Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
!:liv;WrywI Al['
hd;Why“
!:liv;Wry“ l['
Conj. + Nom. Prop. Nom. Prop. Prep.
e Yerûshaliam (Jerusalém) Yehûdah (Judá) a cerca de
ld'G: (gadal) – (Piel) fazer crescer, tornar grande, poderoso, magnificar (STRONG, 2002)
!wr (rwm) – Polel. Criar (filhos), educar, formar (SCHÖKEL. 1997, p. 611).
O começo do versículo aqui é uma inferência direta a Deuteronômio 30.19. Neste texto, Moisés tinha
acabado de transmitir os termos da Tratado ao povo de Israel, que agora tinha de decidir se aceitaria ou não
entrar em Aliança com YHWH. Vemos em Deuteronômio as formalidades da assinatura de um Tratado de
Suserania, as testemunhas são convocadas (céu e terra), e ambas as partes selam o acordo:
“Hoje invoco os céus e a terra como testemunhas contra vocês, de que coloquei diante de vocês a
vida e a morte, a bênção e a maldição. Agora escolham a vida, para que vocês e os seus filhos
vivam, e para que vocês amem o Senhor, o seu Deus, ouçam a sua voz e se apeguem firmemente
a ele. Pois o Senhor é a sua vida, e ele lhes dará muitos anos na terra que jurou dar aos seus
antepassados, Abraão, Isaque e Jacó” (Deuteronômio 30.19-20 – NVI).
Agora as testemunhas são convocadas novamente para testemunhar que Israel havia quebrado o Trato e
que agora YHWH estava livre para lançar sobre eles morte, maldição e desterro. Pois eles foram filhos rebeldes
e ingratos que não honraram seu Pai. É evidente no texto que YHWH cumpriu sua parte no acordo e fez crescer,
ou seja alimentou, protegeu, supriu. Além disso, educou, ou seja, deu instrução, direção, orientação. Enfim, fez
tudo que um bom Pai deve fazer, mesmo assim, esses filhos rebeldes se voltam contra seu próprio Pai.
4
wyl;[;B] rwOmj}w" WhnEqo
sWbae rwOv [d'y:
l['B' rwOmj} hnq 3
a a a
MP Co. + Suf. 3 MS MS Co. MS Ptc. Qal MS + Suf. 3 MS MS Perf. Qal 3 MS
os senhores dele a manjedoura e um burro aquele que é dono dele um boi (ele) conhece
.@n:wOBt]hi yMi['
aOl [d'y: aOl laer;c]yI
@yBi !['
a a a
Perf. Hitpolel 3 MS Part. Neg. MS Co. + Suf. 1 CS Perf. Qal 3 MS Part. Neg. Nom. Prop.
(ele) presta atenção não minha nação (meu povo) (ele) conhece não Israel
@yBi (bîn) – Hitpolel. Reparar em, prestar atenção, contemplar, considerar, meditar, refletir, reflexionar, entender,
pensar (SCHÖKEL. 1997, p. 611).
Um animal doméstico é completamente dependente de seu dono, Ele precisa dos pastos de seu dono, ou
no inverno do feno que o dono tem para produzir, o animal doméstico precisa que o dono o conduza a um rio
para beber água, ou que este encha a manjedoura dela. O animal doméstico depende da proteção dos currais
que o dono constrói, enfim, ele é completamente dependente do dono. Como consequência ele obedece ao
dono e trabalha naquilo que o dono precisa dele. Até mesmo os animais reconhecem os seus donos, reconhecem
aqueles que os compraram e cuidam deles, mas Israel não conhece YHWH, seu Pai e seu Deus e não se importa
com Ele. É evidente o tom sarcástico dessas palavras, ao mesmo tempo que fica evidente a dureza da crítica, o
comportamento dos Israelitas se tornou tão reprovável que até o boi e o burro são mais inteligentes que eles.
db,K, afejo
@wO[; ![' ywOG ywOh
dbeK; af;j; 4
MS Adj. MS Co. MS Ptc. Qal MS MS Interj.
(de) delito (crime) pesada (carregada, cheia) a nação (povo) aquela que falha (tropeça) a nação (povo) Ai de...
