Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Fevereiro 2020
Guia de convivência
Impacto de animais domésticos
PRIMATAS
em parques estaduais
Guide to living together
Impact of domestic animals
on state parks
Gato-maracajá
Leopardus wiedii
Margay
04
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP
mas de pesquisa aplicada e de conservação da biodiversidade, mem e dos animais domésticos da fauna silvestre, seguindo os
EDITORIAL por meio de acompanhamento de soltura na natureza e avalia- parâmetros já adotados pela Fundação Zoológico em projetos
EDITORIAL ção dessas espécies - muitas ameaçadas de extinção. sobre medicina da conservação. Mostramos também o estudo
Nessa edição, damos continuidade à divulgação das pesquisas em desenvolvimento no Zoo com base na medicina preventiva,
focando um conceito que aplicamos cotidianamente. Trata-se da que utiliza conhecimentos da epidemiologia para evitar a ocor-
saúde única ou medicina da conservação, que contempla a união rência de doenças, bem como para fazer o diagnóstico precoce
Dr. Paulo Magalhães Bressan, diretor-presidente da entre a saúde animal, humana e ambiental e a adoção de políticas e assim direcionar melhor os esforços para promover a saúde e o
Fundação Parque Zoológico de São Paulo
06
Paulo Magalhães Bressan, President of the São Paulo Zoo Foundation públicas efetivas para prevenção e controle de doenças e epide- bem-estar dos animais. As várias pesquisas em andamento, que
CONSERVAÇÃO E REPRODUÇÃO mias. Esse conceito, que vem sendo aplicado em nossos projetos apresentaremos nas próximas edições estão nos mostrando que
CONSERVATION AND REPRODUCTION
PRIMATAS - Rugidos de alertA
Caro leitor, há muitos anos, está presente nos artigos dessa edição. O primeiro
artigo mostra o trabalho de pesquisa sobre a diversidade gené-
temos um longo caminho a trilhar, o que nos motiva a continuar
investindo em novos conhecimentos.
N
primates - Warning howls a primeira edição da revista Ciência no Zoo, lançada em tica dos bugios do PEFI - Parque Estadual das Fontes do Ipiranga,
novembro de 2011, chamamos a atenção para a então desenvolvido pela equipe de técnicos do Zoológico, com o mo- BOA LEITURA
escassez de estudos científicos sobre a biodiversidade
Dear reader,
20
brasileira e a carência de profissionais com especialização em
BIODIVERSIDADE fauna silvestre para atuar em projetos de conservação ex-situ e
BIODIVERSITY In the first issue of the Science at the Zoo magazine, launched was previously managed by the the Department of Waters and
in-situ. Naquela ocasião, a Fundação decidiu intensificar o inter-
in November 2011, we drew attention to the lack of scientific Electrical Energy (DAEE). The Center receives about 10,000 wild
GUIA DE CONVIVÊNCIA câmbio que já havia iniciado com o meio acadêmico e expandir studies on Brazilian biodiversity and the lack of professionals animals seized or rescued every year by the surveillance agencies,
Guide to living together suas atividades para produzir novos conhecimentos em ciência with expertise in wildlife to act in ex situ and in situ conservation most of them found with traffickers or under illegal captivity. That
aplicada à conservação e a proteção do meio ambiente. A evo- projects. At that time, the Foundation decided to intensify is a new challenge that encompasses not the work with animals of
lução desse trabalho constitui uma pequena História, comparti- the exchange with the academic environment and expand the exhibition, but the work of applied research and conservation
its activities to produce new knowledge in science applied to of biodiversity, through the monitoring of release in nature and
30
lhada com nossos leitores nos oito anos de existência da revista.
conservation and environmental protection. The evolution of evaluation of these species - many of them threatened.
DIAGNÓSTICO Nessa 14ª edição, celebramos a publicação de mais de 40 ma- this work constitutes a small History, shared with our readers in In this edition, we keep on publicizing our research, focusing
DIAGNOSIS térias técnicas baseadas em trabalhos científicos, além de dezenas the eight years of the magazine’s existence. on a concept that we apply daily. This is the concept of one health
de notas sobre a participação dos pesquisadores da Fundação e de In this 14th edition, we celebrate the publication of over 40 or conservation medicine, which considers the unity between
MEDICINA PREVENTIVA articles about scientific works, as well as dozens of notes on the animal, human, and environmental health, and the adoption of
Preventive medicine nossos colaboradores em cursos, palestras, workshops, revistas cien-
participation of the Foundation’s researchers and our collaborators effective public policies for the prevention and control of diseases
tíficas reconhecidas internacionalmente, projetos e outras ativida-
in courses, lectures, workshops, internationally recognized and epidemics. This view, which has been applied in our projects
des de caráter técnico. A Fundação Zoológico vem, ao longo desses scientific journals, projects and other technical activities. The São for many years, is present in the articles of this edition. The first
anos, promovendo a qualificação da sua equipe técnica e conta atu- Paulo Zoo Foundation has been promoting over these years the article shows the research on the genetic diversity of the howler
38
almente com 3 doutores, 5 doutorandos, 10 mestres e 2 mestrandos qualification of its technical team which currently has 3 doctors, 5 monkeys of Ipiranga Springs State Park (PEFI), developed by the
NOTAS e no ano de 2020, juntamente com a UFSCar, completa a 8º turma PhD students, 10 masters of science and 2 master students, and Zoo staff, with the monitoring of the groups of southern brown
in 2020, along with UFSCar, graduates the 8th class of students howlers, with the intention of protecting these primates. This
NOTES de alunos do PPG-CFau, com 57 dissertações defendidas e 30 mes-
of PPG-CFau, amassing 57 dissertations already defended and monitoring included studies on behavior, ecology, microbiology
trandos regularmente matriculados, totalizando 87 alunos profissio- 30 more master students enrolled. We can definitely say that our and more recently, the genetic diversity of this population.
