Você está na página 1de 11

TEXTO

DENNIS KELLY

MÚSICAS E LETRAS
TIM MINCHIN

VERSÃO BRASILEIRA
RAFAEL OLIVEIRA
(MUSICAL EM BOM PORTUGUÊS)

TEXTO EM PORTUGUÊS DAS VERSÕES REVISADO POR LIA BITTENCOURT

Em português, são utilizados sinais gráficos para ajudar a encaixar a versão na métrica
original:
_ é utilizado para unir a última sílaba de uma palavra com a primeira sílaba da palavra
seguinte:
“Jamie já se_esqueceu” deve ser cantado “Jamie já se’squeceu”
/ é utilizado para ajudar a sinalizar uma pausa, às vezes separando uma palavra ao
meio:
O original “Go, and hide, and run away!” deve ser cantado “Vá correr e
se_es/conder”. O sinal / indica que a palavra “esconder”, que substitui “run
away”, deve ter um espaço maior de tempo entre a primeira e a segunda
sílabas, para encaixar no original.
Uma sílaba entre parênteses indica que ela não está na métrica original e deve ser
acrescentada.
A palavra “está”, que possui duas sílabas, quando sinalizada como “(es)tá” deve
ser dita com uma única sílaba, e pronunciada “stá” ou apenas “tá”.
Matilda – Musical em bom português – Pág. 2

ÍNDICE

PERSONAGENS .............................................................................................................................. 4
PRIMEIRO ATO............................................................................................................................... 5
CENA 1 ....................................................................................................................................... 5
♫ 1 – MILAGRE (MIRACLE) .................................................................................................... 5
CENA 2 ..................................................................................................................................... 11
♫ 1a – INTRODUÇÃO MALCRIADA (INTRO TO NAUGHTY) ................................................. 12
CENA 3 ..................................................................................................................................... 12
♫ 2 – MALCRIADA (NAUGHTY) ........................................................................................... 12
CENA 4 ..................................................................................................................................... 14
♫ 2a – INSTRUMENTAL CABELO VERDE (GREEN HAIR UNDERSCORING)........................... 14
♫ 2b – ESCUTE UMA HISTÓRIA (HEAR A STORY) ................................................................ 15
CENA 5 ..................................................................................................................................... 15
♫ 2c – BOA SORTE COM TOLSTOY (GOOD LUCK WITH THE TOLSTOY) .............................. 16
♫ 3 – A HISTÓRIA DA ACROBATA I (ACROBAT STORY I) ..................................................... 16
♫ 3a – INSTRUMENTAL PRISÃO (PRISON CAMP UNDERSCORING) .................................... 17
CENA 6 ..................................................................................................................................... 17
♫ 4 – CANÇÃO DA ESCOLA (SCHOOL SONG) ...................................................................... 18
♫ 4a – TRANSIÇÃO PARA SALA DE AULA (SCHOOL SONG INTO CLASSROOM) .................. 20
CENA 7 ..................................................................................................................................... 20
♫ 4b – OS LIVROS DE MATILDA (MATILDA’S BOOKS) ......................................................... 22
CENA 8 ..................................................................................................................................... 22
♫ 5 – TOLA (PATHETIC) ....................................................................................................... 22
♫ 5a – ESCRITÓRIO DA TRUNCHBULL (TRUNCHBULL OFFICE) ........................................... 23
♫ 6 – O MARTELO (THE HAMMER) ..................................................................................... 23
♫ 6a – TRANSIÇÃO PARA WORMWOODS (HAMMER TO WORMWOODS) ........................ 25
CENA 9 ..................................................................................................................................... 25
♫ 7 – REPRISE MALCRIADA – SUPERCOLA (NAUGHTY REPRISE – SUPERGLUE) ................. 26
CENA 10 ................................................................................................................................... 27
♫ 8 – CANÇÃO DO SUFOCO (THE CHOKEY CHANT) ............................................................ 27
♫ 8a – TRANCINHAS DE AMANDA THRIPP (AMANDA THRIPP – PIGTAILS) ........................ 29
♫ 8b – O CHAPÉU / TRANSIÇÃO PARA CASA DOS WORMWOOD (HAT BUSINESS TO
WORMWOODS)................................................................................................................... 29
CENA 11 ................................................................................................................................... 29
CENA 12 ................................................................................................................................... 29
♫ 9 – GRITAR (LOUD) .......................................................................................................... 30
♫ 10 – ELA CHEGOU (THIS LITTLE GIRL).............................................................................. 34
CENA 13 ................................................................................................................................... 34
♫ 11 – A HISTÓRIA DA ACROBATA II (ACROBAT STORY II) ................................................. 34
♫ 11a – TRANSIÇÃO SALA DE AULA (LIBRARY INTO CLASSROOM) .................................... 36
CENA 14 ................................................................................................................................... 36
♫ 11b – O MAIOR ABRAÇO (BIGGEST HUG) ....................................................................... 36
♫ 11c – SEQUÊNCIA DO ARROTO (BURP SEQUENCE) ........................................................ 36
♫ 12 – BRUCE ...................................................................................................................... 37
INTERVALO .............................................................................................................................. 41
SEGUNDO ATO ............................................................................................................................ 41
CENA 1 ..................................................................................................................................... 41
♫ 14 – TRANSIÇÃO PARA SALAMANDRA (TELLY OFF & LAVENDER’S NEWT)..................... 41
CENA 2 ..................................................................................................................................... 41
♫ 15 – QUANDO EU CRESCER (WHEN I GROW UP) ............................................................ 42
CENA 3 ..................................................................................................................................... 43
Matilda – Musical em bom português – Pág. 3

