Você está na página 1de 36

INFORMATIVO EMBRAER PARA O BRASIL E EXTERIOR

INFORMATION FROM EMBRAER TO BRAZIL AND ABROAD ANO 35 N 725

LIDERANA CONSOLIDADA
EMBRAER 195 completa famlia de E-Jets
SOLID LEADERSHIP
The EMBRAER 195 completes the E-Jets family
16
Embraer
Empresa Brasileira de Embraer Aircraft Maintenance Embraer - China ELEB - Embraer Liebherr Embraer - Gavio Peixoto
Aeronutica S.A. Services - EAMS 1, Jian Guo Men Wai Avenue Equipamentos do Brasil S.A. Estrada Municipal
Av. Brig. Faria Lima, 2.170 10 Airways Blvd. Suite 3617 China World Tower I Rua Itabaiana, 40 Euclides Martins, 2.170
12227-901 So Jos dos Nashville, TN 37217 - USA Chaoyang District Beijing 100004 12237-540 - So Jos dos 14813 - Gavio Peixoto
Campos - So Paulo - Brasil Tel: +1 800 327 0446 Peoples Republic of China Campos - So Paulo - Brasil So Paulo - Brasil
Tel: +55 12 3927 1000 Fax: +1 615 367 4327 Tel: +86 10 6505 5045 Tel: +55 12 3935 5221 Tel: +55 16 3338 9000
Fax: +55 12 3921 2394 Fax: +86 10 6505 5044 Fax: +55 12 3927 7901 Fax: +55 16 3338 9001
Embraer - Europa
Embraer - Amrica do Norte Le Rameau Paris Nord Embraer - Cingapura Indstria Aeronutica Neiva S.A. OGMA - Indstria Aeronutica
276 S.W. 34th Street 222 Avenue des Nations 391B Orchard Road #15-01 Av. Alcides Cagliari, 2.281 de Portugal S.A.
Fort Lauderdale, BP 50356 Villepinte Ngee Ann City - Tower B 18608-900 - Botucatu 2615-173 - Alverca
FL 33315 - USA 95942 Roissy CDG Cedex - France Singapore - 238874 So Paulo - Brasil Portugal
Tel: +1 954 359 3700 Tel: +33 1 49 38 44 00 Tel: +65 6734 4321 Tel: +14 6802 2000 Tel: +351 21 958 1000
Fax: +1 954 359 8170 Fax: +33 1 49 38 44 01 Fax: +65 6734 8255 Fax: +14 6821 2110 Fax: +351 21 958 0401

12

24
27
Sumrio
Index
SEES SECTIONS

4 Palavra do Presidente
A Word from the President
6 Em Foco
In Focus
27 Ensaio Fotogrfico
Photo Essay
REPORTAGENS ARTICLES

8 Ao Social
Social Action
8
Colgio mantido pela
Embraer mostra resultados 19 Clientes
entusiasmantes
Clients
BANDEIRANTE School maintained by Embraer
Executivo Chefe de Operaes
Ano 35 - n 725 - Agosto 2006 reveals exciting results
www.embraer.com.br - press@embraer.com.br da American Eagle d palestra
Editado pela Diretoria de na Embraer
Comunicao da Embraer 12 Aviao Executiva The Chief Operations Officer
Jornalista responsvel
Rosana Dias
Executive Aviation (COO) of American Eagle
Coordenao Editorial Qualidade do Legacy 600 se speaks at Embraer
Gracielle Martins Krieger
Colaboram nesta edio estende aos jatos Phenom 100,
Cssio Vasconcelos (foto), Christine Manna (ingls),
Denis Robson Almeida (foto/capa), Douglas Victor Smith
Phenom 300 e Lineage 1000 22 Perfil
(ingls), Elane Maciel, Ernesto Klotzel, Gianfranco Beting, The quality of the Legacy 600 is
Paulo Fridman (foto), Paulo Pereira (ingls), Rubia Muttini, Profile
Ruy Flemming, Ricardo Alves Moura, Ricardo Beccari (foto), extended to the Phenom 100,
Ricardo dos Santos, Stela Sachs, Srgio Fujiki (foto), Ricardo Alexandre Magalhes Filho,
Benichio (foto), Juliano Damsio (foto) Phenom 300 and Lineage 1000 jets
gerente de Planejamento
Econmico, faz do trabalho
16 Aviao Comercial uma terapia
Editor Commercial Aviation Alexandre Magalhes Filho,
Chico Barbosa
Reviso
Certificao do EMBRAER 195 manager of Economic
Oswaldo de Camargo completa famlia de E-Jets Planning, uses his work
Diretor de Arte The certification of the as therapy
Srgio Steuer
D-Vision Comunicaes EMBRAER 195 completes
cbnews editora
the E-Jets 24 Tecnologia
Al. Joaquim Eugnio de Lima, 881, 12 andar, conj. 1206
CEP 01403-001 - So Paulo - SP - Tel/fax 11 3253-7652
cbnews@cbnews.com.br - www.cbnews.com.br
Technology
A eficincia dos equipamentos
D-Vision Comunicaes
Rua Conde de Porto Alegre, 1835
para aproximao de preciso
CEP 04608-003 - So Paulo - SP - Tel/fax 11 5096-3057 The efficiency of equipment
dvision@dvision.com.br - www.dvision.com.br
for a precise landing approach
Pr-impresso Eskenazi
Impresso Eskenazi

ANER
PALAVRA DO PRESIDENTE A WORD FROM THE PRESIDENT

Vitria de todos e de cada um


Victory for each and every one
CERTIFICAO DO AVIO EMBRAER 195, RECEBIDA NO cializao no segmento de 70 a 110 assentos. O programa EMBRAER

A final de junho, traz consigo vrios e importantes significados.


O primeiro deles de justamente permitir que o avio, o maior
da famlia EMBRAER 170/190, possa entrar em operao comercial, o
170/190 foi oficialmente lanado por ocasio do Paris Air Show, em ju-
nho de 1999, com o anncio de um contrato de 60 encomendas firmes
pela empresa Crossair, que posteriormente, junto com a empresa
que deve ocorrer em agosto, nas cores da companhia area de baixo Swissair, deu origem SWISS.
custo Flybe. Nem sempre, porm, a histria flui de forma linear: cerca de um
A certificao e a entrada em operao do EMBRAER 195 nos pro- ms antes da apresentao oficial do primeiro membro da nova fa-
porcionam tambm a grata satisfao de ver completado um longo ciclo mlia, o EMBRAER 170, em 29 de outubro de 2001, o mundo assistiria
de esforos e dedicao que nos levou ao estabelecimento de uma nova aos dramticos eventos de 11 de setembro, cujas conseqncias viri-
linha de produtos revolucionria e muito bem-sucedida. Resultado de am a alterar drasticamente o curso das relaes entre pases, da
investimentos da ordem de US$ 1 bilho, a famlia EMBRAER 170/190 economia e, particularmente, a indstria de transporte areo. A apre-
representa o acerto de uma estratgia que levou a Companhia lide- sentao da aeronave ocorreu em momento desfavorvel e de enor-
rana no mercado mundial de jatos de 70 a 110 assentos. me apreenso, e que exigiu, da parte de todos ns, serenidade e deter-
A trajetria da famlia EMBRAER 170/190 tem origem em estudos minao redobradas. Tnhamos pela frente o grande desafio de firmar
conceituais realizados a partir de 1997, posteriormente corroborados o produto naquele novo cenrio. Desafio que a Empresa soube trans-
por avaliaes de mercado que demonstraram a existncia de deman- formar em oportunidade.
das em um nicho bem especfico e com grande potencial de comer- Dotado de avanos tecnolgicos inovadores, como os comandos de

T THE END OF JUNE, THE CERTIFICATION OF THE EMBRAER At the official launch of the EMBRAER 170/190 family, during the

A 195 was achieved and brought with it several important mean-


ings. The first is that it allows this aircraft, the largest of the
EMBRAER 170/190 family, to go into commercial operation in August,
Paris Air Show in June 1999, the announcement was made for a
contract of 60 firm orders by Crossair, which later joined Swissair
to form SWISS International Airlines.
flying the colors of the low-cost Flybe airline. But history is not always linear in nature: about a month before
We are very pleased that the EMBRAER 195 has been certified and the official presentation of the first member of the new family, the
will go into operation, completing a long cycle of effort and dedica- EMBRAER 170, on October 29, 2001, the world witnessed the dra-
tion that led us to establish a new, revolutionary, and very successful matic events of September 11th, which brought consequences that
product line. Coming as the result of an order of US$ 1 billion in would drastically alter the course of relationships between nations,
investments, the EMBRAER 170/190 family confirms the strategy of the economy and, especially, of the air transportation industry.
that carried the Company into the leadership of the worldwide The presentation of the aircraft occurred at an unfavorable and
market for jets with 70 to 110 seats. hugely apprehensive moment, which demanded extreme tranquility
The history of the EMBRAER 170/190 family begins in concept and determination on the part of all of us.
studies started in 1997, and later corroborated with market appraisals We faced the huge challenge of establishing the product within
that demonstrated the existence of demand for a very specific market that new scenario. The Company seized the day and transformed
niche with large commercial potential in the 70 to 110-seat segment. the challenge into an opportunity.

4 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


vo fly-by-wire e fuselagem do tipo dupla-bolha, aliados a conceitos lia EMBRAER 170/190 e podemos comprovar o sucesso dessas aero-
como de elevada comunalidade, tanto de partes como de operao, naves no mercado, fica mais uma vez evidenciado que a principal
entre todos os membros da famlia, dessa forma minimizando custos e fora por trs de empreendimentos vitoriosos est nas pessoas que os
otimizando a eficincia operacional, a nova famlia se caracteriza pelo integram, na competncia, talento e dedicao de cada integrante de
desempenho superior, pelo conforto proporcionado aos passageiros e uma enorme equipe que, focada em uma meta comum, supera obs-
uma tima relao custo/benefcio, o que lhe permitiu atingir de ime- tculos e transforma sonhos em realidade.
diato recepo positiva e entusiasmada por parte do mercado. Isso s faz aumentar o prazer de poder contar com este time de
A famlia EMBRAER 170/190, que hoje, decorridos pouco mais profissionais motivados, integrados, determinados e competentes.
de dois anos da entrada em operao de seu primeiro integrante, o Trata-se de um marco na aviao nacional e na histria da nossa
EMBRAER 170, acumula uma carteira de encomendas que excede a Empresa, que deve ser creditado a cada um dos nossos empregados.
450 pedidos firmes, representa a confirmao de uma filosofia empre- Vamos em frente!
sarial que busca a satisfao de seus clientes como origem dos seus
resultados. M AURCIO B OTELHO
Os E-Jets hoje operam em 13 companhias e acumulam mais de Presidente do Conselho e Diretor-Presidente
350.000 horas de vo, com ndices de confiabilidade e despachabili-
dade evoluindo contnua e positivamente.
Em momentos especiais como este, em que completamos a fam-

Innovative technological advances, such as fly-by-wire flight EMBRAER 170/190 family and prove the success of these aircraft
controls and a double-bubble fuselage, together with concepts like in the market, we see, once again, that the main strength behind
the high level of commonality of both parts and operations with all victorious enterprises comes from the people who form it. It is with
of the family members, minimize costs and optimize operational competence, talent and dedication of each member of an enormous
efficiency. The new family is characterized by superior performance, team that, while focused on a common goal, overcomes obstacles
passenger comfort, and an excellent cost/benefit ratio, which imme- and makes dreams come true.
diately brought a positive and enthusiastic reaction from the market. This only increases the pleasure of being able to count on such
A little over two years after the first member of the EMBRAER a team of motivated, integrated, determined and competent profes-
170/190 family, the EMBRAER 170, went into operation, it has sionals. It is a landmark for Brazilian aviation and the history of our
accrued a portfolio of 450 firm orders, in a solid endorsement of Company, which must be credited to each one of our employees.
a corporate philosophy that sees customer satisfaction as the Lets move ahead!
origin of its results.
Today, the E-Jets operate under 13 airlines and have accumulated M AURCIO B OTELHO
over 350,000 flight hours, with a steady and positive development of Chairman, President and CEO
reliability and dispatchability rates.
During special times, like this one, when we complete the

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 5


Em Foco
In Focus
EMBRAER 190

RICARDO DOS SANTOS


estria no Brasil
EMBRAER 190 debuts in Brazil
O EMBRAER 190 foi o primeiro E-Jet da Embraer a entrar em operao em territrio The EMBRAER 190 was the first Embraer E-Jet to go into operation in Brazil.
nacional.A aeronave,pintada nas cores da Copa Airlines,inaugurou em julho a rota The inaugural ceremony for the Manaus - Panama City route was held in July,
entre Manaus e a Cidade do Panam,em cerimnia com a participao do Diretor with the aircraft painted in the colors of Copa Airlines.Participating in the event
de Marketing e Vendas para a Amrica Latina- Aviao Comercial da Embraer, were Embraers Vice-President,Marketing and Sales Latin America,Airline
Orlando Ferreira Neto; do Vice-Presidente de Relaes com Governos da Copa Market,Orlando Ferreira Neto;the Vice-President for Government Relations
Airlines,Moiss Vliz; e do Embaixador do Panam no Brasil,Juan Bosco Bernal.No of Copa Airlines,Moiss Vliz;and Panamas Ambassador in Brazil,Juan Bosco
total,a Copa Airlines encomendou 30 jatos,sendo 15 pedidos firmes e 15 opes. Bernal.In total,Copa Airlines has ordered 30 jets - 15 firm orders and 15 options.
SRGIO FUJIKI

ExpressJet d nota 10 para ERJ 145


O ltimo ERJ 145 XR do pedido firme feito pela ExpressJet decolou
em 23 de junho da Unidade Faria Lima rumo aos Estados Unidos.
A bordo estavam executivos da empresa norte-americana,incluindo
o seu Presidente e CEO,Jim Ream.A aeronave deixou o Brasil depois
da cerimnia de entrega.Alm dos executivos da ExpressJet,
estiveram presentes o Presidente do Conselho e Diretor-Presidente
da Embraer,Maurcio Botelho,e membros da Continental Airlines e
da Rolls-Royce.Antes de deixar o Brasil,a ExpressJet deu uma boa
notcia Embraer:o avio 275 entregue empresa norte-ameri-
cana recebeu nota mxima,10,na pesquisa de satisfao do cliente
aplicada pela Embraer.
A ExpressJet foi o cliente lanador do modelo XR em 2002,
um jato com capacidade para 50 passageiros e alcance extra longo.
A empresa tem ainda 100 opes para o ERJ 145 XR.
UM BRINDE AO SUCESSO Da esq.para a dir: Jerry Losness,
VP & Chief Operating Officer da ExpressJet; Frederico Fleury
Curado,Vice-Presidente Executivo para o Mercado de
ExpressJet gives an A+ to the ERJ 145
Aviao Comercial da Embraer; Jim Ream, Presidente e CEO On June 23,the last ERJ 145 XR of the firm order by ExpressJet took off for the United States from the
da ExpressJet; Maurcio Botelho, Presidente do Conselho e Faria Lima Plant.On board were executives of the North American company,including President and
Diretor-Presidente da Embraer CEO Jim Ream.The aircraft left Brazil after the delivery ceremony.Along with the ExpressJet executives
A TOAST TO SUCCESS From left to right: Jerry Losness, were Embraers Chairman,President and CEO,Maurcio Botelho,and representatives of Continental
ExpressJet VP & Chief Operating Officer; Frederico Fleury
Airlines and of Rolls-Royce.
Curado,Embraer Executive Vice-President,Airline Market;
Jim Ream, ExpressJet President & Chief Executive Officer; Before leaving Brazil,ExpressJet had good news for Embraer:the 275th jet delivered to the North
Maurcio Botelho,Chairman, President and CEO of Embraer American airline received a top grade of A+ on the customer satisfaction poll given by Embraer.
In 2002,ExpressJet was the launch customer of the XR model,which has a capacity for 50 passengers
and an extra-long range.The company also has 100 options on the ERJ 145 XR.

