Você está na página 1de 50

Da mesma Editora:

— PRATICAR PORTUGUÊS
Actividades linguísticas variadas, destinadas a alunos de Português Língua Estrangeira de nível elementar.
— COMUNICAR EM PORTUGUÊS
Livro de exercícios para desenvolvimento da comunicação oral.
Existe CD-áudio de acompanhamento com a gravação de todo o texto.
— DITADOS DE PORTUGUÊS INTRODUÇÃO
Conjunto de duas cassetes áudio + livro de acompanhamento para os Níveis Elementar e Intermédio.
Para aperfeiçoamento da compreensão oral.
— BEM-VINDO
Método para três anos de Português Língua Estrangeira. A ideia da elaboração deste guia prático resultou das solicitações
Componentes de cada nível: Livro do Aluno, Livro de Trabalho, Livro do Professor e CD-áudio. feitas pelos estudantes estrangeiros, ao longo dos vários cursos por nós
— PORTUGUÊS SEM FRONTEIRAS
Curso de Português como Língua Estrangeira em 3 Níveis. ministrados no Departamento de Língua e Cultura Portuguesa da Facul­
Componentes de cada nível: Livro do Aluno, Livro do Professor e um conjunto de Cassetes Áudio. dade de Letras de Lisboa.
Para o Nível 1: Nova Edição, revista e actualizada.
— LUSOFONIA O emprego correcto da preposição é, de facto, um problema para
Curso Básico de Português Língua Estrangeira. qualquer estudante duma língua estrangeira. Assim, com este trabalho,
Curso Avançado de Português Língua Estrangeira.
Componentes de cada nível: Livro do Aluno, Caderno de Exercícios. Livro do Professor, Cassete Áudio. procuramos dar resposta às necessidades sentidas pelos nossos alunos
— VOA...! e, simultaneamente, por todos os que desejem conhecer melhor a língua
Método para crianças dos 6 aos 10 anos em 3 níveis.
Componentes de cada nível: Livro do Aluno, Livro do Professor, Cassete Áudio. portuguesa.
— PORTUGUÊS A BRINCAR Igualmente dirigimos este dicionário aos filhos de portugueses, que
Método de iniciação à Língua Portuguesa para crianças a partir dos 7 anos.
Componentes: Livro do Aluno, Livro do Professor, Cassete Áudio. nasceram e vivem em países estrangeiros, para os quais a língua por­
— GRAMÁTICA ACTIVA tuguesa se vai tornando uma recordação cada vez mais longínqua.
Noções e exercícios gramaticais em 2 níveis com soluções.
Para o nível 1: Nova edição, revista e actualizada. Não foi nossa intenção produzir um trabalho de carácter científico,
— GUIA PRÁTICO DOS VERBOS PORTUGUESES mas antes, um instrumento prático, funcional e de utilização imediata.
Manual prático de verbos destinado, não só a todos os falantes de Língua Portuguesa, como também àqueles que
a estudam como língua estrangeira. Por esta razão, decidimos suprimir alguns verbos cuja utilização nos
Contém 12 000 verbos.
pareceu de uso menos frequente.
— VAMOS LÁ CONTINUAR
Explicações e exercícios de gramática e vocabulário (níveis intermédio e avançado). Esperamos que, através do nosso empenhamento, possamos con­
tribuir para que a língua portuguesa se divulgue, se mantenha viva e
EDIÇÃO E DISTRIBUIÇÃO
perdure para além dos limites de espaço e tempo.

noa
Lidei - edições técnicas, Ida
As autoras

ESCRITÓRIO: Rua D. Estefânia, 183, r/c Dto.-1049-057 Lisboa —Telefs.: Ens. Línguas/Exportação: 21 351 1442-depintemational@lidel.pt;
Marketing/Formação: 21 351 14 46 - marketing@lidel.pt/formacao@lidel.pt; Revenda: 21 351 14 43-revenda@lidel.pt; CÓDIGO DE ABREVIATURAS:
Linhas de Autores: 21 351 14 47/9-edicoes@lidel.pt; S. Vendas Medicina: 21 351 14 48-venda.directa@lidel.pt;
Mailing/lnternet: 21 351 14 45-mailnet@lidel.pt; Tesouraria/Periódicos: 21 351 14 41-depam@lidel.pt
Fax: 21 357 78 27-21 352 26 84 alg. = alguém
LIVRARIAS LISBOA Av. Praia da Vitória, 14 - 1000-247 Lisboa-Telef. 21 354 14 18-Fax 21 357 7827
PORTO: Rua Damifio de Góis, 452 - 4050-224 Porto — Telef. 22 509 79 95 - Fax 22 55011 19 alg. c. = alguma coisa
COIMBRA: Av Emldio Navarro, 11-2° - 3000-150 Coimbra - Telef. 239 82 24 86 - Fax 239 82 72 21
cal. = calão
Copyrlght © 1996 ex. = exemplo
LIDEL — Edições Técnicas, Limitada
I xocuçfio gráfica: Tipografia Lousanense, Lda.
fig. = sentido figurado
ISBN 972-901B-77-4 o m.q. = o mesmo que
Depósito legal n° 167884/01 pop. = uso popular
Este pictograma merece uma explicação. O seu propósito é alertar o leitor para a ameaça que representa
prov. = provérbio
para o futuro da escrita, nomeadamente na área da edição técnica e universitária, o desenvolvimento q.q. = qualquer
^Fotocópia massivo da fotocópia.
O Código do Direito de Autor estabelece que é crime punido por lei, a fotocópia sem autorização dos
proprietários do copyright. No entanto, esta prática generalizou-se sobretudo no ensino superior,
provocando uma queda substancial na compra de livros técnicos. Assim, num país em que a literatura
técnica é tão escassa, os autores não sentem motivação para criar obras inéditas e fazê-las publicar,
ficando os leitores impossibilitados de ter bibliografia em português.
Lembramos portanto, que é expressamente proibida a reprodução, no todo ou em parte, da presente
obra sem autorização da editora.

© LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 3


abalançar-se a — atrever-se a, arris­ abarrotar de — estar muito cheio de.
car-se a. Ex: O cesto abarrotava de fruta; não
Ex: O António abalançou-se a fazer cabia mais nada.
o trabalho que lhe pediram.
abastecer-se de — prover-se de, for­
abalar de — partir de. necer-se de.
Ex: Nós abalámos do Alentejo às Ex: Fomos ao supermercado e abas­
quatro horas. tecemo-nos de queijo antes de
partirmos para férias.
abalar para — partir para.
Ex: Abalámos para Lisboa de manhã abdicar de — 1 desistir de, 2 renun­
cedo. ciar voluntariamente a.
Ex: 1 Não quero abdicar dos meus
direitos. 2 O monarca abdicou do
abanar-se com — agitar o ar com
trono cedendo-o ao seu irmão.
abano.
Ex: Fazia calor e as senhoras aba­
abeirar-se de — chegar-se a, aproxi-
navam-se com leques.
mar-se de.
Ex: Abeirou-se do precipício e recuou
abancar em — ficar em, sentar-se imediatamente, assustado.
em.
Ex: Abancámos todo o dia em casa abespinhar-se com alg. — irritar-se
da Conceição. com alg., zangar-se com alg.
Ex: Abespinhou-se com os colegas
abandonar-se a —1 entregar-se a, por uma questão de pouca im­
2 deixar-se arrastar por.
portância.
Ex: 1 Abandonava-se à doença e
não se esforçava por melhorar. aborrecer alg. com — maçar alg.
2 Quando era jovem, ele aban­
com.
donava-se a todo o tipo de vida Ex: O Senhor Santos aborrecia o filho
boémia. com frequentes repreensões.

abarbatar-se com — apoderar-se de, aborrecer-se com — maçar-se com,


furtar. enfastiar-se com, sentir aborre­
Ex: Abarbatou-se com o dinheiro da cimento com.
empresa e fugiu para o estran­ Ex: Jacinto aborrecia-se com a mo­
geiro. notonia de vida que tinha.

© LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 5


aborrecer-se de — 1 cansar-se de, abstrair-se de — não pensar em, acarear-se com alg. — manifestar-se achegar-se a—encostar-se a, apro­
2 enfastiar-se de. alhear-se de. cara a cara com alg. ximar-se de.
Ex: 1 Aborreci-me de ver televisão Ex: O trabalho ajudava-a a abstrair- Ex: Acareou-se com a testemunha e, Ex: As crianças achegaram-se à mãe
todas as noites. 2 Aborreci-me da se dos seus problemas pessoais. para atravessarem a rua.
pelas contradições, concluiu que
minha empregada. era testemunha falsa.
abundar em — ter grande quanti­ aclimatar-se a — habituar-se a,
abotoar-se com (fig.) — usar em dade. adaptar-se a um meio diferente.
acautelar-se com — precaver-se
proveito próprio, aproveitar de Ex: O Alentejo abunda em cereais, Ex: Foi fácil para o John aclimatar-se
sobretudo em trigo. contra, usar de cautela com. a Portugal.
modo pouco honesto. Ex: Quando andares de autocarro
Ex: Ele abotoou-se com o dinheiro acautela-te com os carteiristas.
abusar de — fazer mau uso de, usar acomodar-se a — adaptar-se a, con-
da tia.
demasiado. formar-se com.
Ex: Por favor, não abuses da minha acautelar alg. de— prevenir alg. de. Ex: Não consigo acomodar-me
abraçar-se a alg. — envolver com os Ex: Acautelei a Manuela do perigo àquela situação.
paciência!
braços. de ter aquele cão tão agressivo.
Ex: Abraçou-se a ela antes de partir. acabar com —1 consumir totalmente. acomodar-se em — o m.q. alojar-se
Ex: Acabei com os chocolates em acautelar-se de—proteger-se de. em, encontrar posição confor­
abrigar-se de — proteger-se de, pouco tempo. Ex: O Nuno acautelou-se do frio tável.
defender-se de. 2 fazer cessar. comprando um aquecedor. Ex: O Pedro acomodou-se num pe­
Ex: O João abrigou-se da chuva e Ex: O governo acabou com a corrup­ queno hotel. A Maria acomodou-
do vento. ção. se no sofá para ver televisão.
aceder a—1 anuir a, aceitar, 2 alcan­
3 terminar uma relação.
çar, ter acesso a. acompanhar com—1 relacionar-se
abrigar alg. em — dar abrigo ou Ex: A Ana acabou com o namorado. Ex: 1 Ele acedeu a dar mais dinheiro
protecção em, acolher alg. em. 4 matar, destruir. com, conviver com, associar-se
ao filho. Eu acedi ao pedido dele. a, 2 ser servido juntamente com.
Ex: Abriguei-o em minha casa en­ Ex: Ele bateu-lhe tanto que quase 2 O Joaquim acedeu ao cargo de
Ex: 1 A filha do Jaime só gosta de
quanto ele estava doente. acabou com ela. O vinho acabou Administrador da empresa. acompanhar com rapazes mais
com ele. velhos que ela. 2 Esse prato de
abrigar-se em—o m.q. recolher-se acercar-se de — aproximar-se de, peixe acompanha com batata e
em. acabar de — indica acção recém- legumes.
abeirar-se de.
Ex: Abrigaram-se numa velha caba­ -concluída.
Ex: O Esteves acercou-se do amigo
na de lenhadores. Ex: O avião acaba de chegar. aconchegar-se a—procurar protec­
para conversar com ele.
ção de, encostar-se a.
abrir-se com — revelar algo a alg., acabar em—ter um desfecho, ter Ex: Aconchegaram-se um ao outro
um fim. acertar com — o m.q. atinar com.
contar segredos a alg. para não sentirem o frio.
Ex: O Paulo acabou em drogado. Ex: A Ana não conseguia acertar
Ex: Durante o jantar a Teresa abriu- com o buraco da fechadura.
O casamento deles acabou em aconselhar alg. a — sugerir alg. c. a
se com a mãe.
divórcio. alg.
acertar em — sair-se bem de alg. Ex: Aconselhei-a a não sair de casa.
absolver de — ilibar de culpa, consi­ tentativa.
acabar por — tomar uma decisão
derar inocente. Ex: 1 Jogou pela primeira vez e acer­ aconselhar-se com alg. — pedir con­
final.
Ex: O réu foi absolvido da acusação Ex: Depois de tanto pensar no tou em todos os números. 2 A fle­ selho a.
que lhe faziam. cha acertou no alvo. O ministro Ex: Aconselhei-me com a minha avó
assunto, acabei por aceitar o
que é uma mulher inteligente e
convite. acertou na escolha dos seus
abster-se de — evitar, privar-se de. sensata.
colaboradores.
Ex: Abstenho-me de dar opinião acamaradar com — conviver com. acontecer com — ocorrer em.
sobre esse assunto. Ex: Quando ele era jovem, acama- achar de — ter opinião sobre. Ex: É uma cultura resultante da fusão
Durante algum tempo, absteve-se do radava com os maiores boémios Ex: O que é que achas da tua pro­ de outras culturas, como acon­
álcool. da cidade. fessora de português? tece com a cultura brasileira.
6 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 7
acordar em — fazer acordo relativo actuar em — exercer acção em. adiantar-se a — antecipar-se a. adoecer com — ficar doente com.
a. Ex: O Governador Civil de Évora Ex: O meu pai adiantou-se a mim e Ex: Adoeceram com gripe.
Ex: Ambos acordaram no preço da actua na área do Alto Alentejo. comprou-me o bilhete.
casa. adornar(-se) com/de —o m.q. enfei-
actuar sobre — exercer acção sobre. adiar para—transferir para outro tar(-se) com.
acordar para (fig.) — o m.q. desper­ dia.
Ex: O medicamento actuou positiva­
tar para. adquirir alg. c. por — o m.q. com­
mente sobre o coração. Ex: Adiaram o jogo para a semana
Ex: Só aos trinta anos acordou para prar alg. c. por.
seguinte.
a política.
acudir a — socorrer.
advertir alg. de — chamar a atenção
acorrer a — acudir apressadamente Ex: A Maria acudiu ao filho que adicionar alg. c. a —juntar a, acres­
de alg. para, avisar.
a, atender a, ajudar. estava com problemas. centar a. Ex: O Francisco advertiu a secretária
Ex: O médico acorreu ao local do Ex: Habitualmente adicionamos açú­ da gravidade da situação.
acidente. acudir com — tentar ajudar com. car ao café.
Não havia meios para acorrer a Ex: Acudi-lhe com algum dinheiro
advir a — acrescer a, aumentar.
todos os feridos. para a libertar daquefa situação. admirar-se com/de — espantar-se Ex: A doença súbita da mãe advém
com, surpreender-se com. aos outros problemas da família.
acorrer em — acudir, ir em socorro acudir em — prestar auxílio. Ex: Admirei-me com a/da sua cora­
de alg. Ex: As enfermeiras acudiram em gem. advir de — resultar de.
Ex: O médico acorreu em socorro socorro da doente.
dos feridos. Ex: Aquela atitude descontrolada
admirar alg. por — maravilhar-se adveio do facto de ela estar
acudir por —tomar a defesa de. com alg., sentir respeito por deprimida e triste.
acostar a — encostar a.
Ex: Durante a discussão eu acudi
Ex: O barco acostou ao cais ao fim alg.
da tarde. pelo meu irmão. Ex: Admiro Madre Teresa de Calcutá afadigar-se a/em (+ infin.) — esfor­
pela sua imensa generosidade. çar-se por.
acostumar-se a — habituar-se a, acumular-se de — encher-se de. Ex: Todos se afadigavam a/em pre­
adquirir hábito ou costume de. Ex: A rua acumulou-se de pessoas parar a sala para a festa.
admirar-se de/por — ficar surpreen­
Ex: Acostumei-me a ler antes de que queriam ver o Presidente.
dido com algum facto.
dormir. afastar alg. ou alg. c. de — distan­
Ex: A Helena admirou-se de/por
acusar alg. de — culpar alg. de. ciar alg. ou alg. c. de.
acreditar em —1 dar crédito a, 2 crer saber que a amiga foi viver para
Ex: O pai acusou-o de mentiroso. Ex: Os pais tentaram afastá-lo das
em. a Finlândia.
más companhias.
Ex: 1 Era um mentiroso, por isso nin­ adaptar-se a — ambientar-se a, ajus- Afastei a cadeira da parede.
guém acreditava nele. 2 Os cató­ admitir alg. a — aceitar alg. para.
tar-se a.
licos acreditam em Deus. Ex: O empresário admitiu-a ao ser­
Ex: Alguns estrangeiros adaptam- afastar-se de — distanciar-se de.
viço da sua empresa.
se ao modo de vida português Ex: Afastei-me dos meus amigos
acrescentar alg. c. a — o m.q. juntar
muito facilmente. para poder reflectir sobre os
alg. c. a. admitir alg. c. a alg. — tolerar alg. c.,
Ex: Acrescentámos mais água ao meus problemas.
adequar-se a — corresponder a, ser permitir alg. c. a alg.
concentrado de sumo de laranja. Ex: Não admito falta de respeito aos
apropriado a, adaptar-se a. afastar alg. c. para — desviar alg. c.
Ex: Este exemplo adequa-se perfei­ meus alunos. para.
acrescer a — juntar-se a, aumentar.
Ex: Os bens da Joana acresceram tamente ao contexto. Ex: Afastámos a mesa para o canto
admitir alg. em — incluir alg. em. da sala.
aos do marido, pelo casamento. Aquele trabalho adequava-se à sua
personalidade. Ex: Admitiram-na no curso de nível
avançado. afazer-se a — habituar-se a.
actuar contra — exercer acção con­
■ Ex: Teve de afazer-se à ideia de
tra. aderir a — ligar-se a, associar-se a.
Ex: O polícia actuou contra os Ex: Aderimos às ideias do movi­ adoçar alg. c. com—juntar doce. que precisava de trabalhar para
ladrões. mento ecológico. Ex: Ele adoça o café com sacarina. poder continuar os estudos.

8 LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 9


afeiçoar-se a — criar afeição a, criar agasalhar-se com — proteger-se agredir alg. com — 1 atingir com, ajustar-se a — adaptar-se a, ade­
amizade a. com. 2 magoar com, ofender com. quar-se a.
Ex: Ao longo dos anos afeiçoou-se Ex: No Inverno, agasalhamo-nos Ex: 1 Os manifestantes agrediram os Ex: O meu pai não se ajusta às
muito à empregada. com roupa de lã. polícias com pedras. 2 Por vezes recentes mudanças políticas.
os jovens tentam agredir os pais O vestido ajustava-se perfeita­
aferir-se por — avaliar-se por. agastar-se com — aborrecer-se com, com palavras violentas (fig.). mente ao corpo dela.
Ex: A amizade não se afere por ofender-se com. Este exemplo ajusta-se bem ao con­
palavras, mas sim por actos. Ex: Agastou-se com a amiga porque agregar-se a — juntar-se a, asso­ texto.
não gostou do que ela lhe disse. ciar-se a.
Ex: A empresa portuguesa agregou- ajustar com alg. — fixar pagamento
afiançar em — caucionar em.
se a uma empresa alemã. com alg.
Ex: O homem detido foi afiançado agir (o m.q. actuar) contra — pro­ Ex: Ajustei o preço do carro com o
em cem contos para poder aguar­ ceder ou manifestar-se contra.
agrupar(-se) em — reunir(-se) em, vendedor.
dar julgamento em liberdade. Ex: A oposição agiu contra as refor­
pôr(-se) em grupo.
mas do governo. ajustar-se com — chegar a acordo
Ex: 1 Agrupamos os alunos em três
afligir-se com — preocupar-se com. com, fixar-se com.
filas. 2 Os números agrupam-se
Ex: Aquele pai aflige-se tanto com agir por — comportar-se, proceder Ex: O rapaz lá se ajustou finalmente
em conjuntos de números pares
os problemas do filho! com um motivo. com o pai da namorada quanto
e ímpares.
Ex: Não agiu por bondade, mas por ao casamento.
aflorar a — surgir em, vir ao cimo egoísmo. aguentar(-se) com — suportar.
de, emergir a. Ex: Não aguento com o peso dos alambazar-se com/em — comer de­
Ex: Com a psicanálise, os problemas agir segundo — actuar conforme, de sacos das compras. mais, encher-se de.
afloram ao consciente. acordo com. Ela tem-se aguentado bem com os Ex: As crianças alambazaram-se
Aflorou-me ao pensamento a ideia de Ex: O homem agiu segundo as suas problemas que lhe surgem. com/em chocolates até não
fazer um curso de psicologia. convicções religiosas. poderem comer mais.
ajeitar-se a — acomodar-se a, habi­
afoitar-se a — atrever-se a. agoniar-se com —sentir enjoo com/ tuar-se a. alargar-se a — abranger, estender-
Ex: O João não se afoitou a nadar de. Ex: Ele não se ajeitava àquela vida -se a.
fora de pé. Ex: Agoniei-me com o sabor do de reuniões sociais frequentes. Ex: As medidas do governo alarga­
peixe cru. vam-se a todo o país.
afundar-se em —1 ir ao fundo em, ajudar alg. a —dar ajuda a.
2 ficar em baixo, ficar deprimido Ex: Ajudei-a a tomar uma decisão alargar-se em — exceder-se em.
agradar a alg. —1 causar agrado a,
com (fig.). 2 causar satisfação a. após termos discutido o assunto. Ex: Alargaram-se em comentários
supérfluos e não analisaram o
Ex: 1 O navio afundou-se no mar Ex: 1 Ele fazia os possíveis por agra­
ajudar a alg. c. — dar ajuda para a essencial.
alto. 2 A Patrícia afundou-se em dar à sogra. 2 A situação agra­
pensamentos negativos. realização de.
dava, não só ao presidente, mas alargar-se por—o m.q. expandir-se
Ex: Contra a minha vontade, tinha
também aos ministros. por.
1 de ajudar à missa todos os
agarrar-se a — segurar-se a,
2 apoiar-se em (fig.), 3prender- domingos.
agradar-se de — gostar de. alarmar-se com — assustar-se com.
-se a, 4 ligar-se a (fig.). Ex: Agradou-se tanto da casa que Ex: Não nos alarmámos com a
ajudar em — dar ajuda em.
Ex: 1 Agarrei-me ao corrimão da es­ quis logo comprá-la. brusca subida de preços, porque
Ex: O Vítor ajuda em todas as tare­
cada para não cair. 2 Agarrei-me a achávamos necessária.
fas domésticas.
a pensamentos positivos para agradecer a alg. — manifestar grati­
não perder a coragem. 3 A lama dão a alg. ajustar a — encaixar em, fazer coin­ alastrar em/por — espalhar-se por.
agarrava-se-lhe aos sapatos. Ex: Agradecemos aos nossos filhos cidir com. Ex: A fome alastrava em/por todo o
4 Era um homem que se agar­
o bonito presente que nos de­ Ex: O operário ajustou a peça ao país e as pessoas morriam às
rava à terra com amor. ram. eixo principal da máquina. centenas.

10 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 1 1


alcançar alg. com — o m.q. atingir alienar-se de — o m.q. alhear-se de. alterar alg. c. para — mudar para. amotinar-se contra — revoltar-se
alg. com. Ex: A Ana ia partir no dia 12, mas contra.
alimentar(-se) a/com/de — ingerir alterou para dia 15. Ex: Os presos amotinaram-se contra
alcunhar alg. de — apelidar de, pôr como alimento. o director da prisão.
alcunha de. Ex: Nas férias alimentava-se sobre­ altercar-se com — discutir com.
Ex: Alcunharam-no de “Pantera” por­ tudo a/com/de fruta e leite. Ex: Marido e mulher altercaram-se amparar-se a/em — apoiar-se a/em,
que corria muito depressa. O cachorro foi alimentado a/com um com o outro. buscar protecção em.
biberão. Ex: Senti-me tão mal que tive de
alegrar-se com — ficar alegre com. alternar com — ora um ora outro, amparar-me a ele/nele.
Ex: A Ana alegrou-se com a che­ alinhar com alg. (cal.) — partilhar as revezar.
gada da Primavera. mesmas ideias com alg., acom­ Ex: À volta da mesa alternavam amuar com — ofender-se com, sus-
panhar com alg. homens com mulheres. ceptibilizar-se com, ficar de mau
alegrar-se de/por (+ /nf/n.) — ficar Ex: A certa altura, comunistas e eco­ A Manuela alternou com a Helena humor.
alegre por. logistas começaram a alinhar na condução do carro até ao Ex: Ela é muito sensível; amua con­
Ex: Também se alegrou de/por ver uns com os outros. Ultimamente, Algarve. nosco sempre que lhe dizemos
chegar as andorinhas. a Joana tem alinhado muito com qualquer coisa que não com­
a Manuela. aludir a — referir-se a, fazer alusão a. preende.
alertar alg. para — pôr alerta para,
Ex: O professor de História aludiu à
avisar para.
alistar-se em — incorporar-se em, coragem dos portugueses no ancorar em — o m.q. fundear em.
Ex: A Polícia alertou a população
integrar-se em. século XV.
para a possibilidade de novo
Ex: O António alistou-se no exército andar a (+ infin.) — realização pro­
ataque das tropas inimigas.
aos dezoito anos. alvejar alg. com —atingir com. gressiva de uma acção.
Ex: O polícia alvejou o fugitivo com Ex: Ando a ler Fernando Pessoa.
alhear-se de — ficar indiferente a,
aliviar alg. de —dar alívio de, ate­ dois tiros de pistola.
afastar-se de, pôr-se de parte.
nuar.
Ex: Não devemos alhear-nos das andar com —1 sentir,2 conviver com,
nossas responsabilidades. Ex: A aspirina aliviou-o das dores de amar a — ter adoração por um deus. 3 trazer consigo.

O poeta alheava-se da realidade e cabeça. Ex: Os católicos devem amar a Deus Ex: 1 Ele anda com dor de dentes.
construía o seu mundo próprio. O teu sucesso no exame, aliviou-me sobre todas as coisas. 2 Ela agora anda com gente
Alheou-se do assunto porque o tema da ansiedade que sentia.
muito esquisita. 3 Ela anda sem­
não lhe interessava. amarrar a — prender a.
pre com o telefone portátil.
aliviar-se de — libertar-se de. Ex: Amarrei a minha bicicleta ao
aliar-se a/com— ligar-se a/com. Ex: Aliviei-me do problema depois de tronco de uma árvore.
andar de — utilizar um meio de
Ex: Aquele partido aliou-se aos/com o discutir abertamente.
transporte.
os “verdes” para conseguir mais amarrar com — prender com.
Ex: É agradável andar de bicicleta.
votos. alojar-se em — instalar-se em, aco­ Ex: O marinheiro amarrou o barco
modar-se em, hospedar-se em. ao cais, com a corda.
Ex: Alojaram-se num hotel, em andar em — frequentar, realizar.
alicerçar-se em — basear-se em,
Lisboa, em óptimas condições. ambientar-se a — habituar-se a, Ex: Ela anda na Faculdade de Direi­
apoiar-se em.
acomodar-se a. to. Ela anda em grandes obras
Ex: Algumas ideias políticas alicer­
çam-se, por vezes, em bases alongar-se em — demorar-se em. Ex: Aqueles japoneses ambientaram- na casa de praia.
falsas. Ex: O conferencista alongou-se em se facilmente à vida portuguesa.
citações desnecessárias. andar para — ter intenção de.
aliciar alg. a/para— atrair alg. com amedrontar-se com — ter medo de, Ex: Ando para ir ao cinema e não
falsas promessas, seduzir alg., alterar-se com alg. — irritar-se com, assustar-se com. tenho tido tempo.
tentar convencer. zangar-se com. Ex: O João amedrontou-se com a
Ex: O vendedor aliciou o Luís a/para Ex: A senhora Maria alterou-se com intensidade do vento e começou andar por —1 aproximar-se de (fig.),
2 frequentar, passear por.
trocar de carro. o marido. a tremer.