♫ 16 – A HISTÓRIA DA ACROBATA III (ACROBAT STORY III) ............................................... 43


CENA 4 ..................................................................................................................................... 45
♫ 16a – SOU ESPERTO (I’M SO CLEVER) ............................................................................. 45
♫ 16b – TRAÇA DE LIVRO (BOOKWORM) ........................................................................... 46
♫ 17 – A HISTÓRIA DA ACROBATA IV (ACROBAT STORY IV) ............................................... 46
CENA 5 ..................................................................................................................................... 48
♫ 17a – O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO COM ESSES LIVROS? (WHAT ARE YOU DOING WITH
THOSE BOOKS?)................................................................................................................... 48
♫ 18 – UM REBELDE FEDE (THE SMELL OF REBELLION) ..................................................... 49
♫ 18a – SALAMANDRA I (NEWT I) ...................................................................................... 52
♫ 18b – SALAMANDRA II (NEWT II) .................................................................................... 52
♫ 19 – CALMO (QUIET) ....................................................................................................... 53
♫ 19a – SALAMANDRA III / O SEGUNDO COPO (NEWT III / SECOND GLASS TIPPING) ...... 55
CENA 6 ..................................................................................................................................... 55
♫ 19b – CAMINHANDO PARA A CASA DA SRTA. HONEY (WALK TO MISS HONEY’S) ......... 55
♫ 20 – MEU LAR (MY HOUSE) ............................................................................................. 56
♫ 20a – TRUNCHBULL É DESCOBERTA (THE TRUNCHBULL REVELATION) .......................... 58
CENA 7 ..................................................................................................................................... 58
♫ 20b – O GATO DE NIGEL (NIGEL’S CAT)........................................................................... 59
♫ 20c – ESCREVENDO NO QUADRO (CHALK WRITING)...................................................... 60
♫ 21 – CRIANÇAS REVOLTANTES (REVOLTING CHILDREN) ................................................. 61
CENA 8 ..................................................................................................................................... 63
♫ 21a – ALGUNS DIAS DEPOIS (A FEW DAYS LATER) .......................................................... 63
♫ 21b – VAMOS PRA ESPANHA (WE’RE GOING TO SPAIN) ................................................ 63
♫ 21c – A CHEGADA DOS RUSSOS (ARRIVAL OF THE RUSSIANS) ....................................... 64
♫ 21d – VOLTAR (BACKWARDS) ......................................................................................... 65
♫ 23 – ELAS SE ENCONTRARAM (THEY HAD FOUND EACH OTHER)................................... 66
♫ 24 – AGRADECIMENTO (BOWS) ...................................................................................... 67
Matilda – Musical em bom português – Pág. 4

PERSONAGENS

Matilda Wormwood
Sra. Wormwood
Sr. Harry Wormwood
Michael Wormwood
Sra. Phelps
Srta. Jennifer Honey
Srta. Agatha Trunchbull
Bruce Bogtrotter
Lavender
Amanda Thripp
Nigel
Professor/Doutor
Escapista
Enfermeira / Aluna mais velha / Acrobata
As crianças: Eric, Alice, Hortensia, Tommy, Reginald
Mãe 1 / Aluna mais velha / Máfia russa
Pai 1 / Aluno mais velho / Chefe da máfia russa (Sergei)
Mãe 2 / Aluna mais velha / Máfia russa
Pai 2 / Aluno mais velho / Máfia russa
Mãe 3 / Aluna mais velha / Máfia russa
Pai 3 / Aluno mais velho / Máfia russa
Matilda – Musical em bom português – Pág. 5

PRIMEIRO ATO

CENA 1

(Uma festa de aniversário. Todas as CRIANÇAS estão escondidas embaixo de uma mesa com
bolos e balões. Uma a uma elas surgem por baixo da toalha de mesa.)

