Você está na página 1de 27

INFORMATIVO Nº 14

Fevereiro 2020

Guia de convivência
Impacto de animais domésticos

PRIMATAS
em parques estaduais
Guide to living together
Impact of domestic animals
on state parks

Medicina Preventiva Rugidos de alerta


Um olhar estratégico para a Zoo monitora saúde e genética
saúde e bem-estar animal dos bugios do Parque
Preventive Medicine Estadual Fontes do Ipiranga
A strategic view of animal
health and welfare Primates - Warning howls
Zoo monitors health and genetics of howler
monkeys in Ipiranga Springs State Park
ISO 14001: 2015
ISSN 9772358424600

ISO 9001: 2015

Secretaria de Infraestrutura e Meio Ambiente


EXPEDIENTE
NEWSROOM
Fundação Parque Zoológico de São Paulo
São Paulo Zoo Foundation
Diretoria Executiva / Executive board
Paulo Magalhães Bressan
Diretor-Presidente (President)
Paulo Magalhães Bressan (respondendo pelo expediente) (interim)
Diretor-Técnico-Científico (Director of Technical and Scientific Affairs)
Fátima A. V. Valente
Diretora Administrativa (Director of Administration)

Conselho Editorial / Editorial Board


Paulo Magalhães Bressan
Fátima A. V. Valente
Maria Luiza Gonçalves
Área Técnica e Científica / Technical and Scientific area
Patricia Locosque Ramos
Ana Maria Beresca
Fabrício Braga Rassy
Coordenação Geral / General Coordination
Paulo Magalhães Bressan
Maria Luiza Gonçalves
Projeto Gráfico e Editoração / Graphic Project and Publishing
Renato Brandão / Ronald Capristo Trapino - Editoria de Arte
Reportagem e texto / Articles and reports
Martha San Juan França - MTb 11.776-40/SP - Editoria de Arte
Inglês / English
Carlos Nader - Editoria de Arte
Capa / Cover
Bugio, Alouatta guariba clamitans, Southern brown howler monkey
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP.
Fotos / Photos
Carlos Nader/Acervo FPZSP
Cauê Monticelli/Acervo FPZSP
Daniel Perella/Acervo FPZSP
Dovilė Bukauskaitė
Fábio Toledo
Haroldo Furuya
Hélia Maria Piedade/Acervo SIMA
Lilian Sayuri Fitorra
Paulo Gil / Acervo FPZSP
Valéria da Silva Pedro
Revisão geral / General Review
Maria Luiza Gonçalves
Impressão / Printing and finishing
Tiragem / Circulation
Contato / Contact
redacaozoo@zoologico.sp.gov.br
Fundação Parque Zoológico de São Paulo
Av. Miguel Estéfano, 4241
Água Funda - São Paulo - SP - CEP 04301-905
Tel: 55 (11) 5073-0811 - www.zoologico.sp.gov.br
Acesse as edições anteriores em:
Access previous issues at:
www.zoologico.com.br/a-fundacao/publicacoes
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

Gato-maracajá
Leopardus wiedii
Margay

2 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 3


SUMÁRIO EDITORIAL
SUMMARY EDITORIAL
cuperação de Animais Silvestres, situado no Parque Ecológico nitoramento dos grupos de bugios-ruivos, com o objetivo de pro-
do Tietê, que até então era administrado pelo DAEE - Departa- teger esses primatas. Esse monitoramento incluiu estudos sobre
mento de Águas e Energia Elétrica. O Centro recebe por ano cer- comportamento, ecologia e microbiologia e, mais recentemente,
ca de 10 mil animais silvestres apreendidos ou resgatados pelos a diversidade genética dessa população.
órgãos fiscalizadores, a maioria encontrada com traficantes ou O segundo artigo apresenta o projeto da SIMA - Secretaria de
em cativeiros clandestinos. É um novo desafio que se enquadra Infraestrutura e Meio Ambiente em quatro parques estaduais, vi-
na meta de trabalhar com animais que não são de exposição, sando diminuir os problemas causados pela proximidade do ho-

04
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP
mas de pesquisa aplicada e de conservação da biodiversidade, mem e dos animais domésticos da fauna silvestre, seguindo os
EDITORIAL por meio de acompanhamento de soltura na natureza e avalia- parâmetros já adotados pela Fundação Zoológico em projetos
EDITORIAL ção dessas espécies - muitas ameaçadas de extinção. sobre medicina da conservação. Mostramos também o estudo
Nessa edição, damos continuidade à divulgação das pesquisas em desenvolvimento no Zoo com base na medicina preventiva,
focando um conceito que aplicamos cotidianamente. Trata-se da que utiliza conhecimentos da epidemiologia para evitar a ocor-
saúde única ou medicina da conservação, que contempla a união rência de doenças, bem como para fazer o diagnóstico precoce
Dr. Paulo Magalhães Bressan, diretor-presidente da entre a saúde animal, humana e ambiental e a adoção de políticas e assim direcionar melhor os esforços para promover a saúde e o
Fundação Parque Zoológico de São Paulo

06
Paulo Magalhães Bressan, President of the São Paulo Zoo Foundation públicas efetivas para prevenção e controle de doenças e epide- bem-estar dos animais. As várias pesquisas em andamento, que
CONSERVAÇÃO E REPRODUÇÃO mias. Esse conceito, que vem sendo aplicado em nossos projetos apresentaremos nas próximas edições estão nos mostrando que
CONSERVATION AND REPRODUCTION
PRIMATAS - Rugidos de alertA
Caro leitor, há muitos anos, está presente nos artigos dessa edição. O primeiro
artigo mostra o trabalho de pesquisa sobre a diversidade gené-
temos um longo caminho a trilhar, o que nos motiva a continuar
investindo em novos conhecimentos.

N
primates - Warning howls a primeira edição da revista Ciência no Zoo, lançada em tica dos bugios do PEFI - Parque Estadual das Fontes do Ipiranga,
novembro de 2011, chamamos a atenção para a então desenvolvido pela equipe de técnicos do Zoológico, com o mo- BOA LEITURA
escassez de estudos científicos sobre a biodiversidade
Dear reader,

20
brasileira e a carência de profissionais com especialização em
BIODIVERSIDADE fauna silvestre para atuar em projetos de conservação ex-situ e
BIODIVERSITY In the first issue of the Science at the Zoo magazine, launched was previously managed by the the Department of Waters and
in-situ. Naquela ocasião, a Fundação decidiu intensificar o inter-
in November 2011, we drew attention to the lack of scientific Electrical Energy (DAEE). The Center receives about 10,000 wild
GUIA DE CONVIVÊNCIA câmbio que já havia iniciado com o meio acadêmico e expandir studies on Brazilian biodiversity and the lack of professionals animals seized or rescued every year by the surveillance agencies,
Guide to living together suas atividades para produzir novos conhecimentos em ciência with expertise in wildlife to act in ex situ and in situ conservation most of them found with traffickers or under illegal captivity. That
aplicada à conservação e a proteção do meio ambiente. A evo- projects. At that time, the Foundation decided to intensify is a new challenge that encompasses not the work with animals of
lução desse trabalho constitui uma pequena História, comparti- the exchange with the academic environment and expand the exhibition, but the work of applied research and conservation
its activities to produce new knowledge in science applied to of biodiversity, through the monitoring of release in nature and

30
lhada com nossos leitores nos oito anos de existência da revista.
conservation and environmental protection. The evolution of evaluation of these species - many of them threatened.
DIAGNÓSTICO Nessa 14ª edição, celebramos a publicação de mais de 40 ma- this work constitutes a small History, shared with our readers in In this edition, we keep on publicizing our research, focusing
DIAGNOSIS térias técnicas baseadas em trabalhos científicos, além de dezenas the eight years of the magazine’s existence.  on a concept that we apply daily. This is the concept of one health
de notas sobre a participação dos pesquisadores da Fundação e de In this 14th edition, we celebrate the publication of over 40 or conservation medicine, which considers the unity between
MEDICINA PREVENTIVA articles about scientific works, as well as dozens of notes on the animal, human, and environmental health, and the adoption of
Preventive medicine nossos colaboradores em cursos, palestras, workshops, revistas cien-
participation of the Foundation’s researchers and our collaborators effective public policies for the prevention and control of diseases
tíficas reconhecidas internacionalmente, projetos e outras ativida-
in courses, lectures, workshops, internationally recognized and epidemics. This view, which has been applied in our projects
des de caráter técnico. A Fundação Zoológico vem, ao longo desses scientific journals, projects and other technical activities. The São for many years, is present in the articles of this edition. The first
anos, promovendo a qualificação da sua equipe técnica e conta atu- Paulo Zoo Foundation has been promoting over these years the article shows the research on the genetic diversity of the howler

38
almente com 3 doutores, 5 doutorandos, 10 mestres e 2 mestrandos qualification of its technical team which currently has 3 doctors, 5 monkeys of Ipiranga Springs State Park (PEFI), developed by the
NOTAS e no ano de 2020, juntamente com a UFSCar, completa a 8º turma PhD students, 10 masters of science and 2 master students, and Zoo staff, with the monitoring of the groups of southern brown
in 2020, along with UFSCar, graduates the 8th class of students howlers, with the intention of protecting these primates. This
NOTES de alunos do PPG-CFau, com 57 dissertações defendidas e 30 mes-
of PPG-CFau, amassing 57 dissertations already defended and monitoring included studies on behavior, ecology, microbiology
trandos regularmente matriculados, totalizando 87 alunos profissio- 30 more master students enrolled. We can definitely say that our and more recently, the genetic diversity of this population.
nais. Podemos dizer que nosso compromisso de tornar a Fundação commitment to make the Foundation a center of generates and The second article presents the project of the Secretariat
um centro gerador e difusor de estudos, conhecimentos, educação disseminates studies, knowledge, environmental education and of Infrastructure and Environment (SIMA) in four state parks,
ambiental e de formação especializada está sendo cumprido. specialized training is being fulfilled. aiming to reduce the problems caused by the proximity of

42
In 2020, the Foundation begins a new process of change from humans and domestic animals to wild animals, following the
Em 2020, a Fundação começa um novo processo de mudança
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM the institutional point of view with the possibility of concession parameters already adopted by the São Paulo Zoo Foundation
do ponto de vista institucional com a possibilidade de concessão of the Zoo and Zoo Safari activities to private initiative by the on conservation medicine projects. We also show the study
CONSERVAÇÃO DA FAUNA - PPG - CFAU pelo governo do Estado de São Paulo do Zoológico e do Zoo Safári à São Paulo State Government. The intention is to pass on the being developed in the Zoo based on preventive medicine,
POSTGRADUATE PROGRAM IN iniciativa privada. O objetivo é repassar a administração e moderni- management and modernization of the visiting areas and which uses epidemiology knowledge to prevent the occurrence
WILDLIFE CONSERVATION - PPG-CFAU zação da visitação e das áreas e serviços dos parques, mantendo as services of the parks, while keeping the activities of research and of diseases, as well as to make early diagnosis and thus direct
protection of threatened species under the responsibility of the more effective efforts to promote animal health and welfare.
pesquisas e as atividades de proteção das espécies ameaçadas sob
Foundation, which effectively becomes an Institution of Science The various ongoing research projects, which we will present in
a responsabilidade da Fundação, que passa a ser efetivamente uma and Technology of the State of São Paulo, as recognized by the the upcoming editions, show us that we have a long way to go,
Instituição Científica e Tecnológica do Estado de São Paulo, conforme state government in October 2018. which motivates us to continually invest in new knowledge.
reconhecimento do governo estadual em outubro de 2018. We recently took over the management of the Wildlife
Recentemente, assumimos a gestão do CRAS - Centro de Re- Recovery Center (CRAS), located in Tietê Ecological Park, which HAVE A GOOD READ!

4 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 5


CONSERVAÇÃO E REPRODUÇÃO
CONSERVATION AND REPRODUCTION

PRIMATAS
Rugidos de alerta
Equipe de técnicos do Zoológico
monitora há anos os grupos de
bugios-ruivos do PEFI - Parque
Estadual das Fontes do Ipiranga
com o objetivo de proteger esses
primatas, conhecidos pelo ronco
alto que emitem. Estudos recentes
alertam sobre a necessidade de
promover o fluxo gênico dessa
população, isolada nesta área verde
em meio à metrópole paulistana

Warning howls
The Zoo staff has been monitoring the
health of the southern brown howler
monkeys of the Ipiranga Springs State
Park (PEFI) for years, to support the
conservation of these primates, known
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

for their loud howling. Recent studies


warn about the need to promote the gene
flow of this population, isolated in this
green area in the midst of the São Paulo
metropolis
Bugio
Alouatta guariba clamitans
Southern brown howler monkey

6 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 7


CONSERVAÇÃO E REPRODUÇÃO
CONSERVATION AND REPRODUCTION

Q
uem visitou o Zoológico de São Paulo teve prova-
velmente a oportunidade de ouvir a vocalização,
que às vezes lembram uivos, outras vezes latidos,
ecoando no interior do parque. São indicadores da presen-
ça de bugios-ruivos (Alouatta guariba clamitans), também
chamados roncadores por causa dessa vocalização, que
assusta quem não conhece. Primata endêmico da Mata
Atlântica, essa espécie barulhenta e de cor avermelhada
habita livremente o interior do PEFI, onde está situado o
Zoológico, e também está presente em outras unidades de
conservação no estado de São Paulo. A distribuição geo-
gráfica do gênero Alouatta é mais ampla, ocorrendo desde
o sul do México até o norte da Argentina.
O fato de existirem bugios no PEFI, uma “ilha verde” situ-
ado na caótica e poluída São Paulo, não surpreende. Entre
as espécies de primatas neotropicais, algumas do gênero

Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP


Alouatta, são consideradas de grande flexibilidade compor-
tamental, por sua capacidade de viver em habitats fragmen-
tados e muito próximos de populações humanas. Como se
alimentam principalmente de folhas e frutos, abundantes e
fáceis de encontrar em fragmentos florestais, podem viver
em áreas relativamente pequenas. A dieta que lhes confere
menor ganho energético também ajuda: os bugios são me-
A instalação de passarelas permite melhor desloca-
nos ativos do que outras espécies de primatas brasileiros e mento dos animais e evita acidentes, eletrocuções e
passam a maior parte de seu tempo em repouso. atropelamentos
Ainda assim, a pressão sobre essa população é grande. The installation of catwalks allows better movement
O PEFI está cercado pela cidade, com rodovias, avenidas e of animals and prevents accidents, electrocutions and
ruas que dificultam a travessia da fauna para outras regiões roadkills
da própria unidade de conservação e geram riscos durante
a sua movimentação. Para entender melhor os impactos graphic distribution of the genus Alouatta is wider, occur-
a que os bugios estavam submetidos no Parque, técnicos ring from southern Mexico to northern Argentina.
da Fundação Zoológico monitoraram alguns grupos de The fact that there are howlers in PEFI, a “green island”
Alouatta guariba clamitans e com as informações obtidas situated in the chaotic and polluted São Paulo, is not sur-
propuseram medidas mitigatórias destinadas a promover prising. Among the species of Neotropical primates, some
a redução das mortes desses primatas e, portanto, a manu- of the genus Alouatta are considered of great behavioral
Fotos: Cauê Monticelli/Acervo FPZSP

tenção da população a longo prazo. flexibility, due to their ability to live in fragmented habitats
O estudo foi realizado pelo biólogo Luan Henrique Mo- and very close to human populations. As they feed mainly
rais sob orientação do seu colega também biólogo, Cauê on leaves and fruits, abundant and easy to find in forest frag-
Monticelli. Durante um ano com o auxílio de GPS, os movi- ments, they can live in relatively small areas. The low energy
mentos de seis grupos de Alouatta guariba clamitans foram diet also contributes, as howlers are less active than other
acompanhados para identificar seus trajetos e atividades do Brazilian primates and spend most of their time at rest.
amanhecer até o final do dia. O estudo mostrou que, devido Yet, the pressure on this population is quite relevant.
à falta de conexão entre as árvores, por vezes os bugios utili- PEFI is surrounded by the city, with highways, avenues

T
zavam os fios eletrificados como estrutura para deslocamen- hose who visited São Paulo Zoo probably had the cundam o PEFI”, conta Cauê Monticelli. Os fios atuais per- and streets that make the wildlife crossing to different
to, ou então desciam ao solo para atravessar as vias pavimen- opportunity to hear their howls, which sometimes mitem que os animais se aproximem e até eventualmen- areas of the conservation unit difficult and hazardous. To
tadas. Nessas expedições, foi observado que muitos bugios, resemble roars, sometimes barks, echoing inside the te se encostem, sem sofrer danos. “Ainda que somente better understand the pressure that howlers were under
principalmente os mais novos, sofriam quedas nas avenidas, park. They are indicators of the presence of southern brown parte da fiação da Avenida Miguel Estéfano tenha sido in the Park, the São Paulo Zoo Foundation monitored
acidentes que causavam concussões e fraturas, inviabilizan- howlers (Alouatta guariba clamitans), and that vocalization substituída, já contribuiu consideravelmente para redu- some groups of Alouatta guariba clamitans, and mitiga-
do a sobrevivência na natureza, ou mesmo levando à morte. commonly frightens those who are not used to it. Primates zir os acidentes”, conta o biólogo Luan Morais. Além dis- tion measures were proposed based on the information
endemic to the Atlantic Forest, these noisy reddish-colored so, o estudo apontou a necessidade de pontes suspen- obtained to reduce the deaths of these primates and
Menos impactos animals travel freely inside the Ipiranga Springs State Park sas, chamadas de transfaunas, que possibilitam o deslo- therefore maintain this population in the long term.
“Como resultado dessa pesquisa, solicitamos a subs- (PEFI), where the Zoo is located, and are also present in camento seguro dos primatas em áreas em que existe The study was conducted by biologist Luan Henrique
tituição de toda a fiação das principais avenidas que cir- other conservation units of the State of São Paulo. The geo- a interrupção da conectividade arbórea. “Geralmente os Morais under the guidance of his colleague biologist