6 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


Dois novos certificados Two new certifications
A Embraer recebeu em maio o Certificado de In May,Embraer received the type certification issued by
Tipo emitido pela autoridade de Aviao Civil da Indonesias Civil Aviation Authority DGAC (Directorate
Indonsia,o DGAC (Directorate General of Air General of Air Communications) for the Legacy 600.
Communications),para o Legacy 600.Essa certifi- This certification was the result of the joint efforts of
cao foi resultado de um esforo conjunto das the Certification,Engineering,and Operations areas,
reas de Certificao,Engenharia e Operaes,no demonstrating the fulfillment of the airworthiness
sentido de demonstrar o cumprimento dos requi- requirements demanded by the DGAC.
sitos de aeronavegabilidade exigidos pelo DGAC. In June,the EMBRAER 190 also received a new
Em junho,foi a vez do EMBRAER 190 receber certification.The 100-seat commercial jet,which had
novo certificado.O jato comercial de 100 assentos, already been approved in Brazil,the United States,and
que j era homologado no Brasil,Estados Unidos e Canad,recebeu a certificao da autoridade Canada,received EASA ( European Aviation Safety Agency )
europia EASA (European Aviation Safety Agency),permitindo que seja operado pelas empresas certification,which allowed it to be operated by the
areas Finnair e Regional (subsidiria regional da Air France). airlines,Finnair and Regional (subsidiary of Air France).

ACERVO ROLLS-ROYCE
MUSAL recebe motor da Rolls-Royce
A inglesa Rolls-Royce doou um exemplar do motor AE3007,modelo utilizado nas aeronaves da
famlia ERJ 145,para o Museu Aeroespacial do Rio de Janeiro (Musal).A unidade doada foi a 16
a ser produzida e a primeira de produo entregue Embraer.Ela voou 2.394 horas em testes de
certificao de aeronave na Embraer,entre os anos de 1994 e 1998.Depois,continuou em opera-
o na Rolls-Royce at janeiro de 2006,dando suporte ao aprimoramento do modelo e desenvol-
vimento de novas verses do motor.
Segundo a Rolls-Royce,ter esse modelo exibido no Musal uma homenagem Embraer,em
reconhecimento contribuio da Empresa para o sucesso do AE3007,e Fora Area Brasileira,
que opera 15 aeronaves da famlia ERJ 145.
Modelo AE3007,utilizado nos jatos ERJ 145
The AE3007 engine is used on the ERJ 145 jets
MUSAL receives Rolls-Royce engine
Britains Rolls-Royce donated an AE3007 engine,which is used on the aircraft of the ERJ 145 family,to According to Rolls-Royce, having this model at the
the Aerospace Museum of Rio de Janeiro (MUSAL).The donated engine was the 16th to be built and MUSAL exhibit is an honor for Embraer,in recognition for
the first production model to be delivered to Embraer.The aircraft flew for 2,394 hours during certifi- the Companys contribution to the success of the AE3007,
cation tests at Embraer from 1994 to 1998.After that Rolls-Royce continued operating until January and to the Brazilian Air Force that operates 15 aircraft
2006,while giving support to improving the model and developing new versions of the engine. from the ERJ 145 family.

Encontro mundial de operadores Global meeting for aircraft operators


A Embraer promoveu em maio,na Costa do Saupe,litoral baiano,o encontro mundial de In May,at Costa do Saupe,on the coast of Bahia,Embraer held a global
operadores das famlias ERJ 145 e E-Jets.Pela primeira vez realizado no Brasil,participaram meeting for operators of the ERJ 145 and E-Jet families.For the first
do evento 350 operadores e fornecedores. time being held in Brazil,350 operators and suppliers participated.
At 2005,com carter predominantemente regional,o evento era dividido em duas Up until 2005,with a predominantly regional emphasis,the event
edies,Europa e EUA,dedicadas aos seus respectivos operadores e principais fornecedores. was divided into two editions Europe and the US dedicated to their
Este ano,a Empresa optou pela realizao de respective operators and main suppliers.This year,the Company chose
uma nica edio,promovendo a integrao dos to hold a single edition to encourage the integration of Embraer
clientes Embraer em nvel mundial.Ao longo de customers worldwide.
uma semana,em vrios fruns de discusso, Throughout the course of the week,in several discussion sessions,
foram abordados aspectos tcnicos e operacionais the technical and operational items pertaining to the daily aircraft
inerentes ao dia-a-dia da operao dos avies. operations were discussed.

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 7


Texto Text Rubia Muttini

Educao: passaporte para incluso


Education: a passaport for social inclusion
Colgio da Embraer, que oferece ensino de qualidade a jovens
de baixa renda, tem eficcia reconhecida
Embraers high school, which provides low-income adolescents
with high-quality education, is recognized for its efficiency

RECEITA DE SUCESSO Projeto pedaggico busca


desenvolver nos estudantes uma atitude pr-ativa,
autnoma e empreendedora
SECRET OF SUCCESS The pedagogical project seeks to
CSSIO VASCONCELLOS

develop a proactive, self-reliant, and enterprising


attitude in students
SOCIAL ACTION AO SOCIAL

PROCESSO DE INCLUSO SOCIAL DE UM JOVEM Todos os formandos de 2005 (201 alunos) prestaram

O de classe mdia baixa passa quase sempre pela edu-


cao. Foi isso que levou o Instituto Embraer de
Educao e Pesquisa deciso de investir na construo e
vestibular, sendo que 95% deles foram aprovados em uni-
versidades pblicas ou privadas, sem terem freqentado
cursinhos de preparao. Na prova do Exame Nacional do
operao de um colgio de ensino mdio voltado para Ensino Mdio (ENEM), realizada no ano passado, os
alunos provindos da rede pblica de ensino. alunos obtiveram a melhor nota conseguida por uma
Com apenas quatro anos de existncia, o Colgio Eng. instituio educacional do Vale do Paraba, e a dcima
Juarez Wanderley (CEJW) recebe, a cada ano, mais de 5.000 melhor quando comparada s de todas as escolas pbli-
candidatos s 200 vagas oferecidas, que so preenchidas cas e privadas das capitais brasileiras.
por meio de um concurso administrado pela VUNESP O Colgio Eng. Juarez Wanderley oferece a todos os
(Fundao para o Vestibular da Universidade Estadual seus alunos, sem nenhum custo para eles, alm da edu-
Paulista), importante fundao pblica brasileira que cao em jornadas de nove horas, transporte, alimen-
realiza processos seletivos para concursos e vestibulares. tao, uniforme e material didtico. Para isso o Instituto
O processo seletivo inclui provas de portugus e matem- Embraer investe menos de R$ 900,00 por aluno/ms,
tica para alunos que terminaram o ensino fundamental sendo que, se os custos no relacionados diretamente com
na rede pblica e que o tenham cursado nos ltimos qua- a educao fossem desconsiderados e a jornada fosse hi-
tro anos. poteticamente reduzida para cinco horas, esse valor cairia
E os resultados alcanados so de fato entusiasmantes! para menos de R$ 400,00. Essas cifras mostram que para

CSSIO VASCONCELLOS PAULO FRIDMAN

Alunos aprovados no vestibular


Students who passed college entrance exams
Turma 2005 (201 candidatos) Class of 2005 (201 candidates)
Turma 2004 (197 candidatos) Class of 2004 (197 candidates)

Em ao menos uma instituio 190 95%


In at least one school
162 82%

Instituio privada 148 74%


Private school
115 58%

Instituio pblica 125 62%


Public school
84 43%

DUCATION IS AN INTEGRAL PART OF THE PROCESS OF SOCIAL INCLU- All 2005 graduates,totaling 201 students,took a college entrance exam

E sion of low to middle class adolescents. This is what led the Embraer
Education and Research Institute to invest in the construction and
operation of a secondary school dedicated to students from public schools.
in 2006 and 95 per cent of them were admitted to both public and private
universities without taking any preparatory course.At last years National
Secondary School Exam (ENEM),CEJW students obtained the best grades
Opened just four years ago,Eng.Juarez Wanderley High School (CEJW) in the Paraba River Valley as well as the tenth best grade among all the
receives over 5,000 entrance exam applications for 200 positions.The public and private schools in capital cities of the country.
admission exam is conducted by VUNESP (Admission Exam Foundation of Juarez Wanderley School provides students with nine class hours a day,
Universidade Estadual Paulista),an important Brazilian public foundation transportation,meals,school uniforms,and class material for no charge.
that organizes selection processes for different entities and universities. Embraer Institute invests less than R$ 900.00 per student a month,but if the
The exam includes tests in Portuguese and Mathematics. Eligible School does take into account all the costs not directly related to education
candidates must have completed and attended a public elementary and if there were only 5 class hours a day,this amount would go down to less
school during the last four years. than R$ 400.00 per student a month.These amounts show that it is not nec-
And the results have been very exciting! essary to invest large amounts of money in order to achieve good results.

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 9


EMBRAER
Exemplos de sucesso

A ex-aluna Amanda Karina de Lima Jacinto conta que antes de ir para


o CEJW estudava em uma escola pblica de So Jos dos Campos e
no sabia se faria vestibular:Eu nem tinha idia do que era,pois uni-
versidade era algo fora da minha realidade. No ano passado (2005),
ela terminou o ensino mdio e foi aprovada em oito vestibulares:
obstetrcia (USP),engenharia bioqumica (Faenquil) e para o curso
de enfermagem na Unifesp,Ufscar,Unesp,UEM,Unip e Univap.
Amanda escolheu a Unifesp e hoje mora em So Paulo.
Entre outras mudanas,Amanda lembra que era uma garota introvertida,
mas que depois de passar pelo Colgio se tornou bastante comunicativa,alm
de uma cidad mais crtica.L comecei a ver os meus valores e planejar o futuro. Examples of success
Acho que depois da faculdade farei uma ps ou especializao em UTI neonatal.
A jovem diz que seus pais esto orgulhosos com as conquistas dela e que agora Former student,Amanda Karina de Lima Jacinto,says that before
chamada carinhosamente de estrelinha da famlia. joining CEJW she went to a So Jos dos Campos public school and
Outro exemplo de satisfao e sucesso est no desempenho de Andr was not sure whether she would take a college entrance exam.
Luiz Zimmermann,natural de Caapava,formado na primeira turma de alunos, I had no idea what it was,because college seemed impossible for
em 2004. me.In 2005,she graduated from high school and was admitted
Atualmente,Andr cursa o terceiro semestre de engenharia na USP e mora to eight different university programs:.Obstetrics (USP),Chemical
em So Paulo.Na poca ele foi aprovado em cinco vestibulares (USP,Unicamp,
Engineering (Faenquil),and Nursing (Unifesp,Ufscar,Unesp,UEM,
Unesp,Univap e Ibmec).
Unip,and Univap).Amanda chose to study at Unifesp and moved
O estudante garante que s chegou universidade porque estudou no CEJW.
Segundo ele,antes de estudar l a idia de curso superior nem existia: A escola to the city of So Paulo.
abriu um leque de alternativas e descobri que eu podia pensar diferente sobre Amanda says that she used to be very timid,but after joining
o meu futuro. CEJW,she became much more outgoing and a more attentive citizen.
Agora,como universitrio,Andr conta que se dedica para deixar o currculo I started to review my values and plan for the future.I think after I
completo e deseja fazer vrias matrias adicionais.Alm disso,j escolheu meca- graduate from college,I will start a graduate course or specialize in
trnica como carreira do curso. neonatal ICU care.Amanda says her parents are proud of her achieve-
Ao contar seus bons momentos no Colgio,Andr relembra com saudade as ments and now call her by a new nickname:star of the family.
vitrias do seu time de basquete e handebol,as lies de alternativa sustentvel Andr Luiz Zimmermann,from the city of Caapava and one
com os colegas e da vez em que foi diretor do Colgio por um dia - atividade que of the school's first set of graduates in 2004,is another example of
ocorre uma vez por ano,em que h troca de papis e os alunos assumem as success and satisfaction.
funes de professores,coordenadores,diretor. Foi muito divertido e cheio de Currently,Andr lives in So Paulo and is taking the third term of
responsabilidades.Tive at que organizar a visita de uma equipe de jornal engineering at the University of So Paulo.In 2005,he was admitted
escola,conta. to five universities:USP,Unicamp,Unesp,Univap and Ibmec.
Abordagem,proposta acadmica,preocupao com a cidadania e conscincia Andr believes he would not have joined college if he had not
social foram apontadas por Andr como as principais caractersticas do CEJW. gone to CEJW.Before joining the school,he did not even think about
Eu no esperava que fosse desse jeito.Agradeo at hoje por esse aprendizado. going to college.The school offered a range of alternatives and I
found that I could take a second look about my future.
EMBRAER

Now,as a university student,Andr dedicates himself to com-


pleting his curriculum and taking extra subjects.In addition,he
has decided to major in Mechatronics.
Andr goes down memory lane and says he misses his basket-
ball and handball teamsvictories,the lessons on sustainable alterna-
tives,and the time when he was school principal for a day, an event
that takes place once a year,when the students take the place of the
teachers,coordinators,and the school principle.It was fun and we
had a lot of responsibility.I even had to arrange for a newspaper
crew's visit to the school,he said.
CONSTRUINDO O FUTURO Amanda (no alto) e Andr (acima) em dois momentos: According to Andr,the main characteristics of CEJW include
com os colegas, j na faculdade, e quando ainda estavam no Colgio a teaching approach and curriculum,and a concern for citizenship
BUILDING THE FUTURE Amanda (top) and Andr (above) with their fellow classmates and social awareness.I never expected it to be like this.I am very
at two different times; in college and when they were in high school thankful for everything that Ive learned.

