Project Management Institute As a PMI Project Management Professional (PMP®), I agree to support and adhere to the responsibilities described in the PMI PMP Code of Professional Conduct. - Como um profissional certificado PMP pelo PMI, concordo em apoiar e aderir às responsabilidades descritas no Código de Conduta Profissional PMP do PMI.
I . Responsibilities to the Profession
I. Responsabilidades para com a Profissão
A. Compliance with all organizational rules and policies
A. Aceitação de todas as regras e políticas organizacionais 1. Responsibility to provide accurate and truthful representations concerning all information directly or indirectly related to all aspects of the PMI Certification Program, including but not limited to the following: examination applications, test item banks, examinations, answer sheets, candidate information and PMI Continuing Certification Requirements Program reporting forms . – Responsabilidade de prover representações precisas e confiáveis referentes a todas as informações direta ou indiretamente relacionadas ao Programa de Certificação do PMI, incluindo, mas não se limitando a, o seguinte: pedidos de inscrição para os exames, bancos de itens de teste, exames, folhas de respostas, informações do candidato e formulários dos relatórios do Programa de Requisitos da Continuidade da Certificação PMI. 2. Upon a reasonable and clear factual basis, responsibility to report possible violations of the PMP Code of Professional Conduct by individuals in the field of project management . – Com base factual razoável e clara, responsabilidade de relatar possíveis violações ao Código por indivíduos no campo de Gestão de Projetos. 3. Responsibility to cooperate with PMI concerning ethics violations and the collection of related information. – Responsabilidade de cooperar com o PMI referente às violações de ética e à obtenção de informações relacionadas a estas. 4. Responsibility to disclose to clients, customers, owners or contractors, significant circumstances that could be construed as a conflict of interest or an appearance of impropriety. – Responsabilidade de reveler aos clientes e contratantes circunstâncias significativas que possam vir a serem consideradas como conflitos de interesses ou indicativas de impropriedades.
B.Candidate/Certificant Professional Practice
B. Prática Profissional do Candidato ou Profissional 1. Responsibility to provide accurate, truthful advertising and representations concerning qualifications, experience and performance of services. – Responsabilidade de prover representações precisas e confiáveis referentes à experiência e desempenho de serviços. 2. Responsibility to comply with laws, regulations and ethical standards governing professional practice in the state/province and/or country when providing project management services . - Responsabilidade de se submeter às leis, regulações e padrões éticos que governam a prática professional no estado, província ou país onde estiver provendo serviços de Gestão de Projetos.
C. Advancement of the Profession
C. Aperfeiçoamento da Profissão 1. Responsibility to recognize and respect intellectual property developed or owned by others, and to otherwise act in an accurate, truthful and complete manner, including all activities related to professional work and research. – Responsabilidade de reconhecer e respeitar a propriedade intelectual desenvolvida por ou de propriedade de outros e agir de maneira completamente precisa e confiável, incluindo todas as ativodades relacionadas ao trabalho profissional e à pesquisa. 2. Responsibility to support and disseminate the PMP Code of Professional Conduct to other . – Responsabilidade de apoiar e disseminar o Código de Conduta Profissional PMP a outros.
PMI certificants. Certificados pelo PMI
II . Responsibilities to Customers and the Public
II. Responsabilidades para com os Clientes e o Público
A. Qualifications, experience and performance of professional services
A. Qualificações, experiência e desempenho dos serviços profissionais 1. Responsibility to provide accurate and truthful representations to the public in advertising, public statements and in the preparation of estimates concerning costs, services and expected results . – Responsabilidade de prover representações precisas e confiáveis ao público em anúncios, declarações públicas e na preparação de estimativas referentes a custos, serviços e resultados esperados. 2. Responsibility to maintain and satisfy the scope and objectives of professional services, unless otherwise directed by the customer. – Responsabilidade de manter e satisfazer o escopo e objetivos de serviços profissionais, a menos que diretamente orientado pelo cliente de forma diferente. 3. Responsibility to maintain and respect the confidentiality of sensitive information obtained in the course of professional activities or otherwise where a clear obligation exists. – Responsabilidade de manter e respeitar a confidencialidade de informações sensíveis, obtidas no exercício de atividades profissionais ou quando existir uma obrigação clara.
B.Conflict of interest situations and other prohibited professional conduct
B. Situações de conflitos de interesses e outras condutas profissionais proibidas 1. Responsibility to ensure that a conflict of interest does not compromise legitimate interests of a client or customer, or influence/interfere with professional judgments. – Responabilidade de garantir que um conflito de interesses não comprometa a interesses legítimos do cliente ou contratante, ou influencie ou interfira em julgamentos profissionais. 2. Responsibility to refrain from offering or accepting inappropriate payments, gifts or other forms of compensation for personal gain, unless in conformity with applicable laws or customs of the country where project management services are being. – Responabilidade de eximir-se de oferecer ou receber pagamentos inapropriados, presentes ou outras formas de compensação para ganhos pessoais, a menos que em conformidade com leis aplicáveis ou costumes do país onde os serviços de Gestão de Projetos estejam sendo executados.