Você está na página 1de 34

Dicionário das

Trevas (ed. Vampiro a Máscara)

1 PIE DE PÁGINA
Créditos Agradecimentos Especiais
Escrito Por: José Bruno Malta É com muita gratidão que eu trabalho nesta obra, e eu
Desenvolvido Por: José Bruno Malta nunca poderia ter feito sem algumas pessoas muito
Editado Por: José Bruno Malta especiais.
O criador Mark Rein-Hagen e seu time, o que inclui
Materiais: site Storytellers Vault
todos os esforços dos trabalhadores de toda White
Wolf. Sem a obra Vampiro A Máscara, não haveria o
nosso amado Mundo das Trevas (o mesmo pode ser
dito da franquia Ars Magica). Sem se esquecer do
movimento e apoio da Storytellers Vault que possibi-
litou ferramentas e um ambiente para que este projeto
pudesse ser feito.
À Devir Livraria que traduziu e distribui os produtos
do Mundo das Trevas para o Brasil e nos permitiu
sentir em casa quando liamos as obras em nossa língua
nativa. Em especial para este trabalho que compila
uma grande quantia de termos traduzidos pela editora.
Meus jogadores, que me proporcionaram a primeira
experiência de narração e criação no Mundo das Tre-
Um Breve Aviso! vas. O que incluí Rodrigo, com seu Brujah caricato,
Marreta, sempre resolvendo as coisas na mentira e na
Eu não recomendo ou endosso o uso de quaisquer
porrada. Juan, e seu Nosferatu bisbilhoteiro, Xereta, a
terminologias fora do ambiente apropriado do jogo e
todo momento em busca de missões e uma maneira de
da sessão. Tampouco o de palavriado rude dentro e
se meter em uma encrenca. Marcos, com um Necro-
fora da mesa na presença daqueles que possam se
mante de presença inconstante, mas quando presente,
sentir desconfortáveis ou incomodados, saiba com
sempre guiando o grupo pelo “caminho certo”, o que
quem está jogando e se o ambiente é apropriado.
certamente fazia parte de seus planos malignos de trair
Consulte também todos os participantes do jogo
a pouca confiança da Camarilla angariada por sua
e/ou expectadores sobre o uso de termos de cunho
utilidade e complacência.
racista, preconceito, sexista ou algo do tipo, para que
fique claro a delicadeza e sensibilidade com o assun-
to e o uso maduro e responsável, somente dentro da
mesa e com o intuito de interpretação. Sim, é um
jogo, e que não deve ser levado muito a sério, mas
tenha de saber os limites, uma brincadeira pode
ofender alguém, e ninguém sai ganhando com isso.
Resumindo, tenham respeito e consideração e lem-
brem-se de se divertirem. É o que desejo para todos!

© 2018 White Wolf Entertainment AB. All rights reserved. Vam-


pire: The Masquerade®, World of Darkness®, Storytelling Sys-
tem™, and Storytellers Vault™ are trademarks and/or registered
trademarks of White Wolf Entertainment AB. All rights reserved.
For additional information on White Wolf and the World of Dark-
ness, please, visit: www.white-wolf.com, www.worldofdarkness.com
and www.storytellersvault.com.

2 Dicionário das Trevas


Dicionário das
Trevas
(edição Vampiro a Máscara)

Dicionário das Trevas 3


Sumário
Capítulo Um: Sobre o Dicionário 07
Capítulo Dois: Dicionário Bilíngue dos Mortos 10
Capítulo Três: Dicionário Temático dos Membros 18

4 Dicionário das Trevas


Dicionário das Trevas 5
“ Pois então? Crês que um pueri tal como ti poderás alimentar-se da canaille
sem despertar a ira dos caçadores de bruxa, neste período de extrema turbu-
lência entre os filhos de Sete e os de Caim? Se fosses mais que uma criança é
possível que teria uma noite mais fácil, mas aparentemente meu capacho pas-
sará fome hoje. E assim o fará no calabouço! ”

6 Dicionário das Trevas


Capítulo Um:
Sobre os Dicionários

Palavra puxa palavra, uma ideia traz outra, e assim se faz um livro, um governo, ou uma revolução, alguns dizem que
assim é que a natureza compôs as suas espécies.
-- Machado de Assis

Não é só por meio dos números de uma ficha ou fluência de termos dispersos entre vários livros, agora
efeitos de um poder que se faz o jogo de interpretar em um formato único e organizado, apresentando um
papéis. É pelo uso da imaginação, descrição (ou me- largo dialeto exclusivo dos vampiros. Espera-se no
lhor, narração) e, praticamente sempre, o diálogo. E futuro se lançar também para os outros cenários seus
que forma melhor de se imergir no mundo do que próprios dicionários, mas até a produção do material
dialogar tal como é dialogado em dado mundo, mas já ser autorizada pela Storytellers Vault eles ainda ficarão
que este mundo de sombras hostis espelha o nosso, ou na fase de pesquisa e organização. Por enquanto apro-
é feito das sombras projetadas pelo anterior, não há veitem a tradução dos vários termos, tanto para uso
mudança drástica na linguagem, com exceções como em jogo quanto para o entendimento de material
personagens estrangeiros, com alguma peculiaridade inglês ainda não traduzido para o português.
na fala ou de épocas diferentes, garantindo um sota-
que, terminologia e pronúncia própria, mas acima de
tudo, o que torna o ambiente único são seus habitan- O livro possui no seu segundo capítulo o dicionário
tes únicos que fazem parte de uma “tribo” ou cultura bilíngue (traduzindo do inglês para o português) e no
quase totalmente à parte da humana (em muitas oca- terceiro, o “dicionário temático”, definindo e expli-
siões ao menos) e tal como cada povo possui sua pró- cando cada termo, tanto os traduzidos quanto aqueles
pria linguagem, termos e pronúncias, com os Mem- que não pedem tradução mas possuem um significado
bros não poderia ser diferente, desenvolvendo assim próprio para os vampiros.
centenas de novos usos para velhas palavras de sua
língua ou outra e criando seu próprio jargão “técnico”
assim como um dialeto próprio. Algumas traduções foram reinterpretadas para dar
mais opções, deixando-os decidir qual a melhor, inclu-
indo de materiais traduzidos oficialmente pela editora
Aqui nós estamos, e para auxiliar na submersão que é Devir. Pois, até mesmo em sua língua nativa, existe
jogar (estar) no Mundo das Trevas este livro apresenta falta de qualquer material que junte um glossário de
um grande número de termos e palavras únicas (em todos os termos criados para o mundo dos Membros,
sentido ou forma) ao mundo de Vampiro A Máscara assim, foi feito este dicionário, que também conta
traduzidas ao português, em parte por outros criado- como um Léxico dos mortos-vivos em português. Tu-
res, em parte por mim, sendo a maioria uma con- do em prol de tornar o jogo mais divertido e imersivo.

Dicionário das Trevas 7


Leitura
É importante apontar que quando uma pala-
vra estiver marcada tal como “esta”, quer dizer
que ela é uma outra interpretação minha, e se
só houver a palavra marcada sem outra, quer di-
zer que não houve uma tradução disponível en-
tão ela foi interpretada por mim, mas não é
“oficial”.
Tal como nos glossários das obras oficias, ha-
verá uma separação entre o vocabulário básico,
jargões arcaicos e vulgares e dentro de cada um
será separado o léxico específico para cada uma
das seitas: Camarilla (C), Sabá (S), Anarquistas
(A) e os Membros do Tempo de Sangue Fraco
(SF). Poderá haver separação para outros grupos
além das seitas e fora da categorização de jar-
gões, com um glossário próprio para os grupos
em questão. Quaisquer observações que se fa-
çam necessárias serão feitas dentre parênteses.
O termo 1E quer dizer primeira edição, tal co-
mo 2E segunda edição, que indica a versão do
sistema (e por consequência do cenário), já que
alguns termos podem mudar de edição para edi-
ção.
Os glossários foram recolhidos de dezenas de
materiais oficias como livros de clã, guias (de
seita) e outros suplementos e comparados com
suas traduções oficiais, usando o site
whitewolf.wiki.com como referência para termos
dispersos e mais difíceis de se encontrar nos ma-
teriais originais. Algumas palavras podem ter
origem bastante própria, tal como dos voivodas
(título nobre de origem polonesa utilizado pelos
Tzimisce) e será tratado no dicionário como um
elemento que não necessita (ou não pode sofrer)
tradução direta a não ser que já haja uma nos
dicionários bilíngues portugueses e quando pos-
sível, a origem da palavra será apontada.
Os vocabulários dos Membros do Reino de
Ébano (Kindred of the Ebony Kingdom) e Vampi-
ros do Oriente (Kindred of the East) não serão
apresentados aqui, sendo assunto para outro
suplemento. Este focará no Membros ocidentais
somente.

8 Dicionário das Trevas


Dicionário das Trevas 9
Capítulo Dois:
Dicionário Bilíngue
dos Mortos
Os homens distinguem-se entre si também neste caso: alguns primeiro pensam, depois falam e, em seguida, agem; outros, ao contrário, primeiro falam,
depois agem e, por fim, pensam.
-- Leon Tolstói

Léxico comum:
Anarch: Anarquista Brujah (clã) (possivelmente do francês brouhaha,
que define um estado de agitação social quando um
Assamite (clã) (provável que seja referente à os
seguidores de Assam, que foi um líder religioso mu- pequeno incidente foge do controle)
çulmano): Assamita
Caine: Caim
Autarkis: Autarca Cainite: Cainita
Baali (clã) (possivelmente referente à Baal, que Caitiff (clã) (francês para covarde ou patife)
era um deus antigo semita, demonizado pela bíblia)
Camarilla (pequena câmara, em espanhol, que era
Barrens, The: Regiões Ermas, As
um grupo de cortesãos que aconselham e influenci-
Beast, The: Besta, A am o rei por trás dos panos)
Becoming, The: Gênese, A Cappadocian (clã): Capadócio
Black Hand, The: Mão Negra, A (referindo-se à Childe: Cria
Mão Negra do Sabá, não a seita) Children of Osiris (clã): Filhos de Osíris
Blood: Sangue
Clan: Clã
Blood bond: Laço de Sangue
Clanless: Sem clã (Caitiff)
Blood Brother (clã): Irmão de Sangue Convention of Thorns: Convenção dos Espinhos/
Blood Feast (S): Festim de Sangue Convenção de Thorn (cidade sede)
Book of Nod, The: Livro de Nod, O Coterie (era Jargão Arcaico na 1E/2E)

10 Dicionário das Trevas


Daughters of Cacophony (clã): Filhas da Cacofo- Malkavian (clã) (possivelmente do latam mala
nia cavilla, que quer dizer má zombaria): Malkaviano
Diablerie (francês para diabrura ou bruxaria) Man, The: Homem, O
Domain: Domínio Nosferatu (clã) (muitas possíveis origens, do ro-
meno, latim ou grego, podendo ser portadores de
Elder: Ancião
praga, aqueles que não respiram ou sujeito sórdido)
Embrace: Abraço
Pioneer: Pioneiro
Final Death, The: Morte Final, A
Ravnos (clã) (diversas fontes diferentes apontam
Fledgling: Filhote alternadas origens como uma variação do romeno
para lobo, do francês ravis que é se apossar ou car-
Followers of Set (clã): Seguidores de Set
regar ou do inglês ravenous que é voraz)
Gangrel (clã) (palavra antiga do escocês ou diale-
Riddle, The: Charada, A
to bretão que define algo semelhante à um andari-
lho) "A Beast I am, lest a Beast I become.": “Uma Bes-
ta Eu sou, para que uma Besta eu não me torne.”
Gargoyle (clã): Gárgula
Rogue: Degenerado
Gehenna (do latim tardio, quer dizer estado ou
lugar de miséria ou inferno) Salubri (clã) (do latim salubere que é salubre ou
saudável)
Generation: Geração
Sect: Seita
Ghoul: Carniçal
Serpents of the Ligh (clã)t: Serpente da Luz
Giovanni (clã) (nome italiano, normalmente não
um sobrenome) Setites (clã): Setitas
Harbingers of Skulls (clã): Precursores do Sire: Senhor
Ódio/Prenunciadores da Morte
Toreador (clã) (provavelmente referente ao es-
Haven: Refúgio panhol para um toureiro, que pode incluir os salta-
dores de touro da Creta antiga)
Hunger, The: Fome, A
Tremere (clã) (do latim, tremer)
Inconnu (francês para desconhecido)
Tzimisce (clã) (origem incerta, mas possivelmen-
Kiasyd (clã)
te de uma corruptela do iídiche ou alemão para uma
Kindred: Membro Parecente mistura completa)
Kiss, The: Beijo, O Ventrue (clã) (possivelmente do francês para
barriga-cheia mas também pode ser uma corruptela
Lasombra (clã) (do espanhol la sombra, a som-
de venture, palavra inglesa que se relaciona à capital
bra)
de risco que é uma modalidade de investimento)
Life, The: Vida, A
Vessel: Receptáculo
Lupine: Lupino
Lush: Viciado

Camarilla – da Camarilla :
Archon (C): Algoz Chantry (C): Capela
Ball (C): Baile (reunião dos Toreador e seus con- Court (C): Corte
vidados) Destruction (C): Destruição
Blood Hunt (C): Caçada de Sangue
Elysium (C): Elísio
Breach (C): Infração
Founders (C): Fundadores
Chancellor (C): Chanceler
Harpy (C): Hárpia

Dicionário das Trevas 11


Inner Circle (C): Círculo Interno Pyramid (C): Pirâmide
Keeper of Elysium (C): Zelador do Elísio Red List (C): Lista Vermelha
Malkavian Madness Network (C): Rede de Lou- Scourge (C): Algoz
cura Malkaviana
Seneschal (C): Senescal
Masquerade, The (C): Máscara, A
Sheriff (C): Xerife
Ordeal (C): Provação
Spawning Pools (C): Tanque de Procriação
Prince (C): Príncipe
Traditions, The (C): Tradições, As
Primogen (era Jargão Arcaico na 1E/2E) (C):
Primógeno
Rack (C): Curral
Rant (C): Comício

Sabbat - do Sabá :
Abbot (S): Abade Hand (S): Mão
Antitribu (S): (Anti-tribo, anti-clã) Horseman (S): Cavaleiro
Archbishop (S): Arcebispo Ignobilis Ritae (S): (rituais praticados por mem-
bros do Sabá com objetivo de reforçar a união)
Bishop (S): Bispo
Loyalist (S): Legalistas
Brave (S): Bravo
Monomacy (S): Monomacia
Chief (S): Chefe
Nomadic Pack (S): Bandos Nômades
Code of Milan (S): Código de Milão
Pack (S): Bando
Column (S): Coluna
Paladin (S): Paladino
Communal Haven (S): Refúgio Comunitário
Path of Enlightenment (S): Trilha da Sabedoria
Consistory (S); Consistório
Priest (S): Sacerdote
Coven (S): Convento
Prior (S): (sinônimo de Abade)
Creation Rites (S): Ritos de Criação
Priscus (S)
Daughters and Sons (of Caine) (S): Filhas e Fil-
hos (de Caim) Recruit (S): Recruta
Ductus (plural ducti) (S) Regent (S): Regente
Festivo dello Estinto (S): “Festiva dos Mortos” Sabbat (S): Sabá
Fire Dance (S): Dança do Fogo True Sabbat (S): Sabá Verdadeiro
Founded Pack (S): Bando Fixo
Great Jyhad, The(S): Grande Jyhad, A

Anarch - dos Anarquistas:


The Anarch Movement (A): Movimento Anar- Emissary (A): Emissário
quista
Gang (A): Gangue
Baron (A): Barão
Gear (A): Equipamento
Barony (A): Baronato
Idealist (A): Idealista
Chameleon (A): Camaleãos
Piper (A): Flautista

12 Dicionário das Trevas


Sweper (A): Varredor War of Ages, The (A): Guerra das Eras, A (Jydad)
Ivory Tower (A): Torre de Marfim (a Camarilla)

Thin Blood- de Sangue Fraco :


