Você está na página 1de 178

2016

SUPLEMENTO
MANUAL DE SERVIÇO

4B4-F8197-W1
Este Suplemento foi preparado com informações do novo modelo LANDER XTZ250 BlueFlex.
Para que o procedimento de serviço seja completo é necessário o uso deste Suplemento do Manual
de Serviço com os seguintes manuais:

Manual de Serviço código: 4B4-F8197-P0

Suplemento do Manual de Serviço código: 4B4-F8197-W0

LANDER XTZ250 BlueFlex


SUPLEMENTO MANUAL DE SERVIÇO
©2015 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Junho 2015
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibido qualquer
reprodução ou uso não autorizado
sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso
dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível
introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem
este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam
um conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia de
reparação de veículos. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste
modelo poderá provocar dificuldades em seu uso e/ou segurança.
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se esforça para melhorar continuamente todos os produtos
de sua linha. As modificações e alterações significativas das especificações ou procedimentos serão
informados a todos os concessionários Yamaha e aparecerão nos locais correspondentes, nas
futuras edições deste manual.
NOTA:
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes
notações.

! O símbolo de alerta significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA SEGURANÇA


ESTÁ ENVOLVIDA!

! ADVERTÊNCIA O não cumprimento de uma instrução de ADVERTÊNCIA pode ocasionar


acidente grave e até mesmo a morte do condutor do veículo, de um
observador ou de alguém que esteja examinando ou reparando o veículo.

ATENÇÃO Uma instrução de ATENÇÃO indica precauções especiais que devem ser
tomadas para evitar danos ao veículo.

NOTA Uma NOTA fornece informações de forma a tornar os procedimentos


mais claros ou mais fáceis.
COMO USAR ESTE MANUAL
FORMATO DO MANUAL
Este manual consiste de capítulos para as principais categorias dos assuntos. (Ver “Símbolos
ilustrativos”)
1º título : Este é o título do capítulo com o símbolo no canto superior direito de cada página.
2º título : Este título indica a seção de cada capítulo e só aparece na primeira página de cada
seção. Está localizado no canto superior esquerdo da página.
3º título : Este título indica uma subseção seguida de instruções passo-a-passo acompanhada
das ilustrações correspondentes.

DIAGRAMAS DE VISTA EXPLODIDA


Para ajudar a identificar peças e passos de procedimentos, existem diagramas de vista explodida no
início de cada seção de desmontagem e montagem.
1. É fornecido um diagrama de vista explodida (4) de fácil visualização para serviços de
desmontagem e montagem.
2. Números (5) indicam a ordem dos serviços nos diagramas de vista explodida. Um número
envolto por um círculo indica um passo de desmontagem.
3. Uma explicação dos serviços e notas é apresentada de uma maneira fácil de ler pelo uso de
símbolos (6). O significado de cada símbolo é fornecido na próxima página.
4. Um quadro de instruções (7) acompanha o diagrama de vista explodida, fornecendo a ordem
dos serviços, nomes das peças, notas, etc.
5. Para serviços que necessitam de maiores informações, é fornecido um suplemento (8) de
formato passo-a-passo em adição ao diagrama de vista explodida e ao quadro de instruções.
SÍMBOLOS
(1) (2) Os símbolos ilustrativos de (1) a (9) estão designados
conforme a tabela ao lado para indicar os números e o
INFO conteúdo dos capítulos.
ESPEC
GER (1) Informações gerais
(3) (4) (2) Especificações
INSP (3) Inspeção periódica e ajustes
CHAS (4) Chassi
AJUS
(5) Motor
(5) (6) (6) Sistema de arrefecimento
SIST (7) Sistema de injeção de combustível
MOTOR
ARREF (8) Sistema elétrico
(9) Localização de problemas
(7) (8)
Os símbolos ilustrativos de (10) a (17) são usados para
– + identificar as especificações que aparecem no texto.
FI ELÉT
(10) Pode ser reparado com o motor montado
(9) (10)
(11) Completar com fluido

PROB ? (12)
(13)
Lubrificante
Ferramenta especial
(14) Torque de aperto
(11) (12)
(15) Limite de desgaste, folga
(16) Rotação do motor
(17) Dados de componentes elétricos
(13) (14)

Os símbolos ilustrativos de (18) a (25) nos diagramas


explodidos indicam os tipos de lubrificantes e os pontos
T.
R.

de lubrificação.
(15) (16) (17)
(18) Óleo de motor
(19) Óleo de engrenagem
(20) Óleo bissulfeto de molibdênio
(18) (19) (20) (21)
(21) Fluido de freio
(22) Graxa de rolamento de roda
E G M
(23) Graxa à base de sabão de lítio
(24) Graxa de bissulfeto de molibdênio
(22) (23) (24) (25)
(25) Graxa de silicone
B LS M

Os símbolos de (26) a (27) nos diagramas explodidos


(26) (27) indicam o seguinte.
Novo (26) Aplicar agente travante (LOCTITE®)
LT
(27) Substituir a peça.
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS.................................................................................................................. 1
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS................................................................. 1
FERRAMENTAS ESPECIAIS................................................................................................... 7

ESPECIFICAÇÕES.......................................................................................................................... 11
ESPECIFICAÇÕES GERAIS.................................................................................................. 11
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR............................................................................................12
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI........................................................................................... 21
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS........................................................................................... 24
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE........................................................................... 27
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES............................................. 33
PASSAGEM DOS CABOS..................................................................................................... 36

INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES............................................................................................. 44


MANUTENÇÃO PERIÓDICA................................................................................................. 44

CHASSI............................................................................................................................................ 54
CHASSI GERAL..................................................................................................................... 54
FREIO DIANTEIRO................................................................................................................ 55
GARFO DIANTEIRO.............................................................................................................. 60

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL........................................................................................................ 68
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL......................................................................... 68
TANQUE DE COMBUSTÍVEL................................................................................................ 90
CAIXA DO FILTRO DE AR.................................................................................................... 101
CORPO DE ACELERAÇÃO..................................................................................................102

SISTEMA ELÉTRICO.................................................................................................................... 106


COMPONENTES ELÉTRICOS.............................................................................................106
SISTEMA DE IGNIÇÃO......................................................................................................... 112
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA......................................................................................125
MOTOR DE PARTIDA...........................................................................................................133
SISTEMA DE CARGA...........................................................................................................137
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO.................................................................................................143
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO................................................................................................151

CÓDIGO DE CORES..................................................................................................................... 169

DIAGRAMA ELÉTRICO LANDER XTZ 250 BLUEFLEX.............................................................. 170


FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER

INFORMAÇÕES GERAIS
FUNÇÃO DOS CONTROLES E
INSTRUMENTOS
LUZES INDICADORAS E DE ADVERTÊNCIA
(1) Luz de advertência do nível de combustível “ ”
(2) Luz indicadora do farol alto “ ”
(3) Luz indicadora do pisca “ ”
(4) Luz indicadora BlueFlex “ ”
(5) Luz de advertência de problema no motor “ ”
(6) Luz indicadora de ponto morto “N”

Luz indicadora do pisca “ ”


Esta luz indicadora acende intermitentemente quan-
do a luz do pisca estiver piscando.

Luz indicadora de ponto morto “N”


Esta luz indicadora acende quando a transmissão
estiver em ponto morto.

Luz indicadora do farol alto “ ”


Esta luz indicadora se acende quando o farol alto é
acionado.

Indicador de advertência do nível de


combustível “ ”
Este indicador de advertência do nível de combustível
começa a piscar quando o nível de combustível
desce abaixo de aproximadamente 4,3 L.

Luz de advertência de problema no motor “



Esta luz de advertência se acende ou pisca quando
um circuito elétrico que monitora o motor não estiver
funcionando corretamente.

Luz indicadora BlueFlex “ ”


Quando a chave estiver em “ (on)”, a luz indicadora
BlueFlex irá piscar se a temperatura ambiente for
inferior à 20 °C. Após dar partida no motor, a luz per-
manecerá acesa até que o indicador de temperatura
do motor apague.
Quando a luz indicadora BlueFlex apagar, a motoci-
cleta poderá ser engrenada e conduzida.

1
INFO
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER
GER

Luz indicadora Mensagem O que fazer


Condição
BlueFlex
Indica que a temperatura Pode dar a partida na mo-
Chave na posição está abaixo de 20 °C. tocicleta.
“ (on)”

Chave na posição Indica que a temperatura Pode dar a partida na mo-


“ (on)” está acima de 20 °C. tocicleta.

Sistema de Segurança Aguarde alguns segundos


Yamaha ativado. até a luz apagar para con-
duzir a motocicleta. Caso a
Motor em funcio-
transmissão seja engrena-
namento
da antes da luz se apagar,
o motor será desligado
automaticamente.
Motor em funcio- Sistema de Segurança A motocicleta pode ser
namento Yamaha desativado. conduzida normalmente.

Sistema de Segurança Yamaha


O Sistema de Segurança Yamaha entra em funcio-
namento quando a temperatura ambiente está abai-
xo de 20 °C e a mistura de combustível no tanque
de combustível for de 70% de etanol ou mais. Este
sistema foi desenvolvido para impedir que a motoci-
cleta seja conduzida antes do motor alcançar uma
condição ideal, permitindo, portanto, uma condução
segura e prevenindo o mau funcionamento do mo-
tor.
O tempo exigido para alcançar uma condição ideal
do motor aumenta em proporção à quantidade de
etanol no tanque de combustível e diminui em pro-
porção à quantidade de gasolina.
NOTA
Dependendo da temperatura ambiente, veículos
abastecidos com etanol podem apresentar dificul-
dades em dar partida. Para facilitar a partida em um
motor frio, siga as orientações a seguir:
• Em áreas com temperatura ambiente abaixo de
20 °C, mantenha o mínimo de 4 L de gasolina no
tanque.
• Em áreas com temperatura ambiente abaixo de
10 °C, mantenha o mínimo de 5 L de gasolina no
tanque.

2
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER

UNIDADE DO VISOR MULTIFUNCIONAL


(1) Medidor de combustível
(2) Indicador de economia “ECO”
(3) Velocímetro
(4) Visor multifuncional
(5) Tacômetro
(6) Botão “RESET/SELECT”

! ADVERTÊNCIA
Certifique-se de parar o veículo antes de fazer
qualquer mudança de ajuste no visor multifun-
cional. Mudar a configuração enquanto conduz
pode distrair o condutor e aumentar o risco de
um acidente.
A unidade do visor multifuncional é composta por:
• velocímetro
• tacômetro
• medidor de combustível
• indicador de economia
• visor multifuncional
NOTA
Certifique-se de girar a chave para “ON” antes de
utilizar o botão “RESET/SELECT”.

Velocímetro
(1) Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de condução do
veículo em quilômetros por hora (km/h).

Tacômetro
(1) Tacômetro
O tacômetro mostra a velocidade do motor em rota-
ções por minuto (r/min) x 1000.
ATENÇÃO
Não opere o motor acima de 10.000 rpm.

3
INFO
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER
GER

Medidor de combustível
(1) Medidor de combustível
O medidor de combustível indica a quantidade de
combustível no tanque. Os segmentos do visor do
medidor de combustível desaparecem em direção
ao “E” (vazio) quando o nível de combustível dimi-
nui.
NOTA
Este visor de combustível está equipado com um
sistema de auto-diagnóstico. Se um problema for
detectado no circuito elétrico, o seguinte ciclo se re-
petirá até que o mau funcionamento seja corrigido:
“E” (vazio), “F” (cheio) e o símbolo “ ” piscarão oito
vezes, e então desligarão por aproximadamente 3
segundos.

Indicador de economia Eco


(1) Indicador de economia “ECO”
Este indicador acende quando o veículo for conduzi-
do de forma econômica e amigável ao meio ambien-
te. O indicador apaga quando o veículo é desligado.

Visor multifuncional
(1) Visor multifuncional
O visor multifuncional é composto por:
• Hodômetro
• Hodômetro parcial 1
• Hodômetro parcial 2
• Hodômetro parcial da reserva de combustível
• Relógio
• Indicador de temperatura do motor
Pressione o botão “RESET/SELECT” para alterar
o visor multifuncional entre suas várias funções na
seguinte ordem: hodômetro “ODO” → hodômetro
parcial da reserva de combustível “F-TRIP” (quan-
do ativado) → relógio → indicador de temperatura
do motor (quando ativado) → hodômetro parcial um
“TRIP 1” → hodômetro parcial dois “TRIP 2” → ho-
dômetro “ODO”.

4
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER

Hodômetro
(1) Hodômetro
O hodômetro mostra a distância total percorrida.
O hodômetro não pode ser zerado.

Hodômetros parciais 1 e 2
(1) Hodômetro parcial
Os hodômetros parciais indicam a distância percor-
rida desde que foram zerados pela última vez.
Para reiniciar o hodômetro parcial, pressione o bo-
tão “RESET/SELECT” por pelo menos um segundo.

Hodômetro parcial da reserva de combustível


O hodômetro parcial da reserva de combustível
indica a distância percorrida desde que a última
divisão do medidor de combustível começou a
piscar.
Para reiniciar o hodômetro parcial da reserva
de combustível, pressione o botão “RESET/
SELECT”por pelo menos um segundo. Se o
hodômetro parcial da reserva de combustível
não for reiniciado manualmente, este reiniciará
automaticamente após ser reabastecido e conduzido
por 5 km.

5
INFO
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER
GER

Relógio
(1) Relógio
Quando a chave for girada para “ON” o marcador do
relógio aparece.

Para ajustar o relógio
a. Gire a chave para “ON”.
b. Pressione o botão “RESET/SELECT” por pelo
menos dois segundos.
c. Quando os dígitos da hora começarem a
piscar, pressione o botão “RESET/SELECT”
para ajustar as horas.
d. Pressione o botão “RESET/SELECT” por pelo
menos dois segundos e os dígitos dos minutos
começarão a piscar.
e. Pressione o botão “RESET/SELECT” para
ajustar os minutos.
f. Pressione o botão “RESET/SELECT” por pelo
menos dois segundos e solte-o para colocar o
relógio em funcionamento.


Indicador de temperatura do motor


(1) Indicador de temperatura do motor
O indicador de temperatura do motor aparece quan-
do o Sistema de Segurança Yamaha estiver ativado.
Os dígitos do indicador diminuem conforme a tem-
peratura do motor aumenta. Quando o último dígito
do indicador apagar, o indicador de temperatura de-
saparecerá e a luz indicadora BlueFlex também irá
apagar.

6
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER

FERRAMENTAS ESPECIAIS
As ferramentas especiais seguintes são necessárias para a montagem e para uma regulagem com-
pleta e precisa. Use somente ferramentas especiais apropriadas, assim evitará danos causados
pelo uso de ferramentas inadequadas ou de técnicas improvisadas.
Ao fazer um pedido, reporte-se à lista abaixo, a fim de evitar qualquer engano.

Código Denominação/Aplicação Ilustração


90890-01084 Martelo deslizante (1)
90890-01083 Eixo (2)

90890-01135 Sacador do virabrequim

90890-04019 Compressor de mola de válvulas (1)


90890-01243 Adaptador (2)

90890-01268 Chave da porca castelo

90890-408x2 Fixador da coroa de sincronismo/


engrenagem primária

90890-01311 Regulador de válvulas

90890-01460 Adaptador
3090-5 Alongador (ferramenta universal)

7
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
GER

Código Denominação/Aplicação Ilustração


90890-01862 Sacador do rotor do magneto

90890-01367-09 Peso para instalar o retentor (1)


90890-01381-09 Adaptador do instalador do retentor (2)

90890-01403 Chave da porca de direção

90890-01701 Fixador do rotor

90890-03079 Calibrador de lâminas

90890-03081 Medidor de compressão

90890-03141 Lâmpada estroboscópica

90890-508XM Medidor de pressão de combustível

90890-03174 Multímetro digital

8
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER

Código Denominação/Aplicação Ilustração


90890-06754 Testador dinâmico de faísca

90890-85505 Cola Yamaha n° 1215

90890-06760 Tacômetro indutivo

90890-04064 Extrator da guia de válvula

90890-04065 Instalador da guia de válvula

90890-04066 Retificador de guia de válvula

90890-03231 Ferramenta de diagnóstico Yamaha

90890-04086 Fixador do cubo da embreagem

9
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
GER

Código Denominação/Aplicação Ilustração


90890-04101 Brunidor das válvulas

90890-01274 Instalador do virabrequim (1)


90890-01275 Parafuso do instalador do virabrequim (2)
90890-01383 Adaptador (10 mm) (3)

90890-22822 Extrator e instalador da bucha da mesa


superior

90890-22823 Separador do virabrequim

90890-42828 Instalador do rolamento da carcaça

90890-02809 Extrator do rolamento (1)


90890-22819 Pinça do extrator (2)

90890-04058 Instalador do rolamento do comando (1)


90890-42W24 Pinça do extrator (2)
90890-24823 Guia de 15 mm (3)

90890-11102 Chave para porca cilíndrica (1)


90890-01443 Chave para porca da coluna de direção
(2)

10
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ESPEC
ESPEC

ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo LANDER XTZ250 Blueflex
Código do modelo 4B4C
Dimensões
Comprimento total 2.125 mm
Largura total 830 mm
Altura total 1.180 mm
Altura do assento 875 mm
Distância entre eixos 1.390 mm
Distância mínima do solo 275 mm
Raio mínimo de giro 2.000 mm
Peso
Com óleo e combustível 143 kg
Carga máxima (peso total da carga, condutor, 167 kg
passageiro e acessórios)

11
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Motor
Tipo Refrigerado a ar, 4 tempos, SOHC
Cilindrada 249,0 cm3
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Cilindro - diâmetro x curso 74,0 x 58,0 mm
Taxa de compressão 9,8 : 1
Temperatura do óleo 60-80 °C
Rotação da marcha lenta 1.300 - 1.500 rpm
Condição de marcha lenta
Pressão de combustível na linha de combustível 256 kPa
Concentração de CO especificado para o modelo 0,0 - 1,2 %
Valores comprovados no ensaio de certificação
Valores em marcha lenta 1400 rpm
Concentração de monóxido de carbono (CO) 0,0 %
Concentração de hidrocarboneto (HC) 8,6 ppm
Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada / Etanol
Capacidade do tanque de combustível 11 L
(incluindo a reserva)
Reserva 4,3 L
Óleo do motor
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Óleo recomendado YAMALUBE SAE 10W-40, 20W-40 ou
20W-50
Tipo SL de Serviço API ou superior,
norma JASO MA
Quantidade
Total 1,55 L
Troca de óleo periódica 1,35 L
Com substituição do filtro de óleo 1,45 L
Bomba de óleo
Tipo da bomba de óleo Trocoidal
Folga do rotor interno até o rotor externo 0,15 mm
Limite 0,23 mm
Folga do rotor externo até a carcaça da bomba de óleo 0,10 - 0,15 mm
Limite 0,20 mm
Folga da carcaça da bomba de óleo até o rotor interno 0,04 - 0,09 mm
e rotor externo
Limite 0,15 mm
Refrigeração do óleo Radiador

12
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC

Filtro de óleo
Tipo do filtro de óleo Papel
Local de verificação de pressão Parafuso de dreno no cabeçote
Sistema de arrefecimento
Capacidade do radiador 1,00 L
Núcleo do radiador
Largura 217,0 mm
Altura 35,2 mm
Profundidade 32,0 mm
Tipo de sistema de partida Partida elétrica
Injetor de combustível
Modelo/Fabricante 30RV-A26S-0000
Quantidade 1
Vela(s) de ignição
Modelo/Fabricante x quantidade NGK/DR8EA-N x 1
Folga entre eletrodos 0,6 - 0,7 mm
Cabeçote
Volume 20,50 - 21,50 cm3
Limite de empenamento 0,03 mm

Eixo de comando de válvulas


Sistema de acionamento Corrente de comando (direita)
Dimensões do came do eixo de comando (admissão)

Medida A 36,890 - 36,990 mm


Medida B 30,111 - 30,211 mm

13
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC

Dimensões do came do eixo de comando (escape)

Medida A 36,891 - 36,991 mm


Medida B 30,092 - 30,192 mm

Sincronização de válvulas
Admissão - aberta (A.P.M.S.) 29°
Admissão - fechada (D.P.M.I.) 59°
Escape - aberta (A.P.M.I.) 64°
Escape - fechada (D.P.M.S.) 24°
Ângulo de cruzamento de válvulas 53°
Limite de empenamento do eixo de comando 0,030 mm

Corrente de comando
Modelo/número de elos DID SCR-0404 SV / 104
Sistema de tensionamento Automático
Balancim / eixo do balancim
Diâmetro interno do balancim 12,000 - 12,018 mm
Diâmetro externo do eixo 11,981 - 11,991 mm
Folga do balancim ao eixo 0,009 - 0,037 mm

14
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC

Válvulas, sede de válvulas, guias de válvulas


Folga da válvula (fria)
Admissão 0,05 - 0,10 mm
Escape 0,10-0,15 mm
Dimensões da válvula

Diâmetro A (admissão) 33,90 - 34,10 mm


Diâmetro A (escape) 28,40 - 28,60 mm

Largura da face da válvula B (admissão) 1,05 - 1,55 mm


Largura da face da válvula B (escape) 1,05 - 1,55 mm

Largura do assento da válvula C (admissão) 0,90 - 1,10 mm


Largura do assento da válvula C (escape) 0,90 - 1,10 mm

Espessura da margem da válvula D (admissão) 1,15 - 1,45 mm


Espessura da margem da válvula D (escape) 1,15 - 1,45 mm

Diâmetro da haste da válvula (admissão) 5,975 - 5,990 mm


Limite 5,950 mm
Diâmetro da haste da válvula (escape) 5,960 - 5,975 mm
Limite 5,935 mm
Diâmetro interno da guia da válvula (admissão) 6,000 - 6,012 mm
Limite 6,042 mm

15
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC

Diâmetro interno da guia da válvula (escape) 6,000 - 6,012 mm


Limite 6,042
Folga entre a haste da válvula e a guia da válvula (ad- 0,010 - 0,037 mm
missão)
Limite 0,080 mm
Folga entre a haste da válvula e a guia da válvula (es- 0,025 - 0,052 mm
cape)
Limite 0,100 mm
Limite de empenamento da haste da válvula 0,030 mm

Mola das válvulas


Comprimento livre interno (admissão) 36,17 mm
Limite 34,47 mm
Comprimento livre interno (escape) 36,17 mm
Limite 34,47 mm
Comprimento livre externo (admissão) 36,63 mm
Limite 34,63 mm
Comprimento livre externo (escape) 36,63 mm
Limite 34,63 mm

