Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Formacion en Espanol - 7 Año PDF
Formacion en Espanol - 7 Año PDF
7 º-
ANO
p n l
9 788579 059377
MANUAL DO PROFESSOR
Autores
Terumi Koto Bonnet Villalba
• Professora de Língua e Literatura Espanhola da Universidade Federal do Paraná (UFPR).
• Doutora em Estudos da Linguagem pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS).
Maristella Gabardo
• Professora de Língua Espanhola do Instituto Federal do Paraná (IFPR).
• Mestre em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal do Paraná (UFPR).
1.ª Edição
Curitiba – 2012
ISBN: 978-85-7905-937-7
Inclui bibliografia
Editor
Eloiza Jaguelte Silva Licenciamento de texto
Valquiria Salviato Guariente
Coordenação de produção editorial
Marline Meurer Paitra Projeto gráfico, diagramação e capa
Labores Graphici
Assistência de produção
José Cabral Lima Júnior Ilustrações
Rafael Ricardo Silva Labores Graphici – Ricardo Luiz Enz
Objetivo general:
Al término del año lectivo, el alumno deberá ser capaz de producir un relato corto.
6 seis
Se vio involucrada= En po
rtugués, “se envolveu”.
Se me ocurre= En portugu
és, “me vem na cabeça”.
KAHLO, Frida. Autorretrato com cabelo A lo largo de= En portugu
és, “ao longo de”.
cortado. 1940. Óleo sobre tela, 40 cm x 28 cm.
Museu de Arte Moderna de Nova Iorque (EUA).
7 siete
FPG/Getty Images
con cortes en el cuerpo, a modo de expresar
su dolor. […]
En 1929, contrajo matrimonio con el
muralista Diego Rivera. Fue un matrimonio
apasionado, y alocado, entre dos personas de
caracteres extremadamente fuertes. Durante
su matrimonio, se sucedieron los amantes
por parte de ambos cónyuges. Frida y Diego
se divorciaron, pero antes de que transcur-
riera un año, se volvieron a casar. […] Diego Rivera (1886-1957), artista mexica-
Fue idea de Diego el que ella vistiera no, terminando um mural no átrio Instituto
Cordiac, Cidade do México (México),
con las ropas tradicionales, que junto con cerca de 1930.
sus cejas pobladas y bigote, llegaron a ser
su símbolo. […] Sugerencia al profesor(a): Si fuera posible se puede ver con los alumnos la película Frida Kalo,
de 2002. Esta película está basada en la biografía de Frida escrita por Hayden Herrera.
Frida Kahlo murió el 13/7/1954. Pero el culto a su arte sigue tan vivo, que se
ha creado el “kahloísmo”. Una especie de religión que considera a Frida una diosa.
Texto adaptado. GARCÍA-SJOCRIM, Kathy. Disponible en: <http://s98.middlebury.edu/SP305A/proyectos/
garcia.html>. Acceso: el 14 de febrero de 2012.
En parejas.
1. Comparen el autorretrato de Frida Kahlo y el texto biográfico escrito por
Kathy García-Sjogrim y contesten las siguientes preguntas:
1.1.¿En qué aspectos se parece el autorretrato que hace Frida Kahlo con
la descripción que hace de ella García-Sjogrim?
Tanto en el autorretrato como en el texto biográfico de García-Sjogrim es evidente su personalidad fuerte.
8 ocho
(b) “Durante su matrimonio, se sucedieron los amantes por parte de ambos cónyuges”.
(e) “se sometió a unas treinta operaciones, recurriendo al tequila para calmar el dolor”.
5. Según García-Sjogrim, ¿cuáles son los signos que caracterizan a Frida Kahlo?
b) “Rebelde por naturaleza, y ávida de sorprender, Frida ya de jovencita se vestía con ropas de hombre en
ocasiones, para molestar a sus familiares”.
9 nueve
3. Diego Rivera era tan nacionalista como Frida. ¿En qué se nota ese naciona-
lismo?
En sugerirle que se vistiera con ropas tradicionales.
10 diez
5. ¿En qué museo están expuestas las principales obras de Frida Kahlo? ¿Y las
de Diego Rivera? 3
Fijate en el texto los verbos terminados en “-ar” que están en Pretérito Inde-
finido y completa la tabla con la ayuda de tu profesor(a).
Dejar Cortar Acomplejar Pintar Llegar
Yo Dejé Corté Acomplejé Pinté Llegué
Haz lo mismo con los verbos que encontramos terminados en “-er” y en “-ir”.
Sorprender Someterse Suceder Partir Transcurrir
Yo Sorprendí Me sometí Sucedí Partí Transcurrí
11 once
¡Ya no recordaban todo el esfuerzo que Micaela había realizado durante años!
12 doce
13 trece
Lazar Mihai-Bogdan/Shutterstock
14 catorce
© Özgür Güvenç/Fotolia.com
Basílica de Santa Sofia, também conhecida como Hagia Sophia. Edifício construído entre 532 e
537 pelo Império Bizantino para ser a catedral de Constantinopla, convertido em mesquita em
1453 e transformado em museu em 1935.
15 quince
16 dieciséis
17 diecisiete
Pista 1
1. Escucha los siguientes trechos de un texto sobre el Museo del Caribe, situa-
do en Barranquilla, Colombia, y responde las preguntas:
Jdvillalobos/W. Commons
Sugerencia al profesor(a): si
desear más informaciones sobre
el Museo del Caribe puedes
acceder a <http://www.cultura
caribe.org/museodelcaribe.html>
o a estos videos de youtube:
Vista do Museo del Caribe, em Barranquilla/Colombia, 2008.
<http://www.youtube.com/watch?v=hT0IP9uvfg4&feature=related>
<http://www.youtube.com/watch?v=767Iss4Xa-A>
18 dieciocho
b) ¿Qué hace?
Es curador, director de documentales y diseñador.
Pista 2
2. Escucha la segunda parte de este texto y relaciona las salas con las cosas que
puedes encontrar en cada una de ellas:
19 diecinueve
20 veinte
21 veintiuno
42 Comentários
Publicado por Mateus Faconti em 6 de julho de 2007 em Cultura Popular.
22 veintidós
que trabajar en el campo juntamente con su hermano mayor para mentener a los más pequeños.
En parejas.
1. ¿Cómo se llama el género textual que relata la vida de una persona desde su
propia perspectiva, usando la primera persona singular (“eu” = “yo”)?
Se llama autobiografía.
23 veintitrés
En parejas.
1. Con ayuda de un buen diccionario de portugués, expliquen las siguientes
expresiones:
a) improvisar: fazer algo sem preparar com antecipação.
24 veinticuatro
C. Commons
el típico poeta popular del Nordeste
de Brasil. Busquen datos sobre “re-
pentistas” y anótenlos a continuación
(qué tipos de motes son más comu-
nes, dónde actúan normalmente,
qué instrumentos tocan, etc.).
Respuesta libre.
Repentistas, poetas populares do Nordeste
brasileiro.
25 veinticinco
Tratado Primero
Lázaro cuenta los primeros años de su vida
Como mi madre se vio pobre y sola con un hijo pequeño , fue a vivir a la
ciudad, donde se dedicaba a preparar comida a algunos estudian-
tes y a lavar ropa a ciertos mozos de la caballeriza del comendador de la
Magdalena.
Durante ese período, mi madre vino a conocer a un hombre moreno que trabaja-
ba para el comendador. A mí me gustaba que fuera a nuestra casa, porque
siempre que venía, traía alguna comida o útiles para la cocina .
Pero, pronto se descubrió que ese señor le robaba a su amo para traernos el
producto del robo . A mi madre y a él los condenaron a castigos muy
severos y tuvieron que separarse.
26 veintiséis
Semejanzas Diferencias
Patativa do Assaré y Lazarillo de Tormes nacieron Patativa do Assaré nació en una finca, cerca de
en un pueblo pequeño. Assaré. Lázaro Tormes nació en el río Tormes, que
corre al lado de la ciudad de Salamanca.
Ambos nacieron en una familia muy pobre.
Los dos se quedaron huérfanos del padre a los Patativa do Assaré se dedicó a componer versos
ocho años. (trabajo intelectual). Lázaro Tormes se dedicó a
trabajos físicos.
Los dos desejaron su casa porque alguien los
pidió a sus madres.
El pariente que invitó a Patativa do Assaré cumplió
la promesa de tratarlo bien, pero el ciego, no, ya
que Lázado dice que cuando salió en él empezó
su sufrimiento.
27 veintisiete
Etapas
a) Lean el poema escrito por Raimundo Ferreira de Souza (10/set/2008 a las
3:44 am) como ejemplo.
Eu nasci na cidade
Mas tenho alma sertaneja
Espero que o povo veja
Um poeta de verdade
De fibra, brio e fé.
Antônio Gonçalves da Silva
O Patativa do Assaré
Ferreira do Assaré
Esse é um poeta fenomenal
A ele não tem comparação
Eu sou um sujeito normal
Por ele tenho muita admiração.
<http://blog.teatrodope.com.br/2007/07/06/autobiografia-de-patativa-do-assare/>
28 veintiocho
29 veintinueve
A. Morais
Amigo Patativa,
responda-me se souber.
Quantos pés de capim
tem daqui pro Assaré?
Patativa do Assaré
Se a seca não matou
E o gado não comeu
Tem o mesmo que nasceu.
30 treinta
31 treinta y uno
32 treinta y dos
33 treinta y tres
En parejas.
1. El relato El cocuyo y la mora es una leyenda. ¿Qué es una leyenda?
“Narración de hechos fabulosos o imaginarios que se transmite de generación en generación.”
2. ¿Cuáles son los elementos fabulosos (de “fábula”) de este relato que lo con-
vierten en leyenda?
a) un insecto y un árbol hablan como seres humanos; b) la mora (árbol) se enamora del cocuyo (insecto); el
4. ¿Por qué en la ficha catastral no aparece el nombre del autor del relato?
Porque es una leyenda, es anónima, una historia que pasa de generación en generación.
