Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SUPLEMENTO
MANUAL DE SERVIÇO
4B4-F8197-W1
Este Suplemento foi preparado com informações do novo modelo LANDER XTZ250 BlueFlex.
Para que o procedimento de serviço seja completo é necessário o uso deste Suplemento do Manual
de Serviço com os seguintes manuais:
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes
notações.
ATENÇÃO Uma instrução de ATENÇÃO indica precauções especiais que devem ser
tomadas para evitar danos ao veículo.
PROB ? (12)
(13)
Lubrificante
Ferramenta especial
(14) Torque de aperto
(11) (12)
(15) Limite de desgaste, folga
(16) Rotação do motor
(17) Dados de componentes elétricos
(13) (14)
de lubrificação.
(15) (16) (17)
(18) Óleo de motor
(19) Óleo de engrenagem
(20) Óleo bissulfeto de molibdênio
(18) (19) (20) (21)
(21) Fluido de freio
(22) Graxa de rolamento de roda
E G M
(23) Graxa à base de sabão de lítio
(24) Graxa de bissulfeto de molibdênio
(22) (23) (24) (25)
(25) Graxa de silicone
B LS M
ESPECIFICAÇÕES.......................................................................................................................... 11
ESPECIFICAÇÕES GERAIS.................................................................................................. 11
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR............................................................................................12
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI........................................................................................... 21
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS........................................................................................... 24
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE........................................................................... 27
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES............................................. 33
PASSAGEM DOS CABOS..................................................................................................... 36
CHASSI............................................................................................................................................ 54
CHASSI GERAL..................................................................................................................... 54
FREIO DIANTEIRO................................................................................................................ 55
GARFO DIANTEIRO.............................................................................................................. 60
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL........................................................................................................ 68
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL......................................................................... 68
TANQUE DE COMBUSTÍVEL................................................................................................ 90
CAIXA DO FILTRO DE AR.................................................................................................... 101
CORPO DE ACELERAÇÃO..................................................................................................102
INFORMAÇÕES GERAIS
FUNÇÃO DOS CONTROLES E
INSTRUMENTOS
LUZES INDICADORAS E DE ADVERTÊNCIA
(1) Luz de advertência do nível de combustível “ ”
(2) Luz indicadora do farol alto “ ”
(3) Luz indicadora do pisca “ ”
(4) Luz indicadora BlueFlex “ ”
(5) Luz de advertência de problema no motor “ ”
(6) Luz indicadora de ponto morto “N”
1
INFO
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER
GER
2
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER
! ADVERTÊNCIA
Certifique-se de parar o veículo antes de fazer
qualquer mudança de ajuste no visor multifun-
cional. Mudar a configuração enquanto conduz
pode distrair o condutor e aumentar o risco de
um acidente.
A unidade do visor multifuncional é composta por:
• velocímetro
• tacômetro
• medidor de combustível
• indicador de economia
• visor multifuncional
NOTA
Certifique-se de girar a chave para “ON” antes de
utilizar o botão “RESET/SELECT”.
Velocímetro
(1) Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de condução do
veículo em quilômetros por hora (km/h).
Tacômetro
(1) Tacômetro
O tacômetro mostra a velocidade do motor em rota-
ções por minuto (r/min) x 1000.
ATENÇÃO
Não opere o motor acima de 10.000 rpm.
3
INFO
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER
GER
Medidor de combustível
(1) Medidor de combustível
O medidor de combustível indica a quantidade de
combustível no tanque. Os segmentos do visor do
medidor de combustível desaparecem em direção
ao “E” (vazio) quando o nível de combustível dimi-
nui.
NOTA
Este visor de combustível está equipado com um
sistema de auto-diagnóstico. Se um problema for
detectado no circuito elétrico, o seguinte ciclo se re-
petirá até que o mau funcionamento seja corrigido:
“E” (vazio), “F” (cheio) e o símbolo “ ” piscarão oito
vezes, e então desligarão por aproximadamente 3
segundos.
Visor multifuncional
(1) Visor multifuncional
O visor multifuncional é composto por:
• Hodômetro
• Hodômetro parcial 1
• Hodômetro parcial 2
• Hodômetro parcial da reserva de combustível
• Relógio
• Indicador de temperatura do motor
Pressione o botão “RESET/SELECT” para alterar
o visor multifuncional entre suas várias funções na
seguinte ordem: hodômetro “ODO” → hodômetro
parcial da reserva de combustível “F-TRIP” (quan-
do ativado) → relógio → indicador de temperatura
do motor (quando ativado) → hodômetro parcial um
“TRIP 1” → hodômetro parcial dois “TRIP 2” → ho-
dômetro “ODO”.
4
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER
Hodômetro
(1) Hodômetro
O hodômetro mostra a distância total percorrida.
O hodômetro não pode ser zerado.
Hodômetros parciais 1 e 2
(1) Hodômetro parcial
Os hodômetros parciais indicam a distância percor-
rida desde que foram zerados pela última vez.
Para reiniciar o hodômetro parcial, pressione o bo-
tão “RESET/SELECT” por pelo menos um segundo.
5
INFO
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS INFO
GER
GER
Relógio
(1) Relógio
Quando a chave for girada para “ON” o marcador do
relógio aparece.
Para ajustar o relógio
a. Gire a chave para “ON”.
b. Pressione o botão “RESET/SELECT” por pelo
menos dois segundos.
c. Quando os dígitos da hora começarem a
piscar, pressione o botão “RESET/SELECT”
para ajustar as horas.
d. Pressione o botão “RESET/SELECT” por pelo
menos dois segundos e os dígitos dos minutos
começarão a piscar.
e. Pressione o botão “RESET/SELECT” para
ajustar os minutos.
f. Pressione o botão “RESET/SELECT” por pelo
menos dois segundos e solte-o para colocar o
relógio em funcionamento.
6
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As ferramentas especiais seguintes são necessárias para a montagem e para uma regulagem com-
pleta e precisa. Use somente ferramentas especiais apropriadas, assim evitará danos causados
pelo uso de ferramentas inadequadas ou de técnicas improvisadas.
Ao fazer um pedido, reporte-se à lista abaixo, a fim de evitar qualquer engano.
90890-01460 Adaptador
3090-5 Alongador (ferramenta universal)
7
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
GER
8
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
9
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
GER
10
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ESPEC
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo LANDER XTZ250 Blueflex
Código do modelo 4B4C
Dimensões
Comprimento total 2.125 mm
Largura total 830 mm
Altura total 1.180 mm
Altura do assento 875 mm
Distância entre eixos 1.390 mm
Distância mínima do solo 275 mm
Raio mínimo de giro 2.000 mm
Peso
Com óleo e combustível 143 kg
Carga máxima (peso total da carga, condutor, 167 kg
passageiro e acessórios)
11
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Motor
Tipo Refrigerado a ar, 4 tempos, SOHC
Cilindrada 249,0 cm3
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Cilindro - diâmetro x curso 74,0 x 58,0 mm
Taxa de compressão 9,8 : 1
Temperatura do óleo 60-80 °C
Rotação da marcha lenta 1.300 - 1.500 rpm
Condição de marcha lenta
Pressão de combustível na linha de combustível 256 kPa
Concentração de CO especificado para o modelo 0,0 - 1,2 %
Valores comprovados no ensaio de certificação
Valores em marcha lenta 1400 rpm
Concentração de monóxido de carbono (CO) 0,0 %
Concentração de hidrocarboneto (HC) 8,6 ppm
Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada / Etanol
Capacidade do tanque de combustível 11 L
(incluindo a reserva)
Reserva 4,3 L
Óleo do motor
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Óleo recomendado YAMALUBE SAE 10W-40, 20W-40 ou
20W-50
Tipo SL de Serviço API ou superior,
norma JASO MA
Quantidade
Total 1,55 L
Troca de óleo periódica 1,35 L
Com substituição do filtro de óleo 1,45 L
Bomba de óleo
Tipo da bomba de óleo Trocoidal
Folga do rotor interno até o rotor externo 0,15 mm
Limite 0,23 mm
Folga do rotor externo até a carcaça da bomba de óleo 0,10 - 0,15 mm
Limite 0,20 mm
Folga da carcaça da bomba de óleo até o rotor interno 0,04 - 0,09 mm
e rotor externo
Limite 0,15 mm
Refrigeração do óleo Radiador
12
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC
Filtro de óleo
Tipo do filtro de óleo Papel
Local de verificação de pressão Parafuso de dreno no cabeçote
Sistema de arrefecimento
Capacidade do radiador 1,00 L
Núcleo do radiador
Largura 217,0 mm
Altura 35,2 mm
Profundidade 32,0 mm
Tipo de sistema de partida Partida elétrica
Injetor de combustível
Modelo/Fabricante 30RV-A26S-0000
Quantidade 1
Vela(s) de ignição
Modelo/Fabricante x quantidade NGK/DR8EA-N x 1
Folga entre eletrodos 0,6 - 0,7 mm
Cabeçote
Volume 20,50 - 21,50 cm3
Limite de empenamento 0,03 mm
13
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC
Sincronização de válvulas
Admissão - aberta (A.P.M.S.) 29°
Admissão - fechada (D.P.M.I.) 59°
Escape - aberta (A.P.M.I.) 64°
Escape - fechada (D.P.M.S.) 24°
Ângulo de cruzamento de válvulas 53°
Limite de empenamento do eixo de comando 0,030 mm
Corrente de comando
Modelo/número de elos DID SCR-0404 SV / 104
Sistema de tensionamento Automático
