Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
He had not gone far when he Ele não tinha ido longe quando
came to the bridge of Seta-no- chegou à ponte de Seta-no-
Karashi spanning one end of the Karashi estendendo-se sobre
beautiful Lake Biwa. No sooner uma das extremidades do lindo
had he set foot on the bridge Lago Biwa. Logo após ele ter
2
than he saw lying right across entrado na ponte ele viu deitado
his path a huge serpent-dragon. diretamente em seu caminho
Its body was so big that it looked um enorme dragão-serpente.
like the trunk of a large pine tree Seu corpo era tão grande que ele
and it took up the whole width parecia o tronco de um grande
of the bridge. One of its huge pinheiro e ocupava toda a
claws rested on the parapet of largura da ponte. Uma de suas
one side of the bridge while its grandes garras descansava sobre
tail lay right against the other. o parapeito de um lado da ponte
The monster seemed to be enquanto sua cauda repousava
asleep, and as it breathed, fire diretamente no outro (lado). O
and smoke came out of its monstro aparentava estar
nostrils. dormindo, e conforme ele
respirava, fogo e fumaça saiam
de suas narinas.
He had only gone a few steps Ele tinha ido apenas alguns
when he heard someone calling passos quando ouviu alguém
him from behind. On turning chamando ele de trás. Ao virar-
back he was much surprised to se, ele ficou muito surpreso em
see that the monster dragon had ver que o dragão monstro tinha
entirely disappeared and in its desaparecido completamente e
place was a strange-looking man em seu lugar estava um estranho
who was bowing most homem que estava fazendo
ceremoniously to the ground. reverência de forma
His red hair streamed over his extremamente cerimoniosa para
shoulders and was surmounted o chão. Seu cabelo vermelho
by a crown in the shape of a escorria sobre seus ombros e
dragon’s head and his sea-green estava sobreposto por uma
dress was patterned with shells. coroa na forma de uma cabeça
Hidesato knew at once that this de dragão e seu vestido verde
was no ordinary mortal and he marinho estava decorado com
wondered much at the strange conchas. Hidesato soube
occurrence. imediatamente que este não era
um mortal ordinário e ele
pensou muito sobre o estranho
acontecimento.
not only shall I lose all my tempo desse jeito, não somente
children, but I myself must fall a deverei eu perder todos os meus
victim to the monster. I am, filhos, mas eu mesmo
therefore, very unhappy, and in provavelmente me tornarei uma
my extremity I determined to vítima do monstro. Eu estou,
ask the help of a human being. logo, muito infeliz, e em minha
For many days with this extremidade (“chegando ao meu
intention I have waited on the limite”) eu determinei pedir a
bridge in the shape of the ajuda de um ser humano. Por
horrible serpent-dragon that muitos dias com esta intenção
you saw, in the hope that some eu tenho esperado na ponte na
strong brave man would come forma do horrível dragão-
along. serpente que você viu, na
esperança que algum homem
corajoso e forte apareça.
But all who came this way, as Mas todos que vieram por este
soon as they saw me were caminho, logo que eles me viram
terrified and ran away as fast as ficaram aterrorizados e fugiram
they could. You are the first man o mais rápido que eles
I have found able to look at me conseguiram. Você é o primeiro
without fear, so I knew at once homem que eu encontrei capaz
that you were a man of great de olhar para mim sem medo,
courage. I beg you to have pity então eu soube imediatamente
upon me. Will you not help me que você era um homem de
and kill my enemy the grande coragem. Eu imploro a
centipede? Hidesato felt very você para ter piedade de mim.
sorry for the Dragon King on Você não me ajudaria e mataria
hearing his story, and readily meu inimigo, a centopeia?
