0,90 - 0,170 mm 0,24 mm
Folga do alojamento da bomba
de óleo (bomba de alimentação do óleo) 0,05 - 0,10 mm 0,17 mm
Folga do alojamento da bomba
de óleo (bomba de limpeza) 0,03 - 0,10 mm 0,17 mm
Pressão de abertura da válvula de desvio 40,0 - 80,0 kPa
(0,40 - 0,80 kgf/cm2,
5-8 - 11,6 psi)

Sistema de arrefecimento:
Colméia do radiador
Largura 183,0 mm

2-10
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC

Altura 300,0 mm
Profundidade 28,0 mm
Pressão de abertura da tampa do radiador 107,9 - 137,3 kPa
(1,08 - 1,37 kgf/cm2,
15,6 - 19,9 psi)
Capacidade do radiador
(incluindo todas as mangueiras) 1,25 L
Capacidade do reservatório do líquido de
arrefecimento (até a marca de nível
máximo) 0,25 L
Do nível mínimo ao máximo 0,15 L
Bomba de água
Limite de inclinação do eixo propulsor 0,15 mm

2-11
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI

Direção:
Tipo de rolamento da direção Rolamento de esfera

Suspensão dianteira:
Curso do amortecedor 128,0 mm
Comprimento livre da mola 304,0 mm
Comprimento instalado 289,8 mm
Força da mola K1 10,0 N/mm
K2 30,0 N/mm
Disponibilidade de mola opcional Não
Posição de ajuste de pré-carga da mola
Mínimo 279,8 mm
Padrão 289,8 mm
Máximo 299,8 mm
Posição de ajuste do recuo do
amortecimento
Mínimo 20
Padrão 12
Máximo 1
Ajuste do amortecimento de compressão
(Para amortecimento de compressão
rápida)
Mínimo 2
Padrão 1
Máximo Totalmente aparafusado
Ajuste do amortecimento de compressão
(Para amortecimento de compressão lenta)
Mínimo 18
Padrão 10
Máximo 1

Suspensão traseira:
Curso do amortecedor 132,5 mm
Comprimento livre da mola 275,0 mm
Comprimento instalado 265,0 mm
Força da mola K1 35,0 N/mm
Disponibilidade de mola opcional Não
Posição de ajuste de pré-carga da mola
Mínimo 253,5 mm
Padrão 265,0 mm
Máximo 273,5 mm

2-12
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Ajuste do amortecedor traseiro Compressão e recuo
Posição de ajuste do amortecimento
de recuo
Mínimo 20
Padrão 11
Máximo 1
Ajuste do amortecimento de compressão
(Para amortecimento de compressão rápida)
Mínimo 2
Padrão 1
Máximo Totalmente aparafusado
Ajuste do amortecimento de compressão
(Para amortecimento de compressão lenta)
Mínimo 18
Padrão 8
Máximo 1

Eixo traseiro:
Limite de empenamento do eixo traseiro 1,5 mm

Balança traseira:
Limite de folga da extremidade da balança
traseira (radial) 1,0 mm
Limite de folga da extremidade da balança
traseira (axial) 1,0 mm

Roda dianteira:
Tipo da roda Roda estampada
Tamanho do aro 10 x 5,5 AT
Material Aço
Limite de empenamento radial da roda 2,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 2,0 mm

Roda traseira:
Tipo da roda Roda estampada
Tamanho do aro 9 x 8,5 AT
Material Aço
Limite de empenamento radial da roda 2,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 2,0 mm

Corrente de transmissão:
Tipo/ Fabricante 520MXV/DAIDO ----
Número de elos 98 ----
Folga da corrente 25,0 - 35,0 mm a 20N ----
Limite de comprimento de 15 elos 239,3 mm

2-13
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Freio dianteiro:
Tipo Freio a disco duplo
Diâmetro externo do disco x espessura 161,0 x 3,5 mm
Limite de espessura do disco de freio 3,0 mm
Limite de deflexão do disco de freio 0,10 mm
Espessura de revestimento da pastilha
do freio (interno) 4,3 mm 1,0 mm
Espessura de revestimento da pastilha
do freio (externo) 4,3 mm 1,0 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,70 mm
Diâmetro interno da pinça do cilindro 25,40 mm x 2
Fluido recomendado DOT 4

Freio traseiro:
Tipo Freio a disco simples
Diâmetro externo do disco x espessura 200,0 x 4,0 mm
Limite de espessura do disco de freio 3,5 mm
Limite de deflexão do disco de freio 0,10 mm
Espessura de revestimento da pastilha
do freio (interno) 5,4 mm 1,0 mm
Espessura de revestimento da pastilha
do freio (externo) 5,4 mm 1,0 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,70 mm
Diâmetro interno da pinça do cilindro 25,40 mm x 2
Fluido recomendado DOT 4
Posição do pedal do freio
(a partir do estribo) 11,7 mm
Comprimentro da extremidade do cabo do
freio de estacionamento 47,0 - 51,0 mm

Manete e pedal:
Folga do manete da embreagem
(na extremidade) 8,0 - 13,0 mm
Folga da alavanca do acelerador 2,0 x 4,0 mm
Comprimento do limitador de velocidade Menos que 12 mm
Altura do pedal do câmbio 48,0 mm

2-14
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA ELÉTRICO ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA ELÉTRICO

Sistema de voltagem:
Sistema de voltagem 12 V ----

Sistema de ignição:
Tempo de ignição 7,5° a 2000 rpm
Tipo de avanço Digital

Bobina de ignição:
Folga mínima da fagulha de ignição 6,0 mm
Resistência da bobina primária 2,16 - 2,64Ω a 20°C
Resistência da bobina secundária 8,64 - 12,96 kΩ a 20°C

Sensor do ângulo de inclinação:


Tensão de saída
Inferior a 65° 0,40 - 1,40 V
Superior a 65° 3,70 - 4,40 V

Magneto AC:
Saída padrão 14,0 V, 265 W a 5000 rpm
Resistência da bobina do estator 0,32 - 0,48 Ω a 20°C

Retificador/ Regulador:
Tipo do regulador semi condutor de curto-circuito
Voltagem de entrada do
retificador/ regulador Acima de 14V a 5000 rpm
Voltagem de saída do
retificador/ regulador 14,1 - 14,9 V
Capacidade do retificador (DC) 18,0 A

Bateria:
Densidade específica 1,31

Sistema de partida elétrica:


Tipo de sistema Deslocamento eletromagnético

Motor de partida
Potência de saída 0,50 kW
Resistência do comutador 0,015 - 0,025 Ω a 20°C
Resistência de isolamento Acima de 1 MΩ a 20°C
Comprimento total da escova 12,0 mm 6,5 mm
Força da mola das escova 6,02 - 6,51 N
Rebaixo da mica (Profundidade) 0,70 mm

2-15
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA ELÉTRICO ESPEC
Relé de partida:
Amperagem 180,0 A ----
Resistência da bobina 4,18 - 4,62 Ω ----

Relé do farol:
Relé da bobina 94,5 - 115,5 Ω

Medidor de combustível:
Resistência do medidor de combustível
Cheio 10 Ω
Vazio 216 Ω

Fusível:
Fusível principal 20,0 A
Fusível reserva 20,0 A

2-16
TORQUES DE APERTO ESPEC
TORQUES DE APERTO
A tabela a seguir especifica torques para Especificações gerais
fixadores com rosca padrão ISO. As A B de torque
especificações dos torques para componentes (Porca) (Parafuso) kgf.m N.m ft.lb
ou conjuntos especiais são fornecidas nos res-
pectivos capítulos deste manual. Para evitar 10 mm 6 mm 0,6 6 4,3
empenamentos, aperte os conjuntos com vári-
12 mm 8 mm 1,5 15 11
os fixadores progressivamente e de forma cru-
zada ou alternada até atingir o torque especifi- 14 mm 10 mm 3,0 30 22
cado. Desde que não exigido de outra maneira,
os torques especificados requerem roscas lim- 17 mm 12 mm 5,5 55 40
pas e secas. Os componentes deverão se en- 19 mm 14 mm 8,5 85 61
contrar na temperatura ambiente.
22 mm 16 mm 13,0 130 94

A B

A: Distância entre os planos


B: Diâmetro externo da rosca

2-17
TORQUES DE APERTO ESPEC
TORQUE DE APERTO DO MOTOR
Item Tamanho Qtde. Torque Observações
da rosca de aperto
Parafuso da tampa do eixo de comando M6 10 1,0 kgf·m (10 Nm) Veja Nota
Tampão do cabeçote M12 1 2,8 kgf·m (28 Nm)

LT
Vela de ignição M10 1 1,3 kgf·m (13 Nm)
Prisioneiro do tubo de escape M8 2 1,5 kgf·m (15 Nm)
Porca do tubo de escape M8 2 2,0 kgf·m (20 Nm)
Parafuso do cabeçote M10 4 Veja Nota M

Parafuso da tampa do cabeçote M6 2 1,0 kgf·m (10 Nm)


Parafuso de verificação do óleo M6 1 0,7 kgf·m (7 Nm)
Parafuso do peso da engrenagem
movida do balanceiro M6 3 1,2 kgf·m (12 Nm)
Porca da engrenagem acionadora do Use uma
balanceiro M14 1 5,0 kgf·m (50 Nm) arruela trava
Parafuso do guia da corrente de comando

LT
(lado da admissão) M6 2 1,0 kgf·m (10 Nm)
Parafuso da tampa do tensionador da
corrente comando M6 1 0,7 kgf·m (7 Nm)
Parafuso de dreno do líquido do Com uma
arrefecimento M6 1 1,0 kgf·m (10 Nm) arruela de cobre
Parafuso da tampa da carcaça da bomba
d’água M6 2 1,0 kgf·m (10 Nm) I = 30 mm
Parafuso da tampa da carcaça da bomba
d’água M6 1 1,0 kgf·m (10 Nm) I = 80 mm
Parafuso da tampa do elemento do
filtro de óleo M6 2 1,0 kgf·m (10 Nm)
Parafuso de dreno do elemento do
filtro de óleo M6 1 1,0 kgf·m (10 Nm)
Parafuso do eixo da engrenagem
LT

intermediária M6 1 1,0 kgf·m (10 Nm)


Parafuso do filtro de óleo M6 1 1,0 kgf·m (10 Nm)
LT

Parafuso do conjunto da bomba de óleo M6 2 1,0 kgf·m (10 Nm)


Parafuso de junção do corpo de
aceleração M6 3 1,0 kgf·m (10 Nm)
Parafuso da abraçadeira da junção do
corpo de aceleração M4 1 0,33 kgf·m (3,3 Nm)
Parafuso da abraçadeira da junção do
filtro de ar (lado do corpo de aceleração) M4 1 0,27 kgf·m (2,7 Nm)
Parafuso do sensor de temperatura
do ar de admissão M5 1 0,15 kgf·m (1,5 Nm)
Parafuso do elemento do filtro de ar M6 1 0,2 kgf·m (2 Nm)
Parafuso da abraçadeira da junção do
filtro de ar (lado do filtro de ar) M4 1 0,23 kgf·m (2,3 Nm)
Parafuso do conjunto do filtro de
ar M6 2 0,65 kgf·m (6,5 Nm)
Parafuso da tampa da caixa do corpo
de aceleração M4 3 0,2 kgf·m (2 Nm)

2-18
TORQUES DE APERTO ESPEC
Item Tamanho Qtde. Torque Observações
da rosca de aperto
Cabo do acelerador e contraporca
(lado do corpo de aceleração) M6 1 0,08 kgf·m (0,8 Nm)
Parafuso do conjunto do respiro M6 1 0,65 kgf·m (6,5 Nm)
Parafuso de junção do silenciador M8 1 2,0 kgf·m (20 Nm)
Parafuso do silenciador M8 2 3,4 kgf·m (34 Nm)
Parafuso do cárter M6 8 1,2 kgf·m (12 Nm) I = 50 mm
Parafuso do cárter M6 6 1,2 kgf·m (12 Nm) I = 60 mm
Parafuso do cárter M6 4 1,2 kgf·m (12 Nm) I = 80 mm
Parafuso da tampa do rotor do
magneto M6 9 1,0 kgf·m (10 Nm)
Parafuso da tampa do cárter (lado direito) M6 10 1,0 kgf·m (10 Nm)
Parafuso da tampa da embreagem M6 7 1,0 kgf·m (10 Nm)
Parafuso de acesso à extremidade
do virabrequim M36 1 1,0 kgf·m (10 Nm)
Parafuso de acesso à marca de
sincronização M14 1 0,6 kgf·m (6 Nm)
Parafuso de dreno de óleo do motor M10 2 2,0 kgf·m (20 Nm)
Parafuso do retentor do rolamento M8 4 2,2 kgf·m (22 Nm) Fixação
Parafuso do retentor do rolamento M6 4 1,2 kgf·m (12 Nm)

LT
Parafuso do retentor do rolamento M6 4 1,0 kgf·m (10 Nm)

LT
Parafuso da embreagem de partida M6 6 1,6 kgf·m (16 Nm)

LT
Porca da engrenagem propulsora primária M20 1 11 kgf·m (110 Nm)
Parafuso da mola da embreagem M6 6 1,0 kgf·m (10 Nm)
Porca do cubo da embreagem M20 1 7,5 kgf·m (75 Nm) Use uma
arruela trava
Porca da coroa da engrenagem M22 1 10 kgf·m (100 Nm) Fixação
Parafuso de segmento do trambulador M8 1 3,0 kgf·m (30 Nm)
LT
Parafuso do guia de mudança M6 2 1,0 kgf·m (10 Nm) LT

Parafuso da alavanca limitadora M6 1 1,0 kgf·m (10 Nm)


LT

Parafuso da bobina do estator M6 3 1,0 kgf·m (10 Nm)


Porca do rotor do magneto M12 1 6,5 kgf·m (65 Nm)
Interruptor do ponto morto M10 1 1,7 kgf·m (17 Nm)
LT

Parafuso do sensor de posição do


virabrequim M6 4 1,0 kgf·m (10 Nm)
NOTA:
Parafuso do cabeçote
1. Remova a graxa velha do furo dos parafusos e arruela.
2. Aplique graxa à base de bissulfeto de molibdênio na superfície inferior e parafuse parte do parafu-
so e ambos os lados da arruela muito bem.
3. Aperte todos os quatro parafusos diagonalmente até que estejam levemente parafusados.
4. Aperte todos os quatro parafusos diagonalmente até o torque de 3,0 kgf·m (30 Nm).
5. Solte e remova todos os parafusos e arruelas e então aplique graxa novamente como no passo (2)
6. Aperte todos os quatro parafusos diagonalmente até que estejam corretamente apertados como
no passo (3).
7. Aperte todos os quatro parafusos diagonalmente até o torque de 2,0 kgf·m (20 Nm).
8. Coloque uma marca no canto do parafuso e no cabeçote.
9. Depois aperte os quatro parafusos, diagonalmente cada um com o ângulo de 90 graus, novamente.
10. Logo após reaperte-os, no ângulo de 90 graus diagonalmente (total de 180 graus).

2-19
TORQUES DE APERTO ESPEC

3 2

1 4

NOTA:
Parafuso da tampa do eixo comando de válvulas
1–4 (escape) e 1–6 (admissão) indica a sequência de aperto dos parafusos da tampa do comando.

3 4 6 4

1 2 1

2-20
TORQUES DE APERTO ESPEC
TORQUES DE APERTO DO CHASSI

Item Tamanho Qtde. Torque Observações


da rosca de aperto
Parafuso do fixador do motor (lado
superior traseiro) M8 2 3,3 kgf·m (33 Nm)
Parafuso do suporte do motor (lado
superior traseiro) M10 1 4,0 kgf·m (40 Nm)
Parafuso do suporte do motor
(lado dianteiro superior) M10 4 4,8 kgf·m (48 Nm)
Porca do suporte do motor (lado dianteiro
inferior) M10 1 6,6 kgf·m (66 Nm)
Porca do suporte do motor (lado dianteiro
superior) M10 1 6,6 kgf·m (66 Nm)
Chassi dianteiro completo e parafuso
traseiro completo M10 4 5,4 kgf·m (54 Nm)
Chassi secundário completo e porca do
tubo principal (lado dianteiro) M8 2 3,0 kgf·m (30 Nm)
Chassi secundário completo e porca do
tubo principal (lado traseiro) M10 4 5,4 kgf·m (54 Nm)
Guia e parafuso do sub-chassi completo/
parafuso do suporte da balança traseira M8 8 2,7 kgf·m (27 Nm)
Suporte da balança traseira e parafuso
do tubo principal M10 2 5,4 kgf·m (54 Nm)
Parafuso do reservatório do tanque de
combustível M6 2 0,7 kgf·m (7 Nm)
Suporte do paralama e parafuso do chassi M8 1 2,0 kgf·m (20 Nm)
Porca do eixo da articulação M16 1 10,0 kgf·m (100 Nm)
Porca do amortecedor traseiro M12 1 5,5 kgf·m (55 Nm)
Braço relé e porca da balança traseira M12 1 5,5 kgf·m (55 Nm)
Porca do chassi e braço de conexão M12 1 5,5 kgf·m (55 Nm)
Amortecedor traseiro e parafuso do
braço relé M12 1 5,5 kgf·m (55 Nm)
Braço relé e porca do braço de conexão M12 1 5,5 kgf·m (55 Nm)
Parafuso da balança traseira M12 1 5,5 kgf·m (55 Nm)
LT

Parafuso de fixação do eixo traseiro M8 4 2,1 kgf·m (21 Nm) Veja NOTA
Porca do braço superior dianteiro M10 2 4,0 kgf·m (40 Nm)
Porca do braço inferior dianteiro M10 4 5,5 kgf·m (55 Nm)
Amortecedor dianteiro e porca do chassi M10 2 4,0 kgf·m (40 Nm)
Amortecedor dianteiro e porca do braço
inferior dianteiro M10 2 5,5 kgf·m (55 Nm)
Porca da coluna de direção M14 1 18,0 kgf·m (180 Nm)
Chassi e parafuso da bucha da coluna Use uma
de direção M8 2 2,3 kgf·m (23 Nm) arruela trava
Coluna de direção e fixador inferior do
guidão M12 2 6,4 kgf·m (64 Nm)

2-21
TORQUES DE APERTO ESPEC
Item Tamanho Qtde. Torque Observações
da rosca de aperto
Fixador superior e inferior do guidão M8 4 2,3 kgf·m (23 Nm)
Contraporca (tirante) M10 4 1,8 kgf·m (18 Nm)
Articulação da direção e porca do braço
superior dianteiro M10 2 2,5 kgf·m (25 Nm)
Articulação da direção e porca do braço
inferior dianteiro M10 2 2,5 kgf·m (25 Nm)
Articulação da direção e porca do
terminal esférico do tirante M10 2 2,5 kgf·m (25 Nm)
Braço da direção e porca do terminal
esférico do tirante M10 2 2,5 kgf·m (25 Nm)
Chassi e retentor do rolamento (rosca
externa) M42 1 6,5 kgf·m (65 Nm)
Parafuso da bomba de combustível M6 6 0,7 kgf·m (7 Nm)
Porca da roda dianteira M10 8 4,5 kgf·m (45 Nm)
Parafuso da pinça do freio dianteiro M8 4 2,8 kgf·m (28 Nm)
Articulação da direção e porca do cubo 2
da roda dianteira M14 2 7,0 kgf·m (70 Nm)
Parafuso do disco do freio dianteiro M8 8 2,8 kgf·m (28 Nm)
Parafuso da pinça do freio traseiro M10 2 4,3 kgf·m (43 Nm)
Porca da roda traseira M10 8 4,5 kgf·m (45 Nm)
Eixo traseiro e porca do cubo da roda
traseira M16 2 20,0 kgf·m (200 Nm) Veja NOTA
Porca da coroa de transmissão M8 4 7,2 kgf·m (72 Nm)
Junção e porca do tubo do freio dianteiro M10 1 1,9 kgf·m (19 Nm)
Mangueira do freio e porca do tubo do
freio dianteiro M10 1 1,9 kgf·m (19 Nm)
Chassi e parafuso da junção M6 1 1,0 kgf·m (10 Nm)
Braço superior dianteiro e parafuso guia
da mangueira do freio M6 2 0,7 kgf·m (7 Nm)
Pinça do freio dianteiro e parafuso da
mangueira do freio M10 2 2,7 kgf·m (27 Nm)
Pinça do freio dianteiro e parafuso de
sangria M8 2 6 kgf·m (6 Nm)
Eixo traseiro e porca castelo do eixo
LT

traseiro M38 1 25 kgf·m (250 Nm)


Porca castelo do eixo traseiro e parafuso
LT

trava da porca castelo do eixo traseiro M6 4 0,7 kgf·m (7 Nm)


Parafuso do disco do freio traseiro M8 4 3,3 kgf·m (33 Nm)
LT

Parafuso do cilindro mestre do freio


dianteiro e guidão M6 2 0,7 kgf·m (7 Nm)
Cilindro mestre do freio dianteiro e
parafuso da mangueira do freio M10 1 2,7 kgf·m (27 Nm)
Parafuso do estribo M12 4 7,8 kgf·m (78 Nm)

2-22
TORQUES DE APERTO ESPEC
Item Tamanho Qtde. Torque Observações
da rosca de aperto
Pinça do freio traseiro e parafuso da
mangueira do freio M10 1 3,0 kgf·m (30 Nm)
Pinça do freio traseiro e parafuso de
sangria M8 1 0,6 kgf·m (6 Nm)
Parafuso do cilindro mestre do freio
traseiro M8 2 2,0 kgf·m (20 Nm)
Cilindro mestre do feio traseiro e parafuso
da mangueira do freio M10 1 3,0 kgf·m (30 Nm)
Contraporca do parafuso de ajuste
(freio de estacionamento) M8 1 1,6 kgf·m (16 Nm)
Reservatório do fluido do freio e parafuso
do suporte do reservatório do fluido do
freio M6 1 0,4 kgf·m (4 Nm)
Parafuso do fixador do cabo do freio de
estacionamento M6 1 0,7 kgf·m (7 Nm)
Suporte da mangueira do freio e parafuso
da balança traseira M6 1 0,7 kgf·m (7 Nm)
Parafuso do pedal do freio M8 1 2,6 kgf·m (26 Nm) LS

Tampa da mangueira do reservatório do


fluido do freio e parafuso do suporte do
paralama traseiro M8 1 2,0 kgf·m (20 Nm)
Parafuso do suporte da mangueira do
reservatório do fluido de freio M6 1 0,7 kgf·m (7 Nm)
Parafuso do amortecedor dianteiro M8 4 2,3 kgf·m (23 Nm)
Barra do bagageiro e parafuso do chassi M8 4 3,3 kgf·m (33 Nm)
Parafuso do sensor do ângulo de
inclinação M4 2 0,2 kgf·m (2 Nm)

2-23
TORQUES DE APERTO ESPEC
NOTA:
Parafuso de fixação do eixo traseiro
Aperte os parafusos do eixo traseiro na sequência correta como mostrado.

24
31

NOTA:
Eixo traseiro e porca do cubo da roda traseira
1. Aplique óleo para prevenir a oxidação das roscas nos dois lados do eixo traseiro, no cubo da roda
e nas superfícies que entram em contato com as arruelas do eixo traseiro.
2. Aperte as porcas do eixo traseiro com 20 kgf·m (200 Nm).
3. Solte completamente as porcas do eixo traseiro.
4. Reaperte as porcas do eixo traseiro com 20 kgf·m (200 Nm) . Não solte a porca do eixo depois de
ter apertado. Se a fenda da porca do eixo não estiver alinhada com o furo da cupliha, aperte mais
a porca até que esteja alinhada ao furo.

2-24
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE
ESPEC
LUBRIFICANTES
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES
MOTOR

Pontos de lubrificação Lubrificante

Lábios dos retentores LS

Rolamentos

O-rings LS

Haste da válvula (admissão e escape)

M
Extremidade da haste da válvula (admissão e escape)

M
Superfície externa de assentamento da válvula (admissão e escape)
Ressalto do eixo de comando de válvulas e mancal (admissão e

M
escape)
Superfície do topo de assentamento da válvula (admissão e escape)

Pastilha da válvula

M
Parafusos do cabeçote (parte da rosca e superfície inferior dos M
parafusos)

Parafusos da tampa do eixo de comando (parte da rosca)

M
Superfície do pistão e lado interno do cilindro

Pinos do pistão
M

Descompressão automática

Alavanca de auto descompressão

Haste do rotor

Bomba de óleo da engrenagem propulsora

Rotor da bomba de óleo (interno e externo) e carcaça da


bomba de óleo
Superfície de pressão da parte inferior da biela

Filtro de óleo

Bico de óleo

Engrenagem de partida

Rolamento de encosto da engrenagem de partida

2-25
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE
LUBRIFICANTES ESPEC

Pontos de lubrificação Lubrificante

Campana da embreagem

Haste (lado da placa de pressão)

Esfera

Superfície final da haste

Eixo da alavanca de acionamento

Arruela lisa
Movimento livre das engrenagens da transmissão (superfície interna
e na extremidade)

M
Pinhão impulsor da transmissão (lado interno)

M
Pinhão impulsor da transmissão (trilho do garfo)

Barra da guia do garfo de mudança

Trambulador e ranhura do tambor de mudança

Eixo de mudança

Dispositivo de mudança da catraca


Cola n°
Cabeçote e superfície de contato da tampa do cabeçote
1541®
Superfície de contato das carcaças Cola Yamaha n°
1215®
Superfície de contato da tampa do cabeçote (semicircular) Cola Yamaha n°
1215®
Cola n°
Parafuso de respiro do cabeçote
1322
Tampa do magneto (junta de borracha do sensor de posição Cola Yamaha n°
do virabrequim) 1215®

2-26
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE
LUBRIFICAÇÃO ESPEC
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO DO ÓLEO MOTOR
1. Bandeja do cárter 9. Retentor de alívio
2. Filtro de óleo 10. Virabrequim
3. Bomba de limpeza 11. Bico de óleo
4. Reservatório de óleo 12. Eixo de comando
5. Bomba de óleo 13. Eixo principal
6. Esfera de verificação 14. Embreagem
7. Filtro de óleo 15. Eixo secundário
8. Respiro do reservatório de óleo

8 4

9 13

10 11 12 14 15

2 3

2-27
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE
LUBRIFICAÇÃO ESPEC
DIAGRAMAS DE LUBRIFICAÇÃO
1. Eixo de comando de escape A. Do respiro do reservatório
2. Eixo de comando de admissão B. Para o respiro do reservatório
3. Parafuso de dreno de óleo do motor (reser-
vatório de óleo)
4. Respiro do reservatório de óleo
5. Bomba de óleo
6. Filtro de óleo 1
7. Parafuso de dreno de óleo do motor (cárter)

1 2

5
7 6

2-28
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE
LUBRIFICAÇÃO ESPEC
1. Pistão
2. Eixo secundário
3. Eixo principal
4. Virabrequim

A. Do elemento do filtro de óleo

1
F F

E E

2-29
TABELA E DIAGRAMAS DO SISTEMA DE
LUBRIFICAÇÃO ESPEC
1. Elemento do filtro de óleo
2. Reservatório de óleo
3. Parafuso de dreno do óleo do motor (reservatório de óleo)
4. Bomba de óleo
5. Filtro de óleo 2

A. Para o virabrequim e o eixo de comando

2
4

2-30
DIAGRAMA DO SISTEMA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO ESPEC
DIAGRAMAS DO SISTEMA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
1. Mangueira de entrada do radiador
2. Mangueira de saída do radiador
3. Radiador
4. Bomba de água

2-31
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1. Fio do interruptor da luz do freio dian- A. Ao passar o fio do interruptor da luz do freio
teiro dianteiro, certifique-se que não esteja do-
2. Logo brado.
3. Cabo do acelerador B. Fixe o fio do interruptor da luz do freio dian-
4. Fita plástica teiro com a fita plástica no centro do logo.
5. Fio do interruptor do guidão Certifique-se que o fim da fita plástica esteja
6. Fio do interruptor da embreagem virada para frente.
7. Cabo da embreagem C. Fixe o fio do interruptor da embreagem, e o
8. Cabo do freio de estacionamento fio do interruptor do guidão com a fita plásti-
ca no centro do logo. Certifique-se que o fim
da fita plástica esteja virada para frente.
D. Passe os fios, mangueiras e cabos pelo guia
da tampa do guidão. Passe na ordem
indicada na ilustração.

7 8 D 1A

4 C 4B
6 5 2 3 2

2-32
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1. Guia da mangueira do freio C. Ao instalar o tubo do freio, certifique-se que
2. Mangueira do freio dianteiro (2) tenha abertura de mais de 10 mm do chassi
3. Tubo do freio completo após apertar a porca.
4. Mangueira do freio dianteiro (1) D. Instale o tubo do freio com a marca de tinta
virada para cima.
A. Certifique-se de instalar a junta da mangueira E. Instale a mangueira do freio dianteiro (1) com
do freio até a fenda (silicone líquido pode ser a marca de tinta virada para frente.
aplicado.). F. Certifique-se que a mangueira do freio dian-
B. Instale a mangueira do freio conectando teiro (1) está posicionada em 15° como mos-
o metal com a marca da tinta virada para trado na ilustração.
frente. G. Certifique-se de colocar o pino do tubo do
freio na projeção.

3
A
B
A 1
B
A
B
2

C
G

2-33
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1. Fio do interruptor do guidão 12. Fio do interruptor da embreagem
2. Fio do motor de partida 13. Cabo do freio de estacionamento
3. Fio da temperatura do líquido de 14. Cabo da embreagem
arrefecimento 15. Fio da luz indicadora
4. Fio do motor do ventilador do radiador 16. Fio do retificador/regulador
5. Fio do relé do farol 17. Retificador/regulador
6. Conector de junção 18. Tampa
7. Fio da luz do farol 19. Cabo do interruptor principal
8. Fio do conector de junção 20. Tubo do freio
9. Mangueira de respiro do reservatório do 21. Interruptor principal
líquido de arrefecimento 22. Luz indicadora
10. Mangueira de respiro do ventilador do ra- 23. Cabo do acelerador
diador 24. Fio do interruptor da luz do freio dianteiro
11. Protetor do guidão

25 G 11

D 1 24
D
24 12
23 13 31
22 14 23
21 C
20 9
19 F 26 H
15
18 E
16 27
D
28

17 7 1
10 A
A
9
B 7
6
B

C C
5 B
4
4
8 3 3
K
13
14 2
30 23
29 10
J
4 I 9
3

2-34
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
25. Abraçadeira D. Depois de conectar o fio do interruptor prin-
26. Fita plástica cipal, fio do interruptor do guidão e fio do in-
27. Chicote principal terruptor da embreagem, envolva-os com a
28. Placa amortecedora tampa incluindo o fio do interruptor da luz do
29. Chassi freio dianteiro e organize-os no chassi (qua-
30. Coluna de direção tro conectores).
31. Mangueira do freio dianteiro (1) E. Certifique-se de apertar os fixadores nas
quatro partes. Qualquer direção é aceitável.
A. 30 mm. F. Passe o fio do interruptor principal na frente
B. Silicone líquido pode ser aplicado onde do tubo do freio.
estiver mostrado na ilustração. G. Fixe o cabo do acelerador, fio do interruptor
C. Passe o cabo da embreagem para den- da luz do freio dianteiro e mangueira do freio
tro e para a esquerda do cabo do freio de abaixo do protetor do guidão.
estacionamento.

25 G 11

D 1 24
D
24 12
23 13 31
22 14 23
21 C
20 9
19 F 26 H
15
18 E
16 27
D
28

17 7 1
10 A
A
9
B 7
6
B

C C
5 B
4
4
8 3 3
K
13
14 2
30 23
29 10
J
4 I 9
3

2-35
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
H. Posicione a extremidade da abraçadeira vi-
rada para cima.
I. Passe o fio do motor do ventilador do radia-
dor por baixo da mangueira de respiro do
ventilador do radiador.
J. Certifique-se de inserir a abraçadeira de
posicionamento por todo o chicote.
K. Passe o cabo do acelerador, cabo da em-
breagem e cabo do freio para cima e pela
direita da coluna de direção.

25 G 11

D 1 24
D
24 12
23 13 31
22 14 23
21 C
20 9
19 F 26 H
15
18 E
16 27
D
28

17 7 1
10 A
A
9
B 7
6
B

C C
5 B
4
4
8 3 3
K
13
14 2
30 23
29 10
J
4 I 9
3

2-36
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1. Fio da lanterna 15. Chassi
2. Conector do sensor de velocidade 16. Chicote principal
3. Cabo negativo da bateria 17. Fio do sensor de posição do acelerador
4. Sensor de velocidade 18. Fio da válvula ISC (controle de marcha len-
5. Fio do interruptor do ponto morto ta)
19. Fio do interruptor da luz do freio traseiro
6. Magneto AC
20. Fio do sensor de velocidade
7. Fio do motor de partida 21. Fio do magneto AC
8. Válvula ISC (controle de marcha lenta) 22. Suporte da bobina de ignição
9. Fio da bomba de combustível 23. Fita plástica
10. Conector da junção 24. Fio do interruptor da luz do freio traseiro
11. TPS (sensor de posição do acelerador) 25. Cabo da embreagem
12. Sensor de pressão do ar de admissão 26. Mangueira de respiro do cabeçote
13. Fio da bobina de ignição 27. Mangueira de respiro do virabrequim
14. Sensor de temperatura do ar de admissão 28. Conjunto do corpo de aceleração

5 1718 19 20 21 15
K 24 5 21
23 K 23 K
15 15 16

7 23 I 9 10 11 12 E 13 1
14 3
1 7
7 5 21 73 7
3
F A

25
8
19 J
3
4
26 2 1
27 B
3C 15
7 5 21
D
H
22 32 16 17
5 21 20 18
19
7 6 5 4 3G 7G

28 29 30

27
26

M 31O 31 N M 27 26

2-37
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
29. Conjunto do filtro de ar D. Fixe o fio onde o conector do magneto AC
30. Conjunto do respiro do tanque está localizado. Não fixe o fio desencapado.
31. Trava E. Certifique-se de colocar as capas dos
32. Abraçadeira de posição do chicote conectores.
F. Fixe acima do tubo do protetor do chicote.
A. Certifique-se que o fio não esteja torcido da bi- G. Posicione o cabo negativo da bateria e fio
furcação até o posicionamento da seção E-E. do motor de partida por baixo dos fios rela-
B. Conecte os 3 conectores (fio do magneto cionados ao motor.
AC, fio do interruptor do ponto morto, fio do H. Dentro dos cabos relacionados ao motor,
interruptor da luz do freio traseiro e 1 termi- posicione o sensor de posição do acelera-
nal na posição mostrada na ilustração) dor e fio da válvula ISC (controle de marcha
C. Passe o cabo negativo da bateria por baixo lenta) por cima e coloque o fio do interruptor
de cada fio. do ponto morto por dentro.

5 1718 19 20 21 15
K 24 5 21
23 K 23 K
15 15 16

7 23 I 9 10 11 12 E 13 1
14 3
1 7
7 5 21 73 7
3
F A

25
8
19 J
3
4
26 2 1
27 B
3C 15
7 5 21
D
H
22 32 16 17
5 21 20 18
19
7 6 5 4 3G 7G

28 29 30

27
26

M 31O 31 N M 27 26

2-38
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
I. Posicione a extremidade da abraçadeira para M. Insira a mangueira de respiro até encostar
dentro. na projeção.
J. Posicione o fio do interruptor da luz do freio N. Certifique-se que a extremidade da trava
traseiro acima do cabo negativo da bateria, está virada para trás.
mangueira de respiro do cabeçote e man- O. Certifique-se que o final da extremidade da
gueira de respiro do cárter. trava está virada para a esquerda.
K. Posicione a extremidade da abraçadeira para
cima.
L. Instale as mangueiras de respiro, certifique-
se que a face com a marca de tinta branca
esteja voltada para fora. Insira as manguei-
ras de respiro até encostar na projeção.

5 1718 19 20 21 15
K 24 5 21
23 K 23 K
15 15 16

7 23 I 9 10 11 12 E 13 1
14 3
1 7
7 5 21 73 7
3
F A

25
8
19 J
3
4
26 2 1
27 B
3C 15
7 5 21
D
H
22 32 16 17
5 21 20 18
19
7 6 5 4 3G 7G

28 29 30

27
26

M 31O 31 N M 27 26

2-39
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1. Cabo do freio de estacionamento A. Passe o cabo do freio de estacionamento
2. Cabo da embreagem através do guia como mostrado na ilustra-
3. Cabo do acelerador ção.
4. Fio do farol B. Ajuste a parte de fora da borracha para den-
5. Fio do motor de partida tro da capa de borracha.
6. Interruptor da luz do freio traseiro Tolerância entre o corpo de aceleração:
7. Fixador do paralama - abaixo de 5 mm
8. Conector da junção Tolerância entre a frente do veículo:
- abaixo de 10 mm
C. Passe o cabo da embreagem através da
guia do coxim do motor.
D. Prenda a junta de borracha na guia.

7
B

1A 2 C 3 2 1D

6 5

2-40
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1. Reservatório do fluido do freio A. Insira a projeção do tubo do freio até encos-
2. Abraçadeira tar na projeção da pinça do freio.
3. Chassi B. Instale o tubo do freio com a parte da curva
4. Interruptor da luz do freio traseiro de metal posicionada para baixo.
5. Cabo do freio de estacionamento C. Instale a parte do limitador pressionando con-
6. Balança traseira tra a balança traseira.
7. Mangueira do freio traseiro D. Passe a mangueira do freio traseiro pelo
8. Limitador guia do fixador do cabo do freio de estacio-
9. Fixador da mangueira do freio namento como mostrado na ilustração.
10. Fixador do cabo do freio de estacio- E. Não instale a extremidade da abraçadeira
namento virada para fora.
11. Cilindro mestre do freio traseiro F. Instale a trava de metal no tubo do freio tra-
12. Mangueira do reservatório do fluido do seiro na direção que é mostrada na ilustra-
freio ção.
13. Suporte da mangueira do reservató-
rio do fluido do freio

A
B
H
3

12
13 1

G
2

11
F

3
12 4 5
11

2E
D 10
9
C 8
5 7

6
5
7 5
6

6
I

2-41
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
G. Instale a trava de metal na mangueira do
freio traseiro encaixando na projeção do ci-
lindro mestre do freio traseiro.
H. Instale a mangueira do reservatório do flui-
do de freio até o suporte da guia conforme a
ilustração.
I. Adapte a balança traseira no suporte da
mangueira do freio como mostrado na ilus-
tração.

A
B
H
3

12
13 1

G
2

11
F

3
12 4 5
11

2E
D 10
9
C 8
5 7

6
5
7 5
6

6
I

2-42
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1. Retificador/regulador 14. Mangueira de respiro do cabeçote (1)
2. Relé do farol 15. Tampa do cabeçote
3. Conector da junção
4. Fio do farol A. Posicione o fio do conector da junção na
5. Fios do guidão frente do tubo do freio.
6. Cabo da vela de ignição B. No farol.
7. Bobina de ignição C. Ao posicionar, certifique-se que o cabo da
8. Fio da bobina de ignição vela de ignição não está dobrado.
9. Sensor de temperatura do ar de admissão D. Certifique-se que o cabo da vela de ignição
10. Sensor de pressão do ar de admissão está posicionado à 25° como mostrado na
11. Injetor ilustração.
12. Fio da bomba de combustível E. Fio externo: laranja/ Fio interno: vermelho
13. Relé do motor do ventilador do radiador F. Passe o fio da bobina de ignição através do
guia.

13 1
2

3 A
3

B B
4I 4
5
J
K

H
6C 14

6C
15

12 7
11 G

10
E

8F

2-43
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
G. Posicione o injetor por baixo do sensor de
pressão de ar de admissão.
H. Passe o chicote principal pelo guia da placa
amortecedora.
I. Insira o conector do relé do farol dentro do
suporte do farol (lados direito e esquerdo)
J. Certifique-se que a mangueira de respiro do
cabeçote (1) está posicionado a 40° como
mostrado na ilustração.
K. No tubo de respiro do cabeçote.
L. Instale a mangueira de respiro do cabeçote
(1) e certifique-se que a marca amarela está
voltada para cima.

13 1
2

3 A
3

B B
4I 4
5
J
K

H
6C 14

6C
15

12 7
11 G

10
E

8F

2-44
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1. Cabo positivo da bateria 12. Bateria
2. Conector da ferramenta de diagnóstico 13. Conector da junção
3. Cabo negativo da bateria (chicote principal) 14. ECU (unidade de controle do motor)
4. Cabo negativo da bateria 15. Fio do conector da junção
5. Chicote principal 16. Sensor do ângulo de inclinação
6. Fio do motor de partida 17. Fio da ECU (unidade de controle do motor)
7. Fio do relé de partida 18. Fio do sensor do ângulo de inclinação
8. Fio da lanterna 19. Fio do relé principal
9. Conjunto da lanterna 20. Relé principal
10. Abraçadeira
11. Relé de partida A. Após apertar, certifique-se de colocar a
capa.

20 F 13

10 I
5
8H 14
8 19 15
18 16
10 K 17

1 18 J
16

11 12

1
2 9
3B
A
10 D
4C
5
6E 7E

7 6
4 2G 3 2 4L M

11 F
6
7 4 6 8
6N 7
5 8

2-45
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
B. Conecte o cabo negativo da bateria (chico- I. Fixe as ramificações na direção mostrada
te principal) ao redor da seção. na ilustração.
C. Passe o cabo negativo da bateria por cima J. Posicione o fio do sensor do ângulo de incli-
do fio do motor de partida. nação como mostrado na ilustração.
D. Fixe o fio da lanterna traseira. K. Fixe o protetor no cabo positivo da bateria.
E. Passe o fio do relé de partida e o fio do mo- L. Posicione o cabo negativo da bateria por
tor de partida pelo guia como mostrado na baixo de onde passa as ramificações do
ilustração. chicote.
F. Insira o relé de partida por todo o caminho e M. Passe os fios através do guia da caixa da
dentro da nervura. bateria.
G. Coloque o conector da ferramenta de diag- N. Posicione o fio do motor de partida por bai-
nóstico como mostrado na ilustração. xo de onde passa as ramificações do chi-
H. Fixe o fio da lanterna na capa da .anterna. cote.

20 F 13

10 I
5
8H 14
8 19 15
18 16
10 K 17

1 18 J
16

11 12

1
2 9
3B
A
10 D
4C
5
6E 7E

7 6
4 2G 3 2 4L M

11 F
6
7 4 6 8
6N 7
5 8

2-46
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1. Trava 12. Radiador
2. Mangueira do reservatório do líquido de 13. Fio do motor do ventilador do radiador
arrefecimento 14. Mangueira de respiro do ventilador do radi-
3. Mangueira de saída do radiador ador
4. Tampa do reservatório do líquido de 15. Tampa do radiador
arrefecimento 16. Bomba de água
5. Reservatório do líquido de arrefecimento 17. Abraçadeira
6. Chassi
7. Mangueira de dreno A. Instale a trava na direção mostrada na ilus-
8. Abraçadeira tração.
9. Junção da mangueira B. Ao instalar a mangueira, LLC ou fluido de
10. Mangueira de respiro do reservatório do lí- silicone pode ser aplicado.
quido de arrefecimento C. Fixe a mangueira do reservatório do líquido
11. Mangueira de entrada do radiador de arrefecimento em três seções.

1A 12 13 14 8 K
15 1A I 11
15 12
B J
11 13
C 10 L
10 14
2 8
H 1A
G M 2O 12
7 N
1A D
1A 3
12 3
9BA 4A
8E 5
7 6

1A 11S 1P

13 W

R 3S

3 16

17
5 7 V

2-47
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
D. 25° L. Instale a mangueira alinhando a marca da
E. Fixe a mangueira de dreno. mangueira na entrada do radiador com a par-
F. Menos que 5 mm. te projetada no tubo do radiador.
G. Fixe a mangueira de respiro do reservatório M. Inserir a mangueira de saída do radiador até
do líquido de arrefecimento e mangueira de que entre em contato com a base do tubo.
dreno. N. Instale a mangueira de saída com a marca
H. Fixe a mangueira de respiro do reservatório para dentro.
do líquido de arrefecimento em duas seções. O. Insira a mangueira do reservatório do líqui-
I. Certifique-se que a tampa do radiador está do de arrefecimento até que enconste na
acima de todos os fios. projeção.
J. Os fios podem passar por cima das P. Instale a aba com a face voltada para fora.
nervuras. Q. Insira a mangueira no centro da marca pin-
K. Insira a mangueira na entrada do radiador tada.
até que entre em contato com a projeção. R. 30 mm.

1A 12 13 14 8 K
15 1A I 11
15 12
B J
11 13
C 10 L
10 14
2 8
H 1A
G M 2O 12
7 N
1A D
1A 3
12 3
9BA 4A
8E 5
7 6

1A 11S 1P

13 W

R 3S

3 16

17
5 7 V

2-48
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
S. Ao instalar a mangueira, LLC ou fluido de
silicone pode ser aplicada no outro lado.
T. Inserir a mangueira até entrar em contato
com o lado convexo da tampa da carcaça
da bomba de água.
U. 25 mm.
V. Frente da abraçadeira.
W. Fixe o fio do motor do ventilador do radi-
ador.
X. 3–5 mm .

1A 12 13 14 8 K
15 1A I 11
15 12
B J
11 13
C 10 L
10 14
2 8
H 1A
G M 2O 12
7 N
1A D
1A 3
12 3
9BA 4A
8E 5
7 6

1A 11S 1P

13 W

R 3S

3 16

17
5 7 V

2-49
CAPÍTULO 3

INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES


MANUTENÇÃO PERIÓDICA ........................................................................ 3-1
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES .................................................... 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA O SISTEMA
DE CONTROLE DE EMISSÕES ............................................................. 3-1
TABELA GERAL DE MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO ..................... 3-2

MOTOR .......................................................................................................... 3-4


AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULAS ...................................................... 3-4
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE ESCAPE ....................................... 3-8
VERIFICAÇÃO DA MARCHA LENTA DO MOTOR .............................. 3-10
AJUSTE DA FOLGA DA ALAVANCA DO ACELERADOR .................. 3-11
AJUSTE DO LIMITADOR DE VELOCIDADE ....................................... 3-12
VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO ................................................ 3-13
INSPEÇÃO DO PONTO DE IGNIÇÃO ................................................. 3-15
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO MOTOR .................................... 3-16
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR ............................................................ 3-17
AJUSTE DA FOLGA DO MANETE DA EMBREAGEM ........................ 3-19
LIMPEZA DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR .................................... 3-20
VERIFICAÇÃO DAS JUNTAS DO CORPO
DE ACELERAÇÃO ................................................................................. 3-22
VERIFICAÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL .................................... 3-23
VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO CABEÇOTE ...... 3-23
VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO CÁRTER ........... 3-24
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE ......................................... 3-25
LIMPEZA DO ABAFADOR DE CENTELHAS ....................................... 3-25
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO ....... 3-26
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO ........................ 3-27
TROCA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO ..................................... 3-27
VERIFICAÇÃO DE MONTAGEM DO MOTOR ..................................... 3-30

CHASSI ........................................................................................................ 3-31


AJUSTE DO FREIO A DISCO DIANTEIRO.......................................... 3-31
AJUSTE DO FREIO A DISCO TRASEIRO ........................................... 3-31
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO ............................. 3-32
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO ................. 3-33
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO .................. 3-34
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO FREIO DIANTEIRO............. 3-34
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO FREIO TRASEIRO .............. 3-35
AJUSTE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO ..................................... 3-36
AJUSTE DO INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO TRASEIRO ........... 3-37
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO ............................. 3-37
AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO ......................................................... 3-39
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ................ 3-39
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ....................... 3-41
VERIFICAÇÃO DA GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ......... 3-41
VERIFICAÇÃO DO EIXO DE ARTICULAÇÃO DA BALANÇA
TRASEIRA .............................................................................................. 3-41
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DA DIREÇÃO ....................................... 3-42
VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DO CUBO DA RODA ............... 3-42
AJUSTE DO TIRANTE .......................................................................... 3-43
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR
DIANTEIRO ............................................................................................ 3-44
AJUSTE DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR DIANTEIRO ........... 3-45
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO ............................................................................................. 3-49
AJUSTE DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ............. 3-49
VERIFICAÇÃO DO BRAÇO RELÉ E DO BRAÇO DE CONEXÃO ..... 3-54
VERIFICAÇÃO DOS PNEUS ................................................................ 3-54
VERIFICAÇÃO DAS RODAS ................................................................ 3-57
VERIFICAÇÃO DOS FIXADORES DO CHASSI .................................. 3-57
VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS ................................ 3-57
LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES ......................................................... 3-58
LUBRIFICAÇÃO DO PEDAL ................................................................. 3-58
LUBRIFICAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DO BRAÇO DIANTEIRO ......... 3-58
LUBRIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO ...................................... 3-58

SISTEMA ELÉTRICO .................................................................................. 3-59


VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA .............................................. 3-59
VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL ................................................................ 3-59
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES ............................................. 3-59
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS DO FAROL ................................... 3-59
AJUSTE DO FACHO DO FAROL ......................................................... 3-60
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
INTRODUÇÃO
Este capítulo contém todas as informações necessárias para se executar as inspeções e ajustes
recomendados. Se observados, esses procedimentos de manutenção preventiva assegurarão um
funcionamento confiável do veículo, uma vida útil mais longa e as necessidades de serviços de revisão
dispendiosos serão significativamente reduzidas. Essas informações se aplicam, não apenas a veícu-
los que já se encontram em serviço, mas também a veículos novos em fase de preparação para venda.
Todos os técnicos de assistência técnica devem estar familiarizados com todo este capítulo.

NOTA:
• Para quadriciclos não equipados com hodômetro ou horímetro, seguir os intervalos mensais de
manutenção.
• Para quadriciclos equipados com hodômetro ou um horímetro, siga a quilometragem ou horas nos
intervalos de manutenção. Entretanto, lembre-se que se o quadriciclo não for usado por um longo
período, os intervalos mensais de manutenção deverão ser seguidos.
• Itens marcados com asterisco devem ser realizados por um concessionário Yamaha, pois reque-
rem ferramentas especiais, dados e conhecimentos técnicos.

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA O SISTEMA


CONTROLE DE EMISSÕES

INICIAL CADA
O que
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO Mês 1 3 6 6 12
Nº ITEM ocorrer
OU MANUTENÇÃO primeiro Km 320 1300 2500 2500 5000
Ö horas 20 80 160 160 320
• Verifique as mangueiras de combustível quanto
Linha de a trincas ou danos, e substitua se necessário.
√ √ √
1 *
combustível • Substitua. A cada 5 anos
Vela de • Verifique a condição e limpe, ajuste a folga ou
2 *
ignição
√ √ √ √ √
substitua se necessário.

3 * Válvulas • Verifique a folga da válvula e ajuste se √ √ √ √


necessário.

Sistema
de respiro • Verifique a mangueira de respiro quanto a
4 * trincas ou outros danos e substitua se necessário. √ √ √
do cárter

• Verifique quanto a vazamentos e substitua a(s)


gaxeta(s) se necessário.
5 * Sistema
de escape • Verifique quanto a elementos soltos e aperte √ √ √
todas as porcas de fixação e conexões se
necessário.

6 Abafador • Limpe.
de centelhas √ √ √

3-1
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS
TABELA GERAL DE MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
INICIAL CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO O que
ocorrer Mês 1 3 6 6 12
Nº ITEM OU MANUTENÇÃO Km 320 1300 2500 2500 5000
primeiro
Ö horas 20 80 160 160 320
A cada 20-40 horas (com mais
Elemento freuquência se conduzir em áreas
1 • Limpe e substitua se necessário.
do filtro de ar úmidas ou com poeira)

2 * Embreagem • Verifique o funcionamento e ajuste se necessário. √ √ √ √


• Verifique o funcionamento e ajuste se necessário.
Freio dianteiro
• Verifique o nível do fluido e vazamento do fluido √ √ √ √ √
3 * no quadriciclo, corrija se necessário.
• Substitua as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o
limite
• Verifique o funcionamento e ajuste se necessário.
4 *
Freio traseiro • Verifique o nível do fluido e vazamento do fluido √ √ √ √ √
no quadriciclo, corrija se necessário.
Sempre que estiverem gastas até o
• Substitua as pastilhas do freio. limite
5 * Mangueiras • Verifique se há rachaduras ou outros danos, e √ √ √ √
do freio substitua se necessário.
• Substitua. A cada 4 anos

6 * Freio de
estacionamento • Verifique o funcionamento e ajuste se necessário. √ √ √ √ √

7 * Rodas • Verifique se há desalinhamento e danos,


substitua se necessário. √ √ √ √

• Verifique a profundidade do sulco e quanto a


8 * Pneus danos e substitua, se necessário.
• Verifique a pressão do ar e o balanceamento e √ √ √ √
corrija se necessário.

Rolamentos • Verifique por folgas ou danos, e substitua se


9 * do cubo da √ √ √ √
necessário.
roda
• Verifique o funcionamento e folga excessiva,
Pontos de substitua os rolamentos se necessário.
10 * articulação da √ √ √
• Lubrifique com graxa à base de sabão de lítio.
balança traseira

Braço de
11 * articulação • Lubrifique com graxa à base de sabão de lítio.
superior e
√ √ √
inferior
• Verifique a folga da corrente e ajuste se
necessário.
12 Corrente de √ √ √ √ √
• Verifique o alinhamento da roda traseira, e
transmissão
corrija se necessário.
• Limpe e lubrifique.
Rolete da
13 * corrente de • Verifique o desgaste e substitua se necessário. √ √ √
transmissão

Fixadores do • Certifique-se que todas as porcas e parafusos


14 * √ √ √ √ √
chassi estão apertados corretamente.

• Verifique o funcionamento e corrija se necessário.


15 * Conjunto do
• Verifique quanto a vazamento de óleo e substitua √ √ √
amortecedor
se necessário.

3-2
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS
INICIAL CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO O que
ocorrer Mês 1 3 6 6 12
Nº ITEM OU MANUTENÇÃO Km 320 1300 2500 2500 5000
primeiro
Ö horas 20 80 160 160 320

Pontos de
16 * articulação do
braço de
• Verifique o funcionamento e corrija se necessário. √ √ √ √
conexão e do
• Lubrifique com graxa à base de sabão de lítio.
braço relé da
suspensão
traseira

17 * Eixo da direção • Lubrifique com graxa à base de sabão de lítio. √ √ √

Sistema de • Verifique o funcionamento, repare ou substitua se


18 * direção danificado. √ √ √ √ √
• Verifique o alinhamento e ajuste se necessário.

