Você está na página 1de 25

A Ruach HaKodesh / O Espírito Santo

Por: Yochanan Ben Efraym (cwbomb@hotmail.com)

Por muito tempo tenho notado alguns fenômenos (ações) que ocorrem em
algumas correntes do cristianismo (sistema), com muita frequência, e que me
levaram a tecer este sucinto material. Estes fenômenos (proceder institucional
cristão) tem como intuito a busca da Ruach HaKodesh / Espírito Santo.

Para nos aprofundar neste estudo (assunto) de forma mais ampla, gostaria de
iniciar com alguns textos para fins de meditação e lição para todos nós.

Sabemos pelos relatos bíblicos, que Moshê Rabeinu / Moises nosso mestre
instruiu por diversas vezes o povo ivrit / hebreu a se manterem íntegros as
mitzvot / mandamentos do Boreh / Criador. Pois o resultado desta retidão
seria nada menos do que as brachot / bênçãos celestiais. Isto é visto em
passagens tais como em Devarim / Deuteronômio 8:11-17 que diz:

Guardai, pois, todos os mandamentos que eu vos ordeno hoje,


para que sejais fortes, e entreis, e ocupeis a terra que passais a
possuir;

E para que prolongueis os dias na terra que Yahweh jurou dar a


vossos pais e à sua descendência, terra que mana leite e mel.

Porque a terra que passas a possuir não é como a terra do Egito,


de onde saíste, em que semeavas a tua semente, e a regavas com
o teu pé, como a uma horta.

Mas a terra que passais a possuir é terra de montes e de vales; da


chuva dos céus beberá as águas;
Terra de que Yahweh teu Elohim tem cuidado; os olhos de Yahweh
teu Elohim estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao
fim do ano.

E será que, se diligentemente obedecerdes a meus


mandamentos que hoje vos ordeno, de amar a Yahweh vosso
Elohim, e de o servir de todo o vosso coração e de toda a
vossa alma,

Então darei a chuva da vossa terra a seu tempo, a temporã e a


serôdia, para que recolhais o vosso grão, e o vosso mosto e o
vosso azeite.

E darei erva no teu campo aos teus animais, e comerás, e fartar-te-


ás.

Guardai-vos, que o vosso coração não se engane, e vos


desvieis, e sirvais a outros deuses, e vos inclineis perante eles;

E a ira de Yahweh se acenda contra vós, e feche ele os céus, e


não haja água, e a terra não dê o seu fruto, e cedo pereçais da boa
terra que Yahweh vos dá.

Como podemos ver através deste relato bíblico, o povo ivrit / hebreu só seria
abençoado se obedecesse a Torá / Lei e não de outra forma. Veja que o texto
não da margem para qualquer outra interpretação. E isso se repete com muita
frequência neste sêfer / livro da Bíblia e nos demais:

Eis que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição;

A bênção, quando cumprirdes os mandamentos de Yahweh


vosso Elohim, que hoje vos mando;
Porém a maldição, se não cumprirdes os mandamentos de Yahweh
vosso Elohim, e vos desviardes do caminho que hoje vos ordeno,
para seguirdes outros deuses que não conhecestes.

Devarim / Deuteronômio 11:26-28

É notável como a bracha / benção oriunda do Ribbon / Soberano é


condicionada a obediência. Mas pode-se alegar que até mesmo os
desobedientes recebem bênçãos tais como a chuva, o ar e o sol. Isso é
verdade, pois a própria bíblia diz :

Porque faz que o seu sol se levante sobre maus e bons, e a chuva
desça sobre justos e injustos.

Matityahu / Mateus 5:45

Por uma questão de foco, não será abordado está questão que parece ser
contraditória. Deixaremos para um outro momento a elucidação deste tópico.

O fato é que algumas outras perguntas surgem de imediato com relação ao


que foi exposto até o momento. Será que esta condicional teria mudado? Seria
só para aquele época que estava em vigência? Teria o EL OLAM / ETERNO
mudado?

Vejamos o que as Ketuvay HaKodesh / Sagradas Escrituras nos dizem


acerca destas indagações:
Acerca dos (meedoteicha) teus testemunhos soube, desde a
antiguidade, que (yesadetam) tu os fundaste (leolam) para
sempre.

Tehilim / Salmos 119:152

No passuk / versículo acima, temos três palavras em destaque e que gostaria


de trazer o conceito hebraico de cada uma delas, para que não haja a menor
margem de duvida quanto à literalidade de cada uma delas.

