Você está na página 1de 58

2017

MT09 (ABS)

SUPLEMENTO
MANUAL DE SERVIÇO

B50-F8197-W1
Este Suplemento foi preparado com as novas informações do modelo MT09 (ABS).
Para que o procedimento de serviço seja completo é necessário o uso deste Suplemento do Manual
de Serviço com o seguinte manual:

Manual de Serviço MT09 código: B50-F8197-W0

MT09 (ABS)
SUPLEMENTO MANUAL DE SERVIÇO
©2016 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
2ª Edição, Fevereiro 2017
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibido qualquer
reprodução ou uso não autorizado
sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso dos
concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível introduzir
todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem este manual
com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam um conhecimento
básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia de reparação de veículos.
Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar
dificuldades em seu uso e/ou segurança.
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se esforça para melhorar continuamente todos os produtos
de sua linha. As modificações e alterações significativas das especificações ou procedimentos serão
informados a todos os concessionários Yamaha e aparecerão nos locais correspondentes, nas futuras
edições deste manual.

NOTA:
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes
notações.

! O símbolo de alerta significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA SEGURANÇA


ESTÁ ENVOLVIDA!

! ADVERTÊNCIA O não cumprimento de uma instrução de ADVERTÊNCIA pode


ocasionar acidente grave e até mesmo a morte do condutor do
veículo, de um observador ou de alguém que esteja examinando ou
reparando o veículo.

ATENÇÃO Uma instrução de ATENÇÃO indica precauções especiais que


devem ser tomadas para evitar danos ao veículo.

NOTA Uma NOTA fornece informações de forma a tornar os procedimentos


mais claros ou mais fáceis.
COMO USAR ESTE MANUAL
FORMATO DO MANUAL
Este manual consiste de capítulos para as principais categorias dos assuntos. (Ver “Símbolos
ilustrativos”):

1° título 1 : Este é o título do capítulo com o símbolo no canto superior direito de cada página.

2° título 2 : Este título indica a seção de cada capítulo e só aparece na primeira página de cada seção.
Está localizado no canto superior direito da página.

3° título 3 : Este título indica uma subseção seguida de instruções passo-a-passo acompanhada das
ilustrações correspondentes.

DIAGRAMAS DE VISTA EXPLODIDA


Para ajudar a identificar peças e passos de procedimentos, existem diagramas de vista explodida no
início de cada seção de desmontagem e montagem.
1. É fornecido um diagrama de vista explodida (4) de fácil visualização para serviços de desmontagem
e montagem.
2. Números (5) indicam a ordem dos serviços nos diagramas de vista explodida. Um número envolto
por um círculo indica um passo de desmontagem.
3. Uma explicação dos serviços e notas é apresentada de uma maneira fácil de ler pelo uso de símbolos
(6). O significado de cada símbolo é fornecido na próxima página.
4. Um quadro de instruções (7) acompanha o diagrama de vista explodida, fornecendo a ordem dos
serviços, nomes das peças, notas, etc.
5. Para serviços que necessitam de mais informações, é fornecido um suplemento (8) de formato
passo-a-passo em adição ao diagrama de vista explodida e ao quadro de instruções.

2 1 46

8
5

7
(1) (2) SÍMBOLOS
Os símbolos ilustrativos de (1) a (9) estão designados
INFO conforme a tabela ao lado para indicar os números e
ESPEC
GER o conteúdo dos capítulos.
(3) (4) (1) Informações gerais
(2) Especificações
INSP CHAS (3) Inspeção periódica e ajustes
AJUS (4) Chassi
(5) Motor
(5) (6) (6) Sistema de arrefecimento
SIST (7) Sistema de injeção de combustível
MOTOR (8) Sistema elétrico
ARREF (9) Localização de problemas
(7) (8)

– + Os símbolos ilustrativos de (10) a (17) são usados


FI ELÉT para identificar as especificações que aparecem no
texto.
(9) (10) (10) Pode ser reparado com o motor montado
(11) Completar com fluido
PROB ? (12) Lubrificante
(13) Ferramenta especial
(11) (12) (14) Torque de aperto
(15) Limite de desgaste, folga
(16) Rotação do motor
(17) Dados de componentes elétricos

(13) (14)
Os símbolos ilustrativos de (18) a (25) nos diagramas
explodidos indicam os tipos de lubrificantes e os
pontos de lubrificação.
T.
R.

(18) Óleo de motor


(15) (16) (17) (19) Óleo de engrenagem
(20) Óleo bissulfeto de molibdênio
(21) Fluido de freio
(22) Graxa de rolamento de roda
(18) (19) (20) (21) (23) Graxa à base de sabão de lítio
(24) Graxa de bissulfeto de molibdênio
(25) Graxa de silicone
E G M

(22) (23) (24) (25) Os símbolos (26) e (27) nos diagramas explodidos
indicam o seguinte.
B LS M
(26) Aplicar agente travante (LOCTITE®)
(27) Substituir a peça.
(26) (27)
Novo
LT
ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES............................................................................................................................ 1
ESPECIFICAÇÕES GERAIS...................................................................................................... 1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR............................................................................................... 2
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI............................................................................................... 9
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS.............................................................................................. 13
PASSAGEM DE CABOS.......................................................................................................... 16

INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES............................................................................................. 24


MANUTENÇÃO PERIÓDICA................................................................................................... 24

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL........................................................................................................ 28
TANQUE DE COMBUSTÍVEL.................................................................................................. 28
CANISTER............................................................................................................................... 30
CORPOS DE ACELERAÇÃO................................................................................................... 36
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ESPEC

ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo
Modelo B505
Dimensões
Comprimento total 2075 mm
Largura total 815 mm
Altura total 1135 mm
Altura do assento 815 mm
Distância entre os eixos 1440 mm
Distância mínima do solo 135 mm
Raio mínimo de giro 3037 mm
Peso
Peso em ordem de marcha 191 kg
Carga máxima 174 kg

1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Motor
Tipo do motor Arrefecido com líquido, 4 tempos, DOHC
Cilindrada 846,6 cm³
Disposição do cilindro 3 cilindros em linha
Diâmetro x curso 78,0 x 59,1 mm
Taxa de compressão 11,50 : 1
Pressão de compressão padrão (a nível do mar) 1530 kPa/680 rpm
(15,3 kgf/cm2/680 rpm, 221,9 psi/680 rpm)
Mínimo-máximo 1331 – 1713 kPa/680 rpm
(13,3 – 17,1 kgf/cm2/680 rpm,
193,0– 248,4 psi/680 rpm)
Sistema de partida Partida elétrica
Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustível 14 L
Quantidade na reserva de combustível 2,8 L
Óleo do motor
Marca recomendada YAMALUBE
Tipo SAE 10W-40 ou 20W-50
Classificação de óleo do motor recomendada: Tipo API SG ou superior, norma JASO MA
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Quantidade de óleo do motor
Quantidade (desmontado) 3,40 L
Sem substituição do filtro de óleo 2,40 L
Com substituição do filtro de óleo 2,70 L
Filtro de óleo
Tipo do filtro de óleo Cartucho

2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC

Bomba de óleo
Tipo da bomba de óleo Trocoidal
Folga entre rotor interno e rotor externo Menor do que 0,120 mm
Limite 0,200 mm
Folga entre rotor externo e alojamento da bomba 0,09-0,19 mm
Limite 0,210 mm
Folga entre alojamento da bomba de óleo e rotor 0,06–0,13 mm
interno e externo
Limite 0,160 mm
Pressão do óleo 230,0 kPa a 5000 rpm
(2,3 kgf/cm2 a 5000 rpm, 33,4 psi a
5000 rpm)
Pressão de abertura da válvula de desvio 80,0–120,0 kPa (0,80–1,20 kgf/cm²,
11,6–17,4 psi)
Pressão de funcionamento da válvula de alívio 740 kPa (7,4 kgf/cm², 107,32 psi)
Sistema de arrefecimento
Capacidade do radiador (incluindo todas as galerias) 1,93 L
Capacidade do reservatório do líquido de 0,25 L
arrefecimento (até marca do nível máximo)
Pressão da abertura da tampa do radiador 93,3–122,7 kPa (0,93–1,23 kgf/cm²,
13,5–17,8 psi)
Núcleo do radiador
Largura 222,6 mm
Altura 340,0 mm
Profundidade 22,0 mm
Bomba de água
Tipo da bomba de água Bomba centrífuga de sucção
Limite de inclinação do eixo do rotor 0,15 mm
Vela de ignição
Fabricante/modelo NGK/CPR9EA9
Folga da vela de ignição 0,8–0,9 mm
Cabeçote
Volume da câmara de combustão 19,09 – 20,69 cm³
Limite de empenamento 0,10 mm

