P. 1
Linguagem Formal e Informal - Atividades

Linguagem Formal e Informal - Atividades

|Views: 232|Likes:

More info:

Published by: Mariana Santana Marins on Nov 21, 2013
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/20/2014

pdf

text

original

1.

Linguagem Formal e Informal

“Pois é. U purtuguêis é muito fáciu di aprender, purqui é uma língua qui a genti iscrevi ixatamenti cumu si fala. Num é cumu inglêis qui dá até vontadi di ri quandu a genti discobri cumu é qui si iscrevi algumas palavras. Im portuguêis, é só prestátenção. U alemão pur exemplu. Qué coisa mais doida? Num bate nada cum nada. Até nu espanhol qui é parecidu, si iscrevi muito diferenti. Qui bom qui a minha lingua é u purtuguêis. Quem soubé falá, sabi iscrevê.” Jô Soares, revista veja, 28 de novembro de 1990

O Fax do Nirso
O gerente de vendas recebeu o seguinte fax de um dos seus novos vendedores: 'Seo Gomis o criente de Belzonte pidiu mais cuatrucenta pessa. Faz favor toma as providenssa, Abrasso, Nirso.' Aproximadamente uma hora depois, recebeu outro: 'Seo Gomis, os relatório di venda vai xega atrazado proque to fexando umas venda. Temo que manda treis miu pessa. Amanhã tô xegando. Abrasso, Nirso.' No dia seguinte: 'Seo Gomis, num xeguei pucausa de que vendi maiz deis miu em Beraba. To indo pra Brazilha. Abrasso, Nirso.' No outro: 'Seo Gomis, Brazilha fexo 20 miu. Vo pra Frolinoplis e de lá pra Sum Paulo no vinhão das cete hora. Abrasso, Nirso'. E assim foi o mês inteiro. O gerente, muito preocupado com a imagem daempresa, levou ao presidente as mensagens que recebeu do vendedor. O presidente, um homem muito preocupado com o desenvolvimento da empresa e com a cultura dos funcionários, escutou atentamente o gerente e disse: - Deixa comigo, que eu tomarei as providências necessárias. E tomou. Redigiu de próprio punho um aviso e afixou no mural da empresa, juntamente com as mensagens de fax do vendedor: 'A parti de oje nois tudo vamo fazê feito o Nirso. Si priocupá menos em iscrevê serto, mod vendê maiz. Acinado, O Prizidenti.'

1.1 Rui

Barbosa e o Ladrão de Galinhas
Certa vez, um ladrão foi roubar galinhas justamente na casa do escritor Rui Barbosa. O ladrão pulou o muro, e cercou as galinhas. Naquele alvoroço, Rui Barbosa acordou de seu profundo sono, e se digirigiu até o galinheiro. Lá chegando, viu o ladrão já com uma de suas galinhas, e disse: "-Não é pelo bico-de-bípede, nem pelo valor intrínsico do galináceo; mas por ousares transpor os umbrais de minha residência. Se for por mera ignorância, perdôo-te. Mas se for para abusar de minha alma prosopopéia, juro-te pelos tacões

usando roupas de banho como se estivesse na praia… Estranho. considerada “incorreta”. a professora nos ensina a língua portuguesa formal. Quando estamos em casa ou entre amigos. aprendemos com nossos familiares a língua portuguesa informal. do mais caro. culta. uma coloquial. pra nóis quebrá o gelo.” E. Você já parou para pensar que saber usar a língua portuguesa é como saber vestir a roupa adequada para uma ocasião específica? Hein?! Como assim??Imagine uma pessoa. em cinzas cadavéricas. O mesmo ocorre com o uso da língua portuguesa. com todos aqueles equipamentos e roupas de frio. quando vamos à escola." O ladrão todo sem graça se virou e disse: "-Cumé seu Rui. ainda. Na verdade. seria bom a gente fazermos uma apresentação breve. Então. não se trata de língua “correta” ou “incorreta”. e outra formal. mas. Trata-se de língua em situação formal ou informal de uso. posso levar a galinha ou não???" Antes de sair de casa. Mas. que darte-ei tamanha bordoada.metabólicos de meus calçados. quando estamos no trabalho ou em situações que pedem formalidade. Cada um fala nome. não? Agora. ele diz: 3. as frases “pra mim fazer” e “os caderno está na gaveta” podem ser ditas sem problemas. a formal. não podemos usar a modalidade informal. considerada gramaticalmente “correta”. alguns estão pensando “a palestra vai ser muito boa. o sujeito faz uso do melhor equipamento. informal. entrando numa igreja para assistir a uma cerimônia de casamento. Provavelmente. entrando no mar para aproveitar um dia ensolarado na praia! Ambas as situações nos causam estranheza pelo fato desses personagens estarem vestindo roupas inadequadas para as ocasiões em que se encontram. geralmente. Logo. Podemos dizer que o português tem duas formas. “Bom dia! Estou aqui pra mostrá procêis uma nova tecnologia que a gente desenvolvemos. Já. a gramaticalmente “correta”. não há problema em usarmos a modalidade informal. para auxiliar sua apresentação. Imagine-se participando de uma palestra com o maior conhecedor de informática. necessariamente. que transformarei sua massa encefálica. Quando crianças. imagine uma pessoa preparada para esquiar. cidade…” . Mas. escolha a língua portuguesa que você vai vestir! 2. Ele usa um terno de um estilista famoso e tem uma caneta Mont Blanc na mão. Todos os participantes estão maravilhados com a apresentação pessoal do palestrante.