A primeira palavra em destaque é a meedoteicha que tem como


raiz a palavra  Edah, que conforme o Dicionário Bíblico Strong
significa:

05713 edah

procedente de 5707 no seu sentido técnico; DITAT - 1576c,1576e; n f

1) testemunho, testemunha
1a) sempre no plural e sempre referindo-se a leis como
testemunhas divinas

A segunda delas é a palavra yesadetam que é oriunda da palavra


 Yasad que significa:
03245 yasad

uma raiz primitiva; DITAT - 875; v


1) fundar, fixar, estabelecer, lançar alicerce
1a) (Qal) fundar, estabelecer, começar
1b) (Nifal)
1b1) fixar ou assentar-se juntos, reunir em conclave
1b2) ser fundado
1c) (Piel)
1c1) fundar
1c2) estabelecer, designar, ordenar
1d) (Pual) ser fundado, ser colocado
1e) (Hofal) ser fundado

A terceira e ultima, é a palavra leolam, que tem como palavra


principal Olam que significa:

05769 olam
procedente de 5956; DITAT - 1631a; n m
1) longa duração, antiguidade, futuro, para sempre, sempre, eternamente,
para todos os
tempos, perpétuo, velho, antigo, mundo
1a) tempo antigo, longo tempo (referindo-se ao passado)
1b) (referindo-se ao futuro)
1b1) para sempre, sempre
1b2) existência contínua, perpétuo
1b3) contínuo, futuro indefinido ou sem fim, eternidade
Como se pode ver, a Torá / Lei foi estabelecida eternamente pelo El Gibor /
Todo Poderoso. O que faz cair por terra à alegação de que a Torá / Lei foi
abolida ou é coisa só para yahud / judeu seguir.

A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus


juízos dura para sempre.

Tehilim / Salmos 119:160

Tendo elucidado a primeira questão, resto-nos saber acerca da segunda e


ultima questão. Ou seja, se o autor das mitzvot / mandamentos mudou a sua
maneira de proceder para com as suas ordenanças. Em outras palavras, se o
Kadosh / Santo já não mais exige a obediência como requisito para conceder
as brachot / bênçãos. Vejamos os passukim / versos a seguir?

Porque eu, YHWH, (lo shanyityi) não mudo; por isso vós, ó filhos
de Jacó, não sois consumidos.

Malakyah / Malaquias 3:6

Para o passuk / versículo acima, temos duas palavras em destaque. O


conceito hebraico de cada uma delas será exposto.
A primeira palavra hebraica é a  Lo, que por sua vez traz os seguintes
significados:

03808 lo’ ou low’ ou loh (Dt 3.11)


uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv
1) não
1a) não (com verbo - proibição absoluta)
1b) não (com modificador - negação)
1c) nada (substantivo)
1d) sem (com particípio)
1e) antes (de tempo)

A segunda palavra que temos em destaque é a Shanyityi, que por


sua vez é oriunda da radical Shana:

08138 shanah
uma raiz primitiva; DITAT - 2421; v.
1) repetir, fazer de novo, mudar, modificar
1a) (Qal) mudar
1b) (Nifal) ser repetido
1c) (Piel) mudar, modificar
1d) (Hitpael) disfarçar-se
Tendo bem claro isso em mente, podemos ver que YHWH é fiel a sua davar /
palavra e bendito seja ELE que não muda.

Se formos infiéis, ele permanece fiel; pois não pode negar-se a si


mesmo.

2 Timóteo 2:13

Dentre as inumeras brachot / bençãos concedidas em decorrencia da


obediência, gostaria de focalizar neste momento no elemento “chuva”.

Como bem sabemos, a chuva (água) é um agente indispensável no processo


envolvendo o ecosistema e em especial na agropecuária. Pois ela é quem
fornece insumos hidricos para as plantas. Ela juntamente com outros agentes,
é responsável em fazer com que as plantações nasçam, cresçam e estejam
aptas para as suas funções. Ou seja, para alguns casos, são reponsáveis pelos
frutos.

Pelos relatos biblicos, é sabido que Am Yisrael / Povo de Israel era uma
nação que vivia em decorrencia da plantação. Em outras palavras, viviam dos
produtos do campo.

Novamente se faz necessário enfatizar, que a chuva (água) só seria dada se o


povo obedecesse a Torá / Lei:

E será que, se ouvires a voz de YHWH teu Elohim, tendo cuidado


de guardar todos os seus mandamentos que eu hoje te ordeno,
YHWH teu Elohim te exaltará sobre todas as nações da terra.

E todas estas bênçãos virão sobre ti e te alcançarão, quando


ouvires a voz de YHWH teu Elohim;
YHWH te abrirá o seu bom tesouro, o céu, para dar chuva à tua
terra no seu tempo, e para abençoar toda a obra das tuas
mãos;

Devarim / Deuteronômio 28:1-2,12

Mas o que isso tudo pode nos ensinar? O que teria isso a ver com o nosso
caminhar?

