Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
cuidadosamente antes
de conduzir o veículo.
Pontos importantes
FAMAS - 2022
BFW-F8199-W0
UBFWW0W0.book Page 1 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
WAUW2860
FAZER FZ15 (ABS) BlueFlex
Sua Yamaha FAZER FZ15 (ABS) BlueFlex está equipada com a nova tecnologia BlueFlex, que pode ser abastecida tanto com ga-
solina quanto etanol em qualquer proporção.
Essa é mais uma tecnologia que foi desenvolvida pensando no benefício do cliente Yamaha e na contribuição para a preservação
do meio ambiente.
WAUW4161
Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo. Este manual deve permanecer com o veículo quando o
mesmo for vendido.
UBFWW0W0.book Page 1 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Introdução
WAU10103
ADVERTÊNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.
BFW-F8199-W0
UBFWW0W0.book Page 1 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações:
Este é o símbolo de alerta relativo à segurança. É utilizado para alertá-lo sobre peri-
gos de ferimentos em potencial. Obedeça todas as mensagens de segurança segui-
das por esse símbolo, para evitar possíveis ferimentos ou morte.
Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode re-
ADVERTÊNCIA sultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar da-
ATENÇÃO nos ao veículo ou outra propriedade.
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis ou
NOTA mais claros.
NOTA
Para informações sobre segurança na pilotagem, consulte o Manual Básico de Segurança no Trânsito no site da YAMAHA em:
http://www.yamaha-motor.com.br/institucional/manualdeseguranca
WAUW0012
Índice
Informação de segurança...............1-1 Ajuste do conjunto do Limpeza do elemento do filtro
Modificação da motocicleta para amortecedor traseiro ............. 3-16 de ar e da mangueira de
transporte remunerado de Cavalete lateral .......................... 3-17 verificação ............................. 6-16
passageiros e cargas ...............1-6 Sistema de corte do circuito de Ajuste da marcha lenta do
partida ................................... 3-17 motor ..................................... 6-18
Descrição .........................................2-1 Verificação da folga da manopla
Vista esquerda ..............................2-1 Para sua segurança – inspeção do acelerador......................... 6-18
Vista direita ...................................2-2 antes do uso.................................... 4-1 Folga das válvulas...................... 6-19
Controles e instrumentos .............2-3 Pneus ......................................... 6-19
Pontos importantes sobre a Rodas de liga leve ...................... 6-21
Funções dos controles e condução e operação..................... 5-1 Ajuste da folga do manete da
instrumentos ....................................3-1 Amaciamento do motor ............... 5-1 embreagem............................ 6-21
Chave de ignição/trava do Partida no motor .......................... 5-2 Interruptores da luz do freio ....... 6-22
guidão ......................................3-1 Transmissão................................. 5-3 Verificação das pastilhas dos
Luzes indicadoras e luz de Dicas para diminuir o consumo freios dianteiro e traseiro ....... 6-23
advertência ..............................3-2 de combustível ........................ 5-3 Verificação do nível do fluido
Visor multifuncional ......................3-3 Estacionamento ........................... 5-4 de freio................................... 6-24
Interruptores do guidão ................3-7 Troca do fluido de freio ............. 6-25
Manete da embreagem.................3-8 Manutenção periódica e ajuste ..... 6-1 Folga da corrente de
Pedal de câmbio...........................3-9 Kit de ferramentas........................ 6-2 transmissão ........................... 6-25
Manete do freio.............................3-9 Tabela de manutenção periódica Limpeza e lubrificação da
Pedal do freio................................3-9 para o sistema de controle de corrente de transmissão........ 6-27
ABS.............................................3-10 emissões ................................. 6-3 Verificação e lubrificação dos
Tampa do tanque de Manutenção geral e tabela de cabos ..................................... 6-28
combustível............................3-11 lubrificação .............................. 6-5 Verificação e lubrificação da
Combustível................................3-12 Remoção e instalação da manopla e cabo do
Motocicleta com falta de carenagem e painéis ............. 6-10 acelerador.............................. 6-28
combustível............................3-14 Verificação da vela de ignição ... 6-12 Verificação e lubrificação dos
Catalisador..................................3-14 Óleo do motor e elemento do pedais de câmbio e freio ....... 6-28
Assento.......................................3-14 filtro de óleo........................... 6-13 Verificação e lubrificação dos
Fixadores do capacete ...............3-15 manetes de freio e
embreagem............................ 6-29
UBFWW0W0.book Page 2 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Índice
Verificação e lubrificação do Yamaha e a preservação do
cavalete lateral .......................6-30 meio ambiente ......................... 9-2
Lubrificação das articulações da Óleo do motor YAMALUBE® ...... 9-4
balança...................................6-30
Verificação do garfo dianteiro.....6-31 Índice remissivo ............................ 10-1
Verificação da direção ................6-31
Verificação dos rolamentos da CONCESSIONÁRIAS
roda ........................................6-32 AUTORIZADAS YAMAHA ............. 11-1
Bateria.........................................6-32
Substituição dos fusíveis ............6-33 CERTIFICADO DE GARANTIA...... 12-1
Luzes do veículo .........................6-35
Substituição da lâmpada do
pisca.......................................6-35
Substituição da lâmpada da luz
da placa de licença ................6-36
Suporte da motocicleta ..............6-37
Roda dianteira.............................6-37
Roda traseira...............................6-38
Localização de problemas..........6-40
Diagrama de localização de
problemas ..............................6-41
Limpeza e armazenamento da
motocicleta ......................................7-1
Cuidados cor fosca.......................7-1
Cuidado ........................................7-1
Armazenamento............................7-4
Especificações.................................8-1
Informações ao proprietário...........9-1
Números de identificação .............9-1
UBFWW0W0.book Page 1 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
• Recomendamos que você treine A postura do condutor e do passa- Sempre use um capacete aprovado
conduzir sua motocicleta onde geiro é importante para o controle por um órgão competente.