Comprimento instalado interno (admissão) 30,50 mm


Comprimento instalado interno (escape) 30,50 mm
Comprimento instalado externo (admissão) 32,00 mm
Comprimento instalado externo (escape) 32,00 mm

Pressão de compressão interna instalada (admissão) 7,50 - 9,17 kgf (75,00 - 91,70 N)
Pressão de compressão interna instalada (escape) 7,50 - 9,17 kgf (75,00 - 91,70 N)
Pressão de compressão externa instalada (admissão) 12,85 - 15,79 kgf (128,50 - 157,90 N)
Pressão de compressão externa instalada (escape) 12,85 - 15,79 kgf (128,50 - 157,90 N)

16
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC

Inclinação da mola

Limite de inclinação (interna/externa) Admissão 1,6 mm


Limite de inclinação (interna/externa) Escape 1,6 mm
Sentido das espirais (visão superior)
(Interna) Admissão/escape Sentido anti-horário
(Externa) Admissão/escape Sentido horário
Cilindro
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Diâmetro interno x curso 74,0 - 58,0 mm
Taxa de compressão 9,80 : 1
Diâmetro interno 74,000 mm
Limite 74,10 mm
Limite de conicidade 0,05 mm
Limite de ovalização 0,01 mm
Pistão
Folga entre o pistão e o cilindro 0,010 - 0,025 mm
Diâmetro D 73,983 - 73,998 mm

Altura H 5,0 mm
Deslocamento (Offset) 0,25 mm
Direção do deslocamento (Offset) Lado de admissão
Diâmetro do alojamento do pino no pistão 17,002 - 17,013 mm
Limite 17,043 mm
Diâmetro externo do pino do pistão 16,991 - 17,000 mm
Limite 16,970 mm

17
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC

Anéis do pistão
Anel de compressão

Tipo do anel Arredondado


Dimensões B x T 0,90 - 2,75 mm
Folga entre pontas (instalado) 0,19 - 0,31 mm
Limite 0,60 mm
Folga lateral (instalado) 0,030 - 0,065 mm
Limite 0,10 mm
Anel raspador

Tipo do anel Cônico


Dimensões B x T 0,80 - 2,80 mm
Folga entre pontas (instalado) 0,30 - 0,45 mm
Limite 0,60 mm
Folga lateral (instalado) 0,020 - 0,055 mm
Limite 0,10 mm
Anel de óleo

Dimensões B x T 1,50 - 2,60 mm


Folga entre pontas (instalado) 0,10 - 0,35 mm

18
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC

Virabrequim

Largura A 69,25 - 69,30 mm


Limite de empenamento C 0,03 mm
Folga inferior da biela D 0,350 - 0,650 mm
Balanceiro
Método de balanceamento Engrenagem
Embreagem
Tipo da embreagem Discos múltiplos em banho de óleo
Método de liberação da embreagem Tração externa
Acionamento Mão esquerda
Folga do cabo da embreagem (no final da alavanca 10,0 - 15,0 mm
da embreagem)
Discos de fricção
Espessura 2,90 - 3,10 mm
Limite 2,80 mm
Quantidade de discos 6 (1pç + 4 pçs + 1 pç)
Discos de embreagem
Espessura 1,50 - 1,70 mm
Quantidade de discos 5
Empenamento máximo 0,20 mm
Mola da embreagem
Quantidade de molas 4
Comprimento livre 41,60 mm
Comprimento mínimo 39,60 mm

19
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC

Transmissão
Tipo de transmissão 5 velocidades com engrenagem
constante
Sistema de redução primária Engrenagem
Relação de redução primária 74/24 (3.083)
Sistema de redução secundária Corrente de transmissão
Relação de redução secundária 40/13 (3.077)
Operação Operação com o pé esquerdo
Relação de transmissão
1ª marcha 36/14 (2.571)
2ª marcha 32/19 (1.684)
3ª marcha 28/22 (1.273)
4ª marcha 26/25 (1.040)
5ª marcha 23/27 (0.852)
Limite de empenamento do eixo primário 0,08 mm
Limite de empenamento do eixo secundário 0,08 mm
Mecanismo de câmbio
Tipo do mecanismo de câmbio Trambulador de acionamento e barra
de guia
Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento de papel revestido de óleo
Bomba de combustível
Tipo da bomba Sistema elétrico
Modelo/Fabricante 4B4/KEIHIN
Amperagem máxima de consumo 1,64 A
Pressão de saída 256 kPa
Corpo de aceleração
Modelo/fabricante x quantidade MIKUNI / 33EHS-19 x 1
Pressão de vácuo de admissão 35,0-39,0 kPa
Folga do cabo do acelerador (na manopla do acele- 3,0 - 5,0 mm
rador)
Marca de identificação 53PA 00

20
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
ESPEC

ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Chassi
Tipo de chassi Semi berço-duplo
Ângulo do cáster 26,5°
Trail 103 mm
Roda dianteira
Tipo da roda Roda raiada
Tamanho do aro 21 x 1,60
Material do aro Aço
Curso da roda 240 mm
Limite de empenamento radial do aro 1,00 mm
Limite de empenamento lateral do aro 0,50 mm
Roda traseira
Tipo da roda Roda de raiada
Tamanho do aro 18 x 2,15
Material do aro Aço
Curso da roda 220 mm
Limite de empenamento radial do aro 1,0 mm
Limite de empenamento lateral do aro 0,50 mm
Pneu dianteiro
Tipo Com câmara
Tamanho 80/90-21M/C 48S
Modelo/ Fabricante ENDURO-3 / METZELER
Pressão do pneu (frio)
1 pessoa 125 kPa (18 psi)
2 pessoas 150 kPa (22 psi)
Profundidade mínima dos sulcos na banda de rodagem 0,8 mm
Pneu traseiro
Tipo Com câmara
Tamanho 120/80-18M/C 62S
Modelo/fabricante ENDURO-3 / METZELER
Pressão do pneu (frio)
1 pessoa 150 kPa (22 psi)
2 pessoas 175 kPa (25 psi)
Profundidade mínima dos sulcos na banda de rodagem 0,8 mm
Freio dianteiro
Tipo Freio a disco único
Acionamento Mão direita
Folga do manete do freio 5,0 - 8,0 mm
Fluido recomendado DOT 4

21
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
ESPEC

Diâmetro externo do disco x espessura 245,0 X 3,5 mm


Limite de espessura do disco de freio 3,0 mm
Limite de empenamento do disco de freio 0,15 mm
Espessura da pastilha do freio (interna) 4,5 mm
Limite 1,5 mm
Espessura da pastilha do freio (externa) 4,5 mm
Limite 1,5 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 11,0 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça x quantidade 25,4 mm x 2
Freio traseiro
Tipo Freio a disco único
Acionamento Pé direito
Posição do pedal do freio 7,0 mm
Folga do pedal do freio 5,0 - 12,0 mm
Fluido recomendado DOT 4
Posição do pedal do freio (abaixo da pedaleira) 29 mm
Diâmetro externo do disco x espessura 203,0 x 4,5 mm
Limite de espessura do disco de freio 4,0 mm
Limite de empenamento do disco de freio 0,15 mm
Espessura da pastilha do freio (interna) 5,5 mm
Limite 1,5 mm
Espessura da pastilha do freio (externa) 5,5 mm
Limite 1,5 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,7 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça 30,23 mm
Direção
Tipo do rolamento da direção Rolamento de esferas / cônico
Ângulo de batente (esquerdo) 45°
Ângulo de batente (direito) 45°
Suspensão dianteira
Tipo Garfo telescópico
Tipo de mola / amortecedor Mola helicoidal / amortecedor hidráu-
lico
Curso do garfo dianteiro 240,0 mm
Comprimento livre da mola 458,4 mm
Limite 449,2 mm
Força da mola K1 4,22 N/mm
Curso da mola K1 0 - 240 mm
Mola opcional disponível Não
Óleo recomendado Óleo de garfo 10W ou equivalente
Quantidade (cada bengala) 565 cm3
Nível de óleo da bengala do garfo dianteiro (a partir do 113 mm
topo do tubo interno, com o tubo totalmente comprimi-
do e sem a mola)
Diâmetro externo do tubo interno 41 mm
22
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
ESPEC

Suspensão traseira
Tipo Balança traseira com link
Tipo da mola / amortecedor Mola helicoidal / amortecedor a gás-
óleo
Curso do conjunto do amortecedor traseiro 68,0 mm
Comprimento da mola instalada 198,8 mm
Força da mola K1 80 N/mm
Força da mola K2 90 N/mm
Curso da mola K1 0 - 65 mm
Curso da mola K2 65 - 84,5 mm
Mola opcional disponível Não
Balança traseira
Limite de folga radial (na extremidade) 1,00 mm
Limite de folga axial (na extremidade) 1,00 mm
Corrente de transmissão
Modelo/fabricante 520VD2/DAIDO
Quantidade de elos 106
Folga da corrente de transmissão 30,0 - 40,0 mm
Seção de 15 elos máxima 239,3 mm

23
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ESPEC

ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão
Tensão do sistema 12V
Sistema de ignição
Tipo de sistema de ignição TCI
Ponto de ignição 10º APMS a 1.400 rpm
Tipo do mecanismo de avanço Digital
Resistência/ cor bobina de pulso 192 - 288 Ω a 20°C
Azul/Amarelo - Branco/Amarelo
Modelo/fabricante da ECU TBDFM9/DENSO
Bobina de ignição
Modelo/ fabricante 53P / YAMAHA
Abertura mínima da centelha de ignição 6,0 mm
Resistência da bobina primária 2,16 - 2,64 Ω a 20° C
Resistência da bobina secundária 8,64 - 12,96 kΩ a 20° C
Cachimbo da vela de ignição
Material Resina
Resistência 5,0 kΩ a 20° C
Sistema de alimentação
Tipo de sistema Magneto de Corrente Alternada
Modelo/ fabricante TLLX24 / DENSO
Saída nominal 14,0V 150W a 5.000 rpm
Branco - Branco
Retificador / regulador
Tipo regulador Semi-condutor, circuito aberto
Tensão regulada sem carga 13,7 - 14,7 V a 5.000 rpm
Capacidade máxima admitida 11,0 A
Bateria
Tipo/ fabricante da bateria Johnson Controls
Tensão/ capacidade da bateria 12V, 6,0 Ah
Taxa de corrente de 10 horas 0,60 A
Farol
Tipo de lâmpada Lâmpada halógena
Luz Indicadora
Luz indicadora do neutro LED
Luz indicadora de farol alto LED
Luz indicadora do pisca LED
Luz de advertência de problema no motor LED
Luz indicadora BlueFlex LED

24
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ESPEC

Lâmpadas (Tensão, potência x quantidade)


Farol 12 V x 35 W / 35 W x 1
Luz de freio / lanterna traseira 12 V x 21 W / 5 W x 1
Luz do pisca dianteiro 12 V x 10 W x 2
Luz do pisca traseiro 12 V x 10 W x 2
Iluminação do visor LED
Sistema de partida elétrica
Tipo de sistema Engrenamento constante
Motor de partida
Modelo / fabricante SM18-071A / MITSUBA
Potência de saída 0,60 kW
Resistência do comutador 0,0100 - 0,0200 Ω a 20° C
Escovas
Comprimento total 12,0 mm
Limite 6,50 mm
Força da mola das escovas 6,03 - 6,52 N
Diâmetro do comutador 28,0 mm
Limite 27,0 mm
Rebaixamento da mica 0,70 mm
Relé do motor de partida
Modelo/ Fabricante 4DN(RC19) / MITSUBA
Amperagem máxima 20,0 A
Resistência da bobina 4,27 - 4,37 Ω a 25°C
Buzina
Tipo de buzina Plana
Modelo / fabricante x quantidade SM-7 / IMASEN ELECTRIC X 1
Amperagem máxima 0,9 A
Resistência da bobina 4,27 - 4,37 Ω a 25° C
Relé dos piscas
Tipo de relé Totalmente transistorizado
Modelo/ fabricante 05 0150 10 / KOSTAL
Dispositivo autocancelante embutido Não
Frequência do pisca 85,0 ciclos/minuto
Sensor de temperatura
Resistência a 80°C 1.569,0 - 1.945,0 Ω
Resistência a 100°C 902,5 - 1.142,0 Ω
Sensor de O2
Modelo/ fabricante 1B91/DENSO
Resistência do aquecedor 11,7 - 15,5 a 20° C
Tensão de saída 0,01 - 1,00 V

25
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ESPEC

Sensor de posição do virabrequim


Resistência 192 - 288 Ω a 20° C
Sensor do ângulo de inclinação
Tensão de saída
Menos que 45° 0,4 - 1,4 V
Mais que 45° 3,7 - 4,4 V
Fusíveis
Fusível principal 20 A
Fusível do sistema de sinalização 10 A
Fusível do farol 10 A
Fusível de ignição 10 A
Fusível de backup 10 A
Fusível reserva 10 A
Fusível reserva 20 A

26
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC

ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE
TORQUE
A tabela a seguir especifica torques para fixadores
com rosca padrão ISO. As especificações dos tor-
ques para componentes ou conjuntos especiais são
fornecidas nos respectivos capítulos deste manual.
Para evitar empenamentos, aperte os conjuntos
com vários fixadores progressivamente e de forma
cruzada ou alternada até atingir o torque especifi-
cado. Desde que não exigido de outra maneira, os
torques especificados requerem roscas limpas e se-
cas. Os componentes deverão se encontrar na tem-
peratura ambiente.
(A) Distância entre os planos
(B) Diâmetro externo da rosca

Especificações
A B gerais de torque
(Porca) (Parafuso)
kgf.m N.m
10 mm 6 mm 0,6 6
12 mm 8 mm 1,5 15
14 mm 10 mm 3,0 30
17 mm 12 mm 5,5 55
19 mm 14 mm 8,5 85
22 mm 16 mm 13,0 130

27
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC

TORQUES DE APERTO DO MOTOR


Torque
Componente a ser fixado Rosca Qtde. Obs.
kgf.m N.m
Alavanca impulsora da embreagem M8 1 1,2 12
Limitadora do seletor do trambulador M6 1 1,0 10
Fixador do cabo da embreagem M6 1 1,0 10
Interruptor de neutro M10 1 2,0 20
Parafuso do dreno de óleo do cárter M12 1 2,0 20
Sensor de velocidade M6 1 1,0 10
Bomba de óleo M6 3 0,7 7
Guia da corrente de comando M6 2 0,8 8
Placa de rolamento do eixo secundário M6 1 1,0 10
Ajustador da folga de válvula M6 2 1,4 13,5
Tubo de distr. de óleo (lat. do cilindro) M8 1 1,7 17
Tampa da coroa do eixo de comando M6 2 1,0 10
Engrenagem de partida sentido único M8 3 3,0 30
Conjunto estator M6 3 1,0 10
Fixador de bobina de pulso M5 2 0,7 7
Fixador do chicote do estator conjunto M5 1 0,7 7
Eixo do virabrequim (visor sincronismo) M32 1 0,4 4
Rotor do magneto (visor sincronismo) M14 1 0,4 4
Mangueira de óleo do radiador M6 4 0,7 6,5
Suportes laterais do radiador M6 2 0,7 6,5
Abraçadeira do corpo de injeção M4 1 0,2 2
Placa de fixação do eixo de comando M6 2 0,8 8
Sensor de temperatura M8 1 0,9 9
Junção do corpo de injeção M6 2 0,8 8
Tubo do escape ao cabeçote M8 2 1,5 15
Vela de ignição M12 1 1,8 18
Molas/Placa de pressão da campana M6 4 0,8 8
Engrenagem primária M16 1 8,0 80 Use arruela
trava nova

Engrenagem do balanceiro M12 1 5,5 55 Use arruela


trava nova

Parafuso do fluxo de óleo M6 1 0,7 7


Cilindro (lateral do comando) M6 2 1,0 10
L = 65 mm
Pinhão da corrente de transmissão M18 1 11,0 110 Use arruela
trava nova

28
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC

Torque
Componente a ser fixado Rosca Qtde. Obs.
kgf.m N.m
Tampa lateral direita
L = 55 mm M6 1 1,0 10
L = 50 mm M7 3 1,0 10
L = 35 mm M8 1 1,0 10
L = 25 mm M9 8 1,0 10
Sensor de O2 M18 1 4,5 45
Protetor do sensor de O2 M6 2 1,0 10
Tampa do filtro de óleo
L = 70 mm M6 1 1,0 10
L = 20 mm M6 2 1,0 10
Cabeçote (lado da corrente de
sincronismo)
L = 45 mm M8 2 2,0 20
L = 117 mm M8 4 2,2 22
Motor de partida M6 2 1,0 10
Rotor do magneto M10 1 6,0 60
Tubo de distr. de óleo (carcaça direita) M10 1 2,0 20
Engrenagem do eixo de comando de M10 1 6,0 60
válvulas
Tensionador da corrente de sincronismo M6 1 0,8 8,0
Tampa lateral esquerda
L = 55 mm M6 1 1,0 10
L = 45 mm M7 3 1,0 10
L = 30 mm M8 3 1,0 10
Capa da engrenagem do motor de partida M6 3 1,0 10
Mangueira de óleo do motor M6 2 1,0 10
Carcaças do motor M8 1 1,7 17
L = 60 mm M6 2 1,0 10
L = 70 mm M6 3 1,0 10
L = 45 mm M6 4 1,0 10
L = 55 mm M6 3 1,0 10
Porca do tubo de escape M16 2 8,0 80
Escape e conexão central (estribo) M10 1 2,0 20
Escape e suporte do estribo (posterior) M10 1 4,0 40
Parafuso do protetor do escape M6 5 0,8 80
Parafuso da junção do corpo de M6 2 1,0 10
aceleração
Parafuso do suporte da válvula solenoide M6 2 0,6 6,0
de passagem de ar
Parafuso do afogador eletrônico (FID) M4 2 0,25 2,5
Parafuso do conjunto do injetor M5 1 0,4 4,0

29
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC

Torque
Componente a ser fixado Rosca Qtde. Obs.
kgf.m N.m
Parafuso de fixação da caixa do filtro de ar M6 2 0,65 6,5
no chassi
Parafuso do suporte da caixa do filtro de ar M6 1 0,7 7,0
Parafuso da tampa da caixa do filtro de ar M6 4 0,2 2,0
Parafuso da camara de ar da caixa do filtro M5 1 0,15 1,5
de ar

30
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC

TORQUES DE APERTO DO CHASSI


Torque
Componente a ser fixado Rosca Qtde. Obs.
kgf.m N.m
Pára-lama dianteiro M6 4 0,7 7
Pára-lama traseiro e protetor da corrente M6 4 1,1 11
Porca do eixo da roda dianteira M14 1 8 80
Porca do eixo da roda traseira M16 1 8,5 8,5
Contra-porca da regulagem da folga da M8 2 1,5 15
corrente
Fixador superior do guidão M8 4 2,3 23
Parafuso da coroa e cubo da embreagem M8 6 4,3 43
Amortecedor e chassi M12 1 5,7 57
Braço relé e chassi M12 1 5,7 57
Suporte da placa de licença M6 4 1,1 11
Porca da coluna de direção M22 1 11 110
Porca castelo inferior da coluna de direção M25 1 Veja a NOTA
Bobina de ignição M10 2 0,7 7
Regulador/ retificador M6 2 0,7 7
Alça lateral M8 4 3 30
Porca do cavalete lateral M10 1 4 40
Suporte dianteiro do motor e chassi M8 3 3,3 33
Suporte dianteiro do motor e motor M8 3 3,3 33
Suporte do motor e chassi M8 1 3,8 38
Motor e chassi (atrás embaixo) M8 1 3,3 33
Porca do eixo de articulação da balança M12 1 8 80
traseira
Braço relé e balança M12 1 5,7 57
Haste e braço relé M10 1 5,7 57
Amortecedor e braço relé M10 1 5,7 57
Parafuso de união da mangueira de freio M10 2 2,7 27
dianteiro
Parafuso de união da mangueira de freio M10 2 2,7 27
traseiro
Estribo traseiro LE e chassi M8 2 2,8 28
Estribo traseiro LD e chassi M8 2 2,8 28
Parafuso da lanterna de freio e porca M6 2 0,55 5,5
Parafuso do disco de freio traseiro da roda M8 3 2,8 28
Parafuso do suporte do visor M6 2 0,7 7
multifuncional
Parafuso superior de fixação do farol/ M5 2 0,15 1,5
carenagem do farol
Parafuso inferior de fixação do farol/ M5 2 0,15 1,5
carenagem do farol
Parafuso de fixação do farol/suporte do M6 2 0,7 7
farol

31
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC

Torque
Componente a ser fixado Rosca Qtde. Obs.
kgf.m N.m
Parafuso do suporte do farol M6 2 0,7 7
Parafuso do disco do freio M8 6 1,3 13
Parafuso do suporte da pinça do freio M10 2 3,5 35
Parafuso de sangria M8 1 0,5 5,0
Parafuso do suporte traseiro do tanque de M8 2 1,6 16
combustível
Parafuso da placa do suporte traseiro do M6 2 0,65 6,5
tanque de combustível
Porca do suporte dianteiro do tanque de M8 2 0,4 4
combustível
Parafuso da placa do suporte dianteiro do M6 2 0,65 6,5
tanque de combustível
Parafuso da bomba de combustível M5 4 0,4 4,0
Parafuso passante da mesa inferior M8 4 2,0 20
Parafuso superior da bengala do garfo M38 2 3 30
dianteiro
Parafuso da haste de amortecimento M10 2 3,0 30

NOTA:
• Primeiro, aperte a porca castelo inferior da haste da coluna de direção com 3,7 kgf.m (37 N.m),
utilizando a chave para porca da coluna de direção. Em seguida, solte a porca castelo inferior 1/4
de volta.
• Aperte novamente a porca castelo inferior com 0,65 kgf.m (6,5 N.m).

