Você está na página 1de 49

Sistemas de laser

IQ 577®/IQ 532®
Manual do operador
Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX
15510-PO Rev. G 2019 01

© 2019 da IRIDEX Corporation. Todos os direitos reservados.


IRIDEX, o logótipo IRIDEX, IRIS Medical, OcuLight, EndoProbe e SmartKey são marcas comerciais registadas;
BriteLight, CW-Pulse, DioPexy, EasyFit, EasyView, FiberCheck, FlexFiber, G-Probe, IQ 532, IQ 577, IQ 810,
LongPulse, MicroPulse, MilliPulse, OtoProbe, PowerStep, SmartKey, Symphony, Tri-Mode, TruFocus e TruView
são marcas comerciais da IRIDEX Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos
respetivos titulares.
Índice

1 Introdução..................................................................................... 1
Dispositivos de aplicação compatíveis................................................................1
Tipos de pulsos......................................................................................................1
Bibliografia.............................................................................................................3
Indicações de utilização — Modelos IQ 577.......................................................3
Indicações de utilização — Modelos IQ 532.......................................................5
Avisos e advertências..........................................................................................10
Contactos da IRIDEX Corporation..................................................................... 11

2 Instalação......................................................................................12
Desembalar o sistema..........................................................................................12
Escolher um local para a instalação...................................................................13
Ligar os componentes.........................................................................................13

3 Funcionamento.............................................................................15
Controlos do painel frontal.................................................................................15
Ligar e desligar o laser........................................................................................15
Tratar doentes......................................................................................................16
Utilização do sistema de laser............................................................................17

4 Resolução de problemas...............................................................24
Problemas gerais..................................................................................................24
Mensagens de erro...............................................................................................26

5 Manutenção..................................................................................29
Inspecionar e limpar o laser...............................................................................29
Inspecionar e limpar o interruptor de pé..........................................................29
Verificar a calibração da potência......................................................................30

6 Segurança e conformidade legal..................................................32


Proteção do médico.............................................................................................32
Proteção de todo o pessoal da sala de tratamento............................................32
Conformidade com as normas de segurança....................................................34
Etiquetas...............................................................................................................35
Símbolos (conforme aplicável)...........................................................................37
Especificações......................................................................................................38

7 Interruptor de pé sem fios e compatibilidade eletromagnética


(CEM)............................................................................................40
Instalar o interruptor de pé sem fios.................................................................40
Testar as baterias..................................................................................................40
Informações sobre segurança da compatibilidade eletromagnética (CEM)...41
Requisitos de compatibilidade eletromagnética (CEM) para a consola
e acessórios......................................................................................................42

15510-PO Rev. G iii


Índice

iv 15510-PO Rev. G


1
Introdução

Os sistemas de laser IQ 577® (577 nm, amarelo) e IQ 532® (532 nm, verde) são lasers de estado sólido
que podem aplicar onda contínua e MicroPulse™ em aplicações oftalmológicas. O uso indevido
do sistema de laser pode provocar efeitos adversos. Siga as instruções de utilização referidas neste
manual do operador.

Dispositivos de aplicação compatíveis


Estes dispositivos de aplicação IRIDEX são compatíveis com os sistemas de laser IQ 577 e IQ 532:
• Sistema de aplicação de laser por varrimento TxCell®
• Peça de mão EndoProbe®
• Adaptadores de lâmpada de fenda (SLA)
• Oftalmoscópios indiretos de laser (LIO)
• Dispositivos de aplicação em ORL (apenas modelos IQ 532)

NOTA: Consulte o manual do dispositivo de aplicação adequado para obter informações sobre as
indicações de utilização, as contraindicações as precauções e os efeitos adversos.

Tipos de pulsos
O Sistema de Laser IQ pode aplicar um pulso de laser de onda contínua através de 2 modos:
CW‑Pulse™ e MicroPulse®.

CW-Pulse

A emissão de laser é contínua durante toda a exposição temporizada

Intervalo
Potência (W)

Tempo (ms)
Duração do pulso

15510-PO Rev. G Introdução 1


MicroPulse (Opcional)

O MicroPulse (μP) consiste numa aplicação de laser composta por um grupo de sequências
de microssegundos.

Duração do µP
% do ciclo de funcionamento = × 100
Duração Intervalo
+
do µP do µP

Intervalo
do µP MicroPulse
Duração do envelope
do pulso
Potência (W)

Intervalo do Tempo (ms)


envelope do pulso
Duração
do µP

Tipicamente, o MicroPulse é utilizado para administrar tratamentos com laser de limiar subvisível
a alvos na região macular e perimacular. Quando utilizados neste contexto, os termos "subvisível",
"limiar subvisível" ou "sublimiar" indicam que o resultado pretendido é aquele em que o tecido
tratado não apresenta efeitos do laser observados oftalmoscopicamente. Contudo, estudos com
comprimentos de onda de 577 nm e 810 nm confirmaram que as estratégias de tratamento com laser
subvisível podem ser clinicamente eficazes ao mesmo tempo que não induzem alterações discerníveis
por observação com lâmpada de fenda, angiografia fluoresceínica (AF), autofluorescência do fundo
do olho (AFO) ou em qualquer momento no pós-operatório.1,2
Os tecidos que recebem tratamento com laser MicroPulse subvisível não apresentam essas alterações
em virtude de:
• A aplicação de laser MicroPulse estar a ser utilizada em vez do laser CW (laser de ondas contínuas), e
• A energia laser total dessas doses constituir apenas uma percentagem (frequentemente selecionada
pelos clínicos entre 20% e 70%) da energia necessária para produzir um resultado visível.
A energia (J) é igual à [Potência do laser (W)] × [Duração(ões) da exposição] × [Fator de funcionamento
(%/100)]. O fator de funcionamento é, frequentemente, 5% a 15% quando se utiliza o modo
MicroPulse, sendo de 100% quando se utiliza o modo CW. Os clínicos referiram várias estratégias
para ajustar estes parâmetros em relação a queimaduras supralimiares, para atingir um resultado
subvisível clinicamente eficaz.1-4
Os parâmetros adicionais a considerar em qualquer protocolo de tratamento com laser, e
particularmente durante a aplicação de exposições MicroPulse, são o espaçamento entre spots
de tratamento e o número total de spots de tratamento administrados. Devido à extensão
térmica limitada das exposições MicroPulse, é frequente os tratamentos subvisíveis obrigarem à
administração de um número maior de spots de tratamento, com um espaçamento mais denso do que
o utilizado para tratamentos do limiar da grelha de laser.4

2 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Bibliografia
Vujosevic S, Bottega E, Casciano M, Pilotto E, Convento E, Midena E. Microperimetry and fundus
1

autofluorescence in diabetic macular edema: Subthreshold micropulse diode laser versus modified
early treatment diabetic retinopathy study laser photocoagulation. Retina 2010;30(6):908-916.
Vujosevic S, Martini F, Convento E, Longhin E, Kotsafti O, Parrozzani R, Midena E: Subthreshold
2

Laser Therapy for Diabetic Macular Edema: Metabolic and Safety Issues. Curr Med Chem 2013.
Figueira J, Khan J, Nunes S, Sivaprasad S, Rosa A, de Abreu JF, Cunha-Vaz JG, Chong NV.
3

Prospective randomised controlled trial comparing sub-threshold micropulse diode laser


photocoagulation and conventional green laser for clinically significant diabetic macular oedema.
Br J Ophthalmol 2009;93(10):1341-4.
Lavinsky D, Cardillo JA, Melo LA, Jr., Dare A, Farah ME, Belfort R, Jr. Randomized clinical trial
4

evaluating mETDRS versus normal or high-density micropulse photocoagulation for diabetic


macular edema. Invest Ophthalmol Vis Sci 52(7):4314-23.

Indicações de utilização — Modelos IQ 577


Esta secção fornece informações sobre a utilização do laser em especialidades clínicas. As informações
são fornecidas por especialidade e incluem recomendações sobre procedimentos, bem como
indicações e contraindicações específicas. Estas informações não pretendem ser exaustivas e não
se destinam a substituir a formação ou experiência do cirurgião. As informações fornecidas sobre
regulamentação só são aplicáveis nos Estados Unidos da América. Quem utilizar o laser em situações
não incluídas nas presentes indicações fica sujeito ao estipulado na Parte 812 do Título 21 do Código
de Regulamentos Federais (CFR) referente à Isenção para Dispositivos de Investigação (Investigational
Device Exemption) da Food and Drug Administration (FDA), EUA. Para obter informações sobre o estado
de regulamentação de indicações que não sejam abrangidas neste manual, contacte o Departamento
de Assuntos Regulamentares da IRIDEX.
A IRIDEX não faz recomendações relacionadas com a prática clínica. As referências na literatura são
fornecidas a título de orientação. Cada tratamento deve basear-se na formação clínica, na observação
clínica da interação entre o laser e os tecidos, e nos resultados clínicos pretendidos.
O laser IRIDEX e as peças de mão, os dispositivos de aplicação e os acessórios com ele utilizados
aplicam energia laser nos modos CW-Pulse™ ou MicroPulse™ na especialidade clínica de oftalmologia.

Oftalmologia
Indicado na fotocoagulação dos segmentos anterior e posterior, incluindo:
• Fotocoagulação da retina, fotocoagulação panretiniana (PR) e endofotocoagulação intravítrea de
anomalias vasculares e estruturais da retina e da coroide, incluindo:
– Retinopatia diabética proliferativa e não proliferativa
– Neovascularização coroideia
– Oclusão de ramo da veia retiniana
– Degeneração da mácula relacionada com a idade
– Rasgaduras e descolamentos da retina
– Retinopatia da prematuridade
– Edema da mácula
– Degeneração em paliçada da retina
• Iridotomia, iridoplastia no glaucoma de ângulo fechado e trabeculoplastia no glaucoma de
ângulo aberto

15510-PO Rev. G Introdução 3


Recomendações sobre o procedimento

Recomenda-se ao utilizador que reveja as instruções de funcionamento dos dispositivos de aplicação


compatíveis antes do tratamento.

Contraindicações

• Qualquer situação em que o tecido-alvo não possa ser adequadamente visualizado ou estabilizado.
• Não trate doentes albinos que não apresentam pigmentação.

Potenciais efeitos secundários ou complicações

• Específicos da fotocoagulação da retina: queimadura não intencional da fóvea, neovascularização


coroideia, escotoma paracentral, edema aumentado/diminuição da visão temporários,
fibrose sub-retiniana, expansão de cicatriz de fotocoagulação, rutura da membrana de Bruch,
descolamento da coroide, descolamento exsudativo da retina, anomalias pupilares resultantes de
lesões nos nervos ciliares e neurite ótica devido a tratamento direto ou adjacente ao disco ótico.
• Específicos de iridotomia ou iridoplastia laser: queimadura/opacificação não intencional
da córnea ou do cristalino, irite, atrofia da íris, hemorragia, sintomas visuais, pico de PIO e,
raramente, descolamento da retina.
• Específicos de trabeculoplastia laser: pico de PIO e disrupção do epitélio da córnea.

Avisos e precauções específicas

É essencial que o cirurgião e o pessoal auxiliar possuam formação em todos os aspetos


destes procedimentos. Nenhum cirurgião deve utilizar estes produtos laser em cirurgia
oftalmológica sem primeiro obter instruções pormenorizadas sobre o uso do laser. Consulte
"Avisos e Advertências" para obter mais informações. É necessário utilizar uma proteção adequada,
que resguarde os olhos da luz de 577 nm. Siga a Política de proteção ocular da sua instituição.