não haja trânsito, até que esteja adequado. Utilize uma viseira ou óculos. O ven-
completamente familiarizado com • O condutor deve manter as duas to nos olhos desprotegidos pode
a motocicleta e todos os seus mãos no guidão e os dois pés no prejudicar a visão, o que pode atra-
controles. estribo durante a condução, para palhar a visualização de uma situa-
Diversos acidentes foram causados manter o controle da motocicleta. ção de perigo.
por erro do condutor da motocicleta. • O passageiro deve sempre segu- Vestir uma jaqueta, botas, calça, lu-
Um erro comum cometido pelo con- rar no condutor, na alça do assen- vas, etc., é eficiente na prevenção ou
dutor é fazer uma curva muito aberta to ou barra, se equipado, com as redução de ferimentos em geral.
em decorrência do excesso de velo- duas mãos e manter os dois pés Nunca vista roupas largas, pois elas
cidade ou fazer uma curva muito fe- no estribo. Nunca leve um passa- podem prender nos manetes de
chada (ângulo de inclinação geiro a menos que ele ou ela pos- controle, estribos, ou rodas e provo-
insuficiente para a velocidade). sam colocar firmemente os pés car ferimentos ou um acidente.
• Sempre obedeça os limites de ve- no estribo do passageiro. Sempre vista roupas protetoras que
locidade e nunca trafegue mais Nunca conduza sob o efeito de álco- cubram suas pernas, tornozelos e
rápido do que as condições lhe ol ou outras drogas. pés. O motor e o sistema de escape
permitem. Esta motocicleta é projetada para ficam muito quentes durante ou
• Sempre sinalize antes de qual- uso apenas na estrada. Ela não é após a condução e podem provocar
quer mudança de direção ou mu- adequada para uso fora de estrada. queimaduras.
dança de faixa. Certifique-se que O passageiro também deve obser-
os outros motoristas possam vê- Equipamentos de Proteção var as precauções acima.
lo. A maioria das mortes por acidentes com
motocicleta resulta de ferimentos na ca-
beça. O uso de um capacete é fator cru-
cial na prevenção ou redução de
ferimentos na cabeça.
UBFWW0W0.book Page 3 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
duzi-la. Verifique frequentemente os Acessórios Genuínos Yamaha cer que esses acessórios ou modifica-
suportes dos acessórios e os baga- Escolher acessórios para o seu veículo é ções não originais não são adequados
geiros. uma importante decisão. Acessórios ge- devido ao potencial risco de acidentes à
• Ajuste adequadamente a suspen- nuínos Yamaha, que estão disponíveis você ou a outros. A instalação de produ-
são de acordo com a carga (so- somente em um concessionário Yamaha, tos não originais ou outras modificações
mente modelos com suspensão foram projetados, testados e aprovados feitas no seu veículo que mude o projeto
ajustável) e verifique a condição e pela Yamaha para utilização no seu veí- ou as características de condução pode
pressão dos pneus. culo. colocar você e outros em grande risco de
• Nunca acople nenhum item gran- Muitas empresas, que não tem conexão sério acidente ou morte. Você é o respon-
de ou pesado ao guidão, garfo com a Yamaha, fabricam peças e acessó- sável por ferimentos causados devido a
dianteiro ou para-lama. Esses rios ou oferecem outras modificações mudanças no veículo.
itens, incluindo cargas como sa- para os veículos da Yamaha. A Yamaha Lembre-se das seguintes recomenda-
cos de dormir, mochilas ou barra- não pode testar todos os acessórios que ções, bem como das oferecidas em “Car-
cas, podem criar instabilidade na estas empresas produzem. Portanto, a ga” quando montar acessórios.
condução ou diminuir a resposta Yamaha não pode nem endossar, nem Nunca instale acessórios ou trans-
da direção. recomendar o uso de acessórios que não porte cargas que possam prejudicar
Este veículo não foi projetado são vendidos pela Yamaha ou modifica- a performance da sua motocicleta.
para puxar semi-reboque ou rebo- ções que não são recomendadas pela Cuidadosamente, inspecione o
que, ou acoplar sidecar. A instala- Yamaha, mesmo que o acessório for ven- acessório antes de usá-lo para ga-
ção destes acessórios causa dido ou instalado em um concessionário rantir que ele não reduza, de forma
danos à estrutura do veículo, além Yamaha. alguma, o espaço livre do chão ou
de prejudicar a sua condução. de curva, limite o percurso da sus-
Capacidade Máxima de Tração Peças, Acessórios e Modificações Não pensão, o percurso do guidão, o
(CMT): Zero. Originais funcionamento do controle ou mes-
Mesmo que alguns produtos não origi- mo obstrua as luzes ou refletores.
nais possam ter um desenho e uma qua- • Os acessórios encaixados no gui-
lidade semelhantes aos acessórios dão ou na área do garfo dianteiro
genuínos Yamaha, é importante reconhe- podem criar instabilidade em ra-
UBFWW0W0.book Page 5 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
NOTA
Para mais informações sobre os requisi-
tos mínimos de segurança para o trans-
porte remunerado de passageiros (moto-
táxi) ou cargas (moto-frete) consulte a le-
gislação vigente.