1. En un blog, hay siempre comentarios de otras personas sobre los textos que
son colgados. Por ejemplo:
Ra Sol dijo…
Es un excelente cuento, con un gran mensaje y una forma muy
poética de explicar el origen de la luz y que cada cosa cambia con
el tiempo. Un rechazo hoy puede ser un pedido mañana.
Rafael D -3 de mayo de 2011 15:15
34 treinta y cuatro
Respuesta libre.
En parejas.
1. Encuentren en el texto la respuesta que exprese el cambio de las cosas.
a) ¿Cómo era la mora cuando la conoció el cocuyo?
Era vieja, estaba deshojada y encorvada.
c) ¿Cómo se sintió el cocuyo cuando la mora le pidió que se casase con ella?
Se sintió molesto.
35 treinta y cinco
36 treinta y seis
37 treinta y siete
1. En esta unidad hay tres textos distintos que puedes usar como referencia: la bio-
grafía de Frida Kahlo, escrita por Kathy García-Sjogrim, la autobiografía de Patativa
do Assaré y la leyenda del cocuyo y la mora. En todos ellos, se respeta el orden tem-
poral (cronológico) en que ocurren los eventos. 2. También existe una secuencia en la
presentación de las informaciones: una introducción, la exposición de las informa-
ciones/datos y conclusión.
¿A qué son listos, muy listos, y saben ordenar debidamente los cuadritos de la
historieta 1 para que tengan sentido?
Historieta 1
Respuestas: Historieta 1: cuadrito 2, cuadrito 5, cuadrito 3, cuadrito 1 y cuadrito 4. Viva, la revista de Clarín, 02 de julio de 2000.
38 treinta y ocho
39
40 cuarenta
Estereotipos
Por Odette Chahín
41 cuarenta y uno
b) Los seres humanos son muy duros a la hora de pensar o juzgar a los demás;
42 cuarenta y dos
Susan Boyle.
43 cuarenta y tres
1. Lean todo el texto y subrayen, en él, las partes donde aparezcan las palabras
listadas a seguir. Después, con la ayuda de un buen diccionario expliquen y
anoten sus significados.
a) concepciones: opiniones, ideas.
b) (en forma) arbitraria: sin responder a la razón, caprichosa.
c) irreflexivamente: sin pensar, sin reflexionar.
d) racismo: desprecio por otras etnias.
e) sexismo: discriminación por razón del sexo.
44 cuarenta y cuatro
4. Según el texto, ¿por qué los prejuicios atentan contra los valores democrá-
ticos?
Porque atentan contra la igualdad de todos los seres humanos.
5. Hay varias formas de prejuicio lingüístico, desde las palabrotas que espantan
a ciertas personas, hasta las variaciones regionales o sociales. Estas últimas
marcan a su usuario, porque puede sentirse distinto a los demás. En portu-
gués de Brasil es el caso, por ejemplo, del niño que usa “eu ponhei”, y que
acaba siendo víctima de burla. Sugerencia al profesor(a): Lectura y discusión del primer capítulo
del libro A língua de Eulália, Quem ri do quê?
BAGNO, Marcos. A língua de Eulália. São Paulo: Contexto, 2006.
anochecer
“rengo”.
45 cuarenta y cinco
7. Lee en voz alta las frases como las dijeron los niños andaluces y cómo se-
rían de acuerdo a la norma culta peninsular.
En grupos de 4 ó 5 compañeros.
1. Organicen una mini exposición sobre los prejuicios sociales en una cartulina,
teniendo en cuenta:
1.2. Varias escenas o casos de discriminación social, racial, sexual, religiosa, etc., con
explicaciones objetivas sobre: quiénes son, de dónde son, cuál es el problema.
46 cuarenta y seis
47 cuarenta y siete
Pista 6
1. Escucha y corrige las palabras que fueron cambiadas en el texto:
hija
mikibith/Shutterstock
Es mi pesadilla: un día, mi madre
llega a casa acompañada por un tipo
boca
con la orejas llena de dientes de oro,
amarrado
un pañuelo colgado en la cabeza,
los brazos reventando de músculos
actitud
y una sonrisa desafiante: un rape-
ro. Y me dice: “Papá, nos vamos a
casar
noviar.” […] Así que lamento el día
en que escuché su nombre porque
me doy cuenta de que el rap – una
música
batida aparentemente sin melodía,
sensibilidad, instrumentos, métrica o
principio ni siquiera
armonía, una música sin principal, medio o final, música que siquiera parece mú-
mundo
sica – es lo que reina en el todo. Un mundo que ya no es el mío, sino suyo, y que
mundo
es el lugar en el que vivo: un planeta hip-hop.
McBRIDE, James. Planeta hip-hop. In: National Geographic en español. Buenos Aires, abril de 2007,
vol. 20, n.4.
48 cuarenta y ocho
b) un tipo de música
c) un lugar
2.2 El papá se dio cuenta de que:
a) el mundo sigue igual al de antes
b) el mundo no es lo que él esperaba que fuese
c) él también forma parte de este mundo Respuesta: c).
Antes Ahora
Respuesta libre. Respuesta libre.
49 cuarenta y nueve
Sugerencia al profesor(a): Discuta con sus alumnos la diferencia de sentido entre “sino” y “pero”,
En parejas. explicándoles que el primero ofrece una alternativa excluyendo lo que se ha afirmado antes, y
“pero”, se opone a lo dicho anteriormente, aunque no de forma excluyente. Por ej.: “No le gusta
leche, sino el café.” x “No le gusta leche, pero se la tomó.”
1. Basándose en el texto anterior, observen la frase A) y señalen la(s) alternativa(s)
correcta(s):
A) “Un mundo que ya no es el mío, sino suyo.”
a) El autor indica que el mundo ha cambiado, pero él sigue en él.
b) El autor indica que el mundo ha cambiado; por eso, reconoce que éste
pertenece a otra generación.
c) El autor indica que el mundo ha cambiado y reconoce que está fuera del
mismo. Respuestas: b); c).
2. Observen la frase B), en la que hay un pequeño cambio, y señalen la(s)
alternativa(s) correcta(s).
B) “Un mundo que ya no es el mío, pero me gusta.”
a) El autor indica que el mundo ha cambiado y él lo aprecia.
b) A pesar de que el mundo haya cambiado, al autor le sigue gustando.
c) El autor reconoce que el mundo ha cambiado y siente que está fuera del
mismo. Respuestas: a); b).
3. Completen los huecos del texto que sigue con “sino” o “pero”.
Mari y Vanesa eran muy amigas, salían juntas los fines de semana, estu-
diaban juntas para los exámenes, tenían casi los mismos gustos. Pero
50 cincuenta
51 cincuenta y uno
1. ¿De dónde sacó el autor del texto las informaciones sobre los indígenas bra-
sileños que expone en el sitio <www.prensa-latina.cu>?
Del sitio electrónico argentino: <http://argentina.indymedia.org/print.php?id=690352>.
2. ¿En qué datos se basó la página argentina para informar sobre la población
indígena brasileña?
En el censo realizado por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE).
3. Si en el norte de Brasil, vive el 29,1 por ciento del total de indígenas, ¿cuán-
tos individuos residen en esa región?
Alrededor de 550.000 personas.
52 cincuenta y dos
5. En español, los números no se separan con “y”, excepto entre las decenas y
unidades entre los números treinta y uno y noventa y nueve. Por ej.: “cin-
cuenta y dos”, “treinta y nueve”, “setenta y siete”. PERO cuidado al escribir
“ciento cincuenta y dos”, “trescientos cuatro” o “mil ochocientos noventa
y nueve”. Con la ayuda de un diccionario y del(la) profesor(a) escriban por
extenso los siguientes números:
53 cincuenta y tres
54 cincuenta y cuatro
Situación actual de
los pueblos
indígenas brasileños
Cuando se observa el mapa de distribución de los pueblos
indígenas en el territorio brasileño actual, se puede ver claramente los
reflejos del movimiento de expansión político-económica ocurrida histó-
ricamente. Los pueblos que habitaban la costa oriental, en la mayoría ha-
blantes de lenguas del tronco tupí-guaraní, fueron diezmados, dominados
u obligados a refugiarse en las tierras del interior para evitar el contacto.
Hoy, solamente los Fulnió (de Pernambuco), los Maxakali (de Minas Gerais)
y los Xokleng (de Santa Catarina) conservan sus lenguas. Curiosamente, sus
lenguas no son tupí, sino pertenecientes a tres familias diferentes ligadas
al tronco Macro-Gê. Los guaraníes, que viven en diversos estados del Sur
y Sudeste del país perdieron sus lenguas y sólo hablan portugués, mante-
niendo únicamente y en algunos casos, palabras aisladas que utilizan en
rituales y otras expresiones culturales. La mayor parte de las sociedades
indígenas que consiguieron preservar sus idiomas vive actualmente en el
Norte y Centro-Oeste de Brasil.
(Texto parcial). Disponible en:<http://es.wikipedia.org/wiki/Pueblos_ind%C3%ADgenas_de_Brasil>.
Acceso: el 15 de febrero de 2012.
55 cincuenta y cinco
Gerson L. Ferreira
Caiena
SURINAME
Bogotá GUIANA
FRANCESA
VENEZUELA GUIANA (FRA)
Boa Vista
COLÔMBIA
RORAIMA AMAPÁ
Macapá LINHA DO EQUADOR
Belém
São Luís
Manaus
Fortaleza
Atol das Rocas
Arq.Fernando de Noronha
AMAZONAS
NORTE PARÁ
MARANHÃO
Teresina CEARÁ
RIO GRANDE
DO NORTE
Natal
PARAÍBA
João Pessoa
PIAUÍ Recife
ACRE Porto Velho PERNAMBUCO
TOCANTINS
Rio Branco Palmas
NORDESTE ALAGOAS
Maceió
Aracaju
RONDÔNIA SERGIPE
PERU MATO GROSSO BAHIA
CENTRO-OESTE
Salvador
Cuiabá
Brasília
BOLÍVIA
La Paz GOIÁS Goiânia
O C E A
MINAS GERAIS
Arquipélago de Abrolhos
MATO GROSSO Belo
DO SUL HorizonteESPÍRITO SANTO
Campo
SUDESTE Vitória
N O
Grande
São Paulo
PARANÁ TRÓPIC
O DE CAP
RICÓRNIO
Assunção Curitiba
O
I C
F I C O
SULSANTA CATARINA
T
Florianópolis
ARGENTINA
N
Â
RIO GRANDE Porto Alegre
L
DO SUL
ESCALA APROXIMADA
T
A
56 cincuenta y seis
Pista 7
Van a escuchar un trecho de la carta que escribió el jefe Seattle de la tribu Swa-
mish al presidente de los EE.UU. (Franklin Pierce) en 1854, cuando éste le propuso
comprar sus tierras. Luego contesta a las preguntas:
1. ¿Los indios quieren vender sus tierras?