Balancim / eixo do balancim
Diâmetro interno do balancim 12,000 - 12,018 mm
Diâmetro externo do eixo 11,981 - 11,991 mm
Folga do balancim ao eixo 0,009 - 0,037 mm
14
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC
15
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC
Pressão de compressão interna instalada (admissão) 7,50 - 9,17 kgf (75,00 - 91,70 N)
Pressão de compressão interna instalada (escape) 7,50 - 9,17 kgf (75,00 - 91,70 N)
Pressão de compressão externa instalada (admissão) 12,85 - 15,79 kgf (128,50 - 157,90 N)
Pressão de compressão externa instalada (escape) 12,85 - 15,79 kgf (128,50 - 157,90 N)
16
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC
Inclinação da mola
Altura H 5,0 mm
Deslocamento (Offset) 0,25 mm
Direção do deslocamento (Offset) Lado de admissão
Diâmetro do alojamento do pino no pistão 17,002 - 17,013 mm
Limite 17,043 mm
Diâmetro externo do pino do pistão 16,991 - 17,000 mm
Limite 16,970 mm
17
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC
Anéis do pistão
Anel de compressão
18
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC
Virabrequim
19
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPEC
Transmissão
Tipo de transmissão 5 velocidades com engrenagem
constante
Sistema de redução primária Engrenagem
Relação de redução primária 74/24 (3.083)
Sistema de redução secundária Corrente de transmissão
Relação de redução secundária 40/13 (3.077)
Operação Operação com o pé esquerdo
Relação de transmissão
1ª marcha 36/14 (2.571)
2ª marcha 32/19 (1.684)
3ª marcha 28/22 (1.273)
4ª marcha 26/25 (1.040)
5ª marcha 23/27 (0.852)
Limite de empenamento do eixo primário 0,08 mm
Limite de empenamento do eixo secundário 0,08 mm
Mecanismo de câmbio
Tipo do mecanismo de câmbio Trambulador de acionamento e barra
de guia
Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento de papel revestido de óleo
Bomba de combustível
Tipo da bomba Sistema elétrico
Modelo/Fabricante 4B4/KEIHIN
Amperagem máxima de consumo 1,64 A
Pressão de saída 256 kPa
Corpo de aceleração
Modelo/fabricante x quantidade MIKUNI / 33EHS-19 x 1
Pressão de vácuo de admissão 35,0-39,0 kPa
Folga do cabo do acelerador (na manopla do acele- 3,0 - 5,0 mm
rador)
Marca de identificação 53PA 00
20
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Chassi
Tipo de chassi Semi berço-duplo
Ângulo do cáster 26,5°
Trail 103 mm
Roda dianteira
Tipo da roda Roda raiada
Tamanho do aro 21 x 1,60
Material do aro Aço
Curso da roda 240 mm
Limite de empenamento radial do aro 1,00 mm
Limite de empenamento lateral do aro 0,50 mm
Roda traseira
Tipo da roda Roda de raiada
Tamanho do aro 18 x 2,15
Material do aro Aço
Curso da roda 220 mm
Limite de empenamento radial do aro 1,0 mm
Limite de empenamento lateral do aro 0,50 mm
Pneu dianteiro
Tipo Com câmara
Tamanho 80/90-21M/C 48S
Modelo/ Fabricante ENDURO-3 / METZELER
Pressão do pneu (frio)
1 pessoa 125 kPa (18 psi)
2 pessoas 150 kPa (22 psi)
Profundidade mínima dos sulcos na banda de rodagem 0,8 mm
Pneu traseiro
Tipo Com câmara
Tamanho 120/80-18M/C 62S
Modelo/fabricante ENDURO-3 / METZELER
Pressão do pneu (frio)
1 pessoa 150 kPa (22 psi)
2 pessoas 175 kPa (25 psi)
Profundidade mínima dos sulcos na banda de rodagem 0,8 mm
Freio dianteiro
Tipo Freio a disco único
Acionamento Mão direita
Folga do manete do freio 5,0 - 8,0 mm
Fluido recomendado DOT 4
21
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
ESPEC
Suspensão traseira
Tipo Balança traseira com link
Tipo da mola / amortecedor Mola helicoidal / amortecedor a gás-
óleo
Curso do conjunto do amortecedor traseiro 68,0 mm
Comprimento da mola instalada 198,8 mm
Força da mola K1 80 N/mm
Força da mola K2 90 N/mm
Curso da mola K1 0 - 65 mm
Curso da mola K2 65 - 84,5 mm
Mola opcional disponível Não
Balança traseira
Limite de folga radial (na extremidade) 1,00 mm
Limite de folga axial (na extremidade) 1,00 mm
Corrente de transmissão
Modelo/fabricante 520VD2/DAIDO
Quantidade de elos 106
Folga da corrente de transmissão 30,0 - 40,0 mm
Seção de 15 elos máxima 239,3 mm
23
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão
Tensão do sistema 12V
Sistema de ignição
Tipo de sistema de ignição TCI
Ponto de ignição 10º APMS a 1.400 rpm
Tipo do mecanismo de avanço Digital
Resistência/ cor bobina de pulso 192 - 288 Ω a 20°C
Azul/Amarelo - Branco/Amarelo
Modelo/fabricante da ECU TBDFM9/DENSO
Bobina de ignição
Modelo/ fabricante 53P / YAMAHA
Abertura mínima da centelha de ignição 6,0 mm
Resistência da bobina primária 2,16 - 2,64 Ω a 20° C
Resistência da bobina secundária 8,64 - 12,96 kΩ a 20° C
Cachimbo da vela de ignição
Material Resina
Resistência 5,0 kΩ a 20° C
Sistema de alimentação
Tipo de sistema Magneto de Corrente Alternada
Modelo/ fabricante TLLX24 / DENSO
Saída nominal 14,0V 150W a 5.000 rpm
Branco - Branco
Retificador / regulador
Tipo regulador Semi-condutor, circuito aberto
Tensão regulada sem carga 13,7 - 14,7 V a 5.000 rpm
Capacidade máxima admitida 11,0 A
Bateria
Tipo/ fabricante da bateria Johnson Controls
Tensão/ capacidade da bateria 12V, 6,0 Ah
Taxa de corrente de 10 horas 0,60 A
Farol
Tipo de lâmpada Lâmpada halógena
Luz Indicadora
Luz indicadora do neutro LED
Luz indicadora de farol alto LED
Luz indicadora do pisca LED
Luz de advertência de problema no motor LED
Luz indicadora BlueFlex LED
24
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ESPEC
25
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ESPEC
26
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE
TORQUE
A tabela a seguir especifica torques para fixadores
com rosca padrão ISO. As especificações dos tor-
ques para componentes ou conjuntos especiais são
fornecidas nos respectivos capítulos deste manual.
Para evitar empenamentos, aperte os conjuntos
com vários fixadores progressivamente e de forma
cruzada ou alternada até atingir o torque especifi-
cado. Desde que não exigido de outra maneira, os
torques especificados requerem roscas limpas e se-
cas. Os componentes deverão se encontrar na tem-
peratura ambiente.
(A) Distância entre os planos
(B) Diâmetro externo da rosca
Especificações
A B gerais de torque
(Porca) (Parafuso)
kgf.m N.m
10 mm 6 mm 0,6 6
12 mm 8 mm 1,5 15
14 mm 10 mm 3,0 30
17 mm 12 mm 5,5 55
19 mm 14 mm 8,5 85
22 mm 16 mm 13,0 130
27
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC
28
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC
Torque
Componente a ser fixado Rosca Qtde. Obs.
kgf.m N.m
Tampa lateral direita
L = 55 mm M6 1 1,0 10
L = 50 mm M7 3 1,0 10
L = 35 mm M8 1 1,0 10
L = 25 mm M9 8 1,0 10
Sensor de O2 M18 1 4,5 45
Protetor do sensor de O2 M6 2 1,0 10
Tampa do filtro de óleo
L = 70 mm M6 1 1,0 10
L = 20 mm M6 2 1,0 10
Cabeçote (lado da corrente de
sincronismo)
L = 45 mm M8 2 2,0 20
L = 117 mm M8 4 2,2 22
Motor de partida M6 2 1,0 10
Rotor do magneto M10 1 6,0 60
Tubo de distr. de óleo (carcaça direita) M10 1 2,0 20
Engrenagem do eixo de comando de M10 1 6,0 60
válvulas
Tensionador da corrente de sincronismo M6 1 0,8 8,0
Tampa lateral esquerda
L = 55 mm M6 1 1,0 10
L = 45 mm M7 3 1,0 10
L = 30 mm M8 3 1,0 10
Capa da engrenagem do motor de partida M6 3 1,0 10
Mangueira de óleo do motor M6 2 1,0 10
Carcaças do motor M8 1 1,7 17
L = 60 mm M6 2 1,0 10
L = 70 mm M6 3 1,0 10
L = 45 mm M6 4 1,0 10
L = 55 mm M6 3 1,0 10
Porca do tubo de escape M16 2 8,0 80
Escape e conexão central (estribo) M10 1 2,0 20
Escape e suporte do estribo (posterior) M10 1 4,0 40
Parafuso do protetor do escape M6 5 0,8 80
Parafuso da junção do corpo de M6 2 1,0 10
aceleração
Parafuso do suporte da válvula solenoide M6 2 0,6 6,0
de passagem de ar
Parafuso do afogador eletrônico (FID) M4 2 0,25 2,5
Parafuso do conjunto do injetor M5 1 0,4 4,0
29
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC
Torque
Componente a ser fixado Rosca Qtde. Obs.
kgf.m N.m
Parafuso de fixação da caixa do filtro de ar M6 2 0,65 6,5
no chassi
Parafuso do suporte da caixa do filtro de ar M6 1 0,7 7,0
Parafuso da tampa da caixa do filtro de ar M6 4 0,2 2,0
Parafuso da camara de ar da caixa do filtro M5 1 0,15 1,5
de ar
30
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC
31
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE ESPEC
ESPEC
Torque
Componente a ser fixado Rosca Qtde. Obs.
kgf.m N.m
Parafuso do suporte do farol M6 2 0,7 7
Parafuso do disco do freio M8 6 1,3 13
Parafuso do suporte da pinça do freio M10 2 3,5 35
Parafuso de sangria M8 1 0,5 5,0
Parafuso do suporte traseiro do tanque de M8 2 1,6 16
combustível
Parafuso da placa do suporte traseiro do M6 2 0,65 6,5
tanque de combustível
Porca do suporte dianteiro do tanque de M8 2 0,4 4
combustível
Parafuso da placa do suporte dianteiro do M6 2 0,65 6,5
tanque de combustível
Parafuso da bomba de combustível M5 4 0,4 4,0
Parafuso passante da mesa inferior M8 4 2,0 20
Parafuso superior da bengala do garfo M38 2 3 30
dianteiro
Parafuso da haste de amortecimento M10 2 3,0 30
NOTA:
• Primeiro, aperte a porca castelo inferior da haste da coluna de direção com 3,7 kgf.m (37 N.m),
utilizando a chave para porca da coluna de direção. Em seguida, solte a porca castelo inferior 1/4
de volta.
• Aperte novamente a porca castelo inferior com 0,65 kgf.m (6,5 N.m).
32
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES ESPEC
ESPEC
Anéis O-rings
Rolamentos
Pino do virabrequim
Biela (inferior)
Pino do pistão
Eixo do balanceiro
Conjunto de embreagem
Engrenagem primária
33
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES ESPEC
ESPEC
Haste de acionamento M
Garfos de mudança
Trambulador
34
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES ESPEC
ESPEC
CHASSI
Pontos de lubrificação Símbolo
Superfície de guarda-pós
35
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC
1 (A) 2 3
4
8 5
7(C) 6
(B)
1. Cabo do acelerador
2. Cabo da embreagem
3. Chicote do interruptor da embreagem
4. Chicote do interruptor do guidão (esquerdo)
5. Chicote da luz do pisca dianteiro (esquerdo)
6. Chicote
7. Chicote do interruptor principal
8. Chicote da luz do pisca dianteiro (direito)
9. Chicote do interruptor do guidão (direito)
(A) A capa do conector deve ser inserida com-
pletamente no conjunto do visor.
(B) Para o conjunto do farol.
(C) Passe o chicote do interruptor principal atra-
vés do guia do suporte do visor.