Prometheus (SF): Prometeu
Seer (SF): Vidente
Unbound (SF): Desgarrados

Jargão Arcaico:
Amaranth: Amarante Methuselah: Matusalém
Ancilla (plural ancillae) Neonate: Neófito
Antediluvian: Antediluviano Noddist: Nodista
Antitribu: (Anti-tribo ou anti-clã) Progeny: Progênie
Autarkis: Autarca Promethean: Prometéico
Consanguineous: Consanguíneo Regnant: Regente
Diaspora: Diáspora Retainer: Lacaio
Domitor: Regente Revenant: Carniceiro/Revenante
Footpad: Capacho Siren: Sereia
Gentry: Burguês Suspire: Suspiro
Humanitas Third Mortal, The: Terceiro Mortal, O
Jyhad (termo árabe para esforço, luta ou empe- Thrall: Escravo
nho, considerado um dos pilares do islamismo)
Whelp: Cria
Kine: Rebanho/Parciais/ Párias
Wigh: Liberal
Labyrinth: Labirinto Whight: 1. Gente 2. Wight/Alma Penada
Leech: Sanguessuga
Witch-hunter: Caçador de Bruxas
Lextalionis: Leis de Talião
Lineage: Linhagem

Anarch - dos Anarquistas:


The Return (A): O Retorno

Camarilla – da Camarilla :
Becoming, The (C): Gênese, A Jus Noctis (C): “Leis da Noite”
Carthagos (C): Cartago Nemesis (C): Nêmese
Fall, The (C): Queda, A
Fealty (C): Fidelidade

Dicionário das Trevas 13


Thin Blood- de Sangue Fraco :
Abactor (do francês ladrão de gado) (SF) : Ladrão Comprador (SF): Fâmulo
de gado
Inceptor (SF): Precursor
Avetrol (do francês bastardo) (from SF) : Criança
Rastacouere (SF): Rastaquera:
bastarda
Cockalorum (SF): Parlapatão

Sabbat - do Sabá :
Manus Nigrum (S): “Mão Negra”
Sword of Caine (S): Espada de Caim
Voivode (S): Voivoda

Termos Vulgares:
Angstburger: Prostração Fief: Feudo
Apeshit: Bugiar Fossil: Fóssil
Ash: Cinzas Futon: Esquife
Banking, Banker: Assalto Fuzzy: Felpudo
The Black Hand: A Mão Negra Grandpa: Vovô
Blister: Portador Half-Breed: Mestiço
Bloat: Overdose Happy Meal: MC Lanche Feliz
Blood Doll: Boneco de Sangue Head: Doidão
Blooded: Sangrento Headhunter: Caçador de Cabeças
Bloodline: Linhagem Inky: Grudento
Boojum: Entidades Juice: Suco
'Bot: Hospedeiro Laid: Aquietado
Brightening Sunsets: Poeira Cintilante Leftovers: Sobras
Butterfly: Borboleta Lick: Lambedor
Cannibal: Canibal Lunch: Almoço
Casanova Lupine Alley: Becos Lupinos
Change, The: Mudança, A Monster: Monstro
Collar: Coleira Perv: Pervertido
Damned, The: Amaldiçoados, Os PF: GP
Do Over: Apagar Pimp: Cafetão
Donor: Doador Prefrosh: Candidato
Doornail: Silva (mortinho-da-silva) Princeling: Chefia
Farmer: Fazendeiro Rabbit: Coelho

14 Dicionário das Trevas


Rack, The: Curral, O Oops (C): Tropeço
Rag: Trapo Recruiting (C): Recrutamento
Rake: Abutre Renfield (C): Coroa
Rug: Casaco de Peles Sabbot (C): Sabó/Sabão
Sand Castle: Castelo de Areia Scoutmaster (C): Escoteiro Mestre
Sandman: João Pestana Speed Bumps (C): Saco de Pancada
Shovelhead: Brutamontes Stalker (C): Grudento
Slumming: Vadiagem Starfucker (C): Estrela
Snap: Divórcio Suntanning (C): Bronzear-se
Soy: Soja Teardrop (C): Lágrima
Tease: Tiazinha Tentacle (C): Tentáculo
TFBS: Bela Lugosi’s Dead Trashman (C): Catador de Lixo
Turf: Território Whack Job (C): Piradão
Uncle : Tio
Valentine: Namorado Sabbat - do Sabá :
Vector: Portador Bat (S): Morcego
Vegetary: Vegetariano Bitch (S): Cadela
Wolfie: Lobinho Headache (S): Dor de Cabeça
Yawp: Choro Injun, or Indian (S): Injun ou Indiano
Keg (S): Barril
Anarch - dos Anarquistas: Poet (S): Poeta
Cape (A): Capa Tongue (S): Língua
Highway Haven (A): Refúgio Rodoviário Witch: Bruxa

Camarilla – da Camarilla : Thin Blood- de Sangue Fraco :


Cleanup (C): Limpeza Fluke (SF): Sortudo
Clockwatcher (C): Escravo do Relógio Homebody (SF): Dona de Casa
Cub Scouts (C): Escoteiros Mirins Snoop (SF): Bisbilhoteiro
Dessert (C): Sobremesa
Dog (C): Felpudo
John Law (C): Meganha
Munchies (C): Larica
Nibs (C): Gostosão

Gírias Anarquistas:
Go anarch: Anarquizar-se Judge Wapners (personagem de uma série): Arautos
do Juízo

Dicionário das Trevas 15


Beastie Boy: Muleque Fera Cry Wolf: Fazer o Lobo Chorar
Bloodhound: Cão de Caça Machiavelli’s Brats: Pirralho de Maquiavel
Tick: Carrapato Chopsticks: Pauzinhos/Hashis
Little Red Riding Hood: Chapeuzinho Vermelho Bailiffs, Beetle Bailiffs: Homens do Porrete
Lipstick: Pirulito Mother’s Milk: Leite Materno
Flea Circus: Circo de Moscas Rotten Apple: Maçã Podre
Diet Cola: Coca Light The Face: O Cara
Havin’ a Gas: Dar o Gás Stealing years: Roubar Anos
Arbor Day: Dia do Pau White Zombie: Zumbi Branco
Dong/Pulling a Houdini: Dar um Houdi- Zombie: Zumbi
ni/Houdinizar

16 Dicionário das Trevas


Dicionário das Trevas 17
Capítulo Três:
Dicionário Temático
dos Membros
Tudo evolui; não há realidades eternas: tal como não há verdades absolutas.
- Nietzsche, Friedrich. Humano, demasiado humano.

Léxico Comum:
Abraço, O: O ato de transformar um mortal em Caim: O “pai de todos os vampiros”, mais mito
um vampiro. O Abraço requer que o vampiro dre- que realidade nas noites modernas. Supostamente
ne todo o sangue da vítima e então substitua aque- o primeiro vampiro, amaldiçoado por Deus pelo
le sangue por um pouco de seu próprio sangue. assassinato de seu irmão, Abel.

Anarquista: Um Membro rebelde que se opõe à Caitiff: Um vampiro de um clã desconhecido, ou


tirania dos anciões. Os anarquistas desejam redis- de nenhum. Geralmente são de gerações altas, nas
tribuir todos os bens e os recursos da cidade quais o sangue de Caim está diluído demais para
igualmente entre os vampiros do local. Natural- transmitir qualquer característica consistente.
mente, os anciões se opõem a isso, já que cultiva-
ram sua influência por séculos.
Camarilla, A: Uma seita de vampiros devotada a
manter as Tradições, especialmente a Máscara.
Ancião: Um vampiro com 300 anos de idade ou
mais. São os mais ativos participantes na Jyhad.
Carniçal: Um servo criado ao dar-se um pouco
da vitae do vampiro a um mortal sem que antes
Autarca: Um vampiro que se recusa a fazer par- lhe seja sugado todo o sangue ( o que o transfor-
te da sociedade vampírica. maria num vampiro).

Beijo: Sugar o sangue, especialmente de um Convenção dos Espinhos: Tratado que deu fim
mortal. O Beijo causa um grande êxtase em quem à Revolta Anarquista.
o recebe.
Círculo: Pequeno grupo ou "bando" de Mem-
Besta, A: Os impulsos e instintos internos que bros, unidos pela necessidade de apoio e algumas
ameaçam transformar o vampiro num monstro vezes por interesses em comum.
violento e descontrolado.

