Você está na página 1de 12

Momento di

Chiacchierare
Il pacco dello zio Gabriele
O pacote do tio Gabriele #21
M O M E N TO D I C H I ACC H I E RA R E #21 | R H AV I CA R N E I RO’S F L U E N CY ACA D E M Y I TA L I A N O | I L PA C C O D E L LO Z I O G A B R I E L E

1. Zio Gabriele!! Come stai? Non parliamo da quando


sono dovuto rientrare a Napoli! Ci sono delle novità?
Tio Gabriele!! Como você está? A gente não se fala desde quando
eu precisei voltar pra Nápoles! Tem novidades?

2. Ciao Raffa! In effetti, è da un bel po’ che non ci


sentiamo! Ti chiamo appunto per chiederti del pacco.
Oi, Raffa! Realmente, faz um tempinho que não nos falamos!
Te ligo justamente pra te perguntar sobre o pacote.

2/12
R h a v i C a r n e i r o ’ s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s R e s e r v a d o s .
M O M E N TO D I C H I ACC H I E RA R E #21 | R H AV I CA R N E I RO’S F L U E N CY ACA D E M Y I TA L I A N O | I L PA C C O D E L LO Z I O G A B R I E L E

3. Dimmi zio… hai avuto qualche problema?


Me diga tio… teve algum problema?

4. Ancora no… volevo sapere se il pacco è arrivato e


quando è arrivato.
Ainda não… queria saber se o pacote chegou e quando chegou.

3/12
R h a v i C a r n e i r o ’ s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s R e s e r v a d o s .
M O M E N TO D I C H I ACC H I E RA R E #21 | R H AV I CA R N E I RO’S F L U E N CY ACA D E M Y I TA L I A N O | I L PA C C O D E L LO Z I O G A B R I E L E

5. Beh… è arrivato un po’ in ritardo se consideri


la tempistica che mi avevano dato alla posta.
Comunque è arrivato. Non mi ricordo bene il
giorno, però è qui a Napoli.
Ah… chegou um pouco atrasado se você considerar o prazo que
tinham me dado no correio. Entretanto, chegou. Não me lembro
bem o dia, mas está aqui em Nápoles.

4/12
R h a v i C a r n e i r o ’ s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s R e s e r v a d o s .
M O M E N TO D I C H I ACC H I E RA R E #21 | R H AV I CA R N E I RO’S F L U E N CY ACA D E M Y I TA L I A N O | I L PA C C O D E L LO Z I O G A B R I E L E

Beh… è arrivato un po’ in ritardo se consideri la


tempistica che mi avevano dato alla posta.
Ah… chegou um pouco atrasado se você considerar o prazo que
tinham me dado no correio.

Comunque è arrivato. Non mi ricordo bene il


giorno, però è qui a Napoli.
Entretanto, chegou. Não me lembro bem o dia, mas está aqui
em Nápoles.

5/12
R h a v i C a r n e i r o ’ s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s R e s e r v a d o s .
M O M E N TO D I C H I ACC H I E RA R E #21 | R H AV I CA R N E I RO’S F L U E N CY ACA D E M Y I TA L I A N O | I L PA C C O D E L LO Z I O G A B R I E L E

6. Caspita! È arrivato in ritardo? … se lo avessimo


spedito con Bartolini forse sarebbe arrivato in
tempo.
Nossa! Chegou em atraso? … se tivéssemos enviado com a
Bartolini talvez tivesse chegado em tempo.

7. Ma...avevi così tanta urgenza zio?


Mas… você tinha tanta urgência assim tio?

8. Eh certo! Per forza...


Claro! Tinha que ser...

6/12
R h a v i C a r n e i r o ’ s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s R e s e r v a d o s .
M O M E N TO D I C H I ACC H I E RA R E #21 | R H AV I CA R N E I RO’S F L U E N CY ACA D E M Y I TA L I A N O | I L PA C C O D E L LO Z I O G A B R I E L E

9. Zio, zio… sei sempre così misterioso quando


si tratta di quel pacco. Cosa hai combinato?
Hai qualcosa da dirmi?
Tio, tio… você é sempre tão misterioso quando se trata daquele
pacote. O que você aprontou? (Você) Tem algo para me dizer?

10. Ahm… forse sì… ma… No, lascia stare. È meglio


così. Ne parliamo in un altro momento.
Ahm… talvez sim… mas… Não, deixa estar. É melhor assim.
Falamos sobre isso em um outro momento.