8 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 9


CONSERVAÇÃO E REPRODUÇÃO
CONSERVATION AND REPRODUCTION
Cauê Monticelli. With the aid of GPS, they followed the
movements of six groups of Alouatta guariba clamitans
Características do for one entire year to identify their paths and activities
bugio-ruivo from dawn until dusk. The study showed that the ab-
sence of connections between the trees sometimes
Nome científico - Alouatta guariba clamitans made the howlers use the electrified wires as a path-
Família - Atelidae way for their travels, or else made them go down to the
Distribuição - Áreas de floresta ombrófila densa ground to cross the paved roads. In these expeditions it
da Mata Atlântica nos estados do Sudeste e Sul was noted that many howlers, especially the younger
do Brasil e também na Argentina. São animais ones, fell on the roads, accidents that caused concus-
arborícolas, que ocupam todos os estratos arbóreos. sions and fractures, making the survival of these individ-
Costumam ser encontrados nas regiões mais altas uals impossible in nature, or even leading to death.
da cobertura vegetal, podendo descer até o solo
para beber água. Less impacts
Descrição - São primatas robustos, com altura que “As a result of this research, we requested the replace-
varia de 30 a 75 cm e 5 a 10 quilos de peso. A cauda ment of all the wiring of the main avenues that surround
preênsil é dotada de uma musculatura desenvolvida PEFI,” says Cauê Monticelli. The current wires allow the
e grande sensibilidade, auxiliando no ato de se animals to get close and eventually touch them without
pendurar nas árvores e de segurar objetos, além suffering any damage. “Although only part of the wiring of
de servir como órgão de equilíbrio durante sua Miguel Estéfano Avenue has been replaced, it has already
movimentação. Possuem dimorfismo sexual no contributed considerably to reduce accidents”, says biol-
tamanho, massa corpórea e coloração da pelagem. ogist Luan Morais. “In addition, the study pointed to the
Os machos adultos são maiores do que as fêmeas need for suspended bridges, called transfaunas, which en-
e têm uma coloração avermelhada. As fêmeas e able the safe movement of primates in areas where trees
Foto: Daniel Perella/Acervo FPZSP

jovens apresentam coloração castanho escura. Além are not connected. “Usually the howlers move in groups
disso, os machos possuem uma pelagem mais densa and so when they cross paved roads the chances of col-
próxima a garganta, formando uma barba espessa. lisions increase,” says the biologist Cauê. “Inspired by proj-
São animais sociais e formam grupos que podem ter ects in the south of the country, the first transfauna was
de 2 a 8 indivíduos.  installed in partnership with the energy company AES Elet-
Reprodução - Ocorre ao longo do ano, porém, cada ropaulo”, says Luan, “and years later, new ones were pro-
gestação, de até 195 dias, gera somente um filhote. duced by the Mammal Section team and installed in the
Nas primeiras semanas de vida, o filhote é carregado places of greatest impact indicated by the research results.
no ventre da fêmea e só mais tarde começa a se Characteristics of the All this work mobilized AES Eletropaulo and other teams
pendurar no seu dorso. Breeding - Occurs throughout the year, however, gestation of the Foundation. The bridges were installed over the av-
Alimentação - São animais folívoros , entretanto southern brown howler takes up to 195 days and generates only one infant. In the first enue and connected to the trees, allowing the animals to
também comem frutos, sementes e brotos. Exercem Scientific name - Alouatta guariba clamitans few weeks of life, the young is carried on the female’s belly and move over the road and not on the ground, reducing the
um papel importante na dispersão das sementes de Family - Atelidae only later it begins to hang on her back. risks of being run over or electrocuted.”
muitas espécies de plantas, auxiliando na sobrevivência Range - Dense forest areas of the Atlantic Forest in the states Diet - They are folivorous animals, however they also eat fruits, In addition, other studies were developed focusing
e na manutenção da diversidade da floresta. of Southeast and South Brazil and also in Argentina. They are seeds and sprouts. They play an important role in the dispersal on the ecology and microbiology of the population of
Vocalização - Emitem vocalizações de longo arboreal animals, which occupy all the tree strata. They are of seeds of many plant species, helping in the survival and southern brown howler monkeys of PEFI. One of these
alcance e de elevada amplitude, graças a uma often found in the higher regions of the plant cover, and can maintenance of forest diversity. studies resulted in the master’s dissertation presented
estrutura única entre os primatas constituída pelo descend to the ground to drink water. Vocalization - They emit long range and high amplitude by biologist Denise Manfrin Benedicto for the Postgrad-
osso hióide alargado que atua como uma caixa de Description - They are robust primates, with height ranging vocalizations, thanks to a unique structure among primates uate Program in Wildlife Conservation, a partnership be-
ressonância. O rugido é considerado um meio de from 30 to 75 cm and weighing 5 to 10 kg. The prehensile tail is consisting of the enlarged hyoid bone that acts as a tween the Zoo and the Federal University of São Carlos
comunicação intergrupal. endowed with a developed musculature and great sensitivity, resonance chamber. Their howl is considered an inter- (UFSCar). Her goal was to learn more about the pattern
Status - Está classificado na categoria Vulnerável helping in the act of hanging on trees and holding objects, as group means of communication. of activity and diet of these primates and their role in
porque, apesar de sua ampla distribuição, é well as serving as a balancing organ during its movement. They Status - They are listed as Vulnerable because, despite its the maintenance and regeneration of the forest as seed
altamente suscetível à febre amarela, aliado ao have sexual dimorphism in size, body mass, and fur coloring. wide distribution, they are highly susceptible to yellow dispersers, and the effects on germination after the pas-
efeito do alto grau de fragmentação do seu habitat. Adult males are larger than females and have a reddish fever, in addition to the effect of the high degree of sage through their digestive tract. In PEFI, the diet of the
A recente epidemia de febre amarela, que levou coloration. Young individuals and adult females have a dark habitat fragmentation. The recent yellow fever epidemic, howlers is composed mostly of leaves, but also of fruits
à morte um numero grande desses primatas fez brown color. In addition, males have a denser coat near the which led to the death of a large number of these and flowers in smaller proportions. Germination tests
com que ele subisse para a categoria Em Perigo no throat, forming a thick beard. They are social animals and form primates, made the species ascend to the Endangered have shown that the howlers are important agents in
Estado de São Paulo. groups that range from 2 to 8 individuals.  category in the State of São Paulo. the regeneration of the forest.

10 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 11


CONSERVAÇÃO E REPRODUÇÃO
CONSERVATION AND REPRODUCTION
bugios se deslocam em grupos e, quando atravessam as Species census
vias pavimentadas, aumenta a chance de ocorrer atro-
pelamentos”, diz o biólogo Cauê. “Inspirada em projetos
Primatas do Estado Southern brown howlers are robust and large animals,
compared to other South American primates. They can be
do Sul do país, a primeira transfauna foi realizada em
parceria com a Eletropaulo*”, conta Luan, “e anos depois,
de São PaulO easily identified by the vocalization, used to communicate
with other individuals of the species and to defend their
as demais foram confeccionadas pela equipe do Setor
primates of the state of São Paulo territory. They live in family groups of both sexes, usually
de Mamíferos e instaladas nos locais de maior impacto with more females than males, composed of adults, sub-
apontados nos resultados da pesquisa. Todo esse tra- Sauá ou Guigó adults, youngs and infants. While traveling in the canopy,
balho mobilizou a AES Eletropaulo e outras equipes da (Callicebus nigrifrons) they use their prehensile tail to attach more firmly to the
Fundação. As pontes foram instaladas por cima da ave- tree branches, keeping their hands and feet free to pick
nida e conectadas com as árvores, o que propicia que os Espécie endêmica da Mata Atlântica, com leaves and fruits.
animais se desloquem pelo alto e não pelo solo, dimi- distribuição limitada ao sul pelo rio Tietê e a The studies and the mitigation measures aim to know
nuindo o risco de atropelamento e eletrocussão.” oeste pelos rios Paraná e Paranaíba. Está quase the howler population better, understand the local prob-
Paralelamente, outros estudos foram desenvolvidos com ameaçada de extinção. lems and then generate conservation actions for these
enfoque em ecologia e microbiologia da população de bu- primates of PEFI. However, the reduction in mortality can
gios-ruivos do PEFI. Um desses estudos resultou na disserta- promote a new dynamic in the population of howler mon-
ção de mestrado apresentada pela bióloga Denise Manfrin keys in the area, since there is no possibility of these animals
Benedicto, no PPGCFau - Programa Profissional de Pós-Gra- QUASE dispersing to other regions. A study carried out by biologist
AMEAÇADO
duação em Conservação da Fauna, uma parceria do Zoo DE EXTINÇÃO Giannina Piatto Clerici, trainee professional of the São Paulo
com a UFSCar - Universidade Federal de São Carlos. O seu NEAR Zoo Foundation, based on the method of line transect dis-
objetivo era conhecer melhor o padrão de atividade e dieta THREATENED tance sampling, one of the most used for estimating wild-
desses primatas e o seu papel na manutenção e regenera- life population density, estimated the presence of about
ção da mata como dispersores de sementes, e os efeitos na 200 individuals in the 345 hectares of forest of the Park.
germinação após a passagem em seu trato digestório. No Black-fronted titi (Callicebus nigrifrons) - Species endemic This number increases to more than 300 in the to-
PEFI, a dieta dos bugios é composta majoritariamente por to the Atlantic Forest, with distribution limited to the tal area of PEFI (526 hectares). The average group size is
folhas, além de frutos e flores em menores proporções. Os South by the Tietê River and to the West by the Paraná and about 5 individuals of both sexes, in the proportion of just
testes de germinação demonstraram que os bugios são im- Paranaíba Rivers, considered Near Threatened. over one male for each adult female. “This result does not
portantes agentes na regeneração da mata. match what is known in literature,” says Giannina. “In gen-
eral, groups of this species have more females than males.”
Censo da espécie The howlers census found further discrepancies to the
Os bugios-ruivos são animais robustos e de grande por- general knowledge about these primates. “Our survey in-
te, se comparados aos outros primatas sul-americanos. dicated few youngs and subadults, which may indicate
Podem ser facilmente identificados pela vocalização que that the population is not very healthy,” says Giannina.
serve para se comunicar com outros indivíduos da espécie
Mico-leão-preto “Throughout the work, we also spotted more fallen infants,
(Leontopithecus chysopygus)
e para defesa do território. Vivem em grupos familiares de mostly males, with no injuries, which may indicate that they
ambos os sexos, geralmente com mais fêmeas do que ma- Único primata endêmico do estado de São Paulo, were weak and could not hold on to their mother.”
chos, composto por adultos, subadultos, jovens e infantes. já foi considerado extinto na natureza até sua According to Cauê Monticelli, isolated populations in
Durante o deslocamento, utilizam a cauda prêensil para se redescoberta em 1970. Ocorre nos fragmentos de small areas (the closest preserved fragment of Atlantic
prender mais firmemente aos galhos das árvores, manten- floresta atlântica do interior, no oeste do estado. Forest is located 20 km away) tend to be more susceptible
Foto: Carlos Nader/Acervo FPZSP

do as mãos e pernas livres para apanhar alimento. to the risk of local extinction. “We carry out actions aimed
Os estudos e medidas mitigatórias têm o objetivo de not only at the physical integrity of the howler monkeys
conhecer melhor a população de bugios, entender a pro- Black lion tamarin (Leontopithecus chysopygus), the but also at their ecological importance, since today they
blemática local e então gerar ações de conservação para only endemic primate of the State of São Paulo, it was are the only native primates of PEFI,” he says. “But we know
esses primatas do PEFI. Porém, a redução da mortalidade once considered extinct in nature until its rediscovery in that, despite their ability to survive in reduced and altered
pode promover uma nova dinâmica na população de bu- 1970. It occurs in inland Atlantic Forest fragments, in the environments, these primates can suffer the consequenc-
gios da área, uma vez que não existe a possibilidade desses west of the state. es of the obstructed gene flow and the decrease in genetic
animais se dispersarem para outras regiões. Um estudo rea- variability. Isolated populations are more susceptible to
AMEAÇADO
lizado pela bióloga Giannina Piatto Clerici, aprimoranda da DE EXTINÇÃO
environmental changes, diseases and inbreeding. These
Fundação Zoológico, baseado no método de amostragem factors increase the risks of this happening.”
ENDANGERED
de distância por transectos lineares, um dos mais utilizados
na estimativa de densidade populacional de espécies de Low genetic diversity
fauna, estimou a presença de cerca de 200 indivíduos nos For the time being, says Cauê Monticelli, PEFI’s howler
345 hectares de mata do parque. monkeys are apparently not in a critical genetic situation,

12 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 13


CONSERVAÇÃO E REPRODUÇÃO
CONSERVATION AND REPRODUCTION

Primatas do Estado
de São PaulO
primates of the state of São Paulo
Foto: Cauê Monticelli/Acervo FPZSP

Sagui-de-tufos-pretos Black-tufted marmoset


(Callithrix penicillata) (Callithrix penicillata) - This species occurs in
areas of Cerrado vegetation in the northeast
Ocorre em áreas de vegetação de cerrado no nordeste do estado. Como of the state. As its original range is markedly
sua área original foi muito fragmentada, hoje também é encontrado em fragmented, it is also currently found in
Diversidade
genética dos
outras regiões também do estado, sinalizando soltura indevida territorial e other regions of the state - probably due
bugios foi avaliada competindo por recursos com outra espécie ameaçada, o Callitrhix aurita. to inappropriate release or the need for
a partir da extração territorial expansion - competing for resources
Esse número aumenta para mais de 300 na área total e amplificação QUASE with another highly threatened species, the
do PEFI (526 hectares). O tamanho médio dos grupos é de de trechos de AMEAÇADO Callithrix aurita
sequência de DE EXTINÇÃO
cerca de 5 indivíduos de ambos os sexos, na proporção de DNA de animais NEAR
pouco mais de um macho para cada fêmea adulta. “Esse re- capturados THREATENED
sultado não coincide com o que se conhece na literatura”, Genetic diversity
afirma Giannina. “Em geral, os grupos dessa espécie pos- of howler monkeys
suem mais fêmeas do que machos.” has been evaluated
from the extraction
O censo dos bugios encontrou ainda outras discrepân- and amplification
cias sobre o que se conhece a respeito desses primatas. “O of DNA sequence
nosso levantamento apontou poucos filhotes e adultos excerpts from

Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP


imaturos, o que pode indicar que a população não está captured animals Muriqui-do-sul
muito saudável”, afirma Giannina. “Ao longo do trabalho, (Brachyteles arachnoides)
também avistamos mais filhotes caídos, machos na maio- Primatas de maior tamanho corporal da
ria, sem ferimentos, que podem indicar que estavam fracos but related problems may happen in the future. To make região neotropical, ocorrem nas florestas
e não conseguiam se agarrar direito na mãe.” sure, the biologist, who now coordinates the Wildlife Con- costeiras das Serras do Mar, Paranapiacaba
Segundo Cauê Monticelli, populações isoladas em áreas servation Center of the State of São Paulo (CECFau), evalu- e Mantiqueira. Considerados “Criticamente
reduzidas (o fragmento preservado de Mata Atlântica mais ated the genetic diversity of this population from molecu- em Perigo de Extinção”, as principais
próximo do PEFI está localizado a 20 km de distância) tendem lar analyses and inferences about their genetic diversity, in ameaças são a perda e a degradação do
a ser mais suscetíveis ao risco de extinção local. “Executamos his master’s dissertation for the Postgraduate Program of habitat, além da caça ilegal.
ações visando não só a integridade física dos bugios mas UFSCar in partnership with the Zoo. Between January 2016
também a sua importância ecológica, pois hoje eles são os and October 2017, 30 blood samples were collected from
únicos primatas nativos do PEFI”, afirma. “Mas sabemos que, different adult individuals.
apesar de sua capacidade de sobrevivência em ambientes Geographical coordinates of all collection sites were Southern muriqui (Brachyteles arachnoides) - A
reduzidos e alterados, esses primatas podem sofrer as conse- recorded to evaluate the dynamics and distribution of the kind of wolly spider monkey, it is the largest sized
quências do impedimento do fluxo gênico e diminuição da population in the study area. The molecular analyses were primate of the Neotropical region, and occurs
variabilidade genética. Populações isoladas são mais susce- carried out in laboratory from the extraction and amplifi- in the coastal forests of Serra do Mar, Serra de
tíveis a alterações ambientais, doenças e endocruzamento. cation of stretches of the DNA sequence. Of the 30 animals Paranapiacaba and Serra da Mantiqueira. Critically
Esses fatores aumentam os riscos disso acontecer.” sampled, 16 (53.3%) were captured as a result of accidents, endangered, the main threats are habitat loss and
eight of which died by electrocution, four were run over, degradation, as well as illegal hunting.
Baixa diversidade genética and four fell on a paved substrate with subsequent injuries.
Por enquanto, diz Cauê Monticelli, os bugios-ruivos do In addition, two animals were captured because they were
PEFI não aparentam estar em situação genética crítica, mas found sick and prostrated without signs of injury and elev-
AMEAÇADO
problemas relacionados podem ocorrer no futuro. Para se en as a result of injuries resulting from confrontations with DE EXTINÇÃO
certificar, o biólogo, que hoje coordena o CECFau - Centro individuals of the same species.
ENDANGERED
de Conservação de Fauna Silvestre do Estado de São Paulo, It is worth noting that the rescue of these animals was
avaliou a diversidade dessa população a partir de análises already done before, and the biological material collected
moleculares e inferências sobre a sua diversidade genética in those instances allows clinical studies, including blood

14 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 15


CONSERVAÇÃO E REPRODUÇÃO
CONSERVATION AND REPRODUCTION
na dissertação de mestrado profissional para o programa
de pós-graduação da UFSCar em parceria com o Zoológico.
Entre janeiro de 2016 e outubro de 2017, foram coletadas 30 Primatas do Estado
amostras de sangue de diferentes indivíduos adultos.
Todos os locais de coleta foram georreferenciados com de São PaulO
GPS (Sistema de Posicionamento Global) para avaliação da primates of the state of São Paulo
dinâmica e distribuição da população na área de estudo. As Macaco-prego Sagui-da-serra-escuro
análises moleculares foram realizadas em laboratório a partir (Sapajus libidinosus) (Callitrhix aurita)
da extração e amplificação de trechos da sequência de DNA. Bugio-preto Encontrado na vegetação de cerrado da região do Endêmico da Mata Atlântica em São Paulo, ocorre
Dos 30 animais amostrados, 16 (53,3%) foram capturados (Alouatta caraya ) nordeste do estado na margem direita do rio Tietê, nas florestas do Vale do Paraíba, da Serra do Mar
em decorrência de impactos, sendo oito por morte causada Ocorre nos cerradões densos e matas ciliares uma das paisagens naturais mais alteradas do e em algumas áreas de transição com o Cerrado.
por eletrocussão, quatro por atropelamento, quatro por que- no norte e nordeste do estado de São Paulo; território paulista. Em perigo de extinção, tem como principais
da em substrato pavimentado com posteriores ferimentos. pode ser encontrado também nas florestas de ameaças a destruição do habitat natural pela
Além desses, dois animais foram capturados por terem sido Mata Atlântica do Interior, no oeste do estado. A Capuchin monkey (Sapajus libidinosus) - Species found agricultura, além do risco de hibridação por causa
encontrados doentes e prostrados sem sinais de ferimentos principal ameaça é a destruição e fragmentação in the Cerrado landscape of the northeast region of the da introdução de espécies exóticas na sua área de
e onze em consequência de ferimentos decorrentes de con- do habitat, uma vez que só resta 1% da cobertura state on the right banks of the Tietê River, one of the ocorrência.
frontos entre os indivíduos da mesma espécie. vegetal de cerrado no território paulista. most altered natural landscapes of the State of São Paulo.
Vale lembrar que o resgate desses animais já era feito an- Buffy-tufted marmoset (Callithrix aurita) - Endemic to
teriormente e a oportuna coleta de material biológico possi- QUASE the Atlantic Forest in the state, it occurs in the forests of
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

bilita estudar parâmetros clínicos, como avaliações de hemo- AMEAÇADO the Paraíba Valley, Serra do Mar and in some transitional
grama, análises bioquímicas, detecção de doenças causadas DE EXTINÇÃO areas to the Cerrado. Classified as Endangered, the
por vírus, entre outros. Apenas um animal foi capturado de NEAR main threats to the species are the destruction of the
THREATENED
forma planejada. Isso ocorreu porque, no processo de busca, natural habitat by agriculture, in addition to the risk of
Cauê Monticelli observou uma fêmea de coloração diferente, hybridization in consequence to the introduction of
mais amarelada, que não condizia com o padrão da espécie. exotic species in its area of occurrence.
Fêmeas com essa coloração só haviam sido avistadas an-
tes em um fragmento de mata de 20 hectares no Rio Gran- AMEAÇADO
de do Sul, cujo registro foi associado à endogamia e a ex- DE EXTINÇÃO

Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP


pressão de alelos raros, e em uma área de baixa densidade ENDANGERED
populacional no Parque Nacional do Itatiaia (RJ). Acredita-
se que essa coloração pode ser uma das consequências fe-
notípicas decorrentes da reprodução endogâmica e pode
variar em diferentes regiões do corpo. No caso do PEFI, o
isolamento aumenta a probabilidade de reproduções con-
sanguíneas e a expressão de alelos raros em homozigose,
ou seja, idênticos e recessivos.
O estudo mostrou que a população possui endocruza-
mento. Contudo, a diversidade genética não foi tão baixa
quando comparada com outras espécies de Alouatta em
situações de isolamento. “Esse resultado, no entanto, não
deve diminuir a atenção voltada para esses primatas, pois
além de estarem isolados e restritos a uma pequena área, a AMEAÇADO
análise do grau de parentesco revelou muitas relações pró- DE EXTINÇÃO
ximas entre os indivíduos amostrados aleatoriamente, indi- Endangered
cando que isso poderia agravar o endocruzamento em um
futuro próximo”, diz Cauê Monticelli. Ele ressalta que, uma
das dificuldades de comparar os resultados alcançados no Black howler (Alouatta caraya) - This species occurs in
PEFI com estudos genéticos semelhantes é o fato das popu- the dense Cerrado and riparian forests in the north and
lações possuírem histórias evolutivas diferentes. Além disso, northeast of the State of São Paulo; it can also be found in
não existem outros estudos nessa linha com outras popula- the inland Atlantic Forest of the west of the state. The main
ções da mesma espécie para possibilitar maior entendimen- threat to the species is the destruction and fragmentation
to especificamente sobre esta diversidade genética. of the habitat, since only 1% of the original Cerrado
Os próximos passos, segundo o biólogo, envolvem a rea- landscape remains in the State of São Paulo.