nais. Podemos dizer que nosso compromisso de tornar a Fundação commitment to make the Foundation a center of generates and The second article presents the project of the Secretariat
um centro gerador e difusor de estudos, conhecimentos, educação disseminates studies, knowledge, environmental education and of Infrastructure and Environment (SIMA) in four state parks,
ambiental e de formação especializada está sendo cumprido. specialized training is being fulfilled. aiming to reduce the problems caused by the proximity of
42
In 2020, the Foundation begins a new process of change from humans and domestic animals to wild animals, following the
Em 2020, a Fundação começa um novo processo de mudança
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM the institutional point of view with the possibility of concession parameters already adopted by the São Paulo Zoo Foundation
do ponto de vista institucional com a possibilidade de concessão of the Zoo and Zoo Safari activities to private initiative by the on conservation medicine projects. We also show the study
CONSERVAÇÃO DA FAUNA - PPG - CFAU pelo governo do Estado de São Paulo do Zoológico e do Zoo Safári à São Paulo State Government. The intention is to pass on the being developed in the Zoo based on preventive medicine,
POSTGRADUATE PROGRAM IN iniciativa privada. O objetivo é repassar a administração e moderni- management and modernization of the visiting areas and which uses epidemiology knowledge to prevent the occurrence
WILDLIFE CONSERVATION - PPG-CFAU zação da visitação e das áreas e serviços dos parques, mantendo as services of the parks, while keeping the activities of research and of diseases, as well as to make early diagnosis and thus direct
protection of threatened species under the responsibility of the more effective efforts to promote animal health and welfare.
pesquisas e as atividades de proteção das espécies ameaçadas sob
Foundation, which effectively becomes an Institution of Science The various ongoing research projects, which we will present in
a responsabilidade da Fundação, que passa a ser efetivamente uma and Technology of the State of São Paulo, as recognized by the the upcoming editions, show us that we have a long way to go,
Instituição Científica e Tecnológica do Estado de São Paulo, conforme state government in October 2018. which motivates us to continually invest in new knowledge.
reconhecimento do governo estadual em outubro de 2018. We recently took over the management of the Wildlife
Recentemente, assumimos a gestão do CRAS - Centro de Re- Recovery Center (CRAS), located in Tietê Ecological Park, which HAVE A GOOD READ!
PRIMATAS
Rugidos de alerta
Equipe de técnicos do Zoológico
monitora há anos os grupos de
bugios-ruivos do PEFI - Parque
Estadual das Fontes do Ipiranga
com o objetivo de proteger esses
primatas, conhecidos pelo ronco
alto que emitem. Estudos recentes
alertam sobre a necessidade de
promover o fluxo gênico dessa
população, isolada nesta área verde
em meio à metrópole paulistana
Warning howls
The Zoo staff has been monitoring the
health of the southern brown howler
monkeys of the Ipiranga Springs State
Park (PEFI) for years, to support the
conservation of these primates, known
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP
Q
uem visitou o Zoológico de São Paulo teve prova-
velmente a oportunidade de ouvir a vocalização,
que às vezes lembram uivos, outras vezes latidos,
ecoando no interior do parque. São indicadores da presen-
ça de bugios-ruivos (Alouatta guariba clamitans), também
chamados roncadores por causa dessa vocalização, que
assusta quem não conhece. Primata endêmico da Mata
Atlântica, essa espécie barulhenta e de cor avermelhada
habita livremente o interior do PEFI, onde está situado o
Zoológico, e também está presente em outras unidades de
conservação no estado de São Paulo. A distribuição geo-
gráfica do gênero Alouatta é mais ampla, ocorrendo desde
o sul do México até o norte da Argentina.