Parâmetros do laser

O cirurgião deve começar com uma potência baixa e pequenas exposições, observando o efeito
cirúrgico e aumentando a potência, a densidade da potência ou a duração da exposição até obter o
efeito cirúrgico pretendido. As informações apresentadas no quadro seguinte destinam-se a servir
de orientação apenas para cenários de tratamento que não sejam prescritivos de qualquer patologia.
Deve proceder-se à avaliação das necessidades operatórias individuais de cada doente, tendo em
conta a indicação, o local de tratamento, e a história clínica e de cicatrização do doente. Em caso de
incerteza em relação à resposta médica esperada, comece sempre com definições conservadoras e
aumente-as gradualmente.

4 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Parâmetros de tratamento com laser típico de 577 nm para
fotocoagulação ocular

Onda contínua de 577 nm


Aplicação Dispositivo de Dimensão Potência Duração da
aplicação do spot no (mW) exposição (ms)
alvo* (µm)
Focal/em grelha da SLA 50-100 50-250 30-100
retina central
Retina periférica/PRP/ SLA, LIO, EndoProbe 100-500 50-500 30-200
Rasgaduras
Trabeculoplastia SLA 50 385-640 100
Iridotomia SLA 50 320-640 100-200
Lise de sutura nylon SLA 50 200-750 100-200
*A dimensão do spot no alvo depende de muitos parâmetros, incluindo da dimensão do spot
selecionada, da lente de aplicação do laser escolhida pelo clínico e da potência refrativa do olho do
doente.

MicroPulse de 577 nm
Aplicação Dispositivo Dimensão do Potência Ciclo de Duração da
de aplicação spot no alvo* (mW) funcionamento exposição
(µm) (500 Hz) (ms)
Focal/em grelha da SLA 50-200 100-400 5%, 10%, 15% 100-300
retina central
Retina Periférica/PRP SLA 500-1000 500-1000 5%, 10%, 15% 100-300
Trabeculoplastia SLA 200-300 400-1200 5%, 10%, 15% 100-300
*A dimensão do spot no alvo depende de muitos parâmetros, incluindo da dimensão do spot selecionada, da
lente de aplicação do laser escolhida pelo clínico e da potência refrativa do olho do doente.

Indicações de utilização — Modelos IQ 532


Esta secção fornece informações sobre a utilização do laser em especialidades clínicas. As
informações são fornecidas por especialidade e incluem recomendações sobre procedimentos, bem
como indicações e contraindicações específicas. Estas informações não pretendem ser exaustivas
e não se destinam a substituir a formação ou experiência do cirurgião. As informações fornecidas
sobre regulamentação só são aplicáveis nos Estados Unidos da América. Quem utilizar o laser em
situações não incluídas nas presentes indicações fica sujeito ao estipulado na Parte 812 do Título 21
do Código de Regulamentos Federais (CFR) referente à Isenção para Dispositivos de Investigação
(Investigational Device Exemption) da Food and Drug Administration (FDA), EUA. Para obter
informações sobre o estado de regulamentação de indicações que não sejam abrangidas neste manual,
contacte o Departamento de Assuntos Regulamentares da IRIDEX.
A IRIDEX não faz recomendações relacionadas com a prática clínica. As referências na literatura são
fornecidas a título de orientação. Cada tratamento deve basear-se na formação clínica, na observação
clínica da interação entre o laser e os tecidos, e nos resultados clínicos pretendidos.
O laser IRIDEX e as peças de mão, dispositivos de aplicação e acessórios com ele utilizados aplicam
energia laser no modo CW-Pulse™ ou no modo Micro Pulse™ nas especialidades médicas de
Otorrinolaringologia (ORL) e Oftalmologia.

15510-PO Rev. G Introdução 5


Otorrinolaringologia (ORL)

Destinado a ser utilizado em tecido mole e fibroso, incluindo tecido ósseo, na incisão, excisão,
coagulação, vaporização, ablação e hemóstase de vasos.
Perda de audição por otosclerose e/ou doenças do ouvido interno:
• Estapedectomia
• Estapedotomia
• Miringotomias
• Lise de aderências
• Controlo da hemorragia
• Remoção de neuromas acústicos
• Aderência de tecidos moles em micro/macroprocedimentos otológicos

Oftalmologia

Indicado na fotocoagulação dos segmentos anterior e posterior, incluindo:


• Fotocoagulação da retina, fotocoagulação panretiniana e endofotocoagulação intravítrea de
anomalias vasculares e estruturais da retina e da coroide, incluindo:
– Retinopatia diabética proliferativa e não proliferativa
– Neovascularização coroideia
– Oclusão de ramo da veia retiniana
– Degeneração da mácula relacionada com a idade
– Rasgaduras e descolamentos da retina
– Retinopatia da prematuridade
– Edema da mácula
– Degeneração em paliçada da retina
– Oclusão da veia central retiniana
• Iridotomia, iridoplastia no glaucoma de ângulo fechado e trabeculoplastia no glaucoma de
ângulo aberto

Recomendações sobre o procedimento

Recomenda-se ao utilizador que reveja as instruções de funcionamento dos dispositivos de aplicação


compatíveis antes do tratamento.

Contraindicações

• Qualquer situação em que o tecido-alvo não possa ser adequadamente visualizado ou estabilizado.
• Não trate doentes albinos que não apresentam pigmentação.

6 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Potenciais efeitos secundários ou complicações

Em Oftalmologia:
• Específicos da fotocoagulação da retina: queimadura não intencional da fóvea, neovascularização
coroideia, escotoma paracentral, edema aumentado/diminuição da visão temporários,
fibrose sub-retiniana, expansão de cicatriz de fotocoagulação, rutura da membrana de Bruch,
descolamento da coroide, descolamento exsudativo da retina, anomalias pupilares resultantes de
lesões nos nervos ciliares e neurite ótica devido a tratamento direto ou adjacente ao disco ótico.
• Específicos de iridotomia ou iridoplastia laser: queimadura/opacificação não intencional
da córnea ou do cristalino, irite, atrofia da íris, hemorragia, sintomas visuais, pico de PIO e,
raramente, descolamento da retina.
• Específicos de trabeculoplastia laser: pico de PIO e disrupção do epitélio da córnea.

Em ORL:
O tratamento excessivo pode provocar inchaço (edema) na zona tratada com o laser.

Considerações sobre a anestesia:


Uma das principais preocupações durante procedimentos na otolaringe e nos brônquios é o risco
substancial de fogos endotraqueais. As secções que se seguem fornecem informações e orientações de
segurança que podem diminuir grandemente os riscos associados a estes procedimentos. Também se
fornecem informações sobre o procedimento a adotar em caso de ocorrência de fogo.
A IRIDEX Corp. recomenda as orientações de segurança da norma ANSI Z136.3-2007 do American
National Standards Institute apresentadas a seguir:
• Deve proceder com cuidado para proteger os tubos endotraqueais da radiação laser. A ignição
ou a perfuração de tubos endotraqueais pelo feixe de laser pode originar complicações graves ou
fatais no doente.
• Utilize a concentração de oxigénio mais baixa possível para fornecer suporte ao doente.
• Utilize a técnica de ventilação de Venturi, sempre que possível.
• Utilize agentes anestésicos intravenosos em vez de técnicas de inalação.
• Utilize tubos endotraqueais não inflamáveis seguros para utilização com laser.
• Proteja o cuff do tubo endotraqueal com um tampão Cottonoid molhado.
Poderá obter material de referência e informações adicionais sobre a segurança do laser e a prevenção
de fogo endotraqueal junto das seguintes fontes nos EUA:
• ANSI Z136.3, The Safe Use of Lasers in Health Care Facilities, American National
Standards 2007.
• Recommended Practices: Laser Safety in the Practice Setting. AORN Journal, março de 1993,
Vol. 57 N.º 3, p. 720-727.
• Safety Considerations for the Use of Medical Lasers, The Nursing Spectrum of Lasers,
Pfister, Kneedler, Purcell, Education Design, 1988, p. 70-72.
• Prevention of Fires and Protection of Non-Target Tissues, Airway Precautions, Plan
for Success: A Practical Guide for Your Carbon Dioxide Laser Surgery Program, Lewis,
Coherent 1989, p. 16-17.
• Laser Resistant Stainless Steel Endotracheal Tube: Experimental and Clinical Evaluation,
Lasers in Surgery and Medicine, Fried, Marvin P., MD, 11:301-306 (1991).
• Evaluation & Discussion: Issues in Using and Selecting Laser Resistant Endotracheal
Tubes (LRETTs) and Wraps, ECRI, Health Devices, julho-agosto de 1991, Vol. 20 N.º 7-8.
• Diffuse Reflections, Endoscopic Surgery: Is Laser Safety Eyewear Really Needed?, Radiant
Resources Newsletter, Winter 1992, Rockwell Laser Industries.

15510-PO Rev. G Introdução 7


Avisos e precauções específicas

É essencial que o cirurgião e o pessoal auxiliar possuam formação em todos os aspetos


destes procedimentos. Nenhum cirurgião deve utilizar estes produtos de laser em cirurgia
oftalmológica e ORL sem primeiro obter instruções pormenorizadas sobre a utilização do
laser. Consulte "Avisos e Advertências" para obter mais informações. É necessário utilizar uma
proteção adequada, que resguarde os olhos da luz de 532 nm. Siga a Política de proteção ocular da
sua instituição.

Parâmetros do laser

O cirurgião deve começar com uma potência baixa e pequenas exposições, observando o efeito
cirúrgico e aumentando a potência, a densidade da potência ou a duração da exposição até obter o
efeito cirúrgico pretendido. As informações apresentadas nas tabelas seguintes destinam-se a servir
de orientação apenas para definições de tratamento, não sendo prescritivas para nenhuma patologia
em particular. Deve proceder-se à avaliação das necessidades operatórias individuais de cada
doente, tendo em conta a indicação, o local de tratamento, e a história clínica e de cicatrização do
doente. Em caso de incerteza em relação à resposta médica esperada, comece sempre com definições
conservadoras e aumente-as gradualmente.

Parâmetros de tratamento com laser típico de 532 nm para


fotocoagulação ocular

Onda contínua de 532 nm


Aplicação Dispositivo de aplicação Dimensão do Potência Duração da
spot no alvo* (mW) exposição (ms)
(µm)
Focal/em grelha da retina SLA 50-100 100-300 30-100
central
Retina periférica/PRP/ SLA, LIO, EndoProbe 125-500 100-600 30-200
Rasgaduras
Trabeculoplastia SLA 50 600-1000 100
Iridotomia SLA 50 500-1000 100-200
Lise de sutura nylon SLA 50 200-750 100-200
*A dimensão do spot no alvo depende de muitos parâmetros, incluindo da dimensão do spot selecionada, da
lente de aplicação do laser escolhida pelo clínico e da potência refrativa do olho do doente.