32
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES ESPEC
ESPEC

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES


MOTOR
Pontos de lubrificação Símbolo

Lábios dos retentores

Anéis O-rings

Rolamentos

Parafusos de fixação do cabeçote do cilindro

Parafusos de fixação do cilindro

Pino do virabrequim

Superfície interna da corrente de comando M

Biela (inferior)

Pino do pistão

Canal do anel no pistão

Porca de fixação do balanceiro

Parafuso de fixação do rotor do magneto AC

Hastes das válvulas (admissão e escape)

Extremidade das hastes (admissão e escape)

Eixo do balanceiro

Cames do eixo de comando M

Rotor da bomba de óleo (interno e externo)

Eixo da bomba de óleo

Engrenagem da embreagem (interna e externa)

Conjunto de embreagem

Porca de fixação da engrenagem primária M

Engrenagem primária

33
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES ESPEC
ESPEC

Pontos de lubrificação Símbolo

Porca de fixação do cubo da embreagem

Haste de acionamento M

Engrenagens de transmissão (coroa e pinhão)

Eixo principal e de acionamento

Garfos de mudança

Trambulador

Eixo dos garfos

Sensor de velocidade (O-rings)

Superfície de contato das carcaças Cola Yamaha N° 1215


Ilho isolante do chicote do magneto AC (tampa do magneto de AC) Cola Yamaha N° 1215
Parafuso de fixação do tubo de distribuição de óleo Cola Yamaha N° 1215

34
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES ESPEC
ESPEC

CHASSI
Pontos de lubrificação Símbolo

Lábios dos retentores da roda dianteira (esquerdo e direito)

Lábios dos retentores da roda traseira (esquerdo e direito)

Superfície de contato do cubo da roda traseira

Eixo pivô da balança e retentores

Superfície de guarda-pós

Parafuso da balança traseira e amortecedor

Lábios dos retentores da balança e amortecedor

Parafuso da balança traseira e braço relé

Lábios dos retentores da balança traseira e braço relé

Parafuso da balança traseira e haste conectora

Lábios dos retentores da balança traseira e haste conectora

Superfície externa do pedal de freio

Rolamentos da coluna de direção (superior e inferior)

Superfície interna da guia (do cabo do acelerador)

Superfície do parafuso do manete de embreagem

Superfície de contato do descanso lateral

Pivô do estribo principal

Extremidade da mola do estribo

Superfície externa do eixo traseiro

Pivô do estribo do passageiro

Parafuso guia da pinça do freio

35
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC

PASSAGEM DOS CABOS


Vista frontal

1 (A) 2 3

4
8 5

7(C) 6

(B)

1. Cabo do acelerador
2. Cabo da embreagem
3. Chicote do interruptor da embreagem
4. Chicote do interruptor do guidão (esquerdo)
5. Chicote da luz do pisca dianteiro (esquerdo)
6. Chicote
7. Chicote do interruptor principal
8. Chicote da luz do pisca dianteiro (direito)
9. Chicote do interruptor do guidão (direito)
(A) A capa do conector deve ser inserida com-
pletamente no conjunto do visor.
(B) Para o conjunto do farol.
(C) Passe o chicote do interruptor principal atra-
vés do guia do suporte do visor.

36
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC

Vista lateral esquerda

24 28 24 17 37 37 35
3(E) 27
3 42(H) 35 33(G)
29 2 39 33(J)
36 1
3 25(D) 17 26
AA-AA G-G 26
18 26 T-T 43
30(F) 38 39 (I) 34 26
26 1 2 19
C-C 31 E-E P-P 35
V 26 39 8
37 7
32 38 30(C)
1 V-V 35 13
2 19
U-U
V G 41
4 Y-Y 40
3 C
5 6 7 8 13 9 10 11
G
AA P
C
23 U
T 12

AA T Y 14(A)
22 U
E 8 13
21 Y 7
P
E (B) 44(K)
50(N) 22 15(C) 45
17 46
49
16

20
18 47

18 19 37
17
(M)

48 39(L)

1. Chicote do interruptor do guidão (esquerdo) 13. Cabo negativo da bateria


2. Chicote do interruptor da embreagem 14. Chicote do relé de partida
3. Cabo do acelerador 15. Abraçadeira (90465-13W06) (chicote do interruptor
4. Capa de conectores (chicote do interruptor do cavalete lateral)
do guidão (esquerdo)/chicote do interruptor 16. Abraçadeira
da embreagem) 17. Chicote do interruptor do cavalete lateral
5. Bobina de ignição 18. Chicote do ACM
6. Abraçadeira (90464-25098) (Chicote/ Cabo 19. Chicote do interruptor do neutro
de alta tensão) 20. Capa da mangueira 1
7. Chicote da válvula solenóide de passagem 21. Chicote da bobina de ignição
de ar
22. Chicote da buzina
8. Chicote do motor de partida
23. Mangueira do freio dianteiro
9. Cabo positivo da bateria
24. Cabo da embreagem
10. ECU
25. Abraçadeira (90464-13077)
11. Díodo
26. Chicote
12. Sensor do ângulo de inclinação
27. Chicote do interruptor do guidão (direito)

37
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC

24 28 24 17 37 37 35
3(E) 27
3 42(H) 35 33(G)
29 2 39 33(J)
36 1
3 25(D) 17 26
AA-AA G-G 26
18 26 T-T 43
30(F) 38 39 (I) 34 26
26 1 2 19
C-C 31 E-E P-P 35
V 26 39 8
37 7
32 38 30(C)
1 V-V 35 13
2 19
U-U
V G 41
4 Y-Y 40
3 C
5 6 7 8 13 9 10 11
G
AA P
C
23 U
T 12

AA T Y 14(A)
22 U
E 8 13
21 Y 7
P
E (B) 44(K)
50(N) 22 15(C) 45
17 46
49
16

20
18 47

18 19 37
17
(M)

48 39(L)

28. Chicote do interruptor principal 44. Abraçadeira (90465-13M24) (cabo negativo da ba-
29. Guia teria/chicote do motor de partida/chicote da válvula
solenoide de passagem de ar)
30. Abraçadeira (90465-13152)
45. Suporte superior traseiro 2
31. Suporte do visor
46. Suporte do amortecedor traseiro 1
32. Apoio do farol
47. Abraçadeira (90464-08M07) (chicote do sensor de
33. Abraçadeira (90464-15195)
velocidade/chicote do interruptor do freio traseiro)
34. Guia do chicote
48. Abraçadeira
35. Chassi
49. Conjunto do regulador/retificador
36. Abraçadeira (90464-12089)
50. Abraçadeira (90465-13W06) (chicote do regulador/
37. Chicote do sensor de velocidade retificador)
38. Capa da mangueira 2 (A) O chicote do relé de partida deve ser instalado como
39. Chicote do interruptor do freio traseiro exibido na ilustração.
40. Acoplador do interruptor do cavalete lateral (B) O excesso desta abraçadeira deve ser colocado
41. Acoplador do ACM para trás.
42. Abraçadeira (90464-20213)
43. Chicote do ACM/Chicote do interruptor do
neutro

38
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC

24 28 24 17 37 37 35
3(E) 27
3 42(H) 35 33(G)
29 2 39 33(J)
36 1
3 25(D) 17 26
AA-AA G-G 26
18 26 T-T 43
30(F) 38 39 (I) 34 26
26 1 2 19
C-C 31 E-E P-P 35
V 26 39 8
37 7
32 38 30(C)
1 V-V 35 13
2 19
U-U
V G 41
4 Y-Y 40
3 C
5 6 7 8 13 9 10 11
G
AA P
C
23 U
T 12

AA T Y 14(A)
22 U
E 8 13
21 Y 7
P
E (B) 44(K)
50(N) 22 15(C) 45
17 46
49
16

20
18 47

18 19 37
17
(M)

48 39(L)

(C) Corte o excesso da abraçadeira e vire-a (K) Passe entre o suporte superior traseiro 2 e o su-
para baixo. porte do amortecedor traseiro 1. O excesso desta
(D) Após conectar os acopladores os chicotes abraçadeira deve ser colocado para trás.
devem estar fixados juntos na lateral do ori- (L) Passe o chicote por baixo do sensor de velocidade.
fício do chassi. O excesso desta abraçadei- Não deixe fios desencapados expostos.
ra deve ser colocado para baixo. (M) O chicote não pode ter folga nesta área
(E ) Passe o cabo do acelerador através do guia. (N) Corte o excesso da abraçadeira e vire-a para cima.
(F) Fixe na área da fita branca do chicote. Corte
o excesso da abraçadeira e vire-a para den-
tro.
(G) Passe a abraçadeira através da guia do chi-
cote. O excesso desta abraçadeira deve ser
colocado para baixo.
(H) A abraçadeira não deve ficar em contato
com a capa da mangueira 2.
(I) Antes da abraçadeira.
(J) O excesso desta abraçadeira deve ser colo-
cado para dentro.

39
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC

Vista lateral direita

OK NG 17
14 14
19(H) 18

2 (G)
20(I) F-F 9 10

3
D-D
1
(F) 2
D 3
14(E)
15(C) 16(D)
14
14 (B) D
13
F

12
11 F (A)
10 21(J)
9
8
7 10
6 22
11

7
5
4 8 24 23
6 25

1. Cabo do acelerador 15. Abraçadeira (90465-13152) (chicote do sensor de


2. Chicote do interruptor principal temperatura)
3. Chicote do interruptor do guidão (direito) 16. Abraçadeira (90464-20181) (Chicote do interruptor
4. Interruptor do freio traseiro principal/chicote do interruptor do guidão (direito )/
chicote do sensor de temperatura)
5. Chicote do sensor de velocidade
17. Abraçadeira (90464-28003)
6. Cabo negativo da bateria
18. Cabo da embreagem
7. Chicote do motor de partida
19. Mangueira de combustível 1
8. Chicote da válvula solenoide de passagem
de ar 20. Abraçadeira (90464-12036)
9. Chicote do sensor de temperatura 21. Capa de conectores (chicote do sensor de veloci-
dade/chicote do interruptor do freio traseiro/chicote
10. Mangueira de respiro 1
do interruptor do neutro/chicote do ACM/chicote do
11. Chicote do sensor de O2 interruptor do cavalete lateral)
12. Ilhó do cabo da embreagem 22. Chicote do interruptor do cavalete lateral
13. Conector de junção
14. Capa de conectores

40
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC

OK NG 17
14 14
19(H) 18

2 (G)
20(I) F-F 9 10

3
D-D
1
(F) 2
D 3
14(E)
15(C) 16(D)
14
14 (B) D
13
F

12
11 F (A)
10 21(J)
9
8
7 10
6 22
11

7
5
4 8 24 23
6 25

23. Chicote do ACM (F) A abraçadeira não deve ficar na flange da capa de
24. Capa da mangueira 2 conectores.
25. Abraçadeira (90464-15195) (chicote do (G) A trava da abraçadeira deve ser fechada completa-
sensor de velocidade/ chicote do interruptor mente.
do freio traseiro / chicote do interruptor do (H) A abraçadeira deve ficar no protetor.
neutro.) (I) Fixe a abraçadeira na área da faixa branca do chico-
(A) A abraçadeira deve ser ajustada atrás do te do interruptor principal, como exibido nesta ilus-
orifício. tração. Passe a abraçadeira através do orifício da
(B) A abraçadeira deve ficar nesta área e não capa de conectores. Não precisa desviar a frange
deve fica na flange do ilhó. da capa de conectores da abraçadeira.
(C) A abraçadeira não deve ficar sobre fios de- (J) A capa de conectores deve estar por fora da capa
sencapados, corte o excesso da abraçadei- da mangueira 2
ra e vire-a para baixo.
(D) Ajuste a abraçadeira corretamente no orifí-
cio do chassi.
(E) O acoplador deve ser instalado dentro da
capa de conectores.

41
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC

Vista superior

25 30(M) 1 32 33

2 34
12
29(L) 24 13
26 30(M) 31(N) 1 14
X-X W-W J-J AB-AB
1
(A) W 2 5 43 6 7 (B) 8 9 10 11 12(C)
W
W H AB
W
1(K)
L
(J) 15(D)
2(I) J J R RM M
X
28 H L
X AB
24 23 22 19 18 17
27
26 25 (H) 21(G) 20 16 15(E) 15(F) 14(C) 13(C)

6 33 35 36 37

38 39 10
31(O) 38
27 42 40
24 41

43
H-H R-R L-L M-M 9

1. Chicote do interruptor do guidão (direito) 18. Cabo negativo


2. Chicote do interruptor principal 19. Chicote da válvula solenoide de passagem de ar
3. Chicote do sensor híbrido 20. Chicote do motor de partida
4. Chicote do FID 21. Prisioneiro (chicote)
5. Chicote da bomba de combustível 22. Chicote do injetor
6. Conector de junção 23. Chicote
7. Chicote do sensor de O2 24. Cabo do corpo de aceleração
8. Bateria 25. Chicote do interruptor do guidão (esquerdo)
9. Cabo positivo 26. Chicote do interruptor da embreagem
10. Caixa de fusíveis 27. Chicote da embreagem
11. Relé do pisca 28. Guia do suporte do visor
12. Chicote da luz do pisca traseiro (direito) 29. Distância de 10 à 20 mm (da ramificação)
13. Chicote da lanterna 30. Abraçadeira (90464-25004)
14. Chicote da luz do pisca traseiro (esquerdo) 31. Abraçadeira (90465-13152)
15. Abraçadeira (90465-13W06) (chicote) 32. Chicote do sensor de temperatura
16. Sensor de inclinação 33. Chassi
17. Relé de partida 34. Abraçadeira (90464-08007)

42
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC

25 30(M) 1 32 33

2 34
12
29(L) 24 13
26 30(M) 31(N) 1 14
X-X W-W J-J AB-AB
1
(A) W 2 5 43 6 7 (B) 8 9 10 11 12(C)
W
W H AB
W
1(K)
L
(J) 15(D)
2(I) J J R RM M
X
28 H L
X AB
24 23 22 19 18 17
27
26 25 (H) 21(G) 20 16 15(E) 15(F) 14(C) 13(C)

6 33 35 36 37

38 39 10
31(O) 38
27 42 40
24 41

43
H-H R-R L-L M-M 9

35. Cinta da bateria (F) Corte o excesso da abraçadeira e vire-a para dentro.
36. Conjunto da bateria (G) Ajuste corretamente a abraçadeira do chicote princi-
37. Chicote da caixa de fusíveis pal ao prisioneiro do chassi.
38. Capa do conector (H) Fixe em uma área reta.
39. ECU (I) Passe o chicote do interruptor principal através do
guia do suporte do visor.
40. Díodo
(J) Passe o chicote do interruptor do guidão (direito) e
41. Caixa da bateria
o cabo do acelerador por fora do guia do suporte do
42. Filtro de ar visor.
43. Conector do sensor de O2 (K) Passe o chicote do interruptor do guidão (direito) por
(A) Fixe próximo ao final da curvatura do gui- baixo do cabo do acelerador.
dão. (L) A abraçadeira não deve ser fixada nos fios desenca-
(B) O acoplador deve ser instalado dentro da pados.
capa do conector. (M) O excesso desta abraçadeira deve ser posicionado
(C ) Passe através do orifício no suporte da pla- para baixo.
ca de licença. (N) O excesso desta abraçadeira deve ser posicionado
(D) Corte o excesso da abraçadeira e vire-a para frente.
para frente. (O) O excesso desta abraçadeira deve ser posicionado
(E ) Corte o excesso da abraçadeira e vire-a para dentro.
para fora.

43
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS

INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES


MANUTENÇÃO PERIÓDICA
INTRODUÇÃO
Este capítulo abrange as informações necessárias para a execução das inspeções e ajustes reco-
mendados.
Se seguidos, estes procedimentos assegurarão uma operação mais confiável do veículo, uma vida
útil maior e reduzirão a possibilidade de trabalho de recondicionamento dispendioso. Estas informa-
ções aplicam-se a veículos já em operação e também a veículos novos que estejam sendo prepara-
dos para a venda. Todos os técnicos de manutenção devem estar familiarizados com este capítulo.
NOTA:
• As verificações devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada
uma manutenção com base na quilometragem percorrida.
• A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5000 km.
• Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, de-
vido à necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA O SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES


LEITURA DO A CADA
TRABALHO DE HODÔMETRO 5000 km
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU (× 1000 km) OU
MANUTENÇÃO
1 5 10 6 MESES
Mangueira de • Verificar se há vazamentos
1 * √ √ √
combustível ou danos na mangueira.
Filtro de combustível
2 * • Substituir. A cada 15000 km
(externo)
• Verificar a condição.
• Limpar e corrigir a folga do √ √ √ √
3 Vela de ignição
eletrodo.
• Substituir. A cada 10000 km
• Verificar a folga das
4 * Válvulas válvulas. √ √ √ √
• Ajustar.
• Ajustar a marcha lenta do
5 * Injeção eletrônica √ √ √ √
motor.
• Verificar o aperto dos
Silenciador e tubo de
6 * parafusos de fixação e da √ √ √ √
escape
abraçadeira.

44
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS

MANUTENÇÃO GERAL E TABELA DE LUBRIFICAÇÃO


LEITURA DO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU HODÔMETRO 5000 km
No. ITEM (× 1000 km)
MANUTENÇÃO OU
1 5 10 6 MESES
1 Elemento do filtro de ar • Trocar. A cada 40000 km
Mangueira de
2 verificação do filtro • Limpar. √ √ √ √
de ar
• Verificar o funcionamento.
3 Embreagem √ √ √ √
• Ajustar.
• Verificar o funcionamento, nível do
fluido e se existem vazamentos de √ √ √ √
4 * Freio dianteiro fluido na motocicleta.
Sempre que estiverem gastas
• Trocar as pastilhas do freio.
até o limite
• Verificar o funcionamento, nível do
fluido e se existem vazamentos de √ √ √ √
5 * Freio traseiro fluido na motocicleta.
Sempre que estiverem gastas até
• Trocar as pastilhas de freio.
o limite
• Verificar se há rachaduras ou
danos.
√ √ √
6 * Mangueira do freio • Verificar se a passagem e aperto
dos cabos estão corretos.
• Substituir. A cada 4 anos
7 * Fluido de freio • Trocar. A cada 2 anos
• Verificar se apresentam desgaste
8 * Rodas ou danos e o aperto dos raios. √ √ √ √
• Apertar os raios, se necessário.
• Verificar a profundidade do sulco
e se há danos.
9 * Pneus • Substituir se necessário. √ √ √
• Verificar a pressão de ar.
• Corrigir se necessário.
• Verificar a folga e desgaste dos
10 * Rolamentos da roda √ √ √
rolamentos.
• Verifique o funcionamento e se
√ √
há folga excessiva.
11 * Balança traseira
• Lubrificar com graxa à base de
A cada 10000 km
sabão de lítio.
• Verificar a folga, alinhamento e
condição. A cada 500 km e após lavar
Corrente de
12 • Ajustar e lubrificar a corrente com a motocicleta ou conduzir na
transmissão chuva
lubrificante especial para corrente
com O-ring.
• Verifique a folga e desgaste dos
√ √ √
Rolamentos da rolamentos.
13 *
direção • Lubrificar com graxa à base de
A cada 10000 km
sabão de lítio.

45
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS

LEITURA DO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU HODÔMETRO 5000 km
No. ITEM (× 1000 km)
MANUTENÇÃO OU
1 5 10 6 MESES
• Certificar-se que todas as porcas,
14 * Fixações do chassi cupilhas e parafusos estão √ √ √
devidamente apertados.
• Verificar o funcionamento.
15 Cavalete lateral √ √ √
• Lubrificar.
Interruptor do
16 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
cavalete lateral
• Verificar o funcionamento e se há
17 * Garfo dianteiro √ √ √
vazamento de óleo.
• Verificar o funcionamento e
18 * Amortecedor traseiro √ √ √
vazamento de óleo.
Pontos de articulação • Verificar o funcionamento. √ √ √
do braço de conexão
19 * • Lubrificar com graxa à base de
e da balança da A cada 10000 km
suspensão traseira sabão de litio.
• Trocar.
20 Óleo do motor • Verificar o nível de óleo e se há √ √ √ √
vazamentos.
Elemento do filtro de
21 • Substituir. √ √
óleo
Interruptores dos
22 * freios dianteiro e • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
traseiro
Cabos e peças
23 • Lubrificar. √ √ √
móveis
• Verificar o funcionamento.
• Verificar a folga da manopla
Manopla do do acelerador e ajustar, se
24 * √ √ √
acelerador necessário.
• Lubrificar o cabo e o alojamento
da manopla.
Luzes, piscas e • Verificar o funcionamento.
25 * √ √ √ √
interruptores • Ajustar o facho do farol.

NOTA
Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido
em óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmi-
das ou empoeiradas.
Serviços do freio hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque
o fluido de freio.
• Substituir as mangueiras de freio a cada quatro anos e se apresentarem rachaduras ou danos.

46
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS

VERIFICAÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE


ACELERAÇÃO
1. Verifique:
• Junção do corpo de aceleração (1)
Quebras/danos → Substitua.
Consulte "CORPO DE ACELERAÇÃO" na
1 página 102.

VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL

1. Verifique:
• Mangueira de combustível (1)
Rachaduras/danos/vazamento → Substitua.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA
DE COMBUSTÍVEL" na página 95.
Conexão solta → Conecte.

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL (EXTERNO)

Filtro de combustível externo


• Localizado na lateral esquerda, atrás da carena-
gem do tanque de combustível.
Troca: a cada 15.000KM

ATENÇÃO
Antes de remover o filtro de combustível externo,
proteja as conexões elétricas a fim de evitar
derramar sobre elas o combustível existente no
filtro.

1. Remova:
• Carenagem esquerda do tanque de
combustível (consulte "CARENAGENS,
1 3 TAMPAS E ABAS LATERAIS" na página 3-3
4 do manual de serviço)
2 • Mangueiras do filtro (1) e (2)
• Remover o parafuso e a placa de fixação do

47
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS

filtro (3)
• Filtro de combustível externo (4)

2. Instalação do novo conjunto:


• Siga o procedimento inverso a desmontagem,
atentando-se a marcação indicativa de fluxo
de combustível existente na carcaça do filtro
externo.

AJUSTE DA MARCHA LENTA DO MOTOR


NOTA:
Antes de ajustar a marcha lenta, a caixa do filtro de
ar deve ser limpa e o motor deve estar com a com-
pressão especificada.

1. Ligue o motor e deixe-o aquecer por alguns mi-


nutos.

2. Conecte:
• Tacômetro indutivo (1) ao cabo da vela.

Tacômetro digital:
90890-06760
1
3. Marcha lenta (padrão)
Fora de ajuste → Ajuste.

4. Ajuste:
• Marcha lenta do motor.

Marcha lenta do motor:


1.300 - 1.500 rpm


a. Gire o parafuso de regulagem (1) no sentido (a)
ou (b) obtendo a marcha lenta especificada.
Direção (a) Marcha lenta aumenta.
Direção (b) Marcha lenta diminui.
1
(a) (b) 

5. Ajuste:
• Folga do cabo do acelerador.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO CABO
DO ACELERADOR" na página 3-19 do ma-
nual de serviço.

