Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
6 Operações de Impressão
6.1 Ecrã Máquina................................................................................................................................... 6-3
6.1.1 Descrição geral do Ecrã Máquina...................................................................................................... 6-3
6.1.2 Definições no Ecrã Máquina .............................................................................................................. 6-5
6.2 Def. Papel......................................................................................................................................... 6-9
6.2.1 Contornos da definição do papel ...................................................................................................... 6-9
6.2.2 Descrições do tipo de papel ............................................................................................................ 6-12
6.2.3 Def. Papel efectuada para um tabuleiro de papel ........................................................................... 6-12
6.3 Aj. Ambos Lados ........................................................................................................................... 6-27
6.4 Ajuste Curl (Unidade de Relé RU-509) ........................................................................................ 6-32
6.5 Para parar a impressão ................................................................................................................ 6-35
9 Manutenção
9.1 Limpeza............................................................................................................................................ 9-3
9.1.1 Limpar o vidro de originais ................................................................................................................ 9-3
9.1.2 Limpar a tampa da guia do ADF ........................................................................................................ 9-3
9.1.3 Limpar a tampa de originais .............................................................................................................. 9-3
9.1.4 Limpeza do exterior da máquina ....................................................................................................... 9-3
9.1.5 Limpeza do Painel de Controlo.......................................................................................................... 9-4
9.1.6 Limpeza da Correia de Transmissão do Tabuleiro do Agrafador SD-506......................................... 9-4
9.1.7 Limpeza da Caixa de Resíduos da Perfuração Stream GP-501........................................................ 9-5
9.2 Verificar a Contagem de Cópias.................................................................................................... 9-7
9.3 Manutenção Preventiva................................................................................................................ 9-10
9.4 Serviço de Manutenção................................................................................................................ 9-11
10 Resolução de problemas
10.1 Se a mensagem [Contacte a assistência] for apresentada: contacte a assistência.............. 10-3
10.1.1 Operações Quando é Apresentado o Ecrã Contacte a assistência ................................................ 10-4
10.1.2 Função Limitada .............................................................................................................................. 10-5
10.2 Se for apresentada a mensagem [Papel mal manuseado] ....................................................... 10-6
10.2.1 Para remover papel encravado........................................................................................................ 10-8
10.2.2 Ecrã da posição e número do encravamento.................................................................................. 10-9
10.3 Se o Indicador de Encravamento de Papel se acender na Unidade de Encadernação
Perfeita PB-503 ........................................................................................................................... 10-11
10.4 Se ficarem rebarbas nos furos: Perfuração Stream GP-501 .................................................. 10-13
11 AJUSTE
11.1 Vista geral das funções ................................................................................................................ 11-3
11.1.1 Lista de Itens do Menu de Ajuste .................................................................................................... 11-3
11.2 [01 Ajuste Máquina] .................................................................................................................... 11-12
11.2.1 [01 Ajuste de Impressora] - [01 Reinic. Ajuste Temporiz.] ............................................................. 11-12
11.2.2 [01 Ajuste de Impressora] - [02 Centrar Ajuste] ............................................................................. 11-13
11.2.3 [01 Ajuste de Impressora] - [03 Ajuste FD-Mag.]........................................................................... 11-14
11.2.4 [01 Ajuste de Impressora] - [04 Ajuste CD-Mag.] .......................................................................... 11-15
11.2.5 [02 Ajuste do Digitalizador] - [01 Reinic. Ajuste Temporiz.] ........................................................... 11-16
11.2.6 [02 Ajuste do Digitalizador] - [02 Centrar Ajuste] ........................................................................... 11-17
11.2.7 [02 Ajuste do Digitalizador] - [03 Ajuste FD-Mag.]......................................................................... 11-18
11.3 [02 Def. aj. estabilização] ........................................................................................................... 11-19
11.4 [02 Executar Oper. de Ajuste] .................................................................................................... 11-20
11.5 [03 Ajuste do Finalizador] (Finalizador FS-521)........................................................................ 11-21
11.5.1 [01 Ajuste finalizador agraf.] - [01 Posição Agrafo Centro] ............................................................ 11-21
11.5.2 [01 Ajuste finalizador agraf.] - [02 Largura Papel (agrafado)]......................................................... 11-22
11.5.3 [01 Ajuste finalizador agraf.] - [03 Largura Papel (direito)] ............................................................. 11-23
11.5.4 [01 Ajuste finalizador agraf.] - [04 Aj. Central Guia de Saída] ........................................................ 11-25
11.5.5 [01 Ajuste finalizador agraf.] - [05 Larg. Papel Guia de Saída] ...................................................... 11-26
11.6 [03 Ajuste do Finalizador] (Unidade de Dobragem FD-503).................................................... 11-28
11.6.1 [02 Aj. Multi-dobr. (Perf.)] - [01 Ajuste Largura Papel] ................................................................... 11-28
11.6.2 [02 Aj. Multi-dobr. (Perf.)] - [02 Aj. pos. perf. vertical].................................................................... 11-29
11.6.3 [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] - [01 Ajuste Posição Dobra Meio]....................................................... 11-30
11.6.4 [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] - [02 Ajuste Posição Dobra 3.]............................................................ 11-32
11.6.5 [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] - [03 Aj. Loop Resist. Dobragem] ....................................................... 11-33
11.6.6 [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] - [04 Ajuste Pos. Dobra 3 fora] ........................................................... 11-35
11.6.7 [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] - [05 Ajuste Pos. Dobra Z.] ................................................................. 11-37
11.6.8 [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] - [06 Ajuste Pos. Dobra Dupla] ........................................................... 11-38
11.7 [03 Ajuste do Finalizador] (Empilhador de Grande Capacidade LS-505)............................... 11-41
11.7.1 [05 Ajuste de Empilhador] - [01 Ajuste Largura Papel] .................................................................. 11-41
11.7.2 [05 Ajuste de Empilhador] - [02 Ajuste Comprimento Papel] ........................................................ 11-43
11.8 [03 Ajuste do Finalizador] (Agrafador SD-506) ......................................................................... 11-45
11.8.1 [06 Ajuste do Agrafador] - [01 Posição Agrafo Centro] ................................................................. 11-45
11.8.2 [06 Ajuste do Agrafador] - [02 Aj.Agrafo à Larg. Papel.] ................................................................ 11-47
11.8.3 [06 Ajuste do Agrafador] - [03 Ajuste Inclinação Agrafo] ............................................................... 11-49
11.8.4 [06 Ajuste do Agrafador] - [04 Ajuste Posição Dobra Meio] .......................................................... 11-51
11.8.5 [06 Ajuste do Agrafador] - [05 Ajuste Posição Dobra 3] ................................................................ 11-53
11.8.6 [06 Ajuste do Agrafador] - [06 AjusteDobra à Larg.Papel.]............................................................ 11-55
11.8.7 [06 Ajuste do Agrafador] - [07 Ajuste de Aparar] ........................................................................... 11-57
11.8.8 [06 Ajuste do Agrafador] - [08 Aj.Receptor do Aparar] .................................................................. 11-58
11.9 [03 Ajuste do Finalizador] (Unidade de Encadernação Perfeita PB-503) .............................. 11-59
11.9.1 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [01 Ajuste Aparar Capa] ........................................................................ 11-59
11.9.2 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [02 Aj. Extr. Orien. Capa]....................................................................... 11-60
11.9.3 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [03 Pos. form. Canto da Lomb.]............................................................ 11-61
11.9.4 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [04 Posição Iniciar Colagem] ................................................................ 11-63
11.9.5 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [05 Posição Acabar Colagem] .............................................................. 11-65
11.9.6 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [06 Pos. Acabar Form. Colagem].......................................................... 11-67
13 Especificações
13.1 Especificações da unidade principal .......................................................................................... 13-3
13.1.1 Unidade principal ............................................................................................................................. 13-3
13.2 Especificações de opções relacionadas com o original........................................................... 13-6
13.2.1 ADF DF-622 ..................................................................................................................................... 13-6
13.2.2 Outros .............................................................................................................................................. 13-6
13.3 Especificações de opções de alimentação ................................................................................ 13-7
13.3.1 Unidade alimentadora de papel PF-602 .......................................................................................... 13-7
13.3.2 Unidade de Grande Capacidade LU-202 ........................................................................................ 13-7
13.3.3 Tabuleiro bypass para folhas múltiplas MB-504 ............................................................................. 13-8
13.3.4 Aquecedor de Desumidificação HT-504/505 .................................................................................. 13-8
13.3.5 Aquecedor de Desumidificação HT-503.......................................................................................... 13-9
13.4 Especificações de opções de impressão ................................................................................. 13-10
13.4.1 Unidade do Relé RU-509............................................................................................................... 13-10
13.4.2 Humidificador HM-102................................................................................................................... 13-11
13.4.3 Finalizador FS-521 ......................................................................................................................... 13-12
13.4.4 Unidade de Dobragem FD-503...................................................................................................... 13-13
13.4.5 Empilhador de grande capacidade LS-505 ................................................................................... 13-14
13.4.6 Agrafador SD-506 .......................................................................................................................... 13-15
13.4.7 Unidade de Encadernação PB-503 ............................................................................................... 13-16
13.4.8 Finalizador FS-531 ......................................................................................................................... 13-17
13.4.9 Finalizador FS-612 ......................................................................................................................... 13-18
13.4.10 Insersor de Página PI-502 ............................................................................................................. 13-19
15 Índice
1 Introdução
1.1 Bem-vindo
Obrigado por ter adquirido este equipamento.
Este Manual de Operação descreve as funções, instruções de funcionamento, precauções para um
funcionamento correcto e orientações simples de resolução de problemas deste equipamento. Para obter o
máximo desempenho deste produto e utilizá-lo eficazmente, leia este Manual de Operação, conforme for
necessário.
Informação de licença
Este produto inclui software RSA® BSAFE™ Cryptographic da RSA Security Inc.
GretagMacbeth é uma marca comercial registada ou marca comercial da Amazys Holding GmbH nos
Estados Unidos da América e outros países.
X-rite é uma marca comercial registada ou marca comercial da X-Rite, Incorporated nos Estados Unidos da
América e outros países.
i1 é uma marca comercial registada ou marca comercial da X-Rite, Incorporated nos estados Unidos da
América e outros países.
Todos os outros produtos e nomes de marca são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das
respectivas empresas ou organizações.
d Consulta
Algumas partes do conteúdo desta secção podem não corresponder ao produto adquirido.
AVISO Ignorar esta chamada de atenção pode resultar em lesões físicas ou danos
à propriedade.
CUIDADO Ignorar esta chamada de atenção pode resultar em lesões físicas ou danos
à propriedade.
AVISO
AVISO
AVISO
CUIDADO
AVISO
3.1.6 Instalação
AVISO
CUIDADO
AVISO
3.1.9 Consumíveis
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
7 ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for
sråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC 60825 -1 sikkerheds kravene.
- Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW og bølgelængden er 785-800 nm.
7 ADVARSEL!
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne bruksanvisning, kan brukeren
utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.
- Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 mW og bøkgelengde er 785-800 nm.
7 VAROITUS
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
- Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 785-800 nm.
7 VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
- Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är
785-800 nm.
7 WARNING
The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications
must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser
or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
- This device must be used with a shielded network (10 Base-T/100 Base-TX) cable and a shielded
parallel cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio
communications and is prohibited under FCC rules.
7 AVISO
Trata-se de um produto de Classe A. Num ambiente doméstico este produto pode provocar
interferências de rádio; nesse caso, pode ser necessário o utilizador tomar medidas adequadas.
- Este aparelho tem de ser utilizado com um cabo de rede blindada (10 Base-T/100 Base-TX) e um cabo
paralelo blindado. A utilização de cabos não blindados pode provocar uma interferência com
comunicações de rádio e é proibida pelas regras da CISPR e leis locais.
7 CUIDADO
Não retire as etiquetas de aviso ou cuidado!
- Se se retirar alguma etiqueta de aviso ou cuidado, pode falhar a verificação de uma peça específica e
que requer que esteja alerta a problemas inesperados ou ferimentos. Se verificar que uma etiqueta de
aviso ou cuidado foi removida ou está ilegível devido a sujidade, contacte o seu representante de
assistência.
7 CUIDADO
NÃO toque na peça de fusão da unidade de transmissão de fixação. Caso contrário, pode queimar-se.
- Seja especialmente cuidadoso ao retirar a unidade de transmissão de fixação ou ao abrir a peça de
fusão.
7 CUIDADO
NÃO ponha a sua mão ou braço entre a unidade principal e a unidade de transmissão de fixação.
- Tocar nos terminais de conexão das peças eléctricas pode danificar a máquina ou causar problemas
inesperados. Não tente efectuar trabalhos por si mesmo; contacte o representante de assistência.
7 CUIDADO
NÃO enfie os dedos nas duas dobradiças do ADF. Caso contrário, pode ficar ferido.
- Tenha cuidado ao abrir ou fechar o ADF.
7 AVISO
NUNCA deite a caixa de recuperação do toner para o fogo.
- Caso contrário, o toner pode inflamar-se e causar uma situação perigosa.
7 CUIDADO
NÃO toque na unidade de armazenamento da cola. Caso contrário, pode queimar-se.
- Seja especialmente cuidadoso se empurrar a unidade de armazenamento da cola para trás, para a sua
posição.
7 CUIDADO
NÃO ponha a sua mão sobre folhas impressas ao removê-las do tabuleiro primário (principal).
- Se não o fizer, poderá causar ferimentos inesperados, tais como ficar com os dedos esmagados entre
a unidade principal e o tabuleiro primário (principal) a elevar-se. Certifique-se de que segura os lados
dianteiro e traseiro do papel ao remover folhas impressas do tabuleiro.
7 CUIDADO
NÃO coloque a sua mão nos três orifícios da placa inferior do tabuleiro.
- Se não o fizer, poderá causar ferimentos inesperados, como ficar com as mãos esmagadas. Seja
especialmente cuidadoso ao carregar papel.
7 AVISO
- Esta mensagem de segurança significa que pode apanhar um choque eléctrico porque desligar a
alimentação desta secção não corta a alimentação eléctrica de secções adjacentes da máquina.
7 AVISO
- Esta mensagem de segurança significa que pode ficar seriamente ferido ou até morrer se abrir o
produto e se expuser à tensão perigosa. NUNCA retire os parafusos das tampas. Remeta SEMPRE
as necessidades de assistência para o pessoal da assistência qualificada.
Fonte de corrente
Os requisitos da fonte de corrente são os seguintes.
Ambiente de trabalho
Os requisitos ambientais para a operação correcta da copiadora são os seguintes.
- Temperatura de funcionamento: 10°C (50°F) a 30°C (86°F)
- Humidade: entre 10% e 80%
Armazenamento de cópias
Para armazenar cópias, siga as recomendações listadas abaixo.
- As cópias que se destinam a ser guardadas durante muito tempo deverão ser guardadas num local não
exposto à luz nem a temperaturas elevadas de forma a evitar que percam as cores ou que fiquem
coladas.
- O adesivo com solvente (por ex., cola em spray) pode dissolver o toner nas cópias.
Libertação de Ozono
Durante a operação de impressão, é libertada uma pequena quantidade de ozono. Esta quantidade não é
suficientemente grande para causar prejudicar alguém. Contudo, certifique-se de que a divisão onde está a
ser utilizada a máquina tem ventilação adequada, especialmente se estiver a imprimir um grande volume de
materiais ou se a máquina estiver a ser utilizada de forma contínua durante um período de tempo
prolongado.
7 AVISO
NÃO DEITE a caixa de recuperação do toner para o fogo!
- A peça de fusão do lado esquerdo da unidade de fixação está muito quente. Se colocar a sua mão na
peça de fusão, pode queimar-se. Seja especialmente cuidadoso ao retirar a unidade de fixação de
transmissão.
7 CUIDADO
NÃO coloque a sua mão na unidade de fixação.
- Caso contrário, pode queimar-se. Seja especialmente cuidadoso ao remover papel mal manuseado.
7 CUIDADO
NÃO coloque a sua mão ou braço entre o corpo principal e a unidade de fixação de transmissão.
- Os terminais de ligação de peças eléctricas estão localizados na parte traseira da unidade de fixação
de transmissão e tocar neles pode danificar máquina. Assim, se colocar a sua mão ou braço entre o
corpo principal e a unidade de fixação de transmissão, pode causar problemas inesperados. Não tente
efectuar trabalhos por si mesmo; contacte o representante de assistência.
20
1
2
19 3
18 4
17 5
16 6
15 14 13 12 11 10 9 8
7 CUIDADO
Não utilize objectos duros ou pontiagudos sobre o painel táctil do painel de controlo.
- Caso contrário, o vidro pode ficar arranhado ou partir, podendo magoar-se. Utilize os dedos para
utilizar o painel táctil.
7 CUIDADO
Pare imediatamente o funcionamento quando o Ecrã Chamada de Serviço for apresentado e não for possível
continuar a cópia.
- Caso contrário, pode causar-se um problema inesperado. Anote o código do relatório como
mencionado na segunda linha da mensagem, desligue sub-interruptor de corrente e o interruptor de
corrente principal nesta ordem e, em seguida, retire as fichas da tomada de alimentação. Contacte os
serviços técnicos e informe-os sobre o código do relatório.
NOTA
Certifique-se de que não desliga o interruptor de corrente principal no funcionamento normal.
Certifique-se de que não desliga o interruptor de corrente principal antes de desligar o sub-interruptor
de corrente.
Certifique-se de que não desliga o interruptor de corrente principal enquanto as mensagens seguintes são
apresentadas após desligar o sub-interruptor de corrente.
[Arrefecimento em curso / Alimentação será desligada no fim]
[A desligar / Não desligue o interruptor de corrente principal]
Desligar o interruptor de corrente principal com estas mensagens apresentadas pode causar problemas
graves na máquina, como, por exemplo, a fixação do toner.
d Consulta
Consulte página 4-49 para saber como desligar a alimentação.
d Consulta
O DF-622 e o OC-506 destinam-se apenas à bizhub PRO C6000/C7000 e a bizhub PRESSC6000/C7000.
7 CUIDADO
NÃO enfie os dedos nas duas dobradiças do ADF.
- Caso contrário, pode ficar ferido. Tenha cuidado ao abrir ou fechar o ADF.
Secção de transmissão
7 CUIDADO
NÃO toque na unidade de armazenamento de cola.
- A unidade interna de armazenamento da cola está muito quente. Se tocar nela, pode queimar-se. Seja
especialmente cuidadoso ao empurrar a unidade de armazenamento da cola para trás, para a sua
posição.
7 CUIDADO
NÃO ponha a sua mão sobre folhas impressas ao removê-las do tabuleiro primário (principal).
- Se não o fizer, poderá causar ferimentos inesperados, tais como ficar com os dedos esmagados entre
a unidade principal e o tabuleiro ao elevar-se. Certifique-se de que segura os lados da frente e de trás
ao remover as folhas impressas do tabuleiro.
7 CUIDADO
NÃO ponha a sua mão sobre folhas impressas ao removê-las do tabuleiro primário (principal).
- Se não o fizer, poderá causar ferimentos inesperados, tais como ficar com os dedos esmagados entre
a unidade principal e o tabuleiro ao elevar-se. Certifique-se de que segura os lados da frente e de trás
ao remover as folhas impressas do tabuleiro.
% Premir o separador [COPIAR] no ecrã durante o aquecimento apresenta o Ecrã Copiar. Quando a
mensagem [Pronta def. trf. reserva] é apresentada no Ecrã Copiar, é possível definir tarefas de
reserva e digitalizar originais quando a máquina está em aquecimento, de forma a que a máquina
comece imediatamente a imprimir depois de o aquecimento estar concluído.
4 A mensagem [Pronta para imprimir] é apresentada no Ecrã Máquina para o informar de que a
impressão do trabalho está, agora, disponível.
% Se for necessário um contador principal ou cartão de cópia, siga as instruções no ecrã.
OFF ON
d Consulta
As condições de cópia iniciais podem ser especificadas no ecrã Def. Inicial Cópia, que pode ser acedido a
partir do Ecrã do Menu Utilitário. Para detalhes, consulte o capítulo "12 Ecrã do Menu Utilitário".
Para a selecção do intervalo de tempo para activar a Reposição Auto ou para a selecção do ecrã predefinido,
consulte o capítulo "12 Ecrã do Menu Utilitário".
d Consulta
Para condições de cópia especificadas como Inicial, consulte a Referência para o Administrador POD.
Para condições de cópia especificadas como Total Auto ou definições comuns para as três definições
arbitrárias, consulte a Referência para o Administrador POD.
d Consulta
O Ecrã do Menu Utilitário permite-lhe desactivar a BxPotênciaAuto ou mudar o período de tempo definido
(OFF, 5 minutos, 10 minutos, 15 minutos, 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos, 120 minutos, 240 minutos).
Para detalhes, consulte o capítulo "12 Ecrã do Menu Utilitário".
d Consulta
O Ecrã do Menu Utilitário permite-lhe desactivar a função DesligAuto ou mudar o período de tempo definido
(OFF, 0 minutos, 1 minuto, 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos, 120 minutos, 240 minutos). Para detalhes,
consulte o capítulo "12 Ecrã do Menu Utilitário".
d Consulta
As definições do Temporizador Semanal são fornecidas no Ecrã do Menu Utilitário. Para detalhes, consulte
o capítulo "12 Ecrã do Menu Utilitário".
3 Defina a hora para utilizar a interrupção e, depois, prima Iniciar no painel de controlo.
Introduza uma hora de 1 dígito (de 0 a 9) utilizando o teclado do painel de controlo e, depois, prima
Iniciar.
[Introduzir o tempo de cópia desejado / 3 hora(s) 05 minuto(s)]
4 Defina o minuto para utilizar a interrupção e, depois, prima Iniciar no painel de controlo.
Introduza um minuto de 2 dígitos (de 0 a 59) utilizando o teclado do painel de controlo e, depois,
prima Iniciar.
[Introduzir o tempo de cópia desejado / 3 hora(s) 30 minuto(s)]
A cópia está, agora, disponível com a mensagem [Pronta para imprimir] apresentada no ecrã, até se
alcançar o tempo definido.
% Para especificar um minuto de 1 dígito, introduza primeiro [0] para o tornar em dois dígitos. No
entanto, não pode especificar um período inferior a 5 minutos. Introduzir 0 para hora e um número
inferior a 5 para o minuto definirá o minuto 5. Também não está disponível um número superior a
60 para o minuto.
5 Quando a operação da máquina está terminada dentro do período de tempo definido, prima Poupança
Energia no painel de controlo por mais de um segundo.
A máquina regressa ao estado de desligada OFF.
1 Introduzir o nome do utilizador, a palavra-passe do utilizador, o nome da conta e/ou palavra passe da
conta conforme necessário.
É apresentado um dos cinco ecrãs, de acordo com as definições do Ecrã Autent.Utiliz/Detec Conta.
Siga a instrução em cada ecrã.
2 Prima [OK].
É apresentado o ecrã ao qual tenta aceder.
% A mensagem [Limite cópias Alcanç.] pode ser apresentado e a máquina pode ficar inutilizável.
Contacte o seu administrador.
% Se um utilizador ou uma conta não tiver permissão para utilizar a função, o ecrã da função não é
apresentado.
3 Iniciar a operação.
Pode utilizar a máquina normalmente.
% Quando a função de reposição é activada, muda para o Ecrã Máquina. É necessário obter
novamente uma autenticação quando aceder a ecrãs que requerem autenticação.
3 Leia a mensagem para verificar o procedimento operacional ou comentários para o ecrã actualmente
apresentado.
% Se o ecrã actual não tiver quaisquer comentários, a tecla [ ] no canto superior direito do ecrã
aparece a cinzento. Neste caso, premir [ ] no ecrã ou Ajuda no painel de controlo não
apresentará uma mensagem de ajuda.
d Consulta
O Ecrã do Menu Utilitário fornece a definição do tempo de resposta. Para detalhes, consulte o capítulo
"12 Ecrã do Menu Utilitário"
0 O tempo de resposta pode ser seleccionado entre Normal, 0,5 segundos, 1 segundo, 2 segundos e 3
segundos.
2 Para desactivar esta função, prima Acessibilidade no painel de controlo por mais de um segundo.
O LED Acessibilidade apaga-se e o tempo de resposta normal é restaurado na operação da tecla
táctil.
A definição ou registo/eliminação do peso do papel a especificar para cada tabuleiro de papel está disponível
na Def. Papel com acesso através do Ecrã Máquina.
NOTA
Certifique-se de que utiliza apenas papel com o peso especificado para o tabuleiro; caso contrário, a
qualidade da cópia pode deteriorar-se e podem ocorrer problemas na máquina.
Equipamento Capacidade
ADU Ilimitado
Unidade do Relé RU-509 80 ppm: A4 v, 8,5 e 11 v
Finalizador Tabuleiro secun- 200 folhas (80 g/m2)
FS-521 dário Dobra-Z: 20 folhas (80 g/m2)
DobraMeio: 40 folhas (80 g/m2)
Tabuleiro primário Depende do peso/formato do papel.
