Você está na página 1de 2182

The Project Gutenberg EBook of Novo dicionário da língua portuguesa, by

Cândido Figueiredo

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: Novo dicionário da língua portuguesa

Author: Cândido Figueiredo

Release Date: March 8, 2010 [EBook #31552]

Language: Portuguese

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOVO DICIONARIO DA LINGUA PORTUGUESA ***

Produced by Rita Farinha, Alberto Manuel Brandão Simões


and the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by National Library of Portugal
(Biblioteca Nacional de Portugal).)
Novo Diccionário da Língua Portuguesa

Candido de Figueiredo

1913

Por favor, não imprima este documento! As árvores estão a morrer!


ii
Preâmbulo

Redigido em harmonia com os modernos princípios da Ora, desde que eu senti em mim o mofino sestro de
sciência da linguagem, e em que se contém quási o dôbro cultor das letras, preoccupou-me e dissaboreou-me sem-
dos vocábulos até agora registados em todos os diccioná- pre a falta de um vocabulário, que me dirigisse no estudo
rios portugueses, além de satisfazer a todas as graphias dos mestres da língua, desde Fernão Lopes até Camillo;
legítimas, especialmente a que tem sido mais usual e na applicação de milhares de lusitanismos, conservados
aquella que foi prescrita officialmente em 1911. amoravelmente pelo povo de todas as nossas províncias,
mas desconhecidos dos diccionaristas; na avaliação da
NOVA EDIÇÃO - 1913 nossa riquíssima technologia rural, da technologia artís-
tica e scientífica; no conhecimento da fauna e da flora do
Essencialmente refundida, corrigida e copiosamente nosso ultramar e até do nosso próprio continente.
ampliada.
Abria os diccionários menos imperfeitos ou de melhor
nomeada, — O Contemporâneo, por exemplo, — e nem
ao menos alli se me deparavam vocábulos de uso corrente
Razão da obra e vulgaríssimo, como paulada, bruxedo, deferimento, sa-
liência, caudelaria, palheiro, plagiar, plangente, granjear,
A história dos diccionários da língua portuguesa, de par prefaciar, desvirar, saguão, agrupamento, propositado,
com alguns deploráveis documentos de insciência, de levi- promptificar-se, reconsiderar, reproductor, ruço, têxtil,
andade e de mera exploração mercantil, offerece á nossa empanturrar, guerrilheiro, etc., etc.
admiração perduráveis monumentos de muito saber, de De centenares de vocábulos, com que Vieira, Filinto
laboriosas e inestimáveis investigações, de honestíssimo e Camillo enriqueceram a sua língua, raramente se me
e profícuo trabalho. deparava um sequer nos léxicos portugueses!
Está certamente na consciência de todos o altíssimo Da antiga e moderna technologia das artes e sciências
serviço, prestado ás letras nacionaes por Bluteau, que, rara notícia me davam os lexicógraphos nacionaes.
lutando com a carência de trabalhos similares na sua pá- Da linguagem popular, privativa desta ou daquella pro-
tria adoptiva, inaugurou brilhantemente a lexicographia víncia, tratára um ou outro literato, um ou outro folclo-
portuguesa; por Moraes e Silva, cuja obra foi, relativa- rista; os diccionaristas, êsses não desceram da esphera
mente aos fins do século XVIII, invejável título de gló- da linguagem erudita, restringida, ainda assim, á quinta
ria; pelos obscuros e illustradíssimos autores do primeiro parte da linguagem dos eruditos.
e único volume do Diccionário da Academia Real das Isto, quanto á pobreza de vocabulário. Quanto a erros
Sciências, esmagados ante-sazão pela enormidade e pêso de doutrina, aliás communs aos melhores diccionários,
daquelle meritório emprehendimento; e ainda em tempos não me podiam êlles surprehender, visto como um dicci-
mais próximos de nós, pela clara e sisuda intelligência, onário, não obstante a maior autoridade e competência
que se reconhece na organização do Diccionário Contem- do seu autor, é o trabalho literário mais susceptível de
porâneo. imperfeições, e ocioso será o justificar esta these.
Não menciono mais, porque só adduzo exemplos. Por isso, embora o respeitável Moraes e outros distin-
Infelizmente, todos que sabem lêr terão certamente ob- tos lexicógraphos errem ao definir licranço, pesebre, teiró,
servado que, sendo cada diccionário geralmente vazado croca, pieira, calambrá, rocló, lacrau, baceira, cerva, ma-
nos moldes dos diccionários que o precederam, succedeu niqueira, corça, torneja, gallacrista, etc.; embora regis-
que a língua andou e os diccionários pararam. tem palavras que nunca existiram, como igarvana, garna,
E pararam, sem que ao menos tivessem conglobado fomo, fangapena, marapinina, frondíbalo, etc.; embora
em vocabulário a maior parte dos thesoiros, dissemina- mandem lêr adípe, (que é ádipe), alcácel, (que é alcacél ),
dos nos nobiliários, nos cancioneiros, nas chrónicas qui- caguí, (que é çagüí, ou sagüí), mucuna, (que é mucuná),
nhentistas, em Gil Vicente, em Bernardim Ribeiro, em gombo, (que é gombô), etc.; embora perpetrem manifesto
Vieira, em Filinto. . . arbítrio e notáveis irregularidades em prosódia, tornando
Pararam, e a esphera da linguagem foi-se ampliando ora paroxýtonas, ora proparoxýtonas, palavras de forma-
successivamente, não só por effeito de numerosas deri- ção similar, como hydrocéle, epiplócela, etc., etc., não era
vações internas, senão também, e principalmente, pela por esse lado que mais facilmente se justificaria o ac-
formação e diffusão da moderna technologia scientífica, créscimo de mais um diccionário a tantissimos que enxa-
artística e industrial, pela permutação internacional de meiam o escasso mercado nacional; mas, sim, pela assom-
muitas fórmulas, pela febre do neologismo, e pela ne- brosa deficiência de vocábulos ou artigos, imprescindíveis
cessidade de dar nome a coisas e factos que nossos avós em qualquer inventário da língua nacional.
desconheceram. E, a êste propósito, não será ocioso memorar que mui-

iii
iv

tos diccionaristas conheceram e usaram, no decurso das dêste assêrto, mas poucos bastarão. Nos escritores e ma-
suas obras, expressões que não registaram no competente nuscritos antigos deparam-se-nos expressões que os eru-
lugar do vocabulário, ou porque, redigindo um artigo, ditos têm relegado para os domínios do archaísmo ou,
não souberam recordar-se dos termos que usaram noutro, pelo menos, da linguagem desusada. Taes são: claror,
ou porque, distribuida a obra por collaboradores diver- luxar (sujar), grossor, gerecer-se, calleja, almofia, doairo,
sos, o autor dos artigos relativos á letra A, por exemplo, traguer (trazer), nembro, estrancinhar (usado no Can-
não conhecia os termos de que se serviria o autor dos cioneiro da Vaticana), confita, (na Eufrosina), engaço
artigos da letra Z. (ancinho), ceivar, orreta, gocho (nas comédias de Simão
E assim é que, na grande obra de Frei Domingos Vi- Machado), sorça (nas Lendas da Índia), adôrádo, busa-
eira, — e só me refiro aos artigos de uma letra, — debalde ranhos, (em Gil Vicente), agra, bramante (por barbante),
procuraremos pelagiano, perómelos, phene, patigabiraba, quartapisa, seto, ril, tenreiro, gaiar, guaiar, legão, cofi-
picaveco, plumbear, panarei, etc., etc. E, contudo, o au- nho, inorar, etc. E contudo, quem percorrer as nossas
tor ou os seus ampliadores conheceram e empregaram províncias, sobretudo quem penetrar nos desviados rin-
aquelles termos, ao definir marmanjo, albatroz, batrachio, cões, donde o caminho de ferro e a concomitante civili-
benzina, côco, azerar, calhamaço, etc. No bom Diccioná- zação ainda não expungiram tudo que há de usanças e
rio Contemporâneo, inutilmente procuraremos os vocá- locuções avoengas, ouvirá pronunciar commummente no
bulos assexuado, arachnidas, herva, carácias, chenopó- Algarve claror, luxar (sujar), grossor ; na Beira, gerecer-
dias, spermatozoides, camomilla, gorilla, gálleas, parro- se, calleja, almofia, doairo, traguer (trazer); no Minho
chiano e parróchia, trachinídeos, decapódeos, escomberoi- nembro, estrancinhar, confita, engaço (ancinho); no Ri-
des, avessar, termillionésimo, azaro, lóio, etc.; e contudo batejo, ceivar ; em Trás-os-montes, orreta, gocho, sorça,
o autor ou os autores da obra serviram-se delles, com adôrádo, busaranhos; em Aveiro, agra, etc. E, em quási
fundamento ou sem êlle, ao definir abelha, ácaro, alque- todas as províncias poderá ouvir as dicções antigas in-
quenje, ambeta, anserina, antherídea, anthêmis, anthro- créu, descudar, hétigo; bellos lusitanismos como verguio;
pomorphos, aparinas, aparrochiar-se, aranha, astacites, e, mormente em Trás-os-montes, puros latinismos, como
atum, avessado, avo, azeredo, azulóio, etc., — e só me hedra, por hera. Etc.
refiro a vocábulos da letra A. Ainda cheguei a tempo para incluir no inventário da
Em taes casos, é a falta de méthodo, e sobretudo língua nacional milhares de verbas, que àmanhan esta-
o facto ou a necessidade de muitos collaboradores da riam sonegadas por essa insaciável cabeça de casal, que se
mesma obra, o que determina sensíveis lacunas, sem de- chama civilização, o que, desculpando-se com os seus in-
sabono da competência e saber de quem dirige a obra. tuitos nobilíssimos, procura locupletar-se á custa de tudo
E todavia taes casos, embora dignos de nota, não ac- e apesar de tudo.
cusam, como é de vêr, as principaes deficiências dos nos- Àmanhan seria tarde; e exceptuando o que Camillo
sos mais estimados diccionários: as deficiências capitaes salvou com os seus livros e o que algum devotado fol-
referem-se á linguagem popular, á linguagem culta, an- clorista tem recolhido acaso, pouco ficará, entre o povo,
tiga e moderna, á technologia scientífica, etc., e foi especi- da bôa e antiga linguagem portuguesa. Falo por expe-
almente neste campo que eu, durante vinte e dois annos, riência: há trinta annos, ainda aprendi nas aldeias da
despendi larga parte dos meus cuidados e trabalho. Beira numerosas fórmas de dizer, de perfeito cunho local
e de acentuado sabor português; hoje, parte dellas, não
as oiço por lá, e acho-as substituídas ás vezes pela gí-
Materiaes da obra ria da cidade e pelo neologismo, ora inútil, ora tolíssimo.
A locomotiva, ou antes, a locomotora, esfumou aquelles
Nado e criado entre as serranias da Beira, nunca achei cerros e valles, e a vegetação secular vai cedendo terreno
exaggerado o parecer de Camillo, quando o celebrado es- a plantas novas, entanguidas e ephêmeras...
critor chamava ao povo o melhor dos nossos clássicos; e, Nem tudo porém se perderá; e, sobretudo se houver
tendo ao depois residido annos nas provincias do Doiro, devoção para colher e archivar os numerosos provincia-
do Alentejo e da Extremadura, mais se me arraigou a nismos, de que, apesar dos meus esforços, não consegui
convicção de que o povo é realmente um grande mestre tomar conhecimento e que porventura ainda vão resis-
da língua, embora êlle o seja inconscientemente, e em- tindo á foice que os ameaça, a Philologia terá nelles vali-
bora mui raramente o hajam consultado diccionaristas, osos subsídios para a história crítica da língua, e a língua
a revêzes preoccupados de prosápias acadêmicas. poderá continuar a ufanar-se da sua excepcional flexibi-
Desadorada pelos lexicógraphos, a linguagem popular lidade e belleza, e do seu numeroso vocabulário, irrivali-
mereceu-me longos e especiaes cuidados, que reverteram zável talvez, se o defrontarmos com o das outras línguas
na colheita de mais de seis mil vocábulos e locuções que românicas.
não andavam nos diccionários, mas que o povo tem guar-
dado religiosamente por essas províncias em fóra. * * * * *
É muitas vezes incerta a origem ou formação dessas
expressões; mas, muitas outras vezes, ali se nos deparam Na classificação dos provincianismos portugueses, nem
preciosos lusitanismos, apropriadas dicções, e até nume- sempre pude seguir uma norma absolutamente rigorosa.
rosos termos, que os eruditos têm tido a ingenuidade de A um termo, que se ouve pelo menos em Mogadoiro,
capitular de archaísmos! em Miranda ou em Vinhaes, chamei provincianismo tras-
Poderiam centuplicar-se os exemplos justificativos montano, sem que isso signifique que êlle é usado em toda
v

aquella província ou que não é usado fóra della. Uma vez gallicismos, passando êstes ao domínio da língua. Basta
ou outra, — raramente, — designo a localidade, (termo citar garção, abrevar, minhão (pequeno), mancar (fal-
de Alcobaça, termo de Coímbra, etc.), por tôr a proba- tar), etc.
bilidade de que o termo respectivo só ali é usado. Tam- Um purista, que vivesse há quatro ou cinco séculos,
bém, quando chamo a um vocábulo provincianismo bei- devia sentir ondas de indignação, quando visse começar
rão, quero dizer que êlle é falado, pelo menos, numa das a usar-se libré, arranjar, ferrabrás, marau, freire, grifa,
duas Beiras, (Alta e Baixa), ou até só em parte de uma genebra, bilhete, betarraba, besonha, febre (adj.), petigris,
dellas. Da mesma fórma, há provincianismos alenteja- poteia, poterna, abreuvar, assembleia, petimetre, grelo,
nos, que não são conhecidos no Alto Alentejo, e outros, gaio (alegre), gage,greu, moéla, gredelém, etc., porque
que os distritos de Beja e Portalegre não conhecem. todas essas palavras eram puras francesias; hoje... são
Vá isto á conta de esclarecimento, como de quem, as- portuguesas. ¿Quem sabe o que succederá aos mais in-
sentando numa classificação que o não satisfaz absoluta- toleráveis gallicismos de hoje?
mente, não achou processo mais simples nem mais pró- E possível que os alludidos neologóphobos abranjam na
ximo da verdade. sua phobia o registo, que eu faço, de muitos centenares de
termos de gíria, como estranhos á linguagem othodoxa e
* * * * *
grave dos pontífices literários. Aos taes bastará ponderar
Mas a linguagem portuguesa não é só a linguagem po- que não há pontífice literário que inflija excommunhão
pular de hoje; é também a linguagem popular antiga, e maior ao vocabulário da gíria, porque está relacionado
a linguagem culta, antiga e moderna. por muitos vínculos á linguagem geral, offerece por vezes
Sôbre a linguagem popular antiga, foram-me excellen- o facto notável de derivações erudítas e tanto se abeira
tes subsídios os autos e comédias de Gil Vicente, António amiúde da linguagem popular, que se torna diffícil traçar
Prestes, Jorge Ferreira, Simão Machado; e para o estudo a divisória.
da nossa linguagem culta de todos os tempos, não foi sem Estão neste caso as cangalhas (óculos), catrafilar
grande assombro que eu achei, ainda inexplorados pelos (prender),estalo (bofetada), esticar (morrer), massa (di-
diccionaristas, não só os cancioneiros e chrónicas dos pri- nheiro), penante (chapéu), pireza (fuga), refilar (reagir),
meiros tempos da nossa língua, não só Fernão Lopes e tóla (cabeça), valente (alavanca para arrombar), etc.,
Gil Vicente, senão também os monumentos literários de etc.
Vieira, Francisco Manuel, Filinto, José Agostinho, Casti- Accrescentando-se que os diccionaristas e philólogos,
lho, Latino, Herculano, Camillo, e tantos outros. Só em como Bluteau, Diez, Cornu, Schuchardt, Michel, e muitos
António Vieira, depararam-se-me mais de quatrocentos outros, têm dado ao calão ou gíria a importância que
vocábulos, que eu nunca vira em diccionários. Em Gil os ingênuos poderão negar-lhe, nada mais opporei aos
Vicente e Filinto, mais numerosa foi ainda a colheita. reparos, com que, a propósito de gíria, foram recebidas
E nada desperdicei do que fui colhendo: archaísmos e as primeiras fôlhas desta obra por um ou outro crítico
neologismos, derivações violentas e até erróneas, termos inoffensivo e anónymo.
de significação duvidosa ou obscura, tudo alphabetei e
reproduzi, julgando cumprir um dever. * * * * *
Bem sei que os menos experientes em trabalhos desta
natureza hão de acoimar-me de nimiamente tolerante, Não se limitam os meus estudos e investigações á lin-
com respeito a locuções injustificáveis. Mas ao dicciona- guagem escrita e falada no continente português: — Ex-
rista não impende o tolerar ou vedar o uso ou abuso de plorei também a linguagem popular dos archipélagos aço-
tal ou tal locução: o diccionarista tem, como dever capi- reano e madeirense; e, detendo a attenção na linguagem
tal, o reproduzir factos e interpretá-los. Se entende que vulgar entre os Portugueses das nossas possessões ultra-
um vocábulo está corrompido ou que é mal formado, se marinas, realizei larga colheita de expressões locaes, con-
o julga neologismo inútil ou disparatado, consigna o que cernentes a usos, costumes, administração pública, ves-
entende, mas regista o vocábulo. tuário, ceremónias e crenças indigenas de Angola, Mo-
Os próprios mestres têm extravagâncias, que ao dicci- çambique, Estado da Índia, Macau e Timor.
onarista não é lícito expungir. Vejam o manti-costumes, Mas o português não é sómente a língua de Portugal
o mil-lindo, o mil-gamenho, o mulhermente de Filinto, o e das suas possessões: fala-o uma grande nação, que se
lucreciamente de Camillo, etc. emancipou da nossa velha soberania, mas que não enjei-
Mas onde a crítica fácil mais convictamente me alve- tou o idioma, com que levámos a civilização europeia aos
jará é na inscripção, que eu faço, de gallicismos into- sertões da América do Sul.
leráveis. Não alongarei justificações, afóra o que dito Succede porém que o português do Brasil não é precisa-
fica sôbre a missão do consciencioso diccionarista; mas mente o português europeu: recebeu numerosos termos
apraz-me notar que, embora a francesia e o barbarismo da população indígena, e o tupi entrou como elemento
em geral não sejam defeitos vulgares em livros meus, eu constituinte no organismo da moderna linguagem brasi-
nem sempre condemno o estrangeirismo que não pratíco. leira. Ora, desde que um diccionário é destinado a todos
Por uma consideração: é que nós não sabemos se o galli- os povos que falam português, não póde prescindir dos
cismo, hoje intolerável, será àmanhan palavra portuguesa termos brasílicos, que são inseparáveis da linguagem por-
e, como tal, fará parte do thesoiro da língua. tuguesa, praticada além do Atlântico.
E esta incerteza é confirmada pela história. Raro será Consultei portanto vocabulários brasileiros; li poétas,
o clássico, antigo ou moderno, que não tenha perpetrado romancistas, críticos e grammáticos daquella nação; falei
vi

pessoalmente com muitos brasileiros, e, de todas estas di- nica geral: — Num diccionário da língua, ¿até onde de-
ligências resultou para êste Diccionário o registo de mais veria chegar o registo dos seres vegetaes, dos seus órgãos
de sete mil brasileirismos, que nunca haviam entrado em e dos seus phenómenos biológicos? A quem deveria eu
diccionários da língua portuguesa. seguir nas classificações do reino vegetal? Linneu? De-
Note-se entretanto: nem todos os termos, a que eu Candolle? O Congresso de Paris de 1867?...
apponho a nota de brasileirismos, e que como taes são Pela sua importância collectiva e scientífica, aquelle
considerados pelos mais conspícuos vocabularistas, como Congresso impunha-se-me naturalmente com as suas de-
Beaurepaire-Rohan, provieram dos tupís ou fôram cria- cisões; mas a classificação que propôs, — classe, sub-
dos por brasileiros. Muitos dêlles são velhos portugue- classe, cohorte, sub-cohorte, ordem, sub-ordem, tribo,
sismos, que partiram daqui com os descobridores e co- sub-tribo, gênero, sub-gênero, secção, sub-secção, espécie,
lonizadores das terras de Santa-Cruz, e que lá vivem e sub-espécie ou prole, variedade, sub-variedade, variação,
prosperam ainda, sendo aqui já esquecidos ou mortos. sub-variação, planta, — além de se me figurar um tanto
Assim é que a conjunção si que, no português, é hôje casuística, obrigar-me-ia a minúcias pouco compatíveis
privativa do Brasil foi usada por clássicos nossos; usou- com a precisão, simplicidade e clareza que me cumpria
a, por exemplo, Garcia da Orta, nos seus Collóquios. O observar; e assim, reduzindo todos os graus daquella clas-
vocábulo perendengues, se não partiu de cá, foi de lá rece- sificação ao menor número possível sem offensa da sciên-
bido há muito e entrou no português dos mestres; usou-o cia, acostei-me á simples e clara taxinomia das familias,
Filinto, pelo menos. A geriza, o agir, o faneco (pedaço tribos, gêneros e espécies.
de pão), a alfafa ou alfaifa, o guaiar, etc., são bons e No que eu respeitei, quanto pude, o referido Congresso,
velhos vocábulos portugueses, de que nós nos esquecê- foi em preferir a terminação áceas á terminação ídeas,
mos quási, mas que os Brasileiros, para vergonha nossa, íneas, íceas, etc., ao designar famílias vegetaes: amomá-
sabem alimentar e prezar. Sob êste ponto de vista, a ceas, em vez de amómeas;lauráceas, em vez de lauríneas;
inscripção de muitos vocábulos brasileiros equivale, creio rhamnáceas, em vez de rhâmneas; myrtáceas, em vez de
eu, á rehabilitação pública de alguma coisa, injustamente myrtíneas, etc., respeitando embora as fórmulas consa-
comdemnada pela ingrata pátria...1 gradas das gramíneas, leguminosas, labiadas, etc.
Mas não eram simplesmente taxinómicas as difficulda-
* * * * * des que a Botânica me oppunha: provinham também da
amplitude numérica, que, num diccionário da língua, se
Para a inscripção da technologia scientífica, de pouco deveria dar aos gêneros e espécies do reino vegetal.
me valeram os lexicógraphos portugueses que escreveram A tal ponto se tem desenvolvido há um século o es-
antes de mim. tudo da Botânica que, não sendo conhecidos ainda 2:000
A tal respeito, foram sempre vulgares as queixas de gêneros em tempo de Jussieu, (fins do século XVIII),
professores e estudiosos contra a falta de um vocabulá- o número dêlles sobe hoje a mais de 8:000, segundo o
rio nacional, que comprehendesse com alguma largueza cálculo de Ducharte; e orça-se em 600:000 o número das
a technologia mais corrente entre os homens de sciência. plantas actualmente conhecidas! Há cincoenta annos, em
Dei-me ao trabalho incalculável de estudar nas fon- tempo de Lasegues, nem 100:000 se conheciam aínda.
tes respectivas a technologia botânica, geológica, anató- É verdade que muitos milhares de plantas aínda não
mica, philosóphica, médica, chímica, radiográphica, etc.; perderam a sua designação exclusivamente scientífica e
e muitas vezes, á mingua de competência encyclopédica, difficilmente se adaptariam dêsde já á nossa linguagem
tive de me soccorrer da competência e obsequiosidade de vulgar; mas muitíssimas há, cujo nome é perfeitamente
muitos dos nossos mais notáveis homens de sciência, aos romanizável, como outras há, em que a designação vulgar
quaes se deve certamente o melhor quinhão nos serviços e a scientífica precisamente coincidem, tão estreito é o
que êste livro possa prestar aos estudiosos de technologia parentesco entre o português e o latim.
scientífica. Occorri á difficuldade, conciliando, quanto em mim
Confessarei, sem hesitar, que uma das sciências, em coube, a conveniência, se não necessidade, de enrique-
que se me depararam maiores dificuldades, foi a Botâ- cer um diccionário da língua com um amplo onomástico
1 De passagem advertirei que ao diccionarista consciencioso mais
botânico, e a impossibilidade de realizar nesse diccionário
de uma vez se deparam difficuldades no registo dos vocábulos bra-
o que aínda não conseguiram os próprios vocabularistas
sílicos. Como os Tupis não tinham língua escrita, muitos vocá- botânicos.
bulos, que delles procederam, apparecem hoje escritos por mais E assim, quanto á Botânica geral, registei com inusi-
de uma fórma, segundo o arbítrio de quem escreve. Assim é que, tada amplidão o onomástico das famílias e dos gêneros,
— referindo-me apenas a alguns vocábulos da letra G, — vejo na
imprensa do Brasil as variantes gopiara e gupiara, gariroba e guari- e só me detive nas espécies que se recommendam pelas
roba, gurandirana e guarandirana, gurejuba e gurijuba, guaiamum suas qualidades medicinaes, ornamentaes, etc.
e goiamum, goiaba e guayaba (fórma preferida por Beaurepaire- Quanto porém á Botânica portuguesa, continental e
Rohan), etc. colonial, e quanto á Botânica brasileira, tudo me aconse-
Sobretudo longe do Brasil, não é nada fácil decidir qual das vari-
antes de um vocábulo brasílico é a exacta ou, pelo menos, a preferí- lhava que registasse quanto as minhas investigações me
vel. Em taes condições, julgo que andei bem avisado, registando as deparassem.
variantes que se me depararam, e remetendo o leitor para a fórma Neste ponto, e ao passo que noutros diccionários só se
vocabular, que mais corrente se me afigurava. A exegese dos erudi-
tos brasileiros, — que os há e muitos, — poderá resolver a dúvida
havia dado plausível attenção à Botânica europeia, tive a
em última instância, e os seus acórdãos acatarei como devo. satisfação de trazer para a lexicographia numerosíssimas
(Nota desta 2ª edição). espécies da nossa flora africana, asiática e oceânica, bem
vii

como da flora brasileira. No Museu da Sociedade de Ge- * * * * *


ographia, nos jardins botânicos da Escola Polytéchnica
de Lisbôa e da Universidade de Coimbra, nos livros de Com a Entomologia, vi que se davam factos análo-
Garcia da Orta, Capello e Ivens, Serpa Pinto, Sisenando gos. Se eu me despreoccupasse de outras considerações
Marques, Stanley, Henrique de Carvalho, Levingstone, e attendesse exclusivamente ao plausível intuito de regis-
Ficalho, Lopes Mendes, Pedroso Gamito, Dalgado, e ou- tar vocábulos que não há noutros diccionários da língua,
tros, pude colher notícia de muitos centenares de espécies ampliaria desmedidamente a colheita que fiz naquella es-
vegetaes, que ainda hoje valorizam o nosso império co- pecialidade scientífica. Tenho effectivamente ao meu al-
lonial e que, pela primeira vez, enriquessem agora um cance os nomes de milhares de insectos, nomes que eu não
diccionário da língua; e, para o largo registo que faço registo, não só porque o bom senso e a lexicologia estabe-
da flora brasileira, de muito me serviram os largos de lecem limites entre um diccionário da língua e um dicci-
estudos do Dr. Caminhoá, de Del-Vecchio, de Araújo onário especial, senão também, e principalmente, porque
Amazonas, de Brás Rubim, de Beaurepaire-Rohan, etc. procurei dar ao meu trabalho a possível unidade e refugir
Na própria Botânica do nosso país, e não obstante o ás desproporções, de que enfermam outros léxicos, nome-
muito que já lhe consagraram outros diccionários, tive adamente, a meu vêr, o grande diccionário de Larousse.
ensejo de reconhecer, pelos livros dos nossos ampeló- E, contudo, nenhum diccionário português apresentou
graphos, pelos relatórios dos agrónomos, pelos jornaes de ainda tão copioso vocabulário entomológico, como o dic-
agricultura e pelo trato directo com a gente do campo, cionário que estou prefaciando.
que muitos frutos e muitíssimas espécies de plantas úteis
ainda não pertenciam á lexicographia, tendo eu que re- * * * * *
gistar mais de 1:500 variedades de videiras, e numerosos
frutos, que entraram há muito na linguagem do povo e Em Ornithologia, consegui refundir lexicographica-
que só agora entram no vocabulário português. mente o respectivo vocabulário, não só ampliando com
centenares de variedades o registo, por outros feito, das
* * * * * aves portuguesas, mas também dando dellas noção mais
exacta, do que aquella que até hoje podiamos adquirir
Na parte scientífica do meu léxico, não foi sómente pelos diccionários.
a Botânica o que me abriu campo extenso e diffícil: a E, de facto, é vulgaríssimo vermos definidos, como no-
Chímica não me offerecia muito menores difficuldades. mes de animaes diversos, o gaivão, o zirro, o pedreiro, o
Relendo livros e consultando professores, também guincho, o ferreiro, o andorinhão, o arvião, o catavento;
me surgiam hesitações sôbre o ponto até onde deveria quando, afinal, eu pude verificar que todos êsses nomes,
estender-se o registo da nomenclatura chímica num dic- — cada qual em sua província ou localidade, — são da-
cionário da língua. Depois de haver colhido nesse campo dos á mesma ave, o gaivão, embora um ou outro sirva
muitíssimo mais do que os meus confrades em lexico- excepcionalmente para designar, ao mesmo tempo, ou-
graphia, suspendi a colheita quando conheci a impossi- tra ave.
bilidade ou a desnecessidade de proseguir. Foi quando O mesmo succede com o abibe, cujo nome varía de
vi que os chímicos, lutando com a difficuldade de de- região para região, podendo nós, se percorrermos o
signar um composto por uma palavra normalmente or- país inteiro, ouvir que lhe dão os nomes de bibes, ví-
ganizada ou derivada, formavam de muitos elementos bora, abesconhinha, avetoninha, ave-fria, gallispo, ma-
um só termo, que só poderá quadrar ás altas especu- toninha, verdizella, choradeira, galleno, coím, donzella-
lações scientíficas ou ás memórias secretas dos labora- verde, galleirão, avecoínha, còninha; além de que, na
tórios. Para um diccionário, pareceu-me inútil, se não Madeira, esta ave tem os nomes de bibi, bisbis, gui-
muito estranhável, aproveitarem-se fórmulas como esta: zinho, melrinho-das-urzes, melrinho-da-serra, melrinho-
paranitrophenyldehydrohexonecarboxýlico; ou como esta: dos-pereiros, pintasilgo-derrabado.
oxyditrichloroethylidenadiamina. E mais extraordinária é ainda a megengra, que, vari-
Quando muito, vocábulos com dimensões análogas, só ando o nome, segundo as localidades ou regiões, chega
me aventurei a registar a pentadecylparotolylcetona, pela a reunir os seguintes nomes: chapim, cedovém, pata-
sua estreita relação com a radioscopia; phenylhydroqui- chim, pinta-caldeiras, fradisco, fura-bugalhos, ferreiro,
nazolina, e pouco mais. mezengro, parachim, cachapim, papa-abelhas, chincha-
E não foi só a exagerada complicação das fórmulas ravêlha, fradinho, semeia-linho, chinchinim, caldeirinha,
adoptadas recentemente pelos nomencladores chímicos o rabilongo!
que fez sustar o passo nas minhas excursões por aquella Êstes e outros factos análogos, facilmente verificáveis,
província do saber humano; foram também, não direi o dão-me a persuasão de que a parte ornithológica desta
abuso, mas o arbítrio, com que a pharmacologia de hoje obra revela os devidos escrúpulos, o possível rigor, e sen-
se dá ao apparatoso luxo de inventar vistosos rótulos para síveis melhorias na lexicographia nacional.
os seus productos, á custa da Chímica e da Pathologia. O autor, neste caso e em casos semelhantes, não fala
Entretanto, pelo esfôrço próprio e pela cooperação de por vaidade nem faz alarde de serviços e méritos: julga
alguns dos nossos mais notáveis homens de sciência, con- cumprir um dever, historiando os seus processos e o seu
segui registar largamente a nomenclatura chímica, em vi- trabalho, para auxiliar o leitor no conhecimento e avali-
sível desproporção com o que até agora, e a tal respeito, ação da obra. Contraprovadas por êste as allegações e os
se tinha feito em trabalhos congêneres. factos, fica-lhe o pleníssimo direito de julgar a obra como
viii

lhe aprouver. Mas, antes que a julgue, requeiro que me Obedecendo a estas e àquella, na redacção primitiva
oiça. do Diccionário não havia sequer uma citação de autor
ou de obra estranha. Por êsse lado todavia, — e só por
* * * * * êsse lado, — senti não têr de recomeçar a obra, porque re-
A Ichthyographia e a Conchyliologia também me facul- conheci a conveniência de justificar com uma autoridade
taram importantes acquisições lexicológicas, por intermé- o registo de tal ou tal vocábulo, de tal ou tal accepção.
dio dos autorizados estudos de Felix Capelo, Barbosa du Era tarde para voltar atrás, e seria quási impossível
Bocage, Baldaque da Silva, A. Girard e muitos outros. recordar, entre centenares de livros, o livro e a página
que contribuiu para o meu vocabulário.
* * * * * Como porém um triste successo retardou por dois an-
Mais importantes ainda fôram as contribuições que eu nos a publicação da obra, e como até hoje nunca cessou
devo á Anatomia, á Medicina geral e, especialmente, á a colheita de novos vocábulos e novas accepções, pude
Ophtalmologia, á Psychiatria, á Homeopathia, á Elec- remediar o que era remediável, e, nas novas colheitas,
trotherapia, etc. pude justificar com citações succintas o registo de um ou
Os mais conspícuos especialistas nestas sciências outro vocábulo, de uma ou de outra accepção.
distinguiram-me com as suas luzes, com os seus livros, A linguagem não é inventada pelos diccionaristas: fa-
com o seu carinhoso auxílio, o que me autoriza a affir- lada ou escrita, registam-na, e deixam a responsabilidade
mar que em nenhum diccionário português essas sciências della aos que a criaram.
lograram ainda tão largo espaço como na presente obra. Mas há circunstâncias, em que a menção de um vo-
O mesmo se póde dizer da Radiographia, da Veteri- cábulo poderia sêr apodada de destempêro pelos leitores
nária, da Agricultura, da Geologia, da Architectura, das mais inclinados á maledicência do que á justiça.
indústrias fabris, da Náutica antiga e moderna, da Pe- Assim, quando eu registo um barbarismo inútil ou um
dagogia, da arte militar, da Velocipedia, do Espiritismo, neologismo ousado, a crítica fácil poderia suppor que eu
dos offícios mecânicos, da Jurisprudência, das antiguida- inventei, ou que perfilho, como escritor, a novidade, se
des gregas e romanas, da Ethnologia, dos jogos, danças, eu não lançasse o termo á conta alheia, citando o in-
e usos populares, etc., etc. ventor ou o patrono. Estão nêste caso os neologismos
Procurei não omittir os mais recentes descobrimentos mesmice,desenfechar, e tantos outros.
em qualquer esphera da actividade humana, — o cinema- Da mesma fórma, se eu registasse os advérbios mu-
tógrapho, a icérya, o radioscópio, a melinite, o acetylene, lhermente, lucreciamente, lapantanamente, o substan-
e tantíssimos outros; e, dando ao meu trabalho feição sen- tivo manticostumes, o adjectivo minotaurizado, difficil-
sívelmente encyclopédica, obedeci ao propósito de basear lissimo, digressoar, dormitólogo, donairíssimo, fósmea,
em novos processos uma obra que, não podendo têr tudo, flavibico, clystermente, etc., e não mostrasse logo que
tivesse ao menos alguma coisa de tudo e de novo. essas originalidades são da responsabilidade de Filinto,
Camillo, etc., poderiam suppor ingênuos que eu estava
brincando com quem me lê3 .
Processo da obra Por outro lado, colligi numerosos vocábulos, cuja sig-
nificação não resalta do texto em que se me depararam.
Reunidos os materiaes através de duas dezenas de annos
Claro é que, em tal hypóthese, o processo preferível é
e á custa de incompensáveis fadigas, dois caminhos se
registar o vocábulo e citar o texto respectivo, para que
me antolhavam: — Organizar um desenvolvido diccioná-
os leitores o interpretem, se puderem.
rio que poderia abranger seis a oito grossos volumes; ou
synthetizar aquelles materiaes no mais limitado espaço. Muitas vezes, se não quási sempre, as referências a
Na primeira hypóthese, seria mister um editor arro- obras alheias levam a indicação do tomo e página res-
jado, se não temerário, o que é raro; e ao autor, seria pectiva, não só para se facilitar a contraprova ao leitor
mister vida longa, o que é ainda mais incerto. Aventurei- escrupuloso, se não também e principalmente para obviar
me á segunda hypóthese, e nem por isso foi menos arro- ás supposições gratuitas de críticos praguentos e mal in-
jado o meu saudoso amigo e honradíssimo editor2 , que tencionados, que, julgando por si os mais, admittem a
não hesitou em jogar sôbre o meu trabalho uma dezena possibilidade de que qualquer escritor tenha a improbi-
de contos de réis. dade de inventar citações por conveniência própria.
Uma condição me impôs apenas: reunir todos os ma- É verdade que, em muitos casos, a obra citada teve
teriaes, colhidos por mim, a tudo que os outros diccio- duas ou mais edições, e é diversa a paginação destas,
nários tivessem de aproveitável, e organizar uma obra, difficultando assim o cotejo. Em todo caso, a difficuldade
cujo preço a não tornasse incompatível com os recursos não é impossibilidade; importa apenas algum trabalho
pecuniários da maioria do público que lê. para o crítico mais minudencioso, por têr de consultar
Daqui a índole visivelmente sinthética do Novo Dicci- diversas edições da mesma obra.
onário. A quem ella não aprouver bastará ponderar que 3 Sobretudo nesta nova edição, embora succintamente, pude abo-
uma sýnthese em dois grossos volumes só por conven- nar com textos dos mestres o emprêgo e as accepções de milhares de
ção se chama sýnthese e corre já o perigo de exceder a vocábulos menos vulgares, ou pouco conhecidos; e rara é a pagina,
condição do editor e as intenções do autor. em que certas accepções vocabulares não sejam acompanhadas de
exemplos, — o que sem dúvida representa um dos mais sensíveis
2 O finado proprietário da casa editora Tavares Cardoso & Ir- melhoramentos desta edição.
mão, Sr. Avelino Tavares Cardoso. (Nota desta nova edição).
ix

Excepcionalmente, cito uma ou outra locução sem in- regra, porém, e de acôrdo com os mais autorizados lexi-
dicar as fontes escritas, porque a recebi da linguagem cógraphos, dou o primeiro lugar á accepção natural ou
oral ou dos registos avulsos e dispersos do falar do povo, primitiva, consignando sucessivamente a extensiva e a
como as canções populares, os prolóquios, etc. figurada, quando para um vocábulo há variedade de ac-
cepções.
* * * * *

Seguindo bons exemplos, — e bastar-me-ia o de Littré, A orthographia


— registei, a par do vocabulário português, alguns vocá-
bulos e locuções que pertencem a outras línguas, mas que A orthographia, que, para os antigos padres-mestres, era
são, mais ou menos commummente, usados e, em geral, uma parte da grammática, está reduzida actualmente a
necessários em nossa linguagem falada e escrita. Taes um intricado e curioso problema.
são deficit, Te-Deum, item... Tive porém o cuidado de os Àparte meia dúzia de eruditos, que tomam o assumpto
preceder da indicação de alheios ao português e de indi- a sério, a generalidade dos nossos escritores modernos
car a língua a que pertencem, para que, ao escreverem-se, observam a orthographia que lhes ensinaram ou aquella a
sejam devidamente sublinhados ou griphados, não vá al- que se habituaram, preoccupando-se mediocremente com
guém confundi-los com o que é lidimamente nosso. a razão do que escrevem.
Todos os escritores estão convencidos de que ortho-
* * * * * grapham bem e, entretanto, cada qual ortographa de sua
maneira. Como descargo de consciência, suppõem prati-
Há toda a conveniência, e de bom grado a subscrevo, car a orthographia usual. A orthographia usual reduz-se
em que se annotem de archaísmos os termos que se afas- á orthographia de cada um, o que dá em resultado cem
tam da linguagem commum do nosso tempo e da prática ou duzentas orthographias differentes e quási todas au-
dos mestres contemporâneos. Reconheço porém a diffi- torizadas.
culdade de, em muitos casos, capitular de archaico um Officialmente, considera-se modêlo a orthographia do
termo que, pela primeira vez, nos occorre em documento Diário do Govêrno. É verdade que o próprio Govêrno,
antigo. Nenhum de nós, os que escrevemos, conhece me- isto é, os ministros, só a praticam nas columnas da
tade dos termos da sua língua, e, como já notei, muitos mesma fôlha; cá fóra, praticam o que lhes ensinou o pro-
julgarão archaico um vocábulo, que só vimos usado em fessor de primeiras letras, cuja orthographia já brigava
escritores quinhentistas ou pre-quinhentistas, e que póde com a do professor da vizinha escola.
deparar-se-nos acaso no uso corrente de alguma região O uso dos doutos é outro bordão, que de nada serve
portuguesa, e até na escrita de algum escritor moderno. porque o uso dodouto Garret não é o uso do douto Her-
Entretanto, não poupei a nota de antigos ou de sim- culano; o uso dêste não é o de Castilho; o de Castilho
plesmente desusados aos vocábulos que me parecem não não é o de Latino, e assim por deante. Lembremo-nos de
têr chegado ao uso do nosso tempo ou, pelo menos, aos que Herculano escreveu outomno e Castilho outono; Ca-
escritores portugueses do último século. milo graphou filósopho; Garret usava mattar, cinquenta,
Essa nota porém não quere dizer que todos êlles sejam fummo, entrehabrir, e outras extravagâncias do mesmo
pertença exclusiva de épocas findas e que não possam gênero.
nobilitar e enriquecer a escrita moderna, embora a adap- Êste facto, só o não vê quem fôr cego de vontade.
tação dependa de muito bom senso, alguma autoridade, De maneira que os diccionaristas, julgando que tem
e de opportunidade sempre. Succede, até, que muitas igual direito ao dos outros escritores, escrevem geral-
expressões, realmente de cunho antigo, tendo pertencido mente como entendem, condemnando implicitamente to-
a usos e instituições que passaram, hão de necessaria- das as fórmas divergentes.
mente empregar-se ainda hoje, sempre que tenhamos de Consequência: lemos glycose e ouro num livro, procu-
nos referir a essas instituições e usos. ramos êstes termos num diccionário, e não os topâmos
Temos disso copiosos exemplos em Herculano. porque o diccionarista escreve glucose e oiro. Ou vice-
A simples indicação, que eu faço a revêzes, de que versa.
um vocábulo é gallicismo, significa que a palavra proveio Ora, o diccionarista não tem o direito de escrever so-
directamente do francês, o que não implica a sua con- mente como entende. A sua missão não é preconizar
demnação em nome da vernaculidade portuguesa; podem systemas, nem fazer reformas, nem manter intolerantes
arrecear-se della os puristas, mas nada prova que ella não exclusivismos. Àparte os termos que êlle só conhece de
possa consubstanciar-se, ou não venha a consubstanciar- outiva ou que colheu da linguagem oral, e que tem de re-
se, no corpo da nossa língua. produzir phoneticamente, se a etymologia, a a derivação,
Há gallicismos de gallicismos: e, quando êlles se me ou a analogia lhe não aconselham outro processo, todos
afiguram inúteis, violentos ou disparatados, inscrevo-lhes os vocábulos que êlle viu escritos, sob a responsabilidade
ao lado o cave canem do prudente aviso. de um escritor antigo ou moderno ou sob a chancella da
Quanto á disposição das várias accepções de cada vo- prática corrente numa época, tem de os reproduzir taes,
cábulo, segui, ás vezes, o processo da Academia Fran- quaes os viu; e, se a fórma varía de escritor para escri-
cesa, dando o primeiro lugar á accepção mais vulgar ou tor ou de época para época, essas variantes devem fazer
conhecida, quando a accepção primitiva é inteiramente parte do seu trabalho, sob pena de sensíveis imperfeições
obsoleta, e deixando esta para o fecho do artigo. Em ou de lastimosas deficiências.
x

* * * * * E o Padre António Vieira sentenciava:


— «Quem entra a introduzir uma lei nova não póde
Por isso é que o leitor encontrará nesta obra numerosas tirar de repente os abusos da velha.» —
variantes autorizadas; e nem de outra fórma o Diccioná- Quando humanistas e lexicógraphos da craveira de
rio reproduziria, como deve, o estado actual da escrita Verney e Moraes recuavam perante o colosso da rotina e
portuguesa. Veja-se idéa e ideia,pae e pai, philósopho e da indifferença, ¿de que valeriam os meus esforços a favor
filósofo, ouro e oiro, distincto e distinto, escripto e es- da possível simplificação orthográphica, embora estriba-
crito, lyra e lira. dos no saber e na convicção dos poucos que, entre nós,
Claro é que, entre duas ou mais variantes de um termo, logram incontestável competência em matérias philológi-
tenho de pôr na primeira plana, para o effeito da defini- cas?
ção ou do significado, a fórma que tem por si o uso mais A muito me aventuro eu, dando o lugar de fórmas per-
geral, excepto quando tal uso é diametralmente opposto mittidas, e até plausíveis, a graphias que poderão indig-
ás regras e aos preceitos da sciência da linguagem, como nar a ingênua e pacata rotina; e a muito mais desejava
em civilisar, portuguez, atraz, atravez, etc. que eu me aventurasse a notabilíssima escritora europeia,
Portanto, as convicções do autor sôbre orthographia glória nossa e da sua terra, a Senhora Michaëlis. Folgaria
portuguesa retrahem-se nesta obra, para dar lugar ás ella de que eu registasse as variantes opostas ao uso das
convicções da maioria do público ledor e ás praxes mais consoantes geminadas: elipse, ela, aquela, nulo...
geralmente seguidas. Aliás, poria êlle na última plana, se Muitas registei de facto, mormente aquellas em que a
as não expungisse inteiramente, todas as fórmas ortho- geminação provém convencionalmente da assimilação de
gráphicas, em que apparece o inutilíssimo y, o prejudicial uma consoante de prefixo, como ofício, oferecer, aparecer,
ch por c ou q, o falso ph, o falso th, as consoantes gemi- suceder, acumular, etc.; mas registá-las todas sería dupli-
nadas, e todas as convenções que, sem valor scientífico, car a extensão da obra; e a necessidade dêsse registo fica
só servem para difficultar a extincção do analphabetismo attenuada desde que se consigne, em nome da sciência e
e tornar a escrita portuguesa um privilégio de sábios. do bom senso, que não é êrro evitar systematicamente a
Mas o Diccionário é o que deve sêr: reproducção de duplicação das consoantes, quando não sejam r e s.
factos e não tribuna de reformador. E, depois, a eliminação das consoantes geminadas não
Se me estimulassem prurídos de reforma, e se esta obra me parece dos desideratos mais instantes para a racio-
não fôsse um Diccionário da Língua, eu diria a todos que nal simplificação da escrita, visto como, phoneticamente,
escrevem: — «Sêde embora etymologistas, mas sêde-o tanto valem dois ll, dois pp, como um só4 .
como a Itália e a Espanha, que, possuindo os idiomas
* * * * *
mais irmãos do nosso, simplificaram a sua orthographia,
uniformizando a sua escrita e facilitando o conhecimento Pela natureza especial da obra e pela difficuldade, se
da língua; e vereis como as crianças e os estrangeiros não desnecessidade, de se fazerem de uma vez todas as
aprenderão facilmente a lêr: física..., filosofia..., coro- convenientes ou necessárias correcções na escrita mais
grafia..., teatro..., liceu..., química..., iguais..., cadela..., usual, é esta a que o autôr do Novo Diccionário observa
retórica...» geralmente no decurso da sua obra; e a tal ponto re-
Mas isto são assumptos infinitamente pequenos, no conhece a improficuidade das reformas precipitadas e o
conceito geral da nossa oligarchia literária. Consola-me, afêrro do seu país a rotinas, ainda as mais absurdas, que
porém, a resignação do velho Moraes que, preambulando a pesar seu e contra os ditames da sciência, regista e
o seu Diccionário, já ponderava, como bom conhecedor deixa passar sem indignação muitas fórmas que a Philo-
da sua terra: logia condemna, como geito em vez de jeito, sapato em
— «Quanto á Ortografia que segui, declaro altamente, vez de çapato, sarça em vez de çarça, salameleque em vez
e de bom som, que na maior parte a sigo contra o meu de çalameleque, grasnar em vez de graznar, etc., etc.
parecer, e porque assim o querem. Eu sou pela Orto- Sobretudo o ç inicial, embora sensatamente adoptado
graphia Filosófica, a qual, fundada na analise dos sons pelos nossos mestres antigos para os casos em que a sci-
proprios, ou vogaes, e na de suas modificações, pede que ência o impõe, como nos casos alludidos, não é melhoria
a cada um se dê um só sinal, ou letra privativa, distinta, que possa vingar já, taes são os calefrios que êlle desperta
e que não represente nenhum outro som ou consoante. nos amoucos da rotina inconsciente.
Deste voto eram João de Barros, o célebre Duclos, e o Outras reformas há porém que, baseadas na sciência
immortal Franklim... cujos nomes aponto para confusão e na índole da lingua se vão enraizando já, com apra-
dos que não valem tanto como estes...» — zimento de quantos se interessam pelo lustre da nossa
E, já antes de Moraes, o audaz e superior espírito do língua. E assim é que, em livros das escolas públicas, em
grande Luís Antonio Verney reconhecia a improficuidade documentos officiaes e sobretudo em revistas e livros, or-
dos seus esforços em tornar simples e racional a com- ganizados por quem não seja estranho ás noções scientífi-
plicada, e por vezes absurda, orthographia acadêmica. cas da língua, vemos já ir-se dilatando o uso de escrever,
Dizia êlle: 4 Escrevia-se isto em 1899. Annos depois, foi officialmente adop-
— «...isto de emendar o mundo e principalmente o que- tado um processo orthográphico de simplificação, que aboliu as
rer arrancar certas opiniões do animo dos homens enve- consoantes geminadas, o y, o k, os grupos ph, th, rh, ch (=k ), etc.
Nesta nova edição portanto, a par das palavras que, etymologi-
lhecidos nellas e consagradas já por um costume de que camente e segundo o uso, tem consoantes geminadas, regista-se a
não há memoria, é negócio que excede as forças de um correspondente fórma simplificada.
só homem...» — (Nota da nova edição).
xi

como se deve, português, francês, quís, mês, Luís, atrás, Os nossos velhos clássicos, como as typographias do
através, país, açucar, muçulmano..., em vez das fórmas seu tempo eram ainda mais pobres que as de hoje em
explicáveis, mas não justificáveis, musulmano assúcar, accentos gráphicos, escreviam, um pouco á espanhola,
paiz, atravez, atraz, Luiz, mez, quiz, francez, portuguez... frances, ingles, portugues. Viu-se porém que a orthoé-
Como não escrevo grammática, nem faço aqui um tra- pia não correspondia á graphia, e notou-se que o z final
tado de Philologia, não ampliarei desmedidamente esta costumava fazer agudas ou oxýtonas certas palavras: fe-
palestra, consignando os fundamentos daquellas rigoro- liz, apraz, viuvez, arroz...; e, em vez de se recorrer aos
sas fórmas, aliás tão velhas como o português, em quanto accentos gráphicos, recorreu-se ao z para os substituir,
as contrárias se baseiam em costumeiras, as mais velhas introduzindo-se em palavras que nunca os poderiam têr
das quaes não têm dois séculos e foram determinadas legitimamente: Pariz, Thomaz, quiz, poz, inglez, portu-
pelo mais absoluto desconhecimento da sciência da lin- guez...
guagem, pela pobreza de notações typográphicas, e pela Demonstra-se facilmente que estas e outras palavras,
indolência ou idiosyncrasia de uma nação, que, entre as escrevendo-se como manda a sciência da linguagem, não
nações que se dizem cultas, é das raras, que ainda não têm z, mas, sim, s. Restringindo-me porém a portuguez,
consideram a accentuação gráphica elemento imprescin- não dou novidade, ponderando que todas as palavras
dível da orthographia. têm a sua evolução, a sua história. Aquellas, cuja his-
Taes assumptos estão amplamente tratados noutros li- tória é obscura ou desconhecida, e aínda algumas, cuja
vros, e até, embora succintamente, têm merecido especial história foi completamente pervertida pelo uso popular,
consideração em livros meus. Neste Diccionário, a cor- escrevemo-las como as pronunciamos; mas o maior nú-
recta escrita de cada vocábulo está implíctamente acon- mero dellas, visto que lhes conhecemos o berço, temos
selhada na respectiva indicação etymológica. Porque a que tratá-las consoante os seus títulos e genealogia.
etymologia, á parte os casos em que a desconhecemos, a Toda a gente saberá que Portugal deu primitivamente
história da língua e a fórma que, em línguas irmans, se o adjectivo e substantivo portugalense, como Brácara deu
dá a vocábulos de fonte commum a outros nossos, são bracarense, Conímbrica conimbricense, Ebora eborense,
seguros recursos de quem deseja escrever como deve. A Setúbal setubalense...
simples autoridade de qualquer escritor, ainda o mais A phase immediata da evolução de portugalense, pela
eminente, e o râncido argumento do uso, só poderão pre- lei glottológica do menor esfôrço, sería portugalens, que,
valecer, quando escasseiem aquelles recursos. por contracção, veio a dar portugalês.
Para os tratados especiaes remeto pois o leitor menos Ora, a quéda de certas consoantes mediaes é phenó-
affeito a taes assumptos, e hesitante ainda em quaesquer meno averiguado na evolução da linguagem românica;
hypótheses orthográphicas. assim, de médio saiu meio; de videre saiu vier, veer, vêr ;
Abro porém uma excepção, visto como esta obra vai de malo saiu máo, mau; de coelo saiu céo, céu; de portu-
parar a muitas mãos, que só folhearam algum compêndio galês saiu portugaês > português.
escolar e que não podem folhear todas as obras que se têm Vejam se, nesta odysseia de séculos, o português achou
escrito com mais correcção, nem os livros e dissertações, algum z no seu caminho.
que já temos em nossa língua sôbre questões philológicas. Não achou. O z que lhe appuseram é uma intrusão,
Refiro-me pelo menos a metade, se não á maioria, de um arrebique convencional, que tería desapparecido há
um milhão de Portugueses, isto é, àquelles que logram a muito, sem deixar saudades, se os nossos escritores tives-
fortuna de escrever o seu nome e lêr por alto... Desde sem tido a pachorra de pensar dois minutos no caso, e no
o Méthodo Facillimo, que lhes deram na escola, até o bom senso de Alexandre Herculano que, na sua História
Almanaque do Lavrador, que lhes aponta as phases da de Portugal, e contra o uso dos seus contemporâneos, á
lua, e até o periódico que diz mal do Govêrno e lhes excepção de Rodrigo Felner, escreveu sempre português,
recommenda um candidato a legislador, leram sempre e nunca portuguez.» —
portuguez e portugueza, e admiram-se ingenuamente de
receber um Diccionário, que lhes fala da língua portu- * * * * *
guesa.
É para êsses meus ingênuos compatrícios que eu vou Quanto a outras graphias, que possam ferir a vista
trasladar para aqui o que, a tal propósito, deixei escrito dos mais ingênuos ou dos menos lidos, julgo inopportuno
noutro livro meu: alargar explicações, não só porque isso me daria volumes
e não um prefácio, senão também porque, a tal respeito,
* * * * * creio bem que me não farão reparos os que na matéria
têm voto preponderante. Conheço-os, e vou com êlles,
— «Portuguez e português são duas variantes da salvo discrepâncias adiáphoras.
mesma palavra. Ora, entre duas variantes, naturalmente Mas, de relance ao menos, devo tocar alguns pontos
me inclino para a que se baseia na sciência, reforçada orthográphicos, que poderão acaso sêr pretexto de repa-
pelas tradições e pelo bom senso. ros, aínda da parte do leitor sufficientemente esclarecido.
Portuguez é ainda fórma generalizada, e autorizada Refiro-me á apparente antinomia entre as graphias
pela prática de alguns mestres, que nunca se preoccupa- fruto e fructífero, mama e mammífero, etc. Não derivam
ram de Philologia, até porque esta sciência póde dizer-se ellas da minha tendência para a possível simplificação
que nasceu há dois dias; mas é uma fórma puramente orthográphica: aliás, escreveria frutífero, mamífero, etc.,
convencional. E direi porquê. e ficaria em paz com minha consciência. Mas, dês que eu
xii

subscrevo nesta obra as praxes mais usuaes, tenho de di- o dever de não darmos levianamente direitos de cidade
zer que a graphia simplificada fruto, mama, gota, cana, àquillo que despreze e não use o legítimo traje nacional.
etc., está justificada e praticada pela quási totalidade
dos bons escritores portugueses, visto que todos escre- * * * * *
vem agora, atar, matar, pranto, corda, etc., que teriam
de escrever chorda, prancto, mactar, aptar, haghora, etc., Já agora, não farei ponto neste capítulo, sem uma li-
se observassem a etymología. Quere dizer: quando uma geira referência ás terminações verbaes ão e am, e ao
palavra perde o seu carácter erudito e se torna popular suffixo verbal izar.
ou vulgar, a orthographia etymológica nem pelos mais Aquellas terminações têm variado de fórma no decurso
intransigentes etymologistas é praticada. A difficuldade dos tempos; e a Philologia acha-as ambas legítimas, se-
está em traçar a linha divisória entre as palavras vulgares jam ellas oxýtonas ou paroxýtonas. E, assim, eruditos
e as eruditas; mas, pelo menos com aproximação, quási philólogos escrevem o pretérito louvárão e o futuro lou-
todos poderão reconhecer num vocábulo o cunho erudito varão, em quanto outros orthographam louváram e lou-
ou a feição popular. varám.
E se, em vocábulos que certos escritores escrevem eru- Ao mesmo tempo, o uso mais generalizado apresenta-
ditamente, eu prefiro a fórma phonética, é porque disto nos o pretérito louvaram e o futuro louvarão; e, visto que
me dão exemplo os escritores e diccionaristas mais afin- as duas terminações são igualmente legítimas, visto que
cados em processos etymológicos. O Diccionário Con- adopção exclusiva de uma importa dispêndio de accentos
temporâneo por exemplo, tão affeiçoado ás etymologias, num país que tão avesso lhes é, e visto parecer-me útil
que usa abhorrecer e outros exaggerados etymologismos, que a terminação ão pertença em regra ás palavras oxý-
também usa sete, orfão, santo..., e não sancto, órphão ou tonas e a fórmas monosyllábicas, (dão, são, tão), acceito
orpham, septe..., que seriam as fórmas mais concordantes e pratíco o alludido uso, hoje generalizado, de se escrever
com abhorrecer ; e hábeis latinistas escrevem para as esco- o pretérito louvaram, o futuro louvarão, o presente dão e
las, com approvação official, ditongo, escrita, escritura... são.
Ora, mal avisado andaria se, desacatando tão salutares A Philologia não soffre com êste uso, e lucra-se alguma
exemplos, fôsse mais etymologista que os etymologistas coisa, creio, em simplicidade e em coherência.
e desprezasse as práticas, com que êlles se aproximam do
meu ideal de simplificação orthográphica. * * * * *
Dado o exemplo, e estabelecidos louváveis preceden-
Quanto ao suffixo verbal izar, não há grande razão de
tes em favor da orthographia phonética de muitos vocá-
queixa contra a prática dos nossos diccionários, os quaes
bulos vulgares, procurei dotar o nosso vocabulário com
felizmente consignam geralmente a bôa doutrina a tal
um pouco de uniformidade e coherência, preferindo as
respeito.
graphias junto, distinto, esperto, estender, espremer, con-
Mas é tal a desordem gráphica em grande número dos
trato, etc., a contracto, expremer, extender, experto, dis-
nossos escritores, quanto ao emprêgo do z e do s intervo-
tincto, juncto, etc., hypótheses, em que as irregularida-
cálico, que até em Latino Coelho podemos lêr civilisar,
des, incongruências e contradicções dão vulgaríssimas em
realisar, rasão, empreza, graphias certamente indescul-
diccionários nossos.
páveis, mormente em escritores de tão elevada e justa re-
* * * * * putação como a do grande prosador da Oração da Corôa.
Antolha-se-me portanto que não é ocioso insistir ainda
Casos há, em que a fonte latina de palavras nossas na preconização de uma verdade incontestada: que em
exhibe duas fórmas differentes, uma com geminação de bôa escrita portuguesa não há o suffixo isar, mas izar,
consoantes e outra sem essa geminação. Geralmente, o do grego izein: realizar, civilizar, idealizar...
lexicógrapho etymologista prefere a fórma complicada; e
assim, vemos nos nossos diccionários sollicitar, porque o
latim tem sollicitare. Mas o latim também tem solicitare; A pronúncia
e como, entre duas fórmas, a lógica e o bom senso me
A fixação e representação da pronúncia é uma das mais
ordenam que prefira a mais simples, explicado fica porque
graves difficuldades, com que pódem defrontar diccio-
o Nôvo Diccionário prefere solicitar.
naristas portugueses. Por uma razão principalmente:
Esta explicação abrange muitos outros casos análogos
porque, tendo sido avessa ao emprêgo da accentuação
e revelará que me esforcei por levar um pouco de ordem
gráphica a maioria dos nossos escritores, esta ou aquella
e coherência á nossa chaótica e maltratada orthographia.
palavra começou a pronunciar-se de várias fórmas com
* * * * * igual autoridade e, ás vezes, o mesmo pêso de razões; e
os próprios diccionaristas, vendo uma palavra sem accen-
De acôrdo com a índole e tradições da nossa língua e tuação tónica, uns a tomaram por esdrúxula, outros por
com os ensinamentos dos bons mestres, nomeadamente grave. Daqui a Philologia a dizer-nos que se pronuncie
Castilho, dei a vários estrangeirismos indispensáveis uma aerólito, monólito, quadrúmano, nigromancía, encyclo-
fórma genuinamente portuguesa, substituindo o cotillon, pedía..., e toda a gente, letrada e illetrada, a pronun-
o wagon, o pret, o bonet, pelo portuguesíssimo boné, pelo ciar aerolítho, monolítho, nemolitho, quadrumâno, longi-
simples pré, vagão, cotilhão... Não é novidade que mereça mâno, prestimâno, nigromância, encyclopédia... Claro é
prêmio, mas é suscitar, mais uma vez, a necessidade e que, quando o uso se impôs despoticamente, e no falar
xiii

commum se chegou a perder a consciência do preceito sci- próprias variantes da palavra confirmam tal modulação:
entífico, o diccionarista tem de registar o facto, tal qual no Minho e nos Açôres, feito; em Trás-os-Montes, fieito,
elle é, e indicar a pronúncia usual ou vulgar. derivação próxima do lat. filictum, e fórma anterior á
Mas, quando se trata da technologia scientífica, nunca de fêto. Em parte da Estremadura, é que, talvez por in-
é tarde para se corrigirem pronúncias defeituosas ou con- fluência dos letrados da capital, algumas vezes se ouvirá
tradictórias, porque os homens letrados mais facilmente féto por fêto. O feito do Minho reflecte-se na toponímia
pódem vêr o bom caminho, do que o vulgo inconsciente, nacional: temos Cancella-dos-Feitos, junto a a Viana;
rotineiro e caprichoso. temos Feital, Feiteira, Feitosa, etc.
Em sciências naturaes, mormente em Medicina, há ir- Nas próprias escolas officiaes, á míngua de accentua-
regularidades orthoépicas, que o diccionarista não deve ção gráphica, ouvi sempre dar a dois conhecidos lagos
subscrever. Assim, ao passo que todos, letrados e ille- os nomes de Ladóga e Ónega, quando a sua verdadeira
trados, dizem anemía, ouve-se muita vez hyperglycémia pronúncia é Ládoga e Onéga, tal é a anarchia que tem do-
e pronúncias análogas; e, tendo nós therapía, que é pa- minado na orthoépia portuguesa, e que há de embaraçar
lavra paroxýtona, há muitos médicos que, por hábito ou sempre todos os diccionaristas, a que não falte consciên-
pelo exemplo de algum confrade illustre, dizem sem hesi- cia nem probidade literária.
tar hydrotherápia, electrotherápia. etc. E, a tal ponto se
* * * * *
se enraizaram estas contradicções, que um distinto phi-
lólogo, referindo-se ao facto, me lembrou a conveniência Não obstante o cuidado, com que me ufano de têr pro-
de accentuar graphicamente o i de therapía, para se fri- cedido, confesso que mais de uma vez me vi enredado
sar bem a recta pronunciação, embora a palavra, como na difficuldade de indicar a pronúncia de palavras que
paroxýtona, dispense a accentuação gráphica na sýllaba nunca ouvi, e que nunca vi accentuadas, mormente ao
tónica; e com effeito algumas vezes pratiquei o conselho tratar-se de vocábulos brasílicos. A pronúncia de tuiuiu,
no segundo volume da obra, porque o primeiro já estava por exemplo, ¿como poderia sêr representada por quem
impresso, quando se me dirigiu o alludido philólogo5 . nunca a ouviu? Escrita assim, tanto se poderia lêr tui-ui-
u, como tu-iu-iu, como tu-i-u-iu... Se os que della usaram
* * * * * a escrevessem como deviam, não haveria dúvidas.
Sobretudo de algumas palavras da África portuguesa
Na moderna technologia scientífica são vulgares aquel- é até impossível determinar-lhes a verdadeira pronúncia.
las incoherências, abundando as palavras graves ou pa- Por um capricho, difficilmente explicável, os nossos via-
roxýtonas, que, rigorosamente, deviam sêr esdrúxulas ou jantes e exploradores africanistas lembraram-se de repre-
proparoxýtonas: e abundam, mercê principalmente da sentar por M’ e por N’ o som inarticulado, quási nasal,
prosódia francesa, que não conhece esdrúxulos como o com que os Landins e outras tríbos africanas acompa-
português, o castelhano e o italiano. É o que explica a nham a pronúncia de certos termos: m’pacaça, m’baca,
disparatada e vulgar pronúncia de hippodrómo e chry- n’guvo, etc. O diccionarista português, que queira indi-
santhêmo, palavras que, em português, só devem sêr es- car a pronúncia de taes palavras, não póde, porque não
drúxulas: hippódromo, chrysântemo; e as variantes pro- tem sýllabas nem letras que exprimam o alludido som. O
sódicas tacúla e tácula, assécla e ássecla, gôdo e gódo, racional seria escrever pacaça, baca, guvo, etc. Não sería
mêda e méda, labarêda e labaréda, cogumêlo e cogumélo, representação rigorosa, mas aproximava-se mais da pro-
etc. núncia local do que as mencionadas fórmas. O M e N,
O desprêzo do trema tem igualmente produzido inte- insulados, nada representam. Por isso, bem avisados an-
ressantes despautérios. Como ai é um ditongo, os dic- dam os que escrevem Pungo Andongo, em vêz da fórma
cionaristas viram melaina e mandaram lêr me-lái-na; bárbara, usada por alguns africanistas modernos, Pungo
quando afinal se, quem escreve a palavra lhe pusesse o N’Dongo.
devido trema, — melaïna, ou a accentuasse, — melaína, Outra dificuldade occorre ainda, a respeito de pronún-
os diccionaristas teriam mandado lêr me-la-í-na, e não cia, ao diccionarista, quando trata de palavras compos-
teriam errado, como erraram. tas, na technologia scientífica. Primitivamente, a desi-
Na própria modulação das vogaes se reflecte a anar- nência do primeiro elemento dessas palavras é aberta
chia, resultante do desprêzo da accentuação gráphica. E, e átona: pàthògenia, hippòdromia, geòdynâmica, neò-
assim, labareda é pronunciada aqui labaréda e alli laba- céltico, photòsphera, lithòspermo, lithòclase, histògenia,
rêda; godo, uns o pronunciam gôdo, outros gódo; poia, hypèrácido, intèrplanetário, mònòcéphalo, etc. Com o
pronuncia-se na Beira pôia e em Trás-os-Montes póia; o andar do tempo e com a vulgarização do termo scien-
feto, planta, é confundido, na pronúncia, com o feto, em- tífico, todas as vogaes secundárias se subordinam á vo-
bryão, pelos diccionaristas e pelos professores, que nunca gal tónica, e temos typographia, morphologia, patholo-
ouviram a palavra ao povo e só a conhecem dos livros, — gia, histologia, photographia, geographia, neologismo, in-
sem accentuação gráphica. Se a tivessem ouvido ao mes- termittente, hyperbólico, monographia, etc., que ninguém
tre de todos nós, — ao povo, saberiam que feto, planta, pronuncía hypèrbólico, intèrmittente, gèògraphia, phòtò-
é palavra corrente com a pronúncia de fêto. Em todas graphia, nèòlogismo, històlogia, pàthòlogia, typògraphia,
as províncias se dá àquelle e modulação fechada, e as mònògraphia... ¿Onde acaba o carácter erudito e primi-
5 Cf. C. de Figueiredo, Vícios da Linguagem Médica, 1 vol. de tivo da palavra, e onde começa a sua feição vulgar ou
291 pág. Lisboa, 1910. popular? Ninguém marcou ainda a linha divisória; e o
(Nota desta nova edição). que hoje é erudito é amanhan popular.
xiv

E daqui se infere a difficuldade, se não a desnecessi- A accentuação gráphica


dade, de indicar a pronúncia das vogaes secundárias na
maioria das palavras. O ponto capital é a determinação Muitos diccionários portugueses e estrangeiros repre-
da vogal tónica. sentam a pronúncia das palavras, escrevendo-as sonica-
Além do que, a pronúncia do português no Brasil of- mente; em português, immaculado é representado por
ferece notáveis divergências da nossa pronúncia e, em i-ma-ku-lá-du; em francês, marginaire por mar-gi-nêr ;
muitos casos, será diffícil justificar o direito com que pre- em inglês, directory 1 2 2 1 por de-re-k’tu-re.
tendamos dar lições prosódicas aos nossos irmãos tran- O systema é admissível e talvez profícuo nas línguas
satlânticos. Dentro do próprio Brasil, do norte ao sul, há em que se escreve de uma fórma e se lê de outra; no
sensíveis divergências na modulação das vogaes átonas. português, parece-me improfícuo e incoherente, se não
Assim, ao norte, como em Portugal, o o de botar é surdo, absurdo. Parte-se ingenuamente do princípio de que o
pronunciando-se bu-tar ; e ao sul é aberto, pronunciando- leitor de diccionários não conhece o valor da sýllaba ca,
se bò-tar. e representa-se cama por esta fórma ka-ma; ora, quem
Reduzida, na grande maioria dos casos, a questão da
pronúncia á determinação da vogal tónica, naturalmente tanto, còrado, prègador, pègada... E também se póde empregar
nos abeiramos do problema da accentuação gráphica6 . para desfazer ditongo, como em proìbir, miùdamente; e para mos-
trar que o u se pronuncia depois de g ou q, como em agùentar,
6 A propósito da orthographia portuguesa, deu-se, entre a 1ª e freqùente... (quando convenha representar a pronúncia, especial-
2ª edição do presente Diccionário, um acontecimento memorável, mente no ensino primário).
que me cumpre registar neste ponto. Esta reforma entrou immediatamente em execução, e, felizmente,
Em Portaria do Govêrno, de 15 de Fevereiro de 1911, foi nomeada ainda fóra dos domínios officiaes, está sendo espontanea, e, mais
uma Commissão, encarregada de fixar as bases da orthographia ou menos rigorosamente, praticada por numerosos publicistas e
que deve sêr adoptada nas escolas e nos documentos e publicações jornalistas.
officiaes. Essa Commissão era composta de D. Carolina Michaëlis, Para a sua melhor execução, publicaram-se dois vocabulários, o
Gonçalves Viana, Candido de Figueiredo, Adolfo Coelho, Leite de de Gonçalves Viana e o de Xavier Rodrigues, sob os auspícios da
Vasconcelos, e foram-lhe depois aggregados Ribeiro de Vasconcelos, Commissão reformadora.
Gonçalves Guimarães, Epifânio Dias, Júlio Moreira, J. J. Nunes e Como subscritor da reforma e velho propangandista da simplifi-
Borges Graínha. cação orthográphica, recebi conselhos e pedidos, para que a nova
Essa Commissão, em 23 de Agosto do mesmo anno, apresentou edição do presente diccionário se subordinasse inteiramente a essa
o seu relatório, firmado pelos vogaes residentes em Lisbòa, com reforma, na disposição alphabética dos vocábulos e na matéria do
prévia audiência e assenso dos vogaes ausentes; e dias depois, em texto.
Portaria de 1 de Setembro, mandava o Govêrno que a reforma or- Bem intencionadas eram decerto essas solicitações; e, se a pre-
tográphica, proposta naquelle relatório, fôsse adoptada nas escolas sente edição se fizesse daqui a dez ou vinte annos, é natural que os
e nos documentos e publicações officiaes. factos me levassem a acceitá-las e a deferí-las, visto que, segundo
Eis a súmmula desta reforma, ou a sýnthese dos seus pontos creio, dentro de alguns annos, a simplificação orthográphica, sem
capitaes: demasias irritantes e sem radicalismos nocívos, será naturalmente
1º — Não se duplicam consoantes. — Portanto, beleza, aprovar, dominante em Portugal e no Brasil, e os diccionários de então de-
imediato, abade, Melo, Matos, Mota... verão subordinar-se aos factos.
2º — Simplificam-se e substituem-se os grupos ph, th, rh, ch Mas os factos de hoje aconselham outra coisa. Como se não trata
(com o valor de k ). — Portanto, filosofia, teatro, reumatismo, de um simples vocabulário de propaganda, mas de um diccionário
quimera, química, corografia. da língua, a cujo autor impende o estricto dever de representar
3º — Não se emprega y, nem k, nem w. — Portanto, lira, mar- a actualidade gráphica do idioma, imprudência sería tomar como
tírio, calendário, Venceslau... Exceptuam-se só os vocábulos deri- enraizada desde já, e geralmente, a simplificação orthográphica, e
vados de nomes próprios estrangeiros, como byroniano, kantismo, fazer de conta que não existiram as graphias de Herculano, Casti-
wiclefitas... lho e Latino, e ainda as da maioria dos que, no momento actual,
4º — Dentro de vocábulos não se escreve h. Portanto, inerente, escrevem português, aquém e além do Atlântico.
inibir, inábil, compreender, inumano... Um diccionário tem de sêr o registo dos factos da língua; e os
5º — Os ditongos oraes, ae, áo, éo, óe, substituem-se por ai, factos são que a chamada até agora orthographia usual é por ora
au, éu, ói. — Portanto, pai, pais, jornais, marau, chapéu, herói, aceita, e sê-lo-á, por algum tempo, pela grande maioria dos que
anzóis... escrevem. Bastará ponderar-se que, embora a Academia Brasileira
6º — Evitam-se consoantes inúteis. — Portanto, escritura, es- haja preconizado e praticado já uma reforma, que essencialmente
critor, escultura, distrito, salmo, luta... não differe da portuguesa, a maioria dos milhões de indivíduos que
Exceptuam-se os casos, em que a consoante, embora se não pro- na América falam a nossa lingua, ainda não praticam a simplifica-
nuncie, tema a utilidade de significar que é aberta a vogal que a ção adoptada pelo Govêrno português e pela Academia Brasileira.
precede, como em exceptuar, rectidão, redacção, direcção, actor, Ora, um diccionário é livro para todos, e tem de subordinar-
etc., e nos vocábulos das mesmas familias: excepto, recto, redactor, se aos factos mais geraes da língua; pelo que, tenho de manter
directo, actuar... a orthographia mais usual, á parte as fórmas erróneas, que pro-
7º — O pronome pessoal enclítico lo liga-se aos verbos por um curo corrigir. Mas, como também é um facto a adopção official da
traço. — Portanto, tu faze-lo e eu não posso fazê-lo; louvá-lo; orthographia simplificada e a adopção della, por parte de muitos e
ouvimo-lo... autorizados publicístas, registo a par as fórmas usuaes e as fórmas
8º — O emprêgo do s e do z é regulado pela etimologia e pe- simplificadas, sempre que o vocábulo é susceptível de variantes le-
las tradições da língua. — Portanto, português, francês, cortês, gítimas: philósopho e filósofo, lyra e lira, theatro e teatro, Chímica
freguês, defesa, empresa; e ao mesmo tempo, natureza, beleza, ci- e Química, inherente e inerente, etc.
vilizar, realizar, organizar, vez, talvez... Em caso de dúvida, há Assim, encontra aqui o leitor as fórmas mais usuaes entre os
ainda o recurso dos bons diccionários e vocabulários, organizados escritores modernos; e o partidário menos perito da simplificação
depois que é conhecida entre nós a sciência da linguagem, isto é, orthographica encontra, a par daquellas fórmas, as fórmas sim-
nos últimos vinte ou trinta annos. plificadas, quando as usuaes possam sêr substituidas por fórmas
9º — Escreve-se igreja, idade, igual. simples.
10º — Acentuam-se graficamente todos os vocábulos esdrúxu- De maneira que, sob êste ponto de vista, a obra deverá satisfazer
los. — Portanto, pálido, túmulo, crisântemo, lêvedo, hipódromo, os etymologistas, os usualistas, os simplificacionistas e todos os que
velódromo, diário, África... Acentuam-se os homógrafos, não ho- queiram vêr registadas as graphias que mais lhes aprazam, sob a
mofónicos, pois há séde e sêde, govérno e govêrno, dúvida e duvida, condição de serem legítimas.
etc. O acento grave pertence ás vogais abertas, não tónicas. Por- (Nota da presente edição).
xv

ignora o valor da sýllaba ca, com mais razão devia igno- (espêlho) de Lisbôa e Aveiro, nem o lisboêta riu Tejo
rar o valor da sýllaba ka; mas, se quiser saber lêr kali, (rio Tejo), etc., poderão nunca influir na representação
acha apenas ká-li, sem que o diccionário lhe diga como da pronúncia geral do país.
se pronuncía a primeira daquellas duas sýllabas. Ora, a questão prosódica não está simplesmente em
Se a questão capital é a vogal tónica, dispensemos o distinguir-se a vogal tónica; está também em distinguir-
inútil e incoherente formulário sónico, e sirvamo-nos dos se a modulação das vogaes O, E e A; e, se o accento
conhecidos accentos gráphicos, que são prata de casa e circunflexo fecha a modulação, tenho difficuldade em ad-
bôa de lei, se bem que reduzida e modesta, como de casa mittir accento agudo sôbre uma vogal de modulação fe-
que não é rica. chada, como nos exemplos citados.
Depois, um português, que consulta o diccionário da Bem sei que, por qualquer lado que se procure resolver
sua língua não precisa que lhe ensinem como se pronun- a questão, a solução nunca será isenta de dúvidas, conhe-
cía bello, grande, casa, abril, andar, vestir, campo, etc., cida a pobreza dos nossos sinaes diacriticos; mas afigura-
etc. A difficuldade reduz-se apenas á correcta pronúncia se-me que, accentuando circunflexamente lânguido, ex-
das palavras agudas e esdrúxulas, (manganés, pállido...), plêndido, etc.; e, sabendo-se que as vogaes O, E, A,
e ainda das graves, em que a vogal tónica tem modula- quando nasaes, têm sempre modulação fechada, póde
ção excepcional, (cêdo, perdigôto...), como das palavras concluir-se que o accento circunflexo se empregou, não
homógraphas, em que a pronúncia diverge, (séde e sêde, para indicar a modulação, mas, sim, a vogal tónica.
rôla e róla, tópo e tôpo, bêsta e bésta...) Para êstes ca- Eu sei também que na escrita castelhana o accento
sos, o accento agúdo e circunflexo, e para alguns outros agudo designa a vogal tónica, e talvez êsse facto in-
o accento grave e o trema, são elementos bastantes para fluísse na prática de alguns meus illustres conterrâneos.
um regular systema prosódico. Assim o entenderam, e Pondere-se, porém, que a accentuação gráphica estran-
assim o praticaram judiciosamente, os nossos velhos le- geira tem escassa analogia com a nossa; e por isso o es-
xicógraphos. panhol escreve marqués, porque o e é a vogal tónica; e
Não me refiro por ora á vantagem ou necessidade da ac- os que entre nós escrevem espléndido não se dedignam
centuação gráphica na escrita corrente de qualquer obra. de escrever marquês, porque o accento agudo, neste caso,
Refiro-me exclusivamente ao léxico, em que há necessi- desfiguraria o valor da vogal. Desfigurá-lo-ia aqui, como
dade e obrigação de indicar a prosódia. o desfigura em espléndido.
Como é sabido, e desde longa data, o accento agudo Tenho porém á mão um argumento, que talvez faça
tem servido especialmente para mostrar que uma vogal hesitar os mais convictos defensores do accento agudo
tem modulação aberta, (avó, rapé, sinhá, séco, bésta...), em qualquer vogal tónica, aberta ou fechada, de palavras
como o accento circunflexo para mostrar que uma vogal proparoxýtonas.
tem modulação fechada, (avô, português, bêsta, sêco...) Occorrem-me pelo menos duas palavras, que podem
Para as vogaes surdas e para outros valores do e, não te- abalar taes convicções: neveda e levedo.
mos, e aínda mal, sinaes diacríticos, bastando-nos toda- São palavras esdrúxulas, como se sabe. Ora, segundo
via a indicação de que o A, o E e o O em sýllabas finaes, a theoria dos que só querem accento agudo para a vogal
desacompanhados de accentos gráphicos, têm modulação tónica da palavra proparoxýtona, deveriam accentuar-se
surda, e o E antevocálico e não tónico, como em grupos néveda e lévedo; mas, depois de tal accentuação, toda a
ditongaes, tem o valor de i, como em ideal. gente que não conhecesse taes palavras, lê-las-ia errada-
Entre quantos, em Portugal, se occupam hoje da sci- mente, porque iria lêr né-ve-da, lé-ve-do, quando afinal
ência da linguagem, difficilmente se encontrará quem não essas palavras nunca se pronunciaram nem se pronun-
advogue, para qualquer trabalho escrito, a necessidade de ciam senão nê-ve-da, lê-ve-do, e assim mesmo as accen-
accentuação gráphica dos proparoxýtonos ou palavras es- tuou o bom Roquete, no seu Diccion. Port. Franc..
drúxulas: pállido, tépido, hýbrido, autómato, hippódromo, Creio que tinha muita razão o Roquete, que, apesar de
túmulo... tudo, ainda hoje merece lêr-se. E, se êlle tinha razão,
A divergência está apenas em que alguns eruditos, que tenho-a eu também.
eu respeito e estimo, só admittem o accento agudo como O que deixo dito de nêveda e lêvedo, é applicável a
sinal de vogal tónica. bêbedo, trôpego, nêspera, côdea, côvado, ênclase, êncero,
E assim, aínda que a vogal tónica tenha modulação êulopho, êumeno, êumicro, peixôtoa, serôdio, cômoro, de-
fechada, como em esplendido, languido, hellespontico, in- vêramos, fêvera, etc.
fancia, êlles accentuam infáncia, hellespóntico, lánguido, Fóra da hypóthese dos esdrúxulos de vogal tónica com
espléndido. E contudo aquellas vogaes tónicas têm modu- accentuação fechada, hypóthese em que talvez seja lícita
lação fechada, e para esta modulação criou-se o accento a defesa de duas opiniões distintas, é muito simples a
circunflexo. representação prosódica da linguagem portuguesa, sem
Quando digo que a vogal tónica de explêndido, cândido, recorrer a fallíveis e contradictórios expedientes sónicos.
etc., tem modulação fechada, não ignoro que tal vogal é Em regra, nas palavras graves, a vogal tónica é vogal
aberta entre o povo do Minho e em parte da região do aberta: soldado, donzella, escola... Portanto, accentuam-
Doiro; mas êsse restricto patoá não invalida o que possa se as excepções, quando queremos representar o valor das
dizer-se da orthoépia geral do país. Nem o cáurdo (caldo) palavras: trombêta, rôla...; ou, se organizamos vocabu-
e o sourdado (soldado) do povo minhoto; nem o vinégre lário, notamos essas excepções em parênthese, seguida-
(vinagre) do baixo Alentejo, nem a epidêmia (epidemía) mente ao vocábulo, assim: — Lobo, (lô), m. — Etc.
e o lête (leite) do Algarve, nem o espeilho ou espâlho É verdade que pâra, câda e sôbre são palavras que se
xvi

consideram proclíticas, e que, perdendo por tanto o ac- tónica é seguida de m ou n: cama, leme, Roma, arcano,
cento próprio, pela sua subordinação a uma palavra im- pena, dono... Logo, basta que se accentuem as excepções:
mediata, (para nós, cada homem, sobre tudo), não me- carbóne, tómo (verbo), mordómo...
recem accento gráphico, no conceito de bons mestres; Parece, ás vezes, que o m, embora não immediato á vo-
e, tanta consideração estes me merecem, que não devo gal, influe no valor della, de acôrdo com a regra citada:
esquivar-me a significar-lhes o fundamento da minha in- ermo, mormo, termo, enfermo, esmo, colmo, torresmo,
significante divergência. resma, sesmo... Donde poderá concluir-se que estas fór-
mas, para bem se interpretarem, não precisam de accen-
* * * * *
tuação gráphica.
Em primeiro lugar, e sem discutir se pâra deve Também a vogal tónica do ditongo eu tem geralmente
considerar-se proclítica, porque talvez se possa sustentar modulação fechada, dispensando accento: meu, teu, ven-
que as próclises só se dão nos monosýllabos, (*de* todos, deu, judeu... Basta accentuar as excepções: céu, mauso-
*a* história, *por* Lisbôa), impressiona-me a reflexão léu, mastaréu...
de que os leitores, na sua maioria, não são phoneticistas Por algum tempo hesitei sôbre se o o do ditongo oi é,
nem se dão ao cuidado de destrinçar próclises e êncli- em regra, aberto ou fechado; mas concluí, sem grande
ses. De fórma que, devendo o diccionarista representar a difficuldade, que é fechado: foi, moio, dois, oito, arroio,
modulação excepcional das vogaes tónicas, e não repre- joio, soito, toiro, loiro, vassoira... Donde se infere a legi-
sentando o valor da alludida vogal naquellas suppostas timidade e a conveniência de accentuarem as excepções:
proclíticas, o leitor ficaria no direito de lêr pára quando dezóito, herói, jóia, combóio, clarabóia, lóio...
devia lêr pâra, e poderia dizer sóbre quando devia dizer Algumas vezes o accento agudo dispensa o trema,
sôbre; e cáda, quando devia dizer câda, etc.; visto que a quando póde recair na vogal tónica; em vez de maïça,
regra é sêr aberta a vogal tónica da palavra. maíça; em vez de saïda, saída... Fóra da vogal tónica,
Depois, verifica-se um facto, que talvez não seja indif- o trema não tem substituição: saïmento, intuïção, apaü-
ferente á questiúncula: — é que as vogaes e e o das par- lado...7
tículas não são fechadas, são surdas, (*por* Deus; *de* A pobreza de sinaes diacríticos força-nos, por vezes, a
Roma). Portanto, se sôbre fosse uma proclítica e tivesse usar accentuação gráphica, que não corresponde preci-
de subordinar-se á regra das próclises monosyllábicas, te- samente ao valor da vogal accentuada. Assim, nas vari-
riamos de lêr *subre* tudo, o que ninguém acceitaria, é antes ideia e idéa, usamos na segunda fórma o accento
claro. agudo, não só para indicar a vogal tónica, senão também
Mas temos mais. Sôbre nem sempre é palavra depen- para mostrar que essa vogal tem modulação que não é
dente de outra. Em náutica designa certas velas: «O fechada nem surda, e que a mesma vogal não faz parte
vento despedaçou os sôbres». E até em grammática é de um semiditongo, como em láctea, áurea,purpúrea...
palavra independente, como quando dizemos: «A pala- Em todo caso, o accento agudo de idéa, corréa, mo-
vra sôbre é uma preposição». E isto mesmo se póde dizer réa..., fórmas aliás, a que eu naturalmente prefiro ideia,
de pâra, etc. correia, moreia..., tem um pouco de convencional, como
E mais ainda: Sem accentuação gráphica, para e sobre nos casos seguintes: — Estabelecido, como regra, que
podem sêr prepoqsições e podem sêr verbos; mas, inde- são graves ou paroxýtonos os polysýllabos terminados
pendentemente do sentido das respectivas locuções, só o em am ou em, (dizem, valem, fazem, ontem, louvam,
accento gráphico mostrará se são verbos ou preposições. devem), natural é que se accentuem graphicamente as
Quanto ás palavras agudas, toda a gente accentua com excepções, (retém, contém, armazém, Santarém, tam-
razão a vogal tónica, quando não é u ou i, nem anteposta bém, ninguém...) Raros serão os polysýllabos termina-
a b, c, d, g, h, l, n, p, r, t, z : manganés, acolá, noitibó. dos em om, mas, dêsses, não conheço nenhum que não
Como as palavras, em que a vogal da última sýllaba seja oxýtono, dispensando-se por isso a final accentuação
é i ou u, são geralmente agudas, dispensam accentua- gráphica.
ção gráphica: alli, Paris, Caramuru, alecrim... Portanto, No mesmo caso estão os polysýllabos terminados em
accentuem-se as excepções: tríbu, (que melhor se escreve im e um, que, em português corrente, são sempre oxýto-
tribo, sem necessidade de accentuação), Vênus, Sírius, nos: Joaquim, nenhum, fartum, pingalim... Não exigem
Páris, vírus... accento gráphico. As palavras terminadas em en, in, on
Em regra, as palavras terminadas em r ou l, são agu- e un, são avêssas á tradição da língua e, geralmente, só
das: andar, vestir, lupanar, Manuel, funil, batel... Por- se usam em palavras eruditas ou scientíficas, e nunca
tanto, basta accentuar as excepções: âmbar, açúcar, são oxýtonas: órion, líchen, certâmen, abdômen... Estas
éther, Aníbal, amável, possível... duas últimas fórmas, e suas congêneres, ficarão mais por-
Tem proximamente modulação fechada a terminação tuguesas, se lhes dispensarmos o n final, como se fez ao
eis, em geral: reis, seis, achareis, deveis... Portanto, nome, ao lume, ao crime...
accentúo as excepções: pastéis, coronéis, cascavéis... Visto que em fórmas verbaes de terminação nasal há
Etc. muitas vezes coincidência phonética de singular e plural,
* * * * * 7 A última reforma orthográphica, approvada officialmente, pre-

ceituou, por maioria de votos da Commissão reformadora, que em


Não farei ponto neste árido assumpto, sem alludir a vez de trema, se use acento grave. É respeitável o preceito, mas
alguns casos, em que parece sêr regra a modulação fe- achará difficuldades, que o trema não encontra.
chada da vogal tónica: taes são aquelles, em que a vogal (Nota desta nova edição).
xvii

pareceu-me acceitável o uso do circunflexo para distinc- apontada no decurso desta obra, pouco terá com a es-
ção do plural, visto que o accento agudo já tinha a func- sência do diccionário, — que póde sêr bom ou mau, in-
ção de designar o oxýtono. Verbi gratia: «Contem, meus dependentemente daquelle ponto de vista.
senhores, o dinheiro que êste cofre contém e não se im- O autor propõe; os mais entendidos e o público dis-
portem do que as gavetas contêm.» Convenção, é claro, põem8 .
mas certamente útil, se não necessária.
Verdade é que alguns escritores e grammáticos distin-
guem, naquella hypóthese, singular e plural, com a inclu- A etymologia
são de um e: «Êlle tem, êlles teem.» Outros, talvez mais
acertadamente, nasalam graphicamente o primeiro e da- Para o commum dos leitores, não tem elevado valor a
quelle plural, e escrevem t[ e]em, cont[ e]em... Parece- parte etymológica de um diccionário; mas, para a história
me todavia que a distincção phonética, entre o singular da língua, para o estudo da linguagem e para a correcção
e o plural, não existe na linguagem commum ou vulgar: da escrita, a etymologia é elemento de primeira ordem
todo povo, e talvez muitos eruditos, dizem simplesmente: e tem merecido tal cuidado aos cultores e mestres da
«Êlle tem, êlles têm; êlle contém, êlles contêm.» E, neste Philologia moderna, que já hoje constitue um dos ramos
caso, a distincção dos números verbaes parece-me vanta- capitaes desta sciência, se é que não constitue já uma
josamente indicada com os signaes, que acompanham os sciência, por si própria.
exemplos alli consignados. Mas, tão grande como a importância da etymologia, é a
* * * * * difficuldade que o seu estudo offerece a todos, mormente
aos que não são polyglottas. Direi, até, que o verdadeiro
Além da vogal tónica, algumas vezes é mister accen- etymologista deveria sêr mais do que polyglotta: deveria
tuar a vogal átona, não já servindo-nos do accento agudo, sêr panglotta, se me permittem o termo; e os que curam
mas do grave. Corado poderia ler-se erradamente cu- de Philologia sabem que não é exaggerado o asserto.
ra-do, se não accentuássemos còrado; pegada, (pé-gá- Ora, eu ignoro, — como a maior parte da humanidade
dâ), lêr-se-ia erradamente pegada (com pe surdo), não e, até, como quase todos os diccionaristas do mundo,
se pondo accento grave na primeira sýllaba, (pègada). O — o japonês, o cingalês, o malaio, o persa e, muito mais
accento agudo, em tal caso, tornaria tónica a primeira aínda, o quichua, o caraíba... E, contudo, os diccionários,
sýllaba, convertendo em esdrúxula uma palavra que é em que se procura consignar a etymologia do vocabulá-
grave. rio, têm de referir-se àquellas fontes, sem que os autores
O accento grave significa, pois, que a respectiva vogal possam verificar a exactidão de uma filiação registada.
é aberta, mas não tónica. Daqui, um facto interessante e vulgaríssimo: é que
Na accentuação, porém, das sýllabas átonas, o dic- cada dia se fazem novos, descobrimentos no campo ety-
cionarista deve manter a mais discreta sobriedade, por mológico, e que a origem, designada hoje a uma palavra
motivos de vária índole. pelos patriarchas da lexicographia, é amanhã rejeitada
Em primeiro lugar, entre cêrca de quarenta milhões pelo descobrimento de um facto, que vem accrescer aos
de indivíduos que falam o português, em todas as partes recentes progressos da Philologia.
do mundo, há profundas dissidências orthoépicas, que Não obstante a extensão e a variedade dos trabalhos a
seria ocioso corrigir ou capitular de erróneas. Sobretudo, que me aventurei na organização do vocabulário, e não
entre Portugal e o Brasil, as variantes orthoépicas são obstante a estreiteza do tempo e a escassez dos recur-
numerosas e conhecidas. Dentro do próprio Brasil, como sos, não descurei a parte etymológica desta obra, consul-
já notei, a pronúncia não é uniforme. tando as fontes que mais autorizadas se me affiguravam,
Depois, nas palavras compostas, de formação erudita, — Diez, Meyer-Lübke, Littré, Freund, Dozy, M. Bréal,
é assombroso o quadro das irregularidades e divergências e outros, não falando de alguns esclarecimentos eventu-
prosódicas, como também já notei. aes, que directamente recebi de illustrados arabistas e
Em taes casos, portanto, o que prevalece é a natural romanistas.
evolução phonética e a soberania do uso, que não o arbí- Succede porém que, num ou outro ponto, nenhum da-
trio ou a opinião do diccionarista. quelles mestres disse a última palavra da sciência; e, se
Limitada, em geral, a representação prosódica do voca-
bulário á accentuação gráphica da vogal tónica, pareceu- 8 De acordo com a última reforma orthográphica, a que também

me vantajoso que, na definição ou noção de vocábulo, está ligada a minha responsabilidade, simplifiquei um pouco, nesta
como em qualquer escrita corrente, se reproduzam os ac- nova edição, a accentuação gráphica, fóra dos casos em que ella
é da maior vantagem, como nos vocábulos esdrúxulos, nos termos
centos indicados no vocabulário: não é só o leitor de um homógraphos mas não homophónicos, (sêde e séde, vária e varía),
diccionário que tem direito a saber o valor prosódico de etc.
uma palavra; qualquer leitor de prosas ou de versos deve E assim também, como seja regra que é fechada a vogal tónica
vêr no que lê a indicação clara do valor phonético de cada da desinência oso, formoso, idoso, etc., julguei aqui dispensável a
accentuação gráphica e até a indicação parenthética do valor da
termo. vogal tónica. Como é regra sêr aberta a vogal tónica da desinência
É verdade que, em tal matéria, e dada a possibilidade osa, (formosa, rosa, etc.) acentuo as excepções: espôsa, etc.
de divergências fundadas ou infundadas, o diccionarista Da mesma fórma, sendo geralmente fechadas as vogaes tónicas
das desinências or e er, (senhor, compor, doutor, comer, dizer, per-
nada impõe: propõe. der ), acentuo graphicamente as excepções: majór, melhór, colhér,
Na sua qualidade de proposta, a accentuação gráphica, malmequér...
adoptada pelo autor na generalidade dos seus escritos e (Nota desta nova edição.)
xviii

alguma vez erraram, com mais attenuantes eu terei er- accentos, agudo e circunflexo, para melhor significarem
rado, reproduzindo êrro alheio. Mas não é grande desaire a pronúncia que defendem.
errar em companhia de primates, que se chamaram Dozy, Por minha parte, tendo ouvido pronunciar grego a por-
Littré... tugueses e estrangeiros, nomeadamente a alemães, eu,
De minha exclusiva responsabilidade é a indicação da que não sou hellenista, confesso ingenuamente, que não
origem de numerosos vocábulos, que eu nunca vi noutros assentei parecer sôbre a preferível pronúncia do grego.
diccionários, nacionaes ou estranjeiros; e aínda de alguns É por isso que, na representação de palavras gregas,
outros termos, como dramadeira, drusa, machada, ma- eu, em geral, dispenso propositadamente a accentuação
lagueta, marrafa, marachão, trintanário, moita, matula- gráphica, porque o vulgo não ma exige e os conhecedores
gem, saloio, etc., etc., que são vulgares noutros diccioná- do grego lerão como lhes aprouver.
rios, mas á cêrca das quaes eu indico origens que aínda Parece que no grego clássico o úpsilo tinha proxima-
não vi registadas por ninguém. mente, se não exactamente, o valor do u francês. Pelo
Como em geral, num diccionário, a parte mais suscep- menos, é êsse o conceito dos phoneticistas discípulos de
tível de imperfeições, é a etymológica, e como, logo depois Erasmo. Por isso, e porque o nosso phantástico y, fal-
de impressas as primeiras fôlhas desta obra, eu próprio samente chamado i grego, escassa estima merece, repre-
reconheci que a opinião de mestres, subscrita por mim, sento sempre o úpsilo por u, e nisto vou de acôrdo com
tem sido, num ou noutro ponto, rectificada pelo progre- a prática de quem mais sabe, embora em desacôrdo com
dimento dos estudos philológicos, algumas rectificações a de talentosos hellenistas.
adduzi em Supplemento, documentando o sincero empe-
nho de acertar, e de servir, como em mim caiba, as letras
da minha terra.9 A grammática
* * * * * Desde que se divulgou a notícia do próximo appareci-
Ainda na parte etymológica do Diccionário, há um mento do Novo Diccionário da Língua Portuguesa, mais
ponto a que entendo dever referir-me: é a representação, de um dos meus futuros leitores me perguntou se a obra
em caracteres românicos, de termos pertencentes a idio- seria precedida de algumas noções grammaticaes. Nessa
mas de povos que, como os Tupís, nunca tiveram língua pergunta vinha insinuado um desejo, mais ou menos jus-
escrita, e de outros, cujos caracteres alphabéticos pouco tificável.
ou nada têm de commum com os nossos. É verdade que alguns lexicógraphos escreveram de
A representação do tupi e aínda do árabe, por exem- grammática á entrada dos seus diccionários; mas êsse
plo, tem de sêr feita, aproximadamente pelo menos, con- facto, de reconhecida conveniência em tempos que raros
soante a pronúncia de quem os falou ou os ouviu. Para compêndios grammaticaes nos deixaram, não legitimaria
a representação do tupi temos no Brasil os subsídios de hoje a reiteração de tal processo.
Gonçalves Dias e de outros estudiosos; e para a repre- Por duas razões, ou por duas ordens de razões, não
sentação do árabe, — visto que, num diccionário de uso trato aqui de grammática:
geral, não sería opportuna a reproducção de caracteres Primò: — A grammática, como ella geralmente tem
alheios aos nossos, — temos os subsídios de Dozy. Mas, sido considerada até hoje entre nós, isto é, como estudo
apesar da autoridade do grande arabista, algumas vezes das leis que regulam a linguagem, não me mereceu nunca
simplifiquei as suas fórmulas, por me acostar ao conceito entranhado affecto, por me parecer circunscrita no domí-
de hábeis arabistas nossos que, na representação de mui- nio de uma casuística, sem vantagens immediatas para
tos termos árabes, dispensam certos grupos consonantes o conhecimento prático da língua. Os bons escritores
que, em português, nada exprimem do como devemos nunca o fôram por haver estudado compêndios de gram-
pronunciar o árabe. mática; e não será ocioso reiterar a consideração, que
já fiz algures, de que os grandes grammáticos raramente
* * * * * terão sido grandes escritores.
Na ordem chronológica, o escritor precede o grammá-
Na representação das próprias palavras gregas, por
tico. O escritor consigna factos, constituídos pela gênese,
mais próximo que seja o seu parentesco com as nossas,
pela índole e pela evolução phonética e morphológica da
é sabido que há mais de um systema de as representar
língua. Vem depois o grammático, e deduz dêsses factos
em caracteres românicos, e que a diversidade da repre-
theorias e systemas, que êlle arvora em códigos, mais ou
sentação não depende pouco da diversidade dos systemas
menos fallíveis, mais ou menos incompletos. Observam-
da pronúncia. Geralmente, nos estabelecimentos de en-
se então interessantes antinomias: factos de bôa lingua-
sino, creio que prevalece a pronúncia erásmica, o que não
gem portuguesa, que não são grammaticaes; e expressões
quere dizer que nalguns casos se não pratique a pronúncia
grammaticaes, que não são portuguesas.
reuchliniana.
Secundò: — A população escolar, e aquelles que, para
Em todo caso, não é problema simples, e, para o ali-
o estudo da língua, têm a ingenuidade de procurar gram-
geirar um pouco, muitos escritores têm lançado mão dos
máticas em vez de procurar os bons escritores, não lutam
9 Nesta nova edição, novos e numerosos melhoramentos e correc-
hoje com a deficiência de compêndios, como nos tempos
ções recaíram na parte etymológica, que também foi simplificada,
idos, desde o João de Barros e o Fernão de Oliveira até
restringindo-se ás fontes próximas, e pondo de lado as remotas, que
só podem interessar a philólogos e não ao commum dos leitores. o Lobato e o Madureira Feijó.
(Nota desta nova edição). Verdade é que nem tudo, que se diz Grammática, é
xix

recommendável; mas não é diffícil a escolha. Houve do que lê onde deve lêr.
um professor erudito, Augusto Epiphânio, que, nacio- Para hypótheses insuladas ou fortuitas e para indica-
nalizando o velho Madvig, — velho, porque escreveu há ção prática dos precipícios que podem colher incautos,
sessenta annos, — supplantou sediças convenções, e, le- aí estão os volumes de Lições Práticas da Língua Portu-
vando um pouco de crítica e de rigor scientífico á cáthe- guesa, escritas pelo autor dêste Diccionário, e cuja ex-
dra escolar, expôs, sob novo aspecto, as leis que pôde tracção em Portugal e no Brasil me convence de que es-
deduzir dos factos da língua. soutro trabalho meu não foi inopportuno e inútil.
Entretanto, a Philologia erguia-se vigorosa, impunha-
se aos grandes centros scientíficos, e ampliava a gram- Lisbôa, 10 de Março de 1899.
mática, do estudo das leis, á exegese dos factos da lin- C. de F.
guagem, alargando e aprofundando os domínios da Pho-
nética, fazendo a anatomia morphológica das línguas e
expungindo, em nome da sciência, convenções que a ig-
norância ou a rotina consagraram.
Sob êste ponto de vista, — triste é dizê-lo, —
antecipou-se-nos o Brasil, onde, há annos já, a Philo-
logia vingou em bons frutos, mercê de talentos claros e
renovadores que, antes de nós, comprehenderam e perfi-
lharam o movimento operado pela Philologia na esphera
das sciências modernas.
Não chegámos cedo, mas chegámos: hoje, aí temos um
largo e vigoroso ensaio de renovação dos estudos gramma-
ticaes, na Grammática Portuguesa do esclarecido Lente
universitário, Dr. António Garcia Ribeiro de Vasconce-
los.
Não quero eu dizer que esta Grammática seja trabalho
completo e impeccável: os grammáticos de profissão hão
de discutir, e rejeitar talvez, um ou outro conceito, uma
ou outra deducção. Mais philólogo que grammático, o
autor devia têr-se visto enredado na trama subtil, e ás
vezes traiçoeira, dos velhos casuístas; mas, no conjunto
do seu trabalho, e nomeadamente na Phonética, e ainda
na Morphologia, abre horizontes novos aos estudiosos,
insiste no estudo e crítica dos phenómenos da linguagem,
e corrige numerosos erros, até hoje correntes na escrita
nacional.
Em Portugal pois, e cada uma sob o seu ponto de
vista, a Grammática de A. Epiphânio e a de Ribeiro de
Vasconcelos, podem prestar ensinamentos mais valiosos
do que os que por mim poderiam sêr communicados aos
que de mim desejam lições de grammática.
Os meus leitores no Brasil, que não conheçam as al-
ludidas grammáticas, lá têm ao seu alcance excellentes
subsídios grammaticaes nos escritos de Júlio Ribeiro, Au-
gusto Freire, João Ribeiro, Sotero dos Reis, Lameira de
Andrade, Baptista Caetano, Pacheco da Silva e tantos
outros.
Bem sei que as Grammáticas e os tratadistas da lin-
guagem não prevêem nem destrinçam todas as dúvidas
que possam occorrer a estudiosos e, mais ainda, aos que,
pouco lidos embora, não desejam errar. Sobretudo a syn-
taxe e as flexões dos verbos irregulares nunca hão de sêr
isentas de travancas e dúvidas. Para taes casos, nada
há melhor do que o exemplo e a leitura dos mestres que
tal nome mereçam. E não será mister lê-los todos: quem
dos antigos conhecer bem Thomé de Jesus, Luís de Sousa,
Bernárdez e Vieira, e, dos modernos, Herculano, Latino
e Castilho; quem, na expressão falada e escrita, se não
afastar da prática dêlles, póde estar tranquillo, porque
falará e escreverá português ás direitas, sem perigo dos
fáceis e vulgares extravios de quem fala e escreve, mais
xx
Chave de Sinaes e Abreviaturas