A palavra hebraica ywOh (hôy às vezes é traduzida como “ai”) era um grito de luto ouvido nos funerais (ver 1 Reis 13.30, Jeremias 22.18-
19, Amós 5.16). Quando o público de Isaías ouviu esta palavra, imagens de morte devem ter aparecido em suas mentes (CHISHOLM.
2002, p. 15).
Ata, Wbz“[;
hw:hy“
tae bz"[;
a
Nom. Prop. Obj. Dir. Perf. Qal 3 CP
YHWH de (eles) desamparam (desinteressam-se)
!tom]
wOB
A@yae varo Ad[ew“ lg<r,
A#Kemi
b] d[' #K' 6
a
MS Prep. + Suf. 3 MS Adverb. MS Conj. + Prep. FS Prep. + FS
saudável neles Nada a cabeça e até do pé desde a palma
@yae (’ên) normalmente é usada em orações sem verbo
para expressar negação: “não há neles nada saudável”
(WALTKE e OCONNOR. 2006, p. 661, 39.3.3.a.7).
.hr;Wxn“ ry[iK]
rx'n: ry[i
Ptc. Pass. FS FS
uma que foi sitiada como uma cidade
A figura ainda é a mesma do versículo anterior, uma cidade sitiada e em ruínas. A figura da nação como “a
filha de Sião” é comovente, a ideia de filha é da fragilidade e formosura de uma mocinha jovem, porém essa filha
aqui se encontra desamparada, perdida e sozinha, sem nenhuma proteção, comparada à uma caba no meio de
uma plantação.
“A filha de Sião” aqui é uma clara referência a um dos vários cercos à cidade de Jerusalém no período pré-
exílico, começando com o cerco Assírio ordenado por Senaqueribe (2 Reis 18.17-19.37), culminado no cerco final
por Nabucodonosor da Babilônia no reinado de Joaquim (2 Reis 24-25), que em 568 a.C. queimou a cidade
destruindo-a por completo.
“Muitas famílias israelitas viviam em aldeias, mas construíam pequenos abrigos em seus campos e
acampavam ali durante a época da colheita. Depois da colheita, esses pequenos barracos pareciam
lamentáveis, abandonados, inúteis e deteriorados” (CONSTABLE. 2016, p. 19).
Normalmente se construíam, nas plantações de
maneira geral, pequenas torres de pedra sobre as quais se
armava uma tenda simples, para que no período da colheita
as vinhas pudessem ser vigiadas contra inimigos e/ou
animais, como vemos na imagem ao lado.
Ou esses abrigos eram pequenas choças que serviam
de sombra e abrigo durante tempestades de areia, chuvas
ou qualquer intempere (figura 2).
Isaías diz que esses abrigos rústicos, sem nenhuma
estrutura para serem uma residência permanente, e que
Figura 2 – hK;s u (sukkah – “cabana”) eram construídos e usados temporariamente, seriam tudo
o que sobraria para os Israelitas habitarem, tamanha seria a
destruição nas cidades.
Essa ilustração é bem comum aos profetas, Miquéias
apresenta essa mesma figura:
“Contorça-se em agonia, ó povo da cidade de Sião, como a mulher
em trabalho de parto, porque agora terá que deixar os seus muros
para habitar em campo aberto. Você irá para a Babilônia, e lá
será libertada. Lá o Senhor a resgatará da mão dos seus inimigos.
Mas agora muitas nações estão reunidas contra você. Elas dizem:
“Que Sião seja profanada, e que isso aconteça diante dos nossos
Figura 2 – hn:Wlm] (melûnah – “choça”) olhos!” (Miquéias 4.10-11).
8
Porém, a ilustração de Miquéias ganha contornos mais lindos quando descreve os planos finais de YHWH
para a história de Seu povo, descrevendo essa saída da segurança dos muros de Jerusalém apenas como uma ida
ao campo em tempos de colheita para os abrigos temporários, onde Israel, guiada pela mão de YHWH colherá as
nações da Terra.