(principal) (sem Consulte a tabela na página 5-8. (*1)
Agrafo)
Tabuleiro primário Máx. 1.000 folhas (80 g/m2)
(principal) (Agrafo) 2-9 folhas agrafadas: 75 conjuntos (150 conjuntos de papel
com 182-364 mm de largura)
10-20 folhas agrafadas: 50 conjuntos
21-30 folhas agrafadas: 30 conjuntos
31-40 folhas agrafadas: 25 conjuntos
41-50 folhas agrafadas: 20 conjuntos
51-60 folhas agrafadas: 15 conjuntos
61-100 folhas agrafadas: 10 conjuntos
Consulte a tabela na página 5-9 para o número máximo de fo-
lhas agrafadas por conjunto. (*2)
Unidade de Do- Tabuleiro primário 2.500 folhas: A4 w/v, B5 w/v, 8,5 e 11 w/v, 9 e 11 v
bragem FD-503 (principal) 1.500 folhas: A3 w, B4 w, Foolscap, 12 e 18 w, 11 e 17 w,
8,5 e 14 w, SRA3 w, SRA4 w/v, 13 e 19 w
500 folhas: A5 w/v, B6 w, 5,5 e 8,5 w/v
Tabuleiro do 30 conjuntos ou mais (todos os tipos de dobra, peso 80 g/m2
modo de dobrar ou inferior)
A entregar por ordem
Empilhador de Tabuleiro secun- 200 folhas (80 g/m2)
grande capaci- dário Dobra Z: 20 folhas (80 g/m2)
dade LS-505 DobraMeio: 40 folhas (80 g/m2)
Empilhador 5.000 folhas (80 g/m2): A3 w, B4 w, A4 w/v, Foolscap,
13 e 19 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v,
SRA3 w, SRA4 w/v, 9 e 11 v
2.000 folhas (80 g/m2): B5 v, A5 v
3.000 folhas (80 g/m2): papel revestido de 380 mm ou mais de
comprimento
Gramagem Número de folhas por conjunto incluindo uma capa espessa (200 g/m2)
do papel
Não revestido Papel Fino PapelRevest./
(excepto papel Fino) Especif.Cor
Compri- Compri- Compri- 321 mm Compri- Compri- Compri-
mento mento mento a mento mento mento
inferior a de inferior a 399 mm de inferior a de
400 mm 400 mm 320 mm 400 mm 400 mm 400 mm
ou supe- ou supe- ou supe-
rior rior rior
50 a 71 g/m2 100 50 50 20 e 35 35
72 a 81 g/m2 100 50 30 30 30 35 35
2
82 a 91 g/m 60 50 30 30 30 35 35
2
92 a 130 g/m 50 50 30 30 30 30 30
131 a 161 g/m2 40 40 30 30 30 25 25
162 a 216 g/m2 25 25 25 25 25 20 20
2
217 a 244 g/m 25 25 25 25 25 15 15
Mesmo que um conjunto agrafado esteja dentro da capacidade mencionada acima, certifique-se de que não
ultrapassa a espessura seguinte:
- 23 mm para papel com 219 mm ou menos de comprimento
- 20 mm para papel com 220 mm ou mais de comprimento
* Podem ser inseridas até duas folhas de capa (200 g/m2 máx.) a partir do Insersor de Página. A capacidade
de agrafagem mencionada em cima inclui o número de folhas de capa adicionadas.
Personalizado:
Tabuleiro 4 (tabuleiro superior): máx. 330 mm e 487 mm até
mín. 100 mm e 182 mm
Tabuleiro 5 (tabuleiro inferior): máx. 330 mm e 487 mm até
mín. 100 mm e 148 mm
Separador: A4 v, 8,5 e 11 v
Separador: A4 v, 8,5 e 11 v
Separador: A4 w, 8,5 e 11 w
Tabuleiro primá- Padrão: A3 w, B4 w, A4 w/v, SRA4 w, B5 w/v, A5 v,
rio (principal) 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v,
(Agrafo) 5,5 e 8,5 v, 7,25 e 10,5 w/v
Separador: A4 w, 8,5 e 11 w
Tabuleiro secun- Padrão: SRA3 w, A3 w, B4 w, A4 w/v, SRA4 w/v,
dário B5 w/v, A5 w/v, B6 w, A6 w, 13 e 19 w, 12 e 18 w,
11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 w/v,
7,25 e 10,5 w/v
Separador: A4 w, 8,5 e 11 w
Personalizado:
Máx. 324 mm e 463 mm até mín. 95 mm e 133 mm
Perfuração Stream GP-501 A4 v, 8,5 e 11 v
Kit de Furação PK-512/PK-513 (instala- 2 furos (PK-512):
do no Finalizador FS-612 como opção) A3 w, B4 w, Foolscap, A4 w/v, B5 w/v, A5 w/v,
11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 w
4 furos (PK-512):
A3 w, B4 w, A4 v, B5 v, 11 e 17 w, 8,5 e 11 v
4 furos suecos (PK-513): A3 w, B4 w, A4 v, B5 v
Tabuleiro Saída OT-502 Máx. 331 mm e 488 mm a Mín. 100 mm e 148 mm
Finalizador FS-531
*1: SRA3 w, A5 w, B6 w e 5,5 e 8,5 w estão disponíveis apenas para saída directa.
*2: máx. 314 mm e 458 mm até mín. 128 mm e 148 mm apenas para saída directa.
d Consulta
É possível que mais ajustes sejam efectuados por um engenheiro do serviço, para se obter uma maior
estabilidade na impressão. Contacte a assistência técnica, caso o pretenda.
Tabela 1: bizhub PRO C7000/bizhub PRESS C7000/bizhub PRESS C7000P, velocidade de impressão de
papel normal A4 v
Tabela 2: Def. Velocidade para 106-135 g/m2 A4 v papel normal (bizhub PRO C7000/bizhub PRESS C7000/
bizhub PRESS C7000P)
Tabela 4: Def. Velocidade para 106-135 g/m2 A4 v papel normal (bizhub PRO C6000/bizhub PRESS C6000)
7 CUIDADO
NÃO toque na peça de fusão do lado esquerdo da unidade de fixação. Caso contrário, pode queimar-se.
- Seja especialmente cuidadoso ao retirar a unidade de transmissão de fixação.
7 CUIDADO
NÃO ponha a sua mão ou braço entre a unidade principal e a unidade de transmissão de fixação.
- Tocar nos terminais de conexão das peças eléctricas pode danificar a máquina ou causar problemas
inesperados. Não tente efectuar trabalhos por si mesmo; contacte o representante de assistência.
NOTA
Não mova a alavanca de ajuste da compressão para outros efeitos
que não este ajuste. Certifique-se igualmente de que mantém
normalmente a alavanca de ajuste da compressão na posição do
triângulo central.
Modo normal
O formato do original detectável pode ser seleccionado a partir da série AB, série Polegada, apenas série A
e séries AB e Polegada misturadas.
- Formato original adequado para a alimentação: mín. 128 mm e 139,7 mm a 297 mm e 431,8 mm
- Formatos originais detectáveis: A3 w, B4w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w/v, B6 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w,
8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 w/v, Foolscap
- Peso original: original de uma face, 35 g/m2 a 210 g/m2; original com duas faces, 50 g/m2 a 210 g/m2
- Tolerância de enrolamento: 10 mm ou menos para conjuntos de 5 folhas
- Capacidade da unidade de alimentação: 100 folhas (80 g/m2)
- Tolerância de alimentação do mesmo original: 5 vezes ou menos (uma face), 3 vezes ou menos (duas
faces)
Modo Misto
Utilize o modo misto para copiar originais de tamanho misto.
- Formato original detectável: os tipos de combinação de formato são determinados pela largura da guia
do ADF.
– A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 v e A5 v misturados
– B4 w, A4 w, B5 w/v e A5 v misturados
– A4 w, B5 w e A5 v misturados
- Peso original: original de uma face, 35 g/m2 a 210 g/m2; original com duas faces, 50 g/m2 a 210 g/m2
- Tolerância de enrolamento: 10 mm ou menos para conjuntos de 5 folhas
- Capacidade da unidade de alimentação: 100 folhas (80 g/m2)
- Tolerância de alimentação do mesmo original: 5 vezes ou menos (uma face), 3 vezes ou menos (duas
faces)
Consulte abaixo a largura da guia do ADF para cada combinação.
Modo de dobra em Z
Utilize o modo de dobra em Z para digitalizar originais dobrados em z sem utilizar o sensor de detecção de
formatos no ADF.
- Formatos originais detectáveis: mín. 128 mm e 139,7 mm até 297 mm e 431,8 mm
- Peso original: original de uma face, 35 g/m2 a 210 g/m2; original com duas faces, 50 g/m2 a 210 g/m2
- Tolerância de enrolamento: 10 mm ou menos para conjuntos de 5 folhas
- Capacidade da unidade de alimentação: 100 folhas (80 g/m2)
- Tolerância de alimentação do mesmo original: 5 vezes ou menos (uma face), 3 vezes ou menos (duas
faces)
Acetatos, papel artístico ou Dobra dupla, papel com muitos Papel espesso difícil de dobrar ou
celofane buracos ou agrafos papel fino para correio aéreo
7 CUIDADO
- Não coloque originais demasiado pesados. Do mesmo modo, não pressione com muita força quando
é colocado um original espesso. O vidro de originais pode partir e pode magoar-se.
6 Operações de Impressão
1 2 3 4 5 6 7
8
24
9
10
11
23 12
22 13
21 14
20 19 18 17 16 15
[Def. Papel]
1 Prima [Def. Papel] para visualizar o Ecrã Def. Papel.
[AJUSTE]
1 Prima [AJUSTE] para visualizar o Ecrã AJUSTE.
Esta ecrã fornece vários ajustes relacionados com a saída do corpo principal e, também, relacionados
com cada função do Finalizador FS-521, do Finalizador FS-531, do Finalizador FS-612, da Unidade
de Dobragem FD-503, do Empilhador de Grande Capacidade LS-505, do Agrafador SD-506 ou da
Unidade de Encadernação Perfeita PB-503, se instalada.
d Consulta
Para detalhes sobre o Ecrã Máquina do Controlador a ser apresentado na máquina com Controlador de
Imagem IC-601, consulte o Manual de Operação - Impressora (IC-601).
Para detalhes sobre Ecrã Máquina do Controlador a ser apresentado na máquina com o Controlador de
Imagem IC-306, consulte o Manual de Operação fornecido com o IC-306.
% As condições de papel especificadas para um tabuleiro de papel também podem ser registadas. Este
procedimento é indicado nesta secção.
A definição de papel pode ser efectuada para os seguintes tabuleiros:
- Tabuleiros do corpo principal (tabuleiros 1 a 3)
- Tabuleiros da Unidade de Alimentação de Papel PF-602 (tabuleiros 4 e 5)
- Unidade de Grande Capacidade LU-202 (tabuleiro 4)
- Tabuleiro Bypass para Folhas Múltiplas MB-504
- Tabuleiro superior/tabuleiro inferior do Insersor de Página da Unidade de Dobragem FD-503
(PI 1, PI 2)
- Tabuleiro superior/tabuleiro inferior do Insersor de Página PI-502 a montar no Finalizador FS-531
ou no Finalizador FS-612 (PI 1, PI 2)
- Tabuleiro de capas da Unidade de Encadernação Perfeita PB-503 (PB)
A definição de papel para o tabuleiro a utilizar consiste nas seguintes 12 condições, que podem ser
especificadas conforme pretendido.
NOTA
Das definições de papel apresentadas no Ecrã Máquina, apenas o ajuste de processo está inicialmente
desactivado, podendo ser activado posteriormente. Contacte o seu representante de assistência, se desejar.
d Consulta
Consulte página 6-32 para detalhes sobre o Aj. Ambos Lados e Ajuste Curl.
17 Prima [Peso].
É apresentado o Ecrã Def. de peso. Seleccione a tecla de peso pretendida sob [Def. de peso].
% As teclas [(1) 64-74 g/m2], [(2) 75-80 g/m2], [(7) 210-256 g/m2] e [(8) 257-300 g/m2] estão
indisponíveis para o tabuleiro superior [PI 1] e o tabuleiro inferior [PI 2] do Insersor de Página
da Unidade de Dobragem FD-503 e também para o tabuleiro de capas [PB] da Unidade de
Encadernação Perfeita PB-503.
% Seleccione a tecla da unidade pretendida sob [Unit Change]. O ecrã apresenta o peso do papel na
unidade seleccionada.
% Seleccionar o peso [(4) 106-135 g/m2] activa as teclas fornecidas sob [Def. Velocidade] para
especificar a velocidade de processamento. Seleccione a tecla pretendida.
19 Prima [Furar].
% Seleccione [Com Furar] para utilizar papel com furos ou [Sem Furar] para utilizar papel normal.
% Premir [Utiliz. Ar] com [Tab. 4] da Unidade de Grande Capacidade LU-202 seleccionado no
passo 5 apresenta outro tipo do Ecrã Utiliz. Ar, como apresentado abaixo.
% Seleccione [Auto], [Lig.] ou [Deslig.], conforme pretendido.
% Prima [OK].
23 Prima [Espessura].
% Seleccione a tecla pretendida sob [Espessura].
% Seleccione [Especificar] para calcular com mais precisão a quantidade de papel que resta no
tabuleiro.
% Prima [Sgte.] para visualizar o ecrã que disponibiliza [Vel. P/Bax], [2ª PressãoTrans.] e [CPM Baixo].
% Seleccione a tecla pretendida para cada item.
% Prima [OK] para concluir a definição. Para cancelar a alteração, prima [Cancelar]. Em ambos os
casos, é restaurado o Ecrã Registar Tipo/Peso.
27 Prima [Registar].
É apresentado o Ecrã Registo.
28 Prima a linha pretendida na lista, utilizando [+] e [,], conforme necessário para se deslocar.
30 Prima [OK].
O Ecrã Registo é restaurado.
31 Prima [Fechar].
O ecrã Def. Papel é restaurado.
32 Prima [Fechar].
O Ecrã Máquina é restaurado.
3 Prima uma tecla de tabuleiro de papel sob [Def. Tab.] para seleccionar um tabuleiro onde pretenda
definir o ajuste de ambos os lados.
5 Seleccione [Vertical] ou [Horizontal] sob [Zoom] e, depois, introduza um valor utilizando o teclado do
painel táctil ou o teclado dopainel de controlo.
% Use [+/-] para especificar o valor positivo ou negativo.
% Prima [Apag] para repor o valor a [0].
% Intervalo de ajuste: -100 a +100 (1 passo = 0,01%) para zoom vertical e -100 a +100 (1 passo =
0,01%) para zoom horizontal.
6 Seleccione [C<->B] ou [D<->E] sob [Deslocação Imagem] e, depois, introduza um valor de deslocação
utilizando o teclado do painel táctil ou o teclado dopainel de controlo.
% Use [+/-] para especificar o valor positivo ou negativo.
% Prima [Apag] para repor o valor a [0].
% Intervalo de ajuste: -100 a +100 (1 passo = 0,1 mm) para cima/baixo e -30 a +30 (1 passo = 0,1 mm)
para direita/esquerda.
7 Prima [OndaRegisto] e, depois, introduza um valor para o circuito de registo utilizando o teclado do
painel táctil ou o teclado dopainel de controlo.
% Use [+/-] para especificar o valor positivo ou negativo.
% Prima [Apag] para repor o valor a [0].
% Intervalo disponível: -99 a +99, 1 passo = 0,1 mm
11 Prima o separador [Tras] sob [Aj. Ambos Lados] para ajustar o verso.
É apresentado o ecrã de ajuste do verso.
12 Seleccione [Vertical] ou [Horizontal] sob [Zoom] e, depois, introduza um valor utilizando o teclado do
painel táctil ou o teclado dopainel de controlo.
% Use [+/-] para especificar o valor positivo ou negativo.
% Prima [Apag] para repor o valor a [0].
% Intervalo de ajuste: -100 a +100 (1 passo = 0,01%) para zoom vertical e -80 a +20 (1 passo = 0,01%)
para zoom horizontal.
% Não pode definir o zoom horizontal a menos que defina [Modo Ajuste Lente Lado 2] para
[ON](acedido a partir de [Definição Comum] da Definição de utilizador).
14 Prima [OndaRegisto] e, depois, introduza um valor para o circuito de registo utilizando o teclado do
painel táctil ou o teclado dopainel de controlo.
% Use [+/-] para especificar o valor positivo ou negativo.
% Prima [Apag] para repor o valor a [0].
% Intervalo disponível: -99 a +99, 1 passo = 0,1 mm
19 Prima [Fechar].
O Ecrã Máquina é restaurado.
3 Prima uma tecla de tabuleiro de papel sob "Def. Tab." para seleccionar um tabuleiro onde pretenda
definir o ajuste curl.
[-1][-2]
Verso [-1][-2]
[+1][+2]
1->2 – [+1][+2]
2->2
[-1][-2]
% Premir [Repor] define o valor de ajuste curl mecânico a [0] para todos os tabuleiros.
% Com o Humidificador HM-102 instalado, premir [Repor] repõe a máquina como descrito na tabela
abaixo.
6 Prima [OK].
O Ecrã Máquina é restaurado.
Ao clicar no ecrã do touch panel no Remote Monitor, aparece o Remote Panel numa janela exclusiva
para permitir a operação da máquina a partir do PC.
% A cor de fundo do Remote Monitor varia consoante o estado da máquina. Verde: IDLING,
WARMUP, ADJUSTMENT. Azul: OPERATING. Amarelo: JAM. Vermelho: SC
% Quando a função de Operation Panel Lock é activada, o Remote Monitor apresenta o ecrã de
bloqueio do painel táctil. Clique no ecrã de bloqueio para activar a operação da máquina a partir
do Remote Panel.
Clicar no ecrã do painel táctil do Remote Monitor no browser apresenta o Remote Panel da máquina
seleccionada, para permitir o seu funcionamento a partir do PC.
% A cor de fundo do Remote Monitor varia consoante o estado da máquina. Verde: IDLING,
WARMUP, ADJUSTMENT. Azul: OPERATING. Amarelo: JAM. Vermelho: SC
% Quando a função de Operation Panel Lock é activada, o Remote Monitor apresenta o ecrã de
bloqueio do painel táctil. Clique no ecrã de bloqueio para activar a operação da máquina a partir
do Remote Panel.
- Ambos os modos de impressão simplex e duplex estão disponíveis para corpos de conjunto.
- Especifique se pretende a impressão a branco, simplex ou duplex para as capas. As capas também
podem ser cortadas para corresponderem à espessura do corpo do conjunto.
- A direcção de encadernação tanto pode ser à esquerda como à direita.
- BxPotênciaAuto/DesligAuto: o modo de baixa consumo/desligar activa-se simultaneamente no corpo
principal e na Unidade de Encadernação Perfeita PB-503.
- Tabuleiro de papel
– Corpo: Tabuleiros principais (tabuleiros 1 a 3), Unidade de Alimentação de Papel PF-602 (tabuleiros
4 e 5), Tabuleiro Bypass para Folhas Múltiplas MB-504, Unidade de Grande Capacidade LU-202
(tabuleiro 4)
– Capa: Tabuleiros principais (tabuleiros 1 a 3), Unidade de Alimentação de Papel PF-602 (tabuleiros
4 e 5), Tabuleiro Bypass para Folhas Múltiplas MB-504, Unidade de Grande Capacidade LU-202
(tabuleiro 4) (disponível para a Impressão na capa), tabuleiro de capas da Unidade de Encadernação
Perfeita PB-503 (indisponível para a Impressão na capa), tabuleiro superior/inferior do Insersor de
Página da Unidade de Dobragem FD-503 (indisponível para a Impressão na capa)
- As capas alimentadas a partir dos tabuleiros principais (tabuleiros 1 a 3), Unidade de Alimentação
de Papel PF-602 (tabuleiros 4 e 5), Tabuleiro Bypass para Folhas Múltiplas MB-504 ou Unidade de
Grande Capacidade LU-202 (tabuleiro 4) podem ser impressas com o modo simplex ou duplex. As
capas alimentadas a partir do tabuleiro de capas da Unidade de Encadernação Perfeita PB-503 ou
a partir do tabuleiro superior/inferior do insersor de folhas da Unidade de Dobragem FD-503 não
podem ser impressas.
- Aparar. Capa
– Com Aparar. Capa especificado, a máquina recorta a capa na quantidade automaticamente calculada
a partir da seguinte fórmula, no intervalo entre 30 mm e 40 mm, em passos de 0,1 mm.
– (Largura da capa) - (Largura do corpo e 2) - (Largura da lombada)
– Caso a quantidade calculada ultrapasse os 10 mm, a máquina recortará automaticamente a capa quer
esta função esteja activada ou não.
- Ajuste fino
– Aj. Extr. Orien. Capa: ajusta a posição lateral da capa e do corpo entre -12,8 mm a +12,8 mm, em
passos de 0,1 mm.
– Ajuste Aparar Capa: ajusta a largura do recorte entre -5,0 mm e +5,0 mm, em passos de 0,1 mm.
– Aj Desloc. Imagem Capa: ajusta a posição da imagem a imprimir na capa/contracapa ao utilizar o modo
Impressão capa.
Para o corpo do conjunto 8,5 e 11 v a ser encadernado com uma capa alimentada a partir dos tabuleiros
principais (tabuleiros 1 a 3), da Unidade de Alimentação de Papel PF-602 (tabuleiros 4 e 5), do Tabuleiro
Bypass para Folhas Múltiplas MB-503 ou da Unidade de Grande Capacidade LU-202, a espessura
máxima deve ser inferior a 30 mm.
Aparar. Capa Deslig.: 460 - (216 e 2) = 28 mm
Aparar. Capa Lig.: 460 - (216 e 2) - (3 mm em largura de corte) = 25 mm
Se a espessura do corpo de conjunto de 8,5 e 11 v for superior à acima indicada, utilize o tabuleiro de
alimentação de capas da Unidade de Encadernação Perfeita PB-503 do tabuleiro superior/inferior do
Insersor de Página da Unidade de Dobragem FD-503 para anexar uma capa.
% Prima [ON] para o interruptor aquecedor interno da unidade de encadernação perfeita fornecido
no Ecrã Máquina para ligar o aquecedor da unidade de encadernação perfeita. A mensagem à direita
do interruptor do aquecedor interno da unidade de encadernação perfeita muda para [PB desligado]
para [PB em aquecim.].
d Consulta
O aquecedor da unidade de encadernação perfeita pode ser definido para começar o aquecimento
automaticamente com o sub-interruptor de corrente ligado. Contacte o seu representante de assistência,
se desejar.
NOTA
Uma vez iniciado, o aquecimento do aquecedor não será interrompido, mesmo que as funções Baixa Energia
Auto/Desligar Auto off do corpo principal estejam activadas. Depois de [Encad. perf.] estar seleccionado no
Ecrã Apli. Saída., o aquecedor da unidade de encadernação perfeita continuará a aquecer, mesmo que a
definição seja cancelada com [Função Off] premido no Ecrã Encad. perf. ou com Repor premido no painel
de controlo. Se não utilizar a Unidade de Encadernação Perfeita PB-503, certifique-se de que desliga o
aquecedor premindo o interruptor do aquecedor da unidade de encadernação perfeita (OFF) no Ecrã
Máquina.
7 CUIDADO
NUNCA toque na cola termicamente fundida.
- A cola termicamente fundida está muito quente. Se tocar nela, pode queimar-se. Manuseie a cola
quente termicamente fundida sempre com extremo cuidado. Se precisar de limpar ou substituir cola
termicamente fundida, contacte a assistência técnica.
2 Prima [Parar].
DS-509
Encadernador em Plástico Cerlox Standard 21 Furos
DS-510
WireBind - 3:1 34 Furos Redondos
DS-511
WireBind - 2:1 23 Furos Rectangulares
DS-512
Color Coil - 4:1 47 Furos Redondos
DS-513
VeloBind - 1:1 12 Furos Redondos
DS-515
Encadernador de Argolas, conjunto de furar 2 Furos A4
DS-516
Encadernador em Plástico Cerlox 20 Furos
4 Prima a tecla de activação [ Guardar lista de trab. dp desl] no canto inferior esquerdo do ecrã.
% Ou prima [Não] para cancelar a função de impressão nocturna. É restaurado o ecrã Lista Tarefas.
OFF
ON
7 Para continuar o trabalho de impressão, ligue o sub-interruptor de corrente e, depois, opere-o a partir
do ecrã Lista Tarefas.
NOTA
As funções Reter trabalho e Recup. HDD requerem que a máquina seja montada com o Kit de Disco Rígido
HD-514 e Kit de Pré-visualização PH-102.
A função Programa requer que a máquina seja montada com o Controlador de Imagem IC-601, Kit de
Disco Rígido HD-514 e Kit de Pré-visualização PH-102.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
23
10
11
12
13
22 14
15
16
21
20 19 18 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
19
11
12
13
18
17
16 15 14
5 Prima [Saída].
5 Prima [Sim].
Ou prima [Não] para cancelar.
4 Prima [Copiar].
% Se for pretendida uma nova pasta, prima [Novo]. É apresentado o Ecrã Criação pasta nova.
Introduza um nome de pasta e uma palavra-passe e, depois, prima [OK]. A introdução da Palavra-
passe pode ser omitida. A pasta criada aparece como uma lista em branco no ecrã.
6 Prima [Armazenar].
A máquina guarda no disco rígido o trabalho seleccionado no passo 3.
% Ao recuperar um trabalho guardado noutra pasta apresentada no Ecrã Rota armaz. HDD, prima a
secção dessa pasta. Os conteúdos da pasta seleccionada são apresentados numa lista no ecrã.
% Não pode seleccionar múltiplos trabalhos para recuperar. Certifique-se de que não usa [Sel. multi]
nem [Tds selec.].
4 Prima [Recuperar].
É apresentado um diálogo para seleccionar [Impr.], [Reter] ou [Imp. & manter].
5 Use o teclado do painel de controlo para alterar a quantidade de impressão, caso o pretenda, e,
depois, seleccione uma das três opções.
5 Prima [Sim].
% Ou prima [Não] para cancelar.
Função Descrição
Editar ticket trab permite-lhe verificar a Definição Básica, Aplicação Saída, Aplicação, Defi-
nição Papel e Ajuste Qualidade efectuados para um trabalho retido ou um
trabalho guardado no disco rígido e, também, alterá-los parcialmente para
impressão.