18 Dicionário das Trevas


Geração: O número de "degraus" que separa um
Clã: Um grupo de vampiros que compartilha as vampiro do mítico Caim, isto é, o quão distante do
mesmas características transmitidas através do Primeiro Vampiro um determinado cainita se en-
Sangue. Existem treze clãs conhecidos, cada um contra.
deles supostamente criado por um dos Membros
da Terceira Geração. Homem, O: O elemento de humanidade que um
vampiro preserva; a faísca de mortalidade que o
Criança da Noite: Um vampiro criado através diferencia da Besta.
do Abraço — a criança da noite é a progénie de
seu senhor. Esse termo é frequentemente usado Inconnu: Uma seita de vampiros que se afasta-
como um insulto, indicando inexperiência. ram dos assuntos dos Membros e especialmente
da Jyhad. Boatos dizem que muitos Matusaléns
Degenerado: Um vampiro que se alimenta de estão entre os Inconnu.
outro, seja por necessidade ou perversão.
Laço de Sangue: Um poder místico sobre outro
Diablerie: Ato de sugar o sangue de outro vam- indivíduo, engendrado quando a vítima bebe do
piro, até o ponto da Morte Final da vítima. Vampi- sangue do mesmo vampiro por três vezes; aceitar
ros de gerações altas podem abaixá-las através o sangue de um vampiro é um reconhecimento de
dessa prática; vampiros especialmente antigos sua dominação.
dizem que o sangue mortal não mais os sustenta, e
portanto devem consumir apenas o sangue vam- Jyhad, A: A secreta e autodestrutiva guerra tra-
pírico. vada entre as gerações. Os vampiros mais velhos
manipulam seus interiores, usando-os como peões
Domínio: Uma área de influência particular de em um terrível jogo no qual as regras desafiam a
um vampiro. Os príncipes reclamam cidades intei- compreensão.
ras como seus domínios, algumas vezes permitin-
do que vampiros submissos reivindiquem domí- Livro de Nod, O: Uma coletânea esparsa da his-
nios dentro dela. tória e da origem da Sociedade Cainita. O Livro de
Nod registra a origem dos Membros, embora ja-
Elísio: Um lugar onde os vampiros podem reu- mais tenha sido publicado inteiramente. Fragmen-
nir-se e conversar sem medo. O Elísio é normal- tos de documentos e suas transcrições parciais
mente estabelecido em teatros, museus e outros circulam entre determinadas camadas sociais da
locais destinados à cultura. Sociedade
Vampírica.
Filhote: Um vampiro recém-criado , ainda sob a
proteção de seu senhor. Lupino: Um lobisomem, o inimigo mortal da ra-
ça vampírica.
Fome, A: O impulso de se alimentar, assim como
nas criaturas vivas. No entanto, para os vampiros, Máscara, A: O hábito (ou Tradição) de esconder
a Fome substitui todas as outras motivações com a existência vampírica da humanidade. Destinada
seu poderoso chamado. a proteger os Membros da destruição pelas mãos
dos homens, a Máscara foi adotada após a Inquisi-
ção ter acabado com a não-vida de muitos Mem-
Fonte: Um manancial de sangue para manuten- bros.
ção ou prazer, normalmente um humano.
Membro(s): A raça dos vampiros como um to-
Gehenna: O Armagedom iminente, quando os do, ou um vampiro em particular. Segundo boatos,
Antcdiluvianos acordarão de seu torpor e devora- esse termo surgiu durante o século XV ou XVI,
rão a raça de vampiros e o mundo. após a Grande Revolta Anarquista. Os vampiros
pertencentes ao Sabá desprezam este termo.
Génese, A: O momento em que o indivíduo dei-
xa de ser um filhote para se transformar em um Morte Final, A: A destruição definitiva de um
vampiro de status. Isso não acontece antes que vampiro. A segunda e última.
seu senhor decida que ele está pronto nem antes
de receber a aprovação do príncipe.
Príncipe: Um vampiro que requisitou um dado
espaço para dominar, geralmente uma cidade, e

Dicionário das Trevas 19


defende este território. O termo é neutro, podendo
referir-se aos dois sexos. Sangue: A herança; aquilo que faz de um vampi-
ro um vampiro.
Pioneiro: O primeiro Membro em uma cidade Citação: Duvido que cia pertença a esse Sangue
ou área. Frequentemente se estabelecem como tão ilustre.
príncipes e invocam reforços para ajuda-los a es-
tabelecer suas propriedades.
Seita: Um grupo de Membros unidos por uma
filosofia em comum. As três maiores seitas circu-
Receptáculo: Mortal sobre o qual o vampiro lantes nas noites são a Camarilla, o Inconnu e o
planeja se alimentar. Sabá.

Refúgio: A casa de um vampiro, onde ele encon- Senhor: O "pai" do vampiro; o Membro que o
tra abrigo e proteção contra o sol. criou.

Regiões Ermas, As: As áreas de uma cidade Viciado: Vampiro que se alimenta de mortais
desprovidas de vida, incluindo cemitérios, edifí- drogados ou bêbados para experimentar as mes-
cios abandonados, parques industriais desativa- mas sensações.
dos e áreas insalubres da cidade.
Vida, A: Eufemismo para o sangue mortal. Mui-
Sabá, O: Uma seita de vampiros que rejeita a tos Membros consideram o termo afetado e pudi-
humanidade, entregando-se às suas monstruosas co.
naturezas. Violentos e bestiais, preferem dominar
os mortais a terem que se esconder deles.

Anarch - dos Anarquistas: Flautista: Anarquista que usa mortais e carni-


çais excessivamente para lutar pela causa anár-
Barão: Um “príncipe” anarquista; um Membro
quica.
que clama um domínio, mas é um Anarquista.
Varredor: Anarquista cujo trabalho é manter
Baronato: Domínio de um “príncipe” anarquis-
registro de todo Membro do baronato.
ta. Assim como, uma autônoma comunidade anár-
quica.
Camaleão: Título informal, também conhecido Camarilla – da Camarilla :
como Bond, toupeira ou submarino. Um espião ou
Allthing: Reunião Gangrel, frequentemente
qualquer anarquista que possui alguma posição de
convocada pelo mais antigo membro da região.
autoridade em uma das outras Seitas.
Algoz: Título dado ao Membro encarregado pelo
Emissário: Um anarquista cujo trabalho é nego-
príncipe de cuidar da plebe vampírica indesejada
ciar com os líderes de outras seitas.
e não autorizada da cidade.
Movimento Anarquista: Movimento social e
Arconte: Um vampiro a serviço de um justiçar.
político de vampiros mais jovens rebelando-se
A fim de evitar uma imagem de favoritismo, os
contra a opressão e controle de seus anciões, que-
arcontes – delegados com uma ampla lista de po-
rendo a liberdade, ou o poder que seus superiores
deres – raramente são do mesmo clã do justiçar a
tinham.
que servem. A maioria deles está vinculado à seu
Gangue: Coterie de anarquistas. justiçar por laços de sangue.
Equipamento: Suprimentos ou armamentos es- Baile: Uma reunião do clã Toreador e seus con-
condidos em um esconderijo. vidados.
Idealista: Anarquista cujo conflito está enraiza- Caçada de Sangue: O processo pelo qual um
do mais em teoria ao invés de experiência. príncipe declara a condenação de um outro vam-
piro e a perseguição (na forma de uma verdadeira
caçada) que se segue.

