Você está na página 1de 145

Charlene Martins Miotti

O ENSINO DO LATIM NAS UNIVERSIDADES PBLICAS

DO ESTADO DE SO PAULO E O MTODO INGLS

READING LATIN: UM ESTUDO DE CASO

Dissertao apresentada ao Programa de Ps-


Graduao em Lingstica do Instituto de Estudos da
Linguagem da Universidade Estadual de Campinas
(UNICAMP) como um dos requisitos para a obteno
do ttulo de Mestre em Lingstica, na rea de Letras
Clssicas.

Orientador: Prof. Dr. Marcos Aurelio Pereira

Instituto de Estudos da Linguagem


UNICAMP
2006
Ficha catalogrfica elaborada pela Biblioteca do IEL - UNICAMP

Miotti, Charlene Martins.


O ensino do latim nas universidades pblicas do Estado de So
M669e Paulo e o mtodo ingls Reading Latin: um estudo de caso / Charlene
Martins Miotti. -- Campinas, SP : [s.n.], 2006.

Orientador : Prof. Dr. Marcos Aurelio Pereira.


Dissertao (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas,
Instituto de Estudos da Linguagem.

1. Lngua estrangeira Estudo e ensino. 2. Mtodo de ensino. 3.


Lngua latina. 4. Universidades e faculdades So Paulo. I. Pereira,
Marcos Aurelio. II. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de
Estudos da Linguagem. IV. Ttulo.

Ttulo em ingls: Teaching Latin at So Paulo state public universities and the method
Reading Latin: a case study.
Palavras-chaves em ingls (Keywords): Foreign language Learning and teaching;
Teaching method; Latin language; Universities and colleges So Paulo.
rea de concentrao: Letras Clssicas.
Titulao: Mestrado.
Banca examinadora: Prof. Dr. Paulo Srgio de Vasconcellos e Prof. Dr. Antonio da Silveira
Mendona.
Data da defesa: 15/02/2006.

2
Componentes da banca de defesa

_________________________________________________________

Prof. Dr. Marcos Aurelio Pereira orientador

_________________________________________________________

Prof. Dr. Paulo Srgio de Vasconcellos

_________________________________________________________

Prof. Dr. Antonio da Silveira Mendona

_________________________________________________________

Prof. Dr. Flvio Ribeiro de Oliveira (suplente)

_________________________________________________________

Prof. Dr. Joo ngelo Oliva Neto (suplente)

3
AGRADECIMENTOS

Ao Prof. Dr. Marcos Aurelio Pereira, pelos esclarecimentos fundamentais e


pela pacincia com que orientou esta pesquisa.
Ao Prof. Dr. Paulo Srgio de Vasconcellos, magister optimus, que primeiro
exortou-me a realizar este trabalho e mais tarde, como membro das bancas
de qualificao e de defesa, leu-o atentamente e apontou modificaes
imprescindveis.
Prof. Dra. Isabella Tardin Cardoso, por toda a ateno, incentivo e
delicadeza com que me indicou caminhos.
Aos Profs. John Robert Schmitz e Antonio da Silveira Mendona, pela
participao nas bancas de qualificao e defesa (respectivamente) desta
dissertao.
Aos meus amigos Jlio Maria do Carmo Neto e Mariana Musa de Paula e
Silva, pelo apoio incondicional e pelas sugestes preciosas.

Agradeo ainda Fundao de Amparo Pesquisa do Estado


de So Paulo (FAPESP), pelo financiamento deste trabalho.

4
RESUMO
A observao do atual panorama do ensino de lngua latina em algumas universidades
brasileiras, conforme traado por vrios autores, permite constatar que grande parte dos
problemas a encontrados se devem, entre outras causas, a uma metodologia originria de
concepes incertas quanto aos objetivos do ensino de uma lngua com as caractersticas do
latim. Partindo da anlise de um mtodo de ensino dessa lngua, considerado dos mais
completos disposio atualmente, inclusive no que tange considerao nele feita da
prpria cultura clssica (Reading Latin, criado h duas dcadas pelos professores Peter Jones
[University of Newcastle Upon Tyne, U.K.] e Keith Sidwell [St. Patricks College, Irlanda] e
utilizado em universidades como a Federal do Paran [UFPR] e a Estadual de Campinas
[UNICAMP]), pretende-se justamente investigar as razes e a metodologia que tm levado os
estudantes das universidades pblicas do Estado de So Paulo, em especial, a estudar e
aprender latim. Concebido, pois, o emprego de um mtodo produzido em lngua diferente do
portugus em universidades brasileiras, nossa pesquisa toca em questes fundamentais,
relativas (1) s perspectivas do ensino de latim para o nvel superior, (2) aos pressupostos
lingsticos e culturais que animam o mtodo e (3) ao papel da lngua materna na
aprendizagem de uma lngua ''estrangeira'', observadas as particularidades que distinguem as
lnguas clssicas das vernculas.

ABSTRACT

The look at the current Latin language teaching panorama at some Brazilian
universities, according to several authors, allows one to ascertain that the most part of the
problems within this panorama is due to, among other factors, a methodology stemming from
uncertain conceptions regarding the teaching goals of a language such as Latin. Having as a
starting point the analysis of a teaching method of this language, which is considered one of
the most complete ones nowadays, including what is taken into account concerning the
classical culture (Reading Latin, conceived two decades ago by Peter Jones [University of
Newcastle Upon Tyne, U.K.] and Keith Sidwell [St. Patricks College, Ireland] and applied in
Universities like Paran Federal [UFPR] and the State University of Campinas [UNICAMP]),
we seek to investigate the reasons and the methodology that have led students, in special those
from So Paulo state public universities, to study and learn Latin.

5
A literatura latina como uma vasta cidade encantada, ornada de alegres
praas, cortada de bem alinhadas ruas, decorada de majestosos edifcios, de
pomposos templos, gigantescas arcarias, esttuas de mrmore, colunas
monumentais; mas antes que os viajores, que a ela se dirigissem para admirar tanta
grandeza, e magnificncia, chegassem s suas portas, pelo menos tinham de ser
gastos trs, quatro ou mais anos de fastidiosa peregrinao: quantos no afrouxavam
nos primeiros meses dessa jornada, amedrontados dos ridos desertos que
percorriam antes de tocar ao termo de sua viagem? Quantos um pouco mais
perseverantes, vencendo as tortuosidades do caminho, mesmo assim fatigados, no
interrompiam a romaria, perdendo deste modo o tempo inutilmente? Quantos, enfim,
custa de mais aturado esforo apenas se aproximavam da opulenta cidade, e mal
podiam contemplar-lhe os altos zimbrios, e cpulas, dando confusa notcia de
algum dos seus portentosos monumentos? Mas por que to inacessvel era essa linda
cidade? Porque os guias, que alis bem lhe conheciam a posio, no cuidaram at
aqui de buscar um atalho para por ele conduzirem os caminhantes, resultando disto
que poucos tinham nimo de afrontar os revezes para chegar ao termo da viagem; e
muitos cansavam, ou temiam lev-la ao cabo.

(Antnio de Castro LOPES, 1879: XXIV)

6
SUMRIO

RESUMO/ABSTRACT .............................................................................................................. 5

INTRODUO ....................................................................................................................... 8

CAPTULO 1

OS OBJETIVOS DO ENSINO DE LATIM NOS CURSOS DE LETRAS ..................... 11

1.1. O MTODO READING LATIN ................................................................................. 16

1.2. APRENDER UMA LNGUA POR INTERMDIO DE OUTRA ............................ 20

CAPTULO 2

COLETA E ANLISE DE DADOS JUNTO AOS PROFESSORES ............................. 23

2.1. RELAO CONTEDO-TEMPO ........................................................................... 33

2.2. DEFINIO DE METAS E BUSCA POR RESULTADOS .................................... 44

CAPTULO 3

A QUESTO LOCAL DO ENSINO DE LATIM ........................................................... 55

CAPTULO 4

ANLISE PONTUAL DAS SEES GRAMATICAIS ................................................ 61

4.1. SEES 1 E 2 DE READING LATIN ....................................................................... 67

4.2. SEES 3 E 4 DE READING LATIN ....................................................................... 72

4.3. SEES 5 E 6 DE READING LATIN ....................................................................... 81

CONCLUSO

5.1 CVM DOCEMVS, DISCIMVS ..................................................................................... 89

5.2. CONSIDERAES FINAIS ..................................................................................... 94

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS .............................................................................. 104

APNDICE I: MATRICULADOS EM LATIM NA UNICAMP DE 1984 A 2004 .......... 111

APNDICE II: INTRODUO E SUMRIO DO MTODO READING LATIN ........... 135

7
INTRODUO

Os professores Alessandro Rolim de Moura e Jos Borges Neto (UFPR), em

comunicao apresentada no II Encontro de Lingstica e Letras Clssicas, realizado em

Curitiba em 1996 (cf. Moura & Borges Neto, 1996: 1) analisam, um tanto pessimistas, a

problemtica do ensino de lngua latina:

Sem dvida, uma das reas que mais carecem de pesquisas e publicaes especializadas (pelo
menos no Brasil) a do ensino de lngua latina. No por mera coincidncia, as disciplinas de
latim nas nossas universidades acumulam altos ndices de reprovao, desistncia e
fenmenos afins. Mais grave do que isso o fato de que os poucos alunos que conseguem
chegar ao fim da graduao em Letras Clssicas dificilmente saem das instituies de ensino
superior com o domnio da leitura dos textos antigos. Esses problemas ocorrem, de um lado,
por causa de um equvoco na definio dos objetivos do ensino de latim, e, de outro, devido
metodologia que se origina de tal concepo.

Os problemas levantados por eles so observveis h dcadas, e recentemente,

especialmente por parte dos professores e alunos, muito se tem feito para que seja revertido o

quadro do ensino de lnguas clssicas nas universidades brasileiras, sobretudo no caso,

infelizmente majoritrio, daquelas em que a disciplina de latim, encerrada nos limites de um

currculo mnimo (um ou dois semestres), obriga-os a um exerccio muitas vezes ineficaz

no que diz respeito a aprender latim. Nossa pesquisa caminha na direo de contribuir para a

composio de bases para mudanas desejadas e necessrias que se pretenda operar. Por

compartilharmos das observaes de Moura & Borges Neto (1996), tomamo-las como pedra

fundamental para o desenvolvimento do tema sobre o qual nos debruamos: a metodologia

utilizada para o ensino do latim nas universidades pblicas do Estado de So Paulo e o valor

do mtodo Reading Latin nesse contexto.

meta das instituies de ensino superior no apenas produzir o conhecimento mas,

igualmente, fomentar a crtica em torno dele. Nesse sentido, uma pesquisa que proponha

discusso e anlise crtica de um mtodo de latim adotado h vrios anos tanto pela prpria

UNICAMP quanto pela UFPR e (recentemente) tambm pela USP, desejada e ser

conveniente em muitas perspectivas.

8
Destarte, o exame do material de Cambridge vir sempre cotejado com outros manuais

de ensino da lngua, escolhas dos professores de outras Universidades Pblicas de So Paulo

uma forma de resgatar e formalizar, assim, questes h muito discutidas nos bastidores das

Letras Clssicas no Brasil.

Tencionvamos, a princpio, estudar como se tem dado o ensino de latim nas

universidades pblicas que oferecem cursos de Letras e que esto contidas formalmente nos

limites geogrficos do Estado de So Paulo. Segundo o Ministrio da Educao e Cultura

(MEC), esse termo incluiria, alm da USP (Universidade de So Paulo), a UNICAMP

(Estadual de Campinas) e os trs campi da UNESP (Araraquara, Assis e So Jos do Rio

Preto), a Federal de So Carlos (UFSCar) e a Universidade Municipal de Taubat (UNITAU).

Por questes de tempo e mtodo, preferimos restringir o assunto apenas s Estaduais, o que

no ser pouco se considerarmos cada campus da UNESP como unidades totalmente

independentes.

Para alm da simples constatao do quadro do ensino de uma lngua antiga

obrigatria nos currculos dos estudantes de Letras (a priori j reconhecido como alarmante

por Moura & Borges Neto, 1996), planejamos compor um questionrio a ser remetido aos

professores de lngua latina em que se levantassem, atualizando e elucidando, questes como

o aproveitamento dos alunos (contedo/tempo), a satisfao de professores e alunos, a

importante relao lngua-cultura-literatura latina, a facilidade de acesso ao material, os

obstculos dentro e fora de sala de aula etc. As respostas nos serviriam para uma reflexo

mais aprofundada sobre as causas do acmulo de altos ndices de reprovao, desistncia e

fenmenos afins, apontados por Moura & Borges Neto (1996: 1), referindo-se os autores, a,

aos egressos da universidade que no dominam a leitura dos textos antigos.

9
Apenas formulado o questionrio, enviamo-lo a dezoito professores das cinco

Universidades. O resultado obtido est devidamente descrito no Captulo 2 (Coleta e Anlise

de Dados junto aos Professores).

Paralelamente a isso, analisamos pontualmente tambm as sees gramaticais do

mtodo (Captulo 4), anotando alguns pressupostos lingsticos e culturais que o animam e

relacionando-os sempre questo de seu emprego no contexto das universidades estaduais de

So Paulo. Quanto UNICAMP, especificamente (nossa instituio de origem e a nica

universidade paulista que aplica o Reading Latin h vrios anos), recolhemos ainda junto

Diretoria Acadmica nmeros que traam o panorama dos cursos de latim desde 1984 at

2004. Os alunos matriculados, desistentes e reprovados de todos os semestres nos auxiliaram

a compor quadros que ilustram, em nmeros, a trajetria do ensino/aprendizagem de latim

atravs dos anos na Universidade Estadual de Campinas (Captulo 3).

Ao mesmo tempo, nossa recente experincia de sala de aula (atuamos, por quatro

meses, como professora em curso ministrado no IEL/UNICAMP) contribuiu

significativamente para a avaliao dos resultados finais da pesquisa includos os

depoimentos dos professores, a anlise das questes gramaticais e a apreciao sobre os dados

estatsticos locais (cum docemus, discimus) porque nos mostrou a prtica do ensino de latim

a partir de uma nova tica, ainda que no a mesma dos professores universitrios que

lecionam para turmas de graduao.

Os trs tpicos que seguem a esta introduo vm apenas tocar em algumas questes

fundamentais que sero mais bem desenvolvidas ao longo do texto: os objetivos do ensino de

latim nos cursos de Letras (expectativas que justifiquem a sua obrigatoriedade nos currculos),

a apresentao geral do material de Cambridge e as possveis interferncias que um mtodo

em lngua inglesa proporcionar para o aprendizado de uma lngua como o latim por alunos

universitrios brasileiros.

10
CAPTULO 1

OS OBJETIVOS DO ENSINO DE LATIM NOS CURSOS DE LETRAS

Se o latim passou por uma sria crise na dcada de sessenta, em boa parte isso no foi

culpa apenas dos modismos da poca. Sabe-se que alguns dos professores do antigo ginsio

faziam os alunos simplesmente decorar os textos estabelecidos pelos programas sem que

compreendessem de fato o que decoravam. Em muitos casos, sequer chegavam aos textos

porque a maioria dos mtodos se fundava, nas etapas iniciais, em frases desprovidas de

contexto e em uma tradio de ensino sobrecarregada de descries gramaticais. J naquela

poca e ainda hoje, a utilidade do ensino de latim para aqueles que no optaram pela carreira

das Letras Clssicas constantemente pauta de discusso:

Quando dizemos latim entendemos civilizao do mundo romano antigo, no [...] regras e
excees da sintaxe latina normativa, no estilo latino, no escrever ou falar em latim. O
latim como lngua o veculo necessrio para entrar em contato direto com o mundo
romano antigo e para conhec-lo, abordando-o de seu interior; ao estudo da lngua confiamos
[...] essa funo e no outra: o latim como lngua instrumento [grifo nosso], e no fim, do
estudo (cf. Lana, 1983: 25).

O estudioso italiano resume, nestas poucas linhas do seu Dal latino al italiano1, as

inclinaes dos mais recentes estudos disponveis sobre ensino de lnguas clssicas: o ensino

do latim destina-se a desenvolver a habilidade de leitura dos textos originais para possibilitar

aos alunos a familiarizao com a histria e a cultura da civilizao romana (e suas

reminiscncias). Lana utiliza, na passagem citada, entretanto, um termo cuja perspectiva um

tanto ambgua se inserida no contexto em que trabalhamos: o latim como instrumento. O

autor confere ao termo em questo uma conotao positiva: s possvel estreitar as relaes

1
Embora o seu trabalho diga respeito mais especificamente ao italiano, muitas de suas hipteses de
trabalho so proveitosas para o nosso estudo.

11
entre as culturas clssicas e a atual se tal estudo for intermediado pelo estudo da lngua latina,

onde se pode notar intrnseco o preceito de que a lngua o espelho da sociedade2. Aquele

mesmo termo, no entanto, utilizado tambm por Lima (1995: 23s) em seu Uma estranha

lngua?: questes de linguagem e de mtodo, mas com um sentido diferente: o do latim como

mera ferramenta de aprimoramento do portugus:

Ter o latim do Currculo Mnimo Federal de Letras, mesmo reduzido condio de simples
matria instrumental [grifo nosso], cumprido o papel que o legislador parece primeira vista
ter querido atribuir-lhe, quando lhe confere, nominalmente ao menos, o privilgio de matria
obrigatria, ao lado do portugus e da lingstica? [...]
Ou, sendo mais direto e preciso, tem ele sido de alguma utilidade na formao do profissional
do ensino que as licenas de letras tm por obrigao fornecer escola de 1 e 2 graus, cujo
alcance postula-se que venha a ser, nos termos da Constituio do pas, art. 208, itens I e II, de
carter obrigatrio, como instncia que visa ao pleno desenvolvimento da pessoa, seu
preparo para o exerccio da cidadania e sua qualificao para o trabalho?
Diversamente formulada ou apenas insinuada de modo bem informal, ao longo de muitos
anos de sala de aula, a resposta menos desconcertante que a pergunta tem suscitado a de que
em aulas de latim se aprende portugus. [...]

possvel identificar aqui, portanto, dois diferentes movimentos no que tange ao

papel instrumental do latim. Para Lana, o latim deve ser valorizado como instrumento que

tem a funo de aprofundar os conhecimentos da Antigidade Clssica, transportando os

estudantes para aquela realidade, ao passo que a mesma expresso, para Lima, designa uma

funo, questionada pelo autor, exclusivamente a servio da lngua moderna.

Para Vandick L. da Nbrega, no seu Metodologia do latim (1962: 86), os objetivos do

estudo da lngua podem ser divididos em cinco categorias:

a) objetivos humansticos: a arte de formar a alma humana pela cultura do esprito;

b) objetivos de aplicao: preparar os alunos para ler e compreender os textos que lhes

so apresentados;

c) objetivos de formao literria: possibilitar a apreciao das qualidades literrias dos

autores latinos lidos no original e o seu aproveitamento na formao do estilo do aluno;

2
Cf. Cherry, 1968: 64s.

12
d) objetivos de carter disciplinar: a estrutura da lngua latina obriga o estudante, desde o

incio, a fazer uso do raciocnio de maneira bastante acentuada, a ponto de ser o latim

considerado a matemtica das lnguas, ao propiciar o desenvolvimento da inteligncia

ateno dirigida, agudeza e procedimento ordenado;

e) objetivos de carter histrico e social: estabelecer correlao entre o texto latino,

objeto de exame, e a vida do sculo atual, uma vez que somos os prprios latinos com as

pequenas modificaes nos hbitos e costumes, impostas pela evoluo dos sculos.

Embora sejamos, de fato, em grande parte herdeiros do mundo latino muitas das

nossas instituies e costumes tm a sua fonte primeira, como o Direito, por exemplo,

parece-nos pouco razovel dizer que somos os prprios latinos com as pequenas

modificaes nos hbitos e costumes, impostas pela evoluo dos sculos. Os defensores

tradicionais do estudo do latim com freqncia se esquecem, em sua defesa, de que em muitos

aspectos nosso mundo muito diferente do antigo. Pensemos nos costumes, item mencionado

na afirmao de Vandick da Nbrega: para citar um exemplo extremo, lembremos do hbito

romano de executar sumariamente as crianas que no nasciam perfeitas. Os defensores do

estudo do latim comumente se esquecem de que a moral judaico-crist influenciou muito

nossos costumes e que, em muitos aspectos, o mundo romano se tornou para ns estranho,

quase incompreensvel. Deve fazer parte da estratgia didtica de ensino da lngua dar acesso

crtico a esse mundo e no omitir que ele , mormente, muito diverso do nosso.

Sobre esse aspecto, Lana (1983: 25), por sua vez, acrescenta:

O objetivo do estudo (da lngua latina) o conhecimento do mundo romano antigo e da sua
civilizao. Mas por que conhecer aquele mundo? Que sentido faz conhec-lo? Que
necessidade h de conhec-lo? E o que conhecer eventualmente daquela civilizao? A
sociedade de hoje deve conhec-lo (e a cultura de hoje, a ele recorrer com freqncia) para
conhecer a si mesma. A compreenso do presente passa pelo conhecimento do passado. A
prospeco do futuro, se pretender ser concreta, estar fundamentada tambm no
conhecimento do passado3. E o nosso passado antes de tudo a civilizao da Roma antiga no
que teve de bom e no que teve de mau.

3
H duas crticas possveis a esta posio: 1) naturalmente, no possvel garantir que o conhecimento
do passado melhore o presente e 2) preciso lembrar daqueles alunos cujo interesse primordial est em conhecer

13
Ao depararmos com toda a lista de objetivos formulada por Nbrega, consideramos

haver neles, de fato, em grande parte por ser o texto datado de 1962 (o latim como disciplina

obrigatria havia sido excludo dos currculos escolares em 1961), uma amplificao da

abrangncia do estudo de lngua latina que se justificava bem numa poca em que a educao

(especialmente no que hoje se chama de Ensino Mdio) pautava-se por certa pedagogia

tecnicista, em detrimento das matrias humansticas. Era mister, naquele momento poltico do

pas, reafirmar a importncia do ensino de latim at a exausto, mesmo que se tratasse mais de

uma defesa do significado vital da formao humanstica dos alunos de segundo grau do que

propriamente de militncia pelo ensino de lngua latina para adolescentes.

Ainda para Nbrega (1962: 82), so objetivos a serem alcanados atravs do estudo do

latim:

a) aumentar a capacidade de compreender o significado exato de palavras portuguesas


derivadas do latim e maior preciso no seu emprego;
b) aprimorar a habilidade na grafia de palavras portuguesas derivadas do latim;
subsidiar o estudo histrico do portugus;
c) propiciar maior conhecimento dos princpios da gramtica portuguesa e aprimorar a
habilidade em falar e escrever corretamente o portugus;
d) aumentar a capacidade de ler o portugus com uma compreenso correta;
e) desenvolver a capacidade de pensar e expressar o pensamento atravs do processo de
traduo do latim para o portugus vernculo;
f) propiciar maior apreciao dos elementos do estilo literrio empregado na prosa e poesia
portuguesas.

notvel que uma das bases defendidas por Nbrega para a fundamentao do ensino

do latim se firma numa idia polmica, rejeitada por diversos estudiosos e de que j tratamos

superficialmente acima, ao discutir as diferentes concepes do termo instrumental para

o latim como sistema lingstico, sua histria e estrutura. Quanto primeira, de fato, no se pode assegurar a
melhoria do presente atravs do conhecimento do passado porque o papel dessa informao o de aprofundar
a percepo da modernidade, no modific-la. Por sua vez, o aprendizado do latim como sistema lingstico ter
de passar pela decodificao dos textos que no so outra coisa seno produto de seu tempo. Como um
estudante, interessado em conhecer a histria e a estrutura de um sistema lingstico, poderia alcanar seu intento
sem tocar nas questes culturais que permeavam a civilizao onde a lngua se desenvolveu?

14
Lana e para Lima: o latim como ferramenta para o aprimoramento da lngua portuguesa. Para

Moura & Borges Neto (1996: 1):

[...] no h como justificar a idia de que um dos principais fins do ensino da lngua latina
auxiliar o aprendizado do portugus. Se, para a sofisticao do uso e do entendimento de uma
lngua, necessrio o estudo do idioma de que essa lngua se originou, teremos de estudar o
indo-europeu para ler com proveito os textos latinos, chegar ao extremo de nos dedicarmos ao
nostrtico para compreender o indo-europeu e assim indefinidamente...

Do nosso ponto de vista, certo que o portugus possui uma gramtica independente

da do latim4 e que a exposio de Nbrega sobre os alcances do estudo do latim um tanto

artificial. Tal idia, veiculada no texto de Nbrega e hoje combatida pela grande maioria dos

estudiosos, pode ter ajudado a gerar uma metodologia de ensino que foi internalizada por

muitos docentes e alunos ao longo dos anos: o latim estudado como se fora apenas um

pretexto para o exerccio da anlise sinttica. Assim, podemos observar que algumas das

prticas que se consagraram nos mtodos cannicos e nas salas de aula privilegiam a

exposio metalingstica, a traduo de enunciados descontextualizados ou de textos que

geralmente tm pouca ou nenhuma ligao com a cultura latina, a disposio de frases latinas

na ordem direta, o apelo memorizao mecnica e a nfase em correspondncias

simplistas entre os casos latinos e as funes sintticas em portugus, entre outras. Ora, alm

de distorcer os objetivos hoje considerados legtimos no ensino de latim para estudantes

universitrios, essa concepo interfere sensivelmente em dois eixos vitais, profundamente

interligados quando o assunto o ensino de lnguas clssicas: o aproveitamento e o estmulo

do aluno.

Transformar o ensino da lngua latina num amontoado de desinncias impostas

decorao do aluno e a certo nmero de textos, que o discpulo tambm decora [...], a

4
O fato de que uma determinada lngua (2) provenha historicamente de outra (1) no implica, do nosso
ponto de vista, que as regras da primeira exeram influncia sobre o funcionamento da segunda. Sublinhemos:
no se nega aqui o interesse da abordagem diacrnica no estudo de uma lngua, defende-se apenas que possvel
estudar a lngua mais recente sem fazer referncias quela que a originou, posio que compartilhamos com
Moura & Borges Neto, aqui citados.

15
negao dos ensinamentos clssicos, como afirma o prprio Nbrega (1962: 102),

reconhecendo a importncia da escolha da abordagem metodolgica no ensino de latim e dos

pressupostos tericos que guiam livros didticos e docentes.

1.1. O MTODO READING LATIN

Tendo em vista os objetivos do ensino de latim nos nossos dias e a importncia de

uma abordagem metodolgica adequada, j discutidos5, elegemos como objeto do nosso

estudo o mtodo ingls Reading Latin, que vem ocupando lugar de destaque nas

universidades estaduais de So Paulo. A obra, que j foi utilizada na Universidade Federal do

Paran (UFPR), tem sido utilizada na Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) h

mais de uma dcada e foi recentemente adotada tambm pela USP, tem por meta contribuir

para a modernizao do ensino das lnguas clssicas introduzindo estratgias de ensino de

acordo com o objetivo bsico delineado pelos estudos realizados na rea (preparar os alunos

para a leitura dos textos latinos) e com as contribuies cientficas mais recentes, provindas

da rea da Lingstica Aplicada.

A Joint Association of Classical Teachers desenvolveu, em 19786, o manual Reading

Greek, tendo como ideal um mtodo de grego atualizado e dinmico que propiciasse a leitura

de textos originais com maior rapidez e eficcia, sem suplantar o conhecimento das regras

gramaticais necessrias como guia para o entendimento daqueles textos. O projeto, que

congregou professores das principais universidades inglesas e americanas, foi de tal modo

5
Os processos usados no ensino de latim constituem, muitas vezes, a causa de no serem alcanados
os objetivos visados e aos quais se chegar atravs de recursos didticos compatveis com a finalidade da
educao contempornea, alerta Nbrega (1962: 102).
6
Publicado pela primeira vez em 1978, Reading Greek foi republicado com correes em 1979. A partir
desse ano, constam edies quase anuais at 1990.

16
bem sucedido, que em 19867 dois membros da equipe que idealizou o Reading Greek, Peter

V. Jones e Keith C. Sidwell, lanaram um mtodo equivalente para o latim, compartilhando

os mesmos objetivos e, essencialmente, a mesma forma daquele produzido para o ensino de

grego clssico: o manual Reading Latin.

J de incio, em ambos os mtodos, o aluno encorajado a trabalhar com textos de

extenso considervel com a ajuda de um vocabulrio disponvel no incio de cada lio. Em

Reading Latin: a aplicao de um mtodo ingls de latim a alunos brasileiros, Piqu (1994:

2) assinala que as anlises de freqncia lexical tiveram certo papel na escolha desse

vocabulrio, mas no a ponto de retirar o colorido da lngua. Constitudos de frases curtas e

simples, os primeiros textos so adaptaes de comdias antigas (de Aristfanes, para o

grego, e de Plauto8, para o latim) que, ainda segundo Piqu, do maior vivacidade ao trabalho

de traduo e colocam o aluno em contato com obras literrias desde os estudos mais

primrios, de modo que ele passe a ter uma idia da riqueza da literatura latina mesmo antes

de poder conhec-la atravs de suas formas autnticas (sem facilitaes). Ao final de cada

comdia, so tecidos comentrios sobre as relaes da obra estudada com as obras literrias

que a antecederam ou sucederam at a modernidade (no caso da Aulularia, por exemplo, so

apontadas semelhanas com o Dscolo de Menandro e o L'avare de Molire), propiciando

importantes associaes entre a cultura antiga e a moderna, bem como uma reflexo sobre a

inegvel influncia da primeira sobre a segunda9.

7
Publicado em 1986, Reading Latin alcanou em 2005 sua 18 edio para o volume Text e a 19 edio
para o volume Grammar, vocabulary and exercises.
8
Em Reading Latin, encontramos adaptaes de trs comdias de Plauto: Aulularia, Bacchides e
Amphitruo (respectivamente, nas sees 1, 2 e 3).
9
Na primeira Semana de Estudos Clssicos da UNICAMP, a exposio de Snia Santos (Licenciatura
em Letras, turma 2003), O santo e a porca: uma mmesis de Plauto no nordeste brasileiro (monografia
orientada pela Profa. Isabella Tardin Cardoso), por exemplo, nos deu indcios para considerar a influncia que o
mtodo, apresentando as comdias de Plauto e os estudos intertextuais realizados sobre suas obras logo nas

17
Na sua verso original inglesa, o mtodo dividido em dois volumes: um traz apenas

os textos, o outro uma gramtica acompanhada de exerccios de aplicao e o vocabulrio.

Uma traduo espanhola do mtodo (cf. bibliografia) promoveu, entretanto, uma

redistribuio desses materiais, reunindo os textos, os vocabulrios e os exerccios num nico

volume, uma vez que so usados sempre em conjunto, e criando um volume especfico para a

gramtica de referncia, o que resulta em maior agilidade no trabalho em sala de aula.

O avano a ser sublinhado por ns, em suma, que o Reading Latin torna possvel,

com o auxlio do professor e dos vocabulrios, que os alunos entrem em contato com o

universo da traduo mais cedo. Note-se que, devido ao detalhismo dos vocabulrios que do

o significado de cada palavra, mesmo as formas flexionadas das palavras variveis e at de

grupos de palavras (na forma em que elas so usadas no texto)10, o aluno no precisa,

inicialmente, de qualquer conhecimento gramatical alm da sua prpria intuio lingstica.

Esse tipo de procedimento leva o aluno a ler em latim mais rapidamente, sublinhe-se, num

latim que tenta se equiparar linguagem de fato usada por autores romanos, introduzidas logo

no incio estruturas que, normalmente, s depois de muitos meses de aula lhe seriam

apresentadas num manual mais tradicional. medida que o mtodo avana e se sucedem

explicaes e exerccios, os alunos vo sendo habituados s estruturas gramaticais, o

vocabulrio torna-se menos detalhado, os textos ganham em complexidade e a cada lio

aproximam-se mais dos originais, que comeam a aparecer por volta da metade do curso,

primeiras etapas de aprendizado, pode exercer sobre o interesse dos alunos pela Literatura Clssica e suas
modernas reminiscncias.
10
No vocabulrio tambm entram locues. Ex.: Euclinis familia Euclios household (p. 1, Running
Vocabulary for Introduction); ante inuam Dmaenet before Demaenetus door (p. 5, Running Vocabulary
for 1A); ttla meae familiae protector (lit. protection) of my household (p. 6, Running Vocabulary for 1A).
Alm disso, ao final dos vocabulrios fornecidos, h uma seleo de certas palavras bsicas que devem ser
memorizadas em cada lio, o que favorece a concentrao do aluno sobre determinadas formas essenciais, das
quais precisar mais tarde.

18
sempre acompanhados de exerccios11, notas e explicaes que esclarecem as novidades

lingsticas introduzidas.

O Reading Latin, assim, um material que se preocupa em desenvolver a habilidade

de leitura com mais rapidez do que os mtodos tradicionais. Note-se que o excesso de

informaes gramaticais a que o estudante exposto no comeo do curso apenas aparente,

j que os aspectos que no recebem tratamento sistemtico nas primeiras unidades passam

quase despercebidos, por fornecer o vocabulrio tudo que necessrio leitura.

Posteriormente, ao chegar o momento de se deter sobre essas estruturas, o aluno ter recebido

uma preparao por intermdio de seu efetivo uso. Os exerccios do Reading Latin oferecem,

portanto, uma alternativa no que tange s tarefas tradicionais de verso e traduo: em vez de

ser um trabalho reservado para depois da explanao metalingstica, pode preced-la ou at

mesmo substitu-la.

Em suma, o Reading Latin vem sendo considerado um dos mtodos de latim mais

completos disposio. Mas, naturalmente, no perfeito. Alis, perguntamo-nos: o que seria

a perfeio, em se tratando de metodologia para ensino do latim? Seria possvel alcan-la de

alguma forma? Acreditamos que um primeiro passo para chegarmos a essas respostas (ou

formularmos outras questes mais pertinentes) seria apontar algumas falhas do mtodo em si

e, mais especificamente, considerar a sua aplicao nas universidades brasileiras. Sendo

assim, consideramos pertinente tecer alguns comentrios sobre a aprendizagem do latim

(tendo em conta, evidentemente, todas as particularidades de uma lngua morta, como se

11
Aqui, o Reading Latin se diferencia em relao ao Reading Greek, pois coloca disposio do
professor um nmero muito maior de exerccios, ficando a seu critrio quais podem ser feitos em contexto de
sala de aula e quais fora dele.

19
costuma, no sem problemas, classific-lo12) intermediada pelo ingls ou pelo espanhol (no

caso da USP).

1.2. APRENDER UMA LNGUA POR INTERMDIO DE OUTRA

A importncia do papel da lngua materna na aquisio de lnguas estrangeiras sempre

foi pauta de discusso entre os estudiosos de Lingstica Aplicada. Embora o ensino de

lnguas clssicas, sui generis, distinga-se do ensino das lnguas modernas, as inovaes

trazidas luz pela Lingstica Aplicada so tendncias universais que no podem ser

desprezadas.

Um dos inconvenientes mais relevantes de Reading Latin reside no fato de, para os

estudantes brasileiros, no estar em lngua materna. Ainda que as qualidades do mtodo

possam superar suas desvantagens o que talvez corrobore a sua adoo na UNICAMP e em

outras universidades , a recepo do material precisa ser conduzida com cuidado. Patrcia

Prata, aluna de doutorado e atualmente professora do Instituto de Estudos da Linguagem,

compartilha um pouco de sua prtica: Como professora, tenho praticamente as mesmas

impresses de aluna. Se deixar de lado as reclamaes dos alunos pelo fato de o mtodo ser

em ingls que no so poucas , percebo que eles de fato gostam, principalmente pelos

textos, comenta a Profa. Patricia, sinalizando a rejeio inicial dos alunos.

Vrias questes tericas esto envolvidas na discusso sobre a aquisio de uma

lngua a partir de outra, sendo que, no caso especfico do latim e do ingls (UNICAMP),

12
Lima considera o latim uma lngua viva do passado: Fique, pois, claro e assentado: a idia com
que aqui se trabalha a de que o Latim uma lngua viva do passado e, portanto, s em relao a esse passado
cabem providncias que diferenciam o seu ensino do de qualquer lngua estrangeira do presente (1995: 19).

20
aquela que nos parece principal a distncia tipolgica entre as lnguas13: portugus e latim

(proximidade, devido origem); portugus e ingls (distncia mdia); latim e ingls (distncia

mdia). Ou seja: o ensino do latim, por falantes de ingls, enfatizar questes problemticas

para o falante de ingls, que no so necessariamente as mesmas para os falantes de

portugus; na verdade, so muito dspares em sua maioria. Temos em portugus, por

exemplo, uma noo de gnero da qual os falantes de ingls no compartilham igualmente.