promised to do what he could to Hidesato se sentiu muito triste
help him. The warrior asked pelo Rei Dragão ao ouvir sua
6
Hidesato and his host both rose Hidesato e seu anfitrião ambos
to their feet and rushed to the se levantaram e correram para a
balcony, and the warrior saw on sacada, e o guerreiro viu na
the opposite mountain two montanha oposta duas grandes
great balls of glowing fire bolas de fogo brilhante
coming nearer and nearer. The chegando cada vez mais perto. O
Dragon King stood by the Rei Dragão ficou do lado do
warrior’s side trembling with guerreiro tremendo de medo. A
fear. The centipede! The centopeia! A centopeia! Aquelas
centipede! Those two balls of duas bolas de fogo são seus
fire are its eyes. And it is coming olhos. E ela está vindo atrás de
for its prey! Now is the time to sua presa! Agora é hora de matá-
kill it. Hidesato looked where his la. Hidesato olhou onde seu
host pointed, and, in the dim anfitrião apontou, e, na turva
light of the starlit evening, luz da noite estrelada, atrás das
behind the two balls of fire he duas bolas de fogo ele viu o
saw the long body of an longo corpo de uma enorme
enormous centipede winding centopeia enrolando-se ao redor
round the mountains, and the das montanhas, e a luz em seus
light in its hundred feet glowed cem de pés brilhou como muitas
like so many distant lanterns lanternas distantes movendo-se
moving slowly towards the lentamente em direção à costa.
shore. Hidesato showed not the Hidesato não demonstrou o
least sign of fear. He tried to menor sinal de medo. Ele tentou
calm the Dragon King. Don’t be acalmar o Rei Dragão. Não fique
afraid. I shall surely kill the com medo. Eu deverei com
centipede. Just bring me my certeza matar a centopeia.
bow and arrows. The Dragon Apenas traga-me meu arco e
9
King did as he was bid, and the flechas. O Rei Dragão fez como
warrior noticed that he had only foi ordenado, e o guerreiro
three arrows left in his quiver. notou que ele tinha somente
He took the bow, and fitting an três flechas restantes em sua
arrow to the notch, took careful aljava. Ele pegou o arco, e
aim and let fly. encaixando uma flecha no
entalhe, mirou cuidadosamente
e atirou.
the waters. The huge reptile had flecha falhasse ele não poderia
wound its horrid body several matar a centopeia. Ele olhou
times round the mountain and através das águas. O enorme
would soon come down to the réptil tinha enrolado seu
lake. Nearer and nearer gleamed horrendo corpo sete vezes ao
fireballs of eyes, and the light of redor da montanha e logo
its hundred feet began to throw desceria para o lago. Cada vez
reflections in the still waters of mais perto brilhavam bolas de
the lake. Then suddenly the fogo dos olhos, e a luz de seus
warrior remembered that he had cem pés começou a arremessar
heard that human saliva was reflexos nas águas calmas do
deadly to centipedes. But this lago. Então de repente o
was no ordinary centipede. This guerreiro lembrou que ele tinha
was so monstrous that even to ouvido falar que a saliva humana
think of such a creature made era mortal para centopeias.
one creep with horror. Hidesato Porém esta não era uma
determined to try his last centopeia ordinária. Esta era tão
chance. So taking his last arrow monstruosa que mesmo pensar
and first putting the end of it in sobre tal criatura fazia uma
his mouth, he fitted the notch to pessoa ter calafrios de horror.
his bow, took careful aim once Hidesato determinou tentar sua
more and let fly. This time the última chance. Então pegando
arrow again hit the centipede sua última flecha e primeiro
right in the middle of its head, colocando a ponta dela em sua
but instead of glancing off boca, ele encaixou o entalhe em
harmlessly as before, it struck seu arco, mirou cuidadosamente
home to the creature’s brain. mais uma vez e atirou. Desta vez
a flecha novamente acertou a
centopeia bem no meio de sua
cabeça, porém em vez de
ricochetear sem causar danos
11
The Dragon King and his family O Rei Dragão e sua família
were all very sorry to have him estavam todos muito tristes de
leave so soon, but since he deixá-lo partir tão cedo, porém
would go they begged him to já que ele iria, eles imploraram
accept a few small presents (so para ele aceitar alguns pequenos
they said) in token of their presentes (assim eles disseram)
gratitude to him for delivering como prova da gratidão por ele
them forever from their horrible por livrar eles para sempre de
enemy the centipede. As the seu horrível inimigo, a
warrior stood in the porch centopeia. Conforme o guerreiro
taking leave, a train of fish was estava na varanda se
suddenly transformed into a despedindo, uma fileira de
retinue of men, all wearing peixes foi de repente
ceremonial robes and dragon’s transformada em uma comitiva
crowns on their heads to show de homens, todos vestindo
that they were servants of the mantos cerimoniais e coroas de
great Dragon King. The presents dragão em suas cabeças para
that they carried were as mostrar que eles eram servos do
follows: grande Rei Dragão. Os presentes
que eles carregavam eram os
seguintes: