Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Dicionário Das Trevas Edição Vampiro A Máscara
Dicionário Das Trevas Edição Vampiro A Máscara
1 PIE DE PÁGINA
Créditos Agradecimentos Especiais
Escrito Por: José Bruno Malta É com muita gratidão que eu trabalho nesta obra, e eu
Desenvolvido Por: José Bruno Malta nunca poderia ter feito sem algumas pessoas muito
Editado Por: José Bruno Malta especiais.
O criador Mark Rein-Hagen e seu time, o que inclui
Materiais: site Storytellers Vault
todos os esforços dos trabalhadores de toda White
Wolf. Sem a obra Vampiro A Máscara, não haveria o
nosso amado Mundo das Trevas (o mesmo pode ser
dito da franquia Ars Magica). Sem se esquecer do
movimento e apoio da Storytellers Vault que possibi-
litou ferramentas e um ambiente para que este projeto
pudesse ser feito.
À Devir Livraria que traduziu e distribui os produtos
do Mundo das Trevas para o Brasil e nos permitiu
sentir em casa quando liamos as obras em nossa língua
nativa. Em especial para este trabalho que compila
uma grande quantia de termos traduzidos pela editora.
Meus jogadores, que me proporcionaram a primeira
experiência de narração e criação no Mundo das Tre-
Um Breve Aviso! vas. O que incluí Rodrigo, com seu Brujah caricato,
Marreta, sempre resolvendo as coisas na mentira e na
Eu não recomendo ou endosso o uso de quaisquer
porrada. Juan, e seu Nosferatu bisbilhoteiro, Xereta, a
terminologias fora do ambiente apropriado do jogo e
todo momento em busca de missões e uma maneira de
da sessão. Tampouco o de palavriado rude dentro e
se meter em uma encrenca. Marcos, com um Necro-
fora da mesa na presença daqueles que possam se
mante de presença inconstante, mas quando presente,
sentir desconfortáveis ou incomodados, saiba com
sempre guiando o grupo pelo “caminho certo”, o que
quem está jogando e se o ambiente é apropriado.
certamente fazia parte de seus planos malignos de trair
Consulte também todos os participantes do jogo
a pouca confiança da Camarilla angariada por sua
e/ou expectadores sobre o uso de termos de cunho
utilidade e complacência.
racista, preconceito, sexista ou algo do tipo, para que
fique claro a delicadeza e sensibilidade com o assun-
to e o uso maduro e responsável, somente dentro da
mesa e com o intuito de interpretação. Sim, é um
jogo, e que não deve ser levado muito a sério, mas
tenha de saber os limites, uma brincadeira pode
ofender alguém, e ninguém sai ganhando com isso.
Resumindo, tenham respeito e consideração e lem-
brem-se de se divertirem. É o que desejo para todos!
Palavra puxa palavra, uma ideia traz outra, e assim se faz um livro, um governo, ou uma revolução, alguns dizem que
assim é que a natureza compôs as suas espécies.
-- Machado de Assis
Não é só por meio dos números de uma ficha ou fluência de termos dispersos entre vários livros, agora
efeitos de um poder que se faz o jogo de interpretar em um formato único e organizado, apresentando um
papéis. É pelo uso da imaginação, descrição (ou me- largo dialeto exclusivo dos vampiros. Espera-se no
lhor, narração) e, praticamente sempre, o diálogo. E futuro se lançar também para os outros cenários seus
que forma melhor de se imergir no mundo do que próprios dicionários, mas até a produção do material
dialogar tal como é dialogado em dado mundo, mas já ser autorizada pela Storytellers Vault eles ainda ficarão
que este mundo de sombras hostis espelha o nosso, ou na fase de pesquisa e organização. Por enquanto apro-
é feito das sombras projetadas pelo anterior, não há veitem a tradução dos vários termos, tanto para uso
mudança drástica na linguagem, com exceções como em jogo quanto para o entendimento de material
personagens estrangeiros, com alguma peculiaridade inglês ainda não traduzido para o português.