UBFWW0W0.book Page 1 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Descrição 2-1
WAU10411
Vista esquerda
1 2
5 4 3
1. Elemento do filtro de ar (página 6-16)
2. Kit de ferramentas (página 6-2)
3. Trava do assento (página 3-14)
4. Pedal de câmbio (página 3-9)
5. Parafuso de ajuste da marcha lenta (página 6-18)
UBFWW0W0.book Page 2 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
2-2 Descrição
WAU10421
Vista direita
1 2 3 4
9 8 7 6 5
1. Bateria (página 6-32) 9. Reservatório do fluido do freio traseiro (página 6-24)
2. Caixa de fusíveis (página 6-33)
3. Fusível principal (página 6-33)
4. Reservatório do fluido do freio dianteiro (página 6-24)
5. Elemento do filtro do óleo do motor (página 6-13)
6. Vareta de verificação do óleo do motor (página 6-13)
7. Pedal do freio (página 3-9)
8. Interruptor da luz do freio traseiro (página 6-22)
UBFWW0W0.book Page 3 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Descrição 2-3
WAU10431
Controles e instrumentos
1 2 3 4 5 6
8 7
WAU11081
Luz indicadora do farol alto “ ”
Essa luz indicadora se acende quando o
farol alto é acionado.
WAU11472
1. Pressionar. Luz de advertência de problema no
2. Girar. motor “ ”
Esta luz de advertência se acende ou pis-
Com a chave na posição “LOCK”, pres-
1. Luz indicadora de ponto morto “ ” ca quando um circuito elétrico que moni-
sione-a e gire-a para “ ”.
2. Luz indicadora do pisca “ ” tora o motor não estiver funcionando
3. Luz indicadora do farol alto “ ” corretamente. Se isso ocorrer, solicite a
4. Luz indicadora BlueFlex “ ” um concessionário Yamaha para verificar
5. Luz de advertência do ABS “ ABS ” o sistema de autodiagnóstico.
6. Luz de advertência de problema no
WAU80262
motor “ ”
Luz de advertência do ABS “ ” ABS
Velocímetro
distância percorrida a partir deste ponto. Para ajustar o relógio Indicador de economia “ECO”
Neste caso, pressione o botão “SELECT” 1. Gire a chave para “ ”.
para mudar o visor entre os hodômetros 2. Pressione o botão “SELECT” para
parciais, hodômetro e relógio, na seguinte alterar o visor para o modo relógio.
ordem: 3. Pressione o botão “SELECT” por
dois segundos e os dígitos da hora
TRIP F → TRIP 1 → TRIP 2 → CLOCK → começarão a piscar.
ODO → TRIP F 4. Utilize o botão “SELECT” para
ajustar as horas.
NOTA
5. Pressione o botão “SELECT” por
Você pode reiniciar manualmente o hodô- dois segundos, e os dígitos dos
metro parcial da reserva de combustível, minutos começarão a piscar. 1. Indicador de economia “ECO”
ou depois de reabastecer e percorrer 5 6. Utilize o botão “SELECT” para
km, o hodômetro irá reiniciar automatica- Este indicador acende quando o veículo
ajustar os minutos.
mente e desaparecerá do visor. for conduzido de forma econômica e ami-
7. Pressione o botão “SELECT” por
gável ao meio ambiente. O indicador apa-
dois segundos para confirmar os
ga quando o veículo é parado.
Relógio ajustes e iniciar o relógio.
NOTA
Considere as seguintes sugestões para
reduzir o consumo de combustível:
Evite velocidades elevadas do motor
durante a aceleração.
Conduza em uma velocidade cons-
tante.
1. Relógio
UBFWW0W0.book Page 7 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
1 2
2
1. Interruptor de parada do motor “ /
”
2. Interruptor de partida “ ”
1. Visor de marcha 43
1. Interruptor de ultrapassagem “ ” WAU12352
Este visor mostra a marcha selecionada.
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / Interruptor de ultrapassagem “ ”
O ponto morto, no entanto, não é mostra- ” Pressione este interruptor para piscar o
do, é indicado pela luz indicadora de pon- 3. Interruptor do pisca “ / ” farol alto.
to morto. 4. Interruptor da buzina “ ”
NOTA
Quando o interruptor de farol alto/baixo
estiver em “ ”, o interruptor de ultra-
passagem não tem efeito.
WAU12402
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Posicione o interruptor em “ ” para fa-
rol alto e em “ ” para farol baixo.
UBFWW0W0.book Page 8 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
WAU12501
Interruptor da buzina “ ”
1. Manete da embreagem
Pressione este interruptor para buzinar.
O manete da embreagem está localizado
WAU12664 no lado esquerdo do guidão. Para desen-
Interruptor de parada do motor “ / gatar a embreagem, puxe o manete em
” direção à manopla do guidão. Para enga-
Ajuste este interruptor em “ ” (run) antes tar a embreagem, solte o manete. O ma-
de dar a partida no motor. Ajuste este in- nete deve ser puxado rapidamente e solto
terruptor em “ ” (stop) para parar o mo- lentamente, para proporcionar uma ope-
tor em caso de alguma emergência, tais ração suave.
como em caso de queda ou se o acelera- O manete da embreagem está equipado
dor ficar preso. com um interruptor, o qual faz parte do
sistema de corte do circuito de partida.