Alm disso, entre portugus e latim, h bastante semelhana do sistema verbal, das flexes

verbais etc., que constituem grandes dificuldades para o falante de ingls (cf. captulo 4, em

que selecionamos exemplos pontuais que ilustram o que ficou dito aqui).

O que tambm devemos considerar a competncia lingstica (dos alunos brasileiros

e tambm do professor de latim) em ingls. Em outros termos, para alcanar os objetivos

pretendidos pelo mtodo sem equvocos e com total aproveitamento, no s o professor mas

tambm os alunos teriam de saber muito bem o ingls o que no parece ser uma realidade

nas universidades brasileiras. O fator estmulo tambm exerce a o seu papel: o aluno que

no dispe de alta competncia lingstica em ingls, assim que se deparar com o material de

estudo de latim, poder encontrar a sua primeira (e muitas vezes maior) dificuldade, e a falta

de identidade com a lngua pode conduzir ao desinteresse, letal para o necessrio

prosseguimento dos estudos latinos, dados os objetivos do seu ensino nos cursos de Letras.

Uma vez admitido o valor do mtodo Reading Latin e tendo constatado, ao longo de

mais de uma dcada de experincia, os obstculos prprios aplicao de um material

didtico em lngua estrangeira, que os professores da rea de Letras Clssicas do

13
Ellis (1985), baseado na teoria da distncia tipolgica entre as lnguas, formulou o trip rate, route,
success para ilustrar o processo de aquisio de uma lngua estrangeira. A introduo dessa terminologia
representou para a Lingstica Aplicada um avano considervel no que tange formalizao e descrio de
trajetrias de aprendizagem.

21
Departamento de Lingstica do IEL/UNICAMP14 se propuseram elaborar uma adaptao que

envolvesse, como imperativo nesse caso, mais do que a simples transposio do ingls para

o portugus, levando tambm em considerao o contexto do ensino do latim hoje nas

universidades brasileiras e reavaliando as questes tericas que permeiam todas as sees

gramaticais do mtodo.

Ao elucidar e formalizar questes h muito discutidas em sala de aula por docentes

que utilizam o Reading Latin, nossa anlise relativa aos pressupostos tericos, lingsticos e

gramaticais que permeiam o mtodo pretende, assim, contribuir tambm para o fortalecimento

do suporte terico necessrio adaptao que pretendem fazer do mtodo para o portugus,

nos prximos anos, os professores da rea de Letras Clssicas do IEL/UNICAMP, bem como

colaborar na ampliao do alcance acadmico de temas como a interferncia da lngua

materna na aprendizagem de lnguas estrangeiras e as estratgias mais recentes para o

ensino de lnguas clssicas hoje no Brasil (ligadas, naturalmente, aos objetivos que se almeja

alcanar com esse ensino).15

14
O projeto de traduo e adaptao de Reading Latin j foi acalentado pela Universidade Federal do
Paran, resultando na produo da apostila elaborada pelo professor Alessandro Rolim de Moura a que iremos
nos referir com mais detalhes adiante. Tendo sido usada com os alunos dos semestres iniciais de latim (na
UFPR), essa traduo, que j tem por volta de seis anos, no s no foi levada a cabo, como os direitos autorais
da obra no foram adquiridos. O processo tradutrio iniciado pela UFPR ser, certamente, muito til para o
trabalho que os professores da rea de Letras Clssicas do Departamento de Lingstica do IEL/UNICAMP,
Paulo Srgio de Vasconcellos, Marcos Aurelio Pereira, Isabella Tardin Cardoso e Patrcia Prata pretendem
futuramente realizar na Universidade. sempre produtiva a troca de experincias e informaes no meio
acadmico.
15
Cabe aqui uma breve explicao sobre o ttulo do nosso trabalho. Tendo em mos o levantamento do
atual panorama do ensino de latim nas universidades pblicas do Estado de So Paulo, pretendamos chegar a
ndices que nos levassem a concluir se era o caso de insistirmos no uso do Reading Latin para o ensino de latim
a alunos brasileiros (note-se que, na tica da lngua latina, a palavra caso adquire a uma interessante
ambigidade). A pesquisa caminhou de modo a nos confirmar que, embora as desvantagens de Reading Latin em
contexto brasileiro sejam representativas, a sua aplicao traz resultados muito positivos.

22
CAPTULO 2

COLETA E ANLISE DE DADOS JUNTO AOS PROFESSORES

Foram ao todo dez as questes enviadas por correio eletrnico (com um prazo para

resposta de trinta dias aps o recebimento) mediante autorizao prvia dos prprios

professores, quais sejam:

1. Qual o material didtico utilizado em classe?


2. H quanto tempo?
3. Por que o material em questo foi escolhido, em detrimento de outros?
4. O mtodo leva em considerao a literatura e a cultura latina em geral?
5. So usados materiais complementares? Quais?
6. Os docentes do departamento esto satisfeitos com a metodologia seguida e
com o aproveitamento dos alunos?
7. Os alunos tm facilidade de acesso ao material?
8. Quantos semestres de latim so obrigatrios para os cursos de Letras?
9. Os professores os acham suficientes [considerados os objetivos do ensino
clssico]?
10. Os ndices de reprovao e/ou desistncia so mais altos que em outras
disciplinas obrigatrias?

Os seguintes professores as receberam16:

UNIVERSIDADE ESTADUAL JLIO DE MESQUITA FILHO (UNESP ARARAQUARA)

Prof. Brunno Vincius Gonalves Vieira (brvieira@fclar.unesp.br)

Prof. Dr. Joo Batista Toledo Prado (jbtp@fclar.unesp.br)

Prof. Dr. Jos Dejalma Dezotti (dejalma@fclar.unesp.br)

Prof. Dr. Mrcio Thamos (marciothamos@uol.com.br)

UNIVERSIDADE ESTADUAL JLIO DE MESQUITA FILHO (UNESP ASSIS)

Prof. Dr. Carlos Eduardo Mendes de Moraes (edmoraes@assis.unesp.br)

16
Tentamos tambm contato via e-mail com os prprios autores do mtodo, mas no obtivemos retorno.

23
Prof. Dr. nio Jos Toniolo (eniotoniolo@assis.unesp.br)

Prof. Dr. Joo Roberto Incio Ribeiro (jinacio@assis.unesp.br)

UNIVERSIDADE ESTADUAL JLIO DE MESQUITA FILHO (SO JOS DO RIO PRETO)

Prof. Dr. Lus Augusto Schmidt Totti (schmidt@ell.ibilce.unesp.br)

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS (UNICAMP)

Profa. Dra. Isabella Tardin Cardoso (isabella@iel.unicamp.br)

Profa. Patrcia Prata (patricia_prata@uol.com.br)

UNIVERSIDADE DE SO PAULO17 (USP)

Prof. Adriano Scatolin (adrscatolin@yahoo.com.br)

Profa. Elaine Cristine Sartorelli18 (ecsart@usp.br)

Prof. Dr. Joo ngelo Oliva Neto (olivanet@terra.com.br)

Prof. Dr. Jos Eduardo dos Santos Lohner (jelohner@terra.com.br)

Prof. Dr. Marcos Martinho dos Santos (marcos_martinho@hotmail.com)

Profa. Marly de Bari Matos (Marlymatos@uol.com.br)

Prof. Sidney Calheiros de Lima (sidneycalheiros@hotmail.com)

Profa. Dra. Zlia Cardoso de Melo (zlvdacar@usp.br)

Ainda que muitos tenham concordado em contribuir com a pesquisa, alguns acabaram

por no reenviar as respostas e outros sequer nos deram algum retorno, recusando o convite.

improvvel que os professores de latim das grandes universidades paulistas no se interessem

pelo status quo do ensino de lnguas clssicas em seu meio; mais plausvel reconhecer a a

sobrecarga de trabalho a que esto submetidos, dadas as crises da rede pblica de ensino e a

17
nica universidade no Estado de So Paulo que conta com um departamento especial para os estudos
clssicos.
18
Coordenadora de graduao da rea de Lngua e Literatura Latina em 2004.

24
crescente procura dos estudantes por noes de cultura e literatura clssicas (cf. anexo com a

tabela analisada no captulo 3).

Entre o que foi possvel constatar pessoalmente e o que nos reportaram os professores,

nos trs campi da UNESP a situao reveladora: cada um deles trata de compor por si s um

mtodo que de fato ajude seus alunos a aprender aquele latim obrigatrio do currculo mnimo

dos cursos de Letras que, naturalmente, no lhes ensina todo o latim necessrio para se ter

acesso literatura antiga, mas resolve a questo de quem percorre sofregamente a graduao

para alcanar um diploma. Esses professores, pelo esforo, conseguem evitar desistncias e

reprovaes em massa comuns nos primeiros semestres, mas ajudam a formar ano a ano

bacharis e licenciados que, tendo tido um panorama geral da estrutura da lngua, dificilmente

conseguiro ler um texto latino quando requisitados pela carreira vindoura.

Na USP19 (at o incio de 2005) e na UNICAMP, em vez de o professor fabricar o

prprio material, o que normalmente vai para o servio de fotocpias procedimento

unnime uma parte do livro em ingls (na USP, o Latin: a Structural Approach de Waldo

Sweet; na UNICAMP, o Reading Latin, de Peter Jones e Keith Sidwell), referente ao semestre

em que os alunos se encontram, uma traduo de servio dos enunciados dos exerccios e

algum material complementar que vem justamente suprir as lacunas dos mtodos estrangeiros.

A aparente alternativa independente da USP, a princpio, se nos afigurou como uma

desvantagem para todos: alunos, professores, universidade. Se cada docente escolhesse o

prprio mtodo e um estudante que percorresse por volta de seis semestres em latim e tivesse

diferentes professores o que provvel , essa falta de uniformidade no afetaria o

aprendizado e/ou a prpria continuidade do estudo? A professora aposentada Zlia Cardoso

(USP) fala a partir de sua experincia: H disciplinas que so ministradas por vrios

19
Por ser o departamento de Letras Clssicas da USP formado por mais de uma dezena de professores,
muitos deles utilizavam materiais independentes.

25
docentes diferentes. o caso de IEC (Introduo aos Estudos Clssicos20), por exemplo, que

ministrada por quatro docentes diferentes. So mais de oitocentos alunos ingressantes, que

compem oito turmas (quatro de perodo diurno e quatro de noturno). Nesse caso o programa,

a metodologia e as formas de avaliao so discutidas para que haja certa homogeneidade.

Quando uma disciplina ministrada por um nico docente, ele tem liberdade de utilizar o

mtodo que quiser. Em todas as turmas h alunos bons, medocres e maus. A satisfao com o

aproveitamento muito relativa.

Embora, no caso da IEC (quando da sua implantao, a Profa. Zlia Cardoso j havia

se aposentado), sempre tenha havido obedincia a uma ementa e freqentes discusses para o

estabelecimento dos autores que seriam estudados, um ou outro dissidente poderia seguir

mtodo prprio nos cursos de lngua latina, se assim preferisse. Essa, contudo, no era a

postura da USP como um todo: o que no confirma nossas hipteses sobre a alternativa

independente que a princpio pensamos ter adotado a Universidade de So Paulo. Tambm

muito foi mudado desde a sada da Profa. Zlia: os esforos todos dos novos professores

contratados convergem no sentido de discutir, criticar e unificar a metodologia de ensino, a tal

ponto que isso resultou, entre outras coisas, no emprego de Reading Latin no incio de 2005.

A preocupao do corpo docente da USP com as altas taxas de desistncia e

reprovao recorrentes ano aps ano no curso de Letras levou a uma alterao importante na

grade curricular da universidade: a implantao da IEC em 1998. Aps a introduo de um

ano bsico, a evaso dos bacharelandos em Letras passou de mais de quarenta por cento

(1998) para nove por cento (2004). Isso significou para os alunos a possibilidade de uma

escolha bem mais madura da habilitao. O fato de entrarem em contato, mesmo que

indiretamente, com universos culturais at ento menos conhecidos deles, levou descoberta

de possibilidades acadmicas e profissionais e, por conseguinte, a um melhor aproveitamento

20
Trata-se de um curso sobre gneros na literatura grega e latina.

26
das vagas oferecidas em cursos diferentes daqueles mais procurados. Dessa maneira, a

implantao do ano bsico significou adiar salutarmente a definio do aluno pela sua

especializao, antes estabelecida previamente ao concurso vestibular, ou seja, o aluno que

opta por latim sabe por que est fazendo isso e, conseqentemente, no desistir do curso com

tanta facilidade.

Se falarmos de escolhas metodolgicas, falaremos no apenas do material utilizado em

cada Universidade, mas sobretudo da abordagem eleita pelo docente que ministrar as

disciplinas de lngua latina. Segundo o Prof. Dr. Paulo Srgio de Vasconcellos, no adianta

adotar o mtodo de Cambridge e manter antigos hbitos. Os professores tm de ter

conscincia do que esto fazendo com o mtodo, ou de nada adianta seguir um Reading Latin.

Recentemente, soube que numa aula de Latim introdutrio, um docente de universidade

estadual que adotou esse mtodo comeou a primeira aula do ano letivo colocando na lousa as

cinco declinaes! Entre as abordagens possveis, interessa-nos sobremaneira aquela que no

27
confere unicamente ao mtodo de ensino a responsabilidade pela apresentao dos alunos aos

contedos de fato imprescindveis para cada situao de aprendizagem.

Ao longo do curso de Seminrio de Pesquisa em Ensino de Lngua Estrangeira,

ministrado pela Profa. Carmen Zink Bolognini no segundo semestre de 2004, os colegas

professores de ingls concluram, aps longa discusso e relatos de experincias, aquilo que j

vinha sendo mostrado pelos docentes no questionrio: materiais complementares so

indispensveis, por melhor que seja o mtodo-base. Eles do personalidade e foco a cada

tpico de aula e a cada turma. Se no existem alunos iguais (com o mesmo processo

cognitivo, as mesmas estratgias de aprendizagem, a mesma formao discursiva, a mesma

histria, a mesma ideologia etc.), duvidoso que um nico mtodo seja sempre o melhor para

todos os contextos (pblico-alvo, situaes de aplicao, lngua materna dos aprendizes).

Optar por um bom mtodo-base, no entanto, no suprfluo. Os materiais de ensino

no podem ser julgados seno atravs de uma investigao sobre a histria, a ideologia

(mesmo a formao discursiva dos autores e editores), a concepo de linguagem (do autor,

em relao ao seu pblico-alvo) e de sujeito que esses mtodos pressupem (o Reading Latin,

conforme adverte o prefcio, foi concebido para aprendizes maduros e tambm por isso,

talvez, ele nos parea adequado para o contexto atual da lngua latina o universitrio).

Faz pouco sentido, portanto, na contramo do que tem sido feito, criticar um mtodo

como o Gradus Primus de Paulo Rnai, que foi planejado para ser aplicado a crianas21

quando o latim ainda era obrigatrio no ginsio (a primeira edio de 1954) uma poca em

que o prprio ensino de lnguas vernculas padecia sob a insgnia da decoreba. til sim

criticar a sua aplicao para o pblico universitrio como de fato ainda acontece em muitas

universidades particulares do Estado.

21
Como lembra o autor (cf. Rnai, 1992: 2): As explicaes deste livro so destinadas a alunos
principiantes, apenas sados da escola primria.

28
O Prof. Lus Augusto Schmidt Totti (UNESP So Jos do Rio Preto) revela

detalhadamente como compe o material que aplica aos seus alunos: Eu e o Cludio [Aquati,

outro professor da casa] no empregamos nenhum mtodo desses que esto disponveis na

praa. O Cludio desenvolve apostilas, que ele refaz a cada ano. [...] No meu caso, montei

apostilas, cujos exerccios (frases soltas) na grande maioria foram extrados de gramticas

como o Lipparini, o Jlio Comba, o Napoleo, Ars Latina, embora minha abordagem dos

casos e das declinaes seja diferente [grifos nossos]. Alm disso, inclu citaes, sentenas e

provrbios, quase sempre tirados do No Perca seu Latim, de autoria do Paulo Rnai e de

um outro dicionrio de latim forense. Alguns poucos exerccios eu mesmo os inventei. Os

exerccios so tanto de verso22 como de traduo. Montei trs tipos de apostilas: uma com

exerccios de sala de aula, outra com exerccios de fixao e outra com quadros e tabelas de

nomes, verbos etc... Como minhas apostilas no contm textos, estou pensando em comear a

seguir a partir do ano que vem, como experincia, uma gramtica que comprei por acaso h

uns seis anos na Livraria Cultura, Initium, de autoria de Ana Almendra [grifos nossos].

uma gramtica portuguesa, de publicao bastante recente, com dois volumes. Penso em

aplicar o primeiro. Os textos do segundo volume so mais complexos e muito acima do

alcance de um aluno que no vai se habilitar em latim. Embora admita servir-se de materiais

hoje constantemente criticados pela abordagem tradicionalista, o professor Totti manifesta sua

preocupao com a abordagem que se pode fazer desses materiais e, principalmente, com a

incluso em suas apostilas de textos latinos, cuja falta, nota-se, ele considera uma falha.

o Prof. Marcos Martinho dos Santos quem esclarece a posio da USP (em geral, at

o ano de 2004): Escolhemos o Sweet por j estar traduzido ao portugus (embora muitos

docentes do departamento no estejam satisfeitos com o mtodo). Ele no leva em


22
Para a Profa. Isabella Tardin Cardoso, os exerccios de verso ajudam o aluno a testar a sua gramtica
e a sensibilizar as hipteses. Por mais que alguns se oponham a esse tipo de ttica (considerado por vezes
artificializante), a professora os considera fundamentais nos estgios iniciais de aprendizagem.

29
considerao a literatura e a cultura latina; porm, no cria textos latinos, apenas os extrai de

autores mais ou menos antigos. Eu particularmente no uso materiais complementares, mas

fao, a cada vez, comentrios orais aos exemplos latinos inicialmente apenas frases ,

remetendo-os aos textos originais e, da, confrontando-os com textos similares de outros

autores, a fim de introduzir o aluno no verso ou prosa latina.

A USP se utilizou de Latin: A Structural Approach de Waldo Sweet por dcadas; o

Prof. Ariovaldo A. Peterlini (hoje aposentado) em 1989 o indica:

Em 1957, publicava-se na Universidade de Michigan uma obra, cujo objetivo didtico era
aplicar ao ensino do latim as inovaes da lingstica estrutural. Teve outra edio revisada
em 1960 e, parece-me, outra bem mais recente. Ns a conhecemos como o mtodo de
Sweet, do nome de Waldo E. Sweet, o primeiro dos trs autores e, certamente, o
coordenador. O curso est construdo em torno de trezentas e sessenta sentenas bsicas que
no somente ilustram todos os pontos da estrutura da frase latina, mas tambm servem de base
aos exerccios de imitao que, por sua vez, exercitam intensamente o aluno nas estruturas
fornecidas em cada lio, mediante a substituio, a expanso e a transformao. Para que o
estudante possa formar alguma idia da amplitude da literatura latina, as sentenas bsicas so
coletadas de obras de vrias pocas. Textos latinos como fbulas de Fedro devem acompanhar
as lies, com parfrases, vocabulrio explicado em latim e perguntas destinadas inteleco
do texto (Peterlini, 1989: 506).

Parece, inclusive, que a fala de Peterlini em 1989 poderia ser transportada para os

nossos dias sem grandes alteraes:

Na Universidade de So Paulo, os professores de latim vimos, h anos, nos empenhando,


como o fazem, sem dvida, os colegas de outras universidades, em fornecer massa de alunos
de Letras os conhecimentos elementares da lngua latina, em funo propedutica respeito ao
portugus. Os alunos do que chamamos Currculo Mnimo Obrigatrio, divididos em oito
classes, quatro por perodo, com a mdia de oitenta estudantes por classe, no incio do
semestre, devero, ao cabo de um ano, conhecer o suficiente da morfologia, da sintaxe e do
vocabulrio latinos, para estarem aptos a ler um texto literrio fcil. Os degraus por onde
possam os alunos chegar at esse patamar, fica ao arbtrio dos mestres escolh-los. Trata-se de
uma universidade. No plano do Currculo Mnimo, tm-se valido os nossos professores, quase
sempre, de apostilas de criao individual ou inspiradas nos modelos europeus ou
americanos que relacionamos acima [grifo nosso] (Peterlini, 1989: 507).

A adaptao a que se refere Peterlini a realizada pelo Prof. Antonio da Silveira

Mendona, em verso datilografada, bem antes dos recursos da informtica chegarem ao

Brasil, como nos confiou ele mesmo. At o ano de 2004, na USP, era essa primeira adaptao

que os alunos de Letras fotocopiavam na FFLCH (Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias

Humanas):

30
Para o primeiro ano do curso de latim bsico, vimos utilizando, faz anos, uma adaptao
elaborada por um colega, da obra de Sweet, que atrs mencionamos, um mtodo de linha
estrutural que tem conseguido bons resultados. Os textos literrios de que nos servimos para o
ensino, no resto do curso, so extrados das excelentes edies Les Belles Lettres e o apoio
gramatical oferecido por algumas obras mais conhecidas, como a Gramtica Superior da
lngua Latina de Ernesto Faria, a Syntaxe Latine de Ernout-Thomas, a Sintaxis Latina de
Mariano Bassols de Climent ou, para o prazer do novo, a Introducin a la sintaxis estructural
del latn de Lisardo Rubio (Peterlini, 1989: 508).

O Prof. Sidney Calheiros de Lima (USP), tambm doutorando na Universidade

Estadual de Campinas, analisa a experincia que teve tanto com o Reading quanto com o

Structural Approach: O Sweet apresenta toda a conjugao verbal latina de uma vez s no

segundo semestre (eu particularmente acho pesado), talvez porque ele seja planejado para ser

concludo em apenas um ano e meio23. No entanto, as desinncias pessoais so apresentadas

apenas na lio 22, at ento os verbos aparecem somente na terceira pessoa do singular (ser

influncia do ingls?). Tambm o genitivo plural, por exemplo, aparece muito longe do incio

do curso. [...] O Sweet no faz facilitaes, no inventa nada, e certo que as frases evoluem

para pequenos textos medida que os alunos se aproximam do final do livro, mas como as

conjunes so muito pouco trabalhadas, ali reside a maior dificuldade deles: compreender o

texto como um conjunto. E justo o que precisaria estar mais desenvolvido. [...] Uma das

maiores vantagens do Reading o fato de j de incio (e no por acaso) lidar com a noo de

gnero, ele comea trabalhando com a comdia e isso fica bem caracterizado para o aluno.

Acerca do mesmo assunto fala o Prof. Paulo Srgio de Vasconcellos: sobre as

deficincias do mtodo de Sweet, deve-se apontar ainda, alm da falta de contexto e da

concentrao da gramtica, a dificuldade para o professor preparar a prova da matria vista no

23
Alerta o Prof. Paulo Vasconcellos: na verdade, assim fazia a USP em tempos recentes, mas a
adaptao do Sweet era vista, antes, na USP e na UNICAMP, em dois semestres apenas (eu mesmo no apenas
estudei assim como tambm apliquei o mtodo assim). Sobre isso tambm adverte o prprio autor: College
freshman classes can proceed at the rate of one lesson per class meeting, high school students at half this speed.
For a single assignment the college student could learn ten Basic Sentences, master the Pattern Practice,and do
the Self Test. A Basic Sentence is learned when the student, after hearing it given once in Latin, can repeat it or
write it without hesitation or error. (Sweet, 1966: 5, 6)

31
primeiro semestre letivo, pois o mtodo fica muito tempo trabalhando com frases s na

terceira pessoa do singular e do plural do presente do indicativo. A maior parte das frases so,

ento, verdades gerais24. Lembro de minha experincia com o mtodo: era sempre uma

dificuldade criar uma prova com textos que fossem interessantes e acessveis.

Como o Prof. Sidney lembrou, tambm a ordem em que o mtodo de Sweet apresenta

os casos aloca o genitivo por ltimo, o que far com que o aluno tenha de esperar muito mais

tempo para consultar o dicionrio uma grande desvantagem, sem dvida alguma. Quanto ao

lxico, vale a notificao do excesso de palavras como miles (o vocabulrio blico domina o

livro), lupus etc. e, do lado oposto, a supresso total, por exemplo, de expresses de saudao,

profisses do dia-a-dia e demais assuntos ligados ao cotidiano romano sobre o qual os alunos

nutrem tanta curiosidade.

A meu ver, o Reading Latin o que de melhor temos disposio por no separar

lngua e cultura, lidar com textos desde as primeiras aulas, no criando frases artificiais e sem

contexto. Alm disso, dosa bem a gramtica, no sobrecarregando os estudos dos textos com

um estudo analtico das estruturas lingsticas demasiado pesado. E, apesar de privilegiar o

chamado latim clssico, d ao aluno no apenas a noo da evoluo do prprio latim como

amostras de latim ps-classico e vulgar. A questo agora como ter o tempo suficiente para

que o aluno tenha acesso aos textos no facilitados no menor tempo possvel. No IEL

[Instituto de Estudos da Linguagem], preocupa-me muito a reduo da carga dos primeiros

semestres; ns, que conseguimos resultados expresivos como um bom nmero de ps-

graduandos e a formao de professores-pesquisadores que hoje lecionam em outras

universidades, temos pela frente o desafio de criar leitores ativos de textos latinos com uma

24
Neste ponto do depoimento h que se lembrar, por exemplo, das frases sem contexto que o mtodo de
Sweet seleciona e para as quais sugere traduo, sem qualquer advertncia. Na p. 104 (Basic Sentences)
encontramos a mxima de Publlio Srio: mulier, cum sola cogitat, male cogitat (When a woman plans by
herself, she does a poor job of it). Ora, no mnimo tendencioso incluir sem qualquer observao uma frase
desse teor em um mtodo de ensino de latim, ainda que na dcada de 60.

32
carga horria muito reduzida, comenta o Prof. Paulo Srgio de Vasconcellos sobre a

UNICAMP.

2.1. RELAO CONTEDO-TEMPO

As divergncias se apagam, como pudemos observar, quando o assunto recai sobre o

currculo obrigatrio de latim de cada universidade, mesmo para aqueles alunos que no se

habilitaro nas clssicas. Pelo currculo em vigor at 2004, so quatro semestres (dois anos)

obrigatrios de latim. No acho suficiente. uma carga horria muito limitada, considerando

que os alunos chegam ao curso de Letras desconhecendo totalmente o latim, lamenta nio

Toniolo, professor da UNESP (Assis) que, dentre as Estaduais, a que goza da maior carga

horria obrigatria.

A Lei de Diretrizes e Bases da Educao Nacional, promulgada nos ltimos dias de 1961 para
vigorar no ano seguinte, representou uma primeira tentativa de atingir-se as massas estudantis, ou
seja, alunos de primeiro e segundo graus, qualificando-os para o trabalho. Diversificaram-se os
currculos, na busca do atendimento a necessidades e possibilidades locais, aos planos dos
estabelecimentos e s diferenas individuais dos alunos (Lei 5.692, de 11-08-71; Art. 1 e 4).
Nessa diversificao, estabeleceu-se, no primeiro grau, um ncleo comum de matrias
obrigatrias, reduzindo-se o nmero das complementares, enquanto no segundo grau foi
enfatizada a parte curricular denominada de formao especial, cuja finalidade seria a habilitao
profissional. Procurou-se satisfazer maioria o que louvvel numa nao democrtica ,
acentuou-se a preocupao com o imediatismo dos objetivos o que discutvel e abandonou-se
uma tradio que valorizava a intelectualidade o que foi lamentvel (Cardoso, 1989: 514).

A Profa. Zlia Cardoso, quinze anos depois da publicao do excerto acima, ainda se

mostra preocupada, agora mais especificamente com o porvir da formao universitria:

antes, os alunos que postulavam habilitao em Latim tinham oito semestres de lngua latina,

o que, evidentemente, dava mais formao do que hoje. Mas como em dois semestres a lngua

latina foi substituda pela IEC25, o retorno situao antiga s seria possvel com mudana da

25
O Prof. Antonio da Silveira Mendona mantm certa reserva quanto s vantagens da implantao do
IEC. Para ele, o aluno que escolher habilitao em latim no necessariamente favorecido, uma vez que ter
menos tempo de estudo sobre a lngua especificamente.

33
estrutura curricular. Tem havido estudos sobre tal estrutura. Atravs da Comisso

Interdepartamental de Letras da USP, soubemos que, j para 2007, a universidade planeja um

curso de Letras de cinco anos (no caso das habilitaes que incluem lnguas estrangeiras ou

clssicas)26. Essa mudana, baseada na constatao de que o tempo mdio de permanncia dos

alunos no bacharelado em Letras mesmo de cinco anos, decorre tambm das propostas

daquele novo projeto para a Carreira de Letras elaborado em 1997 que culminou na

implantao da IEC e que s recentemente tem recebido a devida ateno.

Foi amplamente discutida na UNICAMP tambm uma reforma curricular que

comeou a vigorar em 2005. Considerveis alteraes na estrutura de ensino do latim e do

grego foram preparadas, a comear pela diminuio drstica da carga horria: os nveis

iniciais tambm contaro, agora, com apenas 2h de aula semanais (antes eram 4h). Pensou-se,

em um primeiro momento, em acrescentar, medida que o aluno avana nos estudos (no

mais por obrigatoriedade, mas por interesse pessoal), mais 2h semanais quela carga com a

qual j est habituado, mas a idia, por ora, no foi executada. Hoje se tem procurado usar a

disciplina de Estudos Monogrficos para compensar o pouco tempo de que se dispe, fazendo

com que os alunos interessados em pesquisa na rea avancem rapidamente no conhecimento

das estruturas bsicas da lngua. Os efeitos da mudana, contudo, s podero ser avaliados

seguramente mais tarde27.

Insatisfeito com o prazo que a universidade lhe d para munir os alunos de um latim

auto-suficiente e com os resultados da aplicao das gramticas habituais, o Prof. nio

Toniolo aplica em Assis seu prprio mtodo, confeccionado a partir de uma abordagem

comunicativa: possvel que a decadncia se deva em parte aos mtodos de ensino, que

26
Haver quatro anos de lngua latina para o aluno que optar pela habilitao em latim.
27
Permanece o fato de que perdemos parte da carga que tnhamos no primeiro ano e isso ainda no foi
compensado. Pessoalmente, sou favorvel idia inicial [de aumentar a carga de acordo com a proficincia dos
alunos], mas o fato que a carga didtica na graduao se tornaria um peso para os docentes se a estratgia fosse
posta em prtica, avalia o Prof. Paulo Srgio de Vasconcellos.

34
tantas vezes insistem demais em levar o aluno a decorar declinaes e conjugaes, e o

exercitam praticamente s em tradues e verses. A proposta tratar o latim como um

idioma igual aos demais, e ensin-lo com dilogos, exerccios estruturais e vocabulrio

adaptado aos nossos tempos (Toniolo, 1998: 207).

Conforme as diretrizes que norteiam o nosso trabalho, as lnguas clssicas so lnguas

do passado28 cujos falantes nativos esto extintos h sculos, e essa no uma informao

irrelevante, por bvia. Os objetivos de se aprender latim como disciplina obrigatria em

cursos de Letras esto ligados ao acesso (decodificao, compreenso e interpretao no

necessariamente assim separados ou nessa ordem) e apreciao dos textos antigos, sendo que

qualquer outro objetivo que possa ser agregado a esse secundrio, dependendo

invariavelmente, em maior ou menor grau, desse primeiro objetivo. Assim, por seu carter

receptivo e documental, as lnguas clssicas no podem ser consideradas lnguas estrangeiras

(LE/L2) assumir essa postura leva a contra-sensos como o recente aggiornamento feito

pelo Vaticano, que inclui aproximadamente 15.000 palavras novas no lxico latino devido

necessidade de expressar conceitos modernos (computador, jeans, psiclogo etc.) que o

mundo romano no conheceu. Entre os estudiosos de grego clssico e latim ponto pacfico o

discernimento dessas lnguas das estrangeiras modernas: no faz sentido para ns, por

exemplo, avaliar abordagens comunicativas ou behavioristas, baseadas no falante e na lngua

oral (uma vez extintos tanto um quanto o outro, no nosso caso). As reiteradas discusses em

aula e em correspondncias eletrnicas sobre essas abordagens levaram-nos a pensar, sob o

nosso escopo, que os mtodos de ensino de lnguas clssicas talvez tenham demorado mais

tempo para se atualizarem no apenas por conta da enorme rbita de crenas e mitos que os

28
Termo estabelecido por Jos Dejalma Dezotti em texto publicado nos Anais de Seminrios do XIX
GEL (1990): O LATIM UMA LNGUA VIVA DO PASSADO. , como dissemos, uma afirmao bvia,
mas que pe o Latim no seu devido lugar dentro da histria (ou seja, O LATIM UMA LNGUA COMO
OUTRA QUALQUER) e estabelece os limites de sua importncia, uma vez que a est contido todo interesse do
Latim: lngua e passado (cf. ainda Lima, 1992: 29-31).

35
rodeia, mas porque seu modus operandi permanece cerrado em algumas estratgias e

contedos-base que as propostas de ensino de lnguas vernculas suplantaram h dcadas.

Ainda que louvvel pela notria preocupao com a aquisio29 do latim , a

proposta do Prof. nio Toniolo no parece contemplar das mesmas metas definidas por ns

at ento.

Do lado de fora da universidade, nem mesmo se sabe da existncia de cursos de grego e latim.
Quando se comenta que h pessoas que se dedicam a tais estudos, seguem-se as inevitveis
perguntas que sempre questionam a sua utilidade. Esse um dos muitos dados que
contribuem para caracterizar a atividade do professor de grego e de latim como uma luta
constante, em que temos que nos defender de tudo e de todos, sempre a justificar a
importncia do nosso trabalho, como se estivssemos lidando com uma cincia nova, ainda
em vias de oficializao (Dezotti et al., 1989: 540, 541).

Ora, o problema fundamental mesmo conceber com clareza o fim desse ensino para

s ento determinar contedos. O melhor dos mtodos sem um contedo adequado no gerar

melhoras que se faam notar.

Preparar um aluno para ler um texto em qualquer lngua envolve necessariamente

prepar-lo para desempenhar as trs competncias fundamentais para a leitura de textos em

lngua estrangeira (com proveito) j enumeradas uma vez por Fiorin (1990: 13) a

competncia lingstica, a textual e a intertextual s quais no ser intil acrescentar uma

quarta que nos ocorre: a competncia extralingstica (conhecimento de mundo) que, no caso

do estudante de lngua latina, envolve tanto um background de eventos histricos quanto

noes do modus vivendi romano. Imaginemos, como exemplo, um aluno que esteja

plenamente capacitado para traduzir as Catilinrias de Ccero, mas que no conhea nenhum

aspecto do sistema poltico da antiga Roma.

29
do lingista norte-americano Stephen Krashen a diferenciao entre aquisio e aprendizado.
Entende-se por aquisio (Acquisition) o processo de assimilao subconsciente do novo sistema lingstico
semelhante aquisio de lngua materna que no resultado de esforo intelectual do aprendiz, mas que
ocorre naturalmente, intuitivamente, na dependncia da exposio lngua estrangeira e das situaes reais de
interao verbal. Por outro lado, aprendizagem (Learning) seria o resultado da assimilao consciente do
sistema lingstico, produto da instruo formal, sistematizada.

36
A primeira das competncias, a lingstica, diz respeito ao conhecimento internalizado

da gramtica e da fonologia de uma lngua, mas isso no basta, uma vez que o texto no

uma grande frase, tampouco uma soma de frases. E a reside, do nosso ponto de vista, um dos

pontos negativos mais expressivos de Latin: a Structural Approach, que, embora nos ltimos

captulos traga alguns trechos de texto, est baseado prioritariamente em paradigmas frasais30.

A segunda das competncias de leitura a textual: o contedo precisa unir-se a um

plano de expresso para se manifestar. Particularmente no caso do latim, em que o uso

expressivo do espao muito recorrente em contexto literrio, ateno especial deve ser

dedicada s formas de enunciao. Na medida em que um plano de expresso no apenas

veicula um dado contedo, mas o recria, novos sentidos so agregados a ele atravs da

expresso. Quanto no perderia a interpretao do verso de Horcio Quis multa gracilis te

puer in rosa (Livro I, Ode 5) se o aluno no estivesse apto a perceber a funo de puer assim

habilmente alocado no meio das outras palavras?