* O asterisco, anteposto a um vocábulo, designa que êste tivos communs: não há vantagem em registar camisi-
não estava ainda registado nos mais modernos, me- nha, coelhinho, justíssimo, feissimo, etc., quando êstes
nos imperfeitos e menos incompletos diccionários da graus não correspondam a accepções especiaes; nem,
lingua portuguesa; e não digo em todos os diccioná- dado que se registassem, seria louvável a indicação de
rios da lingua, porque, tendo visto quantos estavam colheita nova, embora diversamente o hajam pensado
ao meu alcance, algum deixaria de vêr, antigo ou mo- e praticado outros.
derno, em que por acaso se encontraria um ou outro
Não succede o mesmo com os graus que têm formação
dos milhares de vocábulos que vão precedidos de as-
irregular, inusitada ou accepção especial, como ma-
terisco.
chão, canzarrão, mansarrão, reizete, homúnculo, hu-
Por exemplo: procurei em toda a parte o Diccionário millimo, orelhissimo, mansuetissimo, etc. Por isso,
Português- Brasileiro, impresso em Lisbôa, em 1795, se eu encontro em Filinto o derivado malíssimo, que
e ninguém me deu notícia dêlle, á parte as referên- nunca entrára em diccionários, ninguém porá em dú-
cias que vi em Beaurepaire-Rohan e em Innocêncio da vida o direito de registar, como novo, êsse excellente
Silva. derivado.
Não podendo, pois, referir-me a todos, sem perigo Quem consulta um diccionário conhece geralmente a
de alguma inexactidão, embora mínima, tomei como formação regular dos aumentativos, deminutivos e su-
base, para o registo de vocábulos novos, não só o me- perlativos, para que se avolume o vocabulário com o
nos imperfeito dos modernos diccionários, que é o registo dêlles. Está neste caso a fórma pronominal dos
Contemporâneo, mas ainda outro diccionário moderno verbos, quando o significado dessa fórma não diverge
que, não obstante os defeitos honestamente confessa- do da fórma transitiva. Também não há clara vanta-
dos pelo autor, tem mais numeroso vocabulário do que gem na indicação do valor substantivo dos infinitivos,
aquelle e é firmado por homem, que tem bom nome na visto que tal valor lhes é inherente.
esphera dos estudos linguísticos, — Adolpho Coelho.
Mas o asterisco, no presente diccionário, tem ainda
Portanto, e rigorosamente, o asterisco significa que o outra significação: designa também que a accepção
respectivo vocábulo não se encontra nos dois alludidos dos respectivos vocábulos, precedida por êlle, era des-
diccionários, pelo menos. conhecida nos diccionários a que acima me referi; e,
nestas circunstâncias, há milhares e milhares de ac-
Alguns há dêsses vocábulos, que, por terem derivação
cepções, disseminadas em o Novo Diccionário.
clara, não representam esfôrço de investigação e po-
deriam dispensar o asterisco, sem prejuizo sensível da Assim, o vocábulo agulha apresenta 6 accepções novas:
elevada somma dos vocábulos que apparecem agora chocho 5; verde 5; natureza 5; frade 4; lavadeira 4;
pela primeira vez num diccionário da lingua. zaburro 4; casqueiro 4; silva 4; rabicho 4; urubu 4;
missa 7, etc., etc.
Mas as derivações, não fui eu que as fiz; o diccionarista
não fórma a linguagem, não cria nem deriva palavras: } que o vocábulo respectivo é estrangeiro, mas usado em
regista as que se lhe deparam na linguagem escrita português por necessidade ou por moda, e que se deve
ou falada, salvo o direito da annotação ou glosa, e sublinhar quando se escreve, para que se lhe accentue
nada mais. E tanto trabalho me custou a colheita o cunho estrangeiro.
dos simples derivados aferimento, andaimada, bichar-
< Aponta a fórma intermédia ou a transição de uma
rão, claustrar, carmiadeira, etc., como o neologismo
palavra, raíz ou thema para outra palavra que,
desenfrechar de Ortigão, ou o manticostumes de Fi-
modificando-se, procedeu daquella.
linto, ou o carapetento e os pincéus de Gil Vicente, ou
o armistrondo de Coelho Neto. + Indíca a addição de uma palavra, ou de um elemento
de palavras compostas a outro elemento ou a outra
Depois, nem todos os derivados são da mesma simpli-
palavra.
cidade. Derivados, mas arrojados e pinturescos, são
os advérbios lucreciamente, pulpitamente, etc., e nin- = Indíca que a palavra, seguida dêsse sinal, corresponde,
guém pretenderá que, por serem derivados, dispensem em radical e significação, á palavra que se pospõe ao
o asterisco, não obstante sêr eu quem os trouxe para mesmo sinal; e indíca equivalência de fórma ou de sen-
a lexicographia. tido.
Não se póde dizer o mesmo de deminutivos e aumenta- ... Mostra que as palavras, que seguem ou precedem êste

xxi
xxii

sinal, fazem parte de trecho ou phrase que se não re- Abrev. abreviatura.
produz integralmente. a. C. antes do Chrísto.
Açor. termo açoreano.
* * * * * Adj. adjectivo.
Adj. f. adjectivo feminino.
Adv. adverbio.
Afr. africano.
Agr. termo de Agricultura.
al. alemão.
alat. alatinado.
alt. al. alto alemão.
alter. alteração.
Anat. termo de Anatomia.
Angl. Anglicismo.
angl. sax. anglo saxão.
Ant. termo antigo.
ant. alt. al. antigo alto alemão.
Anthrop. Anthropologia.
apher. aphérese.
ár. árabe.
Arith. termo de Arithmética.
art. def. artigo definido.
Artilh. termo de Artilharia.
as. termo asiático.
Arm. termo de Armaria.
Astrol. termo de Astrologia.
aum. aumentativo.
Bacter. termo de Bacteriologia.
berb. berbere.
Bibl. Nac. Bibliotheca Nacional.
Biol. termo de Biologia.
b. lat. baixo latim.
borg. borgonhês.
Bot. termo de Botânica.
Bras. termo brasileiro.
bret. bretão.
Burl. termo burlesco.
Caboverd. termo caboverdeano.
car. caraíba.
Carp. termo de Carpintaria.
carth. carthaginês.
cast. castelhano.
celt. céltico.
Cf. confira.
chancell. chancellaria.
Chapel. termo de Chapelaria.
chil. chileno.
chin. chinês.
Chul. termo chulo.
Chron. termo de Chronologia.
Cir. termo de Cirurgia.
cit. citado.
comp. comparativo.
conc. concani.
cong. conguês.
conj. conjuncção.
Constr. termo de construcção.
contr. contracção.
corr. corruptela.
Cp. compare.
Cutel. termo de Cutelaria.
xxiii

Cyn. termo de Cynegética. Icht. termo de Ichthyologia.


def. defectivo. id. idem.
defin. definido. imper. imperativo.
dem. deminutivo. impess. impessoal.
demonstr. demonstrativo. impropr. em sentido impróprio.
der. derivado; derivação. inch. verbo inchoativo.
des. desusado. ind. termo indiano.
deprec. depreciativo. inf. termo infantil.
diccion. diccionário; diccionarista, infl. influência.
din. dinamarquês. ingl. inglês.
doc. documento. interj. interjeição.
eccles. ecclesiastico. interrog. interrogação.
Econ. polít. termo de Economia Política. iron. ironia.
ed. edição. it. italiano.
egýp. egýpcio. Ital. italianismo.
Enol. termo de Enologia. jap. japonês.
Entom. termo de Entomologia. jav. javanês.
Equit. termo de Equitação. Jur. termo de Jurisprudência.
escand. escandinavo. kilogr. kilogramma.
escoc. escocês. lat. latim.
Escol. termo escolar. lat. barb. latim bárbaro.
Espir. termo de espiritismo. lat. bot. latim botânico.
etym. etymologia. lisb. lisboêta.
ex. exemplo. Lit. Literatura.
ext. em sentido extensivo. loc. locução.
Extrem. extremenho. loc. adv. locução adverbial.
euphon. euphonia; euphónico. loc. conj. locução conjunccional.
f. substantivo feminino. loc. prep. locução prepositiva.
f. ou fol. fôlha. loc. pron. locução pronominal.
fam. família; termo ou expressão familiar. lund. lundês.
fem. flexão feminina. m. substantivo masculino.
fig. em sentido figurado. Mad. termo da ilha da Madeira.
Fin. termo de Finanças. mal. malaio.
flam. flamengo. malab. malabárico.
flex. flexão. Marcen. termo de Marcenaria.
fr. francês. Marn. termo de marnotos.
freq. verbo frequentativo. Mathem. termo de Mathemática.
Gal. gallicismo. Med. termo do Medicina.
Gall. gallego. med. lat. médio latim
gên. gênero. metáth. metáthese.
Geneal. termo de Genealogia. mex. mexicano.
Geod. termo de Geodesia. Mil. termo militar.
Geogr. termo de Geographia. Miner. termo de Mineralogia.
Geol. termo de Geologia. mod. moderno.
Geom. termo de Geometria. ms. manuscrito.
germ. germânico. Mús. termo de Música.
Gír. termo de gíria. myth. mythológico.
Glot. termo de Glóttica. n. nome.
got. gótico. N. Norte.
gr. grego. Náut. termo de Náutica.
Gram. termo de Grammática. neerl. neerlandês.
guar. guarani. neol. neologismo.
hebr. hebreu. nord. nórdico.
Heráld. termo de Heráldica. norm. normando.
hind. hindustani. n. p. nome próprio.
Hist. Nat. termo de Hist. Natural. num. numeral.
holl. hollandês. obsol. obsoleto.
hung. húngaro. onom. onomatopeia; onomatopaico.
hybr. hýbrido. Ópt. termo de Óptica.
Hydrogr. termo de Hydrographia. or. origem.
hyp. hypothético. Ornit. Ornithologia.
xxiv

orthogr. orthographia. thibet. thibetano.


p. página. Topogr. termo de Topographia.
part. particípio. turc. turco.
part. irr. particípio irregular. unif. unifórme.
Pathol. termo de Pathologia. us. usado.
pers. persa. V. Veja.
peruv. peruviano. v. verbo.
Pesc. termo de Pescaria. vasc. vasconço.
pess. pessôa (verbal). vb. verbò.
Pharm. termo de Pharmacia. veloc. termo de velocipedia.
Philol. termo de Philologia. ven. termo venatório.
Phot. termo de Photographia. verb. verbal.
Phýs. termo de Phýsica. vers. versificação.
Physiol. termo de Physiologia. Veter. termo de Veterinária.
Pint. termo de Pintura. v. g. verbi-gratia.
pl. plural. v. i. verbo intransitivo.
pleb. plebeísmo. vin. termo de vinificação.
poet. termo poético. Vit. termo de Vinicultura.
pol. polaco. vº versò.
pop. termo popular. voc. vocábulo.
port. português. v. p. ou v. pron.verbo pronominal.
pov. povoação. vulg. vulgar.
pref. prefixo. v. t. verbo transitivo.
prep. preposição. zend. zenda.
pron. pronome. Zool. termo de Zoologia.
pron. ind. pronome indefinido.
prop. próprio.
prov. provincianismo.
Prov. alent. provincianismo alentejano.
Prov. alg. provincianismo algarvio.
Prov. beir. provincianismo beirão.
Prov. dur. provincianismo duriense.
Prov. extr. provincianismo extremenho.
Prov. minh. provincianismo minhoto.
Prov. trasm. provincianismo trasmontano.
provn. provençal.
p. us. pouco usado.
qual. qualificativo.
quimb. quimbundo.
rad. radical.
refl. reflexo.
restrict. em sentido restricto.
rev. revista.
S. Sul.
Sal. termo de salinas.
séc. século.
seg. seguinte; seguido.
sent. sentido.
Serr. termo de Serralharia.
sign. significação
sing. singular.
subst. substantivo.
suf. suffixo.
suf. v. suffixo verbal.
sup. superlativo.
Supplem. Supplemento.
syr. syríaco.
t. termo.
Taur. termo da Tauromaquia.
Terat. termo de Teratologia.
Theol. termo de Theologia.
1 a-nado

A
a,1 (á) m. Primeira letra do alphabeto português. * Mús.
Primeira nota da escala na denominação alphabética dos
sons. Adj. Primeiro, (falando-se de um número ou de um
objecto que faz parte de uma série). * Adj. Que é de
primeira classe, (falando-se de carruagens de caminho de
ferro).
a,2 (á) art. (fem. de o). Ant. la. (Do lat. illa).
a,3 (â) prep. Que indica várias relações. (Lat. ad ).
a,4 (â) pron. Flexão fem. do pron. o.
a... pref. (que designa intensidade, separação, agglomeração,
imitação, prolongação, transformação, perseguição, collo-
cação, negação, aproximação, uniformidade, juncção; e que
se emprega como expletivo, sem alterar a significação do ra-
dical). (Do lat. a e ab; e do gr. a e an, quando indica
negação).
a. abrev. De autor.
á,1 (contr. da prep. a com o art. a).
á,2 interj. O mesmo que ah!.
a. c. abrev. (que acompanha certas datas, significando: antes
de Christo)
á cêrca loc. prep. (seg. da prep. de) A respeito de; relati-
vamente a; sôbre. (Do lat. circa)
a final adv. Em-fim, finalmente. (De final )
a. m. Abrev. muito us. em cálculos astronómicos, e que
designa ante meridiem, (antes do meio dia).
á! interj. (design. de admiração, dôr, alegria, etc.) (T.
commum a muitas lı́nguas)
á! á! á! interj. (correspondente ao riso franco, á gargalhada)
a-cantaros loc. adv. Copiosamente, com abundância.
á-cima loc. adv. Ant. Por fim, afinal.
á-clara f. Loc. adv. Des. O mesmo que ás-claras.
a-d’el-rei m. Grito de soccorro, o mesmo que aqui-d’el-rei:
“os a-d’el-reis rara noite se não ouviam”. Camillo, Cavar
em Ruin., 222.
a-de-mais adv. e prep. Além. Demais.
á-derradeira loc. adv. Ant. Em-fim, a final.
a-deshoras loc. adv. Tarde. Inopportunamente.
a-desoras loc. adv. Tarde. Inopportunamente.
á-dica loc. adv. Gı́r. Perto. Donde se vê bem. (Cp. adicar )
a-feito loc. adv. Prov. minh. A eito, a fio, seguidamente.
a-flux, (aflus) loc. adv. Em abundância. Totalmente. (De
fluxo)
a-froixo adv. O mesmo que a-flux.
á-futelifate loc. adv. Prov. extrem. Des. Furtivamente,
subrepticiamente, ás escondidas. (Dizem sêr talvez contr.
e alter. de furta-lhe o fato)
a-l’obra! loc. interj. Mãos á obra! Trabalhemos! Cf.
Castilho, Fausto, 197. (Contr. de a la obra)
a-la-grande loc. adv. Ant. Á grande, com grandeza; os-
tentosamente. Cf. Filinto, D. Manuel, III, 212.
a-la-una adv. Á uma. Juntamente. * M. Prov. alent. Jôgo
de rapazes, em que se emprega o salto e certos estribilhos.
(Loc. cast.)
a-lugares loc. adv. Ant. Parcialmente.
a-miúdo adv. (Corr. de amiúde). Cf. Camillo, Retr. de
Ricard., 11.
a-nado loc. adv. Nadando: Passar um rio a-nado.
a-par 2

a-par loc. prep. Junto; ao lado; ao pé: passou a-par êlle. * b. lat. abbatialis).
Loc. adv. Parallelamente. Ao lado um do outro: os dois abacinar v. t. Tornar escuro, privar da claridade. Arroxear
passaram a-par. (De a + par ) (a pelle). (Do b. lat. abacinare).
á-parte adv. Separadamente. M. Interrupção; palavra ou abacista m. O que trabalhava ou estudava no ábaco. (B.
phrase, pronunciada emquanto outrem está discursando. lat. abacista).
(De parte) ábaco m. Archit. Parte superior do capitel, em que as-
á-pela-manhan adv. Prov. trasm. O mesmo que ama- senta a architrave. Quadro antigo, em que se inscreviam
nhan. os algarismos, para ensinar a calcular. Antigo bufete ou
a-primas loc. adv. Ant. Em primeiro lugar. aparador. * Artilh. Desenho, para se fazerem certos cál-
a-propósito loc. adv. Em occasião opportuna; convenien- culos, em problemas de tiro, não por números, mas por
temente; a talho de foice. linhas. (Lat. abacus).
á-qui-qui, (cu-i-cu-i ) adv. Chul. Isso mesmo, exacta- abactor m. Ladrão de gados. (Lat. abactor ).
mente. abáculo m. Pequeno ábaco, antiga mesa pequena. Pedra
a-tempo loc. adv. Opportunamente. Em bôa hora. M. variegada, usada pelos Romanos em certos jogos. Cubo
Opportunidade, ensejo. de tijolo ou vidro, pintado e embutido em pavimentos de
á-tôa loc. adv. Sem reflexão. Ao acaso. mosaico.
á-xis m. Ant. O abecê, o princı́pio das coisas: “farteei tornar abacutaia f. Peixe do Brasil.
ao axis”. Chiado, Obras, 187. “Quando V. M. pegou no a. abada,1 f. Aba cheia; grande quantidade: trazia abadas de
x., já eu tinha de cór...” J. Daniel, Casa de Pasto. rosas. (De aba).
aa, (ás) m. pl. Caracteres, que pluralizam a representação abada,2 f. Fêmea do rhinoceronte; pachiderme, análogo
phonética da primeira letra do alphabeto. àquelle. (Do mal. badaq, rhinoceronte).
aacima adv. Ant. Finalmente; em conclusão. abadado m. Ant. O mesmo que abbadia.
aal m. Árvore terebinthácea, cuja casca aromatiza o vinho. abadágio m. Refeição, que os parochianos eram obrigados
aalênio m. e adj. Geol. Diz-se do terreno que predomina a dar ao abbade.
nas cercanias de Aalen, (Alemanha). abadalassa m. Jôgo antigo. Cf. Cancion. Ger., I, 146.
aata f. Bras. Canôa de casca de madeira, com as extremi- abadar v. t. Prover de abbade.
dades achatadas em fórma de bico de pato. (Do tupi aa, abadavina f. Pássaro conirostro.
mal e atá, andar). abade m. Prelado de ordem monástica. Aquelle que governa
aaz f. Ant. Ala, acampamento. Companhia, communidade. uma abbadia. Cura de almas, párocho. (Do b. lat. abbas).
(Do lat. acies). abadecı́dio m. Assassinio de abbade. Cf. B. Pato, Cipres-
ab... pref. (que designa intensão, separação, opposição). tes, 107.
(Do lat. ab). abadejo m. O mesmo que badejo. Prov. O mesmo que
aba,1 f. Extremidade (de alguns vestidos). Prolongamento vaca-loira.
dos lados de um corpo ou superfı́cie: a aba do chapéu. abadengo m. Ant. Legado pio ou esmola, que se dava em
Peça saliente, em certas obras de carpintaria, alvenaria e vida ou se deixava por morte ao confessor. O antigo direito
serralharia. Vizinhança, sopé: na aba da serra. de sêr abbade de alguma igreja. Adj. Relativo ao território
aba,2 m. Tı́tulo do Bispo em algumas Igrejas orientaes. (Do ou á jurisdicção de abbade.
syr. abba). abadernar v. t. Náut. Apertar com badernas.
abá m. Manto de beduinos. abadesco adj. Próprio de abbade.
ababás m. pl. Aborigenes do Brasil, que habitaram Mato- abadessa f. Prelada de communidade religiosa. (Do b. lat.
Grosso. abbatissa).
abacá m. Espécie de bananeira, também conhecida por côfo. abadessado m. Cargo de abbadessa. O tempo que dura
Fibra dessa planta. esse cargo. As festas, com que se elege a abbadessa.
abacamartado adj. Parecido com um bacamarte: “uma abadessona f. Fam. Abbadessa muito encorpada. Cf. Gar-
cravina abacamartada.” (De um testamento de 1693) rett, Flores, 95.
abaçanar v. t. (V. abacinar ). abadia f. Igreja, regida por abbade. Paróchia. Rendimento
abacate m. Fruto do abacateiro. * O mesmo que abacateiro. do abbade.
abacateiro m. Árvore tropical, de fruto comestı́vel. abadiado m. O mesmo que abbadia.
abacatina f. Peixe do Brasil. abadim m. Ant. Lugar, habitado por observantes religiosos.
abacatirana f. Arvore laurácea do Brasil. (De abbade).
abacaxi m. Espécie de ananás, (bromelia ananas, Lin.) abadir m. Pedra, que, segundo a Mythologia, Saturno en-
abacelado adj. Convertido em bacello. Plantado de bacello: guliu, enganado por sua mulher. Cf. Castilho, Fastos, II,
encosta abacellada. 251. O mesmo que bétylo. (Lat. abadir ).
abacelamento m. Acto ou effeito de abacellar. abado, (àbá) adj. Que tem abas grandes: chapéu abado.
abacelar v. t. Converter em bacello. Plantar de bacello. abaetado, (baê) adj. Semelhante a baêta.
abacellado adj. Convertido em bacello. Plantado de ba- abaetar, (baê) v. t. Vestir com baêta. Fabricar (tecido
cello: encosta abacellada. que imite a baêta).
abacellamento m. Acto ou effeito de abacellar. abafa! interj. Grito imperativo, para os marinheiros ferra-
abacellar v. t. Converter em bacello. Plantar de bacello. rem as velas.
abaceto, (cê) m. Gênero de coleópteros pentâmeros. abafação f. Acto de abafar : “Tenho ataques de abafação”.
abacial adj. Que diz respeito ao abbade ou á abbadia. (Do Camillo, Mulher Fatal, p. 210.
3 abalroamento

abafadamente adv. De modo abafado. abaixante m. O mesmo que abaixador.


abafadela f. O mesmo que abafação. O mesmo que abafa- abaixar v. t. Dirigir para baixo, abater: abaixou os olhos.
rete. Fazer descer. Fig. Conter, reprimir. Aviltar. V. p.
abafadiço adj. Susceptı́vel de se suffocar. Que suffoca: Humilhar-se. * Prov. Defecar. * Deminuir (altura, preço,
tempo abafadiço. Irascı́vel. temperatura, etc.). * Traçar (linha perpendicular), par-
abafado adj. Que se respira com difficuldade: ar abafado. tindo de um ponto para uma recta ou plano. * Loc.
Pouco ou mal ventilado: casa abafada. Diz-se do vinho, de fam. Abaixar a prôa, submeter-se, humilhar-se, sujeitar-se.
cujo mosto se impediu a fermentação. (De abafar ). Abaixar a prôa a alguém, submetê-lo, reprimi-lo, humilhá-
abafador adj. Que abafa, que suffoca: calor abafador. M. lo.
Peça, que em certos instrumentos abafa o som, suspen- abaixo adv. Para a parte inferior; na parte inferior, inferior-
dendo a vibração das cordas. * M. Aquelle que, em certas mente. * M. Um abaixo-assignado, petição, representação,
seitas, apressava a morte ao moribundo, afogando-o com ou documento subscrito por várias pessoas.
almofadas, para que não peccasse, depois de consolado pelo abajoujamento m. Acto de abajoujar-se.
sacerdote. * Prov. Pano, com que se cobre o bule do chá, abajoujar-se v. p. Fazer-se bajoujo.
para que êste não arrefeça. abaju,1 m. (V. Quebra-luz ; pantalha). (Do fr. abat-jour ).
abafadura f. O mesmo que abafamento. abaju,2 m. Raça mestiça do Brasil.
abafamento m. Acto de abafar. Falta de ar. Abafante. abajúrdio m. Voc. us. por Garrett, em vez do francesismo
Adj. O mesmo que abafador. abaju 1 .
abafar,1 v. t. Tirar o bafo a; suffocar: o calor abafava os abalada f. Acto de abalar, partida. Direcção tomada pela
espectadores. Suffocar; asphyxiar. Impedir a combustão caça que se levanta.
de: abafar o lume. Dissimular, conter: abafar um grito. abalado adj. Pouco firme, mal seguro: um dente abalado.
Impedir a continuação de: abafar a questão. Esconder: Commovido, impressionado: fiquei abalado com a noticia.
abafar uma carta. Agasalhar com roupas: abafar a criança. abaladura f. Prov. minh. O mesmo que abôrto.
Vin. Impedir a fermentação de (mosto). V. i. Respirar a abalamento m. O mesmo que abalo: “abalamento de do-
custo: eu abafo. V. p. Agasalhar-se com roupas. * Prov. ença”. Galvão, Chrón. de Aff. H.
Cavar e preparar (o terreno), para a sementeira do milho. abalançamento m. Acto de abalançar.
(Colhido em Alcanena) abalançar v. t. Pesar com balança. Dar movimento libera-
abafar,2 m. Peixe plagióstomo, cinzento por cima e esbran- tório a. Arrojar, impellir.
quiçado por baixo. abalar v. t. Sacudir, tornando menos firme; fazer tremer.
abafarete, (farê) m. Neol. Acto de abafar (uma questão Deminuir: abalar o crédito. Impressionar, commover. V.
parlamentar). No voltarete, acto de não mostrar na mesa i. Partir ou fugir com pressa.
a espadilha e o basto, quando há obrigação de os mostrar. abalaustramento, (la-us) m. Acto de abalaustrar.
abafas f. pl. Ant. Bravatas, ameaças arrogantes. abalaustrar, (la-us) v. t. Adornar com balaústres.
abafeira f. Paúl, charco. Abafo. M. Acto de abafar. Aquillo abalável adj. Que póde sêr abalado.
que abafa ou resguarda. Aconchego, carinho. abaldear v. t. O mesmo que baldear.
abafo m. Roupa ou pelles, que servem de agasalho. (De abalienação f. Transferência de gados, escravos ou terras
abafar ) a quem tinha o direito de os adquirir, entre os Romanos.
abagoar v. t. Prov. minh. Desengranzar; desenfiar. (De (Do lat. abalienatio).
bago). abalienar v. t. Transferir por abalienação. (Do lat. abalie-
abagum m. Ave tropical. nare).
abahuladamente, (ba-u) adv. De modo abahulado, á abalistar v. t. Atacar com tiros de balista.
maneira de bahu. abalizadamente adv. De modo abalizado, com distincção.
abahulado, (baú) adj. Que tem fórma de bahu. abalizado adj. Muito illustrado. Distinto. (De abalizar ).
abahulador, (baú) m. O que abahula. abalizador m. Aquelle que abaliza. * m. Vara, com que se
abahulamento, (baú) m. Acto ou effeito de abahular. medem as terras.
Arco abatido nas abóbadas. Superfı́cie curva das ruas cal- abalizamento m. Acto ou effeito de abalizar.
çadas, para se facilitar o escoamento das águas. Convexi- abalizar v. t. Marcar com balizas, balizar.
dade. abalo m. Acto ou effeito de abalar. Terremoto. Commoção.
abahular, (baú) v. t. Dar fórma de bahu a; tornar con- Fuga, partida.
vexo. abaloar v. t. Dar fórma de balão a.
abainhar, (ba-i ) v. t. Fazer a baı́nha de. Impropriamente, abalofar v. t. Tornar balofo.
o mesmo que embainhar. abalonado adj. Neol. Que tem fórma de balão. Cf. Val.
abaionetar v. t. Ferir ou trespassar com baioneta. Magalhães, Contos.
abairramento m. Acto ou effeito de abairrar. abaloso adj. Bras. de Minas. Pouco cômmodo, (falando-se
abairrar v. t. Dividir em bairros. do andar do cavallo). (De abalo)
abaixa f. Espécie de fisga, usada na pesca da lampreia, ao abalrôa f. O mesmo que balrôa.
norte de Portugal. abalroação f. O mesmo que abalroamento.
abaixadela f. O mesmo que abaixadura. abalroada f. (V. abalroamento).
abaixador m. O que abaixa. abalroadela f. (V. abalroamento).
abaixadura f. Acto ou effeito de abaixar. abalroador m. e adj. O que abalrôa.
abaixamento m. Acto ou effeito de abaixar. abalroamento m. Acto ou effeito de abalroar.
abalroar 4

abalroar v. t. Atracar com balrôas. Ir de encontro a. um lado para o outro. * Abanar com leque. (De abanico).
abalsar v. t. Meter na balsa ou no balseiro. abanico m. Pequeno abano. Leque. * Ant. Gorjeira ou
abalseirar v. t. O mesmo que abalsar. enfeite para o pescoço.
abaluartamento m. Acto de abaluartar. abaninho m. (V. abanico).
abaluartar v. t. Guarnecer de baluartes. Dar fórma de abano m. O mesmo que ventarola. Utensı́lio, em fórma de
baluarte a. leque, para activar a combustão, agitando o ar. * m. Modo
abama f. Planta liliácea, (anthericum ossifragum, Lin.) de pesca, usado no Algarve, pondo-se no anzol um pedaço
abâmeas f. pl. Grupo de plantas, que têm por typo a de pano branco, em vez de isca. Guarnição de vestuário,
abama. espécie de folho pregueado.
abanadela f. Fam. Acto de abanar. abantesma, (tês) f. Pop. O mesmo que fantasma. Appa-
abanador m. O mesmo que abano. rição medonha. * Fig. Objecto muito grande, espantoso.
abanadura f. O mesmo que abanadela. abanto m. Espécie de abutre. Adj. Cobarde, (falando-se do
abanamoscas m. Enxotamoscas. Fig. Pequeno valor, in- toiro).
significância. abapo m. Planta exótica, amaryllidea.
abananado adj. Fam. Aparvalhado, apalermado. Atur- abaquetar v. t. Dar fórma de baqueta a.
dido. * Prov. alent. O mesmo que adoentado. (De abana- abar v. t. Formar as abas de (um chapéu).
nar ). abará m. Bras. Iguaria, feita de massa de feijão, pimenta e
abananar v. t. Fam. Tornar palerma, aparvalhar. Aturdir. pijericum. (T. tupi).
abanante adj. Que abana: “calção de abanante orelha”, abaratar v. t. Tornar barato, abaixar o preço de, baratear.
Garrett, Fáb. abarbado adj. Sobrecarregado, afrontado. (De abarbar ).
abanão m. Pop. Acto de abanar ou agitar com fôrça. abarbar v. t. Tocar com a barba, attingir. Igualar. Afron-
abanar v. t. Ventilar com abano. Agitar. Sacudir. * Fam. tar. * Igualar em altura. * V. i. Diz-se das abelhas,
Aproximar-se de (alguém), para que êste satisfaça um pe- quando se reúnem em massa, fóra da colmeia, formando
dido, ou dê a conhecer intenções. * Loc. fam. Abanar as cacho.
orelhas, não annuir a um pedido ou proposta. abarbarado adj. Bras. Temerário. Valente. Terrivel. (De
abancado m. Pedra de abancado, a pedra arrancada do bárbaro).
último banco inferior da pedreira. (De abancar ). abarbarizar v. t. (V. barbarizar ).
abancar v. t. Distribuir por lugares á roda da banca. V. i. abarbear v. t. Pôr barbilho em.
Sentar-se á banca. abarbelar v. t. Prender com barbella. Abarbetar. Levan-
abandalhado adj. Que se abandalhou. (De abandalhar ). tar (a âncora) á altura da barbeta.
abandalhar v. t. Tornar bandalho, reles. abarbellar v. t. Prender com barbella. Abarbetar. Levan-
abandar,1 v. t. Reunir em bando. V. p. Formar bando, tar (a âncora) á altura da barbeta.
bandear-se. abarca f. Calçado, feito de uma sola, ligada ao pé por cor-
abandar,2 v. t. Pôr de banda, separar, dar como quinhão: reias. Tamanco. Calçado largo e mal feito. (Cp. abarcar ).
na partilha, o pai abandou-lhe duas belgas. Pôr bandas em: abarcador m. Aquelle que abarca.
abandar de velludo um capote. Cf. Camillo, Narcót., II, abarcamento m. Acto ou effeito de abarcar.
304. abarcante adj. Que abarca.
abandear v. t. O mesmo que bandear. abarcar v. t. Abranger, cingir. Conter. Monopolizar. (Do
abandeirar v. t. O mesmo que embandeirar. cast. abarcar ?)
abandejar v. t. Dar fórma de bandeja a. Limpar (cereaes), abarcas f. pl. Prov. alg. Luta, braço a braço, para experi-
separando com bandeja o grão e a palha. ência de fôrças. (De abarcar ).
abandoar v. t. (V. bandear ). abarém m. Bras. Espécie de bolo de milho ou de arroz
abandonadamente adv. Com abandono, solitariamente. moı́do.
Desamparadamente. abaremo-temo m. Árvore leguminosa do Brasil.
abandonado adj. Que ficou ao abandono. Desamparado. abarga f. Ant. Espécie de nassa.
Solitário. (De abandonar ). abaritonado adj. Semelhante a barı́tono: um tenor abari-
abandonamento m. (V. abandono). tonado.
abandonar v. t. Deixar ao abandono. Desamparar. Lar- abarracado adj. Que tem fórma de barraca: casa abarra-
gar. Renunciar. V. p. Entregar-se. cada. (De abarracar ).
abandonatário m. Neol. Indivı́duo, que adquiriu direito abarracamento m. Acto ou effeito de abarracar. Série de
ou coisa abandonada por outrem. (De abandonar ) barracas. Lugar onde há barracas.
abandonável adj. Que deve sêr abandonado. Que se póde abarracar v. t. Formar barracas em. Meter em barracas.
abandonar. Dar fórma de barraca a.
abandono m. Desamparo, desabrigo. Desleixo. Desistên- abarrancar v. i. Fazer barrancos em. V. p. Meter-se em
cia, renúncia. barrancos.
abaneenga m. Bras. Guarani ou tupi do sul. abarregado adj. Topogr. Diz-se do casal ou herdade, em
abanga f. Fruto de certa palmeira das Antilhas. Designação que o dono não reside e que por isso está exposto ao roubo.
genérica, que nalguns povos da América do Sul se dá á abarregamento m. Acto ou effeito de abarregar.
bananeira. O mesmo que bango. abarregar v. t. Ant. Amancebar. V. p. Têr relações
abanheenga m. Bras. Guarani ou tupi do sul. illicitas com pessôa de outro sexo. (Cp. barregan).
abanicar v. i. Diz-se do toireiro, quando move o capote de abarreirar v. t. Cercar de barreiras. Entrincheirar.
5 abcesso

abarretar v. t. Cobrir com barrete. quilha com a esteira, indicando quanto o navio se desvia
abarroado adj. Ant. Malcriado. Indecente. (De barrão). para o través.
abarrotado adj. Muito cheio. Empanzinado. Ant. Contu- abatina f. O mesmo que batina.
maz, renitente, teimoso. (De abarrotar ). abatinar v. t. Vestir com batina.
abarrotamento m. Acto ou effeito de abarrotar. abatirás m. pl. Aborı́genes brasileiros, que dominaram na
abarrotar v. t. Cobrir de barrotes. Encher muito. Empan- antiga capitania de Porto-Seguro.
turrar. abatis,1 m. Trincheira, formada de árvores cortadas.
abarruntar v. t. Prov. trasm. Lobrigar, dar fé de. (De abatis,2 m. Bras. Espécie de cabidela, feita de entranhas
barruntar ). de aves.
abarticular adj. Med. Diz-se do rheumatismo, que ataca os abatixi m. Bras. Planta aquática do Amazonas.
órgãos, os músculos, os nervos, sem atacar as articulações. abatocar v. t. Fechar com batoque. Arrolhar.
(Do lat. ab + articulus) abatufado adj. Prov. trasm. Que tem gordura balofa,
abaruna m. Bras. Homem, vestido de negro; padre. Cf. mormente na cara. (Cp. empantufado).
Alencar, Minas de Prata, 111. abauladamente, (ba-u) adv. De modo abahulado, á ma-
abasia f. Med. Impossibilidade da marcha. (Do gr. a priv. neira de bahu.
+ basis, o andar). abaulado, (baú) adj. Que tem fórma de bahu.
abasicarpo m. Planta crucı́fera (Do gr. a + basis + kar- abaulador, (baú) m. O que abahula.
pos). abaulamento, (baú) m. Acto ou effeito de abahular. Arco
abásico adj. Relativo a abasia. M. Aquelle que soffre abasia. abatido nas abóbadas. Superfı́cie curva das ruas calçadas,
abassis m. pl. Ant. O mesmo que abexins. Cf. Lusiadas, para se facilitar o escoamento das águas. Convexidade.
X, 95. abaular, (baú) v. t. Dar fórma de bahu a; tornar convexo.
abassor adj. Anat. Diz-se de vários músculos, que abaixam. abaúna adj. f. Diz-se de uma raça autóchthone do Brasil.
(Do gr. bassus). abaxial adj. Ópt. Que não está no eixo. (De ab priv. + lat.
abastadamente adv. De modo abastado, com abastança. axis, eixo).
abastado adj. Que tem o bastante ou o que é necessário. abba m. Tı́tulo do Bispo em algumas Igrejas orientaes. (Do
Rico. (De abastar ). syr. abba).
abastamente adv. O mesmo que abastadamente. abbacial adj. Que diz respeito ao abbade ou á abbadia. (Do
abastamento m. Acto ou effeito de abastar. Grande for- b. lat. abbatialis).
necimento. abbadado m. Ant. O mesmo que abbadia.
abastança f. Sufficiência. Fartura; riqueza. (De abastar ). abbadágio m. Refeição, que os parochianos eram obrigados
abastar v. t. Prover do que é bastante ou necessário. Abas- a dar ao abbade.
tecer. Fartar. * V. i. Sêr bastante: “um coxim abastará.” abbadar v. t. Prover de abbade.
Camões. Seleuco. abbade m. Prelado de ordem monástica. Aquelle que go-
abastardado adj. Degenerado. Fig. Que não é puro ou verna uma abbadia. Cura de almas, párocho. (Do b. lat.
correcto. (De abastardar ) abbas).
abastardamento m. Acto ou effeito de abastardar. Dege- abbadecı́dio m. Assassinio de abbade. Cf. B. Pato, Ci-
nerescência. prestes, 107.
abastardar v. t. Alterar. Fazer degenerar. (De bastardo) abbadengo m. Ant. Legado pio ou esmola, que se dava
abastardear v. t. O mesmo que abastardar. Cf. Garrett, em vida ou se deixava por morte ao confessor. O antigo
Port. na Bal., 33. direito de sêr abbade de alguma igreja. Adj. Relativo ao
abastecedor m. Aquelle que abastece. território ou á jurisdicção de abbade.
abastecer v. t. O mesmo que abastar. abbadesco adj. Próprio de abbade.
abastecimento m. Acto de abastecer. Abastança. abbadessa f. Prelada de communidade religiosa. (Do b.
abastimento m. Prov. trasm. Aviamento, execução. lat. abbatissa).
abasto m. Ant. O mesmo que abastança. abbadessado m. Cargo de abbadessa. O tempo que dura
abastosamente adv. De modo abastoso, com abundância. esse cargo. As festas, com que se elege a abbadessa.
abastoso adj. Rico. Abundante. (De abasto). abbadessona f. Fam. Abbadessa muito encorpada. Cf.
abatatado adj. Que tem fórma de batata. Grosso, largo: Garrett, Flores, 95.
nariz abatatado. (De abatatar ). abbadia f. Igreja, regida por abbade. Paróchia. Rendi-
abatatar v. t. Dar fórma de batata a. Tornar largo, dis- mento do abbade.
forme. abbadiado m. O mesmo que abbadia.
abate m. O mesmo que abatimento. abbadim m. Ant. Lugar, habitado por observantes religio-
abatedor m. Aquelle que abate. sos. (De abbade).
abater v. t. Abaixar. Prostrar. Humilhar. * Deminuir abbatina f. O mesmo que batina.
(preço, altura, etc.). * V. i. Têr abatimento. * Desabar: abc, (á-bê-cê) m. Abecedário; cartinha para aprender a
o telhado abateu. (Do lat. adbattere). lêr. Primeiras noções de qualquer coisa. (Das primeiras
abátia f. Gênero de plantas arbustivas da América. letras do alphabeto).
abatidamente adv. Do modo abatido. abceder v. i. Degenerar em abcesso. Supurar. (Do lat.
abatido adj. Enfraquecido, definhado. (De abater ). abscedere).
abatimento m. Acto ou effeito de abater. Prostração, fra- abcesso m. Tumor. Inchação, produzida pela formação do
queza. Desconto, reducção. * Náut. Ângulo, feito pela pus. Pus, acumulado no tumor. (Do lat. abscessus).
abcisão 6

abcisão f. Córte na parte carnosa do corpo. (Do lat. absci- abeberar v. t. Dar de beber a. Regar. Ensopar. (Corres-
sio). ponde ao cast. abrevar, fr. abreuver, it. abbederare, do lat.
abcissa f. Geom. Uma das coordenadas que servem para ad + bibere. Cf. Viana, Apost., vb. baforeira).
fixar um ponto num plano. (Do lat. abscissa). abebra, (bê) f. (V. bêbera).
abdala Pai de Mafoma. (Ár. Abd-allah) abecar v. t. Bras. Segurar pela golla, prender.
abdalita m. Membro de uma seita indiana. (Do ar. abol, abecê m. O mesmo ou melhor que abc.
servo, e Allah, Deus). abecedário m. Alphabeto. Livrinho para aprender a lêr.
abdelcáder Guerreiro marroquino. (Ár. Abd-el-kádir ) (Do lat. abecedarius).
abdelcádir Guerreiro marroquino. (Ár. Abd-el-kádir ) abechedo m. Prov. trasm. O mesmo que abicheiro.
abderiano m. e adj. De Abdera. abechucho m. Prov. trasm. Pessoa muito encorpada e
abderita m. e adj. De Abdera. desageitada.
abdicação f. Acto ou effeito de abdicar. (Do lat. abdicatio). abecoı́nha f. Prov. O mesmo que abibe.
abdicador m. Aquelle que abdica. abegão,2 m. Prov. O mesmo que besoiro. (Cast. abejón)
abdicante m. O mesmo que abdicador. abegão,1 m. Aquelle que trata de abegoaria. Feitor de her-
abdicar v. t. Renunciar. Abandonar (um cargo). Ceder. dade ou quinta. Prov. alent. Carpinteiro de carros. Prov.
(Do lat. abdicare.) minh. O mesmo que abelhão. (Do lat. hyp. pecudonem,
abdicatário m. e adj. O que fez abdicação. de pecus, gado).
abdicativo adj. Relativo a abdicação. Que envolve abdica- abegôa (fem. de abegão).
ção: declaração abdicativa. abegoaria f. Lugar, em que se guarda gado e utensilios de
abdicavel adj. Que se póde abdicar. lavoira ou carros. (De abegão).
ábdito adj. Des. Escondido. Afastado. (Do lat. abditus). abegoira f. Ant. Sementeira. Lavoira. (De abegão).
abdome, (dô) m. Uma das cavidades do tronco do ho- abegoura f. Ant. Sementeira. Lavoira. (De abegão).
mem, limitada inferiormente pela bacia e superiormente abeirar v. t. Chegar á beira de, aproximar.
pelo diaphragma. Ventre, barriga. (Do lat. abdomen). abeixamim m. Ant. Espécie de tecido indiano.
abdômen m. (V. abdome). abelha, (bê) f. Insecto hymenóptero, que produz o mel e a
abdominaes m. pl. Ichthyol. Ordem de peixes malacop- cera. Abelha mestra, a que preside a cada colmeia e á qual
terygios, de barbatanas suspensas abaixo do abdome. compete a propagação da espécie. Fig. Mulher astuta. *
abdominais m. pl. Ichthyol. Ordem de peixes malacop- Planta, o mesmo que erva-abelha. (Do lat. apicula).
terygios, de barbatanas suspensas abaixo do abdome. abelha-flôr f. Designação vulgar de uma espécie de orchı́-
abdominal adj. Relativo ao abdome. (Do lat. abdomina- deas.
lis). abelhal f. Casta de uva branca, nas regiões duriense e
abdominoscopia f. Observação do abdome pelo tacto e trasm.ntana.
pela percussão. (Do lat. abdomen + gr. skopein, ver). abelhão m. O mesmo que zângão.
abdominoso adj. Que tem grande abdome. Barrigudo. abelhar v. i. Prov. Concorrer com uma quantia qualquer
abdominothorácico adj. Anat. Relativo ao abdome e ao para um fim de interesse commum. (De abelha).
thórax. abelharuco m. O mesmo que abelheiro. (Cp. cast. abeja-
abdominotorácico adj. Anat. Relativo ao abdome e ao ruco).
thórax. abelheira f. Ninho de abelhas. Planta papilionácea. *
abdução f. Anat. Movimento, com que, do plano médio, Buraco, que apparece nas pedras e mármores, semelhante
que se suppõe dividir o corpo humano em duas partes aos que as abelhas fazem no tronco das árvores.
iguaes, se afasta um membro ou qualquer parte. (Do lat. abelheiro m. Homem, que trata de abelhas. Ave, que se
abductio). nutre de abelhas o que é também conhecida por abelharuco,
abducção f. Anat. Movimento, com que, do plano mé- (merops apiaster ). (De abelha)
dio, que se suppõe dividir o corpo humano em duas partes abelhina f. Espécie de orchı́deas, o mesmo que abelha-flôr.
iguaes, se afasta um membro ou qualquer parte. (Do lat. abelhuar-se v. p. Des. Apressar-se. Cf. Costa e Sá,
abductio). Diccion. (Talvez escrita incorrecta, por abelhoar-se, de
abducente adj. Que produz a abducção. (Do lat. abdu- abelhão)
cens). abelhudamente adv. De modo abelhudo.
abductivo adj. Que serve para abduzir; que abduz. Que se abelhudice f. Qualidade ou acto de abelhudo.
abduz. abelhudo adj. Atrevido, intrometido. Apressado. (De abe-
abductor m. Anat. Músculo, que produz a abducção. (Do lha)
lat. abductor ). abélia f. Gênero de árvores lonicéreas. (De Abel, n. p.)
abdutivo adj. Que serve para abduzir; que abduz. Que se abeliceia f. Espécie de sândalo, de Creta.
abduz. abelidar-se v. p. Adquirir belidas.
abdutor m. Anat. Músculo, que produz a abducção. (Do abellota f. O mesmo que bellota.
lat. abductor ). abelmeluco m. Planta da Mauritânia, de sementes negras
abduzir v. t. Tirar com fôrça. Desviar de um ponto, afas- e oblongas.
tar. (Do lat. abducere). abelmosco, (môs) m. Semente odorı́fera, de que se fa-
abeatador adj. Que tem modos de beato. (De abeatar ). bricam os chamados pós de Chypre. (Do ar. habb-el-misc.
abeatar v. t. Tornar beato. Dar modos de beato a. Cp. almı́scar )
abêbera f. O mesmo que bêbera. abeloira f. Planta vivaz, de flôr raiada de preto e vermelho,
7 abieiro

em que as abelhas se demoram, deixando uma substân- em concertos ou a servir de introducção ou de intermé-
cia mellı́fera, que os rapazes procuram e apreciam. (Por dio em qualquer espectáculo ou solennidade, e no estilo
abelhoira?) de abertura propriamente dita. Fig. Inauguração. (De
abelota f. O mesmo que bellota. aberto)
abeloura f. Planta vivaz, de flôr raiada de preto e vermelho, abesantar v. t. Ornar com besantes.
em que as abelhas se demoram, deixando uma substância abesconinha f. Prov. O mesmo que abibe.
mellı́fera, que os rapazes procuram e apreciam. (Por abe- abeses m. pl. Nome, que os antigos davam aos oásis do
lhoira?) Sahará. Cf. Barros, Déc. I, l. III, c. 8.
abém! interj. Ant. O mesmo que e-bem!. abesoirar v. t. Pop. Importunar com palavras monóto-
abemolado adj. Suave, brando: voz abemolada. (De abe- nas ou desarrazoadas: não me abesoires os ouvidos. (De
molar ) besoiro)
abemolar v. t. Mús. Marcar com bemol. Fig. Suavizar, abesoiro m. O mesmo que besoiro.
abrandar. abesourar v. t. Pop. Importunar com palavras monóto-
abencerragens m. pl. Tribo árabe, que dominou em Gra- nas ou desarrazoadas: não me abesoires os ouvidos. (De
nada, antes da conquista dos reis cathólicos, Fernando e besoiro)
Isabel. (De Ebn-Serrag, n. p.) abesouro m. O mesmo que besouro.
abencerrajens m. pl. Tribo árabe, que dominou em Gra- abespa, (bês) f. (V. bespa)
nada, antes da conquista dos reis cathólicos, Fernando e abespinhadamente adv. De modo abespinhado, com irri-
Isabel. (De Ebn-Serrag, n. p.) tação.
abençoadeiro m. Benzedeiro. (De abençoar ) abespinhado adj. Irritado. (De abespinhar )
abençoado adj. Feliz. Próspero. (De abençoar ) abespinhar-se v. p. Irritar-se. (De bespa)
abençoador m. Aquelle que abençôa. abesso m. Ant. Injúria; injustiça. Desordem.
abençoamento m. Acto ou effeito de abençoar. Cf. A. abestruz m. ou f. O mesmo que avestruz.
Gama, Ult. Dona, 327. abestunto m. Prov. trasm. O mesmo que bestunto. (Co-
abençoar v. t. Dar a bênção a. Proteger. Bem-dizer. * V. lhido em Villa-Real)
p. Benzer-se. Receber a bênção. Cf. Costa e Sá, Diccion. abeta, (bê) f. Pequena aba.
abençoável adj. Digno de se abençoar. Cf. Castilho, Felic. abetarda f. Grande ave gallinácea, de pelle durı́ssima, (otis
pela Agr. tarda, Lin.)
abendiçoar v. t. O mesmo que abençoar. abetardado adj. Que tem a côr da betarda.
aberém m. Bras. O mesmo que abarém. abete m. Árvore abietı́nea. Pinheiro alvar. (Do lat. abies)
aberema f. Gênero de plantas anonáceas. (uvaria, Lin.) abeterno adv. Desde sempre, desde toda a eternidade. Cf.
abéria f. Bot. Gênero de flacurtiáceas. Luz e Calor, 441 e 446. (Da loc. lat. ab aeterno)
aberingelado adj. Que tem côr de beringela. abeto m. Árvore abietı́nea. Pinheiro alvar. (Do lat. abies)
aberração f. Acto ou effeito de aberrar. Movimento ap- abetoiro m. Ave pernalta. (botaurus stellaris. Lin.)
parente das estrêllas fixas. Diffusão dos raios luminosos, abetoninha f. O mesmo que abitoninha.
que atravessam corpos diáphanos. Desarranjo na situação abetum m. Ant. Apoio, auxilio.
ou no exercicio dos órgãos do corpo. Êrro de raciocı́nio, abetumado adj. Calafetado. * Prov. trasm. Diz-se do pão
extravagância de conceito. (Do lat. aberratio) que, depois de cozido, fica muito compacto e pesado. Fig.
aberrante adj. Que aberra. (Do lat. aberrans) Macambúzio. Cf. Eufrosina, 15. (De abetumar ).
aberrar v. i. Desviar-se do que é verdadeiro ou bom. Fazer abetumador m. O que abetuma.
aberração. (Do lat. aberrare) abetumar v. t. Cobrir com betume. Calafetar.
aberrativo adj. Neol. Em que há aberração. abexigar v. t. Fam. Fazer escárneo de; ridiculizar.
aberta f. Abertura, fenda, intervallo. * f. O abrirem-se as abexim m. Aquelle que é natural da Abyssı́nia. Lı́ngua da
nuvens, mostrando uma nesga do céu, em dias chuvosos. Abyssı́nia. Adj. Relativo á Abyssı́nia. (De Abexia, n. p.,
(De aberto) com que alguns clássicos nossos designaram a Abyssı́nia).
abertamente adv. Com franqueza. Claramente. (De abezelgado adj. Desenvolto?: “dama abezelgada e fresca-
aberto) lhona”: Camillo, Canc. Alegre, 402.
aberto adj. Descerrado, patente: uma janela aberta. Sin- abezerrado adj. Semelhante a bezerro.
cero, franco: carácter aberto. Que se póde discutir livre- abia f. Insecto hymenóptero, especie de tenthredém.
mente: uma questão aberta. * T. da Bairrada. Diz-se do abibe f. Ave pernalta de arribação. (tringa vanellus, Lin.)
vinho que abre bem, isto é, que é palhete ou clarete. * M. abibliotecar v. t. Conservar ou dispor em bibliotheca.
Abertura: fazer abertos num bordado. Cf. Benalcanfor, abibliothecar v. t. Conservar ou dispor em bibliotheca.
Cartas de Viagem, XXVIII. (Do lat. apertus) abicar v. t. Fazer o bico a, aguçar. Fazer tocar, aproximar.
abertoiras f. pl. Extremos das redes de arrastar, no rio V. i. Chegar. Deitar ferro, ancorar.
Minho, formando seio ou bolso. (De aberto). abichar v. t. Fam. Obter (qualquer coisa vantajosa).
abertona f. Náut. Grande abertura no porão dos navios. abicheiro m. Prov. trasm. Lugar, onde não dá o sol. Prov.
abertura f. Acto ou effeito de abrir. Buraco. Fenda. * beir. O lado opposto ao sul. (Do lat. hyp. aversiarius)
Mús. Symphonia ou peça de música orchestral, que pre- abichornado adj. Bras. Desalentado, aborrecido. Enver-
cede uma ópera, uma oratória, um drama com música, gonhado, vexado. (Cp. bochorno).
ou outra composição de grande desenvolvimento. * Mús. abieiro m. Arvoreta sapotácea da América equatorial. (De
Peça de música para orchestra, destinada a sêr executada abio).
abiético 8

abiético adj. Diz-se de um ácido, descoberto na resina do abjuração f. Acto ou effeito de abjurar. (Do lat. abjuratio)
abeto. (De abieto). abjurador m. Aquelle que abjura.
abietina f. Substância crystallizável, que se encontra em abjurante m. e adj. Aquelle que abjura.
certas terebentinas. (Fem. de abietino). abjurar v. t. Abandonar. Renunciar (crenças, especial-
abietı́neas f. pl. Famı́lia de plantas conı́feras, que abrange o mente). (Do lat. abjurare)
abeto, o pinheiro, a araucária, o cedro, etc. (De abietı́neo). abjuratório adj. Relativo á abjuração.
abietı́neo adj. Relativo ou semelhante ao abeto. (Do lat. abjurgar v. t. Tirar judicialmente. (Do lat. abjurgare)
abies, abietis). ablação f. Acto de tirar. Acto de cortar: ablação de um
abietino adj. O mesmo que abietı́neo. tumor. Gram. Aphérese. (Do lat. ablatio)
abieto m. O mesmo que abeto. ablactação f. O desmamar das crianças. (Do lat. ablacta-
abiga f. Espécie de pinheiro. (teucrium chamoepites, Lin.) tio)
abigoiro m. Prov. beir. O mesmo que vespa. (Cp. o lat. ablactar v. t. Desmamar. (Do lat. ablactare)
hyp. apicularius) ablamelares f. pl. Bot. Plantas, caracterizadas pelo afas-
abilhamento m. Ant. Acto de abilhar. Ornato, enfeite. tamento das lamellas. (De ab... + lamella)
abilhar v. t. Ant. Ataviar, ornar. (Do fr. habiller ) ablamellares f. pl. Bot. Plantas, caracterizadas pelo afas-
abinı́cio adv. Desde o princı́pio. Desde que há mundo. Cf. tamento das lamellas. (De ab... + lamella)
Usque. Tribulações. (Do boc. lat. ab initio). ablaminares f. pl. O mesmo que ablamellares.
abio m. Fruto de abieiro. ablânia f. Árvore liliácea da Guiana.
abiorama f. Bras. Árvore sapotácea (lucuma lasiocarpa). ablaqueação f. Acto ou effeito de ablaquear. (Do lat.
Fruto dessa árvore. ablaqueatio)
abiótica f. A sciência do mundo inorgânico. (De abiótico) ablaquear v. t. Desprender, desenlaçar. Escavar em roda
abiótico adj. Contrário á vida. Meio abiótico, zona abiótica, (as árvores). (Do lat. ablaqueare)
o meio ou a zona em que se não póde viver. (Do gr. a priv. ablaquecer v. t. Ant. O mesmo que ablaquear.
e bios, vida) ablativo adj. Que póde extrair. M. Gram. Um dos ca-
abipão m. Um dos principaes dialectos da lingua peruana. sos da declinação latina. Fazer ablativo de viagem, partir
abirritaçao f. Fraqueza, atonia. (De ab... + irritação) inesperadamente, desapparecer.
abiscoitar v. t. Cozer como biscoito. * Fam. Abichar. * ablator m. Aquelle ou aquillo que extrái. Instrumento de
Bras. Furtar. castração.
abismado adj. Espantado, admirado. (De abismar ). ablectos m. pl. Soldados romanos, escolhidos, que forma-
abismal adj. Relativo ao abismo. vam a guarda dos cônsules, em tempo de guerra. (Do lat.
abismar v. t. Lançar no abismo. Arruinar. Causar espanto ablecti)
ou admiração a. ablefaria f. Qualidade ou estado de quem é ablépharo.
abismo m. Voragem, precipı́cio profundo. Fig. O último abléfaro adj. Que não tem pálpebras. (Do gr. a, priv. e
grau; um abismo de miséria. Perdição. Mystério. Oceano. blepharon, pálpebra)
O inferno. (Do b. lat. abissimus, superl. de abyssus) ablegação f. Acto ou effeito do ablegar. (Do lat. ablegatio)
abissal adj Relativo ao abysso. Relativo ás profundidades ablegado m. Commissário encarregado, pela côrte de
marı́timas. Que vive na profundidade do mar. (De abysso) Roma, de levar o barrete a um Cardeal, recentemente pro-
abissı́nio m. O mesmo que abexim. movido. (Do lat. ablegatus)
abisso m. O mesmo que abismo. * Gênero de plantas de ablegar v. t. Enviar para longe. Desterrar. (Do lat. able-
jardim. (Gr. abussos) gare)
abita f. Náut. Peça de madeira ou de ferro, na prôa de ableitar v. t. (V. ablactar )
navio, para fixar a amarra da âncora. (Do germ.). ablepharia f. Qualidade ou estado de quem é ablépharo.
abitar v. t. Prender na abita. ablépharo adj. Que não tem pálpebras. (Do gr. a, priv. e
abitı́lio m. Planta, de folhas semelhantes ás da malva. blepharon, pálpebra)
(Corr. de abutilo) ablução f. Acto de abluir. * Banho, que se dá a todo o
abitolar v. t. Medir com bitola; conferir com ella. corpo ou a parte dêlle, com esponja embebida em água,
abitoninha f. Prov. beir. O mesmo que abibe. ou com toalha molhada. (Do lat. ablutio)
abivacar v. t. O mesmo que bivacar. Cf. Latino, Humboldt. abluente adj. Próprio para abluir. M. O que ablui. (Do
185, 213. lat. abluens)
abjecção f. Aviltamento; baixeza. (Do lat. abjectio) abluir v. t. Purificar, lavando. (Do lat. abluere)
abjectamente adv. De modo abjecto. Vilmente. ablutor m. O que lava. O que purifica. (Do lat. ablutor )
abjecto adj. Vil. Desprezı́vel; desprezado. M. Homem vil. abnegação f. Renúncia. Desprendimento do interesse pró-
(Do lat. abjectus) prio. Desinteresse. (Do lat. abnegatio)
abjeição f. (V. abjecção) abnegador m. Aquelle que abnega. (Do lat. abnegator )
abjudicação f. Acto ou effeito de abjudicar. (Do lat. ab- abnegar v. t. Renunciar. Abster-se de. (Do lat. abnegare)
judicatio) abneto m. (V. trineto)
abjudicar v. t. Tirar judicialmente ao possuidor illegı́timo aboamento m. Carp. Inclinação, que se dá aos lados in-
(o que pertence a outrem) (Do lat. abjudicare) ternos de porta ou janela, para que a portada não fique
abjugar v. t. Tirar do jugo. Libertar. (De ab... + jugo) esquadriada, mas bem aberta.
abjunção f. Separação. (Do lat. ab + junctio) abóbada f. Construcção em arco. Tecto arqueado. * Abó-
abjuncção f. Separação. (Do lat. ab + junctio) bada celeste, o céu, considerado sob a fórma com que elle
9 abonatório

se arqueia sôbre as nossas cabeças. * Abóbada de aço, ce- aboiar 2 )


remónia, em que os mações, formando duas alas, estendem aboı́s f. O mesmo que boiz.
os braços e cruzam as espadas de uma ala com as da outra, aboı́z f. O mesmo que boiz.
para que passe por baixo dellas o recipiendário. (Do cast. abolar,1 v. t. Dar fórma de bolo a. Amachucar.
bóveda) abolar,2 v. t. Ant. O mesmo que abolir.
abobadado adj. Que tem fórma de abóbada. (De abobadar ) aboldriar-se v. p. Cingir-se com boldrié.
abobadar v. t. Cobrir com abóbada. Dar fórma de abóbada aboleimado adj. Grosseiro. Parvo. (De aboleimar )
a. aboleimar v. t. Dar fórma de boleima ou bolo grosseiro a.
abobadilha f. Abóbada de gesso. * Prov. alent. Abóbada, Aparvalhar.
formada de ladrilhos, que não são postos de cunha, mas de aboleirar v. t. Prov. minh. O mesmo que rebolar.
chapa. aboletamento m. Acto ou effeito de aboletar.
abobadilheiro m. Prov. alent. Aquelle que faz abobadi- aboletar v. t. Dar boleto a; aquartelar em casa particular.
lhas de tijolo. abolição f. Acto ou effeito de abolir. (Do lat. abolitie)
abobar-se v. p. Fazer-se bobo. Fingir-se inepto. abolicionismo m. Systema dos que defendem a abolição
abóbeda f. Ant. (V. abóbada) da escravatura. (Do lat. abolitio)
abóbora f. Fruto da aboboreira. * Nome de uma arma- abolicionista m. Sectário do abolicionismo. (Do lat. abo-
ção de pesca de atum, em Tavira. * Fig. Homem fraco, litio)
indolente ou cobarde. * Mulher gorda. abolimento m. O mesmo que abolição.
aboborado adj. Fig. Amollecido; amadurecido. (De abo- abolinar v. i. Ir pela bolina.
borar ) abolir v. t. Extinguir. Revogar. Pôr fóra do uso. (Lat.
aboboral m. Lugar, onde crescem abóboras. abolere)
aboborar v. t. (V. abeberar ). Cf. Filinto, VII, 67. abolorecer v. i. Criar bolor.
aboboreira f. Planta cucurbitácea. (De abóbora) abolorecido adj. Que criou bolor; que tem bolor.
aboborinha-do-mato f. Bras. O mesmo que taiuia. abolório m. Ant. Ascendência, avoengos. (Cp. cast. abu-
abobra f. (e der.) Pop. O mesmo que abóbora, etc. elo)
abocador m. O que abocanha. abómaso m. Quarto estômago dos ruminantes. (Do lat. ab
abocadura f. O mesmo que seteira. (De abocar ) + omasum)
abocamento m. Acto de abocar. Encontro de duas bocas. abomba f. Prov. alent. O mesmo que bomba. Cf. Rev.
Collóquio. Lus., II, 29.
aboçamento m. Acto de aboçar. abombado adj. Bras. Cansado; arquejante; esfalfado. (De
abocanhar,1 v. t. Cortar com os dentes; morder. Difamar. abombar )
(De abocar ) abombar v. i. Bras. Diz-se do cavallo que suspende a
abocanhar,2 v. i. Prov. Diz-se do tempo, que se allivia em marcha, por effeito do calor.
dias de chuva; fazer bocanho. (De bocanho) abominábil adj. Ant. (V. abominável )
abocar v. t. Tocar com a boca; apanhar com a boca. Cf. abominação f. Acto ou effeito de abominar. Repulsão.
Castilho, Fausto, 84. Chegar á entrada de. * Apontar ou Aquillo que é abominável. (Lat. abominatio)
voltar a boca de (espingarda) abominadôr m. O que abomina.
aboçar v. t. Prender nas boças. abominando adj. Que deve ser abominado. (Lat. abomi-
abocetar v. t. Guardar em boceta. Dar fórma de boceta a; nandus)
arredondar. abominar v. t. Detestar. Repellir com horror. (Lat. abo-
abochornado adj. Quente; abafadiço. (De bochorno) minari)
abôço m. Náut. Parte do cabo virador, em que elle abraça abominário m. Ant. Registo de anáthemas. (De abomi-
ou amarra. (De aboçar ) nar )
abodegação f. Acto ou effeito de abodegar. abominável adj. Que merece abominação; detestável.
abodegado adj. Bras. de Minas. Incommodado; maçado; (Lat. abominabilis)
aborrecido. (De abodegar ) abominavelmente adv. De modo abominável.
abodegar v. t. Bras. de Minas. Incommodar. Fazer zan- abomı́nio m. O mesmo que abominação. Cf. Camillo,
gar. v. t. Bras. Causar raiva ou aborrecimento a. v. t. Insómnia, X, 61.
Bras. do N. Importunar, enfadar. abominosamente adv. O mesmo que abominavelmente.
abofé adj. O mesmo que bofé. Cf. Eufrosina, IX. abominoso adj. O mesmo que abominável.
aboiadinho, (bói ) adj. T. dos pescadores de Viana. Diz- abonação f. Acto ou effeito de abonar.
se do peixe morto, que os vapores de pesca abandonaram. abonadamente adv. Com abono. (De abonado)
(De aboiado) abonado adj. Que dispõe de bons recursos; que tem crédito.
aboiado, (bói ) adj. Pesc. Que anda á tona da água. (De (De abonar )
aboiar ) abonador m. e adj. O que abona; o que afiança.
aboiar, (bôi ) v. t. Prender á bóia. * v. i. O mesmo que abonamento m. O mesmo que abonação.
boiar. Cf. Vieira, X, 84. abonançar v. t. e i. Produzir bonança. Serenar, sossegar.
aboiar,1 (bôi ) v. t. Açor. Atirar para longe. abonar v. t. Apresentar como bom. Afiançar; ser fiador de.
aboiar,2 (bôi ) v. t. Prov. minh. e bras. Trabalhar com * Mús. ant. Resolver (uma dissonância) sôbre a conso-
(bois). V. i. Falar aos bois; cantar-lhes. nância.
aboio m. Bras. de Minas. O canto do vaqueiro. (De abonatório adj. Proprio para abonar ou confirmar: docu-
abonaxi 10

mentos abonatórios da sua identidade. abortivo m. Substância, que faz abortar. Adj. Que abor-
abonaxi m. Animal, de que dizem que ladra como o cão. tou. Que fez abortar. * Que, é filho de abôrto. Cf. Luz e
abondança f. Des. O mesmo que abundância. Cf. Lusia- Calor, 448. (Lat. abortivus)
das, V, 54. abôrto m. Parto prematuro. O que nasceu antes do tempo
abondar v. t. Prov. trasm. Aproximar, chegar a si ou ao próprio. Individuo, que nasceu disforme. (Lat. abortus)
alcance da mão. abossadura f. O mesmo que bossagem.
abondo adj. Ant. O mesmo que avonde. abostelado adj. Que tem bostellas.
abonecado adj. Que traja pretensiosamente; casquilho, pe- abostelar v. i. Criar bostella.
ralta. Cf. Primo Bası́lio, 151. (De boneco) abostellado adj. Que tem bostellas.
abono m. O mesmo que abonação. * Mús. ant. Acto abostellar v. i. Criar bostella.
de abonar ou resolver uma dissonância. O mesmo que abotinado adj. Que tem fórma de botina.
resolução, ou terceira parte de uma prolongação musical. abotinar v. t. Dar fórma de botina a.
aboquejar v. t. O mesmo que abocanhar. * Prov. trasm. abotoação m. Formação de botões (na planta) (De abotoar )
Estar quási a dizêr (uma coisa), dá-la a perceber. (De abotoadeira f. Instrumento para abotoar.
boca) abotoado adj. Fechado com botões: casaco abotoado. Fe-
aboquejos m. pl. Prov. trasm. Vascas, últimos alentos chado, cerrado: lábios abotoados. Que está ainda em bo-
vitaes, agonia de moribundo. (Cp. aboquejar ) tão: flôr abotoada.
aborbitar v. i. Ant. O mesmo que exorbitar. abotoador m. O que abotôa. Abotoadeira.
aborbulhar v. i. Criar borbulhas. abotoadura f. Jogo de botões para um vestuário. Acto de
aborcar v. t. O mesmo que emborcar. abotoar.
abordada f. O mesmo que abordagem. abotoar v. t. Fechar com botões. Pregar botões em. *
abordador m. e adj. O que aborda. V. i. Lançar botões ou gomos (a planta) V. p. Meter os
abordagem f. Acto ou effeito de abordar. botões nas respectivas casas, fechando o próprio vestuário.
abordar,1 v. t. Tocar com o bordo. Abalroar (um navio) * Lançar gomos ou botões (uma planta) Bras. Agarrar
para o assaltar. ou segurar pelos botões; segurar (alguém), deitando-lhe a
abordar,2 v. t. Gal. Abeirar-se de; chegar a; tocar. (Fr. mão ao peito. Cf. Macedo Soares, Dicc. Bras. * V. p.
aborder ) Fam. Lucrar. Locupletar-se.
abordável adj. Que se póde abordar. abotocadura f. Náut. Designação genérica das cadeias,
abordo m. O mesmo que abordagem. chapas e cavilhas, que seguram as mesas das enxárcias re-
abordoar v. t. Firmar em bordão. v. p. Apoiar-se, firmar- aes, contra o costado do navio. (De abotocar )
se. abotocar v. t. Náut. O mesmo que abatocar.
aborı́gine adj. Originário do paı́s em que vive. m. pl. aboucar v. t. Prov. trasm. O mesmo que esmocar. Matar.
Primitivos habitantes. (Lat. aborigines) (Colhido em Villa-Real)
abornalar v. t. (V. embornalar ) abougar v. i. T. da Bairrada. Perder o tino, alucinar-se.
aborrascar-se v. p. Tornar-se borrascoso. (De borrasca) (Relaciona-se com apoucar ?)
aborrecedor m. e adj. O que aborrece. abouvila f. Ant. O mesmo que abovila.
aborrecer v. t. Sentir horror por. Causar horror a. (De abovila f. Tecido antigo, talvez fabricado em Abbeville,
aborrir ) (França): “esta abovilla de quinze soldos a alna.” Hercu-
aborrecidamente adv. De modo aborrecido. lano, Cister.
aborrecido adj. Que causa aborrecimento. Enfadonho; abovilla f. Tecido antigo, talvez fabricado em Abbeville,
conversa aborrecida. (De aborrecer ) (França): “esta abovilla de quinze soldos a alna.” Hercu-
aborrecimento m. Acto de aborrecer. Tédio. Repugnân- lano, Cister.
cia. abra f. Ancoradoiro; baı́a. (Cast. abra)
aborrecı́vel adj. Que causa aborrecimento. Que merece sêr abraçada f. Prov. O mesmo que braçada.
aborrecido. (De aborrecer ) abracadabra m. Palavra mágica, a que os antigos attri-
aborregado adj. Geol. Diz-se dos glaciares, quando a sua buiam a virtude de curar moléstias várias, e cujas letras
fronte se eleva, apresentando saliências lisas e arredonda- deviam ser escritas em triângulo, de modo que pudesse sêr
das. Cf. G. Guimarães, Geol., 170. lida de todos os lados.
aborridamente adv. De modo aborrido. abraçadeira f. Chapa do ferro, para segurar paredes ou
aborrido adj. Aborrecido. Triste. (De aborrir ) vigamentos. * Tira ou cordão, que abraça um cortinado,
aborrimento m. Effeito de aborrir. apanhando-o, e segurando-o ao lado. (De abraçar )
aborrir v. t. O mesmo que aborrecer. (Lat. abhorrere) abraçador m. Aquelle que abraça.
aborrı́vel adj. O mesmo que aborrecı́vel. abraçamento m. Acto ou effeito de abraçar.
aborso m. P. us. O mesmo que abôrto. Vieira, VI, 503; Luz abraçar v. t. Rodear ou cingir com os braços; apertar
e Calor, p. 278. (B. lat. aborsus) entre os braços. Fig. Abranger: abraçar o horizonte com
abortamento m. O mesmo que abôrto. a vista. Seguir, adoptar: abraçar o Protestantismo. * V.
abortar v. t. Produzir antes de tempo. V. i. Parir, antes p. Cingir alguém com os braços: “abraçou-se nella e assim
do termo da gestação. Mallograr-se. (Ant. lat. abortare) se ficaram”. Camillo, F. do Regicida.
abortı́cio adj. Que nasceu por abôrto. abrachia, (qui ) f. Ausência congênita de braços. (Cp.
abortı́fero adj. Que produz abôrto. Cf. Castilho, Factos, abráchio)
I, 507. abráchio, (qui ) m. Monstro sem braços. (Do gr. a priv.
11 abrir

e brakhion, braço) abrenhar v. t. (V. embrenhar )


abrachiocephalia, (qui ) f. Terat. Estado de abrachio- abrenunciação f. Acto de abrenunciar.
céphalo. abrenunciar v. t. Renunciar, repellir. (De ab... + renun-
abrachiocéphalo, (qui ) m. Terat. Monstro, sem braços ciar )
nem cabeça. (Do gr. a priv. + brakhion + kephale) abrenúncio! interj. Ápage! Deus me livre! (Do lat. ab +
abraço m. Acto de abraçar. Gavinha. * Archit. Entrelaça- renuntio)
mento de folhagens lavradas, á volta de uma columna. abreptı́cio, (ré) adj. Exaltado; arrebatado. (Do lat.
abraêmo m. Antiga moéda de Gôa. abreptus)
abrahâmico adj. Relativo ao patriarcha hebreu Abrahão. abretanhado adj. Semelhante ao pano chamado bretanha.
abrancaçado adj. Prov. minh. O mesmo que esbranqui- abreu m. Bras. Espécie de abelha do Piauı́.
çado. Cf. Gaz. das Aldeias, 705. abrevar v. t. Ant. Matar a sêde a. Cf. Filinto, XIV, 139;
abrandamento m. Acto de abrandar. Usque, Tribulações; Castilho, Fastos, I, 139, e Geórgicas,
abrandar v. t. Tornar brando. Fig. Suavizar: abrandar 157. * V. i. Dessedentar-se. Cf. Usque, loc. cit. f. 29, v.º
mágoas. Serenar. V. i. Tornar-se brando, menos intenso: (Fr. abreuver )
o calor abrandou. abreviação f. Acto ou effeito de abreviar.
abrandecer v. t. (V. embrandecer ) abreviadamente adj. De modo abreviado. Em resumo.
abranger v. t. Abraçar, cingir: abranger um tronco. Con- abreviado adj. Reduzido a epitome; resumido: história
ter: Lisbôa abrange muitos monumentos. Comprehender: abreviada da Igreja. (De abreviar )
abranger os grandes problemas. Abarcar: abranger o ho- abreviador m. Aquelle que abrevia.
rizonte. * Prov. beir. Aproximar, segurando com a mão: abreviamento m. O mesmo que abreviação.
abrange-me essa cadeira. (Do lat. vergere, segundo Cornu) abreviar v. t. Tornar breve, resumir. (Lat. abbreviare)
abraquia f. Ausência congênita de braços. (Cp. abráchio) abreviativo adj. Que serve para abreviar.
abráquio m. Monstro sem braços. (Do gr. a priv. e abreviatura f. Resumo. Fracção de palavra, designando-a
brakhion, braço) toda.
abraquiocefalia f. Terat. Estado de abraquiocéfalo. abricó m. Fruto brasileiro, semelhante ao damasco, mas
abraquiocéfalo m. Terat. Monstro, sem braços nem ca- menor. (Fr. abricot)
beça. (Do gr. a priv. + brakhion + kephale) abricoqueiro m. O mesmo que albricoqueiro.
abrasadamente adv. De modo abrasado. Fogosamente. abricote m. Fruto brasileiro, semelhante ao damasco, mas
abrasador adj. Que abrasa; ardente: sol abrasador. menor. (Fr. abricot)
abrasamento m. Acto ou effeito de abrasar. abricoteiro m. Árvore gutı́fera, que produz o abricote.
abrasante adj. Que abrasa. abrideira f. Bras. Pequena porção de bebida alcoólica,
abrasão f. Cir. Raspagem dos ossos cariados. (Lat. abra- que de ordinário se toma antes da comida, para abrir o
sio) appetite.
abrasar v. t. Converter em brasas. Queimar, incendiar. abridor m. O que abre. Gravador. Burilador.
Aquecer: o sol abrasa o areal. Fig. Enthusiasmar. abriga f. O mesmo que abrigo. Cf. Hist. Trág. Marit., 106.
abrasear v. t. O mesmo que esbrasear. Cf. Camillo, Brasi- abrigada f. Lugar que abriga, ou em que há abrigo.
leira, 348. abrigadoiro m. O mesmo que abrigada.
abrasileirado adj. Que tem modos de brasileiro. abrigador m. e adj. O que abriga.
abrasileirar v. t. Dar feição brasileira a. abrigadouro m. O mesmo que abrigada.
abrasoar v. t. O mesmo que abrasonar. abrigar v. t. Dar abrigo a; agasalhar. Proteger. (Lat.
abrasonar v. t. Dar brasão a; pôr brasão em. Cf. Camillo, apricare)
Cancion. Al., 208. abrigo m. Resguardo; cobertura. Protecção. (Lat. apri-
abrastol m. O mesmo que asaprol. cum)
abraxas m. pl. Pedras gravadas, que contêm sýmbolos re- abrigoı́r v. i. Açor. Contender, disputar.
ligiosos de certas seitas. (Palavra, inventada pelo here- abrigoso adj. Que fornece ou dá abrigo. Cf. Th. Ribeiro,
siarcha Bası́lides e formada de sete letras que, tomadas Jornadas, I, 123.
numericamente, formavam entre os Gregos o número 365, abril m. Quarto mês do anno gregoriano. Fig. Idade da
número dos dias do anno) alegria e da innocência; juventude. (Lat. aprilis)
abrazite f. Substância branca, composta de sı́lica, alumı̀nio abrilada f. Acontecimento em Abril. Revolta de Abril de
e cal. 1824.
abre-boca m. Instrumento, com que os alveitares abriam a abrilhantar v. t. Tornar brilhante.
boca dos animaes. * Instrumento, com que se abre a boca abrimento m. O mesmo que abertura. Abrimento de boca,
a um doente anesthesiado, ou a quem se não consegue bocejo.
abri-la, senão forçadamente. abrir v. t. Desunir, descerrar: abrir a janela. Romper, cor-
abre-ilhós m. Instrumento, com que se abrem buracos para tar: abrir as veias. Desimpedir, desobstruir: abrir cami-
ilhós; furador. nho. Começar. Devassar. Escavar: abrir um poço. Gravar:
abrecu m. Prov. dur. O mesmo que pyrilampo. abrir letras. Abrir o sinal, registar o nome nos livros dos
ábrego m. Ant. Vento do sudoéste. O lado do sul, nas notários. Abrir mão de, largar, pôr de lado. Abrir cré-
demarcações antigas. (Lat. africus) dito a alguém, autorizá-lo a dispor de certa quantia. * V.
abrejeirado adj. Que tem modos de brejeiro. Que tem i. Descerrar as pétalas: a flor abriu. Romper, começar:
aspecto de brejeirice. abriu o dia. Abrir o tempo, aliviar-se o tempo. Abrir a
abro 12

porta a alguém: “vindo de noite, sua esposa não lhe quis abrunho-do-rei m. Espécie de ameixa redonda, de côr
abrir ”. Luz e Calor, 296. * V. p. Têr expansões, sêr acerejada, maculada de azul.
franco: abriu-se comigo. (Do lat. aperire) abrupção, (ru) f. Fractura de osso. (Lat. abruptio)
abro m. Planta papilionácea. (Gr. abrios) abruptamente, (ru) adv. Em grande declive. De repente.
abrocadado adj. Semelhante ao brocado. (De abrupto)
abrochador m. Aquelle ou aquillo que abrocha. abruptela, (ru) f. Terra desbravada. (De abrupto)
abrochadura f. Acto ou effeito de abrochar. abrupto, (ru) adj. Íngreme; com grande inclinação. Re-
abrochar v. t. Lidar com broche ou com brocha. Abotoar. pentino. (Lat. abruptus)
Apertar. abruso m. Planta papilionácea, semelhante á acácia. (Do
abrogação, (ro) f. Acto de abrogar. (Lat. abrogatio) gr. abros)
abrogador, (ro) m. O que abroga. (Lat. abrogator ) abrutadamente adv. De modo abrutado.
abrogar, (ro) v. t. Annullar. Supprimı́r. Pôr fóra do uso. abrutado adj. Que tem modos grosseiros. Bruto. Brutal.
Derogar: abrogar uma lei. (Lat. abrogare) (De abrutar )
abrogativo, (ro) adj. Que abroga, ou que produz abroga- abrutalhado adj. Grosseiro. Brusco. (De bruto)
ção. abrutalhar-se v. p. Tornar-se abrutalhado.
abrogatório, (ro) adj. Que abroga, ou que produz abro- abrutamento m. O mesmo que brutalidade.
gação. abrutar v. t. Tornar grosseiro, bruto.
abrolhador adj. Que abrolha. abrutecer v. t. O mesmo que embrutecer.
abrolhal m. Lugar, onde crescem abrolhos. abs... pref. O mesmo que ab...
abrolhamento m. Acto de abrolhar. absceder v. i. Degenerar em abcesso. Supurar. (Do lat.
abrolhar v. t. Cobrir de abrolhos. V. i. Produzir abrolhos. abscedere)
Lançar gomos ou rebentos. abscesso m. Tumor. Inchação, produzida pela formação do
abrolho, (brô) m. Planta herbácea, de fruto espinhoso. pus. Pus, acumulado no tumor. (Do lat. abscessus)
Espinho dêsse fruto. Fig. Contrariedade. Mortificação: os abscisão f. Córte na parte carnosa do corpo. (Do lat. abs-
abrolhos da vida. (De abrir + ôlho) cisio)
abrolhoso adj. Coberto de abrolhos. Espinhoso. Fig. Cheio abscissa f. Geom. Uma das coordenadas que servem para
de obstáculos. fixar um ponto num plano. (Do lat. abscissa)
abroma m. Planta intertropical, de cuja entrecasca fazem abscondado adv. Ant. Ás escondidas, occultamente.
cordas os Índios. absconder v. t. (V. esconder )
abronceiro m. Prov. trasm. O mesmo que espinheiro. abscônsia f. Lâmpada de dormitório, usada antigamente
abrónia f. Planta nyctaginea. nalguns mosteiros. (B. lat. absconsa)
abronzear v. t. (V. bronzear ) absconso m. e adj. O mesmo que esconso. Cf. Filinto, X,
abroquelar v. t. Resguardar com broquel. Proteger; de- 144; XIV, 119.
fender. absência f. Ant. (V. ausência)
abróstolo m. Insecto lepidóptero, da fam. dos nocturnos. absentar v. t. Ant. (V. ausentar )
(Do gr. abros + stole) absente adj. Ant. O mesmo que ausente.
abrotal adj. Des. Lugar, onde crescem abróteas. absentismo m. Systema de exploração agricola, em que
abrótano m. (Corr. de abrótono) há um gerente ou feitor intermediário ao cultivador e ao
abrotar v. i. (V. brotar ) proprietário ausente. (De absente)
abrótea f. Planta liliácea medicinal. (Do gr. abrotos?) absentista m. Proprietário de terras, exploradas pelo sys-
abroteal m. Lugar, onde crescem abróteas. tema do absentismo.
abrótega f. Prov. beir. O mesmo que abrótono. O mesmo ábsida f. O mesmo que ábside.
que abrótea. absidal adj. Que tem fórma de ábside.
abrótia f. (Melhor escrita que abrótea) ábside f. Capella-mór. Oratório reservado, atrás do altar-
abrótica f. Peixe de Portugal. mór. Relicário de ossos de santos, exposto no altar. *
abrótiga f. O mesmo que abrótega. Cf. Rev. Lus., XI, 287. Curvatura, de abóbada. * Cı́rculo, que os astros descrevem
abrotinas f. pl. Prov. alg. O mesmo que varicella. (De em seu movimento. (Lat. absidem)
abrotar ) absintar v. t. Misturar com absintho. Tornar amargo.
abrótono m. Arbusto, da tribo das artemı́sias. (Gr. abro- absintato m. Sal, produzido pela combinação do ácido ab-
tonon) sı́nthico com uma base salinável. (Lat. absinthiatus)
abrotonoide f. Espécie de madrépora, que vive no fundo absinthar v. t. Misturar com absintho. Tornar amargo.
do mar, em rochas. (Do gr. abrotonon + eidos) absinthato m. Sal, produzido pela combinação do ácido
abrumar v. t. Cobrir de bruma. Tornar escuro. Tornar absı́nthico com uma base salinável. (Lat. absinthiatus)
aprehensivo, triste. Cf. Latino, Camões, 25. absı́nthico adj. Diz-se do ácido que se descobriu no ab-
abrunhal m. Variedade de uva. sintho.
abrunhar v. t. T. da Murça. O mesmo que acabrunhar. absinthina f. Principio amargo do absintho.
abrunheiro m. Planta rosácea, da tribo das amygdáleas. absı́nthio m. Planta vivaz, de sabor amargo e aromático.
(De abrunho) Losna. (Lat. absinthium)
abrunho m. Fruto do abrunheiro. (Do lat. pruneum) absinthismo m. Doença, causada pelo abuso do absintho.
abrunho-do-duque m. Espécie de ameixa redonda, absinthite m. Vinho absinthado. Vinho de losna. (Lat.
vermelho-escura, maculada de azul. absinthites)
13 abular

absintho m. Bebida alcoólica e amarga, preparada com fo- abstêmico adj. O mesmo que abstêmio.
lhas e botões de várias espécies de losna e de outras plantas. abstêmio adj. Que se abstém de vinho; frugal, moderado.
(Fórma falsa, tirada do fr. absinthe. A fórma portuguesa M. Aquelle que se abstém de vinho. (Lat. abstemius)
é absı́nthio. V. absı́nthio) abstenção f. Acto ou effeito de abster. (Lat. abstentio)
absı́ntico adj. Diz-se do ácido que se descobriu no absintho. abstencionista m. Aquelle que se abstém (de votar em
absintina f. Principio amargo do absintho. eleições); partidário do principio da abstenção. Cf. A.
absı́ntio m. Planta vivaz, de sabor amargo e aromático. Cândido, Phil. Pol., 118.
Losna. (Lat. absinthium) abster v. t. Privar de; desviar. V. p. Conter-se, reprimir-se:
absintismo m. Doença, causada pelo abuso do absintho. abster-se de falar. Ter moderação, sobriedade. Não tomar
absintite m. Vinho absinthado. Vinho de losna. (Lat. parte numa deliberação. * V. i. Privar-se; não intervir.
absinthites) Cf. Rui Barbosa, Réplica, II, 160. (Do lat. abstinere)
absinto m. Bebida alcoólica e amarga, preparada com folhas abstergência f. Qualidade de abstergente.
e botões de várias espécies de losna e de outras plantas. abstergente adj. Que absterge. (Lat. abstergens)
(Fórma falsa, tirada do fr. absinthe. A fórma portuguesa absterger v. t. Limpar, lavar. (Lat. abstergere)
é absı́nthio. V. absı́nthio) abstero adj. Ant. O mesmo que austero.
absogra fem. De absogro. abstersão f. Acto ou effeito de absterger. (Lat. abstersio)
absogro, (sô) m. Bisavô do marido ou da mulher em re- abstersivo adj. Próprio para absterger. M. Substância que
lação ao outro cônjuge. (Do lat. absocer ) absterge. (De absterso)
absoleto adj. Ant. O mesmo que obsoleto. Cf. Garrett, absterso adj. Lavado, limpo. (Lat. abstersus)
Romanceiro, vol. II. abstinência f. Qualidade de abstinente; dieta. Jejum.
absolto adj. O mesmo que absolvido. Cf. Peregrinação, (Lat. abstinentia)
CIII; Camillo, Caveira, 22. (Lat. absolutus) abstinente adj. Que se abstém. (Lat. abstinens)
absolução f. Ant. O mesmo que absolvição. (Lat. absolu- abstracção f. Acto de abstrahir. Estado, em que o espı́rito
tio) considera insuladamente coisas realmente unidas. (Lat.
absolutamente adv. De modo absoluto. abstractio)
absolutismo m. Systema de govêrno, em que o poder dos abstractamente adv. De modo abstracto.
governantes é absoluto. abstractivo adj. Que abstrai. (De abstracto)
absolutista adj. Próprio do absolutismo. M. O sectário do abstracto adj. Que designa propriedade ou qualidade, in-
absolutismo. sulada da pessôa ou coisa a que pertence, como belleza,
absoluto adj. Independente, sem restricções. Inteiro. In- alegria, etc. Que opera sôbre abstracções e não sôbre re-
condicional. Illimitado. Imperioso. Supremo. Único. Abs- alidades. Numero abstracto, aquelle de que se não indica
tracto. Cabal. Irrecusável. Autoritário. Estreme. Absol- a natureza da unidade. M. Aquillo que é abstracto. (Lat.
vido. (Lat. absolutus) abstractus)
absolutório adj. Relativo á absolvição. (De absoluto) abstrahimento, (tra-i ) m. O mesmo que abstracção. Cf.
absolver v. t. Isentar do castigo correspondente a uma Camillo, Olho de Vidro, 75.
culpa. Perdoar peccados a. Desquitar; exonerar. Fig. abstrahir v. t. Separar. V. i. Considerar separadamente.
Resolver, decidir. (Lat. absolvere) V. p. Concentrar-se. Alhear-se. (Lat. abstrahere)
absolvição f. Acto ou effeito de absolver. (Lat. absolutio) abstraimento, (tra-i ) m. O mesmo que abstracção. Cf.
absolvimento m. O mesmo que absolvição. Camillo, Olho de Vidro, 75.
ábsono adj. Discordante; destoante. (Lat. absonus) abstrair v. t. Separar. V. i. Considerar separadamente. V.
absorpção f. Acto de absorver. (Lat. absorptio) p. Concentrar-se. Alhear-se. (Lat. abstrahere)
absorpciometria f. Determinação dos coefficientes de ab- abstrusamente adv. De modo abstruso. Obscuramente.
sorpção entre os lı́quidos e os gases. (Do lat. absorptio + abstrusidade f. Qualidade de abstruso.
gr. metron) abstruso adj. Desordenado, confuso. Que não tem
absorpciométrico adj. Relativo á absorpciometria. méthodo. (Lat. abstrusus)
absorto adj. Concentrado em seus pensamentos. Extasiado. absumir v. t. Des. O mesmo que consumir. (Lat. absu-
(Lat. absortus) mere)
absorvedoiro m. O mesmo que sorvedoiro. absumpção f. O mesmo que consumpção. (Lat. absump-
absorvedor m. e adj. O mesmo que absorvente. tio)
absorvedouro m. O mesmo que sorvedoiro. absurdamente adv. De modo absurdo.
absorvência f. Faculdade de absorver. absurdeza f. Qualidade daquillo que é absurdo. O mesmo
absorvente m. e adj. O que absorve. (Lat. absorbens) que absurdo. Cf. Camillo, Esqueleto, 51.
absorver v. t. Recolher em si: a camisola absorve o absurdo adj. Disparatado, opposto á razão ou ao senso
suor. Sorver. Aspirar. Engulir. Enxugar. Consumir: commum. Logicamente contradictório. M. Tolice, dispa-
os cuidados absorvem o tempo. Enthusiasmar. Preocupar: rate, contra-senso. (Lat. absurdus)
absorve-o o vı́cio do jôgo. V. p. Extasiar-se. Concentrar- abu m. Espécie de palmeira.
se: absorver-se no estudo. (Lat. absorbere) abuçar v. t. Gı́r. O mesmo que cercar.
absorvimento m. O mesmo que absorpção. abugão m. Prov. minh. O mesmo que abigoiro.
absôrvo m. Parte das bombas de incêndio, que recolhe a abujão m. O mesmo ou melhor que avejão. (Lat. abusio)
água para a mangueira. abular v. t. Sellar com bulla ou com sêllo de chumbo. V.
abstemia f. Qualidade de abstêmio. p. Adquirir bulla.
abulia 14

abulia f. Doença, caracterizada pelo afroixamento da voli- abutreiro m. Caçador de abutres.


