Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MT09 (ABS)
SUPLEMENTO
MANUAL DE SERVIÇO
B50-F8197-W1
Este Suplemento foi preparado com as novas informações do modelo MT09 (ABS).
Para que o procedimento de serviço seja completo é necessário o uso deste Suplemento do Manual
de Serviço com o seguinte manual:
MT09 (ABS)
SUPLEMENTO MANUAL DE SERVIÇO
©2016 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
2ª Edição, Fevereiro 2017
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibido qualquer
reprodução ou uso não autorizado
sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso dos
concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível introduzir
todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem este manual
com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam um conhecimento
básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia de reparação de veículos.
Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar
dificuldades em seu uso e/ou segurança.
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se esforça para melhorar continuamente todos os produtos
de sua linha. As modificações e alterações significativas das especificações ou procedimentos serão
informados a todos os concessionários Yamaha e aparecerão nos locais correspondentes, nas futuras
edições deste manual.
NOTA:
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes
notações.
1° título 1 : Este é o título do capítulo com o símbolo no canto superior direito de cada página.
2° título 2 : Este título indica a seção de cada capítulo e só aparece na primeira página de cada seção.
Está localizado no canto superior direito da página.
3° título 3 : Este título indica uma subseção seguida de instruções passo-a-passo acompanhada das
ilustrações correspondentes.
2 1 46
8
5
7
(1) (2) SÍMBOLOS
Os símbolos ilustrativos de (1) a (9) estão designados
INFO conforme a tabela ao lado para indicar os números e
ESPEC
GER o conteúdo dos capítulos.
(3) (4) (1) Informações gerais
(2) Especificações
INSP CHAS (3) Inspeção periódica e ajustes
AJUS (4) Chassi
(5) Motor
(5) (6) (6) Sistema de arrefecimento
SIST (7) Sistema de injeção de combustível
MOTOR (8) Sistema elétrico
ARREF (9) Localização de problemas
(7) (8)
(13) (14)
Os símbolos ilustrativos de (18) a (25) nos diagramas
explodidos indicam os tipos de lubrificantes e os
pontos de lubrificação.
T.
R.
(22) (23) (24) (25) Os símbolos (26) e (27) nos diagramas explodidos
indicam o seguinte.
B LS M
(26) Aplicar agente travante (LOCTITE®)
(27) Substituir a peça.
(26) (27)
Novo
LT
ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES............................................................................................................................ 1
ESPECIFICAÇÕES GERAIS...................................................................................................... 1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR............................................................................................... 2
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI............................................................................................... 9
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS.............................................................................................. 13
PASSAGEM DE CABOS.......................................................................................................... 16
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL........................................................................................................ 28
TANQUE DE COMBUSTÍVEL.................................................................................................. 28
CANISTER............................................................................................................................... 30
CORPOS DE ACELERAÇÃO................................................................................................... 36
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ESPEC
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo
Modelo B505
Dimensões
Comprimento total 2075 mm
Largura total 815 mm
Altura total 1135 mm
Altura do assento 815 mm
Distância entre os eixos 1440 mm
Distância mínima do solo 135 mm
Raio mínimo de giro 3037 mm
Peso
Peso em ordem de marcha 191 kg
Carga máxima 174 kg
1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Motor
Tipo do motor Arrefecido com líquido, 4 tempos, DOHC
Cilindrada 846,6 cm³
Disposição do cilindro 3 cilindros em linha
Diâmetro x curso 78,0 x 59,1 mm
Taxa de compressão 11,50 : 1
Pressão de compressão padrão (a nível do mar) 1530 kPa/680 rpm
(15,3 kgf/cm2/680 rpm, 221,9 psi/680 rpm)
Mínimo-máximo 1331 – 1713 kPa/680 rpm
(13,3 – 17,1 kgf/cm2/680 rpm,
193,0– 248,4 psi/680 rpm)
Sistema de partida Partida elétrica
Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustível 14 L
Quantidade na reserva de combustível 2,8 L
Óleo do motor
Marca recomendada YAMALUBE
Tipo SAE 10W-40 ou 20W-50
Classificação de óleo do motor recomendada: Tipo API SG ou superior, norma JASO MA
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Quantidade de óleo do motor
Quantidade (desmontado) 3,40 L
Sem substituição do filtro de óleo 2,40 L
Com substituição do filtro de óleo 2,70 L
Filtro de óleo
Tipo do filtro de óleo Cartucho
2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Bomba de óleo
Tipo da bomba de óleo Trocoidal
Folga entre rotor interno e rotor externo Menor do que 0,120 mm
Limite 0,200 mm
Folga entre rotor externo e alojamento da bomba 0,09-0,19 mm
Limite 0,210 mm
Folga entre alojamento da bomba de óleo e rotor 0,06–0,13 mm
interno e externo
Limite 0,160 mm
Pressão do óleo 230,0 kPa a 5000 rpm
(2,3 kgf/cm2 a 5000 rpm, 33,4 psi a
5000 rpm)
Pressão de abertura da válvula de desvio 80,0–120,0 kPa (0,80–1,20 kgf/cm²,
11,6–17,4 psi)
Pressão de funcionamento da válvula de alívio 740 kPa (7,4 kgf/cm², 107,32 psi)
Sistema de arrefecimento
Capacidade do radiador (incluindo todas as galerias) 1,93 L
Capacidade do reservatório do líquido de 0,25 L
arrefecimento (até marca do nível máximo)
Pressão da abertura da tampa do radiador 93,3–122,7 kPa (0,93–1,23 kgf/cm²,
13,5–17,8 psi)
Núcleo do radiador
Largura 222,6 mm
Altura 340,0 mm
Profundidade 22,0 mm
Bomba de água
Tipo da bomba de água Bomba centrífuga de sucção
Limite de inclinação do eixo do rotor 0,15 mm
Vela de ignição
Fabricante/modelo NGK/CPR9EA9
Folga da vela de ignição 0,8–0,9 mm
Cabeçote
Volume da câmara de combustão 19,09 – 20,69 cm³
Limite de empenamento 0,10 mm
3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Eixo de comando
Sistema de acionamento Corrente de sincronismo (direita)
Diâmetro interno da tampa do eixo de comando 24,500–24,521 mm
Diâmetro do munhão do eixo de comando 24,459–24,472 mm
Folga entre munhão do eixo de comando e tampa 0,028–0,062 mm
do eixo de comando
Limite 0,080 mm
Dimensões do ressalto do eixo de comando
Altura do ressalto (admissão) 36,290–36,390 mm
Limite 36,190 mm
Diâmetro da base do ressalto (admissão) 27,950–28,050 mm
Limite 27,850 mm
Altura do ressalto (escape) 35,720–35,820 mm
Limite 35,620 mm
Diâmetro da base do ressalto (escape) 27,978–28,078 mm
Limite 27,878 mm
Limite de empenamento do eixo de comando 0,030 mm
Corrente de sincronismo
Sistema de tensionamento Automático
Válvula, assento da válvula, guia da válvula
Folga da válvula (fria):
Admissão 0,11–0,20 mm
Escape 0,26–0,30 mm
Dimensões da válvula
Diâmetro da cabeça da válvula (admissão) 30,90–31,10 mm
Diâmetro da cabeça da válvula (escape) 24,90–25,10 mm
Largura de contato do assento da válvula 0,90–1,10 mm
(admissão)
Limite 0,40 mm
Largura de contato do assento da válvula 1,10-1,30 mm
(escape)
Limite 0,40 mm
Diâmetro da haste da válvula (admissão) 4,475–4.490 mm
Limite 4,445 mm
Diâmetro da haste da válvula (escape) 4,460–4,475 mm
Limite 4,430 mm
Diâmetro interno da guia de válvula (admissão) 4,500–4.512 mm
Limite 4,542 mm
Diâmetro interno da guia de válvula (escape) 4,500–4,512 mm
Limite 4,542 mm
Folga entre a haste da válvula e guia de válvula 0,010–0,037 mm
(admissão)
Limite 0,080 mm
Folga entre a haste da válvula e guia de válvula 0,025–0,052 mm
(escape)