48
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS

VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO


1. Desconecte:
1
• Cachimbo da vela de ignição (1).

2. Remova:
• Vela de ignição (2).
ATENÇÃO
2 Antes de remover a vela de ignição, elimine com
ar comprimido a sujeira acumulada nos compo-
nentes, evitando que caiam no cilindro.

3. Inspecione:
• Tipo de vela de ignição.
Incorreto → Substitua.

Tipo de vela de ignição (fabricante):


DR8EAN (NGK)

4. Inspecione:
• Eletrodos (1).
Danificado/gasto → Substitua a vela de ig-
nição.
• Isolador (2)
Cor anormal → Substituir vela de ignição.
Cor normal é "castanho" de médio a leve.
5. Limpe:
• Vela de ignição (use o limpador de vela ou
escova de aço).
6. Inspecione:
• Folga da vela de ignição (a) (com um
calibrador de lâminas);
Fora de especificação → Ajustar a folga.

Folga da vela de ignição:


0,6 - 0,7 mm

7. Instale:
• Vela de ignição.
NOTA:
Antes da instalação, limpe a vela de ignição e a su-
perfície da gaxeta.

8. Conecte:
• Cachimbo da vela de ignição.

49
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS

SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO


DE AR
O elemento do filtro de ar deve ser substituído nos
intervalos especificados na tabela de manutenção e
lubrificação periódica. Substitua o elemento do filtro
de ar com mais frequência se conduzir em condi-
ções anormais de umidade ou poeira. Além disso,
a mangueira de verificação do filtro de ar deve ser
verificada com frequência e limpa se necessário.
Para substituir o elemento do filtro de ar
1. Retire a tampa da caixa do filtro de ar (1) remo-
vendo os parafusos (2).
2. Puxe o elemento do filtro de ar para fora.
3. Insira um novo elemento do filtro de ar na caixa
do filtro.

ATENÇÃO
Certifique-se que o elemento do filtro de ar está
devidamente fixado na caixa do filtro de ar. O
motor nunca deve ser colocado em funciona-
mento sem o elemento do filtro de ar instalado,
caso contrário o(s) pistão(ões) e/ou cilindro(s)
podem desgastar-se excessivamente.
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar, instalan-
do os parafusos.

LIMPEZA DA MANGUEIRA DE VERIFICAÇÃO DO


FILTRO DE AR
1. Verifique se há acúmulo de sujeira ou água na
mangueira ao lado da caixa do filtro de ar (1).
2. Se houver sujeira, água ou óleo visível, retire a
mangueira, limpe e então a instale na posição
original.

50
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS

VERIFICAÇÃO DOS PNEUS


O procedimento a seguir aplica-se a ambos os
pneus.

1. Verifique:
• Pressão dos pneus
Fora de especificação → Ajuste.

! ADVERTÊNCIA
• A pressão dos pneus só deve ser verificada
e regulada quando estiverem em temperatura
ambiente.
• A pressão dos pneus e a suspensão devem
ser ajustadas de acordo com o peso total (in-
cluindo carga, condutor, passageiro e aces-
sórios) e velocidade prevista.
• A operação de uma motocicleta sobrecarre-
gada pode provocar danos aos pneus, aci-
dente ou ferimentos. NUNCA SOBRECARRE-
GUE A MOTOCICLETA.

Pressão de ar do pneu
(medido com os pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
125 kPa (18 psi)
Traseiro (1 pessoa):
150 kPa (22 psi)
Dianteiro (2 pessoas):
150 kPa (22 psi)
Traseiro (2 pessoas):
175 kPa (25 psi)
Carga máxima*:
167kg
* Peso total do condutor, passa-
geiro, carga e acessório

! ADVERTÊNCIA
É perigoso utilizar a motocicleta com pneus gas-
tos. Quando o sulco de rodagem atingir o limite
do desgaste, substitua o pneu imediatamente.

51
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS

2. Verifique:
• Superfícies dos pneus
Danificado/gasto → Substitua.

Profundidade mínima do sulco do


pneu :
0,8 mm

(1) Profundidade do sulco do pneu


(2) Flanco
(3) Indicador de desgaste

! ADVERTÊNCIA
• Não utilize pneu sem câmara em uma roda
projetada apenas para pneus com câmara,
evitando falha e ferimentos no caso de um
esvaziamento repentino.
• Ao utilizar pneus com câmara, certifique-se
de instalar a câmara correta.
• Sempre substitua o pneu e a câmara novos
em conjunto.
• Para evitar danos à câmara, certifique-se que
o aro da roda e a câmara estejam montados
corretamente.
• Remendar uma câmara não é recomenda-
do. Se for absolutamente necessário, tenha
bastante cuidado e substitua a câmara assim
que possível.

(A) Pneu
(B) Roda

Roda com câmara Apenas pneu com câmara


Roda sem câmara Pneu com câmara ou sem câmara

• Após testes extensos, os pneus listados


abaixo foram aprovados para este modelo. Os
pneus dianteiros e traseiros devem sempre
ser do mesmo fabricante e modelo. Não po-
dem ser dadas garantias em relação ao uso
se for utilizada uma combinação de pneus di-
ferente da estabelecida pela Yamaha.

52
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS

Pneu dianteiro
Fabricante Modelo Tamanho
80/90
METZELER ENDURO 3
21M/C 48S

Pneu traseiro
Fabricante Modelo Tamanho
120/80
METZELER ENDURO 3
18M/C 62S

! ADVERTÊNCIA
Pneus novos possuem uma aderência relativa-
mente baixa até que tenha sido levemente gas-
tos. Portanto, os 100 km iniciais devem ser ro-
dados em uma velocidade moderada, antes que
alta velocidade seja utilizada.

NOTA:
Para pneus com marca no sentido rotação (1):
• Instale o pneu com a marca apontando no senti-
do da rotação da roda.
• Alinhe a marca (2) com o ponto de instalação da
válvula.

53
CHASSI GERAL CHAS

CHASSI
CHASSI GERAL
CONJUNTO DO FAROL E VISOR MULTIFUNCIONAL

0,7 kgf.m (7 N.m)


2
0,7 kgf.m (7 N.m)
0,15 kgf.m (1,5 N.m)

5
1
4

3
0,7 kgf.m (7 N.m)

0,15 kgf.m (1,5 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Remoção do conjunto do farol e visor Remova as peças na ordem listada.
1 Suporte do visor 1
2 Visor 1
3 Carenagem do farol 1
4 Farol 1
5 Tampa do soquete 1
6 Suporte do farol 1
Para instalação, inverta o procedimento
de remoção.

54
FREIO DIANTEIRO CHAS

FREIO DIANTEIRO

9
8 6

10

2
1,7 kgf.m (17 N.m)

Novo

1
5
4

3,5 kgf.m (35 N.m)


LT

1,3 kgf.m (13 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


1 Disco do freio 1
2 Conjunto da pinça do freio 1
3 Conjunto do pistão 1
4 Conjunto do retentor e protetor de poeira 1
5 Pastilha do freio 2
6 Conjunto do parafuso de sangria 1
7 Parafuso guia 1
8 Suporte da pinça do frei 1
9 Pino 1
10 Pino 1

55
FREIO DIANTEIRO CHAS

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS PASTILHAS


DO FREIO DIANTEIRO

! ADVERTÊNCIA
Os componentes do disco de freio raramente exi-
gem desmontagem. Portanto, sempre siga estas
medidas preventivas:
• Não desmonte os componentes de freio a
não ser quando absolutamente necessário.
• Se uma conexão do sistema de freio hidráu-
lico for desfeita, todo o sistema deverá ser
desmontado, drenado, limpo, abastecido
adequadamente e sangrado após a monta-
gem.
• Nunca utilize solventes nos componentes in-
ternos do freio.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo
para limpar os componentes.
• O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, sempre
limpe o fluido de freio respingado, imediata-
mente.
• Evite que o fluido de freio entre em contato
com os olhos, pois pode provocar ferimentos
graves.
• PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE CON-
TATO DO FLUIDO DE FREIO COM OS OLHOS:
• Lavar com água por 15 minutos e procurar
um médico imediatamente.

REMOÇÃO
NOTA:
Para substituir as pastilhas de freio, não é necessá-
rio desconectar a mangueira do freio ou desmontar
a pinça do freio.
1. Remova:
• Parafusos do suporte da mangueira (1)

56
FREIO DIANTEIRO CHAS

2. Solte:
• Parafuso guia (2)
3. Remova:
• Parafusos (3) do suporte da pinça

4. Remova:
• Parafuso guia (4)
• Pastilhas (5)

5. Meça:
• Limite de desgaste das pastilhas do freio
“a” Fora de especificação → Substitua as
pastilhas de freio como um conjunto.
Espessura da pastilha de freio (in-
terna e externa):
4,5 mm
Limite:
1,5 mm

6. Verifique:
• Parafuso guia da pastilha do freio
Danos/Desgaste → Substitua.

57
FREIO DIANTEIRO CHAS

INSTALAÇÃO
Reverta os procedimentos de “REMOÇÃO”.
Observe os seguintes pontos:
1. Instale:
• Pastilhas
NOTA:
Sempre substitua as pastilhas de freio como um
conjunto.


a. Conecte firmemente uma mangueira transpa-
rente de plástico (1) ao parafuso de sangria.
b. Coloque a outra extremidade da mangueira em
um vasilhame aberto.
c. Solte o parafuso de sangria e empurre o pistão
para dentro da pinça do freio com os dedos.
d. Aperte o parafuso de sangria.

Parafuso de sangria:
0,5 kgf.m (5 N.m)
T.
R.

e. Instale as pastilhas de freio



2. Lubrifique:
• Parafuso guia da pinça do freio

Parafuso guia da pinça do freio:


1,7 kgf.m (17 N.m)
T.
R.

Lubrificante recomendado:
Graxa à base de silicone

3. Instale:
• Pinça de freio
• Parafusos do suporte da pinça

Parafuso do suporte da pinça:


3,5 kgf.m (35 N.m)
T.
R.

58
FREIO DIANTEIRO CHAS

• Parafuso do suporte da mangueira

Parafuso do suporte da mangueira:


1 kgf.m (10 N.m)

T.
R.
4. Verifique:
• Nível do fluido de freio (consulte “NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO DIANTEIRO" na página
3-32 do manual de serviço.
• Operação do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre
o sistema de freio (consulte “SANGRIA DO
SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO" na pá-
gina 3-34 do manual de serviço.

59
GARFO DIANTEIRO CHAS

GARFO DIANTEIRO

3,0 kgf.m (30 N.m)


4

2,0 kgf.m (20 N.m) Novo 5

6 8

7 12 Novo
13 Novo

14 Novo

9
2 1 15 Novo
16 Novo

17
10
1

11 Novo LT

3,0 kgf.m (30 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Remoção do conjunto do garfo dianteiro Remova as peças na ordem listada.
Desmontagem das bengalas do garfo
dianteiro
Conjunto das bengalas do garfo diantei-
1 2
ro (LE/LD)
2 Abraçadeira 2
3 Coifa 2
4 Parafuso superior 2
5 O-ring 2
6 Espaçador 2
7 Arruela 2
8 Mola 2
9 Haste de amortecimento 2

60
GARFO DIANTEIRO CHAS

3,0 kgf.m (30 N.m)


4

2,0 kgf.m (20 N.m) Novo 5

6 8

7 12 Novo
13 Novo

14 Novo

9
2 1 15 Novo
16 Novo

17
10
1

11 Novo LT

3,0 kgf.m (30 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


10 Tubo interno 2
11 Restritor de fluxo de óleo 2
12 Protetor de poeira 2
13 Anel trava 2
14 Retentor de óleo 2
15 Arruela 2
16 Bucha 2
17 Tubo externo 2

61
GARFO DIANTEIRO CHAS

DESMONTAGEM DAS BENGALAS DO


GARFO DIANTEIRO
1 O seguinte procedimento se aplica às duas benga-
2
las do garfo dianteiro.
1. Remova:
3 4
• Parafuso superior (1)
5 • O-ring (2)
• Espaçador (3)
• Arruela (4)
• Mola do garfo (5)

2. Drene:
• Óleo do garfo
NOTA:
Movimente o tubo externo várias vezes enquanto
drena o óleo do garfo.

3. Remova:
• Protetor de poeira (1)
• Anel trava (2)
(com uma chave de fenda de ponta chata)
ATENÇÃO
Não arranhe o tubo interno.

4. Remova:
2
• Parafuso da haste de amortecimento.
• Arruela de cobre
NOTA:
Enquanto segura o conjunto da haste de amorte-
3 cimento com o adaptador (2), o alongador (4) e a
4 1 chave T (3), solte o parafuso da haste de amorteci-
mento (1)

Adaptador da haste de amorteci-


mento
90890-01460
Chave T
90890-01326

62
GARFO DIANTEIRO CHAS

5. Remova:
• Tubo interno

a. Segure a bengala do garfo dianteiro na posição
horizontal.
b. Prenda com firmeza o tubo interno em um su-
porte de bancada com fixadores suaves.
c. Separe o tubo interno do externo, puxando o
tubo externo com força, mas cuidadosamente.

! ADVERTÊNCIA
• O excesso de força danificará o retentor de
óleo e a bucha do tubo interno. Um retentor
de óleo ou bucha danificada deve ser subs-
tituído.
• Evite sustentar o tubo interno dentro do ex-
terno durante o procedimento acima, pois
isso danificará a ponta de fluxo de óleo.



6. Remova:
3 1
• Retentor de óleo (1)
• Arruela (2)
• Bucha (3)

VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO


DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas benga-
las do garfo dianteiro.

1. Verifique:
1 • Tubo interno (1)
• Tubo externo (2)
Danos/ Riscos → Substituir.

! ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um tubo interno empenado,
2
isso poderá enfraquecê-lo perigosamente.

63
GARFO DIANTEIRO CHAS

2. Meça:
• Comprimento livre da mola (a)
Fora de especificação → Substituir.

Comprimento livre da mola:


458,4 mm
Limite: 449,2 mm

MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO


DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas benga-
las do garfo dianteiro.

! ADVERTÊNCIA
• Certifique-se que os níveis de óleo nas duas
bengalas do garfo dianteiro estão iguais.
• Níveis diferentes de óleo podem resultar em
dificuldade de manuseio e perda de estabili-
dade.

NOTA:
• Quando montar a bengala do garfo dianteiro,
certifique-se de substituir as seguintes peças:
- bucha do tubo externo;
- retentor;
- guarda-pó.
• Antes de montar a bengala do garfo dianteiro,
certifique-se que os outros componentes estão
limpos.

1. Instale:
• Haste de amortecimento (1)
3 • Mola de recuo (2)
1
ATENÇÃO
Faça com que o conjunto da haste de amorte-
cimento deslize lentamente para dentro do tubo
interno (3) até que apareça na parte inferior do
2 tubo interno. Tome cuidado para não danificar o
tubo interno.

64
GARFO DIANTEIRO CHAS

2. Lubrifique:
• Superfície externa do tubo interno

Lubrificante recomendado:
Óleo de garfo 10W ou
equivalente

3. Aperte:
• Parafuso da haste de amortecimento (1)

Novo

1 LT

NOTA:
Enquanto segura o conjunto da haste de amorte-
2 cimento com o adaptador (2), o alongador (4) e a
chave T (3), aperte o parafuso da haste de amorte-
cimento (1).

Parafuso (haste de amortecimen-


3 to):
4 1
3,0 kgf.m (30 N.m)
T.
R.

LOCTITE®

4. Instale:
• Bucha (1)
(com o instalador deslizante para o retentor
3 do garfo (3) e adaptador (4) )
• Arruela (2)
4
Instalador de retentor de bengala:
2 90890-01367
1 Novo
Adaptador:
90890-01381

65
GARFO DIANTEIRO CHAS

5. Instale:
• Retentor de óleo (1)
1
(com o instalador deslizante)

2 Instalador de retentor de bengala:


90890-01367
Adaptador:
90890-01381
NOTA:
• Antes de instalar o retentor, lubrifique os lábios
com graxa à base de sabão de lítio.
• Lubrifique a superfície externa do tubo interno
com óleo para garfo.
• Cubra o topo da bengala do garfo dianteiro com
um saco plástico (2) para proteger o retentor du-
rante a instalação.

6. Instale:
• Anel trava (1)
NOTA:
Ajuste o anel trava para que se encaixe na ranhura
1
do tubo externo.

7. Instale:
• Guarda pó (1)

Instalador de retentor de bengala:


90890-01367
1 Adaptador:
90890-01381

8. Abasteça:
• Bengala do garfo dianteiro (com a
quantidade especificada do óleo para garfo
recomendado)

Quantidade (cada bengala):


565 cm3
Óleo recomendado:
Óleo de garfo 10W ou equivalen-
te

66
GARFO DIANTEIRO CHAS

9. Meça:
• Nível de óleo da bengala (a)
a Nível de óleo da bengala (do topo
do tubo interno, com o tubo inter-
no totalmente comprimido e sem a
mola do garfo):
113 mm

NOTA
• Enquanto abastece a bengala do garfo dianteiro,
mantenha-a ereta.
• Após abastecer, movimente lentamente a ben-
gala do garfo dianteiro para cima e para baixo
para distribuir o óleo do garfo.

10. Instale:
5 4 Novo • Mola (1)
• Arruela (2)
2 3 • Espaçador (3)
1 • O-ring (4)
• Parafuso superior (5)
NOTA
• Antes de instalar o parafuso superior, lubrifique
seu anel O-ring com graxa à base de sabão lítio.
• Aperte o parafuso superior com o torque espe-
cificado.

67
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

YAMAHA

19 18 17 16 15 14 13 12 11
(1) Luz de advertência de problemas no motor (12) Caixa do filtro de ar
(2) Tanque de combustível (13) Afogador eletrônico (FID)
(3) Regulador de pressão de combustível (14) Sensor hibrido
(4) Bomba de combustível • Posição do acelerador
(5) Mangueira de combustível • Temperatura do ar de admissão
(6) Injetor de combustível • Pressão do ar de admissão
(7) Sensor de O2 (15) Válvula solenóide de passagem de ar
(8) Bateria (16) Sensor de posição do virabrequim
(9) ECU (17) Vela de Ignição
(10) Catalisador (18) Bobina de Ingnição
(11)Sensor do ângulo de inclinação (19) Filtro de combustível externo

68
2 P

7
11

1 6

30 A
3 9

25

5 29
16
33
12
4 34
DIAGRAMA ELÉTRICO

19 O2

30
10 A

10 A 26
10 A 32
13
15 A

36 37
8

69
10
18 15
17 23 21
14

EG_WARNING_2

EG_WARNING_1
22
L
N
R

TACHO

NEUTRAL

ILLUMI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

ILLUMI

HI_BEAM
35

TURN
FI
FI

24

35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W

38

27 20
28 31
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

2. Magneto AC
3. Bateria
7. Sensor híbrido
8. Caixa de fusíveis
9. Sensor de temperatura
10. Interruptor do neutro
11. Bonina de ignição
12. Sensor do ângulo de inclinação
13. Afogador eletrônico (FID)
15. Injetor
16. Interruptor principal
17. Interruptor do cavalete lateral
19. Interruptor do guidão direito
25. Sensor de velocidade
26. Bomba de combustível
33. ECU
37. Solenoide
38. Visor multifuncional

70
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO DA ECU


A ECU possui uma função de autodiagnóstico para garantir que o sistema de injeção de combustível
funcione normalmente. Se esta função detectar uma falha no sistema, imediatamente o motor funciona
com características alternativas e a luz de advertência de problema do motor acende para alertar o
condutor que uma falha ocorreu no sistema. Assim que a falha é detectada, um código de falha é
armazenado na memória da ECU.
• Para informar o condutor que o sistema de injeção de combustível não está funcionando correta-
mente, a luz de advertência de problema no motor pisca enquanto o botão “ ” do interruptor de
partida do motor é pressionado para dar partida no motor.
• Se uma falha for detectada no sistema pela função de autodiagnóstico, a ECU fornece um funcio-
namento com características alternativas apropriadas e alerta o condutor sobre a falha detectada
acendendo a luz de advertência de problema no motor.
• Após a parada do motor, o código de falha mais baixo aparece na tela do visor. Uma vez que o
código de falha foi exibido, ele permanece armazenado na memória da ECU até que seja excluído.

Indicação da luz de advertência de problema no motor e funcionamento do sistema de


injeção de combustível
Indicação da luz de Funcionamento da Funcionamento Funcionamento do
advertência ECU da injeção de veículo
combustível
Piscando A advertência é exibida Funcionamento Não pode ser
é impossível dar interrompido conduzido
partida no motor
Permanece ligada Falha detectada Funcionamento Pode ou não
com características ser conduzido
alternativas de acordo dependendo do
com a descrição da código de falha.
falha.

71
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Verificação da luz de advertência de problema no motor


A luz de advertência de problema no motor acende por aproximadamente 2 segundos após o interruptor
principal ter sido colocado em “ON” e acende enquanto o botão “ ” do interruptor de partida do motor
é pressionado. Se a luz de advertência não acender nestas condições, a luz de advertência (LED) pode
estar com defeito.

a. Interruptor principal “OFF”


b. Interruptor principal “ON”
c. Luz de advertência de problema no motor desligado
d. A luz de advertência de problema no motor acende por aproximadamente 2 segundos

ECU detecta um sinal anormal de um sensor


Se a ECU detectar um sinal anormal de um sensor enquanto o veículo está sendo conduzido, a ECU
acende a luz de advertência de problema no motor e funciona o motor com parâmetros alternativos
de acordo com o tipo de falha.
Quando um sinal anormal é recebido de um sensor, a ECU processa os valores específicos programados
para cada sensor a fim de funcionar o motor com parâmetros alternativos ou desligar o motor,
dependendo das condições.

72
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

FUNCIONAMENTO EM MODO DE SEGURANÇA


Se a ECU detectar um sinal anormal de um sensor enquanto o veículo estiver sendo dirigido, a luz
de alerta de falha se acende e fornece ao motor as instruções de operação alternativa, de acordo
com o defeito.
Quando o sinal anormal for recebido de um sensor, a ECU processa os valores especificados que
são programados para cada sensor, a fim de fornecer ao motor as instruções de operação alterna-
tivas que permitem ao motor continuar funcionando ou parar de funcionar, dependendo das condi-
ções.
A ECU aplica as ações de segurança contra falhas de duas maneiras: uma na qual cada saída dos
sensores é ajustada para um valor preestabelecido.
Os detalhes das ações de segurança contra falhas são fornecidos na tabela abaixo.