A terceira e ltima competncia que registra Fiorin a intertextual, que outra coisa

no alm da capacidade de perceber o dilogo que existe entre os textos, a capacidade de

remeter um discurso a outro sendo o texto um lugar de contratos e conflitos (Fiorin, 1990:

15). So incontveis as publicaes sobre as aluses, as repeties na poesia latina como

ndices recriadores de sentido. Aquele que l o primeiro verso da primeira elegia dOs Amores

de Ovdio, Arma graui numero uiolentaque bella parabam, se deixar escapar o referencial da

Eneida de Virglio, j estar perdendo um dos mais importantes elementos interpretativos do

verso.

Em suma, o latim precisa ser encarado, como bem definiu o Prof. Joo Batista de

Toledo Prado (1992:72), como um sistema lingstico, utilizado por um povo que viveu num

30
No se nega, naturalmente, o valor das sententiae latinas na cultura romana. O que sugerimos que,
no contexto de aprendizagem da lngua para se ter acesso aos textos, a abordagem textual costuma ser a mais
adequada.

37
certo momento da histria, e que dele se serviu para exteriorizar seu psiquismo e que, por

isso, vale a pena ser estudado, sem o rano erudito, tradicionalista e arcaizante que reduz o

latim a uma lngua morta (quando se trata apenas de uma lngua do passado), simples

instrumento de acesso s elites intelectuais. Ora, um ensino que se pretenda eficaz precisa

levar em conta a complexidade e as particularidades do sistema lingstico com o qual est

lidando, alm das mltiplas competncias sem as quais impossvel alcanar qualquer

dimenso, mesmo que pequena, do que de fato determinada obra no seu registro original. E

sem essa dimenso, afinal, por que se dedicar a uma lngua clssica?

Assim, todo material de ensino de lnguas clssicas precisa ter atrelado meta do real

aprendizado do aluno, o uso efetivo que se far do conhecimento to arduamente adquirido.

Ou algum de ns pretende sair conversando em latim, como os integrantes do Circulus

Latinus Barcinonensis (cf. artigo publicado em 6 de Janeiro de 2005 na revista espanhola La

Clave: Saben latn y lo hablan)?

Preocupados com a questo metodolgica do latim e reavaliando alguns objetivos do

curso, os professores da USP promoveram no incio de 2005 uma alterao estrutural no

status quo do ensino de latim na sua unidade. o Prof. Adriano Scatolin quem veio nos

reportar sua experincia aps a mudana:

Neste ano, adotamos a verso espanhola do Reading Latin para os cursos de primeiro

ano31. Antes disso, usvamos uma apostila com a adaptao do mtodo de Waldo Sweet.

Apesar de tradicional, este mtodo apresentava vrios problemas: a apresentao gramatical

era extremamente rida; havia um verdadeiro abismo entre as oraes e os textos

propriamente ditos; o mtodo tornava o aluno por demais dependente do dicionrio, j que

31
Na Universidade de So Paulo, conforme j dito, apenas dois semestres so obrigatrios para o
chamado currculo mnimo, mas seis para os alunos de habilitao em latim. O professor admite no
considerar suficiente a carga horria, dados os objetivos do ensino, em nenhum dos casos.

38
no continha exerccios de fixao de vocabulrio; e a apresentao dos verbos era por demais

confusa e densa, para lembrar apenas alguns exemplos, avalia o professor, confirmando a

avaliao do Prof. Sidney Calheiros de Lima e comparando ainda as prticas de sala de aula:

Estamos apenas comeando a trabalhar com o Reading, mas os resultados tm sido muito

bons. Nas salas grandes (de 80 a 150 alunos), havia um temor inicial, de minha parte, de que o

mtodo no funcionasse muito bem, dada a impossibilidade de realizar as leituras, tradues e

exerccios aluno por aluno. No entanto, as turmas grandes revelaram um desempenho

surpreendente: dos 80 alunos, h sempre dez ou quinze que participam ativamente das

atividades, e a aula ganha muito em dinamismo.

Pedido especificamente o seu parecer sobre o material de Cambridge, o professor

parece falar em nome de boa parte do departamento de Letras Clssicas: o Reading Latin32

constitudo de adaptaes de textos literrios e apresenta introdues bastante ricas acerca dos

autores e seus contextos, alm de apndices com comparaes, em traduo, de textos

imitados pelos autores latinos. De resto, h tambm a seo de nome Deliciae Latinae, que

contempla variedades do latim no estudadas no mtodo, tal como o latim ps-clssico e o

eclesistico. Consideramos que a leitura dos textos originais, que aparecem em verso

adaptada no mtodo, ajudam a despertar o interesse dos alunos e facilitam sua compreenso

das lies. Por isso recomendamos como acompanhamento para a primeira lio a leitura da

Aulularia de Plauto (com estudo e traduo de Ada Costa). Alm disso, disponibilizamos o

gabarito dos exerccios para os alunos, uma vez que no possvel, dada a escassez de tempo,

corrigir todos os exerccios em sala de aula.

32
Quanto facilidade de acesso ao material, a resposta unnime em todas as universidades: os alunos
tm acesso apenas em fotocpias. Provavelmente nenhum aluno teve acesso aos livros, uma vez que tanto a
verso inglesa, original, quanto sua traduo espanhola so carssimas para os padres brasileiros, e que no
dispomos de cpias do mtodo em nossa biblioteca.

39
A Prof Isabella Tardin Cardoso h seis anos utilizando Reading Latin em funo

docente, mas acompanhando o seu emprego como aluna e monitora desde a sua implantao

na Universidade Estadual de Campinas em 1992 concorda com a escolha do mtodo:

dentre os que conheo, o que prepara melhor os alunos para a leitura e traduo de textos

(no apenas frases) em latim. Desde o incio, os textos adaptados ressaltam aspectos do estilo

do autor do texto original. Nas sees de 1 a 3, nos textos plautinos destacam-se: a repetio

de termos; o uso de verbos no aspecto freqentativo; a preservao da linguagem metafrica

de um tipo de escravo cmico (seruus callidus, escravo calejado), com seus efeitos

paratrgicos. No tratamento da comdia Aulularia, apresenta-se um pouco de sua fortuna

crtica (a pea O avarento, de Molire); quanto comdia Bacchides, no se esquivou da

referncia ao modelo menndreo (decifrado apenas na dcada de 60 do sculo passado).

No que tange necessidade da utilizao de materiais complementares e satisfao

do departamento, a professora acrescenta: disponibilizam-se para os alunos textos com a

traduo e adaptao do vocabulrio e de enunciados para falantes de lngua portuguesa33. Em

sala de aula, utilizo texto didtico expondo os aspectos gramaticais abordados, com

bibliografia complementar para o aprofundamento dos aspectos lingsticos (por exemplo,

morfologia e sintaxe histrica, variao lingstica, fontica e fonologia), literrios

(mitologia; comdia greco-latina; figuras de linguagem comuns nos textos do autor estudado),

culturais (filosficos, histricos, sociais) relevantes ao tema. Em geral, sim, estamos

satisfeitos com o mtodo. Os alunos se mostram interessados, motivados; normalmente

percebem desde o incio o valor que exerccios morfolgicos, ainda que s vezes maantes

por suas repeties, trazem leitura dos textos. O ideal seria, no entanto, que os

estudantes tivessem acesso a textos no adaptados um pouco antes do que prev o mtodo

33
Os alunos tm facilidade em obter cpias de sees do mtodo, bem como de nossas adaptaes. O
material, importado, precisaria ser encomendado e muito dispendioso para a maioria dos alunos.

40
latino (o que ocorre a partir da seo seis34). O mtodo grego proporciona-lhes textos

originais um pouco mais cedo.

Na home-page da amazon.com, uma das maiores livrarias virtuais do mundo e

responsvel por boa parte das vendas de publicaes da Cambridge University Press,

recolhemos algumas resenhas feitas por pessoas que adquiriram o mtodo. Das dez anlises

do site, apenas uma era negativa em que o autor (Ryan Friesen) censura com parcos

argumentos praticamente toda a produo de Sidwell. A sua maior crtica reside no fato de os

verbos depoentes serem apresentados muito antes da voz passiva e justamente o que os

outros dois professores (William Turpin e Ortwin Knorr), que rebatem sua opinio,

valorizam:

Do yourself or your students a favor and FORGET SIDWELL. This cancer on the body of
Latin education has impaired and imperiled students for too long. Choose Wheelock, choose
Scanlon, choose to sit down and memorize Lewis and Short, but please, please, don't keep
buying this putrid and detestable mockery of a language course. If you need evidence of this
man's utter madness, look to the mind-numbing exercises devoid of holistic comprehension,
and to the chaotic presentation of grammar. Introducing the passive voice a dozen chapters
after deponents? Absurd! Criminal! Sidwell: the sun has set on your empire of tears; you have
had your day. [Teaching Latin? Learning it yourself?, February 23, 2002. Reviewer: Ryan
Friesen (Winona, MN USA). 6 of 32 people found this review helpful.]

***

I have taught Latin 1-2 using Jones and Sidwell for at least ten years and continue to think it's
the best text available, especially for self-study. Pace Ryan Friesen, teaching the deponent
verbs first is BRILLIANT; it's FAR easier for a student to get comfortable with deponents
simply as an alternative form of the active verbs (which in a way they are), and THEN tackle
the passive. Jones and Sidwell point out (somewhere) that traditional grammar books are
based on description, not on how best to present the language to learners, and their whole
approach is to get at what the student needs to learn and practice, and then build on that
intelligently. (Other examples: they spread the ablative absolute and the subjunctive, and even
nonne and num, over DIFFERENT chapters, presenting the easiest aspects first and then
moving logically to the harder ones). The book is not intended as a reference grammar, and it
certainly can be difficult to find the right page for the explanation you want. But this is an
unavoidable consequence of the (I think) intelligent choice to approach the language from the
student's point of view. Wheelock is opposite: very concise, and thus very usable as reference,
but you do not emerge with any ability to read the language (deponents come as a final last-
minute chapter, and thus remain a problem for students long afterwards). The one downside
of their approach is that the student reads relatively little "real" Latin. But the fact of the
matter is that there are very few easily readable Latin texts that are very worthwhile, and it is
far better, in my view, to present texts that give the student lots of practice with the most
relevant constructions. The book is not perfect, and I have long hoped for a second edition
(with workbook, and perhaps computer exercises and audio CD). But it is the best I have ever

34
Cf. nosso comentrio sobre a Seo 4D, p. 252 do mtodo.

41
seen. I have never met either Sidwell or Jones, but remain indebted to them. [Reply to Ryan
Friesen's negative review, October 27, 2003. Reviewer: William Turpin (Swarthmore, PA
USA). 14 of 14 people found this review helpful.]

***

I've taught Latin for more than 10 years now, using both Wheelock's and Sidwell-Jones'
Reading Latin, and I far prefer the latter. Wheelock's follows the traditional grammar-
translation method. It's grammar explanations are succinct and clear, but that's the best that
can be said about it. Language is meant to convey information. Somebody using Wheelock's
Latin will find that hard to believe. [] The so-called "real" Latin sentences at the end of
each unit have been shortened to the point of unrecognizability. In contrast, Sidwell-Jones are
adherents of the reading method. They base their texts on three wonderful comedies by
Plautus and later, e.g., on Cicero's Speeches against Verres. They start with simplified Latin
sentences, but as the course goes on, the sentences become more complex and closer to the
original. Relatively soon, they also manage to expose students to short bits of poetry
(Catullus, Martial, later Vergil) and even to some early Christian texts (one of my favorites is
the story of St. Patrick and the Loch Ness monster). Anyway, whereas it was extremely
difficult to keep students' interest alive while using Wheelock's Latin, it is no problem with
Sidwell-Jones' Reading Latin. The book teaches not just grammar but makes a whole culture
come alive. Regarding the unorthodox presentation of the grammar, I also agree with my
colleague, Professor Turpin. There are good reasons why the passive is introduced after the
deponent. Most students have a hard enough time consciously to form the passive in English,
so it makes sense to introduce first the deponent verbs with their passive forms, but active
meaning and then later the real passive verbs with the same forms, but passive meanings. In
my experience, Reading Latin students have more fun learning the language, and they learn
something about Roman culture as well. Finally, when Reading Latin students go on to
intermediate Latin texts, they have an easier time with long, continuous texts than Wheelock
students because that's what they have been reading all along. I am extremely grateful to
Keith Sidwell and Peter Jones for writing such a successful Latin textbook. [A Latin
textbook that's both fun and successful, August 7, 2005. Reviewer: Ortwin Knorr
(Willamette University, Salem, OR). 3 of 3 people found this review helpful.]

Ainda que a resenha de Friesen tenha sido lida por 32 pessoas (o maior nmero) o

que pode ser explicado por estar h mais tempo disponvel no site, quase trs anos apenas

seis delas consideraram as afirmaes do autor pertinentes. Friesen fala, tambm, de uma

posio praticamente annima (no se identifica como professor ou estudioso da lngua

latina), rebatida veementemente por duas opinies privilegiadas (ambos, Turpin e Knorr,

colocam-se como autoridades experientes no ensino de latim).

Outros trs testemunhos desta vez, annimos despertaram nossa ateno por

enfocarem sobretudo a percepo que os alunos tm do mtodo, demonstrando domnio

acerca do assunto e tecendo comparaes recorrentes, como aquela feita a partir do material

de Wheelock (sobre o qual se d tantos detalhes que, at para quem no o conhece, possvel

42
abord-lo35). Indicando tticas de aprendizagem e recomendando materiais, essas resenhas

foram consideradas teis por 100% do pblico que a elas teve acesso:

I think the book is excellent for beginners; it is much better than the books I used when first
learning Latin in high school. However, the course is also excellent for those who want to
refresh their Latin. By using the running vocabulary as mandatory instead of optional and
reviewing the grammar points, a former Latin student can quickly regain his/her proficiency
in the language. In addition to covering major aspects of grammar such as the subjunctive, use
of deponent and defective verbs, and future passive participles, there is increased focus on the
reasons why cases (not just the ablative) are used in the ways they are. The text is engaging
and slowly increases in difficulty, and best of all, unlike most Latin courses, the vocabulary is
not merely setting you up to read De Bello Gallico, perhaps the most boring book ever written
in Latin. [Excellent for beginners and former students, February 27, 2001. 13 of 13 people
found this review helpful.]

***

This has been an excellent course (including the text and study guide) for me; well structured,
clear and concise. I have been following this course, unassisted by a tutor, for the past 11
months and have completed over three-quarters of it. For pronunciation, I am using
Transparent Language's "Latin Now" CD, which is okay, but not great (but after all, with how
many people do you converse in Latin anyway?). With these three books (i.e. the grammar,
vocab. and exercises, the text, and the independent study guide) and a pronunciation aid
(Latin Now or another), you should have everything you need to progress to a "lower"-
intermediate level in the language. To add some context to what I mean by that, I, for
example, am able to "struggle" through parts of the Aeneid (I am using Pharr's edition). I say
"struggle" because while I take great enjoyment in following this course and learning Latin, it
is important to maintain realistic expectations. You will not be leisurely perusing your way
through unadapted texts by Cicero or Virgil upon completing this course. I have not reviewed
Wheelock's Latin course, and have nothing else with which to compare Jones and Sidwell's
course. However, I can say that this course worked very well for me. Please also note,
however, that the language (and this course) require a significant amount of attention and
dedication. As stated, I have been following the course for 11 months while also working a
full-time job (40 - 80 hours a week). While my life did not change dramatically, I did find that
completing this course in a year required me to: (1) watch significantly less TV, (2) spend
virtually no time reading other books, (3) find creative times to study Latin (e.g. studying on
airplanes, flashcards on the walk into work, etc.), and (4) put up with abuse from friends and
coworkers who can not understand why. [Success story, May 27, 2002. 21 of 21 people found
this review helpful.]

***

Having attempted previously to learn Latin on my own from Wheelock's, I can say that this
text is far superior for anyone attempting self-study. The texts are enjoyable and, at times,
funny (Plautus), scary (In Verrem), beautiful (Ovid, Virgil, etc.), and moving (Cirero, Ad
familiares, 2.16). Rather than the dry, boring sentences and mutilated sententiae you find in
Wheelock's, Reading Latin uses engaging texts and prepares you to read unadapted Latin as
quickly as possible. Furthermore, I found introducing the deponent verbs before the passive
rather nice. Upon encountering deponent/passive endings, it's better not to assume
immediately that the verb is passive as Wheelock's trains you to. Along this line, the order of
presentation is overall very good. Rather than presenting a new tense in pieces, for each
conjugation, Reading Latin gives them to you all at once, making it far easier to remember the
patterns. I finished the entire text in 3 months, spending only about 3 hours on it per day.

35
A freqente comparao com Wheelock nos mostra o quanto tradicional o emprego desse material
no ensino de latim para falantes de ingls.

43
While I'm not reading anything quickly yet, I can read Virgil, Ovid, Cicero, et al. using only
patience and a dictionary (alas, vocabulary takes a while to build up no matter what language
you learn). [Far More Interesting than Wheelock's, July 27, 2005. 5 of 5 people found this
review helpful.]

2.1. DEFINIO DE METAS E BUSCA POR RESULTADOS

Realmente, uma das maiores vantagens do Reading Latin em comparao com os

chamados mtodos tradicionais de ensino de latim, j o sublinhamos em diversas ocasies,

reside no fato de, atravs dos textos, desenvolver nos alunos as habilidades de leitura com

mais rapidez. Essa estratgia, no entanto, apenas parece recente. Fbio Fortes e Daviane

Moreira, estudantes de graduao da Universidade Federal de Juiz de Fora, apresentaram

durante o Congresso da FIEC em 2004 um trabalho intitulado Um Novssimo Sistema:

Ensino de Latim no Sculo XIX, atravs do qual tomamos conhecimento da obra de Antnio

de Castro Lopes, Novo Sistema para Estudar a Lngua Latina (1879) de onde a epgrafe

deste texto foi extrada. A obra de Lopes nos mostra que no trunfo de Jones e Sidwell com

o Reading Latin a proposta de iniciar o ensino de latim a partir do contato com a estrutura da

lngua no texto latino (a princpio, simplificado), ocorrendo, em seguida, a assimilao do

vocabulrio e, finalmente, emergindo desse processo as estruturas gramaticais.

Ainda que no exatamente da mesma forma, j em 1944 tambm Ernesto Faria

publicava o Latim pelos textos, compartilhando das mesmas premissas e materiais que hoje

fazem do Reading Latin um mtodo inovador:

principalmente por meio da leitura e traduo que se conseguir a realizao dos objetivos
que acabamos de assinalar para o ensino de latim, sendo que por isso constituiro a verdadeira
base de todo o curso, razo por que devero ocupar o primeiro lugar dos trabalhos escolares.
Assim, o conhecimento do vocabulrio, bem como o das formas e construes gramaticais,
ser adquirido precipuamente atravs das leituras, procurando-se desde logo conduzir o aluno
considerao da frase completa e na prpria ordem latina, devendo-se evitar o processo
denominado da ordem direta que desvirtualiza o texto e impede a sua compreenso direta. [...]
Desde a primeira aula o aluno dever ser iniciado na leitura dos textos latinos, especialmente
escolhidos para esse fim. Procuramos para isso oferecer grande nmero deles: frases
sentenciosas de Publlio Srio, pequenas inscries e, embora no conste explicitamente do
programa, vrios captulos de Sexto Rufo, num total de quase 70 pginas. Esta abundncia de
material que apresenta O Latim pelos Textos obedece ao propsito de facultar aos nossos

44
prezados colegas a oportunidade de exercitar a classe na leitura intensiva, ou melhor
extensiva, sem que com isso se vejam coagidos a numerosas e fastidiosas repeties que
viriam embotar o interesse da turma (Faria, 1944: 7).

A eficincia de uma frmula, contudo, no obriga sua aplicao generalizada.

Falando em nome do Departamento de Latim da FCL-UNESP-Campus de Araraquara, o Prof.

Joo Batista de Toledo Prado comenta o mtodo desenvolvido por eles: o material de apoio

s aulas de Lngua Latina I e II (disciplinas do curso do Bacharelado/Licenciatura em Latim)

e de Lngua Latina Bsica I e II (disciplinas obrigatrias do Curso de Letras) utilizado na FCL

consiste em textos produzidos originalmente pelo prof. Dr. Alceu Dias Lima e que foram

depois modificados e ampliados por mim, com colaboraes de professores da rea de Lngua

e Literatura Latinas do Departamento de Lingstica desta unidade universitria, em particular

com as dos professores Drs. Haroldo Bruno e J. Dejalma Dezotti. O material do primeiro

ano36, hoje em sua quinta verso, est, j h cerca de doze anos, organizado na forma de

apostila e tem em vista, sobretudo, a morfossintaxe da frase simples; para tanto, contempla

uma pequena introduo s histrias interna e externa do latim, a morfossintaxe completa do

nome (nominativo, acusativo, genitivo, dativo, ablativo) e parcial do verbo (formas do

indicativo em contexto; formas do subjuntivo e imperativo, ainda sem contexto, o que ser

corrigido brevemente), uma apresentao questo da morfologia e emprego das vozes

verbais (a passiva, em contraste com a ativa), e encerra-se com um tpico dedicado coeso

textual, da perspectiva da morfologia e emprego dos pronomes, sobretudo os diticos e

anafricos. O material de apoio s aulas do segundo ano, dedicado sintaxe da frase

complexa, compe-se de folhas volantes, contendo resumos itemizados e rol de exemplos e

36
O material tornado disponvel em pastas alocadas no principal centro de reprografia da unidade e
tem atendido bastante bem s necessidades de acesso dos alunos. H uma inteno de converter o material do
primeiro ano para o formato eletrnico <*.pdf> e de torn-lo disponvel tambm no site da FCL.

45
exerccios para cada tpico estudado; ser em breve, pretende-se, transformado tambm em

apostila.

O ponto de partida para a deciso de elaborar um mtodo prprio, segundo o Prof.

Joo Batista de Toledo Prado, foram as pertinentes objees do professor Dr. Alceu Dias

Lima (em parte expostas e discutidas em seu livro Uma estranha lngua? Questes de

linguagem e de mtodo. So Paulo: UNESP, 1995) aos materiais at ento disponveis. Tais

objees podem ser resumidas em trs principais, que sintetizam as demais e colocam-nas em

perspectiva. So as de que os mtodos todos conhecidos, mais ou menos: 1) no relacionam

estruturalmente os dados de lngua entre si, i.e., apresentam-nos de maneira isolada e alijada

de contextos-ocorrncia imediatos (nosso material tambm no contm todos os contextos-

ocorrncia necessrios, mas isso providenciado pelo docente que ministra as aulas aos anos

iniciais); 2) valem-se, em grande parte, de exempla ad hoc, ao invs de buscar na prpria

lngua e nos textos de autores latinos o acervo nico do exemplrio e dos exerccios (o

mtodo passa agora mesmo por uma reviso e modificao, a fim de eliminar totalmente tais

expedientes, mesmo das aulas mais iniciais do curso); 3) no se beneficiam (ou o fazem muito

timidamente) dos salutares conceitos da Lingstica Moderna (nem de uma certa tecnologia

didtico-pedaggica que serve ao ensino das lnguas modernas de prestgio), que no s

tornam mais orgnica e lgica a descrio dos idiomas, mesmo de um idioma antigo como o

latino, como tambm articulam a descrio da lngua dos antigos romanos quer com a dos

demais idiomas modernos, beneficirios de tais recursos, quer com os objetivos e alcances

precpuos pretendidos pelos Cursos de Letras que se concebem sobre o binmio teoria

lingstica versus teoria literria.

A busca dos professores da UNESP-Araraquara reside prioritariamente na construo

de um material eficaz que atenda s necessidades reais daqueles alunos que tentam formar (o

que tambm j havia sido observado anteriormente): os docentes do departamento esto

46
amplamente satisfeitos com a metodologia. A esse respeito, alis, pode-se dizer que

apresentar alto rendimento em latim tornou-se uma espcie de garantia de qualidade

acadmica no mbito do Curso de Letras da FCL. H ainda depoimentos de docentes que

preferem orientar pesquisas em nvel de graduao quando o candidato j cursou o latim todo

com sucesso. Se a pergunta, entretanto, se refere satisfao dos docentes da rea de Latim, a

resposta tambm ser um enftico sim, uma vez que se investiu nesse tipo de soluo

(material prprio) e que ele burilado a fim de atender s necessidades e lacunas eventuais

que so identificadas ao longo do tempo de experimentao do material. escusado dizer que

os docentes que empregam o material dos primeiros anos esto continuamente atentos a

identificar possveis falhas, omisses, possibilidades de aprimoramentos, etc....

A esse respeito, Codoer (1995: 80) estabelece, alertando, os dois extremos em que as

tentativas de produo de mtodos diferenciados, evitando resvalar em um ou em outro,

costumam cair:

Ni la monotona de la enseanza regulada tradicional: declinaciones, conjugaciones,


acompaadas de frases simples que cimenten el conocimiento adquirido de memoria, ni el
sistema moderno creado a imitacin de las lenguas habladas en la actualidad, son
plenamente satisfactorios. Existe un inconveniente bsico: el aburrimiento generado por una
repeticin de paradigmas falto aparentemente de objetivos, y la reconstruccin de una
sociedad inexistente sobre unos esquemas actuales, hecho que, para empezar, falsea aquella
realidad.

Naturalmente, no o caso do material desenvolvido na UNESP que conhecemos e

vimos analisando ao longo da pesquisa, mas poderia ser aplicado em parte a materiais

desenvolvidos a partir do pressuposto de que o latim uma lngua como todas as outras e

deve compartilhar exatamente as mesmas metodologias e objetivos das lnguas modernas.

Quanto imprescindvel considerao da literatura e da cultura latina, contudo, o professor

Toledo Prado responde: nosso mtodo em si mesmo no as considera propriamente, a no

ser de modo indireto, ou, ainda, ele no explora questes literrias nem culturais (a no ser as

imprescindveis para a compreenso justa e exata dos textos), at porque tais discusses

47
ocorrem de forma sistemtica nas disciplinas Cultura da Roma Antiga I e II e Literatura

Latina I e II (anuais)37. Essa diviso (comum s trs unidades da UNESP e USP), conforme

observaremos a seguir e atestam estudos recentes, ainda que afete a organicidade do contedo

cultura-literatura-arte-lngua, seria justificada por razes muito vlidas (por exemplo, a

subdiviso da matria em vrios aspectos do latim viria distribuir a carga horria da

disciplina, facilitando a requisio de maior espao no currculo do curso), dada a situao

atual das Letras Clssicas nas universidades pblicas brasileiras. Coster & Urban (1997: 60),

falando especificamente sobre o latim, defendem o aprendizado lingstico atrelado ao

contexto cultural baseados na empiria da sala de aula:

Dune part, la dcouverte de la civilisation antique prsente une valeur formative relle pour
llve, qui confronte son vcu moderne avec les racines de notre socit. A lheure o ltude
des langues anciennes est souvent remise en question, cet apport au niveau humain ne peut
que servir la cause des latinistes.
Dautre part, la pratique nous a montr que lenfant se rvle plus enthousiaste et mieux
dispos assimiler les mcanismes grammaticaux si lapprentissage linguistique est li un
contexte culturel. Les lves sont trs sensibles cette dcouverte de lAntiquit; cela se
vrifie par leur envie dapporter des documents et par leur demande frquente des leons de
civilisation.

Falamos especificamente da reforma curricular a que todas as universidades se

submeteram nos ltimos meses. Na contramo de todas as notcias que tivemos, a

Universidade Federal de Santa Catarina, com as novas mudanas, passou de 45 horas-aula de

latim por semestre para 72 horas38. , sem dvida, um caso nico que os professores daquela

instituio comemoram: com isso, poderemos exercitar mais e fixar melhor a lngua latina.

37
Ainda que sejam utilizados textos de autores latinos (em geral, quando se trata, por exemplo, do
primeiro ano, textos de Virglio, Ovdio, Fedro etc.). Tambm costumam se valer de textos que contemplam
reflexes sobre o curso de Letras e ainda de outros que permitem identificar empregos modernos do latim,
informa-nos o professor.
38
Informao do Prof. Dr. Mauri Furlan, que tambm realiza uma interessante adaptao das trs
primeiras sees de Reading Latin, que ele chamou de Legenda Roma I, II & III e, gentilmente, fez chegar at
ns para conhecimento.

48
Pretendemos at no segundo semestre ampliar a apostila e incluir muitos outros exerccios

presentes no mtodo Reading Latin.

Em So Paulo, a situao diferente, como analisa o professor Toledo Prado, falando

sobre a UNESP: o latim obrigatrio, designado Lngua Latina Bsica ou simplesmente Latim

Bsico, ocupa dois anos as disciplinas que compem o curso de Letras so anuais e soma

150 horas (90 + 60). H uma reforma curricular em andamento, contudo, que diminuir

expressivamente essa carga horria, o que far do latim obrigatrio um curso apenas

introdutrio ao estudo do sistema da lngua latina (60 horas). Quando tiveram incio as

discusses sobre reforma curricular aqui, na FCL, ficou claro que os parmetros curriculares

para os Cursos de Letras, propostos pelo MEC, recomendavam uma diminuio das cargas

horrias que excedessem em muito os limites mnimos que eles sugeriam. Como o curso de

Letras da FCL enquadrava-se nesse caso, ficou claro que todas as disciplinas do curso

deveriam sofrer uma reduo em suas respectivas cargas horrias. No caso do latim, a

reflexo que fizemos consensualmente foi a de que os alunos no conseguiam nunca um grau

de proficincia satisfatrio com as meras 150 horas, principalmente se comparados aos do

curso de latim do Bacharelado/Licenciatura. Se o objetivo daquela disciplina (Latim Bsico)

era, acima de tudo, fornecer uma base de contraste lingstico para o aluno de Letras ou

mesmo fornecer um recuo lingstico para contextualizar dados de gramtica histrica da

lngua portuguesa, pensamos que uma eficiente noo de como funciona a lngua o que seria

possvel por meio de uma abordagem nocional sistmica do idioma seria j bastante para

cumprir esse propsito39. Para atingir esse objetivo, pensamos, a princpio, num curso de dois

39
A Prof Isabella Tardin Cardoso tambm separa os objetivos do ensino de acordo com a carga horria
disponvel e o pblico atendido: h vrios objetivos para o ensino de latim em nosso Instituto. Se o objetivo
apresentar aspectos bsicos da lngua latina, para que os alunos tenham uma noo do que seria seu estudo, o
semestre obrigatrio para os cursos de Letras e Lingstica suficiente. Se h interesse em estudar de fato a
lngua latina, de modo a ler e traduzir a literatura latina, so necessrios mais os sete semestres que oferecemos
como optativos ao curso de Letras.

49
semestres que totalizaria 120 horas. O que foi possvel acomodar foram apenas dois semestres

de 30 horas cada, ou seja, a metade do que foi solicitado. No sabemos o quo eficiente

poder ser esse panorama sistmico da lngua latina, porque o novo Curso de Letras s ter

incio efetivo a partir de 2006. natural, portanto, que estejamos algo apreensivos, porm,

temos todos a certeza de que o formato curricular anterior (ainda em vigor) excessivo, pois

ou um curso de latim consegue levar o aluno a ter uma proficincia mesmo mnima no

idioma, ou cessa de existir, j que no h por que tentar solues intermedirias, que s

extenuam desnecessariamente os graduandos e incham a grade curricular. O curso de

Bacharelado/Licenciatura, por outro lado, tem carga horria compatvel com os objetivos de

qualquer curso de latim que se preze, porque tem sido capaz de formar alunos dotados de uma

competncia (j que temerrio falar em proficincia, em se tratando de uma lngua antiga

como o latim dos antigos romanos) que costuma variar de razovel a boa e, em alguns casos,

muito boa.

Sobre essa questo tambm opina Carlos Eduardo de Mendes Moraes, professor de

Literatura Latina da UNESP-Assis: para os cursos de Letras so obrigatrios quatro

semestres de Lngua e dois de Filologia (no currculo que est terminando); um de cultura

clssica e dois de Lngua (no novo currculo) para 2006, provavelmente, retornar a

habilitao em latim. Embora eu no considere suficiente essa carga horria, as disciplinas

optativas oferecidas pelo Departamento tentaro, neste novo currculo, se adequar e

complementar os estudos oferecendo disciplinas de formao opcional (habilitao em

Lingstica e lngua portuguesa) e disciplinas optativas (voltadas para os estudos clssicos e

para a lngua latina).

50
A reduo forada da carga horria reservada s Letras Clssicas parece, entretanto,

no ser exclusividade das universidades pblicas do Estado de So Paulo, nem dos parmetros

curriculares brasileiros:

Los objetivos, contenidos y mtodos estn en relacin directa al tiempo de que se disponga:
no se puede ensear o aprender lo mismo, ni de la misma forma en doce horas que en ocho,
por poner un ejemplo. ste es uno de los cambios ms importantes a lo que los profesores de
lenguas clsicas nos hemos tenido que enfrentar en los ltimos decenios, pues todo nuevo
plan de estudios ha reducido el horario disponible para las lenguas clsicas, quedando
reducido actualmente en nuestro pas [Espanha] a la mnima expresin, hasta tal punto que se
hace difcil alcanzar los objetivos que se proponen. Pero, de cualquier manera, nos guste o no,
ste es un condicionante que debemos tener presente y que, de manera inexorable, nos obliga
a modificar objetivos, contenidos y mtodos (Cacho, 2001: 81).

Podemos localizar, assim, a partir de um olhar geral sobre as respostas de todos os

professores e da literatura recente sobre o assunto, dois movimentos opostos ocorrendo

simultaneamente (embora no necessariamente exista a uma relao de causa-conseqncia):

1) a presso oficial para a supresso de boa parte do currculo mnimo das lnguas clssicas;

2) o crescente interesse e empenho dos alunos sobre essas disciplinas.

A afirmao de que as disciplinas de latim nas nossas universidades acumulam

altos ndices de reprovao, desistncia e fenmenos afins, feita por Moura em 1996 e

tomada como pedra fundamental para o nosso estudo, parece, surpreendentemente, no se

confirmar quase uma dcada depois. Modstia parte, o curso de habilitao em latim da

FCL-Assis apresentou uma melhora de pblico e de resultados bastante significativa nos

ltimos sete anos, avalia o Prof. Carlos Eduardo Moraes.

Em unssono corrobora o professor Toledo Prado: no caso do Latim Bsico

(disciplina obrigatria), os ndices de reprovao e/ou desistncia de fato no so mais altos

que em outras disciplinas do currculo. No caso do latim do Bacharelado/Licenciatura, o

sistema de distribuio de alunos entre as lnguas oferecidas pelo Curso de Letras pauta-se

pela classificao que o aluno obteve no Vestibular; dessa forma, sempre foi bastante comum

receber alunos, no 1 ano, que, ao passar para o segundo ou terceiro ano do Curso de Letras,

muda sua opo de lngua estrangeira, o que sempre reduzia a classe a metade ou ainda menos

51
do seu tamanho inicial. Nos ltimos quatro anos, entretanto, temos constatado um atpico

aumento de alunos que realmente optaram consciente e deliberadamente por fazer latim. No

presente ano, diga-se, pela primeira vez desde que podemos lembrar, mais da metade da sala

declarou ter escolhido livremente cursar latim e pretender seguir o curso at o fim, o que

notvel! At agora, porm, nossa realidade tem sido tal que, na passagem do 2 para o 3 ano

(momento em que o aluno da FCL deve escolher somente uma das duas lnguas estrangeiras

que ele cursa para seguir adiante no Bacharelado/Licenciatura), costuma restar cerca de 30-

40% dos alunos que ingressaram no primeiro ano e so esses que efetivamente acabam

formando-se em latim. Quanto reprovao, ela bem mais comum no Latim Bsico que no

Lngua Latina do Bacharelado/Licenciatura. Em anos em que o nmero de alunos que no

concluem uma disciplina de latim mais alto, isso se deve antes desistncia (inquiridos

sobre a razo da desistncia, os alunos que a praticaram costumam alegar que acharam a

matria difcil) que reprovao.

As razes dessa positiva inverso no panorama do ensino de latim nas universidades

pblicas no so bvias, mas possvel esboar algumas suposies: quando Moura (cf.

Borges & Moura, 1996: 1) afirma que esses problemas [altos ndices de reprovao,

desistncia e fenmenos afins] ocorrem, de um lado, por causa de um equvoco na definio

dos objetivos do ensino de latim, e, de outro, devido metodologia que se origina de tal

concepo, o autor nos d margem para entender que a soluo dos problemas est

precisamente na justa definio dos objetivos e numa reformulao da metodologia de ensino.

Ainda que, acreditamos, esse processo no esteja concludo, como pudemos perceber durante

a pesquisa junto aos docentes, ao menos j est em andamento e comea a surtir efeito.