36
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC
24 28 24 17 37 37 35
3(E) 27
3 42(H) 35 33(G)
29 2 39 33(J)
36 1
3 25(D) 17 26
AA-AA G-G 26
18 26 T-T 43
30(F) 38 39 (I) 34 26
26 1 2 19
C-C 31 E-E P-P 35
V 26 39 8
37 7
32 38 30(C)
1 V-V 35 13
2 19
U-U
V G 41
4 Y-Y 40
3 C
5 6 7 8 13 9 10 11
G
AA P
C
23 U
T 12
AA T Y 14(A)
22 U
E 8 13
21 Y 7
P
E (B) 44(K)
50(N) 22 15(C) 45
17 46
49
16
20
18 47
18 19 37
17
(M)
48 39(L)
37
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC
24 28 24 17 37 37 35
3(E) 27
3 42(H) 35 33(G)
29 2 39 33(J)
36 1
3 25(D) 17 26
AA-AA G-G 26
18 26 T-T 43
30(F) 38 39 (I) 34 26
26 1 2 19
C-C 31 E-E P-P 35
V 26 39 8
37 7
32 38 30(C)
1 V-V 35 13
2 19
U-U
V G 41
4 Y-Y 40
3 C
5 6 7 8 13 9 10 11
G
AA P
C
23 U
T 12
AA T Y 14(A)
22 U
E 8 13
21 Y 7
P
E (B) 44(K)
50(N) 22 15(C) 45
17 46
49
16
20
18 47
18 19 37
17
(M)
48 39(L)
28. Chicote do interruptor principal 44. Abraçadeira (90465-13M24) (cabo negativo da ba-
29. Guia teria/chicote do motor de partida/chicote da válvula
solenoide de passagem de ar)
30. Abraçadeira (90465-13152)
45. Suporte superior traseiro 2
31. Suporte do visor
46. Suporte do amortecedor traseiro 1
32. Apoio do farol
47. Abraçadeira (90464-08M07) (chicote do sensor de
33. Abraçadeira (90464-15195)
velocidade/chicote do interruptor do freio traseiro)
34. Guia do chicote
48. Abraçadeira
35. Chassi
49. Conjunto do regulador/retificador
36. Abraçadeira (90464-12089)
50. Abraçadeira (90465-13W06) (chicote do regulador/
37. Chicote do sensor de velocidade retificador)
38. Capa da mangueira 2 (A) O chicote do relé de partida deve ser instalado como
39. Chicote do interruptor do freio traseiro exibido na ilustração.
40. Acoplador do interruptor do cavalete lateral (B) O excesso desta abraçadeira deve ser colocado
41. Acoplador do ACM para trás.
42. Abraçadeira (90464-20213)
43. Chicote do ACM/Chicote do interruptor do
neutro
38
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC
24 28 24 17 37 37 35
3(E) 27
3 42(H) 35 33(G)
29 2 39 33(J)
36 1
3 25(D) 17 26
AA-AA G-G 26
18 26 T-T 43
30(F) 38 39 (I) 34 26
26 1 2 19
C-C 31 E-E P-P 35
V 26 39 8
37 7
32 38 30(C)
1 V-V 35 13
2 19
U-U
V G 41
4 Y-Y 40
3 C
5 6 7 8 13 9 10 11
G
AA P
C
23 U
T 12
AA T Y 14(A)
22 U
E 8 13
21 Y 7
P
E (B) 44(K)
50(N) 22 15(C) 45
17 46
49
16
20
18 47
18 19 37
17
(M)
48 39(L)
(C) Corte o excesso da abraçadeira e vire-a (K) Passe entre o suporte superior traseiro 2 e o su-
para baixo. porte do amortecedor traseiro 1. O excesso desta
(D) Após conectar os acopladores os chicotes abraçadeira deve ser colocado para trás.
devem estar fixados juntos na lateral do ori- (L) Passe o chicote por baixo do sensor de velocidade.
fício do chassi. O excesso desta abraçadei- Não deixe fios desencapados expostos.
ra deve ser colocado para baixo. (M) O chicote não pode ter folga nesta área
(E ) Passe o cabo do acelerador através do guia. (N) Corte o excesso da abraçadeira e vire-a para cima.
(F) Fixe na área da fita branca do chicote. Corte
o excesso da abraçadeira e vire-a para den-
tro.
(G) Passe a abraçadeira através da guia do chi-
cote. O excesso desta abraçadeira deve ser
colocado para baixo.
(H) A abraçadeira não deve ficar em contato
com a capa da mangueira 2.
(I) Antes da abraçadeira.
(J) O excesso desta abraçadeira deve ser colo-
cado para dentro.
39
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC
OK NG 17
14 14
19(H) 18
2 (G)
20(I) F-F 9 10
3
D-D
1
(F) 2
D 3
14(E)
15(C) 16(D)
14
14 (B) D
13
F
12
11 F (A)
10 21(J)
9
8
7 10
6 22
11
7
5
4 8 24 23
6 25
40
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC
OK NG 17
14 14
19(H) 18
2 (G)
20(I) F-F 9 10
3
D-D
1
(F) 2
D 3
14(E)
15(C) 16(D)
14
14 (B) D
13
F
12
11 F (A)
10 21(J)
9
8
7 10
6 22
11
7
5
4 8 24 23
6 25
23. Chicote do ACM (F) A abraçadeira não deve ficar na flange da capa de
24. Capa da mangueira 2 conectores.
25. Abraçadeira (90464-15195) (chicote do (G) A trava da abraçadeira deve ser fechada completa-
sensor de velocidade/ chicote do interruptor mente.
do freio traseiro / chicote do interruptor do (H) A abraçadeira deve ficar no protetor.
neutro.) (I) Fixe a abraçadeira na área da faixa branca do chico-
(A) A abraçadeira deve ser ajustada atrás do te do interruptor principal, como exibido nesta ilus-
orifício. tração. Passe a abraçadeira através do orifício da
(B) A abraçadeira deve ficar nesta área e não capa de conectores. Não precisa desviar a frange
deve fica na flange do ilhó. da capa de conectores da abraçadeira.
(C) A abraçadeira não deve ficar sobre fios de- (J) A capa de conectores deve estar por fora da capa
sencapados, corte o excesso da abraçadei- da mangueira 2
ra e vire-a para baixo.
(D) Ajuste a abraçadeira corretamente no orifí-
cio do chassi.
(E) O acoplador deve ser instalado dentro da
capa de conectores.
41
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC
Vista superior
25 30(M) 1 32 33
2 34
12
29(L) 24 13
26 30(M) 31(N) 1 14
X-X W-W J-J AB-AB
1
(A) W 2 5 43 6 7 (B) 8 9 10 11 12(C)
W
W H AB
W
1(K)
L
(J) 15(D)
2(I) J J R RM M
X
28 H L
X AB
24 23 22 19 18 17
27
26 25 (H) 21(G) 20 16 15(E) 15(F) 14(C) 13(C)
6 33 35 36 37
38 39 10
31(O) 38
27 42 40
24 41
43
H-H R-R L-L M-M 9
42
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
ESPEC
25 30(M) 1 32 33
2 34
12
29(L) 24 13
26 30(M) 31(N) 1 14
X-X W-W J-J AB-AB
1
(A) W 2 5 43 6 7 (B) 8 9 10 11 12(C)
W
W H AB
W
1(K)
L
(J) 15(D)
2(I) J J R RM M
X
28 H L
X AB
24 23 22 19 18 17
27
26 25 (H) 21(G) 20 16 15(E) 15(F) 14(C) 13(C)
6 33 35 36 37
38 39 10
31(O) 38
27 42 40
24 41
43
H-H R-R L-L M-M 9
35. Cinta da bateria (F) Corte o excesso da abraçadeira e vire-a para dentro.
36. Conjunto da bateria (G) Ajuste corretamente a abraçadeira do chicote princi-
37. Chicote da caixa de fusíveis pal ao prisioneiro do chassi.
38. Capa do conector (H) Fixe em uma área reta.
39. ECU (I) Passe o chicote do interruptor principal através do
guia do suporte do visor.
40. Díodo
(J) Passe o chicote do interruptor do guidão (direito) e
41. Caixa da bateria
o cabo do acelerador por fora do guia do suporte do
42. Filtro de ar visor.
43. Conector do sensor de O2 (K) Passe o chicote do interruptor do guidão (direito) por
(A) Fixe próximo ao final da curvatura do gui- baixo do cabo do acelerador.
dão. (L) A abraçadeira não deve ser fixada nos fios desenca-
(B) O acoplador deve ser instalado dentro da pados.
capa do conector. (M) O excesso desta abraçadeira deve ser posicionado
(C ) Passe através do orifício no suporte da pla- para baixo.
ca de licença. (N) O excesso desta abraçadeira deve ser posicionado
(D) Corte o excesso da abraçadeira e vire-a para frente.
para frente. (O) O excesso desta abraçadeira deve ser posicionado
(E ) Corte o excesso da abraçadeira e vire-a para dentro.
para fora.
43
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS
44
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS
45
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS
LEITURA DO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU HODÔMETRO 5000 km
No. ITEM (× 1000 km)
MANUTENÇÃO OU
1 5 10 6 MESES
• Certificar-se que todas as porcas,
14 * Fixações do chassi cupilhas e parafusos estão √ √ √
devidamente apertados.
• Verificar o funcionamento.
15 Cavalete lateral √ √ √
• Lubrificar.
Interruptor do
16 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
cavalete lateral
• Verificar o funcionamento e se há
17 * Garfo dianteiro √ √ √
vazamento de óleo.
• Verificar o funcionamento e
18 * Amortecedor traseiro √ √ √
vazamento de óleo.
Pontos de articulação • Verificar o funcionamento. √ √ √
do braço de conexão
19 * • Lubrificar com graxa à base de
e da balança da A cada 10000 km
suspensão traseira sabão de litio.
• Trocar.
20 Óleo do motor • Verificar o nível de óleo e se há √ √ √ √
vazamentos.
Elemento do filtro de
21 • Substituir. √ √
óleo
Interruptores dos
22 * freios dianteiro e • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
traseiro
Cabos e peças
23 • Lubrificar. √ √ √
móveis
• Verificar o funcionamento.
• Verificar a folga da manopla
Manopla do do acelerador e ajustar, se
24 * √ √ √
acelerador necessário.
• Lubrificar o cabo e o alojamento
da manopla.
Luzes, piscas e • Verificar o funcionamento.
25 * √ √ √ √
interruptores • Ajustar o facho do farol.
NOTA
Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido
em óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmi-
das ou empoeiradas.
Serviços do freio hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque
o fluido de freio.
• Substituir as mangueiras de freio a cada quatro anos e se apresentarem rachaduras ou danos.
46
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS
VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Mangueira de combustível (1)
Rachaduras/danos/vazamento → Substitua.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA
DE COMBUSTÍVEL" na página 95.
Conexão solta → Conecte.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL (EXTERNO)
ATENÇÃO
Antes de remover o filtro de combustível externo,
proteja as conexões elétricas a fim de evitar
derramar sobre elas o combustível existente no
filtro.
1. Remova:
• Carenagem esquerda do tanque de
combustível (consulte "CARENAGENS,
1 3 TAMPAS E ABAS LATERAIS" na página 3-3
4 do manual de serviço)
2 • Mangueiras do filtro (1) e (2)
• Remover o parafuso e a placa de fixação do
47
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS
filtro (3)
• Filtro de combustível externo (4)
2. Conecte:
• Tacômetro indutivo (1) ao cabo da vela.
Tacômetro digital:
90890-06760
1
3. Marcha lenta (padrão)
Fora de ajuste → Ajuste.
4. Ajuste:
• Marcha lenta do motor.
a. Gire o parafuso de regulagem (1) no sentido (a)
ou (b) obtendo a marcha lenta especificada.
Direção (a) Marcha lenta aumenta.
Direção (b) Marcha lenta diminui.
1
(a) (b)
5. Ajuste:
• Folga do cabo do acelerador.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO CABO
DO ACELERADOR" na página 3-19 do ma-
nual de serviço.
48
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS
2. Remova:
• Vela de ignição (2).
ATENÇÃO
2 Antes de remover a vela de ignição, elimine com
ar comprimido a sujeira acumulada nos compo-
nentes, evitando que caiam no cilindro.
3. Inspecione:
• Tipo de vela de ignição.