Limite 0,100 mm
Limite de empenamento da haste da válvula 0,010 mm
4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Mola da válvula
Comprimento livre (admissão) 39,31 mm
Limite 37,34 mm
Comprimento livre (escape) 37,78 mm
Limite 35,89 mm
Comprimento instalado (admissão) 32,90 mm
Comprimento instalado (escape) 32,00 mm
Força da mola K1 (admissão) 32,15 N/mm (3,28 kgf/mm)
Força da mola K2 (admissão) 43,93 N/mm (4,48 kgf/mm)
Força da mola K1 (escape) 30,11 N/mm (3,07 kgf/mm)
Força da mola K2 (escape) 41,48 N/mm (4,23 kgf/mm)
Força da mola de compressão instalada 192,00–220,00 N (19,58–22,43 kgf)
(admissão)
Força da mola de compressão instalada (escape) 162,00–186,00 N (16,52–18,97 kgf)
Inclinação da mola (admissão) 1,7 mm
Inclinação da mola (escape) 1,6 mm
Direção do enrolamento (admissão) Sentido horário
Direção do enrolamento (escape) Sentido horário
Cilindro
Diâmetro 78,000–78,010 mm
Limite de conicidade 0,050 mm
Limite de ovalização 0,050 mm
Pistão
Folga entre o pistão e o cilindro 0,010–0,035 mm
Limite 0,150 mm
Diâmetro 77,975–77,990 mm
Ponto de medição (a partir da extremidade da 12,0 mm
saia do pistão)
Deslocamento 0,00 mm
Diâmetro interno do alojamento do pino do pistão 17,002–17,013 mm
Limite 17,043 mm
Diâmetro externo do pino do pistão 16,990–16,995 mm
Limite 16,970 mm
Folga entre pino do pistão e o pistão 0,007–0,023 mm
5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Anel do pistão
Anel superior
Tipo de anel Arredondado
Folga entre pontas (instalada) 0,15–0,25 mm
Limite 0,50 mm
Folga lateral do anel 0,030–0,065 mm
Limite 0,115 mm
Anel secundário
Tipo de anel Cônico
Folga entre pontas (instalada) 0,30–0,45 mm
Limite 0,80 mm
Folga lateral do anel 0,020–0,055 mm
Limite 0,115 mm
Anel de óleo
Folga entre pontas (instalada) 0,10–0,40 mm
Biela
Folga do óleo 0,027–0,051 mm
Código da cor da bronzina 1.Azul 2.Preto 3.Marrom 4.Verde
Virabrequim
Limite de empenamento 0,030 mm
Folga lateral da extremidade maior 0,160–0,262 mm
Folga de óleo do munhão 0,014–0,038 mm
Código da cor da bronzina 0.Branco 1.Azul 2.Preto 3.Marrom 4.Verde
Balanceador
Limite de empenamento do eixo balanceador 0,030 mm
Folga de óleo do munhão 0,024–0,048 mm
Código da cor da bronzina 1.Azul 2.Preto 3.Marrom 4.Verde 5.Amarelo
Embreagem
Tipo de embreagem Úmida, discos múltiplos
Método de liberação da embreagem Tração externa, cremalheira e pinhão
Folga do manete da embreagem 10,0–15,0 mm
Espessura do disco de fricção 1 2,92-3,08 mm
Limite de desgaste 2,82 mm
Quantidade de discos 7 peças
Espessura do disco de fricção 2 2,92–3,08 mm
Limite de desgaste 2,82 mm
Quantidade de discos 2 peças
Espessura do disco de embreagem 1,90-2,10 mm
Quantidade de discos 8 peças
6
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
7
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
8
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Chassi
Tipo de chassi Diamante
Ângulo do cáster 25,00°
Trail 103 mm
Roda dianteira
Tipo de roda Rodas de alumínio
Tamanho do aro 17M/C x MT3,50
Material do aro Alumínio
Curso da roda 137,0 mm
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Roda traseira
Tipo de roda Rodas de alumínio
Tamanho do aro 17M/C x MT5,50
Material do aro Alumínio
Curso da roda 130 mm
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Pneu dianteiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 120/70 ZR17M/C (58W)
BRIDGESTONE/S20F
Fabricante/modelo
DUNLOP/D214F
Limite de desgaste (dianteiro) 1,0 mm
Pneu traseiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 180/55 ZR17M/C (73W)
BRIDGESTONE/S20R
Fabricante/modelo
DUNLOP/D214
Limite de desgaste (traseiro) 1,0 mm
9
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
10
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Suspensão dianteira
Tipo Garfo telescópico
Tipo de mola/amortecedor Mola helicoidal/amortecedor hidráulico
Curso do garfo dianteiro 137,0 mm
Comprimento livre da mola do garfo 300,3 mm
Limite 294,2 mm
Comprimento do espaçador 120,0 mm
Comprimento instalado da mola do garfo 295,3 mm
Força da mola K1 7,35 N/mm (0,75 kgf/mm)
Curso da mola K1 0,0–137,0 mm
