Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PRIMEIRA PARTE
CAP�TULO I
CAPITULO II
As quatro sras. Davernis est�o reunidas na sua sala de jantar calma e limpa. Trocam
ligeiras palavras quando Joana se vira para Ros�lia:
� Deram nove horas na catedral, pareceu-me. Minha irm�, est� na hora de irmos.
� Tem raz�o. Vou l� em cima buscar os nossos casacos.
Disseram isso quase em voz baixa. H� casas onde se fala sempre a meia-voz, com
receio de despertar os fantasmas que dormem, pelos cantos. Mas, Telcida, a mais
velha das senhoras dos chap�us verdes, n�o nutre esse receio:
� Meu Deus � exclamou num tom met�lico � como estou vexada de ver voc�s partirem
assim no escuro! Ao menos evitem um resfriamento nesta noite.
Como um estalinho da l�ngua no c�u da boca, indica o grau do seu vexame.
� Tranq�ilize-se, mana Telcida � disse Joana. � Tomamos o conselho de mana Maria e
vestimos nossas camisetas de l� por baixo das pelerines.
� N�o se esque�am de manter o len�o diante da boca; � rem�dio soberano para evitar
a neblina. Joana, voc� n�o tem os pulm�es fortes! Deveria p�r uma pastilha na boca;
a gente se resfria menos quando chupa uma pastilha.
Telcida pede � Ernestina, a criada, que lhe traga uma caixinha cil�ndrica de
estanho contendo pastilhas de a��car de beterraba. Joana serve-se, tirando a custo
um dos bombons meio derretidos, colados uns aos outros. E o que ela escolheu se
gruda obstinadamente no dedo de sua luva de filosela preta, a tal ponto que s� com
os dentes se desprega:
� At� logo, mana Telcida.
M�os enfiadas nas mangas, como religiosas, o pesco�o enterrado nos ombros, as
costas encurvadas sob os capotes, Ros�lia e Joana pisam os mosaicos do corredor.
Ernestina afasta a corrente da porta, abre os ferro-lhos, roda uma grande chave e
uma outra pequena do cadeado de seguran�a:
� Cuidado com as po�as de �gua, d. Ros�lia. N�o v� pisar nelas.
� N�o, n�o.
� Quando voltarem, depois de terem tocado a sineta, d�em tr�s pancadas com a
ma�aneta.
� Sim, sim.
� Que Deus as proteja.
Como se estivessem fazendo a coisa mais assombrosa do mundo, Ros�lia e Joana
Davernis saem de casa �s nove horas da noite para irem buscar Arlette na esta��o.
Atr�s delas a porta se fechou, a corrente foi passada, os ferrolhos corridos, as
chaves trancadas. Ernestina volta � cozinha; Telcida e Maria, ligeiras como
sombras, v�o novamente se sentar na sala de jantar. Telcida recome�a a dar
estalinhos no c�u da boca:
� Estou contrariada. Essa menina come�a mal, aqui. Poderia ter tomado outro trem.
Uma mo�a n�o viaja assim, de noite. Al�m disso, era obriga��o do irm�o acompanh�-
la.
� Ele n�o escreveu desculpando-se? Teve de partir para a �frica mais depressa que
pensava.
� Foi o que ele mesmo quis. O sr. Clapeau felizmente n�o nos ocultou nada. Sabemos
que essa Arlette foi mal-educada. Estou certa de que vai nos aparecer com um
vestido inacredit�vel. Mas contem comigo para coloc�-la no bom caminho. Mostro-lhe
o que � autoridade!
Maria n�o replicou. Sendo a mais mo�a das quatro, adotara esse sistema de nunca
dizer que n�o partilhava tal ou qual opini�o. Calava-se.
Seu instinto segredava-lhe que Arlette n�o seria t�o m� como supunha a irm�. Ao
contr�rio! Esperava-a como uma amiga, uma companheira, com quem passearia, com quem
seria delicioso conversar.
Em alguns instantes de medita��o, Telcida voltou-se para o anjo da guarda de gesso
colorido que, sobre o fog�o, no meio de dois candelabros de m�rmore negro
ostentando velas verdes, levantava seu �ndice cor-de-rosa.
Maria, depois de haver atra�do para os seus p�s um desses capachos redondos que se
arrastam pelo ladrilho vermelho sempre lustroso, preparou-se para gozar uns
momentos de repouso quando a irm� lhe disse:
� Uma vez que n�o estamos fazendo nada, baixe um pouco a luz da l�mpada. � in�til
tanta claridade!
Na ponta dos p�s ela alcan�ou a suspens�o, torceu a chave de bronze. O petr�leo
exalou logo, como protesto, um cheiro acre.
As duas irm�s, dedos cruzados sobre os joelhos, esp�duas altas, as saias de
cachemira puxadas at� as chinelas, adormecem suavemente sob os olhares indulgentes
de todos os c�negos que passaram pela catedral desde cinq�enta anos atr�s, cujos
retratos em medalh�es est�o pregados � parede numa grande moldura de madeira preta.
De quando em quando, Ernestina abre a porta e enfia a cabe�a discretamente. N�o
tendo rel�gio na cozinha, vem espiar as horas no da sala de jantar. Cada uma dessas
espiadelas faz rosnarem Perrette e Blanchette, a cadela e a gata, cujas caminhas
enfeitadas de azul ficam de cada lado na grade do fog�o.
Uma paz profunda reina na casa.
Com seus claros cortinados de �tamine branca nas duplas janelas, a sala de jantar
apresentava o aspecto de um locut�rio de convento.
A um canto, quatro mesas de costura enfileiradas impecavelmente. Nem um novelo
desdobrado, nem uma agulha fora das gavetas!
S�bito, tr�s pancadas na porta e a sineta se agita sem vontade de parar. A cadela
late na sala. Telcida acorda sobressaltada. Corrigindo o vestu�rio, levanta-se,
endireita o crucifixo, pondo-o bem ao centro do peito, procura entre as m�ltiplas
dobras da saia qual o dos seus diversos bolsos que cont�m o len�o.
Maria, preocupada em n�o ser tida por avarenta, aumenta a luz de tal modo que a
l�mpada come�a a erguer um grande fio luminoso.
Ernestina se dirige t�o precipitadamente para o corredor que a lanterna de bojo
redondo que leva nas m�os se apaga com a corrente de ar. Tem de voltar � cozinha,
no escuro, e ali n�o consegue luz antes de riscar em v�o mais de dez f�sforos.
Enfim... Enfim, depois dos ferrolhos, das chaves, da corrente, a porta � aberta.
Ros�lia e Joana deixam Arlette entrar primeiro. Arlette, apesar de tudo, tem um
aperto no cora��o. N�o distingue nada nesse corredor, imenso t�nel, cheirando a
umidade. Ouve duas vozes, apenas.
A primeira, am�vel. Adivinha ser a de Maria.
� Boa noite, prima.
A segunda, seca:
� Chegou bem tarde!
Arlette percebeu logo a hostilidade de Telcida. Nem uma palavra de boas-vindas, nem
uma frase agrad�vel! Somente um beijo, mais frio que um beijo de cerim�nia.
Nesse �nterim, Ernestina grita:
� D. Ros�lia, cuidado com os degraus, a senhora vai escorregar de novo.
Joana segreda a Telcida que Arlette � muito gentil, n�o traz vestido exagerado e
fala bem convenientemente. Mas uma solteirona muda mais facilmente de confessor que
de opini�o.
� Ela finge para nos ado�ar a boca.
Maria, cheia de interesse:
� Prima Arlette, fez boa viagem?
� Excelente e r�pida. Havia trazido um romance de Max Daireau. N�o tive um instante
de aborrecimento.
� Voc� l� romances! � exclama Telcida, meio satisfeita de ver a mo�a se acusar do
feio pecado de ler romances, pr�tica proibida �s mo�as da prov�ncia.
� Sim, minha prima, leio. Max Daireau distrai muito. A menos que a senhora n�o
prefira Henri Duvernois. Quer?
� Obrigada. Somente o nosso diretor de consci�ncia escolhe as nossas leituras.
Ros�lia e Joana ajudam a rec�m-chegada a tirar o chap�u e o manto. Julgam-se j� com
algum- privil�gio sobre a mo�a por terem ido busc�-la na esta��o.
Maria mostra-lhe Perrette e Blanchette:
� Esta � Perrette, a bebezinha de sua m�e. Faz gin�stica, canta. Amanh� voc� a
ouvir�.
Lembrando-se de Bob e Peggy, Arlette carrega a cachorrinha e, acariciando-a
efusivamente:
� Aoh the pretty thing! I am very found of you!
� Que foi que ela disse? Que foi? � admira-se Telcida. � Estamos arranjadas se ela
n�o falar como todo mundo!
A mo�a, por�m, n�o presta aten��o. Est� enlevada com Blanchette, a que faz agrados.
� Este cestinho em que ela dorme foi o seu presente de festas � explicou Joana.
� Mas gostamos mais de Perrette, que � mais amorosa� interveio Maria.
A criada, depois de v�rias tentativas, consegue falar:
� A senhorita quer tomar alguma coisa quente?
� Sim.
� Um pouco de t�lia ou camomila? � interroga Ros�lia.
� O que as primas acharem, melhor tomarei tamb�m.
Sorriu para Telcida. Decidira ser paciente at� o fim, fazer todas as concess�es.
� N�s n�o tomamos nada, respondeu Telcida.
Para amenizar a situa��o, Ernestina decide:
� Vou preparar a camomila.
� Como queira,
� Sim, sim. Camomila � muito bom. E, pela manh�, que toma a menina?
� N�s bebemos chocolate e bolinhos � informa logo Maria.
� Se for poss�vel, preferirei um pouco de leite e p�o.
� Nada mais f�cil.
� Minha filha � observa Telcida � voc� deve estar bem fatigada! J� � t�o tarde...
� S�o apenas vinte e duas horas!
� Vinte e duas horas... Voc� emprega essas express�es modernas? � pena! Para evitar
mal-entendidos, acho melhor preveni-la logo de que n�o usamos essas locu��es. Digo-
lhe mais: n�o as compreendemos.
� Fico avisada, minha prima.
� S�o dez horas da noite. H� muito que as pessoas decentes dormem. Amanh�, voc�
iniciar� sua nova vida. Vamos mostrar-lhe o seu quarto. Por�m, antes, num piedoso
costume, dizemos todos os dias nossa ora��o em comum. N�o s� para que isso nos
traga gra�as particulares, como porque aqui faz menos frio que no primeiro andar.
Escolha um desses capachos e ajoelhe-se.
As quatro irm�s se instalam, Ernestina re�ne-se ao grupo. Cada uma tem o seu lugar
fixo.
A reza dura apenas dez minutos. As srtas. Davernis s�o clientes de santos diversos.
Cada uma por sua vez tira as suas ora��es e as outras respondem. Depois, seguem-se
umas litanias.
� Voc� deve desejar fazer uma invoca��o particular � diz Telcida a Arlette. � Fa�a-
a. Acompanh�-la-emos.
Sem que o rosto tra�sse a ironia do c�rebro, Arlette pronuncia alto:
� Nossa Senhora do Bom Parto, orai por n�s!
As quatro velhuscas e a criada repetem:
� Nossa Senhora do Bom Parto, orai por n�s!
� o fim. Levantam-se. Arrumam-se as cadeiras ao longo da parede. A sala de jantar
precisa ficar sem mostras de desarranjo.
Ernestina traz a x�cara de camomila. Arlette, olhada pelas primas, ingere a bebida
quente.
� Este ch� � excelente!
Em cima da mesa est�o dispostos cinco casti�ais de cobre com umas compridas velas
acesas.
� Maria, relativamente jovem entre as irm�s, cabe a tarefa de apagar a l�mpada.
� N�o esquecemos nada? � indaga Telcida.
� N�o.
� Est� bem. Vamos subir.
Telcida, Ros�lia, Joana e Maria, como num passo de quadrilha, beijam-se
sussurrando:
� Que Deus vos guarde, minha boa irm�.
Arlette se enfileira ao grupo.
Uma atr�s da outra, pela ordem das idades, sobem devagar a escada; dir-se-ia uma
marche aux flambeaux numa �pera s�ria.
� porta do quarto de Arlette todas pararam. Telcida falou:
� Este � seu aposento, minha filha. V� repousar, que voc� bem precisa. Costumamos
assistir � missa todas as manh�s, as 6 horas. Amanh�, por exce��o, como voc� est�
cansada, pode ficar na cama at� mais tarde.
� Agradecida pela concess�o.
� Est� combinado, sim? Voc� se levantar� �s 7 horas.
E as senhoras dos chap�us verdes se afastam, deixando Arlette diante do seu leito
de mogno antigo, ostentando uma colcha de algod�o e um cobertor vermelho.
CAP�TULO III
CAP�TULO IV
O resto do dia, Arlette se ocupa em dispor as suas roupas e objetos de uso nos
arm�rios que lhe foram destinados.
De um cesto de vime ela tira tudo o que trouxera como recorda��o: enfeites de
toucador, fotografias, um retrato a pastel que a representa em traje de baile.
Antes de coloc�-las nos locais pr�prios, deixa essas coisas sobre a cama, as
cadeiras, o fog�o.
De quando em quando Ernestina espia � porta:
� Falta-lhe alguma coisa?
Finge-se muito cuidadosa, sendo na realidade muito curiosa. Livros, �lbuns, cofres
se aglomeram numa poltrona, quando de s�bito entram Telcida, Ros�lia, Joana e
Maria. A criada avisara-lhes de que Arlette possu�a um belo quadro. V�m admir�-lo.
Mal d� um passo dentro do quarto, Telcida apura o olfato para todos os cantos e
funga, murmurando:
� Que cheiro desagrad�vel!
� Oh! O lindo quadro! � exclama Maria, admirando-o.
� Lindo, talvez � retifica Telcida � por�m inconveniente. No meu tempo, uma mocinha
n�o consentiria nunca em posar seminua diante de um artista.
Arlette tenta explicar que aquilo � um vestido de baile, mas a prima n�o a escuta.
Fareja, procura de onde exala o perfume que sente.
Ros�lia e Joana, preferindo esquadrinhar os objetos que est�o � vista, encontram a
fotografia, numa moldura prateada, de um rapaz em traje esportivo, mangas
levantadas e camisa aberta no peito.
� Seu irm�o, n�o �? Parece-se muito com voc�! � dizem as duas, com a mania de achar
semelhan�as.
� N�o. � Tommy. Um americano, de pernas e bra�os admir�veis. Um atleta completo.
� Oh, Arlette!
� N�s jog�vamos t�nis, juntos.
Ros�lia e Joana bem desejavam uns detalhes daquela hist�ria, mas Telcida interveio:
� Minha filha, eu sinto aqui neste quarto um cheiro estranho. � algum perfume?
� N�o, minha prima. Foi um cigarro eg�pcio que fumei h� pouco e cujo aroma
persiste. N�o o acha agrad�vel?
� Como?! Como?! � disse Telcida quase sufocada. � Isso � cheiro de cigarro que n�s
estamos respirando? Maldi��o! Abram a janela! Abanem os len�os! Arejem este quarto
depressa!
Sai furiosa, seguida das irm�s.
� Essa menina me faz ficar doida varrida.
Somente Maria ficou com Arlette, aconselhando-a docemente, no intuito de evitar
conflitos lastim�veis, a esconder numa gaveta o pastel escandaloso, o retrato de
Tommy e a caixinha de cigarros eg�pcios. E, feito isso, trata de ajudar a prima nas
arruma��es.
Avaliam-se seus gestos e suas hesita��es, toda t�mida, diante das finas camisas,
das combina��es bordadas, das cal�as de seda. As m�os secas e amareladas,
habituadas aos panos grosseiros, armam-se de mil delicadezas para pegar nos linons
sedosos e nas musselinas acariciadoras.
Quando Arlette acaba de dispor no toucador todos os seus objetos de asseio e de
beleza, Maria indaga-lhe para que servem aquelas escovas de v�rios tamanhos, as
limas brilhantes, os polidores de pele t�o suaves, aqueles tubos de vidro contendo
pastas de diversas cores.
Ao meio-dia, Ros�lia vem anunciar o jantar. Pobre Ros�lia! Ela escorrega na
antec�mara, trope�ando na vassoura de Ernestina. Levantam-na.
N�o somente ela tem as pernas enfraquecidas como a mania de, andando, enrolar num
instrumento em forma de losango uns fios complicados. Se lhe perguntam que renda �
aquela, responde, com trejeitos:
� � a minha frivolidade...
O jantar das srtas. Davernis � simples e r�pido: sopa, carne com legumes, queijo,
biscoitos. Telcida, Ros�lia e Maria usam caf�. Joana satisfaz-se com um pedacinho
de a��car molhado na x�cara de uma das irm�s.
Arlette anseia por ver como se passar� a tarde. Lastima j� o seu ex�lio. E ainda
n�o se escoaram vinte e quatro horas de aus�ncia de Paris!
Depois do jantar, num repouso, fazendo a digest�o, sentam-se defronte das janelas
que d�o para a rua. Para n�o serem vistas, n�o erguem os reposteiros, mas os
vidros, chamados judas, s�o fixados pelo exterior com um tal �ngulo que elas podem
ver, sem se alterar, tudo o que passa l� fora.
� Reparem. O c�nego Boulanger mandou p�r cortinas novas no seu sal�o � constata
Joana.
O c�nego Boulanger � vizinho delas.
Durante uma hora, as senhoritas discutem assuntos os mais interessantes. Arlette,
com uma paci�ncia de que n�o se acreditava capaz, escuta-as at� o momento em que
lhe dizem:
� V� mudar de roupa. Vamos visitar as srtas. Lerouge.
Apressadamente, ela p�e o casaco e o chap�u. Maria, dando-lhe o bra�o, explica:
� As srtas. Lerouge s�o pessoas muito respeit�veis. Das nossas melhores amigas;
vemo-las freq�entemente. A mais velha, Felicidade, coxeia desde que teve uma
ferida; ela h� de distrair voc�. S� tem um dente na frente, na boca, que se mexe
todas as vezes que ela fala.
� A gente chega a ter medo que ele caia � acrescentou Ros�lia, rindo-se � vontade.
� Al�m disso, usa nas orelhas brincos de coral muito compridos que est�o sempre se
embalan�ando. N�s gostamos bastante de tro�ar dela, sem darmos por isso.
� Sua irm� Carolina � a mais afiada l�ngua da cidade. N�o h� um esc�ndalo que ela
n�o conhe�a. Voc� notar� que ela usa cabelos posti�os, bem diferentes, na cor, dos
verdadeiros.
Calada, Arlette pensou:
� Elas zombam do rid�culo das outras e, no entanto, s�o bem parecidas.
Fica perto a casa das Lerouge. Vamos l� sem-cerim�nias, como vizinhos. Maria puxa a
sineta e a porta se abre logo. Para uma tal rapidez, s� mesmo a srta. Carolina
estando a espiar pela sua vidra�a. A srta. Felicidade se apressa tamb�m. Ela
resmunga.
� Bom dia, bom dia. Eis aqui, afinal, essa parisiensezinha. Em sua honra, vamos
para o sal�o. Vamos abrir as persianas.
� N�o, n�o � interv�m Telcida. � Fiquemos na cozinha como de costume. Esta menina
n�o � mais exigente do que n�s.
Por um corredor estreito, de ladrilho branco e preto, Arlette v�-se numa cozinha
muito clara, onde, em cima de prateleiras, se enfileiram velhos pratos de cobre e
de estanho.
Felicidade oferece-lhe uma cadeira de palha:
� Fez boa viagem?
� Sim, obrigada.
� Tenho certeza de que se sentiu bem alegre de ver suas excelentes primas.
� Sem d�vida!
Arlette prometera a si mesma n�o achar gra�a nem do dente, nem dos corais, nem dos
cabelos posti�os das srtas. Lerouge. Mas, na verdade, os abalos daquele dente, a
agita��o fren�tica dos brincos e o contraste dos cabelos eram de tal jeito
extraordin�rios que ela n�o podia tirar os olhos deles. Mas ouviu Carolina lhe
dizer:
� Conhe�o muito Paris. Gosto daquele movimento. D�o ao Palais Royal festas
admir�veis. Ah! o Palais Royal! Ponto de encontro dos elegantes. L� ficam os mais
belos magazines.
Passada uma hora de conversa, in�til e cheia de mexericos, Telcida recorda-se que
deseja apresentar Arlette ao sr. de�o.
� Vamos, minha filha. Diga at� breve �s srtas. Lerouge e agrade�a-lhes o
acolhimento.
Na rua, Ros�lia, Joana e Maria indagam da prima sua impress�o:
� Ent�o, como as achou?
� Francamente, essas senhoritas, para mim, pertencem � classe das gentes trouxas.
� Gentes trouxas?! Que quer dizer isso, menina?
Telcida, aproximando-se, mostra-se meio agastada, inquieta. Arlette j� se arrepende
de ter arriscado aquela opini�o. Teme que sua tem�vel prima se arrepele.
Felizmente, sai-se do aperto:
� � uma express�o moderna que significa, ao mesmo tempo, pessoas indulgentes e
modestas.
� Ah! Sim! Sendo assim, as srtas. Lerouge s�o de fato trouxas.
� na catedral, depois da b�n��o, que se torna mais f�cil encontrar o sr. de�o. Por
uma portinha do lado, as senhoras dos chap�us verdes entram na igreja, tendo a
ventura de encontrar suas cadeiras nos lugares pr�prios.
Essas cadeiras s�o verdadeiros m�veis. T�m duplo assento, dos quais um, de veludo,
se levanta � vontade.
Sob o encosto, onde se ap�iam os cotovelos, h� um escaninho, fechado a chave,
contendo uma biblioteca religiosa: Imita��o de Jesus Cristo, Imita��o da Virgem,
Guia da Mo�a Crist�, Vida dos Santos e outros folhetos.
Come�ou a b�n��o.
Ajoelhando-se, Arlette observa que � do destino das grandes igrejas s� poderem
servir de cen�rio �s grandes cerim�nias. As catedrais exigem os �rg�os suntuosos,
as luzes radiosas em pir�mides, em guirlandas, em grupos; as vozes profundas dos
chantres, a multid�o dos fi�is na imensa nave, a multid�o dos eclesi�sticos,
c�negos, di�conos, subdi�conos com sobrepelizes nas estalas; a multid�o dos
oficiantes de vestu�rios bordados a ouro e cheios de rendas; a multid�o dos meninos
de coro que arrastam suas saias vermelhas nos degraus de m�rmore do altar. Uma
b�n��o comum, com oito resumidos c�rios, diante de quatro ou cinco velhotas, � numa
catedral uma coisa lastim�vel. O padre parece estar orando num o�sis de luz cercado
de trevas onde um maceiro est� sempre arrumando cadeiras.
� Venha, vamos ver o sr. de�o.
Terminou a b�n��o. Conduzem Arlette � sacristia atulhada de ornamentos da igreja,
casulas vistosas, sobrepelizes fr�geis, roquetes de musselina, tudo esperando ser
guardado nos arm�rios de carvalho.
O sr. de�o recebe com uma bonomia patriarcal. Como ;se percebe a dist�ncia
existente entre a religi�o desse padre inteligente e doce e a das devotas
exageradas da sua par�quia! H� nos seus olhos bondade e, no seu sorriso,
indulg�ncia. Dar-se-lhe-�o como idade uns 50 anos. Alto <e robusto, peito largo,
fronte ampla, cabelos grisalhos. Sua m�o arredondada, de dedos torneados, parece
ter sido feita para aben�oar.
Ele n�o ignora em que condi��es Arlette veio morar com as primas e faz a isso uma
ligeira alus�o:
� Desejo que a vida austera de nossa cidade n�o lhe seja muito dif�cil de suportar.
As srtas. Davernis h�o de torn�-la menos penosa para a menina.
Arlette responde ligeiras palavras confusas. Telcida apressa-se em contar o caso
das cadeiras. Mas o sr. de�o est� ao par:
� � uma brincadeira! N�o sejamos mais crian�as que as crian�as, exigindo para elas
uma seriedade de modos impr�pria da idade.
� Sim. Por�m o sr. vig�rio deve ter-lhes contado a minha irrita��o.
� Realmente, ele me falou nisso. Acrescentando, no entanto, que tinha certeza de
que a senhora se acalmaria depressa. Ele achou, refletindo bem, sem import�ncia
esse incidente, e o sr. vig�rio merece confian�a nos seus julgamentos! Um homem
sensato, inteligente.
� Oh! Decerto! � exclama Telcida num tom decidido. � O sr. vig�rio � realmente um
homem trouxa!
CAP�TULO V
CAP�TULO VI
H� dez dias que Arlette abre os arm�rios, remexe as gavetas, revira os guarda-
roupas, for�a as secret�rias, mergulha as m�os nos jarros, explora os aparadores,
levanta t�buas, abaixa outras, revolve as bibliotecas, para verificar se as
fileiras dos livros dissimulam na sombra esses pap�is misteriosos. Ela descobre
caixas de chap�us, ba�s de madeira branca onde est�o dobrados velhos xales
misturados com bolinhas de naftalina. A fechadura de uma mala resiste; ela emprega
um pouco de viol�ncia. N�o escapa nem, uma certa caixinha quadrada, em laca, que
deixa ficar nas m�os da mo�a um dos caixilhos. Fora em tempos de Napole�o III um
estojo de perfumes. Restava ainda dentro dele um, frasco de ess�ncia de flores,
meio achatado.
Nenhum resultado deram essas buscas. Arlette andava desapontada.
Gostaria tanto de saber qual das suas primas tivera os seus sonhos abafados pela
sra. Davernis! Tom�-la-ia para sua confidente, de prefer�ncia �s outras.
Mas as quatro irm�s n�o estavam hoje perfeitamente iguais? Telcida, Ros�lia, Joana
e Maria eram de um s� modelo. As �nicas diferen�as que aparentavam corriam por
conta da idade. Em tr�s anos Maria ser� o que Joana � agora; em dez anos ser� o que
atualmente � Ros�lia. E ningu�m duvidar� que em vinte anos ela vir� a ser outra em
sentimentos, em gestos, tal qual o � hoje Telcida.
De repente Arlette sente medo de seguir o mesmo caminho. Teme que as ang�stias
experimentadas pela autora do di�rio n�o sejam as mesmas que ela anda
experimentando. Acontecer� que a descoberta daquelas p�ginas empoeiradas seja um
aviso da estrada por onde ela envereda? Estar� destinada a esperar que, aos trinta
anos de idade, um homem des�a da cal�ada para saud�-la, numa tarde de primavera?
N�o. N�o. Lutar�. Todavia, com a ajuda da imagina��o, observando-se, julga
descobrir em si umas nuan�as novas de car�ter. A influ�ncia do meio! E, no entanto,
est� ali apenas a alguns dias...
A gente sugestiona-se facilmente quando tem dezoito anos.
"Meu caro, escreve Arlette ao irm�o, n�o ouso mais olhar o quadro que me representa
em traje de baile. Tenho receio de n�o me reconhecer, tanto estou mudada. At�
agora, felizmente, conservo os meus vestidos de Paris, mas o que me acontecer�
quando eu tiver que recorrer aos servi�os da srta. Bernet? Tenha pena de mim, Jo�o,
tenha pena de mim.
"As negrinhas desse pa�s em que voc� se acha, e que n�o s�o obrigadas a se vestir
pelos figurinos da srta. Bernet, ignoram o quanto s�o felizes."
Arlette acabara essa carta mais tarde. Ernestina anuncia-lhe a visita do sr. de�o.
Ele a espera no sal�o.
Quer descer sem demora, mas pensa em p�r um vestido mais apropriado. Dois segundos
para enfi�-lo, esse vestido gracioso, um dos seus prediletos, e est� pronta.
Mal se veste, Telcida irrompe no quarto:
� Depressa! Vamos! Sua demora � indesculp�vel! O sr. de�o faz-lhe uma grande honra
pagando sua visita! Voc� n�o sabe apreci�-la, ao que parece! Uma indelicadeza!
� Eu lhe explico, prima. As press�es n�o se abotoam ligeiro quando temos pressa.
� E para que esse vestido escandaloso!
� Escandaloso! Um vestido cinzento, cor discreta, em musselina, fazenda para
mocinhas. N�o conhe�o nada mais correto. Como enfeite, apenas quatro ervilhinhas
bordadas em negro nos punhos; uma dezena de outras em volta do pesco�o; e umas
vinte mais na saia. N�o � exagerado. A senhora tem medo que o sr. de�o n�o goste de
ervilhas?
� Minha filha, voc� �...
� Eu fa�o uma aposta. Se a senhora perguntar a ele. ..
� Voc� � uma tolinha, cujos bra�os e pesco�o est�o ultrajosamente nus.
� Vou mudar de vestido.
� N�o, n�o. � tarde. Voc� pedir� desculpas.
� Farei o seu desejo, minha prima.