12 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 1 3


Ex: 1O preço do carro anda por dois anuir a — ceder a, transigir em, con­ apear-se em — descer em. apertar com alg. (cal.) — exigir algo
mil contos. 2 Antigamente ela descender em. Ex: Apeei-me na estação de Coimbra. de alg.
andava por locais muito estra­ Ex: O Reitor anuiu a todas as pro­ Ex: Durante o exame oral, o profes­
apegar-se a — ligar-se afectivamen- sor apertou muito com o aluno
nhos. 3 Gosto muito de andar postas apresentadas pelos estu­
te a, agarrar-se a (fig.). (cal.).
pelos parques. dantes.
Ex: Ele é muito sentimental, apega-
se a boas recordações do pas­ apetrechar(-se) com/de — equipar
anichar-se em — acomodar-se em. anuir em — concordar em, consentir
sado que o ajudam a vencer a (-se) com/de.
Ex: Anichou-se num canto do sofá e em.
crise. Depois da morte do ma­ Ex: Apetrecharam o barco com/de
começou a dormir. Ex: Os pais anuíram em deixá-lo sair
rido, ela apegou-se intensa­ todos os instrumentos necessá­
porque prometeu regressar cedo.
mente aos filhos. rios. O pedreiro apetrechou-se
animar-se com — alegrar-se com.
O Sérgio apegou-se à promessa do com/de material de boa quali­
Ex: A Paula animou-se com o resul­ apaixonar-se por — 1 enamorar-se
tio, de lhe arranjar um emprego dade.
tado das últimas análises. de, 2 ter paixão por.
e não fez nada para procurar
Ex: 1 A Rita apaixonou-se por um
outra solução. apiedar-se de — compadecer-se de,
aninhar-se em — o m.q. anichar-se colega do seu curso. 2 O Pedro
em. apaixonou-se pela música de ter pena de.
apelar a — pedir a, exortar. Ex: Apiedaram-se daqueles pobres
Mozart. Ex: O sacerdote apelou aos cristãos
ansiar por — desejar muito. refugiados e auxiliaram-nos.
que rezassem pela paz.
Ex: Ansiamos pelos bons resultados apanhar com — ser atingido por.
dos exames do Nuno. Ex: Quando passeava pelo jardim, apelar de — recorrer para instância apinhar(-se) de — aglomerar(-se) de,
apanhei com a bola dos rapazes superior. encher(-se) de.
antagonizar-se com alg. — ficar em que jogavam futebol. Ex: Ela apelou da sentença e vai Ex: Os cais apinham-se de gente
oposição a, ficar em conflito com seguir para o Supremo Tribunal. quando os navios chegam.
alg. aparceirar com — o m.q. empar- Ele apinhou o armazém de trigo.
Ex: Por razões profissionais, antago- ceirar com. apelar para — fazer apelo a, pedir.
nizaram-se um com o outro. Ex: A Manuela apelou para o Supre­ aplicar(-se) a/em — 1 adaptar a,
mo Tribunal porque não aceitou 2 concentrar-se em.
aparecer a — surgir a, mostrar-se a.
antecipar-se a —1 adiantar-se a, Ex: O Presidente apareceu à janela a sentença proferida. Ex: 1 Aplicou o projecto à construção
2 agir antes de.
para saudar o povo. Apelamos para a necessidade ur­ da sua casa. 2 No último período
Ex: 1 O João antecipou-se ao Pedro gente de preservar a natureza. escolar, o aluno aplicou-se nos
e contou o que ambos tinham aparecer de — o m.q. surgir de. estudos e conseguiu passar.
apelar por — o m.q. clamar por.
ouvido. 2 Os dirigentes daquele
país não tiveram tempo para se aparecer em — surgir em, tornar-se apoderar-se de — tomar posse de,
apelidar alg. de — alcunhar de, cha­
anteciparem aos acontecimentos. visível. assenhorear-se de, usurpar.
mar de.
Ex: A Manuela apareceu muitas Ex: Os assaltantes apoderaram-se
Ex: O povo apelidou-o de “Bondoso”
antepor(-se) a — colocar(-se) antes vezes em casa da Helena. de documentos importantíssi­
pelos seus actos generosos.
de, pôr antes. Apareceu um clarão no céu. mos.
Ex: Em português, alguns pronomes apensar alg. c. a — anexar, juntar a.
antepõem-se aos verbos, em apartar(-se) de alg. ou alg. c. — se­ Ex: O advogado apensou o docu­ apoiar-se a/em — encostar-se a,
circunstâncias específicas. parai-se) de. mento ao processo. servir-se do auxílio de.
Por favor, antepõe as obrigações aos Ex: Ele amava-a tanto que nunca Ex: Apoiei-me no parapeito da janela
divertimentos; é melhor para ti! conseguiu apartar-se dela. aperceber-se de —1 compreender, para saltar para o chão. Ele é
2 verificar. um homem frágil que se apoia
É preciso apartar o trigo do joio
antipatizar com — não apreciar, não (prov.). Ex: 1 Na altura, as pessoas não se muito na mulher (fig.).
gostar de. aperceberam das consequências
Ex: As pessoas antipatizam com ele apear-se de — descer de. daquelas reformas. 2 Só muito apoiar-se com — tomar como apoio.
porque tem atitudes muito arro­ Ex: Apeámo-nos do comboio e cor­ tarde me apercebi de que tinha Ex: Ao cair, apoiou-se com as mãos
gantes. remos para a praça de táxis. perdido as chaves. no chão para atenuar a queda.

14 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 1 5


apontar para —1 indicar com o dedo aprazar alg. c. para—fixar prazo aquiescer a — consentir em. arranjar-se com — orientar-se com,
ou ponteiro, 2 tender para. para. Ex: Aquiesci a tudo o que ele me gerir uma situação.
Ex: 1 O professor aponta para o qua­ Ex: Vamos aprazar a escritura da pediu. Ex: Não sei como vou conseguir
dro com o ponteiro. 2 As sonda­ compra da casa para o próximo arranjar-me com tanto trabalho.
gens apontam para a vitória do mês. arcar com — suportar, enfrentar.
partido democrático. Ex: Por vezes são os pais que têm arranjar-se para — o m.q. preparar-
aprazer a alg. — o m.q. agradar a -se para.
de arcar com todas as responsa­
apontar alg. c. a —1 dirigir (uma alg.
bilidades, quando os filhos não
arma) de forma a que a trajec- Ex: Não apraz à ministra a campa­ arrebatar a — tirar com violência,
nha de oposição desencadeada as assumem.
tória passe pelo ponto que se arrancar a.
quer atingir, 2 fazer notar alg. c. pelos sindicatos. Ex: A mãe, zangada, arrebatou o
a alg. Apraz-me que tenhas casado; para­ arder de/em — inflamar-se, sentir filho ao pai.
Ex: 1 O caçador apontou a espin­ béns! profundamente.
garda ao javali. 2 Ela é óptima; Ex: Ardia de paixão pelo professor arredar(-se) de — afastar(-se) de.
não há nada a apontar-lhe. aprender a — adquirir conhecimen­ de História (fig.). Ex: Arredei as pedras do caminho.
tos com um fim. Ele arde em febre (fig.). Arredámo-nos da multidão e ficá­
apontar com — indicar com. Ex: A Joana aprendeu a nadar sozi­ mos a observar de longe.
Ex: Apontou com o dedo para o céu nha. argumentar com alg. — discutir com
para mostrar a lua cheia. alg. arreliar-se com — o m.q. aborrecer-
apresentar-se a — comparecer a.
Ex: Marido e mulher argumentaram -se com.
apoquentar-se com — preocupar-se Ex: Os professores devem apresen-
tar-se ao serviço em Setembro. um com o outro sem chegarem
com.
a uma conclusão. arremessar a — o m.q. atirar a.
Ex: O pai apoquentava-se tanto com
o filho quando ele chegava tarde apressar-se a — despachar-se a. A aluna argumentou com o professor
arremeter contra — investir com ím­
a casa! Ex: Ele apressou-se a concluir o tra­ sobre as notas dadas à turma.
peto.
balho para regressar a casa
Ex: Os manifestantes arremeteram
apor a — pôr junto a, aplicar a. mais cedo. argumentar contra — usar argu­
contra a polícia, sem medo.
Ex: A preposição estava aposta ao mentos contra.
aproar a — dar entrada (o barco). O touro arremeteu contra o cavalo.
verbo. Ex: O Nuno argumentou contra as
Ex: O barco aproou ao cais de ideias antiquadas do pai.
aportar a — acostar a, chegar a um arrepender-se de/por — ter arrepen­
Alcântara.
cais. dimento de, lamentar uma acção
armar-se com/de — o m.q. munir-se já praticada.
Ex: O barco veleiro aportou ao cais apropriar-se de — o m.q. apoderar-
-se de. com/de. Ex: A Joana arrependeu-se de/por
de Belém.
ter feito aquela viagem tão cara.
apossar-se de — tomar posse de, aproveitar-se de — utilizar-se de, armar(-se) em — exibir(-se), querer
apoderar-se de. servir-se de, valer-se de. atrair a atenção (cal.). arrepiar-se com/de — sentir arrepios
Ex: A Helena apossou-se do livro. Ex: Ela aproveitou-se da genero­ Ex: O Ricardo armou(-se) em valen­ com/de.
sidade da avó para lhe pedir te, mas depressa foi vencido. Ex: Ela viu uma cobra e arrepiou-se
apostar a—fazer aposta por meio dinheiro. com/de medo.
de. aromatizar com — perfumar com,
Ex: Quando eu jogo, não gosto de aproximar-se de — acercar-se de, arriscar-se a — expor-se ao risco,
espalhar aroma de.
apostar a dinheiro. chegar perto de. ao perigo.
Ex: Aromatizei a massa do bolo com Ex: Ele arrisca-se a perder todo o
Ex: O João aproximou-se da janela
apostar em — pôr a confiança em, licor de amêndoa. dinheiro no jogo.
para dizer adeus ao amigo.
sustentar.
Ex: Parece-me que ele apostou no apurar-se em — aperfeiçoar-se em, arrancar de — fazer sair à força de. arrotar a — libertar gás ruidosamen­
cavalo errado. O ministro apos­ esmerar-se em. Ex: Arranquei a planta do vaso. Ela te pela boca.
tou nos seus colaboradores e foi Ex: A Helena apurou-se na arte dos quase tem de arrancar o filho da Ex: Ele bebeu tanto que passou a
bem sucedido (fig.). bons cozinhados. cama todas as manhãs (fig.). noite a arrotar a vinho.

16 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 17


arrostar com — suportar, fazer face assistir a — estar presente em, pre­ atarantar-se com — atrapalhar-se, atingir alg. com — acertar em alg.
a. senciar, cuidar de. perder a presença de espírito Ex: O polícia atingiu-o com um tiro
Ex: Ela teve de arrostar com as difi­ Ex: Assistimos à inauguração da com. de pistola.
culdades surgidas depois do galeria de arte e mais tarde Ex: Atarantou-se com as perguntas
divórcio. assistimos a um belo concerto. difíceis que o professor lhe fez. atirar(-se) a — 1 parecer-se com,
A enfermeira estagiária assistia aos 2 arremessar alg. c. a alg., 3 dis­
articular-se com — estar em concor­ doentes com muita dedicação. atemorizar-se com — sentir medo parar contra, 4 lançar-se a, 5 ata­
dância com. de. car, 6 fazer namoro a, seduzir.
Ex: Numa frase, todos os elementos associar alg. ou alg. c. a — ligar a. Ex: Eles atemorizaram-se com as Ex: 1 A Joana atira ao pai (pop.).
devem articular-se uns com os Ex: Quando penso no Pedro asso­ ameaças da polícia. 2 Ele atirou uma pedra à cabeça
outros. cio-o sempre ao irmão gémeo. do Quim. 3 O Manuel gosta de
Associo sempre preto à ideia de atender a — prestar atenção a, exa­ atirar aos pombos.4 O cão atirou-
arvorar-se em — o m.q. armar-se tristeza ou luto. minar com cuidado, ter em con­ se ao pescoço do ladrão. 5 No
em. sideração. debate da televisão o represen­
associar-se a/com — juntar-se a/ Ex: O presidente atendeu a todos os tante dos “verdes” atirou-se vio­
ascender a —1 alcançar, 2 atingir a com, reunir-se a/com, tomar pedidos dos emigrantes. lentamente ao governo (fig.).
quantia de. parte em. 6 Mal viu o rapaz, atirou-se a ele
Ex: 1 Ela ascendeu ao cargo de Ex: Associei-me ao grupo dos eco­ atentar contra — cometer acto crimi­ descaradamente (cal.).
directora porque se esforçou logistas. noso contra.
muito. 2 As despesas ascende­
Ex: Os terroristas atentaram contra a atirar para — lançar para.
ram a mais de cem contos. assomar a — surgir a, aparecer a. vida do presidente. Ex: Atiraste os papéis para o caixote
aspirar a — desejar muito. Ex: Assomou-me ao pensamento a Atentaram contra a Soberania do do lixo?
Ex: Ela aspira a uma vida mais ideia de ir viver para o estran­ Estado.
calma. geiro. atirar(-se) sobre —o m.q. lançar
Assomaram à janela para ver o que atentar em — reflectir sobre, ter em (-se) sobre.
assegurar-se de — o m.q. certificar- se passava. atenção, ponderar.
-se de. Ex: Sugiro-lhe que atente em todos atordoar-se com — o m.q. aturdir-se
assustar-se com — ficar amedron­ os pormenores. com.
assemelhar-se a/com — parecer-se tado com. Atenta bem no que te dizem, antes de
a/com. Ex: A Ana assustou-se com o baru­ tomares decisões importantes. atormentar-se com — afligir-se com,
Ex: Ela assemelha-se muito ao/com lho dos trovões. preocupar-se com.
o pai. aterrar eín — tocar o solo em. Ex: A mãe atormentou-se com o
atafulhar com/de — encher dema­ Ex: O avião aterrou em Lisboa às 4 atraso dos filhos.
assenhorear-se de — apoderar-se
siado com/de. horas.
de. Ex: Ele tem as estantes atafulhadas atracar a — aproximar-se de.
Ex: Assenhorearam-se das terras,
com/de livros. aterrorizar-se com — sentir terror, Ex: O navio atracou ao cais de
sem respeito pela lei.
amedrontar-se com. Alcântara.
assentar em/sobre — basear-se em, atalhar a — impedir a continuação Ex: Aterrorizou-se com as últimas
apoiar-se em. de. cenas do filme. atracar-se a (cal.) — juntar-se a.
Ex: As tuas teorias assentam em Ex: Atalhei ao mal com os medica­ Ex: Atracou-se a mim porque não
bases pouco sólidas (fig.). mentos apropriados. atestar com/de — o m.q. encher tem carro e queria a minha
A casa assentava na/sobre a rocha. com/de. boleia.
atapetar com/de — cobrir com/de.
assentir em — concordar em, con­ Ex: Atapetou o chão com/de tapetes atinar com — acertar com, encon­ atrair alg. a — fazer aproximar, sedu­
sentir em. de Arraiolos. trar, descobrir. zir.
Ex: Os pais assentiram em deixá-la Ex: Àquela hora não conseguimos Ex: Atraíram os soldados a uma
ir passar as férias no estran­ atar a — unir a, ligar a. atinar com o caminho para o emboscada.
geiro. Ex: Atei a corda ao tronco da árvore. hotel. Ele atraiu-a aos seus encantos.

18 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 1 9


atrapalhar-se com — confundir-se autuar alg. em —multar em. avir-se com — ajustar-se com, es­ avistar-se com — encontrar-se
com, descontrolar-se com, deso­ Ex: O polícia autuou-a em cinco con­ clarecer-se com. com, conversar com.
rientar-se com. tos. Ex: Ela lá se aveio com a empre­ Ex: Amanhã ela vai avistar-se com
Ex: O Pedro atrapalhou-se com tan­ gada como pôde. o seu advogado para trocarem
tas perguntas e não conseguiu autuar alg. por —multar por. impressões sobre o processo.
avisar alg. de — advertir de, chamar
responder. Ex: Autuou-a por estacionamento a atenção para.
proibido. avizinhar-se de — aproximar-se de.
Ex: Avisámo-lo do perigo que corre­
atrasar-se com/em — demorar-se Ex: Avizinhou-se de mim para me
ria se viajasse com chuva.
com/em. avaliar alg. c. em/por — determinar cumprimentar.
Ex: Atrasaram-se com o/no paga­ o valor de. avisar alg. para — o m.q. alertar Avizinhei-me da casa para ver se lá
mento dos ordenados. Ex: Avaliaram o carro em/por qui­ alg. para. estava alguém.
nhentos contos.
atrever-se a — ousar, ter coragem
de/para.
avançar de — aproximar-se a partir
Ex: Atreveram-se a subir até ao
dum lugar. B
ponto mais alto da torre.
Ex: O professor, furioso, avançou
dum canto da sala em direcção babar-se por (fig.) —desejar muito, Baniram do local todos os documen­
atribuir a — considerar como autor
de ou responsável por. ao aluno. estar apaixonado por. tos que os pudessem compro­
Ex: De facto, tu babas-te pelo teu meter.
Ex: Atribui-se a Gil Vicente o Auto da
avançar em — progredir em. namorado.
índia. Atribuo-te as culpas no
meu processo de divórcio. Ex: Os estudantes estrangeiros avan­ barafustar com alg. por alg. c.—
çam rapidamente na aprendiza­ baixar-se a — humilhar-se a, subme­ protestar com alg. por alg. c.
atulhar com/de —o m.q. atafulhar gem do português. ‘ ter-se a. Ex: Barafustei com o empregado do
com/de. Ex: A Anabela não devia baixar-se restaurante por ele não me servir
avançar para — aproximar-se, cami­ tanto ao marido. bem.
aturdir-se com — atordoar-se com, nhar na direcção de.
alienar-se com. baixar a/até —1 descer a/até, 2 per­ barafustar contra — protestar con­
Ex: Os atletas vencedores avança­
Ex: Ele aturdiu-se com o barulho da der o prestígio (fig.). tra.
ram para o pódio para recebe­
música na discoteca. Ex: 1 A temperatura baixou a/até dez Ex: Barafustámos contra tudo por­
rem os prémios.
graus negativos. 2 A conversa que estávamos muito nervosos.
auferir de —possuir, ter o privilégio baixou a um nível insuportável.
avançar por — continuar a andar.
de. Ex: Ele avançou por entre a multidão barbear(-se) a/com — cortar a barba
Ex: Os deputados auferem de imuni­ baixar de - (para) — perder o valor,
que o aclamava. com.
dade parlamentar. descer de - (para).
Ex: O Fernando ainda se barbeia à/
Ex: O dólar baixou de 170$00 para
avançar sobre — atacar. com a navalha; não gosta de
ausentar-se de — afastar-se de, ir 150$00.
Ex: Os cães-polícias avançaram usar “gilette”.
embora de. A temperatura baixou de vinte para
sobre os manifestantes. dez graus centígrados.
Ex: O médico ausentou-se do hos­
basear(-se) em — fundamentar(-se)
pital, mas voltou passado pouco
avantajar-se a — adiantar-se a, dis- baldar-se a (cal.) — não compare­ em.
tempo.
tinguir-se de. cer. Ex: Quando ele faz afirmações,
Ex: Um dos irmãos avantajava-se ao Ex: Os alunos baldaram-se à aula de baseia-se sempre naquilo que
ausentar-se para — partir para.
outro em estatura. Matemática. leu. O advogado baseou a sua
Ex: Ausentei-me para o estrangeiro.
argumentação em casos de vio­
autorizar alg. a — dar autorização aventurar-se a — arriscar-se a, banir alg. ou alg. c. de — afastar de, lação de direitos humanos.
para, permitir. ousar. suprimir de.
Ex: O pai autorizou-o a conduzir o Ex: Eles aventuraram-se a passar a Ex: Vou bani-lo do meu pensamento bater a — dar pancadas em.
carro. fronteira sem documentos. para sempre. Ex: Bati à porta mas ninguém abriu.

20 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 21


bater em — dar pancadas em, atin­ bradar por — gritar por. bulir com — incomodar, perturbar. bulir em alg. c. — mexer em alg. c.,
gir. Ex: A mãe bradou pelo filho que Ex: A atitude do meu chefe buliu tocar em alg. c.
Ex: É desagradável ver bater nos brincava no jardim. comigo. Ex: Não bulas nessas flores!
animais.
brigar com — 1 discutir com, 2 con­
bater-se por — defender, lutar por. frontar-se fisicamente com.
Ex: Ele bateu-se pelas suas ideias
religiosas.
Ex: 1 Estás sempre a brigar com os c
teus filhos. 2 Os dois rapazes
brigaram violentamente um com caber a — calhar a, competir a. calhar com — coincidir, harmonizar-
beber alg. c. por—indica o meio o outro. Ex: Cabe-te a ti fazer os telefonemas -se com.
através do qual. para a reunião. Ex: Isso calha com o que ouvi esta
Ex: Ela bebeu o licor por um cálice brigar por — confrontar-se por, dis­ manhã. Eles calham bem um
de cristal. cutir por. caber em —ter espaço em. com o outro.
Ex: Brigaram por um motivo insig­ Ex: Aquela cama é tão larga que
bendizer a — louvar a. quase não cabe no quarto. cambalear com/de — caminhar sem
nificante.
Ex: Quero bendizer a Deus pelas firmeza nas pernas.
graças que me concedeu. caçoar de — troçar de. Ex: Ao entrar em casa cambaleava
brincar a — imitar, fazer de conta
Ex: Caçoavam do amigo porque era com/de cansaço.
que. muito tímido.
beneficiar com/de — tirar proveito Ex: Naquela tarde, as meninas brin­
ou benefício com/de, usufruir de. cambiar em — trocar moeda.
caram às mães e às filhas. cair de — dar queda de.
Ex: O meu marido beneficiou dos Ex: Vou cambiar escudos em dóla­
Ex: O bebé caiu da cama e chorou. res.
meus conhecimentos. Beneficiei brincar com —divertir-se com, fazer
com o estágio que fiz no estran­ cair em — dar queda em, tombar em.
brincadeira com. caminhar de-para — andar a pé de-
geiro. Ex: O Manuel caiu num monte de
Ex: Brincamos com as coisas ou com -para.
as pessoas conforme o nosso pedras.
berrar com alg. — gritar com alg. Ex: A Manuela caminhou da Facul­
humor e a nossa imaginação. dade para casa.
Ex: Ela berra tanto com o marido! cair para — ir ao chão.
Ex: A jarra caiu para o chão e partiu-
brindar a — beber à saúde ou su­ caminhar em — percorrer caminho
berrar por alg. — chamar alg. com se.
cesso de. em.
gritos.
Ex: Vamos brindar à continuação da cair por — dar queda por, através. Ex: É saudável caminhar na areia.
Ex: A Teresa berrou pelo filho para
ele atender o telefone. nossa amizade. Ex: O Nuno caiu pelas escadas e
partiu uma perna. caminhar entre — andar de um
brindar com — premiar com. ponto a outro.
besuntar(-se) com/de — untar(-se)
Ex: A directora da escola brindou os calar alg. com — remeter ao silên­ Ex: Caminho todos os dias entre a
com, cobrir a pele com subs­
professores com uma festa no cio. minha casa e a Universidade.
tância gordurosa.
Ex: A Julieta besuntou a cara com/de fim do ano. Ex: Calei-o com os argumentos finais
que eram muito fortes. caminhar por — andar por.
creme. Besuntei-me com/de óleo
brotar de — sair de, nascer de. Ex: Os soldados caminharam pelo
solar quando fui para a praia.
Ex: Que belas plantas brotam da calcular em — avaliar em. deserto.
terra! Ex: Calcularam o preço do meu
blasfemar contra/de — proferir blas­ canalizar para — encaminhar para,
apartamento em 30 mil contos.
fémias contra. dirigir para.
Ex: Eles blasfemam contra/de Deus. bufar a/em— soprar em.
calhar a alg. — caber em sorte a alg. Ex: Os agentes da P.J. canalizaram
Ex: Bufa ao/no lume antes que se Ex: Na festa de Natal, quando fo­ as investigações para a costa
bradar a — clamar a, gritar a. apague. ram distribuídos os presentes, algarvia.
Ex: Os insultos que ouvi são de calhou-me um livro da escritora O ministro devia canalizar mais ver­
bradar aos céus. bulhar com — o m.q. brigar com. Olga Gonçalves. bas para o teatro português.

22 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 23


candidatar-se a — propor-se como carregar em — premir. celebrizar-se por — notabilizar-se chamar por — solicitar com palavras
candidato a. Ex: Carreguei no botão para chamar por. a aproximação ou a atenção de
Ex: A Mariana candidatou-se a um o elevador. Ex: Aquele jornalista celebrizou-se alguém.
novo emprego. pelas suas brilhantes entrevistas. Ex: Eu chamei pelo meu irmão mas
carregar sobre — atacar. ele não ouviu.
cansar-se com — fatigar-se com. Ex: Os polícias carregaram sobre os censurar alg. de/por — criticar alg.
Ex: O professor cansa-se com a pre­ manifestantes. de/por. chatear-se com (cal.)— maçar-se,
paração de tantas aulas. Ex: Censurei-o de/por ele fumar importunar-se, aborrecer-se com.
casar(-se) com — ligar-se pelo casa­ tanto. Ex: Chateio-me sempre com as coi­
cansar-se de — fatigar-se de, satu­ mento. sas que ele diz.
rar-se de. Ex: O meu pai casou (-se) com a centralizar-se em — centrar-se em,
Ex: Cansei-me de te dizer sempre as minha mãe em 1946. incidir em. chegar a —1 atingir, alcançar; 2 ir ao
mesmas coisas. Ex: As atitudes do presidente centra­ ponto de (+ infin.)
Ela cansou-se da rotina a que o cascar em (cal.) — censurar, criticar, lizam-se na defesa da demo­ Ex: 1 A situação chegou a um ponto
emprego a forçava. bater em. cracia. crítico. O Bruno chegou a Lisboa
Ex: A Conceição está sempre a cas­ O tema da lição centraliza-se nos às oito horas. 2 Cheguei a tele­
capacitar-se de — convencer-se da car nos filhos. hábitos alimentares dos portu­ fonar-te à meia-noite mas não te
capacidade ou aptidão de. gueses. encontrei. Como não me falavas,
Ex: Ela capacitou-se de que podia castigar alg. com — aplicar castigo cheguei a pensar que não eras
escrever poesia. ou pena a alg. centrar-se em — convergir para, meu amigo.
Ex: Castigaram o jogador com dois centralizar-se em.
caprichar em — aperfeiçoar-se em, dias de suspensão dos treinos. Ex: A atenção dos jornalistas cen­ chegar-se a — aproximar-se de.
apurar-se em, esmerar-se em. trou-se nos últimos acontecimen­ Ex: Ele chegou-se à janela para
castigar alg. por —aplicar castigo tos em TIMOR-LESTE. fumar um cigarro.
Ex: Ela caprichou na preparação da
sua festa de aniversário. por.
cercar com/de —1 rodear com/de. chegar de —1 regressar de, voltar
Ex: Castiguei-o por faltar à aula de 2 encher de (fig.) de, 2 bastar de.
caracterizar-se por — apresentar português.
Ex: 1 Cercaram a cidade com/de tro­ Ex: 1 O Bruno chegou de Itália.
características. 2 Chega de insultos! Deixa-me
pas. 2 Os meus avós cercaram-
Ex: Em português, os adjectivos ter­ cavar de (cal.) — fugir, ir-se embora
-me com/de mimos e gentilezas em paz!
minados em "e” caracterizam-se de.
por serem sempre uniformes. Ex: Cavou de casa sem dizer nada (fig)-
chegar para —1 ser suficiente para;
a ninguém. 2 não se vergar a, dominar.
certificar-se de — adquirir a certeza
carecer de — necessitar de, ter falta
de, verificar. Ex: 1 O dinheiro não chegava para
de. ceder a — transigir em, consentir em.
Ex: Deves certificar-te do que dizes ela viver dignamente. 2 Os mem­
Ex: Este acidente carece de provas. Ex: Vais ceder aos meus pedidos? bros do sindicato chegaram para
antes de criticares a tua irmã.
Muitas pessoas carecem de Não devias ter cedido às exigências ele: não se calaram.
bens essenciais. do teu filho. cessar com — parar com, não con­
tinuar. chegar-se para — aproximar-se de.
carpir-se de — lamentar-se de. ceder alg. c a alg. — dar ou em­ Ex: Cessei com os calmantes que o Ex: Chega-te para mim!
Ex: Ela carpia-se da falta de saúde. prestar alg. c. a alg. médico me receitou.
Ex: Vou ceder a casa de praia à cheirar a — ter o cheiro de.
carregar com — transportar, supor­ minha amiga, por uns dias. cessar de — parar de. Ex: Este perfume cheira a jasmim.
tar. Ex: A chuva cessou de cair.
Ex: Ele carregou com todas as com­ ceder em — fazer cedências em, chocar com/contra — embater em/
pras do supermercado. transigir em. chamar alg. de — caluniar de. contra.
Achas que podes carregar com todos Ex: Ele não cedeu em nada do que Ex: Chamaram-na de traidora, mas Ex: O carro chocou com/contra uma
os problemas? (fig.) lhe pedi. ela estava inocente. árvore.