16 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 17


CONSERVAÇÃO E REPRODUÇÃO
CONSERVATION AND REPRODUCTION
lização de novos censos a cada três ou quatro anos para ve- counts, biochemical analyses and detection of diseases Sem ligação com outras áreas de mata e em meio à cidade de isolated and restricted to a small area, the kinship analysis
rificar o tamanho e a composição da população. Além disso, caused by viruses, among others. Only one animal was São Paulo, felizmente, os bugios do PEFI não foram afetados pela revealed many close relationships between the randomly
prossegue o monitoramento da saúde dos primatas, princi- captured in a planned way. This capture occurred because, doença, com a exceção de um único animal que, após pesqui- sampled individuals, indicating that inbreeding may be
palmente devido à febre amarela, e também dos impactos in the search process, Cauê Monticelli spotted a different sas, foi considerado um caso isolado que não deu início a um aggravated in the near future,” says Cauê Monticelli. He
antrópicos e das medidas mitigatórias implementadas. female, presenting a yellowish coloration, which does not processo de transmissão do vírus no local. “Como não foi afeta- points out that one of the difficulties of comparing the re-
“O bugio-ruivo não era uma espécie de primata das match the species standard. da, a população do PEFI pode ser atualmente uma das maiores sults from PEFI with similar genetic studies is the fact that
mais ameaçadas”, diz Cauê Monticelli. “Mas isso mudou Females with this color pattern had only been seen do estado”, confirma Cauê Monticelli. the populations have different evolutionary histories. In
depois da recente epidemia de febre amarela que colo- before in a 20-hectare forest fragment in the State of Rio Para o biólogo, diante dos resultados, e mediante novos es- addition, there are no similar studies with other popula-
cou os bugios em foco em algumas localidades, como Grande do Sul, whose record was associated with endoga- tudos criteriosos, pode-se considerar a possibilidade de que os tions of the same species to allow greater understanding
no estado de São Paulo, local onde a espécie foi elevada my and the expression of rare alleles, and in a low popula- primatas do PEFI sirvam como fonte para revigoramento popu- on their specific genetic diversity.
para uma categoria de maior risco de extinção devido ao tion density area in Itatiaia National Park. It is believed that lacional ou reintrodução de indivíduos em áreas do estado em The next steps, according to the biologist, involve con-
alto número de mortes registradas pelos órgãos compe- this coloration can be one of the phenotypic consequenc- que o número desses primatas decresceu significativamente ou ducting new censuses every three or four years to verify
tentes do Estado”. Só no Parque Horto Florestal, na Zona es of endogamic reproduction and may occur in different até mesmo resultou na extinção local da espécie. Estas ações the size and composition of the population. In addition,
Norte da cidade de São Paulo, 17 famílias, totalizando 86 regions of the body. In PEFI the isolation increases the like- favoreceriam o restabelecimento de outras populações, dimi- the health monitoring of primates goes on, mainly due to
bugios, morreram após contrair o vírus da doença. lihood of inbreeding and the expression of rare recessive nuiriam a densidade populacional do PEFI e abririam oportuni- yellow fever, alongside the monitoring of anthropogenic
Bugios são primatas do gênero Alouatta e quando picados alleles in homozygosis. dades para a inclusão de bugios-ruivos de áreas preservadas do impacts and the mitigation measures implemented.
por mosquitos dos gêneros Haemagogus e Sabethes, vetores The study showed that the population has some level município, como a Serra da Cantareira, no PEFI. “Existem órgãos “The southern brown howler was not one of the most
da febre amarela, são muito suscetíveis ao desenvolvimento of inbreeding. However, genetic diversity was not as low do Estado que recebem bugios de outras áreas próximas e os re- threatened species of primates,” says Cauê Monticelli. “But
da doença, por isso, são monitorados para identificar áreas when compared to other Alouatta species in isolation abilitam para reintegração à natureza”, diz Monticelli. “Eventuais this has changed after the recent yellow fever epidemic that
de transmissão. Isso é crucial para a saúde da população hu- situations. “This result, however, should not decrease the solturas e translocações ao PEFI poderiam ser alternativas para a put the howlers in focus in some localities, such as in the state
mana, pois indica áreas prioritárias para ações de imunização. attention paid to these primates, as in addition to being promoção de fluxo gênico no parque.” of São Paulo, where the species was elevated to a higher
threat category due to the high number of deaths recorded
by the state agencies” Only in the Park Horto Florestal, in the
northern part of the city of São Paulo, 17 families, totaling 86
howlers, died after contracting the virus of the disease.
Primatas do Estado UMA ESPÉCIE INVASORA Howlers monkeys are part of the genus Alouatta, and
AMEAÇADO when bitten by mosquitoes of the genera Haemagogus and
de São PaulO DE EXTINÇÃO
Sagui-de-tufos-brancos
Sabethes, vectors of yellow fever, they are very susceptible to
primates of the state of São Paulo Endangered the disease and are therefore monitored to identify areas of
(Callithrix jacchus) transmission. That is crucial for the health of the human pop-
ulation, as it indicates priority areas for immunization actions.
Macaco-prego Originário do Nordeste, foram introduzidos nas As PEFI is not connected with other forest areas and is in the
(Sapajus nigritus)
Mico-leão-de-cara-preta regiões sudeste e sul, por meio do comércio ilegal. middle of the city of São Paulo, fortunately its howlers were
(Leontopithecus caissara) Comprados como pets, eles podem se tornar not affected by the disease, with the exception of a single an-
Ocorre nas florestas das Serras da agressivos quando adultos e são soltos ou fogem imal that was considered an isolated case that did not start a
Mantiqueira, do Mar e da Cantareira e Criticamente em Perigo, o tamanho reduzido das para as matas e parques das cidades. O aumento process of transmission of the virus on the site. “As it has not
em fragmentos de floresta da porção populações e a distribuição geográfica restrita desta população em São Paulo representa grande been affected, the PEFI population can currently be one of
planáltica de Mata Atlântica. Quase (Ilha de Superagui no Paraná e na região do rio Ariri em ameaça para a conservação do sagui-da-serra- the largest in the state,” confirms Cauê Monticelli.
ameaçado de extinção. Cananeia/SP) podem levá-lo à extinção por problemas escuro (Callithrix aurita) pois compete por recursos For the biologist, considering the results, and through
genéticos e demográficos. Estima-se cerca de apenas alimentares, principalmente durante o inverno new thorough studies, we may consider that the primates
Capuchin monkey (Sapajus nigritus) - It occurs 600 indivíduos na natureza. A caça e captura ilegal de quando há escassez. of PEFI could serve as a source for population reinvigora-
in the forests of Serra da Mantiqueira, Serra animais, a destruição do habitat por desmatamento, o tion or for the reintroduction of individuals in areas of the
do Mar and Serra da Cantareira, and in forest turismo desordenado e a especulação imobiliária, são as state where the number of these primates decreased sig-
fragments of the plateau regions of the Atlantic principais ameaças Invasive species nificantly or even went locally extinct. These actions would
Forest. Near Threatened. Common marmoset (Callithrix jacchus) - Native to the favor the restoration of other populations, decreasing the
Black-faced lion tamarin (Leontopithecus caissara) - Critically Northeast of Brazil, it was introduced into the Southeast population density of PEFI and opening the opportunity
Endangered, the small size of populations and the restricted and South regions by illegal trade. Purchased as pets, they for the inclusion of southern brown howlers in PEFI com-
geographical distribution (Island of Superagui in Paraná and the can become aggressive when adults and so are released ing from preserved forest areas of the municipality, such as
QUASE region of Ariri River in Cananéia/SP) may lead it to extinction due or flee to the woods and parks of the cities. The increase Serra da Cantareira. “There are state agencies that receive
AMEAÇADO
DE EXTINÇÃO to genetic and demographic problems. It is estimated that there of this population in São Paulo poses a major threat to the howlers from other nearby areas and rehabilitate them for
NEAR
are only 600 individuals in nature. Illegal hunting and capture of conservation of the buffy-tufted marmoset (Callithrix aurita) reintegration into nature,” says Monticelli. “Eventual releas-
THREATENED animals, habitat destruction by deforestation, disorganized tourism because they compete for food resources, especially during es and translocations to PEFI could be alternatives for pro-
and property speculation are the main threats. the winter when food is scarce. moting gene flow in the park.”

18 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 19


BIODIVERSIDADE
Biodiversity

GUIA
de convivência
Projeto da SIMA - Secretaria de
Infraestrutura e Meio Ambiente em quatro
parques estaduais paulistas visa diminuir
os problemas causados pela proximidade
do homem e dos animais domésticos
da fauna silvestre. O projeto segue os
parâmetros da medicina de conservação, já
adotada no Zoo, que une a saúde humana,
animal e o ambiente

Guide to living together


Project of the Secretariat of infrastructure and
Environment (SIMA) in four state parks of São Paulo
Fotos: Hélia Maria Piedade/Acervo SIMA

aims to reduce the problems caused by the proximity


of humans and domestic animals to wildlife. The
project follows the parameters of Conservation
Medicine, already adopted in the Zoo, which unites
human, animal and environmental health

20 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 21


Biodiversidade
BIODIVERSITY

A
notícia em destaque naquele 31 de julho de
2019 no site da prefeitura da pequena cidade but three other state parks of São Paulo, Ilha do
do Vale do Ribeira parecia divulgar uma ação Cardoso, Intervales and Carlos Botelho, in an effort
de rotina: “104 animais entre cães e gatos foram cas- to reduce the impact caused by the interaction be-
trados no último domingo em Apiaí”. O texto explica- tween domestic and wild animals. “The impacts
va que a iniciativa fazia parte de uma campanha nos are very intense, mainly because some
bairros do município que ficam no entorno da zona de communities let their animals un-
amortecimento do PETAR - Parque Estadual Turístico restrained and they travel to park
do Alto Ribeira e tinha sido organizada pela Fundação areas to hunt and end up bringing
Florestal, Departamento de Fauna da SIMA - Secretaria diseases to the people,” explained the
da Infraestrutura e Meio Ambiente do Estado de São veterinary Hélia Maria Piedade, environmental
Paulo e pela administração municipal. O objetivo era expert from the Secretariat for Infrastructure and
“melhorar a relação entre as instituições e promover o Environment of São Paulo, responsible for the tech-
bem-estar, além da sanidade dos animais domésticos”. nical support of the project implemented by the
O site informava ainda que a campanha fazia par- Forest Foundation.
te de um projeto realizado não só no PETAR, mas em Participantes do projeto percorreram comunidades próximas aos parques com orientações e ações envolvendo animais domésticos In fact, the news on the website of Apiaí is more
Participants of the project visited communities close to the parks with guidelines and actions involving domestic animals
outros três parques estaduais paulistas - Ilha do Car- than routine action in a small town of São Paulo. It is
doso, Intervales e Carlos Botelho - como uma tentati- part of the facing of a worldwide concern and pres-

T
va de diminuir o impacto causado pela interação dos he news featured on that July 31, 2019, on the Os técnicos da FPZSP - Fundação Parque Zoológico ent in most protected areas of the country: the inter-
animais domésticos com a fauna silvestre. “Os impac- website of the small town of Vale do Ribeira do Estado de São Paulo se dedicam a esse tema há relationship between wildlife and domestic animals.
tos são muito intensos, principalmente porque algu- seemed to publicize a routine action: “104 an- vários anos, com estudos não apenas dos hábitos e The São Paulo Zoo Foundation (FPZSP) has been
mas comunidades deixam os animais soltos e eles se imals among dogs and cats were castrated last Sun- comportamentos de cães domésticos em áreas rurais, dedicated to this theme for several years, studying
deslocam para a área dos parques para caçar e aca- day in Apiaí”. The text explained that the initiative mas também da saúde e suas relações com a natureza not only the habits and behaviors of domestic dogs
bam trazendo doenças para as pessoas”, explicava a was part of a campaign in the neighbourhoods lo- e dos conflitos gerados pela convivência com os ani- in rural areas, but also their health and its relation
médica-veterinária Hélia Maria Piedade especialista cated in the vicinity of the buffer zone of Alto Ribeira mais silvestres. with nature, in addition to identifying the conflicts
ambiental da Secretaria da Infraestrutura e Meio Am- Touristic State Park (PETAR), and was organized by A Fundação Zoológico realiza ações em regi- generated by the coexistence with wild animals.
biente de São Paulo, responsável pelo apoio técnico the Forest Foundation, Wildlife Department of the ões bastante degradadas pelo homem no cerrado The São Paulo Zoo Foundation acts in a region
do projeto executado pela Fundação Florestal. Secretariat for Infrastructure and Environment of the mineiro e no sudoeste goiano, em parceria com o severely degraded by man in the Cerrado of the
Na realidade, a notícia no site da prefeitura de Apiaí State of São Paulo and by the municipal administra- PCMC - Programa de Conservação Mamíferos do States of Minas Gerais and Goiás, in partnership
é mais do que uma ação de rotina em um pequeno tion. The goal was the “improvement of the relation- Cerrado e seu objetivo é estudar o impacto do con- with the Cerrado Mammals Conservation Program
município paulista. Faz parte do enfrentamento de ship between the institutions and the promotion of tato dos cães domésticos das fazendas na popula- (PCMC), and its objective is to study the impact of
um problema que é motivo de preocupação mundial e health and welfare of domestic animals”. ção de canídeos silvestres (ver Ciência no Zoo nº 6). the contact of domestic farm dogs on the popula-
muito presente em áreas protegidas do país: a inter-re- The website also reported that the campaign A parceria remete à estratégia adotada pela insti- tion of wild canids (see Science at the Zoo No. 6). The
lação entre a fauna silvestre e os animais domésticos. was part of a project carried out not only in PETAR, tuição desde 2013, em sintonia com a maioria dos partnership refers to the strategy adopted by the in-
zoológicos modernos, de se envolver com a promo- stitution since 2013, in line with most modern zoos,
ção da conservação in situ (no ambiente de origem), to engage with the promotion of conservation in
Moradores levaram seus animais domésticos para castração cirúrgica com acompanhamento médico veterinário
Residents took their pets for surgical castration and veterinary monitoring além de ex situ (sob cuidados humanos). situ (in the environment of origin), as well as ex situ
O objetivo é entender as interações entre (under human care).
agentes infecciosos, seus hospedeiros, vetores The goal is to understand the interactions be-
e a relação com alterações no meio ambiente tween infectious agents, their hosts, vectors,
no âmbito da Medicina da Conservação, ciên- and their relation to changes in the environment
cia multidisciplinar que une a saúde humana, within the framework of Conservation Medicine,
animal, o ambiente e a adoção de polí- multi-disciplinary science that connects the health
ticas públicas efetivas para pre- of humans, animals, the environment, and the
venção e controle de doenças adoption of effective public policies for the pre-
e epidemias. No caso dos cães vention and control of diseases and epidemics. In
domésticos, as doenças mais the case of domestic dogs, the diseases of great-
preocupantes são a cinomose, toxo- est concern are canine distemper, toxoplasmosis,
plasmose, leishmaniose, leptospirose, febre leishmaniasis, leptospirosis, spotted fever, brucel-
maculosa, brucelose e parvovirose. Nos gatos, losis and parvovirus. In cats, main concerns are
destacam-se infecções como a toxoplasmose e infections such as toxoplasmosis and haemopara-
as hemoparasitoses, além do vírus da leucemia sites, as well as feline leukemia and feline immuno-
felina e da imunodeficiência felina (FIV). deficiency virus (FIV).