♫ 1 – MILAGRE (MIRACLE)1
Lavender SOU O MILAGRE DA MINHA MÃE! MY MUMMY SAYS I’M A MIRACLE
Reginald MEU PAI ME DIZ QUE MAIS LINDO NUNCA VIU! MY DADDY SAYS I’M HIS SPECIAL LITTLE GUY
Alice SOU_UMA PRINCESA I AM A PRINCESS
Bruce UM PRÍNCIPE_EU SOU AND I AM A PRINCE
Lav,Ama,Ali,Hor EU SOU / UM ANJINHO QUE DO CÉU CAIU MUM SAYS I’M AN ANGEL SENT DOWN FROM THE
SKY
Bru, Eri, Reg MEU PAI ME DIZ QUE EU SOU SEU SOLDADINHO MY DADDY SAYS I’M HIS SPECIAL LITTLE SOLDIER,
UM FILHO MAIS LINDO NINGUÉM TEM NO ONE IS AS HANDSOME, STRONG AS ME.
Bruce E ELE NEM LIGA IT’S TRUE HE INDULGES
SE_É GRANDE_A MI(NH)A BARRI(GA) MY TENDENCY TO BULGE.
EU SOU SEU SOLDADINHO BUT I’M HIS LITTLE SOLDIER!
UM! DOIS! QUA(TRO)! TRÊS! HOP, 2-4-3!
Ama, Hor SOU O MILAGRE DA MINHA MÃE MY MUMMY SAYS I’M A MIRACLE
QUEM JÁ ME OLHOU SE IMPRESSIONOU ONE LOOK AT MY FACE, AND IT’S PLAIN TO SEE.
DESDE_O DIA_EM QUE_O DOUTOR DA EVER SINCE THE DAY DOC CHOPPED THE
MAMÃE ME TIROU UMBILICAL CORD,
QUEM CONHECE JÁ PERCEBE O MILAGRE IT’S BEEN CLEAR THERE’S NO PEER FOR A
QUE EU SOU MIRACLE LIKE ME!
Nig, Tom MEU PAI ME DIZ QUE EU SOU SEU SOLDADINHO MY DADDY SAYS I’M HIS SPECIAL LITTLE SOLDIER
NINGUÉM É MAIS FORTE DO QUE EU NO ONE IS A BOLD OR TOUGH AS ME.
SE_EU VIRAR SOLDADO HAS MY DADDY TOLD YOU,
EU SEREI NOTÁVEL ONE DAY WHEN I’M OLDER,
NÃO ME DEIXE BRAVO I CAN BE A SOLDER
Nigel OU EU VOU TE MATAR AND SHOOT YOU IN THE FACE!

(PROFESSOR entra.)
Professor UM PRODÍGIO NÃO É ALGO TÃO ONE CAN HARDLY MOVE FOR BEAUTY AND
RARO MAIS, HOJE BRILLIANCE THESE DAYS.
POIS, PROS PAIS, OS SEUS FILHOS IT SEEMS THAT THERE ARE MILLIONS OF THESE
SÃO TODOS UNS PRODÍGIOS, HOJE ONE-IN-A-MILLIONS THESE DAYS
QUALQUER UM / É_ESPECIAL SPECIAL-NESS SEEMS DE RIGUEUR
SER DESTAQUE HOJE_EM DIA É TÃO NORMAL ABOVE AVERAGE IS AVERAGE – GO FIGURE
ME PERGUNTO SE ALGUÉM PENSOU IGUAL A IS IT IS COME MODERN MIRACLE OF CALCULUS,
MIM THAT SUCH FREQUENT MIRACLES DON’T
RENDER EACH ONE UNMIRACULOUS.