24 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 25


chocar(-se) com —1 embater em; coabitar com — morar juntamente colaborar com alg. — trabalhar em combater por — lutar com um objec-
2 sentir-se melindrado com. com. comum com alg. tivo por.
Ex: 1 O carro chocou com uma ár­ Ex: Há pessoas que não conseguem Ex: O Helder colaborou comigo no Ex: Os soldados combatem pela de­
vore. 2 O meu amigo chocou-se coabitar com animais. trabalho sobre literatura portu­ fesa da sua Pátria.
muito com o que eu lhe disse. guesa.
coadunar-se com — harmonizar-se combater contra — lutar contra.
chuchar com alg. (pop.) — gozar com. Ex: O exército português combateu
colaborar em — tomar parte em,
com, troçar de. Ex: Essa agressividade não se coa­ contra o exército de Napoleão
participar em.
Ex: Estás a chuchar comigo? duna com a minha filosofia de Bonaparte.
Ex: Não desejo colaborar em acções
vida.
chuchar em — chupar em. de contestação. Colaborei na
combinar com — condizer com.
Ex: O bebé chucha no dedo. elaboração do dicionário porque
coagir alg. a — obrigar por coacção Ex: O branco combina com todas as
a, forçar a. o acho importante. cores.
cifrar-se em/por — calcular-se em. Ex: Ele coagiu a tia a assinar o che­
Ex: Cifra-se em/por cem o número que. colar alg. c. a/em — fazer aderir alg. combinar alg. c. com alg. — fazer
de desaparecidos. c. com cola a/em. planos com alg.
cobrir com — colocar sobre, tapar Ex: Colei o selo à/na carta. Ex: O Vasco combinou comigo en­
circular em/por —andar em/por, com. contrarmo-nos às 8 horas.
percorrer distância. Ex: 1 Cobri a parede com papel. colar-se a alg. (fig.)— não se sepa­
Ex: Os autocarros circulavam nas/ 2 Cobri o meu cão com um aga­ rar de alg., ficar na dependência começar a — principiar a.
pelas ruas da cidade. salho. de alg. Ex: O dia começou a ficar quente.
Ex: Ela cola-se a mim nos fins-de-
circunscrever-se a — limitar-se a, cobrir(-se) de—1 encher(-se) de,
abranger. semana, porque não suporta começar com — iniciar.
2 dar em excesso (fig.).
estar sozinha. Ex: Logo que chegou, começou com
Ex: A lei circunscreve-se a todo o Ex: 1 /4s ruas cobriam-se de neve no a mesma conversa do dia an­
território. Inverno. 2 Cobriu-o de beijos, colidir com —entrar em choque terior.
depois de tantos anos sem se
cismar em — pensar em, meditar em. com, chocar com.
verem (fig.). começar por — dar início a uma
Ex: Não cismes tanto nesse pro­ Ex: A tua teimosia colide com a
blema! minha sensibilidade (fig.). O car­ acção.
coexistir com — existir ao mesmo Ex: Eles começaram por dizer que
tempo com. ro colidiu com um autocarro.
clamar por— implorar, apelar a/por. eram muito religiosos. O profes­
Ex: Muitas vezes o bem-estar não sor começou pelos exercícios
Ex: Depois de tanto sofrimento, ele coexiste com o dinheiro (fig.). coligar-se com — aliar-se para deter­
clamou por justiça. mais fáceis.
minado fim a/com.
cognominar alg. de — dar nome Ex: O partido CDS coligou-se com
classificar de—qualificar de. comerciar com — o m.q. negociar
simbólico. o PSD e formaram a Aliança
Ex: Ele classificou-a de incompe­ com.
Ex: Cognominaram o Rei D. Afonso Democrática.
tente. Henriques de “O Conquistador".
comiserar-se de — sentir pena de.
colocar alg. c. em — o m.q. depo­ Ex: Comiserei-me do pobre velho
classificar em — qualificar em, dis­ coibir-sede—1 abster-se de, 2 pri­ sitar alg. c. em; o m.q. pôr alg. c. doente.
tribuir em classes. var-se de. em.
Ex: Ela tem o hábito de classificar Ex: 1 Há muitas pessoas que se coí­
as pessoas em inteligentes ou bem de falar em público. 2 Ele comover-se com — o m.q. emocio­
estúpidas. colorir alg. c. a/com/de — dar cor a nar-se com.
não se coíbe de gastar dinheiro.
alg. c.
classificar por — caracterizar se­ coincidir com — ajustar-se exacta- Ex: Coloriram o desenho a/com/de compadecer-se de — ter pena de,
gundo ou conforme. mente a. amarelo e verde. condoer-se de.
Ex: Classificaram as rochas pela Ex: A tua opinião coincide com a Ex: Não gosto que se compadeçam
dureza e pela cor. minha. combater com — o m.q. lutar com. de mim.

26 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 27


comparar(-se) a/com — o m.q. igua­ compenetrar-se de — convencer-se comprometer-se com—assumir concordar em — aceder a, estar de
lar-se) a, assemelhar(-se) a. de, compreender exactamente. compromisso com. acordo em.
Ex: Ele só se compenetrou da falta Ex: Não posso comprometer-me Ex: Ele concordou em vir jantar con­
comparar com — colocar em igual­ com a data que ele quer marcar. nosco.
de dinheiro quando viu a sua
dade com. conta bancária. comungar de — partilhar, ter em concorrer a — entrar em competição
Ex: Quando comparamos uns com comum.
compensar alg. de/por — indemni­ para.
os outros, vemos que todos são Ex: Comungamos das mesmas ideias Ex: A Vanda quer concorrer ao lugar
diferentes. zar alg. por. políticas. de professora na Faculdade.
A vida actual comparada com a vida Ex: Vou dar-lhe algum dinheiro para
de há 50 anos, faz uma grande compensá-lo do/pelo prejuízo comunicar alg. c. a alg.—o m.q.
participar alg. c. a alg. concorrer com — o m.q. competir
diferença. que teve.
com.
comunicar com - (por) — contactar
comparecer a/em — estar presente competir a alg. — caber a, ser sua com - (via, meio). concorrer para—contribuir para, ir
em. atribuição. Ex: Se queres comunicar com a a concurso.
Ex: O director não compareceu à/na Ex: Compete aos professores pre­ Luísa, podes fazê-lo à noite, pelo Ex: Aqueles gastos em excesso con­
reunião dos empregados. parar os jovens para uma vida telefone. correram para a desgraça da
saudável. família.
comparecer perante — apresentar- conceder alg. c. ou alg. — dar alg. c. A Inês concorreu para uma escola
-se a. competir com alg. — concorrer com a alg., ceder alg. c. a alg. no Algarve mas não conseguiu
Ex: A testemunha compareceu pe­ alg. Ex: Finalmente o escritor José Car­
colocação.
rante o juiz para contar o que Ex: Ele não queria competir com nin­ doso Pires concedeu uma entre­
viu. guém, porque receava perder. 9 vista à Manuela.
condecorar alg. com — conceder
concentrar-se em — atender a, pres­ condecoração a alg.
comparticipar com — contribuir com. competir em — entrar em concurso Ex: O Presidente condecorou-o com
tar atenção a.
Ex: Ele comparticipou com dez con­ ou competição. a medalha de mérito militar.
Ex: Ultimamente não me tenho con­
tos para a organização da festa. Ex: Os portugueses competiram em
centrado muito no meu trabalho.
várias modalidades desportivas. condecorar alg. por — distinguir por.
comparticipar de/em — tomar parte concernir a — dizer respeito a, refe­ Ex: O Presidente da República con­
em. completar com—tornar completo. ri r-se a. decorou Davi d Mourão Ferreira
Ex: O marido e a mulher compar­ Ex: Completaram as frases com Ex: Desejo ajudar-te em tudo o que pelo seu contributo para a valo­
ticipam das/nas despesas da mais adjectivos. possa concernir à tua vida par­ rização da cultura portuguesa.
casa. ticular.
comprar alg. c. a alg. — adquirir de condenar alg. a — aplicar pena ou
compartilhar alg. c. com — partilhar alg. conciliar alg. c. com — harmonizar castigo a alg.
alg. c. com alg., dividir alg. c. Ex: Comprei uma escultura ao João com. Ex: O réu foi condenado a 3 anos de
com alg. Cutileiro. Ex: É difícil conciliar o trabalho com prisão.
Ex: A Patrícia compartilha os choco­ a vida familiar.
lates com os irmãos. comprar alg. c. por — adquirir alg. c. condenar alg. por — impor sentença
concluir com — o m.q. rematar com,
por uma certa quantia. por.
terminar com.
compartilhar de — estar solidário Ex: A Rita comprou aqueles sapatos Ex: O juiz condenou-o por crime de
Ex: Compartilho do teu desgosto; por 7 contos. concluir por — o m.q. terminar por. fraude.
podes contar comigo.
comprometer-se a — assumir com­ concordar com—estar de acordo condescender com — transigir com.
compelir a —forçar a, obrigar a. promisso de. com. Ex: Condescendi com o meu irmão
Ex: Ele compeliu o irmão a vender a Ex: Ele comprometeu-se a acabar o Ex: Não concordo com essas ideias na divisão dos bens deixados
casa. trabalho em três dias. filosóficas. pelos nossos pais.

28 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 29


condescender em — ceder em, anuir conformar-se com — resignar-se a, consagrar alg. c. a alg. —o m.q. contactar com — entrar em contacto
em, transigir em. aceitar. dedicar alg. c. a alg. com.
Ex: Eles insistiram tanto que ela Ex: O João não se conforma com a Ex: Consagraram todos os seus es­ Ex: Tentei contactar com a minha
condescendeu em desistir da doença do filho. forços à defesa da democracia. amiga pelo telefone mas não a
queixa. encontrei.
confortar-se com — animar-se com. consciencializar-se de — tomar
condicionar alg. a — restringir alg. Ex: Confortei-me com as boas notí­ consciência de, compreender. contaminar com — o m.q. infestar
a, limitar alg. a. cias que recebi. Ex: Ele só se consciencializou da com/de.
Ex: O meu marido condiciona-me a gravidade da situação quando
confraternizar com — conviver fra­
todas as suas preferências. viu as imagens na televisão. contar alg. c. a alg. —o m.q. revelar
ternalmente com.
Ex: Ontem confraternizámos com os alg. c. a alg.
condizer com — estar em harmonia consentir em — permitir que, dar
com. nossos amigos do Porto.
consentimento. contar com — esperar o apoio, ajuda
Ex: A cor da blusa não condizia com confrontar-se com — 1 ficar frente a Ex: Depois de tanta insistência da ou presença de.
a da saia. frente, 2 encarar. parte dos jornalistas, o ministro Ex: Ele conta contigo para a sua
Ex: 1 Na batalha de Aljubarrota, as consentiu em dar uma entrevista. festa de aniversário.
condoer-se de — ter pena de.
tropas portuguesas confronta­
Ex: Condoía-se do sofrimento da­ consistir em — ser constituído por, contemporizar com — condescen­
ram-se com as tropas espanho­
quela pobre gente. constar de. der com.
las. 2 Quando ela se confrontou
com os problemas do seu divór­ Ex: O teste de português consiste na Ex: Quando eu e o António estamos
conduzir a —1 levar a, 2 dar origem
cio ficou desesperada. interpretação e compreensão de em desacordo, contemporizo
a. um texto. sempre com ele para não nos
Ex: 1 Esta estrada conduz-nos a Sin­ confundir alg. ou alg. c. com — zangarmos.
tra. 2 Tanto desemprego conduz consolar-se com — regalar-se com,
tomar uma pessoa ou coisa por
à marginalidade. deliciar-se com.
outra. contender com — discutir com, tro­
Ex: Ele confundiu-me com uma ami­ Ex: Consolei-me com aquela deli­ car argumentos com.
confederar-se em — coligar-se (ge­
ga que vive em Cascais. ciosa sobremesa de chocolate. Ex: No mercado, é frequente ver
ralmente para fim político).
Ex: Os vários grupos confederaram- O estudante confundiu o significado as vendedoras a contenderem
duma palavra com outro signi­ conspirar contra — unir-se contra.
se num só partido para terem umas com as outras.
ficado. Ex: Às vezes até os nossos amigos
mais força. conspiram contra nós. contentar-se com — satisfazer-se
confundir-se com — misturar-se
conferenciar com — conversar com, constar de — 1 consistir em, 2
ter com.
com, enganar-se em.
trocar impressões com. referência. Ex: Contentávamo-nos com o que
Ex: Os assaltantes confundiram-se
Ex: O Presidente de Portugal confe­ Ex: 1 O jantar constava de um prato havia para comer.
com a multidão e conseguiram
renciou com o Rei de Espanha. escapar à perseguição da polí­ de peixe e outro de carne e
continuar a — não cessar de.
cia. Confundi-me com tantas ruas muitas sobremesas. 2 Essas
confiar em — ter confiança em, datas constam da Crónica de Ex: O meu pai continua a gostar de
que não consegui encontrar o
acreditar em. D. João I. ler, apesar de já ver mal.
hotel.
Ex: Devemos confiar, pelo menos,
nos nossos amigos. congratular-se com — alegrar-se constranger-se com — apertar-se, continuar com — prosseguir com.
com. retrair-se com. Ex: Continuamos com as lições de
confinar com — ter fronteiras ou Ex: Congratulo-me com a tua pro­ Ex: Constrangia-se com o olhar in­ guitarra portuguesa na Academia
limites comuns com. moção a Tenente-Coronel. quisidor do pai. dos Amadores de Música.
Ex: Portugal confina com a Espanha.
conotar com — atribuir significado constranger a — coagir a, impelir a. contracenar com — participar nas
confinar-se a — limitar-se a. aproximado a, identificar com. Ex: O chefe constrangia-o a fazer mesmas cenas.
Ex: Eu confinei-me a dizer-lhe a ver­ Ex: Eles conotam-no politicamente todo aquele trabalho sem qual­ Ex: Naquele filme, Vasco Santana
dade. com a esquerda. quer pausa. contracenava com António Silva.

30 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 31


contrapor a — opor a, argumentar convergir para — tender para um (alg. c.) convir a alg. — alg. c. ser corresponder-se com — manter
contra, contrariar. ponto comum. conveniente a alg. contacto através de carta.
Ex: Eu posso contrapor muitos argu­ Ex: Todas as conversas convergiram Ex: Convinha-lhe ter as férias em Ex: Correspondemo-nos com muitos
mentos a esse problema. para o tema da ecologia. Julho. estudantes estrangeiros.

contrapor-se a — opor-se a. conversar com — falar com. convir em —acordar em, combinar. corrigir-se de — emendar-se de,
Ex: A tua força contrapõe-se total­ Ex: Ele gosta de conversar durante Ex: Os dois convieram no preço da tentar melhorar o comporta­
mente à minha. horas a fio com os amigos. casa. mento.
Ex: A Teresa não se corrige do
contrastar com — fazer oposição a. conviver com.— ter convivência com, hábito de se levantar tarde.
conversar de/sobre — falar àcerca
Ex: Branco contrasta com preto. ter contacto social com.
de.
O teu pessimismo contrasta com o Ex: É bom conviver com os amigos. coxear de — claudicar, mancar de,
meu optimismo. Ex: Conversamos frequentemente Os estrangeiros que estudam portu­ andar inclinando-se para um dos
de/sobre pintura. guês precisam de conviver com lados, por doença ou defeito
contribuir com — participar numa portugueses.
dádiva comum. converter(-se) a — abraçar novo numa perna.
credo religioso ou político. Ex: Ela coxeia da perna esquerda.
Ex: Vamos contribuir com livros e convocar alg. para—chamar ou
material escolar para ajudarmos Ex: Para se casar com ele teve de convidar para, mandar compa­
converter-se ao islamismo; ele recer. cozinhar em — preparar os alimen­
as crianças africanas de Angola
conseguiu convertê-la à sua reli­ Ex: Vou convocar os estudantes tos ao lume.
e Moçambique.
gião. para uma reunião na próxima Ex: Os alimentos têm melhor sabor
contribuir para — ter parte num segunda-feira. se os cozinharmos em lume
resultado de alg. c. converter-se em — transformar-se brando e em pouca água.
Ex: A tua alegria contribui para o em. , cooperar com — colaborar com.
meu equilíbrio psicológico. Ex: Portugal vai cooperar com os cravar alg. c. em —o m.q. espetar
Ex: A minha ansiedade converteu-se
países africanos na defesa das alg. c. em.
em choro (fig.).
convalescer de — recuperar a saúde. liberdades democráticas.
Ex: Convalesceu da doença com crer em — acreditar em.
converter alg. c. em — transformar
dificuldade. copiar por — plagiar, reproduzir de Ex: Há pessoas que não crêem em
alg. c. em.
alg. Deus.
Ex: Podemos converter o petróleo
convencer alg. a (+ infin.) — persua­ Ex: O Pedro tentou copiar pelo João
noutros produtos. no exame de Geografia.
dir alg. a, obter o assentimento criticar por — o m.q. censurar por.
de outrem a uma proposta. 1
convidar alg. a — fazer convite, cortar com alg. — o m.q. romper com
Ex: Eles convenceram-me a ir com crivar alg. de — furar em muitos
sugerir, 2 dar uma ordem a alg. (fig-)- pontos.
eles a França.
indirectamente. Ex: O pistoleiro crivou de balas o
convencer alg. de — persuadir alg. Ex:1 Convido-te a assistires ao casa­ correr para —1 deslizar para, 2 diri­ empregado do bar.
de. mento da minha filha. 2 Convido- gir-se rapidamente para.
-o a abandonar a sala imedia­ Ex: 1 Todos os rios correm para o
Ex: Eu quero convencer-te da utili­ cruzar-se com — encontrar-se ca­
tamente. mar. 2 Corri para a paragem do
dade do telefone portátil. sualmente com.
autocarro.
Ex: O Pedro cruza-se muitas vezes
convencer-se de — ficar persuadido convidar alg. para — fazer convite com a Isabel, na rua.
para, pedir a alg. que compa­ correr por — espalhar-se por.
de.
Ex: A notícia correu por todo o
Ex: Ele convenceu-se de que era reça, que tome parte em algum cuidar de —1 tratar de, 2 curar de (+
mundo.
muito inteligente. acto. infin.), preocupar-se em (+ infin.).
Ex: Convidámos a tia Júlia para um corresponder a — estar em corres­ Ex: 1 Ela cuida muito bem das plan­
convergir em — coincidir em. passeio de barco. pondência com, equivaler a. tas que comprou. Cuidou da mãe
Ex: As nossas opiniões não conver­ Convido-o para jantar em minha Ex: Isso que dizes não corresponde até à sua morte. 2 Não cuidaram
gem em nenhum aspecto. casa. ao que o Henrique me contou. de apurar a verdade dos factos.

32 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 33


cuidar-se para — o m.q. preparar-se curar de — preocupar-se em (+ in- dar para —1 servir para, ter utilidade decalcar de — reproduzir, imitar,
para. fin.), ter interesse em (+ infin.). para, 2 estar situado defronte, copiar de.
Ex: Não curaram de saber como 3 ser suficiente para, chegar para. Ex: Decalcou o desenho dum livro
culminar em — atingir o ponto mais que tinha em casa.
tudo se passou de facto. Ex: 1 Isso dá para alguma coisa?
alto com. 2 A janela do quarto dava para
Ex: Aquela conversa culminou numa decepcionar-se com — desapontar-
grande discussão. curar(-se) de — recuperar a saúde. um lindo jardim. 3 Estas sardi­
Ex: Já me curei daquela gripe terrí­ nhas não dão para tanta gente. -se com.
A actuação da pianista culminou num Ex: Decepcionámo-nos bastante com
grande êxito. vel.
o filme; esperávamos melhor.
O médico curou-a da depressão. dar por — aperceber-se, tomar cons­
culpar alg. de — acusar alg. de. ciência de.
decidir-se a — tomar uma decisão.
Ex: Eles culparam-no de ter dito curvar-se a alg. — rebaixar-se a alg., Ex: Dei por mim a pensar outra vez
aquelas mentiras. Ex: Finalmente decidimo-nos a ir
humilhar-se a alg. em África. para férias.
Ex: A Joana nunca se curvou a nin­ Ela entrou em casa e eu não dei por
cumprir com — executar, concreti­
guém porque é orgulhosa. nada. decidir-se por — escolher, optar por.
zar o que foi fixado.
Ex: Cumpria com os seus deveres Ex: Eu decidi-me pelo livro de David
sem protestar. curvar-se para — o m.q. inclinar-se dar alg. por — considerar. Mourão-Ferreira, «Um Amor
para. Ex: O médico deu-o por interdito. Feliz».
curar alg. com — tratar com, restituir
a saúde com. cuspir em/para — expelir cuspo, dar-se por — julgar-se, considerar- decidir sobre — tomar uma decisão.
Ex: O médico curou-a com radio­ salivar em/para. -se, sentir-se. Ex: O que é que vais decidir sobre a
terapia. Ex: É feio cuspir no/para o chão. Ex: Dá-se por feliz com o que tem. viagem?

datar de — remontar a, ter referência declarar alg. c. a alg. — manifestar


no tempo. de modo claro, afirmar, anunciar.
Ex: Esse documento data de 1640. Ex: Declaro-te que não quero tra­
D balhar mais contigo.
Dar alg. c. a alg. — oferecer alg. c. a deambular por — passear por, va­
dar-se a — entregar-se a, usufruir declarar-se a alg. — exprimir amor
alg., entregar alg. c. a alg. guear por.
de. por.
Ex: Como não tinha sono, deam­
Ex: A Manuela deu-me um livro de Ex: Dava-se a grandes luxos e gas­ Ex: O João conseguiu coragem para,
bulou toda a noite pelas ruas da
poesia de Florbela Espanca. tava muito dinheiro. finalmente, se declarar à Teresa.
cidade.
O porteiro deu-me as chaves do
apartamento. dar-se com — conviver com, rela­ decompor em — separar em.
debater(-se) com — 1 discutir com,
cionar-se com. 2 lutar com. Ex: Temos que decompor este pro­
(ir) dar a — desembocar em, acabar Ex: A Marta é muito sociável, dá-se blema de Matemática em três
Ex: 1 O jornalista debateu a questão
em. com muita gente. partes distintas.
com os políticos. 2 Os sindica­
Ex: A Rua Augusta vai dar à Praça
listas de batem-se com grandes decorrer de — resultar de.
do Comércio. dar de (si) — ceder, abater. problemas a nível interno. Ex: Essa tua opinião sobre as crian­
Ex: A parede deu de si. O soalho
ças decorre do facto de seres
dar com —1 descobrir, surpreender, deu de si e as pessoas caíram. debruçar-se sobre—1 inclinar-se
2 encontrar, 3 condizer com. professora primária.
sobre, 2 examinar com cuidado.
Ex: 1 Demos com ela a beber aguar­ dar em —1 transformar-se, 2 resultar Ex: 1 Debruçámo-nos sobre a jane­ dedicar a — oferecer por dedicação,
dente. 2 Finalmente dei com a em. la para vermos a paisagem. consagrar.
solução do problema. 3 O tecido Ex: 1 Ele deu em alcoólico. 2 Tanto 2 O director debruçou-se sobre o
Ex: Ele dedicou o livro aos pais. Ela
tem barras a dar com o desenho faz falares como não, que vem a relatório de contas da empresa dedica os seus tempos livres ao
dos azulejos. dar no mesmo. estudo das ciências ocultas.
(fig)-
34 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 35
dedicar-se a —1 afeiçoar-se a, 2 en­ deixar de— 1 parar de, 2 não conti­ Ex: No meio dos convidados, ela de­ dependurar alg. c. em—o m.q.
tregar-se a. nuar a. marcava-se das outras senhoras pendurar em.
Ex: 1 Dedicou-se ao sobrinho com Ex: 1 Eles deixaram de me mandar o pela sua elegância e distinção. Ex: Dependurou o casaco no ben-
grande ternura. 2 O Luís dedi­ jornal pelo correio. 2 Deixámos Ele demarcou-se da linha de orien­ galeiro da entrada.
cou-se à defesa dos direitos dos de sair juntos. tação do seu partido político.
animais. Depois de reformado, depor contra — fazer depoimento
dedicou-se à agricultura. deixar-se de — pôr fim a, acabar desfavorável a.
demitir-se de—pedir a demissão
com. Ex: A Teresa depôs contra os vizi­
de, renunciar a.
deduzir de — tirar conclusão de. Ex: Deixemo-nos de conversas su­ nhos, no tribunal.
Ex: O director do nosso departa­
Ex: Deduzo das tuas palavras que és pérfluas e vamos ao essencial
um amante da natureza. da questão. mento demitiu-se do cargo por depor por—fazer depoimento favo­
causa de problemas políticos. rável a.
defender-se contra — o m.q. pre­ deixar alg. c. por (+ infin.) —não Ex: Ela vai depor pelo preso político.
servar-se contra. realizar uma acção. demitir alg. de — o m.q. exonerar
Ex: Saí cedo de casa e deixei a alg. de. depositar alg. c. em — colocar em,
defender alg. ou alg. c. de — pro­ cama por fazer e a cozinha por dar a guardar a, confiar em.
teger de. arrumar. demorar a (+ infin.) — levar mais Ex: Todos os meses deposito 40
Ex: Os guardas defendiam as pes­ tempo que o esperado. contos no banco. O P.M. depo­
soas e as casas do ataque dos delegar em alg. — confiar uma tarefa Ex: Tu demoraste muito tempo a sita confiança nos seus ministros
terroristas. a alg., encarregar alg. de. responder à minha carta. (fíg)-
Ex: Delego em ti a coordenação do O comboio demora a chegar.
defender-se de —1 abrigar-se de, trabalho. depreender de—deduzir de.
2 proteger-se de. r demorar-se a (+ infin.) — quedar-se Ex: Depreendo das notícias dos jor­
Ex: 1 Defendi-me da chuva debaixo deleitar-se com — sentir prazer em, a, ficar a. nais que a situação é grave.
duma árvore. 2 Não conseguiu deliciar-se com. Ex: Ela demorou-se a apreciar a
defender-se dos ataques dos Ex: Acho que toda a gente se deleita derivar de—resultar de, provir de.
beleza do pôr-do-sol na praia.
partidos da oposição. com um bom filme. Ex: A palavra casinha deriva da
palavra casa.
demorar com — atrasar-se com.
defrontar-se com — encarar, o m.q. deleitar-se em — sentir prazer em. Ex: Escrevi para a empresa a recla­
debater-se com; ter pela frente. Ex: Deleitei-me na contemplação desabafar com alg. — exteriorizar
mar, mas estão a demorar com sentimentos reprimidos.
Ex: O governo defronta-se com gra­ daquele belo quadro.
a resposta. Ex: Quando temos problemas, é
ves problemas económicos.
deliberar-se a (+ infin.) — resolver, bom desabafar com os nossos
demover alg. de—dissuadir de, amigos.
degenerar em — passar para pior. decidir.
fazer renunciar a.
Ex: A gripe que ele apanhou dege­ Ex: Deliberaram-se a arrombar a
Ex: Ele tentou demover-me de eu desabituar-se de—perder o hábito
nerou em pneumonia. porta.
aprender chinês mas não con­ de.
seguiu. Ex: Ele desabituou-se de fumar, com
deitar a (+ infin.) — começar a. deliberar sobre — resolver ou deci­
muito sacrifício.
Ex: Deitou a correr quando verificou dir mediante exame ou discus­
que já estava atrasado. são. deparar com — encontrar, defrontar-
desaconselhar alg. de—não reco­
Ex: O chefe deliberou sobre a pro­ -se com.
mendar a alg.
deitar alg. c. a/em — pôr alg. c. em, moção de alguns funcionários. Ex: Ontem, no Rossio, deparei com
Ex: O médico desaconselhou-a de
colocar alg. c. em. uma grande multidão. fumar.
Ex: Deitei os jornais ao/no lixo deliciar-se com — o m.q. deleitar-se
depois de os ler. com. depender de—estar na dependên­ desacostumar-se de — o m.q. desa­
cia de. bituar-se de.
deitar para — dar para. demarcar-se de — distinguir-se de, Ex: É sempre problemático depender Ex: O meu irmão desacostumou-se
Ex: A janela deita para o parque. manifestar posição distinta de. de alguém ou de alguma coisa. de ler antes de dormir.

36 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 37


desafeiçoar-se de — perder a afei­ desanimar-se com — desiludir-se desarticular-se de — perder a arti­ descer a/até —baixar a/até.
ção a. com, desalentar-se com. culação com, desconjuntar-se de. Ex: A temperatura desceu a/até 10
Ex: A Maria desafeiçoou-se do mari­ Ex: Ela desanimou-se com os resul­ Ex: Naquele departamento, a actua- graus negativos.
do por ele ser tão intransigente. tados das análises clínicas. ção de certos elementos desar­
ticulava-se da orientação geral descer de — passar de um plano
desafiar alg. a — provocar para desanimar-se de — perder a von­ traçada. mais alto para mais baixo, baixar
desafio, incitar a. tade de fazer qualquer coisa. de.
Ex: Como ela estava cansada, desa- desatar a (+ infin.) — começar a. Ex: Desci do autocarro e dirigi-me ao
Ex: Eu desafio-te a que digas na
nimou-se de estudar. Ex: Quando o ladrão viu o polícia, correio mais próximo.
minha cara que eu sou men­
desatou a correr.
tiroso.
desanuviar-se de — libertar-se de, descolar de — levantar voo de (o
aliviar-se de. desarvorar de — desaparecer de, avião), despegar alg. c. de.
desafiar alg. para — convidar para, Ex: Finalmente o Pedro desanuviou- fugir de. Ex: O avião da TAP descolou do Ae­
incitar a/para. se dos seus problemas. Ex: Desarvorou de casa e nunca roporto de Lisboa às 13 horas.
Ex: Ele desafia-me todos os dias mais ninguém o viu. Descolei o papel da parede.
para jogar ténis com ele. desaparecer de — 1 não aparecer
No séc. XV os homens desafiavam em, 2 não ser visto em, 3 ir-se desavir-se com — zangar-se com, desconfiar de — duvidar de, sus­
os seus rivais para um duelo. embora de. não se entender com. peitar de.
Ex: 1 Não te quero ver, desaparece Ex: O João desavem-se frequente­ Ex: O povo desconfia das intenções
desagradar a — não agradar a. da minha vista. 2,3 Ele desapa­ mente com os pais. do governo.
Ex: As reformas desagradaram aos receu de Lisboa, agora ninguém
conservadores. sabe onde ele está. 9
descair para — inclinar, pender para. descontrolar-se com — perder o
Ex: O quadro descaiu para a direita. controle, desorientar-se com.
desagravar-se de —vingar-se de. desapiedar-se de — perder a pieda­ Ex: O Fernando decontrolou-se com
de por. descambar em —degenerar em/ as perguntas do polícia.
Ex: Ela desagravou-se de todas as
Ex: O pai desapiedou-se do filho para, ter resultado contrário ao
ofensas sofridas.
porque ele não se esforçava por que se esperava. desconversar com — encaminhar a
arranjar um emprego. Ex: Naquela noite, queríamos falar conversa para outro assunto.
desaguar em — terminar em (rio).
sobre poesia mas a conversa Ex: Estás a desconversar comigo?
Ex: O rio Tejo desagua no oceano desapontar-se com — decepcionar- descambou em política.
Atlântico. -se com. descrer de — não acreditar em, per­
Ex: Desapontei-me com José Sara- descarregar em/sobre— lançar em/ der a fé.
desajustar-se de — não se ajustar mago; acho que é um escritor sobre. Ex: Ela está tão desiludida que des­
a, não se adaptar a. demasiado complicado. Ex: 1 Descarregaram as caixas em crê de tudo e de todos.
Ex: Essas tuas ideias conservadoras /sobre dois sítios diferentes.
desajustam-se um pouco da desapossar(-se) de — o m.q desa­ 2 O patrão descarregou a sua descoser-se com (pop.) — revelar
realidade. propriai-se) de. cólera sobre o empregado (fig.). um segredo.
Ex: Descoseu-se com a Paula e
desapropriar(-se) de — desapos­ descartar-se de — livrar-se de alg. contou-lhe tudo.
desalentar-se com — o m.q. desani- I
sar de, tirar, 2 renunciar à posse ou alg. c. (fig.)
mar-se com.
de. Ex: Consegui descartar-me daquele desculpar alg. por — perdoar a alg.
Ex: 1 Desapropriaram-no de todos os colega maçador. O Manuel des­ por.
desalojar alg. de — expulsar de. seus bens. 2 Desapropriou-se de cartou-se, finalmente, daquele Ex: O Nuno desculpou-me por eu o
Ex: O senhorio desalojou os inquili­ tudo o que possuía para seguir carro velho. ter ofendido.
nos da casa. a vida religiosa.
descender de— provir de por gera­ desculpar-se por — apresentar des­
desandar de — fazer alguém sair de. desarmonizar-se com — o m.q. ção, ter origens. culpas por.
Ex: Estou zangada contigo, por isso desentender-se com, não se Ex: A família do meu marido des­ Ex: A Manuela desculpou-se por ter
desanda da minha casa. harmonizar com. cende de alemães. chegado atrasada.