Editar pág. imag. Fornece páginas de pré-visualização da sequência de páginas. Esta função
também lhe permite inserir, mover ou copiar as imagens ou folhas (capas).
Siga o procedimento abaixo para visualizar o Ecrã Editar ticket trab e o Ecrã Editar pág. imag. e editar os
trabalhos referentes à descrição de cada ecrã.
d Consulta
A descrição de Reg. marca recorte é apresentada noutra secção. Consulte página 7-25 para detalhes.
Se as condições de impressão (como a configuração de opções) forem diferentes das do trabalho retido, é
apresentado o símbolo e para mostrar a indisponibilidade de impressão e substituição.
4 Prima [Tick. trab] para visualizar o Ecrã Editar ticket trab, ou prima [Editar pág] para visualizar o Ecrã
Editar pág. imag..
% Consulte a página 7-23 para detalhes sobre o Ecrã Editar pág. imag..
d Consulta
Consulte página 7-23 relativamente a um contorno da operação do Ecrã Editar pág. imag..
2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
1
1
15 14 13 12
d Consulta
Consulte a página 7-22 relativamente a um contorno da operação do Ecrã Editar ticket trab.
1 2 3 4 5 6 7
28
27 9
10
11
12
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
32
31
30
29
0 A margem de corte indicada pela marca de recorte de canto pode ser especificada entre 0,1 mm e
20 mm. A predefinição é de 3 mm.
0 O tamanho da marca de recorte de canto é de 5 mm em cada projecção. Não é possível alterar este
tamanho.
0 Pode efectuar a definição para eliminar a marca de recorte central.
0 O tipo de marca de recorte central é apenas uma cruz. A largura da linha é de aprox. 0,1 mm.
0 A posição de impressão da marca de recorte central pode ser especificada no Ecrã do Menu Utilitário,
consultar o capítulo "12 Ecrã do Menu Utilitário".
0 O tamanho da marca de recorte central é de 4 mm em comprimento e 6 mm em largura. Não é possível
alterar este tamanho.
0 A posição de impressão da marca de recorte de canto e da marca de recorte central pode ser
deslocada num intervalo de -20 mm (para dentro) a +20 mm (para fora) em incrementos de 0,1 mm,
tanto para a coordenada X como para a coordenada Y. A predefinição é de 0,0 mm.
0 Seleccione ambos os lados ou apenas a frente para o lado de impressão da marca de recorte de canto
e a marca de recorte central na impressão duplex.
0 Especifique se pretende, ou não, sincronizar a posição de impressão da marca de recorte de canto e
marca de recorte central com a Margem da Página.
10 Efectue a selecção pretendida para [Impressão no Verso DESLIGADA] para a impressão duplex e
[Sincron. Margem Pág. DESL.] para o trabalho que utiliza Margem da Página.
11 Prima [OK].
3 1 9 10
11
12
13
5 6 7 8
O Ecrã Programa será recarregado quando a máquina ficar nas seguintes condições.
- Quando um tabuleiro de papel é carregado, puxado para fora ou alterado em termos de quantidade de
papel
- Quando a definição de papel foi alterada
- Quando um trabalho foi iniciado ou reiniciado
- Quando um trabalho reservado é adicionado, alterado em termos de ordem de impressão ou apagado
- Quando um trabalho de impressão está concluído
- Quando o ecrã não foi recarregado durante mais de 30 segundos durante a impressão
0 A barra de trabalho para o trabalho de impressão actual indica a quantidade restante desse trabalho,
reduzindo-se ao longo do tempo.
0 A barra de trabalho é apresentada no visor de barras de trabalho depois de se concluir a digitalização
do original ou a transferência de imagens do controlador de imagem.
0 O tempo necessário inferior a um minuto é indicado como um minuto.
A unidade muda para [Volume folha], [Programação] ou [Volume tempo (m)] de cada vez que prime
[Mud.Unidade]. A unidade pretendida pode ser especificada como predefinição. Consulte o capítulo
"12 Ecrã do Menu Utilitário".
3 Use as teclas de seta direita e esquerda de [Resel. trab.] para visualizar o diálogo de definição de papel
do trabalho pretendido.
% Premir [->] muda o diálogo de definição de papel para o do trabalho seguinte. Quando se chega ao
último trabalho, [->] fica a cinzento para mostrar inactividade.
% Premir [<-] muda o diálogo de definição de papel para o do trabalho anterior. Quando se chega ao
primeiro trabalho, [<-] fica a cinzento para mostrar inactividade.
4 Se o trabalho seleccionado usar mais do que um tabuleiro, use as teclas de seta direita e esquerda de
[Sel. tabuleiro] para mudar o diálogo de definição de papel do trabalho de um tabuleiro para outro.
% Premir [->] muda o diálogo de definição de papel para o do tabuleiro seguinte a utilizar. Quando se
chega ao último tabuleiro, [->] fica a cinzento para mostrar inactividade.
% Premir [<-] muda o diálogo de definição de papel para o do tabuleiro anterior a utilizar. Quando se
chega ao primeiro tabuleiro, [<-] fica a cinzento para mostrar inactividade.
2 Seleccione a barra de trabalho do visor de barras de trabalho para alterar a ordem de impressão.
% Se o trabalho a alterar na ordem de impressão utilizar mais do que um tabuleiro, seleccione
qualquer um deles.
3 Use as teclas de ambos os lados de [Alterar Ordem] para alterar a ordem de impressão do trabalho
seleccionado.
% Prima [<-] para avançar o trabalho um lugar na ordem de impressão ou [<<] para o imprimir a seguir
ao trabalho a ser impresso no momento.
% Prima [->] para atrasar o trabalho um lugar na ordem de impressão ou [>>] para o imprimir em último
lugar.
% As teclas para alterar a ordem de impressão estão indisponíveis caso apareçam a cinzento.
d Consulta
A alteração da ordem de impressão de trabalhos reservados também está disponível no Ecrã Trf. Reserv..
Consulte página 7-36 para detalhes.
3 Seleccione o tabuleiro a alterar na definição de papel a partir do diálogo de operação e, depois, prima
[Mudar papel tab.].
2 Verifique a informação para trabalhos de impressão, suspensos e reservados a partir da lista no ecrã.
% Use [+] ou [,] para se deslocar, se a lista apresentar 15 ou mais trabalhos.
% Para especificar um trabalho a imprimir em seguida: prima o trabalho pretendido para o realçar e,
depois, prima [Para cima]. O trabalho realçado será movido para baixo do trabalho de impressão e
m curso. Este procedimento não funciona se já tiver sido iniciada a impressão do trabalho
seleccionado.
% Para alterar a ordem de trabalhos: prima e realce um trabalho a que pretenda dar prioridade na lista
e, depois, prima [Cima]. O trabalho seleccionado avança um lugar na ordem de impressão, a não
ser que o trabalho que o precede já esteja em curso. Prima e realce um trabalho a que pretenda
retirar prioridade na lista e, depois, prima [Baixo]. O trabalho seleccionado recua um lugar na ordem
de impressão, a não ser que o trabalho que o precede já esteja em curso.
% Para especificar um trabalho a imprimir no fim: prima o trabalho pretendido para o realçar e, depois,
prima [Para baixo]. O trabalho especificado desloca-se para o fim da lista.
% Para especificar um trabalho activo: prima um trabalho que pretenda apagar e, depois, prima
[Elim.]. Serão apagados todos os dados do trabalho seleccionado.
% Para verificar os detalhes de um trabalho: prima um trabalho cujos detalhes pretenda verificar e,
depois, prima [Detalhes do Ticket] em Conf. trab.. É apresentado o Ecrã Detalhes do Ticket para o
trabalho que seleccionou. Prima [Fechar] depois de confirmar os detalhes.
2 Prima [ ] no canto superior direito do Ecrã Máquina, ou prima Ajuda no painel de controlo.
É apresentada uma mensagem de ajuda para o Ecrã Máquina.
6 Quando o processo estiver concluído, prima [ ] no canto superior direito do Ecrã Máquina, ou prima
Ajuda no painel de controlo.
A mensagem e ajuda desaparece do ecrã.
Quando o nível de toner do armazenamento de toner também estiver baixo, a mensagem muda para [Sem
Toner / Adicione toner (K)].
0 Antes de mudar um frasco de toner, certifique-se de que verifica o número de tipo do toner indicado
na frente da entrada do frasco de toner e utilize um frasco de toner com o mesmo número. Se utilizar
frascos de toner incorrectos, pode causar problemas na máquina.
0 Use a tampa do novo frasco de toner para o usado e, depois, coloque-o na embalagem. Para o
tratamento subsequente, contacte o seu representante do serviço.
7 AVISO
NÃO ATIRE um frasco de toner (mesmo vazio) para o fogo!
Se for atirado para fogo, o toner pode inflamar e causar uma situação perigosa.
- Para o tratamento de um frasco de toner vazio, contacte o seu representante do serviço.
7 CUIDADO
Precauções para guardar e manusear frascos de toner
Se o toner for inalado ou salpicar para os olhos, a sua saúde pode ser afectada.
- Mantenha os frascos de toner afastados das crianças.
- Tenha cuidado para não derramar toner para dentro da máquina ou sujar as roupas ou as mãos com
toner.
- Se sujou as mãos com toner, deve lavá-las com água e sabão.
- Se salpicar toner para os olhos, lave-os imediatamente com água e, em seguida, consulte um
profissional de saúde.
d Consulta
Consulte a página 8-3 para detalhes sobre a mensagem de ajuda.
Finalmente, quando a máquina fica indisponível para imprimir devido ao facto de a caixa de recuperação de
toner estar cheia de toner usado, a mensagem muda para [A caixa de resíduos de toner está cheia / Substitua
a caixa de resíduos].
7 AVISO
NÃO DEITE a caixa de recuperação do toner para o fogo!
Se a caixa de recuperação de toner for atirada para fogo, o toner pode incendiar-se e causar uma situação
perigosa.
- Para o tratamento de caixa de recuperação do toner usada cheia de toner, contacte o seu
representante do serviço.
d Consulta
Consulte a página 8-3 para detalhes sobre a mensagem de ajuda.
NOTA
Não puxe a fita para cima. Caso contrário, a fita pode rasgar-se e ficar dentro do cartucho, não se podendo,
assim, utilizar os agrafos.
d Consulta
Consulte a página 8-3 para detalhes sobre a mensagem de ajuda.
d Consulta
Consulte a página 8-3 para detalhes sobre a mensagem de ajuda.
NOTA
Não puxe a fita para cima. Caso contrário, a fita pode rasgar-se e ficar dentro do cartucho, não se podendo,
assim, utilizar os agrafos.
d Consulta
Consulte a página 8-3 para detalhes sobre a mensagem de ajuda.
d Consulta
Consulte a página 8-3 para detalhes sobre a mensagem de ajuda.
d Consulta
Consulte a página 8-3 para detalhes sobre a mensagem de ajuda.
NOTA
Ao retirar a caixa de desperdícios da perfuração stream, certifique-se de que a esvazia.
A máquina repõe o contador de cada vez que a caixa de desperdícios é retirada, independentemente de a
caixa de desperdícios estar, ou não, vazia.
NOTA
A caixa de desperdícios de corte não pode ser retirada com a máquina em funcionamento. Certifique-se de
que a máquina parou antes de a retirar. Certifique-se de que repõe a caixa de desperdícios de corte na
posição original. Caso contrário, a função de corte não pode ser efectuada.
d Consulta
Consulte a página 8-3 para detalhes sobre a mensagem de ajuda.
NOTA
Nunca abra a porta dianteira da unidade de encadernação perfeita com a máquina em funcionamento.
Caso contrário, pode causar-se um encravamento de papel.
Certifique-se de que a máquina parou antes de abrir a porta dianteira.
d Consulta
Consulte a página 8-3 para detalhes sobre a mensagem de ajuda.
d Consulta
Consulte a página 8-3 para detalhes sobre a mensagem de ajuda.
Os 8 ícones seguintes são fornecidos para indicar a quantidade de papel restante na Unidade de
Alimentação de Papel PF-602 (tabuleiros 4 e 5) e Unidade de Grande Capacidade LU-202 (tabuleiro 4).
Para o Tabuleiro Bypass para Folhas Múltiplas MB-504, os tabuleiros do Insersor de Página e o tabuleiro
de capas da Unidade de Encadernação Perfeita PB-503, os 2 ícones seguintes são utilizados para indicar
se o tabuleiro está, ou não, carregado com papel.
Quando um tabuleiro fica sem papel, o ícone " " aparece no ecrã.
Se seleccionar o tabuleiro com " " apresentado no Ecrã Copiar, começa a piscar.
NOTA
A definição de papel para cada tabuleiro pode ser efectuada a partir do Ecrã Máquina ou Ecrã Cópia,
premindo [Def. Papel].
Certifique-se de que carrega papel específico para impressão. Caso contrário, pode causar-se um
encravamento de papel.
d Consulta
Uma mensagem de ajuda que aparece no Ecrã Máquina fornece-lhe instruções sobre o modo de carregar
papel nos tabuleiros principais (tabuleiros 1 a 3) e Unidade de Alimentação de Papel PF-602 (tabuleiros 4
e 5). Consulte página 8-3 para detalhes.
2 Verifique se a pilha tem dobras ou danos e retire as folhas que tenham qualquer dos problemas
mostrados abaixo.
Dobrada
Dobrada no canto
Dobrada na extremidade
3 Quando a impressão estiver concluída, feche o tabuleiro bypass para folhas múltiplas.
4 Volte a colocar o tabuleiro até ficar bloqueado no lugar e, em seguida, retire-o novamente, depois de
a placa inferior do tabuleiro subir completamente.
% Quando a automatização da placa inferior estiver concluída, o indicador Quant. do tabuleiro muda
para no Ecrã Máquina e Ecrã Copiar. Se retirar o tabuleiro neste momento, verificará que a
placa inferior foi elevada para a posição superior.
Formatos Sem utilizar guias para formatos Utilizando guias para formatos
pequenos pequenos pequenos
Tabuleiro 4 (ta- Tabuleiro 5 (ta- Tabuleiro 4 (ta- Tabuleiro 5 (ta-
buleiro superior) buleiro inferior) buleiro superior) buleiro inferior)
A5 v N/D Disponível N/D N/D
A5 w N/D N/D Disponível Disponível
B6 w N/D N/D Disponível Disponível
A6 w N/D N/D N/D Disponível
0 Quando estiver a carregar um formato de papel mais largo do que a largura mínima das guias laterais,
não abra as guias laterais para formatos pequenos.
0 Certifique-se de que abre as guias para formatos pequenos em par ao utilizar as guias para
formatos pequenos. Não abra apenas metade delas para carregar papel.
NOTA
Não carregue acima do nível limite indicado nas guias para
formatos pequenos.
NOTA
Certifique-se de que a guia traseira está bem alinhada com o
papel. Se ficar alguma folga entre a guia traseira e o papel, a
máquina não consegue detectar o formato correcto do papel e
podem causar-se problemas na máquina ou encravamentos
de papel.
d Consulta
Quando coloca um tabuleiro com folhas com separadores, certifique-se de faz a definição do formato do
tabuleiro de forma a especificar um formato de papel com separador a utilizar.
1.º separador
2.º
separador
Frent UM CONJUNTO ACABADO
3.º separador
Tras.
1.º separador
Lado impresso/
2.º copiado
Frent separador 3.º separador
3.º separador 3 CONJUNTOS ACABADOS
3.º separador
2.º separador
3.º separador
Frent
UM CONJUNTO ACABADO
2.º separador
3.º separador
Frent
3 CONJUNTOS ACABADOS
2 Especifique o [Formato Papel] do tabuleiro bypass para folhas múltiplas como [Separador] em [Def.
Papel].
3 CONJUNTOS ACABADOS
2 Rode os botões de fixação de guias das guias laterais no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio
para os libertar.
4 Alinhe as guias laterais com a extremidade das folhas com separador e, depois, rode os botões de
fixação de guias no sentido dos ponteiros do relógio para os fixar.
NOTA
Certifique-se de que as guias laterais e a guia traseira estão bem alinhadas com as folhas com
separador. Se houver uma folga de 1 mm ou mais ou se as folhas com separador ficarem enviesadas
no tabuleiro, podem ocorrer problemas de alimentação.
Lado impresso/
copiado 1.º separador
1.º separador
Tras.
2.º separador
3.º separador
Frent
UM CONJUNTO ACABADO
2.º separador
3.º separador
Frent
3 CONJUNTOS ACABADOS
4 Prima o botão de baixar a placa inferior para baixar a placa inferior do tabuleiro.
% O administrador pode ligar para o serviço de assistência a partir da Def. de administrador no modo
Utilitário. Neste caso, não é necessário solicitar a manutenção preventiva, porque a máquina foi
monitorizada automaticamente pelo representante do serviço.
7 CUIDADO
Não adicione água suja, água de poço ou água filtrada no depósito humidificador.
- O depósito pode ficar facilmente contaminado. Use água da torneira descontaminada, água mineral ou
água alcalina ionizada.
7 Coloque o carro novamente na sua posição original e, em seguida, feche a porta frontal do tabuleiro
da unidade de encadernação.
NOTA
Quando voltar a colocar o empilhador na sua posição original,
encaixe as duas saliências do carro nos dois orifícios do
empilhador. Se o empilhador não for correctamente colocado,
o carro não pode ser recolocado na sua posição original.
9 Manutenção
9.1 Limpeza
Para uma qualidade de cópia optimizada, mantenha sempre limpas as áreas que se seguem.
d Consulta
A máquina pode ser configurada para apresentar [Lista de Contagem de Peças CMS] no Ecrã do Menu
Utilitário, para visualizar e editar a lista de contagem de peças CMS (nome da peça, P/N, limite) e, também,
para reiniciar a contagem. Para detalhes, contacte o representante do serviço.
% Premir [Informações do Sist.] apresenta a informação do sistema da máquina. Prima [Fechar] para
restaurar o ecrã anterior.
A lista pode ser impressa, se o desejar. Prossiga para o passo 4. Se não pretender imprimir a lista,
prima [Fechar]. Prossiga para o passo 6.
6 Prima [Sair].
O Ecrã Máquina é restaurado.
d Consulta
O administrador pode ligar para o serviço de assistência a partir da Def. de administrador no modo Utilitário.
Neste caso, não é necessário solicitar a manutenção preventiva, porque a máquina foi monitorizada
automaticamente pelo representante do serviço.
10 Resolução de problemas
Se a mensagem seguinte for apresentada no Ecrã Contacte a assistência, a função está disponível com
limitações.
2 Desligue a alimentação.
Desligue o sub-interruptor de corrente e, depois, desligue o interruptor de corrente principal.
NOTA
Certifique-se de que não desliga o interruptor de corrente principal antes de desligar o sub-
interruptor de corrente. Certifique-se de que não desliga o interruptor de corrente principal
enquanto as mensagens seguintes são apresentadas após desligar o sub-interruptor de corrente.
[Arrefecimento em curso / Alimentação será desligada no fim]
[A desligar / Não desligue o interruptor de corrente principal]
Desligar o interruptor de corrente principal com estas mensagens apresentadas pode causar
problemas graves, como a fixação do toner.
7 CUIDADO
A máquina não deve funcionar com utilização limitada durante um longo período de tempo.
- Caso contrário, pode ocorrer um acidente inesperado. Certifique-se de que entra em contacto com o
representante do serviço, logo que for apresentado o ecrã Chame a assistência.
3 4
Todas as localizações de encravamento serão indicadas por meio de números intermitentes/luminosos neste
ecrã.
Os números e as setas intermitentes indicam a posição de um encravamento de alta prioridade.
A acção necessária para retirar o papel mal manuseado é apresentada na área de mensagens.
Premir [Ilustração] apresenta ecrãs subsequentes para a acção de eliminação.
Quando estiver a eliminar papel mal manuseado, dê atenção às seguintes precauções.
- Não desligue o interruptor de corrente principal durante a remoção de papel mal manuseado. Caso
contrário, os tabuleiros ou a unidade de fixação de transmissão não podem ser retirados.
- Se se deixar papel mal manuseado na saída/entrada de alimentação do corpo principal, a alavanca
[M4] não pode ser virada para baixo e para a direita para retirar a unidade de fixação de transmissão.
Nunca rode a alavanca [M1] para baixo à força.
- Ao remover o papel encravado, certifique-se de que não ficam folhas rasgadas dentro da máquina.
d Consulta
É possível ver um código de encravamento na área de mensagens do ecrã Posição de Encravamento.
Contacte o seu representante de assistência, se desejar.
7 CUIDADO
NÃO coloque a sua mão na peça de fundição no lado esquerdo da unidade de fixação.
- Caso contrário, pode queimar-se. Seja especialmente cuidadoso ao remover papel mal manuseado.
7 CUIDADO
NÃO coloque a sua mão ou braço entre o corpo principal e a unidade de fixação de transmissão.
- Os terminais de ligação de peças eléctricas estão localizados na parte traseira da unidade de fixação
de transmissão e tocar neles pode danificar máquina. Assim, se colocar a sua mão ou braço entre o
corpo principal e a unidade de fixação de transmissão, pode causar problemas inesperados. Não tente
efectuar trabalhos por si mesmo; contacte o representante de assistência.
7 CUIDADO
Remoção de Agrafos Presos
Os agrafos são muito afiados!
- Cuidado ao retirar agrafos presos dentro da copiadora e cuidado para não se magoar.
7 CUIDADO
NÃO toque no dispositivo de fusão da 2ª unidade de fusão.
- A superfície superior e os lados direito e esquerdo do dispositivo de fusão estão muito quentes. Se
tocar nela, pode queimar-se. Seja especialmente cuidadoso na remoção do dispositivo de fusão.
7 CUIDADO
NÃO coloque a sua mão ou braço entre o corpo principal e a 2ª unidade de fusão.
- Se colocar a sua mão ou braço entre o corpo principal e a 2ª unidade de fusão, pode causar problemas
inesperados. Não tente efectuar trabalhos por si mesmo; contacte o representante de assistência.
7 CUIDADO
NÃO toque na unidade de armazenamento de cola.
- A unidade interna de armazenamento da cola está muito quente. Se tocar nela, pode queimar-se. Seja
especialmente cuidadoso ao empurrar a unidade de armazenamento da cola para trás, para a sua
posição.
NOTA
Quando ocorre um encravamento de papel, certifique-se de que verifica se o indicador de encravamento de
papel da unidade de encadernação perfeita está, ou não, aceso.
Remova o papel mal manuseado de acordo com o procedimento abaixo.
NOTA
Nunca utilize um óleo generalista. Para saber qual o óleo a utilizar neste procedimento, por favor contacte o
seu representante de serviço.
Se continuarem a aparecer rebarbas nos furos depois de ter sido feita a lubrificação, aplique massa
lubrificante nas posições ilustradas abaixo.
NOTA
Nunca utilize uma massa lubrificante generalista. Para saber qual a massa lubrificante a utilizar neste
procedimento, por favor contacte o seu representante do serviço.
Siga o procedimento abaixo para reiniciar o trabalho de impressão. São fornecidos dois métodos:
- Abastecimento do tabuleiro com papel
- Alteração da selecção do tabuleiro
É apresentado um diálogo.
O Ecrã Máquina será restaurado com a mensagem [Prima [INICIAR] para reiniciar].
agrafadas na posi-
ção correcta.
As folhas impres- As folhas impressas chegam à ex- Liberte temporariamente o bloqueio
sas não podem ser tremidade tabuleiro secundário? do tabuleiro secundário para o
entregues ordena- elevar ligeiramente.
damente no tabu-
leiro secundário.
Ao utilizar a função O indicador Desper. corte agrafador Esvazie a caixa de desperdícios do
Agrafador SD-506
O Finalizador não Existe ainda algum papel mal ma- Verifique se há papel encravado e
funciona. nuseado dentro do finalizador? remova-o.
A porta dianteira do finalizador está Feche bem a porta dianteira do fi-
ligeiramente aberta? nalizador.
Os agrafos estão A Rotação de Imagem está activa- Volte a colocar papel de cópia na
mal colocados (ro- da? direcção correcta.
dados cerca de
90 graus) nas có-
pias.
As cópias ficam in- O papel está excessivamente enro- Volte a colocar o papel virado ao
clinadas nos con- lado? contrário no tabuleiro.
juntos de saída e
não podem ser As guias laterais do tabuleiro se- Certifique-se de que as guias late-
agrafadas nem fu- leccionado (ou as guias do papel do rais (ou as guias do papel) estão
Finalizador FS-531/FS-612
radas na posição tabuleiro PI) estão alinhadas com o bem alinhadas com o papel no ta-
correcta. papel? buleiro a utilizar.
11 AJUSTE
A partir deste ecrã, estão disponíveis vários ajustes para operações de impressão e digitalização.
Se a máquina estiver equipada com um finalizador, também estão disponíveis ajustes baseados nas
funções.
Também pode efectuar a pré-rotação do tambor ou limpar coroas de carregamento.
*1: Apresentado quando a máquina está equipada com o Finalizador FS-531 ou o Finalizador FS-612 sem
a Unidade de Relé RU-508 montada.
*2: Apresentado quando a máquina está montada com a Unidade de Relé RU-508.
*3: Apresentado quando a máquina não possui opções de acabamento.
2 Prima [01 Ajuste Máquina], [01 Ajuste de Impressora] e [01 Reinic. Ajuste Temporiz.], em sequência.
É apresentado o ecrã Restart Timing Adjustment.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Reinic. Ajuste Temporiz..
2 Prima [01 Ajuste Máquina], [01 Ajuste de Impressora] e [02 Centrar Ajuste], em sequência.
É apresentado o ecrã Centering Adjustment.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Centrar Ajuste.