Arlette entra no sal�o quando o sacerdote comenta, para Ros�lia e Joana ouvirem, os
detalhes do quadro que pende da parede representando o cerco de Arras. Vendo-a, ele
estende-lhe as m�os, por�m a mo�a, recuando um passo, inclina-se, dobrando o
joelho, numa graciosa rever�ncia:
� Eis uma maneira muito conveniente de me receber � pronuncia o sr. de�o.
� Nossa prima Arlette � diz Telcida � est� muito lisonjeada de o senhor ter-se
dignado a retribuir a sua visita, feita como paroquiana respeitosa que ela �.
Mas esse g�nero de frase cerimoniosa n�o agrada ao sr. de�o. Ele responde por
meneios de cabe�a paternalmente. Nada mais! Prefere uma conversa franca e cordial.
� Minha menina, em que bairro morava em Paris?
� No da �toile, sr. de�o.
� Ia sempre passear no Bosque de Bolonha?
� Sim. Todas as manh�s.
� Conhe�o bem esse bairro. Uma das minhas primas, paral�ticas, mora no Trocadero.
N�o me perdoaria se eu n�o fosse visit�-la de seis em seis meses. Gosto muito de
Paris...
� E eu tamb�m.
� Porque, todas as vezes que regresso de l�, mais aprecio meu rinc�o t�o calmo,
onde n�o se corre o risco de ser esmagado por bicicletas, carros e autom�veis. Para
viver em Paris � preciso ter o h�bito. Os provincianos, como eu, n�o se movem
facilmente no meio de tanta agita��o e de tanto ru�do. Enlouquecem e, para evitar
um cavalo, batem com a cara num lampi�o.
Arlette sorri e ele acrescenta:
� Como parisiense, voc� nos achar� ing�nuos.
� N�o sou mais parisiense.
� Oh! Para julgar o contr�rio, basta olhar o seu vestido.
Arlette teve desejo de interpelar Telcida. O sr. de�o n�o achava os seus bra�os e
pesco�o ultrajosamente nus. Mas, prefere triunfar de outra maneira:
� A prop�sito, sr. de�o, � verdade que o senhor n�o aprecia as ervilhas?
As quatro irm�s tomam um ar agastado.
� Minha prima Telcida me desafiou a fazer-lhe esta pergunta.
Telcida fica muito corada. Sente-se abafada para ponderar. E, por fim, a custo,
articula:
� N�o � verdade! Eu n�o desafiei!
O padre, compreendendo naquilo uma maldadezinha da mo�a, responde num gesto
untuoso:
� Por Deus! A rigor, o meu est�mago...
Por�m Arlette n�o quer prolongar o q�iproqu�:
� Eu falo dessas ervilhinhas bordadas na minha gola e nas minhas mangas.
� Oh! Ficam muito bem! Raramente presto aten��o aos detalhes dos vestu�rios
femininos. Encontro t�o poucas elegantes entre as minhas ovelhas! Mas essas
ervilhinhas, t�o pequenas, me agradam bastante como enfeite. Ficariam muito bem,
ali�s, em guirlandas ao longo de uma toalha de altar. Ficariam lindas!
� O senhor h� de julgar depois, sr. de�o. Bordarei uma toalha de altar assim...
A conversa continuou. De tal modo jovial que as quatro solteironas, n�o se sentindo
� vontade, calam-se, embora acompanhando com um id�ntico balan�o de cabe�as as
frases do sacerdote, sorrindo com um mesmo sorriso a todas as respostas dele.
Entretanto, Telcida deseja trazer o assunto ao seu sabor:
� Senhor de�o, tem algumas informa��es a respeito da morte da senhorita de
Valincourt?
� Sim, essa vener�vel pessoa expirou quando eu lhe ministrava a extrema-un��o.
Tinha setenta e seis anos.
� Ainda era mo�a! � suspirou Telcida, enquanto Ros�lia e Joana come�am a dar
informes biogr�ficos e geneal�gicos a respeito da defunta.
Vendo que aquilo ia longe, o sr de�o, que n�o gostava dos assuntos compridos,
apressou-se em despedir-se.
Ainda no corredor, Joana fala do almirante de Valincourt que fez a conquista dos
Pa�ses Baixos. Chegando � porta da rua, Telcida enumera-lhe os t�tulos
nobili�rquicos do chanceler de Valincourt, que teve assento nos Estados-gerais.
� Desculpe-me, pondera o sr. de�o, avisto ali embaixo o abade Greg�rio. Tenho um
neg�cio urgente a tratar com ele.
Raspa-se. Est� salvo!
� Pobre chanceler de Valincourt! � murmura Arlette.
� Por que voc� o lamenta? � indaga Telcida.
� Porque esse infeliz n�o adquiriu, talvez, todos esses t�tulos, e n�o tomou parte
nos Estados-gerais, sen�o para permitir � senhora diz�-lo ao sr. de�o. E, no
entanto, ele mal a escutou...
� Perd�o!
� Chanceler de meu cora��o! Alegre-se de haver morrido. Esta desilus�o o teria
morto hoje!
� N�o admito que continue a escarnecer assim! Telcida est� furiosa. Furiosa contra
Arlette, que a levou ao rid�culo; furiosa contra o sr. de�o, que deu uma
import�ncia exagerada a uma mocinha mal-educada; furiosa consigo mesma, porque, no
momento, n�o atinou com uma express�o que mantivesse sua autoridade.
Arlette, ao contr�rio, contente de ter feito admirar as ervilhinhas do seu vestido,
readquire a exuber�ncia antiga dos seus modos. Dan�a num s� p�.
� Comporte-se melhor... � repreende Telcida.
� � que me sinto muito alegre, prima. Estou com uma vontade imensa de fazer
doidices.
Telcida enruga a testa:
� N�o entendo que doidices possam ser essas.
� Muito simples. Doidices? S�o coisas que se cometem sem outro fim que n�o seja o
de distrair a si pr�prio e de espantar os outros.
� Triste mentalidade de quem procede assim! Ela � mesquinha.
� Confesse, minha prima, que � melhor fazer doidices que ir ao caf�.
� Ir ao caf�? Quem vai ao caf�?
� Ou, ent�o, passar a vida a maldizer do pr�ximo.
� Perd�o, perd�o. Que quer voc� insinuar?
� Oh, nada! Minha discri��o n�o permitiria que eu insinuasse.
Os imperfeitos do subjuntivo fazem em Telcida o efeito de um pano vermelho num
touro. Mal ouviu aquilo, enfureceu-se.
Ros�lia e Joana se entreolham, indecisas. Devem intervir. Temem descontentar a
irm�. Resignam-se a ser testemunhas.
� Voc� est� com o diabo no corpo � grita Telcida. � Voc� � uma menina imprudente.
Mas eu lhe ensinarei. Ou voc� se verga ou eu a quebrarei.
� Veremos.
� Aqui quem manda sou eu. E voc�, como as outras, me obedecer�, insolente,
bestinha! Venham, minhas irm�s, venham!
Seguida de Ros�lia, Joana e Maria, Telcida sai com altivez. � a hora da b�n��o. Ela
espera que a reza lhe traga de novo a calma.
Entretanto, uma hora mais tarde, em casa, as srtas. Davernis fazem uma terr�vel
constata��o. Arlette desapareceu.
CAP�TULO VII
Telcida n�o vacila em acreditar que Arlette fugiu. Onde andaria ela?
Com seu temperamento caprichoso, n�o teria suportado que ousassem impor-lhe uma
vontade estranha. Maria acredita haver um mal-entendido. Se Arlette saiu, anda por
perto. Voltar� daqui a pouco. Ros�lia e Joana n�o t�m opini�o a respeito e nem
sabem como se pode ter opini�o.
Todas as quatro se dirigem para a cozinha. Ernestina, trepada numa escada, limpando
as vidra�as.
Telcida plantada defronte dela, como querendo representar a f�bula do corvo e da
raposa:
� Ernestina, voc� disse realmente tudo o que sabe?
� Tudo, absolutamente tudo.
� Mas voc� disse que n�o sabia nada.
� � a verdade, srta. Telcida, a pura verdade.
� Voc� n�o a ouviu sair?
� N�o. Pensava que ela havia ido com as senhoras � b�n��o. Ela conseguiu abrir a
porta sem eu ouvir nada. Eu estava lavando roupa.
� � esquisito! � esquisito! Procuramos a casa toda. Ela era muito capaz de ter-se
metido num canto, amuada. N�o a encontramos em parte alguma. Onde estar�?
Maria, cujas id�ias s�o, �s vezes, pr�ticas, prop�e irem � esta��o: talvez ela
esteja ali esperando trem para Paris. Telcida constata que s�o seis horas; o trem
passa �s cinco e cinq�enta e dois. Se Arlette o tomou, vai longe.
� Venham, minhas irm�s, vamos avisar...
Re�ne-se na sala de jantar um verdadeiro conselho de fam�lia. Ros�lia, Joana, Maria
sentadas lado a lado. Telcida, diante delas, em p�, como presidente:
� Voc�s se admirar�o, minhas irm�s, se eu lhes disser que eu temia esta cat�strofe?
Lamento que o tempo n�o fosse bastante para fazer sua obra. Essa crian�a ter-se-ia
emendado. Mas a nossa consci�ncia est� serena, fizemos o nosso dever. Nada temos a
nos censurar.
Tr�s movimentos de cabe�a, para a direita, para a esquerda, indicam � oradora haver
sido aprovada.
� E que faremos agora? � continua Telcida. � Precisamos cumprir certas
formalidades.
� Se preven�ssemos o sr. de�o... � arrisca timidamente Maria.
� Nada disso! � responde energicamente a presidente. � O sr. de�o, com sua grande
indulg�ncia, foi culpado de que nossa prima se atrevesse a levantar os olhos para
mim. N�o � preciso recordar a cena. O sr. de�o nenhum conselho nos pode dar.
� Se avis�ssemos a pol�cia. ..
� N�o. Nada de esc�ndalos! Vou escrever uma carta circunstanciada ao sr. Clapeau,
desobrigando-me do fardo que ele me confiou.
Tr�s novos movimentos de cabe�as, desta vez de alto a baixo, testemunham a Telcida
que sua decis�o � unanimemente aprovada:
� In�til � dizer � n�o � minhas irm�s? � que nossa casa de agora em diante estar�
fechada �quela que nos insultou a todas na minha pessoa. N�o aceitaremos desculpas.
Somos sem manchas, temos o direito de nos mostrar sem medo.
Telcida falou em tom decisivo. Parece que ningu�m poder� vergar sua intransig�ncia.
Todavia, Ros�lia e Joana est�o hesitantes; custa-lhes tomar uma decis�o impiedosa.
Instintivamente elas se voltam para Maria. Somente Maria � capaz de ousar propor
uma outra resolu��o.
E, em voz muito baixa, ela ousa:
� Minha boa irm� Telcida, desculpe-me se inter-venho nessa quest�o. A resolu��o que
voc� tomou � realmente justa: nossa prima Arlette errou, tomando uma atitude de
provoca��o. E agiu de forma pouco airosa, fugindo de casa. Mas s�o crises de
loucura. Talvez j� esteja arrependida delas. V�rias vezes, em passeio, Arlette me
confiou alguns dos seus pensamentos; contou-me os seus gostos. Garanto-lhe que ela
� capaz de nutrir bons sentimentos.
� Duvido � protesta Telcida.
� E que ser� dela se a abandonarmos? Tremo s� em pensar nos perigos que a amea�am.
Se ela se transviar, n�o seremos, de algum modo, respons�veis? Sim, sim, minhas
irm�s, eu lhes pe�o. A todo pecado, miseric�rdia! Se Arlette, arrependida, vier
bater � nossa porta, n�o � verdade que a abriremos? Acolh�-la-emos com toda a
benevol�ncia de que somos capazes. Consol�-la-emos. F�-la-emos tornar-se igual a
n�s... piedosamente...
Telcida n�o p�de deixar de se comover. Ros�lia e Joana choram, em sil�ncio. �
evidente que a id�ia do perd�o lhes causa agrado:
� Minhas irm�s, nunca se apelar� em v�o para a minha piedade. Uma vez que voc�s me
pedem, esquecerei as inj�rias que me atiraram. Escreverei ao sr. Clapeau que a
menina pode voltar. N�o lhes pedirei nenhuma satisfa��o.
Ros�lia, Joana e Maria levantam-se, exclamando un�ssonas:
� Obrigada.
Abra�am Telcida, que acaba de demonstrar semelhante abnega��o.
� E o s�t�o? Voc�s foram ao s�t�o?
A intempestiva entrada de Ernestina p�e fim �s efus�es das quatro irm�s, que tapam
os olhos e se assoam numa perturba��o enternecedora.
Interrogam-se:
� Fomos ao s�t�o?
Nem se recordam.
� Que iria ela fazer l� em cima? � pondera Telcida.
� Quem sabe? � diz Maria. � Vamos at� l�.
V�o todas as quatro. Ernestina as segue.
Chegando em frente da porta, Telcida, que ia na vanguarda, hesita.
� Isso � at� rid�culo. Ela n�o est�, com certeza, a�. Partiu para Paris, voc�s h�o
de saber.
Mas, oh, surpresa! A porta se abre e Arlette surge, toda sorriso.
� Oh, prima! Dei-lhe trabalho, n�o foi? Desculpe-me.
� Exijo que me diga por que se escondeu.
� Esconder-me? Eu n�o estava escondida. A senhora havia sa�do e eu n�o podia avis�-
la que vinha at� o s�t�o.
� Sim. Voc� se amuou. � muito feio, senhorita.
� Pe�o-lhe que me perdoe, minha prima. Eu n�o sei ficar amuada, nunca me ensinaram
tal coisa.
� Voc� ficou aborrecida, sim.
� Eu, aborrecida? Por qu�? H� pouco a senhora saiu sem me convidar a acompanh�-la.
Pensei que o tivesse feito por amabilidade, querendo me evitar uma dessas visitas
que me s�o de todo desagrad�veis.
� N�o acho gra�a nessa ironia.
� Sei que a senhora age sempre em proveito dos meus interesses; n�o ponho em d�vida
a menor das suas inten��es. Quando me repreende, n�o � para me levar ao bom
caminho? � a minha conselheira e o meu guia. Nunca a senhora teve a id�ia de me
magoar. Supor isso seria ofend�-la. Seria tola se me tivesse irritado. Bem est�
vendo que a acolho com o melhor dos meus sorrisos.
� Sim. Sim. Mas tudo o que est� dizendo s�o palavras. Quero que me explique o que
esteve fazendo nessas duas horas.
� Vou lhes dizer, minhas primas.
Arlette, com gaiatice, sentou-se no mais alto degrau da escada. Telcida, Ros�lia,
Joana, Maria e Ernestina sentam-se tamb�m em v�rios degraus, uma atr�s da outra,
como alunos que assistem a uma aula. O imprevisto das circunst�ncias as desconcerta
de tal forma que elas est�o de boca aberta.
� A palavra s�t�o � come�a Arlette � � uma palavra m�gica. Para uma parisiense como
eu, n�o h� nada que seja mais promissor em explora��es e descobertas. Desde que a
pronunciam, surgem, de todas as partes, vis�es encantadoras. N�o sei se me
compreendem exatamente. Em casa de meus pais, meu irm�o e eu brinc�vamos num
aposento que nos era destinado. Era o nosso dom�nio, um dom�nio juncado de cabe�a
de bonecas quebradas, trens, bolas furadas. Quanto brincamos ali! Pois bem. Muitas
vezes, em meio dos folguedos, demolindo tudo, exclam�vamos de bra�os erguidos para
o c�u: "Ah, se estiv�ssemos num s�t�o, como n�s divertir�amos melhor!" Um quarto �
asseado, � arrumado, � claro. Ao passo que um s�t�o � de telhado baixo, mal
iluminado, com recantos escuros e profundos. Fica aninhado entre o teto e os cata-
ventos. As grandes traves se entrecruzam de modo bizarro. Os caibros cobrem-se de
uma espessa camada de poeira; quando passamos as m�os sobre eles, sentimos como que
uma penugem macia e sa�mos com os dedos pretos.
� Voc� tem gestos esquisitos.
� H� muitos dias eu andava perseguida pela id�ia de que aqui havia um s�t�o.
� Devia nos ter dito.
� Voc� n�o me tinha perguntado.
� Voc� n�o est� mais na idade de brincar.
� N�o, mas sou uma grande curiosa. Ora! Que se encontrariam nos s�t�os? Vestidos,
datando de um ou dois s�culos; crinolinas usadas, por�m ainda fortes; chap�us
gigantescos � Maupin; chap�us min�sculos � Recamier; botinas com esporas de prata;
molduras douradas ou de madeira com lindos n�dulos; pinturas a �leo, retratos de
antepassados ridiculamente furados na testa, na boca ou nos olhos; past�is cujo p�
caiu como o das marquesinhas que eles representavam; caixas de marfim, contendo
apenas uma mosca esquecida que n�o teve tempo de ser assassina; leques de varetas
quebradas talvez de encontro aos l�bios ou aos dedos de algum galante muito
impaciente; cabeleiras de corte ou de com�dia, o que ali�s � mais ou menos a mesma
coisa, cabeleiras a martelo, cabeleiras da Idade M�dia, cabeleiras de s�tiros com
chifres de ouro; j�ias sem, valor, mas hist�ricas; o espelho de Psique; o alfinete
de Cle�patra; o pente de Teodoro; a pulseira de Messalina; vasos que, por sua vez,
conheceram o sal�o, a sala de jantar, o quarto de h�spedes e o caixote das coisas
velhas; cachimbos com a cabe�a de Lu�s Felipe; mealheiros com a de Thiers; estampas
que se compraram a um vint�m na rua e que se procuram agora para o carnaval de
Carnavalet; livros com iluminuras; primeiras edi��es de Voltaire...
� Voltaire nesta casa! Santo Deus!
� Era encontrado nas casas de nossas av�s as mais sensatas. Era encontrado mesmo,
sobretudo, l�... E ainda n�o acabei: c�modas bojudas ou chatas; poltronas de
estofos rotos com a crina aparecendo; caixinhas de confeitos com cercadura de ouro,
das quais uma foi apresentada pelo sr. Talleyrand aos mais altos diplomatas do
mundo; cofres em acaju escuro da sra. Tallen ou em madeira r�sea da sra. Du Barry;
tabaqueiras de Siey�s; um bot�o de capote de Bonaparte; restos de uma m�gica de
sal�o, o gorro do pr�ncipe encantado, a varinha da pastora, a roupa da Cadet,
Roussel, a espada de Arlequim, o cal��o do rei Dagoberto; enfim, o sabre de um
bisav� que foi marechal; a luneta de um outro que foi almirante; o b�culo de um
outro que foi bispo: o escudo de um outro que foi not�rio; o bras�o bordado de uma
prima que foi princesa; e o espelho de uma outra que foi... c�mica. Em resumo,
minhas caras primas, em, resumo, o s�t�o? � o desapertar dos tro�os das gera��es
precedentes...
� Oh! Essa express�o!
Telcida e as irm�s escutam esse longo discurso com espanto. Diante de seus olhos
Arlette fizera brilhar um tal caleidosc�pio, que elas se sentiam ora surpresas, ora
encantadas, ora confusas. Saudavam de passagem nomes que conheciam por hav�-los
visto em alguma parte, antigamente. Estiveram a ponto de bater palmas. Somente o
desapertar dos tro�os as suscetibilizara no seu respeito pelo passado.
� Ai de mim! Fiquei decepcionada! � continuou Arlette. � O s�t�o das primas est�
t�o arrumado que procurei em v�o uma teia de aranha. As caixas ali se acham
alinhadas, sem um gr�o de poeira. Decididamente, tudo se vai, at� os s�t�os.
� Aprenda, minha filha� disse Telcida � que � pouco higi�nico guardar em casa
coisas velhas.
� Sim. A higiene mata, na Fran�a, o amor �s antig�idades.
� Mas voc�, afinal, n�o explicou como passou duas horas metida aqui.
� Adormeci sobre uma pilha de tapetes com os olhos nas flechas e nas torres da
catedral. Sonhei que era um desses pombos que pousam no manto de S�o Martinho,
fazem cabriolas no colo de S�o Jo�o Cris�stomo, e constroem o ninho na coroa de S�o
Lu�s.
� Est� bem. S�o sete horas. Des�amos para jantar.
Nem Telcida, nem Ros�lia, nem Joana, nem Maria sup�em que Arlette traz escondido,
no seio, a continua��o do manuscrito, enfim descoberta.
CAP�TULO VIII
Arlette julgava ter explorado a casa toda. De repente, lembrara-se do s�t�o. Era
poss�vel que o resto do manuscrito estivesse l�. Decidida a encontr�-lo,
investigara em todas as caixas. Favoreceu-a o acaso. Ia descer, trazendo os
preciosos pap�is, quando ouvira na escadaria o vozerio das primas.
� noite, no leito, os rins bem cal�ados com os travesseiros, reclinada para um lado
a fim de iluminar as p�ginas, prosseguiu na leitura.
"16 de maio.
"Ele se chama sr. Hyacinthe. Seu prenome � Ulisses. N�o mais o encontrei. Mas,
desde que desceu da cal�ada para me saudar, basta fechar as p�lpebras para v�-lo na
imagina��o. Deve ter uns trinta ou trinta e dois anos.
"Alto, forte, cabe�a vigorosa. Seu rosto traduz reflex�o. N�o � malicioso, nem
an�mico. Nariz largo e bem talhado. Bigode ligeiro e l�bios grossos. Costeletas
louras, parecendo curtas chamas em torno do centro da sua intelig�ncia.
"Seu olhar discreto � o de um pensador. Talvez use lunetas em casa.
"Desde muito tempo usa um sobretudo caf�-com-leite. O que aos outros poder� parecer
mon�tono, a mim parece correto. Porque deduzo da� circunst�ncias favor�veis:
"1.�) Homem de gosto. Nunca se viu um oper�rio de sobretudo cor de caf�-com leite.
"2.�) Homem econ�mico. Sabe zelar pelos seus vestu�rios.
"3.�) Homem ordenado. Guarda-os bem durante o ver�o, livrando-os das tra�as.
"4.�) Homem de id�ias pr�prias. N�o se sente obrigado a seguir as modas como os
peralvilhos.
"� um homem... � um homem... � um homem admir�vel, pois reparou em mim.
"Intriga-me somente ele usar sempre uma bolsa amarela.
"20 de maio.
"Que alegria! Estou resfriada...
"E vez de assistir � missa das 6 com minhas irm�s, irei � das 7 sozinha. E na volta
encontrarei o sr Hyacinthe.
"� a hora em que vai dar uma aula no col�gio, pois � professor. Mora com a m�e, na
rua do Vieux-Pigeonnier-Fleuri, uma casa de tr�s janelas de frente de um balc�o.
Ele me cumprimenta.
"Gosto de v�-lo afastar-se com o seu passo moderado e a sua bolsa amarela.
"23 de maio
"O que me acontece � surpreendente. Precisaria empregar adjetivos de Madame de
Sevign� para exprimir o meu espanto, tanto essa coincid�ncia � inveross�mil.
"Nunca supus que isso fosse poss�vel.
"Fiquei t�o perturbada, que mesmo agora, lembrando-me da cena, coro.
"Deveria ter remorsos. Era l�gico que os tivesse. Mas n�o tenho nenhum. Ao
contr�rio, tenho a impress�o de haver sido a Provid�ncia quem arranjou as coisas em
prol da minha felicidade.
"Fixemos os detalhes do incidente para n�o esquec�-los.
"Voltava da missa das 7. Segundo o meu costume, vinha pelo lado direito da rua.
Ningu�m podia prever o que ia acontecer. A quarenta passos, avistei o sr. Hyacinthe
na minha frente.
"Eu estava emocionada, � certo. N�o fico sempre assim quando o encontro? Por�m,
naquele instante, estava-o ainda mais.
"Ele me cumprimentou. Correspondi-lhe com um gesto discreto de cabe�a, gesto
discreto mas simp�tico. E passei.
"Tenho o h�bito de me voltar quando calculo que ele j� vai a uns vinte e cinco
passos de mim, para v�-lo se afastar pela cal�ada com o seu passo duro.
"Naquela vez, voltando-me, com surpresa, dei de cara com ele.
"Pensei desmaiar. Por que ele vinha atr�s de mim, quando o julgava afastado? Dei um
grito.
"Respeitosamente, inclinou-se numa sauda��o. Estava eu distra�da? Temia que eu n�o
o tivesse notado? Ou estaria t�o emocionado quanto eu? O fato � que, confuso, n�o
achando palavras para pronunciar, n�o sabendo o que fazer, terminando a primeira
sauda��o, me dirigiu uma segunda, depois uma terceira... E, cada vez que ele se
curvava, mais fortemente eu o achava encantador.
"Por fim, vexado, estendeu-me um objeto que eu recebi.
"� Perd�o, senhorita � gaguejou � perdeu este objetinho.
Balbuciei:
"� Obrigada, senhor.
"Ele inclinou-se uma quarta vez, com toda a dignidade, e seguiu o seu caminho,
deixando-me na cal�ada, firme como uma est�tua, mas com a cabe�a completamente
embaralhada de pensamentos.
"Quando penso que um homem eminente baixou-se para apanhar isso, uma perturba��o
imensa se apodera de meu ser. Ele me disse:
"� Perd�o, senhorita, perdeu esse objetinho.
"E eu respondi:
"� Obrigada, senhor.
Oxal� tenha ouvido o meu agradecimento. Quando fico emocionada, sinto a garganta
apertada e a minha voz se apaga. Talvez me acuse de ingrata. Na primeira ocasi�o
dir-lhe-ei novamente do meu reconhecimento.
"� preciso que ele n�o me julgue uma fr�vola. Temo que ele tenha querido me fazer
sentir isso chamando de objetinho � luva de filosela preta que eu, estouvadamente,
havia deixado cair na rua.
"30 de maio.
"Tenho-me penteado de uma maneira menos lisa. Estou fazendo essa transforma��o aos
poucos, para n�o dar na vista de minhas irm�s. Que aconteceria se elas
descobrissem? Minha m�e observou que eu dedico mais tempo a minha toilette.
"� preciso acordar mais cedo, agora...
"2 de junho.
"Ulisses Hyacinthe. Ulisses Hyacinthe. Ulisses Hyacinthe...
"Gosto de escrever esse nome. Escrevo em letra rondo, em g�tico, em bastardo.
"Ulisses Hyacinthe. Ulisses Hyacinthe. Ulisses Hyacynthe.
"Ulisses.
"Repito a mim mesma, em voz baixa, cerrando os olhos: Ulisses.
"4 de junho.
"Esta tarde, em casa das srtas. Lerouge, encontrei a sra. Hyacinthe. Infelizmente
ela sa�a quando eu entrei. Mais senti ainda porque ela falava do filho:
"� Ulisses � meu consolo. Temos, um pelo outro, uma afei��o suprema. Tem toda
confian�a em mim desde...
"� Desde o qu�? � interrogou Felicidade Lerouge. "� Desde que teve escarlatina. N�o
tomava as po��es se n�o fosse eu quem as desse.
"� Ah! E o sr. Hyacinthe teve escarlatina? � inquietou-se Carolina.
"� Sim, aos sete anos.
"Sinto uma ternura pela sra, Hyacinthe! Pena � que, com um tique, seus olhos, em
certos instantes piscando depressa, parecem moscas em pleno v�o. Habituar-me-ei.
Quando mantive a porta aberta para que ela sa�sse, disse-me:
"� Voc� � bem delicada, senhorita.
"Corei. Noto que, ultimamente, coro por qualquer coisa.
"15 de junho.
"Ganhei o h�bito. Continuo a ir � missa das sete, embora ficasse boa do resfriado.
Lamentaria bastante n�o encontrar o sr. Hyacinthe.
"l.� de julho.
"Um temporal surpreendeu-me � sa�da da missa e eu vinha sem guarda-chuva.
"Estava no p�rtico da igreja. A �gua cascateava por todos os lados, parecendo que
as imagens da fachada a restitu�am em salpicadelas. Tinha pena das minhas botinas
de casimira preta que mergulhavam num lameiro, quando o sr. Hyacinthe passou:
"� Oh!
"N�o achou outra palavra ao ver-me. Aproximou-se.
"� Senhor? � murmurei.
"� Oh! � tornou ele. A senhora, debaixo desse dil�vio!
"� Sim, eu. Poderia ter-me abrigado na catedral, mas esperam-me em casa. Quero
aproveitar uma estiada.
"� Sr. Hyacinthe!
"Por que ele me dizia seu nome? Confesso que na ocasi�o nada compreendi. Serei
assim est�pida? Foi preciso que ele repetisse.
"� Sr. Hyacinthe. Sr. Ulisses Hyacinthe.
"Apresentava-se. Onde tinha a cabe�a? Para mostrar que me voltara o entendimento,
disse:
"� Sr. Hyacinthe, professor.
"Sensibilizou-se. Respondeu-me com um suspiro:
"� Sim.