MicroPulse de 532 nm
Aplicação Dispositivo Dimensão do Potência Ciclo de Duração da
de aplicação spot no alvo* (mW) funcionamento exposição
(µm) (500 Hz) (ms)
Focal/em grelha da SLA 50-200 100-400 5%, 10%, 15% 100-300
retina central
Retina Periférica/PRP SLA 500-1000 500-1000 5%, 10%, 15% 100-300
Trabeculoplastia SLA 200-300 400-1200 5%, 10%, 15% 100-300
*A dimensão do spot no alvo depende de muitos parâmetros, incluindo da dimensão do spot selecionada, da
lente de aplicação do laser escolhida pelo clínico e da potência refrativa do olho do doente.

8 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Parâmetros de tratamento com laser típico de 532 nm para fotocoagulação
em ORL

Otologia
Tratamento Dispositivo de Dimensão do Potência Duração da
aplicação spot no alvo (mW) exposição (ms)
(µm)**
Estapedectomia
Estapedotomia N/A 800-2500 100-2500
Miringotomias
Remoção de
neuromas acústicos
Otoprobe N/A 200-2500 20-100
Aderência de tecidos
moles em micro/
macroprocedimentos
otológicos
Lise de aderências N/A 1000-2500 20-100
Controlo de hemorragia N/A 200-2500 20-100
**A dimensão do spot no alvo depende de muitos parâmetros, incluindo o diâmetro do núcleo da fibra e a
distância de trabalho.

Laringologia
Dispositivo Dimensão Potência (mW) Duração da
Intervalo
Tratamento de do spot no exposição
IQ 532 IQ 532 XP^ (ms)
aplicação alvo (µm)** (ms)
Lise de aderências
Tecido mole/lesões FlexFiber 200-600 1500-2500 1500-6000 50-200 400-500
vasculares das vias
aéreas e da laringe
**A dimensão do spot no alvo depende de muitos parâmetros, incluindo o diâmetro do núcleo da fibra e a
distância de trabalho.
^ O IQ 532 XP recebeu autorização da FDA para aplicação de potência de laser até 5000 mW (+/- 20%).

15510-PO Rev. G Introdução 9


Avisos e advertências
PERIGO:
Não retire as tampas. Perigo de choque e radiação laser acessível. Confie a assistência técnica a
técnicos de laser qualificados. Risco de explosão quando utilizado na presença de anestésicos
inflamáveis.

AVISOS:
Os lasers produzem um feixe de luz muito concentrado, suscetível de provocar lesões em
caso de uso indevido. Para proteger o doente e o pessoal presente no bloco operatório, deve
ler atentamente e compreender na íntegra os manuais do operador do sistema de aplicação
adequado, antes de efetuar a cirurgia.

Nunca olhe diretamente para as aberturas do feixe-guia ou de tratamento nem para os cabos
de fibra ótica que aplicam os feixes de laser com ou sem óculos de proteção contra laser.

Nunca olhe diretamente para a fonte de luz laser ou para a luz laser difundida por
superfícies refletoras brilhantes. Evite apontar o feixe de tratamento para superfícies muito
refletoras, como é o caso de instrumentos metálicos.

Certifique-se de que todo o pessoal presente na sala de tratamento está a usar óculos de
proteção contra laser adequados. Nunca use óculos graduados em vez de óculos de proteção
contra laser.

Para evitar o risco de choque elétrico, este equipamento tem de ser ligado a uma tomada
com ligação à terra.

Ao abrigo da legislação federal dos EUA, a venda deste dispositivo só pode ser feita por, ou
mediante prescrição de, um profissional de saúde autorizado pela lei do Estado onde exerce
a utilizar ou a determinar a utilização do dispositivo.

A utilização de controlos ou ajustes, ou a realização de procedimentos diferentes dos


especificados neste manual podem provocar a exposição a radiação perigosa.

Não utilize o equipamento na presença de substâncias inflamáveis ou explosivas, como é o


caso de anestésicos voláteis, álcool e soluções de preparação cirúrgica.

A coluna de fumo do laser pode conter partículas de tecido viáveis.

Mantenha a tampa protetora no conector de fibra ótica quando não estiver a utilizar o
dispositivo de aplicação.

10 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Contactos da IRIDEX Corporation

IRIDEX Corporation
1212 Terra Bella Avenue
Mountain View, Califórnia 94043-1824 EUA
Telefone: +1 (650) 940-4700
(800) 388-4747 (apenas nos EUA)
Fax: +1 (650) 962-0486
Suporte Técnico: +1 (650) 962-8100
techsupport@iridex.com

Emergo Europe
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
2797 Países Baixos

Garantia e assistência técnica. Cada sistema de laser possui uma garantia padrão da fábrica.
A garantia cobre todas as peças e mão de obra necessárias para corrigir problemas com materiais
ou defeitos de fabrico. Esta garantia é anulada no caso de tentativa de assistência técnica por outras
pessoas além do pessoal de assistência técnica certificada da IRIDEX.

AVISO: Utilize apenas dispositivos de aplicação IRIDEX com o sistema de laser IRIDEX. A utilização
de um dispositivo de aplicação não pertencente à IRIDEX pode resultar num funcionamento
instável ou numa aplicação imprecisa da potência do laser. Este acordo de Garantia e
assistência técnica não cobre quaisquer danos ou defeitos provocados pela utilização de
dispositivos não pertencentes à IRIDEX.

NOTA: Esta declaração de Garantia e assistência técnica está sujeita à exoneração de garantias,
limitação de recursos e limitação de responsabilidades incluídas nos Termos e condições
da IRIDEX.

Orientações sobre REEE. Contacte a IRIDEX ou o seu distribuidor para obter informações sobre
a eliminação.

15510-PO Rev. G Introdução 11


2
Instalação

Desembalar o sistema
Certifique-se de que tem todos os componentes que foram encomendados. Verifique se algum dos
componentes está danificado antes de o utilizar.

NOTA: Se surgir algum problema com a sua encomenda, contacte o representante local do Serviço
de apoio ao cliente da IRIDEX.

Laser

Interruptor de pé sem fios


Controlo remoto (opcional)
(opcional)

Interruptor de Chaves
pé padrão

Cabo de
alimentação

O aspeto e o tipo de componentes podem variar consoante o sistema encomendado.

• Laser (também designado por “consola”) • Manual do operador


• Cabo de alimentação (ilustração da (não ilustrado na figura)
configuração para os EUA) • Sinal de advertência sobre o laser
• Chaves (não ilustrado na figura)
• Interruptor de pé padrão • Acessórios opcionais
(nem todos estão ilustrados)

12 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Escolher um local para a instalação

Escolha um local bem ventilado, que seja compatível com os parâmetros operacionais da consola.
Coloque o sistema de laser numa mesa ou sobre equipamento existente no bloco operatório. Deixe
um espaço livre de pelo menos 5 cm (2 pol.) de cada lado do equipamento.
Nos EUA, este equipamento tem de ser ligado a uma fonte de alimentação de 120 V ou de 240 V com
tomada média.
Para garantir a conformidade com todos os requisitos locais de instalações elétricas, o sistema está
equipado com uma ficha de três pinos, com ligação à terra, para uso hospitalar (ponto verde). Ao
escolher o local de instalação, certifique-se de que está disponível uma tomada de CA com ligação à
terra, que é necessária para um funcionamento seguro do equipamento.
O cabo de alimentação incluído na embalagem é adequado para o local onde se encontra. Utilize
sempre um cabo de alimentação aprovado, com três condutores e ligação à terra. Não modifique a
tomada de alimentação do equipamento. Para garantir uma ligação à terra adequada, cumpra os
regulamentos locais de instalações elétricas antes de instalar o sistema.

ADVERTÊNCIAS:

Não anule o borne de ligação à terra. Este equipamento foi concebido para ligação à terra. Se
não conseguir inserir a ficha na tomada, contacte um eletricista certificado.

Não coloque nem utilize o sistema junto a chamas abertas.

Ligar os componentes

ADVERTÊNCIA: Não ligue dois interruptores de pé à consola de laser.

NOTAS: Consulte o manual do dispositivo de aplicação adequado para obter instruções específicas
sobre as ligações.

O contacto da saída auxiliar suporta circuitos de sinalização elétrica de baixa tensão de até
5 amperes e 24 V de CA ou CC. Certifique-se de que todas as ligações estão conformes aos
regulamentos locais de instalações elétricas.

15510-PO Rev. G Instalação 13


Tomadas do painel traseiro — IQ 532/IQ 577
custom graphics and labeling products. Valmark and its employees do NOT
the layout and consistent fabrication of high quality, reliable membrane switch,
prior to acceptance of production units. Valmark Industries provides expertise in
manufacturer to test all custom parts for fitness-of-use and validation of design
these parts, it is the sole responsibility of the OEM customer and/or its designated
Because Valmark Industries, Inc. has no controlover the use or application of
Responsibility for Validation and Fitness-of-Use:

ETL CLASSIFIED

Conforms To AAMI STD ES60601-1, IEC STDS 60601-2-22,


60601-1-6, 60825-1, 62304
Certified To CSA STD C22.2 Nos 60601-1 & 60601-2-22

LASER RADIATION
AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO
DIRECT OR SCATTERED RADIATION
CLASS 4 LASER PRODUCT
CLASS 2 LASER PRODUCT
(IEC 60825-1:2007/2014)

RAYONNEMENT LASER
EXPOSITION DANGEREUSE DE
L’OEIL OU DE LA PEAU AU
RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS
APPAREIL A LASER DE CLASSE 4
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
substitute any materials or BOM components with equivalent or
RUN. (1) Valmark may, at its discretion unless otherwise noted,
VALMARK OF ANY GRAPHICS LIABILITY AFTER THE PRODUCTION
TION. ACCEPTANCE OF THE BELOW ART SAMPLE RELEASES
HOURS IN ORDER FOR THIS JOB TO PROCEED WITH PRODUC-
THIS PRINT MUST BE APPROVED AND RETURNED WITHIN 24

(CEI 60825-1:2007/2014)

Emergo Europe
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands

FCC ID: UDB65600

Patent: http://iridex.com/patents.aspx

PN 65893 Rev E

Circuito de
OTES: InterruptorCONSTRUCTION:
de RESUBMIT WITH bloqueio
APPROVED WITH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED 7900 National Dr. Livermore, CA 94550

Terminais
www.nidec-vis.com
OK AS IS DIMENSIONS ARE IN INCHES
BASE MATERIAL
CUT THROUGH AREAS (8X) pé e controlo CORRECTIONS CORRECTIONS
remoto TOLERANCE:
Phone (925) 960-9900
Fax (925) 960-0900

Tomada de CA
.010 8B35
da saída
remotoADHESIVE
TOOLING: CUT TO GRAPHICS:
GRAPHICS: WHITE .XX ±0.01” .XX ±0.02”
TITLE:
APPROVAL .XXX ±0.010” .XXX ±0.015” GRAPHIC OVERLAY
BLACK TEXT WITH PMS YELLOW C FIELD 3M468 MP Porta USB
SIGNATURE auxiliar
DATE ANGLES
±0.5º
ANGLES
±0.5º DR BY: DATE: 01/19/17 CUSTOMER: IRIDEX
BACKGROUND: BLACK
THIRD ANGLE PROJECTION APP BY: DATE: PART #: 65893
PMS 285C BLUE LOGO
SCALE: 1:1 REV:
SHEET: 1 OF 1 APPROVAL PRINT E

14 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
3
Funcionamento

Controlos do painel frontal


Ecrã sensível Botão “Treat” (Tratamento)/
ao toque “Standby” (Espera)

Tomadas
de fibra (Ver
Advertência Botões de
abaixo) controlo (3)

Conector do
LIO
SmartKey Interruptor
de chave
Botão de paragem
de emergência

ADVERTÊNCIA: Quando nenhum dispositivo de aplicação estiver ligado ao sistema, verifique se


as tomadas de fibra estão fechadas.