Incorreto → Substitua.
4. Inspecione:
• Eletrodos (1).
Danificado/gasto → Substitua a vela de ig-
nição.
• Isolador (2)
Cor anormal → Substituir vela de ignição.
Cor normal é "castanho" de médio a leve.
5. Limpe:
• Vela de ignição (use o limpador de vela ou
escova de aço).
6. Inspecione:
• Folga da vela de ignição (a) (com um
calibrador de lâminas);
Fora de especificação → Ajustar a folga.
7. Instale:
• Vela de ignição.
NOTA:
Antes da instalação, limpe a vela de ignição e a su-
perfície da gaxeta.
8. Conecte:
• Cachimbo da vela de ignição.
49
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS
ATENÇÃO
Certifique-se que o elemento do filtro de ar está
devidamente fixado na caixa do filtro de ar. O
motor nunca deve ser colocado em funciona-
mento sem o elemento do filtro de ar instalado,
caso contrário o(s) pistão(ões) e/ou cilindro(s)
podem desgastar-se excessivamente.
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar, instalan-
do os parafusos.
50
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS
1. Verifique:
• Pressão dos pneus
Fora de especificação → Ajuste.
! ADVERTÊNCIA
• A pressão dos pneus só deve ser verificada
e regulada quando estiverem em temperatura
ambiente.
• A pressão dos pneus e a suspensão devem
ser ajustadas de acordo com o peso total (in-
cluindo carga, condutor, passageiro e aces-
sórios) e velocidade prevista.
• A operação de uma motocicleta sobrecarre-
gada pode provocar danos aos pneus, aci-
dente ou ferimentos. NUNCA SOBRECARRE-
GUE A MOTOCICLETA.
Pressão de ar do pneu
(medido com os pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
125 kPa (18 psi)
Traseiro (1 pessoa):
150 kPa (22 psi)
Dianteiro (2 pessoas):
150 kPa (22 psi)
Traseiro (2 pessoas):
175 kPa (25 psi)
Carga máxima*:
167kg
* Peso total do condutor, passa-
geiro, carga e acessório
! ADVERTÊNCIA
É perigoso utilizar a motocicleta com pneus gas-
tos. Quando o sulco de rodagem atingir o limite
do desgaste, substitua o pneu imediatamente.
51
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS
2. Verifique:
• Superfícies dos pneus
Danificado/gasto → Substitua.
! ADVERTÊNCIA
• Não utilize pneu sem câmara em uma roda
projetada apenas para pneus com câmara,
evitando falha e ferimentos no caso de um
esvaziamento repentino.
• Ao utilizar pneus com câmara, certifique-se
de instalar a câmara correta.
• Sempre substitua o pneu e a câmara novos
em conjunto.
• Para evitar danos à câmara, certifique-se que
o aro da roda e a câmara estejam montados
corretamente.
• Remendar uma câmara não é recomenda-
do. Se for absolutamente necessário, tenha
bastante cuidado e substitua a câmara assim
que possível.
(A) Pneu
(B) Roda
52
INSP
INSP
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AJUS
AJUS
Pneu dianteiro
Fabricante Modelo Tamanho
80/90
METZELER ENDURO 3
21M/C 48S
Pneu traseiro
Fabricante Modelo Tamanho
120/80
METZELER ENDURO 3
18M/C 62S
! ADVERTÊNCIA
Pneus novos possuem uma aderência relativa-
mente baixa até que tenha sido levemente gas-
tos. Portanto, os 100 km iniciais devem ser ro-
dados em uma velocidade moderada, antes que
alta velocidade seja utilizada.
NOTA:
Para pneus com marca no sentido rotação (1):
• Instale o pneu com a marca apontando no senti-
do da rotação da roda.
• Alinhe a marca (2) com o ponto de instalação da
válvula.
53
CHASSI GERAL CHAS
CHASSI
CHASSI GERAL
CONJUNTO DO FAROL E VISOR MULTIFUNCIONAL
5
1
4
3
0,7 kgf.m (7 N.m)
54
FREIO DIANTEIRO CHAS
FREIO DIANTEIRO
9
8 6
10
2
1,7 kgf.m (17 N.m)
Novo
1
5
4
55
FREIO DIANTEIRO CHAS
! ADVERTÊNCIA
Os componentes do disco de freio raramente exi-
gem desmontagem. Portanto, sempre siga estas
medidas preventivas:
• Não desmonte os componentes de freio a
não ser quando absolutamente necessário.
• Se uma conexão do sistema de freio hidráu-
lico for desfeita, todo o sistema deverá ser
desmontado, drenado, limpo, abastecido
adequadamente e sangrado após a monta-
gem.
• Nunca utilize solventes nos componentes in-
ternos do freio.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo
para limpar os componentes.
• O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, sempre
limpe o fluido de freio respingado, imediata-
mente.
• Evite que o fluido de freio entre em contato
com os olhos, pois pode provocar ferimentos
graves.
• PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE CON-
TATO DO FLUIDO DE FREIO COM OS OLHOS:
• Lavar com água por 15 minutos e procurar
um médico imediatamente.
REMOÇÃO
NOTA:
Para substituir as pastilhas de freio, não é necessá-
rio desconectar a mangueira do freio ou desmontar
a pinça do freio.
1. Remova:
• Parafusos do suporte da mangueira (1)
56
FREIO DIANTEIRO CHAS
2. Solte:
• Parafuso guia (2)
3. Remova:
• Parafusos (3) do suporte da pinça
4. Remova:
• Parafuso guia (4)
• Pastilhas (5)
5. Meça:
• Limite de desgaste das pastilhas do freio
“a” Fora de especificação → Substitua as
pastilhas de freio como um conjunto.
Espessura da pastilha de freio (in-
terna e externa):
4,5 mm
Limite:
1,5 mm
6. Verifique:
• Parafuso guia da pastilha do freio
Danos/Desgaste → Substitua.
57
FREIO DIANTEIRO CHAS
INSTALAÇÃO
Reverta os procedimentos de “REMOÇÃO”.
Observe os seguintes pontos:
1. Instale:
• Pastilhas
NOTA:
Sempre substitua as pastilhas de freio como um
conjunto.
a. Conecte firmemente uma mangueira transpa-
rente de plástico (1) ao parafuso de sangria.
b. Coloque a outra extremidade da mangueira em
um vasilhame aberto.
c. Solte o parafuso de sangria e empurre o pistão
para dentro da pinça do freio com os dedos.
d. Aperte o parafuso de sangria.
Parafuso de sangria:
0,5 kgf.m (5 N.m)
T.
R.
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de silicone
3. Instale:
• Pinça de freio
• Parafusos do suporte da pinça
58
FREIO DIANTEIRO CHAS
T.
R.
4. Verifique:
• Nível do fluido de freio (consulte “NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO DIANTEIRO" na página
3-32 do manual de serviço.
• Operação do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa → Sangre
o sistema de freio (consulte “SANGRIA DO
SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO" na pá-
gina 3-34 do manual de serviço.
59
GARFO DIANTEIRO CHAS
GARFO DIANTEIRO
6 8
7 12 Novo
13 Novo
14 Novo
9
2 1 15 Novo
16 Novo
17
10
1
11 Novo LT
60
GARFO DIANTEIRO CHAS
6 8
7 12 Novo
13 Novo
14 Novo
9
2 1 15 Novo
16 Novo
17
10
1
11 Novo LT
61
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Drene:
• Óleo do garfo
NOTA:
Movimente o tubo externo várias vezes enquanto
drena o óleo do garfo.
3. Remova:
• Protetor de poeira (1)
• Anel trava (2)
(com uma chave de fenda de ponta chata)
ATENÇÃO
Não arranhe o tubo interno.
4. Remova:
2
• Parafuso da haste de amortecimento.
• Arruela de cobre
NOTA:
Enquanto segura o conjunto da haste de amorte-
3 cimento com o adaptador (2), o alongador (4) e a
4 1 chave T (3), solte o parafuso da haste de amorteci-
mento (1)
62
GARFO DIANTEIRO CHAS
5. Remova:
• Tubo interno
a. Segure a bengala do garfo dianteiro na posição
horizontal.
b. Prenda com firmeza o tubo interno em um su-
porte de bancada com fixadores suaves.
c. Separe o tubo interno do externo, puxando o
tubo externo com força, mas cuidadosamente.
! ADVERTÊNCIA
• O excesso de força danificará o retentor de
óleo e a bucha do tubo interno. Um retentor
de óleo ou bucha danificada deve ser subs-
tituído.
• Evite sustentar o tubo interno dentro do ex-
terno durante o procedimento acima, pois
isso danificará a ponta de fluxo de óleo.
6. Remova:
3 1
• Retentor de óleo (1)
• Arruela (2)
• Bucha (3)
1. Verifique:
1 • Tubo interno (1)
• Tubo externo (2)
Danos/ Riscos → Substituir.
! ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um tubo interno empenado,
2
isso poderá enfraquecê-lo perigosamente.
63
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Meça:
• Comprimento livre da mola (a)
Fora de especificação → Substituir.
! ADVERTÊNCIA
• Certifique-se que os níveis de óleo nas duas
bengalas do garfo dianteiro estão iguais.
• Níveis diferentes de óleo podem resultar em
dificuldade de manuseio e perda de estabili-
dade.
NOTA:
• Quando montar a bengala do garfo dianteiro,
certifique-se de substituir as seguintes peças:
- bucha do tubo externo;
- retentor;
- guarda-pó.
• Antes de montar a bengala do garfo dianteiro,
certifique-se que os outros componentes estão
limpos.
1. Instale:
• Haste de amortecimento (1)
3 • Mola de recuo (2)
1
ATENÇÃO
Faça com que o conjunto da haste de amorte-
cimento deslize lentamente para dentro do tubo
interno (3) até que apareça na parte inferior do
2 tubo interno. Tome cuidado para não danificar o
tubo interno.
64
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Lubrifique:
• Superfície externa do tubo interno
Lubrificante recomendado:
Óleo de garfo 10W ou
equivalente
3. Aperte:
• Parafuso da haste de amortecimento (1)
Novo
1 LT
NOTA:
Enquanto segura o conjunto da haste de amorte-
2 cimento com o adaptador (2), o alongador (4) e a
chave T (3), aperte o parafuso da haste de amorte-
cimento (1).
LOCTITE®
4. Instale:
• Bucha (1)
(com o instalador deslizante para o retentor
3 do garfo (3) e adaptador (4) )
• Arruela (2)
4
Instalador de retentor de bengala:
2 90890-01367
1 Novo
Adaptador:
90890-01381
65
GARFO DIANTEIRO CHAS
5. Instale:
• Retentor de óleo (1)
1
(com o instalador deslizante)
6. Instale:
• Anel trava (1)
NOTA:
Ajuste o anel trava para que se encaixe na ranhura
1
do tubo externo.
7. Instale:
• Guarda pó (1)
8. Abasteça:
• Bengala do garfo dianteiro (com a
quantidade especificada do óleo para garfo
recomendado)
66
GARFO DIANTEIRO CHAS
9. Meça:
• Nível de óleo da bengala (a)
a Nível de óleo da bengala (do topo
do tubo interno, com o tubo inter-
no totalmente comprimido e sem a
mola do garfo):
113 mm
NOTA
• Enquanto abastece a bengala do garfo dianteiro,
mantenha-a ereta.