3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC

Eixo de comando
Sistema de acionamento Corrente de sincronismo (direita)
Diâmetro interno da tampa do eixo de comando 24,500–24,521 mm
Diâmetro do munhão do eixo de comando 24,459–24,472 mm
Folga entre munhão do eixo de comando e tampa 0,028–0,062 mm
do eixo de comando
Limite 0,080 mm
Dimensões do ressalto do eixo de comando
Altura do ressalto (admissão) 36,290–36,390 mm
Limite 36,190 mm
Diâmetro da base do ressalto (admissão) 27,950–28,050 mm
Limite 27,850 mm
Altura do ressalto (escape) 35,720–35,820 mm
Limite 35,620 mm
Diâmetro da base do ressalto (escape) 27,978–28,078 mm
Limite 27,878 mm
Limite de empenamento do eixo de comando 0,030 mm
Corrente de sincronismo
Sistema de tensionamento Automático
Válvula, assento da válvula, guia da válvula
Folga da válvula (fria):
Admissão 0,11–0,20 mm
Escape 0,26–0,30 mm
Dimensões da válvula
Diâmetro da cabeça da válvula (admissão) 30,90–31,10 mm
Diâmetro da cabeça da válvula (escape) 24,90–25,10 mm
Largura de contato do assento da válvula 0,90–1,10 mm
(admissão)
Limite 0,40 mm
Largura de contato do assento da válvula 1,10-1,30 mm
(escape)
Limite 0,40 mm
Diâmetro da haste da válvula (admissão) 4,475–4.490 mm
Limite 4,445 mm
Diâmetro da haste da válvula (escape) 4,460–4,475 mm
Limite 4,430 mm
Diâmetro interno da guia de válvula (admissão) 4,500–4.512 mm
Limite 4,542 mm
Diâmetro interno da guia de válvula (escape) 4,500–4,512 mm
Limite 4,542 mm
Folga entre a haste da válvula e guia de válvula 0,010–0,037 mm
(admissão)
Limite 0,080 mm
Folga entre a haste da válvula e guia de válvula 0,025–0,052 mm
(escape)
Limite 0,100 mm
Limite de empenamento da haste da válvula 0,010 mm

4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC

Mola da válvula
Comprimento livre (admissão) 39,31 mm
Limite 37,34 mm
Comprimento livre (escape) 37,78 mm
Limite 35,89 mm
Comprimento instalado (admissão) 32,90 mm
Comprimento instalado (escape) 32,00 mm
Força da mola K1 (admissão) 32,15 N/mm (3,28 kgf/mm)
Força da mola K2 (admissão) 43,93 N/mm (4,48 kgf/mm)
Força da mola K1 (escape) 30,11 N/mm (3,07 kgf/mm)
Força da mola K2 (escape) 41,48 N/mm (4,23 kgf/mm)
Força da mola de compressão instalada 192,00–220,00 N (19,58–22,43 kgf)
(admissão)
Força da mola de compressão instalada (escape) 162,00–186,00 N (16,52–18,97 kgf)
Inclinação da mola (admissão) 1,7 mm
Inclinação da mola (escape) 1,6 mm
Direção do enrolamento (admissão) Sentido horário
Direção do enrolamento (escape) Sentido horário
Cilindro
Diâmetro 78,000–78,010 mm
Limite de conicidade 0,050 mm
Limite de ovalização 0,050 mm
Pistão
Folga entre o pistão e o cilindro 0,010–0,035 mm
Limite 0,150 mm
Diâmetro 77,975–77,990 mm
Ponto de medição (a partir da extremidade da 12,0 mm
saia do pistão)
Deslocamento 0,00 mm
Diâmetro interno do alojamento do pino do pistão 17,002–17,013 mm
Limite 17,043 mm
Diâmetro externo do pino do pistão 16,990–16,995 mm
Limite 16,970 mm
Folga entre pino do pistão e o pistão 0,007–0,023 mm

5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC

Anel do pistão
Anel superior
Tipo de anel Arredondado
Folga entre pontas (instalada) 0,15–0,25 mm
Limite 0,50 mm
Folga lateral do anel 0,030–0,065 mm
Limite 0,115 mm
Anel secundário
Tipo de anel Cônico
Folga entre pontas (instalada) 0,30–0,45 mm
Limite 0,80 mm
Folga lateral do anel 0,020–0,055 mm
Limite 0,115 mm
Anel de óleo
Folga entre pontas (instalada) 0,10–0,40 mm
Biela
Folga do óleo 0,027–0,051 mm
Código da cor da bronzina 1.Azul 2.Preto 3.Marrom 4.Verde
Virabrequim
Limite de empenamento 0,030 mm
Folga lateral da extremidade maior 0,160–0,262 mm
Folga de óleo do munhão 0,014–0,038 mm
Código da cor da bronzina 0.Branco 1.Azul 2.Preto 3.Marrom 4.Verde
Balanceador
Limite de empenamento do eixo balanceador 0,030 mm
Folga de óleo do munhão 0,024–0,048 mm
Código da cor da bronzina 1.Azul 2.Preto 3.Marrom 4.Verde 5.Amarelo

Embreagem
Tipo de embreagem Úmida, discos múltiplos
Método de liberação da embreagem Tração externa, cremalheira e pinhão
Folga do manete da embreagem 10,0–15,0 mm
Espessura do disco de fricção 1 2,92-3,08 mm
Limite de desgaste 2,82 mm
Quantidade de discos 7 peças
Espessura do disco de fricção 2 2,92–3,08 mm
Limite de desgaste 2,82 mm
Quantidade de discos 2 peças
Espessura do disco de embreagem 1,90-2,10 mm
Quantidade de discos 8 peças

6
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC

Limite de empenamento 0,10 mm


Comprimento livre da mola da embreagem 52,50 mm
Limite 49,88 mm
Quantidade de molas 6 peças
Transmissão
Tipo de transmissão 6 velocidades com engrenamento
constante
Relação de redução primária 1,681 (79/47)
Relação de redução secundária 2,813 (45/16)
Transmissão final Corrente
Operação Pé esquerdo
Relação de transmissão
1ª 2,667 (40/15)
2ª 2,000 (38/19)
3ª 1,619 (34/21)
4ª 1,381 (29/21)
5ª 1,190 (25/21)
6ª 1,037 (28/27)

Limite de empenamento do eixo primário 0,08 mm


Limite de empenamento do eixo secundário 0,08 mm
Mecanismo de mudança
Tipo de mecanismo de câmbio Tambor de mudança e barra guia
Limite de empenamento da haste do garfo de 0,050 mm
mudança
Espessura do garfo de mudança 5,76–5,89 mm
Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento de papel revestido com óleo
Bomba de combustível
Tipo de bomba Elétrica
Consumo máximo de corrente elétrica 3,3 A
Injetor de combustível
Resistência 12 Ω
Corpo de aceleração
Marca de identificação B505 00
Sensor de posição da borboleta
Resistência 1,20–2,80 kΩ
Tensão de saída (em marcha lenta) 0,63–0,73 V

7
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC

Sensor de posição do acelerador


Resistência 1,26-2,34 kΩ
Sistema de indução de ar
Limite de empenamento da válvula de palheta 0,4 mm
Resitência do solenoide 20–24Ω
Condição da marcha lenta
Marcha lenta do motor 1100–1300 rpm
Valores comprovados no ensaio de certificação:
Velocidade angular do motor 1230 rpm
Concentração de monóxido de carbono (CO) 0,0 % em volume
Concentração de hidrocarbonetos (HC) 11,3 ppm
Concentração de CO especificado para o modelo 1,5–3,5%
Vácuo de admissão 30,5–34,5 kPa (229–259 mmHg)
Temperatura da água 90,0–110,0 °C
Pressão da linha de combustível em marcha lenta 300–390 kPa (3,0–3,9 kgf/cm2,
43,5–56,6 psi)
Folga da manopla do acelerador 3,0–5,0 mm