19 * Coxim do motor • Verifique se há rachaduras ou danos e substitua


se necessário. √ √ √

• Troque.
20 Óleo do motor • Verifique o quadriciclo quanto a vazamento de √ √ √ √
óleo e corrija, se necessário.

21 Elemento do • Substitua.
filtro de óleo √ √ √

• Verifique o nível do líquido de arrefecimento e


Sistema de o quadriciclo quanto a vazamento, corrija se √ √ √ √ √
22 arrefecimento necessário.
• Substitua o líquido de arrefecimento. A cada 2 anos

23 * Cabos e peças
• Lubrifique. √ √ √ √
móveis

• Verifique o funcionamento e corrija se necessário.


24 * Cabo e
alojamento da • Verifique a folga do cabo do acelerador e ajuste
alavanca do se necessário. √ √ √ √ √
acelerador • Lubrifique o alojamento da alavanca do
acelerador e o cabo.
Interruptores do
25 *
freio dianteiro e • Verifique o funcionamento e corrija se necessário. √ √ √ √ √
traseiro

Luzes e
26 * • Verifique o funcionamento e corrija se necessário.
interruptores √ √ √ √ √
• Ajuste o facho do farol.

NOTA:
• Alguns itens precisam de uma manutenção mais frequente se você conduzir em áreas úmidas,
com poeira, areia ou lama, ou em aceleração constante.
• Substitua a mangueira de combustível a cada 5 anos e se trincada ou danificada.
• Manutenção no freio hidráulico:
• Verifique regularmente, e se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos do cilindro mestre e das pinças e substi-
tua o fluido de freio.
• Substitua as mangueiras do freio a cada quatro anos, e se estiverem trincadas ou danificadas.

3-3
INSP
MOTOR AJUS
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULAS
O seguinte procedimento se aplica a todas as
válvulas.

NOTA:
• O ajuste da folga de válvula deve ser feito
com o motor frio, na temperatura ambiente.
• Ao fazer o ajuste ou a medição da folga das
válvulas, o pistão deve estar no ponto morto
superior (PMS) no tempo de compressão.

1. Remova:
• Assento:
• Tampa do tanque de combustível
• Tampa lateral
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
• Tanque de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”,
no capítulo 7.

2. Remova:
2 • Mangueira de respiro do cabeçote (1)
3 • Cachimbo da vela de ignição (2)
• Tampa do cabeçote (3)
1

3. Remova:
• Parafuso de acesso à marca de sincroni-
1 zação (1)
2 • Parafuso de acesso à extremidade do
virabrequim (2)

4. Meça:
• Folga da válvula
Fora de especificação → Ajuste.

Folga da válvula (fria):


Admissão:
0,10 - 0,15 mm
Escape:
0,20 - 0,25 mm

3-4
INSP
MOTOR AJUS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a b
a. Gire o virabrequim em sentido anti-horário.
b. Quando o pistão estiver no ponto morto su-
perior (PMS) no tempo de compressão, ali-
nhe a marca (a) no rotor do magneto com a
marca fixa (b) na tampa do magneto.

NOTA:
• Para ter certeza que o pistão está no ponto
morto superior (PMS) a marca (c) na saída
da engrenagem de comando e a marca (d)
na entrada da engrenagem de comando de-
vem estar alinhadas com a superfície de con-
tato do cabeçote como mostrado na ilustra-
ção.
• O ponto morto superior (PMS) no tempo de
compressão pode ser encontrado quando os
ressaltos do eixo de comando estiverem afas-
tados uns dos outros.

c. Meça a folga da válvula com o calibrador de


lâminas (1).

Calibrador de lâminas:
90890-03180

NOTA:
Se a folga da válvula estiver incorreta, registre
a leitura medida.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

5. Remova:
• Admissão do eixo de comando
• Escape do eixo de comando

NOTA:
• Consulte “EIXO DE COMANDO”, no capí-
tulo 5.
• Ao remover a corrente de sincronização e o
eixo de comando, prenda a corrente com um
fio a fim de recuperá-la caso caia no cárter.
3-5
INSP
MOTOR AJUS
6. Ajuste:
• Folga da válvula
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova o tucho da válvula (1) e a pasti-
lha da válvula (2) com o assentamento
de válvula (3).
Fixador para assento de válvula:
90890-04101

NOTA:
• Cubra a abertura da corrente de sincroniza-
ção com um pano para prevenir que a pasti-
lha da válvula caia no cárter.
• Faça uma anotação da posição de todos os
tuchos de válvula (1) e a pastilha da válvula
(2) de forma que ela seja instalada no local
correto.

b. Calcule a diferença entre a folga da válvula


especificada e a folga da válvula medida.
Exemplo:
Folga da válvula especificada
0,11 - 0,20 mm
Folga da válvula medida
0,23 mm
0,23 mm - 0,20 mm = 0,03 mm

c. Verifique a espessura da pastilha da válvula


atual.

NOTA:
A espessura (a) de cada pastilha de válvula está
marcada em centésimos de milímetros no lado
que toca o tucho da válvula.

Exemplo:
Se a pastilha da válvula estiver marcada
(155), a espessura da pastilha é 1,55 mm.

d. Calcule a soma dos valores obtidos nos


passo (b) e (c) para determinar a espes-
sura requerida da pastilha de válvula e o
número da pastilha de válvula.
Exemplo:
1,55 mm + 0,03 mm = 1,58 mm
O número da pastilha de válvula é 158.

3-6
INSP
MOTOR AJUS
e. Arredonde o número da pastilha da vál-
vula de acordo com a tabela seguinte, en-
tão escolha a pastilha da válvula que melhor
se encaixa.
Último dígito Valor arrendodado
0, 1 , 2 0
3, 4, 5, 6 5
7, 8, 9 10

NOTA:
Consulte a tabela seguinte para as pasti-
lhas de válvula disponíveis.

Alcance da pastilha
da válvula N° 120 - 240
Espessura da pastilha
da válvula 1,20 - 2,40 mm
Pastilha da válvula Há 25 opções de
disponíveis pastilhas incrementa-
das em 0,05 mm

Exemplo:
Número da pastilha da válvula = 158
Valor arredondado = 160
Número da pastilha da válvula nova = 160

f. Instale a nova pastilha da válvula (1) e o tucho


da válvula (2).

NOTA:
• Lubrifique a pastilha da válvula com óleo de
bissulfeto de molibdênio.
• Lubrifique o tucho da válvula com óleo de
motor.
• Instale o tucho da válvula e a pastilha da vál-
vula no local correto.
• O tucho da válvula deve girar suavemente
quando rotacionado com a mão.

g. Instale o eixo de comando de admissão


e escape, corrente de sincronização e a
tampa do eixo de comando.

Parafuso da tampa do eixo do


comando de válvulas:
1,0 kgf·m (10 Nm)

3-7
INSP
MOTOR AJUS
NOTA:
• Consulte “EIXO DO COMANDO DE VÁLVU-
LAS”.
• Lubrifique os rolamentos do eixo do coman-
do com óleo do motor.
• Lubrifique os ressaltos e munhões do eixo
do comando de válvulas com óleo de
bissulfeto de molibdênio.
• Primeiro, instale o eixo do comando de vál-
vula de escape.
• Alinhe as marcas do eixo do comando de vál-
vulas com o canto do cabeçote.
• Gire o virabrequim no sentido anti-horário em
voltas completas para assentar as peças.

g. Meça novamente a folga da válvula.


h. Caso a folga da válvula ainda esteja fora
da especificação, repita todas as etapas de
ajuste da folga da válvula até que a folga
especificada seja obtida.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

7. Instale:
• Todas as peças removidas
NOTA:
Para a instalação, reverta o procedimento de
remoção.

AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE


2 ESCAPE
1. Gire o interruptor principal para a posição
“OFF” e o interruptor de parada do motor para
1 a posição “ON”.
2. Desconecte a tampa do conector (1), e en-
tão conecte a ferramenta de diagnóstico FI
(2) como mostrado.

Ferramenta de diagnóstico FI
90890-03182

3-8
INSP
MOTOR AJUS
3. Enquanto pressiona o botão “MODE” (1), gire
o interruptor principal para a posição “ON”.
3
2 NOTA:
“DIAG” aparece no visor (2) da ferramenta de
diagnóstico.
A luz do visor (verde) (3) “POWER” acende.
1

4. Pressione o botão “UP” para selecionar o


modo de ajuste de CO “CO” ou modo de di-
agnóstico “DIAG”.
5. Após selecionar “CO”, pressione o botão
“MODE”.
6. Verifique se aparece “C1” no visor de ferra-
menta de diagnóstico, e então pressione o
botão “MODE”.
7. Ligue o motor.

CUIDADO:
Realize o ajuste depois que a bateria estiver
suficientemente carregada.

8. Mude o ajuste de volume do CO pressionan-


do os botões “UP” e “DOWN”.

NOTA:
• O ajuste de volume do CO e a marcha lenta
do motor aparecerão no visor da ferramenta
de diagnóstico.
• Para diminuir o ajuste do volume do CO,
pressione o botão “DOWN”.
• Para aumentar o ajuste do volume do CO,
pressione o botão “UP”.

9. Solte os botões “DOWN” e “UP” para exe-


cutar a seleção.

10. Gire o interruptor principal para a posição


“OFF” para cancelar o modo.
11. Desconecte a ferramenta de diagnóstico e
conecte a tampa do conector.

3-9
INSP
MOTOR AJUS
VERIFICAÇÃO DA MARCHA LENTA
DO MOTOR
NOTA:
Antes de verificar a marcha lenta do motor, o ele-
mento do filtro de ar deve ser limpo e o motor
deve ter a compressão adequada.

1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampa lateral direita
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
2. Ligue o motor e deixe-o aquecer por alguns
minutos.
3. Conecte:
• Tacômetro digital
(ao cabo da vela de ignição)

Tacômetro digital:
90890-06760

4. Meça:
• Marcha lenta do motor
Fora de especificação → Verifique o cor-
po de aceleração.
Consulte “CORPO DE ACELERAÇÃO”,
no capítulo 7, e “SISTEMA DE INJEÇÃO
DE COMBUSTÍVEL”, no capítulo 8.

Marcha lenta do motor:


1.950 - 2.050 rpm

NOTA:
A marcha lenta do motor não é ajustável.

5. Instale:
• Tampa lateral direita
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

3-10
INSP
MOTOR AJUS
AJUSTE DA FOLGA DA ALAVANCA
DO ACELERADOR
NOTA:
Antes de ajustar a folga da alavanca do acele-
rador, a marcha lenta do motor deve ser ajus-
tada.

1. Verifique:
• Folga da alavanca do acelerador (a)
Fora de especificação → Ajuste

Folga da alavanca do acelerador:


2,0 - 4,0 mm

2. Ajuste:
• Folga da alavanca do acelerador
a

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
2 3 1 Lado do corpo de aceleração
a. Deslize para trás a tampa de borracha (1).
b. Solte a contraporca (2) e a porca de ajus-
te (3).
a c. Defina a distância (a), da extremidade do
suporte do cabo até a contraporca, com
7,9 mm como mostrado na ilustração.
d. Aperte a porca de ajuste até tocar na
contraporca.
e. Aperte a contraporca.
f. Deslize a tampa de borracha para a posi-
ção original.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Lado do guidão
a. Deslize a tampa de borracha para trás (1).
b. Solte a contraporca (2).
c. Gire a porca de ajuste (3) na direção (a) ou
(b) até que seja obtida a folga especificada
da alavanca do acelerador.

Direção (a)
Folga da alavanca do acelerador aumenta.
Direção (b)
Folga da alavanca do acelerador diminui.

3-11
INSP
MOTOR AJUS
d. Aperte a contraporca.
e. Deslize a tampa de borracha para a posição
original.

ADVERTÊNCIA
Depois de ajustar a folga da alavanca do ace-
lerador, dê a partida no motor e vire o gui-
dão para direita e para esquerda a fim de ga-
rantir que isso não cause mudança na mar-
cha lenta do motor.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

AJUSTE DO LIMITADOR DE
VELOCIDADE
O limitador de velocidade impede que o acele-
rador abra totalmente mesmo quando a alavan-
ca do acelerador está na posição máxima. Pa-
rafusando o parafuso de ajuste faz a marcha
lenta do motor parar de aumentar.

1. Meça:
a
• Comprimento do limitador de velocidade
1 (a)
2
Fora de especificação → Ajuste
b
Comprimento do limitador de velo-
cidade:
c
Menos que 12 mm

2. Ajuste:
• Comprimento do limitador de velocidade

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Solte a contraporca (1).
b. Gire o parafuso de ajuste (2) para dentro ou
para fora até que o comprimento do limitador
de velocidade especificado seja obtido.

3-12
INSP
MOTOR AJUS
Direção (b)
Comprimento do limitador de velocidade
diminui.
Direção (c)
Comprimento do limitador de velocidade
aumenta.

c. Aperte a contraporca.

ADVERTÊNCIA
• Particularmente para um condutor
iniciante, o limitador de velocidade deve
estar completamente aparafusado. Solte-
o pouco a pouco para melhorar suas téc-
nicas de pilotagem.
• Nunca remova o limitador de velocidade
para um condutor iniciante. Para um fun-
cionamento adequado da alavanca do ace-
lerador não gire o parafuso de ajuste mais
que 12 mm. Além disso, sempre ajuste a
folga da alavanca do acelerador em 2,0-
4,0 mm.

VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO


1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampas laterais
Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.
2. Remova:
• Tanque de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”,
no capítulo 7.
3. Desconecte:
• Cachimbo da vela de ignição
4. Remova:
• Vela de ignição

3-13
INSP
MOTOR AJUS
CUIDADO:
Antes de remover a vela de ignição, assopre
qualquer impureza acumulada nas áreas da
vela de ignição com ar comprimido a fim de
evitar que ela caia nos cilindros.

5. Verifique:
• Tipo da vela de ignição
Incorreto → Troque.

Fabricante/modelo:
NGK/CR8E

6. Verifique:
• Eletrodos (1)
Dano/desgaste → Substitua a vela de ignição.
1 • Isolador (2)
1
2 Cor anormal → Substitua a vela de ignição.
A cor normal é marrom claro.
7. Limpe:
• Vela de ignição
(com um limpador da vela de ignição ou
uma ecova de aço)
8. Meça:
• Folga da vela de ignição (a)
(com um calibrador de lâminas)
Fora de especificação → Ajuste a folga.

Folga da vela de ignição:


0,7 - 0,8 mm

9. Instale:
• Vela de ignição
Vela de ignição:
1,3 kgf·m (13 Nm)

NOTA:
Antes de instalar a vela de ignição, limpe a vela
e a superfície da junta.

10. Conecte:
• Cachimbo da vela de ignição
11. Instale:
• Todas as partes removidas
NOTA:
Para instalação, inverta o precesso de remoção.

3-14
INSP
MOTOR AJUS
INSPEÇÃO DO PONTO DE IGNIÇÃO

NOTA:
Antes de inspecionar o ponto de ignição, verifi-
que todas as conexões dos fios de todo o siste-
ma de ignição. Certifique-se que todas as co-
nexões estão apertadas e livres de corrosão.

1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampa lateral direita
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

2. Conecte:
• Luz estroboscópica
• Tacômetro digital

Luz estroboscópica
90890-03141

3. Verifique:
• Ponto de ignição
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Dê partida no motor e deixe-o aquecer por
alguns minutos. Deixe o motor funcionando
na rotação especificada.
Marcha lenta do motor:
1.950 - 2.050 rpm

b. Remova o parafuso de acesso da marca


de sincronização (1).

c. Verifique se a marca fixa (a) está dentro


a
b da faixa (b) no rotor do magneto.
Fora da faixa → Verifique o sistema de ignição.

NOTA:
O ponto de ignição não é ajustável.

d. Instale o parafuso de acesso da marca


de sincronização.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3-15
INSP
MOTOR AJUS
4. Desconecte:
• Luz estroboscópica
• Tacômetro digital
5. Instale:
• Tampa lateral direita
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO


MOTOR

1. Posicione o veículo em uma superfície plana.


2. Ligue o motor aqueça-o até que o óleo do
motor esteja na temperatura de 40°C, deixe-
o funcionando em marcha lenta por 10 se-
gundos, e então desligue o motor.

NOTA:
Aqueça o motor até uma temperatura apropria-
da para conseguir uma leitura mais precisa, pri-
meiro o motor deve esfriar completamente, e
então aqueça-o por alguns minutos até a tem-
peratura normal de funcionamento.

3. Verifique:
• Nível do óleo do motor
O nível de óleo do motor deve estar entre a
marca de nível mínimo (a) e a marca de nível
máximo (b).
Abaixo da marca de nível mínimo → Adicio-
ne óleo de motor recomendado até o nível
especificado.

NOTA:
• Antes de verificar o nível de óleo do motor, es-
1 pere alguns minutos até que o óleo assente.
b
• Não rosqueie a vareta de medição (1) en-
quanto inspeciona o nível de óleo do motor.

3-16
INSP
MOTOR AJUS

Tipo:
YAMALUBE 4 SAE20W50
Classificação do óleo do motor re-
comendada:
API SL, JASO MA T903 ou superior

CUIDADO:
• Óleo do motor também lubrifica a embrea-
gem e os tipos de óleo ou aditivos incorre-
tos podem causar a patinação da embrea-
gem. Por isso, não adicione nenhum aditivo
químico ou use óleos de motor de classifi-
cação CD ou superiores e não use óleos
com a inscrição “ÓLEO CONSERVANTE
II” no rótulo ou superiores.
• Não permita a entrada de materiais estra-
nhos no cárter.

4. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minutos,


e então desligue-o.
5. Verifique o nível do óleo do motor nova-
mente.
NOTA:
Antes de verificar o nível de óleo do motor, es-
pere alguns minutos até que o óleo assente.

TROCA DO ÓLEO DO MOTOR


1
1. Dê partida no motor e deixe-o aquecer por
alguns minutos e então desligue-o.
2. Remova:
• Protetor do motor
2 Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
2
3. Coloque um recipiente sob o parafuso de
dreno do óleo motor.
4 Remova:
• Vareta de medição (1)
• Parafusos de dreno do óleo do motor (2)
(junto com a gaxeta)
• Parafuso de dreno do elemento do filtro de
3 óleo (3)
5. Drene:
• Óleo do motor
(totalmente a partir do cárter)

3-17
INSP
MOTOR AJUS
6. Se o elemento do filtro de óleo também for subs-
tituído, realize os seguintes procedimentos.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova a tampa do elemento do filtro de
1 óleo (1) e o elemento do filtro de óleo (2).
b. Instale novos O-rings (3).
c. Instale o novo elemento do filtro de óleo e
sua respectiva tampa.
Parafuso da tampa do elemento
do filtro de óleo:
1,0 kgf·m (10 Nm)
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
2
7. Instale:
• Parafusos de dreno de óleo do motor
(juntamente com a nova junta)
• Parafuso de dreno do elemento do filtro de
3 óleo

Parafuso de dreno do óleo do


motor:
2,0 kgf·m (20 Nm)
Parafuso de dreno do elemento
do filtro de óleo:
1,0 kgf·m (10 Nm)

8. Abasteça:
• Cárter
(com a quantidade especificada de óleo
de motor recomendado)

Quantidade do óleo do motor:


Sem substituição do elemento
do filtro de óleo:
1,40 L
Com substituição do elemento
do filtro de óleo:
1,45 L
Total
1,65 L

9. Instale:
• Vareta de medição
10. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minu-
tos, e então desligue-o.
11. Verfique:
• Motor (vazamento de óleo)

3-18
INSP
MOTOR AJUS
12. Verifique:
• Nível de óleo do motor
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE
ÓLEO”, no capítulo 3.
13. Verifique:
• Pressão do óleo do motor
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Solte ligeiramente o parafuso de verifica-
ção de óleo (1).
b. Ligue o motor e mantenha-o em marcha len-
ta até que o óleo do motor saia pelo furo do
parafuso de verificação do óleo. Se não co-
2 meçar a sair óleo depois de 1 minuto, des-
ligue o motor para que não trave.
c. Verifique as passagens do óleo do motor,
o elemento do filtro de óleo e a bomba de
óleo quanto a danos ou vazamentos.
Consulte “BOMBA DE ÓLEO”, no capítulo 5.
d. Ligue o motor depois de resolver o pro-
blema e verificar a pressão do óleo nova-
mente.
e. Aperte o parafuso de verificação do óleo
para especificação.
Parafuso de verificação do óleo:
0,7 kgf·m (7 Nm)
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

14. Instale:
• Protetor do cárter
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

AJUSTE DA FOLGA DO MANETE DA


EMBREAGEM
a
1. Verifique:
• Foga do manete da embreagem (a)
Fora de especificação → Ajuste.

Folga do manete da embreagem (na


extremidade do manete):
8,0 - 13,0 mm

3-19
INSP
MOTOR AJUS
2. Ajuste:
• Folga do manete da embreagem

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Lado do guidão
a. Gire a porca de ajuste (1) na direção (a) ou
(b) até que a folga especificada para o manete
da embreagem seja obtida.

Direção (a)
Folga do manete da embreagem aumenta.
Direção (b)
Folga do manete da embreagem diminui.
a
NOTA:
Caso a folga especificada para o manete da
embreagem não possa ser obtida no cabo do
b lado do guidão, use a porca de ajuste no lado
1 do motor.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

1 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a Lado do motor
2
a. Deslize para trás a tampa de borracha (1).
b. Solte a contraporca (2).
b c. Gire a porca de ajuste (3) na direção (a) ou
3 (b) até que a folga especificada do manete
da embreagem seja obtida.

Direção (a)
Folga do manete da embreagem aumenta.
Direção (b)
Folga do manete da embreagem diminui.

d. Aperte a contraporca.
e. Deslize a tampa de borracha até a posição
original.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

LIMPEZA DO ELEMENTO DO FILTRO


DE AR
NOTA:
1 No fundo da caixa do filtro de ar existe uma man-
gueira de verificação (1). Se poeira, água ou am-
bos forem encontrados na mangueira, limpe o ele-
mento do filtro de ar e a caixa do filtro de ar.

3-20
INSP
MOTOR AJUS
1. Remova:
1
• Assento
Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.
2. Remova:
• Tampa da caixa do filtro de ar (1)

2 3. Remova:
1 • Parafuso borboleta (1)
• Elemento do filtro de ar (2)
• Suporte do elemento do filtro de ar (3)

CUIDADO:
Jamais funcione o motor sem o elemento
do filtro de ar instalado. O ar sem
filtragem causará o desgaste rápido das
peças do motor e um possível dano ao
motor. O funcionamento do motor sem o
elemento do filtro de ar acarretará um mau
desempenho do motor e um possível su-
3 peraquecimento.

4. Limpe:
• Elemento do filtro de ar
2 (com solvente)

ADVERTÊNCIA
Nunca use gasolina, para limpar o elemento
do filtro de ar. Um solvente deste tipo pode
causar fogo ou explosão.

NOTA:
Depois de limpar, aperte suavemente o elemen-
to do filtro de ar para remover o excesso de
solvente.

CUIDADO:
Não torça o elemento do filtro de ar en-
quanto estiver apertando-o.

5. Verifique:
• Elemento do filtro de ar
Danos → Substitua.
6. Aplique óleo recomendado em toda a super-
fície do elemento do filtro de óleo e esprema
o excesso de óleo. O elemento do filtro de ar
deve estar úmido e não pingando.

3-21
INSP
MOTOR AJUS
Tipo do óleo do filtro de ar:
Óleo para espuma do filtro de ar
ou equivalente
a
7. Instale:
• Suporte do elemento do filtro de ar
8. Aplique:
• Graxa à base de sabão de lítio
Na superfície correspondente (a) no ele-
mento do filtro de ar
9. Instale:
• Elemento do filtro de ar
• Parafuso borboleta

NOTA:
Certifique-se que as superfícies de contato de
vedação da caixa não tenham vazamentos de ar.

10. Instale:
• Tampa da caixa do filtro de ar
11. Instale:
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DAS JUNTAS DO


1 CORPO DE ACELERAÇÃO
1. Remova:
• Assento
Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.
2. Verifique:
• Juntas do corpo de aceleração (1)
• Junta da caixa do filtro de ar (2)
Rachaduras/dano → Substitua.
3. Instale:
• Assento
Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.

3-22
INSP
MOTOR AJUS
VERIFICAÇÃO DA LINHA DE
COMBUSTÍVEL
O seguinte procedimento se aplica a todas as
mangueiras de combustível e de respiro.

1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.
2. Verifique:
1 • Mangueira de combustível (1)
• Mangueira de respiro (2)
2 Rachaduras/danos → Substitua.
Conexões soltas → Conecte de forma
adequada.

CUIDADO:
Certifique-se que a mangueira de respiro do
tanque de combustível esteja posicionada
corretamente.

3. Instale:
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DE
1 RESPIRO DO CABEÇOTE
1. Remova:
• Assento
1 • Tampa do tanque de combustível
• Tampas laterais
• Paralama traseiro
Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.
2. Remova:
• Tanque de combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL",
no capítulo 7.
3. Verifique:
• Mangueiras de respiro do cabeçote (1)
Rachaduras/danos → Substitua.
Conexões soltas → Conecte de forma
adequada.

3-23
INSP
MOTOR AJUS
CUIDADO:
Certifique-se que a mangueira de respiro do
cabeçote esteja posicionada corretamente.

4. Instale:
• Todas as partes removidas.

NOTA:
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção.

VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DE
RESPIRO DO CÁRTER
1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampas laterais
• Paralama traseiro
Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.

2. Verifique:
• Mangueira de respiro do cárter (1)
Rachaduras/danos → Substitua.
Conexões soltas → Conecte de forma
1 adequada.

CUIDADO:
Certifique-se que a mangueira de respiro do
cárter esteja posicionada corretamente.

3. Instale:
• Paralama traseiro
• Tampas laterais
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

3-24
INSP
MOTOR AJUS
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
3 ESCAPE
1. Verifique:
2
• Tubo de escape (1)
1 • Silencioso (2)
Rachaduras/danos → Substitua.
• Gaxetas (3)
Vazamentos de gás de escape → Substitua.
2. Verifique:
• Torque de aperto

Porca do tubo de escape:


2,0 kgf·m (20 Nm)
Parafuso do silenciador:
3,4 kgf·m (34 Nm)
Parafuso da gaxeta do silenciador:
2,0 kgf·m (20 Nm)

LIMPEZA DO ABAFADOR DE
CENTELHAS
1. Limpe:
• Abafador de centelhas

ADVERTÊNCIA
• Selecione uma área bem veltilada e livre
de materiais inflamáveis.
• Sempre deixe o sistema de escape esfriar
antes de iniciar o procedimento.
• Não ligue o motor enquanto remove o
tubo de escape do silenciador.

a. Remova o parafuso do abafador de cente-


lhas (1).
b. Remova o tubo de escape (2) puxando-o para
fora do silenciador.
2 c. Bata levemente o tubo de escape com um
1 martelo de face macia ou ferramenta adequa-
da, então use uma escova de aço para re-
mover os depósitos de carvão do abafador
a de centelhas (a) do tubo de escape e das
superfícies de contato da parte interna do
silenciador.
d. Insira o tubo de escape dentro do silenciador e
alinhe com os furos do parafuso.
e. Insira o parafuso e aperte-o.

3-25
INSP
MOTOR AJUS
Parafuso do abafador de
centelhas:
0,8 kgf·m (8 Nm)

f. Remova o parafuso de dreno (3).


g. Dê partida no motor e acelere aproximada-
mente vinte vezes, criando temporariamente
uma pressão de retorno no sistema de esca-
3 pe e bloqueando a extremidade do silencio-
so com um pano.
h. Desligue o motor e deixe o tubo de escape
esfriar
i. Instale o parafuso de limpeza e aperte-o.

Parafuso de limpeza:
2,7 kgf·m (27 Nm)

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍQUIDO


DE ARREFECIMENTO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
2. Verifique:
a
• Nível do líquido de arrefecimento
O nível do líquido de arrefecimento deve
estar entre as marcas de nível máximo (a)
e de nível mínimo (b).
Abaixo da marca de nível mínimo → Adi-
cione o líquido de arrefecimento recomen-
dado até o nível adequado.
b
CUIDADO:
• O acréscimo de água em substituição ao
líquido de arrefecimento reduz o conteúdo
anticongelante do líquido de arrefecimento.
Caso seja usada água em lugar do líquido
de arrefecimento, verifique e, se necessá-
rio, corrija a concentração de anticongelan-
te do líquido de arrefecimento.
• Use apenas água destilada. No entanto,
se não houver água destilada disponível,
será possível usar água.

3. Dê a partida no motor, deixe aquecendo por


alguns minutos e desligue-o.
4. Verifique:
• Nível do líquido de arrefecimento

3-26
INSP
MOTOR AJUS
NOTA:
Antes de verificar o nível do líquido de
arrefecimento, aguarde alguns minutos até que
o líquido assente.

VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
ARREFECIMENTO
2
1 1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampas laterais
• Paralama dianteiro
3 • Tampas laterais do radiador
2. Verifique:
• Radiador (1)
• Mangueira de entrada do radiador (2)
• Mangueira de saída do radiador (3)
Rachaduras/dano → Substitua.
Consulte "RADIADOR", no capítulo 6.
3. Instale:
• Tampas laterais do radiador
• Paralama dianteiro
• Tampa do tanque de combustível
• Assento

TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampas laterais
• Paralama dianteiro
• Tampas laterais do radiador
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
2. Remova:
• Tampa do radiador (1)

ADVERTÊNCIA
1
Um radiador quente está sob pressão. Por
isso, não remova a tampa do radiador en-
quanto o motor estiver quente. O fluido
quente e o vapor podem ser expelidos, o que
poderia causar lesões muito graves. Quan-
do o motor tiver esfriado, abra a tampa do
radiador da seguinte forma:

3-27
INSP
MOTOR AJUS
Coloque um pano grosso sobre a tampa do
radiador e gire-a lentamente em sentido anti-
horário na direção da lingueta a fim de per-
mitir que qualquer pressão residual saia.
Quando o som de vazamento tiver cessado,
aperte a tampa do radiador gire-a em senti-
do anti-horário para removê-la.

3. Remova:
• Parafuso de dreno do líquido de
arrefecimento (1)
(junto com as arruelas de cobre)
4. Drene:
• Líquido de arrefecimento
(do motor e radiador)
1 5. Remova:
• Radiador
• Reservatório do líquido de arrefecimento (1)
2 • Tampa do reservatório do líquido de
arrefecimento (2)
Consulte “RADIADOR”, no capítulo 6.
1 6. Drene:
• Líquido de arrefecimento
(do reservatório)
7. Instale:
• Reservatório do líquido de arrefecimento
• Radiador
Consulte “RADIADOR”, no capítulo 6.
• Parafuso de dreno do líquido de
arrefecimento

Parafuso de dreno do líquido de


arrefecimento:
1,0 kgf·m (10 Nm)

8. Abasteça:
• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada do líqui-
do de arrefecimento recomendado)

3-28
INSP
MOTOR AJUS
Anticongelante recomendado:
Anticongelante etileno glicol de
alta qualidade com inibidores de
corrosão para motores de alu-
mínio
Proporção de mistura:
1:1 (anticongelante: água)
Capacidade do radiador:
(incluindo todas as mangueiras)
1,25 L
Capacidade do reservatório do lí-
quido de arrefecimento (até a
marca de nível máximo):
0,25 L

Notas de manuseamento do líquido de


arrefecimento
O líquido de arrefecimento é potencialmente pre-
judicial e o seu manuseio deve ser feito com
cuidado especial.

ADVERTÊNCIA
• Caso ele espirre em seus olhos, lave-os
abundantemente com água e consulte um
médico.
• Caso espirre em suas roupas, lave-as ra-
pidamente com água e, em seguida, água
e sabão.
• Em caso de ingestão do líquido de arre-
fecimento, induza o vômito e consulte um
médico imediatamente.

CUIDADO:
• Adicionar água em substituição do líqui-
do de arrefecimento reduz a concentração
do anticongelante do líquido de
arrefecimento. Se água for usada em vez
do líquido de arrefecimento, verifique e, se
necessário, corrija a concentração de an-
ticongelante do líquido de arrefecimento.
• Use apenas água destilada. No entanto,
se não houver água destilada disponível,
será possível usar água.
• Caso o líquido de arrefecimento entre em
contato com superfícies pintadas, lave-as
imediatamente com água.
• Não misture tipos diferentes de anticon-
gelante.

3-29
INSP
MOTOR AJUS
9. Instale:
a
• Tampa do radiador
10. Abasteça:
• O reservatório do líquido de arrefecimento
(com o líquido de arrefecimento recomen-
dado até a marca de nível máximo (a))
11. Instale:
• Tampa do reservatório do líquido de
arrefecimento
12. Dê a partida no motor, aqueça-o por alguns
minutos e então desligue.
13. Verifique:
• Nível do líquido de arrefecimento
Consulte "VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO", no
capítulo 3.

NOTA:
Antes de verificar o nível do líquido de arrefeci-
mento, aguarde alguns minutos até que o líqui-
do tenha assentado.

14. Instale:
• Tampas laterais do radiador
• Paralama dianteiro
• Tampas laterais
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DA MONTAGEM DO
MOTOR
1. Verifique:
• Montagem do motor
Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”, no
capítulo 5.

3-30
INSP
CHASSI AJUS
AJUSTE DO FREIO A DISCO
DIANTEIRO
1. Ajuste:
• Posição do manete de freio
(distância (a) entre a manopla do guidão e
o manete de freio)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Enquanto empurra o manete do freio para
frente, solte a contraporca (1)
1 2
c b. Enquanto empurra o manete do freio para
frente, gire o parafuso de ajuste (2) na dire-
b ção (b) ou (c) até que o manete do freio esti-
a ver na posição desejada.

Direção (b)
A distância do manete do freio aumenta.
Direção (c)
A distância do manete do freio diminui.

c. Aperte a contraporca.

ADVERTÊNCIA
Uma sensação macia ou esponjosa no
manete do freio pode indicar a presença de
ar no sistema de freio. Antes de operar o
veículo, o ar deve ser removido, sangrando-
se o sistema de freio. O ar no sistema de
freio reduzirá consideravelmente o desem-
penho de frenagem.

CUIDADO:
Depois de ajustar a posição do manete de freio,
certifique-se que não há arraste na frenagem.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

AJUSTE DO FREIO A DISCO


TRASEIRO
1. Verifique:
• Altura do pedal de freio (a)
Fora de especificação → Ajuste

a Posição do pedal de freio (do estri-


bo):
11,7 mm

2. Ajuste:
• Altura do pedal de freio

3-31
INSP
CHASSI AJUS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Solte a contraporca (1).
2 b. Gire o parafuso de ajuste (2) até que a altura
do pedal de freio esteja dentro dos limites es-
pecificados..
1
c. Aperte a contraporca.

Contraporca (cilindro mestre do


freio traseiro:
1,7 kgf·m (17 Nm)

ADVERTÊNCIA
Uma sensação macia ou esponjosa no pe-
dal do freio pode indicar a presença de ar no
sistema de freio. Antes de operar o veículo,
o ar deve ser removido, sangrando-se o sis-
tema de freio. O ar no sistema de freio redu-
zirá consideravelmente o desempenho da
frenagem.

CUIDADO:
Depois de ajustar a altura do pedal de freio,
certifique-se que não há arraste na frenagem.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3. Ajuste:
• Sincronização de funcionamento da luz de
freio traseiro
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR DA
LUZ DE FREIO TRASEIRO”, no capítulo 3.

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO


DE FREIO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
NOTA:
Ao inspecionar o nível do fluido de freio, certifi-
que-se que o topo do reservatório do cilindro
mestre do freio ou reservatório do fluido do freio
está na horizontal.
2. Remova:
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
a
3. Verifique:
• Nível do fluido do freio
Abaixo da marca de nível mínimo (a) →
Adicione fluido de freio recomendado até
A. Freio dianteiro o nível apropriado.

3-32
INSP
CHASSI AJUS
Fluido de freio recomendado:
DOT 4

ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado. Ou-
tros fluidos de freio podem causar a dete-
rioração dos retentores de borracha, o que
a pode causar vazamento e baixo desempe-
nho do freio.
B. Freio traseiro • Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já está no sistema. A mistura
de fluidos de freio pode resultar em uma
reação química, o que leva ao mau desem-
penho do freio.
• Ao reabastecer, tome cuidado para que
não entre água no reservatório do fluido
de freio. A água reduzirá significativamen-
te o ponto de ebulição do fluido de freio e
pode causar tamponamento.

CUIDADO:
Fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Por isso, sempre
limpe qualquer respingo de fluido de freio
imediatamente.

NOTA:
Para poder assegurar uma leitura correta do nível
do fluido de freio, certifique-se que o topo do re-
servatório do cilindro mestre do freio ou o reser-
vatório do fluido do freio está na horizontal.
4. Instale:
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO


FREIO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a todas as
pastilhas de freio.
1. Remova:
• Rodas dianteiras
Consulte “RODA DIANTEIRA”, no capítulo 4.
2. Acione o freio.

3-33
INSP
CHASSI AJUS
3. Verifique:
• Pastilha do freio dianteiro
a
Indicadores de desgaste (a) quase encos-
tam no disco de freio → Substitua todo o
conjunto das pastilhas do freio.
Consulte "FREIO DIANTEIRO", no capítulo 4.
4. Instale:
• Rodas dianteiras
Consulte "RODA DIANTEIRA", no capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO


FREIO TRASEIRO
O seguinte procedimento se aplica a todas as
pastilhas de freio.
1. Acione o freio.
2. Verifique:
• Pastilha do freio traseiro
a Indicadores de desgaste (a) quase encos-
tam no disco de freio → Substitua todo o
conjunto das pastilhas do freio.
Consulte "FREIO TRASEIRO", no capí-
tulo 4.

VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO


FREIO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a todas as
mangueiras de freio e abraçadeiras da manguei-
ra de freio.
1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampas laterais
• Paralama dianteiro
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
2. Verifique:
• Mangueiras de freio (1)
• Tubo de freio (2)
1 2 Rachaduras/danos/desgaste → Substi-
1 tua.
1
3. Verifique:
• Abraçadeira da mangueira do freio
Solta → Aperte o parafuso da abraçadeira
4. Manter o veículo na posição vertical e apli-
que o freio dianteiro várias vezes.

3-34
INSP
CHASSI AJUS
5. Verifique:
• Mangueiras do freio
• Tubo do freio
Vazamento de fluido do freio → Substitua
a mangueira ou tubo danificado.
Consulte “FREIO DIANTEIRO”, no capí-
tulo 4.
6. Instale:
• Paralama dianteiro
• Tampas laterais
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO


FREIO TRASEIRO
O procedimento a seguir se aplica a todas as
mangueiras do freio e abraçadeira da manguei-
ra do freio.
1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampas laterais
• Paralama dianteiro
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
2. Verifique:
1 • Mangueiras do freio (1)
Rachaduras/danos/desgaste → Substi-
tua.
1 3. Verifique:
• Abraçadeira da mangueira do freio
Conexão Solta → Aperte o parafuso da
abraçadeira.
4. Segure o veículo na posição vertical e acio-
ne várias vezes o freio traseiro.
5. Verifique:
• Mangueiras de freio
Vazamento do fluido de freio → Substitua
a mangueira danificada.
Consulte “FREIO TRASEIRO”, no capítulo 4.
6. Instale:
• Paralama traseiro
• Tampas laterais
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

3-35
INSP
CHASSI AJUS
AJUSTE DO FREIO DE
ESTACIONAMENTO

1. Verifique:
• Comprimento da extremidade do cabo do
freio de estacionamento (a)
a Fora de especificação → Ajuste.
Comprimento da extremidade do
cabo do freio de estacionamento:
47,0 - 51,0 mm

2. Ajuste:
• Comprimento da extremidade do cabo do
freio de estacionamento
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Solte a contraporca do parafuso de ajuste
(freio de estacionamento) (1) e parafuso de
ajuste (2).
b. Deslize para trás a tampa de borracha (3).
c. Solte a contraporca (4).
d. Gire a porca de ajuste (5) na direção (a) ou
(b) até que o comprimento da extremidade do
cabo do freio especificado seja obtido.

Direção (a)
O comprimento da extremidade do cabo
do freio de estacionamento aumenta.
Direção (b)
O comprimento da extremidade do cabo
do freio de estacionamento diminui.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
e. Aperte a contraporca.
f. Gire devagar o parafuso de ajuste no senti-
do horário até sentir resistência.
g. Gire 1/8 no sentido anti-horário.
h. Aperte a contraporca do parafuso de ajuste
(freio de estacionamento).
1
Contraporca do parafuso de
2 ajuste (freio de estacionamento):
1,6 kgf·m (16 Nm)
i. Deslize a tampa de borracha para a posição
original.
5 3
a ADVERTÊNCIA
Após realizar este ajuste, levante as rodas tra-
seiras do chão, colocando um suporte ade-
4 b quado embaixo do motor, e gire as rodas tra-
seira para assegurar que não há arraste do
freio. Se algum arraste de freio for percebido
repita os passos de ajuste descritos acima.

3-36
INSP
CHASSI AJUS
AJUSTE DO INTERRUPTOR DA LUZ
DO FREIO TRASEIRO

NOTA:
O interruptor da luz de freio traseiro é aciona-
do com o movimento do pedal do freio. Ajuste
a luz de freio para que ela acenda quando o
pedal de freio for pressionado para baixo de
5,5 - 14,5 mm.
1. Verifique:
• Sincronização de funcionamento da luz do
freio traseiro
Incorreto → Ajuste.
2. Ajuste:
• Sincronização de funcionamento da luz do
freio traseiro
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Segure o corpo principal (1) do interruptor da
luz do freio traseiro para que não rotacione e
gire a porca de ajuste (2) na direção (a) ou
2 (b) até que a luz do freio se acenda no tempo
1 correto.

a b Direção (a)
Luz de freio acende mais cedo.
Direção (b)
Luz de freio acende mais tarde.

SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO


HIDRÁULICO

ADVERTÊNCIA
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre
que:
• sistema for desmontado.
• uma mangueira de freio for solta, desco-
nectada ou substituída.
• nível do fluido de freio estiver muito baixo.
• houver falha no funcionamento do freio.

NOTA:
• Tome cuidado para não derramar fluido de
freio ou deixar o reservatório do cilindro mes-
tre do freio ou o reservatório do fluido de
freio transbordar.

3-37
INSP
CHASSI AJUS
• Ao sangrar o sistema de freio hidráulico, sem-
pre verifique se há fluido de freio suficiente
antes de acionar o freio. Ignorar essa pre-
caução poderia permitir que entre ar no sis-
tema de freio hidráulico, prolongando consi-
deravelmente o procedimento de sangria.
• Caso a sangria esteja difícil, talvez seja ne-
cessário deixar o fluido de freio assentar por
algumas horas. Repita o procedimento de
sangria quando as pequenas bolhas da man-
gueira tiverem desaparecido.

1. Sangre:
• O sistema de freio hidráulico

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Abasteça o reservatório do cilindro mestre
do freio ou o reservatório do fluido de freio
até o nível adequado com o fluido de freio re-
comendado.
A. Freio dianteiro b. Instale o diafragma (reservatório do cilindro
mestre do freio ou reservatório do fluido de
freio).
c. Conecte firmemente uma mangueira de
plástico limpa (1) ao parafuso de sangria (2).
d. Coloque a outra extremidade da mangueira
em um recipiente.
e. Acione o manete do freio bem devagar vári-
as vezes.
f. Pressione completamente o manete do freio
ou pressione totalmente o pedal de freio e se-
gure-o.
B. Freio traseiro g. Solte o parafuso de sangria.

NOTA:
Soltar o parafuso de sangria irá liberar a pres-
são e fazer com que o manete de freio entre em
contato com a manopla do guidão ou o pedal de
freio se estenda por completo.

h. Aperte o parafuso de sangria e então solte o


manete do freio ou o pedal do freio.
i. Repita os passos (e) até (h) até que todos
as bolhas de ar tenham desaparecido do flui-
do de freio na mangueira de plástico.
j. Aperte o parafuso de sangria até a
especificação.

Parafuso de sangria:
0,6 kgf·m (6 Nm)

3-38
INSP
CHASSI AJUS
k. Abasteça o reservatório do cilindro mestre
do freio ou o reservatório do fluido do freio
até o nível apropriado com o fluido de freio
recomendado.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE
FLUIDO DE FREIO", no capítulo 3.

ADVERTÊNCIA
Depois de sangrar o sistema de freio hidrá-
ulico, verifique o funcionamento do freio.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO


1. Verifique:
• Altura do pedal de câmbio (a)
Fora de especificação → Ajuste.

Altura do pedal de câmbio:


a 48,0 mm

2. Ajuste:
• Posição do pedal de câmbio

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
1
a. Remova o parafuso (1).
b. Remova o pedal de câmbio (2).
c. Instale o pedal de câmbio na posição cor-
reta.
2
d. Aperte o parafuso até a especificação cor-
reta.
Parafuso do pedal de câmbio:
1,2 kgf·m (12 Nm)
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE


DE TRANSMISSÃO

NOTA:
• Ao inspecionar e ajustar a folga da corrente
de transmissão, não deve haver nenhum
peso sobre o veículo e todos os pneus de-
vem estar em contato com o solo.
• Meça a folga da corrente de transmissão
entre o meio do eixo secundário e o eixo tra-
seiro.

3-39
INSP
CHASSI AJUS
CUIDADO:
Uma corrente de transmissão que esteja
a muito tensionada sobrecarregará o motor e
outras peças essenciais e uma peça que es-
teja solta pode saltar e danificar a balança
traseira ou provocar um acidente. Por isso,
mantenha a folga da corrente de transmis-
são de acordo com os limites especificados.

1. Coloque o veículo em uma superfície plana.


2. Verifique:
• A folga da corrente do transmissão (a)
Fora de especificação → Ajuste
Folga da corrente de transmissão:
25,0 - 35,0 mm a 2,0 kgf (20 N)
3. Ajuste:
• Folga da corrente de transmissão
1 1
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
NOTA:
A folga da corrente de transmissão é ajustada
girando o cubo do eixo traseiro.
a. Solte os parafusos fixadores do eixo trasei-
ro (1).
NOTA:
Solte os parafusos fixadores do eixo traseiro na
31 sequência correta mostrada na ilustração.
24
b. Insira uma vareta de diâmetro de 8 mm e
comprimento de 100 mm (2) no furo (3) do
cubo do eixo traseiro (4).
4 c. Mude a transmissão para a posição de ponto
morto.
d. Para soltar a corrente de transmissão, em-
purre o veículo para frente e para apertar,
puxe-o para trás.
3 3 e. Se a corrente de transmissão não puder ser
ajustada, substitua as coroas e corrente
como um conjunto.
2
f. Aperte os parafusos fixadores do eixo tra-
seiro.
Parafuso fixador do eixo traseiro:
2,1 kgf·m (21 Nm)

NOTA:
• Aperte os parafusos fixadores do eixo tra-
seiro na sequência correta como mostrado.
• A corrente de transmissão deve estar limpa
31
24 e lubrificada depois de cada utilização.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3-40
INSP
CHASSI AJUS
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
A corrente de transmissão consiste em muitas
peças de contato. Se não for realizada a manu-
tenção adequada na corrente de transmissão,
o conjunto desgastará rapidamente. Por isso,
deve-se realizar a manutenção na corrente de
transmissão, especialmente quando o veículo
for usado em áreas com poeira. O veículo tem
uma corrente de transmissão com pequenos O-
rings entre as placas. A limpeza por vapor, la-
vagens em alta pressão e determinados
solventes e o uso da escova podem danificar
esses O-rings. Por isso, use apenas querose-
ne para limpar a corrente do transmissão. Se-
que a corrente de transmissão e lubrifique-a to-
talmente com lubrificante especial para corren-
tes com O-rings. Não use nenhum outro lubrifi-
cante na corrente de transmissão, já que eles
podem conter solventes que poderiam danificar
os O-rings.

Lubrificante recomendado:
Lubrificante especial para cor-
rentes com O-rings.

VERIFICAÇÃO DA GUIA DA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
1. Verifique:
• Guia da corrente de transmissão
Consulte “CORRENTE DE TRANS-
MISSÃO”, no capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DO EIXO DE
ARTICULAÇÃO DA BALANÇA
TRASEIRA
1. Verifique:
• Eixo de articulação da baçança traseira
Consulte “BALANÇA TRASEIRA”, no ca-
pítulo 4.

3-41
INSP
CHASSI AJUS
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DA
DIREÇÃO
1. Posicione o veículo em uma superfície plana.
2. Verifique:
• Bucha do conjunto da direção
Movimente o guidão para cima e para bai-
xo, para frente e para trás.
Folga excessiva → Substitua as buchas
da coluna da direção.
3. Verifique:
• Extremidade do tirante (1)
Folga → Substitua a extremidade do ti-
rante.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Gire o guidão para a esquerda até parar.
b. Mover o guidão levemente para a direita e
1 1 esquerda.
c. Verifique a folga na extremidade do tirante.
d. Gire o guidão para a direita até parar.
e. Mover o guidão levemente para a esquerda
e direita.
f. Verifique a folga da extremidade do tirante.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

4. Levantar a frente do veiculo, para que não


haja peso nas rodas dianteiras.
5. Verifique:
• Terminal esférico e rolamentos da roda
Movimente as rodas lateralmente para trás
e para frente.
Folga excessiva → Substitua os braços
dianteiros (superior e inferior) e/ou rola-
mentos da roda.

VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DO


CUBO DA RODA
O seguinte procedimento se aplica a todos os
rolamentos do cubo da roda.
1. Verifique:
• Rolamento do cubo da roda
Consulte “RODA DIANTEIRA”, no ca-
pítulo 4 e “EIXO TRASEIRO E CUBO
DO EIXO TRASEIRO”, no capítulo 4.

3-42
INSP
CHASSI AJUS
AJUSTE DO TIRANTE
1. Posicione o veículo em uma superfície plana.
2. Meça:
• Tirante
Fora de especificação → Ajuste.

Tirante (com o pneu tocando o


chão):
2,0 - 12,0 mm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

NOTA:
Antes de medir o tirante, certifique-se que a pres-
são do pneu está correta.

a. Marque os sulcos centrais dos pneus dian-


teiros.
b. Coloque o guidão reto para frente.
c. Meça a largura (A) entre as marcas.
d. Rode os pneus dianteiros a 180° até que as
marcas estejam exatamente opostas uma da
outra.
e. Meça a largura (B) entre as marcas.
f. Calcule o tirante usando a fórmula abaixo.

Tirante = “B” - “A”

g. Se o tirante estiver incorreto, ajuste-o.


C. Para frente
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3. Ajuste:
• Tirante

ADVERTÊNCIA
• Certifique-se que ambos tirantes estão
ajustados da mesma forma. Se não, o ve-
ículo puxará para a direita ou esquerda
mesmo que o guidão esteja reto. Isso pode
levar a um manuseio incorreto e um aci-
dente.
• Depois de ajustar o tirante até o especifi-
cado, ande com o veículo vagarosamente
por uma distância com ambas mãos se-
gurando firmemente e verifique se o gui-
dão responde adequadamente. Se não,
gire o tirante para a direita e esquerda com
a especificação.
3-43
INSP
CHASSI AJUS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Marque ambas as extremidades dos tiran-
1 1 tes. Isso será necessário durante o ajuste.
b. Solte as contraporcas (extremidades dos ti-
rantes) (1) de ambos tirantes.
c. A mesma quantidade de voltas devem ser
2 dada para ambos os tirantes direito e esquer-
do (2) até que a especificação do tirante seja
obtida. Isto é para manter o mesmo compri-
mento das barras.
d. Aperte as contraporcas de ambos os tiran-
tes.

Contraporca (tirante):
1,8 kgf·m (18 Nm)

NOTA:
Ajuste a extremidade do tirante até que (A) e
(B) sejam iguais.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a ambos
conjuntos dos amortecedores dianteiros.
1. Posicione o veículo em uma superfície
plana.
2. Verifique:
• Haste amortizadora
• Vazamento de óleo
• Vazamento de gas
• Mola
Consulte “INSPEÇÃO DO CONJUNTO
DO AMORTECEDOR DIANTEIRO”, no
capítulo 4.
3. Verifique:
• Funcionamento
Bombeie o conjunto do amortecedor dian-
teiro para cima e para baixo várias vezes.
Funcionamento difícil → Substitua o con-
junto do amortecedor dianteiro. Consulte
“BRAÇO DIANTEIRO E CONJUNTO DO
AMORTECEDOR DIANTEIRO”, no capí-
tulo 4.

3-44
INSP
CHASSI AJUS
AJUSTE DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR DIANTEIRO

ADVERTÊNCIA
Ajuste sempre a pré-carga da mola para am-
bos os conjuntos dos amortecedores dian-
teiros com o mesmo ajuste. Um ajuste desi-
gual pode causar um manuseio ruim e per-
da de estabilidade.

Pré-carga da mola

CUIDADO:
Nunca tente girar o anel de ajuste além da
posição máxima ou mínima.

1. Ajuste:
• Pré-carga da mola
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Eleve as rodas dianteiras, colocando um
1 suporte abaixo do chassi.
b. Solte a contraporca (1).
2
a c. Gire o anel de ajuste (2) na direção (a) ou
(b).

Direção (a)
b Pré-carga da mola aumenta
(suspensão dura).
Direção (b)
Pré-carga da mola diminui
(suspensão macia).

c Comprimento do ajuste da pré-car-


ga da mola(c):
Mínimo
279,8 mm
Padrão
289,8 mm
Máximo
299,8 mm

NOTA:
Certifique-se de remover toda sujeira e lama
3 1 em volta da contraporca e anel de ajuste antes
de ajustar.

d. Aperte a contraporca (1) com a chave da


porca da direção (3).

3-45
INSP
CHASSI AJUS
NOTA:
Posicione a chave de torque em um ângulo cor-
reto com a chave da porca de direção.

Chave da porca da direção


90890-01443

Contraporca do amortecedor dian-


teiro:
5,0 kgf·m (50 Nm)

NOTA:
Sempre aperte a contraporca contra o anel de
ajuste com o torque especificado.

Amortecimento de recuo
CUIDADO:
Não force o mecanismo de ajuste além da
posição máxima ou mínima. O mecanismo
de ajuste pode ser danificado.
1. Ajuste:
• Amortecimento de recuo
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Gire o parafuso de ajuste (1) na direção (a) ou (b).

Direção (a)
O amortecimento de recuo aumenta.
(suspensão dura).
Direção (b)
O amortecimento de recuo diminui.
(suspensão macia).