os lugares comuns („a nível de Brasil‟. não compreendem o texto e demonstram falta de leitura”. tomando cuidado com as palavras.4. Antes de sair de casa. É lendo que se aumenta o vocabulário e se evita erros. as gírias(„dar uns toques‟). é indicado falar pausadamente. Com certeza. Será mesmo que um cara que fala desse jeito entende do assunto que vai falar? O que você pensaria se estivesse assistindo essa palestra? Lembre-se: fazer uso da norma culta é muito importante se você quer ter credibilidade no que diz e no que faz. Para isso. A propagação desses erros normalmente acontece através da repetição. a outra retransmite o que ouviu. o gerundismo(„vamos estar fazendo‟). tanto na fala. elas realizam testes de português. Uma pessoa fala errado. como na escrita. A dica mais simples é a leitura. não se esqueça de “vestir” a modalidade (formal ou informal) que melhor se encaixará em suas atividades! A língua portuguesa no mercado de trabalho 5. Os resultados são altos índices de reprovação: “62% dos candidatos de nível médio e 45% dos candidatos de nível superior não conseguem passar porque têm pouco vocabulário. E usar a norma culta compreende tanto a fala quanto a escrita. a pontuação e a acentuação. não podemos fugir dessa questão. que são eliminatórios. Entre os erros gramaticais mais comuns estão a concordância verbal(„fazem cinco anos‟). . que surgiu de uma tradução mal feita do inglês e que foi implantado inicialmente pelas empresas de telemarketing. De cada dez pessoas que passam por uma entrevista de trabalho. sete são reprovadas porque falam e escrevem errado. tornando-se um círculo vicioso. Como falar bem o português é uma exigência hoje em qualquer função. segundo as agências de empregos. Com relação aos diálogos. A reportagem mostra que as empresas têm exigido o domínio da língua portuguesa. É o caso do gerundismo. „fechar com chave de ouro‟). tornando-se um fenômeno linguístico irritante para os ouvidos. Esta é uma curiosa e assustadora estatística apresentada em uma reportagem do Jornal Hoje (30/10/2006). a caneta Mont Blanc e o terno caríssimo caem por terra.

Vê se fica quieto. D. ( ) situação formal ( ) situação informal 15. Maria: – Calma. teremos a participação do Prof. 10.6. Maria continua sua conversa com seu cliente) . (Aplausos) Dr. 12. será oferecido um coquetel. Em seguida. Os diálogos referem-se a situações formais ou informais? Marque a opção que melhor se encaixa e justifique sua resposta. mas a gente tamos confiante. Apresentador: É com muita satisfação que iniciamos o 3º Congresso Internacional de Medicina. Desejo a todos um ótimo congresso. dano o melhor de nóis. (D. Situação 1 9. Eu tô no telefone. Hoje. cardiologista. professor titular da Universidade de Pirapora do Norte. Leia as situações abaixo. Apresentador: Boa noite. Ernani Terra. moleque. 14. Repórter entrevista um jogador) Repórter: – Vanderson Cleiton. Dr. Ernani: Boa noite. Auditório: Boa noite. João: – Manhê! Dá danone! – grita Joãozinho à sua mãe. ( ) situação formal ( ) situação informal 11. 7. Situação formal e informal 8. (Fim do primeiro tempo. o que você tem a dizer sobre esse primeiro tempo? Vanderson Cleiton: (ofegante) – A gente não jogamos muito bem. Situação 3 16. Sinto-me lisonjeado por ter sido convidado para fazer o discurso de abertura de um congresso tão importante que discutirá as inovações da medicina cardiovascular. E nóis vai marcar melhor nesse segundo tempo e nóis vai fazê dois gol. senhoras e senhores. Situação 2 13.

D. Maria: – Então. Pati: vc pode tc? 32. O senhor pode ficar tranqüilo que eu lhe garanto que não haverá atraso. D. D. D. Ensino Fundamental II . Maria: – Eu que agradeço. Pati: oi miga td bem? J 30. você me garante que os produtos são de excelente qualidade? 19. Manuel: – Eu fico no aguardo. Situação 4 28. ( ) situação formal ( ) situação informal 26.s Anos. Jô: naum mto. Maria: – Psssiu! João Augusto! Fique quieto. João: – Manhê!!! 25. Pati: té bjs 39. 21.s Anos. 24. Manuel: – Mas. Até mais. os produtos chegarão em 2 dias. Pati: ta 34. ( ) situação formal ( ) situação informal Filed under: 6º. Maria: – Claro! Trabalhamos com o que há de melhor no mercado. como eu estava lhe falando. 22. 7º. 18. Jô: oi J td blz 31. Sr.s Anos. Jô: vô 36.s Anos. 9º. 23. Pati: vc vai no cinema hj? 35.17. João: – Manhê! Manhê! Eu quero danone! Eu tô cum fome! 20. (Duas amigas conversando no msn) 29. 27. 8º. Jô: blz té + 38. to estudando 33. Pati: ok!!! a gente se encontra na frente do Mac bele? 37. Obrigado. Sr.

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->