Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
LIVRO (1)
LIVRO (1)
LIVRO (1)
da superinterpretação-CAP.5
Jonathan Culler
MARTA
Jonathan Culler se propõe a
comentar as conferências de Umberto
Eco “Interpretação e
superinterpretação”, mas também
trará para seu comentário o ensaio de
Richard Rorty.
“A convicção do pragmatista de que todos os
antigos problemas e distinções podem ser
jogados fora [...] tem a virtude da
simplicidade, mas a dificuldade de
negligenciar os problemas com que Umberto
Eco e muitos outros se confrontaram [...]”
“[...] a interpretação só é interessante
quando é extrema. A interpretação modera
[...] é de pouco interesse.”
Jonathan Culler diz acreditar que o
próprio Umberto Eco acha a
superinterpretação mais interessante
e justifica dizendo que em suas
conferências, ele não se detém numa
interpretação adequada, mas se
debruça na interpretação rosa-cruz.
Culler julga o termo
superinterpretação tendencioso
Porque incorre em princípio de
petição e não apreende os problemas
que Eco deseja abordar.
Para suplantar as crítica à
superinterpretação, Culler, ele vai
analisar dois exemplos abordados por
Eco nas conferências:
O texto de Rossetti, sobre Dante
O texto “A slumber did my spirit
seal”
Sobre o primeiro, Culler concorda com Eco de
que Rossetti tentou extrair uma temática
rosa-cruz dos elementos de um dos motivos,
que de fato não aparecem juntos. Tentou
explicar a importância desses motivos, da qual
não existe nenhum indício mas não considera
que isso tenha sido superinterpretação, mas
subinterpretação.
Sobre o primeiro, Culler concorda com Eco de
que Rossetti tentou extrair uma temática
rosa-cruz dos elementos de um dos motivos,
que de fato não aparecem juntos. Tentou
explicar a importância desses motivos, da qual
não existe nenhum indício mas não considera
que isso tenha sido superinterpretação, mas
subinterpretação.
Para Eco é um caso de superinterpretação
porque Hartman diz ouvir sugestões de um
motivo fúnebre, um potencial trocadilho
Ouve a palavra tears (lágrimas) evocada pela
série de rimas construídas fears, hears, years
A Slumber did my Spirit Seal
BY WILLIAM WORDSWORTH
A slumber did my spirit seal;
I had no human fears:
She seemed a thing that could not feel
The touch of earthly years.
IMACULADA
ECO chama de
Superinterpretação
A superinterpretação pode ser, na verdade, a
prática de fazer exatamente aquelas perguntas que
não são necessárias à comunicação normal, mas
que nos possibilitam refletir sobre seu
funcionamento.
“Oi, belo dia, não?”
O que significa o
Será que está
fato de esta ser uma Seriam hábitos ou
comprometido com
forma casual de formas fáticas
a indecisão?
cumprimento? diferentes?
Oposição formulada
Destaca COMPREENSÃO da
mesma forma que ECO, ao
BOOTH X ECO
Para ilustrar o objetivo da
supracompreensão, ele
pergunta:
perspectiva crítica de Little
Jack Horner.
Tomar a elucidação da intenção do texto
como objetivo dos estudos literários.
A alternativa para Frye, é uma poética
que procure descrever as convenções e Culler
estratégias pelas quais as obras
literárias conseguem seus efeitos.
Muitas obras de crítica literária são
interpretações na medida em que falam
de obras específicas, mas seu objetivo é
menos reconstruir o significado dessas
obras do que explorar os macanismos ou
estruturas através das quais funcionam
e assim esclarecer problemas gerais da
literatura, narrativa, linguagem
figurativa, tema, e assim por diante.
RORTY A ECO
FLÁVIO
Em “Philosophy and the mirror of
nature” (Filosofia e o espelho da
natureza), Richard rorty aponta o
empreendimento filosófico como
um sistema estruturado e com
relações contraditórias entre as
partes daquela estrutura. Tais
relações colocam em xeque o
caratér fundamental do
empreendimento filosófico.
Para Rorty não é necessário
compreender o funcionamento
dessas estruturas, mas apenas
utilizar os textos para seus
propósitos particulares.
Falando-se de literatura, na visão
de rorty, os estudiosos da
literatura não precisam preocupar-
se com o seu funcionamento, mas
apenas deterem-se em desfrutá-la
na esperança de encontrar alguma
obra que lhes mude a vida.
entretanto...