8
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC

ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Chassi
Tipo de chassi Diamante
Ângulo do cáster 25,00°
Trail 103 mm
Roda dianteira
Tipo de roda Rodas de alumínio
Tamanho do aro 17M/C x MT3,50
Material do aro Alumínio
Curso da roda 137,0 mm
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Roda traseira
Tipo de roda Rodas de alumínio
Tamanho do aro 17M/C x MT5,50
Material do aro Alumínio
Curso da roda 130 mm
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Pneu dianteiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 120/70 ZR17M/C (58W)
BRIDGESTONE/S20F
Fabricante/modelo
DUNLOP/D214F
Limite de desgaste (dianteiro) 1,0 mm
Pneu traseiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 180/55 ZR17M/C (73W)
BRIDGESTONE/S20R
Fabricante/modelo
DUNLOP/D214
Limite de desgaste (traseiro) 1,0 mm

9
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC

Pressão do ar do pneu (medida com os pneus frios)


1 pessoa
Dianteiro 250 kPa (36 psi)
Traseiro 290 kPa (42 psi)
2 pessoas
Dianteiro 250 kPa (36 psi)
Traseiro 290 kPa (42 psi)
Freio dianteiro
Tipo Freio a disco duplo
Operação Mão direita
Freio a disco dianteiro
Diâmetro externo do disco x espessura 298,0 × 4,5 mm
Limite da espessura do disco de freio 4,0 mm
Limite de empenamento do disco de freio
(medido na roda) 0,10 mm
Espessura da pastilha de freio (interna) 4,5 mm
Limite 0,5 mm
Espessura da pastilha de freio (externa) 4,5 mm
Limite 0,5 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 15,00 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça esquerda 30,23 mm; 27,00 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça direita 30,23 mm; 27,00 mm
Fluido de freio especificado DOT 4
Freio traseiro
Tipo Freio a disco simples
Operação Pé direito
Freio a disco traseiro
Diâmetro externo do disco x espessura 245,0 × 5,0 mm
Limite da espessura do disco de freio 4,5 mm
Limite de empenamento do disco de freio 0,15 mm
(medido na roda)
Espessura da pastilha de freio (interna) 6,0 mm
Limite 1,0 mm
Espessura da pastilha de freio (externa) 6,0 mm
Limite 1,0 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,7 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça 38,18 mm
Fluido de freio especificado DOT 4
Direção
Tipo do rolamento da direção Rolamento cônico
Ângulo entre as fixações (esquerdo) 32,0°
Ângulo entre as fixações (direito) 32,0°

10
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC

Suspensão dianteira
Tipo Garfo telescópico
Tipo de mola/amortecedor Mola helicoidal/amortecedor hidráulico
Curso do garfo dianteiro 137,0 mm
Comprimento livre da mola do garfo 300,3 mm
Limite 294,2 mm
Comprimento do espaçador 120,0 mm
Comprimento instalado da mola do garfo 295,3 mm
Força da mola K1 7,35 N/mm (0,75 kgf/mm)
Curso da mola K1 0,0–137,0 mm
Diâmetro externo do tubo interno 41,0 mm
Limite de empenamento do tubo interno 0,2 mm
Óleo recomendado Óleo de suspensão 01 ou equivalente
Quantidade (esquerdo) 472,0 cm3
Quantidade (direito) 458,0 cm3
Nível (esquerdo) 147 mm
Nível (direito) 148 mm
Posições de ajuste da pré-carga da mola
Mínimo 19,0 mm
Padrão 16,0 mm
Máximo 4,0 mm
Posições de ajuste do amortecimento de retorno
Mínimo 3 voltas para fora*
Padrão 1 + 3/4 voltas para fora*
Máximo Parafuso de ajuste girado totalmente para
dentro
*Com o parafuso de ajuste totalmente
girado para dentro
Suspensão traseira
Tipo Balança traseira (com link)
Tipo de mola/amortecedor Mola helicoidal/amortecida a gás-óleo
Curso do conjunto do amortecedor traseiro 60,0 mm
Comprimento livre da mola 191,4 mm
Comprimento da mola instalada 179,8 mm
Força da mola K1 99,96 N/mm (10,19 kgf/mm)
Curso da mola K1 0,0–60,0 mm
Pressão de gás/ar (padrão) 980 kPa (9,8 kgf/cm2, 139,4 psi)

11
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC

Posições de ajuste da pré-carga da mola


Mínimo 1
Padrão 4
Máximo 7
Posições de ajuste do amortecimento de retorno
Mínimo 3 voltas para fora*
Padrão 1 + 1/2 voltas para fora*
Máximo Parafuso de ajuste girado totalmente para
dentro
*Com o parafuso de ajuste totalmente
girado para dentro
Corrente de transmissão
Tipo/fabricante DID 525V10
Número de elos 110
Folga da corrente 5,0–15,0 mm
Limite de comprimento de 15 elos 239,3 mm
Pedal de mudança
Comprimento da haste de mudança instalada 256,9–258,9 mm

12
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC

ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão
Tensão do sistema 12V
Sistema de ignição
Sistema de ignição TCI
Ponto de ignição (APMS) 5,0°/1.200 rpm
Unidade de controle do motor
Modelo TBDFS7
Bobina de ignição
Faísca mínima na vela de ignição 6,0 mm
Resistência da bobina primária 1,19–1,61 Ω
Resistência da bobina secundária 9,35–12,65 kΩ
Tensão de saída do sensor do ângulo de
inclinação
Menor do que 65° 0,4-1,4 V
Mais do que 65° 3,7-4,4 V
Magneto de AC
Saída padrão 14,0 V, 415 W a 5000 rpm
Resistência da bobina do estator 0,152–0,228 Ω (W-W)
Retificador/regulador
Tipo de regulador Trifásico
Tensão regulada sem carga (DC) 14,3–14,7 V
Capacidade do retificador 50,0 A
Bateria
Modelo YTZ10S
Tensão/capacidade 12 V, 8,6 Ah
Densidade 1,310
Fabricante GS YUASA
Corrente de carga de 10 horas 0,86 A
Farol
Tipo de lâmpada Lâmpada halógena
Tensão da lâmpada, potência x quantidade
Farol 12 V, 60,0 W/55,0 W x 1
Luz auxiliar 12 V, 5,0 W x 2
Luz da lanterna/freio LED
Luz do pisca dianteiro 12 V, 10,0 W × 2
Luz do pisca traseiro 12 V, 10,0 W × 2
Luz da placa de licença 12 V, 5,0 W × 1
Luz do visor LED

13
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC

Luzes indicadoras
Luz indicadora do neutro LED
Luz indicadora do pisca LED
Luz de advertência do nível de óleo LED
Luz indicadora do farol alto LED
Luz de advertência de temperatura do líquido de LED
arrefecimento
Luz de advertência de problema no motor LED
Luz de advertência do ABS LED
Luz indicadora do sistema imobilizador LED
Sistema de partida elétrica
Tipo de sistema Engrenamento constante
Motor de partida
Potência de saída 0,70 kW
Resistência da bobina do induzido 0,0050–0,0150 Ω
Comprimento total da escova 12,0 mm
Limite 6,50 mm
Força da mola da escova 6,03–6,52 N
Rebaixo da mica (profundidade) 0,70 mm
Relé de partida
Corrente 180,0 A
Resistência da bobina 4,18–4,62 Ω
Buzina
Tipo de buzina Plana
Quantidade 1
Corrente máxima 3,0 A
Resistência da bobina 1,07-1,11Ω
Relé do pisca/luz do pisca-alerta
Tipo do relé Transistor completo
Dispositivo de autocancelamento Não
Interruptor do nível de óleo
Resistência do interruptor do nível de óleo 484,5–535,5 Ω
(posição de nível máximo)
Resistência do interruptor do nível de óleo 114,0–126,0 Ω
(posição de nível mínimo)
Sensor do nível de combustível
Resistência do sensor do nível de combustível 9,0–11,0 Ω
(cheio)
Resistência do sensor do nível de combustível 213,0–219,0 Ω
(vazio)