Posição de ajuste do amortecimen-


to de recuo:
Mínima
20 clique(s) para fora
Padrão
12 clique(s) para fora
Máximo
1 clique para fora
* Com o parafuso de ajuste com-
pletamente aparafusado.
c
NOTA:
Certifique-se que as marcas do indicador de
posição (c) esteja alinhada quando o conjunto
b do amortecedor estiver na posição padrão.
a
1 SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3-46
INSP
CHASSI AJUS
Amortecimento de compressão (compres-
são lenta)

CUIDADO:
Não force o mecanismo de ajuste além da
posição máxima ou mínima. O mecanismo
de ajuste pode ser danificado.

1. Ajuste:
• Amortecimento de compressão (compres-
são lenta)

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Gire o parafuso de ajuste (1) na direção (a)
ou (b).

Direção (a)
O amortecimento de compressão au-
menta. (suspensão dura).
Direção (b)
O amortecimento de compressão dimi-
nui. (suspensão macia).
a

Posição de ajuste do amortecimen-


1 to de compressão (amortecimento
b de compressão lenta):
Mínima
1
18 clique(s) para fora
Padrão
10 clique(s) para fora
Máximo
1 clique para fora
* Com o parafuso de ajuste com-
pletamente aparafusado (a)

NOTA:
Certifique-se que as marcas do indicador de po-
sição (c) estejam alinhadas quando o conjunto
do amortecedor estiver na posição padrão.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3-47
INSP
CHASSI AJUS
Amortecimento de compressão (compres-
são rápida)

CUIDADO:
Não force o mecanismo de ajuste além da
posição máxima ou mínima. O mecanismo
de ajuste pode ser danificado.

1. Ajuste:
• Amortecimento de compressão (compres-
a são rápida)

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
1 a. Gire o parafuso de ajuste (1) na direção (a)
b ou (b).

Direção (a)
1
O amortecimento de compressão au-
c menta. (suspensão dura).
Direção (b)
O amortecimento de compressão dimi-
nui. (suspensão macia).

Posição de ajuste do amortecimen-


to de compressão (amortecimento
de compressão rápida):
Mínima
2 volta(s) para fora
Padrão
1 volta para dentro
Máximo
Parafuso de ajuste totalmente
aparafusado.
* Com o parafuso de ajuste com-
pletamente aparafusado.

NOTA:
Certifique-se que as marcas do indicador de po-
sição (c) estejam alinhadas quando o conjunto
do amortecedor estiver na posição padrão.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3-48
INSP
CHASSI AJUS
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO

1. Posicione o veículo em uma superfície


plana.
2. Verifique:
• Haste amortizadora
• Vazamento de óleo
• Vazamento de gás
• Mola
Consulte “VERIFICAÇÃO DO CONJUN-
TO DO AMORTECEDOR TRASEIRO”.
3. Verifique:
• Funcionamento
Bombeie o conjunto do amortecedor tra-
seiro para cima e para baixo várias vezes.
Funcionamento difícil → Substitua o con-
junto do amortecedor traseiro. Consulte
“BRAÇO RELÉ E CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO”, no capí-
tulo 4.

AJUSTE DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO

Pré-carga da mola

CUIDADO:
Nunca tente girar o anel de ajuste além da
posição máxima ou mínima.

1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampas laterais
• Paralama traseiro
• Caixa do filtro de ar
• Junção da caixa do filtro de ar
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

3-49
INSP
CHASSI AJUS
2. Ajuste:
• Pré-carga da mola
1
2 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a
a. Eleve as rodas traseiras, colocando um su-
porte abaixo do chassi.
b. Solte a contraporca (1).
b
c. Gire o anel de ajuste (2) na direção (a) ou
(b).

Direção (a)
Pré-carga da mola aumenta
(suspensão dura).
Direção (b)
Pré-carga da mola diminui
c
(suspensão macia).

Comprimento de ajuste da pré-car-


ga da mola (c):
Mínimo
253,5 mm
Padrão
265,0 mm
Máximo
3 1 273,5 mm

NOTA:
Certifique-se de remover toda sujeira e lama em
volta da contraporca e anel de ajuste antes de
ajustar.

d. Aperte a contraporca (1) com a chave da


porca da direção (3).

NOTA:
Posicione a chave de torque em um ângulo cor-
reto com a chave da porca de direção.

Chave da porca da direção


90890-01443

Contraporca do amortecedor tra-


seiro:
4,4 kgf·m (44 Nm)

NOTA:
Sempre aperte a contraporca contra a porca de
ajuste com o torque especificado.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3-50
INSP
CHASSI AJUS
3. Instale:
• Junção da caixa do filtro de ar
• Caixa do filtro de ar
• Paralama traseiro
• Tampas laterais
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

Amortecimento de recuo

CUIDADO:
Não force o mecanismo de ajuste além da
posição máxima ou mínima. O mecanismo
de ajuste pode ser danificado.
1. Ajuste:
• Amortecimento de recuo

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Gire o parafuso de ajuste (1) na direção (a)
1 ou (b).

Direção (a)
c a O amortecimento de recuo aumenta.
b (suspensão dura).
Direção (b)
1 O amortecimento de recuo diminui.
(suspensão macia).

Posição de ajuste do amortecimen-


to de recuo:
Mínima
20 clique(s) para fora
Padrão
11 clique(s) para fora
Máximo
1 clique para fora
* Com o parafuso de ajuste com-
pletamente aparafusado

NOTA:
Certifique-se que as marcas do indicador de
posição (c) estejam alinhadas quando o con-
junto do amortecedor estiver na posição padrão.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3-51
INSP
CHASSI AJUS
Amortecimento da compressão (compres-
são lenta)

CUIDADO:
Não force o mecanismo de ajuste além da
posição máxima ou mínima. O mecanismo
de ajuste pode ser danificado.

1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampa lateral direita
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
2. Ajuste:
• Amortecimento da compressão (compres-
são lenta)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Gire o parafuso de ajuste (1) na direção (a)
1
ou (b).
c
Direção (a)
O amortecimento da compressão au-
b menta. (suspensão dura).
Direção (b)
a O amortecimento da compressão dimi-
1 nui. (suspensão macia).

Posição do ajuste de amortecimen-


to da compressão (amortecimento
da compressão lenta):
Mínimo
18 clique(s) para fora
Padrão
8 clique(s) para fora
Máximo
1 clique para fora
* Com o parafuso de ajuste com-
pletamente aparafusado.

NOTA:
Certifique-se que as marcas do indicador de po-
sição (c) estejam alinhadas quando o conjunto
do amortecedor estiver na posição padrão.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
3. Instale:
• Tampa lateral direita
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

3-52
INSP
CHASSI AJUS
Amortecimento da compressão (compres-
são rápida)

CUIDADO:
Não force o mecanismo de ajuste além da
posição máxima ou mínima. O mecanismo
de ajuste pode ser danificado.

1. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tampa lateral direita
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
2. Ajuste:
• Amortecimento da compressão (amorte-
cimento da compressão rápida)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Gire o parafuso de ajuste (1) na direção (a)
ou (b).

Direção (a)
1 O amortecimento da compressão au-
menta. (suspensão dura).
c Direção (b)
O amortecimento da compressão dimi-
nui. (suspensão macia).
b

a Posição do ajuste de amortecimen-


1 to da compressão (amortecimento
da compressão rápida):
Mínimo
2 volta(s) para fora
Padrão
1 volta para fora
Máximo
Parafuso de ajuste totalmente
aparafusado
* Com o parafuso de ajuste com-
pletamente aparafusado

NOTA:
Certifique-se que as marcas do indicador de po-
sição (c) estejam alinhadas quando o conjunto
do amortecedor estiver na posição padrão.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3-53
INSP
CHASSI AJUS
3. Instale:
• Tampa lateral direita
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DO BRAÇO RELÉ E DO


BRAÇO DE CONEXÃO
1. Verifique:
• Braço relé
• Braço de conexão
Consulte “VERIFICAÇÃO DO BRAÇO
RELÉ E DO BRAÇO DE CONEXÃO”, no
capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DOS PNEUS


ADVERTÊNCIA
Este modelo está equipado com pneus de
baixa pressão. É importante que sejam in-
flados corretamente e mantidos na pressão
apropriada.
Características do pneu

ADVERTÊNCIA
As características do pneu influenciam no
manuseio do veículo. Os pneus relacionados
abaixo foram aprovados pela Yamaha para
este modelo. Se outra combinação for usa-
da, poderá causar algum efeito nas caracte-
rísticas de seu veículo e por esta razão não
é recomendado .

Pneu dianteiro
Tamanho
AT21 x 7R10
Fabricante/ Modelo
DUNLOP/KT351 Radial

Pneu traseiro
Tamanho
AT20 x 10R9
Fabricante/ Modelo
DUNLOP/KT356 Radial

3-54
INSP
CHASSI AJUS
Pressão do pneu

ADVERTÊNCIA
• A pressão do pneu abaixo da mínima
especificada pode causar o desalojamen-
to do pneu de seu aro sob severas condi-
ções de utilização. As seguintes pressões
mínimas são:
• Dianteiro:
24,5 kPa (0,245 kgf/cm2, 3,6 psi)
• Traseiro:
27,0 kPa (0,270 kgf/cm2, 3,9 psi)
• Não utilize pressões acima que as seguin-
te ao assentar os frisos do pneu.
• Dianteiro
250 kPa (2,5 kgf/cm2, 36 psi)
• Traseiro
250 kPa (2,5 kgf/cm2, 36 psi)
Inflar rapidamente com pressões muito al-
tas pode causar estouro do pneu. Infle os
pneus lenta e cuidadosamente.

Limite de carga máxima

ADVERTÊNCIA
Tenha muito cuidado com o equilíbrio e es-
tabilidade do veículo ao rebocar um trailer.

Limite de carga máxima


100,0 kg
* Peso total de carga, condutor e
acessórios.

1. Meça:
• Pressão do pneu
Fora de especificação → Ajuste.

NOTA:
• O medidor de baixa pressão (1) está incluso
no equipamento padrão.
• Se no medidor houver poeira ou algo similar
estiver preso, não irá proporcionar a leitura
correta. Por isso, meça duas vezes a pres-
são do pneu e use a segunda leitura.

3-55
INSP
CHASSI AJUS
Pressão do ar do pneu (pneus fri-
os)
Recomendado
Dianteiro
27,5 kPa (0,275 kgf/cm2, 4,0 psi)
Traseiro
30,0 kPa (0,300 kgf/cm2, 4,4 psi)
Mínimo
Dianteiro
24,5 kPa (0,245 kgf/cm2, 3,6 psi)
Traseiro
27,0 kPa (0,270 kgf/cm2, 3,9 psi)

ADVERTÊNCIA
Uma pressão de pneu desigual ou imprópria
pode afetar adversamente o manuseio des-
te veículo e causar perda de controle.
• Mantenha a pressão apropriada.
• Regule a pressão dos pneus quando esti-
verem frios.
• A pressão dos pneus deve ser igual nos
dois pneus dianteiros e nos pneus tra-
seiros.

2. Verifique:
• Superfície do pneu
Desgaste/ danos → Substitua.

Limite de desgaste do pneu


Dianteiro
3,0 mm
Traseiro
3,0 mm

ADVERTÊNCIA
É perigoso conduzir o veículo com o pneu
desgastado. Quando a profundidade do sul-
co estiver no limite, substitua o pneu imedi-
atamente.

a. Limite de desgaste do pneu

3-56
INSP
CHASSI AJUS
VERIFICAÇÃO DAS RODAS
O seguinte procedimento se aplica a todas as
rodas.
1. Verifique:
• Roda (1)
Dano/empenamento → Substitua.

ADVERTÊNCIA
• Nunca tente fazer reparos na roda.
• Conduza com cuidado após instalar um
pneu para permitir que ele se assente cor-
retamente ao aro.

VERIFICAÇÃO DOS FIXADORES DO


CHASSI
Certifique-se que todas as porcas e parafusos
estão apertados corretamente.
Consulte “TORQUES DE APERTO DO CHAS-
SI”, no capítulo 2.

VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS


CABOS
O seguinte procedimento se aplica a todos os
cabos internos e externos.

ADVERTÊNCIA
O cabo externo danificado pode causar a
corrosão do cabo e interferir em seu movi-
mento. Substitua o cabo externo danificado
e os cabos internos assim que possível.

1. Verifique:
• Cabo externo
Dano → Substitua.
2. Verifique:
• Funcionamento do cabo
Movimento dificultado → Lubrifique ou
substitua.

3-57
INSP
CHASSI AJUS
Lubrificante recomendado
Óleo de motor ou lubrificante
recomendado para cabo

NOTA:
Segure a extremidade do cabo na posição ver-
tical e aplique algumas gotas de lubrificante den-
tro da bainha do cabo ou use um dispositivo de
lubrificação apropriado.

LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES


Lubrifique o ponto de articulação e as partes
móveis de contato metal com metal dos
manetes.

Lubrificante recomendado
Manete do freio
Graxa de silicone
Manete da embreagem
Graxa à base de sabão de lítio

LUBRIFICAÇÃO DO PEDAL
Lubrifique o ponto de articulação e as partes
móveis de contato metal com metal do pedal.

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

LUBRIFICAÇÃO DA ARTICULAÇÃO
DO BRAÇO DIANTEIRO
Consulte “BRAÇOS DIANTEIROS E CON-
JUNTO DO AMORTECEDOR DIANTEIRO”,
no capítulo 4.

LUBRIFICAÇÃO DA COLUNA DE
DIREÇÃO
Consulte “COLUNA DE DIREÇÃO”, no capítu-
lo 4.

3-58
INSP
SISTEMA ELÉTRICO AJUS
SISTEMA ELÉTRICO
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA
Consulte “COMPONENTES ELÉTRICOS”, no
capítulo 8.

VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL
Consulte “COMPONENTES ELÉTRICOS”, no
capítulo 8.

VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES


Consulte “COMPONENTES ELÉTRICOS”, no
capítulo 8.

SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS DO


FAROL
O seguinte procedimento se aplica a ambas lâm-
padas do farol.
1
1. Remova:
2 • Farol
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
2. Desconecte:
• Conector do farol (1)
3. Remova:
• Tampa do fixador da lâmpada do farol (2)
4. Remova:
• Fixador da lâmpada do farol (1)
• Lâmpada do farol
NOTA:
1
Pressione o fixador da lâmpada do farol para
dentro, gire no sentido anti-horário e remova a
lâmpada com defeito.

3-59
INSP
SISTEMA ELÉTRICO AJUS
ADVERTÊNCIA
Como a lâmpada do farol fica extremamen-
te quente, mantenha produtos inflamáveis
e suas mãos longe da lâmpada até que es-
frie.

5. Instale:
• Lâmpada do farol Novo
Fixe a nova lâmpada do farol com o fixador.

CUIDADO:
Evite tocar na parte de vidro da lâmpada do
farol para não engordurá-la, caso contrário
a transparência do vidro, a luminosidade e a
vida útil da lâmpada serão afetadas. Se a lâm-
pada sujar, limpe completamente utilizando
um pano umedecido com álcool ou solvente.

6. Instale:
a • Fixador da lâmpada do farol
• Tampa do fixador da lâmpada do farol (1)

NOTA:
2 Depois de instalar a tampa do fixador da lâmpa-
1 da do farol, certifique-se que a marca “TOP” (a)
está na posição mostrada.

7. Conecte:
• Conector do farol (2)
8. Instale:
• Farol
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

AJUSTE DO FACHO DO FAROL


O seguinte procedimento se aplica a ambos os
faróis.
1. Ajuste:
• Facho do farol (verticalmente)

3-60
INSP
SISTEMA ELÉTRICO AJUS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Gire o parafuso de ajuste (1) na direção (a)
ou (b).

Direção (a)
a O facho do farol sobe.
Direção (b)
O facho do farol desce.
1
b SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3-61
CAPÍTULO 4

CHASSI
CHASSI GERAL ............................................................................................ 4-1
REMOÇÃO DA TAMPA ........................................................................... 4-9
INSTALAÇÃO DA TAMPA ..................................................................... 4-10
INSTALAÇÃO DO PROTETOR DO CÁRTER ...................................... 4-11

RODA DIANTEIRA ...................................................................................... 4-12


REMOÇÃO DAS RODAS DIANTEIRAS ............................................... 4-13
INSPEÇÃO DAS RODAS DIANTEIRAS ............................................... 4-13
INSPEÇÃO DOS CUBOS DA RODA DIANTEIRA ............................... 4-14
INSTALAÇÃO DOS CUBOS DA RODA DIANTEIRA ........................... 4-14
INSTALAÇÃO DAS RODAS DIANTEIRAS ........................................... 4-15

RODA TRASEIRA ....................................................................................... 4-16


REMOÇÃO DAS RODAS TRASEIRAS ................................................ 4-17
VERIFICAÇÃO DAS RODAS TRASEIRAS .......................................... 4-17
INSPEÇÃO DOS CUBOS DA RODA TRASEIRA ................................ 4-18
INSTALAÇÃO DOS CUBOS DA RODA TRASEIRA ............................ 4-18
INSTALAÇÃO DAS RODAS TRASEIRAS ............................................ 4-18

EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO TRASEIRO ..................................... 4-19


REMOÇÃO DO EIXO TRASEIRO ......................................................... 4-21
INSPEÇÃO DO EIXO TRASEIRO ......................................................... 4-22
INSPEÇÃO DO CUBO DO EIXO TRASEIRO ...................................... 4-22
VERIFICAÇÃO DO PINO DA RODA .................................................... 4-22
MONTAGEM DO CUBO DA RODA ...................................................... 4-22
INSTALAÇÃO DO PINO DA RODA ...................................................... 4-24
INSTALAÇÃO DO EIXO TRASEIRO .................................................... 4-24

FREIO DIANTEIRO ..................................................................................... 4-26


INTRODUÇÃO ....................................................................................... 4-31
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DO FREIO DIANTEIRO ....................... 4-31
TROCA DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO ............................. 4-33
REMOÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO ............................. 4-34
DESMONTAGEM DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO ................... 4-35
VERIFICAÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO ........................ 4-35
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO ................................ 4-36
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO .............................. 4-37
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO ........... 4-39
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO ..... 4-39
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO ......... 4-40
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO ....... 4-40

FREIO TRASEIRO ....................................................................................... 4-43


INTRODUÇÃO ....................................................................................... 4-50
VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO TRASEIRO ............................. 4-50
TROCA DAS PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO .............................. 4-52
REMOÇÃO DA PINÇA DE FREIO TRASEIRO .................................... 4-53
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO .......................... 4-54
VERIFICAÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO TRASEIRO ......................... 4-54
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO ................................. 4-55
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO ............................... 4-56
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DE FREIO TRASEIRO ............. 4-58
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DE FREIO TRASEIRO ....... 4-59
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DE FREIO TRASEIRO ........... 4-59
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DE FREIO TRASEIRO ......... 4-59

GUIDÃO ....................................................................................................... 4-62


REMOÇÃO DO GUIDÃO ....................................................................... 4-64
INSPEÇÃO DO GUIDÃO ....................................................................... 4-64
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO .................................................................. 4-64

COLUNA DE DIREÇÃO .............................................................................. 4-67


REMOÇÃO DO RETENTOR DO ROLAMENTO .................................. 4-68
INSPEÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO .............................................. 4-68
INSTALAÇÃO DO RETENTOR DO ROLAMENTO .............................. 4-68
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO .......................................... 4-69

BRAÇO DE DIREÇÃO E PONTA DE EIXO ............................................... 4-70


REMOÇÃO DAS PONTAS DE EIXO .................................................... 4-71
VERIFICAÇÃO DOS BRAÇOS DE DIREÇÃO ..................................... 4-71
VERIFICAÇÃO DA PONTA DE EIXO ................................................... 4-71
INSTALAÇÃO DAS PONTAS DE EIXO ................................................ 4-72
INSTALAÇÃO DOS BRAÇOS DE DIREÇÃO ....................................... 4-72

BRAÇO DIANTEIRO E CONJUNTO DO AMORTECEDOR DIANTEIRO 4-73


REMOÇÃO DOS BRAÇOS DIANTEIROS............................................ 4-74
INSPEÇÃO DOS BRAÇOS DIANTEIROS............................................ 4-74
MANUSEIO DO AMORTECEDOR DIANTEIRO E CILINDRO
DE GÁS. ................................................................................................. 4-75
DESCARTE DO AMORTECEDOR DIANTEIRO E CILINDRO
DE GÁS .................................................................................................. 4-75
INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR DIANTEIRO ...... 4-75
VERIFICAÇÃO DOS PIVÔS DO BRAÇO DIANTEIRO ........................ 4-76
INSTALAÇÃO DO AMORTECEDOR DIANTEIRO E CONJUNTO
DO AMORTECEDOR DIANTEIRO....................................................... 4-77

CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO E BRAÇO RELÉ ........... 4-79


MANUSEIO DO AMORTECEDOR TRASEIRO E CILINDRO
DE GÁS .................................................................................................. 4-80
DESCARTE DO AMORTECEDOR TRASEIRO E CILINDRO
DE GÁS ................................................................................................. .4-80
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ........ 4-81
INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ....... .4-81
INSPEÇÃO DO BRAÇO RELÉ E DE CONEXÃO ................................ 4-82
MONTAGEM DO BRAÇO RELÉ E DE CONEXÃO .............................. 4-82
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ... 4-83

BALANÇA TRASEIRA ................................................................................ 4-84


REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ................................................. 4-86
VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ........................................... 4-87
INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ............................................. 4-88
CORRENTE DE TRANSMISSÃO ............................................................... 4-90
INSPEÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ............................... 4-91
VERIFICAÇÃO DA COROA DE ACIONAMENTO ............................... 4-92
VERIFICAÇÃO DA COROA .................................................................. 4-93
VERIFICAÇÃO DO SUPORTE DA COROA ......................................... 4-93
INSTALAÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ........................... 4-93
CHASSI GERAL CHAS
REMOÇÃO DO ASSENTO, TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL E TAMPAS
LATERAIS

0,7 kgf·m (7 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

1 Assento 1 NOTA:
2 Tampa do tanque de
Puxe a trava do assento para cima e puxe o as-
combustível 1 sento para trás.
3 Tampa lateral esquerda 1
4 Tampa lateral direita 1

Para a instalação, inverta o procedimento de


remoção

4-1
CHASSI GERAL CHAS
REMOÇÃO DO PROTETOR DOS PÉS E PROTETOR DO CÁRTER

0,6 kgf·m (6 Nm) 1,6 kgf·m (16 Nm)

4
1,2 kgf·m (12 Nm)
1,6 kgf·m (16 Nm)

0,6 kgf·m (6 Nm)

6 5

1,7 kgf·m (17 Nm)

7
2

3
0,7 kgf·m (7 Nm) 1,7 kgf·m (17 Nm) 1,2 kgf·m (12 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

1 Protetor do pé esquerdo 1
2 Apoio do pé esquerdo 1 1
3 Apoio do pé esquerdo 2 1
4 Protetor do pé direito 1
5 Apoio do pé direito 1 1
6 Apoio do pé direito 2 1
7 Protetor do cárter 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-2
CHAS
CHASSI GERAL
REMOÇÃO DO PARALAMA DIANTEIRO E FAROL

0,7 kgf·m (7 Nm) 0,7 kgf·m (7 Nm)

0,7 kgf·m (7 Nm)

1,0 kgf·m (10 Nm)

1,0 kgf·m (1,0 Nm)


0,7 kgf·m (7 Nm) 0,7 kgf·m (7 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Assento Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.


Tampa do tanque de
combustível
Tampa lateral esqureda Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Tampa lateral direita
1 Paralama dianteiro 1
2 Tampa da lateral esquerda do
radiador 1
3 Tampa da lateral direita do
radiador 1
4 Conector do farol 2 Desconecte.
5 Farol esquerdo 1
6 Farol direito 1
7 Suporte do farol esquerdo 1
8 Suporte do farol direito 1
9 Conector da luz indicadora 1 Desconecte.
10 Conector do interruptor Desconecte.
principal 1

4-3
CHAS
CHASSI GERAL
REMOÇÃO DO PARALAMA DIANTEIRO E FAROL

0,7 kgf·m (7 Nm) 0,7 kgf·m (7 Nm)

0,7 kgf·m (7 Nm)

1,0 kgf·m (10 Nm)

1,0 kgf·m (1,0 Nm)


0,7 kgf·m (7 Nm) 0,7 kgf·m (7 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

11 Conjunto da luz indicadora 1


12 Interruptor principal 1
13 Conector do
retificador/regulador 1 Desconecte.
14 Retificador/Regulador 1
15 Conector do relé do motor
do ventilador do radiador 1 Desconecte.
16 Relé do motor do ventilador
do radiador 1
17 Conector do relé do farol 1 Desconecte.
18 Relé do farol 1
19 Suporte do
regulador/retificador 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-4
CHAS
CHASSI GERAL
REMOÇÃO DO PARALAMA TRASEIRO E CAIXA DO FILTRO DE AR

0,7 kgf·m (7 Nm) 0,2 kgf·m (2 Nm) 0,7 kgf·m (7 Nm)

4 1

5
3
6

15

11
10
2
12

14
13
9

7
8

0,65 kgf·m (6,5 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Assento Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.


Tampa do tanque de
combustível
Tampa lateral esquerda Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Tampa lateral direita
1 kit de ferramentas do
proprietário 1
2 Paralama traseiro
3 Suporte da caixa do filtro de ar 1
4 Tampa da caixa do filtro de ar 1 Desconecte.
5 Elemento do filtro de ar 1
6 Quadro do elemento do filtro
de ar 1
7 Mangueira de respiro do
cabeçote 1 Desconecte.
8 Mangueira de respiro do cárter 1 Desconecte.
9 Conjunto do tanque de respiro 1
10 Abraçadeira 1 Solte.

4-5
CHAS
CHASSI GERAL
REMOÇÃO DO PARALAMA TRASEIRO E CAIXA DO FILTRO DE AR

0,7 kgf·m (7 Nm) 0,2 kgf·m (2 Nm) 0,7 kgf·m (7 Nm)

4 1

5
3
6

15

11
10
2
12

14
13
9

7
8

0,65 kgf·m (6,5 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

11 Caixa do filtro de ar 1
12 Conector do sensor de
temperatura do ar de admissão 1 Desconecte.
13 Abraçadeira 1 Solte.
14 Caixa de união do filtro de ar 1 Desconecte.
15 Sensor de temperatura de
ar de admissão 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-6
CHAS
CHASSI GERAL
REMOÇÃO DA BATERIA E DA LANTERNA/LUZ DE FREIO

0,7 kgf·m (7 Nm)


3
2 1 14 16

17
4
5

6
8
7
0,7 kgf·m (7 Nm)
20

0,2 kgf·m (2 Nm)


12
18
13
15
19
11

9
10
0,3 kgf·m (3 Nm)

0,7 kgf·m (7 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Assento Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.


Tampa do tanque de
combustível
Tampa lateral esqureda
Tampa lateral direita Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Paralama
Caixa do filtro de ar
1 Fio negativo da bateria 1 Desconecte.
2 Fio positivo da bateria 1 Desconecte.
3 Suporte da bateria 1
4 Bateria 1
5 Conector do relé de partida 1 Desconecte.
6 Fio do motor de partida 1 Desconecte.
7 Relé de partida 1
8 Fusível 1
9 Conector da
lanterna/luz de freio 1 Desconecte.
10 Tampa da lanterna/luz de freio 1

4-7
CHAS
CHASSI GERAL
REMOÇÃO DA BATERIA E DA LANTERNA/LUZ DE FREIO

0,7 kgf·m (7 Nm)


3
2 1 14 16

17
4
5

6
8
7
0,7 kgf·m (7 Nm)
20

0,2 kgf·m (2 Nm)


12
18
13
15
19
11

9
10
0,3 kgf·m (3 Nm)

0,7 kgf·m (7 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

11 Lanterna/luz de freio 1
12 Conector de união 1 Desconecte.
13 Conector do relé principal 1 Desconecte.
14 Relé principal 1
15 Conector do ECU 1 Desconecte.
16 ECU (Unidade de controle
do motor) 1
17 Suporte do ECU 1
18 Conector do sensor do
ângulo de inclinação 1 Desconecte.
19 Sensor do ângulo de
inclinação 1
20 Caixa da bateria 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-8
CHASSI GERAL CHAS
REMOÇÃO DA TAMPA

1. Remova:
• Tampa do tanque de combustível
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova os parafusos da tampa do tanque
de combustível.
b. Remova os fixadores da tampa do tanque de
combustível.

NOTA:
Para remover o fixador, puxe o pino para frente
usando uma chave de fenda fina, e então puxe
o fixador para fora.

c. Deslize a tampa do tanque para trás e levan-


te-a.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

2. Remova:
• Tampas laterais

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Pressione a parte traseira da tampa com uma
mão, puxe a parte da frente para fora, e re-
mova a projeção (a) do suporte do farol e (b)
do espaço entre o chassi e o tanque de com-
bustível.
b
b. Preste atenção nas guias e levante a lateral
da tampa.
a SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

4-9
CHAS
CHASSI GERAL
INSTALAÇÃO DA TAMPA
2 1 NOTA:
Aperte os parafusos na ordem mostrada na ilus-
tração. As partes não especificadas poderão ser
realizadas em qualquer ordem.

1. Parafuso
4 3 2. Fixador
3. Parafuso da tampa do tanque de comsbutível
4. Parafuso do paralama

1. Instale:
• Tampas laterais

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Instale a parte de trás da tampa com as gui-
as alinhadas.
b. Ao pressionar a parte de trás da tampa com
uma mão, encaixe (a) no espaço entre o qua-
dro e o tanque de combustível e a projeção
(b) no buraco do suporte do farol.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

2. Instale:
• Tampa do tanque de combustível

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Alinhe as guias da tampa do tanque e pressio-
ne-as para frente.
b. Instale o fixador na tampa do tanque de com-
bustível.

NOTA:
Para instalar o fixador, empurre o pino para que
sobressaiam da cabeça do fixador, então insi-
ra-o dentro da tampa e empurre o pino (a) com
a chave de fenda. Certifique-se de que o pino
está nivelado com a cabeça do fixador.

a. Instale os parafusos da tampa do tanque de


combustível.
a SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

4-10
CHASSI GERAL CHAS
a INSTALAÇÃO DO PROTETOR DO
1 CÁRTER
1. Instale:
• Protetor do cárter (1)
1
NOTA:
a Certifique-se de conectar as guias (a) do prote-
1
tor do cárter no chassi.

Parafuso do protetor do cárter:


0,7 kgf·m (7 Nm)
LOCTITE ®

4-11
RODA DIANTEIRA CHAS
REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA E DISCOS DO FREIO

Ordem Nome da peça Qtde Observações


O seguinte procedimento se aplica a ambas as
1 Roda dianteira 1 rodas dianteiras.
2 Protetor do disco de freio
(exterior) 1
3 Cupilha 1
4 Porca do eixo 1
5 Arruela 1
6 Conjunto da pinça do freio 1
7 Cubo da roda 1
8 Arruela 1
9 Disco do freio 1
10 Espaçador 1
11 Espaçador 1
12 Retentor de óleo 1
13 Retentor de óleo 1
14 Rolamento 1
15 Rolamento 1
16 Espaçador do rolamento 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-12
RODA DIANTEIRA CHAS
REMOÇÃO DAS RODAS DIANTEIRAS
O seguinte procedimento se aplica a ambas as
rodas dianteiras.
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.

ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança para que não
haja perigo de queda.

NOTA:
Posicione o veículo em uma superfície apropri-
ada de modo que a roda dianteira fique elevada.

2. Remova:
• Roda dianteira

INSPEÇÃO DAS RODAS DIANTEIRAS


O seguinte procedimento se aplica a ambas as
rodas dianteiras.
1. Verifique:
• Pneu
• Roda
Consulte “INSPEÇÃO DOS PNEUS” e
“INSPEÇÃO DAS RODAS”, no capítulo 3.

ADVERTÊNCIA
Depois de substituir o pneu, dirija de forma
conservadora para permitir que o pneu as-
sente corretamente no aro. Podendo causar
um acidente resultando em estrago do veí-
culo e possível trauma físico.

2. Meça:
• Empenamento radial da roda (1)
• Empenamento axial da roda (2)
Acima do limite especificado → Substitua
a roda ou verifique a folga do rolamento da
roda (3).

Limite de empenamento radial da


roda:
2,0 mm
Limite de empenamento axial da
roda:
2,0 mm

4-13
RODA DIANTEIRA CHAS
INSPEÇÃO DOS CUBOS DA RODA
DIANTEIRA
O procedimento a seguir aplica-se a ambos os
eixos das rodas dianteiras.
1. Verifique:
• Cubos da roda (1)
Rachaduras/danos → Substitua.
2. Verifique:
• Rolamentos da roda
Folga do cubo da roda/ roda gira com difi-
culdade → Substitua.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Limpe o cubo da roda externamente.


b. Remova o rolamento, deslocando-o lateral-
mente e batendo ao redor do anel interno do
rolamento. O espaçador (1) fica livre entre
os rolamentos. Remova ambos os rolamen-
tos como descrito.

ADVERTÊNCIA
Proteção de olhos é recomendado ao usar
esses tipos de ferramentas

c. Para instalar o rolamento da roda (2), inverta a


sequência acima. Use um soquete que com-
bine com o diâmetro da parte exterior do
rolamento.

CUIDADO:
a. Superfície de pressão do rolamento. Não bata ou force o anel interno ou esferas
do rolamento. Contato deve ser feito apenas
a na parte de fora.

NOTA:
Cubra ao lado do retentor do rolamento interior.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

2
INSTALAÇÃO DOS CUBOS DA RODA
DIANTEIRA
O procedimento a seguir aplica-se a ambos os
cubos dianteiros.
1. Instale:
• Arruela
• Cubos da roda dianteira
• Arruela
• Porca do eixo dianteiro (1)

4-14
RODA DIANTEIRA CHAS
Porca do eixo dianteiro:
1 7 Kgf.m (70 N.m)

• Cupilhas (2)

NOTA:
• Não solte a porca do eixo depois de apertá-
2 la. Se a ranhura da porca do eixo não estiver
alinhada com o furo da cupilha, alinhe-a com
o furo apertando o eixo da roda.
• Curve a cupilha para cima.

INSTALAÇÃO DAS RODAS


DIANTEIRAS
O procedimento a seguir aplica-se a ambas as
rodas dianteiros.
1. Instale:
• Protetor do disco do freio (externo)
2. Instale:
• Roda dianteira

Porca da roda dianteira:


4,5 Kgf.m (45 N.m)

NOTA:
A marca da seta (1) deve apontar a direção de
rotação (A) da roda.

4-15
RODA TRASEIRA CHAS
REMOÇÃO DAS RODAS TRASEIRAS

Ordem Nome da peça Qtde Observações

1 Roda traseira 2
2 Cupilha 2
3 Porca do eixo 2
4 Arruela 2
5 Cubo da roda 2

Para a instalação, inverta o procedimento de


remoção

4-16
CHAS
RODA TRASEIRA
REMOÇÃO DAS RODAS TRASEIRAS
1. Eleve o veículo em uma superfície plana.

ADVERTÊNCIA
Levante o veículo de forma segura, de modo
que não exista perigo de queda.

NOTA:
Posicione o veículo num suporte de modo que
a roda traseira fique elevada.

2. Remova:
• Rodas traseiras

VERIFICAÇÃO DAS RODAS


TRASEIRAS
O seguinte procedimento de aplica a ambas as
rodas traseiras.
1. Verifique:
• Pneu
• Roda
Consulte “INSPEÇÃO DOS PNEUS” e
“INSPEÇÃO DAS RODAS”, no capítulo 3.
Fora do limite especificado → Substitua.

2. Meça:
• Empenamento da roda
Consulte “INSPEÇÃO DAS RODAS DI-
ANTEIRAS”, no capítulo 4.
Fora do limite especificado → Substitua.

Limite de empenamento radial da


roda:
2,0 mm
Limite de empenamento axial da
roda:
2,0 mm

4-17
CHAS
RODA TRASEIRA
INSPEÇÃO DOS CUBOS DA RODA
1 TRASEIRA
O procedimento a seguir aplica-se a ambos os
eixos das rodas traseiras.
1. Verifique:
• Cubos da roda (1)
2
Rachaduras/danos → Substitua.
• Cubo estriado (cubo da roda) (2)
Desgaste/danos → Substitua.

INSTALAÇÃO DOS CUBOS DA RODA


TRASEIRA
O procedimento a seguir aplica-se a ambos os
cubos da roda traseira.
1. Instale:
• Cubos da roda traseira
• Arruela Novo
• Porca do eixo dianteiro Novo

Porca do eixo traseiro:


1°: 20 Kgf.m (200 N.m)
2°: 20 Kgf.m (200 N.m)

* Solte a porca e então aperte com o torque


especificado.

NOTA:
Aplique óleo preventivo de ferrugem nos seg-
b mentos de ambos os lados do eixo traseiro (a)
e da superfície do eixo da roda (b) que encosta
a na arruela do eixo traseiro.

2. Instale:
• Cupilha Novo
Consulte “INSTALAÇÃO DO CUBO DA
RODA DIANTEIRA”, no capítulo 4.

INSTALAÇÃO DAS RODAS


TRASEIRAS
O procedimento a seguir aplica-se a ambos as
rodas traseiras.
1. Instale:
• Roda traseira

Porca da roda traseira:


4,5 Kgf.m (45 N.m)

4-18
EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO TRASEIRO CHAS
REMOÇÃO DO EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO TRASEIRO

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Roda traseira
Consulte “RODA TRASEIRA”, no capítulo 4.
Cubo da roda traseira
1 Parafuso da porca anelar do
eixo traseiro 4
2 Parafuso de fixação do eixo
traseiro 4 Solte.
3 Porca anel do eixo traseiro 1
4 Arruela cônica de pressão 1
5 Pinça do freio traseiro 1 NOTA:
Não acione o pedal do freio e não use o freio de
estacionamento quando a pinça do freio estiver
fora do disco do freio pois as pastilhas do freio
serão forçadas para fora.
6 Suporte do disco do freio 1
7 Disco do freio traseiro 1
8 Espaçador 1
9 O-ring 2
10 Eixo traseiro 1

4-19
EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO TRASEIRO CHAS
REMOÇÃO DO EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO TRASEIRO

Ordem Nome da peça Qtde Observações

11 Anel de trava 1
12 Suporte da coroa 1
13 Coroa 1
14 O-ring 1
15 Anel de trava 1
16 Suporte da pinça do freio 1
17 Espaçador 1
18 Cubo do eixo da roda 2
19 O-ring 1
20 O-ring 2
21 Retentor de óleo 2
22 Rolamento 2
23 Espaçador 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-20
EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO TRASEIRO CHAS
REMOÇÃO DO EIXO TRASEIRO

1. Coloque o veículo em uma superfície plana.


2
2. Remova:
• Parafuso do anel do eixo traseiro (1)
3. Solte:
• Porca do eixo traseiro (2)
1
NOTA:
• Aplique o pedal do freio de uma maneira
que o eixo não vire quando a porca for
afrouxada.
3 • Use a chave da porca do eixo (3).

Chave da porca do eixo:


90890-01498
2
4. Solte:
• Corrente de transmissão
Consulte “AJUSTE DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO”, no capítulo 3.
5. Eleve as rodas traseiras colocando um su-
porte embaixo do chassi.
6. Remova:
• Rodas traseiras
• Cubos da roda
• Porca do eixo da roda
1 • Arruela cônica de pressão
7. Disco do freio traseiro:
Consulte “REMOÇÃO DA PINÇA DO
FREIO TRASEIRO”, no capítulo 4.
2 8. Remova:
• Espaçador
• Eixo traseiro (1)
(com o pino da roda)

CUIDADO:
• Nunca martele diretamente a extremidade
do eixo, pois isso resultará em estrago.
• Anexe um soquete (2) no final do eixo e
martele levemente, então puxe para fora o
eixo traseiro para a esquerda.

9. Remova:
• Anel de trava
• Suporte do pino da roda
10. Remova:
• Cubo do eixo traseiro

4-21
CHAS
EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO TRASEIRO
INSPEÇÃO DO EIXO TRASEIRO

1. Verifique:
a • Empenamento do eixo traseiro (a)
a
Fora de especificação → Substitua.

ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar o eixo.

Limite de empenamento do eixo


traseiro:
1,5 mm

INSPEÇÃO DO CUBO DO EIXO


TRASEIRO
1. Verifique:
• Cubo do eixo da roda
Rachaduras/Danos → Substitua.

VERIFICAÇÃO DO PINO DA RODA


1. Verifique:
• Pino da roda
Consulte “VERIFICAÇÃO DO PINO DA
RODA”, no capítulo 4.

MONTAGEM DO CUBO DA RODA


1. Instale:
• Rolamentos
• Espaçador
• Retentores do óleo
• O-rings
(para o cubo do eixo traseiro)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Instale o novo rolamento da roda (lado direito).

4-22
CHAS
EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO TRASEIRO
CUIDADO:
4 Não encoste na pista interna do rolamento
de roda (1) ou nas esferas (2). Só deve haver
contato com a pista externa (3).

3 NOTA:
1 Use um soquete (4) correspondente ao diâme-
2 tro da pista externa do rolamento de roda.

b. Instale o espaçador.
c. Instale o novo rolamento da roda (lado es-
2 querdo).

NOTA:
1 Coloque uma arruela (1) entre o soquete (2) e o
4 rolamento para que ambas pista interna do rola-
3 mento (3) e a pista externa do rolamento (4) se-
5 jam pressionados ao mesmo tempo, e então
pressionem o rolamento até que a parte interior
contate o espaçador (5).
d b a c SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

Profundidade do rolamento (b)


instalado:
1,0 mm
Profundidade do retentor do óleo
3 (c) instalado:
2 1 3 3,5 mm
1
4 4 Profundidade do retentor do óleo
(d) instalado:
1. Rolamento 0,8 mm
2. Espaçador
3. Retentor de óleo NOTA:
4. O’ring
• Instale o rolamento com o gravação do nu-
mero do rolamento virado para fora.
• Insira o retentor do óleo até bater no rola-
mento.
• Aplique graxa à superfície usinada do cubo
do eixo traseiro, ao canal e ao O-ring.

a. Superfície de pressão do rolamento.

4-23
EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO TRASEIRO CHAS
INSTALAÇÃO DO PINO DA RODA
a
1. Instale:
• Pino da roda

NOTA:
Instale o pino da roda com a marca de punção
(38) virado para a cabeça do cabeçote e com o
canto chanfrado (a) voltado para o suporte da
coroa.

INSTALAÇÃO DO EIXO TRASEIRO


1. Instale:
• Cubo do eixo traseiro
NOTA:
Ao instalar o cubo do eixo traseiro, certifique-se
que o ponteiro estacionário (b) na balança tra-
seira está com a seta (a) no cubo do eixo tra-
seiro.
2. Instale:
• Eixo traseiro
• Espaçador (1)
• O-rings (2)
NOTA:
Instale o O-ring depois de instalar o espaçador.
Instale o espaçador como mostrado na ilus-
tração.
3. Instale:
• Arruela cônica de pressão (1)
• Porca anel do eixo traseiro (2)
NOTA:
Instale a arruela cônica da mola com o lado con-
vexo da arruela para o lado do suporte do disco
de freio.

4. Instale:
• Rodas traseiras
Consulte “INSTALAÇÃO DAS RODAS”,
no capítulo 4.
5. Aperte:
• Porca do eixo traseiro (1)
• Conjunto de parafusos (2) da porca do
eixo traseiro
Porca anel do eixo traseiro:
25 kgf·m (250 Nm)
LOCTITE ®
Conjunto de parafusos da porca
1
do eixo traseiro
3 0,7 kgf·m (7 Nm)
LOCTITE ®

4-24
EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO TRASEIRO CHAS
NOTA:
2
1 • Aplique o pedal do freio de modo que o eixo
traseiro não gire ao apertar a porca.
• Use a chave da porca do eixo (3).

Chave da porca do eixo (46 mm):


90890-01498

2
6. Ajuste:
• Folga da corrente de transmissão
Consulte “AJUSTE SDA FOLGA DA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO”, no
capítulo 3.

4-25
CHAS
FREIO DIANTEIRO
REMOÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO

1,7 kgf·m (17 Nm)

4 1

2
3

2,8 kgf·m (28 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


O procedimento a seguir de aplica a ambas
pinças do freio dianteiro.
Roda dianteira Consulte “RODA DIANTEIRA”, no capítulo 4.
1 Parafuso guia da
pastilha do freio 2
2 Pastilha do freio 2
3 Calço da pastilha do freio 1
4 Mola da pastilha do freio 1
Para a instalação, inverta o
procedimento de remoção

4-26
FREIO DIANTEIRO CHAS
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Fluido do freio Drene.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO”, no capítulo 3.
1 Tampa do reservatório do
cilindro mestre do freio 1
2 Tampa do diafragma do
reservatório do cilindro
mestre do freio 1
3 Diafragma do
reservatório do cilindro
mestre do freio 1
4 Conector do interruptor da
luz do freio dianteiro 2
5 Interruptor da luz do freio
dianteiro
6 Manete do freio 1
7 Parafuso de junção 1
8 Arruela de cobre 2
9 Mangueira do freio 1 Desconecte.
10 Suporte do cilindro mestre
do freio 1
11 Cilindro mestre do freio 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-27
CHAS
FREIO DIANTEIRO
DESMONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO

Ordem Nome da peça Qtde Observações

1 Kit do cilindro mestre do freio 1


2 Corpo do cilindro mestre
do freio 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-28
FREIO DIANTEIRO CHAS
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO

2,8 kgf·m (28 Nm)

2 Novo
2,7 kgf·m (27 Nm) 1

Ordem Nome da peça Qtde Observações


O procedimento a seguir se aplica a ambas
pinças do freio dianteiro.
Drene.
Fluido do freio Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO”, no capítulo 3.
Roda dianteira Consulte “RODA DIANTEIRA”, no capítulo 4.

1 Parafuso de junção 1
2 Arruela de cobre 2
3 Mangueira do freio 1 Desconecte.
4 Conjunto da pinça do freio 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-29
CHAS
FREIO DIANTEIRO
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO

Ordem Nome da peça Qtde Observações


O procedimento a seguir se aplica a ambas
pinças do freio dianteiro.
1 Parafuso do guia da
pastilha do freio 2
2 Pastilha do freio 2
3 Calço da pastilha de freio 1
4 Mola da pastilha do freio 1
5 Suporte da pinça do freio 1
6 Pistão da pinça do freio 2
7 Retentor de poeira do pistão
da pinça do freio 2
8 Retentor do pistão da pinça
do freio 2
9 Parafuso de sangria 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-30
FREIO DIANTEIRO CHAS
INTRODUÇÃO

ADVERTÊNCIA
Os componentes do freio a disco raramente
exigem desmontagem. Por isso, sempre siga
estas medidas preventivas:
• Jamais desmonte os componentes de
freio a menos que isso seja absoluta-
mente necessário.
• Caso alguma conexão do sistema de
freio hidráulico seja desconectada, todo
o sistema de freio deve ser desmonta-
do, drenado, limpo, completado ade-
quadamente e sangrado após a
remontagem.
• Jamais use solventes em componentes
do freio interno.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo
na limpeza dos componentes de freio.
• Fluido de freio pode danificar superfíci-
es pintadas e peças plásticas. Por isso,
sempre limpe qualquer derramamento
de fluido de freio imediatamente.
• Evite que o fluido de freio entre em con-
tato com os olhos, uma vez que ele pode
causar lesões graves.
• PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE
CONTATO DO FLUIDO DE FREIO COM
OS OLHOS:
• Lave com água por 15 minutos e con-
sulte um médico imediatamente.

VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FREIO


DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a ambos os
discos de freio.
1. Remova:
• Roda dianteira
Consulte “REMOÇÃO DAS RODAS DI-
ANTEIRAS”, no capítulo 4.
2. Verifique:
• Disco do freio
Danos/Escoriações → Substitua.
3. Meça:
• Deflexão do disco do freio
Fora de especificação → Troque o disco
de freio.

Limite da deflexão do disco de freio:


0,10 mm

4-31
FREIO DIANTEIRO CHAS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova o disco do freio com o cubo da
roda.
b. Segure o relógio comparador contra a su-
perfície do disco do freio.
c. Meça a deflexão 2,5 mm abaixo do canto
do disco do freio.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

4. Meça:
• Espessura do disco de freio (a)
Meça a espessura do disco de freio em
alguns locais diferentes.
Fora da especificação → Troque.

Limite da espessura do disco de


freio:
3,0 mm

5. Ajuste:
• Deflexão do disco do freio
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova o disco do freio.
b. Rotacione o disco do freio por um buraco
do parafuso.
c. Instale o disco do freio.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

NOTA:
• Instale o disco do freio com a face do parafu-
so voltada para frente.
• Aperte os parafusos do disco do freio em eta-
pas e de forma cruzada.

Parafuso do disco de freio:


2.8 kgf·m (28 Nm)
LOCTITE®

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
d. Meça a deflexão do disco do freio.
e. Se estiver fora de especificação, substi-
tua o disco do freio.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

6. Instale:
• Roda dianteira
Consulte “INSTALAÇÃO DAS RODAS
DIANTEIRAS”, no capítulo 4.

4-32
CHAS
FREIO DIANTEIRO
TROCA DAS PASTILHAS DO FREIO
DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a ambas as
pinças de freio.

NOTA:
Durante a troca das pastilhas de freio, não é
necessário desconectar a mangueira de freio
ou desmontar a pinça de freio.

1. Meça:
• Limite de desgaste da pastilha do freio (a)
Fora da especificação → Troque as pasti-
lhas do freio como um conjunto

a
Espessura de linha da pastilha do
freio
(interna):
4,3 mm
Limite:
1,0 mm
Espessura de linha da pastilha do
freio
(externa):
4,3 mm
Limite:
1,0 mm

2. Instale:
• Calço da pastilha do freio
• Pastilhas de freio
• Mola da pastilha de freio

NOTA:
2 Sempre instale as pastilhas de freio novas e
1 uma mola da pastilha de freio em conjunto.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte bem uma mangueira de plástico
limpa (1) ao parafuso de sangria (2). Colo-
que a outra extremidade da mangueira em
um recipiente aberto.
b. Solte o parafuso de sangria e empurre os
pistões da pinça de freio com o dedo.
c. Aperte o parafuso de sangria.

Parafuso de sangria:
0,6 kgf·m (6 Nm)

4-33
CHAS
FREIO DIANTEIRO
d. Instale um novo calço da pastilha do freio
para a nova pastilha do freio.
d. Instale novas pastilhas de freio e uma nova
mola da pastilha de freio.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3. Instale:
• Parafuso guia da pastilha de freio
• Pinça de freio

Parafuso guia da pastilha do freio:


1,7 kgf·m (17 Nm)
Parafuso da pinça do freio:
2,8 kgf·m (28 Nm)

4. Verifique:
• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo (a) →
Adicione o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE
a FLUIDO DE FREIO”, no capítulo 3.

5. Verifique:
• Funcionamento do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre
o sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”, no capítulo 3.

REMOÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO


DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a todas as
pinças de freio.

NOTA:
Antes de remover a pinça de freio, drene o flui-
do de freio de todo o sistema de freio.

1. Remova:
• Parafuso de junção (1)
4 • Arruelas de cobre (2)
• Mangueira do freio (3)
• Parafusos da pinça de freio (4)
3
NOTA:
Coloque a extremidade da mangueira de freio
em um recipiente e bombeie o fluido de freio com
2 cuidado.
1 4

4-34
FREIO DIANTEIRO CHAS
DESMONTAGEM DAS PINÇAS DO
1 2 3 FREIO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a ambas as
pinças do freio.
1. Remova:
• Pistões da pinça do freio (1)
• Retentor de poeira do pistão da pinça do
freio (2)
• Retentor do pistão da pinça do freio (3)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Aplique ar comprimido na abertura da jun-
a ta (a) da mangueira para forçar os pistões
a partir da pinça de freio.

ADVERTÊNCIA
• Cubra o pistão da pinça de freio com um
pano. Tome cuidado para não se machu-
car quando os pistões forem expelidos da
pinça de freio.
• Jamais tente forçar os pistões da pinça
de freio.

b. Remova o retentor de poeira do pistão da


pinça de freio e o retentor do pstão da pin-
ça do freio.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO


DIANTEIRO

Programa de troca do componente de


freio recomendável

Pastilha de freio Se necessário

Vedação do pistão A cada 2 anos


Mangueiras do freio A cada 4 anos
Fluido de freio A cada 2 anos e sem-
2 pre que o freio for des-
montado
1

3 1. Verifique:
2 • Pistões da pinça do freio (1)
Ferrugem/arranhões/desgaste → Troque
1
os pistões da pinça do freio.

4-35
CHAS
FREIO DIANTEIRO
• Cilindros da pinça do freio (2)
Arranhões/desgaste → Troque o conjun-
to da pinça do freio.
1
• Corpo da pinça do freio (3)
Rachaduras/dano → Troque o conjunto da
pinça do freio.
• Passagens de abastecimento do fluido de
freio (corpo da pinça de freio)
Obstrução → Sopre com ar comprimido.

ADVERTÊNCIA
Sempre que uma pinça de freio for desmon-
tada, troque os retentores do pistão e os
retentores de poeira do pistão da pinça do
freio.

2. Verifique:
• Suporte da pinça do freio (1)
Rachaduras/Danos → Substitua.

MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO


DIANTEIRO

ADVERTÊNCIA
• Antes da instalação, todos os compo-
nentes de freio interno devem ser lim-
pos e lubrificados com fluido de freio
novo ou limpo.
• Jamais use solventes em componentes
de freio interno, uma vez que eles cau-
sarão a dilatação e a distorção das
vedações do pistão.
1 2 • Sempre que uma pinça de freio for des-
montada, troque as vedações do pistão
da pinça de freio e as vedações de po-
eira do pistão da pinça do freio.

Fluido de freio recomendado:


DOT 4

1. Instale:
• Retentores da pinça de freio (1) Novo
• Retentores de poeira do pistão da pinça
de freio Novo

2. Instale:
• Pistão da pinça do freio

4-36
FREIO DIANTEIRO CHAS
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO
1
DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a ambas as
pinças de freio.
2
1. Instale:
• Pinça do freio (1)
(temporariamente)
3 • Arruelas de cobre Novo
• Mangueira do freio (2)
• Parafuso de junção (3)

Parafuso da junta da mangueira de


freio:
a 2,7 kgf·m (27 Nm)

ADVERTÊNCIA
A passagem da mangueira de freio adequa-
b
do é essencial para assegurar a condução
segura do veículo.
Consulte “PASSAGEM DE CABOS”, no ca-
pítulo 2.