Em uma leitura ausente de meditação, não é possível detectar algo


importantíssimo que é relatado através destes fatos. Vamos olhar algumas
outras pasagens da Biblia e buscar ampliar o nosso discernimento para o que
se quer tratar com este material.

Olhando para o relato da criação em Bereshit / Gênesis 2, nota-se algumas


coisas interessantes no processo de criação do homem. Vejamos:

E formou YHWH Elohim o homem do (aphar) pó da terra, e soprou


em suas narinas o fôlego da vida; e o homem foi feito alma vivente.

Bereshit / Gênesis 2:7

Neste passuk / versículo acima, temos a palavra hebraica Aphar, cuja


o seu significado é:

06083 aphar
procedente de 6080; DITAT - 1664a; n m
1) terra seca, poeira, pó, cinzas, terra, chão, argamassa, entulho
1a) terra seca ou solta
1b) entulho
1c) argamassa

1d) minério

Observando todas estas variáveis, podemos observar que o homem foi feito de
uma terra seca em um primeiro momento. E neste momento (terra seca), o
homem não tinha o menor sinal de vida. Pois ainda lhe faltava um elemento.
Este elemento era a Nêshamah que quer dizer:

05397 n
procedente de 5395; DITAT - 1433a; n f
1) respiração, espírito
1a) fôlego (referindo-se a YHWH)
1b) fôlego (referindo-se ao homem)
1c) tudo o que respira
1d) espírito (do homem)

Então a partir do momento em que o homem recebeu a neshamah hayiim /


folego da vida, agora ele não era mais uma terra seca. Pois esta terra foi
saciada com a água dada pelo EL OLAM / ETERNO e poderia então dar frutos
oriundos da semente chamada Torá / Lei.

O caso é que, quando passamos a olhar para algumas passagens da Brit


Chadashá (2º Testamento), vemos algumas coisas interessantes ditas por
Yeshua HaMashiach, tais como a sua reportação ha shomeroni / a
samaritana no posso de Yaakov / Jacó:
Yeshua respondeu, e disse-lhe: Se tu conheceras o dom de
YHWH, e quem é o que te diz: Dá-me de beber, tu lhe pedirias, e
ele te daria água viva.

Disse-lhe a mulher: Senhor, tu não tens com que a tirar, e o poço é


fundo; onde, pois, tens a água viva?

És tu maior do que o nosso pai Jacó, que nos deu o poço, bebendo
ele próprio dele, e os seus filhos, e o seu gado?

Yeshua respondeu, e disse-lhe: Qualquer que beber desta água


tornará a ter sede;

Mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede,
porque a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água
que salte para a vida eterna.

Yochanan / João 4:10-14

Yeshua no diálogo com ha shomeroni / a samaritana, lhe apresenta uma


possível água, a qual ele a chama de “dom” de YHWH.

A palavra “dom” no aramaico é Mawhabta que é oriunda da raiz


Yaheb que quer dizer “Dar”. Então com isso em mente, vemos que o El
OLAM / ETERNO nos dá (serve) gratuitamente algo. E esse algo bem
sabemos que é a mayyim hay / água viva a qual Yeshua diz. Mas o que seria
realmente essa mayyim hay / água viva? Vamos ver o que a Biblia nos diz:

E Yeshua lhes disse: Eu sou o pão da vida; aquele que vem a mim
não terá fome, e quem crê em mim nunca terá sede.

Yochanan / João 6:35


Yeshua pôs-se em pé, e clamou, dizendo: Se alguém tem sede,
venha a mim, e beba.

Quem crê em mim, como diz a Escritura, rios de água viva correrão
do seu ventre.

E isto disse ele do Espírito que haviam de receber os que nele


cressem; porque o Espírito Santo ainda não fora dado, por ainda
Yeshua não ter sido glorificado.

Yochanan / João 7:37-39

Então chegamos facilmente a conclusão que a mayyim hay / água viva é


nada mais nada menos que a Ruach HaKodesh / Espirito Santo. E nesta
passagem acima, encontramos em aramaico a palavra espírito como
Rukha, que conforme o Comprehensive Aramaic Lexicon significa:

1 vento Com.
- (a) vento Com.
- (b) respiração Syr.
- (c) soprando Syr.
2 espírito Com.
- (a) O Espírito Santo CPA, Syr, JBAg.
- (b) em Mandaism: Ruha o espírito primordial do lado escuro do homem.
- (c): em espirito, ou seja, dentro de uma visão profética Syr.
(c.1): espiritual (em oposição ao corpo:) Syr.
3 demônio Syr.
- (a): lepra Syr.
4 odor Syr

E é praticamente a mesma coisa que vemos no hebraico:


07307 ruach

procedente de 7306; DITAT - 2131a; n. f.