O fato de existirem bugios no PEFI, uma “ilha verde” situ-
ado na caótica e poluída São Paulo, não surpreende. Entre
as espécies de primatas neotropicais, algumas do gênero
tenção da população a longo prazo. flexibility, due to their ability to live in fragmented habitats
O estudo foi realizado pelo biólogo Luan Henrique Mo- and very close to human populations. As they feed mainly
rais sob orientação do seu colega também biólogo, Cauê on leaves and fruits, abundant and easy to find in forest frag-
Monticelli. Durante um ano com o auxílio de GPS, os movi- ments, they can live in relatively small areas. The low energy
mentos de seis grupos de Alouatta guariba clamitans foram diet also contributes, as howlers are less active than other
acompanhados para identificar seus trajetos e atividades do Brazilian primates and spend most of their time at rest.
amanhecer até o final do dia. O estudo mostrou que, devido Yet, the pressure on this population is quite relevant.
à falta de conexão entre as árvores, por vezes os bugios utili- PEFI is surrounded by the city, with highways, avenues
T
zavam os fios eletrificados como estrutura para deslocamen- hose who visited São Paulo Zoo probably had the cundam o PEFI”, conta Cauê Monticelli. Os fios atuais per- and streets that make the wildlife crossing to different
to, ou então desciam ao solo para atravessar as vias pavimen- opportunity to hear their howls, which sometimes mitem que os animais se aproximem e até eventualmen- areas of the conservation unit difficult and hazardous. To
tadas. Nessas expedições, foi observado que muitos bugios, resemble roars, sometimes barks, echoing inside the te se encostem, sem sofrer danos. “Ainda que somente better understand the pressure that howlers were under
principalmente os mais novos, sofriam quedas nas avenidas, park. They are indicators of the presence of southern brown parte da fiação da Avenida Miguel Estéfano tenha sido in the Park, the São Paulo Zoo Foundation monitored
acidentes que causavam concussões e fraturas, inviabilizan- howlers (Alouatta guariba clamitans), and that vocalization substituída, já contribuiu consideravelmente para redu- some groups of Alouatta guariba clamitans, and mitiga-
do a sobrevivência na natureza, ou mesmo levando à morte. commonly frightens those who are not used to it. Primates zir os acidentes”, conta o biólogo Luan Morais. Além dis- tion measures were proposed based on the information
endemic to the Atlantic Forest, these noisy reddish-colored so, o estudo apontou a necessidade de pontes suspen- obtained to reduce the deaths of these primates and
Menos impactos animals travel freely inside the Ipiranga Springs State Park sas, chamadas de transfaunas, que possibilitam o deslo- therefore maintain this population in the long term.
“Como resultado dessa pesquisa, solicitamos a subs- (PEFI), where the Zoo is located, and are also present in camento seguro dos primatas em áreas em que existe The study was conducted by biologist Luan Henrique
tituição de toda a fiação das principais avenidas que cir- other conservation units of the State of São Paulo. The geo- a interrupção da conectividade arbórea. “Geralmente os Morais under the guidance of his colleague biologist
jovens apresentam coloração castanho escura. Além are not connected. “Usually the howlers move in groups
disso, os machos possuem uma pelagem mais densa and so when they cross paved roads the chances of col-
próxima a garganta, formando uma barba espessa. lisions increase,” says the biologist Cauê. “Inspired by proj-
São animais sociais e formam grupos que podem ter ects in the south of the country, the first transfauna was
de 2 a 8 indivíduos. installed in partnership with the energy company AES Elet-
Reprodução - Ocorre ao longo do ano, porém, cada ropaulo”, says Luan, “and years later, new ones were pro-
gestação, de até 195 dias, gera somente um filhote. duced by the Mammal Section team and installed in the
Nas primeiras semanas de vida, o filhote é carregado places of greatest impact indicated by the research results.
no ventre da fêmea e só mais tarde começa a se Characteristics of the All this work mobilized AES Eletropaulo and other teams
pendurar no seu dorso. Breeding - Occurs throughout the year, however, gestation of the Foundation. The bridges were installed over the av-
Alimentação - São animais folívoros , entretanto southern brown howler takes up to 195 days and generates only one infant. In the first enue and connected to the trees, allowing the animals to
também comem frutos, sementes e brotos. Exercem Scientific name - Alouatta guariba clamitans few weeks of life, the young is carried on the female’s belly and move over the road and not on the ground, reducing the
um papel importante na dispersão das sementes de Family - Atelidae only later it begins to hang on her back. risks of being run over or electrocuted.”