20 Dicionário das Trevas


Chanceler: Geralmente só presentes em cidades de sua alterada percepção compartilhada. Teóri-
muito formais, o chanceler mantém registro das cos de fora do clã dizem que essa rede desenvol-
prestação e favores, definindo quem promete o veu uma espécie de conexão com a Internet, mas
que e para quem. Muitos domínios dão este servi- os detalhes são quase impossíveis de se entender.
ço às Hárpias ao invés de existir um cargo de
Senescal: A mão direita do príncipe. Ele contro-
chanceler.
la a maioria das operações corriqueiras da cidade.
Capela: Um abrigo e local de trabalho comunitá-
Tanque de Procriação: Câmaras de procriação
rio dos Tremere de uma cidade.
de carniçais usadas pelos Nosferatu. A água é do
Círculo Interno: O concelho de anciões que tanque é contaminada com sangue desses Mem-
controla a Camarilla e sua política. Ninguém sabe bros, transformando em carniçal toda criatura que
quantos participam do Círculo Interno, muito me- viva lá dentro. No decorrer dos séculos, tais cria-
nos seus nomes ou clãs. turas podem adquirir tamanho e poder monstruo-
so.
Corte: Uma audiência formal, normalmente du-
rante Elísios, concedida pelo príncipe aos súditos. Xerife: Membro encarregado pelo príncipe com
o dever de manter as Tradições e leis da cidade.
Fundadores: O legendário grupo de Membros
que fundou a Camarilla. Zelador do Elísio: O vampiro encarregado da
manutenção das condições e santidade dos Elísios
Hárpias: Um título de facto dos vampiros que
de uma cidade, assim como a boa conduta dos
julgam e determinam o status social de uma cida-
Membros e a sua segurança.
de e seus Membros. Elas designam a hierarquia
social vampírica por meio de insinuações, rumo-
res, favoritismo e outras ferramentas do gênero.
Sabbat - do Sabá :
Infração: Violação da Máscara, punível por mor-
te. Abade Um vampiro ou carniçal encarregado da
manutenção de um refúgio comunitário de um
Destruição: Poder sobre a vida e a morte detido bando do Sabá. (Também conhecidos como Prior)
pelo príncipe.
Arcebispo: Um vampiro que atua como líder de
Conclave: Reunião de toda a seita, normalmente uma cidade Sabá. Nem todas as cidades mantidas
invoca por um justiçar. pela seita têm um arcebispo; algumas têm um
Justicar: Um representante peregrino do Círcu- concelho de bispos.
lo Interno encarregado com a missão de preservar Auctorias Ritae: Coleção de 13 rituais pratica-
as Tradições e as leis da Camarilla. Há somente um dos por todos vampiros do Sabá.
justiçar de cada clã, eleito por 13 anos pelo Círculo
Interno e sujeito à substituição no final desse pe- Bando: Um grupo de vampiros dos Sabá que ju-
ríodo. Recebem poderes arrasador, incluindo di- rou a Vaulderie uns aos outros.
reito da destruição, para melhor impor as leis e Bispo: Um vampiro que serve ou aconselha um
Tradições. arcebispo ou um vampiro que mantém a influên-
Lista Vermelha: A lista dos Membros (geral- cia do Sabá em uma cidade com a ajuda de outros
mente muito perigosos) que a Camarilla mais de- de igual status. (Tal qual um primigênie da Cama-
seja eliminar, que estão sob caçada de sangue rilla)
permanente. Bravo: Vampiro que participa de um Festim de
Provação: Forma de julgamento, onde o acusa- Sangue.
do passa por algum teste a fim de provar-se ino- Cavaleiro: Vampiro nômade do Sabá. Possivel-
cente. mente inspirado pelos 4 Cavaleiros do Apocalipse.
Pirâmide: Gíria usada para definir a estrutura Chefe: Líder de um Festim de Guerra.
formal do Clã Tremere.
Código de Milão: Documento muito citado, de-
Rede de Loucura Malkaviana: A mal compre- senvolvido como um código de conduta para o
endida conexão que une os Malkavianos por meio Sabá.

Dicionário das Trevas 21


Coluna: Bando permanente de membros da Mão: A Mão Negra.
Mão Negra.
Monomacia: Duelo ritual entre vampiros do Sa-
Consistório: O corpo de conselheiros do regen- bá, realizado com regras formais.
te, composto por priscus e cardeais.
Palla Grande: Um grande e terrível festival rea-
Convento: Bando Sabá que tem refúgio perma- lizado na Noite de Todos os Santos.
nente em uma cidade.
Priscus: Vampiro, geralmente de idade avança-
Esbat: Reunião semanal realizada pelo bando. da ou baixa geração, que aconselha o regente e os
cardeais, porém não tem “autoridade real”. Plural,
Festim de Sangue: Um ritual no qual uma víti-
prisci.
ma ou grupo de vítimas são atadas e suspensas de
cabeça para baixo e depois servem de refresco Recruta: Um vampiro Abraçado contra sua von-
durante funções do Sabá. tade, normalmente usado como bucha de canhão
nas conquistas da seita.
Festivo dello Estinto: O “Festival dos Mortos”,
uma grande comemoração realizada na segunda Refúgio Comunitário: Um único refúgio com-
semana de abril nas cidades Sabá. Todos bandos e partilhado por um bando inteiro.
conventos comparecem ao festival.
Regente: O “líder” do Sabá, até o limite onde a
Filhos e Filhas (de Caim): Todos vampiros. Um seita é capaz de reconhecer um. Só existe um por
termo similar e com mesmo significado é “irmãos vez.
e irmãs”.
Ritos de Criação: Ritual especial que marca um
Dança do Fogo: Celebração ritual, na qual vam- vampiro do Sabá como verdadeiro membro da
piros provam sua coragem e lealdade pulando seita. Diferem do Abraço no sentido que qualquer
pelas chamas. um pode ser Abraçado, mas até receber o rito, um
recruta não é considerado um membro do Sabá (e
Ductus: O líder de um bando Sabá. Altamente
portanto, não é considerado um vampiro).
subjetivo, às vezes mantidos pelo mais insignifi-
cante do bando e outras adquirido por mérito e Sabá Verdadeiro: Um membro da seita que
combate ritual. Ele decide as questões de logística provo ser digno e passou pelos Ritos de Criação.
de seu banda, embora os mais sábios sempre ou-
Sacerdote: O líder dos ritae Sabá em um deter-
çam seus companheiros.
minado bando, está (tecnicamente) um posto
Cavaleiro: Vampiro nômade do Sabá. abaixo do ductus, embora nem sempre seja ver-
dade.
Esbat: Uma reunião semanal realizada pelo
bando, seja ele nômade ou fixo. Os temas discuti- Trilha da Sabedoria: Sistema de crenças adotas
dos são os eventos que afetam o bando como um pelos membros mais estranhos da seita, substi-
todo e os auctorita e ignoblis ritae. tuindo sua Humanidade. São códigos éticos que
servem de âncora contra o controle total da Besta.
Hulul: Autoridade real por trás dos Assamita
antitribu. Vaulderie (termo francês que indica ligação
com poderes satânicos): Mistura de sangue dos
Grande Jyhad: A guerra pela supremacia no
vampiros do bando, consagrada pelo sacerdote e
Novo Mundo que dura do século XVII até hoje.
consumida.
Ignobilis Ritae: Rituais praticados por mem-
Vinculum: Uma “ligação de sangue” que cria
bros do Sabá com objetivo de reforçar a união,
uma lealdade artificial entre membros do bando.
lealdade e os motivos da seita.
Legalista: Vampiro do Sabá que se recusa a re-
conhecer uma liderança dentro da seita, alegando Thin Blood- de Sangue Fraco :
lealdade aos ideais originais da mesma. Crendo na
necessidade de terem liberdade total. Vidente: Vampiro que recebe visões por inter-
médio do poder da Visão Interior.

22 Dicionário das Trevas


Jargão Arcaico:
Amarante: O ato de beber sangue de outro Cria: Termo pejorativo aplicado a um vampi-
Membro. Vide Diablerie. ro jovem; geralmente usado apenas como refe-
rência à sua própria progénie.

Ancilliae: O vampiro "adolescente", que não é


neófito mas também não é um ancião. Cuntactor: Um vampiro que evita matar, su-
gando tão pouco sangue, que sua vítima não
possa morrer.
Antediluviano: Um dos Membros mais anti-
gos, pertencente à Terceira Geração.
Dominador: O mestre dos carniçais, aquele
que os alimenta e que os comanda.
Arconte: Um vampiro que serve a um Justi-
çar. Geralmente são nómades por natureza,
usados frequentemente para seguir a trilha de Escravo: Um vampiro que é mantido sob um
Membros que fugiram de uma cidade. Laço de Sangue, tendo bebido do sangue de ou-
tro vampiro por três vezes.