Wnl; rytiwOh twOab;x] yleWl
dyric; hw:hy“
l] rt'y: ab;x; aleWl 9
a a
MS Prep. + Suf. 1 CP Perf. Hifil 3 MS F e MP Nom. Prop. Prep.
um resto (de sobreviventes) de nós (ele) deixasse para trás (dos) exércitos YHWH a menos que (se)
!yaiyrim] bl,jew“
ayrim] bl,je
MP Conj. + MS
(de) novilhos gordos e (da) gordura
1
Música: Coração de Pedra (João Alexandre) – https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=SBM90JoSs4o.
2
Música: Salmo 96 (Vencedores por Cristo) – https://www.youtube.com/watch?v=V8_1MiMY3bM.
13
“E quando vocês orarem, não sejam como os hipócritas. Eles gostam de ficar orando em pé nas
sinagogas e nas esquinas, a fim de serem vistos pelos outros. Eu lhes asseguro que eles já receberam
sua plena recompensa. Mas quando você orar, vá para seu quarto, feche a porta e ore a seu Pai,
que está em secreto. Então seu Pai, que vê em secreto, o recompensará. E quando orarem, não
fiquem sempre repetindo a mesma coisa, como fazem os pagãos. Eles pensam que por muito
falarem serão ouvidos. Não sejam iguais a eles, porque o seu Pai sabe do que vocês precisam, antes
mesmo de o pedirem” (Mateus 6.5-8 NVI).
Atj'n“mi aybih; WpysiwOt
aw“v; aOl
hj;n“mi awOB #s'y: 13
a
MS FS Co. Inf. Hifil Co. Impf. Hifil 2 MP Part. Neg.
inúteis ofertas apresentar (vós) aumentais (acrescentais) não
yli
ayhi hb;[ewOT tr,foq]
l]
a a
Prep. + Suf. 1 CS Pron. 3 FS FS FS
para mim ele (é) coisa repugnante (abominação) o incenso
fP;c]mi
Wvr]Di bfeyhe Wdm]li
vr'D; bf'y: dm'l; 17
a a
MS Imp. Qal 2 MP Inf. Hifil. Co. Imp. Qal 2 MP
a justiça buscai (vós) (a) fazer o bem aprendei (exercitai) (vós)
hw:hy“
rm'ayO hj;k]W:nIw“
an: AWkl]
rm'a; jk'y: Jl'h; 18
a a a
Nom. Prop. Impf. Qal 3 MS Conj. + Impf. Nifal 1 CP Coor. Prep. Imp. Qal 2 MP
YHWH (ele) diz e (nós) argumentaremos por favor vinde (vós)
.WlkeaTo $r,a;h;
bWf
lk'a; $r,a,
a
Impf. Qal 2 MP Art. + FS MS Co.
(vós) comereis da terra o melhor (agradável, benéfico, amável, bom, feliz alegre)
YHWH promete algo que somente Deus pode fazer, oferecer um ajuste climático perfeito que promova boa
colheita, impedir pragas na lavoura, desastres naturais, inimigos que venham roubar e saquear, e produtividade,
tudo o que é preciso para que a colheita seja feita e produza os melhores frutos. Porém é evidente que a satisfação
expressa aqui não é somente a da colheita do campo, mas também a da alma. Se Israel confiasse no Senhor,
confessasse seus pecados e mudasse suas atitudes, estariam supridos, protegidos e felizes. Portanto, temos aqui
os três “P’s” da Aliança:
1. Permanência
2. Prosperidade
3. Paz
Obviamente outra coisa implícita, além de prosperidade é permanência pacífica na terra. Este versículo faz
um contraste com o vs. 7, lá a terra é devorada por estrangeiros, aqui ela é fonte alimento para Israel.
WlK]auT]
br,j,
!t,yrim]W Wna}m;T] A!aiw“
lk'a; hr;m; @a'm; !ai 20
a a a
Impf. Pass. Qal 2 MP MS Perf. Qal 2 MP Impf. Piel 2 MP Conj. + Adverb.
(vós) sereis devorados (pela) espada e (vós) fordes rebeldes (desobedientes) (vós) recusardes mas, se
.rBeDi yPi
hw:hy“ yKi
rb'D; hP,
a a
Perf. Piel 2 MS Nom. Prop. MS Co. + Suf. 1 CS Prep.