CUIDADO:
Ao instalar a mangueira de freio na pinça de
freio (a), certifique-se que o tubo de freio en-
tra em contato com a projeção (b) na pinça
de freio.

2. Remova:
• Pinça do freio
3. Instale:
• Pastilhas do freio
• Mola da pastilhas do freio
• Parafuso de retenção das patilhas do freio
• Pinça do freio

Parafuso de retenção da pastilha


do freio
1,7 kgf·m (17 Nm)
LOCTITE ®
Parafuso da pinça do freio
2,8 kgf·m (28 Nm)

Consulte “TROCA DAS PASTILHAS DO


FREIO”, no capítulo 4.

4. Encha:
• Reservatório do cilindro mestre do freio
(com a quantidade especificada de fluido
de freio recomendado)

4-37
CHAS
FREIO DIANTEIRO
Fluido de freio recomendado:
DOT 4

ADVERTÊNCIA

• Use apenas o fluido de freio indicado.


Outros fluidos de freio podem causar a
deterioração das vedações de borracha,
o que leva ao vazamento e ao mau desem-
penho do freio.
• Encha novamente com o mesmo tipo de
fluido de freio já presente no sistema. A
mistura de fluidos de freio pode resultar
em uma reação química, o que leva ao mau
desempenho do freio.
• Ao encher novamente, tome cuidado para
que não entre água no tanque do fluido
de freio. A água reduzirá significativamen-
te o ponto de ebulição do fluido de freio e
pode causar uma trava por vapor.

CUIDADO:
Fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Por isso, sem-
pre limpe qualquer derramamento de fluido
de freio imediatamente.

5. Sangre:
• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”, no capítulo 3.
6. Verifique:
• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo (a) →
Adicione o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE
a FLUIDO DE FREIO”, no capítulo 3.
7. Verifique:
• Funcionamento do manete de freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre
o sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”, no capítulo 3.

4-38
CHAS
FREIO DIANTEIRO
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DE
FREIO DIANTEIRO

NOTA:
Antes de remover o cilindro mestre de freio di-
anteiro, drene o fluido de freio de todo o sistema
de freio.

1. Desconecte:
• Conector da chave de freio
(da chave de freio)
2. Remova:
• Parafuso de junção (1)
2 • Arruelas de cobre (2)
• Mangueiras do freio (3)

NOTA:
Para coletar qualquer fluido de freio remanes-
cente, coloque um recipiente sob o cilindro mes-
1
3 tre e no terminal da mangueira do freio.

VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE


DE FREIO DIANTEIRO
1. Verifique:
• Cilindro mestre do freio (1)
Dano/arranhões/desgaste → Troque.
• Passagens de abastecimento do fluido de
1 freio (corpo do cilindro mestre de freio)
Obstrução → Sopre com ar comprimido.
2. Verifique:
• Reservatório do cilindro mestre do freio (1)
• Tampa do reservatório do cilindro mestre
1 do freio (2)
2
Rachaduras/dano → Troque.
• Tampa do diafragma do reservatório do ci-
3
lindro mestre de freio (3)
• Diafragma do reservatório do cilindro mes-
4 tre de freio (4)
Dano/desgaste → Troque.
3. Verifique:
• Mangueiras de freio
Rachaduras/dano/desgaste → Troque.

4-39
CHAS
FREIO DIANTEIRO
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE
DE FREIO DIANTEIRO

ADVERTÊNCIA
• Antes da instalação, todos os componen-
tes de freio interno devem ser limpos e
lubrificados com fluido de freio novo ou
limpo.
• Nunca use solventes em componentes do
freio interno.

Fluido de freio recomendado:


DOT 4

INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE


DE FREIO DIANTEIRO
1. Instale:
• Cilindro mestre de freio (1)

Parafuso do suporte do cilindro


mestre de freio:
0,7 kgf·m (7 Nm)

NOTA:
• Instale o suporte do cilindro mestre de freio
a 1 com a marca “UP” voltada para cima.
• Engate a identificação (a) no espaçador com
o ressalto (b) no cilindro mestre do freio.
• Instale o manete do freio (2) a 8° como
mostrado.
• Instale o cilindro mestre do freio para que
as aberturas entre o cilindro mestre do freio
b e suporte do cilindro mestre do freio sejam
iguais.

2 2. Instale:
• Arruelas de cobre (1) Novo
• Mangueira do freio (2)
• Parafuso de junção (3)

Parafuso da junta da mangueira de


freio:
2,7 kgf·m (27 Nm)

4-40
CHAS
FREIO DIANTEIRO
ADVERTÊNCIA
A passagem da mangueira de freio adequa-
do é essencial para assegurar a condução
segura do veículo.
Consulte “PASSAGEM DE CABOS”, no ca-
pítulo 2.

NOTA:
• Segurando a mangueira de freio, aperte o
parafuso de junção como mostrado.
• Vire o guidão para esquerda e para direita a
fim de assegurar que a mangueira de freio
não entre em contato com outras peças (por
exemplo, chicote de fiação, cabos, fios).
Corrija se necessário.

3. Encha:
• Reservatório do cilindro mestre de freio
(com a quantidade especificada do fluido
de freio recomendável)

Fluido de freio recomendado:


DOT 4

ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado.
Outros fluidos de freio podem causar a
deterioração das vedações de borracha,
o que leva ao vazamento e ao mau desem-
penho do freio.
• Encha novamente com o mesmo tipo de
fluido de freio já presente no sistema. A
mistura de fluidos de freio pode resultar
em uma reação química, o que leva ao mau
desempenho do freio.
• Ao encher novamente, tome cuidado para
que não entre água no tanque do fluido
de freio. A água reduzirá significativamen-
te o ponto de ebulição do fluido de freio e
pode causar uma trava por vapor.

CUIDADO:
Fluido de freio pode danificar superfícies pin-
tadas e peças plásticas. Por isso, sempre lim-
pe qualquer derramamento de fluido de freio
imediatamente.
4. Sangre:
• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”, no capítulo 3.

4-41
CHAS
FREIO DIANTEIRO
5. Verifique:
• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo (a) →
Adicione o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE
a FLUIDO DE FREIO”, no capítulo 3.
6. Verifique:
• Funcionamento do manete de freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre
o sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”, no capítulo 3.

4-42
CHAS
FREIO TRASEIRO
REMOÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO

3 1

1,7 kgf·m (17 Nm)

4,3 kgf·m (43 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


1 Parafuso do retentor da
pastilha do freio 2
2 Pinça do freio traseiro 1
3 Pastilha do freio 2
4 Mola da pastilha do freio 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-43
CHAS
FREIO TRASEIRO
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Tampa lateral direita
Estribo direito Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Caixa de junção do filtro de ar
1 Tampa do reservatório do
fluido do freio 1
2 Tampa do diafragma do
reservatório do fluido do freio 1
3 Diafragma do
reservatório do fluido do freio 1
4 Suporte da mangueira do
reservatório dp fluido do freio 1
5 Tampa da mangueira do
reservatório do fluido do freio 1
6 Mangueira do reservatório
do fluido do freio 1
7 Reservatório do fluido do freio 1
8 Amortecedor do reservatório
do fluido do freio 1
9 Parafuso de junção 1

4-44
FREIO TRASEIRO CHAS
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO

Ordem Nome da peça Qtde Observações


10 Arruela de cobre 1
11 Mangueira do freio 1 Desconecte.
12 Cilindro mestre do freio 1
13 Conector do interruptor da
luz do freio traseiro 1 Desconecte.
14 Fixador principal do interruptor
de luz do freio traseiro 1
15 Tampa do interruptor da luz
do freio traseiro 1
16 Interruptor da luz do freio
traseiro 1
17 Pedal do freio 1
18 Parafuso com cabeça
quadrada 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-45
CHAS
FREIO TRASEIRO
DESMONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO

5 Novo

Novo 2 1
3

2,0 kgf·m (20 Nm)

1,7 kgf·m (17 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


1 Mangueira de junção 1
2 O-ring 1
3 Porca de ajuste 1
4 Terminal do cilindro mestre do
freio 1
5 Kit do cilindro mestre do freio 1
6 Corpo do cilindro mestre do freio 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-46
FREIO TRASEIRO CHAS
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO

5
1

Novo 3

Novo 3
2

3,0 kgf·m (30 Nm)

4,3 kgf·m (43 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Cabo do freio de Desconecte.
estacionamento (lado do guidão) Consulte “GUIDÃO”, no capítulo 4.
Fluido do freio Drene.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DO FREIO
HIDRÁULICO”, no capítulo 3.
1 Cabo do freio de
estacionamento (lado da pinça) 1 Desconecte.
2 Parafuso de junção 1
3 Arruela de cobre 2
4 Mangueira do freio 1 Desconecte.
5 Conjunto da pinça do freio 1

Para a instalação, inverta o procedimento de


remoção

4-47
CHAS
FREIO TRASEIRO
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO

Ordem Nome da peça Qtde Observações


1 Parafuso de ajuste 1 Desconecte.
2 Contraporca 1
3 Braço do freio de
estacionamento 2
4 Retentor de pó 1 Desconecte.
5 Eixo do freio de estacionamento 1 Rosca esquerda.
6 Parafuso do suporte do freio
de estacionamento 2
7 Suporte da caixa do freio
de estacionamento 1
8 Caixa do freio de
estacionamento 1
9 Gaxeta 1
10 Parafuso do retentor da
pastilha do freio 3
11 Pastilhas do freio 2
12 Mola das pastilhas do freio 1
13 Suporte da pinça do freio 1
14 Pistão da pinça do freio 1

4-48
FREIO TRASEIRO CHAS
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO

Ordem Nome da peça Qtde Observações


15 Retentor de poeira do pistão
da pinça do freio 2
16 Retentor do pistão da pinça
do freio 2
17 O-ring 1
18 Parafuso de sangria 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-49
FREIO TRASEIRO CHAS
INTRODUÇÃO
ADVERTÊNCIA
Os componentes do freio a disco raramente
exigem desmontagem. Por isso, sempre siga
estas medidas preventivas:
• Jamais desmonte os componentes de
freio a menos que isso seja absoluta-
mente necessário.
• Caso alguma conexão do sistema de
freio hidráulico seja desconectada, todo
o sistema de freio deve ser desmonta-
do, drenado, limpo, completado ade-
quadamente e sangrado após a
remontagem.
• Jamais use solventes em componentes
do freio interno.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo
na limpeza dos componentes de freio.
• Fluido de freio pode danificar superfíci-
es pintadas e peças plásticas. Por isso,
sempre limpe qualquer derramamento
de fluido de freio imediatamente.
• Evite que o fluido de freio entre em con-
tato com os olhos, uma vez que ele pode
causar lesões graves.
• PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE
CONTATO DO FLUIDO DE FREIO COM
OS OLHOS:
• Lave com água por 15 minutos e con-
sulte um médico imediatamente.

VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO


TRASEIRO
1. Remova:
• Roda traseira
Consulte “REMOÇÃO DAS RODAS TRA-
SEIRAS”, no capítulo 4.
2. Verifique:
• Disco de freio
Dano/escoriação → Troque.
3. Meça:
• Deflexão do disco de freio
Fora da especificação → Corrija a deflexão
do disco do freio ou substitua o disco do
freio.

Limite da deflexão do disco de freio:


0,10 mm

4-50
FREIO TRASEIRO CHAS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova o disco de freio com o suporte.
Consulte “EIXO TRASEIRO E CUBO DO
EIXO TRASEIRO”, no capítulo 4.
b. Segure o medidor do mostrador no ângulo
certo contra a superfície do disco de freio.
c. Meça a deflexão 9,0 mm (0,35 in) abaixo
do canto do disco do freio.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

4. Meça:
a • Espessura do disco do freio (a)
Meça a espessura do disco de freio em
alguns locais diferentes.
Fora de especificação → Troque.

Espessura do disco de freio:


3,5 mm

5. Instale:
a. Instale o disco do freio.

NOTA:
• Instale o disco do freio como mostrado na
ilustração.
• Aperte os parafusos do disco do freio em eta-
pas e em padrão cruzado.

Parafuso do disco de freio:


3,3 kgf·m (33 Nm)
LOCTITE®

6. Instale:
• Roda dianteira
Consulte “INSTALAÇÃO DAS RODAS
DIANTEIRAS”, no capítulo 4.

4-51
CHAS
FREIO TRASEIRO
TROCA DAS PASTILHAS DO FREIO
TRASEIRO
NOTA:
Durante a troca das pastilhas de freio, não é
necessário desconectar a mangueira de freio
ou desmontar a pinça de freio.

1. Meça:
• Limite de desgaste da pastilha do freio (a)
Fora da especificação → Troque as pasti-
lhas do freio.

Espessura de linha da pastilha do


freio
a (interna):
5,4 mm
Limite:
1,0 mm
Espessura de linha da pastilha do
freio
(externa):
5,4 mm
Limite:
1,0 mm

2. Instale:
• Pastilhas de freio
• Mola da pastilha de freio

NOTA:
Sempre instale novas pastilhas do freio e mola
das pastilhas do freio como um conjunto.

2
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
1
a. Conecte uma mangueira de plástico limpa
(1) ao parafuso de sangria (2). Coloque a
outra extremidade da mangueira em um
recipiente aberto.
b. Solte o parafuso de sangria e empurre os
pistões da pinça de freio na pinça de freio
com o dedo.
c. Aperte o parafuso de sangria.
Parafuso de sangria:
0,6 kgf·m (6 Nm)
d. Instale novas pastilhas de freio e nova mola
da pastilha do freio.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

4-52
CHAS
FREIO TRASEIRO
3. Instale:
• Parafusos do retentor da pastilha do freio
• Pinça de freio

Parafuso do retentor da pastilha do


freio:
1,7 kgf·m (17 Nm)
LOCTITE®
Parafuso da pinça do freio:
4,3 kgf·m (43 N.m)

4. Verifique:
• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo (a) →
Adicione o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE
FLUIDO DE FREIO”, no capítulo 3.
5. Verifique:
a
• Funcionamento do pedal de freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre
o sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”, no capítulo 3.

REMOÇÃO DA PINÇA DE FREIO


TRASEIRO

NOTA:
Antes de desmontar a pinça de freio, drene o
fluido de freio de todo o sistema de freio.
1. Desconecte:
• Cabo do freio de estacionamento (lado do
guidão)
Consulte “GUIDÃO”, no capítulo 4.
• Cabo do freio de estacionamento (lado da
pinça)
2. Remova:
• Parafuso de junção (1)
3
• Arruelas de cobre (2)
1
2 • Mangueira do freio (3)
NOTA:
Coloque a extremidade da mangueira de freio
em um recipiente e bombeie o fluido de freio com
cuidado.

4-53
FREIO TRASEIRO CHAS
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO
TRASEIRO
1
1. Remova:
2 3 • Pistão da pinça do freio (1)
• Retentores de poeira do pistão da pinça
do freio (2)
4 • Retentores do pistão da pinça do freio (3)
• O-ring (4)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Sopre com ar comprimido na abertura da
junta da mangueira de freio (a) para forçar
o pistão a partir da pinça de freio.

ADVERTÊNCIA
• Cubra o pistão da pinça de freio com
um pano.
Tome cuidado para não se machucar
quando o pistão for expelido da pinça
a de freio.
• Jamais tente forçar os pistões da pinça
de freio.

b. Remova os retentores de poeira do pistão


da pinça de freio e os retentores do pstão
da pinça do freio.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO


TRASEIRO

Programa de troca do componente de


freio recomendável

Pastilha de freio Se necessário

Retentor do pistão A cada 2 anos


Mangueiras do freio A cada 4 anos
Fluido de freio A cada 2 anos e sem-
3 pre que o freio for des-
2
montado
1
1. Verifique:
• Pistões da pinça do freio (1)
2 Ferrugem/arranhões/desgaste → Troque
1 os pistões da pinça do freio.

4-54
CHAS
FREIO TRASEIRO
• Cilindros da pinça do freio (2)
Arranhões/desgaste → Troque o conjunto
da pinça do freio.
• Corpo da pinça do freio (3)
Rachaduras/dano → Troque o conjunto da
pinça do freio.
• Passagens de abastecimento do fluido de
freio
(corpo da pinça de freio)
Obstrução → Sopre com ar comprimido.

ADVERTÊNCIA
Sempre que uma pinça de freio for desmon-
1
tada, troque os retentores do pistão e as
vedações de poeira do pistão da pinça do
freio.

2. Verifique:
• Suporte da pinça de freio traseiro (1)
Rachaduras/dano → Troque.

MONTAGEM DE PINÇA DO FREIO


TRASEIRO

ADVERTÊNCIA
• Antes da instalação, todos os componen-
tes de freio interno devem ser limpos e
lubrificados com fluido de freio novo ou
limpo.
• Jamais use solventes em componentes do
freio interno, já que eles farão com que
os retentores do pistão ondulem e
distorçam.
• Sempre que uma pinça do freio for des-
montada, troque os retentores do pistão
da pinça de freio.

Fluido de freio recomendado:


DOT 4

1. Instale:
• O-ring (1) Novo
• Retentores do pistão da pinça de freio (2)
2 3 Novo
• Retentores de poeira do pistão da pinça
de freio (3)
1 Novo

4-55
FREIO TRASEIRO CHAS
2. Instale:
• Pistão da pinça do freio
3. Instale:
• Eixo do freio de estacionamento (1)

NOTA:
Parafuse o eixo inteiro do freio de estaciona-
mento dentro da caixa do freio de estacionamen-
to, certifique-se que a marca (a) no eixo esteja
entre as marcas (b) na caixa.

1 4. Instale:
• Alavanca do freio de estacionamento (1)

NOTA:
Alinhe o centro (a) da alavanca do freio de esta-
b cionamento com a marca (b) no freio de estaci-
onamento como mostrado.
a

1
a

INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO


TRASEIRO
2 1. Instale:
3 • Pinça do freio
1 (temporariamente)
• Arruelas de cobre (1) Novo
• Mangueira do freio (2)
• Parafuso de junção (3)

Parafuso de junção da mangueira


de freio:
3,0 kgf·m (30 Nm)

ADVERTÊNCIA
A passagem da mangueira de freio adequa-
do é essencial para assegurar a condução
segura do veículo.
Consulte “PASSAGEM DE CABOS”, no ca-
pítulo 2.

4-56
FREIO TRASEIRO CHAS
CUIDADO:
Ao instalar a mangueira de freio na pinça de
freio, verifique se o tubo (a) de freio entra
em contato com a projeção (b) na pinça de
freio.

2. Remova:
• Pinça de freio

3. Instale:
b • Pastilhas do freio
a
• Mola das pastilhas do freio
• Parafusos do retentor pas pastilhas do
freio
• Pinça de freio
Consulte “TROCA DAS PASTILHAS DO
FREIO TRASEIRO”, no capítulo 4.

Parafuso do retentor da pastilha do


freio:
1,7 kgf·m (17 Nm)
LOCTITE®
Parafuso da pinça do freio:
4,3 kgf·m (43 Nm)

4. Encha:
• Reservatório do fluido de freio
(com a quantidade especificada do fluido
de freio recomendável)
Fluido de freio recomendado:
DOT 4

ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio recomen-
dado. Outros fluidos de freio podem
causar a deterioração dos vedadores de
borracha, o que leva ao vazamento e ao
mau desempenho do freio.
• Abasteça novamente com o mesmo tipo
de fluido de freio que já está sendo usa-
do. Misturar fluidos de freio poderá re-
sultar em uma reação química perigo-
sa, acarretando um desempenho ruim
do freio.
• Ao encher novamente, tome cuidado
para que não entre água no reservató-
rio do fluido de freio. A água reduzirá
significativamente o ponto de ebulição
do fluido de freio e pode causar uma
trava por vapor.

4-57
CHAS
FREIO TRASEIRO
CUIDADO:
Fluido de freio pode danificar superfícies pin-
tadas e peças plásticas. Por isso, sempre lim-
pe qualquer derramamento de fluido de freio
imediatamente.
5. Sangre:
• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”, no capítulo 3.
6. Verifique:
• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo (a) →
Adicione o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE
FLUIDO DE FREIO”, no capítulo 3.
7. Verifique:
• Funcionamento do pedal de freio
a
Sensação macia ou esponjosa → Sangre
o sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”, no capítulo 3.
8. Ajuste:
• Comprimento da extremidade do cabo do
freio de estacionamento
Consulte “AJUSTE DO FREIO DE ESTA-
CIONAMENTO”, no capítulo 3.

REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DE


FREIO TRASEIRO
NOTA:
Antes de remover o cilindro mestre do freio tra-
seiro, drene o fluido de freio de todo o sistema
de freio.

2 1. Remova:
• Parafuso de junção (1)
• Arruelas de cobre (2)
• Mangueira do freio (3)

1 NOTA:
Para coletar o fluido de freio remanescente, co-
3 loque um recipiente sob o cilindro mestre e no
terminal da mangueira do freio.

4-58
CHAS
FREIO TRASEIRO
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE
DE FREIO TRASEIRO
1. Verifique:
• Cilindro mestre do freio (1)
Dano/arranhões/desgaste → Troque.
• Passagens de abastecimento do fluido de
freio
(corpo do cilindro mestre de freio)
Obstrução → Sopre com ar comprimido.
2. Verifique:
• Reservatório do fluido do freio (1)
• Tampa do reservatório do fluido do freio
(2)
• Tampa do diafragma do reservatório do fluido
do freio (3)
• Diafragma do reservatório do fluido do freio (3)
Rachaduras/danos → Troque.
3. Verifique:
• Mangueiras de freio
Rachaduras/dano/desgaste → Troque.

MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE


DE FREIO TRASEIRO

ADVERTÊNCIA
• Antes da instalação, todos os compo-
nentes de freio interno devem ser lim-
pos e lubrificados com fluido de freio
novo ou limpo.
• Jamais use solventes em componentes
do freio interno.

Fluido de freio recomendado:


DOT 4

INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE


DE FREIO TRASEIRO
1. Instale:
• Arruelas de cobre Novo
• Mangueiras de freio
• Parafuso de junção
Parafuso da junta da mangueira de
freio
3,0 kgf.m (30 Nm)

4-59
CHAS
FREIO TRASEIRO
ADVERTÊNCIA
A passagem da mangueira de freio adequa-
do é essencial para assegurar a condução
segura do veículo.
Consulte “PASSAGEM DE CABOS”, no ca-
pítulo 2.
a

CUIDADO:
Ao instalar a mangueira de freio no cilindro
mestre de freio, verifique se o tubo de freio
entra em contato com a projeção (a) confor-
me o indicado.

2. Abasteça:
• Reservatório do fluido de freio
(com a quantidade especificada do fluido
de freio recomendado)

Fluido de freio recomendado:


DOT 4

ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado. Ou-
tros fluidos de freio podem causar a de-
terioração das vedações de borracha, o
que leva ao vazamento e ao mau desem-
penho do freio.
• Encha novamente com o mesmo tipo de
fluido de freio já presente no sistema. A
mistura de fluidos de freio pode resultar
em uma reação química, o que leva ao mau
desempenho do freio.
• Ao encher novamente, tome cuidado para
que não entre água no reservatório do flui-
do de freio. A água reduzirá significativa-
mente o ponto de ebulição do fluido de
freio e pode causar uma trava por vapor.

CUIDADO:
Fluido de freio pode danificar superfícies pin-
tadas e peças plásticas. Por isso, sempre lim-
pe qualquer derramamento de fluido de freio
imediatamente.

3. Sangre:
• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”, no capítulo 3.

4-60
FREIO TRASEIRO CHAS
4. Verifique:
• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo (a) →
Adicione o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE
FLUIDO DE FREIO”, no capítulo 3.
5. Verifique:
a • Funcionamento do pedal do freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre
o sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”, no capítulo 3.

6. Ajuste:
• Altura do pedal de freio
Consulte “AJUSTE DO FREIO A DISCO
TRASEIRO”, no capítulo 3.

Posição do pedal de freio (do estri-


bo):
11,7 mm

7. Ajuste:
• Tempo de funcionamento da luz de freio
traseiro
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR
DA LUZ DE FREIO TRASEIRO”, no ca-
pítulo 3.

4-61
CHAS
GUIDÃO
REMOÇÃO DO GUIDÃO

0,7 kgf·m (7 Nm)


12

0,2 kgf·m (2 Nm)


18 10 11 19 13

16
3
4
17 6
5 28
15 14 27 26 25 26
26 27
25
26

7
2
23 2 22
24 29
8 24
0,4 kgf·m (4 Nm)

2,3 kgf·m (23 Nm)

0,4 kgf·m (4 Nm) 6,4 kgf·m (64 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Conjunto do cilindro mestre do
freio dianteiro Consulte “FREIO DIANTEIRO”, no capítulo 4.
1 Protetor d guidão 1
2 Cinta plástica 2
3 Tampa do corpo do manete do
acelerador 1
4 Gaxeta do corpo do manete do
acelerador 1
5 Cabo do acelerador 1
6 Corpo do manete do acelerador 1
7 Suporte do manete do
acelerador 1
8 Espaçador 1
9 Suporte do manete do freio de
estacionamento 1
10 Disco guia do manete do freio
de estacionamento 1
11 Manete do freio de
estacionamento 1

4-62
GUIDÃO CHAS
REMOÇÃO DO GUIDÃO

0,7 kgf·m (7 Nm)


12

0,2 kgf·m (2 Nm)


18 10 11 19 13

16
3
4
17 6
5 28
15 14 27 26 25 26
26 27
25
26

7
2
23 2 22
24 29
8 24
0,4 kgf·m (4 Nm)

2,3 kgf·m (23 Nm)

0,4 kgf·m (4 Nm) 6,4 kgf·m (64 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

12 Espaçador do manete do freio


de estacionamento 1
13 Cabo do freio de estacionamento 1 Desconecte.
14 Interruptor da embreagem 1 Desconecte.
15 Suporte do manete da embreagem 1
16 Manete da embreagem 1
17 Cabo da embreagem 1 Desconecte.
18 Tampa do manete da embreagem 1
19 Capa da porca de ajuste da
embreagem 2
20 Porca de ajuste de embreagem 1
21 Parafuso de ajuste do manete
da embreagem 1
22 Suporte do manete da
embreagem 1
23 Interruptor do guidão 1
24 Manopla do guidão 1
25 Peso do guidão 2
26 Ilhós de borracha do peso
do guidão 4
27 Suporte superior do guidão 2
28 Guidão 1 Para a instalação, inverta o procedimento de
29 Suporte inferior do guidão 2 remoção

4-63
CHAS
GUIDÃO
REMOÇÃO DO GUIDÃO
1. Remova:
• Interruptor da embreagem (1)

NOTA:
Empurre o fixador ao remover o interruptor da
embreagem para fora do suporte do manete da
embreagem.

2. Remova:
• Manopla do guidão (1)

NOTA:
Sopre ar comprimido entre o guidão esquerdo e
a manopla do guidão, e gradualmente empurre
a manopla para fora do guidão.

INSPEÇÃO DO GUIDÃO
1. Verifique:
• Guidão (1)
Empenamento/rachaduras/Dano → Subs-
titua.
ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar um guidão empenado,
já que isso pode enfraquecê-lo de forma pe-
rigosa.

INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
1. Instale:
• Guidão (1)
Epenamento/rachaduras/Dano → Subs-
1 1 titua.
a a
Porca do suporte inferior do gui-
dão:
6,4 kgf·m (64 Nm)

NOTA:
O guidão pode ser ajustado para as 4 posições
seguintes girando o suporte interior do guidão
(1) de frente para trás e mudando as posições
dos furos de montagem (a).
1 1
A. posição padrão
B. 10 mm posição para trás
C.20 mm posição para frente
a a D.10 mm posição para frente

4-64
GUIDÃO CHAS
2. Instale:
• Guidão
• Suporte superior do guidão

Parafuso do suporte superior do


guidão:
2,3 kgf·m (23 Nm)

NOTA:
• Ao instalar o guidão, certifique-se que as pro-
jeções (a) no suporte superior do guidão e
indicadores do guidão (b) estão ajustadas
a a simetricamente (na direção do eixo).
c
• Instale o suporte superior do guidão com a
projeção (a) com o centro (c) do indicador
do guidão (b). O ângulo de instalação do gui-
dão é ajustável dentro do indicador (na dire-
ção de rotação).
• O suporte superior do guidão deve estar
b instalado com a marca de punção (1) para
frente (2).

CUIDADO:
• Primeiro aperte os parafusos (3) da parte
dianteira do fixador do guidão e, em se-
guida, os parafusos (4) da parte traseira.

3. Instale:
• Peso do guidão (1)
• Ilhós de borracha do peso do guidão (2)

Profundidade do peso instalado (a):


5,0-10,0 mm

NOTA:
Aplique adesivo ao ilhós do peso do guidão.

4. Instale:
• Manopla do guidão (1)

2 1 2 NOTA:
• Antes de aplicar a cola adesica, limpe a gra-
xa ou óleo na superfície do guidão (a) com
um solvente.
• Instale as manoplas do guidão de modo que
as setas (L) no lado esquerdo e (R) no direi-
a to estão posicionadas verticalmente.

4-65
CHAS
GUIDÃO
5. Instale:
1 • Interruptor do guidão (1)
• Conjunto do manete da embreagem
• Suporte do manete da embreagem (2)

Parafuso do suporte do manete da


a embreagem:
0,4 kgf·m (4 Nm)

NOTA:
• Ao instalar a capa da porca de ajuste da
embreagem, alinhe a marca (a) com o rasgo
(b) da porca de ajuste da embreagem
• Instale o suporte do manete da embreagem
como mostrado.
• Instale o manete da embreagem (3) a um
ângulo de 8° como mostrado.

6. Instale:
b a • Cilindro mestre do freio
Consulte “INSTALAÇÃO DO CILINDRO
MESTRE DO FREIO DIANTEIRO”, no
capítulo 4.
1 2 • Conjunto do manete do acelerador
• Espaçador

Parafuso do suporte do cilindro


mestre do freio:
0,7 kgf·m (7 Nm)

NOTA:
a Encaixe os recortes (a) do espaçador nas sali-
ências (b) do conjunto da alavanca do acelera-
dor e cilindro mestre do freio.
3
7. Instale:
• Interruptor da embreagem
• Interruptor da luz do freio dianteiro
8. Ajuste:
• Folga do manete da embreagem
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO
MANETE DA EMBREAGEM”, no capítulo 3.

Profundidade do peso instalado (a):


a 5,0-10,0 mm

9. Ajuste:
• Folga do manete do acelerador
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO
MANETE DO ACELERADOR”, no capí-
tulo 3.
b Folga do manete do acelerador:
2,0-4,0 mm

4-66
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
REMOÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO

2,3 kgf·m (23 Nm)

3
4 5 Novo
2 1

6 4 3
5 Novo Novo

10 Novo
8
12
6,5 kgf·m (65 Nm)
13

Novo 11
Novo 2,5 kgf·m (25 Nm)
9
1,8 kgf·m (180 Nm)

Novo

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Paralama Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”, no
capítulo 7.
Guidão Consulte “GUIDÃO”, no capítulo 4.
Tirante (lado do braço pitman) Desconecte.
Consulte “TIRANTE E ARTICULAÇÃO DA
DIREÇÃO”, no capítulo 4.
1 Arruela trava 1
2 Suporte 1
3 Bucha da coluna de direção 2
4 Espaçador 2
5 Retentor de óleo 2
6 Coluna de direção 1
7 Braço pitman 1
8 Espaçador 1
9 Espaçador 1
10 Retentor de óleo 1
11 Retentor de óleo 1
12 Retentor do rolamento 1 Para a instalação, inverta o procedimento de
13 Rolamento 1 remoção

4-67
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO DO RETENTOR DO
ROLAMENTO
1. Remova:
• Retentor do rolamento
Suporte da haste do amortecedor:
90890-01327

INSPEÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO


1. Verifique:
• Coluna de direção (1)
Empenamento → Substitua.

ADVERTÊNCIA
1
Não tente endireitar uma coluna emperrada,
já que isso pode enfraquecê-lo de forma pe-
rigosa.

2. Verifique:
• Retentores do óleo (1) Novo
1
• Buchas da coluna de direção (2)
Desgaste/dano → Substitua.

INSTALAÇÃO DO RETENTOR DO
ROLAMENTO
1. Instale:
• Retentor do rolamento

Retentor do rolamento:
6,5 kgf·m (65 Nm)

Suporte da haste do amortecedor


(30 mm):
90890-01327

4-68
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE
DIREÇÃO
1. Instale:
• Arruela trava (1) Novo
• Parafuso das buchas da coluna de direção

Parafuso da bucha da coluna de


direção:
1 2,3 kgf·m (23 Nm)

2. Dobre as abas da arruela de pressão ao lon-


go de um lado do plano dos parafusos.

3. Instale:
1
• Arruela (1)
2
• Porca da coluna de direção (2)
3 • Cupilha (3) Novo

Porca da coluna de direção:


18,0 kgf·m (180 Nm)

NOTA:
• Certifique-se que as roscas da coluna de di-
reção, arruelas, porcas, e a superfície de ins-
talação do braço pitman estão livres de gra-
xa e óleo.
• Curve a cupilha como mostrado na ilustração.

4-69
BRAÇO DE DIREÇÃO E PONTA DE EIXO CHAS
BRAÇO DE DIREÇÃO E PONTA DE EIXO

2,5 kgf·m (25 Nm)

Novo

Novo
Novo 3

2,5 kgf·m (25 Nm)

Novo
1
2,5 kgf·m (25 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


O procedimento a seguir se aplica a ambos os
tirantes e articulação da direção.
Roda dianteira Consulte “RODA DIANTEIRA”, no capítulo 4.
Pinça do freio dianteiro Consulte “FREIO DIANTEIRO”, no capítulo 4.
Disco do freio Consulte “FREIO DIANTEIRO”, no capítulo 4.

1 Protetor do disco do freio 1


2 Braço de direção 1
3 Ponta de eixo 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-70
CHAS
BRAÇO DE DIREÇÃO E PONTA DE EIXO
REMOÇÃO DAS PONTAS DE EIXO
2 1. Remova:
• Articulação da direção (1)

1
NOTA:
Use um alicate geral para separar as juntas de
rótula (2) da articulação de direção.

VERIFICAÇÃO DOS BRAÇOS DE


DIREÇÃO
O procedimento a seguir se aplica a ambos os
braços.
1. Verifique:
• Folga do braço e movimento
Folga → Substitua a extremidade do braço
Vira com dificuldade → Substitua a extre-
midade do braço.
2. Verifique:
• Braços
Empenamento/dano → Substitua.

VERIFICAÇÃO DA PONTA DE EIXO


O procedimento a seguir se aplica a ambas as
pontas de eixo.
1. Verifique:
• Pontas de eixo
Dano/corrosão → Substitua.

4-71
CHAS
BRAÇO DE DIREÇÃO E PONTA DE EIXO
INSTALAÇÃO DAS PONTAS DE EIXO
O procedimento a seguir se aplica a ambas as
pontas de eixo.
1. Instale:
• Pontas de eixo

Porca da coluna de direção:


2,5 kgf·m (25 Nm)

NOTA:
Não solte a porca da pontas de eixo depois de
apertá-la. Se o encaixe da porca de articulação
não estiver alinhado com o buraco da cupilha,
alinhe o encaixe com o buraco apertando a por-
ca das pontas de eixo.

INSTALAÇÃO DOS BRAÇOS DE


DIREÇÃO
O procedimento a seguir se aplica a ambos os
tirante.
1. Instale:
• Braços

Porca do braço de direção:


2,5 kgf·m (25 Nm)

NOTA:
• Instale o braço de direção para que o encai-
xe (1) fique no lado da roda.
• Não solte a porca do braço de direção de-
pois de apertá-lo. Se a porca do braço de
direção não estiver alinhada com o buraco
da cupilha, alinhe o encaixe com o buraco
apertando a porca do tirante.
• Curve a cupilha para cima.

2. Ajuste:
• Convergência das rodas
Consulte “AJUSTE DA CONVERGÊNCIA
DA RODA”, no capítulo 3.

4-72
BRAÇOS DIANTEIROS E CONJUNTO DO
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO
REMOÇÃO DOS BRAÇOS DIANTEIROS E CONJUNTO DO AMORTECEDOR
DIANTEIRO

Ordem Nome da peça Qtde Observações


O procedimento a seguir se aplica a ambos os
braços dianteiros e conjunto do amortecedor
dianteiro.
Paralama Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Tampa lateral do radiador Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Articulação da direção Consulte “TIRANTES E ARTICULAÇÃO DA
DIREÇÃO”, no capítulo 4.
1 Conjunto do amortecedor
dianteiro 1
2 Espaçador 1
3 Parachoque dianteiro 1
4 Guia da mangueira do freio 1
5 Braço superior dianteiro 1
6 Espaçador 1
7 Braço inferior dianteiro 1
8 Guarda-pó 6
9 Espaçador 1
10 Espaçador 2
11 Bucha 6 Para a instalação, inverta o procedimento de
12 Anel de trava 2 remoção

4-73
BRAÇOS DIANTEIROS E CONJUNTO DO
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO
REMOÇÃO DOS BRAÇOS DIANTEIROS
O procedimento a seguir se aplica a ambos os
braços dianteiros superiores e inferiores.
1. Verifique:
• Folga do braço dianteiro

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Verifique a folga lateral do braço (a) mo-
vendo-o de um lado para outro. Se houver
folga lateral, cheque as buchas.

b. Verifique o movimento vertical do braço (b)


mexendo-o de cima para baixo se o movi-
mento vertical for rígido ou difícil, ou se hou-
ver emperramento, cheque as buchas.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
2. Remova:
B • Braço dianteiro
B

INSPEÇÃO DOS BRAÇOS


DIANTEIROS
O procedimento a seguir se aplica a ambas os
braços dianteiros superiores e inferiores.
1. Verifique:
• Braço superior dianteiro (1)
• Braço inferior dianteiro (2)
Empenamento/dano → Substitua.

2. Verifique:
• Buchas (3)
Desgaste/dano → Substitua.

4-74
BRAÇOS DIANTEIROS E CONJUNTO DO
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO
MANUSEIO DO AMORTECEDOR
DIANTEIRO E CILINDRO DE GÁS

ADVERTÊNCIA
Este amortecedor dianteiro e tubo de gás
contem nitrogênio altamente comprimido.
Antes de manusear o amortecedor ou o ci-
lindro de gás, leia e certifique-se que com-
preendeu as seguintes informações.
O fabricante não é responsável por danos ou
ferimentos causados por um manuseamento
impróprio do amortecedor ou cilindro de gás.
• Não adultere ou tente abrir o amortece-
dor ou cilindro de gás.
• Não submeta o amortecedor ou cilindro
de gás a uma chama ou fonte elevada de
calor. Calor elevador pode causar explo-
são devido à pressão excessiva do gás.
• Não deforme ou danifique o amortecedor
ou cilindro de gás de nenhuma forma. Se
o amortecedor, o cilindro de gás ou am-
bos forem danificados, o desempenho do
amortecimento será deficiente.

DESCARTE DO AMORTECEDOR
DIANTEIRO E CILINDRO DE GÁS
A pressão do gás deve ser liberada antes de
descartar o amortecedor.
Para liberar a pressão do gás, faça um furo de
2-3 mm no amortecedor como mostrado.

ADVERTÊNCIA
Use óculos de proteção para prevenir pro-
blemas nos olhos causados pelo gás ou pe-
ças de metal.

INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR DIANTEIRO
O procedimento a seguir se aplica a ambas os
conjuntos do amortecedor dianteiro.
1. Verifique:
• Conjunto do amortecedor dianteiro
Vazamento de óleo → Substitua o conjun-
to do amortecedor dianteiro.

4-75
BRAÇOS DIANTEIROS E CONJUNTO DO
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO
• Haste do conjunto do amortecedor dian-
teiro
Empenamento/dano → Substitua o con-
junto do amortecedor dianteiro.
• Mola
Movimente a mola para cima e para baixo.
Fatiga → Substitua o conjunto do amorte-
cedor dianteiro.
• Cilindro do gás
Dano/vazamento de gás → Substitua o
conjunto do amortecedor dianteiro.

VERIFICAÇÃO DOS PIVÔS DO BRAÇO


DIANTEIRO
O procedimento a seguir se aplica a todos os
pivôs do braço dianteiro.
1. Verifique:
• Pivôs (dos braços superior e inferior)
Dano/corrosão → Substitua o pivô.
Folga → Substitua o pivô.
Dificuldade de rotação → Substitua o pivô.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Limpe a superfície do braço dianteiro.
b. Remova o anel de trava (1), anel retentor
(2) e anel de borracha (3).
Use o conjunto do sacador e instalador
dos pivôs.
Sacador do pivô:
90890-01474
Conjunto de conexão do
removedor da junta esférica:
90890-01480
4. Corpo
5. Parafuso longo
6. Base
7. Adaptador
8. Espaçador do instalador
9. Arruela do instalador

c. Instale o corpo (4), parafuso longo (5), base


(6) e adaptador (7) no pivô.

4-76
BRAÇOS DIANTEIROS E CONJUNTO DO
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO
d. Segure o corpo (4) no lugar ao apertar o
parafuso longo (5) para remover a junta
esférica (10) do braço dianteiro (11).
e. Remova o removedor/instalador da junta
esférica.
f. Conecte o conjunto do removedor/
instalador da junta esférica, a nova junta
esférica (com anel de borracha e anel
retentor) (12), espaçador de instalação (8)
e arruela de instalação (9) ao braço fron-
tal (11).

NOTA:
• Não bata nem danifique o topo do pivô.
• O espaçador de instalação (8) deve estar
alinhado com a projeção na cabeça do pivô
(12).

g. Remover o remover/instalador da junta


esférica.
h. Instale um novo anel de trava.

NOTA:
Sempre use um novo conjunto de junta esférica.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

INSTALAÇÃO DO AMORTECEDOR
DIANTEIRO E CONJUNTO DO
AMORTECEDOR DIANTEIRO
O procedimento a seguir se aplica a ambos os
braços superior dianteiro, braços inferior dian-
teiro, e conjunto do amortecedor dianteiro.
1. Instale:
• Braço superior dianteiro
• Braço inferior dianteiro
• Conjunto do amortecedor

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Instale o braço superior e inferior dian-
teiro.

NOTA:
• Lubrifique a capa dos braços inferior e supe-
rior e a superfície interior do buchas com lu-
brificante a graxa a base de sabão de lítio.

4-77
BRAÇOS DIANTEIROS E CONJUNTO DO
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO
• Certifique-se de que os parafusos dos bra-
ços superior e inferior dianteiros fiquem com
a cabeça voltada para a frente.
• Aperte temporariamente as porcas dos bra-
ços superior e inferior dianteiro.

b. Instale o conjunto do amortecedor dian-


teiro.
Porca superior do amortecedor
dianteiro:
4,0 kgf·m (40 Nm)
Porca inferior do amortecedor di-
anteiro:
5,5 kgf·m (55 Nm)

c. Instale a articulação da direção.


Consulte “INSTALAÇÃO DA ARTICULA-
ÇÃO DA DIREÇÃO”, no capítulo 4.

Porca superior da articulação de


direção:
2,5 kgf·m (25 Nm)
Porca inferior da articulação de di-
reção:
2,5 kgf·m (25 Nm)

d. Instale as novas cupilhas.


e. Aperte as porcas dos braços superior e
inferior dianteiro com a especificação.

Porca do braço superior dianteiro:


4,0 kgf·m (40 Nm)
Porca do braço inferior dianteiro:
1 5,5 kgf·m (55 Nm)

NOTA:
Aplique graxa à base de sabão de lítio na
graxeira (1).

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

4-78
CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO E BRAÇO RELÉ CHAS
REMOÇÃO DO AMORTECEDOR TRASEIRO E BRAÇO RELÉ

15
5,5 kgf·m (55 Nm)

14

2
3
5 4
1
4 5
Novo

Novo 7 Novo
2 Novo
9
8 12
10 10
Novo 9 11
5,5 kgf·m (55 Nm) 7 6 13
12 Novo

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Assento
Protetor do pé esquerdo
Protetor do pé direito Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Paralama
Junta da caixa do filtro do ar

1 Braço de conexão 1
2 Guarda-pó 2
3 Espaçador 1
4 Retentor do óleo 2
5 Rolamento 2
6 Braço relé 1
7 Guarda-pó 2
8 Espaçador 1
9 Retentor do óleo 2
10 Rolamento 2
11 Espaçador 1
12 Retentor do óleo 2
13 Rolamento 1
14 Amortecedor traseiro 1
15 Espaçador 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-79
CONJUNTO DO AMORTECEDOR
CHAS
TRASEIRO E BRAÇO RELÉ
MANUSEIO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO E CILINDRO DE GÁS

ADVERTÊNCIA
Este amortecedor traseiro e tubo de gás con-
tém nitrogênio altamente comprimido. An-
tes de manusear o amortecedor ou o cilin-
dro de gás, leia e certifique-se que compre-
endeu as seguintes informações.
O fabricante não é responsável por danos ou
ferimentos causados por um manuseamento
impróprio do amortecedor ou cilindro de gás.
• Não adultere ou tente abrir o amortece-
dor ou cilindro de gás.
• Não submeta o amortecedor ou cilindro
de gás a uma chama ou fonte elevada de
calor. Calor elevador pode causar explo-
são devido à pressão excessiva do gás.
• Não deforme ou danifique o amortecedor
ou cilindro de gás de nenhuma forma. Se
o amortecedor, o cilindro de gás ou am-
bos forem danificados, o desempenho do
amortecimento será deficiente.

DESCARTE DO AMORTECEDOR
TRASEIRO E CILINDRO DE GÁS
A pressão do gás deve ser liberada antes de
descartar o amortecedor.
Para liberar a pressão do gás, faça um furo de
2-3 mm no amortecedor como mostrado.

ADVERTÊNCIA
Use óculos de proteção para prevenir pro-
blemas nos olhos causados pelo gás ou pe-
ças de metal.

4-80
CONJUNTO DO AMORTECEDOR
CHAS
TRASEIRO E BRAÇO RELÉ
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Eleve o veículo sobre uma superfície plana.
• Conjunto do amortecedor dianteiro
Vazamento de óleo → Substitua o conjun-
to do amortecedor dianteiro.

ADVERTÊNCIA
Apóie com segurança o veículo para que não
haja perigo de queda.

NOTA:
Coloque o veículo em um suporte adequado
para que a roda traseira fique elevada.

2. Remova:
• Braço de conexão
• Braço relé
• Conjunto do amortecedor traseiro

NOTA:
Ao remover o parafuso do conjunto do amorte-
cedor traseiro, segure a balança traseira para
que não caia.

INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Verifique:
• Inspeção do conjunto do amortecedor tra-
seiro
Empenamento/dano → Substitua o con-
junto do amortecedor traseiro.
• Amortecedor traseiro
Vazamento de gás/óleo → Substitua o
conjunto do amortecedor traseiro.
• Mola
mova a mola para cima e para baixo.
Fatiga → Substitua o conjunto do amorte-
cedor traseiro.
• Cilindro de gás
Dano/vazamento de gás → Substitua o
conjunto do amortecedor traseiro.

4-81
CONJUNTO DO AMORTECEDOR
CHAS
TRASEIRO E BRAÇO RELÉ
INSPEÇÃO DO BRAÇO RELÉ E DE
1
CONEXÃO
2 1. Verifique:
• Braço relé (1)
• Braço de conexão (2)
Dano/desgaste → Substitua.
• Buchas
• Espaçadores
Dano/calos/arranhões → Substitua.

MONTAGEM DO BRAÇO RELÉ E DE


CONEXÃO
1. Instale:
• Rolamentos (1)
• Retentores do óleo (2) Novo
• Espaçadores
• Guarda-pó
(para o braço de conexão)

Profundidade do rolamento instala-


do (a):
2 4,0 mm

NOTA:
• Instale o rolamento e retentor de óleo com a
gravação do número do rolamento virado para
fora.
3 • Insira o retentor de óleo até encostar no rola-
a a
mento.
1 • Aplique graxa no espaçador e guarda-pó.

2. Instale:
• Rolamentos (1)
• Retentores do óleo (2), (4) Novo
• Espaçadores
• Guarda-pó
(para o braço de conexão)

Profundidade do rolamento instala-


do (a):
7,0 mm
Profundidade do rolamento instala-
do (b):
1,0 mm
Profundidade do rolamento instala-
do (c):
4,0 mm

4-82
CONJUNTO DO AMORTECEDOR
CHAS
TRASEIRO E BRAÇO RELÉ
b NOTA:
a 4 • Pressione o rolamento no lado com a grava-
2 ção do número usando uma prensa.
• Insira o retentor de óleo com a gravação do
3 3 número virado para fora.
1
1 • Insira o retentor de óleo (4) até encostar no
rolamento.
c
• Aplique graxa no espaçador e guarda-pó.
2 a 4
b

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Instale:
• Amortecedor traseiro
• Braço relé
• Braço de conexão

NOTA:
• Ao instalar o amortecedor traseiro eleve a
balança traseira.
• Ao instalar a arruela do parafuso inferior do
a amortecedor traseiro, ajuste o canto
chanfrado (a) para fora.
• Instale a cupilha e curve os terminais como
mostrado.

Porca superior do amortecedor tra-


seiro:
5,5 kgf·m (55 Nm)
Parafuso inferior do amortecedor
traseiro:
5,5 kgf·m (55 Nm)
Porca da balança traseira e braço
relé:
5,5 kgf·m (55 Nm)
Braço de conexão e porca do chassi:
5,5 kgf·m (55 Nm)
Braço relé e porca do braço de co-
nexão:
5,5 kgf·m (55 Nm)

4-83
CHAS
BALANÇA TRASEIRA
REMOÇÃO DO AMORTECEDOR TRASEIRO E BRAÇO RELÉ

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Assento
Protetor do pé esquerdo
Protetor do pé esquerdo Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Paralama
Cubo do eixo traseiro Consulte “EIXO TRASEIRO R CUBO DO EIXO
TRASEIRO”, no capítulo 4.
Amortecedor traseiro Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO E BRAÇO RELÉ”, no capítulo 4.
1 Protetor da balança traseira 1
2 Suporte do cabo do freio de
estacionamento 1
3 Suporte da mangueira do freio 1
4 Limitador 1
5 Parafuso 1
6 Guia da corrente de transmissão 2 1
7 Eixo da articulação 1
8 Balança traseira 1
9 Guarda-pó 2
10 Arruela 2

4-84
CHAS
BALANÇA TRASEIRA
REMOÇÃO DO AMORTECEDOR TRASEIRO E BRAÇO RELÉ

Ordem Nome da peça Qtde Observações


11 Espaçador 2
12 Rolamento
13 Retentor do óleo 2
14 Bucha 2
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-85
CHAS
BALANÇA TRASEIRA
REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
1. Coloque o veículo em uma superfície elevada.

ADVERTÊNCIA
Apóie com segurança o veículo para que não
haja perigo de queda.

NOTA:
Posicione o veículo em um apoio adequado de
forma que a roda traseira seja elevada

2. Remova:
• Braço de conexão
• Braço relé
• Amortecedor traseiro

NOTA:
Ao remover o parafuso do conjunto do amorte-
cedor traseiro, segure a balança traseira para
que não caia.

3. Meça:
• Folga lateral da balança traseira
• Movimento vertical da balança traseira

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça o torque de aperto do peixo de articu-
lação.

Porca do eixo de articulação:


10,0 kgf·m (100 Nm)

b. Meça a folga lateral da balança traseira


(a), movendo a balança traseira de um
lado para outro.
c. Caso a folga lateral da balança traseira
B esteja fora de especificação, verifique os
espaçadores, os rolamentos, as arruelas,
buchas e guarda-pó.
A Limite da folga da extremidade da
balança traseira:
(radial):
1,0 mm

d. Verifique o movimento vertical da balança


traseira (b), movendo a balança traseira
para cima e para baixo. Caso o movimen-
to vertical da balança traseira não esteja
suave ou haja inclinação, verifique os
espaçadores, os rolamentos, as arruelas,
buchas e guarda-pó.

4-86
CHAS
BALANÇA TRASEIRA
Limite da folga da extremidade da
balança traseira:
(axial):
1,0 mm
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

4. Remova:
• Eixo de articulação

VERIFICAÇÃO DA BALANÇA
TRASEIRA
1. Verifique:
• Balança traseira
Empenamentos/rachaduras/dano → Troque.
2. Verifique:
• Eixo de articulação
Role o eixo do pivô em uma superfície plana.
Empenamento → Troque.

ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar o eixo de articulação
empenado.

3. Lave:
• Eixo de articulação
• Guarda-pó
• Espaçador
• Arruelas
• Rolamentos
• Buchas

Solvente de limpeza recomendado:


Querosene
4. Verifique:
• Guarda-pó
• Espaçadores
• Arruelas
Dano/desgaste → Troque.
• Rolamentos
• Buchas
Dano/corrossão → Troque.

4-87
CHAS
BALANÇA TRASEIRA
INSTALAÇÃO DA BALANÇA
TRASEIRA
1. Lubrifique:
• Rolamentos
• Buchas
• Espaçadores
• Retentores de óleo
• Guarda-pó
• Eixo de articulação

a 1 4 2 3 Lubrificante recomendado:
3 2 4 1
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
• Rolamentos (1)
c c b • Buchas (2)
d d • Retentores de óleo (3) Novo
• Espaçadores (4)
• Arruelas
• Guarda-pó (para a balança traseira)

NOTA:
• Instale o rolamento com a gravação do nú-
mero virada para fora.
• Aplique graxa no exterior do eixo de articula-
ção, bucha, guarda-pó e retentor do óleo.
• Aplique graxa na balança traseira (d).

Profundidade do rolamento instala-


do (a):
15,0 mm
Profundidade do rolamento instala-
do (b):
5,0 mm
Profundidade da bucha instalada
(c):
8,0 mm

3. Instale:
• Eixo de articulação

Porca do eixo de articulação:


10,0 kgf·m (100 Nm)

4. Instale:
• Conjunto do amortecedor traseiro
• Cubo do amortecedor traseiro
• Roda traseira
Consulte “CONJUNTO DO AMORTECE-
DOR TRASEIRO E BRAÇO RELÉ” e
“EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO
TRASEIRO”, no capítulo 4.

4-88
BALANÇA TRASEIRA CHAS
5. Ajuste:
• Folga da corrente de transmissão
Consulte “AJUSTE DA ENGRENAGEM
DA FOLGA DA CORRENTE”, no capítu-
lo 3.