ção. (Do gr. a priv. + boule, vontade) abútua f. O mesmo que bútua.
abúlico adj. Relativo á abulia. Que padece abulia. abutumado adj. O mesmo que abetumado, macambúzio.
abullar v. t. Sellar com bulla ou com sêllo de chumbo. V. Cf. Eufrosina, 15.
p. Adquirir bulla. abuzinado adj. Que tem fórma de buzina. (De abuzinar )
abuna m. Bras. Nome, que os Índios da América davam abuzinar v. i. Tocar buzina. Fazer barulho incómmodo.
aos jesuitas e aos padres em geral. abysmo m. (e der.) (V. abismo, etc.)
abundamento m. Ant. O mesmo que abundância. abyssal adj Relativo ao abysso. Relativo ás profundidades
abundância f. Qualidade de abundante. Grande quanti- marı́timas. Que vive na profundidade do mar. (De abysso)
dade. Riqueza: viver na abundância. (Lat. abundantia) abyssı́nio m. O mesmo que abexim.
abundante adj. Que abunda, que tem grande cópia. Rico: abysso m. O mesmo que abismo. * Gênero de plantas de
paı́s abundante. Fig. Opulento em termos e phrases: estilo jardim. (Gr. abussos)
abundante. ...aça suf., fem. De... aço.
abundantemente adv. De modo abundante, com abun- aca,1 m., Bras. de Minas. Mau cheiro; fétido.
dância. aça m., f. e adj. Bras. Homem ou animal albino.
abundar v. i. Têr ou existir, em grande quantidade: a acá m. Árvore silvestre do Brasil.
miséria abunda nas grandes cidades. Trasbordar. Estar aca,2 f. T. da Índia Port. Pensão pecuniária, vitalicia e he-
cheio, rico. Affluir. Fam. Abundar na opinião de alguém, reditária, dada pela autoridade soberana, em compensação
sêr da mesma opinião. (Lat. abundare) de serviços públicos.
abundidade f. O mesmo que abundeza. Cf. Camillo, Curso acabaçar v. t. Dar feitio de cabaça a.
de Liter., 105. acabadamente adv. De modo acabado, com perfeição. In-
abundosamente adv. O mesmo que abundantemente. teiramente.
abundoso adj. O mesmo que abundante. * Ant. Que tem acabadiço adj. Doentio, acanaveado. Cf. Cenáculo, Visita,
poderes bastantes para tratar negocios de outrem. Cf. Pe- 37.
regrinação, II, 117. acabado adj. Abatido. Fam. Muito magro, avelhentado. *
abunhadio m. Cargo de abunhado. M. O mesmo que acabamento: é trabalho de óptimo aca-
abunhado m. Trabalhador indiano, que, nascido em terra bado. (De acabar )
de um senhorio, é obrigado a viver e trabalhar nellas. acabador m. Aquelle que acaba. * m. Operário, encarre-
abunhar v. i. Viver como abunhado. gado do acabamento numa peça de tecido de lan.
abur! interj. Prov. trasm. Usa-se maliciosamente, para acabadote adj. Um tanto acabado, avelhentado, (falando-
designar despedida, que não deixa saudades. (Relaciona- se de alguém). (De acabado)
se com embora?) acabamento m. Acto ou effeito de acabar. Perfeição.
aburacar v. t. (V. esburacar ) acabanado adj. Que tem fórma de cabana. * Prov. Virado
aburelar v. t. Dar aspecto de burel a. para dentro ou para baixo, (falando-se dos chifres dos bois,
aburguesado adj. Próprio de burguês. Semelhante a bur- do lóbulo da orelha, da aba do chapéu, etc.)
guês. (De aburguesar ) acabar v. t. Pôr termo a; levar a cabo, concluir. Aperfei-
aburguesar-se v. p. Adquirir hábitos ou modos de bur- çoar. Gastar. V. i. Findar, concluir-se. Morrer. * Loc.
guês. conj. Acabar com alguém que, resolvê-lo, convencê-lo de
aburrar v. t. Des. Mostrar-se triste. (De burro) que. Cf. Pant. de Aveiro, Itiner., 22. (2.ª ed.). (De cabo)
aburrinhar v. i. Prov. Diz-se da criança, que começa a acabellar v. i. (e der.) (V. encabellar, etc.)
andar de gatas, a engatinhar: ainda eu aburrinhava... (De acaboclado adj. Que tem origem, côr ou feições de caboclo.
burrinho, dem. de burro, por allusão á maneira de andar acabramar v. t. Des. Embaraçar os movimentos de (bois),
em quatro pés) ligando com corda o pé ao corno, para que não maltratem
abusamento m. Prov. alent. O mesmo que abuso. quem delles cura. (Cp. cabre)
abusão f. Abuso. Engano. Superstição. (Lat. abusio) acabramo m. Peia de acabramar.
abusar v. i. Fazer mau uso. Faltar á confiança. Despropo- acabrunhadamente adv. De modo acabrunhado.
sitar. Causar prejuı́zo. (De abuso) acabrunhado adj. Enfraquecido, adoentado. Melancólico.
abusivamente adv. De modo abusivo. (De acabrunhar )
abusivo adj. Feito com abuso. (Lat. abusivus) acabrunhar v. t. Affligir, opprimir; humilhar. * V. p. T.
abuso m. Uso excessivo, errado ou injusto: abuso do poder. de Murça. Cair doente; ficar doente de cama.
Êrro. Prevaricação. Práticas condemnáveis: os abusos do acacá m. Bras. Espécie de bolo de arroz ou de milho moı́do.
absolutismo. açacal m. Ant. O mesmo que aguadeiro. (Do ár.)
abuta f. Ant. Boceta. Caixinha; caixa de rapé. açacaladamente adv. De modo açacalado.
abutilão m. Planta malvácea, ornamental. açacalador m. O que açacala. Brunidor de armas brancas.
abutilo m. O mesmo que abutilão. açacaladura f. Acto de ou effeito de açacalar.
abutiloide f. Planta exótica, da fam. das malváceas. (De açacalar v. t. Polir; (falando-se de armas brancas) Fig.
abutilo) Illustrar. Aperfeiçoar. (De açacal )
abutre m. Ave de rapina, da ordem das diurnas. Fig. Ho- acaçapadamente adv. De modo acaçapado.
mem usurário. Homem sem escrúpulos. (Lat. vultur ) acaçapado adj. Que se abaixou, que se encolheu: um vulto
abutre-fusco m. Ave, o mesmo que pica-osso. Cf. P. acaçapado. (De acaçapar )
Moraes, Zool. Elem., 352. acaçapar v. t. Abaixar, encolher. (De caçapo)
15 acalcanhado

acachafundar v. t. Pop. Meter na água, de cabeça para acafetar v. t. Dar côr de café a. (De café. Cp. cafeteira)
baixo. açaflôr m. O mesmo que açafrão.
acachapar v. t. O mesmo que acaçapar : “eis se acachapa açafões m. pl. O mesmo que çafões.
meio morto o pastor ”. Filinto, XII, 209. açafrão m. Planta bulbosa, da fam. das irı́deas. Flôr dessa
acachar v. t. (V. agachar ) planta. (Do ár. azzaferan)
acachoar v. t. Pôr em cachão. V. i. Formar cachão. açafrar v. i. Ant. Tornar-se sáfaro? mostrar-se desde-
acachuchar v. t. Prov. trasm. Matar (alguém), nhoso? (Cp. safra)
amarfanhando-o, sem o deixar piar. açafrôa f. Pequena planta, semelhante ao açafrão.
acácia f. Árvore ornamental, da fam. das leguminosas. (Lat. açafroado adj. Que tem côr de açafrão. Temperado com
acacia) açafrão. (De açafroar )
acácia-bastarda f. Espécie de acácia, (robinia pseudo- açafroador m. O que açafrôa.
acacia). açafroal m. Lugar, em que cresce o açafrão.
acácia-dos-alemães f. Espécie de abrunheiro bravo, (pru- açafroamento m. Acto de açafroar.
nus spinosa, Lin.). açafroar v. t. Dar a côr do açafrão a. Temperar com
acacifar v. t. Meter em cacifo. açafrão.
açacu m. Árvore euphorbiácea das margens do Amazonas, açafroeira f. O mesmo que açafrão, planta.
(ura brasiliensis). açafrôl m. Prov. alg. O mesmo que açafrôa.
acadar,2 v. t. T. de Paredes-de-Coira. Receber nas mãos açagador m. Ant. Cutileiro, serralheiro, armeiro. Cf. Arn.
ou no regaço. (Contr. de arrecadar ) Gama, Bailio, 38. (Cp. açacalador )
acadar,1 m. T. da Índia Port. Aquelle que recebeu ou frue acahi m. Des. Pedra hume.
uma acca. açahi m. Fruta do açahizeiro. Calda escura e substanciosa,
acadeirar-se v. p. Sentar-se em cadeira. extrahida dessa fruta.
academia f. Lugar em que se ensina. Escola de instrucção açahizeiro, (ça-i ) m. Espécie de palmeira do norte do
superior. Sociedade de sábios, artistas ou literatos. (A Brasil, (euterpe oleracea) (De açahi)
pronúncia exacta seria académia, mas não se usa) (Lat. acaı́ m. Des. Pedra hume.
academia) açaı́ m. Fruta do açahizeiro. Calda escura e substanciosa,
acadêmia f. Figura de gesso, ou estampa, para estudo. (Cp. extrahida dessa fruta.
academia) acaia f. Bras. Planta burserácea, medicinal.
academial adj. (V. acadêmico) acaico adj. Relativo aos Acheus. (Lat. achaiens)
academialmente adj. (V. academicamente) açaimar v. t. Prender com açamo. Pôr açamo a. Fig.
academiar v. i. Falar ou proceder academicamente. (De Reprimir.
academia) açaime m. (V. açamo, etc.)
academicamente adv. De modo acadêmico. açaimo m. (e der.) (V. açamo, etc.)
acadêmico adj. Relativo a academia. M. Membro de aca- acaina f. Fruto monospérmico, indehiscente, cujo pericarpo
demia. Estudante. (Lat. academicus) adhere ao invólucro do grão e ao tubo do cálice, como se
academista m. Estudante, que frequenta uma academia. observa nas synanthéreas. (Do gr. a priv. + khanein)
Especialmente, quem frequenta uma academia recreativa. acaio adj. O mesmo que achaico. (Lat. achaius)
acadianos m. pl. Povos, que habitaram a região de Baby- acaipirar-se v. p. Bras. Adquirir modos de caipira ou de
lónia, antes da dominação dos Assýrios. roceiro. Mostrar-se acanhado.
acadimar-se v. p. Prov. Habituar-se a certo trabalho; acairelador m. O que acairela.
tornar-se perito nelle. (De cadimo) acairelamento m. Acto de acairelar.
acadrimar-se v. p. O mesmo que acadimar-se. Affeiçoar- acairelar v. t. Pôr cairel em. Guarnecer de cairel.
se: “não se acadrimou a nenhum”. Camillo, Myst. de Fafe, acais-a-cajo loc. adv. Ant. Por um és-não-és, por um tris.
10. (Corr. do quási + quási)
acaecente adj. Ant. Que acaéce. açaizeiro, (ça-i ) m. Espécie de palmeira do norte do Bra-
acaecer v. i. Ant. Acontecêr. (Cp. lat. cadere) sil, (euterpe oleracea). (De açahi)
acaecimento m. Acto de acaecer. acajá m. O mesmo que cajá.
açafaitar v. t. T. da Bairrada. Entrajar bem, revestir acajadar v. t. Bater com cajado. Espancar.
garridamente. (Por açafatar, de açafata) acaju m. (V. caju)
acafanhar v. t. Prov. minh. O mesmo que estragar. (Co- acajuadiço adj. Prov. alg. Propenso, tendente. Que oc-
lhido em Paredes-de-Coira) casiona, (falando-se de doenças) (Por occasiadiço, de occa-
açafata f. Moça da raı́nha, (moça de açafate). sião?)
açafatar v. t. Meter ou acommodar em açafate. acajueiro m. (V. cajueiro)
açafate m. Cesto baixo, redondo ou oval, sem arco nem acalacas m. Grande formiga da América.
tampa. (Ár. açafat) acalantho m. Nôme scientı́fico do tentilhão. (Gr. aka-
açafate-de-oiro m. Bras. O mesmo que alysso. lanthos)
acafelador m. O que acafela. acalanto m. Nôme scientı́fico do tentilhão. (Gr. aka-
acafeladura f. O mesmo que acafelamento. lanthos)
acafelamento m. Acto ou effeito de acafelar. acalar v. i. Prov. Submergir-se, (falando-se de barcos).
acafelar v. t. Rebocar. Encobrir. * Tapar com asphalto. (Cp. calar )
(Cast. acafelar ) acalcanhado adj. Torto, (falando-se de calçado maltra-
acalcanhamento 16

tado ou com muito uso). * Fig. Abatido, decadente: “a Abandear-se.


freira estava completamente acalcanhada e desgraciada”. açamarrado adj. Vestido de çamarra: um pastor açamar-
Camillo, Caveira, 276. (De acalcanhar ) rado.
acalcanhamento m. Acto de acalcanhar. açamarrar-se v. p. Vestir-se de çamarra.
acalcanhar v. t. Pisar com o calcanhar. V. i. Entortar o açambarcadeira f. Prov. minh. Mulher, que açam-
calçado, andando. * Esmagar, aniquilar: “quando as injus- barca os gêneros trazidos ao mercado, para os revender,
tiças dêste planeta o acalcanharem...” Camillo, Volcoens, lucrando.
82. açambarcador m. e adj. O que açambarca.
acalcar v. t. O mesmo que calcar. açambarcagem f. O mesmo que açambarcamento.
acalefologia f. Parte da Zoologia, que trata dos acalephos. açambarcamento m. Acto ou effeito de açambarcar.
acalefos m. pl. Zool. Classe de zoóphytos, a que pertence açambarcar v. t. Chamar a si ou adquirir, privando outros
a alforreca. Designação antiga dos celenterados. (Do gr. da respectiva vantagem. Monopolizar.
akalephe) acamboar v. t. Meter (os bois) ao cambão.
acalentador adj. Que acalenta. Cf. J. Diniz, Morgadinha, acambolhado adj. Deitado de cambolhada.
172. (De acalentar ) açame m. Apparelho, que se applica ao focinho dos cães ou
acalentar v. t. Aquecer nos braços, aconchegando ao peito. de outros animaes, para não morderem ou não comerem.
Embalar. Fig. Amimar. Tranquillizar. Lisonjear. (Do lat. Focinheira. Mordaça.
calens, calentis) açamo m. Apparelho, que se applica ao focinho dos cães ou
acalento m. Acto de acalentar. de outros animaes, para não morderem ou não comerem.
acalephologia f. Parte da Zoologia, que trata dos aca- Focinheira. Mordaça.
lephos. acamonia f. Bras. Espécie de doce, em que se emprega o
acalephos m. pl. Zool. Classe de zoóphytos, a que pertence gengibre.
a alforreca. Designação antiga dos celenterados. (Do gr. açamoucado m. Mau emprêgo de materiaes de construc-
akalephe) çâo, sem arte, sem gôsto e sem segurança.
acalicino adj. Bot. Que não tem cálice. (De a priv. + acampainhar, (pa-i ) v. t. Dar fórma de campaı́nha a.
cálice) acampamento m. Acto de acampar. Lugar, onde se acam-
acalifa f. Planta medicinal de Malabar, (acalypha indica, pou. Arraial.
Lin.) (Gr. akalupha) acampar v. t. Estabelecer em campo. V. i. e p.
acalipto m. Gênero de serpentes venenosas que habitam Estabelecer-se no campo. Assentar arraial. Estacionar,
nos pântanos. (Do gr. kaluptos.) (falando-se de muita gente).
acalmação f. Acto ou effeito de acalmar. acampsia f. Med. Inflexibilidade das articulações. Anqui-
acalmamento m. O mesmo que acalmação. lose.
acalmar v. t. Tornar calmo, tranquillizar. Serenar: acal- acampto m. Phýs. Que não reflecte luz. (Do gr. a priv. +
mar paixões. V. i. Ficar em sossêgo. Abrandar: o vento kamptein, dobrar)
acalmou. acamptosomos, (tossô) m. pl. Zool. Famı́lia dos ani-
açalmar v. t. Ant. Abastecer, prover. Cf. Fernão Lopes. maes da classe dos cirrı́pedes. (Do gr. a priv. + kampto,
acalmia f. Med. Perı́odo de acalmação, que succede ao pe- dóbro + soma, corpo)
rı́odo do calor e da vivacidade das ideias, no estado febril. acamurçado adj. Que tem aspecto de camurça. (De aca-
Cf. Sousa Martins, Nosographia. (De a priv. + calmo) murçar )
acalmópteros m. pl. Divisão dos lepidópteros, no systema acamurçar v. t. Preparar como camurça.
de Blanchard, na qual se comprehendem aquelles, cujas açan m. Prov. trasm. e beir. Bicho, que apparece no queijo
asas, durante o repoiso, estão erguidas. e na carne de porco.
açaloiado adj. Que tem modos de salôio. Rude. acanadas f. pl. Bot. O mesmo que chicoriáceas.
acalorar v. t. Communicar calor a, aquecer. Excitar. acanalado adj. Que tem estrias. Cavado longitudinal-
açalpão m. Bras. O mesmo que alçapão. (Metáth. de mente. (De acanalar )
alçapão) acanalador adj. Que acanala.
acalypha f. Planta medicinal de Malabar, (acalypha indica, acanaladura f. Estria, cavidade ou rêgo longitudinal. (De
Lin.). (Gr. akalupha) acanalar )
acalypto m. Gênero de serpentes venenosas que habitam acanalar v. t. Abrir estrias em. Cavar longitudinalmente.
nos pântanos. (Do gr. kaluptos.) (De canal )
acamacu m. Pássaro dentirostro do Senegal e Madagáscar. acanalhado adj. Que tem modos de canalha. (De acana-
açamado adj. Preso com açamo. Fig. Reprimido. lhar )
acamar v. t. Dispor em camada: acamar a fruta. Estender acanalhar v. t. Dar modos de canalha a. Tornar canalha.
no chão ou noutra superficie. V. i. Ficar doente de cama. V. p. Fazer-se canalha, aviltar-se. Cf. Camillo, Narcót, II,
Definhar. * Diz-se das searas que, em certa direcção, se 80.
inclinam, deitando-se quási no solo, por effeito do vento acanaveado adj. Fig. Abatido, magro. (De acanavear )
ou do pêso das espigas: a seara acamou. * Deitar-se na acanaveadura f. Acto ou effeito de acanavear.
cama; dormir. acanavear v. t. Suppliciar, metendo puas de cana, entre as
açamar v. t. Prender com açamo. Pôr açamo a. Fig. unhas e a carne. Fam. Tornar abatido, magro. (De cana)
Reprimir. açancalhar v. t. Prov. beir. Traçar ou escrever mal. Rea-
acamaradar-se v. t. Tornar-se camarada ou companheiro. lizar mal ou atabalhoadamente. V. i. Trabalhar á pressa
17 acantorinas

e mal. T. da Bairrada. Pernear, escabujar. (De çanco) cardos. (Do gr. akantha + phagein)
açancanhar v. t. Prov. trasm. O mesmo que pisar. V. i. acanthóphoro adj. Erriçado de espinhos. (Do gr. akantha
Andar ligeiro. + phoros)
acanelado adj. Que tem côr de canela. (De acanelar ) acanthópio adj. Diz-se dos animaes, que têm os olhos ro-
acaneladura f. (V. caneladura) deados de espinhos. (Do gr. akantha + ops)
acanelar v. t. Dar côr de canela a. Cobrir com o pó de acanthopomos m. pl. Famı́lia de peixes, caracterizados
canela. O mesmo que acanalar. por opérculos cercados de espinhos. (Do gr. akantha +
acanga f. O mesmo que gallinha-da-Índia. poma)
açanganhar v. t. O mesmo que açancanhar. acanthopterygiano adj. Relativo aos acanthopterygios.
acanhadamente adv. De modo acanhado, com acanha- acanthopterygio adj. Que tem barbatanas espinhosas. Pl.
mento. Ordem de peixes acanthopterygios. (Do gr. akanthos +
acanhado adj. Pouco desenvolvido. Encolhido. Fig. Tı́- pterux )
mido. Mesquinho. (De acanhar ) acanthorinas f. pl. Famı́lia de peixes, que apresentam
acanhador m. e adj. O que causa acanhamento. entre os olhos uma espécie de nariz, armado de aguilhão.
acanhamento m. Acto ou effeito de acanhar. Qualidade (Do gr. akantha + rhin)
de acanhado. Timidez. acanthospermo m. Genero de plantas compostas. (Do gr.
acanhar v. t. Impedir o desenvolvimento a. Fig. Tornar akantha + sperma)
tı́mido. Deprimir. (De canho) acanthura m. Peixe que, de cada lado da cauda, tem um
acanho m. O mesmo que acanhamento. Cf. Garrett, Ret. grande espinho movediço. (Do gr. akantha + oura)
de Vênus, 189. acantia f. Insecto hemı́ptero, de que o percevejo é uma
acanhoar v. t. O mesmo que acanhonear. espécie. (Do gr. akantha)
acanhonear v. t. Disparar canhões contra. Bombardear. acantião m. Gênero de mamı́feros espinhosos, a que per-
acanhotado adj. Gı́r. O mesmo que triste. * Prov. minh. tence o ouriço. (Do gr. akantha)
Tôsco, grosseiro: bengala acanhotada. Um tanto estúpido; acanto m. Gênero de plantas, vulgarmente conhecido por
apalermado: indivı́duo acanhotado. (De canhoto) erva gigante. Ornato de architectura, que representa folhas
acanonicamente adv. De modo acanónico. daquella planta. (Gr. akanthos)
acanónico adj. Contrário aos cânones ou ao Direito canó- acantoameato m. Acto ou effeito de acantoar.
nico. acantoar v. t. Pôr a um canto. Occultar. Separar; apartar.
acanonista m. O transgressor dos cânones. Desprezar.
acantábalo m. Instrumento cirúrgico, para tirar esquı́rolas acantocárpio adj. Diz-se da planta, cujos frutos são cober-
de ossos ou corpos estranhos, introduzidos nos órgãos. (Do tos de espinhos. (Do gr. akanthos + carpos)
gr. akantha + ballo) acantocéfalos m. pl. Vermes intestinaes, cuja cabeça é
acantáceas f. pl. Familia de plantas, que tem por typo o armada de aguilhão. (Do gr. akantha + kephale)
acantho. acantochanado adj. Mús. Que tem o carácter de canto-
acanteirado adj. Dividido em canteiros. (De acanteirar ) chão.
acanteirar v. t. Dividir em canteiros, (falando-se de hortas acantocládio adj. Diz-se das plantas que têm ramos espi-
ou jardins). nhosos. (Do gr. akantha + klados)
acanthábalo m. Instrumento cirúrgico, para tirar esquı́ro- acantodáctilos m. pl. Gênero de reptis, caracterizados por
las de ossos ou corpos estranhos, introduzidos nos órgãos. terem os dedos lateralmente dentados. (Do gr. akantha +
(Do gr. akantha + ballo) daktulos)
acantháceas f. pl. Familia de plantas, que tem por typo o acantófago adj. Diz-se dos animaes, que se nutrem de car-
acantho. dos. (Do gr. akantha + phagein)
acanthia f. Insecto hemı́ptero, de que o percevejo é uma acantóforo adj. Erriçado de espinhos. (Do gr. akantha +
espécie. (Do gr. akantha) phoros)
acanthião m. Gênero de mamı́feros espinhosos, a que per- acantómetro m. Animal microscópico, da classe dos rhi-
tence o ouriço. (Do gr. akantha) zópodes. (Do gr. akanthos + metron)
acantho m. Gênero de plantas, vulgarmente conhecido por acantonamento m. Acto ou effeito de acantonar. Lugar,
erva gigante. Ornato de architectura, que representa folhas onde se acantonam tropas.
daquella planta. (Gr. akanthos) acantonar v. t. Dispor ou distribuir (tropas) por cantões
acanthocárpio adj. Diz-se da planta, cujos frutos são co- ou aldeias. (De cantão)
bertos de espinhos. (Do gr. akanthos + carpos) acantópio adj. Diz-se dos animaes, que têm os olhos rode-
acanthocéphalos m. pl. Vermes intestinaes, cuja cabeça ados de espinhos. (Do gr. akantha + ops)
é armada de aguilhão. (Do gr. akantha + kephale) acantopomos m. pl. Famı́lia de peixes, caracterizados por
acanthocládio adj. Diz-se das plantas que têm ramos es- opérculos cercados de espinhos. (Do gr. akantha + poma)
pinhosos. (Do gr. akantha + klados) acantopterigiano adj. Relativo aos acanthopterygios.
acanthodáctylos m. pl. Gênero de reptis, caracteriza- acantopterı́gio adj. Que tem barbatanas espinhosas. Pl.
dos por terem os dedos lateralmente dentados. (Do gr. Ordem de peixes acanthopterygios. (Do gr. akanthos +
akantha + daktulos) pterux )
acanthómetro m. Animal microscópico, da classe dos rhi- acantorinas f. pl. Famı́lia de peixes, que apresentam entre
zópodes. (Do gr. akanthos + metron) os olhos uma espécie de nariz, armado de aguilhão. (Do
acanthóphago adj. Diz-se dos animaes, que se nutrem de gr. akantha + rhin)
acantospermo 18

acantospermo m. Genero de plantas compostas. (Do gr. para se apurar a verdade, ouvindo-as de novo. (De cara)
akantha + sperma) acarear,2 v. t. Attrahir com afagos; chamar para si, tornar-
acantura m. Peixe que, de cada lado da cauda, tem um se alvo de (sympathias, affeição). O mesmo que acarrear.
grande espinho movediço. (Do gr. akantha + oura) Cf. Filinto, V. de D. Manuel. I, 119, e II, 10; Id., Obras,
acanular v. t. Dar fórma de cana ou de cânula: “mecha XIX, 13; XX, 8; etc. * Prov. minh. Reunir e conduzir
acanulada de chumbo”. Corvo, Anno na Côrte, II, 15. para a córte (o gado, geralmente o vacum). (De caro? ou
açapar v. t. Pop. O mesmo que acaçapar. affim de carear1 ? )
acaparrar v. t. Prov. trasm. O mesmo que mascarar. acarentar v. t. e i. Ant. Tornar caro, encarecer.
(Colhido em Villa-Real) acari m. Bichinho, que se cria no queijo, na farinha e na cera:
acapelado adj. Pop. ant. Perseguido. * Des. Metido “bichinho tamanino, qual é o chamado acari e se cria na
debaixo de água, submergido. Cf. Costa e Sá, Diccion. cera corrupta”. Luz e Calor, 554.
(De acapelar ) acária f. Gênero de plantas passiflóreas.
acapelar,2 v. t. Des. Meter debaixo de água; submergir. acarı́ase f. Doença, causada por ácaros. (Do gr. akari)
Cf. Costa e Sá, Diccion. (Da mesma or. de acapellar ?) acaricada f. Bras. Planta medicinal.
acapelar,1 v. t. Dar feitio de capello a. Cobrir com capello. acariciadamente adv. Com carı́cia. (De acariciado)
Encapellar. acariciador adj. Que acaricia.
acapellar v. t. Dar feitio de capello a. Cobrir com capello. acariciante adj. O mesmo que acariciador.
Encapellar. acariciar v. t. Fazer caricias a. Amimar; acarinhar. Fazer
acapitular v. t. Dividir em capitulos. Admoestar ou cen- festas a. Lisonjear. Roçar. Tocar de leve.
surar em capitulo. acariciativo adj. Acariciador; em que há carı́cias.
acapna f. Lenha sêca, que não deita fumo. (Do gr. akap- acaricuara f. Bras. Árvore e madeira de construcção, na
non) região do Purus.
acapnia f. Med. Deminuição do ácido carbónico, contido no acaridar-se v. p. Têr caridade, compadecer-se.
sangue. (Do gr. a priv. + kapnos) acarı́deos m. pl. Ordem de arachnı́deos, a que os ácaros
acapno adj. Qualificação do melhor mel, que se extrái da dão o nome. (Do gr. akari + eidos)
colmeia sem expulsar as abelhas por meio de fumo. (Gr. acarima m. Macaco da Guiana, semelhante ao saguim.
akapnos) acarinhar v. t. Tratar com carinho, acariciar.
acapu m. Árvore leguminosa da América. acário m. Planta resinosa do Cabo da Bôa-Esperança.
acapu-rana m. Árvore do norte do Brasil, bôa para cons- acarlinga f. Náut. Des. O mesmo que carlinga.
trucções. acarminado adj. Tirante a carmim.
...açar suf. (designativo de aumento ou frequência) acarna m. Planta exótica, da fam. das compostas. (Gr.
acará,1 m. Bras. O mesmo que acarajé. akarna)
acará,2 m. Bras. Designação vulgar de várias espécies de acarneirado adj. Diz-se do cavallo, cujo joêlho mostra
peixes. grande depressão na parte anterior. (De carneiro)
acarajé m. Bras. Iguaria de massa de feijão cozido. ácaro m. Animálculo arachnideo. (Do gr. akari)
acaramelado adj. Coberto de açúcar, em ponto de cara- acarofobia f. Med. Terror mórbido da sarna. (Do gr. akari
melo. + phobein)
acaramular v. t. Prov. Amontoar. V. i. Accumular-se; acarophobia f. Med. Terror mórbido da sarna. (Do gr.
amontoar-se. (Colhido na Bairrada) (De caramulo) akari + phobein)
acarangado adj. O mesmo que encarangado. acárpio adj. Diz-se das plantas que não dão fruto. (Do gr.
acarão adv. Ant. Na frente, em frente, de frente. (De carão) a priv. + karpos)
acarapinhar v. t. (V. encarapinhar ) acarraçado adj. Agarrado, apegado como a carraça.
acarar v. t. (V. encarar ) acarrado adj. Que acarrou.
acaraúba f. Árvore medicinal do Alto Amazonas. acarradoiro m. Prov. Lugar, onde o gado passa as horas
açarçalhar v. t. Prov. minh. O mesmo que gaguejar. do calor, ordinariamente nas lapas. Cf. Rev. Lus., XI,
(Colhido em Paredes-de-Coira) 146.
acarda f. Mollusco gasterópode. (Do lat. cardo) acarradouro m. Prov. Lugar, onde o gado passa as horas
acardia f. Aberração orgânica, que consiste na falta de co- do calor, ordinariamente nas lapas. Cf. Rev. Lus., XI,
ração. (Do gr. a priv. + kardia) 146.
acardı́aco adj. Terat. Diz-se do monstro, que não tem acarrapatado adj. Semelhante ao carrapato.
coração. (Do gr. a priv. + kardia) acarrar v. i. Deixar de mover-se. Estar no chôco. * Prov.
acarditar v. t. Pop. O mesmo que acreditar. Estar no acarro. * Fig. Dormir a sesta, descansar. * Estar
acardumar-se v. p. Reunir-se em cardume. doente de cama.
acareação f. Acto ou effeito de acarear. acarrear v. t. O mesmo que carrear. Occasionar, causar:
acareador adj. Que acareia. “a angústia que a memória de tuas felicidades passadas te
acareamento m. O mesmo que acareação. acarreia.” Usque, Tribulações, 53.
acareante adj. Que attrai, que se torna sympáthico: “muito acarredar v. t. Ant. O mesmo que arrecadar. (por me-
acareante pessôa”. Filinto, XIX, 243. táth.)
acarear,1 v. t. Pôr em frente. Confrontar ou pôr em pre- acarreja f. Prov. trasm. Carrada (de cereaes). (Cp. carre-
sença umas das outras (testemunhas ou outras pessôas, jar )
cujos depoimentos ou declarações não foram concordes), acarrejar v. t. e der. O mesmo que carrejar, etc. V. i.
19 acavalado

Prov. Fazer fretes. acataléctico adj. Diz-se do verso grego ou latino, a que não
acarretador m. O que acarreta. * Prov. alg. Aquelle que falta nem sobeja sýllaba alguma. (Gr. akatalektikos)
transporta cereaes para o moinho, em carro ou muares. acatalepsia f. Impossibilidade de comprehender. Ausência
acarretadura f. Acto ou effeito de acarretar. da certeza nos conhecimentos humanos. (Gr. akatalepsia)
acarretamento m. Acto ou effeito de acarretar. acataléptico adj. Relativo á acatalepsia.
acarretar v. t. Transportar em carrêta. Conduzir. Acar- acatamento m. Acto de acatar. Respeito, veneração.
rear. Occasionar. acataphasia f. Med. Impossibilidade de collocar em or-
acarrêto m. (V. carrêto) dem syntáctica as palavras da phrase. (Do gr. a priv. +
acarro m. Prov. alent. Sı́tio, aonde no verão conduzem as kataphasis, affirmação)
ovelhas, para descansarem á sombra, durante o calor. (De acatápose f. Med. Dificuldade ou impossibilidade de engu-
acarrar ) lir. (Do gr. a priv. + kataposis, acção de engulir)
acartadeira f. Prov. beir. Mulher, que num tabuleiro leva acatar v. t. Respeitar; venerar. Observar, cumprir: acatar
o pão ao forno, trazendo-o, depois de cozido, no mesmo as leis. V. i. Ant. Cuidar, vigiar. (Do lat. captare?)
tabuleiro. acatarrado adj. O mesmo que encatarroado.
acartar v. t. (Fórma pop. de acarretar ) acatarroado adj. (V. encatarroado)
acartonado adj. Que tem aspecto de cartão. (De acarto- acatarsia f. Med. Impureza dos humores naturaes. (Gr.
nar ) akatharsia)
acartonar v. t. Tornar semelhante ao cartão. acatasolado, (tasso) adj. Semelhante ao catasol.
acarvalhar v. i. T. de Paredes-de-Coira. Cortar, pela acatástico adj. Med. Diz-se das doenças, cujos phenóme-
primeira vez, os galhos do carvalho. nos variam irregularmente. (Do gr. a priv. + katasticos,
acarvar v. t. Ant. Affligir, angustiar. (Metáth. de acra- estável)
var ?) acatável adj. Que é digno de acatamento. Respeitável.
acas m. pl. Povos da África central. acatético adj. Med. Diz-se da céllula hepática, quando
acasacado adj. Semelhante á casaca. incapaz de reter o pigmento biliar. (Do gr. a priv. +
acasalar v. t. Reunir macho e fêmea em casal, para criação. kathektikos, que retém)
Reunir, emparelhar. acatharsia f. Med. Impureza dos humores naturaes. (Gr.
acascarrilhado adj. Diz-se do jôgo, em que se toma a akatharsia)
cascarra ou algumas cartas della. acathéctico adj. Med. Diz-se da céllula hepática, quando
acasear v. t. (e der.) O mesmo que casear, etc. incapaz de reter o pigmento biliar. (Do gr. a priv. +
acasmurrado adj. Que tem modos de casmurro. Cf. Fi- kathektikos, que retém)
linto, III, 46. acathisia f. Med. Impossibilidade, que alguns doentes têm,
acaso m. Eventualidade, caso fortuito. Adv. Casualmente, de ficar sentados. (Do gr. a priv. + kathisis, acção de se
eventualmente. Porventura. (De caso) sentar)
acasquilhar v. t. Tornar casquilho, alindar. V. p. Tornar- acathólico adj. Diz-se do christão que não é cathólico. (De
se casquilho, janota. a priv. + cathólico)
acastanhado adj. Que tem côr tirante a castanha. (De acatia f. Lepidóptero nocturno.
acastanhar ) acatingado adj. Bras. Que tem alguma catinga.
acastanhar v. t. Dar côr semelhante á da castanha a. acatisia f. Med. Impossibilidade, que alguns doentes têm,
acastelado v. t. Que tem aspecto de castello. Fortificado de ficar sentados. (Do gr. a priv. + kathisis, acção de se
como castello. sentar)
acastelamento m. Acto de acastellar. acatitar v. t. Tomar catita. Cf. Eça, P. Bası́lio, 546.
acastelar v. t. Fortalecer com castello. Construir á maneira ácato m. Taça, em fórma de batel, destinada ás libações,
de castello. Fortificar. entre os antigos.
acastelhanado adj. Que tem modos de castelhano, no falar acatólico adj. Diz-se do christão que não é cathólico. (De
ou no vestir. (De acastelhanar ) a priv. + cathólico)
acastelhanar v. t. Dar feição de castelhano a. acauan, (ca-u) m. Bras. Espécie de ave de rapina, que
acastellado v. t. Que tem aspecto de castello. Fortificado ataca especialmente os ophı́dios. (T. onom., der. do canto
como castello. dessa ave)
acastellamento m. Acto de acastellar. acaudelar v. t. Ant. O mesmo que acaudilhar.
acastellar v. t. Fortalecer com castello. Construir á ma- acaudilhadamente adv. Disciplinadamente, com caudi-
neira de castello. Fortificar. lho.
acastos m. pl. Gênero de crustáceos cirrı́pedes. acaudilhar v. t. Sêr caudilho de, capitanear. Dirigir.
acasulado adj. Que tem fórma de casulo. acaule adj. Bot. Diz-se das plantas, que não têm haste, ou
acasuso m. e adj. Des. O mesmo que acaso. cuja haste é tão curta, que não apparece. (Do gr. a priv.
acatadamente adv. Com acatamento. Respeitosamente. + kaulos, haste)
acatador m. Aquelle que acata. acauteladamente adv. De modo acautelado, com cautela.
acatadura f. O mesmo que acatamento. acautelado adj. Que tem cautela. Prudente.
acatafasia f. Med. Impossibilidade de collocar em ordem acautelamento m. Acto de acautelar. Cautela.
syntáctica as palavras da phrase. (Do gr. a priv. + ka- acautelar v. t. Tratar com cautela. Prevenir, precaver.
taphasis, affirmação) acava f. Des. Certa porção ou determinado feixe de junco.
acataia f. Planta medicinal do Brasil. acavalado adj. Bras. do N. Muito grande. (De cavallo)
acavalar 20

acavalar v. t. Pôr sôbre. Amontoar. Lançar (égua) a accender v. t. Fazer arder: accender uma vela. Pôr fogo a:
cavallo de cobrição. accender a lenha. Atear. Illuminar. Fig. Enthusiasmar.
acavaleirar v. t. Pôr a cavalleiro; amontoar. Estimular: accender os brios. (Lat. accendere)
acavaletado adj. Diz-se do nariz aquilino ou arqueado. (De accendidamente adv. Fig. Com enthusiasmo, com exci-
cavallete) tação.
acavallado adj. Bras. do N. Muito grande. (De cavallo) accendimento m. Acto de accender.
acavallar v. t. Pôr sôbre. Amontoar. Lançar (égua) a accendı́vel adj. Que se póde accender.
cavallo de cobrição. accenso m. Antigo official subalterno, adjunto a qualquer
acavalleirar v. t. Pôr a cavalleiro; amontoar. alto funccionário romano. (Lat. accensus)
acavalletado adj. Diz-se do nariz aquilino ou arqueado. accento m. Inflexão da voz, na pronúncia das palavras.
(De cavallete) Sinal, com que na escrita se mostra a figura das vogaes.
acc... O mesmo que ac..., excepto quando o primeiro c de- Tom de voz, timbre. * Há o accento expiratório, que é
termina a modulação aberta da vogal que o precede, como o que se faz com expiração enérgica, como no português
em acção, redacção, etc. e noutras lı́nguas; e há o musical, que é independente do
acca f. T. da Índia Port. Pensão pecuniária, vitalicia e here- tónico, como no sueco, em que a sýllaba predominante de
ditária, dada pela autoridade soberana, em compensação uma palavra é menos alta que outra. (Lat. accentus)
de serviços públicos. accentuação f. Acto de accentuar. Modo de accentuar, na
accadar m. T. da Índia Port. Aquelle que recebeu ou frue pronúncia ou na escrita.
uma acca. accentuar v. t. Empregar accentos ortográphicos em. Dar
acção f. Modo de actuar. Resultado de uma fôrça phýsica (ás vogaes) determinada modulação phonética. Pronun-
ou moral: a acção da vontade. Movimento. Successo: uma ciar claramente. Fig. Dar relêvo a, tornar saliente. Expri-
acção memorável. Energia traduzida em actos: homem de mir com vigor: accentuar uma offensa. (De accento)
acção. Combate: a acção do Bussaco. Assumpto: a acção accepção f. Interpretação. Sentido, em que se toma uma
do poema. Processo forense: uma acção commercial. Tı́- palavra. (Lat. acceptio)
tulo, que se passa aos que fazem parte de uma Companhia acceptar v. t. (e der.) Fórma ant. de acceitar, etc.
ou Sociedade commercial ou industrial. Gram. O que um acceptilação f. Des. Acto, em que um crèdor dá quitação
verbo exprime. (Do lat. actio) a um devedor, sem que êste pague a dı́vida. (Lat. accep-
accedente adj. Que accede. (Lat. accedens) tilatio)
acceder v. i. Annuir, acquiescer. Conformar-se. (Lat. acceptuar v. i. Prov. trasm. Fazer combinação. Combinar
accedere) os meios ou o modo de fazer alguma coisa. (Cp. acceptar )
acceitabilidade f. Qualidade daquillo que é acceitável. accesamente adv. O mesmo que accendidamente.
acceitação f. Acto ou effeito de acceitar. Applauso. Bem- acceso adj. Que se accendeu. Inflammado. Fig. Excitado.
querença. (Lat. accensus)
acceitador m. Aquelle que acceita. accessão f. Acto de acceder. Accessório. (Lat. accessio)
acceitamento m. O mesmo que acceitação. * Ant. Desafio accessibilidade f. Facilidade na aproximação. (Do b. lat.
acceitado. Duello. accessibilis)
acceitante m. e adj. Aquelle que acceita: o acceitante de accessı́vel adj. Que se póde possuir. A que se póde chegar.
uma letra commercial. Tratável, lhano. (B. lat. accessibilis)
acceitar v. t. Receber (o que se offerece): acceitar um accesso m. Chegada. Aproximação. Trato. Phenómeno
presente. Admittir: acceitar uma satisfação. Acceitar uma pathológico que, a espaços, cessa e recrudesce. (Lat. ac-
letra de câmbio, obrigar-se, por escrito na mesma letra, a cessus)
pagá-la no dia em que se vencer. (Lat. acceptare) accessoriamente adv. De modo accessório.
acceitável adj. Que se póde acceitar. accessório adj. Que está junto a alguma coisa, sem della
acceite m. Acto ou assinatura, com que se acceita uma letra fazer parte integrante. (De acceder )
de câmbio. acciano adj. Diz-se dos jogos públicos, instituı́dos por César,
acceito adj. Bem recebido, bemquisto. em memória da batalha de Áccio. Cf. Castilho, Fastos, I,
acceleração f. Augmento de velocidade, pressa. Execução 606.
rápida, diligência. Acto de accelerar. (Lat. acceleratio) accidentação f. Qualidade de um terreno accidentado. (De
acceleradamente adv. De modo accelerado. accidentar )
accelerado adj. O mesmo que rápido. (De accelerar ) accidentado adj. Que não é plano: região accidentada.
accelerador adj. Que accelera. accidental adj. Fortuito, casual, imprevisto. Acessório. *
acceleramento m. (V. acceleração) Mús. Diz-se de cada uma das notas, que não fazem parte
accelerar v. t. Tornar célere. Aumentar a velocidade de. integrante dos acordes. (De accidente)
Appressar. Instigar. (Lat. accelerare) accidentalmente adv. De modo accidental.
accelerativo adj. Que produz acceleração. accidentar v. t. Variar. Produzir accidente em.
acceleratriz adj. (fem. de accelerador ) accidentariamente adv. De modo accidentário.
accendalha f. Substância combustı́vel, com que se ateia o accidentário adj. O mesmo que accidental.
lume, (aparas, cavacos, carqueja, etc.) (De accender ) accidentável adj. Que se póde accidentar.
accendedalha f. O mesmo que acendalha. Cf. Amador accidente m. O que é casual, fortuito. Desgraça. Disposi-
Arráiz. ção variada de terreno. Variada distribuição de luz. * Pop.
accendedor m. O que accende. Ataque epiléptico; sýncope, desmaio. (Lat. accideno)
21 acefálico

accingir v. t. Des. O mesmo que cingir (especialmente accréscimo m. O mesmo que accrescimento, febre inter-
falando de armas). Cf. Fr. Fort., Inéd., II, 62. (Lat. mittente.
accingere) accúbito m. Cadeira-leito, espécie de canapé, em que os
accionado m. Gestos. (De accionar ) Romanos se sentavam á mesa. (Lat. accubilum)
accionador m. O que acciona. accubitor m. Ant. O mesmo que commensal. Criado, que
accional adj. Neol. Relativo a acção. (Do lat. actio, actio- dormia perto do leito dos imperadores de Constantinopla.
nis) Cf. C. e Sá, Diccion. (Lat. accubitor )
accionar v. t. Demandar em juizo. V. i. Gesticular. (Do accumbente adj. Diz-se da radicula das plantas crucı́feras,
lat. actio, actionis) quando curvada na borda dos cotylédones. (Lat. accum-
accionário m. (V. accionista) bens)
accionista m. O que tem acções de Companhia industrial accumulação f. Acto ou effeito de accumular. (Lat. accu-
ou commercial. (Do lat. actio, actionis) mulatio)
accipitrário m. Armadilha para aves de rapina. (Do lat. accumuladamente adv. Com accumulação.
accipiter ) accumulador m. e adj. O que accumula. * Phýs. Má-
accı́pitres m. pl. Primeiro grupo das aves de rapina, se- quina, que armazena a fôrça, para a restituir, quando ne-
gundo Cuvier. (Lat. accipiter ) cessária. Máquina, que armazena o potencial eléctrico.
accipitrianos m. pl. Sub-famı́lia dos accipitrı́deos. (Do accumulamento m. (V. accumulação)
lat. accipiter ) accumular v. t. Amontoar, pôr em cúmulos. V. p. * Fig.
accipitrı́deos m. pl. O mesmo que falconı́deos. (Do lat. Reunir em si (várias funcções ou occupações). Succeder-se,
accipiter + gr. eidos) sobrevir. (Lat. accumulare)
accipitrino adj. Relativo a aves de rapina. (Do lat. accipi- accumulativamente adv. De modo accumulativo; conjun-
ter ) tamente.
acclamação f. Acto de acclamar. (Lat. acclamatio) accumulativo adj. Que se póde accumular.
acclamador m. O que acclama. (De acclamar ) accúmulo m. Neol. O mesmo que accumulação.
acclamar v. t. Applaudir ou approvar, bradando. Saudar. accuradamente adv. Cuidadosamente.
Proclamar, eleger por acclamação. (Lat. acclamare) accurar v. t. Tratar com cuidado, com desvelo. (Lat. ac-
acclive m. Ladeira, declive. Adj. Íngreme. (Lat. acclivis) curare)
accommodação f. Acto ou effeito de accommodar. accusação f. Acto ou effeito de accusar. (Lat. Accusatio)
accommodadamente adv. De modo accommodado. accusado m. Aquelle a quem se imputa delito ou crime.
accommodadiço adj. O mesmo que accommodatı́cio. (De accusar )
accommodamento m. (V. accommodação) accusador m. e adj. O que accusa. (Lat. accusator )
accommodar v. t. Tornar cômmodo. Adequar. Arrumar, accusamento m. O mesmo que accusação.
pôr em ordem: accommodar os livros. Empregar, dar po- accusante m. Aquelle que accusa.
sição a. Applicar. Habituar. Sossegar. Hospedar. (Lat. accusar v. t. Imputar falta ou crime a. Notificar: accusar
accommodare) a recepção de uma carta. Mostrar. Confessar: accusar os
accommodatı́cio adj. Que se accommoda facilmente. próprios defeitos. (Lat. accusare)
accommodável adj. Que se póde accommodar. accusativo adj. Que serve para accusar. M. Gram. Caso
accômodo adj. Ant. Opportuno, cômmodo. que, na declinação dos nomes latinos e gregos, designa
accorredor adj. Que vem em auxı́lio. Cf. Filinto, D. Man. principalmente o regime directo. (Lat. accusativus)
II, 222. accusatoriamente adv. Do modo accusatório.
accorrer v. i. Ir em auxı́lio; acudir. (Lat. accurrere) accusatório adj. Relativo á accusação. (Lat. accusatorius)
accorrimento m. Ant. Soccorro, auxı́lio. (De accorrer ) accusável adj. Que póde ou deve sêr accusado. (Lat. ac-
accorro m. O mesmo que soccorro. (De accorrer ) cusabilis)
accrecentar v. t. (e der.) O mesmo que acrescentar, etc. accuse m. (V. accuso)
accrecer v. i. (e der.) O mesmo que accrescer, etc. accuso m. O mesmo que accusação. Designa a declaração
accrescentada adj. f. Prov. Diz-se da mulher grávida. que, no jôgo da bisca, o parceiro faz, de têr reunido, entre
(Colhido em Turquel) (De accrescentar ) as suas cartas, duas figuras do mesmo valor. Também há
accrescentador m. e adj. O que accrescenta. accuso no jôgo dos Três-setes.
accrescentamento m. Acto ou effeito de accrescentar. acebar v. t. Prov. trasm. Açular (cães)
accrescentar v. t. Tornar maior, aumentar. Dar mais acedente adj. Que accede. (Lat. accedens)
grandeza, fôrça ou número a. (De accrescer ) aceder v. i. Annuir, acquiescer. Conformar-se. (Lat. acce-
accrescente m. Acto de accrescentar. Accrescentamento. dere)
Pop. O mesmo que chinó. acedia f. Froixidão. Negligência. (Do gr. a Priv. + kedos)
accrescento m. O mesmo que accrescentamento. Cf. Cas- acedrenchado adj. Ant. Que tem aspecto de acedrenche;
tilho, Avarento, 144. axadrezado, estampado aos quadradinhos. (De acedren-
accrescer v. i. Ajuntar-se. Sobrevir. * V. t. Juntar. che)
Aumentar. (Lat. accrescere) acedrenche m. Ant. Jôgo, que correspondia ao xadrez. Cf.
accrescido m. Aquillo que accresceu. Annexo, accessório. Hist. Geneal. da Casa Real.
Dependência: “uma lei de Affonso III sobre os accrescidos acefalia f. Monstruosidade, que consiste na falta de cabeça.
dos rios.” Port. Mon. Hist., I, 149. (De acéphalo)
accrescimento m. Acto ou effeito de accrescer. acefálico adj. O mesmo que acéphalo.
acefalismo 22

acefalismo m. Seita dos Acefalitas. pagá-la no dia em que se vencer. (Lat. acceptare)
acefalitas m. pl. Herejes, que não admittiam o concı́lio de aceitável adj. Que se póde acceitar.
Chalcedónia. aceite m. Acto ou assinatura, com que se acceita uma letra
acéfalo adj. Que não tem cabeça. Sem chefe. Idiota. E diz- de câmbio.
se de uma classe de molluscos. (Do gr. a priv. + kephale, aceito adj. Bem recebido, bemquisto.
cabeça) aceleração f. Augmento de velocidade, pressa. Execução
acefalobraquia f. Monstruosidade acéphala, sem braços. rápida, diligência. Acto de accelerar. (Lat. acceleratio)
(De acephalobráchio) aceleradamente adv. De modo accelerado.
acefalobráquio adj. Que não tem cabeça nem braços. (Do acelerado adj. O mesmo que rápido. (De accelerar )
gr. a priv. + kephale + brakhion) acelerador adj. Que accelera.
acefalocardia f. Monstruosidade sem cabeça nem coração. aceleramento m. (V. acceleração)
(De acephalocárdio) acelerar v. t. Tornar célere. Aumentar a velocidade de.
acefalocárdio adj. Que não tem cabeça nem coração. (Do Appressar. Instigar. (Lat. accelerare)
gr. a priv. + kephale + kardia) acelerativo adj. Que produz acceleração.
acefalogastria f. Monstruosidade sem cabeça nem a parte aceleratriz adj. (fem. de accelerador )
superior do ventre. (Do gr. a priv. + kephale + gaster ) acelga f. O mesmo que celga.
acefalogástrico adj. Diz-se do feto sem cabeça nem a parte acém m. Parte do lombo do boi ou da vaca, entre a pá e a
superior do ventre. (De acephalogastria) extremidade do cachaço. (Do ár. Cp. cast. acen)
acefalomia f. Terat. Estado de um feto, cuja cabeça é acena f. Planta vivaz, da fam. das rosáceas. (Gr. akaina)
monstruosa. (Do gr. a priv. + kephale + alasthai) acenamento m. O mesmo que aceno.
acefalópode m. e adj. Monstro sem pés nem cabeça. (Do acenar v. i. Fazer acenos. Chamar a attenção.
gr. a priv. + kephale + podos) acendalha f. Substância combustı́vel, com que se ateia o
acefalopodia f. Monstruosidade sem pés nem cabeça. f. lume, (aparas, cavacos, carqueja, etc.) (De accender )
Terat. Estado de acefalópode. (De acephalópode) acendedalha f. O mesmo que acendalha. Cf. Amador
acefalorraquia f. Monstruosidade, caracterizada pela au- Arráiz.
sência de cabeça e de coluna vertebral. (Do gr. a priv. + acendedor m. O que accende.
kephale + rakhis) acender v. t. Fazer arder: accender uma vela. Pôr fogo a:
acefalostomia f. Monstruosidade do acefalóstomo. accender a lenha. Atear. Illuminar. Fig. Enthusiasmar.
acefalóstomo m. Monstruosidade acéfala, que no lugar da Estimular: accender os brios. (Lat. accendere)
cabeça tem uma espécie de boca. (Do gr. a priv. + kephale acendidamente adv. Fig. Com enthusiasmo, com excita-
+ stoma) ção.
acefalotoracia f. Monstruosidade sem cabeça nem thórax. acendimento m. Acto de accender.
(Do gr. a priv. + kephale + thorax ) acendı́vel adj. Que se póde accender.
acefalotorácico adj. Que tem acefalotoracia. acendrar v. t. Limpar com cinza. Fig. Purificar. Acrisolar.
aceifa f. O mesmo que ceifa. (Do lat. cinerare)
aceifão m. Prov. alent. O mesmo que ceifeiro. acenha f. O mesmo ou melhor que azenha. Cf. G. Vicente,
aceifar v. t. O mesmo que ceifar. M. Parda.
aceiramento m. Acto de aceirar. acenheiro m. Des. Dono de acenha.
aceirar,1 v. t. Temperar com aço. (De aceiro 1 ) aceno m. Gesto com a mão ou com a cabeça.
aceirar,2 v. t. Cortar (a vegetação) em volta da mata. Cor- acenoso adj. Bot. Diz-se dos órgãos vegetaes, que se apre-
tar (o mato) nas estremas das herdades, para as demarcar sentam curvos na ponta. (De aceno)
e evitar communicação de incêndio; sesmar. * Bras. Vi- acenso m. Antigo official subalterno, adjunto a qualquer
giar, andando á roda; observar de lado; aproximar-se para alto funccionário romano. (Lat. accensus)
vêr melhor. Cf. M. Soares, Dicc. Bras. acento m. Inflexão da voz, na pronúncia das palavras. Sinal,
aceiro,1 m. Aquelle que trabalha em aço. Ant. Barra de com que na escrita se mostra a figura das vogaes. Tom de
aço. voz, timbre. * Há o accento expiratório, que é o que se
aceiro,2 m. Faixa de terra arroteada, dentro ou em volta das faz com expiração enérgica, como no português e noutras
herdades, para evitar a communicação de fogo ou facilitar lı́nguas; e há o musical, que é independente do tónico, como
o trânsito de carros; sesmo. no sueco, em que a sýllaba predominante de uma palavra
aceitabilidade f. Qualidade daquillo que é acceitável. é menos alta que outra. (Lat. accentus)
aceitação f. Acto ou effeito de acceitar. Applauso. Bem- acentróptero m. Gênero de coleópteros pentâmeros. (Do
querença. gr. a priv. + kentron + pteron)
aceitador m. Aquelle que acceita. acentuação f. Acto de accentuar. Modo de accentuar, na
aceitamento m. O mesmo que acceitação. * Ant. Desafio pronúncia ou na escrita.
acceitado. Duello. acentuar v. t. Empregar accentos ortográphicos em. Dar
aceitan f. Ave avermelhada, conhecida em Trás-os-Montes. (ás vogaes) determinada modulação phonética. Pronun-
aceitante m. e adj. Aquelle que acceita: o acceitante de ciar claramente. Fig. Dar relêvo a, tornar saliente. Expri-
uma letra commercial. mir com vigor: accentuar uma offensa. (De accento)
aceitar v. t. Receber (o que se offerece): acceitar um pre- ...áceo suf. adj. (designativo das qualidades geraes de um
sente. Admittir: acceitar uma satisfação. Acceitar uma grupo ou série de indivı́duos, cujo typo é, geralmente, ex-
letra de câmbio, obrigar-se, por escrito na mesma letra, a presso no radical da palavra respectiva) (Lat. ...aceus)
23 acervejado

acepção f. Interpretação. Sentido, em que se toma uma prehende o bórdo e outras árvores. (De ácer )
palavra. (Lat. acceptio) acerado adj. Que corta. Afiado. Fig. Penetrante, cáustico:
acephalia f. Monstruosidade, que consiste na falta de ca- um dito acerado.
beça. (De acéphalo) acerantho m. Planta do Japão. (Do gr. a priv. + keras)
acephálico adj. O mesmo que acéphalo. aceranto m. Planta do Japão. (Do gr. a priv. + keras)
acephalismo m. Seita dos Acephalitas. acerar v. t. Dar têmpera de aço a. Afiar. Estimular. (Por
acephalitas m. pl. Herejes, que não admittiam o concı́lio aceirar, de aceiro 1 )
de Chalcedónia. acerário m. Neol. (?) Officina, em que se prepara aço.
acéphalo adj. Que não tem cabeça. Sem chefe. Idiota. E acerato,1 m. Planta asclepiádea da América.
diz-se de uma classe de molluscos. (Do gr. a priv. + acerato,2 m. Sal, resultante da combinação do ácido acérico
kephale, cabeça) com uma base. (De ácer )
acephalobrachia, (qui ) f. Monstruosidade acéphala, sem acerbamente adv. Asperamente. Cruelmente. (De acerbo)
braços. (De acephalobráchio) acerbar v. t. Tornar acerbo ou angustioso; angustiar. Cf.
acephalobráchio, (qui ) adj. Que não tem cabeça nem Rui Barb., Répl., 157.
braços. (Do gr. a priv. + kephale + brakhion) acerbidade f. Qualidade do que é acerbo. Fig. Rigor.
acephalocardia f. Monstruosidade sem cabeça nem cora- Aspereza.
ção. (De acephalocárdio) acerbo adj. Azêdo. Severo; cruel. (Lat. acerbus)
acephalocárdio adj. Que não tem cabeça nem coração. acêrca,1 loc. prep. (seg. da prep. de) A respeito de; relati-
(Do gr. a priv. + kephale + kardia) vamente a; sôbre. (Do lat. circa)
acephalogastria f. Monstruosidade sem cabeça nem a acêrca,2 adv. Perto: “seu pai acêrca morava”. Menina e
parte superior do ventre. (Do gr. a priv. + kephale + Moça. Cf. Ethiópia Or. II, 38 e 42.
gaster ) acercar-se v. p. Aproximar-se; avizinhar-se. (De cêrca)
acephalogástrico adj. Diz-se do feto sem cabeça nem a acerdésia f. Óxydo de manganés hydratado.
parte superior do ventre. (De acephalogastria) acerejado adj. Que tem côr de cereja.
acephalomia f. Terat. Estado de um feto, cuja cabeça é acerejar v. t. Dar côr de cereja a.
monstruosa. (Do gr. a priv. + kephale + alasthai) acéreo adj. O mesmo que acerı́neo. M. pl. Famı́lia de
acephalópode m. e adj. Monstro sem pés nem cabeça. molluscos gasterópodes opistóbrânchios. (De ácer )
(Do gr. a priv. + kephale + podos) acérico adj. Diz-se do ácido que constitue a essência do ácer.
acephalopodia f. Monstruosidade sem pés nem cabeça. f. acerina f. Gênero de peixes acanthópteros.
Terat. Estado de acephalópode. (De acephalópode) acerı́neas f. pl. Famı́lia de plantas, da classe das aceradas.
acephalorachia, (raqui ) f. Monstruosidade, caracteri- (Fem. pl. de acerineo)
zada pela ausência de cabeça e de columna vertebral. (Do acerı́neo adj. Relativo ao ácer.
gr. a priv. + kephale + rakhis) acero m. Bras. O mesmo que aceiro 2 .
acephalostomia f. Monstruosidade do acephalóstomo. aceroı́deas f. pl. Ordem de plantas, que abrange as acerı́-
acephalóstomo m. Monstruosidade acéphala, que no lugar neas, sapindáceas e outras. (Do lat. acer + gr. eidos)
da cabeça tem uma espécie de boca. (Do gr. a priv. + acerolo m. Fruto de Espanha, semelhante á cereja. (De
kephale + stoma) ácer )
acephalothoracia f. Monstruosidade sem cabeça nem thó- áceros m. pl. Insectos sem antennas. (Do gr. a priv. +
rax. (Do gr. a priv. + kephale + thorax ) keras, corno)
acephalothorácico adj. Que tem acephalothoracia. aceroso adj. Diz-se das fôlhas lineares e persistentes, como
acepilhador m. O que acepilha. a do pinheiro. (De ácer )
acepilhadura f. Acto de acepilhar. Apara, maravalha. acerotosia f. Monstruosidade dos ruminantes, caracteri-
acepilhar v. t. Alisar com cepilho. Aperfeiçoar. (De cepi- zada pela ausência de cornos. (Do gr. a priv. + keras,
lho) corno)
acepipar v. t. Dar gôsto delicado a (um alimento); tornar acerra f. Naveta. Vaso de perfumes. (Lat. acerra)
saboroso. (De acepipe) acerrimamente adv. De modo acérrimo.
acepipe m. Guloseima. Pitéu. (Cast. acebibe) acérrimo adj. Muito agre, picante. Pertinaz, insistente.
acepipeiro adj. Que gosta de acepipes, guloso. (Lat. accerrimus)
aceptilação f. Des. Acto, em que um crèdor dá quitação a acertadamente adv. De modo acertado.
um devedor, sem que êste pague a dı́vida. (Lat. acceptila- acertador m. O que acerta.
tio) acertamento m. Acto de acertar. * Acaso, coincidên-
aceptuar v. i. Prov. trasm. Fazer combinação. Combinar cia: “uma quarta-feira, que per acertamento foy béspera de
os meios ou o modo de fazer alguma coisa. (Cp. acceptar ) Corpo de Deus”. Rui Pina, Chrón. de Af. V, C. CXXXI.
acéqua f. Ant. O mesmo que acequia. acertar v. t. Descobrir, achar ao certo. Pôr certo, igua-
acequia f. Açude. Azenha. Aqueducto. * Prov. alent. lar. Harmonizar. V. i. Dar no alvo; attingir. Coincidir.
Cano collector das águas pluviaes. (Do ár. acequia) Acontecer.
ácer m. O mesmo que bordo, árvore. (Lat. acer ) acêrto m. Acto de acertar. Tino. * Prov. Casualidade.
aceração f. Acto de acerar. acervação f. Acto ou effeito de amontoar; acervo. (Lat.
aceráceas f. pl. O mesmo que acerı́neas. acervatio)
aceradamente adv. De modo acerado. acervar v. t. Amontoar. Cf. Gonçalves Dias, Poes., II, 117.
aceradas f. pl. Classe de vegetaes dicotyledóneos, que com- acervejado adj. Que tem côr ou sabor de cerveja. Fig. Que
acervo 24

reflecte a influência dos povos, onde se consome muita cer- Um dos carbonetos do grupo acetylênico.
veja: “portugueses acervejados de germanismo”. Camillo, acétilo m. Rad. hypothético dos compostos acéticos, e cuja
Cavar em Ruı́nas, 57. fórmula é C4 H3 O2 . (De acético)
acervo m. Montão, cúmulo. Abundância. (Lat. acervus) acetilogênio m. Lâmpada de acetylene.
acérvulo m. Pequeno acervo. acetı́metro m. O mesmo que acetómetro.
acesamente adv. O mesmo que accendidamente. acetina f. Lı́quido neutro, que se obtém pela reacção do
acescência f. Disposição para se azedar. (De acescente) ácido acético e da glycerina. (De acético)
acescente adj. Que começa a azedar-se. (Lat. acescens) aceto m. O mesmo que vinagre, em Alquimia. Cf. C. e Sá,
aceso adj. Que se accendeu. Inflammado. Fig. Excitado. Diccion.
(Lat. accensus) acetol m. Expressão, adoptada para designar o vinagre na
acessão f. Acto de acceder. Accessório. (Lat. accessio) sua maior pureza. (Do lat. acetum)
acessibilidade f. Facilidade na aproximação. (Do b. lat. acetolado m. Vinagre medicinal, preparado por solução.
accessibilis) (De acetol )
acessı́vel adj. Que se póde possuir. A que se póde chegar. acetolato m. O mesmo que acetolado.
Tratável, lhano. (B. lat. accessibilis) acetomel m. Xarope de vinagre melado. (Do lat. acetum
acesso m. Chegada. Aproximação. Trato. Phenómeno + mel )
pathológico que, a espaços, cessa e recrudesce. (Lat. ac- acetómetro m. Instrumento, para medir a graduação do
cessus) vinagre. (Do lat. acetum + gr. metron)
acessoriamente adv. De modo accessório. acetona f. Lı́quido incolor, obtido pela destillação de ace-
acessório adj. Que está junto a alguma coisa, sem della tatos alcalinos, depois de muito secos. (De acetico)
fazer parte integrante. (De acceder ) acetonato m. Qualquer sal, formado pela combinação do
acetabulária f. Alga marinha unicellular. (Do lat. aceta- ácido acetónico com uma base. (De acetona)
bulum) acetonemia f. Med. Presença de acetona no sangue. (De
acetabulário m. Alga marinha unicellular. (Do lat. aceta- acetona + gr. haima, sangue)
bulum) acetonia f. (V. acetona)
acetabulı́fero adj. Que tem ventosa nos tentáculos, acetónico adj. Diz-se de um ácido, derivado de acetatos
(falando-se de certos molluscos). M. pl. Ordem de mol- alcalinos. (De acetonia)
luscos, que tem sugadoiro ou ventosa na extremidade dos acetonina f. Álcali orgânico, solúvel na água, no álcool e
tentáculos. (Do lat. acetabulum + ferre) no éther. (De acetonia)
acetabuliforme adj. Que tem a fórma de taça. (De acetá- acetonuria f. Med. Eliminação de acetona, pela urina. (De
bulo + fórma) acetona + gr. ouron)
acetábulo m. Antigo vaso para vinagre. Cavidade cotyloı́- acetosa f. Des. Planta, o mesmo que labaça.
dea. (Lat. acetabulum) acetosamina f. Substância alcalina, insolúvel no éther, so-
acetacético adj. Diz-se de um ácido, o mesmo que diacético. lúvel no álcool e na água. (De acetoso)
acetal m. Producto da oxydação do álcool. Lı́quido incolor, acetosidade f. Qualidade de acetoso.
de cheiro ethéreo. (De acético) acetoso adj. Que tem sabor de vinagre. (Lat. acetosus)
acetamido m. Amido, derivado do ácido acético. (De ace- acetre m. Ant. Lavatório portátil. O mesmo que acéter.
tum lat. + amido) acetulatura f. Vinagre, feito com sumo de plantas verdes.
acetâmido m. Amido, derivado do ácido acético. (De ace- acetylanilina f. Substância alcalina, solúvel na água e no
tum lat. + amido) álcool, insolúvel no éther.
acetanilido m. Chı́m. Corpo branco, crystallizado em lâ- acetylena f. O mesmo que acetylene.
minas. acetylene m. Gás, que se obtém pelo carboneto de cálcio e
acetar v. t. Tornar azêdo. (Do lat. acetum) que começa agora a applicar-se á illuminação.
acetário m. Medicamento, que tem por base o vinagre. (Do acetylênico adj. Diz-se de um grupo de carbonetos.
lat. acetum) acetyleno m. Chı́m. O mesmo ou melhor que acetylene.
acetato m. Sal, resultante da combinação do ácido acético Um dos carbonetos do grupo acetylênico.
com uma base. (Do lat. acetum) acétylo m. Rad. hypothético dos compostos acéticos, e cuja
acéter m. Púcaro antigo. (Cast. acetre) fórmula é C4 H3 O2 . (De acético)
acético adj. Relativo ao vinagre. Ácido. (Lat. aceticus) acetylogênio m. Lâmpada de acetylene.
acetidina f. Lı́quido oleoso, de cheiro agradável, análogo ao acevadado adj. Alimentado com cevada.
do éther acético. (Do lat. acetum) acevadar v. t. Alimentar com cevada.
acetificação f. Acto de acetificar. acevar v. t. (V. cevar )
acetificar v. t. Converter em vinagre. Azedar. (Do lat. acha,1 f. Cavaca, pedaço de madeira tôsca para o lume. Pl.
acetum + facere) Lenha. (Do lat. astula)
acetilanilina f. Substância alcalina, solúvel na água e no acha,2 f. Arma antiga, do feitio de machada. (Do ant. al.)
álcool, insolúvel no éther. achabaçar v. t. Prov. beir. Despedaçar, fazer em cacos.
acetilena f. O mesmo que acetilene. achaboucado adj. Prov. Tôsco, mal acabado. Desajeitado.
acetilene m. Gás, que se obtém pelo carboneto de cálcio e (Colhido no concelho de Lamego)
que começa agora a applicar-se á illuminação. achacadamente adv. De modo achacado.
acetilênico adj. Diz-se de um grupo de carbonetos. achacadiço adj. Sujeito a achaques, enfermiço. (De acha-
acetileno m. Chı́m. O mesmo ou melhor que acetylene. cado)
25 achilária, (qui )

achacado adj. Adoentado. Enfermiço. * T. da Bairrada. árvore). (De chaparro)


Doente do figado. achaque m. Disposição mórbida. Doença habitual. * Ant.
achacana f. Espécie de cacto do Peru. Motivo de queixa, acto de queixar-se. (Cast. achaque)
achacar v. i. Adoecer. * Ant. Accusar; denunciar. Infa- achaquilho m. Pequeno achaque.
mar. (De achaque) achar,1 v. t. Descobrir. Inventar. Julgar. (Do lat. afflare)
achacoso adj. Que tem achaques. achar,2 m. Especie de conserva indiana. (T. mal)
achada,1 f. Acto ou effeito de achar. * Ant. Multa ou achária, (cá) f. Gênero de plantas passiflóreas.
coima. acharoado adj. Envernizado como charão. (De acharoar )
achada,2 f. Ant. e prov. alg. Planı́cie. (De achaada, e acharoar v. t. Envernizar como charão.
achãada, contr. de achanada, de chan) achatadela f. Fam. Acto de achatar.
achádego m. Ant. Prémio, que, segundo as Ordenações do achatado adj. Fig. Humilhado. (De achatar 1 )
Reino, se dava a quem achasse alguma coisa. (De achar ) achatadura f. O mesmo que achatadela.
achadiço adj. Que facilmente se acha. * M. Prov. Indivı́- achatamento m. Acto de achatar 1 .
duo de pouca importância; vadio adventı́cio. (Colhido na achatar,1 v. t. Tornar chato. Humilhar, abater. * Fam.
Bairrada) Vencer em discussão.
achádigo m. O mesmo ou melhor que achádego. achatar,2 v. t. Ant. Conseguir, obter. (Relaciona-se com o
achadilha f. Prov. trasm. Lembrança súbitae extravagante. fr. acheter ?)
Pretexto para faltar á palavra dada. Escapatória. (De achavascado adj. Grosseiro. (De achavascar )
achar ) achavascar v. t. Tornar grosseiro, tôsco.
achado m. Aquillo que se achou. Descobrimento, invento. achega, (chê) f. Aditamento. Subsı́dio, auxı́lio. * Fam.
(De achar ) Pequeno lucro. Rendimento accessório ou eventual. M.
achadoiro m. Lugar, onde se achou alguma coisa. Ant. Cada um dos partı́cipes de um casal, cuja pensão
achador m. O que acha. total era paga por um cabecel. (De achegar )
achadouro m. Lugar, onde se achou alguma coisa. achegadamente adv. Muito de perto. Proximamente.
achafundar v. t. Pop. Enterrar no lodo; meter no fundo achegado m. Ant. Amigo. Partidário. Cf. Rev. Lus., XVI,
da água. 1.
achagual m. Peixe das costas da América do Sul. achegador m. O que achega. * Prov. minh. O mesmo que
achaico, (cai ) adj. Relativo aos Acheus. (Lat. achaiens) alcoviteiro. * Ant. Official de justiça.
achaina, (cai ) f. Fruto monospérmico, indehiscente, cujo achegamento m. Acto de achegar.
pericarpo adhere ao invólucro do grão e ao tubo do cálice, achegança f. Ant. Pertença. Foragem, pensão. (De ache-
como se observa nas synanthéreas. (Do gr. a priv. + gar )
khanein) achegar v. t. Aproximar. Conchegar. * Ant. Ajuntar,
achaio, (cai ) adj. O mesmo que achaico. (Lat. achaius) adquirir. Cf. Rev. Lus., XVI, 1. (De chegar )
achalmópteros m. pl. Divisão dos lepidópteros, no sys- acheguilho m. Prov. O mesmo que accessório. (De achêga)
tema de Blanchard, na qual se comprehendem aquelles, acheira f. Prov. O mesmo que acha. Cf. Rev. Lus., XIII,
cujas asas, durante o repoiso, estão erguidas. 89.
achaloucado adj. Prov. Desajeitado; precipitado. (Co- achêmenes, (quê) Primeiro Rei da Pérsia. (Lat. Archaé-
lhido em Turquel) menes[1])
achamalotado adj. Semelhante a chamalote. achênio, (quê) adj. Diz-se de um perı́odo geológico, criado
achamalotar-se v. p. Neol. Dar aspecto de chamalote: “o por Dumond. M. Terreno na base da série infra-cretácea,
crystal da corrente achamalotou-se”. J. Alencar. constituı́do por um conjunto de areias brancas ou ferru-
achamboar v. t. Tornar chambão, grosseiro. ginosas e de argila, que cobrem directamente as camadas
achamboirado adj. Tôsco, mal feito. Desajeitado. (De carbonı́feras. (Por aachênio, de Aachen, n. p. al. de
achamboar ) Aix-la-Chapelle)
achamento m. O mesmo que achada 1 . achens m. pl. Habitantes do antigo reino de Achém. Cf.
achamorrado adj. Bras. Achatado. Rombo. Cp. cha- Peregrinação.
morro. acheronte, (que) m. O inferno mythológico. (Lat. ache-
achanadamente adv. De modo nivelado, achanado. ron, acherontis)
achanar v. t. Ant. Tornar chão, plano. V. p. Tornar-se acheronteu, (que) adj. O mesmo que acherôntico.
lhano, tratável. acherôntia, (que) f. Insecto, cuja larva ataca e destrói as
achanci m. Antigo magistrado da ilha de Ainão. (Cf. Pe- flôres do tabaco.
regrinação, XLV, LXXXV) acherôntico, (que) adj. Relativo ao acheronte.
achancil m. Antigo magistrado da ilha de Ainão. (Cf. Pe- acheu, (queu) adj. Relativo á Achaia; achaico. M. Habi-
regrinação, XLV, LXXXV) tante da Achaia. Pl. Antigo povo da Grécia, o mesmo que
achancilado m. Jurisdição de achancil. achivos. (Lat. achaeus)
achânia f. Planta malvácea da America do Sul. achibantado adj. Que tem modos de chibante.
achantar v. t. Ant. O mesmo que plantar. achicar v. i. Enxugar. Esgotar-se (a água das embarca-
achantis m. pl. Povos da Achantia, na África. ções). V. t. Enxugar, esgotar.
achaparrado adj. Semelhante a chaparro. Grosso e baixo. achicarar v. t. Dar feitio de chı́cara a.
(De achaparrar ) achilária, (qui ) f. Monstruosidade vegetal, caracterizada
achaparrar v. i. Engrossar, crescendo pouco em altura (a pela ausência accidental dos lábios em corollas que nor-
achilia, (qui ) 26

malmente os têm. achromatóptico adj. Que tem achromatopsia.


achilia, (qui ) f. Monstruosidade, caracterizada pela falta achromia f. Med. Descoramento parcial da pelle. (Do gr.
de lábios. (Do gr. a priv. + kheilos, lábio) a priv. + khroma, côr)
achilleas, (qui ) f. pl. Grupo de plantas corymbı́feras, achromo adj. Que não tem côr. (Do gr. a priv. + khroma,
segundo Jussieu. (De achilleia) côr)
achilleia, (qui ) f. Planta, de flôres radiadas, dispostas em achromodermia f. O mesmo que achromasia.
corymbo. (Gr. akhilleia) achromolena f. Planta composta, originária da Nova Hol-
achilleico, (qui ) adj. Diz-se do ácido que existe na achil- landa. (Do gr. chroma + laina)
leia. achtheographia f. Descripção ou nomenclatura dos pesos.
achilleja, (qui ) f. O mesmo que achilleia. (Do gr. achthos + graphein)
achim,1 m. Especie de pimentão indiano. achtheómetro m. Instrumento, para medir o pêso dos car-
achim,2 m. Lingua de Samatra. ros sôbre as rodas. (Do gr. akhtos + metron)
achinar,1 v. t. Dar forma chinesa a. (De china) achumaço m. Prov. alent. O mesmo que chumaço.
achinar,2 v. t. Prov. trasm. Marcar com a pedra, chamada achumbar v. t. Tornar semelhante ao chumbo.
chino, (o lugar, onde o ferro bateu, no jôgo da barra). (De achyrantho, (qui ) m. Gênero de plantas amarantáceas.
chino 2 ) (Do gr. akhuron + anthos)
achincalhação f. Acto ou effeito de achincalhar. achyrastro, (qui ) m. Planta do grupo das chicoriáceas, e
achincalhamento m. O mesmo que achincalhação. cujo cálice tem a fórma de martinete. (Do gr. akhuron +
achincalhar v. t. Tornar vil. Ridiculizar, chacotear. (De astron)
chinquilho?) achyróphoro, (qui ) m. Gênero de plantas compostas.
achincalhe m. O mesmo que achincalhação. (Do gr. akhuron + phoros)
achincalho m. O mesmo que achincalhação. achyróphyto, (qui ) adj. Diz-se da planta, cuja flôr é com-
achinelado adj. Que tem fórma de chinelo. posta de palhetas. (Do gr. akhuron + phuton)
achinelar v. t. Dar fórma de chinela a. achyrospermo, (aki ) Gênero de plantas labiadas. (Do gr.
achinesar v. t. O mesmo que achinar 1 . akhuron + sperma)
achiota f. Fruto do achiote. aciano m. Designação de uma flôr, (acianus maior ).
achiote m. Árvore americana, semelhante á laranjeira. acianoblepsia f. Med. Insensibilidade visual para a côr
achiria, (qui ) f. Terat. Ausência congénita das mãos ou azul. (Do gr. a priv. + kuanos + blepsis)
de uma só. (Do gr. a priv. + kheir ) aciantho m. Planta, da famı́lia das orchı́deas. (Do gr. akis
achiro, (qui ) m. Peixe pleuronecto, semelhante ao lin- + anthe)
guado. (Do gr. a priv. + ckeir, mão) acianto m. Planta, da famı́lia das orchı́deas. (Do gr. akis
achivo, (qui ) m. e adj. O mesmo que grego da Thessália + anthe)
ou do Peloponneso; grego. (Lat. achivus) acicalar v. t. (V. açacalar )
achlamı́deas adj. f. pl. Bot. Diz-se das flôres, que não têm acicárfio m. Planta da América do Sul. (Do gr. akis +
cálice nem corolla. (Do gr. a priv. + chlâmide) karphos)
achlâmydas adj. f. pl. Diz-se das algas, cujos filamentos acicárphio m. Planta da América do Sul. (Do gr. akis +
são desprovidos de segundo envoltório. (Do gr. a priv. + karphos)
khlamus) acicate m. Espora antiga, de uma só ponta. Espora. Fig.
achnantho m. Alga microscópica, diatomácea. (Do gr. Incentivo. (Do ár.)
achne + anthos) acı́clico adj. Bot. Diz-se das flores em que, dispostas em
...acho suf. (designativo de deminuição ou depreciação) espiral as partes appendiculares, o intervallo, que separa
achoar v. t. Marn. Recalcar com os pés. Prov. Deitar ao um grupo de appêndices do seguinte, não coincide com um
chão. Moer com pancadas. (De chão) número determinado de voltas da espira. (Do gr. a priv.
acholia, (co) f. Med. Suppressão da secreção biliar. (Do + kuklos, circulo)
gr. a priv. + khole, bile) acicoca f. Erva medicinal do Peru.
achonaris m. pl. Aborı́genes brasileiros, que habitaram no acı́cula f. Gênero de molluscos gaterópodes. Gancho de
Pará. osso, de metal ou madeira, com que as damas romanas
achores, (cô) m. pl. Tinha mucosa. (Gr. akhor ) seguravam os cabellos. (Lat. acicula)
achromasia f. Pallidez cachéctica. (Do gr. a priv. + aciculado adj. Que tem fórma de agulha. (De acı́cula)
khroma, côr) acicular adj. O mesmo que aciculado.
achromático adj. Que faz desapparecer as irisações produ- acidação f. Chı́m. Acção de converter em ácido.
zidas por certas lentes. (Do gr. a priv. + khroma, côr) acidade f. (V. acidez )
achromatina f. Parte da substância do núcleo cellular, acidália f. Gênero de lepidópteros nocturnos. (Lat. Acida-
sôbre a qual não têm acção os reagentes còrantes. (Gr. lia, n. p.)
akhromatos, sem côr) acidante adj. Chı́m. Que faz mudar em ácido.
achromatismo m. Qualidade do objecto achromático. acidar v. t. Chı́m. Mudar em ácido.
achromatização f. Acto de achromatizar. acidável adj. Que póde converter-se em ácido.
achromatizar v. t. Fazer desapparecer (as côres irisadas) acidentação f. Qualidade de um terreno acidentado. (De
na imagem de um objecto. (De achromático) accidentar )
achromatopsia f. Estado de quem não póde distinguir as acidentado adj. Que não é plano: região acidentada.
côres. (Do gr. a priv. + khroma + ops) acidental adj. Fortuito, casual, imprevisto. Acessório. *
27 acisia