Autarca: Um vampiro que se recusa a fazer


parte da sociedade vampírica e não reconhece o Gente: Humano, mortal.
domínio de um príncipe.
Golconda (nome de um forte indiano que
Burguês: O membro que caça em clubes no- possuía minas de diamantes únicas e guardou
turnos, bares e outros locais de reputação duvi- em seus cofres gemas valiosíssimas como o
dosa. Koh-i-Noor e os Diamantes Hope): O estado as-
pirado por muitos vampiros; no qual encontra-
se um equilíbrio entre impulsos e escrúpulos
Caçador de Bruxas: Um mortal que caça e opostos, o verdadeiro controle sobre a Besta. É
destrói vampiros. como o Nirvana para os mortais, fala-se muito
mas conhece-se pouco.

Canaille: O rebanho mortal, especialmente os


elementos mais insípidos e ignorantes (dos Humanitas: O nível de humanidade mantido
quais os membros se alimentam). pelo Membro.

Cainita: Um vampiro pertencente à raça de Lacaio: Humanos que servem a um mestre


Caim. vampiro. Esse termo é quase arcaico e refere-se
à época em que os vampiros mantinham vários
servos mortais em seus domínios.
Capacho: Aquele que se alimenta dos indi-
gentes e normalmente não tem seu próprio re-
fúgio. Lextalionís: O código da sociedade Cainita e o
sistema de punição. Espelha o código de Hamu-
rábi e o princípio bíblico do "olho por olho, den-
Cauchemar: Um vampiro que só se alimenta te por dente".
de vítimas adormecidas.
Liberal: Termo usado para classificar um
Consanguíneo: Indivíduo da mesma linha- vampiro que tem um interesse obsessivo nas
gem. tendências e na moda mortal.
Citação: Aquele vampiro é consanguíneo de
Hardestadt, o ancião. Linhagem: A ascendência do vampiro; o se-
nhor do Membro, i. senhor do senhor etc.

Dicionário das Trevas 23


Matusalém: Um vampiro de mil anos ou Sanguessuga: Um humano que bebe do san-
mais; um ancião que não vive mais entre os gue de um vampiro, mas ainda retém total li-
Membros. Diz-se que pertencem à Quarta e berdade.
Quinta gerações.
Sereia: Uma vampira que seduz os mortais
Neófito: Um jovem Membro, recém-criado. para beber de seu sangue, e retira apenas uma
pequena quantidade, evitando matá-los.
Osiris: Um vampiro que se cerca de seguido-
res mortais ou carniçais, um culto para melhor Suspiro: A especulada manifestação divina
obter alimento. Com a proximidade do fim do vivenciada apenas no estágio final da busca pela
milénio, os cultos de Osiris sempre se tornam Golconda.
mais comuns.

Terceiro Mortal: Caim, o primeiro vampiro.


Papillon: A zona de meretrício. A área da ci-
dade composta por clubes noturnos, bordéis e
cassinos. Principal território de caça da cidade. Vitae: Sangue.

Pax : Uma trégua formal existente entre dois Voto de Sangue: Vide Laço de Sangue.
anciões ou clãs. O nome do Membro que inter- Wassail: Wassail é o último frenesi que um
mediou o tratado é frequentemente anexado ao vampiro experimenta - aquele que faz com que
termo. a Humanidade caia de 1 a 0 e coloca o vampiro
inteiramente e permanentemente sob o contro-
le da Besta. Um vampiro que sofreu o Wassail é
conhecido como um Wight.
Praxis: O direito do príncipe de governar; o
conjunto de regras e leis adotadas por um prín-
cipe em particular.
Wight/Alma Penada: Vampiro que perdeu
toda Humanidade e sofreu o Wassail.
Primigênie: Os líderes de urna determinada
cidade; o conselho de anciões, geralmente com-
posto de um membro de cada clã representado Anarch - dos Anarquistas:
naquela cidade.

Progénie: Termo coletivo usado para todos Antitribu: Enquanto o Sabá usa esta palavra
os vampiros criados por um senhor. Cria é um de uma forma mais própria, alguns anarcos en-
termo menos formal e elogioso. velhecidos ainda usam o termo para se referi-
rem à qualquer Membro que deu as costas para
Prometeico: Ladrão, ou figura indesejável, o copo principal de seu clã. Os anarquistas fo-
referindo-se frequentemente aos anciões do ram os antitribu originais, estes anciões revolu-
Sabá. cionários afirmam, e o Sabá meramente roubo o
nome enquanto formavam sua própria organi-
Pueri (francês para jovem ou garoto): Um zação.
termo irônico para designer uma criança.

O Retorno: A desculpa dos anarquistas na


Rebanho: Um termo pejorativo para os mor- Convenção dos Espinhos onde eles envergo-
tais, normalmente usado em oposição a Mem-
bro. A expressão "Membros e Rebanho" signifi- nhadamente apoiaram seus anciões e concorda-
ca "o mundo inteiro". ram em apoiar a Camarilla.

Regente: Um Membro que mantém um laço


de sangue sobre outro Membro.

24 Dicionário das Trevas


Camarilla – da Camarilla : Kamut: Um bando nômade criado com um
objetivo específico.

Angellis Ater: “Anjos Negros” do clã Lasom-


bra.
Termos Arcaicos da Camarilla
Muitos dos termos arcaicos gerais já foram con-
siderados exclusivos da Camarilla, mas mesmo Shakar (plural shakari): Os vampiros mais
eles sendo a seita que aparenta ter o maior nú- velhos dentre os Assamitas antitribu.
mero de anciões eles não são os únicos que
usam estes termos, por mais que possam ser os
que mais usem, portanto, aqueles que são só Thin Blood- de Sangue Fraco :
usados por eles acabam sendo poucos e visto
que, para muitos, a seita é uma ocorrência re-
Criança bastarda. Uma criança ilegítima que
cente, não há necessidade ou tempo de criar o Príncipe permitiu existir mesmo seu Abraço
novos termos para coisas que não mudaram... ter sido uma violação da Tradição.

Parlapatão: Líder rude e falastrão de uma


gangue anárquica ou qualquer vampiro ban-
cando ser importante.

Queda, A: A Revolta Anarquista, considerada


como o início da Gehenna. Ladrão de gado: Vampiro que invade os
campos de caça de outro.

Praxis: Direito de governar de um príncipe. Fâmulo: Vampiro que trabalha com outra cri-
atura sobrenatural.

Sabbat - do Sabá : Rastaquera: Um vampiro de quem se descon-


fia sua identidade (clã, idade ou seita) não seja
tão respeitável quanto se alega. Como um Caitiff
que se diz descendente de um distinto príncipe
Lacheur (francês para molenga ou covarde): Ventrue.
Uum membro jovem do Sabá, em especial os in-
solentes.

Termos Vulgares:
Abutre, O: Alguém que frequenta o curral, ge- Boneco de Sangue: Um mortal que deixa o
ralmente para se alimentar. vampiro sugar o seu sangue conscientemente. A
maioria dos Bonecos de Sangue têm uma per-
versa satisfação durante o Beijo, e procuram
Amaldiçoados, Os: A raça de imortais, todos por vampiros que tomem da sua vitae.
os vampiros.
Borboleta: Indivíduo que se infiltra na alta
Assalto: A prática de roubar bancos de san- sociedade dos mortais, alimentando-se exclusi-
gue e hospitais. Este sangue não é saboroso, e vamente dos ricos e famosos.
apesar de alimentar um vampiro, um Membro
mais antigo despreza essa prática. Um Membro
que adere à prática do Assalto é chamado de Castelo de Areia: Domínio ou refúgio insegu-
Ladrão de Banco. ro.

Dicionário das Trevas 25


Lambedor: Um vampiro.
Caçador de Cabeças: Um vampiro que caça e
se alimenta de outros Membros.
Linhagem: A ancestralidade de um vampiro.

Caçador: Mortal que caça Membros.