Código de Ação de segurança Pode ligar Pode


Item Sintoma
falha n° contra falhas a moto? pilotar?
Sinal anormal recebido Para o motor (desligando
Sensor da posição do
12 do sensor de posição do a injeção de combustível Não Não
virabrequim.
virabrequim. e a ignição).
Sensor de pressão do Sinal anormal recebido
13 ar de admissão (circuito do sensor de pressão do _ Sim Sim
aberto ou em curto) ar de admissão.
Falha no corpo de
aceleração (orifício do
sensor obstruído ou
Sensor de pressão do ar sensor mal fixado).
14 de admissão (orifício do _ Sim Sim
sensor obstruído) Falha no sistema de
admissão de ar (o
sensor não recebe
pressão estável).
Sensor de posição da Sinal anormal recebido Fixar o sensor de
15 borboleta (circuito aberto do sensor de posição da posição da borboleta Sim Sim
ou em curto). borboleta. totalmente aberto.
Travamento detectado
Sensor de posição da
16 no sensor de posição da _ Sim Sim
borboleta (travado)
borboleta.
Sinal anormal recebido
Interruptor do cavalete
19 do interruptor do cavalete _ Não Não
lateral (circuito aberto)
lateral.
Sensor de temperatura Sinal anormal
do ar de admissão recebido do sensor de
22 _ Sim Sim
(circuito aberto ou em temperatura do ar de
curto) admissão.
Sensor de O2 (não Sinal anormal recebido
24 _ Sim Sim
ativado) do sensor de O2.
Sensor de temperatura Sinal anormal
28 do motor (circuito aberto recebido do sensor de _ Sim Sim
ou em curto) temperatura do motor.
Sensor do ângulo de
30 inclinação (travamento Travamento detectado. _ Sim Sim
detectado)
Sinal anormal recebido
39 Injetor (circuito aberto) _ Não Não
do injetor.
Sensor do ângulo de Sinal anormal recebido
41 inclinação (circuito do sensor do ângulo de _ Não Não
aberto ou em curto) inclinação.

73
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Código de Ação de segurança Pode ligar Pode


Item Sintoma
falha n° contra falhas a moto? pilotar?
Sinal anormal recebido
42 Sensor de velocidade. _ Sim Sim
do sensor de velocidade.
Voltagem incorreta
fornecida ao sistema de
Voltagem do sistema de
43 combustível, bomba de _ Sim Sim
combustível.
combustível ou injetor de
combustível.
Erro de escrita na Erro interno da ECU
44 _ Sim Sim
EEPROM detectado.
Funcionamento incorreto
Alimentação fornecida do retificador/regulador.
46 _ Sim Sim
para o veículo Carga incorreta da
bateria.
Falha na memória da Falha na memória
50 _ Não Não
ECU interna da ECU.
Os sinais enviados
entre o controlador do
Aquecedor do sensor
71 aquecedor do sensor _ Sim Sim
de O2
de O2 e o monitor não
coincidem.

Exibição no visor multifuncional

Código de Ação de segurança Pode ligar Pode


Item Sintoma
falha n° contra falhas a moto? pilotar?
Falha interna da ECU Nenhum sinal recebido
Er-1 _ Sim Sim
(erro no sinal de saída) da ECU.
Nenhum sinal recebido
Falha interna da ECU
Er-2 da ECU dentro da _ Sim Sim
(erro no sinal de saída)
duração especificada.
Os dados da ECU não
Falha interna da ECU
Er-3 podem ser recebidos _ Sim Sim
(erro no sinal de saída)
corretamente.
Falha interna da ECU Nenhum sinal é recebido
Er-4 _ Sim Sim
(erro no sinal de entrada) do visor multifuncional.

74
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

TABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FALHAS


Funcionamento do motor não é normal ou a luz de alerta de falha está acesa.
*A luz de alerta de falha do motor pode não se acender se o funcionamento do motor não estiver normal.

A luz de alerta de falha se acende. A luz de alerta de falha não se acende.

Verifique o número do código de falha exibido na Verifique o funcionamento dos seguintes sensores e
atuadores no modo diagnóstico.
ferramenta de diagnóstico F.I. ou/e no visor.
Consulte "TABELA DE MODO DE DIAGNÓSTICO" na
página 81.

Identifique o sistema com o defeito. 30: Bobina de ignição


Consulte "FUNCIONAMENTO EM MODO DE 38: Injetor de combustível
SEGURANÇA" na página 73.

OK NG
Identifique a causa provável da falha.
Consulte "TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS" na
página 78. Defeito do sensor
Defeito do motor
ou atuador

Verifique e repare a causa provável da falha.


Verifique ou repare
O n° do código de falhas O n° do código de falhas as peças internas Verifique e repare o
é indicado não é indicado do motor. sensor ou atuador
correspondente
Verifique e repare. Verifique e repare. (Consulte o capítulo 5
Consulte "DETALHES Consulte do manual de serviço.)
DA LOCALIZAÇÃO "FUNCIONAMENTO
DE PROBLEMAS" na EM MODO DE OK NG OK
página 83. Monitore a SEGURANÇA" na página Verifique a condição do motor
operação dos sensores 73.
e os atuadores no modo
diagnóstico. Consulte
"TABELA DE MODO
DE DIAGNÓSTICO" na
página 81.

Código de
falhas é exibido.
Execute a ação de restabelecimento da ECU. Consulte
"DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS" na
página 83. OK

Gire o interruptor principal para “OFF”, gire de novo


para “ON” e em seguida verifique se o número do
código de falha continua sendo exibido no visor.

Código de falha
não é exibido.

Reparos concluídos

75
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO


Este modelo utiliza a ferramenta de diagnóstico Yamaha para identificar falhas.
Para informação sobre a utilização da ferramenta de diagnóstico Yamaha, consulte o manual de
operação que está incluso com a ferramenta.

Recursos
Um diagnóstico pode ser feito mais rapidamente com a Ferramenta de Diagnóstico Yamaha do que
com métodos tradicionais. Ao utilizar este software, dados da ECU e do sensor, assim como diagnós-
ticos de falha, manutenção do veículo, e quaisquer informações necessárias podem ser registradas
e exibidas na tela do seu computador através de um adaptador de USB conectado ao computador
com um cabo de comunicação conectado à ECU do veículo. Os dados obtidos em diversas funções
podem ser salvos como histórico do veículo e também podem ser acumulados.

Funções
Modo de mau funcionamento: Lê os códigos de mau funcionamento.
Modo de diagnóstico: Verifique a operação do valor de saída de cada sensor e atuador.
Modo de inspeção: Determina se cada sensor ou atuador está funcionando da forma adequada.
Modo de ajuste de CO: Ajusta a concentração de admissões de CO em ponto morto.
Modo de monitoramento: Exibe um gráfico dos valores de saída do sensor para as condições reais
de operação.
Modo de registro: Registra e salva o valor de saída do sensor nas condições reais de pilotagem.
Visualizador de registro: Exibe os dados de registro.
Reprogramar a ECU: Se necessário, a ECU é reprogramada utilizando os dados de reprogramação
da ECU fornecidos pela Yamaha.

NOTA:
A ferramenta de diagnóstico não pode ser usada para modificar funções básicas do veículo, como
por exemplo, o ajuste do tempo de ignição.

Conexão da ferramenta de diagnóstico Yamaha


1. Remova:
1 • Assento (consulte "CARENAGENS, TAMPAS
E ABAS LATERAIS" na página 3-3 do manual
de serviço)
• Tampa lateral (1) (consulte "CARENAGENS,
TAMPAS E ABAS LATERAIS" na página 3-3
YAMAHA

do manual de serviço)

76
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

2. Utilize o chicote auxiliar (1) da ferramenta de


diagnóstico Yamaha.

3. Instale o chicote auxiliar da seguinte maneira:


3 • Conector K-Line 1 (1):Conecte ao conector
1 de diagnóstico de comunicação do veículo.
4
2 • Conector K-Line 2 (2): Conecte ao conector
de diagnóstico de comunicação do veículo.
• Terminal circular (vermelho) (3): Conecte no
YAMAHA
terminal positivo da bateria.
• Terminal circular (preto) (4): Conecte no
terminal negativo da bateria.

4. Inicie o software de diagnóstico no computador.

YAMAHA

77
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS


Código de Código do
Sintoma Provável causa do mau funcionamento
falha n° diagnóstico
• Falha na conexão entre o sensor de posição do
virabrequim e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
sensor de posição do virabrequim e a ECU.
Sinal anormal recebido do sensor
12 • Instalação incorreta do sensor de posição do —
de posição do virabrequim.
virabrequim.
• Falha no rotor do magneto.
• Falha no sensor de posição do virabrequim.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre o sensor e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
Sinal anormal recebido do sensor
13 sensor e a ECU. D03
de pressão do ar de admissão.
• Falha no sensor de pressão do ar de admissão.
• Falha na ECU.
Falha no corpo de aceleração
(orifício do sensor obstruído ou
• Fixação incorreta do sensor.
sensor mal fixado).
14 • Obstrução do orifício do sensor de pressão do ar D03
Falha no sistema de admissão de
de admissão.
ar (o sensor não recebe pressão
estável).
• Falha na conexão entre o sensor e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
Sinal anormal recebido do sensor e a ECU.
15 D01
sensor de posição da borboleta. • Instalação incorreta do sensor.
• Falha no sensor de posição da borboleta.
• Falha na ECU.
• Instalação incorreta do sensor.
• Falha no sensor de posição da borboleta.
Travamento detectado no sensor
16 • Falha na conexão mecânica entre o sensor de D01
de posição da borboleta.
posição da borboleta e o corpo de aceleração.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre o interruptor do cavalete
lateral e a ECU.
Sinal anormal recebido do • Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
19 D20
interruptor do cavalete lateral. interruptor do cavalete lateral e a ECU.
• Falha no interruptor do cavalete lateral.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre o sensor e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
Sinal anormal recebido do sensor e a ECU.
22 sensor de temperatura do ar de • Instalação incorreta do sensor. D05
admissão. • Falha no sensor de temperatura do ar de
admissão.
• Falha na ECU.
• Instalação incorreta do sensor de O2.
• Falha na conexão entre o sensor de O2 e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
Sinal anormal recebido do
24 sensor de O2 e a ECU. —
sensor de O2.
• Pressão de combustível incorreta.
• Falha no sensor de O2.
• Falha na ECU.

78
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Código de Código do
Sintoma Provável causa do mau funcionamento
falha n° diagnóstico
• Falha na conexão entre o sensor de temperatura
do motor e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
Sinal anormal recebido do sensor de temperatura do motor e a ECU.
28 D11
sensor de temperatura do motor. • Instalação incorreta do sensor de temperatura do
motor.
• Falha no sensor de temperatura do motor.
• Falha na ECU.
• O veículo tombou.
• Instalação incorreta do sensor do ângulo de
Travamento detectado (Sensor
30 inclinação. D08
do ângulo de inclinação).
• Falha no sensor do ângulo de inclinação.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre o injetor e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
injetor e a ECU.
39 Sinal anormal recebido do injetor. D36
• Instalação incorreta do injetor.
• Falha no injetor.
• Falha na ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
Sinal anormal recebido do sensor do ângulo de inclinação e a ECU.
41 D08
sensor do ângulo de inclinação. • Falha no sensor do ângulo de inclinação.
• Falha na ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
Sinal anormal recebido do sensor de velocidade e a ECU.
42 D07
sensor de velocidade. • Falha no sensor de velocidade.
• Falha na ECU.
Voltagem incorreta fornecida ao
• Circuito aberto no chicote entre a bateria e a
sistema de combustível, bomba
43 ECU. D09
de combustível ou injetor de
• Falha na ECU.
combustível.
• O valor de ajuste do CO não foi escrito
corretamente.
44 Erro interno da ECU detectado. • O pulso do sensor de velocidade não foi escrito D60
corretamente.
• Falha na ECU.
• Sobrecarga da bateria (falha no retificador/
regulador).
• Sobrecarga da bateria (fio rompido ou
Funcionamento incorreto do desconectado no chicote do retificador/
46 retificador/regulador. regulador). —
Carga incorreta da bateria. • Descarga excessiva da bateria (fio rompido ou
desconectado no sistema de carga).
• Descarga excessiva da bateria (falha no
retificador/regulador).
Falha na memória interna da
50 • Falha na ECU. —
ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote.
Os sinais enviados entre o
• Conector desconectado.
controlador do aquecedor do
71 • Falha no controlador do aquecedor do sensor de —
sensor de O2 e o monitor não
O2.
coincidem.
• Aquecedor do sensor de O2 queimado.

79
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Exibição no visor multifuncional

Código de Código do
Sintoma Provável causa do mau funcionamento
falha n° diagnóstico
• Falha na conexão entre a ferramenta de
diagnóstico e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre a
Er-1 Nenhum sinal recebido da ECU. —
ferramenta de diagnóstico e a ECU.
• Falha na ferramenta de diagnóstico.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre a ferramenta de
diagnóstico e a ECU.
Nenhum sinal recebido da ECU • Circuito aberto ou em curto no chicote entre a
Er-2 —
dentro da duração especificada. ferramenta de diagnóstico e a ECU.
• Falha na ferramenta de diagnóstico.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre a ferramenta de
diagnóstico e a ECU.
Os dados da ECU não podem • Circuito aberto ou em curto no chicote entre a
Er-3 —
ser recebidos corretamente. ferramenta de diagnóstico e a ECU.
• Falha na ferramenta de diagnóstico.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre a ferramenta de
diagnóstico e a ECU.
Nenhum sinal é recebido do visor • Circuito aberto ou em curto no chicote entre a
Er-4 —
multifuncional. ferramenta de diagnóstico e a ECU.
• Falha na ferramenta de diagnóstico.
• Falha na ECU.

80
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

TABELA DE MODO DE DIAGNÓSTICO


1. Instale a ferramenta de diagnóstico.
2. Entre em “Modo diagnóstico”.
NOTA:
• Verifique a temperatura do ar de admissão o mais próximo possível do sensor de temperatura
do ar de admissão.
• Se não for possível a verificação da temperatura do ar de admissão, use a temperatura ambiente
como referência.

Dados mostrados na
Cód.
Item Descrição da ação ferramenta de diagnóstico
Diag.
FI (valor de referência)
Mostra o ângulo de abertura da
0 - 124 graus
Ângulo da borboleta de borboleta de aceleração.
D01 Acelerador totalmente fechado:
aceleração • Verifique com o acelerador
15 - 19 graus
totalmente fechado.
0 - 126 kPa
Quando o motor está desligado:
Mostra a pressão do ar de admissão.
Mostra a pressão atmosférica.
• Verifique a pressão no coletor de
0 m acima do nível do mar:
admissão.
D03 Pressão do ar de admissão. Aproximadamente 101 kPa
• Pressione o interruptor de partida
3.000 m acima do nível do mar:
e verifique se há alteração na
Aproximadamente 70 kPa
pressão do ar.
Quando o motor está ligado:
Os dados exibidos são alterados.
-30 a 122 °C
Mostra a temperatura do ar de Motor frio: A temperatura mostrada é
admissão. próxima a temperatura ambiente.
Temperatura do ar de
D05 Motor quente: A temperatura
admissão. • Verifique a temperatura dentro do
coletor de admissão. mostrada é aproximadamente 20
°C maior do que a temperatura
ambiente.
0 - 999 pulsos
Roda traseira parada: Verifique se
o valor cumulativo dos pulsos não
Pulsos do sensor de Mostra os valores cumulativos dos aumenta.
D07
velocidade pulsos do sensor de velocidade.
Roda traseira girada várias vezes
manualmente: Verifique se o valor
cumulativo dos pulsos aumenta.
0-5V
Sensor do ângulo de Mostra a voltagem de saída do
D08 Vertical: 0,4 - 1,4 V
inclinação sensor do ângulo de inclinação.
Inclinado: 3,7 - 4,4 V
Mostra a voltagem do sistema de 0 - 18,7 V
D09 Voltagem da bateria
combustível (voltagem da bateria). Valor padrão: Aproximadamente 12 V
-30 a 200 °C
Motor frio: A temperatura mostrada
Mostra a temperatura do motor. é próxima a temperatura ambiente.
D11 Temperatura do motor (Temperatura mínima mostrada:
• Verifique a temperatura do motor. -30 °C)
Motor quente: Mostra a temperatura
do motor. (Exemplo: 60 - 100 °C)

81
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Dados mostrados na
Cód.
Item Descrição da ação ferramenta de diagnóstico
Diag.
FI (valor de referência)
Mostra ON ou OFF para o interruptor
do cavalete lateral. Cavalete lateral retraído: ON
D20 Interruptor do cavalete lateral
• Verifique o interruptor do cavalete Cavalete lateral estendido: OFF
lateral.
Mostra ON ou OFF para o interruptor
Neutro: ON
D21 Interruptor do neutro do neutro.
Engatado: OFF
• Verifique o interruptor do neutro.
Aciona a bobina de ignição 5 vezes
Verifique a continuidade da bobina
em intervalos de 1 segundo.
D30 Bobina de ignição de ignição.
Acende a luz de advertência de
• Verifique se a faísca é gerada.
problema no motor.

ATENÇÃO
Verifique a continuidade do injetor. Antes de realizar esta etapa, remo-
• Verifique o funcionamento va o conector da bomba de com-
do injetor ouvindo o som de bustível
D36 Injetor de combustível
funcionamento ou confirmando o
funcionamento visualmente. Aciona o injetor 5 vezes em
intervalos de 1 segundo.
Acende a luz de advertência de
problema no motor.
Aciona a válvula solenoide de
Verifique o funcionamento da válvula passagem de ar 5 vezes em
Válvula solenoide de intervalos de 1 segundo.
D44 solenoide de passagem de ar
passagem de ar
ouvindo o som de funcionamento. Acende a luz de advertência de
problema no motor.
Aciona o afogador eletrônico (FID) 5
Verifique o funcionamento do vezes em intervalos de 1 segundo.
D54 Afogador eletrônico (FID) afogador eletrônico (FID) ouvindo o
som de funcionamento. Acende a luz de advertência de
problema no motor.
Mostra o erro de escrita da
EEPROM para o código de falha 00: Sem histórico (Se o código de
Nº44. falha Nº44 for mostrado, a ECU está
Exibição do código de falha com defeito).
D60 Se mais de um item estiver com
da EEPROM
defeito, o visor alterna a cada 2 01: Valor de ajuste de CO do cilindro
segundos para mostrar todos os #1 ou Valor de ajuste RL_CO.
números detectados.
Mostra o número do código de falha.
Se mais de um código de falha for 00: Sem histórico
Exibição do histórico de detectado, o visor alterna a cada Outro código: Número do código de
D61
código de falhas 2 segundos para mostrar todos falha (Consulte a tabela de código
os números de códigos de falha de falha).
detectados.
00: Sem histórico.
Mostra o número total de falhas,
incluindo a falha atual, que vem Outro código: Mostra o número total
Apagar histórico de código de ocorrendo desde a última vez que o de falhas.
D62
falhas histórico foi apagado. Para apagar o histórico, coloque o
Apaga o histórico de falhas. botão de parada do motor de "OFF"
para "ON ".

82
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Dados mostrados na
Cód.
Item Descrição da ação ferramenta de diagnóstico
Diag.
FI (valor de referência)

Após executar o modo de


diagnóstico (código Nº68),
será mostrado o valor atual de
aprendizagem da mistura de etanol
armazenado na ECU.
Toda vez que o interruptor de parada
do motor for colocado de "OFF" para
"ON", o valor atual de aprendizagem
Configuração do valor de Verifique e ajuste o valor de da mistura de etanol será alterado
D68 aprendizagem da mistura de aprendizagem da mistura de etanol na seguinte ordem:
etanol armazenado na ECU. Valor atual → 25% → 50% → 75%
→ 100% → 25% → 50% → ...
NOTA:
Se o valor de aprendizagem da mis-
tura de etanol for alterado usando o
botão de parada do motor, ele não re-
tornará para o valor de aprendizagem
original.

D70 Número de controle Verifique o número de controle. 0 - 254

INDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO DA INJEÇÃO


Tela Item Sintoma Causa provável da falha
• Conexão incorreta do chicote.
Nenhum sinal recebido da • O interruptor principal está em "OFF".
Waiting for conection...
ECU. • Defeito na ferramenta de diagnóstico da injeção.
• Defeito da ECU.
• Reinicie a conexão da ferramenta de diagnóstico.
Comandos da ferramenta de
• Carga insuficiente na bateria.
Error 4 diagnóstico não são aceitos
• Defeito na ferramenta de diagnóstico de injeção.
pela ECU.
• Defeito da ECU.

DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS


Esta seção descreve as medidas corretivas para os códigos de falhas indicados no visor. Verifique
e efetue a manutenção dos itens ou componentes que são a causa provável da falha seguindo a
ordem fornecida.
Após a verificação e manutenção da peça com falha, restabeleça a tela do visor multifuncional de
acordo com o método de restabelecimento.
N° do código de falha:
O número do código de falha exibido no visor quando o motor deixou de funcionar normalmente.
Consulte "FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO DA ECU" na página 71.
N° do código de diagnóstico:
O número do código de diagnóstico a ser usado quando o modo de diagnóstico é executado. Con-
sulte "TABELA DE MODO DE DIAGNÓSTICO" na página 81.

83
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Nº do código de falha 13 Sintoma Circuito aberto ou em curto detectado no sensor


de pressão do ar de admissão
Nº do código de diagnóstico D03 Sensor de pressão do ar de admissão
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 Condição de conectores Se necessário, repare o conector ou Restabelecido
• Verifique o contato e se há conecte-o firmemente. ao posicionar o
pinos desconectados. –– Sensor de pressão de admissão; interruptor principal
• Verifique a união do conector –– Conector; em "ON".

NOTA: –– Chicote inferior.


Posicione o interruptor principal
em “OFF” antes desta operação.

2 • Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entre os


conectores do sensor e da ECU
Preto/Azul - Preto/Azul
Rosa/ Branco - Rosa/Branco
Azul - Azul
3 Sensor de pressão de admissão Execute o modo de diagnóstico. (Código nº
com defeito D03).
Substitua o sensor se estiver com defeito.

! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor hibrido com
cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor hibrido a
fortes impactos.
• Se o sensor hibrido cair, substitua-o.