Mús. Diz-se de cada uma das notas, que não fazem parte falando de armas). Cf. Fr. Fort., Inéd., II, 62. Lat.
integrante dos acordes. (De accidente) accingere.
acidentalmente adv. De modo acidental. acinia f. Insecto diptero. (Do gr. akinos)
acidentar v. t. Prov. trasm. O mesmo que acinzentar. v. ácino m. Grão de uva. Nome de uma baga molle e transpa-
t. Variar. Produzir acidente em. rente, de grãos duros. (Lat. acinus)
acidentariamente adv. De modo acidentário. acinóforo m. Gênero de cogumêlos. (Do gr. akinos +
acidentário adj. O mesmo que acidental. phoros)
acidentável adj. Que se póde acidentar. acinóphoro m. Gênero de cogumêlos. (Do gr. akinos +
acidente m. O que é casual, fortuito. Desgraça. Disposição phoros)
variada de terreno. Variada distribuição de luz. * Pop. acinopo m. Insecto coleóptero pentâmero. (Do gr. akinos
Ataque epiléptico; sýncope, desmaio. (Lat. accideno) + pous)
acidez f. Propriedade das coisas ácidas. acinte m. Acção ou propósito de fazer alguma coisa, contra
acidı́fero adj. Que tem ou produz ácido. (Do lat. acidus + a vontade ou gôsto de alguém. Adv. De propósito, de caso
ferre) pensado.
acidificação f. Acto de acidificar. acintemente adv. Por acinte. De modo acintoso.
acidificante adj. Que acidifica. acı́ntli f. Especie de gallinha, de plumagem escura e branca,
acidificar v. t. Converter em ácido. (Do lat. acidus + no México. (gallina purpurea, Lin.)
facere) acintosamente adv. Acintemente, de modo acintoso.
acidificável adj. Que se póde acidificar. acintoso adj. Em que há acinte. Em que há propósito ou
acidimetria f. Applicação do acidı́metro. mau propósito.
acidı́metro m. Apparelho para medir o ácido contido num acinzado adj. Que tem côr de cinza. (De acinzar )
lı́quido. (De ácido + gr. metron) acinzador m. O que acinza.
ácido m. Corpo, que se combina com uma base, para formar acinzamento m. Acto de acinzar.
saes, em Chı́mica. Substância azêda. Adj. Azêdo. Acre. * acinzar v. t. Dar côr de cinza a.
M. pl. Corpos, derivados dos álcooes e dos aldehidos, por acinzeirado adj. O mesmo que acinzentado.
oxydação. (Lat. acidus) acinzelar v. t. (e der.) O mesmo que cinzelar, etc.
acidopirástica f. Med. Exploração ou sondagem das par- acinzentado adj. Cuja côr é tirante a cinzento. Cf. Hercu-
tes profundas de um organismo. lano, Lend. e Narr., I, 90. (De acinzentar )
acidose f. Med. Impregnação ácida dos tecidos, que se acinzentar v. t. Tornar acinzentado.
observa especialmente nos diabéticos em imminência de aciôa f. Planta das Guianas.
coma. (De ácido) acioto, (ôto) m. Planta melastomácea das Antilhas. (Do
acidotão m. Planta euphorbiácea da Jamaica. (Do gr. aki- gr. akis)
dotos) acipipe m. (V. acepipe)
acidrado adj. Semelhante á cidra. acipitrário m. Armadilha para aves de rapina. (Do lat.
acidulacão f. Acto de acidular. Cf. F. Lapa, Techn. Rur., accipiter )
477. acı́pitres m. pl. Primeiro grupo das aves de rapina, segundo
acidulante adj. Que acidula. Cuvier. (Lat. accipiter )
acidular v. t. Tornar acı́dulo. acipitrianos m. pl. Sub-famı́lia dos acipitrı́deos. (Do lat.
acı́dulo adj. Levemente ácido. (Lat. acidulus) accipiter )
aciganar-se v. p. Tomar modos de cigano. Tornar-se ma- acipitrı́deos m. pl. O mesmo que falconı́deos. (Do lat.
nhoso ou trapaceiro. accipiter + gr. eidos)
acima adj. Para a parte superior. Em cima. (Cp. cima) acipitrino adj. Relativo a aves de rapina. (Do lat. accipi-
acimar v. t. Ant. Chegar ao cimo ou ao termo de. Concluir, ter )
acabar. aciprestal m. Lugar, onde crescem aciprestes. Cf. Castilho,
acimento m. Des. Cimo, elevação, cume. (Cp. acima) Fastos, III, 13.
acinace m. Sabre curto e curvo, usado outrora por alguns acipreste,2 m. (Corr. pop. de arcipreste)
povos orientaes. (Lat. acinaces) acipreste,1 m. O mesmo que cipreste.
acináceo m. Peixe do Atlántico, em fórma de folha de sabre. acirandar v. t. Limpar com ciranda. Cirandar.
(Do gr. akinakes) acirologia f. Impropriedade de expressão. (Gr. akurologia)
acinaciforme adj. Que tem fórma de sabre, (falando-se das acirológico adj. Relativo á acirologia.
folhas de certos vegetaes). (Lat. acinaciformis) acirrado adj. Contumaz, frenético.
acincho m. Prov. beir. O mesmo que cincho. acirrante adj. Que acirra. Picante, (falando-se de comida).
acinesia f. Immobilidade. (Do gr. a. priv. + kinein) M. Aperitivo, estimulante. Cf. Camillo, Narcót., I, 169.
acinésico adj. O mesmo que acinético. acirrar v. t. Açular. Irritar.
acineta f. Animálculo, da classe dos rhizópodes. (Do gr. acisantero m. Planta da Jamaica. (Do gr. akis + antheros)
akinetos) acisanthero m. Planta da Jamaica. (Do gr. akis + anthe-
acinético adj. Med. Que serve para combater a agitação; ros)
calmante. (Do gr. a priv. + kinesis) acisba m. Insecto coleóptero.
acinetinas f. pl. Infusórios, de uma só abertura e cı́lios aciselar v. t. Gal. (perpetrado por Camillo, em vez de
alongados. (De acineta) cinzelar, nas Scenas da Foz, 12.)
acingir v. t. Des. O mesmo que cingir (especialmente acisia f. Impotência; esterilidade. (Do gr. a priv. + kuein)
acistia 28

acistia f. Ausência da bexiga urinária. (Gr. a + kustis) acnanto m. Alga microscópica, diatomácea. (Do gr. achne
acistinervia f. Paralysia da bexiga. (Do gr. a + kustis + + anthos)
neuron) acne f. Med. Moléstia dos follı́culos sebáceos da pelle. (Do
acisturotrofia f. Atrophia da bexiga. (Do gr. a + kustis gr. akhne)
+ oura + trophe) acne-caparrosa f. O mesmo que acne-rosácea.
acitara f. Ant. Espécie de cobertura. acne-mentagra f. O mesmo que mentagra.
acitários m. pl. Grupo de animaes rhizóporos, cujo corpo acne-rosácea f. Pequenos tubérculos duros, borbulhas per-
é constituı́do por uma substância mucosa sem divisão de tinazes, que atacam o rosto.
céllulas. acnéfalo m. Insecto diptero, originário da ilha de Paxo. (Do
acizentar v. t. Prov. trasm. Açular, incitar. gr. a priv. + knephalon)
aclamação f. Acto de aclamar. (Lat. acclamatio) acnéphalo m. Insecto diptero, originário da ilha de Paxo.
aclamador m. O que aclama. (De acclamar ) (Do gr. a priv. + knephalon.)
aclamar v. t. Applaudir ou approvar, bradando. Saudar. acnisto m. Arbusto americano, da fam. das solâneas. (Do
Proclamar, eleger por aclamação. (Lat. acclamare) gr. aknestis)
aclâmidas adj. f. pl. Diz-se das algas, cujos filamentos acnite f. Med. Pequena saliência subcutânea, que amollece
são desprovidos de segundo envoltório. (Do gr. a priv. + e deixa sair uma serosidade sanguinolenta. (De acne)
khlamus) ...aco suf. (designativo da qualidade do objecto expresso no
aclamı́deas adj. f. pl. Bot. Diz-se das flôres, que não têm rad. da respectiva palavra)
cálice nem corola. (Do gr. a priv. + chlâmide) aço m. Ferro, combinado com carbone e endurecido pela
aclaração f. Acto ou effeito de aclarar. têmpera. Arma branca. Fôrça: músculos de aço. Liga
aclaradamente adv. De modo aclarado. de estanho e mercúrio, applicada nos espelhos. (Do lat.
aclaramento m. (V. aclaração) acies)
aclarar v. t. Tornar claro: a aurora aclarou o céu. Deixar ...aço suf. (designativo de aumento)
vêr. Embranquecer. Purificar: aclarar o vinho. Manifes- acoanhar v. t. Prov. alg. O mesmo que coanhar.
tar. Deslindar; explicar: aclarar um negócio. Evidenciar. açobar v. t. Prov. trasm. Açular (cães)
V. i. Tornar-se claro: o dia aclarou. (Lat. clarare) acobardadamente adv. De modo acobardado.
aclavado adj. Bot. Diz-se de certos órgãos vegetaes, que acobardado adj. Atemorizado. Acanhado.
têm a fórma de clava. Cf. Benevides, Gloss. Bot. (Lat. acobardamento m. Acto de acobardar.
clavatus) acobardar v. t. Tornar cobarde. Intimidar, amedrontar.
acleia f. Planta, semelhante ao cardo mosto. (Grego akleia) acobertar v. t. Tapar com coberta. Defender. Encobrir;
aclerizar-se v. p. Tornar-se clérigo, fazer-se padre. Adqui- dissimular.
rir costumes de clérigo. (De clero) acobilhar v. t. (V. acovilhar )
aclésia f. Mollusco gasteropode opistobrânchio. acobreação f. Acto de acobrear.
aclia f. Planta, semelhante ao cardo mosto. (Grego akleia) acobreado adj. Que tem aspecto ou côr de cobre.
áclide f. Frecha delgada e cylı́ndrica, que se arremessava acobrear v. t. Dar aspecto de cobre a.
com uma correia. (Lat. aclis) acocéfalo m. Insecto hemı́ptero. (Do gr. akoe + kephale)
aclimação f. Acto de aclimar. acocéphalo m. Insecto hemı́ptero. (Do gr. akoe + kephale)
aclimamento m. Effeito da aclimação. acochar v. t. Bras. Conchegar, apertando ou calcando.
aclimar v. t. Habituar a um clima. Fig. Conformar, habi- (De cochar )
tuar. acochichar v. t. Prov. Agachar; acocorar, encolher: ficou
aclimatação f. O mesmo que aclimação. para alli, acochichado a um canto. (Colhido na Bairrada)
aclimatar v. t. O mesmo que aclimar. Cf. Castilho, Fastos, acóchlidos m. pl. Famı́lia de molluscos, que não tem con-
II, 391. cha. (Do gr. a priv. + cocklis)
aclimatizar v. t. O mesmo que aclimar. Cf. Garrett, acocho, (cô) m. Bras. Acto de acochar.
Romanceiro, II, p. XXIX. acóclidos m. pl. Famı́lia de molluscos, que não tem concha.
aclive m. Ladeira, declive. Adj. Íngreme. (Lat. acclivis) (Do gr. a priv. + cocklis)
aclopo m. Insecto coleóptero pentâmero. (Do gr. aklees + acocoradamente adv. De cócoras.
ops) acocoramento m. Acto do pôr-se de cócoras.
acmadena f. Arbusto do Cabo da Bôa-Esperança. (Do gr. acocorar v. t. Pôr de cócoras; abaixar (as nádegas) V. p.
akme + aden) Pôr-se de cócoras. Fig. Humilhar-se.
acmástica adj. f. Diz-se da febre que mantém no seu curso açodadamente adv. De modo açodado.
intensidade igual. (Do gr. akme + stao) açodado adj. Apressado. (De açodar )
acme m. Med. Diz-se perı́odo de acme o perı́odo, em que açodamento m. Acto de açodar.
uma doença ou um symptoma attinge a maior intensidade. açodar v. t. Instigar. Apressar.
(Gr. akme) açofaifa f. (Outra fórma de açofeifa). Cf. B. Pereira, Pro-
acmela f. Planta indiana e americana. (Do gr. akme) sodia, vb. jujuba.
acmeodoro m. Insecto coleóptero pentâmero. (Do gr. ak- açôfar m. Ant. Metal fingido; pechisbeque; latão.
maios + dere) açofeifa f. Fruto da açofeifeira. (Do ár. azzofaizaif )
acmócero m. Insecto coleóptero. (Do gr. akme + keras) açofeifeira f. Árvore fructifera. (De açofeifa)
acna f. Antiga medida agrária dos Romanos, usada nos cam- acognosia f. Conhecimento dos meios therapêuticos.
pos da Bética. (Lat. acna) acogombrado adj. Ant. Que tem fórma de pepino ou o
29 acompadrar

sabor de pepino. (De cogombro) e Moça, 133 (ed. 1852); e Rui Barb., Répl. 157.
acoguladamente adv. De modo acogulado. acolher v. t. Recolher, agasalhar. Receber. (De colher )
acogulado adj. Muito cheio; que faz cogulo: medida acogu- acolherar v. t. Bras. do S. Atrelar ou ajoujar, por meio de
lada. colhera (cavallos).
acoguladura f. O mesmo que cogulo. acolhida f. O mesmo que acolhimento.
acogular v. t. Encher, fazendo cogulo. acolhido adj. * Ant. O mesmo que fugitivo.
açoiabá m. Bras. Tanga de pennas, usada por Índios do acolhimento m. Acto e effeito de acolher.
Brasil. acolho, (cô) m. Bras. Acto de acolher.
acoimador m. O que acoima. acolia f. Med. Suppressão da secreção biliar. Paragem da
acoimamento m. Acto de acoimar. secreção biliar. (Do gr. a priv. + khole, bile)
acoimar v. t. Impor coima a. Punir. * Accusar, classificar acolim m. Codorniz do México.
em sentido depreciativo. Acoimar morte, tirar vingança acolitado * m. Uma das quatro Ordens menores, na vida
do matador. (De coima) ecclesiástica.
acoirelado adj. Dividido em coirelas. acolitar v. t. Acompanhar como acólito. Ajudar. Acompa-
acoirelamento m. Ant. Divisão de um terreno em coirelas nhar, seguir.
ou casaes. Acto de acoirelar. acólito m. Pessôa, que tem a graduação ecclesiástica dêste
acoirelar v. t. Dividir em coirelas. nome, ou o que exerce o acolitado. O que acompanha; o
acoitadar v. t. Prov. trasm. Dizer palavras de compaixão que ajuda. (Lat. acolythus)
a respeito de. Lastimar. (De coitado) acologia f. Med. O mesmo que acognosia. (Do gr. akos +
açoitadiço adj. Que tem sido açoitado muitas vezes. logos)
açoitador m. e adj. O que açoita. acolytado * m. Uma das quatro Ordens menores, na vida
acoitador m. O que acoita. ecclesiástica.
açoitadura f. P. us. O mesmo que açoite, acto de açoitar. acolytar v. t. Acompanhar como acólyto. Ajudar. Acom-
acoitadura f. Ant. O mesmo que acoitamento. panhar, seguir.
acoitamento m. Acto de acoitar. acólyto m. Pessôa, que tem a graduação ecclesiástica dêste
acoitar v. t. Dar coito a; agasalhar, acolher. nome, ou o que exerce o acolytado. O que acompanha; o
açoitar v. t. Dar com açoite em. Fustigar. Bater. Varejar. que ajuda. (Lat. acolythus)
Devastar. Affligir. acomadrar-se v. p. Tornar-se comadre; entrar na intimi-
açoite m. Instrumento de tiras de coiro, para bater. Azor- dade de outrem, (falando-se de mulheres).
rague. Látego. Fam. Pancada com a mão em nádegas de acomás m. Árvore das Antilhas, cuja madeira é empregada
criança. (Do ár.) em construcções.
açoiteiras f. pl. Bras. do S. Ponta das rédeas, com que o acometedor m. e adj. O que acommete.
cavalleiro açoita o cavallo. (De açoite) acometer v. t. Assaltar, atacar, investir. Hostilizar. Pro-
acoiteza f. Ant. O mesmo que coito, abrigo. vocar. Injuriar. Aproximar-se de. V. i. Encetar briga.
acoito m. Acto de acoitar; lugar onde alguém se acoita; Abalançar-se. Sentir ı́mpetos. (De commeter )
coito. Cf. R. Jorge, El Greco, 21. acometida f. O mesmo que acometimento.
acola f. Iguaria, feita de chocolate e farinha de milho, que acometimento m. Acto ou effeito de acometer.
se usou no Brasil. acometı́vel adj. Que se póde acometer.
acolá adv. Além, naquelle lugar. (Do lat. eccu’illac) acomia f. O mesmo que calvı́cie. (Do gr. a priv. e koma,
acolasto m. Insecto diptero, de órgãos geradores muito de- cabello)
senvolvidos. (Do gr. akolastos) acommetedor m. e adj. O que acommete.
acólcetra f. Ant. O mesmo que cócedra. (Do lat. culcita) acommeter v. t. Assaltar, atacar, investir. Hostilizar.
acolchetador m. O que acolcheta. Provocar. Injuriar. Aproximar-se de. V. i. Encetar briga.
acolchetamento m. Acto ou effeito de acolchetar. Abalançar-se. Sentir ı́mpetos. (De commeter )
acolchetar v. t. Apertar com colchete. Engranzar. acommetida f. O mesmo que acommetimento.
acolchoadeira f. Mulher que acolchôa. acommetimento m. Acto ou effeito de acommeter.
acolchoadinho m. Des. Espécie de tecido branco ou de acommetı́vel adj. Que se póde acommeter.
côres, que imita estofo acolchoado. acomodação f. Acto ou effeito de acomodar.
acolchoador m. O que acolchôa. acomodadamente adv. De modo acomodado.
acolchoamento m. Acto ou effeito de acolchoar. acomodadiço adj. O mesmo que acomodatı́cio.
acolchoar v. t. Forrar ou encher, como a um colchão. La- acomodamento m. (V. acomodação)
vrar ou tecer, á maneira de colcha. acomodar v. t. Tornar cômmodo. Adequar. Arrumar,
acoleijos m. Designação pop. e ant. da aquilégia. Cf. pôr em ordem: accommodar os livros. Empregar, dar po-
Desengano da Med., 82. sição a. Applicar. Habituar. Sossegar. Hospedar. (Lat.
acolhedor m. e adj. O que acolhe. Hospitaleiro. accommodare)
acolheita f. O mesmo que colheita e acolhimento. * Prov. acomodatı́cio adj. Que se acomoda facilmente.
trasm. Lugar, onde os peixes se acolhem, no rio, debaixo acomodável adj. Que se póde acomodar.
de fragas. acômodo adj. Ant. Opportuno, cômmodo.
acolheitar v. t. Fazer colheita de. Cf. Bibl. da Gente do acompadrado m. Des. O mesmo que compadrio. (De
Campo, 276. acompadrar )
acolhença f. Des. Acolhimento. Affabilidade. Cf. Menina acompadrar v. t. Tornar compadre, amigo. Familiarizar.
acompanhadeira 30

acompanhadeira f. Mulher que acompanha. acontecedeiro adj. Que acontece amiúde. Freqüente.
acompanhador m. O que acompanha. acontecer v. i. Realizar-se inesperadamente. Succeder.
acompanhamento m. Acto de acompanhar. Séquito, cor- Passar a sêr realidade. Sobrevir. * V. p. Ant. (A mesma
tejo. Música, que acompanha recitação ou canto. sign.). Cf. Rev. Lus., XVIII.
acompanhante adj. Que acompanha. acontecimento m. Aquillo que acontece. Facto, que pro-
acompanhar v. t. Fazer companhia a. Seguir. Seguir com duz sensação. * m. Acaso, eventualidade. Cf. Filinto, D.
instrumento (a recitação, o canto ou a parte cantante da Man., I, 31.
música). (De companha) acôntia f. Insecto lepidóptero nocturno. (Do gr. akontios)
acompleicionado adj. Que tem compleição (bôa ou má). acontiado m. Ant. Vassalo, que, segundo a quantia de seus
acompleiçoado adj. O mesmo que acompleicionado. haveres, devia estar prestes a servir o rei com armas, ou
acomplexionado, (csi ) adj. O mesmo que acompleicio- com armas e cavallos. (Do ant. contia)
nado. acôntias m. pl. Reptis ophı́dios. (Do gr. akontias)
acompridar v. t. Tornar comprido, alongar. acôntio m. Pequeno dardo. Seta. Frecha. (Do gr. akon-
acômpsia f. Insecto lepidóptero nocturno. (Do gr. akomp- tion)
sos) acontioso adj. Ant. Abonado, abastado. (Do ant. contia)
aconans m. pl. Selvagens do Brasil, que habitavam no acontista m. Frecheiro. (Do gr. akontistes)
interior da antiga provı́ncia de Pernambuco. acontraltado adj. Mús. Diz-se da voz de soprano, que
aconapar v. t. Prov. beir. Serzir, remendar grosseiramente: desce quási como um contralto: “tenor acontraltado”. Hys-
nem sabe aconapar as calças do marido! sope, nota A, ed. de 1871.
aconchado adj. Archit. Diz-se do tecto, estabelecido por ácopo m. Remédio contra o cansaço. Designação antiga
fórma, que aproveita o vão do telhado. (De concha) de uma pedra preciosa, esponjosa e raiada de oiro. (Gr.
aconchavar v. t. O mesmo que conchavar. Cf. Camillo, akopos)
Serões. acoposo adj. Ant. Dizia-se dos unguentos e outros medica-
aconchegado adj. Muito aproximado. Agasalhado: “o pes- mentos, que curavam o cansaço, produzido pelo trabalho.
coço muito aconchegado numa pelatina preta”. Camillo, (De ácopo)
Corja, 285. açor m. Ave de rapina, do género falcão. (Do lat. acceptor? )
aconchegar v. t. (e der.) (V. conchegar, etc.) açoramento m. Acto ou effeito de açorar.
acondicionador m. O que acondiciona. acorão m. Nome scientifico da chamada pimenta das abe-
acondicionamento m. Acto de acondicionar. lhas. (Do gr. akoros)
acondicionar v. t. Pôr em (bôa) condição. Guardar em açorar v. t. Atear grande desejo em. Provocar com tenta-
sı́tio conveniente. Preservar de deterioração. * v. t. Pre- ções. * Ant. O mesmo que açodar, apressar. (De açor )
parar, dispor: “mal acondicionava o surtir das empresas”. acorçoar v. t. O mesmo que acoroçoar. Cf. Filinto, IV,
Filinto, D. Man. II, 202. 216; D. Man., III, 31O.
acondicionável adj. Que se póde ou se deve acondicionar. acorcovar v. t. (V. corcovar )
acondiçoar v. t. O mesmo que acondicionar. acorcundado adj. Que é um tanto corcunda.
acôndilo m. Anat. Que não tem côndilo. (Do gr. a priv. açorda f. Sôpa de pão, alhos, azeite, etc. Fig. Pessôa molle,
+ kondulos) negligente. * Gı́r. Bebedeira. (Do ár. ath-thorda)
acondimentar v. t. O mesmo que condimentar. Cf. Ca- acordação f. Ant. (V. acôrdo)
millo, Caveira, 352; Arn. Gama, Motim, 433. acordadamente adv. Com acôrdo.
acôndylo m. Anat. Que não tem côndylo. (Do gr. a priv. acordam m. Sentença, resolução de recursos em tribunaes
+ kondulos) collectivos, administrativos ou judiciaes. (Da 3.ª pess. do
aconeı́na f. Substância extrahida do acónito. pl. do pres. do ind. do v. acordar ).
aconfeitar v. t. Dar fórma de confeito a. açordamento m. Acto de acordar.
aconfradar v. t. Tornar confrade. Abandear. acordança f. O mesmo que acôrdo. Melodia; consonância.
aconhecer v. t. O mesmo que reconhecer. acordante adj. Harmonioso, acorde. (De acordar )
aconina f. Um dos extractos do acónito. acórdão m. Sentença, resolução de recursos em tribunaes
aconitato m. Sal, produzido pela combinação do ácido aco- collectivos, administrativos ou judiciaes. (Da 3.ª pess. do
nı́tico com uma base. (De acónito) pl. do pres. do ind. do v. acordar ).
aconitela f. Planta ranunculácea, semelhante ao acónito. acordar v. t. Despertar. Lembrar. Conciliar. V. i. Tirar-se
aconı́tico adj. Diz-se do ácido, que se acha no suco do do somno. Fazer acôrdo. * V. p. Combinar-se, ajustar-se.
acónito. * Des. Recordar-se, lembrar-se. (Do lat. cor, cordis)
aconitina f. Alcaloide, extrahido da acónito. acorde m. União. Harmonia. Adj. Harmónico. Concorde.
acónito m. Planta venenosa e medicinal, da fam. das ra- (De acordar )
nunculáceas. (Lat. aconitum) acordeão m. Instrumento, composto de palhetas metállicas,
aconselhadamente adj. Prudentemente; de modo (bem) que entram em vibração por meio de um folle. É também
aconselhado. conhecido por harmónica.
aconselhador m. O que aconselha. (Lat. consiliator ) acordemente adv. Harmonicamente. (De acorde)
aconselhar v. t. Dar conselho a. Procurar convencer. Per- acordina f. Relógio, que marca as horas por meio das notas
suadir. de um acorde perfeito. Também se chama relógio musical.
aconsoantar v. t. Tornar consoante, rimar. Cf. Filinto, acórdo m. Instrumento italiano, de quinze cordas.
VIII, 9; X, 126; XVIII, 220. acôrdo m. Conformidade. Conciliação. Convenção; ajuste.
31 acovar

Cautela. * Tino, juı́zo; conhecimento de si próprio: não * M. Ant. Aquelle que vivia ao lado de um prı́ncipe ou
dar acôrdo de si. (De acordar ) fidalgo, ou ao seu serviço, com certo ordenado ou moradia.
acordoar v. t. (V. encordoar ) Cf. Herculano, Bobo, 254. * Prov. alg. Embarcação, que
açoreanismo m. Palavra ou locução privativa dos Açores. acompanha e ajuda os galeões de pesca. (De acostar )
açoreanista m. Aquelle que se dedica a estudos sôbre os acostamento m. Moradia, que se dava aos fidalgos da côrte.
Açores, ou que é dedicado aos interesses dos açoreanos. Cf. Herculano, Abóbada. (De acostar )
açoreano adj. Relativo aos Açores. M. O que é natural dos acostar v. t. Encostar. Juntar. * V. i. Prov. trasm. Estar
Açores. de acôrdo, annuir. * Ant. Confinar, ser limı́trophe ou
açorear v. t. (e der.) (V. assorear, etc.) contı́guo, (falando-se de prédios). (De costa)
açoreiro m. O que tinha a seu cargo o tratar dos açores, acostável adj. Diz-se do caes, a que as embarcações se po-
para a caça. dem acostar.
açorenha f. Ave de rapina. (De açor ) acostumadamente adv. De modo acostumado.
açorenho m. e adj. P. us. O mesmo que açoreano. acostumado adj. Em que há costume. Habituado; habi-
acôres m. pl. Tinha mucosa. (Gr. akhor ) tual.
acori m. Coral azul. acostumar v. t. Fazer adquirir um costume. Habituar.
acoria f. Defeito orgânico, que consiste na falta de pupilla. açoteia f. Prov. alg. Eirado ou terrado, em substituição
(Do gr. a priv. + khorhe) do telhado. O mesmo que assoteia. (Cp. sótão) f. Ant.
acória f. Fome canina. (Gr. akoria) Terraço; mirante. (Do ár. açotheia)
açórico adj. O mesmo que açoreano. acothurnado adj. Diz-se do calçado, que cobre intei-
acorı́neas f. pl. Sub-tribo de plantas da fam. das aroı́deas. ramente o pé, á maneira de cothurno ou peúga. (De
(De âcoro) cothurno)
acório m. Gênero de insectos coleópteros pentâmeros. acotiar v. t. Usar a cote. Frequentar. Ter persistência ou
acorite f. Vinho com ácoro e outras substâncias. assiduidade em. (De cotio)
açorite f. Substância mineral, amarelada ou esverdeada, acotibóia f. Espécie de serpente do Brasil.
talvez um tantalato de cal. (De Açores, n. p.) acoticar v. t. Atravessar com coticas.
acormóseo adj. Diz-se das plantas, cujas fôlhas nascem da acotiledóneas f. pl. Classe das plantas acotilédonas.
raiz. (Do gr. a + kormos) acotiledóneo adj. Que não tem cotilédones.
acornar v. t. Dar fórma de côrno a. acotilédono adj. Que não tem cotilédones.
ácoro m. Planta medicinal, (calamus aromaticus). (Lat. acotoar v. t. Cobrir de cotão.
acorum) acotovelado adj. Que tem fórma de cotovelo. Cf. F. Lapa,
acoroçoadamente adv. De modo acoroçoado. Techn. Rur., 245.
acoroçoado adj. Animado; incitado. (De acoroçoar ) acotovelador m. O que acotovela. (De acotovelar )
acoroçoador adj. Que acoroçôa. acotovelamento m. Acto de acotovelar.
acoroçoamento m. Acto de acoroçoar. acotovelar v. t. Tocar com o cotovelo. Provocar.
acoroçoar v. t. Incitar; animar. (De coração) acoturnado adj. Diz-se do calçado, que cobre inteiramente
acorredor adj. Que vem em auxı́lio. Cf. Filinto, D. Man., o pé, á maneira de cothurno ou peúga. (De cothurno)
II, 222. acotyledóneas f. pl. Classe das plantas acotilédonas.
acorreitar v. i. Prov. trasm. Melhorar de uma doença. acotyledóneo adj. Que não tem cotylédones.
acorrentamento m. Acto de acorrentar. acotylédono adj. Que não tem cotylédones.
acorrentar v. t. Prender com corrente; encadear. * V. i. açougada f. Barulho, vozearia. (De açougue)
Prov. trasm. Curar-se de uma doença; restabelecer-se. açougagem f. Imposto, que se pagava por qualquer lugar
acorrer v. i. Ir em auxı́lio; acudir. (Lat. accurrere) ou praça, em que se vendia carne, e também por aquelles
acorrilhar v. t. Meter em corro. Acantoar. em que se vendia pão, fruta, peixe, loiça, hortaliça, etc.
acorrimento m. Ant. Soccorro, auxı́lio. (De accorrer ) Cf. Herculano, Hist. de Port. IV, 420, 423. * Des. O
acorro m. O mesmo que soccorro. (De accorrer ) mesmo que açougada. (De açougue)
acortinamento m. Acto ou effeito de acortinar. açougaria f. O mesmo que açougada.
acortinar v. t. Ornar com cortinas. açougue m. Matadoiro. Talho. Lugar, onde se matam reses
acoruchado adj. Que tem feitio de coruchéu. para consumo, ou onde se vende a carne dellas. Matança.
acosmia f. Irregularidade no perı́odo crı́tico de uma doença. * Ant. Lugar ou mercado, em que se vendiam gêneros
(Gr. akosmia) alimentı́cios. Cf. Port. au Point de Vue Agr., p. XXXIII.
acosmo m. Insecto coleóptero heterómero, do Cabo da Bôa- (Do ár. as-sougue)
Esperança. (Gr. akosmos) açougueiro m. Bras. Proprietário de açougue. Carniceiro.
acossa f. Pop. Acto ou effeito de acossar. Perseguição. acourôa f. Árvore medicinal das Guianas.
Estafa. açoutador m. e adj. O que açouta.
acossadamente adv. De modo acossado. açoutadura f. P. us. O mesmo que açoute, acto de açoutar.
acossado adj. Em que há perseguição. Perseguido. açoutar v. t. Dar com açoite em. Fustigar. Bater. Varejar.
acossamento m. Acto de acossar. Devastar. Affligir.
acossar v. t. Ir no encalço de; perseguir. Dar caça a. (De açoute m. Instrumento de tiras de coiro, para bater. Azor-
côsso, por côrso? ) rague. Látego. Fam. Pancada com a mão em nádegas de
acostadamente adv. De modo acostado. criança. (Do ár.)
acostado adj. * Ant. Assoldadado por fidalgos antigos. acovar v. t. O mesmo que encovar.
acovilhar 32

acovilhar v. t. Dar agasalho a. Recolher em casa. (De (Colhido em Turquel) (De accrescentar )
covil ) acrescentador m. e adj. O que acrescenta.
acquiescência f. Acto de acquiescêr. acrescentamento m. Acto ou effeito de acrescentar.
acquiescêr v. t. Annuir, transigir. (Lat. acquiescere) acrescentar v. t. Tornar maior, aumentar. Dar mais gran-
acquirente adj. Que acquire. deza, fôrça ou número a. (De accrescer )
acquirição f. Ant. O mesmo que acquisição. acrescente m. Acto de acrescentar. Acrescentamento.
acquiridor m. O que acquire. Pop. O mesmo que chinó.
acquirimento m. Ant. O mesmo que acquisição. acrescento m. O mesmo que acrescentamento. Cf. Casti-
acquirir v. t. Ant. O mesmo que adquirir. lho, Avarento, 144.
acquiritivo adj. Próprio para acquirir. acrescer v. i. Ajuntar-se. Sobrevir. * V. t. Juntar. Au-
acquisição f. Acto ou effeito de acquirir. mentar. (Lat. accrescere)
acquı́sito adj. Adquirido. Cf. Vieira, VI, 277. (Lat. acqui- acrescido m. Aquillo que acresceu. Annexo, accessório.
situs) Dependência: “uma lei de Affonso III sobre os accrescidos
acquistar v. t. Ant. O mesmo que adquirir. (De acquisto) dos rios.” Port. Mon. Hist., I, 149.
acquisto m. Des. Acquisicão. Conquista. (Contr. do lat. acrescimento m. Acto ou effeito de acrescer.
acquisitus) acréscimo m. O mesmo que acrescimento, febre intermit-
acracia f. Neol. Falta de govêrno. Desordem social, o tente.
mesmo que anarchia. (Do gr. a priv. + kratein, governar) acriançado adj. Que tem modos de criança. Ingênuo. Le-
acradênia f. Gênero de plantas rutáceas. viano.
acrania f. Falta de crânio. (Cp. acrânio) acriançar-se v. p. Adquirir modos de criança; fazer-se
acranianos m. pl. Zool. Vertebrados de ordem inferior, criança.
cujo esqueleto rudimentar é de tecido mucoso. (De a priv. acribologia f. Rigor e precisão no estilo. (Gr. akribologia)
+ crânio) acribólogo m. O que pratica a acribologia.
acrânio adj Que não tem crânio. (De a priv. + crânio) acribómetro m. Instrumento, para medir objectos muito
acraniota m. e adj. Diz-se dos animaes que não têm crânio. pequenos. (Do gr. akribes + metron)
(De a priv. e craniota) acridão f. O mesmo que acridez.
acrantera f. Planta rubiácea de Ceilão. (Do gr. akron + acridez f. Qualidade do que é acre.
antheros) acrı́dia f. O mesmo que gafanhoto. (Do gr. akris, akridos)
acranthera f. Planta rubiácea de Ceilão. (Do gr. akron + acridiano adj. Relativo ou semelhante ao gafanhoto. M. pl.
antheros) Famı́lia de insectos, que têm por typo o gafanhoto. (De
acrantho m. Espécie de lagarto. (Gr. akrantos) acrı́dia)
acranto m. Espécie de lagarto. (Gr. akrantos) acrı́dio adj. Relativo ou semelhante ao gafanhoto. M. pl.
acrasia f. Med. Qualquer espécie de intemperança. (Gr. Famı́lia de insectos, que têm por typo o gafanhoto. (De
akrasia) acrı́dia)
acrata m. Neol. Partidário da acracia; anarchista. acridocarpo m. Planta americana, cujos frutos têm seme-
acratera f Planta gramı́nea do norte da Índia. (Do gr. akra lhança com os gafanhotos. (Do gr. akris + karpos)
+ ather ) acridófago m. O que se alimenta de gafanhotos. (Do gr.
acrathera f Planta gramı́nea do norte da Índia. (Do gr. akris + phagein)
akra + ather ) acridogenose f. Doença dos vegetaes, produzida pelos ga-
acrático adj. Neol. Relativo á acracia ou aos acratas. fanhotos. (Do gr. akris + genos)
acratóforo m. Taça para vinho, usada entre os Gregos e acridóphago m. O que se alimenta de gafanhotos. (Do gr.
Romanos. (Gr. akratophoron) akris + phagein)
acratóphoro m. Taça para vinho, usada entre os Gregos e acridótero m. Ave que come gafanhotos; gaivão. (Do gr.
Romanos. (Gr. akratophoron) akris + therao)
acratópoto adj. Des. Que bebe vinho puro. (Do gr. akra- acrı́fico adj. Des. Que se tornou acre. Azêdo. Que tem
tos + lat. potare) mau humor. Cf. Anat. Joc., I, 358.
acravar v. t. Atravessar com cravos. Traspassar. Fig. acrimancia f. Supposta arte de adivinhar, por meio do
Attribular, affligir. (De cravo) fogo. Cf. Castilho, Fastos, III, 311.
acre,1 m. Medida agrária em alguns paı́ses. (Do al. aker ) acriminar v. t. O mesmo que criminar.
acre,2 adj. Que tem sabor picante. Azêdo. O mesmo que acrimónia f. O mesmo que acridez. Azedume. Aspereza.
agre. (Lat. acer, acris, acre) (Lat. acrimonia)
acre-doce m. e adj. O mesmo que agridoce: “o acre-doce acrimoniar v. t. Tornar acrimonioso: “vá,–disse Francisco,
das flores silvestres...” Camillo. acrimonı́ando o monosýllabo.” Camillo, Caveira, 166.
acreditador m. O que acredita. (De acreditar ) acrimonioso adj. Que tem acrimónia.
acreditar v. t. Têr fé em. Dar crédito a. Abonar, afiançar. acrinia f. Med. Ausência ou deminuição de secreção. (Do
V. i. Têr fé, crêr. (De crédito) gr. a priv. + krinein)
acreditável adj. Que se póde ou se deve acreditar. acrisolado adj. Purificado. Intenso: amor acrisolado.
acredor, (cré) m. O mesmo que crèdor. acrisolador m. O que acrisola.
acrejo m. Ant. O mesmo que acredor. acrisolamento m. Acto de acrisolar. Cf. F. Lapa, Techn.
acremente adv. De modo acre. Rur., 290.
acrescentada adj. f. Prov. Diz-se da mulher grávida. acrisolar v. t. Apurar no crisol. Purificar. Acendrar.
33 acromphálio

ácritos m. pl. Divisão do reino animal, que comprehende acróforo m. Apparelho portátil, com reservatório do ar,
infusórios, pólypos e parte dos intestinaes. (Gr. akritos, para substituir a respiração de uma atmosphera viciada
indeciso) ou deletéria. (Do gr. akros + pheros)
acritude f. O mesmo que acridez. acrogênias f. pl. Plantas acotyledóneas, cujo crescimento
acrivar v. t. Prov. O mesmo que joeirar. (De crivo) se manifesta só na parte superior. (Do gr. akros + genos)
acro adj. O mesmo que acre. acroleato m. Sal, formado pela combinação do ácido acro-
acróama m. Canto ou discurso harmonioso. (Gr. akroama) leico com uma base.
acroamático adj. Grato ao ouvido. Sublime. (Gr. akroa- acroleico adj. Diz-se de um ácido, resultante da oxydação
matikos) da acroleı́na.
acroás m. pl. Selvagens do Brasil, que dominavam nas mar- acroleı́na f. Liquido incolor, que se obtém pela destillação
gens do Rio-Corrente, em Goiás. de uma mistura de glycerina e ácido phosphórico anhydro.
acroático adj. Dizia-se dos livros reservados, que Aristóteles (De aere + oleina)
só deixava que fôssem lidos pelos seus discı́pulos. (Lat. acrolı́nio m. Gênero de plantas dos jardins.
acroaticus) acrólitho m. Estátua antiga, cuja extremidade superior era
acrobacia f. Arte de acrobata. de pedra, e de outra substância o resto. (Do gr. akros +
acrobata m. O que dança em corda. Saltimbanco. Palhaço. lithos)
Equilibrista. (Do gr. akros + batein) acrólito m. Estátua antiga, cuja extremidade superior era
acróbata m. O que dança em corda. Saltimbanco. Palhaço. de pedra, e de outra substância o resto. (Do gr. akros +
Equilibrista. (Do gr. akros + batein) lithos)
acrobaticão m. Palanque, tablado, que os antigos cons- acrólofo m. Insecto lepidóptero nocturno. (Do gr. akron +
truı́am, para melhor observar o que se passava nas praças. lophos)
(Do gr. akrobatikon) acrologia f. Investigação do absoluto, dos primeiros princi-
acrobático adj. Relativo a acrobata. pios. (Gr. akron + logos)
acrobatismo m. Profissão ou exercicios de acrobata. * m. acrológico adj. Relativo á acrologia.
Difficuldade do equilibrio. Fig. Instabilidade de opiniões. acrólopho m. Insecto lepidóptero nocturno. (Do gr. akron
Cf. Castilho, Fastos, I, 137; e Camillo, Cavar em Ruin., + lophos)
110. acromania f. Loucura completa, incurável. (Do gr. akros
acrobustite f. Inflammação na pelle dos animaes. (Do gr. + mania)
akrobustia) acromasia f. Pallidez cachéctica. (Do gr. a priv. + khroma,
acrocarpo m. Espécie de musgo, que frutifica na extremi- côr)
dade dos ramos. (Do gr. akron + karpos) acromático adj. Que faz desapparecer as irisações produ-
acrocefalia f. Estado ou qualidade de acrocéfalo. zidas por certas lentes. (Do gr. a priv. + khroma, côr)
acrocéfalo adj. Que tem grande altura de crânio. (Do gr. acromatina f. Parte da substância do núcleo cellular, sôbre
akros + kephale) a qual não têm acção os reagentes còrantes. (Gr. akhro-
acrocephalia f. Estado ou qualidade de acrocéphalo. matos, sem côr)
acrocéphalo adj. Que tem grande altura de crânio. (Do acromatismo m. Qualidade do objecto acromático.
gr. akros + kephale) acromatizaçao f. Acto de acromatizar.
acrochado adj. Prov. trasm. Muito embuçado. Embiocado acromatizar v. t. Fazer desapparecer (as côres irisadas) na
(Por acarochado, de carocha). imagem de um objecto. (De achromático)
acrochar-se v. p. Prov. trasm. Embiocar-se. Tapar o rosto acromatopsı́a f. Estado de quem não póde distinguir as
quási todo, puxando para a frente o lenço ou envolvendo côres. (Do gr. a priv. + khroma + ops)
a cabeça com o chale. (Por acarochar-se, de carocha) acromatóptico adj. Que tem achromatopsia.
acrocheta, (quê) Insecto dı́ptero do Brasil. (Do gr. akron acromegalia f. Med. Trophoneurose, caracterizada pelo
+ khaita) crescimento notável das extremidades do corpo, especial-
acrochirismo, (qui ) m. Na gymnástica antiga, espécie de mente mãos, pés e cabeça. (Do gr. akron, extremidade, +
luta, em que os lutadores apenas se serviam da extremi- megas, grande)
dade dos dedos. (Do gr. akron + kheir ) acromelalgia f. Med. Moléstia, caracterizada por dores
acrocino m. Insecto coleóptero. (Do gr. akron + kineios) na extremidade dos membros. (Do gr. akron + melos +
acroclado m. Gênero de algas. algos)
acrocómia f. O mesmo que acrócomo. acromia f. Med. Descoramento parcial da pelle. (Do gr. a
acrócomo m. Espécie de palmeira. (Do gr. akron + komé) priv. + khroma, côr)
acrocórdio m. Reptil ophidio, não venenôso. (Do gr. acromial adj. Relativo ao acrómio.
akrokhordon) acrómio m. Apóphyse, que termina a espinha da omoplata.
acrodinia f. Moléstia epidêmica, caracterizada por uma (Lat. acromium)
dolorosa comichão nos pés ou nas mãos. (Do gr. akron + acromo adj. Que não tem côr. (Do gr. a priv. + khroma,
odune) côr)
acrodynia f. Moléstia epidêmica, caracterizada por uma acromodermia f. O mesmo que acromasia.
dolorosa comichão nos pés ou nas mãos. (Do gr. akron + acromolena f. Planta composta, originária da Nova Hol-
odune) landa. (Do gr. chroma + laina)
acrofobia f. Receio mórbido de lugares muito altos. (Do acromphálio m. Anat. Extremidade do cordão umbilical,
gr. akron, cume, + phobos, medo) que fica presa ao feto, depois do nascimento. (Do gr. akron
acroneurose 34

+ omphalos) ébulo ou erva-de-San-Christovam. (Do lat. acte)


acroneurose f. Med. Perturbações nervosas das extremi- acteão m. Mollusco gasterópode. Insecto lepidóptero noc-
dades do corpo. (Do gr. akros + neuron) turno.
acronfálio m. Anat. Extremidade do cordão umbilical, que actébia f. Lepidóptero nocturno. (Do gr. akte + bio)
fica presa ao feto, depois do nascimento. (Do gr. akron + actéfila f. Planta euphorbiácea, de flores monoicas. (Do gr.
omphalos) akte + philein)
acrónico adj. Diz-se de um astro, que apparece em lugar acteia f. Planta venenosa, ranunculácea. (Gr. aktaia)
opposto ao do sol. (Gr. akronukhos) actenista f. Insecto coleóptero pentâmere, do Brasil. (Gr.
ácrono m. Ovário vegetal, que se alonga na base, formando aktenistos)
uma espécie de disco carnudo. acteografia f. Descripção ou nomenclatura dos pesos. (Do
acrónyco adj. Diz-se de um astro, que apparece em lugar gr. achthos + graphein)
opposto ao do sol. (Gr. akronukhos) acteómetro m. Instrumento, para medir o pêso dos carros
acropathia f. Doença na extremidade do corpo. (Do gr. sôbre as rodas. (Do gr. akhtos + metron)
akros + pathos) actéphila f. Planta euphorbiácea, de flores monoicas. (Do
acropatia f. Doença na extremidade do corpo. (Do gr. gr. akte + philein)
akros + pathos) áctia f. Insecto diptero. (Gr. aktis)
acrophobia f. Receio mórbido de lugares muito altos. (Do actigeia f. Espécie de cogumelo. (Do gr. aktis + ge)
gr. akron, cume, + phobos, medo) actinanta f. Planta umbellifera. (Do gr. aktis + anthe)
acróphoro m. Apparelho portátil, com reservatório do ar, actinantha f. Planta umbellifera. (Do gr. aktis + anthe)
para substituir a respiração de uma atmosphera viciada ou actineia f. Planta, da fam. das synanthéreas. (Do rad. do
deletéria. (Do gr. akros + pheros) gr. aktis)
acropódio m. Plintho baixo e quadrado, em que se firma actinéria f. Pólypo, da fam. dos actinianos. (Do rad. do
uma estátua. (Lat. acropodium) gr. aktis)
acrópole f. A parte mais alta nas cidades gregas. (Gr. actı́nia f. Pólypo. Nome scientı́fico do pólypo, chamado
akrópolis) vulgarmente anêmona-do-mar. (Do gr. aktis)
acropólio m. Ant. O mesmo que acrópole. actinianos m. pl. Gênero de pólypos coraliários. (De actı́-
acropostite f. Med. Inflamação do prepúcio. (Do gr. akros nia)
+ poste) actı́nico adj. Diz-se da luz e dos raios luminosos, que exer-
acroquetas Insecto dı́ptero do Brasil. (Do gr. akron + cem acção chı́mica em certas substâncias. (Cp. actinismo)
khaita) actinimorfo adj. Que tem fórma radiada. (Do gr. aktin +
acroquirismo m. Na gymnástica antiga, espécie de luta, morphe)
em que os lutadores apenas se serviam da extremidade dos actinimorpho adj. Que tem fórma radiada. (Do gr. aktin
dedos. (Do gr. akron + kheir ) + morphe)
acrosofia f. A sabedoria superior. A sabedoria de Deus. actı́nio m. Outro elemento do pechurano, descoberto em
(Do gr. akros + sophos) 1890, mas pouco conhecido por ora.
acrosophia f. A sabedoria superior. A sabedoria de Deus. actinismo m. Influência dos raios do sol em certas substân-
(Do gr. akros + sophos) cias, resultando daı́ uma acção chı́mica, como succede na
acrospermo m. Espécie de cogumelo. (Do gr. akros + photographı́a. (Do gr. aktin)
sperma) actino m. Gênero de insectos dı́pteros. (Do gr. aktin)
acróstico m. Composição poética, cujo objecto é deter- actinobolismo m. Designação antiga do phenómeno phy-
minado por uma palavra, cada uma de cujas letras é a siológico, que hôje se chama hypnotismo.
primeira de cada verso. (Do gr. akros + stikhos) actinóbolo m. Gênero de protozoários.
acrostólio m. Ornato que, em fórma de capacete, escudo, actinocarpo m. Gênero de plantas alismácias. (Do gr.
pescoço de cysne, etc., os antigos collocavam na prôa dos aktin + karpos)
navios. (Gr. akrostolion) actinocéfalo m. Gênero de algas.
acrotério m. Pedestal das figuras, sobrepostas na frontaria actinocéphalo m. Gênero de algas.
de edificios. (Lat. acroterium) actinodafno m. Gênero de plantas laurı́neas.
acroteriose f. Gangrena senil das extremidades dos mem- actinodaphno m. Gênero de plantas laurı́neas.
bros. (De acrotério) actinodendro m. Gênero de celenterados.
acrotismo m. Falta de pulsações. Philosophia transcen- actinodermo m. Espécie de cogumelo. (Do gr. aktin +
dente. (Cp. lat. acroteria) derma)
acrotóforo m. Vaso, em que os Romanos tinham á mesa o actı́nodo m. Gênero de plantas myrtáceas.
vinho puro. (Do gr. akroton + phoros) actinóforo m. Gênero de insectos coleópteros pentámeros.
acrotomia f. Cir. Amputação das extremidades. (Do gr. (Do gr. aktin + phoros)
akron, extremidade, + temnein, cortar) actinogênico adj. Que produz irradiação eléctrica,
acrótomo adj. Miner. Que tem clivagem parallela á base. (falando-se dos tubos do apparelho radiográphico). Cf.
(Gr. akrotomos) Vergı́lio Machado, Raios X. (Do gr. aktin + geneia)
acrotóphoro m. Vaso, em que os Romanos tinham á mesa actinoide adj. Semelhante á actı́nia.
o vinho puro. (Do gr. akroton + phoros) actinólitho m. Miner. O mesmo que actinoto. (Do gr.
acta f. Registo de sessão de corporações. (Lat. acta) aktin + lithos)
acteáceas f. pl. Familia de plantas, que tem por typo o actinólito m. Miner. O mesmo que actinoto. (Do gr. aktin
35 acuidade, (cu-i )

+ lithos) actuar v. i. Exercer acção. (De acto)


actinologia f. Descripção dos animaes radiados. (Do gr. actuário m. Escriba, encarregado de redigir os discursos
aktin + logos) pronunciados no senado romano e noutras reuniões públi-
actinológico adj. Relativo á actinologia. cas. Secretário. Modernamente, dá-se este nome ao in-
actinomancı́a f. Arte de adivinhar por meio das estrêllas. divı́duo, encarregado por Companhia de Seguros de Vida
(Do gr. aktin + manteia) de estabelecer as bases das suas operações e verificar-lhes
actinometria f. Avaliação do grau da irradiação solar. (De os resultados, devendo reunir as qualidades de estatistico,
actinómetro) financeiro e mathemático. (Lat. actuarius)
actinómetro m. Apparelho, para medir a intensidade da actuável adj. Dócil. Dirigivel. (De actuar )
luz pela da electricidade desenvolvida. (Do gr. aktin + actuosamente adv. Com actividade. De modo actuoso.
metron) actuoso adj. Que opéra. Activo, muito diligente. (Lat.
actinomiceto m. Cogumelo parasito, que produz a acti- actuosus)
nomycose. (Do gr. aktin, raio, + mukes, muketos, cogu- açu m. Bras. Espécie de jacaré das margens do Amazonas.
melo) acuação f. Bras. Acto de acuar. Acto de perseguir a caça
actinomicose f. Med. Moléstia parasitária, produzida por até a obrigar a meter-se na toca. Acto de perseguir o
um cogumelo especial, e cujo principal symptoma são al- inimigo até metê-lo em reducto, donde não possa sair.
terações nas gengivas. acuador adj. Bras. de Minas. Diz-se da cavalgadura que
actinomórfico adj. Bot. Diz-se das flôres, de simetria ra- recusa andar. (De acuar )
diada, regulares. (Do gr. aktin + morphe) acuamênto m. Acto de acuar.
actinomórphico adj. Bot. Diz-se das flôres, de symetria acuar v. i. Abaixar as nádegas, para fazer salto. Recuar, re-
radiada, regulares. (Do gr. aktin + morphe) troceder. * V. p. (a mesma sign.) * V. t. Bras. Perseguir
actinomyceto m. Cogumelo parasito, que produz a acti- (caça ou inimigo). (De cu)
nomycose. (Do gr. aktin, raio, + mukes, muketos, cogu- acubito m. Cadeira-leito, espécie de canapé, em que os
melo) Romanos se sentavam á mesa. (Lat. accubilum)
actinomycose f. Med. Moléstia parasitária, produzida por acubitor m. Ant. O mesmo que commensal. Criado, que
um cogumelo especial, e cujo principal symptoma são al- dormia perto do leito dos imperadores de Constantinopla.
terações nas gengivas. Cf. C. e Sá, Diccion. (Lat. accubitor )
actinóphoro m. Gênero de insectos coleópteros pentáme- açúcar m. Substância doce de certos vegetaes e de algumas
ros. (Do gr. aktin + phoros) secreções animaes. Corpo, que, dissolvido em água e em
actinospira f. Gênero de cogumelos, segundo Corda. contacto com o fermento, se converte em álcool e ácido
actinóstemo m. Gênero de plantas euphorbiáceas. carbónico. Fig. Suavidade. Prazer. Lisonja. (Do ár.
actinóstomo adj. Diz-se dos animaes, cuja boca é rodeada çucar )
de raios com tentáculos. (Do gr. aktin + stoma) açucaradamente adv. De modo açucarado. Com modos
actinoto m. Miner. Silicato de cálcio, magnésio e ferro. mellı́fluos.
(Gr. aktinotos) açucarado adj. Que foi adoçado com açucar. Fig. Lison-
activa f. Voz activa dos verbos. Parte principal, exercida na jeiro. Mellifluo: palavras açucaradas.
realização de um acto. (De activo) açucarar v. t. Temperar, cobrir, ou misturar com açúcar.
activamente adv. De modo activo. Adoçar. Fig. Tornar agradável, suave, meigo.
activar v. t. Dar actividade a. Tornar activo. Dar impulso açucareiro adj. Relativo a açúcar: indústria açucareira.
a. Que tem ou produz açúcar. M. Pequeno vaso, em que se
actividade f. Diligência. Faculdade de operar. (Lat. acti- serve o açúcar. Fabricante de açúcar.
vitas) açucena f. Espécie de lı́rio branco. * Bras. O mesmo que
activo adj. Diligente, expedito. Que tem acção, que actua. arandela. (Do ár. çucena)
Que opéra com energia. Ininterrupto. Gram. Que denota açucenal m. Lugar, onde crescem açucenas.
a acção de um verbo. (Lat. activus) açucre m. Fórma popular de açúcar.
acto m. O que se fez ou se póde fazer. Acção. Exame final açuçuapara f. Bras. Espécie de veado grande? Cf. J. J.
em cada anno dos cursos de Universidade. Divisão de obra Lisboa, Descripção Curiosa.
dramática. (Lat. actus) acucular v. t. (V. acogular )
actol m. Medicamento antiséptico de lactato de prata. açuda f. Prov. trasm. O mesmo que açude.
actor m. Agente; o que pratica o acto. Aquelle que repre- açudada f. Porção de água, represada por açude.
senta em theatro. (Lat. actor ) açude m. Construcção de pedra ou madeira, para represar
actriz f. Mulher, que representa em theatro. (Fem. de águas de rio ou levada, destinadas a rega ou moagem. *
actor ) Prov. beir. Batoréu, arrêto. (Ár. azud )
actuação f. Acção de actuar. acudidor adj. Que acode. Cf. Filinto, XX, 208.
actual adj. Effectivo. Que existe presentemente. (Lat. ac- acudimento m. Acto de acudir. Cf. Filinto, D. Man., 100.
tualis) acudir v. i. Ir em soccorro. Concorrer. Retorquir.
actualidade f. Effectividade. Occasião presente. (De ac- acuera m., f. e adj. Bras. do N. Diz-se de coisas antigas,
tual ) abandonadas ou extintas. (Do tupi)
actualizar v. t. Tornar actual; modernizar. açugar v. t. T. da Bairrada. O mesmo que açular.
actualmente adv. Nesta occasião. De modo actual. acuidade, (cu-i ) f. Qualidade do que é agudo. Penetra-
actuante adj. Que actua. ção, perspicácia. (Do rad. do lat. acus)
acuitar 36

acuitar v. t. Ant. O mesmo que coitar 2 . acusante m. Aquelle que acusa.


acujar v. i. Ant. Preguntar com insistência. (De cujo) acusar v. t. Imputar falta ou crime a. Notificar: acusar
açulador m. O que açula. a recepção de uma carta. Mostrar. Confessar: acusar os
açulamento m. Acto de açular. próprios defeitos. (Lat. accusare)
açular v. t. Incitar (cães) a morder. Provocar. (Do ár. acusativo adj. Que serve para acusar. M. Gram. Caso que,
çaula) na declinação dos nomes latinos e gregos, designa princi-
aculear v. t. Armar de aguilhão. (De acúleo) palmente o regime directo. (Lat. accusativus)
aculeiforme adj. Que tem fórma de acúleo. (Do lat. acu- acusatoriamente adv. Do modo acusatório.
leus + forma) acusatório adj. Relativo á acusação. (Lat. accusatorius)
acúleo m. Aguilhão. * Espinho de certas plantas, como as acusável adj. Que póde ou deve sêr acusado. (Lat. accusa-
silvas, roseiras, etc. (Lat. aculeus) bilis)
acumbente adj. Diz-se da radicula das plantas cruciferas, acuse m. (V. acuso)
quando curvada na borda dos cotylédones. (Lat. accum- acusma f. O mesmo que acúsmata.
bens) acúsmata m. Ruı́do imaginário. Ruı́do, de que se não vê
acume m. O mesmo que cume. (Lat. acumen) ou de que se não conhece a causa. (Gr. akousma)
acúmetro m. Instrumento, para medir a qualidade auditiva acusmático adj. Relativo a acusma.
do homem. (Do gr. akouen + metron) acúsmato m. O mesmo que acúsmata.
acuminação f. Geom. Angulo sólido. Cf. Eug. Pacheco, acuso m. O mesmo que acusação. Designa a declaração
Phýs. Posit., 95. que, no jôgo da bisca, o parceiro faz, de têr reunido, entre
acuminar v. t. Aguçar. (Lat. acuminare) as suas cartas, duas figuras do mesmo valor. Também há
acumulação f. Acto ou effeito de acumular (Lat. accumu- acuso no jôgo dos Três-setes.
latio) acústica f. Parte da Phýsica, que se occupa das leis dos
acumuladamente adv. Com acumulação. sons. (De acústico)
acumulador m. e adj. O que acumula. * Phýs. Máquina, acústico adj. Relativo aos sons. (Gr. akoustikos)
que armazena a fôrça, para a restituir, quando necessária. acuta f. Esquadria. Instrumento para medir ângulos. (Lat.
Máquina, que armazena o potencial eléctrico. acuta)
acumulamento m. (V. acumulação.) acutangulado adj. Que tem ângulos agudos. (De acutân-
acumular v. t. Amontoar, pôr em cúmulos. V. p. * Fig. gulo)
Reunir em si (várias funcções ou occupações). Succeder-se, acutangular adj. Que fórma ângulo agudo. (De acutân-
sobrevir. (Lat. accumulare) gulo)
acumulativamente adv. De modo acumulativo; conjunta- acutângulo adj. Que tem ângulos agudos. (Do lat. acutus
mente. + angulus)
acumulativo adj. Que se póde acumular. acutelado adj. Que tem fórma de cutelo.
acúmulo m. Neol. O mesmo que acumulação. acutenáculo m. Instrumento cirúrgico, para segurar as
acunhar v. t. Apertar com cunha. * Náut. Pôr os masta- agulhas, quando se fazem suturas onde as mãos não po-
réus á cunha, isto é, içá-los por ante-avante dos mastros, dem funccionar. (Do lat. acus + tenaculum)
até ficarem no seu lugar. * Fam. Proteger com empenhos. acuticórneo adj. Diz-se dos animaes, que têm as antennas
acunhear v. t. Dar fórma de cunha a. terminadas em ponta. (Do lat. acutuscornu)
acuo m. Bras. Acto de acuar. acutifólio adj. Diz-se das plantas, que têm fôlhas acumina-
acupalpo m. Coleóptero pardo. (Do lat. acus + palpum) das. (Do lat. acutus + folium)
acupressura f. Operação cirúrgica, para suspender a he- acutiladiço adj. Acutilado com frequência: “contra o acuti-
morragia arterial ou venosa. (Do lat. acus + pressura) ladiço Don Lourenço da Chamusca”. Camillo, M. da Fonte,
acupunctura f. Operação cirúrgica, em que uma agulha 178; Idem, Narcót., I, 116. M. Ant. O mesmo que acutila-
metállica é introduzida no corpo humano. (Lat. acupunc- dor.
tura) acutilador m. Aquelle que acutila. Indivı́duo brigoso.
acuradamente adv. Cuidadosamente. acutilamento m. Acto de acutilar.
acurar v. t. Tratar com cuidado, com desvelo. (Lat. accu- acutilar v. t. Dar cutiladas em. Golpear. (Corr. de acute-
rare) lar, de cutelo)
acursar v. t. Ven. Alcançar (certo espaço) uma espingarda acutipuru m. Bras. do N. Macaco pequenino, de pelle
com o tiro: a minha caçadeira acursa oitenta passos. (De felpuda, lustrosa e preta.
curso) acutirostro, (rós) adj. Diz-se dos animaes, cuja cabeça
acurtar v. t. O mesmo que encurtar. se prolonga em bico. (Do lat. acutus + rostrum)
acurvar v. t. O mesmo que encurvar e curvar. acutirrostro adj. Diz-se dos animaes, cuja cabeça se pro-
acurvejar-se v. p. T. da Guarda. Curvar-se. Humilhar-se. longa em bico. (Do lat. acutus + rostrum)
(De curvar ) acyanoblepsia f. Med. Insensibilidade visual para a côr
acurvilhar v. t. (freq. de acurvar ) azul. (Do gr. a priv. + kuanos + blepsis)
acusação f. Acto ou effeito de acusar. (Lat. Accusatio) acýclico adj. Bot. Diz-se das flores em que, dispostas em
acusado m. Aquelle a quem se imputa delito ou crime. (De espiral as partes appendiculares, o intervallo, que separa
accusar ) um grupo de appêndices do seguinte, não coincide com um
acusador m. e adj. O que acusa. (Lat. accusator ) número determinado de voltas da espira. (Do gr. a priv.
acusamento m. O mesmo que acusação. + kuklos, circulo)
37 addido

acyrologia f. Impropriedade de expressão. (Gr. akurologia) adamiano adj. O mesmo que adâmico.
acyrológico adj. Relativo á acyrologia. adâmico adj. Primitivo. Relativo ao primeiro homem. (De
acysia f. Impotência; esterilidade. (Do gr. a priv. + kuein) Adam, forma lat. de Adão, n. p.)
acystia f. Ausência da bexiga urinária. (Gr. a + kustis) adamita m. Membro de uma seita que imitava a nudez de
acystinervia f. Paralysia da bexiga. (Do gr. a + kustis + Adão. (Cp. adâmico)
neuron) adamı́tico adj. Que diz respeito aos tempos primitivos. Cf.
acysturotrophia f. Atrophia da bexiga. (Do gr. a + kustis Garrett, D. Branca, 128. (De adamita)
+ oura + trophe) adanar v. i. Pop. açor. Nadar. (Metáth. de nadar )
acyttários m. pl. Grupo de animaes rhizóporos, cujo corpo adansónia f. Robusta árvore africana, o mesmo que baobab.
é constituı́do por uma substância mucosa sem divisão de (De Adanson, n. p.)
céllulas. adão m. Árvore da Índia portuguêsa.
ad... pref. (designativo de direcção, juncção, fim, movi- adaptabilidade f. Qualidade do que é adaptável.
mento, etc.) adaptação f. Acto de adaptar.
...ada suf. (designativo de collectividade, impulso, acção, adaptadamente adv. De modo adaptado.
etc.) adaptado adj. Que se adaptou. Apropriado.
adaca f. Planta medicinal do Malabar. adaptador m. O que adapta.
adactilia f. Qualidade ou estado de adáctilo. adaptar v. t. Tornar apto a. Ajustar; apropriar. (Lat.
adáctilo adj. Zool. Que não tem dedos. (Do gr. a priv. + adaptare)
daktulos, dedo) adaptativo adj. Próprio para se adaptar.
adactylia f. Qualidade ou estado de adáctylo. adaptável adj. Que se póde adaptar.
adáctylo adj. Zool. Que não tem dedos. (Do gr. a priv. + adarce m. Salsugem, que no tempo da séca se péga ás plan-
daktulos, dedo) tas, junto das lagôas.
adafina f. Espécie de guisado, que os Judeus usavam em adarço m. Ant. Escolho, baixio.
Espanha. adarga f. Antigo escudo oval, de coiro. (Ár. ad-daraca)
adaga f. Arma branca, larga e curta. (B. lat. daga) adargado adj. Que tem adarga. Protegido.
adagada f. Golpe de adaga. adargar v. t. Defender com adarga. Amparar; proteger.
adagial adj. Relativo a adágios. Cf. Eufrosina, 15.
adagiar v. i. Citar adágios. adargueiro m. Militar, que usava adarga. Fabricante de
adagiário m. Collecção de adágios. adargas.
adagieiro adj. Que sabe e emprega muitos adágios. Cf. adarme m. Pêso antigo, meia oitava. * Calibre da bala.
Anat. Joc., I, 353. (T. cast.)
adágio m. Provérbio, sentença moral. Trecho musical, de adarvar v. t. Fortificar com adarves.
andamento vagaroso. (Lat. adagium) adarve m. Muro de fortaleza, com ameias. Rua estreita,
adague m. Prov. beir. Pilha de madeira. Camada de sôbre o muro da fortaleza. (Ár. addarb)
telha, que se põe a cozer no respectivo forno. (Colhido no adastra f. Instrumento de ourives, para corrigir aros de
Fundão) anéis. Bigorna de estender folha. (De adastrar )
adagueiro m. Veado novo, cujas pontas são agudas como adastragem f. Acto de adastrar.
adagas. (De adaga) adastrar v. t. Endireitar na adastra. (Alter. de adestrar )
adai f. Planta, de que os Abexins fazem palitos para os adatis m. Musselina da Índia.
dentes, (salvadora persica, Lin.). addenda f. Aquillo que se accrescenta ou se deve accres-
adail m. Antigo cabo de guerra. Vedeta. Caudilho. (Do ár. centar no fim de um livro. (Pl. de addendus, gerundivo do
ad-dalil ) v. lat. addere, juntar)
adalide m. Chefe militar, entre os antigos Moiros. Cf. Gar- addensa-nuvens adj. Poét. Que accumula as nuvens.
rett, D. Branca, 72. addensar v. t. Condensar. (Lat. addensare)
adamado adj. Vestido com affectação ou com o cuidado addental m. e adj. Diz-se, em Anatomia, de uma das peças
próprio de dama. * Prov. Diz-se do vinho que não é elementares de uma das vértebras cephálicas.
verde. * Prov. Diz-se do vinho licoroso, que não excede a addição f. Acto ou effeito de addir. Somma. Parcella.
fôrça alcoólica de 15%. Successo recente. Appêndice de uma construcção. (Lat.
adamanes m. pl. Atabales, usados na Índia. additio)
adamante m. Planta medicinal, crucı́fera. (Lat. adamas, addicionação f. Acto ou effeito de addicionar.
adamantis) addicionador m. O que addiciona. (De addicionar )
adamantino adj. Semelhante ao diamante; diamantino. addicional adj. Que se addiciona. Que accresce. M. Aquillo
(Lat. adamantinus) que accresce ou se addiciona. (Lat. additio, additionis)
adamar-se v. p. Enfeitar-se com o cuidado próprio de addicionamento m. O mesmo que addicionação.
dama. Effeminar-se. addicionar v. t. Ajuntar. Accrescentar em nota ou com-
adamascar v. t. Dar lavor ou côr de damasco a. mentário. (Do lat. additio, additionis)
adamásia f. Planta liliácea. addicionável adj. Que se póde addicionar.
adamastoriano adj. Relativo ao Adamastor, gigante ima- addicto adj. Afeiçoado; dedicado. * adj. Adjunto. (Lat.
ginário dos Lusı́adas. addictus)
adâmeo adj. O mesmo que adâmico. Cf. Filinto, XVI, 292. addido m. Funccionário, que está junto a um dignitário
adâmia f. Planta saxı́fraga. (De Adam, n. p.) ou corporação, para auxiliar. * Funccionário de qualquer
addir 38

categoria, que está a mais do quadro respectivo, por exce- tos, usados. T. do Porto. Mulher, que inculca criadas de
der o número legal, ou por sêr officialmente dispensado de servir. (De adeleiro)
servir. adeleiro m. Prov. dur. O mesmo que adelo. T. do Porto.
addir v. t. Accrescentar. Ajuntar; aggregar. V. p. Ajuntar- Inculcador de criadas.
se, ligar-se. Cf. Camillo, O Senh. do Paço de Nin., 152. adelfa f. O mesmo que loendro. (Do ár. addifla)
additamento m. Acto de addittar. Aquillo que se additou. adelfeira f. Bot. O mesmo que adelfa. Cf. Coutinho, Flora,
additar v. t. (e der.) O mesmo que addicionar. (Do lat. 462.
additus, de addere) adelfia f. Bot. União dos estames por meio dos seus filetes.
adducção f. Acto ou effeito de adduzir. (De adelpho)
adducente adj. Que adduz. (Lat. adducens) adelfo adj. Bot. Que tem ligados entre si os filetes dos es-
adductivo adj. Que póde adduzir. (Do lat. adductus) tames. * M. Gênero de insectos coleópteros heterómenos.
adductor m. O que adduz. (Lat. adductor ) (Gr. adelphos)
adduzer v. t. Ant. O mesmo que adduzir. adelgaçadamente adv. De modo adelgaçado.
adduzir v. t. Trazer. Expor, apresentar. (Lat. adducere) adelgaçado adj. Que se tornou delgado. Desgastado com
ade m. T. de Macau. O mesmo que adem. Qualquer ave o uso. (De adelgaçar )
palmı́pede. adelgaçador m. O que adelgaça.
adeantadamente adv. Com antecipação. De modo adean- adelgaçamento m. Acto ou efeito de adelgaçar.
tado. adelgaçar v. t. Tornar delgado, agudo. Desgastar. (Do b.
adeantado m. Antigo governador de provı́ncia. Adj. Pago lat. addelicatiare)
antecipadamente: dinheiro adeantado. Que mostra pro- adelgadar v. t. O mesmo que adelgaçar. (De delgado)
gressos: nação adeantada. Que vai adeante de outros na adelgar v. t. O mesmo que adelgaçar.
carreira escolar: um estudante adeantado. (De adeantar ) adelha, (dê) f. Prov. minh. Caixa de madeira, em fórma
adeantamento m. Acto de adeantar, ou de se adeantar. de pyrâmide invertida, e na qual se deita o cereal que
Progresso. Abono de dinheiro, antes do tempo, a que cor- vai cair no adelhão, para sêr moı́do. Tremonha; canoira;
responde o respectivo pagamento. moéga.
adeantar v. t. Fazer com antecedência. Pagar antecipada- adelhão m. Prov. minh. Pequena caleira, suspensa da
mente. Fazer progredir. Accelerar: adeantar o relógio. V. adelha, e cuja inclinação é regulada por um cordel, preso
p. Avançar. Avantajar-se. Fam. Atrever-se. ao pau da varela, nas azenhas. (De adelha)
adeante adv. Na frente. Em primeiro lugar. No lugar imme- adélia f. Planta euphorbiácea. (Do gr. a priv. + delos)
diato. No futuro. Successivamente. Na página ou páginas adelicadar-se v. p. P. us. Tornar-se delicado.
seguintes. (De a + deante) adélido adj. Pathol. Pouco sensı́vel; que mal se percebe.
adecto adj. Diz-se do medicamento brando, que acalma o (Do gr. adelos, pouco apparente, incerto)
effeito de um medicamento enérgico. M. Gênero de fêtos, adélio m. Gênero de insectos hymenópteros.
proposto por Link. (Gr. adektos) adelo, (dê) m. O que compra e vende fato e outros objectos,
adedentro adv. Interiormente. Cf. Rui Barbosa, Répl., usados. (Do ár. ad-dellala)
157. adelóbio m. Gênero de insectos coleópteros. (Do gr. adelos
adefagia f. Med. Voracidade; apetite insaciável. (Do gr. + bios)
aden + phagein) adelobrânchio, (qui ) adj. Que tem as brânchias visı́veis.
adefora adv. Ant. Exteriormente. Apparentemente. (De M. pl. Grupo de molluscos gasterópodes. (Do gr. adelos
fóra) + brankhia)
adega f. Casa térrea, em que se guarda vinho envasilhado, adelobrânquio adj. Que tem as brânchias visı́veis. M.
e outras bebidas alcoólicas. (Do lat. apotheca) pl. Grupo de molluscos gasterópodes. (Do gr. adelos +
adegar v. t. Guardar em adega. V. i. Fig. Beber demasia- brankhia)
damente. adelópode adj. Zool. Que não tem pés apparentes. (Do gr.
adegueiro m. Homem que trata de adega. adelos + pous, podos)
adeito m. Prov. beir. Porção de linho, antes de assedado, e adelopódio adj. Zool. Que não tem pés apparentes. (Do
atado de fórma que dá ideia de uma boneca. (Colhido no gr. adelos + pous, podos)
Fundão) adelosa f. Gênero de plantas verbenáceas. (Do gr. adelos)
adejar v. i. Librar as asas. Pairar. Esvoaçar. Voejar. (Por adelphia f. Bot. União dos estames por meio dos seus
alejar, do lat. ala, asa) filetes. (De adelpho)
adejo,2 adj. Bras. do N. Diz-se do cavallo, que vagueia sem adelpho adj. Bot. Que tem ligados entre si os filetes dos es-
cavalleiro nem carga. (Alter. de andejo, provavelmente) tames. * M. Gênero de insectos coleópteros heterómenos.
adejo,1 m. Acto de adejar. (Gr. adelphos)
adela,1 f. Mulher, que compra e vende fato feito, e outros adem f. Ave palmipede, lamellirostra. (Do lat. anas, ana-
objectos, usados. (De adelo) tis)
adela,2 f. Ant. O mesmo que aduela. adema f. Ant. Terreno cultivado.
adelaida f. Copada árvore americana. ademado adj. (?) (“...outro mar achou a nao tão ademada,
adelaide f. Pop. O mesmo que adelaidinha. que quasi a acabou de meter debaixo de agoa...” Hist.
adelaidinha f. Designação pop. da planta, também conhe- Trág.-Marı́t., 50). Provavelmente, é êrro typográphico, de-
cida por bons-dias. vendo lêr-se adernada.
adeleira f. Mulher, que compra e vende fato e outros objec- ademães m. pl. O mesmo que ademanes. Cf. Castilho,
39 adesmia

Metam., XXII. adenosclerose f. Med. Endurecimento das glândulas. (An-


ademan m. Gestos, trejeitos. Modos affectados. (Do lat. tónymo de adenomalacia) (Do gr. aden + skleros)
ad + de + manus) adenostêmono adj. Diz-se das plantas que têm glândulas
ademanes m. pl. Gestos, trejeitos. Modos affectados. (Do nos filetes dos estames. (Do gr. aden + stemon)
lat. ad + de + manus) adenostı́leas f. pl. Tribo de synanthéreas, segundo Cassini.
adêmea f. Terreno susceptı́vel de cultura, entre monte e adenostýleas f. pl. Tribo de synanthéreas, segundo Cas-
várzea. (Cp. adema) sini.
adempção f. Revogação (de legado). (Lat. ademptio) adenotomia f. Dissecção das glândulas. (Do gr. aden +
áden f. Glândula; corpo glanduloso. (Gr. aden) tome)
adenacantho m. Gênero de plantas acantháceas. adenotómico adj. Relativo á adenòtomia.
adenacanto m. Gênero de plantas acantháceas. adensa-nuvens adj. Poét. Que accumula as nuvens.
adenalgia f. Dôr numa glândula. (Do gr. aden + algos) adensar v. t. Condensar. (Lat. addensare)
adenálgico adj. Relativo a adenalgia. adental m. e adj. Diz-se, em Anatomia, de uma das peças
adenandro m. Gênero de plantas rutáceas. elementares de uma das vértebras cephálicas.
adenantero m. Gênero de plantas leguminosas. (Do gr. adentar v. t. O mesmo que dentar.
aden + anthera) adente adv. Prov. minh. O mesmo que adeante.
adenanthero m. Gênero de plantas leguminosas. (Do gr. adentrar v. i. O mesmo que adentrar-se. Cf. Filinto, D.
aden + anthera) Man., I, 67.
adenantho m. Gênero de plantas protáceas. (Do gr. aden adentrar-se v. p. Entrar, concentrar-se. (De adentro)
+ anthos) adentro adv. Para dentro. Interiormente. (De dentro)
adenanto m. Gênero de plantas protáceas. (Do gr. aden + adeos adv. Fica com Deus. Deus vá contigo. M. Despedida.
anthos) Fim. (De a + Deus, n. p., segundo a opinião corrente;
adenção f. Revogação (de legado). (Lat. ademptio) mas a fórma antiga ay-Deos contraria essa opinião)
adenia f. Doença das glândulas. Planta trepadeira, vene- adephagia f. Med. Voracidade; appetite insaciável. (Do gr.
nosa, da Arábia. (Do gr. aden) aden + phagein)
adenite f. Inflammação de glândulas. (Do gr. aden) adepto m. Sectário; partidário. (Lat. adeptus)
adenocancro m. O mesmo que adnocarcinoma. adequação f. Acto de adequar. (Lat. adaequatio)
adenocarpo m. Gênero de plantas papilionáceas. (Do gr. adequadamente adv. De modo adequado.
aden + karpos) adequado adj. Apropriado. Proporcionado. (De adequar )
adenófora f. Gênero de plantas campanuláceas. (Do gr. adequar v. t. Accommodar. Proporcionar. (Lat. adae-
aden + phoros) quare)
adenografia f. Anat. Descripção das glândulas. (Do gr. ader v. t. Ant. O mesmo que addir.
aden + graphein) aderar v. t. Ant. Taxar a dinheiro. Avaliar, apreçar. (Do
adenograma m. Gênero de plantas, da fam. das figueiras, lat. ad + aes, aeris, moéda)
(stendelia, Presl.). adereçamento m. Acto ou effeito de adereçar.
adenogramma m. Gênero de plantas, da fam. das figuei- adereçar v. t. Adornar. Dirigir, enviar. (De aderêço)
ras, (stendelia, Presl.). aderecista m. O que adereça ou enfeita. O encarregado de
adenographia f. Anat. Descripção das glândulas. (Do gr. adereços de theatro.
aden + graphein) aderêço m. Enfeite, adôrno. Indicação da residência ou
adenoide adj. Que tem fórma de glândula. (Do gr. aden + estabelecimento de alguém. (Do lat. hyp. directius)
eidos) aderençar v. t. Adereçar. Endereçar. * V. i. Ant. Dirigir-
adenologia f. Parte da Anatomia, que trata de glândulas. se, encaminhar-se. (Cp. adereçar )
(Do gr. aden + logos) aderência f. Qualidade do que é adherente. Acto de adherir.
adenoma m. Tumor glandular. (Do gr. aden) aderente m. e adj. O que adhere. M. Partidário, prosélyto.
adenomalacia f. Med. Amollecimento das glândulas. (Do adergar v. i. O mesmo que adregar. * V. t. Encontrar por
gr. aden + malakia) acaso. Descobrir. Conseguir. Cf. Castilho, Fastos, II, 161.
adenomixoma, (csô) m. Med. Tumor, desenvolvido á aderir v. i. Estar unido. Conformar-se, aprovando. * V.
custa dos elementos de uma glândula. (Do gr. aden + t. Unir, juntar: “veja-se póde adheri-los ao epicrânio.”
muxa) Camillo, Sebenta, VII, 19.
adenomyxoma, (csô) m. Med. Tumor, desenvolvido á adernar v. i. Náut. Inclinar-se, ficando, de um lado, de-
custa dos elementos de uma glândula. (Do gr. aden + baixo de água (o navio).
muxa) aderno m. Arbusto, da fam. das rhamnáceas. (Do lat.
adenopata m. O que soffre de adenopatia. alaternus)
adenopatha m. O que soffre de adenopathia. adesão f. Acto de adherir. Ligação. Acôrdo. (Lat. adhae-
adenopathia f. Doença das glândulas em geral e dos gân- sio)
glios lympháticos em particular. (Do gr. aden + pathos) adesivado adj. Que tem adesivo: paus adesivados.
adenopatia f. Doença das glândulas em geral e dos gânglios adesivamente adv. Com adesão. De modo adhesivo.
lympháticos em particular. (Do gr. aden + pathos) adesivo m. Emplasto, que adere á pelle. Adj. Que adere.
adenóphora f. Gênero de plantas campanuláceas. (Do gr. (De adheso)
aden + phoros) adesmia f. Bot. Falta de soldadura ou de juncção em certos
adenos m. Designação antiga do algodão. órgãos vegetaes.
adeso 40

adeso Part. irr. de aderir. (Lat. adhaesus) diáthese)


adesol m. Produto pharmacêutico, que tem o mesmo uso adiathésico adj. Que não tem diáthese. (De apriv. +
que o collódio. diáthese)
adestra adv. Ant. e bras. Ao lado. De refôrço. (De adestro) adiável adj. Que se póde ou se deve adiar.
adestradamente adv. De modo adestrado. adibe,1 m. Espécie de lobo ou chacal (canis vulpes). (Do
adestrado adj. Que se adestrou. Hábil. Perito. ár. ad-dzib)
adestrador m. O que adestra. adibe,2 m. Accrescentamento, addição: “se eu alargasse
adestramento m. Acto ou effeito de adestrar. a esta nota as ensanchas com os adibes que lhe vêm ao
adestrar v. t. Tornar destro. Ensinar. justo...” Filinto, XII, 210.
adestro adj. Que vai ao lado; que acompanha para refôrço adiça f. Ant. Mina de oiro.
ou por luxo: “mandou-lhe dar outro andor, que trazia ades- adição f. Acto ou effeito de adir. Somma. Parcella. Suc-
tro.” Barros, Déc. I. (Do lat. ad + dextram) cesso recente. Appêndice de uma construcção. (Lat. ad-
adeus adv. Fica com Deus. Deus vá contigo. M. Despedida. ditio)
Fim. (De a + Deus, n. p., segundo a opinião corrente; adicar v. ir. Gı́r. Vêr. (Or. ind.)
mas a fórma antiga ay-Deos contraria essa opinião) adicção v. t. (V. dicção)
adeusar v. t. O mesmo que endeusar. adiceiro m. Ant. O que trabalhava em adiças.
adevão adj. Bras. do N. Valente; corajoso. adicionação f. Acto ou effeito de ddicionar.
adeveres, (vê) m. pl. Prov. trasm. Attenções, honras, adicionador m. O que adiciona. (De addicionar )
deferências. Prov. minh. Roupa e calçado, que o patrão adicional adj. Que se adiciona. Que acresce. M. Aquillo
dá annualmente ao criado de lavoira. (De dever ) que acresce ou se adiciona. (Lat. additio, additionis)
adherência f. Qualidade do que é adherente. Acto de adhe- adicionamento m. O mesmo que adicionação.
rir. adicionar v. t. Ajuntar. Acrescentar em nota ou comentá-
adherente m. e adj. O que adhere. M. Partidário, pro- rio. (Do lat. additio, additionis)
sélyto. adicionável adj. Que se póde adicionar.
adherir v. i. Estar unido. Conformar-se, aprovando. * adicto adj. Afeiçoado; dedicado. * adj. Adjunto. (Lat.
V. t. Unir, juntar: “veja-se póde adheri-los ao epicrânio.” addictus)
Camillo, Sebenta, VII, 19. adido m. Funccionário, que está junto a um dignitário ou
adhesão f. Acto de adherir. Ligação. Acôrdo. (Lat. adha- corporação, para auxiliar. * m. Funccionário de qualquer
esio) categoria, que está a mais do quadro respectivo, por exce-
adhesivado adj. Que tem adhesivo: paus adhesivados. der o número legal, ou por sêr officialmente dispensado de
adhesivamente adv. Com adhesão. De modo adhesivo. servir.
adhesivo m. Emplasto, que adhere á pelle. Adj. Que adietar v. t. Pôr em dieta.
adhere. (De adheso) adigar m. O mesmo que digar.
adheso Part. irr. de adherir. (Lat. adhaesus) adil m. Prov. trasm. O mesmo que poisio: a terra ficou de
adhesol m. Produto pharmacêutico, que tem o mesmo uso adil. Terreno de poisio.
que o collódio. adilado adj. Prov. trasm. Diz-se do terreno que ficou de
adhortar v. t. Exhortar. Excitar, estimular. Cf. Rui adil.
Barbosa, Répl., 157. adilar v. t. Prov. trasm. Deixar de adil (um terreno).
adi f. Espécie de palmeira de San-Thomé. adimplemento m. Acto de completar; complemento. Pre-
adiado adj. Que se adiou. Demorado, retardado. * Diz- enchimento. Realização. (Do lat. adimplere)
se do estudante que, não ficando approvado em exame, se adinamia f. Debilidade, prostração de fôrças. (Gr. aduna-
considera esperado para outra época de exames. mia)
adiafa f. Prov. alent. e alg. Gorgeta, gratificação. Refeição, adinâmico adj. Relativo á adinamia.
que se dá aos trabalhadores, depois da conclusão de uma adinamizar v. t. Tornar adı́namo.
obra. Volta dos trabadores da colheita da azeitona. O adı́namo adj. Débil, enfraquecido. (De adynamia)
mesmo que diafa. adinheirado adj. O mesmo que endinheirado.
adiáfano adj. Que não é transparente; opaco. (De apriv. + adinho m. Filho pequeno do adem. Cf. Peregrinação, c.
diáphano) XCVII.
adiáforo adj. Accessório, não essencial. (Gr. adiaphoros) adino m. Gênero de plantas rubiáceas das regiões quentes
adiamantado adj. Brilhante e duro, como o diamante. da América e da Ásia.
adiamento m. Acto ou effeito de adiar. ádipe m. Gordura. (Lat. adeps, adipis)
adiantáceas f. pl. Grupo de fêtos, que têm por typo o ádipo m. O mesmo que ádipe. Cf. Camillo, Narcót., II, 210.
adianto. adipocera, (cé) f. Gordura de cadáver. (De ádipe + cera)
adiante adv. (e der.) (V. adeante, etc.) adipocira f. O mesmo que adipocera.
adianto m. Planta medicinal, da fam. dos fêtos. (Gr. adi- adipociriforme adj. Que tem a apparência de adipocira.
antos) adipociro m. O mesmo que adipocera.
adiáphano adj. Que não é transparente; opaco. (De apriv. adipogenia f. Med. Formação da gordura no organismo.
+ diáphano) (Do lat. adeps, adipos + gr. genos)
adiáphoro adj. Accessório, não essencial. (Gr. adiaphoros) adipoma m. Tumor gorduroso. Lipoma. (Do lat. adeps)
adiar v. t. Deixar para outro dia; procrastinar. Demorar. adipose f. Med. Estado mórbido, caracterizado por acu-
adiatésico adj. Que não tem diátese. (De apriv. + mulação de gordura no tecido cellular subcutâneo. (De
41 admiração

ádipe) adjudicativo adj. O mesmo que adjudicatório.