2 Prima [01 Ajuste Máquina], [01 Ajuste de Impressora] e [03 Ajuste FD-Mag.], em sequência.
É apresentado do ecrã FD-Mag. Adjustment.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste FD-Mag..
2 Prima [01 Ajuste Máquina], [01 Ajuste de Impressora] e [04 Ajuste CD-Mag.], em sequência.
É apresentado do ecrã CD-Mag. Adjustment.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste CD-Mag..
2 Prima [01 Ajuste Máquina], [02 Ajuste do Digitalizador] e [01 Reinic. Ajuste Temporiz.], em sequência.
É apresentado o ecrã Restart Timing Adjustment.
5 Coloque o gráfico de teste no vidro de originais e, depois, prima Iniciar no painel de controlo. É
impresso um padrão de teste.
7 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Reinic. Ajuste Temporiz..
8 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -10 (Imagem rápida) a +20 (Imagem lenta) (1 passo = 0,1 mm)
2 Prima [01 Ajuste Máquina], [02 Ajuste do Digitalizador] e [02 Centrar Ajuste], em sequência.
É apresentado o ecrã Centering Adjustment.
6 Coloque o gráfico de teste no vidro de originais ou no ADF, de acordo com o objecto seleccionado.
9 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Centrar Ajuste.
10 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -30 (frente) a +30 (trás) (1 passo = 0,1 mm)
2 Prima [01 Ajuste Máquina], [02 Ajuste do Digitalizador] e [03 Ajuste FD-Mag.], em sequência.
É apresentado do ecrã FD-Mag. Adjustment.
5 Coloque o gráfico de teste no vidro de originais e, depois, prima Iniciar no painel de controlo. É
impresso um padrão de teste.
7 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste FD-Mag..
8 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -40 (curto) a +40 (comprido) (1 passo = 0,05%)
d Consulta
Seleccionar a estabilidade da qualidade de imagem permite-lhe especificar a frequência de correcção
gamma e a correcção de densidade máxima individualmente para uma tarefa de cópia e uma tarefa de
impressão em Def. de administrador.
3 Seleccione [Velocid.] ou [Estabilidade] do lado direito de [Tarefa Cópia] para dar prioridade na saída.
Seleccione Velocid. ou Estabilidade do lado direito de [Tarefa Impressora] para dar prioridade na saída.
A selecção pode ser individualmente para [Tarefa Cópia] e [Tarefa Impressora].
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [01 Ajuste finalizador agraf.] e [01 Posição Agrafo Centro], em
sequência.
É apresentado o Ecrã Ajuste Posição Agrafar ao Centro.
7 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Posição Agrafo
Centro.
8 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -20 (avançar) a +20 (recuar) (1 passo = 0,1 mm)
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [01 Ajuste finalizador agraf.] e [02 Largura Papel (agrafado)], em
sequência.
Aparece o Ecrã Ajuste Largura Papel (agrafado).
% Ao utilizar papel com 239 mm ou mais de comprimento, a unidade de agrafos não pode ser retirada.
Remova o papel impresso da extremidade de saída, retire a unidade de agrafos e, depois, reponha
o papel na unidade.
9 Remova o papel da unidade de agrafos, reponha a unidade de agrafos na posição original e, depois,
feche a porta do finalizador.
10 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Largura Papel
(agrafado).
11 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -20 (largo) a +20 (estreito) (1 passo = 0,1 mm)
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [01 Ajuste finalizador agraf.] e, depois, [03 Largura Papel (direito)].
Aparece o Ecrã Ajuste Largura Papel (direito).
% Ao utilizar papel com 239 mm ou mais de comprimento, a unidade de agrafos não pode ser retirada.
Remova o papel impresso da extremidade de saída, retire a unidade de agrafos e, depois, reponha
o papel na unidade.
9 Remova o papel da unidade de agrafos, reponha a unidade de agrafos na posição original e, depois,
feche a porta do finalizador.
10 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Largura Papel
(direito).
11 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -20 (largo) a +20 (estreito) (1 passo = 0,1 mm)
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [01 Ajuste finalizador agraf.] e [04 Aj. Central Guia de Saída], em
sequência.
É apresentado o Ecrã Aj. Central Guia de Saída.
3 Prima a tecla pretendida para seleccionar a condição de ajuste da posição central das guias de saída.
[Direito (Pequeno)]: ao utilizar formatos pequenos (182 mm ou mais de comprimento, 297 mm ou mais
de largura) na entrega directa
[Direito (Grande)]: ao utilizar formatos grandes (182 mm ou mais de comprimento, 298 mm ou mais de
largura) na entrega directa
[Desvio frente (Pequeno)]: ao utilizar formatos pequenos (210 mm ou mais de comprimento, 297 mm ou
menos de largura) desviados para a frente na entrega desviada
[Desvio frente (Grande)]: ao utilizar formatos grandes (210 mm ou mais de comprimento, 298 mm ou
mais de largura) desviados para a frente na entrega desviada
[Desvio verso (Pequeno)]: ao utilizar formatos pequenos (210 mm ou mais de comprimento, 297 mm ou
menos de largura) desviados para trás na entrega desviada
[Desvio verso (Grande)]: ao utilizar formatos grandes (210 mm ou mais de comprimento, 298 mm ou
mais de largura) desviados para trás na entrega desviada
Os formatos pequenos/grandes utilizados na entrega directa não são exactamente os mesmos que os
utilizados na entrega desviada (frente/trás). As classificações dos formatos padrão são as seguintes.
Direito (Pequeno): A4 w/v, B5 w/v, A5 v, 8,5 e 11w/v, 5,5 e 8,5 v
Direito (Grande): A3 w, B4 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, Foolscap
Desvio frente/verso (Grande): A4 w/v, B5 v, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 v
Desvio frente/verso (Pequeno): A3 w, B4 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, Foolscap
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Larg. Papel Guia de
Saída.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -50 (avançar) a +50 (recuar) (1 passo = 0,1 mm)
NOTA
Para a entrega directa, especifique os mesmos dados de ajuste para os formatos pequenos e grandes.
Os dados de ajuste da entrega directa não se reflectirão na quantidade de desvio da entrega desviada.
Se se especificarem dados calculados por excesso, as guias de saída podem interferir com as folhas
impressas na entrega. Ao efectua este ajuste, certifique-se de que verifica o funcionamento das guias
de saída.
Ao efectuar um ajuste para a entrega desviada, certifique-se de que não existe uma folga ao longo da
guia de saída fixa e de que não aplica pressão nas folhas impressas.
11.5.5 [01 Ajuste finalizador agraf.] - [05 Larg. Papel Guia de Saída]
Ajuste a largura das guias de saída do Finalizador FS-521.
Objectos de Ajuste: Área Total, SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v, B5 v, A5 v, 12 e 18 w, 11 e 17 w,
8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 8,125 e 13,25 w, 8,5 e 13 w, 8,25 e 13 w, 8 e 13 w, 8K w, 16K v, 9 e 11 v,
Personaliz. (380-460 mm), Personaliz. (220-379 mm), Personaliz. (148-219 mm)
NOTA
Efectue o [01 Ajuste finalizador agraf.] - [04 Aj. Central Guia de Saída] juntamente com este ajuste.
NOTA
Este ajuste é eficaz contra o papel cuja largura na direcção de digitalização horizontal seja de 182 mm (B5 w)
ou mais em entrega directa, ou de 210 mm (A4 w) ou mais na entrega desviada. Os formatos pequenos,
como A5 w, B6 w ou 5,5 e 8,5 w, não estão disponíveis, pois as guias de ajuste não funcionam para esses
formatos pequenos.
NOTA
Se [Área Total] estiver seleccionado, o valor introduzido será aplicado a todos os formatos. Se estiver
seleccionado um formato de papel específico, o valor definido será a soma do valor introduzido e do valor
previamente especificado para [Área Total].
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [01 Ajuste finalizador agraf.] e [05 Larg. Papel Guia de Saída], em
sequência.
É apresentado o ecrã Ajuste de Largura Papel na Guia de Saída.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã largura papel na guia de
saída.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -50 (largo) a +50 (estreito) (1 passo = 0,1 mm)
% Se a largura ajustada for demasiado estreita, as folhas impressas podem ficar desalinhadas na
direcção de digitalização vertical.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [02 Aj. Multi-dobr. (Perf.)] e [01 Ajuste Largura Papel], em sequência.
É apresentado o ecrã de Ajuste de Largura Papel.
6 Defina a qualidade de impressão para 10 e, depois, prima Iniciar no painel de controlo. É impresso
um padrão de teste.
7 Verifique o diâmetro dos furos que penetram através de conjuntos impressos empilhados.
% Verifique se os furos apresentam desalinhamento (a) (causado se a largura das placas de ajuste for
superior à largura do papel) ou estão curvados (b) (causados se a largura das placas de ajuste for
inferior à largura do papel).
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -20 (estreito) a +20 (largo) (1 passo = 0,1 mm)
% Ajustar uma largura demasiado larga pode deslocar a posição central dos furos e ajustar uma
largura demasiado estreita pode alterar a posição dos furos de várias formas.
11.6.2 [02 Aj. Multi-dobr. (Perf.)] - [02 Aj. pos. perf. vertical]
Ajuste a posição vertical dos furos feitos pela Unidade de Dobragem FD-503. Ajuste a distância entre os
furos e a margem do papel.
Objectos de Ajuste: 2 Furos: Área Total, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w/v, 12 e 18 w,
11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 8,125 e 13,25 w, 8,5 e 13 w, 8,25 e 13 w, 8 e 13 w, 8K w, 16K w/v,
9 e 11 v
4 Furos: Área Total, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 v, B5 v, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 11 v, 8K w, 16K v, 9 e 11 v
NOTA
Se [Área Total] estiver seleccionado, o valor introduzido será aplicado a todos os formatos. Se estiver
seleccionado um formato de papel específico, o valor definido será a soma do valor introduzido e do valor
previamente especificado para [Área Total].
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [02 Aj. Multi-dobr. (Perf.)] e [02 Aj. pos. perf. vertical], em sequência.
8 Meça a distância (a) da margem da folha impressa à posição central dos furos.
9 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Aj. da pos. p/furar na
vertical.
10 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -40 (estreito) a +40 (largo) (1 passo = 0,1 mm)
12 Prima [Voltar] para restaurar o Ecrã do Menu aj. da pos. p/furar na vertical.
11.6.3 [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] - [01 Ajuste Posição Dobra Meio]
Ajuste a posição de meia dobra determinada pela Unidade de Dobragem FD-503.
Objectos de Ajuste: Área Total, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w,
8K w, Personaliz. (380-458 mm), Personaliz. (279-379 mm)
NOTA
Se [Área Total] estiver seleccionado, o valor introduzido será aplicado a todos os formatos. Se estiver
seleccionado um formato de papel específico, o valor definido será a soma do valor introduzido e do valor
previamente especificado para [Área Total].
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] e [01 Ajuste Posição Dobra Meio], em
sequência.
Aparece o Ecrã Ajuste da posição de meia dobra.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste da posição de
meia dobra.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -50 (curto) a +50 (comprido) (1 passo = 0,1 mm)
% A medida (a) no passo 7 irá diminuir com um valor positivo introduzido e aumentar com um valor
negativo introduzido.
2 Prima [04 Ajuste do Finalizador], [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] e [02 Ajuste Posição Dobra 3.], em
sequência.
É apresentado do ecrã Ajuste Posição Dobra-3.
Formato Papel a b
11 e 17 w 142,9 mm 145,9 mm
A3 w 139,0 mm 142,0 mm
B4 w 116,6 mm 119,6 mm
8,5 e 14 w 117,5 mm 120,5 mm
A4 w 98,0 mm 101,0 mm
8,5 e 11 w 92,1 mm 95,1 mm
8K w 129,0 mm 132,0 mm
12 e 18 w 151,4 mm 154,4 mm
SRA4 w 105,6 mm 108,6 mm
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste posição dobra
tripla p/dentro.
10 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -50 (curto) a +50 (comprido) (1 passo = 0,1 mm)
% A medida (a) no passo 7 irá aumentar com um valor positivo introduzido e diminuir com um valor
negativo introduzido.
11.6.5 [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] - [03 Aj. Loop Resist. Dobragem]
Ajuste as posições de dobragem no modo Dobra3fora determinadas pela Unidade de Dobragem FD-503.
Objectos de Ajuste: Área Total, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w,
8K w, Personaliz. (380-458 mm), Personaliz. (279-379 mm)
NOTA
Ao ajustar ambas as dobras Simples e Dupla, comece pelo ajuste da Dobra Única. A posição da Dobra
simples é calculada a partir da margem da folha, enquanto a da Dobra dupla é calculada a partir da posição
da Dobra simples; consequentemente, a medida (b) no passo 7 está sujeira à alteração em qualquer uma
das posições da dobra.
NOTA
Se [Área Total] estiver seleccionado, o valor introduzido será aplicado a todos os formatos. Se estiver
seleccionado um formato de papel específico, o valor definido será a soma do valor introduzido e do valor
previamente especificado para [Área Total].
2 Prima [04 Ajuste do Finalizador], [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] e [03 Aj. Loop Resist. Dobragem], em
sequência.
É apresentado do ecrã Ajuste Dobra em Três para fora.
Formato Papel a b
11 e 17 w 289,9 mm 147,9 mm
A3 w 282,0 mm 144,0 mm
B4 w 236,3 mm 119,6 mm
8,5 e 14 w 238,1 mm 120,5 mm
A4 w 199,0 mm 101,0 mm
8,5 e 11 w 187,3 mm 95,1 mm
8K w 262,0 mm 134,0 mm
12 e 18 w 306,8 mm 156,4 mm
SRA4 w 214,3 mm 108,6 mm
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste posição dobra
tripla p/fora.
11.6.6 [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] - [04 Ajuste Pos. Dobra 3 fora]
Ajuste as posições de dobragem no modo ParalelaDupla determinadas pela Unidade de Dobragem
FD-503.
Objectos de Ajuste: Área Total, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w,
8K w, Personaliz. (380-458 mm), Personaliz. (279-379 mm)
NOTA
Ao ajustar ambas as dobras Simples e Dupla, comece pelo ajuste da Dobra Única. A posição da Dobra
simples é calculada a partir da margem da folha, enquanto a da Dobra dupla é calculada a partir da posição
da Dobra simples; consequentemente, a medida (b) no passo 7 está sujeira à alteração em qualquer uma
das posições da dobra.
NOTA
Se [Área Total] estiver seleccionado, o valor introduzido será aplicado a todos os formatos. Se estiver
seleccionado um formato de papel específico, o valor definido será a soma do valor introduzido e do valor
previamente especificado para [Área Total].
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] e [04 Ajuste Pos. Dobra 3 fora], em
sequência.
É apresentado do ecrã Ajuste da Posição Paralela Dupla.
Formato Papel a b
11 e 17 w 214,4 mm 106,7 mm
A3 w 208,5 mm 103,8 mm
B4 w 175,0 mm 87,0 mm
8,5 e 14 w 176,3 mm 87,7 mm
A4 w 147,0 mm 73,0 mm
8,5 e 11 w 138,2 mm 68,6 mm
8K w 193,5 mm 96,3 mm
12 e 18 w 227,1 mm 113,1 mm
SRA4 w 158,5 mm 78,7 mm
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste de posição
paralela dupla.
10 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -50 (comprido) a +50 (curto) (1 passo = 0,1 mm)
% A medida (a) no passo 7 irá diminuir com um valor positivo introduzido e aumentar com um valor
negativo introduzido.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] e [05 Ajuste Pos. Dobra Z.], em sequência.
É apresentado do ecrã Ajuste da Posição Dobra-Z.
Formato Papel a b
11 e 17 w 108,5 mm 111,5 mm
A3 w 105,5 mm 108,5 mm
B4 w 88,7 mm 91,7 mm
8,5 e 14 w 94,0 mm -
A4 w 74,8 mm 77,8 mm
8,5 e 11 w 70,4 mm 73,4 mm
8K w 98,0 mm 101,0 mm
12 e 18 w 114,8 mm 117,8 mm
SRA4 w 80,5 mm 83,5 mm
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Pos. Dobra Z..
10 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -50 (comprido) a +50 (curto) (1 passo = 0,1 mm)
% A medida (a) no passo 7 irá diminuir com um valor positivo introduzido e aumentar com um valor
negativo introduzido.
11.6.8 [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] - [06 Ajuste Pos. Dobra Dupla]
Ajuste as posições de dobragem no modo DobraDupla determinadas pela Unidade de Dobragem FD-503.
Objectos de Ajuste: Área Total, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w,
8K w, Personaliz. (380-458 mm), Personaliz. (279-379 mm)
NOTA
Ao ajustar todas as opções de Dobra simples, Dobra dupla e Dobra tripla, certifique-se de que começa com
o ajuste de Dobra simples, por ordem. A posição de Dobra simples é calculada a partir da margem da folha,
enquanto que a da Dobra dupla é calculada a partir da posição de Dobra simples e a da Dobra tripla, a partir
da da Dobra dupla; consequentemente, as medidas (a), (b) e (c) no passo 7 estão sujeitas a alteração em
qualquer posição da dobra.
NOTA
Se [Área Total] estiver seleccionado, o valor introduzido será aplicado a todos os formatos. Se estiver
seleccionado um formato de papel específico, o valor definido será a soma do valor introduzido e do valor
previamente especificado para [Área Total].
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [03 Aj. Multi-dobr. (Dobra)] e [06 Ajuste Pos. Dobra Dupla], em
sequência.
É apresentado o Ecrã Ajuste da posição dobra dupla.
Formato Papel a b c
11 e 17 w 106,5 mm 218,9 mm 109,5 mm
A3 w 103,5 mm 213,0 mm 106,5 mm
B4 w 86,7 mm 179,5 mm 89,7 mm
8,5 e 14 w 87,4 mm 180,8 mm 90,4 mm
A4 w 72,8 mm 151,5 mm 75,8 mm
8,5 e 11 w 68,4 mm 142,7 mm 71,4 mm
8K w 96,0 mm 198,0 mm 99,0 mm
12 e 18 w 112,8 mm 231,6 mm 115,8 mm
SRA4 w 78,5 mm 163,0 mm 81,5 mm
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste da posição dobra
dupla.
10 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: Dobra simples/Dobra tripla: -50 (comprido) a +50 (curto) (1 passo = 0,1 mm)
Dobra dupla: -50 (curto) a +50 (comprido) (1 passo = 0,1 mm)
% A medida (a) no passo 7 irá aumentar com um valor positivo introduzido e diminuir com um valor
negativo introduzido.
11 Prima [Dobra dupla] ou [Dobra tripla], de forma semelhante, para efectuar um ajuste que seja
necessário.
% Na Dobra dupla, a medida (b) no passo 7 irá aumentar com um valor positivo introduzido e diminuir
com um valor negativo introduzido.
% Na Dobra tripla, a medida (c) no passo 7 irá aumentar com um valor positivo introduzido e diminuir
com um valor negativo introduzido.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [05 Ajuste de Empilhador] e [01 Ajuste Largura Papel], em sequência.
É apresentado o ecrã de Ajuste de Largura Papel.
5 Carregue o formato de papel pretendido num tabuleiro e, depois, seleccione essa tecla de tabuleiro.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Largura Papel.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -20 (estreito) a +20 (largo) (1 passo = 0,1 mm)
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [05 Ajuste de Empilhador] e [02 Ajuste Comprimento Papel], em
sequência.
É apresentado o ecrã de Ajuste de Comprimento Papel.
5 Carregue o formato de papel pretendido num tabuleiro e, depois, seleccione essa tecla de tabuleiro.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Comprimento
Papel.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -20 (direcção oposta) a +20 (direcção de alimentação do papel) (1 passo =
0,1 mm)
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [06 Ajuste do Agrafador] e [01 Posição Agrafo Centro], em sequência.
É apresentado o Ecrã Ajuste Posição Agrafar ao Centro.
4 Carregue o formato de papel pretendido num tabuleiro e, depois, seleccione essa tecla de tabuleiro.
6 Meça a diferença (a) entre a linha central e a posição central dos agrafos.
Tolerância: a = 0 +/- 2 mm
7 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Posição Agrafo
Centro.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [06 Ajuste do Agrafador] e [02 Aj.Agrafo à Larg. Papel.], em sequência.
É apresentado o ecrã de Ajuste Largura Papel Agrafar.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste do agrafo à
largura do papel.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [06 Ajuste do Agrafador] e [03 Ajuste Inclinação Agrafo], em sequência.
É apresentado o ecrã Ajuste Inclinação Agrafo.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Inclinação
Agrafo.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [06 Ajuste do Agrafador] e [04 Ajuste Posição Dobra Meio], em
sequência.
Aparece o Ecrã Ajuste da posição de meia dobra.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste da posição de
meia dobra.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [06 Ajuste do Agrafador] e [05 Ajuste Posição Dobra 3], em sequência.
Formato Papel a b
A4 w 97,5 +/- 2,0 mm 102,0 +/- 2,0 mm
8,5 e 11 w 91,6 +/- 2,0 mm 96,1 +/- 2,0 mm
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste posição dobra
tripla p/dentro.
10 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: Dobra simples: -100 (curto) a +100 (comprido) (1 passo = 0,1 mm) Dobra dupla:
-100 (comprido) a +100 (curto) (1 passo = 0,1 mm)
% A medida (b) no passo 7 irá diminuir com um valor positivo introduzido e aumentar com um valor
negativo introduzido.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [06 Ajuste do Agrafador] e [06 AjusteDobra à Larg.Papel.], em
sequência.
É apresentado o ecrã de Ajuste da Largura Dobra Papel.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste da dobra à
largura do papel.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [06 Ajuste do Agrafador] e [07 Ajuste de Aparar], em sequência.
É apresentado o ecrã de Ajuste de Aparar.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste de Aparar.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -400 (curto) a +400 (comprido) (1 passo = 0,1 mm)
% Introduza o valor para que a capa possa ser cortada em 2,0 mm ou mais. Se a largura de aparar for
inferior a 2,0 mm, a operação de aparar poderá não ser devidamente realizada.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [06 Ajuste do Agrafador] e [08 Aj.Receptor do Aparar], em sequência.
É apresentado o Ecrã Ajuste do Receptor do Aparar.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [01 Ajuste Aparar Capa], em sequência.
É apresentado o ecrã de Ajuste corte capa.
5 Seleccione [Tabul. Encad. Perf.] ou [Excepto Tabul. PB] para o tabuleiro carregado com capas.
8 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
9 Verifique se a margem do lado direito da página de capa está correctamente alinhada com a página de
capa esquerda.
[1] Página de capa esquerda [2] Página de capa direita [3] Posição de aparar
10 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Aparar Capa.
11.9.2 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [02 Aj. Extr. Orien. Capa]
Ajuste a posição da margem dianteira da página de capa esquerda determinada com referência ao corpo de
conjunto utilizando a Unidade de Encadernação Perfeita PB-503. Os formatos referidos nesta secção são
os de conjuntos principais, correspondendo a formatos de capa.
Objectos de Ajuste: Área Total, A4 v, B5 v, A5 w/v, 8,5 e 11 v, 5,5 e 8,5 w, 16K v, Personaliz. (220-379 mm),
Personaliz. (148-219 mm)
NOTA
Se [Área Total] estiver seleccionado, o valor introduzido será aplicado a todos os formatos. Se estiver
seleccionado um formato de papel específico, o valor definido será a soma do valor introduzido e do valor
previamente especificado para [Área Total].
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [02 Aj. Extr. Orien. Capa], em sequência.
É apresentado o ecrã Ajuste extrem. diant. capa.
9 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
[1] Página de capa esquerda [2] Página de capa direita [3] Diferencial em comprimento [4] Margem
da página de capa esquerda [5] Páginas de texto
11 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Aj. Extr. Orien. Capa.
12 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -128 (curto) a +127 (comprido) (1 passo = 0,1 mm)
11.9.3 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [03 Pos. form. Canto da Lomb.]
Ajuste o estado dos cantos da lombada formados nas páginas de capa utilizando a Unidade de
Encadernação Perfeita PB-503.
Objectos de Ajuste: Aj. Cima/Baixo (Reenc.) (frente), Aj. Cima/Baixo (Post.) (trás)
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [03 Pos. form. Canto da Lomb.], em
sequência.
É apresentado o ecrã Aj. Pos. formação Canto da Lombada.
7 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
[1] Página de capa esquerda [2] Lombada [3] Página de capa direita [4] Direcção de digitalização
horizontal
9 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Pos. form. Canto
da Lomb..
11 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -128 (em baixo: círculo) a +127 (em cima: quadrado) (1 passo = 0,1 mm)
% Se desejar, chame a mensagem de ajuda para ver os detalhes do ajuste que efectuou.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [04 Posição Iniciar Colagem], em sequência.
É apresentado o Ecrã Aj. posição iniciar cola.
8 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
[1] Páginas de texto [2] Posição inicial da colagem no verso [3] Posição inicial da colagem na frente
10 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair ModoImpr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Posição Iniciar
Colagem.
12 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -128 (cedo) a +127 (tarde) (1 passo = 0,1 mm)
% Se desejar, chame a mensagem de ajuda para ver os detalhes do ajuste que efectuou.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [05 Posição Acabar Colagem], em
sequência.
É apresentado o Ecrã Aj. posição terminar cola.
8 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
[1] Páginas de texto [2] Posição final da colagem no verso [3] Posição final da colagem na frente
10 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã de Ajuste Posição
Acabar Colagem.
12 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -128 (cedo) a +127 (tarde) (1 passo = 0,1 mm)
% Se desejar, chame a mensagem de ajuda para ver os detalhes do ajuste que efectuou.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [06 Pos. Acabar Form. Colagem], em
sequência.