(Consulte a página 3-17.)
UBFWW0W0.book Page 9 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
1 1. Manete do freio
1. Pedal de câmbio 1. Pedal do freio
O manete do freio está localizado no gui-
O pedal de câmbio está localizado no dão do lado direito. Para acionar o freio, O pedal do freio está localizado do lado
lado esquerdo da motocicleta. Para mu- puxe o manete em direção à manopla do direito da motocicleta. Para acionar o
dar a transmissão para uma marcha su- acelerador. freio traseiro pressione o pedal.
perior, mova o pedal de câmbio para
cima. Para mudar a transmissão para
uma marcha inferior, mova o pedal de
câmbio para baixo. (Consulte a página
5-3.)
UBFWW0W0.book Page 10 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Ao dar a partida na motocicleta e a luz Seu motor Yamaha foi desenvolvido para
indicadora BlueFlex acender, reco- usar gasolina e/ou etanol. Se ocorrer ba-
menda-se abastecer o tanque de com- tida (ou assovio), use uma gasolina e/ou
UBFWW0W0.book Page 14 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
2
1. Capacete
1. Projeção 2. Assento
1. Fixador do capacete
2. Fixador do assento
O fixador do capacete está localizado na Para soltar o capacete do fixador do
2. Empurre a parte de trás do assen-
parte inferior do assento. capacete
to para travá-lo no lugar.
Remova o assento do passageiro, retire o
3. Gire a chave no sentindo anti-ho-
Para prender um capacete no fixador capacete do fixador do capacete e então
rário, e então a remova.
do capacete instale o assento.
NOTA 1. Remova o assento. (Consulte a
Certifique-se que o assento está correta- página 3-14.)
mente fixado antes de conduzir. 2. Prenda o capacete no fixador do
capacete, em seguida instale o as-
sento de modo seguro.
ADVERTÊNCIA! Nunca conduza
com um capacete preso no fixa-
dor de capacete, pois o capace-
te pode bater em objetos,
provocando a perda do controle
e possivelmente um acidente.
[WWA10162]
UBFWW0W0.book Page 16 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Inspecione seu veículo a cada utilização para certificar-se que está em condições seguras de funcionamento. Sempre siga os pro-
cedimentos de manutenção e inspeção e os cronogramas descritos no Manual do Proprietário.
WWA11152
ADVERTÊNCIA
Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento. Não
conduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder ser resolvido pelos procedimentos indicados
neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário Yamaha.
• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro • Se necessário, substituir. 6-23, 6-24
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível especifi-
cado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio traseiro • Se necessário, substituir. 6-23, 6-24
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível especifi-
cado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
• Verificar o funcionamento.
• Se necessário, lubrificar o cabo.
Embreagem 6-21
• Verificar a folga do manete.
• Se necessário, ajustar.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
Manopla do acelera- • Verificar a folga da manopla do acelerador.
6-18, 6-28
dor • Se necessário, solicitar a um concessionário Yamaha para ajustar a folga
da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.
UBFWW0W0.book Page 3 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
ADVERTÊNCIA
Como o motor e o sistema de es-
cape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não
haja probabilidade de pedestres
ou de crianças tocarem nessas
peças e sofrerem queimaduras.
Não estacione em declives ou em
pisos macios, caso contrário o ve-
ículo pode tombar, aumentando o
risco de vazamento de combustí-
vel e incêndio.
Não estacione próximo a grama
ou outros materiais inflamáveis
que podem pegar fogo.
UBFWW0W0.book Page 1 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
WWAW0081
ADVERTÊNCIA
Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da tabela de manutenção e lubrificação periódica,
respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.
NOTA
As verificações devem ser efetuadas a cada 5.000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manutenção com
base na quilometragem percorrida.
A partir dos 15.000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5.000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido à necessidade de ferra-
mentas especiais, dados e capacidade técnica.
WAUW4461
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1.000 km 5.000 km 10.000 5.000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES
• Verificar a condição.
√ √ √
3 Vela de ignição • Limpar e recalibrar.
• Substituir. A cada 10.000 km
• Verificar a folga das válvulas.
4 * Válvulas √ √ √
• Ajustar.
5 * Injeção eletrônica • Ajustar a marcha lenta do motor. √ √ √ √
Silenciador e tubo • Verificar o aperto dos parafusos de fixação e
6 * √ √ √ √
de escape da abraçadeira.
UBFWW0W0.book Page 5 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
NOTA
O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequência se conduzir em áreas com muita poeira ou umidade.
Serviços do freio hidráulico
• Verificar regularmente e se necessário, corrigir o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pinça do freio, e trocar o fluido.
• Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.
UBFWW0W0.book Page 10 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
2
Painel A
1. Painel A 3
1 1
1. Coloque o painel em sua posição
1. Painel B
original, e então instale os parafu-
2 2. Parafuso
sos e fixadores.
3. Fixador rápido
2. Instale o assento.
1. Parafuso 1. Remova o assento. (Consulte a
2. Fixador rápido página 3-14.)
2. Retire os parafusos e fixadores rá-
1. Remova o assento. (Consulte a
pidos do painel.
página 3-14.)