"E, depois, falando depressa:
"� Meu guarda-chuva � grande. Ele me agasalha muitas vezes junto com mam�e. Se
ousasse... se me permitisse... se quisesse... seria para mim uma honra lev�-la.
Mora perto. Eu n�o chegaria tarde � minha aula.
"O local era deserto. O p�rtico enchia-se cada vez mais de �gua. Aceitei.
Partimos um ao lado do outro. O guarda-chuva era realmente confort�vel para duas
pessoas. Sob a sua ab�bada de algod�o distendido, um, pouco desbotado, raiado de
verde p�lido nos lugares das dobras, entre as varetas, a chuva ca�a num. barulho
fl�cido. Est�vamos separados pela volumosa bola do cabo. Ele caminhava a passos
largos. Eu avan�ava a passos mi�dos. Eu lhe disse em certa ocasi�o:
"� Cuidado com, as po�as!
"Ele punha os p�s � vontade dentro da �gua. Ia muito preocupado com o que desejava
me dizer. Nem reparou na minha observa��o.
"� Levanto-me invariavelmente �s 6 horas da manh�, seja ver�o ou inverno. No
almo�o, sirvo-me de um pouco de caf� forte e uma fatia de p�o sem manteiga. No
col�gio, minhas aulas come�am �s 8 horas, mas chego sempre quinze minutos antes
para fiscalizar a classe. Enfileiro na minha mesa tudo o que necessito: l�pis,
caneta, r�gua, goma-ar�bica. Coloco no escaninho do quadro-negro um giz. Perco
muito tempo em procurar o pano de limpar o quadro, que devia ficar pendurado no
cavalete, mas que os meninos sacodem longe, na desordem da partida. No inverno,
verifico se o fog�o est� cheio de carv�o. Por fim, agasalho os bra�os nas mangas do
casaco de lustrina verde que mam�e fez para mim, e espero os alunos. Tenho quinze,
a maior parte vadios. Devo dizer que ensino para a 5.a s�rie, a 5.a cl�ssica,
porque existe a 5.a moderna, que � menos adiantada. � meu aluno Agostinho Bidon que
a senhora deve conhecer.
"� O filho da vendedora de frutas?
"� Esse mesmo. Pois bem, ele � um tipo ruinzinho, um biltre, um, bandido. S� vive
para pregar pe�as nos outros; para me atormentar. Anteontem, ele n�o sacudiu, com
um piparote, no teto, uma bola de papel machucado ao qual havia suspenso por um fio
um boneco de engon�o? Como ficara por cima da minha cadeira, tentei arranc�-lo com
a ponta da vara que serve para indicar no mapa os pontos geogr�ficos. A vara era
curta... Terminada a classe, volto para casa, onde reencontro mam�e. Mas... eis-nos
chegados � sua porta! Na primeira oportunidade prosseguirei no relato da minha vida
cotidiana. Apresento-lhe meus respeitos, srta. Davernis.
"Foi-se embora.
"Nem tive tempo de indagar para que lhe serve aquela bolsa amarela!
"1� de agosto.
"As f�rias!
"O col�gio est� fechado h� tr�s dias. Passei em frente � sua grade. P�tio deserto.
O porteiro fez uma cara arrogante. Por dois meses ele reinar� naqueles p�tios e
salas vazios.
"Todos os anos o sr. Hyacinthe se ausenta da cidade nesses meses. Ausentar-se-�
desta vez? "N�o gosto da �poca das f�rias.
"2 de agosto.
"Sem me haver visto de novo, ele partiu esta manh� com a m�e.
"N�o pensarei mais nele.
"3 de agosto. "Decididamente, n�o quero mais saber dele.
"4 de agosto. "Esquec�-lo-ei, juro.
"5 de agosto. "Sr. Hyacinthe, adeus!
"17 de agosto.
"Sou uma fr�gil alma de mo�a. N�o penso sen�o no meu juramento de n�o pensar nele.
"De modo que s� penso nele!
"25 de agosto.
"Sr. Hyacinthe voltou com a m�e. N�o esperou o fim das f�rias.
"Quando soube da not�cia, passei por l�. As persianas abertas.
"Que alegria!
"27 de agosto.
"Encontramo-nos outra vez em casa das srtas. Lerouge. As f�rias lhe fizeram um bem!
Est� gordo, rosado. Tem uma fisionomia!
"Infelizmente, Felicidade nos ofereceu caramelos que recebera de uma sobrinha. O
sr. Hyacinthe, que metera um inteiro na boca, mal podia falar. Em v�o ele ensaiava,
com torceduras dos l�bios e grandes reviravoltas da l�ngua, fazer passar o caramelo
de uma bochecha para outra. Estava vermelho. Tive medo de que ca�sse com uma
apoplexia.
"Enfim, como est�vamos sentados juntos e as outras pessoas tagarelavam num grupo,
ele conseguiu me dizer o que n�o pudera acabar no outro dia:
"� Lembra-se exatamente do ponto em que ficamos?
"� Debaixo do guarda-chuva?
"� Debaixo do...? Sim. Deseja que fa�a um resumo do que j� lhe havia dito?
� N�o. Lembro-me de tudo. Depois das aulas, o senhor volta para casa, onde
reencontra a sua m�e.
"� Agrade�o-lhe n�o se haver esquecido. Chegando em casa, conto � mam�e os menores
incidentes da aula.
Mam�e se interessa muito por tudo. Conforta-me quando desanimo.
"� A sra. Hyacinthe parece muito inteligente.
"� �. At� meio-dia corrijo os exerc�cios dos meus alunos. N�o � distra�do...
"� Ah?
"� Ler 15 c�pias que quando cometem um barbarismo qualquer, os cometem 15 vezes. A
l�pis vermelho ponho as notas a um canto: mal, p�ssimo, inepto... Ap�s o jantar,
frugal e sadio, leio um jornal. Ura professor deve andar ao par de todas as
manifesta��es do pensamento. Volto � escola para as aulas da tarde, geralmente
reservadas � geografia, hist�ria e ci�ncias. �s 4 horas, dou um passeio saud�vel
com mam�e. Regressamos para o jantar. � noite, conversa e leitura. Gosto bastante
dos poetas. �s vezes, declamo para mam�e versos de Musset:
"L'homme est un apprenti,
la douleur est son maltre."
"N�o me importo se mam�e, distra�da, me interrompe para indagar:
� Ulisses, o que � que voc� quer amanh� para o jantar?
"Respondo "vitelo" e continuo:
"Et nul ne se connait lorsqu'il n'a ppint souffert."
�s 9,30, cada um vai para o seu quarto. Os higienistas mandam a gente se deitar
cedo. E eis a minha vida.
"Acabara. Erguia para mim os seus grandes e bondosos olhos, onde vogam vagas
inquieta��es. Percebia-o ansioso de uma palavra esperan�adora, encorajadora,
aprovadora. Meio desfalecida, murmurei:
"� O sr. tem, uma bela exist�ncia. A de um homem de esp�rito e de cora��o.
"Afagou as costeletas. Piscou os olhos. Respirava ofegante, como se estivesse
oprimido.
"� Obrigado. Se desejar qualquer outro esclarecimento, interrogue-me. Moro numa
casa de vidro.
"Era prop�cia a ocasi�o. Eu ia satisfazer minha curiosidade. Aproveitei-a:
"� Desculpe-me a indiscri��o, mas para que serve a bolsa amarela que n�o o deixa
nunca?
"� Minha bolsa? Mas... � nela que transporto os livros da escola e os exerc�cios
dos meus alunos.
"E eu que n�o adivinhei logo isso!
"20 de agosto.
"Duas horas em ponto. Uma campainha forte. A criada abre a porta da sala de jantar
e anuncia:
"� Uma senhora est� no sal�o. Deseja falar.
"� Outro pedido de esmola paia alguma festa de caridade!
"� N�o. � a sra. Hyacinthe.
"� Que desejar� ela de mim?
"Mam�e fez a pergunta consigo mesma. Ela n�o desconfia de nada. Que surpresa vai
ter!
"A fim de que minhas irm�s n�o percebam minha perturba��o, subo ao meu quarto.
Estou t�o alegre que chego a ter vontade de chorar! Parece que o meu cora��o cont�m
toda a felicidade existente no mundo. Sinto-me com vontade de voar. N�o vejo nenhum
obst�culo � minha ventura. Contudo, se aparecer algum! N�o, � imposs�vel! Mocinhas,
que sois minhas irm�s; senhoras h� pouco casadas, apelo para vossas recorda��es.
N�o s�o de fato deliciosos os momentos de sonho e de ang�stia que se passam dentro
de um quarto, enquanto na sala uma m�e diz � nossa:
"� Senhora, tenho a honra de pedir, em nome do meu filho, a m�o da sua filha.
"Ansiosa e tr�mula, experimenta-se a alternativa da d�vida e da certeza. P�e-se o
ouvido no assoalho, � porta, na escadaria como se toda colaborasse com a nossa
sorte, transmitindo de aposento em aposento a famosa frase:
"� Senhora, tenho a honra...
"A porta da rua bateu. Ouvi:
"� At� breve, sra. Davernis.
"� Muita sa�de, sra, Hyacinthe.
Des�o �s pressas. Em meus olhos, mam�e l� uma interroga��o:
"� A sra. Hyacinthe desejava o desenho de um ornamento de igreja � diz ela com
simplicidade.
"N�o me esconder� o resto?
"Mesmo assim � poss�vel que a sra. Hyacinthe tenha-se servido desse pretexto para
entrar em contato com a minha fam�lia.
E dizer que h� povos onde os casamentos se realizam sem demoras, sem complica��es,
sem formalidades! Quisera viver numa dessas terras. � verdade que se tratam de
selvagens!
"31 de agosto.
"O sr. Hyacinthe est� em f�rias; n�o vai ao col�gio. Todavia, todas as manh�s o
encontro no mesmo local.
"4 de setembro.
"Mam�e foi levar o desenho pedido pela sra. Hyacinthe. P�s o seu mais bonito
vestido e n�o permitiu que a acompanh�ssemos. Na volta, encontrou-me no corredor,
bateu-me de leve no rosto...
"H� cinco anos que n�o me fazia isso!
"5 de setembro.
"Vou ter um marido. Terei alguns filhos.
"Posso agora confess�-lo. J� ia me desiludindo do casamento.
"Amo o sr. Ulisses Hyacinthe.
"10 de setembro.
"Em certos momentos chego a pensar que estou doida.
Vejamos: o que se passou? Foi sonho? N�o, tenho provas da realidade.
"N�o � mentira que o sr. Hyacinthe haja apanhado minha luva e me abrigado no seu
guarda-chuva, contando-me ali sua vida.
"N�o � mentira que sua m�e tenha vindo � nossa casa sob um pretexto que n�o enganou
ningu�m.
"N�o � mentira que mam�e tenha-me dado um tapinha numa circunst�ncia f�cil de
adivinhar.
"Dizem que o sr. Hyacinthe vai embarcar para o Meio-Dia onde terminar� suas f�rias.
Carolina Lerouge afirma mesmo que ele n�o voltar�; ser� nomeado para outro col�gio.
"Ser� que ele nunca me houvesse amado? Ser� que o meu dote lhe pare�a pequeno?
Ser�?
"N�o me sinto com �nimo para escrever mais.
"Tende piedade de mim, meu Deus!
"12 de setembro.
"N�o me � dado mais duvidar. Carolina tem raz�o. Ele vai embora sem id�ia de volta.
Vi-o h� pouco seguindo uma carro�a de mudan�a, atulhada de m�veis, roupas, livros.
Tomava cuidado para que nada ca�sse na rua. Como o sol era forte, levara o chap�u
na m�o. O cavalo ia a passo. Os sinos da catedral repicavam, anunciando o fim da
missa solene.
"Esse cortejo, essa carro�a a passo, esse homem de cabe�a descoberta, esses sinos,
parecia-me tudo um enterro,
"� minha felicidade!"
Da� por diante o di�rio prossegue numa monotonia enjoativa. As queixas v�o
diminuindo de intensidade. Num ponto ou outro uma palavra mais viva, uma reflex�o
mais amarga testemunham que a autora sentiu um sobressalto de saudade. Talvez um
solu�o. Depois, a resigna��o morna, lament�vel. P�ginas sucedendo p�ginas,
relatando com min�cias detalhes insignificantes de uma exist�ncia med�ocre. Somente
l� para o fim, com um raivoso assomo, o interesse reaparece. A letra � visivelmente
diferente. A m�o que a tra�ava, essa letra chocada, desigual, devia fazer rangidos
na pena. Em v�rios pontos feriu o papel. E o manuscrito termina assim:
"4 de fevereiro.
"Seriam precisos cinco anos para se elucidar o mist�rio.
"H� cinco anos que eu deveria ter uma casa, ter filhos, ter criados, deveria estar
casada, deveria ser feliz!
"Ah, minha m�e! Deixo de julgar os motivos que a inspiraram.
"Ela repousa agora no cemit�rio e todos os domingos vou rezar na sua sepultura. Mas
cortou a minha sorte! Nem me consultou; nem se informou de nada.
"Levada pela sua vaidade, porque eu tinha um dotezinho, julgou que eu n�o podia me
casar com um professor. Esperava talvez um marqu�s. Queria ser a sogra de um
marqu�s.
"E por isso respondeu secamente � sra. Hyacinthe que era imposs�vel, por motivos
fortes, atender ao pedido que ela fizera. De tal modo o disse, que o sr. Ulisses
havia de ter suposto que era eu quem lhe dava essa resposta, embora eu ficasse para
sempre ignorando o pedido da sra. Hyacinthe.
"Oh, minha m�e! Como a sra. me fez sofrer! Havia um homem que me amava e a quem
acabei acusando de culpado de toda a minha desola��o. Quando penso que o julguei
capaz de haver representado uma com�dia cruel!
"Minha m�e, a sra. n�o devia ter agido assim!
"Uma velha amiga da sra. Hyacinthe me contou tudo. O sr. Ulisses esteve a ponto de
morrer de pesar. Desde que saiu daqui j� pediu por tr�s vezes mudan�a de col�gio.
Mal chega a um lugar, se aborrece e quer sair. Atualmente est� em Saint Brieuc. A
umidade da Bretanha fez bastante mal � sa�de da sua pobre m�e. Se ela morrer, terei
esse peso na consci�ncia.
"Deveria ter dito a verdade � velha amiga da sra. Hyacinthe? N�o ousei.
"Para qu�, afinal? Tudo n�o se acabou para mim?"
CAP�TULO IX
SEGUNDA PARTE
CAP�TULO I
N�o h� coincid�ncia sem sua raz�o de ser. Para que o di�rio de Maria Davernis
tivesse sido exumado justamente quando Ulisses Hyacinthe voltara � sua terra,
haveria um des�gnio secreto do c�u.
Arlette n�o tem qualquer d�vida sobre isso e julga-se logo encarregada de uma
miss�o. E escreve ao irm�o:
"Meu caro Jo�o:
"Sua �ltima carta me encheu de alegria. Sinto-me satisfeita de saber que voc� vai
bem de sa�de e que seus neg�cios d�o resultado. Acredite que j� n�o me considero
t�o desolada no meio dos meus fen�menos. Aconteceu algo que me distrai
infinitamente. Descobri que uma das nossas primas, a menos avan�ada em idade,
Maria, foi h� anos atr�s a apaixonada de um professor que atende pelo doce nome de
Ulisses Hyacinthe. O casamento falhou por motivos que n�o posso explicar-lhe aqui.
O fato � que o professor, depois de haver percorrido v�rios outros col�gios de
Fran�a, est� de novo entre n�s. N�o posso deixar de reconhecer uma certa
significa��o nesta coincid�ncia. Diga-me o que acha. Resolvi ensaiar uma
reacomoda��o das coisas. Certo que eles n�o ser�o mais jovens esposos; tornar-se-�o
mesmo rid�culos se quiserem meter-se a pombinhos. N�o ter�o tamb�m muitos filhos.
Mas, assim mesmo, poder�o conseguir ainda alguns anos de felicidades.
"Uma quest�o preciso aclarar antes de tudo: amar-se-�o ainda? Essa esp�cie de
gente, quando se p�e a amar, � para sempre. Mas, como hei de conseguir os meus
fins? N�o ser� c�modo. O amor � uma coisa rara em casa de solteironas. Pensei em
dirigir cartas an�nimas ao sr. Hyacinthe: 'Ela esperava a volta de Ulisses. Ela o
ama: sempre. A m�e dela foi a �nica culpada. Tenha piedade dela. Voc� deve ser
generoso. Esque�a o passado; volte'. Assinaria: 'Uma mulher que o quer bem'. Por�m,
reflita. Arranjei um meio melhor e dar-lhe-ei not�cias dele brevemente. No futuro,
quando eu publicar minhas mem�rias, intitularei assim esta parte de minha vida: 'As
distra��es de Arlette e os amores de Ulisses e Maria'.
"Eu aposto como teria grande �xito um filme apanhado dessa hist�ria.
"Abra�a-o de todo meu cora��o,
Sua irm�,
Arlette.
Durante dois dias, Arlette andou pensativa. Estabeleceu dez projetos, todos pouco
pr�ticos. Tem contra si todos os preconceitos. Tal obst�culo, sem import�ncia em
Paris, � intranspon�vel na prov�ncia onde se tem de atender � rotina, aos velhos
costumes e � incompreens�o.
Precisa, antes de tudo, da sua liberdade. Como conquist�-la? Necessita andar pela
cidade, � vontade e sozinha.
Julga arranjar um jeito.
Telcida custar� a aceit�-lo; mas, com engenho, chega-se ao fim. � preciso tato e
oportunidade. O momento n�o ser� dos mais favor�veis. Telcida est� de cama, com
febre. Espera-se o m�dico que falar� sobre a gravidade da doen�a.
Ros�lia, Joana e Maria come�am a grande limpeza da primavera, limpeza peri�dica que
n�o pode ser retardada e dura seis semanas. A cozinha est� toda desarrumada: as
tr�s irm�s guardam em cestos cheios de palha os tachos de cobres, os pratos de
estanho, as grandes colheres de pau, as ca�arolas esmaltadas...
De quando em quando, uma delas sobe para trazer not�cias de Telcida.
� Como vai ela? � perguntam a Joana, que vem l� de cima agora.
� Queixa-se.
� Sente dores?
� N�o. Queixa-se dos nossos cuidados. Parece que, mal vai pegando no sono, uma de
n�s entra perguntando se deseja alguma coisa.
� E o doutor tarda tanto!
� Ei-lo que chega.
Por um leve bater de aldrava, o dr. Cr�pinois se anuncia. Entra a passos inseguros.
� um velho de oitenta e quatro anos, �culos de ouro, cabelos brancos, encurvado
como se andasse sempre a auscultar algu�m. J� quase n�o faz cl�nica. Atende apenas
as pessoas amigas. As Davernis nasceram sob os seus cuidados.
� Nunca esquecerei, gosta de repetir, que ajudei sua santa m�e a morrer.
Usa sobrecasaca, gravata branca, colarinho dobrado. Nunca teve outro chap�u que n�o
fosse aquele de forma antiga. Sobe a escada a custo, descansando, respirando.
Ros�lia o segue. As outras continuam a limpeza da casa.
� Gostei de o doutor n�o me ter visto. Estava t�o suja!
Pobrezinha! Com os cabelos t�o lisos � for�a de �gua e cosm�tico!
� Ernestina, d�-me o moinho de caf� � ordena Joana. � Est� em cima da pia.
Arlette, assistindo ao espet�culo, acha ser prop�cio o momento para ver se consegue
atrair a simpatia das primas para a causa que tem em vista.
� Sabem no que estou pensando?
� N�o.
� No fato de que h� muitos infort�nios a minorar. Julga feliz o pre�mbulo. D�-lhe
mesmo um ar de mist�rio para ati�ar a curiosidade das primas.
Mas Joana a interrompe bruscamente:
� Sim, sim, minha filha. Voc� nos falar� nisso mais tarde. Agora estamos
trabalhando, voc� nos atrapalha. V� para o seu quarto, j� que n�o pode nos ajudar.
� Ernestina? Que h� nesse pote? Pimenta ou mostarda para sinapismos?
� Cheire.
Joana aproxima o nariz e espirra tr�s vezes.
� � pimenta � constata Maria.
Obedecendo, Arlette vai para o seu quarto, quando o m�dico sai do de Telcida. Ouve-
o dizer � doente:
� Tranq�ilize-se, minha menina. Um pouco de fadiga. Em dois dias estar� de p�.
Repouso. Tome o rem�dio na hora certa. N�o �? Promete?
Sai. No limiar da porta bate no rosto de Ros�lia:
� At� a vista, minha menina. Chama todas de meninas.
Arlette pergunta se pode ver Telcida, mas Ros�lia se op�e:
� Ela est� descansando. � tarde voc� ir� v�-la.
�s duas horas, Telcida manda chamar Arlette. A mocinha se apressa em visit�-la. O
quarto est� meio escuro. A luz intensa faz mal � doente. Num copo, perto do
rel�gio, um pouco de �leo nadando num pouco de �gua suporta a griseta de uma
lamparina.
Telcida veste camisola. Parece ainda mais magra naquele leito cheio de cobertores.
Seus cabelos apresentam-se minguados, porque ela n�o traz os posti�os que
habitualmente usa. Est� meio sentada na cama. P�s seu barrete de dormir, cinzento.
Com o queixo saliente e os m�sculos do pesco�o descarnado que repuxam a pele como
as cordas puxam a lona de uma barraca, parece uma feiticeira que l� a sorte.
� Como se sente, minha prima?
� Melhor. Anima muito ver o m�dico. Escute!... Est�o batendo... Deve ser o sr.
de�o. Ros�lia avisou-o da minha doen�a.
� Realmente. Parece a voz dele.
� Est� tudo arrumado no quarto?
� Sim, minha prima. Al�m disso, n�o se v� nada.
Logo ao entrar, o sr. de�o exclama:
� Minha cara, vim trazer-lhe meus votos de pronto restabelecimento.
A escurid�o � tanta que o sacerdote se dirige para o lado do lavat�rio, pensando
que � a cama.
� Agrade�o-lhe � responde Telcida com uma voz d�bil.
� Encontrei o bom dr. Cr�pinois, que me deu not�cias suas. Se tivesse algum
sobressalto, ter-me-ia logo tranq�ilizado. Um pouco de fraqueza. Nenhuma
complica��o a temer. Deus seja louvado! Depois de amanh�, domingo, ouvir� a missa
solene.
� N�o quero prometer... Sinto-me t�o abatida...
Joana, Ros�lia e Maria est�o � cabeceira da doente.
Elas considerariam falta grave deixarem de acompanhar o sr. de�o numa visita que
honrava a todas.
A lamparina, vacilante, p�e nos rostos lampejos e sombras esquisitas. O sr. de�o se
vira para Arlette:
� � voc� que trata da sua prima?
� Oh, n�o! � protesta Telcida, sempre arranjando for�as quando � necess�rio
protestar. � Ela � muito nova. Nem minhas irm�s abdicariam do dever de cuidar de
mim; s�o ciumentas.
� Devo contentar-me � diz Arlette � de desejar o restabelecimento de minha prima.
Fa�o-o de todo o cora��o. Entrementes, ocupo-me de outra coisa.
� Serei indiscreto perguntando de qu�?
� De um projeto sobre o qual ia mesmo consultar ao sr. de�o.
� Pode faz�-lo.
� Minha prima Telcida, eu ia tamb�m consult�-la hoje. Sua doen�a me impedira de
faz�-lo antes. Quis diz�-lo �s primas Joana e Maria, por�m elas se achavam t�o
ocupadas! Eis o que �.
� Vejamos.
� O senhor deve ter notado, como eu, sr. de�o, o grande n�mero de pobres nesta
cidade. Aumentam dia a dia.
� Realmente. D� pena.
� As almas caridosas se esfor�am por todos os meios para suavizar-lhes as
priva��es. Bem vejo o que fazem, neste sentido, as minhas primas.
� Eu sei.
� � admir�vel! Mas se torna preciso dar aos pobres muito mais do que se d�.
� Ah, os recursos da par�quia n�o s�o ilimitados!
� E que diria o senhor se eu oferecesse um jeito de aumentar esses recursos numa
certa propor��o?
� Diria que voc� � um anjo.
� Pois bem, esse jeito eu o encontrei.
� Voc�, menina?
� Sim. Vamos organizar uma t�mbola.
� N�s? N�o entendo nada disso.
� Encarrego-me de tudo. Obtenho os pr�mios. Passo os bilhetes. Organizo a festa.
� Prodigioso!
� Espero que minha prima Telcida me d� consentimento. Nada farei sem sua plena
autoriza��o.
� Voc� a ter�, minha filha. N�o � verdade?
� Certamente, sr. de�o, uma vez que o senhor se mostra indulgente para com os
planos dessa menina.
� O inverno vai ser cruel. Penso j� nos pobres a quem essa t�mbola dar� um peda�o
de p�o e um pouco de carv�o.
� Haver� apenas uma dificuldade. Somente uma.
� Resolv�-la-emos. Qual �?
O padre afastara, de boa vontade, os obst�culos.
� Durante quarenta dias minhas primas estar�o ocupadas na limpeza da casa.
� De fato. Come�amos esta manh�.
� Como poderei fazer, ent�o, minhas visitas?
� Desejaria que pe�a a um dos meus vig�rios para acompanh�-la?
� Ser� sobrecarreg�-los mais de trabalho!
� Sim. A par�quia � bastante pesada. Mas, por que voc� n�o far� sozinha essas
visitas?
� Seria mais pr�tico.
� As mocinhas das nossas melhores fam�lias n�o receiam andar sozinhas. Nossas ruas
s�o t�o tranq�ilas! Que pensa a respeito, minha boa d. Telcida?
� Eu n�o tenho outra opini�o que n�o seja a sua, sr. de�o.
� Est�, portanto, acertado. Minha bondosa menina, eu lhe desejo o melhor resultado
na sua caridosa empresa. Ponho � sua disposi��o uma das salas do catecismo.
� Logo que estabele�a o meu plano da festa, submet�-lo-ei � sua aprova��o.
� Com muito gosto.
Nesse momento, entram Felicidade e Carolina Lerouge fazendo uma cara de quem visita
doentes, repuxando as comissuras dos l�bios numa express�o de tristeza. Os olhos
baixos, os passos leves. Numa profunda comisera��o, param diante da cama,
silenciosas. Com surpresa, entretanto, ouvem Telcida dizer:
� Alegra-me muito a visita de voc�s.
Ficam vexadas de n�o encontrar a amiga muito doente. Quase a repreendem por isso. O
sr. de�o se aproveita do ensejo para sair e � levado � porta por Arlette e Maria.
Arlette est� radiante de contentamento. Nunca pensou que a coisa corresse t�o
f�cil.
� Minha filha, voc� parece estar alegre � nota Maria, de volta ao quarto de
Telcida.
� Minha filha, minha filha, voc� me entristece chamando-me desse modo, minha prima
Maria. N�o se fa�a t�o velha por gosto. N�o tem direito para faz�-lo. Parece-se
mais minha irm� do que minha m�e. Que diabo! � mo�a ainda. N�o se esque�a disso. H�
de casar-se... Haver� talvez um homem que a ame e a desposar�, fazendo-a feliz.
� Eu? Eu?
A pobrezinha, perturbada, afasta-se, comprimindo com as m�os em cruz os batimentos
subitamente desordenados do seu cora��o.
CAP�TULO II
CAP�TULO III
CAPITULO IV
As cortinas est�o lavadas, de uma alvura crua, com pregas direitas, por isso que
s�o semi-engomadas. Capas tamb�m limpas cobrem os m�veis. O globo de cristal da
p�ndula est� t�o claro, que, pela sua transpar�ncia, se percebem as imagens das
janelas deformadas pela convexidade do vidro. As ma�anetas das portas brilham como
ouro claro, tal foi a esfrega��o. O longo corredor lavado, relavado, nunca foi t�o
�mido.
O pelot�o dos c�negos est� em fila na parede; o c�nego Buran foi perdoado.
Nos arm�rios, pilhas de roupa branca alinhadas harmoniosamente; nem uma fita de
avental sai da ordem. Exala-se um forte cheiro de alfazema. Esses panos,
guardanapos, fronhas, secaram no campo e se impregnaram do fresco odor das ervas.
Nada fora do lugar. Tudo nos seus cantos pr�prios. Os vasos de cima dos fog�es
foram esvaziados das rolhas, das arandelas amassadas, das pontas de cord�o cheias
de n�s, dos grampos de chap�us que os enchiam habitualmente.
Na cozinha, Ernestina toma ares de general em meio a uma revista das tropas. O
esquadr�o de ca�arolas de cobre, o regimento dos pratos de estanho, a artilharia
pesada das panelas de ferro, a artilharia ligeira das panelas de barro... tudo
rutila nos seus postos, arrumado gradativamente pelos tamanhos, em posi��es
convenientes, impecavelmente alinhados e lustrados, em frente do espanador, uma
esp�cie de comandante-em-chefe.