É apresentado o Ecrã Aj. posição terminar forma cola.
8 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
10 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Aj. posição terminar
forma cola.
11 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -128 (cedo) a +127 (tarde) (1 passo = 0,1 mm)
% Se desejar, chame a mensagem de ajuda para ver os detalhes do ajuste que efectuou.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [07 Ajuste de Temperatura], em sequência.
É apresentado o ecrã Ajuste temperatura.
8 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
9 Certifique-se de que a cola aplicada no corpo do conjunto está nas devidas condições.
10 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste de Temperatura.
11 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
11.9.8 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [08 Aj. Sub-comp. Larg. CD]
Mude a largura de ajuste se as folhas impressas não puderem ser alinhadas na secção de sub-compilação,
suando a Unidade de Encadernação Perfeita PB-503. Os formatos referidos nesta secção são os de
conjuntos principais, correspondendo a formatos de capa.
Objectos de Ajuste: Área Total, A4 v, B5 v, A5 w/v, 8,5 e 11 v, 5,5 e 8,5 w, 16K v, Personaliz. (220-379 mm),
Personaliz. (148-219 mm)
NOTA
Utilize este ajuste se a metade anterior das páginas de texto estiver desalinhada ao efectuar mais do que um
livro com encadernação perfeita. Se o desalinhamento aparecer na metade posterior das páginas de texto,
use [07 Ajuste Encad. Perf.] - [09 Aj. Fixação Larg. CD].
NOTA
Se [Área Total] estiver seleccionado, o valor introduzido será aplicado a todos os formatos. Se estiver
seleccionado um formato de papel específico, o valor definido será a soma do valor introduzido e do valor
previamente especificado para [Área Total].
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [08 Aj. Sub-comp. Larg. CD], em sequência.
É apresentado o ecrã Aj. comp. sec. CD c/ajuste.
8 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
11 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -20 (largo) a +20 (estreito) (1 passo = 0,1 mm)
% Se desejar, chame a mensagem de ajuda para ver os detalhes do ajuste que efectuou.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [09 Aj. Fixação Larg. CD], em sequência.
É apresentado o ecrã Aj. comp. sec. CD c/grampo.
8 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
10 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste comp. sec. CD
c/grampo.
11.9.10 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [10 Aj. com CD Capa cima/baixo]
Altere a largura de ajuste para fazer coincidir corpos de conjunto e capas, de forma a ajustar as suas
posições na direcção transversal, usando a Unidade de Encadernação Perfeita PB-503.
Objectos de Ajuste: Tabul. Encad. Perf., Excepto tab. PB
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [10 Aj. com CD Capa cima/baixo], em
sequência.
É apresentado o ecrã Capa para cima/baixo CD c/ajuste.
5 Seleccione [Tabul. Encad. Perf.] ou [Excepto Tabul. PB] para o tabuleiro carregado com capas.
8 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
10 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Aj. com CD Capa
cima/baixo.
11.9.11 [07 Ajuste Encad. Perf.] - [11 Aj. Posição Fixação FD]
Altere a largura de ajuste na direcção da alimentação de papel se as páginas de texto apresentarem
desalinhamento, usando a Unidade de Encadernação Perfeita PB-503. Os formatos referidos nesta
secção são os de conjuntos principais, correspondendo a formatos de capa.
Objectos de Ajuste: Área Total, A4 v, B5 v, A5 w/v, 8,5 e 11 v, 5,5 e 8,5 v, 16K v, Personaliz. (220-379 mm),
Personaliz. (148-219 mm)
NOTA
Se [Área Total] estiver seleccionado, o valor introduzido será aplicado a todos os formatos. Se estiver
seleccionado um formato de papel específico, o valor definido será a soma do valor introduzido e do valor
previamente especificado para [Área Total].
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [07 Ajuste Encad. Perf.] e [11 Aj. Posição Fixação FD], em sequência.
É apresentado o ecrã Aj. pos.FD c/grampo.
8 Prima Iniciar no painel de controlo. Será impresso um padrão a exemplificar um livro encadernado.
10 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Aj. Posição Fixação FD.
7 Verifique o desalinhamento da dobra central e a posição dos agrafos nas folhas impressas.
Tolerância: a = 0 +/- 1 mm
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste do Bloqueador
de Dobrar&Agrafar.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -128 (em baixo) a +127 (em cima) (1 passo = 0,1 mm)
% Introduza um valor negativo para (a) ou um valor positivo para (b).
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste do Bloqueador
de Dobra ao Meio.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -128 (comprido) a +127 (curto) (1 passo = 0,1 mm)
% Se aparecer um desalinhamento conforme apresentado acima, introduza um valor negativo.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [03 Ajuste de furar] e [01 Ajuste Posição Vertical], em sequência.
É apresentado o Ecrã Ajuste Posição Vertical.
7 Meça a diferença (a) entre a linha central da folha impressa e a posição central dos furos.
Tolerância: a = 0 +/- 2 mm
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste Posição Vertical.
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [03 Ajuste de furar] e [02 Ajuste Posição Horizontal], em sequência.
É apresentado o Ecrã Ajuste Posição Horizontal.
7 Meça a distância (a) da margem da folha impressa à posição central dos furos.
Tolerância: a = 10,5 +/- 5,0 mm
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -50 (largo) a +50 (estreito) (1 passo = 0,1 mm)
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [03 Ajuste de furar] e [03 Ajuste de Registo], em sequência.
É apresentado o Ecrã Ajuste de Registo.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste de Registo.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -20 a +20 (1 passo = 0,8 mm)
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador], [03 Ajuste de furar] e [04 Sensor detec. extr. papel], em sequência.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste de Dobra em
Três.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: -128 (esquerda) a +127 (direita) (1 passo = 0,1 mm)
% Introduza um valor negativo para deslocar a posição de dobragem para a esquerda (a) ou um valor
positivo para a deslocar para a direita (b).
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador] e [05 Aj. Inclin. Agrafo 2 Pos.], em sequência.
8 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã de Ajuste Inclinação
Agrafo 2 Posições.
9 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: +128 a +160 (1 passo = 1 mm)
2 Prima [03 Ajuste do Finalizador] e [06 Formato Tab. Insersor Página], em sequência.
4 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def.] para mudar os dados actuais.
% Intervalo de Ajuste: Agrafar 64-80 g/m2, Agrafar 81-105 g/m2: +2 a +50 (1 passo = 1 folha), Agrafar
106-220 g/m2: 0, +2 a +20 (1 passo = 1 folha), Dobrar&Agrafar 64-80 g/m2, Dobrar&Agrafar
81-105 g/m2: +2 a +20 (1 passo = 1 Folha), DobraMeio 64-105 g/m2, Dobra Tripla 64-80 g/m2: +1 a
+3 (1 passo = 1 folha)
3 Seleccione a tecla pretendida entre [+0] e [+2] para cada item de ajuste classificado pelo modo de
saída.
% As selecções para [Simplex Dobra Tripla 64-80 g/m2 Impressão Interior] e [Simplex Dobra Tripla
81-105 g/m2 Impressão Interior] não estão disponíveis para o Finalizador FS-531.
% Prima [Mud.Unidade] para alterar a unidade de peso do papel apresentada no ecrã.
d Consulta
Especifique se pretende permitir ou restringir a utilização de quatro ecrãs individualmente em Definição de
utilizador. Ponto 1, um dos quatro ecrãs, não pode ser restringido.
O ecrã de pontos e o ecrã de linhas são fornecidos com cinco tipos cada, e é possível especificar um para
cada um deles em Def. de administrador.
2 Prima [04 Ajuste Equilíbrio Densidade] e [01 Impr. Gráfico Equil. Densid.], em sequência.
8 Prima [Sair Modo Impr.]. É restaurado o Ecrã Impr. Gráfico Equil. Densid.
10 Prima [02 Reg/Apag Dados Equil. Densid] para visualizar o Ecrã Imp. Tabela Equilíbiro da Densidade.
NOTA
Prossiga para as acções descritas na página 11-88.
1 Carregue o gráfico de equilíbrio da densidade que foi impresso seguindo o procedimento descrito em
8.10.1 [01 Impr. Gráfico Equil. Densid.], por forma a criar os dados colorimétricos medidos.
3 Defina o caminho [\C7000\ADJUST_DATA] para uma unidade Flash USB e guarde os dados medidos
no directório mais baixo.
NOTA
Os dados colorimétricos não podem ser reconhecidos na máquina com qualquer outro caminho que
não o especificado. Certifique-se de que define o caminho designado para guardar os dados. A
máquina irá imprimir duas folhas de gráfico com [Tipo 2] de "Medição Colorímetro-1 (i1-iSis XL)"
seleccionado. Carregue as duas folhas de gráfico sucessivamente e, depois, guarde esses dados
juntos. Use a mesma informação personalizada pelo utilizador para o primeiro e o segundo gráficos
para introduzir o nome do ficheiro.
8 Prima [OK].
O nome do ficheiro dos dados medidos será apresentado no Ecrã Aj. Equil. Densid. Reg./Apagar
Dados.
- Para a definição manual do ajuste de equilíbrio da densidade, são fornecidos os seguintes dois modos,
[Todos e 9pontos] e [16 e 32 pontos].
- Use [Todos e 9pontos] para introduzir o valor da densidade em 9 pontos de 32 pontos, dividindo a
direcção transversal, para que a máquina determine automaticamente o valor da densidade na área
envolvente.
- Use [16 e 32 pontos] para introduzir manualmente o valor da densidade num total de 512 pontos;
32 pontos na direcção transversal e 16 pontos na direcção de alimentação.
- Esta definição pode ser feita individualmente para cada um dos tipos de ecrã predefinidos. Os cinco
tipos de ecrã fornecidos para [Estocástico] são [ED 1], [ED 2], [ED 3], [FM 1] e [FM 2], que não podem
ser todos usados para qualquer ecrã.
2 Prima [04 Ajuste Equilíbrio Densidade] e [02 Reg/Apag Dados Equil. Densid], em sequência.
É apresentado o Ecrã Aj. Equil. Densid. Reg./Apagar Dados.
8 Para [Todas e 9pontos] seleccionado no passo 6, introduza o valor de ajuste pretendido nos seguintes
9 pontos de 01 a 32 no eixo X: [01], [01], [09], [13], [17], [21], [25], [29], [32].
Para [16 e 32 pontos] seleccionado no passo 6, introduza o valor de ajuste nos seus pontos
pretendidos seleccionados a partir de um total de 512 pontos; 32 pontos na direcção transversal e
16 pontos na direcção da alimentação.
% Use [*] e [)] conforme necessário para visualizar o ponto pretendido no eixo X.
% Pressionar na linha superior do eixo X selecciona toda a coluna e permite-lhe introduzir o mesmo
valor colectivamente.
% Use o teclado do painel táctil para introduzir o valor pretendido e, depois, use [+/-] para especificar
o valor como positivo ou negativo. Prima [Apag] para definir o valor como 0.
% Prima [Def.]
9 Repita os passos 5 a 8 para ajustar o equilíbrio da densidade para todas as cores pretendidas.
% Para apagar os dados de ajuste, prima [Apagar DadosAj.]. Todos os valores de ajuste regressarão
a 0.
NOTA
Premir [Apagar DadosAj.] apaga não só os dados de ajuste especificados para a cor seleccionada, mas
também os especificados para qualquer outra cor. Tenha cuidado ao utilizar esta tecla.
13 Prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Definição Manual do Equilíbrio da Densidade.
14 Verifique a impressão do gráfico no passo 12 e, depois, repita os passos 5 a 13, até obter o equilíbrio
de densidade pretendido.
15 Quando o ajuste estiver concluído, prima [OK] no Ecrã Definição Manual do Equilíbrio da Densidade.
NOTA
Se não premir [OK] depois de imprimir o gráfico, os dados colorimétricos não serão alterados e
registados. Certifique-se de que prime [OK].
O Ecrã Aj. Equil. Densid. Reg./Apagar Dados é restaurado.
- Para a definição manual do ajuste de equilíbrio da densidade, são fornecidos os seguintes dois modos,
[Todos e 9pontos] e [16 e 32 pontos].
- Use [Todos e 9pontos] para introduzir o valor da densidade em 9 pontos de 32 pontos, dividindo a
direcção transversal, para que a máquina determine automaticamente o valor da densidade na área
envolvente.
- Use [16 e 32 pontos] para introduzir manualmente os dados de ajuste num total de 512 pontos;
32 pontos na direcção transversal e 16 na direcção da alimentação.
- Esta definição pode ser feita individualmente para cada um dos tipos de ecrã predefinidos. Os cinco
tipos de ecrã fornecidos para [Estocástico] são [ED 1], [ED 2], [ED 3], [FM 1] e [FM 2], que não podem
ser todos usados para qualquer ecrã.
d Consulta
Especifique se pretende permitir ou restringir a utilização dos quatro ecrãs individualmente em Definição de
utilizador. Ponto 1, um dos quatro ecrãs, não pode ser restringido.
O ecrã de pontos e o ecrã de linhas são fornecidos com cinco tipos cada, e é possível especificar um para
cada um deles em Def. de administrador.
2 Prima [04 Ajuste Equilíbrio Densidade] e [02 Reg/Apag Dados Equil. Densid], em sequência.
É apresentado o Ecrã Aj. Equil. Densid. Reg./Apagar Dados.
3 Seleccione o número da linha pretendido a partir da lista para registar novos dados.
NOTA
Não é possível registar mais de 10 elementos de dados; no entanto, os dados podem ser substituídos.
10 Prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Definição Manual do Equilíbrio da Densidade.
13 Para [Todos e 9pontos] seleccionado no passo 12, introduza o valor de ajuste pretendido nos seguintes
9 pontos de 01 a 32 no eixo X: [01], [05], [09], [13], [17], [21], [25], [29], [32].
Para [16 e 32 pontos] seleccionado no passo 12, introduza o valor de ajuste nos seus pontos
pretendidos seleccionados a partir de um total de 512 pontos; 32 pontos na direcção transversal e
16 pontos na direcção da alimentação.
% Use [*] e [)] conforme necessário para visualizar o ponto pretendido no eixo X.
% Pressionar na linha superior do eixo X selecciona toda a coluna e permite-lhe introduzir o mesmo
valor colectivamente.
% Use o teclado do painel táctil para introduzir o valor pretendido e, depois, use [+/-] para especificar
o valor como positivo ou negativo. Prima [Apag] para definir o valor como 0.
% Prima [Def.]
14 Repita os passos 11 a 13 para ajustar o equilíbrio da densidade para todas as cores pretendidas.
Para apagar os dados de ajuste, prima [Apagar DadosAj.]. Todos os valores de ajuste regressarão a 0.
NOTA
Premir [Apagar DadosAj.] apaga não só os dados de ajuste especificados para a cor seleccionada, mas
também os especificados para qualquer outra cor. Tenha cuidado ao utilizar esta tecla.
19 Prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Definição Manual do Equilíbrio da Densidade.
21 Quando o ajuste estiver concluído, prima [OK] no Ecrã Definição Manual do Equilíbrio da Densidade.
NOTA
Sem a impressão de um gráfico depois de efectuar um ajuste, premir [OK] no Ecrã de Definição Manual
do Ajuste de Densidade não irá funcionar para os dados a alterar e registar. Certifique-se de que
imprime um gráfico depois de efectuar um ajuste e, depois, prima [OK].
O Ecrã Aj. Equil. Densid. Reg./Apagar Dados é restaurado, com a apresentação de [NOVO PERFIL] no
campo [Nome Perfil Dados Aj.].
2 Prima [04 Ajuste Equilíbrio Densidade] e [02 Reg/Apag Dados Equil. Densid], em sequência.
É apresentado o Ecrã Aj. Equil. Densid. Reg./Apagar Dados.
4 Prima [Apagar] para apagar os dados de ajuste seleccionados no passo 3, ou prima [Copiar] para os
duplicar.
% Premir [Apagar] apresentará um diálogo de confirmação no ecrã. Prima [Sim]. O ecrã restaurado
mostra que os dados seleccionados são apagados da lista.
% Os dados duplicados podem ser modificados manualmente. Consulte página 11-93 para detalhes.
2 Prima [04 Ajuste Equilíbrio Densidade] e [02 Reg/Apag Dados Equil. Densid], em sequência.
É apresentado o Ecrã Aj. Equil. Densid. Reg./Apagar Dados.
2 Prima [05 Controlo de Densidade da Cor] e [01 Controlo de Densidade da Cor], em sequência.
É apresentado o Ecrã Controlo de Densidade da Cor.
5 Para o ajuste automático seleccionado no passo 4, especifique o nível de ajuste usando [Fraco] e
[Forte], apresentados para [Nível de Ajuste].
% Especificar [1], por exemplo, facilita uma alteração drástica devida ao ajuste, através da adopção
da curva de correcção adicionada com 10% de alteração, em comparação com diferença entre os
dados digitalizados a partir de gráficos e os dados base.
6 Para o ajuste automático seleccionado no passo 4, verifique o intervalo do ajuste apresentado do lado
direito de [Intervalo de Ajuste] e, depois, altere-o conforme necessário.
% Para alterar o alteração, prima [Alterar] para visualizar o Ecrã Alterar Intervalo de Ajuste e, depois,
use o teclado do painel táctil para introduzir o valor pretendido. O intervalo disponível vai de 100 a
99999. Depois de concluído, prima [OK].
2 Prima [05 Controlo de Densidade da Cor] e [02 Controlo Manual Densid. Cor], em sequência.
É apresentado o Ecrã Controlo Manual Densid. Cor.
11 Prima [Sair Modo Impr.]. O Ecrã Controlo Manual Densid. Cor é restaurado.
2 Prima [05 Controlo de Densidade da Cor] e [03 Registar Categoria do Papel], em sequência.
É apresentado o Ecrã Registar Categoria do Papel.
3 Seleccione a linha pretendida na lista de categoria do papel e, depois, prima [MODO IMPRESS.].
NOTA
Se seleccionar uma linha já registada com dados, ela será substituída com os dados colorimétricos.
É apresentado o Ecrã Introduzir Nome Categoria do Papel.
10 Digitalize múltiplas folhas de gráficos impressos com o Colorímetro i1-iSis XL ou i1-Pro para criar os
dados colorimétricos.
11 Defina o caminho [\C7000\ADJUST_DATA] para uma unidade Flash USB e guarde os dados medidos
no directório mais baixo.
NOTA
Os dados medidos não podem ser guardados com um caminho diferente do especificado. Certifique-
se de que define o caminho designado para guardar os dados. Certifique-se, também, de que guarda
juntos os dados criados a partir de múltiplos gráficos.
15 Prima [OK] no Ecrã Seleccionar Ficheiro Dados de Cor. É restaurado o Ecrã Registar Categoria do
Papel.
2 Prima [05 Controlo de Densidade da Cor] e [03 Registar Categoria do Papel], em sequência.
É apresentado o Ecrã Registar Categoria do Papel.
4 Prima [Sim].
O nome da categoria de papel seleccionado é apagado da lista.
NOTA
Depois de apagada, a categoria do papel não pode ser restaurada. Tenha cuidado ao apagar.
4 Seleccione uma tecla entre [0] e [+2] para cada opção [Face ipc], [Face ipb] e [Duplex], para efectuar o
ajuste curl conforme desejado.
% Seleccione o item de menu pretendido a partir de [01 Regis. endereço digit.], [02 Definição de
utilizador] e [04 Ajuste do painel táctil] para efectuar as definições.
% Ao seleccionar [03 Def. de administrador], prossiga para o passo 2.
5 Prima [Sair].
O ecrã apresentado antes de premir Utilitário/Contador no painel de controlo é restaurado.
02 Definição de utilizador
Item do Menu/Descrição Definição de Itens/Opções
(sem a predefinição sublinhada)
[01 Def. de Sistema]
[01 Definição de Idioma] Idioma usado no LCD: Inglês, Francês, Es-
Seleccione o idioma utilizado no painel táctil e mensa- panhol, Japonês, Chinês
gens de voz. Idioma na mensagem de voz: Inglês, Fran-
cês, Espanhol, Japonês, OFF
[02 Definição de Unidade] mm, Poleg. (cada decimal), Poleg. (frac-
Seleccione a unidade de medição para valores numéri- ção)
cos a visualizar no painel táctil.
[03 Definição de Tabuleiro de Papel]
[01 Def. Papel] Tipo de Papel, Nome de perfil, Formato de
Registe ou apague as definições do papel. Podem Papel, Peso, Papel Colorido, Furar, Aj.
registar-se até 500 definições. Ambos Lados, Ajuste Curl, Utiliz. Ar, Ajuste
do Processo, Densidade da Cor
[02 Selec. Auto Tab. Aliment.] Comut. ATS/APS: tabuleiros 1 a 5, Priori-
Seleccione o tabuleiro que assumirá a alimentação dade do Tabuleiro bypass: ordem de prio-
quando o tabuleiro actualmente utilizado ficar sem ridade para tabuleiros seleccionados
papel. Esta função chama-se Interrup. tab. auto
(ATS). Ao seleccionar múltiplos tabuleiros para ATS,
determine a prioridade dos tabuleiros.
[03 Tipo para papel auto] Tipo de Papel: Papel Comum, PapelAlta-
Especifique as condições do papel que permitem Qualid., Especif.Cor, Revest.-GL, Revest.-
que um tabuleiro seja seleccionado em Papel auto ML, Revest.-GO, Revest.-MO
ou ATS. Peso: 64-74 g/m2, 75-80 g/m2,
As condições do papel a especificar aqui são Tipo 81-105 g/m2, 106-135 g/m2,
de Papel, Peso, Furar, Separador e Papel Colorido. 136-162 g/m2, 163-209 g/m2,
210-256 g/m2, 257-300 g/m2
Furar: Permissão, Proibição
Separador: Permissão, Proibição
Papel Colorido: Permissão, Proibição
[04 Ventoinha Desumidificação] Preparação secura:
Define as condições de funcionamento da ventoi- Desligado, Ligado
nha de desumidificação instalada na unidade de Ctrl. Aquec.Vent. (Tab. 4, Tab. 5):
alimentação de papel (tabuleiros 4 e 5). Automático, Lig(obrig.), Deslig(obrig.)
03 Definição Administrador
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
3 Seleccione o idioma pretendido com as teclas apresentadas sob "Idioma usado no LCD".
4 Para activar a função de mensagem de voz, seleccione o idioma pretendido com as teclas
apresentadas sob "Idioma na mensagem de voz". Para desactivar a função de mensagem de voz,
prima [OFF].
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
% A definição de papel para tabuleiros de papel pode ser efectuada a partir do Ecrã Máquina do Ecrã
Cópia.
A definição de papel para o papel a utilizar consiste nas 12 seguintes condições, que podem ser
especificadas conforme pretendido.
d Consulta
Para detalhes sobre a velocidade de processamento, consulte "5 Informações sobre o papel".
2 Prima [01 Def. de Sistema], [03 Def. Tab. de Alimentação] e [01 Def. Papel], em sequência.
16 Prima [Utiliz.Ar].
% Seleccione a tecla pretendida sob [Utiliz.Ar].
% Seleccionar [Auto] configura a máquina para activar automaticamente a função Utiliz.Ar de acordo
com o tipo e peso do papel.
% Prima [Sgte.] para visualizar o ecrã que disponibiliza [Separação Ar de Fusão, Def. Nível de Ar].
% Para uma operação automática, prima [Auto].
% O nível de ar diminui de cada vez que se prime [Fraco], ou aumenta de cada vez que se prime
[Forte].
% Prima [OK] para concluir a definição. Para cancelar a alteração, prima [Cancelar]. Em ambos os
casos, é restaurado o Ecrã Registar Tipo/Peso.
20 Para efectuar o Ajuste da Densidade da Cor, prima [Dados Aj. Pred.] ou [Categoria do Papel].
21 Prima [OK] no Ecrã Registar Tipo/Peso. O Ecrã Registar/apagar definição de papel é restaurado.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [03 Def. Tab. de Alimentação] e [01 Def. Papel], em sequência.
12.3.4 [03 Def. Tab. de Alimentação] - [02 Selec. Auto Tab. Aliment.]
Quando o tabuleiro a ser utilizado no momento para a impressão fica sem papel, a máquina alimenta
automaticamente o mesmo formato de papel a partir de outro tabuleiro, para continuar o trabalho de
impressão (Interrup. tab. auto: ATS).
Siga o procedimento abaixo para seleccionar os tabuleiros que assumem a alimentação quando o ATS está
em funcionamento e para determinar a prioridade dos tabuleiros seleccionados.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [03 Def. Tab. de Alimentação] e [02 Selec. Auto Tab. Aliment.], em
sequência.
3 Seleccione os tabuleiros que assumem a alimentação quando o ATS está em funcionamento, a partir
das teclas apresentadas sob "Comut. ATS/APS", no lado esquerdo do ecrã.
% Os tabuleiros aqui seleccionados serão detectados automaticamente quando o ATS funciona.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [03 Def. Tab. de Alimentação] e [03 Tipo para papel auto], em sequência.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [03 Def. Tab. de Alimentação] e [04 Ventoinha Desumidificação], em
sequência.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [04 Repor Definição] e [01 Def. Reposição Auto.], em sequência.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
2 Prima [01 Def. de Sistema] e [06 Def. configurar taxa de zoom], em sequência.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
3 Seleccione a definição manual do modo Poupança de Energia premindo Poupança Energia no painel
de controlo, premindo [BxPotênciaAuto] ou [DesligAuto].
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [09 Definição som operação/info.] e [01 Definição volume], em sequência.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [09 Definição som operação/info.] e [02 Def. item info. som], em sequência.
3 Seleccione o número de repetições pretendidas para cada um dos sons informativos e mensagens de
voz, utilizando as teclas apresentadas sob "Repetir Definição de Número".