Diâmetro externo do tubo interno 41,0 mm
Limite de empenamento do tubo interno 0,2 mm
Óleo recomendado Óleo de suspensão 01 ou equivalente
Quantidade (esquerdo) 472,0 cm3
Quantidade (direito) 458,0 cm3
Nível (esquerdo) 147 mm
Nível (direito) 148 mm
Posições de ajuste da pré-carga da mola
Mínimo 19,0 mm
Padrão 16,0 mm
Máximo 4,0 mm
Posições de ajuste do amortecimento de retorno
Mínimo 3 voltas para fora*
Padrão 1 + 3/4 voltas para fora*
Máximo Parafuso de ajuste girado totalmente para
dentro
*Com o parafuso de ajuste totalmente
girado para dentro
Suspensão traseira
Tipo Balança traseira (com link)
Tipo de mola/amortecedor Mola helicoidal/amortecida a gás-óleo
Curso do conjunto do amortecedor traseiro 60,0 mm
Comprimento livre da mola 191,4 mm
Comprimento da mola instalada 179,8 mm
Força da mola K1 99,96 N/mm (10,19 kgf/mm)
Curso da mola K1 0,0–60,0 mm
Pressão de gás/ar (padrão) 980 kPa (9,8 kgf/cm2, 139,4 psi)
11
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
12
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão
Tensão do sistema 12V
Sistema de ignição
Sistema de ignição TCI
Ponto de ignição (APMS) 5,0°/1.200 rpm
Unidade de controle do motor
Modelo TBDFS7
Bobina de ignição
Faísca mínima na vela de ignição 6,0 mm
Resistência da bobina primária 1,19–1,61 Ω
Resistência da bobina secundária 9,35–12,65 kΩ
Tensão de saída do sensor do ângulo de
inclinação
Menor do que 65° 0,4-1,4 V
Mais do que 65° 3,7-4,4 V
Magneto de AC
Saída padrão 14,0 V, 415 W a 5000 rpm
Resistência da bobina do estator 0,152–0,228 Ω (W-W)
Retificador/regulador
Tipo de regulador Trifásico
Tensão regulada sem carga (DC) 14,3–14,7 V
Capacidade do retificador 50,0 A
Bateria
Modelo YTZ10S
Tensão/capacidade 12 V, 8,6 Ah
Densidade 1,310
Fabricante GS YUASA
Corrente de carga de 10 horas 0,86 A
Farol
Tipo de lâmpada Lâmpada halógena
Tensão da lâmpada, potência x quantidade
Farol 12 V, 60,0 W/55,0 W x 1
Luz auxiliar 12 V, 5,0 W x 2
Luz da lanterna/freio LED
Luz do pisca dianteiro 12 V, 10,0 W × 2
Luz do pisca traseiro 12 V, 10,0 W × 2
Luz da placa de licença 12 V, 5,0 W × 1
Luz do visor LED
13
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
Luzes indicadoras
Luz indicadora do neutro LED
Luz indicadora do pisca LED
Luz de advertência do nível de óleo LED
Luz indicadora do farol alto LED
Luz de advertência de temperatura do líquido de LED
arrefecimento
Luz de advertência de problema no motor LED
Luz de advertência do ABS LED
Luz indicadora do sistema imobilizador LED
Sistema de partida elétrica
Tipo de sistema Engrenamento constante
Motor de partida
Potência de saída 0,70 kW
Resistência da bobina do induzido 0,0050–0,0150 Ω
Comprimento total da escova 12,0 mm
Limite 6,50 mm
Força da mola da escova 6,03–6,52 N
Rebaixo da mica (profundidade) 0,70 mm
Relé de partida
Corrente 180,0 A
Resistência da bobina 4,18–4,62 Ω
Buzina
Tipo de buzina Plana
Quantidade 1
Corrente máxima 3,0 A
Resistência da bobina 1,07-1,11Ω
Relé do pisca/luz do pisca-alerta
Tipo do relé Transistor completo
Dispositivo de autocancelamento Não
Interruptor do nível de óleo
Resistência do interruptor do nível de óleo 484,5–535,5 Ω
(posição de nível máximo)
Resistência do interruptor do nível de óleo 114,0–126,0 Ω
(posição de nível mínimo)
Sensor do nível de combustível
Resistência do sensor do nível de combustível 9,0–11,0 Ω
(cheio)
Resistência do sensor do nível de combustível 213,0–219,0 Ω
(vazio)
14
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
15
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
PASSAGEM DE CABOS
Canister
(1) Canister (10) Mangueira de respiro do tanque de
(2) Suporte combustível (tanque de combustível para
válvula de bloqueio de combustível)
(3) Mangueira de purga do canister (mangueira
de junção para o canister) (11) Tanque de combustível
(4) Abraçadeira (12) Amortecedor traseiro
(5) Chassi (13) Mangueira de respiro do canister
(6) Mangueira de dreno do tanque de (14) Rebite
combustível
(7) Mangueira de respiro do tanque de (A) Lado direito do veículo
combustível (válvula de bloqueio de (B) Aponte a extremidade da abraçadeira para
combustível para o canister) frente.
