Você está na página 1de 7

UNIVERSIDADE ESTADUAL DA REGIÃO TOCANTINA DO MARANHÃO

LETRAS-INGLÊS (LICENCIATURA)

Gabriel Leite Castro

O Papel da Mulher e a Experiência do Imigrante no conto “Imitation”, de Chimamanda


Ngozi Adichie

IMPERATRIZ
2023
Abstract
The objective of this mini article is to briefly comment on Nigerian literature and analyse the
short story “imitation” which is part of the collection “The thing around your neck” by
Chimamanda Ngozi Adichie. The themes involved in this analysis were the role of women
and the immigrant experience. The analytical reading of the data points out that both the
struggle for women's independence and the struggle to maintain their culture are both relevant
to the struggle of black feminism.
Keywords: Nigerian literature. Chimamanda Ngozi Adichie. Black feminism

Resumo
O objetivo deste mini artigo é comentar brevemente sobre a literatura nigeriana e analisar o
conto "imitation" que faz parte da coletânea "The Thing Around Your Neck" de Chimamanda
Ngozi Adichie. Os temas abordados nessa análise foram o papel da mulher e a experiência do
imigrante. A leitura analítica dos dados aponta que tanto a luta pela independência da mulher
quanto a luta por manter a sua identidade cultural são ambos relevantes para a luta do
feminismo negro.
Palavras-chaves: Literatura nigeriana. Chimamanda Ngozi Adichie. Feminismo negro.

1. INTRODUÇÃO

A narrativa, enquanto recurso linguístico, sempre fez parte das mais diversas culturas
humanas, e com o passar das eras foi se transformando e se adequando ao zeitgeist de cada
período histórico. A narrativa é dividida majoritariamente em “tradicional” e “moderna”. Por
tradicional se entende aquelas obras literárias como as epopeias, em que tudo era imbuído de
uma atmosfera mítica e lendária. Já na moderna, há uma ruptura com a tradição e um novo
olhar, dessa vez realista, para as relações sociais humanas, os seus problemas e contradições.

A partir do séc. XVIII a narrativa passa a servir de instrumento de empoderamento e


luta contra a opressão patriarcal da sociedade. Mary Wollstonecraft é frequentemente
considerada uma das primeiras autoras a abordar questões feministas de maneira sistemática.
Em sua obra "A Vindication of the Rights of Woman", Mary argumenta a favor da educação
igualitária para mulheres e homens, destacando a importância da razão e da educação para a
emancipação das mulheres. Apesar dessa literatura feminista inicial com o tempo ir
contribuindo para a emancipação feminina, ela ficou restrita apenas as mulheres brancas
europeias, essa literatura não dialogava com as mulheres negras ou de qualquer outra etnia.
Apenas no século XX é que veio a surgir movimentos que focavam especificamente nos
problemas da mulher africana:

Os feminismos negros na Nigéria emergiram nos anos 90 do século XX, eles


exigiram e lutaram para que o feminismo ocidental incluísse em sua análise aspectos
importantes que iam além das questões de gênero, como o colonialismo, etnicidade e
imperialismo. É muito importante lembrar que ao abordamos a África, devemos
salientar que é um continente muito grande e não pode ser essencializado e muito
menos generalizado, existem diversas Áfricas em sua diversidade cultural, histórica
e religiosa. Nesse sentido, não se pode tratar o pensamento africano e o feminismo
africano numa ótica homogênea, sem diferenças entre seus países, culturas e povos.
(FREITAS, 2017, p.1)

A literatura desempenhou um papel extremamente forte tanto na propagação da


mensagem feminista nigeriana quanto na consolidação dos movimentos. Dentre as principais
autoras pode-se destacar nomes como os de Flora Nwapa, Buchi Emecheta, Chinua Achebe e
Chimamanda Ngozi Adichie, que será o foco desse artigo.