No, pero si no las venden, los blancos las van a tomar con sus armas.
57 cincuenta y siete
58 cincuenta y ocho
6. Al final el jefe indígena hace una comparación entre lo que prefieren los
blancos y lo que prefieren los pieles rojas. Explica qué prefiere cada uno.
Los blancos prefieren el ruido continuo de la ciudad que los hiere mientras que los indígenas prefieren el silencio
7. ¿Por qué el jefe indígena se refiere a los pieles rojas como “salvajes”?
Porque quiere contrastar irónicamente el punto de vista de los blancos con el de los pieles rojas.
59 cincuenta y nueve
60 sesenta
61 sesenta y uno
62 sesenta y dos
3. Comparen sus respuestas con las de sus compañeros y cuando estén todos
de acuerdo, busquen y discutan algunos casos de prejuicio racial contra los
afrodescendientes.
4. ¿Y los indígenas? ¿Cuándo es el día del indio en Brasil?
El 19 de abril.
Pista 8
1. En primer lugar, escuchen dos veces la introducción de un informe ela-
borado por la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en el cual se
relata un ejemplo de trabajo forzoso, como es el caso de Natanael Pereira
Laurentino. Luego, apunten las informaciones que te parezcan importantes
2. Comparen sus respectivas respuestas en grupos de 3 ó 4 compañeros.
3. Ahora, comparen lo que cada uno(a) ha entendido del audio y subrayen las
alternativas correctas:
a) 120 años después de la abolición de la esclavitud todavía hay un tipo de
trabajo esclavo en Brasil.
63 sesenta y tres
64 sesenta y cuatro
Pero Brasil enfrenta este problema con mucha seriedad, y otros países de
América Latina como Bolivia, Perú y Paraguay siguen su ejemplo con la
determinación de terminar con este flagelo.
Disponible en: <http://www.ilo.org/global/about-the-ilo/press-and-media-centre/insight/
WCMS_092667/lang--es/index.htm>. Acceso: el 16 de febrero de 2012.
65 sesenta y cinco
(1) ¿Cómo empieza la ( 2 ) Cansado de ser una carga económica para su padre,
historia? ¿Quién es Nata- hizo la solicitud para el trabajo y lo contrataron. Pocos
nael P. Laurentino? días después se subió a un autobús junto a otros traba-
jadores. Al final del viaje esperaban encontrar un traba-
jo decente.
(2) ¿Cómo consiguió el
contrato de trabajo en ( 5 ) A Natanael le asignaron la tarea de despejar los
otra región?, Esperanza campos con una motosierra sin ningún equipo de
de un buen trabajo. protección personal. Cuando preguntó por su salario, le
contestaron “más tarde”.
(3) ¿Cómo fue el viaje ( 7 ) Natanael tuvo suerte. Otros trabajadores no pueden
hasta llegar al lugar del irse, y si lo logran, algunas veces caen en la trampa de
trabajo? otros “gatos”, puesto que no tienen un centavo en el
bolsillo y están a cientos de kilómetros de sus hogares.
(4) ¿Qué hicieron los ( 3 ) “Los problemas comenzaron enseguida. Nos demo-
empleadores con su ramos tres días en llegar a la finca, que estaba a cien
tarjeta de empleo = En kilómetros del pueblo más cercano. Teníamos muy poca
comida y tuvimos que dormir en la carretera”, recuerda
portugués, “carteira de
Natanael.
trabalho”?
( 6 ) Después de dos meses de trabajo duro y ningún
(5) La tarea que le tocó a salario, Natanael y otros dos trabajadores dejaron de
Natanael. trabajar. El hombre que los había contratado, el “gato”,
un término utilizado en Brasil para designar a las per-
sonas que se mueven de manera misteriosa, los llevó al
(6) Cómo un “gato“ llevó pueblo más cercano y les dijo que esperaran mientras él
a Natanael y a sus com- buscaba el dinero. No vieron al “gato” nunca más.
pañeros a un pueblo para
recibir la paga y fueron ( 1 ) […] Natanael Pereira Laurentino, un trabajador rural
engañados. de 29 años del estado de Maranhao, en el norte de Bra-
sil, no tenía trabajo y vivía con su padre. Un día escuchó
en la radio un anuncio que ofrecía trabajo en el estado
(7) Cómo acaba el relato: vecino de Piauí.
la existencia de otros
casos semejantes al de ( 4 ) Apenas llegaron, los empleadores les pidieron las
Natanael. tarjetas de empleo (un documento que todos los tra-
bajadores de Brasil tienen que presentar a su nuevo
empleo) y escribieron “cancelada” en todas las tarjetas.
66 sesenta y seis
12
Él/Ella/
Daba Estaba Buscaba Andaba Esperaba
Usted
Nosotros Dabamos Estabamos Buscabamos Andábamos Esperabamos
Ellos/Ellas/
Daban Estaban Buscaban Andaban Esperaban
Ustedes
Haz lo mismo con los verbos que encuentres terminados en “er” y en “ir”.
Tener Ofrecer Vivir Caer Hacer
Yo Tenía Ofrecía Vivía Caía Hacía
Ir Ser Ver
67 sesenta y siete
En parejas.
a) b)
Comparar: Natanael tenía suerte. Natanael tuvo suerte.
2. Busquen un ejemplo más en que se note la diferencia entre una acción del pa-
sado que se prolonga durante cierto período y otra que fue puntual en el pasado:
Ejemplo:
a) Natanael era feliz en su pueblo;
b) Natanael fue feliz en su pueblo.
Respuesta libre.
Adivinanzas
Nicolás Guillén – Poeta afrodescendiente cubano
Nolte Lourens/Shutterstock
y a la noche en el pellejo.
¿Quién será, quién no será?
— El negro.
69 sesenta y nueve
pero es tirana de los dueños porque es más fuerte que estos y los domina hasta viciarlos.
Sugerencia de lectura
Poema “A cruz da estrada”, de Antonio Castro Alves, destacando el abandono del esclavo
en la vida y en la muerte.
Disponible en: <http://blogdospoetas.com.br/poemas/a-cruz-da-estrada>. Acceso: el 16 de
febrero de 2012.
Disponible en: <http://de-proposito.blogspot.com/2007/02/cruz-da-estrada.html>. Acceso:
el 16 de febrero de 2012.
“Que entierren mi corazón en la curva del río de grande”, de Dee Brown, sobre la conquista
de los pueblos indígenas del Oeste estadounidense.
70 setenta
71
72 setenta y dos
b) Campo
2. Discutan, entre los participantes del equipo, cuáles son las ventajas y las
desventajas de vivir en la costa (ciudad y pueblo) o en el interior (ciudad y
campo), teniendo en cuenta la situación de su región o de Brasil.
73 setenta y tres
Ventajas
Desventajas
Respuesta libre.
74 setenta y cuatro
MeeRok/Shutterstock
75 setenta y cinco
Jan S./Shutterstock
Son un ejemplo
de las miles de fami-
lias que han abando-
nado el campo para
buscar un futuro más
halagüeño en la gran
ciudad. “Ya no pode-
mos volver porque no
nos queda nada allí”,
se lamenta Kumar. “Y
aquí no hay trabajo.
Sólo espero que mis Indianos lavando-se na rua em Calcutá em 27 de outubro de 2009.
hijos puedan vivir en
mejores condiciones”. Ninguno de ellos está escolarizado. “Si fueran al colegio, ¿qui-
én nos ayudaría a conseguir dinero?”, pregunta la madre. […].
76 setenta y seis
77 setenta y siete
5. Según la ONU, “las 40 megalópolis del mundo cubren una pequeña fracción
de la superficie terrestre, y albergan en torno al 18% de la población, pero
de aquí surge el 66 % de la actividad económica global”.
¿Qué quiere decir esa afirmación?
a) Son pocas las megalópolis, pero son
las responsables por el 66 % de la ac-
tividad económica mundial.
b) El 18 % de la población mundial es
responsable por el 66 % de la activi-
dad económica global.
c) El 18 % de las ciudades del mundo son
consideradas megalópolis y atienden a las necesidades globales.
d) Las 40 megalópolis del mundo mueven la actividad económica del 18 %
de la población global.
e) Proporcionalmente una pequeña cantidad de megalópolis mueve más de
la mitad de la economía global.
Respuestas: a); b) y e).
En parejas
1. ¿Qué es una megalópolis?
Una gran ciudad como San Pablo (Brasil).
3. ¿A qué se refiere el autor del texto cuando afirma que “(...)toda moneda
tiene su cara y su cruz”?
Se refiere a que en las ciudades más ricas del mundo también viven personas muy pobres.
78 setenta y ocho
© elxeneize/Fotolia.com
Buenos Aires Fito Páez
En Buenos Aires brilla el sol y un par de pibes,
en la esquina, inventan una solución.
En Buenos Aires todo vuela, la alegría,
la anarquía, la bondad, la desesperación.
Y Buenos Aires es un bicho que camina,
ensortijado entre los sueños y la confusión.
En Buenos Aires descubrí que el día
hace la guerra, la noche el amor.
(…)En Buenos Aires casi todo ya ha pasado
de generación en degeneración.