(8) Abraçadeira Certifique-se de não instalar a abraçadeira
(9) Válvula de bloqueio de combustível da mangueira na seção mais elevada da
conexão do tubo do canister.
16
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
17
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
(1) Abraçadeira da junção da caixa do filtro de (A) Instale a mangueira de respiro com a marca
ar de tinta amarela na caixa do filtro de ar,
(2) ECU (unidade de controle do motor) deixe a marca tinta amarela, voltada para a
esquerda do veículo. Aponte a extremidade
(3) Caixa do filtro de ar
da abraçadeira para a esquerda.
(4) Corpo de aceleração
(B) Instale a mangueira de respiro de modo que
(5) Abraçadeira a extremidade encoste no tubo do cabeçote.
(6) Mangueira de respiro do cabeçote Instale a mangueira de respiro com a marca
(7) Cabo do acelerador (cabo de retorno) de tinta branca no motor.
(branco) Instale a mangueira de respiro de modo
(8) Cabo do acelerador (cabo de aceleração) que a marca de tinta branca fique voltada
(preta) para a traseira do veículo e paralela com
(9) Fio do injetor as superfícies do cabeçote. Instale a
abraçadeira de modo que a extremidade
(10) Conector do injetor
fique voltada para a traseira do veículo e
(11) Tubo de combustível paralela com as superfícies do cabeçote.
(12) Mangueira de combustível (lado preto) (C) Instale o chicote da ECU prendendo-o no
(13) Mangueira de purga do canister recuo da caixa do filtro de ar.
18
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
(D) Instale a ECU de modo que os ganchos da (G) Vista detalhada para montagem dos cabos
caixa do filtro de ar fiquem sobre as bordas do acelerador.
da ECU. (H) Instale o cabo do acelerador de modo que
(E) Posicione os cabos do acelerador na a porca do cabo do acelerador encoste no
projeção da caixa do filtro de ar. suporte.
(F) Insira totalmente o conector do injetor.
19
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
20
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
21
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
(J) Passe o fio do sensor de temperatura (P) Alinhe o protetor do fio com a borda do
do ar de admissão por cima do cabo do velcro e cubra-o. Contudo, a superfície da
acelerador no chassi e puxe-o por fora do fita deve ultrapassar um pouco.
veículo através do furo triangular no chassi. (Q) Passe a mangueira de respiro do canister
(K) Instale a abraçadeira no furo do suporte da por trás do fio do conjunto da bobina do
tomada de ar. estator e do chicote do motor de partida,
(L) Instale o conector do sensor de temperatura também passe por fora do fio do interruptor
do ar de admissão no alojamento do suporte do cavalete lateral e do fio do interruptor do
da tomada de ar. nível de óleo.
(M) Instale a abraçadeira no orifício na parte (R) A posição do fio do interruptor do nível
inferior da capa do conector. do óleo e do fio do interruptor do cavalete
lateral não são relevantes.
(N) Prenda o conector do interruptor principal
na capa do conector com a abraçadeira. (S) A posição da mangueira de dreno ou de
respiro do tanque de combustível não é
(O) Certifique-se que o conector do interruptor
relevante desde que as mangueiras não
principal não ultrapasse a extremidade da
estejam torcidas.
espuma.
22
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
(1) Mangueira de purga do canister (mangueira (A) Passe o chicote principal entre a mangueira
de junção para o canister) de purga do canister (mangueira de junção
(2) Mangueira de respiro do tanque de para o canister) e a mangueira de respiro
combustível (tanque de combustível para do tanque de combustível (tanque de
válvula de bloqueio de combustível) combustível para a válvula de bloqueio de
combustível).
23
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
INTRODUÇÃO
Este capítulo contém toda a informação necessária para realizar as verificações e ajustes recomendados.
Quando seguidos, esses procedimentos de manutenção preventiva irão garantir uma operação mais
segura do veículo, uma vida útil mais longa e a redução dos custos com serviço de reparo. Esta
informação se aplica a veículos já reparados ou a veículos novos que estão sendo preparados para a
venda. Todos os técnicos de manutenção devem se familiarizar com todo este capítulo.