10 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


SOCIAL ACTION AO SOCIAL

se conseguir bons resultados acadmicos no necessrio volvimento: ele precisa ser capaz de identificar situaes-
dispor-se de quantias financeiras extravagantes. problema, buscar as suas solues, defrontar-se com a
Para o Diretor do Instituto, Luiz Srgio Cardoso de Oli- necessidade de fazer escolhas adequadas, aprender a tra-
veira, o sucesso do projeto tem forte relao com a carga balhar em grupos cooperativos, contando sempre com a
horria, seleo dos alunos, estrutura gerencial (plano de interveno e mediao do professor.
metas para professores, alunos e administradores) e com o Maria Regina diz ainda que os frutos do trabalho edu-
entusiasmo de todos por participarem de um projeto social cacional precisam extrapolar o ambiente escolar. Espera-
to expressivo. mos que eles sejam lideranas no futuro, exercendo de
Alm disso, a diretora do Colgio, Maria Regina de Al- forma produtiva e exemplar seu papel de cidados e con-
meida Paz, considera que o projeto pedaggico, que busca tribuindo no avano tecnolgico, amadurecimento polti-
desenvolver nos estudantes uma atitude pr-ativa, autno- co e cultural e incluso social dos estratos menos favore-
ma e empreendedora, tambm um fator relevante para o cidos da populao.
sucesso. O aluno o protagonista do seu prprio desen-

Pr-Engenharia Introduction to Engineering

A preocupao do Instituto em assegurar a continuidade dos estudos dos Since the opening of the school in 2002,the Institutes concern
alunos aps sua admisso universidade existe desde a inaugurao do has been to ensure that all the students complete their university
Colgio em 2002. programs.
No incio do ano de 2005 foi criado um Fundo de Bolsas que j rece- In early 2005,a Student Grant Fund was created,having
beu doaes expressivas de empresas ligadas Embraer. Alm disso, already received significant donations from companies linked to
ainda em 2005 foram contratados consultores externos para planejar e Embraer.Also in 2005,a consulting firm was hired to plan and
desenvolver um curso de Pr-Engenharia que ser ministrado a partir de develop an Introduction to the Engineering course,due to begin
agosto queles alunos cerca de 40% do total interessados na profis- in August 2006,for those students - about 40 per cent - who
so.O objetivo iniciar mais cedo a formao do engenheiro e,eventual- have an interest in this profession.The course aims to provide an
mente,facilitar sua aceitao por empresas desde o incio do curso univer- early start to engineering and facilitate studentsemployment
sitrio.Alis,algumas empresas j esto contribuindo com a idia,partici- since the beginning of their engineering college course.A few
pando da melhoria do contedo das disciplinas a serem oferecidas. companies have even contributed to the curriculum at the early
O estudante que fizer a opo pelo curso de Pr-Engenharia ter uma start engineering course
hora-aula diria a mais na grade horria.Durante o ano ele ter,alm das All students who decide to take the course on Introduction
disciplinas bsicas do Colgio,outros oito cursos voltados para formao to Engineering will have an extra class hour a day.In addition
geral e especfica.Constam na grade do programa cursos como Desen- to core subjects,students will have eight general and specific
volvimento Pessoal para o Sucesso Profissional,Ferramentas da Infor- courses.Subjects include Personal Development for Professional
mtica e da Internet para Engenharia,Princpios de Tecnologia,Cincia Success,Computer Science and Internet Engineering Tools,
de Materiais,Eletricidade CC/CA,Dispositivos e Circuitos Analgicos, Technology Principles,Materials Science,DC/AC Electricity,
Eletrnica Digital e Metrologia. Analogic Devices and Circuits,Digital Electronics and Metrology.
Depois de graduados no ensino mdio,os alunos do curso Pr-Enge- After graduating from high school,students who complete
nharia tero uma viso mais clara dos seus objetivos profissionais,estaro the course on Introduction to Engineering should have a clearer
mais bem preparados para seguir o ensino superior e possuiro habili- view of professional goals,be more prepared to pursue a univer-
dades profissionais que beneficiaro as empresas que os contratarem sity course,and have acquired professional skills that will benefit
como estagirios. the companies that hire them as trainees.

Luiz Srgio Cardoso de Oliveira,Embraer Institute Director,believes of the students. The students are their own agent of development.They
that much of the success of the program is due to the number of class must be able to identify problems,look for solutions,face the need to make
hours, selection of students,management structure (a target plan is in choices,and learn how to work in teams under the teacher's supervision.
place for teachers,students,and the management),as well as to the enthu- Mrs.Paz said that the benefits of education should extend beyond the
siastic response from all those involved in such an expressive social project. school environment.We hope they will become leaders in the future,play-
In addition,the school's principal,Maria Regina de Almeida Paz, ing their role as citizens in a productive and exemplary fashion,and con-
believes that the teaching project is also important for success in that it tributing to the technological advancement,political and cultural develop-
develops a proactive,independent,and enterprising attitude on the part ment and social inclusion of low-income members of the population.

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 11


AVIAO EXECUTIVA EXECUTIVE AVIATION

O legado se multiplica Texto Text Gianfranco Beting

The legacy grows


Novos jatos da Embraer Phenom 100, Phenom 300 e Lineage 1000
reforam as qualidades que j so sucesso no Legacy 600
The new Embraer Phenom 100, Phenom 300 and Lineage 1000 jets
amplify the qualities that have already made the Legacy 600 a favorite

Pellegrini, Diretor de Inteligncia de Mercado de

U
M DOS SIGNIFICADOS DA PALAVRA
Legacy, ou legado, em portugus, : Aviao Executiva. Pellegrini explica uma grande
Aquilo que uma gerao transmite a vantagem competitiva do Lineage 1000: viajar
outra. Poucas vezes na histria da aviao em qualquer etapa, curta ou longa, com confor-
um nome de produto foi to acertado. O to incomparvel.
Legacy 600, primeiro jato executivo lana- Baseado na plataforma do jato comercial
do pela Embraer, parece ter mesmo deixado EMBRAER 190, o Lineage 1000 incorpora as li-
para seus novos companheiros, os jatos es aprendidas pelo modelo comercial durante centenas de milhares de
Phenom 100, Phenom 300 e o j anunciado horas em servio: oferecer alta confiabilidade operacional aliada pouca
Lineage 1000, um inquestionvel legado de necessidade de manuteno.
sucesso. A cabine do Lineage 1000 poder ser dividida em cinco reas distintas,
proporcionando nvel de privacidade adequada a um total de at 19 pas-
Lineage 1000 Muito espao interno, cinco sageiros. Os clientes podero optar por configuraes para uso executivo,
ambientes distintos com o mximo confor- bem como para uso pessoal, com salas de estar, para refeies, e uma zona
to, desempenho e economia operacional de descanso privativa e completa, com a opo de chuveiro. Isso sem falar
inigualveis. Assim ser o Lineage 1000, lan- no amplo bagageiro acessvel em vo ou na possibilidade de incluso de at
ado em maio de 2006. O Lineage 1000 est trs lavatrios. H ainda opcionais, como a tecnologia Wi-Fi e acesso
numa classe nica. Seu preo de aquisio internet em pleno vo.
de jatos da categoria Large, mas seu tama- Os pilotos do Lineage 1000 tambm tero muitas razes para aguardar
nho de cabine mesmo comparvel cate- ansiosamente a entrada em operao do jato, prevista para 2008. Para a
goria Ultra Large, informa Marco Tlio operao do avio, eles contaro com a tecnologia Fly-By-Wire e avinica

NE OF THE MEANINGS OF THE WORD LEGACY IS: ble to an ultra large jet,says Marco Tlio Pellegrini,Embraers Vice-President,Market Intelligence

O one generation passing on to another.Only a


few times in the history of aviation has a product
name been so on target.The Legacy 600 is the first execu-
- Executive Jets.Pellegrini explains one of the biggest competitive edges of the Lineage 1000:
incomparable comfort for short or long-distance travel.
Based on the platform of the EMBRAER 190 commercial jet,the Lineage 1000 incorporates
tive jet launched by Embraer,which has taken on a league the lessons learned from the E-190 with hundreds of thousands of on-the-job hours,by offering
of its own and leaving behind its new companions the first-in-class operational reliability,plus low maintenance requirements.
Phenom 100,Phenom 300,and the already launched The cabin of the Lineage 1000 may be divided into as many as five separate ambience
Lineage 1000 an unquestionable legacy of success. features,with privacy for up to 19 passengers.Customers can choose from configurations for
executive or personal use,with living rooms or dining areas and complete private quarters,with
Lineage 1000 Plenty of internal space,distinct the option of a stand-up shower.In addition,ample luggage space is accessible in flight,and
ambience features with ultimate comfort,and unequalled having up to three lavatories is a possibility.There are optional features such as Wi-Fi technology
performance and operating economy.Were talking about for in-flight Internet access.
the Lineage 1000,launched in May 2006.The Lineage Pilots of the Lineage 1000 will also have many good reasons for anxiously awaiting the time
1000 is in a class of its own.Its purchase price is that of when the jet goes into operation,which is expected for 2008.Operationally,they will have Fly-
the large category,but its cabin size is actually compara- By-Wire technology and Honeywell Primus Epic avionics.Electronic Flight Bags (EFBs) will make

12 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


ACERVO EMBRAER
Honeywell Primus Epic. EFBs (Electronic Flight Bag) faro do Lineage 1000
uma aeronave paperless (de documentao completamente eletrnica)
desde seu primeiro vo. E h outros avanos tecnolgicos opcionais, como
o HUD (Head-Up Display) e EVS (Enhanced Vision System).
O alcance do Lineage 1000, com oito passageiros a bordo, permitir voar
sem escalas de Braslia para Nova York ou Paris ou de So Paulo para Miami.
A aeronave apresentar excelente desempenho de pouso e decolagem, ca-
racterstica fundamental na aviao executiva, que muitas vezes se utiliza de
aeroportos com pistas pequenas. Sua velocidade operacional mxima ser
de Mach 0,82, o que reduzir o tempo de vo em etapas longas. Tudo isso
oferecendo sempre um custo operacional verdadeiramente excepcional.

Phenom 100 e Phenom 300 Antes mesmo de voar, os jatos Phenom 100 e
CONFORTO E TECNOLOGIA O interior do Lineage 1000.
Phenom 300 j so reconhecidos como os melhores da sua classe. Ambos
Abaixo, o cockpit da aeronave
COMFORT AND TECHNOLOGY The interior of the
Lineage 1000. Below, the aircrafts cockpit
the Lineage 1000 a paperless aircraft,from its first flight.And there are advanced technological
options,like the Head-Up Display (HUD) and Enhanced Vision System (EVS).
The range of the Lineage 1000,with eight passengers on board,covers nonstop flights from
Braslia to New York or Paris,or from So Paulo to Miami.The aircraft will perform excellently
for landings and takeoffs,which is a fundamental feature for executive aviation that often uses
airports with short runways.Its maximum operating speed will be Mach 0.82,which will reduce
flight time on long trips.This always comes at a truly exceptional operating cost.

Phenom 100 and Phenom 300 Even before they start flying,the Phenom 100 and
Phenom 300 jets are already recognized as best-in-class.Both offer pilots and passengers
unparalleled comfort for their categories.They will also be the fastest and have the lowest
operating costs.
The interiors were designed in conjunction with BMW Designworks USA,presenting
incomparable style and ergonomic solutions.There is an onboard refreshment area,private
lavatory (a rare feature in this segment) and the most advanced entertainment and satellite

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 13


FLEXIBILIDADE DE CONFIGURAO Os clientes do Lineage 1000 podero
escolher a disposio de sua preferncia e at optar por uma
sute com chuveiro
FLEXIBLE CONFIGURATION Lineage 1000 customers may choose the
layout they prefer and may even opt for a suite with a shower

ACERVO EMBRAER
oferecem aos pilotos e passageiros conforto
sem igual em suas categorias. Sero os mais
rpidos, mais confortveis e de menores cus-
tos operacionais.
Os interiores, desenhados com a colabo-
rao da BMW Designworks USA, apresen-
tam solues de estilo e ergonomia incom-
parveis. A bordo h uma copa, lavabo pri-
vativo (algo raro no segmento) e os ltimos
sistemas de entretenimento e comunicao
via satlite. Somada a tudo isso, outra van-
tagem importantssima: eles foram projeta- dos, validando os parmetros previstos de desempenho. O programa est
dos e sero construdos para suportar uma na fase de Detalhamento de Projeto e Certificao e j foram iniciadas as
utilizao anual acima de 2.000 horas, 5 vezes atividades de manufatura, com a primeira pea efetivamente produzida
maior do que a mdia do setor. Isso repre- (First Metal Cut), entregue em meados de maio.
senta menos manuteno, mais disponibi- Duas equipes de engenheiros desenvolvem os dois projetos em insta-
lidade e confiabilidade das aeronaves. laes da Embraer, em Eugnio de Melo, interior de So Paulo. A respon-
O programa do Phenom 100 j concluiu sabilidade pelo desenvolvimento do Phenom 100 de Alexandre Villaa G.
as fases de Anteprojeto e Definio Conjunta. de Figueiredo e cabe a Maurcio Martins de Almeida Filho comandar os tra-
Um modelo na escala 1:7,5, usado nos testes balhos no Phenom 300. Hermann Ponte e Silva, Diretor de Programas de
em tnel de vento, obteve excelentes resulta- Aviao Executiva da Embraer, fala sobre os profissionais que dirige: Ainda

communication systems.Put all these items together de Figueiredo and Maurcio Martins de Almeida Filho,who heads up the work on the Phenom
along with another very important advantage:they were 300.Hermann Ponte e Silva,Embraers Director of Executive Aviation Programs,has this to say
designed and will be built for annual usage of over 2,000 about the staff he leads:We are still hiring in order to form the group of 800 professionals
hours,or five times greater than the industry average. directly involved with the two programs.I am certain that both of the programs could not be
This represents less maintenance,more availability,and in better hands.
reliability for the aircraft. Most of these staff members were directly involved with the development of the EMBRAER
The Phenom 100 program has concluded the 170/190 family,meaning that many of the solutions for the E-Jet family can be incorporated
Pre-design and Joint Definition phases.A 1:7.5-scale in the two Phenom jets.Engineer Henrique Langenegger,who is the manager of the Phenom
model,which was used for wind tunnel tests,achieved 100 and Phenom 300 programs,cites an example:The Phenom jets will have a Central
excellent results and validated the expected performance Maintenance Computer (CMC) system that unifies all of the information on eventual failures
parameters.The program is in the Detailed Design and and immediately informs the pilots,thus reducing necessary maintenance downtime.
Certification phase and manufacturing has already The Phenom 300 project is following in the steps of its smaller brother.On April 19,2006,
begun,with the First Metal Cut delivered in mid-May. the Joint Definition Phase (JDP) began,involving teams from Embraer and companies that
Two teams of engineers are developing the two supply components.At the end of May,the Phenom 300 model began its wind tunnel tests.
projects at Embraer's facilities in Eugnio de Melo,located The Detailed Design and Certification phase starts immediately after the JDP,and component
outside So Paulo.The team responsible for the develop- production begins by the end of 2006.
ment of the Phenom 100 is led by Alexandre Villaa G. Both the Phenom 100 and the Phenom 300 project should go into service in mid-2008

14 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


EXECUTIVE AVIATION AVIAO EXECUTIVA

estamos contratando para formar um quadro de 800 profissionais direta- clientes no Brasil, EUA e Europa para conhe-
mente envolvidos nos dois programas. Tenho certeza de que ambos os pro- cer suas opinies e sugestes. Todo esse
gramas no poderiam estar em melhores mos. esforo tem uma razo de ser: No quere-
A maioria desses profissionais atuou diretamente no desenvolvimento mos apenas oferecer um timo suporte.
da famlia EMBRAER 170/190, o que permite que muitas solues da famlia Queremos competir pela liderana tam-
dos E-Jets sejam incorporadas nos dois Phenom. O engenheiro Henrique bm nessa rea, resume Aveiro.
Langenegger, gerente do programa Phenom 100 e Phenom 300, d um
exemplo: Os Phenom contaro com um Central Maintenance Computer
(CMC), um sistema que unifica as informaes sobre eventuais panes e in-

DENIS ROBSON ALMEIDA


forma imediatamente aos pilotos, reduzindo o tempo necessrio para
manuteno.
O projeto do Phenom 300 segue os passos do irmo menor. Em 19 de
abril de 2006, teve incio a Fase de Definio Conjunta (Joint Definition
Phase), envolvendo equipes da Embraer e empresas fornecedoras de
componentes. No final de maio, um modelo do Phenom 300 comeou os
testes em tnel de vento e, imediatamente aps a JDP, inicia-se a fase de
Detalhamento de Projeto e Certificao, com o comeo de produo de
componentes no final de 2006. Ambos os projetos, Phenom 100 e Phenom
300, devero entrar em servio respectivamente em meados de 2008 e 2009,
pavimentando o caminho e consolidando a presena da Embraer no impor-
tante mercado de Aviao Executiva.
TRABALHO EM EQUIPE Engenheiros do programa Phenom
Servio e Suporte O Presidente do Conselho e Diretor-Presidente da 100 junto com o gerente dos programas Phenom 100
Embraer, Maurcio Botelho, definiu assim as razes do sucesso da Empresa: e Phenom 300, Henrique Langenegger (segundo da
50% de nosso xito vem da qualidade de nossos avies. A outra metade direita para a esquerda). Abaixo, a primeira pea
depende dos servios e suporte que prestamos aos nossos clientes. Maurcio produzida do Phenom 100
Aveiro, Diretor de Suporte ao Cliente da Aviao Executiva da Embraer, expli- TEAMWORK Engineers from the Phenom 100 program,
ca: Nossa misso suportar os produtos da aviao executiva com uma with the manager of the Phenom 100 and Phenom
qualidade no mnimo igual e idealmente superior de nossos melhores con- 300 programs, Henrique Langenegger (second from
correntes. Vamos anunciar grandes novidades durante a conveno da the right). Below, the first part produced for the
NBAA, em outubro prximo. At l, os 50 profissionais comandados por Phenom 100
Aveiro tero muito trabalho pela frente. O grupo est realizando pesquisas de

DENIS ROBSON ALMEIDA


satisfao junto aos clientes, visando aprimorar ainda mais o atendimento
aos operadores. Alm disso, a Embraer est promovendo encontros com

and mid-2009,respectively,paving the way and establishing the presence of Embraer in the
important Executive Aviation market.

Service and Support The Chairman,President and CEO of Embraer,Maurcio Botelho,


stated the reasons for the companys success:The quality of our airplanes represents 50% of
our success.The other half depends on the service and support we give our customers.Maurcio
Aveiro,Vice-President,Customer Support - Executive Jets,of Embraer,explains:Our mission is
to support the executive aviation products with a quality that is at least equal to,but ideally
superior to that of our biggest competitors.We will have big news during the NBAA convention
that will occur in October.To get there,the 50 professionals led by Aveiro will have a lot of
work to do.The group is taking satisfaction polls among customers,in order to improve even
more the services offered to operators.Furthermore,Embraer is holding meetings with cus-
tomers at its Headquarters,in the U.S.,and Europe,to gather their opinions and suggestions.
All of these efforts serve a purpose,says Aveiro:We don't want to offer merely excellent
support.What we want is to compete for the leadership in this area.

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 15


AVIAO COMERCIAL COMERCIAL AVIATION

Famlia completa The family is complete


Texto Text Gracielle Martins Krieger

Certificao do novo jato EMBRAER 195 consolida


a liderana da Embraer no segmento de jatos
de 70 a 110 assentos
The certification of the new EMBRAER 195 jet
SEGMENTO COMPLETO O EMBRAER 195 nas cores da Flybe,
strengthens Embraers leadership of the jet ltimo e maior jato da famlia EMBRAER 170/190,
segment for 70 to 110 seats composta tambm pelo EMBRAER 170, EMBRAER 175
e EMBRAER 190
SEGMENT COMPLETED Flying the colors of Flybe, the
DENIS ROBSON DE ALMEIDA

EMBRAER 195 is the last and biggest of the EMBRAER


170/190 family, consisting also of the EMBRAER 170,
EMBRAER 175, and EMBRAER 190

1999 Junho June 2001 Outubro October 2002 Fevereiro February


Programa EMBRAER 170/190 lanado Rollout do EMBRAER 170 Primeiro vo do EMBRAER 170
oficialmente no Paris Air Show Rollout of the EMBRAER 170 First flight of the EMBRAER 170
The EMBRAER 170/190 program is officially
launched at the Paris Air Show

RIVEN BY THE WORLDWIDE DEMANDS MADE BY PASSENGERS AND BY Aviation Agency) on June 30.Certification by the European Aviation Safety

D the increased efficiency and competitiveness of airlines,the air trans-


portation market is showing signs of recovery.According to informa-
tion from IATA (International Air Transport Association),which came out in
Agency (EASA) was granted on July 17,paving the way for the first deliveries
to the United Kingdoms low cost carrier,Flybe,which is the first operator of
the aircraft worldwide.Other customers who have made firm orders are
June 2006,passenger activity at the airlines,from January to April of this GECAS,Royal Jordanian and SWISS.
year,increased by 6.9% over the same period last year and air cargo trans- With the certification of the EMBRAER 195,the Company is finalizing
portation grew 5.7%.This scenario also features such factors as a continuous the last stage of a very successful developmental program for a family of
reduction of air fares,plus rising fuel costs,forcing the airlines to be increas- highly advance airplanes.This represented investments on the order of one
ingly concerned about efficiency and flexibility. billion dollars and incorporated several innovative technologies,like an all-
This is the setting into which the EMBRAER 195 will be inserted.The glass cockpit,a smart probes digital system for collecting air data,fly-by-
latest and largest jet of the EMBRAER 170/190 family to be delivered to wire flight controls,duo Head-Up Display (HUD),double bubble fuselage,
the market received its Type Certification from Brazil's ANAC (National Civil and customized entertainment systems via satellite.

16 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


I
MPULSIONADO PELA DEMANDA MUNDIAL DE PAS- representou investimentos da ordem de 1 bilho de dlares
sageiros e pelo aumento de eficincia e competitividade e que incorpora diversas tecnologias inovadoras, como
das empresas, o mercado de transporte areo d sinais cabine de comando digital, do tipo all-glass-cockpit, sistema
de recuperao. De acordo com dados IATA (International digital de coleta de dados de ar com dois canais (smart pro-
Air Transport Association, ou Associao de Transporte bes), comandos de vo fly-by-wire, Head-Up Display (HUD)
Areo Internacional), divulgados em junho de 2006, a duplo, fuselagem do tipo dupla-bolha e sistemas de entrete-
procura por passageiros em linhas areas aumentou 6,9 % nimento customizados com transmisso via satlite.
entre janeiro e abril deste ano, em com- Projetados para maximizar os be-
parao com o mesmo perodo do ano nefcios da comunalidade e com mo-

RICARDO BECCARI
passado. O transporte de carga cresceu delos que exibem ndice entre 86% e
5,7% na mesma poca. Tambm so 100% de partes comuns entre os princi-
caractersticas dessa realidade fatores pais componentes, os jatos da famlia
como a contnua reduo dos preos EMBRAER 170/190 tm como caracte-
de passagens areas e o encarecimento rsticas o alto desempenho, o baixo
do combustvel, que fazem com que as custo de operao, a rapidez nos servi-
companhias cada vez mais se preocu- os em terra e o conforto para os passa-
pem com eficincia e flexibilidade. geiros, proporcionado pela melhor uti-
esse o cenrio em que se deve in- lizao do espao de cabine. Tendo
serir o novssimo EMBRAER 195, lti- atingido o marco histrico de mais de
mo e maior jato da famlia EMBRAER 160 aeronaves entregues em pouco
170/190 a ser entregue ao mercado, mais de dois anos aps a entrega do
que recebeu o Certificado de Homologao de Tipo do primeiro E-Jet, a famlia EMBRAER 170/190 conta hoje
rgo de homologao brasileiro, a ANAC (Agncia Na- com 13 operadores, distribudos em quatro continentes,
cional de Aviao Civil), em 30 de junho. A certificao pe- mais de 350 mil horas de vo e um total de encomendas
la European Aviation Safety Agency (EASA) foi concedida que excede a 450 pedidos firmes. A certificao do ltimo
em 17 de julho, abrindo caminho para as primeiras entre- modelo e os nmeros j atingidos pela famlia confirmam
gas empresa area de baixo custo (ou, em ingls, low cost a posio de liderana da Embraer no segmento de jatos
carrier) Flybe, do Reino Unido, o primeiro operador da comerciais de 70 a 110 assentos, e representam a afirma-
aeronave em nvel mundial. Os outros clientes que tm o de uma viso de mercado, cuja consolidao se deve,
encomendas firmes so a GECAS, Royal Jordanian e SWISS. de acordo com as palavras do Presidente do Conselho e
Com a certificao do EMBRAER 195 a Empresa finaliza Diretor-Presidente, Maurcio Botelho, ao trabalho e com-
a ltima etapa de um bem-sucedido programa de desen- prometimento de milhares de empregados, que levaram a
volvimento de uma famlia de avies de ltima gerao, que Empresa at onde ela est.