Se observarmos um quadro mais expressivo dos dados sobre a questo local

(UNICAMP) do ensino de latim proposto no tpico a seguir (cf. p. 56), a afirmao da Prof

Isabella Tardin Cardoso ganha concretude: antes da adoo do mtodo, os ndices de

52
reprovao em latim eram os mais altos da rea de Cincias Humanas em nossa universidade.

Latim tinha a alcunha de o Clculo (disciplina da matemtica) das humanas. Aps o uso do

mtodo, cuja adoo no prescinde da atuao dos auxiliares didticos, o ndice caiu

consideravelmente.

Tambm para os professores Adriano Scatolin40 (USP) e Carlos Eduardo Moraes41

(UNESP-Assis), o latim abandonou o status de disciplina impiedosa, reprovando (e

apavorando) metade do contingente de alunos. Atualmente, parece pender mais para o lado de

uma disciplina sobre a qual todos nutrem curiosidade.

H aproximadamente quatro anos, o Prof. Carlos Eduardo Moraes (uma outra

opinio vinda da UNESP-Assis, alm da do Prof. nio Toniolo, que j privilegiamos),

diversamente da metodologia adotada pelo colega, tem utilizado tradues42, com o intuito

de fazer valer a fora da cultura clssica para a formao do estudante de Letras [grifo

nosso]. Esclarece o professor: como o nosso curso de habilitao em latim, h um

programa especial para a literatura, que comea com as Metamorfoses, passa pelas Artes

Poticas de Aristteles e Horcio, pelo teatro de Sneca, Plauto e Terncio, pela Epopia de

Virglio, pelas oraes de Ccero, pela sistematizao da oratria, com Quintiliano e a prosa,

com Apuleio e Petrnio. Parece-me, entretanto, que uma das obras adotadas nos anos iniciais

de latim o Latina Essentia43, escolha que coube aos docentes responsveis pela parte da

lngua, que entenderam que o mtodo de ensino era de boa qualidade.

40
No sei as estatsticas exatas, mas creio que os ndices de reprovao e/ou desistncia sejam mais ou
menos iguais ao das demais disciplinas obrigatrias.
41
Os nmeros de reprovao e desistncia na disciplina de latim figuram na casa dos 10%, um ndice
comum na FCL Assis.
42
O acesso ao material constitui um grande problema. No caso da lngua, os docentes trabalham com
uma obra atual. Na literatura, algumas obras tm sido reeditadas, mas boa parte de acesso bastante difcil.
43
Latina Essentia (cf. Rezende, 1993) empregado tambm em associao com fragmentos de textos
latinos nas aulas de lngua.

53
notvel, na afirmao de Moraes, uma certa dissociao entre as disciplinas de

literatura e a de lngua latina. Ora, se um dos grandes objetivos de separar lngua de literatura

e de cultura reside na preservao de uma unidade estrutural coesa que fornea aos alunos os

fundamentos bsicos para uma leitura una desses aspectos, ento no h razo para essas

disciplinas desempenharem funes independentes e isoladas como vem ocorrendo.

Sem j nos estendermos excessivamente, tomamos emprestadas as palavras de

Fartzoff (1997: 70) sobre pesquisa semelhante, baseada em dados sobre metodologia de

ensino obtidos atravs de questionrio enviado aos professores de Letras Clssicas da Frana

em 1996:

Un tel bilan, ncessairement modeste et partiel, nest pas seulement clairant sur les
satisfactions et les insatisfactions; il reflte aussi les difficults inhrentes lenseignement
des langues anciennes [...], o le professeur souhaite lgitimement concilier des exigences
quil nest pas toujours facile dassocier: faire des cours attractifs, mais srieux et formateurs
pour les lves; mnager des ouvertures sur la civilisation et lhistoire, mais donner une
connaissance prcise de la langue tudie et faire lire des textes riches et intressants; faire
ressortir les lignes de force qui unissent notre monde son hritage antique, mais souligner
aussi la particularit de lAntiquit grco-romaine. Ainsi, les rponses au questionnaire ont
assez bien exprim, croyons-nous, la situation quotidienne du professeur dans sa classe.

Naturalmente, o material de que dispomos suscitar muitas mais reflexes alm dessas

por ns a princpio levantadas. Sendo, entretanto, o tempo escasso e o nosso alcance limitado,

preferimos nos concentrar por ora em aspectos que se fizeram imperativos ao longo da

pesquisa.

54
CAPTULO 3

A QUESTO LOCAL DO ENSINO DE LATIM

Para avaliar com alguma objetividade a situao do Latim na universidade (pelo

menos na Estadual de Campinas, onde temos acesso aos nmeros cedidos pela Diretoria

Acadmica), preparamos uma tabela que informa nmero de alunos matriculados, aprovados,

desistentes, reprovados por nota ou por freqncia, cursos aos quais esto vinculados, alm de

ano, semestre e turma em que se matricularam desde 1984 at 2003 (para manter o critrio de

comparao anual, preferimos no incluir na anlise os dados de 2004, ainda incompletos no

momento da coleta, mas que podem ser consultados em documento anexo). Um exame

preliminar, a partir da percentagem de desistentes e reprovados por nota ou freqncia nos

dois primeiros nveis de Lngua Latina44, j nos mostra alguns movimentos relevantes. Parece

que em 1989 o latim ingressa numa sria crise: em mdia quase 40% dos alunos, semestre

aps semestre, fracassavam nas suas investidas no mundo clssico reflexo de uma possvel

rejeio metodologia empregada ou apenas do imediatismo de uma viso-de-mundo

comercial e tecnicista (Viaro, 1999:17) que veio sendo incutida nos cursos de formao

profissional desde a dcada de sessenta? O fato que essa crise s comea a mostrar sinais de

melhora a partir de 1997, quando os prdigos voltam a simpatizar com a sala de aula ou a

acreditar na utilidade do latim, sempre posta em xeque.

44
Tambm preferimos por ora excluir as disciplinas mais avanadas, uma vez que s comeam a
aparecer a partir de 1989 (Latim III e IV). O ciclo completo (oito semestres de Latim) s se estabelece a partir de
1995 (perdurando at hoje).

55
NMERO DE MATRICULADOS REPROVAO E DESISTNCIA

ANO I45 II ANO I II ANO I II ANO I II

1984 60 41 1994 110 97 1984 19,56% 2,77% 1994 48,27% 38,59%

1985 78 51 1995 108 99 1985 21,56% 11,11% 1995 26,92% 34,37%

1986 59 55 1996 114 95 1986 11,90% 6,52% 1996 36,36% 35,71%

1987 58 41 1997 116 95 1987 15,38% 21,87% 1997 28,84% 18,86%

1988 57 43 1998 119 108 1988 26,31% 37,50% 1998 9,37% 19,11%

1989 80 52 1999 48 42 1989 41,86% 21,21% 1999 25% 54,54%

1990 76 47 200046 121 57 1990 39,53% 44% 2000 15,68% 21,05%

1991 82 53 2001 155 58 1991 44,23% 45,94% 2001 16,66% 27,77%

1992 99 68 2002 179 66 1992 31,37% 52,08% 2002 5,88% 28,57%

1993 128 92 2003 171 71 1993 29,78% 34,78% 2003 14,51% 9,52%

Matriculados

200
180
160
Nmero de Alunos

140
120
Sem. I
100
Sem. II
80
60
40
20
0
84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

00

01

02

03
19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

20

20

20

20

Ano

45
I, para todas a turmas de HL143 (Latim I) e II, para todas as turmas de HL243 (Latim II).
46
Em 2000 foi aberto curso noturno de Licenciatura em Letras e os nmeros a partir de ento
aumentam.

56
Reprovao / Desistncia

60,00%
Porcentagem de Alunos

50,00%

40,00%
Sem. I
30,00%
Sem. II

20,00%

10,00%

0,00%
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
Ano

aps a implantao do Reading Latin, em 1992, que encontramos os maiores ndices

de reprovao e desistncia (segundos semestres de 1992 e 1999), mas, paradoxalmente,

tambm os nmeros mais altos de matriculados e de alunos que chegaram at o ltimo nvel

(VIII)47. Esses dois maiores ndices de reprovao e desistncia coincidem nos segundos

semestres de 1992 e 1999: anos em que Reading Latin implantado (1992) e reimplantado

(1999) aps breve experincia com o mtodo Initium (durante os primeiro e segundo semestre

de 1998). So, portanto, momentos limites que certamente influenciam os dados que obtemos.

Ao considerarmos esses nmeros, h ainda dois fatores a ponderar: em meio aos alunos

reprovados ou desistentes, h aqueles que passaram pelo mtodo do Sweet, ficaram com o

segundo semestre pendente por terem feito s o primeiro e depois, ao voltar a estudar latim,

viram-se com uma defasagem em relao aos outros alunos que empregavam o novo mtodo

desde o primeiro dia de aula (o que ajudaria a explicar os altos ndices de evaso/reprovao

no curso de Latim II, como nos informam os quadros); e h aqueles que, tendo sido

reprovados ou tendo desistido do primeiro semestre de latim com o mtodo do Sweet ou

Initium, quando tentaram novamente o curso no primeiro semestre, encontraram Reading

47
De 1995 a 2003, 38 alunos chegaram ao nvel VIII.

57
Latin: um mtodo com diretrizes inovadoras e em ingls o que pode ter atrasado a

compreenso do processo de aprendizagem para muitos (a grande maioria desses alunos so

conscientes das estratgias de ensino de lnguas).

inegvel o interesse que a lngua latina desperta em todos os campos do

conhecimento48; igualmente visvel o tempo de adaptao que o uso do Reading teve (ainda

tem?) na universidade. Os nmeros, bem como o relato de alunos, fazem-nos crer que,

embora haja uma rejeio inicial ao material em ingls (o que os professores procuram sanar

com tradues dos exerccios e textos essenciais), os resultados positivos do mtodo talvez

apaream mesmo em longo prazo. O contedo total do Reading, alis, consegue ser

integralizado (atesta a experincia) no mnimo em 300 horas de curso (os oito semestres: duas

primeiras etapas com carga horria de 4h/semana e o restante de 2h/semana), embora os

autores sugiram entre 180 e 240 horas: in schools and adult education, where time is

restricted, Reading Latin should be treated as a two-year course, and in universities, on a

timetable of 3-4 hours a week [...] (Preliminary Remarks, text book). Haveria um delay

relativo ao papel da lngua materna dos estudantes no processo do aprendizado?

Fries (1945: 9) afirma que os materiais mais eficazes so baseados numa descrio

cientfica da lngua a ser aprendida, comparada cuidadosamente com uma descrio paralela

da lngua do aprendiz49. Embora o autor se refira ao ingls (LE), as evidncias, por ora,

mostram que essa resoluo pode funcionar tambm para as lnguas antigas. Alis, se

48
Apenas a ttulo de ilustrao, segue uma lista de cursos oferecidos na UNICAMP que j tiveram
alunos regularmente matriculados em disciplinas de latim, citando aqui os mais recorrentes: Arquitetura e
Urbanismo, Artes Cnicas, Cincia da Computao, Cincias Biolgicas, Cincias Econmicas, Cincias
Sociais, Educao Artstica, Educao Fsica, Estatstica, Fsica, Geografia, Geologia, Histria, Matemtica
(Licenciatura; Mat. Aplicada e Computacional), Msica, Odontologia, Pedagogia, Qumica, Engenharias
Agrcola, Civil, Eltrica, Mecnica, Qumica, de Alimentos, de Computao, de Controle e Automao.
49
The most efficient materials [to teach languages] are those that are based upon a scientific
description of the language to be learned, carefully compared with a parallel description of the native language
of the learner.

58
pensarmos no Reading, concebido como foi para falantes de ingls, encontraremos inmeros

exemplos de comparaes pertinentes e esclarecedoras entre uma lngua e outra, sem falarmos

na especial ateno reservada influncia da literatura latina sobre a literatura de lngua

inglesa. Para Moura (1996: 3), uma das vantagens do mtodo (se apoiado em tradues) que

no fica difcil para o aluno perceber as caractersticas estruturais prprias do latim, em

comparao com o portugus, sem que se trate de projees da estrutura de uma lngua

sobre a estrutura de outra.

A UNICAMP conjuga em nvel de graduao todos os aspectos do mundo clssico

(cultura, literatura, arte e lngua) nas disciplinas de lngua latina e grega, na contramo das

demais universidades estaduais de So Paulo. Muitos dos professores convidados a participar

da pesquisa relativa a materiais de ensino de latim alegaram limitao no assunto por

lecionarem em cursos de Literatura Latina ou Cultura da Roma Antiga50. O que nos

perguntamos se existe legitimidade em (e at se possvel) apartar a lngua da literatura, a

literatura da cultura ou, resgatando uma velha questo, a lngua da histria dos documentos51.

Essas cises, estariam elas ligadas necessidade de encolher num espao de tempo mnimo

(para a UNESP so quatro semestres obrigatrios, para a USP dois52 e para a UNICAMP

50
Nas aulas de lngua latina sempre levei em conta a literatura e a cultura latina, embora os alunos
tivessem aulas especficas de literatura. Hoje, alm das aulas de Literatura Latina, que so obrigatrias em seis
semestres para os alunos que optam por habilitao em Latim, h uma disciplina bsica, cursada
obrigatoriamente por todos os alunos de Letras, que se denomina Introduo aos Estudos Clssicos e que
ministrada no primeiro ano do curso. Responsabilizam-se por essa disciplina, conjuntamente, as reas de Lngua
e Literatura Latina e de Lngua e Literatura Grega. H tambm uma disciplina denominada Cultura Latina
explica a Profa. Zlia Cardoso, da USP.
51
Ainda que para alguns alunos (lingistas, por exemplo) o interesse maior esteja na gramtica do latim
i.e. o sistema em si e no seu uso.
52
Para a habilitao em Latim so obrigatrios 6 semestres; para habilitao em Portugus,
Lingstica, lnguas latinas e lnguas germnicas, dois semestres; para as lnguas orientais o Latim no
obrigatrio, adverte a Profa. Zlia Cardoso sobre a USP.

59
apenas um) todo o bsico sobre a lngua, a cultura e a literatura latina que influenciar toda a

moderna produo artstica do Ocidente53? Tendemos a pensar que sim.

conveniente lembrar aqui, entretanto, que essas cises, ao menos em parte

explicadas pela compresso a que obriga o MEC, cumprem bem a tarefa de fornecer bases

para que o prprio aluno escolha (ou no) prosseguir os estudos na lngua para de fato

conhec-la mais profundamente. Obviamente, no razovel obrigar os alunos, no espao de

quatro anos, a cursar todos os semestres disponveis de todas as matrias oferecidas essa

expectativa ignoraria os limites de uma proposta curricular possvel tanto para o aluno quanto

para a universidade. O que se defende aqui que essas cises curriculares no apartem, na

prtica, o sistema lingstico do seu uso e das formas em que ele se manifesta porque essa

postura seria um obstculo para o entendimento do latim como ferramenta de acesso aos

textos antigos. Assumir esse ponto de vista implica tambm, portanto, um outro

questionamento fundamental: se tanto os estudantes de Letras quanto os de Filosofia devem

aprender latim para alcanar a leitura mais ou menos autnoma das obras latinas, por que (no

caso da UNICAMP) aqueles tm apenas um semestre obrigatrio, se estes tm quatro?

No nosso propsito aqui esgotar as questes levantadas, mas cremos que a simples

deteco da problemtica cumpre parte dos objetivos, fomentando a crtica ao conhecimento

produzido na universidade e propondo solues para um aproveitamento maior e mais

consciente das grades curriculares obrigatrias propostas pelo Ministrio da Educao e

Cultura.

53
[...] As literaturas clssicas so indispensveis compreenso e anlise das literaturas ocidentais,
da Idade Mdia aos tempos modernos (Mello et al., 1989: 537).

60
CAPTULO 4

ANLISE PONTUAL DAS SEES GRAMATICAIS54

J nas observaes preliminares do mtodo encontramos a seguinte recomendao

(que justifica, em parte, as diferenas estruturais entre Reading Latin e Reading Greek): Our

experience strongly suggests that it takes longer to develop a reading ability in Latin than it

does in Greek. [] First, it became clear early on that Latin needs more exercise work than

Greek does [] (Preliminary Remarks, Text Book). Para o Prof. Paulo Srgio de

Vasconcellos, da UNICAMP (que emprega os materiais de Cambridge para os cursos de latim

e de grego), isso talvez se deva ao fato de a sintaxe latina ser mais complexa que a do grego,

constatao que favoreceria a escolha de mtodos mais detalhados limitando, entretanto, a

sua aplicao. Conforme j dito anteriormente, o fato de Reading Latin ser um material

planejado para em mdia 200h/aula tolhe em muitos casos seu potencial de emprego nas

universidades em que os Estudos Clssicos correm contra o tempo para (tentar) transmitir um

mnimo de autonomia na decodificao dos textos. o caso da USP, por exemplo, que optou

pelo Sweet at o incio de 2005 por j estar traduzido para o portugus e pela convenincia de

poder conclu-lo em dois ou trs semestres.

Embora de fato extenso, o material de Cambridge convida mestres e estudantes a

participarem da composio das tarefas, personalizando, de alguma forma, o uso do livro: It

is extremely important to note that the exercises should be regarded as a pool out of which the

54
Teria sido impossvel cumprir plenamente esta fase da pesquisa sem as valiosssimas contribuies do
Prof. Dr. Paulo Srgio de Vasconcellos e da Profa. Dra. Isabella Tardin Cardoso que, to gentilmente,
compartilharam conosco as suas observaes amadurecidas pelos anos de docncia com o mtodo. Gratias
plurimas uobis agimus.

61
teachers/students should choose what to do, and whether in or out of class (Preliminary

Remarks, Text Book). As preocupaes dos autores com o seu pblico so, enfim,

recorrentes.

H, por exemplo, atenodo mtodo na ilustrao do mundo romano antigo. Ao longo

das comdias, inmeras ilustraes vo enriquecendo as imagens que se espera que o aluno

faa do texto. As primeiras delas so as mscaras dos personagens Euclio, Phaedra e

Staphyla, mscaras que, por estarem ali, geraram j discordncias. No h evidncias

contemporneas a Plauto de que de fato existissem mscaras em seu teatro, o que h so

apenas testemunhos posteriores (Quintiliano, Plux). Sobre a questo se dividem os

estudiosos: Gratwick55 acredita que elas de fato existissem; Beare (1955), entretanto, contesta

a validade desses testemunhos para a poca de Plauto e assim permanecemos longe de

resolver o enigma. A posio de Peter Jones e Keith Sidwell se pretende imparcial quando

comunicam na introduo:

Actors in the Greek originals wore masks which covered the whole head. Thought it is not
absolutely certain [grifo nosso] that Plautus followed this convention, we have illustrated the
Plautine characters in the Introduction with Greek mask-types from around the time of
Menander. Notes on these masks and on the other illustrations will be found on p. 154.

No entanto, a expresso it is not absolutely certain e a simples incluso das figuras

na adaptao da comdia so possivelmente ndices reveladores do real posicionamento dos

autores quanto polmica. A sugesto que nos coube, avaliando tambm a crtica dos

professores, a de que a incluso de uma nota diretamente s ilustraes que remetesse aos

comentrios evitaria que grande parte dos alunos (que no l a introduo do livro) associasse

as mscaras ao teatro plautino sem qualquer ressalva.

A Aulularia de Plauto tem incio com a entrada do deus protetor Lar que, em algumas

linhas de prlogo, resume a histria da famlia e nos alerta para a avareza de Euclio. A

adaptao de Peter Jones e Keith Sidwell opta por substituir esse breve histrico familiar com
55
Cf. Gratwick, 1993: 10.

62
um nmero de cenas extradas de outras peas da comdia romana (sees A e B), comeando

a seguir Plauto a partir da seo 1C. Conforme j sublinhado, patente a considerao que a

verso de Reading Latin faz das fontes de Plauto em observncia com os textos posteriores

que se originaram a partir dele:

Molire, writing for the royal court in seventeenth-century Paris, took up the theme in his
LAvare, on which Plautus Aulularia had an obvious influence. In the following incident the
miser, Harpagon, chases out of the house his valet, La Flche. Compare the scene with
Euclio and Staphyla in Aulularia 1 C, and look for further points of contact between the
three playwrights [grifo nosso].
HARPAGON Get out at once, and dont answer back. Be off, you professional swindler.
LA FLCHE ([aside]) Ive never seen anything worse than this damned crook. Hes a real
and devil and no mistake.
HARP. What are you muttering to yourself?
LA FL. Why are you after me?
HARP. Its not for you to ask why; get out quickly or Ill bash you.
LA FL. But what have I done to you?
HARP. Enough to make me want to be rid of you
(Text Book, p. 23).

Apenas lido o breve dilogo de LAvare, seguindo a sugesto do mtodo e

acrescentando a referncia do original, comparemos, agora, dois pequenos trechos prximos

entre si da edio Belles Lettres e da adaptao de Reading Latin56:

EVC. Exi, inquam, age exi! Exeundum hercle tibi hinc est foras, Circumspectatrix cum
oculis emissiciis!
STA. Nam cur me miseram uerberas?
EVC. Vt misera sis, atque ut te dignam mala malam aetatem exigas.
(Belles Lettres, p. 152, v. 40-44)

***

(Euclio ex aedibus in scaenam intrat clamatque)


EVC. exi ex aedibus! exi statim! cur non exis, serua mea?
STAPHYLA (ex aedibus exit et in scaenam intrat) quis est, mi domine? quid facis? quare
me ex aedibus expellis? serua tua sum. quare me uerberas, domine?
EVC. tace! te uerbero quod mala es, Staphyla.
(Text Book, p. 8, v. 127-132)

***

EVC. [...] Caue quemquam alienum in aedis intromiseris. [...] Profecto in aedis meas me
absente neminem uolo intromitti. Atque etiam hoc praedico tibi: Si Bona Fortuna ueniat, ne
intromiseris.
STA. Pol ea ipsa credo ne intromittatur cauet. Nam ad aedis nostras nusquam adiit,
quamquam prope est.

56
Mcrons e braquias foram surprimidos por causarem incompatibilidade digital em diferentes verses
do Word, programa por ns utilizado na digitao do trabalho.

63
EVC. tace atque abi intro.
(Belles Lettres, p. 154, v. 90, 98-103)

***

EVC. [...] si Bona Fortuna ad aedis it, prohibe!


STAPH. Bona Fortuna numquam ad tuas aedis adit, domine.
EVC. tace, serua, et abi statim intro.
STAPH. taceo et statim abeo. (Staphyla abit et secum murmurat) o me miseram! ut
Phaedra, filia Euclionis, me sollicitat! nam grauida est Phaedra e Lyconide, uicino Euclionis.
senex tamen ignorat, et ego taceo, neque consilium habeo.
(Text Book, p. 9, v. 157-164)

***

Sendo a Aulularia a primeira das peas adaptadas, responsvel pela introduo ao

mundo antigo de alunos absolutamente leigos, foroso notar que embora o texto no

mantenha as expresses do original ipsis litteris (como passa a acontecer nas prximas

sees), todo o sentido inclusive muitos detalhes estilsticos e marcaes cnicas

permanece preservado.

comum associar o trabalho de Plauto a um conceito longamente discutido entre os

estudiosos: o metateatro. , contudo, a definio de Slater a que nos parece mais acertada na

medida em que, alm de original e bem colocada, proporciona um olhar diferenciado para

todo o corpus do teatro antigo a pea na sua perspectiva representvel, de palco:

[...] metatheatre has recently been defined as a quite different concept by Bruno Gentili (1979:
15): plays constructed from previously existing plays. [] I shall define metatheatre as
theatrically self-conscious theatre, i.e., theatre that demonstrates an awareness of its own
theatricality. [] Plautine drama is full of references to the play as play and to the performers
as players and playwrights. [...] Plautus remarkable achievement is to include self-conscious
awareness of theatrical convention in a new concept of comic heroism, which I believe
emerges most clearly in performance. A number of Plautus characters, usually the clever
slaves (servi callidi) but occasionally others very similar to them, demonstrate a self-
awareness of the play as play and through this awareness demonstrate their own ability to
control other characters in the play (Slater, 2000: 12).

Como exemplo, poderamos citar o escravo Crsalo em Bacchides que, conhecendo os

pudores morais e o afeto de Nicobulo pelo filho, como um narrador onisciente, se possvel a

comparao, rapidamente traa um plano para controlar o velho durante todo o desenrolar da

pea.

64
Toda a abordagem de Slater em Plautus in performance (como sugere o nome) est

baseada na real teatralidade das obras de Plauto. Elementos extraordinariamente prticos

aparecem debatidos sem reservas e apenas esboados, no difcil encontr-los s dezenas

tanto nos textos originais quanto nas adaptaes com as quais tivemos contato.

To speak of improvisation in a dramatic text, as I often will in these discussions, might seem
an oxymoron. Improvised theatre per se cannot be scripted. It does, however, behave in
certain recognizable ways. The hallmark of improvisation is a constant emphasis on action as
presently happening and evolving: now I will try this, now I need a new scheme.
[grifo nosso] Improvised theatre is paratactically structured, with little interweaving of action
within a scene. Various actions, some abortive, some successful, follow and interrupt one
another. One player may be generally in control of the others in an improvisation, but he
cannot control completely the action of a scene. All these features of improvisation can be
imitated in scripted theatre. Therefore, when I speak of improvisation, I mean Plautus literary
imitation of these features of improvisational theatre (Slater, 2000: 9).

As falas de Crsalo so antolgicas e no far mal acrescentar uma mais, ilustrando o

que Slater j sistematizou: [...] sed nunc senem saeuum esse uolo. nam astutias meas haud

facile perficiam, si senex tranquillus erit ubi litteras in manus dabo. si saeuus erit, ego senem

tam frictum faciam quam cicer. adibo ad aedis. tum, ubi exibit, statim tabellas dabo seni in

manum57 (Text Book, 31).

Na comdia Bacchides (Seo 2A), o mtodo tambm mantm na sua adaptao (nada

ingnua) uma das mais importantes caractersticas do estilo plautino, a Glorifizierung58

[Glorificao] (i. , o fato de o escravo se comparar a personagens da tragdia), alm de

recriar no processo de facilitao do texto a maioria das particularidades estilsticas do autor:

In many ways Bacchides is the most typical of the extracts from Plautus in this book. It
contains most of the elements contained in Whetstones famous precept: To work a comeddie
kindly, grave old men should instruct, young men should shew imperfections of youth,
strumpets should be lascivious, boyes unhappe and clowns should speak disorderlye. There is
no instruction from grave old men in the extracts you have read, but there is plenty earlier on
in Bacchides from Lydus, Pistoclerus tutor, who laments his pupils fall to ruin. For clowns
read deceitful slaves, and you have in a nutshell the typical Plautus comedy, which was to
have such an influence upon, for example, restoration comedy.[] (p. 47, Text Book).

57
Os verbos no futuro ajudam a reforar a nfase na ao.
58
Termo cunhado por Fraenkel, 1960.

65
Comparemos alguns trechos selecionados do mtodo e do original em que a

Glorifizierung aparece marcante:

CHR. audies. de ducentis nummis primum intendam ballistam59 in senem nostrum.


ballista si delebit turrim et propugnacula, per portam inuadam statim in oppidum
antiquum. si oppidum capiam, aurum uestrum ex oppido auferetis in corbibus. tum puellae
dare poteris, sicut animus tuus sperat, Mnesiloche. res facilis erit, uia plana.
(Text Book, p. 29)

***

CH. Ah, placide uolo Vnumquidque agamus; hoc ubi egero, tum istuc agam. De ducentis
nummis primum intendam ballistam in senem. Ea ballista si peruortam turrim et
propugnacula, Recta porta inuadam extemplo in oppidum anticum et uetus. Si id capso,
geritote amicis uostris aurum corbibus, Sicut animus sperat.
(Belles Lettres, p. 52)

***

MNE. o imperatorem probum...


(Text Book, p. 31 Mnesloco se dirige a Crsalo)

***

PI. O imperatorem probum!


(Belles Lettres, p. 55)

***

[...] He draws a long comparison between how the Greeks stormed Troy and took it, and
how he, Chrysalus, will storm the old man and receive him of a further sum of money. The
old man reads the letter60.
CHR. Atridae, ut fama est, fecerunt facinus maximum. nam di aedificauerunt oppidum
Troiam (rex Troiae Priamus fuit), sed Atridae cum armis, cum equis, cum exercitu, cum
optimis militibus decimo anno ceperunt. Sed hoc opus nihili fuit. Nam ego dominum
expugnabo meum una hora, sine exercitu, sine militibus! o Troia, o patria, o Pergamum,
o Priame senex, periisti: nam tu misere male amisisti ducentos Philippos, et alteros mox
amittes ducentos [...].
(Text Book, p. 37-38)61

***

CHRYSALUS. Atridae duo frates cluent fecisse facinus maxumum, Quom Priami patriam
Pergamum diuina moenitum manu Armis, equis, exercitu atque eximiis bellatoribus Milli
cum numero nauium decumo anno post subegerunt. Non pedibus termento fuit, praeut ego
erum expugnabo meum Sine classe sineque exercitu et tanto numero militum. [Cepi,
expugnaui amanti erili filio aurum ab suo patre.] Nunc prius quam huc senex uenit, libet
lamentari, dum exeat. O Troia, o patria, o Pergamum; o Priame, periisti senex, Qui misere
male mulcabere quadrigentis Phillippis aureis.
(Belles Lettres, p. 64)

59
A catapulta, ballista, da qual Crsalo fala em metfora bastante enfatizada em Reading Latin.
60
Observemos o importante papel da didasclia colocada no incio de cada seo. Alm de resumir
algumas das passagens suprimidas por conta da breve adaptao didtica, os autores chamam a ateno para o
comportamento pretensioso e megalomanaco de Crsalo.
61
A fala de Crsalo na adaptao ocupa 25 versos, no original so 54 versos.

66
***

CHR. eugepae! curaui hoc! Nam tu hoc tempore senex miserrimus es. ut rem bene gessi! me
seruaui atque urbem cepi. uerum seruus sum magna astutia, summo ingenio. nunc domum
redibo atque hanc praedam Mnesilocho feram (Text Book, p. 41).

***

CH. Curatum est... esse te senem miserrumum. Hoc est incepta efficere pulcre: ueluti mi
Euenit, ut ouans praeda onustus cederem. Salute nostra atque urbe capta per dolum Domum
reduco. integrum omnem exercitum. Sed, spectatores, uos nunc ne miremini Quod non
triumpho: peruulgatum est, nil moror. Verum tamen accipientur mulso milites. Nunc hanc
praedam omnem iam ad quaestorem deferam (Belles Lettres, p. 71).

Sobre a progresso das adaptaes em relao ao texto original, cf. ainda comentrios

s sees 4 e 5.

4.1. SEES 1 E 2 DE READING LATIN

A seguir, foram enumerados alguns comentrios positivos e negativos sobre pontos

especficos das Sees 1 e 2. Os apontamentos que seguem no se pretendem nem exaustivos

nem definitivos, uma vez que a anlise do conjunto da obra costuma dizer mais que a de suas

partes isoladas.

Seo 1B, p. 23

Apresentados os adjetivos de primeira e segunda declinaes (multus, a, um) em duas

pginas inteiras (quase um recorde para tpicos gramaticais), um dos aspectos mais

recorrentes da classe no sistematizado e por bem pouco (duas linhas) no ignorado: os

adjetivos substantivados. Fica tambm a cargo do professor incluir exerccios extra e

desenvolver a explanao. Sobre esse aspecto comenta tambm a Profa. Patrcia Prata: com

relao a Reading Latin, fao um seno como professora: alm de sua extenso, acho que os

tpicos gramaticais so apresentados, s vezes, de forma muito geral, sem muito

aprofundamento em suas particularidades. Essas pequenas ressalvas no mudam, entretanto, a

67
minha opinio como aluna e professora: o Reading Latin um excelente mtodo para se

estudar e aprender a lngua latina.

Seo 1B, p. 26

Logo depois da introduo do Reading, j nos primeiros exerccios (cf. ex. 5),

encontramos aquilo que tido como a maior vantagem do mtodo de Sweet: frases originais

de autores variados. Neste exerccio, so cinco frases de Ovdio, Sneca, Juvenal e Ccero62;

frases curtas, naturalmente, e com notas explicativas so alunos iniciantes , estratgia que,

como queramos demonstrar, coloca o Reading Latin em equivalncia com o mtodo de

Sweet no que tange utilizao de um latim real, mas com os adicionais de ainda trabalhar (

o cerne da proposta) a noo de texto e trazer luz tambm fragmentos de latim no-clssico:

[...] while the course teaches classical Latin, the sections of Deliciae Latinae take the

students into the worlds of pre-classical, post-classical, Vulgate and medieval Latin and

explore Latins influence upon English vocabulary today (Preliminary Remarks, Text

Book).

Seo 2A, p. 27 (Text Book)

A primeira fala de Mnesloco traz: [...] uolo te ad patrem meum alteram facere uiam.

uolo te senem doctum fallere aurumque seni auferre. [...] A expresso latina uolo te aurum

auferre equivalente expresso inglesa I want you to steal the gold pot, o que poupa aos

autores do mtodo qualquer explicao nesse sentido. Entretanto, neste caso especfico, para

formar uma frase equivalente em portugus, alm da necessidade de um conectivo, o verbo

ficaria conjugado na forma do presente do subjuntivo Eu quero que voc roube o pote de

ouro o que no evidente para os aprendizes brasileiros. fundamental, portanto, que haja

62
Mais adiante (sem extrapolar as sees 1 e 2) temos Marcial, Tcito, Horcio, Tito Lvio, Cato,
Juvenal, Lucrcio, Varro, Fedro etc.

68
algum detalhamento nesse ponto, sendo os alunos falantes de portugus. Tais observaes,

no ser intil reforar, no dizem respeito ao mtodo em si, mas sua aplicao no contexto

universitrio brasileiro.

Seo 2A, p. 91

O tpico gramatical 53, em que aparecem os adjetivos de terceira declinao

terminados em er, explora o carter sistematizvel da lngua, transformando-a quase num

cdigo artificial. So muitos os exemplos de ocorrncias literrias que no correspondem ao

paradigma declinvel exposto no mtodo, mas nenhum parntese sobre essas divergncias

feito ali: ut merito celer his rebus dicatur origo (Lucr. 4, 160), interea uolucer motis

conterrita pinnis Fama volat (Petr. Sat. 123, 210-211), para citar apenas dois exemplos.

Seo 2A, p. 92

Os nmeros cardinais so descritos em apenas uma pgina que declina do unus ao

tres, citando at o decem e partindo diretamente para o centum (de centena em centena at

quingenti, ao qual segue-se mille). Em praticamente nenhum outro ponto do livro a questo

numrica sistematizada, ainda que seja recorrente nos textos. Mais adiante aparecem formas

de outros nmeros e fica mesmo a cargo do professor esclarecer, por exemplo, se duodecim

quer dizer doze ou vinte (alternativas a que se pode chegar sozinho).

Seo 2A, p. 93

No tpico gramatical 55 (em que so apresentados os substantivos de quarta

declinao), adverte-se na primeira nota que a maioria dos nomes de quarta declinao so

masculinos. Estranhamente, os dois nicos exemplos declinados na pgina so femininos

(domus, manus).

69
Seo 2A, p. 96

No exerccio 3 temos: Here are some disembodied infinitive phrases. Translate in

word-order, then add a part of uolo, nolo, malo, iubeo or possum to complete the sense.

Translate into correct English. Finally, read out the Latin correctly phrased. (a) te mihi

credere... uolo. (Quero que voc confie em mim; I want you to trust me.) [...]. Tanto o latim

quanto o portugus so lnguas pro-drop63, ou seja, o pronome pessoal do caso reto na funo

de sujeito pode ser ocultado sem prejuzo para a frase, uma vez que poder ser deduzido pela

desinncia verbal e pelo contexto: (Eu) quero que voc confie em mim. A lngua inglesa, ao

contrrio, no permite a omisso do pronome (no uma lngua pro-drop64) assim, o sujeito

no pode ser ocultado. Esse exerccio 3 bastante til, neste sentido, para os falantes de

ingls, que podero internalizar essa caracterstica da lngua latina (que difere da sua lngua

materna) usando a prpria intuio lingstica enquanto completam as frases ao passo que

para os alunos brasileiros esse exerccio desempenha uma funo secundria65. O que

queremos sublinhar aqui, entretanto, no a funo especfica de um exerccio como esse,

mas a importncia de considerarmos o direcionamento e o enfoque (nfase em aspectos

especficos) do exerccio que so determinados unicamente pelo perfil estimado do seu

pblico-alvo.