NOTA:
• As verificações anuais deverão ser efetuadas todos os anos, exceto se for efetuada uma
manutenção com base na quilometragem percorrida.
• A partir 50000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 10000 km.
• Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido
à necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.
24
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS
25
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS
NOTA
Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido em óleo, que não deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmidas ou empoeiradas.
Manutenção do freio hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque o fluido de freio.
• Substituir as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.
26
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS
VERIFICAÇÃO DO CANISTER
1. Remova:
• Assento do condutor
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.
• Tomada de ar/Capa do tanque de combustível
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.
• Tanque de combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL" na
página 28.
2. Verifique:
• Canister
• Mangueira de purga do canister
• Mangueira de respiro do tanque de combustível
• Mangueira de respiro do canister
Trincadas/danificadas → Substitua.
3. Instale:
• Tanque de combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL" na
página 28.
• Tomada de ar/Capa do tanque de combustível
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.
• Assento do condutor
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.
27
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
(2)
Novo
8
11
12
(2) 7
1
6
(2) 2
(2)
(4)
(2)
(2) 10 0,4 kgf.m (4 N.m)
28
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
(2)
Novo
8
11
12
(2) 7
1
6
(2) 2
(2)
(4)
(2)
(2) 10 0,4 kgf.m (4 N.m)
29
CANISTER FI
CANISTER
2
0,7 kgf.m (7 N.m)
5
1
30
CANISTER FI
2
0,7 kgf.m (7 N.m)
5
1
31
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
! ADVERTÊNCIA
Cubra a conexão da mangueira de combustível
com um pano ao desconectá-las. A pressão
residual das linhas de combustível pode fazer
o combustível espirrar quando remover a
mangueira.
ATENÇÃO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte as
mangueiras forçando-as com ferramentas.
NOTA
• Para remover a mangueira de combustível da
bomba de combustível, deslize a capa do conector
da mangueira de combustível (1) na extremidade da
mangueira na direção indicada pela seta, pressione
os dois botões (2) nas laterais do conector e então,
remova a mangueira.
• Antes de remover a mangueira, coloque panos
abaixo de onde será removida.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas
semelhantes.
4. Remova:
• Tanque de combustível
NOTA
Não posicione o tanque de combustível de modo que
a superfície de instalação da bomba de combustível
esteja diretamente abaixo do tanque. Certifique-se de
manter o tanque na vertical.
32
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Funcionamento da bomba de combustível
Consulte "VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO
COMBUSTÍVEL" na página 47.
33
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
T.
R.
NOTA
a
• Não danifique as superfícies de instalação do
4 tanque de combustível quando instalar a bomba
A 1 de combustível.
• Sempre instale uma gaxeta da bomba de
combustível nova.
2
3 • Instale a gaxeta da bomba de combustível de
modo que o lábio lateral fique direcionado para
dentro do tanque de combustível.
• Instale a bomba de combustível conforme
mostrado na ilustração.
• Alinhe a projeção “a” da bomba de combustível com
a abertura no suporte da bomba de combustível.
• Aperte os parafusos da bomba de combustível
no torque especificado e na sequência de aperto
correta conforme mostrado.
A. Frente
34
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
NOTA
• Instale a mangueira de combustível firmemente na
bomba de combustível até ouvir um "click".
• Para instalar a mangueira de combustível na
bomba de combustível, deslize a capa do conector
da mangueira de combustível (1) da extremidade
da mangueira em direção da seta mostrada.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas
semelhantes.
2. Instale:
• Mangueira de respiro do tanque de combustível
• Mangueira de dreno do tanque de combustível
• Conector da bomba de combustível
35
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
CORPOS DE ACELERAÇÃO
10
11
9
6
2
5 4
7 1
8
3
36
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
10
11
9
6
2
5 4
7 1
8
3
37
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
6
7
5
1
1
1
38
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
6
3 Novo
Novo
3
5
4
2
Novo
2
7
Novo
39
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
(LADO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL)
1. Remova:
• Tanque de combustível
Consulte "REMOÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL" na página 32.
2. Remova:
• Mangueira de combustível (lado do tubo de
combustível)
ATENÇÃO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte as
mangueiras forçando-as com ferramentas.
NOTA
• Para remover a mangueira de combustível da
junção do tubo de combustível, deslize a capa
do conector da mangueira de combustível (1)
na extremidade da mangueira de combustível
na direção indicada pela seta, pressione os dois
botões (2) nas laterais do conector e então, remova
a mangueira.