Y Buenos Aires come todo lo que encuentra
como todo buen Narciso, nadie como yo.
Pero el espejo le devuelve una mirada
de misterio, de terror y de fascinación.
79 setenta y nueve
4. ¿Qué efectos pretende causar el autor al usar tantos pares opuestos en esta
canción?
La sensación de que en Buenos Aires existe de todo, lo bueno y lo malo, sueños y confusión.
80 ochenta
6. Investiguen más datos sobre Buenos Aires que los ayuden a entender la
descripción que Fito Páez hace de esta ciudad.
Sugerencia al profesor(a): Puede encontrar fácilmente esta canción en Internet y escuchar su versión completa
con los alumnos. Fito Páez es un cantante argetino que trabaja con muchos temas de la argentinidad en sus
canciones. También escribió otra canción en la cual charla con Buenos Aires, llamada “Sácate el Diablo de tu
corazón”. Otra sugerencia sería escuchar a esta segunda canción y comparar las dos descripciones que pre-
senta Fito Páez de Buenos Aires.
En grupos de 3 ó 4 compañeros.
1. Cuenten en forma de poema cómo es su ciudad o su pueblo.
2. Después de revisarlo y corregir los posibles errores, transcríbanlo a una car-
tulina, ilústrenlo con fotos o dibujos, pónganle un título y cuélguenlo en el
mural de su clase.
81 ochenta y uno
Entidad: COFIVAL
Objetivos: Becas escolares: auxilio
Contribuir a la erradicación progresiva del maltrato
en especie concedido en
infantil en todos los niveles, familiar, institucional y general por el gobierno
comunitario. para los estudios.
Fortalecer la participación de niñas, niños y adoles-
centes en los procesos sociales.
Ecuador es un país que a diario ve en sus calles casos de extrema violencia en
todos los niveles, por ello es importante invertir en la prevención; por ello es
que vemos urgente trabajar en la integralidad de la comunidad educativa.
Necesitamos patrocinadores para lograr que el público meta, que son 500
niños y niñas de 4 a 15 años tengan acceso a la educación de calidad a tra-
vés de becas escolares y capacitación en temas de derechos y obligaciones,
además de planteárseles una propuesta de vida a través de proyectos pro-
ductivos que cuando sean adultos puedan aplicar.
Más información:
Cofival es una fundación que trabaja dirigida por una psicóloga, una trabaja-
dora social y una comunicadora con una especialización en proyectos socia-
les. Hemos trabajado durante 5 años en proyectos sociales en barrios vulne-
rables del Distrito Metropolitano de Quito – Ecuador, mejorando la calidad de
vida de 340 niños, niñas y adolescentes y de 260 mujeres.
Datos destacados
82 ochenta y dos
aprovechar en el futuro.
tariado.
En grupos de 4 ó 5 compañeros.
1. Consulten a su profesor(a) de Historia o a su familia y contesten:
a) ¿Qué son los “barrios vulnerables”?
Barrios pobres con riesgos de problemas de seguridad, de salud, de educación, etc.
83 ochenta y tres
b) ¿Cuál es su objetivo?
84 ochenta y cuatro
85 ochenta y cinco
de la AMAJAR, es cultural (reconocimiento del lugar y de la labor de los pescadores de la Vila de Pescadores
Pista 9
Las fiestas populares son un tipo de patrimonio
cultural que debe ser preservado. En Uruguay se
celebra la fiesta de Iemanjá, que según la religión
Umbanda, traída por los esclavos africanos a Uru-
guay, protege a los pescadores de los peligros del
mar y les trae una abundante cantidad de peces.
Escucha a la lectura de la letra de la canción de
Jorge Drexler sobre esta fiesta y contesta:
1. ¿Qué tipo de cosas le ofrecen los pescadores a
Iemanjá?
Flores blancas y barcas con ofrendas.
86 ochenta y seis
En parejas.
1. Discutan y anoten la diferencia de sentido entre:
a) Cuando tenga tiempo, ayudaré a mi mamá.
La frase a) significa que todavía no tengo tiempo (referencia al futuro).
87 ochenta y siete
Pista 10
1. Escuchen dos veces el cuento “Buscando la paz” con aten-
ción.
2. Asegúrense, entre todos, de haber entendido los siguientes
aspectos:
a) ¿Sobre qué tenían que pintar los participantes del concurso?
Sobre la paz perfecta.
88 ochenta y ocho
89 ochenta y nueve
90 noventa
91 noventa y uno
novela policial, personaje Pitágoras. Y Sergio una aventura en la selva, personaje Astar.
una novela histórica cuyo personaje es Licón; Damián una novela espacial, personaje Marlán; Alicia una
vive en Jujuy. Sergio tiene un perro, Damián un conejo, Alicia un gato y Marcela un hamster. Marcela lee
tampoco en Jujuy porque no está leyendo una novela histórica, por lo tanto, vive en Mendoza. Marcela
una novela histórica, por lo tanto, vive en Buenos Aires. Alicia no vive en Santa Cruz ni en Buenos Aires,
Sabemos que Sergio vive en Santa Cruz. Damián no vive en Mendonza, tampoco en Jujuy porque no lee
Respuesta:
93
clavícula
húmero costillas
radio
pelvis fémur
94 noventa y cuatro
Pista 11
1. Escucha el auditivo. En él encontrarás algunas partes que se perdieron en el
audio, pero que están en el texto escrito y las deberás subrayar.
2. Ahora, escucha nuevamente y lee en voz alta las partes faltantes que su-
brayaste. ¡Ojo! Debes seguir la misma entonación y el mismo ritmo que tiene
el audio.
95 noventa y cinco
Naranja
© Rtimages/Fotolia.com
Comé naranja: calabazas, zanaho-
rias, pimientos, naranjas y mandari-
nas contienen nutrientes como alfa
caroteno, beta caroteno, flavonoi-
des, luteína, licopeno y vitamina C.
Ingerirlos regularmente puede ayu-
dar a mejorar la visión, la absorción
del hierro y el aspecto de la piel.
Verde Rojo
Comé verde: sus nutrientes prin- Comé rojo: en pimientos, tomates,
cipales (como el beta caroteno, frambuesas, cerezas y manzanas
el folato, el glutatión, la luteína, existe un riquísimo universo de vi-
la vitamina C y la vitamina K) se taminas: antocianinas, betacianinas,
encuentran en espárragos, habas, luteína, licopenos, quercetina, polife-
berros, brócolis, espinacas, lechugas, noles y vitamina C. Cada uno de ellos
manzanas, uvas, peras y kiwis. Incor- puede contribuir al buen funciona-
porar verde a nuestra alimentación miento de los pulmones, la visión, los
puede ayudar a disminuir las proba- procesos antinflamatorios, el flujo
bilidades de padecer enfermedades sanguíneo y el sistema
del corazón, problemas de visión y cardiovascular.
también de piel
Amarillo
Comé amarillo: pimientos amarillos, calabacines, duraznos, limones y manza-
nas contienen: vitamina B6, vitamina C, carotenoides y luteína, lo que puede
ayudar a proteger la piel de los rayos ultravioletas, la absorción del hierro y
evitar los problemas oculares.
96 noventa y seis
© Gleb Semenjuk/Fotolia.com
2. ¿Quiénes deben comer principalmente alimentos amarillos?
Las personas que tienen problemas oculares, de absorción de hierro y quienes se exponen al sol.
97 noventa y siete
a) Edad:
f) Problemas de salud: ( ) Sí ( ) No
Sugerencia: organicen un
folleto informativo con
los datos del texto que ac
aban de leer y repár-
tanlo en la escuela.
98 noventa y ocho
b) Los alimentos coloridos son más saludables que los descoloridos o mono-
cromáticos, porque aportan vitaminas, minerales, fibras y otros compo-
nentes bioactivos.
c) La naturaleza usa el color para anunciar las verduras y las frutas más de-
liciosas, pero eso no nos ayuda a escoger una alimentación variada.
e) Los alimentos que son naturalmente coloridos son tan atractivos visual-
mente como los monocromáticos y descoloridos.
Respuestas: a); b); d).
99 noventa y nueve
Respuesta libre.
Respuesta libre.
Respuesta libre.
100 cien
© Monkey Business/Fotolia.com
Carbohidratos. En el
estudiante son sinónimos de
Morgan Lane Photography/Shutterstock
[…]
Escucha el audio sobre la dieta diaria de tres personas. Luego di si son dietas
sanas, o no, y justifica tu respuesta.
© Minerva Studio/Fotolia.com
Pista 12
1) José: Respuesta libre.
Pista 13
© Elenathewise/Fotolia.com
2) Teresa: Respuesta libre.
Pista 14
© Jason Stitt/Fotolia.com
3) Henrique: Respuesta libre.
En grupos de 3 ó 4 compañeros.
1. Llenen el canasto siguiente con sus sugerencias de dietas balanceadas.
Respuesta libre.
Karol Koziwski/Shutterstock
4. ¿Cuáles países europeos son famosos por usar el aceite de oliva a diario?
España, Italia y Grecia.
5. Busquen una receta que les guste, en la que se use el aceite de oliva, y anó-
tenla.
Respuesta libre.
3. Si “comer algo bueno” significa “comer algo sano”, ¿a qué se refiere con
“comer algo rico”?
Se refiere a comer algo sabroso, delicioso, exquisito.
4. ¿Es lo mismo “algo bueno” que “alguien bueno”? ¿Qué significa, por ejemplo,
“Mi papá es un hombre bueno”?
No es lo mismo. Cuando se refiere a un ser humano, “bueno” significa que tiene la virtud de la bondad.
6. Lean la siguiente frase: “Juntan todo lo bueno de los cereales con todo lo
rico de las pastas.”
a) En este caso, ¿a qué se refiere “lo bueno”?
Se refiere a todos los elementos nutritivos y sanos en los cereales.
7. Discutan y anoten qué diferencia hay entre “lo bueno” y “el bueno” en las
frases que siguen.
a) Lo bueno es tener un amigo sincero.
Es bueno tener un amigo sincero.