2003 Junho June 2004 Fevereiro February 2004 Maro March


Primeiro vo do EMBRAER 175 Rollout do EMBRAER 190 Primeiro vo do EMBRAER 190
First flight of the EMBRAER 175 Rollout of the EMBRAER 190 First flight of the EMBRAER 190

The jets of the EMBRAER 170/190 family are designed to maximize the due to the work and commitment of thousands of employees who have
benefits of commonality,with 86% to 100% common parts in the main made Embraer what it is today.
components.They come with such features as high performance,low operat-
ing cost,quick ground services,and passenger comfort through a better use The EMBRAER 195 program The EMBRAER 195 flew for the first
of cabin space.Having reached the historic mark of over 160 aircraft delivered time in December 2004.With the goal of fulfilling the aggressive certification
in a little over two years after the first E-Jet,the EMBRAER 170/190 family schedule,the staff dedicated to the EMBRAER 195 program adopted distinc-
now has 13 operators on four continents,with over 350,000 flight hours,and tive strategies:the certification was divided into two phases and,via a specif-
a total of more than 450 firm orders. ic and new agreement with technicians from Brazil's certification agency,the
The certification of the last model,plus the numbers already achieved tests were done in series.At the end of each series,the approval agency par-
by the family,confirm Embraer's leadership position in the commercial jet ticipated in flights to verify the fulfillment of the requirements that proved
segment for 70 to 110 seats.It also affirms a market vision,which has been the results obtained by Embraer.
consolidated,in the words of Chairman,President and CEO Maurcio Botelho, The first phase of the certification campaign,which was held in a

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 17


AVIAO COMERCIAL COMERCIAL AVIATION

O Programa EMBRAER 195 O EMBRAER 195 voou


pela primeira vez em dezembro de 2004. Com a A certificao da famlia EMBRAER 170/190
meta de cumprir o cronograma agressivo de certi- Certification of the EMBRAER 170/190 family
ficao, a equipe de programa dedicada ao
EMBRAER 195 adotou estratgias diferenciadas: a ANAC* FAA EASA
certificao foi dividida em duas etapas e, por EMBRAER 170 Fevereiro de 2004 Fevereiro de 2004 Fevereiro de 2004
meio de acordo indito com tcnicos da autori- February 2004 February 2004 February 2004
dade brasileira de certificao, os ensaios foram EMBRAER 175 Dezembro de 2004 3 Trimestre de 2006 Janeiro de 2005
reunidos em blocos de conformidade. Ao final de December 2004 3rd quarter 2006 January 2005
cada bloco de ensaios, a entidade homologadora
EMBRAER 190 Agosto de 2005 Setembro de 2005 Junho de 2006
participava de vos de verificao de cum-
August 2005 September 2005 June 2006
primento dos requisitos que comprovavam os
EMBRAER 195 Junho de 2006 4 Trimestre de 2006 Julho de 2006
resultados obtidos pela Embraer.
A primeira etapa da campanha de certificao,
June 2006 Final quarter 2006 July 2006
realizada em avio pr-srie, foi dedicada aos
ensaios de sistemas, desempenho e qualidade de ANAC - Agncia Nacional de Aviao Civil National Civil Aviation Agency
vo e concluda no incio de maio de 2006. Para a FAA - Federal Aviation Administration
segunda etapa, a Embraer, por meio de acordo EASA - European Aviation Safety Agency
com a prpria Flybe, utilizou seu primeiro avio
* O EMBRAER 195 foi o primeiro modelo da famlia EMBRAER 170/190 certificado no Brasil pela ANAC.
nos ensaios para a certificao do interior e Anteriormente, a autoridade certificadora brasileira era o CTA - Centro Tcnico Aeroespacial
opcionais desse cliente. * The EMBRAER 195 was the first model of the EMBRAER 170/190 family to be certified in Brazil by ANAC.
Before, the Brazilian airworthiness authority was Centro Tcnico Aeroespacial (CTA)
Para o engenheiro Ricardo de Minas Zuim, um
dos responsveis por conduzir as atividades do
programa EMBRAER 195, a integrao e o com-
prometimento de todos, aliados s estratgias 475 horas de vo. O engenheiro Andr Luiz Celere, lder tcnico da
adotadas na campanha de certificao, foram os Engenharia de Ensaios em Vo do EMBRAER 195, relata que a
fatores responsveis pelo cumprimento de todas campanha de certificao confirmou a premissa de similaridade
as metas: Esse foi mais um grande desafio que de funes e comunalidade entre os avies EMBRAER 190 e
conseguimos vencer graas dedicao e com- EMBRAER 195, resultando numa campanha de ensaios bastante
petncia das equipes envolvidas. enxuta: O avio se mostrou maduro, apresentando altos ndices
Na certificao da aeronave foram necess- de despachabilidade.
rios quase 400 relatrios tcnicos de engenharia e Alm disso, o avio em sua configurao final demonstrou-se
mais leve e o consumo de combustvel melhor do que o espera-
do, confirmando o conceito do EMBRAER 195 como aeronave de
2004 Dezembro December alta eficincia e produtividade. Atendendo s necessidades atuais
do mercado, o avio constitui uma excelente opo para as
Primeiro vo do EMBRAER 195.
empresas do tipo low cost que atuam em mercados de mdia den-
Os quatro modelos voam juntos
pela primeira vez sidade e, configurado com cem assentos em duas classes de
First flight of the EMBRAER 195. servio, forte candidato a substituir as frotas compostas por
The four models fly together for velhos avies narrowbody.
the first time

pre-series airplane,was given to testing the systems,perform- The certification of the aircraft required nearly 400 technical engineering reports and
ance,and flight quality,which ended in early May 2006.For the 475 hours of flight.Engineer Andr Luiz Celere,the technical leader of Flight Test
second phase,Embraer,in an agreement with Flybe,used its Engineering of the EMBRAER 195,reported that the certification campaign confirmed
first jet in the tests for certifying the interior and options taken the premise of the similarity of functions and commonality between the EMBRAER 190
by the customer. and EMBRAER 195 airplanes,which resulted in a very lean test campaign:The airplane
According to engineer Ricardo de Minas Zuim,one of the showed its maturity,with high rates of dispatchability.
people in charge of conducting the activities of the EMBRAER Furthermore,the final configuration of the airplane proved to be lighter and the
195 program,the integration and commitment of everyone,plus fuel consumption was better than expected,thus confirming the concept of the
the strategies followed during the certification campaign,were EMBRAER 195 as a highly efficient and productive aircraft.To meet the current needs of
the main factors that influenced the fulfillment of all of the goals: the market,the airplane is an excellent choice for low cost companies that operate in
This was another big challenge that we were able to overcome, medium-density markets and,when configured for 100 seats in two classes,it is a
thanks to the dedication and competence of the teams involved. strong candidate to substitute the fleets comprised of old narrow body aircraft.

18 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


CLIENTES CLIENTS

Mais perto dos clientes


Getting closer to customers TRANSMISSO DE VALORES Stan Henderson,
COO da AEA, com a equipe que organizou
o evento e durante a conferncia
COMMUNICATING VALUES Stan Henderson,
Embraer recebe o Executivo Chefe de Operaes COO of AEA, with the staff that organized
da American Eagle, que d palestra a mais de the event and during the conference
500 empregados
The Chief Operations Officer (COO) of American
Eagle Airlines came to So Jos dos Campos to
speak to 500 employees

Texto Text Ernesto Klotzel MA COMPANHIA AREA REGIONAL CUJA FROTA CONSTITU-
Fotos Photos Srgio Jujiki
U da por quase 300 aeronaves (sendo que dessas, 206 so avies da
Embraer) e serve a mais de 150 cidades em 1.700 vos dirios im-
pressiona. Para a Embraer esse um fenmeno gratificante, pois a
Empresa tem em posio de destaque seus jatos ERJ 145 nesta que
atualmente uma das maiores companhias areas regionais do mundo: a
American Eagle Airlines (AEA) .
A AEA o resultado de um longo e complexo exerccio de consolida-
o de um grande nmero de empresas regionais, gradualmente agluti-
nadas pela American Airlines, que, em 1984, deu vida sua gigantesca
subsidiria regional. O relacionamento entre as duas macroorganizaes
e, em especial, da American Eagle com as numerosas regionais que a

REGIONAL AIRLINE WITH A FLEET COMPRISING OF NEARLY 300 AIRCRAFT THAT

A operate over 1,700 daily flights to 150 destinations,of which 206 are Embraer jets,
is impressive.For Embraer, this is a gratifying phenomenon because its ERJ 145
jets play an important role in the operations of one of the world's largest regional
carriers:American Eagle Airlines (AEA).
AEA is the result of a long and complex process of a consolidation of a large number
of regional carriers that were gradually brought together by American Airlines, which
set up its gigantic subsidiary regional carrier in 1984.Relations between these two

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 19


consolidaram, representou um processo de fuso das
diversas culturas, visando total harmonia de prticas,
procedimentos e relacionamentos, que, segundo a prpria
Eagle, ainda se acham em curso. Foi esse cenrio que fez
com que a Embraer convidasse Stan Henderson, que detm
TRABALHO RECONHECIDO Edson Carlos Mallaco, Diretor de Suporte a posio de Chief Operating Officer (COO) da AEA, para
ao Cliente da Aviao Comercial da Embraer, entrega placa de fazer uma palestra para cerca de 500 empregados, entre
agradecimento a Stan Henderson diretores, gerentes, engenheiros e tcnicos, que ocorreu em
A JOB WELL DONE Edson Carlos Mallaco,Embraers Vice-President, 11 de abril nas instalaes da Empresa em So Jos dos
Customer Support-Airline Market,presents a recognition plaque Campos, SP. O evento deu continuidade a uma srie de
to Stan Henderson
apresentaes programadas com clientes para melhor co-
nhecimento das respectivas culturas, seus valores corpo-
Ficha tcnica sumria rativos, suas atividades e, sobretudo, suas expectativas com
relao Embraer.
Nmero de vos dirios ............................ mais de 1.700 Alm de apresentar a American Eagle Airlines diante de
Nmero de vos dirios com jatos ............ mais de 1.350 uma atenta platia de mais de 500 pessoas, Henderson
Nmero de destinos servidos.................... 56 cidades analisou os ERJ 145 sob os aspectos operacional, de
Nmero de destinos no exterior .............. 18 suporte ao cliente (customer support) e mesmo o seu grau
Extenso dos trechos (mdia) .................. 398 milhas de receptividade no mercado norte-americano. Suas
Tripulao de cabine.................................. 1.608 opinies carregam o peso de uma longa experincia na
Tripulao tcnica...................................... 2.703 TWA (Trans World Airlines), companhia area que j foi
Dimenso da frota .................................... 297 aeronaves uma das maiores operadoras internacionais no mundo e
Idade mdia da frota ................................ 6,79 anos na qual Henderson teve de se familiarizar com todas as
Nmero de jatos regionais ...................... 221 atividades vitais para os negcios do transporte areo co-
Frota Embraer............................................ 206 jatos da mercial. Henderson comeou na empresa em 1965, como
famlia ERJ 145 agente de passagens em Denver, Colorado, e, aps 35 anos,
Passageiros transportados (2004 )............ 17,7 milhes atuou como Vice-Presidente de Operaes Snior, e, poste-
riormente, como COO da TWA responsvel pelos departa-
mentos de Manuteno e Engenharia, Operaes de Vo,
Eagle at a glance Operaes em Aeroportos Domsticos, Servios de Bordo,
Reservas e Relacionamento com os Clientes. Henderson
Number of daily flights ............................ over 1,700 comandou a equipe que implementou a fuso da TWA com
Number of daily jet flights ...................... over 1,350 a American Airlines.
Number of destinations .......................... 156 cities Em 2003, j na American Eagle Ailines, Henderson foi
Number of destinations abroad .............. 8 cities nomeado COO da organizao e, como Executivo Chefe de
Flight ranges (average) ............................ 398 miles Operaes, alm de responsvel por Operaes do Vo, acu-
Flight- attendants .................................... 1,608 mula tambm as atividades de manuteno, planejamento
Technical crew.......................................... 2,703 operacional e controle. Em sua atual posio, Stan Hender-
Fleet size .................................................. 297 aircraft son um elo importante para o xito das atividades que de-
Average fleet age .................................... 6.79 years vero levar chamada viso de uma das maiores empresas
Number of regional jets .......................... 221 jets regionais da indstria do transporte areo atual: A American
Embraer fleet .......................................... 206 ERJ 145s Eagle Airlines ser vista por nossos clientes, funcionrios e
Number of passengers carried (2004)...... 17.7 million acionistas como a mais segura, confivel e mais bem-suce-
dida empresa de transporte areo regional no mundo.

huge organizations, particularly the relations among American Eagle and headquarters in Sao Jos dos Campos,Brazil,was part of a series of
the several regional carriers that formed it,translated into an ongoing presentations by Embraers customers aimed at divulging their corporate
process of merging different company cultures,resulting in consistent culture,values and operations and,most importantly,their expectations
common practices and procedures. towards Embraer.
Owing to this,Embraer found it suitable to invite Mr.Stan Henderson, In his presentation before an attentive audience of over 500 people,
AEAs Chief Operations Officer (COO),to give a talk to a group of about Mr.Henderson spoke about the ERJ 145s operational and customer
500 employees that included Company directors,managers,engineers support performance,as well as its market acceptance in the United
and technicians. This event,which took place on April 11 at Embraers States.His views are based on his long experience with TWA (Trans World

20 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


CLIENTES CLIENTS

Entrevista

STAN HENDERSON, O que o senhor pode dizer sobre o suporte tcnico da Embraer?
COO da American Eagle Os ERJ 145 esto atingindo inegavelmente o grau de maturidade
esperado pela AEA. Julgamos excelentes o suporte tcnico da
Como ocorreu o processo de Embraer e sua resposta rpida s nossas solicitaes. A qualidade
integrao das regionais para dos profissionais que nos atendem, sua simpatia e sua constante
formar a American Eagle? disposio em nos servir so um poderoso fator para um estreita-
Desde o incio,a American Airlines, mento ainda maior do nosso relacionamento. Podemos incluir a
respeitando as identidades de Engenharia da Embraer no mesmo tpico: ao contrrio da American
seus novos parceiros,buscou a Airlines, que conta com uma equipe interna de engenheiros, ns
consistncia mxima de seus precisamos contar com a Engenharia da Embraer para alguns servios
processos e reescreveu todos os seus manuais.A rigor,o processo de de modificao ou adequao da frota ERJ 145 (que j se acham em
integrao no deve ser considerado completo,o que pode at exigir curso), exigidos pelo mercado.
mais uma gerao na vida da AA e AEA.
Uma saudao de despedida?
E qual o relacionamento com a American Airlines? Estamos contentes com a escolha dos jatos da famlia ERJ 145 e cada
As culturasdas duas empresas podem ser consideradas prximas,mas vez mais satisfeitos com o grau de seu desempenho.Descobrimos que a
no iguais.Estamos no negcio do transporte regional,que se traduz Embraer uma excelente companhia para nosso dia-a-dia de trabalho.
em alimentar trfego para a American Airlines,voando para onde nos Ela tem sempre um profissional do mais alto gabarito para cada misso
determinado de acordo com os interesses comerciais do grupo American. tcnica.Trabalhar com a Embraer uma experincia muito agradvel.