4 Defina o som informativo para a paragem da máquina item a item, utilizando as teclas apresentadas
sob "Def. Ind. de paragem equip.".
% Para activar o som informativo, seleccione o tipo de som pretendido. Prima [Verif.] para verificar o
som seleccionado.
% Prima [Deslig.] para desactivar o som informativo.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
3 Para apresentar as teclas de atalho sob [Aplicação] no Ecrã Copiar, prima [01 Aplicação] para visualizar
o Ecrã Aplicação Definição Tecla de Atalho.
% Seleccione as teclas de função da aplicação pretendida. Podem ser seleccionadas até 4 teclas.
5 Para apresentar as teclas de atalho sob [Ajuste Qualid.] no Ecrã Copiar, prima [02 Ajuste Qualid.(Cópia)]
para apresentar o Ecrã Definição Tecla de Atalho, Ajuste Qualid.(Cópia).
% Seleccione as teclas do ajuste da qualidade pretendido. Podem ser seleccionadas até 4 teclas.
6 Prima [OK] para concluir a definição. É restaurado o Ecrã do Menu Registo Tecla Atalho.
7 Para apresentar as teclas de atalho sob [Ajuste Qualid.] no Ecrã Def. digital. do Ecrã Digit., prima
[03 Ajuste Qualid.(Digitaliz)] para apresentar o Ecrã Definição Tecla de Atalho, Ajuste Qualid.(Digitaliz).
% Seleccione as teclas do ajuste da qualidade pretendido. Podem ser seleccionadas até 4 teclas.
8 Prima [OK] para concluir a definição. É restaurado o Ecrã do Menu Registo Tecla Atalho.
9 Para seleccionar atalhos ou a definição de densidade a apresentar sob [Ajuste Qualid.] no Ecrã Copiar
e Ecrã Def. digital. do Ecrã Digit., prima [04 Def. Área Ajust.Qualid.] para apresentar o Ecrã Def. Área
Ajust.Qualid..
% Seleccione [Visualiz. Atalho] ou [Visualiz. Def.Densidade].
10 Prima [OK] para concluir a definição. É restaurado o Ecrã do Menu Registo Tecla Atalho.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
3 Especifique a definição inicial para cada um dos itens seguintes: Def. Original, Ajuste da Qualidade,
Zoom, Auto Zoom, Simplex/Duplex, Apli. Saída., Cor, selecção do tabuleiro de papel, Papel auto e
Rotação Lig./Deslig.. Siga o procedimento adoptado para a sua definição no ecrã Copiar.
% Prima [ADF] para especificar o modo ADF como definição inicial.
% Aplicação e Def. Papel não podem ser especificadas.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
3 Especifique a definição inicial para cada um dos itens seguintes: Def. Original, Ajuste da Qualidade,
Cor, Espaço de cor, FmtoDigit., Resolução, Simplex/Duplex, ADF, e ServidorPredef. Siga o
procedimento adoptado para a sua definição a partir do Ecrã Def. digital. do Ecrã Digit..
% Prima [ADF] para especificar o modo ADF como definição inicial.
% Zoom e Tipo de Ficheiro não podem ser especificados.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
3 Efectue a selecção pretendida para cada item na área do lado esquerdo do ecrã.
% Este ecrã de definição tem 2 páginas a percorrer. Use [Seg.] ou [Anterior] para se deslocar.
% Seleccionar [Lig.] para [Offset por unidade de trab.] apresenta o Ecrã Offset por unidade de trab..
Use o teclado do painel táctil para especificar o número de trabalhos a desviar. Prima [OK].
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
3 Efectue a selecção pretendida para cada item na área do lado esquerdo do ecrã.
% Este ecrã de definição tem 5 páginas a percorrer. Use [Stge.] ou [Anterior] para se deslocar.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
3 Efectue a selecção pretendida para cada item na área do lado esquerdo do ecrã.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
2 Prima [07 Def. Qualidade do Sistema] e [02 Def. Inicial de Ecrã], em sequência.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
2 Prima [07 Def. Qualidade do Sistema] e [03 Desvio Densid. Original], em sequência.
4 Utilize o teclado do painel táctil para introduzir o valor pretendido e, depois, prima [Def.].
% Intervalo disponível: 0 a +6
5 Prima [Voltar].
É restaurado o Ecrã do Menu Def. Qualidade do Sistema.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
4 Se o original colorido for lido como monocromático, introduza um valor mais alto com o teclado do
painel táctil e, depois, prima [Def.]. Se o original monocromático for lido como a cores, introduza um
valor mais baixo e, depois, prima [Def.].
% Intervalo disponível: -5 a +5
6 Prima [Voltar].
É restaurado o Ecrã do Menu Def. Qualidade do Sistema.
1 Siga o procedimento abaixo página 12-3 para apresentar o ecrã Menu Definição do Utilizador.
5 Prima [Nova P-passe] e, depois, introduza a nova palavra-passe do utilizador. Prima [OK].
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [03 Def. Temporizador Semanal] e [01 Def.Temporiz.Seman.On/Off], em
sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [03 Def. Temporizador Semanal] e [02 Def. de Temporizador], em
sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [03 Def. Temporizador Semanal] e [03 Def. AcçãoTemporiz On/Off], em
sequência.
3 Para definir colectivamente a condição de ligar/desligar para todo o mês pelo dia da semana, use
Bloq.Def., apresentado no fundo do ecrã.
% Premir [On] ou [Off] apresenta o diálogo de confirmação. Prima [Sim] para fixar a alteração feita em
Bloq.Def.. Ou prima [Não] para cancelar a alteração.
% As definições efectuadas em Bloq.Def. substituem as definições feitas para dias individuais.
4 Para definir individualmente a condição de ligar/desligar para todo o mês, use o calendário
apresentado ao centro do ecrã.
% Prima a tecla do dia pretendido para alterar a definição.
% Use [+] e [,] para se deslocar para o ano/mês pretendido.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [03 Def. Temporizador Semanal] e [04 Selec. hora poup. de energia], em
sequência.
3 Seleccione [Função Válida] e, depois, defina a hora de desactivação (Off) e a hora de reposição
(Reinic.).
% Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir a hora de
desactivação pretendida (em formato de 24 horas). Prima [Def] e, depois, introduza de modo
semelhante a hora de reposição (Reinic.).
% Seleccionar [Função Inválida] descativa esta função.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [03 Def. Temporizador Semanal] e [05 P.-passe horário fora exped.], em
sequência.
3 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir a palavra-passe de
4 dígitos pretendida.
NOTA
Se a palavra-passe for definida para "0000", a máquina pode ser usada premindo, simplesmente,
Poupança Energia no painel de controlo durante as horas de desactivação. Neste caso, ser-lhe-á
pedido para introduzir a duração de utilização (o tempo a decorrer antes de a alimentação de energia
da máquina ser novamente desligada). A predefinição é 0000.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [04 Def. Proibição Operação], [01 Bloquear/Elimin.Mem.Modo] e [01 Copiar
Memória de Modo], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [04 Def. Proibição Operação], [01 Bloquear/Elimin.Mem.Modo] e [02 Digital.
Memória de Modo], em sequência.
Item de definição
Mudar Endereço Envio: Permitir/proibir a introdução manual do endereço de um remetente no
Ecrã Digit..
MudarModoLenteUtiliz.: Permitir/proibir a alteração de taxas de ampliação programadas.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [04 Def. Proibição Operação] e [02 Mudar Def. Proibição], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [04 Def. Proibição Operação] e [03 Def. Proib. Digitalizador], em sequência.
3 Seleccione [Permissão] ou [Proibição] para E-mail, FTP, HDD, SMB, Fila e Definição Manual.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [04 Def. Proibição Operação] e [04 Restr. impress. amostra], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional] e [01 Ajuste Nível AES], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [02 Apagar Ajuste] e [01 Apag.Área Sem Imagem],
em sequência.
É apresentado o ecrã Def. área digit. original.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [02 Apagar Ajuste] e [02 Apag. Moldura ADF], em
sequência.
É apresentado o ecrã Def. área digit. original.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [03 Ajuste de Impressora] e [01 Reinic. Ajuste
Temporiz.], em sequência.
É apresentado o ecrã Restart Timing Adjustment.
% Consulte página 11-12 para detalhes relativos às operações subsequentes.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [03 Ajuste de Impressora] e [02 Centrar Ajuste], em
sequência.
É apresentado o ecrã Centering Adjustment.
% Consulte página 11-13 para detalhes relativos às operações subsequentes.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [03 Ajuste de Impressora] e [03 Ajuste FD-Mag.],
em sequência.
É apresentado do ecrã FD-Mag. Adjustment.
% Consulte página 11-14 para detalhes relativos às operações subsequentes.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [03 Ajuste de Impressora] e [04 Ajuste CD-Mag.],
em sequência.
É apresentado do ecrã CD-Mag. Adjustment.
% Consulte página 11-15 para detalhes relativos às operações subsequentes.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [03 Ajuste de Impressora] e [05 Ajuste
ApagarMargem Ant.], em sequência.
É apresentado o ecrã Ajuste de Selecção da Margem Anterior.
6 Se for necessário algum ajuste, introduza o valor de ajuste pretendido utilizando o teclado do painel
táctil.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def] para alterar o valor actual.
% Intervalo de Ajuste: -20 a +40 (1 passo = 0,1 mm)
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [03 Ajuste de Impressora] e [06 Ajuste Registo
Onda], em sequência.
É apresentado o ecrã Ajuste do Registo Loop.
7 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste circuito de
registo.
8 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def] para alterar o valor actual.
% Intervalo de Ajuste: -99 (mais pequeno) a +99 (maior) (1 passo = 0,1 mm)
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [03 Ajuste de Impressora] e [07 Ajuste Pré-registo],
em sequência.
É apresentado o ecrã Ajuste de Pré-registo.
7 Se for necessário algum ajuste, prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste de pré-registo.
8 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def] para alterar o valor actual.
% Intervalo de Ajuste: -99 (mais pequeno) a +99 (maior) (1 passo = 0,1 mm)
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional] e [04 Ajuste do Finalizador], em sequência.
É apresentado o Ecrã do Menu Ajuste do Finalizador.
% Consulte página 11-21 para detalhes relativos às operações subsequentes.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional] e [05 Ajuste do Digitalizador], em sequência.
É apresentado o Ecrã Ajuste do Digitalizador.
% Consulte página 11-16 para detalhes relativos às operações subsequentes.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [06 Aj. Processo] e [01 Densidade Frente&Tras.],
em sequência.
4 Use o teclado do painel táctil ou o teclado do painel de controlo para introduzir os dados de
definição.
% Primeiro, introduza o valor numérico e, depois, use [+/-] para especificar o valor como positivo ou
negativo.
% Prima [Def] para alterar o valor actual.
% Intervalo de Ajuste: -3 a +3
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [06 Aj. Processo] e [02 Veloc. Sensor Densid.
Toner], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [06 Aj. Processo] e [03 Ajuste de Densidade
Máxima], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [07 Ajuste da Qualidade] e [01 Aj. Desvio Gamma
Impressora], em sequência.
É apresentado o Ecrã Ajuste de Desvio Gamma da Impressora.
6 Prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste de Desvio Gamma da Impressora.
13 Prima [Sair Modo Impr.] para regressar ao Ecrã Ajuste de Desvio Gamma da Impressora.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [07 Ajuste da Qualidade] e
[02 Aj.AutoDesvioGammaImpr.], em sequência.
É apresentado o ecrã Ajuste do Sensor Gamma da Impressora.
4 Prima [Reajustar].
% Se a gradação aparecer muito desalinhada nos realces da imagem, prima [Reinic. DadosAj.] para
definir o valor de ajuste de desvio gamma da impressora para "0" e, depois, prima [Reajustar].
É apresentado um diálogo para confirmação do reajuste.
5 Prima [Sim].
Ou prima [Não] para cancelar o reajuste.
9 Prima [Iniciar] no ecrã ou Iniciar no painel de controlo. Os dados actuais de YMCK são actualizados.
NOTA
Uma vez que a máquina não determina os dados de ajuste como eficazes, ou não, para a primeira
digitalização, a mensagem [Concluído normalmente] não é apresentada. Repita os passos 6 a 9 até a
mensagem [Concluído normalmente] ser apresentada.
NOTA
Se for apresentado um código de erro (Erro 1, 2 ou 10), verifique se o padrão de teste está
correctamente colocado.
Ser for apresentado qualquer outro código de erro, contacte o representante dos serviços técnicos.
11 Se for apresentada uma mensagem diferente de [Concluído normalmente], repita os passos 6 a 10.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [07 Ajuste da Qualidade] e
[03 Aj.SensorGammaImpressora], em sequência.
É apresentado o Ecrã Aj.SensorGammaImpressora.
[3] [4]
[2]
[1]
7 Prima [Iniciar] no ecrã ou Iniciar no painel de controlo. A máquina inicia o ajuste automaticamente.
% Se for encontrada alguma falha, é apresentado um código de erro para indicar a sua causa.
Consulte a tabela seguinte para corrigir os erros.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [07 Ajuste da Qualidade] e [04 Def. aj.
estabilização], em sequência.
É apresentado o Ecrã Def. aj. estabilização.
3 Seleccione [Velocid.] ou [Estabilidade] do lado direito de [Tarefa Cópia] para dar prioridade na saída.
Seleccione [Velocid.] ou [Estabilidade] do lado direito de [Tarefa Impressora] para dar prioridade na
saída.
A selecção pode ser individualmente para [Tarefa Cópia] e [Tarefa de Impressora].
Introd Descrição
Linha 200 Usa linhas finas para reproduzir uma imagem. Adequado para documentos de es-
critório, incluindo gráficos.
Linha 190 Usa pontos e linhas para reproduzir uma imagem. Adequado para documentos de
escritório, incluindo fotografias.
Linha 180 Usa linhas para reproduzir uma imagem. Adequado para documentos de escritó-
rio.
Linha 150 Usa linhas para reproduzir uma imagem. Adequado para impressão a preto-e-
branco.
Onda Usa grandes linhas onduladas para reproduzir uma imagem. Este tipo de ecrã
pode ajudar a evitar falsificações, uma vez que as imagens se deterioram quando
são impressas a cores a partir de um original previamente reproduzido utilizando
este ecrã.
Introd Descrição
Ponto 270 Usa pontos extremamente finos para reproduzir uma imagem. Adequado para im-
primir mapas, incluindo padrões finos e textos pequenos.
Ponto 190 Usa pontos finos para reproduzir uma imagem. Adequado para imprimir catálo-
gos.
Ponto 170 Usa pontos para reproduzir uma imagem. Adequado para imprimir fotografias a
cores.
Ponto 130 Usa pontos para reproduzir uma imagem. Adequado para imprimir fotografias a
preto-e-branco.
Ponto 095 Usa pontos para reproduzir uma imagem. Adequado para imprimir cartazes.
Estocástico
Introd Descrição
ED1 Usa pontos aperiódicos (grosseiros) para reproduzir uma imagem. Adequado para
cópias normais.
ED2 Usa pontos aperiódicos para reproduzir uma imagem. Os textos a preto podem
ser reproduzidos com grande qualidade. Adequado para copiar documentos de
escritório.
ED3 Usa pontos aperiódicos para reproduzir uma imagem. Os textos a preto podem
ser reproduzidos com grande qualidade. Adequado para copiar documentos de
escritório.
FM1 Usa pontos aperiódicos para reproduzir uma imagem. Adequado para imprimir fo-
tografias de roupas ou produtos têxteis com design fino.
FM2 Usa pontos aperiódicos para reproduzir uma imagem. Adequado para imprimir
mapas.
d Consulta
Consulte página 12-98 para detalhes sobre o Ajuste de Desvio Gamma da Impressora.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional], [07 Ajuste da Qualidade] e [05 Personalizar Ecrã],
em sequência.
É apresentado o ecrã Personalizar Ecrã.
3 Seleccione o tipo de ecrã pretendido, de acordo com o tipo de impressão de cada um.
5 Se tiver alterado o tipo de ecrã, prima [Sair] no Ecrã do Menu de Ajuste da Qualidade para regressar
ao Ecrã Máquina.
O Ajuste Gamma começa automaticamente.
6 Quando o Ajuste Gamma estiver concluído, entre de novo no modo Def. de administrador e prossiga
para o Ajuste de Desvio Gamma da Impressora para o tipo de ecrã alterado.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [05 Ajuste Profissional] e [08 Executar Oper. de Ajuste], em sequência.
É apresentado o ecrã Executar Operação de Ajuste.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
6 Para guardar os dados das listas e relatórios colectivamente numa unidade Flash USB, prima [Copiar
Todos para USB].
% Conecte a unidade Flash USB a uma porta USB e, depois, prima [OK].
% Prima [OK] no diálogo para concluir.
7 Prima [Voltar].
É restaurado o Ecrã do Menu Definição Sistema.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [07 Def. de Formato] e [01 Detec. Fmto. Vidro Orig.], em sequência.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [07 Def. de Formato] e [02 Detec. Fmto. Original ADF], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [07 Def. de Formato] e [03 Formato peq. vidro originais], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [07 Def. de Formato] e [04 Fmto. K], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [07 Def. de Formato] e [05 ADF/Priorid. Vidro Orig.], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [08 Def. de Formato] e [01 Peso Útil do Papel], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [08 Def. Encad. Perf.] e [02 Limite Contagem Papel], em sequência.
3 Especifique o número mínimo e máximo de folhas para cada peso do papel, conforme pretenda.
% Use [Unit Change] do lado direito do ecrã para alterar as unidades de peso.
12.11.42 [08 Def. Encad. Perf.] - [03 Parag. Capa Não Apropr.]
Especifique se pretende, ou não, parar o trabalho actual quando a largura da capa não se adequa ao formato
e espessura do papel do corpo.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [08 Def. Encad. Perf.] e [03 Parag. Capa Não Apropr.], em sequência.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [09 Person. ecrã de operação] e [01 Def. peso letra], em sequência.
12.11.44 [09 Person. ecrã de operação] - [02 Def. person. ecrã cópia]
Altere o esquema dos itens de definição apresentados na metade superior do Ecrã Copiar.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [09 Person. ecrã de operação] e [02 Def. person. ecrã cópia], em sequência.
3 Seleccione uma tecla de função e, depois, use [*] e [)] para se deslocar para a posição pretendida.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [01 Def. de Sistema], [09 Person. ecrã de operação] e [03 Def. person. ecrã digit.], em sequência.
3 Seleccione uma tecla de função e, depois, use [*] e [)] para se deslocar para a posição pretendida. A
tecla de função não pode ser deslocada para cima ou para baixo.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
4 Prima [Def. número de extensão] e, depois, introduza o número de extensão utilizando o teclado do
ecrã táctil.
% É possível introduzir até 5 dígitos, incluindo um hífen (-).
% Se o número de extensão tiver menos de 5 dígitos, adicione hífens para perfazer cinco. Um hífen
inserido no início aparece como um espaço no Ecrã do Menu Utilitário.
% O número introduzido é apresentado a partir do último dígito e deslocado para a esquerda quando
se introduz o número seguinte.
Utilizador 1 Conta
Grupo A
Utilizador 2
Grupo B
A configuração do sistema adequa-se à detecção de utilizadores individuais geridos por cada departamento
quando a máquina é partilhada por diversos departamentos. Com esta configuração efectuada, a máquina
permite-lhe manter as estatísticas de cada funcionário (cada utilizador) e de cada departamento (cada
conta).
Para gerir a utilização desta máquina conforme acima descrito, são necessárias as seguintes definições no
Método de Autenticação.
Utilizador 1 Conta
Grupo A
Grupo B
Utilizador 2
Grupo C
Esta configuração do sistema adequa-se à detecção de uma utilização múltipla da máquina distribuída para
cada grupo do projecto quando a máquina é partilhada por vários funcionários. Com este configuração
efectuada, a máquina permite-lhe manter as estatísticas de cada grupo do projecto (cada conta). Isto
também sugere que as estatísticas podem ser mantidas para cada grupo do projecto (cada conta), mesmo
que estejam envolvidos mais de dois funcionários (Utilizador 1 e Utilizador 2) no mesmo projecto.
Para gerir a utilização desta máquina conforme acima descrito, são necessárias as seguintes definições no
Método de Autenticação.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [04 Autent.Utiliz/Detec Conta], [02 Def. Autenticação Utiliz.] e [01 Definição de Gestão], em
sequência.
É apresentado o ecrã Definição de Gestão.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [04 Autent.Utiliz/Detec Conta], [02 Def. Autenticação Utiliz.] e [02 Registo de Utilizadores], em
sequência.
É apresentado o ecrã Secção Registrada.
% Siga as instruções em baixo para adicionar, alterar ou apagar dados do utilizador.
% Prima [Nº Utiliz.] e, depois, use o teclado do painel táctil para introduzir o número de utilizador
pretendido. Pode introduzir até 4 dígitos para o número de utilizador.
% Prima [Sim] no diálogo de confirmação para o apagar. Ou prima [Não] para cancelar.
6 Def.LimiteSup. e Permissão Saída podem ser alterados conjuntamente para todos os utilizadores.
% Prima [Mudança Pacote] para visualizar o Ecrã Alterar todos os utilizadores.
7 Prima [Voltar].
É restaurado o Ecrã do Menu Definição de Autentic. Utilizador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [03 Autent.Utiliz/Detec Conta], [02 Def. Autenticação Utiliz.] e [03 Contador de Utilizadores], em
sequência.
É apresentado o Ecrã Contador de Utilizadores.
% Seleccione o nome de utilizador do contador a repor. Prima [Público] para repor o contador de
utilizadores públicos. É apresentado o ecrã Lista de Contadores.
% Premir [Repor contador] apresenta o diálogo com as 4 teclas descritas na tabela seguinte. Prima a
tecla pretendida.
% Prima [Voltar] para restaurar o Ecrã Contador de Utilizadores.
Tecla Função
[Td] Repõe tudo relativamente aos contadores de cópia, impressora e
digitalização.
[Cópia/Impr.] Repõe os contadores de cópias e impressora.
[Scan (Leitura)] Repõe o contador de digitalizações.
[Cancelar] Sai sem repor o contador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [03 Autent.Utiliz/Detec Conta], [03 Detectar Conta] e, depois, [01 Registo de Conta], em
sequência.
É apresentado o Ecrã Registo de Conta.
% Siga as instruções em baixo para adicionar, alterar ou apagar dados da conta.
% Prima [Cópia], [Digit.], [Impres.] ou [Reter HDD] do lado direito de [FunçãoUtiliz.] para seleccionar
as funções que serão permitidas ao utilizador.
% Prima [OK] para concluir a definição.
% Prima [Sim] no diálogo de confirmação para o apagar. Ou prima [Não] para cancelar.
6 Def.LimiteSup. e Permissão Saída podem ser alterados conjuntamente para todas as contas.
% Prima [Mudança Pacote] +para visualizar o Ecrã Alterar Todas as Contas.
A mudança por lote só está disponível para [Def.LimiteSup.] e [Permissão Saída]. O método de
definição é o mesmo utilizado para adicionar dados da conta, descrito no passo 3.
% Premir [OK] apresenta o diálogo de confirmação da mudança por lote. Prima [Sim] para determinar
a alteração e regressar ao Ecrã Registo de Conta. Premir [Não] restaura p Ecrã Alterar Todas as
Contas. Para regressar ao ecrã Registo de Conta, prima [Cancelar].
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [03 Autent.Utiliz/Detec Conta], [03 Detectar Conta] e [02 Contador de conta], em sequência.
É apresentado o Ecrã Contador de conta.
Tecla Função
[Td] Repõe tudo relativamente aos contadores de cópia, impressora e
digitalização.
[Cópia/Impr.] Repõe os contadores de cópias e impressora.
[Digitaliz.] Repõe o contador de digitalizações.
[Cancelar] Sai sem repor o contador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
4 Prima [Fechar].
É restaurado o Ecrã do Menu de Definição de Rede.
d Consulta
Para detalhes sobre o Web LCD, consulte o Manual de Operação fornecido com o IC-306.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
3 Prima [Início].
4 Prima [Voltar].
É restaurado o Ecrã do Menu Ligação do Sistema.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
3 Prima [P-passe actual] para introduzir a palavra-passe actualmente utilizada e, depois, prima [OK].
4 Prima [Nova P-passe] para introduzir a sua nova palavra-passe e, depois, prima [OK].
5 Prima [Vrf.Introd.] para introduzir novamente a sua nova palavra-passe e, depois, prima [OK].
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [10 Definição de Segurança], [02 Definição de Gestão HDD] e [01 Password de Bloqueio HDD],
em sequência.
É apresentado o Ecrã Password de Bloqueio HDD.
3 Prima [P-passe actual] para introduzir a palavra-passe actualmente utilizada e, depois, prima [OK].
4 Prima [Nova P-passe] para introduzir a sua nova palavra-passe e, depois, prima [OK].
5 Prima [Vrf.Introd.] para introduzir novamente a sua nova palavra-passe e, depois, prima [OK].
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [10 Definição de Segurança], [02 Definição de Gestão HDD] e [02 Apagar def. dados temp.], em
sequência.
É apresentado o Ecrã Apagar def. dados temporários.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [10 Definição de Segurança], [02 Definição de Gestão HDD] e [03 Apagar Def. Todos os Dados],
em sequência.
É apresentado o Ecrã Apagar Def. Todos os Dados.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
2 Prima [10 Definição de Segurança], [02 Definição de Gestão HDD] e [04 Apagar reter Trabalho], em
sequência.
É apresentado o Ecrã Apagar reter Trabalho.
4 Prima [Elim.].
É apresentado um diálogo de confirmação.
5 Prima [Sim].
% Para cancelar a eliminação, prima [Não].