1) vento, hálito, mente, espírito
1a) hálito
1b) vento
1b1) dos céus
1b2) pontos cardeais ("rosa-dos-vento ”), l do
1b3) fôlego de ar
1b4) ar, gás
1b5) vão, coisa vazia
1c) espírito (quando se respira rapidamente em estado de animação ou
agitação)
1c1) espírito, entusiasmo, vivacidade, vigor
1c2) coragem
1c3) temperamento, raiva
1c4) impaciência, paciência
1c5) espírito, disposição (como, por exemplo, de preocupação, amargura,
descontentamento)
1c6) disposição (de vários tipos), impulso irresponsável ou incontrolável
1c7) espírito profético
1d) espírito (dos seres vivos, a respiração do ser humano e dos animais)
1d1) como dom, preservado por YHWH, espírito de YHWH, que parte
na morte, ser desencarnado
1e) espírito (como sede da emoção)
1e1) desejo
1e2) pesar, preocupação
1f) espírito
1f1) como sede ou órgão dos atos mentais
1f2) raramente como sede da vontade
1f3) como sede especialmente do caráter moral
1g1) que inspira o estado de profecia extático
1g2) que impele o profeta a instruir ou admoestar
1g3) que concede energia para a guerra e poder executivo e administrativo
1g4) que capacita os homens com vários dons
1g5) como energia vital
1g6) manifestado na glória da sua habitação
Algo interessante deve ser abordado com relação aos passuk / versículo 39
de Yochanan / João 7. Neste passuk / versículo diz que quem crer em
Yeshua receberá a Ruach / Espirito. Sendo assim, resta-nos saber qual é o
conceito de “CRER” na visão semita, como também em que sentido deveria-se
crer.

Vejamos novamente a passagem a ser tratada neste momento:

݂ܶ ܰ
‫ܐܝܠܝܢ‬ ‫ܘ‬ ‫ܠ‬
ܽܳ ܰ ܰ ܰ
‫ܒ‬ ‫ܡܩ‬ ‫ܠ‬ ‫ܘ‬ ‫ܘ‬ ‫ܗ‬݈ ‫ܝܢ‬ ݂ܺ ‫ܥܬ‬
‫ܝܕ‬ ܳ ‫ܐ ܰܡܪ ܰܥܠ ܽܪ‬
݂ܺ ‫ܘܚܐ ܰܕ‬ ݂ܶ ‫ܳܗ ݂ܶܕܐ ݂ܶܕܝܢ‬
‫ܘܚܐ‬ ܳ ‫ܗܒܬ ݈ܗ ܳܘܬ ܽܪ‬ ܰ ‫ܐܬ ܰܝ‬ ݂ܶ ‫ܥܕ ݂ܺܟܝܠ‬ܰ ‫ܓܝܪ‬ ݂ܶ ‫ܝܡܢܝܢ ݂ܶܒܗ ܳܠܐ‬
݂ܺ ‫ܡܗ‬ ܰ ‫ܰܕ‬
‫ܫܬ ܰܒܚ ݈ܗ ܳܘܐ ݂ܶܝ ܽܫܘܥ‬ ܰ ‫ܐ‬ ݂ܶ ‫ܥܕ ݂ܺܟܝܠ‬ ܰ ‫݂ܶܡ ܽܛܠ ܕ ܳܠܐ‬

E isto disse ele do Espírito que haviam de receber os que


(d’amhaymniyn) nele cressem; porque o Espírito Santo ainda não
fora dado, por ainda Yeshua não ter sido glorificado.

Yochanan / João 7:39

No passuk / versículo acima, temos uma preposição + pronome (em + ele =


nele) seguido de um verbo (cressem). Mas vamos nos ater neste verbo
(particípio ativo) que está na terceira pessoa do singular.

Este verbo (ARAMAICO), não flexionado, é encontrado no seu estado infinitivo


como apenas
݂ܶ ‫ ܰܗ‬- Haymen - Crer (imperativo).
‫ܝܡܢ‬

E este verbo é encontrado em imuneras passagens (ARAMAICO) tais como:

ܰ ܰ ܰ ‫ܐܡܪܘ ݂ܶܘ‬ ܳ ‫ܠܡ‬


ܰ ‫ܠܬܐ ݂ܶܕ‬ ܰ ‫ ݂ܶܝ ܽܫܘܥ ݂ܶܕܝܢ‬-
݂ܶ ‫ܫܡܥ‬
‫ܠܗܘ ܪܒ‬ ‫ܐܡܪ‬
ܽ ‫ܘܫܬܐ ܳܠܐ ݂ܶܬܕ ܰܚܠ ܰܒ‬
݂ܶ ‫ܠܚܘܕ ܰܗ‬
‫ܝܡܢ‬ ܳ ‫ܟ ܽܢ‬
E Yeshua, tendo ouvido estas palavras, disse ao principal da
sinagoga: Não temas, crê somente.