Interview
What can you tell us about Embraers technical support?
STAN HENDERSON, American Eagles COO The ERJ 145s are unquestionably reaching the level of maturity AEA
expects.In our opinion, Embraers technical support and prompt
How was the process of incorporating the response to our requests are excellent.The quality of the professionals
regional carriers into American Eagle? that serve us, their friendliness and constant willingness to help are
From the very start, American Airlines, respecting the identities of a powerful factor in further strengthening our relations.We could
its new partners, pursued maximum process consistency and has include Embraers engineering in the same way:as opposed to
rewritten all its manuals.Strictly speaking, the integration process American Airlines, which has an in-house team of engineers, we have
is not complete, and may call for more than one generation in the to rely on Embraers engineering for changes or adjustments to the
lives of AA and AEA. ERJ 145 fleet, which is already underway, required by the market.

How is AEAs relationship with American Airlines? Any final remarks?


The cultures of the two companies may be very similar, but not We are happy with our choice of the ERJ 145 jet family and are very
equal.We're in the regional transportation business, which translates satisfied with their performance.We found that Embraer is an excellent
into providing flights for American Airlines and flying to destinations company for our daily work.They always have a highly-qualified
selected in accordance with the business interests of the American professional for every technical mission.Working with Embraer is a
Airlines group. very pleasant experience.

Airlines),a leading international carrier where he became familiar with In 2003,already working at AEA,Henderson was appointed
all air transportation core services.Henderson joined TWA in 1965 as a COO and Senior Vice President of Operations,responsible for Flight
ticket agent in Denver,Colorado,and during a career spanning 35 years, Operations,Maintenance and Operational Planning and Controls.
he served as Senior Vice President of Operations and COO,responsible In his present capacity,Mr.Henderson is a key element for the success
for the Maintenance and Engineering departments,Flight Operations, of the corporate vision of one of the largest regional airlines of todays
Domestic Airport Operations,In-Flight Services,Reservations and air transport industry:American Eagle Airlines will be seen by our
Customer Relations.Henderson led the team implementing TWAs clients,employees,and shareholders as the safest,most reliable and
merger with American Airlines. successful regional airline in the world.

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 21


PERFIL PROFILE

Em harmonia com o trabalho


In tune with the job
Alexandre Magalhes Filho, gerente de Planejamento Econmico,
considera seu dia-a-dia na Empresa uma forma de lazer
Alexandre Magalhes Filho, Economic Planning Manager, regards
his daily work at Embraer as a form of entertainment

Texto Text Elane Maciel

A
MAIOR EMOO DE SUA VIDA FOI ASSISTIR AO PRIMEIRO
Foto Photo Ricardo Benichio vo do ERJ 145, em agosto de 1995, quando as reaes de alegria
variavam do choro ao riso, num cu de bons jogados para o alto
pelos empregados da Embraer. A situao econmico-financeira era
difcil, o ERJ 145 veio nos salvar, lembra o mineiro de Cruzlia, Alexan-
dre Magalhes Filho, 53 anos, Gerente de Planejamento Econmico e
Preo da Embraer.
O maior desafio enfrentado por Magalhes na Empresa foi parti-
cipar, em 1997, com a Embraer ainda sofrendo os efeitos de sua pro-
longada crise, de uma anlise de viabilidade econmico-financeiro
relativa ao futuro da Indstria Aeronutica Neiva. Segundo as conclu-
ses do estudo, a unidade de Botucatu seria rentvel comercializando
o avio agrcola Ipanema e fornecendo peas usinadas para a planta
de Faria Lima, em So Jos dos Campos. Ele conseguiu, junto com os
demais participantes do projeto, ter aceito seu ponto de vista e com
alegria que Magalhes constata que, hoje, a fbrica funciona a todo o
vapor, empregando mais de 1.300 pessoas e constituindo elemento
sempre mais importante do sistema produtivo Embraer.

HE BIGGEST THRILL IN ALEXANDRE MAGALHES FILHOS LIFE WAS prevail.Today, Magalhes is happy to see the factory operating at full

T when he watched the maiden flight of the ERJ 145 in August 1995,
amid outbursts of laughter and tears from other Embraer employ-
ees who tossed their hats in the air in celebration.The economic and
steam as an essential part of Embraers production system, with more
than 1,300 employees.
His life has been marked by a lot of work and many achievements.
financial situation was very difficult; the ERJ 145 came to the rescue, Born in Cruzlia, state of Minas Gerais, as a young man Magalhes, now
says Magalhes, Embraers Economic and Pricing Planning Manager. 53, worked at a farm to help raise his eight brothers.He started as a
The greatest challenge in his career came in 1997, when he took storekeeper and worked his way up to assistant accountant five years
part in a economic and financial feasibility study of the future of Indstria later.He graduated from Prof.Ulysses Vieira Economics College in Taubat,
Aeronutica Neiva.The study indicated that the Botucatu unit could So Paulo, thanks to a full scholarship. My friends joke that I went from
become profitable by selling the Ipanema crop duster and supplying chickens to airplanes, he laughs.
machined parts to the Faria Lima factory in So Jos dos Campos.With Magalhes went on to work in cost and budgeting for Ford in Taubat.
the help of other study members, he was able to make his point of view In 1986, he joined Embraer, then a state-owned company, as a budget

22 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


Sua trajetria de vida de
muitas conquistas
His life has been a series
of many victories

reira e se orgulha de ter participado no front do


processo de privatizao da Empresa. Na poca, ele
atendia s consultorias e provveis compradores,
tendo inclusive acompanhado o Tribunal de Contas
da Unio na auditoria do processo de privatizao
da Embraer. Magalhes levou sua misso at o dia 7
Sua trajetria de vida de muito traba- de dezembro de 1994, quando assistiu ao leilo de privatizao na Bolsa de
lho, mas tambm de conquistas. Ainda Valores de So Paulo.
bem jovem, Magalhes trabalhou numa Alis, ele um exemplo de dedicao ao trabalho, que considera lazer.
granja para ajudar a criar os oito irmos Venho para a Embraer como se fosse para uma praia, diz. Magalhes
local em que entrou como almoxarife e de conhecido entre seus colegas na Empresa como o primeiro que chega, s
onde cinco anos depois saiu como subcon- 7 horas, e o ltimo que sai, entre 22h e 23h. noite mais tranqilo,
tador. Cursou a Faculdade de Cincias aproveito para fazer relatrios e abrir os e-mails, explica ele, que ainda leva
Econmicas Prof. Ulysses Vieira, em Tauba- o computador para trabalhar domingo de noite em casa.
t, com bolsa de estudo integral. Os amigos At bem pouco tempo o gerente de Planejamento ia Empresa aos
dizem, brincando, que eu troquei o vo de sbados, mas h trs anos comprou uma fazenda em Lagoinha, prximo
galinha pelo de avio, se diverte. a Taubat, cidade onde mora, e passou a dedicar os fins-de-semana
Aps passagem pela Ford, em Taubat, fazenda, juntamente com seus familiares. Magalhes cria 400 vacas, entre
nas reas de custos e oramento, Maga- as raas Nelore (de corte) e Girolanda (de leite). Com a experincia acu-
lhes ingressou em 1986 na Embraer, mulada em custos, oramento e planejamento, ele se envaidece ao contar
poca empresa estatal, para exercer o cargo que a propriedade rentvel. A venda do leite cobre custos fixos e a venda
de analista de oramento; seis meses dos bezerros Nelore e Girolanda propicia o lucro, conclui, frisando que
depois foi promovido ao cargo de supervi- as atividades na fazenda tm o dom de recarregar as baterias para o tra-
sor. Da em diante, fez uma brilhante car- balho na Embraer.

analyst.Six months later, Magalhes was promoted to the position of reports and read e-mails,he explains.On weekends, he works on his
supervisor. Since then, he has made a brilliant career and is proud of laptop at home on Sunday evening.
having been at the forefront of the Companys privatization process. Until three years ago, the Planning Manager went into the office
At the time, Magalhes handled consultancy firms and potential company on Saturdays, but then he bought a farm in the city of Lagoinha, near
purchasers, having worked together with the Federal Audit Court in the his home in Taubat, where he now spends weekends with his family.
Company audit process prior to privatization.His duties ended December Magalhes raises 400 cows of the Nelore (beef) and Girolanda (milk)
7, 1994, when he watched the privatization auction at the So Paulo breeds.With his vast experience in cost and budget planning, Maga-
Stock Exchange. lhes takes pride in saying that the farm is lucrative. The sale of milk
Magalhes is an example of dedication to work, which he sees as a pays for fixed costs and the sale of Nelore and Giroland calves is the
leisure activity.I come to work at Embraer as if I was going to the beach, profit, he says. His farm activities are a relaxing diversion from his
he says.He is known for being the first to arrive at 7 a.m.and the last to work at Embraer.
leave at 10 or 11 p.m. Its quieter at night and I have time to make

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 23


TECNOLOGIA TECHNOLOGY

JULIANO DAMSIO
Pouso preciso
Precise landing
Equipamentos para aproximao de preciso, desenvolvidos
pela Embraer, garantem eficincia e segurana
Precise approach equipment developed by Embraer
guarantees efficient and safe landing

Texto Text Ruy Flemming

D
E UMA FORMA SIMPLISTA, PODEMOS AVALIAR O
sucesso de uma aeronave conforme a tica de trs
personagens. O operador quer baixos custos, o piloto
prefere uma mquina que voe bem e, finalmente, o pas-
sageiro privilegia a segurana e o conforto. A Embraer tra-
balha para satisfazer esses e uma infinidade de outros per-
sonagens e requisitos, mas sabe que a certeza de chegar ao
destino a virtude comum que todos esperam num bom
jato comercial.
Para que as centenas de rotas operadas por aeronaves da
Embraer possam ser cobertas com segurana e dentro do
prazo, a Empresa mantm em seus quadros os melhores
profissionais e faz questo de inserir tecnologia de ponta em
seus projetos. O exemplo mais recente a garantia das
aproximaes para localidades onde o panorama das con-
dies meteorolgicas seja crtico. ps (15,24m) e um RVR de 600 ps (183m). O ERJ 145,
Para que o pouso no destino viesse a ser cada vez mais equipado com HUD (Head Up Display), foi o primeiro a
provvel, o mercado exigiu que equipamentos para aproxi- receber o certificado de homologao para a categoria CAT
mao de preciso fossem desenvolvidos. O principal deles IIIa pelas autoridades aeronuticas brasileira e europia. No
o ILS - Instrument Landing System, ou Sistema de Pouso caso desse avio, o procedimento de aproximao execu-
por Instrumentos. A verso mais bsica est instalada em tado pelo piloto. O EMBRAER 170 foi a primeira aeronave da
praticamente todos os grandes aeroportos do planeta e Empresa equipada com autoland (pouso automtico) a
qualquer avio que seja homologado a voar sob as regras de receber esse tipo de certificao, cujo processo se baseou
vo por instrumentos capaz de cumprir seu perfil. A em modelos e simulaes, sendo a aeronave utilizada para
Categoria I do ILS normalmente est restrita a cerca de 200 comprovao dos resultados. Atualmente, est em curso a
ps (61m) de teto e pouco menos de um quilmetro de RVR anlise da documentao por parte da FAA (Federal Aviation
- Runway Visual Range, ou Alcance Visual na Pista. O prxi- Administration), visando certificao tambm pela autori-
mo passo foi a concepo do ILS Categoria II, em que a DH dade norte-americana. Concluda essa primeira etapa, os
- Decision Height, ou Altitude de Deciso, baixou para 100 demais jatos da famlia tambm sero certificados.
ps ( 30,5m) e o RVR para 1.200 ps (366m), incrementando Quem fala do sistema o engenheiro Marcos Antonio
a possibilidade de pouso. Viana Tavares, lder da Equipe de Simulao e Leis de Con-
Ainda assim, em condies meteorolgicas mais restri- trole, responsvel por seu desenvolvimento e aplicao nas
tas, fazia-se necessria uma opo melhor. O ILS Categoria aeronaves da Embraer.
IIIa veio como resposta a esse anseio, permitindo operaes Uma aeronave para operar Categoria IIIa deve possuir
seguras em situaes em que o teto mnimo seja de at 50 alguns sistemas redundantes de controle e eletrnica.