1.2 Um breve panorama sobre Chimamanda Ngozi Adichie e sua obra

Chimamanda Ngozi Adichie, nascida em 15 de setembro de 1977, é uma das vozes


mais proeminentes da literatura africana contemporânea e é conhecida por suas obras que
exploram temas como identidade, feminismo, colonialismo e as complexidades da vida na
Nigéria. As suas principais obras são: "Purple Hibiscus" (2003), que narra a história de uma
jovem chamada Kambili, cuja vida é marcada pela opressão de seu pai religioso e abusivo,
enquanto ela descobre sua própria voz e identidade. "Half of a Yellow Sun" (2006),
ambientado durante a Guerra Civil Nigeriana (1967-1970), essa obra oferece perspectivas
múltiplas sobre o conflito, explorando as experiências de diferentes personagens em meio às
lutas políticas e sociais. "The Thing Around Your Neck" (2009), que é uma coleção de contos
que abordam temas variados, desde a imigração até as relações interpessoais, proporcionando
uma visão rica e multifacetada da vida nigeriana contemporânea. E seu último romance,
"Americanah" (2013), essa obra explora a vida de uma jovem nigeriana, Ifemelu, que se muda
para os Estados Unidos para estudar. O livro aborda questões de identidade, raça e amor,
enquanto a protagonista enfrenta desafios e descobre sua própria identidade em meio a
diferentes culturas.
2. O PAPEL DA MULHER E A EXPERIÊNCIA DO IMIGRANTE EM
“IMITATION”

“Imitation”, em português “Réplica”, é um conto de Chimamanda Ngozi Adichie que


faz parte da coletânea “The Thing Around your Neck”, esse conto explora os temas da
identidade, papéis de gênero e diferenças de classe. A história segue Nkem, uma mulher
nigeriana que possuiu dois filhos e mora na América e que, em dado momento, através de sua
amiga Ijemamaka, descobre que o seu marido tem uma outra mulher:

Nkem is staring at the bulging, slanted eyes of the Benin mask on the living room
mantel as she learns about her husband’s girlfriend. “She’s really young. Twenty-one
or so,” her friend Ijemamaka is saying on the phone. “Her hair is short and curly—
you know, those small tight curls. Not a relaxer. A texturizer, I think. I hear young
people like texturizers now. I wouldn’t tell you sha, I know men and their ways, but
I heard she has moved into your house. This is what happens when you marry a rich
man.” Ijemamaka pauses and Nkem hears her suck in her breath—a deliberate,
exaggerated sound. “I mean, Obiora is a good man, of course,” Ijemamaka
continues. “But to bring his girlfriend into your house? No respect. She drives his
cars all over Lagos. I saw her myself on Awolowo Road driving the Mazda.” “Thank
you for telling me,” Nkem says. (ADICHIE, 2009, p. 14)

A história tem uma estrutura cronológica e acompanha a protagonista Nkem ao longo


de um tempo indeterminado, desde o momento em que ela descobre a amante do marido até
ao momento em que decide regressar a Lagos. A história está dividida em duas partes: a
primeira parte centra-se na história de Nkem e a sua reação à infidelidade do marido,
enquanto a segunda parte explora seu passado e como isso moldou seu presente. A
personagem de Nkem é complexa e multifacetada. Ela é uma mulher que luta para encontrar o
seu lugar num país estrangeiro, ao mesmo tempo que tenta manter a sua identidade cultural
em um ambiente estrangeiro. A infidelidade do marido é um catalisador para ela reexaminar a
sua vida e o seu casamento.

Um dos pontos que o conto evidencia com relação ao papel da mulher é que a
protagonista é dominada pelo marido em todos os aspectos: financeiramente, nas questões de
onde morar: “The house Obiora rented, and would later buy, smelled fresh, like green tea, and
the short driveway was thick with gravel” (ADICHIE, 2009, p. 15), na escola dos filhos:
“Then he found a good private elementary school and told her they were lucky it was so
close...” ( ADICHIE, 2009, p. 16) e assim por diante. Pode-se enxergar em Nkem uma
representação das mulheres que não possuem muitas opções para se manterem sozinhas e
libertarem-se da sua dependência dos homens. Elas são forçadas pela sociedade patriarcal a
dependerem de seus maridos. Nkem vive sua vida para agradar o marido porque ele sustenta
financeiramente ela e a família. Ela veio de uma família muito
pobre e teve assim por dizer, a “sorte” de ter conhecido e se casado com Obiora. Porém, nos
momentos derradeiros do conto se pode notar um empoderamento e libertação de Nkem, a
força da protagonista reside na recusa em tolerar a amante do seu marido. Sua voz fica mais
alta e seu marido fica tão surpreso ao ouvir Nkem falar até o ponto que aceita a sua decisão de
ambos voltarem para a Nigéria:

“She had not planned to say it, but it seems right, it is what she has always wanted to
say. We are moving back. She speaks slowly, to convince him, to convince herself as
well. Obiora continues to stare at her and she knows that he has never heard her
speak up, never heard her take a stand. She wonders vaguely if that is what attracted
him to her in the first place, that she deferred to him that she let him speak for them
both. We can spend holidays here, together, she stresses we” (ADICHIE, 2009, p.
23)