Folga da corrente de transmissão:


25,0-35,0 mm a 2,0 kgf·m (2 Nm)

4-89
CHAS
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Assento
Protetor do pé esquerdo Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Protetor do pé direito
Paralama
Cubo do eixo traseiro Consulte “EIXO TRASEIRO E CUBO DO EIXO
TRASEIRO”, no capítulo 4.
Amortecedor traseiro Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO E BRAÇO RELÉ”, no capítulo 4.
Consulte “BALANÇA TRASEIRA”, no capítulo 4.
1 Protetor da engrenagem motora 1
2 Guia da corrente de comando 1 1
3 Guia da corrente de comando 3 1
4 Porca da engrenagem motora 1
5 Arruela 1
6 Engrenagem motora 1
7 Corrente de transmissão 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

4-90
CHAS
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Meça:
• Segmento de 15 elos (a) da corrente
de transmissão
Fora de especificação → Substitua a
corrente de transmissão.

Limite de seção da corrente de


transmissão com 15 elos (máximo):
239,3 mm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça o comprimento (a) entre os lados
internos dos pinos e o comprimento (b)
entre os lados externos dos pinos em um
segmento de 15 elos da corrente como
mostrado na ilustração.
b. Calcule o comprimento (c) do segmento
de 15 elos da corrente de transmissão
usando a seguinte fórmula.
(comprimento (a) entre o lado interno dos
pinos + cumprimento (b) entre os lados
externos dos pinos) / 2.
NOTA:
• Ao medir a seção de 15 elos, certifique-se
que a corrente está esticada.
• Realize este procedimento 2-3 vezes, e a
cada vez em uma local diferente.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

2. Limpe:
• Corrente de transmissão

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Seque a corrente de transmissão com um
pano limpo.
b. Coloque a corrente de transmissão em
querosene e remova as demais impurezas.
c. Remova a corrente de transmissão do
querosene e seque-a por completo.

CUIDADO:
• O veículo possui uma corrente de trans-
missão com pequenos anéis o’rings (1) en-
tre as placas laterais da corrente de trans-
missão. Jamais use água ou ar em alta
pressão, vapor, gasolina, determinados
solventes (por exemplo, benzina) ou uma
escova grossa para limpar a corrente de
transmissão.

4-91
CHAS
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Métodos de alta pressão poderiam forçar
a sujeira ou água para dentro da corrente
de transmissão e os solventes irão dete-
riorar os anéis o’ring. Uma escova gros-
sa também pode danificar os anéis o’ring.
Por isso, use apenas querosene para lim-
par a corrente de comando.
• Não mergulhe a corrente de transmissão
em querosene por mais de dez minutos,
senão os anéis o’ring poderão ser danifi-
cados.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3. Verifique:
• O-ring (1)
Danos → Substitua a corrente de trans-
missão.
• O-ring (2)
Dano/desgaste → Substitua a corrente de
transmissão.
• Placas laterais da corrente de transmis-
são (3)
Dano/desgaste → Substitua a corrente de
transmissão.
Rachaduras → Substitua a corrente de
transmissão.
4. Lubrifique:
• Corrente de transmissão

Lubrificante recomendado:
Óleo do motor ou lubrificante de
corrente apropriado para corren-
tes com anel o’ring

VERIFICAÇÃO DA COROA DE
ACIONAMENTO
1. Verifique:
• Coroa de acionamento
Desgaste superior a ¼ dente (a) → Tro-
que as coroas da corrente de transmissão
como um conjunto.
Dentes curvos → Troque as coroas da
corrente de transmissão como um conjunto.

4-92
CHAS
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
a. Correto
1. Rolete da corrente de transmissão
2. Coroa da corrente de transmissão

VERIFICAÇÃO DA COROA
Consulte “VERIFICAÇÃO DA COROA”, no
capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DO SUPORTE DA
COROA
1. Verifique:
• Suporte da coroa
Rachaduras/Danos → Substitua.

INSTALAÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Lubrifique:
• Corrente de transmissão

Lubrificante recomendado:
Óleo do motor ou lubrificante de
corrente apropriado para corren-
tes com anel o’ring

2. Instale:
• Corrente de transmissão
• Coroa de acionamento (1)
• Arruela
• Porca da coroa de acionamento (2)
• Guia da corrente de transmissão

NOTA:
• Instale a coroa de acionamento com o “18P
A” (a) em auto-relevo virado para fora.

4-93
CHAS
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
• Enquanto aplica o freio traseiro, aperte a por-
2 ca da coroa de acionamento.
• Apóie a porca da coroa de acionamento (2)
na incisão (b) no eixo do motor.
a
Porca da coroa de acionamento:
10,0 kgf·m (100 Nm)

b 1

4-94
CAPÍTULO 5

MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR ............................................................................... 5-1
VERIFICAÇÃO DA MONTAGEM DO MOTOR ....................................... 5-6
INSTALAÇÃO DO MOTOR ..................................................................... 5-6
INSTALAÇÃO DO SILENCIADOR E TUBO DE ESCAPE ...................... 5-7

EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS ............................................................. 5-8


REMOÇÃO DOS EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS ......................... 5-10
VERIFICAÇÃO DOS EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS ................... 5-11
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO E
DA COROA DOS EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS ......................... 5-13
VERIFICAÇÃO DAS GUIAS DA CORRENTE
DE SINCRONIZAÇÃO ........................................................................... 5-13
VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA CORRENTE
DE SINCRONIZAÇÃO ........................................................................... 5-13
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE DESCOMPRESSÃO ...................... 5-14
INSTALAÇÃO DOS EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS ...................... 5-14

CABEÇOTE ................................................................................................. 5-18


REMOÇÃO DO CABEÇOTE ................................................................. 5-20
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE ........................................................... 5-20
VERIFICAÇÃO DAS GUIAS DAS CORRENTES DE
SINCRONIZAÇÃO ................................................................................. 5-21
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE ............................................................. 5-21

VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA ........................................................ 5-23


REMOÇÃO DAS VÁLVULAS ................................................................. 5-24
VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS E DAS GUIAS DAS VÁLVULAS ........ 5-25
VERIFICAÇÃO DAS SEDES DA VÁLVULA........................................... 5-27
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA VÁLVULA .......................................... 5-29
VERIFICAÇÃO DOS TUCHOS ............................................................. 5-31
INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS .............................................................. 5-31

CILINDRO E PISTÃO .................................................................................. 5-33


REMOÇÃO DO CILINDRO E DO PISTÃO ........................................... 5-34
INSPEÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO .................................................. 5-34
VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO ............................................. 5-36
VERIFICAÇÃO DOS PINOS DO PISTÃO ............................................ 5-37
INSTALAÇÃO DO PISTÃO E CILINDRO .............................................. 5-38

MAGNETO ................................................................................................... 5-40


REMOÇÃO DO MAGNETO ................................................................... 5-42
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA .................................. 5-42
VERIFICAÇÃO DO LIMITADOR DE TORQUE ..................................... 5-43
INSTALAÇÃO DO MAGNETO .............................................................. 5-44

PARTIDA ELÉTRICA .................................................................................. 5-45


VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA ............................................ 5-47
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA ................................................ 5-48
INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA .............................................. 5-48
BOMBA DE ÓLEO ...................................................................................... 5-49
DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO (BOMBA DE
ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO) .................................................................... 5-51
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO ................................................. 5-51
MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO (BOMBA DE
ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO) .................................................................... 5-52

EMBREAGEM .............................................................................................. 5-53


REMOÇÃO DA EMBREAGEM .............................................................. 5-56
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO ....................................... 5-56
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DA EMBREAGEM ................................ 5-57
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA EMBREAGEM .................................. 5-57
VERIFICAÇÃO DA CAMPANA DA EMBREAGEM ................................ 5-58
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA EMBREAGEM ...................................... 5-58
VERIFICAÇÃO DO DISCO DE PRESSÃO........................................... 5-58
VERIFICAÇÃO DA HASTE IMPULSORA COMPLETA ........................ 5-59
VERIFICAÇÃO DA CAMPANA DE EMBREAGEM ............................... 5-59
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM........................................................... 5-59

BALANCEADOR ......................................................................................... 5-61


REMOÇÃO DA ENGRENAGEM MOTORA E ENGRENAGEM
MOVIDA DO BALANCEADOR .............................................................. 5-62
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM MOTORA PRINCIPAL,
ENGRENAGEM MOTORA DO BALANCEADOR E ENGRENAGEM
MOVIDA DO BALANCEADOR .............................................................. 5-62
VERIFICAÇÃO DO BALANCEADOR ................................................... 5-62
INSTALAÇÃO DA ENGRENAGEM MOTORA DO BALANCEADOR
E ENGRENAGEM MOVIDA DO BALANCEADOR ............................... 5-62

EIXO DE MUDANÇA ................................................................................... 5-64


VERIFICAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA ............................................. 5-66
VERIFICAÇÃO DA ALAVANCA LIMITADORA ...................................... 5-66
VERIFICAÇÃO DA PLACA GUIA DE MUDANÇA E ALAVANCA
DE MUDANÇA ....................................................................................... 5-66
VERIFICAÇÃO DO SEGMENTO DO TRAMBULADOR ...................... 5-66
INSTALAÇÃO DA ALAVANCA DE MUDANÇA ...................................... 5-67
INSTALAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA ............................................... 5-68

CÁRTER ....................................................................................................... 5-69


DESMONTAGEM DO CÁRTER ............................................................ 5-72
VERIFICAÇÃO DO CÁRTER ................................................................ 5-72
VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO ................................................. 5-72
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO ..................... 5-73
VERIFICAÇÃO DA GUIA DA CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO ..... 5-73
INSTALAÇÃO DOS ROLAMENTOS E RETENTORES ........................ 5-73
MONTAGEM DO CÁRTER .................................................................... 5-74

VIRABREQUIM ............................................................................................ 5-75


REMOÇÃO DO CONJUNTO DO VIRABREQUIM ............................... 5-76
VERIFICAÇÃO DO VIRABREQUIM E BIELA ....................................... 5-76
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM ........................................................ 5-77

TRANSMISSÃO ........................................................................................... 5-78


VERIFICAÇÃO DOS GARFOS DE MUDANÇA ................................... 5-81
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO TAMBOR DE MUDANÇA ......... 5-81
VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO ..................................................... 5-81
MONTAGEM DO EIXO PRINCIPAL E EIXO SECUNDÁRIO ............... 5-82
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO ........................................................ 5-83
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO SILENCIADOR E TUBO DE ESCAPE

3,4 kgf·m (34 Nm)

Novo

Novo

2,0 kgf·m (20 Nm)

0,7 kgf·m (7 Nm)

0,7 kgf·m (7 Nm) 2,0 kgf·m (20 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Assento
Tampa do tanque de
combustível Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Tampa lateral esquerda
Tampa lateral direita
Protetor do estribo direito
Protetor do cárter
1 Abraçadeira 1 Solte.
2 Silenciador 1
3 Arruela plana 4
4 Protetor do silenciador 1
5 Junta 1
6 Tubo de escape 1
7 Protetor do tubo de escape 1
8 Arruela plana 6 Para a instalação, inverta o procedimento de
9 Junta 1 remoção

5-1
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
DESCONEXÃO DOS CABOS E MANGUEIRAS

1,0 kgf·m (10 Nm)


1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Óleo do motor Drenar.


Líquido de arrefecimento Drenar
Mangueira de entrada do
radiador Consulte “RADIADOR”, no capítulo 6.
Mangueira de saída do
radiador Consulte “RADIADOR”, no capítulo 6.
Radiador Consulte “RADIADOR”, no capítulo 6.
Corpo do acelerador Consulte “CORPO DO ACELERADOR”, no capítulo 7.
Engrenagem primária Consulte “CORRENTE DE TRANSMISSÃO”, no
capítulo 4.
Corrente de transmissão Consulte “CORRENTE DE TRANSMISSÃO”, no
capítulo 4.
1 Bobina de ignição 1
2 Mangueira de respiro
do cabeçote 1 1
3 Protetor 1
4 Mangueira de respiro do
cárter 1

5-2
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
DESCONEXÃO DE CABOS E MANGUEIRAS

1,0 kgf·m (10 Nm)


1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

5 Mangueira de respiro
do cabeçote 2 1 Desconecte.
6 Cabo do motor de partida 1
7 Cabo da embreagem 1 Desconecte.
8 Cabo negativo da bateria 1
9 Suporte do cabo do freio de
estacionamento 1
10 Cabo do freio de
estacionamento 1 Desconecte.
11 Conector do magneto 1
12 Conector do sensor de Desconecte.
posição do virabrequim 1
13 Cinta plástica 1 Desconecte.
14 Fio do interruptor do neutro 1
15 Conector do sensor de Desconecte.
velocidade 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-3
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR

3,3 kgf·m (33 Nm) 12


10 kgf·m (100 Nm)
13
13
10
4,0 kgf·m (40 Nm)

14

11
7

4
15
2 1

6
8 2 6,6 kgf·m (66 Nm)
5
3 4,8 kgf·m (48 Nm)
6,6 kgf·m (66 Nm)
2
1 4,8 kgf·m (48 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

1 Parafuso do suporte do motor


(lado superior dianteiro) 4
2 Arruela 4
3 Porca de montagem do motor
(lado superior dianteiro) 1
4 Parafuso de montagem do
motor (lado superior dianteiro) 1
5 Suporte inferior do motor
(lado direito) 1
6 Suporte inferior do motor
(lado esquerdo) 1
7 Porca de montagem do motor
(lado inferior dianteiro) 1
8 Parafuso de montagem do
motor (lado inferior dianteiro) 1
9 Porca do eixo da articulação 1
10 Eixo da articulação 1

5-4
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR

3,3 kgf·m (33 Nm) 12


10 kgf·m (100 Nm)
13
13
10
4,0 kgf·m (40 Nm)

14

11
7

4
15
2 1

6
8 2 6,6 kgf·m (66 Nm)
5
3 4,8 kgf·m (48 Nm)
6,6 kgf·m (66 Nm)
2
1 4,8 kgf·m (48 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

11 Parafuso de montagem do
motor (lado superior traseiro) 1
12 Parafuso do suporte do motor
(lado superior traseiro) 2
13 Arruela 2
14 Suporte do motor 1
15 Montagem do motor 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-5
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
VERIFICAÇÃO DA MONTAGEM DO
MOTOR
1. Verifique:
• Suporte inferior do motor (lado direito)
• Suporte inferior do motor (lado esquerdo)
• Suporte do motor
Rachadura/danos → Substitua.

INSTALAÇÃO DO MOTOR
1. Instale:
• Parafuso do suporte do motor (lado supe-
rior traseiro) (1)
• Parafusos de montagem do motor (lado
superior traseiro) (2)
• Eixo da articulação/arruela/porca (3)
• Parafuso/porca de montagem do motor
(lado inferior dianteiro) (4)
• Parafuso/porca de montagem do motor
(lado superior dianteiro) (5)
• Parafusos do suporte do motor (lado su-
perior dianteiro) (6)

NOTA:
Não aperte completamente os parafusos e
porcas.

2. Aperte:
• Parafuso do suporte do motor (lado supe-
rior traseiro)
• Parafusos de montagem do motor (lado
superior traseiro)
• Porca do eixo de articulação
• Porca de montagem do motor (lado inferi-
or dianteiro)
• Porca de montagem do motor (lado supe-
rior dianteiro)
• Parafusos do suporte do motor (lado su-
perior dianteiro)

5-6
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
Parafusos do suporte do motor
(lado superior traseiro)
3,3 kgf·m (33 Nm)
Parafusos de montagem do motor
(lado superior traseiro)
4,0 kgf·m (40 Nm)
Porca do eixo de articulação
10 kgf·m (100 Nm)
Porca de montagem do motor
6,6 kgf·m (66 Nm)
Porca de montagem do motor
1 6,6 kgf·m (66 Nm)
a
Parafusos do suporte do motor
(lado superior diantero)
4,8 kgf·m (48 Nm)

INSTALAÇÃO DO SILENCIADOR E
TUBO DE ESCAPE
1. Instale:
• Junta (1) Novo
(no silenciador)

Profundidade da junta instalada (a)


1,0 - 1,5 mm

2. Instale:
• Protetor do tubo de escape
3. Aperte:
• Parafusos do protetor do tubo de escape
Parafuso
0,7 kgf·m (7 Nm)
LOCTITE®
2 4. Instale:
1 • Junta Novo
• Tubo de escape (1)
2 5. Aperte:
• Porcas do tubo de escape (2)
Porca do tubo de escape
2,0 kgf·m (20 Nm)
a
6. Install:
• Abraçadeira
b
NOTA:
Deslize a abraçadeira até o fim do silenciador
e insira a projeção (a) da abraçadeira na ra-
nhura (b) no silenciador. Aperte a abraçadeira
após instalar o silenciador.

5-7
MOTOR
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS
REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE

1,3 kgf·m (13 Nm)

1,0 kgf·m (10 Nm)

Novo

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Assento Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.


Tampa do tanque de
combustível
Tampa lateral esquerda Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Tampa lateral direita
1 Vela de ignição 1
2 Tampa do cabeçote 1
3 Junta da tampa do cabeçote 1
4 Guia da corrente de
sincronização (superior) 1

Para a instalação, reverta o procedimento de


remoção

5-8
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS MOTOR
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS
REMOÇÃO DOS EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS

Ordem Nome da peça Qtde Observações


1 Parafuso de proteção do
tensionador 1
2 Tensionador da corrente de
sincronização 1
3 Junta 1
4 Tampa do eixo-comando de
válvulas de escape 1
5 Tampa do eixo-comando de
válvulas de admissão 1
6 Trava 1
7 Trava 1
8 Eixo-comando de válvulas
de escape 1
9 Eixo-comando de válvulas
de admissão 1

Para a instalação, reverta o procedimento de


remoção

5-9
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS MOTOR
REMOÇÃO DOS EIXOS-COMANDO DE
VÁLVULAS
1. Remova:
1 • Parafuso de acesso da marca de sincro-
2 nização (1)
• Parafuso de acesso da extremidade do
virabrequim (2)
2. Alinhe:
• Alinhe a marca "I" no rotor do magneto (com
o ponteiro estacionário na tampa do rotor
do magneto).
a b TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Gire o virabrequim em sentido anti-horário.
b. Quando o pistão estiver em PMS no curso
da compressão, alinhe a marca “I” (a) no rotor
do magneto com o ponteiro estacionário na
tampa do rotor (b).
NOTA:
• Para assegurar de que o pistão está no PMS,
a marca (c) no pinhão do eixo de comando
do escape e a marca (d) no pinhão do eixo
d de comando de admissão devem estar ali-
c
nhadas com a superfície de contato do
cabeçote, como mostrado na ilustração.
• PMS no curso de compressão pode ser en-
contrado quando os ressaltos do eixo coman-
do estiverem afastados um do outro.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3. Solte:
• Parafuso da tampa do tensionador (1)
4. Remova:
• Tensionador da corrente de sincronização (2)
2 • Junta do tensionador da corrente de sincro-
nização
5. Remova:
• Parafuso da tampa do eixo-comando de
válvulas (1)
1 • Eixo-comando de válvulas (2)

CUIDADO:
Para evitar danos no cabeçote, nos eixos-
1 comando de válvulas ou nas tampas do eixo-
comando, solte os parafusos em estágios e
em um padrão cruzado, trabalhando de fora
para dentro.

6. Remova:
2 • Eixo-comando de válvulas de admissão (1)
• Eixo-comando de válvulas de escape (2)

5-10
MOTOR
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS
NOTA:
2 1 Para evitar que a corrente de sincronização caia
no cárter, prenda-a com um fio (3).

VERIFICAÇÃO DOS EIXOS-COMANDO


DE VÁLVULAS
1. Verifique:
• Ressaltos do eixo-comando de válvulas
Descoloração em azul/corrosão/riscos→
Troque o eixo-comando de válvulas.

2. Meça:
• Dimensões do ressalto do eixo-comando
de válvulas (a) e (b)
Fora de especificação → Troque o eixo
comando de válvulas.

Limite da dimensão do ressalto do


eixo-comando de válvulas
Admissão “a”
30,100 - 30,200 mm
Limite
30,000 mm
Admissão “b”
22,450 - 22,550 mm
Limite
22,350 mm
Escape “a”
30,950 - 31,050 mm
Limite
30,850 mm
Escape “b”
22,494 - 22,594 mm
Limite
22,394 mm mm

3. Meça:
• Desgaste do eixo-comando de válvulas
Fora de especificação → Troque.

Limite de desgaste do eixo-coman-


do de válvulas
0,030 mm

5-11
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS MOTOR
4. Meça:
• Folga entre o munhão e a tampa do eixo-
comando de válvulas
Fora de especificação → Meça o diâmetro
do munhão do eixo-comando de válvulas.

Folga entre o munhão e a tampa


do eixo-comando de válvulas
0,028 - 0,062 mm
Limite
0,080 mm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Instale o eixo-comando de válvulas no
cabeçote (sem as tampas do eixo-coman-
do de válvulas).
b. Coloque a tira de Plastigauge® (1) no
munhão do eixo-comando de válvulas con-
forme indicado.
c. Instale a trava e as tampas do eixo coman-
do de válvulas.
NOTA:
• Aperte os parafusos da tampa do eixo-co-
mando de válvulas em estágios e em um
padrão cruzado, das tampas internas para
fora.
• Não gire o eixo-comando de válvulas, ao me-
dir a folga entre o munhão e a tampa do eixo-
comando de válvulas com o Plastigauge®.

Parafuso da tampa do eixo-coman-


do de válvulas
1,0 kgf·m (10 Nm)
d. Remova as tampas do eixo-comando de
válvulas e meça a largura do
Plastigauge® (2).
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

5. Meça:
• Diâmetro do munhão do eixo-comando de
válvulas (a)
Fora de especificação → Troque o eixo-
comando de válvulas
Dentro da especificação → Troque o
cabeçote e as tampas do eixo-comando
de válvulas como um conjunto.

Diâmetro do munhão do eixo


comando de válvulas
21,959 - 21,972 mm

5-12
MOTOR
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE
SINCRONIZAÇÃO E DA COROA DOS
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS
1. Verifique:
• Corrente de sincronização
Dano/rigidez → Troque a corrente de sin-
cronização, o eixo comando de válvulas e
a coroa do eixo-comando de válvulas
como um conjunto.

2. Verifique:
• Coroa do eixo-comando de válvulas
Desgaste superior a ¼ dente (a) → Tro-
que a coroa do eixo-comando de válvulas
e a corrente de sincronização como um
conjunto.

1. Corrente de sincronização
2. Coroa do eixo-comando de válvulas

a. ¼ de dente
b. Correto
VERIFICAÇÃO DAS GUIAS DA
CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO
1. Verifique:
• Guia da corrente de sincronização
(superior)
Desgaste/danos → Troque.

VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA
CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO
1. Verifique:
• Tensionador da corrente de sincronização
Rachaduras/danos/movimento irregular →
Troque.

5-13
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS MOTOR
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Pressione levemente a haste do tensionador
da corrente de sincronização na carcaça do
tensionador da corrente de sincronização
usando a mão.
NOTA:
Ao pressionar a haste do tensionador da cor-
rente de sincronização, gire-a no sentido horá-
rio com uma chave de fenda fina (1) até parar.

b. Remova a chave de fenda e lentamente sol-


te a haste do tensionador da corrente de sin-
cronização.
c. Certifique-se que a haste do tensionador da
corrente de sincronização saia da carcaça
do tensionador da corrente de sincronização
suavemente. Se houver um movimento ás-
pero, troque o tensionador da corrente de sin-
cronização.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
DESCOMPRESSÃO
1. Verifique:
• Sistema de descompressão

NOTA:
• Verifique se a alavanca de descompressão
(1) se projeta para fora do eixo comando de
válvulas.
• Verifique se o pino de descompressão (2) se
move suavemente.

INSTALAÇÃO DOS EIXOS-COMANDO


DE VÁLVULAS
1. Instale:
• Eixo-comando de válvulas de escape (1)
• Eixo-comando de válvulas de admissão (2)

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a b a. Gire o virabrequim sentido anti-horário até que
a marca “I” (a) no rotor do magneto esteja
alinhado com o ponteiro estacionário (b) na
tampa do rotor do magneto.

5-14
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS MOTOR
b. Ajuste a corrente de sincronização (3) no
pinhão de ambos os eixos-comando de vál-
vulas e instale os eixos-comando de válvu-
las no cabeçote.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

NOTA:
Os eixos-comando de válvulas devem ser ins-
talados no cabeçote de modo que a marca (c)
do pinhão do eixo-comando de escape e a mar-
ca (d) do pinhão do eixo-comando de admissão
fiquem alinhadas com a superfície de contato
do cabeçote.

CUIDADO:
Não gire o virabrequim durante a instalação
do eixo-comando de válvulas. Danos ou sin-
cronização incorreta das válvulas podem
ocorrer.

2. Instale:
• Travas
• Tampas do eixo-comando das válvulas de
1 admissão (1)
2
• Tampas do eixo-comando das válvulas de
escape (2)
NOTA:
Lubrifique as roscas dos parafusos da tampa
do eixo comando de válvulas com óleo de
bissulfeto de molibdênio.

4 3. Instale:
3 • Parafuso da tampa do eixo-comando de
3 4 válvulas
5
6
2 Parafuso de proteção do eixo-co-
1 2 1 mando de válvulas
1,0 kgf·m (10 Nm)

NOTA:
Aperte os parafusos da tampa do eixo-coman-
do de válvulas como mostrado na ilustração.

CUIDADO:
Os parafusos da tampa do eixo-comando de
válvulas devem ser apertados igualmente, ou
poderão ocorrer danos ao cabeçote, tampas
dos eixos-comando e eixos-comando de vál-
vulas.

5-15
MOTOR
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS
4. Instale:
• Tensionador da corrente de sincronização
• Junta do tensionador da corrente de sin-
cronização Novo
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Ao pressionar levemente a haste do
tensionador da corrente de sincronização
com a mão, gire a haste do tensionador
completamente no sentido horário com
uma chave de fenda fina (1).
b. Com a haste do tensionador da corrente
de sincronização girada completamente na
carcaça do tensionador da corrente de sin-
cronização (com a chave de fenda fina ain-
da instalada), instale a junta e o
tensionador da corrente de sincronização
(2) no bloco do cilindro.
NOTA:
A marca “UP” (a) no tensionador da corrente de
sincronização deve ficar virada para cima.

ADVERTÊNCIA
Sempre use uma nova junta.

c. Aperte os parafusos do tensionador da


corrente de sincronização (3) de acordo
com o torque especificado.

Parafuso do tensionador da
corrente de sincronização
1,0 kgf·m (10 Nm)

d. Remova a chave de fenda, certifique-se


que a haste do tensionador da corrente de
sincronização esteja solta e, em seguida,
aperte o parafuso da tampa de acordo com
o torque especificado.

Parafuso de proteção do tensionador


da corrente de sincronização
0,7 kgf·m (7 Nm)

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

5-16
MOTOR
EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS
5. Gire:
• Virabrequim
(várias voltas completas em sentido anti-
horário)
6. Verifique:
• Marca “I” no rotor do magneto
Alinhe com o ponteiro estacionário na tam-
pa do rotor do magneto
• Marca correspondente da coroa do eixo-
comando de válvulas
Alinhe com as superfícies de contato do
cabeçote.
Fora de especificação → Ajuste.
Consulte “INSTALAÇÃO DO EIXO-CO-
MANDO DE VÁLVULAS”, no capítulo 5.
7. Meça:
• Folga da válvula
Fora de especificação → Ajuste
Consulte “AJUSTE DE FOLGA DA
VÁLVULA”, no capítulo 3.
8. Instale:
• Guia da corrente de sincronização (su-
perior)
• Junta da tampa do cabeçote
• Tampa do cabeçote Novo

Parafusos da tampa do cabeçote


1,0 kgf·m (10 Nm)

NOTA:
• Aplique Cola Yamaha Nº 1215 (1) nas su-
perfícies de contato da tampa do cabeçote
e junta da tampa do cabeçote.
• Aplique Cola Yamaha Nº 1215 (2) nas su-
perfícies de contato da junta da tampa do
cabeçote e cabeçote.

5-17
CABEÇOTE MOTOR
CABEÇOTE
REMOÇÃO DO CABEÇOTE

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Assento Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Tampa do tanque de Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
combustível Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Tampa lateral esquerda Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
Tampa lateral direita
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”, no capitulo7.
Silenciador Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”, no capítulo 5.
Tubo de escape Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”, no capítulo 5.
Mangueira de entrada do
radiador Consulte “RADIADOR”, no capítulo 6.
Cabo do freio de
estacionamento Consulte “FREIO TRASEIRO” e “GUIDÃO”, no
capítulo 4.
Corpo do acelerador Consulte “CORPO DO ACELERADOR”, no capítulo 5.

5-18
MOTOR
CABEÇOTE
CABEÇOTE
REMOÇÃO DO CABEÇOTE

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Eixos-comando de válvulas Consulte “EIXOS-COMANDO DE VÁLVULAS”, no
capítulo 5.
1 Tubo de respiro do cabeçote
do cilindro 1
2 Suporte do cabo 1
3 Tubo de água do cabeçote 1
4 O-ring 1
5 Cabeçote 1
6 Junta do cabeçote 1
7 Pino guia 2
8 Guia da corrente de
sincronização (lado do escape) 1
Para a instalação, reverta o procedimento de
remoção

5-19
CABEÇOTE MOTOR
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
1. Remova:
• Parafuso do cabeçote
NOTA:
• Solte os parafusos na sequência adequada
conforme mostrado.
• Solte cada parafuso em 1/4 volta por vez.
Depois de soltar todos os parafusos, remo-
va-os por completo.

VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE
1. Elimine:
• Depósitos de carbono da câmara de
combustão (com uma raspadeira arre-
dondada)

NOTA:
Não use um instrumento pontiagudo para evitar
danos ou arranhões:
• Roscas da vela de ignição
• Sedes da válvula

2. Verifique:
• Cabeçote
Dano/arranhões → Troque.
• Camisas de água do cabeçote
Depósitos minerais/ferrugem → Elimine.
3. Meça:
• Empenamento do cabeçote
Fora de especificação → Retifique o
cabeçote.

Limite de empenamento do cabeçote


0,05 mm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Coloque uma régua (1) e um calibrador de
lâminas (2) no cabeçote.
b. Meça o empenamento.
c. Se exceder o limite de empenamento, reti-
fique o cabeçote da seguinte maneira.
d. Coloque uma lixa fina (400 a 600 de
granulagem) sobre à superfície do
cabeçote e execute a retífica, exercendo
movimentos em forma do numeral “8”.
NOTA:
Para garantir uma superfície nivelada, rotacione
o cabeçote várias vezes.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

5-20
CABEÇOTE MOTOR
VERIFICAÇÃO DAS GUIAS DAS
CORRENTES DE SINCRONIZAÇÃO
1. Verifique:
• Guia da corrente de sincronização (lado
do escape)
Danos/desgaste → Substitua.

INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
1. Instale:
• Junta do cabeçote (1)
Novo
• Pinos-guia (2)

NOTA:
A marca do modelo (3) na junta do cabeçote do
cilindro deve permanecer voltada para cima.

2. Instale:
• Cabeçote

NOTA:
Passe a corrente de sincronização pela cavi-
dade correspondente.

3. Instale:
• Arruelas
• Parafusos (1)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
NOTA:
Aperte os parafusos de acordo com o torque
especificado em dois ou três passos na
sequência adequada, como mostrado

a. Remova graxa velha do orifício dos para-


fusos e arruelas.
b. Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio na
superfície inferior e na rosca do parafuso
e em ambos os lados da arruela.
c. Aperte os quatro parafusos diagonalmente
até ques estejam levemente apertados.
d. Aperte os quatro parafusos diagonalmente.
Parafuso do cabeçote (1º)
3,0 kgf·m (30 Nm)
e. Solte e remova todos os parafusos e arru-
elas, então aplique graxa como feito no
passo (b).
f. Aperte os quatro parafusos diagonalmente
até que estejam levemente apertados
como feito no passo (c).

5-21
MOTOR
CABEÇOTE
g. Aperte todos os quatro parafusos
diagonalmente.
1 Parafuso do cabeçote (2º)
2,0 kgf·m (20 Nm)
h. Coloque uma marca no canto (1) do para-
fuso do cabeçote do cilindro e no cabeçote
do cilindro (2) como mostrado.
2 i. Após ter apertado cada um dos parafu-
sos, em ângulo de 90 graus, aperte
diagonalmente de novo.

Parafusos do cabeçote (3º)


Ângulo específico de 90 graus.

j. Além disso, reaperte todos os quatro pa-


rafusos diagonalmente em ângulo de 90
180° graus (total de 180 graus).

Parafusos do cabeçote (final)


Ângulo específico de 90 graus.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

5-22
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA
REMOÇÃO DAS VÁLVULAS E DAS MOLAS DA VÁLVULA

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Cabeçote Consulte “CABEÇOTE”, no capítulo 5.
1 Tucho de válvula 5
2 Pastilha de válvula 5
3 Trava da válvula 10
4 Assento da mola de válvula
superior 5
5 Mola da válvula de escape 2 Vermelho
6 Mola da válvula de admissão 3 Rosa
7 Retentor da haste 5
8 Assento da mola de válvula
inferior 5
9 Válvula de escape 2 C = 75,1 mm
10 Válvula de admissão 1 1 C = 76,3 mm
11 Válvula de admissão 2 2 C = 77,2 mm
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-23
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA MOTOR
REMOÇÂO DAS VÁLVULAS
O seguinte procedimento se aplica a todas as
válvulas e componentes relacionados.
NOTA:
Antes de remover as peças internas do
cabeçote do cilindro (por exemplo, válvulas,
molas e sedes de válvula), verifique se as vál-
vulas estão vedadas adequadamente.

1. Remova:
• Tucho (1)
• Pastilha da válvula (2)

NOTA:
Faça uma anotação da posição de todos os
tuchos e pastilhas das válvulas para que eles
possam ser reinstalados no local original.

2. Verifique:
• Vedação da válvula
Vazamento da sede da válvula → Verifi-
que a face da válvula, sede da válvula e
largura da sede da válvula.
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS SEDES
DA VÁLVULA”, no capítulo 5.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Ponha um solvente limpo (a) nas conexões
de admissão e escape.
b. Verifique se as válvulas estão vedadas
adequadamente.
NOTA:
Não deve haver nenhum vazamento na sede
da válvula (1).
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
3. Remova:
• Trava de válvulas (1)
NOTA:
Remova as travas da válvula durante a com-
pressão das molas da válvula com o compres-
sor de mola da válvula (2) e o adaptador do com-
pressor da mola da válvula (3).

Compressor de mola da válvula


90890-04019

Adaptador do compressor de
mola da válvula
90890-04114

5-24
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA
4. Remova:
• Assento da mola superior (1)
• Mola da válvula (2)
• Retentor da válvula (3)
• Assento da mola inferior (4)
• Válvula (5)
NOTA:
Identifique a posição de todas as peças com
bastante cuidado para que elas possam ser
reinstaladas em seus locais de origem.

VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS E DAS


GUIAS DAS VÁLVULAS
O seguinte procedimento se aplica a todas as
válvulas e guias das válvulas.
1. Meça:
• Folga entre a haste e a guia da válvula
Fora de especificação → Troque a guia
da válvula.

• Folga entre a haste e a guia da válvula =


Diâmetro interno da guia da válvula (a) -
Diâmetro da haste da válvula (b)

Folga entre a haste e a guia da


válvula

Folga entre a haste e a guia da


válvula (admissão)
0,010 - 0,037 mm
Limite
0,080 mm

Folga entre a haste e a guia da


válvula (escape)
0,020 - 0,047 mm
Limite
0,100 mm

2. Troque:
• Guia de válvula

NOTA:
Para facilitar a remoção e a instalação da guia
da válvula e manter o encaixe correto, aqueça
o cabeçote a 100ºC em um forno.

5-25
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova a guia da válvula com o extrator
de guia da válvula (1).
b. Instale a guia da válvula nova com o
instalador (2) e o extrator de guia da vál-
vula (1).
c. Depois de instalar a guia da válvula, colo-
que a guia da válvula com o alongador de
guia da válvula (3) para obter a folga ade-
quada entre a haste e a guia.
NOTA:
Cubra novamente a sede da válvula depois de
substituir a guia da válvula.

Extrator de guia da válvula (ø4,5)


90890-04116

Extrator de guia da válvula (ø5)


90890-04097

Instalador de guia da válvula (ø4,5)


90890-04117

Instalador de guia da válvula (ø5)


90890-04098

Escareador de guia da válvula (ø4,5)


90890-04118

Escareador de guia da válvula (ø5)


90890-04099

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3. Elimine:
• Depósitos de carbono
(da face e da sede da válvula)

4. Verifique:
• Face da válvula
Corrosão/desgaste → Esmerilhar a face
da válvula.
• Extremidade da haste da válvula
Forma de cogumelo ou diâmetro maior do
que o corpo da haste da válvula → Troque
a válvula.

5. Meça:
• Espessura de margem da válvula (a)
Fora de especificação → Troque a válvula.

5-26
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA
Espessura de margem da válvula
Admissão
1,00 mm
Limite
0,85 mm

Escape
1,00 mm
Limite
0,85 mm

6. Meça:
• Desgaste da haste de válvula
Fora de especificação → Troque a válvula

NOTA:
• Ao instalar uma nova válvula, sempre troque
a guia da válvula.
• Caso a válvula seja removida ou trocada,
sempre troque o retentor.

Desgaste da haste da válvula


0,010 mm

VERIFICAÇÃO DAS SEDES DE


VÁLVULA
O seguinte procedimento se aplica a todas as
válvulas e sedes da válvula.
1. Elimine:
• Depósitos de carbono
(da face e da sede da válvula)
2. Verifique:
• Sede da válvula
Corrosão/desgaste → Troque o cabeçote.
3. Meça:
• Largura da sede da válvula (a)
Fora de especificação → Troque o
cabeçote.

5-27
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA
Largura da sede da válvula (a)
Admissão
0,90 - 1,10 mm
Limite
1,60 mm

Escape
0,90 - 1,10 mm
Limite
1,60 mm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Aplique uma tinta azul de mecânica
(Dykem) (b) na face da válvula.
b. Instale a válvula no cabeçote.
c. Pressione a válvula por meio da guia da
válvula e na sede da válvula para fazer
uma impressão precisa.
d. Meça a largura da sede da válvula.

NOTA:
Onde a sede da válvula e a face da válvula en-
trarem em contato, o líquido terá sido removido.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
4. Sobreposição:
• Face da válvula
• Sede da válvula

NOTA:
Após trocar o cabeçote ou válvula e guia de
válvula, a sede da válvula e face válvula devem
ser sobreposta.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Aplique um composto de sobreposição
grosso (a) na face da válvula.

CUIDADO:
Não deixe o composto de sobreposição en-
trar na abertura entre a haste e a guia da vál-
vula.

b. Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio


na haste da válvula.
c. Instale a válvula no cabeçote.
d. Gire a válvula até que a face e a sede da
válvula estejam polidas por igual e limpe
todo o composto de sobreposição.

5-28
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA MOTOR
NOTA:
Para obter os melhores resultados de
sobreposição, bata de leve na sede da válvula,
girando a válvula para trás e para frente entre
as mãos.

e. Aplique um composto de sobreposição na


face da válvula e repita as etapas acima.
f. Depois de todos os procedimentos de
sobreposição, não se esqueça de limpar
todo o composto da face e da sede da vál-
vula.
g. Aplique uma tinta azul de mecânica
(Dykem) na face da válvula.
h. Instale a válvula no cabeçote.
i. Pressione a válvula pela guia da válvula e
na sede da válvula até conseguir uma im-
pressão clara.
j. Meça a largura da sede da válvula nova-
mente. Caso a largura da sede da válvula
esteja fora da especificação, cubra nova-
mente e sobreponha a sede da válvula.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA


VÁLVULA

O seguinte procedimento se aplica a todas as


molas da válvula.
1. Meça:
• Comprimento livre da mola da válvula (a)
Fora de especificação → Troque a mola
da válvula.

Comprimento livre da mola da válvula


Admissão
39,46 mm
Limite
38,46 mm

Escape
37,68 mm
Limite
36,68 mm

5-29
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA MOTOR
2. Meça:
• Força de mola da válvula comprimida (a)
Fora de especificação → Troque a mola
da válvula.

Força da mola de compressão


instalada
Admissão
130,20 - 149,80 N
(13,28 - 15,28 kgf)
b. Comprimento instalado (b)
Escape
127,40 - 146,40 N
(12,99 - 14,93 kgf)

3. Meça:
• Inclinação da mola da válvula (a)
Fora de especificação → Troque a mola
da válvula

Limite de inclinação da mola


Inclinação da mola (admissão)
2,5° - 1,70 mm
Inclinação da mola (escape)
2,5° - 1,65 mm

5-30
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA MOTOR
VERIFICAÇÃO DOS TUCHOS
O seguinte procedimento se aplica a todos os
tuchos.
1. Verifique:
• Tucho
Danos/arranhões → Troque os tuchos e
o cabeçote.

INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS


O seguinte procedimento se aplica a todas as
válvulas e componentes relacionados.
1. Retire as rebarbas:
• Extremidade da haste da válvula
(com uma lixa)
2. Lubrifique:
• Haste da válvula (1)
• Retentor da haste da válvula (2)
(com o lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio

3. Instale:
• Válvula (1)
• Assento da mola inferior (2)
• Retentor da haste da válvula (3) Novo
• Mola da válvula (4)
• Assento da mola superior (5)
(no cabeçote)

NOTA:
Instale as molas da válvula com o passo maior
(a) voltado para cima.

4. Instale:
• Travas da Válvula (1)

NOTA:
Instale as travas da válvula durante a compres-
são da mola com o compressor de mola da vál-
vula (2) e o adaptador do compressor da mola
da válvula (3).

b. Passo menor

5-31
VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA MOTOR
Compressor de mola da válvula
90890-04019

Adaptador do compressor de
mola da válvula
90890-04114

5. Para checar se as travas das válvulas estão


devidamente instaladas, bata levemente na
ponta da válvula com um martelo de face
macia.

CUIDADO:
Acertar a ponta da válvula com força exces-
siva pode danificar a válvula.

6. Lubrifique:
• Pastilha da válvula (1)
• Tucho (2)
(com o lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendado
Pastilha da válvula
Óleo de bissulfeto de molibdênio
Tucho
Óleo do motor

7. Instale:
• Pastilha da válvula
• Tucho
NOTA:
• O tucho deve se mover com facilidade quan-
do girado com os dedos.
• Todos os tuchos e pastilhas de válvula de-
vem ser reinstalados em suas posições de
origem.

5-32
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Cabeçote Consulte "CABEÇOTE", no capítulo 5.


1 Cilindro 1
2 Junta do cilindro 1
3 Pino guia 2
4 Trava do pino do pistão 2
5 Pino do pistão 1
6 Pistão 1
7 Anel superior 1
8 2° anel 1
9 Anel de óleo 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-33
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO
1. Remova:
• Travas do pino do pistão (1)
• Pino do pistão (2)
• Pistão (3)

CUIDADO:
Não utilize martelo para retirar o pino do
pistão.

NOTA:
• Antes de retirar a trava do pino do pistão,
cubra a abertura do cárter com um pano lim-
po para evitar que a trava do pino do pistão
caia dentro do cárter.
• Antes de retirar o pino do pistão, limpe o ca-
nal da trava e o furo do pino do pistão. Caso
ainda apresente dificuldades para retirar o
pino do pistão, remova-o com o sacador do
pino do pistão (4).

Conjunto do sacador do pino do


pistão
90890-01304

2. Remova:
• Anel superior
• 2° anel
• Anel de óleo

NOTA:
Para remover um anel do pistão, abra o vão da
ponta com seus dedos e levante um lado do anel
sobre a coroa do pistão.

INSPEÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO


1. Verifique:
• parede do pistão
• parede do cilindro
Riscos verticais → Retifique ou troque o
cilindro, e substitua o pistão e os anéis do
pistão como um conjunto.

5-34
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
2. Meça:
• folga entre pistão e cilindro

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça o diâmetro do cilindro (C) com um súbito.
NOTA:
Meça o diâmetro do cilindro (C) verificando as
medidas de lado a lado e de frente para trás.
Encontre a média das medições.

Diâmetro
95,000 - 95,010 mm
Limite de conicidade (T)
0,050 mm
Limite de ovalização (R)
0,050 mm

(C) = máximo de D1 - D6
(T) = máximo de D1 ou D2 - máximo de D5
ou D6
(R) = máximo de D1, D3 ou D5 - mínimo de
D2, D4 ou D6

b. Caso esteja fora da especificação, retifique


ou substitua o cilindro, substitua o pistão e
anéis do pistão como um conjunto.
c. Meça o diâmetro da saia do pistão (P) com o
micrômetro.

Tamanho do pistão (P)


Padrão
94,945 - 94,960 mm

d. Caso esteja fora da especificação, substitua


o pistão e os anéis como um conjunto.
e. Calcule a folga entre pistão e cilindro com a
seguinte fórmula:

• Folga entre o pistão e o cilindro =


Diâmetro do cilindro (C) (-)
Diâmetro da saia do pistão (P)

Folga entre o pistão e o cilindro


0,040 - 0,065 mm
f. Caso esteja fora da especificação, retifique
ou troque o cilindro, e troque o pistão e os
anéis do pistão como um conjunto.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

5-35
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO
1. Meça:
• Folga lateral do anel de pistão
Fora da especificação → Troque o pistão
e os anéis do pistão como um conjunto.

NOTA:
Antes de medir a folga lateral do anel do pistão,
elimine todos os depósitos de carbono das ra-
nhuras do anel do pistão e dos anéis do pistão.

Folga lateral do anel de pistão


Anel superior
Folga lateral do anel
0,030 - 0,070 mm mm
Limite
0,12 mm mm
Anel secundário
0,020 - 0,055 mm
Limite
0,12 mm
Anel de óleo
0,040 - 0,140 mm

2. Instale:
• Anel do pistão
(no cilindro)
NOTA:
Alinhe o anel do pistão no cilindro com a cabe-
ça do pistão.

3. Meça:
• Folga entre pontas do anel do pistão
Fora de especificação → Troque o anel
a. 10 mm
do pistão.

NOTA:
A folga entre pontas do espaçador do anel do
óleo não pode ser medida. Caso a folga do anel
da trava seja muito grande, troque todos os três
anéis do pistão.

5-36
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
Folga entre pontas do anel do pistão
Anel superior
0,20 - 0,30 mm
Limite
0,55 mm
2º anel
0,35 - 0,50 mm
Limite
0,85 mm
Anel de óleo
0,20 - 0,50 mm

VERIFICAÇÃO DOS PINOS DO PISTÃO


1. Verifique:
• Pino do pistão
Descoloração em azul/ranhuras → Troque
o pino do pistão e verifique o sistema de
lubrificação.
2. Meça:
• Diâmetro externo do pino do pistão (a)
Fora de especificação → Troque o pino
do pistão.

Diâmetro externo do pino do


pistão
19,991 - 20,000 mm
Limite
19,971 mm

3. Meça:
• Diâmetro interno do furo do pino do pis-
tão (b)
Fora de especificação → Troque o pistão.
Diâmetro interno do furo do pino
do pistão
20,004 - 20,015 mm
Limite
20,045 mm

4. Calcule:
• Folga entre o pino do pistão e o pistão
Fora de especificação → Troque o pino
do pistão e o pistão como um conjunto.

• Folga entre o pino do pistão e o pistão =


Diâmetro do furo do pino do pistão (b) -
Diâmetro externo do pino do pistão (a)

5-37
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
Folga entre o pino do pistão e o
pistão
0,004 - 0,024 mm
Limite
0,074 mm

INSTALAÇÃO DO PISTÃO E DO
CILINDRO
1. Instale:
• Anel superior
• 2° anel
• Anel de óleo

NOTA:
Certifique-se de instalar os anéis de forma que
as marcas ou números do fabricante fiquem vol-
tados para cima.

2. Instale:
• Pistão (1)
• Pino do pistão (2)
• Travas do pino do pistão (3) Novo

NOTA:
• Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio no
pino do pistão.
• Aplique óleo de motor nos anéis do pistão e
pistão.
• Certifique-se que a marca (a) no pistão, apon-
ta para o lado de escape do cilindro.
• Antes de instalar as travas do pino do pis-
tão, cubra a abertura do cárter com um pano
limpo para evitar que as travas do pino do
pistão caiam dentro do cárter.

3. Instale:
• Junta do cilindro (1) Novo
• Pinos guias (2)

4. Lubrifique:
1
• Pistão
• Anéis do pistão
2 • Cilindro
(use o lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendado
Óleo de motor

5-38
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
a 5. Desloque:
c
d • aberturas na ponta do anel do pistão
a. Anel superior
b. 2o anel
c. Trilho superior do anel de óleo
d. Espaçador do anel de óleo
e. Trilho inferior do anel de óleo

e b
A
6. Instale:
A. À frente • cilindro (1)
Parafuso do cilindro
1,0 kgf·m (10 Nm)

NOTA:
• Enquanto comprime os anéis com uma mão,
instale o cilindro com a outra.
• Passe a corrente de comando e sua guia
(lado de escape) através da cavidade da cor-
rente de comando.

5-39
MOTOR
MAGNETO
MAGNETO
REMOÇÃO DO MAGNETO

6,5 kgf·m (65 Nm)


1,6 kgf·m (16 Nm)

1,0 kgf·m (10 Nm)

Novo

Novo

1,0 kgf·m (10 Nm) 1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Óleo do motor Drenar.


Pedal de mudança Consulte “EIXO DE MUDANÇA”, no capítulo 5.
Conector do magneto Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”, no capítulo 5.
Mangueira de respiro do cárter Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”, no capítulo 5.
1 Vareta medidora do nível de óleo 1
2 Tampa do tanque de óleo 1
3 Junta da tampa do tanque de
óleo 1
4 Pino guia 1
5 Tampa do rotor do magneto 1
6 Junta da tampa do rotor do
magneto 1
7 Pino guia 2
8 Suporte do cabo 1 1
9 Suporte do cabo 2 1
10 Sensor de posição do virabrequim 1
11 Bobina do estator 1
12 Limitador de torque 1

5-40
MOTOR
MAGNETO
MAGNETO
REMOÇÃO DO MAGNETO

6,5 kgf·m (65 Nm)


1,6 kgf·m (16 Nm)

1,0 kgf·m (10 Nm)

Novo

Novo

1,0 kgf·m (10 Nm) 1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


13 Engrenagem de marcha lenta 1
14 Rolamento 1
15 Eixo da engrenagem de
marcha lenta 1
16 Rotor do magneto 1
17 Chaveta 1
18 Embreagem de partida 1
19 Engrenagem de acionamento da
embreagem de partida 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-41
MOTOR
MAGNETO
REMOÇÃO DO MAGNETO
1. Remova:
• Tampa do rotor do magneto
NOTA:
Solte todos os parafusos em 1/4 de volta por
vez, em estágios e em um padrão cruzado. De-
pois de soltar todos os parafusos por completo,
remova-os.

2. Remova:
• Porca do rotor do magneto (1)
4 • Arruela
NOTA:
• Enquanto segura o rotor do magneto (2) com
o fixador da roldana (3), solte a porca do rotor
do magneto.
3 • Não deixe que o fixador da roldana encoste
1 na projeção (4) do rotor do magneto.
2
Fixador da roldana
90890-01701

3. Remova:
• Rotor do magneto (1)
• Chaveta (2)
• Engrenagem de acionamento da embrea-
gem de partida (3)

Sacador do rotor
90890-04142
2
3

VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE
PARTIDA
1. Verifique:
• Roletes da embreagem de partida
Dano/desgaste → Troque

5-42
MOTOR
MAGNETO
2. Verifique:
• Engrenagem de marcha lenta da embrea-
1 gem de partida (1)
• Engrenagem de acionamento da embrea-
gem de partida (2)
Rebarbas/lascas/rugosidade/desgaste →
Troque a(s) peça(s) com defeito.
2
3. Verifique:
• Superfícies de contato da engrenagem da
embreagem de partida
Dano/corrosão/desgaste → Troque.

4. Verifique:
• Funcionamento da embreagem de partida.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Instale a engrenagem de acionamento da
embreagem de partida na embreagem de
partida e segure a embreagem de partida.
b. Ao girar a engrenagem de acionamento da
embreagem de partida em sentido horário (A),
a embreagem e a engrenagem devem se en-
gatar, do contrário, a embreagem de partida
está com defeito e deve ser trocada.
c. Ao girar a engrenagem de acionamento da
embreagem de partida no sentido anti-horá-
rio (B), ela deve girar livremente; do contrá-
rio, a embreagem de partida está com defei-
to e deve ser trocada.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DO LIMITADOR DE
TORQUE
1. Verifique:
• Limitador de torque
Dano/desgaste → Troque.

5-43
MOTOR
MAGNETO
INSTALAÇÃO DO MAGNETO
1. Instale:
• Chaveta
• Rotor do magneto
• Arruela
• Porca do rotor do magneto

NOTA:
• Limpe a parte cônica do virabrequim e o cubo
do rotor do magneto.
• Ao instalar o rotor do magneto, certifique-se
que a chaveta esteja adequadamente insta-
lada no rasgo do virabrequim.

2. Aperte:
• Porca do rotor do magneto (1)

Porca do rotor do magneto


6,5 kgf·m (65 Nm)

NOTA:
4
• Ao segurar o rotor do magneto (2) com o
fixador do rotor (3), aperte a porca do rotor
do magneto.
• Não deixe que o fixador do rotor encoste na
projeção (4) do rotor do magneto.
3
1
2 Fixador do rotor
90890-01701

3. Instale:
• Bobina de pulso

Parafuso da bobina de pulso


1,0 kgf.m (10 Nm)
LOCTITE®

5-44
MOTOR
PARTIDA ELÉTRICA
PARTIDA ELÉTRICA
REMOÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA

1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Tubo de escape Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”, no capítulo 5.


1 Motor de partida 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-45
MOTOR
PARTIDA ELÉTRICA
PARTIDA ELÉTRICA
DESMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA

1,1 kgf·m (11 Nm)

0,5 kgf·m (5 Nm)

Novo

Novo

Novo

Novo

0,5 kgf.m (5 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

1 Suporte dianteiro 1
2 O-ring 1
3 Anel de trava 1
4 Suporte traseiro 1
5 O-ring 1
6 Conjunto do fixador de escova 1
7 Conjunto induzido 1
8 Terminal do motor de partida 1

Para a instalação, inverta o procedimento de


remoção

5-46
MOTOR
PARTIDA ELÉTRICA
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE
a PARTIDA
1. Verifique:
• Comutador
Sujeira → Limpe com lixa 600.