A grande limpeza da primavera terminou.
As srtas. Davernis mostram-se bastante cansadas, as m�os calejadas pelas lavagens e
polimentos, mas percorrem toda a casa como um campo de batalha; testemunha de sua
vit�ria contra as teias de aranha e a poeira.
Por terem remexido tudo durante seis semanas e reconquistado a calma, parece-lhes
haver resolvido um dos mais profundos problemas do mundo. Eis, por�m, que Telcida
deseja seus tamancos para ir ao jardim sem molhar os p�s:
� Onde est�o eles, minha boa irm� Ros�lia? N�o os viu?
� Estavam arrumadinhos debaixo da c�moda, minha boa irm� Telcida.
� Vou busc�-los.
Telcida � estorvada no seu prop�sito por Maria, que vem de enfiar uma agulha no
dedo e procura o pacotinho dos pontos-falsos.
� Onde est�? � indaga a ferida. � Costumava estar na gaveta da secret�ria com os
selos usados que mandamos aos chinesinhos. N�o est� mais ali?
� Penso t�-lo visto no aparador.
As quatro irm�s constatam, com desprazer, que, arrumando-se com exagero de cuidados
as coisas necess�rias, acaba-se n�o encontrando logo as que se precisa.
Nem por isso deixam de estar encantadas com a sua obra e recome�am a desfiar o
ros�rio das suas pequenas tarefas cotidianas.
Entrementes, Arlette saboreia a agita��o das v�speras de festa. Amanh� ser� o
vesperal art�stico, encerrando-se pelo sorteio da t�mbola. Tudo faz prever um
grande �xito. Os bilhetes foram passados com relativa facilidade. Os pr�mios s�o
numerosos. O sr. de�o recebeu mesmo cotas bem gordas. Arlette est� regozijada com a
sua id�ia. A visita ao sr. Hyacinthe deu um resultado acima da expectativa. N�o
nutre a menor d�vida de que o professor vir� � festa, ocupando o seu lugar
reservado. Todavia, ela n�o se sente inteiramente satisfeita. Em v�o, fala consigo
mesma, encorajando-se:
� Vamos, Arlette, vamos! Tenha �nimo! Evidentemente, isso seria um lindo conto da
carochinha. Jaques de Fleurville � atraente. Mas onde � que os sonhos de fadas se
realizam � nossa vontade? Se fosse assim, n�o haveria desgra�ados no mundo. Que me
disse ele, afinal, para me revirar a cabe�a deste modo? Nada. Estava maluca. Devo
censur�-lo por n�o ter-me dito que era noivo? Que direito tinha eu �s suas
confidencias? Talvez at� me tenha achado exageradamente coquete. Acabou-se, acabou-
se tudo. Nada de pensar mais nessa hist�ria. Por delicadeza, me prometeu vir �
festa, por�m n�o vir�. � in�til reservar-lhe um lugar. Conservarei seu bilhete,
n�mero 37, mas n�o o enviarei. Seria um bilhete perdido. � pena.
A entrada de Telcida, Ros�lia, Joana e Maria quebra essas reflex�es. As quatro
irm�s pretendem ver as prendas que Arlette reuniu no seu quarto.
� Estamos curiosas, declara Telcida. Mostre-nos essas maravilhas.
� Com prazer.
� Quando digo maravilhas, fa�o-o de prop�sito. Bem sabemos como s�o prendas para
t�mbolas. Cada doador trata de se desembara�ar, dos objetos usados, quebrados ou
embara�adores que tem em casa.
Mas, que admira��o! Se os presentes obtidos por Arlette n�o s�o todos magn�ficos,
n�o deixam contudo de terem valor apreci�vel. Realmente, h� ali as inevit�veis
caixinhas de papel�o tornadas art�sticas � custa dos forros que lhe emprestaram; as
gravuras de santos com molduras de gesso dourado; os cache-pots com flores
artificiais; os tapetes de retalhos, os quebra-luzes feitos de selos... Por�m,
encontram-se tamb�m lindos bronzes, tinteiros de metal, rel�gios de viagem, um
guarda-chuva...
Coisa interessante: ningu�m podia, olhando as prendas, deixar de abrir esse guarda-
chuva. Cada uma das irm�s, por sua vez, o abriu.
� Vai ser uma soberba t�mbola! � exclamou Telcida.
Pudera! Se se tem a ousadia de oferecer a velhas pedintes velhas prendas, hesita-se
em faz�-lo quando a pedinte � jovem e bonita.
� Adivinhe quantos cofrinhos de marisco iguais a este eu consegui? � perguntou
Arlette.
� Muito bonitinho � achou Ros�lia.
� Cinq�enta e dois. Panelas, cinco. Sete pessoas me prometeram, frangos. Duas,
coelhos. Uma terceira, um pato. Outra, um leit�o. A imagina��o dos doadores de
prendas � insond�vel.
� O programa do espet�culo � interessante? � quer saber Joana.
As Davernis andavam t�o absortas pela limpeza da casa, que estavam agora
desalheadas dos detalhes da festa.
� O programa ser� art�stico e liter�rio. Consegui a participa��o de m�sicos,
cantores, declamadores, enfim de todos os que julgam possuir algum talento.
Coitados.
� Por que coitados?
� Porque assisti aos ensaios e nunca ri tanto.
� Ent�o ser� engra�ado.
� Sim, sim, h� de ser.
� Iremos com os nossos vestidos de domingo e poremos os nossos chap�us enfeitados
de margaridinhas e folhinhas. Ir� muita gente?
� Muita! Pediram-me tantos convites, que temo atropelos. A sala ficar� cheia.
� Precisamos chegar cedo.
� O sr. de�o est� encantado. Comparecer� a nata social. Quer ver a lista das
cadeiras reservadas? Reservei as cinco, primeiras filas.
Arlette estende-lhes uma folha de papel na qual foram desenhados quadros a l�pis
vermelho. O nome do dono de cada cadeira � indicado. Telcida e Ros�lia se debru�am.
� N�mero 3, o sr. de�o � l� Telcida em voz alta.
� N�mero 5, o sr. vig�rio; 6, o sr. presidente da Mocidade Cat�lica; 7, o sr.
presidente da Confer�ncia S�o Vicente de Paula; 8, o sr. c�nego Buran � ah! vamos
ver se ele me cumprimenta! N�meros 9, 10, 11, 12... � a fila dos c�negos. N�mero
32, a srta. Telcida Davernis � ser� bom o lugar?
� Excelente, minha prima. Bem no centro. V�-se a senhora de qualquer ponto da sala.
� Tanto melhor. N�mero 33 � da srta. Ros�lia; 34, srta. Joana; 35, srta. Maria; 36,
srta. Arlette. Olhe, n�o h� nome marcado para o n�mero 37!
� N�o, prima. Eu havia reservado para uma pessoa que n�o ir� mais. Nem deveria ter
mandado bilhete.
� Quem �?
� Nem me recordo do nome.
� 43, Felicidade Lerouge.
� Fica atr�s da minha prima Ros�lia.
� 44, Carolina Lerouge.
� Atr�s da minha prima Joana.
� 45, sr. Ulisses Hyacinthe. O professor?
� Ele mesmo. N�o lhe contei a maneira encantadora com que me recebeu?
� Realmente!
� � um homem de todo eminente.
� Sim, sim � murmura Maria.
� Nem sei se o reconhecerei � diz Telcida.
� Ele era muito elegante � torna a murmurar Maria.
� Ainda �.
Amor! N�o existe, no mundo, m�gico igual a voc�! De um professor pesado, velhusco,
man�aco, voc� faz um Ad�nis!
� Ele prometeu ir?
� Prometeu, prima Maria. Depois de me haver dado seu �bolo, deixou entender que
iria de bom gosto � representa��o. Gosta das manifesta��es art�sticas. Enviei-lhe
um cart�o. Onde ficar� colocado? Vejamos um pouco. Ah, interessante! Ficar� bem
atr�s da prima Maria.
Nesse instante, Ernestina aparece com um pacotinho cuidadosamente amarrado.
� Outra doa��o!
� N�o se sabe.
� Cuidado, � fr�gil!
Diante das quatro cabe�as que se abaixam ansiosas, Arlette desata o cord�o dourado.
O papel envolve um estojo de cetim azul-claro. E o estojo cont�m, um porta-bombons
de porcelana japonesa antiga, t�o transl�cida que deixa ver, atrav�s dela, a forma
r�sea dos dedos.
� Oh, � deliciosa!
As quatro senhoritas n�o emitem opini�o. Desde que as coisas atingem um certo grau,
deixam de ser do seu dom�nio espiritual. Falta-lhes a reflex�o para se arriscarem a
um ju�zo.
� Como essas aves s�o finamente pintadas! E essa paisagem em miniatura! E esse
pagode!
Arlette se extasia.
� Quem lhe mandou isso? � indaga Joana.
� N�o sei. Deve haver um cart�o. Vamos procurar.
Acham-no entre os pap�is. Telcida quase desmaia.
Lera o nome de Jaques de Fleurville.
� O filho do propriet�rio!
Arlette verifica o endere�o: Jaques recordara-se do seu nome. Sente uma alegria
suave, sem motivo ali�s, porque ele � noivo. Nem ouve Telcida resmungar:
� Deu por esse porta-bombons uns cem francos. Antes tivesse mandado consertar a
nossa goteira.
Arlette pensa que, dali a pouco, meter� em um dos seus envelopes perfumados o
bilhete da cadeira n�mero 37, sobrescrevendo-o com a sua mais bonita letra: "Sr.
Jaques de Fleurville".
CAP�TULO V
CAP�TULO VI
Perto de Arlette, que faz, na porta, o papel de irm� Ana, dois policiais tomam ares
de import�ncia:
� � gentil a mocinha � diz o primeiro.
� Bem diferente das outras mo�as da terra! � comenta o segundo.
Arlette est�, por�m, bastante preocupada para se importar com tais aprecia��es.
Avistando o sr. Hyacinthe, que desce a rua tranq�ilamente, com passos medidos,
solta um grito de j�bilo:
� Enfim!
� � seu pai � diz um dos policiais.
� Que nada! � um dos artistas. J� vem at� vestido para a pe�a.
O sr. Hyacinthe meteu-se na sua roupa mais suntuosa: uma sobrecasaca muito
apertada, denunciando-se como antiga, do tempo em que o dono era muito mais magro.
O tecido se repuxa tanto nos lugares dos bot�es, que estes se assemelham a cometas
cuja cauda em leque � feita de uma infinidade de pregas.
E traz uma bolsa amarela. Por qu�? Mist�rio.
De cartola na m�o, como a pedir esmolas, dirige-se aos policiais, porque Arlette se
escondeu para n�o trair a sua impaci�ncia:
� � aqui que se realiza a representa��o art�stica e liter�ria? � indaga como se n�o
tivesse visto as bandeiras, os escudos, as guirlandas.
� Sim. Entre. E depressa, por est� chegando a sua vez � responde o policial, que o
toma por artista.
� quando Arlette surge:
� Oh, bom dia, sr. Hyacinthe!
� Bom dia, senhorita.
J� nas derradeiras frases da abertura, a orquestra est� acalorada. Os m�sicos, na
esperan�a de repousarem, d�o todo o seu f�lego. Uma grande vaga em plena borrasca.
S� sendo surdo poderia o sr. Hyacinthe perguntar:
� J� come�ou?
� Sim.
Arlette leva-o ao vesti�rio:
� Quer deixar a bolsa, n�o �?
� N�o, n�o. Precisarei dela daqui a pouco.
T�o imprevista foi a resposta, que a mo�a nada teve a replicar. Calou-se. A
orquestra se calara tamb�m. Foi apenas uma coincid�ncia.
� Sr. Hyacinthe, sua presen�a me alegra. N�o ousava esperar que um homem do seu
valor se incomodasse por causa de uma festinha quase familiar.
O gordo professor, � guisa de agradecimento, balbucia:
� Oh, � melhor assim!
Como os mo�os da Juventude Cat�lica aplaudem para valer, uma algazarra, ele se
deixa cair num dos bancos que colocaram no fundo da sala. Arlette n�o contava com
isso:
� Vamos, levante-se. N�o pode ficar a�. O sr. de�o me disse para coloc�-lo junto
das pessoas eminentes da cidade. Venha.
� N�o, n�o.
� Por qu�?
� Estou bem aqui.
� N�o ver� coisa alguma.
� Pouco importa.
Ser� que entre os seus defeitos, j� numerosos, o sr. Hyacinthe ter� tamb�m o de ser
cabe�udo? Como seria feio, na sua idade!
� Aqui, o senhor atrapalhar� a passagem. Lev�-lo-�o de arrasto.
� N�o ser� a primeira vez.
� Vamos, seja razo�vel. Se teimar, eu levo sua bolsa l� para a frente.
� Oh, n�o!
Arlette, tomando-lhe a bolsa, percebe que est� vazia. Tr�mulo, quase chorando, o
professor estende as m�os. Arlette, para apressar o desenlace, solta a frase que
julga ir fazer o efeito de um, filtro:
� O senhor vai ficar junto �s minhas Davernis, em lugares reservados. Minha prima
Maria separou para o senhor uma cadeira ao lado da dela. N�o se esque�a de
agradecer-lhe.
Com um movimento febril de cabe�a, como o dos m�opes num instante de emo��o, sem
d�vida para espanar o nevoeiro que escurece os olhos, o senhor Hyacinthe se
levanta:
� Mostre-me o caminho.
Os dois atravessaram a sala, incomodam umas cinq�enta pessoas. Afastando uns e
outros, a mo�a, como numa ladainha: "Perd�o, senhor... Desculpe, senhora".
Chegando, afinal, ela diz ao professor que sopra de cansa�o:
� Quer me confiar sua bolsa? Guardo-a em lugar seguro.
� N�o. Fico com ela. Foi minha criada que me aconselhou traz�-la para guardar as
prendas.
� � que talvez seja dif�cil se acomodar bem com essa bolsa.
� Hei de consegui-lo.
O espanto de Jaques de Fleurville foi grande ao ver o professor percorrer o espa�o
que o separava ainda da cadeira que lhe estava reservada, sustendo a bolsa amarela
por cima das cabe�as dos espectadores e resmungando qualquer coisa.
� Que est� dizendo? � inquietou-se Arlette.
� Nada. Uma frase que me veio � mem�ria. N�o sei por que o policial, ali na porta,
me disse; "Entre depressa, porque est� chegando a sua vez."
� Chegamos. Sente-se.
Sem que Maria d� pela sua presen�a, tanto se entret�m com Carolina Lerouge, Ulisses
Hyacinthe est� ao seu lado. Com a pressa, sentou-se de lado. E ficou de tal forma
emocionado, que nem soube endireitar-se. Ficar� por muito tempo assim, sentado de
trav�s, se bem que chegasse �s dorm�ncias e aos torcicolos. P�s a bolsa no colo e
espera.
Espera o qu�? Nem saberia diz�-lo, mas espera.
Arlette pode, enfim, descansar. Uffa! E contemplar seu trabalho. Atingiu o
resultado com que sonhava. Normalmente, os acontecimentos devem agora seguir o seu
curso. Pela ordem, ela mira a sua fila: Telcida, Ros�lia, Joana, Maria, Ulisses...
Que quadro espl�ndido! Tem Jaques � sua direita e o professor � esquerda.
Este ainda espera. Maria continua a tagarelar. De repente, ele n�o se cont�m mais.
Como uma onda de calor, o antigo amor lhe sobe ao c�rebro. Aproxima sua bochecha do
ouvido da vizinha e murmura com a sua voz de contrabaixo:
� Aqui estou, obrigado.
A mo�a, perturbada por haver sentido esse sopro quente, volta-se vivamente, t�o
vivamente que bate com o penteado no nariz do professor e p�e-lhe as lunetas
abaixo. Queria perguntar-lhe o motivo desse "aqui estou, obrigado", por�m nenhuma
cat�strofe maior poderia cair em cima do homem. Sem lunetas, era cego. P�e-se de
joelhos, entre a desordem do chap�u, das luvas, e tenta, �s apalpadelas, encontrar
as lunetas sem as quais lhe falta a luz, Maria e o amor...
� Achei-as.
Enganou-se. Era uma rodela de borracha que se despregara de um salto de sapato.
Arlette ajuda-o e acha o objeto ca�do.
Era tempo. Em cena, um cantor surge com um ar de triunfo.
� Vou cantar meu n�mero de sucesso: "�ngelus no Mar."
"No horizonte surge e ri a aurora vermelha..."
A voz � agrad�vel, mas o artista tem as m�os grossas e as botinas ordin�rias.
O sr. Hyacinthe est� embasbacado, contempla Maria e pensa:
� � sempre bonita!
Procura manter nos l�bios um sorriso para que ela, virando-se, o encontre
acolhedor. N�o tem d�vidas de que assim se tornar� delicado. Sorri para os anjos.
"As luzes morrentes do ocaso incandescem nossas velas..."
� Pobres marujos perdidos no mar! � lamenta sentimentalmente a alma de Ros�lia.
� Se eu tivesse nascido homem, seria marinheiro � confia Carolina.
"Nesta hora, l� em, cima, acendem-se as estrelas."
Telcida e Ros�lia choram, enternecidas. Hyacinthe sorri sempre. Mas, depois que o
cantor por tr�s vezes repetiu "� o �ngelus", com receio de que o audit�rio n�o o
haja entendido, Maria se volta para o professor e este, por for�a da fadiga, em vez
de sorriso tem no rosto uma careta digna de pena.
Aplaude-se o artista. O sr. Hyacinthe, entretanto, mostra-se impass�vel. Seus
bra�os s�o muito curtos para se juntarem pela frente da bolsa.
� N�o aplaude? � estranha Maria.
� Oh, sim... Tenho vontade.
Comprime a bolsa nas costas de um c�nego sentado � sua frente e come�a a bater
palmas justamente quando os outros deixam de faz�-lo. Olham para ele espantados
dessa manifesta��o intempestiva. Ele cora, porque al�m do mais o artista volta �
cena para agradecer. Preparara bonitas frases para dizer a Maria. Esse incidente o
perturba. Prefere ficar calado.
"Raivoso estou! H� tempo desconfio..."
Sem avisar ningu�m, um indiv�duo irrompe no palco, cabelos despenteados, gestos de
louco. Narra seus sofrimentos em voz de trov�o. Deviam lastim�-lo e, no entanto,
gritam: "Bravo! Bravo! Se ele est� assim foi porque sua sogra o mordeu." A essa
declara��o, o riso estoura em toda a plat�ia. A sala toda transborda de alegria, de
gaiatice. N�o h� nada como um mon�logo c�mico para criar uma atmosfera de confian�a
e confidencia.
Falando do artista, que vem distra�-la bastante, Telcida diz:
� Impag�vel!
� Nunca vi igual � vota Ros�lia.
� J� n�o sabem o que inventar � conclui Joana. Todos d�o gargalhadas. Somente o sr.
Hyacinthe est� com vontade de chorar: n�o encontra jeito de falar com Maria.
Come�a:
� A senhora teve a aten��o de me...
Telcida o faz parar. Ela encarrega Ros�lia de pedir a Joana para pedir a Maria que
diga a Arlette n�o ser conveniente uma mocinha estar conversando publicamente com
um rapaz, como ela est� fazendo com Jaques de Fleurville. Semelhante esc�ndalo n�o
pode durar. Arlette responde a Maria que transmita o recado a Joana para dizer a
Ros�lia e esta fazer ciente a Telcida que Arlette tomou nota da observa��o.
Mas continuou a trocar impress�es com o rapaz, a respeito de uns e de outros. Ambos
t�m o mesmo jeito de esp�rito, e mais de uma vez visando uma mesma pessoa o mesmo
tra�o de ironia brotou da boca de ambos.
� Um bombom?
� Com muito prazer.
Clementina Chotard, numa veia de prodigalidades, oferecia numa graciosa caixa de...
estanho, bombons ingleses, os melhores que encontrara na confeitaria.
Mal se serviam, um outro cantor apareceu.
� Vou ter a honra de cantar-lhes a "Pampoloise" de Teodoro Botrel.
� Bravo! Bravo!
"Amo bastante a pampoloise Que me aguarda na Bretanha..."
� Pobres pampoloises � diz Arlette. � Como tenho pena delas!
� Por qu�?
� S�o queridas de todos os cantores, acreditam neles e, em vez de t�-los ao seu
lado, ouvem-nos sempre a cantar de longe:
"Amo bastante a pampoloise
Que me aguarda na Bretanha..."
� Elas devem correr deles �s l�guas, as pampoloises.
� Senhoras e cavalheiros, nosso camarada Bignon, o mais talentoso dos nossos
artistas, o mais belo tipo de homem da troupe, o impec�vel declamador a que todos
admiram vai dizer "A Greve dos Ferreiros", do sr. Fran�ois Copp�e. Nosso camarada
Bignon sou eu.
� Bravo! Bravo!
"Minha hist�ria, senhores ju�zes, ser� curta..."
Sabe-se, ao contr�rio, que ela ser� muito comprida. O c�rebro professoral do sr.
Hyacinthe aproveita-se dessa extens�o da hist�ria para fazer rolar uns certos
pensamentos :
� Sou t�o maluco que me deixo perturbar com a presen�a dela ap�s tantos anos! De
que miser�vel barro fui feito eu! Amo-a como no primeiro dia. Ela n�o mudou nada.
N�o se deu o mesmo com voc� meu velho Ulisses. O infort�nio f�-lo envelhecer
precocemente. Voc� ficou barrigudo e calvo. Vanitas... Vanitatis...
Ele n�o tem d�vida de que Maria se acha tamb�m emocionada. Se tagarela com as irm�s
� para disfar�ar. Toda aquela hist�ria lhe � t�o suave que ela a cr� providencial.
Entrega-se �s circunst�ncias. J� que o C�u provocou aquele encontro, ele far� o
resto. Vendo-a quase de costas, o sr. Hyacinthe aproveita para mir�-la. Admira o
seu penteado emergindo do chap�u. Como seus cabelos claros e sempre lavados a
sabonete n�o apresentam uniformemente a mesma cor, ele se embevece:
� Oh! seus cabelos! Seus cabelos! Brilham como a seda!
Sente desejo de acarici�-los, de beij�-los.
� Vamos, Ulisses, voc� � tolo � murmura o seu c�rebro professoral. � Quer proceder
como um menino de col�gio? Lembre-se de que voc� j� n�o est� nesse tempo.
� E, todavia � replica um dem�nio tentador dentro do c�rebro � foi ela que lhe
reservou esse lugar ao seu lado. Para fazer isso, foi preciso que sentisse por voc�
um sentimento muito pessoal. � preciso...
� Calma, meu velho Ulisses, calma � torna a dizer o c�rebro.
A "Greve dos Ferreiros" termina sem que ningu�m d� pela luta �ntima que se trava na
alma do sr. Hyacinthe, fazendo-o simultaneamente espectador, vencedor e v�tima. O
c�rebro professoral venceu o dem�nio tentador.
Ulisses abdica do seu belo sonho. Fugiria j� se n�o tivesse de abrir caminho entre
o povo. Est� decidido. Nunca mais pensar� em Maria.
E, entretanto...
Quando o policial lhe anunciou: "Depressa, porque est� chegando a sua vez" n�o
quereria dizer que bem depressa ele se casaria como os outros fazem?
O dem�nio tentador n�o est� de todo vencido. Tenta uma contra-ofensiva, no momento
em que o diretor de cena grita:
� Senhoras e cavalheiros, dez minutos de intervalo.
Levantam-se os espectadores. Voltam-se. Remexem-se. Chamam-se. As conversas s�o
reatadas, quase todas incoerentes.
Maria, de s�bito encorajada, dirige a primeira palavra ao sr. Hyacinthe:
� Faz muito calor.
� Faz mesmo � responde Ulisses. � Se tivesse lembrado, eu teria trazido meu
term�metro e dir-lhe-ia com exatid�o com quantos graus estamos.
Num tom grave, ela replica:
� Daria-me prazer.
� O meu seria maior.
Arlette est� distra�da e n�o percebe aquele come�o de conversa. At� ent�o, no
burburinho das circunst�ncias, dando ordens, apenas pudera trocar com Jaques um
gracejo. Mas, feita a calma, perguntou-lhe se a not�cia do seu noivado era
verdadeira. Por curiosidade somente... Pelo menos, julga assim.
Interroga-o com franqueza. Ele responde:
� Sim, � certo. Mas nada de oficial ainda.
Felicita-o, o rapaz agradece. E depois n�o acham vasa para se entenderem sobre esse
assunto. O sr. Hyacinthe, a quem Maria quase vira as costas, olha-os com ar
piedoso.
Arlette, para anim�-lo, diz num certo arrebato:
� Minha prima Maria est� falando com voc�.
Ele se volta na cadeira, t�o r�pido quanto a sua corpul�ncia lhe permite. Maria n�o
dissera nada. Ele sussurra:
� Que foi que disse, senhorita?
� Nada, senhor.
� Ah, perd�o! Eu pensei...
� N�o, senhor.
� Desculpe-me.
� Est� desculpado.
� N�o acha que faz menos calor?
� Sim. Deviam abrir as portas para arejar.
� Agora v�o sortear os pr�mios.
� Que n�meros tem?
� 17, 18, 19 e 20.
� Eu tenho 124, 125, 126, 127...
Maria enumera, assim, vinte n�meros em seguida. E o sr. Hyacinthe reflete com
encanto:
� Que jeito ela tem para contar!
CAP�TULO VII
Trazem agora para cena uma mesa que atulham logo de prendas, as primeiras a serem
sorteadas.
O presidente da Juventude Cat�lica dirige o sorteio. Tem nas m�os uma sacola de
tecido de algod�o, em quadrinhos azuis e brancos, e vem at� a ribalta:
� Senhoras e senhores, pedimos uma m�o inocente para tirar os n�meros.
Em toda a sala gritam: "Eu".
A situa��o custaria a se resolver, se o sr. de�o, com a sua grande autoridade, n�o
fizesse subir ao palco uma orf�zinha de cinco anos. A pequenina fica de tal modo
intimidada diante daquela gente toda, que rompe a chorar. Tentam consol�-la. Mas a
menina esconde o rosto no bra�o arqueado, tapando as l�grimas. Ningu�m consegue
p�r-lhe a cara � mostra. Substituem-na por uma outra, que ri como uma louca e n�o
acabar� mais de rir por qualquer ninharia.
O p�blico aplaude a desola��o da primeira e a alegria da segunda. O p�blico aplaude
tudo, sem cessar.
� Senhoras e senhores � recome�a o presidente, tocando uma sineta � vamos fazer o
sorteio.
� Muito bem!
� Por�m, antes...
� Psiu! Psiu! Ou�am, o presidente.
� Antes... precisamos passar ainda uns cinq�enta bilhetes. Os melhores. Vamos p�-
los em leil�o. Para apressar a venda, ir�o de dois em dois. N�o os retalharemos
mais do que isso.
� Hip... hip... hurra! Um preg�o para o presidente!
A multid�o faz um barulho parecido com o do mar. Em certas ocasi�es, h� at� ondas.
Um grupo tem um acesso de entusiasmo sem motivo aparente. Dir-se-ia uma vaga que
vem das profundidades do mar, emerge e estoura.
� Aqui est�o os dois primeiros bilhetes. Um franco.
� Um franco... dez... vinte. .. trinta... trinta e cinco... quarenta...
Os lances parecem petecas voando de raquete a raquete. A voz vigorosa dos homens
responde � voz doce das mo�as, sem falar da voz �spera dos velhos que se esfor�am
para gritar. Maria, mais audaz, vai citando ao sr. Hyacinthe os nomes das pessoas
que tomam parte no leil�o e o professor, que n�o conhece ningu�m, responde a cada
nome citado como se isso o interessasse bastante:
� Ah! Muito bem! Muito bem!
Arlette conversa com Jaques de Fleurville. Seria um erro acreditar que ela se
houvesse transtornado ao saber do noivado quase oficial do rapaz. H� muito tomara
uma decis�o. Jaques n�o era para ela. Todavia, junto dele, experimentava uma emo��o
estranha, sentia-se feliz. Mas essa sensa��o se explicava: Jaques representava
Paris. � a sua vida de outrora que ela reencontra perto dele. N�o era, pois,
natural que se aproveitasse desse consolo, em breve a lhe ser roubado? Quando ele
pergunta:
� Que pr�mio desejaria tirar?
Ela n�o teme responder:
� O seu porta-bombons.
E como, passado um quarto de hora, apenas quarenta bilhetes est�o vendidos, ela
suspira:
� Estou louca para que comece a t�mbola.
� D� ordens e ser� obedecida.
� Restam dez bilhetes � anuncia o presidente. � Algu�m os querer�?
� Eu � grita Jaques.
� Quanto d�?
� Cinq�enta francos.
Ningu�m oferece mais. E est� feito! Cinq�enta francos. Entregues.