22 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 23


Biodiversidade
BIODIVERSITY
PARQUES DE SÃO PAULO 20 km
SÃO PAULO
Unidades de conservação Conservation units PARKS OF SÃO PAULO
Parques estaduais como o PETAR e os outros três State parks such as PETAR and the other three Itapeva Capão Bonito
Juquitiba
que fazem parte do projeto da SIMA são unidades that are part of SIMA’s project are conserva-
de conservação que abrigam grandes porções ainda tion units that house large portions 3
preservadas de Mata Atlântica, além de serem impor- of preserved Atlantic Forest,
2
tantes refúgios da vida selvagem da região sudeste do and are also import- Ribeirão
Estado de São Paulo. Entre as mais de mil espécies de ant wildlife refug- Branco Peruíbe
Miracatu
fauna características deste bioma, encontram-se ali es in the south-
1 Registro
protegidos muitos animais em risco de extinção no east of the State Unidades de Conservação
Eldorado Conservation units
país, como felinos e primatas. Por lei (Decreto 6.514 of São Paulo. Among Bairros e assentamentos rurais
de julho de 2008), não são permitidos animais domés- more than a thousand species Iguape Districts and rural settlements
Municípios
ticos dentro desses parques. of fauna characteristic of this biome, Municipalities
Cajati
O objetivo é manter o delicado equilíbrio do bioma many threatened animals are safe there, such as 1 Parque Estadual Intervales
e impedir os problemas causados pela proximidade cats and primates. By law (Decree 6.514 of July 2 Parque Estadual Turístico do Alto Ribeira (PETAR)
do homem e dos animais domésticos do ambiente 2008), domestic animals are not allowed within
3 Parque Estadual Carlos Botelho
selvagem. Entre eles, a predação das espécies nati- these parks. PARANÁ
4 4 Parque Estadual Ilha do Cardoso
vas pelos cães e gatos, a competição territorial que The measure aims to keep the delicate
altera a área de ocupação da fauna e a transmissão balance of the biome and prevent problems
de zoonoses, que pode afetar também os tutores dos caused by the proximity of humans and do-
animais. Estudos recentes alertaram sobre os efeitos
Parques envolvidos
mestic animals to the natural environment.
das doenças infecciosas sobre as espécies silvestres e, Among them, the predation of native species by Parks involved
na outra ponta, o possível impacto de patógenos de dogs and cats, the territorial competition that
animais silvestres sobre cães e gatos soltos e expostos changes the wildlife occupation areas and the Parque Estadual Ilha do Cardoso - localizado lha do Cardoso State Park - located in the ex-
a diversos fatores que afetam o seu bem-estar. transmission of zoonoses, which can also affect the no extremo sul do litoral de São Paulo, preserva treme south of the coast of São Paulo, it preserves a
A lei, no entanto, nem sempre é cumprida: o avanço animal tutors. Recent studies warned about the ef- uma grande diversidade de aspectos de vegeta- great diversity of aspects of the vegetation of the At-
da ocupação humana no entorno e na chamada zona de fects of infectious diseases on wild species and, at ção da Mata Atlântica, desde manguezais e res- lantic Forest, from mangroves and restingas to dense
amortecimento ao redor desses parques aproxima o ho- the other end, the possible impact of wild animal tingas até a floresta ombrófila densa. É habitat de rainforest. It is home to rare species, such as the red-
mem e os animais domésticos do ambiente selvagem e pathogens on unrestrained cats and dogs that may espécies raras, como o papagaio-de-cara-roxa e o tailed parrot and the broad-snouted caiman.
aumenta a interação com a fauna silvestre. “A maior par- affect their welfare. jacaré-do-papo-amarelo. Intervales State Park - selected by Unesco as
te das casas têm animais soltos e, devido à proximidade, The law, however, is not always complied with: Parque Estadual Intervales - considerado Patri- a World Heritage Site, it is one of the largest rem-
cães e gatos domésticos entram na área do parque para the advance of human occupation around and with- mônio Mundial pela Unesco, é um dos maiores rema- nants of the Atlantic Forest in Brazil, occupying an
caçar ou passear”, conta a engenheira agrônoma Juliana in the buffer zones of these parks brings humans and nescentes de Mata Atlântica do Brasil, ocupando uma area of almost 42,000 hectares in five municipalities
Conrado, gestora do PETAR. “Somente no ano de 2019 domestic animals closer to the wild environment área de quase 42 mil hectares em cinco municípios do in South São Paulo. About 1.5 thousand species
foram apreendidos seis animais que se perderam de and increases interaction with wildlife. “Most houses sul do Estado. Foram registradas no parque cerca de of animals were recorded in the park, including
seus donos, com sintomas de anemia, fracos e desidrata- have unrestrained animals and, due to the proximity, 1,5 mil espécies de animais, entre elas a jacutinga, a black-fronted piping guans, jaguars, wooly spider
dos, todos eles com mordidas e ferimentos pelo corpo e domestic cats and dogs enter the park area to hunt onça-pintada, o mono-carvoeiro, veados e antas. monkeys, deers and tapirs.
alguns com sarna e carrapatos.” or walk,” says agronomist Juliana Conrado, manager Parque Estadual Turístico do Alto Ribeira (PE- Alto Ribeira Touristic State Park (PETAR) -
A mesma situação se repete nos outros três parques of PETAR. “Only in the year 2019 six animals who lost TAR) - abriga a maior porção de Mata Atlântica pre- home to the largest preserved Atlantic Forest area of
que fazem parte do projeto. “Temos casos de cães e their way back home were captured, with symptoms servada do Brasil e mais de 300 cavernas. Também é Brazil and to more than 300 caves. It is also consid-
gatos caçando aves, pequenos mamíferos, répteis e of anemia, weak and dehydrated, all of them with considerado patrimônio da humanidade pela Unes- ered a UNESCO World Heritage Site. It covers the mu-
ataques a cachorros-do-mato, que provocaram sérias bites and wounds and some with scabies and ticks.” co. Abrange os municípios de Iporanga e Apiaí. Como nicipalities of Iporanga and Apiaí. Like other nearby
lesões e estresse nesses animais”, diz o gestor do Par- The same situation also takes place in the other outras unidades de conservação vizinhas (Intervales conservation units (Intervales and Carlos Botelho), it
que Estadual da Ilha do Cardoso, Edison Rodrigues. three parks that are part of the project. “We have cas- e Carlos Botelho), abriga espécies como a onça-pin- houses species such as the jaguar, the wooly spider
Ele cita também a transmissão de parasitas como o es of dogs and cats hunting birds, small mammals, tada, o mono-carvoeiro e outras ameaçadas de extin- monkey and other threatened species such as the
bicho de pé e o bicho geográfico, que acometem os reptiles and also attacking crab-eating foxes, which ção como a harpia e a lontra. harpy eagle and the neotropical river otter.
animais domésticos e podem passar para humanos. caused serious injury and stress in these animals,” Parque Estadual Carlos Botelho - faz parte do Carlos Botelho State Park - it is part of the ecolog-
Esses incidentes geraram uma série de conflitos says Edison Rodrigues, manager of Cardoso Island corredor ecológico que conecta os mais importantes ical corridor that connects the most important rem-
entre as populações locais, moradoras no interior ou State Park. He also cites the transmission of parasites remanescentes da Mata Atlântica do Brasil no sudeste nants of the Atlantic Forest of Brazil in the Southeast
no entorno dessas unidades de conservação e os ór- such as jiggers and cutaneous larva migrans (CLM), do Estado de São Paulo. Seus 37 mil hectares estão of São Paulo. Its 37,000 hectares are spread over four
gãos públicos responsáveis, uma vez que os animais which affect domestic animals and may consequent- distribuídos por quatro municípios. Entre as espécies municipalities. Among the species found there are the
domésticos frequentemente andam soltos e costu- ly infect humans. ali encontradas estão o cachorro-vinagre, a anta, o ca- bush dog, the tapir, the collared peccary, the neotropi-
mam cumprir um papel importante nas comunidades These incidents have led to a series of con- teto, a lontra e a queixada. cal river otter and the white-lipped peccary.
a que pertencem. “Parte das intervenções realizadas flicts between local populations, dwellers within

24 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 25


Biodiversidade
BIODIVERSITY ALERTA Suécia
WARNING Sede da International Union
for Conservation of Nature
Headquarters of the International
Union for Conservation of Nature anteriormente em áreas protegidas com o objetivo or around these conservation units and the public
de diminuir a pressão negativa de cães e gatos so- bodies, since domestic animals are often loose and

Alerta mundial Fernando


de Noronha
China
Coronavirus
bre os animais silvestres foram frustrantes,
explica Hélia Maria Piedade.
usually play an important role in the communities to
which they belong. “Some of the previous interven-
Coronavirus A médica veterinária atribui esse tions in protected areas aimed at reducing the neg-
População
Estudo realizado no âmbito do ICMBio - Instituto Chico grande de gatos resultado ao fato de que, em geral, es- ative pressure of dogs and cats on wild animals were
Mendes de Conservação da Biodiversidade aponta que 48% Large cat population sas abordagens costumam ser pontuais, com frustrating,” explains Hélia Maria Piedade.
das unidades de conservação federais têm problemas com Brasil Etiópia foco direcionado à conservação dos animais silves- The veterinary attributes this result to the fact
Febre amarela Surtos de
a invasão de espécies que estão fora de sua distribuição na- Mosquito Aedes aegypti Cinomose
tres, sem considerar as questões sociais, econômicas that, in general, these approaches are punctual, fo-
tural e foram introduzidas por seres humanos. Em 60% das Yellow fever - Mosquito Aedes aegypti Distemper outbreaks e culturais das comunidades e, o mais importante, a cusing on the conservation of wild animals, with-
unidades de proteção integral há ocorrência desses animais, intensidade do vínculo das pessoas com seus cães out considering the social, economic and cultural
entre eles cães e gatos domésticos. No arquipélago de Fer- e gatos. Além disso, na falta de programas de edu- issues of the communities and, most importantly,
nando de Noronha, por exemplo, o problema é a popula- World alert cação ambiental, muitos moradores desconhecem o the intensity of the bond of people with their dogs
ção de gatos. Esses animais se reproduzem com facilidade Study conducted by Chico Mendes Institute for papel ecológico que as espécies de fauna desempe- and cats. In addition, in the absence of environ-
e quando perdem as características domesticadas predam Biodiversity Conservation (ICMBio) points out that 48% of nham na preservação da natureza. mental education programs, many residents are
diversos lagartos e aves nativas. federal conservation units have problems with the invasion “Decidimos então atuar de forma positiva, integran- unaware of the ecological role of wildlife species
Pesquisadores de vários países alertam para o impacto of species that are outside their natural distribution and have do a administração municipal, os líderes comunitários in nature conservation.
been introduced by humans, while 60% of the full protection
para o meio ambiente causado pela coexistência de animais locais e os gestores dessas áreas protegidas, aplicando “We decided to act in a positive way, integrating
conservation units records the occurrence of these animals,
domésticos e a fauna silvestre. Um estudo divulgado pela os princípios de saúde única direcionados à medicina da the Municipal Administration, local community leaders
including domestic dogs and cats. In the archipelago of
Ambio, publicação voltada para o meio ambiente da Real Fernando de Noronha, for example, the main problem is the conservação além de ações educativas e de meio ambien- and managers of these protected areas, applying the
Academia de Ciências da Suécia, mostrou, a partir da lista population of cats. These animals breed easily and when they te”, explicou a médica veterinária. O projeto iniciado em principles of unique health directed to conservation
vermelha de animais ameaçados da IUCN - International become feral they prey on several lizards and native birds. novembro de 2018 consistiu em uma primeira fase de medicine as well as educational and environmental
Union for Conservation of Nature, que os cães domésticos Researchers from several countries warn of the um levantamento por meio de questionários, validados actions,” the veterinary explained. The project start-
estavam envolvidos na extinção de onze espécies de fauna, environmental impact caused by the coexistence of pelo Instituto Pasteur, sobre a população de cães e gatos ed in November 2018 and its first phase consisted of
sendo também uma ameaça conhecida ou em potencial a domestic animals and wildlife. A study released by Ambio, dessas comunidades. “Nosso intuito foi de desenvolver a questionnaire, validated by the Pasteur Institute, on
outras 188 espécies de animais. an environment-oriented publication by the Royal Swedish indicadores de eficiência para as ações propostas, con- the population of cats and dogs in these communities.
Para os pesquisadores, é essencial que sejam realizadas Academy of Sciences, showed that domestic dogs were siderando as questões específicas e pouco conhecidas, “Our aim was to develop efficiency indicators for the
campanhas visando a saúde animal e de educação ambiental involved in the extinction of eleven species of fauna of the relacionadas ao modo de vida das comunidades do en- proposed actions, considering the specific and little
Red List of Threatened Species published by the International
para que as pessoas aprendam a criar e cuidar de seus animais torno dos parques estaduais e a presença de cães e gatos known issues related to the way of life of communities
Union for Conservation of Nature (IUCN), and they are also a
de estimação, seguindo as regras da guarda responsável, en- domésticos nas áreas protegidas.” around state parks and the presence of domestic cats
known or potential threat to another 188 species of animals.
tre elas a vacinação. Um dos problemas que chama a atenção For researchers, it is essential to conduct campaigns Os agentes comunitários de saúde e professores and dogs in protected areas.”
nos últimos anos e que está por trás das pesquisas no âmbi- aimed at animal health and environmental education dos municípios beneficiados receberam materiais Community health agents and teachers from
to da medicina da conservação, é o surgimento de surtos de so that people learn how to raise and care for their pets, educativos cedidos pela ONG internacional World the beneficiary municipalities received educational
doenças infecciosas causadas pelas mudanças nas interações following the rules of responsible custody, among them Animal Protection com tema voltado para a guarda materials provided by the international NGO World
ecológicas entre patógenos e hospedeiros, em consequência the vaccination. One of the outstanding problems of the responsável de cães e gatos e treinamentos para se- Animal Protection on the responsible guard of dogs
do contato entre espécies silvestres e animais domésticos. past few years is the emergence of outbreaks of infectious rem aplicados. “Optamos então pela castração gra- and cats and training to be applied. “We opted for
Foram descritos, por exemplo, surtos de cinomose, pro- diseases that are caused by the changes in the ecological tuita com identificação pela implantação de trans- the free castration with identification by the deploy-
vocados por um vírus oriundo de cães, em leões e cachorros interactions between pathogens and the host, as a result ponders – microchips de identificação - em mais de ment of transponders – identification microchips - in
selvagens africanos; e de raiva canina em lobos da Etiópia. of contact between wildlife and domestic animals. mil animais de 15 bairros vizinhos dos quatro par- more than a thousand animals from 15 neighbour-
For instance, outbreaks of canine distemper were
O impacto também está presente na outra ponta: zoonoses ques e em duas aldeias indígenas, em seis municí- hoods of the four parks and two indigenous villag-
described in lions and African wild dogs, as well as canine
são doenças infecciosas que podem ser transmitidas entre pios”, diz Hélia Maria Piedade. Durante as campanhas es, in six municipalities,” says Hélia Maria Piedade.
rabies in Ethiopian wolves. The impact is also present at
animais (domésticos ou silvestres) e humanos. No Brasil, são the other end: zoonoses are infectious diseases that can de castração foram coletadas amostras biológicas During the castration campaigns, biological samples
bem conhecidas a febre amarela, trazida da África junto com be transmitted between animals (domestic or wild) and dos animas esterilizados para realização de diagnós- of the sterilized animals were collected for diagnosis
o seu vetor urbano, o mosquito Aedes aegypti, o mesmo que humans. In Brazil, yellow fever is a well known disease, tico sanitário – zoonoses e patógenos importantes of zoonoses and pathogens important for the con-
transmite atualmente a dengue, zika e chikungunya. brought from Africa along with its urban vector, the para conservação da fauna silvestre. servation of wildlife.
Mais recentemente, o mundo se defronta com um sur- mosquito Aedes aegypti, the same one that currently “Em todos os bairros, a maior dificuldade para a “In all neighborhoods, the biggest difficulty for
to de coronavírus (Covid-19), que surgiu na cidade chine- transmits dengue, zika and chikungunya. implementação do projeto foi a carência de infor- the implementation of the project was the lack of
sa de Wuhan. Embora não se saiba ainda ao certo qual é Although it is not yet known which animal is the mação das populações sobre os benefícios e ne- information from the population about the bene-
a origem do surto, acredita-se que ele tenha surgido de origin of the outbreak, it is believed to have originated cessidades de ação na saúde animal”, comentou o fits and actions of animal health,” commented the
morcegos, assim como outros surtos anteriores de coro- from bats, as well as other previous outbreaks of engenheiro agrônomo Thiago Conforti, gestor do agronomist Thiago Conforti, manager of Intervales
coronavirus (SARS and MERS).
navírus (SARS e MERS). Parque Intervales. “Por isso, o resultado imediato foi State Park. “Therefore, the immediate result was a
a aproximação dessas comunidades com as equipes closer relationship between these communities and
do parque e o conhecimento mútuo adquirido.” the park teams and the mutual knowledge acquired.”

26 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 27


Biodiversidade
BIODIVERSITY
Ela explicou que a castração cirúrgica era uma de- and wanted, the doors started to open.”
manda reprimida da população que até então utiliza- She explained that surgical castration was a re-
va métodos anticoncepcionais químicos, rápidos e de pressed demand of the population, that until then
baixo custo, mas fortemente criticados por médicos used chemical, fast and low-cost contraceptive
veterinários, por trazerem sérios efeitos colaterais. methods, but strongly criticized by veterinarians as
“Em contrapartida, a castração cirúrgica, feita they have serious side effects. “On the other hand,
de maneira correta com normas veteri- surgical castration complying with veterinary stan-
nárias só traz benefícios para quem tem dards only brings benefits for those who have an
um animal, mas não quer manter muitos animal, but do not want to keep many puppies,”
filhotes”, diz a médica-veterinária. says the veterinary.
Durante as campanhas de castração foram co- During the castration campaigns, biological
letadas amostras biológicas dos animas esterilizados samples of sterilized animals were collected to
para realização de diagnóstico sanitário com apoio perform health diagnosis, with the support of vol-
de voluntários e doação de materiais para coleta e unteers and the donation of materials for collec-
armazenagem das amostras pelo Laboratório de tion and storage of samples by the Laboratory of
Epidemiologia Aplicada da Faculdade de Medicina Applied Epidemiology of the School of Veterinary
Projeto envolveu equipe de técnicos, comunidades e fiscais dos parques estaduais em torno de objetivo comum Veterinária e Zootecnia da USP. “Também recebemos Medicine and Animal Science - FMVZ/USP). “We
The project involved a team of professionals, communities and state park inspectors around a common goal. voluntários de varias outras faculdades de medici- also receive volunteers from various other Veter-
na veterinária e biologia para execução das campa- inary Medicine and Biology Schools to aid in the
Epidemiologia Epidemiology nhas”, lembra Hélia. campaigns,” Hélia recalls.
Paralelamente, um projeto de pesquisa coordena- At the same time, a research project coordinated Ela cita também o apoio da extinta Subsecretaria She also cites the support of the defunct State
do pelo Departamento de Epidemiologia da Facul- by the Epidemiology Department of the School of Estadual de Defesa Animal, da Casa Militar do Estado Subsecretariat of Animal Defense, the Military House
dade de Medicina Veterinária e Zootecnia da USP e Veterinary Medicine and Animal Science of USP and de São Paulo, dos agentes comunitários de saúde das of the State of São Paulo, the community health
do ICMBio - Instituto Chico Mendes de Conservação Chico Mendes Institute for Biodiversity Conservation prefeituras participantes e da pesquisadora do pro- agents of the participating minicipalities and the re-
da Biodiversidade foi executado no Parque Estadual (ICMBio) was carried out in Carlos Botelho State Park, grama da USP responsável pelos trabalhos com os searcher of USP’s program responsible for the work
Carlos Botelho, mais especificamente no município in the municipality of São Miguel Arcanjo, metropol- gatos domésticos, Tatiana Jimenez Villegas, que con- with domestic cats, Tatiana Jimenez Villegas, who
de São Miguel Arcanjo, na região metropolitana de itan region of Sorocaba. The project called “Cãoser- seguiu as doações dos materiais com os quais foram obtained the donation of the materials for the col-
Sorocaba. O projeto denominado CãoServação, cons- vação” (a word play with the words dog and conser- coletadas as amostra biológicas. lection of biological samples.
ta de um levantamento populacional de cães e gatos vation) consists of a population survey of dogs and Os custos do projeto foram pagos com recursos da Câ- The project costs were paid with resources from the
em dois bairros da região. Além disso, foram espalha- cats in two districts of the region. In addition, camera mara de Compensação Ambiental do Estado de São Pau- Environmental Compensation Chamber of the State of
das armadilhas fotográficas pela floresta e armadilhas traps were distributed throughout the forest, as well lo. Segundo a coordenadora, após o processamento das São Paulo. According to the coordinator, after process-
para captura e soltura imediata de animais silvestres, as traps for capture and release of wild animals, from amostras e a definição das doenças mais importantes, os ing the samples and defining the most important dis-
dos quais foram coletadas amostras biológicas. As which biological samples were collected. The camera participantes devem retornar às comunidades com essas eases, participants will return to the communities with
armadilhas fotográficas também permitem aos pes- traps also allow researchers to know how far dogs informações. “O nosso objetivo é trabalhar sob o ponto de that information. “Our goal is to work from the point of
quisadores saber até onde os cães e gatos avançam and cats stray inside the park. vista da conservação e não apenas para a proteção dos view of conservation and not just for the protection of
dentro do parque. In the case of domestic animals, the research animais domésticos”, explicou. “O instrumento é o con- domestic animals,” she explained. “The instrument is
No caso dos animais domésticos, os participantes da team went from house to house, talking to the res- trole populacional, mas se a população não se sentir en- population control, but if the communities do not feel
pesquisa da USP passaram de casa em casa para orientar idents about the program and collecting blood, in volvida, não vai entender que os benefícios para os cães involved, they won’t understand that the benefits for
os moradores sobre o programa e coletar sangue, vacinar, addition to vaccinating and deworming the animals podem se estender para os animais silvestres.” the dogs can extend to wild animals.”
vermifugar os animais e também implantar microchips and implanting microchips that allowed them to be A médica-veterinária espera expandir e continuar o The veterinary expects to extend the project to
para permitir sua identificação. Em alguns casos foram identified and in some cases placed radio tracking projeto para outras unidades de conservação. Os resulta- other conservation units. The results obtained suggest
colocados radiocolares para monitoramento dos desloca- collars to monitor their advances in the park. The dos já obtidos sugerem a inserção de ações de educação the insertion of educational actions in the neighbor-
mentos no parque. O trabalho começou com os cães, mas work began with the dogs, but cats were also accom- de forma permanente, nos bairros com foco na guarda hoods in a permanent way, focusing on responsible
os gatos também foram acompanhados. Os resultados panied. The results will be matched for understand- responsável e nos programas municipais de educação, animal care in the communities, and in the municipal
serão associados para compreensão do fluxo e ecologia ing the flow and ecology of diseases at the site and com abordagem na melhoria das relações entre os gesto- educational programs, on actions to improve the re-
de doenças no local e nos animais silvestres do parque. in the park’s wild animals. res das áreas protegidas, lideranças dos bairros e também lationship between the managers of protected areas,
O projeto da SIMA é um pouco diferente pois visa, SIMA’s project is a little different since it aims not com a administração dos muncipios. community leaders and public administration. For
além do conhecimento, estreitar a relação entre os ges- only at the knowledge, but also at the strengthening Por sua importância, o projeto Wildlife Conservation its importance, The Project “Wildlife Conservation in
tores dos parques e as comunidades do entorno. “Até of the relationship between the park managers and in protected areas, domestic dogs and cats, is it possible protected areas, domestic dogs and cats, is it possi-
recentemente, essa relação era só fiscalizatória”, lembra the surrounding communities. “Until recently, this to livre in harmony? foi selecionado para participar do ble to live in harmony?” was selected to participate in
Hélia Maria Piedade. “Quando chegamos com outra pos- relationship was only a matter of surveillance,” recalls Yaboumba World 2020 - XXI International Congress Yaboumba World 2020 - XXI International Congress
tura, oferecendo algo que a maioria precisava e queria, Hélia Maria Piedade. “When we arrived with a differ- Exotic, Zoo and Wild Animals Medicine, realizado em Exotic, Zoo and Wild Animals Medicine, held in Paris
as portas começaram a se abrir.” ent attitude, offering something that most needed Paris em fevereiro deste ano. in February of this year.