24 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


N A SIMPLE WAY,WE CAN GAUGE THE SUCCESS OF AN AIRCRAFT FROM

I
A TODA PROVA EMBRAER 170 no final de um procedimento
three different standpoints.Operators want to lower costs,pilots prefer de autoland. Na pgina ao lado, a equipe da Embraer
an aircraft that flies well,and,finally,passengers want safety and com- durante a campanha de certificao, em Moses Lakes,
fort.Embraer works to satisfy these and countless other stakeholders and nos EUA
their requirements,but they are aware that the one thing everyone expects DECISIVE TESTS The EMBRAER 170 finishes an autoland
from a good commercial jet is the assurance of arriving at their destination. procedure. Opposite page, the Embraer team during
So that hundreds of routes operated by Embraer aircraft may be flown the certification campaign, in Moses Lake,Washington
in a safe and timely manner,the Company retains the best professionals
and makes a point of applying state-of-the-art technology for its projects.
The most recent example of technology application involves ensuring a safe
approach and landing in critical weather conditions.
The market demanded the development of precision approach equip-
ment to make landing increasingly possible at all destinations.The main Aircraft operating in the IIIa Category must have a few redundant con-
precision approach equipment is the ILS - Instrument Landing System. trol and electronic systems.This is crucial.Even if a vital component fails,
Virtually all the world's major airports are equipped with a basic ILS model, flight security will not be affected.The interaction of each of these systems
and any aircraft certified to fly by instruments is capable of using this with the technical crew should be simple and accurate.The solution is two
equipment.ISL category I is usually restricted to a ceiling of about 200 feet FMAs (Flight Mode Anunciators) installed on the instrument panel for easy
(61 m) and a one kilometer RVR - Runway Visual Range.The next step was viewing and quick checking by both the pilot and co-pilot.
the creation of ILS Category II,with a DH - Decision Height - of 100 feet Eduardo Galdo Camelier,a pilot of Embraers Autoland Program who
(30,5m) and RVR of 1,200 feet (366m). was involved in the EMBRAER 170 certification campaign,talked enthusias-
Even so,under more restrictive weather conditions,a better alternative tically about the praise received from American,European,and Brazilian
was required.The solution was ILS Category IIIa,which allowed safe authorities who took part in the flights.Cat IIIa efficiency was proven on
approach in situations with a minimum ceiling of up to 50 feet and RVR of conditions exceeding certification requirements.For example,the aircraft
600 feet (183m).Equipped with HUD (Head Up Display),the ERJ 145 was the was certified for 15-knot crosswise winds (27.8 km/h) during autolanding,
first Embraer aircraft to receive a CAT IIIa certification from Brazilian and but reached 23 knots (42,6 km/h) with no critical tendencies.While the
European aviation authorities.The ERJ 145 approach procedure is executed automatic systems of the EMBRAER 170 perform all the work,the Captain
by the pilot.The EMBRAER 170 was the first Embraer aircraft equipped with must keep his hands on the controls,without actuating them.The co-pilot
autoland to receive this type of certification,whose process was based on reports each approach phase to the Captain according to the FMA readings.
models and simulations,with the aircraft being used for verifying these At 50 feet (15,24m),the Flare mode is engaged.It allows the aircraft to
results.The FAA (Federal Aviation Administration) is currently examining break the approach trajectory and get ready for landing.At this point,the
the aircraft documentation for certification.After completion of this initial pilot must make a decision to bounce/go around/wave off,if there is no
phase,the other family jets will also go through the certification process. visual contact with the runway,and this can be done with only one engine.
Marcos Antonio Viana Tavares,leader of the Simulation and Control At 30 feet (9m),the throttles are withdrawn.A little while later,landing is
Laws area,was responsible for developing the ERJ 145 approach procedure performed.Five seconds after touching down,the system disengages the
and incorporating it into Embraer aircraft. automatic pilot and the Captain controls the aircraft on the runway.

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 25


TECNOLOGIA TECHNOLOGY

Como funciona o pouso por instrumento


How an instrument landing works Descida completa/aproximao
Complete Descent/Approach

Captura da rampa de descida


Glideslope Capture

PRECISO GARANTIDA Ao lado, um procedimento de


descida autoland. Abaixo, jovens engenheiros da
Alinhamento com
Embraer na campanha de certificao o eixo da pista
GUARANTEED PRECISION Right, an autoland Localizer Capture
procedure. Below, young Embraer engineers
during the certification campaign
DH(m) RVR(m)
CAT I 60 800
DH*1
CAT II 30 400
CAT III A 15-0 200 RVR*2

*1 DH - Decision Height Altitude de Deciso *2 RVR - Runway Visual Range Alcance Visual na Pista

um cuidado fundamental. Mesmo que haja a falha de algum das autoridades aeronuticas norte-americanas, europias
componente vital, a segurana do vo no pode ser afetada. e brasileiras presentes nos vos. A eficincia do Cat IIIa foi
A interatividade de cada um desses sistemas com a tripu- demonstrada em condies que ultrapassam os requisitos
lao tcnica deve ser simples e precisa. A soluo so dois de homologao. O componente de vento de travs para o
Anunciadores de Modos de Vo (FMA - Flight Mode pouso automtico, por exemplo, que est homologado para
Anunciator), instalados em local de fcil visualizao, no 15 ns (27,8 km/h), foi executado com 23 ns (42,6 km/h),
painel de instrumentos, para rpida consulta tanto do pilo- sem apresentar qualquer tendncia crtica. Embora o
to como do co-piloto. automatismo do EMBRAER 170 faa todo o trabalho, o
Eduardo Galdo Camelier, o piloto do Programa Autoland, comandante deve manter as mos sobre os comandos,
da Embraer, participou da certificao do EMBRAER 170 e porm sem atuar neles. O co-piloto reporta ao comandante
fala entusiasmado dos elogios que o produto final recebeu cada fase da aproximao, de acordo com o que anuncia-
do no FMA. Com 50 ps (15,24m), o modo Flare engajado.
Ele permitir que o avio faa o movimento de quebrar a
ACERVO EMBRAER

trajetria de aproximao, preparando para o pouso.


nesse instante que o piloto dever tomar a deciso de
arremeter, caso no mantenha contato visual com a pista, o
que pode ser feito inclusive se estiver operando com um s
motor. Com 30 ps (9m) as manetes so recuadas. Pouco
depois ocorre a aterrissagem. Passados cinco segundos do
toque, o sistema desengaja o piloto automtico e o controle
sobre a pista fica por conta do comandante.
Mesmo para um piloto experiente como Camelier, perce-
ber o movimento para trs da coluna em que est instalado
o manche, seguido do recuo das manetes de potncia, ter-
minando com um toque suave sobre a pista pouco antes de
avist-la, proporciona um tom de magia cena.
Even for an experienced pilot like Camelier,feeling the move behind Cada pouso executado nessas condies meteorolgicas
the throttle column,followed by throttle withdrawal and ending with a desfavorveis, que outrora impediam as operaes de
soft touchdown just before seeing the runway,is a magical moment. aeronaves, um brinde capacidade da Embraer de man-
Each landing in adverse weather conditions,which used to prevent ter a qualidade de seus produtos sempre nos mais altos
aircraft from operating,is a toast to Embraer's ability to continue the high patamares. Afinal, a Empresa est preenchendo o requisito
quality of its products.After all,the Company offers the essential require- bsico que todos procuram num bom jato comercial:
ment that all passengers look for in a commercial jet:to arrive safely at chegar com segurana ao destino.
their destination.

26 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


ENSAIO FOTOGRFICO PHOTOGRAPHIC ESSAY
SRGIO FUJIKI

O presidente da Repblica Democrtica e

TAPETE VERMELHO Popular da Arglia, Abdelaziz Bouteflika,


ao lado de Maurcio Botelho, Presidente
do Conselho e Diretor-Presidente da
Embraer, em visita no dia 13 de maio
de 2005

RED CARPET
The President of the Peoples Democratic
Republic of Algeria, Abdelaziz Bouteflika,
with Maurcio Botelho, Chairman,
President and CEO of Embraer, during
his visit on May 13, 2005
Texto Text Gracielle Martins Krieger Fotos Photos Srgio Fujiki e Pedro Ivo Prates

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 27


SRGIO FUJIKI

NNUALLY, EMBRAER RECEIVES NUMEROUS

A A
NUALMENTE A EMBRAER RECEBE EM
suas instalaes inmeros visitantes, vindos visitors to its facilities, who come from all
de todas as regies do mundo. So clientes, over the world.They are clients, heads of
chefes de estado e autoridades governamentais, state and government authorities, public figures
personalidades do mundo acadmico, poltico e from the academic, political and corporate worlds,
empresarial e estudantes de escolas renomadas, as well as students from renowned Brazilian and
do Brasil e do exterior. Neste ano de 2006 j so foreign schools. During 2006, over 300 visitors
mais de 300 visitas s na unidade Faria Lima, em have already been to the Faria Lima plant, in
So Jos dos Campos. Para que tudo acontea da So Jos dos Campos. So that everything runs
melhor maneira possvel durante as visitas, vrias as smooth as possible during the visits, several
equipes da Empresa se mobilizam, fazendo o pla- Company team members are organized to do
nejamento detalhado de todas as aes. E assim the detailed planning for all of the actions.
os visitantes so sempre recebidos com exceln- In this way, visitors are always received with
cia no atendimento, ou, como diz o ttulo deste excellent attention, or, as the title of this essay
ensaio, com tapete vermelho. reads, with red carpet treatment.
Nesta edio a revista Bandeirante traz imagens This issue of the Bandeirante magazine has
de autoridades e chefes de estado que visitaram a pictures of authorities and heads of state who
Embraer desde o ano 2001. have been visiting Embraer since 2001.

28 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


PHOTOGRAPHIC ESSAY ENSAIO FOTOGRFICO

EMBRAER

A Embraer j recebeu neste ano de 2006 mais de 300 visitas


na unidade Faria Lima, em So Jos dos Campos (SP)

In 2006, Embraer has already received over 300 visits to the


Company Headquarters, in So Jos dos Campos, SP
SRGIO FUJIKI

Na pgina ao lado, o primeiro-ministro


da Federao Russa, Mikhail Fradkov,
que esteve na Embraer em 6 de abril de
2006. Acima, o presidente da Repblica
Popular da China, Hu Jintao, em 15 de
novembro de 2004. Ao lado, o prncipe
Philipe, do Reino da Blgica, em 18 de
setembro de 2005
On the opposite page, the Prime
Minister Mikhail Fradkov of the Russian
Federation, visited Embraer on April 6,
2006. Above, the President of the
Peoples Republic of China, Hu Jintao
on November 15, 2004. Right, Prince
Philippe, of the Kingdom of Belgium
on September 18, 2005
direita, o prncipe do Reino
Hashemita da Jordnia, Faisal Bin
Hussein, ao lado do comandante da
Royal Jordanian Airlines,Walid Nazzal,
em visita no dia 18 de setembro de
2005.Abaixo, o primeiro-ministro
do Reino Unido,Tony Blair, e o ento
presidente do Brasil, Fernando
Henrique Cardoso, em visita em 31
de julho de 2001.Na pgina ao lado,
o presidente da Repblica Federal
da Nigria, Olusegun Obasanjo, em
8 de setembro de 2005
Right, Prince Faisal Bin Hussein of the
Hashemite Kingdom of Jordan with
Royal Jordanian Airlines pilot Walid
Nazzal, on a visit on September 18,
2005. Below, Prime Minister of the
United Kingdom Tony Blair, and the
former Brazilian President Fernando
Henrique Cardoso on a visit on July
31, 2001. On the opposite page,
the President of the Federal Republic
of Nigeria, Olusegun Obasanjo, on
September 8, 2005
PEDRO IVO PRATES

30 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


PHOTOGRAPHIC ESSAY ENSAIO FOTOGRFICO

SRGIO FUJIKI
A Embraer recebe a visita de clientes, chefes de estado
e autoridades governamentais, personalidades do
mundo acadmico, poltico e empresarial e estudantes
de escolas renomadas, do Brasil e do exterior.

Embraer is visited by clients, heads of state and


government authorities, public figures from the
academic, political and corporate worlds, and students
from renowned Brazilian and foreign schools

SRGIO FUJIKI
EFFICIENCY

Right size.
Right cost.
Right time.
In challenging times, the last thing you need are jets that are either too large or too

small for the job. Embraer offers aircraft that are the right size, at the right cost. And just

in time to take advantage of a shifting industry that has put a premium on efficiency. Our

family of E-Jets is based upon the economics of 70-to-110 seating, which will right-size

your fleet. For the right combination of range,

capacity and cost, THE ANSWER IS E

www.embraercommercialjets.com
DISCURSO SPEECH

Maurcio Botelho,
Presidente do Conselho
e Diretor-Presidente
da Embraer, recebe o
Prmio Woodrow Wilson
para Cidadania Corporativa INTO-ME HONRADO E COM GRANDE SATISFAO QUE

Transcrio do discurso realizado


S recebo o Prmio Woodrow Wilson para Cidadania Corporativa.
Responsvel que sou pela Embraer, que tem demonstrado ser,
alm de competitiva e eficiente, uma empresa comprometida com seu
na cerimnia de premiao, crescimento, com seus clientes, com a gerao de valor para seus acio-
ocorrida em So Paulo, no dia nistas e com suas responsabilidades sociais, este prmio nos de
grande significado.
1 de junho de 2006 A Embraer uma empresa com uma trajetria especial, principal-
mente se levarmos em considerao as realidades do nosso pas. Sua
origem remonta dcada de 40, quando o Governo Brasileiro deu in-
cio ao que, provavelmente, foi um dos mais relevantes e mais bem
implantados projetos de longo prazo do nosso pas, qual seja, a cri-
ao e o desenvolvimento de uma indstria aeronutica no Brasil.
Esse plano foi lastreado em conhecimento e educao, em cujo con-
texto se inserem o Centro Tcnico Aeroespacial (CTA) e o Instituto
Tecnolgico de Aeronutica (ITA). Esses valores esto presentes at
hoje e so a grande caracterstica que diferencia a Embraer.