� Est� satisfeita? � perguntou o rapaz a Arlette.
� Sim. Em reconhecimento, desejo-lhe que tire o leit�ozinho.
Uma ova��o formid�vel anuncia o in�cio do sorteio. Apregoam-se n�meros. Os pr�mios
saem de cena e param nas m�os dos sorteados. Felicidade Lerouge � uma das primeiras
felizardas. Explode de contentamento ao ver, no colo, um tinteiro em forma de
navio, de n�car, ostentando na vela desfraldada e presa por fios de cobre a
inscri��o: "Dunquerque". Um preg�o � feito em honra ao sr. de�o, que recebe cinco
ca�arolas de alum�nio. Jaques de Fleurville tem j�, sobre os joelhos, duas caixas
de costura em veludo encarnado. D�o-lhe ainda uma terceira em veludo azul, dizendo-
lhe:
� Nunca segundo sem terceiro.
Visivelmente, Telcida se amua. Ela gostaria de que anunciassem de quando em quando:
"Sorteada, a srta. Telcida Davernis". Em vez disso anunciam: "N�mero 19. Sorteado,
o sr. Ulisses Hyacinthe."
Que teria tirado ele? Maria e Arlette espicham os pesco�os para verem.
� Algu�m me chamou?
� Foi o senhor que ganhou desta vez.
� Ah! Que foi? Que foi? Que foi?
� Chi! L� est� o sr. Hyacinthe latindo! � segreda Arlette a Jaques.
De m�o em m�o, uma panela vem da cena aos bra�os do professor, que externa apenas
esta aprecia��o:
� � desagrad�vel! N�o posso met�-la na bolsa! Muito grande!
Clementina Chotard presta-lhe o obs�quio de guardar a panela num canto da sala. E o
pr�mio passa de novo de m�o em m�o.
Nada mais mon�tono do que uma t�mbola. Passada uma hora, a atmosfera se torna
pesada, sufocante. O calor e a poeira martirizam. O presidente est� rouco de
gritar. O entusiasmo diminui. Para ati��-lo, trazem para a mesa dos pr�mios os
frangos, patos, coelhos e o leit�ozinho. Ent�o, sim, como o fogo na palha, a
anima��o renasce. Diante daqueles animais, j� n�o h� somente alegria, mas del�rio.
Clementina Chotard, que tem uma sorte insolente, tira uma ave j� morta, pronta para
assar. Apalpa-a, acaricia-a, cheira-a por todos os lados, e agasalha-a nos joelhos
como se fosse uma crian�a a quem se penteia.
O leit�o sai para um c�nego, que ali mesmo faz presente dele aos �rf�o3, recebendo
aplausos.
Telcida mostra-se cada vez mais vexada. Maquinal-mente, rel� pela cent�sima vez os
n�meros dos seus bilhetes abertos em leque diante dos olhos. Ros�lia, pelo menos,
ganhou uma fosforeira de palha que deve pegar fogo depressa, Joana um cachimbo e
Maria um espelho de algibeira, infelizmente rachado.
� N�mero 17. Sr. Ulisses Hyacinthe.
Aos inocentes, as m�os cheias. O sr. Hyacinthe ganha outra vez. Desta, um objetinho
cuja utilidade ele n�o distingue logo. Maria esclarece:
� Uma almofadinha de alfinetes. � um bonito trabalho de tape�aria.
� Obrigado pela sua explica��o. Um homem n�o conhece essas futilidades.
Baixinho, Arlette aconselha o professor a oferecer esse presente � sua vizinha. Ela
sabe que a prima � louca por esse g�nero de trabalhos. Mas Hyacinthe n�o ousa. Diz
a Arlette.
� Tome. Ofere�a a senhora mesma.
� N�o, n�o. Ela gostar� de receb�-la das suas m�os.
� Ah?
� Tenho certeza de que guardar� essa almofadinha durante toda a sua vida, como uma
recorda��o.
� Se � assim...
Faz uma meia-volta � esquerda e p�e a prenda no colo de Maria:
� Permita... permita... que eu lhe ofere�a esta futilidade. Eu n�o saberia que
fazer dela.
N�o foi l� muito galante. Maria guarda o objeto na sua bolsinha. Nem Telcida, nem
Joana, nem Ros�lia viram, nada.
� Minha prima Maria ficou encantada � diz Arlette.
� Sim � responde o professor. � � uma mulher...
Pronuncia essa frase com um tal meneio de cabe�a t�o desabusado, que Jaques chama a
aten��o de Arlette.
� Esse homem barrigudo e cansado perdeu todas as faculdades de iniciativa. Por
haver sido recusado uma vez, perdeu a confian�a e a esperan�a. S� se casar� �
for�a. Recusar� ver as coisas claramente, salvo se lhe puserem uma luz diante do
nariz. N�o adivinhar� nada, n�o pensar� nada, n�o sentir� nada.
� Seja! � replica Arlette. � Eu o ati�arei... pouco importa! Meti-me nessa cruzada
e vou at� o fim.
Notando que j� � tarde, Jaques pede licen�a para retirar-se.
Discretamente apertam-se as m�os:
� Espero ter a felicidade de v�-la outra vez...
� Eu tamb�m.
� Passei ao seu lado uma deliciosa tarde.
Partindo, ele distribui com as orf�zinhas os pr�mios que ganhou e que lhe enchem os
bra�os.
Desde que o rapaz saiu, Arlette come�ou a achar fastidiosa aquela festa, rid�culas
aquelas pessoas, est�pida aquela t�mbola.
Uma quest�o a importuna: por que Jaques lhe falou t�o pouco da noiva? Por que lhe
enviou o porta-bombons japon�s? Por que veio �quela sala de catecismo perder as
suas melhores horas da tarde?
N�o se engana. Ele bem que disse desejar reencontr�-la e ter passado uma tarde
feliz ao seu lado. Logicamente, acredita que ele a ame. N�o h� outra explica��o.
Perplexa, sonhadora, ouve com indiferen�a o sorteio do resto das prendas. Tem raz�o
de ser fatalista. Bem, quereria, um instante que fosse, levantar o v�u do seu
futuro.
� Senhoras e senhores, � para ter a honra de lhes agradecer...
O presidente sai de cena e o sr. de�o se levanta. Terminou a t�mbola.
Sabe-se como se faz a sa�da nessas festas. Parece haver um pr�mio para o que puser
primeiro o p� l� fora. Homens e mulheres se empurram, em balb�rdia; dir-se-� que
assuntos urgentes os chamam na rua. Por�m, chegando � cal�ada, param.
Arlette e as primas, como simples seixos, entregam-se � corrente que as conduz. Sem
acidentes, chegam � rua. Ros�lia, Joana e Maria est�o radiantes; a festa agradou-
lhes bastante. O sr. Hyacinthe ficou atr�s. Abandonam-no � sua pr�pria sorte.
Telcida � que se mostra furiosa.
� Sua festa foi minha vergonha.
� Por qu�, prima?
� N�o me fez ganhar coisa alguma. O nome de Telcida Davernis foi o �nico a n�o ser
pronunciado em cena. O sr. de�o e a cidade toda v�o pensar que n�o fiquei com
bilhetes. Ora, fiquei at� com dez. Ouviu bem? Dez. Clementina tinha apenas quatro e
foi sorteada tr�s vezes. Estava orgulhosa da sua ave. Ao passo que eu... Repito:
foi uma vergonha!
� Para consolo, saiba, prima, que o sr. de�o guardar� a lista das que ficaram com
bilhetes e ver� seu nome.
� � poss�vel. Mas isso n�o impede que voc� tenha tido um procedimento intoler�vel.
� Eu?
� Sim. Com o seu vizinho.
� O sr. Hyacinthe?
� O sr. De Fleurville. Esse bilontra que se diverte em Paris do come�o ao fim do
ano. Esse tipo bom, para o fogo... voc� tagarelava, ria com ele. Todo mundo viu.
Tola que voc� �. Saiba que esse mo�o tem fama de comprometer as mo�as. Outras j�
passaram por isso. E sabem o que lhes custou. Ignoro o que disse a voc�, mas
imagino. H� de ter sido uma beleza! Voc� devia ter vergonha. Coitada da noiva dele!
H� de faz�-la ver as coisas de todas as cores.
Telcida vai falando assim at� em casa. Quando se calou, Arlette obtivera a certeza
do que vinha pensando.
� Agora n�o duvido mais. Amo-o.
CAP�TULO VIII
No dia seguinte, pela manh�, Arlette despertou ao ru�do que fez Maria entrando no
seu quatro.
� Voc� foi dormir tarde, prima. A t�mbola fatigou-a muito. Fui ouvir a missa
sozinha; pedi �s minha irm�s para deix�-la repousar.
� Que horas s�o?
� Oito.
� J�?
� O tempo est� lindo. O sol chega a dar alegria.
Maria, entusiasmada, abre a janela e Arlette nota que o sol n�o se mostra mais
brilhante do que nos outros dias. Ao contr�rio, acha-o meio cinzento. Bem se v� que
as cores que emprestamos aos seres e �s coisas dependem das cores que temos dentro
da alma.
Arlette est� de mau humor; refletiu bastante durante a noite, sem chegar a uma
explica��o de por que Jaques, sendo noivo, teve para com ela um procedimento t�o
gracioso. Telcida teria raz�o? Quereria ele trat�-la como se tratam essas mocinhas
com quem se faz um flerte e a quem depois se d�o as costas sem se importar com a
tristeza que fica �s vezes nos seus cora��es?
Isso Arlette jamais suportaria. Nesse momento se sente inquieta, nervosa. N�o �
invejosa, n�o, mas a felicidade transbordante de Maria lhe faz mal.
Esta, � janela, n�o cala o entusiasmo:
� Que beleza! Que dia de ver�o!
� N�o vale a pena exagerar.
Arlette pronuncia esta frase com tal tom de contrariedade, que Maria compreende sua
indiscri��o:
� Vou embora. Deixo-a � vontade para se vestir. Hoje � o dia da c�nfora e da
pimenta. Vou descer.
Ficando s�, Arlette se arrepende de hav�-la tratado t�o duramente. Ir� mais tarde
ver o sr. Hyacinthe e h� de conseguir dele que se declare logo.
O dia da c�nfora e da pimenta? Que hist�ria ser� essa?
A resposta chega depressa: mal p�s o p� na escada, um cheiro picante lhe ataca as
narinas e os olhos. Tosse e chora sem querer. Heroicamente, alcan�a o sal�o, onde
os canap�s e as poltronas est�o despojadas das capas. Joana e Maria mergulham as
m�os numas latas fundas e enchem de bolas brancas os saquinhos de gaze que Telcida
e Ros�lia repartem por certos cantos do aposento.
� � por causa das tra�as � explicam-lhe. � Espere um pouco. Voc� nos ajudar� a
embrulhar nossas rotundas e palatinas.
As srtas. Davernis assim denominam seus amplos casacos de inverno e seus demais
agasalhos.
� Depois das nossas palatinas, teremos ainda nossas meias, nossas chinelas, nossas
botinas forradas...
� E nossos coletes de l� que usamos desde o Dia de Finados.
� Sem esquecer nossas mitenes e nossas friorentas.. .
� E tamb�m nossas toucas de jardim.
Arlette julga estar terminada a enumera��o, mas Telcida gosta de gabar suas
riquezas:
� Em seguida, voc� ver� empacotarmos nossos saiotes de l� e baetilha, nossas
camisolas e nossos xales. Temos xales de todos os tamanhos e cores. Uns que foram
de nossa av� e outros de nossa m�e. N�o tocamos neles se n�o uma vez no ano para
renovar a sua provis�o de pimenta. Voc� vai admirar, entre outros, um de caxemira
indiana e um xale-tapete. Maravilhas! O xale-tapete � de uma rara espessura; os
desenhos, de uma perfei��o �nica. Quatro pessoas s�o necess�rias para o dobrar de
modo que as linhas fiquem em diagonal e suas duas pontas se cruzem sobre o peito,
indo as outras duas cair nas costas.
Arlette n�o deixa de se interessar por aquela revista de roupas de inverno. Passa a
manh� entre as primas, num ambiente de c�nfora e pimenta. � tarde, obt�m sua
liberdade anunciando o prop�sito de ir informar o sr. de�o do resultado da t�mbola.
Piedosa mentira. Quer � ver o sr. Hyacinthe e se torna necess�rio um pouco de
pressa, porque ele come�a a aula �s duas horas.
Que dir� exatamente a ele? Ter� a coragem de sacudir-lhe a verdade toda na cara,
como se fosse uma bra�ada de flores? Ou preparar� apenas terreno para uma segunda
visita definitiva? Opta pelo ataque decisivo, sem ignorar contudo ser a melhor
t�tica a aconselhada pelas circunst�ncias.
Quando chega, cansada, � porta do professor, a criada responde:
� Saiu.
� H� muito tempo?
� Cinco minutos. Se andar depressa, voc� o pega ainda no col�gio antes de
principiar a li��o.
N�o hesita. Embora prevendo dificuldades, vai. Como falar ao porteiro? N�o se
perder� nos longos corredores da escola? Felizmente, essas incertezas desaparecem.
Olhando por uma janela que dava para a rua, gradeada, v� o sr. Hyacinthe. Encostado
a uma carteira de aluno, o mais pr�ximo da luz, corrige c�pias com um grosso l�pis
azul. A sala est� vazia, vendo-se bem nas paredes manchas e dedadas de tinta. Um
mapa geogr�fico balan�a, por haver ca�do um dos pregos que o seguravam.
Encostando o rosto entre dois var�es de ferro, Arlette grita:
� Co-co-ro-c�, sr. Hyacinthe!
O professor, julgando tratar-se de algum aluno, sem levantar a vista:
� V�-se embora, peralta!
Arlette repete o chamamento. Ulisses ergue os olhos:
� Oh, � demais! Como? � a senhora?
� Sim. Quero falar com o senhor.
Pondo as lunetas para cima, acariciando as costeletas louras, nem se lembra de
convidar a mo�a para entrar. Est�o a cinq�enta cent�metros um do outro, poder�o
conversar assim mesmo. Ademais, ele julga saber do que se trata:
� Veio procurar-me a respeito da panela que ganhei ontem, n�o �? Minha criada me
disse que se esqueceram de colocar tamb�m a colher.
� N�o. A quest�o � mais s�ria.
� Ent�o, permita que, enquanto eu a ou�a, v� corrigindo estes exerc�cios.
� Pois n�o.
� Fa�o perfeitamente duas coisas ao mesmo tempo.
� Julgo que a festa de ontem n�o o aborreceu.
� N�o. Muito, n�o.
� Minha prima Maria trouxe da sua vizinhan�a a melhor impress�o. Sua almofadinha...
� Que almofadinha? Qual?
� Aquela em tape�aria. Agradou-lhe bastante. Ela mesma me disse.
� Que a almofadinha era em tape�aria?
� N�o. Que lhe havia agradado bastante.
� Ah! Tanto melhor!
Com o l�pis azul no �ngulo esquerdo de uma c�pia, ele escreveu: "Quatro sobre dez"
e p�s-se a aperfei�oar a letra,
� Minha prima gostou ainda mais do presente porque viu nele um s�mbolo.
� S�rio?
� Sim. Uma almofadinha de alfinetes � uma ninharia, mas representa a ordem num lar
e, portanto, a sua felicidade. Sem, ela, os alfinetes rolam pelos tapetes e furam
os p�s; se ficam pelas roupas, furam as pernas; se se espalham pelas mesas, furam
os dedos... � for�a de levar furadelas, os esp�ritos se irritam, brotam, as
palavras desagrad�veis. Ao passo que, com a almofadinha, minha prima ser� ditosa
quando se casar.
� Quando se casar? � repete Ulisses como um eco, disfar�ando sua emo��o s�bita com
tra�os no papel.
� Sim, quando ela se casar. Acha imposs�vel minha prima Maria ter um pretendente?
� Oh, esse � um burro. Um tr�s vezes burro.
Sem refletir bem no que o sr. Hyacinthe possa achar ser um tr�plice burro, Arlette
murmura espantada:
� O que o senhor disse?
� Que um aluno capaz de escrever "ego sum = somos" � um burro, um tr�s vezes burro.
� Ah! Desculpe-me. N�o havia entendido bem a sua exclama��o.
Pobre sr. Hyacinthe! Tenta resistir, gagueja, bambeia, balbucia, mas so�obra. Com o
l�pis coca a cabe�a com tanta for�a que faz riscos na calva. N�o sabe bem de que
esp�cie � o ataque que vai sofrer, mas se reconhece sem defesa de medo. Arlette,
por sua vez, n�o tem motivos para dila��es. A pr�pria posi��o, encostada na grade,
lhe � inc�moda. Precisa p�r-se na ponta dos p�s para alcan�ar a janela; os joelhos
se ap�iam fortemente contra a parede e o musgo da pedra se cola aos cotovelos.
Sente dorm�ncias:
� Meu caro senhor � diz a mo�a, decidida � nada de rodeios. Falemos francamente.
� N�o, n�o.
� Sim, sim. � preciso. N�o podemos continuar nesta situa��o equ�voca.
� N�o entendo.
� O senhor precisa de uma mulher em casa. N�o negue. O senhor mesmo j� me confessou
isso. Ela o cercar� de mil cuidadinhos e de mil previd�ncias: contar� sua roupa;
am�-lo-�, enfim. O senhor ler-lhe-� todas as noites esses lindos poemas que sabe
ler t�o bem. Ser� ela que o interromper� para perguntar: "Ulisses, o que voc� quer
que eu fa�a amanh� para o almo�o?" A ela o senhor confiar� os segredos, as suas
alegrias, os seus dissabores. Ela tratar� dos seus reumatismos.
� Mas... eu n�o tenho reumatismo.
� Tanto melhor. Isso prova que o senhor teve uma mocidade ajuizada.
� Sim, pobre de mim! Quando vejo o resultado desse ajuizamento, lamento n�o haver
tamb�m, como os outros rapazes, aproveitado a juventude nos caf�s, nas festas.
Lamento.
� N�o lamente. Eu lhe trago a recompensa.
� Est� zombando.
� Trago-lhe o amor de Maria Davernis...
� Fico doido. Fico doido.
� Calma. Vejamos. Minha prima Maria o ama. Sei que o senhor a ama. N�o hesite.
Vista o seu mais novo traje e v� pedir-lhe a m�o. Ela consentir�. E formar�o um
par... encantador.
Disse tudo isso num f�lego, para n�o ser interrompida. Ele baixa a cabe�a sobre as
c�pias dos alunos. O sol brinca-lhe na calva e nos cabelos da nuca. Na ocasi�o em
que vai levantando a cabe�a a fim de verificar se Arlette fala mesmo s�rio, um raio
de sol bate-lhe em, cheio nos olhos e o encandeia. Desconcerta-se completamente.
� Tem certeza, muita certeza de que sua prima gosta de mim?
� Sei de cor toda a sua hist�ria.
� A senhora?
� Sim. Sei que um dia o senhor apanhou a luva dela. De outra vez, agasalhou-a
debaixo do seu guarda-chuva e, nesse ensejo, o senhor contou-lhe tudo o que fez
naquele dia. Uma tarde viu-a em casa das Lerouge e, juntos comeram caramelos.
� Foi ela quem lhe contou?
� Sim. Mas tra� seus segredos. Nunca lhe conte isso.
� Prometo.
Dizendo isso, ele escreve num exerc�cio: "seis sobre seis".
� Desejo tanto que o senhor seja feliz! Tenho muita amizade � minha prima Maria. E
o senhor me � t�o simp�tico! Quando penso que, se n�o fosse o rigor da velha
Davernis, j� estariam, casados h� dez anos... Teriam talvez nove filhos. Tempo
perdido... tempo perdido.
� Sim, sim.
� Mas, tirar�o o atraso. Nem calcula quanto minha priminha padeceu quando o senhor
partiu! Ignorava o que se havia passado entre a sra. Hyacinthe e sua m�e. Acreditou
que o senhor n�o a amasse mais.
� Oh!
� Derramou todas as l�grimas dos seus olhos. Dizia aos que a cercavam que o senhor
era um miser�vel.
� Oh! Oh!
� Um subornador.
� Oh! Oh! Oh!
� Um aventureiro. Por�m o senhor vai reparar tudo. N�o se sente com �nsia de fazer
essa repara��o?
� Sim, sim � murmura Ulisses, pondo um "oito" num exerc�cio.
� Ou�o seus alunos dando pontap�s na porta. Vou-me embora. Eles est�o impacientes
de receber suas li��es. At� logo, sr. Hyacinthe.
� At� logo.
Arlette afasta-se depressa.
O sr. Hyacinthe, sem mesmo ler direito, p�e nota "dez" aos dois �ltimos exerc�cios.
� um homem feliz!
CAP�TULO IX
CAP�TULO X
Na manh� seguinte, desde as nove horas, as senhoritas est�o enfaixadas nos seus
vestidos engomados. Ostentam um v�u, uma coroa de rosas brancas e no peito uma fita
de filha de Maria. Apenas a mais mo�a das Davernis mostra um ar apresent�vel,
comedido. Para n�o parecer um sino de papel�o, Arlette desmanchou as pregas de goma
da saia. O casaco fecha bem no pesco�o. N�o se v�em os bot�es nas costas. O
penteado � menos liso.
As quatro irm�s pertencem ao grupo das que levam as imagens e as bandeiras. Devem
estar reunidas �s nove horas na sala do catecismo.
� At� a volta, menina feiosa � diz Telcida a Arlette � n�o saia de casa. Voc�
tomar� conta, com Ernestina, dos relic�rios, do crucifixo e da imagem da Virgem.
� J� sei.
De olhos baixos, elas se afastam. N�o levantam a vista sen�o para ver se a fachada
est� bonita. O senhor de�o vai ficar satisfeito.
A prociss�o, saindo �s dez horas e tendo de vencer um longo itiner�rio antes de
chegar � catedral, somente l� pelas onze e meia passar� por ali.
� Minha boa Ernestina, que faremos at� essa hora?
� Eu, se fosse a senhora, vestiria o seu traje de seda. Est� t�o lindo!
� � verdade. Boa id�ia!
�s dez horas o bairro se anima. Grupos formados na igreja v�o ao encontro da
prociss�o. �s dez e quinze, sil�ncio completo. �s onze, sente-se de novo movimento.
Os sinos da catedral tocam. O vento traz uns trechos de c�nticos. Curiosos tomam
lugar nas cal�adas. As crian�as fazem apitos com cani�os.
Arlette desce ao sal�o. Atrav�s das plantas e das velas, ver� perfeitamente o
cortejo. Mas, esperando, desagrada-lhe o cheiro de cera e de fuma�a dos c�rios.
Chega at� a porta da rua para dar uma olhada.
� Bom dia, senhorita Arlette.
Jaques de Fleurville passava. Surpresa, cora. Teria fugido se o tivesse avistado.
N�o porque v�-lo a desagradasse. Depois da vit�ria no t�nis, pensava muito nele.
Mas a id�ia de que a desdenhasse depois de perceber que ela o amava, causava-lhe
medo. O rompimento do noivado a inquietava: se de um lado esse rompimento dava-lhe
esperan�as, por outro tra�a uma certa leviandade de car�ter do rapaz.
Responde-lhe friamente:
� Bom dia, senhor.
� Oh! Esse tom... Para mim, que vinha expressamente at� aqui para v�-la! Ainda que
fosse de longe...
� N�o sei o que quer dizer.
� Como? N�o me entende? Quero dizer que a acho cada vez mais encantadora e que
formar�amos uma equipe invenc�vel.
� Uma equipe?
� No t�nis.
� Ah, bem!
� Quero dizer ainda que a senhora deveria realizar outra t�mbola, que temos os
mesmos gostos, que detestamos as velhotas, que amamos Paris, que meu noivado est�
terminado, que estou bem contente com isso e, enfim, que a senhora est� com um
vestido branco t�o elegante quanto a dona...
Arlette sem querer, sorriu.
� Ah, estou com sorte! Consegui abrir um raio de alegria no seu rosto. Sabe que me
acolheu mal? Se fosse um credor, seria melhor recebido. Vejamos... que � que h�?
Por que n�o me olha direito? H� alguma coisa?
� Sim. Mas me deixe.
� N�o. Preciso saber dos motivos dessa transforma��o. N�o partirei sem saber.
� Imposs�vel!
� Adivinho-os. Conhe�o bastante as solteironas para calcular o que elas dir�o de
mim. S�o capazes de tudo. Falaram o diabo de mim, n�o foi?
Arlette n�o mente. Suspirou:
� Sim.
� E que foi?
Ele se aproximou. Ansioso, espera a resposta. Ela n�o responde.
� Senhorita Arlette, suplico-lhe, n�o me deixe nesta ang�stia. H� um mal-entendido.
Juro.
� Olhe, a criada de Clementina Chotard est� me olhando. Vou entrar.
� N�o antes de me responder.
� Depois... talvez...
� Amanh� � tarde, cerca de seis e meia, hora de solid�o no bairro, espero-a no
primeiro �ngulo da catedral � fora, � claro, perto da abside e � esquerda.
Explicar-lhe-ei como acabei com o meu noivado por sua causa.
� Por minha causa?
� Sim. Vai, n�o �?
� N�o. Certamente que n�o.
� Melhor. Esper�-la-ei sempre.
A multid�o invade a rua. A prociss�o j� vem no �ltimo altar. Passar� da� a pouco.
Ernestina espevita as velas.
Arlette, mirando as etiquetas das rel�quias, repete baixinho:
� Foi por minha causa, foi por minha causa.
Os m�sicos se aproximam. Um guarda, todo de roupa dourada, com alamares, abre o
cortejo. Ostenta uma alabarda no ombro e uma baliza na m�o direita. Move
vaidosamente suas pernas, envoltas em altas polainas.
Para v�-lo melhor, Arlette se debru�a e percebe bem perto, seu chap�u quase tocando
as flores da janela, o sr. Ulisses Hyacinthe em p� na cal�ada. Ele tamb�m fora
atra�do para o bairro em que mora aquela a quem ama.
Desfilam um a um os pajens, os anjos, os reis, os santos, que parecem representar
um dos nossos velhos mist�rios, tendo como cen�rio a catedral. Os grupos se
sucedem: o de S�o Jo�o Batista de seis anos, nu na sua pele de cordeiro; o dos
marinheiros em torno do navio; o da Paix�o com os diversos instrumentos de supl�cio
levados em almofadas de veludo cor de rom�.
O cheiro do incenso se espalha em nuvens azuladas quando os seminaristas, num gesto
uniforme, balan�am os tur�bulos, elevando-os para o c�u tanto quanto permitem as
suas tr�plices correntes.
Meninas rosadas, de cachos louros, com cestinhas de rosas presas �s cinturas,
trazem nos l�bios p�talas que sopram para os ares num v�o gracioso e colorido. Os
velhos padres, em sobrepelizes, recitam salmos; os abades entoam c�nticos.
"Salve, salve a Fran�a. Em, nome de Jesus..."
Senhoras tamb�m cantam.
A fim de que ningu�m ignore que ela s� tem um dente, Felicidade Lerouge, na
primeira fila, abre um boc�o.
Ao surgirem as Davernis, Telcida vem encaixada entre os varais almofadados de um
andor. Embora capaz de derrubar tudo, tenta distinguir Arlette atrav�s das janelas.
Ros�lia marcha atr�s dela, os bra�os balan�ando, porque tem receio de um escorreg�o
nos cani�os que juncam a rua. Joana conduz uma bandeira pesada; a ponta do mastro
quase lhe esmaga a barriga.
Maria faz parte de um grupo e puxa um dos cord�es da creche do Menino Jesus. Vendo
Hyacinthe, fica corada. Talvez ele a esteja cumprimentando. Inclina a cabe�a.
Essa cena d� a Arlette uma id�ia. Como, agora, desfila a massa an�nima dos membros
do cap�tulo e das congrega��es que precedem o Sant�ssimo Sacramento, curva-se para
o professor e segreda-lhe:
� Sr. Hyacinthe, minha prima Maria pediu-me para dizer-lhe que o espera amanh�,
depois da b�n��o, no segundo �ngulo da catedral, do lado de fora, � claro, perto da
abside, � direita. Quer falar com o senhor.
� Ser� poss�vel? Que alegria! Irei.
� � direita da abside, n�o se engane. � direita.
� Sim, sim.
O Sant�ssimo vai passar. O c�nego, com a sua matraca, ordena aos fi�is que se
ajoelhem. O sr. de�o, vestindo uma casula rutilante, leva sob uma umbela a cust�dia
brilhante.
Na semipenumbra do sal�o, Arlette se ajoelha, murmurando: "Senhor, perdoai-me essas
duas entrevistas, mas permiti que elas d�em um bom resultado".
CAP�TULO XI
CAP�TULO XII
CAP�TULO XIII
Com uma carta na m�o, Telcida Davernis mostra-se abstra�da. Nervosamente, bate com
o p�. Uma ruga tem�vel deforma a sua testa. Os dedos crispam-se num papel.