Ligar e desligar o laser


• Para ligar o laser, rode a chave para a posição “On” (Ligar).
• Para desligar o laser, rode a chave para a posição “Off” (Desligar). Retire e guarde a chave para
evitar a utilização não autorizada.

NOTA: Só é possível retirar a chave quando esta se encontra na posição “Off” (Desligar).
• Em caso de emergência, prima o botão vermelho de Paragem de emergência. Este procedimento
desativa imediatamente a consola e todos os circuitos do laser.

15510-PO Rev. G Funcionamento 15


Tratar doentes

Antes de tratar um doente:


• Certifique-se de que o filtro de proteção visual (conforme adequado) está corretamente instalado
e que a SmartKey®, se estiver a ser utilizada, está selecionada.
• Certifique-se de que os componentes do laser e o(s) dispositivo(s) de aplicação estão
corretamente ligados.
• Coloque o sinal de advertência sobre o laser no exterior da porta da sala de tratamento.

NOTA: Consulte o Capítulo 6, “Segurança e conformidade legal”, e o(s) manual(ais) do seu dispositivo
de aplicação para obter informações importantes sobre óculos de proteção contra laser e filtros de
proteção visual.

Para tratar um doente:

1. Ligue o laser.
2. Reinicie o contador.
3. Selecione os parâmetros de tratamento.
4. Posicione o doente.
5. Se necessário, selecione uma lente de contacto apropriada para o tratamento.
6. Certifique-se de que todo o pessoal auxiliar presente na sala de tratamento está a usar óculos de
proteção contra laser adequados.
7. Selecione o modo “Treat” (Tratamento).
8. Posicione o feixe-guia no local de tratamento.
9. Foque ou regule o dispositivo de aplicação, conforme adequado.
10. Acione o interruptor de pé para aplicar o feixe de tratamento.

Para concluir o tratamento do doente:

1. Selecione o modo “Standby” (Espera).


2. Registe o número de exposições e quaisquer outros parâmetros de tratamento.
3. Desligue o laser e retire a chave.
4. Recolha os óculos de segurança.
5. Retire o sinal de advertência sobre o laser da porta da sala de tratamento.
6. Desligue o(s) dispositivo(s) de aplicação.
7. Desligue a SmartKey, caso tenha sido utilizada.
8. Se o dispositivo de aplicação não for reutilizável, elimine-o de forma adequada. Caso contrário,
inspecione e limpe o(s) dispositivo(s) de aplicação conforme indicado no(s) respetivo(s) manual(is).
9. Se tiver utilizado uma lente de contacto, proceda em conformidade com as instruções do fabricante.
10. Mantenha a tampa protetora no conector de fibra ótica quando não estiver a utilizar o dispositivo
de aplicação.

16 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Utilização do sistema de laser

Interface do sistema

A Interface do Exibe os parâmetros e funções atuais e atua como a interface para selecionar ecrãs
ecrã sensível ou parâmetros.
ao toque
B Botões de Utilizados para regular os parâmetros no ecrã.
controlo
C Botão do laser Permite alternar entre os modos “Ready” (Preparado) e “Standby” (Espera).

15510-PO Rev. G Funcionamento 17


Ecrã “Treat” (Tratamento)
D E F

A
G
B

I J K

A Exibe o estado do filtro de proteção visual e do dispositivo de aplicação.


B Permite passar ao ecrã “Options” (Opções).
C (Opcional) Regula os parâmetros MicroPulse. Quando o modo MicroPulse está ativado, os
parâmetros são exibidos à direita do botão (conforme ilustrado).
D Permite passar ao ecrã “Presets” (Predefinições).
E Mudar de tomada.
F Reinicia o contador de pulsos.
G Indica o modo do laser:
• “Ready” (Preparado): o laser está preparado; dispara quando premir o interruptor de pé.
• “Standby” (Espera): o laser está desarmado.
• “Treat” (Tratamento): o laser está a disparar (o interruptor de pé está premido).
H Controlos do feixe-guia e do LIO.
I Exibe a duração do pulso. Regule com o botão de controlo.
J Exibe a potência do pulso. Regule com o botão de controlo. São mantidos dois parâmetros da
potência, um para CW-Pulse e outro para MicroPulse (quando aplicável).
K Exibe o intervalo do pulso. Regule com o botão de controlo.

AVISO: O laser tem de estar sempre no modo “Standby” (Espera), exceto durante o tratamento.
Manter o laser no modo “Standby” (Espera) evita a exposição acidental ao laser na
eventualidade de, inadvertidamente, carregar no interruptor de pé.

18 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Parâmetros de “LIO Intensity” (Intensidade do LIO)/“Aiming Beam” (Feixe-guia)
A A

A Exibe a intensidade do LIO e do feixe-guia. Regule com os botões de controlo.


B Permite guardar as alterações e voltar ao ecrã anterior.

Parâmetros MicroPulse (Opcional)


A B

C D C

A Liga (“ON”) ou desliga (“OFF”) a função MicroPulse.


B Seleciona os valores predefinidos para o Ciclo de Funcionamento. Os parâmetros de duração e
intervalo do MicroPulse são automaticamente atualizados.
C Exibe a duração e o intervalo do MicroPulse. Utilize os botões de controlo para regular e definir
parâmetros personalizados. O valor do Ciclo de funcionamento é automaticamente atualizado.
D Guarda as alterações e regressa ao ecrã “Treat” (Tratamento) ou de “Standby” (Espera).

15510-PO Rev. G Funcionamento 19


Menu “Preset” (Predefinição)

Para aceder ao menu “Preset” (Predefinição), no ecrã “Standby” (Espera), toque em


“PRESETS” (Predefinições).

A A

B C D

A Predefinições programáveis.
B Botão de seleção para carregar a predefinição destacada e ir para o ecrã “Standby” (Espera).
C Cancela o carregamento da seleção predefinida e regressa ao ecrã “Standby” (Espera).
D Acede ao ecrã “Presets” (Predefinições) para visualizar, atualizar e/ou selecionar
parâmetros predefinidos.

20 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Ecrã “Presets” (Predefinições)

Para aceder ao ecrã “Presets” (Predefinições), no menu “Preset” (Predefinição), toque em


“View” (Visualizar).

A A

B
H
C

D E F G

A Permite passar à predefinição anterior/seguinte.


B (Opcional) Regula os parâmetros MicroPulse.
C Utilize os botões de controlo para selecionar a duração, potência e intervalo do pulso.
D Exibe o nome da predefinição. Prima para entrar no modo “Keyboard” (Teclado).
E Guarda as alterações e volta ao ecrã “Treat” (Tratamento).
F Anula as alterações e volta ao ecrã “Treat” (Tratamento) com os parâmetros predefinidos.
G Importa informações do ecrã “Treat” (Tratamento) para a predefinição selecionada.
H Controlos do feixe-guia e do LIO.

15510-PO Rev. G Funcionamento 21


Modo Teclado
B
C

A D

F E

A Selecionar: letras ou números


B Exibe o nome da predefinição.
C Elimina carateres no campo “Preset Name” (Nome da predefinição).
D Alterna entre maiúsculas e minúsculas.
E Guarda as alterações.
F Cancela as alterações e volta ao ecrã “Presets” (Predefinições).

NOTA: Ao programar um Nome da predefinição, use apenas letras (maiúsculas e minúsculas)


e números (0 a 9). NÃO use quaisquer símbolos. Os símbolos podem dar origem a uma
mensagem de aviso "Aux Device Required” (Necessário dispositivo auxiliar) quando um
Sistema de Aplicação de Laser para Varrimento TxCell for posteriormente ligado à consola
do laser. Se este erro ocorrer, a aplicação do laser com o Adaptador da Lâmpada de Fenda
para Varrimento TxCell será desativada. Para corrigir esta situação:
1. Apague os símbolos introduzidos no Nome da predefinição
2. Desligue a consola do laser
3. Aguarde que a unidade fique totalmente desligada, durante aproximadamente 15 segundos
4. Ligue a consola do laser
5. Se o problema persistir, contacte o representante local do Suporte Técnico da IRIDEX.

22 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Ecrã “Options” (Opções)

Para aceder ao ecrã “Options” (Opções), toque em “Options” (Opções).

A B C D

G H

A Define o feixe-guia no modo de “Standby” (Espera): “ON” (Ligar) ou “OFF” (Desligar).


B Define o feixe-guia no modo “Treat” (Tratamento):
• “OFF” (Desligar): Feixe-guia desligado quando se prime o interruptor de pé.
• “ON” (Ligar): sempre ligado.
• “Blink (Intermitente): intermitente (não sincronizado com os parâmetros do laser).
C Define as indicações de voz: “Female” (Feminina), “Male” (Masculina), “OFF” (Desligar). Utilize
apenas quando regular a potência com o interruptor de pé.
D Define o Auxiliar: “ON” (Ligar) no modo de “Standby” (Espera) ou “ON” (Ligar) no modo “Treat”
(Tratamento). Permite acionar uma luz de aviso ou sinal sonoro no exterior da sala de tratamento.
E Prima a barra para a selecionar (branco = barra ativa). Utilize os botões de controlo para definir
o volume.
F Prima a barra para a selecionar (branco = barra ativa). Utilize os botões de controlo para definir
o brilho.
G Elimina as alterações e volta ao ecrã “Treat” (Tratamento).
H Guarda as alterações e volta ao ecrã “Treat” (Tratamento).