63
Designao lingstica para o fenmeno da queda do pronome sujeito numa determinada lngua.
64
possvel, na verdade, que se encontre num texto em ingls um verbo no acompanhado pelo seu
sujeito, mas sempre esse sujeito j apareceu antes e bem prximo do verbo, por exemplo: She went to school, but
did not attend the classes. O que no encontramos em ingls so estruturas como Went to school, but did not
attend the classes perfeitamente possveis em portugus. Ex.: Foi escola, mas no assistiu s aulas;
Chovia muito (It rained a lot).
65
O exerccio seguinte (4) tambm toma como modelo o paradigma gramatical da lngua inglesa o
que, evidentemente, no faz sentido para o aluno brasileiro. In English, the following is normal: I want to have
the gold. Give it to me. But in Latin this would be: aurum habere uolo. da mihi. Say in each of the following
pairs of sentences which pronoun English inserts and Latin omits.

70
Seo 2A, p. 99

Dentro dos mdulos Deliciae Latinae, comum o tpico Real Latin que traz, no mais

das vezes, epigramas de Marcial. O da pgina 99 traz ainda uma famosa verso de Thomas

Brown (1663-1704) para o epigrama 1.32 (non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare)

relao que de todos os pontos de vista, em especial o literrio, s pode gerar bons frutos,

tanto melhor se esses alunos forem de Letras.

Seo 2C, p. 113

Ao estudar os pronomes demonstrativos se d hic e ille; iste aparecer somente na

seo 4A (p. 197). A disposio da matria interessa ao falante de lngua inglesa, que tem um

sistema de demonstrativos bipartido, mas no ao de portugus, com seu sistema tripartido. Ao

apresentar os pronomes hic e ille, deveria haver ao menos uma nota sobre o iste que se

aprender posteriormente.

Seo 2D, p. 122, 123

A questo do aspecto (perfectum, infectum) aparece apenas citada em nota: The

perfect tense (perfectus completed, finished) has three basic meanings [...]. Tambm as

particularidades de formas verbais como te cognoui, te memini, odi, fuit Troia66

sequer so citadas. Nem preciso endossar a relevncia dessas informaes e a perda em no

enfatiz-las.

66
Essa expresso, p. ex., no significa que Tria no existe mais e sim que Tria est acabada.

71
Seo 2D, p. 127

H bem poucos exemplos (apenas trs) do ablativo como expresso de tempo,

considerando o seu largo emprego nas sees posteriores. Tendo includo um tpico

gramatical (67) exclusivamente para esse tipo de ablativo, por que no aprimor-lo?

4.2. SEES 3 E 4 DE READING LATIN

As sees 3 e 4 so divisrias entre o ciclo de adaptaes plautinas (primeira parte do

mtodo) e os textos que apontam para o fim da repblica romana (segunda parte). A seo 3

consiste na comdia Amphitruo, cujas peripcias tambm so geradas a partir da temtica do

duplo, como em Bacchides (seo 2). Ccero, com In Verrem, quem protagoniza a seo 4

(que perde em extenso apenas para a seo 5, que traz Salstio em Catilinae coniuratio).

H um prembulo histrico de cinco pginas (com mapa da Siclia, foto de

Agrigentum e uma carta de Ccero, Ad Quintum I.I) introduzindo a seo Provincial

corruption: the Verres scandal 73-71, preparando os alunos para a mudana radical do estilo

dramtico plautino para a prosa clssica ciceroniana e contextualizando a obra que ser

traduzida. Na primeira parte (as trs primeiras sees), alm de uma pequena introduo (que

normalmente vem resumir o enredo da pea at a altura em que a adaptao tem incio), h

tambm uma concluso, que localiza historicamente as reminiscncias modernas dos temas de

Plauto e os (possveis) predecessores de cada comdia.

Most if not all of Plautus plays are based upon previous works of Greek New Comedy. []
In transforming Greek New Comedy by the process he describes as vortere, then, Plautus
knew he had not merely to translate but to re-theatricalize an alien drama for his Roman
audience. Plautus was unusually aware of theatre as theatre [grifo nosso]. He knew its
artifices and commented on them for his own and his audiences amusement (Slater, 2000: 5).

72
O mtodo de Peter Jones e Keith Sidwell leva em considerao, do mesmo modo, a

formao cultural que impreterivelmente os leitores modernos tero ao conhecer aquelas

peas (Text Book, p. 61):

The Amphitruo theme has been a fruitful one in Western literature. It has interesting
theatrical, theological and psychological possibilities: the effect of Jupiters intervention in a
happy marriage, the theme of the wronged wife/husband but what happens when a god is
responsible for the wrong? the emotions of Alcumena, the justification for it all in the birth
of Hercules. There is a pleasing complexity about the plot, with much scope for mistaken
identity. Molires Amphitryon (1688) has a major innovation, in that Sosia is given wife,
Cleanthis, with whom Mercury-Sosia can become embroiled in the same way as Amphitruo-
Jupiter is embroiled with Alcumena.

Dessa forma, como destacou o Prof. Sidney Calheiros de Lima (USP) ao comentar o

mtodo no questionrio proposto67, h ali uma valorizao da literatura como uma implicao

cultural contnua e esse diferencial no suprfluo, especialmente para um corpo de alunos

de Letras.

A seguir, foram enumerados alguns senes sobre pontos especficos das Sees 3 e 4.

Seo 3A, p. 49, Text Book

Na adaptao do Amphitruo de Plauto, a primeira fala de Mercrio : [...] Eae aedes

sunt Amphitruonis [...]. Ora, no contexto, evidente que o pronome vem empregado como

ditico (podemos imaginar a marcao cnica em que Mercrio aponta: Aquela a casa de

Anfitrio). Tanto assim que o original traz: in illisce habitat aedibus/Amphitruo68 (em

que illisce o pronome illis, seguido de uma partcula de reforo: -ce). Na parte gramatical da

seo, faz-se ainda a distino entre uso ditico e anafrico do pronome demonstrativo e se

diz: The difference between is and ille is that is = 'the one mentioned', while ille = 'that one

over there I'm pointing' or 'the former one as opposed to this one' (p. 144). a explicao

cannica corroborando o contexto em que est empregado o pronome: no texto do Anfitrio,

67
[...] Uma das maiores vantagens do Reading o fato de j de incio (e no por acaso) lidar com a
noo de gnero; ele comea trabalhando com a comdia e isso fica bem caracterizado para o aluno.
68
Versos 97-98, p. 15 da edio de Alfred Ernout para a Belles Lettres (cf. bibliografia).

73
Mercrio est apontando, no retomando algo j dito antes. Ou seja, os prprios autores

acabam por empregar o anafrico em lugar do ditico original. Seja dito ainda que no h

gramtica que reconhea o uso de is (empregado, no caso em questo, no feminino plural:

eae) como ditico.

Seo 3A, p. 143

O vocabulrio da seo 3A adverte o aluno que a traduzir que na fala de Ssia (Text-

Book, p. 50, v. 40-41), unam tamen noctem longiorem quam hanc uidi. nam olim dominus

meus me uerberauit et totam noctem pependi cuja traduo equivale a no entanto s vi uma

noite mais longa do que essa. Pois um dia meu senhor me bateu e fiquei pendurado a noite

inteira o perfeito pependi se refere ao verbo pendo 3 pependi I hang. possvel notar

pelo contexto da fala do personagem que o pretrito perfeito, na verdade, de pendeo, es,

pendre (slaba longa), pependi: estar suspenso, estar pendurado, pender e no de pendo, is,

pendre, (slaba breve), pependi: suspender, pendurar, como o mtodo indica.

Seo 3C, p. 165-166

Dentro das Deliciae Latinae, a primeira vez na seo 3 que o item Word Study

aparece. Inaugurado j na seo 2A com interessante comentrio sobre a falsa etimologia

acerca da palavra inglesa sincere (cf. 2A, p. 99), aqui os autores relacionam castrum (palavra

recorrente no vocabulrio da comdia Amphitruo) e sequor (cuja forma de particpio presente

sequens e de particpio perfeito secutus originou muitas formas modernas nas lnguas

romnicas) s apropriaes posteriores dessas palavras no ingls e no francs (camp, castle,

chteau; sequence, suivre etc.), assinalando para o leitor a relevncia da etimologia no estudo

de uma lngua clssica: sem exager-la nem menosprez-la. Isso corrobora o julgamento de

74
Lonard (1997: 118) que, analisando vinte e seis mtodos de ensino de lngua latina, disps

Reading Latin entre aqueles mais preocupados com a ligao latim-lngua verncula.

Seo 3C, p. 168

O particpio perfeito introduzido, ocupando a metade de uma pgina (sendo que j

na seo 3B, p. 158, o particpio perfeito depoente fora descrito formalmente). Em nota, fala-

se superficialmente sobre o seu valor passivo que, informado en passant, ser sistematizado

somente na seo 5B (p. 329-330)!

Ainda vale o comentrio o fato de o tpico gramatical sobre o particpio futuro vir

alocado antes do tpico sobre o particpio perfeito, ainda que, para justificar a formao

sufixal do primeiro, os autores recorram forma-base do segundo: They [...] are formed by

adding urus a um to the stem of the perfect participle [...]. As with deponent perfect

participles, these forms are adjectives and must agree in person, number and gender with the

person about to.

Note-se tambm que a traduo para o ingls de um particpio perfeito com valor

passivo confunde os alunos brasileiros quando, para os falantes de portugus, h a fcil e

correta traduo literal: amatus amado (no tendo sido amado: having been loved).

Seo 3D, p. 185

No exerccio 4, a frase de Horcio (Ars Poetica, 343) omne tulit punctum qui miscuit

utile dulci (lit. Aquele que misturou o til ao doce levou todos os votos) tem uma

particularidade que simplesmente deixada de lado. O pretrito perfeito dos verbos

desempenha ali uma funo aorstica (helenismo), funcionando como uma expresso

generalizante que comumente traduzimos para o portugus no presente do indicativo. Ex.:

75
Quem ri por ltimo, ri melhor69. Assim, o sentido que Horcio quer dar ao seu axioma

antes Aquele que combina o que til ao que doce, ganha todos os votos.

Seo 4A, p. 69, Text Book

O texto inicial da Seo 4 um exemplo de que nem todos os trechos adaptados de

Reading Latin esto em conformidade plena com o nvel mdio de aprendizagem que se

espera de um aluno que tenha chegado at ali. Comparando o texto do mtodo com o seu

original, alm do excesso pouco defensvel da palavra templum (em um total de quatorze

oraes o substantivo aparece nove vezes), podemos observar que a adaptao ainda guarda

considervel distncia dos escritos ciceronianos, quando nesta altura o aluno j poderia, se

devidamente amparado por vocabulrio e notas de rodap, estar mais prximo do original, j

que reconhece e est razoavelmente familiarizado com a maioria das estruturas gramaticais

ali contidas.

Embora normalmente consideremos objetivas e apropriadas as adaptaes de Reading

Latin, defendemos a idia de que, sendo o intento do aluno chegar s fontes, quanto mais

cedo isso for de fato possvel, melhor ser.

Herculis templum apud Agrigentinos est non longe a foro. ibi est simulacrum ipsius Herculis
pulcherrimum. quamquam plurima simulacra uidi, iudices, pulchrius simulacrum quam illud
numquam conspicatus sum. ad hoc templum Verres nocte seruos quosdam armatos repente
misit. hi concurrerunt et templum expugnabant, sed custodes templi clamauere, et seruis
obsistere templumque defendere conabantur. sed serui Verris eos clauis et pugnis
reppulerunt, et ubi ualuas templi effregerunt, simulacrum commouebant. interea fama per
totam urbem percrebrescebat; fama erat seruos templum expugnare. subito nuntius quidam,
in forum celerrime ingressus, nuntiauit seruos quosdam simulacrum Herculis commouere.
omnes Agrigentini, ubi surrexerunt telaque arripuerunt, breui tempore ad templum ex tota
urbe accurrerunt. ubi ad templum peruenerunt, uiderunt seruos simulacrum summa ui
commouere conari. tum Agrigentini, maxime irati, impetum repente fecerunt; fiebat magna
lapidatio; serui Verris fugerunt.
num scelera peiora umquam audiuistis, iudices? num facinora scelestiora umquam
accepistis? audite, iudices, operamque diligentius date: mox et peiora et scelestiora audietis.

(In Verrem II 4.43.94-95)

***
69
Ainda que tenhamos em portugus corrente expresses como Bobeou, danou, aquelas que mantm
a forma verbal no presente so maioria.

76
Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et
religiosum. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me
uidisse pulchrius (tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam multa uidi), usque eo,
iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non
solum id uenerari, uerum etiam osculari solent. Ad hoc templum, cum esset iste Agrigenti,
duce Timarchide, repente nocte intempesta seruorum armatorum fit concursus atque impetus.
Clamor a uigilibus fanique custodibus tollitur. Qui primo cum obsistere ac defendere
conarentur male mulcati clavis ac fustibus repelluntur. Postea conuolsis repagulis ecfractisque
ualuis demoliri signum ac uectibus labefactare conantur. Interea ex clamore fama tota urbe
percrebruit expugnari deos patrios, non hostium aduentu necopinato neque repentino
praedonum impetu, sed ex domo atque ex cohorte praetoria manum fugitiuorum instructam
armatamque uenisse.

Nemo Agrigenti neque aetate tam adfecta neque uiribus tam infirmis fuit qui non illa nocte eo
nuntio excitatus surrexerit telumque quod cuique fors offerebat arripuerit. Itaque breui
tempore ad fanum ex urbe tota concurritur. Horam amplius iam in demoliendo signo permulti
homines molliebantur. Illud interea nulla lababat ex parte, cum alii uectibus subiectis
conarentur commouere, alii deligatum omnibus membris rapere ad se funibus; ac repente
Agrigentini concurrunt. Fit magna lapidatio; dant sese in fugam istius praeclari imperatoris
nocturni milites. Duo tamen sigilla perparuola tollunt, ne omnino inanes ad istum praedonem
religionum reuertantur. Numquam tam male est Siculis quin aliquid facete et commode
dicant; uelut in hac re aiebant in labores Herculis non minus hunc immanissimum Verrem
quam aprum Erymanthium referri oportere.

(Belles Lettres, p. 62-63)

Seo 4B, p. 223

No final da seo, h um apndice denominado Real Latin howlers, que enumera

exemplos de erros comuns na fala e na escrita dos romanos:

Not everyone could handle Latin as Cicero did. It is comforting to know that ordinary
Romans and later ordinary clerics made all sorts of mistakes in speech and in writing. []
Later things got even worse. This inscription on a gravestone in Pannonia (3rd century A.D.?)
shows not just spelling errors, but the accusative being used as the subject! hic quescunt duas
matres (= hic quiescunt duae matres) 'here lie two mothers.

Na verdade, no podemos considerar esses registros propriamente como erros

trata-se, antes, de variaes entre o latim chamado clssico e o vulgar (ou entre o latim escrito

literrio e a lngua efetivamente falada), apontando mesmo para a transio do latim falado

para as lnguas romnicas , pressuposto terico de toda relevncia para um ensino de lngua

latina que se pretenda atualizado. Naturalmente, nem todo registro escrito, quando

desviante, indica uma mudana lingstica, mas os fatos de a inscrio datar do terceiro

sculo da era crist e de o desvio consistir no uso do acusativo como sujeito (o acusativo

77
como um dos casos que mais preservou a forma latina inicial nas lnguas modernas) so

expressivos para a nossa argumentao. O comentrio Nem todos podiam manejar o latim

como Ccero fazia, assim, no leva em conta a distncia de tempo entre Ccero e a inscrio

da Pannia (quatrocentos anos aproximadamente), nem a difcil questo do grau de estilizao

do latim escrito de um Ccero com relao ao latim falado, coloquial, da poca da inscrio.

Dizer ainda que mais tarde as coisas se tornaram cada vez piores tambm revela uma

atitude um tanto ingnua por parte dos autores do mtodo preciso separar o que domnio

imperfeito da lngua do que simplesmente influncia do latim vivo, contemporneo, sobre o

latim escrito. Concordamos que essa no uma tarefa simples, mas para um material que se

prope a renovar o modus operandi do ensino de lnguas clssicas, o que se espera que se

tratem questes lingsticas dessa natureza com, no mnimo, cautela.

Seo 4D, p. 252

A partir da seo 4D at a 4G, o leitor acompanha uma passagem do Res gestae diui

Augusti: a primeira vez que aparecem de fato grandes excertos originais, sendo apenas

algumas passagens consideradas mais difceis (sic) extirpadas pelos autores. Ao lado das

Deliciae Latinae (compostas por Word-building, Word exercises, Everyday Latin usos de

expresses latinas preservadas at os nossos dias e Real Latin pequenos trechos

medievais, epitfios e excertos clssicos, geralmente epigramas ou frases de Catulo, Marcial,

Lucrcio, Publlio Srio, Aulo Glio, Horcio e Plnio Jovem, para citar apenas os da seo 4),

a incluso dos Achievements of Augustus, alm de diversificar incomparavelmente a

experincia dos alunos com a cultura, a literatura e a histria latinas, evita condicionar o

exerccio de traduo dos alunos ou a breves frases originais (como o mtodo de Waldo

Sweet) ou somente a textos adaptados especialmente para fins didticos.

78
Seo 4E, p. 261

O mtodo apresenta a a formao do particpio presente como a adio da partcula

-ns ao radical: Present participles of both active and deponent verbs are formed in the same

way with -ns added to the stem (+ key vowel -e- in 3rd, 4th and 3rd/4th conjugations). They

are declined like ingens (ingent-) []. Entretanto, notvel, inclusive no exemplo que segue

(a flexo de amans, amantis), a explicao de que a partcula a ser acrescentada, na verdade,

-nt (sendo que -ns figura nos casos nominativo/vocativo singular masculino e feminino e no

acusativo singular neutro), com sncope da dental no caso nominativo. um detalhe

importante que o mtodo apaga.

Seo 4G[ii], p. 86, Text Book

Para adaptar o discurso de Ccero, os autores extirparam uma frase do texto que afetou

a compreenso plena da orao seguinte:

[...] si haec non ad ciuis Romanos, si non ad aliquos amicos nostrae ciuitatis, si non

ad homines, sed ad bestias conqueri et deplorare uellem, tamen omnia muta atque inanima

commouerentur... ([...] Se eu quisesse queixar-me e deplorar essas coisas no junto aos

cidados romanos, no diante de alguns amigos da nossa comunidade, no junto a seres

humanos mas a animais ferozes, ainda assim todas as coisas mudas e inanimadas se

comoveriam.)

O original traz:

si haec non ad ciuis Romanos, non ad aliquos amicos nostrae ciuitatis, non ad eos qui populi
Romani nomen audissent, denique si non ad homines uerum ad bestias, aut etiam, ut longius
progrediar, si in aliqua desertissima solitudine ad saxa et ad scopulos haec conqueri ac
deplorare uellem, tamen omnia muta atque inanima tanta et tam indigna rerum acerbitate
commouerentur (Livro V, 171, in Cicero: The Verrine Orations II).

79
Como podemos ver, na construo aut etiam, ut longius progrediar, si in aliqua

desertissima solitudine ad saxa et ad scopulos70 as coisas mudas e inanimadas querem

referir-se, fora de dvida, s pedras e aos rochedos foi retirada do texto sem que se

preparasse uma adaptao adequada.

Seo 4F, p. 275

Aqui vem apresentado formalmente o presente do subjuntivo em latim. Essa forma

verbal tem a mesma origem que o presente do subjuntivo em portugus (para verbos da 1

conjugao, o infixo modo-temporal -e-; para verbos da 2 etc., -a-), mas, evidentemente

por ser o mtodo direcionado a falantes de ingls, essa informao, preciosa para os falantes

de portugus, no aparece. Fica, portanto, a cargo do professor responsvel preencher

algumas dessas lacunas. Tambm se apia na figura docente a sugesto de Giovanna Longo

(2004: 27) quanto impossibilidade de alterar de pronto o modus operandi dos dicionrios de

lnguas antigas, tendo constatado a insuficincia das solues apontadas pelos dicionaristas,

no s quanto descrio das classes flexivas, mas tambm quanto apresentao de

definies e de abonaes, fato que distancia o consulente de uma interpretao adequada do

texto latino. Assim, o papel do professor no caso das lnguas clssicas potencializado pela

subordinao dos instrumentos lingsticos (o termo de Auroux, 1992: 69) a um

procedimento que os explique e complemente.

Seo 4G, p. 291

Quando se estuda o perodo hipottico (Conditionals with subjunctive verbs if x

were... y would), so introduzidos todos os tipos de perodo (real, possvel, irreal do

70
(...) e, no entanto, se eu fosse mais longe e me queixasse no mais remoto dos desertos s pedras e aos
rochedos (...).

80
presente), menos o irreal do passado, embora seu tempo verbal (o pretrito mais-que-perfeito)

j tenha sido visto. Por que no formar aqui o quadro completo?

4.3. SEES 5 E 6 DE READING LATIN

Mais extensa do mtodo, a seo 5 (The Conspiracy of Catiline in Rome 64-62) traz

Salstio em Catilinae coniuratio. So onze pginas de apresentao (mais do que o dobro da

prpria introduo ao livro-texto na seo 1A) que habituam o leitor Repblica, ao novo

autor e conspirao de Catilina. Embora sejamos avisados que references are given at the

end of each section to Sallusts original text, although the passages still contain much which

has been adapted or inserted (Text Book, p. 89), ao longo da seo 5 podemos acompanhar

com mais nitidez a progresso das adaptaes na direo dos originais que, contudo, sero

alcanados plenamente (como tema) apenas na seo 6 (Poetry and politics: Caesar to

Augustus).

na seo 5A (pp. 313-320) que encontramos pela primeira vez uma introduo

sistematizada poesia. Atravs da anlise de dois versos de Pope em Epistle to a Lady, os

autores de Reading Latin inauguram para os leitores algumas questes especficas da poesia

em relao prosa: a mtrica, a ordem especial das palavras, as figuras de linguagem. Sempre

fazendo um paralelo entre autores latinos (Virglio, Ovdio) e ingleses (Pope, Shakespeare,

Thomas Gray, Rochester, Milton), Reading Latin tenta desmitificar as particularidades da

poesia que parecem ter atrasado sua apresentao formal aos alunos71. Tm incio ento

alguns exerccios de traduo da Eneida de Virglio (p. 320): um pequeno prembulo

contextualiza o trecho do texto original (precedido por uma breve introduo biogrfica sobre

71
verdade que nas Deliciae Latinae aparecem textos poticos, mas so to breves que a traduo no
recorre s questes prprias da poesia, reservando o objetivo tradutrio apenas compreenso do significado dos
versos.

81
o autor). Seguindo o mesmo princpio, o mtodo a cada seo dispe em ordem crescente

(Livros 1, 2, 4, 8 e 12) outras passagens dessa obra que est entre as mais conhecidas

modernamente72. tambm a primeira vez que o aluno se depara com um texto potico dessa

extenso (so quinze versos inicialmente). Essa experincia, alm de procurar colocar em

prtica as informaes tericas concedidas h pouco, quer preparar o aluno para concluir o

mtodo na seo 6 traduzindo grandes nomes da literatura latina sem facilitaes. A crtica

que professores e alunos que se utilizam de Reading Latin normalmente apontam est

relacionada no interveno potica que se faz em meio aos trechos da Catilinae coniuratio

de Salstio, mas ao fato de essa interveno ter sido protelada at ento. Grande parte da

fortuna crtica antiga est em versos e o mtodo de fato nitidamente privilegia a prosa (cf.

comentrios Seo 6). Passemos, agora, aos comentrios especficos de cada seo.

Seo 5A, p. 88, Text Book

Na introduo histrica seo 5, ao descreverem as trajetrias comuns para alcanar

prestgio e status poltico em Roma, os autores do mtodo explicam:

Men from families which had produced only lower-ranking magistrates in the past would find
it more difficult, while those, like Cicero, whose families had never before held any office,
would have to overcome that disadvantage to win any of the lower magistracies and only
rarely would succeed in getting as far as the consulship. A man from either of these two
backgrounds could be described as a nouus homo (new man).

A expresso nouus homo a qual se refere o mtodo no aparece dessa forma nos

originais nem de Ccero nem de Salstio (encontramos, sim, homo nouus). Seria influncia da

lngua inglesa, alocar o adjetivo antes do substantivo?

Seo 5A, p. 308

72
De qualquer forma, ainda que em retardo, as tradues da Eneida estendem-se at a seo 5F,
quando, em 5G, Virglio substitudo por Ovdio com vinte versos clebres dOs Fastos (4.425-34 e 445-54).

82
Para a Profa. Isabella Tardin Cardoso, faltam neste ponto do mtodo exerccios que

proponham ao aluno a comparao entre a construo indireta das oraes finais e a ordem

comum das oraes simples (sem subordinao). Por exemplo: (f) scribebat Aelius orationes

quas alii dicerent (Alio escrevia discursos para que outros proferissem). A frase de

Ccero73 supe duas afirmaes: (1) Alio escrevia os discursos (Aelius orationes scribebat),

(2) outros proferiam os discursos de Alio (alii Aeli orationes dicebant). O que liga uma

orao outra a relao de finalidade que a segunda exerce sobre a primeira. O ideal,

portanto, para a Profa. Isabella Cardoso seria que o mtodo enfatizasse o processo de

subordinao atravs de exerccios que proporcionassem ao aluno maior prtica na

identificao da formao das oraes finais (purpose or final clauses). Apenas dois

exerccios (traduo e verso) esto disponveis logo aps a explicao gramatical.

Seo 5A, p. 311

Nas primeiras edies do mtodo (at a de 1996, pelo menos) a letra (a) do exerccio

relativo partcula qui : Catilina in multas partis Italiae socios mittit, qui urbem

incendant. Nas edies posteriores a frase foi alterada para: Catilina Romam socios mittit, qui

urbem incendant (Catilina envia aliados a Roma, para que incendeiem a cidade).

Naturalmente, a ltima opo faz mais sentido, uma vez que a cidade a que se refere o

segundo perodo da orao precisamente Roma.

73
A frase da letra (g), tambm de Ccero (nihil tam absurde dici potest quod non dicatur ab aliquo
philosophorum), traz um pequeno e discutvel vocabulrio em nota de rodap. O mtodo sugere que absurde seja
traduzido por stupidly (que, embora seja um dos possveis sentidos dicionarizados para a palavra latina, no a
melhor escolha para esse contexto), alm de indicar (desnecessariamente) o substantivo philosoph-us i 2m.
philosopher que, relevando j o cognato, aparece no caso genitivo plural (cuja forma s poderia ser confundida,
ainda que o aluno no soubesse o gnero da palavra, com o prprio genitivo plural neutro o que no alteraria a
traduo final).

83
Seo 5A, p. 317

At a edio de 1996 (pelo menos) a letra (c) do exerccio de traduo : uidet Iliacas

ex odine pugnas. O evidente erro tipogrfico (no h uma palavra latina que conte com essa

forma no ablativo) foi corrigido nas edies posteriores: uidet Iliacas ex ordine pugnas (ele

v as lutas Ilacas fora da linha de batalha).

Seo 5F, p. 382

O mtodo apresenta a segunda pessoa do singular, bem como a primeira e a segunda

do plural, do pretrito perfeito do subjuntivo, com as slabas da desinncia modo-temporal

alongadas (amauers, amauermus, amauertis) o que no comum em latim74.

Considerando que as formas do futuro perfeito do indicativo (exceto a primeira pessoa)

freqentemente so confundidas com as do pretrito perfeito do subjuntivo, talvez a inteno

dos autores tenha sido diferenciar um tempo do outro por razes didticas, atravs do uso das

(incomuns ali) slabas longas isso, entretanto, no aparece explicado.

Seo 5F, p. 388

Para o Prof. Paulo Srgio de Vasconcellos, a matria referente s conjunes

integrantes quin e quominus apresenta uma organizao confusa. De fato, mais de treze frases

em quase uma pgina toda exemplificam os usos apenas de quin o que no salva o aluno,

entretanto, de uma viso um tanto obscura sobre a diferena entre quin e quominus, por mais

que haja empenho do mtodo no sentido de esclarecer uma aplicao e outra (cf.

sublinhados):

74
Ernesto Faria (1958: 169) afirma que o perfeito do subjuntivo s se diferencia do futuro perfeito do
indicativo na primeira pessoa do singular e no modelo de conjugao que disponibiliza em sua gramtica as
slabas que em Reading Latin aparecem longas, so ali breves. Entretanto, Bortolussi (1999: 107) admite que
certaines personnes, le subjonctif parfait actif se distingue du futur antrieur de lindicatif aussi parfois par un i
long: amavers (futur antrieur)/amavers (subjonctif parfait).

84
quominus (= quo minus, so that not) is used after verbs of preventing, hindering,
restraining, obstructing [...] e.g. me impedit quominus eam he hinders me so that I cannot go
/ from going. []
quin (qui ne how not?) is generally found in a negative context and has a number of usages
of deliberative, consecutive and indirect force using the subjunctive: (a) after negative
expressions of preventing e.g. nil te impedit quin eas nothing prevents you from going / so
that you cannot go. []

Seo 5G[i], p. 116, Text Book

A seo 5G[i] outro exemplo de texto alterado sem necessidade. A esta altura, os

alunos j tm competncia suficiente para traduzir o contedo salustiano e ainda que

estejamos a cada seo mais prximos da autenticidade, sendo este o antepenltimo texto

antes da seo 6, em que se trabalha apenas com originais mesmo assim alguns trechos

permanecem sendo extirpados ou reformulados ora para reduzir o tamanho do texto integral (a

reduo neste caso irrisria, no justificando a alterao), ora para dar nfase ao ponto

gramatical da seo (neste caso, quisque) o que acaba soando artificial. A adaptao de

5G[i] repete exaustivamente aquilo que pretende fixar (so seis quisque em um total de

doze oraes). Comparemos os trechos adaptado e o original:

quae cum dixisset, paulum commoratus Catilina signa canere iubet atque ordines in locum
aequum deducit. deinde remotis omnium equis, quo militibus, exaequato periculo, animus
amplior esset, ipse pedes exercitum pro loco atque copiis instruit. octo cohortis in fronte
posuit, reliquarum signa in subsidio collocat. ab eis centuriones, ex militibus optimum
quemque armatum, in primam aciem ducit. quibus rebus factis, Manlium dextro cornu,
Faesulanum quendam sinistro cornu praeficit.
at ex altera parte C. Antonius pedibus aeger M. Petreio legato exercitum permittit. ille
cohortis ueteranas in fronte, post eas ceterum exercitum in subsidiis locat. ipse equo
circumiens unum quemque nominans appellat atque hortatur; rogat ut meminerint se contra
latrones inermis pro liberis, pro aris atque focis certare. homo militaris, quod amplius annos
triginta in exercitu fuerat, militem quemque et facta cuiusque fortia nouerat. igitur
circumeundo et unum quemque nominando et facta cuiusque narrando, militum animos
accendebat. cum omnis circumisset, milites ad pugnandum, ad interficiendum, ad moriendum
erant parati.

(Reading Latin, Catilinae coniuratio 59)

***

Haec ubi dixit, paululum commoratus signa canere iubet atque instructos ordines in locum
aequum deducit. Dein remotis omnium equis, quo militibus exaequato periculo animus
amplior esset, ipse pedes exercitum pro loco atque copiis instruit. Nam uti planities erat inter
sinistros montis et ab dextra rupe aspera, octo cohortis in fronte constituit, reliquarum signa in
subsidio artius collocat. Ab eis centuriones, omnis lectos et evocatos, praeterea ex gregariis
militibus optumum quemque armatum in primam aciem subducit. C. Manlium in dextra,

85
Faesulanum quendam in sinistra parte curare iubet. Ipse cum libertis et calonibus propter
aquilam adsistit, quam bello Cimbrico C. Marius in exercitu habuisse dicebatur.

At ex altera parte C. Antonius, pedibus aeger, quod proelio adesse nequibat, M. Petreio legato
exercitum permittit. Ille cohortis veteranas, quas tumultus causa conscripserat, in fronte, post
eas ceterum exercitum in subsidiis locat; ipse equo circumiens unum quemque nominans
appellat, hortatur, rogat, ut meminerint se contra latrones inermis pro patria, pro liberis, pro
aris atque focis suis certare. Homo militaris, quod amplius annos triginta tribunus aut
praefectus aut legatus aut praetor cum magna gloria in exercitu fuerat, plerosque ipsos
factaque eorum fortia noverat; ea commemorando militum animos accendebat.

(Harvard University Press, p. 122, Bellum Catilinae LIX)

Assim, conforme dissemos no nosso comentrio seo 4A, o ideal seria que o aluno

alcanasse as fontes latinas assim que desenvolvesse autonomia mnima para arriscar

solues de traduo, sem que fosse encaminhado em demasia, limitado a frmulas

prioritariamente didticas.

Seo 5G, p. 401

de causar algum estranhamento que a quarta declinao neutra (corn-u us) s

venha apresentada aqui, quando a quarta declinao feminina e masculina veio sistematizada

j na seo 2A (p. 93). Em nota, os autores justificam o atraso da informao: the only other

noun of this type you are likely to meet is genu knee. Ora, compreensvel que as formas

mais recorrentes sejam estudadas e praticadas primeiro com o que concordamos ; o que se

discute, entretanto, a distncia (grande demais) que se tomou entre um ponto gramatical e

outro, sendo absolutamente simples a formao da quarta declinao neutra (um quarto de

pgina reservado a isso). A impresso que temos de que, s vsperas de concluir o mtodo,

lembrou-se de que o quadro da quarta declinao ainda no estava completo para o aluno.

Seo 5G[iii], p. 118, Text Book

Aqui j estamos lidando com texto praticamente idntico ao original (supresso de

apenas duas oraes, o restante permanece ipsis litteris) e, nessas condies, o melhor seria

auxiliar (pelo menos no incio) o aluno que se deparar com construes mais refinadas. Isso,

86
entretanto, no acontece. Assim, o mtodo no oferece sequer uma nota sobre como traduzir

uma das passagens (vv. 323-324) mais difceis do texto, que envolve a questo do pronome

relativo como antecedente embutido na relativa, retomado a seguir com o anafrico: nam fere

quem quisque uiuus pugnando locum ceperat, eum amissa anima corpore tegebat pois

praticamente cada um cobria com o corpo, perdida a vida, a posio que tomara, vivo,

combatendo. Se tantas vezes os autores do mtodo optaram por extirpar trechos muito menos

complexos que este, por que, optando por inclu-lo, no ajudar o aprendiz a solucionar a

questo mais facilmente?

Seo 6

A ltima seo de Reading Latin sui generis. Alm de s trazer os textos originais,

no apresenta nenhum ponto gramatical ou exerccios, o que nos faz concluir que os autores

esperam que se coloquem em prtica as explicaes esboadas na seo 5A (ao menos quanto

poesia).

A seo 6A comea com o saboroso Catulo Dinners, Friends and Poetry (tpico 1,

com trs poemas); Catullus and Lesbia (tpico 2, com quatro poemas) mas, quando os

alunos pensam finalmente ter alcanado as condies necessrias para ler os poemas que lhes

foram apresentados at a apenas em traduo, a seo 6B volta para Ccero (Ad familiares) e

continua a 6C com Csar (De bello ciuili 3.90-104). H a uma quebra de expectativa da parte

dos alunos (e de estilo da parte dos textos) que injustificvel. O mais comum nos cursos de

latim ministrados na UNICAMP , atingido o fim da seo 5, o professor se encarregar de

reunir alguns textos que considera de maior valia para o aprendizado naquele momento e abrir

mo de seguir a seo 6. Sobre isso, comenta a Profa. Patrcia Prata: como quase no tinha

informaes sobre a lngua latina antes de ingressar na graduao em Lingstica, pude

87
conhec-la e estud-la gradativa e prazerosamente. Mas, como so muitas as seces do

mtodo, nos nveis mais avanados, ele comea a ficar um pouco cansativo, no sentido de que

os alunos querem comear a ler textos originais e a gramtica ainda no foi vista por

completo. Durante meu perodo de graduao, no Latim VI, ns, os alunos, por meio de um

acordo com o professor, passamos a fazer o mtodo sozinhos em casa (os exerccios eram

levados para serem corrigidos pelo monitor) e, nas aulas, lamos e traduzamos textos

originais, a gramtica ainda no vista era explicada pelo professor conforme fosse aparecendo

nos textos. Como professora, tenho praticamente as mesmas impresses.