3. Para remover o painel, puxe a par-
2. Retire os parafusos e fixadores rá-
te superior para fora, levante e in-
pidos do painel.
cline o painel para fora para
3. Para remover o painel, puxe a par-
removê-lo do encaixe traseiro e,
te superior do painel para fora e le-
em seguida, deslize o painel para a
vante-o.
frente para soltá-lo do encaixe
dianteiro.
UBFWW0W0.book Page 12 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
1
1
1. Elemento do filtro de ar 1. Mangueira de verificação do filtro de ar
1. Elemento do filtro de ar
5. Instale a tampa da caixa do filtro 3. Se houver sujeira, água ou óleo vi-
4. Insira o elemento do filtro de ar na de ar instalando os parafusos. sível, retire a mangueira, limpe e
caixa do filtro de ar. ATENÇÃO: 6. Instale o painel. então a instale na posição original.
Certifique-se de que o elemento 4. Instale o painel.
do filtro de ar está devidamente Para limpar a mangueira de verificação
fixado na caixa do filtro de ar. O do filtro de ar
motor nunca deve ser colocado 1. Remova o painel A. (Consulte a
em funcionamento sem o ele- página 6-10.)
mento do filtro de ar instalado, 2. Verifique se há acumulo de sujeira
caso contrário o(s) pistão(ões) ou água na mangueira ao lado da
e/ou cilindro(s) podem desgas- caixa do filtro de ar.
tar-se excessivamente.
[WCA10482]
UBFWW0W0.book Page 18 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
3. Instale o painel.
UBFWW0W0.book Page 19 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
WAU74253
Para verificar a folga da corrente de
transmissão
1. Coloque a motocicleta no cavalete
lateral.
NOTA
Ao verificar e ajustar a folga da corrente
de transmissão, não deve haver peso so-
bre a motocicleta.
UBFWW0W0.book Page 26 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Manete do freio
Manete da embreagem
UBFWW0W0.book Page 30 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio
ADVERTÊNCIA
Se o cavalete lateral não se movimen-
tar suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
para verificar ou reparar o cavalete.
Caso contrário, o cavalete lateral pode
UBFWW0W0.book Page 31 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
bre-se que a bateria tende a descarregar 2. Caso a bateria seja armazenada WAUE3841
mais depressa se o veículo estiver equi- por mais de dois meses, verifique- Substituição dos fusíveis
pado com acessórios elétricos opcionais. a uma vez por mês e carregue-a Os fusíveis estão localizados atrás do pai-
WCA16522 totalmente, se necessário. nel B. Se a motocicleta apresentar pro-
ATENÇÃO 3. Recarregue totalmente a bateria blemas elétricos, verifique se o fusível
Para carregar uma bateria VRLA (Sela- antes da instalação. ATENÇÃO: está queimado e substitua-o da seguinte
da com Válvula Reguladora) é neces- Ao instalar a bateria, certifique- maneira.
sário um carregador especial (tensão se que o interruptor principal es- 1. Desligue o interruptor principal.
constante). A utilização de um carrega- teja desligado, então conecte o 2. Desligue qualquer acessório ou in-
dor convencional irá danificar a bate- cabo positivo antes de conectar terruptor elétrico, se equipado.
ria. o cabo negativo. [WCA16842] 3. Remova o painel B. (Consulte a
WCA16531 página 6-10.)
ATENÇÃO 4. Deslize a capa de borracha do chi-
Para armazenar a bateria cote.
1. Se o veículo não for utilizado por Mantenha sempre a bateria carregada.
mais de um mês, retire a bateria, Armazenar uma bateria descarregada
recarregue-a completamente, e pode causar danos permanentes na
então armazene-a em um local bateria.
fresco e seco. ATENÇÃO: Quan-
do for remover a bateria, certifi-
que-se que o interruptor 1
principal esteja em off, então
desconecte o cabo negativo an- 1. Capa de borracha
tes de desconectar o cabo posi-
tivo. [WCA16304] 5. Destrave o conector do relê de
partida pressionando ambos os la-
dos, e em seguida remova-a.
UBFWW0W0.book Page 34 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Fusíveis especificados:
1. Conector do relé de partida
1 Fusível principal:
1. Caixa de fusíveis 15,0 A
Fusível da bomba do ABS:
10,0 A
Fusível do solenoide do ABS:
7,5 A
2
7. Instale o conector do relê de parti-
1
da adequadamente.
8. Deslize a capa de borracha de vol-
1. Fusível principal ta para a posição original.
2. Fusível principal de reserva 9. Instale o painel B.
1. Fusível da bomba do ABS 10. Ligue o interruptor principal, e li-
2. Fusível do solenoide do ABS gue o circuito elétrico em questão
3. Fusível reserva da bomba do ABS para verificar se o dispositivo fun-
4. Fusível reserva do solenoide do ABS ciona.
1
2 2
1
1. Lentes da lâmpada do pisca
2. Parafuso
1. Farol
2. Luz auxiliar
WCA16581
ATENÇÃO
Não fixe qualquer tipo de filme colorido 1
ou adesivo nas lentes do farol.
1. Lâmpada
UBFWW0W0.book Page 36 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
1. Parafuso
WAU57901
NOTA
Um martelo de borracha pode ser útil
para auxiliar a remover o eixo da roda.