Marcos 5:36

݂ܶ ‫ܘܡܢ ܕ ܳܠܐ ܡ ܰܗ‬


‫ܝܡܢ ݂ܶ ݂ܶܡܢ‬ ܰ ‫ܝܡܢ ݂ܶܒܗ ܳܠܐ ݂ܶܡܬܬ ݂ܺܕܝܢ‬ ݂ܶ ‫ܡܗ‬ ܰ ‫ܰܡܢ ܰܕ‬
‫ܝܕ ܳܝܐ ܒܪܗ‬ ݂ܺ ‫ܫܡܗ ݂ܺܕ‬
ܳ ‫ܝܚ‬ ݂ܶ ‫ܰܟ ܽܕܘ ݂ܺܕܝܢ ݈ܽܗܘ ܕ ܳܠܐ ܰܗ‬
݂ܶ ‫ܝܡܢ ܰܒ‬
‫ܐܠ ܳܗܐ‬ ܳ ‫ܰܕ‬

Quem crê nele não é condenado; mas quem não crê já está
condenado, porquanto não crê no nome do unigênito Filho de
YHWH.

Yochanan / João 3:18

ܰ ݂ܺ ܳ
݂ܶ ‫ܡܪܝܢ ݈ܗ ܰܘܘ ݂ܶܠܗ ܰܗ‬
‫ܝܡܢ ܒ ܳܡܪܢ ݂ܶܝ ܽܫܘܥ‬ ‫ܘܗ ܽܢܘܢ ܐ‬
݂ܶ
ܰ ‫ܘܬ ݂ܶܚܐ‬
‫ܐ ݈ܢܬ‬ ݂ܺ ‫ܝܚܐ‬
ܳ ‫ܡܫ‬݂ܺ

E eles disseram: Crê em Yeshua HaMashiach e serás salvo, tu e a


tua casa.

Ma’aseh / Atos 16:31


Mas afinal de contas, o que venha a ser
݂ܶ ‫ ܰܗ‬- Haymen – Crer , no
‫ܝܡܢ‬
conceito semita? Conforme o Comprehensive Aramaic Lexicon, temos os
conceitos descritos assim:

1 acreditar Com. - (a) a admitir como prova JBA. - (b) p.p. : ver s.v.
mhymn adj. Com.
2 confiar com Palm, Sam, Syr.
3 trazer a fé para Syr.
4 fazer familiar Syr.
5 fazer em um eunuco Syr.

1 a ser acreditado Syr.


- (a) estar comprometido com Syr.
- (b) para ser feito com confiança Syr.
2 a ser confirmado, considerado verdade, JLAtg, Sam, Syr, LJLA. -
(um) para ser fiável Syr.
3 a prometer Syr.
- (a) a ser encomendado Sam.

Agora que sabemos o real sentido da palavra “CRER” ao olharmos para a


liguagem semita, resta-nos saber “EM QUE” devemos confiar em Yeshua. Para
saber acerca disso, nada melhor do que ouvi-lo e assim ter a resposta:

ܳ ܳ ݂ܶ ݂ܶ ‫ܘܠܐ ܳܢ ܰܛܪ‬ ܳ ܰ
‫ܐ ܳܢܐ‬ ݂ܶ ܳ
݈ ܰ ‫ܠܗܝܢ ܐܢܐ ܠܐ ݂ܶ ܳܕܐܢ‬ ‫ܘܡܢ ݂ܶ ܕ ܳܫ ܳ ܰܡܥ ݂ܶܡܠܝ‬
ܰ
‫ܐܚܐ‬ ݂ܶ ‫ܠܡܐ ܐܠܐ ܕ‬ ܳ ‫ܠܥ‬
ܳ ‫ܐܕܘܢ‬ܽ ‫ܐ ݂ܺܬܝܬ ݂ܶܕ‬
݂ܶ ‫ܓܝܪ‬ ݂ܶ ‫ܠܗ ܠܐ‬
‫ܠܡܐ‬ ܳ ‫ܠܥ‬
ܳ

E se alguém ouvir as minhas (melay) palavras, e não crer, eu não


o julgo; porque eu vim, não para julgar o mundo, mas para salvar o
mundo.
Yochanan / João 12:47

ܰ
‫ ݂ܶܡܠܝ‬- melay) de
Então somos convidados a crer / confiar nas palavras (
Yeshua.