A poesia retorna s na seo 6D com Lucrcio (De rerum natura 5.1183-240),

Virglio (Eneida 6.268-316), Horcio (Odes 4.7) e Ovdio (Amores 1.5). Com breves

introdues aos autores e obras respectivas, o mtodo sugere que o aluno traduza algumas

pequenas passagens que sequer alcanam uma mnima parte do que foi a poesia antiga e,

principalmente, da fora com a qual ela lembrada e reconhecida na atualidade: para 21

versos de Lucrcio, outros 36 j vm traduzidos; para 27 versos de Virglio, outros 21 esto

traduzidos; Horcio e Ovdio contam com 28 e 26 versos respectivamente).

Ainda que os excertos tenham sido extrados das obras mais clebres desses autores, o

recorte de to pequeno parece reduzir a importncia do estudo potico para os estudiosos

da lngua latina e a reside, do nosso ponto de vista, a falha mais estrutural do mtodo.

88
CONCLUSO

5.1. CVM DOCEMVS, DISCIMVS75

Durante a pesquisa, tivemos acesso ao mtodo produzido pela Universidade Federal

do Paran (do Prof. Alessandro Rolim de Moura, com participao de Mara Pilar Ribeiro),

gentilmente cedido pelo Prof. Brunno Vieira, da UNESP de Araraquara. O material , em

grande parte, uma traduo livre dos primeiros captulos do Reading Latin, includas

adaptaes necessrias para os leitores brasileiros (algumas partes omitidas, outras

adicionadas). H poucas modificaes de carter terico (nomenclatura, definies etc.); os

textos, a ordem dos contedos e os enunciados latinos apresentados como exemplos so

praticamente os mesmos do original. A proposta deles , contudo, um sinal de arejamento

para o ensino de latim. Explica Moura (1996: 2):

Um caminho interessante parece ser o da aplicao de mtodos desenvolvidos na Lingstica


da primeira metade do sc. XX a um processo de redescoberta da gramtica latina. Trata-se de
utilizar no ensino de lnguas clssicas os procedimentos de descoberta desenvolvidos pelo
estruturalismo americano como mtodo de obteno de gramticas para lnguas no-descritas,
como as lnguas de povos indgenas. A idia que est por trs desses procedimentos de
descoberta que a gramtica (estrutural) de uma lngua qualquer pode ser obtida se o
investigador aplic-los rigorosamente aos dados disponveis.

Os estudantes de Letras freqentemente so conscientes das prprias estratgias

cognitivas de aprendizagem e, de qualquer forma, em se tratando de aprendizes universitrios,

desejvel no subestimar o seu conhecimento sobre esse processo, incitando o treino dessa

ferramenta valiosa porm circunscrita a um pblico especial. Oxford (1989) argumenta que a

pesquisa na rea de treinamento de estratgias procedente, pois o treinamento explcito em

sua utilizao ensina os aprendizes a (1) saber usar novas estratgias; (2) avaliar a eficincia

75
Quando ensinamos, aprendemos [Varro, De lingua Latina 7.7].

89
dos diferentes tipos; (3) decidir quando procedente transferir uma determinada estratgia

para uma nova situao. O estmulo dessa conduta s pode ser benfico porque favorece a

crtica metodologia de ensino aplicada, alm de facilitar (por parte do prprio aluno) a

identificao das causas de uma possvel dificuldade e/ou insucesso na aquisio de

informaes sobre a lngua aprendida.

A ttulo de exemplo, reproduzimos aqui um dos exerccios propostos a partir dessa

nova concepo de ensino que Moura defende e que especialmente emblemtico para a

expresso procedimentos de descoberta da qual se falou mais acima:

I. Analisando os dados abaixo (expresses latinas e tradues aproximadas em portugus), descubra a(s)
regra(s) que est(o) por trs das frases em latim e, depois, de posse dessas informaes, faa o que se
pede nos itens 2, 3 e 4.

1. Dados
aurum Demaeneto damus damos ouro a Demneto
seruam bonam Euclioni do dou uma boa escrava para Euclio
tibi aurum bonum non est o ouro no bom para voc
spectatoribus scaenam paratis vocs preparam a cena para os espectadores
spectatori cenam paratis vocs preparam a refeio para o espectador
coquus mihi aulam dat o cozinheiro me d uma panela
coquo misero somnia bona sunt os sonhos so bons para o cozinheiro infeliz
Phaedrae donum mitto envio um presente para Fedra
Euclio filiis bonis multa dona dat Euclio d muitos presentes aos bons filhos
Lar seni auaro thesaurum monstrat o deus Lar mostra o tesouro para o velho avarento
seruae aurum das voc d o ouro escrava
dis supplico suplico aos deuses
coquis dona mittimus estamos enviando presentes para os cozinheiros
senex furibus malis aurum dat o velho d o ouro para os ladres maus
uicino honores Euclio dat Euclio d honras para o vizinho
fur puellis aulas monstrat o ladro mostra as panelas para as meninas
seruis auaris scaenam paro preparo a cena para as escravas avarentas
senibus filias meas monstro mostro as minhas filhas para os velhos
Lari coronas et unguenta portamus levamos coroas e perfumes para o deus Lar
serua familiae nuptias parat a escrava est preparando as npcias para a famlia
tibicinis supplicamus suplicamos s flautistas

2. Traduza para o portugus 3. Verta para o latim

furi aurum multum porto voc d muitos perfumes para minha filha
familia Euclionis Staphylae donum dat meu filho me d muito ouro
uicinis nuptiae bonae non sunt voc est mostrando seu tesouro para os ladres
senibus auaris aurum fures dant preparo uma refeio para o ladro mau
filio tuo thesaurum monstras Fedra leva uma coroa para o cozinheiro avarento
deo supplicat serua

4. Construa um pequeno texto explicando as regras gramaticais que voc descobriu.

(EXERCCIOS SUPLEMENTARES Elaborao: Prof. Alessandro Moura e Prof. Jos Borges Neto.)

90
Lendo o material aplicado atualmente na UNESP de Araraquara (elaborado pelo Prof.

Joo Batista de Toledo Prado e intitulado simplesmente Lngua Latina I Anotaes de

Aula76), bem como as perspectivas do projeto Da Fala Lngua (o qual nos foi

apresentado durante a Semana de Estudos Clssicos de Araraquara, realizada em Maio de

2004), constatamos o surpreendente compartilhamento de idias e procedimentos operados

entre uma universidade e outra. Os mesmos objetivos, as mesmas propostas de exerccios que

conduzam o aprendizado pelas vias da inferncia lingstica (no do acmulo de

conhecimento j estratificado) e at resultados semelhantes. Coincidncia ou no, ambas as

instituies conta(ra)m com o Prof. Brunno Vieira compondo o corpo docente, e

reconhecido o seu empenho em divulgar e aplicar as renovaes que se tm mostrado eficazes

para o ensino de lnguas clssicas.

Atentos ao interesse do ponto de vista do professor na pesquisa, foi ministrado por

ns, de maro a julho de 2005, na UNICAMP e sob superviso do Prof. Dr. Paulo Srgio de

Vasconcellos (mediante autorizao da Fapesp e do Prof. Dr. Marcos Aurelio Pereira,

orientador de nossa pesquisa no Mestrado), o Curso de Extenso Introduo Lngua Latina,

tendo o Reading Latin como mtodo-base (com a carga horria total de 60 horas, distribudas

em 4 horas-aula semanais). Guardadas, naturalmente, as diferenas entre uma turma de

graduao em Letras e uma turma de Extenso, a prtica de docncia veio, sem dvida,

enriquecer a anlise preliminar que fizemos do material da Cambridge University, provendo

subsdios para a reavaliao do seu emprego a partir de um novo ponto de vista.

Conforme dito anteriormente, durante o primeiro ano de pesquisa tivemos acesso

referida adaptao de Reading Latin produzida pela Universidade Federal do Paran, da qual

reaproveitamos para o curso de Extenso, em forma de apostila, muitas das solues adotadas

76
A cpia a que temos acesso a verso 1.5, cuja capa traz um quadro de Cesare Maccari (1882/1888)
em que Ccero discursa no Senado, atacando Catilina.

91
pela UFPR, reorganizando tpicos, corrigindo pequenas falhas e implementando observaes,

reduzindo, contudo, o volume total para adequ-lo carga horria proposta. A recepo da

metodologia foi muito positiva77, aplicada sempre em associao com materiais

complementares (textos originais para traduo em sala, gramticas de referncia e um corpus

de exemplos extrados de outros mtodos78), procedimento unnime entre os professores que

participaram do questionrio e cuja eficincia j fora apontada previamente.

Os exerccios extra de inferncia lingstica (sobre os quais j tecemos comentrios),

adicionados ao mtodo pelos professores da UFPR, foram, entretanto, utilizados com reserva,

por demandarem muito tempo nos procedimentos de descoberta (Moura, 1996: 2) e por

surtirem efeito apenas se empregados em grande nmero e seqencialmente.

No decorrer das aulas, alm da clara diferena no ritmo de aprendizagem dos

dezenove alunos e das necessidades especficas de cada um confirmando, novamente, a

suposio de que um nico mtodo normalmente no seja sempre o melhor para todos os

contextos (pblico-alvo, situaes de aplicao, lngua materna dos aprendizes) (cf. p. 29), o

que ficou patente foi a interferncia da lngua materna e de outras lnguas estrangeiras j

conhecidas pelos alunos no processo de aprendizagem do latim. Essa interferncia, que pode

ser consciente ou inconsciente, resulta da necessidade do aprendiz adulto de saber sobre o

sistema da lngua nova e de transferir regras da L1 para a L2 ou de depreender, a partir do

77
84,21% de aprovao com louvor.
78
Tratando de alguns elementos decisivos para o processo de gramatizao das lnguas nacionais,
Auroux (1992: 67) analisa (e ns tomamos emprestada a sua posio): A constituio de um corpus de
exemplos [...] de um lado, evidentemente o ncleo da lngua normatizada. Do outro, sendo construtos tericos
(mesmo quando, ao invs de serem fabricados, eles provm de citaes ou de excertos de um corpus), os
exemplos testemunham sempre uma certa realidade lingstica. Eles podem no somente disfarar a ausncia de
certas regras (ou a impossibilidade na qual se encontra o gramtico de formul-las) como, quando necessrio,
podem ser invocados contra as regras e a descrio morfolgica, ou ainda servir posteriormente para justificar
outras descries e outras regras.

92
input, as possveis regularidades da L2, explica Henriques (1991: 177)79. Para ilustrar:

solicitado a dar em latim o equivalente para eu tenho medo na primeira lista de exerccios, o

aluno escreveu habeo timeo quando o mtodo esperava que ele utilizasse apenas o ltimo

desses termos. evidente que o aprendiz no fez a a conexo fundamental entre a frase em

portugus e o termo latino que a sintetiza, tendo arriscado, com base no paradigma da lngua

materna e de modo equivocado, uma traduo palavra por palavra com o vocabulrio que lhe

fora apresentado80. Essa postura de observao da produo escrita dos alunos em

comparao com os sistemas lingsticos nativo e estrangeiro (lembrando a particularidade do

latim nessa terminologia) representa para a Lingstica Aplicada um importante avano na

considerao do que os estudiosos da rea chamam de interlngua, um sistema lingstico

based on the observable output which results from a learners attempted production of a TL

[target language] norm (Robinett & Schachter, 1983: 176).

Temos razes para acreditar, ademais, que existindo uma interlngua entre o latim e o

portugus para os alunos de Introduo Lngua Latina (no exclusivamente os da turma de

Extenso), o uso de Reading Latin no original em ingls traria prejuzo para essa etapa da

conduo da aprendizagem em que o aluno, mesmo inconscientemente, pauta-se

prioritariamente por modelos lingsticos do portugus.

79
Embora o ensino de lnguas clssicas, sui generis, distinga-se do ensino das lnguas modernas, as
inovaes trazidas luz pela Lingstica Aplicada so tendncias universais que no podem ser desprezadas, j
dissemos no projeto inicial e reiteramos neste texto (cf. p. 20).
80
Com isso, no estamos dizendo que o vocabulrio apresentado permita inferir que timeo seja um
substantivo, apenas que o aluno faz tentativas que mesclam o seu conhecimento da lngua materna com as regras
recm-descobertas do novo sistema lingstico ao qual ele acaba de ser apresentado.

93
5.2. CONSIDERAES FINAIS

Com relao aos preconceitos sobre as virtudes do latim, a anlise dos questionrios

enviados aos docentes demonstra que, pelo menos no Estado de So Paulo, houve

significativa mudana de pensamento e que se est mais consciente da necessidade de adotar

mtodos mais arejados e de, principalmente, definir com preciso os objetivos do estudo do

latim. A idia de no dissociar lngua e literatura predomina, ainda que encerrada em

currculos que acabam por isolar, ao menos na terminologia, uma coisa e outra. Ainda

persistem certos obstculos na equao do tempo escasso com os objetivos do ensino, bem

como alguma confuso advinda da determinao de metas no equiparveis: se o propsito de

certo curso dar um panorama geral da estrutura do latim, a estratgia didtica ser muito

diversa daquela exigida se o propsito permitir acesso aos textos; se essas metas se

confundem, a metodologia de ensino e, por conseqncia, a sua eficcia, ficam

comprometidas81.

Embora falando sobre os problemas especficos dos cursos de traduo em lnguas

estrangeiras modernas, uma analogia do nosso assunto com a fala de Rodrigues (1993: 184)

pode ser til quando a autora questiona a adoo de uma abordagem metodolgica una,

independentemente da formao do aluno: Juntas, tambm, [LA e a traduo] podem pensar

sobre a questo do mtodo de ensino de lnguas em cursos de Traduo. necessrio refletir

81
Os estudantes de Letras freqentemente so conscientes das prprias estratgias cognitivas de
aprendizagem e, de qualquer forma, em se tratando de aprendizes universitrios, desejvel no subestimar o
seu conhecimento sobre esse processo, incitando o treino dessa ferramenta valiosa porm circunscrita a um
pblico especial. Oxford (1989) argumenta que a pesquisa na rea de treinamento de estratgias procedente,
pois o treinamento explcito em sua utilizao ensina os aprendizes a (a) saber usar novas estratgias; (b) avaliar
a eficincia dos diferentes tipos; (c) decidir quando procedente transferir uma determinada estratgia para uma
nova situao. O estmulo dessa conduta s pode ser benfico porque favorece a crtica metodologia de ensino
aplicada, alm de facilitar (por parte do prprio aluno) a identificao das causas de uma possvel dificuldade
e/ou insucesso na aquisio de informaes sobre a lngua aprendida.

94
se deve ser o mesmo para um futuro tradutor e para um futuro professor. Afinal, os objetivos

dos cursos de licenciatura (Letras) e de bacharelado (Traduo) so bastante diferentes, o que

implica metodologias diversas. Nesse sentido, o IEC da USP vem fornecer algumas bases

mais gerais para o total dos alunos de Letras quando aqueles que de fato se habilitarem em

latim sero encaminhados, mais adiante, aos cursos especficos de lngua e literatura latinas.

Na UNICAMP, onde no h habilitao em outra lngua que no o prprio portugus, a

formao para os alunos que se tornaro especialistas , desde a primeira aula, rigorosamente

a mesma que aquela planejada obrigatoriamente para os cursos de Letras e Filosofia (so

quatro os semestres obrigatrios para este ltimo curso), e o aluno que decidir continuar os

estudos em latim tem a opo de matricular-se nas disciplinas eletivas subseqentes. No h,

em nenhum caso, separao possvel nas abordagens metodolgicas previstas para, como

sugere Rodrigues, um futuro tradutor e um futuro professor se o assunto o latim, uma vez

que so atividades complementares e, no contexto universitrio brasileiro, praticamente

indissociveis. O que nos parece conveniente, entretanto, considerar, levando em conta os

parmetros curriculares e o tempo disponvel para isso82, os objetivos de ensinar latim a

alunos que no pretendem seguir carreira na rea e a melhor metodologia aplicada a esses

objetivos.

Sendo a cultura antiga pouco notria fora das universidades, essencial que os alunos

passem a conhec-la no incio de sua graduao da forma mais coerente e estimulante

possvel para que sua escolha seja consciente e no se abdique do latim por no se ter tido a

chance de ser apresentado ao que nele existe de mais fascinante. Resume Oliveira (2001: 5):

82
At uma data recente havia tempo, tanto no liceu como na universidade, para aprender latim
tranquilamente. E, quando h tempo apara aprender uma lngua, importa pouco o tipo de gramtica sobre que
nos apoiamos porque, fora de repetir continuamente as lies de gramtica, atingiremos sempre o objectivo.
(...) Nos dias de hoje, a situao diferente, pois somos obrigados a atingir um mximo de conhecimentos num
mnimo absoluto de tempo. Isso obriga-nos a reexaminar uma vez por todas os mtodos e os materiais de ensino
para os adaptarmos s novas exigncias (Happ, 1978: 58).

95
A questo primeira que se coloca a da funo do ensino das LCs no curso superior,
sobretudo nas licenciaturas em lnguas (materna, estrangeiras modernas, clssicas). Pode o
estudo de uma lngua clssica contribuir positivamente para a formao plena de um
profissional de nvel superior, sobretudo daqueles que se destinam ao ensino de lnguas? H
ainda lugar para o ensino dessas lnguas em nossas escolas, de terceiro ou at mesmo de
segundo grau? A resposta a estas perguntas deve levar em conta: a) a relao estreita do grego
e do latim com a formao e continuidade das lnguas modernas do Ocidente, especialmente
as lnguas derivadas diretamente do latim; b) o fato de que a civilizao ocidental herdeira e
useira da cultura greco-latina, o que se reflete no apenas na lngua, mas tambm no
pensamento e nas instituies; c) o fato de que Grcia e Roma acumularam um inigualvel
acervo de conhecimento, fruto de acurada reflexo sobre o homem e o mundo, que se
traduzem em uma rica literatura que contempla desde o teatro, a filosofia e a poesia lrica at
a retrica, o direito e a historiografia. Acrescente-se ainda a esses motivos de ordem scio-
cultural, um outro de ordem prtica: a especificidade do trabalho com as lnguas clssicas que,
restrito ao desenvolvimento da habilidade da leitura, lhe confere a vantagem de no ter que
exercitar as demais habilidades (ouvir, falar, escrever). Tais motivos, no entanto, que
representam a percepo de quem lida com a cultura clssica e, portanto, j est convencido
do seu valor, precisam ancorar-se nas razes dos destinatrios desse ensino: o que pensam
eles dessas disciplinas, que interesse elas lhes desperta, que utilidade ou que perspectiva vem
nelas, como as relacionam com o seu mundo e com os seus estudos mais amplos.

Dessa forma, mesmo se o propsito de um curso introdutrio para alunos no-

especialistas seja fornecer um panorama geral da estrutura da lngua, esse propsito deve ser

pautado por um objetivo maior que no apenas d aos alunos a percepo de proficuidade

daquele estudo na sua formao, mas permita despertar a curiosidade e o interesse de

fillogos, lingistas, latinistas e pesquisadores de histria antiga em potencial.

O mtodo ideal, ento, segundo o que pudemos observar, para os estudantes

universitrios brasileiros, deve ter por objetivo levar os aprendizes o mais cedo possvel

leitura de textos originais (e promover todas as estratgias necessrias para isso: adaptaes

nos nveis iniciais, notas de rodap, ilustraes sugestivas, auxlio rpido a vocabulrios,

exerccios de inferncia lingstica etc.), considerando sempre dados sobre a cultura, a

civilizao, a literatura e a arte romanas, de modo que esses textos faam sentido dentro da

tradio a partir da qual foram escritos. Esse mtodo deve ainda, tendo como pblico-alvo os

falantes de portugus, comparar, quando for conveniente, no apenas as estruturas de uma

96
lngua e outra, mas trazer para a leitura trechos relevantes da literatura em lngua portuguesa

como faz Reading Latin em relao ao ingls83.

Naturalmente, no se pede aqui que se faa como, por exemplo, a gramtica latina de

Jlio Comba, que acaba por complicar desnecessariamente a descrio de algumas estruturas

latinas ao partir sempre de um exame exaustivo das construes do portugus84. O latim,

como um sistema lingstico especfico e diferente do portugus, deve ser abordado dentro de

sua circunferncia e s ento ter seus limites dilatados at as culturas vernculas. O link entre

um e outro pode e deve ser feito, mas com especial ateno para que se definam bem os

intentos do estudo e o latim no se constitua como prembulo para se chegar ao portugus

histrico, o que podemos perceber, por vezes, no manual Do latim ao portugus e a lngua

como expresso literria (Ferreira & Figueiredo).

As melhores estratgias de ensino/aprendizagem, ademais, no so estanques.

Emprestam tticas e procedimentos entre si para formar uma rede que funcione de acordo

com as mais diversas situaes85. Segundo Lima (1995: 252),

83
Sobre a utilizao de material estrangeiro no ensino de lnguas clssicas, admitidos os problemas de
aplicao dos originais no nosso contexto, opina Zlia Cardoso (1989: 62): A traduo [das obras estrangeiras]
oferece algumas dificuldades sobretudo no caso das gramticas. Em muitas delas os estudos gramaticais so
comparativos e as ocorrncias e fatos lingsticos nem sempre so os mesmos na lngua de origem do texto e na
da traduo. Dessa forma, ao invs de simples traduo, para que o texto atingisse suas finalidades reais, deveria
haver adaptao do texto-base, o que implicaria trabalho suplementar do tradutor. Alm disso, pela formao
escolar de nosso aluno, um texto produzido em outra realidade cultural nem sempre lhe conveniente.
84
Conforme nos apontou o Prof. Paulo Srgio de Vasconcellos, a parte relativa ao emprego das
conjunes subordinantes, por exemplo, comea por um traduz-se por: As locues depois que, depois de,
desde que traduzem-se por postquam... etc. (1961: 255). Ao se falar no cum histrico ou narrativo,
primeiramente se fala em gerndio simples (ativo e passivo) e gerndio composto em portugus (1961: 268). O
procedimento complica muito a descrio e subordina a anlise das estruturas latinas s estruturas do portugus
como se elas fossem absolutamente idnticas e tudo se resumisse a uma questo de traduo.
85
A seguir, temos uma amostra dos diversos tipos de estratgias encontrados na literatura especializada
(Schmitz, 1994: 214): active strategy, acquisitional strategy, assimilation strategy, behavioral strategy,
cognitive strategy, communicative strategies, coping strategies, emphatic strategy, experimental strategy, formal
strategy, internalization strategy, instructional strategy, invention strategy, learning strategy, metacognitive

97
Trata-se a do Latim focalizado como meio de expresso de um povo, nisso, igual ao de
qualquer outro. A circunstncia de que se trata de um povo do passado decisiva na escolha
do melhor mtodo para o aprendizado do Latim, no podendo ser ele a razo bvia nem
inteiramente audiovisual, nem de todo analtico, no restando ao educador com isso
preocupado a no ser solues de compromisso entre as duas posies pedaggicas.

Se o estudo das lnguas clssicas, entendido como via de acesso literatura antiga,

engloba apenas uma das quatro habilidades a da leitura , um ponto de partida ter de ser

obrigatoriamente a compreenso da prtica da leitura como um processo em que interagem

texto e leitor e que, dessa forma, envolve aspectos perceptivos e cognitivos.

O que se observou por muito tempo, contudo, que nas aulas de grego e latim os

elementos sistmicos (morfologia, sintaxe etc.) normalmente ocupavam posio central o

que pode ter conduzido, para os alunos, esses elementos ao status de sede da significao,

transformando a leitura em mera decodificao e menosprezando o fato de que, atuando o

texto sobre o leitor, este tambm atuar sobre o texto.

Lopes (1995), em artigo interessante sobre o ensino das lnguas clssicas, afirma o

equvoco dessa postura, mostrando que ela: a) no reflete o ato de compreenso da escrita; b)

refora, no caso das lnguas clssicas, o carter de lngua morta86; c) passa uma viso no

comunicativa da linguagem; d) desconsidera a contribuio escritor-leitor na construo do

significado; e) analisa as formas lingsticas desprovidas de seu significado. So muitas as

strategy, monitoring strategy, parsing strategy, perceptual strategy, planning strategy, practice strategy,
problem-solving strategy, semantic strategy, survival strategy, transfer strategy etc.
86
Considerar mortas as lnguas latina e grega no pode significar que elas j no so faladas por
ningum. Alm de no ser verdade, isso implicaria que, se uma lngua fosse falada por uma certa comunidade
como seu meio normal de expresso (por exemplo, at h bem pouco tempo, o latim eclesistico), bastaria tal
facto para que se tornasse uma lngua viva. A lngua viva enquanto for o espelho das relaes que um povo tem
com o mundo. A lngua o lugar da memria de um povo, da sua maneira de estar na vida, da sua expectao da
morte. A lngua confunde-se, na sua emergncia, com a existncia do povo que a fala. Toda a lngua
idiomtica, gnio de um povo, isto , seu engendramento enquanto o povo que . Poderamos dizer que o ser de
um povo se enraza e brota, de modo indissolvel, na sua lngua, na sua terra e na sua histria, e que o sinal, mais
ou menos duradoiro, que ele deixa de si decorre do grau de integrao que tenha conseguido entre as trs. Esse
sinal , de algum modo, o perdurar do gnio do povo, para l do seu prprio tempo, nos povos que se
reconhecem como seus herdeiros (Rosa, 1987: 79).

98
propostas modernas de interveno para esse modus faciendi para citar duas: Ins Duarte

(1987: 267) defende uma abordagem diacrnica e baseada na reflexo lingstica sobre a

estrutura da lngua latina, desenvolvida em contraponto com uma reflexo sobre a estrutura do

portugus atual, visando uma compreenso dos principais sentidos de mudana que marcaram

a evoluo das lnguas indo-europias87; Mrio Vilela, por sua vez, empresta de Lucien

Tesnire um modelo de mtodo dependencial que ele chama de gramtica de valncias. O

termo, pedido Qumica, referindo-se sintaxe, significa: com que funes sintticas um

verbo, se pode, deve ou no deve combinar? Ultrapassando a idia de frase mnima

(constituda por sujeito e predicado sem complemento) e de complemento (concentrada nos

nomes, em vez de analisar o caso do complemento a partir da funo sinttica, segundo

Vilela, a gramtica tradicional procede em sentido inverso: parte do caso, dando-lhe um valor

fixo), a abordagem proposta tem possibilidades de aplicao interessantes, mas pouco

prtica se adotada com exclusividade (o prprio autor o reconhece). Essas propostas devem

figurar, antes, como tentativas complementares que se firmam nos mesmo objetivos finais:

ensinar latim mais, melhor e em menor tempo.

bem certo que o ensino de tal gramtica [a tradicional] produziu latinistas que nos do
complexos a todos ns (pelo menos para mim). E modificar, diro, no ser deformar o velho
edifcio construdo em sculos? No se esquea que os tempos so outros. Antes, com
repeties e mais repeties, sabatinas, etc., etc., e havia tempo para tudo, conseguia-se tudo e
mais alguma coisa. Hoje, com a informtica a respirar por todos os lados, com os audiovisuais
e com o tempo em pressing constante...: haver tempo para o tempo? No haver que
homogeneizar, sistematizar, modernizar...? (Vilela, 1987: 248)

87
Definir como um dos objectivos do ensino do Latim um trabalho reflexivo sobre a estrutura, o
funcionamento e as tendncias de mudana das lnguas em que a nossa prtica quotidiana e a nossa memria
cultural se configuram teria, a meu ver, um inestimvel valor: contribuiria decisivamente para a criao, na
instituio escolar, de um espao em que ensino de lngua materna, ensino de lnguas clssicas e ensino de
lnguas vivas estrangeiras pudessem ser concebidos e praticados de uma forma articulada; contribuiria para a
descoberta, pelos alunos, de que a linguagem humana, materializada nas configuraes particulares de cada
lngua, um objecto de estudo fascinante (e possvel); constituiria por certo um passo importante para a
compreenso pelos alunos de que o conhecimento do passado, por mais remoto que ele possa parecer a
adolescentes de 15 ou 16 anos, condio fundamental para o pleno entendimento do presente que, segundo
dinmicas de mudana discernveis e sistematizveis, sobre ele se for construindo (Duarte, 1987: 271).

99
Segundo Lopes, para alterar o procedimento da gramtica tradicional to arraigado no

h outro caminho seno mudar radicalmente de foco, ou seja, do conhecimento sistmico para

o conhecimento esquemtico, privilegiando o background dos alunos. Essa atitude a)

diminuiria os efeitos do desconhecimento inicial do sistema lingstico; b) facilitaria o

envolvimento dos alunos com a construo do significado; c) contribuiria para uma percepo

da linguagem como ferramenta da comunicao escrita; d) permitiria que o texto fosse

tomado como um veculo de interao leitor-aprendiz-escritor, no mais como um simples

meio de exposio de formas lingsticas.

O autor aponta ainda formas prticas de adoo desse procedimento metodolgico

focado no conhecimento esquemtico: a) explorao do ttulo e das ilustraes88; b)

familiarizao do aluno com os marcadores do discurso (conectivos, itens lexicais etc.); c)

verificao das escolhas retricas especficas do escritor (argumentao, narrao, descrio),

como uma maneira de fornecer indcios para que o leitor perceba a leitura como ato social

inserido em um contexto histrico-cultural cujo conhecimento indispensvel.

O caminho apontado por Lopes, a nosso ver, vem sendo trilhado por materiais

didticos como Reading Latin e por muitos professores da rea, observada, naturalmente, a

realidade hodierna acerca da funo e da importncia do estudo das lnguas clssicas na

formao escolar de nvel superior (diretrizes para o seu oferecimento nas licenciaturas em

lnguas clssicas e em outras licenciaturas, a relao com as demais disciplinas do currculo, a

autonomia do professor na escolha da metodologia de acordo com a carga horria disponvel

etc.).

McDonough & McDonough (1990), em artigo sobre o papel e a natureza da pesquisa

em ensino de lnguas, buscam esclarecer qual a implicao da pesquisa para qualquer

88
Reading Latin explora bem essa habilidade, disponibilizando sempre a cada seo ilustraes (com
legendas em latim) relativas ao texto que est sendo apresentado.

100
mudana na prtica em sala de aula. Dizem que comum ver a teoria rejeitada por professores

de lngua estrangeira, que acabam preferindo tcnicas, dicas e novas idias que possam ser

aplicadas diretamente em classe. De acordo com os autores, essa atitude refora a dicotomia

entre teoria e prtica, construindo um mundo no qual professores conversam com professores

sobre tcnicas e pesquisadores conversam com pesquisadores sobre pesquisa e teoria

(McDonough & McDonough, 1990: 103). Durante muito tempo, o panorama do ensino de

latim no Brasil compartilhou o mesmo quadro descrito por McDonough & McDonough: cada

professor, encerrado nas prprias convices de ensino, ensaiava em aula tcnicas aprendidas

com o seu antecessor, que, por sua vez, aprendeu com o dele... Na ltima dcada, contudo, o

ensino de latim em contexto universitrio no Brasil deu um salto qualitativo visvel. fato

que, a partir da excluso da lngua latina no hoje chamado Ensino Mdio, a atividade desses

professores, vinculada necessariamente universidade, ficou atrelada de alguma forma

pesquisa e s recentes contribuies da Lingstica (pura e Aplicada) acerca dos processos de

descrio e racionalizao da lngua, bem como dos processos de ensino e aprendizagem.

Por outras palavras, se o objectivo ltimo da aprendizagem da lngua latina a mecanizao


das suas estruturas fundamentais para ter acesso aos textos [...], haveremos de contar, mais do
que antes, com a rentabilidade inerente racionalizao do processo descritivo quer como
forma de anlise quer como forma de apresentao e bem assim como processo de aquisio
ou reteno dessas estruturas. Por isso, tal como acontece em outros domnios, tambm aqui a
lingstica no pode apenas aparecer como um suplemento a acrescentar numa fase terminal
do curso, seja como base para uma melhor fruio do texto literrio, seja para integrar, em
sistema de compreenso coerente, os diversos registros de lngua (tanto diacrnicos como
sincrnicos), mas pode (e deve, certamente) ser tomada como metodologia de acesso explcito
e directo prpria lngua. Trata-se, como sempre, de descrever para entender e, porque se
entende, assimilar e fruir melhor (Nascimento, 1987: 262).

medida tambm que houve uma renovao nos corpos docentes das universidades,

junto com os professores novos (discpulos de metodologias mais atualizadas e

constantemente revistas) vieram propostas novas que podem ter reaproximado teoria e prtica

de modo que os resultados comeam a surgir agora: e, para nossa surpresa (dado o quadro que

tnhamos a priori), ele extremamente positivo. Com isso bom sublinhar no

diminumos o valor das geraes anteriores de professores de latim (afinal, os atuais

101
descendem delas), apenas reafirmamos o benefcio da prpria renovao, seguida a) pelo

advento do ensino laico de latim (muitos dos professores at a dcada de sessenta tinham

formao seminarista), b) pela vinculao indissocivel da atividade docente com a de

pesquisa e c) pelo acompanhamento, por parte dos estudiosos da rea, das tendncias das

pesquisas modernas sobre ensino de lnguas (que, alis, cresceram muito recentemente).

Nosso trabalho teve por objetivo apresentar contribuies para pesquisas acerca do

ensino de lngua latina no Brasil (cf. Introduo), trazendo luz um levantamento atualizado

sobre os materiais didticos adotados em sala de aula pelos docentes das universidades

estaduais paulistas e, principalmente, sobre a situao dos cursos de latim nessas instituies

(i.e. carga horria, ndices de reprovao e desistncia, metodologia de ensino empregada,

conexes estabelecidas entre lngua, cultura e literatura etc.). Os questionrios nos proveram

de subsdios para que, em primeiro lugar, se tornasse possvel aprofundar o que diz respeito

aos pontos positivos e negativos da aplicao do Reading Latin, em comparao com outros

manuais de ensino da lngua, considerando critrios como o aproveitamento dos alunos

(contedo/tempo), a satisfao de professores e alunos, a utilizao da literatura latina como

ferramenta para a aprendizagem da lngua, a facilidade de acesso ao material etc.

Ainda que no tenhamos obtido a colaborao de todos os professores contatados para

a composio dessas bases, julgamos ter recolhido material suficiente para alcanar nossas

proposies iniciais que incluam, tambm, localizarmos e apresentarmos, por fim, (a) os

materiais mais empregados, (b) os que esto em uso h mais tempo, (c) os que correspondem

aos maiores ndices de satisfao e (d) os que privilegiam a ligao da lngua com a cultura e

a literatura latinas anlise essa obrigatoriamente presa ao cotejo dos materiais citados com

Reading Latin.

A partir de 2005, com a adeso da USP, Reading Latin89 passou a ser o material mais

89
Embora na USP seja empregada a verso espanhola e, na UNICAMP, a inglesa.

102
empregado nas universidades estaduais paulistas, ainda que a alternativa independente

(fabricao prpria ou associao de vrios materiais) dos campi da UNESP esteja

estabelecida (com os mesmos ndices de satisfao) h mais tempo. Entre os mtodos citados

pelos professores, de fato o de Cambridge aquele mais dedicado ligao da lngua com a

cultura e a literatura latinas, ainda que os demais demonstrem preocupao com isso. Dessa

forma, a aplicao de Reading Latin, mesmo enumeradas as suas faltas, confirmou-se

vantajosa em muitos aspectos, especialmente no que tange desejada e necessria mudana

que vem sendo propagada no cenrio do ensino de lnguas clssicas nessas universidades

cenrio que vem contrariando a posio de Oliveira (2001: 3):

Ressalta o fato de que no terreno das lnguas clssicas o caminho a percorrer ainda muito
longo, j que a fundamentao lingstica praticamente inexistente ou, quando muito,
incipiente. Com efeito, a velha concepo do ensino de lnguas na perspectiva do sistema para
a lngua parece ter sido muito pouco abalada e as tentativas de mudana so ainda muito
tmidas. Referimo-nos especificamente ao ensino do Grego e do Latim, tal como tem sido
conduzido nos cursos de Letras das universidades brasileiras.

Lembremos aquela de Moura e Borges Neto90, descrevendo o quadro h dez anos.

90
Sem dvida, uma das reas que mais carecem de pesquisas e publicaes especializadas (pelo menos
no Brasil) a do ensino de lngua latina. No por mera coincidncia, as disciplinas de latim nas nossas
universidades acumulam altos ndices de reprovao, desistncia e fenmenos afins (1996: 1).

103
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

AUROUX, S. A revoluo tecnolgica da gramatizao. Trad. Eni P. Orlandi. Campinas:

UNICAMP, 1992.

BEARE, W. The Roman stage: a short history of Latin drama in the time of the Republic.

London: Methuen, 1955.