muitas espécies de plantas, auxiliando na sobrevivência Range - Dense forest areas of the Atlantic Forest in the states Diet - They are folivorous animals, however they also eat fruits, In addition, other studies were developed focusing
e na manutenção da diversidade da floresta. of Southeast and South Brazil and also in Argentina. They are seeds and sprouts. They play an important role in the dispersal on the ecology and microbiology of the population of
Vocalização - Emitem vocalizações de longo arboreal animals, which occupy all the tree strata. They are of seeds of many plant species, helping in the survival and southern brown howler monkeys of PEFI. One of these
alcance e de elevada amplitude, graças a uma often found in the higher regions of the plant cover, and can maintenance of forest diversity. studies resulted in the master’s dissertation presented
estrutura única entre os primatas constituída pelo descend to the ground to drink water. Vocalization - They emit long range and high amplitude by biologist Denise Manfrin Benedicto for the Postgrad-
osso hióide alargado que atua como uma caixa de Description - They are robust primates, with height ranging vocalizations, thanks to a unique structure among primates uate Program in Wildlife Conservation, a partnership be-
ressonância. O rugido é considerado um meio de from 30 to 75 cm and weighing 5 to 10 kg. The prehensile tail is consisting of the enlarged hyoid bone that acts as a tween the Zoo and the Federal University of São Carlos
comunicação intergrupal. endowed with a developed musculature and great sensitivity, resonance chamber. Their howl is considered an inter- (UFSCar). Her goal was to learn more about the pattern
Status - Está classificado na categoria Vulnerável helping in the act of hanging on trees and holding objects, as group means of communication. of activity and diet of these primates and their role in
porque, apesar de sua ampla distribuição, é well as serving as a balancing organ during its movement. They Status - They are listed as Vulnerable because, despite its the maintenance and regeneration of the forest as seed
altamente suscetível à febre amarela, aliado ao have sexual dimorphism in size, body mass, and fur coloring. wide distribution, they are highly susceptible to yellow dispersers, and the effects on germination after the pas-
efeito do alto grau de fragmentação do seu habitat. Adult males are larger than females and have a reddish fever, in addition to the effect of the high degree of sage through their digestive tract. In PEFI, the diet of the
A recente epidemia de febre amarela, que levou coloration. Young individuals and adult females have a dark habitat fragmentation. The recent yellow fever epidemic, howlers is composed mostly of leaves, but also of fruits
à morte um numero grande desses primatas fez brown color. In addition, males have a denser coat near the which led to the death of a large number of these and flowers in smaller proportions. Germination tests
com que ele subisse para a categoria Em Perigo no throat, forming a thick beard. They are social animals and form primates, made the species ascend to the Endangered have shown that the howlers are important agents in
Estado de São Paulo. groups that range from 2 to 8 individuals. category in the State of São Paulo. the regeneration of the forest.
do as mãos e pernas livres para apanhar alimento. to the risk of local extinction. “We carry out actions aimed
Os estudos e medidas mitigatórias têm o objetivo de not only at the physical integrity of the howler monkeys
conhecer melhor a população de bugios, entender a pro- Black lion tamarin (Leontopithecus chysopygus), the but also at their ecological importance, since today they
blemática local e então gerar ações de conservação para only endemic primate of the State of São Paulo, it was are the only native primates of PEFI,” he says. “But we know
esses primatas do PEFI. Porém, a redução da mortalidade once considered extinct in nature until its rediscovery in that, despite their ability to survive in reduced and altered
pode promover uma nova dinâmica na população de bu- 1970. It occurs in inland Atlantic Forest fragments, in the environments, these primates can suffer the consequenc-
gios da área, uma vez que não existe a possibilidade desses west of the state. es of the obstructed gene flow and the decrease in genetic
animais se dispersarem para outras regiões. Um estudo rea- variability. Isolated populations are more susceptible to
AMEAÇADO
lizado pela bióloga Giannina Piatto Clerici, aprimoranda da DE EXTINÇÃO
environmental changes, diseases and inbreeding. These
Fundação Zoológico, baseado no método de amostragem factors increase the risks of this happening.”
ENDANGERED
de distância por transectos lineares, um dos mais utilizados
na estimativa de densidade populacional de espécies de Low genetic diversity
fauna, estimou a presença de cerca de 200 indivíduos nos For the time being, says Cauê Monticelli, PEFI’s howler
345 hectares de mata do parque. monkeys are apparently not in a critical genetic situation,
Primatas do Estado
de São PaulO
primates of the state of São Paulo
Foto: Cauê Monticelli/Acervo FPZSP
bilita estudar parâmetros clínicos, como avaliações de hemo- AMEAÇADO the Paraíba Valley, Serra do Mar and in some transitional
grama, análises bioquímicas, detecção de doenças causadas DE EXTINÇÃO areas to the Cerrado. Classified as Endangered, the
por vírus, entre outros. Apenas um animal foi capturado de NEAR main threats to the species are the destruction of the
THREATENED
forma planejada. Isso ocorreu porque, no processo de busca, natural habitat by agriculture, in addition to the risk of
Cauê Monticelli observou uma fêmea de coloração diferente, hybridization in consequence to the introduction of
mais amarelada, que não condizia com o padrão da espécie. exotic species in its area of occurrence.