Uma questão surge de imediato com relação a isso. Teriamos outro tipo de
“palavras”- a se confiar- além daquela que por muitas vezes foi dita para o
povo ivrit / hebreu? Ou seja, a Torá / Lei e os Neviim / Profetas? Teria
Yeshua apresentado alguma novidade ao povo? Observemos atentamente ao
que ele diz:

Porque lhes dei as palavras que tu me deste; e eles as receberam,


e têm verdadeiramente conhecido que saí de ti, e creram que me
enviaste.

Yochanan / João 17:8

Aqui podemos ver que as palavras de Yeshua, nada mais eram que originárias
de YHWH. Ele (Yeshua) apenas as transmitiu em forma de ação e
verbalização. O mesmo ocorreu com Moshê / Moises, que recebeu as
palavras do EL OLAM / ETERNO e de igual forma a trasmitiu a Israel. È
importante ainda, olhar para o que foi dito pelo EL OLAM / ETERNO, por
intermédio de Moshê / Moisés, no livro de Devarim / Deuteronômio 18:18-19.

Há quem diga que as palavras “de Moshê / Moises” já não deva ser levada em
consideração, uma vez que agora o que impera é a chessed / graça. Isso é
afirmado com base na seguinte passagem.
Porque a Torá (Lei) foi dada por Moisés; a graça e a verdade
vieram por Yeshua HaMashiach.

Yochanan / João 1:17

Preste bem atenção o leitor nas coisas que vieram por meio de Yeshua. Pode-
se ver que veio a chessed / graça e a verdade. Vamos nos ater no segundo
elemento que veio por intermédio de Yeshua. Ou seja, a emet / verdade. O
que venha a ser a emet / verdade? A Biblia não nos deixa sem reposta:

A tua justiça é eterna, e (  - toratecha) tua Torá / Lei


é a verdade.

Tehilim / Salmos 119:142

ܳ ݂ܶ
Santifica-os na tua verdade; (‫ ܕܡܠܬܟ‬- d’meltak) a tua palavra
é a verdade

Yochanan / João 17:17

Olhando para ambos os passukim / versos, poderiamos a principio ser


tentados a crer que o EL OLAM / ETERNO tem “duas palavra” e “duas
verdades” consequentemente. Será isso mesmo? Repare novamente nos
textos acima e veja como “palavra” está no singular e não no plural. Isto por si
só já responde a questão. Ou seja, a Torá / Lei é a emet / verdade a qual
Yeshua vivenciou a cada segundo de sua vida aqui na terra. Pois ele é a
própria Torá Viva. Yeshua mesmo disse que a palavra do Boreh / Criador é a
verdade e isto esta em plena sintonia com o salmo que Davi Melech / Rei Davi
escreveu.

Vamos ver como isso funciona também no quizito linguagem semita.

O sinônimo hebraico para Torá / Lei é  - Davar / Palavra, uma vez
que em Devarim / Deut 30:14 é dito que a “palavra” (singular) deveria ser
cumprida. Já em Shêmot / Exodo 20:1 vemos que as Asseret Hadibrot / Dez
Mandamentos são tidas como as palavras (plural) do EL OLAM / ETERNO.
Haja vista que a Torá / Lei (livro de instrução – Deut. 30:10) é composta de
preceitos, mandamentos e ordens. Então muitas vezes encontramos na Biblia
(Deut. 4:10, 11:18) o Boreh / Criador falando sobre as suas palavras (plural).

Acontece que na Brit Chadashá (2º Testamento) encontramos a palavra


hebraica  - Davar em aramaico como
ܳ ‫ – ݂ܶܡ‬Miltha. Vejamos as
‫ܠܬܐ‬
seguintes passagens:

ܳ ‫ܫܠܡ ܽܢ‬
ܽ ‫ܘܬܐ ݂ܺܕ‬ ܳ ܰ
ܳ ‫ܐܠ ܳܗܐ ݂ܶܡ ܽܛܠ ܰܡ‬ ܽ ‫ܘܒ ݂ܶܛ‬
ܳ ‫ܠܬܘܢ ݂ܶܡ‬ ܰ
‫ܝܠܟܘܢ‬ ‫ܠܬܐ ܕ‬

E assim invalidastes, a (Miltha) palavra de YHWH pela vossa


tradição,.

Matityahu / Mateus 15:6

݂ܺ ܳ
ܳ ‫ܘܪ‬ ܳ ‫ܪܚܐ‬
݂ܶ ‫ܘܝ‬
ܰ ‫ܚܕܐ‬ܳ ‫݂ܺܝ ݂ܶܬܒ ܗ ܳܘܐ ݂ܶܕܝܢ ܰܫܢ ܳܬܐ‬
‫ܢܬܘܣ‬ ܳ ܰ ‫ܩ‬ ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ ‫ܫܬ‬ ݂ܶ ܰ ݈ ݈
ܳ ܳ ݂ܶ ܽ
‫ܘܡܠܦ ݈ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܡܠܬܐ ܕܐܠܗܐ‬ ܳ
E ficou ali um ano e seis meses, ensinando entre eles a (Miltha)
palavra de YHWH.