1
https://www.youtube.com/watch?v=6jsBriMkNN0
Matilda – Musical em bom português – Pág. 6

SE_O MILAGRE_É TÃO FREQUENTE, NÃO É


TÃO MIRACULOSO_ASSIM?
Crianças SOU O MILAGRE DA MINHA MÃE MY MUMMY SAYS I’M A MIRACLE
QUEM JÁ ME OLHOU SE IMPRESSIONOU ONE LOOK AT MY FACE, AND IT’S PLAIN TO SEE.
DESDE_O DIA_EM QUE_O DOUTOR DA EVER SINCE THE DAY DOC CHOPPED THE
MAMÃE ME TIROU UMBILICAL CORD,
QUEM CONHECE JÁ PERCEBE O MILAGRE IT’S BEEN CLEAR THERE’S NO PEER FOR A
QUE EU SOU MIRACLE LIKE ME!

(PAIS entram, formando uma pequena plateia que assiste à APRESENTAÇÃO das crianças.)
Lavender MINHA MAMÃE DIZ QUE SOU_UMA BAILARINA MY MUMMY SAYS I’M A PRECIOUS BARRELINA.
QUE SOU A MAIS LINDA, BELA BAILARINA SHE HAS NEVER SEEN A PRETTIER BARRELINA
DISSE PRA_EU PARAR SHE SAYS IF I’M KEEN,
DE COMER TUDO QUE_ENCONTRAR I HAVE TO CUT DOWN ON THE CREAM,
MAS SOU A BAILARINA QUE FAZ O QUE QUER BUT I’M A BARRELINA, SO GIVE ME MORE CAKE!
Mãe 1, Pai 2 TIRE OUTRA FOTO DO ANJINHO NA TAKE ANOTHER PHOTO OF OUR ANGEL IN THAT
ROUPINHA QUE EU FIZ COSTUME THAT I MADE
Mãe 1 INTERPRETOU TÃO BEM A ÁRVORE, THE ROLE OF TREE HAS NEVER BEEN PORTRAYED
MELHOR EU NUNCA VI WITH SUCH CONVINCING SWAY
Mãe 2 QUE BONITO,_ESTÁ SORRINDO THAT’S RIGHT, HONEY, LOOK AT MUMMY!
Pai 2 NOSSOS FILHOS SÃO TÃO LINDOS DON’T PUT HONEY ON YOUR BROTHER
Mãe 2 RELAXE MAIS A SUA BOCA SMILE FOR MUMMY; SMILE FOR MOTHER!
Pai 2 E SE_ELA PISCA? I THINK SHE BLINKED
Mãe 2 AH, TIRE OUTRA! WELL, TAKE ANOTHER!
Pai 3 MAS NÃO PODE SER ASSIM! HAVE YOU SEEN HIS SCHOOL REPORT?
EU VI UM SEIS NO BOLETIM? HE GOT A ‘C’ ON HIS REPORT!
Mãe 3 SIM! WHAT?!
Pai 3 A CULPA_É DA ESCOLA WE’LL HAVE TO CHANGE HIS SCHOOL. HIS
E DO PROFESSOR RUIM TEACHER’S CLEARLY FALLING SHORT.
Mãe 1 TÃO ADORÁVEL SHE’S JUST DELIGHTFUL.
Pai 1 ENGRAÇADA E SO HILARIOUS AND
Mãe 1, Pai 1 NOTÁVEL INSIGHTFUL.
Pais ELA É A MAIS BRILHANTE QUE_HÁ AQUI MIGHT SHE BE A LITTLE BRIGHTER THAN THE NORM?
MELHOR QUE ELA NUNCA VI I KNOW TO BOYS IT’S FRIGHTFUL FORM!
TIRE OUTRA FOTO DO ANJINHO NA TAKE ANOTHER PICTURE OF OUR ANGEL IN
ROUPINHA QUE EU FIZ THAT COSTUME THAT I MADE.
Crianças SOU O MILAGRE DA MINHA MÃE MY MUMMY SAYS I’M A MIRACLE
QUEM JÁ ME OLHOU SE IMPRESSIONOU ONE LOOK AT MY FACE, AND IT’S PLAIN TO SEE.
Matilda – Musical em bom português – Pág. 7