38 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 39


incompetente. 2 Não sei como desfrutar de —gozar, tirar proveito
desculpar-se com—arranjar um desencorajar alg. de—fazer alg. de, usufruir de.
vou conseguir desenvencilhar-
pretexto, uma desculpa com. perder a coragem de/para, des­ Ex: Desejo desfrutar de paz e tran­
Ex: Eu cheguei tarde à faculdade e -me do problema.
motivar alg. de. quilidade durante as férias.
desculpei-me com o atraso do Ex: Nós desencorajámos o Pedro de desertar de — fugir de.
autocarro. ir viver para o estrangeiro. Ex: Ele desertou do exército. Os alu­ desgastar-se com — aborrecer-se
nos desertaram da sala de aula com, saturar-se com.
desdenhar de — desprezar, mostrar desencostar-se de — desviar-se do Ex: Eu desgastei-me com aquela
desdém por. encosto, do apoio. (fig)- discussão sobre economia.
Ex: Estás sempre a desdenhar da Ex: Carlos, desencosta-te da parede! desertar para — abandonar o servi­
roupa que eu visto, mas eu não ço militar sem licença, fugir para. desgostar-se com/por—descon-
me zango. desencravar de (cal.) — livrar de, Ex: Ele desertou para França porque tentar-se com.
tirar de apuros. não quis combater em África. Ex: A Maria desgostou-se com as/
desdizer-se de — o m.q. retractar-se Ex: A Ana desencravou o amigo de pelas frequentes atitudes incor-
de. dificuldades. desesperar/-se com/de — afligir-se rectas do marido.
desembaraçar-se de — livrar-se de, com.
desenganar-se de — desiludir-se de. Ex: A mãe desesperou/-se com a/da desgostar de— deixar de gostar de.
libertar-se de. Ex: Desgostou dele e deixou-o pas­
Ex: Ele desenganou-se da cura e demora do filho.
Ex: Desembaraçou-se de todos os
resolveu assumir a situação com sado pouco tempo.
móveis velhos.
toda a coragem. desfalecer com/de— perder as for­
ças, desmaiar com/de. designar como—nomear, determi­
desembarcar em—sair do barco
desengraçar com — antipatizar com. Ex: Há três dias sem comer, a pobre nar como.
em. Ex: O chefe designou-o como seu
Ex: Os soldados desembarcaram no Ex: A Joana desengraça com o pro­ desfalecia com/de fraqueza.
fessor de História. • representante nas reuniões.
Cais de Alcântara.
desfazer-se de — dar ou vender,
livrar-se de. desiludir-se com — ficar decepcio­
desembocar em —acabar em. desenrascar(-se) de (cal.) — desem­
baraçai-se) de, livrar(-se) de Ex: Os pais dela desfizeram-se da nado com.
Ex: A Rua do Ouro desemboca na
apuros; resolver um problema. casa de praia, porque precisa­ Ex: A Ana des iludiu-se com o final
Praça do Comércio.
Ex: O electricista desenrascou-me vam de dinheiro. do filme.
desempossar alg. de — privar da da avaria na luz. Tivemos de
desfazer em — depreciar, menos­ desiludir-se de — desenganar-se
posse de. desenrascar-nos da falta de
prezar. de, decepcionar-se de.
Ex: O gerente da empresa desem- gasolina.
Ex: O marido da Ana desfaz em tudo Ex: Desiludiu-se de viver, depois de
possou o Sr. Almeida do cargo
o que ela compra. tantos desgostos.
de chefe de secção. desentender-se com — não se en­
tender com, desavir-se com. desinfectar de—livrar de infecção,
desfazer-se em — exagerar as atitu­
desencaminhar alg. de — desviar Ex: Os trabalhadores desentende­
des. purificar.
do bom caminho. ram-se com o director da em­ Ex: Desinfectaram a ferida, de micró­
Ex: O amigo desencaminhou-o da presa. Ex: Algumas das minhas colegas
desfazem-se em amabilidades bios.
vida calma que levava.
com o nosso director.
desenterrar de —1 tirar debaixo da desintegrar(-se) de — separar(-se)
desencantar-se de — perder o en­ terra, 2 trazer à memória. de, excluir de.
canto de. desfilar por—marchar por.
Ex: 1 Ela desenterrou o tesouro. 2 Às Ex: As partículas desintegraram-se
Ex: Ele desencantou-se tanto da vida Ex: A banda de música desfilou pela
vezes, desenterramos recorda­ do composto.
que só deseja morrer. Avenida da Liberdade.
ções da nossa infância (fig.). Desintegrei-o do nosso grupo.
desencantar alg. c. em — descobrir desforrar-se de — vingar-se de,
desenvencilhar-se de alg. ou alg. c. desinteressar-se de — ficar indife­
em, achar em. compensar-se de.
—1 livrar-se de, 2 libertar-se de. rente a, perder o interesse por.
Ex: Desencantei aquela cómoda num Ex: Os jogadores vão tentar desfor­
Ex: 1 A Helena desenvencilhou-se, Ex: Ele desinteressou-se de estudar.
antiquário da Rua de S. Bento. rar-se da derrota sofrida.
finalmente, daquela empregada
© LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 41
40 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS
desistir de — renunciar a, não que­ desobrigar alg. de — livrar de, isen­
rer continuar. despertar para —ficar estimulado destoar de — não condizer com, não
tar de. para, acordar para. se harmonizar com.
Ex: Desisto de ir ao cinema porque Ex: O governo devia desobrigar os Ex: Muitos portugueses só desper­ Ex: Os teus sapatos destoam do teu
já é muito tarde. Desistiu do cidadãos do pagamento de al­ taram para a política depois da vestido.
emprego por causa da filha guns impostos. revolução de 25 de Abril de 1974 O modo como falavam, destoava do
pequena.
(fig)- ambiente calmo da sala.
desorientar-se com — atrapalhar-
desligar-se de — separar-se de, -se, desnortear-se com. despir-se de (fig.) — libertar-se de. destrinçar de — distinguir de.
afastar-se de. Ex: Ele desorientou-se com o que o Ex: Despiu-se de preconceitos e Ex: Não consigo destrinçar um
Ex: Preciso de me desligar do tra­ professor lhe disse. resolveu dar liberdade aos filhos. gémeo do outro.
balho e dos amigos para poder
descansar e meditar. despachar-se com — apressar-se despojar-se de — renunciar a, ficar desviar alg. c. de —afastar alg. c.
com. sem q.q. coisa. de.
deslizar por — escorregar suave­ Ex: Despacha-te com isso; estamos Ex: Ele despojou-se de tudo o que Ex: Por favor, desvia o sofá do canto
mente por. atrasadas. possuía e foi viver para o campo. da sala. Desviei a atenção do
Ex: A bola deslizou pela rua abaixo. assunto que se discutia (fig.).
despachar para — enviar para. desprender-se de —1 soltar-se de,
deslocar-se a — ir a, dirigir-se a. Ex: Despachei a encomenda para
2 desligar-se afectivamente de. desviar-se de — afastar-se de.
Coimbra. Ex: 1 O gancho desprendeu-se do Ex: Desviei-me do carro para não
Ex: O ministro deslocou-se ao local
cabelo. 2 Ele desprendeu-se da ser atropelada.
do acidente.
família que amava, quando emi­ O entrevistado desviou-se do tema
despedir-se de — dizer adeus a.
grou (fig.). em discussão.
deslocar-se com — o m.q. mover-se Ex: Sempre que sai de casa, ele
com. despede-se da mulher com um t desviar alg. c. para — o m.q. afastar
beijo. destacar-se de — distinguir-se de,
salientar-se de. alg. c. para.
deslocar-se de — o m.q. ir de.
despegar-se de — 1 descolar-se de, Ex: O João destaca-se dos outros
desvincular-se de — desligar-se de.
2 desafeiçoar-se de, libertar-se alunos porque é muito organi­
deslocar-se para — o m.q. ir para. Ex: A partir de agora, desvinculo-me
de. zado.
de qualquer decisão tomada
deslumbrar-se com alg. ou alg. c. Ex: 1 O papel despegou-se da pa­ pelos meus colegas.
destacar-se entre — distinguir-se
— fascinar-se com alg. ou alg. rede. 2 Ao fim de alguns anos
entre.
c., encantar-se com alg. ou despegou-se daquela relação deter-se a (+ infin.) — demorar-se a,
Ex: A atleta Rosa Mota destacou-se
alg. c. amorosa (fig.). parar.
entre as melhores atletas mun­
Ex: O rapaz deslumbrou-se com Ex: A Ana deteve-se a olhar para os
diais.
despeitar-se com — ressentir-se quadros da pintora Vieira da
aquela cantora. Os estrangeiros
com, melindrar-se com, ficar destinar-se a —1 dirigir-se a, 2 estar Silva.
deslumbram-se com o carnaval
no Pio de Janeiro. magoado com (fig.). reservado para, 3 ter por objec-
Ex: Ela despeitou-se com a atitude deter-se em — tomar tempo com.
tivo. Ex: O professor deteve-se em por­
do aluno.
desnortear-se de — desorientar-se Ex: 1 Este comboio destina-se a menores de pouca importância.
de, desviar-se de. Paris. 2 Aquele presente destina-
despejar em — deitar em, pôr em, se ao meu amigo. 3 A reunião
Ex: Desnorteou-se da rota que que­ determinar-se a (+ infin.) — decidir-
largar em.
ria seguir. destina-se à discussão do orça­ -se a.
Ex: Vou despejar a água dos copos mento para o próximo ano.
Desnorteei-me dos meus projectos Ex: Determinaram-se a acabar o tra­
no lava-louça.
(fig-)- balho em dois dias.
Despejem o lixo no contentor! destituir alg. de — privar de, afastar
desobedecer a — não obedecer a. do cargo. dever-se a — ter como causa, ter
despenhar-se em — cair de grande Ex: Eles quiseram destituir a minha uma origem em.
Ex: Desobedeceu ao pai, sem pen­ altura.
sar nas consequências. irmã de directora de departa­ Ex: O acidente deve-se ao facto de
Ex: O avião despenhou-se no mar. mento. terem bebido demasiado.
42 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS
© LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 43
devolver a —o m.q. restituir a. dirigir-se a — encaminhar-se em dispensar-se de — prescindir de, dissolver em — o m.q. diluir em.
certa direcção, ir a. não se sentir obrigado a.
devotar-se a — dedicar-se a. Ex: Quando um estrangeiro tem pro­ Ex: Aquele professor dispensou-se dissuadir alg. de — fazer alg. mudar
Ex: Devotou-se à profissão de mé­ blemas deve djrigir-se à Embai­ de dar conselhos aos alunos. de opinião.
dico com toda a dedicação. xada do seu país. Ex: Ela conseguiu dissuadir-me de
dispersar-se por —1 espalhar-se comprar aquele casaco.
dialogar com alg. — trocar diálogo dirigir-se para — o m.q. encami­ por, 2 divagar por.
com. nhar-se para. Ex: 1 Os portugueses dispersaram- distanciar-se de — afastar-se de.
Ex: Os pais devem dialogar com os se por todo o mundo. 2 O confe­ Ex: A atleta distanciou-se do grupo
filhos. discordar de — não concordar com. rencista dispersou-se por temas para alcançar a meta. As suas
Ex: Discordo da tua filosofia de vida. demasiado complexos. ideias distanciam-se muito das
diferenciar de — calcular a diferença dos pais (fig.).
entre, distinguir de. discorrer sobre — falar sobre, racio­ dispor de — possuir, ter à disposi- I
Ex: Devemos saber diferenciar os cinar sobre. ção. distar de — estar à distância de.
bons dos maus colegas. Ex: Começou a discorrer sobre Ex: Os soldados dispunham de duas
Ex: A casa dela dista apenas 300
Camões e encantou todos os dezenas de tendas.
metros da estação.
diferenciar-se de — distinguir-se de. ouvintes.
dispor alg. c. em —1 ordenar em, ;
Ex: Os asiáticos diferenciam-se cla­ 2 colocar em. distinguir de — estabelecer ou co­
ramente dos europeus. discutir com—trocar argumentos
com. Ex: 1 Dispusemos as garrafas de nhecer a diferença entre.
Porto em quatro filas, por anos Ex: Há pessoas que não distinguem
diferir de — ser diferente de, divergir Ex: Por favor, não discutas mais
de. comigo, quero paz. Discutimos de colheita. 2 Dispus flores em o azul do verde.
Ex: O teu discurso difere do meu. política uns com os outros toda a casa.
durante o almoço. distinguir-se de — tornar-se notável.
dispor-se a — propor-se a, estar Ex: Este homem distingue-se dos
difundir para —transmitir para. pronto a/para.
discutir sobre—o m.q. questionar outros porque é extraordinaria­
Ex: A Rádio Comercial difunde para Ex: O administrador dispôs-se a
todo o país. sobre. mente alto e magro.
aumentar os salários dos traba­
disfarçar-se de — apresentar-se de lhadores. distinguir-se em—notabilizar-se
dignar-se a (+ infin.) — condescen­
der em. modo diferente para não ser em.
dissertar sobre — discursar sobre,
reconhecido por. Ex: Ele distingue-se na área das
Ex: O juiz dignou-se a ouvir mais discorrer sobre, falar sobre.
uma testemunha. Ex: No carnaval, ele disfarçou-se de matemáticas aplicadas.
Ex: Dissertou sobre literatura portu­
mulher.
guesa contemporânea.
diluir em —dissolver em. distinguir-se entre — evidenciar-se
disparar contra — fazer fogo contra dissimular-se de —o m.q. disfarçar- entre, tornar-se notável entre.
Ex: Para fazer aquele molho temos (com uma arma de fogo).
de diluir a farinha em leite. -se de. Ex: Eça de Queiroz distingue-se en­
Ex: O polícia disparou contra o carro Ex: Dissimulou-se de polícia para tre os melhores escritores portu­
do assaltante.
diminuir de — abrandar, reduzir de. assaltar o banco. gueses.
Ex: O barulho diminuiu de intensi­ disparatar com—tomar atitudes
dade. dissociar alg. c. de—separar de, distinguir-se por—evidenciar-se
desagradáveis, descontroladas distinguir de.
contra. por.
Ex: É preciso saber dissociar o Ex: Gil Vicente distingue-se pela iro­
diplomar-se em—obter diploma Ex: Como ela estava nervosa, dispa­ orgulho da arrogância. nia utilizada nas suas obras.
em, graduar-se em. ratou com os filhos.
Ex: O meu primo diplomou-se em dissociar-se de—desligar-se de,
enfermagem. dispensar alg. de—conceder dis­ distrair-se a — entreter-se a, divertir-
separar-se de.
pensa a, desobrigar de. Ex: Dissociou-se do grupo por não -se a.
dirigir alg. c. a —o m.q. endereçar Ex: O meu director dispensou-me de concordar com as decisões Ex: À noite distraio-me muito a ver
alg. c. a. trabalhar ao sábado. televisão ou a ler.
tomadas.
44 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 45
distrair-se com — 1 ficar animado divorciar-se de —1 descasar-se de, elevar-se a — ascender a, aumentar embebedar-se com — embriagar-se
com, 2 dispersar a atenção com. separar-se judicialmente de, para. com.
Ex: 1 Ele distrai-se com os amigos 2 abandonar. Ex: Os prejuízos resultantes das Ex: Os estrangeiros embebedaram-
ao fim-de-semana. 2 Na escola, Ex: 1A Manuela divorciou-se do inundações elevam-se a milhões se com aguardente bagaceira.
o Pedro distrai-se facilmente Pedro há catorze anos. 2 Desa­ de escudos.
com o colega da frente. O preço das casas na zona oriental embeber alg. c. em — fazer penetrar
pontado, divorciou-se da política
de Lisboa elevou-se a preços um líquido através de, ensopar
distrair alg. de — desviar a atenção (fig)-
exorbitantes. com.
de. Ex: Embebi o algodão em álcool.
dizer com —1 concordar com, 2 con­
Ex: A leitura distraía-a das suas elevar-se para — o m.q. erguer-se
dizer com. embeiçar-se por — apaixonar-se por.
preocupações. para.
Ex: 1 A Patrícia diz sempre com o Ex: O João embeiçou-se por uma
distribuir alg. c. a alg. — dar ou en­ marido. 2 A blusa não diz com a elogiar alg. por — fazer elogios a, colega de curso.
tregar a diversas pessoas. saia.
gabar por.
Ex: Ele distribuiu os bolos às crian­ Ex: O director elogiou os emprega­ embelezar com — adornar com.
ças. dobrar-se a — ceder a, humilhar-se Ex: Embelezaram a sala com lindos
dos pelo bom trabalho realizado.
a (fig.). quadros.
distribuir por — dar ou entregar a. Ex: Ela não se dobrava ao seu chefe. elucidar alg. sobre — esclarecer alg.
Ex: Ela distribuiu chocolates por embelezar-se com — tornar-se belo
todos os convidados. sobre, informar alg. sobre, expli­
dobrar-se para — o m.q. inclinar-se com.
car, tornar claro.
para. Ex: Dantes as mulheres embeleza­
divergir de — ser diferente de. Ex: Tentei elucidar a minha filha
vam-se com pó de arroz.
Ex: A tua opinião sobre este assunto sobre os perigos da droga.
diverge muito da minha. documentar-se com — servir-se de
documentos para comprovar. * embicar em — 1 esbarrar em, trope­
emanar de — soltar-se de, provir de.
divertir-se a (+ infin.) — entreter-se Ex: O jornalista documentou-se com çar em, 2 encalhar em (o navio).
Ex: Um encanto especial emanava
a, ocupar-se por distracção. elementos cem por cento cre­ Ex: 1 Ela embicou numa pedra e
daquela mulher.
Ex: Divertiam-se a ver os macacos díveis. caiu. 2 O navio embicou num
Emanava das flores do jardim um
no Jardim Zoológico. banco de areia.
perfume maravilhoso.
doutorar-se em — obter grau de
divertir-se com — entreter-se com. embirrar com — antipatizar com, im­
Doutor em. emancipar-se de — libertar-se de.
Ex: Eu divirto-me imenso com os plicar com.
Ex: O Quim doutorou-se em Bioquí­ Ex: Ela emancipou-se do controlo
filmes de Vasco Santana e Antó­ Ex: O professor de matemática em­
mica; doutorou-se em Inglaterra. dos pais.
nio Silva. birra com o João porque ele
emaranhar-se em — prender-se em. perturba o bom funcionamento
dividir com/por — o m.q. repartir drogar-se com — consumir droga.
Ex: Eu queria coser, mas a linha dos trabalhos.
com/por. Ex: Aquele jovem d roga-se com
heroína desde os quinze anos. emaranhava-se no tecido. emboscar-se em — pôr-se à espera
dividir em —1 partir em determinado para atrair alg. de improviso,
número, 2 separar em. duvidar de — suspeitar de, não embaraçar-se com — atrapalhar-se
com, perturbar-se com. armar cilada.
Ex: 1 Dividi a laranja em duas partes. acreditar em, desconfiar de.
2 Dividimos o texto em três par­ Ex: Embaracei-me com as palavras Ex: O bandido emboscou-se na flo­
Ex: Duvido dele, mas não tenho pro­ resta.
tes. vas concretas contra ele. que ele me dirigiu.

embarcar em —entrar a bordo de. embrenhar-se em — meter-se em,


Ex: Embarquei no navio Funchal às envolver-se em.
E seis horas. Ex: Os bandidos embrenharam-se
na floresta e os polícias não con­
eclodir em — rebentar em, fazer-se ecoar por — soar por, fazer eco embater em/contra — chocar contra. seguiram encontrá-los.
sentir em. por. Ex: O carro embateu numa/contra Embrenhava-se cada vez mais no
Ex: A revolta dos estudantes eclodiu Ex: O grito da revolta ecoou por toda uma árvore e ficou muito dani­ trabalho e esquecia a parte
em todo o país. a parte. ficado. lúdica da vida (fig.).

46 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 47


embriagar-se com — o m.q. embe­ empenhar-se em — envolver-se em, Ex: Encantou-se com as palavras encolher-se perante — o m.q. re­
bedar-se com. desenvolver esforços em. simpáticas que lhe dirigi. trair-se perante.
Ex: É um empregado que se em­ Encantei-me com uma lindíssima
embrulhar alg. c. em/com —envol­ penha profundamente em tudo o encontrar-se com alg. — ter encon­
cómoda que vi num antiquário.
ver em/com. que faz. tro com alg.
Ex: A minha amiga embrulhou o pre­ Ex: A Joana encontrou-se com o
encaminhar-se para — dirigir-se
sente em/com papel dourado. empertigar-se com — encher-se de João no Centro Comercial das
para.
vaidade com. Ex: Encaminharam-se para a saída Amoreiras.
emendar-se de—o m.q. corrigir-se
Ex: Empertigou-se muito com os da sala.
de. encostar a — apoiar em, pôr contra
elogios que lhe fizeram.
emergir de — despontar de, sair de. para apoio.
encaminhar-se por—o m.q. meter-
empoleirar-se em — o m.q. poisar Ex: O homem encostou o móvel à
Ex: Uma nova burguesia emergiu do -se por, ir por.
em. parede.
25 de Abril de 1974.
encantar-se com — o m.q. deslum-
emigrar para — sair da pátria para empolgar-se com — entusiasmar-se encostar-se a — apoiar-se a/em.
brar-se com. Ex: Ela encostou-se ao/no braço do
viver em. com.
Ex: Muitos portugueses emigraram Ex: Empolguei-me com o enredo amigo.
encarar com — enfrentar.
para França nos anos 60. daquele filme tão comovente. Ex: Estava tão zangado que não endereçar alg. c. a alg. — dirigir,
conseguia encarar com ela. enviar alg. c. a alg.; pôr o ende­
emocionar-se com — comover-se empossar alg. em — dar posse a,
com, sentir comoção com. investir em. reço em.
encarregar alg. de—incumbir alg. Ex: O estudante endereçou a carta
Ex: Ela emocionou-se com as pala­ Ex: O Primeiro-Ministro empossou o
de., confiar uma tarefa a alg., ao director do departamento.
vras carinhosas dos seus alunos. Director-Geral no cargo de
responsabilizar alg. por alg. c.
Secretário de Estado.
empanturrar-se com/de —o m.q. Ex: O chefe encarregou-o de veri­ endossar a — escrever o nome da
enfartar-se com/de. ficar a mercadoria. pessoa a quem deve ser paga a
enaltecer alg. por — elogiar alg. por.
quantia, no verso do documento
Ex: Enalteci o Fernando pelas suas
empanzinar-se com/de — o m.q. encarregar-se de — ocupar-se de, comercial ou título de crédito.
qualidades morais.
empanturrar-se com/de. incumbir-se de. Ex: O patrão endossou o cheque à
Ex: Encarregou-se das compras empregada.
emparceirar com — fazer parceria enamorar-se de — apaixonar-se por.
Ex: O jovem enamorou-se de uma para o fim-de-semana.
com, associar-se a/com. enervar-se com — ficar nervoso com.
bela mulher. Ex: O Joaquim enerva-se facilmente
Ex: Podes emparceirar comigo neste encerrarAse em — fechar/-se em,
jogo. meter/-se em. com as pessoas.
encadear em — ligar a.
emparceirar em — associar-se em, Ex: É preciso encadear as ideias Ex: Encerraram o prisioneiro numa
enfadar-se com — aborrecer-se
tornar-se parceiro em. umas nas outras. cela sem ventilação.
com.
Ex: Os dois gémeos emparceiram Encerrei-me no escritório para poder
Ex: A Dona Maria enfadou-se com a
em quase tudo o que fazem. encaixar(-se) em —o m.q. ajustas­ acabar o trabalho tranquilamente. empregada doméstica, por isso
se) a, convir a. despediu-a.
emparelhar com — igualar, condizer Ex: Este exemplo encaixa-se perfei­ encherAse com/de — atestar com/
com. tamente no contexto. de, tornar cheio com/de. enfartar-se com/de — ficar farto
Ex: O primeiro verso emparelhava Ex: Ele encheu o copo com/de vinho. com/de.
com o verso seguinte. encalhar em — parar em, encontrar Ela encheu-se de coragem para Ex: Naquela festa, os estrangeiros
obstáculos em. falar (fig.). enfartaram-se com/de sardinhas
empatar com —obter resultado Ex: O barco encalhou na areia. assadas.
igual a. encobrir-se de — ficar oculto.
Ex: No jogo de domingo, o Benfica encantar-se com — fascinar-se com, Ex: De repente o sol encobriu-se da enfastiar-se com/de — o m.q. abor­
empatou com o Sporting. enlevar-se com. nossa vista. recer-se com/de.

48 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 49


enfeitar(-se) com — adornar(-se) engasgar-se com — ficar com a ensoberbar-se com — tornar-se entrecortar com — interromper com.
com, ornamentar/-se com. garganta entupida. orgulhoso, arrogante com. Ex: O director entrecortou o discurso
Ex: Enfeitaram a árvore de Natal Ex: Cuidado! Pode engasgar-se com Ex: Ensoberbou-se com o poder que com alguns comentários humo­
com bolas coloridas. Nos anos as espinhas do peixe! alcançou. rísticos.
sessenta, os hippies enfeitavam-
se com flores no cabelo. engrandecer(-se) por — elevar-se ensopar alg. c. em — o m.q. embe­ entregar alg. c. a alg. —pôr alg. c.
em dignidade. ber em. nas mãos ou na posse de alg.
enfermar de — ter defeito ou mácula. Ex: Mário Soares engrandeceu-se Ex: O carteiro entregou a carta ao
Ex: As suas ideias enfermam de falta entediar-se com/por — aborrecer-se Gil.
pela luta contra a ditadura.
com, maçar-se com.
de coerência.
Ex: Ela entediava-se com a/pela vida entregar-se a — dedicar-se a.
engraçar com — simpatizar com,
enfiar(-se) em — introduzir(-se) em, monótona que levava. Ex: Entreguei-me ao trabalho com
gostar de.
meter(-se) em. Ex: A Ana não engraça com o pro­ entender de — saber àcerca de, toda a energia.
Ex: Desconsolada, a Ana enfiou-se fessor de Filosofia. perceber de.
em casa e nunca mais saiu (fig.). entreter-se a/com — distrair-se a/
Ex: Ele não entende nada de Mate­
Enfiei a linha na agulha. enlaçar-se em — prender-se em. com, ocupar-se por distracção.
mática.
Ex: O fio enlaçou-se no gancho. Ex: Ela entretem-se a pintar; entre-
enfrascar-se com/de (pop.) — embe­ entender por — definir, ter ideia tem-se com as combinações das
bedar-se, embriagar-se com. sobre. cores.
enlevar-se com — ficar encantado
Ex: Enfrascaram-se com/de vinho com. Ex: O que é que você entende por
tinto. Filosofia? entristecer-se com — o m.q. des­
Ex: Enlevei-me com a beleza de gostar-se com.
Sintra.
enfurecer-se com — ficar furioso entender-se com — estar de acordo
com, enraivecer-se com. com, relacionar-se com. entroncar em — reunir-se em (uma
enquadrar-se em — o m.q. inserir-se via a outra), ligar-se em.
Ex: O condutor do táxi enfureceu-se Ex: O José entende-se bem com os
em. pais. Ex: Várias avenidas entroncam na
com o cliente e recusou-se a
conduzi-lo. Esforço-me por me entender bem Praça Marquês de Pombal.
enraivecer-se com — o m.q. enfu­ com os meus alunos.
recer-se com. entropeçar em — o m.q. tropeçar
engalfinhar-se em — brigar corpo a
enterrar em — meter debaixo da em.
corpo com.
enrolar-se em — dobrar fazendo terra.
Ex: Durante uma discussão violenta,
rolo. Ex: Os meus cães enterraram os entusiasmar-se com — criar entu­
duas mulheres engalfinharam-se
Ex: O fio enrolou-se na cana de ossos no jardim perto de casa. siasmo com, criar gosto por.
uma na noutra.
pesca. Ex: Começou a entusiasmar-se com
entornar em — derramar em. a ideia de coleccionar carros
enganar com —1 iludir, 2 trair com. Ex: Entornei o vinho no chão.
enroscar-se em—dobrar-se em antigos.
Ex: 1 Enganava a solidão com dro­
gas que tomava (fig.). arco, enrolar-se em.
entrar com alg. (cal.) — gozar com, envaidecer-se com — o m.q. orgu-
2 O Pedro enganava a mulher com Ex: O meu gato gosta de enroscar-
divertir-se com. lhar-se com/de.
outras raparigas. se no meu colo.
Ex: Ganhaste um carro? Não acre­
dito, estás a entrar comigo! envenenar-se com —o m.q. intoxi­
enganar-se em — 1 cometer erro, ensinar alg. a — transmitir conhe­
car-se com.
cometer falta, 2 equivocar-se em. cimentos a alg. sobre. entrar em —1 ingressar em, 2 iniciar,
Ex: 1 Ao dar o troco, a empregada Ex: Ensinei a Marta a tocar guitarra. 3 desempenhar papel em.
enveredar por — seguir por, optar
enganou-se em 100$00. 2 Enga- Ex: 1 O meu filho Pedro entrou este por.
nei-me no número da porta. ensinar alg. c. a alg. — transmitir ano na Universidade. 2 Vou en­ Ex: Enveredámos por caminhos es­
conhecimentos sobre. trar em férias a 2 de Agosto. treitos e desconhecidos.
enganchar-se em — o m.q. enlaçar- Ex: Ensinei as regras do jogo de 3 A Teresa entrou no último filme
A partir de certa altura, enveredou
-se em. xadrez ao João. de Manoel de Oliveira. pela política (fig.).