Lobinho: Vampiro, em geral Gangrel, que pre-
fere passar o tempo numa forma não humana.
Cafetão: Vampiro encarregado de suprir os
vícios do grupo.
Mão Negra: Outro nome dado à seita conhe-
cida como Sabá.
Casanova: Um vampiro que seduz mortais
para tomar seu sangue, mas não os mata. Ge-
ralmente apagam a memória de suas vítimas. Mestiço: Um carniçal.

Curral, O: O território de caça, representado Mudança, A: O momento em que o mortal


pelos clubes noturnos, bares, bordéis, cassinos transforma-se num Membro.
etc. (vide Papillon)
Portador: Um vampiro que contrai uma do-
Doador: Termo sarcástico para Fonte, geral- ença infecto-contagiosa e a espalha para cada
mente humanos. fonte da qual se alimenta.

Doidão: Um vampiro que se alimenta daque- Suco: Um termo pejorativo utilizado para
les que estão sob influência de alguma droga, humanos, indicando que são usados apenas pa-
para experimentar as mesmas sensações. Al- ra alimentação.
guns Membros desenvolvem predileções espe-
ciais por determinadas drogas.
Território: Termo utilizado para o Domínio.
Frequentemente utilizado pelas gangues para
Fazendeiro: Termo pejorativo aplicado ao determinar sua área de influência.
vampiro que cria animais com o propósito de se
alimentar.
Tiazinha: Casanova feminino.

Feudo: Termo sarcástico para o domínio de


um clã ou príncipe. Vadiagem: O ato de se alimentar dos mendi-
gos e sem-teto. Quem pratica esse ato é chama-
do de Vadio.
GP: (Golpe de Piedade) Membro Abraçado
por culpa ou pena.
Vegetariano: Termo sarcástico para aquele
que bebe apenas sangue de animais.
Grudento: Caçador, especialmente os da In-
quisição.
Vira-latas: Um vampiro que não possui refú-
gio permanente, mas que permanece em um lu-
João Pestana: O vampiro que se alimenta de gar diferente a cada dia. Esse termo é usado
vítimas adormecidas. como referência para Membros que se alimen-
tam de mendigos e outros sem-teto.

Anarch - dos Anarquistas: Camarilla – da Camarilla :

Capa: Vampiro óbvio ou ancião. Escoteiros Mirins: Arcontes.

26 Dicionário das Trevas


Gostosão: Príncipe ou qualquer outro vampi- Crowley: Termo depreciativo para se referir
ro importante. aos seguidores da Trilha das Revelações Malig-
nas.

Escoteiro Mestre: Um Justicar.


Dor de Cabeça: Morte acidental durante a
alimentação.
Lágrima: Um membro que mata mortais com
regularidade.
Injun ou Indiano: Membro de um bando nô-
made.
Tentáculo: Vampiro horrorosamente defor-
mado, geralmente um Tzimisce. Poeta: Membro da subcultura gótica, que se
“ves-tem como vampiros”; Byrons ou Shelleys.
V: (Vampiro)
Língua: Propaganda do Sabá ou alguém que
faz pro-selitismo do mesmo.
Sabbat - do Sabá :
Vato: Vampiro masculino do Sabá.
Barril: “Convidado” de um Festim de Sangue;
latas ou longnecks.
Thin Blood- de Sangue Fraco :
Bruxa: Termo irreverente para o/a sacerdote
do bando.
Bisbilhoteiro: Vulgar para vidente.
Costello: Termo de menosprezo para Cama-
rilla. Cleaver: Um vampire que tenta manter uma
vida familiar humana relativamente normal.
Chica: Vampira feminina do Sabá.
Sortudo: Qualquer vampire com poderes so-
brenaturais exclusivos.

Gírias Anarquistas:
Anarquizar-se: Converter-se ao anarquismo ao
se unir a uma gangue de rebeldes.
Carrapato: Vampiro que transmite enfermida-
des ao se alimentar.
Arautos do Juízo: Apelido para os Justicar. Chapeuzinho Vermelho: Vítima de um ataque
de lupinos provocado pelos anarquistas, o lupi-
no seria o "lobo mal".
Baby: Candidato a membro de uma gangue
anarquista.
Pirulito: Presa que tem a Qualidade Sangue Po-
Muleque Fera: Gangrel anarquista.
tente.
Circo de Moscas: Termo pejorativo para se re-
Cão de Caça: Vampiro em frenesi por falta de ferir a um Gangrel.
sangue.

Dicionário das Trevas 27


Coca Light: Um mortal magro demais, talvez
um garoto.
Ketchup: Vitae da classe operária.

Dar o Gás: Tomar parte em uma manifestação


Leite Materno: Sangue usado para manter car-
onde se lance gás lacrimogêneo
niçais.
.
Dia do Pau: Diz-se de quando os caçadores
Lugosi: Apelido para os vampiros do leste da
conseguem eliminar uma boa quantidade de
Europa, especialmente os Tzimisce.
vampiros com suas estacas.

Maçã Podre: Hacker, termo de aprovação.


Dar um Houdini/Houdinizar: Exclamação que
se emprega quando se descobre que se tem sido
vítima de um plano dos Tremere. O Rosto: Nosferatu anarquista (raro).

Fazer o Lobo Chorar: Atrair os lupinos para Roubar Anos: Eufemismo para diablerie.
que estes ataquem os inimigos dos anarquistas.

Waterloo: Manifestação que acaba muito mal


Pirralho do Maquiavel: Apelido para os prín- para os anarquistas.
cipes.

Zumbi Branco: Vampiro preso por laço de san-


Pauzinhos/Hashis: Os dentes do vampiro. gue com o príncipe.

Homens do Porrete: Apelido para os arcontes. Zumbi: Vampiro preso sob laço de sangue.

Léxico Tzimisce:
Azhi Dahaka: Termo persa para o dragão de
três cabeças que representar o demônio Ahri-
Kzei: Um proprietário de terras menor que um
man. Para os Demônios, ele é o Santo Graal da
vovivoda Tzimisce. Os knezi abasteceram a
Metamorfose, um estado iluminado e definitivo
principal força bélica contra os anciões do clã
de ser, possivelmente alcançado pelo uso exten-
durante a Revolta Anarquista. Nas noite mo-
sivo da Vicissitude
dernas, é um título para qualquer Tzimisce que
clame nobreza. Como tal, ele não é mais tão
respeitado quanto antes
Bogatyri: "Os campeões valentes mais velhos",
ou uma referência aos cavaleiros Tzimisce
Koldun: Feiticeiros Tzimisce que empregam
magia elemental e espiritual.
Boyars: Nobres ou nobreza

28 Dicionário das Trevas


Manso: Uma fortaleza aristocrata Tzimisce ou Forma de Zulo: uma forma monstruosa Tzi-
um lugar de poder do qual ele governa. Na lin- misce, alcançada pela Vicissitude avançada. Os
guagem moderna, um manso pode ser sim- Demônios empregam esta forma em batalhas e
plesmente um refúgio opulento (ou especial- para intimidação.
mente mórbido)

Vohzd: uma prática em extinção entre os Tzi-


Szlachta: embora o termo específico signifique misce modernos, os vozhd são amálgamas lobo-
"pequena nobreza", szlachta são soldados, espi- tomizados de muitos carniçais. Por meio da Vi-
ões, guarda-costas e protetores dos Tzimisce. cissitude e rituais koldúnicos, os carniçais se
Transformados em servos, estes carniçais são tornam uma grande entidade monstruosa com a
forte, astutos e mortais. tarefa de mutilar e destruir tudo em seu cami-
nho.

Tirsa: terra ou domínio


Zadruga: "família conjunta", pelo qual todos os
parentes do governante vivem juntos sob laços
Voivoda: tipicamente, um proprietário de ter- estritamente familiares. Também, o nome anti-
ras ou lorde Tzimisce, o termo é estranhamente go para famílias carniceiras (revenantes), ainda
nebuloso. Tzimisces de poder considerável ou usadas atualmente por anciões Tzimisce.
posses territoriais frequentemente usam este
título, embora os membros jovens do clã se
afastem de tais epitáfios.