Pais INTERPRETOU TÃO BEM A ÁRVORE, THE ROLE OF TREE HAS NEVER BEEN
MELHOR EU NUNCA VI PORTRAYED WITH SUCH CONVINCING SWAY.
Crianças DESDE_O DIA_EM QUE_O DOUTOR DA EVER SINCE THE DAY DOC CHOPPED THE
MAMÃE ME TIROU UMBILICAL CORD,
QUEM CONHECE JÁ PERCEBE O MILAGRE IT’S BEEN CLEAR THERE’S NO PEER FOR A
QUE EU SOU MIRACLE LIKE ME!
Pais QUE BONITO,_ESTÁ SORRINDO THAT'S RIGHT, HONEY, LOOK AT MUMMY!
NOSSOS FILHOS SÃO TÃO LINDOS DON'T PUT HONEY ON YOUR BROTHER.
RELAXE MAIS A SUA BOCA SMILE FOR MUMMY; SMILE FOR MOTHER!
E SE_ELA PISCA? I THINK SHE BLINKED.
AH, TIRE OUTRA! WELL, TAKE ANOTHER!
Crianças SOU O MILAGRE DA GERAÇÃO MY MUMMY SAYS I’M A MIRACLE
SOU EMPOLGANTE E_ELEGANTE, THAT I’M AS TINY AND AS SHINY
SOU A SENSAÇÃO AS A MIRROR BALL.
SEI QUE CAUSO DISTRAÇÃO YOU CAN BE ALL CYNICAL,
E QUE NÃO HÁ COMPARAÇÃO BUT IT’S A TRUST EMPIRICAL.
MILAGRE COMO EU NÃO VÃO, THERE’S NEVER BEEN A MIRACLE,
JAMAIS IRÃO, NÃO PODERÃO ACHAR A MIRACLE, A MIRACLE AS ME!

(CRIANÇAS e PAIS saem. Entra SRA. WORMWOOD e DOUTOR. A SRA. WORMWOOD está atrás
de uma cortina hospitalar.)
Sra. Wormwood Olha, vai demorar muito, doutor? Tenho um avião para pegar às três. Vou competir no
campeonato amador internacional bianual de salsa e dança de salão de Paris.
Doutor Você vai pegar um avião, senhora Wormwood?

Sra. Wormwood Claro que vou. Eu ensaiei quatro horas por dia, nos últimos dois anos. E te garanto uma coisa:
se Jennifer Littleton pensa que vai sair de lá com o desejado sapato de ouro este ano, ela não
perde por esperar.
Doutor Ok...

Sra. Wormwood Eu tenho uma arma secreta: Rudolpho! Ele é meio italiano, sabe? Flexível, e tem um torso
muito forte.
Doutor Acho que precisamos conversar.

Sra. Wormwood (Saindo de trás da cortina. Ela está muito grávida.) Então, o que é? Qual o meu problema?
(Tempo.)
Doutor Senhora Wormwood, você realmente não sabe?

Sra. Wormwood (Tempo.) Gases?

Doutor Senhora Wormwood, quero que você se concentre. O que você acha que pode ser a causa...
Disto?
Sra. Wormwood (Pausa. De repente ela ri, depois perde o ar.) Eu estou... Eu estou... Olha, eu tô gorda?

Doutor Senhora Wormwood, você está grávida!

Sra. Wormwood (Olhando incrédula para o DOUTOR.) O quê?


Matilda – Musical em bom português – Pág. 8

Doutor Você vai ter um bebê.

Sra. Wormwood Eu já tenho um bebê. Não quero outro. Você não pode fazer alguma coisa?

Doutor Você está grávida de nove meses!

Sra. Wormwood Antibióticos? Ou... Meu Jesus! E quanto ao campeonato amador bianual internacional de
dança de salão e salsa?

(SRA. WORMWOOD não para de resmungar enquanto escuta o DOUTOR.)


Doutor Um bebê, senhora Wormwood, uma criança! O presente mais precioso que a natureza pode
nos dar lhe foi entregue. Um ser humano novo em folha, uma vida, uma pessoa. Uma
maravilhosa pessoa nova irá entrar na sua vida e trazer amor, mágica, felicidade e surpresa!
Sra. Wormwood Aaaaaaaah! Que inferno!

(A ENFERMEIRA entra. A SRA. WORMWOOD entra em trabalho de parto.)


Doutor CADA UM QUE_EU TRAGO PA/RA LUZ EVERY LIFE I BRING INTO THIS WORLD
RESTAURA_A FÉ NA_HUMANIDA(DE) RESTORES MY FAITH IN HUMANKIND.
Enfermeira Força, senhora Wormwood, força!