2. Meça:
• Profundidade da mica (a)
Fora de especificação → Raspe a mica
de acordo com a medida adequada usan-
do uma lâmina.

Profundidade da mica
0,70 mm

NOTA:
A mica deve ser cortada para assegurar o fun-
cionamento adequado do comutador.
3. Meça:
• Resistências do conjunto de induzido
(comutador (1) e isolamento (2))
Fora de especificação → Troque o motor
de partida.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça as resistências do conjunto de induzi-
do com o testador de circuito digital.

2 Testador de circuito digital


90890-03174
1
Bobina do induzido
Resistência do comutador
0,0150 - 0,0250 Ω a 20 °C
Resistência de isolamento
Acima 1 Ω a 20 °C

b. Caso a resistência esteja fora da especificação


troque o motor de partida.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

4. Meça:
• Comprimento da escova (a)
Fora de especificação → Troque o con-
junto do fixador de escova.

Comprimento total das escovas


12,0 mm
Limite
6,50 mm

5-47
MOTOR
PARTIDA ELÉTRICA
5. Meça:
• Força da mola da escova
Fora de especificação → Troque o con-
junto do fixador de escova.

Força da mola da escova:


614 - 664 gf

6. Verifique:
• Dentes da engrenagem
Dano/desgaste → Troque a engrenagem.
7. Verifique:
• Rolamento
• Retentor de óleo
Dano/desgaste → Troque a(s) peça(s)
com defeito.

MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA


b 1. Instale:
• Terminal do motor de partida
NOTA:
a Alinhe a projeção (a) na tampa traseira do mo-
tor de partida com a ranhura (b) no terminal do
motor de partida.

2. Instale:
• Suporte dianteiro do motor de partida

NOTA:
b Alinhe as marcas correspondentes (a) no ter-
minal do motor de partida com as marcas cor-
respondentes (b) no suporte dianteiro do motor
de partida.
a

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA


1. Instale:
• Motor de partida
• Parafusos do motor de partida
Parafuso do motor de partida
1,0 kgf·m (10 Nm)
2. Conecte:
• Cabo do motor de partida

5-48
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
REMOÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO

Novo

Novo

1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Campana da embreagem Consulte “EMBREAGEM”, no capítulo 5.
Tampa lateral direita do cárter Consulte “CÁRTER”, no capítulo 5.
1 Anel trava 1
2 Arruela 1
3 Engrenagem motora da bomba
de óleo 1
4 Conjunto da bomba de óleo 1
5 Pino guia 2
6 Rotor externo
(lado da bomba de lubrificação) 1
7 Anel trava 1
8 Rotor interno
(lado da bomba de lubrificação) 1
9 Pino 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-49
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
BOMBA DE ÓLEO
DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO

0,2 kgf·m (2 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


1 Tampa da sede da bomba de
óleo 1
2 Rotor externo da bomba de óleo
(lado da alimentação de óleo) 1
3 Rotor interno da bomba de óleo
(lado da alimentação de óleo) 1
4 Pino 1
5 Arruela 1
6 Engrenagem movida da bomba
de óleo 1
7 Sede da bomba de óleo 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-50
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
1 DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO
2 (BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO)
3
4 1. Remova:
7 5
• Tampa da sede da bomba de óleo (1)
• Rotor externo (lado da alimentação) (2)
6 • Rotor interno (lado da alimentação) (3)
• Pino (4)
• Arruela (5)
• Engrenagem movida da bomba de óleo (6)
• Sede da bomba de óleo (7)

VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO


3
1. Verifique:
• Engrenagem de acionamento da bomba de
óleo (1)
• Engrenagem movida da bomba de óleo (2)
• Sede da bomba de óleo (3)
1 2 • Tampa da sede da bomba de óleo
Rachaduras/dano/desgaste → Troque
a(s) peça(s) com defeito.
2. Meça:
• Folga da ponta entre os rotores interno e
externo (a)
• Folga entre o rotor externo e a sede da
bomba de óleo (b).
• Folga da sede da bomba de óleo (C).
Fora de especificação → Troque a bomba
de óleo.
Folga da ponta entre os rotores in-
terno e externo (alimentação de
óleo/bomba de lubrificação)
0,00 - 0,12 mm
Limite
0,20 mm
Folga entre o rotor externo e a sede
da bomba de óleo (alimentação de
óleo/bomba de lubrificação)
0,090 - 0,170 mm
Limite
1. Rotor interno 0,240 mm
2. Rotor externo Folga da sede da bomba de óleo
3. Carcaça da bomba de óleo (bomba de alimentação de óleo)
0,050 - 0,100 mm
Limite
0,170 mm
Folga da sede da bomba de óleo
(bomba de lubrificação)
0,030 - 0,100 mm
Limite
0,170 mm

5-51
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
3. Verifique:
• Funcionamento da bomba de óleo
Movimento áspero → Repita as etapas (1)
e (2) ou troque a(s) peça(s) com defeito.

MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO


(BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO)
1. Lubrifique:
• Rotor interno (lado da alimentação)
• Rotor externo (lado da alimentação)
• Eixo da bomba de óleo (engrenagem mo-
vida da bomba de óleo)
(com o lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendado
Óleo de motor

7 2. Instale:
6 • Sede da bomba de óleo (1)
5 • Engrenagem movida da bomba de óleo (2)
4 • Arruela (3)
1 3
• Pino (4)
• Rotor interno (lado bomba de alimentação)
2
(5)
• Rotor externo (lado da bomba de alimenta-
ção) (6)
• Tampa da sede da bomba de óleo (7)

NOTA:
Ao instalar o rotor interno, alinhe o pino do eixo da
bomba de óleo com a ranhura no rotor interno.

3. Verifique:
• Funcionamento da bomba de óleo
Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO”, no capítulo 5.

5-52
EMBREAGEM MOTOR
EMBREAGEM
REMOÇÃO DA EMBREAGEM

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Óleo do motor Drenar.


Cabo da embreagem Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”, no capítulo 5.
1 Tampa da embreagem 1
2 Junta 1
3 Pino guia 2
4 Mola da embreagem 6 Tinta amarela
5 Disco de pressão 1
6 Anel trava 1
7 Arruela plana 1
8 Rolamento 1
9 Haste de tirante (lado do disco
de pressão) 1
10 Esfera 1
11 Haste de tirante (lado da alavanca
do tirante) 1

5-53
MOTOR
EMBREAGEM
EMBREAGEM
REMOÇÃO DA EMBREAGEM

Ordem Nome da peça Qtde Observações


12 Disco de fricção 1 2
13 Disco de embreagem 7
14 Disco de fricção 2 6 Tinta roxa
15 Porca do cubo da embreagem 1
16 Arruela trava 1
17 Cubo da embreagem 1
18 Arruela axial 1
19 Campana da embreagem 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-54
MOTOR
EMBREAGEM
EMBREAGEM
REMOÇÃO DO EIXO DA ALAVANCA IMPULSORA

Ordem Nome da peça Qtde Observações


1 Fixador do cabo 1
2 Anel trava 1
3 Arruela plana 1
4 Alavanca impulsora 1
5 Mola 1
6 Anel trava 1
7 Eixo da alavanca impulsora 1
8 Retentor de óleo 1
9 Rolamento 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-55
MOTOR
EMBREAGEM
REMOÇÃO DA EMBREAGEM

1. Endireite a aba da arruela trava.


2. Solte:
• Porca do cubo da embreagem (1)

NOTA:
Segurando o cubo da embreagem (2) com o
fixador universal de embreagem (3), solte a por-
ca do cubo da embreagem.

Fixador universal da embreagem


90890-04086

3. Remova:
• Arruela axial
• Campana da embreagem

VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE


FRICÇÃO
O seguinte procedimento se aplica a todos os
discos de fricção.
1. Verifique:
• Disco de fricção 1
• Disco de fricção 2
Dano/desgaste → Troque o conjunto dos
discos de fricção.
2. Meça:
• Espessura do disco de fricção
Fora de especificação → Troque o con-
junto dos discos de fricção

NOTA:
Meça o disco de fricção em quatro lugares.

Espessura do disco de fricção 1


2,92 - 3,08 mm
Limite de desgaste
2,82 mm
Espessura do disco de fricção 2
2,92 - 3,08 mm
Limite de desgaste
2,82 mm

5-56
MOTOR
EMBREAGEM
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DA
EMBREAGEM
O seguinte procedimento se aplica a todos os
discos da embreagem.
1. Verifique:
• Disco da embreagem
Dano → Troque o conjunto dos discos da
embreagem.
2. Meça:
• Empenamento do disco da embreagem
(com um disco da superfície e um
calibrador de lâminas (1))
Fora de especificação → Troque o con-
junto dos discos da embreagem

Espessura da placa de embreagem


1,50 - 1,70 mm
Limite de empenamento
0,20 mm

VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA


EMBREAGEM
O seguinte procedimento se aplica a todas as
molas da embreagem.
1. Verifique:
• Mola da embreagem
Dano → Troque o conjunto das molas da
embreagem.
2. Meça:
• Comprimento livre da mola da embrea-
gem (a).
Fora de especificação → Troque as mo-
las da embreagem como um conjunto.

Comprimento livre da mola de em-


breagem
47,8 mm
Limite de desgaste
45,4 mm

5-57
MOTOR
EMBREAGEM
VERIFICAÇÃO DA CAMPANA DA
EMBREAGEM
1. Verifique:
• Dentes do alojamento da embreagem (1)
Dano/corrosão/desgaste → Retire as
rebarbas dos dentes do alojamento da em-
breagem ou troque o alojamento de em-
breagem.

NOTA:
A corrosão nos dentes de alojamento de em-
breagem provocarão um funcionamento incor-
reto da embreagem.

VERIFICAÇÃO DO CUBO DA
EMBREAGEM
1. Verifique:
• Estrias do cubo da embreagem (1)
Dano/corrosão/desgaste → Troque o
cubo da embreagem.

NOTA:
Corrosão nas ranhuras do cubo embreagem
provocarão um funcionamento incorreto da
embreagem.

VERIFICAÇÃO DO DISCO DE
PRESSÃO
1. Verifique:
1 • Disco de pressão (1)
Rachaduras/dano → Troque.

5-58
MOTOR
EMBREAGEM
VERIFICAÇÃO DA HASTE
IMPULSORA COMPLETA
1. Verifique:
• Haste impulsora completa (lado do dis-
co de pressão) (1)
• Haste impulsora completa (lado da ala-
vanca do tirante) (2)
• Esfera(3)
• Rolamento (4)
• Arruela plana (5)
Rachaduras/dano/desgaste/empenamento
→ Troque as peças defeituosas.

VERIFICAÇÃO DA CAMPANA DE
EMBREAGEM
1 1. Verifique:
• Campana de embreagem (1)
Danos/desgaste → Troque a campana da
embreagem e a campana como um con-
junto.
Barulho excessivo durante o funciona-
mento → Troque a campana da embrea-
gem e a campana como um conjunto.

INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM
1. Instale:
• Campana (1)
• Arruela axial
• Cubo da embreagem (2)
• Arruela trava Novo
• Porca do cubo da embreagem (3)

NOTA:
Certifique-se que os dentes na arruela trava
estão alinhados corretamente com as ranhuras
no cubo da embreagem.

2. Aperte:
• Porca do cubo da embreagem

Porca do cubo da embreagem


7,5 kgf·m (75 Nm)

5-59
MOTOR
EMBREAGEM
NOTA:
Segurando o cubo da embreagem com o fixador
universal da embreagem (4), aperte a porca do
cubo da embreagem.

Fixador universal da embreagem


90890-04086

3. Dobre a aba da arruela trava ao longo da face


plana da porca.
4. Instale:
• Discos de fricção 1 (1 pc.)
5. Instale:
• Disco da embreagem (7 pcs.)
• Discos de fricção 2 (6 pcs.)
6. Instale:
• Discos de fricção 1 (1 pc.)
7. Instale:
• Haste impulsora completa (lado da ala-
vanca impulsora) (1)
• Esfera (2)
• Arruela plana (3)
• Rolamento (4)
• Haste impulsora completa (lado do dis-
co de pressão) (5)
• Anel de trava
• Disco de pressão
• Molas da embreagem
• Parafuso da mola da embreagem

Parafuso da mola da embreagem


1,0 kgf·m (10 Nm)
NOTA:
Aperte os parafusos da mola da embreagem em
etapas e em padrão cruzado.

8. Verifique:
• Comprimento do cabo da embreagem (a)
Fora de especificação → Ajuste.
NOTA:
Durante a instalação, se (a) estiver fora do com-
primento especificado, mova a estria uma divi-
são, de modo que (a) esteja no comprimento
especificado.

Comprimento do cabo da embreagem


a
66,5 - 73,6 mm
9. Ajuste:
• Folga do manete da embreagem
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO
MANETE DA EMBREAGEM”, no capítulo 3.

5-60
MOTOR
BALANCEADOR
BALANCEADOR

11 kgf.m (110 Nm)

Novo

Novo
5,0 kgf.m (50 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Campana Consulte “EMBREAGEM”, no capítulo 5.
Tampa lateral direita do cárter Consulte “CÁRTER”, no capítulo 5.
Rotor do magneto Consulte “MAGNETO”, no capítulo 5.
1 Porca da engrenagem principal 1
2 Porca da engrenagem movida
do balanceador 1
3 Arruela cônica de pressão 1
4 Engrenagem motora principal 1
5 Engrenagem motora do
balanceador 1
6 Arruela trava 1
7 Engrenagem movida
do balanceador 1
8 Balanceador 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-61
MOTOR
BALANCEADOR
REMOÇÃO DA ENGRENAGEM
MOTORA E ENGRENAGEM MOVIDA
DO BALANCEADOR
1. Endireite a aba da arruela-trava.
2. Solte:
• Porca da engrenagem principal (1)
• Porca da engrenagem movida do
balanceador (2)

NOTA:
Coloque uma placa de alumínio (a) entre os den-
tes da engrenagem motora (3) e engrenagem
movida do balanceador (4).

3. Remova:
• Engrenagem motora do balanceador
• Engrenagem movida do balanceador

VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM
MOTORA PRINCIPAL, ENGRENAGEM
MOTORA DO BALANCEADOR E
ENGRENAGEM MOVIDA DO
BALANCEADOR
1. Verifique:
• Engrenagem motora principal (1)
• Engrenagem motora do balanceador (2)
• Engrenagem movida do balanceador (3)
Desgaste/danos → Substitua.

VERIFICAÇÃO DO BALANCEADOR
1. Verifique:
• Balanceador
Rachaduras/danos → Substitua.

INSTALAÇÃO DA ENGRENAGEM
MOTORA DO BALANCEADOR E
ENGRENAGEM MOVIDA DO
BALANCEADOR
1. Instale:
• Engrenagem movida do balanceador (1)

NOTA:
Instale a engrenagem motora no balanceador
ajustando o encaixe (b) no eixo do balanceador
e o encaixe (a) na engrenagem movida do
balanceador.

5-62
MOTOR
BALANCEADOR
2. Instale:
• Engrenagem motora do balanceador (1)

NOTA:
Alinhe a marca (a) na engrenagem motora com
a marca (b) na engrenagem movida do
balanceador.

3. Instale:
• Arruela-trava (1)
• Porca da engrenagem movida do
balanceador (2)
• Engrenagem motora principal (3)
• Porca da engrenagem motora principal (4)

Porca da engrenagem movida do


balanceador
5,0 kgf·m (50 Nm)
Porca da engrenagem motora
principal
11 kgf·m (110 Nm)

NOTA:
• Instale a engrenagem motora principal com
seu lado rebaixado (b) voltado para o motor.
• Coloque uma placa de alumínio (a) entre os
dentes da engrenagem motora (5) e movida
(6) do balanceador.
• Instale o lado convexo da arruela cônica de
pressão (7) para fora.

4. Dobre a aba da arruela-trava.

5-63
EIXO DE MUDANÇA MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
REMOÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA E DA ALAVANCA LIMITADORA

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Embreagem Consulte ”EMBREAGEM”, no capítulo 5.
Engrenagem motora da bomba
de óleo Consulte “BOMBA DE ÓLEO”, no capítulo 5.
1 Pedal de câmbio 1
2 Eixo de mudança 1
3 Mola do eixo de mudança 1
4 Arruela 1
5 Rolete 1
6 Disco guia de mudança 1
7 Conjunto da alavanca de mudança 1
8 Fixador do engate 1
9 Engate 2
10 Pino do engate 2
11 Mola 2
12 Alavanca limitadora 1
13 Arruela 1
14 Mola da alavanca limitadora 1
15 Segmento do trambulador 1

5-64
MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA
REMOÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA E DA ALAVANCA LIMITADORA

Ordem Nome da peça Qtde Observações


16 Retentor de óleo 1
17 Rolamento 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-65
MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
VERIFICAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA
1. Verifique:
• Eixo de mudança (1)
1 Empenamento/dano/desgaste → Troque.
• Mola do eixo de mudança (2)
Dano/desgaste → Troque.

VERIFICAÇÃO DA ALAVANCA
LIMITADORA
1. Verifique:
• Alavanca limitadora (1)
Empenamento/dano → Troque.
O rolete apresenta um movimento áspe-
ro → Troque a alavanca limitadora.
• Mola da alavanca limitadora (2)
Dano/desgaste → Troque.

VERIFICAÇÃO DA PLACA GUIA DE


MUDANÇA E ALAVANCA DE
MUDANÇA
1. Verifique:
• Placa guia de mudança (1)
• Suporte do engate (2)
• Engate (3)
• Pino do engate (4)
• Molas (5)
Desgaste/rachaduras/danos → Substitua.

VERIFICAÇÃO DO SEGMENTO DO
TRAMBULADOR
1. Verifique:
• Segmento do trambulador
Danos/desgaste → Substitua.

5-66
MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
INSTALAÇÃO DA ALAVANCA DE
MUDANÇA
1. Verifique:
• Segmento do trambulador (1)
• Parafuso do segmento do trambulador

Parafuso do segmento do
trambulador
3,0 kgf·m (30 Nm)

NOTA:
Alinhe o encaixe (a) no segmento do trambulador
com o pino (b) no trambulador.

2. Instale:
• Mola da alavanca limitadora (1)
• Alavanca limitadora (2)
• Parafuso da alavanca limitadora (3)

Parafuso da alavanca limitadora


1,0 kgf·m (10 Nm)
LOCTITE®

3. Instale:
• Molas (1)
• Pinos do engate (2)
• Engates (3)
• Disco guia de mudança (a)
(até o suporte do engate)

4. Instale:
• Conjunto da alavanca de mudança (1)
• Disco guia de mudança (2)
• Parafuso do disco guia de mudança

Parafuso do disco guia de mudança


1,0 kgf·m (10 Nm)
LOCTITE®

NOTA:
O conjunto da alavanca de mudança é instala-
do ao mesmo tempo que o disco guia de mu-
dança.

5-67
MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
INSTALAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA
3 1. Instale:
• Rolete(1)
• Mola do eixo de mudança
• Eixo de mudança (2)

NOTA:
• Instale a extremidade da mola do eixo de
2 mudança no limitador do eixo de mudança
1
(3).
• Instale a extremidade do limitador do eixo de
mudança no rolete (1).

2. Instale:
• Pedal de câmbio
• Parafuso do pedal de câmbio

Parafuso do pedal de câmbio


1,2 kgf·m (12 Nm)

5-68
CÁRTER MOTOR
CÁRTER
SEPARAÇÃO DO CÁRTER

Novo

Novo

1,0 kgf·m (10 Nm)


1,0 kgf·m (10 Nm)
Novo
1,2 kgf·m (12 Nm)
1,7 kgf·m (17 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Conjunto do motor Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”, no capítulo 5.
Eixos comando de válvulas Consulte “EIXO COMANDO DE VÁLVULAS”, no
capítulo 5.
Cabeçote do cilindro Consulte “CABEÇOTE”, no capítulo 5.
Pistão Consulte “CILINDRO E PISTÃO”, no capítulo 5.
Magneto Consulte “MAGNETO”, no capítulo 5.
Embreagem Consulte “EMBREAGEM”, no capítulo 5.
Balanceador Consulte “BALANCEADOR”, no capítulo 5.
Bomba de óleo Consulte “BOMBA DE ÓLEO”, no capítulo 5.
Segmento do trambulador Consulte “EIXO DE MUDANÇA”, no capítulo 5.
Motor de partida Consulte “PARTIDA ELÉTRICA”, no capítulo 5.
1 Sensor de velocidade 1
2 Guia da corrente de 2
sincronização (lado da admissão) 1
3 Corrente de sincronização 1
4 Interruptor do neutro 1
5 FIxador do cabo 1
6 Cárter direito 1

5-69
MOTOR
CÁRTER
CÁRTER
SEPARAÇÃO DO CÁRTER

Novo

Novo

1,0 kgf·m (10 Nm)


1,0 kgf·m (10 Nm)
Novo
1,2 kgf·m (12 Nm)
1,7 kgf·m (17 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


7 Cárter esquerdo 1

8 Pino guia 1
9 O-ring 1
10 Pino guia 2
11 Filtro 2
12 Filtro de óleo 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-70
MOTOR
CÁRTER
CÁRTER
REMOÇÃO DOS ROLAMENTOS DO CÁRTER

1,2 kgf·m (12 Nm)


2,2 kgf·m (22 Nm)

2,2 kgf·m (22 Nm)

1,2 kgf·m (12 Nm)

1,0 kgf·m (10 Nm)


1,2 kgf·m (12 Nm)

1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Virabrequim Consulte “VIRABREQUIM”, no capítulo 5.
Transmissão Consulte “TRANSMISSÃO”, no capítulo 5.
1 Fixador do retentor de óleo 1
2 Retentor de óleo 1
3 Retentor do rolamento 10
4 Rolamento 9
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

5-71
MOTOR
CÁRTER
DESMONTAGEM DO CÁRTER
1. Remova:
• Parafusos do cárter
NOTA:
Solte todos os parafusos em 1/4 de volta por
vez, em estágios e em um padrão cruzado. De-
pois de soltar todos os parafusos por completo,
remova-os.

2. Remova:
• Cárter direito

NOTA:
Coloque uma chave de fenda ou um pé-de-ca-
bra nos pontos de separação e separe cuida-
dosamente as metades do cárter.

CUIDADO:
Bata em um lado do cárter com um martelo
de face macia. Bata apenas nas partes refor-
çadas do cárter e não nas superfícies de con-
tato. Trabalhe de forma lenta e cuidadosa e
certifique-se que as metades do cárter se di-
videm por igual.

VERIFICAÇÃO DO CÁRTER
1. Lave completamente as metades do cárter
com um solvente suave.
2. Limpe todas as superfícies da junta e as
superfícies de contato do cárter
3. Verifique:
• Cárter
Rachaduras/danos → Troque.
• Passagens de abastecimento de óleo
Obstrução → Sopre com ar comprimido.

VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO


1. Verifique:
• Filtro de óleo
Danos → Substitua.
Contaminantes → Limpe com óleo de
motor.

5-72
MOTOR
CÁRTER
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE
SINCRONIZAÇÃO
1. Verifique:
• Corrente de sincronização
Rachaduras/rigidez → Substitua a cor-
rente de sincronização e os eixos coman-
do de válvulas como um conjunto.

VERIFICAÇÃO DA GUIA DA
CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO
1.Verifique:
• Guias da corrente de sincronização
Desgaste/danos → Substitua.

INSTALAÇÃO DOS ROLAMENTOS E


RETENTORES
1. Instale:
• Rolamentos Novo
• Retentor do rolamento
• Parafuso do retentor do rolamento (1)

Parafuso do retentor do rolamento


1,0 kgf·m (10 Nm)
LOCTITE®

• Parafuso do retentor do rolamento


(virabrequim) (2)

Parafuso do retentor do rolamento


(virabrequim)
2,2 kgf·m (22 Nm)

2 1 • Parafuso do retentor do rolamento (eixo


motor) (3)
Parafuso do retentor do rolamento
a (eixo motor)
1,2 kgf·m (12 Nm)
LOCTITE®

2 1 b NOTA:
• Instale o rolamento pressionando o lado ex-
terior igualmente.
3 2 • Para evitar que os parafusos do retentor do
rolamento (virabrequim) se soltem, alinhe a
borda (a) de cada parafuso na depressão (b)
usando um perfurador etc. Cuidado para não
a danificar o orificio para chave de fendas na
cabeça do parafuso.

3 2 b A. Cárter direito
B. Cárter esquerdo

5-73
MOTOR
CÁRTER
MONTAGEM DO CÁRTER
1. Aplique:
• Vedação
(nas superfícies presas do cárter)

Cola Yamaha nº 1215


90890-85505
(Three bond No 1215®)

NOTA:
1 Não permita que selante entre em contato com
a galeria de óleo.

2. Instale:
• Pinos guia (1)
• O-ring (2)
1 3. Instale:
2 1 • Cárter direito
(no cárter esquerdo)
NOTA:
Bata levemente no cárter direito com um marte-
lo de face macia.

4. Instale:
• Parafusos do cárter

Parafuso do cárter
1,2 kgf.m (12 Nm)

5. Aplique:
• Óleo de motor
(no rolamento do pino do virabrequim e ori-
fícios de alimentação de óleo)
6. Verifique:
• Funcionamento do virabrequim e trans-
missão
Movimento áspero → Repare.

5-74
VIRABREQUIM MOTOR
VIRABREQUIM
REMOÇÃO DO VIRABREQUIM

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Remova as partes na sequência listada.
Cárter Separe. Consulte “CÁRTER”, no capítulo 5.
1 Virabrequim 1

Para a instalação, inverta o procedimento de


remoção

5-75
MOTOR
VIRABREQUIM
REMOÇÃO DO CONJUNTO DE
VIRABREQUIM
1 1. Remova:
• Conjunto de virabrequim (1)
2
NOTA:
• Remova o conjunto do virabrequim com a
ferramenta de separação do virabrequim (2).
• Certifique-se de que a ferramenta de sepa-
ração do virabrequim está centralizada com
o conjunto do virabrequim.

Ferramenta de separação do
virabrequim
90890-04152

VERIFICAÇÃO DO VIRABREQUIM E
BIELA
1. Meça:
• Empenamento do virabrequim
Fora de especificação → Troque o
virabrequim, os rolamentos do virabrequim
ou ambos.
NOTA:
2 Gire o virabrequim lentamente.

Limite de empenamento C
0,030 mm
1
NOTA:
As passagens de óleo do virabrequim (1) e do
pino do virabrequim (2) devem ser interconectadas
adequadamente com uma tolerância de menos de
1 mm.

2. Meça:
• Folga da parte inferior da biela
Fora de especificação → Troque o rolamen-
D to da parte inferior da biela, pino do
virabrequim ou biela.
c c
Folga da parte inferior da biela D
0,150 - 0,450 mm
3. Meça:
• Largura do virabrequim
Fora de especificação → Troque o
virabrequim.

A Largura A
63,95 - 64,00 mm

5-76
VIRABREQUIM MOTOR
4. Verifique:
• Rolamento
Rachaduras/danos/desgaste → Substitua o
virabrequim.
5. Verifique:
• Munhão do virabrequim
Arranhões/desgaste → Substitua o
virabrequim.
• Passagem de óleo do munhão do
virabrequim
Obstrução → Sopre com ar comprimido.

INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Instale:
• Conjunto do virabrequim
NOTA:
Instale o conjunto do virabrequim com o corpo
do instalador do virabrequim, parafuso de insta-
lação do virabrequim, adaptador (M12) e
espaçador.

Corpo do instalador do virabrequim


90890-01274
Parafuso de instalação do
virabrequim
90890-01275
Adaptador (M12)
90890-01278
Espaçador (instalador do virabrequim)
90890-04081

CUIDADO:
Para evitar riscos no virabrequim e facilitar
o procedimento de instalação, lubrifique os
lábios do retentor de óleo com graxa à base
de sabão de lítio e cada rolamento com óleo
de motor.

NOTA:
Mantenha a biela em PMS com uma mão en-
quanto gira a porca do parafuso de instalação
do virabrequim com a outra. Gire o parafuso de
instalação do virabrequim até que o conjunto do
virabrequim se ajuste ao rolamento.

5-77
MOTOR
TRANSMISSÃO
TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO, CONJUNTO DO TAMBOR DE MUDANÇA E GARFOS
DE MUDANÇA

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Remova as partes na sequência listada.
Cárter Consulte “CÁRTER”, no capítulo 5.
1 Barra da guia do garfo de
mudança E, D 1
2 Barra da guia do garfo de
mudança C 1
3 Tambor de mudança 1
4 Garfo de mudança D 1
5 Garfo de mudança C 1
6 Garfo de mudança E 1
7 Conjunto do eixo principal 1
8 Separador 1
9 Conjunto do eixo motor 1
Para a instalação, inverta oprocedimento de
remoção.

5-78
TRANSMISSÃO MOTOR
TRANSMISSÃO
DESMONTAGEM DO EIXO PRINCIPAL

Ordem Nome da peça Qtde Observações


1 Engrenagem motora da 2 .
a
1
2 Engrenagem motora da 3a. 1
3 Engrenagem motora da 4a. 1
4 Anel trava
5 Arruela dentada 1
6 Engrenagem motora da 5a. 1
7 Eixo principal e engrenagem
motora da 1a. 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção.

5-79
TRANSMISSÃO MOTOR
TRANSMISSÃO
DESMONTAGEM DO EIXO SECUNDÁRIO

Ordem Nome da peça Qtde Observações


1 Arruela 1
2 Engrenagem movida da 1a. 1
3 Engrenagem movida da 5a. 1
4 Anel trava 1
5 Arruela dentada 1
6 Engrenagem movida da 4a. 1
7 Separador dentado 1
8 Arruela da trava dentada 1
9 Trava da arruela da trava dentada 1
10 Engrenagem movida da 3a. 1
11 Engrenagem movida da 2a. 1
12 Eixo secundário 1

Para a instalação, inverta o procedimento de


remoção

5-80
MOTOR
TRANSMISSÃO
VERIFICAÇÃO DOS GARFOS DE
MUDANÇA
O seguinte procedimento se aplica a todos os
garfos de mudança.
1. Verifique:
• Seguidor do garfo de mudança (1)
• Engate do garfo de mudança (2)
Empenamento/dano/atrito/desgaste →
Troque o garfo de mudança.
2. Verifique:
• Barra de guia do garfo de mudança
Role a barra de guia do garfo de mudança
em uma superfície plana.
Empenamento → Troque.

ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar uma barra da guia do
garfo de mudança empenada.

3. Verifique:
• Movimento do garfo de mudança (junto com
a barra da guia do garfo de mudança)
Movimento áspero → Troque os garfos de
mudança e a barra de guia do garfo de
mudança como um conjunto.

VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO
TAMBOR DE MUDANÇA
1. Verifique:
• Ranhura do tambor de mudança
Dano/arranhões/desgaste → Troque o
conjunto do tambor de mudança.

VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Meça:
• Empenamento do eixo principal
(com um dispositivo centralizador e um re-
lógio comparador (1))
Fora de especificação → Troque o eixo
principal.

Limite de empenamento do eixo


principal
0,08 mm

5-81
MOTOR
TRANSMISSÃO
2. Meça:
• Empenamento do eixo secundário
(com um dispositivo centralizador e um re-
lógio comparador (1))
Fora de especificação → Troque o eixo
secundário.

Limite de empenamento do eixo se-


cundário
0,08 mm

3. Verifique:
• Engrenagens de transmissão
Descoloração em azul/corrosão/des-
gaste → Troque a(s) engrenagem(s)
com defeito.
• Grampos da engrenagem de transmissão
Rachaduras/dano/bordas arredondadas →
Troque a(s) engrenagem(s) com defeito.
4. Verifique:
• Engrenamento da engrenagem de trans-
missão (cada pinhão com sua engrenagem
respectiva)
Incorreta → Monte novamente os conjun-
tos do eixo de transmissão.
5. Verifique:
• Movimento da engrenagem de transmissão
Movimento dificultado → Troque a(s)
peça(s) com defeito.
6. Verifique:
• Anéis de trava
Curvaturas/dano/folga → Troque.

MONTAGEM DO EIXO PRINCIPAL E


EIXO SECUNDÁRIO
1. Instale:
• Arruela dentada (1)
• Anel trava (2)
Novo

NOTA:
• Certifique-se que o lado com canto vivo do
anel de trava (a) está posicionado do lado
oposto a arruela dentada e a engrenagem.
• Alinhe a abertura entre os cantos do anel de
trava (b) com a ranhura (c) no eixo.

5-82
MOTOR
TRANSMISSÃO
2. Instale:
• Retentor da arruela de trava dentada (1)
1 • Arruela de trava dentada (2)
1 2 2 NOTA:
Com o retentor da arruela de trava dentada (1)
na ranhura (a) do eixo, alinhe a projeção na tra-
a va com uma estria do eixo, e então instale a
arruela de trava dentada (2).

3. Instale:
a • Engrenagem motora da 2a. (1)
NOTA:
Pressione a engrenagem motora da 2a no eixo
principal (2) como mostrado na ilustração.

1 2

a. 120,1 - 120,3 mm
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Instale:
• Garfo de mudança E (1)
• Garfo de mudança C (2)
• Garfo de mudança D (3)
• Tambor de mudança (4 )
• Conjunto da transmissão
3 NOTA:
1 4
2 As marcas nos garfos de mudança devem es-
tar voltadas para o lado direito do motor e na
seguinte sequência: “D”, “C”, “E”. Certifique-se
de que o seguidor do garfo de mudança está
assentado corretamente na ranhura do tambor
de mudança.

2. Verifique:
• Transmissão
Movimento áspero → Repare.

NOTA:
• Aplique óleo em todas as engrenagens, ei-
xos e rolamentos.
• Antes de montar o cárter, verifique se a trans-
missão está em neutro e as engrenagens gi-
ram livremente.

5-83
CAPÍTULO 6

SISTEMA DE ARREFECIMENTO
RADIADOR .................................................................................................... 6-1
VERIFICAÇÃO DO RADIADOR .............................................................. 6-3
INSTALAÇÃO DO RADIADOR ............................................................... 6-4

BOMBA DE ÁGUA ........................................................................................ 6-5


REMOÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA ......................................................... 6-7
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA ................................................... 6-7
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA ..................................................... 6-8
SIST.
RADIADOR ARREF.
RADIADOR
REMOÇÃO DO RADIADOR

0,7 kgf·m (7 Nm) 0,9 kgf·m (9 Nm)

5
6

2 1
3

13 8
9
11 12
7

15

4 Novo

14 10
0,7 kgf·m (7 Nm)

0,7 kgf·m (7 Nm) 1,8 kgf·m (18 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Líquido de arrefecimento Drene.
Assento
Tampas laterais Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.
Paralama dianteiro
Tampa lateral do radiador
1 Tampa do radiador 1
2 Conector do ventilador do
radiador 1 Desconecte.
3 Conector do interruptor
do termostato 1 Desconecte.
4 Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento 1
5 Mangueira de entrada do
radiador 1
6 Mangueira de saída do
radiador 1

6-1
SIST.
RADIADOR ARREF.
RADIADOR
REMOÇÃO DO RADIADOR

0,7 kgf·m (7 Nm) 0,9 kgf·m (9 Nm)

5
6

2 1
3

13 8
9
11 12
7

15

4 Novo

14 10
0,7 kgf·m (7 Nm)

0,7 kgf·m (7 Nm) 1,8 kgf·m (18 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


7 Tampa do reservatório do
líquido de arrefecimento 1
8 Radiador 1
9 Tampa do radiador 1
10 Trava 1
11 Mangueira do reservatório
do líquido de arrefecimento 1
12 Ventilador do radiador 1
13 Mangueira de respiro do
reservatório do líquido de
arrefecimento 1
14 Resevatório do líquido de
arrefecimento 1
15 Trava 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

6-2
SIST.
RADIADOR ARREF.
VERIFICAÇÃO DO RADIADOR
1. Verifique:
• Aletas do radiador
Obstrução → Limpe.
Aplique ar comprimido na parte traseira do
radiador.
Dano → Repare ou substitua.

NOTA:
Endireite todas as aletas achatadas com uma
chave de fenda de cabeça chata.

2. Verifique:
• Mangueiras do radiador
Rachaduras/danos → Substitua.
3. Meça:
• Pressão de abertura da tampa do ra-
diador
Abaixo da pressão especificada → Subs-
titua a tampa do radiador.

Pressão de abertura da tampa do


radiador
107,9 - 137,3 kPa (15,6 - 19,9 psi)
(1,08 - 1,37 kgf/cm²)

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Instale o testador da tampa do radiador (1) e
o adaptador do testador da tampa do radia-
dor (2) na tampa do radiador (3).

Testador da tampa do radiador


90890-01325
Adaptador do testador da tampa do
radiador
90890-01352

b. Aplique a pressão especificada por dez se-


gundos e certifique-se que se não há nenhu-
ma queda na pressão.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

6-3
SIST.
RADIADOR ARREF.
4. Verifique:
• Ventilador do radiador
Dano → Substitua.
Mau funcionamento → Verifique e repare.
Consulte "SISTEMA DE ARREFECIMENTO",
capítulo 8.

INSTALAÇÃO DO RADIADOR
1. Abasteça:
• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada do líquido
de arrefecimento recomendado)
Consulte "TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO", no capítulo 3.
2. Verifique:
• Sistema de arrefecimento
Vazamentos → Repare ou substitua todas
as peças com defeito.
1
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Instale a tampa do testador do radiador (1) e
o adaptador do testador da tampa do radia-
dor (2) no radiador.

2 Testador da tampa do radiador


90890-01325
Adaptador do testador da tampa
90890-01352

b. Aplique 137,3 kpa (1,37 kgf/cm2, 19,9 psi) de


pressão.
c. Meça o indicador de pressão com o medidor.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

6-4
SIST.
BOMBA DE ÁGUA ARREF.
BOMBA DE ÁGUA
REMOÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA

Novo

7,8 kgf·m (78 Nm)

7 8

Novo

1,0 kgf·m (10 Nm) 17


Novo 15 9
16 12 Novo
13

Novo
6
Novo 5
4
10 1,0 kgf·m (10 Nm)

11 Novo
3 Novo
2 14
Novo
1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Óleo do motor Drene.


Líquido de arrefecimento Drene.
Tubo de escape Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”, no capítulo 5.
Interruptor da luz do freio
traseiro Consulte “FREIO TRASEIRO”, no capítulo 4.
Suporte do cabo do freio
de estacionamento Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”, no capítulo 5.
Mangueira de saída do radiador Consulte “RADIADOR”, no capítulo 6.
Tampa da embreagem Consulte “EMBREAGEM”, no capítulo 5.
1 Estribo direito 1
2 Tampa da sede da bomba de
água 1
3 Gaxeta da tampa da sede da
bomba de água 1
4 Tampa do elemento do filtro
do óleo 1

6-5
SIST.
BOMBA DE ÁGUA ARREF.
BOMBA DE ÁGUA
REMOÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA

Novo

7,8 kgf·m (78 Nm)

7 8

Novo

1,0 kgf·m (10 Nm) 17


Novo 15 9
16 12 Novo
13

Novo
6
Novo 5
4
10 1,0 kgf·m (10 Nm)

11 Novo
3 Novo
2 14
Novo
1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

5 O-ring 1
6 Elemento do filtro do óleo 1
7 Tampa direita do cárter 1
8 Junta 1
9 Anel trava 1
10 Eixo do rotor da bomba de água 1
11 Retentor da bomba de água 1
12 Rolamento 1
13 Retentor do óleo 1
14 Mangueira 1
15 Anel trava 1
16 Arruela 1
17 Retentor do óleo 1

Para a instalação, inverta o procedimento de


remoção

6-6
SIST.
BOMBA DE ÁGUA ARREF.
REMOÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA
1. Remova:
2 • Anel Trava
• Eixo do rotor da bomba de água
1 2. Remova:
• Retentor da bomba de água (1)

NOTA:
Remova o retentor da bomba de água para fora
da tampa direira do cárter.
2. Tampa direita do cárter

3. Remova:
• Retentor do óleo (1)

Extrator de retentor de bengala:


90890-02801
1
NOTA:
Remova o retentor de óleo do lado de fora da
tampa direita do cárter.

4. Remova:
• Rolamento (1)

NOTA:
Remova o rolamento da parte interna da tampa
direita do cárter.

5. Remova:
• Suporte de amortecimento de borracha (1)
• Amortecimento de borracha (2)

NOTA:
1
Não arranhe o eixo do rotor da bomba de água.
2

3
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA
1. Verifique:
• Tampa da carcaça da bomba de água (1)
2
• Tampa direita do cárter (2)
1 • Eixo do rotor da bomba de água (3)
Rachaduras/dano/desgaste → Substitua.
2. Verifique:
• Rolamento
Movimento dificultado → Substitua.

6-7
SIST.
BOMBA DE ÁGUA ARREF.
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA
1. Instale:
• Retentor do óleo (1) Novo
(dentro da tampa direita do cárter (2))

NOTA:
• Antes de instalar o retentor do óleo, aplique
água da torneira ou líquido de arrefecimento
sobre a superfície externa.
• Instale o retentor de óleo com o encaixe cor-
respondente ao diâmetro externo.

2. Instale:
• Retentor da bomba de água (1) Novo

CUIDADO:
2 1 Nunca lubrifique a superfície do retentor da
bomba de água com óleo ou graxa.

a NOTA:
Instale o retentor da bomba de água com as fer-
4 ramentas especiais.
3

1 Instalador do retentor mecânico:


90890-04132
Instalador do rolamento do co-
2
mando:
90890-04058
A. Empurre para baixo Cola Yamaha nº1215
90890-85505

2. Tampa direita do cárter


2 3. Instalador do retentor mecânico
4. Instalador do rolamento do comando

3. Instale:
1 • Borracha de amortecimento (1) Novo
• Suporte da borracha de amortecimento (2)
Novo

NOTA:
2 • Antes de instalar a borracha de amortecimen-
to, aplique líquido de arrefecimento sobre a
sua superfície externa.

6-8
SIST.
BOMBA DE ÁGUA ARREF.
4. Meça:
• Inclinação do eixo do rotor da bomba de
água
Fora de especificação → Repita as eta-
pas (3) e (4).

CUIDADO:
Certifique-se que a borracha de amorteci-
mento e o suporte da borracha estão alinha-
das com o rotor da bomba de água.

Limite de inclinação do eixo do rotor


da bomba de água
0,15 mm

1. Régua
2. Rotor da bomba de água

5. Instale:
• Rotor da bomba de água
• Anel Trava Novo

NOTA:
Depois da instalação, verifique se o eixo do rotor
da bomba de água vira suavemente.

6. Instale:
• Tampa direita do cárter
• Tampa da carcaça da bomba de água

Parafuso direito da tampa do


cárter
1,0 kgf·m (10 Nm)
Parafuso da tampa da carcaça da
bomba de água
1,0 kgf·m (10 Nm)

6-9
CAPÍTULO 7

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL ...................................................................... 7-1
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL ...................................... 7-2
REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ......................................... 7-3
VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL .............. 7-3
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ..................................... 7-3
INSTALAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL .................................. 7-4

CORPOS DE ACELERAÇÃO ...................................................................... 7-5


REMOÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO ......................................... 7-8
VERIFICAÇÃO DO INJETOR ................................................................. 7-9
VERIFICAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO ................................... 7-9
INSTALAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO ..................................... 7-9
INSPEÇÃO DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL .................................. 7-11
AJUSTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR ................. 7-11
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI

TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

0,7 kgf·m (7 Nm)


0,7 kgf·m (7 Nm) 0,7 kgf·m (7 Nm)
4

1
2 5
3

Novo

Ordem Nome da peça Qtde Observações


Assento
Tampa do tanque de combustível
Tampa lateral esquerda Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.
Tampa lateral direita

1 Acoplador da bomba de combustível 1 Desconecte.


2 Mangueira de combustível 1 Desconecte.
3 Tanque de combustível 1
4 Tampa de junção da mangueira
de combustível 1
5 Suporte da bomba de combustível 1
6 Conjunto da bomba de
combustível 1
7 Proteção do tanque de combustível 1
8 Mangueira de dreno
Para instalação, inverta o procedimento de
remoção

7-1
FI
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
1. Extraia o combustível do tanque através da
tampa do tanque, utilizando uma bomba.
2. Remova:
• Acoplador da bomba de combustível
• Mangueira de combustível

ADVERTÊNCIA
Cubra as conexões da mangueira de com-
bustível com um tecido ao desconectá-las.
Uma pressão residual nas linhas de combus-
tível pode fazer com que o combustível vaze
ao remover as mangueiras.

CUIDADO:
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível com a mão. Não force a
desconexão da mangueira com ferramentas.

NOTA:
• Para remover a mangueira de combustível
da bomba de combustível, deslize a tampa
do conector da mangueira de combustível (1)
na extremidade da mangueira, no sentido in-
dicado pela seta, pressione as duas teclas
1 2 (2) nas laterais do conector, e então remova
a mangueira.
• Instale a tampa da junção da mangueira de
combustível (3) de modo que não entre su-
jeira na bomba de combustível (4) e manguei-
4
3 ra de combustível (5).

3. Remova:
• Tanque de combustível

5 NOTA:
Coloque o tanque de combustível em uma su-
perfície plana.

7-2
FI
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
1. Remova:
• Ferramenta da tampa de junção da man-
gueira de combustível
• Suporte da bomba de combustível
• Bomba de combustível
• O-ring

CUIDADO:
• Não derrube a bomba de combustível nem
dê um choque forte.
• Não toque na parte de baixo do
alimentador de combustível.

VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA


DE COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Corpo da bomba de combustível
Obstrução → Limpe.
Rachaduras/dano → Troque o conjunto da
bomba de combustível.

INSTALAÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• O-ring Novo
• Bomba de combustível
• Suporte da bomba de combustível
• Ferramenta da tampa de junção da man-
gueira de combustível

Porca da bomba de combustível


0,7 kgf·m (7 Nm)

NOTA:
• Não danifique as superfícies de instalação
do tanque de combustível ao instalar a bom-
ba de combustível.
• Instale o O-ring com a aba virada para cima.
• Alinhe a projeção (a) na bomba de combus-
tível com o encaixe do suporte da bomba de
combustível.

7-3
FI
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
• Alinhe a projeção (b) no tanque de combus-
tível com o encaixe do suporte da bomba de
a combustível.
5 2
• Aperte as porcas da bomba de combustível
na sequência de aperto apropriada como
3 4 mostrada.

a
1 6
b

A. Frente INSTALAÇÃO DO TANQUE DE


COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• Mangueira de combustível
• Acoplador da bomba de combustível

CUIDADO:
Ao instalar a mangueira de combustível, ve-
rifique se ela está bem presa e se os
fixadores da mangueira de combustível es-
tão na posição correta; caso contrário, a man-
gueira de combustível não estará instalada
adequadamente.

NOTA:
• Instale a mangueira de combustível com fir-
meza na bomba de combustível até ouvir um
“clique”.
1 • Para instalar a mangueira de combustível na
bomba de combustível, deslize a tampa do
conector da mangueira de combustível (1)
na extremidade da mangueira na direção
mostrada pela seta.

7-4
FI
CORPO DE ACELERAÇÃO
CORPO DE ACELERAÇÃO
REMOÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO

0,2 kgf·m (2 Nm)


2
1
5 3

12

Novo
7 9

6 10
11

0,33 kgf·m (3,3 Nm)

13 1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

Tanque de combustível Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL", no


capítulo 7.
Paralama traseiro Consulte "CHASSI GERAL", no capítulo 4.
Reservatório do fluido do freio Consulte “FREIO TRASEIRO”, no capítulo 4.
Amortecedor traseiro Consulte "CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO E BRAÇO RELÉ" , no capítulo 4.
Silenciador Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” , no capítulo 5.
Cabo do acelerador (lado do guidão) Desconecte.
Consulte "GUIDÃO", no capítulo 4.
1 Conector do sensor de pressão do
ar de admissão 1 Desconecte.
2 Sensor de pressão do ar de
admissão 1 Desconecte.
3 Mangueira de combustível 1
4 Placa 1
5 Acoplador do injetor 1 Desconecte.
6 Conector do sensor de posição
do acelerador 1 Desconecte

7-5
FI
CORPO DE ACELERAÇÃO
CORPO DE ACELERAÇÃO
REMOÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO

0,2 kgf·m (2 Nm)


2
1
5 3

12

Novo
7 9

6 10
11

0,33 kgf·m (3,3 Nm)

13 1,0 kgf·m (10 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações

7 Conector da válvula do ISC


(controle de marcha lenta) 1 Desconecte
8 Capa do cabo do acelerador 1
9 Guia do cabo do acelerador 1
10 Cabo do acelerador 1
11 Abraçadeira 1 Solte.
12 Conjunto do corpo de aceleração 1
13 Junção do corpo de aceleração 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

7-6
FI
CORPO DE ACELERAÇÃO
CORPO DE ACELERAÇÃO
REMOÇÃO DOS INJETORES

0,5 kgf·m (5 Nm)

3 1

4 Novo 2

Novo

0,35 kgf·m (3,5 Nm)

Ordem Nome da peça Qtde Observações


1 Tubo de distribuição 1
2 Abraçadeira 1
3 Injetor 1
4 Gaxeta 1
5 Mangueira do sensor de pressão do
ar de admissão 1
6 Mangueira de dreno do sensor de
posição do acelerador 1
7 Sensor de posição do acelerador 1
Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção

7-7
FI
CORPO DE ACELERAÇÃO
REMOÇÃO DO CORPO DE
ACELERAÇÃO
1. Remova:
• Cabo do acelerador
• Conector do sensor de posição do acele-
rador
• Acoplador da válvula ISC (controle de
marcha lenta)
• Mangueira de combustível

ADVERTÊNCIA
Cubra as conexões da mangueira de com-
bustível com um tecido ao desconectá-las.
Uma pressão residual nas linhas de combus-
tível pode fazer com que o combustível vaze
ao remover as mangueiras.

CUIDADO:
1 2 Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível com a mão. Não force a
desconexão da mangueira com ferramentas.

NOTA:
• Para remover a mangueira de combustível
da bomba de combustível, deslize a tampa
do conector da mangueira de combustível (1)
na extremidade da mangueira, na direção
1 indicada pela seta, pressione as duas abas
(2) nas laterais do conector, e então remova
a mangueira.
• Instale a tampa da junção da mangueira de
combustível de modo que não entre sujeira
na mangueira de combustível.
Consulte a “REMOÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL”, no capítulo 7.

2. Remova:
• Corpo de aceleração

CUIDADO:
Não remova a válvula do ISC (controle de
marcha lenta) do corpo de aceleração.

7-8
FI
CORPO DE ACELERAÇÃO
VERIFICAÇÃO DO INJETOR
1. Verifique:
• Injetor
Danos → Substitua.

VERIFICAÇÃO DO CORPO DE
ACELERAÇÃO
1. Verifique:
• Corpo de aceleração
Rachadura/Danos → Troque o conjunto do
corpo de aceleração.

CUIDADO:
1
Não ajuste o parafuso limitador (1).
2. Verifique:
• Passagens de combustível
Obstruções → Limpe.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Lave o corpo de aceleração em um solvente
a base petróleo. Não use nenhuma solução
cáustica de limpeza de carburador.
b. Sopre todas as passagens com ar compri-
mido.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

INSTALAÇÃO DO CORPO DE
ACELERAÇÃO
1. Instale:
• Junção do corpo de aceleração
NOTA:
a Instale a junta do corpo de aceleração com a
marca 18P (a) voltada para cima.

Parafuso de junção do corpo de


aceleração
1,0 kgf·m (10 Nm)

2. Instale:
• Abraçadeira da junção do corpo de acele-
ração

7-9
FI
CORPO DE ACELERAÇÃO
NOTA:
b Alinhe as projeções (a) na junção do corpo de
aceleração com a ranhura (b) na abraçadeira
da junção do corpo de aceleração.

3. Instale:
• Corpo de aceleração
a
NOTA:
Alinhe a projeção (a) no corpo de aceleração
com a ranhura (b) na junção do corpo de ace-
leração.

4. Conecte:
b a • Mangueira de combustível

CUIDADO:
Ao instalar a mangueira de combustível, cer-
tifique-se que está conectada de forma se-
gura, e que a tampa do conector da manguei-
ra de combustível está posicionada correta-
mente, caso contrário a mangueira de com-
bustível não será instalada adequadamente.

NOTA:
• Instale a mangueira de combustível segura-
mente no corpo de aceleração até ouvir um
“clique”.
1 • Para instalar a mangueira de combustível no
corpo de aceleração, deslize a tampa do
conector da mangueira de combustível (1)
na extremidade da mangueira na direção
indicada pela seta.

5. Conecte:
• Acoplador da válvula ISC (controle de mar-
cha lenta)
• Conector do sensor de posição do acele-
rador
• Cabo do acelerador

6. Ajuste:
• Folga do cabo do acelerador
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA ALA-
VANCA DO ACELERADOR”, no capítulo 3.

7-10
FI
CORPO DE ACELERAÇÃO
INSPEÇÃO DA PRESSÃO DO
COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Pressão do combustível

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova a tampa do tanque de combustível.
1 Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
b. Desconecte a mangueira de combustível (1)
da bomba de combustível.
Consulte “REMOÇÃO DO TANQUE DE
2 COMBUSTÍVEL”, no capítulo 7.
c. Conecte o medidor de pressão de combustí-
vel com o adaptador (2) e (3) na mangueira
3 de combustível (1).

Medidor de pressão de combustí-


vel:
1 90890-508XM

d. Dê partida no motor.
e. Meça a pressão do combustível.

Pressão do combustível:
324,0 kPa (3,24 kgf/cm2, 47,0 psi)

Com defeito → Troque o conjunto da bomba de


combustível.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

AJUSTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DO


ACELERADOR
1. Verifique:
• Sensor de posição do acelerador
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SENSOR
DE POSIÇÃO DO ACELERADOR”, no
capítulo 8.
2 2. Ajuste:
• Ângulo do sensor de posição do acele-
rador
1 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o conector de teste TPS (3P) (1) ao
sensor de posição do acelerador e o chicote
como é mostrado.
b. Conecte o multitester digital ao conjunto
2 de teste -TPS (3P).

7-11
FI
CORPO DE ACELERAÇÃO
• Pólo positivo do multitester
(cor do fio) Amarelo
• Pólo negativo do multitester
(cor do fio) Preto/Azul

Multitester digital:
90890-03174
Teste do chicote do TPS:
90890-03204

c. Meça a tensão do sensor de posição do ace-


lerador.
d. Ajuste o ângulo do sensor de posição do
acelerador de forma que a tensão esteja
dentro do intervalo especificado.