Fêmeas com essa coloração só haviam sido avistadas an-
tes em um fragmento de mata de 20 hectares no Rio Gran- AMEAÇADO
de do Sul, cujo registro foi associado à endogamia e a ex- DE EXTINÇÃO
GUIA
de convivência
Projeto da SIMA - Secretaria de
Infraestrutura e Meio Ambiente em quatro
parques estaduais paulistas visa diminuir
os problemas causados pela proximidade
do homem e dos animais domésticos
da fauna silvestre. O projeto segue os
parâmetros da medicina de conservação, já
adotada no Zoo, que une a saúde humana,
animal e o ambiente
A
notícia em destaque naquele 31 de julho de
2019 no site da prefeitura da pequena cidade but three other state parks of São Paulo, Ilha do
do Vale do Ribeira parecia divulgar uma ação Cardoso, Intervales and Carlos Botelho, in an effort
de rotina: “104 animais entre cães e gatos foram cas- to reduce the impact caused by the interaction be-
trados no último domingo em Apiaí”. O texto explica- tween domestic and wild animals. “The impacts
va que a iniciativa fazia parte de uma campanha nos are very intense, mainly because some
bairros do município que ficam no entorno da zona de communities let their animals un-
amortecimento do PETAR - Parque Estadual Turístico restrained and they travel to park
do Alto Ribeira e tinha sido organizada pela Fundação areas to hunt and end up bringing
Florestal, Departamento de Fauna da SIMA - Secretaria diseases to the people,” explained the
da Infraestrutura e Meio Ambiente do Estado de São veterinary Hélia Maria Piedade, environmental
Paulo e pela administração municipal. O objetivo era expert from the Secretariat for Infrastructure and
“melhorar a relação entre as instituições e promover o Environment of São Paulo, responsible for the tech-
bem-estar, além da sanidade dos animais domésticos”. nical support of the project implemented by the
O site informava ainda que a campanha fazia par- Forest Foundation.
te de um projeto realizado não só no PETAR, mas em Participantes do projeto percorreram comunidades próximas aos parques com orientações e ações envolvendo animais domésticos In fact, the news on the website of Apiaí is more
Participants of the project visited communities close to the parks with guidelines and actions involving domestic animals
outros três parques estaduais paulistas - Ilha do Car- than routine action in a small town of São Paulo. It is
doso, Intervales e Carlos Botelho - como uma tentati- part of the facing of a worldwide concern and pres-
T
va de diminuir o impacto causado pela interação dos he news featured on that July 31, 2019, on the Os técnicos da FPZSP - Fundação Parque Zoológico ent in most protected areas of the country: the inter-
animais domésticos com a fauna silvestre. “Os impac- website of the small town of Vale do Ribeira do Estado de São Paulo se dedicam a esse tema há relationship between wildlife and domestic animals.
tos são muito intensos, principalmente porque algu- seemed to publicize a routine action: “104 an- vários anos, com estudos não apenas dos hábitos e The São Paulo Zoo Foundation (FPZSP) has been
mas comunidades deixam os animais soltos e eles se imals among dogs and cats were castrated last Sun- comportamentos de cães domésticos em áreas rurais, dedicated to this theme for several years, studying
deslocam para a área dos parques para caçar e aca- day in Apiaí”. The text explained that the initiative mas também da saúde e suas relações com a natureza not only the habits and behaviors of domestic dogs
bam trazendo doenças para as pessoas”, explicava a was part of a campaign in the neighbourhoods lo- e dos conflitos gerados pela convivência com os ani- in rural areas, but also their health and its relation
médica-veterinária Hélia Maria Piedade especialista cated in the vicinity of the buffer zone of Alto Ribeira mais silvestres. with nature, in addition to identifying the conflicts
ambiental da Secretaria da Infraestrutura e Meio Am- Touristic State Park (PETAR), and was organized by A Fundação Zoológico realiza ações em regi- generated by the coexistence with wild animals.
biente de São Paulo, responsável pelo apoio técnico the Forest Foundation, Wildlife Department of the ões bastante degradadas pelo homem no cerrado The São Paulo Zoo Foundation acts in a region
do projeto executado pela Fundação Florestal. Secretariat for Infrastructure and Environment of the mineiro e no sudoeste goiano, em parceria com o severely degraded by man in the Cerrado of the
Na realidade, a notícia no site da prefeitura de Apiaí State of São Paulo and by the municipal administra- PCMC - Programa de Conservação Mamíferos do States of Minas Gerais and Goiás, in partnership
é mais do que uma ação de rotina em um pequeno tion. The goal was the “improvement of the relation- Cerrado e seu objetivo é estudar o impacto do con- with the Cerrado Mammals Conservation Program
município paulista. Faz parte do enfrentamento de ship between the institutions and the promotion of tato dos cães domésticos das fazendas na popula- (PCMC), and its objective is to study the impact of
um problema que é motivo de preocupação mundial e health and welfare of domestic animals”. ção de canídeos silvestres (ver Ciência no Zoo nº 6). the contact of domestic farm dogs on the popula-
muito presente em áreas protegidas do país: a inter-re- The website also reported that the campaign A parceria remete à estratégia adotada pela insti- tion of wild canids (see Science at the Zoo No. 6). The
lação entre a fauna silvestre e os animais domésticos. was part of a project carried out not only in PETAR, tuição desde 2013, em sintonia com a maioria dos partnership refers to the strategy adopted by the in-
zoológicos modernos, de se envolver com a promo- stitution since 2013, in line with most modern zoos,
ção da conservação in situ (no ambiente de origem), to engage with the promotion of conservation in
Moradores levaram seus animais domésticos para castração cirúrgica com acompanhamento médico veterinário
Residents took their pets for surgical castration and veterinary monitoring além de ex situ (sob cuidados humanos). situ (in the environment of origin), as well as ex situ
O objetivo é entender as interações entre (under human care).