UBFWW0W0.book Page 39 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Especificações 8-1
8-2 Especificações
Fabricante/modelo: Potência da lâmpada:
PIRELLI/DIABLO ROSSO 2 Farol:
Carga: LED
Carga máxima: Luz do freio/lanterna:
157 kg LED
(Peso total do condutor, passageiro, Luz do pisca dianteiro:
carga e acessórios) 10,0 W
Freio dianteiro: Luz do pisca traseiro:
Tipo: 10,0 W
Freio a disco hidráulico simples Luz auxiliar:
Freio traseiro: LED
Tipo: Luz da placa de licença:
Freio a disco hidráulico simples 5,0 W
Suspensão dianteira:
Tipo:
Garfo telescópico
Suspensão traseira:
Tipo:
Balança traseira
Sistema elétrico:
Voltagem do sistema:
12 V
Bateria:
Modelo:
XTZ6L
Voltagem, capacidade:
12 V, 5,0 Ah (10 HR)
UBFWW0W0.book Page 1 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
NOTA
O número de série do chassi é utilizado
para identificar o seu veículo e pode ser
utilizado para registrá-lo no órgão de trân-
sito de sua cidade.
UBFWW0W0.book Page 2 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
Contribuição ao meio ambiente: Limite máximo de ruído para Valores comprovados no ensaio de
A Yamaha, preocupada com a preserva- fiscalização: certificação:
ção do meio ambiente, busca incessante- 79,4 dB (A) * a 3750 rpm
mente a melhoria de seus produtos, * dB = unidade de medida do ní-
Valores em marcha lenta:
utilizando materiais compatíveis com a vel de ruído (Decibel), valor
Velocidade angular do motor:
natureza. Desta forma, contribuímos com com o veículo parado medido
1350 rpm
a redução de poluentes no meio ambien- a 0,5 m de distância do esca-
Concentração de monóxido de
te, atendendo integralmente, inclusive, às pamento, conforme NBR-
carbono (CO):
determinações do Programa de Controle 9714.
0,0 % em volume
da Poluição do Ar por Motociclos e Veícu- Concentração de hidrocarbo-
los Similares - PROMOT, conforme legis- Valores de regulagem: netos (HC):
lação em vigor. Devem ser evitadas Os valores de regulagem expostos abai- 17,8 ppm
quaisquer modificações de regulagens xo devem ser seguidos a fim de se obter
padronizadas pela fabricante, tais como um melhor desempenho do veículo, e
UBFWW0W0.book Page 3 Tuesday, June 7, 2022 9:03 AM
10-3
CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONÁRIAS YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO QUALIFICAÇÃO DIAMANTE
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, As concessionárias identificadas com o A Yamaha entende que para oferecer um
satisfação e confiabilidade na execução logotipo abaixo oferecem o programa bom atendimento, o concessionário precisa
de se rv iç os , re la ci on am os a s Yamaha Serviço Rápido, que propicia oferecer a seus clientes uma estrutura
concessionárias autorizadas Yamaha a execução de serviços de manutenção agradável: oficina equipada, funcionários
treinados, facilidade, controle de
em todo território nacional em nossa básica de até 30 minutos, com agilidade
agendamentos, etc.
página eletrônica: e preços diferenciados. Com o objetivo de avaliar essa estrutura,
www.yamaha-motor.com.br. realizamos semestralmente uma rigorosa
Esta relação lhe permitirá um melhor Entre em contato com uma avaliação, onde são analisados desde
atendimento com toda a assistência concessionária autorizada participante capacitação dos funcionários, até limpeza e
técnica, tendo mecânicos treinados do programa para conhecer os serviços organização da área de serviços. Essa
pela fábrica, peças e equipamentos oferecidos. ponderação gera uma nota, e fundamentada
originais. nessa nota, a concessionária recebe uma
classificação.
A Yamaha oferece às concessionárias com
OBSERVAÇÃO: classificação Diamante, a certificação
Recomendamos consultar previamente Qualificação Diamante. Essas
antes de dirigir-se à concessionária, concessionárias são identificadas por
pois esta relação está sujeita a meio do selo abaixo:
modificação.
Para mais informações, entrar em
2020/01
contato com:
11 -2
CERTIFICADO DE GARANTIA - BFW
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 3 (TRÊS) ANOS, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM, ESTANDO INCLUÍDO O PRAZO DE GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE
DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS - A CONTAR DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA
FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CERTIFICADO DE GARANTIA DO MANUAL
DO PROPRIETÁRIO, E DESDE QUE TODAS AS REVISÕES PERIÓDICAS PREVISTAS SEJAM EFETUADAS DE
ACORDO COM A QUILOMETRAGEM E PRAZOS DETERMINADOS NO PLANO DE MANUTENÇÃO.
PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTÃO
DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DO SEU VEÍCULO YAMAHA,
COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA
AMAZÔNIA LTDA. VOCÊ ENCONTRARÁ, TAMBÉM, A DEFINIÇÃO DE SUAS PRÓPRIAS RESPONSABILIDADES COM
RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DO VEÍCULO, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE
LHE É OFERECIDA.
O BENEFÍCIO NÃO PODERÁ SER CONVERTIDO EM OUTROS, TAIS COMO: DESCONTOS EM MÃO DE OBRA,
PEÇAS, ACESSÓRIOS, ETC.
OBSERVAÇÃO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE ÚNICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPÉCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, À PARTE DO PRESENTE CERTIFICADO,
SERÁ CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E ÀS EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER, POR MERA
LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE QUANTO AO QUE
FOR CONTRATADO.
12-1 2021/11
TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instruções e recomendações do fabricante, e lembre-se: a adequada
manutenção do veículo conforme instruções contidas no Manual do Proprietário é FATOR ESSENCIAL para a
segurança do condutor e do passageiro, bem como é condição indispensável para concessão da garantia.