adiposo adj. Que tem gordura. (De ádipe) adjudicatório adj. Diz-se do acto ou sentença que adju-
adipsia f. Privação de appetite de liquidos. (Do gr. apriv. dica.
+ dipsos) adjudoiro m. Ant. O mesmo que adjutório.
adir,1 v. t. Entrar na posse de (herança). (Lat. adire) adjunção f. Acto ou effeito de unir ou de associar. (Lat.
adir,2 v. t. Accrescentar. Ajuntar; aggregar. V. p. Ajuntar- adjunctio)
se, ligar-se. Cf. Camillo, O Senh. do Paço de Nin., 152. adjuncção f. Acto ou effeito de unir ou de associar. (Lat.
adita f. Prov. minh. Agrado, sympathia. adjunctio)
aditamento m. Acto de adittar. Aquillo que se aditou. adjuncto adj. Unido. Associado. Contı́guo. M. O que é
aditar,1 v. t. Causar a dita de; tornar feliz. aggregado, associado. Auxiliar. * Prov. trasm. Ajunta-
aditar,2 v. t. Entrar. (De ádito 1 ) mento, reunião. * Bras. O mesmo que muxirão. (Lat.
aditar,3 v. t. (e der.) O mesmo que adicionar. (Do lat. adjunctus)
additus, de addere) adjungir v. t. Reunir, associar. Cf. Castilho, Fastos, II,
ádito m. Entrada. Accesso, aproximação. (Lat. aditus) 159. (Lat. adjungere)
ádito,2 m. Câmara secreta, nos templos antigos. (Gr. adu- adjunto adj. Unido. Associado. Contı́guo. M. O que é
tos) aggregado, associado. Auxiliar. * Prov. trasm. Ajunta-
adival m. Antiga medida agrária, de 12 braças. * Prov. mento, reunião. * Bras. O mesmo que muxirão. (Lat.
Corda de carro. adjunctus)
adivinha,1 f. Coisa para se adivinhar; enigma. adjuração f. Acto ou effeito de adjurar.
adivinha,2 f. Mulher, de quem se diz que adivinha o futuro adjurador m. O que adjura.
e as coisas occultas. (Fem. de adivinho) adjurar v. t. Esconjurar. Exorcismar. Pedir com instância.
adivinhação f. Acto de adivinhar. Adivinha. (Lat. adjurare)
adivinhadeira f. (V. adivinha 2 ) adjutor m. Ajudante. (Lat. adjutor )
adivinhadeiro m. (V. adivinho) adjutório m. Ajuda. (Lat. adjutorium)
adivinhador m. O mesmo que adivinho. adjuvante adj. Que ajuda. (Lat. adjuvans)
adivinhamento m. (V. adivinhação) adlegação f. Direito, que os antigos Estados germânicos
adivinhança f. Ant. O mesmo que adivinhação. tinham, de delegar ministros que, juntamente com os do
adivinhão m. (V. adivinho) imperador, tratassem dos negócios de interesse commum.
adivinhar v. t. Prever (o futuro), por meio de sortilégio (Do lat. ad + legatio)
ou de falsas sciências. Conhecer por meios sobrenaturaes. adligado adj. Diz-se, em Botânica, da planta fixada por
Decifrar. Conjecturar. Interpretar. (Lat. divinare) appêndices. (Do lat. ad + ligatus)
adivinho m. Homem, de quem se diz que adivinha. (De adligante adj. Diz-se da raiz que fixa um vegetal parasito
adivinhar ) ao corpo em que vive. (Do lat. ad + ligans)
adjacência f. Estado, qualidade do que é adjacente. adlúmia f. Espécie de planta juncácea.
adjacente adj. Que está contı́guo ou junto. * Geom. Diz-se adlúmio m. O mesmo que adlúmia.
dos dois ângulos contı́guos, de entre os quatro, formados admena f. O mesmo que admene.
por duas rectas que se cortam. (Lat. adjacens) admene m. Ant. Rua, ladeada de árvores frondosas. Ala-
adjazer v. i. Estar próximo ou junto. Cf. Castilho, Fastos, meda.
III, 113. (Lat. adjacere) adminiculante adj. Que serve de adminı́culo.
adjecção f. Addição. (Lat. adjectio) adminicular adj. O mesmo que adminiculante. * V. t.
adjectivação f. Acto ou effeito de adjectivar. Subsidiar.
adjectivadamente adv. De modo adjectivado. adminiculativo adj. Que serve para adminicular.
adjectivado adj. Diz-se do estilo ou da linguagem em que adminı́culo m. Subsı́dio. Auxı́lio, apoio. M. pl. Enfeites,
abundam os adjectivos ou termos empregados adjectiva- que orlam uma medalha. (Lat. adminiculum)
mente. administração f. Gerência de negócios. Acção de admi-
adjectival adj. P. us. Relativo ao adjectivo. nistrar. (Lat. administratio)
adjectivamente adv. Á maneira de adjectivo. administracionalizar v. t. Neol. Sujeitar aos regulamen-
adjectivar v. t. Acompanhar de adjectivo. Qualificar. To- tos administrativos, ou a um systema de administração.
mar como adjectivo. * Ornar (uma phrase, um periodo) (Fr. administrationaliser )
com grande cópia de adjectivos. administradeira f. Bras. Mulher que administra.
adjectivo m. Gram. Palavra, que se junta ou se refere a administrador m. O que administra. (Lat. administrator )
outra, para a qualificar ou determinar, indicando louvor, administrante adj. Que administra. (Lat. administrans)
vitupério, meio, ou accidente. Adj. Que se junta. Adjecto. administrar v. t. Gerir (negócios). Dar a alguém (medi-
Relativo ao adjectivo. (Lat. adjectivus) camentos). Ministrar; applicar. (Lat. administrare)
adjecto adj. Accrescentado. (Lat. adjectus) administrativamente adv. De modo administrativo.
adjudicação f. Acto ou effeito de adjudicar. administrativo adj. Relativo a administração: autoridades
adjudicador m. O que adjudica. administrativas. (Lat. administrativus)
adjudicar v. t. Dar, por sentença. Declarar judicialmente admirábil adj. (V. admirável )
que (uma coisa) pertence a alguém. (Lat. adjudicare) admirabilidade f. Qualidade do que é admirável. (Lat.
adjudicatário m. Aquelle, a quem alguma coisa se adju- admirabilitas)
dica. admiração f. Acto de admirar. Espanto. (Lat. admiratio)
admiradamente 42

admiradamente adv. De modo admirado. Com admira- adobar,2 v. t. (?) “...logo que adobou as naus... mandou...
ção. levantar âncora”. Filinto, D. Man. I, 74.
admirado adj. Que sente admiração: fiquei admirado. Que adôbe m. Prov. trasm. O mesmo que adube.
é objecto de admiração: um trabalho admirado. adobe, (dô) m. Tijolo cru. Seixo arredondado do leito dos
admirador m. O que admira. rios. (Do ár. at-tob)
admirando adj. Que merece admiração: “um novo rio ad- adobo, (dô) m. O mesmo que adobe.
mirando”. Andrade Caminha. adoçamento m. Acto de adoçar. * Canelura, que liga uma
admirante adj. Que admira. (Lat. admirans) parede á saliência de uma moldura. * Moldura côncava,
admirar v. t. Vêr com espanto. Causar espanto a. v. p. que liga um plintho a uma cornija.
Sentir espanto, admiração. (Lat. admirari) adoçante adj. Que adoça. M. Medicamento adoçante.
admirativamente adv. De modo admirativo. adoçar v. t. Tornar doce. Abrandar. Aplanar. Atenuar.
admirativo adj. Que envolve admiração. Cheio de admira- Polir. * Tornar dúctil (o metal), por meio do fogo.
ção. adocicado adj. Um tanto doce. Suave, mas um pouco
admirável adj. Que é digno de admiração. (Lat. admirabi- affectado: palavras adocicadas. (De adocicar )
lis) adocicamento m. Acto ou effeito de adocicar.
admiravelmente adv. De modo admirável. adocicar v. t. Adoçar um pouco.
admissão f. Acto ou effeito de admittir. (Lat. admissio) adoecer, (do-e) v. i. Tornar-se doente; enfermar. V. t.
admissibilidade f. Qualidade do que é admissivel. (Do Tornar doente. (Do lat. dolescere)
lat. admissibilis) adoecimento, (do-e) m. Acto ou effeito de adoecer.
admissı́vel adj. Que se póde admittir. (Lat. admissibilis) adoentado adj. Um tanto doente. Fraco, abatido, (falando-
admitir v. t. Receber; deixar entrar. Concordar com; con- se de alguém ou de animaes).
cordar em. (Lat. admittere) adoentar v. t. Tornar doente, ou um pouco doente.
admittir v. t. Receber; deixar entrar. Concordar com; adoidado adj. Um tanto doido. Imprudente, leviano. (De
concordar em. (Lat. admittere) adoidar )
admoestação, (mo-es) f. Acto ou effeito de admoestar. adoidar v. t. Tornar doido, ou um pouco doido.
admoestador, (mo-es) m. e adj. O que admoésta. adoito m. Ant. Hábito, costume. (Talvez do lat. adductus)
admoestamento, (mo-es) m. Acto ou effeito de admo- adolescência f. Perı́odo na vida humana, entre a puber-
estar ; admoestação. dade e a virilidade. (Lat. adolescentia)
admoestar, (mo-es) v. t. Reprehender levemente. Ad- adolescente m. e adj. O que está na adolescência. (Lat.
vertir de uma falta. (Do lat. ad + molestare?) adolescens)
admoestativo, (mo-es) adj. O mesmo que admoestató- adolescêntulo m. Des. Rapazinho. (Lat. adolescentulus)
rio. adolescer v. i. Entrar na adolescência. Desenvolver-se.
admoestatório, (mo-es) adj. Que envolve admoestação. (Lat. adolescere)
Próprio para admoestar. adoli m. Planta do Malabar.
admonenda f. Admoestação, reprehensão leve. Cf. Corte- adólia f. Planta rhamnácea; o mesmo que adoli?
são, Subsı́dios. adólio m. Gênero de insectos lepidópteros diurnos.
admonição f. Admoestação. (Lat. admonitio) adolorado adj. Des. Que tem dores: a Virgem adolorada.
admonitor m. e adj. Admoestador. (Lat. admonitor ) adomar v. i. Prov. minh. Dormir em pé.
admonitório m. Admoestação. Adj. Que serve de admo- adomingado adj. Vestido de roupas domingueiras.
estar. (Lat. admonitorium) adomingar-se v. p. Vestir-se de roupas domingueiras. (De
adnasal adj. Anat. Diz-se de uma das peças elementares de domingo)
uma das vértebras cephálicas. (De ad... + nasal ) adonai m. Um dos nomes que os Hebreus davam á Divin-
adnascente adj. Bot. Diz-se do rebento, que se apresenta dade. Um dos nomes que os Judeus davam á divindade.
na axilla dos cascos periphéricos de um bolbo. (De ad... (Lat. Adonai)
+ nascente) adonairar v. t. Dar donaire a. Cf. Arn. Gama, Ultima
adnata f. Anat. Túnica exterior do globo ocular. (Fem. de Dona, 39.; Idem, Segr. do Abbade, 6, 76, 96, 118.
adnato) adonde adv. Ant. (V. aonde) * Pop. O mesmo que onde.
adnato adj. Ligado a alguma coisa, de que parece fazer adónico adj. O mesmo que adónio.
parte. (Lat. adnatus) adónida f. Planta ranunculácea.
adnex... O mesmo que annex... adónide Formoso prı́ncipe mythológico. (Lat. Adónis)
adnocarcinoma m. Med. Cancro, de origem glandular, e adonidina f. Princı́pio activo vegetal, empregado como tó-
que se observa principalmente no fı́gado. (Do gr. aden + nico cardı́aco.
karkinoma) adónio adj. Diz-se do verso, em que entra um dáctylo e um
adnominação f. (V. paranomasia) (De ad... + nominação) espondeu. (Lat. adonius)
adnotação f. Resposta do Pontı́fice a uma súpplica, res- adónis,1 m. Rapaz galante e presumido. Planta ranunculá-
posta que consiste só numa assignatura. (Cp. annotação) cea, de aspecto elegante. (Do gr. Adonis 2 , n. p.)
adnotar v. t. (e der.) O mesmo que annotar, etc. adónis,2 Formoso prı́ncipe mythológico. (Lat. Adónis)
adnumerar v. t. Des. (V. enumerar) adónis-da-itália m. Planta medicinal, ranunculácea, (ado-
adoba,1 (dô) f. O mesmo que adobe. nis vernalis).
adoba,2 (dô) f. Ant. O mesmo que algema. adonisar v. t. Tornar galante; embellezar. Cf. Camillo,
adobar,1 v. t. Ant. O mesmo que algemar. (De adôba 2 ). Canc. al., 342. (De adónis)
43 adstringente

adopção f. Acto ou effeito de adoptar. (Lat. adoptio) adoxo, (cso) m. Parasito das plantas, e cuja larva é peri-
adoperar v. t. Empregar numa obra. Empregar. Manufac- gosa para as videiras.
turar. (Do lat. ad + operare) adquirente adj. Que adquire.
adoptação f. O mesmo que adopção. adquirição f. (V. acquisição)
adoptante adj. Que adopta. (Lat. adoptans) adquiridôr m. e adj. O que adquire.
adoptar v. t. Tomar; acceitar. Perfilhar. (Lat. adoptare) adquirimento m. O mesmo que acquisição.
adoptivamente adv. De modo adoptivo. adquirir v. t. Obter; alcançar; conseguir. Receber. Ga-
adoptivo adj. Relativo a adopção. Que adoptou. Que foi nhar. (Do lat. ad + quaerere)
adoptado. (Lat. adoptivus) adquirı́vel adj. Que se póde adquirir.
adorabundo adj. Poét. Que está em adoração. adquisição f. (V. acquisição)
adoração f. Acto de adorar. (Lat. adoratio) adquisitivo adj. Relativo a acquisicão. Cf. Assis, Águas,
adôrádo adj. Ant. Adoentado. Dolorido. Prov. trasm. 324.
Muito dado ou dedicado a alguma coisa. (De dôr ) adrachne f. Arbusto, semelhante ao medronheiro, e de que
adorador m. e adj. O que adora. se faz papel na China. (Gr. adrakhne)
adoramento m. O mesmo que adoração. adracne f. Arbusto, semelhante ao medronheiro, e de que
adorando adj. Adorável. (Lat. adorandus) se faz papel na China. (Gr. adrakhne)
adorante adj. Que adora. (Lat. adorans) adraganta f. O mesmo que tragacantha.
adorar v. t. Prestar culto a. Reverenciar. Amar muito. adraganthina f. Princı́pio immediato do adragantho.
Venerar. (Lat. adorare) adragantho m. (Alter. de tragacantho)
adorativo adj. Que tem o carácter de adoração: affeição adragantina f. Princı́pio immediato do adragantho.
adorativa. adraganto m. (Alter. de tragacantho)
adorável adj. Digno de sêr adorado. (Lat. adorabilis) adraguncho m. Des. Enfermidade nas pernas e peito dos
adoravelmente adv. De maneira adorável. cavallos, procedente de tumores ruı́ns.
adorbital m. e adj. Anat. Diz-se do osso que fórma a adrasto m. Insecto coleóptero pentâmero.
órbita. (De ad... + orbital ) adrede adv. De propósito; acintemente. (Provn. adreit, do
adoriás m. pl. Selvagens, que habitaram nos sertões do lat. directus)
Pará. adregar v. i. Acontecer por acaso. Chegar a propósito.
adório m. Gênero de plantas umbellı́feras. Acertar casualmente. * Prov. trasm. Enganar; illudir:
adormecedor adj. Que adormece. não me adregas, descansa. Cf. Rev. Lus., XI, 288.
adormecente adj. Que adormece. Cf. Filinto, VI, 277. adrêgo m. Prov. alent. Acaso, casualidade. (De adregar )
adormecer v. t. Fazer dormir. Acalentar. Entorpecer. adrenal, (re) adj. Anat. Diz-se da glande ou cápsula, que
Acalmar. V. i. e p. Cair no somno. Immobilizar-se. está sobre o rim. (Do lat. ad + renalis)
adormecido adj. Que adormeceu; que está dormindo. adrenalina, (re) f. Pharm. Substância medicamentosa,
adormecimento m. Acto de adormecer. Entorpecimento. crystallina, de propriedades hemostáticas, extrahida das
adormentado adj. Dormente. Entorpecido. (De adormen- cápsulas supra-renaes.
tar ) adriça f. Cabo, para içar velas ou bandeiras, nos navios.
adormentador adj. Que adormenta. M. Medicamento que (It. addrizza)
adormenta. adriçar v. t. Erguer, por meio de adriças.
adormentar v. t. Tornar dormente. Causar somno a. Su- adrı́pia f. Planta hortense, mencionada em documentos da
avizar. Idade-Média e hoje desconhecida.
adormido adj. Ant. O mesmo que adormecido. Cf. G. adro m. Terreiro, em frente, e ás vezes em volta, da igreja.
Vicente, I, 157. (Do lat. atrium)
adormir v. i. O mesmo que adormecer. Cf. Pacheco, adrogação, (ro) f. Acto de adrogar.
Promptuário. adrogar, (ro) v. t. Adoptar, ou tomar por adopção, pessôa
adornadamente adv. De modo adornado. Com adôrno. de maior idade. (Lat. adrogare)
adornado adj. Em que há adôrno. Enfeitado. (De adornar ) adscrever v. t. Addicionar ao que está escripto. Inscrever,
adornamento m. Acto de adornar1 . registar. Cf. Castilho, Fastos, II, 489; III, 55.
adornar,1 v. t. Pôr adôrno em. Aformosear. (Lat. ador- adscripção f. Additamento ao que se escreveu. (Lat. ads-
nare) criptio)
adornar,2 v. i. (V. adernar ) adscriptı́cio adj. Dizia-se do colono, obrigado a viver e
adôrno m. Enfeite, ornato, atavio. (De adornar ) trabalhar em terra determinada. (De adscripto)
adortar v. t. Exhortar. Excitar, estimular. Cf. Rui Bar- adscripto adj. Aditado. Arrolado. (Do lat. adscriptus)
bosa, Répl., 157. adsperso adj. Bot. O mesmo que rajado. (Lat. adspersus)
adossado adj. Heráld. Que está costas com costas, adstrição f. Emprêgo de substância adstringente.
(falando-se de certas peças do escudo). (Fr. adossé) adstricção f. Emprêgo de substância adstringente.
adotar v. t. Prov. trasm. O mesmo que dotar. adstrictivo adj. Que adstringe.
adoutar v. t. (e der.) Ant. O mesmo que adoptar, etc. adstricto adj. Adjunto, ligado. Dependente. Submetido.
adova, (dô) f. Ant. Chamava-se casa da adova a sala livre, Med. Unido, apertado. (Lat. adstrictus)
annexa ás cadeias, na qual passeavam os réus de culpas adstrictório adj. O mesmo que adstrictivo.
mais leves. (Cp. adoba 2 ) adstringência f. Qualidade do que é adstringente.
adoxa, (csa) f. Gênero de plantas, de cheiro almiscarado. adstringente m. e adj. O que adstringe.
adstringir 44

adstringir v. t. Unir; apertar. Obrigar. (Do lat. ad + adufa f. Resguardo exterior das janelas, feito de tábuas
stringere) estreitas, mas não unidas. Comporta. Roda de pedra,
adstringitivo adj. (V. adstringente) galga, que esmaga a azeitona no lagar de azeite. (Do ár.
adstringivo m. e adj. (V. adstringente) ad + duffa)
adstritivo adj. Que adstringe. adufar,1 v. t. Tapar com adufas.
adstrito adj. Adjunto, ligado. Dependente. Submetido. adufar,2 v. i. Tocar adufe.
Med. Unido, apertado. (Lat. adstrictus) adufe m. Pandeiro quadrado. (Do ár. addofe)
adstritório adj. O mesmo que adstrictivo. adufeiro m. O que toca adufe ou faz adufes.
adu adv. Ant. Para onde. adufo,1 m. Peça quadrilonga de barro, amassado e sêco ao
adua,1 f. Prov. alent. Matilha de cães em correria. * sol.
Prov. Quadrilha de carrêtas. Ant. Chamamento á guerra. adufo,2 m. Bras. O mesmo que adufe.
Obrigação de alistamento. Impôsto, para isenção de alista- adugar v. t. Ant. Fazer apparecer. Apresentar como teste-
mento. Correria. Rebanho. Água de partilhas entre cam- munha.
poneses. * Prov. beir. Local, onde os porcos, pertencentes adulação f. Lisonja; acto de adular. (Lat. adulatio)
a diversos habitantes da mesma povoação, permanecem aduladamente adv. Com adulação.
durante o dia. adulador m. O que adula. (Lat. adulator )
adua,2 f. Ant. Imposto para isenção do recrutamento; ana- adulante adj. Que adula.
duva. adulão m. e adj. O mesmo que adulador.
aduada f. Prov. beir. Manada (de porcos). (De adua 1 ) adular v. t. Lisonjear servilmente; bajular. Gabar, por
aduagem f. Acto de aduar 2 . interesse próprio. (Lat. adulari)
aduana f. Alfândega. Imposto alfandegário. Bairro de ch- adulária f. O mesmo que orthosa. (De Adule, n. p.)
ristãos em terras de moiros. (Do ár. adainan) adulativo adj. P. us. Próprio para adular; que envolve
aduanar v. t. Despachar, registar na aduana. adulação: carta adulativa.
aduaneiro adj. Relativo a aduanas; alfandegário. adulatoriamente adv. De modo adulatório.
aduar,1 m. Ant. Acampamento moirisco. (Do ár. ad-duar ) adulatório adj. Que contém adulação. (Lat. adulatorius)
aduar,2 v. t. Dividir em aduas (quinhões) a água de rega. adulçorar v. t. Adoçar; suavizar. Cf. Cortesão, Subsı́dios.
aduba f. O mesmo que anaduva. adulo adv. Ant. e prov. trasm. O mesmo que onde.
adubabela f. Prov. minh. Grande sova ou tareia. (Colhido aduloso adj. O mesmo que adulante.
em Paredes-de-Coira) (De adubar ) adúltera (fem. de adúltero)
adubação f. Acto ou effeito de adubar. adulteração f. Acto de adulterar. Adultério. Falsificação.
adubador m. O que aduba. (Lat. adulteratio)
adubagem f. Acto de adubar. adulteradamente adv. De modo adulterado; com adulte-
adubamento m. Acto de adubar. ração. Falsificadamente.
adubar v. t. Temperar; condimentar. Curtir. Ant. Concer- adulterado adj. Falsificado. Imitado dolosamente: vinho
tar. * Ant. Preparar; apromptar. Cf. Port. Mon. Hist., adulterado. (De adulterar )
Script., 245. (Do germ. dubba) adulterador m. O que adultera. (Lat. adulterator )
adube m. T. do Porto. O mesmo que adubo. Toicinho para adulteramente adv. Com adultério. (De adúltero)
tempêro. adulterar v. t. Falsificar; contrafazer. Corromper. V. i.
adubiar v. t. Ant. O mesmo que adubar. (De adúbio) Commeter adultério. (Lat. adulterare)
adubio m. Ant. Amanho de terras. Trabalho de reparação adulterino adj. Proveniente de adultério: filho adulterino.
e concêrto. (Alter. de adubo) Que soffreu adulteração. (Lat. adulterinus)
adubo m. Tempêro. Aquillo com que se aduba. * Aquillo adultério m. Infidelidade conjugal. Falsificação; adultera-
com que se estrumam os terrenos. Producto industrial, ção. (Lat. adulterium)
destinado a misturar-se com a terra arável ou cultivável, adulterioso adj. Adulteroso. Que tem o carácter de adul-
para a tornar mais productiva. tério.
aduboiro m. Ant. O mesmo que adubo. adulterismo m. Palavra ou nome adulterado.
adução f. Acto ou effeito de aduzir. adúltero m. O que violou a fé conjugal. (Lat. adulter )
aducente adj. Que aduz. (Lat. adducens) adulteroso adj. Em que há adultério. Propenso ao adulté-
aduchar v. t. Náut. Colhêr e enrolar (cabo e amarra) (De rio. (De adúltero)
aducho) adulto m. Homem, que passou a época da puberdade e
aduchas f. pl. Náut. Voltas dos cabos enrolados. (De está na idade da adolescência ou da virilidade. Adj. Que
aduchar ) chegou á idade madura e vigorosa. (Lat. adultus)
aducho adj. Ant. Dizia-se da testemunha adduzida ou apre- adumar v. i. Prov. minh. Dormir em pé.
sentada. M. Conducção. (Do lat. adductus) adumbrar v. t. Sombrear, assombrear. (Lat. adumbrare)
adueiro m. Guarda de rebanho; pastor. (De adua 1 ) adunação f. Acto de adunar.
aduela f. Cada uma das tábuas, que formam o corpo dos adunar v. t. Reunir em um. Congregar. Coadunar. (Lat.
tonéis, pipas, dornas, selhas, etc. Cada uma das pedras do adunare)
arco da abóbada. Madeira americana. Abertura do fôrro aduncado adj. O mesmo que adunco. Cf. Camillo, Caveira,
dos sacatrapos. * Loc. pop. Aduela de menos, mania, 415.
bolha, falta de tino. (Cast. duela) aduncidade f. Qualidade de adunco.
aduelagem f. Execução e collocação de aduelas. aduncirostro, (rós) adj. Que tem bico adunco. (Do lat.
45 aeriforme, (a-e)

aduncus + rostrum) adversifólio adj. Diz-se das plantas que apresentam fôlhas
aduncirrostro adj. Que tem bico adunco. (Do lat. aduncus oppostas, no mesmo tronco. (Do lat. adversus + folium)
+ rostrum) adverso adj. Opposto; contrário. (Lat. adversus)
adunco adj. Curvo, em fórma de gancho. (Lat. aduncus) advertência f. Acto ou effeito de advertir.
adúnia adv. Ant. De toda a parte. Em abundância. advertidamente adv. Com advertência.
adur,1 adv. Ant. Difficilmente. Apenas; mal. M. Maldade. advertimento m. O mesmo que advertência.
Traição. (Talvez do lat. dure) advertir v. t. Chamar a attenção de; notar. Reprehender
adur,2 m. Ant. Burla; traição. Velhacaria. levemente. (Lat. advertere)
adurar v. t. Ant. O mesmo que durar. Cf. C. de Barcellos, advindo adj. Que adveio, que sobreveio.
L. das Cantigas. advir v. i. Chegar. Succeder. Accrescer. (Lat. advenire)
adurência f. Qualidade de adurente. advocação f. Des. Invocação. (Lat. advocatio)
adurente m. Medicamento cáustico. Adj. Que queima. advocacia f. Profissão de advogado. (Do lat. advocatus)
(Lat. adurens) advocar v. t. Des. O mesmo que chamar. Cf. Vieira, II,
adurir v. t. Des. Queimar. (Lat. adurere) 212.
aduro adv. Ant. O mesmo que adur 1 . advocatura f. (V. advocacia)
adussia f. Ant. Capella-mór. * Adj. f. Dizia-se da cadeira advogacia f. (V. advocacia)
de braços ou de espaldar. advogado m. O que advoga em juizo. Patrono. Protector.
adustão f. Cauterização com fogo. (Lat. adustio) (Lat. advocatus)
adustı́vel adj. O mesmo que combustı́vel. advogar v. t. Defender; patrocinar. V. i. Exercer a pro-
adustivo adj. O mesmo que adurente. fissão de advogado, defendendo ou atacando. * Des. O
adusto adj. Queimado. Ardente, esbraseado. (Lat. adus- mesmo que avocar. (Lat. advocare)
tus) advogaria f. Ant. O mesmo que advocacia.
adutivo adj. Que póde aduzir. (Do lat. adductus) ady f. Espécie de palmeira da ilha de San-Thomé.
adutor m. O que aduz. (Lat. adductor ) adynamia f. Debilidade, prostração de fôrças. (Gr. aduna-
adutra f. Ant. Pano verde e vermelho, com pinturas que mia)
representavam aves, e usado antigamente na Índia portu- adynâmico adj. Relativo á adynamia.
guesa. adynamizar v. t. Tornar adýnamo.
aduzer v. t. Ant. O mesmo que aduzir. adýnamo adj. Débil, enfraquecido. (De adynamia)
aduzir v. t. Trazer. Expor, apresentar. (Lat. adducere) ádyto m. Câmara secreta, nos templos antigos. (Gr. adu-
ádvena m. Estrangeiro. Adventı́cio. (Lat. advena) tos)
advendiço adj. Ant. O mesmo que adventicio. aédo m. Poeta, cantor, (entre os Gregos antigos). (Gr. ae-
advenidiço adj. O mesmo que adventicio. Cf. Latino, don)
Humboldt, 375. ...aens suf. pl. O mesmo que ...ães.
adveniente adj. Que advém. Cf. Camillo, Am. de Salva- aer... pref. (Designativo de ar.) (Gr. aer )
ção, 20. aeração, (a-e) f. Movimento do ar; ventilação: “apparelho
adventiciamente adv. De modo adventı́cio. de aeração”. Castilho, Fastos, III, 473. (Do gr. aer )
adventicio adj. Que chega de fóra. Estrangeiro. Casual. aereamente, (a-e) adv. De modo aéreo; á tôa; leviana-
Aquelle que vem de fóra; que é estranho ou intruso. (Lat. mente.
adventicius) aeremia, (a-e) f. Med. Conjunto de accidentes, que so-
advento m. Chegada; vinda. Princı́pio. Perı́odo das quatro brevêm nos operários, a quem se comprime o ar, como nos
semanas anteriores ao Natal. (Lat. adventus) mergulhadores: hemorragias, paralysias, etc. (Do gr. aer
adverbial adj. Relativo a advérbio. Equivalente a um ad- + haima)
vérbio: locução adverbial. (Lat. adverbialis) aeremotoxia, (a-e...csi ) f. Morte, produzida pela intro-
adverbialidade f. Qualidade de adverbial. ducção de ar nas veias, durante certas operações cirúrgicas.
adverbiar v. t. Empregar como advérbio, ou como termi- (Do gr. aer + kaima + toxikon)
nação adverbial. aéreo,1 adj. Que é do ar. Que vive no ar. Semelhante ao
advérbio m. Palavra invariável, que representa um comple- ar. Que está suspenso no ar. Vão, sem fundamento. (Lat.
mento circunstancial. (Lat. adverbium) aereus)
adversamente adv. De modo adverso. aéreo,2 adj. O mesmo que éreo. (Lat. aereus)
adversão f. Advertência. Opposição. Acto de adversar. aerethmia, (a-e) f. Infiltração de ar no tecido cellular.
(Lat. adversio) aeretmia, (a-e) f. Infiltração de ar no tecido cellular.
adversar v. t. Contrariar; combater. (Lat. adversari) aerı́cola, (a-e) adj. Que vive no ar. (Do lat. aer + colere)
adversário m. Inimigo; o que se oppõe. Adj. Que luta aérida f. Nome commum ás plantas que vivem só no ar. (Do
contra. (Lat. adversarius) lat. aer )
adversativamente adv. De modo adversativo. aérido m. O mesmo que aérida. Adj. O mesmo que aèricola.
adversativo adj. Opposto. Gram. Que indica differença aerifero, (a-e) adj. Que conduz ar. (Do lat. aer + ferre)
entre o que precede e o que segue: preposicão adversativa. aerificação, (a-e) f. Acto de aerificar.
(Lat. adversativus) aerificar, (a-e) v. t. Reduzir a estado gasoso. (Do lat. aer
adversia f. Des. Inspiração diabólica. (De adverso) + facere)
adversidade f. Contrariedade. Infelicidade; sorte adversa. aeriforme, (a-e) adj. Semelhante ao ar. (Do lat. aer +
(Lat. adversitas) forma)
aerı́nea, (a-e) 46

aerı́nea, (a-e) f. Vestido azul celeste, usado na antiga aerógrapho, (a-e) m. O que descreve o ar. (Do gr. aer
comédia grega pelas mulheres idosas. (Do gr. aer ) + graphein)
aerı́voro, (a-e) adj. Que vive ou se alimenta do ar. (Do aerohidro, (a-e) adj. Diz-se de um corpo, que em cavidade
lat. aer + vorare) tubulada contém um lı́quido e uma bolha de ar. (Do gr.
aerização, (a-e) f. Acto de aerizar. aer + hudros)
aerizar, (a-e) v. t. O mesmo que aerificar. aerohidropatia, (a-e) f. Tratamento de doenças, em que
aerobata, (a-e) m. O que anda pelo ar. Nephelibata. (Do o ar e a água são principaes elementos. (Do gr. aer +
gr. aer + bates) hudros + pathos)
aeróbio, (a-e) adj. Que vive no ar. (Do gr. aer + bios) aerohydro adj. Diz-se de um corpo, que em cavidade tu-
aeroclavicórdio, (a-e) m. Instrumento, hoje desusado, bulada contém um lı́quido e uma bolha de ar. (Do gr. aer
espécie de cravo, cujas cordas vibravam sob a acção do ar. + hudros)
aeroclube, (a-e) m. Neol. Clube recreativo, em que se aerohydropathia, (a-e) f. Tratamento de doenças, em
cultiva o desporto das ascensões atmosphéricas. que o ar e a água são principaes elementos. (Do gr. aer +
aerocolia, (a-e) f. Med. Meteorismo intestinal. (Do gr. hudros + pathos)
aer + kolon) aeroide, (a-e) adj. Que é da natureza do ar, ou semelhante
aerodinâmica, (a-e) f. Parte da Phýsica, que trata das ao ar. (Do gr. aer + eidos)
leis reguladoras do movimento dos fluidos elásticos, ou das aeroides, (a-e) adj. Que é da natureza do ar, ou seme-
que regulam a pressão do ar exterior. (De aer... + dynâ- lhante ao ar. (Do gr. aer + eidos)
mica) aérola f. Pústula cheia de ar. Redoma de vidro transpa-
aeródromo, (a-e) m. Bras. Barracão, destinado ao en- rente. (Do lat. aer )
chimento e preparação dos balões. (Do gr. aer + dromos) aerólita, (a-e) f. (V. aerólito)
aerodynâmica, (a-e) f. Parte da Phýsica, que trata das aerólite, (a-e) f. (V. aerólito)
leis reguladoras do movimento dos fluidos elásticos, ou das aerólitha, (a-e) f. (V. aerólitho)
que regulam a pressão do ar exterior. (De aer... + dynâ- aerólithe, (a-e) f. (V. aerólitho)
mica) aerolı́thico, (a-e) adj. Que pertence aos aerólithos, ou
aerófago, (a-e) m. O mesmo que aérı́voro. (Do gr. aer + que participa da sua natureza.
phagein) aerólitho, (a-e) m. Pedra caı́da do ar. Massa mineral,
aerófita, (a-e) f. O mesmo que aérida, segundo Lamou- que, atravessando a atmosphera, cai sôbre a terra. (Do gr.
roux. (Do gr. aer + phuton) aer + lithos)
aerófito, (a-e) adj. Diz-se da planta que vive no ar. (Do aerolı́tico, (a-e) adj. Que pertence aos aerólithos, ou que
gr. aer + phuton) participa da sua natureza.
aerofobia, (a-e) f. Doença, caracterizada pêlo horror ao aerólito, (a-e) m. Pedra caı́da do ar. Massa mineral, que,
ar. (De aeróphobo) atravessando a atmosphera, cai sôbre a terra. (Do gr. aer
aerófobo, (a-e) m. O que tem horror ao ar. (Do gr. aer + lithos)
+ phobos) aerologia, (a-e) f. Tratado do ar. (De aerólogo)
aerofónio, (a-e) adj. Que canta no ar, (falando-se de aerólogo, (a-e) m. Aquelle que trata do ar; o que estuda
aves). M. Grande instrumento, recentemente inventado, os phenómenos atmosphéricos. (Do gr. aer + logos)
semelhante a um órgão, e que, movido a vapor, produz aeromancia, (a-e) f. Supposta arte de adivinhar, por
sons de extraordinária fôrça. Pl. Tribo ou grupo de pás- meio da observação do ar. (Do gr. aer + manteia)
saros cultirostros. (Do gr. aer + phone) aeromante, (a-e) m. O que pratica a aeromancia.
aeróforo, (a-e) adj. O mesmo que aerifero. (Do gr. aer aerometria, (a-e) f. Sciência de medir a densidade dos
+ phoros) elementos do ar. (De aerómetro)
aerófugo, (a-e) adj. Que se oppõe á introducção do ar. aerómetro, (a-e) m. Instrumento, que indica o grau de
Impermeável ao ar. (Do lat. aer + fugere) condensação ou rarefacção do ar. (Do gr. aer + metron)
aerogastrectasia, (a-e) f. Dilatação do estômago, pro- aeronaugrafia, (a-e) f. Tratado de aeronáutica.
duzida pelos gases. (Do gr. aer + gaster + ektasis) aeronaugráfico, (a-e) adj. Relativo á aeronaugraphia.
aerogênio, (a-e) m. Espécie de gás de illuminação, ex- aeronaugraphia, (a-e) f. Tratado de aeronáutica.
posto e premiado na Exposição de Paris, em 1900, e já aeronaugráphico, (a-e) adj. Relativo á aeronaugraphia.
adoptado em muitas povoações. (Do gr. aer + genes) aeronauta, (a-e) m. O que navega no ar. O que sobe e
aerognosia, (a-e) f. Parte da Phýsica, que trata das pro- anda no ar, em aeróstato. (Do gr. aer + nautes)
priedades do ar. (Do gr. aer + gnosis) aeronáutica, (a-e) f. Arte de aeronauta.
aerognosta, (a-e) m. Indivı́duo, sabedor de aerognosia. aeronáutico, (a-e) adj. Relativo á aeronáutica.
aerognóstico adj. Relativo á aerognosia. aeronave, (a-e) f. O mesmo que aeróstato.
aerografia, (a-e) f. Descripção do ar. (De aerographo) aeronavegação, (a-e) f. Navegação aérea, ou arte de
aerógrafo, (a-e) m. O que descreve o ar. (Do gr. aer + viajar em aeróstatos.
graphein) aeróphago, (a-e) m. O mesmo que aérı́voro. (Do gr. aer
aerograma, (a-e) m. Communicação, feita pelo ar ou pela + phagein)
telegraphia sem fios. (Do grego aer + gramma) aerophobia, (a-e) f. Doença, caracterizada pêlo horror ao
aerogramma, (a-e) m. Communicação, feita pelo ar ou ar. (De aeróphobo)
pela telegraphia sem fios. (Do grego aer + gramma) aeróphobo, (a-e) m. O que tem horror ao ar. (Do gr. aer
aerographia, (a-e) f. Descripção do ar. (De aerographo) + phobos)
47 afan

aerophónio, (a-e) adj. Que canta no ar, (falando-se de aerotherápico, (a-e) adj. Relativo á aerotherapia.
aves). M. Grande instrumento, recentemente inventado, aerothermo, (a-e) m. Apparelho, em que se emprega o ar
semelhante a um órgão, e que, movido a vapor, produz sons aquecido, para servir, por sua vez, de meio de aquecimento.
de extraordinária fôrça. Pl. Tribo ou grupo de pássaros Cf. Castilho, Fastos, III, 482. (Do gr. aer + thermos)
cultirostros. (Do gr. aer + phone) aerotropismo, (a-e) m. Propriedade, que o protoplasma
aeróphoro, (a-e) adj. O mesmo que aerifero. (Do gr. aer tem, de reagir perante a acção do oxygênio. (Do gr. aer
+ phoros) + trophe)
aeróphyta, (a-e) f. O mesmo que aérida, segundo Lamou- aerozoários, (a-e) m. pl. Animaes, a cuja existência é
roux. (Do gr. aer + phuton) indispensável o ar. Os vertebrados e os articulados. (Do
aeróphyto, (a-e) adj. Diz-se da planta que vive no ar. gr. aer + zoon)
(Do gr. aer + phuton) aerva f. Gênero de plantas amarantáceas.
aeroplano, (a-e) m. Apparelho aerostático, movido a va- ...aes suf. pl. de ...al.
por, e sustentado sobre planos ou lâminas, postos em ac- ...ães suf. pl. de vários subst. e adj. terminados em ão.
ção por um motor da fôrça de um cavallo. Foi inventado aethrioscópio, (a-e) m. Instrumento, para medir o calor
recentemente, em 1896, por Langley. (De aéreo + plano) que irradia da terra. (Do gr. aithria + skopein)
aeroposta, (a-e) f. Correio aéreo. Apparelho, que consta aetite, (a-e) f. Pedra ôca, conhecida também por pedra de
de um tubo, em que se move uma caixa com cartas, e que águia, por se suppor que apparecia em o ninho das águias.
faz serviço postal. (De aéreo 1 + posta) (Gr. aetites)
aeroscopia, (a-e) f. Applicação do aeroscópio. aetrioscópio, (a-e) m. Instrumento, para medir o calor
aeroscópio, (a-e) m. Instrumento de Phýsica, para fazer que irradia da terra. (Do gr. aithria + skopein)
observações no ar. (Do gr. aer + skopein) afábil adj. Ant. (V. affável )
aerosfera, (a-e) f. O mesmo que atmosphera. (Do gr. aer afabilidade f. Qualidade do que é afável. (Lat. affabilitas)
+ sphaira) afacia f. Defeito ocular, que consiste na falta do crystallino.
aerosı́stilo, (a-e) m. Archit. Systema de intercolúmnios, (Do gr. a priv. + phakos)
que consta de columnas duplas, separadas as de cada grupo afadigadamente adv. De modo afadigado. Com trabalho.
pelo intervallo de um módulo, ficando cada grupo de duas afadigado adj. Que tem fadiga. Que mostra fadiga ou
columnas separado de outro pelo espaço de sete módulos. cansaço. (De afadigar )
aerosphera, (a-e) f. O mesmo que atmosphera. (Do gr. afadigador m. O que afadiga.
aer + sphaira) afadigar v. t. Causar fadiga a; fatigar; cansar.
aerostação, (a-e) f. Arte de empregar o aeróstato. afadigoso adj. Que afadiga.
aeróstata m. O mesmo que aeróstato. Cf. Castilho, Fastos, afadistado adj. Que tem modos ou hábitos de fadista.
I, 560 e 562. afadistar-se v. p. Tornar-se fadista; adquirir hábitos de
aerostática, (a-e) f. Parte da Phýsica, em que se estudam fadista.
as leis do equilı́brio do ar. (Fem. de aerostático) afagadeiro adj. O mesmo que afagante.
aerostático, (a-e) adj. Relativo a aeróstatos, á aerosta- afagador m. e adj. O que afaga.
ção. afagamento m. Des. Acto de afagar. Afago.
aeróstato, (a-e) m. Balão, que se enche de ar aquecido afagante adj. Que afaga.
ou de gás mais leve que o ar, e que por isso se eleva e se afagar v. t. Tratar com afago; acariciar. Conservar com
sustém na atmosphera. * Ext. Qualquer vehı́culo ou ap- prazer: afagar esperanças. Desbastar saliências de; alisar.
parelho, que, dirigido por alguém, se eleva na atmosphera (Do lat. ad faciem lecare, segundo Cornu. Cp. cast. hala-
e a percorre. Cp. aerostática. (Do gr. aer + statos) gar )
aerosýstylo, (a-e) m. Archit. Systema de intercolúmnios, afago m. Acto de afagar. Carı́cia. Mimo.
que consta de columnas duplas, separadas as de cada grupo afagoso adj. Ant. Que afaga; afagador.
pelo intervallo de um módulo, ficando cada grupo de duas afagueiro adj. O mesmo que afagoso.
columnas separado de outro pelo espaço de sete módulos. afalado adj. Diz-se do animal que entende as falas e se dirige
aerotechnia, (a-e) f. Sciência, que trata do ar ou das suas por ellas.
applicações á indústria. (Do gr. aer + tekhne) afalcassar v. t. Náut. Dar voltas com o fio em (chicotes
aerotéchnico, (a-e) adj. Relativo á aerotechnia. dos cabos), para se não descocharem.
aerotecnia, (a-e) f. Sciência, que trata do ar ou das suas afalcoado adj. Prov. alent. Fatigado. Adoentado. * Prov.
applicações á indústria. (Do gr. aer + tekhne) Desfalcado (Colhido em Turquel). (De afalcoar )
aerotécnico, (a-e) adj. Relativo á aerotechnia. afalcoar v. i. Prov. alent. Sentir-se fatigado. Interromper
aeroterapeutica f. O mesmo que aeroterapia. a marcha, em consequência de cansaço. (De falcão, por
aeroterapia, (a-e) f. Applicação do ar ao tratamento de allusão ás caçadas de altanaria?)
doenças. (Do gr. aer + therapia) afaluado adj. Bras. Azafamado; esbaforido.
aeroterápico, (a-e) adj. Relativo á aeroterapia. afamadamente adv. De modo afamado.
aerotermo, (a-e) m. Apparelho, em que se emprega o ar afamado adj. Que tem fama; célebre.
aquecido, para servir, por sua vez, de meio de aquecimento. afamador m. O que dá bôa fama, o que nobilita.
Cf. Castilho, Fastos, III, 482. (Do gr. aer + thermos) afamar v. t. Dar fama a. Tornar célebre.
aerotherapêutica f. O mesmo que aerotherapia. afamilhar-se v. p. Bras. Têr muitos filhos; encher-se de
aerotherapia f. Applicação do ar ao tratamento de doen- famı́lia. (De familha, por famı́lia. Cp. fr. famille)
ças. (Do gr. aer + therapia) afan m. Ânsia. Cuidado. Trabalho. (Cp. afano)
afananto 48

afananto m. Gênero de plantas ulmáceas. afectivamente adv. De modo afectivo, com afecto.
afanar v. i. e p. Trabalhar com afan. Afadigar-se. V. t. afectividade f. Faculdade, relativa aos sentimentos afecti-
Buscar, adquirir, com afan. (B. lat. ahanare) vos.
afanchonado adj. Inclinado aos vı́cios de fanchono. afectivo adj. Relativo a afecto. Que mostra afecto; afectu-
afandangado adj. Parecido ao fandango. oso. (Lat. affectivus)
afanésio m. Arseniato cúprico, hidratado, solúvel nos ácidos afecto m. Sentimento de inclinação para alguém. Amizade.
e no ammonı́aco. Sympathia. Paixão. Adj. Dedicado. Afeiçoado. Incum-
afanı́pteros m. pl. Ordem de insectos. (Do gr. aphanes + bido. Pendente ou dependente de resolução superior: o
pteron) assumpto está affecto ao Ministro da Guerra. (Lat. affec-
afanita f. Espécie de rochas amphiboloides. (Do gr. a priv. tus)
+ phanos) afectuosamente adv. De modo afectuoso.
afanı́tico adj. Relativo á afanita. afectuoso adj. Que tem afecto. (Lat. affectuosus)
afano m. O mesmo que afan. Cf. Filinto, VII, 202. (De afegane adj. Relativo ao Afeganistão. M. Habitante do
afanar ) Afeganistão. Lı́ngua dêste paı́s.
afanosamente adv. Com afan. (De afanoso) afeição f. Affecto. (Lat. affectio)
afanoso adj. Cheio de afan. Trabalhoso. afeiçoadamente adv. De modo affeiçoado.
afão m. P. us. O mesmo que afan. afeiçoado,1 adj. Que tem certa feição. Apropriado. (De
afaquear v. t. T. da Guarda. O mesmo que esfaquear. afeiçoar )
afaragatar v. t. Prov. trasm. Attrahir a casa, afazer a ella afeiçoado,2 adj. Que tem afeição (a alguém ou a alguma
(cães, gatos, rapazes, etc.). (Cp. afragatar-se) coisa). Inclinado (a certas ideias ou systema). (De affei-
afarvar-se v. p. Prov. trasm. Afanar-se. Apressar-se. çoar )
Mostrar-se atarefado. * Prov. Apanhar calor demasiado. afeiçoador m. O que afeiçôa.
(Por afervar-se, de fervor ?) afeiçoamento m. Acto de afeiçoar.
afasia f. Perda total ou parcial da voz. (Do gr. a priv. + afeiçoar,1 v. t. Dar feição a. Formar. Adaptar, apropriar.
phasis) afeiçoar,2 v. t. Tomar afeição a. V. i. Adquirir afeição. V.
afásico adj. Que tem afasia. p. Tomar afeição.
afasta! interj. (Imper. de afastar ) afeitar,1 v. t. Ant. O mesmo que enfeitar.
afastadamente adv. De modo afastado. afeitar,2 v. t. Ant. O mesmo que afectar.
afastado adj. Distante: terras afastadas. Que passou há afeite m. O mesmo que enfeite. Arrebique pretensioso: “ver-
muito: tempos afastados. Diz-se do parente, que o não é sos que são afeites e desdoiros do estilo”. Castilho, Pri-
nos primeiros graus: parente afastado. (De afastar ) mavera, (notas) Cf. Eufrosina, 294; Ferreira, Cioso, III;
afastador m. O que afasta. Peregrinação, Vieira, etc.
afastamento m. Acto de afastar. afeitear v. t. Prov. minh. O mesmo que afeitar.
afastar v. t. Desviar. Apartar. Tirar para longe. (Do ant. afeito adj. Acostumado, habituado. (De afazer )
cast. fasta) afelandra f. Gênero de plantas solâneas. (Do gr. aphiles +
afatiar v. t. Cortar em fatias. Retalhar. aner, andros)
afável adj. Benévolo. Cortês; delicado. (Lat. affabilis) afelear v. t. Misturar com fel. Dar fel a. Fig. Desgostar.
afavelmente adv. De modo afável, com afabilidade. afélio m. O ponto mais afastado, em que um planeta se
afazendar-se v. p. Adquirir ou têr fazendas. Enriquecer. encontra, em relação ao Sol. (Do gr. apo + helios)
afazer v. t. Acostumar; habituar. Aclimar. * M. Prov. afemear v. t. Des. O mesmo que effeminar.
trasm. Trabalho agrı́cola. (De fazer ) afemençar v. t. Ant. Avistar, vêr.
afazeres m. pl. Gal. Negócios; occupações, faina. (Do fr. afemia f. O mesmo que afasia.
affaire) afeminar v. t. (e der.) (V. effeminar, etc.)
afazimento m. Ant. Communicação deshonesta; cóito. aferência f. Qualidade de aferente. Cf. Castilho, Fastos, I,
Costume, hábito. (De afazer ) 139.
afeadamente adv. De modo afeado. Com fealdade. aferente adj. Que conduz, que leva. (Lat. afferens)
afeado adj. Que se tornou feio. Um tanto feio. (De afear ) aférese f. Gram. Suppressão de sýllaba ou letra no princı́pio
afeador m. O que afeia. de palavra: batina, por abbatina. (Do gr. aphairesis)
afeamento m. Acto de afear. afergulhar-se v. t. Prov. trasm. O mesmo que afarvar-se.
afear v. t. Tornar feio. (Do ant. fêo==feio) aferição f. Acto ou effeito de aferir.
afecção f. Phenómeno mórbido do organismo animal. (Lat. aferido m. Cale do moinho, caneiro de água para mover a
affectio) azenha.
afectação f. Acto ou effeito de afectar. Fingimento. Pre- aferidor m. O que afere.
sumpção, vaidade. (Lat. affectatio) aferimento m. O mesmo que aferição.
afectadamente adv. De modo afectado. aferir v. t. Conferir; cotejar, comparar. (Refl. de conferir ?)
afectado adj. Que tem afectação. Presumido. Pretensioso. aferı́vel adj. Que se póde aferir: “medidas aferı́veis.” Bol.
* Bras. Tı́sico, tuberculoso. do Trab. Industr., LXXXII, 17.
afectante adj. Que afecta ou finge o que não é. afermosear v. t. Ant. O mesmo que aformosear. (De
afectar v. t. Fingir. Têr disposição para offender. V. p. fermoso)
Esmerar-se ridiculamente. (Do lat. affectare) afermosentar v. t. Ant. O mesmo que aformosentar. (De
afectativo adj. Des. Desejoso. fermoso)
49 affligidamente

aferradamente adv. De modo aferrado. tus)


aferrado adj. Teimoso; obstinado. (De aferrar ) affectuosamente adv. De modo affectuoso.
aferrador m. Bras. Ave, o mesmo que ferrador ou ara- affectuoso adj. Que tem affecto. (Lat. affectuosus)
ponga. affeição f. Affecto. (Lat. affectio)
aferramento m. O mesmo que afêrro. affeiçoadamente adv. De modo affeiçoado.
aferrar v. t. Prender com ferro. Segurar. * V. i. Ant. affeiçoado adj. Que tem affeição (a alguém ou a alguma
Lançar arpão. V. p. Teimar, obstinar-se. coisa). Inclinado (a certas ideias ou systema). (De affei-
aferrenhadamente adv. Com afêrro; obstinadamente. çoar )
aferrenhar v. t. Endurecer como ferro. Obstinar. Emper- affeiçoamento m. Acto de affeiçoar.
rar. affeiçoar v. t. Tomar affeição a. V. i. Adquirir affeição. V.
aferretoar v. t. (V. aferroar ) p. Tomar affeição.
afêrro m. Acto ou effeito de aferrar. Obstinação. Grande affeitar v. t. Ant. O mesmo que affectar.
dedicação. afferência f. Qualidade de afferente. Cf. Castilho, Fastos,
aferroador m. O que aferrôa. I, 139.
aferroar v. t. Picar com ferrão. Espicaçar. * V. i. Prov. afferente adj. Que conduz, que leva. (Lat. afferens)
dur. Amuar; embezerrar. affiliação f. Acto ou effeito de affiliar.
aferrolhador m. O que aferrolha. affiliar v. t. Aggregar, juntar, a uma corporação ou socie-
aferrolhar v. t. Fechar com ferrolho. Meter na prisão. dade. (Do lat. ad + filium)
Guardar com cuidado: aferrolhar dinheiro. affim m. e adj. Parente por affinidade. Igual, semelhante:
aferventação f. Acto de aferventar. linguas affins. (Lat. affinis)
aferventamento m. O mesmo que aferventação. Calor. affimento m. Des. Limite commum de herdades. (Cp.
aferventar v. t. Fazer ferver pouco. Cozer com uma só affim)
fervura. (De fervente) affinidade f. Parentesco, que um cônjuge contrái com a fa-
afervescido adj. Que se aferventou. Cf. Filinto, XVIII, mı́lia do outro cônjuge. Relação. Semelhança; analogia.
114. Conformidade. Chı́m. Attracção molecular. Relações or-
afervoradamente adv. Com fervor. Fervorosamente. gânicas, (entre os vegetaes e os animaes). (Lat. affinitas)
afervorar v. t. Pôr em fervura. Communicar fervor, ardor, affirmação f. Acto de affirmar. (Lat. affirmatio)
a. Estimular: afervorar o zêlo de alguém. affirmadamente adv. Com affirmação.
afestoar v. t. O mesmo ou melhor que festoar. Cf. Camillo, affirmador m. O que affirma. (Lat. affirmator )
Brasileira, 201; Filinto, V, 20. affirmante adj. Que affirma. (Lat. affirmans)
afestonar v. t. O mesmo que afestoar. affirmar v. t. Asseverar; declarar com firmeza. Confirmar.
afétena f. Obsol. Hostilidade; guerra. (Do ár. al-fitna) V. p. Certificar-se, vendo. Olhar bem, attentamente. *
afezoar, (fé) v. t. Ant. Prometer casamento, jurando. (De Ant. Tornar firme; segurar bem. Cf. Rev. Lus., XVI, 1.
fé) (Lat. affirmare)
affábil adj. Ant. (V. affável ) affirmativa f. Declaração que affirma. Affirmação. * Náut.
affabilidade f. Qualidade do que é affável. (Lat. affabili- Nos códigos de sinaes, a bandeira com que se affirma.
tas) affirmativamente adv. De modo affirmativo.
affabilmente adv. O mesmo que affavelmente. Cf. Filinto, affirmativo adj. Que affirma. Que confirma. Que envolve
D. Man. I, 184. affirmação. (Lat. affirmativus)
affável adj. Benévolo. Cortês; delicado. (Lat. affabilis) affixação f. Acto de affixar.
affavelmente adv. De modo affável, com affabilidade. affixar v. t. Tornar fixo; segurar. Pregar em logar público:
affecção f. Phenómeno mórbido do organismo animal. (Lat. affixar annúncios. (Do lat. affixus)
affectio) affixivo adj. Glot. Que tem affixo; que se caracteriza por
affectação f. Acto ou effeito de affectar. Fingimento. Pre- affixos.
sumpção, vaidade. (Lat. affectatio) affixo m. Designação commum dos prefixos e suffixos. Adj.
affectadamente adv. De modo affectado. Fixado a; unido. (Lat. affixus)
affectado adj. Que tem affectação. Presumido. Pretensi- afflante adj. Que respira. Offegante. Cf. Camillo, Narcót,
oso. * Bras. Tı́sico, tuberculoso. I, 156. (Lat. afflans)
affectante adj. Que affecta ou finge o que não é. afflar v. t. Bafejar. Soprar. Inspirar. (Lat. afflare)
affectar v. t. Fingir. Têr disposição para offender. V. p. afflato m. Sopro; bafejo; hálito. (Lat. afflatus)
Esmerar-se ridiculamente. (Do lat. affectare) afflicção f. Grande soffrimento. Atribulação. Tormento.
affectativo adj. Des. Desejoso. (Lat. afflictio)
affectivamente adv. De modo affectivo, com affecto. afflictamente adv. De modo afflicto. Com afflicção.
affectividade f. Faculdade, relativa aos sentimentos affec- afflictivamente adv. De modo afflictivo: gritar afflictiva-
tivos. mente.
affectivo adj. Relativo a affecto. Que mostra affecto; affec- afflictivo adj. Que produz afflicção; que contém afflicção.
tuoso. (Lat. affectivus) (De afflicto)
affecto m. Sentimento de inclinação para alguém. Amizade. afflicto adj. Que tem ou mostra afflicção. Angustiado. (Lat.
Sympathia. Paixão. Adj. Dedicado. Afeiçoado. Incum- afflictus)
bido. Pendente ou dependente de resolução superior: o affligente adj. O mesmo que afflictivo.
assumpto está affecto ao Ministro da Guerra. (Lat. affec- affligidamente adv. O mesmo que afflictivamente.
affligidor 50

affligidor m. e adj. O que afflige. afilado adj. Adelgaçado. Ponteagudo: nariz afilado. (De
affligimento m. O mesmo que afflicção. afilar 3 )
affligir v. t. Causar afflicção a. Atormentar. Angustiar. afilador m. O mesmo que aferidor. (De afilar 1 )
(Lat. affligere) afiladura f. Acto de afilar1 ; aferição.
affluência f. Corrente abundante. Abundância. Grande afilamento m. Acto ou effeito de afilar 1 , aferição.
concorrência (de pessôas ou coisas) (Lat. affluentia) afilar,1 v. t. Aferir, examinar ou cotejar com outro (pêso,
affluente adj. Que aflue; que corre. Abundante. M. Cor- balança ou medida). (Cf. afiar )
rente de água, que se vai lançar noutra. (Lat. affluens) afilar,2 v. t. Açular, instigar (um cão) para que file. (De
affluir v. t. Correr para um lugar ou lado. Derivar. Con- filar )
correr. (Lat. affluere) afilar,3 v. t. Adelgaçar. Tornar afiado. (Do lat. filum, fio)
affluxo m. Acto de affluir. (Lat. affluxus) afilhada f. (flexão fem. de afilhado) * Prov. alent. Porca,
affonsim adj. Ant. O mesmo que affonsino. Antiga moéda que já conhece os filhos e que, para isso, teve de estar
portuguesa. fechada com êlles, por alguns dias. * Adj. Prov. alent.
affonsinhos m. pl. Us. na loc. fam. era dos affonsinhos, Diz-se da fêmea que tem filhos.
(falando-se de coisa antiga ou fóra da moda). (Cp. affon- afilhadagem f. Os afilhados; porção de afilhados. Patro-
sino) nato. Nepotismo.
affonsino adj. Relativo á 1.ª dynastia dos reis portugueses. afilhado m. Diz-se, em relação aos padrinhos, o que recebe
Também se diz das Ordenações, publicadas por Affonso V. o baptismo ou confirmação; o que se casa; o que se bate
* Antiquado, obsoleto: “termos affonsinos”. Filinto, I, 5. em duello, etc. O que é protegido, em relação ao protector.
affonsista m. Partidário de Affonso XII, em Espanha. (De afilhar )
affricata f. Gram. Dithongo consonântico, cujo principal afilhador m. Prov. alent. O cabreiro que afilha as cabras.
elemento é uma explosiva e o segundo uma fricativa do afilhar v. i. Dar filhos, rebentos, (falando-se de plantas). *
mesmo órgão. Cf. G. Viana, Pronúncia Norm., 21. V. t. Prov. alent. Distribuir a (cabras) os filhos destas.–
affundir v. t. Banhar em jactos de água. Quando as mães voltam sem êlles do pasto ao corveiro,
affusão f. Acto de derramar. Banho. Aspersão. Jacto de onde ficaram os filhos, o cabreiro distribue a cada uma o
água no corpo, para se obter resfriamento subito. (Do lat. filho respectivo.
ad + fusio) afilharar v. i. Prov. Ter filharada, ter muitos filhos.
afiação f. Acto de afiar. afilhastro m. T. de Moncorvo. Filho natural. Enteado.
afiado adj. Que tem fio cortante. Acicalado. afiliação f. Acto ou effeito de afiliar.
afiador m. O que afia. afiliar v. t. Aggregar, juntar, a uma corporação ou socie-
afiambrado adj. Fam. Diz-se do indivı́duo demasiada- dade. (Do lat. ad + filium)
mente apurado no trajar. (De afiambrar-se) afilo adj. Que não tem fôlhas. (Do gr. a priv. + phullon)
afiambrar-se v. p. Apurar-se demasiadamente no trajar. afim m. e adj. Parente por afinidade. Igual, semelhante:
(De fiambre) linguas afins. (Lat. affinis)
afiançador m. O que afiança. afimento m. Des. Limite commum de herdades. (Cp. af-
afiançar v. t. Sêr fiador de; abonar; responsabilizar-se por. fim)
(De fiança) afinação f. Acto de afinar. Qualidade de afinado.
afiar v. t. Dar fio a. Tornar cortante. Fig. Irritar. Aperfei- afinadamente adv. Com afinação.
çoar. afinado adj. Que se afinou; que está no devido tom,
aficadamente adv. Com insistência. (De aficado) (falando-se de instrumentos músicos). * Prov. dur. Fi-
aficado adj. Assediado. Apertado. Cf. Fernão Lopes. (De nório, sagaz.
aficar ) afinador m. O que afina.
aficamento m. Ant. Acto de aficar. afinagem f. Purificação de metaes.
aficar v. i. e p. Ant. Insistir, teimar. (Cp. fixar ) afinal adv. Em-fim, finalmente. (De final )
afidalgadamente adv. Á maneira de fidalgo. afinamento m. Acto de afinar, (metaes, instrumentos,
afidalgado adj. Que tem ares ou maneiras de fidalgo. (De etc.).
afidalgar ) afinar v. t. Tornar fino. Apurar. Pôr no devido tom. * Pu-
afidalgamento m. Acto de afidalgar ou de se afidalgar. rificar, depurar (um metal). * Pop. Irritar. Cf. Moreno,
afidalgar v. t. Tornar fidalgo. Dar semelhança de fidalgo a. Comédia, II, 153. * Prov. dur. Escutar; espreitar.
afidı́fagos m. pl. Insectos coleópteros da secção dos trı́me- afincadamente adv. Com afinco.
ros. (Do gr. aphis + phagein) afincamento m. (V. afinco)
afı́dios m. pl. Nome scientifico dos pulgões, que vivem nos afincância f. Prov. alent. Persistência no trabalho, no
vegetaes e os damnificam. (Do gr. aphis + eidos) esfôrço. (De afincar )
afifano m. Homem natural de Afife, no termo do Porto. Fig. afincar v. t. Plantar de estaca. * Pop. Afinfar. V. i.
Trolha, caiador. Aferrar-se. Insistir; persistir. (De fincar )
afifar v. t. e i. Prov. O mesmo que afinfar. afinco m. Acto de afincar. Afêrro, pertinácia.
afiguração f. Acto ou effeito de afigurar. afincoar v. t. e i. Pôr fincões.
afiguradamente adv. Em figura; na presença. afinfar v. t. Gı́r. Dar, despedir (pancada). V. i. Bater.
afigurar v. t. Representar. Imaginar. Dar figura, fórma a. Chul. Têr cópula (um homem).
V. p. Dar ideia. Parecer: afigura-se-me que é verdade. afinhar v. t. Prov. trasm. Importunar; fatigar. V. i. O
afigurativo adj. Que encerra figura ou parábola. mesmo que emmagrecer. (Cp. afinar )
51 afoicinhado

afinheiro adj. Prov. trasm. Que afinha, que mortifica. afflicto)


Importuno. Teimoso. (De afinhar ) aflito adj. Que tem ou mostra aflicção. Angustiado. (Lat.
afinidade f. Parentesco, que um cônjuge contrái com a fa- afflictus)
mı́lia do outro cônjuge. Relação. Semelhança; analogia. aflogı́stico adj. Que arde sem chamma. (De phlogı́stico)
Conformidade. Chı́m. Attracção molecular. Relações or- afloixar v. t. Ant. O mesmo que afroixar.
gânicas, (entre os vegetaes e os animaes). (Lat. affinitas) afloração f. Acto ou effeito de aflorar. Nivelamento. Emer-
áfio adj. Fam. Successivo, que não tem interrupção: “dois gencia de um filão á superficie da terra. Extremidade dêsse
dias áfios”. Camillo, Volcoens, 108. (Alter. da loc. a fio) filão.
afirmação f. Acto de afirmar. (Lat. affirmatio) afloramento m. Acto de aflorar. Cf. Techn. Rur., 45.
afirmadamente adv. Com afirmação. aflorar v. t. Nivelar (uma superficie) com outra. Nivelar.
afirmador m. O que afirma. (Lat. affirmator ) V. i. Emergir á superficie. Cf. Castilho, Fastos, III, 421.
afirmante adj. Que afirma. (Lat. affirmans) (De flôr )
afirmar v. t. Asseverar; declarar com firmeza. Confir- aflouxar v. t. Ant. O mesmo que afrouxar.
mar. V. p. Certificar-se, vendo. Olhar bem, attentamente. afloxar v. t. Ant. O mesmo que afroixar. Cp. Usque,
(Lat. affirmare) Tribulações, 24.
afirmativa f. Declaração que afirma. Afirmação. * Náut. afluência f. Corrente abundante. Abundância. Grande
Nos códigos de sinaes, a bandeira com que se afirma. concorrência (de pessôas ou coisas). (Lat. affluentia)
afirmativamente adv. De modo afirmativo. afluente adj. Que aflue; que corre. Abundante. M. Corrente
afirmativo adj. Que afirma. Que confirma. Que envolve de água, que se vai lançar noutra. (Lat. affluens)
afirmação. (Lat. affirmativus) afluir v. t. Correr para um lugar ou lado. Derivar. Concor-
afistulado adj. Que tem fı́stulas; fistuloso. (De fistular ) rer. (Lat. affluere)
afistular v. t. Fazer fı́stula a. Converter em fı́stula. afluxo m. Acto de afluir. (Lat. affluxus)
afitado adj. Bot. Diz-se das fôlhas lineares, muito compri- afobado adj. Bras. pop. Atrapalhado, precipitado.
das. (De afitar 1 ) afobar-se v. p. Bras. pop. Atrapalhar-se. Fazer qualquer
afitar,1 v. t. (e der.) (V. fitar, etc.) coisa com precipitação.
afitar,2 v. t. Ant. Causar indigestão, diarreia. (De afito) afocinhamento m. Acto de afocinhar.
afito m. Ant. Indigestão, diarrheia. afocinhar v. t. Escavar com o focinho, fossar. Bater com o
afiusar, (fi-u) v. t. Inspirar confiança a. V. p. Têr confi- focinho. * Fazer cair de focinhos. V. i. Ir ao chão.
ança ou esperança em alguma coisa. (De fiúsa) afofadamente adv. Á maneira de objecto afofado.
afivelar v. t. Apertar com fivela. Segurar. afofado adj. Que se tornou fofo.
afixação f. Acto de afixar. afofamento m. Effeito de afofar.
afixar v. t. Tornar fixo; segurar. Pregar em logar público: afofar v. t. Tornar fofo, molle. * V. i. Prov. alent. Ante-
afixar annúncios. (Do lat. affixus) gostar qualquer coisa; preparar-se para gozar.
afixivo adj. Glot. Que tem afixo; que se caracteriza por afogação f. Ant. Imposto, que os emphyteutas pagavam
afixos. pelo direito de moradia. (De fogo)
afixo m. Designação commum dos prefixos e suffixos. Adj. afogadamente adv. De afogadilho. Á pressa.
Fixado a; unido. (Lat. affixus) afogadela f. (V. afogadilho)
aflamengado adj. Semelhante aos Flamengos. afogadiço adj. Que facilmente se afoga; falto de ar.
aflante adj. Que respira. Offegante. Cf. Camillo, Narcót, I, afogadilho m. Pressa. Loc. adv. De afogadilho, apressada-
156. (Lat. afflans) mente. Atabalhoadamente. (De afogar )
aflar,1 v. t. Ant. O mesmo que achar. afogador m. e adj. O que afoga. Abafador. M. Collar de
aflar,2 v. t. Bafejar. Soprar. Inspirar. (Lat. afflare) mulher, gargantilha. * O mesmo que o abafador, em certas
aflato m. Sopro; bafejo; hálito. (Lat. afflatus) seitas.
aflautar v. t. Tornar semelhante á flauta no feitio, no som. afogadura f. O mesmo que afogamento.
Tornar esguio. afogamento m. Acto de afogar.
afleimar v. t. (V. afleumar ) afogar v. t. Asphyxiar, abafar. Impedir: afogar expansões.
afleimar-se v. p. Pop. Irritar-se. Impacientar-se. (Do lat. Ensopar. Não deixar crescer: as ervas afogam as flores.
flamma) Acanhar. Extinguir. (Do lat. offocare)
afleumar v. t. Tornar fleumático, pachorrento. (De fleuma) afôgo m. Suffocação. Oppressão. Afflicção. Pressa. (De
aflição,1 f. Grande soffrimento. Atribulação. Tormento. afogar )
(Lat. afflictio) afogueadamente adv. Com calor. Enthusiasticamente.
afligente adj. O mesmo que aflitivo. afogueado adj. Esbraseado. Vermelho, còrado: faces afo-
afligidamente adv. O mesmo que aflitivamente. gueadas. Que tem côr de fogo; avermelhado: na fimbria
afligidor m. e adj. O que aflige. afogueada do poente. (De afoguear )
afligimento m. O mesmo que aflição. afogueamento m. Acto ou effeito de afoguear. Cf. Ca-
afligir v. t. Causar aflicção a. Atormentar. Angustiar. (Lat. millo, Estrêl. Fun., 153.
affligere) afoguear v. t. Queimar. Enrubescer; tornar còrado. Dar
aflitamente adv. De modo aflicto. Com aflicção. côr de fogo a. Enthusiasmar. (De fogo)
aflitivamente adv. De modo aflictivo: gritar aflictiva- afoguentar v. t. Prov. alg. Apressar. (De fogo)
mente. afoicinhado adj. Ant. Dizia-se do capão, cujas pennas na
aflitivo adj. Que produz aflicção; que contém aflicção. (De cauda são grandes e reviradas como uma foice.
afoitadamente 52

afoitadamente adv. (V. afoitamente) aforritar v. i. Prov. Fugir, voar, (falando-se de ave, que
afoitamente adv. Com afoiteza. (De afoito) escapou das mãos de alguém). (Cp. fôrro 2 )
afoitar v. t. Tornar afoito. Estimular. afortalezar v. t. Ant. Fortificar. (De fortaleza)
afoiteza f. Qualidade do que é afoito. Coragem. Ousadia. afortelegar v. t. Ant. O mesmo que afortalezar.
afoito adj. Ousado. Corajoso. Audaz. afortunadamente adv. De modo afortunado.
afolar m. O mesmo que folar. afortunado adj. Favorecido pela fortuna. Feliz. (De afor-
afolhamento m. Acto de afolhar. tunar )
afolhar v. t. Dividir (o campo) em fôlhas ou porções, para afortunar v. t. Dar fortuna a; tornar feliz. (Lat. fortunare)
lhes alternar a cultura. afortunoso adj. O mesmo que afortunado.
afomear v. t. Causar fome a. Cf. Filinto, XI, 123. afosseirado adj. Ant. Onerado com o imposto ou encargo
afonia f. O mesmo que afasia. de fossadeira. Cf. Herculano, Hist. de Port., III, 323 e
afónico adj. Que tem afonia. 327.
afonsim adj. Ant. O mesmo que afonsino. Antiga moéda afouto adj. Ousado. Corajoso. Audaz.
portuguesa. afracado adj. Que está fraco.
afonsinhos m. pl. Us. na loc. fam. era dos afonsinhos, afracamento m. Acto de afracar.
(falando-se de coisa antiga ou fóra da moda). (Cp. affon- afracar v. t. O mesmo que enfraquecer.
sino) afracto m. Navio longo, sem coberta, entre os antigos. (Gr.
afonsino adj. Relativo á 1.ª dynastia dos reis portugueses. aphraktos)
Também se diz das Ordenações, publicadas por Affonso V. afragar m. Ant. O mesmo que verdete.
* Antiquado, obsoleto: “termos affonsinos”. Filinto, I, 5. afragatado adj. Semelhante a um fragata, (embarcação).
afonsista m. Partidário de Affonso XII, em Espanha. Cf. B. Pereira, Prosódia, vb. ratiariae.
afora prep. Á excepção de. Além de. (De a + fora) afragatar-se v. p. T. de Lisbôa. Galantear, requestar
aforação f. O mesmo que aforamento. alguém. Insinuar-se, para attingir fins libidinosos.
aforador m. O que afora ou dá alguma coisa de aforamento. aframengado adj. Descomposto, desenvolto? “aframen-
aforamento m. Acto ou effeito de aforar. gado de gesto”. Anat. Joc. I, 3. * Que parece framengo.
aforar v. t. Receber, com foro. Dar, por meio de foro. Alvo e loiro. (Por aflamengado, de flamengo?)
aforciar v. t. Ant. O mesmo que forçar ou violentar (uma afrancesadamente adv. Á francesa; á maneira dos Fran-
mulher). ceses.
aforçurado adj. Apressado, afanoso. (De aforçurar ) afrancesado adj. Que tem modos, aspecto ou feitio de
aforçuramento m. Acto de aforçurar. francês. (De afrancesar )
aforçurar v. t. Pop. O mesmo que apressar. (Talvez corr. afrancesar v. t. Tornar semelhante a francês; dar modos
de apressurar, sob a infl. de fôrça) de francês a.
aforia f. Med. Esterilidade. afraquentar v. t. Des. Tornar fraco; enfraquecer.
aforismático adj. Relativo a aforismo. afrechado, (fré) adj. Que tem fórma de frecha. (De afre-
aforismo m. Máxima, sentença, que em poucas palavras char )
encerra princı́pio de grande alcance. (Gr. aphorismos) afrechar, (fré) v. t. Dar fórma de frecha a. Ferir com
aforista m. Aquelle que faz ou usa aforismos. frecha.
aforı́stico adj. Que encerra aforismo. (Gr. aphoristikos) afreguesado, (fré) adj. Que se tornou freguês. Cliente.
aformosar v. t. O mesmo que aformosear. Cf. Filinto, I, (De afreguesar )
28 e 199. afreguesar, (fré) v. t. Tornar freguês, cliente. Adquirir
aformoseadamente adv. De modo aformoseado. fregueses, clientes, para: afreguesar um botequim.
aformoseado adj. Que se tornou formoso. Enfeitado. (De afregulhado adj. Apressado; precipitado. (Talvez por afa-
aformosear ) gulhado, de fagulha. Cp. fagulha)
aformoseador m. O que aformoseia. afreimar v. t. O mesmo que afleumar. Tornar apressado,
aformoseamento m. Acto ou effeito de aformosear. impaciente. Cf. Castilho, Fausto, 117 e 390. (De freima)
aformosear v. t. Tornar formoso. Enfeitar. afrentar v. i. Ant. Confinar, convizinhar, sêr contı́guo. (De
aformosentar v. t. O mesmo que aformosear. frente)
aforquilhamento m. Acto de aforquilhar. afrescar v. t. (e der.) (V. refrescar, etc.)
aforquilhar v. t. Prender com forquilha. Dar fórma de afretar v. t. (e der.) (V. fretar, etc.)
forquilha a. áfrica f. Pop. Proêza, façanha. (Lat. África, n. p.)
aforradamente adv. Livremente. Cf. Herculano, Lend. e africanada f. Açor. Fanfarronada. (De africano)
Narr., II, 67; e Bobo, 102. (De aforrar 2 ) africanamente adv. Á maneira de africano. Como na
aforrado,1 adj. Forrado, enchumaçado. * Disfarçado em África.
traje que não é seu. (De forrar 1 ) africanas f. pl. Argolas de oiro para as orelhas, á seme-
aforrado,2 adj. Ant. Apressado. Cf. Góes, D. Man. II, 21. lhança das que usam indı́genas da África.
aforramento m. Acto ou effeito de aforrar. africanismo m. Vı́cio, costume ou modo próprio da África.
aforrar,1 v. t. Pôr fôrro em, enchumaçar. O mesmo que for- africanista m. O que se dedica ao estudo das coisas da
rar 1 . Arregaçar (a manga), dobrando o bocal para cima. África.
aforrar,2 v. t. Tornar fôrro, libertar. Economizar, jun- africanizar v. t. Tornar africano; dar feição africana a.
tando. O mesmo que forrar 2 . * V. i. Viajar como esco- africano adj. Relativo á África. M. Indivı́duo natural da
teiro. Cf. Camillo, Caveira. África. (Lat. africanus)
53 agalactação

africata f. Gram. Dithongo consonântico, cujo principal afumadura f. Acto ou effeito de afumar.
elemento é uma explosiva e o segundo uma fricativa do afumar v. t. Tornar escuro; esfumar. Ant. Tornar cultivado
mesmo órgão. Cf. G. Viana, Pronúncia Norm., 21. e habitado (um terreno). Cf. Garrett, Camões. (De fumo)
áfrico adj. Relativo á África, africano. M. Indivı́duo natural afumear v. t. O mesmo que afumar. Cf. Filinto, XVIII,
da África. Vento de sudoéste. 232.
afro m. e adj. O mesmo que africano. (Lat. afer ) afumegar v. i. O mesmo que fumegar. Cf. Herculano, Hist.
afrodı́seas f. pl. Antigas festas gregas, em honra de Vênus. de Port., III, 369.
afrodisia f. Aptidão para a geração. (Gr. aphrodisia) afundamento m. Repressão. Acto ou effeito de afundar.
afrodisı́aco adj. Que restaura as fôrças geradoras. (De afundar v. t. Meter no fundo. Escavar. Examinar: afundar
aphrodisia) um problema. * V. i. Ir ao fundo. Cf. Filinto, IV, 101.
afrodisiasmo m. Cópula carnal. (Cp. aphrodisia) afundir,1 v. t. O mesmo que afundar.
afrodisiografia f. O mesmo que afroditografia. afundir,2 v. t. Banhar em jactos de água.
afrodisiográfico adj. Relativo á afrodisiografia. afuniladamente adv. Á maneira de funil.
afrodisiógrafo m. Aquelle que se occupa de afrodisiografia. afunilado adj. Que tem fórma semelhante á de funil, ou
afroditas f. pl. Designação, dada por alguns naturalistas ás fórma de funil.
plantas cryptogâmicas. (Do gr. Aphrodite, n. de Vênus) afunilar v. t. Dar fórma de funil a.
afroditografia f. Descripção do planeta Vênus. afurá m. Bras. Bolo de arroz fermentado.
afroixadamente adv. O mesmo que froixamente. afuroador m. O que afurôa.
afroixamento m. Acto ou effeito de afroixar. afuroar v. t. Lançar o furão a. Investigar. Descobrir. Cf.
afroixar v. t. Tornar froixo. Alargar. Deminuir o movi- Castilho, Fausto, 44. * V. i. Investigar, fazer pesquisas.
mento de. Cf. Filinto, III, 101.
afroixelar v. t. Tornar macio como froixel. Cobrir de afusado adj. Aguçado como um fuso. (De afusar )
froixel. afusal m. O mesmo que efusal.
afronhado adj. Que tem fórma de fronha. afusão f. Acto de derramar. Banho. Aspersão. Jacto de
afrónitro m. Des. Flôr ou escuma de nitro. (Lat. aphroni- água no corpo, para se obter resfriamento subito. (Do lat.
trum) ad + fusio)
afronta f. Desprêzo ou injúria lançada em rosto. Assalto; afusar v. t. Aguçar como um fuso.
violência. (De afrontar ) afustuado adj. Que tem fustes. Cf. Benalcanfor, Cartas de
afrontadamente adv. Com afronta. Viagem, LVI. (Má derivação de fuste)
afrontadiço adj. Que facilmente se afronta. afuzilar v. t. e i. (e der) O mesmo que fuzilar, etc.
afrontador m. O que afronta. afzélia Planta, africana, da fam. das leguminosas. (De Af-
afrontamento m. Acto de afrontar. Estado do que se zélius, n. p.)
afronta. Perturbação de cabeça. agá,1 m. Nome da letra H.
afrontante adj. Que afronta. Cf. Ortigão, Praias, 118. agá,2 m. Dignidade militar entre os Turcos.
afrontar v. t. Desprezar; injuriar pessoalmente, directa- agabar v. t. (e der.) Ant. O mesmo que gabar, etc.
mente. Ultrajar de cara a cara. Causar perturbação de agachadamente adv. Ás escondidas.
cabeça a. Prov. minh. Segurar; tornar firme de um lado. agachadeira f. Pequena ave pernalta do Brasil.
* V. p. Encontrar-se de frente, de cara a cara: “até que agachados m. pl. Bras. de Minas. Mesuras; adulação. (De
se afrontou com dous mercadores de Tunes.” Filinto, D. agachar )
Man., I, 92. (B. lat. frontare) agachamento m. Acto ou effeito de agachar.
afrontosamente adv. De modo afrontoso. agachar v. t. Esconder, encobrir. V. p. Abaixar-se,
afrontoso adj. Que envolve afronta. Que causa afronta. encolher-se, para se esconder.
(De afrontar ) agachis m. Prov. beir. Cabana de mato, onde o caçador se
afrouxar v. t. Tornar froixo. Alargar. Deminuir o movi- agacha, esperando a caça. (De agachar )
mento de. agacho m. O mesmo que agachamento.
afruitejugar v. i. Ant. O mesmo que afruitenegar. agadanhador m. O que agadanha.
afruitenegar v. i. Ant. O mesmo que afrutar ; tornar-se agadanhar v. t. Agarrar com o gadanho. Ferir com as
productivo, depois de sêr estéril, (falando-se de terrenos). unhas; agatanhar.
afrutado adj. Carregado de frutos. Fecundo; prolı́fico. agafanhar v. t. Agarrar com a gafa. Empolgar.
afrutar v. i. Carregar-se de frutos. Frutificar. * V. t. Prov. agafita f. Turquesa azul, vulgarmente turquesa oriental.
Pôr a dar fruto; cultivar. agaiar v. t. Prov. trasm. Esconder. V. p. Fazer parede (o
afta f. Pequena ulceração na mucosa, principalmente dentro estudante).
da bôca. (Do gr. aphtai) agaiatado adj. Que tem modos de gaiato. Malicioso.
aftaguir m. Pendão, usado nas solennidades gentı́licas da agaiatar-se v. p. Tornar-se gaiato; adquirir modos de gai-
Índia Portuguesa. Cf. Th. Ribeiro, Jornadas, II, 113. ato.
aftoso adj. Relativo a aftas. Que tem aftas. agaitado adj. Prov. minh. Diz-se da voz ou do som, seme-
afugentador m. O que afugenta. lhante ao de uma gaita. (Colhido em Paredes-de-Coira)
afugentamento m. Acto de afugentar. agajar v. t. Ant. Seguir ou acompanhar por obrigação.
afugentar v. t. Pôr em fuga. Repellir: afugentar os inimi- (Cp. engajar )
gos. (De fugente) agalactação f. Falta ou suppressão de leite no peito das
afumados m. pl. T. de Moncorvo. Arredores, cercanias. mulheres, sôbre o parto. (Do gr. apriv. + gala, leite)
agalactia 54

agalactia f. Falta de leite para amamentar. (Do gr. apriv. ros tempos do Christianismo, faziam vida commum. (Gr.
+ gala) agapete)
agaláctico adj. Relativo á agalactia. agapetos, (pê) m. pl. Clérigos, que, nos primeiros tempos
agalanar v. t. (e der.) (V. engalanar, etc.) do Christianismo, viviam em commum. (Gr. agapetos)
agalardoar v. t. (e der.) Ant. O mesmo que galardoar, etc. agaporni m. Pequeno papagaio da América do Sul. (Do gr.
agalaxia, (csi ) f. O mesmo que agalactia. agapao + ornis)
agalegadamente adv. Á maneira de galego. agar m. Bacter. O mesmo que gelatina: cultura de bacillos
agalegado adj. Relativo aos Galegos. Que tem modos de em agar.
galego. agar-agar m. Gêlo compacto, preparado pelos Malaios, e de
agalegar v. t. Tornar semelhante a galego. Tornar indeli- que actualmente se fazem na Europa diversas applicações
cado. industriaes.
agalgado adj. Parecido com o galgo. agara m. Madeira da China e do Japão, também conhecida
agalha f. Des. O mesmo que galha 2 . por madeira de cheiro.
agalimar v. t. Prov. beir. Acarinhar; afagar. agaranis m. pl. Indı́genas brasileiros das margens do Rio-
agallegadamente adv. Á maneira de gallego. Branco.
agallegado adj. Relativo aos Gallegos. Que tem modos de agaras f. pl. Gênero de esponjas, de fibras longitudinaes
gallego. simples, separadas por membrana finı́ssima.
agallegar v. t. Tornar semelhante a gallego. Tornar indeli- agárdias f. pl. Gênero de algas.
cado. agaré m. Bras. Planta têxtil.
agálloco m. Planta euphorbiácea, cuja madeira é o chamado agarejo m. Prov. alent. O mesmo que algarejo.
calambuco. agareno m. e adj. Descendente de Agar; ismaelita; árabe;
agalmatólitho m. Talco compacto, de que se fazem na moiro. (De Agar, n. p.)
China figuras grutescas. agaricáceas f. pl. Famı́lia de cogumelos, que têm por typo
agalmatólito m. Talco compacto, de que se fazem na China o agárico. (De agariceo)
figuras grutescas. agarı́ceas f. pl. Famı́lia de cogumelos, que têm por typo o
agaloado adj. Guarnecido de galões. Que usa traje com agárico. (De agariceo)
galões. agariceo adj. Relativo ou semelhante ao agárico.
agaloadura f. Guarnição de galões. Acto de agaloar. agarı́cia f. Pólypo dos paı́ses quentes, semelhante ao agá-
agaloar v. t. Guarnecer de galões. rico.
agáloco m. Planta euphorbiácea, cuja madeira é o chamado agaricı́cola adj. Diz-se dos insectos, que vivem nos agáricos.
calambuco. (Do gr. ogaricon + lat. colere)
agalostêmono adj. Diz-se das plantas, cujos estames exis- agaricina f. Chı́m. Princı́pio activo do agárico, usado em
tem alternadamente no cálice e na corolla. (Do gr. galos Medicina para combater os suores frios dos tı́sicos.
+ stemon) agaricı́neas f. pl. O mesmo que agarı́ceas.
agami f. Ave gallinácea da América do Sul. agárico m. Nome de vários cogumelos. (Lat. agaricum)
agamia f. Qualidade das plantas ágamas. agarimar v. t. Prov. minh. O mesmo que agalimar.
agamianos m. pl. Familia de reptis sáurios. agaristos m. pl. Gênero de insectos lepidópteros. (Gr.
ágamo adj. Diz-se das plantas, em que se não conhecem akharistos)
órgãos sexuaes. (Gr. agamos) agarnachar v. t. Vestir de garnacha.
agamogênese m. Physiol. Geração asexual. (Do gr. aga- ágaro m. Gênero de algas dos mares boreaes.
mos + genesis) agarotado adj. Semelhante a garoto; que tem modos de
aganado adj. Entanguido, cansado. Cf. Techn. Rur., 80; garoto.
Camillo, Brasileira, 205. (De aganar ) agarotar v. t. Tornar garoto, travesso.
aganar v. t. O mesmo que entanguir. V. i. Prov. trasm. agarração f. Acto de agarrar : “seria inverosı́mil agarra-
Offegar, deitando a lı́ngua de fóra, (falando-se dos cães). ção”. Camillo, Caveira, 64. Cf. Filinto, I. 94.
aganı́sia f. Planta americana, da fam. das orchı́deas. (Do agarradiço adj. Costumado a agarrar-se.
gr. aganos) agarrado adj. Fam. Muito económico. Sovina, avarento.
aganistos m. pl. Gênero de insectos lepidópteros. (De agarrar )
ágapa f. O mesmo que ágape. Cf. Herculano, Lendas, II, agarrador m. O que agarra. * m. Nome de um peixe, o
197. mesmo que rêmora.
agapânthia f. Insecto coleóptero tetrâmero. (Do gr. agapao agarrante m. e adj. Aquelle que agarra. Cf. Herculano,
+ anthos) M. de Cister, II, 90.
agapantho m. Planta liliácea, de origem africana, raiz bul- agarrar v. t. Segurar com garra. Prender. Apanhar. (De
bosa, e flôres azues. (Do gr. agape + anthos) garra)
agapântia f. Insecto coleóptero tetrâmero. (Do gr. agapao agarrochar v. t. Picar com garrocha. Estimular, incitar.
+ anthos) agarrotar v. t. (e der.) (V. garrotar, etc.)
agapanto m. Planta liliácea, de origem africana, raiz bul- agarruchar v. t. Ant. Atar com garruchas.
bosa, e flôres azues. (Do gr. agape + anthos) agarrunchar v. t. Ligar com garruncho.
ágape m. Refeição, que os primeiros Christãos faziam em agasalhadamente adv. Com agasalho.
commum. (Gr. agape) agasalhadeiro adj. Que dá agasalho.
agapetas, (pê) f. pl. Virgens ou viúvas, que, nos primei- agasalhado m. O mesmo que agasalho; hospedagem cari-
55 ágeno

nhosa. Cf. Pant. de Aveiro, Itiner., 142, (2.ª ed.). (De agatino,1 adj. O mesmo que agáteo.
agasalhar ) agatino,2 m. Gênero de molluscos gasterópodes.
agasalhador m. Aquelle que agasalha. Adj. Que agasalha. agatizar v. t. Converter em ágata.
agasalhar v. t. Hospedar. Abrigar. Aquecer. Dar agasalho agátodes (não Agatódes) Antigo Rei da Sicı́lia. (Lat.
a. * V. p. Resguardar-se do frio ou da chuva, com roupa Agáthodes)
de abafo. (De agasalho) agatoide,1 adj. Semelhante a ágata. (Do gr. akhates +
agasalho m. Acção de agasalhar. Hospedagem. Roupa para eidos)
aquecer o corpo. (Cast. agasajo) agatoide,2 adj. Que possue a natureza do bem. Benigno.
agássia f. O mesmo que pêga. (B. lat. agasia) (Gr. agathoeides)
agastadamente adv. Com ira ou enfado. agatomérida f. Planta corymbı́fera.
agastadiço adj. Atreito a agastar-se. agatosmo m. Planta aromática, da fam. das diósmeas.
agastado adj. Que se agastou. Irritado. Enfurecido. (De agaturrar v. t. Bras. Agarrar; prender. (De caturar, =cap-
agastar ) turar, sob a infl. de gato e agarrar )
agastadura f. O mesmo que agastamento. agauchar-se, (ga-u) v. p. Bras. Tomar hábitos de gaú-
agastamento m. Acto de agastar. cho.
agastar v. t. Irar, irritar; enfadar. * V. i. Pop. Têr agave f. Planta americana, da fam. das amaryllı́deas. (Fr.
debilidade, por falta de alimento. (De gastar ) agave)
agastria f. Qualidade do animal que é agástrico. (Do gr. a ágave Nome de vários personagens mythológicos. (Lat.
priv. + gaster ) Ágave)
agástrico adj. Diz-se dos animaes acéphalos, que não têm agávea f. Bras. O mesmo que agave.
indı́cios de canal intestinal. (Do gr. a priv. + gaster ) agavelar v. t. Juntar e atar em gavelas; engavelar.
agastronervia f. Falta de acção nervosa do estômago. (Do agazar v. t. Prov. minh. Apupar. (Colhido em Lanhoso)
gr. a priv. + gaster + neuron) agazela f. Ant. (V. gazela)
agastronomia f. Med. Falta de acção nervosa no estômago, agazuado adj. Semelhante a gazua.
o mesmo que agastronervia. agazular v. t. Prov. trasm. Catrafilar. Agarrar pela golla
agastrozoários m. pl. Infusórios, que não têm cavidade da véstia.
digestiva. (Do gr. a priv. + gaster + zoon) agedoı́te f. Substância crystallina, que se extrai do alcaçus.
agasturas f. pl. Prov. alent. Debilidade, por falta de agedra f. Ant. O mesmo que mangerona.
alimento. Necessidade de comer. (De agastar ) agédula f. Cúpula de alguns cogumelos. Urnário de certos
ágata f. Quartzo translúcido, de côres variadas. (Do gr. musgos.
akhates) agegelado adj. Ant. Dizia-se do terreno que, sendo incli-
agatanhadura f. Arranhadura. (De agatanhar ) nado, se fez plano para sêr cultivado em leiras.
agatanhar v. t. Arranhar, ferir com as unhas. (De gato? ageia f. Passagem ou corredor, nas embarcações romanas,
Por agadanhar, de gadanho?) por onde o mestre da equipagem communicava com os re-
agateado adj. Bras. de Minas. Diz-se dos olhos azulados madores. (Lat. agea)
ou semelhantes aos dos gatos. ageitar v. t. (e der.) (V. ajeitar, etc.)
agateia f. Planta, da fam. das compostas, e semelhante á agelaia f. Insecto hymenóptero. (Gr. agelaios)
cinerária. (Do gr. agatheos) agelástica f. Gênero de insectos coleópteros. (Do gr. age-
agáteo adj. Miner. Que tem veios semelhantes aos da ágata. lastos)
agatheia f. Planta, da fam. das compostas, e semelhante á ageleia f. Insecto hymenóptero. (Gr. agelaios)
cinerária. (Do gr. agatheos) agelena f. Espécie de aranha. (Do gr. agele)
agáthias Historiador grego. (Lat. Agáthias) ...agem suf. (design. de acção continuada)
agathı́dia f. Insecto coleóptero tetrâmero, que vive nos co- agema f. Divisão militar, espécie de guarda real, no antigo
gumelos. (Do gr. agathis) exército macedónio. (Gr. agema)
agathino m. Gênero de molluscos gasterópodes. agenceio m. Prov. trasm. Ganho, provento. (De agenciar )
agáthodes (não Agatódes) Antigo Rei da Sicı́lia. (Lat. agência f. Actividade; indústria. Funcções de agentes. Re-
Agáthodes) tribuı̈ção do agente. Estabelecimento, onde se tratam ne-
agathoide adj. Que possue a natureza do bem. Benigno. gócios por conta alheia. (De agente)
(Gr. agathoeides) agenciador m. O que agencı́a.
agati m. Planta leguminosa, de grãos comestı́veis, originária agenciar v. t. Negociar. Promover. (De agência)
da Índia. agencioso adj. Diligente; activo. Que agencı́a. (De agen-
agátias Historiador grego. (Lat. Agáthias) ciar )
agatı́dia f. Insecto coleóptero tetrâmero, que vive nos cogu- agenda f. Carteira, taboleta ou quadro, em que se nota o
melos. (Do gr. agathis) que se tem de fazer. (Lat. agenda)
agatı́fero adj. Geol. Que contém ágata. (Do gr. akhates + agênere f. Espir. Apparição tangı́vel, ou estado de certos
lat. ferre) espı́ritos, que podem momentaneamente assumir a fórma
agatificar v. t. Transformar em ágata. (Do gr. akhates + de pessôas vivas, produzindo perfeita illusão.
lat. facere) agenesia f. Impossibilidade de gerar. (Do gr. a priv. +
agatinhar v. t. Subir, trepando com difficuldade: “Anı́bal, genesis)
agatinhando as agruras dos Alpes”. Camillo, Sc. da Foz, agenésico adj. Que não póde gerar. (De agenesia)
4.ª ed., 37. (Cp. gatinha) ágeno adj. Diz-se dos vegetaes cellulares, segundo alguns
agenória 56

naturalistas. (Do gr. a priv. + genea) poração, além do número normal dos funccionários dessa
agenória f. Gênero de plantas. (De Agenor, n. p.) corporação ou classe: na Relação de Lisbôa há quatro ag-
agenosômo m. Monstruosidade, com eventração lateral ou gregados. (De aggregar )
mediana, em a parte inferior do abdome. (Do gr. agenos aggregar v. t. Ajuntar, anexar. Associar. (Lat. aggregare)
+ soma) aggregativo adj. Que aggrega.
agente m. Tudo o que opéra. Aquelle que trata de negócios aggregato adj. (V. aggregado)
alheios. A causa, o autor. * Gram. Sujeito da oração, se o aggressão f. Ataque. Acto de aggredir. (Lat. aggressio)
verbo respectivo é transitivo. * Aquelle ou aquillo, a que aggressiva f. Med. Substância, segregada por certas bacté-
é devida a acção significada pelo verbo passivo. Adj. Que rias, e que é aggressiva para as céllulas do organismo. (Cp.
opéra. (Lat. agens) aggressivo)
ageolhar v. i. Ant. O mesmo que ajoelhar. (De geôlho) aggressivamente adv. De modo aggressivo.
ageometria f. O mesmo que ageometrosia. aggressivo adj. Que envolve aggressão. (Do lat. aggressus)
ageometrosia f. Ignorância dos princı́pios da Geometria. aggressor m. e adj. O que aggride. Provocador. (Lat.
(Do grego a priv. + geos + metron) aggressor )
agerasia f. Qualidade de quem não envelhece. Velhice ro- aggressório adj. O mesmo que aggressivo.
busta. (Do gr. a priv. + geras) aggriçar v. i. Náut. ant. Pôr a cordagem.
agerato m. Planta ornamental, de bellas flôres azues. agicrânio m. Ornato de esculptura antiga, o qual representa
agermanar v. t. Tornar irmão; igualar. (Do lat. germanus) uma cabeça de cabra ou de bode.
agermolho, (mô) m. Prov. alg. O mesmo que caspacho. ágidas m. pl. Uma das dynastias dos reis espartanos. Cf.
(Por agromolho, de agro + môlho?) Camillo, Márt., II, 52.
ageropigado adj. Que tem sabor de geropiga. Cf. Techn. agigantadamente adv. De modo descommunal. Á seme-
Rur., 38. lhança de gigante.
agestrata f. Insecto coleóptero pentâmero, originário de agigantado adj. Que tem aspecto de gigante. Muito encor-
Java e da China. (Gr. agestratos) pado. Descommunal.
ageustia f. Ausência de paladar. Deminuı́ção do sentido do agigantamento m. Acto de agigantar.
gôsto. (Do gr. a priv. + geusis) agigantar v. t. Tornar gigante. Engrandecer. Avolumar.
aggédula f. Cúpula de alguns cogumelos. Urnário de certos agigantear v. t. O mesmo que agigantar. Cf. Castilho,
musgos. Montalverne.
agglomeração f. Ajuntamento. Acto de agglomerar. ágil adj. Ligeiro. Leve. Que tem facilidade em se mover.
agglomerado * M. Conjunto de cimento e pedras, que imita (Lat. agilis)
mármore. * Argamassa hydráulica de cimento e pedra bri- agilidade f. Presteza. Desembaraço. (Lat. agilitas)
tada. * Pl. Zool. Fragmentos, que constituem uma rocha agilitar v. t. Tornar ágil. Desenvolver.
elástica, sem que se lhes interponha substância alguma, agilmente adv. Com agilidade. (De ágil )
estranha. (Cp. conglomerados) aginário adj. Diz-se, segundo De-Candolle, das flores, for-
agglomerar v. t. Ajuntar; acumular. (Lat. agglomerare) madas pelos tegumentos floraes e estames transformados,
agglutinabilidade f. Qualidade de agglutinável: “a agglu- e em que falta o pistillo. (Do gr. a priv. + gune)
tinabilidade das bactérias”. Rev. da Univ. de Coı́mbra, II, aginha adv. Ant. O mesmo que azinha.
67. aginhado adv. Ant. Promptamente. (De aginha)
agglutinação f. Acto de agglutinar. (Lat. agglutinatio) aginiano m. Membro de uma seita christan, que proscrevia
agglutinante adj. Que agglutina. (Lat. agglutinans) o casamento. (Do gr. a priv. + gune)
agglutinar v. t. Collar. Unir. Reunir (palavras) a outra, agı́nico adj. Bot. Diz-se da inserção dos estames, quando
principal, para formar um todo. (Lat. agglutinare) estes não adherem ao ovário. (Do gr. a priv. + gune)
agglutinativo adj. O mesmo que agglutinante. ágino adj. Que não tem órgãos femininos, (falando-se de
agglutinável adj. Que se póde agglutinar. vegetaes). (Do gr. a priv. + gune)
aggravação f. O mesmo que aggravamento. ágio m. Benefı́cio, resultante de câmbio. Usura. Especula-
aggravadamente adv. Com aggravamento. ção e jôgo de fundos públicos. (It. aggio)
aggravador m. e adj. O que aggrava. agiografia f. História de santos. (De agiógrapho)
aggravamento m. Acto de aggravar. agiógrafo m. Aquelle que descreve vidas de santos. (Do gr.
aggravante adj. Que aggrava. (Lat. aggravans) agios + graphein)
aggravar v. t. Tornar grave. Augmentar. Fazer aggravo a. agiographia f. História de santos. (De agiógrapho)
(Lat. aggravare) agiógrapho m. Aquelle que descreve vidas de santos. (Do
aggravista m. Ant. Juiz, que, nos tribunaes superiores, gr. agios + graphein)
tomava conhecimento dos aggravos e os julgava. agiólogico adj. Relativo ao agiológio.
aggravo m. Offensa; injúria. Recurso judicial, contra uma agiológio m. Tratado de santos. (Do gr. agios + logion)
presumida injustiça. (De aggravar ) agiólogo m. Aquelle que escreve á cêrca de santos. (Do gr.
aggravoso adj. Que causa aggravo. agios + logos)
aggredir v. t. Atacar. Assaltar. Insultar. Ir contra. (Lat. agiospermia f. Segunda ordem de uma das classes botâni-
aggredi) cas de Linneu.
aggregação f. Acto de aggregar. agiospérmico adj. Diz-se dos vegetaes, cujos grãos estão
aggregado adj. Annexo. Adjunto. Reunido. * M. Funccio- revestidos por um pericarpo distinto. (De agiosperma)
nário, que um diploma legal aggrega a uma classe ou cor- agiostı́ride f. Ant. Oratório com portas.
57 agomar

agiostýride f. Ant. Oratório com portas. agnanto m. Arbusto, da fam. das verbenáceas, originário
agiota m. Aquelle que procura ágio. Usurário. Homem das Antilhas. (Do gr. agnos + anthos)
interesseiro. agnathos m. pl. Nome, que os naturalistas deram a uma
agiotado adj. Contratado com agiotas: empréstimo agio- famı́lia de insectos, com quatro asas reticuladas, boca pe-
tado. quena e sem mandı́bulas. (Do gr. apriv. + gnathos)
agiotador m. e adj. O que exerce agiotagem. Ant. Ladrão agnatı́cio adj. Relativo aos agnados. (De agnato)
astucioso. (De agiotar ) agnático adj. O mesmo que agnatı́cio.
agiotagem f. Usura. Especulação exaggerada. (De agiotar ) agnato m. (V. agnado)
agiotar v. i. Exercer agiotagem. (De agiota) agnatos m. pl. Nome, que os naturalistas deram a uma
agiotista m. Agiotador. Aquelle que joga com fundos pú- famı́lia de insectos, com quatro asas reticuladas, boca pe-
blicos. (De agiota) quena e sem mandı́bulas. (Do gr. apriv. + gnathos)
agir * v. i. Proceder. Pôr em prática um plano, um intuito. agnelina f. Pelle de cordeiro com lan. (Fr. agneline, do lat.
V. t. Des. Obrar, realizar. (Lat. agere) agnellus)
agirafado adj. Burl. Esguio como a girafa: estas inglesas agnellina f. Pelle de cordeiro com lan. (Fr. agneline, do
agirafadas... lat. agnellus)
agironado adj. Ant. Debruado; guarnecido. (De girão) agnição f. Ant. Conhecimento. Reconhecimento. Acção de
agitação f. Perturbação. Acto de agitar. conhecer. (Lat. agnitio)
agitadamente adv. Com agitação. agno m. (V. anho)
agitadiço adv. Que se agita facilmente; que se agita muitas agnocasto m. Arbusto aromático, da fam. das verbenáceas.
vezes. (Do lat. agnus + castus)
agitador m. Aquelle que agita. agnóia f. Med. Estado do doente, que não conhece nada do
agitamento m. O mesmo que agitação. que o cérca. (Do gr. apriv. + gnoo)
agitante adj. Que agita. (Lat. agitans) agnome m. Epı́theto, ou apellido, que, entre os Romanos,
agitar v. t. Mover com frequência. Abalar; commover. se accrescentava ao cognome. (Lat. agnomen)
Suscitar: agitar discussões. (Lat. agitare) agnominação f. Repetição de uma palavra, variando-se-lhe
agitato adv. Mús. T. it., que indica que um trecho musical o sentido com a simples mudança de uma letra ou letras.
se deve executar com agitação. (Lat. agnominatio)
agitável adj. Que se póde agitar. agnosia f. O mesmo ou melhor que agnoia.
agla f. O mesmo que águila. agnosticismo m. Systema philosóphico, que exclue da com-
aglaia f. Gênero de plantas meliáceas. (Gr. aglaia) petência da razão humana o conhecimento do absoluto.
áglia f. Gênero de insectos lepidópteros nocturnos. (De apriv. + gnosticismo)
aglobulia f. Deminuição dos glóbulos vermelhos do sangue. agnóstico adj. Partidário do agnosticismo.
(De a priv. e glóbulo) ago m. Planta medicinal da ilha de San-Thomé.
aglomeração f. Ajuntamento. Acto de aglomerar. agoa f. Substância lı́quida, incolor e inodora, composta de
aglomerar v. t. Ajuntar; acumular. (Lat. agglomerare) hydrogênio e oxygênio. Qualquer lı́quido, em que água é
aglossa f. Gênero de insectos lepidópteros, que se alimentam parte principal. Chuva. Lustre de diamantes e pérolas.
de manteiga e toicinho. (Fem. de aglosso) Infusão. * Mãe de água, o mesmo que fonte. Cf. Casti-
aglossia f. Estado ou qualidade de aglosso. lho, Escavações, 15. * Pl. Vertentes do telhado. Marés.
aglosso adj. Que não tem lı́ngua. Que fala barbaramente. Hemorragia, que precede o parto. (Lat. aqua)
* M. O mesmo que aglossa. (Gr. aglossos) agoge f. Subdivisão, na música antiga. (Gr. agoge)
aglutição f. Impossibilidade de engulir. (De a priv. + lat. agógico adj. Gram. Diz-se do sentido que se infere das
glutitio) palavras.
aglutinabilidade f. Qualidade de aglutinável: “a agluti- agoiral adj. Relativo a agoiro.
nabilidade das bactérias”. Rev. da Univ. de Coı́mbra, II, agoirar,1 v. t. Fazer agoiro de. Antever; predizer.
67. agoirar,2 v. i. Archit. Collocar fragmentos de telha na
aglutinação f. Acto de aglutinar. (Lat. agglutinatio) juntura das telhas de cobrir, para se fazerem as braceiras.
aglutinante adj. Que aglutina. (Lat. agglutinans) (Por agueirar, de agueiro?)
aglutinar v. t. Collar. Unir. Reunir (palavras) a outra, agoireiro adj. Que agoira.
principal, para formar um todo. (Lat. agglutinare) agoirentar v. t. Tornar agoirento. Fazer mau agoiro sôbre.
aglutinativo adj. O mesmo que aglutinante. Ameaçar com desgraça.
aglutinável adj. Que se póde aglutinar. agoirento adj. Que envolve mau agoiro.
agmatologia f. Med. Tratado das fracturas. (Do gr. agma agoirice f. Mania ou hábito de agoirar. Cf. Filinto, VI,
+ logos) 238.
agminado adj. Physiol. Diz-se de vários órgãos elementares agoiro m. Predicção. Preságio; sinal que presagia. (Lat.
da mesma espécie, quando reunidos ou aproximados. (Do augurium)
lat. agminari) agolfinhado adj. Que tem feitio ou ares de golfinho. Cf.
agnação f. Qualidade de agnado. Camillo, N. de Insómn., X, 43.
agnacato m. Árvore americana. agolpear v. t. (e der.) (V. golpear, etc.)
agnado m. Parente por varonia. (Lat. agnatus) agomado adj. Bot. Que deita gomos. (De agomar )
agnantho m. Arbusto, da fam. das verbenáceas, originário agoman m. O princı́pio do mal, na Mythologia brası́lica.
das Antilhas. (Do gr. agnos + anthos) agomar v. i. Bot. Deitar gomos. Germinar.
agomia,1 58