na fala ou de épocas diferentes, garantindo um sota-
que, terminologia e pronúncia própria, mas acima de
tudo, o que torna o ambiente único são seus habitan- O livro possui no seu segundo capítulo o dicionário
tes únicos que fazem parte de uma “tribo” ou cultura bilíngue (traduzindo do inglês para o português) e no
quase totalmente à parte da humana (em muitas oca- terceiro, o “dicionário temático”, definindo e expli-
siões ao menos) e tal como cada povo possui sua pró- cando cada termo, tanto os traduzidos quanto aqueles
pria linguagem, termos e pronúncias, com os Mem- que não pedem tradução mas possuem um significado
bros não poderia ser diferente, desenvolvendo assim próprio para os vampiros.
centenas de novos usos para velhas palavras de sua
língua ou outra e criando seu próprio jargão “técnico”
assim como um dialeto próprio. Algumas traduções foram reinterpretadas para dar
mais opções, deixando-os decidir qual a melhor, inclu-
indo de materiais traduzidos oficialmente pela editora
Aqui nós estamos, e para auxiliar na submersão que é Devir. Pois, até mesmo em sua língua nativa, existe
jogar (estar) no Mundo das Trevas este livro apresenta falta de qualquer material que junte um glossário de
um grande número de termos e palavras únicas (em todos os termos criados para o mundo dos Membros,
sentido ou forma) ao mundo de Vampiro A Máscara assim, foi feito este dicionário, que também conta
traduzidas ao português, em parte por outros criado- como um Léxico dos mortos-vivos em português. Tu-
res, em parte por mim, sendo a maioria uma con- do em prol de tornar o jogo mais divertido e imersivo.
Léxico comum:
Anarch: Anarquista Brujah (clã) (possivelmente do francês brouhaha,
que define um estado de agitação social quando um
Assamite (clã) (provável que seja referente à os
seguidores de Assam, que foi um líder religioso mu- pequeno incidente foge do controle)
çulmano): Assamita
Caine: Caim
Autarkis: Autarca Cainite: Cainita
Baali (clã) (possivelmente referente à Baal, que Caitiff (clã) (francês para covarde ou patife)
era um deus antigo semita, demonizado pela bíblia)
Camarilla (pequena câmara, em espanhol, que era
Barrens, The: Regiões Ermas, As
um grupo de cortesãos que aconselham e influenci-
Beast, The: Besta, A am o rei por trás dos panos)
Becoming, The: Gênese, A Cappadocian (clã): Capadócio
Black Hand, The: Mão Negra, A (referindo-se à Childe: Cria
Mão Negra do Sabá, não a seita) Children of Osiris (clã): Filhos de Osíris
Blood: Sangue
Clan: Clã
Blood bond: Laço de Sangue
Clanless: Sem clã (Caitiff)
Blood Brother (clã): Irmão de Sangue Convention of Thorns: Convenção dos Espinhos/
Blood Feast (S): Festim de Sangue Convenção de Thorn (cidade sede)
Book of Nod, The: Livro de Nod, O Coterie (era Jargão Arcaico na 1E/2E)
Camarilla – da Camarilla :
Archon (C): Algoz Chantry (C): Capela
Ball (C): Baile (reunião dos Toreador e seus con- Court (C): Corte
vidados) Destruction (C): Destruição
Blood Hunt (C): Caçada de Sangue
Elysium (C): Elísio
Breach (C): Infração
Founders (C): Fundadores
Chancellor (C): Chanceler
Harpy (C): Hárpia
Sabbat - do Sabá :
Abbot (S): Abade Hand (S): Mão
Antitribu (S): (Anti-tribo, anti-clã) Horseman (S): Cavaleiro
Archbishop (S): Arcebispo Ignobilis Ritae (S): (rituais praticados por mem-