2 Prima [10 Definição de Segurança], [02 Definição de Gestão HDD] e [05 Apagar Trabalho HDD], em
sequência.
É apresentado o Ecrã Apagar Trabalho HDD.
2 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
3 Prima [10 Definição de Segurança], [02 Definição de Gestão HDD] e [06 Restaurar/Cópia Seg. HDD],
em sequência.
É apresentado o Ecrã do Menu Restaurar/Cópia Seg. HDD.
4 Prima [01 Cópia de Segurança HDD] para efectuar uma cópia de segurança do disco rígido.
% Prima [Iniciar] no ecrã para iniciar a operação de cópia de segurança.
% Quando a operação de cópia de segurança estiver concluída, rode o sub-interruptor de corrente
para Desligado e, depois, para Ligado.
1 Siga o procedimento em página 12-3 para visualizar o Ecrã do Menu Def. de administrador.
3 Seleccione [Lig.] para activar o modo Def. Reforço Segurança ou [Deslig.] para o desactivar; depois,
prima [OK].
É apresentado um diálogo de confirmação.
3 Prima o símbolo "+" no canto superior direito e, depois, no canto inferior esquerdo.
4 Verifique as coordenadas.
% Verifique se a coordenada x e a coordenada Y apresentadas na primeira linha sob "Ajuste do painel
táctil" estão dentro do intervalo de valor padrão apresentado na segunda linha.
% Se as coordenadas estiverem fora do intervalo, repita o procedimento de ajuste ou contacte o seu
representante do serviço.
5 Prima cada botão Verif. Botão no canto superior esquerdo e canto inferior direito do ecrã para verificar
se o som da campainha funciona normalmente.
% Se não se ouvir o som da campainha, repita o procedimento de ajuste ou contacte o representante
do serviço.
13 Especificações
Item Descrição
Nome bizhub PRO C6000/C7000
bizhub PRESS C6000/C7000/C7000P
Introd Consola
Processo de impressão Processo electroestatográfico a laser em tandem com tam-
bores quad.
Fotocondutor OPC
Sistema de revelação Revelação seca de escova magnética invertida de dois
componentes
Método de transferência Correia/Rolo
Método de fusão Correia
Tipo de original 4 tipos (Texto/Foto, Foto, Texto, Mapa)
Ajustar qualidade Dens. Cópia (Auto, Manual, Ajustar Fundo, Impedir Lado B),
Verm., Verde, Azul, Matiz, Saturação, Luminosid., Nitidez,
Contraste, Brilhante, Distinção Imag. (Texto/Foto, TextoCo-
lor), Ecrã, Aj. Equilíbrio de Cores, Ajuste Cópia Teste
Relação de ampliação 1:1 (100%)
Ampliação:
1:1,154 (115,4%), 1:1,224 (122,4%), 1:1,414 (141,4%),
1:2,000 (200%)
Redução:
1:0,866 (86,6%), 1:0,816 (81,6%), 1:0,707 (70,7%),
1:0,500 (50%)
Zoom: 0,250 a 4,000 (25% a 400% em passos de 0,1%)
Def.Zoom: 3
Zoom vertical/horizontal: 0,250 a 4,000 (25% a 400% em
passos de 0,1%, disponíveis individualmente para dimen-
sões verticais e horizontais)
• Método: processamento de imagem + controlo da velo-
cidade da digitalização por espelho
• Direcção de digitalização principal (horizontal): proces-
samento da imagem digital (interpolação linear)
• Direcção de digitalização secundária (vertical): controlo
da velocidade da digitalização por espelho
Resolução Resolução da digitalização: 600 ppp e 600 ppp
Resolução da impressão: 1.200 ppp e 1.200 ppp
(1.800 ppp ao seleccionar a suavização no modo 600 ppp)
Gradação/cor 256 (8 bit)/16,7 milhões de cores
Papel de cópia 64 g/m2 a 209 g/m2: formatos inferiores a 215,9 mm em lar-
(tabuleiros do corpo principal) gura e inferiores a 279,4 mm em comprimento (tais como
A5 w ou B5 w/v)
64 g/m2 a 256 g/m2: formatos de 215,9 mm ou superiores
em largura e de 279,4 mm ou superiores em comprimento
(tais como A4 w/v, 8,5 e 11 w/v, B4 w, A3 w)
Entrega invertida: 64 g/m2 a 300 g/m2
Entrega Duplex: 64 g/m2 a 300 g/m2
Item Descrição
Nome DF-622
Tipo de papel do original Uma face: 35 g/m2 a 210 g/m2
Duas faces: 50 g/m2 a 210 g/m2
Formato original A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w/v, B6 w, 11 e 17 w,
8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w, 5,5 e 8,5 w/v
Capacidade do alimentador de Máx. 100 folhas (80 g/m2)
documentos
Método de alimentação Automática
Peso Aprox. 14,5 kg
Dimensões 588 (L) e 519 (P) e 135 (A) mm
Fonte de corrente Fornecido pela unidade principal
13.2.2 Outros
Adicionalmente ao acima mencionado, estão disponíveis os seguintes produtos como opções relacionadas
com o original.
- Tampa de originais OC-506
- Bancada de trabalho WT-508
Item Descrição
Nome PF-602
Função Introduza papel na unidade principal
Configuração 2 tabuleiros de papel
Formato do papel Padrão: SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v,
B5 w/v, A5 w/v*, 13 e 19 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w,
8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v
*: A5 v ou postais apenas podem ser carregados no tabulei-
ro inferior.
Personalizado:
Tabuleiro 4 (tabuleiro superior): máx. 330 mm e 487 mm até
mín. 100 mm e 182 mm
Tabuleiro 5 (tabuleiro inferior): máx. 330 mm e 487 mm até
mín. 100 mm e 148 mm
Separador: A4 v, 8,5 e 11 v
Item Descrição
Nome MB-504
Introd Tabuleiro bypass para alimentação de grandes quantidades
de papel
Capacidade dos tabuleiros de papel 250 folhas (80 g/m2), altura 27,5 mm
Formato do papel Padrão: A3 w, B4 w, A4 v, B5 w/v, A6 w, 13 e 19 w,
12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v,
5,5 e 8,5 w
Item Descrição
Nome HT-504/505
Função Desumidificador do tipo de ventoinha de desumidificação
(duas unidades)
Dimensões Unidade de ventoinha de desumidificação:
197 (L) e 293 (P) e 82 (A) mm
Unidade de alimentação de corrente:
121 (L) e 160 (P) e 80 (A) mm
Peso Unidade de ventoinha de desumidificação: 1,5 kg
(por unidade)
Unidade de alimentação de CA: 0,9 kg
Consumo DC: 6 W ou menos
AC: 580 W ou menos (por unidade)
Item Descrição
Nome HT-503
Função Desumidificador do tipo de ventoinha de desumidificação
Dimensões Unidade de ventoinha de desumidificação:
197 (L) e 293 (P) e 82 (A) mm
Unidade de alimentação de corrente:
121 (L) e 160 (P) e 80 (A) mm
Peso Unidade de ventoinha de desumidificação: 1,5 kg
(por unidade)
Unidade de alimentação de CA: 0,9 kg
Consumo CC: 4 W ou menos
AC: 290 W ou menos (por unidade)
Item Descrição
Nome RU-509
Introd Unidade de relé com funções de arrefecimento do papel e
ajuste curl
Ajuste curl mecânico Ajusta o enrolamento do papel deixando-o passar por um
caminho em zigzag e, depois, fornece o papel acelerando-o
de acordo com a velocidade de linha básica determinada
para a operação de acabamento.
Ajuste curl com humidificação Humidifica o papel utilizando o Humidificador HM-102 (op-
cional) e, depois, fornece o papel acelerando-o para a velo-
cidade de linha básica determinada para a operação de
acabamento.
Entrega directa Entrega o papel acelerando-o de acordo com a velocidade
de linha básica determinada para a operação de acabamen-
to, sem efectuar o ajuste curl mecânico ou com humidifica-
ção.
Entrega invertida Inverte e fornece o papel acelerando-o de acordo com a ve-
locidade de linha básica determinada para a operação de
acabamento.
Ajuste de densidade da cor Mede a densidade da cor do padrão de densidade impresso
em papel, de forma a usá-lo como dados para o ajuste da
estabilização da imagem.
Velocidade de transmissão 71 folhas/min. (A4 v), 70 folhas/min. (8,5 e 11 v)
Formato do papel SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v, B5 w/v,
A5 w/v, B6 w, A6 w, 13 e 19 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w,
8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 w/v, Foolscap,
9 e 11 v, Person., Separador
Máx. 330 mm e 487 mm a mín. 100 mm e 140 mm
Tipo de papel Recomendado para o corpo principal
Gramagem do papel 64 g/m2 a 300 g/m2
Dimensões 410 (L) e 735 (P) e 1020 (A) mm
Peso Aprox. 60 kg
Fonte de corrente 220 a 240 V AC/5 V DC (fornecida pelo corpo principal
Item Descrição
Nome HM-102
Introd Kit de humidificação do papel
Função Humidifica o papel na frente e no verso, uniformemente, de
modo a fazer o ajuste curl.
Velocidade de processamento 71 folhas/min. (A4 v), 70 folhas/min. (8,5 e 11 v)
Capacidade do depósito humidificador 20 litros (equivalente a aprox. 100.000 impressões)
Formato do papel Conforme o da Unidade de Relé RU-509
Tipo de papel Recomendado para o corpo principal (excepto Revestido)
Gramagem do papel 64 g/m2 a 300 g/m2
Dimensões Secção de humidificação:
194 (L) e 492 (P) e 83 (A) mm
Secção do depósito:
339 (L) e 646 (P) e 246 (A) mm
Peso Aprox. 10 kg
Fonte de corrente Entrada de 24 V CC (bateria interna), excepto 5 V CC forne-
cida a partir da Unidade de Relé RU-509
Item Descrição
Nome FS-521
Introd Equipamento de agrafar do tipo agrafar/cortar
Modos de entrega Modo Directo Entrega conjuntos não offset ao tabuleiro primário
(principal).
Modo de desvio Desvia cada conjunto na saída para o tabuleiro primário
(principal).
Modo de tabuleiro Entrega conjuntos não offset ao tabuleiro secundário.
secundário
Modo Agrafo Entrega conjuntos agrafados ao tabuleiro primário
(principal).
Modo de agrafar Entrega conjuntos agrafados ou folhas únicas ao tabuleiro
subconjuntos primário (principal).
Formatos disponíveis no tabuleiro primá- Formatos grandes: A3 w, B4 w, Foolscap, SRA3 w,
rio (principal) (entrega directa/offset) SRA4 w/v, 13 e 19 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w,
Person. (máx. 324 mm e 460 mm)
Item Descrição
Nome FD-503
Função Furar, dobra múltipla, inserção de página de folha única
Número de furos 2 ou 4
Diâmetro do furo 6,5 mm ± 0,5 mm
Inclinação do furo 80 mm ± 0,5 mm
Posição vertical do furo 10,5 mm ± 4 mm
Peso do papel no modo Furar 50 g/m2 a 216 g/m2
Formatos disponíveis no modo Furar 2 furos:
SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w/v,
Foolscap, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v,
5,5 e 8,5 v, 9 e 11 v, Separador
4 furos:
A3 w, B4 w, A4 v, B5 v, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 11 v,
9 e 11 v, Separador
Tipo de dobra Dobra Z, Dobra3dentro, Dobra3fora, DobraMeio, Paralela-
Dupla, DobraDupla
Peso do papel no modo Dobra Dobra Z, Dobra3dentro, Dobra3fora, DobraMeio: 64 g/m2 a
130 g/m2
ParalelaDupla, DobraDupla: 64 g/m2 a 91 g/m2
Formatos disponíveis no modo Dobra SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, 11 e 17 w,
8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w, Person.
Máx. 305 mm e 458 mm até mín. 210 mm e 279 mm
Entrega directa Entrega impressões de folhas a partir do corpo principal ao
tabuleiro primário (principal) ou tabuleiro secundário.
Peso do papel na entrega directa 50 g/m2 a 300 g/m2
Formatos disponíveis na entrega directa SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v, B5 w/v,
A5 w/v, B6 w, Foolscap, A6 w, 13 e 19 w, 12 e 18 w,
11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 w/v, Per-
son., Separador (apenas com o lado do separador à frente
na direcção de saída)
Máx. 330 mm e 487 mm a mín. 100 mm e 140 mm
Tipos de papel no Insersor de Página Comum, reciclado, fino e especial
Peso do papel no Insersor de Página 50 g/m2 a 300 g/m2
Formatos disponíveis no Insersor de Padrão (formatos detectáveis): SRA3 w, A3 w, B4 w,
Página SRA4 w/v, A4 w/v, B5 w/v, A5 v, 13 e 19 w, 12 e 18 w,
11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 v, Foolscap,
Person., Separador
Máx. 331 mm e 483 mm até mín. 182 mm e 139 mm
Capacidade de empilhamento do tabulei- 500 folhas (80 g/m2) para cada tabuleiro
ro superior/inferior do PI
Dimensões 400* (L) e 723 (P) e 1231 (A) mm
* Largura incluindo tabuleiro primário (principal):
667 mm/784 mm (com a margem puxada para fora)
Peso Aprox. 130 kg
Fonte de corrente 100 a 240 VAC, 5 VDC fornecida pela Unidade de Relé
RU-509
Item Descrição
Nome LS-505
Introd Equipamento de empilhamento horizontal do tipo de trans-
porte por garras
Função Tabuleiro do Entrega conjuntos não offset ao tabuleiro do empilhador.
empilhador
Ordenar
Tabuleiro Entrega conjuntos não offset ao tabuleiro secundário.
secundário
Tabuleiro do Desvia conjuntos ordenados em 20 mm à saída do tabuleiro
empilhador do empilhador.
Ordenar offset
Formatos disponíveis no tabuleiro primá- SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v, B5 v, A5 v,
rio (principal) (entrega directa/offset) 13 e 19 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v,
Foolscap, 9 e 11 v, Person. (máx. 330 mm e 487 mm até
mín. 100 mm e 140 mm)
Separador (1 a 15 separadores) (Contudo, os conjuntos de
saída não podem ser desviados quando incluem folhas com
separadores.)
Peso disponível no tabuleiro primário 64 g/m2 a 256 g/m2
(principal) (entrega directa/offset
Formatos disponíveis no tabuleiro se- SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w/v,
cundário B6 w, Foolscap, A6 w, 13 e 19 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w,
8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 v, 9 e 11 v, Person.,
Separador (A4T v, 8,5 e 11T v)
Máx. 330 mm e 488 mm até mín. 100 mm e 140 mm
Peso disponível no tabuleiro secundário 64 g/m2 a 300 g/m2
Dimensões 785 (L) e 723 (P) e 1020 (A) mm
Peso Aprox. 110 kg
Fonte de corrente 100 a 240 VAC, 5 VDC (fornecida pela Unidade de Relé
RU-509)
Consumo 143 W ou menos
Item Descrição
Nome SD-506
Introd Multi-dobragem, dobragem e agrafar, aparar, entrega direc-
ta
Modos de Entrega no tabuleiro Entrega folhas não processadas ao tabuleiro secundário.
entrega secundário
Entrega de ligação Entrega folhas não processadas a outro equipamento de
acabamento.
Dobrar&Agrafar Entrega conjuntos agrafados.
Dobrar & Agrafar com Entrega conjuntos agrafados e aparados.
Aparar
Dobrar Meio Multi Entrega uma folha ou conjunto de papel dobrado ao meio.
Dobrado Ao Meio Entrega uma folha ou conjunto de papel dobrado ao meio e
Multi com Aparar aparado na margem.
Dobra Tripla Múltipla Entrega uma folha ou conjunto de papel dobrado em três.
Multi-dobragem Tipo de dobra Dobra ao meio, dobra tripla
Formato do papel Dobrado ao Meio Multi: SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w,
A4 w, B5 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w,
Foolscap, Person.
Máx. 324 mm e 463 mm até mín. 182 mm e 257 mm
Dobra Tripla Múltipla: A4 w, 8,5 e 11 w
Gramagem do papel 64 a 244 g/m2 para dobra ao meio, 64 a 91 g/m2 para dobra
tripla
Número de folhas por 5 folhas (64 a 81 g/m2) na dobra ao meio/ dobra tripla
conjunto dobrado 3 folhas (82 a 91 g/m2) na dobra tripla
3 folhas (82 a 130 g/m2), 2 folhas (131 a 244 g/m2) na dobra
ao meio
Capacidade de empi- 30 conjuntos para dobra-meio
lhamento 20 conjuntos para dobra-3
Fornecida com função de detecção de carga total
Dob&Agrafar Formato do papel SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, B5 w, 12 e 18 w,
11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w, Foolscap, Person.
Máx. 324 mm e 463 mm até mín. 182 mm e 257 mm
Gramagem do papel 64 g/m2 a 244 g/m2
Inclinação da enca- Variável (90 a 165 mm)
dernação
Quant. de Apa- Formato do papel SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, B5 w, 12 e 18 w,
rar 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w, Foolscap, Person.
Máx. 324 mm e 463 mm até mín. 182 mm e 257 mm
Gramagem do papel 64 g/m2 a 244 g/m2
Capacidade de aparar 50 folhas (80 g/m2) e 2, ou 49 folhas (80 g/m2) + 1 (200 g/m2)
e2
Entrega directa Formato do papel SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v, B5 w/v,
A5 w/v, B6 w, Foolscap, A6 w, 13 e 19 w, 12 e 18 w,
11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 w/v,
9 e 11 v, Personalizado, Separador (apenas com o lado do
separador à frente na direcção de saída)
Máx. 330 mm e 487 mm a mín. 100 mm e 140 mm
Gramagem do papel 64 g/m2 a 300 g/m2
Peso Aprox. 280 kg
Fonte de corrente 100 a 240 VAC, 5 VDC (fornecida pela Unidade de Relé
RU-509)
Consumo 270 W
Item Descrição
Nome PB-503
Introd Consola, unidade de encadernação perfeita de tipo de fusão
a quente
Função Encadernação Entrega livros encadernados ao tabuleiro da encaderna-
perfeita ção perfeita.
Tabuleiro Entrega folhas não processadas ao tabuleiro secundário.
secundário
Entrega de ligação Entrega folhas não processadas a outro equipamento de
acabamento (Finalizador FS-521).
Número de folhas por conjunto 10 a 300 folhas, ou dentro de uma espessura de 30 mm
10 a 150 folhas, ou dentro de uma espessura de 15 mm no
caso de papel colorido/mate
Podem ser incluídas até 4 folhas de inserções dobradas em
Z num conjunto na impressão duplex e até 2 folhas na im-
pressão simplex.
Formato do Tabul. Encad. Perf. Corpo: A4 v, B5 v, A5 w/v, 8,5 e 11 w, 5,5 e 8,5 w/v; máx.
papel 307 mm e 221 mm até mín. 139 mm e 210 mm
Capa: máx. 307 mm e 221 mm até mín. 139 mm e 210 mm
Tabuleiro SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v, B5 w/v, A5 v,
secundário Foolscap, A6 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w,
8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 v, 9 e 11 v, Person., Separador
(apenas com o lado do separador à frente na direcção da sa-
ída)
Máx. 330 mm e 487 mm a mín. 100 mm e 140 mm
Gramagem do Tabul. Encad. Perf. 64 g/m2 a 105 g/m2 para o corpo
papel 81 g/m2 a 210 g/m2 para a capa
Tabuleiro 64 g/m2 a 300 g/m2
secundário
Tipo de papel Tabul. Encad. Perf. Comum, Fino para o corpo
Fino, Revestido para a capa
Tabuleiro Todos os tipos disponíveis no corpo principal
secundário
Capacidade de Tabuleiro Capa 1000 folhas (82 g/m2)/ 500 folhas (216 g/m2)
empilhamento
Tabul. Encad. Perf. Tabuleiro da Unidade de Encadernação perfeita:
1 conjunto de espessura máxima (aprox. 30 mm) e 2 colunas
(aprox. 6,600 folhas)
A função de detecção de carga máxima activada na unidade
encadernar limita a capacidade da forma que se descreve a
seguir para impedir que os conjuntos empilhados caiam.
Conjunto de 10 a 30 folhas encadernadas: 50 conjuntos
Conjunto de 31 a 150 folhas encadernadas: 35 conjuntos ou
até detectado como carga completa
Conjunto de 151 a 300 folhas encadernadas: até detectado
como carga completa
Tabuleiro 200 folhas (80 g/m2) (com a função de detecção de carga
secundário completa activada)
Tempo de aquecimento Aprox. 20 minutos
Dimensões 1360 (L) e 775 (P) e 1223 (A) mm
Peso Aprox. 270 kg
Fonte de corrente AC 230 V 50 Hz (fornecida pela bateria interna, 5 VDC forne-
cida pela Unidade de Relé RU-509)
Consumo 1 000 W máx.
Item Descrição
Nome FS-531
Introd Agrafar, entrega directa
Velocidade de processamento Máx. 65 folhas/min.
Agraf Formato do papel Padrão: A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, 11 e 17 w,
8,5 e 11 w/v, 8,5 e 14 w/v, 8,5 e 11 w/v
Item Descrição
Nome FS-612
Introd Entrega directa, entrega offset, entrega no tabuleiro secun-
dário, Agrafar, Dobrar&Agrafar, Dobrado Ao Meio Multi, Do-
bra Tripla Múltipla, Furar (com Kit de Furação
PK-512/PK-513 instalado), utilizando o Insersor de Página
(com o Insersor de Página PI-502 instalado)
Função Ordenar Entrega conjuntos não offset ao tabuleiro primário
(principal).
Ordenar offset/ Desvia cada conjunto na saída para o tabuleiro primário
Grupo offset (principal).
Tabuleiro Entrega conjuntos não offset ao tabuleiro secundário.
secundário
Agraf Entrega conjuntos agrafados ao tabuleiro primário
(principal).
Dobrar&Agrafar Entrega conjuntos agrafados e dobrados ao meio ao tabu-
leiro do modo Dobrar&Agrafar.
Dobra-Meio Entrega papel dobrado ao meio ao tabuleiro do modo
Dobrar&Agrafar.
Dobra Tripla Entrega papel dobrado em três ao tabuleiro do modo
Dobrar&Agrafar.
Furar Entrega papel furado ao tabuleiro primário (principal) ou
ao tabuleiro secundário.
Insersor de capas Fornece papel.
Posição do agrafo 3 posições (1 agrafo no canto dianteiro/traseiro, 2 agrafos ao
centro)
Formatos disponíveis no tabuleiro primá- A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 v, 12 e 18 w,
rio (principal) (Agrafar) 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 v, Foolscap,
9 e 11 v, Person.
Máx. 314 mm e 458 mm até mín. 182 mm e 139 mm
Separador (apenas com o lado do separador à frente na di-
recção de saída)
Formatos disponíveis no tabuleiro primá- A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w,
rio (principal) (Dobrar&Agrafar) 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w, Personaliz.
Máx. 314 mm e 458 mm até mín. 210 mm e 279 mm
Formatos disponíveis no tabuleiro primá- DobraMeio: A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, 12 e 18 w,
rio (principal) (Dobra ao Meio, Dobra Tri- 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w, Personalizado
pla) Máx. 314 mm e 458 mm até mín. 210 mm e 279 mm
Dobra Tripla: A4 w, 8,5 e 11 w
Formatos disponíveis no tabuleiro primá- SRA4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 v, 12 e 18 w, 11 e 17 w,
rio (principal) (entrega directa/offset) 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, A3 w, B4 w, Foolscap, 9 e 11 v,
Person.
Máx. 314 mm e 458 mm até Mín. 182 mm e 148 mm
Separador (apenas com o lado do separador à frente na di-
recção de saída)
Item Descrição
Nome PI-502
Introd Equipamento de alimentação de papel com limitador de bi-
nário separável
Função Automática Fornece papel ao finalizador ao receber um comando do
corpo principal.
Manual Fornece papel ao finalizador ao receber um comando envia-
do manualmente a partir do painel de controlo do Insersor
de Página.
Dimensões do Tabuleiro superior A4 w/v, B5 w/v, A5 v, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 v, Persona-
papel liz. (máx. 216 mm e 297 mm a mín. 182 mm e 139 mm)
Tabuleiro inferior A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 v, Foolscap,
12 e 18 w, 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v,
5,5 e 8,5 v, Personaliz. (máx. 314 mm e 458 mm a mín.
182 mm e 139 mm)
Tipo de papel Comum, Fino, Colorido, Revestido
Gramagem do papel 50 g/m2 a 200 g/m2
Capacidade de empilhamento 200 folhas (80 g/m2) ou com um máximo de 30 mm de es-
pessura cada para o tabuleiro superior/inferior
Dimensões 511 (L) e 620 (P) e 220 (A) mm
Peso Aprox. 10,5 kg
Fonte de corrente 24/5 VDC (fornecida pela Unidade de Relé RU-509)
Consumo 30 W ou menos
Item Descrição
Nome RU-506
Função Função de transmissão por camadas:
Faz duas camadas de folhas copiadas/imprimidas, depois
inverte-as e transporta-as para as opções de acabamento
na cópia/impressão simplex.
Função de transmissão por inversão:
Inverte as folhas copiadas/imprimidas e transporta-as para
as opções de acabamento na cópia/impressão simplex.
Função de transmissão:
Disponibiliza entrega imediata na cópia/impressão duplex.
Velocidade de transmissão 80 folhas/min. (A4 v/8,5 e 11 v)
Tipo de papel Comum, Fino, Revestido, Inserção Branca, Livro/Rev., Em
Relevo
• Os acetatos e o papel de engenheiro estão indisponíveis.