50 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 51


envergonhar-se de—ter vergonha A Ana foi para uma Universidade es­ escorrer por — deslizar por, correr esmerar-se em—o m.q. caprichar
de. trangeira, equiparada a bolseira. por (líquido). em, apurar-se em.
Ex: O José envergonha-se dos pais Ex: O vinho escorria pela nossa gar­
por eles serem pessoas modes­ equivocar-se em —o m.q. enganar- ganta. espalhar-se em —1 cair em, 2 divul­
tas. -se em. gar-se em, 3 ter insucesso numa
escudar-se em — apoiar-se em, pro­ tarefa.
enviar alg. c. a alg. — dirigir, ende­ erguer-se para — elevar-se para, teger-se com.
Ex: 1 >4s flores espalharam-se no
reçar alg. c. a alg. levantar-se para. Ex: Eles escudam-se na mãe para
chão. 2 A notícia espalhou-se
Ex: Ontem enviei flores à minha Ex: Ergueu-se para o professor e resolverem os seus problemas.
em todos os jornais. 3 O Pedro
amiga japonesa. respondeu-lhe prontamente. Alguns advogados escudam-se na
espalhou-se no exame (cal.).
ambiguidade de certas leis para
enviar por — o m.q. mandar por. esbarrar contra — embater contra. defenderem os seus constituin­
espalhar alg. c. por — colocar em
Ex: Esbarrou contra o muro. tes.
lugares diferentes, distribuir por.
envolver alg. ou alg. c. com/em — ! Ex: Espalhámos flores por toda a
1 rodear com, 2 misturar com. escamar-se com — zangar-se com escusar-se a — evitar, recusar,
negar-se a. casa.
Ex: 1 Envolveu-a ternamente com os (fig)-
Ex: A Ana escamou-se com a irmã. Ex: A Ana escusou-se às perguntas
braços. 2 Envolva o preparado espalhar-se por — dispersar-se por.
da mãe.
com/em farinha. Ex: Espalhámo-nos por várias salas.
escandalizar-se com — indignar-se Todos se escusaram a revelar o
com, melindrar-se com. nome do colega que copiou.
envolver-se com alg. — criar rela­ espantar-se com — admirar-se com,
ções íntimas, afectivas com alg. Ex: A tia Teresa escandalizou-se com
escusar de — não necessitar de. surpreender-se com.
Ex: Ela não quer envolver-se com a linguagem do sobrinho.
Ex: Você escusa de escrever nova- Ex: Espantámo-nos com a nomea­
mais nenhum homem porque
mente o seu nome. ção do nosso colega para o
tem medo de sofrer. escapar a — livrar-se de, fugir.
cargo de director.
Ex: Escaparam à perseguição da esforçar-se por — fazer esforço por,
envolver-se em —1 imiscuir-se em, polícia. encher-se de coragem para,
2 comprometer-se em. especializar-se em - dedicar-se a
empregar toda a energia para uma especialidade.
Ex: 1 Desculpa por não te ajudar, escapar/-se de —fugir de, livrar-se conseguir alg. c.
de. Ex: Aquele médico especializou-se
mas não desejo envolver-me nos Ex: Os estudantes estrangeiros es­
teus problemas pessoais. Ex: O condutor escapou/-se da polí­ em neurologia.
forçam-se por falar português.
2 O detective envolveu-se tanto na­ cia por um triz.
quela investigação! especular sobre—explorar, tecer
esgotar-se em — extenuar-se, can­
escarnecer de — troçar de, rir-se de. comentário a.
sar-se até à exaustão.
equivaler a—valer igualmente, ter Ex: As mulheres da aldeia juntaram- Ex: Os jornalistas especularam sobre
Ex: Esgotei-me em explicações, mas
igual valor a. se para escarnecer dos maridos. ela não me compreendeu. os resultados das últimas elei­
Ex: Dois litros de água equivalem ções.
a dois quilogramas do mesmo esclarecer alg. sobre —o m.q. elu­ esgueirar-se de — afastar-se de, ir
líquido. cidar alg. sobre. embora sorrateiramente de. esperar alg. c. de alg. — contar com.
Ex: O meu cão esgueirou-se de casa Ex: Esperavas de mim uma reacção
equipar-se de — munir-se de. esconder/-se em — colocar/-se em ontem à noite. diferente?
Ex: O director do departamento equi- lugar onde não possa descobrir- Esgueirei-me da reunião sem nin­
pou-se do melhor material tecno­ -se. guém ver. esperar por — aguardar.
lógico. Ex: Eles esconderam-se numa casa Ex: A Joana esperou pelo João à
abandonada. Esconderam o di­ esmerar-se a (+ infin.) — aperfei- porta do cinema.
equiparar(-se) a — igualar-se a. nheiro numa caixa. çoar-se na realização de uma
Ex: A Joana equipara-se a psicó­ acção. espetar alg. c. em — cravar em, en­
loga, mas não tem qualquer escorregar por — o m.q. deslizar Ex: A Luísa esmerou-se a arranjar o terrar em.
diploma de Psicologia. por. cabelo. Ex: Ela espetou o pau no chão.

52 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 53


espojar-se em — rolar-se em. estar com — o m.q. ter; ter como ostrear-se em — praticar um acto exceder-se em — esmerar-se em,
Ex: O cachorro espojou-se na lama. companhia. pela primeira vez. empregar todos os esforços em.
Ex: Estou com fome. Ex: Ela estreou-se no cinema aos 4 Ex: A Olga excede-se em amabili­
espoliar alg. de — desapossar alg. Hoje vou estar com os meus colegas anos de idade. dades com as amigas.
de. de curso.
Ex: Espoliaram-no de todos os have­ estremecer com/de — assustar-se excluir alg. ou alg. c. de — não
res. estar em —1 erncontrar-se em,2 sen­ com/de, tremer com/de. incluir em, não admitir em.
tir. Ex: Eles estremeceram com/de medo Ex: Excluíram alguns verbos da lista.
Ex: 1 No Verão, estamos no Algarve, ao sentirem a trovoada. Excluíram a atleta das provas finais.
espreitar por — espiar por, observar
mas raramente estamos em A professora excluiu mais de
por. estribar-se em — basear-se em,
casa. 2 Estava num grande con­ metade dos alunos da prova oral.
Ex: Carlos, não espreites pelo bura­ apoiar-se em.
co da fechadura! flito interno, sem saber o que
Ex: A Ana estriba-se nas teorias filo­ exemplificar com — dar exemplos
decidir.
sóficas para tentar compreender com.
esquecer-se de — olvidar-se, não se certas questões metafísicas. Ex: Tentámos exemplificar com fra­
lembrar de. estar para — refere acção prestes a
ses curtas e claras.
Ex: A Joana esqueceu-se de tele­ realizar-se, iminência de um esvair-se em — esgotar-se em.
fonar ao João. acontecimento. Ex: O pobre homem atropelado exercitar/-se para — o m.q. treinar/
Ex: O avião está para chegar dentro esvaía-se em sangue. -se para.
esquivar-se a — evitar, fugir de. de momentos.
esvoaçar por — voar rasteiro por. exibir-se em — mostrar-se em,
Ex: A Teresa esquivou-se a falar
estar perante — enfrentar. Ex: Os pássaros esvoaçavam pelo actuar em.
durante a reunião.
Ex: O presidente está perante uma bosque. Ex: Uma notável companhia israelita
situação difícil. 9 vai exibir-se em dança moderna.
estafar-se a (+ infin.) — cansar-se evadir-se de — fugir de, escapar-se A pianista exibe-se na Fundação
demasiado a, fatigar-se a. de. Calouste Gulbenkian.
estar por — apoiar, ser favorável a.
Ex: Estafei-me a pôr os documentos Ex: Três criminosos evadiram-se da
Ex: Eu estou pela equipa de futebol
em ordem. cadeia de Tires. exibir-se perante — actuar frente a.
de Portugal.
Ex: A pianista Maria João Pires
estafar-se com — cansar-se dema­ evidenciar-se em — notabilizar-se exibiu-se perante um imenso
estar por — refere acção que devia
siado com, fatigar-se com. em. público.
ser realizada mas ainda não
Ex: A dona de casa estafa-se com o foi. Ex: Davi d Mourão Ferreira eviden­
ciou-se em prosa e em poesia. exigir alg. c. de — fazer exigências
trabalho doméstico. Ex: As camas estavam por fazer, a a, reclamar de.
roupa estava por passar. Ex: Aquela professora exige muito
estampar-se contra (cal.) — chocar evidenciar-se por — notabilizar-se
por. esforço dos alunos.
contra. estar sem — refere ausência ou pri­
Ex: O motorista estampou-se contra Ex: Os portugueses evidenciaram-se eximir-se a — esquivar-se a.
vação de algo.
um muro. pela sua coragem de grandes Ex: O professor não se exime a ser
Ex: Estou sem dinheiro.
navegadores. avaliado.
estampar em — gravar em. estender-se a — o m.q. alargar-se a. exacerbar de — tornar mais intenso. exonerar alg. de — demitir de.
Ex: Estampou o desenho no te­
Ex: Ela exacerbou de alegria com a Ex: O P.M. exonerou-o do cargo de
cido. estender-se por — o m.q. expandir- chegada do Fernando. ministro das Finanças.
-se por, prolongar-se por.
estar a (+ infin.) — refere a realiza­ exaltar-se com — o m.q. irritar-se exortar alg. a — incitar a, persua­
ção da acção (exprime acção estimular alg. a — incitar a, entu­ com. dir a.
durativa). siasmar a. Ex: O Presidente exortou os cida­
Ex: Estamos a preparar um trabalho Ex: Estimulei-a a fazer aquela via­ exasperar-se com — o m.q. irritar-se dãos a produzirem mais e me­
sobre verbos. gem. com. lhor.
54 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 55
expandir-se por—estender-se por, exportar alg. c. para— mandar pro­ falar por — tomar a palavra em vez fazer alg. c. por alg. —1 realizar alg.
alargar-se por, difundir-se por. dutos nacionais para outro país. ou em representação de alg. c. em vez de alg. ou 2 em favor
Ex: A influência dos computadores Ex: Portugal exporta vinho do Porto Ex: O estudante mais velho falou de alg.
tem-se expandido por todo o para todo o mundo. pelos colegas da turma. Ex: 1 A Patrícia fez o trabalho pelo
mundo. colega. 2 O que posso fazer por
exprimir-se perante — explicar-se, faltar a — não assistir a. si para o ajudar?
explicar-se a/com alg. — clarificar, dizer claramente alg. c. a alg. Ex: Aqueles estudantes faltaram às
esclarecer factos. Ex: Exprimiu-se perante o professor, aulas. fazer por (+ infin.) — esforçar-se por.
Ex: O meu amigo vai ter de explicar- com frases curtas e simples. Ex: Ele faz por gostar de bacalhau,
se à/com a Manuela a propósito mas não consegue.
familiarizar-se com — acostumar-se
das afirmações que fez. expulsar alg. de—mandar embora a, relacionar-se com.
de, fazer sair de. fechar alg. c. em —o m.q. encerrar
Ex: Familiarizou-se rapidamente com em.
explicar-se por—esclarecer através Ex: O governo expulsou aquele o seu novo local de residência.
de. espião do país. fechar-se em — encerrar-se em, iso­
Ex: A Helena teve de explicar-se por fartar-se de — cansar-se de. lar-se em.
gestos porque estava afônica. extasiar-se a (+ infin.) — maravilhar- Ex: Fartei-me de esperar pelo meu Ex: Com o desgosto, fechou-se em
-se a, encantar-se a. amigo. casa e nunca mais apareceu aos
expor-se a —1 pôr-se sob, 2 subme­ Ex: Ele extasiou-se a contemplar Fartou-se do mau humor do marido. amigos.
ter-se a, 3 mostrar-se a. aquele quadro de Vieira da Silva.
Ex: 1 Ela expôs-se ao sol toda a fascinar-se com — encantar-se com, felicitar alg. por — dar parabéns a.
tarde. 2 Eu não quero expor-me extasiar-se com—maravilhar-se deleitar-se com. Ex: Felicito-a pela sua brilhante
aos comentários das minhas com, encantar-se com. Ex: Fascinei-me com o último livro de prova.
colegas (fig.). Ex: Extasiou-se com a voz 9 de poemas de Eugênio de Andrade.
3 Há figuras públicas que se expõem Amália Rodrigues. ferir alg. com—causar ferimento
demasiado à comunicação social com, magoar com.
fatigar-se com—o m.q. cansar-se Ex: Inadvertidamente, feri-o com a
(fig)- extrair de — o m.q. sacar de, tirar de. com. ponta da faca.

fatigar-se de — cansar-se de. fiar-se em alg. ou alg. c. — confiar


F Ex: Fatigou-se de esperar pelo em.
aumento de ordenado e resolveu Ex: Não devemos fiar-nos em todas
falar a —1 comunicar a/com, dialo­ falar de/sobre alg. c. — exprimir mudar de emprego. as pessoas que nos parecem
gar com, 2 cumprimentar (lingua­ ideias ou opiniões sobre alg. c., simpáticas.
referir-se a alg. ou alg. c. fazer com (que) — 1 forçar, 2 ter
gem oral). ficar a — permanecer a, demorar-se
Ex: Na reunião de ontem, falou-se como consequência.
Ex: 1 Falei ao meu irmão na possi­ a, distar de.
muito de/sobre política interna­ Ex: 1 Fizeram com que o ministro
bilidade de vendermos a casa. Ex: Não fiquei a assistir ao espec­
2 Sara, fale à tia! cional. aceitasse as reivindicações.
2 A avaria na EPAL fez com que táculo até ao final.
Têm falado muito de/sobre David Lisboa fica a cerca de 300 quiló­
Mourão Ferreira. alguns lisboetas ficassem sem
falar com — conversar com, dialogar água durante muitos dias. metros do Porto.
De que é que fala o texto?
com. ficar com —1 adquirir, 2 guardar,
Ex: Falei com ele sobre os meus falar em — referir, mencionar. fazer de — actuar como, representar. 3 reter, 4 continuar a sentir.
planos para o futuro. Ex: Na festa da escola, o Pedro fazia Ex: 1 Fico com a blusa verde, tu
Ex: Não quero falar em coisas desa­
de palhaço. podes ficar com a azul. 2 Fica
gradáveis.
falar de alg. — tecer críticas a, geral­ com as revistas, pois já as li.
mente negativas. fazer-se de — comportar-se como, 3 Ele ficou com os discos que lhe
falar para — pode significar telefonar
fingir. emprestei. 4 Fico sempre com
Ex: Ontem à noite, elas falaram muito para (linguagem oral).
Ex: Ele faz-se de parvo, mas é muito medo quando ouço barulhos
da Antónia. Ex: Fala para minha casa esta noite.
esperto. estranhos.
56 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 57
ficar de (+ infin.) — comprometer-se Ex: O Estado português financia em fugir por — escapar-se por. Ex: Algumas empresas nacionais
a. 80% a fundação de comunida­ Ex: Os ladrões fugiram pela porta fundiram-se com empresas es­
Ex: Ele ficou de passar por minha des terapêuticas para toxicode- das traseiras. trangeiras.
casa às nove horas. pendentes.
fundamentar-se em — o m.q. ba- furar com — o m.q. perfurar com.
ficar em — permanecer em, estar fingir(-se) de — simular, querer pas­ sear-se em. Ex: Ela furou a orelha com uma
situado em. sar por aquilo que não é. agulha.
Ex: A atleta Rosa Mota ficou em Ex: A Rita fingia-se de doente quan­ fundear em —ancorar em.
primeiro lugar. do queria chamar as atenções Ex: O navio fundeou no Cais de furtar-se a — escapar/-se a, evitar,
O Hospital de Santa Maria fica em sobre ela. Ela finge de ingé­ Alcântara. esquivar-se a.
Lisboa. nua para cativar a simpatia dos Ex: Ela furtou-se às minhas per­
amigos. fundir-se com — unir-se a/com, as­ guntas porque não queria falar
ficar para — ser destinado, ser sociar-se a/com. sobre o assunto.
adiado. forçar a —obrigar pela força a.
Ex: O colar de pérolas fica para ti. Ex: Forçaram-no a dizer a verdade.
A nossa conversa fica para amanhã.
formar-se em — graduar-se em, G
ficar por—1 apoiar, 2 substituir, obter licenciatura em.
3 custar, 4 (+ infin.) acção não Ex: A Manuela formou-se em Filolo­ gabar-se a alg. — fazer auto-elogio. gozar com alg. — gracejar de alg.,
realizada. gia Germânica. Ex: O José passa a vida a gabar-se zombar de alg., troçar de alg.
Ex: 1 Nas discussões ela fica sem­ aos amigos. Ex: Por vezes, os alunos gozam com
pre pelas mulheres. 2 Não pude fornecer-se de — o m.q. abastecer- os professores.
gabar-se de — enaltecer-se por,
assistir à reunião, mas o meu -se de.
fazer o próprio elogio de, van­
colega ficou por mim. 3 O fato gozar de — desfrutar de, usufruir de.
gloriar-se de.
ficou por vinte mil escudos. 4 As fragmentar em — subdividir em, re­ Ex: O nosso avô já tem noventa
Ex: Não gosto de pessoas que se
camas ficaram por fazer porque duzir a fragmentos. anos e goza de perfeita saúde.
gabam de tudo o que fazem.
ela teve de sair à pressa. Ex: O professor fragmentou a rocha A pianista Maria João Pires goza de
em várias partes. gabar alg. por — o m.q. elogiar alg. grande fama internacional.
ficar-se por — limitar-se a. por.
Ex: Na reunião com os seus apoian­ fruir de — gozar, desfrutar de. gracejar com/de — dizer gracejos a,
tes, o Presidente ficou-se por um Ex: Fruíam de grande prestígio entre gemer com/de — dar gemidos com/ fazer humor com.
discurso breve. as pessoas da aldeia. de, soltar lamentos com/de. Ex: Ele adora gracejar com/de toda
Ex: Passou toda a noite a gemer a gente.
ficar sem — ser privado de, perder. fugir a — evitar, escapar a. com/de dores.
Ex: Ficámos sem água toda a tarde. Ex: Tentou fugir à resposta e mudou graduar-se em — o m.q. formar-se
Jogou tudo o que tinha e ficou de assunto rapidamente (fig.). generalizar-se a — o m.q. propagar-
-se a. em, licenciar-se em.
sem dinheiro. Fugiram à perseguição da polícia.
girar em/por — o m.q. rodar em/por. grassar em/por — alastrar, propa­
filiar-se em — inscrever-se como fugir de — escapar/-se de.
gar-se, desenvolver-se (doença)
membro em associação ou par­ Ex: O pássaro fugiu da gaiola. girar sobre — andar à roda de. em/por.
tido. Ex: A Terra gira sobre si mesma. Ex: As epidemias grassaram em/por
Ex: Depois do 25 de Abril de 1974, fugir para — afastar-se para, ausen­
toda a região.
muitas pessoas se filiaram em tar-se para. gostar de —1 sentir afecto por, 2 sen­
partidos políticos. Ex: Nos anos 60 muitos jovens por­ tir gosto ou prazer de, apreciar.
tugueses fugiram para o estran­ Ex: 1 Gosto muito de animais. 2 Gos­ gratificar com — recompensar com.
financiar em — dar apoio finan­ geiro para não combaterem na tei tanto de te conhecer! Gosto Ex: Gratifiquei o empregado com
ceiro a. guerra colonial. de cozinhar. duzentos escudos.

58 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 59


gratificar por—recompensar por. guarnecer com/de — ornamentar hospedar-se em — estabelecer-se Ex: Humedeça o algodão com água
Ex: Gratifiquei-o pelo bom atendi­ com/de, fortalecer com/de. como hóspede em, alojar-se tépida.
mento. Ex: Pode guarnecer o bolo com/de em.
passas e nozes. Ex: Aquela actriz hospedou-se no humilhar-se a alg. — mostrar-se
gritar com — o m.q. ralhar com. Hotel Ritz. humilde, rebaixar-se a alg., con­
As cidades medievais eram guarne­
cidas com/de muralhas, para fessar-se vencido.
gritar por — chamar em voz alta. humedecer alg. c. com — tornar Ex: Não gosto de me humilhar a
Ex: Gritei por socorro, mas ninguém protecção.
húmido com, molhar com. ninguém porque sou orgulhosa.
me ouviu.

H
haver de (+ infin.) — indica futuro identificar-se com — sentir seme­ impacientar-se com — perder a
habilitar-se a—participar em jogo
lhança ou identidade com. paciência com.
ou concurso. incerto, intencional.
Ex: Eu identifico-me muito com a Ex: A Vanda impacienta-se muitas
Ex: Ela habilitou-se ao sorteio dum Ex: Hei-de aprender japonês.
personagem principal do livro vezes com a filha quando ela
automóvel da revista TV Guia.
que estou a ler. chega muito tarde a casa.
herdar de—receber de alg. como
habilitar-se para — o m.q. preparar- herança. igualar-se a — assemelhar-se a, impedir alg. de — pôr impedimentos
-se para. Ex: A pobre coitada pouco herdou comparar-se a/com. a, impossibilitar alg. de, opor-se
dos pais. Ex: Ele não se iguala a nenhum dos a, não permitir.
habitar com — morar com, residir tf
irmãos. Ex: Ele impediu o amigo de conduzir
com. hesitar em — estar indeciso em. naquele estado de embriaguez.
Ex: Habitavam com estudantes de ilibar alg. de — considerar não cul­
Ex: Primeiro hesitei em ir com eles
várias nacionalidades numa pado de, reabilitar de. impelir alg. a — incitar a, estimular a.
ao teatro, mas depois fui.
residência para estudantes. Ex: A psicóloga ilibou o jovem do Ex: Eles impeliram-no a usar a força.
complexo de culpa.
habitar em — o m.q. residir em. hesitar entre — estar indeciso numa
impingir alg. c. a alg. — Vender por
opção. iludir alg. com — enganar alg. com.
preço mais elevado que o razoá­
habituar alg. a —acostumar alg. a. Ex: Ele hesitou entre ir para o Porto Ex: Ele iludiu a Isabel com falsas vel, lograr.
Ex: A Marta habituou o filho a tomar ou para Coimbra. promessas. Ex: Impingiram ao António um carro
banho todos os dias. velho com aspecto de novo.
hesitar perante — o m.q. vacilar iluminar com — fornecer luz.
habituar-se a — acostumar-se a, Ex: Iluminaram o jardim como focos
perante. implicar com — provocar discussão
de várias cores.
adaptar-se a. com, embirrar com.
Ex: Ele habituou-se a fazer ginástica honrar alg. com — tratar alguém com Ilustrar com — adornar com ilustra­ Ex: Estás sempre a implicar com a
todas as manhãs. atenções, distinguir com especial ções ou desenhos, esclarecer tua irmã, não há meio de se
Ela não consegue habituar-se à vida deferência. com exemplos. entenderem.
numa grande cidade. Ex: Honraste-me muito com a tua Ex: Vou ilustrar o texto com algumas
imagens de Portugal. implorar a alg. — pedir humildemen­
presença na minha festa de
harmonizar/-se com — estar em te, suplicar a alg.
anos.
harmonia com, coadunar-se com. Imergir em — o m.q. mergulhar em. Ex: O Pedro implorou à amiga que o
Ex: A cor do sofá harmoniza/-se com desculpasse.
a cor das cortinas. horrorizar-se com — aterrorizar-se Imiscuir-se em — intrometer-se em,
com, amedrontar-se com, apavo­ meter-se onde não é chamado. impor-se a —1 fazer-se respeitar
haver-se com — proceder com. rar-se com. Ex: Dizia que não se imiscuía na por, 2 merecer admiração de.
Ex: Ele não sabe como haver-se Ex: Ele horrorizou-se com aquele minha privacidade, mas queria Ex: 1 Aquela professora é muito boa
com o problema. acidente que viu. saber tudo sobre a minha vida. e impõe-se muito aos alunos.