agentes infecciosos, seus hospedeiros, vetores The goal is to understand the interactions be-
e a relação com alterações no meio ambiente tween infectious agents, their hosts, vectors,
no âmbito da Medicina da Conservação, ciên- and their relation to changes in the environment
cia multidisciplinar que une a saúde humana, within the framework of Conservation Medicine,
animal, o ambiente e a adoção de polí- multi-disciplinary science that connects the health
ticas públicas efetivas para pre- of humans, animals, the environment, and the
venção e controle de doenças adoption of effective public policies for the pre-
e epidemias. No caso dos cães vention and control of diseases and epidemics. In
domésticos, as doenças mais the case of domestic dogs, the diseases of great-
preocupantes são a cinomose, toxo- est concern are canine distemper, toxoplasmosis,
plasmose, leishmaniose, leptospirose, febre leishmaniasis, leptospirosis, spotted fever, brucel-
maculosa, brucelose e parvovirose. Nos gatos, losis and parvovirus. In cats, main concerns are
destacam-se infecções como a toxoplasmose e infections such as toxoplasmosis and haemopara-
as hemoparasitoses, além do vírus da leucemia sites, as well as feline leukemia and feline immuno-
felina e da imunodeficiência felina (FIV). deficiency virus (FIV).
MEDICINA
PREVENTIVA
Prevenir é melhor do que remediar
Estudo desenvolvido na Fundação Zoológico busca aprimorar
um protocolo de recomendações médico-veterinárias baseado
na prevenção, visando a saúde e o bem-estar dos animais a
partir do conhecimento das necessidades de cada espécie,
considerando a sua aplicação na realidade da instituição
An ounce of prevention is
worth a pound of cure
Study developed at the São Paulo Zoo Foundation seeks to improve a protocol
of veterinary recommendations based on prevention, aiming at the health
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP
and welfare of animals from the knowledge of the needs of each species,
considering its application in the reality of the institution
U O
ma vez por ano a FPZSP - Fundação Parque Zo- nce a year the São Paulo Zoo Foundation carries Rotina preventiva vaccination programs, parasite control and vector con-
ológico de São Paulo desenvolve uma grande out a major operation to assess the health condi- A medicina preventiva se dedica à tarefa de prevenir trol (organisms that can carry diseases to animals). An-
operação destinada a avaliar as condições de tions of the population of anatids - swans, ducks doenças ou reduzir sintomas, aumentando a qualidade de other important strategy is quarantine, a period of iso-
saúde da população de anatídeos - cisnes, patos e gan- and geese - kept in the two lakes of the institution. The vida e o bem-estar dos animais. Pressupõe evitar o desen- lation for the performance of specific examinations that
sos - mantidos nos dois lagos da instituição. A opera- operation, involving employees from the Division of Vet- volvimento de complicações por meio de programas de may vary in length so that the most important diseases of
ção, da qual participam funcionários da DV - Divisão de erinary (DV), the Division of Biological Sciences (DCB) and vacinação, controle de parasitas e controle de vetores (orga- each animal can be detected, and is made both for newly
Veterinária, da DCB - Divisão de Ciências Biológicas e the Applied Research Department (ARD), consists of the nismos que podem carrear doenças para os animais). Outra arrived animals and for animals that will be sent to other
do DPA - Departamento de Pesquisas Aplicadas, con- clinical evaluation of birds and research to detect the risk estratégia importante é a quarentena, período de isolamen- institutions. During this period the newly arrived animals
siste na avaliação clínica das aves e na pesquisa para of infectious diseases transmitted by pathogens and even- to para a realização de exames específicos e cujo tempo va- undergo adaptation to the diet, climate and keepers who
detecção do risco de doenças infecciosas transmitidas tually brought by vectors such as flies or migratory birds ria para que as doenças mais importantes de cada animal will take care of them in the new place.