agomia,1 f. Arma curva, usada no Malabar. Faca, de ponta agoráfobo m. Aquelle que soffre agorafobia.
recurvada, que usam alguns trabalhadores do campo. agoranomia f. Cargo ou funcções de agorânomo.
agomia,2 f. O mesmo que agomil. agorânomo m. Magistrado atheniense, que tinha a seu
agomiada f. Golpe de agomia1 . cargo a polı́cia dos mercados. (Gr. agoranomos)
agomil m. Ant. O mesmo que gomil. agòrantes adv. Prov. Pouco antes. Cf. Rui Barbosa, Répl.,
agomilado adj. Que tem fórma de gomil. II, 157.
agomphı́ase f. O mesmo que agomphose. agoraphobia f. Estado mórbido, caracterizado pelo medo
agomphose f. Estado dos dentes que, abalados, se movem de atravessar largos ou praças. (Do gr. agora + phobos)
nos alvéolos. agoráphobo m. Aquelle que soffre agoraphobia.
agomphosı́aco adj. Diz-se dos dentes, que tem agomphose. agorarca m. Magistrado, que, em Esparta, desempenhava
Cf. Pacheco, Promptuário, 20. as mesmas funcções que o agorânomo em Athenas. (Do
agonaes f. pl. Festas em honra de Jano. (Lat. agonalia) gr. agora + arkhe)
agonais f. pl. Festas em honra de Jano. (Lat. agonalia) agorarcha, (ca) m. Magistrado, que, em Esparta, desem-
agonal adj. Relativo ás festas agonaes. Cf. Castilho, Fastos, penhava as mesmas funcções que o agorânomo em Athenas.
I, 35. (Do gr. agora + arkhe)
agone m. Sacrificador romano, que, antes de ferir a victima, agorentar v. t. Encurtar. Deminuir. Aparar em roda.
preguntava ao povo: agone? Cf. Castilho, Fastos, I, 35. Aguarentar.
agonfı́ase f. O mesmo que agonfose. agorinha adv. Bras. Agora mesmo; neste instante. (Dem.
agonfose f. Estado dos dentes que, abalados, se movem nos de agora)
alvéolos. agostadoiro m. Prov. alent. Acto de pastar o gado em
agonfosı́aco adj. Diz-se dos dentes, que tem agonfose. Cf. Agosto.
Pacheco, Promptuário, 20. agostadouro m. Prov. alent. Acto de pastar o gado em
agongorado adj. Diz-se do estilo obscuro e rebuscado, como Agosto.
o de Gôngora. agostar-se v. p. Prov. trasm. Murchar, por falta de fres-
agonia f. Extincção gradual das fôrças vitaes. Último gráu cura; estiolar-se. (De Agosto)
de decadência. Afflicção; náuseas. * Prov. minh. Ralho, agostenga f. Videira do Brasil.
discussão, zanga. (Gr. agonia) agostinha f. Variedade de pera. Variedade de maçan. Va-
agoniadamente adv. Com agonia. riedade de cerejas de Agosto. Variedade de batata.
agoniado adv. Que sente agonias, ânsias. Amargurado, agostinhas f. pl. Congregação de religiosas enfermeiras,
afflicto. fundada em França no século VII.
agoniador adj. Que produz agonias. Cf. Arn. Gama, agostinho m. Frade, da Ordem de Santo Agostinho. Adj.
Motim, 272. (De agoniar ) Relativo àquella ordem.
agoniar v. t. Causar agonia, afflicção, náuseas a. Affligir; agosto, (gôs) m. Oitavo mês do anno romano. (Lat. au-
desgostar. Inquietar. gustus)
agónico adj. Neol. Relativo a agonia. agoural adj. Relativo a agouro.
agonı́stica f. Parte da antiga gymnástica, relativa aos com- agourar,1 v. t. Fazer agouro de. Antever; predizer.
bates dos athletas. (Gr. agonistike) agourar,2 v. i. Archit. Collocar fragmentos de telha na
agonı́stico adj. Ant. Relativo a combates. (Do gr. agoni- juntura das telhas de cobrir, para se fazerem as braceiras.
zein) (Por agueirar, de agueiro?)
agonizadamente adv. O mesmo que agoniadamente. agoureiro adj. Que agoura.
agonizante adj. Que está agonizando, moribundo. Que agourentar v. t. Tornar agourento. Fazer mau agouro
causa agonia. sôbre. Ameaçar com desgraça.
agonizar v. t. Causar agonia a. V. i. Estar moribundo. Ir agourento adj. Que envolve mau agouro.
acabando. (Gr. agonizein) agourice f. Mania ou hábito de agourar. Cf. Filinto, VI,
ágono adj. Que não tem ângulo. (Do gr. apriv. + gonia) 238.
agonóstomo m. Gênero de insectos acanthopterýgios. (Do agouro m. Predicção. Preságio; sinal que presagia. (Lat.
gr. apriv. + gonia + stoma) augurium)
agonoteto m. Presidente dos jogos sagrados, na Grécia. agra,1 Prov. e ant. Campo. Brejo, pântano. (V. agro)
(Gr. agonothete) agra,2 m. Gênero de insectos coleópteros pentâmeros, da
agonotheto m. Presidente dos jogos sagrados, na Grécia. fam. dos carábicos.
(Gr. agonothete) agracarambo m. Madeira odorı́fera da China.
agora adv. Nesta hora. Presentemente. * Conj. Todavia, agraciação f. Acto de agraciar.
mas: poderás mentir-me; agora enganar-me, isso nunca! agraciadamente adv. De bom grado. Cf. Pacheco,
(Do lat. hac + hora) Promptuário, 79.
ágora f. Praça pública, mercado, (entre os Gregos). (Gr. agraciado adj. Que recebeu graça ou tı́tulo honorı́fico: in-
agora) divı́duo, agraciado com uma commenda. * Que tem graça:
àgóra! interj. e interrog. Prov. Quem sabe? deveras? Isso “linguagem agraciada de meninices”. Camillo, Caveira,
sim!: “àgóra pequei! ” Camillo, Bruxa, 2.ª p., c. V. (Por há 203. (De agraciar )
+ agora) agraciador m. Aquelle que agracia.
agorafobia f. Estado mórbido, caracterizado pelo medo de agraciar v. t. Conceder graça ou mercê, a. (Do lat. gratia)
atravessar largos ou praças. (Do gr. agora + phobos) agraço m. Estado das uvas, antes de amadurecerem. As
59 agrı́cola

uvas verdes. Verdura. (De agro) agravo m. Offensa; injúria. Recurso judicial, contra uma
agradábil adj. Ant. (V. agradável ) presumida injustiça. (De aggravar )
agradabilissimo adj. (sup. de agradável ) agravoso adj. Que causa agravo.
agradar,1 v. i. Sêr bem-quisto. Parecer bem; aprazer. * agraz m. Prov. trasm. Têr agraz no ôlho, sêr muito fino
V. t. Ant. Sêr agradável a: “quanto mais o ama, mais ou perspicaz. Pl. Uvas verdes. Ext. Fruta verde. (Cast.
procura agradállo em todas as coisas”. Luz e Calor, 86 e agraz )
93. V. p. Que sente prazer. Que se compraz. (De grado) agre m. O mesmo que acre.
agradar,2 v. t. Prov. O mesmo que gradar. agrear v. t. Tornar agro ou agre; azedar. Cf. Pato, Cipres-
agradável adj. Que agrada. Prazenteiro. Suave, ameno. tes, 52.
agradavelmente adv. De modo agradável. agredir v. t. Atacar. Assaltar. Insultar. Ir contra. (Lat.
agrade f. O mesmo que grade. aggredi)
agradecer v. t. Mostrar gratidão por. V. i. Dar agradeci- agregação f. Acto de agregar.
mentos. Dizer-se grato. (De grado) agregado adj. Annexo. Adjunto. Reunido. * M. Funccio-
agradecidamente adv. De modo agradecido. nário, que um diploma legal aggrega a uma classe ou cor-
agradecido adj. Grato; reconhecido. * Que se agradece: poração, além do número normal dos funccionários dessa
favor agradecido. corporação ou classe: na Relação de Lisbôa há quatro agre-
agradecimento m. Acto de agradecer. Gratidão; reconhe- gados. (De aggregar )
cimento. agregar v. t. Ajuntar, anexar. Associar. (Lat. aggregare)
agradecı́vel adj. Que merece sêr agradecido. agregativo adj. Que agrega.
agrado m. Satisfação; aprazimento. Affabilidade. (De agra- agregato adj. (V. agregado)
dar ) agreira f. O mesmo que lódão. (De agre?)
agrafia f. Med. Abolição do movimento necessário para a agreiro m. (Fórma pop. de argueiro)
escrita. (Do gr. apriv. + graphein) agrela f. Ant. Pequeno campo. (De agra)
agráfico adj. Med. Que tem impossibilidade phýsica de agrelo, (grê) m. Ant. e Prov. minh. Pequeno agro, agrela.
escrever. (Do gr. apriv. + graphein) agrém m. Espécie de tribuna ou púlpito, em pagodes chi-
agramatismo m. Med. Vı́cio de pronúncia, que consiste neses. Cf. Peregrinação, CXXVII.
na omissão de um ou mais sons de uma palavra. Impos- agremente adv. De modo agre; com azedume. Cf. Sousa,
sibilidade de colocar as palavras, segundo a sintaxe. (Do Vida do Arc., II, 15.
gr. a priv. + grammata) agremiação f. Ajuntamento, reunião. Associação. Acto de
agramente, (á-gra) m. O mesmo que acremente. agremiar.
agrammatismo m. Med. Vı́cio de pronúncia, que consiste agremiadamente adv. Em grêmio, em associação. Em
na omissão de um ou mais sons de uma palavra. Impos- commum.
sibilidade de collocar as palavras, segundo a syntaxe. (Do agremiado adj. Que faz parte de um grêmio. * M. Membro
gr. a priv. + grammata) de uma agremiação. (De agremiar )
agranar v. i. Prov. Criar grão, (falando-se de cereaes). (Do agremiar v. t. Reunir em grêmio, em assembleia, em asso-
lat. granum) ciação.
agranizar v. t. Cobrir de granizo. Cf. Filinto, XIII, 218. agressão f. Ataque. Acto de agredir. (Lat. aggressio)
agrão m. Ant. Grande agro1 ? Cf. G. Vicente, II, 29. agressiva f. Med. Substância, segregada por certas bacté-
agraphia f. Med. Abolição do movimento necessário para rias, e que é agressiva para as células do organismo. (Cp.
a escrita. (Do gr. apriv. + graphein) agressivo)
agráphico adj. Med. Que tem impossibilidade phýsica de agressivamente adv. De modo agressivo.
escrever. (Do gr. apriv. + graphein) agressivo adj. Que envolve agressão. (Do lat. aggressus)
agrapim m. Ant. Alamar. Espécie de colchete. (Fr. grap- agressor m. e adj. O que agride. Provocador. (Lat. ag-
pin) gressor )
agrar v. t. Converter em agro; tornar plano (um terreno) agressório adj. O mesmo que agressivo.
para semear ou cultivar. agresta f. Sumo de agraço. (De agre)
agrário adj. Relativo a campos. (Lat. agrarius) agreste adj. Relativo a agro, (campo). Rústico; silvestre.
agraudar, (gra-u) v. i. Crescer, tornar-se graúdo. Áspero. Indelicado. * M. Bras. do N. O mesmo que
agraula f. Gênero de plantas gramı́neas. litoral, por opposição a sertão. (Lat. agrestis)
agráulias f. pl. Antigas festas athenienses, em honra de agrestia f. Bras. Qualidade de agreste; rudeza; desabri-
Minerva. mento.
agraulis m. Gênero de insectos lepidópteros. ágria f. Herpes; impigem corrosiva. Pústula maligna. (Gr.
agravação f. O mesmo que agravamento. agrios)
agravadamente adv. Com agravamento. agrião,1 m. Planta herbácea, da fam. das crucı́feras. (Gr.
agravador m. e adj. O que agrava. agrion)
agravamento,2 m. Acto de agravar. agrião,2 m. Tumor duro e sem dôr, no curvilhão das bêstas.
agravante adj. Que agrava. (Lat. aggravans) agriçar v. i. Náut. ant. Pôr a cordagem.
agravar v. t. Tornar grave. Augmentar. Fazer agravo a. agrico-industrial adj. Relativo á agricultura e á industria
(Lat. aggravare) simultaneamente. (De agri*cola + industrial )
agravista m. Ant. Juiz, que, nos tribunaes superiores, to- agrı́cola m. O mesmo que agricultor. Adj. Relativo á agri-
mava conhecimento dos agravos e os julgava. cultura: trabalhos agrı́colas. (Lat. agricola)
agricolar 60

agricolar adj. (V. agrı́cola, adj.) agripnocoma f. Med. Insómnia, com entorpecimento ou
agricultado adj. Cultivado, (falando-se de terrenos). (De vontade de dormir. Cf. Pacheco, Promptuário, 25.
agricultar ) agripnodo adj. Que priva do somno. Cf. Pacheco, Promp-
agricultar v. t. Cultivar (o campo). V. i. Dedicar-se a tuário, 25.
trabalhos de agricultura. (Do lat. ager + cultus) agrippa adj. Med. Diz-se da criança que, ao nascer, apre-
agricultável adj. Que póde sêr agricultado. senta primeiro os pés.
agricultor m. O que agriculta. Adj. Que agriculta. (Lat. agrippina f. Espécie de borboleta brasileira.
agricultor ) agrisalhado adj. Um tanto grisalho. (De agrisalhar )
agricultura f. Arte de cultivar os campos. Cultivo da terra. agrisalhar v. t. Tornar grisalho.
(Lat. agricultura) agro,1 m. Ant. Campo. Terra cultivada ou cultivável. *
agridoce adj. Agro e doce. Prov. alent. Rendimento de sementeiras e gados de uma
agridoçura f. Qualidade de agridoce. Cf. Lapa, Processos herdade. (Lat. ager )
de Vin., 9. agro,2 adj. O mesmo que acre. Azêdo. Escabroso. M. Sabor
agridulce adj. O mesmo que agridoce. Cf. Castilho, Fausto, ácido. * O mesmo que azedume. Cf. Garrett, Romanceiro,
11. I, 27. (Lat. acrus)
agrigentino m. e adj. O que é natural de Agrigento. Cf. agrodoce adj. (V. agridoce)
Latino, Or. da Corôa, CXCII. agrografia f. Descripção de coisas relativas á agricultura.
agrilhoamento m. Acto de agrilhoar. (Do gr. agros + graphein)
agrilhoar v. t. Prender com grilhões. Prender. Comprimir. agrográfico adj. Relativo á agrografia.
agrimar-se v. p. Prov. beir. Acolher-se á protecção de agrógrafo m. Aquelle que trata de agrografia.
alguém. (Cp. agalimar ) agrographia f. Descripção de coisas relativas á agricultura.
agrimensão f. (V. agrimensura) (Do gr. agros + graphein)
agrimensor m. O que mede as terras, os campos. (Lat. agrográphico adj. Relativo á agrographia.
agrimensor ) agrógrapho m. Aquelle que trata de agrographia.
agrimensório adj. Relativo á agrimensura. agrologia f. Sciência, que tem por objecto o conhecimento
agrimensura f. Arte de medir campos. Medida das terras. dos terrenos, nas suas relações com a agricultura. (Do gr.
(Lat. agrimensura) agros + logos)
agrimónia,1 f. Planta herbácea, de caule hirsuto e fôlhas agrológico adj. Que diz respeito á agrologia.
negras. (Lat. agrimonia) agrólogo m. Aquelle que trata de agrologia.
agrimónia,2 f. (V. acrimónia) agromancia f. Supposta arte de adivinhar, por meio de
agrinaldar v. t. (e der.) O mesmo que engrinaldar, etc. terra. (Do lat. ager + gr. manteia)
Cf. Camillo, Regicida, 31. agromania f. Paixão, mania, pela agricultura. (De agro 1
agriodafno m. Planta laurácea. + mania)
agriodaphno m. Planta laurácea. agromanı́aco m. e adj. O que é manı́aco pela agricultura.
agriodendro m. Bot. Gênero de liliáceas. agromante m. Aquelle que pratica a agromancia.
agriógrafo m. Aquelle que se alimenta de animaes selva- agromântico adj. Relativo á agromancia.
gens. (Do gr. agrios + phagein) agromiza f. Gênero de insectos dı́pteros.
agriógrapho m. Aquelle que se alimenta de animaes selva- agromyza f. Gênero de insectos dı́pteros.
gens. (Do gr. agrios + phagein) agronometria f. Conhecimento do que póde produzir um
agriónias f. pl. Antigas festas em honra de Baccho, na terreno cultivado. (Do gr. agronomia + metron)
Beócia. agronomia f. Complexo de preceitos e theorias sobre agri-
agriopo m. Peixe dos mares austraes. Insecto lepidóptero cultura. (Cp. agrónomo)
nocturno. (Gr. agriopos) agronómico adj. Relativo á agronomia.
agriota f. Cereja brava. (Por agreota de agre) agrónomo m. Aquelle que tem diploma official de agrono-
agriote m. Insecto coleóptero pentâmero. mia. Aquelle que é versado em agronomia. Aquelle que a
agriothymia f. Tendência irresistı́vel para actos de cruel- professa. (Gr. agronomos)
dade. agropila m. Bezoar das cabras e de outros animaes.
agriothýmico adj. Relativo á agriothymia. agropiro m. Gênero de planta gramı́neas.
agriotimia f. Tendência irresistı́vel para actos de crueldade. agropyla m. Bezoar das cabras e de outros animaes.
agriotı́mico adj. Relativo á agriotimia. agropyro m. Gênero de planta gramı́neas.
agripa adj. Med. Diz-se da criança que, ao nascer, apresenta agror m. Azedume. Amargura. Cf. Crespo, Miniaturas, 21.
primeiro os pés. (Lat. acror )
agripalma f. Planta medicinal labiada. agrósteas f. pl. O mesmo que agrostı́deas.
agripene adj. Diz-se das aves que têm a cauda em fórma agrostema f. Gênero de plantas, que crescem entre o trigo.
aguçada. (Do lat. acer + penna) agróstero m. Secção de lepidópteros.
agripenne adj. Diz-se das aves que têm a cauda em fórma agrostı́cula f. Gênero de gramı́neas.
aguçada. (Do lat. acer + penna) agróstide f. Planta vivaz, da fam. das gramı́neas. (Gr.
agripina f. Espécie de borboleta brasileira. agrostis)
agripnia f. Med. O mesmo que insómnia. Cf. Pacheco, agrostı́deas f. pl. Tribo de plantas gramı́neas. (De agrós-
Promptuário, 25. Ausência de somno; insómnia. (Gr. tide)
agripnia) agróstido m. O mesmo que agróstide.
61 aguamãi, (á-gu)

agróstis f. (V. agróstide) azeite.


agrostografia f. Parte da Botânica, que estuda as plantas água-tofana f. Veneno, célebre em Itália nos séculos XVI e
gramı́neas. (Cp. agrostógrapho) XVII, inventado por uma mulher, Toffana, e que era uma
agrostográfico adj. Relativo á agrostografia. solução concentrada de arsênico. (It. acqua + Toffana, n.
agrostógrafo m. Aquelle que se dedica á agrostografia. (Do p.)
gr. agrostis + graphein) água-viva f. Açor. O mesmo que alforreca.
agrostographia f. Parte da Botânica, que estuda as plan- aguaça f. Porção de água, que corre pelo chão, depois de
tas gramı́neas. (Cp. agrostógrapho) um aguaceiro; enxurrada. (Cast. aguaza)
agrostográphico adj. Relativo á agrostographia. aguaçal, (á-gu) m. Charco. (De aguaça)
agrostógrapho m. Aquelle que se dedica á agrostographia. aguacate m. Árvore laurácea. Fruto da mesma árvore.
(Do gr. agrostis + graphein) Espécie de esmeralda, cuja fórma se assemelha á do fruto
agrostologia f. O mesmo que agrostographia. do aguacate.
agrostológico adj. O mesmo que agrostográphico. aguaceira, (á-gu) f. Água ou saliva que, por indisposição
agrostólogo adj. O mesmo que agrostógrapho. de estômago, sai da boca.
agrótide f. Gênero de insectos da fam. dos agrotı́deos. (Gr. aguaceiro, (á-gu) m. Chuva forte e repentina. Fig. Con-
agrotis) tratempo, infortúnio. Ralhos, zanga. (De aguaça)
agrotı́deos m. pl. Famı́lia de insectos nocturnos, da ordem aguacento, (á-gu) adj. Semelhante a água. Impregnado
dos lepidópteros. (Do gr. agrotis + eidos) de água. Aquoso. (De aguaça)
agrótido m. (V. agrótide) aguachado adj. Bras. Diz-se do cavallo gordo e barrigudo.
agroujado adj. T. de Avintes. O mesmo que adoentado. (De guacho 2 ?)
agrumelar v. t. (e der.) (V. agrumular, etc.) aguacuacuan m. Sapo grande do Brasil.
agrumular v. t. Fazer coagular em grúmulos. aguada, (á-gua) f. Abastecimento de água doce, para vi-
agrupação f. O mesmo que agrupamento. Cf. A. Serpa, agens marı́timas. Lugar, onde se faz êsse abastecimento.
Da Nacionalidade, 18. Mistura de água e claras de ovos, empregada pelos enca-
agrupamento m. Reunião. Acto ou effeito de agrupar. dernadores. * Desenho a tinta ou a lápis, sôbre que se
agrupar v. t. Formar grupo de. Dispor em grupo. applicam tintas transparentes. (De aguado)
agrura f. Qualidade do que é agro. Aspereza. Dissabor. aguadeira, (á-gu) f. Mulher, que vende água ou a leva
agrypnia f. Med. O mesmo que insómnia. Cf. Pacheco, aos domicı́lios. * Adj. Prov. e ant. Dizia-se de uma capa,
Promptuário, 25. própria para resguardar da água da chuva. Cf. Cancion.
agrypnocoma f. Med. Insómnia, com entorpecimento ou da Vaticana. (Cp. aguadeiro)
vontade de dormir. Cf. Pacheco, Promptuário, 25. aguadeiras, (á-gu) f. pl. As pennas maiores das asas dos
agrypnodo adj. Que priva do somno. Cf. Pacheco, Promp- falcões e de outras aves que se empregavam em altanaria.
tuário, 25. (Corr. de aguiadeiras, de guiar )
água,1 f. Substância lı́quida, incolor e inodora, composta aguadeiro, (á-gu) m. Aquelle que anda pelas ruas ven-
de hydrogênio e oxygênio. Qualquer lı́quido, em que água dendo água. Aquelle que fornece, acarretando-a, água para
é parte principal. Chuva. Lustre de diamantes e pérolas. consumo doméstico. Feixe de linho em rama, para meter
Infusão. * Mãe de água, o mesmo que fonte. Cf. Casti- na água.
lho, Escavações, 15. * Pl. Vertentes do telhado. Marés. aguadilha, (á-gu) f. Sorosidade. Humor semelhante á
Hemorragia, que precede o parto. (Lat. aqua) água. (De aguada)
água,2 f. Arvore da ilha de San-Thomé. aguado, (á-gu) adj. Misturado com água: Vinho aguado.
aguá m. Grande reptil batrácio do Brasil. Que padece aguamento. Diz-se do cabello fino e levantado.
água-aberta f. Pop. O mesmo que gonorrheia. * Ant. e Prov. minh. O mesmo que guloso. Cf. Andrade
agua-ardente f. (V. aguardente) Caminha.
água-de-vegeto f. Água vegeto-mineral. aguadoiro, (á-gu) m. Mólho de linho em rama, que se vai
água-furtada f. O último andar de uma casa, quando a enriar. (De aguar )
janela ou as janelas dêsse andar deitam sôbre o telhado, aguador, (á-gu) m. Regador, borrifador. Vaso para regar.
interrompendo-se a vertente com a construcção da mesma (De aguar )
janela ou janelas. águadouro, (á-gu) m. Mólho de linho em rama, que se
água-marinha-junquilha f. Espécie de pedra preciosa. vai enriar. (De aguar )
Cf. Camillo, Caveira, 163. aguaforte, (á-gu) f. Ácido nı́trico dissolvido. (It. acqua-
água-mel f. Prov. alg. O mesmo que hydro-mel. forte)
água-pé,1 (á-gu) f. Bebida, que se prepara, deitando água aguafortista, (á-gu) m. Gravador, que se serve de agua-
no resı́duo ou pé das uvas, depois de feito o vinho. Vinho forte.
fraco. (De água + pé) aguagem f. Acção de aguar. Movimento de águas, que faz
água-pé,2 (á-gu) m. Bras. Nome genérico das vegetações jogar o navio.
que se criam á superfı́cie de águas estagnadas. (Do tupi) aguamá, (á-gu) f. Pop. Mollusco, que se desfaz em água
água-raz f. Essência de therebentina. e que não é comestı́vel. * Nome que os pescadores dão ao
água-régia f. Reagente muito enérgico, que dissolve o oiro celenterado physalia pelagica.
e é produzido pela mistura de ácido nı́trico e de ácido ch- aguamãe, (á-gu) f. Água, que contém grande porção de
lorhýdrico. saes. (De água + mãe)
água-ruça f. Lı́quido escuro, que é o resı́duo do fabrico do aguamãi, (á-gu) f. Água, que contém grande porção de
aguamento, (á-gu) 62

saes. (De água + mãe) dicial. Designação genérica de qualquer empregado inferior
aguamento, (á-gu) m. Doença de animaes domésticos, de justiça, como o official de diligências. (Do ár. al-uazir )
por excesso de trabalho ou resfriamento. (De aguar ) aguça f. Ant. Pressa. Diligência, zêlo. (De aguçar )
aguante, (á-gu) m. Velame, que o navio comporta. (De aguçadamente adv. * Apressadamente; com zêlo. De
aguantar, por aguentar ) modo aguçado.
aguapá, (á-gu) f. Planta medicinal da América. aguçadeira f. Pedra de aguçar ou de amolar.
aguapeca, (pê) f. Ave brasileira. aguçado adj. Agudo. Afiado. Ant. Apressado; diligente.
aguar, (á-gu) v. t. Regar, borrifar. Misturar com água. aguçadura f. Acto de aguçar.
Frustrar. V. i. Adquirir o mal de aguamento. Adoecer aguçamento m. Effeito de aguçar.
(uma criança), por apetecer um alimento que lhe não de- aguçar v. t. Tornar agudo, adelgaçar na ponta. Afiar.
ram. (De água) Amolar. Fig. Incitar; estimular. Tornar perspicaz. Tornar
aguarapondá f. Planta do Brasil. activo, ligeiro, zeloso. * V. i. Bras. Avançar para o poste
aguardadoiro adj. Digno de se aguardar. Cortejado. do vencedor, em corridas de cavallos. (B. lat. acutiare)
aguardador m. Aquelle que aguarda. aguço m. Objecto aguçado; espêto; estoque. Acto ou effeito
aguardadouro adj. Digno de se aguardar. Cortejado. de aguçar.
aguardamento m. Acto de aguardar. aguçosamente adv. De modo aguçoso.
aguardante m. e adj. Des. O que guarda ou observa as aguçoso adj. Ant. Apressado. Activo, diligente. (De agu-
condições de um contrato. çar )
aguardar v. t. Vigiar. Esperar. Acatar. Cortejar. * V. i. agudamente adv. De modo agudo. Sagazmente; com agu-
Estar esperando. (De guardar ) deza.
aguardentação, (á-gu) f. Acto ou effeito de aguardentar. agude f. Formiga grande, luzidia, e com asas, aproveitada
Cf. F. Lapa, Alm. do Lavrador, 1869. pelos passarinheiros como isca, em caça de aves. (Alter.
aguardentadamente, (á-gu) adv. De modo aguarden- de alúdea = cast. aluda, fem. de aludo = port. alado, que
tado. tem asas)
aguardentado, (á-gu) adj. Misturado com aguardente. agúdea f. Formiga grande, luzidia, e com asas, aproveitada
Que tem sabor de aguardente. Que denota o hábito de pelos passarinheiros como isca, em caça de aves. (Alter.
beber aguardente: voz aguardentada. de alúdea = cast. aluda, fem. de aludo = port. alado, que
aguardentar, (á-gu) v. t. Misturar com aguardente. Far- tem asas)
tar de aguardente. agudelho, (dê) m. O mesmo que agudenho.
aguardente, (á-gu) f. Bebida espirituosa e branca, resul- agudenho m. Casta de uva do Doiro e do Alentejo. (De
tante de destillação de substâncias susceptı́veis de fermen- agudo)
tação. (De água + ardente) agudento adj. Ant. Ponteagudo: “o nariz afilado e agu-
aguardenteiro, (á-gu) m. Aquelle que faz aguardente; dento”. Chrón. dos Carmelitas, t. I, p. III.
aquelle que a vende; aquelle que a bebe em abundância. agudez f. O mesmo que agudeza.
aguardentia, (á-gu) f. Chul. Estado de quem se embria- agudeza f. Qualidade do que é cortante ou agudo. Fig.
gou com aguardente. Perspicácia; intensidade.
aguardentoso, (á-gu) adj. Aguardentado. Que tem o agudo adj. Terminado em ponta ou gume. Fino; penetrante.
sabor ou o cheiro da aguardente. Fig. Sagaz. * O mesmo que ácido. Cf. Leal Conselheiro,
aguardo m. Prov. alent. Sı́tio, onde o caçador espera a in Cortesão, Subsı́d. * Ant. Irado; exasperado. Cf. Port.
caça. (De aguardar ) Mon. Hist., Script., 281. (Lat. acutus)
aguareira f. Açor. Espécie de gaivota. agueira, (á-gu) f. Prov. beir. O mesmo que goteira.
aguarela, (á-gu) f. Tinta diluı́da em água. Lavadura agueiro, (á-gu) m. Rêgo, em que se juntam as águas da
de gesso moı́do e colla de baldreu. Pintura com tintas estrada. Cano, em que se reúnem as águas do telhado.
diluı́das em água, sem sobreposição de umas a outras. (It. Orifı́cio, nos muros das propriedades rústicas, pelo qual
acquarella) entram as águas aproveitaveis na cultura.
aguarelista, (á-gu) m. Aquelle que pinta aguarelas. aguentador, (á-gu-en) m. O que aguenta. (De aguentar )
aguarella, (á-gu) f. Tinta diluı́da em água. Lavadura aguentar, (á-gu-en) v. t. Conservar em equilı́brio. Sus-
de gesso moı́do e colla de baldreu. Pintura com tintas tentar na mão. Soffrer, supportar. (It. agguantare)
diluı́das em água, sem sobreposição de umas a outras. (It. aguente, (gu-en) m. O mesmo ou melhor que aguante.
acquarella) aguerrear v. t. A*fazer á guerra; acostumar a ella.
aguarentador m. Aquelle que aguarenta. Detractor. aguerridamente adv. De modo aguerrido.
aguarentar v. t. Cercear, aparar em roda. Murmurar de; aguerrido adj. Inclinado á guerra. Que tem modos bellico-
desacreditar. Dissaborear. Cf. J. Dinis, Morgadinha, 114. sos. Valente. (De aguerrir )
aguariço m. Planta, de fôlhas semelhantes ás do zimbro. aguerrilhar v. t. Converter em guerrilha; formar guerrilhas
águas-furtadas f. pl. O último andar de uma casa, quando de.
a janela ou as janelas dêsse andar deitam sôbre o telhado, aguerrimento m. Acto de aguerrir.
interrompendo-se a vertente com a construcção da mesma aguerrir v. t. Acostumar á guerra. Afazer ás lutas, aos
janela ou janelas. trabalhos. (T. cast.)
aguastar v. i. Ant. Ir com todas as velas (o navio). (De águia f. Grande e vigorosa ave de rapina. Insignia da ban-
água + estar ) deira de algumas nações. Moéda de oiro nos Estados-
aguazil, (á-gu) m. Antigo empregado administrativo e ju- Unidos. Constellação do hemisphério boreal. * Antiga
63 ah! ah! ah!

peça de artilharia. (Lat. aquila) * Pique da uva, em resultado do acido carbónico. Nome de
águia-pesqueira f. Zool. O mesmo que aurifrı́sio. Cf. P. uma armação de pesca da sardinha, na costa de Cesimbra.
Moraes, Zool. Elem., 360. * Fam. Agulha ferrugenta, pessoa intrigante. * Pl. Bras.
aguiamento m. Ant. Prudência, discrição. Perspicácia. Pedaço de carne, unido ao osso do espinhaço do boi. * T.
(De aguiar por guiar ) da Guarda. Cada uma das travessas, que unem as chedas
aguian m. Gênio do mal que, segundo a crença dos Índios do carro. * Cume da cernelha do cavallo. (It. aguglia, do
do Brasil, tem o poder de transformar os homens em de- lat. hyp. acucula, de acus)
mónios; o mesmo que agoman. agulha-de-mato f. Planta brasileira, da fam. das legumi-
aguião m. Ant. O mesmo que aquilão. nosas.
aguiarado adj. Ant. Esburacado; esfarrapado. agulha-de-pastor f. O mesmo que erva-agulheira.
aguida f. Prov. alg. O mesmo que agude. agulhada f. Ferimento com agulha.
aguieiro m. Pau que vai do frechal ao pau de fileira. (Corr. agulhadoiro m. Furo no coice da vara do lagar, e nas pedras
de guieiro?) chamadas orcellas, madres ou virgens, e pelo qual passa a
aguieta, (êia) f. Pequena águia. agulha da vara.
aguiguiar v. t. Prov. beir. Soltar o grito de guigui. agulhadouro m. Furo no coice da vara do lagar, e nas
aguiguros m. pl. Índios do Brasil, que habitavam a costa pedras chamadas orcellas, madres ou virgens, e pelo qual
marı́tima, entre a Baı́a e Pernambuco. passa a agulha da vara.
águila f. Planta indiana, de madeira resinosa e aromática. agulhando m. Ant. Alvı́çaras ou presentes de anno novo.
aguı́la f. Tecido de algodão de Alepo. Cf. Cancion. C. Brancuti.
aguilhada f. Pau delgado e comprido, ordinariamente com agulhão m. Nome, que os pescadores do Algarve dão ao
ferrão na ponta, para picar os bois na lavoira e na carre- peixe-agulha. * Bússola, usada a bordo, na qual se fazem
tagem. * Antiga medida agrária, de 18 palmos de compri- as marcações da terra, e pela qual se guia o official de
mento. (De aguilhar ) quarto.
aguilhão m. Ponta de ferro. Ferrão. Espécie de pequeno agulhar v. t. Ferir com agulha. * V. i. Meter a agulha do
dardo retráctil na extremidade do abdome de alguns in- lagar nos agulhadoiros.
sectos, como a vespa. Fig. Estı́mulo. Sofrimento. * Prov. agulheado m. Que tem fórma de agulha.
trasm. Pedra oval, no fundo do rodizio, o mesmo que gogo. agulheira f. Planta, da fam. das corymbı́feras. (De agulha)
* Pedra aguda, submersa no leito de um rio. Cf. Port. agulheiro m. Pequeno estojo, em que se guardam agulhas.
Ant. e Mod., XII, 2128. Fabricante de agulhas. Homem, que trabalha nas agulhas
aguilhar v. t. Ant. O mesmo que aguilhoar. das linhas férreas. Abertura estreita e profunda. * Tubo
aguilhó m. Antigo toucado de mulher. de grânulos ou lentı́culas de medicamentos dosimétricos.
aguilhoada f. Picada com aguilhão. * Ant. O mesmo que balhesteira. * Pl. Prov. dur. Ori-
aguilhoadamente adv. Com aguilhoadas. fı́cios, feitos expressamente entre o ensaio e as cavernas
aguilhoadela f. O mesmo que aguilhoamento. dos barcos rabelos, para escoamento da água que invade a
aguilhoamento m. Acto de aguilhoar. embarcação.
aguilhoar v. t. Picar com aguilhão ou aguilhada. Ferir. agulheta, (lhê) f. Agulha sem ponta, e de fundo largo,
Magoar. Estimular. para enfiar cordões ou fitas, que hão de entrar em baı́-
aguisadamente adv. Ant. Apropriadamente; em bôa or- nhas ou ilhós. Extremidade metállica de cordões, com que
dem, de modo aguisado. se abotôam espartilhos, botas, etc. Tubo metállico, que,
aguisado adj. Ant. Concertado; pôsto em ordem. adaptado a um tubo de borracha, em communicação com
aguisar v. t. Ant. Pôr em ordem; combinar, concertar. (De um depósito de água, serve para rega. * Uma das insı́gnias
guisa) de general. * M. Bombeiro, que trabalha com as agulhetas
aguista, (gu-is) adj. Neol. Relativo a águas thermaes. M. de incêndio.
Aquelle que toma águas thermaes. agulheteiro m. Fabricante de agulhas ou de agulhetas.
aguitarrado adj. Que se parece á guitarra, no feitio ou no agurina f. Medicamento diurético.
som. (De guitarra) agustina f. Certa terra da Saxónia, que se dizia sêr formada
agulha f. Pequena e fina haste de metal, aguçada de um de saes insı́pidos. (De a priv. e do lat. gustus)
lado, com um orifı́cio no outro, por onde se enfia a linha ou aguti m. Mammı́fero americano, da ordem dos roedores.
cordão que serve na costura. Offı́cio de costureira. Varinha agutiguepá f. Planta medicinal do Brasil.
curva, de metal, que tem, em vez de orifı́cio, um pequeno agynário adj. Diz-se, segundo De-Candolle, das flores, for-
gancho, e que serve para fazer meia. Peça de máquina madas pelos tegumentos floraes e estames transformados,
de costura, que tem o orifı́cio próximo do lado aguçado. e em que falta o pistillo. (Do gr. a priv. + gune)
Obelisco. * Prov. dur. Dente canino. * Prov. Fôlha de agyniano m. Membro de uma seita christan, que proscrevia
pinheiro. Lâmina de aço magnetizado, que gira livremente o casamento. (Do gr. a priv. + gune)
sôbre um fulcro. Extremidade do campanário. * Travessa agynico adj. Bot. Diz-se da inserção dos estames, quando
horizontal, entre as orcellas, que serve, de eixo, á vara do estes não adherem ao ovário. (Do gr. a priv. + gune)
lagar. * Prov. trasm. O pique de certas bebidas: êste agyno adj. Que não tem órgãos femininos, (falando-se de
vinho tem agulha. Carris de ferro móveis, para facilitar a vegetaes). (Do gr. apriv. + gune)
passagem dos carros, de uma para outra via. * Lâmina ah! interj. (design. de admiração, dôr, alegria, etc.) (T.
de aço, que percute o fulminante nas modernas armas de commum a muitas lı́nguas)
fogo. * Peixe de Portugal. Ponto de juncção das espáduas. ah! ah! ah! interj. (correspondente ao riso franco, á gar-
ahı́ 64

galhada) gundo Vivien de Saint-Martin.


ahı́ adv. (Escrita usual, mas incorrecta. V. aı́) aimorés m. pl. Indı́genas do Brasil, o mesmo que aimborés.
ahibi, (a-i ) m. Bras. Pequeno molusco comestı́vel, de ainda adv. Até agora: ainda não veio. Até então: ainda não
concha bivalve. tinha vindo. Além disso: e ainda outras coisas. Apesar:
ahiva m. f. e adj. Bras. do S. Pessôa ou coisa sem valor, ainda que jures não te creio. (Do lat. ab + inde)
insignificante. (Do tupi) ainhum m. Bras. Affecção, peculiar á raça negra, e carac-
ahoai m. O mesmo que ahovai. terizada pela amputação espontânea de um ou mais dedos
ahovai m. Planta solânea americana, de uma só fôlha. do pé.
ahume m. Ant. O mesmo que alúmen. ainos m. pl. Tribo bárbara do Japão.
ai,2 m. Quadrúpede, de marcha muito vagarosa. ...ãins suf. pl. O mesmo que ...ães.
ai,3 m. Espécie de vinho francês, no Marne. (De Ai, n. p.) aio m. Aquelle que está encarregado de educar crianças il-
aı́ adv. Nesse lugar. (Da prep. a e do adv. ant. i) lustres ou filhos de gente rica. Criado grave. Camareiro.
ai!,1 m. Grito de dôr, de alegria. Interj. (design. de dôr Escudeiro. (Do vasc.)
ou de alegria) * Anel muito delgado. * Num ai, num aioro m. Árvore de Timor, de madeira branca.
instante: “chegariamos a Salvaterra num ai”. Corvo, Anno aipim m. Planta brasileira. Mandioca doce. (De aipo?)
na Côrte, III, 53. aipo,1 m. Planta umbellı́fera, de applicação culinária. (Lat.
ai-jesus m. O mais querido, o predilecto. Interj. (design. apium)
de dôr) aipo,2 m. T. da Bairrada O mesmo que apo 2 .
aia f. Criada para companhia. Criada de quarto; criada aira f. Gênero de plantas gramı́neas. (Gr. aira, joio)
particular; camareira. (De aio) airado adj. Aéreo. Desvairado. Vadio; próprio de vadio:
aiabeba f. Ant. O mesmo que arrabil. vida airada. (Do cast. aire)
aiabutipita f. Árvore brasileira. airão,1 m. Espécie de andorinha. (Do lat. hirundo?)
aiai m. Fam. Chôro; lamento: fez-lhe cantar o aiai. “...os airão,2 m. Ant. Ramo de flôres artificiaes, formadas de
seus aiais”. Castilho, Fausto, 140. pedras finas, para enfeite de toucados.
aiáia f. Bras. Brinquedo. Vestido de criança. airar, (a-i ) v. i. Ant. Olhar com ira; odiar.
aiapaina f. Bras. Planta medicinal, que os Índios applicam aire,1 m. Ave marı́tima da costa de Portugal.
contra o veneno das cobras. aire,2 m. Ant. O mesmo que ária.
aiapana f. Bras. Planta medicinal, que os Índios applicam airela f. Árvore, o mesmo que arando.
contra o veneno das cobras. aires,2 (não Ayres) Nome de homem. (Do nome medieval
aiar v. i. Dar ais. M. O acto de dar ais de agonia: “o aiar Árias < Airas < Aires)
dos moribundos...” Castilho, Metam., 237. airi m. Espécie de coqueiro do Brasil.
aibi, (a-i ) m. Bras. Pequeno molusco comestı́vel, de concha airiri m. Espécie de coqueiro do Brasil.
bivalve. airitucum m. Linha, que se faz de filamentos de airi, para
aicuna! interj. Bras. do S. (Designa admiração, enthusi- fabricação de redes.
asmo) airo m. Ave aquática, (uria troile, Lin.). O mesmo que aire?
aido m. O mesmo que eido. airol adj. Chı́m. Substância sólida, derivada do dermatol e
aidro m. Prov. trasm. Átrio; entrada. (Metáth. de ádrio, usada como antiséptico.
lat. atrium) airosamente adv. De modo airoso. Com donaire.
aigoto, (gô) m. Prov. trasm. O filho da águia. (Por airosia f. Prov. minh. Aspecto airoso, agradável.
aguioto, de águia. Cp. perdigoto) airosidade f. Gentileza; qualidade do que é airoso.
ailanthicultura f. Cultura de ailantho, em cujas fôlhas se airoso adj. Elegante, gentil, esbelto, garboso. (Do cast.
cria um bicho da seda. (De ailantho + cultura) aire)
ailanthina f. Matéria têxtil, fornecida pelo bicho da seda ais m. pl. (?) “...Cupido, cercado de huma rosa de jacintos,
que se cria no ailantho. com os ays da mesma flor por rayos”. Vieira, IV, 194.
ailantho m. Árvore terebinthácea, de que se extrai o cha- ...ais,1 suf. pl. O mesmo que aes.
mado verniz do Japão. ...ais,2 suf. pl. de ...al.
ailanticultura f. Cultura de ailanto, em cujas fôlhas se cria ...ãis,1 suf. pl. O mesmo que ães.
um bicho da seda. (De ailantho + cultura) ...ãis,2 suf. pl. de vários subst. e adj. terminados em ão.
ailantina f. Matéria têxtil, fornecida pelo bicho da seda que aissana m. Homem incrédulo? “Assim como os fanáticos e
se cria no ailanto. os aissanas se excitam mutuamente...” Camillo, Freira no
ailanto m. Árvore terebinthácea, de que se extrai o chamado Subt., 109.
verniz do Japão. aitao m. O mesmo ou melhor que aitão. Cf. Peregrinação,
ailila m. T. de Moncorvo. Janota. Pedante. LXXXV e LXXXVI.
aimara f. Árvore de Timor, de madeira avermelhada, pe- aitão m. Antigo magistrado chinês, que parece superintendia
sada e dura. Cf. Século, de 30-VII-911. em negócios commerciaes.
aimará m. Lı́ngua dos indı́genas da América, entre o Peru aito m. Ant. O mesmo que auto.
e a Bolı́via. aitona! interj. (Design. de alegria): “aitona! vai haver aqui
aimbirés m. O mesmo que aimborés. partida rija”. Camillo, Corja, 166.
aimborés m. pl. Selvagens do Brasil, que habitavam nas aitónia f. Gênero de plantas sapindáceas.
serranias entre as antigas provı́ncias da Baı́a, Espı́rito- aiua! interj. Bras. (Designa gracejo ou mofa)
Santo e Rio-de-Janeiro. * O mesmo que botocudos, se- aiuê! interj. Bras. (Designa gracejo ou mofa)
65 ajuru,2

aiunar v. i. T. de Miranda. O mesmo que jejuar. ajoviar v. t. Ant. Causar assombro a. V. i. Ficar assom-
aı́va m. f. e adj. Bras. do S. Pessôa ou coisa sem valor, brado.
insignificante. (Do tupi) ajuaga f. Tumor nos cascos das bêstas.
aivaca f. O mesmo que aiveca. ajuda f. Acto de ajudar ; auxı́lio. Favor. Clyster. * f. Espé-
aivão m. Faisão ordinário. Espécie de andorinha. cie de tributo feudal. * Prov. alent. O segundo pastor do
aiveca f. Cada uma das duas peças arqueadas, que, na char- rebanho, ou o pastor inferiormente immediato ao rabadão.
rua, erguem a terra que se lavra. ajudada f. Prov. alg. Auxı́lio, que a um agricultor dão mui-
aixe m. O mesmo que axe 1 . tos outros, em qualquer trabalho de campo. (De ajudar )
aizôa f. Gênero de plantas. ajudadeira f. Ant. Foro ou pensão, que onerava alguns
ajadas f. pl. Ant. Dádiva do vassallo ao senhor feudal, em prazos da sé de Viseu. Tributo feudal, com que o vassallo
occasiões de festa. (Por hajadas, de haja, de haver ) auxiliava as despesas do prı́ncipe ou do suzerano. (De
ajaezadamente, (ja-e) adv. De modo ajaezado. Á ma- ajudar )
neira de jaêzes. ajudadoiro m. O mesmo que ajudoiro.
ajaezado, (ja-e) adv. Que tem jaêzes. Enfeitado. (De ajudador m. O que ajuda.
ajaezar ) ajudância f. Bras. Cargo de ajudante. Cf. Diário Official
ajaezar, (ja-e) v. t. Ornar de jaêzes. Enfeitar. (De jaez ) de 15-VI-901.
ajaja f. Açor. Buraco, na quilha dos barcos de pesca, pelo ajudante m. Aquelle que ajuda. (Do lat. adjuvans)
qual cai a água, com que êlles se lavam. ajudar v. t. Auxiliar; soccorrer. Favorecer. V. p. * Prov.
ajanas m. pl. Povo indi*gena das costas de Moçambique. alent. Poder alguém fazer, só por si, qualquer trabalho.
ajanotadamente adv. Á maneira de janota; como os ja- Aguentar certo pêso. (Do lat. adjutare)
notas. ajudeado adj. O mesmo que ajudengado.
ajanotado adj. Que tem disposições para janota. Que se ajudengado adj. Des. Que tem modos de judeu ou de coisa
veste ou se apresenta semelhando um janota. judaica.
ajanotar-se v. p. Tornar-se janota. ajudoiro m. Ant. Soccorro; auxı́lio. (Do lat. adjutorium)
ajans m. pl. O mesmo que ajanas. ajuga m. Planta labiada, annual, que comprehende três
ajantarado adj. Semelhante a um jantar; abundante como secções, (ajugarepta, Lin.). O mesmo que búgula.
um jantar: almôço ajantarado. ajúgeas f. pl. Trı́bo de plantas labiadas. (De ajuga)
ajardinado adj. Convertido em jardim: terreno ajardinado. ajugoide adj. Semelhante ao ajuga. (De ajuga + gr. eidos)
ajardinar v. t. Dar fórma de jardim a; converter em jardim: ajuizadamente, (ju-i ) adv. De modo ajuizado; com tino.
ajardinar um terreno. ajuizado, (ju-i ) adj. Que mostra têr juizo. Atilado. (De
ajarobá m. Peixe do Brasil. ajuizar )
ajeitadamente adv. Com jeito. Acommodadamente. ajuizador m. O que ajuiza.
ajeitamento m. Acto de ajeitar. Cf. F. Lapa, Proc. de ajuizar, (ju-i ) v. t. Formar juizo de: julgar. Dar juizo a,
Vin., 33. tornar sensato. Levar a juizo, ao tribunal; tornar objecto
ajeitar v. t. Pôr a jeito; acommodar. de processo, de demanda.
ajeitivar v. t. Des. Pôr a seu jeito. O mesmo que ajeitar. ajular v. t. Bras. Sotaventear, impellir para julavento;
ajenil m. Peixe das costas do Algarve. lançar (o navio) para trás.
ajetivar, (jé) v. t. Prov. Ajeitar, aperfeiçoar. (Colhido ajumentado adj. Que tem apparência ou modos de ju-
em Turquel) mento.
ajicubo m. Arbusto do Japão. ajunta f. Acto de ajuntar. Prov. beir. Pão de ajunta, pão
ajimez m. Janela arqueada superiormente, bipartida por de milho, com mistura de algum trigo.
um columnelo central e vertical. (Cast. ajimez ) ajuntadamente adv. O mesmo que juntamente.
ajipas f. pl. Tubérculos, que se apanham na Bolı́via e que ajuntadeira f. Mulher, que junta e cose as peças superiores
são semelhantes aos da dhália. do calçado. (De ajuntar )
ajo Pop. Estado, situação: eu no teu ajo, repellia a proposta. ajuntadoiro m. Lugar, onde se juntam águas pluviaes, ou
(De haja, de haver ?) outras coisas. (De ajuntar )
ajoelhação, (jo-e) f. Acção de ajoelhar. ajuntador m. O que ajunta.
ajoelhada f. Planta gramı́nea. ajuntadouro m. Lugar, onde se juntam águas pluviaes, ou
ajoelhar, (jo-e) v. t. Fazer dobrar os joêlhos. V. i. Pôr o outras coisas. (De ajuntar )
joêlho ou os joêlhos no chão. ajuntamento m. Reunião de pessôas. Acto de ajuntar.
ajorcado adj. Ant. Ataviado; loução. (Por axorcado, de ajuntar v. t. Aproximar. Unir. Accrescentar. Colligir. * v.
axorca) t. Economizar (dinheiro, quantias) Bras. do N. Apanhar,
ajornalar v. t. Tomar para serviço a jornal. levantar. (De juntar )
ajoujador v. t. Que ajouja. Cf. Filinto, I, 85. ajuntável adj. Que se póde ajuntar.
ajoujamento m. Acto de ajoujar. ajuntoira f. Pedra, que atravessa uma parede em toda a
ajoujante adj. Bras. O mesmo que ajoujador. sua espessura. (De ajuntar )
ajoujar v. t. Ligar com ajoujo. Carregar. Opprimir. ajuramentadamente adv. Com juramento.
ajoujo m. Cordão ou corrente, com que se prendem ou ajuramentar v. t. Fazer jurar; deferir juramento a.
jungem dois animaes pelo pescoço. União violenta. * Bras. ajurativa f. Arbusto brasileiro.
Espécie de barca, formada por duas canôas emparelhadas. ajuru,1 m. Árvore fructı́fera do Brasil.
ajóvea f. Árvore da Guiana, (laurus hexandra, Swertz). ajuru,2 m. Bras. Designação genérica do papagaio. (Do
ajurujuru 66

tupi a, gente, e juru, boca) alabardada f. Golpe de alabarda.


ajurujuru m. Bras. Designação genérica do papagaio. (Do alabardado adj. Armado de alabarda.
tupi a, gente, e juru, boca) alabardar v. t. Armar de alabarda. V. p. Des. Jactanciar-
ajuso adv. Ant. Abaixo. (De juso) se; gabar-se, alabar-se.
ajustador m. Aquelle que, nos caminhos de ferro, é en- alabardeiras f. pl. Prov. minh. Espécie de tamancos,
carregado de collocar no respectivo lugar as peças de uma usados pelas mulheres de Castro-Laboreiro.
máquina, vagão ou carruagem. (De ajuntar ) alabardeiro m. Aquelle que usa alabarda.
ajustagem f. Bras. (?) “...officina de serralharia mecânica alabardino adj. Que tem feitio de alabarda.
e ajustagem para servir de prompto ás pequenas reparações alabarque m. Recebedor dos direitos de importação, entre
(náuticas)”. Do Jornal de Notı́cias, do Rio, de 9-IX-907. os antigos Romanos. (Lat. alabarches)
ajustamento m. Acto ou effeito de ajustar. alabástrico adj. O mesmo que alabastrino.
ajustar v. t. Adaptar. Tornar exacto, justo. Contratar. alabastrilha f. Instrumento náutico, o mesmo que balesti-
Completar. * Collocar no respectivo lugar (as peças de lha.
uma máquina, vagão ou carruagem). (De justo) alabastrino adj. Que tem a cór ou outras propriedades do
ajuste m. Acto de ajustar. Contrato, convenção. alabastro.
ajustiçar v. t. Ant. Apresentar como justo. Justiçar. (De alabastrita f. O mesmo que alabastrite.
justiça) alabastrite f. Variedade do sulfato de cal, semelhante ao
ajustura f. Pequena cavidade numa ferradura, para que alabastro. (Gr. alabastrites)
esta se adapte facilmente ao pé. (Fr. ajusture) alabastro m. Espécie de mármore branco e pouco duro.
ajutório m. Bras. O mesmo que muxirão, quando êste, Fig. Alvura. (Lat. alabastrum)
passado um dia, entra pelo seguinte. alabirintado adj. Que tem fórma de labirinto. Fig. Con-
al,1 pron. Ant. Outra coisa. O mais. fuso. Cf. Camillo, Mulher Fatal, 10.
al,2 pref. De origem árabe, que entrou na formação de pala- alabirintar v. t. Dar fórma de labirinto a. Delinear com-
vras portuguesas, como Almada. plicadamente, com sinuosidades.
al,3 (contr. ant. da prep. a e do art. lo) alabregado adj. Que tem modos de labrego.
...al suf. (design. de conveniência ou relação) (Do suf. lat. alabyrinthado adj. Que tem fórma de labyrintho. Fig.
...alis) Confuso. Cf. Camillo, Mulher Fatal, 10.
ala,1 f. Fileira; renque. Fachada lateral. * Prov. trasm. alabyrinthar v. t. Dar fórma de labyrintho a. Delinear
Asa * Prov. trasm. Pedra de loisa, com que se encimam complicadamente, com sinuosidades.
os muros, para que as pedras miúdas se não derrubem fa- alacaiado adj. Que tem modos de lacaio.
cilmente. * Prov. O mesmo que labarêda. * Mil. Grupo alácar m. Des. O mesmo que lacre.
militar, que fórma uma das divisões de um regimento; me- alacar v. i. Pop. Vergar, ceder ao pêso ou carga.
tade de um batalhão. Cada uma das duas extremidades alacoado adj. Que tem côr de lacão ou de presunto.
de um exército, formado em ordem de batalha. * Dar alacrã f. O mesmo que lacrau.
ala, dar occasião, ensejo: “os seus nervosismos dão ala ao alacraia f. Prov. trasm. O mesmo que alacran.
espirito”. Camillo, Cartas, 132. alacran f. O mesmo que lacrau.
alá adv. Ant. O mesmo que lá. alacrar v. i. Prov. minh. Entanguir-se; não se desenvolver
ala!,2 interj. Eia! vamos! anda! (Imp. do v. alar ) devidamente na parte superior, (falando-se da espiga do
ala-e-larga! interj. Náut. Voz de manobra, para virar de milho).
bordo, ou para se dar uma volta com a embarcação, ao alacrau m. (V. lacrau)
atracar a um caes ou a um navio. álacre adj. Enthusiasta, vivo, esperto. Que tem côr ou
alabaça,2 f. Planta, o mesmo que labaça. aspecto alegre. (Lat. alacris)
alabaça,1 f. Prov. dur. Pedaço de tábua, com que se veda alacreado adj. Que tem côr de lacre.
o rombo de um navio. alacremente adv. De modo álacre.
alabancioso adj. Des. Que costuma alabar-se. alacridade f. Vigor. Alegria. Enthusiasmo. (Lat. alacri-
alabanda f. Mármore negro, encontrado por Plı́nio na ci- tas)
dade daquelle nome. (De Alabanda, n. p.) alado adj. Que tem asas. (De ala)
alabandina f. Pedra vermelho-escura, que é um sulfureto aladroado adj. Que tem tendência para ladrão. Que furta
de manganés. (De alabanda) alguma coisa. * Cerceado ou deminuido com fraude: “o
alabandite f. O mesmo que alabandina. Carneiro tem os pesos muito aladroados”. Macedo, Burros,
alabão m. Prov. alent. Rebanho, que dá leite por meio da 225.
ordenha. (Do ár. al-laban) aladroar v. t. Cercear ou deminuir com fraude.
alabar-se v. p. Têr bazófia; jactanciar-se. (Cast. alabar ) alaela f. Arraial moirisco. (Do ár. al-hila)
alabarar v. t. Denegrir com o fogo. Queimar. Consumir. alafé adj. Ant. Á fé; em verdade; certamente. (De a + la +
(Relaciona-se com labareda?) fé)
alabarca,1 m. Recebedor dos direitos de importação, entre alagadeira f. Des. Mulher gastadora. (De alagar )
os antigos Romanos. (Lat. alabarches) alagadela f. Acto de alagar ou encher de água. Cf. Museu
alabarca,2 Prov. O mesmo que abarca. Techn., 90.
alabarda f. Arma, composta de longa haste, que termina alagadiceiro adj. Bras. Que pasta em terreno alagadiço.
em ferro largo e ponteagudo, atravessado por outro ferro alagadiço adj. Sujeito a sêr alagado. Pantanoso; enchar-
em fórma de meia lua. (Do alto al. méd. hëlmbart) cado.
67 alanhador

alagador m. O que alaga. tado, pretensioso. Arrebicar. Requintar.


alagamar m. Pequenina angra, por natureza guarnecida alambique m. Apparelho de destillação. (Ár. al-ambique,
de penedos, e onde entra a maré, perdida a sua maior do gr.)
violência. (De alagar + mar. Cp. lagamar ) alambor m. Ant. Aumento de espessura na base das cons-
alagamento m. Acto de alagar. trucções de alvenaria. (De alamborar )
alagar v. t. Converter em lago. Cobrir de água; inundar. alamborar v. t. Dar declive a, tornar convexo, alombar.
Encher ou cobrir de qualquer lı́quido. Invadir. Deitar ao (Por alomborar, de lombo)
chão. Subverter. * Ant. Dissipar. alambra f. Álamo negro. Resina, extrahida do choupo. (De
alagartado adj. Que tem côr de lagarto. alambre)
alagartar v. t. Dar côr de lagarto a. Cf. Filinto, III, 211. alambrado m. Terreno, cercado de fios de arame. (De
alagartear v. t. Pôr traços ou manchas em, á feição de alambrar )
lagartas. Cf. Filinto, IV, 163. alambrador m. Aquelle que fabrica fios de arame. (De
alagem f. Acto de alar. alambrar )
alagite m. Variedade de manganês silicı́fero. alambrar v. t. Cercar (terrenos) com fios de arame.
alagôa adj. (V. lagôa) alambre m. O mesmo que âmbar, (tendo a mais o art. ár.
alagoano f. Relativo ao estado de Alagôas, no Brasil. M. al ) * Pop. Pessôa fina, muito esperta, que tem lume no
Aquelle que é natural de Alagôas. ôlho.
alagoar v. t. Encher ou inundar em fórma de logo: a maré, alambreado adj. Que tem côr de alambre. * Pop. des.
quando sobe alagôa estas covas. (De alagôa) Que tem muito vinho no estômago.
alagoso adj. Diz-se do terreno paludoso ou alagado de água. alameda, (mê) f. Lugar, plantado de álamos. Bosque.
(De alagar ) Parque. Rua de árvores.
alagosta, (gôs) f. Prov. trasm. Mulher desgovernada, alamedar v. t. Converter em alameda.
muito gastadora. (De alagar, e infl. de lagosta?) alâmel m. O mesmo que alâmbel.
alagostado adj. Que tem côr de lagosta. alamira, (á-la) adv. Á espera. A espreitar. De prevenção:
alagostice f. Prov. trasm. Esbanjamento, acto de alagosta. “Mulei Maluco, estando alamira da determinação do exér-
alaguna f. O mesmo que laguna. cito...” B. da Cruz, Chrón. D. Sebast. c. LXII. (De a +
alahela f. Arraial moirisco. (Do ár. al-hila) la + mira)
alale! interj. Grito de guerra, entre os antigos Gregos. alamiré m. O mesmo que lamiré.
alalhana adv. Ant. Chanmente; com lisura, com clareza. álamo m. Espécie de choupo, da fam. das salicı́neas. (Do
(De a + la + lhano) lat. alnus, sob a infl. de ulmus)
alalia f. Paralysia dos órgãos da voz. Mutismo accidental. alamoda, (á-la) adv. Á moda; segundo a moda. (De a +
Impossibilidade de falar. (Do gr. a priv. e laleo) la + moda)
alálitho f. Mineral esverdeado, do valle de Ala, em Itália. alâmpada f. (V. lâmpada)
(De Ala, n. p. + gr. lithos) alampadário m. (V. lampadário)
alálito f. Mineral esverdeado, do valle de Ala, em Itália. alampadeiro m. (V. lampadeiro)
(De Ala, n. p. + gr. lithos) alampar v. i. Gı́r. Vêr. (T. cast.)
álalo adj. Que não fala. (Do gr. a priv. + lalos) alampião m. Pop. e ant. O mesmo que lampião. Cf. B.
alalonga m. Peixe das cercanias de Nice. Pereira, Prosódia, vb. polymixus.
alamal m Lugar, plantado de álamos; alameda. alampreado adj. Semelhante á lampreia, no gôsto, côr ou
alamanda f. Gênero de plantas apocýneas. (De Allamand, fórma.
n. p.) alamutu m. Árvore fructı́fera de Madagáscar.
alamão m. adj. Prov. alent. Indivı́duo forte ou corpulento. alancado adj. Prov. trasm. Curvado por um pêso; ajou-
Prov. beir. Vendedor ambulante de fazendas e lençaria. jado.
(Por alemão) alanceado adj. Ferido com lança. Fig. Amargurado, tortu-
alamar m. Cordão de requife ou de metal, que guarnece e rado. (De alancear )
abotôa a frente de um vestuário. (Do ár. al-amara) alanceador m. Aquelle que alanceia.
alamarado adj. Ornado de alamares. alancear v. t. Ferir com lança. Fig. Causar grande dôr a;
alambari m. Pequeno peixe do Brasil. affligir. Estimular.
alambazadamente adj. De modo alambazado. alanco m. T. de Lanhoso. Impulso; auxı́lio de fôrça.
alambazado adj. Lambaz. Grosseiro. * Prov. minh. Or- alandeado adj. Semelhante á lande.
gulhoso. Casquilho. alandro m. O mesmo que loendro.
alambazar-se v. p. Fazer-se lambaz, glotão. Comer muito. alandroal m. Lugar, plantado de alandros.
* v. p. Tornar-se desajeitado, grosseiro. * Prov. trasm. alangiáceas f. pl. Famı́lia de plantas, que abrange árvores
Estatelar-se no chão, cair de bruços. corpulentas, de fôlhas alternas, pecioladas, simples. (De
alâmbel m. Des. Pano de côres, para cobrir mesas, tabu- alangião)
leiros, etc. alangião m. Planta, que se tomou como typo das alangiá-
alambicadamente adv. De modo alambicado. ceas.
alambicado adj. Pretensioso; arrebicado. (De alambicar ) alangio m. O mesmo que alangião.
alambicamento m. Affectação; requinte. Cf. Castilho, alanguidar-se v. p. O mesmo que languescer. (De lân-
Tartufo, XVI. guido)
alambicar v. t. Destilar no alambique. Fig. Tornar affec- alanhador m. Aquelle que alanha.
alanhar 68

alanhar v. t. Fazer lanhos em. Esfaquear. Golpear. Can- brantes. (B. lat. alare)
sar. Opprimir. (Do lat. e-laniare, segundo Cornu) alárabe m. Ant. Árabe beduı́no. (Cp. alarve)
alânia f. Gênero de plantas leguminosas. alaranjado adj. Que tem côr ou fórma de laranja. (De
alânico adj. Relativo aos alanos. alaranjar )
alanita f. Substância negra e vitrea, que corta o crystal. alaranjar v. t. Dar côr ou forma de laranja. Cf. Eça, P.
alanite f. O mesmo que alanita. Amaro, 61.
alano m. Cão grande de caça grossa; alão. alarar v. t. Estender no lar, na lareira.
alanos m. pl. (não Álanos) Povo da Scýthia, que no século alárave m. Ant. Árabe beduı́no. (Cp. alarve)
V assolou a Gállia e a Espanha. (Lat. Alani) alarcónia f. Planta, da fam. das compostas, tribo das se-
alanta f. Náut. Apparelho, que passa em dois cadernaes necionı́deas. (De Alarcon, n. p.)
pelos gornes da embarcação. (Por alenta, de alentar ?) alarde m. Vanglória; ostentação; apparato; vaidade. (Ár.
alanterna f. (V. lanterna) al + ardh)
alanterneiro m. (V. lanterneiro) alardeador m. Aquelle que alardeia.
alantı́ase f. Entoxicação alimentar, devida á ingestão de alardeamento m. Acto de alardear.
salsichas alteradas. (Do gr. allas, salsicha) alardear v. t. Fazer alarde de. Ostentar. Gabar-se de.
alantina f. O mesmo que dhalina. alardo m. Revista de tropas, que se fazia annualmente. *
alanto m. Gênero de insectos hymenópteros. Gente de armas, preparada para combate ou para embar-
alantoico adj. (V. alantoidiano) que. * Resenha minuciosa. * Caderno ou rol, por onde se
alantoide f. Membrana do féto dos mammı́feros, durante faz chamada de pessoal. O mesmo que alarde. (V. alarde)
os dois primeiros meses de vida intra-uterı́na, e da qual ao alares m. pl. Laços de crina de cavallo, para caçar perdizes.
depois se fórma a bexiga e a placenta. (Gr. allantoeides) * m. pl. Cabos, com que os pescadores do rio Minho alam
alantoı́dea f. Veter. Vesı́cula, situada entre o chórion e o para a terra a rede algerife. (De alar )
amnios. Cf. M. Pinto, Comp. de Veter., II, 230. alargadamente adv. Com largueza.
alantoidiano adj. Relativo á alantoide. alargador m. Aquelle que alarga.
alantoı́na f. Substância neutra, que se encontra no lı́quido alargamento m. Acto de alargar.
alantoidiano. alargar v. t. Tornar largo, extenso. Dilatar. Afroixar.
alantos m. pl. Gênero de insectos hymenópteros. (Do gr. Prolongar.
allas, allantos) alariciano adj. Relativo a Alarico. Cf. Herculano, Hist.
alanzoador m. Aquelle que alanzôa. Port., IV, 388.
alanzoar v. t. Dizer á tôa. V. i. Tagarelar. Fanfar, têr alarida f. (V. alarido)
bazófia. (De zoar, com um pref. incerto) alarido m. Gritaria; clamor. (Do ár. garida)
alão,1 m. Cão grande de fila. Pl. alãos. (B. lat. alanus) alarife m. Ant. Architecto; mestre de obras. (Ár. alarif )
alão,2 m. Prov. trasm. Grande pedra de loisa, com que se alariz m. Nome de um tecido, que se fabrica na Galliza. (De
encimam os muros, para que as pedras miúdas não desa- Allariz, n. p.)
bem facilmente. (De ala 1 ) alarma m. Grito para chamar ás armas. Rebate. Abalo.
alapado adj. Escondido em lapa. Agachado. Confusão. Vozearia; tumulto. (Talvez do it. all’arma)
alapar,1 v. t. Esconder em lapa. Occultar, debaixo ou alarmante adj. Que alarma, assusta, perturba.
detrás de alguma coisa. alarmar v. t. Pôr em alarma. Assustar. Alvorotar.
alapar,2 adv. Ant. Igualmente. Ao lado: “...se moveram a alarme m. (Corr. de alarma)
lapar ”. Jornada de África, c. VI. (De a + la + par ) alarmista m. Aquelle que se compraz em espalhar boatos
alaparavante adv. Ant. (?) “...as cameras [q ] hiam dalla- alarmantes.
paravante.” Hist. Trág. Marı́t., 51. alarpar-se v. p. Pop. Abaixar-se, para não ser visto.
alapardadamente adv. Ás occultas, furtivamente. (De Alapardar-se. (Metáth. de alap’rar-se, por alaparar-se,
alapardado) de láparo)
alapardado adj. Alapado. Escondido atrás ou debaixo de alarvado adj. Que tem modos de alarve.
alguma coisa. (De alapardar-se) alarvajado adj. Que tem modos de alarve; incivil, descor-
alapardar-se v. p. Agachar-se. Occultar-se. Abaixar-se tês.
para não sêr visto. (De láparo?) alarvaria f. Brutalidade; acção de alarve.
alapoado adj. Que tem modos de lapão; grosseiro. alarve m. Aquelle que é brutal, selvagem, rude. Comilão.
alaptos m. pl. Gênero de insectos hymenópteros, cuja única Ant. Árabe beduı́no. (Ár. al-arabi)
espécie se encontra na Inglaterra. alarvia f. Multidão de alarves.
alaque m. O mesmo que plintho. alarvice f. P. us. Qualidade ou acção de alarve.
alaqueca f. O mesmo que laqueca. Cf. Castanheda, liv. I, alarvidade f. Qualidade de alarve. Cf. Arn. Gama, Motim,
c. 13. 21.
alar,1 v. t. Formar em alas. Dar asas a. Fazer voar. Içar; alassar v. i. Marn. Destacar-se facilmente (o sal) do casco
levantar. * Prov. dur. Arrastar ou guiar (barcos) á sirga. da marinha. Cf. Museu Techn., 21.
alar,2 v. i. Gı́r. Viver. alastrado adj. Disposto como lastro. (De alastrar )
alar,3 v. i. Gı́r. Ir. (Fr. aller ) alastramento m. Acto de alastrar.
alar,4 adj. Que tem fórma de asa. (Do lat. ala) alastrar v. t. Cobrir com lastro, lastrar. Cobrir, espa-
alara f. Ant. Leque, com que os acólytos, nas festas de lhando. Espalhar; derramar. Alargar gradualmente.
igreja, enxotavam as môscas da cabeça e da cara dos cele- alastrim m. Bras. O mesmo que varı́ola-mansa. (Cp. alas-
69 albergaria

trar ) Albânia. Lı́ngua dêste paı́s.


alaterna f. Designação scientı́fica do aderno. (Lat. alater- albanês,2 m. Prov. alent. O mesmo que alvanel.
nus) albanesa, (nê) f. Anêmona branca. (Fem. de albanês,1 )
alaterno m. Designação scientı́fica do aderno. (Lat. alater- albará m. Bras. Espécie de cana da Índia.
nus) albarda f. Sella grosseira de bêstas de carga. * Pop. Ja-
alatinadamente adv. De modo alatinado. queta ou casaco mal feito. * Pesc. O dorso da Pescada.
alatinado adj. Que tem fórma ou syntaxe latina. (De ala- (Do ár. al-bardaa)
tinar ) albardada f. Pop. Fatia, envolta em ovos batidos, frita e
alatinar v. t. Dar fórma ou syntaxe latina a. recoberta de açúcar. (De albardar )
alatita f. Crystal transparente e levemente colorido de albardado adj. Que traz albarda. * adj. Diz-se do toiro,
verde, que se encontra no valle de Ala, (Piemonte), e nou- que tem sôbre o lombo uma mancha de côr differente da
tros pontos. (De Ala, n. p.) do resto do pêlo, não sendo o toiro malhado nem sardo.
alatoar v. t. Guarnecer com cintas ou embutidos de latão. (De albardar )
alauate, (la-u) m. Espécie de macaco. albardadura f. Arreios de bêstas, comprehendida a al-
alauda m. Gênero de pássaros conirostros, que comprehende barda, cabeçada, atafal, retranca, etc. * f. Acto ou effeito
a calhandra, o cochicho, etc. (Lat. alauda) de albardar.
alaúde,1 m. Antigo instrumento de cordas. (Do ár. al-ud ) albardan f. Ant. O mesmo que capuz. Cf. Af. el Sabio.
alaúde,2 m. Pequena embarcação, ainda hoje usada na Cant. de Marı́a, 401.
pesca do atum. Cf. Ortigão, Culto da Arte. “...Mandou o albardão m. Albarda para montar; albarda grande. * Bras.
Conde logo acerca destas cousas Mose Martim de Pumar Cadeia de cerros e baixadas; sellada.
em um Alaude...” Azurara, Chrón. do Conde D. Pedro, albardar v. t. Pôr albarda em. Ajaezar com albarda. Co-
cap. LXI, p. 417. brir (fatias) com ovos e açúcar. Cobrir (sardinhas) com
alaudı́deos m. pl. Famı́lia de pássaros, que tira nome do ovos para fritura. Fig. Vexar. Burl. Vestir, enroupar. *
alauda. (De alauda + gr. eidos) Pop. Fazer á pressa e mal (qualquer coisa).
alaudı́neos m. pl. Sub-famı́lia dos alaudı́deos. albardeira f. Rosa silvestre. * Adj. Diz-se da agulha
alaúna adv. Á uma. Juntamente. * M. Prov. alent. Jôgo grande, com que se cosem albardas.
de rapazes, em que se emprega o salto e certos estribilhos. albardeiro,1 m. Aquelle que faz ou vende albardas. * Pop.
(Loc. cast.) Mau alfaiate. * Adj. Bras. de Minas. Que trabalha mal,
alaus m. pl. Gênero de insectos coleópteros pentâmeros. que é mau artista.
(Gr. alaos) albardeiro,2 adj. Prov. trasm. Mentiroso. (por aldra-
alavanca f. Barra de ferro ou madeira, para mover ou le- beiro?)
vantar corpos pesados. (Cast. palanca, sob a infl. de albardilha Pequena albarda. Cf. Goes, Chrón. de D. Man.,
levantar ?) XXXVI.
alavanco m. O mesmo que adem. albardina f. Bot. Peónia silvestre, vulgar nas abas da serra
alavão,1 m. O mesmo ou melhor que alabão. de Albardos. (De Albardos, n. p.)
alavão,2 m. Prov. alent. Rebanho, que dá leite por meio albarela f. Cogumelo comestı́vel, que cresce nos castanhei-
da ordenha. (Do ár. al-laban) ros.
alavercar v. t. Ant. Abaixar; humilhar. * v. t. Ant. albarrã f. Espécie de cebola, da fam. das liliáceas. Tôrre
Altercar? “...num alavercar antre elles.” Aulegrafia, 159. saliente em castellos ou muralhas. (Ár. al-barran)
(De laverca, alludindo ao vôo descendente da laverca?) albarrada f. Ant. Muro de resguardo. * f. Ant. Vaso para
alavês m. e adj. O que é da provı́ncia de Alava, em Espanha. beber. * f. Ant. Vaso com flôres, para ornato de mesas.
alavoeiro m. Aquelle que pastoreia alavões. (Do ár. al-barrada)
alazão m. Cavallo de côr de canela. Adj. Que tem côr de albarran f. Espécie de cebola, da fam. das liliáceas. Tôrre
canela, (falando-se do cavallo). (Cast. alazan) saliente em castellos ou muralhas. (Ár. al-barran)
alazarado adj. Prov. beir. Que tem muitas dı́vidas. (Co- albarrana f. O mesmo que albarran.
lhido no Fundão) albarrão m. Prov. Perdigão, que perdeu a fêmea, e anda
alazeirado adj. Que tem lazeira. descasalado no monte.
alba f. Gênero de poesia provençal. albarraz m. Designação antiga do paparraz.
albácar m. Porta de fortaleza moirisca. Barbacan. albatoça f. O mesmo que albetoça.
albaciga f. Arbusto do Chile. albatroz m. Grande ave palmı́pede, muito voraz.
albacora f. Peixe escômbrida, cujo gênero abrange o atum albente adj. Que branqueja; que alveja. (Lat. albens)
e outras espécies. (Do ár. al-bacar ) albergador m. Aquelle que alberga.
albafar m. Perfume. Incenso. Peixe, o mesmo que albafora. albergagem f. Direito, que os senhorios tinham, de sêr
(Do ár. ?) albergados pelos seus emphyteutas.
albafór m. Ant. Espécie de perfume, extrahido da raiz de albergala f. (Apparece em documentos antigos, talvez como
uma planta. cópia errada de albergata, por alpercata)
albafôr m. Ant. Espécie de perfume, extrahido da raiz de albergamento m. Acto de albergar.
uma planta. albergar v. t. Dar albergue, hospedagem, agasalho, a. Con-
albafora, (fô) f. Grande peixe, das costas de Portugal. O ter: albergar maus sentimentos. V. i. Estar num albergue;
mesmo que albacora? estar hospedado. * V. i. Co-habitar.
albanês,1 adj. Relativo á Albânia. M. Homem natural da albergaria f. Lugar, em que se dá albergue; estalagem;
albergue 70

hospedaria. Contrato de hospedagem. albus)


albergue m. Hospedagem. Hospedaria, albergaria. (Do ár. albiões m. pl. Antigos habitadores da Inglaterra.
al-barga? Do alt. al. ant. hari-bëre) albiona f. Verme annélido, semelhante á sanguesuga.
albergueiro m. Aquelle que alberga, hospéda, agasalha. albirosado, (ro) adj. Que tem côr intermédia ao branco e
albérsia f. Gênero de plantas amarantáceas. ao rosado.
alberta f. Planta rubiácea, de inflorescência terminal. albirostro, (rós) adj. Que tem o bico ou o focinho branco.
albérteas f. pl. Tribo de plantas, que têm por typo a al- (Do lat. albus + rostrum)
berta. albirrosado adj. Que tem côr intermédia ao branco e ao
albertina f. Espécie de anêmona. Espécie de tulipa raiada. rosado.
(De Albertina, n. p.) albirrostro adj. Que tem o bico ou o focinho branco. (Do
albertinho m. T. de Serpa. Pequena infusa, da capacidade lat. albus + rostrum)
de meio alberto. albite f. Uma das espécies dos feldspathos. (Do lat. albus)
albertı́nia f. Arbusto do Brasil. albı́zia f. Árvore leguminosa da Índia, (albı́zia Lebbek,
albertino m. Moéda antiga, em França e noutros paı́ses. Roxb.).
(De Alberto, n. p.) albo m. Espécie de salmão, (salmo albula).
albertipia f. Phot. Processo, com que a matriz se traslada albói m. Náut. Pequena abertura, por onde o ar e a luz
para uma placa de vidro coberta de chromato de potassa. penetram nas cobertas dos navios.
alberto m. T. de Serpa. Pequena infusa, ou meia quarta. albóio m. Prov. minh. O mesmo que alpendre. Casa grande,
Cf. Tradição, II, n.º 11. mas desprezada ou abandonada.
albertypia f. Phot. Processo, com que a matriz se traslada alboque m. Ant. Instrumento pastoril, de sopro. (Do ár.
para uma placa de vidro coberta de chromato de potassa. al-boque)
albetoça f. Embarcação indiana, dizem os lexicógraphos. albor m. (V. alvor )
Rui de Pina porém fala-nos das albetoças, em que se pas- alborcar v. t. Receber ou entregar por alborque; trocar.
seava no Tejo, e poderá daqui inferir-se que o termo se Cf. Castilho, Lı́rica de Anacreonte.
applicou a mais de uma espécie de embarcação, não só albornó m. Manto com capuz, usado primeiro pelos árabes,
oriental. (Alter. do ár. al-botça? ) e depois na Europa. Casaco largo, com capuz ou golla
albicante f. Espécie de anêmona, de fôlhas esbranquiçadas. grande. (Do ár. abornoz )
* Adj. Esbranquiçado. (Lat. albicans) albóroque m. Refeição, que se dá, quando se faz um con-
albicastrense adj. Relativo a Castello-Branco. M. Habi- trato. (Do ar. alboroc)
tante de Castello-Branco. (Do lat. Albicastrum, n. p.) alborque m. Permutação; escambo. * Pop. Copo de vinho
albicaude adj. Que tem cauda branca. (Do lat. albus + que, na occasião do contrato, qualquer dos contratantes,
cauda) especialmente o comprador, dá ás pessoas presentes, como
albicaule adj. Que tem tronco branco ou esbranquiçado. sancção do negócio. (Contr. de albóroque)
(Do lat. albus + caulis) albrecha f. Prov. trasm. Espécie de pêssego ou damasco,
albicole adj. Que tem pescoço branco. (Do lat. albus + talvez o mesmo que alperche.
collum) albricoque m. Damasco, fruto do albricoqueiro. (Do ár.
albicolle adj. Que tem pescoço branco. (Do lat. albus + al-barcoque)
collum) albricoqueiro m. Árvore, que dá albricoques; espécie de
albicorque m. Prov. (V. albricoque) damasqueiro.
álbido adj. Tirante a branco, esbranquiçado. Cf. Castilho, albuca m. Planta bulbosa, da fam. das liliáceas. (Do lat.
Fastos, II, 492. (Lat. albidus) albus)
albificação f. Acto de albificar. albudieca f. Espécie de melão. (Ár. albilica)
albificar v. t. Tornar alvo, branco; branquear. (Do lat. albufeira f. Lago, formado pelas águas do mar. Água ruça
albus + facere) de azeitonas. Prov. alent. Represa artificial de águas
albiflor adj. Que dá flôres brancas. (Do lat. albus + flos, correntes ou pluviaes, para irrigação. (Cast. albuhera)
floris) albugem f. Mancha esbranquiçada, que se fórma nos olhos;
albigenses m. pl. Partido ou seita politico-religiosa, que se belida. (Lat. albugo)
diffundiu ao sul da França, mormente em Albı́. (De Albiga, albuginado adj. (V. albugı́neo)
n. p. lat. de Albi) albugı́nea f. Esclerótica; a parte branca do globo ocular.
albina f. Mineral opaco e terroso da Bohêmia. (Lat. albuginea)
albinágio m. Jur. Direitos, que o Fisco recebia outrora albugı́neo adj. O mesmo que albuginoso.
da successão de estrangeiros. Acto de o Fisco succeder ao albuginite f. Phlegması̈a aguda ou chrónica do tecido al-
estrangeiro, que morre sem testar e sem deixar herdeiros bugı́neo ou fibroso. (De albugineo)
necessários. (It. albinaggio) albuginoso adj. Esbranquiçado. * adj. Que, pela côr,
albinia f. Ant. O mesmo que albinismo. mostra ter icterı́cia. (Lat. albuginosus)
albı́nia f. Insecto dı́ptero, (albinia bucaclis). albugo m. O mesmo que albugem.
albinismo m. Anomalia orgânica, caracterizada pela demi- álbum m. Livro, cujas fôlhas são molduras de cartão para
nuição ou ausência da matéria corante da pelle, cabellos guardar retratos. Livro, cujas fôlhas são destinadas a de-
e olhos. Doença das plantas, que lhes torna brancas as senhos, versos, lembranças de famı́lia e de amigos. Ant.
partes verdes. (De albino) Tábua branca, em que se publicavam os edictos do pretor
albino m. e adj. Indivı́duo que tem albinismo. (Do lat. romano. (Lat. album)
71 alçadura

albume m. Substância, que envolve e alimenta o embryão, alcaçaria f. Fábrica de curtir pelles. Arruamento de lo-
em algumas sementes. Clara do ovo. (Lat. albumen) jas. Alojamento. Alcácer. Lugar, onde os Judeus podiam
albumen m. Substância, que envolve e alimenta o embryão, comprar ou vender gêneros. (Do ár. al-caiçaria)
em algumas sementes. Clara do ovo. (Lat. albumen) alcacel,1 m. Prov. trasm. Cebolas novas, pimenteiros, to-
albumina f. Um dos princı́pios immediatos dos corpos or- mateiros, etc., que se compram para plantar nas hortas.
ganizados, e que tem a propriedade de se coagular com (Cp. alcacêr )
o calor.–É matéria viscosa e esbranquiçada, composta de alcacel,2 m. (V. alcacêr, que é como o povo diz)
carbono, hydrogênio, azote, oxygênio, phósphoro e enxô- alcácema f. Ant. Câmara, em que se recolhiam os tripu-
fre. (Do lat. albumen) lantes de caravela, adeante do camarote do mestre.
albuminado adj. Que contém albumina. alcácer m. Ant. Castello; fortaleza. Palácio; habitação
albuminato m. Combinação da albumina com outro corpo. sumptuosa. (Do ár. al-caçr )
albuminiforme adj. Semelhante á albumina. alcacêr m. Prov. alent. Sementeira de aveia ou cevada,
albuminı́metro m. Instrumento de polarização, para de- para alimento de animaes. * Açor. Terreno, em que cresce
terminar a quantidade de albumina contida num lı́quido. trigo, cevada ou centeio. Terra húmida, com erva para
(De albumina + gr. metron) forragens. (Colhido na Graciosa) (Do ár. al-cacil )
albuminina f. Substância, que se separa da clara do ovo, alcacereiro m. Guarda de alcácer.
conservando-se esta, durante um mês aproximadamente, alcacereno adj. O mesmo que alcacerense.
numa temperatura inferior a zero. (De albumina) alcacerense adj. Relativo a Alcácer. M. Aquelle que nasceu
albuminismo m. Excesso de substâncias albuminóides na em Alcácer. (De Alcácer, n. p.)
alimentação. Perturbações da nutrição, resultantes dêsse alcachinado adj. Pop. Abatido. Curvado.
excesso. (De albumina) alcachinar v. t. Pop. Curvar, abater.
albuminóide adj. Diz-se dos corpos, que têm a natureza alcachofa f. O mesmo que alcachofra. Ornato architectó-
de albumina, como a fibrina e a caseı́na. (De albumina + nico, em fórma do pinha.
gr. eidos) alcachofra f. Planta hortense, da fam. das compostas.
albuminómetro m. Instrumento de Chı́mica. (Cast. alcachofa)
albuminose f. O mesmo que peptona. alcachofral m. Lugar, onde crescem alcachofras.
albuminoso adj. Que tem albumina. alcachofrar v. t. Tornar semelhante á alcachofra. Tornar
albuminuria f. Doença, caracterizada pela existência de áspero, crespo. Fazer bordados crespos em.
albumina em as urinas. (De albumina + gr. ourein) alcáçova f. Castello antigo, fortaleza. * Prov. Cova, lapa.
albuminúrico adj. Relativo á albuminuria. M. Aquelle que * Ant. Castello de nau de guerra. (Do ár. al-caçaba)
padece albuminuria. alçacu m. Zool. Espécie de mergulhão, (pediceps minor,
albúnea f. Crustáceo, da ordem dos decápodes. (De Albu- Bris.).
nea, n. p.) alçacuello m. Ant. Collar alto, usado por homens e mulhe-
alburno m. Entrecasco da árvore. Camada mais exterior res, para erguer o rosto, e correspondente á parte levantada
do lenho das árvores e arbustos. (Lat. alburnum) do actual cabeção ou volta de clérigo. (Cast. alzacuello)
alca f. Nome scientifico de penguim. alcaçuz m. Planta leguminosa, de raiz amarela e doce. Raiz
alça f. Cada uma das duas tı́ras que seguram as calças, pas- dessa planta. (Do ár. arc essus)
sando por cima do ombro; suspensório. Asa ou puxadeira. alcada f. Gı́r. ant. Carapuça.
Pedaço de sola, que os sapateiros adaptam ás fôrmas, para alçada f. Competência, jurisdicção. Limite da acção ou
as tornar mais altas. * Mil. Peça móvel, graduada, nas influência de alguém. Ant. Tribunal collectivo e ambulante
espingardas de guerra, para, de combinação com o ponto que, percorrendo os povos, lhes administrava justiça. (De
de mira, se regular o alcance do tiro. Pequena régua, com alçar )
que em artilharia se póde variar o ângulo que a alma faz alcadafe m. Vaso ou selha, sôbre que o taberneiro mede o
com a linha de mira. Argola de corda, para cingir qualquer vinho e que recebe as verteduras. (Do ár. al-kodaf )
peça do poleame, a bórdo. Ant. Presente, donativo. Cf. alcade m. Prov. alent. Pequeno pássaro conirosto, espécie
Rebelo, Mocidade, II, 22. * Ant. Recurso, appellação. * de picanço, insectı́voro e bulhento, que se atreve com aves
Pl. Prov. trasm. Resguardos de ponte. * Prov. Saldo de maior corpo. (Talvez do ár. al-cadi, donde o cast.
positivo. (Colhido em Turquel)–Na accepção de suspen- alcalde)
sório das calças, algumas provincias só usam o plural da alcádeas f. pl. O mesmo que alcades.
palavra. (De alçar ) alcadefe,1 m. T. de Serpa. Vasilha de barro.
alcabol m. O mesmo que alcabrós. alcadefe,2 m. Vaso ou selha, sôbre que o taberneiro mede
alcabós m. Nome, que os pescadores de Setúbal dão a um o vinho e que recebe as verteduras. (Do ár. al-kodaf )
peixe esverdeado, a que na costa do norte chamam cabrão. alcades m. pl. Famı́lia de aves, da ordem dos palmipedes,
O mesmo que cabós. e que têm por typo o gênero alca ou penguim. (De alca +
alcabrós m. Nome, que os pescadores de Setúbal dão a um gr. eidos)
peixe esverdeado, a que na costa do norte chamam cabrão. alçado m. Projecção vertical, traçado, planta. Casa ou
O mesmo que cabós. compartimento typographico, em que se alçam as fôlhas
alçação f. Typ. Arte de contar, separar e dobrar os exem- que saem úmidas do prelo. * Bras. Diz-se do gado bravo
plares de cada fôlha impressa. (De alçar ) ou que ainda não foi domesticado. (De alçar )
alcáçar m. O mesmo que alcácer. alçador m. Aquelle que alça.
alcaçarel m. Ant. O mesmo que alcácer. alçadura f. Acto de alçar.
alçagem 72

alçagem f. Acto de alçar (fôlhas impressas). a cal. Planta marinha, de que se extrai álcali. (Do ár. al-
alcagoita f. Prov. alg. Amendoim, fruto. cali)
alcagote m. O mesmo que alcaiote. (Cp. alcaguete) alcalı́ m. Grupo de corpos compostos, como a soda, a lithina,
alcaguete, (gu-ê) m. Bras. do S. Alcoviteiro; alcaiote. a cal. Planta marinha, de que se extrai álcali. (Do ár. al-
(Cast. alcahuete) cali)
alcaiata f. Pequeno utensı́lio de ferro, ligeiramente cónico, alcalificante adj. Que manifesta propriedades alcalinas em
us. por sirgueiros. outra substância. (De alcalificar )
alcaicha f. Faixa do costado do navio. Espaço entre as alcalificar v. t. Produzir em (uma substância) propriedades
verdugas e cintas, por fóra dos navios. * Uma ou mais alcalinas. (De álcali + lat. facere)
ordens de debrum branco, no collarinho das camisas dos alcalı́geno adj. Que produz álcalis. (De álcali + gr. gen-
marinheiros. nao)
alcaico adj. Diz-se do verso grego hendecassýllabo. E diz- alcalimetria f. Processo, com que se determina a proporção
se da estrophe de quatro versos, sendo alcaicos os dois de álcali contido nas sodas ou potassas do commércio. (De
primeiros. (Gr. alkaikos) alcalı́metro)
alcaidaria f. Dignidade de alcaide; funcções de alcaide. Lu- alcalimétrico adj. Relativo á alcalimetria.
gar, onde o alcaide exerce a jurisdicção. * f. Tributo de alcalı́metro m. Instrumento, para medir o álcali contido
dois dinheiros, que se pagava ao alcaide de Alenquer, por nas sodas e potassas do commércio. (De álcali + gr. me-
cada carga de peixe que ia ao mercado da terra. tron)
alcaide m. Antigo governador de castello ou provı́ncia. Of- alcalinidade f. Estado de uma substância, que tem propri-
ficial de justiça. Em Espanha, autoridade administrativa. edades do álcali. (De alcalino)
* Ant. Cada um dos remadores de uma fusta. * Bras. alcalinimetria f. Dosagem da alcalinidade de um lı́quido
Fazenda, que não tem extracção, que se não vende. * Pl. orgânico, do sangue especialmente.
T. do Porto. Conjunto de objectos vários e insignificantes alcalinismo m. Uso immoderado de substâncias alcalinas.
de uma tanoaria. (Do ár.) Effeitos perniciosos dêsse uso.
alcaidessa, (dê) f. Mulher de alcaide. alcalinizar v. t. Tornar alcalino. Cf. Diário do Govêrno,
alcaidina f. Ant. O mesmo que alcaidessa. de 5-VI-1908.
alcaiota fem. de alcaiote. alcalino adj. Relativo a álcali. Que tem álcali.
alcaiotaria f. Officio de alcaiote. alcalização f. Acto de alcalizar.
alcaiote m. Alcoviteiro. (Do ár. al-cauad ) alcalizar v. t. Deixar em (sal neutro) a parte alcalina,
alcaiotismo m. Acções ou modos de alcaiote: “...alcaio- extrahindo-lhe a parte ácida. (De álcali)
tismo dos amorios estampados e atirados a milhares de alcalóide m. Substância orgânica azotada, que, tendo pro-
leitores”. Camillo, Nov. do Minho, IX, 7. priedades alcalinas, neutraliza os saes. (De álcali + gr.
alcaixa f. Faixa do costado do navio. Espaço entre as ver- eidos)
dugas e cintas, por fóra dos navios. * f. Uma ou mais alcâmenes Estatuário grego. (Lat. Alcâmenes)
ordens de debrum branco, no collarinho das camisas dos alçamento m. Acto de alçar.
marinheiros. alcamonia f. Espécie de doce ou de bolos. (Do ár. al-
alcaiz m. Ant. Livro de recenseamento. (Do mesmo rad. cammon)
que alcaidaria?) alcânave adj. Ant. Relativo ao cânhamo: “não há mais
alcala f. Fio de linha, com que se cosem as redes da pescada. linho alcânave”. Aulegrafia, 78. (Cp. gr. kannabis, câ-
Ant. Espécie de alfaia ou vestido, dado por um principe. nhamo)
* Espécie de pano de armar ou de pano de arrás. (Do ár. alcançadiço adj. Que se póde alcançar facilmente.
al-quila) alcançador m. Aquelle que alcança.
alçalá m. Antigo vaso de barro, em que se dava água, nas alcançadura f. Contusão, que o animal faz em si mesmo, na
portarias dos conventos. (Talvez do imp. alça, de alçar + parte inferior dos membros, tocando com um pé no outro.
lá) (De alcançar )
alcalada f. Ant. (?) “Sim, biringelas há na praça, alcaladas alcançamento m. Acto de alcançar.
há na villa”. Eufrosina, V, 2. alcançar v. t. Chegar a. Apanhar. Conseguir. * Avistar:
alcaldada f. Prov. trasm. Notı́cia extraordinária. Balela. daqui não alcanço o zimbório da Estrêlla. Entender: al-
Lembrança exótica. (Do cast. alcalde?) cançar o sentido de um discurso. Prever. * V. i. Ficar
alcaldamento m. Ant. Imposto alfandegário. (De alcal- grávida (a mulher). (De alcance)
dar ) alcâncara f. Ant. Espécie de pandeiro. * Prov. alg. Espé-
alcaldar v. t. Ant. Manifestar na alfândega (mercadorias cie de biscoito, feito do massa de pão e gordura.
sujeitas ao imposto do trânsito), para pagar auto do im- alcancareiro m. Tangedor de alcâncara.
posto. (Do cast. alcalde) alcançável adj. Que se póde alcançar.
alcalde m. Ant. Juiz do concelho, alvazil. Cf. Herculano, alcance m. Acção de alcançar. Encalço. Conseguimento.
Hist. de Port., IV, 45 e 123. (Cast. alcalde) Intelligência. Importância. Desfalque. * Peça, que separa
alcalescência f. Passagem ao estado alcalino. (De alcales- da parede as galerias de cortinas ou reposteiros. * Dis-
cente) tância que se alcança. (Corr. de encalço? Do lat. ad +
alcalescente adj. Que tem propriedades alcalinas. Que calcem?)
passa ao estado alcalino. (De álcali) alcanchal m. T. de Borba. Caminho péssimo, intransitável.
alcali m. Grupo de corpos compostos, como a soda, a lithina, alcanço m. Pop. O mesmo que alcance. * m. Pop. O dedo
73 alcatruzada