84
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Nº do código de falha 22 Sintoma Circuito aberto ou em curto detectado no sensor de


temperatura do ar de admissão
Nº do código de diagnóstico D05 Temperatura do ar de admissão.
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 Condição de instalação Verifique o sensor quanto a folgas de fixação. Restabelecido
ao posicionar o
interruptor principal
em “ON”

2 Condição dos conectores Se necessário, repare o conector ou


Verifique se os pinos dos conecte-o firmemente.
conectores estão fora do lugar. Sensor de temperatura da admissão
Verifique se os conectores estão (conector do chicote para ECU).
conectados firmemente.

3 Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entre os


conectores do sensor e da ECU.
Preto/Azul – Preto/Azul
Marrom/Branco – Marrom/Branco
4 Sensor de temperatura de Execute o modo de diagnóstico.
admissão com defeito. (Código nº D05).
Substitua o sensor se estiver com defeito.

! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor hibrido com
cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor hibrido a
fortes impactos.
• Se o sensor hibrido cair, substitua-o.

85
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Nº do código de falha 39 Sintoma Circuito aberto ou em curto detectado no injetor


Nº do código de diagnóstico D36 Injetor
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido ao
Verifique os pinos e o conector conecte-o firmemente. ligar o motor e
que podem ter se soltado. Conector do injetor - Laranja/Preto deixando-o operar em
Verifique se o conector e o marcha lenta.
Conector da ECU no chicote
terminal estão firmemente
conectados.
2 Circuito aberto no chicote Repare ou substitua se houver um circuito
aberto entre o injetor e o conector da ECU.
Marrom/Vermelho - Marrom/Vermelho
Laranja/Preto - Laranja/Preto
3 Injetor defeituoso Execute o modo de diagnóstico.
(Código nº D36).
Substitua-o se estiver defeituoso.

Nº do código de falha Er-1 Sintoma Nenhum sinal recebido da ECU.


Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 Conexões Verifique se alguns pinos dos conectores Restabelecido ao
Conector do chicote principal da possam estar fora de posição. posicionar o
ECU Verifique se os acopladores estão interruptor principal
Conector do chicote principal do conectados firmemente. em "ON".
visor multifuncional Se necessário, repare o conector ou
conecte-o firmemente.
2 Circuito aberto ou em curto no Repare ou substitua se houver um circuito
chicote principal. aberto ou em curto.
Entre o conector do conjunto do visor e o
conector da ECU.
(amarelo/azul-amarelo/azul)
3 Falha no conjunto do visor Substitua o conjunto do visor multifuncional.
multifuncional.
4 Falha na ECU. Substitua a ECU.

86
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Nº do código de falha Er-2 Sintoma Nenhum sinal recebido da ECU dentro da duração
especificada.
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 Conexões Verifique se alguns pinos dos conectores Restabelecido ao
Conector do chicote principal da possam estar fora de posição. posicionar o
ECU Verifique se os acopladores estão interruptor principal
Conector do chicote principal do conectados firmemente. em "ON".
visor multifuncional Se necessário, repare o conector ou
conecte-o firmemente.
2 Circuito aberto ou em curto no Repare ou substitua se houver um circuito
chicote principal. aberto ou em curto.
Entre o conector do conjunto do visor e o
conector da ECU.
(amarelo/azul-amarelo/azul)
3 Falha no conjunto do visor Substitua o conjunto do visor multifuncional.
multifuncional.
4 Falha na ECU. Substitua a ECU.

Nº do código de falha Er-3 Sintoma Os dados da ECU não podem ser recebidos corretamente.
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 Conexões Verifique se alguns pinos dos conectores Restabelecido ao
Conector do chicote principal da possam estar fora de posição. posicionar o
ECU Verifique se os acopladores estão interruptor principal
Conector do chicote principal do conectados firmemente. em "ON".
visor multifuncional" Se necessário, repare o conector ou
conecte-o firmemente.
2 Circuito aberto ou em curto no Repare ou substitua se houver um circuito
chicote principal. aberto ou em curto.
Entre o conector do conjunto do visor e o
conector da ECU.
(amarelo/azul-amarelo/azul)
3 Falha no conjunto do visor Substitua o conjunto do visor multifuncional.
multifuncional.
4 Falha na ECU. Substitua a ECU.

Nº do código de falha Er-4 Sintoma Dados não registrados foram recebidos do visor
multifuncional.
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 Conexões Verifique se alguns pinos dos conectores Restabelecido ao
Conector do chicote principal da possam estar fora de posição. posicionar o
ECU Verifique se os acopladores estão interruptor principal
Conector do chicote principal do conectados firmemente. em "ON".
visor multifuncional" Se necessário, repare o conector ou
conecte-o firmemente.
2 Circuito aberto ou em curto no Repare ou substitua se houver um circuito
chicote principal. aberto ou em curto.
Entre o conector do conjunto do visor e o
conector da ECU.
(amarelo/azul-amarelo/azul)
3 Falha no conjunto do visor Substitua o conjunto do visor multifuncional.
multifuncional.
4 Falha na ECU. Substitua a ECU.

87
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO

! ADVERTÊNCIA
Execute os ajustes após certificar-se que a bate-
ria apresenta carga total. Para executar o ajuste
do volume de gás de exaustão, é necessário:
• Analisador de gases
NOTA:
• Certifique-se de ajustar o nível de densidade de
CO no padrão, então ajuste o volume do gás de
exaustão.
• Faça o ajuste de concentração da emissão de
CO durante o ponto morto.
1. Instale a ferramenta de diagnóstico (consulte
"UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA DE
DIAGNÓSTICO" na página 76.

Ferramenta de diagnóstico:
90890-03231

2. Clique em [CO] na tela principal.


Faça os ajustes em conjunto com o analisador de
gases CO/HC para verificar a concentração de CO.
NOTA:
Leia cuidadosamente o manual de instruções do
analisador, antes de utilizar o analisador de CO/HC.
3. Clique em [Conectar].
4. Siga as instruções para colocar a chave de ignição
do veículo para a posição ON e dar partida no
motor.
5. Selecione o cilindro a ser ajustado.
6. Ajuste a concentração de CO.

Concentração de CO especificado
para o modelo:
0,0 - 1,2%

Concentração de CO (Regulamentado -
PROMOT):
0,0 - 2,0%

NOTA:
Pressione “↑” para aumentar a concentração de CO,
e pressione “↓” para diminuir.

88
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Valores comprovados no ensaio de certificação:


Valores em marcha lenta:
1400 rpm
Concentração de monóxido de carbono (CO):
0,0% em volume
Concentração de hidrocarboneto (HC):
8,6 ppm.

89
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

1,6 kgf.m (16,0 N.m)

1 2

4
1,0 kgf.m (10 N.m)

0,65 kgf.m (6,5 N.m)

3
0,65 kgf.m (6,5 N.m)

0,4 kgf.m (4 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Consulte "REMOÇÃO DO TANQUE DE
Remoção do tanque de combustível
COMBUSTÍVEL" na página 92.
1 Tanque de combustível 1
2 Suporte traseiro do tanque de combustível 1
3 Conjunto da bomba de combustível 1
4 Suporte dianteiro do tanque de combustível 1

90
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


1 Conjunto da bomba de combustível 1
2 Filtro de combustível 1
3 Regulador de pressão 1
4 Injetor 1

91
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL


1. Remova:
• Remova as abas laterais do tanque de
combustível (consulte "CARENAGENS,
TAMPAS E ABAS LATERAIS" na página 3-3
do manual de serviço).
• Remova as conexões do tanque de
combustível.
ATENÇÃO
Embora o combustível tenha sido drenado, te-
nha cuidado ao remover a mangueira, pois po-
derá ainda haver combustível no tanque.


a. Levante a trava das conexões (1) e (2) do re-
gulador de pressão do combustível, pressione a
trava lateral e remova as conexões.

2
1

b. Levante a trava da conexão (3), pressione os en-


gates laterais e então remova-a.
3 4
c. Remova o conector da bomba de combustível
(4).

NOTA:
Pressione a trava do conector firmemente e remova-o
com cuidado. Identifique as conexões para facilitar a
instalação.

ATENÇÃO
Coloque um pano nos tubos das conexões e lim-
pe qualquer respingo de combustível imediata-
mente.



92
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

! ADVERTÊNCIA
Cubra a conexão da mangueira com um pano ao
desconectá-la. A pressão residual nas linhas de
combustível podem fazer o combustível espirrar
ao remover a mangueira.

ATENÇÃO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte as
mangueiras forçando-as com ferramentas.

NOTA:
• Para retirar a mangueira de combustível do tubo
de injeção, deslize a capa (a) da extremidade
da mangueira, na direção mostrada e remova a
mangueira.
• Antes de remover a mangueira, coloque um
a pano embaixo do local.
• Identifique as conexões para facilitar a instala-
ção.

4. Remova os parafusos (5) do suporte traseiro do


tanque de combustível.

5. Remova a porca (6) do suporte dianteiro do tan-


que de combustível.
6
6. Remova o tanque de combustível.
NOTA:
Não apoie o tanque de combustível de modo que
a superfície da bomba possa ficar comprometida.
Certifique-se de posicionar o tanque verticalmente.

93
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

INSTALAÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
Reverta os procedimentos de remoção.
Preste atenção aos seguintes pontos:

1. Posicione o tanque de combustível no chassi e


instale os parafusos.

2. Conecte as conexões da bomba de combustível e


do regulador de pressão.
NOTA:
Para instalar a mangueira de combustível na bomba
de combustível, encaixe a conexão (1) totalmente
no tubo e empurre a trava na direção mostrada até
ouvir um “clic”.

ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível, certifi-
que-se que a mangueira está conectada firme-
mente.

3. Aperte os parafusos do suporte traseiro com o


torque especificado.

Parafuso do suporte traseiro do


tanque de combustível:
1,6 kgf.m (16 N.m)
T.
R.

4. Aperte a porca do suporte dianteiro do tanque


de combustível.

Porca do suporte dianteiro do tan-


que de combustível:
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.

94
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
O seguinte procedimento se aplica a todas as man-
gueiras de combustível.

Remoção
1. Remova:
• Assento (consulte "TAMPAS LATERAIS" na
página 3-4 do manual de serviço)
• Tanque de combustível (consulte "TANQUE
DE COMBUSTÍVEL" na página 90)
• Mangueira de combustível

a. Remova o conector do sensor híbrido (1).
b. Levante a trava da conexão (2),e então puxe a
2 conexão para remove-la do bico injetor.

! ADVERTÊNCIA
• Cubra completamente os conectores do sen-
sor híbrido, de modo que nenhum combustí-
1
vel espirre nos terminais elétricos.
• Cubra a conexão da mangueira com um pano
ao desconectá-la. A pressão residual nas li-
nhas de combustível podem fazer o combus-
tível espirrar ao remover a mangueira.

ATENÇÃO
• Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte
as mangueiras forçando-as com ferramentas.
• Coloque um pano nos tubos das conexões e
limpe qualquer respingo de combustível ime-
diatamente.
• Embora o combustível tenha sido drenado,
tenha cuidado ao remover a mangueira, pois
poderá ainda haver combustível no tanque.

NOTA:
• Para remover a mangueira de combustível da
bomba de combustível, deslize a capa do conector
da mangueira da bomba de combustível (1) na ex-
tremidade da mangueira na direção indicada pela
seta, pressione os dois botões (2) nas laterais do
conector e então, remova a mangueira.
• Antes de remover a mangueira, coloque panos
abaixo de onde será removida.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas seme-
lhantes.

95
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

Instalação
1. Conecte:
• Mangueira de combustível
ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível, certifi-
que-se que está conectada firmemente e que a
capa do conector da mangueira de combustível
está na posição correta. Caso contrário, a man-
gueira de combustível não estará instalada cor-
retamente.

NOTA:
• Instale a mangueira de combustível firmemente
na bomba de combustível até ouvir um "click".
• Para instalar a mangueira de combustível na
bomba de combustível, deslize a capa do co-
nector da mangueira de combustível (1) na ex-
tremidade da mangueira em direção da seta
mostrada.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas seme-
lhantes.

2. Instale:
• Tanque de combustível (consulte "TANQUE
DE COMBUSTÍVEL" na página 90)
• Assento (consulte "TAMPAS LATERAIS" na
página 3-4 do manual de serviço)

96
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA BOMBA DE


COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
1. Remova o tanque de combustível (consulte "RE-
MOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL" na
página 92).

2. Remova
• Mangueira do regulador da bomba de
combustível (1).
• Conexão (2) do filtro de combustível
1 NOTA:
Levante a trava “a” na direção indicada e pressione
o engate “b” para soltar a conexão.

3. Remova a bomba de combustível sob o tanque.

2 NOTA:
• Solte os parafusos na sequência correta, como
indicado na ilustração.
4 • Solte cada parafuso 1/2 volta primeiramente. Em
3
seguida, remova-os completamente.

1 ATENÇÃO
• Não derrube a bomba de combustível ou sub-
meta-a a choque.
• Não toque no conjunto do sensor de nível de
combustível.
• O conjunto da bomba de combustível não
deve ser desmontado.

INSTALAÇÃO
2 Reverta os procedimentos de “REMOÇÃO”.
Preste atenção aos seguintes pontos:
1. Instale:
4
• Bomba de combustível
3

Parafuso da bomba de combustível:


1 0,4 kgf.m (4 N.m)
T.
R.

NOTA:
• Ao instalar a bomba de combustível, cuidado
para não danificar o corpo da bomba no tanque.
• A placa de retenção só alinha os furos dos pa-
rafusos com furos no tanque de combustível em
uma posição.
• Fixe parafusos da bomba de combustível com
o torque especificado e na sequência indicada.

97
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL

! ADVERTÊNCIA
O combustível é extremamente inflamável e sob
certas circunstâncias pode ocasionar explosão
ou fogo. Tome o máximo cuidado e observe os
seguintes pontos:
• Desligue o motor antes de reabastecer.
• Não fume, e mantenha-se distante de cha-
mas abertas, faíscas, ou qualquer outra fonte
de fogo.
• Se acidentalmente derramar combustível,
limpe imediatamente com um pano seco.
• Se o combustível tocar o motor quando esti-
ver quente, poderá ocorrer incêndio. Portan-
to, certifique-se que o motor esteja completa-
mente frio antes de realizar o seguinte teste:

1. Verifique
• Funcionamento da bomba de combustível

a. Abasteça o tanque de combustível.
b. Coloque a extremidade da mangueira de com-
bustível dentro de um recipiente aberto.
c. Conectar uma bateria (12 V DC) ao conector da
bomba de combustível como mostrado.
Positivo da bateria → marrom/vermelho (1)
Negativo da bateria → amarelo (2)

d. Se o combustível fluir da mangueira, a bomba


de combustível está em ordem. Se o combustí-
vel não fluir, substitua a bomba de combustível.

2. Verifique:
• Pressão do combustível

a. Desconecte a mangueira de combustível do cor-
po de injeção.
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL" na pá-
gina 90 e "SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA
DE COMBUSTÍVEL" na página 95.
NOTA
Embora o combustível tenha sido removido, tenha
cuidado ao remover a mangueira: poderá ainda ha-
ver combustível pressurizado no circuito.

98
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

! ADVERTÊNCIA
Cubra a conexão da mangueira com um pano ao
desconectá-la. A pressão residual nas linhas de
combustível podem fazer o combustível espirrar
ao remover a mangueira.

ATENÇÃO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte as
mangueiras forçando-as com ferramentas.

ATENÇÃO
Coloque um pano nos tubos das conexões e lim-
pe qualquer respingo de combustível imediata-
mente.

NOTA:
1 Identifique a conexão (1) para facilitar a instalação.

b. Conecte o medidor de pressão de combustível


(1).

Medidor de pressão de combustível


1
90890-508XM

c. Conecte a mangueira da bomba de combustível


na mangueira e adaptador de entrada (2) do me-
didor
d. Conecte a mangueira e adaptador de saída do
medidor (3) à linha de combustível do corpo de
injeção.
YAMAHA

e. Coloque o interruptor principal em "ON" e o in-


terruptor de parada do motor em " ".
f. Ligue o motor.

99
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI

g. Meça a pressão do combustível.


Fora da especificação → Substitua a bomba de
2
gasolina.

Pressão do combustível
256 Kpa (37 psi)
1
ATENÇÃO
Antes de desconectar as mangueiras do medi-
dor, drene o combustível pressurizado no sis-
tema rosqueando a mangueira (1) no corpo da
ferramenta (2).


3. Verifique a variação da resistência do sensor de
nível.

a. Conecte as pontas de prova do multímetro nos
terminais do sensor de nível de combustível como
mostrado.
Ponta de prova positiva → Verde (1)
Ponta de prova negativa → Preto (2)

b. Meça a variação da resistência, movendo a bóia


da extremidade inferior (tanque vazio) “E” para a
superior (tanque cheio) “F”.
Fora da especificação → Substitua a bomba de
combustível e o sensor de nível como conjunto.

Variação da resistência do sensor


de nível:
Vazio
267 – 273 Ω
Cheio
10 - 14 Ω



100
CAIXA DO FILTRO DE AR FI
FI

CAIXA DO FILTRO DE AR

0,2 kgf.m (2,0 N.m)

0,65 kgf.m (6,5 N.m)

1
0,65 kgf.m (6,5 N.m)

4
0,15 kgf.m (1,5 N.m)

5
6
3

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


1 Conjunto da caixa do filtro de ar 1
2 Elemento do filtro de ar 1
3 Mangueira 1
4 Camara de ar 1
5 Junção da caixa do filtro 1
6 Mangueira de verificação 1

101
CORPO DE ACELERAÇÃO FI
FI

CORPO DE ACELERAÇÃO

0,4 kgf.m (4,0 N.m)


0,25 kgf.m (2,5 N.m)

4 5

1,0 kgf.m (10 N.m)

6 0,6 kgf.m (6,0 N.m)

1
2

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


1 Válvula solenóide de passagem de ar 1
Suporte da válvula solenóide de passagem
2 1
de ar
3 Abraçadeira 1
4 Afogador eletrônico (FID) 1
5 Conjunto do injetor 1
6 Corpo de aceleração 1
7 Junção do corpo de aceleração 1

102
CORPO DE ACELERAÇÃO FI
FI

VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
2 1. Verifique:
• Injetor de combustível
Danos → Substituir.

2. Verifique:
• Resistência do injetor de combustível.
1

a. Desconecte o conector do chicote do injetor de
combustível.
b. Conecte o multimetro (Ω) ao terminal do injetor
de combustível, como mostrado.
Ponta positiva → laranja/preto (1)
Ponta negativa → marrom/vermelho (2)

c. Medir a resistência do injetor de combustível.


Fora da especificação → Substituir.

Resistência do injetor
12 Ω a 20°C



VERIFICAÇÃO DO SISTEMA AFOGADOR


ELETRÔNICO (FID)
1. Verifique:
• Afogador eletrônico (FID)

a. Desconecte do chicote o conector do afogador
eletrônico (FID) (1).
b. Conecte o multímetro aos terminais do conector
1 do afogador eletrônico (FID).
Ponta positiva → vermelho/branco
Ponta negativa → amarelo/vermelho

Multímetro digital:
90890-03174

103
CORPO DE ACELERAÇÃO FI
FI

c. Meça a resistência do afogador eletrônico (FID).


Fora da especificação → Substituir.

Resistência do afogador eletrônico


(FID)
30 - 40 Ω a 20°C



VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA SOLENOIDE


DE PASSAGEM DE AR
1. Verifique:
• Válvula solenoide de passagem de ar

a. Desconecte do chicote o conector da válvula so-
lenoide de passagem de ar (1).
b. Conecte o multímetro aos terminais da válvula
solenoide de passagem de ar.
Ponta positiva → vermelho/branco
Ponta negativa → amarelo/preto
1

Multímetro digital:
90890-03174

c. Meça a resistência da válvula solenoide de pas-


sagem de ar.
Fora da especificação → Substituir.

Resistência da válvula solenoide de


passagem de ar
20 - 24 Ω a 20°C



104
CORPO DE ACELERAÇÃO FI
FI

INSTALAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO


1. Instale:
• Abraçadeiras da junção do corpo de
aceleração.
NOTA:
Alinhe a projeção (a) da junção com a ranhura (b)
na abraçadeira do corpo de injeção.

2. Instale:
• Conjunto do corpo de aceleração.
NOTA:
Alinhe a projeção (c) do conjunto do corpo de inje-
ção com o encaixe da junção do coletor de admis-
são.

3. Instale:
c
• Cabo do acelerador

4. Ajuste:
• A folga da manopla do acelerador (consulte
"AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO
ACELERADOR", na página 3-19 do manual
de serviço.

5. Ajuste:
• Marcha lenta do motor
Consulte "AJUSTE DA MARCHA LENTA DO
MOTOR" na página 48.

105
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET

SISTEMA ELÉTRICO
COMPONENTES ELÉTRICOS

2 4

1
5
6
3

16
7

15
14 8

11

12

13

9
10

106
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET

1. Interruptor principal
2. Caixa de fusíveis
3. Chicote principal
4. Conjunto dos diodos
5. Relé de partida
6. Fusível principal
7. Sensor do ângulo de inclinação
8. Bateria
9. Interruptor da luz do freio traseiro
10. Interruptor do cavalete lateral
11. Engrenagem do sensor de velocidade
12. Chicote do sensor de velocidade
13. Sensor de velocidade
14. Cabo de aterramento
15. Sensor de temperatura
16. Retificador/Regulador

107
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET

3 5

108
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET

1. Bobina de ignição
2. Cachimbo da vela de ignição
3. Vela de ignição
4. ECU (Unidade de Controle do Motor)
5. Relé dos piscas
6. Motor de partida
7. Interruptor do neutro
8. Bobina do estator
9. Buzina

109
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET

VERIFICAÇÃO DA CONTINUIDADE DE UM
INTERRUPTOR
Verifique a continuidade de cada interruptor com o
multímetro. Se a leitura da continuidade estiver in-
correta, verifique as conexões dos fios e, se neces-
Ω sário, troque o interruptor.
ATENÇÃO
Nunca insira as pontas do aparelho de teste nos
encaixes terminais do conector (1). Sempre insi-
ra as pontas no lado oposto do conector, tendo
o cuidado para não afrouxar ou danificar os ca-
bos condutores.

Multímetro digital:
90890-03174

Como exemplo, as conexões dos terminais para os


interruptores (ex.: interruptor principal, interruptor de
parada do motor) são mostradas na ilustração ao
lado.
As posições do interruptor (a) são exibidas na pri-
meira coluna da esquerda e as cores dos cabos (b)
são mostradas na linha superior da ilustração do in-
terruptor.