por patógenos e eventualmente trazidas por vetores that enjoy the premises of the park for resting and feeding. possam ser detectadas, sendo realizada tanto para animais Another important procedure of preventive medicine
como moscas ou por aves migratórias que buscam esse The procedure implies, in addition to the physical recém chegados quanto para aqueles que serão destinados is vaccination, which activates the defense system of
espaço para descanso e alimentação. analysis and examination, blood collection, rectal and para outras instituições. Durante esse período os animais organisms in both animals and humans. There are vacci-
O procedimento implica, além da análise e exames oral swab of a significant part of the population of more recém-chegados passam por adaptação à dieta, ao clima e nation guidelines for different species, mostly based on
físicos, coleta de sangue, suabe retal e oral de uma than 220 anatids of the Zoo and includes a retrospective aos tratadores que cuidarão deles no novo local. protocols of small and large domestic animals. Depend-
amostragem significativa dos mais de 220 anatídeos study of the microbiota and the main causes of death of Outro procedimento importante da medicina preventi- ing on the type of vaccine it is recommended its rein-
do Zoo e inclui estudo retrospectivo da microbiota e this population. Its objective is to design preventive and va é a vacinação que ativa o sistema de defesa dos organis- forcement after six months, one or three years, and this
das principais causas de morte dessa população. Seu control measures, always aiming at animal welfare and mos tanto em animais como em humanos. Há diretrizes de can vary with the different serological challenges that the
objetivo é traçar medidas preventivas e de controle, the maintenance of the species. Preventive medicine, as vacinação para diferentes espécies, na maioria das vezes ba- animal will experience in its environment.
visando sempre o bem-estar animal e a manutenção its name indicates, uses knowledge of epidemiology and seadas em protocolos de animais domésticos de pequeno e There is also a series of preventive examinations that
das espécies. A medicina preventiva, como o próprio is based on the premise of preventing animal diseases grande porte. Dependendo do tipo de vacina é recomenda- resemble the check-up performed in humans to detect
nome indica, utiliza conhecimentos da epidemiologia the same way they are prevented in humans. “It includes do o reforço após seis meses, um ou três anos, e isso pode any disease in the early stages or monitor the worsening
e baseia-se na premissa de prevenir as enfermidades clinical and nutritional monitoring, proper handling, san- variar com os diferentes desafios sorológicos que o animal of those already existing. The basic check-up consists
animais como acontece com humanos. “Inclui acompa- itary control and hygienic-sanitary measures,” explains vai vivenciar em seu meio. of weight measurement, blood tests, complete blood
nhamento clínico, nutricional, manejo adequado, con- veterinary Carolina Vaz Cabral Nery. count, urine and stool tests, abdominal palpation, cardi-
trole sanitário e medidas higiênico-sanitárias”, explica a “The treatment of any disease becomes more effec- ac and pulmonary auscultation, oral cavity inspection in
Técnicos realizam manejo e exames preventivos nas aves do lago
médica-veterinária Carolina Vaz Cabral Nery. tive when it is detected in the beginning,” adds Carolina.
Professionals carry out preventive management and examinations
search of dental problems, ophthalmological examina-
“O tratamento de qualquer enfermidade se torna “Our goal is to prevent the occurrence of diseases in the of the birds of the lake
mais eficaz quando esta é detectada no princípio”, animals of the Foundation, as well as to make early di-
acrescenta Carolina. “O nosso objetivo é evitar a ocor- agnosis and thus direct efforts towards their control.”
rência de doenças nos animais da Fundação, bem Carolina recalls that early diagnosis is often hindered
como fazer o diagnóstico precoce e assim direcionar by the fact that wild animals do not show clinical signs
esforços para o seu controle.” Carolina lembra que, until the disease is already at an advanced stage. “That is
muitas vezes, o diagnóstico precoce é dificultado pelo why a preventive health care program structured on the
fato de os animais silvestres não manifestarem sinais knowledge of the biological needs of each species and
clínicos até que as doenças já estejam em grau avan- individual is so important,” she says.
çado. “Por isso mesmo é tão importante um progra- In the case of anatids, surveillance actions aimed at
ma de cuidado preventivo de saúde estruturado no rapidly detecting infectious diseases are already part of
conhecimento das necessidades biológicas de cada the Zoo’s routine and there is no record that any such dis-
espécie e indivíduo”, diz. ease is affecting the birds. On the contrary, the mortality
No caso dos anatídeos, ações de vigilância desti- rate is decreasing over the years due to improvements in
nadas a detectar rapidamente doenças infecciosas já handling and sanitary practices. Since 2007, the Founda-
fazem parte da rotina do Zoológico e não há registros tion has a Wastewater Treatment Plant that receives and
de que qualquer enfermidade desse tipo esteja acome- treats all effluent returned to the lakes, which hinders
tendo as aves. Ao contrário, a taxa de mortalidade está eutrophication (excess of nutrients in water that favors
decrescendo com o passar dos anos devido a melho- the growth of aquatic plants), a process that predisposes
rias nas práticas de manejo e também sanitárias. Desde birds to diseases or facilitates their diffusion.