bros do Sabá com objetivo de reforçar a união)
Bishop (S): Bispo
Loyalist (S): Legalistas
Brave (S): Bravo
Monomacy (S): Monomacia
Chief (S): Chefe
Nomadic Pack (S): Bandos Nômades
Code of Milan (S): Código de Milão
Pack (S): Bando
Column (S): Coluna
Paladin (S): Paladino
Communal Haven (S): Refúgio Comunitário
Path of Enlightenment (S): Trilha da Sabedoria
Consistory (S); Consistório
Priest (S): Sacerdote
Coven (S): Convento
Prior (S): (sinônimo de Abade)
Creation Rites (S): Ritos de Criação
Priscus (S)
Daughters and Sons (of Caine) (S): Filhas e Fil-
hos (de Caim) Recruit (S): Recruta
Ductus (plural ducti) (S) Regent (S): Regente
Festivo dello Estinto (S): “Festiva dos Mortos” Sabbat (S): Sabá
Fire Dance (S): Dança do Fogo True Sabbat (S): Sabá Verdadeiro
Founded Pack (S): Bando Fixo
Great Jyhad, The(S): Grande Jyhad, A
Jargão Arcaico:
Amaranth: Amarante Methuselah: Matusalém
Ancilla (plural ancillae) Neonate: Neófito
Antediluvian: Antediluviano Noddist: Nodista
Antitribu: (Anti-tribo ou anti-clã) Progeny: Progênie
Autarkis: Autarca Promethean: Prometéico
Consanguineous: Consanguíneo Regnant: Regente
Diaspora: Diáspora Retainer: Lacaio
Domitor: Regente Revenant: Carniceiro/Revenante
Footpad: Capacho Siren: Sereia
Gentry: Burguês Suspire: Suspiro
Humanitas Third Mortal, The: Terceiro Mortal, O
Jyhad (termo árabe para esforço, luta ou empe- Thrall: Escravo
nho, considerado um dos pilares do islamismo)
Whelp: Cria
Kine: Rebanho/Parciais/ Párias
Wigh: Liberal
Labyrinth: Labirinto Whight: 1. Gente 2. Wight/Alma Penada
Leech: Sanguessuga
Witch-hunter: Caçador de Bruxas
Lextalionis: Leis de Talião
Lineage: Linhagem
Camarilla – da Camarilla :
Becoming, The (C): Gênese, A Jus Noctis (C): “Leis da Noite”
Carthagos (C): Cartago Nemesis (C): Nêmese
Fall, The (C): Queda, A
Fealty (C): Fidelidade
Sabbat - do Sabá :
Manus Nigrum (S): “Mão Negra”
Sword of Caine (S): Espada de Caim
Voivode (S): Voivoda
Termos Vulgares:
Angstburger: Prostração Fief: Feudo
Apeshit: Bugiar Fossil: Fóssil
Ash: Cinzas Futon: Esquife
Banking, Banker: Assalto Fuzzy: Felpudo
The Black Hand: A Mão Negra Grandpa: Vovô
Blister: Portador Half-Breed: Mestiço
Bloat: Overdose Happy Meal: MC Lanche Feliz
Blood Doll: Boneco de Sangue Head: Doidão
Blooded: Sangrento Headhunter: Caçador de Cabeças
Bloodline: Linhagem Inky: Grudento
Boojum: Entidades Juice: Suco
'Bot: Hospedeiro Laid: Aquietado
Brightening Sunsets: Poeira Cintilante Leftovers: Sobras
Butterfly: Borboleta Lick: Lambedor
Cannibal: Canibal Lunch: Almoço
Casanova Lupine Alley: Becos Lupinos
Change, The: Mudança, A Monster: Monstro
Collar: Coleira Perv: Pervertido
Damned, The: Amaldiçoados, Os PF: GP
Do Over: Apagar Pimp: Cafetão
Donor: Doador Prefrosh: Candidato
Doornail: Silva (mortinho-da-silva) Princeling: Chefia
Farmer: Fazendeiro Rabbit: Coelho
Gírias Anarquistas:
Go anarch: Anarquizar-se Judge Wapners (personagem de uma série): Arautos
do Juízo
Léxico Comum:
Abraço, O: O ato de transformar um mortal em Caim: O “pai de todos os vampiros”, mais mito
um vampiro. O Abraço requer que o vampiro dre- que realidade nas noites modernas. Supostamente
ne todo o sangue da vítima e então substitua aque- o primeiro vampiro, amaldiçoado por Deus pelo
le sangue por um pouco de seu próprio sangue. assassinato de seu irmão, Abel.
