Você está na página 1de 1

PLANO DE AULA – RADIOLOGIA

Disciplina: INGLÊS INSTRUMENTAL


Ementa
Estruturas da língua inglesa escrita. Linguagem e instrução técnica. Leitura, entendimento e tradução de textos e de
manuais técnicos.
Objetivo Principal
Aplicar o inglês à área técnica específica. Usar as estruturas básicas da língua inglesa. Demonstrar habilidades
básicas de compreensão e de tradução de manuais da sua área técnica. Traduzir a língua escrita e seguir instruções.
Aplicar e transmitir instruções. Localizar as estruturas e normas gramaticais aplicadas na língua escrita. Ler,
compreender e traduzir textos de linguagem genérica e técnica. Utilizar vocabulário genérico e técnico.
Aula Plano de Aula
01 Categorias de palavras (Adjetivos, Advérbios, Conjunções, Interjeições, Preposições,
Pronomes, Substantivos e Verbos); Classificação das palavras por função na frase.
02 Significado e tradução de palavras ou expressões de acordo com a função; Análise sintática
de frase simples.
03 Enlargements – expressões e palavras que tornam os sentidos mais claros, completos ou exatos;
Ordem das palavras em frase simples.
04 1° Avaliação
05 Leitura de textos; Compreensão do texto; Estudo de vocabulário.
06 Aplicações.
 Opinião pessoal a partir de textos genéricos;
 Implicações profissionais a partir de textos e manuais técnicos.
Inglês Básico para Informática.
07 Avaliação Final da disciplina (Prova Padrão Grau Técnico)
Descrição das Atividades Complementares

ATIVIDADE 01 Tradução do artigo: “Pulmonary paracoccidioidomycosis showing reversed halo sign with
nodular/coarse contour”. (http://www.scielo.br/pdf/rb/v49n1/0100-3984-rb-49-01-0059.pdf)
C. H.: 3:15min.
ATIVIDADE 02 Avaliação

Bibliografia
BRENNER, G. Inglês para leigos. 2ª ed. São Paulo: Starling Alta Books. 2010.
OXFORD. Dicionário Oxford escolar inglês-português. 2ª ed. São Paulo: Oxford do Brasil. 2009.
SOUZA, A. G. et al. Leitura em língua inglesa – uma abordagem instrumental. 2ª ed. São Paulo: Disal. 2010.

Você também pode gostar