12-2
itens substituídos em garantia serão de propriedade b) impactos (ex.: danos causados por pedras, detritos,
da Yamaha Motor da Amazônia Ltda. buracos, etc.);
10. A bateria possui garantia legal de 90 (noventa) c) substâncias químicas do meio ambiente (ex.:
dias. Por ser um item de desgaste natural não é corrosão por efeitos de maresia e detritos de origem
contemplado no Termo de Garantia. Consulte a animal ou vegetal);
seção 'Bateria' neste manual, referente aos d) a p l i c a ç ã o d e s u b s tâ n c i a s q u í m i c a s ( ex . :
cuidados deste item. combustível ou produtos não recomendados pela
11. Trincas ou deformações em peças plásticas, acrílicas YAMAHA);
ou de policarbonato estão limitados a 90 (noventa) e) lavagem e/ou lubrificação do veículo com produtos
dias de garantia legal. químicos não recomendados.
12. A garantia das peças substituídas durante o 4. Os danos que foram causados por combustível de
período da garantia contratual do veículo encerra- má qualidade ou com impurezas, ou por desuso
se com o término desta, ou pelo decurso do prazo do veículo com combustível armazenado no
da garantia legal de 90 (noventa) dias, das peças, tanque;
sendo considerado aquele que se expirar por 5. As avarias decorrentes de:
último. a) negligência ou má utilização do veículo;
b) desrespeito às instruções contidas no Manual do
II - NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA: Proprietário;
1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural c) sobrecarga do veículo, ainda que esporádica;
de peças, prolongado desuso, utilização inadequada d) infração às normas de trânsito e ambientais;
do veículo (ex.: para fins de competição), acidentes de e) inexperiência do condutor.
qualquer natureza, e casos fortuitos de força maior. 6. A substituição completa do motor ou do veículo;
2. As peças de origem que tenham sido substituídas por 7. Alteração do som (ex.: no motor, suspensão,
outras não originais. escapamento, rolamentos, etc.);
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou alteração 8. Vestígios de óleo que não afetem a segurança ou
de cor em partes cromadas ou não, tais como peças funcionamento normal do veículo (ex.: motor,
plásticas, decorrentes de influências externas suspensão, transmissão, etc.);
anormais, tais como: 9. Leves alterações no movimento direcional e ruídos
a) fenômenos da natureza (ex.: granizo, enchente, etc.); mecânicos;
12-3
10.Defeitos causados pela: fluidos (como óleo do motor, fluido de freio) e etc.;
a) utilização de alarmes, rastreadores, acessórios, d) Reapertos, limpeza do sistema de alimentação
lâmpadas auxiliares, xênon, etc., (que podem afetar (injeção eletrônica), lavagem, lubrificações,
o sistema elétrico e/ou sistema de ignição do verificações, ajustes, regulagens, etc.;
veículo), ainda que instalados na Rede de e) Alinhamento e balanceamento de rodas;
Concessionárias Yamaha; f) Recarga da bateria;
b) instalação de componentes ou acessórios não g) Elementos filtrantes/filtros em geral (filtro de óleo do
genuínos e/ou não homologados pela YAMAHA, ou; motor, elemento do filtro de ar, filtro de combustível,
c) modificação da estrutura técnica ou mecânica do etc.), mangueiras, correias e polias, velas de
veículo com a substituição, ou não, de componentes ignição e demais itens com substituição periódica
genuínos por outros originais com especificações previstos no plano de manutenção;
diferentes, sem autorização prévia da YAMAHA. h) Pneus, câmaras de ar, amortecedores, lonas,
11. Os defeitos decorrentes da utilização anormal do discos e pastilhas de freio, rolamentos, borrachas,
veículo, em desacordo com o capítulo 'Limpeza e e m b re a g e m , p i n h ã o, c o ro a , c o r re n te d e
Armazenamento', ou da ausência dos cuidados transmissão, escovas do motor de partida, juntas,
básicos recomendados. lâmpadas, fusíveis, fios, cabos, etc.;
i) Pneus: cortes, perfurações, desgaste irregular,
III - ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA: desgaste prematuro por mau uso;
1. Por constituírem itens que sofrem desgaste j) Sistema de iluminação (ex.: farol, luz da placa de
natural ou de consumo normal, as peças e licença, setas, LED, lanterna, etc.);
serviços descritos a seguir não estão cobertos k) Escapamento, tubo do escapamento, silenciador,
pela garantia contratual, qualquer que seja o carenagens, estribos, manoplas, manetes, pedais,
tempo e a quilometragem decorridos. etc.;
a) Itens que apresentarem oxidação/corrosão, devido l) Estofados com deterioração normal e demais itens
a maresia, agentes corrosivos, produtos químicos, aparentes, devido a desgaste pelo uso ou
etc.; exposição ao tempo;
b) Itens que apresentarem mudança de tonalidade m) Defeitos oriundos de acidentes, abalroamentos,
(ex.: peças plásticas, peças pintadas e/ou outras); casos fortuitos e/ou prolongado desuso.
c) Óleos lubrificantes, graxas, combustível, aditivo, IMPORTANTE: Estão cobertas pela garantia legal as
12-4
peças de desgaste natural acima descritas, que recebe, com o uso o mesmo poderá ter sua
COMPROVADAMENTE apresentarem vício de coloração alterada.
fabricação, montagem ou de material.