(ele) falou YHWH minha boca Pois
Porém, enquanto o convite de Deus ao arrependimento foi genuíno (vs. 16-20), a nação foi hipócrita e se
afastou completamente de YHWH, e assim, a disciplina foi inevitável. O profeta lamentou a profundidade da
apostasia de Israel e anunciou que o Senhor desejava a purificação de Seu povo na fornalha da aflição antes de ela
se tornar o que Ele queria que fossem.
“O profeta apresentou duas alternativas para o povo escolher entre o relacionamento com Deus em
sua condição lamentável. Eles poderiam continuar a depender do ritual religioso (culto) para tentar
manipular a Deus (vs 10-15), ou poderiam mudar seus caminhos e viver moral e eticamente vidas
puras (vs.16-17). A escolha era deles (vs. 18-20)” (CONSTABLE. 2016, p. 19).
O texto de Isaías é extremamente relevante para nossos dias, e traz inúmeros paralelos com o que vivemos
hoje, o Senhor continua insistentemente, e contra todas as probabilidades, oferecendo-nos a Graça. Porém é
preciso ficar claro para nós que o tempo se esvai, e em breve Ele virá, mas não mais para trazer a paz, mas sim a
espada.
20
BIBLIOGRAFIA
BARNES, Albert. Notes: critical, explanatory, and pratical on the book of the prophet Isaiah. Vol. I. Boston: Crocker & Brewster,
1840.
BIERCE, Ambrose. O Dicionário do Diabo. Lisboa, Pt: Tinta da China, 2006.
CHISHOLM, Robert B. Jr. Handbook on the Prophets. Grand Rapids: Baker Book House, 2002.
CONSTABLE, Thomas. Dr. Constable’s Notes on Isaiah. 2016 Ed. In: http://www.soniclight.com/constable/notes/pdf/isaiah.pdf.
COPPES, Leonard J. Vocábulo: 25 !da. (’dm). In: HARRIS, Laird (Org.). Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento.
São Paulo: Vida Nova, 1998. p. 26.
GARDENER, Paul. Quem é Quem na Bíblia Sagrada: A história de todos os personagens da Bíblia. São Paulo: Vida, 1999.
HEBER, Wolf. Vocábulo: 550a ser Jz" (zak) puro, limpo. In: HARRIS, Laird (Org.). Dicionário Internacional de Teologia do Antigo
Testamento. São Paulo: Vida Nova, 1998. p. 389.
LANGE, J. P., SCHAFF, P., NÄGELSBACH, C. W. E., LOWRIE, S. T., & MOORE, D. A commentary on the Holy Scriptures: Isaiah.
Bellingham, WA: Logos Bible Software, 2008.
MORRIS, Henry M. Biblical Basis for Modern Science. Green Forest: Master Books, 2002.
MOTYER, Alec. J. The Prophecy of Isaiah: Introduction and Commentary. Downers Grove, Il: InterVarsity Pres, 1993.
PATTERSON, R. D. Vocábulo: 1480 rWs (sûr) desviar-se, afastar-se. In: HARRIS, Laird (Org.). Dicionário Internacional de Teologia
do Antigo Testamento. São Paulo: Vida Nova, 1998. p. 1034-1035.
PRITCHARD, J. B. (Org.). The Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament . 3rd Ed. Princeton: Princeton University
Press, 1969.
RADMACHER, Earl D. (Ed.). The Nelson Study Bible. Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1997.
SCHÖKEL, Luis Alonso. Dicionário Bíblico hebraico-português. São Paulo: Paulus, 1997.
STRONG, James. Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2002.
WAITE, J. C. J. Uzias. In: DOUGLAS, J. D. (Ed.). O Novo Dicionário da Bíblia. 3a Ed. Rev. São Paulo: Vida Nova, 2006.
YOUNG, Edward J. The Book of Isaiah. The New International Commentary on the Old Testament series. Vol. I Grand Rapids: Wm.
B. Eerdmans Publishing Co., 1972. p. 74.