� Que significa isto?
Chama Ros�lia.
� Tome, minha irm�, leia. Explique-me.
� Compreende?
� Nada.
Chama Maria:
� Piedade!
A pobre Maria n�o encontra outra palavra. Cai aos p�s de Telcida, chorando. Telcida
pronuncia:
� Pe�o a nossas irm�s Ros�lia e Joana que saiam. Compreendo, minha filha, que um
pesado segredo a oprime. Desabafe. Derrame no meu seio suas confidencias, Ou�o-a.
Assoe-se. Fale. Diga-me o que significa esta carta do sr. Hyacinthe:
"Senhorita Telcida. Desculpe-me de adiar por oito dias a nossa pequena entrevista.
Receba minhas homenagens."
� N�o percebo nada.
Maria levanta suavemente a cabe�a. N�o se mostra abatida. Ao contr�rio, tem nos
olhos um lampejo de soberba.
� Minha irm�, eu e o sr. Hyacinthe nos amamos.
� H� muito tempo?
� H� dez anos. Ele devia vir hoje pedir a minha m�o a voc� e pensava que voc�
estava ciente de tudo. Por isso escreveu-lhe avisando que, por for�a maior, era
obrigado a adiar o pedido.
� Quais as raz�es?
� Ignoro. Mas ser�o s�rias, com certeza. Voc� conhece o sr. Hyacinthe, minha irm�.
� um homem eminente. Estou bem envaidecida de ele haver lan�ado suas vistas para
mim.
� Minha querida Maria, se bem que possa estranhar a falta de confian�a que voc�
teve comigo, guardando os seus segredos, convenho em reconhecer no sr. Hyacinthe um
s�bio. � digno de entrar na nossa fam�lia. � probo, sincero. N�o devo dar-lhe
conselhos porque, afinal, voc� arranjou tudo sem me consultar. Mas, feita esta
observa��o e passada a minha surpresa, levo sua reserva � conta de timidez e a
perd�o dando-lhe meus parab�ns.
� Obrigada, Telcida... Temia que esse casamento lhe parecesse um disparate.
� Disparate por qu�?
� Nem sei.
� De fato, j� n�o pensava mais que alguma de n�s viesse a se casar. Por�m,
sinceramente, me alegro de ver voc� evadir da nossa vida t�o ingrata. A vida que se
lhe abre � a verdadeira vida.
� Mas, a que levamos...
� N�o o �, n�o. � calma, ordenada; portanto, deixa de ser humana. N�o temos nela
nenhuma alegria, nenhum sofrimento, por que n�o participamos das alegrias e dos
sofrimentos universais. Parecemo-nos com l�mpadas postas de lado, que j� n�o
iluminam ningu�m e se extinguem pouco a pouco, esquecidas.
� Telcida!
� Realmente, falando assim, voc� se espanta... Voc�, amanh�, ver� que tenho raz�es,
e me agradar� que saiba ter eu feito, antes, a mesma constata��o. Solteironas!
Somos solteironas... Chamam-nos assim, quando passamos, como numa inj�ria.
Escarnecem dos nossos defeitos, criticam os nossos caracteres. Censuram o nosso
ego�smo, nossos escr�pulos, nossos preconceitos. Somos deselegantes, feiosas,
retra�das. E como nos julgariam se viv�ssemos de outro modo? V�em-nos com vestidos
berrantes pelas festas? Solteironas! � verdade que somos solteironas, mas porque
somos, � com, isso que o povo se importa? De fato, h� aquelas que, aos vinte anos,
muito ambiciosas, decidiram s� se casar com pr�ncipes e marqueses. Os pr�ncipes e
marqueses n�o se apresentaram. Aos quarenta anos, aceitariam um vendelh�o, mas
seria tarde. H� aquelas que, aos dezoito, queriam um general ou ao menos um
coronel; aos trinta e cinco serviria um ajudante de ordens. Seria tarde. Outras
queriam um milion�rio p�blico com ordenado de cento e cinq�enta francos. Tarde!
Essas n�o s�o dignas de piedade. Por�m, h� outras ainda. Aquelas que amaram um
homem, esperando dele uma confiss�o que foi fazer a uma rival. Aquelas que,
perdendo a juventude, se consagraram, aos pais doentes, �s crian�as abandonadas e
que s� readquiriram a liberdade quando j� teriam rugas nos rostos. H� as pobres,
cujo �nico defeito � n�o ter um dote. H�... h�. .. uma infinidade de outras. H�,
sobretudo, o rebanho imenso das que nunca foram bonitas. Pouco importa terem
bondade, educa��o, intelig�ncia, tudo o que a vontade pessoal pode conseguir e
desenvolver. Os homens passam, desdenhando-as e sem dizer-lhes "Eu as amo"; frase
que v�o pronunciar diante das criaturas, por vezes secas de cora��o, mas ricas de
uma beleza que n�o depende delas. Solteironas! Nem se avalia o quanto esse estado
representa em rancores e desilus�es! V�em-nos modestas e calmas � � o bastante. N�o
sondam as nossas almas. E, entretanto, elas parecem os lagos no dia seguinte ao das
tempestades. As �guas voltaram � serenidade, por�m as margens est�o devastadas.
Maria ouve a irm� sem pestanejar. Pela primeira vez escuta dos seus l�bios frases
desse tipo. At� ent�o, julgava-a de uma grande insensibilidade. E eis que Telcida
lhe aparece sem a m�scara que os anos afivelaram ao seu rosto. Maria se enternece:
� Minha irm�, diga-me outra vez que lhe causa prazer o meu casamento.
� Causa-me intenso, minha filha. Venha � tarde, ao meu quarto, contar-me toda a
hist�ria do seu amor.
� Prometo-lhe.
T�o contente anda Maria quanto triste Arlette. H� cinco dias n�o recebe carta de
"Jaqueline". Pressentimentos sombrios a envolvem. Jaques teria-se esquecido dela?
Teria o pai dele escrito a respeito do seu violento encontro com Telcida? Nem sabe
o que pensar. Tudo o que lhe disseram acerca da inconst�ncia e da leviandade do
rapaz n�o lhe sai da cabe�a.
Espera o carteiro.
Esse sil�ncio lhe parece incompreens�vel. Estar� doente? Viajando? Acodem-lhe mil
hip�teses, algumas s�o logo derrubadas mal surgem no c�rebro.
Passa-se o sexto dia, o s�timo...
No domingo, as senhoritas Davernis est�o numa roda-viva, desde manh�, porque o sr.
Hyacinthe vir� � tarde. Somente Arlette vive ao desamparo. Desinteressa-se por
completo da visita do professor, que �, ali�s, uma sua bela vit�ria.
Tr�s horas. O sr. Hyacinthe p�s a sobrecasaca, o chap�u alto, enfia os grossos
dedos nas luvas. Arlette dissera-lhe: "� preciso tomar energia", e ele arranja essa
energia. Mas, que mudan�a nos seus h�bitos, que transtornos nas suas id�ias. Chega
a desejar que se d� uma cat�strofe, que a casa de Maria pegue fogo, que a terra
trema, que uma inunda��o afogue a cidade, que estoure uma revolu��o, que uma
est�tua da catedral caia e lhe quebre um ombro. Sem o conselho de Arlette, ele n�o
se mexeria. Tiraria a sobrecasaca e cal�aria os chinelos. Mas o est�mulo de Arlette
� como uma chicotada. Numa decis�o s�bita, sai de casa. Vai pelo caminho mais
comprido. Conta os lampi�es. Se der n�mero par, ser� aceito. Para conferir o
resultado obtido com os lampi�es, conta tamb�m as pedras da cal�ada. Alto! Chegou.
Como se julga espionado, atrav�s das vidra�as, pelas quatro Davernis, fiscaliza os
pr�prios gestos. E cada vez fica mais desajeitado.
� Quer ter a bondade de perguntar � srta. Telcida Davernis se quer me dar a honra
de me receber?
� Pois n�o, pois n�o, ela o receber�. Entre. Meu Deus! H� quanto tempo n�o se via o
senhor! Viajou, n�o foi? N�o mudou nada. Apenas um pouco mais gordo.
Ernestina � de uma familiaridade que vexa o sr. Hyacinthe, que n�o previra aquela
acolhida. Entra no sal�o.
� Sente-se. Vou chamar a senhorita.
Jogava o seu destino. Com a candidez dos estreantes e a timidez dos amorosos
ing�nuos, Ulisses ficou de p�. Nem sabia escolher uma cadeira. Escolheria uma
cadeira ou uma poltrona? O chap�u n�o se aquieta na m�o. O sal�o tem duas portas:
olha-as como o toureiro espreita aquelas por onde deve espirrar o touro, e coloca-
se de tal maneira que Telcida, entrando por outra, o encontrar� de frente.
� Bom dia, senhor.
� Bom dia, senhorita.
A mais velha das Davernis entra muito grave, as m�os cruzadas no peito, como se
tivesse necessidade de ser amparada:
� Deseja me ver?
� Sim, senhorita. Dirijo-me � senhorita como � mais nobre representante de uma
fam�lia a que venero e respeito.
Telcida se curva, para mostrar que aprecia a excel�ncia do pre�mbulo.
� Se minha defunta m�e ainda vivesse, seria ela que viria desempenhar esta miss�o.
E, neste momento, n�o posso deixar de me lembrar dela com saudade.
Telcida novamente sa�da, tocada pela nota sentimental.
� Senhorita, o cora��o tem fraquezas. O que chegou j� a tantos outros homens, chega
para mim hoje: eu amo. Todos os sentimentos s�o respeit�veis, n�o �? Desde que
sejam sinceros. Ponho meu futuro nas suas m�os. Conhe�o sua indulg�ncia e sua
bondade.
Telcida torna a se curvar. Gosta da lisonja.
� Tome, pois, em considera��o o pedido que lhe fa�o. Pe�o-lhe a m�o de sua irm�,
senhorita Maria.
D� um passo � frente. Espera que Telcida desmaie, porque traz no bolso o frasquinho
de sais. Mas o frasquinho n�o servir�. Telcida conserva o sangue-frio:
� Sr. Hyacinthe, estou bastante penhorada pela delicada id�ia que teve de se
confiar a mim. Agrade�o-lhe.
Chega a vez do professor curvar-se, saudando-a. Ele o faz ainda com maior
satisfa��o, porque se v� dispensado de falar.
� Tamb�m amento que, nesta ocasi�o, a saudosa sra. Hyacinthe j� n�o perten�a a este
mundo. Sentir-se-ia t�o feliz de assistir a este passo do seu filho.
O sr. Hyacinthe torna a saud�-la.
� Pessoalmente, conhe�o suas qualidades de esp�rito e de cora��o. O senhor pertence
a uma elite que admiramos. Dou-lhe, pois, de bom grado, o meu consentimento.
� Obrigado, obrigado.
� Mas n�o antecipemos nada. N�o me cabe resolver o caso de modo definitivo. � Maria
quem tem a �ltima palavra. Quer que a chame ou que a interrogue em particular?
Levarei, ent�o, a resposta dela � sua casa.
Numa atitude corajosa, quase feroz, como se estivesse na frente de um dentista que
vai arrancar-lhe um molar, o sr. Hyacinthe exclama:
� Acabemos logo com isso.
Enquanto Telcida sai da sala, ele p�e-se a brincar de novo com o chap�u. Olha-se ao
espelho e fica contente com, � sua figura.
As duas irm�s entram de m�os dadas: um grupo delicioso para ornar um fog�o.
� Bom dia, cara srta. Maria.
� Bom dia, caro sr. Ulisses.
� Como estava dizendo h� pouco � sua irm�, vim pedir a sua m�o.
� Ah!
Maria, com esse gritinho, desmaia no sof�. O professor d� uns gemidos e Telcida lhe
diz com vivacidade:
� Est� tremendo? � porque a acha mal?
� N�o. � porque ela caiu em cima do meu chap�u alto. O pobrezinho est� achatado,
com certeza.
� Ajude-me a cuidar dela.
� Sim, sim. Tome este frasquinho.
� O senhor � prudente. Trouxe sais.
� Para a senhora.
� Como! Para mim?!
O senhor Hyacinthe embara�ou-se todo. Passeia de um lado para outro, diz coisas
incompreens�veis. De repente, Telcida julga que ele enlouqueceu, pois se p�e a
gritar:
� Socorro! Socorro!
Maria volta depressa a si. Ros�lia e Joana, que escutavam tudo atr�s da porta,
a�odem:
� Que foi? Que foi? Que h�?
� O que h� � diz Maria, pegando na m�o do professor � o que h� � que esse senhor �
meu noivo.
Uma cena de fam�lia altamente tocante se desenrola. Felicita��es, abra�os,
l�grimas. Encantador! Joana repara que Arlette n�o faz parte da festa. Anunciando
sua inten��o de ir busc�-la, o sr. Hyacinthe com ar de mist�rio segreda �s
Davernis:
� Notei que sua priminha � muito gentil. Tenho por ela uma certa amizade. E, para
prov�-la, pensei que o melhor meio seria arranjar-lhe um marido.
� E? � indaga Telcida.
� E o encontrei. Um sobrinho meu, um rapaz bastante inteligente. Escrevi-lhe. Ele
aceita, em princ�pio. Foi porque esperava essa resposta que retardei por oito dias
o meu pedido. Queria dar-lhes esta boa not�cia.
� Agradecida � diz Telcida. � Apresentado pelo senhor, esse rapaz ser� de costumes
austeros e virtudes s�lidas. V�-lo-ei, examin�-lo-ei, mas, desde j�, o seu projeto
me agrada. N�o falemos logo disso � mo�a. Darei conta da miss�o. Como se chama o
rapaz?
� Eug�nio Duthoit.
� Bem, obrigada.
Arlette entra com Ernestina, que traz uma garrafa de vinho m�laga e copos.
� Minha querida � fala Telcida � voc� vai cair das nuvens de espanto. Vou anunciar-
lhe uma novidade em que voc� nunca pensou. O sr. Ulisses pediu a m�o de Maria em
casamento e eu lhe concedi.
� Estou encantada! Desejo-lhes todas as felicidades merecidas.
Olhando para Arlette, o professor sonha com a surpresa que lhe vai fazer em breve e
diz com seus bot�es: "Ver� que n�o fui ingrato."
O vinho � servido. Ros�lia e Joana distribuem os copos. Telcida explica:
� Este vinho � muito bom. Tem mais de trinta anos na adega. Herdamo-lo do nosso
pai, que o comprou a quatro francos a garrafa.
O sr. Hyacinthe lembra-se de que deve fazer um discurso. Ergue a m�o direita que
sustenta um biscoito e deixa cair, com voz cavernosa, esta frase feita, talvez j�
ouvida em outra ocasi�o:
� "Senhoritas, � menos para me desalterar que pelo prazer de beber � sua sa�de
que..."
TERCEIRA PARTE
CAP�TULO I
CAP�TULO II
O calor extenua.
Ros�lia, que n�o gosta de passeios longos, ficou em casa. Telcida, Joana e Maria
vestem-se de alpaca preta e mantilha. O sr. Hyacinthe leva um grande chap�u de sol,
cinzento por cima e verde por baixo. Arlette nota que o sol empresta ao rosto dele
tonalidades esquisitas, quase brancas na testa e nas t�mporas, quase carmesins nas
faces.
No posto fiscal, onde os empregados descansam em cadeiras furadas, a palha
pendente, Joana indaga:
� Ainda fica muito longe, sr. Hyacinthe?
� Duzentos metros. Vamos, coragem!
Maria est� meio aborrecida. P�s um pouco de p�-de-arroz e teme que, com o suor, a
cara fique mascarada.
� Fa�o uma id�ia de que a sua horta � um para�so com espinheiros, rosas, ger�nios,
margaridas...
� Quando chegar l�, ver�. � surpresa.
� Que calor! � suspira Telcida � Hoje parece ser o dia mais quente do ano.
Abana-se com o len�o, enquanto o sr. Ulisses espana umas moscas que, do alto, viram
o seu nariz como uma l�mpada.
� Afinal, chegamos � declara o professor diante de uma cerca vulgar e malfeita. �
Eis o meu s�tio. Ah, o diabo das moscas! Aproximem-se, levantem a vista... que
v�em?
� O amolador de facas! Bravos! � exclamam todas as senhoras a um tempo.
Ulisses, comovido, enxuga os olhos.
� S�o l�grimas de alegria � segreda-lhe Maria.
� N�o. Gotas de suor.
A porta da horta se abre, arrancando galhos e rangendo. Telcida, Joana e Maria
esperam entrar entre sebes perfumadas e, no entanto, se encontram diante de um
terreno exclusivamente plantado de verduras, em quadrados e ret�ngulos como um
tabuleiro de jogo. A um canto, perto de um castanheiro, uma cabana. O sr. Hyacinthe
mostrando-a:
� Senhoritas, antes de visitarem o meu jardinzinho, v�o conhecer a minha casinha.
Isso se torna fortemente c�mico, dito na sua voz grossa.
� Vou na frente, para abrir a porta.
Em fila, porque os caminhos s�o estreitos, as tr�s irm�s e Arlette avan�am,
apontando os legumes que reconhecem.
� Cenouras, ceref�lios, batatas...
Telcida e Joana discordam quanto ao nome de uma planta verde, fina e curta:
� Trigo!
� Aveia!
� � uma erva venenosa � declara o professor. � Que pena. Imposs�vel entrar na
casinha. A chave roda na fechadura, mas a porta resiste. Que h�?
Telcida, que l� nos jornais as artimanhas de certos malfeitores, concebe logo
hip�teses arrepiadoras. Quem sabe se n�o estar� ali dentro um deles?
� Deixe-me passar � grita Arlette, a �ltima da fila. � Tenho uma lembran�a...
As magras senhoritas se afastam, para que a mocinha possa avan�ar sem machucar as
planta��es. Que vai fazer Arlette? Cada uma interroga a si mesma, aterrorizada. Se
o malfeitor sa�sse e se atirasse sobre uma delas?
Arlette, verificando que a janela � apenas fechada por uma vidra�a enferrujada, a
empurra, salta o peitoril e penetra na cabana. As senhoritas se acham t�o ansiosas
que n�o t�m coragem de falar. Somente o sr. Hyacinthe murmura:
� Que diabo de moscas!
Tamborila com os dedos na porta e pergunta:
� Que h�, ent�o?
A cabe�a de Arlette surge na janela:
� H� apenas sua bolsa amarela.
Telcida olha para Joana que, por sua vez, olha para Maria. N�o percebem nada.
Arlette explica:
� O senhor p�s a bolsa em cima da mesa. A bolsa caiu e empurrou a porta.
� N�o mexa na minha bolsa. Ela cont�m coisas preciosas.
O sr. Hyacinthe quer tom�-la, por�m Arlette diz:
� Adivinho o que s�o essas coisas. O senhor arranjou um almo�o campestre. Estes
copos e pratos s�o uma prova. Pois bem, n�o se incomode, eu me encarrego de tudo.
V�o passear debaixo das �rvores; na hora conveniente, eu chamarei.
� Est� bem � concorda o mestre. � Apenas preciso dar-lhe umas explica��es
confidenciais. Essas senhoritas permitir�o. Um segundo, j� volto.
Entrando na cabana, explica a Arlette que a bolsa cont�m bolinhos folhados.
� O padeiro n�o queria faz�-los. Somente os vende no inverno.
� Realmente. Esses bolinhos s�o para se comer quentes.
� Por isso mesmo comprei. Vamos esquent�-los.
� Nesta �poca!
� Pouco importa a �poca. O que � preciso � que as senhoritas assistam, �
inaugura��o e funcionamento do fog�o. Isso as interessar� bastante, n�o acha?
Arlette, vendo-o t�o cioso da id�ia, confirma:
� Certamente!
Ele vai embora, no �ntimo satisfeito de se ver livre da tarefa dom�stica. Resta-lhe
o papel de dono da casa e noivo. As senhoras sentaram-se na relva. Indo ao encontro
delas com um ar desempenado, elas esperam uma frase decisiva onde se misturem a
natureza, o campo e o amor. Ele declama:
"Tytire, tu patulae recubans sub tegmine fagi
Silvestrum, tenui musan meditaris avena..."
� O senhor realmente � muito am�vel � balbucia Maria, corando. � Estou confusa.
� Mas eu lhe falo latim. Desculpe. � o professor dominando o horticultor. As
cita��es latinas s�o como p�ssaros que se debatem, e pipilam em meu esp�rito. N�o
se deve impedir o v�o das aves. Assim, quando penso na senhorita Maria, digo a mim
mesmo: "Amor a Maria."
� � bonito! Significa: "Eu amo Maria."
� N�o. Eu sou amado por Maria. O complemento dos verbos passivos se colocam no
ablativo, precedido de a, se o complemento � o nome de pessoa. No ablativo,
simplesmente, se � nome de coisa. Assim, eu diria, se a senhora n�o me amasse:
"Moerore conficior". "Estou abatido de tristeza" � compreende?
� Muito bem. Suas explica��es s�o t�o claras! Somente queria saber que � esse
ablativo de que falou.
� Mais tarde direi.
� Ser� alguma coisa que s� se deve saber depois de casada?
Sr. Hyacinthe n�o responde porque j� se ocupou em tirar da cavidade de um tronco
certo pacote misterioso, embrulhado em jornal:
� Srta, Telcida, permita-me oferecer-lhe isto...
� Que �?
� Um ramo de urtigas brancas. Ouvi a senhora se queixar.
� Queixar-me!
� Ontem a senhora queixou-se de ter galinhas que n�o p�em. Informei-me de um
especialista. D� essas urtigas para as galinhas comerem e ver� como as posturas
aumentam.
� Muito lhe agrade�o.
Enquanto isso, Arlette prepara o almo�o. N�o foi sem raz�es que ela assumiu a
dire��o da casa. Quis furtar-se �s conversas e aos gracejos. Ontem estava
confiante, hoje se acha entristecida. Precisa sossego e reflex�o. O sil�ncio
persistente de Jaques a perturba. Lembra-se do que lhe dissera Telcida a respeito
dele. Se o visse, haveria de repreend�-lo. Ah, as tenta��es de Paris! H� muita
gente e muito rumor em torno do rapaz, para que se recorde de uma provinciana.
Talvez mesmo mudasse de id�ia. Ela n�o possui dotes. Pertence a uma fam�lia
honesta, mas de nome modesto. Quem sabe se a ilus�o do primeiro momento se esbateu,
e ele considera agora essas circunst�ncias como obst�culos formais? Um a um vai
extraindo da bolsa os bolinhos folhados, e, sem poder controlar-se, chora.
Pela janela, divisa Ulisses e Maria. N�o � invejosa, mas a felicidade alheia lhe
faz mal. N�o obstante o sol, eles passeiam, caminham um perto do outro, ro�ando-se
a cada passo. Os bra�os balan�am de modo que a m�o do professor toca num certo
ponto do balan�o a m�o esquerda da sua namorada.
Para que esse contato se torne mais freq�ente, t�o delicioso �, inconscientemente
encurtam o arco do c�rculo do balan�o at� o momento em que as duas m�os n�o se
soltam mais, encruzando-se os seus dedos.
Num canto do jardim, o sr. Hyacinthe p�ra:
� Olhe uma enxada � diz ele. � Quer cavar a terra?
Maria obedece e faz um buraco de alguns cent�metros de profundidade.
� Agora, delicadamente, coloque essa castanha. Feche o buraco e bata a terra em
redor. Nesse ponto que a senhora acaba de revolver eu enfio uma hastezinha em que
pregarei um papel. Dentro de um ano a castanha germinar�; veremos brotar a sua
cabecinha. Em dois anos ser� planta; em cinco, arbusto que, como o nosso amor, n�o
cessar� de crescer. Nossos antepassados plantaram, na �poca da Revolu��o, a �rvore
da Liberdade. N�s acabamos de plantar a �rvore do Amor...
Erguendo os corpos, depois desse exerc�cio, sentem os joelhos dormentes, o que os
leva a reflex�es amargas. Mas, bem depressa, olhando-se langorosamente, esquecem
tudo.
Arlette os chama:
� Sr. Hyacinthe, os bolinhos est�o quentes!
Na cabana, onde o calor � intenso, Telcida, Joana e Maria se instalam da melhor
maneira poss�vel.
� V�em o fog�o � explica o professor. � Adapta-se nele uma panela ou uma
frigideira. Na altura que se deseja. � muito pr�tico.
Cada uma por sua vez, as senhoritas experimentam o manejo do aparelho, constatando
logo depois que as m�os ficam pretas de fuma�a.
Gabam os bolinhos, mas a massa no est�mago � pesada.
� O calor cada vez aumenta mais � nota Joana.
� Realmente. Um calor muito, muito tropical � acrescenta Telcida, que, tendo a
garganta seca, mal pode falar.
Felizmente Ulisses aparece com os bra�os cheios de garrafas:
� Eu as pusera para esfriar num tonel.
Traz uma garrafa de cerveja, uma de cidra, uma de vinho branco, uma de vinho tinto,
uma de xarope de groselha.
� Ignorando as prefer�ncias, trouxe um sortimento. N�o se pode ser mais atencioso!
Quando os copos est�o cheios, ele se disp�e a fazer o seu brinde habitual:
"Senhoritas, menos para me desalterar...", mas em tempo se recorda que j� disse
isso �quele mesmo audit�rio. Desiste do brinde.
Terminada a refei��o, Maria ajuda Arlette a arrumar a lou�a. Joana volta ao
castanheiro. Sr. Hyacinthe d� o bra�o a Telcida. Ele calcula que ela ainda n�o
conhece bem o seu dom�nio. Quer acompanh�-la na visita:
� � uma linda propriedade � declara a solteirona. � Voltaremos aqui muitas vezes.
� Quantas desejarem.
Por�m, n�o � com o intuito de trocar banalidades que d�o aquele giro. Apenas se
afastam, agitam a magna quest�o. Eug�nio Duthoit respondera � carta. Pode-se, desde
j�, marcar para domingo a oito dias o jantar dos esponsais. Eug�nio estar�
presente.
� Que idade tem?
� Vinte e nove anos.
� Bela idade.
� E � professor.
� Bonita situa��o.
� Professor da 6� s�rie. Tudo faz prever que daqui a tr�s ou quatro anos ser�
nomeado professor de Hist�ria ou Geografia num dos grandes liceus de nossas
subprefeituras. S�rio, ponderado, simp�tico � um excelente marido.
� N�o duvido. Arlette � boa mo�a, mas foi educada com id�ias t�o independentes que
temo pelo seu futuro. Precisa de um esposo en�rgico, inteligente, capaz de lev�-la
pelo bom caminho.
� Eug�nio ser� esse esposo. Avisou a srta. Arlette do nosso projeto?
� N�o. Nem seria capaz disso. Colocaremos o sr. Duthoit ao lado dela na mesa. E
veremos o efeito. Da observa��o que farei, avaliarei se se tornar� necess�ria ou
n�o certa press�o. Se for necess�ria, n�o hesitarei. � para o seu bem.
Voltando �s imedia��es da cabana, mudaram de tema:
� Quanto o senhor colher� de legumes por ano?
� Umas tr�s d�zias, mais ou menos.
Mais tarde, Telcida, Joana, Maria, Arlette e o sr. Hyacinthe regressam � sua boa
cidade. V�m encantados da excurs�o. O sr. Hyacinthe caminha ao lado de Maria. Falam
baixo. Ser� efeito do ar do campo? Ser� conseq��ncia dos bolinhos folhados? O sol
cai por tr�s de umas �rvores. Seus �ltimos raios centelham nos fios telegr�ficos.
Diminuiu a estiagem. A mornid�o da tarde se espalha. Ulisses e Maria dizem
reciprocamente coisas ternas.
Amor! Amor soberano! Todas as vezes que o querem glorificar, pintam, subindo, dois
a dois, em busca do seu altar, os mais belos seres da cria��o. Os poetas e pintores
s�o malucos. Seu triunfo seria mesquinho se fosse somente esse. Que os jovens,
cheios de todas as gra�as, se juntem, que espanto h� nisso? Mas os deserdados, os
desprovidos de encanto e de esp�rito, se amarem bastante a ponto de se atribu�rem
mutuamente todas as qualidades, eis a sua eterna vit�ria. Amor, voc� n�o ser�
glorificado dignamente enquanto um artista n�o pintar diante do seu altar duas
criaturas med�ocres que, por for�a de sua magia, se enfeitem de todas as belezas, e
que, por se amarem, se julguem os tipos mais admir�veis do mundo. Amor! Amor!
CAP�TULO III
CAP�TULO IV
O Benedicite terminado, num rumor de cetim que machuca e de saiotes engomados que
estalam, as senhoritas se sentam. O sr. de�o, em frente de Telcida, preside. Maria
ficou � esquerda do noivo e o sr. Duthoit � direita de Arlette.
� Oh, como essas flores foram bem dispostas!
O sr. de�o � o primeiro a notar a decora��o da mesa. Nem se torna preciso apontar a
sua autora. Ele a reconheceu logo e fez-lhe um, gesto aprovador de cabe�a. E
Telcida, aproveitando-se da oportunidade, gaba Arlette:
� Nossa priminha � de uma engenhosidade rara. Com um, nada ela faz uma grande
coisa.
Dizendo isso, encara Eug�nio.
� Assim, por exemplo, esse vestido de seda delicioso, que lhe assenta tanto, foi
ela mesma que o fez. Cose com dedos de fada. Um dom precioso para um lar, porque as
costureiras cobram os olhos da cara. O senhor � feliz de ignorar essas
circunst�ncias, sr. de�o. Uma mulher que sabe economizar vale ouro.
Duthoit entendeu? Mist�rio. Est� agarrado � sopa de tapioca e n�o levanta a cabe�a
sen�o quando o prato ficar vazio.
� Sr. de�o � murmura Telcida � para que possa regular seu apetite, vou indicar-lhe
o card�pio. � muito simples.
� Estou certo do contr�rio.
� Temos cabe�a de vitelo.
� Hem? O qu�? N�o vejo.
O sr. Hyacinthe, sempre distra�do, fica espantado e � preciso Maria esclarecer-lhe
que se trata de um prato.
� Temos cabe�a de vitelo com molho de vinagre e manteiga; carneiro com vagens;
fiambre com salada e sobremesa.
� � muito, � bastante, n�o acha, senhor?
O sacerdote virara-se para o sr. Hyacinthe, tomando-o por testemunha como o jantar
era abundante. E o professor responde:
� Para mim, � a mesma coisa.
Mostra-se meio aborrecido, porque as botinas novas lhe fazem doer os p�s. Os
homens, como ele, sofrem de calor. Felizmente o sr. Duthoit diz alguma coisa:
� N�s, os mestres, somos da opini�o de Moli�re: deve-se comer para viver e n�o
viver para comer. N�o �, meu tio?
� �, Eug�nio.
� Nunca se deveria deixar de seguir os conselhos dos grandes autores. O sr.
Duthoit, que convive com eles, pode nos falar sensatamente a respeito.
Dizendo isso, Telcida fixa os olhos em Arlette.
� Todavia � insinua a mo�a � seria preciso que os grandes autores estivessem sempre
de acordo. Lembro-me de um, tal de Garg�ntua...
� Oh, conhece Rabelais?
� Certamente. N�o se tem o direito de desconhecer Rebelais.
� Hem? Eu � confessa Ros�lia � n�o o conhe�o. Aos dezesseis anos tive uma febre
escarlatina. Interrompi meus estudos. Nunca mais os reiniciei. Em Hist�ria, fiquei
no ano de 1789. Nem sei se depois se passou mais alguma coisa. Quando se sai do
internato � n�o �? � nunca mais se tem tempo de abrir um livro. Esse Rabelais viveu
depois de 1789...
� N�o, minha prima. Mas n�o tem import�ncia.
� Ah!
A aten��o de todos se dirige para Ernestina, que oferece ao sr. de�o um prato onde
se exibem, entre ramos de salsa, a l�ngua, a face, o nariz, tudo picado, de cabe�a
de vitelo. O olho vem no centro como no poema de Hugo.
� Nosso tio-av� que era cardeal � diz Telcida � considerava o olho como um petisco
excelente.
� O sr. de�o prefere os miolos.
Porcelana de Arras! Prataria antiga! Como podeis suportar sem revolta a
mediocridade dessa refei��o que os ultraja? Onde est�o as festas de antes, os
regabofes suntuosos em que os cavalheiros, cheios de galanteria, dirigiam frases
audazes �s grandes senhoras, gorduchas e enfeitadas? Agora, voc�s conhecem apenas o
fiambre e o carneiro com vagens? Vaidade das vaidades. Grandeza e decad�ncia.
Telcida, havendo interrogado Duthoit acerca dos seus alunos, ouve esta opini�o
sobre as crian�as:
� At� os dezesseis anos, os meninos e as meninas s�o verdadeiros animaizinhos. S�
cuidam de se tornarem insuport�veis. A senhora n�o imagina com que requinte sou
torturado por aqueles que me foram confiados pelos pais para educar. Quando procuro
seus esp�ritos acanhados eles s� se preocupam em zombar de minha barba. N�o �, meu
tio?
� �, Eug�nio.
� E que lhe parece a minha barba?
� Bonita. Fica-lhe muito bem � apressa-se Telcida em afirmar. � N�o acha, sr. de�o?
� Sem d�vida.
Num outro tom, o padre acrescenta:
� Gosto bastante de cabe�a de vitelo. Aceitaria mais um bocadinho.
O sr. Hyacinthe notou que seu sobrinho foi desajeitado ao falar da sua barba?
Talvez. Porque muda logo o assunto, num prop�sito:
� Senhoritas, Eug�nio acaba de indicar-lhes algumas das mis�rias da nossa carreira.
Mas h� um ponto que ele, voluntariamente, deixou em sombra: � a amizade que seus
colegas nutrem por ele, � o apre�o que seus chefes lhe testemunham, e a venera��o
que, apesar de tudo, seus alunos lhes consagram. Mesmo aqueles a quem pune o
respeitam, porque sabem, que Eug�nio s� veio ao inundo para cumprir o seu dever.
Desde a inf�ncia, � um menino-modelo; nasceu-lhe o primeiro dente aos cinco meses e
vestiu sua primeira cal�a aos dois anos. Sempre foi precoce.
Essa biografia duraria ainda se Ros�lia, apresentando o carneiro, n�o perguntasse
ao sr. de�o se queria um pedacinho de m�sculo.
� Nosso primo, o conselheiro Bigoudois-Marsan, da corte de Douai, afirmava que esse
feixinho de nervos, perto do osso, � a parte mais saborosa do carneiro. Quer, sr.
Hyacinthe?
� Para mim, � a mesma coisa.
Nada mais de interessante se passou at� chegar a sobremesa. Apenas o sr. de�o narra
uma hist�ria que tivera lugar por ocasi�o da �ltima visita pastoral do sr.
arcebispo. E Eug�nio Duthoit come�ava a machucar nos dedos miolos de p�o, que ia
ficando logo preto.
Quando o bolo, cortado com uma faca dourada, foi repartido entre os presentes, o
sr. de�o se levantou, com o copo na m�o, cheio de um champagne famoso; o champagne
Joana d'Arc.
� Senhoritas e senhores: n�o farei um discurso. Fiquem tranq�ilos. N�o sou orador.
E nenhuma pretens�o nutro de me ensaiar na eloq��ncia diante de homens eminentes
cuja profiss�o � de conhecer o pensamento �ntimo dos mestres.
Essa alus�o direta � apreciada. O tio vacila sobre se deve agradecer num gesto de
cabe�a. O sobrinho, sabe ainda menos. Olham-se para imitar um ao outro. E, na
ignor�ncia, ficam impass�veis.
O sr. de�o continua:
� Como padre e como amigo da fam�lia Davernis, presido a esta reuni�o. E falo-lhes
de todo o cora��o. O noivado de Maria me proporcionou uma viva satisfa��o. Sempre
me sinto feliz de ver ao p� dos nossos altares mo�as piedosas, servidoras de Jesus.
Mas quanto me � ainda mais doce olhar esposos crist�os! Uma senhorita que n�o se
casa � um lar que se extingue; uma senhorita que se casa � um novo lar que brilha.
Maria, voc� realiza o gracioso modelo tra�ado na nossa santa liturgia: "Am�vel como
Raquel, sensata como Rebeca, fiel como Sara." Sr. Hyacinthe tem a bondade de Jac�.
Deus aben�oar� esse noivado como aben�oou o de Booz e Rute. E � neste desejo que
ergo a minha ta�a em honra do novo par.
Um murm�rio aprovador. Ros�lia, por h�bito, faz o sinal-da-cruz. Bebem todos �
sa�de de Ulisses e Maria. E fica-se � espera do discurso de rigor do noivo.
O professor gagueja:
� Senhoritas. Desculpem-me a emo��o. Estou t�o feliz. Sinto a garganta apertada.
Encarrego meu sobrinho, aqui presente, de lhes interpretar a minha gratid�o. Ouviu,
Eug�nio? Voc� vai dizer a essas senhoritas o que eu sinto. Voc� dir� melhor do que
eu.
Isto j� estava previamente combinado, a fim de oferecer margem ao brilho de Eug�nio
na orat�ria. Ulisses senta-se e o outro, de p�, come�a com uma pose pretensiosa:
� Senhoritas, n�o posso subtrair-me ao convite do meu tio, que foi o irm�o de meu
pai. Ainda menos o faria porque me sinto desvanecido desta miss�o de interpretar o
reconhecimento do meu tio. O lugar que as senhoritas concederam a ele em sua casa,
em seu cora��o, � t�o belo que nunca a m�e do meu tio, que foi minha tia, sonharia
igual fortuna. N�o conhe�o na hist�ria universal, nem na literatura francesa,
noivado com t�o promissores ausp�cios como este. Desejaria recitar-lhes um poema
cl�ssico, exprimindo um estado de alma compar�vel ao meu, em sua presen�a. N�o o
encontrei. Desesperado, que fiz? Compus um. Permitam que eu o recite. � um poema
humor�stico:
"Quando eles sobem ao altar
Para o n� sagrado dar.
Tel... tel...
Que os anjos todos entoam
Uma can��o muito pl�cida...
Cida... cida... Tel... tel... cida... cida. ..
TELCIDA."
� Encantador!
� Delicioso!
� Tem um esp�rito!
� � ador�vel!
As srtas. Davernis quase desmaiam. O sr. de�o sorri. O sr. Hyacinthe se remexe. Um
triunfo!
Abrindo as asas como um galo que acaba de beber �gua, o poeta continua:
"V�o formar um par taful
Envoltos num sonho azul.
Ul... Ul... Navegar�o com bonan�a
Num mar cheio de meiguices...
Isses... Isses... Ul. .. ul... isses... isses...
ULISSES."
� Bravos!
� Que talento!
� Foi uma surpresa!
� Cale a boca!
� Ainda n�o acabou!
� Escutem � ordena Hyacinthe com a voz de um guarda que faz visitar uma cripta.
"N�o se tem frio na alma
Quando a algu�m a gente ama.
Ma... ma... E a vida, ent�o, passa a ser
De gozo uma romaria.. .
Ria... Ria... Ma. .. ma... ria... ria...
MARIA."
� Oh! Obrigada. Obrigada, senhor.
Telcida, entusiasmada, se levanta; aperta efusivamente as m�os de Eug�nio que,
cheio de vaidade, cumprimenta � direita e � esquerda. Maria demonstra seu enlevo,
dando uns gritinhos dirigidos ao noivo. Ros�lia e Joana exprimem seu agrado,
repetindo:
� Tel... tel... cida... U... u... lisses... Ma... ma... ria...
� N�o � mesmo lindo, sr. de�o?
� �. Ouvindo esse poema, tem-se a impress�o de ver dan�arem uns mamulengos.
Arlette n�o se pronunciou. Est� ali como uma estranha. N�o tem a m�nima emo��o
naquele rumor, naqueles risos, naquelas interjei��es. Sequer um sentimento de
desprezo. Nem, pensa em se divertir � custa das bobagens que ouve. Eug�nio �
rid�culo; Ulisses, grotesco. Telcida, sedi�a. Nunca, como ali, sentiu o peso da sua
solid�o.
No prop�sito de receber um elogio da mo�a, o sr. Duthoit lhe confia:
� Estou escrevendo, no mesmo g�nero, um poema em honra do Parlamento. Como Tel...
tel... cida, haver� os nomes de todos os deputados.
� Sob o ponto de vista hist�rico, ser� precioso.
Maria se mostra inquieta. Por qu�? Parece-lhe que o programa deve comportar agora a
entrega do anel espons�lico. O sr. Hyacinthe n�o d� sinais de tal prop�sito. P�s o
copo no prato e, cuidadosamente, a ponta do guardanapo no colarinho, molhando um
biscoito num vinho que Joana lhe oferecera, dizendo que "ele lhe contaria umas
novidades".
� Sr. de�o � exclama Telcida � n�o acha que os noivos devem selar sua promessa com
um beijo casto?
� Sem d�vida. Que esse beijo livremente trocado seja a afirma��o, diante de Deus,
do seu desejo de serem crist�mente ditosos.
Maria se ergue timidamente, olhos baixos. O sr. Ulisses se aproxima dela. Os dois
rostos quase se tocam, por�m o noivo se det�m:
� Com licen�a.
Ir� fazer um discurso? Presta-se aten��o.
� Com licen�a, permita que eu enxugue a boca.
Posando de novo o guardanapo nas costas da cadeira, ele toca com os l�bios a testa
de Maria e torna a sentar-se, balbuciando:
� Pronto!
N�o fala em anel. Maria espia o dedo nu, com tristeza.
Arlette surpreende Telcida a segredar ao sr. Hyacinthe:
� Seu sobrinho me agrada muito. Nossa prima n�o encontraria nunca um partido
melhor. Combinariam bem.
CAP�TULO V
CAP�TULO VI
Telcida pertence ao n�mero dos que julgam que os prov�rbios cont�m toda a sabedoria
dos povos.
Um deles pretende que � preciso bater o ferro enquanto se acha quente. Nessa mesma
noite, depois do jantar, quando a casa parece dormir, Telcida bate � porta do
quarto de Arlette:
� Entre.
A mo�a ainda estava mudando de roupa. Tirara o corpinho. Nas esp�duas nuas, tran�a
um xale.
� Queria falar com voc�, minha querida Arlette.
� Sobre que assunto, prima?
� Vou dizer.
� Sente-se.
Telcida toma lugar numa poltrona; joelhos juntos, dedos cruzados, numa atitude
engra�ada. O come�o � todo amabilidades.
� Menina, ando inquieta pela sua sa�de. Voc� parece atormentada por alguma coisa.
Perdeu as cores, a alegria. Talvez a nossa exist�ncia aqui seja um pouco severa.
Sua mocidade se acomoda mal com a nossa austeridade.
� N�o, prima.
� Voc� nega, por delicadeza. Bem sabe que, de minha parte, procuro sempre
distra��es para voc�, mas n�o ser� o suficiente.
� �, sim, prima.
� Receio que fique debilitada demais. N�o julgo que tenha ficado aborrecida com o
noivado de Maria; a inveja n�o � sentimento para se aninhar na sua alma, sei bem.
� Realmente.
� Refleti sobre o seu caso. Consultei mesmo o sr. de�o...
� Ah!
� E entramos todos num acordo.
Arlette se cala prudentemente, na defensiva. Desconfia sempre que Telcida lhe fala
com do�ura. E adivinhou onde ela deseja chegar. Brincando com o xale, finge escutar
negligentemente. Isso aborrece Telcida, que gosta da controv�rsia e procura
provoc�-la.
� Perfeitamente. Estamos de acordo em reconhecer que seria desej�vel um rapaz de
certa condi��o social pedir sua m�o em casamento. Voc� ainda � muito nova, mas �
�rf�. Deve-se cuidar logo do seu futuro. Que diz voc�?
� Eu, nada.
� Concorda comigo?
� Confio na senhora.
� Muito bem. Gosto dessa resposta; ela me p�e � vontade para anunciar-lhe que
recebi um pedido de casamento para voc�.
� De Eug�nio Duthoit?
� Ele mesmo. Rapaz de uma fam�lia honrada, cioso da sua pessoa. Homem de saber e
homem de sociedade. N�o � rico. Mas tem uma posi��o considerada. Idade em propor��o
� sua. Voc� ama as grandes cidades e ir� morar em importantes subprefeituras.
Portanto, eu aceitei.
� Aceitou?
� Sim.
Arlette solta um grito doloroso. L�grimas sobem-lhe aos olhos. Na esperan�a de que
Telcida n�o as veja, encara a luz da Lua, que se espalha em leque no seu cobertor.
Por�m a luta �ntima se trava. Respira��o curta, procura a todo custo conter as
l�grimas entre as pestanas. A onda engrossa, engrossa, at� que o pranto transborda
pelas faces.
Arlette n�o diz nada.
� Aceitei � prossegue Telcida � porque o sr. Duthoit satisfaz todas as exig�ncias.
O sr. Hyacinthe garante por ele. E tenho certeza de que o sr. de�o aprovar� minha
escolha. Voc� n�o diz nada! Acaso n�o est� de acordo?
� Minha prima, lamento somente que a senhora n�o me haja consultado. Para casar com
um homem, � preciso am�-lo e eu n�o amo o sr. Duthoit.
� E por que n�o o ama?
� Porque � pretensioso.
� Pretensioso?
� E rid�culo.
O sorriso de Telcida desapareceu. L�bios crispados, balan�a a cabe�a como se o
pesco�o a incomodasse. Arlette deixou de chorar. E seu semblante frio revela uma
energia feroz:
� Voc� o julgou como parisiense � diz Telcida. � Eu a levarei a uma aprecia��o mais
exata.
� Assim como a senhora n�o poder� transformar esse tolo, tamb�m n�o conseguir�
mudar minha opini�o. Se me obrigar a casar com ele, eu o esbordoarei.
� Voc�?
� Mas tranq�ilize-se. N�o chegaremos a esse extremo. Decidi n�o me casar. De
verdade! Minha prima, n�o estou brincando. N�o sinto inclina��o para o matrim�nio;
desde que vivo junto da senhora, minhas id�ias evolu�ram. Sua vida � t�o calma, t�o
ordenada, t�o repousada, que, por vezes pergunto a mim mesma se o estado de
solteirona n�o � o estado ideal.
� Cale-se. Est� tornando-se impertinente.
� Oh!
� N�o desejava tocar nisso, mas voc� me obriga. Bem conhece as circunst�ncias em
que ficou pela morte de seu pai. N�o tem voc�, por dote, sen�o um passado muito
cheio de dificuldades. A educa��o deplor�vel recebida desenvolveu-lhe gostos de
independ�ncia e h�bitos com os quais a maioria dos maridos n�o se conformar�. Voc�
julga ser ainda milion�ria. Faz-se valer. Com que direito?
� Repito, prima.
� Se n�o a houv�ssemos recolhido, que seria hoje de voc�? Onde andaria? Deus � quem
sabe. Longe de mim ressaltar a caridade que fizemos.
� Ainda tenho sorte.
� Mas, em troca do que fiz por voc�, merecia agora que tivesse confian�a em mim.
� Eu tenho, menos a ponto de aceitar um Eug�nio Duthoit.
� Impor-lhe-ei quem quiser.
Num gesto decisivo, Telcida, levantando-se, declara que sua vontade � formal:
� Desde que aceitou minha hospitalidade voc� tem que se submeter � minha
autoridade. � uma loucura voc� falar em n�o querer casar. Se, em vez de lhe haver
apresentado um Eug�nio Duthoit, tivesse falado num Jaques de Fleurville, voc�
pularia de contente.
� Pare! Eu n�o permito...
� Voc� lhe dirigiu sorrisos e gentilezas? Pensa que n�o reparei seu manejo? Ah,
voc� tinha para com ele aten��es que n�o encontrava para conosco. Esperava, talvez,
que se casasse com voc�. Coitada! Enquanto tentava cativ�-lo, era f�cil ler no
rosto dele a inten��o de ca�oar com voc�!
� N�o � verdade! N�o � verdade!
� Ousa dizer-me isso na cara?
A Lua se escondera. A l�mpada derrama sombras tr�gicas no quarto. Telcida tomou
entre as m�os a cabe�a da mo�a. Encostando seu rosto no de Arlette, repete, num
silvar de serpente:
� Garanto como ele estava ca�oando de voc�!
Olhos nos olhos, Arlette contesta:
� Mentira sua! Mentira sua!
� Pe�a perd�o! Vai me pedir perd�o de joelhos!
Tenta, em v�o, curvar a prima.
� N�o! N�o! Deixe-me! Irei embora! Vejo que a aborre�o. Nunca me quis bem. N�o
ouvir� mais falar em mim, juro!
� Partir? Para onde?
Telcida quer gracejar, mas seus l�bios tremem de c�lera.
� Voc� � uma mo�a rebelde, mas eu a domarei. Amanh�, direi ao sr. de�o as inj�rias
com que me cobriu. N�o � casamento o que voc� precisa; � uma casa de corre��o.
Batendo a porta, a solteirona sai.
Na cadeira em que se atirou, Arlette fica uns instantes, irresoluta. O que se
passou? Nem se lembra bem. As t�mporas latejam. No c�u, a nuvem passou. O leque do
luar se abre de novo na cama. Parece que a Lua lhe fez desaparecer as preocupa��es.
Devaneia.
Ao longo dos raios do luar, as imagens se agitam, diabinhos dan�am, descendo da
regi�o misteriosa das estrelas. Pouco a pouco, as formas se tornam n�tidas. Olhos
animam os rostos. Os bra�os t�m gestos e as bocas t�m can��es. Um cortejo
lentejoulado, caprichoso, ondulante, passa. S�o as midinettes parisienses cujos
ateli�s v�m de se abrirem como gaiolas de passarinhos.
S�o jovens e, sem flexuosidade, falam do amor e da vida. Dedos nos l�bios, possuem
tesouros de ternura que dilapidam � vontade. N�o s�o elas todas milion�rias de
beijos?!
A hierarquia do ateli� n�o existe mais, depois de encerrado o trabalho. Acontece
que, no amor, as primeiras, as mais favorecidas s�o as mais humildes do ateli�.
Para apanhar a sorte, basta uma m�ozinha. Como sabem rir!
"Manon, eis o sol..."
Numa esquina, diante de um bandolinista cego e um guitarrista coxo, Mimi Pinson
canta. Seu romance � bonito e sentimental. No seu cora��o brota a flor azul. E sua
camiseta envolve tesouros cor-de-rosa que s�o cobi�ados. Concedendo-os, recusando-
os, Mimi solta risada.
Bum! O canh�o do Palais Royal d� o tiro do meio-dia. Por cima dos bancos das
Tulherias, as merendas se organizam. Quatro sous de fritos, dois sous de bolos da
v�spera. Um copo de �gua clara das Fontaines-Palace. O encantador de p�ssaros faz
psitis-psius aos pardais que beliscam. Risos estalam.
Os viajantes para Sceaux-Robinson tomam as carruagens. Domingo. Uma estrada
poeirenta, amazonas improvisadas. Tabernas, dan�as. Estratagemas em �rvores para
que os pratos voem, ao rangido de uma roldana. Risadas.
Ah! Arlette experimenta a nostalgia do riso. Todas as midinettes viram-se para ela.
� Venha conosco. Saber� rir tamb�m.
"Num celeiro onde se est� feliz aos vinte anos"
A Lisette de B�rarger, ao longo, responde a Jenny, a costureira. Lu�sa lhe ensina
que:
"Todo ser tem direito de ser livre"
Murger, Musset e Charpentier lhe sorriem. E Arlette solta um grito:
� Minhas irm�s!
Jaques est� t�o longe de seu pensamento. Perdeu toda a esperan�a de ser amada. Com
uma pressa febril, mete no saco de viagem misturados todos os seus objetos mais
queridos. N�o ficar� mais uma hora naquela casa t�o acanhada que n�o deixa nenhum
sonho abrir as asas. Veste-se, p�e a capa, o chap�u, entreabre a porta do quarto.
A escada est� escura!
Avan�a na ponta de p�s, contendo a respira��o. No sil�ncio, ouve-se o tique-taque
do rel�gio na sala de jantar.
Aonde vai? N�o sabe. Como son�mbula, orienta-se com uma rara precis�o. A alucina��o
persiste. As midinettes a chamam. Vai ao encontro dos seus sorrisos.
No corredor, tem o cuidado de tirar os sapatos para n�o fazer barulho. De que
excessos seria capaz Telcida, se a visse assim? Apenas a porta a separa da
liberdade. Corre os ferrolhos, tira a corrente, d� volta � chave.
Enfim, eis a rua!
Arlette, inconscientemente, estende os bra�os para a luz azul-escura que se derrama
no c�u. N�o � mais um leque de prata; � uma toalha que a Lua estende. A emo��o foi
muito forte? A coragem que a animava falha? Abre a boca para gritar. Nenhum som lhe
sai da garganta. Cai inanimada no ch�o.
CAP�TULO VII
As persianas est�o fechadas e as cortinas baixas. Como que para afastar uns v�us,
Arlette pousa os dedos sobre seus olhos. Por que est� deitada? Que horas s�o?
Gotas de suor se estendem pela testa. Ao rumor que faz, virando-se na cama e
sacudindo a coberta para aliviar o busto, a porta se abre:
� Est� acordada?
� Estou, prima Maria.
Com uma pancada seca, a noiva de Hyacinthe faz subir as cortinas. A luz penetra no
aposento. Arlette nota que a fisionomia de Maria � de afli��o. Abra�a-a. Sente que
as m�os da prima est�o molhadas.
Que mist�rio ser� aquele? A prima sofre? N�o se recorda de nada.
� Como est�?
� Sinto-me bem.
� Felizmente.
� Estou mesmo alegre de v�-la.
Com essa �nsia de ternura que empolga os doentes, Arlette convida a prima para
aproximar a cadeira do leito, a fim de pousar sua cabe�a ao lado da dela, no
travesseiro, os rostos juntos.
� Estamos bem assim, n�o �?
� Sim. Desejo que voc� n�o sofra mais.
� Sim. Mas sofrerei, se voc� n�o me contar, j�, como e por que estou aqui.
� Mas...
� Fale. Eu ou�o.
� Minha querida Arlette, voc� agora est� fora de perigo; o m�dico veio. Receitou
uns comprimidos que a fizeram dormir. Mas que susto quando, em plena noite, tocaram
a campainha para nos avisar que voc� estava desmaiada na rua! P�lida como uma
defunta. Nossa irm� Telcida disse que sabia o motivo de seu mal. Proibiu-nos de
indagar mais alguma coisa. Acha que voc� ia fazer uma doidice e o c�u a castigou.
Diga-me a verdade, Arlette.
� A verdade? � simples. Vivia feliz aqui porque acreditava ter pelo menos uma
amiga. Esperava que, em caso de perigo, essa amiga me ampararia. H� um homem que me
deve toda a sua felicidade; julgava poder contar com a sua amizade. E, veja as
coisas como s�o, prima Maria: no momento da afli��o, n�o encontrei nem consolo, nem
apoio. E aquele que devia proteger-me foi justamente o que teve a desgra�ada id�ia
que me mata.
� Quer se referir ao sr. Duthoit?
� Sem d�vida. Admiro sua candura, minha prima.
� Por qu�?
� Se lhe ordenasse que casasse com outro homem que n�o o professor Ulisses, que
responderia?
� Choraria, recusaria.
� Pois bem, foi o que eu fiz. Oh, n�o lhe quero mal por me haver defendido. N�o
nutro raiva; tenho apenas m�goa. Voc� n�o � respons�vel. Vive num sonho. Persegue a
realiza��o de um ideal. Nada mais existe no seu pensamento, que n�o seja esse
ideal. Seu esp�rito � t�o f�cil de se tornar confuso. Merece desculpa de haver
esquecido nossa dupla entrevista � sombra da catedral.
� Pensava que...
� Pensava que, na minha idade, os sentimentos n�o duram. Julgava que o meu amor por
Jaques era distra��o da qual talvez deplorasse a inconseq��ncia. Chegou a admitir
que eu aceitasse por marido um tipo grotesco como Eug�nio Duthoit. Admir�vel! Mas
eu lhe pe�o, Maria, tenha piedade de mim! Nem imagina o quanto sofro. H� mulheres a
quem o triunfo torna melhores de alma; outras que se tornam m�s, desprezadoras,
insens�veis. N�o ignora, ali�s, que os favorecidos pela fortuna devem, na vida,
usar de certos meios, para que a sua riqueza n�o seja humilhante aos outros. Digo-
lhe baixo para que ningu�m nos escute. Voc�, casando-se tarde, ap�s circunst�ncias
laboriosas, � um pouco favorecida de felicidade. Minha prima... Voc� n�o fez o mal
conscientemente. Mas � bizarro: para fazer o bem, � necess�rio que lhe tomemos a
m�o e a conduzamos.
� � verdade, Arlette, conduza-me.
� Lembro-lhe o que seu confessor deve ter-lhe dito: quando se comete um erro, n�o �
bastante o arrependimento; � preciso a repara��o.
� Estou pronta a dizer ao sr. Hyacinthe que seu sobrinho n�o agrada a voc�.
� N�o � o bastante. Eu j� disse isso a ele.
� Por isso n�o voltou mais desde o dia do noivado.
� � indispens�vel que voc� intervenha junto de Telcida.
� N�o tenho �nimo.
� Indispens�vel. A menos que... n�o prefira outra solu��o.
� Qual?
� Que lhe parecer� � primeira vista exorbitante.
� Vejamos.
� Mas que n�o tem o direito de me recusar.
� Qual � ela?