28 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 29


DIAGNÓSTICO
Diagnosis

MEDICINA
PREVENTIVA
Prevenir é melhor do que remediar
Estudo desenvolvido na Fundação Zoológico busca aprimorar
um protocolo de recomendações médico-veterinárias baseado
na prevenção, visando a saúde e o bem-estar dos animais a
partir do conhecimento das necessidades de cada espécie,
considerando a sua aplicação na realidade da instituição

An ounce of prevention is
worth a pound of cure
Study developed at the São Paulo Zoo Foundation seeks to improve a protocol
of veterinary recommendations based on prevention, aiming at the health
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

and welfare of animals from the knowledge of the needs of each species,
considering its application in the reality of the institution

30 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 31


Diagnóstico
DIAGNOSIS

U O
ma vez por ano a FPZSP - Fundação Parque Zo- nce a year the São Paulo Zoo Foundation carries Rotina preventiva vaccination programs, parasite control and vector con-
ológico de São Paulo desenvolve uma grande out a major operation to assess the health condi- A medicina preventiva se dedica à tarefa de prevenir trol (organisms that can carry diseases to animals). An-
operação destinada a avaliar as condições de tions of the population of anatids - swans, ducks doenças ou reduzir sintomas, aumentando a qualidade de other important strategy is quarantine, a period of iso-
saúde da população de anatídeos - cisnes, patos e gan- and geese - kept in the two lakes of the institution. The vida e o bem-estar dos animais. Pressupõe evitar o desen- lation for the performance of specific examinations that
sos - mantidos nos dois lagos da instituição. A opera- operation, involving employees from the Division of Vet- volvimento de complicações por meio de programas de may vary in length so that the most important diseases of
ção, da qual participam funcionários da DV - Divisão de erinary (DV), the Division of Biological Sciences (DCB) and vacinação, controle de parasitas e controle de vetores (orga- each animal can be detected, and is made both for newly
Veterinária, da DCB - Divisão de Ciências Biológicas e the Applied Research Department (ARD), consists of the nismos que podem carrear doenças para os animais). Outra arrived animals and for animals that will be sent to other
do DPA - Departamento de Pesquisas Aplicadas, con- clinical evaluation of birds and research to detect the risk estratégia importante é a quarentena, período de isolamen- institutions. During this period the newly arrived animals
siste na avaliação clínica das aves e na pesquisa para of infectious diseases transmitted by pathogens and even- to para a realização de exames específicos e cujo tempo va- undergo adaptation to the diet, climate and keepers who
detecção do risco de doenças infecciosas transmitidas tually brought by vectors such as flies or migratory birds ria para que as doenças mais importantes de cada animal will take care of them in the new place.
por patógenos e eventualmente trazidas por vetores that enjoy the premises of the park for resting and feeding. possam ser detectadas, sendo realizada tanto para animais Another important procedure of preventive medicine
como moscas ou por aves migratórias que buscam esse The procedure implies, in addition to the physical recém chegados quanto para aqueles que serão destinados is vaccination, which activates the defense system of
espaço para descanso e alimentação. analysis and examination, blood collection, rectal and para outras instituições. Durante esse período os animais organisms in both animals and humans. There are vacci-
O procedimento implica, além da análise e exames oral swab of a significant part of the population of more recém-chegados passam por adaptação à dieta, ao clima e nation guidelines for different species, mostly based on
físicos, coleta de sangue, suabe retal e oral de uma than 220 anatids of the Zoo and includes a retrospective aos tratadores que cuidarão deles no novo local. protocols of small and large domestic animals. Depend-
amostragem significativa dos mais de 220 anatídeos study of the microbiota and the main causes of death of Outro procedimento importante da medicina preventi- ing on the type of vaccine it is recommended its rein-
do Zoo e inclui estudo retrospectivo da microbiota e this population. Its objective is to design preventive and va é a vacinação que ativa o sistema de defesa dos organis- forcement after six months, one or three years, and this
das principais causas de morte dessa população. Seu control measures, always aiming at animal welfare and mos tanto em animais como em humanos. Há diretrizes de can vary with the different serological challenges that the
objetivo é traçar medidas preventivas e de controle, the maintenance of the species. Preventive medicine, as vacinação para diferentes espécies, na maioria das vezes ba- animal will experience in its environment.
visando sempre o bem-estar animal e a manutenção its name indicates, uses knowledge of epidemiology and seadas em protocolos de animais domésticos de pequeno e There is also a series of preventive examinations that
das espécies. A medicina preventiva, como o próprio is based on the premise of preventing animal diseases grande porte. Dependendo do tipo de vacina é recomenda- resemble the check-up performed in humans to detect
nome indica, utiliza conhecimentos da epidemiologia the same way they are prevented in humans. “It includes do o reforço após seis meses, um ou três anos, e isso pode any disease in the early stages or monitor the worsening
e baseia-se na premissa de prevenir as enfermidades clinical and nutritional monitoring, proper handling, san- variar com os diferentes desafios sorológicos que o animal of those already existing. The basic check-up consists
animais como acontece com humanos. “Inclui acompa- itary control and hygienic-sanitary measures,” explains vai vivenciar em seu meio. of weight measurement, blood tests, complete blood
nhamento clínico, nutricional, manejo adequado, con- veterinary Carolina Vaz Cabral Nery. count, urine and stool tests, abdominal palpation, cardi-
trole sanitário e medidas higiênico-sanitárias”, explica a “The treatment of any disease becomes more effec- ac and pulmonary auscultation, oral cavity inspection in
Técnicos realizam manejo e exames preventivos nas aves do lago
médica-veterinária Carolina Vaz Cabral Nery. tive when it is detected in the beginning,” adds Carolina.
Professionals carry out preventive management and examinations
search of dental problems, ophthalmological examina-
“O tratamento de qualquer enfermidade se torna “Our goal is to prevent the occurrence of diseases in the of the birds of the lake
mais eficaz quando esta é detectada no princípio”, animals of the Foundation, as well as to make early di-
acrescenta Carolina. “O nosso objetivo é evitar a ocor- agnosis and thus direct efforts towards their control.”
rência de doenças nos animais da Fundação, bem Carolina recalls that early diagnosis is often hindered
como fazer o diagnóstico precoce e assim direcionar by the fact that wild animals do not show clinical signs
esforços para o seu controle.” Carolina lembra que, until the disease is already at an advanced stage. “That is
muitas vezes, o diagnóstico precoce é dificultado pelo why a preventive health care program structured on the
fato de os animais silvestres não manifestarem sinais knowledge of the biological needs of each species and
clínicos até que as doenças já estejam em grau avan- individual is so important,” she says.
çado. “Por isso mesmo é tão importante um progra- In the case of anatids, surveillance actions aimed at
ma de cuidado preventivo de saúde estruturado no rapidly detecting infectious diseases are already part of
conhecimento das necessidades biológicas de cada the Zoo’s routine and there is no record that any such dis-
espécie e indivíduo”, diz. ease is affecting the birds. On the contrary, the mortality
No caso dos anatídeos, ações de vigilância desti- rate is decreasing over the years due to improvements in
nadas a detectar rapidamente doenças infecciosas já handling and sanitary practices. Since 2007, the Founda-
fazem parte da rotina do Zoológico e não há registros tion has a Wastewater Treatment Plant that receives and
de que qualquer enfermidade desse tipo esteja acome- treats all effluent returned to the lakes, which hinders
tendo as aves. Ao contrário, a taxa de mortalidade está eutrophication (excess of nutrients in water that favors
decrescendo com o passar dos anos devido a melho- the growth of aquatic plants), a process that predisposes
rias nas práticas de manejo e também sanitárias. Desde birds to diseases or facilitates their diffusion.
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

2007, a Fundação possui uma Estação de Tratamento


de Esgoto que recebe e trata todo o efluente devolvi- Preventive routine
do aos lagos, o que dificulta a eutrofização (excesso de Preventive medicine is dedicated to the task of pre-
nutrientes na água que possibilita o crescimento de venting disease or reducing symptoms, increasing the
plantas aquáticas) que predispõe as aves a doenças ou quality of life and animal welfare. Its basic premise is the
facilita a sua difusão. avoidance of the development of complications through

32 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 33


Diagnóstico
DIAGNOSIS
Existe ainda uma série de exames preventivos que se Vários procedimentos são realizados com o objetivo de
assemelham ao check-up realizado em humanos para garantir o levantamento de informações da saúde de
detectar qualquer doença logo nos primeiros estágios cada indivíduo
ou monitorar o agravamento daquelas já existentes. O Several procedures are carried out to ensure the
gathering of health information of each individual
check-up básico consta de medição de peso, exames
de sangue, geralmente hemograma completo, de uri-
na e fezes, palpação abdominal, auscultação cardíaca e
pulmonar, inspeção da cavidade oral em busca de pro-
blemas dentários, exame oftalmológico e outros. Com
essa bateria de exames o médico veterinário consegue
ter uma boa visão dos principais órgãos, como pulmão,
rins, fígado e coração, além de avaliar a possibilidade de
diversos outros distúrbios infecciosos ou não. No protocolo de cuidados de cada espécie foram definidos
tratamentos, como controles parasitários (à esq.) e vacinações (acima)
Fotos: Paulo Gil/Acervo FPZSP In the care protocol of each species were defined
treatments, such as parasitic controls (left) and vaccinations (above)

tion and others. With this battery of tests the veterinary


can have a good overview of the main organs, such as
lung, kidneys, liver and heart, and evaluate the possibility
of several other disorders, infectious or not.
Estudo retrospectivo
“Estamos agora dando um passo adiante”, afirma o Retrospective study
médico-veterinário Fabrício Braga Rassy, chefe da Divisão “We are now taking a step forward,” says veterinary
de Veterinária da Fundação e orientador do projeto. “Que- Fabrício Braga Rassy, head of the Foundation’s Division of
remos sistematizar todas as informações acumuladas nos Veterinary and project advisor. “We want to systematize all
últimos cinco anos, desde que começamos a digitalizar os the information accumulated in the last five years, since
registros clínicos e necroscópicos dos animais da Fundação, we started digitizing the clinical and necroscopic records
para estabelecer um protocolo de recomendações para of the Foundation’s animals, to establish a protocol of
cada espécie e das necessidades de cada indivíduo para o recommendations for each species and understand the
diagnóstico mais rápido e a melhoria do estado de saúde.” needs of each individual for faster diagnosis and improve-
A tendência, segundo o médico-veterinário, é aproveitar es- ment of the health state.” The tendency, according to the
ses dados para um manual de biosseguridade, envolvendo veterinary, is to use this data to produce a biosafety manu-
a saúde humana e animal em um contexto maior. al, involving human and animal health in a larger context.
O projeto de elaboração desse protocolo, sob a respon- The project for the creation of this protocol, under
sabilidade da médica-veterinária Robertta Crystiane Aleixo the responsibility of veterinary Robertta Crystiane Aleixo
Nogueira, deve ficar pronto até o fim do ano e seu ponto Nogueira, must be ready by the end of the year and its
de partida é um estudo retrospectivo dos atendimentos de starting point is a retrospective study of the services from
2014 a 2018. “As informações básicas sobre cada espécie 2014 to 2018. “The basic information about each species
não diferem, a diferença é que estamos utilizando os dados does not differ, the difference is that we are using the ex-
já existentes, que observamos no dia a dia do Zoo para cada isting data, which we observe everyday in the Zoo rou-
grupo de animais, e que não necessariamente estejam nos tine for each group of animals, and which are not neces-
manuais de medicina preventiva”, diz Robertta. sarily in the preventive medicine manuals,” says Robertta.
A ideia é que essas informações sirvam para o estabeleci- This information should serve to establish a database
mento de um banco de dados de indicadores de incidência of indicators for the incidence of more frequent diseases
de doenças mais frequentes no plantel do Zoo, assim como on the animals of the Zoo, as well as an epidemiological
um levantamento epidemiológico dos principais agentes assessment of the main causative agents. More than that:
causadores. Mais do que isso: o banco de dados pode ajudar the database can help to understand the specific needs
a compreender as necessidades específicas de cada espécie of each species and reduce negative experiences such as
e reduzir as experiências negativas como lesões, infecções, lesions, infections, as well as nutritional and behavioral dis-
distúrbios nutricionais e comportamentais. Também pode orders. It can also help in future diagnostics and in compar-
ajudar em futuros diagnósticos e na comparação com po- isons with wild animal populations from other institutions.
pulações de animais silvestres de outras instituições. “Our proposal is to establish more defined protocols

34 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 35


Diagnóstico
DIAGNOSIS
“Nossa proposta é estabelecer protocolos mais defini- and classified by groups - such as large herbivores, canids, Nesta rotina, são realizados
dos e classificados por grupos - como grandes herbívoros, birds, turtles, primates, in view of the particularities of the exames físicos gerais e até os mais
canídeos, aves, quelônios, primatas, tendo em vista as par- Foundation’s animal population,” Roberta explains. In each específicos, como oftalmológicos
In this routine procedure, general
ticularidades do plantel da Fundação”, explica Robertta. Em group, older animals or those with known chronic diseases and more specific physical
cada grupo, serão diferenciados animais idosos ou com do- will be differentiated. “For example, it is known that large exams are performed, such as
enças crônicas já conhecidas. “Por exemplo, é sabido que primates may have heart problems and, knowing that this ophthalmological examination
grandes primatas podem apresentar problemas cardíacos group may develop serious diseases later, we may include
e, sabendo que esse grupo pode desenvolver doenças gra- echocardiography as a prevention, even when the individ-
ves mais adiante, podemos incluir o ecocardiograma como ual has not yet manifested any symptoms.”
prevenção, mesmo quando o indivíduo ainda não tiver ma- Another example, according to Robertta, is the ophthal-
nifestado sintomas.” mological examination in birds, which despite anatomical
Outro exemplo, segundo Robertta, é o exame oftal- and physiological differences, is similar to that carried out
mológico em aves, que apesar das diferenças anatômi- in mammals. In the case of birds, however, it is necessary a
cas e fisiológicas, é semelhante ao que é realizado em detailed history of the progression and characteristics of
mamíferos. No caso das aves, porém, é necessário um eye problems and their relation with other factors such as Fotos: Paulo Gil/Acervo FPZSP
histórico detalhado da progressão e características dos lack of appetite, stress and infectious diseases. “Older rap-
problemas oculares e sua relação com outros fatores tors are predisposed to having more eye problems,” says Novos procedimentos
como falta de apetite, estresse e doenças infecciosas. the veterinary. “We then propose a more detailed ophthal- Os dados preliminares obtidos no estudo retrospectivo
“Rapinantes mais velhos estão predispostos a ter mais mological evaluation as prevention and, if any changes are já trouxeram novos procedimentos no trato dos animais.
problemas oculares”, afirma a médica-veterinária. “Pro- found, the case is referred to a specialist”. “Verificamos uma elevação pontual da incidência de ecto-
pomos então uma avaliação oftalmológica mais minu- The retrospective study is an important tool both for parasitas (parasitas que vivem no exterior do hospedeiro)
ciosa na preventiva e, se for constatada alguma altera- the work of veterinarians and the monitoring of animal veiculados por moscas em cervídeos, especialmente no ve- animals. “We could point out an increase in the incidence
ção, o caso é encaminhado a um especialista”. welfare and behaviour. “The incidence of a greater num- rão”, conta Robertta. Ela explica que cervídeos são suscep- of ectoparasites (parasites living outside the host) carried
O estudo retrospectivo é uma ferramenta importan- ber of traumas, for example, is a warning sign”, recalls tíveis a diversas doenças que afetam animais domésticos, by flies in deer, especially in the summer,” says Robertta.
te tanto no trabalho dos médicos-veterinários como no Robertta. She explains that injuries caused by various tanto aquelas causadas por ectoparasitas, como moscas e She explains that cervids are susceptible to various dis-
monitoramento do bem-estar e do comportamento dos traumas are indicators that something may be wrong carrapatos, como endoparasitas causadores de verminoses. eases that affect domestic animals, both those caused by
animais. “A incidência de um maior número de traumas, with the animal, with its interaction with the group or Como consequência, ocorrem lesões e alterações fisiopato- ectoparasites, such as flies and ticks, and endoparasites
por exemplo, é um sinal de alerta”, lembra Robertta. Ela with the environment, and they can be avoided with lógicas, que podem se espalhar para outros animais. “Soli- that cause helminthiasis. As a consequence, lesions and
explica que lesões causadas por traumatismos diversos changes in the enclosures or in the handling routine. citamos a compra de repelentes para aplicação nesses ani- pathophysiological changes occur, which can spread to
são indicadores de que algo pode estar errado com o mais e estamos estudando agora a eficácia e duração dos other animals. “We requested the purchase of repellents
animal, com a interação dele com o grupo ou com a am- New procedures seus efeitos, uma vez que os estudos existentes se baseiam for application in these animals and we are now studying
bientação e pode ser evitado com mudanças nos recin- The preliminary data obtained in the retrospective study na ação dessas substâncias em rebanhos domésticos.” the effectiveness and duration of their effects, since exist-
tos ou com alguma mudança no manejo rotineiro. have already brought new procedures to the treatment of Outra ação importante desse estudo foi o levantamento ing studies are based on the action of these substances in
das vacinas existentes no mercado brasileiro que atendes- domestic livestock.”
OCORRÊNCIA DE MIÍASE/DERMATOBIOSE EM MAMÍFEROS DA FPZSP DE 2014 A 2018 sem as características seguras de aplicabilidade para ani- Another important action of this study was the assess-
mais silvestres em cativeiro. Alguns imunizantes existentes ment of existing vaccines in the Brazilian market that met
OCCURRENCE OF MYIASIS / DERMATOBIOSIS no país são produzidos a partir do vírus vivo - modificado ou safety standards for wild animals in captivity. Some im-
jan
12 IN MAMMALS OF FPZSP FROM 2014 TO 2018 fev atenuado. Seu uso é seguro para animais domésticos como munizers in the country are produced from the live virus,
cães e gatos, mas pode provocar reações adversas em espé-
Número de casos Number of cases