insulado, nos pés das aves de rapina. Cf. Fern. Pereira, pida, contida na urina mórbida.
Caça de Altan. alcaptonuria f. Med. Presença da alcaptona na urina.
alcândor m. O mesmo que alcândora; lugar alcantilado. Cf. alcaptor m. O mesmo que alcuptor.
C. Neto, Saldunes. alcar m. Arbusto, da fam. das cistı́neas, vulgarmente erva
alcândora f. Poleiro do falcão. (Ár. alcandara) das sete sangrias. (Do ár. al-cara)
alcandoradamente adv. Em lugar elevado. (De alcando- alçar v. t. Tornar alto, altear. Levantar. Edificar. Celebrar,
rado) exaltando. Suspender. * Proclamar, acclamar. (B. lat.
alcandorado adj. Collocado em lugar alto. altiare)
alcandorar-se v. p. Poisar em alcândora. Colocar-se alto. alcaravão m. Ave pernalta, de arribação. (Do ár. al-
Guindar-se. caravan)
alcanela f. Rede, para a pesca da sardinha. alcaravia f. Planta herbácea, bisannual, umbellı́fera. (Do
alcânfor m. ou f. Des. (V. cânfora) ár. al-caravia)
alcânfora m. ou f. Des. (V. cânfora) alcaravis m. Tubo de ferro, que leva o ar, do folle á forja.
alcanforado adj. Des. (V. canforado) (Do ár. al-carabis)
alcanforeira f. Bot. Gênero de lauráceas, que produz o alcárcova f. O mesmo que alcórcova.
alcânfor. alcaria,1 f. Ant. Casa campestre, para guardar instrumen-
alcanforeiro m. Vaso, em que se encerra o alcânfor, para tos de lavoira. (Ár. al-caria)
cheirar. alcaria,2 f. Gênero de plantas.
alcaniça f. Des. O mesmo que mesquita. Cf. Deusdado, alcarnache m. Planta damninha, escalracho.
Escorços. (Cast. alcaniza) alcarovia f. T. do Porto. O mesmo que alcaravia.
alcântara f. Antiga Ordem militar. * Des. O mesmo que alcarrada f. Movimento da ave de rapina, para empolgar a
ponte. (Do ár. al-cantara) presa.
alcantil m. Rocha talhada a pı́que. Cume. Sı́tio alto e alcarradas f. pl. Pop. ant. Arrecadas, pingentes de ore-
escarpado. lhas. (Do ár. al-carrata)
alcantilada f. Série de alcantis. Longo despenhadeı́ro. alcarraza f. Espécie de moringue. (Do ár. al-corraz ou
alcantiladamente adv. Á maneira de alcantil. al-carraza)
alcantilado adj. Que tem fórma de alcantil. Talhado a alcarroteira f. Prov. trasm. Mulher mexeriqueira, onze-
pique; escarpado. neira.
alcantilar v. t. Dar fórma de alcantil a. Talhar a pique. alcateia f. Bando de lobos. Manada de animaes selvagens.
alcantiloso adj. (V. alcantilado) Quadrilha de bandidos. Estar de alcateia, estar vigiando,
alcanzia f. Bóla de barro, ôca, que se atirava com flôres estar alerta. (Do ár. al-cati)
nas cavalhadas. Panela de barro, que continha matéria alcatifa f. Tapête grande, com que se reveste o chão. (Do
explosiva, e se usava nas guerras antigas. Mealheiro de ár. al-catifa)
barro. (Cast. alcancia) alcatifado adj. Coberto de alcatifa.
alcanziada f. Arremêsso de alcanzia. alcatifamento m. Acto de alcatifar.
alçapão m. Porta ou postigo, que fecha de cima para baixo. alcatifar v. t. Cobrir com alcatifa. Cobrir, á semelhança de
Abertura, que communica um pavimento com outro que alcatifa.
lhe fica inferior. Peça das calças, que, segundo o uso antigo, alcatifeiro m. Fabricante de alcatifas.
lhes tapava a abertura anterı́or. * Bras. Alçapão falso, alcatira f. Arbusto leguminoso. Goma branca, extrahida
espécie de portinhola na parte superior de gaiola ou caixa, dêsse arbusto. Adragantho. (Do ár. al-catira)
e que se arma por sı́ mesma, depois que a victima lhe caiu alcatra f. Lugar, onde acaba o fio do lombo do boi ou vaca.
dentro. (De alçar ?) Pernas traseiras ou ancas do boi. * Chul. O mesmo que
alcaparra f. Planta hortense, da fam. das capparı́deas. nádegas. (Do ár. al-catra)
Botão da flôr de alcaparra, applicável como condimento. alcatrão m. Producto da destillação do pinheiro ou da hu-
(Do ár. al-cabar ) lha. (Do ar. al-quitran)
alcaparrado adj. Temperado com alcaparra. Desenfasti- alcatrate m. Pranchão, que cobre os topos das aposturas
ado. do navio. Cf. Peregrinação, LIX. (Do ár. al-catrat, por
alcaparral m. Lugar, onde se criam alcaparras. al-catarat)
alcaparrar v. t. Temperar com alcaparras. alcatraz,1 m. Ave palmı́pede. Nome de várias espécies de
alcaparreira f. O mesmo que alcaparra. pelicano. O mesmo que albatroz. (T. cast.)
alçapé m. Armadilha para caça. Acto traiçoeiro do lutador, alcatraz,2 m. Pop. Aquelle que concerta ossos deslocados.
que mete o pé entre as pernas do adversário, para o fazer (De alcatra?)
cair. Artifı́cio doloso. (De alçar + pé) alcatreiro adj. Chul. Que tem grandes nádegas. (De alca-
alçaprema f. Alavanca. Trave ou barrote, a pino, esco- tra)
rando alguma coisa. Aboiz. Tenaz de dentista. Instru- alcatroamento m. Acto de alcatroar.
mento de ferrador, para apertar o focinho das bêstas. (De alcatroar v. i. Misturar, cobrir, untar, com alcatrão.
alça + lat. premere) alcatruz m. Vaso de barro, que levanta a água nas noras.
alçapremar v. t. Elevar com alçaprema. Apanhar com * Pl. T. do Porto. Botas grossas, largas e mal feitas. (Do
alçaprema. Apertar; opprimir. ár. al-cadus)
alçapreme m. Prov. trasm. O mesmo que alçaprema. alcatruzada f. Cano de manilhas, que leva a água do cal-
alcaptona f. Substância amarela, amorpha, inodora e insı́- deirão para a marinha, nas salinas do Sado. O conteúdo
alcatruzar 74

de um alcatruz ou a porção de lı́quido que um alcatruz tante de Alcocer. Cf. Rot. do Mar-Vermelho, 187.
comporta. alcoethina f. Explosivo, que se tem experimentado nos au-
alcatruzar v. t. Dar fórma de alcatruz a. tomóveis, e que se produz, fazendo actuar o álcool desnatu-
alcavala f. * Nome antigo de um fruto. Tributo; imposto rado no carboneto de cálcio. Cf. Benevides, Automóveis.
forçado. (Do ár. al-cavala) alcoetina, (co-e) f. Explosivo, que se tem experimentado
alcavaleiro m. Antigo arrendatário de alcavalas. Aquelle nos automóveis, e que se produz, fazendo actuar o álcool
que administrava o producto de alcavalas. desnaturado no carboneto de cálcio. Cf. Benevides, Auto-
alcazira f. Ant. O mesmo que algecira. móveis.
alce m. Espécie de veado das regiões do norte. (Lat. alce) alcofa,1 (cô) f. Cêsto flexivel de vime, de esparto ou de
álcea f. Planta bis-annual, também chamada malvaı́sco sil- fôlha de palma. (Ár. al-coffa)
vestre. (Gr. alkea) alcofa,2 (cô) m. e f. Alcoviteiro, alcoviteira. (Cp. alco-
alceamento m. Typ. Operação typográphica, que consiste veta)
na collocação de supportes, alças e fôlhas recortadas sôbre alcofeira f. Alcoviteira: “isso era volta de alcofeira”. Ca-
o estofo de týmpano, para que todos os pontos da fôrma millo, F. do Arcediago, c. XVII.
tenham na tiragem o devido valor, segundo o corpo dos alcofinha m. e f. Alcoviteiro, alcoviteira. (De alcofa 2 )
caracteres respectivos. (De alcear ) alcofor m. Ant. O mesmo que antimónio. E o mesmo que
alcear v. t. Coordenar (as fôlhas de um livro que se prepara cânfora. (Ár. alcafur )
para a encadernação). * Náut. Guarnecer de alça (uma alcoforado adj. Diz-se dos olhos, orlados de escuro, natural
peça de poleame, etc.). ou artificialmente. (De alcofor = antimónio)
alcedı́deos m. pl. O mesmo que alcedinı́deos. alcoforar v. t. (V. canforar ) (De alcofor )
alcedinı́deos m. pl. Famı́lia de aves, que tem por typo o alcofra f. Prov. trasm. O mesmo que escrófula.
maçarico. (Do lat. alcedo, alcedinis + gr. eidos) alcoice m. Lugar de prostituição; bordel; lupanar. (Do ár.
alcediões m. pl. Gênero de coleópteros tetrâmeros. (Do alcaus)
lat. alcedo) alcoiceiro m. Aquelle que tem casa de prostituição. Aquelle
alcédone f. (V. alcyão) que frequenta alcoices.
alcélafo m. Espécie de antı́lope. (De alce + élapho) alcomonia (V. alcamonia)
alcélapho m. Espécie de antı́lope. (De alce + élapho) álcool m. Lı́quido, obtido pela destillação de qualquer subs-
alchaz m. Ant. Tecido de seda grossa. (Do ár. al + khaz ) tância fermentável. Pl. álcooes. (Ár. al-cohl )
alchemila, (que) f. Planta, da fam. das rosáceas. alcoól m. Lı́quido, obtido pela destillação de qualquer subs-
alcheria f. Ant. Campo de pasto ou de lavoira. (Do ár. ?) tância fermentável. Pl. álcooes. (Ár. al-cohl )
alchimia, (qui ) f. (e der.) (V. alquimia, etc.) alcóol m. Lı́quido, obtido pela destillação de qualquer subs-
alchumoiço m. Prov. trasm. Grande chumaço. tância fermentável. Pl. álcooes. (Ár. al-cohl )
alcião m. Ave aquática, maçarico. (Gr. alcuon) alcoolado m. O mesmo que alcoolato.
alcicorne adj. Que tem cornos semelhantes aos do alce. (De alcoolativo m. Medicamento alcoólico, para uso externo.
alce + corno) (De alcoolato)
alcicórnio adj. O mesmo que alcicorne. M. Gênero de fêtos alcoolato m. Lı́quido, resultante da destillação do álcool
polypódios. sôbre substâncias aromáticas. Combinação com um sal.
alcide m. Gı́r. Pão. alcoólatra m. Amador de álcool.
alcilante m. Gı́r. Relógio de senhora. alcoolatura f. Lı́quido, resultante da maceração de maté-
alcina f. Gênero de plantas, da fam. das heliântheas. rias vegetaes ou animaes em álcool. (De alcoolato)
alcion m. (V. alcyão) alcoóleo m. Álcool, que se carregou de princı́pios solúveis
alcı́ona f. O mesmo que alcião. de uma ou mais substâncias.
alcionário m. Gênero de pólipos. alcoólico adj. Relativo ao álcool. Que tem álcool. * M.
alcı́one f. O mesmo que alcião: “...a lamentosa alcı́one”. Indivı́duo, que abusa de bebidas alcoólicas.
Garrett, Camões. alcoolismo m. Estado mórbido, resultante do abuso de
alcionelas f. pl. Gênero de pólypos, da classe dos briozários. bebidas alcoólicas.
(De alcýon) alcoolista m. Aquelle que soffre alcoolismo.
alcióneo adj. Relativo ao alcião. Fig. Sereno, agradável. alcoolito m. Solução alcoólica, que não deixa resı́duo.
(Lat. alcyoneus) alcoolizar v. t. Misturar com álcool (um lı́quido qualquer)
alcis m. Lepidóptero nocturno, semelhante ás phalenas. Embriagar.
alcmena f. Planeta telescópico. (De Alcmena, n. p.) alcoolizável adj. Que se póde alcoolizar. Cf. Techn. Rur.,
alcobaça m. Lenço grande de algodão, usado principal- 181.
mente por pessôas que cheiram rapé: “aparando as lagri- alcoolomania f. Perı́odo latente da entoxicação alcoólica
mas no alcobaça”. Camillo, Bras. de Prazins, 109. (De chrónica, durante o qual a acção do álcool apenas se ma-
Alcobaça, n. p.) nifesta pelo hábito e necessidade de o usar.
alcobaceira f. (?) “Que alcobaceira invocará o povo com alcoolómetro m. O mesmo que alcoómetro.
tanta perdição de fruta? ” Filinto, II, 226. alcoomel m. Excipiente pharmacêutico, formado de uma
alcobacense adj. Relativo á villa ou mosteiro de Alcobaça. parte de álcool e três de mel.
alcoceifa f. Ant. Alcoice; bairro de meretrizes. (Ár. al- alcoometria f. Processo, com que se determina a quanti-
coceifa) dade de álcool, que há num lı́quido. (De alcoómetro)
alcocerino adj. Relativo a Alcocer, no Egýpto. M. Habi- alcoómetro m. Pesa-licor, espécie de areómetro, instru-
75 aldeota

mento para determinar a quantidade de álcool absoluto, alcursar v. t. Prov. alent. Alcançar com a vista; vêr. V. i.
contida em qualquer lı́quido. (De álcool + gr. metron) Restabelecer-se de uma doença. (De al + cursar ?)
alcopo m. Zool. Gênero de turdı́deos, da Ásia meridional. alçuz m. Ant. Espécie do cânfora.
alcor m. Pequena estrêlla na cauda da Ursa-Maior. alcyão m. Ave aquática, maçarico. (Gr. alcuon)
alcoranista m. Aquelle que é entendido nas doutrinas do alcýon m. (V. alcyão)
Alcorão. Sectário do Alcorão. alcýona f. O mesmo que alcyão.
alcorão,1 m. Livro sagrado dos Mahometanos. Religião alcyonário m. Gênero de pólipos.
mahometana. * Ant. Tôrre, de onde se chamam os mu- alcýone f. O mesmo que alcyão: “...a lamentosa alcýone”.
çulmanos á oração. Cf. Tombo do Estado da Índia, 225, Garrett, Camões.
nos Subsidios de Felner. (Do ár. al-coran) alcyonelas f. pl. Gênero de pólypos, da classe dos briozá-
alcorão,2 m. Prov. Dá-se este nome, em algumas povo- rios. (De alcýon)
ações do Alentejo, (Estremoz, Évora, etc.), ao sótão que alcyóneo adj. Relativo ao alcyão. Fig. Sereno, agradável.
serve para arrecadação de trastes velhos. (Por alcovão, de (Lat. alcyoneus)
alcova, infl. por alcorão 1 ?) alda f. Ant. Medida de comprimento, correspondente a 11
alcorca f. Regueira, para esgotamento de águas. Fôsso, decimetros.
que se abre para formar vallados, que resguardem ou limi- aldavana f. Planta rubiácea da Índia portuguesa, (adina
tem uma propriedade rústica. Cf. Código Civil, art. 462. cordifolia, Hork).
(Contr. de alcórcova) aldéa f. (V. aldeia)
alcorça, (côr ) f. Massa de açúcar, para fazer ou cobrir aldeã (fem. de al-deão)
doce. aldeaga m. e f. Pessôa, que atrapalha tudo; zaranza; tra-
alcorce, (côr ) m. O mesmo que alcorça. palhão. Tagarela, palrador.
alcórcova f. Ant. Fôsso dos vallados, com que se tapam as aldeagante m. e f. Prov. trasm. Pessôa alegre, desenvolta.
propriedades rústicas. (Do ár. ?) Viandante, caminhante.
alcorcovar v. t. Ant. (e der.) (V. corcovar, etc.) aldeagar v. i. Prov. Falar á tôa, tagarelar. Falar animada-
alcornoque m. Ant. O mesmo que sobreiro. (T. cast.) mente. Gracejar ruidosamente.
alcorque m. Calçado, que se usava, com sola de cortiça. aldeamento m. Bras. Povoação de Índios, sob a direcção
(T. cast.) de missionário ou de autoridade leiga.
alcorraça f. Prov. alent. O mesmo que alcorraz. aldean (fem. de al-deão)
alcorraz m. Peixe de Portugal, o mesmo que choupa 2 . aldeana f. O mesmo que aldean. Cf. Castilho, Felic. pela
alcouce m. Lugar de prostituição; bordel; lupanar. (Do ár. agr., 19.
alcaus) aldeanmente adv. Á maneira de aldeão.
alcouceiro m. Aquelle que tem casa de prostituição. aldeano m. O mesmo que aldeão. Cf. Filinto, III, 63. Adj.
Aquelle que frequenta alcouces. Próprio de aldeia. Cf. Filinto, XIII, 49.
alcoucês m. Ant. Vento do sul. (De alcouço) aldeão m. Aquelle que vive ou mora em aldeia. Adj. Rús-
alcouço m. Ant. O lado do sul. As regiões que ficam para tico. Simples; próprio de aldeia. Pl. aldeãos ou aldeões.
o sul. aldear v. t. Dividir em aldeias. Povoar de aldeias. Congre-
alcova, (cô) f. Pequeno quarto de dormir. Esconderijo. gar, formando aldeias. Reunir num só povo, numa aldeia.
(Do ár. al-cobba) aldebaran f. Estrêlla de primeira grandeza, na constellação
alcoveta, (vê) f. De alcoveto. do Toiro. (Do ár. al-debaran)
alcoveto, (vê) m. O mesmo que alcaiote. (De alcova) aldehı́dico adj. Relativo ao aldeı́do.
alcovez f. Des. O mesmo que alcovitagem. aldehydato, (de-i ) m. Chı́m. Corpo derivado do aldehydo
alcovista m. Homem femeeiro. (De alcova) pela substituição de um átomo de metal por um de hydro-
alcovitagem f. Acto de alcovitar. Cf. Fialho, Gatos, II, 5. gênio.
alcovitar v. t. Auxiliar em relações amorosas. Inculcar. V. aldehýdico adj. Relativo ao aldehydo.
i. Servir de alcoviteiro. (Por alcovetar, de alcoveto) aldehydo m. Chı́m. Substância derivada dos álcooes pela
alcovitaria f. Vida de alcoviteiro. perda de hydrogênio. (De álcool e hydrogênio)
alcoviteira (fem. de alcoviteiro) aldehydo-fórmico m. Substância desinfectante, o mesmo
alcoviteirice f. Officio de alcoviteiro. Alliciação. Lenocı́- que formol.
nio. Mexerico. aldeia f. Pequena povoação, que não tem categoria de villa
alcoviteiro m. Corretor de prostitutas. Intermediário de ou cidade. Povoação rústica. Campo. * Bras. Povoação,
relações amorosas. Mexeriqueiro. (De alcovitar ) composta exclusivamente de aborı́genes. * Bras. Cada
alcovitice f. O mesmo que alcoviteirice. uma das casas que constituem uma povoação de indı́genas.
alcrevite m. Ant. Enxôfre. (Do ár. al-quibrite) aldeidato, (de-i ) m. Chı́m. Corpo derivado do aldehydo
alçufeifa f. Prov. alg. O mesmo que açofeifa. Cf. Port. au pela substituição de um átomo de metal por um de hydro-
Point de Vue Agr., 620. gênio.
alcunha f. Epitheto, dado a alguém, e derivado de qualquer aldeı́do m. Chı́m. Substância derivada dos álcooes pela
particularidade phýsica ou moral. Appellido. (Do ár. al- perda de hydrogênio. (De álcool e hydrogênio)
kunı́a) aldemenos adv. Pop. (Corr. de ao menos). Cf. Castilho,
alcunhar v. t. Pôr alcunha a. Appellidar. Designar por Escavações, 69.
epitheto. aldeola f. Pequena aldeia.
alcuptor m. Ant. Nome de um peixe. aldeota f. O mesmo que aldeola.
aldevane 76

aldevane m. Árvore de Damão, (nauclea cordifolia). alectoromancia f. Antiga prática de adivinhação, por meio
aldino adj. Diz-se das edições dos célebres impressores de um gallo, que ia apanhando grãos dispostos sôbre as
Aldos, e dos caracteres que êlles empregaram em typo- letras do alfabeto. (Do gr. alektor + manteia)
graphı́a. (De aldo) alectoromante m. Aquelle que praticava a alectoromancia.
aldo m. Edição feita pelos Aldos. Typo próprio das edições alectoromântico adj. Relativo á alectoromancia.
aldinas. alectoromaquia f. Combate de gallos. (Do gr. alektor +
aldraba f. Peça de ferro na parte anterior de uma porta, makhe)
servindo para bater nesta, a chamar a attenção de quem alectras f. pl. Gênero de plantas, da fam. das escrofuları́-
está dentro, e para erguer a tranqueta que segura a porta neas.
do lado posterior,–(algumas vezes, é destinada a um só aléctrio m. Bot. Gênero de sapindáceas.
dêstes dois effeitos). * Tranqueta, com que se fecha a cana alectriomancia f. O mesmo que alectoromancia.
do leme. (Do ár. addaba) alectruro adj. Zool. Que tem cauda parecida á do gallo.
aldrava f. Peça de ferro na parte anterior de uma porta, (Do gr. alektruron, gallo, e oura, cauda)
servindo para bater nesta, a chamar a attenção de quem aléctryo m. Bot. Gênero de sapindáceas.
está dentro, e para erguer a tranqueta que segura a porta alectryomancia f. O mesmo que alectoromancia.
do lado posterior,–(algumas vezes, é destinada a um só alécula,1 f. Gênero de coleópteros.
dêstes dois effeitos). * Tranqueta, com que se fecha a cana alécula,2 f. Insecto coleóptero heterómero.
do leme. (Do ár. addaba) aledar v. t. Tornar ledo. Cf. Rui Barb., Réplica, 157.
aldravada f. Pancada com a aldrava na porta. alefanginas f. pl. Certas pı́lulas purgativas. (Talvez alter.
aldravadamente adv. Confusamente, atrapalhadamente. do ár. al-efaui)
aldravão m. Aldrava grande. Homem mentiroso, trapa- alefriz m. Fenda, encaixe, em que se pregam os topos do
ceiro. Pop. Aquelle que fala confusamente, atrapalhada- taboado do navio. (Do ár. al + feridh)
mente, que não é limpo ou perfeito no seu trabalho. Prov. alegação f. Acto de alegar.
trasm. Estafermo, (falando-se de uma mulher) alegança f. Ant. O mesmo que alegação.
aldravar v. t. Aferrolhar. Pôr aldrava em. Pop. Executar alegante m. e adj. O que alega. (Lat. allegans)
mal (qualquer coisa). V. i. Pop. Falar confusamente. alegar v. t. Citar; apresentar, como prova. (Lat. allegare)
Mentir muito. * V. i. Pop. Tocar na aldrava para chamar: alegoria f. Exposição de uma ideia, sob fórma figurada.
“fui adrabar-lhe á porta”. Camillo, Caveira, 325. Obra artı́stica ou literária, que representa uma coisa, para
aldravice f. Pop. Trapaça; patranha. (De aldravar ) dar ideia de outra. (Gr. allegoria)
aldro m. T. de Trancoso. O mesmo que adro. alegoricamente adv. De modo alegórico.
aldrope m. (V. galdrope) alegórico adj. Que envolve alegoria. Relativo a alegoria.
aldrovanda f. Gênero de plantas droseráceas. Planta aquá- alegorismo m. Systema de explicar por alegoria.
tica dos pântanos da Europa meridional. (De Aldrovande, alegorista m. Aquelle que faz alegorias. Aquelle que explica
n. p.) por alegorias escritos de outrem.
aldrubio m. Prov. beir. Indivı́duo trapaceiro, burlão. (Por alegorizar v. t. Expor, por meio de alegoria. Explicar em
aldravio, de aldravar ) sentido alegórico.
alé interj. Ant. (V. olé) alegra-campo m. Bot. Planta liliácea, (semele androgina,
ale-larga f. Náut. Cabo, com que se recolhe a amarra, até Kunth.), cujos ramos os Madeirenses empregam na orna-
suspender a âncora. (De alar + largar ) mentação de igrejas e de janelas, por occasião de festas
aleald... (V. leald...) religiosas. Cf. Bol. da Socied. de Geogr., XXX, 620. O
alear v. i. (V. alar ) mesmo que legacão.
aleatoriamente adv. De modo aleatório. alegrador adj. Que alegra.
aleatório adj. Sujeito a acontecimentos futuros, que podem alegramento m. P. us. O mesmo que alegria.
dar lucro ou perda. Casual, fortuito. (Lat. aleatorius) alegrão m. Fam. Grande alegria.
alecraia f. Prov. trasm. O mesmo que lacrau. alegrar,1 v. t. Tornar alegre. Aformosear. Embriagar um
alecrim,1 m. Arbusto aromático, da fam. das labiadas, pouco. * Fig. Abrir um pouco as juntas de (tijolo ou
(rosmarinus officinalis, Lin.). (Do ár. al-iclil ) cantarı́as), limpando-as, para nellas vazar argamassa que
alecrim,2 m. Peixe de Portugal. lhes dê nova cohesão.
alecrinzeiro m. O mesmo que alecrim, quando êste é do alegrar,2 v. t. Cortar com legra.
tamanho de um arbusto. alegras f. pl. Rede, que faz parte do apparelho da pesca da
alectélia f. Gênero de aves gallináceas. sardinha.
aléctico adj. Relativo á alexia. Que soffre alexia. alegre adj. Que tem alegria; contente; prazenteiro. Que dá
alecto m. Nome de alguns animaes de diferentes ordens e alegria; que agrada. Folgazão. Um tanto ébrio. (Do lat.
famı́lias. (De Alecto, n. p.) alacris)
alector m. Ave gallinácea da América. (Gr. alektor ) alegremente adv. De modo alegre, com alegria.
alectória f. Lı́chen, de fronde ramosa. (Do gr. alektor ) alegrete,1 (grê) adj. Um tanto alegre. Um tanto ébrio. M.
alectório adj. Relativo ao gallo. Diz-se de uma pedra, que Canteiro ou receptáculo de madeira, pedra ou argamassa,
se supunha existir no figado ou estômago dos gallos, e da que se enche de terra e onde se criam plantas.
qual se contavam maravilhas. (De alector ) alegrete,2 (grê) m. Ant. Talvez cota de armas. (Cp. fr.
alectoromachia, (qui ) f. Combate de gallos. (Do gr. halecret)
alektor + makhe) alegria,1 f. Contentamento; prazer moral. Festa. Acon-
77 alestar, (lés-tár )

tecimento feliz. * Pl. Pop. Testı́culos de animal. (De alemão adj. Relativo á Alemanha. M. Habitante da Alema-
alegre) nha. Lı́ngua dos alemães. (Lat. alemannus)
alegria,2 f. Árvore mexicana, da fam. das liliáceas. alembrar v. t. O mesmo que lembrar : “alembra-me que
alegroso adj. T. de Ceilão. O mesmo que alegre. outrora conheci...” Castilho, Geórg.
alegrote adj. O mesmo que alegrete, adj. álemo m. O mesmo que álamo. Cf. João de Deus, Fl. do
aleia,1 f. Gal. Fileira, renque de árvores. Arruamento de Campo, 130.
jardim. (Fr. allée) alendroal m. O mesmo que loendral : “Pero Rodrı́guez é do
aleia,2 f. Elephante sem dentes. Alendroal.” Camões.
aleijado m. e adj. O que tem deformidade phýsica. (De alentadamente adv. De modo alentado.
aleijar ) alentado adj. Valente, esforçado. * adj. Farto, suculento,
aleijamento m. Ant. O mesmo que aleijão. bom. (De alentar )
aleijão m. Deformidade, defeito phýsico ou moral. (Do lat. alentador m. e adj. O que alenta.
laesio, laesionis) alentar v. t. Dar alento, coragem, esfôrço, a. Alimentar.
aleijar v. t. Causar aleijão, deformidade a. Magoar muito. alentecer v. i. Fazer-se lento.
aleiloar v. t. Pôr em leilão. alentejanismo m. Locução privativa do Alentejo.
aleiona f. e adj. Ant. Adúltera. alentejano adj. Relativo ao Alentejo. M. Habitante do
aleirado adj. Dividido em leiras. (De aleirar ) Alentejo.
aleirar v. t. Dividir em leiras. alentejão m. Ant. e prov. extrem. O mesmo que alentejano.
aleitação f. Acto de ou effeito de aleitar 1 . Cf. Anat. Joc., I, 123.
aleitado adj. Constr. Diz-se da pedra, a que se preparou a alentejoado adj. Des. O mesmo que lentejoilado.
face para leito. (De aleitar 2 ) alento m. Hálito, respiração. Ânimo; esfôrço. Alimento.
aleitamento m. O mesmo que aleitação. Enthusiasmo. Pl. Orifı́cios nas ventas dos cavallos. Ant.
aleitar,1 v. t. Criar com leite; amamentar. Tornar claro, Ornatos, de que usavam as freiras na toalha da cabeça.
como o leite. (Lat. lactare) (Cast. aliento)
aleitar,2 v. t. Constr. Ajustar e preparar a superfı́cie de áleo adj. Heráld. Alado, (falando-se do leão ou da serpente,
(uma pedra), para receber outra em cima. representados com asas). (Do lat. ala)
aleitativo adj. Relativo á aleitação. aleócara f. O mesmo que aleócaro.
aleive m. Fraude. Calúmnia. aleócaro m. Pequeno insecto coleóptero, que vive nos cogu-
aleivosamente adv. De modo aleivoso. melos. (Do gr. alea + kherasso)
aleivosia f. Qualidade do que é aleivoso. Aleive. aleonado adj. Fulvo; da côr do leão: “um saio de setim
aleivoso adj. Que procede com aleive. Fraudulento. Em aleonado”. B. Pato, Port. na India, 13.
que há aleive. aleopardado adj. Heráld. Dı́z-se do leão, quando, no
aleixar v. t. Ant. Afastar. Separar. Distanciar. (Do lat. campo do escudo, se representa com as patas firmes, me-
hyp. adlaxare) nos uma de deante, que está erguida na direcção do corpo.
aleli m. Planta crucı́fera, de flôres rubras, raiadas de branco (De leopardo)
ou amarelas, e cheirosas. Goiveiro. Flôr de goiveiro.–Por alepina f. Certo estôfo de Alepo.
corresponder ao leukoion dos Gregos, há também quem alépiro m. Pequena planta ramosa da Austrália. (Do gr. a
designe por aleh o lı́rio branco ou açucena. (Do ár. al- priv. + lepuron)
kiri) alepisauro, (sau) m. Peixe sem escama, da fam. dos
aleluia, (á-lé-lúi-a) f. Canto de alegria. Alegria. O salmonı́deos. (Do gr. a priv. + lepis + sauros)
tempo da Páscoa. Nome de uma planta, que floresce pela alepissauro m. Peixe sem escama, da fam. dos salmonı́-
Páscoa. (Hebr. halelu + iah) deos. (Do gr. a priv. + lepis + sauros)
aleluiar v. i. Cantar a aleluia. alepocéfalo adj. Diz-se dos peixes, que não têm escamas
aleluiático adj. Relativo á aleluia. na cabeça. (Do gr. a priv. + lepis + kephale)
aleluı́tico, (á-lé-lu-ı́) adj. Que louva, saúda ou celebra. alepocéphalo adj. Diz-se dos peixes, que não têm escamas
(De alleluia) na cabeça. (Do gr. a priv. + lepis + kephale)
além, (á-lém) adv. Mais adeante. Acolá. Da parte de lá: alépyro m. Pequena planta ramosa da Austrália. (Do gr. a
além da ponte. Longe; mais longe. Para mais. Ainda em priv. + lepuron)
cima. Afóra. (Contr. de alli + ant. ende) alequeado adj. Bot. Que tem fórma de leque, (falando-se
além-eras loc. adv. Na eternidade. Cf. Castilho, Fastos, I, de certas fôlhas, como as das palmeiras).
308. alequeca f. O mesmo que laqueca. Cf. Peregrinação, CVII.
além-mar adv. No ultramar; além do mar. alerce m. Des. O mesmo que lárice.
além-mundo m. A outra vida, a eternidade. Cf. Castilho, alereão m. Heráld. Pequena águia de asas abertas e sem
Fastos, I, p. XXIX. bico nem pés. (Fr. alerion)
alemagem f. (?) “...dous fermosos bateis dalemagens...” alerta, (á-ler ) adv. Com vigilância; attentamente. M.
(Ms. do séc. XVII, em poder de Sousa Viterbo). Sinal, para se estar vigilante. Interj. Cautela! sentido!
alemânico adj. Relativo á Alemanha ou aos Alemães. (Lat. (Do it. all’erta)
alemannicus) alertar v. i. Pôr-se alerta: “alertam ao retinir das chara-
alemanisco adj. Ant. Relativo á Alemanha: costumes ale- melas”. Filinto, D. Man. I, 408.
maniscos. Cf. Jer. Cardoso, Diction. alestar, (lés-tár ) v. t. Tornar lesto, desembaraçado,
alemanismo m. O mesmo que germanismo. (De alemão) prompto.
alestesia 78

alestesia f. Med. Estado pathológico, caracterizado pela (Do gr. a priv. + legein)
localização das sensações no lado do corpo, opposto ao alexiaco, (csi ) adj. O mesmo que alexiphármaco.
que recebeu a impressão, e em ponto symétrico. (Do gr. alexifármaco, (csi ) adj. Diz-se dos remédios, que se ap-
allos, outro, e aisthesis, sensação) plicam contra o veneno ingerido no estômago. (Gr. ale-
aleta, (lê) f. Pequena ala. Archit. Lado de um membro ou xipharmakon)
pé-direito, collocado entre duas arcadas, a meio das quaes alexina f. Substância batericida, de soro sanguı́neo normal.
há ordinariamente uma columna ou pilastra. Cada uma alexiphármaco, (csi ) adj. Diz-se dos remédios, que se
das duas asas do nariz. applicam contra o veneno ingerido no estômago. (Gr. ale-
aletargado adj. Pôsto em lethargo. xipharmakon)
alethargado adj. Pôsto em lethargo. aleziriado adj. Cheio de lezı́rias.
alethologia f. Tratado ou discurso á cêrca da verdade. (Do alfa,1 f. Planta gramı́nea da Argélia, (stipa tenacissima).
gr. aletheia + logos) alfa,2 m. Sacerdote, entre os negros mahometanos do Sene-
alethológico adj. Relativo á alethologia. gal.
aleto m. Ave de rapina, da India. (Cp. alecto) alfa,3 f. Prov. Marco, entre bens communs e particulares.
aletologia f. Tratado ou discurso á cêrca da verdade. (Do Fronteira.
gr. aletheia + logos) alfa,4 f. T. de Moncorvo. O mesmo que chamma. Côr
aletológico adj. Relativo á alethologia. rosada das faces.
aletradar-se v. p. Fazer-se letrado. alfa,5 m. Primeira letra do alphabeto syrı́aco e grego. Fig.
aletre m. Gênero de liliáceas. Principio. * Mús. Figura, que, na antiga notação, abran-
aletria f. Massa de farı́nha em fios delgados, espécie de gia dois lugares de um pentagramma e representava duas
macarrão. (Do ár. al + itria) notas ligadas.
aletrieiro m. Fabricante de aletria. alfábar m. (V. alfâmbar )
aletrı́neas f. pl. Tribo de plantas liliáceas. alfabareiro m. Fabricante de alfábares.
aletris m. Planta liliácea da América do Norte. (Do gr. alfábega f. T. de Vizela. O mesmo que alfavaca.
aletris) alfabetação f. Acto de alfabetar.
aléu,1 m. Ant. Jôgo de truque. Pau, com que se impelle a alfabetadamente adv. De modo alfabetado; pela ordem
bola, no jôgo da choca. alfabética.
aléu,2 m. Prov. alg. Descanso, alı́vio. alfabetado adj. Disposto pela ordem alfabética.
aleuria f. Cogumelo, que se assemelha a um montı́culo de alfabetador m. Aquelle que alfabeta.
farinha. (Do gr. aleuron) alfabetamento m. O mesmo que alfabetação.
aleurisma m. Môfo, bolor. alfabetar v. t. Dispor, segundo a ordem das letras do alfa-
aleurite f. Planta de Ceilão, da fam. das euphorbiáceas. beto.
(Gr. aleuritis) alfabetário adj. Relativo ao alfabeto. Que tem alfabeto.
aleuromancia f. Antigo processo de adivinhação, por meio alfabeticamente adv. De modo alfabético.
de farinha. (Do gr. aleuron + manteia) alfabético adj. Alfabetário. Disposto segundo a ordem das
aleuromante m. Aquelle que pratica a aleuromancia. letras do alfabeto.
aleurómetro m. Pequeno instrumento, para medir a quan- alfabetista m. O mesmo que alfabetador.
tidade de glúten que há na farinha. (Do gr. aleuron + alfabeto m. Abecedário. Ordem ou disposição convencional
metron) das letras de uma lı́ngua. Conjunto das mesmas letras.
aleurona f. Substância pulverulenta, fina e branca, contida Rudimentos de qualquer sciência ou arte. Qualquer série
nas céllulas de certas plantas, mormente das euphorbiá- convencional. (De alpha + beta, nome das prı́meiras letras
ceas. (Do gr. aleuron, farinha) do alphabeto grego)
aleúte m. Lı́ngua hiperbórea, agglutinativa, das ilhas Aleú- alfaça f. Des. O mesmo que alface. Cf. G. Vicente, Reis
tes, a noroéste da América. Magos.
alevadoiro m. Pau, com que se ergue a pedra da moenda. alfaçal m. Lugar, onde se criam alfaces.
(Por elevadoiro, de elevar ) alface f. Planta herbácea, hortense, da fam. das compostas.
alevadouro m. Pau, com que se ergue a pedra da moenda. (Do ár. al-cass)
(Por elevadoiro, de elevar ) alface-de-cordeiro f. Planta valerianácea, (valeriana, lo-
alevant... (V. levant...) custa olitoria, Brotero).
alevanto m. Des. Sublevação. Alvorôto, motim. (De ale- alface-do-mar f. Espécie de moliço dos sapaes baixos, co-
vantar ) nhecido também por folhada. Cf. Museu Techn., 54.
alevedar v. t. (V. levedar ) alface-dos-montes f. Bot. Planta, o mesmo que tripa-de-
alexandre adj. Diz-se de uma variedade de trigo rijo. ovelha.
alexandrino,1 adj. Relativo a Alexandria. M. Habitante alfácia f. T. dos vendilhões de Lisbôa. O mesmo que alface.
de Alexandria. alfacinha m. Pop. Habitante de Lisbôa. (De alface)
alexandrino,2 adj. Diz-se do verso de doze sýllabas, com alfaco m. Cogumelo de copa vermêlha. (Ár. al-faque)
accento tónico na 6.ª e na 12.ª. M. Verso alexandrino. (De alfada adj. f. Mús. ant. Dizia-se da figura que também se
Alexandre, n. p.) chamava alpha. (Cp. alpha)
alexandrite f. Pedra preciosa de côr. alfádega f. * Prov. dur. Mangericão de fôlha larga. Ant. O
alexia, (csi ) f. Impossibilidade pathológica de lêr, em indi- mesmo que mangerona, segundo um dicc. ms., archivado
viduos que sabiam lêr e que não perderam o uso da vista. na Tôrre do Tombo.–Supponho que é alter. de alfábega,
79 alfazemar

uma das fórmas cast., correspondentes á nossa alfavaca. alfaqui m. Legista e sacerdote entre os Muçulmanos. (Ár.
(Cf. C. Viana, Apostilas, vb. alfavaca). al-faqui)
alfafa f. Bras. Nome vulgar da luzerna. (Cast. alfalfa) alfaquim m. O mesmo que peixe-gallo. (De al-faque?)
alfageme m. Ant. Barbeiro. Fabricante de espadas, ar- alfaquique m. O mesmo que alfaquim.
meiro. (Do ár. al-haddgem) alfar v. i. T. de Moncorvo. O mesmo que abostar-se.
alfaia f. Utensilio de casas ou pessôas. Adôrno. Baixela. alfar-se v. p. Prov. trasm. Adquirir alforra. Engelhar
Jóia. * Prov. alent. Forquilha com três dentes. (Do ár. e secar, antes de formado o grão, (falando-se de searas).
al-caja) Secar, apresentando malhas, (falando-se de frutos).
alfaiamento m. Acto de alfaiar. alfaras m. Cavallo árabe, exercitado na guerra. * Cavalleiro
alfaiar v. t. Guarnecer com alfaias. Mobilar. Adornar. destro, bem montado. (Do ár. al-faras)
alfaiata f. De alfaiate. alfarda f. Ant. Espécie de vestuário feminino, usado talvez
alfaiatar v. t. Coser ou talhar (peças de vestuário). V. i. só por mulheres burguesas ou plebeias. (Ár. al-farda?)
Exercer o offı́cio de alfaiate. alfarema f. Ant. Touca ou véu para a cabeça. (Do ár.
alfaiataria f. Officina de alfaiate. al-harem)
alfaiate m. Aquelle que faz vestuário para homens. * Áve alfareme m. O mesmo que alfarema.
ribeirinha, (recurvirostra avocetta, Lin.). * Pop. Insecto, o alfarge,2 m. e adj. Diz-se de um estilo peninsular de artes
mesmo que joaninha. * T. da Bairrada. Insecto aquático, decorativas, caracterizado por lavores multiformes.
de compridas pernas, chamado também cabra. (Do ár. al- alfarge,1 m. Ant. Moı́nho de vento. (Da mesma or. que
caiate) alfarja)
alfaifa f. Ant. O mesmo que alfafa. alfário adj. Diz-se do cavallo que brinca, saltando e rin-
alfaique m. O mesmo que alfaque. Cf. Peregrinação, XL- chando. (De alfarás)
VIII. alfarı́o adj. Diz-se do cavallo que brinca, saltando e rin-
alfaizar m. (V. alfeizar ) chando. (De alfarás)
alfalema m. Ant. Espécie de turbante ou gorro. Cf. G. alfarja f. Prov. trasm. Grande vaso de pedra, em que gira
Vicente. III, 270. a roda que mói a azeitona. (Do ár. al-farche)
alfama m. Ant. Bairro ou alcoice de judeus. Asylo, refúgio. alfarrábio m. Livro antigo e pouco prestadio. (Do ár. ?)
(Do ár.) alfarrabista m. Aquelle que lê ou collecciona livros antigos.
alfâmar m. Ant. O mesmo que alfâmbar. Aquelle que negocı́a com êlles. (De alfarrábio)
alfâmbar m. Ant. Cobertor de lan, vermelho. (Do ár. alfarrabı́stico adj. Relativo a alfarrabista: aspecto alfarra-
al-hambal ) bı́stico.
alfambareiro m. Aquelle que fabricava alfâmbares. alfarreca f. Gı́r. ant. Cabelleira. (Alter. de alforreca)
alfamista m. Habitante de Alfama, em Lisbôa. Tunante; alfarricoque m. Ant. Homem de pequena estatura. (Cp.
fadista. farricoco)
alfamoxa, (mô) f. Mús. ant. Alpha sem pellica. Cf. alfarroba, (rô) f. Fruto da alfarrobeira. (Do ár. al-
Diccion. Mús. carroba)
alfanado m. Prov. O mesmo que piadeira. alfarrobado adj. Diz-se da ameixa e de outras frutas, que se
alfanar v. t. Ant. O mesmo que alfenar. deformaram, fazendo lembrar a alfarroba. (De alfarrobar )
alfândega f. Repartição pública, onde se cobram os direitos alfarrobal m. Lugar, onde há alfarrobeiras.
de entradas e saı́das de mercadorias. Casa, em que está alfarrobar v. t. Esfregar (linhas de pesca) com alfarroba
essa repartição. Aduana. Depósito; trapiche. * Ant. O verde, para as tornar mais rijas e mais escuras.
mesmo que albergaria. * Pop. Casa de muito movimento, alfarrobeira f. Árvore leguminosa, (ceratonia siliqua, Lin.).
de muita azáfama. (Do ár. alfondak ) (De alfarroba)
alfandegagem f. Acto de alfandegar. alfarva f. Planta daninha, que ataca os trigaes, (trigonella
alfandegamento m. Bras. O mesmo que alfandegagem. foenum graecum). (B. lat. alfarfa)
alfandegar v. t. Despachar na alfândega. Armazenar na alfas,1 f. pl. Prov. trasm. Malhas, que atacam as searas e
alfândega. os frutos, fazendo-os secar antes do tempo. (Cp. alfar-se)
alfandegário adj. O mesmo que alfandegueiro. alfas,2 f. pl. Prov. trasm. Evaporações quentes, que afo-
alfandegueiro adj. Relativo á alfândega. Aduaneiro: gueiam a cara do transeunte, partindo de uma parede cai-
“preias alfandegueiras.” Camillo, Regicida, 3.ª ed., 11. ada, onde o sol bate de chapa, ou de uma estrada arenosa
alfaneque m. Espécie de falcão. Pequeno quadrúpede afri- que o sol aqueceu.
cano. (Ár. al-faneque) alfavaca f. Planta labiada, semelhante ao mangericão. * T.
alfange m. Sabre de fôlha larga e curta. (Ár. al-canjar ) do Ribatejo. Flôr da oliveira. (Do ár. al-habaq)
alfanjada f. Golpe de alfange. alfavaca-de-cobra f. Planta urticácea.
alfanjado f. adj. Semelhante ao alfange. alfavaca-do-campo f. Planta aromática, brasileira. Segu-
alfaque m. Banco de areia movediça; recife. Fundão, pro- relha.
duzido pelos ferros que ali garram. (Cp. alfaqueque) alfazar m. Ant. Estrada; caminho largo. (Talvez do ár.
alfaqueque, (quê) m. Ant. Emissário. Aquelle que ia al-fesha)
encarregado de resgatar cativos. * Prov. alg. Peixe-gallo. alfazema f. Arbusto odorı́fero, da fam. das labiadas. (Do
(Do ár. al-faqueque) ár. al-cuzema)
alfaquete, (quê) m. Peixe, o mesmo que al-faqueque, (zeus alfazemar v. t. Defumar ou perfumar com alfazema. Cf.
faber, Lin.). Arn. Gama, Motim, 335.
alfeça 80

alfeça f. Pedaço de ferro, vazado no centro, e sôbre o qual se alfim adv. Des. Em-fim. (De al 3 + fim)
assenta a chapa em que se quere fazer abertura por meio de alfinago m. Ant. Pandilha; biltre.
puncção, que, atravessando a chapa, entra na parte vazada. alfinetada f. Acto de alfinetar.
O cravo ou puncção, com que se faz aquella abertura. * alfinetadela f. O mesmo que alfinetada.
Alvião; picareta. (Cp. alferce) alfinetar v. t. Picar com alfinete. Dar fórma de alfinete a.
alfece m. O mesmo que alfeça. * Fig. Satirizar. Criticar, magoando. Ferir com palavras.
alfeia f. Gênero de plantas malváceas. Gênero de crustáceos alfinete, (nê) m. Hastezinha de metal, aguçada de um
decápodes. lado, limitada do outro por uma espécie de cabeça do
alfeirada f. Prov. alent. Alfeire. Rebanho de gados de mesmo metal, e que serve para pregar ou segurar peças
alfeire. de vestuário. Objecto análogo de outra substância, para
alfeire m. Curral de porcos. Gado, que não cria. * Rebanho segurar o cabello das mulheres. * Prov. minh. Broche de
de ovelhas, que não tiveram nem estão para têr borregos. senhora. * Designação vulgar de um insecto, muito no-
Terreno cerrado, em que se recolhem porcos. (Do ár. al- civo aos cereaes. Cf. Bibl. da Gente do Campo, 304. *
heire) Pl. Jur. ant. Prestação periódica, prometida pelo marido
alfeireiro m. Aquelle que guarda o alfeire. a sua mulher para despesas particulares e adôrno della. *
alfeirio adj. O mesmo que alfeiro 1 . Marn. Crystaes de sal, compridos e finos, que, com o vento
alfeiro,1 adj. Relativo ao gado que não tem crias. M. O quente e sêco, apparecem entre os crystaes de sal commum
mesmo que alfeire. nas marinhas. Cf. Museu Techn., 72, 82 e 91. * Bras. O
alfeiro,2 adj. Prov. Tomado do cio. Irrequieto. (Colhido mesmo que silena. (Do ár. al-quilele)
em Turquel) (Relaciona-se com alfário?) alfinete-de-toucar m. Planta geraniácea, (geranium ful-
alfeizar m. Pau, que se encaixa nas testeiras da serra. (Cast. gidum).
alfeizar ) alfinetear v. t. O mesmo que alfinetar.
alféloa f. Massa de açúcar ou melaço em ponto, de que se alfineteira f. Pregadeira de alfinetes.
fabricam objectos de confeitaria. (Do ár. al-helua) alfineteiro m. Fabricante de alfinetes. Aquelle que negocı́a
alfeloeiro m. Aquelle que negocı́a em alféloa. Confeiteiro. em alfinetes. O mesmo que alfineteira.
alfena f. Arbusto, da fam. das oleáceas, (ligustrum vulgare). alfinetes-da-raı́nha m. pl. Antiga contribuição que se
(Do ár. al-hinna) Pagava no Pôrto.
alfenado adj. Enfeitado pretensiosamente; ajanotado. (De alfir m. O mesmo que alfil.
alfenar ) alfirme m. Prov. trasm. Corda delgada de esparto. Prov.
alfenar v. t. Tingir com baga ou pós de alfena. Enfeitar. alent. e alg. Corda delgada, baraço. * Recinto, formado
Tornar effeminado. por cordas, em que as ovelhas são ordenhadas.
alfeneiro m. (V. alfena) alfirmeira f. Prov. alg. Ovelha, que tem por costume
alfenheiro m. O mesmo que alfeneiro. evadir-se do alfirme.
alfeni m. O mesmo que alfenim. alfitete m. Composição culinária de ovos, açucar, vinho e
alfenicado adj. Neol. Que tem modos de alfenim ou cas- manteiga. Pastelão. Iguaria. (Do ár. al-fitita)
quilho. alfitomancia f. Supposta adivinhação, por meio de farinha.
alfênico m. Açúcar cândi. (Do gr. alphiton + manteia)
alfenim m. Massa branca de açúcar e óleo de amêndoas alfitra f. Ant. Tributo, que pagavam os Moiros conquista-
doces. Pessôa delicada, melindrosa. Janota, peralta. (Do dos, e que constava da décima parte dos seus gados.
ár. al-fenid ) alfobre, (fô) m. Viveiro, em que se semeiam plantas, e
alfeninado adj. O mesmo que alfenado. onde crescem até é sua transplantação. Canteiro, entre
alfeninar-se v. p. Tornar-se frágil, delicado. Fazer-se effe- dois regos por onde corre água. (Do ár. al-hofre)
minado. (De alfenim) alfôfre m. Ant. e prov. minh. Pequena porção de terra.
alferce m. Alvião. Picareta. (Do ár. al-fes) (Cp. alfobre)
alférece m. O mesmo que alferes. Cf. Eurico, 94. alfol m. Producto chı́mico, usado como antiséptico e anti-
alferena f. Ant. A bandeira, que o alferes levava, em oc- rheumático.
casião de guerra ou de qualquer expedição militar. (De alfola, (fô) f. Ant. Vestuário mais ou menos precioso: “e
alferes) nom casei por me cobrir de alfollas”. Canc. da Vaticana.
alferes m. Official do exército português, immediatamente alfolla, (fô) f. Ant. Vestuário mais ou menos precioso: “e
inferior ao tenente. * Peixe dos Açores. Ant. Porta- nom casei por me cobrir de alfollas”. Canc. da Vaticana.
bandeira. * Fazer pé de alferes, fazer côrte, galantear, alfombra f. Tapete, alcatifa. Campo arrelvado. (Do ár.
namorar. (Do ár. al-feris) al-homra)
alférez m. Official do exército português, immediatamente alfombrar v. t. Cobrir de alfombra. Atapetar.
inferior ao tenente. * Peixe dos Açores. Ant. Porta- alfonsia f. Ferrugem das plantas; alfôrra.
bandeira. * Fazer pé de alferes, fazer côrte, galantear, alfonsim m. Antiga moéda portuguesa. (De Alfonso, n. p.)
namorar. (Do ár. al-feris) alfonsino m. Antigo instrumento de cirurgia.
alferga f. Prov. Medida de semente de sirgo. alforfa, (fôr ) f. Prov. alent. O mesmo que alfova.
alferro f. Prov. alent. Jôgo de rapazes, também conhecido alforfilhar v. i. Ant. Fugir á socapa; esgueirar-se.
por porca. alforjada f. O que está dentro do alforje. Porção de coisas
alfieri, (é) Célebre poéta italiano do séc. XVIII. várias.
alfil m. A peça que no xadrez representa o elephante. alforjar v. t. Meter no alforge. Meter nas algibeiras; arre-
81 algema

cadar. gannam)
alforje m. Espécie de saco, fechado nas extremidades, e algar m. Caverna. Gruta. Despenhadeiro. (Ár. al-gar )
aberto no meio, por onde se dobra, formando dois com- algara f. Ant. Expedição militar; sortida; investida. (Do ár.
partimentos. O que o alforge leva. * Pl. Náut. Saliências al-gara)
nos dois cantos da popa. (Do ár. al-cordj ) algarada f. Algazarra, vozearia. Cf. Paganino, Contos. *
alforjeiro m. Homem que traz alforje. Cp. Filinto, XII, 16. Ant. Incursão, o mesmo que algara.
alforna, (fór ) f. Ant. O mesmo que alforva. algarafa f. Ant. O mesmo que garrafa. (Do ár. al-garraf )
alfornes m. pl. Cabos que, em certas redes, partem da algarão m. Prov. beir. Grande algar, grande caverna.
cadoira para as tralhas. algaravazes m. pl. Ant. Orla ou fı́mbria de vestido talar.
alfôrra f. Cogumelo microscópico, que se desenvolve com algaravia f. Linguagem árabe. Confusão de vozes. Lingua-
a humidade nas searas, ennegrecendo o grão quando vem gem diffı́cil de entender. (Do ár. al-arabia)
o calor. Moléstia das searas, determinada pela presença algaraviada f. Confusão de vozes. Berreiro. Imbróglio.
daquelle cogumelo. (Do ár. al-harr ) (De algaravia)
alforrar v. i. Produzir alfôrra; mostrar que tem alfôrra. algaraviar v. i. Falar ou escrever confusamente. Fazer
alforreca f. Mollusco, do feitio de umbrella e de tecı́dos algaravia.
semi-transparentes. (Do ár. al-horreque) algaraviz m. Des. Cano de ferro, que conduz o ar, dos folles
alforria f. Liberdade, dada ao escravo pelo senhor. Liber- ao ôlho da forja.
tação. (Do ár. ?) algarejo m. T. de Serpa. Pequeno algar ou furna, de mato
alforriar v. t. Dar alforria a. Libertar. crescido. Cf. Tradição.
alforva, (fôr ) f. O mesmo que alfarva. algarido m. Ant. O mesmo que alarido.
alforza f. Ant. O mesmo que alfurja. algarismeira f. Prov. trasm. Mulher linguareira ou me-
alfós m. Ant. Distrito autónomo. Arrabalde, aros de uma xeriqueira, que ao que conta accrescenta sempre alguma
povoação. Terreno plano. (Do ár. alhauz ) coisa. (De algarismo)
alfóstico m. O mesmo que alfóstigo. algarismo m. Cada um dos caracteres ou sinaes, de origem
alfóstigo m. Árvore resinosa, da fam. das terebintháceas, árabe, que representam os números.
(pistacia vera). (Do ár. al-fostaq) algaroba f. Bras. Planta medicinal do Rio-Grande-do-Sul,
alfostigueiro m. O mesmo que alfóstigo. applicada contra as ophthalmias.
alfoucim m. Peixe dos Açores. algarvão m. Ave, o mesmo que alcaravão.
alfova, (fô) f. O mesmo que alforva. Cf. B. Pereira, Pro- algarve m. Prov. alent. Dá-se êste nome nas feiras aos
sodia, vb. ceratis. productos algarvios ou ao lugar onde se vendem êsses pro-
alfovre, (fô) m. O mesmo que alfobre e alfofre. ductos, como esteiras, figos, etc. * Pl. Des. Tripulantes
alfoz m. Ant. Distrito autónomo. Arrabalde, aros de uma das reaes galés. (De Algarve, n. p.)
povoação. Terreno plano. (Do ár. alhauz ) algarvio * adj. Relativo ao Algarve. Fig. Tagarela; palra-
alfreces m. pl. O mesmo que alfrezes. dor. * M. Habitante do Algarve. * Remador.
alfrecha f. T. de Moncorvo. Variedade de pêssego. algarvismo m. Palavra ou locução privativa do Algarve.
alfrédia f. Gênero de plantas da Sibéria, da fam. das com- algaz m. Fruto de algumas palmeiras.
postas. (De Alfredo, n. p.) algazarra f. Vozearia; assuada; clamor. Tumulto. (Do ár.
alfrezes m. pl. Ant. Mobı́lia de uma casa. Panos ricos, al-gazarra)
próprios para armações. Certos enfeites de vestuário. algazarrar v. i. Neol. Fazer algazarra.
alfridária f. Influência, que se suppunha sêr exercida pelos algazela f. (V. gazela)
planetas, durante certo tempo. algazu f. Ant. Pregão de guerra dos Moiros contra os Ch-
alfrocheiro m. Casta de uva duriense e beirôa. (Por alfor- ristãos. (Do ár. al-gazu)
jeiro, de alforje?) algazuna f. Ant. Hoste? Cf. Cortesão, Subs.
alfunda f. Prov. O mesmo que funda, para atirar pedras. álgebra f. Sciência, que generaliza as questões relativas aos
(Colhido em Turquel) números, e representa as grandezas por três espécies de
alfur m. Uma das lı́nguas da Malásia. sinaes geraes. * O mesmo que orthopedia. (Do ár. al-
alfuras m. pl. Tribo meio selvagem das montanhas das jebre)
Molucas. algebria f. Arte de algebrista. Cf. Filinto, I, 196.
alfurja f. Saguão. Monturo. (Ár. alfurja) algebricamente, (gé) adv. De modo algébrico.
alfusqueiro m. Casta de uva do distrito de Aveiro. algébrico adj. Relativo á Álgebra.
alga f. Planta cryptogâmica, que vive no fundo ou á super- algebrista m. Aquelle que é conhecedor da Álgebra.
fı́cie das águas. (Lat. alga) Aquelle que medı́ca fracturas de ossos, ou ossos deslocados.
algáceo adj. Relativo a algas. (De álgebra)
algaço m. Designação genérica da vegetação que o mar ex- algebrizar v. t. Encher de fórmulas algébricas.
pelle. (De alga) algecira f. Ant. O mesmo que ilha. Cf. G. Vicente, I, 185.
algália,1 f. Sonda ôca, para extracção de urinas, e para (Do ár. algezira)
outras applicações cirúrgicas. (B. lat. algalia) algedo, (gê) m. Inflammação, produzida por gonorreia.
algália,2 f. Quadrúpede, semelhante á marta. Gato-de- (Do gr. algos)
algália. Almiscareiro. (Do ár. al-galia) algela f. Arraial moirisco, em que se armam tendas para
algaliar v. t. Sondar com algália1 . pernoitar. (Do ár. al-hilla)
alganame m. Ant. Maioral de pastores. (Do ár. al- algema f. pl. Instrumento de ferro, com que se prende
algemado 82

alguém pelos pulsos. Cadeia; grilheta. Oppressão. (Do ár. algodoal m. Lugar, onde se criam algodoeiros.
al-jamia) algodoar v. t. Encher de algodão. Cf. Primo Basilio, 212.
algemado adj. Preso com algemas. (De algemar ) algodoaria f. Fábrica de fiação ou de tecidos de algodão.
algemar v. t. Prender com algemas. Dominar; coagir. algodoeiro m. Planta malvácea (gossypium, ou xilum), de
algemia f. Alteração, produzida nos dialectos da Espanha que há doze espécies, e que produz o algodão. Fabricante
pelo contacto dos Árabes. Linguagem mesclada de espa- de tecidos de algodão. Adj. Que diz respeito ao algodão:
nhol e árabe. Texto espanhol ou português em caracteres industria algodoeira.
arábicos. (Do ár. al-jamia) algodoeiro-do-mato m. O mesmo que punheira.
algemiar v. t. Escrever (texto espanhol) em caracteres algodoim m. Espécie de algodoeiro do Brasil.
arábicos. V. i. Falar ou escrever algemia. (De algemia) algofilia f. Med. Estado do algófilo.
algenibe m. Estrêlla da constellação do Pégaso. (Do ár. algófilo m. e adj. Neol. Aquelle que tem prazer na dôr
al-genib) phýsica, como os mártyres e os penitentes. (Do gr. algos
algente adj. Muito frio; glacial. (Lat. algens) + philos)
algeramolho, (mô) m. Prov. alg. O mesmo que agermo- algofobia f. Med. Terror mórbido das dores. (Do gr. algos
lho. + phobein)
algeravia f. O mesmo que aljaravia. algoide adj. Semelhante á alga. (Do lat. alga + gr. eidos)
algerevia f. Ant. O mesmo que aljaravia. algol m. Uma das estrêllas da constellação de Perseu. (Do
algerife m. Rede grande de arrastar, usada no Minho. (Do ár. al-gul )
ár. al-zeriba) algologia f. Tratado ou estudo das algas. (Cp. algólogo)
algerifeiro m. Prov. minh. Aquelle que, de Fevereiro a algológico adj. Relativo á algologia.
Junho, pesca com algerife no rio Minho. algologista m. O mesmo que algólogo.
algerive m. (V. algerife) algólogo m. Botânico, que se dedica ao estudo das algas.
algerós m. Cano, por onde se escôam as águas do telhado. * (Do lat. alga + gr. logos)
Parte saliente do telhado, para desviar as águas da parede algonquino m. Grupo de lı́nguas, faladas pelos algonqui-
que o sustenta. (Do ár. aljorob) nos.
algesı́metro m. Med. Apparelho, para medir a intensidade algonquinos m. pl. Trı́bo selvagem do Canadá.
da excitação, necessária para produzir uma impressão do- algophilia f. Med. Estado do algóphilo.
lorosa. (Do gr. algesis + metron) algóphilo m. e adj. Neol. Aquelle que tem prazer na dôr
algia f. Med. Dôr num órgão ou numa região do corpo, sem phýsica, como os mártyres e os penitentes. (Do gr. algos
corresponder a uma lesão anatómica apreciável. (Do gr. + philos)
algos) algophobia f. Med. Terror mórbido das dores. (Do gr.
...algia suf. (design. de soffrimento, dôr) (Do gr. algos) algos + phobein)
algibe m. Des. Cisterna. * Marn. Nome de alguns tanques algor m. Viva sensação de frio; frio vehemente. (Lat. algor )
menores, nas salinas. (Do ár. al-jubb?) algorabão m. Espécie de grou. O mesmo que alcaravão?
algibeba fem. De algibebe. algorithmia f. Parte das Mathemáticas puras, que tem por
algibebe m. Aquelle que vende fato. (Do ár. al-djabeb) objecto os números. (De algorithmo)
algibeira f. Pequeno saco ou bôlso, que faz parte integrante algorı́thmico adj. Relativo a algorithmia.
do fato. Pequena bôlsa, separada do fato, e que as mulhe- algorithmo m. Processo de cálculo. (Há divergências sôbre
res do povo prendem á cintura, por baixo dos vestidos. a procedência do termo)
(Do ár. al-jebira?) algoritmia f. Parte das Mathemáticas puras, que tem por
algibeta, (bê) f. Ant. O mesmo que aljubeta. objecto os números. (De algoritmo)
algibetaria f. Ant. Arruamento de algibebes. (De algibeta) algorı́tmico adj. Relativo a algoritmia.
álgico m. Uma das lı́nguas faladas pelos Índios da América algoritmo m. Processo de cálculo. (Há divergências sôbre
do Norte. a procedência do termo)
algidez f. Qualidade ou estado de álgido; frialdade: algidez algorova f. Árvore leguminosa do Peru.
cadavérica. algorovão m. O mesmo que alcaravão. Prov. alent. Espécie
álgido adj. Muito frio. Que faz experimentar viva sensação de jôgo de rapazes. Rapaz que, nesse jôgo, é perseguido
de frio. (Lat. algidus) pelos outros, sem romper a cadeia dos que o cercam.
algirão m. Abertura, por onde os peixes entram na rede. algorrém pron. Ant. Alguma coisa. (De algo + rem)
algo pron. ind. Alguma coisa. Adv. Um tanto, um pouco. algoso adj. Que tem algas.
M. Alguma coisa. Fazenda. Aquelle que possue ou que é algóstase f. Med. Deminuição ou extincção da sensibilidade
rico. (Do lat. aliquot) á dôr, em casos de grande traumatismo. (Do gr. algos +
algodão m. Pennugem ou tênues filamentos vegetaes, que stasis)
cercam a semente do algodoeiro. Fio de algodão. Tecido de algovão m. Ave ribeirinha. (Colhido na Arruda)
algodão. Lanugem, que cobre as fôlhas de alguns vegetaes. algoz, (gôs) m. Carrasco; verdugo. Homem cruel. (Ár.
(Do ár. al-eoton) al-goz )
algodão-pólvora m. Substância explosiva, obtida pela ac- algozar v. i. Praticar actos de algoz; fazer morticı́nio: “os
ção do ácido azótico sôbre o algodão.–Também se lhe dão enfrascados naquelle morticı́nio algozaram por maneira,
os nomes de collódio, algodão-collódio, nitro-cellulose, py- que foram mortos além de quinhentos”. Filinto, D. Man.,
róxila, pyróxilo, pyroxilina, xyloidina, nitro-amido, trini- I, 345.
trocellulose, pyroxylol, colloxylina, etc. algozaria f. Acto próprio de algoz. Crueldade, deshumani-
83 álica

dade. capto. (Lat. alienus)


algregue m. Prov. trasm. Planta espinhosa das arribas. alheira f. Planta, cujo cheiro parece o do alho. Chouriça
algrivão m. O mesmo que algrouvão. Cf. B. Pato. trasmontana, temperada com alhos.
algrouvão m. Prov. extrem. O mesmo que alcaravão. alheiro m. Aquelle que negocı́a em alhos.
algual m. Planta, semelhante ao lı́rio. alhela f. Agrupamento de aduares, de tendas. Acampa-
alguém pron. ind. Alguma pessôa. Pessôa importante. mento. (Do ár. al-hella)
(Lat. aliquem) alhendros m. Mad. O mesmo que estramónio.
alguergar v. t. Ornar com mosaicos, feitos de pequenas alheta,1 (lhê) f. Prov. Alho, de cabeça inteiriça, não divida
pedras. (De alguergue) em bolbilhos. (Colhido em Turquel) (De alho)
alguergue m. Pedras, com que se fazem mosaicos. Em- alheta,2 (lhê) f. Pista, encalço. Ant. Debrum na parte
butidos. Antigo jôgo de pedrinhas. Pedrinhas dêsse jôgo. superior da manga do gibão. Peças de pau, que formam o
Pedra, em que se espremem as seiras de lagar de azeite. prolongamento exterior da popa da embarcação. * Constr.
(Do ár. al-quirque) Porção de pé direito dos arcos, entre o vão e a columna
alguervão m. Prov. alent. O mesmo que alcaravão. adherente a esse pé direito, em arcadas estabelecidas nos
algueta, (guê) f. Planta, da fam. das naiádeas. (De alga) intercolúmnios.
alguidar m. Vaso de barro ou metal, em fórma de cone alheto, (lhê) m. O mesmo que alheta 1 .
invertido, e cuja boca tem diâmetro maior que o da altura. álhia f. Des. Accumulação de empregos ou benefı́cios. (Do
(Ár. al-guiddar ) lat. allia, pl. de allius?)
alguidarada f. O que um alguidar póde conter. alho m. Planta hortense, liliácea. Pop. e irón. Homem
alguirradeira f. Apparelho das officinas de cardação, nas esperto: és um alho. (Lat. allium)
fábricas de tecidos. Cf. Inquér. Industr., 2.ª p., 152. ...alho suf. De inferioridade, má qualidade.
algum adj. Um, entre dois ou mais. Qualquer. Medı́ocre. alho-porro, (pô) m. Alho bravo, (allium porrum) maior
(Do lat. aliquis + unus) que o alho commum.
algum-tanto loc. adv. Medianamente. alhodra f. Ant. Sequestro ou confisco de terras ou fazendas.
algumia adj. Ant. Pequeno vaso de barro, espécie de púcara alhora! interj. (de espanto): alhora o homem! veja o que
ou caneca. Cf. Marreca, Conde Sober. de Cast. êlle diz e o que êlle faz. (Ouvido em Ílhavo e vulgar nos
alguno adj. Ant. O mesmo que algum. Açores)
algur m. e adv. Ant. O mesmo que algures. alhorca f. Prov. O mesmo que trepadeira, ave.
algures m. Algum lugar, alguma parte. Adv. Em alguma ...alhote suf. de comparação.
parte, em algum lugar. (Alter. de alhures, por infl. de alhur adv. Ant. O mesmo que alhures.
algo) alhures adv. Ant. Em outro lugar. Algures. (Do lat. alior-
...alha suf. De inferioridade, alargamento, etc. sum)
alháceas f. pl. O mesmo que alliáceas. ali adv. Lá. Além; naquelle lugar. (Lat. illic)
...alhaço suf. De comparação. aliáceas f. pl. Plantas, que constituem um grupo das liliá-
alhada f. Muı́tos alhos. Guisado com alho. Intriga, embru- ceas, e a que serve de typo o alho.
lhada: meter-se numa alhada. aliáceo adj. Relativo ao alho. Semelhante ao alho. (Do lat.
alhafa f. Ant. Pavor, causado por um precipı́cio. allium)
alhaima f. Ant. Tenda, para abrigar do ar da noite. (Do aliado adj. Que se aliou. M. Aquelle que entrou numa ali-
ár. ?) ança: “os alliados em Sebastopol ”.
alhal,1 m. Campo, onde crescem alhos. aliagem f. (V. aliança)
alhal,2 m. Prov. minh. Lugar na cozinha, onde se faz aliança f. Acto ou effeito de aliar. Anel de casamento.
provisão da lenha, quási sempre por baixo do forno. (Será aliançar v. t. (V. aliar )
accepção ext. ou fig. de alhal 1 ?) aliar v. t. Unir. Combinar. Fazer ligação de. Harmonizar.
alhambrês adj. Relativo á Alhambra. Cf. Júl. Castilho, Unir por casamento. Confederar. Encorporar. Coadunar.
Lisb. Ant. Agrupar. (Do lat. alligare)
alhanar v. t. Tornar lhano, affável. Fazer plano. Igualar. aliária f. Planta crucı́fera, de cheiro semelhante ao do alho.
Assolar. Resolver. (Do lat. allium)
...alhão (aum. do suf. ...alho) aliás,1 adv. De outro modo. * M. Outro lugar: “reforçados
...alhar suf. v. (Do suf. ...alho) de adjutórios de aliás vindos”. Filinto, D. Man., II, 186.
alharca f. Ant. Alarma. Algara. (Do ár. al-haraca) (Lat. alias)
alhas adj. f. pl. Diz-se das palhas, com que se designam as aliás,2 f. Fêmea do elephante. Cf. G. Viana, Apostilas.
fôlhas sêcas dos alhos. aliavas f. pl. Tributo, que se pagava para sustento das aves
alheação f. Acto de alhear. e cães, com que as pessôas reaes caçavam. (Por aliaves, do
alheado adj. Distrahiado. Perturbado. (De alhear ) lat. alere + avis?)
alheador m. Aquelle que alheia. aliável adj. Que se póde aliar.
alheamento m. Estado de quem está alheado. alibambar v. t. Bras. Des. Prender ao libambo. Acorren-
alhear v. t. Tornar alheio. Passar para outrem o domı́nio tar.
de; alienar. Desviar. Perturbar; alucinar. alı́bil adj. Próprio para nutrição. (Lat. alibilis)
alheável adj. Que se póde alhear. alibilidade f. Qualidade do que é alı́bil.
alheio adj. Estranho; pertencente a outrem. Impróprio. álica f. Espécie de trigo ou cevada, de que os antigos ex-
Distante. Opposto. Privado, isento. Distrahido. Mente- trahiam uma bebida fermentada, semelhante á cerveja.
alicaı́do, (á-li ) 84

Pão de álica. Cerveja de álica. (Lat. alica) alienı́gena m. e f. Indivı́duo de outro paı́s. Adj. Estranho,
alicaı́do, (á-li ) adj. Que tem asas caı́das, pendentes. De- forasteiro. (Lat. alienigena)
salentado. (De ala + cair ) alienista m. Médico, que trata de doenças mentaes. Adj.
alicanço m. Pop. O mesmo que licranço. Fig. Homem de Relativo ao tratamento de alienados. (De alienar )
má ı́ndole. Cf. Rebello, Mocidade, III, 37 e 59. alifafe,1 m. Tumor nos cavallos, entre o nervo do jarrete e
alicântara f. Espécie de lagartı́xa. o osso da perna. (Do ár. al-nafaque)
alicante f. Casta de uva preta algarvia e andaluza. * f. alifafe,2 m. Ant. Colcha de cama. Cobertor. (Do ár. al-
Vinho dessa casta. (De Alicante, n. p.) lihaf )
alicante-vermelho m. Casta de uva avermelhada, varie- alifante m. Pop. e ant. O mesmo que elephante. Cf. G.
dade de alicante. Vicente, III, 207, etc. Lusı́adas, X, 110.
alicantina f. Velhacaria; manha. Fraude. (Fem. de alican- alı́fero adj. Que tem asas. (Do lat. ala + ferre)
tino) aliforme adj. Que tem fórma de asa. (Do lat. ala + forma)
alicantinador m. O mesmo que alicantineiro. aligatór m. Gênero de reptis sáurios, em cujas espécies entra
alicantineiro m. Aquelle que faz alicantinas. o caimão, (lacerta alligator, Lin.). (Fórma ingl., corr. do
alicantino adj. Relativo a Alicante. M. Habitante de Ali- cast. el lagarto)
cante. aligeirar v. t. Tornar ligeiro; apressar.
alicário m. Aquelle que fabricava álica. (Lat. alicarius) alı́gero adj. Que tem asas. Veloz. (Do lat. ala + gerere)
alicate m. Espécie de torquez ou tenaz, composta de duas aligulado adj. O mesmo que ligulado.
asas, que se cruzam e se movem em tôrno de um eixo alijação f. (V. alijamento)
commum. (Do ár. al-laccate) alijamento m. Acto de alijar.
alicece m. (V. alicerce) alijar v. t. Lançar fóra da embarcação. Alliviar.
alicerçar v. t. Fazer o alicerce de; cimentar. Basear. Con- Desembaraçar-se de. Arremessar. (Do lat. hyp. allevi-
solidar. are)
alicerce m. Parte inferior das paredes, a que fica enter- alijo m. P. us. Barcaça ou canôa, que acompanha um navio,
rada. Escavação, para assentar a parede. Base; funda- para receber a carga que elle alija. (De alijar )
mento. (Do ár. al-isás) alilena f. Gás incolor, inflammável, de cheiro desagradável.
alicercear v. t. Prov. O mesmo que alicerçar. (De allilo)
alicesse m. Ant. O mesmo que alicerce. Cf. Eufrosina, 141. alileno m. O mesmo que alilena.
aliciação f. Acto de aliciar. alilo m. Lı́quido volátil, de cheiro análogo ao do rábão. Um
aliciador m. Aquelle que alicia. Aquelle que serve para aos radicaes chı́micos, descoberto primeiramente na essên-
aliciar. Adj. Que alicia. cia da mostarda e do alho. (Do lat. allium)
aliciamento m. (V. aliciação) alim m. O mesmo que alime.
aliciante adj. Que alicia; aliciador. alimal m. Pop. O mesmo que animal.
aliciar v. t. Atrahir a si. Seduzir. Provocar. Angariar. alimária f. Animal irracional. Bruto. (Metáth. do lat.
Subornar. (Do lat. allicere) animalia)
aliciente adj. Que alicia. * M. Coisa que alicia. Seducção. alime m. Theólogo, entre os Árabes. Cf. Herculano, Hist.
(Lat. alliciens) de Port., liv. VII, p. I. (Cp. ulemás)
alicondo m. Árvore africana, de casca filamentosa, empre- alimentação f. Acto de alimentar.
gada em tecidos. alimental adj. (V. alimentı́cio)
alicorne m. Espécie de carvão mineral? alimentar,1 adj. Relativo ao alimento.
alicranço m. O mesmo que licranço. alimentar,2 v. t. Dar alimento a; sustentar: alimentar os
alı́cula f. Chlâmide curta, usada pelos Romanos das classes filhos. Conservar. Manter: alimentar esperanças. Prover.
inferiores. (Lat. alicula) alimentário adj. (V. alimentı́cio) M. Jur. Aquelle a quem
aliculária f. Gênero de plantas hepáticas. (De alicula) se devem prestar alimentos.
alidada f. O mesmo que alidade. alimenteiro m. Ant. Empregado da casa real, espécie do
alidade f. Régua móvel, com uma pı́nnula em cada extre- dispenseiro ou mordomo. (De alimento)
midade, para visar objectos, cuja direcção se quere fixar, alimentı́cio adj. Que alimenta, que sustenta; próprio para
em graphometria. (Ár. al-idada) alimentar: gêneros alimentı́cios. (De alimento)
alidor m. Variedade de cravo roxo. alimentividade f. Órgão do appetite dos alimentos, se-
alienábil adj. Fórma alat. de alienável. gundo alguns phrenologistas. (De um hyp. alimentivo, de
alienabilidade f. Qualidade do que é alienável. alimentar )
alienação f. Acto de alienar. alimento m. Tudo que, digerido, alimenta ou serve para
alienado adj. Que endoideceu. M. O mesmo que doido: nutrição. Aquillo que mantém. Aquillo que fomenta. Pl.
hospital de alienados. (De alienar ) Todas as despesas com o tratamento de uma pessôa. (Lat.
alienador m. Aquelle que aliena. alimentum)
alienamento O mesmo que alienação. alimentoso m. (V. alimentı́cio)
alienar v. t. Tornar alheio; alhear. Afastar. Malquistar. alimónia f. Ant. Alimentação, sustento. Cp. Âncora Mé-
Alucinar. (Lat. alienare) dica, 14.
alienatário m. Aquelle, a quem se trasm.ttiu posse ou pro- alimpa f. Acção de alimpar árvores ou campos, cortando
priedade de alguma coisa. (De alienar ) ramos supérfluos ou plantas nocivas. * Prov. minh. Acto
alienável adj. Que póde sêr alienado ou cedido. de limpar o milho das suas impurezas, deixando-o cair de
85 aliviar

alto, em pequenas porções, em dias de vento ou de aragem cas. (Gr. aleiptike)


forte. alipto m. Aquelle que, entre os Romanos e Gregos, untava
alimpação f. O mesmo que alimpa. Cf. Bibl. da Gente do com essências os que saı́am do banho, e os athletas antes
Campo, 311. do combate. (Gr. aliptes)
alimpadeiras f. pl. Abelhas, que vão, adeante do seu aliquanta adj. Diz-se da parte que não divide um todo sem
bando, limpar o lugar, onde as outras irão trabalhar. (De deixar resto. (Lat. aliquanta)
alimpar ) alı́quota adj. Diz-se da parte ou quantidade contida nou-
alimpador m. Aquelle que alimpa. tra, um número exacto de vezes. * Mús. Diz-se dos sons
alimpadura f. Acção de alimpar. Resı́duo do que se limpa. harmoniosos, produzidos por um determinado som funda-
O que fica dos cereaes joeirados. mental. (Lat. aliquot)
alimpamento m. Acto de alimpar. alisado adj. Diz-se do vento, que sopra regularmente de
alimpar v. t. Tornar limpo. O mesmo que limpar. Léste para Oéste, entre os Trópicos. (Do ant. fr. alis)
alimpo m. Prov. Ramagem, que se supprime nas árvores, alisador m. e adj. Aquelle que alisa.
quando se podam. (Colhido em Turquel) (De alimpar ) alisamento m. Acto de alisar.
alindado adj. Enfeitado, aformoseado. alisar v. t. Tornar liso. Igualar. Amaciar. Desgastar.
alindamento m. Acto de alindar. Abrandar; adoçar. * Gı́r. Fartar. v. p. * Prov. Pentear-
alindar v. t. Tornar lindo. Aformosear. se. (De liso)
alinde m. Acto de alindar. Ornato, enfeite. aliselminto m. Gênero de vermes intestinaes.
alindres m. Mad. O mesmo que estramónio. alı́sio adj. Bras. O mesmo que alisado.
alı́nea f. Nova linha escrita, cuja primeira palavra abre pa- alisma f. Planta, de haste articulada e ôca, flores rosadas e
rágrapho. Uma das subdivisões de artigo, desı́gnadas por fôlhas campanuladas. (Gr. alisma)
a), b), c), etc. (Fr. alinéa) alismáceas f. pl. Famı́lia de plantas monocotyledóneas pe-
alinegro, (nê) adj. Que tem asas negras. (De ala + negro) rispérmicas, a que serve de typo a alisma.
alinfia f. Med. Falta de linfa. (Do gr. a priv. + lumphe) alismo m. Ansiedade, inquietação mórbida. (Do gr. alus-
alinguetado, (gu-e) adj. Que tem fórma de lı́ngua ou mos)
lingueta. alismoide adj. Semelhante á alisma. (Do gr. alisma +
alinhado adj. Pôsto em linha. Enfileirado. eidos)
alinhador m. Aquelle que alinha. alisonita f. O mesmo que alisonite.
alinhamento m. Acto de alinhar. * Direcção do eixo de alisonite f. Mineral compacto, composto de cobre, chumbo
uma estrada, de um caminho de ferro, de um canal, etc. e enxôfre. (De Alison, n. p.)
alinhar v. t. Pôr em linha recta. alissı́neas f. pl. Trı́bo de plantas crucı́feras, segundo De-
alinhavadeira f. Mulher, que alinhava em officinas de cos- Candolle. (De allysso)
tura. alisso m. Planta crucı́fera, ornamental. (Do gr. a priv. +
alinhavado adj. Cosido a ponto largo. Mal feito. (De luzein)
alinhavar ) alistado adj. Pôsto em lista. Recrutado. (De alistar )
alinhavar v. t. Coser a ponto largo. Preparar. Executar alistamento m. Acto de alistar.
mal. (De linha) alistão m. Pedra faceada e esquadreada para cantaria. (Do
alinhavo m. Acção de alinhavar. Os pontos, com que se cast. ariston)
alinhava. Esbôço. alistar v. t. Pôr em lista. Arrolar. Recrutar.
alinho m. Acto ou effeito de alinhar. Asseio. Ornato, ata- alistridente, (ális) adj. Que faz estridor com as asas. (Do
vio. Decência. * Ant. Enrêdo. Vencilho. * Conservação lat. ala + stridens)
do que se adquiriu. alitarco m. Chefe dos officiaes, encarregados da manutenção
alinita f. Bacillo que, segundo um recente descobrimento, da ordem nos jogos olýmpicos.
(1897), promove o desenvolvimento dos cereaes sem auxı́lio alite,1 m. Gênero de batrácios.
do azoto. alite,2 m. Primeira estrêlla da cauda da Ursa-Maior.
alio m. Árvore de Damão. aliteração f. Philol. Emprêgo de vocábulo que começa pela
aliónia f. Género de nyctagı́neas. Gênero de plantas nycta- mesma letra que outro já empregado. (De aliterar )
gı́neas da América. (De Allioni, n. p.) aliterar v. t. Dispor em aliteração. V. i. Formar aliteração.
alipata f. Árvore das Filippinas, de propriedades venenosas. (Do lat. ad + literam)
alı́pede adj. Que tem asas nos pés. (Do lat. ala + pes) aliteratado adj. Um tanto literato. Cf. Camillo, Serões, I,
alı́pilo m. Escravo que, nas thermas romanas, era encarre- 8.
gado de arrancar os pelos de certas partes do corpo dos alitronco, (áli ) m. Parte posterior do tronco dos insectos,
banhistas, especialmente dos sovacos. (Lat. alipilus) onde estão as asas. (De ala + tronco)
alipivre m. Bot. Antiga designação da semente da nigella. alitúrgico adj. Diz-se do dia, que não tem offı́cio próprio
Cf. Desengano da Med., 175. na Igreja. (De a priv. + litúrgico)
alipotente, (áli ) adj. Que tem asas possantes. (Do lat. alivar v. t. Ant. O mesmo que alliviar.
ala + potens) aliviação f. (V. alı́vio)
alipta m. Aquelle que, entre os Romanos e Gregos, untava aliviadamente adv. Com alı́vio.
com essências os que saı́am do banho, e os athletas antes aliviador m. Aquelle que alivia.
do combate. (Gr. aliptes) aliviamento m. Acto de aliviar.
alı́ptica f. Arte de applicar unturas medicinaes ou hygiéni- aliviar v. t. Descarregar. Suavizar, atenuar: aliviar dores.
alı́vio 86

Tornar mais leve: aliviar a carga. Desimpedir. Distrahir. Us. por Camillo.
Consolar: esta notı́cia aliviou-me. Isentar. V. i. Sere- aljubeteiro m. Aquelle que fazia aljubetas.
nar; abrandar: o tempo aliviou. (Do lat. hyp. elivigare, aljuz m. Colla, extrahida do cardo matacão.
segundo Cornu) allagite m. Variedade de manganês silicı́fero.
alı́vio m. Effeito de aliviar. Descanso. Consolação. allamanda f. Gênero de plantas apocýneas. (De Allamand,
alivioso adj. Que causa alı́vio. Cf. Filinto, XXI, 87. n. p.)
alixado adj. Que tem o aspecto ou a aspereza da lixa. allânia f. Gênero de plantas leguminosas.
alı́xia f. Gênero de plantas apocýneas. (Do gr. aluxis) allanita f. Substância negra e vitrea, que corta o crystal.
alizaba f. Espécie de túnica, com mangas largas, aberta allanite f. O mesmo que allanita.
adeante, e usada pelos Moiros. (Cp. aljuba) allantı́ase f. Entoxicação alimentar, devida á ingestão de
alizar m. Guarnição de madeira, que reveste as ombreiras salsichas alteradas. (Do gr. allas, salsicha)
das portas e janelas. Guarda-vassoiras. Faixa de azulejo allanto m. Gênero de insectos hymenópteros.
ao fundo da parede. (Ár. al-izar ) allantoico adj. (V. allantoidiano)
alizari m. Nome commercial da raı́z da ruiva ou da garança. allantoide f. Membrana do féto dos mammı́feros, durante
alizarina f. Substância còrante, extrahida da raı́z da ruiva. os dois primeiros meses de vida intra-uterı́na, e da qual ao
(De alizari) depois se fórma a bexiga e a placenta. (Gr. allantoeides)
alizita f. Silicato hydratado de nı́quel, com um pouco de allantoidiano adj. Relativo á allantoide.
magnésia e de ferro. allantoı́na f. Substância neutra, que se encontra no lı́quido
alizite f. Silicato hydratado de nı́quel, com um pouco de allantoidiano.
magnésia e de ferro. allantos m. pl. Gênero de insectos hymenópteros. (Do gr.
aljafra f. Bôlso ou seio das redes de arrastar. (Do ár. al- allas, allantos)
jafna?) allariz m. Nome de um tecido, que se fabrica na Galliza.
aljama f. Ant. Confraria. Synagoga. Ajuntamento de mo- (De Allariz, n. p.)
radores moiros ou judeus, que, á custa de impostos, for- allécula f. Insecto coleóptero heterómero.
mavam bairros ou povoações em terra portuguesa. (Ár. allegação f. Acto de allegar.
al-jama) allegança f. Ant. O mesmo que allegação.
aljamia f. O mesmo que algemia. Cf. D. Lopes, Textos em allegante m. e adj. O que allega. (Lat. allegans)
Aljamia. allegar v. t. Citar; apresentar, como prova. (Lat. allegare)
aljamiado adj. Ant. Instruido, erudito. (De aljamia) allegoria f. Exposição de uma ideia, sob fórma figurada.
aljarabia f. Ant. Espécie de túnica moirisca, ou roupão de Obra artı́stica ou literária, que representa uma coisa, para
meias mangas, com capuz. Cf. Herculano, Lendas, I, 18 e dar ideia de outra. (Gr. allegoria)
35. allegoricamente adv. De modo allegórico.
aljarás m. Prov. trasm. Guizo de cão. allegórico adj. Que envolve allegoria. Relativo a allegoria.
aljaravia f. Ant. Espécie de túnica moirisca, ou roupão de allegorismo m. Systema de explicar por allegoria.
meias mangas, com capuz. Cf. Herculano, Lendas, I, 18 e allegorista m. Aquelle que faz allegorias. Aquelle que ex-
35. plica por allegorias escritos de outrem.
aljarós m. (V. algerós) allegorizar v. t. Expor, por meio de allegoria. Explicar em
aljava f. Carcaz ou estojo, em que se metiam as setas, e que sentido allegórico.
se levava ao ombro. * Prov. alent. Recipiente, em que se allegreto, (grê) m. Andamento musical, menos vivo que
leva a negaça para a caça de armadilha. (Do ár. al-jaba) o allegro. (T. it.)
aljaveira f. Ant. O mesmo que aljava? Cf. Carta de Pero allegro m. Peça musical, de andamento vivo e rápido. Adv.
Vaz de Caminha a D. Man. Vivamente, rapidamente. (T. it.)
aljazar m. Terreno sêco, rodeado de água do mar. (Ár. alleluia, (á-lé-lúi-a) f. Canto de alegria. Alegria. O
al-jazar ) tempo da Páscoa. Nome de uma planta, que floresce pela
aljofaina f. Ant. Pequena bacia de lavatório. (Do ár. gu- Páscoa. (Hebr. halelu + iah)
faine) alleluiar v. i. Cantar a alleluia.
aljôfar m. Pérola miúda. Orvalho. Lágrimas. (Ár. al- alleluiático adj. Relativo á alleluia.
jauhar ) alleluı́tico, (á-lé-lu-ı́) adj. Que louva, saúda ou celebra.
aljofarar v. t. Cobrir de aljôfar. Orvalhar. (De alleluia)
aljofareira f. Planta, de sementes parecidas a aljôfar. allesthesia f. Med. Estado pathológico, caracterizado pela
aljofrar v. t. O mesmo que aljofarar. (De aljôfre) localização das sensações no lado do corpo, opposto ao que
aljôfre m. O mesmo que aljôfar. recebeu a impressão, e em ponto symétrico. (Do gr. allos,
aljorce m. Prov. beir. Campaı́nha, chocalho, que se põe ao outro, e aisthesis, sensação)
pescoço das bêstas. (Do ár. al-jaras?) alli adv. Lá. Além; naquelle lugar. (Lat. illic)
aljuba f. Gibão. Vestidura moirisca, talar e sem mangas ou alliáceas f. pl. Plantas, que constituem um grupo das liliá-
com meias mangas. (Do ár. al-jubba) ceas, e a que serve de typo o alho.
aljubádigo m. Ant. O mesmo que carceragem: “dê cinco alliáceo adj. Relativo ao alho. Semelhante ao alho. (Do lat.
soldos de aljubádigo”. Herculano, Hist. de Port., IV, 157. allium)
aljube m. Caverna. Prisão, carcere escuro. (Do ár. al-jubb) alliado adj. Que se alliou. M. Aquelle que entrou numa
aljubeiro m. Des. Carcereiro. (De aljube) alliança: “os alliados em Sebastopol ”.
aljubeta, (bê) f. (dem. de aljuba) * O mesmo que algibebe. alliagem f. (V. alliança)
87 allotropia

alliança f. Acto ou effeito de alliar. Anel de casamento. (De allódio)


alliançar v. t. (V. alliar ) allodialidade f. Isenção. Qualidade do que é allodial.
alliar v. t. Unir. Combinar. Fazer ligação de. Harmonizar. allódio m. Ant. Propriedades ou bens, isentos de encargos
Unir por casamento. Confederar. Encorporar. Coadunar. senhoriaes. Cf. Herculano, Quest. Púb., I, 183 e 185. (B.
Agrupar. (Do lat. alligare) Lat. allodium)
alliária f. Planta crucı́fera, de cheiro semelhante ao do alho. alloé m. Insecto hymenóptero. (Do gr. alloios)
(Do lat. allium) allógeno adj. Que é de outra raça. (Do gr. allos + genos)
alliável adj. Que se póde alliar. allógono adj. Diz-se de um crystal, que reúne á fórma de nó
alliciação f. Acto de alliciar. a de um decaédro de triângulos escalenos, dos quaes câda
alliciador m. Aquelle que allicia. Aquelle que serve para um tem o seu ângulo plano obtuso igual á maior incidência
alliciar. Adj. Que allicia. das faces do nó. (Do gr. allos + gonos)
alliciamento m. (V. alliciação) alloı́te f. Variedade de pozolana.
alliciante adj. Que allicia; alliciador. allom! interj. Vamos! Adeante! Cf. Rebello, Mocidade, III,
alliciar v. t. Atrahir a si. Seduzir. Provocar. Angariar. 96; e Garção, II, 62. (Fr. allons)
Subornar. (Do lat. allicere) allomorphia f. Passagem de uma fórma para outra, di-
alliciente adj. Que allicia. * M. Coisa que allicia. Seducção. versa. Metamorphose. (Do gr. allos + morphe)
(Lat. alliciens) allomórphico adj. Que tem fórma diversa. (De allo-
alligatór m. Gênero de reptis sáurios, em cujas espécies morphia)
entra o caimão, (lacerta alligator, Lin.). (Fórma ingl., corr. allomorphite f. Variedade de sulfato de barita. (De allo-
do cast. el lagarto) morphia)
allilena f. Gás incolor, inflammável, de cheiro desagradável. allonga f. Ant. O longo, a margem. (Contr. de a + la +
(De allilo) longa)
allileno m. O mesmo que allilena. allónymo m. Aquelle que se serve do nome de outrem,
allilo m. Lı́quido volátil, de cheiro análogo ao do rábão. assinando. (Do gr. allos + onuma)
Um aos radicaes chı́micos, descoberto primeiramente na allopada f. Gênero de insectos do Cabo da Bôa-Esperança.
essência da mostarda e do alho. (Do lat. allium) allopatha m. Aquelle que exerce a allopathia.–A pronúncia
alliónia f. Gênero de plantas nyctagı́neas da América. (De exacta seria alopáta. (Do gr. allos + pathos)
Allioni, n. p.) allopathia f. Systema commum de medicina, que combate
allith m. Primeira estrêlla da cauda da Ursa-Maior. as doenças por meios contrários a estas. (De allopatha)
alliviacão f. (V. allı́vio) allopáthicamente adv. Segundo o systema allopáthico.
alliviadamente adv. Com allı́vio. allopáthico adv. Relativo á allopathia.
alliviador m. Aquelle que allivia. allophana f. O mesmo que allophânio.
alliviamento m. Acto de alliviar. allophanato m. Sal, resultante da combinação do ácido
alliviar v. t. Descarregar. Suavizar, atenuar: alliviar dores. allophânico com uma base.
Tornar mais leve: alliviar a carga. Desimpedir. Distrahir. allophânico adj. Diz-se de um ácido, que não existe, no
Consolar: esta notı́cia alliviou-me. Isentar. V. i. Sere- estado livre. (De allophana)
nar; abrandar: o tempo alliviou. (Do lat. hyp. elivigare, allophânio m. Miner. Silicato de aluminio hydratado. (Do
segundo Cornu) gr. allos + phaino)
allı́vio m. Effeito de alliviar. Descanso. Consolação. allophthalmia f. Med. Differença de coloração da ı́ris, nos
allivioso adj. Que causa allı́vio. Cf. Filinto, XXI, 87. dois olhos do mesmo indivı́duo. (Do gr. allos + phthal-
allóbroge m. O mesmo ou melhor que allóbrogo. mos)
allobrógico adj. Relativo aos allóbrogos; próprio de alló- alloplecto m. Gênero de plantas escrofularineas.
brogo. allopsychose, (có) f. Med. Psychose, caracterizada por
allóbrogo m. Homem grosseiro, rústico. Pl. Povos antigos perturbação na percepção dos phenómenos externos. (Do
da região, que hoje se chama Saboia. (Do lat. allobrox ) gr. allos + psukhe)
allócero m. Insecto coleóptero tetrâmero, originário do Bra- allóptero adj. Ichthyol. Diz-se dos peixes, cujas barbatanas
sil. (Do gr. allos + keras) não têm posição fixa. (Do gr. allos, outro, e pleron asa)
allochezia, (que) f. Evacuação das matérias fecaes por allotriologia f. Applicação de doutrinas, estranhas ao as-
abertura accidental ou anormal. sumpto occorrente. (Do gr. allotrios + logos)
allochiria, (qui ) f. Med. O mesmo que allesthesia. (Do allotriophagia f. Doença, caracterizada pela vontade de
gr. allos, outro, e kheir, mão) comer o que não sustenta ou o que é nocivo. (Do gr. allo-
allochroito m. Mineral, que é uma das variedades da gra- trios + phagein)
nada. (Do gr. allokroos) allotrióphago m. Aquelle que soffre allotriophagia.
allochromasia f. Doença, caracterizada por se verem côres allotriosmia f. Med. Vı́cio de olfato, que consiste em sen-
differentes das que são realmente. (Do gr. allos + khroma) sações olfativas, paradoxaes. (Do gr. allotrios + osme)
allocinesia f. Med. Perturbação da sensibilidade, em que o allotriotecnia f. Med. Expulsão de um feto monstruoso.
doente move um dos membros, quando deseja mover outro. (Do gr. allotrios + teknon)
(Do gr. allos, outro, e kinesis, movimento) allotróphico adj. Neol. Que tem differente desenvolvi-
allocução f. Discurso, geralmente breve, pronunciado em mento. (Do gr. allos + trophe)
occasião solenne. (Lat. allocutio) allotropia f. Qualidade, que alguns corpos simples têm, de
allodial adj. Livre de encargos ou de direitos senhoriaes. se apresentar em differentes estados, a que correspondem
allotrópico 88

propriedades distintas. (Cp. allótropo) de palha. (T. cast.)