Tensão de saída
0,679-0,681 V

e. Após ajustar o ângulo do sensor de posição


do acelerador, aperte os parafusos do sensor
de posição do acelerador (2).

Parafuso do sensor de posição


do acelerador:
0,35 kgf·m (3,5 Nm)

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

7-12
CAPÍTULO 8

SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO ................................................................................. 8-1
DIAGRAMA DO CIRCUITO ..................................................................... 8-1
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS .......................................................... 8-2

SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ............................................................. 8-4


DIAGRAMA DO CIRCUITO ..................................................................... 8-4
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CORTE DO
CIRCUITO DE PARTIDA ......................................................................... 8-6
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS .......................................................... 8-7

SISTEMA DE CARGA ................................................................................... 8-9


DIAGRAMA DO CIRCUITO ..................................................................... 8-9
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................ 8-10

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ....................................................................... 8-11


DIAGRAMA DO CIRCUITO ................................................................... 8-11
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................ 8-12

SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ..................................................................... 8-13


DIAGRAMA DO CIRCUITO ................................................................... 8-13
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................ 8-15

SISTEMA DE ARREFECIMENTO ............................................................... 8-18


DIAGRAMA DO CIRCUITO ................................................................... 8-18
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................ 8-20

SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL ............................................ 8-22


DIAGRAMA DO CIRCUITO ................................................................... 8-22
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO DA ECU ...................................... 8-25
INDICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DE PROBLEMAS NO
MOTOR E FUNCIONAMENTO DO SISTEMA FI ................................. 8-25
VERIFICAÇÃO DE UM DEFEITO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DE
PROBLEMAS NO MOTOR .................................................................... 8-25
AÇÃO À PROVA DE FALHAS (FUNCIONAMENTO DO CONTROLE
DAS CARACTERÍSTICAS SUBSTITUTAS) ......................................... 8-26
MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE FALHAS.......................................... 8-28
MODO DIAGNÓSTICO.......................................................................... 8-30
DETALHES DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS .............................. 8-36

SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ............................................... 8-46


DIAGRAMA DO CIRCUITO ................................................................... 8-46
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................ 8-47

COMPONENTES ELÉTRICOS ................................................................... 8-48


VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES ............................................. 8-53
VERIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS E DOS SOQUETES
DE LÂMPADA......................................................................................... 8-55
VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS ............................................................ 8-57
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA .............................................. 8-59
VERIFICAÇÃO DOS RELÉS ................................................................. 8-64
VERIFICAÇÃO DO DIODO ................................................................... 8-66
VERIFICAÇÃO DO CACHIMBO DA VELA DE IGNIÇÃO .................... 8-66
VERIFICAÇÃO DAS BOBINAS DE IGNIÇÃO ...................................... 8-67
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO
DO VIRABREQUIM ................................................................................ 8-69
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO ÂNGULO
DE INCLINAÇÃO ................................................................................... 8-69
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO MOTOR DE
PARTIDA ................................................................................................ 8-70
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO ESTATOR ......................................... 8-71
VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/REGULADOR .............................. 8-72
VERIFICAÇÃO DO MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL............................. 8-73
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE VELOCIDADE ................................. 8-74
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DO VENTILADOR DO RADIADOR ....... 8-75
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO ................................................... 8-75
VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DO TERMOSTATO ................... 8-76
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR ...... 8-77
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE PRESSÃO
DO AR DE ADMISSÃO .......................................................................... 8-78
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA
DO AR DE ADMISSÃO .......................................................................... 8-79
DIAGRAMA DO CIRCUITO
SISTEMA DE IGNIÇÃO

8-1
1. Sensor de posição do
virabrequim
4. Interruptor principal
5. Cabo positivo da bateria
6. Bateria
7. Cabo negativo da bateria
SISTEMA DE IGNIÇÃO

8. Fusível principal
22. ECU (unidade de
controle do motor)
23. Bobina de ignição
ELET

30. Sensor do ângulo de


inclinação
35. Interruptor do guidão

37. Interruptor de parada


do motor
+
– +
ELET
SISTEMA DE IGNIÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Falha no funcionamento do sistema de ignição (sem ignição ou fagulha intermitente).
NOTA:
• Antes da localização de problemas, remova a(s) seguinte(s) peça(s):
1. Assento
2. Tampa do tanque de combustível
3. Tampa lateral (esquerdo e direito)
4. Tanque de combustível
5. Paralama dianteiro
6. Paralama traseiro
7. Tampa da lanterna/ luz do freio

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FU- Ruim → Substitua o fusível.
SÍVEL", no capítulo 8.
OK ↓
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA Ruim →
• Recarregue ou substitua a bateria.
DA BATERIA", no capítulo 8.

OK ↓
3. Verifique a vela de ignição.
Ajuste a folga ou substitua a vela de
Consulte "VERIFICAÇÃO DA VELA Ruim → ignição.
DE IGNIÇÃO", no capítulo 3.

OK ↓

4. Verifique a folga da centelha de ignição.


Consulte "VERIFICAÇÃO DA BOBI- OK → Sistema de ignição está OK.
NA DE IGNIÇÃO", no capítulo 8.

Ruim↓

5. Verifique o cachimbo da vela.


Consulte "VERIFICAÇÃO DO CA- Ruim → Substitua o cachimbo da vela.
CHIMBO DA VELA", no capítulo 8.

OK ↓
6. Verifique a bobina de ignição.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BOBINA Substitua a bobina de ignição.
Ruim →
DE IGNIÇÃO", no capítulo 8.
OK ↓
7. Verifique o sensor de posição do
virabrequim. Ruim → Substitua o conjunto da bobina do estator.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO
SENSOR DE POSIÇÃO DO
VIRABREQUIM", no capítulo 8.

8-2
– +
ELET
SISTEMA DE IGNIÇÃO
8. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Substitua o interruptor principal.
Ruim →
TERRUPTORES", no capítulo 8.
OK ↓
9. Verifique o interruptor de parada do
motor.
Substitua o interruptor do guidão.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Ruim →
TERRUPTORES", no capítulo 8.
OK ↓
10. Verifique o sensor do ângulo de incli-
nação. Ruim → Substitua o sensor do ângulo de inclinação.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO
SENSOR DO ÂNGULO DE INCLI-
NAÇÃO", no capítulo 8.
OK ↓
11. Verifique a fiação do sistema de ig-
nição. Conecte adequadamente ou repare a
Ruim → fiação do sistema de ignição.
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUI-
TO", no capítulo 8.
OK ↓
Substitua a ECU (Unidade de controle do
motor).

8-3
DIAGRAMA DO CIRCUITO
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

8-4
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

4. Interruptor principal
5. Cabo positivo da bateria
6. Bateria
ELET

7. Cabo negativo da bateria


8. Fusível principal
9. Relé de partida

10. Motor de partida


11. Diodo 1
+
DIAGRAMA DO CIRCUITO
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

8-5
19. Diodo 2
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

21. Interruptor da embreagem


22. ECU (unidade de
controle do motor)
33. Conector
ELET

34. Interruptor do ponto morto


35. Interruptor do guidão
37. Interruptor de parada

do motor
38. Interruptor de partida
+
– +
ELET
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE
12 CORTE DO CIRCUITO DE PARTIDA
Caso o interruptor de parada do motor esteja
posicionado em " " e o interruptor principal es-
13 11 tiver posicionado em "ON" (ambos os interrup-
tores estão fechados), o motor de partida só po-
1 derá funcionar se pelo menos uma das seguin-
2 tes condições for atendida:

3 • A transmissão está em ponto morto (o inter-


ruptor do ponto morto está fechado).
4 • O manete da embreagem é acionado na di-
10 reção do guidão (o interruptor da embreagem
está fechado).
O funcionamento do motor de partida é
5
controlado pela ECU (unidade de controle do
motor).

a 7 b
9
8

a. QUANDO A TRANSMISSÃO ESTIVER EM


PONTO MORTO
b. QUANDO O MANETE DA EMBREAGEM
ESTIVER PUXADO NA DIREÇÃO DO GUI-
DÃO
1. Bateria
2. Fusível principal
3. Interruptor principal
4. Interruptor de parada do motor
5. Interruptor de partida
6. ECU (unidade de controle do motor)
7. Diodo 2
8. Interruptor do ponto morto
9. Interruptor da embreagem
10. Diodo 1
11. Relé de partida
12. Motor de partida
13. Cabo negativo da bateria

8-6
– +
ELET
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Falha ao ligar o motor de partida.
NOTA:
• Antes da localização de problemas, remova a(s) seguinte(s) peça(s):
1. Assento
2. Tampa do tanque de combustível
3. Tampas laterais (esquerdo e direito)
4. Paralama dianteiro
5. Paralama traseiro
6. Tampa da lanterna/luz do freio

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍ- Ruim → Substitua o fusível.
VEL", no capítulo 8.

OK ↓

2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA Ruim →
• Recarregue ou substitua a bateria.
DA BATERIA", no capítulo 8.
OK ↓
3. Verifique o funcionamento do motor de
partida. Motor de partida está OK. Execute a
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUN- OK → localização de problemas do sistema de
CIONAMENTO DO MOTOR DE partida elétrica começando pelo passo 5.
PARTIDA", no capítulo 8.
Ruim ↓
4. Verifique o motor de partida.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO MO- Ruim → Repare ou substitua o motor de partida.
TOR DE PARTIDA", no capítulo 5.

OK ↓
5. Verifique o relé de partida.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS Substitua o relé de partida.
Ruim →
RELÉS", no capítulo 8.

OK ↓
6. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Ruim → Substitua o interruptor principal.
TERRUPTORES", no capítulo 8.

OK ↓
7. Verifique o interruptor de parada do
motor.
Ruim → Substitua o interruptor do guidão.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN-
TERRUPTORES", no capítulo 8.

8-7
– +
ELET
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8. Verifique o interruptor de partida.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Substitua o interruptor do guidão.
Ruim →
TERRUPTORES", no capítulo 8.

OK ↓

9. Verifique o diodo 2.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO Substitua o chicote.
DIODO", no capítulo 8. Ruim →

OK ↓

10. Verifique o interruptor do ponto morto.


Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Ruim → Substitua o interruptor do ponto morto.
TERRUPTORES", no capítulo 8.

OK ↓
11. Verifique o interruptor da embreagem.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Ruim → Substitua o interruptor da embreagem.
TERRUPTORES”, no capítulo 8.

OK ↓
12. Verifique toda a fiação do sistema de
partida. Conecte adequadamente ou repare a fi-
Consulte "DIAGRAMA DO CIR- Ruim → ação do sistema de partida.
CUITO", no capítulo 8.

OK ↓
Substitua a ECU (Unidade de controle do
motor).

8-8
SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-9
2. Magneto AC
3. Retificador/regulador
5. Cabo positivo da bateria
6. Bateria
7. Cabo negativo da bateria
8. Fusível principal
SISTEMA DE CARGA
ELET

+
– +
ELET
SISTEMA DE CARGA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria não está sendo carregada.
NOTA:
• Antes da localização de problemas, remova a(s) seguinte(s) peça(s):
1. Assento
2. Tampa do tanque de combustível
3. Tampas laterais (esquerdo e direito)
4. Paralama dianteiro

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍ- Ruim → Substitua o fusível.
VEL", no capítulo 8.

OK ↓

2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA Ruim →
• Recarregue ou substitua a bateria.
DA BATERIA", no capítulo 8.

OK ↓
3. Verifique a bobina do estator.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BOBI- Substitua o conjunto da bobina do estator/
Ruim →
NA DO ESTATOR", no capítulo 8. sensor de posição do virabrequim.

OK ↓

4. Verifique o retificador/regulador.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO RETI- Ruim → Substitua o retificador/regulador.
FICADOR/REGULADOR", no capí-
tulo 8.

OK ↓
5. Verifique toda a fiação do sistema de
carga. Conecte adequadamente ou repare a fi-
Ruim → ação do sistema de carga.
Consulte "DIAGRAMA DO CIR-
CUITO", no capítulo 8.

OK ↓
O circuito do sistema de carga está OK.

8-10
DIAGRAMA DO CIRCUITO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

8-11
4. Interruptor principal
5. Cabo positivo da bateria
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

6. Bateria
7. Cabo negativo da bateria
8. Fusível principal
35. Interruptor do guidão
36. Interruptor do farol
ELET

39. Relé do farol


40. Farol (esquerdo)

41. Farol (direito)


43. Lanterna/Luz de freio
+
– +
ELET
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Qualquer um dos itens falha ao acender: farol ou lanterna.

NOTA:
• Antes da localização de problemas, remova a(s) seguinte(s) peça(s):
1. Assento
2. Tampa do tanque de combustível
3. Tampas laterais (esquerda ou direita)
4. Paralama dianteiro

1. Verifique a condição de cada lâmpa-


da e os soquetes de lâmpada. Substitua lâmpada e/ou o(s) soquete(s)
Ruim →
Consulte "VERIFICAÇÃO DAS LÂM- da lâmpada.
PADAS E DOS SOQUETES DE
LÂMPADA", no capítulo 8.

OK ↓

2. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍ- Ruim → Substitua o fusível.
VEL", no capítulo 8.

OK ↓

3. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA Ruim → • Recarregue ou substitua a bateria.
DA BATERIA", no capítulo 8.

OK ↓

4. Verifique o interruptor principal.


Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Ruim → Substitua o interruptor principal.
TERRUPTORES", no capítulo 8.

OK ↓
5. Verifique o interruptor do farol.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Substitua o interruptor do guidão.
Ruim →
TERRUPTORES", no capítulo 8.
OK ↓
6. Verifique o relé do farol.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Ruim → Substitua o relé do farol.
TERRUPTORES", no capítulo 8.
OK ↓
7. Verifique toda a fiação do sistema de
Conecte corretamente ou repare a fiação
iluminação. Ruim → do sistema de iluminação.
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUI-
TO", no capítulo 8.
OK ↓

O circuito está OK.

8-12
DIAGRAMA DO CIRCUITO
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

8-13
4. Interruptor principal
5. Cabo positivo da bateria
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

6. Bateria
7. Cabo negativo da bateria
8. Fusível principal
13. Luz indicadora
14. Luz de advertência do
ELET

nível de combustível
16. Luz de advertência da

temperatura do líquido de
arrefecimento
+
DIAGRAMA DO CIRCUITO
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

8-14
17. Luz indicadora do ponto
morto
22. ECU (unidade de controle
do motor)
26. Sensor de temperatura do
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

do líquido de arrefecimento
31. Medidor de combustível
33. Conector
34. Interruptor do ponto morto
ELET

42. Interruptor da luz do freio


traseiro
43. Lanterna/ Luz de freio

44. Interruptor da luz do freio


dianteiro
+
– +
ELET
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Qualquer um dos itens falha ao acender: luz do freio ou uma luz indicadora.

NOTA:
• Antes da localização de problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento
2. Tampa do tanque de combustível
3. Tampas laterais (esquerdo e direito)
4. Paralama dianteiro
5. Paralama traseiro
6. Tampa da lanterna/ luz do freio

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍ- Substitua o fusível.
VEL", no capítulo 8. Ruim →

OK ↓
2. Verifique a bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA Limpe os terminais da bateria.
Ruim →
DA BATERIA", no capítulo 8. Recarregue ou substitua a bateria.

OK ↓
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Ruim → Substitua o interruptor principal.
TERRUPTORES", no capítulo 8.

OK ↓
4. Verifique toda a fiação do sistema de
sinalização. Ruim → Conecte adequadamente ou repare a fi-
Consulte "DIAGRAMA DO CIR- ação do sistema de sinalização.
CUITO", no capítulo 8.
OK ↓
Verifique a condição de cada circuito do
sistema de sinalização.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SISTEMA
DE SINALIZAÇÃO”.

VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE SINALIZAÇÃO.


A luz de freio falha ao acender.

1. Verifique o interruptor da luz do freio.


Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Ruim → Substitua o interruptor da luz do freio.
TERRUPTORES", no capítulo 8.

OK ↓

8-15
– +
ELET
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
2. Verifique toda a fiação do sistema de Conecte apropriadamente ou repare a fi-
sinalização. Ruim → ação do sistema de sinalização.
Consulte "DIAGRAMA DO CIR-
CUITO", no capítulo 8.

OK ↓
Substitua o conjunto da lanterna/luz do
freio.

A luz indicadora do ponto morto não acende.

1. Verifique o interruptor do ponto morto.


Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Substitua o interruptor do ponto morto.
Ruim →
TERRUPTORES", no capítulo 8.

OK ↓
2. Verifique toda a fiação do sistema de
sinalização. Conecte apropriadamente ou repare a fi-
Ruim → ação do sistema de sinalização.
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUI-
TO", no capítulo 8.

OK ↓
Substitua a ECU (unidade de controle do
motor) ou conjunto da luz indicadora.

A luz de advertência do nível de combustí-


vel falha ao acender.
1. Verifique o medidor de combustível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO MEDI- Substitua o conjunto da bomba de
Ruim →
DOR DE COMBUSTÍVEL", no capí- combustível.
tulo 8.
OK ↓
2. Verifique toda a fiação do sistema de
Conecte adequadamente ou repare a fi-
sinalização. Consulte "DIAGRAMA Ruim → ação do sistema de sinalização.
DO CIRCUITO", no capítulo 8.
OK ↓
Substitua a ECU (unidade de controle do
motor) ou conjunto da luz indicadora.

A luz de advertência da temperatura do líquido de arrefecimento falha ao acender.

1. Verifique o sensor de temperatura do


líquido de arrefecimento.
Substitua o sensor de temperatura do lí-
Consulte "VERIFICAÇÃO DO
Ruim → quido de arrefecimento.
SENSOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO",
no capítulo 8.

OK ↓

8-16
– +
ELET
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
2. Verifique toda a fiação do sistema de
Conecte apropriadamente ou repare a fi-
sinalização. Ruim →
ação do sistema de sinalização.
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUI-
TO", no capítulo 8.

OK ↓

Substitua a ECU (unidade de controle do


motor) ou conjunto da luz indicadora.

8-17
DIAGRAMA DO CIRCUITO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

8-18
4. Interruptor principal
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

5. Cabo positivo da
bateria
6. Bateria
7. Cabo negativo da
ELET

bateria
8. Fusível principal
22. ECU (unidade de

controle
do motor)
+
DIAGRAMA DO CIRCUITO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

8-19
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

26. Sensor de temperatura


do líquido de
arrefecimento
45. Motor do ventilador do
radiador
ELET

46. Relé do motor do


ventilador do radiador

47. Interruptor do
termostato
+
– +
ELET
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
NOTA:
• Antes da localização de problemas, remova a(s) seguinte(s) peça(s):
1. Assento
2. Tampa do tanque de combustível
3. Tampas laterais (esquerdo e direito)
4. Paralama dianteiro
5. Tampa lateral do radiador (esquerda e direita)
6. Paralama traseiro
7. Tampa da lanterna/ luz do freio

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍ- Ruim → Substitua o fusível.
VEL", no capítulo 8.

OK ↓

2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA Ruim →
• Recarregue ou substitua a bateria.
DA BATERIA", no capítulo 8.

OK ↓
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Ruim → Substitua o interruptor principal.
TERRUPTORES", no capítulo 8.

OK ↓

4. Verifique o motor do ventilador do ra-


diador. Substitua o motor do ventilador do ra-
Ruim → diador.
Consulte "RADIADOR", no capítulo 6.

OK ↓

5. Verifique o relé do motor do ventilador


do radiador. Substitua o relé do motor do ventilador
Ruim → do radiador.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
RELÉS", no capítulo 8.

OK ↓

6. Verifique o interruptor do termostato.


Consulte "VERIFICAÇÃO DO INTER- Ruim → Substitua o chicote.
RUPTOR DO TERMOSTATO", no ca-
pítulo 8.

OK ↓

8-20
– +
ELET
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
7. Verifique o sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento. Substitua o sensor de temperatura do lí-
Consulte "VERIFICAÇÃO DO Ruim → quido de arrefecimento.
SENSOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO",
no capítulo 8.

OK ↓
8. Verifique toda a fiação do sistema de
arrefecimento. Conecte apropriadamente ou repare a fi-
Ruim →
Consulte "DIAGRAMA DO CIR- ação do sistema de arrefecimento.
CUITO", no capítulo 8.

OK ↓
Substitua a ECU (unidade de controle do
motor).

8-21
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-22
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL

1. Sensor de posição do
virabrequim
4. Interruptor principal
5. Cabo positivo da bateria
6. Bateria
7. Cabo negativo da bateria
8. Fusível principal
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL

12. Relé principal


13. Luz indicadora
15. Luz de advertência de
problema no motor
18. Válvula ISC
ELET

(controle de marcha lenta)


19. Diodo 2

20. Conector da ferramenta de


diagnóstico FI
+
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-23
22. ECU (unidade de controle
do motor)
24. Injetor
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL

25. Sensor de temperatura do


ar de admissão
26. Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
27. Sensor de velocidade
ELET

28. Sensor de posição do


acelerador

29. Sensor de pressão do ar


de admissão
+
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-24
30. Sensor do ângulo de
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL

inclinação
32. Bomba de combustível
33. Conector
34. Interruptor do ponto morto
35. Interruptor do guidão
ELET

37. Interruptor de parada do


motor

46. Relé do motor do


ventilador do radiador
+
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO DA ECU
A ECU foi equipada com função de autodiagnóstico assegurando a operação normal do sistema de
injeção de combustível. Se um defeito for detectado no sistema de injeção a função de autodiagnóstico
imediatamente permite que o motor funcione com instruções de operação alternativas e a luz de
alerta de falha se acende. Uma vez que o defeito foi detectado, seu código de falha correspondente
é armazenado na memória da ECU.
• Para alertar o condutor que o sistema de injeção do combustível não está funcionando, a
luz de falha pisca quando o interruptor de partida for pressionado para acionar o motor.
• Se um defeito for detectado no sistema de injeção de combustível, a ECU fornece as instru-
ções apropriadas de operação alternativas necessárias para o motor e alerta o condutor de
mau funcionamento através da luz de advertência de problema no motor.
• Se dois ou mais problemas ocorrerem ao mesmo tempo, o sistema irá mostrar ambos os
códigos repetidamente em ciclos.

INDICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DE PROBLEMAS NO MOTOR E


FUNCIONAMENTO DO SISTEMA FI

Luz indicadora de Funcionamento


Funcionamento ECU Funcionamento de FI
advertência do veiculo

Transmite uma
Piscando* advertência quando o Operação interrompida Não pode
motor não pode ser ligado funcionar

Operação com Pode ou não


Permanece acesa Mau funcionamento características substitutas funcionar
detectado conforme descrição de mau dependendo do
funcionamento código de falha

* A luz de advertência pisca quando qualquer uma das condições listadas abaixo está presente e o
interruptor de partida é acionado.
12: Sensor de posição do virabrequim 41: Sensor do ângulo de inclinação
(aberto ou cuito-circuito)
30: Sensor do ângulo de inclinação 41: Mau funcionamento interno da ECU
(travamento detectado) (erro na verificação da memória)

VERIFICAÇÃO DE UM DEFEITO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DE PROBLEMAS NO


MOTOR
A luz de advertência de problemas no motor se acende por 1,4 segundos após o interruptor principal
ter sido girado para a posição “ON”, e quando o interruptor de partida for pressionado. Se a luz
advertência não se acender sob tais condições, a luz de advertência pode estar com defeito.

a. Interruptor principal “OFF”


b. Interruptor principal “ON”
c. Luz de advertência de problemas no motor está desligada
d. Luz de advertência de problemas no motor acende por 1,4 segundos.

8-25
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
AÇÃO À PROVA DE FALHAS (FUNCIONAMENTO DO CONTROLE DAS
CARACTERÍSTICAS SUBSTITUTAS)
Se a ECU detectar um sinal anormal de um sensor enquanto o veículo estiver sendo con-
duzido, a luz de advertência se acende e fornece ao motor as instruções de funcionamento
alternativo, de acordo com o defeito.
Quando o sinal anormal for recebido de um sensor, a ECU processa os valores especifica-
dos que são programados para cada sensor, a fim de fornecer ao motor as instruções de
funcionamento alternativo, que permitem ao motor continuar funcionando ou parar de funcio-
nar, dependendo das condições.
A ECU aplica as ações de segurança contra falhas de duas maneiras: uma na qual cada
saída dos sensores é ajustada para um valor preestabelecido.Os detalhes das ações de
segurança contra falhas são fornecidos na tabela abaixo.

FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO

Código de Item Sintoma Pode ligar Pode


falha n° o veículo? conduzir?
Sensor de posição Nenhum sinal é recebido do sensor de posição
12 do virabrequim do virabrequim. Não Não

Sensor de pressão
13 do ar de admissão Sensor de pressão do ar de admissão: circuito Sim Sim
(circuito aberto ou aberto ou em curto circuito.
em curto)

Sensor de pressão Sensor de pressão do ar de admissão: mau


14 do ar de admissão funcionamento do sistema de tubo (obstruído ou Sim Sim
(sistema de tubo) mangueira solta).

Sensor de posição
15 do acelerador Sensor de posição do acelerador: circuito aberto
ou em curto circuito. Sim/Não Sim/Não
(aberto ou curto
circuito)

16 Sensor de posição do Sim Sim


Sensor de posição do acelerador está preso.
acelerador (preso)

Sensor de
21 temperatura do líquido Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: Sim Sim
de arrefecimento circuito aberto ou em curto circuito.

Sensor de
22 temperatura do ar de Sensor de temperatura do ar de admissão: circuito
aberto ou em curto circuito. Sim Sim
admissão
Sensor do ângulo de
30 inclinação (travamento O veículo caiu. Não Não
detectado)

33 Bobina de ignição Mau funcionamento detectado no chicote primário


(Ignição com defeito) da bobina de ignição. Não Não

Válvula ISC Sim (quando


37 (preso totalmente Marcha lenta está alta quando o motor está em estiver preso
marcha lenta. totalmente Sim
aberto)
fechado não)

Injetor
39 Injetor aberto ou curto circuito detectado. Não Não
(circuito aberto)

8-26
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Código de Item Sintoma Pode ligar Pode
falha n° o veículo? conduzir?
Sensor do ângulo de
41 inclinação Sensor do ângulo de inclinação: aberto ou curto Não Não
(aberto ou curto circuito detectado.
circuito)

42 Sensor de Nenhum sinal normal é recebido do sensor de Sim Sim


velocidade velocidade.

Voltagem do sistema
43 de combustível
(monitoramento de A ECU é incapaz de monitorar a voltagem da Sim Sim
voltagem) bateria.

44 Erro ao registrar a Erro é detectado enquanto lê ou registra no


quantidade de ajuste EEPROM (valor de ajuste de CO) Sim Sim
de CO no EEPROM

Fornecimento de
46 energia para o O fornecimento de energia para o sistema de
sistema do veículo injeção de combustível não está normal. Sim Sim
(voltagem de
monitoramento)

Mau funcionamento Falha da memória da ECU.


50 interno da ECU (erro (Quando este mau funcionamento for detectado na
de verificação da Não Não
ECU, o número do código de falha não aparecerá
memória) na ferramenta de diagnóstico FI.)

ERRO DE COMUNICAÇÃO COM A FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO FI

Código de Item Sintoma Pode ligar Pode


falha n° o veículo? conduzir?

Esperando Mau funcionamento


conexão interno da ECU (erro do Nenhum sinal é recebido da ECU. Sim* Sim*
sinal de saída)

Mau funcionamento Nenhum dado registrado recebido da


Er-4 interno da ECU (erro do ferramenta de diagnóstico FI. Sim Sim
sinal de entrada)

* Se um mau funcionamento for detectado pela ECU, você pode não estar hailitado para ligar ou conduzir o veículo.

8-27
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
MÉTODOS DE LOCALIZAÇÃO DE
FALHAS
O funcionamento do motor não está normal e a
luz de advertência de problemas no motor
acende.

1. Verifique:
• Número do código de falha

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Verifique número do código de falhas no visor
da ferramenta de diagnóstico FI.
b. Identifique o sistema com o mau funciona-
mento.
Consulte “Tabela de função de autodiagnóstico”.
c. Identifique a provável causa do mau funcio-
namento. Consulte “Tabela do código de
monitoramento de diagnóstico”.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

2. Verificação e reparo da proválvel causa de


mau funcionamento.

N° Código de falha N° Código de falha


SIM NÃO
Verifique e repare. Verifique e repare.
Consulte Consulte “AÇÃO À
“DETALHES DA PROVA DE
LOCALIZAÇÃO DE FALHAS
PROBLEMAS”, no (CONTROLE DAS
capítulo 8. CARACTERÍSTICAS
Monitore o SUBSTITUTAS)”,
no capítulo 8.
funcionamento dos
sensores e
atuadores no modo
diagnóstico.
Consulte “Tabela de
funcionamento do
sensor”.

3. Execute a ação de restabelecimento da


ECU. Consulte "Método de restabelecimento"
da tabela "DETALHES DA LOCALIZAÇÃO
DE PROBLEMAS".

4. Vire o interruptor principal para “OFF” e volte


para “ON”, então verifique se o número do
código de falha não é mostrado.

8-28
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
NOTA:
Se outro código de falha for mostrado, repita os
passos de (1) a (4) até que todos os números
de falha não sejam mostrados.

5. O histórico do mau funcionamento é arma-


zenado mesmo que o interruptor principal
esteja posicionado em “OFF”. O histórico do
mau funcionamento deve ser apagado do
modo diagnóstico. Consulte “Tabela de fun-
cionamento do sensor (Código de
monitoramento do diagnóstico N° 62)”.

O funcionamento do motor não está normal


mas a luz de advertência de problemas no
motor não acende.

1. Verifique o funcionamento dos seguintes


sensores e atuadores no modo diagnóstico.
Consulte “Tabela de funcionamento do
sensor” e “Tabela de funcionamento do
atuador”.

01: Sensor de posição do acelerador


(ângulo do acelerador)
30: Bobina de ignição
36: Injetor

Se houver um mau funcionamento do sensor


ou atuador, repare ou substitua.
Se não há mau funcionamento do sensor ou
atuador, verifique e repare partes internas do
motor.

8-29
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
MODO DIAGNÓSTICO
É possível monitorar os dados de saída do sen-
sor ou verificar a ativação de atuadores com
conexão da ferramenta de diagnóstico FI para
o modo normal ou o modo de monitoramento do
diagnóstico.

Ferramenta de diagnóstico FI
90890-03182

CONFIGURAÇÃO DO MODO NORMAL


NOTA:
A velocidade do motor, temperatura do motor, e
o código de falha, se detectados, podem ser
mostradas no visor da ferramenta de diagnósti-
co FI quando for conectada no veículo e é con-
figurada no modo normal.

1. Gire o interruptor principal para "OFF" e co-


loque o interruptor de parada do motor na po-
2 sição "ON".
2. Desconecte a tampa do conector (1), e en-
tão conecte a ferramenta de diagnóstico FI
(2) como mostrado.
1 3. Gire o interruptor principal para a posição
“ON” e ligue o motor.

NOTA:
• Temperatura do líquido de arrefecimento e a
rotação do motor aparecem no LCD da fer-
ramenta de diagnóstico FI.
• LED (POWER) (verde) acende.
• Se um mau funcionamento for detectado no
sistema, o LED (WARNING) (laranja) acen-
de. Contudo, o código de falha não aparece
no visor da ferramenta de diagnóstico FI.

4. Desligue o motor.

NOTA:
• Se um mau funcionamento for detectado no
sistema, o código de falha aparece no visor
da ferramenta de diagnóstico FI. E também,
LED (WARNING) (laranja) acende.

5. Gire o interruptor principal para a posição


“OFF” para cancelar o modo normal.
6. Desconecte a ferramenta de diagnóstico FI
e conecte a tampa do conector.

8-30
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Ajuste do modo de monitoramento de
2 diagnóstico
1. Gire o interruptor principal para a posição
“OFF” e o interruptor de parada do motor para
1 a posição "ON".
2. Desconecte a tampa do conector (1), e en-
tão conecte a ferramenta de diagnóstico FI
(2) como mostrado.
3. Enquanto pressiona o botão “MODE”, gire o
interruptor principal para a posição “ON”.

NOTA:
• “DIAG” aparece no visor da ferramenta de
diagnóstico FI.
• LED “POWER” (verde) acende.

4. Pressione o botão “UP” para selecionar o


modo de ajuste de “CO” ou no modo de diag-
nóstico “DIAG”.
5. Depois de selecionar “DIAG”, pressione o
botão “MODE”.
6. Selecione o número do código de diagnósti-
co que se aplica o item que foi verificado com
o número do código de falha pressionando
os botões “UP” e “DOWN”.
NOTA:
• O número do código de diagnóstico aparece
no visor (D01-D70).
• Para diminuir o número do código de diagnós-
tico selecionado, pressione o botão "DOWN".
Pressione o botão "DOWN" por 1 segundo ou
mais para diminuir automaticamente os núme-
ros do código de diagnóstico.
• Para aumentar o número do código de diag-
nóstico selecionado, pressione o botão "UP".
Pressione o botão "UP" por 1 segundo ou mais
para aumentar automaticamente os números
do código de diagnóstico.

7. Verifique o funcionamento do sensor ou


atuador.
• Funcionamento do sensor
Os dados representados nas condições
de funcionamento do sensor aparecem no
visor.
• Funcionamento do atuador
Pressione o botão “MODE” para operar o
atuador.
8. Gire o interruptor principal para “OFF” para
cancelar o modo de diagnóstico.
9. Desconecte a ferramenta de diagnóstico FI
e conecte a tampa do conector.

8-31
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO

Código de Sintoma Causa provável do mau funcionamento N° do código


falha n° de diagnóstico
Nenhum sinal normal é • Chicotes em circuito aberto ou em curto.
recebido do sensor de • Sensor de posição do virabrequim com defeito.
12 posição do virabrequim. • Mau funcionamento no rotor da bobina de pulso. _
• Mau funcionamento na ECU.
• Sensor instalado inadequadamente.
Sensor de pressão do ar • Chicote com circuito aberto ou em curto.
de admissão - circuito • Sensor de pressão do ar de admissão com defeito. D03
13 aberto ou em curto • Mau funcionamento na ECU.
circuito.
Sensor de pressão do ar • Mangueira do sensor da pressão do ar de admissão
de admissão: mau está separada, entupida, torcida ou apertada.
14 funcionamento do • Abertura obstruída do sensor de pressão do ar de
sistema de tubo admissão. D03
(entupido ou mangueira
solta)
Sensor de posição do • Circuito aberto ou em curto no chicote.
15 acelerador: aberto ou • Sensor de posição do acelerador com defeito.
curto-circuito detectado. • Mau funcionamento na ECU. D01
• Sensor de posição do acelerador instalado
incorretamente.

O sensor de posição do • Sensor de posição do acelerador está preso.


16 • Sensor de posição do acelerador instalado D01
acelerador está preso.
incorretamente.

Sensor de temperatura • Chicote com circuito aberto ou em curto.


do líquido de • Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento com
21 arrefecimento: circuito defeito. D06
aberto ou em curto- • Mau funcionamento na ECU.
circuito detectado. • Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
instalado incorretamente.
Sensor de temperatura • Chicote com circuito aberto ou em curto.
do ar de admissão: • Sensor de temperatura do ar de admissão com defeito.
circuito aberto ou curto • Mau funcionamento na ECU
22 circuito detectado. • Sensor de temperatura do ar de admissão instalado de
modo incorreto D05

• O veículo caiu.
• Sensor do ângulo de inclinação defeituoso.
30 O veículo caiu. • Mau funcionamento na ECU. D08
• Sensor do ângulo de inclinação instalado
incorretamente.

Mau funcionamento • Chicote com circuito aberto ou em curto.


33 detectado no chicote • Mau funcionamento na bobina de ignição.
• Mau funcionamento da ECU. D30
primário da bobina de
ignição • Bobina da ignição instalada incorretamente.

• Sensor de velocidade defeituoso.


Velocidade do motor • Chicote com circuito aberto ou em curto.
está alta quando o motor • Mau funcionamento no corpo de aceleração.
37 está em marcha lenta. • Mau funcionamento no cabo do acelerador. D54
• Válvula ISC defeituosa (controle de marcha lenta).
• Válvula ISC (controle de marcha lenta) está presa
totalmente aberta.
• Mangueira saindo.
• Vazamento de ar na entrada.
• Mau funcionamento na ECU.

8-32
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Código de Sintoma Causa provável do mau funcionamento N° do código
falha n° de diagnóstico
Injetor: circuito aberto ou • Chicote com circuito aberto ou em curto.
39 curto-circuito detectado. • Injetor defeituoso.
• Mau funcionamento na ECU. D36
• Injetor instalado incorretamente.
Sensor do ângulo • Chicote com circuito aberto ou em curto.
41 de inclinação com • Sensor do ângulo de inclinação defeituoso. D08
circuito aberto ou curto- • Mau fucionamento na ECU.
circuito detectado.

42 Nenhum dos sinais • Chicote com circuito aberto ou em curto.


normais são recebidos • Sensor de velocidade defeituoso. D07
do sensor de velocidade • Mau funcionamento na ECU.

A ECU não consegue • Chicote com circuito aberto ou em curto-circuito.


43 monitorar a tensão da • Mau funcionamento no relé principal. D50
bateria • Mau funcionamento na ECU.

Erro detectado durante a • Mau funcionamento na ECU. (O valor de ajuste do CO


44 leitura ou gravação na não foi gravado ou lido corretamente na memória D60
EEPROM (valor de interna).
ajuste de CO)
Fornecimento de • Mau funcionamento no sistema de carga. Consulte
energia para o sistema _
46 “SISTEMA DE CARGA”, no capítulo 8.
de injeção não está
normal

Falha na memória da • Mau funcionamento na ECU. (O programa e dados não


ECU. (Quando este mau foram gravados ou lidos corretamente na memória
_
funcionamento for interna).
50 detectado na ECU, o
número do código de
falha não aparecerá na
ferramenta de
diagnóstico FI.)
• Circuito aberto ou em curto na linha de comunicação. _
Esperando Nenhum sinal é
conexão recebido da ECU. • Mau funcionamento na ferramenta de diagnóstico FI.
• Mau funcioamento na ECU.

Dados recebidos da • Circuito aberto ou em curto na linha de comunicação. _


Er-4 ferramenta de • Mau funcionamento na ferramenta de diagnóstico FI.
diagnóstico FI não • Mau funcioamento na ECU.
registrados

8-33
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Tabela de funcionamento do sensor

Código Item Visor da ferramenta Verificação


diagnóstico de diagnóstico FI
Ângulo do acelerador Verifique com o acelerador
D01 • Posição completamente fechada 12-12 completamente fechado.
• Posição completamente aberta Verifique com o acelerador
completamente aberto.
Diferença de pressão Exibe a pressão do ar de Posicione o interruptor de
(pressão do ar de admissão) admissão. parada do motor em “ON”.
Pressione o interruptor de
D03 partida enquanto acelera o
veículo (se o valor do visor
do painel mudar o
desempenho está OK.)
Temperatura do ar de admissão Exibe a temperatura do ar de Compare a temperatura
D05 admissão. atual do ar de admissão com
o valor apresentado no visor
do painel (*1)
Temperatura do líquido de Exibe a temperatura do líquido Compare a temperatura atual
D06 arrefecimento de arrefecimento. do líquido de arrefecimento
com o valor apresentado no
visor do painel.
Pulso de velocidade do veículo 0-999 Verifique se o número
D07 aumenta quando as rodas
traseiras forem giradas.
O número é cumulativo e
não reseta cada vez que a
roda é parada.
Sensor do ângulo de inclinação Remova o sensor do ângulo
D08 • Para cima 0,4 - 1,4 de inclinação e incline-o
• Virado 3,8 - 4,2 mais de 65 graus.
Tensão do sistema de combustível Compare com a tensão da
D09 (tensão da bateria) Aproximadamente 12,0 bateria atual. (Se a tensão
da bateria for baixa, realize
uma recarga.)
Interruptor do ponto morto Realize a operação da troca
D21 • Ponto morto ON da transmissão.
• Engrenado OFF
Visor do código de falha EEPROM
• Nenhuma falha 00
• Falha detectada 01 (Valor de ajuste do CO é
detectado) _
D60 • (Apresenta defeito dos dados
EEPROM pelo código de falha
n° 44.
Se houver múltiplos erros, o
visor mostrará a cada 2
segundos.)

Visor do código do histório de mau


funcionamento
• Nenhum histórico 00
• Existe histórico 12-50 (código de detecção de
falhas)
D61 • (Se mais de um número de
código for detectado, o visor _
alternará a cada dois segundos
para exibir todos os números
dos códigos detectados.
Quando todos os números dos
códigos forem exibidos, o visor
repetirá o mesmo processo.)

8-34
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Código Item Visor da ferramenta Verificação
diagnóstico de diagnóstico FI

Apagar código do histórico do mau


funcionamento 00 _
• Nenhum histórico Exibe o número total de falhas,
D62
• Existe histórico incluindo o atual mau
funcionamento, que ocorreu Para apagar o histórico,
desde a última vez que foi coloque o interruptor de
apagado. (Por exemplo, se houve parada do motor em "ON".
3 falhas, (03) é mostrado.

D70 Número de controle 00-254 _

(*1) Se não for possível verificar a temperatura de admissão, use a temperatura ambiente como
referência (use os valores comparados para referência).

Tabela de funcionamento do atuador

Código Item Visor da ferramenta Verificação


diagnóstico de diagnóstico FI
Aciona as bobinas de ignição Verifique as fagulhas cinco
Bobina de ignição cinco vezes a cada segundo. vezes,
D30 • Conecte um verificador
de ignição.

Aciona o injetor cinco vezes a Verifique o ruído de


cada segundo. funcionamento do injetor
D36 Injetor cinco vezes.

Aciona o relé principal cinco Verifique o ruído de


D50 vezes a cada segundo. funcionamento do relé
Relé principal
principal cinco vezes.

Aciona o relé do motor do


Verifique o ruído de
ventilador do radiador por cinco
D51 Relé do motor do ventilador do funcionamento do relé do
ciclos a cada cinco segundos.
radiador ventilador do radiador cinco
(ON dois segundos, OFF três
vezes.
segundos)
Atua e fecha totalmente a válvula
A unidade ISC vibra ao
Unidade ISC (controle de marcha ISC, então abre na posição de
D54 funcionar a válvula ISC.
lenta) abertura "stand-by" quando o
motor é ligado.
Esse funcionamento dura
aproximadamente 3 segundos
até ser completado.

8-35
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Esta seção descreve as medidas corretivas para o número do código de falha exibido na ferramenta
de diagnóstico. Verifique e efetue a manutenção dos itens ou componentes que são a causa prová-
vel do defeito.
Após a verificação e manutenção da peça com defeito, apague o visor da ferramenta de diagnóstico
de acordo com o método de restabelecimento.

Nº DO CÓDIGO DE FALHA:
• O número do código de falha é exibido na ferramenta de diagnóstico quando o motor deixa de
funcionar normalmente. Consulte a "TABELA DE FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO.
Nº DO CÓDIGO DO DIAGNÓSTICO:
• O número do código do diagnóstico a ser usado quando o modo de diagnóstico é operado. Con-
sulte o "MODO DE DIAGNÓSTICO", no capítulo 8.

Nº do código de falha 12 Sintoma Nenhum sinal normal é recebido do sensor de posição


do virabrequim.
Nº do código de diagnóstico - Sensor de posição do virabrequim
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Condição instalada do sensor de Verifique a área instalada em busca de Dando partida no
1 posição do virabrequim folga ou aperto. motor.
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos
• Conector do sensor de posição que possam ter caído.
2 do virabrequim • Verifique a condição de trava do
• Conector da ECU do chicote conector.
principal • Caso haja um mau funcionamento,
repare e conecte-o com segurança.
Chicote com circuito aberto ou • Repare ou substitua em caso de circuito
em curto. aberto ou em curto.
3 • Entre o conector do sensor da posição
do virabrequim e o conector da ECU.
(Azul/ Amarelo – Azul/ Amarelo)
(Preto/Azul – Preto/Azul)
Sensor da posição do • Substitua em caso de defeito.
4 virabrequim com defeito. Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR
DA POSIÇÃO DO VIRABREQUIM”

Nº do código de falha 13 Sintoma Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou


curto-circuito detectado.
Nº do código de diagnóstico 03 Sensor de pressão do ar de admissão
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos Gire o interruptor
• Conector do sensor de pressão que possam ter caído. principal para ON.
1 do ar de admissão • Verifique a condição de trava do
• Conector do chicote principal conector.
da ECU • Caso haja um mau funcionamento,
repare e conecte-o com segurança.
Chicote com circuito aberto ou • Repare ou substitua em caso de circuito
em curto. aberto ou em curto.
• Entre o conector do sensor de pressão
2 do ar de admissão e o conector da ECU.
(Preto/Azul-Preto/Azul)
(Rosa/Azul-Rosa/Azul)
(Azul–Azul)

8-36
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 13 Sintoma Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto
ou curto-circuito detectado.
Nº do código de diagnóstico 03 Sensor de pressão do ar de admissão
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Sensor de pressão do ar de • Execute o modo de monitoramento de Gire o interruptor
3 admissão com defeito diagnóstico. (Código Nº 03) principal para ON.
• Substitua em caso de defeito.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR
DE PRESSÃO DO AR DE ADMISSÃO",
no capítulo 8.

Sensor de pressão do ar de admissão: mau


Nº do código de falha 14 Sintoma funcionamento do sistema de tubo
(entupido ou mangueira solta)

Nº do código de diagnóstico 03 Sensor de pressão do ar de admissão

Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração


Mangueira do sensor de pressão • Verifique a condição da mangueira do Partida do motor e
1 do ar de admissão sensor pressão do ar de admissão. funcionamento em
• Repare ou substitua a mangueira do sensor. marcha lenta.

2 Sensor de pressão do ar de • Execute o modo de monitoramento de


admissão com defeito diagnóstico. (Código Nº 03)
• Substitua em caso de defeito.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR
DE PRESSÃO DO AR DE ADMISSÃO", no
capítulo 8.

8-37
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 15 Sintoma Sensor de posição do acelerador - circuito aberto ou em curto

Nº do código de diagnóstico 01 Sensor de posição do acelerador


Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Condição instalada do sensor de • Verifique a área instalada em busca de Gire o interruptor
1 posição do acelerador. folga ou aperto. principal para
• Verifique se está instalado na posição "ON".
especificada.
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos
• Conector sensor de posição do que possam ter caído.
acelerador • Verifique a condição de trava do
2 • Conector do chicote principal conector.
da ECU. • Caso haja um mau funcionamento,
repare e conecte-o com segurança.
Chicote com circuito aberto ou • Repare ou substitua em caso de circuito
em curto-circuito. aberto ou em curto.
• Entre o conector do sensor de posição
3 do acelerador e o conector da ECU
(Preto/Azul-Preto/Azul)
(Amarelo-Amarelo)
(Azul-Azul)
Verificação da tensão de saída • Verifique por circuito aberto e substitua o
do circuito aberto do conector do sensor de posição do acelerador.
sensor de posição do acelerador.
Item do circuito Tensão de
aberto saída
4
Circuito aberto do
fio-terra 5V

Circuito aberto do
fio de saída 0V

Circuito aberto do
fio da fonte de 0V
alimentação
Sensor de posição do acelerador • Execute o modo de monitoramento de
com defeito. diagnóstico. (Código Nº 01)
5 • Substitua em caso de defeito.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR
DA POSIÇÃO DO ACELERADOR", no
capítulo 8.

Nº do código de falha 16 Sintoma Sensor de posição do acelerador travado

Nº do código de diagnóstico 01 Sensor de posição do acelerador


Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Condição instalada do sensor de • Verifique a área instalada em busca de Partida do motor,
1 posição do acelerador. funcionamento em
folga ou aperto.
• Verifique se está instalado na posição marcha lenta e
partida.
especificada.

2 Sensor de posição do acelerador • Execute o modo de monitoramento de


com defeito. diagnóstico. (Código Nº 01)
• Substitua em caso de defeito.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR
DE POSIÇÃO DO ACELERADOR", no
capítulo 8.

8-38
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 21 Sintoma Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento –
circuito aberto ou curto-circuito detectado.
Nº do código de diagnóstico 06 Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Condição instalada do sensor de Verifique a área instalada em busca de Gire o interruptor
1 temperatura do líquido de folga ou aperto. principal para
arrefecimento "ON".
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos
• Conector do sensor de que possam ter caído.
2 temperatura do líquido de • Verifique a condição de trava do
arrefecimento conector.
• Conector do chicote principal • Caso haja um mau funcionamento,
da ECU repare e conecte-o com segurança.

Chicote com circuito aberto ou • Repare ou substitua em caso de circuito


em curto. aberto ou em curto.
3 • Entre o conector do sensor de
temperatura do líquido de arrefecimento
e conector da ECU.
(Preto/Amarelo-Preto/Amarelo)
(Preto/Azul-Preto/Azul)

4 Sensor de temperatura do líquido • Execute o modo de monitoramento de


de arrefecimento com defeito. diagnóstico. (Código Nº 06)
• Substitua em caso de defeito.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR
DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO"

Nº do código de falha 22 Sintoma Sensor de temperatura do ar de admissão – circuito aberto


ou curto-circuito detectado.
Nº do código de diagnóstico 05 Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Condição instalada do sensor de Verifique a área instalada em busca de Gire o interruptor
1 temperatura do ar de admissão folga ou aperto. principal para
"ON".
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos
• Conector do sensor de que possam ter caído.
temperatura do ar de admissão • Verifique a condição de trava do
2 conector.
• Conector do chicote principal • Caso haja um mau funcionamento,
da ECU repare e conecte-o com segurança.

• Repare ou troque em caso de circuito


Chicote com circuito aberto ou aberto ou em curto.
3 em curto. • Entre o conector do sensor de
temperatura do ar de admissão e o
conector da ECU.
(Marrom-Marrom)
(Preto-Preto/Azul)
Sensor de temperatura do ar de • Execute o modo de monitoramento de
admissão com defeito. diagnóstico. (Código Nº 05)
4
• Substitua em caso de defeito.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR DA
TEMPERATURA DO AR DE ADMISSÃO",
no capítulo 8.

8-39
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 30 Sintoma O veículo caiu.

Nº do código de diagnóstico 08 Sensor do ângulo de inclinação


Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
O veículo caiu. Levante o veículo. Gire o interruptor
1
principal para a
posição "ON"
Estado instalado do sensor do Verifique a direção instalada e a condição (entretanto, o
2
ângulo de inclinação. do sensor. motor não poderá
Sensor do ângulo de inclinação • Execute o modo de monitoramento de dar partida a
com defeito. diagnóstico. (Código Nº 08) menos que o
3 • Substitua em caso de defeito. interruptor
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR principal seja
DO ÂNGULO DE INCLINAÇÃO", no colocado primeiro
capítulo 8. em OFF).

Nº do código de falha 33 Sintoma Mau funcionamento detectado no fio primário da bobina


de ignição
Nº do código de diagnóstico 30 Bobina de ignição
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos Partida do motor e
• Conector da bobina de ignição que possam ter caído. funcionamento em
1 • Conector do chicote principal • Verifique a condição de trava do marcha lenta.
da ECU conector.
• Caso haja um mau funcionamento,
repare e conecte-o com segurança.
• Repare ou substitua em caso de circuito
Chicote com circuito aberto ou aberto ou em curto.
2 em curto. • Entre o conector da bobina de ignição e
o conector da ECU.
(Laranja-Laranja)

Bobina de ignição com defeito • Execute o modo de monitoramento de


3 diagnóstico. (Código Nº 30)
• Teste a continuidade das bobinas
primária e secundária.
• Substitua em caso de defeito.
Consulte "VERIFICAÇÃO DAS BOBINAS
DE IGNIÇÃO", no capítulo 8.

8-40
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 37 Sintoma Velocidade do motor está elevada ao trabalhar em
marcha lenta
Nº do código de diagnóstico 54 Válvula ISC (controle de marcha lenta)
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Sinal incorreto do sensor de • Verifique o sensor de velocidade. Partida no motor e
velocidade • Verifique os fios do sensor de funcionamento em
1 velocidade. marcha lenta.
• Verifique o conector do sensor de
velocidade.

Válvula do acelerador não fecha • Verifique o corpo de aceleração.


2 totalmente. Consulte “CORPO DE ACELERAÇÃO”,
no capítulo 7.
• Verifique o cabo do acelerador.
Consulte “AJUSTE A FOLGA DA
ALAVANCA DO ACELERADOR”.

3 Válvula ISC (controle de marcha A válvula ISC (controle de marcha lenta)


lenta) presa totalmente aberta totalmente aberta está presa se não
funciona quando o interruptor principal é
posicionado para “OFF”. (Toque a unidade
da válvula ISC (controle de marcha lenta)
com a mão e verifique se está vibrando
para confirmar se a válvula ISC (controle
de marcha lenta) está funcionando.

• Execute o modo de monitoramento de


Válvula ISC (controle de marcha diagnóstico. (Cód. n° 54)
4 lenta) não movimenta • Depois da válvula ISC (controle de
corretamente marcha lenta) estiver totalmente fechada,
se abre até a posição “standby” quando
o motor é iniciado. Essa operação leva
aproximadamente 3 segundos até que
seja completada.
• Ligue o motor. Se ocorrer erro, substitua
o conjunto do corpo de aceleração.

Nº do código de falha 39 Sintoma Injetor: circuito aberto ou curto-circuito detectado

Nº do código de diagnóstico 36 Injetor


Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos Substitua se
• Conector do injetor que possam ter caído. estiver com defeito.
1 • Conector do chicote principal • Verifique a condição de trava do
da ECU conector.
• Caso haja um mau funcionamento,
repare e conecte-o bem.

Chicote com circuito aberto ou • Repare ou substitua em caso de circuito


2 em curto. aberto ou em curto.
• Entre o conector do injetor e o conector
da ECU.
(Vermelho/Preto-Vermelho/Preto
(Vermelho/Azul-Vermelho/Azul)

3 Injetor com defeito • Execute o modo de monitoramento do


diagnóstico. (Código N° 36)
• Substitua em caso de defeito.

8-41
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 41 Sintoma Sensor do ângulo de inclinação – circuito aberto
ou em curto
Nº do código de diagnóstico 08 Sensor do ângulo de inclinação
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos Gire o interruptor
1 • Conector do sensor do ângulo que possam ter caído. principal para
de inclinação • Verifique a condição de trava do "ON".
• Conector do chicote principal conector.
da ECU. • Caso haja um mau funcionamento,
repare e conecte-o com segurança.