14
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC

Sensores do sistema de injeção de combustível


Resistência do sensor de posição do virabrequim 228–342 Ω
Tensão de saída do sensor de pressão do ar de 3,57–3,71 V a 101,3 kPa
admissão
Resistência do sensor de temperatura do ar de 5400–6600 Ω a 0 ºC
admissão 290–389 Ω a 80 ºC
Resistência do sensor de temperatura do líquido 2512–2777 Ω a 20 ºC
de arrefecimento 210–220 Ω a 100 ºC
Fusíveis
Fusível principal 50,0 A
Fusível do farol 15,0 A
Fusível do sistema de sinalização 7,5 A
Fusível de ignição 15,0 A
Fusível da ventoinha do radiador 15,0 A
Fusível da luz de estacionamento 7,5 A
Fusível do sistema de injeção de combustível 10,0 A
Fusível do motor do ABS 30,0 A
Fusível da unidade de controle do ABS 7,5 A
Fusível do solenoide do ABS 15,0 A
Fusível auxiliar 2,0 A
Fusível de backup 7,5 A
Fusível da borboleta eletrônica 7,5 A
Fusível reserva 30,0 A
Fusível reserva 15,0 A
Fusível reserva 10,0 A
Fusível reserva 7,5 A
Fusível reserva 2,0 A

15
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

PASSAGEM DE CABOS
Canister
(1) Canister (10) Mangueira de respiro do tanque de
(2) Suporte combustível (tanque de combustível para
válvula de bloqueio de combustível)
(3) Mangueira de purga do canister (mangueira
de junção para o canister) (11) Tanque de combustível
(4) Abraçadeira (12) Amortecedor traseiro
(5) Chassi (13) Mangueira de respiro do canister
(6) Mangueira de dreno do tanque de (14) Rebite
combustível
(7) Mangueira de respiro do tanque de (A) Lado direito do veículo
combustível (válvula de bloqueio de (B) Aponte a extremidade da abraçadeira para
combustível para o canister) frente.
(8) Abraçadeira Certifique-se de não instalar a abraçadeira
(9) Válvula de bloqueio de combustível da mangueira na seção mais elevada da
conexão do tubo do canister.

16
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

(C) Direcione a marca de tinta amarela da (I) Para o tanque de combustível


mangueira para cima. (J) Aponte a extremidade da abraçadeira para
(D) Aponte a extremidade da abraçadeira para a direita.
baixo. Certifique-se de não instalar a abraçadeira
Certifique-se de não instalar a abraçadeira da mangueira na seção mais elevada da
da mangueira na seção mais elevada da conexão do tubo do canister.
conexão do tubo do canister. (K) Para os corpos de aceleração
(E) Direcione a marca de tinta branca da (L) Frente do veículo
mangueira para cima.
(M) Insira a mangueira de dreno do tanque de
(F) Instale a mangueira até a dobra do tubo do combustível até a seção onde o diâmetro
canister. do tubo do tanque de combustível é maior,
(G) Passe a mangueira de dreno do tanque de com a marca de tinta apontada para trás.
combustível entre o canister e o chassi. (N) Passe a mangueira de respiro do canister
(H) Instale a mangueira de respiro do tanque embaixo do amortecedor traseiro.
de combustível na válvula de bloqueio (O) Atmosfera
de combustível, certificando-se que
(P) Direcione a marca de tinta branca da
a mangueira de respiro do tanque de
mangueira para frente.
combustível fique em contato com a válvula
de bloqueio de combustível. (Q) Instale a mangueira até a dobra do tubo do
canister.

17
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

Caixa do filtro de ar e corpo de aceleração (vista superior e esquerda)

(1) Abraçadeira da junção da caixa do filtro de (A) Instale a mangueira de respiro com a marca
ar de tinta amarela na caixa do filtro de ar,
(2) ECU (unidade de controle do motor) deixe a marca tinta amarela, voltada para a
esquerda do veículo. Aponte a extremidade
(3) Caixa do filtro de ar
da abraçadeira para a esquerda.
(4) Corpo de aceleração
(B) Instale a mangueira de respiro de modo que
(5) Abraçadeira a extremidade encoste no tubo do cabeçote.
(6) Mangueira de respiro do cabeçote Instale a mangueira de respiro com a marca
(7) Cabo do acelerador (cabo de retorno) de tinta branca no motor.
(branco) Instale a mangueira de respiro de modo
(8) Cabo do acelerador (cabo de aceleração) que a marca de tinta branca fique voltada
(preta) para a traseira do veículo e paralela com
(9) Fio do injetor as superfícies do cabeçote. Instale a
abraçadeira de modo que a extremidade
(10) Conector do injetor
fique voltada para a traseira do veículo e
(11) Tubo de combustível paralela com as superfícies do cabeçote.
(12) Mangueira de combustível (lado preto) (C) Instale o chicote da ECU prendendo-o no
(13) Mangueira de purga do canister recuo da caixa do filtro de ar.

18
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

(D) Instale a ECU de modo que os ganchos da (G) Vista detalhada para montagem dos cabos
caixa do filtro de ar fiquem sobre as bordas do acelerador.
da ECU. (H) Instale o cabo do acelerador de modo que
(E) Posicione os cabos do acelerador na a porca do cabo do acelerador encoste no
projeção da caixa do filtro de ar. suporte.
(F) Insira totalmente o conector do injetor.

19
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

Chassi e motor (vista esquerda)


(1) Mangueira do sistema de indução de ar (12) Fio do interruptor do nível do óleo
(caixa do filtro de ar para válvula de corte (13) Capa de borracha
de ar) (14) Cabo da embreagem
(2) Caixa do filtro de ar (15) Conector do sensor de temperatura do ar
(3) Cabos do acelerador de admissão
(4) Fio do conjunto da bobina do estator (16) Suporte da tomada de ar
(5) Abraçadeira (17) Protetor do chicote principal
(6) Cabo positivo da bateria (18) Capa do conector
(7) Fio do motor de partida (19) Conector do interruptor principal 1
(8) Fio da bobina do estator (20) Conector do interruptor principal 2
(9) Chicote principal (para retificador/regulador) (21) Espuma
(10) Fio do sensor de posição de marcha (22) Extremidade da espuma
(11) Fio do interruptor do cavalete lateral (23) Mangueira de respiro do canister

20
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

(A) Passe a mangueira do sistema de indução (E) Início da curvatura da mangueira


de ar (caixa do filtro de ar para válvula de (F) Alinhe o fio do interruptor do cavalete lateral,
corte de ar) por trás do cabo do acelerador. fio do interruptor do nível do óleo, mangueira
(B) Passe a mangueira de dreno/mangueira de de dreno do tanque de combustível
respiro do tanque de combustível por fora e mangueira de respiro do tanque de
do chicote principal. Passe-o por trás da combustível com a curvatura da mangueira
mangueira do freio. e então, instale-os. Aponte a abertura da
(C) Prenda o fio do interruptor do cavalete lateral, abraçadeira para trás.
fio da bobina do estator, fio do motor de (G) 30–50 mm
partida e o fio do interruptor do nível de óleo (H) Aponte as extremidade da mangueira de
com uma abraçadeira. respiro e da mangueira de dreno do tranque
A ordem dos fios não é relevante. Alinhe de combustível conforme mostrado na
a abraçadeira com a fita no fio do motor ilustração.
de partida. Não corte a extremidade da (I) Posicione o fio do conjunto da bobina do
abraçadeira e aponte para a frente. estator de modo que os fios descobertos
(D) Passe o fio do sensor de posição de marcha não se projetem das capas de borracha.
por trás do braço de mudança.

21
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

(J) Passe o fio do sensor de temperatura (P) Alinhe o protetor do fio com a borda do
do ar de admissão por cima do cabo do velcro e cubra-o. Contudo, a superfície da
acelerador no chassi e puxe-o por fora do fita deve ultrapassar um pouco.
veículo através do furo triangular no chassi. (Q) Passe a mangueira de respiro do canister
(K) Instale a abraçadeira no furo do suporte da por trás do fio do conjunto da bobina do
tomada de ar. estator e do chicote do motor de partida,
(L) Instale o conector do sensor de temperatura também passe por fora do fio do interruptor
do ar de admissão no alojamento do suporte do cavalete lateral e do fio do interruptor do
da tomada de ar. nível de óleo.
(M) Instale a abraçadeira no orifício na parte (R) A posição do fio do interruptor do nível
inferior da capa do conector. do óleo e do fio do interruptor do cavalete
lateral não são relevantes.
(N) Prenda o conector do interruptor principal
na capa do conector com a abraçadeira. (S) A posição da mangueira de dreno ou de
respiro do tanque de combustível não é
(O) Certifique-se que o conector do interruptor
relevante desde que as mangueiras não
principal não ultrapasse a extremidade da
estejam torcidas.
espuma.