2. Os defeitos em peças de desgaste natural podem ser IV- EXTINÇÃO DA GARANTIA
constatados durante as revisões periódicas descritas A presente garantia se extingue:
na tabela de manutenção periódica, não sendo aceitas 1. Pelo decurso do prazo de validade.
reclamações de veículos com mais de 10.000 km, 2. A qualquer tempo, automaticamente, na hipótese de:
independentemente do tempo de uso (exemplos de a) Violação do hodômetro;
alguns defeitos: bolhas em pneus, vazamento de óleo b) Não cumprimento de qualquer uma das revisões
na suspensão, problemas no motor de partida, etc). periódicas, nos prazos e quilometragens
Algumas peças de desgaste natural, caso apresentem estipulados;
falhas ou defeitos, elas se manifestam em curto c) Execução das manutenções, reparos e regulagens
período de tempo e baixa quilometragem percorrida. em oficinas que não per tençam à rede de
Para esse tipo de peça, a garantia está limitada ao concessionárias YAMAHA;
prazo legal de 90 (noventa) dias. Ex. câmara de ar d) Negligência na manutenção;
perfurada, bico injetor obstruído, etc. e) Exposição do veículo a abusos, sobrecargas,
3. A presente garantia se restringe ao veículo e seus imperícias, ou em decorrência de acidentes;
componentes, não cobrindo: f) Utilização do veículo em competições de qualquer
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho e espécie ou natureza;
hospedagem; g) Utilização de combustível adulterado ou fora do
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da padrão especificado no uso regular do veículo;
indisponibilidade do veículo. h) Utilização de itens e componentes não genuínos,
ATENÇÃO: tampouco não homologados pela fabricante
a) O veículo não deve ser utilizado em locais com Yamaha;
acúmulo de água, tais como: ruas alagadas em i) Inobservância de quaisquer outras instruções e
decorrência das chuvas, córregos, etc., evitando recomendações contidas no Manual do
assim danos ao motor, não cobertos pela Proprietário, bem como das disposições constantes
garantia. do Certificado de Garantia e Termo de Garantia,
b) Devido ao tratamento químico que o escapamento sobretudo nas Condições Gerais acima.
12-5
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
Os veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as etapas do plano de
manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas diminuem risco de avarias e evitam perda
de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para manter o veículo seguro e em condições ideais de funcionamento,
além de prolongar a vida útil do motor e de todo o conjunto.
O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos determinados e conforme
tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.
A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/Manutenções
Periódicas, identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a perda desses documentos
invalida a garantia do produto.
Além da manutenção periódica, é de responsabilidade do proprietário fazer as verificações semanais simples, tais
como: checar o grau de desgaste e a pressão dos pneus; verificar o perfeito funcionamento do sistema de iluminação;
verificar o nível do líquido de arrefecimento e o nível de óleo do motor. O Manual do Proprietário deve sempre ser
consultado em caso de dúvida.
Nas duas primeiras revisões – de 1.000 e 5.000 km – a mão de obra é paga pela Yamaha (veja limite de tolerância
abaixo), devendo o consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia, e
desde que não ultrapassado o prazo de validade da garantia. Nas demais revisões periódicas obrigatórias,
previstas no quadro de controle de revisões/manutenções periódicas, os custos correrão por conta exclusiva
do consumidor. Durante o período de garantia, as revisões e reparos deverão ser efetuados em qualquer
concessionário YAMAHA dentro do território nacional.
ATENÇÃO: As revisões periódicas devem ser realizadas da seguinte forma:
1ª Revisão: quilometragem 1.000 km com tolerância de 10% (900 km – 1.100 km) ou 6 meses da data da venda ao
primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
2ª Revisão: quilometragem 5.000 km com tolerância de 10% (4.500 km – 5.500 km) ou 12 meses da data da venda
ao primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
Demais revisões: tolerância de 500 km (a mais ou a menos) da quilometragem prevista para a respectiva revisão
periódica ou tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), da data da venda ao primeiro proprietário, o que ocorrer
primeiro.
Caso essas condições não sejam observadas, ocorrerá a perda da Garantia.
12-6
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
REVISÃO DE ENTREGA 1ª REVISÃO (1.000 km ou 2ª REVISÃO (5.000 km ou
6 meses, o que ocorrer primeiro) 12 meses, o que ocorrer primeiro)
12-7
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
12ª REVISÃO (55.000 km ou 13ª REVISÃO (60.000 km ou 14ª REVISÃO (65.000 km ou
72 meses, o que ocorrer primeiro) 78 meses, o que ocorrer primeiro) 84 meses, o que ocorrer primeiro)
-
12-8
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
24ª REVISÃO (115.000 km ou 25ª REVISÃO (120.000 km ou 26ª REVISÃO (125.000 km ou
144 meses, o que ocorrer primeiro) 150 meses, o que ocorrer primeiro) 156 meses, o que ocorrer primeiro)
12-9
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
36ª REVISÃO (175.000 km ou 37ª REVISÃO (180.000 km ou 38ª REVISÃO (185.000 km ou
216 meses, o que ocorrer primeiro) 222 meses, o que ocorrer primeiro) 228 meses, o que ocorrer primeiro)
12-10
CERTIFICADO DE GARANTIA - BFW
Leia este manual
cuidadosamente antes
de conduzir o veículo.
Pontos importantes
FAMAS - 2022
BFW-F8199-W0