2 Chicote com circuito aberto ou • Repare ou substitua em caso de circuito


em curto. aberto ou em curto.
• Entre o conector do sensor do ângulo de
inclinação e o conector da ECU
(Preto/Azul-Preto/Azul)
(Amarelo/Verde-Amarelo/Verde)
(Azul–Azul)

Sensor do ângulo de inclinação • Execute o modo de monitoramento de


3 diagnóstico. (Código Nº08)
com defeito
• Substitua em caso de defeito.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SENSOR
DO ÂNGULO DE INCLINAÇÃO”, no
capítulo 8.

Nº do código de falha 42 Sintoma Nenhum sinal normal é recebido do sensor de velocidade

Nº do código de diagnóstico 07 Sensor de velocidade


Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos Partida no motor e
• Conector do sensor de que possam ter caído. ativação do sensor
1 velocidade • Verifique a condição de trava do de velocidade no
• Conector do chicote principal conector. funcionamento do
da ECU. • Caso haja um mau funcionamento, veículo.
repare e conecte-o com segurança.

2 Fio do sensor de velocidade com • Repare ou substitua em caso de circuito


circuito aberto ou em curto. aberto ou em curto.
• Entre o conector do sensor de
velocidade e o conector da ECU.
(Azul-Azul)
(Branco-Branco)
(Preto/Azul-Preto/Azul)

3 A engrenagem de indicação de • Substitua em caso de defeito.


velocidade do veículo está Consulte “VERIFICAÇÃO DA
quebrada TRANSMISSÃO”, no capítulo 5.

4 Sensor de velocidade defeituoso • Execute o modo de monitoramento do


diagnóstico. (Cód. N° 07)
• Substitua em caso de defeito.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SENSOR
DE VELOCIDADE”, no capítulo 8.

8-42
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 43 Sintoma A ECU não consegue monitorar a tensão da bateria.

Nº do código de diagnóstico 50 Relé principal


Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos Partida do motor e
• Conector do relé principal que possam ter caído. funcionamento em
1 • Conector do chicote principal • Verifique a condição de trava do marcha lenta.
da ECU conector.
• Caso haja um mau funcionamento,
repare e conecte-o com segurança.

2 Relé principal defeituoso Substitua em caso de defeito.

Chicote com circuito aberto ou • Repare ou substitua se houver circuito


3 em curto. aberto ou em curto-circuito.
• Entre o conector do relé principal e o
conector da ECU.
(Vermelho/Azul-Vermelho/Azul)
(Amarelo/Vermelho-Amarelo/Vermelho)
• Entre o conector do relé principal e o
conector do relé de partida.
(Vermelho-Vermelho)
• Entre o conector do relé principal e o
conector do interruptor do guidão.
(Vermelho/Preto-Vermelho/Preto)

• Execute o modo de monitoramento do


4 Mau funcionamento no relé diagnóstico. (Cód N° 50)
principal • Substitua em caso de defeito.
• Se tiver mau funcionamento com o relé
principal, substitua a ECU.

Nº do código de falha 44 Sintoma Um erro é detectado ao ler ou gravar na EEPROM


(valor de ajuste do CO)
Nº do código de diagnóstico 60 Indicação do cilindro com defeito na EEPROM
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 ECU com defeito. Execute o modo de monitoramento do Gire o interruptor
diagnóstico. (Cód. N°60) principal para a
posição "ON".
Visor da Trabalho de
ferramenta de verificação
diagnóstico FI

01 • Reajuste o CO do
cilindro no visor.
Substitua a ECU
em caso de defeito.

8-43
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 46 Sintoma Fornecimento de energia para o sistema de injeção
de combustível não está normal.
Nº do código de diagnóstico - -
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Estado conectado do conector. • Verifique o conector em busca de pinos Partida no motor e
1 • Conector do chicote principal que possam ter caído. funcionamento em
da ECU • Verifique a condição de trava do marcha lenta.
conector.
• Caso haja um mau funcionamento,
repare e conecte-o com segurança.
Bateria com defeito • Substitua ou altere a bateria
2 Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA
BATERIA”, no capítulo 8.
Mau funcionamento do • Substitua em caso de defeito.
retificador/regulador. Consulte "VERIFICAÇÃO DO
3 RETIFICADOR/REGULADOR" no
capítulo 8.

4 Chicote com circuito aberto ou • Repare ou substitua em caso de circuito


em curto. aberto ou em curto.
• Entre a bateria e o interruptor principal
(Vermelho - Vermelho)
• Entre o interruptor principal e o conector
da ECU
(Marrom - Marrom)

Memória da ECU com defeito. (Quando esse mau


Nº do código de falha 50 Sintoma funcionamento for detectado na ECU, o número do código
de falha não será exibido no visor da ferramenta de
diagnóstico.)

Nº do código de diagnóstico - -
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Mau funcionamento na ECU Substitua a ECU Gire o interruptor
1 principal para a
posição "ON".

8-44
– +
ELET
SISTEMA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Aguardando
Nº do código de falha Sintoma Nenhum sinal é recebido da ECU.
conexão

Nº do código de diagnóstico - -
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Estado conectado do conector. • Verifique o conector em busca de pinos Reestabelece
1 automaticamente
• Conector do chicote principal que possam ter caído.
da ECU. • Verifique a condição de trava do ao receber um
• Conector da ferramenta de conector. sinal normal.
diagnóstico do chicote • Caso haja um mau funcionamento,
principal. repare e conecte-o com segurança.

2 Chicote com circuito aberto ou • Repare ou substitua se houver circuito


em curto. aberto ou em curto.
• Entre o conector da ferramenta de
diagnóstico e o conector da ECU.
(Amarelo/Azul - Amarelo/Azul)

3 Mau funcionamento na
ferramenta de diagnóstico FI Substitua a ferramenta de diagnóstico FI

4 Mau funcionamento na ECU Substitua a ECU.

Nº do código de falha Er-4 Sintoma Nenhum sinal é recebido da ferramenta de diagnóstico FI

Nº do código de diagnóstico - -
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
Estado conectado do conector • Verifique o conector em busca de pinos Restaurado
• Conector do chicote principal que possam ter caído. automaticamente
1 da ECU • Verifique a condição de trava do quando receber
• Conector do chicote principal conector. um sinal normal.
da ferramenta de diagnóstico • Caso haja um mau funcionamento,
FI repare e conecte-o bem.
Chicote com circuito aberto ou • Repare ou substitua em caso de circuito
2 em curto. aberto ou em curto.
• Entre o conector da ferramenta de
diagnóstico FI e conector da ECU.
(Amarelo/Azul-Amarelo/Azul)

3 Mau funcionamento na Substitua a ferramenta de diagnóstico FI.


ferramenta de diagnóstico FI
4 Mau funcionamento na ECU Substitua a ECU.

8-45
DIAGRAMA DO CIRCUITO

8-46
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

4. Interruptor principal
5. Cabo positivo da bateria
6. Bateria
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

7. Cabo negativo da bateria


8. Fusível principal
12. Relé principal
22. ECU (unidade de controle
do motor)
ELET

32. Bomba de combustível


35. Interruptor do guidão

37. Interruptor de parada


do motor
+
– +
ELET
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Caso a bomba de combustível deixe de funcionar.
NOTA:
• Antes da localização de problemas, remova a(s) seguinte(s) peça(s):
1. Assento
2. Tampa do tanque de combustível
3. Tampas laterais (esquerda e direita)
4. Paralama dianteiro
5. Paralama traseiro
6. Tampa da lanterna traseira/ luz do freio.

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍ- Substitua o fusível.
Ruim →
VEL", no capítulo 8.
OK ↓
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA Ruim →
• Recarregue ou substitua a bateria.
DA BATERIA", no capítulo 8.
OK ↓

3. Verifique o interruptor principal.


Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN- Ruim → Substitua o interruptor principal.
TERRUPTORES", no capítulo 8.
OK ↓
4. Verifique o interruptor de parada do
motor. Substitua o interruptor do guidão.
Ruim →
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS IN-
TERRUPTORES", no capítulo 8.
OK ↓
5. Verifique o relé principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS Substitua o relé principal
Ruim →
RELÉS", no capítulo 8.

OK ↓

6. Verifique a bomba de combustível.


Substitua a bomba de combustível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA
Ruim →
PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL", no
capítulo 7.
OK ↓
7. Verifique toda a fiação do sistema da
bomba de combustível. Conecte adequadamente ou repare a fia-
Ruim → ção do sistema da bomba de combustível.
Consulte "DIAGRAMA DO CIR-
CUITO", no capítulo 8.

OK ↓
Substitua a ECU (unidade de controle do
motor).

8-47
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES ELÉTRICOS

Ordem Nome da peça Qtde Observações

1 Relé do motor do ventilador


do radiador
2 Relé do farol
3 Interruptor do termostato
4 Diodo 1
5 Diodo 2
6 Sensor de posição do
acelerador
7 Sensor de pressão do ar
de admissão

8-48
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS

Ordem Nome da peça Qtde Observações

8 Sensor de temperatura do ar
de admissão
9 Fusível principal
10 Relé de partida
11 ECU (unidade de controle do
motor)
12 Relé principal
13 Sensor do ângulo de
inclinação
14 Sensor de velocidade

8-49
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS

Ordem Nome da peça Qtde Observações

15 Sensor de posição do
virabrequim
16 Conjunto do estator
17 Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento

8-50
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES ELÉTRICOS

Ordem Nome da peça Qtde Observações

1 Interruptor principal
2 Luz indicadora
3 Interruptor do guidão
4 Interruptor da luz do freio
dianteiro
5 Interruptor da embreagem
6 Bomba de combustível e
medidor de combustível
7 Injetor
8 Bobina de ignição

8-51
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES ELÉTRICOS

Ordem Nome da peça Qtde Observações

9 Bateria
10 Lanterna/Luz de freio
11 Interruptor da luz do freio
traseiro
12 Interruptor do ponto morto
13 Motor de partida
14 Motor do ventilador do radiador
15 Retificador/ Regulador
16 Farol

8-52
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES

1 2 3

8 9

Ordem Nome da peça Qtde Observações

1 Interruptor do farol
2 Interruptor de parada do motor
3 Interruptor de partida
4 Interruptor principal
5 Interruptor da luz do freio
dianteiro
6 Interruptor da embreagem
7 Fusível principal
8 Interruptor do ponto morto
9 Interruptor da luz do freio
traseiro

8-53
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
Verifique todos os interruptores em busca de
continuidade com o multitester. Caso a leitura
de continuidade esteja incorreta, verifique as
conexões de fiação e, se necessário, troque o
interruptor.

CUIDADO:
Nunca insira os pólos do multitester nas fen-
das do terminal do conector (a). Sempre in-
sira os pólos da extremidade oposta do
conector, tomando cuidado para não soltar
ou danificar as extremidades dos fios.

Multitester analógico:
90890-03112

NOTA:
• Antes de verificar a continuidade, ajuste o
multitester para (0) e para o intervalo (Ω x 1).
• Ao verificar a continuidade, avance e retorne
as posições do interruptor algumas vezes.

As conexões dos interruptores e dos seus ter-


minais são mostradas em uma ilustração como
exemplo do interruptor principal.
As posições do interruptor (a) são mostradas
na coluna à esquerda e as cores dos cabos (b),
são mostradas na linha superior da ilustração
do interruptor.

NOTA:
“ ” indica a continuidade da eletricidade en-
tre os terminais do interruptor (ou seja, um cir-
cuito fechado na respectiva posição do inter-
ruptor).

b A ILUSTRAÇÃO DE EXEMPLO À
ESQUERDA MOSTRA QUE:
R Br
Há continuidade entre vermelho e marrom quan-
ON do o interruptor está posicionado em "ON".
a
OFF

R Br

8-54
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS E DOS
SOQUETES DE LÂMPADA
NOTA:
Não verifique nenhuma luz de LED.

Verifique todas as lâmpadas e soquetes de lâm-


pada em busca de dano, desgaste, conexão ina-
dequada, além de continuidade entre os termi-
nais.
Dano/desgaste → Repare ou substitua a lâm-
pada, o soquete de lâmpada ou ambos.
Conectado incorretamente → Conecte correta-
mente.
Não há continuidade → Repare ou substitua a
lâmpada, o soquete de lâmpada ou ambos.

TIPOS DE LÂMPADAS
a As lâmpadas usadas neste veículo são mos-
trados na ilustração.
• A lâmpada (a) é usada nos faróis e costu-
mam usar um fixador de lâmpada que deve
ser desconectado antes da remoção da lâm-
pada. Grande parte desses tipos de lâmpa-
da pode ser removida do seu respectivo
soquete, girando-a em sentido anti-horário.

VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DAS


LÂMPADAS
O seguinte procedimento se aplica a todos as
lâmpadas.
1. Remova:
• Lâmpada

ADVERTÊNCIA
Como a lâmpada do farol fica extremamente
quente, mantenha-a longe de produtos infla-
máveis e de suas mãos até que esfrie.

CUIDADO:
• Não se esqueça de prender firmemente o
soquete, ao remover a lâmpada. Jamais
empurre o cabo; do contrário, ele pode
ser retirado do terminal do conector.
• Evite tocar na parte do vidro da lâmpada
do farol para mantê-lo afastado do óleo;

8-55
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
do contrário, a transparência do vidro, a
vida útil da lâmpada e o fluxo luminoso
serão afetados de maneira negativa. Se o
óleo atingir a lâmpada, limpe com um
pano totalmente umedecido em álcool ou
solvente.

2. Verifique:
• Lâmpada (continuidade)
(com o multitester)
Não há continuidade → Substitua.

Multitester analógico:
90890-03112

NOTA:
Antes de verificar a continuidade, ajuste o
multitester para "0" e para o intervalo (Ω x 1).

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o pólo positivo do multitester ao ter-
minal (1) e o pólo negativo do multitester ao
1 terminal (2) e veja se há continuidade.
b. Conecte o pólo positivo do multitester ao ter-
minal (1) e o pólo negativo do multitester ao
terminal (3) e veja se há continuidade.
c. Caso alguma das leituras indique ausência
2 de continuidade, substitua a lâmpada.
3 SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DOS


SOQUETES DAS LÂMPADAS
O procedimento a seguir se aplica a todos os
soquetes das lâmpadas.
1. Verifique:
• Soquete da lâmpada (continuidade)
Não há continuidade → Substitua .

Multitester analógico:
90890-03112
NOTA:
Verifique todos os soquetes de lâmpada em
busca de continuidade da mesma forma des-
crita na seção da lâmpada; no entanto, ob-
serve o seguinte.

8-56
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Instale uma lâmpada em bom estado no
soquete.
b. Conecte os pólos do multitester nos respec-
tivos cabos do soquete de lâmpada.
c. Verifique o soquete de lâmpada em busca
de continuidade. Caso alguma das leituras
indique ausência de continuidade, substi-
tua a lâmpada.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS

CUIDADO:
Para evitar um curto-circuito, sempre
posicione o interruptor principal para "OFF"
durante a verificação ou a troca de um fusível.

1. Remova:
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
2. Verifique:
• Fusível principal

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multitester ao fusível e verifique a
continuidade.
NOTA:
Ajuste o seletor do multitester para a posição
(Ω x 1).

Multitester analógico:
90890-03112

b. Caso o multitester indique " ", substitua o


fusível.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3. Substitua:
• Fusível principal

8-57
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Fusíveis Classificação Qtd
da Amperagem a. Posicione o interruptor principal para "OFF".
Principal 30A 1 b. Instale um novo fusível de amperagem
Reserva 20A 1
especificada.
c. Posicione os interruptores para verificar se
o circuito elétrico está funcionando.
d. Caso o fusível queime imediatamente mais
uma vez, verifique o circuito elétrico.

ADVERTÊNCIA
Nunca use um fusível com uma amperagem
diferente da especificada. A improvisação ou o
uso de um fusível com uma especificação de
amperagem errada pode causar grandes danos
ao sistema elétrico, causar o mau funcionamen-
to dos sistemas de iluminação e de ignição e,
possivelmente, um incêndio.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

4. Instale:
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

8-58
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA

ADVERTÊNCIA
As baterias geram gás hidrogênio explosivo
e contêm eletrólitos que são compostos de
ácido sulfúrico venenoso e altamente cáus-
tico. Portanto, sempre siga estas medidas
preventivas:
• Use equipamento de segurança para os
olhos ao manusear ou trabalhar próximo
a baterias.
• Carregue as baterias em uma área bem
ventilada.
• Mantenha as baterias longe do fogo, de
fagulhas ou de chamas abertas (por
exemplo, equipamentos de solda, cigar-
ros acesos)
• NÃO FUME ao carregar ou ao manusear
baterias.
• MANTENHA AS BATERIAS E OS
ELETRÓLITOS FORA DO ALCANCE
DAS CRIANÇAS.
• Evite o contato direto com o eletrólito, já
que ele pode causar queimaduras graves
ou lesões oculares permanentes.
PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE
CONTATO DIRETO:
ÁREA DE CONTATO
• Pele - Lave com água.
• Olhos - Lave com água por 15 minutos e
consulte um médico.
INGESTÃO
• Beba muita água ou leite e, em seguida,
leite de magnésio, ovos batidos ou óleo
vegetal.
Consulte um médico imediatamente.

CUIDADO:
• Esta é uma bateria selada. Nunca remova
as tampas de vedação porque o equilíbrio
entre as células não será mantido e o de-
sempenho da bateria irá decair.
• O tempo, a amperagem e a tensão da car-
ga de uma bateria VRLA (Selada com vál-
vula reguladora) são diferentes das bate-
rias convencionais. A bateria VRLA (Se-
lada com válvula reguladora) deve ser car-
regada conforme instruções do método
de carga. Se a bateria for sobrecarregada,
o nível de eletrólito cairá consideravel-
mente. Por isso, tome cuidado especial ao
carregar a bateria.

8-59
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
NOTA:
1 Como as baterias VRLA (Selada com válvula
reguladora) são seladas, não é possível verifi-
car o estado da carga da bateria, medindo a
densidade específica do eletrólito.
Por isso, a carga da bateria deve ser
2 verificada, medindo a tensão nos terminais da
bateria.

1. Remova:
• Assento
• Suporte da bateria
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.
2. Desconecte:
• Cabos da bateria
(dos terminais da bateria)
CUIDADO:
Primeiro, desconecte o cabo negativo da
bateria (1) e, em seguida, o cabo positivo da
bateria (2).

3. Remova:
• Bateria
4. Verifique:
• Carga da bateria

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multitester aos terminais da ba-
teria.

• Pólo positivo do multitester →


terminal positivo da bateria
• Pólo negativo do multitester →
terminal negativo da bateria
A
13,0
C NOTA:
12,5 • O estado da carga de uma bateria VRLA (se-
12,0 lada com válvula reguladora) pode ser verifi-
cado, medindo a tensão com o circuito aber-
11,5 to (ou seja, a tensão quando o terminal posi-
tivo está desconectado).
5 6,5 10 B • Nenhuma carga é necessária quando a ten-
D são com o circuito aberto é igual ou excede
12,8 V.
A. Tensão circuito aberto (V)
B. Tempo de carga (horas) b. Verifique a carga da bateria, conforme indi-
C. Relação entre tensão de circuito aberto cado nos quadros e no seguinte exemplo.
e tempo de carga a 20°C.
D. Esses valores variam com a temperatu- Exemplo
ra, condição da placa da bateria e nível Tensão do circuito aberto = 12,0 V
de eletrólito. Tempo de carga = 6,5 horas
Carga da bateria = 20 - 30%

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

8-60
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
5. Carregue:
A • Bateria
14 (consulte a ilustração do método de carga
13 adequado)
C
12
ADVERTÊNCIA
11 Não dê uma carga rápida na bateria.
10
CUIDADO:
B
100 75 50 3025 20 0 • Nunca remova as tampas de vedação da
bateria VRLA (Selada com válvula regu-
ladora).
A. Tensão circuito aberto (V) • Não use um carregador de bateria rápi-
B. Condição de carga da bateria (%) do, já que ele força rapidamente uma cor-
C. Temperatura ambiente 20°C rente de alta amperagem na bateria e pode
causar um superaquecimento da bateria,
além de danificar a placa da bateria.
• Caso não seja possível regular a corrente
de carga no carregador da bateria, tome
cuidado para não sobrecarregá-la.
• Ao dar carga em uma bateria, certifique-
se de removê-la do veículo. (Caso a carga
tenha que ser dada com a bateria monta-
da no veículo, desconecte o cabo negati-
vo do terminal da bateria.)
• Para reduzir a chance de fagulhas, não
conecte o carregador da bateria até que
os cabos do carregador estejam
conectados à bateria.
• Antes de remover as presilhas do carre-
gador dos terminais da bateria, certifique-
se de desligar o carregador de bateria.
• Certifique-se que as presilhas de cabo do
carregador da bateria estejam em total
contato com o terminal e se não estão em
18 curto. Uma presilha do cabo do carrega-
17 dor da bateria corroída pode gerar aque-
16 cimento na área de contato e a mola da
15
14 presilha fraca, pode causar fagulhas.
13 • Caso a bateria fique muito quente para ser
12
11 tocada em qualquer momento durante o
10 processo de carga, desconecte o carre-
0 10 20 30 40 50 60
gador e espere-a esfriar antes de
reconectá-la. Baterias quentes podem
A. Tensão circuito aberto (V) explodir!
B. Tempo (minutos) • Conforme mostrado na seguinte ilustra-
C. Carga ção, a tensão com circuito aberto de uma
D. Temperatura ambiente 20°C bateria VRLA (Selada com válvula regu-
E. Verificação da tensão em circuito aberto ladora) se estabiliza em aproximadamen-
te 30 minutos após a conclusão da carga.
Portanto, espere 30 minutos depois que
a carga estiver completa antes de medir a
tensão do circuito aberto.

8-61
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

Método de carga usando um carregador de


corrente (tensão) variável
a. Meça a tensão com circuito aberto antes da
carga.
NOTA:
A tensão deve ser medida 30 minutos após o
desligamento do veículo.

b. Conecte um carregador e um amperímetro à


bateria e dê início à carga.
NOTA:
Ajuste a tensão de carga a 16 - 17 V. Se o ajus-
te estiver abaixo, a carga será insuficiente. Se
estiver acima, a bateria será sobrecarregada.

c. Certifique-se que a corrente é mais alta do que a


corrente de carga padrão indicada na bateria.
NOTA:
Se a corrente estiver abaixo da carga de corren-
te padrão gravada na bateria, configure o mos-
trador de ajuste de tensão da carga em 20 - 24 V
e monitore a amperagem de 3 a 5 minutos para
verificar a bateria.

• Atinge a corrente de carga padrão


A bateria está em boas condições.
• Não atinge a corrente de carga padrão
Substitua a bateria.

d. Ajuste a tensão de forma que a corrente per-


maneça no nível de carga padrão.
e. Ajuste o tempo de acordo com o tempo de
carga apropriado pela tensão com circuito
aberto.
f. Se a carga exigir mais de 5 horas, é aconse-
lhável verificar a corrente da carga após esse
período. Caso haja alguma variação na
amperagem, reajuste a tensão para obter a
corrente de carga padrão.
g. Meça a tensão com circuito aberto da bate-
ria depois de deixar a bateria inutilizada por
mais de 30 minutos.

12,8 V ou mais → Carga completa.


12,7 V ou menos → Recarga necessária.
Menos de 12,0 V → Substitua a bateria.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

8-62
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Método de carga usando um carregador de
tensão constante
a. Meça a tensão com circuito aberto antes da
carga.
NOTA:
A tensão deve ser medida 30 minutos após o
desligamento do veículo.

b. Conecte um carregador e um amperímetro à


bateria e dê início à carga.
c. Certifique-se que a corrente é mais alta do
que a corrente de carga padrão indicada
na bateria.

NOTA:
Se a corrente estiver abaixo da corrente de
carga padrão indicada na bateria, esse tipo
de carregador de bateria não poderá carre-
gar a bateria VRLA (Selada com válvula re-
guladora). Um carregador de tensão variável
é recomendado.

d. Carregue a bateria até que a tensão de car-


ga da bateria seja 15 V.

NOTA:
Ajuste o tempo de carga para 20 horas
(maximo).

e. Meça a tensão com circuito aberto da bate-


ria depois de deixar a bateria inutilizada por
mais de 30 minutos.

12,8 V ou mais → Carga completa.


12,7 V ou menos → Recarga necessária.
Menos de 12,0 V → Substitua a bateria.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

6. Instale:
• Bateria
7. Conecte:
2 • Cabos da bateria aos terminais

CUIDADO:
Primeiro, conecte o cabo positivo da bate-
1 ria (1) e, em seguida, o cabo negativo da
bateria (2).

8-63
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
8. Verifique:
• Terminais da bateria
Sujos → Limpe com escova de aço.
Conexões soltas → Conecte de forma
adequada.
9. Lubrifique:
• Terminais da bateria

Lubrificante recomendado
Graxa dielétrica

10. Instale:
• Suporte da bateria
• Assento
Consulte “CHASSI GERAL”, no capítulo 4.

VERIFICAÇÃO DOS RELÉS


Verifique todos os interruptores em busca de
continuidade com o multitester. Se a leitura da
continuidade estiver incorreta, troque o relé.

Multitester analógico:
90890-03112

1. Desconecte o relé do chicote.


2. Conecte o multitester (Ω X 1) e a bateria
(12 V) ao conector do relé de partida con-
forme mostrado.
Verifique o funcionamento do relé.
Fora de especificação → Substitua.

Relé principal
1. Terminal positivo da bateria
3 2. Terminal negativo da bateria
4 3. Pólo positivo do multitester
4. Pólo negativo do multitester

Resultado
2 1 Continuidade
(entre (3) e (4))

8-64
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
3 Relé de partida
1. Terminal positivo da bateria
2. Terminal negativo da bateria
3. Pólo positivo do multitester
4. Pólo negativo do multitester

1 2 Resultado
Continuidade
4 (entre (3) e (4))

Relé do farol
3 1. Terminal positivo da bateria
4 2. Terminal negativo da bateria
3. Pólo positivo do multitester
4. Pólo negativo do multitester
5. Pólo negativo do multitester

2 5 1
Resultado
Continuidade
(entre (3) e (4))
(entre (3) e (5))

Relé do motor do ventilador do radiador

3 1. Terminal positivo da bateria


2. Terminal negativo da bateria
4
3. Pólo positivo do multitester
4. Pólo negativo do multitester

Resultado
2 1 Continuidade
(entre (3) e (4))

8-65
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DO DIODO
1. Verifique:
• Diodo 2
Fora de especificação → Substitua.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Desconecte o diodo 2 do chicote.
b. Conecte o Multitester (Ω X 1) nos terminais
do diodo 2 como mostrado.

Multitester analógico:
90890-03112

Continuidade
Pólo positivo do multitester →
Azul-celeste (1)
Pólo negativo do multitester →
Azul/verde (2)
Não há continuidade
Pólo positivo do multitester →
Azul/verde (2)
1 Pólo negativo do multitester →
Azul-celeste (1)

c. Verifique se há continuidade no diodo 2.


d. Verifique se não há continuidade no diodo 2.

NOTA:
2 Quando você alternar os pólos do multitester
positivos e negativos, a leitura no gráfico será
invertida.

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DO CACHIMBO DA
VELA DE IGNIÇÃO
1. Verifique:
• Resistência do cachimbo
Fora de especificação → Substitua.

Resistência do cachimbo da vela de


ignição
10,0 k Ω

8-66
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova o cachimbo do cabo da vela de ig-
nição.
b. Conecte o multitester (Ω x 1k) ao cachimbo
conforme mostrado.

Multitester
90890-03112
c. Meça a resistência do cachimbo da vela de
ignição.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DAS BOBINAS DE


IGNIÇÃO
1. Verifique:
• Resistência da bobina primária.
Fora de especificação → Substitua.

Resistência da bobina principal


2,16 - 2,64 Ω a 20 °C

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Desconecte os conectores da bobina de ig-
nição dos terminais da bobina de ignição.
b. Conecte o multitester (Ω x 1) na bobina de
ignição conforme mostrado.

Multitester analógico:
90890-03112

• Pólo positivo do multitester


Vermelho/ Preto (1)
• Pólo negativo do multitester
Laranja (2)

c. Meça a resistência da bobina primária.


SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

2. Verifique:
• Resistência da bobina secundária
Fora de especificação → Substitua.

8-67
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
Resistência da bobina secundária
8,64 - 12,96 k Ω a 20 °C

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Desconecte o cachimbo da vela de ignição
da bobina de ignição.
b. Conecte o multitester (Ω x 1k) ao terminal da
bobina de ignição conforme mostrado.
Multitester analógico::
90890-03112

• Pólo positivo do multitester


Vermelho/Preto (1)
• Pólo negativo do multitester
Cabo da vela de ignição (2)

c. Meça a resistência da bobina secundária.


SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3. Verifique:
• Folga da centelha de ignição (a)
Fora de especificação → Realize a locali-
zação de problemas do sistema de igni-
ção, começando pela etapa 5.
Consulte “LOCALIZAÇÃO DE PROBLE-
MAS”, no capítulo 8.
Folga mínima da centelha de ignição
6,0 mm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Desconecte o cachimbo da vela de ignição
da vela de ignição.
b. Conecte o verificador de ignição (1) confor-
me mostrado.

Testador de faísca da ignição


90890-06754

c. Posicione o interruptor principal na posição "ON".


d. Meça a folga da vela de ignição.
e. Dê a partida no motor, apertando o interrup-
tor de partida, e aumente gradualmente a
2. Cachimbo da vela de ignição abertura até que haja uma falha de ignição.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

8-68
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
POSIÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Desconecte:
• Conector do sensor de posição do
virabrequim (do chicote)
2. Verifique:
• Resistência do sensor de posição do
virabrequim
Fora de especificação → Substitua o
sensor de posição do virabrequim/ conjun-
to do estator.
Resistência do sensor de posição
do virabrequim
248 - 372 Ω a 20 ºC

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multitester (Ω x 100) ao conector
do sensor de posição do virabrequim con-
forme mostrado.

Multitester analógico:
90890-03112

• Pólo positivo do multitester


Branco (1)
• Pólo negativo do multitester
Vermelho (2)

b. Meça a resistência do sensor de posição do


1 2 virabrequim.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO
ÂNGULO DE INCLINAÇÃO
1. Remova:
• Sensor do ângulo de inclinação
(caixa da bateria)
2. Verifique:
• Tensão de saída do sensor do ângulo de
inclinação
Fora de especificação → Substitua.

Tensão de saída
Menos que 65°
0,4-1,40 V
Mais que 65°
3,70 - 4,40 V

8-69
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o conector do sensor do ângulo de
inclinação ao chicote (6P) (1) ao sensor do
ângulo de inclinação e o chicote como mos-
trado.
b. Conecte o multitester (DC 20 V) ao conector
do sensor do ângulo de inclinação (6P).

Multitester analógico:
90890-03112

• Pólo positivo do multitester


Amarela/Verde (cor do chicote)
1 • Pólo negativo do multitester
Preta/Azul (cor do chicote)

c. Posicione o interruptor principal na posição “ON”.


d. Vire o sensor do ângulo de inclinação para 65°.
e. Meça a tensão de saída do sensor do ângu-
lo de inclinação.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO
DO MOTOR DE PARTIDA
1. Verifique:
• Funcionamento do motor de partida
Não funciona → Realize a localização de
problemas do sistema de partida elétrica,
começando pela etapa 4.
Consulte "LOCALIZAÇÃO DE PROBLE-
MAS", no capítulo 8.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o terminal positivo da bateria (1)
e o cabo do motor de partida (2) com um
cabo auxiliar (3).

ADVERTÊNCIA
• Use um cabo auxiliar que deve ter pelo
menos a mesma capacidade do cabo da
bateria; do contrário, a conexão interme-
diária pode queimar.

8-70
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
• Essa verificação tende a produzir fagu-
lhas; por isso, verifique se não há gás ou
fluido inflamável próximo.

b. Verifique o funcionamento motor de partida.


SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO
ESTATOR
1. Desconecte:
• Conector da bobina do estator (do chicote)
2. Verifique:
• Resistência da bobina do estator
Fora de especificação → Substitua o
sensor de posição do virabrequim/ conjun-
to da bobina do estator.

Resistência da bobina do estator


0,32 - 0,48 Ω a 20 °C

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multitester (Ω x 1) ao conector da
bobina do estator conforme mostrado.

Multitester analógico:
90890-03112

• Pólo positivo do multitester


Branco (1)
• Pólo negativo do multitester
Branco (2)

• Pólo positivo do multitester


Branco (1)
• Pólo negativo do multitester
Branco (3)

• Pólo positivo do multitester


Branco (2)
• Pólo negativo do multitester
1 Branco (3)

b. Meça a resistência da bobina do estator.


2 3
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

8-71
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/
REGULADOR
1. Verifique:
• Tensão de entrada do retificador/regulador
Fora de especificação → Corrija as con-
dições da bobina do estator.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOBINA
DO ESTATOR”, no capítulo 8.

Tensão de entrada do retificador/


regulador
Acima de 14 V a 5000 rpm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Coloque o tacômetro digital no cabo da vela
de ignição.
b. Conecte o multitester (AC 20 V) ao conector
do retificador/regulador conforme mostrado.

Multitester analógico:
90890-03112

• Pólo positivo do multitester


Branco (1)
• Pólo negativo do multitester
1 3 Branco (2)

• Pólo positivo do multitester


Branco (1)
2 • Pólo negativo do multitester
Branco (3)

• Pólo positivo do multitester


Branco (2)
• Pólo negativo do multitester
Branco (3)

c. Dê a partida no motor e deixe-o funcionando


a aproximadamente 5000 rpm.
d. Meça a tensão de saída do retificador/regu-
lador.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

2. Verifique:
• Tensão de saída do retificador/regulador
Fora de especificação → Substitua o reti-
ficador/regulador
Tensão de saída do retificador/re-
gulador
14,1 - 14,9 V

8-72
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Coloque o tacômetro digital no cabo da vela
de ignição.
b. Conecte o multitester (DC 20 V) ao conector
do retificador/regulador conforme mostrado.

Multitester analógico:
90890-03112
Tacômetro digital
1 2 90890-06760

• Pólo positivo do multitester


Vermelho (1)
• Pólo negativo do multitester
Preto (2)

c. Ligue o motor e deixe funcionando por apro-


ximadamente 5000 rpm.
d. Meça a tensão de saída do retificador/regu-
lador.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DO MEDIDOR DE
COMBUSTÍVEL
1. Desconecte:
• Conector da bomba de combustível
(do chicote)
2. Remova:
• Bomba de combustível
(do tanque de combustível)
3. Verifique:
• Resistência do medidor de combustível

Resistência do medidor de com-


bustível
Cheio
10 Ω
Vazio
216 Ω

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multitester (Ω x 1) ao terminal do
medidor de combustível conforme mostrado.

Multitester analógico:
90890-03112

8-73
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
• Pólo positivo do multitester
Laranja/Verde (1)
2 1 • Pólo negativo do multitester
Preto (2)

b. Meça a resistência do medidor de combus-


tível.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
VELOCIDADE
1. Verifique:
• Tensão da saída do sensor de velocidade
Fora de especificação → Substitua.

Ciclo de leitura de tensão da saída


0,6 V - 4,8 V

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o conector do sensor de velocida-
de (3P) (1) para o conector de sensor de
velocidade e chicote, como mostrado.
b. Conecte o multitester (DC 20 V) ao conector
do sensor de velocidade (3P).

Multitester analógico:
90890-03112

• Pólo positivo do multitester


Branco (cor do chicote)
• Pólo negativo do multitester
Preto/Azul (cor do chicote)

c. Coloque o interruptor principal na posição "ON".


d. Eleve a roda traseira e gire-a lentamente.
1 e. Meça a tensão. A cada rotação completa
da roda traseira, a leitura da tensão deve
estar entre 0,6 V a 4,8 V.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

8-74
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DO
VENTILADOR DO RADIADOR
1. Verifique:
• Motor do ventilador do radiador
Movimento falho/áspero → Substitua.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Desconecte o conector do chicote do motor
da ventoinha do radiador.
b. Conecte a bateria (DC 12 V) conforme mos-
trado.
1 2
• Terminal positivo do multitester
Azul (1)
• Terminal negativo do multitester
Preto (2)

c. Meça o movimento do motor da ventoinha do


radiador.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
1. Remova:
• Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento
Consulte “RADIADOR”, no capítulo 6.

ADVERTÊNCIA
• Tome cuidado ao remover o sensor de
temperatura do líquido de arrefecimento.
• Jamais deixe o sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento cair. Caso o
sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento caia, substitua-o.
2. Verifique:
• Resistência do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
Fora de especificação → Substitua.

Resistência do sensor de tempera-


tura do líquido de arrefecimento
5,21 - 6,37 k Ω a 0 °C
2,45 k Ω a 20°C
290 - 354 Ω a 80 °C

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multitester (Ω x 1k/ x 100) ao
sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento conforme mostrado.

8-75
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
Multitester analógico:
90890-03112

b. Mergulhe o sensor de temperatura do líquido


de arrefecimento (1) em um recipiente cheio
de líquido de arrefecimento (2).
NOTA:
Tome cuidado para não molhar os terminais do
sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento.

c. Coloque um termômetro (3) no líquido de


arrefecimento.
d. Aqueça lentamente o líquido de arrefecimento
e, em seguida, deixe-o esfriar de acordo com a
temperatura especificada.
e. Meça a resistência do sensor de temperatu-
ra do líquido de arrefecimento.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3. Instale:
• Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento
Consulte “RADIADOR”, no capítulo 6.

VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DO
TERMOSTATO
1. Remova:
• Interruptor do termostato
(do chicote)

ADVERTÊNCIA
• Manuseie o interruptor do termostato com
cuidado especial.
• Nunca exponha o interruptor do termostato
a choques fortes. Se o interruptor do
termostato cair, substitua-o.

2. Verifique:
• Continuidade do interruptor do termostato
Fora de especificação → Substitua o chicote.

• Pólo positivo do multitester


B B Preto (1)
1 • Pólo negativo do multitester
2
Preto (2)

8-76
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
Etapa de Temperatura do líquido
Continuidade
teste de arrefecimento

1 Menos que 120+/-5°C SIM

2 Mais que 120+/-5°C NÃO

3 Mais que 95+/-15°C NÃO

4 Menos que 95+/-15°C SIM

Passo 1 e 2: fase de aquecimento


Passo 3 e 4: fase de resfriamento

3. Instale:
• Interruptor do termostato

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
POSIÇÃO DO ACELERADOR
1. Remova:
• Sensor de posição do acelerador
(do corpo de aceleração)
2. Verifique:
• Resistência máxima do sensor de posição
do acelerador
Fora de especificação → Substitua o
sensor de posição do acelerador

Resistência máxima do sensor de


posição do acelerador
2,64 - 6,16 k Ω

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multitester (Ω x 1k) ao conector
do sensor de posição do acelerador confor-
me mostrado.

Multitester analógico:
90890-03112

1 2 • Pólo positivo do multitester


Azul (1)
• Pólo negativo do multitester
Preto/Azul (2)

b. Meça a resistência máxima do sensor de


posição do acelerador.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

8-77
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
3. Instale:
• Sensor de posição do acelerador

NOTA:
Ao instalar o sensor de posição do acelerador,
ajuste o ângulo adequadamente. Consulte
"AJUSTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DO
ACELERADOR", no capítulo 7.

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
PRESSÃO DO AR DE ADMISSÃO
1. Verifique:
• Tensão de saída do sensor de pressão do
ar de admissão
Fora de especificação → Substitua.

Tensão de saída do sensor de pres-


são do ar de admissão
3,594 - 3,684 V a 101,32 kPa

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o testador de chicote do sensor de
pressão S 5S7 (3P) (1) para o sensor de pres-
são do ar de admissão e chicote como mos-
trado.

CUIDADO:
Preste atenção na direção de instalação do
chicote do conector do sensor de pressão S
5S7 (3P) (a).
b. Conecte o multitester digital (DCV) ao chico-
te do sensor de pressão S 5S7 (3P).

Multitester digital:
90890-03174
Teste do chicote sensor de pressão
S 5S7 (3P):
90890-03211

• Polo positivo do multitester


a 1 Rosa/Azul (Cor do chicote)
• Polo negativo do multitester
Preto/Azul (Cor do chicote)

c. Posicione o interruptor principal para a po-


sição "ON".
d. Meça a tensão de saída do sensor de pres-
são do ar de admissão.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

8-78
– +
ELET
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
TEMPERATURA DO AR DE ADMISSÃO
1. Remova:
• Sensor de temperatura do ar de admissão
(da junta da caixa do filtro de ar.)

ADVERTÊNCIA
• Tome cuidado ao usar o sensor de tem-
peratura do ar de admissão.
• Jamais deixe o sensor de temperatura
do ar de admissão cair. Caso o sensor
de temperatura do ar de admissão caia,
substitua-o.

2. Verifique:
• Resistência do sensor de temperatura do
ar de admissão
Fora de especificação → Substitua.

Sensor de temperatura do ar de ad-


missão
5,4 - 6,6 k Ω a 0°C
290 - 390 Ω a 80°C

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multitester (Ω x 1k/ x 100) ao ter-
minal do sensor de temperatura do ar de ad-
missão conforme mostrado.

Multitester analógico:
90890-03112
b. Mergulhe o sensor de temperatura do ar de ad-
missão (1) em um recipiente cheio de água (2).
3
1 NOTA:
Certifique-se que o terminal do sensor de tem-
peratura do ar de admissão não molhe.

c. Coloque o termômetro (3) na água.


2 d. Lentamente, aqueça a água, em seguida, dei-
xe esfriar até a temperatura especificada.
e. Meça a resistência do sensor de temperatu-
ra do ar de admissão.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

3. Instale:
• Sensor de temperatura do ar de admissão

Parafuso do sensor de temperatu-


ra do ar de admissão:
0,15 kgf·m (1,5 Nm)

8-79
CAPÍTULO 9

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS .............................................................. 9-1
FALHAS NA PARTIDA ............................................................................. 9-1
MARCHA LENTA DO MOTOR INCORRETA ......................................... 9-2
MAU DESEMPENHO EM ALTA E
MÉDIA VELOCIDADES ........................................................................... 9-2
TROCA DE MARCHAS COM DEFEITO ................................................. 9-2
PEDAL DE CÂMBIO NÃO SE MOVE ...................................................... 9-2
MARCHA ESCAPA .................................................................................. 9-2
EMBREAGEM COM DEFEITO ................................................................ 9-3
SUPERAQUECIMENTO .......................................................................... 9-3
MAU DESEMPENHO DO FREIO ............................................................ 9-3
AMORTECEDOR COM DEFEITO .......................................................... 9-4
DIREÇÃO INSTÁVEL .............................................................................. 9-4
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO OU DE SINALIZAÇÃO
COM DEFEITO ......................................................................................... 9-4
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
PROB
?
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS

NOTA:
O guia de localização de problemas mostrado a seguir, não abrange todas as possíveis causas de
falha. Entretanto, ele será útil como um guia de diagnóstico básico de problemas. Consulte o proce-
dimento correspondente neste manual quanto a inspeções, ajustes e substituição de peças.

FALHAS NA PARTIDA Sistema elétrico


1. Bateria
Motor
• Bateria descarregada
1. Cilindro e cabeçote
• Bateria com defeito
• Vela de ignição solta
• Cabeçote ou cilindro solto 2. Fusível
• Junta do cabeçote do cilindro danificada • Fusível queimado, danificado ou incorreto
• Junta do cabeçote danificada • Fusível instalado inadequadamente
• Cilindro desgastado ou danificado
3. Vela de ignição
• Folga da válvula incorreta • Folga da vela de ignição incorreta
• Válvula vedada inadequadamente • Intervalo incorreto de aquecimento da vela
• Contato entre base e válvula incorreto
de ignição
• Sincronização de válvula incorreta • Vela de ignição suja
• Mola da válvula com defeito • Eletrodo desgastado ou danificado
• Válvula engripada
• Isolador desgastado ou danificado
2. Pistão e anel de pistão • Cachimbo da vela com defeito
• Anel do pistão instalado inadequadamente 4. Bobina de ignição
• Anel do pistão danificado ou desgastado • Corpo da bobina de ignição com rachadu-
• Anel do pistão engripado ras ou danificada
• Pistão engripado ou danificado • Bobinas principal ou secundária rompida
3. Filtro de ar ou em curto
• Filtro de ar instalado inadequadamente • Cabo da vela de ignição com defeito
• Elemento do filtro de ar obstruído 5. Sistema de ignição
4. Cárter e virabrequim • ECU com defeito
• Cárter montado inadequadamente • Sensor de posição do virabrequim com
• Virabrequim engripado defeito
• Chaveta do rotor do magneto rompida
Sistema de combustível
6. Interruptores e fiação
1. Tanque de combustível
• Interruptor principal com defeito
• Tanque de combustível vazio
• Interruptor de parada do motor com defeito
• Filtro de combustível obstruído
• Fiação rompida ou em curto
• Mangueira de respiro do tanque de
• Interruptor do neutro com defeito
combustível obstruída
• Interruptor de partida com defeito
• Válvula de capotamento obstruída
• Interruptor da embreagem com defeito
• Combustível deteriorado ou contaminado
• Circuito aterrado inadequadamente
2. Bomba de combustível • Conexões soltas
• Bomba de combustível com defeito
7. Sistema de partida
• Relé da bomba de combustível com defeito
• Motor de partida com defeito
3. Corpo de aceleração • Relé de partida com defeito
• Combustível deteriorado ou contaminado • Embreagem de partida com defeito
• Aspiração de ar

9-1
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS PROB ?
MARCHA LENTA DO MOTOR MAU DESEMPENHO EM ALTA E MÉDIA
INCORRETA VELOCIDADES
Consulte “FALHAS NA PARTIDA” e “MARCHA
Motor
LENTA DO MOTOR INCORRETA”, no capítu-
1. Cilindro e cabeçote
lo 9.
• Folga da válvula incorreta
• Componentes danificados do conjunto de Motor
válvula 1. Filtro de ar
• Elemento do filtro de ar obstruído
2. Filtro de ar
• Elemento do filtro de ar obstruído Sistema de combustível
1. Bomba de combustível
Sistema de combustível
• Bomba de combustível com defeito
1. Corpo de aceleração
• Junta do corpo do injetor danificada ou solta
• Folga inadequada do cabo injetor TROCA DE MARCHAS COM DEFEITO
• Corpo de aceleração afogado Dificuldade na troca de marchas
Sistema elétrico Consulte “Resistência da embreagem”.
1. Bateria PEDAL DE CÂMBIO NÃO SE MOVE
• Bateria descarregada
• Bateria com defeito Eixo de mudança
• Haste de câmbio ajustada inadequadamente
2. Vela de ignição • Eixo de mudança empenado
• Abertura da vela de ignição incorreta
• Intervalo incorreto de aquecimento da vela Tambor de câmbio e garfos de mudança
de ignição • Objeto estranho em uma ranhura do tam-
• Vela de ignição suja bor de câmbio
• Eletrodo desgastado ou danificado • Garfo da mudança engripado
• Isolador desgastado ou danificado • Barra de guia do garfo da mudança empenada
• Cachimbo da vela com defeito Transmissão
3. Bobina de ignição • Engrenagem da transmissão engripada
• Bobinas principal ou secundária rompida • Objeto estranho entre as engrenagens de
ou em curto transmissão
• Cabo da vela de ignição com defeito • Transmissão montada inadequadamente
• Bobina de ignição com rachaduras ou rom- MARCHA ESCAPA
pida
4. Sistema de ignição Eixo de mudança
• ECU com defeito • Posição do pedal de câmbio incorreta
• Sensor de posição do virabrequim com • Alavanca do limitador com retorno incorreto
defeito Garfos de mudança
• Chaveta do rotor do magneto rompida • Garfo de mudança gasto
Tambor de mudança
• Folga axial incorreta
• Ranhura do tambor de câmbio desgastada
Transmissão
• Ressalto da engrenagem desgastado

9-2
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS PROB ?
EMBREAGEM COM DEFEITO 3. Bomba de água
• Bomba de água danificada ou com defeito
A embreagem patina
• Mangueira danificada
1. Embreagem
• Mangueira conectada inadequadamente
• Embreagem montada inadequadamente
• Tubo danificado
• Mola da embreagem solta ou desgastada
• Tubo conectado inadequadamente
• Disco de fricção desgastada
• Disco da embreagem desgastada Sistema de combustível
1. Corpo de aceleração
2. Óleo do motor
• Junta do corpo de aceleração danificada ou
• Nível de óleo incorreto
solta
• Viscosidade de óleo incorreta (baixa)
• Óleo deteriorado 2. Filtro de ar
• Elemento do filtro de ar obstruído
A embreagem arrasta
1. Embreagem Chassi
• Molas da embreagem tensionadas inade- 1. Freios
quadamente • Freio com resistência
• Disco de pressão torta Sistema elétrico
• Disco da embreagem empenada 1. Vela de ignição
• Disco de fricção dilatada • Folga da vela de ignição incorreta
• Haste da embreagem empenada • Intervalo incorreto de aquecimento da vela
• Cubo da embreagem danificado de ignição
• Bucha da campana da embreagem quei-
mada 2. Sistema de ignição
• Marcas de alinhamento não coincidem • ECU com defeito
• Motor da ventoinha do radiador com defeito
2. Óleo do motor • Relé do motor da ventoinha do radiador
• Nível de óleo incorreto com defeito
• Viscosidade de óleo incorreta (alta) • Sensor de temperatura do líquido de
• Óleo deteriorado arrefecimento com defeito
• ECU com defeito
SUPERAQUECIMENTO
MAU DESEMPENHO DO FREIO
Motor
• Pastilha de freio desgastada
1. Cabeçote e pistão • Disco de freio desgastado
• Passagens do líquido de arrefecimento • Ar no sistema de freio hidráulico
obstruídas • Vazamento do fluido de freio
• Acúmulo excessivo de carbono • Kit de pinças de freio com defeito
2. Óleo do motor • Vedação da pinça de freio com defeito
• Nível de óleo incorreto • Parafuso de junção solto
• Viscosidade de óleo incorreta • Mangueira de freio danificada
• Qualidade de óleo inferior • Óleo ou graxa no disco de freio
• Óleo ou graxa na pastilha de freio
Sistema de arrefecimento • Nível do fluido de freio incorreto
1. Líquido de arrefecimento
• Baixo nível do líquido de arrefecimento
2. Radiador
• Radiador danificado ou com vazamento
• Tampa do radiador com defeito
• Aleta do radiador empenada ou danificada

9-3
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS PROB ?
AMORTECEDOR COM DEFEITO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO OU DE
DEFEITO SINALIZAÇÃO COM DEFEITO

• Haste do amortecedor empenada ou O farol não acende


danificada • Lâmpada do farol incorreta
• Lábio do retentor de óleo danificado • Muitos acessórios elétricos
• Mola do amortecedor com fadiga • Carga difícil
• Vazamento de óleo ou gás • Conexão incorreta
• Circuito aterrado inadequadamente
• Mau contato (interruptor de luz ou principal
DIREÇÃO INSTÁVEL • Lâmpada do farol queimada
1. Guidão Lâmpada do farol queimado
• Guidão instalado inadequadamente ou em- • Lâmpada de farol incorreta
penado • Bateria com defeito
• Retificador/regulador com defeito
2. Componentes da caixa de direção
• Circuito aterrado inadequadamente
• Suporte superior instalado inadequadamente
• Interruptor principal com defeito
• Suporte inferior instalado inadequadamente
• Interruptor de luz com defeito
• Ângulo de convergência das rodas incor-
• Validade da lâmpada vencida
reto
• Coluna de direção empenada Luz do freio/ lanterna não acende
• Coluna de direção instalada inadequada- • LED da luz do freio/lanterna incorreta
mente • Muitos acessórios elétricos
• Rolamento ou pista do rolamento danifi- • Carga difícil (bobina do estator danificada
cado e/ou retificador/regulador com defeito)
• Tirantes empenados • Conexão incorreta
• Articulação da direção deformada • Circuito aterrado inadequadamente
• Mau contato (interruptor principal ou inter-
3. Balança traseira
ruptor de iluminação)
• Rolamento ou bucha desgastados
• LED da luz traseira/freio queimado
• Balança traseira empenada ou danificada
LED da luz do freio/ lanterna queimada
4. Pneus
• LED da luz do freio/ lanterna incorreta
• Pressões desiguais (dianteiro e traseiro)
• Bateria com defeito
• Pressão do pneu incorreta
• Retificador/regulador com defeito
• Desgaste do pneu desigual
• Circuito aterrado inadequadamente
5. Rodas • Interruptor principal e/ou interruptor de luz
• Roda deformada defeituoso
• Rolamento da roda danificado • Interruptor da luz do freio traseiro ajustado
• Eixo da roda solta ou empenada incorretamente
• Desgaste excessivo da roda • Vida útil do LED da luz de freio/ lanterna
6. Chassi
• Chassi entortado
• Pista do rolamento instalada inadequada-
mente

9-4
DIAGRAMA DO CIRCUITO YFZ450RY
(1) Sensor de posição do virabrequim (41) Farol (direito)
(2) AC do magneto (42) Interruptor da luz do freio traseiro
(3) Retificador/regulador (43) Lanterna/luz de freio
(4) Interruptor principal (44) Interruptor da luz do freio dianteiro
(5) Cabo positivo da bateria (45) Motor do ventilador do radiador
(6) Bateria (46) Relé do motor do ventilador do radiador
(7) Cabo negativo da bateria (47) Interruptor do termostato
(8) Interruptor principal
(9) Relé de partida
(10) Motor de partida
(11) Diodo 1
(12) Relé principal
(13) Luz indicadora
(14) Luz de advertência do nível de combustível
(15) Luz de advertência de problemas no motor
(16) Luz de advertência da temperatura do lí-
quido de arrefecimento
(17) Luz indicadora de neutro
(18) Válvula ISC (unidade de controle do motor)
(19) Diodo 2
(20) Conector da ferramenta de diagnóstico FI
(21) Interruptor da embreagem
(22) ECU (unidade de controle do motor)
(23) Bobina de ignição
(24) Injetor
(25) Sensor de temperatura do ar de admissão
(26) Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento
(27) Sensor de velocidade
(28) Sensor de posição do acelerador
(29) Sensor de pressão do ar de admissão
(30) Sensor do ângulo de inclinação
(31) Medidor do nível de combustível
(32) Bomba de combustível
(33) Conector
(34) Interruptor de neutro
(35) Interruptor do guidão
(36) Interruptor do farol
(37) Interruptor de parada do motor
(38) Interruptor de partida
(39) Relé do farol
(40) Farol (esquerdo)
DIAGRAMA YFZ450RY
YAMAHA MOTOR DO BRASIL LTDA.

Você também pode gostar