Sra. Wormwood Vou dar com força na sua cara! I’ll push you in a minute!
Doutor E CADA UM É_UM QUADRO_AINDA_EM BRANCO EACH NEW-BORN LIFE, A CANVAS YET UNPAINTED
E PRONTO PRA_APRENDER THIS STILL UNBROKEN SKIN…
O QUE VOCÊ_ENSINAR THIS UNCORRUPTED MIND…
CADA VIDA É TÃO SINGULAR E DIFERENTE EVERY LIFE IS UNBELIEAVBLY UNLIKELY.
É QUASE IMPOSSÍVEL THE CHANCES OF EXISTENCE,
ENCONTRAR ALGUÉM IGUAL ALMOST INFINITELY SMALL.
MESMO SE VOCÊ SE_ACHAR NORMAL THE MOST COMMON THING IN LIFE IS LIFE,

(O BEBÊ nasceu. Ele chora.)


Doutor SAIBA QUE VOCÊ NÃO É AND YET EVERY SINGLE LIFE,
CADA VIDA É_UM MILAGRE, SIM! É ASSIM! EVERY NEW LIFE IS A MIRACLE! MIRACLE!

(O BEBÊ está nos braços do DOUTOR, O SR. WORMWOOD entra fumando um cigarro.)
Sr. Wormwood Cadê? Cadê meu filho?

Doutor Senhor Wormwood! Você está fumando um cigarro?

Sr. Wormwood O quê? Desculpe, doutor, onde eu estava com a cabeça? A ocasião pede um charuto!

(O SR. WORMWOOD apaga o seu cigarro e começa a fumar um charuto.)


Sra. Wormwood Quem ganhou? Foi Jennifer Littleton? Talvez eu possa pegar um voo mais tarde ou outra
coisa...
Doutor Senhora Wormwood. Por favor, fique onde está. Como eu já lhe disse, você não está em
condições de dançar a tarantela.
Sr. Wormwood (Pegando o BEBÊ.) Papagaios, ele é uma coisa feia!

Doutor Esta é uma das crianças mais lindas que já vi.


Matilda – Musical em bom português – Pág. 9

Sr. Wormwood Você precisa de óculos, meu chapa, ele parece uma ameixa. (Percebendo algo errado.) Meu
bom senhor! Cadê o bingulinho dele?
Doutor O quê?

Sr. Wormwood O bingulinho, o pinguelo, o piu piu. O que você fez com o bingulinho dele?

Doutor Esta criança não tem um "bingulinho", senhor Wormwood.

Sr. Wormwood O quê? Um garoto sem bingulinho? (Mostrando o bebê para SRA. WORMWOOD.) O que você
fez, mulher estúpida, este garoto não tem bingulinho!
Doutor Senhor Wormwood! Esta criança é uma menina. Uma menina! Uma linda, linda menininha.

Sra. Wormwood Por favor, me tire do meu sofrimento. Foi a Jennifer Littleton ou não?

Sr. Wormwood Claro que foi a Jennifer Littleton. (Para o DOUTOR, mostrando um bolo de dinheiro.) Olha, a
gente não consegue trocar por um garoto, consegue?
Sra. Wormwood Este é o pior dia da minha vida. This is the worst day of my life!
O MEU PARTO DEU ERRADO COM CERTEZA OH, MY UNDERCARRIAGE DOESN’T FEEL QUITE NORMAL
AS LUZES FLUORESCENTES MY SKIN LOOKS JUST REVOLTING
DEIXAM GRANDE MEU NARIZ IN THIS FOUL FLUORESCENT LIGHT,
ESTA ROUPA DE_HOSPITAL THIS GOWN IS NOTHING LIKE
É_UMA TRISTEZA, EU PODIA_ESTAR THE SEMI-FORAL, SEMI-SPANISH GOWN
NO MEU VESTIDO ESPANHOL, I SHOULD BE WEARING IN THE SEMI-FINALS
DANÇANDO_EM PARIS TONIGHT.
A TARANTELA EU DANÇARIA I SHOULD BE DANCING THE TARANTELLA
EU SERIA A MAIS BONITA QUI MON FELLA ITALIANO
PERDI A CHANCE DA VIDA NOT DRESSED IN HOSPITAL COTTON,
PORQUE FUI IMPEDIDA WITH A SMARTING FRONT BOTTOM,
PORQUE ISSO_AÍ... AND THIS… HORRIBLE…
Doutor UM BEBÊ! MIRACLE!
Sra. Wormwood ESSA COISA... SMELLY LITTLE -
Doutor UM BEBÊ! MIRACLE!
Sra. Wormwood FEDORENTA_IGUAL GAMBÁ WEAKLY LITTLE BALL OF FAT!
Sr. Wormwood Dá pra desligar?