BORTOLUSSI, B. Bescherelle: la grammaire du latin. Paris: Hatier, 1999.

CACHO, J. F. Didctica del latn. Zaragoza: INO Reproducciones, 2001.

CARDOSO, Z. L. V. de A. "Duas modalidades bsicas de texto didtico utilizadas no ensino

de lnguas clssicas". Boletim do IV Encontro da ANPOLL (So Paulo, 26 a 28 de

julho de 1989). Recife: ANPOLL, 1989.

_____. Letras clssicas hoje. Revista de Estudos Avanados (edio eletrnica). So Paulo:

Instituto de Estudos Avanados/USP, 2003.

_____. Os estudos clssicos e a divulgao das pesquisas. Anais do IV Encontro Nacional

da ANPOLL (So Paulo, 26 a 28 de julho de 1989). Recife: ANPOLL, 1989, p. 512-

518.

CHERRY, C. A comunicao humana. So Paulo: Cultrix, 1968.

CCERO. The Verrine orations, II. Ed. Greenwood, L. H. G. Cambridge (Mass.,

EUA)/Londres: Harvard University Press, 1988.

CICRON. Discours seconde action contre Verrs livre quatrime: les oeuvres dart.

Texte tabli par Henri Bornecque et traduit par Gaston Rabaud. 7. ed. Paris: Belles

Lettres, 1991.

CODOER, C. La retrica en la enseanza del latn. In: ESTEFANA, D. & AMADO, M.

T. (ed.) Las literaturas griega y latina en su contexto cultural y lingstico. Santiago

104
de Compostela: Colloquium Didacticum Classicum-Conselleria de Educacin de la

Xunta de Galicia, 1995, p. 23-30.

COMBA, J. Gramtica latina. 2. ed. So Paulo: Livraria Editora Salesiana, 1961.

COSTER, C. & URBAIN, F. Lenseignement de la civilisation travers les textes:

lexemple dune mthode de langue et civilisation latines em Belgique. In: RATTI, S.

Les manuels scolaires de langues anciennes Actes du Colloque International de

Besanon, 21-22 septembre 1996. Besanon: Institut Flix Gaffiot/Institut des

Sciences et Techniques de lAntiquit, 1997, p. 59-64.

DEZOTTI, J. D. O Papel do Texto-Documento. Anais de Seminrios do XIX GEL-Bauru,

1990, pp. 27-31.

DEZOTTI, M. C. C.; SOUSA, M. G. G. de; PINTO, N. F. Estudos Clssicos nas

universidades brasileiras: compromissos e perspectivas. Anais do IV Encontro

Nacional da ANPOLL (So Paulo, 26 a 28 de julho de 1989). Recife: ANPOLL, 1989,

p. 538-547.

DUARTE, I. "A aula de latim: um espao de reflexo lingstica". Colquio sobre o ensino

do latim. Lisboa: Departamento de Estudos Clssicos/Faculdade de

Letras/ICALP/Ministrio da Educao, 1987, p. 267-271.

ELLIS, R. Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press,

1985.

FARIA, E. Gramtica superior da lngua latina. Rio de Janeiro: Livraria Acadmica, 1958.

_____. O latim pelos textos. Rio de Janeiro: F. Briguiet & C. Editores, 1944.

FARTZOFF, M. Bilan du questionnaire adress aux professeurs de Lettres Classiques des

collges et lyces en juillet 96. In: RATTI, S., 1997, p. 69-83.

FERREIRA, A. G. & FIGUEIREDO, J. N. de. Do latim ao portugus e a lngua como

expresso literria. Porto: Porto Ed., s.d.

105
FIORIN, J. L. A leitura e a interpretao de textos. XIX Anais de Seminrios do GEL.

Bauru: 1990, pp. 13-20.

FRAENKEL, E. Elementi plautini in Plauto (Plautinisches im Plautus). Traduo italiana de

F. Munari, com addenda do autor. Firenze: La Nuova Italia, 1960.

FRIES, C. Teaching and learning English as a foreign language. Ann Arbor: University of

Michigan Press, 1945.

GRATWICK, A. S. (ed.) Plautus: Menaechmi. Cambridge: Cambridge University Press,

1993.

GREENWOOD, L. H. G. Cicero: The Verrine orations II. Londres: Harvard University Press,
1988.
HAPP, H. Langages, n. 50, 1978, apud NASCIMENTO, A. A. "Objectivos e estratgias do

ensino do Latim: Lingstica e informtica como racionalizao de prticas". Colquio

sobre o ensino do latim. Lisboa: Departamento de Estudos Clssicos/Faculdade de

Letras/ICALP/Ministrio da Educao, 1987, p. 261-266.

HENRIQUES, E. R. O papel da lngua materna na aquisio de segunda lngua. Revista

Letras. Campinas: PUCCAMP, 1991, p. 165-182.

JONES, P. V. & K. C. SIDWELL. Reading Latin: grammar, vocabulary and exercises. 19.

ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

_____. Reading Latin: text. 18. ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

_____. Reading Latin: texto, vocabulario y ejercicios. Trad. Joaqun B. Delgado, Juan J.G.

Ra y Begoa U. Artaloitia. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias,

1989.

_____. The world of Rome: an introduction to Roman culture. Cambridge: Cambridge

University Press, 1997.

KRASHEN, S. Second language acquisition and second language learning. Prentice-Hall

International, 1988.

106
LANA, I. Dal latino al italiano. Roma: M. Adda, 1983.

LONARD, A. Manuels scolaires et objectifs de lenseignement des langues anciennes. In:

RATTI, S., 1997, p. 97-124.

LIMA, A. D. Resenha de Latina Essentia (REZENDE, A. M. de.). Alfa. So Paulo:

UNESP, 1995, v. 39, p. 251-252.

_____. Uma estranha lngua? Questes de linguagem e de mtodo. So Paulo: UNESP, 1995.

_____. Da fala lngua: estudos do enunciado latino. Memorial. 32-50, s.d.

_____. et al. Latim: da fala lngua. Araraquara: UNESP, 1992.

LONGO, G. A representao do lxico latino nos dicionrios. Scripta Manent, Anais das

Semanas de Estudos Clssicos de Araraquara. Araraquara, v. 5, n. 1, 2004, p. 27.

LOPES, A. de C. Novo sistema para estudar a lngua latina. Rio de Janeiro: Tipografia

Esperana, 1879. 2. edio correta e aumentada.

LOPES, L. P. da M. Oficina de lingstica aplicada: a natureza social e educacional dos

processos de ensino-aprendizagem de lnguas. Campinas: Mercado de Letras, 1996.

LUCREZIO. La natura. Introduzione, testo criticamente riveduto, traduzione e commento di

Francesco Giancotti. 2. ed. Milano: Garzanti, 1996.

McDONOUGH, J., McDONOUGH, S. Whats the use of research? ELT Journal. Londres,

v. 44. n. 2, 1990, p. 102-9.

MELLO, S. T. M. de; SILVA, M. E. dos S.; TANNUS, C. A. K. As literaturas grega e latina

nos currculos de ps-graduao. Anais do IV Encontro Nacional da ANPOLL (So

Paulo, 26 a 28 de julho de 1989). Recife: ANPOLL, 1989, p. 529-537.

MOURA, A. R. & J. BORGES NETO. A utilizao de exerccios estruturais no ensino de

latim. In: Encontros de Lingstica e Lnguas Clssicas (ELLC), 2, Curitiba, 1996.

NASCIMENTO, A. A. "Objectivos e estratgias do ensino do Latim: Lingstica e

informtica como racionalizao de prticas". Colquio sobre o ensino do latim.

107
Lisboa: Departamento de Estudos Clssicos/Faculdade de Letras/ICALP/Ministrio da

Educao, 1987, p. 261-266.

da NBREGA, V. L. Metodologia do latim: vida cotidiana e instituies. Rio de Janeiro:

Livraria Acadmica, 1962.

OLIVEIRA, A. Consideraes sobre as prticas didticas das lnguas clssicas. Anais da

XII Reunio da SBEC (Ouro Preto: 05 a 10 de Agosto de 2001). Ouro Preto:

Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP), 2001. Disponvel em texto eletrnico:

http://www.geocities.com/textossbec/.

OXFORD, R. Use of language learning strategies: a synthesis of studies with implications

for strategy training. System, Elmsford, NY: 1989, v. 17, n. 2, p. 235-47.

PETERLINI, A. A. O ensino do latim e a publicao de textos. Anais do IV Encontro

Nacional da ANPOLL (So Paulo, 26 a 28 de julho de 1989). Recife: ANPOLL, 1989,

p. 502-511.

PETRONIO. Satyricon. A cura di Luca Canali. Milano: Gruppo Editoriale Fabbri, Bompiani,

Sonzogno, Etas, 1995.

PIQU, J. F. Reading Latin: a aplicao de um mtodo ingls de latim a alunos brasileiros.

In: Encontros de Lingstica e Lnguas Clssicas (ELLC), 1, Curitiba, 1994.

PLAUTE. Amphitruo, Asinaria, Aulularia (Tome I). Texte tabli et traduit par Alfred Ernout.

11. ed. Paris: Belles Lettres, 2001.

PLAUTE. Bacchides, Captivi, Casina (Tome II). Texte tabli et traduit par Alfred Ernout. 7.

ed. Paris: Belles Lettres, 1996.

PRADO, J. B. T. Latim, moinhos e cavaleiros andantes. XXI Anais de Seminrios do GEL.

Ja: 1992, vol. 1, pp.150-156.

de REZENDE, A. M. Latina essentia: preparao ao latim. Belo Horizonte: UFMG, 1993.

108
ROBINETT, B. W. & SCHACHTER, J. Second language learning: contrastive analysis,

error analysis, and related aspects. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1983.

RODRIGUES, C. C. Lingstica Aplicada e traduo: algumas relaes. Revista Alfa. So

Paulo: UNESP, 1993, v. 37, p. 179-186.

RNAI, P. Gradus primus: curso bsico de latim. So Paulo: Cultrix, 1992.

ROSA, J. C. As lnguas clssicas, base de identidade cultural. Colquio sobre o ensino do

latim. Lisboa: Departamento de Estudos Clssicos/Faculdade de

Letras/ICALP/Ministrio da Educao, 1987, p. 79-82.

SALLUST. Bellum Catilinae, Bellum Iugurthinum. With an English translation by J. C. Rolfe.

11. ed. London: Harvard University Press, 2000. p. 122, 124.

SCHMITZ, J. R. O termo estratgia: um conceito til para a lingstica aplicada?. Revista

Alfa. So Paulo: UNESP, 1994, v. 38, p. 211-217.

SILVA, M. C. F.; MIOTO, C.; LOPES, R. E. V. Manual de Sintaxe. Florianpolis: Insular,

1999.

SLATER, N. W. Plautus in performance: the theatre of the mind. 2. ed. Amsterdam:

Harwood Academic Publishers, 2000.

SWEET, W. E. et al. Latin: a structural approach. Michigan: University of Michigan Press,

1966.

TONIOLO, . J. Uma alternativa para o ensino do latim. Anais do I Encontro de

Atividades Cientficas da UNOPAR (5 e 6 de novembro de 1998). Londrina:

UNOPAR, 1998. p. 207.

TORRO, J. M. N. Temas clssicos na internet: voo de Ddalo ou queda de caro?

Mthesis. Viseu: Universidade Catlica Portuguesa/Faculdade de Letras, 2002, p. 311-

319.

109
TUFFANI, E. Os estudos latinos no Brasil. Classica: Revista Brasileira de Estudos

Clssicos. So Paulo, v. 13/14, n. 13/14, p. 393-402, 2000/2001.

UBIALI, N. A. Do latim ao portugus sem dicionrio. 2. ed. Londrina: Editora UEL, 2001.

VIARO, M. E. A importncia do latim na atualidade. Revista de Cincias Humanas e

Sociais. So Paulo: Unisa, v.1, n1, p.7-17, 1999.

VILELA, M. Sintaxe latina e gramtica de valncias. Colquio sobre o ensino do latim.

Lisboa: Departamento de Estudos Clssicos/Faculdade de Letras/ICALP/Ministrio da

Educao, 1987, p. 245-258.

WHEELOCK, F. M. Wheelocks Latin. 6. ed. New York: Harper Collins, 2004.