Beijo: Sugar o sangue, especialmente de um Convenção dos Espinhos: Tratado que deu fim
mortal. O Beijo causa um grande êxtase em quem à Revolta Anarquista.
o recebe.
Círculo: Pequeno grupo ou "bando" de Mem-
Besta, A: Os impulsos e instintos internos que bros, unidos pela necessidade de apoio e algumas
ameaçam transformar o vampiro num monstro vezes por interesses em comum.
violento e descontrolado.
Refúgio: A casa de um vampiro, onde ele encon- Senhor: O "pai" do vampiro; o Membro que o
tra abrigo e proteção contra o sol. criou.
Regiões Ermas, As: As áreas de uma cidade Viciado: Vampiro que se alimenta de mortais
desprovidas de vida, incluindo cemitérios, edifí- drogados ou bêbados para experimentar as mes-
cios abandonados, parques industriais desativa- mas sensações.
dos e áreas insalubres da cidade.
Vida, A: Eufemismo para o sangue mortal. Mui-
Sabá, O: Uma seita de vampiros que rejeita a tos Membros consideram o termo afetado e pudi-
humanidade, entregando-se às suas monstruosas co.
naturezas. Violentos e bestiais, preferem dominar
os mortais a terem que se esconder deles.
Pax : Uma trégua formal existente entre dois Voto de Sangue: Vide Laço de Sangue.
anciões ou clãs. O nome do Membro que inter- Wassail: Wassail é o último frenesi que um
mediou o tratado é frequentemente anexado ao vampiro experimenta - aquele que faz com que
termo. a Humanidade caia de 1 a 0 e coloca o vampiro
inteiramente e permanentemente sob o contro-
le da Besta. Um vampiro que sofreu o Wassail é
conhecido como um Wight.
Praxis: O direito do príncipe de governar; o
conjunto de regras e leis adotadas por um prín-
cipe em particular.
Wight/Alma Penada: Vampiro que perdeu
toda Humanidade e sofreu o Wassail.
Primigênie: Os líderes de urna determinada
cidade; o conselho de anciões, geralmente com-
posto de um membro de cada clã representado Anarch - dos Anarquistas:
naquela cidade.
Progénie: Termo coletivo usado para todos Antitribu: Enquanto o Sabá usa esta palavra
os vampiros criados por um senhor. Cria é um de uma forma mais própria, alguns anarcos en-
termo menos formal e elogioso. velhecidos ainda usam o termo para se referi-
rem à qualquer Membro que deu as costas para
Prometeico: Ladrão, ou figura indesejável, o copo principal de seu clã. Os anarquistas fo-
referindo-se frequentemente aos anciões do ram os antitribu originais, estes anciões revolu-
Sabá. cionários afirmam, e o Sabá meramente roubo o
nome enquanto formavam sua própria organi-
Pueri (francês para jovem ou garoto): Um zação.
termo irônico para designer uma criança.
Praxis: Direito de governar de um príncipe. Fâmulo: Vampiro que trabalha com outra cri-
atura sobrenatural.
Termos Vulgares:
Abutre, O: Alguém que frequenta o curral, ge- Boneco de Sangue: Um mortal que deixa o
ralmente para se alimentar. vampiro sugar o seu sangue conscientemente. A
maioria dos Bonecos de Sangue têm uma per-
versa satisfação durante o Beijo, e procuram
Amaldiçoados, Os: A raça de imortais, todos por vampiros que tomem da sua vitae.
os vampiros.
Borboleta: Indivíduo que se infiltra na alta
Assalto: A prática de roubar bancos de san- sociedade dos mortais, alimentando-se exclusi-
gue e hospitais. Este sangue não é saboroso, e vamente dos ricos e famosos.
apesar de alimentar um vampiro, um Membro
mais antigo despreza essa prática. Um Membro
que adere à prática do Assalto é chamado de Castelo de Areia: Domínio ou refúgio insegu-
Ladrão de Banco. ro.
Doidão: Um vampiro que se alimenta daque- Suco: Um termo pejorativo utilizado para
les que estão sob influência de alguma droga, humanos, indicando que são usados apenas pa-
para experimentar as mesmas sensações. Al- ra alimentação.
guns Membros desenvolvem predileções espe-
ciais por determinadas drogas.