Sra. Wormwood ALGUÉM FAZ ISSO FICAR QUIETO! WILL SOMEONE GIVE THIS THING A BOTTLE?
Sr. Wormwood OU TROCA POR UM MAIS COMPLETO! OR SWAP IT FOR A LATER MODEL?
Wormwoods COISAS R(U)INS SÓ ACONTECEM COM / WHY DO BAD THINGS ALWAYS HAPPEN TO
QUEM É BOM GOOD PEOPLE?
EXEMPLARES CIDADÃOS / QUE / NÃO SÃO MAUS FINE UPSTANDING CITIZENS LIKE YOU AND ME?
EU SEI QUE ME COMPORTEI WHY WHEN WE’VE DONE NOTHING WRONG,
ALGUÉM ME DIZ ONDE_EU ERREI SHOULD THIS DISASTER COME ALONG?
PRA MERECER ESTE MAL THIS HORRIBLE, WEIRD LOOKING…
Sra. Wormwood CABELUDO ANORMAL HAIRY LITTLE STINKY THING
Matilda – Musical em bom português – Pág. 10

Sr. Wormwood DO BINGULINHO EU NEM VI SINAL WITH NO SIGN OF A WINKY-DING AT ALL


Doutor UM BEBÊ! UM BEBÊ! MIRACLE, MIRACLE
Todos VEJAM UM BEBÊ! SHE'S A MIRACLE
Doutor É UM BEBÊ! A MIRACLE
Todos MILAGRE / EM FORMA DE BEBÊ A MIRACLE, LIFE'S MOST BEAUTIFUL MIRACLE
Doutor UM MILAGRE_AQUI SE VÊ EVERY LIFE’S A MIRACLE,
Adultos LINDO MILAGRE_ACABOU DE_ACONTECER BEAUTIFUL MIRACLE I HAVE EVER SEEN…
Sr. Wormwood SEU PINGUELO SE_ESCONDEU... I CAN’T FIND HIS FRANK AND BEANS…
Adultos CADA VIDA É TÃO SINGULAR E DIFERENTE EVERY LIFE IS UNBELIEAVBLY UNLIKELY.
Crianças SOU O MILAGRE DA MINHA MÃE MY MOMMY SAYS I'M A MIRACLE
Adultos É QUASE IMPOSSÍVEL THE CHANCES OF EXISTENCE,
ENCONTRAR ALGUÉM IGUAL ALMOST INFINITELY SMALL.
Crianças MEU PAI FALOU QUE EU SOU ESPECIAL MY FATHER SAYS I'M A SPECIAL LITTLE GUY
Adultos MESMO SE VOCÊ SE_ACHAR NORMAL THE MOST COMMON THINK IN LIFE IS LIFE,
Crianças UM! DOIS! QUA(TRO)! TRÊS! ONE, TWO, FOUR, THREE
Adultos SAIBA QUE VOCÊ NÃO É AND YET EVERY SINGLE LIFE,
CADA VIDA É_UM MILAGRE, SIM! EVERY NEW LIFE IS A MIRACLE!
É ASSIM! É ASSIM! MIRACLE! MIRACLE!
Crianças SOU O MILAGRE DA MINHA MÃE MY MUMMY SAYS I’M A MIRACLE
QUEM JÁ ME OLHOU SE / IMPRESSIONOU ONE LOOK AT MY FACE, AND IT’S PLAIN TO SEE.
DESDE_O DIA_EM QUE_O DOUTOR DA EVER SINCE THE DAY DOC CHOPPED THE
MAMÃE ME TIROU UMBILICAL CORD,
QUEM CONHECE JÁ PERCEBE O MILAGRE IT’S BEEN CLEAR THERE’S NO PEER FOR A
QUE EU SOU MIRACLE LIKE ME!
SOU O MILAGRE DA GERAÇÃO MY MUMMY SAYS I’M A MIRACLE
SOU EMPOLGANTE E_ELEGANTE, THAT I’M AS TINY AND AS SHINY
SOU A SENSAÇÃO AS A MIRROR BALL.
SEI QUE CAUSO DISTRAÇÃO YOU CAN BE ALL CYNICAL,
E QUE NÃO HÁ COMPARAÇÃO BUT IT’S A TRUTH EMPIRICAL.
MILAGRE COMO EU NÃO VÃO, THERE’S NEVER BEEN A MIRACLE,
JAMAIS IRÃO, NÃO PODERÃO ACHAR A MIRACLE, A MIRACLE AS …!