mar modified or attenuated. Its use is safe for domestic animals


10 abr cies selvagens. Os manuais de cada espécie recomendam o such as dogs and cats, but can cause adverse reactions in
mai uso de vacinas inativadas por vários métodos químicos para wild species. The manuals for each species recommend the
jun
8
jul
não ocorrerem riscos, no entanto, no mercado brasileiro não use of inactivated vaccines by various chemical methods to
ago são comuns esses tipos de vacina. avoid risks, however, these types of vaccine are not com-
6 set São dados importantes que não haviam ainda sido mon in the Brazilian market.
out compilados, explica Fabrício Braga Rassy. ‘‘Estamos rea- That information is very important and has not yet been
nov
4 lizando levantamentos originais sobre espécies de ma- compiled, explains Fabrício Braga Rassy. We are conducting
dez
míferos, aves, anfíbios e outros grupos com a meta de original assessments on species of mammals, birds, am-
2 conhecer e acompanhar as tendências mundiais de me- phibians and other groups with the intention of knowing
dicina veterinária e de bem-estar animal”, afirma. “Além and following the world trends in veterinary medicine and
0 disso, a proposta é contribuir com esses estudos para o animal welfare,” he says. “In addition, we intend to contrib-
Antas Bovídeos Camelídeos Canídeos Cervídios Grandes Megaver- Primatas Suricatas Xenartros conhecimento da biodiversidade da fauna brasileira, es- ute to the knowledge on Brazilian wildlife, especially on
Felinos tebrados pecialmente daquelas espécies ameaçadas de extinção the threatened species which are part of conservation pro-
Tapirs Bovids Camelids Canids Cervids Big Cats Megavertebrates Primates Meerkats Meerkats
e que são prioridades nos programas da Fundação.” grams of the Foundation.”

36 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 37


NOTAS
NOTE
Propagação do VÍRUS - Virus spread ção de primatas é composta por animais sobreviventes e The path of the yellow fever virus
imunizados. Por exemplo: se 80% dos animais já sofreu da
The yellow fever virus, originated from the African
Ribeirão Preto doença e está imunizado, a chance de um mosquito in-
Jan.17 continent, has been in a sylvatic transmission cycle in
fectado se alimentar em um animal suscetível e transmitir South America for decades, especially in the Amazon
o vírus é de 1 em 5, o que diminui de forma importante

Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP


Mai.17 biome. Although there is still no scientific explanation
SÃO PAULO MG
a velocidade de amplificação e propagação do ciclo, ten- for this phenomenon, it is likely that the enzootic
Bauru Nov.17 Mai.18 dendo que a circulação seja enzoótica. maintenance of the virus in the Amazon, without causing
Jul.17 RJ No Estado de São Paulo, os três gêneros mais comuns significant outbreaks and deaths of monkey groups, is
de primatas não humanos (PNH) são Callithrix, Sapajos e related to the greater biodiversity found in this biome. The
Campinas Alouatta. Durante a epizootia ocorrida em território pau- virus transmission system comprises the epidemiological
Out.18 lista, foi observado que Callithrix e Sapajos são predomi- systems SIRem (susceptible-infected-removed) and SIRec
Fev.18 Sorocaba
S. J. dos Campos
nantemente SIRec, enquanto Alouatta é fortemente SIRet. (susceptible-infected-recovered). In the first system, a
susceptible primate becomes infected and later evolves
São Paulo Acredita-se que cerca de 90% dos espécimes de
to death (removed from the population). In the second,
Alouatta sp infectados pelo vírus morram após poucos
the animal survives and evolves into an immunity
dias. Assim, por haver muitos poucos animais sobreviven- situation and no longer returns to the susceptible state
Fev.18 Mai.18 Ago.18
Corredor principal de propagação do vírus amarílico tes após a infecção, a chance de um mosquito infectado se (recovered in the population and immunized).
(azul claro) e polígono de áreas afetadas (rosa); alimentar em um animal suscetível é próxima de 100%, o What seems to be a small difference is the basis of
propagação do vírus amarílico a partir do Estado do Rio que pode causar uma propagação viral com característica all epidemiology of the yellow fever dispersion from
Nov.18 de Janeiro (azul escuro) e datas de passagem do vírus.
Oceano Atlântico N
Main spread corridor of the yellow fever virus (light
explosiva, com valor de replicação próximo a 3 (R0=3). Sig- the Amazonian biome to the other biomes of Brazil and
PR 211 km
blue) and polygon of affected areas (pink); propagation nifica que os mosquitos que se alimentam em um Alouatta neighboring countries. In the SIRec system, part of the
of the yellow fever virus from the State of Rio de Janeiro doente têm potencial de infectar outros três animais, de primate population consists of surviving and immunized
Data SIO, NOAA, US. Navy, NGA, GEBCO. IImage Landsat / Copernicus, US Dept of State Geografher, @ 2019 Google (dark blue) and dates of passage of the virus. forma exponencial, causando um colapso em um grupo animals. For instance: if 80% of the animals have already

Os caminhos
de bugios em poucas semanas. suffered from the disease and are immunized, the chance of
an infected mosquito feeding on a susceptible animal and
Com o desaparecimento do grupo, os mosquitos in-
transmitting the virus is 1 in 5, which significantly decreases
fectados, em especial do gênero Haemagogus, se disper-
the amplification and propagation speed of the cycle, tending
sam para outros fragmentos florestais por distâncias que to an enzootic circulation.
podem chegar a cinco quilômetros, iniciando um novo In the State of São Paulo, the three most common genera
evento fundador de dispersão do agente etiológico. O of non-human primates are Callithrix, Sapajos and Alouatta.
vírus segue consumindo a população de Alouatta de um During the outbreak that occurred in São Paulo, it was
fragmento florestal para o próximo, através de corredores observed that Callithrix and Sapajos were predominantly

do vírus da febre amarela POLÍGONOS DA VACINAçÃO - VACCINATION POLYGONS ecológicos funcionais para a dispersão dos mosquitos, a
ponto de ser possível calcular o padrão geoespacial de
SIRec, while Alouatta was strongly SIRem.
It is believed that about 90% of the specimens of
MG direção e velocidade. Allouatta sp infected with the virus die within a few days.
O vírus da febre amarela, originado do continente afri- Foi assim que, quando o vírus da febre amarela chegou Therefore, as there are very few surviving animals after
Bauru SÃO PAULO
the infection, the chance of an infected mosquito feeding
cano, se mantém há décadas em um ciclo silvestre endê- RJ na região de Campinas no início de 2017 e se propagou
on a susceptible animal is close to 100%, which can cause
mico na América do Sul, em especial no bioma amazôni- de forma consistente sentido sul, a uma velocidade que
Campinas an explosive viral spread with replication value close to
co. Embora não haja ainda uma explicação científica para podia chegar aos 2,7 km/dia, foi possível calcular que ele 3 (R0=3). It means that mosquitoes that feed on a sick
S. J. dos
esse fenômeno, é provável que a manutenção do vírus na Campos chegaria a Jundiaí em agosto, e depois, na cidade de São Alouatta have the potential to infect three other animals,
Amazônia de forma enzoótica, sem causar surtos e mor- Sorocaba Paulo, em outubro de 2017. propelling and exponential growth, and causing a group
São Paulo
tes significativas de grupos de macacos, esteja relacio- Os primatas dos gêneros Callithrix e Sapajos também of howler monkeys to collapse within a few weeks.
nada à maior biodiversidade encontrada nesse bioma. O se infectam com o vírus, mas, de forma predominante, o With the disappearance of the group the infected
sistema de transmissão do vírus compreende os sistemas sistema epidemiológico é o SIRec, no qual a maior parte mosquitoes, especially of the genus Haemagogus,
epidemiológicos SIRet (Suscetível-Infectado Retirado) e dos animais se recupera e não há uma amplificação epizo- disperse to other forest fragments over distances up to five
SIRec (Suscetível-Infectado-Recuperado). No primeiro sis- ótica, em especial, Callithrix sp ainda apresenta uma baixa kilometers, initiating a new founding event of dispersion
Oceano Atlântico N
tema, um primata suscetível torna-se infectado e poste- PR 200 km viremia e não parece participar do ciclo de propagação, of the etiologic agent. The virus continues to consume the
population of Alouatta from a forest fragment to the next,
riormente evolui para o óbito (retirado da população). No embora seja comum que, em uma pequena parcela da
through functional ecological corridors for the dispersal of
segundo, o animal sobrevive e evolui para uma situação população desse grupo, a doença cause óbitos, em espe-
Polígonos de alta prioridade de vacinação (rosa) e área mosquitoes, to the point that it is possible to calculate the
de imunidade e não retorna mais ao estado de suscetível cial em áreas urbanas, onde esses pequenos animais são geospatial pattern of direction and speed.
urbana com baixo risco de exposição (vermelha).
(recuperado na população e imunizado). mais facilmente avistados, desde que essas áreas estejam This is how it was possible to calculate, when the yellow
High priority vaccination polygons (pink) and urban
O que parece ser uma pequena diferença é a base de a menos de cinco quilômetros de áreas silvestres afetadas fever virus arrived in the region of Campinas in early 2017 and
areas of low risk of contamination (red).
toda a epidemiologia da dispersão da febre amarela a par- pelo vírus. Portanto, embora em área urbana, a morte do spread consistently southward, at a speed that could reach
tir do bioma amazônico para os demais biomas do Brasil Callithrix pelo vírus da febre amarela nesta situação é con- 2.7 km/day, that it would arrive in Jundiaí in August, and then
e de países limítrofes. No sistema SIRec, parte da popula- siderada como transmissão silvestre. in the city of São Paulo in October 2017.

38 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 39


NOTAS
NOTE
Eventos esporádicos de ocorrência, como espéci- The primates of the genera Callithrix and Sapajos also
mes Callithrix sp em Santo Amaro, Ipiranga e Parque become infected with the virus, but they predominantly
fit the SIRec system, as the majority of the animals recover
do Carmo, assim como um Alouatta no Parque Estadual
and there is no epizootic amplification. Callithrix sp, in
Fontes do Ipiranga representam provavelmente disper-
particular, presents low viremia and does not seem to
sões erráticas de mosquitos infectados a partir de áreas be part of the propagation cycle, although it can be fatal
adjacentes, mas sem apresentar um efeito fundador de for a small percentage of the population in this group,
propagação de um ciclo epizoótico. Portanto, sem risco particularly in urban areas, where these small animals are
à população humana local. more likely to be spotted from a distance, as long as these
A propagação do vírus da febre amarela que afetou a areas are less than five miles from the sylvan areas affected
região de Campinas teve como fonte o sul do estado de by the virus. Consequently, despite occurring in urban
Minas Gerais e seguiu de forma consistente por Jundiaí, areas, the death of Callithrix by the yellow fever virus in
Mairiporã e São Paulo, onde houve uma divisão do pro- this situation is considered to be of sylvatic transmission.

Foto: Acervo FPZSP


cesso que seguiu nas direções do Vale do Ribeira, Vale do Isolated cases such as Callithrix sp specimens in Santo
Paraíba e litoral do Estado. Algumas regiões, como a Bai-
xada Santista e a região do Alto Tietê, aparentemente não
Amaro, Ipiranga and Parque do Carmo, as well as one
Alouatta in the Ipiranga Springs State Park probably Fazenda do Zoo utiliza
foram afetadas de forma importante.
A determinação dos corredores de dispersão e das
represent erratic dispersions of infected mosquitoes from
adjacent areas, and do not represent a founding effect of
an epizootic cycle. Consequently, they represent no risk to
alta tecnologia no campo Zoo Farm uses high technology
datas prováveis de circulação do vírus foram funda- O uso da tecnologia aplicada ao campo será cada vez mais
mentais para nortear o programa de imunização dos
the local human population.
The outbreak of yellow fever that affected the region voltado para ampliar a eficiência, produzir mais no mesmo
in the field
cidadãos que estariam expostos ao vírus em determi- of Campinas had the south of the State of Minas Gerais as espaço e recompor os recursos naturais, ampliando o apro- The use of the technology applied to agriculture
nado momento. Assim foram criados polígonos de alta source, and followed consistently to Jundiaí, Mairiporã and veitamento da água, dos insumos e da biodiversidade. Uma will be increasingly focused on efficiency, on increasing
prioridade para vacinação. Cada município recebeu São Paulo, where the progress was scattered to the directions das primeiras ferramentas tecnológicas incorporadas à pro- production in the same space, and on the recomposition
um mapa com o polígono em seu território para que of Vale do Ribeira, Vale do Paraíba and the coastal region. dução de alimento foi o uso do sistema de posicionamento of natural resources, making better use of water, inputs
pudesse coordenar com maior eficiência o processo de Some regions, such as Baixada Santista and Alto Tietê, were global (GPS, em inglês). São bastante conhecidos os softwa- and biodiversity. One of the first technological tools
apparently not significantly affected.
imunização da população humana. res de localização que dão coordenadas de locais determina- incorporated in food production was the use of the Global
Finding out where were the dispersal corridors and the
A passagem do vírus por esse percurso no estado de dos por meio de receptores de sinais emitidos por satélites. Positioning System (GPS). Nowadays computer location
probable dates of virus circulation was vital in guiding the
São Paulo causou uma grande perda de populações de immunization program of citizens who would be exposed
O GPS possibilitou a implementação de outras tecnologias, applications are well known, which return geographical
Alouatta sp. Não há uma estimativa clara da real quantida- to the virus in the future. This information was used to como as máquinas guiadas por computadores e por satélites. coordinates using satellite signals. The GPS has enabled the
de de animais desse gênero mortos pelo vírus, mas certa- determine the polygons of high priority for vaccination. Na DPR - Divisão de Produção Rural, situado no município implementation of other technologies, such as machines
mente está na ordem de dezenas de milhares. Hoje, é de Each municipality received a map with the priority polygon de Araçoiaba da Serra (SP), essas tecnologias já são aplicadas guided by computers and satellites.
fundamental importância a quantificação das populações in its territory so that it could coordinate the process of há alguns anos, da pré à pós-produção, e produz boa parte At the Division of Rural Production (DPR), located in
restantes e o monitoramento da recomposição das popu- immunization of the human population more efficiently. dos alimentos consumidos pelos animais da Fundação Zoo- the municipality of Araçoiaba da Serra (State of São Paulo),
lações de Alouatta sp no estado de São Paulo, para que The passage of the virus along this route in the State of lógico, além de fornecer materiais utilizados no PECA - Pro- these technologies are in use for a few years now, from pre
possamos entender melhor o ciclo no estado e para que São Paulo caused a great loss of populations of Alouatta grama de Enriquecimento Comportamental Animal e para to post-production, producing great part of the food items
estejamos mais bem preparados se esse evento voltar a se sp. There is no clear estimate of the actual amount of these o paisagismo e ornamentação de recintos do parque, como consumed by the animals of the São Paulo Zoo Foundation,
animals killed by the virus, but it is certainly in the order of
repetir no futuro. madeiras, sapés, bambus e mudas de gramíneas. in addition to providing materials used in the Animal
tens of thousands. Today, it is vital to quantify the remaining
Um dos equipamentos muito utilizados é o guia virtual, Behavioral Enrichment Program (PECA) and also in the
populations and monitor the reestablishment of Alouatta sp.
Adriano Pinter in the State of São Paulo, so that we can better understand
também conhecido como “barra de luz”, acoplado ao pulve- landscaping and decoration of the Park’s enclosures, such as
Pesquisador Científico - SUCEN - SES-SP the cycle in the state and become more prepared in the case rizador de barras, ferramenta guiada por GPS que permite wood, thatch, bamboo and grass seedlings.
Referências: of another event in the future. aos tratoristas a realização de um traçado perfeito durante One of the most widely used kind of equipment is the
Fioravanti CH. ‘‘O combate à febre amarela em São Pau- as aplicações de defensivos agrícolas e fertilizantes foliares, virtual guide, a GPS-guided tool connected to the bar
lo: história, desafios e inovações. Secretaria de Estado Adriano Pinter assegurando o paralelismo entre passadas e obtendo assim sprayer that allows tractor drivers to make a perfect path
da Saúde de São Paulo’’. Scientific researcher at Sucen - Administration of Endemic Control uma cobertura completa na área tratada, sem sobreposi- during the applications of agricultural pesticides and foliar
of the Department of Health of the State of São Paulo
Giovanetti M, de Mendonça MCL, Fonseca V, Mares- References:
ções, e, consequentemente, sem desperdícios. O equipa- fertilizers, ensuring parallel applications to obtain complete
Guia MA, Fabri A, Xavier J, de Jesus JG, Gräf T, Dos San- Fioravanti CH. O combate à febre amarela em São Paulo: história, mento também realiza mapeamentos em tempo real, que coverage of the treated area, without overlaps and,
tos Rodrigues CD, Dos Santos CC, Sampaio SA, Cha- desafios e permite ao operador conhecer a área aplicada, facilitando o consequently, without waste. The equipment also performs
lhoub FLL, de Bruycker Nogueira F, Theze J, Romano inovações. Secretaria de Estado da Saúde de São Paulo regresso ao ponto de trabalho quando realiza o reabasteci- real-time mapping, which allows the operator to know the
Giovanetti M, de Mendonça MCL, Fonseca V, Mares-Guia MA, Fabri
APM, Ramos DG, de Abreu AL, Oliveira WK, do Carmo A, Xavier J, de Jesus JG, Gräf T, Dos Santos Rodrigues CD, Dos Santos
mento do produto. area, making it easier to return to the working point after
Said RF, de Alburque CFC, de Oliveira T, Fernandes CA, CC, Sampaio SA, Chalhoub FLL, de Bruycker Nogueira F, Theze J, Essa evolução tecnológica propiciou também a ca- refilling the product.
Aguiar SF, Chieppe A, Sequeira PC, Faria NR, Cunha RV, Romano APM, Ramos DG, de Abreu AL, Oliveira WK, do Carmo Said pacitação dos operadores desses equipamentos, e todo This technological evolution has also enabled the training
Alcantara LCJ, de Filippis AMB. ‘‘Yellow Fever Virus Ree- RF, de Alburque CFC, de Oliveira T, Fernandes CA, Aguiar SF, Chieppe esse trabalho, aliado à escolha de melhores insumos, tem of operators of the new machinery, and all this work, combined
A, Sequeira PC, Faria NR, Cunha RV, Alcantara LCJ, de Filippis AMB.
mergence and Spread in Southeast Brazil, 2016-2019’’, Yellow Fever Virus Reemergence and Spread in Southeast Brazil,
sido fundamental para o processo de modernização da with the choice of better inputs, has been fundamental to the
J. Virology, 94(1): doi: 10.1128/JVI.01623-19, 2019 2016-2019, J. Virology, 94 (1): doi: 10.1128/JVI.01623-19, 2019 Fazenda do Zoo. process of modernization of the Zoo’s Farm.