22
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

Chassi (vista superior)

(1) Mangueira de purga do canister (mangueira (A) Passe o chicote principal entre a mangueira
de junção para o canister) de purga do canister (mangueira de junção
(2) Mangueira de respiro do tanque de para o canister) e a mangueira de respiro
combustível (tanque de combustível para do tanque de combustível (tanque de
válvula de bloqueio de combustível) combustível para a válvula de bloqueio de
combustível).

23
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS

MANUTENÇÃO PERIÓDICA
INTRODUÇÃO
Este capítulo contém toda a informação necessária para realizar as verificações e ajustes recomendados.
Quando seguidos, esses procedimentos de manutenção preventiva irão garantir uma operação mais
segura do veículo, uma vida útil mais longa e a redução dos custos com serviço de reparo. Esta
informação se aplica a veículos já reparados ou a veículos novos que estão sendo preparados para a
venda. Todos os técnicos de manutenção devem se familiarizar com todo este capítulo.
NOTA:
• As verificações anuais deverão ser efetuadas todos os anos, exceto se for efetuada uma
manutenção com base na quilometragem percorrida.
• A partir 50000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 10000 km.
• Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido
à necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA O SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES


TRABALHO DE LEITURA DO HODÔMETRO VERIFI-
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 10000 20000 30000 40000 CAÇÃO
MANUTENÇÃO km km km km km ANUAL
Mangueira de • Verificar se há vazamentos
1 * √ √ √ √ √
combustível ou danos na mangueira.
• Verificar.
√ √
2 * Velas de ignição • Limpar e recalibrar.
• Substituir. √ √
• Verificar a folga da válvula.
3 * Válvulas A cada 40000 km
• Ajustar.
Sistema de injeção
4 * • Ajustar a sincronização. √ √ √ √ √ √
de combustível
Canister do sistema • Verificar se o sistema de
5 * de controle de controle apresenta danos. A cada 10000 km
emissões • Substituir se necessário.
• Verificar se há danos na
válvula de corte de ar, na
Sistema de indução válvula de palheta e na
6 * mangueira. √ √ √ √ √
de ar
• Substituir qualquer peça
danificada, se necessário.

24
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS

TABELA DE MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO PERIÓDICA


LEITURA DO HODÔMETRO VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO CAÇÃO
No. ITEM 1000 10000 20000 30000 40000
OU MANUTENÇÃO
km km km km km ANUAL
Elemento do filtro
1 * • Substituir. √
de ar
• Verificar o funcionamento.
2 Embreagem √ √ √ √ √
• Ajustar.
• Verificar o funcionamento,
nível do fluido e se existem
√ √ √ √ √ √
3 * Freio dianteiro vazamentos do fluido na
motocicleta.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar o funcionamento,
nível do fluido e se existem
√ √ √ √ √ √
4 * Freio traseiro vazamentos do fluido na
motocicleta.
• Trocar as pastilhas de freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar se há rachaduras ou
danos.
Mangueira do • Verificar se a passagem da √ √ √ √ √
5 *
freio mangueira e as abraçadeiras
estão instaladas corretamente.
• Substituir. A cada 4 anos
6 * Fluido de freio • Substituir. A cada 2 anos
• Verificar o desgaste e se há
7 * Rodas √ √ √ √
danos.
• Verificar a profundidade do
sulco e se existem danos.
8 * Pneus • Trocar se necessário. √ √ √ √ √
• Verificar a pressão do ar.
• Corrigir se necessário.
Rolamentos da • Verificar se o rolamento está
9 * √ √ √ √
roda solto ou se apresenta dano.
• Verificar o funcionamento e se
√ √ √ √
há folga excessiva.
10 * Balança traseira
• Lubrificar com graxa à base de
A cada 50000 km
sabão de lítio.
• Verificar a folga da corrente,
alinhamento e condição.
Corrente de • Ajustar e lubrificar A cada 800 km e após lavar a motocicleta, conduzir
11
transmissão completamente a corrente com na chuva ou em áreas úmidas
um lubrificante especial para
corrente com O-ring.
• Verificar a folga do rolamento e
√ √ √ √ √
Rolamentos da a aspereza da direção.
12 *
direção • Lubrificar com graxa à base de
A cada 20000 km
sabão de lítio.
• Verifique se todas as porcas e
Fixações do
13 * parafusos estão devidamente √ √ √ √ √
chassi
apertados.
Eixo articulado do
14 • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √ √ √
manete do freio
Eixo articulado • Lubrificar com graxa à base de
15 √ √ √ √ √
do pedal do freio sabão de lítio.

25
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS

TRABALHO DE LEITURA DO HODÔMETRO VERIFI-


No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 10000 20000 30000 40000 CAÇÃO
MANUTENÇÃO km km km km km ANUAL
Eixo articulado
• Lubrificar com graxa à base
16 do manete da √ √ √ √ √
de sabão de lítio.
embreagem
Eixo articulado do • Lubrificar com graxa à base
17 √ √ √ √ √
pedal de câmbio de sabão de lítio.
• Verificar o funcionamento.
18 Cavalete lateral • Lubrificar com graxa à base √ √ √ √ √
de sabão de lítio.
Interruptor do
19 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √ √ √
cavalete lateral
• Verificar o funcionamento e
20 * Suspensão dianteira √ √ √ √
se há vazamento de óleo.
Amortecedor • Verificar o funcionamento e
21 * √ √ √ √
traseiro vazamento de óleo.
Braço relê da
suspensão traseira
22 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
e pontos de
articulação do braço
• Trocar.
Primeira troca com 1000 km
23 Óleo do motor • Verificar o nível de óleo e o
Segunda troca com 5000 km e as demais trocas a
veículo quanto a vazamento
cada 5000 km
de óleo.
Cartucho do filtro de
24 • Substituir. √ √ √
óleo do motor
• Verificar o nível do líquido de
arrefecimento e se existem √ √ √ √ √
Sistema de vazamentos no veículo.
25 *
arrefecimento
• Trocar o líquido de
A cada 3 anos
arrefecimento.
Interruptores dos
26 * freios dianteiro e • Verificar o funcionamento. √ √ √ √ √ √
traseiro
Cabos e peças
27 • Lubrificar. √ √ √ √ √
móveis
• Verificar o funcionamento.
• Verificar a folga da manopla
Manopla do do acelerador, e ajustar se
28 * √ √ √ √ √
acelerador necessário.
• Lubrificar o cabo e o
alojamento da manopla.
Luzes, piscas e • Verificar o funcionamento.
29 * √ √ √ √ √ √
interruptores • Ajustar o facho do farol.

NOTA
Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido em óleo, que não deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmidas ou empoeiradas.
Manutenção do freio hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque o fluido de freio.
• Substituir as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.

26
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA AJUS

VERIFICAÇÃO DO CANISTER
1. Remova:
• Assento do condutor
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.
• Tomada de ar/Capa do tanque de combustível
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.
• Tanque de combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL" na
página 28.
2. Verifique:
• Canister
• Mangueira de purga do canister
• Mangueira de respiro do tanque de combustível
• Mangueira de respiro do canister
Trincadas/danificadas → Substitua.
3. Instale:
• Tanque de combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL" na
página 28.
• Tomada de ar/Capa do tanque de combustível
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.
• Assento do condutor
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.

27
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Remoção do tanque de combustível

0,7 kgf.m (7 N.m) 0,7 kgf.m (7 N.m)


(2)
5

(2)
Novo
8

11
12

(2) 7

1
6

(2) 2
(2)
(4)

0,7 kgf.m (7 N.m)


4
3
9

(2)
(2) 10 0,4 kgf.m (4 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

Assento do condutor Consulte "CHASSI GERAL" na


página 4-1 do Manual de Serviço.
Tomada de ar/Capa do tanque de Consulte "CHASSI GERAL" na
combustível página 4-1 do Manual de Serviço.
1 Conector da mangueira de combustível 1 Desconecte.
2 Conector da bomba de combustível 1 Desconecte.