Território: Termo utilizado para o Domínio.
Frequentemente utilizado pelas gangues para
Fazendeiro: Termo pejorativo aplicado ao determinar sua área de influência.
vampiro que cria animais com o propósito de se
alimentar.
Tiazinha: Casanova feminino.
Gírias Anarquistas:
Anarquizar-se: Converter-se ao anarquismo ao
se unir a uma gangue de rebeldes.
Carrapato: Vampiro que transmite enfermida-
des ao se alimentar.
Arautos do Juízo: Apelido para os Justicar. Chapeuzinho Vermelho: Vítima de um ataque
de lupinos provocado pelos anarquistas, o lupi-
no seria o "lobo mal".
Baby: Candidato a membro de uma gangue
anarquista.
Pirulito: Presa que tem a Qualidade Sangue Po-
Muleque Fera: Gangrel anarquista.
tente.
Circo de Moscas: Termo pejorativo para se re-
Cão de Caça: Vampiro em frenesi por falta de ferir a um Gangrel.
sangue.
Fazer o Lobo Chorar: Atrair os lupinos para Roubar Anos: Eufemismo para diablerie.
que estes ataquem os inimigos dos anarquistas.
Homens do Porrete: Apelido para os arcontes. Zumbi: Vampiro preso sob laço de sangue.
Léxico Tzimisce:
Azhi Dahaka: Termo persa para o dragão de
três cabeças que representar o demônio Ahri-
Kzei: Um proprietário de terras menor que um
man. Para os Demônios, ele é o Santo Graal da
vovivoda Tzimisce. Os knezi abasteceram a
Metamorfose, um estado iluminado e definitivo
principal força bélica contra os anciões do clã
de ser, possivelmente alcançado pelo uso exten-
durante a Revolta Anarquista. Nas noite mo-
sivo da Vicissitude
dernas, é um título para qualquer Tzimisce que
clame nobreza. Como tal, ele não é mais tão
respeitado quanto antes
Bogatyri: "Os campeões valentes mais velhos",
ou uma referência aos cavaleiros Tzimisce
Koldun: Feiticeiros Tzimisce que empregam
magia elemental e espiritual.
Boyars: Nobres ou nobreza
Léxico Assamita:
Califa: Líder da casta dos guerreiros Concílio dos Pergaminhos: Assembleia con-
junta de vizires e feiticeiros composta de 15 cá-
Dur-An-Ki: "Mestre do Céu e da Terra" ou Fei- Leis de Haqim: Conjunto de cinco leis, origi-
tiçaria Assamita, que é uma forma muito antiga nalmente estipuladas por Haqim, que guiam o
de magia de sangue. clã Assamita em sua política e suas ações.
Falaqi: Um pequeno bando composto por As- Leopardos de Sião: Grupo radical de Assamitas
samitas formado com um propósito específico. judeus cujo objetivo principal é defender e vin-
gar seu povo mortal.
Fida'i: "Devoto", um neófito da casta guerreira
que ainda não provou sua habilidade e devoção Maldição, a: A maldição invocada pelos Treme-
a servir Haqim. re ao clã.
Haqim: Fundador antediluviano do clã Assami- Maldição Tremere, a: A maldição que os Tre-
ta. As vezes escrito 'Haquim'. Ocidentais tendem mere puseram nos Assamitas após o Tratado de
a pronunciar errado como 'Assam'. Tiro em 1496. Ela prevenia que os Assamitas
cometessem diablerie. ur-Shulgi quebrou a
Hulul: O equivalente ao Ancião da facção anti- maldição em 1997.
tribu do clã.
Ninho da Águia, o: (Alamut)
Invictos, os: Como os Assamitas antitribu se
chamam, indicativo de seu repúdio à submissão Quebra, a: O fim da maldição Tremere sobre o
do clã à maldição dos Tremere. clã Assamita pelas mãos de ur-Shulgi.
Irmandade das Erinyes: Uma organização fe- Rafiq: "Camarada", um membro da casta guer-
minina antiga criada por três irmãs Assamitas. reira depois de se provar como Fida'i.