15510-PO Rev. G Funcionamento 23


4
Resolução de problemas

Problemas gerais
Problema Ação(ões) do utilizador
Visor sem qualquer indicação • Verifique se o interruptor de chave está ligado.
• Verifique se os componentes estão corretamente ligados.
• Verifique se o quadro elétrico está ligado.
• Inspecione os fusíveis.
Se, ainda assim, não visualizar qualquer indicação no visor, contacte o
representante local do Suporte Técnico da IRIDEX.
Feixe-guia inadequado • Verifique se o dispositivo de aplicação está corretamente ligado.
ou inexistente • Verifique se a consola está no modo “Treat” (Tratamento).
• Rode o controlo do feixe-guia totalmente no sentido dos ponteiros
do relógio.
• Verifique se o conector de fibra ótica não está danificado.
• Se possível, ligue outro dispositivo de aplicação da IRIDEX e coloque a
consola no modo “Treat” (Tratamento).
Se, ainda assim, não visualizar o feixe-guia, contacte o representante local
do Suporte Técnico da IRIDEX.
Feixe de tratamento inexistente • Verifique se o circuito de bloqueio remoto não foi ativado.
• Verifique se o feixe-guia está visível.
• Verifique se o interruptor de fibra está na posição correta para o sistema
de laser e comprimento de onda que está a utilizar.
• Verifique se o filtro de proteção visual está na posição de fechado.
Se, ainda assim, o feixe de tratamento continuar a não aparecer, contacte
o representante local do Suporte Técnico da IRIDEX.
Luz de iluminação inexistente • Verifique se o conector de iluminação está ligado à consola.
(apenas LIO) • Verifique se o controlo de função especial não se encontra entre
duas posições.
• Verifique a lâmpada e substitua-a (se necessário).
Luz de iluminação • Verifique se o controlo de função especial não se encontra entre
demasiado fraca duas posições.
(apenas LIO) • Regule o controlo da intensidade da iluminação da consola.
O feixe-guia apresenta grande Regule a distância de trabalho entre o suporte para a cabeça do LIO e a
dimensão ou está desfocado na lente de observação. O feixe-guia deve ser nítido e, quando focado, deve
retina do doente apresentar o seu menor diâmetro.
(apenas LIO)

24 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Problema Ação(ões) do utilizador
As lesões de tratamento são • O LIO pode estar ligeiramente desfocado. Isto diminui a densidade
variáveis ou intermitentes da potência. Regule a distância de trabalho para obter um spot com a
(apenas LIO) menor dimensão possível.
• Um feixe de laser mal centrado pode incidir parcialmente na lente de
observação ou na íris do doente. Regule o feixe de laser no campo
de iluminação.
• Os parâmetros de tratamento do laser podem estar demasiado perto do
limiar de resposta do tecido para conseguir um resultado consistente.
Aumente a potência do laser e/ou a duração da exposição, ou selecione
outra lente.
Não encaixa no suporte de • Inspecione e limpe o suporte de montagem.
montagem (apenas OMA) • Verifique se o suporte de montagem corresponde ao seu microscópio.
Os sistemas de laser e de • Verifique a instalação de uma lente objetiva de microscópio de 175 mm
visualização não estão focados no no microscópio.
mesmo ponto • Ligue o feixe-guia para determinar a posição do foco e regule
(apenas OMA*) conforme necessário.
A visualização está bloqueada ou Selecione uma ampliação igual ou superior a 10X.
parcialmente bloqueada pela OMA
(apenas OMA*)
* Adaptador para microscópio operatório, compatível com os sistemas IRIDEX IQ 810 e SLx.

15510-PO Rev. G Resolução de problemas 25


Mensagens de erro

Erros do sistema
Os erros do sistema são exibidos numa janela de mensagem (exemplo abaixo). Quando este ecrã é
apresentado, o sistema detetou uma interrupção em um ou mais subsistemas.
Ação do utilizador: Rode o interruptor de chave, primeiro para a posição “Off” (Desligar) e depois
para a posição “On” (Ligar). O sistema tenta corrigir a situação. Se o erro persistir, tome nota do
código de erro (exemplo: E05002) e contacte o Suporte Técnico da IRIDEX.

Código de erro Mensagem de erro


E05002 Emergency STOP pressed. Turn key off for 5 seconds then on.
(O interruptor de paragem de emergência foi acionado. Coloque a
chave na posição “Off” [Desligar] durante 5 segundos e volte a colocá-
la na posição “On” [Ligar].)
E00701 System controller watchdog failure. (Falha do watchdog do controlador
do sistema.)
E01003, E01009 System needs calibration. (O sistema necessita de ser calibrado.)
E03002, E03003 Invalid sensor reading. (Leitura do sensor inválida.)
E03010, E03020, E03040 Laser temperature invalid. (Temperatura do laser inválida.)
E03050 Heat sink reading invalid. (Leitura do dissipador de calor inválida.)
E04018, E04033, E04040, Voltage supply out of range. (Tensão de alimentação fora do intervalo.)
E04050, E04051, E04052,
E04120, E04121, E04950, E04951
E04099 Laser watchdog failure. (Falha do watchdog do laser.)
E06001, E06010 Laser power output out of range. (Potência de saída do laser fora
do intervalo.)
E06006, E06007 Photocell detetor readings do not match. (Divergência nas leituras do
detetor da célula fotoelétrica.)
E06030, E06102 Invalid laser output detected. (Foi detetada uma saída de laser inválida.)
E06100 Photocell detetor not responding. (O detetor da célula fotoelétrica não
está a responder.)
E06101 Laser output detected in wrong port. (Saída de laser detetada na
tomada errada.)
E06200, E06201 Invalid current detected at LCM shunt. (Corrente inválida detetada no
shunt do Módulo de Controlo do Laser.)
E08000 Software load failure in UIM. (Falha ao carregar o software no Módulo
da Interface do Utilizador.)

26 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Situações e erros que podem ser corrigidos pelo utilizador

As situações e erros que podem ser corrigidos pelo utilizador exibem uma janela de contexto
(exemplo abaixo). Poderá limpar a janela, mas o laser não dispara antes de todos os sistemas
reportarem "OK". Uma mensagem de exemplo é a E05111, “Delivery device or SmartKey not
connected.” (Dispositivo de aplicação ou SmartKey não conectada.) Pode limpar a mensagem;
contudo, não pode disparar o laser até conectar um dispositivo de aplicação ou uma SmartKey.
Consulte o quadro abaixo para obter uma lista de ações corretivas. Se uma ação do utilizador não
corrigir o problema, contacte a Assistência Técnica da IRIDEX.

Situação/
Mensagem de erro Causa Ação(ões) do utilizador
Código de erro
E03012, E03013, System temperature out O sistema pode ter O sistema vai corrigir e
E03022, E03023, of range. (Temperatura sobreaquecido. tentar continuar.
E03024, E03051 do sistema fora
do intervalo.)
E03016, E03017, Fan signal error. System O sistema não consegue detetar O sistema vai tentar
E03018, E03019 will attempt to continue. os mecanismos de arrefecimento. continuar. Se o problema
(Erro no sinal da persistir, contacte a
ventoinha. O sistema vai Assistência Técnica.
tentar continuar.)
E05004 Remote interlock not O sistema detetou um circuito Caso esteja instalado
engaged. (O sistema aberto enquanto o sistema numa porta da
de bloqueio remoto não de bloqueio auxiliar estava a sala, feche a porta
está armado.) ser utilizado. para prosseguir.
E05035 Laser safety eye filter not O sistema detetou um filtro fora Verifique se a SmartKey
in position. (O filtro de do lugar quando tentava aplicar está conectada. Se
proteção visual do laser o tratamento. estiver a utilizar um filtro
não está em posição.) de 2 posições, arme na
posição de fechado.
E05092 Footswitch not detected. O sistema não conseguiu detetar Verifique a conexão do
(Interruptor de pé a conexão ao interruptor de pé. interruptor de pé.
não detetado.)
E05096 Footswitch depressed. O interruptor de pé foi armado Liberte o interruptor
(Interruptor de ao mudar do modo “Standby” de pé.
pé acionado.) (Espera) para o modo “Treat”
(Tratamento).
E05106 Incompatible eye safety O sistema não conseguiu detetar Verifique o filtro de
filter wavelength. Attach o filtro de proteção visual devido a proteção visual e aplique
a compatible filter. incompatibilidade do comprimento um filtro compatível.
(Comprimento de onda de onda.
do filtro de proteção
visual incompatível.
Aplique um filtro
compatível.)

15510-PO Rev. G Resolução de problemas 27


Situação/
Mensagem de erro Causa Ação(ões) do utilizador
Código de erro
E05108 Invalid spot size. A dimensão do spot no dispositivo Rode o SLA para
(Dimensão do de aplicação não está na selecionar a dimensão
spot inválida.) posição correta. do spot pretendida.
E05110 Simultaneous connection O sistema detetou 2 dispositivos Desconecte
of 2 SLA devices not SLA conectados. um dispositivo.
permitted. (Não é
permitida a conexão
de 2 dispositivos SLA
em simultâneo.)
E05111 Delivery device or O sistema não consegue detetar Verifique as conexões ou
SmartKey not connected. o dispositivo de aplicação e/ou aplique os cabos.
(Dispositivo de a SmartKey.
aplicação ou SmartKey
não conectada.)
E06002 Laser power output O sistema não consegue aplicar a O laser vai tentar
out of range. (Potência potência especificada. funcionar com um valor
de saída do laser fora inferior. Diminua o valor
do intervalo.) da potência.
E06003 Missing Pulse error. O sistema não aplicou o pulso Verifique as ligações,
(Erro de ausência laser quando era expectável. coloque a chave do
de pulso.) laser na posição “OFF”
(Desligar) durante
5 segundos e volte a
colocá-la na posição
“ON” (Ligar).
W0001 Verify a 577 nm eye A confirmação do filtro de Se utilizar um filtro de
safety filter is in place. proteção visual é necessária 2 posições, conecte
(Verifique se está antes do laser entrar no modo a SmartKey.
aplicado um filtro de “Treat” (Tratamento).
proteção visual para
577 nm.)

28 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
5
Manutenção

Inspecionar e limpar o laser


Limpe as tampas exteriores da consola com um pano macio humedecido em detergente suave.
Evite agentes de limpeza abrasivos ou à base de amónia.
Inspecione periodicamente o laser, os cabos de alimentação, o interruptor de pé, os cabos, etc.,
para detetar eventuais sinais de desgaste. Não utilize se existirem fios expostos, fraturados e/ou
conectores partidos.
1. As tampas do equipamento devem estar intactas e não devem estar soltas.
2. Todos os botões e mostradores devem estar em condições adequadas de funcionamento.
3. O revestimento do botão de paragem de emergência deve estar intacto; não deve estar estragado.
4. Todos os filtros de proteção visual estão devidamente instalados. Não devem apresentar fendas
ou danos que possam originar a transmissão não intencional de luz laser difusa.
5. Todos os óculos de proteção visual devem ser do tipo correto (comprimento de onda e DO).
Não devem apresentar fendas ou danos que possam originar a transmissão não intencional de luz
laser difusa.

AVISO: Não retire as tampas! A remoção das tampas e das proteções pode provocar exposição a
radiação ótica e tensões elétricas perigosas. Só o pessoal que recebeu formação da IRIDEX
pode aceder ao interior do laser. O laser não possui peças que requeiram manutenção por
parte do utilizador.

ADVERTÊNCIA: Desligue o laser antes de inspecionar qualquer componente do dispositivo de


aplicação. Mantenha a tampa protetora na tomada do laser quando este não
estiver a ser utilizado. Manuseie os cabos de fibra ótica sempre com muito
cuidado. Não enrole o cabo com voltas de diâmetro inferior a 15 cm (6 pol.).

Inspecionar e limpar o interruptor de pé


Para limpar o interruptor de pé
1. Desligue o interruptor de pé do laser (se aplicável).
2. Limpe as superfícies do interruptor de pé com água, álcool isopropílico ou um detergente suave.
Evite agentes de limpeza abrasivos ou à base de amónia.
3. Deixe o interruptor de pé secar totalmente ao ar antes de o voltar a utilizar.
4. Volte a ligar o interruptor de pé ao laser.

NOTA: O cabo não está selado, pelo que não deve ser mergulhado em nenhum agente de limpeza.

15510-PO Rev. G Manutenção 29


Verificar a calibração da potência
Para garantir que a calibração obedece aos requisitos do National Institute of Standards and Technology
(NIST), a potência de tratamento do laser é calibrada na fábrica da IRIDEX utilizando um wattímetro
e um dispositivo de aplicação da IRIDEX com uma transmissão previamente determinada.
Deve medir-se periodicamente, e pelo menos anualmente, a potência aplicada através do(s)
dispositivo(s) de aplicação da IRIDEX, para verificar se o sistema de laser continua a funcionar dentro
dos parâmetros de calibração de fábrica.
As agências reguladoras obrigam os fabricantes de lasers médicos das Classes III e IV do CDRH
da FDA dos EUA e das Classes 3 e 4 da IEC 60825 a fornecer aos seus clientes procedimentos de
calibração de potência. Os monitores de potência só podem ser regulados por pessoal da fábrica ou
da assistência técnica, com formação ministrada pela IRIDEX.