Outro ponto que o conto aborda é a experiência do imigrante e a assimilação cultural,


que ocorre, como diz L Hall, quando: “um grupo menor fica [emaranhado] com uma cultura
maior e mais dominante”. O marido de Nkem, Obiora, é retratado como alguém que tenta se
encaixar na sociedade americana. Ele critica os seus vizinhos americanos, a quem chama de
“plástico”, mas, ao mesmo tempo, quer que os seus filhos sejam como as crianças americanas.
Quando Nkem é informada da infidelidade de seu marido por sua amiga Ijemamaka, ela
descreveu a amante de Obiora como tendo cabelos curtos e cacheados. Depois disso, Nkem
decide cortar o cabelo curto igual ao da amante, mas Obiora não gosta e pede a Nkem que o
deixe crescer novamente: “Anything will look good with your lovely face, darling, but I liked
your long hair better. You should grow it back. Long hair is more graceful on a Big Man’s
wife.” (ADICHIE, 2009, p. 23). Através deste simples ato, revela-se a duplicidade da
identidade de Obiora. Ele se comporta de forma diferente na América e na Nigéria. Quando
está na América, ele tenta agir como americano e passa o tempo com uma garota cujo cabelo é
curto e cacheado. No entanto, quando está na Nigéria, ele espera que a esposa dela use cabelo
comprido. Em outras palavras, a nova identidade de Obiora é reconstruída através de sua
interação com uma nova cultura, a americana.

Nota-se que a experiência do imigrante varia conforme a pessoa, uns se tornam mais
influenciados pelo meio, já outros lutam com mais afinco para preservar a sua cultura, como
por exemplo Nkem que, diferentemente de Obiora, apesar de gostar do conforto da vida nos
EUA, frequentemente se sente deslocada e com saudades de sua terra: “She does miss home,
though, her friends, the cadence of Igbo and Yoruba and pidgin English spoken around her.”
(ADICHIE, 2009, p.21). Nkem também se sente aliviada por ter alguém do seu povo com que
pode conversar, que é a sua governanta Amaechi. A protagonista de certa forma encarna o
ideal do feminismo negro, que busca tanto a independência e o empoderamento da mulher
negra quanto a proteção e a preservação de sua cultura africana.

3. CONCLUSÃO

“Imitation” é uma história instigante que explora muito bem o tema dos papeis de
gênero e da questão da identidade do imigrante. O uso da linguagem por Adichie e sua
representação do personagem de Nkem tornam a história compreensível e envolvente. A
história é uma prova da habilidade de Adichie como escritora e de sua capacidade de criar
personagens realistas e atraentes. Pelo fato de Adichie ser nigeriana, ela é capaz de regere um
olhar aguçado à realidade de sua nação, além, é claro, do trato representativo para com as
personagens femininas, visto que as obras ressaltam e revelam as transformações as quais
passaram as mulheres durante os períodos históricos.

É possível dizer que a mensagem principal que o conto traz é que as mulheres jamais
devem renunciar a sua vontade e liberdade tanto em um matrimônio quanto na sociedade, elas
sempre devem entender que possuem voz e devem ser ouvidas. O conto também alerta sobre
o perigo da assimilação cultural e como a influência externa em demasia também é uma forma
de neocolonização, que age de uma maneira mais sutil e indireta. Longe da pretensão de
esgotar o debate a respeito dos temas sociais do conto, pode-se concluir que a história é
significativa porque destaca as complexidades das relações humanas e os desafios de navegar
pelas diferenças culturais, os debates que o conto suscita são extremamente relevantes e
importantes no nosso momento atual.
REFERÊNCIAS

ADICHIE, Chimamanda Ngozi. The Thing Around Your Neck. 1. Ed. Great Britain: 2009.

FREITAS, Alessandra Martich. Feminismo Negro Nigeriano e a Intertextualidade em


Chimamanda Adichie. II Congresso Nacional de Estudos em Linguagem. Ponta Grossa, n. 1,
p. 1, 2017. Disponível em: https://proceedings.science/ciel-2017/trabalhos/feminismo-negro-
nigeriano-e-a-intertextualidade-em-chimamanda-adichie?lang=pt-br

HALL, LENA E. Dictionary of multicultural psychology: Issues, terms, and concepts.


SAGE Publications, Inc., 2005. SAGE KNOWLEDGE, 21 Dec 2021. Available at:
https://sk.sagepub.com/reference/dictionary-of-multicultural-psychology

Você também pode gostar