Ma’aseh / Atos 18:11

Mas como a Brit Chadashá (2º Testamento) trás “Torah / Lei” no aramaico?

Vamos observar juntos e atentamente passagens chaves para entender como


isso se dá:

݂ܺ ‫ܝܬܐ ܰܘ‬
‫ܢܒ ݂ܶܝܐ‬
ܳ ܽ
ܳ ‫ܘܪ‬ ܳ ‫ܒ ܳܗ ݂ܶܠܝܢ ܬ ݂ܶܪܝܢ ܽܦ‬
ܳ ‫ܘܩܕ ݂ܺܢܝܢ ܰܬ‬
‫ܠܝܐ ܐ‬

Destes dois mandamentos dependem toda a (Aurayta) - Torá / Lei


e os profetas.

Matityahu / Mateus 22:40

ܳ ݂ܺ ܳ ܳ ܽ
ܳ ‫ܐܘܪ‬
݂ܶ ‫ܝܬܐ ܕ ܳܟ‬ ܰ
ܽ ‫ܩܪ‬ ܳ ܰ
‫ܗܢܐ ܒ ܰ ܳܗܝܟܠܐ ܳ ܰܡܚܠܝܢ ܠܗ‬ ‫ܝܬܘܢ ܒ‬ ‫ܐܘ ܠܐ‬
݂ܶ ‫ܠܫܒ ܳܬܐ ܰܘܕܠܐ ݂ܶܥܕܠܝ‬
‫ܐ ܽܢܘܢ‬ ܰ

Ou não tendes lido (B’aurayta) na Torá / Lei que, aos sábados, os


sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa?
Matityahu / Mateus 12:5

A palavra ARAMAICA “Aurayta” é oriunda da mesma raiz HEBRAICA da qual


a palavra “Torah (Lei) é derivada. Ou seja, a palavra “Torah / Lei” surge de

uma raiz ( - Aur / Or) que significa nada mais nada menos que “Luz”. Isso
simplismente é fantástico, para dizer o mínimo.



Lâmpada para os meus pés é a (devarecha) tua palavra,


e (Aur / Or) luz para o meu caminho.

Tehilim / Salmos 119:105




(Letorah) Å Torá (Lei) e ao testemunho! Se eles não falarem


(khadavar hazeh) como esta palavra, não haverá amanhecer para
eles.
Yeshayahu / Isaias 8:20

Se a PALAVRA (Davar / Miltah) do EL OLAM / ETERNO é a VERDADE, e a


VERDADE é a Torá (Lei) e consequentemente Luz (Aur / Or), como poderia
Yeshua ter falado algo diferente disso?

Como podemos ver, a Torá (Lei) é a PALAVRA do Elohim de Avraham


(Abraão), de Ytzchak (Isaac) e Yaakov (Jacó). A mesma que é lampada para
os nosso pés. A mesma que Yeshua transmitiu em suas atitudes e nos mostrou
como cumpri-la. A mesma que nos é balizadora para sermos luzes e sal nesta
terra. A mesma que tem como cerne o Ahavah / Amor Celestial.

Através destes entendimentos, pode-se dizer que já demos um paço


importante para entender o ponto central deste estudo. Ou seja, para
recebermos a Ruach Elohim / Espírito Santo, devemos confiar, ser fiéis e
praticantes da DAVAR / PALAVRA de Yahweh. A mesma que foi transmitida
por Yeshua, a mesma que criou todas as coisas, a mesma que nos torna
sábios, a mesma que não é estática e sim viva, a mesma que nos capacita e
nos mostra que Hashem Gadol fez, tem feito e fará. HalleluYAH!!

Se tivermos um vida de fidelidade a vontade do Ribbon / Soberano, somos


abençoados, no nível mais amplo da palavra, por ele. Isso inclui o recebimento
da Ruach HaKodesh / Espírito Santo. Sim. A mayyim hay / água viva que
vem do Shamayim / Céus para saciar-nos e capacitar-nos a dar frutos. Veja
como é exatamente isto o que Kefah / Pedro diz:

ܽ ݂ܶ ܳ ݂ܶ ݂ܶ ݂ܶ ‫ܚܢܢ ܳܣ‬
ܰ ‫ܗܕܐ ܚ‬ ܰ ‫ܰܘ‬
‫ܘܚܐ ܕ ܽܩܘܕ ܳܫܐ ܰܗܘ‬
ܳ ‫ܘܪ‬
݂ܶ ܰ ‫ܝܢ‬‫ܠ‬ ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ ‫ܠ‬ ‫ܡ‬ ‫ܕ‬ ‫ܢ‬‫ܢ‬ ݈
݂ܺ ‫ܡܗ‬
‫ܝܡܢܝܢ ݂ܶܒܗ‬ ܰ ‫ܐܝܠܝܢ ܰܕ‬ ‫ܐ ܳܠ ܳܗܐ ܠ‬ܰ ‫ܕ ܰܝܗܒ‬
݈

E nós somos testemunhas acerca destas palavras, nós e também o


Espírito Santo, que YHWH deu àqueles que (d’amhaymniyn)
creem nele.

Atos 5:32
Como vimos anteriormente, a palavra aramaica
݂ܶ ‫ ܰܗ‬- Haymen significa
‫ܝܡܢ‬
crer. Mas ela também como raiz da suporte para uma outra palavra em
especial, e que é o segundo passo a ser dado depois de Haymen / Crer. Trata-
se da palavra
ܳ ‫ܝܡ ܽܢ‬
‫ܘܬܐ‬ ܳ ‫ܰܗ‬ – haymanuwta. Está palavra significa dentre
outra coisas:

hymnw, hymnwt ʾ (haymānū, haymānūṯā) n.f. religião, fé

1 fé, a religião. Com


(a) Fidelidade. Syr, JBA.
(b) a comunidade dos fiéis. Syr
(c) conversão. Syr
2 meios de persuasão, argumento, prova (Grego.= Πιστις) Syr.
(a) verdade. Syr
3 constância. Syr
(a) segurança. Syr
(b) fidelidade Syr, JBA.

Então quando cremos em Yeshua, nos convertemos e somos fiéis as suas


palavras (que nada mais eram que as palavras de Yahweh), somos
abençoados com o recebimento da Ruach HaKodesh / Espirito Santo (água
viva), assim como os israelitas seriam abençoados com a chuva (água) no
tempo determinado por Hashem. Tudo envolve obediência a DAVAR /
PALAVRA do Eloheinu / Nosso Elohim.

Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei


abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas
palavras.

Mishlei / Provérbios 1:23


Porque derramarei água sobre o sedento, e rios sobre a terra
seca; derramarei o meu Espírito sobre a tua posteridade, e a
minha bênção sobre os teus descendentes.

Yeshayahu / Isaias 44:3

E nos últimos dias acontecerá, diz Yahweh, Que do meu Espírito


derramarei sobre toda a carne; E os vossos filhos e as vossas
filhas profetizarão, Os vossos jovens terão visões, E os vossos
velhos terão sonhos;

Ma’ashe / Atos 2:17

Após recebermos o Sopro Santo de Adonai, somos vivificados e prontos para


participar da restauração do Olam Haba / Mundo Vindouro. Pois nossas
vidas foram lavadas no sangue do cordeiro, bem como os nosso pecados
(transgressão a Torá / Lei – Yochanan Alef / 1º João 3:4) foram perdoados e
assim devemos ser novas criaturas no Mashiach / Messias.

Se é assim, por que vemos as congregações cristãs e também comunidades


messiânicas, nazarenas e israelitas agirem muitas vezes contrarias a vontade
do Avoteinu / Nosso Pai? Por que se faz campanhas, correntes, semanas
pelas busca da Ruach HaKodesh / Espirito Santo, se está havendo Avodah
Zarah / Estranha Adoração? Por que se ensiste em clamar pelo Sopro Santo,
quando se está celebrando Natal, Ano Novo, Festa Junina, transgredindo o
shabat (sábado), comendo comidas proibidas pelo EL OLAM / ETERNO? Por
que se está buscando a Ruach / Espírito, quando se está louvando a
malachim / anjos e celebrando festas fixas em terras estranhas e práticando-
se leshon hará / linguá má?

Como podemos ver até aqui, com base nas escrituras e a lingua a qual mesma
foi escrita, Yahweh quer nos abençoar com a Ruach HaKodesh / Espírito
Santo, mas quem dificulta esse processo somo nós mesmos com as nossas
atitudes levadas por ACHISMOS, hipóteses, conjecturas, convicções erroneas,
por seguir homens (lideres) e suas idéias pré-concebidas e por atitudes
desalinhadas com a Torá / Lei. Então que meditemos nisso e tratemos de
rever o nosso caminhar. Pois como já dizia Yaakov Tzadik / Tiago o Justo:

Toda a boa dádiva e todo o dom perfeito vem do alto, descendo


do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de
variação.

Tiago 1:17

Você também pode gostar