NOTA:
" " indica uma continuidade de eletricidade entre
os terminais do interruptor (ou seja, um circuito fe-
chado na respectiva posição do interruptor).

A ilustração do exemplo à esquerda mostra que: Há


continuidade entre os fios vermelho e marrom/azul
quando o interruptor está na posição "ON".

110
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET

VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES


Verifique se os interruptores estão danificados ou desgastados, se as conexões estão corretas e se
há continuidade entre os terminais. Consulte "VERIFICAÇÃO DA CONTINUIDADE DE UM INTER-
RUPTOR" na página 110.
Danos/desgaste → Reparar ou substituir.
Conexão incorreta → Conectar corretamente.
Leitura de continuidade incorreta → Substituir.

Br P/W
1 Br
L

Br Y
R

Y B
Y/R Y
2

P
W Dg 8 ON
R Br L/B L/G
Br R
L L
3 Y Y/R G OFF B G

Ch

4 Ch Br/L Dg
Br/R R/W
9 G Br
Y
Br L
R R
R L
W W

10 L/R L/W

5 L/W
G/Y
L/G
11
Br

Sb
6
12
Y Br

7 L/G
B

(1) Botão da buzina (8) Interruptor principal


(2) Interruptor de passagem (9) Interruptor de parada do motor
(3) Interruptor do farol alto/baixo (10) Interruptor de partida
(4) Interruptor do pisca (11) Interruptor do freio dianteiro
(5) Interruptor da embreagem (12) Interruptor do freio traseiro
(6) Interruptor do neutro
(7) Interruptor do cavalete lateral

111
2 P

7
11

1 6

30 A
3 9

25

5 29
16
33
12
4 34
DIAGRAMA ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO

19 O2

30
10 A

10 A 26
10 A 32
13
15 A

36 37
8
10

112
18 15
17 23 21
14

EG_WARNING_2

EG_WARNING_1
22
L
N
R

TACHO

NEUTRAL

ILLUMI
SISTEMA DE IGNIÇÃO

ILLUMI

HI_BEAM
35

TURN

24

35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
ELET

38

27 20
28 31

+
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

2. Magneto AC
3. Bateria
6. Relé de partida
11. Bobina de ignição
12. Sensor do ângulo de inclinação
16. Interruptor principal
19. Interruptor do guidão (direito)
33. ECU

113
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA


PASSOS DE INSPEÇÃO

O MOTOR ENCONTRA-SE COM MISTURA RICA DE COMBUSTÍVEL

Procedimentos
Verifique:
1. Bateria
2. Vela de ignição
3. Aquecedor do sensor de O2
4. Sensor de O2

1. Bateria

• Verifique a condição da bateria. Consul-


te "INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA",
na página 3-50 do manual de serviço.

Tensão mínima em circuito aberto:


12,8 V ou mais a 20°C
NÃO
• A bateria está OK?

SIM

• Limpe os terminais da bateria.


• Carregue ou troque a bateria.
2. Vela de ignição

• Verifique a condição da vela de ignição.


• Verifique o tipo da vela de ignição.
• Meça a folga da vela de ignição. Consul-
te "VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNI-
ÇÃO" na página 49.
Vela de ignição:
DR8EA-N (NGK)
Folga da vela de ignição:
0,6 - 0,7 mm
• A vela de ignição está em boas condi-
ções, é do tipo certo e sua folga está NÃO
dentro da especificação?

SIM

Corrija ou troque a vela de ignição.

114
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

3. Aquecedor do sensor de O2

• Meça a resistência do aquecedor do


sensor de O2.
• Conecte o multímetro (Ω) ao sensor de
O2.
Ponta positiva → Terminal preto
Ponta negativa → Terminal preto

Resistência do aquecedor do
sensor de O2:
11,7 A 15,5 Ω a 20°C
(preto-preto)
• Resistência do aquecedor do sensor de
O2 está dentro do especificado?

NOTA:
Antes de medir a resistência do aquecedor
do sensor de O2, certifique-se que o motor
NÃO
esteja frio.

SIM

Troque o sensor de O2.

115
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

4. Sensor de O2

• Conecte o multímetro (DC 20V) ao sen-


sor de O2.
Ponta positiva → Terminal Azul
Ponta negativa → Terminal Branco

Tensão do sensor de O2:


0,01 - 1,00 V
(Branco,Azul)
• Com o multimetro conectado, ligue a
motocicleta. Após 1 minuto com o motor
ligado, a tensão de saída deve oscilar
dentro do especificado.
• A tensão do Sensor de O2 oscila dentro
NÃO
do especificado?

SIM

Sensor travado em uma tensão ou fora do


especificado. Troque o sensor de O2.
Sensor de O2 OK.

116
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

SE O SISTEMA DE IGNIÇÃO FALHAR


(SEM FAÍSCA OU FAÍSCA INTERMITENTE

Procedimentos
Verifique:
1. Fusível principal e de ignição 7. Resistência do sensor de posição do
2. Bateria virabrequim
3. Vela de ignição 8. Interruptor principal
4. Faísca 9. Interruptor de parada do motor
5. Resistência do cachimbo da vela de igni- 10. Sensor de inclinação
ção 11. Conexões da fiação (de todo o sistema
6. Resistência da bobina de ignição de ignição)

NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento
2. Tampas laterais (esquerda e direita)
3. Abas laterais (esquerda e direita) do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
• Faça o diagnóstico e solução de problemas com as seguintes ferramentas especiais:

Multímetro digital:
90890-03174
Testador dinâmico de faísca:
90890-06754

1. Fusível principal e de ignição

• Verifique a continuidade dos fusível


principal e de ignição. Consulte "INSPE-
ÇÃO DOS FUSÍVEIS" na página 3-53 do
manual de serviço.
• Os fusível principal e de ignição estão NÃO
OK?

SIM

• Troque o(s) fusível(is).

117
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

2. Bateria

• Verifique a condição da bateria. Consul-


te "INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA",
na página 3-50 do manual de serviço.
Tensão mínima em circuito aberto:
12,8 V ou mais a 20°C
NÃO
• A bateria está OK?

SIM
• Limpe os terminais da bateria.
• Recarregue ou troque a bateria.
3. Vela de ignição

• Verifique a condição da vela de ignição.


• Verifique o tipo da vela de ignição.
• Meça a folga da vela de ignição. Consul-
te "VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNI-
ÇÃO" na página 49.
Vela de ignição:
DR8EA-N (NGK)
Folga da vela de ignição:
0,6 - 0,7 mm
• A vela de ignição está em boas condi-
ções, é do tipo certo e sua folga está NÃO
dentro da especificação?

SIM

Corrija ou troque a vela de ignição.

118
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

4. Faísca

• Desconecte o cachimbo (1) da vela de


ignição.
• Conecte o testador dinâmico de faísca
(2) como indicado.
• Coloque o interruptor principal na posi-
ção "ON".
• Meça a folga entre os eletrodos (a).
• Acione o motor acionando o interruptor
de partida e aumente gradualmente o
espaçamento até ocorrer uma falha na
faísca.

Folga mínima:
6,0 mm
• Há faísca e a folga está dentro da espe- SIM
cificação?

NÃO

O sistema de ignição está OK.

119
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

5. Resistência do cachimbo da vela de


ignição
• Remova o cachimbo da vela do cabo.
• Conecte o multímetro ao cachimbo da
vela, como indicado.
• Meça a resistência do cachimbo da vela
de ignição.

Ω x 1k

Resistência do cachimbo da
vela:
5,0 kΩ a 20°C
NÃO
• O cachimbo da vela está OK?

SIM

Troque o cachimbo da vela.

120
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

6. Resistência da bobina de ignição

• Desconecte os conectores da bobina de


ignição dos terminais.
• Conecte o multímetro à bobina de igni-
ção, como indicado.
Ponta positiva do multímetro → marrom/
vermelho
Ponta negativa do multímetro → laranja

Ωx1

• Meça a resistência da bobina primária.

Resistência da bobina primária:


2,16 - 2,64 Ω a 20°C
• Conecte o multímetro à bobina de igni-
ção, como indicado.
Ponta negativa do multímetro → cabo con-
dutor (1)
Ponta positiva do multímetro → marrom/
vermelho (2)

2
Ω x 1k

• Meça a resistência da bobina secundária.

Resistência da bobina secundária:


8,64 - 12,96 k Ω a 20°C
NÃO
• A bobina de ignição está OK?

SIM
Substitua a bobina de ignição.

121
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

7. Resistência do sensor de posição do


virabrequim
• Desconecte o conector do sensor de
posição do virabrequim do chicote.
• Conecte o multímetro ( x 100) ao termi-
nal do sensor como indicado.
Ponta positiva do multímetro →
azul/amarelo (1)
Ponta negativa do multímetro →
preto/azul (2)

B L
L Y

• Meça a resistência do sensor de posição


do virabrequim.
Resistência do sensor de
posição do virabrequim:
192 - 288 Ω a 20°C (entre
preto/azul e azul/amarelo)
• O sensor de posição do virabrequim NÃO
está OK?

SIM

Substitua o sensor de posição do


virabrequim.
8. Interruptor principal

• Verifique a continuidade da ignição. Con-


sulte "VERIFICAÇÃO DOS INTERRUP-
TORES" na página 111.
NÃO
• A ignição está OK?

SIM

Substitua o interruptor principal.

122
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

9. Interruptor de parada do motor

• Verifique a continuidade do interruptor


de parada do motor. Consulte "VERIFI-
CAÇÃO DOS INTERRUPTORES" na
página 111.
• O interruptor de parada do motor está NÃO
OK?

SIM

Substitua o interruptor do guidão direito.


10. Sensor de inclinação

• Conecte o multímetro (DC 20 V) aos


terminais do interruptor como indicado.
Ponta positiva do multímetro →
amarelo/verde (1)
Ponta negativa do multímetro →
preto/azul (2)

1
L
Y/G
B/L

2
UP

• Meça a resistência do sensor de inclina-


ção.
Tensão do sensor de inclinação:
Menos que 45° (a) → 0,4 - 1,4 V
Mais que 45° (b) → 3,7 - 4,4 V

NÃO

• O sensor de inclinação está OK?

SIM
Substitua o sensor de inclinação.

123
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

11. Fiação

• Verifique toda a fiação do sistema de


ignição. Consulte "DIAGRAMA ELÉTRI-
CO" na página 112.
• A fiação do sistema de ignição está co- NÃO
nectada corretamente e sem defeitos?

SIM

Conecte ou repare a fiação do sistema de


ignição.
Substitua a ECU.

124
2 P

7
11

1 6

30 A
3 9

25

5 29
16
33
12
4 34
DIAGRAMA ELÉTRICO

19 O2

30
10 A

10 A 26
10 A 32
13
15 A
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

36 37
8
10

125
18 15
17 23 21
14

EG_WARNING_2

EG_WARNING_1
22
L
N
R

TACHO

NEUTRAL

ILLUMI
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

ILLUMI

HI_BEAM
35

TURN

24

35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
ELET

38

27 20
28 31

+
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

3. Bateria
6. Relé de partida
10. Interruptor do neutro
16. Interruptor principal
17. Interruptor do cavalete lateral
18. Interruptor da embreagem
19. Interruptor do guidão (direito)

126
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

CIRCUITO DE PARTIDA E SISTEMA DE


CORTE
Operação
Se o interruptor de parada do motor está posiciona-
do em " " e a ignição está posicionada em "ON"
(ambos os interruptores estão fechados), o motor
de arranque poderá operar se uma das condições
a seguir for atendida:
• A transmissão estiver em ponto morto (o
13 interruptor de ponto morto está fechado).
• A alavanca da embreagem estiver puxada
M (o interruptor da embreagem está fechado)
e o cavalete lateral estiver para cima (o
interruptor do cavalete lateral está fechado).
12 O sistema de corte evita que o motor de partida
funcione quando nenhuma dessas condições foi
atendida. Neste caso, o circuito de partida é aberto,
1
então a corrente não consegue chegar até o motor
de partida. Quando pelo menos uma das condições
acima foi atendida, o circuito de partida é fechado e
2 pode-se dar partida no motor ao apertar o interrup-
tor de partida.

3
QUANDO A TRANSMISSÃO ESTIVER EM
PONTO MORTO
4
QUANDO O CAVALETE LATERAL ESTI-
VER PARA CIMA E A ALAVANCA DA EM-
5 BREAGEM FOR PUXADA

6 (1) Bateria
(2) Fusível principal
11 (3) Interruptor principal
(4) Fusível de ignição
(5) Interruptor de parada do motor
7
(6) Relé
(7) Diodos
(8) Interruptor da embreagem
8 (9) Interruptor do cavalete lateral
9 10 (10) Interruptor do neutro
(11) Interruptor de partida
(12) Relé de partida
(13) Motor de partida

127
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

MOTOR DE PARTIDA NÃO FUNCIONA

Procedimentos
Verifique:
1. Fusível principal e de ignição 7. Interruptor do neutro
2. Bateria 8. Interruptor do cavalete lateral
3. Motor de partida 9. Interruptor da embreagem
4. Relé de partida 10. Interruptor de partida
5. Interruptor principal 11. Conexões da fiação (sistema de partida)
6. Interruptor de parada do motor

NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento
2. Tampas laterais (esquerda e direita)
3. Abas laterais (esquerda e direita) do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
• Faça o diagnóstico e solução de problemas com as seguintes ferramentas especiais:

Multímetro digital:
90890-03174

1. Fusível principal e de ignição

• Verifique a continuidade dos fusível prin-


cipal e de ignição.
• Consulte "INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS"
na página 3-53 do manual de serviço.
• Os fusível principal e de ignição estão NÃO
OK?

SIM

Troque o(s) fusível(is).

128
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

2. Bateria

• Verifique a condição da bateria. Consulte


"INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA",
na página 3-50 do manual de serviço.
Tensão mínima em circuito aberto:
igual a 12,8 V ou mais a 20°C
NÃO
• A bateria está OK?

SIM
• Limpe os terminais da bateria.
• Recarregue ou troque a bateria.
3. Motor de partida

• Conecte o terminal positivo da bateria


(1) e o cabo do motor de partida (2) com
um cabo jumper (3).

! ADVERTÊNCIA
• Um fio usado como cabo jumper deve
ter a mesma capacidade que o cabo
original ou pode queimar.
• É provável que esta verificação
produza faíscas, então não deixe
gás ou fluidos inflamáveis em áreas
próximas.

NÃO
• O motor de partida funciona?

SIM

Repare ou substitua o motor de partida.

129
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

4. Relé de partida

• Desconecte o conector do relé de partida.


• Conecte o multímetro e a bateria (12V)
ao conector do relé de partida, como
indicado.

Fio positivo da bateria → azul/preto (1)


Fio negativo da bateria → cinza/amarelo (2)
Ponta positiva do multímetro → vermelho (3)
Ponta negativa do multímetro → preto (4)

G L
Y B
B
2 1
4

• O relé de partida possui continuidade NÃO


entre vermelho e preto?

SIM

Substitua o relé de partida.

5 Interruptor principal

• Verifique a continuidade do interruptor


principal. Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111.
NÃO
• A Interruptor principal está OK?

SIM

Substitua o interruptor principal.

130
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

6. Interruptor de parada do motor

• Verifique a continuidade do
interruptor de parada do motor.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111.
• O interruptor de parada do motor está NÃO
OK?

SIM

Substitua o interruptor do guidão direito.

7. Interruptor do neutro

• Verifique a continuidade do interruptor


do neutro. Consulte "VERIFICAÇÃO
DOS INTERRUPTORES" na página
111. NÃO
• O interruptor do neutro está OK?

SIM

Substitua o interruptor do neutro

8. Interruptor do cavalete lateral

• Verifique a continuidade do
interruptor do cavalete lateral.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111.
• O interruptor do cavalete lateral está NÃO
OK?

SIM

Substitua o interruptor do cavalete lateral.

9. Interruptor da embreagem

• Verifique a continuidade do
interruptor da embreagem.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111. NÃO
• O interruptor da embreagem está OK?

SIM
Substitua o interruptor da embreagem.

131
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

10. Interruptor de partida

• Verifique a continuidade do interruptor


de partida. Consulte "VERIFICAÇÃO
DOS INTERRUPTORES" na página
111. NÃO
• O interruptor de partida está OK?

SIM

Substitua o interruptor de partida.

11. Fiação

• Verifique toda a fiação do sistema


de partida. Consulte "DIAGRAMA
ELÉTRICO" na página 125.
• A fiação do sistema de partida está NÃO
conectada corretamente e sem falhas?

SIM

Substitua, conecte ou repare a fiação do


sistema de partida.
O sistema de partida está OK.

132
– +
MOTOR DE PARTIDA ELET

MOTOR DE PARTIDA

1,0 kgf.m (10 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

Novo

Novo

2 Novo

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Remoção do motor de partida Remova as peças na ordem listada.
1 Cabo positivo da bateria 1 Desconecte.
2 Conjunto do motor de partida 1
Para instalação, reverta o procedimento de
remoção

133
– +
MOTOR DE PARTIDA ELET

VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA


1. Verifique:
1
• Comutador do induzido (1)
Sujo → Limpar com lixa de granulação 600.

2. Meça:
• Rebaixamento da mica (a)
Fora de especificação → Raspe a mica até a
medida correta com uma serra de arco para
metais.

Rebaixamento da mica:
0,70 mm

NOTA:
A mica do comutador deve ser rebaixada para ga-
rantir o funcionamento adequado do comutador.

3. Meça:
• Resistências das bobinas (comutador e
isolamento)
Fora da especificação → Substitua

a. Meça as resistências com o multímetro.

Multímetro digital:
90890-03174

Bobina do induzido
Resistência do comutador (1):
0,0100 - 0,0200 Ω à 20 °C
Resistência do isolamento (2)
acima de 1 MΩ a 20°C

b. Se a resistência estiver fora das especificações,


substitua o motor de partida.


134
– +
MOTOR DE PARTIDA ELET

4. Meça:
• Comprimento da escova (a).
Fora da especificação → Substitua as esco­vas como
um conjunto.

Comprimento total da escova:


12,00 mm
Limite de desgaste:
6,50 mm

5. Meça:
• Força da mola da escova
Fora da especificação → Substitua as mo­
las da
escova como um conjunto.

Força da mola da escova:


603 - 652 gf (6,03 – 6,52 N)

6. Verifique:
• Estrias do eixo do induzido
Danificados/desgastados → Substitua o motor de
partida.

7. Verifique:
• Rolamento
• Retentor
Danificados/desgastados → Substitua o motor de
partida.

135
– +
MOTOR DE PARTIDA ELET

MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA


1. Instale:
2 • Induzido (1)
• Imã do induzido(2)
• Conjunto da tampa traseira (3)
1
3
NOTA:
Encaixe o induzido no imâ do induzido e então fixe-o
no conjunto da tampa traseira.

1
2. Instale:
• Tampa dianteira (1)
a
NOTA:
a Alinhe as marcas "a" antes de fixar os parafusos.

3. Instale o motor de partida no motor.

Parafuso de fixação do motor de


partida na carcaça do motor:
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.

136
2 P

7
11

1 6

30 A
3 9

25

5 29
16
33
12
4
DIAGRAMA ELÉTRICO

34
SISTEMA DE CARGA

19 O2

30
10 A

10 A 26
10 A 32
13
15 A

36 37
8

137
10
18 15
17 23 21
14

EG_WARNING_2

EG_WARNING_1
22
L
N
R

TACHO

NEUTRAL

ILLUMI
SISTEMA DE CARGA

ILLUMI

HI_BEAM
35

TURN

24

35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
ELET

38

27 20
28 31

+
– +
SISTEMA DE CARGA ELET

1. Retificador/regulador
2. Magneto AC
3. Bateria
6. Relé de partida

138
– +
SISTEMA DE CARGA ELET

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A BATERIA NÃO ESTÁ CARREGANDO

Procedimentos
Verifique:
1. Fusível principal. 4. Resistência da bobina do estator.
2. Bateria. 5. Fuga de corrente no circuito.
3. Voltagem de carga. 6. Conexões de fiação (de todo o sistema
de carga).

NOTA:
Antes de fazer o diagnóstico e solução de problemas, retire as seguintes peças:
• Assento.
• Tampa lateral esquerda.
Faça o diagnóstico e solução de problemas com as seguintes ferramentas especiais:

Multimetro digital:
90890-03174

1. Fusíveis principais

• Verifique a continuidade do fusível


principal. Consulte "INSPEÇÃO DOS
FUSÍVEIS", na página 3-53 do manual
de serviço. NÃO
• O fusível principal está OK?

SIM

Substitua o fusível.

2. Bateria

• Verifique a condição da bateria. Consulte


"INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA" na
página 3-50 do manual de serviço.
Tensão mínimo em circuito aberto:
12,8 V ou mais a 20°C NÃO
• A bateria está OK?

SIM • Limpe os terminais da bateria.


• Recarregue ou troque a bateria.

139
– +
SISTEMA DE CARGA ELET

3. Voltagem de carga

• Conecte o multímetro (DC 20 V) à


bateria, como indicado.
Ponta positiva → terminal positivo da bateria
Ponta negativa → terminal negativo da
bateria

DC 20V

• Ligue o motor e deixe-o funcionando a


aproximadamente 5.000 rpm.
• Meça a voltagem de carga.
Voltagem de carga:
13,7 - 14,7 V a 5.000 rpm

NOTA:
Certifique-se que a bateria esteja totalmente
carregada.

• A voltagem de carga está dentro da NÃO


especificação?

SIM

• Se a voltagem de carga estiver


maior que a determinada, troque o
O circuito de carga está OK. retificador (regulador).
• Se a voltagem de carga estiver
menor que a determinada, verifique a
resistência da bobina do estator.

140
– +
SISTEMA DE CARGA ELET

4. Resistência da bobina do estator

• Desconecte o conector do magneto A.C.


do chicote.
• Conecte o multímetro (Ω x 1) as bobinas
de carga, como indicado.
Ponta positiva → Branco (1)
Ponta negativa → Branco (2)

Ωx1

W 2

W 1

• Meça a resistência da bobina do estator.


Resistência da bobina do
estator:
0,42 - 0,62 Ω:
(entre branco e branco)
NÃO
• A bobina do estator está OK?

SIM

Substitua o estator.

141
– +
SISTEMA DE CARGA ELET

5. Fuga de corrente no circuito

• Remova o fusível principal


• Conecte o multímetro (DC), como
indicado
Ponta positiva → Lado da bateria
Ponta negativa → Lado do chicote
• Com a ignição desligada a fuga de
corrente no circuito deve ficar dentro do
especificado.
Corrente com a ignição
desligada:
0A
• Com o motor ligado a fuga de corrente
no circuito deve ficar dentro do
especificado.
Corrente com o motor ligado:
Maior que 0 A
• A fuga de corrente está dentro do NÃO
especificado?