© soborisov/Fotolia.com
tipo de sonidos en las ciu-
dades modernas es hoy tan
común, que muchos hemos
terminado por acostum-
brarnos a ellos y cada vez
percibimos menos las gra-
ves consecuencias físicas
que esto nos acarrea. Las
Madrid a la noche.
autoridades internaciona-
les en salud coinciden en que la contaminación acústica presente en
los espacios urbanos
puede incidir negati-
© mario beauregard/Fotolia.com
vamente en la calidad
de vida, el bienestar y
la salud de las perso-
nas, dependiendo de
las características de
exposición y de las
fuentes generadoras del
ruido. A partir del re-
conocimiento de esta
realidad, la física y la Embotellamiento en Madrid.
medicina han orien-
tado sus investigaciones a determinar las repercusiones en los individuos
expuestos a diferentes niveles de presión sonora, relacionando los pará-
metros medidos con sus efectos biológicos y fisiológicos.
Francisco Calderón Córdova/ Revista 365 días para vivir con salud. Disponible en: <http://www.diversida-
dambiental.org/articulos/nota012.html>. Acceso: el 16 de febrero de 2012.
Efectos sobre
© Michael Nechaev/Fotolia.com
la audición
La deficiencia auditiva o pér-
dida progresiva de la audición es
el riesgo más grave que puede su-
frir el ser humano expuesto a ele-
vados niveles de presión acústica.
La OMS señala que las per-
sonas con mayor riesgo de su-
frir deficiencia auditiva son las
expuestas a niveles de ruido por
arriba de 75 dB, en ambientes la-
borales y con períodos de exposi-
ción superiores a ocho horas.
Se considera que las personas expuestas al ruido ambiental por períodos
hasta de 24 horas y un nivel menor de 70dB, no sufrirán pérdida de audición.
No obstante, todavía no existe una confirmación de los efectos aquí indica-
dos basada en hechos experimentales, dado que los efectos perjudiciales de
la exposición a niveles de ruido elevados se detectan a largo plazo.
Francisco Calderón Córdova/ Revista 365 días para vivir con salud. Disponible en: <http://www.diversida-
dambiental.org/articulos/nota012.html>. Acceso: el 16 de febrero de 2012.
b) ¿Por qué no se puede afirmar con seguridad que “las personas expuestas
al ruido ambiental por períodos de hasta 24 horas y en niveles menores a
79dB” no se quedarán sordas?
Porque los efectos del ruido todavía no han sido confirmados científicamente, ya que solo se detectan a
largo plazo.
0 umbral auditivo
Francisco Calderón Córdova/ Revista 365 días para vivir con salud. Disponible en: <http://www.diversida-
dambiental.org/articulos/nota012.html>. Acceso: el 16 de febrero de 2012.
© giemmephoto/Fotolia.com
suelen escuchar música usando el audífono.
¿Están conscientes de que ese hábito puede
dañarles la audición?
Respuesta libre.
Pista 15
Ahora escucha este auditivo y completa el texto propuesto:
de 40 años.
Puedes enviar todas tus Puedes hablar con el equipo Se quieres ponerte en con-
cartas a BRAVO, ref.: Dr. Sommer de lunes a jue- tacto con nuestro equipo del
Equipo Dr. Sommer, apdo. ves, de 10.00 a 17.00 h, lla- Dr. Sommer a través de In-
de Correos 51.322, 28080 mando al telf.: 696 423 153. ternet, y que tu e-mail salga
Madrid. Las cartas que no También puedes dejar tu publicado, ¡apunta!
sean publicadas se contes- mensaje en nuestro contesta- e-mail
tarán por correo. dor. No se aceptan SMS. drsmmoer@bravoparti.com
En parejas
1. ¿Cómo se llama la revista donde se publicó la consulta de Lucía?
Se llama Bravo.
b) Enviándole e-mail;
7. ¿En qué se nota que Lucía se dirige al Dr. Sommer de forma muy cortés?
En el uso de la forma verbal “podríais” (= “poderiam”). Si quisiese ser más directa, diría “podéis” (= “podem”).
En grupos de 4 compañeros.
1. Organicen un consultorio sentimental, escolar o psicológico, siguiendo las
siguientes pautas.
a) Deberán pensar en algún problema sobre la amistad, el rendimiento es-
colar o sobre ciertas características personales (timidez, envidia, miedo a
la oscuridad, etc.).
b) Al definir el problema, deberán escribir un pequeño texto y enviárselo a
los consultores.
c) Los consultores deberán discutir cómo se dará la respuesta.
d) La respuesta deberá ser enviada de la misma forma como se recibió la
consulta.
Caperucita Roja
zón del .
2. ¿Por qué este cuento sigue siendo actual en pleno siglo XXI?
Porque hasta hoy muchas chicas siguen siendo engañadas, secuestradas o seducidas por hombres malos.
Pronombres personales
Yo Me A mí
Tú Te A ti
Lo A él/Le
Él / Ella / Usted La A ella/Le
Se Se
Los A ellos/Les
Ellos / Ellas / Ustedes Las A ellas/Les
Se Se
* Variante peninsular
En parejas
1. Este es el cuento “Caperucita Roja” de
los hermanos Grimm 1.a parte (pág. 126).
Léanlo y contesten las preguntas:
a) ¿A quién le hizo la madre una capa
roja?
A Caperucita Roja/su hija.
LO/LA LE
4. Si Caperucita Roja tuviese una hermanita, y las dos hablasen con el lobo
feroz disfrazado de abuela, las respuestas serían.
a) Es para abrazar las mejor, hijas mías.
b) Es para oír las mejor, hijas mías.
c) Es para ver las mejor, hijas mías.
las
d) ¡Para comer mejor!
5. Completen el siguiente diálogo entre ustedes y Caperucita roja usando los
pronombres personales adecuados:
Ustedes: Hola, Caperucita, ¿vas a ver a tu abuela?
Caperucita: Sí, y le llevo pasteles de chocolate.
Ustedes: Cuidado con el lobo feroz. Puede hacer te daño.
Caperucita: No se preocupen, me cuidaré.
Ustedes: Cuando veas a tu abuela, da le recuerdos de nuesta parte.
Caperucita: Gracias. Chau.
Es conocida como Caperucita Roja porque usa una capa roja con caperuza.
El lobo es malo y astuto, mientras que Caperucita es ingenua y le revela donde vive la abuela.
En la primera versión la mamá de Caperucita no le recomienda abiertamente que no hable con nadie en el
camino; en la segunda, solamente la advierte del peligro.
En la primera versión, Caperucita tarda en llegar a casa de la abuelita porque escoge el camino más largo; en la
segunda, se entretiene cogiendo flores en el bosque.
En la primera versión, la abuela no se encontraba bien y le dice al lobo que entre; en la segunda, ella misma le
abre la puerta al lobo feroz.
En la primera versión, el lobo disfrazado de abuela invita a Caperucita que se acuesta a su lado; en la segunda,
Caperucita sólo se acerca a la cama.
4. ¿En cuál de las versiones se puede añadir el final clásico de “Y fueron felices
y comieron muchas perdices”?
En la versión de hermanos Grimm, pues tanto Caperucita como la abuela escaparon de la muerte y además, la
niña aprendió una lección.
Respuestas: 1: La boca. 2: La cabeza. 3: El cerebro. 4: El cuello. 5: Los dedos. 6: El ombligo. 7: El pelo. 8: Los pies. 9: Los huesos.
Sugerencia de lectura
• ZIRALDO. Menino Maluquinho en español (El Polilla). São Paulo: Melhoramentos,
2008.
• La importancia de tener una infancia feliz para ser un adulto feliz.
Sugerencia: estudio científico disponible en Internet sobre la alimentación de los jóvenes
mexicanos <http://www.didac.ehu.es/antropo/16/16-5/MacedoOjeda.pdf>.
• Calculadora de Índice de Masa Corporal (IMC) y diversas informaciones en:
<http://www.scientificpsychic.com/fitness/dieta.html>.
Sites
<http://www.los-poetas.com/n/belli1.htm>
<http://s98.middlebury.edu/SP305A/proyectos/garcia.html>
<http://www.losmejorescuentos.com/cuentos/romanticos944.php>
<http://es.wikipedia.org/wiki/Museo>
<http://www.mcu.es/museos/docs/MC/MES/Rev04/Itinerario_Museologia_Arquitecturas_Iberoamerica_Bellido.pdf>
<http://www.cervantesvirtual.com>
<http://blog.teatrodope.com.br/2007/07/06/autobiografia-de-patativa-do-assare/>
<http://rinconliteraturainfantil.blogspot.com/2009/07/el-cocuyo-y-la-mora.html>
<http://www.educar.org/comun/actividadeseducativas/matematicas/Acertijos>
<http://acertijos.elhuevodechocolate.com/de13a99/acertijo6.htm>
<http://www.revistafucsia.com/edicion-impresa/articulo/estereotipos-cliches/8640>
<http://www.portalplanetasedna.com.ar/prejuicios_sociales.htm>
<http://argentina.indymedia.org/print.php?id=690352>
<http://es.wikipedia.org/wiki/Pueblos_ind%C3%ADgenas_de_Brasil>
<http://webpages.ull.es/users/aumartin/Carta%20del%20Gran%20Jefe%20Seattle.pdf>
<http://ensantelmo.com/Sociedad/Participacion/Eventos/conci_negra.htm>
<http://www.revistaquilombo.com.ar/revistas/30/q30.htm>
<http://www.ilo.org/global/about-the-ilo/press-and-media-centre/insight/WCMS_092667/lang--es/index.htm>
<http://www.los-poetas.com/c/guillen1.htm>
<http://www.elpais.com/articulo/sociedad/asfalto/apodera/Asia/elpepisoc/20119091epusoc_4//Tes>
<http://www.tupatrocinio.com/patrocinio.cfm/proyecto/1769102010254851525152487>
<http://amajar.blogspot.com/>
<http://www.cajastur.es/clubdoblea/diviertete/juegos/elcuerpohumano.html>
<http://www.diversidadambiental.org/articulos/nota012.html>
<http://www.teenbuzz.org/es/>
<http://pacomova.eresmas.net/caperucita/cuento_con_dibujos.htm>
<http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/fran/perrault/caperuci.htm>
<http://www.bebesenlaweb.com.ar/cuentos/clasicos/caperucitaroja.html>
<http://www.chistes.com/Clasificacion.asp?ID=43.>
<http://www.adivinancero.com/adivina9.htm>
<http://rinconliteraturainfantil.blogspot.com/2009/07/el-cocuyo-y-la-mora.html>
<http://www.me.gov.ar/efeme/paz_internacional/cuentan.html>
<http://www.arturogoga.com/2008/03/27/ringtone-tono-mosquito-un-sonido-que-adultos-no-pueden-escuchar>
Autores
Terumi Koto Bonnet Villalba
• Professora de Língua e Literatura Espanhola da Universidade Federal do Paraná (UFPR).