• Antes de remover a mangueira, coloque panos
abaixo de onde será removida.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas
semelhantes.
40
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
! ADVERTÊNCIA
• Verifique os injetores em uma área bem
ventilada, livre de materiais inflamáveis.
Certifique-se de não fumar ou usar ferramentas
elétricas próximo aos injetores.
• Cuidado ao desconectar a mangueira de
combustível. Qualquer pressão remanescente
da mangueira de combustível pode fazer o
combustível espirrar. Coloque um recipiente
ou um pano embaixo da mangueira para captar
o combustível que espirrar. Sempre limpe o
combustível derramado imediatamente.
• Gire o interruptor principal para “OFF” e
desconecte o cabo negativo da bateria antes
de remover os injetores.
1. Remova:
2
• Corpos de aceleração
• Tubo de combustível (1)
a. Remova os parafusos do tubo de combustível (2)
conforme mostrado.
1
41
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
! ADVERTÊNCIA
Se os corpos de aceleração forem submetidos a
impactos ou caírem durante a limpeza, substitua-
os como conjunto.
1. Verifique:
• Corpos de aceleração
Rachaduras/Danos → Substitua os corpos de
aceleração como um conjunto.
2. Limpe:
• Corpos de aceleração
ATENÇÃO
• Observe as seguintes precauções, caso
contrário os corpos de aceleração podem
funcionar incorretamente.
• Não submeta os corpos de aceleração a força
excessiva.
• Limpe os corpos de aceleração com o solvente
recomendado.
• Não use nenhuma solução cáustica de limpeza
de carburadores.
• Não aplique solvente diretamente em nenhuma
peça de plástico, sensores ou retentores.
• Cuidado para não remover a marca de tinta
branca que identifica o padrão do corpo de
aceleração.
• Não gire os parafusos de passagem de ar “a”,
caso contrário, a equalização do corpo de
aceleração será afetada.
Solvente recomendado
a Limpador de freio
42
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
a. Coloque os corpos de aceleração em uma
superfície plana com o lado da caixa do filtro de ar
voltado para cima.
b. Instale as capas (895-14169-00) nos tubos de
fixação “a”.
a a a
! ADVERTÊNCIA
Ao limpar os corpos de aceleração, cuidado para
não se machucar com as borboletas ou outros
componentes dos corpos de aceleração.
ATENÇÃO
• Não abra as borboletas alimentando o sistema
elétrico dos corpos de aceleração.
• Não use ferramentas para abrir as borboletas
ou para mantê-las abertas.
• Não abra as borboletas rapidamente.
43
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
44
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
6. Verifique:
• Marcha lenta do motor
Dê partida no motor, aqueça-o, e então meça a
marcha lenta do motor.
ATENÇÃO
• Sempre instale O-rings novos.
• Ao instalar os injetores, não permita que
material estranho entre ou prenda no injetor,
tubo de combustível ou O-rings.
• Cuidado para não torcer ou danificar os
O-rings quando instalar os injetores.
• Ao instalar o injetor, instale-o na mesma
posição no cilindro.
• Se um injetor for submetido a impacto ou
força excessiva, substitua-o.
• Ao instalar os tubos de combustível e parafusos
originais, remova as marcas de tinta branca
com solvente. Caso contrário, pedaços de
tinta nas sedes dos parafusos podem impedir
os parafusos de serem apertados com o
torque especificado.
45
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
1. Verifique:
• Pressão do injetor
a. Conecte o adaptador de pressão do injetor (1) na
junção do tubo de combustível (2) e então, conecte
um compressor de ar (3) no adaptador.
b. Conecte um medidor de pressão (4) no adaptador
de pressão do injetor (1).
Medidor de pressão
90890-03153
Adaptador de pressão do injetor de
combustível
90890-03210
Pressão do ar especificada
490 kPa (71,1 psi)
ATENÇÃO
Nunca exceda a pressão do ar especificada ou
poderá ocorrer danos.
f. Feche a válvula no adaptador de pressão do injetor.
g. Verifique se a pressão do ar especificada é mantida
por pelo menos um minuto.
A pressão cai → Verifique o medidor de pressão
e o adaptador.
Verifique os retentores e O-rings, e então
reinstale.
Fora da especificação → Substitua o injetor de
combustível.
46
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO
COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Pressão do combustível
a. Remova o assento do condutor, tomada de ar e a
capa do tanque de combustível.