• Após abastecer, movimente lentamente a ben-
gala do garfo dianteiro para cima e para baixo
para distribuir o óleo do garfo.
10. Instale:
5 4 Novo • Mola (1)
• Arruela (2)
2 3 • Espaçador (3)
1 • O-ring (4)
• Parafuso superior (5)
NOTA
• Antes de instalar o parafuso superior, lubrifique
seu anel O-ring com graxa à base de sabão lítio.
• Aperte o parafuso superior com o torque espe-
cificado.
67
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
YAMAHA
19 18 17 16 15 14 13 12 11
(1) Luz de advertência de problemas no motor (12) Caixa do filtro de ar
(2) Tanque de combustível (13) Afogador eletrônico (FID)
(3) Regulador de pressão de combustível (14) Sensor hibrido
(4) Bomba de combustível • Posição do acelerador
(5) Mangueira de combustível • Temperatura do ar de admissão
(6) Injetor de combustível • Pressão do ar de admissão
(7) Sensor de O2 (15) Válvula solenóide de passagem de ar
(8) Bateria (16) Sensor de posição do virabrequim
(9) ECU (17) Vela de Ignição
(10) Catalisador (18) Bobina de Ingnição
(11)Sensor do ângulo de inclinação (19) Filtro de combustível externo
68
2 P
7
11
1 6
30 A
3 9
25
5 29
16
33
12
4 34
DIAGRAMA ELÉTRICO
19 O2
30
10 A
10 A 26
10 A 32
13
15 A
36 37
8
69
10
18 15
17 23 21
14
EG_WARNING_2
EG_WARNING_1
22
L
N
R
TACHO
NEUTRAL
ILLUMI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
ILLUMI
HI_BEAM
35
TURN
FI
FI
24
35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
38
27 20
28 31
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
2. Magneto AC
3. Bateria
7. Sensor híbrido
8. Caixa de fusíveis
9. Sensor de temperatura
10. Interruptor do neutro
11. Bonina de ignição
12. Sensor do ângulo de inclinação
13. Afogador eletrônico (FID)
15. Injetor
16. Interruptor principal
17. Interruptor do cavalete lateral
19. Interruptor do guidão direito
25. Sensor de velocidade
26. Bomba de combustível
33. ECU
37. Solenoide
38. Visor multifuncional
70
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
71
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
72
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
73
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
74
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
Verifique o número do código de falha exibido na Verifique o funcionamento dos seguintes sensores e
atuadores no modo diagnóstico.
ferramenta de diagnóstico F.I. ou/e no visor.
Consulte "TABELA DE MODO DE DIAGNÓSTICO" na
página 81.
OK NG
Identifique a causa provável da falha.
Consulte "TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS" na
página 78. Defeito do sensor
Defeito do motor
ou atuador
Código de
falhas é exibido.
Execute a ação de restabelecimento da ECU. Consulte
"DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS" na
página 83. OK
Código de falha
não é exibido.
Reparos concluídos
75
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
Recursos
Um diagnóstico pode ser feito mais rapidamente com a Ferramenta de Diagnóstico Yamaha do que
com métodos tradicionais. Ao utilizar este software, dados da ECU e do sensor, assim como diagnós-
ticos de falha, manutenção do veículo, e quaisquer informações necessárias podem ser registradas
e exibidas na tela do seu computador através de um adaptador de USB conectado ao computador
com um cabo de comunicação conectado à ECU do veículo. Os dados obtidos em diversas funções
podem ser salvos como histórico do veículo e também podem ser acumulados.
Funções
Modo de mau funcionamento: Lê os códigos de mau funcionamento.
Modo de diagnóstico: Verifique a operação do valor de saída de cada sensor e atuador.
Modo de inspeção: Determina se cada sensor ou atuador está funcionando da forma adequada.
Modo de ajuste de CO: Ajusta a concentração de admissões de CO em ponto morto.
Modo de monitoramento: Exibe um gráfico dos valores de saída do sensor para as condições reais
de operação.
Modo de registro: Registra e salva o valor de saída do sensor nas condições reais de pilotagem.
Visualizador de registro: Exibe os dados de registro.
Reprogramar a ECU: Se necessário, a ECU é reprogramada utilizando os dados de reprogramação
da ECU fornecidos pela Yamaha.
NOTA:
A ferramenta de diagnóstico não pode ser usada para modificar funções básicas do veículo, como
por exemplo, o ajuste do tempo de ignição.
do manual de serviço)
76
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
YAMAHA
77
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
78
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
Código de Código do
Sintoma Provável causa do mau funcionamento
falha n° diagnóstico
• Falha na conexão entre o sensor de temperatura
do motor e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
Sinal anormal recebido do sensor de temperatura do motor e a ECU.
28 D11
sensor de temperatura do motor. • Instalação incorreta do sensor de temperatura do
motor.
• Falha no sensor de temperatura do motor.
• Falha na ECU.
• O veículo tombou.
• Instalação incorreta do sensor do ângulo de
Travamento detectado (Sensor
30 inclinação. D08
do ângulo de inclinação).
• Falha no sensor do ângulo de inclinação.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre o injetor e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
injetor e a ECU.
39 Sinal anormal recebido do injetor. D36
• Instalação incorreta do injetor.
• Falha no injetor.
• Falha na ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
Sinal anormal recebido do sensor do ângulo de inclinação e a ECU.
41 D08
sensor do ângulo de inclinação. • Falha no sensor do ângulo de inclinação.
• Falha na ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre o
Sinal anormal recebido do sensor de velocidade e a ECU.
42 D07
sensor de velocidade. • Falha no sensor de velocidade.
• Falha na ECU.
Voltagem incorreta fornecida ao
• Circuito aberto no chicote entre a bateria e a
sistema de combustível, bomba
43 ECU. D09
de combustível ou injetor de
• Falha na ECU.
combustível.
• O valor de ajuste do CO não foi escrito
corretamente.
44 Erro interno da ECU detectado. • O pulso do sensor de velocidade não foi escrito D60
corretamente.
• Falha na ECU.
• Sobrecarga da bateria (falha no retificador/
regulador).
• Sobrecarga da bateria (fio rompido ou
Funcionamento incorreto do desconectado no chicote do retificador/
46 retificador/regulador. regulador). —
Carga incorreta da bateria. • Descarga excessiva da bateria (fio rompido ou
desconectado no sistema de carga).
• Descarga excessiva da bateria (falha no
retificador/regulador).
Falha na memória interna da
50 • Falha na ECU. —
ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote.
Os sinais enviados entre o
• Conector desconectado.
controlador do aquecedor do
71 • Falha no controlador do aquecedor do sensor de —
sensor de O2 e o monitor não
O2.
coincidem.
• Aquecedor do sensor de O2 queimado.
79
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
Código de Código do
Sintoma Provável causa do mau funcionamento
falha n° diagnóstico
• Falha na conexão entre a ferramenta de
diagnóstico e a ECU.
• Circuito aberto ou em curto no chicote entre a
Er-1 Nenhum sinal recebido da ECU. —
ferramenta de diagnóstico e a ECU.
• Falha na ferramenta de diagnóstico.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre a ferramenta de
diagnóstico e a ECU.
Nenhum sinal recebido da ECU • Circuito aberto ou em curto no chicote entre a
Er-2 —
dentro da duração especificada. ferramenta de diagnóstico e a ECU.
• Falha na ferramenta de diagnóstico.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre a ferramenta de
diagnóstico e a ECU.
Os dados da ECU não podem • Circuito aberto ou em curto no chicote entre a
Er-3 —
ser recebidos corretamente. ferramenta de diagnóstico e a ECU.
• Falha na ferramenta de diagnóstico.
• Falha na ECU.
• Falha na conexão entre a ferramenta de
diagnóstico e a ECU.
Nenhum sinal é recebido do visor • Circuito aberto ou em curto no chicote entre a
Er-4 —
multifuncional. ferramenta de diagnóstico e a ECU.
• Falha na ferramenta de diagnóstico.
• Falha na ECU.
80
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
Dados mostrados na
Cód.
Item Descrição da ação ferramenta de diagnóstico
Diag.
FI (valor de referência)
Mostra o ângulo de abertura da
0 - 124 graus
Ângulo da borboleta de borboleta de aceleração.
D01 Acelerador totalmente fechado:
aceleração • Verifique com o acelerador
15 - 19 graus
totalmente fechado.
0 - 126 kPa
Quando o motor está desligado:
Mostra a pressão do ar de admissão.
Mostra a pressão atmosférica.
• Verifique a pressão no coletor de
0 m acima do nível do mar:
admissão.
D03 Pressão do ar de admissão. Aproximadamente 101 kPa
• Pressione o interruptor de partida
3.000 m acima do nível do mar:
e verifique se há alteração na
Aproximadamente 70 kPa
pressão do ar.
Quando o motor está ligado:
Os dados exibidos são alterados.
-30 a 122 °C
Mostra a temperatura do ar de Motor frio: A temperatura mostrada é
admissão. próxima a temperatura ambiente.
Temperatura do ar de
D05 Motor quente: A temperatura
admissão. • Verifique a temperatura dentro do
coletor de admissão. mostrada é aproximadamente 20
°C maior do que a temperatura
ambiente.
0 - 999 pulsos
Roda traseira parada: Verifique se
o valor cumulativo dos pulsos não
Pulsos do sensor de Mostra os valores cumulativos dos aumenta.
D07
velocidade pulsos do sensor de velocidade.
Roda traseira girada várias vezes
manualmente: Verifique se o valor
cumulativo dos pulsos aumenta.
0-5V
Sensor do ângulo de Mostra a voltagem de saída do
D08 Vertical: 0,4 - 1,4 V
inclinação sensor do ângulo de inclinação.
Inclinado: 3,7 - 4,4 V
Mostra a voltagem do sistema de 0 - 18,7 V
D09 Voltagem da bateria
combustível (voltagem da bateria). Valor padrão: Aproximadamente 12 V
-30 a 200 °C
Motor frio: A temperatura mostrada
Mostra a temperatura do motor. é próxima a temperatura ambiente.
D11 Temperatura do motor (Temperatura mínima mostrada:
• Verifique a temperatura do motor. -30 °C)
Motor quente: Mostra a temperatura
do motor. (Exemplo: 60 - 100 °C)
81
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
Dados mostrados na
Cód.
Item Descrição da ação ferramenta de diagnóstico
Diag.
FI (valor de referência)
Mostra ON ou OFF para o interruptor
do cavalete lateral. Cavalete lateral retraído: ON
D20 Interruptor do cavalete lateral
• Verifique o interruptor do cavalete Cavalete lateral estendido: OFF
lateral.
Mostra ON ou OFF para o interruptor
Neutro: ON
D21 Interruptor do neutro do neutro.
Engatado: OFF
• Verifique o interruptor do neutro.
Aciona a bobina de ignição 5 vezes
Verifique a continuidade da bobina
em intervalos de 1 segundo.
D30 Bobina de ignição de ignição.
Acende a luz de advertência de
• Verifique se a faísca é gerada.
problema no motor.
ATENÇÃO
Verifique a continuidade do injetor. Antes de realizar esta etapa, remo-
• Verifique o funcionamento va o conector da bomba de com-
do injetor ouvindo o som de bustível
D36 Injetor de combustível
funcionamento ou confirmando o
funcionamento visualmente. Aciona o injetor 5 vezes em
intervalos de 1 segundo.
Acende a luz de advertência de
problema no motor.