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP
Os caminhos
de bugios em poucas semanas. suffered from the disease and are immunized, the chance of
an infected mosquito feeding on a susceptible animal and
Com o desaparecimento do grupo, os mosquitos in-
transmitting the virus is 1 in 5, which significantly decreases
fectados, em especial do gênero Haemagogus, se disper-
the amplification and propagation speed of the cycle, tending
sam para outros fragmentos florestais por distâncias que to an enzootic circulation.
podem chegar a cinco quilômetros, iniciando um novo In the State of São Paulo, the three most common genera
evento fundador de dispersão do agente etiológico. O of non-human primates are Callithrix, Sapajos and Alouatta.
vírus segue consumindo a população de Alouatta de um During the outbreak that occurred in São Paulo, it was
fragmento florestal para o próximo, através de corredores observed that Callithrix and Sapajos were predominantly
do vírus da febre amarela POLÍGONOS DA VACINAçÃO - VACCINATION POLYGONS ecológicos funcionais para a dispersão dos mosquitos, a
ponto de ser possível calcular o padrão geoespacial de
SIRec, while Alouatta was strongly SIRem.
It is believed that about 90% of the specimens of
MG direção e velocidade. Allouatta sp infected with the virus die within a few days.
O vírus da febre amarela, originado do continente afri- Foi assim que, quando o vírus da febre amarela chegou Therefore, as there are very few surviving animals after
Bauru SÃO PAULO
the infection, the chance of an infected mosquito feeding
cano, se mantém há décadas em um ciclo silvestre endê- RJ na região de Campinas no início de 2017 e se propagou
on a susceptible animal is close to 100%, which can cause
mico na América do Sul, em especial no bioma amazôni- de forma consistente sentido sul, a uma velocidade que
Campinas an explosive viral spread with replication value close to
co. Embora não haja ainda uma explicação científica para podia chegar aos 2,7 km/dia, foi possível calcular que ele 3 (R0=3). It means that mosquitoes that feed on a sick
S. J. dos
esse fenômeno, é provável que a manutenção do vírus na Campos chegaria a Jundiaí em agosto, e depois, na cidade de São Alouatta have the potential to infect three other animals,
Amazônia de forma enzoótica, sem causar surtos e mor- Sorocaba Paulo, em outubro de 2017. propelling and exponential growth, and causing a group
São Paulo
tes significativas de grupos de macacos, esteja relacio- Os primatas dos gêneros Callithrix e Sapajos também of howler monkeys to collapse within a few weeks.
nada à maior biodiversidade encontrada nesse bioma. O se infectam com o vírus, mas, de forma predominante, o With the disappearance of the group the infected
sistema de transmissão do vírus compreende os sistemas sistema epidemiológico é o SIRec, no qual a maior parte mosquitoes, especially of the genus Haemagogus,
epidemiológicos SIRet (Suscetível-Infectado Retirado) e dos animais se recupera e não há uma amplificação epizo- disperse to other forest fragments over distances up to five
SIRec (Suscetível-Infectado-Recuperado). No primeiro sis- ótica, em especial, Callithrix sp ainda apresenta uma baixa kilometers, initiating a new founding event of dispersion
Oceano Atlântico N
tema, um primata suscetível torna-se infectado e poste- PR 200 km viremia e não parece participar do ciclo de propagação, of the etiologic agent. The virus continues to consume the
population of Alouatta from a forest fragment to the next,
riormente evolui para o óbito (retirado da população). No embora seja comum que, em uma pequena parcela da
through functional ecological corridors for the dispersal of
segundo, o animal sobrevive e evolui para uma situação população desse grupo, a doença cause óbitos, em espe-
Polígonos de alta prioridade de vacinação (rosa) e área mosquitoes, to the point that it is possible to calculate the
de imunidade e não retorna mais ao estado de suscetível cial em áreas urbanas, onde esses pequenos animais são geospatial pattern of direction and speed.
urbana com baixo risco de exposição (vermelha).
(recuperado na população e imunizado). mais facilmente avistados, desde que essas áreas estejam This is how it was possible to calculate, when the yellow
High priority vaccination polygons (pink) and urban
O que parece ser uma pequena diferença é a base de a menos de cinco quilômetros de áreas silvestres afetadas fever virus arrived in the region of Campinas in early 2017 and
areas of low risk of contamination (red).
toda a epidemiologia da dispersão da febre amarela a par- pelo vírus. Portanto, embora em área urbana, a morte do spread consistently southward, at a speed that could reach
tir do bioma amazônico para os demais biomas do Brasil Callithrix pelo vírus da febre amarela nesta situação é con- 2.7 km/day, that it would arrive in Jundiaí in August, and then
e de países limítrofes. No sistema SIRec, parte da popula- siderada como transmissão silvestre. in the city of São Paulo in October 2017.
Cisne-preto
Cygnus atratus
Black Swan
JOINING FORCES CRAS PET is the newest unit of the São Paulo Zoo Foundation.
The purpose of this union is to improve wildlife conservation activities focused on animals
rescued from illegal trade by surveillance agencies, especially the Military Environmental Police.
The rescued animals receive proper care that provide many individuals a new opportunity to
return to nature, or to be tended by zoos, maintainers and research centers.