3 Mangueira de respiro do tanque de 1 Desconecte.


combustível

4 Mangueira de dreno do tanque de 1 Desconecte.


combustível
5 Tanque de combustível 1

28
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI

Remoção do tanque de combustível

0,7 kgf.m (7 N.m) 0,7 kgf.m (7 N.m)


(2)
5

(2)
Novo
8

11
12

(2) 7

1
6

(2) 2
(2)
(4)

0,7 kgf.m (7 N.m)


4
3
9

(2)
(2) 10 0,4 kgf.m (4 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


6 Suporte da bomba de combustível 1
7 Bomba de combustível 1
8 Gaxeta da bomba de combustível 1

9 Conjunto do chicote (sensor de 1


temperatura do ar de admissão)
10 Suporte da tomada de ar (esquerda) 1
Conjunto do chicote (relé do farol/caixa
11 de fusíveis 1/conector do motor da 1
ventoinha do radiador)
12 Suporte da tomada de ar (direita) 1

29
CANISTER FI

CANISTER

Remoção da válvula de bloqueio de combustível e do canister


0,7 kgf.m (7 N.m)

2
0,7 kgf.m (7 N.m)

5
1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Consulte "CHASSI GERAL" na
Assento do condutor
página 4-1 do Manual de Serviço.
Tomada de ar/Capa do tanque de Consulte "CHASSI GERAL" na
combustível página 4-1 do Manual de Serviço.
Consulte "TANQUE DE
Tanque de combustível
COMBUSTÍVEL" na página 28.
Mangueira de purga do canister
1 1
(mangueira de junção para o canister)
Mangueira de respiro do tanque de
combustível (tanque de combustível
2 1
para válvula de bloqueio de
combustível)
3 Válvula de bloqueio de combustível 1

30
CANISTER FI

Remoção da válvula de bloqueio de combustível e do canister


0,7 kgf.m (7 N.m)

2
0,7 kgf.m (7 N.m)

5
1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Mangueira de respiro do tanque de
4 combustível (válvula de bloqueio de 1
combustível para o canister)
5 Canister 1
6 Mangueira de respiro do canister 1
7 Suporte do canister 1

31
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI

REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL


1. Remova o combustível do tanque de combustível
pela tampa do tanque de combustível com uma
bomba.
2. Remova:
• Assento do condutor
• Tomada de ar/Capa do tanque de combustível
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.
3. Desconecte:
• Mangueira de combustível (lado do tanque de
combustível)
• Conector da bomba de combustível
• Mangueira de dreno do tanque de combustível
• Mangueira de respiro do tanque de combustível

! ADVERTÊNCIA
Cubra a conexão da mangueira de combustível
com um pano ao desconectá-las. A pressão
residual das linhas de combustível pode fazer
o combustível espirrar quando remover a
mangueira.

ATENÇÃO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte as
mangueiras forçando-as com ferramentas.

NOTA
• Para remover a mangueira de combustível da
bomba de combustível, deslize a capa do conector
da mangueira de combustível (1) na extremidade da
mangueira na direção indicada pela seta, pressione
os dois botões (2) nas laterais do conector e então,
remova a mangueira.
• Antes de remover a mangueira, coloque panos
abaixo de onde será removida.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas
semelhantes.

4. Remova:
• Tanque de combustível
NOTA
Não posicione o tanque de combustível de modo que
a superfície de instalação da bomba de combustível
esteja diretamente abaixo do tanque. Certifique-se de
manter o tanque na vertical.

32
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI

REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


1. Remova:
• Bomba de combustível
ATENÇÃO
• Não deixe a bomba de combustível cair e não
submeta-a impactos.
• Não encoste no sensor do nível de combustível.

VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA DE


COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Corpo da bomba de combustível
Obstrução → Limpe.
Trincado/danificado → Substitua o conjunto da
bomba de combustível.

VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Funcionamento da bomba de combustível
Consulte "VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO
COMBUSTÍVEL" na página 47.

VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE BLOQUEIO


DE COMBUSTÍVEL
1 1. Verifique:
• Válvula de bloqueio de combustível (1)
Danificada → Substitua.
NOTA
• Verifique se o ar flui suavemente apenas na direção
da seta mostrada na ilustração.
• A válvula de bloqueio de combustível deve estar na
posição vertical quando verificar o fluxo de ar.

33
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI

INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


1. Instale:
• Gaxeta da bomba de combustível Novo
• Bomba de combustível
• Suporte da bomba de combustível
• Parafusos da bomba de combustível

Parafuso da bomba de combustível


0,4 kgf.m (4,0 Nm)

T.
R.
NOTA
a
• Não danifique as superfícies de instalação do
4 tanque de combustível quando instalar a bomba
A 1 de combustível.
• Sempre instale uma gaxeta da bomba de
combustível nova.
2
3 • Instale a gaxeta da bomba de combustível de
modo que o lábio lateral fique direcionado para
dentro do tanque de combustível.
• Instale a bomba de combustível conforme
mostrado na ilustração.
• Alinhe a projeção “a” da bomba de combustível com
a abertura no suporte da bomba de combustível.
• Aperte os parafusos da bomba de combustível
no torque especificado e na sequência de aperto
correta conforme mostrado.

A. Frente

34
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI

INSTALAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL


1. Instale:
• Mangueira de combustível (lado do tanque de
combustível)
ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível,
certifique-se que está conectada firmemente
e que a capa do conector da mangueira de
combustível está na posição correta, caso
contrário a mangueira de combustível não estará
instalada corretamente.

NOTA
• Instale a mangueira de combustível firmemente na
bomba de combustível até ouvir um "click".
• Para instalar a mangueira de combustível na
bomba de combustível, deslize a capa do conector
da mangueira de combustível (1) da extremidade
da mangueira em direção da seta mostrada.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas
semelhantes.

2. Instale:
• Mangueira de respiro do tanque de combustível
• Mangueira de dreno do tanque de combustível
• Conector da bomba de combustível

35
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

CORPOS DE ACELERAÇÃO

Remoção dos corpos de aceleração

0,45 kgf.m (4,5 N.m)

10

0,30 kgf.m (3,0 N.m)

11
9
6
2

5 4
7 1

8
3

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Consulte "CHASSI GERAL" na
Assento do condutor
página 4-1 do Manual de Serviço.
Tomada de ar/Capa do tanque de Consulte "CHASSI GERAL" na
combustível página 4-1 do Manual de Serviço.
Consulte "TANQUE DE
Tanque de combustível
COMBUSTÍVEL" na página 28.
Consulte "CHASSI GERAL" na
Caixa do filtro de ar
página 4-1 do Manual de Serviço.
Consulte "TANQUE DE
Mangueira de purga do canister
COMBUSTÍVEL" na página 28.
1 Mangueira de combustível 1
Conector do sensor de pressão do ar de
2 1 Desconecte.
admissão 1
Conector do sensor de pressão do ar de
3 1 Desconecte.
admissão 2

36
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

Remoção dos corpos de aceleração

0,45 kgf.m (4,5 N.m)

10

0,30 kgf.m (3,0 N.m)

11
9
6
2

5 4
7 1

8
3

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Conector do sensor de posição do
4 1 Desconecte.
acelerador
5 Conector do servo-motor da borboleta 1 Desconecte.
Conector do sensor de posição da
6 1 Desconecte.
borboleta
Cabo do acelerador (cabo de
7 1 Desconecte.
aceleração)
8 Cabo do acelerador (cabo de retorno) 1 Desconecte.
Parafuso da abraçadeira da junção do
9 6 Solte.
corpo de aceleração
10 Conjunto do corpo de aceleração 1
11 Junção do corpo de aceleração 3

37
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

Remoção dos sensores


0,35kgf.m (3,5 N.m)
3
4

0,35kgf.m (3,5 N.m) 8


3

6
7

5
1

1
1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


1 Mangueira de vácuo 6
2 Junção da mangueira 2
3 Mangueira de purga do canister 5
4 Junção da mangueira 3
5 Sensor de pressão do ar de admissão 2 1
6 Sensor de pressão do ar de admissão 1 1
7 Sensor de posição da borboleta 1
8 Sensor de posição do acelerador 1

38
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

Remoção dos injetores


0,50kgf.m (5,0 N.m)
1

6
3 Novo

Novo

3
5
4
2

Novo
2
7

Novo

1,2 kgf.m (12 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Corpos de aceleração/Junção do corpo Consulte "CORPOS DE
de aceleração ACELERAÇÃO" na página 36.
1 Tubo de combustível 1
2 Injetor 3
3 Conector do injetor 2 Desconecte.
4 Chicote do injetor 1
5 Conector do chicote do injetor 1 Desconecte.
6 Chicote 1
7 Adaptador 1

39
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

VERIFICAÇÃO DOS INJETORES


(ANTES DA REMOÇÃO)
1. Verifique:
• Injetores
Use os códigos de diagnóstico “36”–“38”.
Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
E TABELA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO”
na página 9-6 do Manual de Serviço.

REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
(LADO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL)
1. Remova:
• Tanque de combustível
Consulte "REMOÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL" na página 32.
2. Remova:
• Mangueira de combustível (lado do tubo de
combustível)
ATENÇÃO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte as
mangueiras forçando-as com ferramentas.

NOTA
• Para remover a mangueira de combustível da
junção do tubo de combustível, deslize a capa
do conector da mangueira de combustível (1)
na extremidade da mangueira de combustível
na direção indicada pela seta, pressione os dois
botões (2) nas laterais do conector e então, remova
a mangueira.
• Antes de remover a mangueira, coloque panos
abaixo de onde será removida.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas
semelhantes.

40
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

REMOÇÃO DOS INJETORES

! ADVERTÊNCIA
• Verifique os injetores em uma área bem
ventilada, livre de materiais inflamáveis.
Certifique-se de não fumar ou usar ferramentas
elétricas próximo aos injetores.
• Cuidado ao desconectar a mangueira de
combustível. Qualquer pressão remanescente
da mangueira de combustível pode fazer o
combustível espirrar. Coloque um recipiente
ou um pano embaixo da mangueira para captar
o combustível que espirrar. Sempre limpe o
combustível derramado imediatamente.
• Gire o interruptor principal para “OFF” e
desconecte o cabo negativo da bateria antes
de remover os injetores.

1. Remova:
2
• Corpos de aceleração
• Tubo de combustível (1)

a. Remova os parafusos do tubo de combustível (2)
conforme mostrado.
1 

VERIFICAÇÃO DOS INJETORES


1. Verifique:
• Injetores
Obstruídos → Substitua e verifique a bomba
de combustível/sistema de alimentação de
combustível.
Depósitos de carvão → Substitua.
Danificados → Substitua.
2. Verifique:
• Resistência do injetor
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INJETORES DE
COMBUSTÍVEL" na página 8-174 do Manual
de Serviço.

41
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

VERIFICAÇÃO E LIMPEZA DOS CORPOS DE


ACELERAÇÃO
NOTA
Limpe os corpos de aceleração apenas se eles não
puderem ser equalizados usando os parafusos
de passagem de ar. Antes de limpar os corpos de
aceleração, verifique os seguintes itens:
• Folga da válvula
• Velas de ignição
• Elemento do filtro de ar
• Junções do corpo de aceleração
• Mangueira de combustível
• Sistema de escape
• Mangueira de respiro do cabeçote

! ADVERTÊNCIA
Se os corpos de aceleração forem submetidos a
impactos ou caírem durante a limpeza, substitua-
os como conjunto.
1. Verifique:
• Corpos de aceleração
Rachaduras/Danos → Substitua os corpos de
aceleração como um conjunto.
2. Limpe:
• Corpos de aceleração
ATENÇÃO
• Observe as seguintes precauções, caso
contrário os corpos de aceleração podem
funcionar incorretamente.
• Não submeta os corpos de aceleração a força
excessiva.
• Limpe os corpos de aceleração com o solvente
recomendado.
• Não use nenhuma solução cáustica de limpeza
de carburadores.
• Não aplique solvente diretamente em nenhuma
peça de plástico, sensores ou retentores.
• Cuidado para não remover a marca de tinta
branca que identifica o padrão do corpo de
aceleração.
• Não gire os parafusos de passagem de ar “a”,
caso contrário, a equalização do corpo de
aceleração será afetada.

Solvente recomendado
a Limpador de freio

42
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI


a. Coloque os corpos de aceleração em uma
superfície plana com o lado da caixa do filtro de ar
voltado para cima.
b. Instale as capas (895-14169-00) nos tubos de
fixação “a”.

a a a

c. Deixe as borboletas na posição aberta.

! ADVERTÊNCIA
Ao limpar os corpos de aceleração, cuidado para
não se machucar com as borboletas ou outros
componentes dos corpos de aceleração.

ATENÇÃO
• Não abra as borboletas alimentando o sistema
elétrico dos corpos de aceleração.
• Não use ferramentas para abrir as borboletas
ou para mantê-las abertas.
• Não abra as borboletas rapidamente.

d. Aplique o solvente recomendado nas borboletas e


no interior dos corpos de aceleração para remover
os depósitos de carvão.
NOTA
• Não permita que solvente caia na abertura para os
injetores.
• Não aplique solvente nas partes dos eixos das
borboletas entre os corpos de aceleração.

e. Remova os depósitos de cavão de dentro de cada


corpo de aceleração para baixo, do lado da caixa
do filtro de ar para o lado do motor.
ATENÇÃO
• Não use nenhuma ferramenta, como uma
escova de aço, para remover depósitos de
carvão. Caso contrário, o interior dos corpos
de aceleração pode ser danificado.
• Não permita que depósitos de carvão e outros
materiais estranhos entrem nas passagens de
cada corpo de aceleração ou no espaço entre
o eixo da borboleta e o corpo de aceleração.

43
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

f. Após remover os depósitos de carvão, limpe o


interior do corpo de aceleração com solvente
recomendado e então, seque os corpos de
aceleração usando ar comprimido.
g. Certifique-se que não há depósitos de carvão
a
ou outro material estranho em nenhuma das
passagens “a” em cada corpo de aceleração ou
no espaço “b” entre o eixo da borboleta e o corpo
de aceleração.

3. Instale os corpos de aceleração.
b
4. Reinicie:
• Valores de aprendizado do ISC (controle de
marcha lenta)
Use o código de diagnóstico “67”.
Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
E TABELA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO”
na página 9-6 do Manual de Serviço.
5. Ajuste:
• Equalização dos corpos de aceleração.
Fora da especificação → Substitua os corpos
de aceleração.
Consulte "EQUALIZAÇÃO DOS CORPOS DE
ACELERAÇÃO" na página 3-12 do Manual de
Serviço.

SUBSTITUIÇÃO DOS CORPOS DE


ACELERAÇÃO
1. Remova os corpos de aceleração do veículo.
2. Instale os novos corpos de aceleração no veículo.
3. Reinicie:
• Valores de aprendizado do ISC (controle de
marcha lenta)
Use o código de diagnóstico “67”.
Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
E TABELA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO”
na página 9-6 do Manual de Serviço.
4. Ajuste:
• Equalização dos corpos de aceleração.
Consulte "EQUALIZAÇÃO DOS CORPOS DE
ACELERAÇÃO" na página 3-12 do Manual de
Serviço.
5. Coloque o veículo em um cavalete apropriado de
modo que a roda traseira fique elevada.

44
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

6. Verifique:
• Marcha lenta do motor
Dê partida no motor, aqueça-o, e então meça a
marcha lenta do motor.

Marcha lenta do motor


1.100–1.300 rpm

INSTALAÇÃO DOS INJETORES

ATENÇÃO
• Sempre instale O-rings novos.
• Ao instalar os injetores, não permita que
material estranho entre ou prenda no injetor,
tubo de combustível ou O-rings.
• Cuidado para não torcer ou danificar os
O-rings quando instalar os injetores.
• Ao instalar o injetor, instale-o na mesma
posição no cilindro.
• Se um injetor for submetido a impacto ou
força excessiva, substitua-o.
• Ao instalar os tubos de combustível e parafusos
originais, remova as marcas de tinta branca
com solvente. Caso contrário, pedaços de
tinta nas sedes dos parafusos podem impedir
os parafusos de serem apertados com o
torque especificado.