Para verificar a calibração da potência:


1. Certifique-se de que todas as pessoas presentes na sala estão a usar óculos de proteção contra
laser adequados.
2. Ligue um dispositivo de aplicação da IRIDEX ou uma fibra de teste que esteja a
funcionar corretamente.
3. Centre o feixe-guia no sensor do wattímetro. O equipamento de medição tem de ter capacidade
para medir vários watts de potência ótica contínua.

ADVERTÊNCIA: Um spot com diâmetro inferior a 3 mm pode danificar o sensor do wattímetro.
4. Quando estiver ligado um dispositivo de aplicação CW, defina a “Duration” (Duração) do laser
para 3000 ms e o “Interval” (Intervalo) para “Single Pulse” (Pulso simples). Quando estiver
ligado um dispositivo de aplicação MicroPulse, defina a “Duration” (Duração) para 3000 ms, a
“MicroPulse Duration” (Duração do MicroPulse) para 1,0 ms e o “MicroPulse Interval” (Intervalo
do MicroPulse) para 1,0 ms (fator de funcionamento de 50%).
5. Selecione uma potência de laser de 200 mW.
6. Coloque o laser no modo “Treat” (Tratamento).
7. Direcione o feixe-guia do dispositivo de aplicação da IRIDEX para o wattímetro, seguindo as
instruções do wattímetro referentes à determinação da potência do laser.
8. Acione o interruptor de pé para aplicar o feixe de tratamento. Registe a leitura do wattímetro
estabilizada na tabela apresentada abaixo. Este valor representa a potência média aplicada
pelo dispositivo.
9. Selecione 500 mW de potência, acione o interruptor de pé para aplicar o feixe de tratamento e
registe a leitura.
10. Selecione 1000 mW de potência, acione o interruptor de pé para aplicar o feixe de tratamento e
registe a leitura.
11. Selecione 2000 mW de potência, acione o interruptor de pé para aplicar o feixe de tratamento e
registe a leitura.
12. Se as leituras estiverem fora dos níveis aceitáveis, verifique o wattímetro, certifique-se de que
apontou adequadamente o feixe para o wattímetro e volte a verificar as leituras com outro
dispositivo de aplicação da IRIDEX.
13. Se as leituras ainda estiverem fora dos níveis aceitáveis, contacte o representante local do Suporte
Técnico da IRIDEX.
14. Coloque uma cópia assinada do quadro nos registos do seu dispositivo para o poder consultar
durante a utilização e a assistência técnica.

30 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Medições de potência utilizando um dispositivo de aplicação CW

Potência Duração da exposição Leitura do wattímetro Valores aceitáveis


(mW) (ms) (mW) (mW)
200 1000-3000 160-240
500 1000-3000 400-600
1000 1000-3000 800-1200
2000 1000-3000 1600-2400

Dados para o equipamento de medição da potência: _____________ Data de calibração: _______________

Modelo e número de série do wattímetro: _______________ Calibrado por: _______________

Medições de potência utilizando um dispositivo de aplicação MicroPulse®

Duração da Duração (ms) Intervalo (ms) Potência Potência Valores


exposição (ms) do MicroPulse® do MicroPulse® indicada (mW) medida (mW) aceitáveis (mW)
1000-3000 1,0 1,0 200 80-120
1000-3000 1,0 1,0 500 200-300
1000-3000 1,0 1,0 1000 400-600
1000-3000 1,0 1,0 2000 800-1200

Dados para o equipamento de medição da potência: _____________ Data de calibração: _______________

Modelo e número de série do wattímetro: _______________ Calibrado por: _______________

15510-PO Rev. G Manutenção 31


6
Segurança e conformidade legal

Para garantir um funcionamento seguro e evitar perigos e a exposição não intencional aos feixes de
laser, leia e siga estas instruções:
• Para evitar a exposição à energia laser, exceto no caso de se tratar de uma aplicação terapêutica
de feixes de laser refletidos de forma direta ou difusa, reveja e observe sempre as precauções de
segurança delineadas nos manuais do operador antes de utilizar o dispositivo.
• Este dispositivo destina-se a ser utilizado apenas por um médico qualificado. A aplicabilidade do
equipamento e das técnicas de tratamento selecionadas é da sua exclusiva responsabilidade.
• Não utilize um dispositivo se pensar que não está a funcionar devidamente.
• Os feixes de laser refletidos por superfícies espelhadas podem provocar lesões nos seus olhos, nos
olhos do doente ou nos olhos de outras pessoas. Qualquer espelho ou objeto metálico que reflita
o feixe de laser pode constituir perigo de reflexão. Não se esqueça de retirar todos os materiais
que constituam perigo de reflexão de junto do laser. Sempre que possível, utilize instrumentos
não refletores. Proceda com cuidado para não apontar o feixe de laser para objetos onde não o
pretende aplicar.

ADVERTÊNCIA: As alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela


entidade responsável pela conformidade podem anular a autorização conferida
ao utilizador para operar o equipamento.

Proteção do médico
Os filtros de proteção visual protegem o médico da luz laser de tratamento defletida. Os filtros de
proteção visual integrais são instalados permanentemente em todos os adaptadores de lâmpada de
fenda (SLA) e oftalmoscópios indiretos de laser (LIO) compatíveis. Para efetuar endofotocoagulação
ou para utilizar um adaptador para microscópio operatório (OMA), é necessário instalar um conjunto
discreto de filtros de proteção visual em cada trajeto de visualização do microscópio operatório.
No comprimento de onda do laser, todos os filtros de proteção visual possuem uma densidade
ótica (DO) que é suficiente para permitir uma visualização prolongada da luz laser difusa em níveis
da Classe I.
Ponha sempre óculos de proteção contra laser adequados quando efetuar ou observar tratamentos
com laser à vista desarmada.

Proteção de todo o pessoal da sala de tratamento


O responsável pela segurança do laser deve determinar a necessidade de óculos de proteção contra
laser com base na exposição máxima admissível (EMA), na área crítica ocular nominal (ACON) e na
distância crítica ocular nominal (DCON) para cada um dos dispositivos de aplicação utilizados com o
sistema de laser, bem como a configuração da sala de tratamento. Para mais informações, consulte as
normas ANSI Z136.1 e ANSI Z136.3, ou a Norma Europeia IEC 60825-1.

32 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
A fórmula que se segue foi utilizada para calcular a DCON mais conservadora:
DCON = (1,7/AN)(Φ/πEMA)0,5
em que:
DCON = a distância, em metros, à qual a irradiância do feixe é igual à EMA adequada para
a córnea

AN = a abertura numérica do feixe emergente da fibra ótica

Φ = a potência do laser máxima possível, em watts


EMA = o nível de radiação laser, em W/m2, ao qual um indivíduo pode ser exposto sem sofrer
efeitos adversos
A abertura numérica é igual ao seno do semiângulo do feixe de laser emergente. A potência de laser
máxima disponível e a AN associada variam com cada dispositivo de aplicação, originando valores
de DCON únicos para cada dispositivo de aplicação.

NOTA: Nem todos os dispositivos de aplicação estão disponíveis para todos os modelos de laser.

Valores da DCON do laser IQ 577/IQ 532 para diversos dispositivos de aplicação

Abertura Potência
EMA numérica máxima Φ DCON
Dispositivo de aplicação (W/m2) (AN) (W) (m)
EndoProbe 10 0,100 2,000 4,3
Sondas Oto/para ORL (IQ 532) 10 0,100 2,500 4,8
Sondas Oto/para ORL (IQ 532 com opção XP) 10 0,100 6,000 7,4
Oftalmoscópio indireto de laser (LIO) 10 0,013 2,000 33,0
Adaptador de lâmpada de fenda (SLA) 10 0,012 1,800 33,9

A densidade ótica dos óculos de proteção contra laser usados com o sistema de laser IQ 577 (saída de
potência máxima de 2 W) deve ser ≥ 4 a 577 nm.
A densidade ótica dos óculos de proteção contra laser usados com o sistema de laser IQ 532 (saída de
potência máxima de 2,5 W) deve ser ≥ 4 a 532 nm.
A densidade ótica dos óculos de proteção contra laser usados com o sistema de laser IQ 532 (saída de
potência máxima de 6 W) deve ser ≥ 4,2 a 532 nm.

15510-PO Rev. G Segurança e conformidade legal 33


Conformidade com as normas de segurança
Conforme aos padrões de desempenho para produtos de laser da FDA, exceto no respeitante a
desvios decorrentes do Aviso relativo a laser N.º 50, de 24 de junho de 2007.
Os dispositivos com marcação CE estão em conformidade com todos os requisitos da Diretiva
Europeia 93/42/CEE relativa aos dispositivos médicos.

Característica Função
Botão de paragem Desativa imediatamente o laser.
de emergência
Estrutura de proteção A estrutura externa previne o acesso não intencional a radiação laser acima dos
limites da Classe I.
Circuito de bloqueio Um circuito de bloqueio eletrónico na tomada para fibra evita a emissão de laser se
de segurança o dispositivo de aplicação não estiver devidamente ligado.
Circuito de bloqueio É fornecida uma tomada do circuito de bloqueio externo para desativar o laser em
remoto caso de abertura das portas da sala de tratamento durante o tratamento. Também é
fornecido um jumper para o circuito de bloqueio.
Interruptor de chave O sistema só funciona com a chave adequada. A chave não pode ser retirada
quando está na posição “On” (Ligar).
Indicador da emissão A luz amarela, sinalizadora do modo “Standby” (Espera), fornece um sinal visível de
de laser que a radiação laser está acessível.
No caso de ser selecionado o modo “Treat” (Tratamento), é efetuado um compasso
de espera de três segundos que evita a exposição não intencional ao laser.
A consola aplica energia laser apenas quando se prime o interruptor de pé no modo
“Treat” (Tratamento). Um sinal sonoro indica que a consola está a aplicar energia
laser. É possível regular o volume do sinal sonoro, mas não é possível desligá-lo.
Atenuador do feixe Um atenuador eletrónico do feixe que evita a saída de qualquer radiação laser da
consola até estarem preenchidos todos os requisitos para a emissão.
Componentes óticos É necessário utilizar filtros de proteção visual durante a operação do sistema
de visualização de laser.
Reinício manual No caso de interrupção da radiação laser, o sistema passa ao modo
“Standby” (Espera) e a potência é colocada a zero, sendo necessário reiniciar
a consola manualmente.
Monitor da Dois monitores que medem independentemente a potência de laser antes da
potência interna emissão. No caso de as medições diferirem significativamente, o sistema entra no
modo “Call Service” (Contacte a Assistência Técnica).
Interruptor de pé Se o interruptor de pé estiver danificado ou incorretamente conectado, não
é possível colocar a consola no modo “Treat” (Tratamento). O interruptor de
pé pode ser imerso e limpo com segurança (IPX8, em conformidade com a
norma IEC60529), estando blindado para segurança (norma ANSI Z136.3, 4.3.1).

34 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Etiquetas

NOTA: A etiqueta pode variar com o modelo do laser.