• Doutora em Estudos da Linguagem pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul
(UFRGS).
Maristella Gabardo
• Professora de Língua Espanhola do Instituto Federal do Paraná (IFPR).
• Mestre em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal do Paraná (UFPR).
Rodrigo Rodolfo Ruibal Mata
• Professor de Língua Espanhola do Colégio Bom Jesus – Ensino Fundamental II e Ensino
Médio.
• Mestrando em Estudos Linguísticos na Universidade Federal do Paraná (UFPR).
1.ª edição
Curitiba — 2012
ISBN: 978-85-7905-937-7
Inclui bibliografia
Editor
Eloiza Jaguelte Silva Licenciamento de texto
Valquiria Salviato Guariente
Coordenação de produção editorial
Marline Meurer Paitra Projeto gráfico, diagramação e capa
Labores Graphici
Assistência de produção
José Cabral Lima Júnior Ilustrações
Rafael Ricardo Silva Labores Graphici – Ricardo Luiz Enz
Colocadas essas três questões, podemos justificar o design do nosso material di-
dático. Ele procura proporcionar a seus usuários o acesso à língua castelhana em seu
uso real: o emprego de textos autênticos, mesmo que alguns sejam parciais, dá uma
amostra de como diferentes povos hispânicos se manifestam em diferentes ocasiões.
Aqui, os estudos teóricos sobre gêneros textuais vêm complementar e embasar a nos-
sa opção, permitindo fazer um belo passeio linguístico e pragmático. Por outro lado,
pensamos que, ao usá-los, contribuímos para resolver um dos problemas didáticos mais
graves no Brasil quando se trata do ensino de espanhol como língua estrangeira: a falta
de material como obras literárias em versão original, periódicos, filmes, CDs, jogos, etc.
Sabemos que, em vários pontos deste país, o único insumo é o próprio livro didático
que, neste caso, é fartamente ilustrado, com diversos tipos textuais, porque pretende-
mos que diferentes tipos de linguagem sejam trabalhados em sala de aula.
Os Autores.
1 Objetivos ................................................................................................................9
2 Estrutura ...............................................................................................................10
Referências .............................................................................................................32
Este material didático – composto de: quatro livros (6.o, 7.o , 8.o e 9.o anos); de um CD
em áudio com tarefas de compreensão auditiva; e de um DVD ROM com atividades
complementares apresentadas por meio de um conjunto de objetos educacionais digi-
tais – nasceu de uma experiência de vida e das circunstâncias docentes que confluíram
na criação desta coleção. A nossa principal intenção é compartilhar o trabalho didá-
tico com todos os que se dedicam ao ensino da língua espanhola no Brasil e, por meio
deste, à formação de cidadãos educados; bem como criar um espaço de reflexão e
discussão gerador de novas formas de estudar e aprender a língua espanhola nas
escolas.
Acreditamos que, juntos, poderemos repensar as implicações linguísticas e peda-
gógicas do que significa aprender/ensinar espanhol no contexto brasileiro, cujos jovens
estão vivenciando cada vez mais as aproximações culturais, esportivas, econômicas,
políticas, educacionais, etc., entre este país e os vizinhos hispanofalantes, ao mesmo
tempo em que parecem se conscientizar da importância de conhecer a língua oficial de
manual do professor
cada um deles, superando as anedotas da interlíngua conhecida popularmente como
“portunhol”. No âmbito hispano-americano, comunicar-se de forma adequada com
o outro envolve não só um conhecimento linguístico, mas também cultural, que nos
permitirá (re)conhecer-nos melhor, conhecendo-o, o que nos fortalece como uma
comunidade integrada e madura, capaz de relacionar-se com outras comunidades
(cf. PIZARRO, 1990).
Nesse viés, em que a noção de língua rompe os limites científicos de objeto linguís-
tico, a interdisciplinaridade torna-se obrigatoriamente uma prática pedagógica. Para
viabilizá-la, também é necessário ter em mente a noção de flexibilidade que permite o
trânsito pelos diferentes gêneros textuais (cf. ANTUNES, 2009). Dessa forma, pode-se
entender por que foram inseridas tanto tiras do personagem Gaturro, por exemplo,
quanto textos extraverbais, como pinturas de artistas famosos e de outros não tão co-
nhecidos. Ao lidarmos com a linguagem no sentido amplo, torna-se cabível introduzir
textos em português num livro didático de espanhol. Inclusive, entendemos que essa
aparente transgressão ajuda a praticar a reflexão metalinguística e a afinar a percepção
de que mesmo dois sistemas linguísticos tão próximos, como é o caso do português do
Brasil e do castelhano hispano-americano, representam visões de mundo diferentes. E
a comunicação ganha uma nova dimensão que extrapola a sala de aula: não estamos
tratando de instruir os jovens a usar o presente do indicativo ou as conjunções, mas
manual do professor
• Educar os jovens para a solidariedade e a generosidade mediante a prática de
tarefas colaborativas em que o compartilhamento responsável de informações e
experiências deve servir para produzir os melhores resultados.
1.2 ESPECÍFICOS
2 ESTRUTURA
2.1 CENTRAL
Este material didático foi concebido como um conjunto de tarefas, cujo objetivo
é a interação verbal entre professor e alunos, entre alunos, entre a classe e a escola, e
manual do professor
entre a escola e a comunidade em geral, seja regional ou internacional. É por isso que
para cada ano escolar foi definido um objetivo geral de acordo com o gênero textual
que norteia as atividades. Assim, para o 6.º ano foram escolhidos diversos gêneros que
favorecem a prática de textos descritivos; para o 7.º , a de textos narrativos; e para o 8.º
a de textos argumentativos. O livro do 9.º ano representa a condensação das propostas
anteriores e que deve aflorar na dramatização, porque acreditamos que a representação
teatral implica expressar o que foi visto e digerido, seja em termos linguísticos ou cul-
turais. É o momento em que as habilidades trabalhadas durante os três anos anteriores
devem dar conta da capacidade comunicativa e suas respectivas estratégias – recepção
e produção – abrindo espaço à criatividade e ao julgamento crítico. Entendemos que, es-
tando articulados dessa forma, os quatro volumes asseguram a unicidade das propostas
e das tarefas.
Por outro lado, desconstruímos a tradição didática de expor ao aluno um determi-
nado tema em forma de diálogos artificiais para tornar o texto em pretexto para abor-
dar as questões gramaticais. As atividades foram pensadas para serem desenvolvidas
em equipe ou para serem resolvidas individualmente, criando ocasiões de interação
social e de reflexão pessoal, ampliando nesse sentido a noção de tarefa colaborativa
(LIMA, 2008), por entendermos que o momento individual não só deve ser respeitado,
10
2.2 ESPECÍFICA
Este conjunto de livros foi concebido tendo-se como base o objetivo de formar
cidadãos capazes de interagir apropriadamente com o seu contexto, seja pessoal ou
profissional, o que, por sua vez, alimenta o objetivo específico de cada ano. Também
foi inspirado nos trabalhos de Bakhtin (apud FARACO, 2009) o enfoque à prática social
de interação verbal numa situação formal de sala de aula, sem que este último fator
constituísse a perpetuação do modelo clássico de professor e aluno em representação
teatral. Pelo contrário, a concepção bakhtiniana de linguagem como discurso realiza-
do por indivíduos historicamente marcados permitiu extrapolar o entorno meramente
institucional.
manual do professor
Para promover a relação dialógica real foi necessário repensar os procedimentos
didáticos, não só em termos de ocupação do espaço na sala de aula, mas também pe-
dagógicos. Isso nos fez assumir a importância das tarefas realizadas com determinada
finalidade, e não mais como meras obrigações escolares para “passar de ano”. Nesse
sentido, os estudos de Schneuwly e Dolz (2007) iluminaram o nosso caminho. Revisi-
tando a noção de sequência didática, compreendemos que num livro didático moderno
deve haver um redirecionamento dos objetivos: os alunos devem saber e entender que
o produto de seu trabalho revela o processo pelo qual passaram e que a avaliação não é
só do professor, mas de seus pares. Daí a decisão de designarmos um objetivo específico
para cada unidade sob a seção “Produciendo un texto propio”, contemplando a visão de
que as tarefas são como miniprojetos que, ao serem concluídos, revelam o desempenho
do grupo e de cada aluno individualmente.
Estabelecer uma meta a ser atingida ao final de cada unidade e de cada ano letivo,
bem como criar a necessidade de divulgar os resultados do trabalho construído ao longo
de um determinado período, garantiria, a nosso ver, a interlocução e daria um sentido real
ao que se faz, pois trata-se de viver a experiência social de lidar com novos conhecimentos.
Do ponto de vista temático, cada livro está estruturado em quatro unidades, cen-
tradas numa área de conhecimento próprio do ensino e da formação do jovem nessa
11
2.3 PARTICULARIDADES
2.3.1 lIVro do aluno
Esse livro caracteriza-se por ser consumível. Para todos os exercícios e atividades
que precisam ser respondidos diretamente no material há o espaço correspondente.