1. Instale um novo retentor na extremidade de cada


injetor.
2. Instale os injetores no tubo de combustível,
certificando-se de instala-los na direção correta.
3. Instale os conjunto dos injetores no adaptador.

Parafuso do tubo de combustível


0,5 kgf.m (5 Nm)
T.
R.

4. Verifique a pressão dos injetores após instalar os


injetores nos corpos de aceleração.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO
INJETOR" na página 46.

45
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO INJETOR


NOTA
• Após instalar os injetores, realize as seguintes
etapas para verificar a pressão do injetor.
• Não permita que materiais estranhos entrem nas
linhas de combustível.

1. Verifique:
• Pressão do injetor

a. Conecte o adaptador de pressão do injetor (1) na
junção do tubo de combustível (2) e então, conecte
um compressor de ar (3) no adaptador.
b. Conecte um medidor de pressão (4) no adaptador
de pressão do injetor (1).

Medidor de pressão
90890-03153
Adaptador de pressão do injetor de
combustível
90890-03210

c. Feche a válvula do adaptador de pressão do injetor.


d. Aplique pressão com o compressor de ar.
e. Abra a válvula do adaptador de pressão do injetor
até a pressão especificada ser alcançada.

Pressão do ar especificada
490 kPa (71,1 psi)

ATENÇÃO
Nunca exceda a pressão do ar especificada ou
poderá ocorrer danos.
f. Feche a válvula no adaptador de pressão do injetor.
g. Verifique se a pressão do ar especificada é mantida
por pelo menos um minuto.
A pressão cai → Verifique o medidor de pressão
e o adaptador.
Verifique os retentores e O-rings, e então
reinstale.
Fora da especificação → Substitua o injetor de
combustível.


46
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO
COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Pressão do combustível

a. Remova o assento do condutor, tomada de ar e a
capa do tanque de combustível.
Consulte "CHASSI GERAL" na página 4-1 do
Manual de Serviço.
b. Remova o parafuso do tanque de combustível e
segure o tanque de combustível.
c. Desconecte a mangueira de combustível (1) da
1 bomba de combustível.
Consulte "REMOÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL" na página 32.

! ADVERTÊNCIA
Cubra a conexão da mangueira de combustível
com um pano ao desconectá-las. A pressão
residual das linhas de combustível pode fazer
o combustível espirrar quando remover a
mangueira.

ATENÇÃO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte as
mangueiras forçando-as com ferramentas.
d. Conecte o medidor de pressão (2) e o adaptador
2 de pressão do combustível (3) na mangueira de
3 combustível.

Medidor de pressão
90890-03153
Adaptador de pressão do
combustível
90890-03176

e. Dê partida no motor.
f. Meça a pressão do combustível.
Fora da especificação → Substitua a bomba
de combustível.

Pressão da linha de combustível na


marcha lenta
300-390 kPa (43,5-56,6 psi)



47
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
(LADO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL)
1. Conecte:
• Mangueira de combustível (lado do tubo de
combustível)
ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível,
certifique-se que está conectada firmemente
e que a capa do conector da mangueira de
combustível está na posição correta, caso
contrário a mangueira de combustível não estará
instalada corretamente.

NOTA
• Instale a mangueira de combustível firmemente na
junção do tubo de combustível até ouvir um "click".
• Para instalar a mangueira de combustível na junção
do tubo de combustível, deslize a capa do conector
da mangueira de combustível (1) da extremidade
da mangueira em direção da seta mostrada.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas
semelhantes.

AJUSTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DA


BORBOLETA

! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de posição da borboleta
com cuidado.
• Nunca submeta o sensor de posição da
borboleta a impactos. Se o sensor de posição
da borboleta cair, substitua-o.

1. Verifique:
• Sensor de posição do acelerador
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
POSIÇÃO DA BORBOLETA" na página 8-167
do Manual de Serviço.
2. Ajuste:
• Ângulo do sensor de posição da borboleta
NOTA
Antes de ajustar o ângulo do sensor de posição
da borboleta, os corpos de aceleração devem ser
removidos.

48
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI


a. Aperte temporariamente os parafusos do sensor
de posição da borboleta.
b. Verifique se as borboletas estão totalmente
fechadas.
c. Gire o interruptor principal para “OFF”.
d. Conecte o sensor de posição da borboleta no
chicote.
e. Simultaneamente pressione e segure os botões
“SELECT” (1) e “RESET” (2), gire o interruptor
principal para “ON”, e continue pressionando os
botões por 8 segundos ou mais.
NOTA
“dIAG” aparece no visor.

1 2

f. Pressione simultaneamente o botão “SELECT” (1)


e o botão “RESET” (2) por 2 segundos ou mais
para selecionar o modo de diagnóstico.
NOTA
O código de diagnóstico (1) aparece no visor.
g. O código de diagnóstico (1) deve ser selecionado.
h. Ajuste a posição do ângulo do sensor de posição
1 2 da borboleta de modo que a indicação no visor
fique dentro do intervalo de 11-21.

i. Após ajustar o ângulo do sensor de posição da


borboleta, aperte os parafusos "3" do sensor.

Parafuso do sensor de posição da


borboleta
0,35 kgf.m (3,5 Nm)
T.
R.

3
3 

49
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

AJUSTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DO


ACELERADOR

! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de posição do acelerador
com cuidado.
• Nunca submeta o sensor de posição do
acelerador a impactos. Se o sensor de posição
do acelerador cair, substitua-o.

1. Verifique:
• Sensor de posição do acelerador
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
POSIÇÃO DO ACELERADOR" na página 8-168
do Manual de Serviço.
2. Ajuste:
• Ângulo do sensor de posição do acelerador
NOTA
Antes de ajustar o sensor de posição do acelerador,
os corpos de aceleração devem ser removidos.


a. Aperte temporariamente os parafusos do sensor
de posição do acelerador.
b. Verifique se as borboletas estão totalmente
fechadas.
c. Gire o interruptor principal para “OFF”.
d. Conecte o sensor de posição do acelerador no
chicote.
e. Conecte os cabos do acelerador nos corpos de
aceleração.
f. Simultaneamente pressione e segure os botões
“SELECT” (1) e “RESET” (2), gire o interruptor
principal para “ON”, e continue pressionando os
botões por 8 segundos ou mais.
NOTA
“dIAG” aparece no visor.

1 2

50
CORPOS DE ACELERAÇÃO FI

f. Pressione simultaneamente os botões “SELECT”


(1) e “RESET” (2) por 2 segundos ou mais para
selecionar o modo de diagnóstico.
NOTA
O código de diagnóstico (1) aparece no visor.
h. O código de diagnóstico (14) deve ser selecionado.
i. Deixe a manopla do acelerador na posição
1 2 totalmente fechada.
j. Ajuste a posição do ângulo do sensor de posição
do acelerador de modo que o valor indicado no
visor fique dentro do intervalo de 12-22.
k. Após ajustar o ângulo do sensor de posição do
acelerador, aperte os parafusos do sensor de
posição do acelerador (3).
3
Parafuso do sensor de posição do
acelerador
0,35 kgf.m (3,5 Nm)
T.
R.

3
l. Gire a manopla do acelerador para posição
totalmente aberta.
m. Verifique o valor no visor. Se o valor no visor não for
97-107, ajuste o ângulo do sensor de posição do
acelerador.
n. Selecione o código de diagnóstico “15”.
o. Gire a manopla do acelerador para posição
totalmente fechada.
p. Verifique o valor no visor. Se o valor no visor não
for 10-24, ajuste o ângulo do sensor de posição do
acelerador.
q. Gire a manopla do acelerador para posição
totalmente aberta.
r. Verifique o valor no visor. Se o valor no visor não for
95-109, ajuste o ângulo do sensor de posição do
acelerador.
s. Repita os passos (h) a (r) até que o valor no visor
esteja dentro da faixa especificada.
t. Se o valor exibido não atingir a faixa especificada
após repetir as etapas (h) a (r) várias vezes,
substitua o sensor de posição do acelerador.


51
EDITORADO NO BRASIL
2016/10

Você também pode gostar