40 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 41


NOTAS
NOTE

Estudo traz novos Research brought to light new


knowledge on bird parasites
conhecimentos sobre
parasitas de aves
Biologist Carolina Chagas worked at the São Paulo
Zoo for eleven years and for four years was head of the do ciclo de vida no vetor
Nucleus of Clinical Analyses of the Applied Research de outras quatro espé-
A bióloga Carolina Chagas atuou no Zoológico de Department (ARD). She developed a PhD project by cies de Haemoproteus,
São Paulo por onze anos e, durante quatro, foi Chefe the Graduate Program of the Institute of Tropical Med- e a identificação de
do Núcleo de Análises Clínicas do DPA - Departamen- icine of the University of São Paulo between 2012 and características mor-
to de Pesquisas Aplicadas. Desenvolveu um projeto 2016. The main objective of this project was to verify fológicas e padrões

Foto: Dovilė Bukauskaitė


de doutorado pelo Programa de Pós-Graduação do the occurrence of parasites of the order Haemosporida, do desenvolvimento
Instituto de Medicina Tropical da Universidade de São which include the genera Plasmodium, Haemoproteus destes parasitas que
Paulo entre os anos de 2012 e 2016. O principal objeti- and Leucocytozoon, in captive birds.  possuem valor filoge-
vo desse projeto foi verificar a ocorrência de parasitas As a result, three articles were published in high-im- nético.
pertencentes à ordem Haemosporida, que incluem os pact scientific journals. In this project, Carolina collab- “Além de todo o
gêneros Plasmodium, Haemoproteus e Leucocytozoon, orated with Dr. Gediminas Valkiūnas, head of P. B. Šiv- aprendizado adquirido,
nas aves cativas. ickis Laboratory of Parasitology of the Nature Research também tive a oportu-
Como resultado, foram publicados três artigos em Center (Gamtos tyrimų centras) in Vilnius, Lithuania. As nidade de colaborar com
revistas científicas de alto impacto. Nesse projeto, Ca- one of the most renowned researchers in the studies of pesquisadores de outros paí-
rolina teve como colaborador o Dr. Gediminas Valkiū- haemosporids, and due to this collaboration, Caroline ses. O primeiro deles foi o dou- other coun-
nas, chefe do P.B. Šivickis Laboratório de Parasitologia, was invited in 2017 to continue her technical training torando Pornchai Pornpanon, da tries. The first
do Centro de Pesquisa da Natureza (Gamtos tyrimų and post-doctoral work, funded by the Research Coun- Universidade de Kasetsart, da Tailândia, of them was the
centras), em Vilnius, na Lituânia. Por ser um dos mais cil of Lithuania, by a funding initiative of the Social quando foi possível a publicação de um arti- PhD student Pornchai
renomados pesquisadores nos estudos dos haemospo- Fund of the European Union. go científico reportando a prevalência de haemos- Pornpanon, of University of Ka-
rídeos, e devido a essa colaboração, Carolina foi convi- The project began in January 2018 and its main ob- porídeos em aves de rapina resgatadas pelo Centro setsart, Thailand, when it was possible to publish
dada em 2017 a continuar o seu treinamento técnico jective was the development of molecular characteri- de Reabilitação de Aves de Rapina da Universidade a scientific article reporting the prevalence of hae-
e realizar pós-doutorado, custeado pelo Conselho de zation of widely distributed haemosporidae and the de Kasetsart”, conta Carolina. “Outra importante cola- mosporidae in birds of prey rescued by the Rehabil-
Pesquisa da Lituânia, por meio de uma iniciativa de fi- identification of their vectors. To achieve this goal, it boração foi realizada com o Dr. Josef Harl, pós-dou- itation Center for Birds of Prey at the University of
nanciamento do Fundo Social da União Europeia. was necessary to undergo intensive training in analysis torando na Universidade de Viena, com o intuito de Kasetsart,” says Carolina. “Another important collab-
O projeto teve início em janeiro de 2018 e seu obje- and morphological identification of the haemosporids, investigar a sensibilidade de diferentes protocolos de oration was carried out with Dr. Josef Harl, postdoc-
tivo principal foi o desenvolvimento da caracterização blood collection of Passeriformes, management of the biologia molecular para a detecção de diferentes li- toral researcher at the University of Vienna, in order
molecular de haemosporídeos com ampla distribuição insect colony (Culicoides nubeculosus) used in experi- nhagens de parasitas e concomitante.” to investigate the sensitivity of different molecular
e identificação dos seus vetores. Para atingir este ob- mental infections in order to follow the development Durante esse período, a pesquisadora participou biology protocols for the detection of different and
jetivo, foi necessário passar por treinamento intensivo of the parasite in the vector, dissection and sample do 4th International Conference on Malaria and Related concomitant parasite strains.”
em análise e identificação morfológica dos haemospo- preparation for Culicoides analysis. Haemosporidian Parasites of Wildlife, realizado em Bei- During this period, she participated in the 4th Inter-
rídeos, coleta de sangue de Passeriformes, manejo da Throughout the project, Carolina participated in jing, na China; da 21th Conference of Balt-LASA Labo- national Conference on Malaria and Related Haemo-
colônia de insetos (Culicoides nubeculosus) utilizados three field expeditions to collect samples of migratory ratory Animals in Research, em Vilnius, Lituânia; de um sporidian Parasites of Wildlife, held at Beijing, China;
nas infecções experimentais com o intuito de acompa- wild birds, experimental infections with Culicoides nu- Workshop sobre Filogenômica; e um treinamento para the 21th Conference of Balt-LASA Laboratory Animals
nhar o desenvolvimento do parasita no vetor, dissecção beculosus kept in laboratory and with wild Culicoides a realização de hibridização in situ, uma importante in Research, in Vilnius, Lithuania; a Phylogenomics
e preparação de amostras para análises de Culicoides. spp. These expeditions were carried out at Ventės Ra- técnica para a investigação do ciclo de vida dos hae- Workshop; and training for the implementation of in
Ao longo do projeto, Carolina participou de três gas Ornithological Station (http://www.vros.lt/) and mosporídeos durante a fase de desenvolvimento teci- situ hybridization, an important technique for the in-
expedições a campo para coleta de amostras de aves Labanoras National Park, resulting in the publication dual nas aves. vestigation of the life-cycle of haemosporids during
silvestres migratórias, realização de infecções expe- of an article describing a new species of parasite, A realização do pós-doutorado permitiu a Carolina tissue development of birds. 
rimentais com Culicoides nubeculosus, mantidos em Haemoproteus  (Parahaemoproteus)  homopalloris, and Chagas adquirir uma quantidade inestimável de co- The post-doctorate allowed Carolina Chagas to ac-
laboratório e com Culicoides spp. silvestres. Essas ex- its development in C. nubeculosus. Another publication nhecimento técnico e de domínio de técnicas ainda quire an invaluable amount of technical knowledge
pedições foram para a Estação Ornitológica de Ventės related to the project was the description of the life cy- não utilizadas por pesquisadores brasileiros, e a publi- and mastery of techniques not yet used by Brazilian
Ragas (http://www.vros.lt/) e para o Parque Nacional de cle in the vector of four other Haemoproteus species, cação de cinco artigos em revistas científicas de alto researchers, and the publication of five articles in high
Labanoras, tendo como resultado a publicação de um and the identification of morphological characteristics impacto, tendo outros cinco artigos em preparação. O impact scientific journals, and also five other articles in
artigo descrevendo uma nova espécie de parasita, o and development patterns of these parasites that have fruto desse processo certamente será em colaborações preparation. The fruit of this process will certainly be in
Haemoproteus (Parahaemoproteus) homopalloris, bem phylogenetic value. e estudos científicos essenciais para a melhor compre- collaborations and essential scientific studies for better
como o seu desenvolvimento em C. nubeculosus. Ou- “In addition to all the learning acquired, I also had ensão da biologia desses parasitas e de suas relações understanding the biology of these parasites and their
tra publicação relacionada ao projeto foi a descrição the opportunity to collaborate with researchers from com os hospedeiros vertebrados e seus vetores. relations with vertebrate hosts and their vectors.

42 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 43


PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM CONSERVAÇÃO DA FAUNA – PPG-CFAU
POSTGRADUATE PROGRAM IN WILDLIFE CONSERVATION – PPG-CFAU

rma Tu rma T u rma


T u
9 T
1 u rma
9 2 0 1 9 2 0 1 9
2 0 20 1 Enriquecimento ambiental, emocionalidade, cuidado
materno e epigenética
Edgar de Lima Machado Júnior
Orientadora: Profa. Dra. Andréa Cristina Perinato
Environmental enrichment, emotionality, maternal care
and epigenetics
Edgar de Lima Machado Júnior
Advisor: Professor Andréa Cristina Perinato, Ph.D.
A busca pelo bem-estar é um compromisso comum nas instituições que The search for wellfare is a common commitment in institutions
possuem animais sob sua tutela, seja para conservação, exposição, estudo, that have animals under their tutelage, either for conservation,
comercialização, entre outros. Nesse sentido, há várias pesquisas que comprovam exhibition, research or trading. In this sense, there are several
researches that prove that environmental enrichment can be used
Conheça os temas e resumos de dissertações deste grupo de mestrado profissional que o enriquecimento ambiental pode ser usado como uma ferramenta para
diminuir o estresse, comportamentos estereotipados e proporcionar aos animais
as a tool to reduce stress, stereotyped behaviors and provide captive
animals with a chance to demonstrate their natural behaviors,
estabelecido em acordo de parceria entre a UFSCar - Universidade Federal de São Carlos cativos uma chance de demonstrar comportamentos naturais em vida livre,
melhorando o grau de bem-estar animal. O enriquecimento ambiental também
improving the degree of animal welfare. Environmental enrichment
can also optimize the reproductive success of the animals, because
e a FPZSP - Fundação Parque Zoológico de São Paulo pode otimizar o sucesso reprodutivo dos animais, pois dentre os fatores que among the factors that contribute to reproductive success is offspring
englobam o êxito reprodutivo está a viabilidade da descendência, uma vez que a viability, once the mother-offspring relationship is of paramount
relação mãe-prole é de suma relevância nas espécies que necessitam de cuidado importance to species that need some parental care. However, for a
parental. Porém, para um bom relacionamento da progenitora com seus filhotes, é good relationship of the mother with her youngs, she must be well
preciso que ela esteja bem física e psicologicamente. physically and psychologically.
Vários estudos têm demonstrado que fatores ambientais podem ser Several studies have shown that environmental factors can
moduladores epigenéticos, alterando a expressão de genes, principalmente pelo be epigenetic modulators, altering gene expression, mainly by
the methylation mechanism, leading to changes in behavior. This
mecanismo de metilação, direcionando a mudanças de comportamentos. Assim,
project aims to analyze how the use of environmental enrichment
esse projeto tem por intuito analisar até onde a prática do uso do enriquecimento
influences the animals involved, taking into account emotional
ambiental influencia os animais envolvidos, levando em consideração aspectos aspects, maternal care and even gene methylation of individuals
emocionais, de cuidado materno e até mesmo da metilação gênica nos indivíduos affected directly (mother) and indirectly (offspring). For this purpose,
afetados diretamente (matrizes) e indiretamente (prole). Para isso, será utilizado the mouse Mus musculus will be used as a model organism, and the
um organismo modelo, o mus musculus, em que as proles de 100 camundongos offspring of 100 females of the LG/J lineage will be divided into five
fêmeas da linhagem LG/J, serão divididas em cinco grupos, o controle negativo groups, the negative control (without enrichment), three groups in
(sem enriquecimento), três grupos em que houve influência do enriquecimento which there was influence of environmental enrichment in different
ambiental em períodos distintos (fase púbere, fase reprodutiva ou fase materna) e periods (pubescent phase, breeding phase or maternal phase) and
o controle positivo (com enriquecimento em todos os períodos). positive control (with enrichment in all periods).
Após o nascimento dos filhotes, oriundos dessas fêmeas que estiveram After the birth of the pups, from these females who were
exposed or not to enrichment, they will be evaluated for
expostas ou não ao enriquecimento, os mesmos serão avaliados para
emotionality (Open Field Test, Elevated Plus Maze and Forced
emocionalidade (Teste de Campo Aberto, Labirinto em Cruz Elevado e Nado
Swim Test) and maternal care when the offspring becomes
Class of 2019 Forçado) e cuidado materno quando a descendência vier a ser progenitora. Além a parent. In addition to phenotypic research, methylation of
Learn about the topics and summaries of dissertations of the Professional Master’s Program established in a partnership between Univer- da investigação fenotípica também será verificada a metilação de genes expressos genes expressed in the brain of individuals will be checked to
sidade Federal de São Carlos (UFSCar) and São Paulo Zoo Foundation (FPZSP) no cérebro das genetrizes, para avaliar se os mesmos genes metilados nas mães see if the same methylated genes in mothers remain methylated
se mantêm metilados nas filhas. Os resultados obtidos poderão indicar se o in daughters. The results obtained may indicate whether
enriquecimento em uma geração pode influenciar a emocionalidade, cuidado enrichment in a generation can influence emotionality, maternal
materno e modificações epigenéticas nas gerações futuras. care and epigenetic modifications in future generations.