Aciona a válvula solenoide de
Verifique o funcionamento da válvula passagem de ar 5 vezes em
Válvula solenoide de intervalos de 1 segundo.
D44 solenoide de passagem de ar
passagem de ar
ouvindo o som de funcionamento. Acende a luz de advertência de
problema no motor.
Aciona o afogador eletrônico (FID) 5
Verifique o funcionamento do vezes em intervalos de 1 segundo.
D54 Afogador eletrônico (FID) afogador eletrônico (FID) ouvindo o
som de funcionamento. Acende a luz de advertência de
problema no motor.
Mostra o erro de escrita da
EEPROM para o código de falha 00: Sem histórico (Se o código de
Nº44. falha Nº44 for mostrado, a ECU está
Exibição do código de falha com defeito).
D60 Se mais de um item estiver com
da EEPROM
defeito, o visor alterna a cada 2 01: Valor de ajuste de CO do cilindro
segundos para mostrar todos os #1 ou Valor de ajuste RL_CO.
números detectados.
Mostra o número do código de falha.
Se mais de um código de falha for 00: Sem histórico
Exibição do histórico de detectado, o visor alterna a cada Outro código: Número do código de
D61
código de falhas 2 segundos para mostrar todos falha (Consulte a tabela de código
os números de códigos de falha de falha).
detectados.
00: Sem histórico.
Mostra o número total de falhas,
incluindo a falha atual, que vem Outro código: Mostra o número total
Apagar histórico de código de ocorrendo desde a última vez que o de falhas.
D62
falhas histórico foi apagado. Para apagar o histórico, coloque o
Apaga o histórico de falhas. botão de parada do motor de "OFF"
para "ON ".
82
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
Dados mostrados na
Cód.
Item Descrição da ação ferramenta de diagnóstico
Diag.
FI (valor de referência)
83
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor hibrido com
cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor hibrido a
fortes impactos.
• Se o sensor hibrido cair, substitua-o.
84
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor hibrido com
cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor hibrido a
fortes impactos.
• Se o sensor hibrido cair, substitua-o.
85
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
86
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
Nº do código de falha Er-2 Sintoma Nenhum sinal recebido da ECU dentro da duração
especificada.
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 Conexões Verifique se alguns pinos dos conectores Restabelecido ao
Conector do chicote principal da possam estar fora de posição. posicionar o
ECU Verifique se os acopladores estão interruptor principal
Conector do chicote principal do conectados firmemente. em "ON".
visor multifuncional Se necessário, repare o conector ou
conecte-o firmemente.
2 Circuito aberto ou em curto no Repare ou substitua se houver um circuito
chicote principal. aberto ou em curto.
Entre o conector do conjunto do visor e o
conector da ECU.
(amarelo/azul-amarelo/azul)
3 Falha no conjunto do visor Substitua o conjunto do visor multifuncional.
multifuncional.
4 Falha na ECU. Substitua a ECU.
Nº do código de falha Er-3 Sintoma Os dados da ECU não podem ser recebidos corretamente.
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 Conexões Verifique se alguns pinos dos conectores Restabelecido ao
Conector do chicote principal da possam estar fora de posição. posicionar o
ECU Verifique se os acopladores estão interruptor principal
Conector do chicote principal do conectados firmemente. em "ON".
visor multifuncional" Se necessário, repare o conector ou
conecte-o firmemente.
2 Circuito aberto ou em curto no Repare ou substitua se houver um circuito
chicote principal. aberto ou em curto.
Entre o conector do conjunto do visor e o
conector da ECU.
(amarelo/azul-amarelo/azul)
3 Falha no conjunto do visor Substitua o conjunto do visor multifuncional.
multifuncional.
4 Falha na ECU. Substitua a ECU.
Nº do código de falha Er-4 Sintoma Dados não registrados foram recebidos do visor
multifuncional.
Ordem Inspeção Verificação ou manutenção Restauração
1 Conexões Verifique se alguns pinos dos conectores Restabelecido ao
Conector do chicote principal da possam estar fora de posição. posicionar o
ECU Verifique se os acopladores estão interruptor principal
Conector do chicote principal do conectados firmemente. em "ON".
visor multifuncional" Se necessário, repare o conector ou
conecte-o firmemente.
2 Circuito aberto ou em curto no Repare ou substitua se houver um circuito
chicote principal. aberto ou em curto.
Entre o conector do conjunto do visor e o
conector da ECU.
(amarelo/azul-amarelo/azul)
3 Falha no conjunto do visor Substitua o conjunto do visor multifuncional.
multifuncional.
4 Falha na ECU. Substitua a ECU.
87
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
! ADVERTÊNCIA
Execute os ajustes após certificar-se que a bate-
ria apresenta carga total. Para executar o ajuste
do volume de gás de exaustão, é necessário:
• Analisador de gases
NOTA:
• Certifique-se de ajustar o nível de densidade de
CO no padrão, então ajuste o volume do gás de
exaustão.
• Faça o ajuste de concentração da emissão de
CO durante o ponto morto.
1. Instale a ferramenta de diagnóstico (consulte
"UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA DE
DIAGNÓSTICO" na página 76.
Ferramenta de diagnóstico:
90890-03231
Concentração de CO especificado
para o modelo:
0,0 - 1,2%
Concentração de CO (Regulamentado -
PROMOT):
0,0 - 2,0%
NOTA:
Pressione “↑” para aumentar a concentração de CO,
e pressione “↓” para diminuir.
88
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
FI
89
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
1 2
4
1,0 kgf.m (10 N.m)
3
0,65 kgf.m (6,5 N.m)
90
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
91
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
a. Levante a trava das conexões (1) e (2) do re-
gulador de pressão do combustível, pressione a
trava lateral e remova as conexões.
2
1
NOTA:
Pressione a trava do conector firmemente e remova-o
com cuidado. Identifique as conexões para facilitar a
instalação.
ATENÇÃO
Coloque um pano nos tubos das conexões e lim-
pe qualquer respingo de combustível imediata-
mente.
92
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
! ADVERTÊNCIA
Cubra a conexão da mangueira com um pano ao
desconectá-la. A pressão residual nas linhas de
combustível podem fazer o combustível espirrar
ao remover a mangueira.
ATENÇÃO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte as
mangueiras forçando-as com ferramentas.
NOTA:
• Para retirar a mangueira de combustível do tubo
de injeção, deslize a capa (a) da extremidade
da mangueira, na direção mostrada e remova a
mangueira.
• Antes de remover a mangueira, coloque um
a pano embaixo do local.
• Identifique as conexões para facilitar a instala-
ção.
93
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
INSTALAÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
Reverta os procedimentos de remoção.
Preste atenção aos seguintes pontos:
ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível, certifi-
que-se que a mangueira está conectada firme-
mente.
94
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
O seguinte procedimento se aplica a todas as man-
gueiras de combustível.
Remoção
1. Remova:
• Assento (consulte "TAMPAS LATERAIS" na
página 3-4 do manual de serviço)
• Tanque de combustível (consulte "TANQUE
DE COMBUSTÍVEL" na página 90)
• Mangueira de combustível
a. Remova o conector do sensor híbrido (1).
b. Levante a trava da conexão (2),e então puxe a
2 conexão para remove-la do bico injetor.
! ADVERTÊNCIA
• Cubra completamente os conectores do sen-
sor híbrido, de modo que nenhum combustí-
1
vel espirre nos terminais elétricos.
• Cubra a conexão da mangueira com um pano
ao desconectá-la. A pressão residual nas li-
nhas de combustível podem fazer o combus-
tível espirrar ao remover a mangueira.
ATENÇÃO
• Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte
as mangueiras forçando-as com ferramentas.
• Coloque um pano nos tubos das conexões e
limpe qualquer respingo de combustível ime-
diatamente.
• Embora o combustível tenha sido drenado,
tenha cuidado ao remover a mangueira, pois
poderá ainda haver combustível no tanque.
NOTA:
• Para remover a mangueira de combustível da
bomba de combustível, deslize a capa do conector
da mangueira da bomba de combustível (1) na ex-
tremidade da mangueira na direção indicada pela
seta, pressione os dois botões (2) nas laterais do
conector e então, remova a mangueira.
• Antes de remover a mangueira, coloque panos
abaixo de onde será removida.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas seme-
lhantes.
95
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
Instalação
1. Conecte:
• Mangueira de combustível
ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível, certifi-
que-se que está conectada firmemente e que a
capa do conector da mangueira de combustível
está na posição correta. Caso contrário, a man-
gueira de combustível não estará instalada cor-
retamente.
NOTA:
• Instale a mangueira de combustível firmemente
na bomba de combustível até ouvir um "click".
• Para instalar a mangueira de combustível na
bomba de combustível, deslize a capa do co-
nector da mangueira de combustível (1) na ex-
tremidade da mangueira em direção da seta
mostrada.
• É proibido usar luvas de algodão ou luvas seme-
lhantes.
2. Instale:
• Tanque de combustível (consulte "TANQUE
DE COMBUSTÍVEL" na página 90)
• Assento (consulte "TAMPAS LATERAIS" na
página 3-4 do manual de serviço)
96
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
2. Remova
• Mangueira do regulador da bomba de
combustível (1).
• Conexão (2) do filtro de combustível
1 NOTA:
Levante a trava “a” na direção indicada e pressione
o engate “b” para soltar a conexão.
2 NOTA:
• Solte os parafusos na sequência correta, como
indicado na ilustração.
4 • Solte cada parafuso 1/2 volta primeiramente. Em
3
seguida, remova-os completamente.
1 ATENÇÃO
• Não derrube a bomba de combustível ou sub-
meta-a a choque.
• Não toque no conjunto do sensor de nível de
combustível.
• O conjunto da bomba de combustível não
deve ser desmontado.
INSTALAÇÃO
2 Reverta os procedimentos de “REMOÇÃO”.
Preste atenção aos seguintes pontos:
1. Instale:
4
• Bomba de combustível
3
NOTA:
• Ao instalar a bomba de combustível, cuidado
para não danificar o corpo da bomba no tanque.
• A placa de retenção só alinha os furos dos pa-
rafusos com furos no tanque de combustível em
uma posição.
• Fixe parafusos da bomba de combustível com
o torque especificado e na sequência indicada.
97
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
! ADVERTÊNCIA
O combustível é extremamente inflamável e sob
certas circunstâncias pode ocasionar explosão
ou fogo. Tome o máximo cuidado e observe os
seguintes pontos:
• Desligue o motor antes de reabastecer.
• Não fume, e mantenha-se distante de cha-
mas abertas, faíscas, ou qualquer outra fonte
de fogo.
• Se acidentalmente derramar combustível,
limpe imediatamente com um pano seco.
• Se o combustível tocar o motor quando esti-
ver quente, poderá ocorrer incêndio. Portan-
to, certifique-se que o motor esteja completa-
mente frio antes de realizar o seguinte teste:
1. Verifique
• Funcionamento da bomba de combustível
a. Abasteça o tanque de combustível.
b. Coloque a extremidade da mangueira de com-
bustível dentro de um recipiente aberto.
c. Conectar uma bateria (12 V DC) ao conector da
bomba de combustível como mostrado.
Positivo da bateria → marrom/vermelho (1)
Negativo da bateria → amarelo (2)
98
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
! ADVERTÊNCIA
Cubra a conexão da mangueira com um pano ao
desconectá-la. A pressão residual nas linhas de
combustível podem fazer o combustível espirrar
ao remover a mangueira.