Não se trata apenas de marcar com X, ou de preencher lacunas de forma mecânica, mas
de ocupá-lo fisicamente à mão para estabelecer uma relação concreta entre a questão
que propomos e a possível resposta por meio da linguagem verbal. Ou seja: pretende-
mos que haja um diálogo entre o livro e seu usuário e que, ao ser inserida manualmente
12
manual do professor
de forma natural à medida que surgem as necessidades.
• Calentando el motor: para ativar o conhecimento prévio por meio de co-
mentários gerais em torno do tema a ser trabalhado. É um tipo de aquecimento
que aparece na página de abertura e que pode ser otimizado solicitando-se aos
alunos que busquem as informações pertinentes com antecedência para ter a
garantia de que não faltarão ideias e de que certo grau de interação e compro-
misso com o tópico começa antes de entrar propriamente na unidade.
• puerta de aCCeso: para entrar efetivamente no âmbito temático selecionado,
cujos textos não são necessariamente do mesmo gênero exposto no preâmbulo,
os quais permitem a primeira abordagem em termos de compreensão leitora.
Foram privilegiadas questões que levem à reflexão baseando-se principalmente
no texto cujas pistas devem ser reconhecidas e aproveitadas.
• eXplorando el teXto: para trabalhar a habilidade de lidar com diferentes
tipos de textos, não só limitando-se ao informativo, mas também aprendendo a
ler as mensagens em diferentes formatos: notícias on-line, campanha publicitá-
ria, fotos publicadas em revistas impressas, entradas lexicais em um dicionário,
etc., relacionando as pistas extraverbais com as verbais.
13
14
manual do professor
algumas atividades. Caso seja oportuno, utilize-as para incrementar suas aulas.
15
16
manual do professor
estrangeiras. O seu objetivo, no entanto, não é meramente o lúdico, mas o reforço do
conteúdo trabalhado em cada unidade, isto é, trata-se de um novo enfoque ao já co-
nhecido, apostando principalmente no interesse que os jogos costumam despertar nos
jovens, e motivando-os a novas práticas linguísticas. Sabemos que no processo de apren-
dizagem a motivação não se esgota em si mesma, mas também promove o armazena-
mento das novas informações como resultado de um raciocínio direcionado mediante o
uso de pistas. Assim, desde uma simples sopa de letras que, muitas vezes, leva à consulta
de um dicionário, até uma tarefa mais complexa que exige uma reflexão metalinguística,
os jogos foram elaborados para que em um mundo globalizado e multidisciplinar, que
exige respostas rápidas, os jovens possam aperfeiçoar seus mecanismos cognitivos.
17
preensão auditiva e/ou escrita nos moldes como foram trabalhados durante o curso.
Neste último caso, convém lembrar que a avaliação privilegia o que o aluno conseguiu
desenvolver no período letivo, e não apenas o que ele errou.
18
manual do professor
mesmo tempo em que amplia a visão do mundo.
Para tornar factível o trabalho com textos literários como complementação das
unidades, optamos por contos e lendas hispano-americanos, salvo em alguns casos, e
incluímos alguma linha norteadora para comentários gerais. Sugerimos, com isso, que
há total liberdade quanto ao uso ou quanto à forma de conduzir a leitura e a discussão,
bem como deixamos em aberto a possibilidade de escolher outros textos, conforme a
preferência do(a) professor(a) e/ou da classe. Aliás, reconhecemos também que muitas
vezes a seleção depende da facilidade ou não de acesso a esse tipo de material, embora
tenhamos tido o cuidado de privilegiar contos que podem ser encontrados na internet.
E, se encontrar poemas for mais fácil, não há objeção nenhuma de nossa parte, pois
aqui o principal objetivo é promover um passeio literário pelo mundo hispânico.
Como sugestão adicional, a prática de leitura pode ser divulgada na seção cultural
do jornalzinho que os alunos do 8.o ano devem produzir. Para isso, seria conveniente
orientar os alunos a organizarem fichas especiais com o título do conto ou da poesia,
o nome do(a) autor(a), nacionalidade, e um pequeno comentário crítico ou apreciativo.
Também é interessante enfatizar, mais uma vez, que cada unidade é ricamente ilus-
trada com fotos e desenhos, desde a abertura com a seção “Calentando el motor” até
19
nar o número da página em voz alta e pedir para que os alunos colaborem, repetindo-o.
Antes de começar a unidade, deve-se observar que a cada momento surgem um
post it com sugestões de atividades e links ou com o glossário. Fica a critério de cada
professor(a) seguir as nossas ideias, pois cada docente conhece melhor do que ninguém
as suas necessidades e possibilidades.
Destacamos, também, as sugerencias al profesor(a) que objetivam indicar ativi-
dades e encaminhamentos que podem auxiliar no desenvolvimento de determinada
proposta. Por outro lado, apresentamos as respostas das atividades em forma de ga-
barito para orientar o professor no encaminhamento das respostas quando for o caso.
Sugerimos que as respostas de caráter pessoal possam ser apresentadas e discutidas
com todos os alunos sob a orientação do professor(a).
Por último, gostaríamos de chamar a atenção dos usuários deste material para o
último volume que, por ser diferente dos anos anteriores, pode parecer atrevido ou
criativo, conforme a experiência docente de cada um. Convidamos todos a embarcar
numa aventura literária, o que a nosso ver responde à atual tendência de repensar o
lugar dos textos literários nas aulas de língua estrangeira (v. MICHELETTI, Guaraciaba).
20
Acreditamos que o hábito da leitura é adquirido na infância e que, se isto não tiver
acontecido no seio familiar nos primeiros anos de vida, deve ser a tarefa primordial da
escola, seja na língua materna ou na estrangeira. Acreditamos na relevância do conta-
to com o texto, porque é a leitura que permite a incursão em outros mundos, reais ou
fictícios, criados por outras pessoas, mas que podem ser apropriados pelo jovem. Essa
apropriação, por sua vez, abre as portas para novos textos, já que a interação possibilita
diversas respostas ao autor e a si mesmo como leitor. O processo de recriação e de retex-
tualização é uma das formas de construção da própria identidade que, ao penetrar no
universo cambiante dos eventos, inventado ou não, se transforma continuamente. No
fundo da nossa consciência, sentimos a necessidade de que nos contem histórias, verda-
deiras ou não, para que elas nos sirvam de apoio psicológico e cognitivo.
No contexto educacional brasileiro, pensamos que o ensino de língua espanhola a
jovens do Ensino Fundamental deve ser revisto, levando em consideração que é nessa
manual do professor
fase escolar que os novos conhecimentos começam a fervilhar. Antes, era apenas uma
introdução ao mundo, usando as ferramentas básicas de alfabetização (tradicional ou
crítica). No ensino fundamental-II os alunos estão preparados para as novidades, inclu-
sive linguísticas.
Quando se trata de língua espanhola para falantes brasileiros, existe a crença ge-
neralizada de que é uma “língua-cópia” da materna, o que pode gerar problemas de
aprendizagem, pois desde o início parece haver uma espécie de euforia por compreen-
der facilmente o vocabulário e as mensagens básicas, como os cumprimentos a autoa-
presentação, os locais comuns num bairro, os membros da família, a idade, etc. Mas, em
geral, são situações didaticamente construídas que distam bastante da realidade. Nesse
sentido, sempre comentamos o exemplo anedótico daquele que, mesmo passados vá-
rios anos, sabe manter uma conversação básica em espanhol perguntando ao outro
seu nome, sua idade, se tem pais, quantos irmãos, etc., e fica intrigado por que o seu
interlocutor fica chateado e não quer interagir mais. Na realidade, o fato de ser correto
gramaticalmente não o livrou de ser inadequado socioculturalmente.
Não é esse tipo de material de espanhol que idealizamos. Queremos que o nosso
jovem seja exposto ao mundo real, com indivíduos reais participando de eventos reais.
Queremos que pouco a pouco, ele comece a ler as diferentes formas de mensagem e
21
que nos permitiu explorar uma das manifestações poéticas mais ricas e tradicionais do
Brasil, que transforma o herói manchego em cangaceiro, rival de Lampião. Nessa visão,
em que se fundem o ibérico e o americano, cada uma das partes contagia-se das carac-
terísticas da outra e as duas ganham com isso. E até a Dulcinea, que tradicionalmente
se encontra longe de nossa realidade espacial e temporal, se reconfigura como uma
mulher nordestina carente, lutando pela sobrevivência, o que pode nos levar a discutir
uma questão social bem atual. Por outro lado, a relação de amor platônico entre D.
Quixote e Dulcinea abre espaço para abordar outro assunto – sempre atual -, que é o
do namoro, um tema que atrai os alunos porque nessa idade eles começam a vivenciar
esse tipo de experiência.
Outra forma de aproveitar o tema quixotesco está relacionada com a geografia e o tu-
rismo cultural. Tanto a região manchega quanto a nordestina possuem caraterísticas seme-
lhantes determinadas pela seca e por uma vegetação rasteira. E dado que nesse ambiente
aparentemente pobre se desenrolam as aventuras de D. Quixote, o original e o recriado, é
uma oportunidade para nos aproximarmos de sua cultura como se fôssemos turistas.
Assim como foi possível reunir duas áreas de conhecimento diferentes, mostrando
como a natureza física acaba condicionando o tipo de vida que seus habitantes levam,
22
manual do professor
trabalho específico relacionado à pronúncia e à entonação, aspectos que na realidade
são abordados desde o início do material, mas de forma indireta através das tarefas
previstas no CD em áudio.
3.1.1 A DRAMATIZAÇÃO
23
24
manual do professor
A equipe responsável pela programação deve organizar-se para compor o
folder de apresentação, como é praxe num teatro. Isso significa que deve usar
os quatro fragmentos e a versão dialogada criada pelo primeiro grupo e discutir
todas as dúvidas de compreensão para elaborar o resumo. Esse texto é muito
importante porque a dramatização em língua espanhola é oferecida para a co-
munidade escolar que, em sua maioria, não entende esse idioma. Além da difi-
culdade linguística, existe o aspecto cultural, pois este é um exemplo de cultura
híbrida, em que um personagem calcado no modelo de cavaleiro medieval espa-
nhol será repensado como um nordestino do século XX, inspirado na figura do
cangaceiro. Para aqueles que não acompanharam todo o trabalho de pesquisa
e de discussão, é necessário preparar uma pequena introdução antes de entrar
diretamente na história resumida do D. Quixote tropical.