SIM

Verifique a fiação na procura de possível


curto circuito.

6. Fiação

• Verifique a fiação do sistema de carga.


Consulte "DIAGRAMA ELÉTRICO" na
página 137.
• A fiação do sistema de carga está NÃO
corretamente conectada e sem defeitos?

SIM

Conecte ou repare a fiação do sistema


de carga.
Substitua o retificador/regulador.

142
2 P

7
11

1 6

30 A
3 9

25

5 29
16
33
12
4
DIAGRAMA ELÉTRICO

34

19 O2
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

30
10 A

10 A 26
10 A 32
13
15 A

36 37
8

143
10
18 15
17 23 21
14

EG_WARNING_2

EG_WARNING_1
22
L
N
R

TACHO

NEUTRAL

ILLUMI
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

ILLUMI

HI_BEAM
35

TURN

24

35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
ELET

38

27 20
28 31

+
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

3. Bateria
6. Relé de partida
8. Caixa de fusíveis
16. Interruptor principal
22. Interruptor do guidão (esquerdo)
24. Lanterna
27. Farol
33. ECU

144
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

QUALQUER UMA DAS SEGUINTES LUZES NÃO ACENDE:


FAROL, LUZ INDICADORA DE FAROL ALTO, LANTERNA TRASEIRA E/OU LUZES DO VISOR.

Procedimentos
Verifique:
1. Fusíveis principal e do farol 4. Interruptor do farol alto/baixo
2. Bateria 5. Interruptor de passagem
3. Interruptor principal 6. Conexões da fiação (de todo o sistema
de iluminação)

NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento
2. Tampas laterais (esquerda e direita)
3. Abas laterais (esquerda e direita) do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
5. Conjunto do farol
• Faça o diagnóstico e solução de problemas com as seguintes ferramentas especiais:

Multímetro digital:
90890-03174

1. Fusíveis do interruptor principal e do


farol
• Verifique a continuidade dos fusíveis
principal e do farol. Consulte "INSPE-
ÇÃO DOS FUSÍVEIS", na página 3-53
do manual de serviço.
• Os fusíveis principal e do farol estão NÃO
OK?

SIM

Substitua o(s) fusível(is).

145
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

2. Bateria

• Verifique a condição da bateria. Consulte


"INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA",
na página 3-50 do manual de serviço.
Tensão mínimo em circuito aberto:
12,8 V ou mais a 20°C
NÃO
• A bateria está OK?

SIM
• Limpe os terminais da bateria.
• Recarregue ou troque a bateria.
3. Interruptor principal

• Verifique a continuidade do interruptor


principal. Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111.
NÃO
• O interruptor principal está OK?

SIM

Substitua o interruptor principal.

4. Interruptor do farol alto/baixo

• Verifique a continuidade do interruptor


do farol alto/baixo. Consulte "VERIFI-
CAÇÃO DOS INTERRUPTORES" na
página 111. NÃO
• O interruptor do farol alto/baixo está OK?

SIM

Substitua o interruptor do guidão esquerdo.

5. Interruptor de passagem

• Verifique a continuidade do interruptor


de passagem. Consulte "VERIFICAÇÃO
DOS INTERRUPTORES" na página
111. NÃO
• O interruptor de passagem está OK?

SIM

Substitua o interruptor do guidão esquerdo.

146
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

6. Fiação

• Verifique a fiação do sistema de ilumina-


ção. Consulte "DIAGRAMA ELÉTRICO"
na página 143.
• A fiação do sistema de iluminação está NÃO
corretamente conectada e sem defeitos?

SIM

Conecte ou repare corretamente a fiação do


Verifique a condição de cada circuito do sistema de iluminação.
sistema de iluminação.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
ILUMINAÇÃO" na página 148.

147
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
ILUMINAÇÃO
O farol e a luz indicadora de farol alto não
acendem.

1. Lâmpada e soquete do farol.

• Verifique a continuidade da lâmpada


e do soquete do farol. Consulte
"INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E
SOQUETES", na página 7-5 do manual
de serviço.
• A lâmpada e o soquete do farol estão NÃO
OK?

SIM

Substitua a lâmpada ou o chicote principal


ou ambos.

2. Tensão do farol

• Conecte multímetro (DC 20 V) aos


conectores do farol e do visor, como
indicado.
A Quando o interruptor estiver em
B Quando o interruptor estiver em
Conectores do farol (chicote)

• Coloque o interruptor principal em "ON"


• Ligue o motor.
• Coloque o interruptor em ou .
NÃO
• Meça a tensão (DC 12 V) do amarelo ou
verde no conector do farol (chicote)
• A tensao esta OK?

SIM A fiação do interruptor principal ao conec-


tor do farol esta com defeito e deve ser re-
parada.

148
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

3. Tensão da luz indicadora de farol alto.


Ponta positiva → amarelo (1)
Ponta negativa → preto (2)
Conectores do visor (chicote)

R
Lg G B
Sb
B Y W Ch Dg L Br

2 1

• Coloque o interruptor principal em "ON"


• Ligue o motor.
• Coloque o interruptor em .
• Meça a tensão (DC 12 V) no conector do
visor entre o amarelo (1) e o preto (2). NÃO
• A tensão está OK?

SIM

A fiação do interruptor principal ao conec-


tor do visor está com defeito e deve ser re-
parada.

4. Luz indicadora de farol alto.

• Gire o interruptor principal para a posição


"ON".
• A luz indicadora de farol alto está OK? NÃO

SIM

Substituir o visor multifuncional.

O circuito está OK.

149
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

A lanterna traseira não acende.

1. Lâmpada e soquete da lanterna traseira.

• Verifique a continuidade da lâmpada


e do soquete da lanterna traseira.
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS
E SOQUETES", na página 7-5 do
manual de serviço.
• A lâmpada e o soquete da lanterna NÃO
traseira estão OK?

SIM

Substitua a lâmpada ou o soquete da lanter-


na traseira ou ambos.
2. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao


conector da lanterna traseira (chicote),
como indicado.
Ponta positiva → azul (1)
Ponta negativa → preto (2)

Y
L 1
B 2

• Coloque a chave da ignição em "ON"


• Meça a tensão (DC 12 V) do azul (1) no
conector da luz de freio (chicote). NÃO
• A tensão está dentro da especificação?

SIM

A fiação do interruptor principal ao conec-


tor da lanterna traseira está com defeito e
O circuito está OK. deve ser reparado.

150
2 P

7
11

1 6

30 A
3 9

25

5 29
16
33
12
4
DIAGRAMA ELÉTRICO

34

19 O2

30
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

10 A

10 A 26
10 A 32
13
15 A

36 37
8

151
10
18 15
17 23 21
14

EG_WARNING_2

EG_WARNING_1
22
L
N
R

TACHO

NEUTRAL

ILLUMI
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

ILLUMI

HI_BEAM
35

TURN

24

35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
ELET

38

27 20
28 31

+
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

8. Caixa de fusíveis
9. Sensor de temperatura
17. Interruptor do cavalete lateral
18. Interruptor da embreagem
20. Buzina
21. Relé dos piscas
22. Interruptor do guidão (esquerdo)
23. Interruptor da luz do freio traseiro
24. Lanterna
25. Sensor de velocidade
26. Bomba de combustível
27. Farol
28. Pisca dianteiro
31. Pisca traseiro
33. ECU
38. Visor multifuncional

152
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

UMA DAS SEGUINTES LUZES NÃO ACENDE:


LUZ DO PISCA, LUZ INDICADORA OU LUZ DE FREIO.
A BUZINA NÃO EMITE SOM.

Procedimentos
Verifique:
1. Fusíveis de ignição e do sistema de 3. Interruptor principal
sinalização. 4. Conexões da fiação (de todo o sistema
2. Bateria de sinalização)

NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento
2. Tampas laterais (esquerda e direita)
3. Abas laterais (esquerda e direita) do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
5. Tampa traseira
6. Conjunto do farol
• Faça o diagnóstico e solução de problemas com as seguintes ferramentas especiais:

Multímetro digital:
90890-03174

1. Fusíveis de ignição e do sistema de


sinalização
• Verifique a continuidade dos fusíveis
de ignição e do sistema de sinalização.
Consulte "INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS"
na página 3-53 do manual de serviço.
• Os fusíveis de ignição e do sistema de NÃO
sinalização estão OK?

SIM
Substitua o(s) fusível(is).

153
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

2. Bateria

• Verifique a condição da bateria. Consulte


"INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA",
na página 3-50 do manual de serviço.
Tensão mínima em circuito aberto:
igual a 12,8 V ou mais a 20°C
NÃO
• A bateria está OK?

SIM
• Limpe os terminais da bateria.
• Recarregue ou substitua a bateria.

3. Interruptor principal

• Verifique a continuidade do interruptor


principal. Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111.
NÃO
• A ignição está OK?

SIM

Substitua o interruptor principal.

4. Fiação

• Verifique toda a fiação do sistema de


sinalização. Consulte "DIAGRAMA ELÉ-
TRICO" na página 151.
• A fiação do sistema de sinalização está NÃO
corretamente conectada e sem defeitos?

SIM

Conecte ou repare a fiação do sistema de


Verifique a condição de cada circuito do sinalização.
sistema de sinalização.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
SINALIZAÇÃO" na página 155.

154
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
SINALIZAÇÃO
A buzina não emite som.

1. Botão da buzina

• Verifique a continuidade do botão da


buzina. Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111.
NÃO
• O botão da buzina está OK?

SIM

Substitua o interruptor do guidão esquerdo.

2. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao


conector da buzina, como indicado.
Ponta positiva → Rosa/Branco (2)
Ponta negativa → Preto (1)

2 1

• Coloque o interruptor principal em "ON"


• Aperte o botão da buzina.
• Meça a tensão (DC 12 V) do rosa/branco
no terminal da buzina. NÃO
• A tensão está dentro da especificação?

SIM

A fiação do interruptor principal ao


conector da buzina está com defeito e deve
ser reparado.

155
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

3. Buzina

• Desconecte o conector preto do terminal


da buzina.
• Conecte o cabo jumper (1) ao terminal da
buzina.
• Aperte o botão da buzina. NÃO
• A buzina emite som?

B
P/W
Substitua a buzina.
1

SIM

A buzina está OK.

156
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

A luz de freio não acende.

1. Lâmpada e soquete da luz de freio.

• Verifique a continuidade da lâmpada


e do soquete da luz de freio. Consulte
"INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E
SOQUETES", na página 7-5 do manual
de serviço.
• A lâmpada e o soquete da luz de freio NÃO
estão OK?

SIM

Substitua a lâmpada ou o soquete da luz


2. Interruptores da luz de freio de freio ou ambos.

• Verifique a continuidade dos


interruptores da luz de freio.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111. NÃO
• O interruptor da luz de freio está OK?

SIM

Substitua o interruptor da luz de freio.

3. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao


conector da luz de freio (chicote), como
indicado.
Ponta positiva → amarelo (1)
Ponta negativa → preto (2)

1 Y
L
B 2

157
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

• Coloque a chave da ignição em "ON".


• Aperte o manete de freio ou pise no pe-
dal de freio.
• Meça a tensão (DC 12 V) do amarelo (1)
no conector da luz de freio (chicote). NÃO
• A tensão está dentro da especificação?

SIM

A fiação do interruptor principal ao conec-


tor da lanterna traseira está com defeito e
O circuito está OK. deve ser reparado.

A luz do pisca, a luz indicadora do pisca ou


ambas não piscam.

1. Lâmpada e soquete da luz do pisca.

• Verifique a continuidade da lâmpada e


do soquete da luz do pisca. Consulte
"VERIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS E
SOQUETES",
na página 8-5 do manual de serviço.
• A lâmpada e o soquete da luz do pisca NÃO
estão OK?

SIM

Substitua a lâmpada ou o soquete da luz


do pisca ou ambos.
2. Interruptor do pisca

• Verifique a continuidade do interruptor


do pisca. Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111.
NÃO
• O interruptor do pisca está OK?

SIM

Substitua o interruptor do guidão


esquerdo.

158
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

3. Tensão de entrada

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao


conector do relé do pisca (chicote), como
indicado.
Ponta positiva → marrom (1)
Ponta negativa → terra

Br
L
Br
1

• Coloque o interruptor principal em "ON".


• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom (1)
no conector do relé do pisca (chicote). NÃO
• A tensão está dentro da especificação?

SIM

A fiação do interruptor principal ao


conector do relé do pisca está com defeito
4. Tensão de saída e deve ser reparado.
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector do relé do pisca (chicote), como
indicado.
Ponta positiva → marrom/azul (1)
Ponta negativa → terra

1
Br
L
Br

159
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

• Coloque o interruptor principal em "ON".


• Coloque o interruptor do pisca ou .
• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom/
azul (1) no conector do relé do pisca
(chicote). NÃO
• A tensão está dentro da especificação?

SIM

Substitua o relé do pisca.

5. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao


conector do pisca ou ao conector do visor
(chicote), como indicado.
A Luzes do pisca direito
B Luzes do pisca esquerdo
C Luz indicadora do pisca

Luz do pisca esquerdo


Ponta positiva → chocolate (1)
Ponta negativa → preto
Luz do pisca direito
Ponta positiva → verde escuro (2)
Ponta negativa → preto

A B
DC 20V DC 20V

B Dg B Ch

2 1

R
Lg G B
Sb
B Y W Ch Dg L Br

1 2

160
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

• Coloque o interruptor principal em "ON".


• Coloque o interruptor do pisca ou .
• Meça a tensão (DC 12 V) no fio
chocolate (1) e no verde escuro (2)
nos conectores da luz do pisca ou no
conector do visor (chicote). NÃO
• A tensão está dentro da especificação?

SIM

A fiação do interruptor principal aos


conectores da luz do pisca ou conector do
visor está com defeito e deve ser reparada.
6. Luz indicadora do pisca. (visor multifun-
cional)

• Gire o interruptor principal para "ON" e


acione a luz do pisca.
• A luz indicadora do pisca está OK? NÃO

SIM

Substitua o visor multifuncional.

O circuito está OK.

161
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

A luz indicadora do neutro não acende.

1. Interruptor do neutro

• Verifique a continuidade do interruptor


do neutro. Consulte "VERIFICAÇÃO
DOS INTERRUPTORES" na página
111. NÃO
• O interruptor do neutro está OK?

SIM

Substitua o interruptor do neutro.

2. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao


conector do visor (chicote), como indicado.
Ponta positiva → marrom (1)
Ponta negativa → azul claro/branco (2)

R
Lg G B
Sb
B Y W Ch Dg L Br

2 1

• Coloque o interruptor principal em "ON".


• Coloque a transmissão em neutro.
• Meça a tensão (DC 12 V) do azul
claro/branco (2) para o marrom (1) no
conector do visor (chicote).
NÃO
• A tensão está dentro da especificação?

SIM
A fiação do interruptor principal ao
conector do visor está com defeito e deve
ser reparado.

162
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

3 Luz indicadora do neutro.

• Gire o interruptor principal para "ON" e


coloque a transmissão em neutro.
• A luz indicadora do neutro está OK? NÃO

SIM

Substitua o visor multifuncional.

O circuito está OK.

O medidor de combustível não funciona.

1. Medidor de combustível

• Desconecte o conector do medidor de


combustível da bomba de combustível.
• Conecte o multímetro (K Ω x 1) ao
medidor de combustível, como indicado.
Ponta positiva → verde (1)
Ponta negativa → preto (2)

1
G

Br
Y R G B

B
2

• Verifique a continuidade do medidor de


combustível. NÃO
• O medidor de combustível está OK?

SIM

Substitua o medidor de combustível.

163
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

2. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao


conector do visor (chicote), como indicado.
Ponta positiva → verde (1)
Ponta negativa → preto (2)

R
Lg G B
Sb
B Y W Ch Dg L Br

• Coloque o interruptor principal em "ON".


• Meça a tensão (DC 12 V) do verde
(1) e do preto (2) no conector do visor
(chicote). NÃO
• A tensão está dentro da especificação?

SIM
A fiação do interruptor principal ao
conector do visor está com defeito e deve
ser reparada.
O circuito está OK.

164
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

O velocímetro não funciona.

1. Sensor de velocidade.

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao sensor


de velocidade, como indicado.
Ponta positiva → azul/amarelo (1)
Ponta negativa → azul/preto (2)

LB
1

L B
Y L

2
LY

• Coloque o interruptor principal em "ON".


• Eleve a roda traseira e gire-a
lentamente.
• Meça a tensão (DC 5 V) a cada giro
completo da roda traseira, a leitura da
tensão deve oscilar nos níveis de 0,6 V
a 4,8 V.
• A leitura de tensão passa corretamente NÃO
pelos ciclos?

SIM

Substitua o sensor de velocidade.

165
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

2. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao


conector da ECU, como indicado.
Ponta positiva → azul/amarelo (1)
Ponta negativa → azul/preto (2)

Y R Y Gy L B L R Or
R L Sb Lg G R Y W L Y W B Or
L Br L G Br Y B P R Y
R R G R W L L W B Y B B

• Coloque o interruptor principal em "ON".


• Eleve a roda traseira e gire-a
lentamente.
• Meça a tensão (DC 5 V) do azul/amarelo
(1) no conector da ECU. NÃO
• A leitura está dentro da especificação?

SIM

A fiação do interruptor principal ao


conector da ECU está com defeito e deve
O circuito está OK. ser reparada.

166
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

O motor falha e a temperatura está alta.

1. Sensor de temperatura

• Retire o sensor de temperatura do motor.


• Conecte o multímetro ao sensor de
temperatura (1), como indicado.
• Mergulhe o sensor de temperatura em um
recipiente com óleo de motor (2).
NOTA:
Certifique-se que os terminais do sensor não
fiquem umedecidos.
• Coloque um termômetro (3) no óleo.
• Aqueça lentamente até a temperatura
especificada na tabela.
• Verifique a continuidade do sensor na
temperatura indicada na tabela.
TEMPERATURA RESISTÊNCIA
80°C 1.569 - 1.945 Ω
100°C 902,5 - 1.142 Ω

! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de temperatura
com muito cuidado.
• Nunca submeta o sensor de tempera-
tura a fortes choques. Se o sensor de
temperatura cair, substitua-o.

SIM

167
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

• O sensor de temperatura funciona NÃO


corretamente?

SIM

Substitua o sensor.

2. Fiação.

• Verifique a fiação do sistema elétrico.


Consulte "DIAGRAMA ELÉTRICO" na
página 151
• A fiação está corretamente conectada e NÃO
sem defeitos?

SIM

Conecte corretamente ou repare a fiação


Substitua a ECU. do sistema de sinalização.

168
CÓDIGO DE CORES
B Preto Preto Azul/Preto
Br Marrom
Ch Chocolate Marrom Azul/Vermelho
Dg Verde escuro Chocolate Azul/Branco
G Verde
Gy Cinza Verde escuro Azul/Amarelo
L Azul Verde Laranja/Preto
Lg Verde claro
O Laranja Cinza Rosa/Branco
P Rosa Azul Vermelho/Preto
R Vermelho
Sb Azul claro Verde claro Vermelho/Verde
W Branco Laranja Vermelho/Azul
Y Amarelo
Rosa Vermelho/Branco
B/L Preto/Azul
B/R Preto/Vermelho Vermelho Vermelho/Amarelo
B/W Preto/Branco
Azul claro Azul claro/Branco
B/Y Preto/Amarelo
Br/L Marrom/Azul Branco Amarelo/Preto
Br/R Marrom/Vermelho
Amarelo Amarelo/Verde
Br/W Marrom/Branco
Br/Y Marrom/Amarelo Preto/Azul Amarelo/Azul
G/B Verde/Preto
Preto/Vermelho Amarelo/Vermelho
G/L Verde/Azul
G/W Verde/Branco Preto/Branco
G/Y Verde/Amarelo
Preto/Amarelo
Gy/G Cinza/Verde
Gy/R Cinza/Vermelho Marrom/Azul
L/B Azul/Preto
Marrom/Vermelho
L/R Azul/Vermelho
L/W Azul/Branco Marrom/Branco
L/Y Azul/Amarelo
Marrom/Amarelo
O/B Laranja/Preto
P/W Rosa/Branco Verde/Preto
R/B Vermelho/Preto
Verde/Azul
R/G Vermelho/Verde
R/L Vermelho/Azul Verde/Branco
R/W Vermelho/Branco
Verde/Amarelo
R/Y Vermelho/Amarelo
Sb/W Azul claro/Branco Cinza/Verde
Y/B Amarelo/Preto
Cinza/Vermelho
Y/G Amarelo/Verde
Y/L Amarelo/Azul
Y/R Amarelo/Vermelho

169
DIAGRAMA ELÉTRICO LANDER XTZ 250 BLUEFLEX
1. Retificador/regulador
2. Magneto AC
3. Bateria
4. Aterramento do motor
5. Motor de partida
6. Relé de partida
7. Sensor híbrido
8. Caixa de fusíveis
9. Sensor de temperatura
10. Interruptor do neutro
11. Bobina de ignição
12. Sensor do ângulo de inclinação
13. Afogador eletrônico (FID)
14. Diodo A
15. Injetor
16. Interruptor principal
17. Interruptor do cavalete lateral
18. Interruptor da embreagem
19. Interruptor do guidão direito
20. Buzina
21. Relé dos piscas
22. Interruptor do guidão esquerdo
23. Interruptor da luz do freio traseiro
24. Lanterna
25. Sensor de velocidade
26. Bomba de combustível
27. Farol
28. Pisca dianteiro
29. Diodo F
30. Sensor de O2
31. Pisca traseiro
32. Conector de junção 1
33. ECU
34. Diodo C
35. Conector de junção 2
36. Ferramenta de diagnóstico
37. Solenoide
38. Visor multifuncional

170
2 P

7
11

1 6

30 A
3 9

25

5 29
16
33
12
4 34

19 O2

30
10 A

10 A 26
10 A 32
13
15 A

36 37
8
10
18 15
17 23 21
14

EG_WARNING_2

EG_WARNING_1
DIAGRAMA ELÉTRICO LANDER XTZ 250 BLUEFLEX

22
L
N
R

TACHO

NEUTRAL

ILLUMI

ILLUMI

HI_BEAM
35

TURN

24

35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W

38

27 20
28 31
EDITORADO NO BRASIL
2015

Você também pode gostar