ATENÇÃO
Certifique-se de desconectar a mangueira de
combustível manualmente. Não desconecte as
mangueiras forçando-as com ferramentas.
ATENÇÃO
Coloque um pano nos tubos das conexões e lim-
pe qualquer respingo de combustível imediata-
mente.
NOTA:
1 Identifique a conexão (1) para facilitar a instalação.
99
TANQUE DE COMBUSTÍVEL FI
FI
Pressão do combustível
256 Kpa (37 psi)
1
ATENÇÃO
Antes de desconectar as mangueiras do medi-
dor, drene o combustível pressurizado no sis-
tema rosqueando a mangueira (1) no corpo da
ferramenta (2).
3. Verifique a variação da resistência do sensor de
nível.
a. Conecte as pontas de prova do multímetro nos
terminais do sensor de nível de combustível como
mostrado.
Ponta de prova positiva → Verde (1)
Ponta de prova negativa → Preto (2)
100
CAIXA DO FILTRO DE AR FI
FI
CAIXA DO FILTRO DE AR
1
0,65 kgf.m (6,5 N.m)
4
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
5
6
3
101
CORPO DE ACELERAÇÃO FI
FI
CORPO DE ACELERAÇÃO
4 5
1
2
102
CORPO DE ACELERAÇÃO FI
FI
VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
2 1. Verifique:
• Injetor de combustível
Danos → Substituir.
2. Verifique:
• Resistência do injetor de combustível.
1
a. Desconecte o conector do chicote do injetor de
combustível.
b. Conecte o multimetro (Ω) ao terminal do injetor
de combustível, como mostrado.
Ponta positiva → laranja/preto (1)
Ponta negativa → marrom/vermelho (2)
Resistência do injetor
12 Ω a 20°C
Multímetro digital:
90890-03174
103
CORPO DE ACELERAÇÃO FI
FI
Multímetro digital:
90890-03174
104
CORPO DE ACELERAÇÃO FI
FI
2. Instale:
• Conjunto do corpo de aceleração.
NOTA:
Alinhe a projeção (c) do conjunto do corpo de inje-
ção com o encaixe da junção do coletor de admis-
são.
3. Instale:
c
• Cabo do acelerador
4. Ajuste:
• A folga da manopla do acelerador (consulte
"AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO
ACELERADOR", na página 3-19 do manual
de serviço.
5. Ajuste:
• Marcha lenta do motor
Consulte "AJUSTE DA MARCHA LENTA DO
MOTOR" na página 48.
105
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET
SISTEMA ELÉTRICO
COMPONENTES ELÉTRICOS
2 4
1
5
6
3
16
7
15
14 8
11
12
13
9
10
106
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET
1. Interruptor principal
2. Caixa de fusíveis
3. Chicote principal
4. Conjunto dos diodos
5. Relé de partida
6. Fusível principal
7. Sensor do ângulo de inclinação
8. Bateria
9. Interruptor da luz do freio traseiro
10. Interruptor do cavalete lateral
11. Engrenagem do sensor de velocidade
12. Chicote do sensor de velocidade
13. Sensor de velocidade
14. Cabo de aterramento
15. Sensor de temperatura
16. Retificador/Regulador
107
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET
3 5
108
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET
1. Bobina de ignição
2. Cachimbo da vela de ignição
3. Vela de ignição
4. ECU (Unidade de Controle do Motor)
5. Relé dos piscas
6. Motor de partida
7. Interruptor do neutro
8. Bobina do estator
9. Buzina
109
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET
VERIFICAÇÃO DA CONTINUIDADE DE UM
INTERRUPTOR
Verifique a continuidade de cada interruptor com o
multímetro. Se a leitura da continuidade estiver in-
correta, verifique as conexões dos fios e, se neces-
Ω sário, troque o interruptor.
ATENÇÃO
Nunca insira as pontas do aparelho de teste nos
encaixes terminais do conector (1). Sempre insi-
ra as pontas no lado oposto do conector, tendo
o cuidado para não afrouxar ou danificar os ca-
bos condutores.
Multímetro digital:
90890-03174
NOTA:
" " indica uma continuidade de eletricidade entre
os terminais do interruptor (ou seja, um circuito fe-
chado na respectiva posição do interruptor).
110
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET
Br P/W
1 Br
L
Br Y
R
Y B
Y/R Y
2
P
W Dg 8 ON
R Br L/B L/G
Br R
L L
3 Y Y/R G OFF B G
Ch
4 Ch Br/L Dg
Br/R R/W
9 G Br
Y
Br L
R R
R L
W W
10 L/R L/W
5 L/W
G/Y
L/G
11
Br
Sb
6
12
Y Br
7 L/G
B
111
2 P
7
11
1 6
30 A
3 9
25
5 29
16
33
12
4 34
DIAGRAMA ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
19 O2
30
10 A
10 A 26
10 A 32
13
15 A
36 37
8
10
112
18 15
17 23 21
14
EG_WARNING_2
EG_WARNING_1
22
L
N
R
TACHO
NEUTRAL
ILLUMI
SISTEMA DE IGNIÇÃO
ILLUMI
HI_BEAM
35
TURN
24
35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
ELET
38
27 20
28 31
–
+
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
2. Magneto AC
3. Bateria
6. Relé de partida
11. Bobina de ignição
12. Sensor do ângulo de inclinação
16. Interruptor principal
19. Interruptor do guidão (direito)
33. ECU
113
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
Procedimentos
Verifique:
1. Bateria
2. Vela de ignição
3. Aquecedor do sensor de O2
4. Sensor de O2
1. Bateria
SIM
SIM
114
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
3. Aquecedor do sensor de O2
Resistência do aquecedor do
sensor de O2:
11,7 A 15,5 Ω a 20°C
(preto-preto)
• Resistência do aquecedor do sensor de
O2 está dentro do especificado?
NOTA:
Antes de medir a resistência do aquecedor
do sensor de O2, certifique-se que o motor
NÃO
esteja frio.
SIM
115
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
4. Sensor de O2
SIM
116
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
Procedimentos
Verifique:
1. Fusível principal e de ignição 7. Resistência do sensor de posição do
2. Bateria virabrequim
3. Vela de ignição 8. Interruptor principal
4. Faísca 9. Interruptor de parada do motor
5. Resistência do cachimbo da vela de igni- 10. Sensor de inclinação
ção 11. Conexões da fiação (de todo o sistema
6. Resistência da bobina de ignição de ignição)
NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento
2. Tampas laterais (esquerda e direita)
3. Abas laterais (esquerda e direita) do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
• Faça o diagnóstico e solução de problemas com as seguintes ferramentas especiais:
Multímetro digital:
90890-03174
Testador dinâmico de faísca:
90890-06754
SIM
117
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
2. Bateria
SIM
• Limpe os terminais da bateria.
• Recarregue ou troque a bateria.
3. Vela de ignição
SIM
118
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
4. Faísca
Folga mínima:
6,0 mm
• Há faísca e a folga está dentro da espe- SIM
cificação?
NÃO
119
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
Ω x 1k
Resistência do cachimbo da
vela:
5,0 kΩ a 20°C
NÃO
• O cachimbo da vela está OK?
SIM
120
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
Ωx1
2
Ω x 1k
SIM
Substitua a bobina de ignição.
121
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
B L
L Y
SIM
SIM
122
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
SIM
1
L
Y/G
B/L
2
UP
NÃO
SIM
Substitua o sensor de inclinação.
123
– +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
11. Fiação
SIM
124
2 P
7
11
1 6
30 A
3 9
25
5 29
16
33
12
4 34
DIAGRAMA ELÉTRICO
19 O2
30
10 A
10 A 26
10 A 32
13
15 A
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
36 37
8
10
125
18 15
17 23 21
14
EG_WARNING_2
EG_WARNING_1
22
L
N
R
TACHO
NEUTRAL
ILLUMI
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
ILLUMI
HI_BEAM
35
TURN
24
35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
ELET
38
27 20
28 31
–
+
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
3. Bateria
6. Relé de partida
10. Interruptor do neutro
16. Interruptor principal
17. Interruptor do cavalete lateral
18. Interruptor da embreagem
19. Interruptor do guidão (direito)
126
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
3
QUANDO A TRANSMISSÃO ESTIVER EM
PONTO MORTO
4
QUANDO O CAVALETE LATERAL ESTI-
VER PARA CIMA E A ALAVANCA DA EM-
5 BREAGEM FOR PUXADA
6 (1) Bateria
(2) Fusível principal
11 (3) Interruptor principal
(4) Fusível de ignição
(5) Interruptor de parada do motor
7
(6) Relé
(7) Diodos
(8) Interruptor da embreagem
8 (9) Interruptor do cavalete lateral
9 10 (10) Interruptor do neutro
(11) Interruptor de partida
(12) Relé de partida
(13) Motor de partida
127
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
Procedimentos
Verifique:
1. Fusível principal e de ignição 7. Interruptor do neutro
2. Bateria 8. Interruptor do cavalete lateral
3. Motor de partida 9. Interruptor da embreagem
4. Relé de partida 10. Interruptor de partida
5. Interruptor principal 11. Conexões da fiação (sistema de partida)
6. Interruptor de parada do motor
NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento
2. Tampas laterais (esquerda e direita)
3. Abas laterais (esquerda e direita) do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
• Faça o diagnóstico e solução de problemas com as seguintes ferramentas especiais:
Multímetro digital:
90890-03174
SIM
128
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
2. Bateria
SIM
• Limpe os terminais da bateria.
• Recarregue ou troque a bateria.
3. Motor de partida
! ADVERTÊNCIA
• Um fio usado como cabo jumper deve
ter a mesma capacidade que o cabo
original ou pode queimar.
• É provável que esta verificação
produza faíscas, então não deixe
gás ou fluidos inflamáveis em áreas
próximas.
NÃO
• O motor de partida funciona?
SIM
129
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
4. Relé de partida
G L
Y B
B
2 1
4
SIM
5 Interruptor principal
SIM
130
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
• Verifique a continuidade do
interruptor de parada do motor.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111.
• O interruptor de parada do motor está NÃO
OK?
SIM
7. Interruptor do neutro
SIM
• Verifique a continuidade do
interruptor do cavalete lateral.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111.
• O interruptor do cavalete lateral está NÃO
OK?
SIM
9. Interruptor da embreagem
• Verifique a continuidade do
interruptor da embreagem.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
INTERRUPTORES" na página 111. NÃO
• O interruptor da embreagem está OK?
SIM
Substitua o interruptor da embreagem.
131
– +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
SIM
11. Fiação
SIM
132
– +
MOTOR DE PARTIDA ELET
MOTOR DE PARTIDA
Novo
Novo
2 Novo
133
– +
MOTOR DE PARTIDA ELET
2. Meça:
• Rebaixamento da mica (a)
Fora de especificação → Raspe a mica até a
medida correta com uma serra de arco para
metais.
Rebaixamento da mica:
0,70 mm
NOTA:
A mica do comutador deve ser rebaixada para ga-
rantir o funcionamento adequado do comutador.
3. Meça:
• Resistências das bobinas (comutador e
isolamento)
Fora da especificação → Substitua
a. Meça as resistências com o multímetro.
Multímetro digital:
90890-03174
Bobina do induzido
Resistência do comutador (1):
0,0100 - 0,0200 Ω à 20 °C
Resistência do isolamento (2)
acima de 1 MΩ a 20°C
134
– +
MOTOR DE PARTIDA ELET
4. Meça:
• Comprimento da escova (a).