allotrópico adj. O mesmo que allótropo. (De allotropia) almadraquexa f. Ant. Cabeçal; travesseiro. (De almadra-
allótropo adj. Diz-se do corpo simples, em que se dá a que)
allotropia. * Philol. Diz-se dos vocábulos divergentes, almadrava f. Pescaria de atum. Lugar, onde se reúnem
derivados de um só, como mancha, mágoa e malha, do pescadores de atum. Aparelho da pesca de atum. (Do ár.
lat. macula. (Do gr. allos + tropos) al-madraba)
alloxana f. Substância, produzida pela acção do ácido azó- almáfega f. Ant. Burel branco, que servia para luto. (Do
tico sôbre o ácido úrico. (Al. alloxan) ár. al-mirfaca?)
alloxanato m. Combinação de álcalis com alloxana. almáfego m. Casta de uva branca dos districtos de Leiria,
alloxantina f. Producto chı́mico, resultante da acção do Santarém e Lisbôa.
ácido azótico sôbre o ácido úrico. almafre m. Ant. Parte da armadura, que cobria a cabeça.
alluandita f. Phosphato de manganés e de ferro. (Do ár. al-migfar )
alludir v. i. Referir-se indirectamente, vagamente. Fazer almafreixe m. Ant. Grande mala de viagem. (Do ár. al-
referência. (Lat. alludere) mafrex )
allur adv. Ant. O mesmo que alhur. almagege m. Ant. O mesmo que tanque.
allusão f. Acto de alludir. Referência indirecta, vaga. (Lat. almagesto m. Compilação de observações astronómicas,
allusio) feitas por astrónomos antigos. (Ár. al-magisti, do gr. ma-
allusivamente adv. De modo allusivo. giste)
allusivo adj. Que envolve allusão. Que diz respeito a alguma almagra f. (V. almagre)
coisa. almagrado adj. Tinto de almagre.
alluvial adj. Relativo a alluvião. Formado por alluvião. almagrar v. t. Tingir com almagre. Marcar. Polir. *
alluviano adj. Diz-se do terreno ou do depósito, formado Prov. trasm. Encher de nódoas com pancadas (o corpo de
por alluvião. alguém).
alluvião f. Inundação. Enxurrada. Fig. Grande quanti- almagre m. Terra avermelhada, que se emprega em algumas
dade, ou grande número. O mesmo que terreno alluviano. indústrias e em pinturas grosseiras. (Do ár. al-magra)
(Lat. alluvio) almagro m. (V. almagre)
alma f. Essência immaterial da vida humana: a alma é im- almaı́nha f. Ant. Quintal cerrado. Quinta suburbana.
mortal. Conjunto das faculdades intellectuaes e moraes do Também se dizia almoı́nha. (Do ár. al-munia)
homem. Índole: alma bem formada. Vida. Pessôa: aldeia almalhão m. Ant. O mesmo que almalho.
de cem almas. Caudilho: é a alma do partido. Espı́rito almalho m. Pop. Bezerro, novilho. (Do lat. animalculum)
humano. Colorido, animação: cantar com alma. Cora- almanaque m. Calendário. Livrinho ou livro que, além
gem: não tens alma de lhe bater. Enthusiasmo. Interior do calendário, tem diversas indicações uteis, ou trechos de
de boca de fogo. Peça de madeira, na rabeca, por baixo literatura, ou uma e outra coisa. Almanach e almanak ou
do cavalete. * Parte do carril, entre a cabeça e a patilha. almanack não são fórmas portuguesas. (Ár. almanak )
* Pequeno pedaço de cabedal, entre a sola e a palmilha do almança f. Escudo, dividido em pala, nos brasões.
sapato ou bota. * O mesmo que bomba de uma escada. almandia f. O mesmo que almadia.
* Parte média e mais estreita de uma viga de ferro, com almandina f. Pedra preciosa, variedade vermelha de gra-
duas partes extremas transversaes. (Do lat. anima) nada.
alma-de-cântaro f. Pop. Alma damnada. almandite f. Miner. O mesmo que almandina.
alma-de-canto f. Alma insensı́vel, de pedra, o mesmo que almandra f. Ant. Colcha; alcatifa. Coberta de linho cru,
alma-de-cântaro. Cf. Filinto, V, 118; e Lusı́adas, I, 91. bordada a seda. (Cp. almatricha)
alma-de-gato m. Ave do Brasil. almandrilha f. Espécie de conta alongada, usada como
alma-de-mestre m. Gı́r. marit. Fracalhão. Cf. Garrett, enfeite por alguns povos africanos; avelório.
Camões, 254. almânia f. Gênero de plantas, da fam. das amarantáceas, e
alma-negra f. Mad. Nome de uma ave, (bulweria Bulweri), originária da Índia. (De Almann, n. p.)
o mesmo que anjinho. almanicha m. Prov. trasm. Homem desalmado. Alma
alma-parens, (pá) f. Fig. A pátria. (Loc. lat.) pequena. Brejeiro; vadio.
almacave m. (V. almocave) almanjarra f. Pau, a que se atrela o animal que faz andar
almácega f. Pequeno tanque, para receber água da nora ou a atafona ou a nora. * M. Espécie de grande rôdo, com
da chuva. * Casta de uva branca da região do Doiro. (Ár. que se tira a lama das marinhas. (Do ár. al-majarr )
al-maçtaca) almanjarrar v. t. Tirar com o almanjarra.
almaço adj. Diz-se de uma espécie de papel grosso. * M. almânnia f. Gênero de plantas, da fam. das amarantáceas,
Papel almaço. (De a lo-maço < al maço < almaço, por e originária da Índia. (De Almann, n. p.)
allusão ao modo de se fabricar aquelle papel) almanxar m. Prov. Lugar, onde se secam figos. (Ár. al-
almadena f. O mesmo que minarete. (Do ár. al-madin) manxar )
almadia f. Embarcação africana, estreita e muito comprida, almar m. Des. O mesmo que almário, tenda, quitanda.
feita geralmente de um tronco de árvore. (Do ár. al- almarada f. Ant. Espécie de punhal triangular. (Do ár.
madia) al-macraz )
almadrabilha f. O mesmo que almadrava. Cf. Ortigão, almarado adj. Diz-se do toiro, que tem em volta dos olhos
Culto da Arte. uma circunferência de côr differente da do resto da cabeça.
almadraque m. Ant. Enxêrga. Coxim. * Colchão grosseiro almaraz m. Nome, com que se designa a orla esquerda do
89 almixar

Tejo, desde Cacilhas á Trafaria, ou, antes, a encosta que almeirão m. Planta hortense, espécie de chicória, (chico-
se eleva daquelle lado do Tejo. (Do ár. al-maraje, lugar reum intybus). (Do ár. al-miron)
por onde se sobe) almeirôa f. Planta, semelhante ao almeirão.
almárcova f. Ant. Especie de cutello: “...um homem de pé, almeitiga f. Ant. Almôço, ou refeição, que se dava ao
carniceiro de Lisbôa, lhe deu com uma almarcova na mão cobrador dos foros reaes.
do cavallo, o qual caiu logo”. Fern. Lopes, Chrón. de D. almeixar m. Prov. alg. O mesmo que almanxar.
Fernando, c. XXXVIII. Cf. Herculano, Lendas, I, 130. almeixiar m. O mesmo que almanxar.
almárfega f. O mesmo que almáfega. almeizar m. Toalha moirisca, usada nas mesas de alguns
almarge f. (e der.) (V. almarje, etc.) dos antigos reis de Portugal. O mesmo que almiazar.
almário m. (V. armário) almejante adj. Que almeja.
almarjal m. Terreno apaulado, que tem almarjem. almejar v. t. Desejar com ânsia. V. i. Dar a alma, agonizar.
almarje f. O mesmo que almarjem. (De alma)
almarjeado adj. Prov. Diz-se do terreno que, embora cul- almejo m. Acto de almejar. Cf. Castilho, Fausto, 111.
tivado, só produz ervas. almena m. Pêso indiano, equivalente a 1 kilogramma apro-
almarjeal m. (V. almarjal) ximadamente. (Ár. al-mena)
almarjem f. Erva para pasto. Prado natural. Pastagem. almenara f. Farol ou facho, que se accendia nas tôrres e
(Cast. almarjo) castellos para dar sinal ao longe.–Fórma exacta, em vez de
almarjio adj. Lançado ao almarjem; que anda no almarjem. minarete. (Ár. al-menara)
almarraxa f. Ant. Vaso, com orifı́cios no bojo para borrifar. almendrilhas f. pl. Prov. trasm. Arrecadas, brincos. (Cp.
(Do ár. al-niráxexa) almandrilha)
almas f. pl. Prov. O mesmo que alminhas. almenhaba f. Espécie de uva grande e preta.
almassa f. Casta de uva branca da Arruda. almenilha f. Ant. Certo ornato que se usava nos vestidos.
almástiga f. Prov. alent. Alfobre. (Da mesma or. que (Cast. almenilla)
almácega 1 ) almexia f. Ant. Espécie de túnica, que cobria o vestuário
almatrixa f. Almofada embastada, que se põe sobre o al- vulgar. (Do ár. almahxia)
bardão. * Prov. alent. Cobertura de pelles, com que se almiara f. Prov. alent. Mêda de trigo. (Do ár. almiiar )
apparelham burros e que é ligada por uma silha grosseira almiazar m. Ant. Véu com franjas, para ornato de altares.
de baraço. (Cp. almadraquexa) (Do cast. almaizar )
almazém m. Fórma pop. e mais exacta que armazem. almiça f. O mesmo que almece.
Cf. Ethiópia Or., II, 323; Carta de Guia de Casados, 21; almice m. O mesmo que almece.
Peregrinação, LXXXVIII; Livro das Monções, n.º 13. (Cp. almilha f. Ant. Peça de vestuário, que se usava entre a
cast. almacén) camisa e o gibão. (Talvez dem. de alma)
almazona f. (Corr. de amazona) alminha f. Prov. minh. O mealheiro das almas. Cf. Viana,
almece (Prov. alent. e açor.) Sôro branco, que escorre do Apostilas.
queijo de cabras, na primeira pressão, e que, misturado alminhaca f. Casta de uva branca algarvia.
com pedacinhos de coalhada e algum leite, é fervido num alminhas f. pl. Pop. Painel, que representa as almas do
tacho para se comer. (Do ár. al-meice) Purgatório. (De alma)
almécega f. Resina de lentisco. Mastique. Goma do Brasil. almiqui m. Mammifero roedor da ilha de Cuba.
(Do ár.?) almiranta f. Embarcação, que leva a bordo o almirante. *
almecegar, (mé) v. t. Dar côr de almécega, amarelada, Mulher do almirante. * Adj. Relativo ao almirante: “a
a. Applicar a almécega a. nau almiranta...” Camillo, Caveira, 80, 84, 86.
almecegueira, (mé) f. Arbusto terebintháceo, (pistacia almirantado m. Dignidade, pôsto de almirante. * Corpo-
lentiscus). ração dos officiaes superı́ores da armada.
almecibuçu m. Bras. Árvore silvestre, que dá bôa madeira almirante m. Official general da armada. Navio, em que
para construcções. vai o almirante. * F. Variedade de pêra. (Do ár. amir e
almedina f. Ant. A parte mais antiga de uma cidade, em um suff. obscuro)
sı́tio elevado e com castelo: em Coimbra, uma das entra- almirantear v. i. Fazer offı́cio de almirante.
das para o bairro alto inda conserva o nome de ”Porta de almı́scar m. Substância aromática, segregada do almisca-
Almedina”. Cf. Herculano, Hist. de Port., II, 32. reiro. * Nome de uma planta de estufa, o mesmo que
almegue m. Lodeiro? ervaçal?: “ajuntayuos ambas no es- almiscareira. (De almiscre)
tendedouro contra o pegado almegue.” Eufrosina, 104. almiscarado adj. Perfumado com almı́scar. Fig. Muito
almeia,1 f. Dançarina indiana, destra no canto e na poesia. perfumado.
(Do ár. alemia) almiscarar v. t. Perfumar com almı́scar.
almeia,2 f. Bálsamo natural, produzido no Oriente e prepa- almiscareira f. Planta geraniácea, de aroma semelhante ao
rado em Marselha. (Do ár. almeia) do almı́scar.
almeice m. O mesmo que almece. Cf. B. Pereira, Prosodia, almiscareiro m. Animal asiatico, da ordem dos ruminan-
vb. ichor. tes, que tem sob o ventre uma bôlsa natural, donde se
almeida f. Náut. Abertura, por onde entra a cana do leme. extrai o almı́scar.
(Relaciona-se com o ár. al-madin, mina?) almiscre m. O mesmo que almı́scar. Cf. Usque, Tribula-
almêidea f. Gênero de plantas rutáceas da América. ções, 17. (Do cast. almizcle)
almeidina f. Borracha branca de Mossâmedes. almixar m. V. almanxar.
almı́zcar 90

almı́zcar m. Substância aromática, segregada do almisca- coisa com pilão. (T. cast.)
reiro. * Nome de uma planta de estufa, o mesmo que almofate m. Espécie de furador ou de sovela, com que os
almiscareira. (De almiscre) correeiros abrem olhos na sola.
almo adj. Que cria, que alimenta. Bom, benigno. Venerável. almofeira f. Lı́quido escuro, que escorre de azeitonas em
(Lat. almus, por alimus, de alere) talha. Água de azeitonas; reima.
almoahedes m. pl. O mesmo que almoravides. almofia f. Ant. e prov. beir. Espécie de tijela, de fundo
almoçadeira f. Chı́cara grande de almôço. largo e bordos quási perpendiculares. (Do ár. almafia,
almocadém m. Ant. Commandante, chefe. (Ár. al- caçoila)
mocaddem) almofreixe m. O mesmo que almafreixe.
almocafre m. Sacho de ponta, usado nas minas. (T. cast.) almogama f. Ant. Última caverna da nau, onde os paus são
almoçar v. t. Comer ao almôço. V. i. Tomar o almôço. mais juntos por causa do boleamento da prôa. (T. cast.)
almocávar m. O mesmo que almocave. almogaure m. O mesmo que almogávar.
almocave m. Ant. Cemitério de moiros. (Do ár. al- almogávar m. Ant. Guerreiro, que vivia nos matos, donde
macabir ) assaltava terras de moiros. (Do ár. al-mogauir )
almocela f. Ant. * Espécie de capuz. Cobertor ou manta. almogavaria f. Tropa, expedição, correrı́a de almogávares.
(Do ár. almozala) almogavre m. O mesmo que almogávar. Cf. Herculano,
almoceleiro m. Aquelle que fabricava almocelas. Bobo, 60 e 210.
almôço m. Primeira refeição do dia, menos abundante que almoı́nha f. Ant. Pequena fazenda; horta murada. (Cp.
o jantar, e que, geralmente, se toma de manhan. Fig. O almaı́nha)
primeiro acontecimento do dia. (Contr. de almôrço. V. almoinheiro m. Ant. Cultivador de almoı́nha; hortelão.
almôrço) almojávena f. Espécie de belhó, de farinha e queijo. (Do
almocouvar m. Pastor, que, na guarda de um rebanho, ár. al-mojábana)
tem posição immediatamente inferior á do maioral. almolina f. Jôgo antigo, espécie de cabra-cega. Cf. G.
almocóvar m. Ant. Cemitério de judeus. (Cp. almocave) Vicente, I, 133.
almocrevar, (cré) v. t. Transportar em bêstas de almo- almôndega f. Bolo de carne picada, com ovos e outros
creve. V. i. Exercer o offı́cio de almocreve. adubos. (Do ár. al-bondoca)
almocrevaria f. Fórma preferı́vel a almocreveria. Cf. Her- almonjava f. Ant. Iguaria de carneiro picado, com toicinho
culano, Hist. de Port, IV, 418. e outros temperos. (Corr. de almojâvena?)
almocreve m. Aquelle que tem por offı́cio conduzir bêstas almoqueire m. Ant. O mesmo que almocreve.
de carga. Recoveiro. Carregador. (Do ár. almoqueri) almorabitino m. Moéda moirisca. Cf. Herculano, Bobo,
almocreveria f. Ant. Direito, que os almocreves pagavam 128 e 165.
pelo exercı́cio da sua indústria. (De almocreve) almoravides m. pl. * Seita religiosa e, ao depois, também
almoéda f. Venda em público, por arrematação; leilão. Ex- polı́tica, entre os Árabes. Últimos moiros, que dominaram
posição ou offerta ao público. (Do ár. al-monada) na Espanha até á conquista de Granada pelos reis cathó-
almoedar, (mo-é) v. t. Pôr em almoéda; vender em hasta licos. (Do ár. almorábit, ermida)
pública. almorçar v. t. e i. Ant. O mesmo que almoçar. Cf. Filinto,
almoedeiro, (mo-é) m. O mesmo que leiloeiro. Cf. Ca- XIX, 32 e 69. (De almôrço)
millo, Senh. do P. de Ninães, 168. almôrço m. Ant. O mesmo que almôço. (Cast. almuerzo)
almofaça f. Escôva de ferro, para limpar bêstas. (Cast. almorrans f. pl. O mesmo que almorreimas.
almohaza) almorreimado adj. Que tem almorreimas.
almofaçar v. t. Limpar com almofaça. almorreimas f. pl. Pop. O mesmo que hemorroidas.
almofacilha f. Porção de estôpa, que se enrola na barbela, almorreta, (rê) f. Prov. trasm. Miudezas fibrosas de
a fim de que o cavallo se não fira. porco, curtidas em vinho e alho.
almofada f. Espécie de saco, cheio de qualquer substância almotaçadamente adv. Ant. Segundo a taxa do almotacé.
elástica ou molle, e que serve de encôsto, assento, e orna- almotaçar v. t. Ant. Taxar o preço de. (De almotacé)
tos, bem como de apoio para as peças de fazenda em que almotaçaria f. Ant. Cargo de almotacé. Fixação do preço
se cose á mão, etc. Peça de madeira, geralmente rectangu- dos gêneros alimentı́cios, feita pelo almotacé.
lar, que resai na face das portas e janelas. Guarnição de almotacé m. Ant. Inspector de pesos e medidas, que taxava
madeira, nos navios, para evitar que os cabos, correndo, o preço dos gêneros alimentı́cios. (Do ár. al-mohtacib)
se cortem. * Variedade de maçan. (Do ár. al-micada) almotacel m. Ant. Inspector de pesos e medidas, que
almofadado adj. Que tem almofadas. Feito á maneira de taxava o preço dos gêneros alimentı́cios. (Do ár. al-
almofada. M. As almofadas de uma obra de madeira ou mohtacib)
pedra. (De almofadar ) almotalia f. Ant. O mesmo que almotolia. Cf. Eufrosina,
almofadar v. t. Cobrir, ornar, com almofadas. Enchuma- 278.
çar. * Sotopor a um objecto uma substância ou peça que almotolia f. Pequeno vaso, de fórma cónica, para azeite e
o alteia. outros lı́quidos, principalmente oleosos. (Do ár. al-motli)
almofala f. Ant. Campo, arraial, em que se reside algum almotriga f. Prov. beir. e trasm. O mesmo que almotolia.
tempo. (Do ár. al-mahalla) almoxarifado m. Cargo de almoxarife; área da sua jurisdi-
almofalla f. Ant. Campo, arraial, em que se reside algum ção.
tempo. (Do ár. al-mahalla) almoxarife m. Administrador de propriedades da Casa
almofariz m. Gral, vaso em que se pisa ou esmaga qualquer Real. Ant. Thesoireiro da Casa Real. Cobrador de im-
91 alomorfia

postos de portagem. (Do ár. al-moxrife) aloético com uma base. (De aloético)
almoxatre m. Nome antigo do sal ammonı́aco. aloético adj. Que contém aloés.
almuádem m. Moiro, que, do alto das almenaras, chama o aloetina, (lo-e) f. Suco de aloés purificado.
povo á oração. (Do ár. al-muaddin) alofana f. O mesmo que alofânio.
almucédia f. Uma das estrêllas da constellação da Virgem. alofanato m. Sal, resultante da combinação do ácido alofâ-
almudação f. Acto de almudar. nico com uma base.
almudada f. Almude de cereaes. Terra, que leva um almude alofânico adj. Diz-se de um ácido, que não existe, no estado
de semente. * Ant. O mesmo que almude. livre. (De allophana)
almudar v. t. Medir aos almudes; encher aos almudes. alofânio m. Miner. Silicato de alumı́nio hydratado. (Do gr.
almude m. Medida de capacidade para lı́quidos, de 12 ca- allos + phaino)
nadas ou 48 quartilhos. Antiga medida de cereaes. (Do alofe m. Gênero de insectos coleópteros.
ár. al-mudd ) alóforo m. Insecto dı́ptero, semelhante á môsca. (Do gr.
almudeiro adj. Prov. Diz-se da vasilha, que tem a capaci- alos + phoros)
dade de um almude. Diz-se da canastra, que póde conter aloftalmia f. Med. Diferença de coloração da ı́ris, nos dois
as uvas necessárias para dar um almude de vinho. olhos do mesmo indivı́duo. (Do gr. allos + phthalmos)
alna f. Antiga medida de comprimento. (Do germ. alna?) alógeno adj. Que é de outra raça. (Do gr. allos + genos)
alnite f. Vegetal fóssil, do gênero dos amieiros. (Do lat. alogia f. Absurdo, disparate. (Do gr. a priv. e logos)
alnus) alogianos m. pl. Seita dos que negavam a Jesus a qualidade
alno m. Gênero de plantas betuláceas. (Lat. alnus) de Verbo eterno. (De alogia)
aló adv. Para barlavento: para a banda donde sopra o vento. alógico adj. Que não precisa de demonstração, para se vêr
(De a + ló) que é certo. (De alogia)
alobadado adj. Prov. trasm. Diz-se do céu, quando apre- alógono adj. Diz-se de um crystal, que reúne á fórma de nó
senta pequenas nuvens negras e pardas, prenúncio de neve. a de um decaédro de triângulos escalenos, dos quaes câda
alóbroge m. O mesmo ou melhor que alóbrogo. um tem o seu ângulo plano obtuso igual á maior incidência
alobrógico adj. Relativo aos alóbrogos; próprio de alóbrogo. das faces do nó. (Do gr. allos + gonos)
alóbrogo m. Homem grosseiro, rústico. Pl. Povos antigos álogos m. pl. O mesmo que alogianos.
da região, que hoje se chama Saboia. (Do lat. allobrox ) aloico adj. Diz-se de um ácido, resultante da acção do ácido
alocásia f. Gênero de plantas aroı́deas. sulfúrico sôbre o aloés.
alócero m. Insecto coleóptero tetrâmero, originário do Bra- aloilado adj. Prov. trasm. Atoleimado; maluco.
sil. (Do gr. allos + keras) aloı́na f. Substância crystallizável, que constitue o princı́pio
alocinesia f. Med. Perturbação da sensibilidade, em que o purgativo de aloés.
doente move um dos membros, quando deseja mover outro. aloinado, (lo-i ) adj. Semelhante ao aloés. (De aloı́na)
(Do gr. allos, outro, e kinesis, movimento) aloirar v. t. Tornar loiro ou semelhante a loiro.
alocroito m. Mineral, que é uma das variedades da granada. aloisar v. t. Cobrir com loisa. V. p. Prov. Retirar-se
(Do gr. allokroos) para um canto, a fim de dormir, (falando-se de animaes).
alocromasia f. Doença, caracterizada por se verem côres (Colhido em Turquel)
differentes das que são realmente. (Do gr. allos + khroma) aloı́te f. Variedade de pozolana.
alocução f. Discurso, geralmente breve, pronunciado em alojação f. (V. alojamento)
occasião solenne. (Lat. allocutio) alojamento m. Acto de alojar. * Lugar, onde alguém ou
alodapa f. Gênero de insectos do Cabo da Bôa-Esperança. alguma coisa se aloja.
alodial adj. Livre de encargos ou de direitos senhoriaes. (De alojar,1 v. t. Meter em loja. Recolher. Agasalhar; hospe-
allódio) dar. Armazenar.
alodialidade f. Isenção. Qualidade do que é alodial. alojar,2 v. t. Bras. de Minas. O mesmo que vomitar.
alódio m. Ant. Propriedades ou bens, isentos de encargos alôjo,1 m. Prov. alent. O mesmo que alojamento.
senhoriaes. Cf. Herculano, Quest. Púb., I, 183 e 185. (B. alôjo,2 m. Bras. de Minas. O mesmo que vómito. (De
Lat. allodium) alojar 2 )
aloé,1 m. O mesmo que aloés.–Camões lia alóe. Lusiadas, alom! interj. Vamos! Adeante! Cf. Rebello, Mocidade, III,
X, 137. 96; e Garção, II, 62. (Fr. allons)
aloé,2 m. Insecto hymenóptero. (Do gr. alloios) alomancia f. Arte de adivinhação por meio do sal. (Do gr.
aloendro m. Arbusto apocýneo, (nerium oleander ). (Do b. als + manteia)
lat. lorandrum) alomante m. Aquelle que pratica a alomancia.
aloenses f. pl. Festas gregas, em honra de Diana. Cf. alombamento m. Acto de alombar.
Castilho, Fastos, I, 544. alombar v. t. Fazer curvo como o lombo. Arquear. Derrear.
aloerético adj. (V. aloético) Pôr lombada em (livros).
aloés m. Planta liliácea, de folhas encarnadas. Resina pur- alomborar v. t. (V. alamborar )
gativa, que se extrai de muitas especies de aloés. Madeira alomear v. t. Pop. Dizer o nome de, nomear, mencionar.
aromática da Índia, que não tem relação com o verdadeiro (Ant. lomear, do lat. nominare)
aloés.–A antiga e bôa pronúncia era aloés. Muitos, hoje, alomia f. Planta herbácea, de flôres brancas, originária do
dizem áloès. (Fr. aloès, do lat. aloe) México. (Do gr. a priv. e loma)
aloéste adv. Ant. Para léste; a léste. (De a + lo + éste) alomorfia f. Passagem de uma fórma para outra, diversa.
aloetato, (lo-e) m. Sal, resultante da combinação do ácido Metamorphose. (Do gr. allos + morphe)
alomórfico 92

alomórfico adj. Que tem fórma diversa. (De allomorphia) alotriofagia f. Doença, caracterizada pela vontade de co-
alonço m. Prov. alent. O mesmo que palonço. mer o que não sustenta ou o que é nocivo. (Do gr. allotrios
alonga,1 f. Tubo de vidro, em fórma de fuso, que se adapta + phagein)
ás retortas ou balões, nos laboratórios. (De alongar ) alotriófago m. Aquelle que soffre alotriofagia.
alonga,2 f. Ant. O longo, a margem. (Contr. de a + la + alotriologia f. Applicação de doutrinas, estranhas ao as-
longa) sumpto occorrente. (Do gr. allotrios + logos)
alongadamente adv. Com demora. alotriosmia f. Med. Vı́cio de olfato, que consiste em sen-
alongamento m. Acto de alongar. sações olfativas, paradoxaes. (Do gr. allotrios + osme)
alongar v. t. Tornar longo. Estender. Afastar. Demorar. alotriotecnia f. Med. Expulsão de um feto monstruoso.
Aumentar. (Do gr. allotrios + teknon)
alónimo m. Aquelle que se serve do nome de outrem, assi- alotrófico adj. Neol. Que tem differente desenvolvimento.
nando. (Do gr. allos + onuma) (Do gr. allos + trophe)
alônsoa f. Planta ornamental, originária dos Andes. (De alotropia f. Qualidade, que alguns corpos simples têm, de
Alonso, n. p.) se apresentar em differentes estados, a que correspondem
alopata m. Aquelle que exerce a alopatia.–A pronúncia propriedades distintas. (Cp. allótropo)
exacta seria alopáta. (Do gr. allos + pathos) alotrópico adj. O mesmo que alótropo. (De allotropia)
alopatia f. Systema commum de medicina, que combate as alótropo adj. Diz-se do corpo simples, em que se dá a alotro-
doenças por meios contrários a estas. (De allopatha) pia. * Philol. Diz-se dos vocábulos divergentes, derivados
alopaticamente adv. Segundo o systema alopático. de um só, como mancha, mágoa e malha, do lat. macula.
alopático adv. Relativo á alopatia. (Do gr. allos + tropos)
alopecia f. Quéda dos cabellos, por doença ou por qualquer aloucado adj. Que tem modos de louco.
accidente. (Gr. alopekia) aloucar-se v. p. Parecer louco; têr modos de louco.
alopeciados m. pl. O mesmo que alopecianos. alourar v. t. Tornar louro ou semelhante a louro.
alopecianos m. pl. Grupo de peixes esqualos. alousar v. t. Cobrir com loisa. V. p. Prov. Retirar-se
alopécico m. Indivı́duo, que soffre de alopecia. para um canto, a fim de dormir, (falando-se de animaes).
alopécios m. pl. O mesmo que alopecianos. (Colhido em Turquel)
alopecura f. Planta gramı́nea. (Do gr. alopex + oura) alovuco m. Árvore do Congo.
alopecuro m. O mesmo que alopecura. aloxana f. Substância, produzida pela acção do ácido azó-
alophe m. Gênero de insectos coleópteros. tico sôbre o ácido úrico. (Al. alloxan)
alóphoro m. Insecto dı́ptero, semelhante á môsca. (Do gr. aloxanato m. Combinação de álcalis com aloxana.
alos + phoros) aloxantina f. Producto chı́mico, resultante da acção do
alópia f. Concha fina e mais ou menos rugosa. ácido azótico sôbre o ácido úrico.
aloplecto m. Gênero de plantas escrofularineas. alpaca f. Ruminante, da fam. dos camelı́deos, originário da
alopsicose f. Med. Psicose, caracterizada por perturbação América do Sul. Lan da alpaca; tecido de lan da alpaca.
na percepção dos fenómenos externos. (Do gr. allos + alpalhoeiro m. Prov. alent. Homem de Alpalhão.
psukhe) alpão m. Designação vulgar de uma planta malabárica, (bra-
alóptero adj. Ichthyol. Diz-se dos peixes, cujas barbatanas gantia Wallichii), que se considera efficaz contra as úlceras
não têm posição fixa. (Do gr. allos, outro, e pleron asa) e mordeduras de cobra.
aloque m. Prov. minh. Esconderijo (de peixes principal- alparavaz m. Ant. Franja; sanefa.
mente, no rio). O mesmo que monturo. Cf. Camillo, Cav. alparca f. Sandália, espécie de calçado, em que a sola se
em Ruı́nas, 108. Boneca de pão e açúcar, em que chucham ajusta ao pé, por meio de tiras de coiro ou de pano. (Do
as crianças, e que também se chama rólha. (T. cast.) vasc. abarca)
aloquete, (quê) m. Prov. O mesmo que loquete. alparcata f. (V. alparca)
aloquezia f. Evacuação das matérias fecaes por abertura alparcateiro m. O mesmo que alparqueiro. (De alparcata)
accidental ou anormal. alparcheiro m. Variedade de uva branca da Arruda. (Por
aloquiria f. Med. O mesmo que allesthesia. (Do gr. allos, alpercheiro, de alperche?)
outro, e kheir, mão) alpargata f. O mesmo que alparca: “as alpargatas semeadas
alor m. Impulso: “Hércules quer que alor se dê aos braços”. de todo o gênero de pedraria”. Sousa, V. do Arceb. (T.
Filinto, VII, 244. Movimentos: “dar aos braços e aos qua- cast.)
dris o alor da investida afadistada”. Camillo, Sebenta, IV, alpargataria f. Officina de alpargatas.
13. Estı́mulo, incitamento. Cf. Camillo, Narcót. I, 143. alpargateiro m. O mesmo que alparqueiro.
(Do fr. allure?) alparluz m. Ant. Pára-luz, pára-fogo. Sanefa. (Por apara-
alorpado adj. Que tem modos de lorpa. Apalermado. Cf. luz )
Castilho, Médico á Fôrça. alparqueiro m. Aquelle que fazia alparcas.
alosna f. (V. losna) alpe,2 m. Ant. O mesmo que monte ou serra. Cf. Port.
alotador m. Bras. do N. Cavallo de padreação, correspon- Mon. Hist.; Elucidario de S. R. Viterbo, etc.
dente a um lote de éguas. (De lote) alpe,1 m. Ant. Travesseiro com almofada.
alotar v. t. Bras. do N. Velar, para que se não dispersem álpea f. Gênero de coleópteros.
(éguas que formam um lote, privativo de um cavallo de alpechim m. Sumo negro e amargo das azeitonas. Resı́duos
padreação). (De lote) lı́quidos do fabrı́co do azeite. (Cast. alpechin)
alote m. Pequeno cabo náutico, para alar. (De alar ) alpeiria f. Prov. minh. O mesmo que apeiria.
93 alqueire

alpendorada f. O mesmo que alpendrada. álpico adj. (V. alpino)


alpendrada f. Grande alpendre, sustentado por columnas. alpı́cola adj. Que vive nos Alpes. (De Alpes, n. p. + lat.
alpendrar v. t. Cobrir com alpendre. colere)
alpendre m. Telheiro. Tecto, suspenso por columnas ou alpı́gena adj. P. us. O mesmo que alpestre.
pilastras, de um lado pelo menos. Tecto saliente, cobrindo alpim m. Planta brasileira.
a entrada de um edifı́cio. (Do lat. ad pendulum, segundo alpinar V. i. Gı́r. lisb. Fugir.
Cornu) alpı́nia f. Gênero de plantas zingiberáceas. (De Alpinio, n.
alpense adj. O mesmo que alpino. p.)
alpercata f. (V. alparca) alpinismo m. Gôsto ou hábito das ascensões aos Alpes.
alpercateiro m. O mesmo que alparqueiro. (De alpercata) Ext. Gôsto das ascensões ás grandes altitudes.
alperce m. Espécie de damasco grande, de cheiro seme- alpinista m. e adj. O que aprecia as excursões aos Alpes
lhante ao do pêssego. ou a outras montanhas.
alperceiro m. Árvore, que dá o alperce ou alperche. alpino adj. Relativo aos Alpes. Que nasce ou cresce nos
alperceiro-do-japão m. Arvoreta, o mesmo que cáqui. Alpes. (Lat. alpinus)
alperche m. O mesmo ou melhor que alperce. (Cp. cast. alpirche m. Prov. trasm. O mesmo que alpechim.
alberchigo) alpista f. O mesmo que alpiste.
alpercheiro m. O mesmo que alperceiro. alpiste m. Planta gramı́nea, (phaleris canariensis). Grãos
alpergata f. O mesmo que alpargata. dessa planta, que se empregam em sustento de pássaros
alpes m. pl. Ant. Pastagens entre montes. (Parece engaiolados ou domésticos. (Cast. alpiste)
relacionar-se com Alpes, n. p.) alpisteiro m. Recipiente para alpiste.
alpestre adj. Relativo ou semelhante aos Alpes. Fragoso; alpivre m. Bot. O mesmo que erva-abelha. Cf. P. Coutinho,
cheio de montes e despenhadeiros. Que cresce nas monta- Flora, 151.
nhas. (Lat. alpestris) alpondras f. pl. Pedras, collocadas, de margem a mar-
alpéstrico adj. (V. alpestre) gem, num regato ou rio, para dar passagem; poldras. (Por
alpestrino adj. O mesmo que alpestre. Cf. Viriato Trág., alpoldras, de al + poldra?)
I, 20. alporama m. Vista dos Alpes, em quadro. (De Alpes, n. p.
alpha m. Primeira letra do alphabeto syrı́aco e grego. Fig. + gr. orama)
Principio. * Mús. Figura, que, na antiga notação, abran- alporão m. Ant. Torre de mesquita; almenara. Mesquita.
gia dois lugares de um pentagramma e representava duas alporca f. Designação vulgar das escrófulas. Alporque. (Cp.
notas ligadas. alporque)
alphabetação f. Acto de alphabetar. alporcador m. Aquelle que alporca.
alphabetadamente adv. De modo alphabetado; pela or- alporcamento m. O mesmo que alporque. Cf. B. Pereira,
dem alphabética. Prosodia, vb. imporcitor.
alphabetado adj. Disposto pela ordem alphabética. alporcar v. t. Mergulhar na terra (parte de uma planta,
alphabetador m. Aquelle que alphabeta. para se reproduzir). (De alporque)
alphabetamento m. O mesmo que alphabetação. alporque m. Mergulhia. Ramo, que se mergulha na terra,
alphabetar v. t. Dispor, segundo a ordem das letras do para sêr reproduzido. Acto ou effeito de alporcar.
alphabeto. alporquento adj. Que tem escrófulas. (De alporca)
alphabetário adj. Relativo ao alphabeto. Que tem alpha- alpostiz m. Nome, que os pescadores de Buarcos dão ao
beto. cabo delgado que amarra, umas ás outras, as testas das
alphabeticamente adv. De modo alphabético. redes da pescada.
alphabético adj. Alphabetário. Disposto segundo a ordem alquando adv. Algumas vezes. Cf. Filinto, XIII, 33. (Do
das letras do alphabeto. lat. aliquando)
alphabetista m. O mesmo que alphabetador. alquebrado adj. Enfraquecido; adoentado. Curvado, por
alphabeto m. Abecedário. Ordem ou disposição convencio- doença ou idade. (De alquebrar )
nal das letras de uma lı́ngua. Conjunto das mesmas letras. alquebramento m. Acto de alquebrar.
Rudimentos de qualquer sciência ou arte. Qualquer série alquebrar v. i. Soffrer curvatura na espinha dorsal, por
convencional. (De alpha + beta, nome das prı́meiras letras fraqueza ou doença. Enfraquecer. Quebrar (o navio) pelas
do alphabeto grego) cintas do costado. V. t. Causar fraqueza a. Quebrar.
alphada adj. f. Mús. ant. Dizia-se da figura que também alquebre,1 m. (V. alquebramento)
se chamava alpha. (Cp. alpha) alquebre,2 m. Ant. O mesmo que alqueire? Cf. Soropita,
alphamoxa, (mô) f. Mús. ant. Alpha sem pellica. Cf. Poesias, 99.
Diccion. Mús. alqueirado adj. Medido aos alqueires.
alpheia f. Gênero de plantas malváceas. Gênero de crustá- alqueiramento m. Acto de alqueirar.
ceos decápodes. alqueirão m. Prov. alent. Medida de um alqueire de trigo.
alphênico m. Açúcar cândi. alqueirar v. t. Medir aos alqueires. Calcular por alqueires
alphitomancia f. Supposta adivinhação, por meio de fari- (a semeadura ou o producto da terra).
nha. (Do gr. alphiton + manteia) alqueire m. Antiga medida de capacidade, para secos e
alphol m. Producto chı́mico, usado como antiséptico e anti- lı́quidos. Terreno, que leva um alqueire de semeadura. *
rheumático. Açor. Furo da roda, em que entra o eixo do carro. (Do ár.
alphonsino m. Antigo instrumento de cirurgia. al-queil )
alqueireiro 94

alqueireiro m. Fabricante de alqueires e medidas semelhan- alrotado adj. Ant. Perseguido com vaias; escarnecido. (De
tes. alrotar )
alqueivar v. t. Pôr de alqueive. Lavrar (terra que se não alrotador m. Aquelle que alrota.
semeia por um ou mais annos, para adquirir fôrça produc- alrotar,1 v. i. Ant. Fazer algazarra, surriada. Bradar.
tiva). (Do lat. hyp. evellicare, segundo Cornu) Pedir esmola, com grande clamor. (Refl. de alvorotar ?)
alqueive m. Terreno alqueivado, ou terra que se lavrou alrotar,2 v. i. Pop. O mesmo que arrotar.
e se deixou em poisio. Estado da terra alqueivada. (De alrotaria f. Ant. Algazarra; vozearia. Escárneo ruidoso.
alqueivar ) (De alrotar 2 )
alquemila f. Planta, da fam. das rosáceas. alrute m. O mesmo que abelheiro ou abelharuco.
alquequenje m. Planta herbácea e medicinal, da fam. das alsácia f. Espécie de tabaco. Cf. Inquér. Industr., II, 334.
solanáceas. (Do ár. al-caquenje) alsaciano adj. Relativo á Alsácia. m. Habitante da Alsácia.
alqueria f. Ant. (V. alcaria) alsine f. Planta, que serve de tipo ás alsı́neas.
alquermes m. Espécie de licor napolitano. Confecção phar- alsı́neas f. Famı́lia de plantas, que têm por typo a orelha-
macêutica, muito excitante e hoje desusada. (Do ár. al- de-toupeira. (Do gr. alsine)
quirmiz ) alsodı́neas f. pl. Tribo de plantas violáceas, segundo De-
alqueve m. (e der.) Prov. O mesmo que alqueive, etc. Candolle. (Do gr. alsos)
(Colhido em Turquel) alsona f. Árvore da Guiné portuguesa.
alquiar v. i. (e der) O mesmo que alquilar, etc. alstónia f. Gênero de plantas apocýneas da Ásia e da Oceâ-
alquicé m. Ant. Capa moirisca. * m. Ant. Pequeno enxer- nia. (De Alston, n. p.)
gão, de que usavam os Árabes. (Do ár. al-quicé) alstroméria f. Planta ornamental.
alquicel m. Ant. Capa moirisca. * m. Ant. Pequeno alt’-e-malo loc. adv. Indistintamente; no conjunto: “dare-
enxergão, de que usavam os Árabes. (Do ár. al-quicé) mos... a toda a roda alto e malo a senhoria”. Tolentino,
alquicér m. Ant. Capa moirisca. * m. Ant. Pequeno Obras, I, 178.
enxergão, de que usavam os Árabes. (Do ár. al-quicé) alta f. Elevação (de preço, de cotação). Aumento. Nota,
alquier m. Ant. O mesmo que aluguel. licença, para sair do hospital. Demora, paragem. * Ant.
alquiéz m. Ant. Medida, de que usavam os curtidores, na Espécie de dança, em que se erguem muito os pés. (Fem.
venda de sola. (Ár. alquies) de alto)
alquifol m. O mesmo que alquifu. alta-e-baixa f. Prov. alent. Designação, que se dá a uma
alquifu m. Galena, ou minério de chumbo sulfurado. Pós de mulher ou a uma menina, para a reprehender suavemente.
galena, com que as mulheres orientaes pintam as sobran- Designação depreciativa, que se applica a uma mulher, em
celhas. (Do ár. al-quifusxe) substituição de termos injuriosos.
alquilador m. Aquelle que alquila. altabaixo m. Golpe, de alto abaixo, em esgrima. Pancada,
alquilar v. t. O mesmo que alugar (especialmente bêstas de alto abaixo. (De alto + abaixo)
para transporte). (De alquilé) altaforma f. Ave de rapina, azul. (Do ár. altaforma)
alquilaria f. Contrato de alquilar. Profissão de alquilador. altaico adj. Relativo ao Altai ou aos povos do Altai.
alquilé m. O mesmo que aluguer, especialmente de cavalga- altaı́ta f. Variedade de chumbo, descoberta no Altai.
duras. * m. O mesmo que alquilador. (Do ár. alquiré) altamado adj. De todas as qualidades: panos altamados.
alquiler m. O mesmo que aluguer, especialmente de caval- Cf. Viana, Apostilas.
gaduras. * m. O mesmo que alquilador. (Do ár. alquiré) altamala adv. Ant. Á pressa. Sem escolha; indistintamente.
alquimão m. O mesmo que alquimau. (Cp. alt’-e-malo)
alquimau m. O mesmo que gallinha-sultana. altamente adv. Em lugar alto. Em voz alta. Em alto
alquime m. Oiro falso. Pechisbeque. (Cp. alquimia) grau. Profundamente: livro altamente philosóphico. No-
alquimia f. Chı́mica da Idade Média; arte chimérica, que bremente.
procurava a pedra philosophal e a panaceia universal. (Do altamia f. Ant. Espécie de tijela vidrada. (Do ár. as-
ár. al + egýp. kema, sciência por excellência) soltamia, segundo Dozy)
alquı́mico adj. Relativo á alquı́mia. altamisa f. Planta do Peru, ainda não classificada.
alquimista m. Aquelle que se dedicava a estudos e a traba- altanadice f. Qualidade de altanado: “eu te farei perder a
lhos de alquimia. altanadice”. Castilho, Doente de Scisma, 44.
alquinar v. t. Prov. trasm. Fam. Estar para as alquinar, altanado adj. Leviano. M. Indivı́duo leviano, estroina. *
estar em risco de ir para a outra vida, com uma indigestão. Gı́r. Juiz.
Morrer. altanar-se v. p. Fazer-se leviano, soberbo, alvoroçado. (Do
alquitão m. Ant. Carreta para transporte de mulheres. (Do lat. altanus)
ár. al-quitam?) altanaria f. Altivez; soberba. Qualidade da caça que vôa
alquitara f. Apparelho destillatório, semelhante ao alambi- alto. Caça de aves que vôam alto, como, em geral, as de
que, mas sem serpentina. (Do ár. al-cattara) rapina. (De altanar )
alquitarra f. Prov. trasm. Alambique. (Cp. alquitara) altancar m. Antigo instrumento de música? Cf. Cortesão,
alquitira f. O mesmo que alcatira. Subsı́dios.
alquitrave f. (Corr. de architrave) altaneiro adj. Que se eleva muito. Soberbo. Altanado.
alquorques m. pl. Chapins antigos. (Cast. altanero)
alrete, (rê) m. Ave de rapina, semelhante ao corvo. altar m. Mesa para os sacrifı́cios, nas religiões pagans. Mesa,
alriota f. Prov. Galhofa, risota. onde se diz missa. Culto, veneração. Constellação austral.
95 altibaixo,2

* Gı́r. Mesa de jantar. * Pl. T. de Azeméis. Grandes quando collocadas ao nı́vel dos intervalos de um verticillo
mamas. superior. Disposição geológica de alguns depósitos estrati-
altar-mór m. Altar principal, que fica na extremidade op- ficados, separados por uma espessura. (De alternar )
posta á entrada principal da igreja. alternante adj. Que alterna. (Lat. alternans)
altaragem f. Direitos sôbre as offerendas da igreja. (De alternantera f. Gênero de plantas amarantáceas. (De al-
altar ) terno + anthera)
altareiro m. Aquelle que é beato. Aquelle que tem tendên- alternanthera f. Gênero de plantas amarantáceas. (De
cia para serviços de igreja. Aquelle que tem a seu cargo a alterno + anthera)
limpeza dos altares. (De altar ) alternar v. t. Revezar; fazer variar successivamente. Col-
altarista m. Cónego, que, na bası́lica do Vaticano, cuida do locar em posições recı́procas. Dispor em ordem alternada.
altar-mór e dos frontaes. (De altar ) (Lat. alternare)
altarum m. Prov. alg. Elevação, eminência. O mesmo que alternária f. Gênero de cogumelos.
altaruz. alternativa f. Successão de duas coisas, cada uma por sua
altaruz m. Prov. alent. Entumescência; tumor. (De alto) vez. Opção entre duas coisas. * Taur. Formalidade, com
altavela f. Peixe cartilagı́neo, plagióstomo, (trigon pasti- que o espada entrega a muleta ao novilheiro, autorizando-o
naca). a, em sua substituição, matar o toiro. (De alternativo)
alteação f. O mesmo que alteamento. alternativamente adv. Revezadamente. Com alternação.
alteamento m. Acto de altear. De modo alternativo.
altear v. t. Tornar alto, mais alto. Elevar, elevar mais. V. alternativo adj. Que vem por sua vez. Que se faz com
i. Tornar-se mais alto. Subir. alternação. E diz-se das coisas, das quaes se póde escolher
alteastro m. Subgênero de altheia, em que se comprehende a que mais convenha. (De alternar )
o malvaı́sco. alternato m. Acção ou systema de alternar.
alteia f. Planta medicinal, da fam. das malváceas. (Lat. alternatura f. P. us. Acto de alternar.
althaea) alterniflóreo adj. Bot. Que tem flôres alternas. (Do lat.
altenado m. Gı́r. ant. Amo. (De alto. Cp. altanado) alternus + flus)
altênia f. Planta, da fam. das naiádeas. (De Althen, n. p.) alternifólio adj. Bot. Que tem flôres alternas. (Do lat.
altér m. Raça fina de cavallos portugueses. (De Altér, n. p.) alternus + folium)
alter-ego, (áltèr égò) m. Outro eu. Pessôa, em quem eu alternı́pede adj. Zool. Que tem as patas alternativamente
deposito a maior confiança. (Loc. lat.) de duas côres differentes. (Do lat. alternus + pés)
alterábil adj. Fórma alat. de alterável. alternipene adj. Zool. Diz-se das fôlhas que têm folı́olos
alterabilidade f. Qualidade do que é alterável. alternos em pecı́olos communs. (Do lat. alternus + penna)
alteração f. Acção ou effeito de alterar. Degeneração. De- alternipenne adj. Zool. Diz-se das fôlhas que têm folı́olos
composição. Inquietação. Desordem. Altercação. alternos em pecı́olos communs. (Do lat. alternus + penna)
alteradamente adv. Com alteração. alternipétalo adj. Bot. Diz-se dos órgãos vegetaes, que
alterado adj. Falsificado. Corrompido. Irritado. (De alte- estão insertos em pontos fronteiros aos intervallos que se-
rar ) param as pétalas. (De alternus, lat. + petala)
alterador m. e adj. O que altera. alterno adj. Revezado. O mesmo que alternado. Bot. Diz-
alterante adj. Que altera. se das fôlhas, que estão collocadas de dois lados do caule,
alterar v. t. Mudar: alterar a ordem pública. Falsificar; de- mas cada uma em posição superior ou inferior á correspon-
compor; corromper: alterar o vinho. Desfigurar. Excitar; dente do lado opposto. Geom. Diz-se dos ângulos, que se
agitar; revoltar; alvorotar. Tornar irado. Ant. Fazer têr formam de um e outro lado de uma recta que corta outras
sêde, (donde desalterar, matar a sêde). (Do lat. alter ) duas. (Lat. alternus)
alterativo adj. O mesmo que alterante e alterador. alterosamente adv. De modo alteroso.
alterável adj. Que póde sêr alterado. alteroso adj. Grandioso; soberbo; majestoso; altaneiro. (De
altercação f. Acto de altercar. (Lat. altercatio) alto)
altercado adj. Que é objecto de altercação. altesa, (tê) f. Prov. alent. O mesmo que artesa.
altercador m. Aquelle que alterca. (Lat. altercator ) alteza f. Qualidade do que é alto. Altura; elevação. Gran-
altercante adj. Que alterca. deza. Sublimidade. Antigo tı́tulo honorı́fico dos reis portu-
altercar v. i. Disputar apaixonadamente. Argumentar; gueses, dos filhos de reis em tempos modernos, e de outros
discutir com vivacidade. Provocar polêmicas. (Lat. alter- parentes próximos de Casas reaes. (De alto)
care) altheastro m. Subgênero de altheia, em que se com-
alterco m. O mesmo que altercação. Cf. Castilho, Fastos, prehende o malvaı́sco.
III, 357. altheia f. Planta medicinal, da fam. das malváceas. (Lat.
alternação f. Acto de alternar. (Lat. alternatio) althaea)
alternadamente adv. De modo alternado. althênia f. Planta, da fam. das naiádeas. (De Althen, n.
alternado adj. Que ora é, ora não é. Que ora precede, p.)
ora succede. Que ora está de um lado, ora de outro. (De alti... pref. (design. de alto)
alternar ) altibaixa f. Ant. Relêvo em tapeçarias de coiro. (De alti-
alternador m. Aquelle que alterna. baixo)
alternamente adv. (V. alternadamente) altibaixo,2 m. Desigualdade de terreno; terreno acciden-
alternância f. Disposição das peças de um verticillo, tado: a região é cheia de altibaixos.
altibaixo,1 96

altibaixo,1 adj. (Abrev. de alto e baixo) altivamente adv. De modo altivo, com altivez.
altibôrdo m. Ant. Alto bôrdo. Cf. Eufrosina, 270. altivar v. t. P. us. Tornar altivo. Elevar.
altica f. Pequeno insecto coleóptero saltador, muito nocı́vo altivez adv. Qualidade do que é altivo. Orgulho nobre.
ás plantas. Arrogância.
alticanoro adj. Que canta alto. Cf. Filinto, XI, 178. altiveza f. O mesmo que altivez.
áltico m. Nome, dado por Commerson a um peixe, que altividade f. Ant. O mesmo que altivez.
Cuvier chamou salarias. altivo adj. Elevado. Brioso. Orgulhoso; arrogante. (De
alticolúmnio adj. Que tem columnas altas. (De altoco- alto)
lumna) altivolante adj. O mesmo que altı́volo. (Lat. altivolans)
alticolúnio adj. Que tem columnas altas. (De alto + co- altı́volo adj. Que vôa alto. (Lat. altivolus)
lumna) alto,1 adj. Que está muito acima: o alto sol. Elevado. Le-
altı́como adj. Bot. Que tem folhagem elevada. (De alto- vantado. Illustre: altas personagens. Soberbo. Profundo;
coma) grande: o seu alto saber. Que sôa muito: em voz alta.
altı́copo m. Insecto coleóptero tetrâmero. (Do gr. altikos) Que é diffı́cil de comprehender: altos mystérios. Impor-
alticornı́gero adj. Que tem cornos muito altos. (De alto + tante: altos interesses. Supremo. Principal. Diz-se de
cornı́gero) uma região, relativamente á sua parte setentrional: o alto
altiechoante, (e-co) adj. Que echôa alto. Cf. Castilho, Minho. Diz-se do rio, na região que banha, ainda longe da
Fastos, II, 85. foz: o alto Nilo. Diz-se das regiões elevadas, em relação ao
altiecoante adj. Que echôa alto. Cf. Castilho, Fastos, II, nı́vel do mar ou das planı́cies adjacentes. Adv. Na parte
85. mais alta. Em som ou voz alta: falar alto. M. Altura:
altigritante adj. Que grita em tom muito elevado. pairam no alto as águias. Mar alto, mar largo: peixe do
altiloquência, (cu-en) f. Estı́lo elevado. Locução su- alto; pescador do alto. (Lat. altus)
blime. (De alto + eloquência) alto!,2 interj. (para mandar parar) M. Acto de parar ou
altiloquente, (cu-en) adj. Que tem altiloquência. suspender marcha; fizemos alto; faça alto. (Do germ. kal-
altiloquia f. Qualidade de altı́loquo. Cf. Castilho, Fastos, ten?)
II, 289. alto-e-malo loc. adv. O mesmo que alt’-e-malo.
altilóquio m. O mesmo que altiloquência. (B. lat. altilo- alto-navarro m. Um dos dialectos do vasconço.
quium) altoplano m. O mesmo que planalto. Cf. Cortesão, Subs.
altı́loquo adj. Sublime, elevado. Que fala com sublimidade. altor,1 m. e adj. O que nutre ou sustenta. (Lat. altor )
(Cp. altilóquio) altor,2 m. Prov. trasm. O mesmo que altura.
altimalo adv. O mesmo ou melhor que alt’-e-malo. altosa f. Lan comprida. (De alto)
altimetria f. (e der.) O mesmo que hypsometria, etc. altriz adj. f. Que nutre, sustenta. F. A parte nutritiva de
altimurado adj. O que tem muros altos. (De alto + mu- uma substância. (Lat. altrix )
rado) altruı́smo m. Amor ao próximo. Abnegação. Philanthro-
altiperno adj. P. us. O mesmo que pernalto. pia. (Do lat. alter )
altiplano m. Neol. O mesmo que planalto. altruı́sta adj. Relativo ao altruı́smo. Dedicado aos seus
altipotente adj. Que tem alto poder; que póde muito. (Do semelhantes. M. Philanthropo. (Cp. altruı́smo)
lat. alte + potens) altruı́stico adj. Relativo a altruismo.
altirna f. Veste sacerdotal na China. Cf. Peregrinação, CX. altura f. Dimensão de um objecto, desde a extremidade
altirostro, (rós) adj. Diz-se dos pássaros trepadores, cujo inferior á superior: tem 20 metros de altura. Posição de
bico é mais largo que comprido. (Do lat. altus + rostrum) um corpo, acima de uma superfı́cie. Elevação de um as-
altirrostro adj. Diz-se dos pássaros trepadores, cujo bico é tro acima do horizonte. Superioridade; eminencia. Im-
mais largo que comprido. (Do lat. altus + rostrum) portância. Profundidade. Cumeada; na altura do Marão.
altisa f. Gênero de insectos coleópteros, que contém 149 Firmamento; o sol esplende na altura. (De alto)
espécies. Doença das vinhas, determinada pela presença aluá m. Bebida, us. ao N. do Brasil, e formada por um
de uma daquellas espécies. cozimento fermentado de arroz e algumas gotas de limão.
altisonante, (so) adj. O mesmo que altı́sono. (Do bundo ualuá?)
altı́sono, (so) adj. Que sôa alto. Pomposo. (Lat. altiso- aluado adj. Influenciado pela lua. Lunático. Adoidado. E
nus) diz-se dos animaes que andam com cio.
altı́ssimo m. Deus. Adj. Muito alto. (Sup. de alto) aluamento m. Náut. Córte curvo da esteira ou da parte
altissonante adj. O mesmo que altı́sono. inferior da vela de gávea. Cio dos animaes. (Cp. aluado)
altı́ssono adj. Que sôa alto. Pomposo. (Lat. altisonus) aluandita f. Phosphato de manganés e de ferro.
altista m. e adj. Bras. Bolsista, que joga na alta do câmbio. aluar-se v. p. Diz-se dos animais, que andam com cio. (De
altitonante adj. Que troveja nas alturas. Estrondoso. (Lat. lua)
altitonans) aluata m. Gênero de macacos, que comprehende os gritado-
altitude f. Altura, em relação ao nı́vel do mar. Ângulo, res.
formado pelo horizonte e pelo raio visual dirigido a um aluato m. O mesmo que aluata.
astro. (Lat. altitudo) alucinação f. Acto ou effeito de se alucinar. Cegueira in-
altitúdico adj. Relativo a altitude: influência altitúdica. tellectual. Illusão; devaneio. (Lat. alucinatio)
altı́vago adj. Que vaga no espaço, nas alturas. (B. lat. alucinadamente adv. De modo alucinado; com alucinação.
altı́vagus) alucinado adj. Privado da razão. Apaixonado.
97 alva

alucinador m. e adj. O que alucina. Calor.


alucinar v. t. Privar da razão; desvairar. Apaixonar. Fazer aluminato m. Sal, resultante de uma combinação, em que
cair em illusão. (Lat. alucinari) a alumina entra como ácido.
alucitas f. pl. Gênero de insectos lepidópteres nocturnos. alumı́nico adj. Diz-se dos sáes, em que a alumina é a base.
(Do lat. ad + lucere) alumı́nico-silicato m. Sal, em cuja composição entra o
aluda f. T. de Moncorvo. Formiga alada. O mesmo que alumı́nio e o silı́cio.
agude? aluminı́deos m. pl. Fam. mineralógica, que comprehende
alude f. O mesmo ou melhor que avalancha. Cf. Gonç. todas as espécies formadas de alumina.
Guimarães, Geol. (Cast. alud ) aluminı́fero adj. Que contém alúmen. (Do lat. alumen +
aludel m. Conjunto de vasos que, encaixados uns nos outros ferre)
formam uma espécie de tubo e têm applicação em Chı́mica. alumı́nio m. Metal, que é o radical da alumina.
aludir v. i. Referir-se indirectamente, vagamente. Fazer aluminioso adj. (V. aluminoso)
referência. (Lat. alludere). aluminita f. O mesmo ou melhor que aluminite.
alugação f. Ant. O mesmo que aluguer. aluminite f. Variedade de sulfato de alumina.
alugador m. Aquelle que aluga. aluminoso adj. O mesmo que aluminı́fero.
alugamento m. Acto de alugar ; aluguer. aluminotermia f. Processo moderno (1902), com que se
alugar v. t. Dar ou tomar de aluguer. Assalariar. (Lat. consegue termo-chimicamente a purificação dos óxydos mi-
locare) neraes.
alugatriz f. Mulher que aluga. Cf. Filinto, II, 204 e 262; aluminotérmico adj. Relativo á aluminotermia.
IX, 107 e 163. aluminothermia f. Processo moderno (1902), com que se
alugueiro m. Ant. Aquelle que tomava uma coisa de alu- consegue thermo-chimicamente a purificação dos óxydos
guer. O mesmo que alugador. (De alugar ) mineraes.
aluguel m. O mesmo que aluguer. aluminothérmico adj. Relativo á aluminothermia.
aluguer m. Cessão ou acquisição de um serviço ou objecto aluminóxido m. Óxido de alumı́nio.
por tempo e preço determinado: o aluguer de uma casa; aluminóxydo m. Óxydo de alumı́nio.
o aluguer de uma casaca. Preço da cessão temporária: o alumı́o m. Prov. trasm. O mesmo que relâmpago. (De
aluguer é 100$000 reis. (Do cast. ant. aloguer ) alumiar )
aluimento, (lu-i ) m. Acto de aluir. alumno m. Educando. Discı́pulo. Aprendiz. (Lat. alum-
aluir v. t. Abalar. Arruinar. V. i. Ameaçar ruı́na. nus)
Desmoronar-se. * V. p. Dobrar-se, vergar: “sentindo-se alumnol m. Composto chı́mico, usado em Cirurgia, como
aluir pelos joelhos”. Camillo, Brasileira, 119. (Do lat. ab adstringente e antiséptico.
+ luere) alumogênio m. Sulfato de alumina hydratado.
álula f. Pequena asa. (De ala) alunação f. Gal. Formação de alúmen, natural ou artifici-
alulemba f. Árvore angolense, no Duque-de-Bragança. almente. (Fr. alunation, de alun, alúmen)
alumador m. Ant. Lançarote. alúnico adj. Gal. Que contém alúmen. (Do fr. alun)
alumbrados m. pl. Nome de uma seita; illuminados. Cf. alunı́fero adj. (V. aluminı́fero)
Luz e Calor, 165. alunita f. Sub-sulfato de alumina e de potassa.
alumbrar v. t. Ant. (e der.) O mesmo que alumiar 1 , etc. aluno m. Educando. Discı́pulo. Aprendiz. (Lat. alumnus)
(Do cast. lumbre) alur adv. Ant. O mesmo que alhur.
alúmen m. Sulfato duplo de alumina e potassa. (Lat. alu- alusão f. Acto de aludir. Referência indirecta, vaga. (Lat.
men) allusio).
alumia f. Prov. alg. Primeira cava que se dá na vinha. Cf. alusivamente adv. De modo alusivo.
Techn. Rur., 571. (De alumiar ) alusivo adj. Que envolve alusão. Que diz respeito a alguma
alumiação f. (V. illuminação) coisa.
alumiada f. Gı́r. Fogueira. (De alumiar ) alustre m. Prov. trasm. e minh. Relâmpago. (Cp. lustre)
alumiador m. e adj. O que alumia. alutero m. Gênero de peixes plectognathos.
alumiamento m. (V. illuminação) aluvai! interj. Bras. do N. Alto lá!
alumiana f. Sulfato anhydro de alumina. aluvial adj. Relativo a aluvião. Formado por aluvião.
alumiante adj. P. us. Que alumia; illuminante. aluviano adj. Diz-se do terreno ou do depósito, formado
alumiar,1 v. t. Dar luz a: alumiar a escada; alumiar os por aluvião.
espectadores. Esclarecer; illuminar; instruir. Prov. alg. aluvião f. Inundação. Enxurrada. Fig. Grande quantidade,
Dar mais luz, cavando, no tronco de (a videira). (Do lat. ou grande número. O mesmo que terreno aluviano. (Lat.
hyp. ad-luminare) alluvio).
alumiar,2 v. t. (V. alomear ) aluxar v. t. Afroixar (uma corda que estava retesada).
alumina f. Óxydo metállico, que fórma a base de todas as aluz m. Ant. Tecido felpudo, para vestuário ou ornato.
argillas. (De alúmen) aluziar v. t. Ant. Tornar luzidio, lustroso; polir. (Por
aluminagem f. Phot. Banho de alumina. aluzidiar, de luzidio)
aluminar,1 v. t. Misturar com alúmen. Adj. Que contém aluzir v. t. Ant. O mesmo que aluziar.
alúmen. alva f. Primeiro alvor da manhan. Vestimenta ecclesiástica,
aluminar,2 v. t. O mesmo que alumiar : “tambem se pu- de pano branco. Esclerótica. * Casta de uva alentejana.
nham em marcha aluminando seus passos”. Cf. Luz e (Lat. alba)
alvacá 98

alvacá m. Planta malvácea, de que se extrai filaça para fazer alvarinho,2 m. Bexigas benignas, que dão no gado ovelhum
sacos. e cabrum. (De alvaraz )
alvação adj. (V. alvadio) alvarinho,3 m. Prov. trasm. Doidivanas, artola. (De al-
alvacento adj. Quási branco; esbranquiçado. Cinzento- var )
claro. (De alvo) alvaroca m. Espécie de uva branca do Minho.
alvacora f. (V. albacora) alvaroco m. O mesmo que alvaroca.
alvada f. Gı́r. ant. Carapuça. alvarrã f. (V. albarran)
alvadio adj. O mesmo que alvacento. alvarral m. Espécie de peneira. (Do ár. al-garbal )
alvado m. Buraco, por onde as abelhas entram no cortiço. alvarran f. (V. albarran)
Parte ôca de alguns instrumentos, pela qual se adaptam a alvarrão m. O mesmo que albarrão.
outros objectos, por ex. o alvado da enxada. (Lat. alvea- alvarudão m. O mesmo que alvadurão.
tus) alvassus m. Náut. Compartimento no porão, para guardar
alvadurão m. Casta de uva branca extremenha e da Bair- cabos, ferragens, pólvora. Pequeno paiol na popa.
rada. alvazil m. Ant. Governador. Juiz de primeira instância.
alvaiadar v. t. Tingir com alvaiade. Vereador da câmara. (Cp. aguazil )
alvaiade m. Carbonato de chumbo, branco ou amarelado. alveador m. Aquelle que alveia.
(Do ár. al-baiade) alveamento m. Acto de alvear.
alvalade m. Ant. Campo ou páteo murado. alvear v. t. Ant. O mesmo que caiar. (De alvo)
alvalar v. t. Oppor vallado a, oppor-se a? “...assim qui- alveário m. Colmeia. Colmeal. (Lat. alvearium)
seram alvallar a corrente da verdade”. Filinto, II, 201. alveci m. Ant. O mesmo que alveici.
(Relaciona-se com alvalade?) alvedrio m. Pop. O mesmo que arbı́trio. (Cast. albedrio)
alvallar v. t. Oppor vallado a, oppor-se a? “...assim qui- alveici m. Ant. Tecido de seda branca e fina. (Do ár. al-
seram alvallar a corrente da verdade”. Filinto, II, 201. uaxi)
(Relaciona-se com alvalade?) alveiro adj. Que tem côr alva: pão alveiro. E diz-se do moı́-
alvanega f. Ant. Coifa; touca. (Do ár. al-banica) nho, que só mói pão branco. M. Pedra ou marco branco,
alvaneira f. Prov. trasm. Cano de esgôto, para a humidade que serve de ponto de mira. * Prov. trasm. Pano branco,
das estrebarias. (De alvanel ? de álveo?) que serve de avental. * Pano de linho, para cobrir o pão
alvanel m. Pedreiro. * Fig. Ant. Autor de obra tôsca. * que sai do forno.
Prov. beir. Aqueducto muito baixo, ordinariamente feito alveitar,1 m. Homem, que, sem diploma de habilitação,
dentro das minas. (Do ár. al-banné) trata doenças de animaes. (Do ár. al-beitar )
alvanéu m. (V. alvanel ) alveitar,2 v. t. Prov. minh. Indagar, pesquisar. Averiguar.
alvanhal m. Prov. trasm. Fôsso de esgôto. Draino. (Cp. (Relaciona-se com aviltar ?)
alvaneira) alveitarar v. i. Exercer as funcções de alveitar. V. t. Fig.
alvão m. Ave, semelhante á andorinha. (Cp. alvéloa) Remediar, mondar, emendar: “o poema alveitarando de
alvar adj. O mesmo que alvacento. Fig. Ingênuo. Tolo; aleijões”. Filinto, IX, 62.
estúpido. * F. Casta de uva branca da Bairrada. (De alveitaria f. Arte de alveitar.
alvo) alvejante adj. Que alveja.
alvará m. Documento, passado por uma autoridade a fa- alvejar v. i. Branquear. Tomar como ponto de mira, como
vor de alguém, nomeando-o para certo cargo, certificando, alvo. V. i. Branquejar. Atirar ao alvo. (De alvo)
autorizando ou approvando certos actos ou direitos. Ant. alvela f. O mesmo que alvéloa.
Diploma, rubricado pelo monarcha e assignado pelo minis- alveliço m. Espécie de alvéloa.
tro, sôbre negócios de interesse público ou particular. (Do alvéloa f. Pequeno pássaro conirostro, (motacilla alba). (Do
ár. al-bará) lat. hyp. albellula)
alvará-de-soltura m. Prov. trasm. Mulher estouvada, alvéloa-ribeirinha f. Espécie de alvéloa marı́tima. Cf.
mexeriqueira, enredadeira. Rot. do Mar-Vermelho, 8.
alvaraça f. O mesmo que alvaraço. alvenaria f. Profissão, arte de pedreiro. O conjunto das
alvaraço m. Casta de uva, na região do Doiro e no Minho. pedras que, ligadas, constituem construcção. (Cast. ant.
alvarádoa f. Gênero de plantas sapindáceas da América. albañeria)
(De Alvarado, n. p.) alvende m. Ant. O mesmo que alvará.
alvaral m. Ant. O mesmo que alvará. alvenel m. O mesmo que alvanel.
alvaraz m. Lepra branca. (Cast. alvaraz ) alvener m. (V. alvanel )
alvarazo m. Bostella nos cavallos. (Cp. alvaraz ) alvenéu m. O mesmo que alvanel : “pedras estendidas pela
alvarda f. Gênero de gramı́neas. colhér do alvenéu”. Herculano, Questões Púb., II, 15.
alvarelha, (varê) f. Prov. minh. Entreaberta de bom álveo m. Leito de (rio ou regato). Sulco. Escavação. (Lat.
tempo, em dia tempestuoso. (De alvo) alveus)
alvarelhão m. Casta de uva tinta, no Minho, Doiro e Beira. alvéola f. O mesmo que alvéloa.
alvarenga f. Bras. do N. Lanchão, para carga e descarga alveolado adj. Que tem alvéolos.
de navios, e para transporte de objectos pesados. (De alveolar adj. Relativo a alvéolo.
Alvarenga, appellido?) alveolariforme adj. Que tem fórma de alvéolo. (De alvéolo
alvarinho,1 m. Peixe, espécie de cação. Casta de uva mi- + fórma)
nhota. Prov. trasm. Certo álamo branco. alveolite f. Med. Periostite nos alvéolos dentários. Inflam-
99 alyssı́neas

mação dos alvéolos pulmonares. (De alvéolo) branca e temporan, nas Caldas da Rainha. M. A côr
alvéolo m. Céllula, em que as abelhas depositam as larvas branca. A parte branca do globo do ôlho, esclerótica. Pa-
e o mel. Pequena cavidade, em que se inserem os dentes. pel branco, que se toma por ponto de mira, para disparar
Pequena cavidade. Casulo. (Lat. alveolus) arma de fogo e acertar o tiro. Ponto do mira. Fig. Intuito;
alvéolo-dental m. Parte da gengiva, que une a raiz do fim. Direcção. (Lat. albus)
dente ao alvéolo. alvo-da-serra m. Casta de uva branca dos distritos de
alvéolo-labial m. Músculo facial, que nasce nos bordos Leiria e Lisbôa.
alveolares dos ossos maxillares. alvor m. O mesmo que alva, primeira luz da manhan. Al-
alvéolo-nasal m. Músculo abaixador da asa do nariz. vura. Brilho. * Peixe de água doce, semelhante á taı́nha.
alverca f. Terreno pantanoso. Viveiro de peixes. Tanque. (Lat. albor )
(Ár. al-birca) alvorada f. Crepúsculo matutino. Canto das aves ao ama-
alverge m. Ant. Pequena tôrre. (Do ár.?) nhecer. Toque de trombetas e tambores, nos quartéis mili-
alvergue m. Tanque, em que repoisa o lı́quido, escorrido dos tares, de madrugada. Toque de qualquer música, ao rom-
bagaços de azeitona, nos lagares de azeite. (Cp. alverca) per da manhan. * Fig. O despontar da vida; juventude.
alvéroa f. Prov. O mesmo que alvéloa. (De alvor )
alvião m. Instrumento de ferro, para desaterros ou para alvorar,4 v. i. O mesmo que alvorear : “alvorava uma nova
rasgar terra dura. Medicina...” R. Jorge. (De alvor )
alviçarar v. t. Noticiar, para receber alvı́çaras. Referir alvorar,1 v. i. O mesmo que alvorecer.
(factos inda não conhecidos). Cf. Camillo, Quéda de um alvorar,2 v. i. Ant. Levantar-se ou empinar-se (a bêsta).
Anjo, 196. (Por arvorar, de árvore)
alvı́çaras f. pl. Prêmio, que se dá a quem traz boas novas alvorar,3 v. i. Pop. Abalar, ir-se embora, fugir.
ou entrega coisa que se tinha perdido. (Ár. al-bixara) alvorario m. Prov. trasm. O mesmo que alvarinho 3 .
alviçareiro m. Aquelle que pede ou recebe alvı́çaras. alvorecer v. i. Romper o dia; amanhecer. Fig. Começar a
Aquelle que as dá ou as promete. Aquelle que dá bôas manifestar-se (uma qualidade, uma ideia, um sentimento):
novas, pedindo alvı́çaras. Aquelle que vigia a chegada dos alvoreceu nelle o talento poético. (De alvor )
navios á barra, para dar notı́cia aos interessados e receber alvoredo m. Prov. trasm. Terreno-árido, estéril. (Do sig-
alvı́çaras. nificado não se infere que seja corrupela de arvoredo)
alvidrador m. Aquelle que alvidra. * Ant. O mesmo que alvorejar v. i. Mostrar-se alvo, alvorecer. V. t. Branquear.
avaliador. (De alvor )
alvidrar v. t. Ant. O mesmo que arbitrar. (De álvidro) alvoriado m. e adj. Prov. alg., alent. e trasm. O que tem
álvidro m. Ant. O mesmo que árbitro. (Cp. alvedrio) cabeça leve; estroina.
alvidroso m. Ant. Castigo ou pena, applicada a arbı́trio alvoriçar v. t. Ant. Fugir com susto. Debandar. V. p.
do juiz ou varão prudente. (De alvidrar ) Prov. trasm. Arripiar-se, pôr-se a pino, (falando-se do
alviduco m. Purgante. (Do lat. alvus + ducere) cabello). (De alvoriço)
alvilha f. Casta de uva algarvia. (De alvo) alvoriço m. Ant. O mesmo que alvorôço.
alvilho m. Uva branca de Miranda. (De alvo) alvoroçadamente adv. De modo alvoroçado.
alvinitente adj. Que brilha, branquejando. (Do lat. albus alvoroçado adj. Agitado. Enthusiasmado. (De alvoroçar )
+ nitens) alvoroçador m. Aquelle que alvoroça.
alvino adj. Que diz respeito ao baixo ventre. (Do lat. alvus) alvoroçamento m. Acto de alvoroçar.
alvio adj. T. de Moncorvo. O mesmo que alvo. alvoroçar v. t. Causar alvorôço a. Agitar. Amotinar.
alvitana f. Rede larga, de malha miúda; tarrafa. * f. Cada Assustar. Enthusiasmar: alvoroçou-me o teu triumpho.
um dos dois panos exteriores do tresmalho. (Do ár. al- alvorôço m. Agitação; perturbação. Alarma. Enthusiasmo.
bitana?) Pressa. (Cast. alborozo)
alvitanado adj. Que tem malha miúda, como a alvitana. alvorotadamente adv. Com alvorôto.
alvithórax adj. Diz-se do animal que tem o thórax branco. alvorotador m. Aquelle que alvorota.
(De alvo + thórax ) alvorotamento m. Acto de alvorotar.
alvitórax adj. Diz-se do animal que tem o thórax branco. alvorotar v. t. O mesmo que alvoroçar. (De alvorôto)
(De alvo + thórax ) alvorôto m. Revolta. Borborinho. O mesmo que alvorôço.
alvitrador m. Aquelle que alvitra. (Do ár., segundo Guadix e Müller. Cp. alvorôço)
alvitrajado adj. Vestido de branco. Cf. Castilho, Fastos, alvotar v. i. Açor. Cumprir voto ou promessa: os pescado-
I, 149. res andavam pela rua alvotando e pedindo. (De voto)
alvitramento m. (V. alvitre) alvura f. Qualidade do que é alvo. Pureza.
alvitrar v. t. Suggerir; lembrar; propor. (De alvitre) alxaima f. Ant. Acampamento moirisco. Cf. Hist. de
alvitre m. O mesmo que arbitrio. Proposta. Suggestão; Tângere, 54, 143, etc.
lembrança. Projecto. Ant. Notı́cia. (Form. pop. de alymphia f. Med. Falta de lympha. (Do gr. a priv. +
arbitrio) lumphe)
alvitreiro m. Aquelle que dá alvitres; alvitrador. Alviça- alyshelmintho m. Gênero de vermes intestinaes.
reiro. alysmo m. Ansiedade, inquietação mórbida. (Do gr. alus-
alvitrista m. O mesmo que alvitreiro: “os alvitristas da mos)
educação pueril ”. Castilho, Fel. pela Agr., 175. alyssı́neas f. pl. Trı́bo de plantas crucı́feras, segundo De-
alvo adj. Branco, lı́mpido, puro. * Diz-se de uma maçan Candolle. (De allysso)
alysso 100

alysso m. Planta crucı́fera, ornamental. (Do gr. a priv. + amadurecido adj. Que amadureceu. Maduro.
luzein) amadurecimento m. Acto ou effeito de amadurecer.
alytarcho m. Chefe dos officiaes, encarregados da manu- âmaga m. Ébano das ilhas Filippinas.
tenção da ordem nos jogos olýmpicos. amagar-se v. p. Prov. alent. Deitar-se. Descansar,
alýxia f. Gênero de plantas apocýneas. (Do gr. aluxis) deitando-se. Estar prostrado por doença. (Cast. amagar )
alzátia f. Planta do Peru. (De Alzate, n. p.) âmago m. A medulla das plantas. A parte mais intima de
ama,1 f. Mulher, que amamenta criança alheia. Aia. Dona uma coisa ou pessôa. A alma. A essência: o âmago de
de casa, em relação aos criados. Governanta. * Ama sêca, uma questão.
criada que trata de crianças de peito, sem as amamentar. amago m. Ant. Acto de ameaçar, para extorquir alguma
ama,2 f. Arvore da ilha de San-Thomé. coisa.
amábil adj. (Fórma alat. de amável ) âmago-furado m. Bras. Doença, que ataca a planta do
amabilidade f. Qualidade do que é amável. Delicadeza; tabaco.
urbanidade. (Lat. amabilitas) amagotado adj. Que está em magotes.
amable adj. P. us. O mesmo que amável. Cf. Filinto, IX, amainar v. t. Abaixar, arrear (a vela da embarcação).
143. Abater. V. i. Abrandar, afroixar: o vento amainou. (Lat.
amacacado adj. Que tem modos ou feições de macaco. hyp. ad-maniare)
Próprio de macaco: nariz amacacado. amajuacas m. pl. Trı́bo de indı́genas do Peru.
amaçarocado adj. Que tem fórma de maçaroca. amalacto m. Insecto coleóptero tetrâmero. (Gr. amalak-
amaçarocar v. t. Dar fórma de maçaroca a. tos)
amachucado adj. Amarrotado. Acabrunhado. amálago m. Pimenteira das Antilhas.
amachucar v. t. Fam. Amassar, amarrotar: amachucar amalancornado adj. Prov. trasm. Macambúzio, metido
um chapéu. Acabrunhar: a morte da mulher amachucou- consigo. (Cp. melancolia)
o. (De machuca) amalçoar v. i. Prov. O mesmo que amaldiçoar. (Colhido
amaciar v. t. Tornar macio, abrandar. em Turquel)
amada f. A mulher que se ama. Namorada. (Fem. de amaldiçoadamente adv. Com maldição.
amado) amaldiçoado adj. Maldito. Abominado.
amadar v. t. Prov. trasm. Dispor (o linho) em pequenas amaldiçoador m. Aquelle que amaldiçôa.
porções, depois de maçado, para se espadelar. amaldiçoar v. t. Lançar maldição a. Execrar. Abominar
amadeirado adj. Que tem côr de madeira. com palavras de aversão.
amadeirar v. t. Dar côr de madeira a. amalecitas m. pl. Povo árabe, que a Biblia diz proceder de
amadeı́stas m. pl. Seita religiosa do século XV. (De Ama- Amalec, neto de Esaú.
deu, n. p.) amaleitado adj. Doente de maleitas, maleitoso. Cf. Ca-
amádigo m. Ant. Honra, privilégio, que se concedia a quem millo, Doze Casam., 127.
criava filhos de reis, e aos lugares em que se fazia a criação. amalfitano adj. Relativo a Amálfi, na Itália. Diz-se especi-
(De ama) almente de um código náutico, regido em Amálfi no séc. X
amadio m. O mesmo que amavio: “fazem feitiços e dão e que foi uma das bases do direito internacional marı́timo,
amadios a seus maridos, para que lhes queiram o maior na Europa.
bem”. Barros, Espelho de Casados. amálgama m. Liga de mercúrio com outro metal. Mistura
amado,1 adj. Que se ama. Querido. M. Individuo amado. de coisas várias. Ajuntamento de pessôas de diferentes
amado,2 m. Prov. minh. Perı́odo, em que a ama de leite classes, e qualidades. (Do gr. malagma)
amamenta uma criança. (De ama) amalgamação f. Acto de amalgamar.
amadoiro adj. Digno de ser amado; amável. (Do lat. ama- amalgamador m. Aquelle que amalgama.
turus) amalgamar v. t. Fazer amálgama de (mercúrio com outro
amador m. e adj. O que ama. * m. e adj. Aquelle que metal). Misturar, reunir, confundir (coisas diversas).
cultiva uma arte por simples prazer: photógrapho amador. amalgamento m. Acto ou effeito de amalgamar.
amadornar v. t. Pop. O mesmo que amadorrar. amalgâmico adj. Que se póde amalgamar ou combinar.
amadorrar v. t. (V. amodorrar ) Cf. Camillo, Scenas da Foz, 100.
amadouro adj. Digno de ser amado; amável. (Do lat. ama- amalhadeira f. Prov. alg. Rêde que amalha os peixes. (De
turus) amalhar 2 )
amadrinhar v. t. Prov. alent. Jungir (um toiro) com amalhar,1 v. t. Conduzir á malhada, meter no redil. Abri-
boi manso. * Bras. do S. Acostumar (animaes muares) gar. Levar por bom camı́nho. * Prov. beir. e alg. Deitar.
a viver com uma égua, * Disciplinar, commandando. (De (De malha, por malhada)
madrinha) amalhar,2 v. t. Prender na malha; illaquear.
amadrunhador m. Instrumento de ferro, semelhante á pua amalhoar,1 v. t. Prov. trasm. Vedar com malhões.
e com o qual o serralheiro abre nas lâminas a cavidade, em amalhoar,2 v. t. Pop. O mesmo que amalhar 1 .
que se há do ajustar a cabeça do prego ou parafuso. âmalo m. Gênero de insectos coleópteros tetrâmeros.
amadrunhar v. t. Abrir com amadrunhador. amalocar v. t. Bras. Reunir em maloca ou aldeia; aldear.
amadurar v. t. Tornar maduro. V. i. O mesmo que ama- amaltado adj. Reunido em malta.
durecer. amalteia f. Fruto de certas rosáceas, segundo Desvaux. (De
amadurecer v. t. e i. Tornar maduro; tornar-se maduro Amaltheia, n. p. myth.)
(no sentido próp. e fig.). amaltheia f. Fruto de certas rosáceas, segundo Desvaux.
101 amaraceno

(De Amaltheia, n. p. myth.) p.)


amalucado adj. Que parece maluco. Que é quási maluco; amanitina f. Principio venenoso, descoberto na amanita.
aparvalhado. Manı́aco. amânoa f. Gênero de plantas euphorbiáceas.
amame adj. Diz-se do cavallo, que tem duas côres, preta e amanonsiado adj. Bras. do S. Diz-se do cavallo, que é
branca. manso sem têr sido montado.
amamentação f. Acto de amamentar. amansadela f. Acto de amansar.
amamentar v. t. Criar ao peito; aleitar; dar de mamar a. amansador m. Aquelle que amansa.
Nutrir; alimentar. (De mama) amansadura f. (V. amansadela)
amamona f. Bras. Árvore silvestre, de bôa madeira para amansamento m. Bras. Preparação, que se faz nas árvores
construcções. dos seringaes, antes de estender nellas os canequinhos de
amamu m. Gênero de plantas solâneas. Flandres para comêço da colheita. Acto de amansar. Cf.
aman m. Amnistia ou perdão, concedido pelos Muçulmanos Castilho, Fastos, I, p. XXV.
a quem não pratı́ca o Islamismo. Ablução, usada entre amansar v. t. Tornar manso; domesticar: amansar um
os Turcos. Tecido de algodão do Levante. (Ár. aman, toiro. Applacar. Mitigar: amansar soffrimentos.
protecção) amansia f. Prov. Acto de amansar (o toiro).
amanaja m. Bras. do N. Espécie de tecido de algodão, em amantar v. t. Cobrir com manta.
algumas tribos do Amazonas. amantar-se v. p. Prov. extrem. O mesmo que amancebar-
amanajós m. pl. Indı́genas brasileiros, que habitavam no se. (De amante 1 )
Maranhão. amante,1 m. Aquelle que ama. Namorado. Aquelle que
amança f. Ant. Qualidade de amante. Amor. (De amar ) tem relações illı́citas. Adj. Que ama. (Lat. amans)
amancebado adj. Que vive em mancebia. amante,2 m. Náut. Cabo grosso, para içar parte do appare-
amancebar-se v. p. Juntar-se, em mancebia, com alguém. lho náutico. * Corrente de ferro, na ostaga da gávea alta.
Tomar concubina. (De mancebo) * Amante da bolina, cabo, cujo extremo se liga á testa da
amanchar-se v. p. Estar na mancha ou cama, (falando-se vela, tendo no outro extremo um sapatilho que se enfia na
do javali). (De mancha) pôa da bolina.
amândala f. Nome vulgar de várias conchas. amanteigado adj. Que tem côr ou sabor de manteiga.
amanduri m. Espécie de algodão de Alexandria. amanteigar v. t. Tornar brando como manteiga. Dar côr
amaneirado adj. Afectado. Presumido. (De amaneirar ) ou sabor de manteiga a.
amaneirar-se v. p. Tomar modos afectados, modos amantelar v. t. Fortificar; cercar de muralhas. (Cp. des-
de presumido.–Expressão afrancesada, quanto ao sentido. mantelar )
(De maneira) amantético adj. Chul. Apaixonado. Carinhoso. (De
amanequinar v. t. Pintar ou esculpir, sem arte, só á vista amante)
e por imitação do manequim. amanthina f. Essência venenosa, extrahida de um cogu-
amangado adj. Que tem orgasmo. (De mango 2 ) melo e idêntica á amanitina.
amanhã, (á-ma) adv. No dia seguinte ao actual. Na época amantiforme adj. Des. Que tem manifestações de amor
immediata a outra. M. Dia seguinte. Época futura. (De ou de affecto. (De amante + fórma)
manhan) amantilhar,1 v. t. Náut. Endireitar (as vêrgas) com aman-
amanhação f. O mesmo que amanho. tilhos.
amanhan, (á-ma) adv. No dia seguinte ao actual. Na amantilhar,2 v. t. Gı́r. O mesmo que envolver.
época immediata a outra. M. Dia seguinte. Época futura. amantilho m. Náut. Cabo, que sustenta as vêrgas em po-
(De manhan) sição horizontal. (De amante 2 )
amanhar v. t. Dar amanho a. Arranjar; dispor; preparar. amantina f. Essência venenosa, extrahida de um cogumelo
Tratar. Cultivar: amanhar uma herdade. (Por amanear, e idêntica á amanitina.
de manear ) amanuensado m. Cargo ou funcções de amanuense.
amanhecente adj. Ant. Que amanhece. amanuense m. Escrevente. Secretário. Copista. Empre-
amanhecer v. i. Raiar a manhan; romper o dia; esclarecer- gado de repartição pública, encarregado geralmente de fa-
se (o dia) com a luz da manhan. Fig. Principiar, zer cópias e registar diplomas e correspondência official.
manifestar-se: a tendência para o crime já amanheceu na- (Lat. amanuensis)
quella criança. àmão m. Alcance fácil; situação próxima: “...pelo àmão da
amanhecido adj. Que amanheceu. matéria prima.” Castilho, Fastos, I, 315. (De á + mão)
amanhecimento m. Acto de amanhecer. Cf. Eça, Padre amapá m. Planta brasileira, de suco leitoso e medicinal.
Amaro, 478. amar v. t. Têr amor a: Dom Pedro amou Inês de Castro.
amanho m. Arranjo; preparação. Alinho. Utensı́lio. La- Querer bem a: os bons filhos amam seus paes. Gostar
voira. (De amanhar ) muito de: amar as viagens. Desejar; escolher: amae o
amanhuçar v. t. Prov. trasm. Fazer manhuços de. campo. (Lat. amare)
amânia f. Gênero de plantas equatoriaes. (De Ammann, n. amara-dulcis, (dúl ) f. Planta solânea, o mesmo que dul-
p.) camara. (Loc. lat.)
amaniás m. pl. Trı́bo paraense, descendente dos tupinam- amaracarpo m. Arbusto japonês, da fam. das rubiáceas.
bás. (Do gr. amara + karpos)
amaninhar v. t. Tornar maninho. amaraceno m. Des. Emplasto, composto de muitas drogas.
amanita f. Cogumelo do gênero agárico. (De Amanus, n. (De amáraco)
amáraco