Você está na página 1de 5

AS PALAVRAS COGNATAS

As palavras cognatas entre o inglês e o português têm o mesmo significado e uma grafia
similar nos dois idiomas. Alguns exemplos são os seguintes:
Accidental: acidental
Comedy: comédia
Comic: cômico
Competition: competição
Composition: composição
Connect: conectar
Creation: criação
Different: diferente
Economy: economia
Emotion: emoção
Example: exemplo
Future: futuro
Garage: garagem
Human: humano
Idea: ideia
Important: importante
Material: material
Minute: minuto
Mission: missão
Music: música
Offensive: ofensivo
Other: outro
Pages: páginas
Persistente: persistente
Positive: positivo
Potential: potencial
Present – presente
Reaction: reação
Regular: regular
Television: televisão
Video: vídeo

FALSOS COGNATOS
Já os falsos cognatos não têm o mesmo significado nos dois idiomas, mas possuem
grafias semelhantes. Confira alguns dos termos que mais confundem os estudantes de
inglês:
Actual – estrutura similar a “atual”, mas significa “verdadeiro”.
Anthem – estrutura similar a “antena”, mas significa “hino”.
Application – estrutura similar a “aplicação”, mas significa “inscrição”.
Beef – estrutura similar a “bife”, mas significa “carne de boi/vaca”.
Cafeteria – estrutura similar a “cafeteria”, mas refere-se à “cantina” ou “lanchonete”.
Fabric – estrutura similar a “fábrica”, mas significa “tecido”.
Lecture – estrutura similar a “leitura”, mas significa “palestra”.
Parents – estrutura similar a “parentes”, mas significa “pais”.
Pretend – estrutura similar a “pretender”, mas significa “fingir”.
Shoot – estrutura similar a “chute”, mas significa “atirar” ou “fotografar/filmar”

Há vários cognatos, mas os principais cognatos inglês-português são:


accidental: acidental; creation: criação; connect: conectar; different:
diferente; economy: economia;emotion: emoção; example: exemplo;
future: futuro; garage: garagem; positive: positivo; potential: potencial;
offensive: ofensivo; other: outro; reaction: reação; regular: regular;
comedy: comédia; comic: cômico; competition: competição;
composition: composição; human: humano; idea: ideia; minute:
minuto; mission: missão; music: música; important: importante;
persistente: persistent; television: televisão; material: material; pages:
páginas; video: vídeo.

São exemplos de falso cognatos: actually: realmente; call: telefonar; borrow: emprestar;
charge: cobrar; come: entrar; content: conteúdo; century: século; college: faculdade;
cops: policiais; fill: preencher; library: biblioteca; lunch: almoço.

Veja abaixo mais alguns exemplos de Falsos Cognatos:

Palavra em inglês Falso cognato em português Significado real


Anthem antena hino
Ingenious ingênuo engenhoso
Pregnant impregnada grávida; prenha
Spectacles espetáculos óculos
Moon mão lua
Mayor major prefeito

Falsos cognatos

Falsos cognatos ou heterossêmanticos são palavras cuja grafia em dois idiomas é


semelhante, mas a origem em ambas as línguas é distinta, fazendo com o que o
significado das palavras em idiomas diferentes apresente divergências.
Existem dois tipos de falsos cognatos:

 Estruturais: diferem na estrutura gramatical, possuindo uma semelhança


na grafia, mas não possuem o mesmo sentindo e o mesmo uso em ambos
os idiomas
 Lexicais: palavras que possuem a mesma grafia, mas sua tradução é
divergente, alterando o sentindo real da palavra.

Principais falsos cognatos inglês-português

Conheça os principais falsos cognatos da língua inglesa para a língua portuguesa,


com os seus respectivos significados:

 Actually: realmente
 Borrow: emprestar
 Call: telefonar
 Charge: cobrar
 Century: século
 College: faculdade
 Come: entrar
 Content: conteúdo
 Cops: policiais
 Fill: preencher
 Library: biblioteca
 Lunch: almoço
 Notebook: caderno
 Relatives: parentes
 Refrigerator: geladeira
 Sale: venda
 Say: dizer
 Soda: refrigerante
 Tax: imposto
 Truck: caminhão

Palavras em Inglês: 87 Falsos Cognatos que


vão te surpreender
1. actually (na verdade, na realidade, o fato é que)
2. adept (especialista, profundo conhecedor)
3. agenda (pauta do dia ou da reunião)
4. alias (pseudônimo, nome falso)
5. amass (acumular, juntar)
6. anthem (hino)
7. anticipate (prever, esperar ansiosamente)
8. application (inscrição)
9. appointment (compromisso com hora marcada)
10. appreciation (gratidão, reconhecimento)
11. argument (discussão, debate)
12. assist (ajudar, dar suporte)
13. assume (presumir, supor)
14. be obliged (estar agradecido)
15. balcony (sacada)
16. beef (carne bovina)
17. braces (aparelho dental)
18. camera (máquina fotográfica)
19. cigar (charuto)
20. collar (gola)
21. college (faculdade)
22. competition (concorrência)
23. comprehensive (abrangente, extenso, amplo)
24. compromise (entrar em acordo, fazer concessão, acordo)
25. convict (condenado)
26. costume (fantasia)
27. data (dados)
28. deception (fraude, ato de enganar)
29. defendant (réu, acusado)
30. disposable (descartável)
31. devolve (transferir)
32. diversion (desvio)
33. eventually (finalmente, por fim)
34. exit (saída, sair)
35. exciting (empolgante)
36. exquisite (belo, refinado)
37. fabric (tecido)
38. grip (agarrar algo firmemente)
39. hazard (risco)
40. idiom (expressão idiomática)
41. ingenious (engenhoso)
42. ingenuity (criatividade)
43. inhabitable (habitável)
44. injury (ferimento)
45. interest (juros)
46. instance (exemplo)
47. intoxication (embriaguez)
48. jar (pote)
49. journal (revista especializada)
50. lace (tecido fino feito de fios, renda)
51. ladder (escada portátil)
52. lecture (palestra, aula)
53. legend (lenda)
54. library (biblioteca)
55. location (localização)
56. lunch (almoço)
57. magazine (revista)
58. mayor (prefeito)
59. medicine (remédio)
60. moisture (umidade)
61. novel (romance)
62. notice (notar, perceber)
63. office (escritório)
64. parents (pais)
65. pasta (massa, macarrão)
66. physician (medico)
67. policy (políticas, diretrizes)
68. prejudice (preconceito)
69. preservative (conservante)
70. private (particular)

71. push (empurrar)


72. pull (puxar)
73. realize (perceber)
74. record (gravar um disco ou dados)
75. requirement (requisito)
76. resume (retomar, reiniciar)
77. retired (aposentado)
78. retribution (represália, punição)
79. scholar (erudito)
80. senior (idoso)
81. sensible (sensato)
82. service (atendimento)
83. silicon (silício)
84. support (appoiar, apoio)
85. syndic (representante jurídico, delegado)
86. tax (imposto)
87. vegetables (legumes e verduras)