Número de série
Responsibility for Validation and Fitness-of-Use: THIS PRINT MUST BE APPROVED AND RETURNED WITHIN 24 Customer Supplied Prints
Because Valmark Industries, Inc. has no controlover the use or application of
(painel traseiro)
HOURS IN ORDER FOR THIS JOB TO PROCEED WITH
these parts, it is the sole responsibility of the OEM customer and/or its designated Part Number Date
PRODUCTION. ACCEPTANCE OF THE BELOW ART SAMPLE
manufacturer to test all custom parts for fitness-of-use and validation of design
prior to acceptance of production units. Valmark Industries provides expertise in RELEASES VALMARK OF ANY GRAPHICS LIABILITY AFTER THE Dimensional
the layout and consistent fabrication of high quality, reliable membrane switch, PRODUCTION RUN. (1) Valmark may, at its discretion unless
Graphics
custom graphics and labeling products. Valmark and its employees do NOT otherwise noted, substitute any materials or BOM components
purport to be experts in the end-use application of our customers, or the with equivalent or similar materials and/or components based on Modifications
environments in which these products will be stored and/or used. control of cost or availability
Rev. ECO # Description Date

PRINT MUST BE APPROVED AND RETURNED WITHIN 24 Customer Supplied Prints


RS IN ORDER FOR THIS JOB TO PROCEED WITH
Part Number Date
DUCTION. ACCEPTANCE OF THE BELOW ART SAMPLE
EASES VALMARK OF ANY GRAPHICS LIABILITY AFTER THE Dimensional
DUCTION RUN. (1) Valmark may, at its discretion unless
Graphics
rwise noted, substitute any materials or BOM components
equivalent or similar materials and/or components based on 3 Modifications
rol of cost or availability
Ligação à terra Rev. ECO # Description Date

(base do laser)

REF 31602 EC REP 31602


SN 110001F Emergo Europe
110001R
FCC ID: UDB31539 Molenstraat 15
®
IC ID: 6590A-31539 2513 BH The Hague

Interruptor de pé The Netherlands


Tel:(31) (0) 70 345-8570
0086
1212 Terra Bella Avenue Fax: (31) (0) 70 346-7299
Mountain View, CA 94043 USA
Tel: 650-940-4700
Fax: 650-940-4710
www.iridex.com 0086
MADE IN THE USA LABEL P/N: 31792-1F

Responsibility for Validation and Fitness-of-Use: THIS PRINT MUST BE APPROVED AND RETURNED WITHIN 24 Customer Supplied Prints
Because Valmark Industries, Inc. has no controlover the use or application of HOURS IN ORDER FOR THIS JOB TO PROCEED WITH
these parts, it is the sole responsibility of the OEM customer and/or its designated Part N
PRODUCTION. ACCEPTANCE OF THE BELOW ART SAMPLE
manufacturer to test all custom parts for fitness-of-use and validation of design
prior to acceptance of production units. Valmark Industries provides expertise in RELEASES VALMARK OF ANY GRAPHICS LIABILITY AFTER THE Dimensional
LABEL P/N: 31792-2F
PRODUCTION RUN. (1) Valmark may, at its discretion unless
REF the layout and consistent fabrication of high quality, reliable membrane switch,
31602
custom graphics and EC REP
labeling products. Valmark and its employees do NOT
31602
otherwise noted, substitute any materials or BOM components Graphics
with equivalent110001R
APPROVAL PRINT

SN 110001F
purport to be experts in the end-use application of our customers, or the or similar materials and/or components based on Modifications
environments in whichEmergo Europe will be stored and/or used.
these products control of cost or availability
FCC ID: UDB31539 Molenstraat 15 Rev. ECO # Descri
®
IC ID: 6590A-31539 2513 BH The Hague
The Netherlands
Tel:(31) (0) 70 345-8570
0086 CENTER GRAPHICS
Avenue Fax: (31) (0) 70 346-7299
94043 USA
4700
4710
Recetor sem fios
om 0086
USA LABEL P/N: 31792-1F

RESUBMIT WITH APPROVED WITH APPROVAL


OK AS IS SIGNATURE
CORRECTIONS CORRECTIONS DATE
LABEL P/N: 31792-2F

NOTES: CONSTRUCTION: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED 7900 National Dr. Livermore, CA 94550
www.nidec-vis.com
BASE MATERIAL DIMENSIONS ARE IN INCHES
Phone (925) 960-9900
1 LABEL PERIPHERY (keyline does not print) .010 8B35 TOLERANCE: Fax (925) 960-0900
TOOLING: DECIMALS ANGLES TITLE:
2 BACKGROUND: BLACK ADHESIVE .XX ±0.01” .XXX ±0.010” ±0.5º
GRAPHIC OVERLAY
3M 468 GRAPHICS: DECIMALS ANGLES
3 GRAPHICS: Blue PMS 285C .XX ±0.02” .XXX ±0.015” ±0.5º DR BY: DW DATE: 01/03/17 CUSTOMER: IRIDEX
THIRD ANGLE PROJECTION APP BY: DATE: PART NUMBER: 31792
CENTER GRAPHICS 4 GRAPHICS: WHITE SCALE: 1:1 REV:
SHEET: 1 OF 1 APPROVAL PRINT F

IQ Family Remote Control


Controlo remoto 65777 RC0100

WITH
OK AS IS
APPROVAL IPX1 65891C

NS SIGNATURE DATE

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED 7900 National Dr. Livermore, CA 94550


www.nidec-vis.com
DIMENSIONS ARE IN INCHES
Phone (925) 960-9900
TOLERANCE: Fax (925) 960-0900
TOOLING: DECIMALS ANGLES TITLE:
.XX ±0.01” .XXX ±0.010” ±0.5º
GRAPHIC OVERLAY

15510-PO Rev. G Segurança e conformidade legal 35


GRAPHICS: DECIMALS ANGLES
.XX ±0.02” .XXX ±0.015” ±0.5º DR BY: DW DATE: 01/03/17 CUSTOMER: IRIDEX
THIRD ANGLE PROJECTION APP BY: DATE: PART NUMBER: 31792
SCALE: 1:1 REV:
SHEET: 1 OF 1 APPROVAL PRINT F
11.040"
0.526"

01-1-6, 62304 & 60825-1

LASER RADIATION
AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO
Advertência sobre DIRECT OR SCATTERED RADIATION
o laser CLASS 4 LASER PRODUCT
CLASS 2 LASER PRODUCT
Painel traseiro da (IEC 60825-1:2007/2014)
consola (IQ 577)
040"
RAYONNEMENT LASER
EXPOSITION DANGEREUSE DE
5.410"
L’OEIL OU DE LA PEAU AU
RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS
APPAREIL A LASER DE CLASSE 4
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
0.526"
(CEI 60825-1:2007/2014)

6.630"
Emergo Europe
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands

FCC ID: UDB65600

Patent: http://iridex.com/patents.aspx

LASER RADIATION
Advertência sobre AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO
DIRECT OR SCATTERED RADIATION
o laser CLASS 4 LASER PRODUCT
Painel traseiro da CLASS 2 LASER PRODUCT
(IEC 60825-1:2007/2014) 1.220"
consola (IQ 532)
RAYONNEMENT LASER 5.410"
EXPOSITION DANGEREUSE
PN 65888 RevDE
F
L’OEIL OU DE LA PEAU AU
RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS
APPAREIL A LASER DE CLASSE 4
0.222" APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
(CEI 60825-1:2007/2014) 6.630"
4.630" 0.730"
Emergo Europe
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED 7900 National Dr. Livermore, CA 94550
www.nidec-vis.com
OK AS IS DIMENSIONS ARE IN INCHES
Phone (925) 960-9900
TOLERANCE: FCC ID: UDB65600 Fax (925) 960-0900
TOOLING: CUT TO GRAPHICS:
.XX ±0.01” .XX ±0.02”
TITLE:
.XXX ±0.010” .XXX ±0.015” GRAPHIC OVERLAY
ANGLES ANGLES
±0.5º ±0.5º DR BY: DATE: 01/19/17 CUSTOMER: IRIDEX
THIRD ANGLE PROJECTION Patent:APP BY: DATE:
http://iridex.com/patents.aspx PART #: 65888
SCALE: 1:1 REV:
SHEET: 1 OF 1 APPROVAL PRINT F

1.220"

PN 65893 Rev E

36 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Símbolos (conforme aplicável)

Feixe-guia Ângulo Sonda de aspiração

Advertência Sinal sonoro 2797 Marcação CE

Não utilizar se a
Tipo de conector embalagem estiver Duração
danificada

Duração com Botão de paragem


Marca ETL
MicroPulse de emergência

Esterilizado por Mandatário


Data de validade
óxido de etileno autorizado na UE

Entrada para Saída para


Interruptor de pé
interruptor de pé interruptor de pé

Ligação à terra
Fusível Calibre
(protetora)
Sonda de
Diminuir/Aumentar Intervalo
iluminação

Intervalo com Abertura do laser na Advertência sobre


MicroPulse extremidade da fibra o laser

Iluminação LOTE Fabricante

Data de fabrico Desligar Ligar

Número de Contagem de
Potência
referência pulsos
Radiação
Reinício da
eletromagnética Ler a informação
contagem de pulsos
não ionizante

Circuito de
Controlo remoto Número de série
bloqueio remoto

Não reutilizável Espera Tratamento

Resíduos de
Equipamento equipamentos O padrão
de tipo B elétricos e está ativado
eletrónicos (REEE)

15510-PO Rev. G Segurança e conformidade legal 37


Proteções contra
Limites de Proteções contra a
IPX4 salpicos de água de IPX8
temperatura imersão contínua
todas as direções

Consultar o
Potência inicial Intervalo
manual/folheto de
(PowerStep) entre grupos
instruções (a azul)

Número de pulsos Número de passos Potência


(Grupo) (PowerStep) (MicroPulse)

Incremento
Incremento Parâmetro
de potência
de potência bloqueado
(PowerStep)

Indicadores de
USB Disparo de laser
tomada

Laser em
Altifalante Ecrã
preparação

Brilho do sistema Não contém látex Prescrição

Aviso: substituir
fusíveis conforme
indicado

Especificações
Especificação Descrição
Comprimento de onda do IQ 577: 577 nm
tratamento IQ 532: 532 nm
Potência do tratamento IQ 577:
50 mW–2000 mW (aplicados), consoante o dispositivo de aplicação.
IQ 532:
50 mW–2500 mW (aplicados), consoante o dispositivo de aplicação.
IQ 532 com opção XP:
50 mW–5000 mW (aplicados), consoante o dispositivo de aplicação.
Duração CW-Pulse:
10 ms–3000 ms ou CW a 60 segundos
MicroPulse (Opcional):
0,05 ms – 1,0 ms
Intervalo de repetição 10 ms – 3000 ms ou pulso simples
MicroPulse:
1,0 ms – 10,0 ms
Feixe-guia Díodo laser de 635 nm. Intensidade ajustável pelo utilizador; < 1 mW

38 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Especificação Descrição
Elétricas 100 VCA-240 VCA, 50 Hz/60 Hz, < 3 A
Arrefecimento Arrefecimento pelo ar
Intervalo de temperatura 10 °C a 35 °C (50 °F a 95 °F)
de funcionamento
Intervalo de temperatura -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
de armazenamento
Humidade relativa 20% a 80% (sem condensação)
Dimensões 30,5 cm × 35,6 cm × 21,4 cm (12 pol. L × 14 pol. P × 8,5 pol. A)
Peso 9 kg (19,2 lb)

15510-PO Rev. G Segurança e conformidade legal 39


7
Interruptor de pé sem fios e
compatibilidade eletromagnética (CEM)

Instalar o interruptor de pé sem fios


O interruptor de pé sem fios inclui:
• Interruptor de pé alimentado por baterias (com ou sem regulador de potência)
• Recetor alimentado pela consola de laser
Ligue o recetor sem fios à tomada para o interruptor de pé existente na parte traseira do laser. Os três
pedais do interruptor de pé (consoante aplicável) controlam o seguinte:
• Pedal da esquerda = diminui a potência (carregue para reduzir progressivamente o parâmetro)
• Pedal do centro = ativa o laser
• Pedal da direita = aumenta a potência (carregue para aumentar progressivamente o parâmetro)

ADVERTÊNCIA: Cada par de interruptor de pé/recetor está associado de forma única e


não funciona com outros interruptores de pé da IRIDEX ou componentes
semelhantes. Identifique claramente cada par para evitar a separação de
componentes associados.