Novamente, enfatizamos que deve ser obedecida uma sequência de pro-
dução textual: a primeira versão é inteiramente dos alunos, os quais devem
proceder a uma revisão autocorretiva, e entregar a segunda reescritura ao (à)
professor(a). Este deverá discutir os problemas linguísticos com a equipe que
elaborará a última versão. Acabada esta tarefa de resumo, é necessário idear o
design do folder, que pode ser um tríptico, bem como pensar se haverá ou não
alguma ilustração.
25
26
manual do professor
anos e a distribuição do jornalzinho preparado pelos alunos do 8.o ano, além de
alguma degustação de “tortilla española”, que não é difícil de preparar.
Com isso se completa o projeto geral previsto neste material didático, fun-
damentado na noção de língua como ação social e que culmina com a amos-
tra de dramatização de uma obra canônica, em que os saberes linguísticos e
extralinguísticos afloram como um conhecimento inter-relacionado.
27
4.1 UNIDADE 1
O tema da primeira unidade deste livro é a vida de cada um, vista da perspectiva
de um terceiro ou da própria pessoa – biografia e autobiografia. Por isso a intitulamos
“Páginas da vida”, e definimos como objetivo específico a elaboração de um texto bio-
gráfico, com ilustrações. Para subsidiar essa tarefa, escolhemos a apaixonante figura de
Frida Kahlo, pintora mexicana do séc. XX, casada com outro ilustre artista mexicano,
Diego Rivera, que atraiu a nossa atenção não só pela qualidade de suas obras, onde
se percebe o sentimento nacionalista muito forte, mas pela sua vida acidentada que
transparece nos quadros. Grande parte dos seus quadros são representações da sua
própria imagem (autorretratos), e são elas que interessarão para o nosso trabalho nesta
unidade. Junto aos quadros inserimos, também, um texto de Kathy García-SJocrim
sobre Frida Kahlo, a qual mesmo adotando uma certa distância dessa pintora, confirma
os seus sentimentos dramáticos transpostos para a tela.
28
4.2 UNIDADE 2
manual do professor
O tema da segunda unidade é a consciência social, escolhido para abordar as várias
facetas e os diversos graus de discriminação mediante o relato de casos tanto brasileiros
quanto hispano-americanos. Assim, não é à toa que o objetivo desta unidade é a reela-
boração ou reescrita de uma história de escravidão moderna. Antes de atingir essa meta,
alunos e professores terão passado pelos seguintes tópicos: estereótipos, preconceito ra-
cial e marginalização social, começando pela nossa tendência a criar e a usar clichês, sem
refletir, muitas vezes, sobre suas implicações e seus possíveis danos nas relações huma-
nas. Para começar a discussão, inserimos uma cena em que o rapaz, apaixonado e feliz,
apresenta sua namorada aos pais, causando espanto, pois ela usa roupas mais ousadas e
é mais alta do que ele, o que rompe com o esquema tradicional. Após esse aquecimento,
apresentamos um texto que comenta o caso de Susan Boyle, que foi julgada precipitada-
mente por jurados e espectadores de um programa de TV. Do preconceito social passamos
à questão racial que, em maior ou menor grau, persiste em várias sociedades hispano-
-americanas. Se houver tempo, os professores podem ampliar o tema e tratar da imigra-
ção, um fenômeno socioeconômico que quase sempre envolve problemas raciais. Além
das atividades previstas no livro, podem ser desenvolvidas outras que signifiquem uma
forma de interação dos alunos com a comunidade escolar e com o seu bairro e/ou cidade,
pesquisando, por exemplo, se há pessoas de outros grupos raciais e sociais e, em caso
positivo, fazendo um levantamento dos tipos de dificuldades de inserção que sofrem.
29
4.3 UNIDADE 3
A terceira unidade amplia o universo do(a) aluno(a) quanto à ocupação do espaço,
que é o tema desta etapa. No livro do 6.o ano, a moradia é o local onde se desenvolvem
as primeiras relações com o outro, neste caso, com outros membros da família. Saindo
desse âmbito particular, os jovens interagem com outro entorno – seja urbano, rural
ou litorâneo – e pareceu-nos interessante olhar os indivíduos que vivem em cada um
desses espaços numa situação de harmonia ou de conflito. Por isso, a temática “Do
manual do professor
entorno comunitário (cidade, campo e litoral) ao universo escolar” procura tratar das
questões que rodeiam os alunos para refletir sobre as particularidades do espaço fí-
sico e de suas implicações socioculturais e econômicas que culminam em violência.
Esperamos que essa reflexão leve-os a discutir o lugar que a própria escola ocupa na
comunidade, bem como o seu significado educacional, principalmente quando se trata
de bullying, um fenômeno bastante comum hoje em dia. Nesse sentido, as tarefas pro-
postas visam a estabelecer um vínculo entre as ações escolares e as comunitárias em
forma de projetos que podem contribuir para a melhoria da escola, do bairro e/ou da
região. Os resultados devem ser divulgados no mural ou no boletim informativo.
Sob a seção “Produciendo un texto propio”, completamos a nossa meta de contribuir
para a formação de cidadania, inserindo um miniconto com propósito moral a fim de que
os grupos possam comentar sobre a decisão do rei e concluir a história a seu modo.
Dentro da proposta de um livro programado para trabalhar a narrativa, os tempos
verbais do passado continuam sendo importantes. Assim, nesta unidade o suporte lin-
guístico está constituído pelo tratamento mais formal em relação à unidade anterior do
pretérito imperfeito do indicativo, enfatizando o contraste entre este e o pretérito per-
feito (=”pretérito indefinido”). Também aproveitamos os textos para trabalhar a diferença
entre as estruturas “Cuando tengo” e “Cuando tenga”. Como em todas as abordagens
30
4.4 UNIDADE 4
A temática da última unidade do livro gira em torno da questão da saúde. Ao esco-
lher como tópico central “Cuerpo humano: interacción e integración con el entorno”,
pretendemos enfocar, em primeiro lugar, um problema que parece ser mundial, como
é o caso da alimentação saudável, para que os jovens sintam-se minimamente orien-
tados em relação ao que se entende por comer bem. Na realidade, continuamos acre-
ditando no lema tradicional Mens sana in corpore sano, meta que não é fácil atingir,
principalmente num contexto sociocultural em que a pressa, o sedentarismo e o padrão
de vida acabam pressionando o consumo de fast food.
Em segundo lugar, abordamos outro fator de contaminação ambiental, que é o ruído,
cujos efeitos negativos, embora não perceptíveis no primeiro momento, são cada vez
mais graves. Não se trata apenas do barulho de uma cidade grande, mas de uso abusivo
manual do professor
de equipamentos, desde os auriculares até o nível de volume dos televisores, passando
pelas salas de festas e clubes.
Em terceiro lugar, a preocupação com a saúde se estende à violência física e à se-
gurança cidadã. Tomando como base o conto “Chapeuzinho Vermelho”, em suas duas
versões (a de Perrault e a dos irmãos Grimm), pretendemos alertar sobre os riscos que
todas as jovens correm, pois o tema da sedução e do sequestro continua sendo atual.
Por isso, incluímos como objetivo desta unidade a reelaboração da história da Cha-
peuzinho Vermelho, adaptando-a às circunstâncias de hoje. Existem versões modernas
deste clássico, entre as quais se encontra a versão brasileira escrita por Chico Buarque
de Hollanda: Chapeuzinho Amarelo.
Como suporte linguístico, apresentamos uma pequena atividade com a derivação
de palavras com o objetivo de despertar a curiosidade em relação ao processo de criar
novos termos e, eventualmente, de sensibilizar os alunos ao uso de dicionários. Essa
tarefa, quase lúdica, é complementada com outras atividades lexicais previstas no DVD.
Por outro lado, aproveitamos os diálogos entre a Chapeuzinho Vermelho e o Lobo para
praticar o emprego contextualizado dos pronomes pessoais do caso oblíquo. Como
existe uma diferença de uso entre o português e o espanhol, sugerimos que sejam rea-
lizadas mais atividades em que fique clara a função desses pronomes.
31
LIMA, M. dos S.; COSTA, P. da S. C. Estudos sobre aprendizagem colaborativa em língua estran-
geira: relações de pesquisa no contexto brasileiro e canadense. In: ________. Interfaces Brasil/
Canadá. Rio Grande, n. 11, 2010.
MARCONDES, B.; MENEZES, G.; TOSHIMITSU, T. Como usar outras linguagens na sala de
aula. São Paulo: Contexto, 2010.
MEURER, J. L.; BONINI, A.; MOTTA-ROTH, D. (Orgs.). Gêneros: teorias, métodos, debates. São
Paulo: Parábola, 2007.
MEURER, J. L.; MOTTA-ROTH, D. (Orgs.). Gêneros textuais. Bauru: EDUSC, 2002.
MICHELETTI, G. (Coord.). leitura e construção do real: o lugar da poesia e da ficção. São
Paulo: Cortez, 2000.
MORÍNIGO, M. A. diccionario del español de américa. Madrid: Anaya & Mario Muchnik,
1993.
PEREIRA, K. H. Como usar artes visuais na sala de aula. São Paulo: Contexto, 2010.
PIZARRO, A. América Latina: espacio discursivo e integración. In: SILVA, P. C. língua, literatura
e a integração hispano-americana. Porto Alegre: UFRGS, 1990.
RAMA, A.; VERGUEIRO, W.; BARBOSA, A.; RAMOS, P.; VILELA, T. Como usar as histórias em
quadrinhos na sala de aula. São Paulo: Contexto, 2010.
SCHNEUWLY, B.; DOLZ, J. Gêneros orais e escritos na escola. Campinas: Mercado de Letras,
2007.
32