Gramagem do papel 64 g/m2 a 350 g/m2
Dimensões 350 (L) e 775 (P) e 1020 (A) mm
Peso Aprox. 45 kg
Item Descrição
Nome PK-512/PK-513
Função Fazer furos
Número de furos PK-512: 2 ou 4 furos
PK-513: 4 furos Suecos
Inclinação do furo PK-512: 80 ± 0,5 mm
PK-513: 21/70/21 ± 0,5 mm
Intervalo ajustável: ± 5 mm
Diâmetro do furo 6,5 ± 0,5 mm
Consumo máximo de energia 40 W ou menos
Dimensões 130 (L) e 470 (P) e 115 (A) mm
Fonte de corrente Fornecida a partir do finalizador FS-612
Peso Aprox. 3 kg
13.4.14 Outros
Adicionalmente ao acima mencionado, estão disponíveis os seguintes produtos como opções de impressão.
- Carro para Empilhador de Grande Capacidade LC-501
- Kit de agrafagem MS-5C
- Kit de agrafar SK-601
- Kit de agrafagem SK-701
- Pastilha de Cola GC-501
- Tabuleiro Saída OT-502
Item Descrição
Nome IC-601
Processador CPU Intel Core2 Duo 2,8 GHz
HDD interno 250 GB e 2 SATA
Redes 10/100/1000 Base-T
Sistema Operativo Linux
Introd Montado internamente na máquina
Fonte de corrente Máx. 350 W
Velocid. bizhub PRESS C7000: 71 ppm (A4)
bizhub PRESS C7000: 70 ppm (8,5 e 11)
bizhub PRESS C6000: 60 ppm (A4, 8,5 e 11)
Resolução 600 ppp e 600 ppp, 1200 ppp e 1200 ppp
Item Descrição
Nome IC-306
Processador CPU Intel Core2 Quad Q9400 2,66 GHz
HDD interno 160 GB 7200 RPM 3,5 pol. SATA
Redes 10/100/1000 Base-T
Sistema Operativo Windows XP PRO
Introd Tipo de caixa do servidor externo
Fonte de corrente 100 a 240 V 50/60 Hz 2A máx. 350 W
Velocid. bizhub PRESS C7000: 71 ppm (A4)
bizhub PRESS C7000: 70 ppm (8,5 e 11)
bizhub PRESS C6000: 60 ppm (A4, 8,5 e 11)
Resolução Impressão: 600 ppp e 600 ppp, 1200 ppp e 1200 ppp
Digitalização: 200 ppp, 300 ppp, 400 ppp, 600 ppp
13.5.3 Outros
Adicionalmente ao acima mencionado, estão disponíveis os seguintes produtos como opções electrónicas.
- Kit de Disco Rígido HD-514
- Kit de pré-visualização PH-102
Dir. encader.
Utilizar o vidro de originais
Direcção
Rotação de Imagem
Texto/Foto Introd
Utilizar o ADF
Digit.Separ.
Auto Zoom
AoContrár.
Papel auto
Cor Única
Cinzentos
Cor Auto.
Cor Total
Dtª&Esqª
Normal
Zoom
Mapa
Texto
Preto
Foto
Esq.
x1.0
Sup
1>1
1>2
2>1
2>2
Dtª.
1>1 . . . -
1>2 . . . * -
2
2>1 . . . * -
2
2>2 . . . * -
2
Utilizar o vidro de originais * e e . -
1
Utilizar o ADF . -
Digit.Separ. -
Cor Total . . - .
Preto . . - .
Cor Única . . - .
Cinzentos - - . . . - - - - - - -
Cor Auto. . . . -
Papel auto - .
Auto Zoom - . . .
Básico
x1.0 - . .
Zoom - . .
Rotação de Imagem -
Dir. Dtª&Esqª - .
encader. Sup - .
Direcção Normal -
Esq. - . .
AoContrár. - . .
Dtª. - . .
Introd Texto/Foto - . . .
Foto - . . .
Texto - . . .
Mapa - . . .
Tipo de Impresso + + -
imagem Fotográf. + + -
Copiado + + -
Jacto + + -
Especial Normal -
Mist. - *
3
Dobr. Z -
Espessura Normal -
Espesso -
Fino -
Fmto Normal -
Def. Original
Personalizado -
(Formato)
Personalizado - e e
(Área Total)
Separador e e + e e - e e e
Impedir LadoB
Luminosidade
Ajustar Fundo
Densid.Cópia
Equil. Cores
Ajuste RGB
Separador
Saturação
Contraste
Distinção
Impresso
Fotográf.
Copiado
Espesso
Dobr. Z
Normal
Normal
Normal
Nitidez
Jacto
Matiz
Mist.
Ecrã
Fino
1>1
1>2
2>1 *
1
0
2>2 *
1
0
Utilizar o vidro de originais *
9
Utilizar o ADF +
Digit.Separ.
Cor Total .
Preto e e e e e e e * e
6
Cor Única e e e e . e e e * e
6
Cinzentos - - - - - * - - - - - -
4
Cor Auto. .
Papel auto . .
Auto Zoom . .
x1.0
Básico
Zoom
Rotação de Imagem * + +
3
Dir. Dtª&Esqª
encader. Sup
Direcção Normal
Esq.
AoContrár.
Dtª.
Introd Texto/Foto
Foto
Texto e
Mapa e
Tipo de Impresso . . . +
imagem Fotográf. . . . +
Copiado . . . +
Jacto . . . +
Especial Normal . .
Mist. . . e e e
Dobr. Z . . e e e
Espessura Normal . .
Espesso . .
Fino . .
Fmto Normal . . .
Def. Original
Personalizado e e . . .
(Formato)
Personalizado e e . . .
(Área Total)
Separador e e e e e e . . .
Posição impressão
Paginação Folheto
Dobra Z (Única)
Dobrar&Agrafar
Repet.Imagem
Ordenar offset
Centr.Imagem
Encad. c/cola
Margem Pág.
Grupo offset
Perf. Stream
Encad. Perf.
2, 4 Furos
Carimbo
Face ipc
Ordenar
Npara1
Grupo
Verso
Agraf
1aN
1>1 * e
7
1>2
2>1 * * e
7 8
2>2 *
8
Utilizar o vidro de originais * *
1 1
Utilizar o ADF *
8
Digit.Separ. ) ) )
Cor Total
Preto
Cor Única
Cinzentos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cor Auto. * *
1 1
0 0
Papel auto . . . .
Auto Zoom . .
Básico
x1.0
Zoom
Rotação de Imagem e e
Dir. Dtª&Esqª
encader. Sup
Direcção Normal
Esq.
AoContrár.
Dtª.
Introd Texto/Foto
Foto
Texto
Mapa
Tipo de Impresso
imagem Fotográf.
Copiado
Jacto
Especial Normal
Mist. e e e e e e e e e e *
2
0
Dobr. Z e e *
2
0
Espessura Normal
Espesso
Fino
Fmto Normal
Def. Original
Personalizado e
(Formato)
Personalizado e e e e
(Área Total)
Separador e e e
Trf.Reserva
IP Scanner
Sem ADF
1>1 -
1>2 -
2>1 -
2>2 -
Utilizar o vidro de originais -
Utilizar o ADF -
Digit.Separ. -
Cor Total -
Preto -
Cor Única -
Cinzentos - -
Cor Auto. -
Papel auto -
Auto Zoom -
Básico
x1.0 -
Zoom -
Rotação de Imagem -
Dir. Dtª&Esqª -
encader. Sup -
Direcção Normal -
Esq. -
AoContrár. -
Dtª. -
Introd Texto/Foto -
Foto -
Texto -
Mapa -
Tipo de Impresso -
imagem Fotográf. -
Copiado -
Jacto -
Especial Normal -
Mist. -
Dobr. Z -
Espessura Normal -
Espesso -
Fino -
Fmto Normal -
Def. Original
Personalizado -
(Formato)
Personalizado -
(Área Total)
Separador -
Notas:
A secção 8 em peso (257 g/m2 - 300 g/m2) está disponível para o tabuleiro inferior da unidade de
alimentação de papel e não pode ser especificada com Face ipb ou o modo duplex.
As secções 1 (64 g/m2 - 74 g/m2) e 2 (75 g/m2 - 80 g/m2) no peso estão a cinzento com PapelRevest.
(brilhante, mate) seleccionado.
As secções 1 (64 g/m2 - 74 g/m2) e 2 (75 g/m2 - 80 g/m2) no peso estão a cinzento com PapelRevest.
(brilhante, mate) seleccionado.
Para Digitalizar para HDD/Fila de IP scanner, o formato de ficheiro (JPG, TIFF, PDF) está a cinzento.
Cor Auto está a cinzento para a saída de padrão interno.
Rotação de Imagem
Utilizar o ADF
Digit.Separ.
Auto Zoom
Texto/Foto
AoContrár.
Papel auto
Cor Única
Cinzentos
Cor Auto.
Cor Total
Dtª&Esqª
Normal
Zoom
Mapa
Texto
Preto
Foto
Esq.
x1.0
Sup
1>1
1>2
2>1
2>2
Dtª.
Densid.Cópia -
Ajustar Fundo -
Impedir LadoB -
Ajuste RGB -
Matiz e e -
Saturação e e -
Luminosidade e e -
Ecrã - . .
Ajuste Qualid.
Nitidez -
Contraste -
Distinção * * -
5 5
Equil. Cores e e -
Combinar Originais * - e e
1
Paginação Folheto e e * - e e
1
Centr.Imagem * - e e
1
3
Margem Pág. -
Aplicação
Repet.Imagem - e e
Apag.Moldura/Centro -
Posição impressão
Carimbo -
Face ipc -
Verso -
1aN -
Npara1 -
Ordenar -
Grupo -
Ordenar offset -
Grupo offset -
Agraf -
2, 4 Furos -
Perf. Stream -
Dobrar&Agrafar -
Quant. de Aparar -
Encad. c/cola e e e
Dobrar Meio Multi -
Dobra tripla (Impr. interior) -
Dobra tripla (Impr. exterior) -
Apli. Saída.
IP Scanner - - - - - - e e e e
Trf.Reserva -
Sem ADF e e -
Impedir LadoB
Luminosidade
Ajustar Fundo
Densid.Cópia
Equil. Cores
Ajuste RGB
Separador
Saturação
Contraste
Distinção
Impresso
Fotográf.
Copiado
Espesso
Dobr. Z
Normal
Normal
Normal
Nitidez
Jacto
Matiz
Mist.
Ecrã
Fino
Densid.Cópia
Ajustar Fundo
Impedir LadoB
Ajuste RGB
Matiz
Saturação
Luminosidade
Ajuste Qualid.
Ecrã
Nitidez
Contraste
Distinção
Equil. Cores
Combinar Originais e e e
Paginação Folheto e e e
Centr.Imagem e e
Margem Pág. e
Aplicação
Repet.Imagem e e
Apag.Moldura/Centro
Posição impressão
Carimbo
Face ipc
Verso
1aN
Npara1
Ordenar
Grupo
Ordenar offset
Grupo offset
Agraf
2, 4 Furos
Perf. Stream
Dobrar&Agrafar .
Quant. de Aparar .
Encad. c/cola e e e
Dobrar Meio Multi .
Dobra tripla (Impr. interior) .
Dobra tripla (Impr. exterior) .
Apli. Saída.
4
Trf.Reserva
Sem ADF e
Posição impressão
Paginação Folheto
Dobra Z (Única)
Dobrar&Agrafar
Repet.Imagem
Ordenar offset
Centr.Imagem
Encad. c/cola
Grupo offset
Perf. Stream
Encad. Perf.
2, 4 Furos
Carimbo
Face ipc
Moldura
Ordenar
Npara1
Grupo
Verso
Agraf
1aN
Densid.Cópia
Ajustar Fundo
Impedir LadoB
Ajuste RGB
Matiz
Saturação
Luminosidade
Ajuste Qualid.
Ecrã
Nitidez
Contraste
Distinção
Equil. Cores
Combinar Originais e e * e e e e e
6
Paginação Folheto e e e e e . e e e
Centr.Imagem e e e
Margem Pág. e
Repet.Imagem e e e e * e e e e e
6
Aplicação
Apag.Moldura/Centro e
Posição impressão e
Carimbo * *
6 6
Face ipc . . . . . . . . . . . .
Verso . . . .
1aN . . . . . .
Npara1 * e e e e . . . .
Ordenar . . .
Grupo . . . . . . . . . . . . . . e
Ordenar offset . . . . . . . . . - - e
Grupo offset . . . . . . . . . . . . . . e
Agraf e *
* e . . . . . . . . . . . . e
2, 4 Furos e *
* e . . . . . . . . e
Perf. Stream e *
* e . . . . . . . . . . e
Dobrar&Agrafar e *
* * . . . . . . . . . . . . . e
1 1
7 7
Quant. de Aparar e * e * . . . . . . . . . . . e
Encad. c/cola e . e e e . . . . . . . . . . e
Dobrar Meio Multi e * * * . . . . . . . . . . . . . e
1 1
7 7
Dobra tripla (Impr. interior) . . . * e * * . . . . . . . . . . . . . . e
1 1
8 8
Dobra tripla (Impr. exterior) . . e * * * . . . . . . . . . . . . . . e
1 1
7 7
Apli. Saída.
IP Scanner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Trf.Reserva
Sem ADF
Trf.Reserva
IP Scanner
Sem ADF
Densid.Cópia -
Ajustar Fundo -
Impedir LadoB -
Ajuste RGB -
Matiz -
Saturação -
Luminosidade -
Ajuste Qualid.
Ecrã -
Nitidez -
Contraste -
Distinção -
Equil. Cores -
Combinar Originais -
Paginação Folheto -
Centr.Imagem -
Margem Pág. -
Aplicação
Repet.Imagem -
Apag.Moldura/Centro -
Posição impressão
Carimbo
Face ipc -
Verso -
1aN -
Npara1 -
Ordenar -
Grupo -
Ordenar offset -
Grupo offset -
Agraf -
2, 4 Furos -
Perf. Stream -
Dobrar&Agrafar -
Quant. de Aparar -
Encad. c/cola e
Dobrar Meio Multi -
Dobra Tripla Múltipla (Impr. interior) -
Dobra Tripla Múltipla (Impr. exterior)
Apli. Saída.
IP Scanner - - - -
Trf.Reserva -
Sem ADF
Notas:
A secção 8 em peso (257 g/m2 - 300 g/m2) está disponível para o tabuleiro inferior da unidade de
alimentação de papel e não pode ser especificada com Face ipb ou o modo duplex.
As secções 1 (64 g/m2 - 74 g/m2) e 2 (75 g/m2 - 80 g/m2) no peso estão a cinzento com PapelRevest.
(brilhante, mate) seleccionado.
As secções 1 (64 g/m2 - 74 g/m2) e 2 (75 g/m2 - 80 g/m2) no peso estão a cinzento com PapelRevest.
(brilhante, mate) seleccionado.
Para Digitalizar para HDD/Fila de IP scanner, o formato de ficheiro (JPG, TIFF, PDF) está a cinzento.
ACS está a cinzento para a saída de padrão interno.
1. Pode utilizar o Software e acompanhar os Programas de Tipos de Letra, somente para os seus próprios
fins comerciais internos.
2. Para além da licença para os Programas de Tipos de Letra descritos na Secção 1 acima, pode utilizar
Programas de Tipos de Letra Roman para reproduzir pesos, estilos e versões de letras, números, ca-
racteres e símbolos ("Tipo de Carácter") no ecrã ou monitor para os seus próprios fins comerciais in-
ternos.
3. Pode fazer uma cópia de segurança do Software Anfitrião, desde que a sua cópia de segurança não
seja instalada nem utilizada noutro computador. Não obstante as limitações acima mencionadas, pode
instalar o Software Anfitrião em todos os computadores exclusivamente para utilização com um ou
mais sistemas de impressão que executem o Software de Impressão.
4. Pode atribuir os respectivos direitos nos termos do presente Contrato a um representante de todos os
direitos e interesses do Licenciado a tal Software e Documentação ("Representante") desde que trans-
fira para o Representante todas as cópias de tal Software e Documentação. O Representante concorda
em estar vinculado por todos os termos e condições do presente Contrato.
5. O Utilizador concorda em não modificar, adaptar ou converter o Software e a Documentação.
6. O Utilizador concorda em não tentar alterar, desmontar, desencriptar, inverter a engenharia ou des-
compilar o Software.
7. O título e a propriedade do Software e Documentação e quaisquer reproduções dos mesmos perma-
necem com a KMBT e respectivos licenciadores.
8. O Utilizador não pode alugar, alocar, sublicenciar, emprestar ou transferir versões ou cópias do Soft-
ware que o Licenciado não utiliza, ou do Software contido em qualquer suporte não utilizado, excepto
como parte da transferência permanente de todo o Software e Documentação, tal como descrito aci-
ma.
9. EM CASO ALGUM A KMBT OU O SEU LICENCIADOR PODERÁ SER RESPONSABILIZADA POR
QUALQUER TIPO DE DANO CONSEQUENCIAL, ACIDENTAL, INDIRECTO, PUNITIVO OU ESPECIAL,
INCLUINDO DANOS POR PERDA DE NEGÓCIOS OU DE LUCROS, AINDA QUE A KMBT TENHA SIDO
ALERTADA PARA A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS, OU POR QUALQUER RE-
CLAMAÇÃO POR TERCEIROS. A KMBT OU O SEU LICENCIADOR NÃO OFERECEM MAIS NENHUMA
GARANTIA RELATIVAMENTE AO SOFTWARE, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITA-
ÇÃO, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO IMPLÍCITAS, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, TÍ-
TULO E NÃO INFRACÇÃO DOS DIREITOS DE TERCEIROS. ALGUNS ESTADOS OU JURISDIÇÕES
NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE PREJUÍZOS INDIRECTOS, CONSEQUENCIAIS OU
ESPECIAIS, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA PODERÃO NÃO SE APLICAR AO UTILIZADOR.
10. Notificação aos Utilizadores Finais Governamentais: o Software é um "item comercial" tal como o ter-
mo é definido no 48 C.F.R.2.101, consistindo de "software informático comercial" e "documentação
de software informático comercial", tal como tais termos são utilizados no 48 C.F.R. 12.212. Em con-
formidade com o 48 C.F.R. 12.212 e o 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4, todos os Utilizadores Fi-
nais Governamentais nos E.U.A. adquirem o Software apenas com os direitos descritos no presente
documento.
11. O Adquirente concorda que não irá exportar o Software sob qualquer forma, em violação das leis e re-
gulamentos aplicáveis de controlo da exportação de qualquer país.
12. BENEFICIÁRIO DE TERCEIROS: é desta forma notificado de que a Adobe® Systems Incorporated,
uma empresa Delaware corporation, localizada na 345 Park Avenue, San Jose, CA 95110-2704, é um
beneficiário de terceiros para este Contrato de Licença, na medida em que este contrato contém dis-
posições que se relacionam com a sua utilização do Software, Programas de Tipo de Letra e Tipo de
carácter. Tais disposições são expressamente efectuadas para o benefício da Adobe e têm a força
executiva da Adobe, para além da KMBT.
(3) A exclusão de responsabilidade de garantia deste documento não afecta os seus direitos
estatutários. No caso de a exclusão de responsabilidade não ser permitida pela lei aplicável, a exclusão
apenas deve ser aplicada ao utilizador à extensão máxima permitida pela lei.
5. Rescisão
Pode rescindir esta licença a qualquer momento, destruindo o Software e todas as cópias do mesmo.
Este Contrato também será rescindido se não cumprir qualquer disposição do mesmo. Após esta res-
cisão, tem de destruir imediatamente todas as cópias do Software que estejam na sua posse.
6. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL
Este Contrato deve ser regulado segundo leis do Japão.
7. AUTONOMIA DAS CLÁUSULAS
No caso de qualquer parte ou partes deste contrato ser considerada ilegal ou nula por qualquer tribunal
ou corpo administrativo de jurisdição competente, essa determinação não deverá ter efeito sobre as
partes restantes deste contrato, e estas irão permanecer válidas e com efeito, como se essa parte ou
partes consideradas ilegais ou nulas não tivessem sido incluídas.
8. NOTIFICAÇÃO AOS UTILIZADORES FINAIS GOVERNAMENTAIS
O Software é um "item comercial", tal como o termo é definido no 48 C.F.R. 2.101 (Outubro 1995),
constituído por "software informático comercial" e por "documentação de software informático comer-
cial", conforme estes termos são utilizados no 48 C.F.R. 12.212 (Setembro 1995). Em conformidade
com o 48 C.F.R. 12.212 e o 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4 (Junho 1995), todos os Utilizadores
Finais Governamentais nos E.U.A. adquirem o Software apenas com os direitos descritos no presente
documento.
CONFIRMA QUE LEU ESTE CONTRATO, QUE O COMPREENDE E CONCORDA EM ESTAR VINCU-
LADO PELOS SEUS TERMOS E CONDIÇÕES. NENHUMA PARTE ESTARÁ VINCULADA A QUAIS-
QUER DECLARAÇÕES OU REPRESENTAÇÕES QUE SEJAM INCONSISTENTES COM OS TERMOS
E CONDIÇÕES DESTE CONTRATO. NENHUMA ALTERAÇÃO A ESTE CONTRATO É EFECTIVA EX-
CEPTO SE FEITA POR ESCRITO E ASSINADA POR REPRESENTANTES DEVIDAMENTE AUTORIZA-
DOS DE CADA PARTE. AO ABRIR O PACOTE, TRANSFERIR, INSTALAR OU UTILIZAR O SOFTWARE,
CONCORDA EM ACEITAR OS TERMOS DESTE CONTRATO.
15 Índice
A Elementos externos da máquina 4-3
Acesso 4-61 Elementos internos da máquina 4-6
Activar/desactivar dados de equilíbrio da Empilhador de Grande Capacidade LS-505 4-35
densidade 11-98 Empilhador de grande capacidade LS-505 8-55
ADF 4-22, 5-20 Encravamento de papel 10-6
Adicionar/Editar Condições de Papel 12-33
F
Agrafador SD-506 4-27
Finalizador FS-521 4-29, 6-47
Aj.AmbosLados 6-27
Finalizador FS-531 4-37
Ajuste Curl 6-32
Finalizador FS-612 4-39
Apagar Condições do Papel 12-45
Furar 6-49
Apagar os dados colorimétricos
personalizados 11-108 G
Apagar um trabalho guardado no disco rígido 7-18 Guardar um trabalho retido no disco rígido 7-13
Apagar um trabalho retido 7-10
Aparas 8-20 H
AutenticaçãoUtiliz. 4-55, 12-119 HDD Armaz Trabalho 7-5
B I
BxPotênciaAuto 4-52 Impressão de um trabalho retido 7-8
Impressão nocturna 6-52
C Info. som/voz (altifalante) 12-55
Caixa de Resíduos de Aparas 8-50 Insersor de Página PI-502 4-41
Carregar folhas com separadores 8-46
Carregar papel 8-26 L
Colorímetro i1-iSis XL 11-86 Ligar a Máquina 4-47
Colorímetro i1-PRO 11-86 Lista de Itens do Menu de Ajuste 11-3
Condições de cópia incompatíveis com as
definições da aplicação 13-24
M
Conjunto de furar 6-50 Manutenção Preventiva 9-10
Contacte a assistência 10-3 Mensagem Ajuda 4-58
Contagem de cópias 9-7 Mensagem de ajuda 8-3
Criar os dados colorimétricos personalizados Multi Furos GP-501 6-49
11-104
N
D Nome de perfil 12-35
Def. AcçãoTemporiz On/Off 12-76
P
Def. Papel 6-9, 6-12
Papel de capa 8-43
Depósito humidificad. 8-51
Papel ENCRAVADO 10-11
Descrições do tipo de papel 6-12
Papel separador 8-46
Desligar a Máquina 4-49
Para limpar 9-3
DesligAuto 4-53
Para parar a impressão 6-35
Detectar Conta 4-55, 12-119
Peso 12-38
Duplicar um Trabalho Retido 7-12
Poupança de Energia 4-52
Duplicar/apagar dados de equilíbrio da
Programa 7-29
densidade 11-97
E R
Reabastecer agrafos 8-9
Ecrã do Menu Ajuste 11-3
Reabastecer toner 8-5
Ecrã do menu Utilitário 12-3
Recuperar um Trabalho Guardado no
Ecrã Lista de Tarefas 7-3, 7-5
Disco Rígido 7-16
Ecrã Recup. HDD 7-7
Reg. marca recorte 7-25
Edit. trab 7-20
Registar manualmente novos dados de equilíbrio da
Editar e registar manualmente dados de equilíbrio da densidade 11-93
densidade já existentes 11-90
S
Sincronizar a Autenticação do Utilizador e o
Acompanhamento de Conta 12-119
Som operação (campainha) 12-55
Substituição da caixa de recuperação de toner 8-7
T
Tabuleiro Bypass para Folhas Múltiplas
MB-504 8-31
Tabuleiro Bypass para Folhas Múltiplas MB-504
4-21
Tabuleiro de papel 6-12
Tabuleiro Saída OT-502 4-42
Tampa de originais OC-506 4-23
Temporizador Semanal 4-54
Tipo de papel 12-33
Trf. Reserv. 7-36
Tubo cola 8-24
U
Unidade alimentadora de papel PF-602 8-32
Unidade de Alimentação de Papel PF-602 4-18
Unidade de Dobragem FD-503 4-24
Unidade de Encadernação PB-503 6-40
Unidade de Encadernação Perfeita PB-503 4-31
Unidade de Grande Capacidade LU-202 4-20
Unidade de grande capacidade LU-202 8-38
Unidade de Relé RU-509 4-8
Utilizar a Autenticação do Utilizador e o
Acompanhamento de Conta em separado 12-120
V
Vidro de originais 5-21