60 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 61


2Aquele monumento impunha-se incitar alg. a — instigar a, estimular a. incorporar-se em — o m.q. alistar- indispor-se com alg. — zangar-se
a todos nós pela sua beleza. Ex: Eles incitaram-me a participar na -se em. com alg., irritar-se com.
manifestação. Ex: De facto, indispus-me com a Ana
importar de — fazer importação, Incorrer em — cometer, ficar impli­ porque não me convidou para a
receber de outro país. cado em.
inclinar-se a (+ infin.) —ter tendên­ festa.
Ex: Portugal importa petróleo de Ex: Tu incorreste num erro muito
cia para (fig.).
Angola. grande quando acreditaste nes­ induzir a — levar a.
Ex: Inclino-me a concluir que tens
importar-se de (+ infin.)— ter pro­ razão no que dizes. sas mentiras. Ex: O facto de o escritor ter dactilo­
blema em, causar incómodo. grafado as cartas, induziu a
inclinar-se para —1 dobrar-se para, incriminar alg. por — acusar de/por, família à ideia de que tencionava
Ex: Não me importo de ir levar-te à
curvar-se para, 2 tender para. culpar de/por. publicá-las.
praia. Importas-te de me dares
Ex: 1 Ela inclinou-se para o chão Ex: Incriminaram-no por aquele aci­
um copo de água?
dente, mas ele estava inocente. induzir em —levar alguém a, in­
para apanhar o papel. 2 Inclinei-
importar-se com —1 dar importân­ -me para a possibilidade de fluenciar.
cia a, ligar a, 2 incomodar-se incumbir alg. de — o m.q. encar­ Ex: Não quero induzir-te em erro,
Mário Soares ser reeleito Presi­
com. regar alg. de. mas penso que o rio Tejo está
dente e de facto foi.
Ex: 1 Ele não se importa comigo, Ex: Ela incumbiu-me de tratar do cão muito poluído.
nem me telefona. 2 Importo-me dela.
inclinar-se por — mostrar preferên­
pouco com o que dizem de mim. inebriar-se com — deliciar-se com,
cia por. incutir em —influenciar, infundir no extasiar-se com.
importunar-se com — o m.q. maçar- Ex: A Pau li na inclinou-se pelo casa­ ânimo de outrem, inspirar. Ex: Todas as pessoas se enebria-
-se com, o m.q. chatear-se com co castanho. Ex: Não incutas essas ideias na vam com as histórias contadas
r cabeça dos teus alunos. por Vitorino Nemésio.
(cal.).
inclinar-se sobre — o m.q. debru­
impressionar-se com — emocionar- çar-se sobre. indagar sobre — investigar sobre, infectar com — causar infecção com.
-se com, chocar-se com. averiguar sobre. Ex: A ferida infectou com a expo­
Ex: Ela impressionou-se muito com a incluir alg. ou alg. c. em — o m.q. Ex: O detective anda a indagar sobre sição ao sol.
história de D. Pedro I e D. Inês admitir em, inserir em. a vida do Dr. Caldeira.
de Castro. Ex: Incluíram-na numa turma de inferir de — deduzir por meio de
nível avançado. indemnizar alg. de — o m.q. com­ raciocínio, concluir.
imunizar contra — tornar imune ou pensar alg. de.
Incluímos mais verbos nesta edição. Ex: Posso inferir das tuas palavras
resistente a uma doença ou
que és um verdadeiro demo­
infecção. indemnizar alg. por — o m.q. pagar
incomodar-se com — afligir-se com, crata.
Ex: Com esta vacina, vou imunizar a a alg., compensar alg. por.
preocupar-se com.
criança contra a cólera. infestar com/de — contaminar com,
Ex: Aquele pai incomoda-se muito
indicar alg. para — o m.q. indigitar poluir com.
incentivar alg. a — estimular alg. a, com os insucessos do filho.
alg. para. Ex: Não quero infestar o teu quarto
motivar alg. para, incitar a.
Ex: Os meus amigos incentivaram- incompatibilizar-se com — cortar com/de fumo de cigarro.
indigitar alg. para — propor para,
-me a aprender chinês. relações com, zangar-se com. designar para, indicar para.
Ex: O António incompatibilizou-se infiltrar-se em — penetrar em.
incidir em — o m.q. centralizar-se Ex: Ele quer indigitar-me para eu ir Ex: A água da chuva infiltrou-se na
com o Pui há 3 meses. dirigir aquele hotel.
em. parede. Os espiões infiltraram-se
incorporar em —juntar num todo, no partido para obter informa­
incidir sobre —1 cair sobre, abran­ indignar-se com/contra — revoltar- ções (fig.).
ger, 2 concentrar-se em. acrescentar a, integrar em. -se contra, sentir indignação con­
Ex: 1 A luz incidia sobre o quadro. Ex: Incorporar a manteiga na massa tra. informar-se sobre — colher infor­
2 As atenções incidiam sobre do bolo e bater muito bem. Ex: Eles indignaram-se com/contra o mações sobre, indagar sobre.
todos os presos envolvidos no Incorporaram-no no batalhão de abuso de poder das autoridades Ex: Eles informaram-se sobre os
motim (fig.). cavalaria. policiais. seus direitos.
62 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 63
influir em — influenciar, ter influên­ inserir alg. ou alg. c. em — o m.q. integrar-se em — fazer parte inte­ Aconselharam-na a não intervir na­
cia em. incluir alg. ou alg. c. em. grante de. quela questão de família.
Ex: As tuas palavras não vão influir Ex: Há pessoas que não se inte­
na minha decisão. inserir-se em — 1 fazer parte de, inticar com — o m.q. implicar com.
2 enquadrar-se em. gram bem na sociedade — são
os marginais.
infundir em —o m.q. incutir em. Ex: 1 O José inseriu-se naquele gru­ intimar alg. a — dar uma ordem (ofi­
po de trabalho. 2 As actividades inteirar-se de — certificar-se de, cial), ordenar (que + conjuntivo).
ingressar em — entrar em. inseriam-se no programa do obter toda a informação sobre. Ex: O polícia intimou-me a acom­
Ex: Ela ingressou na Faculdade de Governo.
Letras há um ano. Ex: A Joana inteirou-se do estado de panhá-lo à esquadra.
saúde do amigo.
insinuar-se a alg. — grangear sim­
inibir alg. de — proibir alg. de. intitular-se de — dar um título a si
patia, meter-se no coração de interceder por— intervir a favor de,
Ex: O juiz inibiu o Duarte de con­ próprio.
alg.
duzir, para sempre. ser intermediário. Ex: Ele intitula-se de Doutor mas
Ex: Há pessoas que gostam de Ex: O Sérgio intercedeu pela irmã, não tem título nenhum.
se insinuar aos seus superiores
inibir-se de — coibir-se de, reprimir- durante a discussão com os pais.
hierárquicos. intoxicar-se com — envenenar-se
-se de.
Ex: Nunca me inibo de dizer tudo o insistir em —1 teimar em, 2 manter- interessar-se por — tomar interesse com.
que penso. Ele inibe-se de dan­ -se firme em, persistir em. por. Ex: Ele intoxica-se com tantos medi­
çar porque é tímido. Ex: 1 Não insistas em sair no domin­ Ex: A Susana interessa-se por Ópera camentos que toma.
go. 2 Ele insistiu nas mesmas e por Teatro. O escritor inte­
iniciar com —começar com. ressa-se pelos povos latino- intrigar-se com — ficar com a curio­
perguntas durante a entrevista.
Ex: Estava aberta a sessão e o Pre­ -americanos. sidade excitada.
• Ex: Ele intrigou-se muito com aquele
sidente iniciou com um breve insistir com alg. — teimar com alg.,
discurso. interferir em — intrometer-se em, telefonema anónimo.
sustentar com obstinação.
Ex: Insisto com ela para ter cuidajo imiscuir-se em, intervir em.
iniciar-se em — adquirir os primeiros Ex: Ele interfere sempre nas minhas introduzir alg. ou alg. c. em —
com a saúde. 1 inserir, fazer admitir, 2 meter
conhecimentos. decisões.
Insiste com o teu irmão para ele
Ex: Ele iniciou-se em astrologia no dentro.
acabar o curso.
último Verão. interrogar alg. sobre — perguntar Ex: 1 Ele introduziu-a na melhor
inspirar-se em — receber inspiração sobre, inquirir sobre. sociedade lisboeta. 2 Para falar­
iniciar por — o m.q. começar por. de. Ex: Os meus alunos estrangeiros mos duma cabina telefónica,
Ex: Inspirou-se naquela paisagem interrogam-me muito sobre a temos que introduzir as moedas
inquietar-se com—afligir-se com, economia portuguesa. na ranhura.
para pintar o quadro.
preocupar-se com.
Ex: Ela inquieta-se sempre com os instalar-se em — ir morar em, hos­ interrogar-se sobre — questionar-se introduzir-se em — meter-se em,
filhos quando saem à noite. pedar-se em, alojar-se em. sobre. entrar em, imiscuir-se em.
Ex: Quando cheguei a Lisboa, ins- Ex: Interrogo-me muitas vezes sobre Ex: O ladrão introduziu-se na casa
inquirir sobre — colher informações o sentido da existência. sem ser visto.
talei-me num apartamento na
sobre, investigar sobre.
Graça.
Ex: Ele quis inquirir sobre a vida par­ intervalar com — alternar com, se­ intrometer-se em — imiscuir-se em,
ticular da irmã. instilar em — incutir em, inspirar em. parar por intervalos. meter-se de permeio em, inter­
A PJ vai inquirir sobre os incidentes Ex: Desde cedo a mãe começou a Ex: Eu gosto de intervalar o trabalho ferir em.
na Ponte 25 de Abril. instilar nas princesas o senti­ com o lazer. Ex: A Sara intromete-se muito na
mento do dever. vida das amigas.
inscrever(-se) em —escrever em, intervir em — interferir em, participar
matricular(-se). insurgir-se contra — revoltar-se em. investigar sobre — pesquisar sobre,
Ex: Inscreveram algumas palavras no contra. Ex: Ontem, jovens e adultos inter­ inquirir sobre.
monumento. Ela quer inscrever- Ex: Nós insurgimo-nos contra as in­ vieram num debate sobre educa­ Ex: A polícia anda a investigar sobre
se num curso de informática. justiças sociais. ção. o desaparecimento dum bebé.
64 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 65
investir em — empregar dinheiro ou ir em — movimentar-se em, viajar em |untar alg. c. a — o m.q. adicionar Ex: A Rosa juntou-se com o Manuel
esforço em. (meio de transporte específico). alg. c. a. porque os pais não autorizavam
Ex: Ele investiu todas as economias Ex: Vamos no comboio das onze o casamento.
|untar-se a/com — associar-se a/
em barras de ouro. horas; vamos no rápido.
com. juntar em — o m.q. reunir em.
Ela investiu afectivamente naquela
Ex: A Maria juntou-se aos/com os
relação (fig.). ir para — movimentar-se numa direc­ amigos que estavam mais ani­
ção (longa demora, para ficar). jurar por — declarar ou prometer
mados. solenemente.
investir contra — ir contra, arreme­ Ex: Ele vai para o Brasil.
ter contra, avançar contra. Ese fossemos para casa? Já é tarde! juntar-se com (pop.)— ir viver mari­ Ex: Ela jurou pela sua honra que ia
Ex: Durante a tourada, o touro inves­ talmente com. dizer só a verdade.
tiu 3 vezes contra o cavalo. ir por — executar trajecto por/via.
Ex: Vou pefa auto-estrada de Cas­
irritar-se com—zangar-se com, cais porque é mais rápido.
exasperar-se com. L
Ex: Ela irritou-se tanto com o Ricar­ ir sobre — atacar.
do que até lhe bateu. Ex: O empregado assaltado foi sobre ladear-se de — o m.q. rodear-se de, | levantar-se para — o m.q. erguer-se
o ladrão e conseguiu dominá-lo. apoiar-se em. para.
ir a — movimentar-se numa direcção Ex: Aquele director ladeou-se de levar a — conduzir a, convencer a.
(pouca demora), dirigir-se a. irritar-se com—o m.q. zangar-se bons técnicos. Ex: Os factos levam a concluir que a
Ex: Esta tarde vou ao cinema. com. filosofia marxista falhou na prá­
No Natal vou ao Porto. lamentar-se de — queixar-se de. tica.
irromper por — entrar precipitada­ Ex: Lamentava-se frequentemente A Inês conseguiu levar o João a gos­
ir (dar) a —desembocar em, termi­ mente, surgir de repente. de falta de saúde. tar de ópera.
nar em. Ex: Os polícias irromperam por entre
Ex: A Rua do Ouro vai dar ao Rossio. lançar-se a — 1 atirar-se a. 2 projec- levar alg. c. a alg. — transportar con­
a multidão e começaram a bater
nas pessoas. tar-se em, dedicar-se a. sigo até alg.
ir de — movimentar-se, viajar em Ex: 1 Lançaram-se à água para sal­ Ex: Vou levar o livro à Ana e volto já.
(meios de transporte). isolar-se de — ficar só, afastar-se de. var os náufragos. 2 Lancei-me levar para — transportar para (afas­
Ex: Vamos de comboio, ou será Ex: Isolou-se dos amigos para reflec- ao trabalho com toda a energia tamento).
melhor irmos de carro? tir sobre a sua vida. (fig)- Ex: Quando partiu para o seu país,
levou presentes para os amigos.
lançar-se sobre — atirar-se sobre,
precipitar-se sobre. levar alg. c. para alg. — adquirir com
J Ex: O cão lançou-se sobre o gatuno um fim.
que fugia. Ex: Vou levar a Obra Completa de
jogar a —fazer jogo de. jubilar com —alegrar-se com. Manuel Alegre para o Fernando.
Ex: Não gosto de jogar a dinheiro. Ex: Ela jubfla com o meu sucesso largar em — o m.q. despejar em,
libertar alg. de — tornar livre de,
Gosto de jogar à bola. profissional. deitar em, deixar em.
aliviar de, desobrigar de.
jubilar de — encher-se de júbilo, de Ex: O psiquiatra libertou-o daquela
jogar com — expor-se à sorte com, lembrar-se de — recordar-se de.
alegria. terrível obsessão.
aventurar-se, dar-se ao jogo. Ex: O meu avô ainda se lembra da
Ex: A Sofia jubilou de alegria porque Libertei-o do compromisso de tra­
Ex: Eu gosto de jogar xadrez com o 2.e Guerra Mundial. balhar comigo.
lhe ofereceram um carro novo.
meu tio João.
Jogo com prudência. judiar com (pop.) — praticar diabru­ levantar-se contra (fig.)— revoltar- libertar-se de — ficar livre de.
ras, fazer maldades. -se contra. Ex: Finalmente conseguiu libertar-se
jorrar de — sair com ímpeto de. Ex: Às vezes, as crianças gostam de Ex: O povo levantou-se contra o daquele receio de falar com
Ex: A água jorrava da fonte. judiar com os mais velhos. rei. incorrecções linguísticas.

66 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 67


magicar em — cismar em_ pensar maravilhar-se com — o m.q. encan­
licenciar-se em — adquirir o grau de Ex: A testemunha limitou-se a relatar
licenciado em, formar-se em. os factos ocorridos. em. tar-se com.
Ex: Ele licenciou-se em Engenharia Ex: Comecei a magicar nas palavras
livrar alg. de — libertar alg. de, tirar do director e fiquei preocupada. marchar para (cal.) — ir para.
Electrónica.
de situação difícil. Ex: O Manuel teve de marchar para
Ex: Eu livrei-o da prisão. magoar alg. com — o m.q. ferir alg. África.
lidar com — conviver com, tratar de.
Ex: A enfermeira Ana lida bem com com.
livrar-se de —1 libertar-se de, 2 es­ marchar por — o m.q. desfilar por.
os doentes.
capar a. mancar de — o m.q. coxear de.
Ex: 1 Finalmente livrei-me daquela marrar em (cal.) — insistir em,
ligar a —1 dar atenção a, dar impor­ manchar alg. c. com/de — pôr man­ aprender de cor.
mulher maçadora. 2 O Governa­
tância a, 2 unir a, 3 telefonar a Ex: Ele está sempre a marrar no
dor não pôde livrar-se dos cha ou nódoa de.
(ling. oral). Ex: Manchei o vestido branco com/ mesmo assunto. O estudante
comentários dos jornalistas.
Ex: 1 Ela não liga a pormenores tão de tinta azul. tem de marrar muito na Ana­
insignificantes. 2 Na bandeira louvar a — dirigir louvores a, honrar. tomia para poder passar no
portuguesa há uma parte ver­ Ex: Louvo a Cristo por ter acolhido mandar alg. c. por — enviar alg. c. exame.
melha ligada a uma parte verde. as minhas súplicas. por/via.
3 Liga ao Pedro e ele conta-te o
Ex: Mandei a carta por correio martirizar alg. com — torturar alg.
que aconteceu. louvar alg. por — elogiar por, dirigir expresso. com.
louvor por. Mande-me a resposta por Fax! Ex: Martirizavam-na com exigências
ligar com — entender-se com, ter afi­ Ex: Eu louvei-o pelo seu bom com­ quase desumanas (fig.).
nidades com, harmonizar-se com. portamento. mangar com (pop.) — troçar de, rir A prisioneira foi martirizada com ins­
Ex: Eu não ligo bem com a maneira de, escarnecer de. trumentos de tortura.
de ser dele. lutar com — travar luta com, comba­ Ex: Os rapazes mangavam com o
ter, enfrentar. velhote que ficava muito irritado. mascarar-se de — disfarçar-se com
Azul liga muito bem com dourado.
Ex: Primeiro zangaram-se e depois máscara de.
lutaram um com o outro. manifestar-se contra — rebelar-se Ex: Mascarou-se de palhaço para a
ligar para — telefonar para (ling.
Ela luta com grandes dificuldades contra, exprimir-se contra, mos­ festa do colégio.
oral).
Ex: Liga para minha casa esta noite! económicas (fig.). trar desacordo. matricular/-se em — inscrever/-se
Ex: Manifestaram-se contra as deci­
lutar contra — 1 combater contra, em.
ligar-se a — associar-se a, juntar-se sões dos professores.
2 persistir na luta contra. Ex: A Ana matriculou a filha na
a, criar relações íntimas. Ex: 1 Os soldados lutam contra os escola de dança. O estudante
manifestar-se perante — exprimir
Ex: O Pedro ligou-se a um grupo de inimigos do seu país. 2 Lutam matriculou-se na Faculdade de
ecologistas. ideias ou opinião perante.
contra a falta de alimentos (fig.). Ex: Manifestaram-se perante o júri Letras no curso para estran­
O João ligou-se àquela rapariga, geiros.
do exame.
dum modo muito profundo. lutar por — desenvolver esforço por,
empenhar-se em. manifestar-se por — exprimir-se a mediar entre — estar entre.
limitar-se a — não passar além de, Ex: Lutamos pela defesa dos direitos favor de. Ex: O aproveitamento do aluno me­
confinar-se a. humanos. Ex: Manifestaram-se pela defesa da diava entre Bom e Suficiente.
democracia.
medir-se com — rivalizar com.
M manquejar de — o m.q. mancar de, Ex: Ninguém consegue medir-se
com ele no jogo do xadrez (fig.).
coxear de.
maçar alg. com — enfadar alg. com, maçar-se com — o m.q. aborrecer-
manter-se com — alimentar-se com, medir-se por — calcular-se, avaliar-
aborrecer alg. com. -se com, o m.q. chatear-se com
Ex: A minha avó não me maçava subsistir de. -se por.
(cal.). Ex: A sua inteligência mede-se pelas
com as suas conversas, ouvia-a Ex: O pobre mantinha-se com as
sempre com interesse. esmolas que lhe davam. investigações que fez.

© LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 69


68 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS
meditar em—reflectir em/sobre, mexer com—1 misturar, 2 perturbar, morrer com/de—1 sucumbir a, 2 ter Ex: 1 Mudei de casa há dois anos.
pensar em. causar impressão. em quantidade (conotação nega­ 2 Ele muda de camisa todos os

Ex: Podes meditar nas minhas pala­ Ex: 1 Mexer tudo com colher de pau! tiva). dias. 3 O vento mudou de direc­
vras porque são sinceras. 2 As tuas atitudes mexem com Ex: 1 O velhote morreu com/de frio. ção.
2 Estou a morrer de fome (fig.).
os meus nervos (fig.). mudar/-se para—1 deslocar-se para,
melindrar-se com — ofender-se
com. morrer por—falecer por um motivo. passar para, 2 o m.q. transfor-
mexer em — tocar em, pôr a mão
Ex: O Pedro melindra-se facilmente Ex: O pobre homem morreu por falta mar-se em, modificar-se.
em.
comigo porque lhe digo as de assistência. Ex: 1 O João mudou/se para Ben-
Ex: Por favor, não mexa nos objec- fica. 2 A Paula mudou para me­
verdades friamente. tos expostos!
mostrar-se a — o m.q. aparecer a. lhor do que era.
mergulhar em —1 imergir em, 2 en­ militar em — estar filiado num par­ multiplicar por—fazer multiplicação
trar em. motivar alg. para — o m.q. incentivar
tido. de/por.
Ex: 1 O André mergulhou na piscina. alg. para. Ex: Ao multiplicarmos 5 por 4 obte­
2 O doente mergulhou num sono
Ex: Álvaro Cunhal começou a militar
no PCP desde muito jovem. mos 20.
profundo (fig.). mover-se a/com — deslocar-se a/
com, movimentar-se a/com. multiplicar-se por—propagar-se
misturar-se com — associar-se a/ Ex: O brinquedo move-se a/com
meter-se a — dedicar-se a, pôr-se a, por, reproduzir-se, crescer em
com, juntar-se a/com. pilhas.
iniciar uma acção. número.
Ex: «Mistura-te com os bons e serás
Ex: Meteu-se a aprender chinês e Ex: A praga de mosquitos multipli­
como eles...» (prov.). movimentar-se a/com — o m.q.
conseguiu. Meti-me ao caminho cou-se por toda a região.
e cheguei a tempo. mover-se com.
moderar-se em — tornar-se come-r munir-se de—abastecer-se de,
dido em, conter-se em. mudar de—1 passar para outro armar-se de.
meter-se com (fig.) —1 dirigir a pala­
Ex: Moderou-se no uso de antide- lugar, 2 substituir, 3 tomar outro Ex: Os homens muniram-se de espin­
vra a, 2 provocar, desafiar.
pressivos. rumo. gardas e foram à caça do lobo.
Ex: 1 Os rapazes portugueses gos­
tam de se meter com as estu­ Modera-te na forma como respondes
dantes estrangeiras. 2 Hoje não ao teu pai!
se metam comigo porque estou N
muito mal disposta. mofar de — troçar de, zombar de.
Ex: Os alunos mofavam dos profes­ namorar com—andar de namoro necessitar de—precisar de.
meter alg. c. em — pôr dentro. sores implacavelmente. com, cortejar, ter relação amo­ Ex: Ele necessitou de comprar roupa
rosa com. para o Inverno.
Ex: Meti as chaves no bolso e saí.
moldar-se a (fig.) — adaptar-se a. Ex: Ela namora com um rapaz es­
trangeiro. negar-se a— recusar-se a, não que­
meter-se em—1 associar-se a, dedi­ Ex: Foi difícil para a Joana moldar-
rer.
car-se a, 2 encerrar-se em, 3 in­ se à maneira de ser do marido. namoricar com — o m.q. namorar Ex: O deputado negou-se a prestar
terferir em. com. quaisquer declarações aos jorna­
Ex: 1 O Mário meteu-se na política e molhar com — o m.q. humedecer
namoriscar com—o m.q. namorar listas.
não pensa noutra coisa (fig.). com.
com.
2 Meteu-se em casa e recusou- negociar com alg. —1 fazer negó­
se a receber os amigos. 3 Não morar com—o m.q. viver com, nascer para—ter vocação ou apti­ cios com, comerciar com, 2 pac­
te metas no que não te diz res­ habitar com. dão para. tuar com.
peito. Ex: Ele nasceu para médico: é tão Ex: 1 Negociei com ele porque o
morar em — o m.q. residir em. dedicado aos doentes! acho honesto. 2 O governo ne­
meter-se por—encaminhar-se por. navegar por—viajar por mar. gociou com os sindicatos e
Ex: Metemo-nos por um atalho e morder em — dar dentadas em. Ex: Os portugueses navegaram por ambas as partes chegaram a
chegámos mais depressa. Ex: O meu cão mordeu no carteiro. mares desconhecidos. acordo.

70 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 71


negociar em — fazer negócios em notabilizar-se com/por —tornar-se olhar por — cuidar de, proteger. orçar por — ser calculado em, andar
determinada área. notável com/por. Ex: Ela olha pela mãe que está doen­ por.
Ex: O Pedro negoceia em compra e Ex: O Prof. Egas Moniz notabilizou-se te. Tens de olhar pela tua saúde. Ex: As obras da casa orçavam por
venda de carros. com as/pelas suas descobertas
científicas e ganhou o Prémio umas centenas de contos.
opor a — o m.q. contrapor a.
Nobel da Medicina em 1949.
orgulhar-se de — envaidecer-se
opor-se a — ser contrário a. com, vangloriar-se de.
Ex: Oponho-me a que saias esta
o noite.
Ex: Orgulho-me do meu pai, porque
ele é exemplarmente honesto.
obedecer a alg. ou alg. c. — sub­ Ex: Involuntariamente, eu ofendi a optar por — escolher, fazer escolha
orientar-se por — guiar-se por.
meter-se à vontade de outrem, Patrícia com o que lhe disse. de.
Ex: O Pedro optou pelo curso de Ex: À noite, o pastor orienta-se pelas
reconhecer a autoridade de,
Relações Internacionais. estrelas.
cumprir ordens. ofender-se com — o m.q. melindrar-
Ex: Os alunos devem obedecer aos -se com.
orar a — rezar a. ornamentar com — o m.q. enfeitar
professores. Ex: Ele não se ofendeu com os
Ex: Os cristãos oram a Deus. com.
Pede-se aos cidadãos que obede­ comentários dos amigos.
çam às ordens da polícia.
oferecer-se a alg. — pôr-se à dispo­ orar por — rezar, pedir através de oscilar entre (fig.)— 1 hesitar entre,
obrigar alg. a —forçar alg. a. sição de. orações a Deus. vacilar entre, 2 variar entre.
Ex: O professor obrigou-o a acabar Ex: Ofereci-me à Patrícia para lhe Ex: Oremos pela paz no mundo! Ex: 1 Eu oscilei entre ficar ou partir.
2 Os preços oscilam entre os 50
o trabalho. decorar a casa.
orçar em — ser calculado em, ter e os 70 mil escudos.
obrigar-se a — comprometer-se a. oferecer-se para — o m.q. prontf- determinado preço.
Ex: Obrigou-se a tratar da tia idosa ficar-se a. Ex: O arranjo do meu carro orça em oscilar perante — o m.q. vacilar
enquanto ela vivesse. trinta mil escudos. perante.
oferecer alg. c. a alg. — dar como
oferta.
ocultar alg. c. a alg. — encobrir alg.
c. a alg., nào revelar. Ex: O Pedro ofereceu uma caneta
Ex: Ela ocultou a verdade aos pais.
ao João. p
olear com —o m.q. untar com.
ocupar-se a (+ infin.) — consumir pactuar com — fazer um acordo pagar-se de — vingar-se de, desfor­
tempo numa tarefa. olhar a — atender a, ter em conside­ com, transigir em. rar-se de, receber pagamento
Ex: Tu ocupas-te demasiado a es­ ração. Ex: Os sindicatos pactuaram com o por.
crever cartas aos amigos. Ex: No que diz respeito aos filhos, governo e a greve terminou. Ex: Ela pagou-se do mal que ele lhe
ela não olha a despesas. Ele não fez (fig.).
ocupar-se com — consumir/gastar padecer com — o m.q. sofrer com. O técnico pagou-se bem do trabalho
olha a meios para atingir os fins.
tempo. executado.
Tens de olhar à difícil situação da
Ex: Ocupo-me muito com a leitura padecer de — sofrer de, ser doente
Olga para compreenderes as
dum bom livro. de. pairar sobre — equilibrar-se no ar,
suas atitudes.
Ex: Padecia de insónias, mas curou- voar sobre.
ocupar-se de—dedicar-se a. olhar para — fixar os olhos em, con­ se. Ex: As nuvens pairavam sobre as
Ex: Ela ocupa-se sempre dos traba­ templar, observar.
pagar a alg. — saldar uma dívida com. nossas cabeças.
lhos domésticos. Ex: Olhámos um para o outro terna­
mente. Ex: Eu paguei ao meu irmão todo o
pagar por — sofrer as consequên­
ofender alg. com — fazer ofensa a Antes de atravessarmos as ruas dinheiro que lhe devia.
cias por.
alg. por actos ou palavras, mo­ devemos olhar para a esquerda
lestar alg. pagar a alg. por — o m.q. remunerar Ex: O jovem pagou inocentemente
e depois para a direita. por um crime que não cometeu.
alg. por.
72 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS
© LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 73
parar com — não continuar, pôr passar a — 1 começar finalmente a, passar por—parecer, dar a ideia pender para — ter propensão para,
fim a. 2 ir para, 3 ascender a. de, ser considerado como. ter vocação para, inclinar-se
Ex: Por favor, parem com esse baru­ Ex: 1 Ela passou a vestir-se melhor Ex: Ele passa sempre por antipático para.
lho! desde que tem um emprego. porque conversa pouco e não é Ex: O Pedro pende para línguas;
2 Depois do banquete, os convi­ muito sociável. quer tirar um curso de tradutor.
parar de — acabar de. dados passaram ao salão de Politicamente, ela pende para a
Ex: Parou de chover e partimos logo baile. 3 Ao fim de alguns anos passar por — 1 ir via, passar perto, esquerda.
para o Porto. como amador, o jogador passou 2 padecer, suportar.

finalmente a profissional. Ex: 1 Este autocarro passa pela pendurar alg. c. em— suspender
parecer-se a/com — assemelhar-se Cidade Universitária. 1 O Carlos em.
a, ter parecenças com.
(alg. c.) passar-se com — (alg. c.) passou por mim e não me falou. Ex: Penduraram os quadros melho­
Ex: Ela parece-se fisicamente ao/ 2 O João passou por uma situa­
acontecer. res na sala de estar.
com o pai.
Ex: O que é que se passa con­ ção dificílima depois do acidente.
parodiar com — brincar maliciosa­ tigo? pendurar-se em (fig.) — apoiar-se
mente com, gozar com. passar sem — o m.q. prescindir de. em, ficar dependente de.
Ex: Parodiámos com ele toda a (alg.) passar-se com (cal.) — perder Ex: A Cristina pendura-se muitas
noite, mas ele não se ofendeu. o controlo, irritar-se. passear por — o m.q. deambular por. vezes nas amigas quando saem
Ex: Passei-me completamente com juntas.
participar alg. c. a alg. — comunicar os insultos da Filomena. pecar contra — transgredir preceitos
alg. c. a, dar conhecimento de ou regras, cometer pecado con­ penetrar em — entrar em, introduzir-
alg. c. a. passar para — ir de um lugar para tra. -se em.
Ex: Participaram o nascimento do outro, mudar para. Ex: Pecou contra as leis da sua Ex: Penetrámos na sala sem sermos
primeiro filho a todos os amigos. Ex: Passei para o outro lado do jar- » igreja. ouvidos.
dim. Estudava na Faculdade de
participar de —1 fazer parte inte­ Letras, mas decidiu passar para pedir alg. c. a alg. — solicitar alg. c.
pensar alg. c. de — ter opinião
grante de, 2 acompanhar solida­ a Faculdade de Direito. a alg.
sobre.
riamente. Ex: Eu pedi o jornal à minha amiga.
Ex: O que pensas do filme?
Ex: 1 Toda a família participava do passar de — 1 ir além de, ultrapas­
mesmo grupo coral. 2 O pai par­ sar, 2 transitar de. pedir por —interceder a favor de,
pensar em — 1 meditar em, reflectir
ticipou da alegria da filha. Ex: 1 Já passa do meio-dia.2 O João ser intermediário.
em/sobre, 2 ter intenção de.
conseguiu passar de ano, mes­ Ex: Vou pedir por ti ao meu chefe
participar em —tomar parte em, Ex: 1 Ele pensa seriamente na pro­
mo sem ir às aulas, quando para ele te aceitar como secre­
intervir em. posta que lhe fizeram. 2 A Ana
esteve doente. tária.
Ex: O Secretário-Geral das Nações pensa em ir viver para Paris.
Unidas participou na reunião pegar-se a —1 colar-se a, agarrar-se
passar de (não) (fig.)— ser apenas,
sobre o desarmamento. pensar sobre—meditar sobre, ter
não ir além de. a, unir-se a, 2 contagiar.
Ex: 1 A lama pegou-se aos sapatos opinião sobre.
Ex: Tu não passas de um medíocre
partilhar alg. c. com alg. — o m.q. do Raúl. Ex: Temos de pensar seriamente
empregado de escritório.
compartilhar com. sobre o nosso futuro. O que é
A Joana pega-se ao Pedro e não o
deixa em paz (fig.). que pensas sobre os últimos
partir de — sair de um sítio. passar em — obter classificação
positiva em. 2 Essa doença não se pega a pes­ acontecimentos na ex-União
Ex: O avião partiu do aeroporto às Soviética?
dez horas. Ex: Ele teve de estudar muito para soas.
passar nos exames.
pegar-se com (fig.) — zangar-se pensar por alg. — reflectir em vez
partir para — sair de um sítio com
destino determinado. passar-se em — acontecer em. com, trocar argumentos com. de alg.
Ex: A família do Pedro partiu para o Ex: A história passou-se em Coim­ Ex: O João pegou-se com o amigo e Ex: Não posso pensar por ti, tens de
Brasil. bra. tiveram uma violenta discussão. dar a tua opinião.