110
APNDICE I
PeriodoTipo Ano Disc. Turma Curso Nivel Nome Curso Matr. Aprovados Repr. Nota Repr. Freq. Desistentes
1S 1984 HL143 A 04 G Fsica 01 01 00 00 00
1S 1984 HL143 A 07 G Letras 28 20 00 08 00
1S 1984 HL143 A 10 G Engenharia Mecnica 01 01 00 00 00
1S 1984 HL143 A 17 G Cincias Econmicas 01 00 00 01 00
1S 1984 HL143 A 18 G Lingstica 05 02 00 03 00
1S 1984 HL143 A 19 G Histria 01 00 00 00 01
1S 1984 HL143 A 99 G Estudante Especial 03 00 00 03 00
1S 1984 HL143 B 07 G Letras 18 15 01 02 00
1S 1984 HL143 B 18 G Lingstica 01 00 00 00 01
1S 1984 HL143 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 00 01
2S 1984 HL243 A 04 G Fsica 01 01 00 00 00
2S 1984 HL243 A 07 G Letras 19 18 00 01 00
2S 1984 HL243 A 10 G Engenharia Mecnica 01 01 00 00 00
2S 1984 HL243 A 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
2S 1984 HL243 B 07 G Letras 17 17 00 00 00
2S 1984 HL243 B 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
1S 1985 HL143 A 02 G Estatstica 01 00 00 01 00
1S 1985 HL143 A 04 G Fsica 01 01 00 00 00
1S 1985 HL143 A 05 G Qumica 02 01 00 01 00
1S 1985 HL143 A 07 G Letras 29 23 00 06 00
1S 1985 HL143 A 14 G Odontologia 02 01 00 01 00
1S 1985 HL143 A 16 G Cincias Sociais 03 02 00 00 01
1S 1985 HL143 A 17 G Cincias Econmicas 01 01 00 00 00
1S 1985 HL143 A 18 G Lingstica 03 02 00 00 01
1S 1985 HL143 A 19 G Histria 03 00 00 03 00
1S 1985 HL143 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1S 1985 HL143 B 04 G Fsica 01 01 00 00 00
1S 1985 HL143 B 07 G Letras 22 17 00 04 01
1S 1985 HL143 B 16 G Cincias Sociais 03 02 00 00 01
1S 1985 HL143 B 18 G Lingstica 06 05 00 01 00
2S 1985 HL243 A 07 G Letras 27 25 00 02 00
2S 1985 HL243 A 14 G Odontologia 01 01 00 00 00
2S 1985 HL243 A 16 G Cincias Sociais 02 02 00 00 00
2S 1985 HL243 A 17 G Cincias Econmicas 01 01 00 00 00
2S 1985 HL243 A 18 G Lingstica 02 01 00 01 00
2S 1985 HL243 B 05 G Qumica 01 01 00 00 00
2S 1985 HL243 B 07 G Letras 09 07 01 01 00
2S 1985 HL243 B 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2S 1985 HL243 B 18 G Lingstica 06 06 00 00 00
2S 1985 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 1986 HL143 A 07 G Letras 25 21 00 04 00
1 S 1986 HL143 A 17 G Cincias Econmicas 01 00 00 01 00
1 S 1986 HL143 A 18 G Lingstica 05 04 00 01 00
1 S 1986 HL143 A 19 G Histria 01 00 00 00 01
1 S 1986 HL143 A 20 G Pedagogia 01 00 00 01 00
1 S 1986 HL143 A 99 G Estudante Especial 02 02 00 00 00
1 S 1986 HL143 B 07 G Letras 17 16 00 01 00
1 S 1986 HL143 B 16 G Cincias Sociais 02 01 00 00 01
1 S 1986 HL143 B 18 G Lingstica 04 02 00 02 00
1 S 1986 HL143 B 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1986 HL243 A 07 G Letras 26 23 00 03 00
2 S 1986 HL243 A 18 G Lingstica 02 01 00 01 00
2 S 1986 HL243 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
2 S 1986 HL243 B 07 G Letras 20 20 00 00 00
2 S 1986 HL243 B 18 G Lingstica 05 04 00 01 00
2 S 1986 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 1987 HL143 A 07 G Letras 20 16 00 04 00
1 S 1987 HL143 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 1987 HL143 A 18 G Lingstica 07 04 00 03 00
1 S 1987 HL143 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 1987 HL143 B 04 G Fsica 02 02 00 00 00
1 S 1987 HL143 B 07 G Letras 19 17 00 02 00
1 S 1987 HL143 B 17 G Cincias Econmicas 01 00 00 00 01
1 S 1987 HL143 B 18 G Lingstica 04 04 00 00 00
1 S 1987 HL143 B 19 G Histria 02 01 00 00 01
1 S 1987 HL143 B 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1987 HL243 A 07 G Letras 32 25 01 04 02
2 S 1987 HL243 A 16 G Cincias Sociais 01 00 01 00 00
2 S 1987 HL243 A 18 G Lingstica 07 03 02 01 01
2 S 1987 HL243 A 19 G Histria 01 00 00 00 01
1 S 1988 HL143 07 G Letras 01 01 00 00 00
1 S 1988 HL143 A 07 G Letras 23 15 00 06 02
1 S 1988 HL143 A 16 G Cincias Sociais 02 00 00 00 02
1 S 1988 HL143 A 18 G Lingstica 08 07 01 00 00
1 S 1988 HL143 A 19 G Histria 02 01 00 00 01
1 S 1988 HL143 B 07 G Letras 15 11 00 04 00
1 S 1988 HL143 B 17 G Cincias Econmicas 01 00 00 01 00
1 S 1988 HL143 B 19 G Histria 02 01 00 00 01
1 S 1988 HL143 B 25 G Educao Artstica 01 01 00 00 00
1 S 1988 HL143 B 99 G Estudante Especial 02 00 00 01 01
2 S 1988 HL243 A 07 G Letras 21 12 04 04 01
2 S 1988 HL243 A 17 G Cincias Econmicas 01 00 00 00 01
2 S 1988 HL243 A 18 G Lingstica 07 07 00 00 00
2 S 1988 HL243 B 07 G Letras 10 06 03 00 01
2 S 1988 HL243 B 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 1988 HL243 B 19 G Histria 01 01 00 00 00
2 S 1988 HL243 B 25 G Educao Artstica 01 01 00 00 00
2 S 1988 HL243 C 07 G Letras 01 01 00 00 00
1 S 1989 HL143 A 07 G Letras 31 18 00 08 05
1 S 1989 HL143 A 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
1 S 1989 HL143 A 19 G Histria 03 01 00 00 02
1 S 1989 HL143 A 20 G Pedagogia 01 00 00 00 01
1 S 1989 HL143 A 99 G Estudante Especial 03 01 00 02 00
1 S 1989 HL143 B 01 G Matemtica 01 00 00 01 00
1 S 1989 HL143 B 03 G Cincia da Computao 01 00 00 01 00
1 S 1989 HL143 B 04 G Fsica 01 00 00 00 01
1 S 1989 HL143 B 07 G Letras 12 07 00 04 01
1 S 1989 HL143 B 10 G Engenharia Mecnica 01 01 00 00 00
1 S 1989 HL143 B 11 G Engenharia Eltrica 02 02 00 00 00
1 S 1989 HL143 B 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
1 S 1989 HL143 B 19 G Histria 02 01 00 00 01
1 S 1989 HL143 B 22 G Msica 01 01 00 00 00
1 S 1989 HL143 B 26 G Artes Cnicas 01 01 00 00 00
1 S 1989 HL143 B 29 G Licenciatura em Matemtica 01 00 00 00 01
1 S 1989 HL143 B 30 G Filosofia 14 08 01 01 04
1 S 1989 HL143 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 1989 HL343 A 07 G Letras 15 14 00 00 01
1 S 1989 HL343 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 1989 HL343 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 1989 HL343 A 25 G Educao Artstica 01 01 00 00 00
2 S 1989 HL243 A 07 G Letras 20 18 00 01 01
2 S 1989 HL243 A 11 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
2 S 1989 HL243 A 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
2 S 1989 HL243 A 19 G Histria 02 02 00 00 00
2 S 1989 HL243 A 22 G Msica 01 01 00 00 00
2 S 1989 HL243 A 30 G Filosofia 06 06 00 00 00
2 S 1989 HL243 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
2 S 1989 HL243 B 07 G Letras 13 08 03 01 01
2 S 1989 HL243 B 18 G Lingstica 02 01 01 00 00
2 S 1989 HL243 B 25 G Educao Artstica 01 00 00 01 00
2 S 1989 HL243 B 26 G Artes Cnicas 01 00 01 00 00
2 S 1989 HL243 B 30 G Filosofia 01 00 00 01 00
2 S 1989 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
2 S 1989 HL443 A 07 G Letras 08 07 01 00 00
2 S 1989 HL443 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 1989 HL443 A 19 G Histria 01 00 00 00 01
1 S 1990 HL143 A 01 G Matemtica 01 01 00 00 00
1 S 1990 HL143 A 07 G Letras 27 17 03 05 02
1 S 1990 HL143 A 18 G Lingstica 07 07 00 00 00
1 S 1990 HL143 A 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
1 S 1990 HL143 B 04 G Fsica 01 00 00 01 00
1 S 1990 HL143 B 07 G Letras 16 09 03 04 00
1 S 1990 HL143 B 18 G Lingstica 04 02 02 00 00
1 S 1990 HL143 B 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 1990 HL143 B 30 G Filosofia 17 06 02 05 04
1 S 1990 HL143 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 1990 HL343 A 07 G Letras 13 10 01 00 02
1 S 1990 HL343 A 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
1 S 1990 HL343 A 19 G Histria 02 02 00 00 00
1 S 1990 HL343 A 22 G Msica 01 01 00 00 00
1 S 1990 HL343 A 29 G Licenciatura em Matemtica 01 00 01 00 00
1 S 1990 HL343 A 30 G Filosofia 06 06 00 00 00
2 S 1990 HL243 A 07 G Letras 23 13 01 06 03
2 S 1990 HL243 A 18 G Lingstica 11 07 00 04 00
2 S 1990 HL243 A 30 G Filosofia 04 01 00 01 02
2 S 1990 HL243 B 07 G Letras 02 01 00 01 00
2 S 1990 HL243 B 19 G Histria 01 01 00 00 00
2 S 1990 HL243 B 30 G Filosofia 04 03 01 00 00
2 S 1990 HL243 B 99 G Estudante Especial 02 00 00 02 00
2 S 1990 HL443 A 07 G Letras 10 04 00 00 06
2 S 1990 HL443 A 18 G Lingstica 01 00 00 00 01
2 S 1990 HL443 A 19 G Histria 02 01 00 01 00
2 S 1990 HL443 A 22 G Msica 01 01 00 00 00
2 S 1990 HL443 A 30 G Filosofia 06 05 00 00 01
1 S 1991 HL143 A 07 G Letras 25 16 06 03 00
1 S 1991 HL143 A 18 G Lingstica 04 01 02 00 01
1 S 1991 HL143 A 30 G Filosofia 13 04 06 02 01
1 S 1991 HL143 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 1991 HL143 B 07 G Letras 27 13 10 01 03
1 S 1991 HL143 B 10 G Engenharia Mecnica 01 00 00 01 00
1 S 1991 HL143 B 16 G Cincias Sociais 03 00 00 01 02
1 S 1991 HL143 B 18 G Lingstica 05 04 01 00 00
1 S 1991 HL143 B 30 G Filosofia 03 00 03 00 00
1 S 1991 HL343 A 07 G Letras 11 07 00 01 03
1 S 1991 HL343 A 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
1 S 1991 HL343 A 29 G Licenciatura em Matemtica 01 00 00 00 01
1 S 1991 HL343 A 30 G Filosofia 05 04 00 01 00
2 S 1991 HL243 A 07 G Letras 27 14 02 05 06
2 S 1991 HL243 A 18 G Lingstica 04 04 00 00 00
2 S 1991 HL243 A 30 G Filosofia 02 02 00 00 00
2 S 1991 HL243 B 07 G Letras 10 06 01 01 02
2 S 1991 HL243 B 18 G Lingstica 05 03 01 01 00
2 S 1991 HL243 B 30 G Filosofia 04 01 01 02 00
2 S 1991 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1991 HL443 A 07 G Letras 01 00 00 00 01
2 S 1991 HL443 A 30 G Filosofia 03 03 00 00 00
1 S 1992 HL143 A 07 G Letras 25 18 03 04 00
1 S 1992 HL143 A 16 G Cincias Sociais 01 00 00 00 01
1 S 1992 HL143 A 18 G Lingstica 03 01 01 00 01
1 S 1992 HL143 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 1992 HL143 A 30 G Filosofia 18 03 05 05 05
1 S 1992 HL143 B 04 G Fsica 02 02 00 00 00
1 S 1992 HL143 B 07 G Letras 26 17 03 06 00
1 S 1992 HL143 B 10 G Engenharia Mecnica 01 00 00 01 00
1 S 1992 HL143 B 16 G Cincias Sociais 06 02 00 02 02
1 S 1992 HL143 B 18 G Lingstica 08 04 02 02 00
1 S 1992 HL143 B 25 G Educao Artstica 01 01 00 00 00
1 S 1992 HL143 B 26 G Artes Cnicas 01 00 00 01 00
1 S 1992 HL143 B 30 G Filosofia 05 02 03 00 00
1 S 1992 HL143 B 34 G Engenharia de Computao 01 01 00 00 00
1 S 1992 HL343 A 07 G Letras 08 04 00 00 04
1 S 1992 HL343 A 18 G Lingstica 02 01 00 01 00
1 S 1992 HL343 A 19 G Histria 02 02 00 00 00
1 S 1992 HL343 A 30 G Filosofia 06 03 00 03 00
1 S 1992 HL343 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 1992 HL543 A 07 G Letras 02 02 00 00 00
1 S 1992 HL543 A 19 G Histria 02 02 00 00 00
1 S 1992 HL543 A 30 G Filosofia 02 02 00 00 00
1 S 1992 HL543 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1992 HL243 A 07 G Letras 32 16 00 09 07
2 S 1992 HL243 A 18 G Lingstica 03 01 01 01 00
2 S 1992 HL243 A 30 G Filosofia 03 02 00 00 01
2 S 1992 HL243 A 34 G Engenharia de Computao 01 01 00 00 00
2 S 1992 HL243 B 04 G Fsica 01 01 00 00 00
2 S 1992 HL243 B 07 G Letras 16 07 03 03 03
2 S 1992 HL243 B 18 G Lingstica 06 02 03 01 00
2 S 1992 HL243 B 25 G Educao Artstica 01 01 00 00 00
2 S 1992 HL243 B 30 G Filosofia 04 03 00 00 01
2 S 1992 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
2 S 1992 HL443 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
2 S 1992 HL443 A 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 1992 HL443 A 19 G Histria 02 02 00 00 00
2 S 1992 HL443 A 30 G Filosofia 02 02 00 00 00
2 S 1992 HL643 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
2 S 1992 HL843 A 07 G Letras 02 02 00 00 00
1 S 1993 HL143 A 07 G Letras 35 25 02 03 05
1 S 1993 HL143 A 08 G Engenharia Agrcola 01 00 00 00 01
1 S 1993 HL143 A 18 G Lingstica 07 05 00 00 02
1 S 1993 HL143 A 30 G Filosofia 26 14 04 05 03
1 S 1993 HL143 B 01 G Matemtica 01 00 00 00 01
1 S 1993 HL143 B 02 G Estatstica 01 01 00 00 00
1 S 1993 HL143 B 04 G Fsica 03 02 01 00 00
1 S 1993 HL143 B 07 G Letras 12 08 00 02 02
1 S 1993 HL143 B 11 G Engenharia Eltrica 01 00 01 00 00
1 S 1993 HL143 B 16 G Cincias Sociais 06 02 00 03 01
1 S 1993 HL143 B 18 G Lingstica 10 07 00 03 00
1 S 1993 HL143 B 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
1 S 1993 HL143 B 25 G Educao Artstica 01 00 00 01 00
1 S 1993 HL143 B 30 G Filosofia 19 09 02 07 01
1 S 1993 HL143 B 99 G Estudante Especial 04 01 00 03 00
1 S 1993 HL343 A 04 G Fsica 01 00 00 01 00
1 S 1993 HL343 A 07 G Letras 10 05 00 00 05
1 S 1993 HL343 A 18 G Lingstica 01 00 00 00 01
1 S 1993 HL343 A 25 G Educao Artstica 01 01 00 00 00
1 S 1993 HL343 A 30 G Filosofia 05 05 00 00 00
1 S 1993 HL343 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 1993 HL543 A 22 G Msica 01 00 00 01 00
1 S 1993 HL543 A 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
2 S 1993 HL243 A 07 G Letras 30 22 00 03 05
2 S 1993 HL243 A 18 G Lingstica 06 05 00 00 01
2 S 1993 HL243 A 30 G Filosofia 17 12 00 03 02
2 S 1993 HL243 B 02 G Estatstica 01 01 00 00 00
2 S 1993 HL243 B 04 G Fsica 01 01 00 00 00
2 S 1993 HL243 B 07 G Letras 16 08 03 02 03
2 S 1993 HL243 B 16 G Cincias Sociais 02 02 00 00 00
2 S 1993 HL243 B 18 G Lingstica 12 07 02 03 00
2 S 1993 HL243 B 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
2 S 1993 HL243 B 30 G Filosofia 05 04 00 00 01
2 S 1993 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1993 HL443 A 07 G Letras 06 05 00 00 01
2 S 1993 HL443 A 25 G Educao Artstica 01 01 00 00 00
2 S 1993 HL443 A 30 G Filosofia 05 05 00 00 00
1 S 1994 HL143 A 07 G Letras 33 25 02 04 02
1 S 1994 HL143 A 18 G Lingstica 10 06 02 02 00
1 S 1994 HL143 A 30 G Filosofia 20 10 03 06 01
1 S 1994 HL143 B 07 G Letras 17 07 01 08 01
1 S 1994 HL143 B 11 G Engenharia Eltrica 02 02 00 00 00
1 S 1994 HL143 B 18 G Lingstica 05 04 00 01 00
1 S 1994 HL143 B 30 G Filosofia 23 12 01 08 02
1 S 1994 HL343 A 04 G Fsica 01 01 00 00 00
1 S 1994 HL343 A 07 G Letras 12 08 02 00 02
1 S 1994 HL343 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 1994 HL343 A 18 G Lingstica 01 00 01 00 00
1 S 1994 HL343 A 30 G Filosofia 18 10 07 00 01
1 S 1994 HL343 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 1994 HL543 A 07 G Letras 04 04 00 00 00
1 S 1994 HL543 A 20 G Pedagogia 01 00 00 00 01
1 S 1994 HL543 A 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
2 S 1994 HL243 A 07 G Letras 37 22 06 06 03
2 S 1994 HL243 A 11 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
2 S 1994 HL243 A 18 G Lingstica 06 04 02 00 00
2 S 1994 HL243 A 30 G Filosofia 06 03 03 00 00
2 S 1994 HL243 B 07 G Letras 20 13 03 04 00
2 S 1994 HL243 B 11 G Engenharia Eltrica 01 00 01 00 00
2 S 1994 HL243 B 18 G Lingstica 08 06 01 01 00
2 S 1994 HL243 B 30 G Filosofia 17 13 04 00 00
2 S 1994 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
2 S 1994 HL443 A 04 G Fsica 01 01 00 00 00
2 S 1994 HL443 A 07 G Letras 05 03 00 00 02
2 S 1994 HL443 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 1994 HL443 A 30 G Filosofia 09 08 00 01 00
2 S 1994 HL443 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1994 HL643 A 07 G Letras 02 01 00 00 01
1 S 1995 HL143 A 04 G Fsica 01 01 00 00 00
1 S 1995 HL143 A 07 G Letras 31 23 03 05 00
1 S 1995 HL143 A 11 G Engenharia Eltrica 01 00 00 01 00
1 S 1995 HL143 A 18 G Lingstica 04 03 00 01 00
1 S 1995 HL143 A 25 G Educao Artstica 01 00 00 01 00
1 S 1995 HL143 A 30 G Filosofia 16 09 03 04 00
1 S 1995 HL143 A 44 G Cincias Sociais 01 00 00 01 00
1 S 1995 HL143 B 02 G Estatstica 01 01 00 00 00
1 S 1995 HL143 B 04 G Fsica 03 03 00 00 00
1 S 1995 HL143 B 07 G Letras 21 15 03 03 00
1 S 1995 HL143 B 08 G Engenharia Agrcola 01 01 00 00 00
1 S 1995 HL143 B 16 G Cincias Sociais 03 03 00 00 00
1 S 1995 HL143 B 18 G Lingstica 04 02 01 00 01
1 S 1995 HL143 B 30 G Filosofia 16 06 02 08 00
1 S 1995 HL143 B 38 G Pedagogia 01 00 00 01 00
1 S 1995 HL143 B 44 G Cincias Sociais 02 02 00 00 00
1 S 1995 HL143 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 1995 HL343 A 07 G Letras 14 07 00 02 05
1 S 1995 HL343 A 11 G Engenharia Eltrica 01 00 00 00 01
1 S 1995 HL343 A 18 G Lingstica 07 06 00 00 01
1 S 1995 HL343 A 30 G Filosofia 20 12 05 03 00
1 S 1995 HL543 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
1 S 1995 HL543 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 1995 HL543 A 20 G Pedagogia 01 00 00 00 01
1 S 1995 HL543 A 30 G Filosofia 09 06 00 02 01
1 S 1995 HL543 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 1995 HL743 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
1 S 1995 HL743 A 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
2 S 1995 HL243 A 07 G Letras 31 21 00 06 04
2 S 1995 HL243 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 1995 HL243 A 18 G Lingstica 05 05 00 00 00
2 S 1995 HL243 A 30 G Filosofia 09 07 00 02 00
2 S 1995 HL243 A 99 G Estudante Especial 02 01 00 01 00
2 S 1995 HL243 B 02 G Estatstica 01 00 00 01 00
2 S 1995 HL243 B 04 G Fsica 04 04 00 00 00
2 S 1995 HL243 B 07 G Letras 28 15 03 06 04
2 S 1995 HL243 B 16 G Cincias Sociais 02 00 00 01 01
2 S 1995 HL243 B 18 G Lingstica 03 00 02 01 00
2 S 1995 HL243 B 30 G Filosofia 11 10 01 00 00
2 S 1995 HL243 B 44 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 1995 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
2 S 1995 HL443 A 07 G Letras 04 04 00 00 00
2 S 1995 HL443 A 18 G Lingstica 05 04 00 00 01
2 S 1995 HL443 A 30 G Filosofia 12 10 00 01 01
2 S 1995 HL643 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
2 S 1995 HL643 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 1995 HL643 A 30 G Filosofia 05 04 00 01 00
2 S 1995 HL643 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1995 HL843 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
2 S 1995 HL843 A 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
1 S 1996 HL143 A 02 G Estatstica 01 01 00 00 00
1 S 1996 HL143 A 07 G Letras 33 27 01 04 01
1 S 1996 HL143 A 18 G Lingstica 04 03 00 01 00
1 S 1996 HL143 A 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
1 S 1996 HL143 A 30 G Filosofia 15 06 01 04 04
1 S 1996 HL143 A 44 G Cincias Sociais 01 00 00 01 00
1 S 1996 HL143 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 1996 HL143 B 02 G Estatstica 02 02 00 00 00
1 S 1996 HL143 B 04 G Fsica 02 00 00 01 01
1 S 1996 HL143 B 07 G Letras 17 11 00 06 00
1 S 1996 HL143 B 11 G Engenharia Eltrica 02 01 00 01 00
1 S 1996 HL143 B 12 G Engenharia Civil 01 00 01 00 00
1 S 1996 HL143 B 13 G Engenharia de Alimentos 01 00 00 01 00
1 S 1996 HL143 B 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 1996 HL143 B 18 G Lingstica 06 05 01 00 00
1 S 1996 HL143 B 19 G Histria 04 04 00 00 00
1 S 1996 HL143 B 30 G Filosofia 20 09 05 04 02
1 S 1996 HL143 B 51 G Matemtica/Fsica/Mat.Apl. e Com 01 01 00 00 00
1 S 1996 HL143 B 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 1996 HL343 A 04 G Fsica 01 01 00 00 00
1 S 1996 HL343 A 07 G Letras 12 05 00 01 06
1 S 1996 HL343 A 30 G Filosofia 21 14 00 04 03
1 S 1996 HL543 A 07 G Letras 03 03 00 00 00
1 S 1996 HL543 A 18 G Lingstica 04 02 00 02 00
1 S 1996 HL543 A 30 G Filosofia 05 02 00 02 01
1 S 1996 HL743 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
1 S 1996 HL743 A 16 G Cincias Sociais 01 00 00 00 01
1 S 1996 HL743 A 30 G Filosofia 03 02 00 00 01
1 S 1996 HL743 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1996 HL243 A 02 G Estatstica 01 00 01 00 00
2 S 1996 HL243 A 07 G Letras 36 21 06 05 04
2 S 1996 HL243 A 16 G Cincias Sociais 02 00 00 01 01
2 S 1996 HL243 A 18 G Lingstica 03 02 01 00 00
2 S 1996 HL243 A 30 G Filosofia 07 03 03 01 00
2 S 1996 HL243 A 51 G Matemtica/Fsica/Mat.Apl. e Com 01 01 00 00 00
2 S 1996 HL243 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1996 HL243 B 02 G Estatstica 02 00 01 00 01
2 S 1996 HL243 B 07 G Letras 20 15 03 02 00
2 S 1996 HL243 B 11 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
2 S 1996 HL243 B 18 G Lingstica 06 03 00 02 01
2 S 1996 HL243 B 19 G Histria 02 02 00 00 00
2 S 1996 HL243 B 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
2 S 1996 HL243 B 30 G Filosofia 09 05 01 01 02
2 S 1996 HL243 B 44 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 1996 HL243 B 99 G Estudante Especial 02 01 00 00 01
2 S 1996 HL443 A 04 G Fsica 01 01 00 00 00
2 S 1996 HL443 A 07 G Letras 01 00 01 00 00
2 S 1996 HL443 A 30 G Filosofia 09 08 00 01 00
2 S 1996 HL443 B 07 G Letras 04 04 00 00 00
2 S 1996 HL443 B 30 G Filosofia 06 05 00 00 01
2 S 1996 HL643 A 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
2 S 1996 HL643 A 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
2 S 1996 HL843 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
2 S 1996 HL843 A 30 G Filosofia 02 01 00 00 01
2 S 1996 HL843 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 1997 HL143 A 02 G Estatstica 01 01 00 00 00
1 S 1997 HL143 A 04 G Fsica 04 03 01 00 00
1 S 1997 HL143 A 05 G Qumica 01 00 00 01 00
1 S 1997 HL143 A 07 G Letras 25 21 01 02 01
1 S 1997 HL143 A 11 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
1 S 1997 HL143 A 16 G Cincias Sociais 05 04 00 00 01
1 S 1997 HL143 A 18 G Lingstica 04 04 00 00 00
1 S 1997 HL143 A 26 G Artes Cnicas 01 01 00 00 00
1 S 1997 HL143 A 28 G Matemtica Aplicada e Computacio 01 01 00 00 00
1 S 1997 HL143 A 30 G Filosofia 24 12 07 03 02
1 S 1997 HL143 A 38 G Pedagogia 01 00 00 01 00
1 S 1997 HL143 A 44 G Cincias Sociais 02 01 00 01 00
1 S 1997 HL143 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 00 01
1 S 1997 HL143 B 07 G Letras 27 16 04 05 02
1 S 1997 HL143 B 13 G Engenharia de Alimentos 01 00 00 01 00
1 S 1997 HL143 B 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 1997 HL143 B 18 G Lingstica 06 04 01 01 00
1 S 1997 HL143 B 30 G Filosofia 08 04 01 03 00
1 S 1997 HL143 B 99 G Estudante Especial 02 01 00 01 00
1 S 1997 HL343 A 07 G Letras 15 14 00 01 00
1 S 1997 HL343 A 18 G Lingstica 03 02 00 00 01
1 S 1997 HL343 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 1997 HL343 A 30 G Filosofia 10 07 00 02 01
1 S 1997 HL343 A 38 G Pedagogia 01 00 00 00 01
1 S 1997 HL543 A 07 G Letras 04 04 00 00 00
1 S 1997 HL543 A 30 G Filosofia 08 04 00 03 01
1 S 1997 HL743 A 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
2 S 1997 HL243 A 02 G Estatstica 01 01 00 00 00
2 S 1997 HL243 A 07 G Letras 25 21 04 00 00
2 S 1997 HL243 A 16 G Cincias Sociais 03 02 00 01 00
2 S 1997 HL243 A 18 G Lingstica 03 03 00 00 00
2 S 1997 HL243 A 26 G Artes Cnicas 01 00 00 00 01
2 S 1997 HL243 A 30 G Filosofia 04 03 00 00 01
2 S 1997 HL243 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1997 HL243 B 07 G Letras 28 22 01 04 01
2 S 1997 HL243 B 11 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
2 S 1997 HL243 B 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 1997 HL243 B 18 G Lingstica 09 07 00 01 01
2 S 1997 HL243 B 28 G Matemtica Aplicada e Computacio 01 00 00 01 00
2 S 1997 HL243 B 30 G Filosofia 16 11 00 04 01
2 S 1997 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
2 S 1997 HL443 A 07 G Letras 11 09 00 00 02
2 S 1997 HL443 A 18 G Lingstica 02 00 00 01 01
2 S 1997 HL443 A 30 G Filosofia 10 08 00 01 01
2 S 1997 HL643 A 07 G Letras 04 03 00 00 01
2 S 1997 HL643 A 30 G Filosofia 04 03 00 01 00
2 S 1997 HL843 B 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
1 S 1998 HL143 A 01 G Matemtica 01 00 01 00 00
1 S 1998 HL143 A 02 G Estatstica 01 01 00 00 00
1 S 1998 HL143 A 05 G Qumica 01 01 00 00 00
1 S 1998 HL143 A 07 G Letras 36 32 03 00 01
1 S 1998 HL143 A 08 G Engenharia Agrcola 01 01 00 00 00
1 S 1998 HL143 A 18 G Lingstica 08 07 01 00 00
1 S 1998 HL143 A 30 G Filosofia 17 08 05 03 01
1 S 1998 HL143 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 1998 HL143 B 06 G Cincias Biolgicas 01 01 00 00 00
1 S 1998 HL143 B 07 G Letras 28 26 00 01 01
1 S 1998 HL143 B 18 G Lingstica 06 06 00 00 00
1 S 1998 HL143 B 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 1998 HL143 B 26 G Artes Cnicas 01 01 00 00 00
1 S 1998 HL143 B 28 G Matemtica Aplicada e Computacio 01 01 00 00 00
1 S 1998 HL143 B 30 G Filosofia 11 06 01 03 01
1 S 1998 HL143 B 42 G Cincia da Computao 01 00 00 00 01
1 S 1998 HL143 B 44 G Cincias Sociais 01 00 01 00 00
1 S 1998 HL143 B 46 G Licenciatura em Cincias Biolgica 01 01 00 00 00
1 S 1998 HL143 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 1998 HL343 A 07 G Letras 18 12 00 01 05
1 S 1998 HL343 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 1998 HL343 A 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
1 S 1998 HL343 A 30 G Filosofia 16 10 02 03 01
1 S 1998 HL543 A 07 G Letras 08 04 00 00 04
1 S 1998 HL543 A 30 G Filosofia 06 04 00 02 00
1 S 1998 HL743 A 07 G Letras 03 03 00 00 00
1 S 1998 HL743 A 30 G Filosofia 03 03 00 00 00
2 S 1998 HL243 A 02 G Estatstica 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL243 A 07 G Letras 34 28 00 03 03
2 S 1998 HL243 A 18 G Lingstica 07 07 00 00 00
2 S 1998 HL243 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL243 A 30 G Filosofia 09 07 01 01 00
2 S 1998 HL243 A 46 G Licenciatura em Cincias Biolgica 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL243 B 05 G Qumica 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL243 B 06 G Cincias Biolgicas 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL243 B 07 G Letras 34 27 01 03 03
2 S 1998 HL243 B 08 G Engenharia Agrcola 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL243 B 18 G Lingstica 06 06 00 00 00
2 S 1998 HL243 B 26 G Artes Cnicas 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL243 B 28 G Matemtica Aplicada e Computacio 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL243 B 30 G Filosofia 08 04 00 03 01
2 S 1998 HL243 B 99 G Estudante Especial 02 02 00 00 00
2 S 1998 HL443 A 07 G Letras 02 01 00 01 00
2 S 1998 HL443 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL443 A 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL443 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL443 A 30 G Filosofia 10 09 00 01 00
2 S 1998 HL443 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 00 01
2 S 1998 HL443 B 07 G Letras 08 03 00 00 05
2 S 1998 HL443 B 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 1998 HL643 A 07 G Letras 05 05 00 00 00
2 S 1998 HL643 A 30 G Filosofia 04 04 00 00 00
2 S 1998 HL843 A 07 G Letras 03 03 00 00 00
2 S 1998 HL843 A 30 G Filosofia 03 02 00 00 01
1 S 1999 HL143 A 07 G Letras 04 03 00 01 00
1 S 1999 HL143 A 16 G Cincias Sociais 02 01 00 00 01
1 S 1999 HL143 A 18 G Lingstica 01 00 00 01 00
1 S 1999 HL143 A 19 G Histria 05 03 02 00 00
1 S 1999 HL143 A 30 G Filosofia 35 24 02 08 01
1 S 1999 HL143 A 41 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
1 S 1999 HL343 A 07 G Letras 12 09 01 02 00
1 S 1999 HL343 A 18 G Lingstica 03 03 00 00 00
1 S 1999 HL343 A 30 G Filosofia 17 11 02 01 03
1 S 1999 HL343 A 46 G Licenciatura em Cincias Biolgica 01 01 00 00 00
1 S 1999 HL343 A 99 G Estudante Especial 03 02 00 01 00
1 S 1999 HL543 A 07 G Letras 03 03 00 00 00
1 S 1999 HL543 A 30 G Filosofia 05 02 00 01 02
1 S 1999 HL543 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 1999 HL743 A 07 G Letras 02 02 00 00 00
1 S 1999 HL743 A 30 G Filosofia 03 02 00 01 00
2 S 1999 HL243 A 07 G Letras 07 02 00 01 04
2 S 1999 HL243 A 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 1999 HL243 A 19 G Histria 02 01 00 00 01
2 S 1999 HL243 A 30 G Filosofia 14 09 00 04 01
2 S 1999 HL243 B 07 G Letras 04 03 00 00 01
2 S 1999 HL243 B 18 G Lingstica 01 00 00 01 00
2 S 1999 HL243 B 30 G Filosofia 12 10 00 01 01
2 S 1999 HL243 B 41 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
2 S 1999 HL443 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
2 S 1999 HL443 A 30 G Filosofia 09 06 02 00 01
2 S 1999 HL443 A 46 G Licenciatura em Cincias Biolgica 01 01 00 00 00
2 S 1999 HL443 A 99 G Estudante Especial 02 01 00 01 00
2 S 1999 HL443 B 07 G Letras 06 04 00 02 00
2 S 1999 HL443 B 18 G Lingstica 03 02 01 00 00
2 S 1999 HL443 B 30 G Filosofia 02 02 00 00 00
2 S 1999 HL643 A 07 G Letras 03 03 00 00 00
2 S 1999 HL643 A 30 G Filosofia 02 02 00 00 00
2 S 1999 HL643 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 1999 HL843 A 07 G Letras 02 02 00 00 00
2 S 1999 HL843 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 00 01
1 S 2000 HL143 A 04 G Fsica 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL143 A 06 G Cincias Biolgicas 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL143 A 07 G Letras 10 06 00 01 03
1 S 2000 HL143 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL143 A 17 G Cincias Econmicas 01 00 00 00 01
1 S 2000 HL143 A 18 G Lingstica 04 03 00 01 00
1 S 2000 HL143 A 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL143 A 30 G Filosofia 25 12 03 05 05
1 S 2000 HL143 A 34 G Engenharia de Computao 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL143 A 51 G Matemtica/Fsica/Mat.Apl. e Com 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL143 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL143 A 99 G Estudante Especial 05 02 01 02 00
1 S 2000 HL143 B 05 G Qumica 01 00 00 00 01
1 S 2000 HL143 B 07 G Letras 18 16 00 00 02
1 S 2000 HL143 B 09 G Engenharia Qumica 01 00 00 00 01
1 S 2000 HL143 B 16 G Cincias Sociais 03 01 01 00 01
1 S 2000 HL143 B 18 G Lingstica 11 09 00 00 02
1 S 2000 HL143 B 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL143 B 20 G Pedagogia 02 00 00 00 02
1 S 2000 HL143 B 28 G Matemtica Aplicada e Computacio 01 00 00 00 01
1 S 2000 HL143 B 30 G Filosofia 06 03 00 02 01
1 S 2000 HL143 B 34 G Engenharia de Computao 01 00 00 00 01
1 S 2000 HL143 B 40 G Fsica 01 00 00 00 01
1 S 2000 HL143 C 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL143 C 19 G Histria 03 03 00 00 00
1 S 2000 HL143 C 29 G Licenciatura em Matemtica 01 00 00 00 01
1 S 2000 HL143 C 34 G Engenharia de Computao 01 00 00 00 01
1 S 2000 HL143 C 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 22 19 00 02 01
1 S 2000 HL343 A 07 G Letras 04 04 00 00 00
1 S 2000 HL343 A 16 G Cincias Sociais 01 00 00 00 01
1 S 2000 HL343 A 19 G Histria 02 01 01 00 00
1 S 2000 HL343 A 30 G Filosofia 19 10 03 06 00
1 S 2000 HL343 A 41 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL343 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL543 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL543 A 30 G Filosofia 03 02 00 00 01
1 S 2000 HL543 A 46 G Licenciatura em Cincias Biolgica 01 00 00 01 00
1 S 2000 HL543 B 07 G Letras 05 04 00 01 00
1 S 2000 HL543 B 18 G Lingstica 03 02 00 00 01
1 S 2000 HL543 B 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
1 S 2000 HL543 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 2000 HL743 A 07 G Letras 04 03 00 00 01
1 S 2000 HL743 A 30 G Filosofia 04 03 01 00 00
1 S 2000 HL743 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 2000 HL243 A 07 G Letras 15 12 00 01 02
2 S 2000 HL243 A 16 G Cincias Sociais 02 02 00 00 00
2 S 2000 HL243 A 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
2 S 2000 HL243 A 19 G Histria 02 02 00 00 00
2 S 2000 HL243 A 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
2 S 2000 HL243 A 30 G Filosofia 11 07 01 02 01
2 S 2000 HL243 A 99 G Estudante Especial 03 03 00 00 00
2 S 2000 HL243 B 07 G Letras 04 03 00 01 00
2 S 2000 HL243 B 16 G Cincias Sociais 02 01 00 00 01
2 S 2000 HL243 B 18 G Lingstica 03 03 00 00 00
2 S 2000 HL243 B 30 G Filosofia 10 08 00 01 01
2 S 2000 HL243 B 34 G Engenharia de Computao 01 00 00 01 00
2 S 2000 HL243 B 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 01 00 00 00
2 S 2000 HL443 A 07 G Letras 04 04 00 00 00
2 S 2000 HL443 A 30 G Filosofia 12 09 00 01 02
2 S 2000 HL443 A 41 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
2 S 2000 HL443 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 2000 HL643 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
2 S 2000 HL643 A 30 G Filosofia 02 02 00 00 00
2 S 2000 HL643 B 07 G Letras 04 04 00 00 00
2 S 2000 HL643 B 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
2 S 2000 HL643 B 30 G Filosofia 02 00 00 00 02
2 S 2000 HL843 A 07 G Letras 02 02 00 00 00
2 S 2000 HL843 A 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
2 S 2000 HL843 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL143 A 04 G Fsica 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL143 A 07 G Letras 05 05 00 00 00
1 S 2001 HL143 A 16 G Cincias Sociais 04 03 00 00 01
1 S 2001 HL143 A 18 G Lingstica 06 05 00 01 00
1 S 2001 HL143 A 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL143 A 30 G Filosofia 28 15 03 08 02
1 S 2001 HL143 A 34 G Engenharia de Computao 03 03 00 00 00
1 S 2001 HL143 A 49 G Engenharia de Controle e Automa 01 00 00 00 01
1 S 2001 HL143 A 99 G Estudante Especial 07 04 00 03 00
1 S 2001 HL143 B 06 G Cincias Biolgicas 04 03 00 00 01
1 S 2001 HL143 B 07 G Letras 24 21 02 01 00
1 S 2001 HL143 B 11 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL143 B 16 G Cincias Sociais 01 00 00 00 01
1 S 2001 HL143 B 18 G Lingstica 14 10 00 03 01
1 S 2001 HL143 B 19 G Histria 01 00 00 01 00
1 S 2001 HL143 B 22 G Msica 03 02 00 00 01
1 S 2001 HL143 B 30 G Filosofia 03 03 00 00 00
1 S 2001 HL143 B 34 G Engenharia de Computao 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL143 B 42 G Cincia da Computao 03 02 00 00 01
1 S 2001 HL143 B 46 G Licenciatura em Cincias Biolgica 01 00 00 00 01
1 S 2001 HL143 B 99 G Estudante Especial 02 00 00 02 00
1 S 2001 HL143 C 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL143 C 19 G Histria 05 05 00 00 00
1 S 2001 HL143 C 30 G Filosofia 03 01 00 01 01
1 S 2001 HL143 C 44 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL143 C 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 31 24 02 03 02
1 S 2001 HL343 A 07 G Letras 01 00 00 00 01
1 S 2001 HL343 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL343 A 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL343 A 30 G Filosofia 14 13 00 00 01
1 S 2001 HL343 A 99 G Estudante Especial 03 03 00 00 00
1 S 2001 HL343 B 07 G Letras 09 06 00 01 02
1 S 2001 HL343 B 16 G Cincias Sociais 01 00 00 01 00
1 S 2001 HL343 B 18 G Lingstica 04 04 00 00 00
1 S 2001 HL343 B 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL343 B 30 G Filosofia 11 07 00 01 03
1 S 2001 HL343 B 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL543 A 07 G Letras 01 00 00 01 00
1 S 2001 HL543 A 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL543 A 30 G Filosofia 02 02 00 00 00
1 S 2001 HL543 A 46 G Licenciatura em Cincias Biolgica 01 00 00 00 01
1 S 2001 HL543 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL543 B 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL543 B 30 G Filosofia 02 02 00 00 00
1 S 2001 HL543 B 41 G Engenharia Eltrica 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL543 B 43 G Engenharia de Alimentos 01 01 00 00 00
1 S 2001 HL743 A 07 G Letras 03 03 00 00 00
1 S 2001 HL743 A 18 G Lingstica 03 03 00 00 00
1 S 2001 HL743 A 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL243 A 07 G Letras 12 10 00 00 02
2 S 2001 HL243 A 16 G Cincias Sociais 01 00 01 00 00
2 S 2001 HL243 A 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
2 S 2001 HL243 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL243 A 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL243 A 22 G Msica 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL243 A 30 G Filosofia 04 03 00 01 00
2 S 2001 HL243 A 42 G Cincia da Computao 01 00 00 00 01
2 S 2001 HL243 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL243 B 04 G Fsica 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL243 B 06 G Cincias Biolgicas 03 02 00 00 01
2 S 2001 HL243 B 07 G Letras 05 03 00 00 02
2 S 2001 HL243 B 11 G Engenharia Eltrica 01 00 00 01 00
2 S 2001 HL243 B 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL243 B 18 G Lingstica 04 02 00 00 02
2 S 2001 HL243 B 22 G Msica 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL243 B 30 G Filosofia 17 12 00 04 01
2 S 2001 HL243 B 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 00 00 00 01
2 S 2001 HL243 B 99 G Estudante Especial 03 03 00 00 00
2 S 2001 HL443 A 07 G Letras 04 03 00 00 01
2 S 2001 HL443 A 18 G Lingstica 03 03 00 00 00
2 S 2001 HL443 A 19 G Histria 02 02 00 00 00
2 S 2001 HL443 A 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL443 A 30 G Filosofia 21 14 03 03 01
2 S 2001 HL443 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL443 A 99 G Estudante Especial 02 02 00 00 00
2 S 2001 HL643 C 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL643 C 30 G Filosofia 04 03 01 00 00
2 S 2001 HL643 C 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 2001 HL843 C 07 G Letras 03 02 00 00 01
2 S 2001 HL843 C 18 G Lingstica 03 01 00 00 02
2 S 2001 HL843 C 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 A 01 G Matemtica 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 A 02 G Estatstica 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 A 07 G Letras 04 04 00 00 00
1 S 2002 HL143 A 16 G Cincias Sociais 03 02 00 00 01
1 S 2002 HL143 A 18 G Lingstica 03 02 00 00 01
1 S 2002 HL143 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 A 30 G Filosofia 33 21 04 05 03
1 S 2002 HL143 A 34 G Engenharia de Computao 01 00 00 00 01
1 S 2002 HL143 A 38 G Pedagogia 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 A 39 G Engenharia Qumica 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 A 42 G Cincia da Computao 01 00 00 00 01
1 S 2002 HL143 A 46 G Licenciatura em Cincias Biolgica 02 00 00 01 01
1 S 2002 HL143 A 47 G Cincias Econmicas 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 A 54 G Geografia 01 00 00 00 01
1 S 2002 HL143 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 A 99 G Estudante Especial 04 04 00 00 00
1 S 2002 HL143 B 04 G Fsica 01 00 00 01 00
1 S 2002 HL143 B 05 G Qumica 01 00 00 00 01
1 S 2002 HL143 B 07 G Letras 27 25 00 01 01
1 S 2002 HL143 B 10 G Engenharia Mecnica 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 B 16 G Cincias Sociais 03 01 00 01 01
1 S 2002 HL143 B 18 G Lingstica 20 18 00 01 01
1 S 2002 HL143 B 19 G Histria 03 02 00 00 01
1 S 2002 HL143 B 30 G Filosofia 06 04 00 00 02
1 S 2002 HL143 B 34 G Engenharia de Computao 02 01 00 01 00
1 S 2002 HL143 B 42 G Cincia da Computao 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 B 44 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL143 B 50 G Qumica - Modalidade Tecnolgica 01 00 00 00 01
1 S 2002 HL143 B 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
1 S 2002 HL143 C 05 G Qumica 02 01 01 00 00
1 S 2002 HL143 C 07 G Letras 02 02 00 00 00
1 S 2002 HL143 C 11 G Engenharia Eltrica 01 00 00 00 01
1 S 2002 HL143 C 16 G Cincias Sociais 02 02 00 00 00
1 S 2002 HL143 C 17 G Cincias Econmicas 02 02 00 00 00
1 S 2002 HL143 C 18 G Lingstica 03 03 00 00 00
1 S 2002 HL143 C 19 G Histria 03 03 00 00 00
1 S 2002 HL143 C 34 G Engenharia de Computao 02 01 00 00 01
1 S 2002 HL143 C 44 G Cincias Sociais 01 00 00 01 00
1 S 2002 HL143 C 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 34 30 02 02 00
1 S 2002 HL343 A 04 G Fsica 01 00 00 01 00
1 S 2002 HL343 A 06 G Cincias Biolgicas 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL343 A 07 G Letras 02 01 00 01 00
1 S 2002 HL343 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL343 A 22 G Msica 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL343 A 30 G Filosofia 13 10 01 02 00
1 S 2002 HL343 A 99 G Estudante Especial 02 02 00 00 00
1 S 2002 HL343 B 07 G Letras 06 05 00 01 00
1 S 2002 HL343 B 18 G Lingstica 03 01 01 00 01
1 S 2002 HL343 B 30 G Filosofia 04 02 01 00 01
1 S 2002 HL343 B 99 G Estudante Especial 02 02 00 00 00
1 S 2002 HL543 A 07 G Letras 03 03 00 00 00
1 S 2002 HL543 A 18 G Lingstica 05 05 00 00 00
1 S 2002 HL543 A 19 G Histria 01 00 00 00 01
1 S 2002 HL543 A 20 G Pedagogia 01 00 00 00 01
1 S 2002 HL543 A 30 G Filosofia 08 02 03 01 02
1 S 2002 HL543 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL543 A 99 G Estudante Especial 04 02 00 00 02
1 S 2002 HL743 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL743 A 30 G Filosofia 04 02 00 02 00
1 S 2002 HL743 A 43 G Engenharia de Alimentos 01 01 00 00 00
1 S 2002 HL743 B 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL243 A 02 G Estatstica 01 00 00 00 01
2 S 2002 HL243 A 07 G Letras 06 05 00 00 01
2 S 2002 HL243 A 10 G Engenharia Mecnica 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL243 A 19 G Histria 02 01 00 00 01
2 S 2002 HL243 A 30 G Filosofia 09 05 00 03 01
2 S 2002 HL243 A 42 G Cincia da Computao 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL243 A 44 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL243 A 99 G Estudante Especial 01 00 00 01 00
2 S 2002 HL243 B 01 G Matemtica 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL243 B 07 G Letras 14 10 00 01 03
2 S 2002 HL243 B 16 G Cincias Sociais 02 02 00 00 00
2 S 2002 HL243 B 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
2 S 2002 HL243 B 19 G Histria 02 02 00 00 00
2 S 2002 HL243 B 30 G Filosofia 20 09 00 07 04
2 S 2002 HL243 B 38 G Pedagogia 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL243 B 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 00 00 00 01
2 S 2002 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL443 A 07 G Letras 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL443 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL443 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL443 A 30 G Filosofia 18 13 01 02 02
2 S 2002 HL443 A 99 G Estudante Especial 04 04 00 00 00
2 S 2002 HL443 C 07 G Letras 03 03 00 00 00
2 S 2002 HL443 C 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL643 A 07 G Letras 02 02 00 00 00
2 S 2002 HL643 A 18 G Lingstica 02 01 00 01 00
2 S 2002 HL643 A 30 G Filosofia 01 00 00 00 01
2 S 2002 HL643 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL643 A 99 G Estudante Especial 02 01 00 00 01
2 S 2002 HL643 B 07 G Letras 01 00 00 01 00
2 S 2002 HL643 B 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
2 S 2002 HL643 B 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL843 A 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL843 A 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
2 S 2002 HL843 B 30 G Filosofia 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 A 01 G Matemtica 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 A 02 G Estatstica 01 00 00 01 00
1 S 2003 HL143 A 04 G Fsica 01 00 00 00 01
1 S 2003 HL143 A 07 G Letras 05 03 00 01 01
1 S 2003 HL143 A 16 G Cincias Sociais 03 02 00 00 01
1 S 2003 HL143 A 17 G Cincias Econmicas 01 00 00 00 01
1 S 2003 HL143 A 18 G Lingstica 02 01 00 01 00
1 S 2003 HL143 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 A 29 G Licenciatura em Matemtica 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 A 30 G Filosofia 25 19 00 04 02
1 S 2003 HL143 A 40 G Fsica 04 01 00 02 01
1 S 2003 HL143 A 44 G Cincias Sociais 02 01 00 01 00
1 S 2003 HL143 A 46 G Licenciatura em Cincias Biolgica 02 01 00 00 01
1 S 2003 HL143 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 00 00 00 01
1 S 2003 HL143 A 99 G Estudante Especial 04 03 00 00 01
1 S 2003 HL143 B 01 G Matemtica 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 B 06 G Cincias Biolgicas 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 B 07 G Letras 21 19 00 02 00
1 S 2003 HL143 B 16 G Cincias Sociais 04 03 00 00 01
1 S 2003 HL143 B 18 G Lingstica 14 13 00 00 01
1 S 2003 HL143 B 19 G Histria 02 01 00 00 01
1 S 2003 HL143 B 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 B 22 G Msica 01 00 01 00 00
1 S 2003 HL143 B 28 G Matemtica Aplicada e Computacio 02 00 00 00 02
1 S 2003 HL143 B 30 G Filosofia 10 06 02 00 02
1 S 2003 HL143 B 34 G Engenharia de Computao 04 04 00 00 00
1 S 2003 HL143 B 44 G Cincias Sociais 02 01 00 00 01
1 S 2003 HL143 B 48 G Arquitetura e Urbanismo 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 B 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 02 01 00 01 00
1 S 2003 HL143 B 99 G Estudante Especial 02 01 01 00 00
1 S 2003 HL143 C 01 G Matemtica 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 C 04 G Fsica 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 C 05 G Qumica 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 C 06 G Cincias Biolgicas 02 02 00 00 00
1 S 2003 HL143 C 07 G Letras 02 01 00 00 01
1 S 2003 HL143 C 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 C 19 G Histria 03 02 00 01 00
1 S 2003 HL143 C 29 G Licenciatura em Matemtica 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 C 30 G Filosofia 01 00 00 01 00
1 S 2003 HL143 C 42 G Cincia da Computao 02 02 00 00 00
1 S 2003 HL143 C 50 G Qumica - Modalidade Tecnolgica 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL143 C 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 33 29 00 01 03
1 S 2003 HL343 A 07 G Letras 13 07 00 00 06
1 S 2003 HL343 A 16 G Cincias Sociais 02 02 00 00 00
1 S 2003 HL343 A 18 G Lingstica 06 06 00 00 00
1 S 2003 HL343 A 19 G Histria 03 03 00 00 00
1 S 2003 HL343 A 30 G Filosofia 19 13 00 03 03
1 S 2003 HL343 A 42 G Cincia da Computao 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL343 A 44 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL543 A 07 G Letras 04 03 00 01 00
1 S 2003 HL543 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL543 A 19 G Histria 01 00 00 00 01
1 S 2003 HL543 A 30 G Filosofia 07 07 00 00 00
1 S 2003 HL543 A 99 G Estudante Especial 05 05 00 00 00
1 S 2003 HL543 B 07 G Letras 02 02 00 00 00
1 S 2003 HL543 B 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL543 B 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 2003 HL743 A 07 G Letras 04 04 00 00 00
1 S 2003 HL743 A 18 G Lingstica 03 01 01 00 01
1 S 2003 HL743 A 30 G Filosofia 01 00 00 00 01
1 S 2003 HL743 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 00 00 00 01
1 S 2003 HL743 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL243 A 07 G Letras 11 10 00 00 01
2 S 2003 HL243 A 18 G Lingstica 05 03 00 01 01
2 S 2003 HL243 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL243 A 30 G Filosofia 10 06 00 04 00
2 S 2003 HL243 A 34 G Engenharia de Computao 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL243 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL243 B 01 G Matemtica 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL243 B 04 G Fsica 01 00 00 00 01
2 S 2003 HL243 B 07 G Letras 05 05 00 00 00
2 S 2003 HL243 B 16 G Cincias Sociais 03 02 00 00 01
2 S 2003 HL243 B 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL243 B 19 G Histria 04 04 00 00 00
2 S 2003 HL243 B 20 G Pedagogia 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL243 B 29 G Licenciatura em Matemtica 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL243 B 30 G Filosofia 17 12 00 05 00
2 S 2003 HL243 B 40 G Fsica 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL243 B 44 G Cincias Sociais 01 00 00 01 00
2 S 2003 HL243 B 48 G Arquitetura e Urbanismo 01 00 00 00 01
2 S 2003 HL243 B 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 04 03 00 00 01
2 S 2003 HL243 B 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL443 A 07 G Letras 03 00 00 02 01
2 S 2003 HL443 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL443 A 18 G Lingstica 02 02 00 00 00
2 S 2003 HL443 A 19 G Histria 01 00 00 00 01
2 S 2003 HL443 A 30 G Filosofia 12 10 01 01 00
2 S 2003 HL443 B 07 G Letras 04 02 00 00 02
2 S 2003 HL443 B 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL443 B 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL443 B 19 G Histria 02 02 00 00 00
2 S 2003 HL443 B 30 G Filosofia 07 07 00 00 00
2 S 2003 HL643 A 07 G Letras 05 05 00 00 00
2 S 2003 HL643 A 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL643 A 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL643 A 19 G Histria 01 00 00 01 00
2 S 2003 HL643 A 30 G Filosofia 04 04 00 00 00
2 S 2003 HL643 A 99 G Estudante Especial 05 04 00 01 00
2 S 2003 HL843 A 07 G Letras 04 04 00 00 00
2 S 2003 HL843 A 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
2 S 2003 HL843 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 A 01 G Matemtica 02 02 00 00 00
1 S 2004 HL143 A 02 G Estatstica 01 00 00 00 01
1 S 2004 HL143 A 07 G Letras 12 10 00 02 00
1 S 2004 HL143 A 19 G Histria 04 03 00 00 01
1 S 2004 HL143 A 30 G Filosofia 23 18 00 02 03
1 S 2004 HL143 A 34 G Engenharia de Computao 01 00 00 00 01
1 S 2004 HL143 A 38 G Pedagogia 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 A 40 G Fsica 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 A 45 G Educao Fsica 01 00 00 00 01
1 S 2004 HL143 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 06 05 00 01 00
1 S 2004 HL143 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 B 02 G Estatstica 01 00 00 00 01
1 S 2004 HL143 B 04 G Fsica 02 01 00 01 00
1 S 2004 HL143 B 07 G Letras 18 17 00 01 00
1 S 2004 HL143 B 16 G Cincias Sociais 02 02 00 00 00
1 S 2004 HL143 B 18 G Lingstica 18 17 01 00 00
1 S 2004 HL143 B 19 G Histria 02 02 00 00 00
1 S 2004 HL143 B 20 G Pedagogia 01 00 00 00 01
1 S 2004 HL143 B 22 G Msica 01 00 00 00 01
1 S 2004 HL143 B 25 G Educao Artstica 01 00 00 01 00
1 S 2004 HL143 B 29 G Licenciatura em Matemtica 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 B 30 G Filosofia 03 02 01 00 00
1 S 2004 HL143 B 42 G Cincia da Computao 02 02 00 00 00
1 S 2004 HL143 B 44 G Cincias Sociais 03 01 00 00 02
1 S 2004 HL143 B 46 G Licenciatura em Cincias Biolgica 01 00 00 00 01
1 S 2004 HL143 B 47 G Cincias Econmicas 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 B 54 G Geografia 01 00 00 01 00
1 S 2004 HL143 B 55 G Geografia 02 00 00 00 02
1 S 2004 HL143 B 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 02 02 00 00 00
1 S 2004 HL143 B 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 C 06 G Cincias Biolgicas 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 C 07 G Letras 05 03 00 01 01
1 S 2004 HL143 C 16 G Cincias Sociais 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 C 18 G Lingstica 02 01 00 00 01
1 S 2004 HL143 C 19 G Histria 03 03 00 00 00
1 S 2004 HL143 C 25 G Educao Artstica 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 C 30 G Filosofia 05 03 00 01 01
1 S 2004 HL143 C 34 G Engenharia de Computao 03 03 00 00 00
1 S 2004 HL143 C 40 G Fsica 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 C 47 G Cincias Econmicas 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL143 C 53 G Geologia 01 00 00 00 01
1 S 2004 HL143 C 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 26 20 00 04 02
1 S 2004 HL343 A 05 G Qumica 02 00 00 00 02
1 S 2004 HL343 A 07 G Letras 09 09 00 00 00
1 S 2004 HL343 A 16 G Cincias Sociais 02 01 00 01 00
1 S 2004 HL343 A 18 G Lingstica 03 03 00 00 00
1 S 2004 HL343 A 19 G Histria 04 04 00 00 00
1 S 2004 HL343 A 30 G Filosofia 22 16 02 03 01
1 S 2004 HL343 A 40 G Fsica 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL343 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 04 03 00 00 01
1 S 2004 HL343 A 99 G Estudante Especial 02 02 00 00 00
1 S 2004 HL543 A 07 G Letras 02 02 00 00 00
1 S 2004 HL543 A 16 G Cincias Sociais 02 02 00 00 00
1 S 2004 HL543 A 18 G Lingstica 03 03 00 00 00
1 S 2004 HL543 A 19 G Histria 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL543 A 30 G Filosofia 10 09 00 01 00
1 S 2004 HL543 A 99 G Estudante Especial 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL743 A 07 G Letras 03 03 00 00 00
1 S 2004 HL743 A 18 G Lingstica 01 01 00 00 00
1 S 2004 HL743 A 30 G Filosofia 03 03 00 00 00
1 S 2004 HL743 A 99 G Estudante Especial 03 03 00 00 00
2 S 2004 HL243 A 07 G Letras 03 00 00 00 03
2 S 2004 HL243 A 18 G Lingstica 01 00 00 00 01
2 S 2004 HL243 A 34 G Engenharia de Computao 01 00 00 00 01
2 S 2004 HL243 A 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 00 00 00 01
2 S 2004 HL243 B 30 G Filosofia 05 00 00 00 05
2 S 2004 HL243 B 57 G Licenciatura em Letras - Portugus 01 00 00 00 01
2 S 2004 HL443 A 07 G Letras 04 00 00 00 04
2 S 2004 HL643 A 19 G Histria 01 00 00 00 01
2 S 2004 HL643 A 30 G Filosofia 01 00 00 00 01

Você também pode gostar