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.
b. Remova o parafuso do tanque de combustível e
segure o tanque de combustível.
c. Desconecte a mangueira de combustível (1) da
1 bomba de combustível.
Consulte "REMOÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL" na página 32.
! ADVERTÊNCIA
Cubra a conexão da mangueira de combustível
com um pano ao desconectá-las. A pressão
residual das linhas de combustível pode fazer
o combustível espirrar quando remover a
mangueira.
ATENÇÃO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte as
mangueiras forçando-as com ferramentas.
d. Conecte o medidor de pressão (2) e o adaptador
2 de pressão do combustível (3) na mangueira de
3 combustível.
Medidor de pressão
90890-03153
Adaptador de pressão do
combustível
90890-03176
e. Dê partida no motor.
f. Meça a pressão do combustível.
Fora da especificação → Substitua a bomba
de combustível.
47
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
(LADO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL)
1. Conecte:
• Mangueira de combustível (lado do tubo de
combustível)
ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível,
certifique-se que está conectada firmemente
e que a capa do conector da mangueira de
combustível está na posição correta, caso
contrário a mangueira de combustível não estará
instalada corretamente.
NOTA
• Instale a mangueira de combustível firmemente na
junção do tubo de combustível até ouvir um "click".
• Para instalar a mangueira de combustível na junção
do tubo de combustível, deslize a capa do conector
da mangueira de combustível (1) da extremidade
da mangueira em direção da seta mostrada.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas
semelhantes.
! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de posição da borboleta
com cuidado.
• Nunca submeta o sensor de posição da
borboleta a impactos. Se o sensor de posição
da borboleta cair, substitua-o.
1. Verifique:
• Sensor de posição do acelerador
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
POSIÇÃO DA BORBOLETA" na página 8-167
do Manual de Serviço.
2. Ajuste:
• Ângulo do sensor de posição da borboleta
NOTA
Antes de ajustar o ângulo do sensor de posição
da borboleta, os corpos de aceleração devem ser
removidos.
48
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
a. Aperte temporariamente os parafusos do sensor
de posição da borboleta.
b. Verifique se as borboletas estão totalmente
fechadas.
c. Gire o interruptor principal para “OFF”.
d. Conecte o sensor de posição da borboleta no
chicote.
e. Simultaneamente pressione e segure os botões
“SELECT” (1) e “RESET” (2), gire o interruptor
principal para “ON”, e continue pressionando os
botões por 8 segundos ou mais.
NOTA
“dIAG” aparece no visor.
1 2
3
3
49
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de posição do acelerador
com cuidado.
• Nunca submeta o sensor de posição do
acelerador a impactos. Se o sensor de posição
do acelerador cair, substitua-o.
1. Verifique:
• Sensor de posição do acelerador
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
POSIÇÃO DO ACELERADOR" na página 8-168
do Manual de Serviço.
2. Ajuste:
• Ângulo do sensor de posição do acelerador
NOTA
Antes de ajustar o sensor de posição do acelerador,
os corpos de aceleração devem ser removidos.
a. Aperte temporariamente os parafusos do sensor
de posição do acelerador.
b. Verifique se as borboletas estão totalmente
fechadas.
c. Gire o interruptor principal para “OFF”.
d. Conecte o sensor de posição do acelerador no
chicote.
e. Conecte os cabos do acelerador nos corpos de
aceleração.
f. Simultaneamente pressione e segure os botões
“SELECT” (1) e “RESET” (2), gire o interruptor
principal para “ON”, e continue pressionando os
botões por 8 segundos ou mais.
NOTA
“dIAG” aparece no visor.
1 2
50
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI
3
l. Gire a manopla do acelerador para posição
totalmente aberta.
m. Verifique o valor no visor. Se o valor no visor não for
97-107, ajuste o ângulo do sensor de posição do
acelerador.
n. Selecione o código de diagnóstico “15”.
o. Gire a manopla do acelerador para posição
totalmente fechada.
p. Verifique o valor no visor. Se o valor no visor não
for 10-24, ajuste o ângulo do sensor de posição do
acelerador.
q. Gire a manopla do acelerador para posição
totalmente aberta.
r. Verifique o valor no visor. Se o valor no visor não for
95-109, ajuste o ângulo do sensor de posição do
acelerador.
s. Repita os passos (h) a (r) até que o valor no visor
esteja dentro da faixa especificada.
t. Se o valor exibido não atingir a faixa especificada
após repetir as etapas (h) a (r) várias vezes,
substitua o sensor de posição do acelerador.
51
EDITORADO NO BRASIL
2016/10