Léxico Assamita:

Alamut: O Ninho da Águia, a fortaleza na mon-


tanha do clã, fundada por Haqim após o êxodo
da Segunda Cidade. Cisma: Evento que ocorreu no ano 2000 quan-
do uma grande parte do clã Assamita, liderado
Amr: Líder da casta dos feiticeiros. por Al-Ashrad saiu do clã e se juntou à Camaril-
la, pois se opunham às políticas de ur-Shulgi.
Ancião/Mais Velho, o: O líder do clã, que ocu-
pa o trono negro durante a ausência de Haqim. Clube dos Mil Metros: Grupo informal de As-
samitas (geralmente franco-atiradores) que já
Ás: Um rafiq que já matou 5 ou mais vampiros conseguiram matar outro cainita à mais de mil
de outro clã de igual ou maior força que à dele. metros de distância.

Califa: Líder da casta dos guerreiros Concílio dos Pergaminhos: Assembleia con-
junta de vizires e feiticeiros composta de 15 cá-

Dicionário das Trevas 29


tedras, cada uma focada em uma área de conhe- Kafir: "Infiel", um cainita de outro clã.
cimento.
Kalif: Um tipo de erva geralmente usado por
Da'i: "Missionário" ou "Conclamador", um rafiq feiticeiros Assamitas em sua prática de magia
suficientemente versado em uma religião ou de sangue.
Trilha de Sabedroia para ser um sacerdote or-
denado. Khabar: Um código de honra entre a casta
guerreira em adição às Leis de Haqim, que é
Despojados: Assamitas sem nenhuma aliança ainda seguido pelos membros Legalistas do clã.
com uma das facções internas do clã Assamita.
Khayyin: Caim
Du'at: Concelho do Amr, do Califa e do Vizir.
Cujos objetivos são definir políticas e direcio- Legalistas: A facção Assamita que permaneceu
namentos ao clã e aconselhar o Ancião. leal à ur-Shulgi após o Cisma.

Dur-An-Ki: "Mestre do Céu e da Terra" ou Fei- Leis de Haqim: Conjunto de cinco leis, origi-
tiçaria Assamita, que é uma forma muito antiga nalmente estipuladas por Haqim, que guiam o
de magia de sangue. clã Assamita em sua política e suas ações.

Falaqi: Um pequeno bando composto por As- Leopardos de Sião: Grupo radical de Assamitas
samitas formado com um propósito específico. judeus cujo objetivo principal é defender e vin-
gar seu povo mortal.
Fida'i: "Devoto", um neófito da casta guerreira
que ainda não provou sua habilidade e devoção Maldição, a: A maldição invocada pelos Treme-
a servir Haqim. re ao clã.

Filhos(as) de Haqim: Como os Assamitas se Maldição Baali, a: Maldição lançada sobre a


entitulam. casta guerreira pelos Baali em Chorazin no sé-
culo 7. Maldição essa que faz os infectados se
Guardiões do Sangue: Silsila viciarem em sangue Cainita.

Haqim: Fundador antediluviano do clã Assami- Maldição Tremere, a: A maldição que os Tre-
ta. As vezes escrito 'Haquim'. Ocidentais tendem mere puseram nos Assamitas após o Tratado de
a pronunciar errado como 'Assam'. Tiro em 1496. Ela prevenia que os Assamitas
cometessem diablerie. ur-Shulgi quebrou a
Hulul: O equivalente ao Ancião da facção anti- maldição em 1997.
tribu do clã.
Ninho da Águia, o: (Alamut)
Invictos, os: Como os Assamitas antitribu se
chamam, indicativo de seu repúdio à submissão Quebra, a: O fim da maldição Tremere sobre o
do clã à maldição dos Tremere. clã Assamita pelas mãos de ur-Shulgi.

Irmandade das Erinyes: Uma organização fe- Rafiq: "Camarada", um membro da casta guer-
minina antiga criada por três irmãs Assamitas. reira depois de se provar como Fida'i.

30 Dicionário das Trevas


Sangue do Coração: Um grande poço mágico
em Alamut cheio de Vitae de todos os membros
que já visitaram a fortaleza. Pode ser usado pa-
ra afetar, por feitiçaria, qualquer vampiro cujo
sangue foi contribuído ao poço.

Shakari: Os Silsila dos Assamita antitribu.

Silsila: Também conhecido como shakari ou


Guardiões do Sangue, são compostos pela elite
espiritual entre o clã e são responsáveis pela
biblioteca, pela proteção e ensinamento das
Leis de Haqim e a Trilha do Sangue, assim como
a defesa de Alamut em caso de ataque.

Teia dos Punhais: Uma ordem da casta guer-


reira especializada em assassinatos.

Tratado de Tiro: A trégua entre a Camarilla e o


clã Assamita em 1416, que levou à maldição dos
Tremere.

Trilha do Sangue: Trilha de Sabedoria quase


exclusiva do clã Assamita, cujo dogma central é
a pureza espiritual e o julgamento de outros
cainitas.

Trono Negro, o: Um trono de pedra negra poli-


da erigida no salão central de Alamut; onde sen-
ta o líder dos Assamitas.

Velho, o: O Velho da Montanha, o Ancião.

Vizir, o: Líder da casta dos vizires (a "casta dos


estudiosos") quando pronunciado com ênfase
no "O", mas também é usado como título dos es-
tudiosos, os vizires.

Dicionário das Trevas 31


Sobre Dicionários das Trevas Sobre a cobertura dos termos
Outros dicionários de outros cenários e Não é o objetivo desta obra a cobertura enciclopé-
espécies do Mundo das Trevas já estão dica de todos os termos já criados ou traduzidos de
Vampiro a Máscara sem falta ou erro, mas sim a
em boa parte prontos, e entre eles estão
aglomeração dos termos mais interessantes, mais
inclusos Mago a Ascenção e os Tecno- úteis e mais usados na opinião pessoal do autor e
cratas, Aparição o Oblívio (Wraith the fã que trabalhou neste dicionário.
Oblivion), Lobisomem o Apocalipse,
Changeling o Sonhar, Vampiro Idade
das Trevas e Demônio a Queda. Vampi-
ros do Oriente e Mago: A Cruzada dos
Feiticeiros também estão em produção.
Por enquanto a Storytellers Vault dispo-
nibiliza o lançamento de materiais de
vários cenários Vampiro, mas não das
outras linhas então estes devem sair
primeiro.

32 Dicionário das Trevas


Referências:
https://www.scribd.com/document/125144557/White-Wolf-Word-Etymology (Origens etimológicas de vários
termos e nomes)

Vampiro: a Máscara: um Jogo de Narrativa de horror pessoal, 1999.

Guia da Camarilla, 1999.

Guia do Sabá, 2001.

Tempo de Sangue Fraco, 2001

Clanbook Tzimisce Revised, 2001

Vampire: The Masquerade – 20th Anniversary Edition, 2011

Guide to the Anarchs, 2001

Dicionário das Trevas 33


Dicionário das
Trevas
“ Saiba teu lugar neófito, respeite vosso ancião e maior. ”
“ Lembre-se daqueles que pisaram em você, reaja! ”
“ Não tem pra onde fugir, é lutar e sobreviver, parça! ”
“ Eles creem dominar o mundo, tolos, todos tolos! ”
No mundo da intriga, manipulação, politicagem traiçoeira, dos grandes
salões imortais, das hostis ruelas e becos até os refúgios distantes dos
anciões, é necessário saber seu tom, pronúncia e, acima de tudo, o que
falar. Aqueles que não sabem quando e onde usar os termos certos
acabam no ostracismo, suspeitos de ser o inimigo, vistos como meras
crianças entre adultos ou metidos a besta que merecem uma facada no
bucho! Tudo depende da situação e você deve usar do seu arcabouço
lexical como um arsenal à sua disposição para atacar e defender.

Dicionário das Trevas incluí:


• Listagem de muitas traduções oficias para a língua portuguesa.
• Categorização entre Jargão Arcaico, Termos Vulgares e a Fala Comum.
• Dividindo os termos usados dentre as diferentes Seitas.
• Novas traduções e reinterpretação de termos já traduzidos ou não.

34 Dicionário das Trevas

Você também pode gostar