(TODOS saem e MATILDA surge por trás deles, ela avança.)


Matilda PRA MINHA MÃE SOU UM VERME, SOU MY MUMMY SAYS I’M A LOUSY LITTLE WORM.
NINGUÉM MY DADDY SAYS I’M A BORE.
PRO MEU PAI NÃO FAÇO BEM MY MUMMY SAYS I’M A JUMPED-UP LITTLE GERM.
PRA MINHA MÃE GAROTINHAS COMO EU THAT KIDS LIKE ME SHOULD BE AGAINST THE LAW
DEVIAM SER PRO(I)BIDAS PELA LEI MY DADDY SAYS
MEU PAI FALOU I SHOULD LEARN TO SHUT MY PIE HOLE.
"GENTE_ESPERTA FICA QUIETA" NO ONE LIKES A SMART-MOUTHED GIRL LIKE
Matilda – Musical em bom português – Pág. 11

SE_EU FALAR, NÃO VÃO GOSTAR DE MIM ME


MINHA MÃE FALOU MUM SAYS I’M A GOOD
QUE NÃO TEVE MAIS SOSSEGO CASE FOR POPULATION CONTROL
DESDE_O DIA_EM QUE EU NASCI DAD SAYS I SHOULD WATCH MORE TV.

CENA 2

(Estamos na sala de estar dos WORMWOODS. MATILDA está lendo um livro enquanto
MICHAEL, o primeiro filho dos WORMWOODS, está sentado no sofá vendo televisão. O SR.
WORMWOOD entra falando ao telefone, empurrando MATILDA.)
Sr. Wormwood Sim, senhor. Está correto, senhor. Cento e cinquenta e cinco carros de luxo novinhos, senhor.
(Escuta.) Se eles são rápidos? Vamos dizer o seguinte: Eu não conseguiria ganhar deles numa
corrida. (Ri sozinho feito um maníaco. Do outro lado da linha não acharam graça. Ele para de
rir de repente.) Eles são velozes, senhor. Sim, senhor. Quanto exatamente, senhor?
Sra. Wormwood (Entrando. Grita ao ver MATILDA lendo.) Haaaaaaryyyyyyyy!

(Assustado, SR. WORMWOOD quase deixa o telefone cair.)


Sr. Wormwood (Ao telefone.) Um segundinho só…

Sra. Wormwood Olha pra isso! Ela está lendo um livro! Não é normal para uma criança de cinco anos. Eu acho
que ela deve ser burra.
Matilda Escuta isso: (Lendo.) “Era o melhor dos tempos, era o pior dos tempos, era um tempo de
sabedoria...”
Sra. Wormwood (Grita desesperada, tapando os ouvidos.) Oooooow!

Sr. Wormwood Pare de assustar sua mãe com esse livro, garoto.

Matilda Eu sou uma menina!

Sra. Wormwood Ela fica tentando me contar histórias, Harry. Sabe, quem quer ouvir histórias? Eu tô te falando,
não é normal para uma garota ser assim tão...
Sr. Wormwood (Ao telefone.) Eu vou te ligar de volta, senhor... (SR. WORMWOOD desliga o telefone e fala
para SRA. WORMWOOD.) Você pode calar a boca? Eu estou tentando fechar o maior negócio
da minha vida e ainda tenho que te ouvir? (SRA. WORMWOOD está chocada, mas ele
continua.) E a culpa é sua. Você gasta dinheiro como quem gasta água e espera que eu consiga
escapar dos credores. O que você acha que eu sou? Um mágico escapista?
Sra. Wormwood Escapista, ele diz. E quanto a mim? Eu tenho uma casa inteira para cuidar. Jantares não se
esquentam sozinhos no micro-ondas, sabia? Se você é um escapista eu devo ser uma acrobata
para conseguir equilibrar tudo aqui em casa. Sou a melhor acrobata do mundo! Eu vou
oxigenar minhas raízes e não vou falar com você mais pro resto do dia, seu homenzinho
horrível. (Começa a sair de cena.)
Sr. Wormwood Nós ficaremos ricos!

Sra. Wormwood (Para.) Ricos? (Olha para SR. WORMWOOD.) “Que tanto” de ricos?

Sr. Wormwood Muito ricos! (Apontando para o telefone.) Empresários russos – muito, muito burros. Seu
marido genial vai vender para eles cento e cinquenta e cinco latas velhas disfarçados de carros
de luxo.

Você também pode gostar