7/12
R h a v i C a r n e i r o ’ s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s R e s e r v a d o s .
M O M E N TO D I C H I ACC H I E RA R E #21 | R H AV I CA R N E I RO’S F L U E N CY ACA D E M Y I TA L I A N O | I L PA C C O D E L LO Z I O G A B R I E L E

l’oRa dElla///
praTica

Italiano - Português

1. Zio Gabriele!! Come stai? Non parliamo da quando sono


dovuto rientrare a Napoli! Ci sono delle novità? 3. Dimmi zio… hai avuto qualche problema?
Tio Gabriele!! Como você está? A gente não se fala desde Me diga tio… teve algum problema?
quando eu precisei voltar pra Nápoles! Tem novidades? 4. Ancora no… volevo sapere se il pacco è arrivato
2. Ciao Raffa! In effetti, è da un bel po’ che non ci sentiamo! e quando è arrivato.
Ti chiamo appunto per chiederti del pacco. Ainda não… queria saber se o pacote chegou
Oi, Raffa! Realmente, faz um tempinho que não nos falamos! e quando chegou.
Te ligo justamente pra te perguntar sobre o pacote.

8/12
R h a v i C a r n e i r o ’ s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s R e s e r v a d o s .
M O M E N TO D I C H I ACC H I E RA R E #21 | R H AV I CA R N E I RO’S F L U E N CY ACA D E M Y I TA L I A N O | I L PA C C O D E L LO Z I O G A B R I E L E

l’oRa dElla///
praTica

5. Beh… è arrivato un po’ in ritardo se consideri la tempistica


8. Eh certo! Per forza...
che mi avevano dato alla posta. Comunque è arrivato.
Claro! Tinha que ser...
Non mi ricordo bene il giorno, però è qui a Napoli.
Ah… chegou um pouco atrasado se você considerar o prazo 9. Zio, zio… sei sempre così misterioso quando si tratta di
que tinham me dado no correio. Entretanto, chegou. Não me quel pacco. Cosa hai combinato? Hai qualcosa da dirmi?
lembro bem o dia, mas está aqui em Nápoles. Tio, tio… você é sempre tão misterioso quando se trata
daquele pacote. O que você aprontou? (Você) Tem algo para
6. Caspita! È arrivato in ritardo? … se lo avessimo spedito
me dizer?
con Bartolini forse sarebbe arrivato in tempo.
Nossa! Chegou em atraso? … se tivéssemos enviado com a 10. Ahm… forse sì… ma… No, lascia stare. È meglio così.
Bartolini talvez tivesse chegado em tempo. Ne parliamo in un altro momento.
Ahm… talvez sim… mas… Não, deixa estar. É melhor assim.
7. Ma...avevi così tanta urgenza zio?
Falamos sobre isso em um outro momento.
Mas… você tinha tanta urgência assim tio?

9/12
R h a v i C a r n e i r o ’ s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s R e s e r v a d o s .
M O M E N TO D I C H I ACC H I E RA R E #21 | R H AV I CA R N E I RO’S F L U E N CY ACA D E M Y I TA L I A N O | I L PA C C O D E L LO Z I O G A B R I E L E

Somente Italiano

1. Zio Gabriele!! Come stai? Non parliamo da quando sono dovuto rientrare a
Napoli! Ci sono delle novità?
2. Ciao Raffa! In effetti, è da un bel po’ che non ci sentiamo! Ti chiamo appunto
per chiederti del pacco.
3. Dimmi zio… hai avuto qualche problema?
4. Ancora no… volevo sapere se il pacco è arrivato e quando è arrivato.
5. Beh… è arrivato un po’ in ritardo se consideri la tempistica che mi avevano dato
alla posta. Comunque è arrivato. Non mi ricordo bene il giorno, però è qui a
Napoli.

10/12
R h a v i C a r n e i r o ’ s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s R e s e r v a d o s .
M O M E N TO D I C H I ACC H I E RA R E #21 | R H AV I CA R N E I RO’S F L U E N CY ACA D E M Y I TA L I A N O | I L PA C C O D E L LO Z I O G A B R I E L E

6. Caspita! È arrivato in ritardo? … se lo avessimo spedito con Bartolini forse


sarebbe arrivato in tempo.
7. Ma...avevi così tanta urgenza zio?
8. Eh certo! Per forza...
9. Zio, zio… sei sempre così misterioso quando si tratta di quel pacco. Cosa hai
combinato? Hai qualcosa da dirmi?
10. Ahm… forse sì… ma… No, lascia stare. È meglio così. Ne parliamo in un altro
momento.

11/12
R h a v i C a r n e i r o ’ s F l u e n c y A c a d e m y 2 0 2 0 - To d o s o s D i r e i t o s R e s e r v a d o s .
!
Não esqueça de fazer a prática no

memorization
hack

Você também pode gostar