� A de ir voc� mesma em casa de Jaques de Fleurville. Calculei as datas. Ele deve
ter regressado de Paris ontem. A cada um sua vez. Outrora eu fui falar com o sr.
Hyacinthe, em seu favor, at� na escola. Procure voc�, agora, por mim, Jaques de
Fleurville. Ser� t�o gentil!
� Mas � muito dif�cil.
� Voc� ter� jeito.
� Com que pretexto?
� Eu inventei uma t�mbola. Voc� inventar� outra coisa.
� Tremo como uma folha.
� Sua voz n�o ser� menos emocionante.
� Farei esta visita para a semana. Teremos tempo.
� N�o. O assunto � urgente.
� Dentro de tr�s dias, ent�o.
� N�o. Mais cedo.
� Amanh�.
� Imediatamente. Minha fraqueza � motivada pela impaci�ncia. Quando voltar, estarei
curada.
� Que lhe direi eu?
� O que quiser.
� Tem certeza de que ele a ama?
� Estou persuadida. Um a um, experimentei por ele os sentimentos mais diversos.
Prometeu-me escrever. De in�cio o fez, depois se calou. Aos primeiros entusiasmos
sucedeu a d�vida terr�vel. Mas a esperan�a renasce. � sem apreens�es que a envio
at� a sua presen�a. Quando se teme uma m� resposta, vai-se adiando a tentativa.
Ora, tenho pressa de que voc� v� falar com ele. Amo-o tanto que � imposs�vel que
ele n�o me ame tamb�m. Basta fechar os olhos para v�-lo junto de mim, segurando as
minhas m�os, falando-me... Para que invente assim objetivamente sua presen�a, se
torna indispens�vel que o fluido transbordante do meu cora��o ache uma
correspond�ncia no que se eleva do c�u. Os pensamentos que lhe dirijo, eu sinto que
ele os recebe.
� Acalme-se, Arlette. A febre volta. Sua testa arde.
� V�, minha prima. Procurarei dormir at� a sua volta, para que o tempo passe mais
depressa. V�. E que sua amizade por mim a inspire.
� Vou. Farei o que puder. Prometo.
Beijam-se ternamente. Para n�o ser importunada pelas outras primas, finge estar
dormindo. Maria sai do quarto.
Quatro horas da tarde. Pretexta um assunto urgente e vai. Depois de noiva,
desfruta, por consentimento de Telcida, de uma liberdade relativa.
No momento de entrar na rua onde reside o sr. De Fleurville, este sobe no
autom�vel. Maria hesita. Deve procurar falar com ele antes do chofer dar partida no
carro? N�o. Que lhe diria, ent�o? � ao filho e n�o a ele que desejava encontrar. Em
passos mi�dos, passa diante da casa sem parar. Afasta-se uns trinta metros. Tendo
partido o autom�vel, ela volta. Mais satisfeita porque as dificuldades lhe sa�ram
um pouco da cabe�a. Tem um plano.
� O sr. De Fleurville est�? � pergunta ao criado que atendeu � campainha.
� N�o. Ele acaba de sair. Devia t�-lo encontrado...
Com um ar inocente, baixando os olhos responde:
� N�o o vi, n�o. E, na sua aus�ncia, posso falar com seu filho?
� O sr. Jaques?
� Sim.
� Tenha a bondade de entrar. Queira esper�-lo um momento. Ele est� tomando a sua
ducha; n�o demorar�. Chama-me agora precisamente para ir fazer-lhe a fric��o. A
quem devo anunciar?
� Srta. Maria Davernis.
Ducha! Fric��o! N�o precisa mais para desencadear na cabe�a da noiva de Ulisses a
mania das grandezas. Breve h� de exigir do professor que tome duchas e se submeta a
fric��es. Nem tanto pelo lado higi�nico, mas pelo prazer de dizer isso aos que o
procurarem.
Introduzida no sal�ozinho onde Arlette j� estivera certa vez, Maria tem uma
exclama��o:
� Vejam s�! N�o escapam os m�veis!
E outra:
� Oh! P�em tapetes por todos os cantos!
Hesita em sentar-se, tanto as poltronas lhe parecem suntuosas. Enfim, se aboleta
numa cadeira onde mergulha suavemente, sem saber como poder� levantar-se depois.
Olha em volta. Quer tomar li��es de gosto porque em breve vai ser dona-de-casa.
Assim, nota que, nos quadros, o nome do pintor se acha inscrito num escudinho de
bronze sobre a moldura. L�: Fragonard, C�zanne... Possui uma paisagem que lhe
ofereceu um dos seus primos. Mandar� p�r, do mesmo modo, o nome do primo:
Bigoudois.
Jaques de Fleurville aparece. E Maria, curvando-se toda, a custo, ergue-se da
cadeira, furtando-se � car�cia das molas e do estofo, t�o desconhecida para ela.
� Senhorita, apresento-lhe os meus respeitos.
� Senhor...
� A que devo a honra de sua visita?
� � que devo brevemente me casar...
� Minhas felicita��es.
� Com o sr. Ulisses Hyacinthe, professor.
� Um homem eminente.
� N�o �? Vou, portanto, deixar a casa de minhas irm�s, a casa onde nasci, a casa
onde vivi muitos anos felizes, enfim, a casa de que o sr. De Fleurville �
propriet�rio.
� Desejo-lhe imensas venturas.
� Agradecida. Ora... eu queria, antes de deixar essa casa, proporcionar �s minhas
irm�s uma recorda��o dur�vel. H� oito anos, uma coisa que as inquieta, que as
perturba...
� A da goteira?
� Sim. Minha irm� Telcida n�o far� nenhuma concess�o. O sr. De Fleurville se
obstinar� na recusa, porque ambos s�o cabe�udos. Sentir-me-ia ditosa se, por minha
interven��o, se desse uma solu��o am�vel. Esse conflito j� durou bastante, n�o
acha? Se n�o se tivesse metido o amor-pr�prio, estaria h� muito tempo resolvido. Se
o senhor quisesse me ajudar, talvez encontr�ssemos um jeito.
� Senhorita, prometo falar disso com meu pai. Insistirei, at�, se for preciso. Mas
penso que n�o precisarei de tanto. Meu pai apreciar� bastante a sua iniciativa,
para n�o desejar desagrad�-la.
� Oh! Obrigada, senhor.
Maria teria-se levantado outra vez para apertar as m�os do rapaz, tanto que ficou
contente, se n�o a detivessem, por um lado as molas profundas da cadeira e por
outro o dever de tocar no verdadeiro motivo da sua visita. Precisa pronunciar umas
palavras para que a conversa tome o rumo visado? Reflete, quando Jaques diz:
� Permita que lhe pe�a not�cias de sua priminha.
A surpresa � de tal ordem que Maria, com a garganta apertada, mal responde:
� Arlette?
� Sim.
Numa rea��o, torna-se loquaz. Sua exuber�ncia � excessiva:
� Arlette anda doente.
� Coisa grave?
� Isto �, muito nervosa. N�o sei exatamente o que se passou. Teve uma violenta
contrariedade. Ficamos muito sobressaltadas. E ainda o estamos um pouco.
� Uma contrariedade?
� �. Aqui para n�s, por causa de um casamento. Minha irm� Telcida insistiu em que
ela aceitasse certo pretendente de sua escolha. N�o tenho certeza. E nossa prima
est� de cama, com muita febre.
Se Maria n�o estivesse absorta pela inven��o de sua hist�ria, teria notado a
fisionomia contristada do rapaz. Melhor do que nunca, ela leria naquele rosto que
Arlette tinha raz�es para confiar em Jaques.
� Senhorita, n�o avalia como fico pesaroso de saber que sua prima se acha doente.
Transmita-lhe os meus sinceros votos pelo seu restabelecimento r�pido e completo.
Ali�s, se amanh� j� estiver fora do quarto, dir-lhe-ei de viva voz estes meus
votos.
� Como assim?
� A prop�sito da goteira, pedirei ao meu pai para ele ir � casa da senhorita
amanh�, depois do almo�o. E eu o acompanharei.
� Arlette vai ficar encantada de v�-lo!
Terminada a visita, Maria apressou-se em ir comunicar a Arlette a grande novidade.
Nunca andou t�o depressa. Quase corre, de tal modo que, ao entrar na rua onde mora,
habitualmente sossegada, bandos de pombos voam assustados.
CAP�TULO VIII
No dia seguinte, para espanto de Telcida, Ros�lia e Joana (somente Maria conhece o
segredo), Arlette sa� do leito e do quarto, muito alegre, apenas um pouco p�lida.
Os olhos brilham intensamente.
Ernestina anuncia-lhe que, para festejar seu restabelecimento, far� um pudim de
s�mola com uvas de Corinto.
N�o � preciso mais para que Ros�lia, Joana e Maria fiquem alvoro�adas. Telcida,
contudo, guarda ainda uma cara dos maus dias. N�o abandonou os seus planos. Por
enquanto, se contenta com o sil�ncio. Evita falar com a prima. E reserva-se para
uma nova ofensiva, decisiva:
� Prima Telcida est� zangada comigo � confia Arlette a Maria.
� Deixar� essa zanga, daqui a pouco, quando souber do conserto da goteira.
� A surpresa � na sobremesa?
� �.
A noiva de Ulisses n�o p�ra. Seu segredo a abafa. Gostaria que uma das irm�s o
descobrisse. Afinal, sussurra a Ros�lia:
� Daqui a pouco voc� saber� uma coisa que a deixar� de boca aberta.
Ros�lia, sempre amorfa, exclama:
� Ah!
E n�o procura saber mais.
Enfim, chegam � sobremesa. O pudim de s�mola est� servido. Sob os olhos
enternecidos de Ernestina, que observa o efeito da sua obra como um autor segue as
perip�cias de seu drama em, cena, as senhoritas se deleitam com o doce.
De repente, Maria diz:
� Minhas irm�s, antes de deix�-las para viver sob o teto do sr. Hyacinthe, eu quis
realizar um dos seus desejos.
� Voc�? � admira-se Telcida, num tom que trai a pouca confian�a depositada na
intelig�ncia de Maria.
� Sim, eu. Obtive do sr. De Fleurville que mandasse consertar a goteira.
� Ah!
Exclama��o un�ssona. Telcida n�o consegue engolir uma uva de Corinto que ficou
presa na garganta. Muito vermelha, tem gestos agoniados. D�o-lhe vinho. A uva
passa. E Maria prossegue:
� N�o haver� mais aqueles riscos pretos no muro do jardim. O sr. De Fleurville
ordenar� todos os trabalhos necess�rios. Esta tarde ele vir� at� aqui ver tudo o
que � necess�rio fazer.
� Ele mesmo, aqui?
� Sim.
� Afinal, triunfo. A luta durou oito anos, pouco importa! Vencer sem risco �
triunfar sem. gl�ria. O sr. De Fleurville se humilha. Submete-se. Espl�ndido! N�o
serei intransigente: aceitarei a repara��o que me oferecem. Aceit�-la-ei com
dignidade; n�o sem ironia, mas com dignidade. Vamos, minha boa Maria, venha aos
meus bra�os. Quero beij�-la.
Com expans�o, Telcida cola seus l�bios na testa da irm�. Ros�lia e Joana a imitam.
Ernestina toma parte na alegria, embora lamentando que n�o falem mais no pudim.
� Agora, minhas irm�s, apressemo-nos. � preciso arrumar a sala de jantar. Que esse
senhor veja que mantemos a nossa casa em ordem.
Arlette e Maria se encarregam de sacudir no jardim as migalhas de p�o da toalha.
T�m necessidade de se entender.
� Se Jaques vem v�-la, � porque a ama.
� Decerto.
� Se a ama, � porque deseja casar com voc�.
� Provavelmente.
� Ah, como estou contente! Casar-nos-emos no mesmo dia! Amanh�, quinta-feira, o sr.
Hyacinthe vir� me visitar. Nunca mais o vi desde o dia do jantar. Vai ficar
satisfeito quando souber que voc� gosta de Jaques, Ele � t�o bom, t�o inteligente!
Compreender� logo que voc� n�o pode hesitar entre um parisiense espirituoso e
Eug�nio Duthoit.
� � verdade. O sr. Hyacinthe concordar�. Mas Telcida?
Maria n�o responde. Conhece bastante a irm�, para ter todas as desconfian�as a
respeito. � otimista, porque vai casar com o professor. Que diria ela se soubesse
os transes por que passa o noivo entre as duas intima��es contradit�rias que
recebeu?
�s duas horas menos um quarto, Telcida est� no sal�o, ensaiando express�es de
desd�m e ironia. Poucas pessoas t�m, atitudes espont�neas. Inconscientemente
repetem, antes das circunst�ncias, os gestos que ter�o de fazer e as palavras que
ter�o de pronunciar. Telcida faz quest�o de que o sr. De Fleurville compreenda que
ela condescende, permitindo o conserto da goteira.
Somente �s duas e meia a campainha toca. Saiamos da sala, ordena Telcida. Esse
senhor n�o deve encontrar-nos aqui. N�o seria apropriado. Vamos para os quartos.
Sobem depressa a escada e param riu patamar. Espiando por cima do corrim�o,
apreciar�o a entrada do propriet�rio. Arlette, envergonhada dessa com�dia, refugia-
se no jardim.
� Tenha a bondade de anunciar o sr. De Fleurville � d. Telcida.
� Pois n�o, senhores. Entrem. A senhorita n�o demorar�. Ela estava no sal�o, mas
n�o sei por que foi l� para cima quando ouviu tocar.
Atravessando o corredor, o sr. De Fleurville lan�a em redor olhares de dono.
Observa o estado do mosaico, a pintura das paredes, o estrago do forro. Chegando ao
p� da escada, olha para o alto. Jaques o imita. E o que v�em? Quatro cabe�as
alinhadas sobre o corrim�o, como se as senhoritas estivessem decapitadas.
Sendo surpreendida, Telcida fica furiosa:
� Ros�lia, acha que nos viu?
� N�o teve tempo.
� E voc�, Joana?
� A escada � muito escura.
� E voc�, Maria?
� O sr. De Fleurville n�o poderia ter-nos visto.
� Maria, voc� � uma boba.
� Senhoritas! Senhoritas!
Ernestina, com toda a for�a dos pulm�es, sem conhecer as praxes sociais, chama as
patroas. Quatro psius lhe ordenam que baixe a voz.
� Avise os senhores que n�s j� desceremos.
Maria achou a resposta banal. Seria prefer�vel esta outra:
� As senhoritas tomam suas duchas e suas fric��es. Pedem que esperem um momento.
Moderno e aristocr�tico.
Como as quatro irm�s desejam assistir � conversa, ficou acertado que Telcida e
Ros�lia apareceriam primeiro. Telcida introduzir� Ros�lia; e, logo depois, Maria,
que provocou o encontro, introduzir� Joana.
Diante de Telcida e Ros�lia, o sr. De Fleurville e o filho se levantam.
� Senhoritas, temos a honra de apresentar-lhes as nossas homenagens. Fazendo esta
visita, meu �nico fim...
Abre-se a porta. Surgem Maria e Joana. Novas sauda��es e salamaleques.
� Meu �nico fim � o de apresentar-lhes o novo propriet�rio desta casa: meu filho.
Telcida previra tudo, menos aquilo. Fica engasgada. Esperava que se falasse logo da
goteira; esperava receber a submiss�o do advers�rio. E a situa��o mudava de
aspecto.
� Como? Seu filho?
� Sim. Estou ficando velho. Os neg�cios me enfadam. Meu filho, que � mo�o e ativo,
conhecendo bem o c�digo porque � advogado, quer tomar conta desses encargos. Ainda
lhe fico agradecido por isso; dou-lhe plenos poderes. Se a senhora tiver alguma
reclama��o a fazer, estou certo de que ele a atender� da melhor forma. N�o receie
abusar.
O sr. De Fleurville sorri, um sorriso que irrita Telcida. Ela o traduz consigo
mesma e pensa; "Sim, sim, velho fin�rio; percebo sua manha. Quer sair sem desaire
da luta. Rir� melhor quem rir por �ltimo. Hei de importar-me com sua goteira. Tenho
dinheiro para mandar consert�-la; se n�o o fiz, foi porque, se voc� tem sua
opini�o, eu tamb�m tenho a minha. Voc� quer obrigar-me a pedir. Quer que me humilhe
na frente do seu filho. N�o. N�o sou tola. Sou como voc�: prefiro a retirada �
submiss�o. A retirada estrat�gica."
Jaques lhe assegura ent�o, que estar� pronto a conceder tudo o que ela desejar.
Telcida, por�m, replica:
� N�o � a mim, senhores, que se devem dirigir. Nossa irm� Joana � quem governa esta
casa. Ela far� as suas queixas. Eu h� muito tempo me desinteresso por essas
quest�es dom�sticas.
Agora ela sorri com um sorriso que intriga o sr. De Fleurville, porque ele n�o
compreende completamente a significa��o.
Joana, com a sua intempestividade costumeira:
� H� a goteira para consertar.
Esta frase estoura no sal�o como uma pedra numa mar� de r�s. E, em vez de causar
aborrecimentos, causa risos. At� Telcida, que est� de bom humor depois de sua
maravilhosa r�plica, ri tamb�m.
� Eu j� tive oportunidade de dizer �s minhas irm�s que o sr. Jaques prometera... �
interv�m Maria, ciosa da sua iniciativa.
� Sem d�vida. � coisa resolvida. Os oper�rios vir�o quando quiserem. D�o-me licen�a
para ver mais ou menos o trabalho que se deve fazer?
Jaques, desde que chegara, avistara Arlette no jardim. E tem pressa de aproximar-se
dela.
� Nada mais f�cil. O senhor ver� que a chuva, escorrendo sempre, manchou toda a
parede.
Telcida leva as visitas ao p�tio. Arlette, como por acaso, se acha ali. N�o h�
necessidade de apresenta��o. O sr. De Fleurville se dirige � mo�a:
� Senhorita, meu filho fala-me muito na sua pessoa, de modo que j� a conhe�o
bastante sem nunca t�-la visto. Seus elogios, que me pareciam exagerados, agora se
me afiguram abaixo da realidade.
� Oh! Arlette � uma mo�a muito modesta � comenta perfidamente Telcida.
� � o seu m�rito. A simplicidade � uma das virtudes mais raras no mundo: exige uma
por��o de qualidades naturais.
� A goteira fica deste lado � aponta Joana, que vai na frente.
� Segui-la-emos.
Arlette e Jaques caminham perto um do outro, atr�s do grupo:
� Desejo que j� esteja boa.
� Estou quase.
� Aborrece-se nesta casa?
� Talvez.
� Parece haver perdido a sua despreocupa��o...
� Quem sabe?
Ele lhe fala com do�ura. Ela responde por monoss�labos. Tendo-o junto de si,
recorda do seu inexplic�vel sil�ncio, embora n�o lhe fale sobre isso.
Eis, por�m, que Jaques pergunta:
� Gostou dos postais que lhe enviei do Bosque de Bolonha?
� O Bosque de Bolonha?
� Sim. Escolhi de prop�sito, para que lhe falassem do passado.
� N�o os recebi.
Estavam em frente da goteira. Era de rigor ouvir as explica��es de Telcida:
� H� um buraco de cinq�enta cent�metros. A �gua que desce com �mpeto, porque o
s�t�o � alto, borbulha nesse buraco e se lan�a na parede. Nos dias de temporal, �
horr�vel.
� H� dois meses que n�o recebo um s� postal � diz Arlette a meia-voz.
� Algu�m interceptou a nossa correspond�ncia...
� Quem?
� Talvez uma solda forte remedeie o caso � fala Joana. � H� cinco anos, para fazer
um estudo, subi numa escada. Hoje n�o o faria. Tenho reumatismos. Notei, ent�o, que
o zinco estava curvado; o chumbo ca�ra. Penso que, com uma meia hora de servi�o,
tudo ficar� bom.
Amor-pr�prio e vaidade, inspiradora de tantos gestos grandes e belos, quantos
crimes se cometem em seu nome quando o empregam erradamente! Telcida e o sr. De
Fleurville foram inimigos mortais durante oito anos por uma quest�o que se podia
resolver em trinta minutos.
� Faremos mais do que uma solda � declara Jaques. � Ser� colocado um algeroz novo
de alto a baixo, e se descer� a parede. Al�m disso, para esclarecer aos oper�rios a
import�ncia do trabalho, vou, se me permitirem, tomar certas provid�ncias.
� � vontade.
Jaques armou-se de uma escada dupla, que estava encostada na porta da lavanderia,
abriu-a em frente da parede manchada e subiu os degraus.
Como, no alto, tenta escrever umas indica��es num caderno e tem alguma dificuldade,
devido ao equil�brio, Arlette ligeira, sobe pelo outro lado da escada.
� Quero ajud�-lo. Escreverei no caderno.
Telcida se agastaria se o sr. De Fleurville n�o a houvesse convidado a correr o
jardim. Ela aceita. De longe mesmo, fiscalizar� os dois jovens.
Ali�s, sua impress�o a respeito do advers�rio j� se modificara um pouco. Uma vez
que nenhum dos dois fora vencido, n�o havia raz�es para rancores. Nada os impede de
serem amigos. Julga-o at� simp�tico. Sendo estreitas as al�ias, ela vai sozinha
atr�s dele. Ros�lia, Joana e Maria os seguem, como piedosas damas de honra.
Para disfar�ar, Jaques toma, de in�cio, umas medidas. Mas depressa se inquieta:
� Diga-me: quem poderia mesmo interceptar a nossa correspond�ncia? Suspeita de
algu�m?
� De Telcida. Tem um cora��o desconfiado. Interrog�-la-ei.
Dizendo isso, Arlette simula escrever. Tem certeza de que a observam.
� O mais grave, torna Jaques batendo no zinco, � que voc� me acusou de negligente,
n�o foi? At� mesmo me sup�s esquecido.
� N�o, n�o.
Por um capricho de esp�rito, freq�ente entre os que sofreram, Arlette tem prazer em
representar diante do rapaz uma com�dia cruel. Talvez ela o quisesse
experimentar...
� N�o tive essas m�s id�ias. E que direito tinha de aliment�-las? O senhor foi
gentil em me enviar aqueles postais. Mas n�o passava de uma distra��o. N�o devia
dar-lhe maior import�ncia do que o senhor mesmo lhe dava.
� Uma distra��o... Por�m...
� N�o se mexa tanto, sen�o a escada cai.
� Garanto-lhe.
� Finja tirar as medidas. Telcida est� olhando para n�s. Quer ver se nos portamos
com ju�zo no nosso poleiro.
� Mas, disse que uma distra��o...
� De uns tempos para c�, tenho andado muito ocupada. Primeiro, o noivado de minha
prima Maria com o sr. Hyacinthe. Lembra-se da t�mbola? Era o come�o do romance.
Depois houve... houve... nem sei mesmo como lhe explicar isso. Apresentaram-me um
rapaz, um rapaz encantador. N�o ser� muito belo, nem muito elegante, por�m �
instru�do e poeta. Chama-se Eug�nio Duthoit. Penso que serei bem feliz ao seu lado.
� Como? Aceitou-o?
� Sim. Admira-se?
� Um pouco...
� Por qu�?
� Sua prima me contou a hist�ria diferente. Vejamos: n�o � verdade. Imposs�vel.
Zomba de mim.
Jaques, desamparado, faz uns gestos largos. Ela, imperturb�vel, garatuja no
caderno.
� A senhora n�o pode casar-se com um Eug�nio Duthoit. Eug�nio � um nome rid�culo.
� Qual!
� � sim. Cada nome tem o seu destino. Os pais, quanto batizam um filho,
inconscientemente sabem por quem ele vir� a ser amado. E escolhem um nome que seja
suave nos l�bios da mulher que o pronunciar�.
� Paradoxal, mas engenhoso.
� Eug�nio! Haver� mulheres que pronunciar�o esse nome com encanto, mulheres talvez
bonitas, por�m mulheres que n�o... a senhorita...
� O senhor � engra�ado!
� Quer ver a prova? Eis aqui a prova; desafio-a, ou�a bem, desafio-a a dizer, na
minha frente, num tom apaixonado, fitando-me: "Eu o adoro, Eug�nio." Morrer� de
rir.
� Que nada!
� Pois tente.
Arlette aceita o desafio:
� "Eu o adoro, Eug�nio!" � exclama com �nfase. Mas, em vez de estourar de riso,
desata a solu�ar.
Curvando-se para consol�-la, mesmo com risco de comprometer a estabilidade da
escada, Jaques murmura:
� Minha Arlettinha, bem viu que n�o poder� nunca pronunciar essa horr�vel frase.
Ela a fez chorar. Ao passo que eu sei muitas frases doces para lhe ensinar. T�o
harmoniosas, que seu cora��o julgar� serem musicais. T�o perfumadas, que a
embriagar�o como tuberosas. T�o eternas, que as repetiremos como litanias de amor.
Tenha confian�a em mim. N�o proteste.
� � que ando muito vacilante.
� Por qu�?
� Porque desejo saber, com certeza, se seus l�bios s�o os que meus pais imaginaram
capazes de pronunciar meu nome quando me batizaram por Arlette.
� � f�cil obter uma confirma��o disso. Escute: eu a adoro, Arlette, n�o penso sen�o
em voc�... eu a amo... E, dizendo isso, n�o me rio... n�o choro... Sorrio, sim, �
felicidade da minha vida... de nossa vida... Voc� n�o responde nada? N�o estamos de
acordo? Arlette estou ansioso.
A mo�a vai falar, quando a voz grossa do sr. De Fleurville ressoa:
� Ent�o? Oh, l� de cima! Acabaram de tomar as medidas?
Telcida, Ros�lia, Joana e Maria est�o ao p� da escada. Arlette e Jaques descem,
afirmando que os trabalhos ser�o simples e que realmente o zinco se acha muito
estragado.
� N�o me resta agora sen�o agradecer �s senhoritas a maneira gentil com que me
acolheram.
O sr. De Fleurville se despede. O filho procura em v�o aproximar-se outra vez de
Arlette. A conversa ficou cortada no momento decisivo. Ter� de partir sem ouvir a
frase suprema que ser� a base da sua ventura? Maquinal-mente, talvez com o
prop�sito de segurar Arlette, Telcida passou-lhe o bra�o pelo ombro. Por�m Arlette,
entregando o caderno a Jaques, indica:
� Anotei na p�gina sete todos os esclarecimentos que lhe possam ser necess�rios.
Na rua, Jaques abre o caderno na p�gina sete. E l�:
"Jaques, eu o adoro."
CAP�TULO IX
CAP�TULO X
Onze horas da manh�. A cena representa a porta de uma igreja. Tapete vermelho na
cal�ada. Muitos convidados. Oper�rios, comerciantes, as criadas do bairro.
A multid�o fala:
� V�m arrasados.
� O maire fez um discurso na prefeitura.
� Foi Jos� quem penteou todas as senhoras.
� H� lindos vestidos.
� Que id�ia gaiata a de se casarem os dois pares num s� dia!
� Dizem que foi a velha que exigiu.
� Coitada.
� Deve estar bem satisfeita de haver pescado o professor.
� Oh! L�! Menina, n�o empurre.
� N�o vejo nada, mam�e: me carregue.
� Cale-se; limpe o nariz.
Os carros chegam. O cortejo desfila.
Seis horas da tarde. Uma sala de jantar espa�osa. Tapete vermelho em roda.
Convidados, pai, irm�s, tios, tias, primos, primas...
Coment�rios:
� Espl�ndido o discurso do pai.
� Sim, passe-me os doces.
� � em nome do col�gio que o reitor fala.
� N�o diga isso, eu tenho acanhamento.
� O sr. Hyacinthe derramou vinho no peito da camisa.
� Arlette e Jaques n�o tiram os olhos um do outro.
� Felizmente, h� casamentos; sem o que, as fam�lias nunca se reuniriam.
� Bravo!
� O brinde do primo J�lio.
� N�o acha que o tio Henrique engordou muito?
� D�-me champanha.
� Pois n�o!
� Um viva ao primo J�lio!
Oito horas da noite. O vest�bulo da esta��o. N�o h� tapetes vermelhos. N�o h� muita
gente. Personagens: sr. e sra. Hyacinthe � Sr. e sra. Jaques de Fleurville �
Telcida e Ros�lia Davernis � o chefe da esta��o � personagem mudo. Os quatro
primeiros viajar�o juntos a Paris. O sr. e a sra. Hyacinthe ficar�o ali; o sr. e a
sra. Fleurville ir�o um pouco mais adiante: ao Egito!
Arlette se inclina para Jaques, amorosamente:
� Como � bonita a nossa esta��ozinha!
Ros�lia se inclina para Maria:
� Escreva-nos todos os dias, sim, minha boa irm�? E tome todo o cuidado nas ruas da
capital, para n�o ser esmagada pelos t�xis.
Abra�os.
Beijos.
Apito da locomotiva.
Chiados de vapor.
� Senhores viajantes! Queiram subir para os vag�es!
A caminho para a felicidade...
FIM