74 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 75


perceber de — ter conhecimento perguntar sobre — o m.q. interrogar pesquisar sobre — o m.q. investigar precipitar-se sobre — atirar-se
àcerca de, entender de. sobre. sobre. sobre, lançar-se sobre.
Ex: O António percebe de informá­ Ex: O cão-polícia precipitou-se sobre
tica, mas pratica pouco. permanecer a (+ infin.) — o m.q. planear alg. c. com alg. — fazer pla­ o ladrão.
ficar a. nos com alg., combinar alg. c.
perder-se com (fig.) — perder a Ex: Permanecí a rezar pelas melho­ com alg. precisar de — necessitar de.
capacidade de controlo, fascinar- ras do meu filho. Ex: Planeei ir ao cinema com a Júlia. Ex: Precisamos de ser mais discipli­
-se com. nados e mais eficientes.
Ex: Perco-me com as jóias bonitas permanecer em — ficar em. poder com — ter capacidade ou
das ourivesarias. Ex: Permanecí na sala durante duas condições para, suportar. predispor-se a — propor-se anteci­
horas. Ex: Achas que podes com tantas padamente a.
perder-se de alg. — não conseguir despesas?
encontrar, não ser capaz de Ex: O ministro predispôs-se a discu­
pernoitar em — passar a noite em. tir o assunto publicamente.
localizar. poder com (não) — não tolerar, não
Ex: Pernoitámos num pequeno alber­
Ex: Perdi-me da minha amiga e só suportar, antipatizar com.
gue na montanha. preencher com —1 ocupar espaço
nos encontrámos no hotel. Ex: Não posso com ela, irrita-me a
vazio com, 2 ocupar.
perseverar em — persistir em, con­ sua atitude.
perder-se por (fig.) — gostar dema­ Ex: 1 Preencha os espaços com as
servar-se firme em. preposições correctas. 2 O João
siado de, apreciar muito. poisar/pousar em — colocar-se em, j
Ex: Perco-me por bons cozinhados Ex: O João tem perseverado na preenche as tardes de sábado
recuperação das suas funções empoleirar-se em.
tradicionais portugueses. Ex: A ave poisou/pousou no ramo da com a leitura dos jornais (fig.).
motoras.
árvore.
perdoar a alg. — desculpar, conce­ preferir alg. ou alg. c. a — gostar
der perdão a. persistir em—ser constante ^m,
polvilhar com/de — o m.q. salpicar mais de.
Ex: Perdoei ao meu filho porque o teimar em, continuar a insistir em.
com/de. Ex: Prefiro vinho do Porto a qualquer
amo muito. Ex: Ela persiste em querer casar-se
outra bebida.
no próximo mês. pôr-se a —1 começar a, 2 iniciar uma
perdoar alg. por — o m.q. desculpar
acção. premiar alg. com — recompensar
alg. por. persuadir alg. a — convencer alg. a. Ex: 1 Ela pôs-se a chorar quando com, dar prémio a.
Ex: Ele persuadiu-me a comprar o 2
ouviu aquela notícia. O Sérgio
peregrinar por — percorrer viajando, Ex: Os pais premiaram-na com uma
último livro de Mário de Car­ e a Vanda puseram-se a ver
ir a lugares santos. valho. viagem a Londres.
Ex: Peregrinámos por Israel durante televisão.
um mês. persuadir alg. de — convencer alg. premiar alg. por — dar prémio a alg.
pôr alg. c. em — colocar alg. c. em
de. por.
perfumar com — aromatizar com. (sobre ou dentro de). Ex: O Presidente premiou o atleta
Ex: Perfumei a casa com aroma de Ex: Persuadiram-no da utilidade dos Ex: Pôs o prato em cima da/na
computadores. pelas vitórias alcançadas.
alfazema. mesa. Pus o pente na bolsa.

perguntar alg. c. a alg. — fazer uma pertencer a — ser propriedade de. prender a — o m.q. amarrar a.
posar para — servir de modelo.
pergunta a, interrogar sobre. Ex: Este livro pertence à minha pro­ Ex: A Marta posa frequentemente
Ex: Ele perguntou as horas ao chefe. fessora. prender-se a alg. — afeiçoar-se a,
para os alunos do curso de
ligar-se a (fig.).
Escultura.
perguntar por — 1 tentar localizar, perturbar-se com —1 transtornar-se Ex: A Manuela prendeu-se ao João
2 pedir informações sobre, tentar
com, 2 ficar emocionalmente precaver-se contra/de — prevenir- | desde muito jovem.
saber algo sobre. afectado com. -se contra, acautelar-se contra.
Ex: 1 Perguntámos pelo director da Ex: 1 Perturbei-me muito com a Ex: Quero precaver-me contra possí­ prender-se a alg. c. — ficar preso a,
escola, mas ninguém sabia onde paixão que tive pelo Luís. veis faltas de leite. agarrar-se a.
se encontrava. 2 Perguntei pelo 2 Perturbei-me com os insultos
Tenho de precaver-me do frio para Ex: A saia da Cláudia prendeu-se à
estado de saúde da Conceição. dele. não ficar doente. roda da bicicleta.

76 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 77


prender-se com — 1 relacionar-se Ex: É preciso preservar a saúde principiar a (+ infin.) — começar a, proibir alg. de — impedir de fazer,
com, 2 preocupar-se com. contra os/dos efeitos do tabaco. iniciar a. opor-se a.
Ex: 1 A grande preocupação da Rita Devemos preservar-nos contra Ex: Principiou a trabalhar em Maio. Ex: O médico proibiu o Vítor de
prende-se com o facto de o o/do frio. fumar.
marido estar desempregado. principiar por — começar uma acti- projectar(-se) em —1 incidir ou fazer
2 Não te prendas comigo, que eu presidir a — ocupar a presidência, vidade. incidir em, 2 transpor os próprios
cuido bem de mim. superintender. Ex: Principiou por ler os títulos mais desejos para outra pessoa (fig.).
Ex: O Papa presidiu a cerimónias importantes do jornal. Principiou Ex: 1 A luz projecta-se em todas as
preocupar-se com —ter preocupa­ religiosas em Fátima, em Maio. pela página dos anúncios. direcções. Projectei o filme na
ção com, inquietar-se com. parede branca. 2 Por vezes, os
Ex: Preocupo-me com os conflitos prestar-se a —1 estar disposto a,
2 sujeitar-se a. privar com—ter relação de ami­ pais projectam-se nos filhos (fig.).
internacionais e suas conse­ zade com, conviver com.
quências. Ex: 1 Ela presta-se a fazer tudo o prolongar-se por — estender-se por,
Ex: Privo com alguns membros do
que lhe pedem. 2 O Nuno pres- durar, continuar.
tou-se a críticas desagradáveis governo.
preocupar-se em (+ infin.)— cuidar Ex: O espectáculo vai prolongar-se
por ter faltado à reunião. por mais meia hora.
em, esforçar-se por. privar alg. de — impedir alg. de, tirar
Ex: A Mariana, mesmo já muito A conversa prolongou-se por mais
prestar para — ser útil para, servir algo de alg.
doente, preocupava-se em apa­ Ex: Como castigo, a mãe privou o uma hora.
para.
recer sempre com cara alegre. Ex: Isso presta para alguma coisa? filho de ver televisão. promover alg. a — elevar a posto ou
1
a dignidade superior.
preparar-se para — habilitar-se preterir alg. a—deixar atrás, não privar-se de — abster-se de, pres­ Ex: Ele promoveu o Carlos a chefe
para, 2 arranjar-se para, cuidar- prover num cargo (posto) alg. a cindir de. de secção.
-se para, 3 prevenir-se para. quem legalmente competia esse * Ex: Privei-me de comprar roupa
Ex: 1 Ele preparou-se cuidadosa­ cargo (posto). nova porque não tinha dinheiro. prontificar-se a — declarar-se dis­
mente para o exame de mate­ Ex: A Filomena foi preterida à posto a, oferecer-se para.
mática. 2 Preparei-me muito bem Manuela? proceder a — realizar, encarregar-se Ex: Prontifiquei-me a ajudá-la, se
para a festa do meu aniversário. de. precisasse de ajuda.
3 Já me preparei para os dias prevenir-se contra — precaver-se Ex: O Presidente da Câmara proce­
frios de Inverno: comprei um contra, acautelar-se contra. propagar-se a — generalizar-se a,
deu à inauguração de mais um
aquecedor. Ex: Previ no-me sempre contra a transmitir-se a.
bairro de casas económicas. Ex: O incêndio propagou-se a todo o
gripe no início do Inverno.
edifício.
prescindir de —1 passar sem, 2 dis­ proceder contra — o m.q. agir con­
pensar. prevenir alg. de — o m.q. avisar alg.
tra. propor-se a — oferecer-se para.
Ex: 1 O Pedro prescinde perfeita­ de.
Ex: O Manuel propôs-se a ajudar-me
mente de café depois das refei­ proceder de —ter como origem, na revisão do dicionário, mas só
ções. 2 O deputado prescindiu do prevenir alg. sobre — alertar, avisar
provir de. complicou as coisas.
sobre.
uso da palavra naquela sessão Ex: As boas maneiras da Maria pro­
da Assembleia. Ex: Preveni os meus filhos sobre os propor alg. para — o m.q. indigitar
perigos da droga. cediam dos ensinamentos que
os pais lhe transmitiam. alg. para.
presentear alg. com — dar presente prosseguir com — o m.q. continuar
prezar-se de — orgulhar-se, honrar-
a alg., oferecer a alg. -se de. proceder segundo —o m.q. agir com.
Ex: Ele presenteou-me com uma Ex: Prezo-me de ser uma pessoa segundo, conforme.
bonita caneta. honesta e cumpridora. proteger-se contra/de — defender-
processar alg. por — intentar uma -se de.
preservar(-se) contra/de — defen­ primar por — distinguir-se por. acção judicial contra. Ex: Protejo-me contra o/do frio usan­
der-se) de, acautelar(-se) con­ Ex: O Quim prima pela inteligência e Ex: O polícia processou o condutor do o aquecedor eléctrico todos
tra. pelo bom senso. por excesso de velocidade. os dias.

78 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 79


protestar contra — manifestar-se puxar de — tirar, sacar de. radicar-se em — fixar residência em. readaptar-se a — tornar a adaptar-
contra um acto ou uma medida, Ex: O Carlos puxou da carteira para Ex: A minha prima radicou-se na -se a condições antigas.
insurgir-se contra, reclamar con­ pagar a conta. Alemanha. Ex: Depois de tantos anos, foi difícil
tra. readaptar-me ao anterior estilo
Ex: As mulheres protestam contra a puxar por — arrastar, esticar. radiodifundir para— transmitir pela de vida.
discriminação sexual na oferta Ex: Ele puxou pela corda. radiofonia para.
de trabalho. readmitir alg. a — tornar a admitir
Ex: A emissora radiodifunde para
alg. a.
prover-se de — o m.q. abastecer-se puxar por (fig.) — estimular, obrigar Portugal e Madeira.
Ex: Readmiti-a ao serviço sem exigir
de. a falar ou a trabalhar. explicações.
Ex: Puxo pela imaginação, mas não ralar-se com — apoquentar-se com,
provir de —o m.q. descender de, sai nada de original. O professor afligir-se com. reagir a — ter uma determinada res­
derivar de. de inglês puxa exageradamente Ex: Ela rala-se bastante com os posta positiva ou negativa peran­
pugnar contra — combater contra, pelos seus alunos. filhos. te certo estímulo.
lutar contra. Ex: Ela reagiu bem ao tratamento
Ex: Pugno contra a desigualdade de puxar para —tender para, ter ten­ ralhar a/com — repreender em voz médico. Ele reagiu mal à crítica
direitos. dência para. alta, gritar com. do amigo.
Ex: A Rita sempre puxou para um Ex: Às vezes, a professora tem de
pugnar por — lutar a favor de. estilo de vida boémia. ralhar aos/com os alunos. reagir contra — opor-se a, resistir a,
Ex: Ele pugna pelos seus ideais polí­ lutar contra.
ticos. puxar alg. ou alg. c. para — movi­ reabastecer-se de — fornecer-se Ex: Reagi imediatamente contra acu­
mentar para, deslocar para. novamente de. sações falsas.
punir alg. com — castigar alg. com.
Ex: O juiz puniu-o com uma multa Ex: Puxaram o acidentado para a Ex: Ontem reabasteci-me de fruta no
supermercado. reagrupar em — agrupar de novo
de 5000$00 por estacionamento berma da estrada. Puxei as9
em, formar novos conjuntos.
proibido. mangas da camisola para cima.
reabilitar-se de — regenerar-se de, Ex: Reagrupámos as palavras em
obter a confiança pública. três conjuntos distintos.
Ex: Reabilitei-me dos erros come­
reajustar(-se) a — ajustar de novo a,
tidos no passado.
qualificar alg. de — atribuir uma qua­ Ex: Queixo-me ao meu médico, de adaptar(-se) a.
lidade a alg., classificar alg. de. dores nas costas. Ex: Reajustei o meu sono ao meu
reabilitar alg. para — conceder a
Ex: Podemos qualificá-lo de compe­ Queixava-se frequentemente das ati­ novo horário de trabalho.
alg. direitos perdidos.
tente, mas inexperiente. tudes incorrectas do seu chefe. Tive de reajustar-me ao sistema.
Ex: Reabilitei-o para uma vida nor­
mal e saudável. realistar-se em — tornar a alistar-se
quedar-se a (+ infin.) — deter-se a. questionar(-se) sobre — discutir
Ex: Quedou-se a admirar a paisa­ sobre, pôr em causa, interrogar- em.
reabituar-se a — tornar a habituar- Ex: O Pedro realistou-se na Força
gem do Douro. se sobre. -se a.
Ex: Muitas vezes questionamo-nos Aérea.
Ex: Tive de reabituar-me a viver sem
queixar-se de — denunciar um mal sobre a origem do Universo. luz eléctrica. reanimar-se com — tornar a animar-
ou ofensa, manifestar descon­ Também me questiono sobre a
-se com.
tentamento por. possibilidade de cura do SIDA. reacomodar-se a — voltar a acomo­ Ex: Reanimei-me com a melhoria do
dar-se a. tempo.
Ex: Reacomodámo-nos à vida no
campo. reaparecer em — tornar a aparecer
rabujar com — implicar com, ser tei­ raciocinar sobre — meditar sobre, em.
moso e impertinente com. fazer raciocínio sobre. reacusar alg. de — tornar a acusar Ex: O Primeiro-Ministro reapareceu
Ex: Os dois irmãos estão sempre a Ex: É importante raciocinarmos so­ alg. de. nas primeiras páginas dos jor­
rabujar um com o outro. bre os problemas da vida. Ex: Reacusou-me de ingrata. nais.

© LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 81


80 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS
reaplicar-se a — tornar a aplicar-se rebentar com alg. (cal.) — 1 fatigar recolher-se em — abrigar-se em, Ex: Depois de várias recaídas, con­
a, dedicar-se a. até à exaustão, 2 provocar (ou encerrar-se em. seguiu, finalmente, reconvales­
Ex: Depois de uma pausa, o Nuno quase) a morte. Ex: Os turistas recolheram-se nas cer daquela doença.
vai reaplicar-se à Matemática. Ex: 1 O curso intensivo rebentou arcadas da Praça do Comércio
quando começou a chover. reconverter em — proceder à recon­
comigo, 2 Bateu-ihe tanto, que
rebentou com ela. A pobre rapariga, desiludida, reco­ versão em.
reapoderar-se de — apoderar-se
lheu-se no Convento de Jesus. Ex: Podemos reconverter esse pro­
novamente de.
recair em — reincidir em. duto em novos produtos.
Ex: Os jogadores reapoderaram-se
da bola. Ex: Depois de dez anos sem beber, recomeçar a — começar de novo a.
recordar-se de — lembrar-se de.
recaiu no álcool. Ex: Recomecei a estudar piano com
Ex: Recordo-me bem da minha in­
reapossar-se de — apossar-se As nossas discussões recaíam sem­ uma professora russa.
fância.
novamente de, tomar posse pre no mesmo assunto (fig.).
novamente de. recomeçar com alg. — reiniciar rela­
recorrer a — lançar mão de, valer-se
Ex: Os proprietários conseguiram, recair sobre — centrar-se de novo ção afectiva com alg.
de.
finalmente, reapossar-se das em. Ex: Recomecei com o meu ex- Ex: Tiveram de recorrer à força para
suas terras ocupadas. Ex: Os olhares recaíram sobre a -namorado. dominar os manifestantes.
Teresa quando ela saiu da sala.
reapresentar-se a — apresentar-se recompensar alg. de — dar recom­ recorrer de — não aceitar, reclamar,
de novo a (depois de período recear por — temer por, ter receio de. pensa a alg. de/por, compensar interpor recurso.
longo de ausência). Ex: Ela receia pela sorte do marido. alg. de/por. Ex: Recorreu da sentença por não
Ex: Reapresentei-me ao serviço, mas Ex: O meu irmão recompensou-me concordar com a decisão do juiz.
não pude encontrar o director. rechear com/de— encher com/de. do esforço que fiz para o ajudar.
Ex: Recheei o bolo com/de creme de recrudescer de — aumentar, agra-
reascender a — ascender de novo a. café. recompensar alg. por — premiar var-se.
Ex: Reascendeu ao cargo de minis­ alg. por, compensar alg. por. Ex: Ele recrudesceu de alegria quan­
tro, depois de nova mudança de reclamar de — protestar contra. Ex: A Olga recompensou a Virgínia do a amiga regressou.
regime. Ex: Reclamámos da decisão do edi­ por toda a ajuda que lhe deu. O combate de boxe recrudesceu de
tor do nosso livro. violência.
reassegurar-se de — assegurar-se recompor-se de—recuperar de.
novamente de. reclamar por — exigir, pedir exigin­ Ex: Recompus-me, finalmente, do recuar perante — andar para trás
Ex: Reassegurei-me de que a porta do, reivindicar. mal-estar que sentia; levei tempo perante, retroceder face a.
estava fechada. Ex: Ele sentiu-se tão mal julgado a recompor-me do desgosto Ex: É preciso ser capaz de recuar
que reclamou por justiça. sofrido. perante o perigo (fig.).
reatar com alg. — restabelecer rela­ Os funcionários públicos reclamam
ções com alg. por aumentos salariais. reconcentrar-se em — tornar a con­ recuperar de — restabelecer-se de.
Ex: Depois de três meses zangados, centrar-se em. Ex: Recuperei da doença que tive.
reatei ontem com o meu namo­ reclamar contra — protestar contra. Ex: Reconcentrei-me nos aconteci­
rado. Ex: O povo reclama contra a subida mentos para conseguir chegar a recusar-se a — o m.q. negar-se a.
do preço da gasolina. uma conclusão.
rebaixar-se a alg. — o m.q. humi­ redigir em — fazer redacção numa
lhar-se a alg. recobrir com/de — tornar a cobrir reconciliar-se com — restabelecer a determinada língua.
Ex: Não gosto de rebaixar-me a nin­ com. paz e boas relações, fazer as Ex: A Wanda redige em inglês com
guém. Ex: Recobriu a parede com/de nova pazes. muita competência.
camada de tinta. Ex: Ela está magoada, deve ser difí­
rebelar-se contra — revoltar-se con­ cil reconciliar-se com ele. redimir-se de — libertar-se de uma
tra. recolher a — voltar a, regressar a. situação.
Ex: Ele rebelou-se contra as injus­ Ex: Hoje, o João recolheu cedo a reconvalescer de—recuperar for­ Ex: Ele redimiu-se do mal que fez ao
tiças cometidas pelos polícias. casa. ças perdidas, recuperar de. pai.

82 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 83


redobrar de — intensificar. refilar com/contra — repontar com/ regozijar-se de/por — alegrar-se de/ reinsistir em — insistir repetidamen­
Ex: Redobrei de esforços para a contra, dizer palavras desagra­ por. te em.
convencer a viver fora de Lisboa. dáveis. Ex: Ele pode regozijar-se de/por ter Ex: Re insisti em acompanhá-la a
Ex: O jogador refila com o árbitro; vencido. casa.
redundar em — resultar em, con­ refila contra a decisão dele.
verter-se em, transformar-se em. regressar a —voltar a/para. reintegrar-se em — integrar-se de
reflectir em/sobre — meditar sobre, Ex: Ele regressou a casa tarde.
Ex: A festa que ela deu redundou novo em.
ponderar sobre.
em fracasso. Ex: Reintegrou-se facilmente no gru­
Ex: Re flecte nas minhas palavras. regular-se por — orientar-se por.
po, depois de alguns meses de
Reflecti bastante sobre os pro­ Ex: Ele regula-se pelo mapa de
reduzir a — transformar em, subme­ ausência.
blemas mundiais. Lisboa para não se perder.
ter a.
Ex: Eles reduziram tudo a cinzas. reflectir-se em —1 transmitir-se em, regurgitar de — transbordar de, ex­ relacionar-se com —1 dizer respeito
A Polícia reduziu-o ao mais absoluto 2 projectar-se em.
travasar, estar cheio de. a, 2 ter trato social com alg.
silêncio (fig.). Ex: 1 A luz reflecte-se em todas as Ex: Regurgitei de alegria ao saber Ex: 1 Isto relaciona-se com o pro­
direcções. 2 Os problemas dos notícias dela. blema que discutimos ontem.
reduzir-se a — limitar-se a. 2 Relaciono-me com pessoas
pais reflectem-se nos filhos (fig.).
Ex: As propostas do director redu­ Os efeitos da recessão econó­ reinar em/entre — dominar em/en- muito cultas.
ziam-se a dois únicos pontos. mica refJectem-se nos preços tre, imperar em/entre.
dos produtos (fig.). Ex: Reina apenas no seu meio, entre relegar alg. ou alg. c. para — des­
reencontrar-se com — tornar a en­ um pequeno grupo de amigos. prezar, dar importância secun­
contrar-se com. refugiar-se em — procurar protecção dária.
Ex: Reencontrei-me com a Francisca ou refúgio em. r reincidir em — cometer novamente Ex: Relegou o Carlos para segundo
em Londres. Ex: Refugiou-se numa casa abando­ um delito ou crime, repetir um plano, depois da admissão do
nada. Refugiava-se no álcool acto. novo bailarino.
para esquecer os problemas Ex: Depois de alguns anos sem O Pedro relegou a natação para últi­
reenviar alg. c. a alg. — tornar a
(fíg-)- fumar, reincidiu no tabaco. mo lugar, nas suas actividades.
enviar alg. c. a alg.
Ex: Reenviei a encomenda ao Luís. regalar-se com — sentir grande pra­ reincitar alg. a — incitar de novo a.
zer com. relembrar-se de — lembrar-se nova­
Ex: Reincitámos o árbitro a marcar
reenviar alg. c. para — tornar a Ex: Regalei-me com um sono pro­ mente de.
falta.
enviar alg. c. para. fundo. Ex: Ele relembra-se dos momentos
Ex: Reenviei tudo para a nova reincorporar-se em — incorporar-se difíceis por que passou.
morada. regenerar-se de — corrigir-se moral­ de novo em.
mente de, reabilitar-se de. Ex: Reincorporou-se no serviço mili­ rematar com — acabar com, concluir
reexpor-se a — tornar a expor-se a. Ex: Ele regenerou-se do vício de tar. com.
Ex: Ele reexpôs-se às minhas crí­ roubar, depois de ter saído da Ex: Rematei a camisola com um bor­
ticas. prisão. reiniciar com — o m.q. recomeçar dado.
O Artur regenerou-se do vício do com. Rematei o discurso com uma frase
refazer-se de — recuperar de, re­ álcool. de elogio ao director (fig.).
reinquirir sobre — inquirir nova­
compor-se de. reger-se por — orientar-se por, regu­ mente sobre.
Ex: A Rita fez uma viagem ao lar-se por. Ex: Reinquiri sobre a origem da remeter a — o m.q. enviar a.
estrangeiro para se refazer do Ex: Ainda se rege por normas mo­ família dele.
desgosto sofrido. rais rígidas. remeter-se a — entregar-se, confiar-
reinscrever(-se) em — inscrever(-se) -se a.
referir-se a — aludir a, dizer respeito regozijar-se com/por — encher-se novamente em. Ex: Remeteu-se à sua condição de
a. de alegria com/por. Ex: Reinscrevi o meu filho nas lições simples executante e não emitiu
Ex: Refiro-me apenas a alguns ver­ Ex: Regozíjo-me sempre com os/ de piano. Reinscrevi-me nas qualquer opinião sobre o tra­
bos. pelos sucessos do meu marido. classes mistas de natação. balho.

84 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 85


remeter para — referir-se a, repor­ reparar em — observar com atenção. repugnar a alg. — não tolerar, não resmungar contra alg. c. — falar em
tar-se a. Ex: Reparei naquele quadro bonito aceitar. voz baixa e com mau humor
Ex: Esse assunto remete para a que estava na sala. Ex: Repugna-me saber que ainda contra alg. c.
página sete. usam esses métodos na polícia. Ex: Resmungou contra a subida dos
repartir alg. c. com — dividir alg. c. preços.
remexer em —1 revolver, tornar a com, distribuir alg. c. por. reputar alg. de — considerar, julgar
mexer em, 2 relembrar. Ex: Gosto de repartir o que tenho como. resolver-se a (+ infin.) — decidir
com os amigos. Ex: Reputo-a de pessoa honesta.
Ex: 1 Remexi nos papéis. 2 Não pre­ finalmente.
tendo remexer em assuntos pas­ Ex: Afinal ele resolveu-se a ficar em
repartir em — separar em partes. rescender a — cheirar activa e agra­
sados (fig.). Portugal.
Ex: Reparti o bolo em partes iguais. davelmente a.
Ex: Na Primavera os campos res-
remontar a—ter origem remota, cendem a rosmaninho. respeitar a—dizer respeito a, ser
repartir por — distribuir por.
recuar até. Ex: Repartiu o creme de chocolate relativo a.
Ex: A história desta casa remonta ao pelos filhos. resgatar-se de — libertar-se de. Ex: Esse assunto respeita aos polí­
século dezassete. Ex: Resgatou-se dos erros come­ ticos.
repassar de—o m.q. trespassar tidos.
remunerar alg. por — recompensar com. respirar por — executar a função de
alg. por, pagar a alg. por. Ex: Repassaram o homem de balas resguardar(-se) de—o m.q. prote­ respirar por meio de.
Ex: O António remunerou-a pelos de pistola. ger-se) de. Ex: Os peixes respiram pelas guel­
seus bons serviços. ras.
repercutir-se em — reflectir-se em, residir em — morar em, habitar em.
renascer para (fig-)— nascer de espalhar-se por. r
Ex: Resido em Lisboa há 20 anos, responder a — dar resposta a.
novo para, rejuvenescer. Ex: Os problemas da infância reper­ na mesma casa. Ex: Ele respondeu à minha carta
Ex: Depois de conhecer o Fernando cutem-se na idade adulta (fig.). imediatamente.
renasci para a vida. A notícia repercutiu-se em toda a resignar-se a—conformar-se com.
cidade. O som do órgão reper­ Ex: Resignei-me a viajar em 2.8
classe. responder por —1 responsabilizar-
render-se a — dar-se por vencido cutia-se em toda a sala.
-se por, 2 responder em vez de
perante, submeter-se a.
repontar com —o m. q. refilar com. resignar-se com—conformar-se alg.
Ex: Embora contrariado, rendi-me à
com, ter resignação com. Ex: 1 Confio na minha amiga, posso
evidência dos factos.
reportar-se a — aludir a, fazer refe­ Ex: Lamento a perda da minha car­ responder por ela. 2 O João res­
Ele teve de render-se à decisão do
rência a. teira, mas já me resignei com a pondeu pelo Pedro porque é
professor.
Ex: Este assunto reporta-se ao artigo situação. mais extrovertido.
que lemos ontem no jornal.
renegar a — descrer de.
resignar de — desistir de, abdicar de. responsabilizar alg. por — tornar
Ex: Não renego a Deus. Ex: O Joaquim resignou do cargo de
repreender alg. por — dar uma responsável por, atribuir respon­
repreensão por, censurar por. administrador da empresa. sabilidade por.
renunciar a — desistir de, abdicar Ex: Repreendi o meu filho por che­ Ex: Responsabilizaram-no pelo aci­
de. gar tarde. resistir a — não ceder a, sobreviver
Ex: Renunciei a todos os divertimen­ dente de automóvel.
a.
tos para ter tempo para estudar. reprimir-se de — conter-se, coibir-se Ex: Os presos políticos resistiram
Ele teve de renunciar ao cargo responsabilizar-se por alg. ou alg.
de. heroicamente a todas as tor­
por motivos de saúde. c. — tornar-se responsável por.
Ex: Ela reprimia-se de falar no pro­ turas.
Ex: Posso responsabilizar-me por
blema ao seu médico.
reparar alg. de — compensar alg. resmungar com alg. — falar em voz essa pessoa, é de total con­
de/por, indemnizar alg. de. reprovar a/em—ficar excluído em baixa e com mau humor com fiança. Não nos responsabi­
Ex: Ele reparou-me de todas as exame a/em. alg. lizamos pelos objectos deixados
ofensas. Ex: Ele reprovou ontem a/em inglês. Ex: Ouvi-o resmungar com a mulher. no quarto do hotel.