44 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 45


PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM CONSERVAÇÃO DA FAUNA - PPG-CFAU
POSTGRADUATE PROGRAM IN WILDLIFE CONSERVATION – PPG-CFAU
O uso de materiais audiovisuais produzidos por The use of audiovisual materials produced by zoos as an empreendimentos como agricultura, pecuária, urbanização, hidroelétricas, terrestrial habitats and the climate changes of the planet, making
Zoológicos como ferramenta educativa para a educational tool for wildlife conservation in formal education ferrovias, estradas de rodagem, extração de recursos naturais etc., têm the conservation of species a great challenge, especially in countries
conservação da fauna no ensino formal Gabriela Aparecida Pereira causado a fragmentação dos habitats terrestres e as mudanças climáticas that harbor great richness of species such as Brazil.
Gabriela Aparecida Pereira Advisor: Professor Rosana Laurel Ferreira Silva, Ph.D. do planeta, tornando a conservação das espécies um grande desafio para The Environmental Impact Assessment (AIA) is a tool for the
Orientadora: Profa. Dra. Rosana Louro Ferreira Silva Collaborator: Kátia Gisele de Oliveira Rancura a atualidade, principalmente em países que abrigam grande riqueza de environmental management implemented in Brazil by the National
Colaboradora: Kátia Gisele de Oliveira Rancura Education is one of the pillars of modern zoos, and these espécies florestais e endêmicas como o Brasil. Environment Policy (Law n. 6.938/81). It became an essential public
Um dos pilares dos zoológicos modernos é o educacional. Por institutions are increasingly investing in educational programs to A Avaliação de Impacto Ambiental (AIA), que é um instrumento de policy tool to minimize and regulate the impacts generated by the
isso essas instituições têm investido cada vez mais em programas raise awareness and involve people with environmental issues. gestão ambiental implantado no país a partir da Política Nacional do implementation of enterprizes, aiming at the equilibrium between
educacionais a fim de sensibilizar e envolver as pessoas com as questões The use of social networks grows every day and currently plays an Meio Ambiente (Lei nº 6.938/81), tornou-se uma ferramenta de política the social and economic development and the preservation of
ambientais. O uso das redes sociais cresce a cada dia e atualmente important role in the production and dissemination of information pública essencial para minimizar e regularizar os impactos gerados environmental quality and ecological balance. In conjunction
representa um importante papel na produção e difusão de informações on various current issues. Therefore these means of communication pela implementação de empreendimentos, visando o equilíbrio entre o with AIA, the Environmental Impact Study/Environmental Impact
a respeito de diversos assuntos da atualidade. Assim, esses meios de can be used as educational tools to disseminate topics related to desenvolvimento social-econômico com a preservação da qualidade do Report (EIA/RIMA) aims to assess the viability of enterprises using
comunicação podem ser utilizados como instrumentos educacionais para biodiversity. meio ambiente e do equilíbrio ecológico. Articulado com a AIA, o Estudo multidisciplinary analyses, including wildlife inventories of the
difundir as questões relacionadas à biodiversidade. Among social networks, educational videos have increasingly de Impacto Ambiental/Relatório de Impacto Ambiental (EIA/RIMA) affected areas.
Dentre as redes sociais, os vídeos educacionais têm ganhado cada vez gained space on Youtube, a platform accessed by around 1.9 billion objetivam aferir a viabilidade dos empreendimentos por meio de análises The State of São Paulo has more than 790 bird species recorded,
mais espaço no Youtube, plataforma acessada por cerca de 1,9 bilhões de people. Zoos use this means of communication to publicize their multidisciplinares, incluindo inventários de fauna das áreas afetadas. about 45% of the Brazilian avifauna. However, birds are one of the
pessoas. Os zoológicos utilizam-se deste meio de comunicação para divulgar conservation programs and the activities that can be carried out O Estado de São Paulo detém mais de 790 espécies de aves catalogadas, biological groups most affected by human activities, and more than
seus programas de conservação e as atividades que podem ser realizadas within the parks. Through this platform, these institutions can assist compondo cerca de 45% da avifauna brasileira. No entanto, as aves 170 species are already considered threatened only in the state.
dentro dos parques. Por meio desta plataforma, essas instituições podem in the diffusion of environmental issues, particularly on topics related constituem um dos grupos biológicos mais impactados pelas atividades Therefore, recognizing how professionals specialized in birds have
auxiliar na difusão das questões ambientais, particularmente sobre os to the conservation of biodiversity, providing a democratization of humanas, sendo que somente neste estado, mais de 170 espécies já estão conducted the survey studies and data analysis to compose the
temas relacionados à conservação da biodiversidade, proporcionando uma knowledge. classificadas em algum grau de ameaça de extinção. Portanto, reconhecer environmental diagnoses of avifauna in EIA/RIMAs is essential to
democratização do saber. Educational videos are a powerful tool for teachers who can como os profissionais especializados em aves têm conduzido os estudos de evaluate the quality of avifauna inventories in these documents,
Os vídeos educacionais constituem uma ferramenta poderosa para os feature the resource in class to enhance learning. The use of the levantamento e análise de dados para compor os diagnósticos ambientais ensuring the preservation and conservation of this group, as well as
professores que podem se apropriar desse recurso em sala de aula para educational Youtube videos produced by zoos, combined with an da avifauna nos EIA/RIMAs, torna-se essencial para avaliar a qualidade dos of ecosystems and biodiversity.
potencializar a aprendizagem dos alunos. A utilização dos vídeos educativos approach of activities guided by critical environmental education, can inventários da avifauna nesses documentos, garantindo a preservação e The present study aims to review the way the avifauna surveys
do Youtube produzidos por zoológicos, combinados com uma abordagem increase the potential of audiovisual media in the democratization conservação deste grupo, assim como dos ecossistemas e da biodiversidade. and data analysis have been performed in EIA/RIMAs, developed in
de atividades pautadas na educação ambiental crítica, pode aumentar o of knowledge, helping students to broaden the dimensions of O presente estudo tem como objetivos revisar a forma como os the processes of environmental licensing of enterprizes in the State
potencial das mídias audiovisuais na democratização do saber, ajudando knowledge, values and skills, stimulating their engagement in levantamentos e análises de dados de avifauna têm sido conduzidos of São Paulo, as well as to ecologically characterize the species of
os estudantes a ampliar as dimensões de conhecimentos, valores e solving socio-environmental problems. nos EIA/RIMAs desenvolvidos em processos de licenciamento ambiental birds mentioned above, to identify the frequency in which they are
habilidades, estimulando o seu engajamento na resolução de problemas de It is essential, therefore, that teachers are trained for the use of em empreendimentos no estado de São Paulo, assim como caracterizar mentioned, and the kinds of projects that most affect this group.
cunho socioambientais. these technologies, so that they can have greater impact on learning ecologicamente as espécies de aves citadas, identificar a frequência que são
É fundamental, portanto, que os professores sejam capacitados para and a great potential for continued teacher training. In this sense, it is mencionadas e os tipos de empreendimentos que mais afetam este grupo. Structure of bat communities in fragments of Cerrado
a utilização dessas tecnologias, para que elas possam ter de fato um necessary to review expectations regarding its use as a teaching tool and Seasonal Semi-deciduous Forest in the region of
grande impacto no aprendizado dos estudantes e um grande potencial in classroom, as well as the way in which teachers have been using Estrutura das comunidades de morcegos em fragmentos Pirassununga/SP
para a formação continuada de professores. Nesse sentido, é necessário it as an educational tool, understanding its limits and potential. In de Cerrado e Floresta Estacional Semidecidual na região Julia Mortatti Monarcha
uma revisão das expectativas em relação ao seu uso como ferramenta addition, it is necessary to evaluate the specific characteristics of de Pirassununga/SP Advisor: Professor Vlamir José Rocha, Ph.D.
didática em sala de aula, assim como a forma com que os professores têm videos dealing with environmental topics produced by zoos, so that Júlia Mortatti Monarcha Bats are important elements of the Cerrado and Atlantic Forest
se apropriado desta ferramenta educacional, entendendo os seus limites the relationships between zoos and schools are understood and Orientador: Prof. Dr. Vlamir José Rocha biomes, considered world hotspots and priority for conservation.
e potencialidades. Adicionalmente, é necessário avaliar as características extended, as well as between visits and the possibilities for further Os morcegos são importantes elementos dos biomas Cerrado e Mata They constitute about one quarter of the mammal fauna of the
próprias dos vídeos que tratam de temas ambientais produzidos por development. Atlântica, considerados hotspots mundiais e prioritários para a conservação. tropics, presenting 178 species in Brazil and 79 species in the State
zoológicos, de modo que sejam compreendidas e ampliadas as relações Constituem cerca de um quarto da fauna de mamíferos dos trópicos, com of São Paulo. Due to their great biodiversity, they are pollinators,
entre zoológicos e escolas, bem como entre as visitas e as possibilidades de Review and characterization of avifauna described in the EIA- 178 espécies para o Brasil e 79 espécies para o Estado de São Paulo. Devido seed dispersers and pest controllers, with great potential to bring
aprofundamento posteriores. RIMAs of the State of São Paulo à sua grande biodiversidade, são polinizadores, dispersores de sementes e information about the distribution and richness of the species,
Fernando H. S. Frezza controladores de pragas, com grande potencial para trazer informações sobre thanks to their abundance and ease of capture. They also have a high
Revisão e caracterização da avifauna descrita nos EIA- Advisor: Professor Augusto J. Piratelli, Ph.D. distribuição e riqueza das espécies, graças à sua abundância e facilidade de degree of coexistence compared to other mammals. However, the
RIMAs do Estado de São Paulo Co-advisor: Eduardo R. Alexandrino, Ph.D. captura. Apresentam ainda elevado grau de coexistência quando comparados echolocation capacity combined with the biological diversity of the
Fernando H.S. Frezza The intense and continuous modification of ecosystems by com outros mamíferos. No entanto, a capacidade de ecolocalização aliada à group allow species to use the resources differently, decreasing the
Orientador: Prof. Dr. Augusto J. Piratelli anthropic activities poses a great threat to biodiversity, with diversidade biológica do grupo possibilita que as espécies utilizem os recursos competition between them.
Co-orientador: Dr. Eduardo R. Alexandrino the destruction of habitats as the main factor for the loss of de forma diferente, diminuindo a competição entre elas. To understand the relationship between these species and
A intensa e contínua modificação dos ecossistemas por meio das biological diversity. The deforestation of natural environments Para entender a relação entre essas espécies e os ecossistemas são ecosystems, we need studies that identify and analyze how
atividades antrópicas representa grande ameaça à biodiversidade, tendo for the implementation of projects such as agriculture, livestock, necessários estudos que identifiquem e analisem como as comunidades communities structure themselves in the environment. Therefore,
a destruição dos habitats como fator principal pela perda da diversidade urbanization, hydroelectric power plants, railways, roads, natural se estruturam no ambiente. Assim, o objetivo deste trabalho é realizar the aim of this study is to conduct a survey of bat species that exist in
biológica. O desflorestamento de ambientes naturais para o implantação de resources extraction, etc., have caused the fragmentation of um levantamento de espécies de morcegos existentes nos fragmentos de fragments of Cerrado and Seasonal Semi-Deciduous Forest of the Fays

46 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 47


PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM CONSERVAÇÃO DA FAUNA - PPG-CFAU
POSTGRADUATE PROGRAM IN WILDLIFE CONSERVATION – PPG-CFAU
Cerrado e Floresta Estacional Semidecidual da Fazenda Fays, pertencente à Farm, owned by the Air Force Academy in Pirassununga, SP, Brazil, 65% desses táxons são de ocorrência exclusiva em ambientes florestais, Still, three of these four extinct species disappeared without any
Academia de Força Aérea em Pirassununga/SP, com o objetivo de estimar a estimating relative abundance, frequency, diversity, and species que se apresentam cada vez mais escassos, fragmentados e degradados na management action being proposed, indicating that only the
abundância relativa, frequência, diversidade e riqueza de espécies e verificar richness, and to verify how the community is structured in the two região. Ainda, três destas quatro espécies extintas desapareceram sem que maintenance of the remaining forest fragments will not be enough
como a comunidade de morcegos está estruturada nos dois tipos de biomas. types of biomes. The Fays Farm comprises a fragment of 600 hectares nenhuma ação de manejo fosse sequer proposta, indicando que apenas a to ensure the survival of several taxa.
A Fazenda Fays compreende um fragmento de 600 hectares de Cerrado e of Cerrado and 900 hectares of Seasonal Semi-Deciduous Forest. In manutenção dos fragmentos florestais remanescentes não será suficiente This project aims to assess the population density and habitat
900 hectares de Floresta Estacional Semidecidual. Em 1944 foi decretada 1944 it was declared a public entity belonging to the Ministry of para garantir a sobrevivência de diversos táxons. preferences of five threatened bird species present in the communities
entidade pública pertencente ao Ministério de Aeronáutica. Desde aquela Aeronautics. Since that time, it has had constant military patrolling, Este projeto tem como objetivo acessar a densidade demográfica e as of a number of Atlantic Forest fragments in the State of Alagoas that
época, conta com patrulhamento militar constante, garantindo que não ensuring that there is no exploitation of vegetation resources or preferências de habitat de cinco espécies de aves ameaçadas de extinção are part of CEP. The study is expected to estimate the size of the
haja exploração dos recursos da vegetação e nem caça furtiva. poaching. presentes nas comunidades de um número de fragmentos florestais de Mata remaining populations, analyze the viability of these populations
Para a captura dos morcegos, são usadas redes de neblina em trilhas For the capture of bats, mist nets are used on monthly collections Atlântica do Estado de Alagoas, referentes ao CEP. Desta forma espera-se and elucidate the factors that provide the maintenance and survival
existentes em coletas mensais durante quatro noites (duas noites em cada during four nights (two nights on each fragment of each biome) for a estimar o tamanho das populações remanescentes, analisar a viabilidade of these species in the region. With this, it is expected that it will be
fragmento de cada bioma) pelo período de 12 meses. A duração é sempre period of 12 months. The sampling starts at sunset and lasts for four dessas populações e elucidar os fatores que propiciam a manutenção e possible to propose actions aimed at the conservation of these and
de quatro horas após o pôr do sol, pois o pico de atividade do grupo ocorre hours, as the group’s peak activity occurs early in the night. Individuals sobrevivência destas espécies na região. Com isso, espera-se que seja possível a several other species.
no início da noite. Os indivíduos são retirados e manuseados com luvas are removed and handled with gloves and the species are identified proposição de ações visando a conservação destas e diversas outras espécies.
para serem identificados em nível de espécie, de acordo com a literatura e according to literature and supporting material. Data such as capture Assessment of endogamy escape in wild and captive
o material de apoio. São coletadas informações, como horário de captura, time, corporeal mass and length of the right forearm of the captured Avaliação da existência de fuga da endogamia em populations of black lion tamarin
massa corpórea e medida do antebraço direito dos animais capturados, que animals are recorded, while they are kept inside a cotton bag. This populações de mico-leão-preto (Leontopithecus chrysopygus)
são mantidos dentro de um saco de algodão. Esse procedimento possibilita procedure allows the collection of the feces of each individual, which (Leontopithecus chrysopygus) de vida livre e cativeiro Pamela Zaganin Modena
o recolhimento das fezes de cada indivíduo, que, posteriormente, serão will later be analyzed for identification of their diets. Individuals are Pamela Zaganin Modena Advisor: Patrícia Domingues de Freitas, Ph.D.
analisadas para identificação de suas dietas. Os indivíduos são liberados no released at the same location they were captured. Orientadora: Dra. Patrícia Domingues de Freitas The species Leontopithecus chrysopygus (Callitrichidae,
mesmo local em que foram capturados. A espécie Leontopithecus chrysopygus (Callitrichidae, Primates), Primates), also known as black lion tamarin, has suffered from the
Population density and habitat preference of threatened conhecida popularmente como mico-leão-preto, vem sofrendo com a fragmentation of its natural habitat, which limits the gene flow
Densidade demográfica e preferência de habitat de bird species in fragments of Atlantic Forest of ‘Centro de fragmentação de seu habitat natural, o que limita o fluxo gênico (migração) (migration) and results in decreased genetic variability and increased
espécies de aves ameaçadas de extinção em fragmentos Endemismo Pernambuco’ in the State of Alagoas e resulta na diminuição da variabilidade genética e no aumento da endogamy within populations, as the reproduction occurs between
de Mata Atlântica do Centro de Endemismo Pernambuco Luiza Carvalho Prado endogamia dentro das populações, ou seja, aumento do cruzamento individuals with higher kinship. The genetic-populational study
no Estado de Alagoas Advisor: Professor Merecival Roberto Francisco, Ph.D. entre indivíduos mais aparentados. O estudo genético-populacional e and the establishment of parameters of genetic diversity based
Luiza Carvalho Prado Collaborators: Professor Luis Fábio Silveira, Ph.D., Thiago da o estabelecimento de parâmetros de diversidade genética, baseados on molecular data such as mitochondrial DNA analysis, data from
Orientador: Prof. Dr. Merecival Roberto Francisco Costa Dias, Lahert William Lobo de Araújo em dados moleculares, como análises do DNA mitocondrial e dados de microsatellites, and nuclear DNA markers, allow the identification
Colaboradores: Prof. Dr Luis Fábio Silveira, Thiago da Costa Dias, The ‘Centro de Endemismo Pernambuco (CEP)’ in the State of microssatélites, marcadores do DNA nuclear, permitem a identificação do of the kinship degree and the characterization of the matrilineal
Lahert William Lobo de Araújo Alagoas refers to the area of Atlantic Forest located in the Northeast grau de parentesco e a caracterização da estrutura matrilinear, quem são as structure, identifying mothers and their offspring, both within and
O CEP - Centro de Endemismo Pernambuco no Estado de Alagoas Region of Brazil, north of the São Francisco River, which encompasses mães e quem são os filhotes, dentro e entre populações de vida livre e de among wild and captive populations. These data are important to
faz referência à área de Mata Atlântica localizada na região Nordeste do the states of Alagoas, Pernambuco, Paraíba and Rio Grande do Norte. cativeiro, sendo estas informações importantes para auxiliar no plano de assist in the maintenance of the genetic variability and the creation
Brasil, ao norte do Rio São Francisco, que engloba os estados de Alagoas, It is a region with a high concentration of endemic species that, due manejo da espécie e manutenção da variação genética. of a management plan for the species.
Pernambuco, Paraíba e Rio Grande do Norte. É uma região com alta to historical and economic factors, has had its forest areas heavily O objetivo principal deste trabalho é avaliar a estrutura matrilinear de The main objective of this study is to evaluate the matrilineal
concentração de espécies endêmicas que, devido a fatores históricos e degraded over time, and is currently considered one of the most grupos de cativeiro e de vida livre e inferir sobre aspectos relacionados à structure of captive and wild groups and to infer on aspects related to
econômicos, teve suas áreas de floresta intensamente degradadas ao longo threatened regions of the entire planet. Paradoxically, CEP is also one reprodução, com foco na possibilidade de existência de uma tendência de reproduction, focusing on the possibility of a tendency to escape from
do tempo, sendo hoje considerada uma das regiões mais ameaçadas do of the least studied regions in the entire Atlantic Forest, so that there fuga da endogamia por meio da reprodução preferencial entre indivíduos endogamy through preferential reproduction between genetically
todo o planeta. Paradoxalmente, o CEP é também uma das regiões mais are species in the region still being described and others already geneticamente menos relacionados. Para alcançar este objetivo iremos less related individuals. To achieve this goal we will evaluate the
pobres em estudos científicos de toda a Mata Atlântica, de modo que ainda extinct without even being known. avaliar a região controle (Dloop) do genoma mitocondrial a partir da control region (Dloop) of the mitochondrial genome from the
há espécies na região sendo descritas e outras já extintas sem nem mesmo In relation to the animal groups, the birds have certainly been extração e amplificação de DNA de amostras biológicas (sangue, fezes ou extraction and amplification of DNA from biological samples (blood,
terem sido conhecidas. featured in the greatest number of studies, presenting a compilation bulbo piloso) de micos-leões-pretos de vida livre e de cativeiro. feces or pilous bulb) of wild and captive male tamarins.
Em relação aos grupos animais, as aves certamente foram contempladas of high quality data referring to the species of occurrence, mainly Após a purificação e sequenciamento dos produtos amplificados, After purification and sequencing of the amplified products,
com o maior número de pesquisas, apresentando uma compilação de dados in the larger forest fragments in Alagoas, Pernambuco and Paraíba. os dados gerados serão analisados utilizando-se diferentes ferramentas the data generated will be analyzed using different computational
de alta qualidade referente às espécies de ocorrência, principalmente nos Currently, 435 species of birds are recorded in the region, counting computacionais para edição e alinhamento das sequências e caracterização tools for editing and aligning sequences and the characterization
fragmentos florestais de maiores dimensões em Alagoas, Pernambuco e the 18 species and 21 subspecies that are endemic to CEP, of which 15 da diversidade haplotípica, ou seja, a diversidade de haplótipos no DNA ao of haplotypic diversity, i.e. the diversity of haplotypes in DNA over
Paraíba. Atualmente,435 espécies de aves estão descritas para a região, are classified with some degree of threat and 4 have been declared longo das gerações, e estrutura matrilinear dos grupos avaliados. Dados generations, and the matrilinear structure of the evaluated groups.
sendo 18 espécies e 21 subespécies de ocorrência exclusiva (endêmicas) extinct in nature by the Red Book of Threatened Species of Fauna de microssatélites previamente obtidos para as mesmas amostras serão Data from microsatellites previously obtained for the same samples
no CEP, das quais 15 estão classificadas com algum grau de ameaça e produced by Chico Mendes Institute for Biodiversity Conservation comparados aos dados mitocondriais aqui gerados, com o intuito de avaliar will be compared to the mitochondrial data generated here, in order
quatro foram declaradas extintas na natureza pela Lista Vermelha da Fauna (ICMBio)/Ministry of the Environment. o grau de parentesco e a origem matrilinear dos indivíduos reprodutores. to evaluate the degree of kinship and matrilineal origin of breeding
Ameaçada de Extinção, produzida pelo ICNBio - Instituto Chico Mendes de These data classify CEP as the region with the highest number Esperamos que esta análise permita inferir sobre aspectos relacionados ao individuals. We expect that this analysis will allow to infer aspects
Conservação da Biodiversidade/ Ministério do Meio Ambiente. of threatened bird species in the Brazil. As an aggravating factor, comportamento reprodutivo desses animais e, assim, testar a hipótese de related to the reproductive behaviour of these animals and thus to
Esses dados classificam o CEP como a região com maior número de 65% of these taxa occurr exclusively in forest environments, which ocorrência de fuga da endogamia. test the hypothesis of escape from endogamy.
espécies de aves ameaçadas do território brasileiro. Como fator agravante, are increasingly scarce, fragmented and degraded in the region.

48 || Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 49


Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

Cisne-preto
Cygnus atratus
Black Swan

50 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo Ciência no Zoo | Fevereiro 2020 | 51


UNINDO ESFORÇOS
Foto: Lilian Sayuri Fitorra

Foto: Valéria da Silva Pedro


Foto: Valéria da Silva Pedro

Foto: Fábio Toledo


Foto: Haroldo Furuya

Foto: Lilian Sayuri Fitorra

CRAS PET é a mais nova unidade da FUNDAÇÃO ZOOLÓGICO.


Essa união tem como objetivo aprimorar as atividades de conservação da fauna silvestre resgatada do
tráfico de animais pelos órgãos fiscalizadores, principalmente a Polícia Militar Ambiental. Os animais
resgatados do comercio ilegal recebem tratamentos que permitem a muitos indivíduos uma nova
oportunidade de retorno à natureza ou vida em zoológicos, mantenedores e centros de pesquisa.

ANUALMENTE, de 10 a 12 MIL ANIMAIS SÃO RECEBIDOS PARA REABILITAÇÃO e


ATÉ 70% RETORNA PARA A NATUREZA EM PROGRAMAS DE SOLTURA.

JOINING FORCES CRAS PET is the newest unit of the São Paulo Zoo Foundation.
The purpose of this union is to improve wildlife conservation activities focused on animals
rescued from illegal trade by surveillance agencies, especially the Military Environmental Police.
The rescued animals receive proper care that provide many individuals a new opportunity to
return to nature, or to be tended by zoos, maintainers and research centers.

Every year, 10 to 12 thousand animals are received for rehabilitation


and up to 70% return to nature in release programs.

Você também pode gostar