Maurcio Botelho, I
AM HIGHLY HONORED AND PLEASED TO RECEIVE THE
Woodrow Wilson Award for Corporate Citizenship. From
my position of responsibility at Embraer, which has shown

Chairman, President and itself to be more than competitive and efficient, but also a company
committed to growth, to its customers, to generating value for its

CEO of Embraer, receives shareholders, and to its social responsibilities, this Award is highly
significant for us.
Embraer is a company with a very special history, especially
the Woodrow Wilson Award if we take into consideration the realities faced by our nation.
The company dates back to the 1940s, when the Brazilian govern-

for Corporate Citizenship ment began what was probably one of the most relevant and well-
implemented long-term projects of our country, that is, the creation
and development of an aeronautics industry in Brazil. The plan was
founded upon a context of knowledge and education, in which the
The acceptance speech given Aerospace Technical Center (Centro Tcnico Aeroespacial - CTA)
at the Award Ceremony held in and the Aeronautic Technological Institute (Instituto Tecnolgico de
Aeronutica - ITA) were significant players. These values are still
So Paulo, June 1, 2006 important and form the outstanding characteristic that makes Embraer
distinctive. Fortunately, the global crisis in the aeronautics market,
which culminated in the companys privatization in December 1994,
did not have a negative impact on the foundation upon which we

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 1


DISCURSO SPEECH

A crise no mercado aeronutico mundial, que acabou por levar s demandas do mercado e reagir s mudanas de cenrio, gerando
sua privatizao em dezembro de 1994, felizmente no impactou esse continuamente valor para os nossos acionistas.
embasamento, e foi sobre ele que construmos as novas prticas em- De 1995 at hoje, a Embraer exportou cerca de 20 bilhes de
presariais da Embraer. A partir de 1995, fomos bem-sucedidos em fun- dlares em produtos e servios, contribuindo com 9 bilhes de dlares
dir duas fortes culturas, a da engenharia e indstria, construda ao para o saldo da balana comercial do Pas, estando entre os trs
longo de dcadas, e a slida cultura empresarial, que trouxe novas maiores exportadores brasileiros.
capacitaes gerenciais e financeiras. Hoje, somos a terceira maior fabricante de aeronaves comercias do
Vale ressaltar, no en- mundo e lideramos o mer-
tanto, que a superao da cado de jatos comerciais de
crise e a retomada do cres- at 110 assentos. Estamos
cimento, impulsionada pe- presentes em 65 pases, e
lo sucesso da famlia de A Embraer procura levar ao temos bases consolidadas
jatos ERJ 145, somente fo- mundo a imagem de um Brasil no Brasil, Estados Unidos,
ram possveis graas Frana, Portugal, China e
confiana e ao determi-
competente, ntegro, responsvel Cingapura.
nante apoio, de todas as e de qualidade A nossa equipe com-
naturezas, que recebemos Embraer attempts to take posta por uma fora de mais
dos nossos ento acio- de 17 mil pessoas, das quais
nistas controladores: Cia. to the world the image of 2.500 esto no exterior. Nos
Bozano, Previ e Sistel. a competent, whole, responsible ltimos dez anos, cerca de
Temos conseguido, ao 14 mil novos empregos fo-
and quality Brazil
longo dos anos, superar ram gerados. Investimos 2,3
os desafios intrnsecos ao bilhes de dlares em pes-
nosso negcio e ser bem- quisa e desenvolvimento de
sucedidos no competitivo novos produtos e capaci-
e agressivo mercado aeronutico mundial. tao industrial, e, somente nos ltimos cinco anos, investimos mais
A nossa ao empresarial est lastreada na obteno da satisfao de 100 milhes de dlares em treinamento e desenvolvimento de pes-
dos nossos clientes, que consideramos a fonte geradora dos nossos soas, de forma a prepar-las para a assuno de novos e maiores
resultados. Sobre essa base apiam-se os cinco pilares de sustentao desafios e garantir a sustentabilidade futura da nossa empresa.
da Empresa, que so: alta tecnologia, pessoas capacitadas, atuao Na linha da capacitao tecnolgica, vale destacar o nosso
global, slida base de caixa e flexibilidade, indispensveis para atender Programa de Especializao em Engenharia, cuja diretriz pedaggica

built Embraers new corporate practices. Starting in 1995, we very 9 billion dollars to the nations balance of trade, while figuring among
successfully merged two strong cultures - that of engineering and Brazils three biggest exporters.
industry, built over several decades, and that of a solid corporate Today, we are the third largest manufacturer of commercial aircraft
culture, that brought new managerial and financial capabilities. in the world and we lead the market for commercial jets of up to 110
Nevertheless, we must note that it was only possible to overcome seats. We are present in 65 countries, and we have bases established
the crisis and return to a pattern of growth with the impetus of the in Brazil, the United States, France, Portugal, China, and Singapore.
success of the ERJ 145 family - due to the confidence and full support Our team consists of a workforce of more than 17,000 people,
of all types that we received from our controlling shareholders at that of whom 2,500 are outside of Brazil. In the past ten years, approxi-
time: Cia. Bozano, Previ, and Sistel. mately 14,000 new jobs were generated. We have invested 2.3 billion
Throughout the years, we have been able to surmount the dollars in research and development of new products and industrial
challenges intrinsic to our business and be successful in the worlds upgrading. During the past five years, alone, we invested over 100
competitive and aggressive aeronautics market. million dollars in training and developing personnel, to prepare them
Our corporate action is founded upon obtaining the satisfaction for taking on new and bigger challenges and guarantee the future
of our customers, whom we consider to be the generating source sustainability of our company.
of our results. This foundation sustains the companys five supporting In terms of technological capability, we would highlight our
pillars: high technology, enabled personnel, global operations, solid Engineering Specialization Program. Its instructional guideline is
funding, and flexibility, which are indispensable for meeting to qualify young engineers in the specialized areas of the aeronautics
the demands of the market and reacting to changes in scenario, industry, always in lockstep with our business vision. From 2001
and continuously generating value for our shareholders. to 2005, we graduated 540 engineers with a Masters degree in
From 1995 to the present day, Embraer has exported some Aeronautical Engineering, representing substantial strength for
20 billion dollars worth of products and services and contributed our development.

2 BANDEIRANTE AGOSTO 2006


qualificar jovens engenheiros nas especialidades da indstria aero-
nutica, mantendo sempre sintonia com nossa viso dos negcios. De
2001 a 2005 formamos 540 engenheiros em nvel de mestrado em
Engenharia Aeronutica, o que representa fora substantiva para nos-
so desenvolvimento.
Ns acreditamos fortemente que bem empresariar o nosso negcio,
ou seja, crescer solidamente, continuamente gerando empregos e
riquezas para o Pas, para nossos clientes, para os acionistas e para as
comunidades em que atuamos a maior misso social de uma empresa.
Entretanto, tambm empreendemos esforos complementares
para suprir carncias das regies onde estamos inseridos. No Brasil,
buscamos direcionar nossos conhecimentos e prticas para progra-
mas de educao e incluso social. No exterior, apoiamos instituies
que tenham valores similares aos nossos. PREMIADOS O diretor do jornal O Estado de S.Paulo,
O Instituto Embraer de Educao e Pesquisa, cujo propsito o fo- Ruy Mesquita,ao lado de Maurcio Botelho,recebeu o Prmio
mento educao com qualidade, rene as principais atividades da Woodrow Wilson por Prestao de Servios Pblicos
Embraer na rea social, representando dois teros dos investimentos AWARDS The Director of the O Estado de S.Paulo newspaper,
nas comunidades. Ruy Mesquita,with Maurcio Botelho,received the Woodrow
At o presente momento, as atividades do Instituto voltadas para o Wilson Award for Public Service
Ensino Elementar j beneficiaram mais de 35 mil crianas nas comu-
nidades em que atuamos, em projetos junto s Secretarias de Edu- lhores colocados nos exames de admisso s universidades, tendo
cao e projetos de incluso digital, empregabilidade e qualificao atingido, em 2005, o excelente ndice de 95% de aprovao. Em recente
profissional, extensivos inclusive a portadores de deficincia fsica. avaliao do Ministrio da Educao, nosso Colgio foi classificado
Em 2002, o Instituto Embraer fundou o Colgio Eng. Juarez como um dos melhores do Brasil.
Wanderley, de ensino mdio, pautado por uma proposta pedaggica Esses resultados comprovam o acerto das nossas convices de
que visa preparar jovens talentosos, oriundos das camadas menos que o investimento em educao com qualidade gera resultados de
favorecidas da sociedade, para o ensino superior e para o exerccio da valor e, com certeza, uma das grandes foras para o desenvolvimen-
cidadania. Com 600 alunos em regime de tempo integral, o Colgio to e transformao do nosso pas.
oferece educao gratuita, alimentao, transporte, uniformes e mate- Todas essas realizaes so motivo de grande satisfao para ns!
rial didtico. Somos gratos pela confiana em ns depositada por nossos acionistas
Os alunos so altamente motivados e classificam-se entre os me e pelo reconhecimento e aceitao dos nossos produtos pelo mercado.

We strongly believe that good corporate governance, that is, talented young people from underprivileged strata of society, for
promoting solid growth, continuously generating jobs and wealth university and for citizenship. With 600 full-time students, the high
for the nation, for our customers, for the shareholders, and for the school provides free education, meals, transportation, uniforms,
communities in which we are involved, is the biggest social mission and educational materials.
a company can have. The students are highly motivated and rank among the highest
However, we also undertake complementary endeavors to meet on the universities entrance exams. In 2005, they achieved an
the needs of the regions in which we are located. In Brazil, we seek excellent 95% approval rating. In a recent evaluation performed by
to focus our knowledge and practices on educational and social the Ministry of Education, our high school was ranked as one of the
inclusion programs. Abroad, we support institutions which have best in Brazil. These results prove the validity of our conviction that
values similar to ours. investing in quality education generates valuable results, and is most
The Embraer Education and Research Institute, whose purpose is certainly one of the biggest forces for the development and transfor-
to develop quality education, brings together Embraers main social mation of our nation.
activities and represents two-thirds of its community investments. All of these achievements give us great satisfaction!
Up to the present time, the activities of the Institute that focus on We are grateful for the confidence vested in us by our sharehold-
elementary education have benefited over 35,000 children, in regions ers and for the recognition and acceptance of our products by the
where we are involved. This is done through programs in conjunction market. We were recently granted Moodys Investors Service and
with Departments of Education and inclusive digital, employability Standard & Poors Investment Grade rating, two of the worlds largest
and professional qualification projects that are also extended to the and most prestigious risk rating agencies, for our securities opera-
physically handicapped. tions, in Brazil and abroad.
In 2002, the Embraer Institute founded Engineer Juarez Wanderley On March 31, 2006, we approved the Companys new capital
High School, guided by an instructional plan designed to prepare structure, attributing voting rights to all of its shares, without a

AUGUST 2006 BANDEIRANTE 3


DISCURSO SPEECH

Recentemente recebemos o Investment Grade por duas das imagem de um Brasil competente, ntegro, responsvel e de qualidade
maiores e mais conceituadas agncias de classificao de risco do e, ao faz-lo, nos anima a idia de estarmos, com isso, permitindo que
mundo, a Moodys Investor Service e a Standard & Poors, para nossas o nosso pas seja melhor entendido e aceito pelas comunidades inter-
operaes com ttulos, no Brasil e no exterior. nacionais, com base naquelas qualidades e naquilo que tem de mais
Em 31 de maro passado aprovamos a pulverizao do capital da forte, de maior valor: o esprito, a alegria, a criatividade e a determi-
Embraer, atribuindo a todas as suas aes o direito de voto, sem grupo nao do brasileiro.
controlador, ampliando, assim, as possibilidades de acesso aos merca- Neste momento em que a sociedade brasileira se mostra estupefa-
dos de capitais no mundo para a captao dos recursos necessrios ta com as mazelas, lenincias, omisses e agresses lei e ordem,
aos nossos programas de expanso e, dessa forma, construirmos as ba- fica a pergunta: at quando ela aceitar, passivamente, sem reagir, que
ses para o crescimento sustentado e perpetuidade da nossa Empresa. tais distores se sobreponham queles valores que ela tanto preza e
No desenvolvimento da nossa ao no sentido de construir uma caracterizam a sua essncia?
empresa global competitiva, deparamo-nos, em certos pases, com Senhoras e senhores, consciente que sou de que os resultados al-
preconceitos que derivam do desconhecimento do Brasil e de suas canados pela Embraer somente se tornaram realidade pela dedi-
competncias. cao, competncia e comprometimento das pessoas que integram a
Esse fato, meus caros, representa uma enorme barreira ao estrei- Empresa, eu dedico esse prmio aos nossos mais de 17 mil emprega-
tamento de nossas relaes e ao entendimento entre nossos povos, o dos que incorporam esses mesmos valores que acima descrevi nas
que traz como conseqncia, muitas vezes, a aplicao de polticas suas aes cotidianas.
equivocadas no trato das questes entre nossos pases. Muito obrigado!
Mesmo entre naes como os Estados Unidos e o Brasil, quando, do M AURCIO B OTELHO
nosso lado, percebemos uma enorme influncia cultural, verificamos Presidente do Conselho e Diretor-Presidente da Embraer
um distanciamento das percepes sobre as realidades do nosso pas.
Este o grande mrito deste projeto: a criao do Instituto Brasil
num dos mais conceituados Centros de Estudo dos Estados Unidos,
que o Woodrow Wilson Center. Certamente, os trabalhos ali gerados
ho de contribuir para um melhor conhecimento e entendimento da
nossa histria, cultura, economia e posicionamentos polticos.
Por isso, agradeo o apoio que as senhoras e os senhores esto
endereando ao Projeto.
A Embraer uma empresa vencedora, motivo de satisfao para
mim e para os nossos empregados, pois com nossa ao procuramos
mostrar o Brasil que deu certo. A Embraer procura levar ao mundo a

controlling group, thus broadening the possibility of access to the gives me and our employees immense satisfaction, because we are
worlds capital markets, to raise the funds needed for our expansion attempting by our actions to show the Brazil thats on the right track.
programs and, in this way, to build the bases for the sustained and Embraer seeks to present to the world the image of a quality Brazil
perpetual growth of our company. that is competent, moral, and responsible. And, while doing this, the
In the process of developing our actions for building a competi- idea thrills us that we are, thus, contributing to increased under-
tive global company, we encountered prejudices, in some countries, standing and acceptance of our nation by international communities,
that derive from a lack of knowledge about Brazil and its competence. based on those qualities and its biggest strength and value: the spirit,
This fact, my friends, represents an enormous barrier to firming the joy, the creativity, and the determination of the Brazilian people.
our relationships and to creating understanding between our nations, At this moment when Brazilian society is astounded at the
which often results in the application of mistaken policies when imperfections, leniency, omissions, and attacks on law and order,
dealing with issues between us. the question arises: how long will this society passively allow these
Even regarding such nations as the United States and Brazil, distortions to prevail upon those values which it prizes so highly
when, on our part, we perceive an enormous cultural influence, and which characterize its essence? Ladies and gentlemen, aware as
we have noted a distancing of the perceptions of the realities faced I am that the results achieved by Embraer have only become a reality
by Brazil. This is the great virtue of the project - the creation of the due to the dedication, competence, and commitment of the people
Brazil Institute at the Woodrow Wilson Center, one of the most who constitute the company, I dedicate this Award to the more than
prestigious centers for scholarship in the United States. No doubt, 17,000 employees who embody, in their daily lives, these very values,
the work performed there will contribute to increased knowledge which I described above.
and understanding regarding our history, culture, economy and Thank you very much!
political positions. For this reason, I am grateful for the support that M AURCIO B OTELHO
you are giving to the Project. Embraer is a victorious company, which Embraer Chairman, President and CEO

4 BANDEIRANTE AGOSTO 2006

Você também pode gostar