86 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 87


ressairde —1 sobressair de, 2 salien­ resumir em — reduzir a. rounlr em — juntar em, agrupar em. Ex: Risquei-o do meu grupo de
tar-se de. Ex: Resuma a história em poucas / x. Reuni todos os elementos em amigos (fig.).
Ex: 1 O fio é tão grosso que ressai palavras. folhas de tipo A4. Riscaram o nome da lista.
da parede. 2 Ressai dela uma
grande simpatia (fig.). retardar a/em — demorar a. revelar alg. c. a alg. — dizer alg. c. rivalizar com alg. — servir de rival a
Ex: Ele retardou a/em entregar a a alg., contar alg. c. a alg. alg., procurar igualar com alg.
ressaltar de — o m.q. ressair de. encomenda. Ex: A Vanda revelou um segredo ao Ex: Ela é muito inteligente, não
Sérgio. posso rivalizar com ela.
ressentir-se com — melindrar-se reter em — manter em prisão, con­
com, ofender-se com. reverter para — redundar em pro­ rivalizar em — competir em, dis­
servar em.
Ex: Ressenti-me com as palavras veito de. putar.
Ex: Retiveram o ladrão na cadeia.
agressivas dele. Ex: O dinheiro conseguido reverteu Ex: As duas alunas rivalizam em
Retenho na memória tudo o que ele
para os pobres. atenção e amabilidades para
disse.
com a professora.
ressentir-se de — sofrer o efeito de.
Ex: Ressente-se muitas vezes de revestir a/com/de — cobrir, a/com/
retornar a — regressar a.
de, tapar a/com/de. rodar em/por/sobre — girar em/por/
uma fractura que sofreu há anos. Ex: Retornou ao seu país depois de
Ex: Revestimos a parede a/com/de sobre, rolar em/por/sobre.
muitos anos de ausência.
papel. Ex: O carro rodava na/pela/sobre a
restabelecer-se de — recuperar de.
estrada.
Ex: Restabeleci-me rapidamente da­ retractar-se de — desdizer-se de,
revoltar-se com/contra — opor-se a,
quela doença. mostrar público arrependimento
indignar-se com/contra. rodear alg. ou alg. c. com/de —
de. envolver alg. ou alg. c. com/de,
1 2 Ex: Revoltou-se com/contra a injus­
restituir a — devolver a, resta­ Ex: Ela retractou-se do mal qde me cercar alg. ou alg. c. com/de.
tiça social.
belecer no estado anterior. tinha feito. Ex: Os meus amigos rodearam-me
Ex: 1 Restituí as chaves ao proprie­ com/de muitos carinhos (fig.).
rezar a — orar a, dizer orações.
tário. 2 Restituíram o preso à retrair-se perante — encolher-se Rodearam o estádio com/de
Ex: Rezo a Deus.
liberdade (fig.). perante, não se manifestar bandeiras.
perante. rezar por — orar por, dizer orações
restringir-se a — limitar-se a. Ex: Retraiu-se tanto perante o pai rodear-se de — fazer-se acompa­
por.
Ex: Restringi-me a responder ao que que não conseguiu falar. Ex: Rezaram pela saúde do filho nhar de/por, procurar a convi­
me perguntaram. vência de.
doente.
retroceder perante — o m.q. recuar Ex: Rodeei-me dos melhores pro­
restringir alg. a — o m.q. condicio­ perante. rimar com — formar rima com, fazer fissionais para fazer progredir a
nar alg. a. corresponder a/com. empresa.
retroverter de/para — tradução da Ex: Amor rima com calor.
resultar de — ser consequência de, língua original para outra lín­ rogar a — pedir a, suplicar a.
advir de. gua. rir-se de — escarnecer de. Ex: Rogo a Deus que me proteja.
Ex: A situação de ruptura resulta Ex: É preciso retroverter o texto de Ex: Rio-me dele porque o acho
de graves problemas entre o português para alemão. idiota. rogar por —pedir por, suplicar por.
casal. Ex: A Sónia roga por perdão.
reunir(-se) com — ter encontro com. rir-se para — sorrir para (de forma
resultar em — o m.q. redundar em, Ex: Reunimos com o director do nos­ simpática). rolar em/por/sobre — o m.q. rodar
transformar-se em. so departamento. Ex: Ele ria-se para mim quando me em/por/sobre.
Reuniram-se com os organizadores encontrava.
resumir-se a — reduzir-se a, consis­ da festa. romper com (fig.) — separar-se de,
tir em, limitar-se a. riscar alg. ou alg. c. de — excluir cortar relações com.
Ex: O meu jantar resumiu-se a chá e reunir-se em —o m.q. agrupar-se alg. ou alg. c. de, eliminar de, Ex: Rompi com o meu noivo porque
torradas. em. suprimir de. não nos entendíamos.

88 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 89


rotular alg. ou alg. c. de— qua­ Ex: É sempre perigoso rotularmos as •;ilpicar com/de — polvilhar com/de. segurar alg. ou alg. c. por — agarrar
lificar, classificar, pôr rótulo em. pessoas de boas ou de más / x. Salpiquei o doce de/com canela. em.
(fig.). Rotulei as garrafas de Ex: A mãe segurava a criança pela
Porto mais antigas de VSOP. •altar de-para — transpor de um mão.
salto. Ele segurava a cesta pela asa.
Ex: Saltámos do muro para o chão.
sentar-se a-em — tomar assento a-
saltar para — pular para, dar salto -em.
para. Ex: Sentei-me à mesa, na cadeira
saber a — ter determinado sabor ou safar-se de — fugir de, livrar-se de. Ex: Saltaram para a água. mais confortável.
paladar a. Ex: Consegui safar-me de ser apa­
salvar alg. de — livrar alg. do perigo sentir-se com/de — ofender-se com.
Ex: É um prato de peixe, mas sabe nhada pelo ladrão.
de. Ex: A minha amiga disse-me coisas
a marisco. Ex: Salvei-o de morrer afogado.
sair a — parecer-se a/com. desagradáveis e eu senti-me
Ex: A Patrícia sai à mãe, é teimosa com as/das suas palavras.
saber de —1 ter notícias de, 2 enten­ satisfazer-se com — contentar-se
der de. como ela. com. separar de — apartar de.
Ex: 1 Há muito tempo que não sei Ex: Ela não é exigente, satisfaz-se Ex: Separei as maçãs das peras.
nada do João. 2 Sabes alguma (alg. c.) sair a alg. — cair em sorte a. com pouca coisa.
coisa de informática? Ex: O prémfo da lotaria saiu a um separar-se de — afastar-se de, des­
jovem de 26 anos. saturar de — encher de.
ligar-se de.
Ex: Saturaram o café de açúcar.
sacar de —1 puxar de, 2 obter infor­ Ex: Separou-se do marido há um
sair-se com — dizer de imprqyiso,
mações de alg. saturar-se de — estar farto e can­ ano.
Ex: 1 Ela sacou da carteira para de forma inesperada.
Ex: Ele saiu-se com um belo dis­ sado de.
pagar a conta. 2 Ele não queria separar em — o m.q. dividir em.
curso. Ex: Ele diz sempre o mesmo, já me
falar, mas eu consegui sacar saturei de o ouvir. ser contra — declarar-se contra.
dele o que precisava de saber
sair de — passar de dentro para sedar alg. com — acalmar alg. com. Ex: Sou contra a caça aos elefantes.
(fig)- fora. Ex: O médico sedou-a com um
Ex: Saí da faculdade à pressa. medicamento apropriado. ser por — declarar-se a favor de.
sacrificar alg. ou alg. c. a— ofe­ Ex: Eu sou pela preservação da
recer sacrifícios a. sair por—ir para fora. natureza.
segregar alg. de — pôr alg. de lado,
Ex: Ela sacrificou a vida ao serviço Ex: A Mafalda saiu pela porta prin­ isolar de.
da humanidade. cipal. ser de — ter como origem.
Ex: Segregaram-no do grupo de
amigos. Ex: A colher é de prata.
sacrificar-se a alg. c. — sujeitar-se a salientar-se de — destacar-se de,
alg. c. seguir-se a — suceder a, vir ou ser para — ter como finalidade, des-
evidenciar-se de.
Ex: Sacrifico-me a tudo para conse­ acontecer depois. tinar-se a.
Ex: Ele salienta-se do grupo por ser
guir os meus objectivos. Ex: A escolha das candidatas seguiu- Ex: O bolo é para a festa de ani­
muito alto.
se à apresentação das mesmas. versário.
sacrificar-se por alg. — fazer sacri­ salientar-se em — evidenciar-se em.
seguir por — o m.q. ir por. servir de — ter a função de, subs­
fícios por alg. Ex: Ele salienta-se em inglês, porque tituir.
Ex: Sacrificou-se pelos filhos quanto viveu muito tempo em Inglaterra. segurar alg. ou alg- c. em — fazer Ex: Isto não é um açucareiro mas
pôde. contrato de seguro em. pode servir de açucareiro agora.
salientar-se por — evidenciar-se Ex: Segurei a minha empregada e a
safar alg. de — livrar alg. de uma por. minha casa em muitos milhares servir para — poder ser utilizado
situação desagradável. Ex: O Pedro salienta-se pela sua de contos, na companhia de para, ter utilidade para.
Ex: Ela safou-me do perigo. intuição musical. seguros Império. Ex: A caneta serve para escrever.

90 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 91


servir-se de — utilizar, usar.
socorrer-se de — recorrer a, valer- subir a —trepar a, mover-se de Ex: O Primeiro-Ministro substituiu o
Ex: Servi-me do teu livro para estu­
dar. -se do auxílio de. baixo para cima. ministro das Finanças por um
Ex: Socorremo-nos dum dicionário Ex: Quando era pequeno costumava jovem político muito dinâmico.
para ver o significado de algu­ subir às árvores. Vou substituir a televisão velha
simpatizar com — sentir simpatia mas palavras. por uma nova.
por, ter afeição por, gostar de. subir a/até — elevar-se a/até.
Ex: Conheço-o mal, mas simpatizo Ex: A temperatura subiu a/até qua­
com ele. sofrer com alg. c. — ter sofrimento subtrair a — tirar a.
com, padecer com. renta graus centígrados. Ex: Dois subtraído a três, dá um.
Ex: Sofreu com a ausência do
sistematizar em — pôr em sistema, amigo. subir para — trepar para, mover-se subtrair de — tirar de, furtar de.
ordenar em. de baixo para cima.
Sofri muito com o acidente do meu Ex: Subtraíram da acta as decla­
Ex: Sistematizaram os seres vivos filho. Ex: O Pedro subiu para o ramo mais rações mais polémicas.
em vários grupos, conforme as alto da árvore. A empregada subtraiu da caixa
características.
sofrer de — experimentar dores físi­ algum dinheiro.
subdividir(-se) em — tornar a divi­
cas ou morais de.
soar por — o m.q. ecoar por. dia-se) em. suceder a alg. — vir ou acontecer
Ex: Ela sofre de asma e de insó­
nias. Ex: Subdividimos o livro em várias depois de, seguir-se a, acontecer
sobrecarregar alg. com/de— obri­ partes. O livro subdivide-se em
a.
gar a um esforço exagerado vários capítulos.
sofrer por — padecer por, experi­ Ex: O Rei D. Afonso IV sucedeu a
com/de. seu pai D. Dinis.
mentar dores físicas ou morais. subjugar alg. a — sujeitar alg. a, |
Ex: O director sobrecarrega-me com/ Sucedeu-lhe uma coisa terrível.
Ex: Sofria pelo modo como ele a submeter alg. a.
de trabalho.
tratava. • Ex: Durante anos, os homens sub­
suceder com — passar-se com,
jugaram as mulheres às suas
sobrepor-se a — elevar-se acima acontecer a.
solidarizar-se com — tornar-se soli­ vontades.
de, colocar-se sobre. Ex: Sucedeu com ela uma história
dário com.
Ex: A amizade sobrepõe-se a todos curiosa.
Ex: Ela solidarizou-se comigo nas subjugar-se a — o m.q. sujeitar-se
os sentimentos. O que sucedeu com o pobre rapaz
decisões que eu tomei. a.
pode servir de exemplo para
sobressair de — distinguir-se de, submeter alg. a — o m.q. subjugar outros.
soltar-se de — libertar-se de.
evidenciar-se de.
Ex: Ela soltou-se da superprotecção alg. a.
Ex: A beleza dos seus olhos sobres­ dos pais. sucumbir a — não resistir a, morrer
sai de todo o conjunto. submeter-se a — o m.q. sujeitar-se com.
a. Ex: Sucumbiu aos graves ferimen­
sonhar com — ter sonhos com, ver
sobressaltar-se com — assustar-se tos.
com. em sonhos, imaginar.
Ex: Sonho tantas vezes com o meu subordinar(-se) a — pôr(-se) sob
Ex: Sobressaltei-me com o barulho dependência de, sujeitar(-se) a. sufocar com/de — sentir dificuldade
apaixonado.
que vinha da rua. Ex: Os professores subordinam os em respirar, afligir-se com.
Sonho com uma casa sobre a praia
alunos às regras da escola, mas Ex: O cãozinho sufocou com um
(fig). osso atravessado na garganta.
sobreviver a — resistir a, suportar os estes não se subordinam facil­
efeitos de. mente ao que lhes impõem. Ele sufocava com/de tristeza
sorrir de — rir sem ruído de. naquele país desconhecido (fig.).
Ex: Sobreviveram a todas as dificul­
Ex: Ela sorriu de satisfação.
dades, graças à sua coragem. subsistir de — o m.q. viver de,
O João conseguiu sobreviver a manter-se com. sujar(-se) com/de — tornar(-se) sujo
sorrir para — rir com moderação com/de, manchar(-se) com/de.
todos os ferimentos sofridos no para. substituir alg. ou alg. c. por — pôr Ex: Sujei tudo com/de tinta. Sujou-se
acidente.
Ex: Eu sorri para ele. alg. ou alg. c. em lugar de outra. com/de café.
92 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS
© LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 93
sujeitar(-se) a — submeter-se a, Ex: Surgiu de longe, sem que tender a — ter tendência ou incli­ tirar alg. ou alg. c. de —1 fazer sair
subjugar-se a. alguém notasse. nação a. de, 2 sacar de.
Ex: A patroa sujeitava-a a trabalhos Ex: Ela tende a ser agressiva. Ex: 1 A família tirou o Nuno da
muito violentos. Ela não quis surpreender alg. com (fig.) — cau­ miséria. Tirei as chaves do bolso
sujeitar-se à nova reforma do tender para — ter tendência ou incli­ das calças. 2 Ele tentou tirar de
sar admiração a alg. com.
ensino e deixou de dar aulas. nação para, pender para. mim o que eu sabia sobre ele,
Ex: Surpreendi todos com a minha
Ex: Politicamente, o Nuno tende mas eu não disse nada (fig.).
chegada inesperada.
superar em—ir além de, ultrapas­ para a esquerda.
sar. tiritar com/de — tremer com/de.
surpreender-se com — ficar espan­ Ex: A velhinha tiritava com/de frio.
Ex: A Conceição supera-me em inte­ ter com — dizer respeito a, ter rela­
tado com.
ligência. ção com.
Ex: Surpreendeu-se com o barulho tocar a alg. —1 calhar a, 2 competir
Ex: O que é que tens com isso? Não
suplicar a alg. — o m.q. rogar a alg. do carro. a, 3 dizer respeito.
é da tua conta!
Ex: 1 No sorteio tocou-lhe uma bici­
suportar com — arcar com, aguen­ susceptibilizar-se com—ofender- cleta. 2 Hoje toca ao Nuno fazer
ter com alg. (ir) — encontrar-se com
tar com. -se com. o jantar. 3 Não te metas no que
alg.
Ex: Como vais conseguir suportar Ex: Susceptibilizei-me com o meu não te toca!
Ex: Vou ter com a Manuela à Facul­
com tantos encargos? marido porque ele foi muito
dade às três horas. tocar em alg. ou alg. c. — pôr-se em
agressivo.
suprimir alg. ou alg. c. de—o m.q. contacto físico com, abordar.
riscar alg. ou alg. c. de. ter de — dever, sentir necessidade Ex: Toquei com a minha mão nas
suspeitar de—o m.q. desconfiar de.
premente. costas do António. Não toque
surgir a alg. —o m.q. aparecer a Ex: Tenho de acabar o trabalho an­ nos objectos expostos!
suspirar por—desejar ardente-»
alg. tes do fim do mês. Não toques nesse assunto que me
mente.
incomoda (fig.).
surgir de—aparecer de (origem, Ex: Suspiro pelo dia da chegada ter alg. por—considerar como.
proveniência). dele. Ex: Tenho-o por boa pessoa. toldar-se de—encobrir-se de, tor­
nar-se escuro.
terminar com — acabar com. Ex: O céu toldou-se de nuvens.
T Ex: Vamos terminar com a discus­
são! tolerar alg. c. a alg. — suportar,
tapar(-se) com — cobrir com, pôr telefonar de—comunicar por tele­ aceitar.
alg. c. sobre. fone de um lugar. terminar em — o m.q. acabar em. Ex: Teve de tolerar muitas falhas à
Ex: Tapei-me com um edredon de Ex: Telefonei-lhe duma cabina tele­ empregada porque precisava
penas. Tapei a panela com a fónica. terminar por—acabar, concluir. dela.
tampa. Ex: Terminei por elogiar os meus tomar alg. ou alg. c. por—confun­
telefonar para— comunicar por tele­ colegas.
tardar a (+ infin.) — demorar a. dir com.
Ex: O comboio tarda a chegar. fone (para algum lugar). Ex: Tomei o Pedro pelo irmão
Ex: Ela telefonou para Londres. testemunhar contra — depor como
gémeo.
teimar em—insistir em. Telefonei para o consultório do testemunha contra alg. Não se deve tomar a nuvem por
Ex: Teimei em sair, mesmo sem Ex: Testemunhei contra o polícia.
médico. Juno (prov.).
autorização.
testemunhar por—depor como tombar sobre—o m.q. cair em/
temer por—o m.q. recear por. testemunha a favor de alg.
teimar com alg. — o m.q. insistir sobre.
com alg. Ex: Ela testemunhou pelo condutor
temperar com/de — acentuar o sabor multado injustamente. torcer por— ser adepto de, desejar
telefonar a alg. — comunicar com com/de. o sucesso ou a vitória de.
alg. por telefone. Ex: Temperei a salada com azeite. tingir de— meter em tinta, colorir de. Ex: Torço por ele, quero que ganhe
Ex: Telefonei ao meu amigo Luís. Temperei a sopa com/de sal. Ex: Tingiu o vestido de azul. o jogo. Torço pelo Benfica.

© LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 95


94 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS
tornar a — repetir uma acção, voltar transformar alg. c. em — dar forma tratar de — ocupar-se de, realizar tremer com/de — estremecer com/
a. nova a. uma acção. de, tiritar com/de.
Ex: Tornou a telefonar-me, mas eu Ex: Transformaram as frases com­ Ex: Logo que recebeu o telefonema, Ex: Tremia com/de frio.
não quis falar com ele. plexas em frases simples. tratou de se informar sobre os
Tornou a casa já tarde. acontecimentos. trespassar com — atravessar de
transformar-se em — mudar de for­ Ao ver o polícia, o ladrão tratou de lado a lado, furar, repassar.
torturar alg. com — o m.q. martirizar ma, converter-se em. fugir. Ex: Trespassaram o corpo da jovem
alg. com. Ex: Transformou-se numa pessoa com balas de pistola.
extremamente calma. tratar de alg. ou alg. c. —1 cuidar
trabalhar por — fazer algum traba­ de, 2 ocupar-se de.
lho (por: motivo). trepar a — subir a, elevar-se a.
transigir com — condescender com. Ex: 1 Enquanto a Joana esteve
Ex: Ele trabalha por gosto; trabalha Ex: Dantes eu trepava às árvores.
Ex: Não transijo com má educação. doente, tratei sempre dela. 2 Eu
por conta própria. A febre trepou a 40 graus (fig.).
não quero tratar desse problema
transigir em—ceder em, pactuar agora.
traduzir de-para — transladar de triunfar em — vencer em.
uma língua para outra. em. Ex: Os atletas portugueses triun­
Ex: Por vezes, transijo em coisas tratar-se de — consistir em, dizer
Ex: Traduzi uma carta de inglês para respeito a. faram em várias modalidades
português. pouco importantes.
Ex: Tratava-se de um assunto con­ desportivas.
transitar de — passar, mudar de fidencial, por isso não pôde
traduzir-se em —1 ser expresso por, trocar de — substituir, mudar de.
condição. responder aos jornalistas.
corresponder a, 2 consistir em. Ex: Trocou de roupa para ir jantar
Ex: 1A derrota do candidato a Ex: O João conseguiu transitar de
tratar alg. por — modo de se dirigir fora.
Presidente traduz-se na baixa ano, apesar de ter faltado mpito
a alguém.
percentagem de votos. 2 É um às aulas. Ex: Eu não trato o meu director por trocar alg. c. por — substituir alg. c.
boato que se traduz em provocar “tu”, trato por “o senhor”. por.
descontentamento entre os alu­ transitar para — mudar para.
Ex: Troquei a vida agitada da cidade
nos. Ex: Por razões de saúde, transitou trazer de-para — transportar de-para
para outra escola. pela tranquilidade do campo.
(aproximação). Ela trocou o tapete grande por dois
trajar de — vestir de.
Ex: Trouxe muitos presentes de Lon­ mais pequenos.
Ex: Ela trajava de amarelo. transmitir alg. c. a alg. — comunicar dres para Lisboa.
alg. c. a alg.
transaccionar com alg. — o m.q. Ex: Transmitiram a notícia ao pai do treinar-se a — exercitar-se a. troçar de — zombar de, escarnecer
negociar com alg. Nuno. Ex: Preciso de me treinar a passar de, ridicularizar.
os textos em computador. Ex: Troçaram daquela aluna porque
transbordar de — expandir, extra­ ela foi um pouco ridícula.
transmitir para — o m.q. difundir
vasar de.
para. treinar(-se) para — exercitar(-se)
Ex: Transbordei de alegria com o tropeçar em — embater com o pé
para, preparar(-se) para.
nascimento do meu neto.
transformar-se com — mudar com. Ex: Ele está a treinar/-se para os contra alguma coisa.
Ex: Transformei-me muito com o próximos Jogos Olímpicos. Ex: Tropecei numa pedra e caí.
transferir(-se) para — mudar(-se) de
lugar ou posição. passar dos anos.
Ex: Transferiram o António para
outra secção da empresa.
Ele transferiu-se para outro clube
transtornar-se com — perturbar-se
com.
u
desportivo. Ex: Transtornámo-nos com aquela
discussão violenta. uivar com/de — dar uivos com/de. Ex: Uniste uma parte do tecido à
transfigurar-se em — tomar outra Ex: O cão uivava com/de medo. outra?
figura. tratar com — lidar com. Uni-me a eles para combatormos o
Ex: A actriz transfigurou-se em ciga­ Ex: O professor trata com os alunos unir(-se) a — ligar a, juntar-se a, tabagismo.
na para fazer o papel na peça. de modo muito cordial. solidarizar-se com.

96 LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS 97


unir-se contra — juntar-se contra. usufruir de — gozar de, desfrutar vender alg. c. a alg. por — ceder por vincular-se a — ligar-se a.
Ex: Os estudantes uniram-se contra de. uma determinada quantia. Ex: Vinculou-se a um partido político.
os professores. Ex: Ele usufruiu da minha casa Ex: Vendi o meu rádio ao António
durante onze anos, sem pagar por cinco mil escudos. vingar-se de/em — desforrar-se de,
untar com —besuntar com, olear nada. punir.
com. Ex: Vingou-se do/no marido porque
ver-se perante —confrontar-se com,
Ex: Untei a forma com manteiga utilizar-se de — usar, aproveitar-se a traiu.
ter de enfrentar.
para fazer o bolo. de. Ex: A jovem viu-se perante uma
usar de —empregar, fazer uso de. Ex: A Amélia utiliza-se do meu gravidez indesejada. vir a (+ infin.)— atingir objectivo.
Ex: Ela usava de muita astúcia para telefone quando eu não estou Ex: Se você estudar muito, pode vir
subir profissionalmente. em casa. vergar-se a — submeter-se a. a falar português correctamente.
Ex: A Leonor não se vergava às
exigências do seu chefe. vir a—deslocar-se a (por pouco
tempo).
V versar sobre — incidir em. Ex: Venho a Portugal para participar
Ex: Hoje a lição versa sobre o fado num congresso.
vacilar entre — hesitar entre, estar vangloriar-se de — o m.q. gabar-se
de Coimbra.
indeciso. de. vir de —1 deslocar-se de (meio de
Ex: A Joana vacilou entre ir para vestir de —o m.q. trajar de. transporte), 2 acabar de (+ infin.).
variar de — mudar de. Ex: 1 Venho de avião.
Medicina ou Farmácia.
Ex: Variava constantemente de opi­ 2 Era minha intenção saudar os
nião. viajar de — percorrer em viagem
vacilar perante — hesitar perante, alunos que vinham de chegar.
(meio de transporte).
oscilar perante. variar entre — o m.q. oscilar entr£ Ex: Viajei de autocarro.
Ex: Vacilei perante uma decisão tão vir em —viajar em meio de trans­
importante a tomar. varrer alg. ou alg. c. de — fazer porte específico.
viajar por — percorrer em viagem
desaparecer de. Ex: Ela veio no comboio das oito e
(através).
vacinar contra — introduzir uma Ex: Varri o Jorge do meu pensa­ meia.
Ex: Viajámos por toda a Europa.
vacina no organismo contra. mento (fig.). Varreu todas as
Ex: Vacinei os meus cães contra a folhas secas da varanda. vir para—deslocar-se para (longa
vibrar com (fig.) — emocionar-se demora).
raiva.
vasar em — o m. q. deitar em, des­ com, entusiasmar-se com. Ex: Venho para Portugal, quero ficar
pejar em. Ex: Vibro sempre com a música de cá.
vaguear por — percorrer sem rumo,
Lopes Graça.
deambular por.
velar por alg. — proteger, estar vir por — deslocar-se via.
Ex: Vagueava pelas ruas da cidade,
vigiando. vibrar de —comover-se com, estre­
sem saber o que fazer. Ex: Ela veio pela auto-estrada para
Ex: A mãe vela pelos filhos. mecer com. chegar mais depressa.
valer-se de —servir-se de, utilizar, Ex: Vibrei de comoção com o final
vencer a — triunfar em. do filme.
socorrer-se de. virar(-se) para—o m.q. voltar(-se)
Ex: Venço-te sempre aos pontos.
Ex: Vale-se da sua posição política para.
para conseguir benefícios pes­ viciar-se em —adquirir o vício de.
vencer em—o m.q. triunfar em,
soais. Ex: Infelizmente, ele viciou-se no viver com — morar com, residir com,
conseguir uma vitória sobre.
Valeram-se da água que tinham Ex: A atleta Rosa Mota venceu em álcool. passar a vida.
levado, para não ficarem com muitas competições desportivas. Ex: Vivo com duas irmãs
sede. vigarizar alg. em — burlar, enganar Eles vivem com pouco dinheiro
vencer por — triunfar por. alg. em.
vangloriar-se a alg. — o m.q. gabar- Ex: Portugal venceu por três-zero, Ex: Ele vigarizou-a em várias deze­ viver de — subsistir de.
-se a alg. no jogo com a França. nas de contos. Ex: Ele vive da ajuda doa amigou

98 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS © LIDEL EDIÇÔE8 TÉCNICAS 99


voltar a — tornar a vir a. voltar-se para — virar-se para.
Ex: Voltou a casa, mas não conse­ Ex: Voltei-me para ele e disse-lhe
guiu encontrar o guarda-chuva. tudo o que pensava.
voltar a (+ infin.) — tornar a, repetir
votar em — eleger por meio de
uma acção.
voto.
Ex: O telefone voltou a tocar. Ela
Ex: Votei sempre no mesmo partido
voltou a casar.
político.
voltar para— 1 regressar a (demora
mais longa), 2 dirigir para. votar por — dar o voto em favor
Ex: 1 O Heinz voltou para a Alema­ de.
nha. 2 Voltaram os olhos para o Ex: Votei por um regime democrá­
céu. tico.

z
zangar-se com—irritar-se com. Ex: O navio zarpou de Belém.
Ex: Zanguei-me com ele, mas mais Os alunos zarparam da escola (cal.).
tarde reatámos relações. •
zelar por—cuidar com desvelo,
zaragatear com —fazer zaragata,
vigiar.
provocar desordem.
Ex: Zelava pelo bem-estar dos ami­
Ex: As peixeiras zaragatearam com
gos. Claro que zelo pelos meus
os polícias.
interesses.
zarpar de (o navio) — levantar ferro,
ir embora. zombar de — o m.q. troçar de.

100 © LIDEL EDIÇÕES TÉCNICAS

Você também pode gostar