NOTA: O interruptor de pé foi concebido para funcionar num raio de 4,5 m (15 pés) do laser.

Testar as baterias

NOTA: Quando as baterias necessitarem de ser substituídas, contacte o seu vendedor ou o Serviço de
apoio ao cliente da IRIDEX. O interruptor de pé sem fios foi concebido para uma esperança
de vida da pilha de 3–5 anos, em condições de funcionamento e utilização normais.
Os LED do interruptor de pé ajudam na resolução de problemas e indicam as condições da bateria do
seguinte modo:
Visor de LED do interruptor de pé Estado
Verde intermitente ao carregar no pedal Interruptor de pé OK
Baterias OK
Âmbar intermitente ao carregar no pedal Interruptor de pé OK
Baterias fracas
LED vermelho intermitente durante 10 segundos depois de Não há comunicação de RF
carregar no pedal

40 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Informações sobre segurança da compatibilidade
eletromagnética (CEM)
O sistema de laser (consola e acessórios) necessita de ser alvo de precauções especiais referentes à
compatibilidade eletromagnética (CEM) e de ser instalado e colocado a funcionar em conformidade
com as informações sobre compatibilidade eletromagnética (CEM) fornecidas nesta secção.
O equipamento de comunicação de RF portátil e móvel pode afetar este sistema.
O sistema de laser foi testado e revelou estar em conformidade com os limites para dispositivos
médicos da norma IEC 60601-1-2, de acordo com as tabelas desta secção. Estes limites foram
concebidos para fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação
médica típica.

ADVERTÊNCIA: As alterações ou modificações a este sistema de laser que não sejam


expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade podem
anular a autorização conferida ao utilizador para operar o equipamento, podendo
originar um aumento de emissões ou uma diminuição da imunidade do sistema
de laser.

O interruptor de pé sem fios transmite e recebe na gama de frequências de 2,41 GHz a 2,46 GHz com
uma potência efetiva irradiada limitada, conforme descrito abaixo. As transmissões são contínuas, em
frequências discretas, dentro da gama de frequências de transmissão.
O interruptor de pé foi testado e revelou estar em conformidade com os limites para dispositivos
digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Estes limites foram concebidos
para fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado
e utilizado em conformidade com as instruções, pode provocar interferências nocivas nas
comunicações de rádio. Contudo, não existem garantias da não ocorrência de interferências numa
determinada instalação. No caso de o interruptor de pé provocar interferências nocivas na receção de
rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o sistema de laser, o utilizador é
encorajado a tentar corrigir a interferência adotando uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou mude a localização do dispositivo de receção.
• Aumente a distância em relação ao equipamento.
• Ligue a consola de laser a uma tomada de um circuito diferente daquele a que o recetor está ligado.
• Consulte o Serviço de apoio ao cliente da IRIDEX para obter ajuda.
Este dispositivo digital da Classe B está em conformidade com os requisitos dos Regulamentos
canadianos sobre equipamentos que provocam interferências.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel
brouilleur du Canada.

15510-PO Rev. G Interruptor de pé sem fios e compatibilidade eletromagnética (CEM) 41


Requisitos de compatibilidade eletromagnética (CEM) para
a consola e acessórios
Orientações e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
Este sistema de laser (consola e acessórios) destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético
especificado a seguir. O cliente ou o utilizador do sistema de laser deve garantir a sua utilização num ambiente
deste tipo.

Ensaio de emissões Conformidade


Emissões de RF Grupo 1 O sistema de laser só utiliza energia de RF para o seu
CISPR 11 funcionamento interno. Por este motivo, as suas emissões
de RF são muito baixas e não é provável que causem
interferências em equipamento eletrónico próximo.
Emissões de RF Classe A
CISPR 11
Emissões harmónicas Classe A
IEC 61000-3-2
Flutuações de tensão/ Conforme
tremulação
O sistema de laser é adequado para utilização em todas as instalações que não sejam instalações domésticas
e instalações diretamente ligadas à rede pública de fornecimento de energia de baixa tensão que alimenta
edifícios utilizados para fins de habitação.

42 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Orientações e declaração do fabricante — imunidade
Este sistema de laser (consola e acessórios) destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético
especificado a seguir. O cliente ou o utilizador do sistema de laser deve garantir a sua utilização num ambiente
deste tipo.
Ensaio de Valores do ensaio Ambiente eletromagnético
imunidade IEC 60601 Valores regulamentados — orientação
Descarga ±6 kV contacto ±6 kV contacto Os pavimentos devem
eletrostática (ESD) ±8 kV ar ±8 kV ar ser em madeira, betão
IEC 61000-4-2 ou mosaico cerâmico. Se
os pavimentos estiverem
cobertos por material
sintético, a humidade relativa
deve ser, pelo menos,
de 30%.
Transitório elétrico ±2 kV para linhas de ±2 kV para linhas de A qualidade da corrente
rápido/rajada abastecimento de energia abastecimento de energia de alimentação deve
IEC 61000-4-4 ±1 kV para linhas de Não aplicável ser a adequada a um
entrada/saída ambiente comercial ou
hospitalar típico.
Sobretensão ±1 kV modo diferencial ±1 kV modo diferencial A qualidade da corrente
IEC 61000-4-5 ±2 kV modo comum ±2 kV modo comum de alimentação deve
ser a adequada a um
ambiente comercial ou
hospitalar típico.
Quedas de < 5% UT < 5% UT A qualidade da corrente
tensão, pequenas (queda de UT > 95%) (queda de UT > 95%) de alimentação deve ser a
interrupções e durante 0,5 ciclo durante 0,5 ciclo adequada a um ambiente
variações de tensão comercial ou hospitalar
40% UT 40% UT
em linhas de típico. Se o utilizador ou o
alimentação (queda de UT de 60%) (queda de UT de 60%) sistema de laser necessitar
IEC 61000-4-11 durante 5 ciclos durante 5 ciclos de funcionar continuamente
70% UT 70% UT durante interrupções do
(queda de UT de 30%) (queda de UT de 30%) fornecimento de energia,
durante 25 ciclos durante 25 ciclos recomenda-se que o sistema
de laser seja alimentado por
< 5% UT < 5% UT uma fonte de alimentação
(queda de UT > 95%) (queda de UT > 95%) ininterrupta ou uma bateria.
durante 5 segundos durante 5 segundos
Campo magnético 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos
(50 Hz/60 Hz) gerados pela frequência de
IEC 61000-4-8 energia devem apresentar
valores característicos de
um ambiente comercial ou
hospitalar típico.
NOTA: UT é a tensão da CA do sector antes da aplicação dos valores de ensaio.

15510-PO Rev. G Interruptor de pé sem fios e compatibilidade eletromagnética (CEM) 43


Orientações e declaração do fabricante — imunidade eletromagnética
O interruptor de pé sem fios destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético referido a seguir. O cliente
ou o utilizador do interruptor de pé sem fios deve garantir a sua utilização num ambiente deste tipo.

Ensaio de Valores do ensaio Valores


imunidade IEC 60601 regulamentados Ambiente eletromagnético — orientação
O equipamento de comunicação de RF portátil
e móvel não deve ser utilizado a uma distância
de qualquer parte do sistema de laser, incluindo
cabos, inferior à distância de separação
recomendada, calculada através da equação
aplicável à frequência do transmissor.
Distância de separação recomendada:

RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2√P


IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz

RF irradiada 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2√P 80 MHz a 800 MHz


IEC 61000-4-3 150 kHz a 80 MHz

d = 2,3√P 800 MHz a 2,5 GHz

Em que "P" é o valor máximo da potência de saída


do transmissor em watts (W), segundo o fabricante
do transmissor, e "d" corresponde à distância de
separação recomendada em metros (m).a
As intensidades dos campos gerados por
transmissores de RF fixos, de acordo com o estudo
eletromagnético do local, devem ser inferiores
aos valores regulamentados para cada gama
de frequências.b
Podem ocorrer interferências na proximidade de
equipamentos com o seguinte símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a gama de frequências mais elevada.


NOTA 2: Estas orientações podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão a partir de estruturas, objetos e pessoas.
a:
As intensidades dos campos gerados por transmissores fixos, como estações base para radiotelefonia
(telemóveis/equipamentos sem fios) e rádios móveis terrestres, radioamadores, emissões de AM e
FM e emissões de TV, não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente
eletromagnético gerado por transmissores de RF fixos, deve considerar-se a realização de um estudo
eletromagnético do local. Se a intensidade determinada para o campo, no local em que o sistema de laser é
utilizado, exceder o valor de RF regulamentado referido acima, o sistema de laser deve ser analisado para se
verificar se funciona normalmente. Caso se observe um funcionamento anómalo, poderá ser necessário tomar
medidas adicionais, como a reorientação ou a mudança do local de instalação do sistema de laser.
b:
Na gama de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades dos campos devem ser inferiores a 3 V/m.

44 Manual do operador dos sistemas de laser IQ 577®/IQ 532® da IRIDEX 15510-PO Rev. G
Distâncias de separação recomendadas entre equipamento de comunicações
de RF portátil e móvel e o interruptor de pé sem fios.
O interruptor de pé sem fios destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético em que as perturbações
de RF irradiadas estejam controladas. O cliente ou o utilizador do interruptor de pé sem fios pode prevenir as
interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações de RF
portátil e móvel (transmissores) e o interruptor de pé sem fios, conforme recomendado abaixo, tendo em conta
a potência máxima de saída do equipamento de comunicações.

Distância de separação tendo em conta a frequência do transmissor (m)


Potência de saída
máxima nominal do 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
transmissor (W) d = 1,2√P d = 1,2√P d = 2,3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,2 1,2 2,3
10 3,7 3,7 7,4
100 12 12 23
Para transmissores com uma potência de saída máxima que não figure nas referidas acima, a distância
de separação recomendada "d", em metros (m), pode ser estimada utilizando uma equação aplicável
à frequência do transmissor, na qual "P" representa a potência máxima de saída do transmissor, em
watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a gama de frequências mais elevada.
NOTA 2: Estas orientações podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão a partir de estruturas, objetos e pessoas.

15510-PO Rev. G Interruptor de pé sem fios e compatibilidade eletromagnética (CEM) 45

Você também pode gostar