Fora da especificação → Substitua as escovas como
um conjunto.
5. Meça:
• Força da mola da escova
Fora da especificação → Substitua as mo
las da
escova como um conjunto.
6. Verifique:
• Estrias do eixo do induzido
Danificados/desgastados → Substitua o motor de
partida.
7. Verifique:
• Rolamento
• Retentor
Danificados/desgastados → Substitua o motor de
partida.
135
– +
MOTOR DE PARTIDA ELET
1
2. Instale:
• Tampa dianteira (1)
a
NOTA:
a Alinhe as marcas "a" antes de fixar os parafusos.
136
2 P
7
11
1 6
30 A
3 9
25
5 29
16
33
12
4
DIAGRAMA ELÉTRICO
34
SISTEMA DE CARGA
19 O2
30
10 A
10 A 26
10 A 32
13
15 A
36 37
8
137
10
18 15
17 23 21
14
EG_WARNING_2
EG_WARNING_1
22
L
N
R
TACHO
NEUTRAL
ILLUMI
SISTEMA DE CARGA
ILLUMI
HI_BEAM
35
TURN
24
35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
ELET
38
27 20
28 31
–
+
– +
SISTEMA DE CARGA ELET
1. Retificador/regulador
2. Magneto AC
3. Bateria
6. Relé de partida
138
– +
SISTEMA DE CARGA ELET
Procedimentos
Verifique:
1. Fusível principal. 4. Resistência da bobina do estator.
2. Bateria. 5. Fuga de corrente no circuito.
3. Voltagem de carga. 6. Conexões de fiação (de todo o sistema
de carga).
NOTA:
Antes de fazer o diagnóstico e solução de problemas, retire as seguintes peças:
• Assento.
• Tampa lateral esquerda.
Faça o diagnóstico e solução de problemas com as seguintes ferramentas especiais:
Multimetro digital:
90890-03174
1. Fusíveis principais
SIM
Substitua o fusível.
2. Bateria
139
– +
SISTEMA DE CARGA ELET
3. Voltagem de carga
DC 20V
NOTA:
Certifique-se que a bateria esteja totalmente
carregada.
SIM
140
– +
SISTEMA DE CARGA ELET
Ωx1
W 2
W 1
SIM
Substitua o estator.
141
– +
SISTEMA DE CARGA ELET
SIM
6. Fiação
SIM
142
2 P
7
11
1 6
30 A
3 9
25
5 29
16
33
12
4
DIAGRAMA ELÉTRICO
34
19 O2
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
30
10 A
10 A 26
10 A 32
13
15 A
36 37
8
143
10
18 15
17 23 21
14
EG_WARNING_2
EG_WARNING_1
22
L
N
R
TACHO
NEUTRAL
ILLUMI
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
ILLUMI
HI_BEAM
35
TURN
24
35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
ELET
38
27 20
28 31
–
+
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
3. Bateria
6. Relé de partida
8. Caixa de fusíveis
16. Interruptor principal
22. Interruptor do guidão (esquerdo)
24. Lanterna
27. Farol
33. ECU
144
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
Procedimentos
Verifique:
1. Fusíveis principal e do farol 4. Interruptor do farol alto/baixo
2. Bateria 5. Interruptor de passagem
3. Interruptor principal 6. Conexões da fiação (de todo o sistema
de iluminação)
NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento
2. Tampas laterais (esquerda e direita)
3. Abas laterais (esquerda e direita) do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
5. Conjunto do farol
• Faça o diagnóstico e solução de problemas com as seguintes ferramentas especiais:
Multímetro digital:
90890-03174
SIM
145
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
2. Bateria
SIM
• Limpe os terminais da bateria.
• Recarregue ou troque a bateria.
3. Interruptor principal
SIM
SIM
5. Interruptor de passagem
SIM
146
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
6. Fiação
SIM
147
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
ILUMINAÇÃO
O farol e a luz indicadora de farol alto não
acendem.
SIM
2. Tensão do farol
148
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
R
Lg G B
Sb
B Y W Ch Dg L Br
2 1
SIM
SIM
149
– +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
SIM
Y
L 1
B 2
SIM
150
2 P
7
11
1 6
30 A
3 9
25
5 29
16
33
12
4
DIAGRAMA ELÉTRICO
34
19 O2
30
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
10 A
10 A 26
10 A 32
13
15 A
36 37
8
151
10
18 15
17 23 21
14
EG_WARNING_2
EG_WARNING_1
22
L
N
R
TACHO
NEUTRAL
ILLUMI
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
ILLUMI
HI_BEAM
35
TURN
24
35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
ELET
38
27 20
28 31
–
+
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
8. Caixa de fusíveis
9. Sensor de temperatura
17. Interruptor do cavalete lateral
18. Interruptor da embreagem
20. Buzina
21. Relé dos piscas
22. Interruptor do guidão (esquerdo)
23. Interruptor da luz do freio traseiro
24. Lanterna
25. Sensor de velocidade
26. Bomba de combustível
27. Farol
28. Pisca dianteiro
31. Pisca traseiro
33. ECU
38. Visor multifuncional
152
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
Procedimentos
Verifique:
1. Fusíveis de ignição e do sistema de 3. Interruptor principal
sinalização. 4. Conexões da fiação (de todo o sistema
2. Bateria de sinalização)
NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento
2. Tampas laterais (esquerda e direita)
3. Abas laterais (esquerda e direita) do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
5. Tampa traseira
6. Conjunto do farol
• Faça o diagnóstico e solução de problemas com as seguintes ferramentas especiais:
Multímetro digital:
90890-03174
SIM
Substitua o(s) fusível(is).
153
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
2. Bateria
SIM
• Limpe os terminais da bateria.
• Recarregue ou substitua a bateria.
3. Interruptor principal
SIM
4. Fiação
SIM
154
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
SINALIZAÇÃO
A buzina não emite som.
1. Botão da buzina
SIM
2. Tensão
2 1
SIM
155
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
3. Buzina
B
P/W
Substitua a buzina.
1
SIM
156
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM
SIM
3. Tensão
1 Y
L
B 2
157
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM
SIM
SIM
158
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
3. Tensão de entrada
Br
L
Br
1
SIM
1
Br
L
Br
159
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM
5. Tensão
A B
DC 20V DC 20V
B Dg B Ch
2 1
R
Lg G B
Sb
B Y W Ch Dg L Br
1 2
160
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM
SIM
161
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
1. Interruptor do neutro
SIM
2. Tensão
R
Lg G B
Sb
B Y W Ch Dg L Br
2 1
SIM
A fiação do interruptor principal ao
conector do visor está com defeito e deve
ser reparado.
162
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM
1. Medidor de combustível
1
G
Br
Y R G B
B
2
SIM
163
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
2. Tensão
R
Lg G B
Sb
B Y W Ch Dg L Br
SIM
A fiação do interruptor principal ao
conector do visor está com defeito e deve
ser reparada.
O circuito está OK.
164
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
1. Sensor de velocidade.
LB
1
L B
Y L
2
LY
SIM
165
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
2. Tensão
Y R Y Gy L B L R Or
R L Sb Lg G R Y W L Y W B Or
L Br L G Br Y B P R Y
R R G R W L L W B Y B B
SIM
166
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
1. Sensor de temperatura
! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de temperatura
com muito cuidado.
• Nunca submeta o sensor de tempera-
tura a fortes choques. Se o sensor de
temperatura cair, substitua-o.
SIM
167
– +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM
Substitua o sensor.
2. Fiação.
SIM
168
CÓDIGO DE CORES
B Preto Preto Azul/Preto
Br Marrom
Ch Chocolate Marrom Azul/Vermelho
Dg Verde escuro Chocolate Azul/Branco
G Verde
Gy Cinza Verde escuro Azul/Amarelo
L Azul Verde Laranja/Preto
Lg Verde claro
O Laranja Cinza Rosa/Branco
P Rosa Azul Vermelho/Preto
R Vermelho
Sb Azul claro Verde claro Vermelho/Verde
W Branco Laranja Vermelho/Azul
Y Amarelo
Rosa Vermelho/Branco
B/L Preto/Azul
B/R Preto/Vermelho Vermelho Vermelho/Amarelo
B/W Preto/Branco
Azul claro Azul claro/Branco
B/Y Preto/Amarelo
Br/L Marrom/Azul Branco Amarelo/Preto
Br/R Marrom/Vermelho
Amarelo Amarelo/Verde
Br/W Marrom/Branco
Br/Y Marrom/Amarelo Preto/Azul Amarelo/Azul
G/B Verde/Preto
Preto/Vermelho Amarelo/Vermelho
G/L Verde/Azul
G/W Verde/Branco Preto/Branco
G/Y Verde/Amarelo
Preto/Amarelo
Gy/G Cinza/Verde
Gy/R Cinza/Vermelho Marrom/Azul
L/B Azul/Preto
Marrom/Vermelho
L/R Azul/Vermelho
L/W Azul/Branco Marrom/Branco
L/Y Azul/Amarelo
Marrom/Amarelo
O/B Laranja/Preto
P/W Rosa/Branco Verde/Preto
R/B Vermelho/Preto
Verde/Azul
R/G Vermelho/Verde
R/L Vermelho/Azul Verde/Branco
R/W Vermelho/Branco
Verde/Amarelo
R/Y Vermelho/Amarelo
Sb/W Azul claro/Branco Cinza/Verde
Y/B Amarelo/Preto
Cinza/Vermelho
Y/G Amarelo/Verde
Y/L Amarelo/Azul
Y/R Amarelo/Vermelho
169
DIAGRAMA ELÉTRICO LANDER XTZ 250 BLUEFLEX
1. Retificador/regulador
2. Magneto AC
3. Bateria
4. Aterramento do motor
5. Motor de partida
6. Relé de partida
7. Sensor híbrido
8. Caixa de fusíveis
9. Sensor de temperatura
10. Interruptor do neutro
11. Bobina de ignição
12. Sensor do ângulo de inclinação
13. Afogador eletrônico (FID)
14. Diodo A
15. Injetor
16. Interruptor principal
17. Interruptor do cavalete lateral
18. Interruptor da embreagem
19. Interruptor do guidão direito
20. Buzina
21. Relé dos piscas
22. Interruptor do guidão esquerdo
23. Interruptor da luz do freio traseiro
24. Lanterna
25. Sensor de velocidade
26. Bomba de combustível
27. Farol
28. Pisca dianteiro
29. Diodo F
30. Sensor de O2
31. Pisca traseiro
32. Conector de junção 1
33. ECU
34. Diodo C
35. Conector de junção 2
36. Ferramenta de diagnóstico
37. Solenoide
38. Visor multifuncional
170
2 P
7
11
1 6
30 A
3 9
25
5 29
16
33
12
4 34
19 O2
30
10 A
10 A 26
10 A 32
13
15 A
36 37
8
10
18 15
17 23 21
14
EG_WARNING_2
EG_WARNING_1
DIAGRAMA ELÉTRICO LANDER XTZ 250 BLUEFLEX
22
L
N
R
TACHO
NEUTRAL
ILLUMI
ILLUMI
HI_BEAM
35
TURN
24
35 W
10 W
10 W
10 W
10 W
35 W
38
27 20
28 31
EDITORADO NO BRASIL
2015