Você está na página 1de 6

"A reunião de Mestres de Karate de Okinawa de 1936"

Este texto faz parte da ata da reunião. Ele aparece como um apêndice no livro "Karate - do Dai
Hokan" escrito por Kanken Toyama (páginas 377-392, Tsuru Shobo, 1960).

Data e hora: 25 de outubro de 1936, 16:00 h.

Localização: Shoya Kaikan Hall, Naha, Okinawa.

Esta reunião foi organizada pela Ryukyu Shinpo Newspaper Publisher.

As seguintes pessoas participaram da reunião:

Karatekas: Chomo Hanashiro, Chotoku Kyan, Choki Motobu, Chojun Miyagi, Juhatsu Kyoda,
Choshin Chibana, Shinpan Shiroma, Chotei Oroku, Gen Icha Nakasone.

Convidados: Koichi Sato, Zenpatsu Shimabukuro, Kitsuma Fukushima, Eizo Kita, Chosho Goeku,
Gizaburo Furuka Icha, Sei Ando, Choshiki Ota, Koha Matayoshi, Zensoku Yamaguchi,
Tamashiro.

Gen xima Nakasone: quando o karate foi introduzido pela primeira vez em Tóquio, a capital do
Japão, “karate” era escrito em kanji (caracteres chineses) como"mão chinesa". Este nome soou
exótico, e foi gradualmente aceito entre as pessoas em Tóquio. No entanto, algumas pessoas
pensaram que esse kanji de "mão chinesa" não era adequado para escolas. Para evitar o uso
deste kanji, alguns dojos de karate escreveram "karate" em hiragana (letras fonéticas
japonesas) em vez de kanji. Este é um exemplo do uso temporário da palavra. Em Tóquio, a
maioria dos Dojos de karate usa o kanji " caminho da mão vazia "para escrever karate-do,
embora ainda existam alguns dojos que usam o kanji"mão chinesa". Para poder desenvolver
uma arte marcial japonesa, eu acredito que os kanji para escrever "karate" deveriam ser os de
"mão vazia" em vez de "mão chinesa", e" Karate-do " deveria ser o nome padrão. O que vocês
pensam?

Chomo Hanshiro: antigamente, nós, o povo de Okinawa, costumávamos chamá-lo de "Toodii"


ou "Tode", não de "karate”. Também o chamávamos simplesmente de " Tii "ou"Te". Significa
lutar com mãos e punhos.

Nota do tradutor:

Os kanji com os quais "mão chinesa" é escrita têm duas pronúncias:

1.- Toodii ou Tode (dialeto de Okinawa)


2.- Karate (Japonês)

Os kanji com os quais se escreve "mão vazia" têm apenas uma pronúncia:"Karate"

Ota: nós também o chamávamos de "Toodii " ou"Tode".

Shimabukuro: Sr. Nakasone, ouvi dizer que hoje em dia as pessoas chamam o Karate de
"karate". As pessoas adicionaram a palavra "Do” (literalmente"caminho") ao termo “karate"
para enfatizar a importância do treinamento espiritual como no judô ou no Kendô?

Nakasone: eles usam a palavra "Karate-dô” com o sentido de cultivar a mente.

Ota: Sr. Miyagi, você usa a palavra "mão chinesa" para se referir ao Karatê?

Chojun Miyagi: sim, eu uso os kanji de "mão chinesa" como faz a maioria das pessoas. Tem
pouca importância. Aqueles que querem aprender Karate de mim, vêm à minha casa e dizem:"
por favor, me ensine “Tii "ou por favor, me ensine “Te". Então eu acho que as pessoas
costumavam chamar o Karate de "Tii” ou “Te". Eu acho que "Karate" é bom em termos de
significado. Como disse o Sr. Shimabukuro, o termo "Jujutsu" foi alterado para "judô".

Na China, antigamente, as pessoas chamavam Hakuda ou Baida de Kung-Fu Chinês, Kenpo ou


Chuanfa. Como nesses exemplos, os nomes mudam de acordo com os tempos. Eu acho que o
nome " Karate-dô” é melhor do que simplesmente"Karate". No entanto, reservarei a minha
decisão sobre este assunto, pois considero que devemos ouvir a opinião de outras pessoas.

Tivemos alguma controvérsia sobre este assunto na reunião da delegação de Okinawa da Dai
Nippon Butokukai. Arquivamos o controverso problema. Enquanto isso, os membros da
delegação de Okinawa usaram o nome "Karate-dô” escrito em kanji como"o caminho da mão
chinesa". O Shinkokai (centro de promoção do Karate) será formado em breve, então
gostaríamos de ter um bom nome.

Oroku: Sr. Miyagi, você viajou para a China para estudar Karate?

Chojun Miyagi: no começo eu não planejava praticar Kung-Fu na China, mas achei excelente,
então aprendi.

Oroku: Existe o nosso próprio "Te" aqui em nossa Prefeitura, Okinawa, há muito tempo?
Chojun Miyagi: houve "Te" em Okinawa. Foi melhorado e desenvolvido como Judô, Kendô e
boxe.

Kyoda Juhatsu: concordo com a opinião do Senhor Deputado Nakasone. No entanto, sou
contra tomar uma decisão formal agora nesta reunião. A maioria das pessoas de Okinawa
ainda usa a palavra "mão chinesa" para se referir ao Karate, então devemos ouvir praticantes
de karate e pesquisadores de Okinawa, e também devemos estudá-lo minuciosamente em
nossos grupos de estudo antes de tomar uma decisão.

Chojun Miyagi: não tomamos uma decisão imediatamente nesta reunião.

Matayoshi: por favor, expresse sua opinião honestamente.

Chomo Hanashiro: em Meus Cadernos antigos, eu me vi usando o kanji "mão vazia". Desde
agosto de 1905, tenho usado os kanji " mão vazia "para escrever sobre karate, como
em"Karate Kumite".

Goeku: gostaria de fazer um comentário, pois tenho relação com a delegação de Okinawa da
Dai Nippon Butokukai. O karate foi reconhecido como arte de luta por esta organização em
1933. Naquela época, o mestre Chojun Miyagi escreveu Karate como "mão chinesa". Devemos
mudar o que foi escrito como "mão chinesa" para "mão vazia" na delegação de Okinawa se
mudarmos o kanji para "mão vazia". Gostaríamos de aprovar essa mudança imediatamente e
seguir os procedimentos, pois precisamos aprovar a sede da Dai Nippon Butokukai.

Ota: o Sr. Chomo Hanashiro é a primeira pessoa a usar o kanji "mão vazia" para se referir ao
karate em 1905.

Se algo se popularizar em Tóquio, ele automaticamente se tornará popular e comum em


outras partes do Japão. O povo de Okinawa pode não gostar de trocar kanji de karate. Mas
seríamos marginalizados se a palavra " mão chinesa "fosse considerada como algo local e a
palavra" mão vazia " o nome comum do karate como arte de luta japonesa. Portanto, o melhor
seria usar a palavra"mão vazia".

Nakasone: até agora falaram aqueles que vivem em Okinawa há muito tempo. Gostaria agora
de contar com a opinião do Senhor Deputado Sato, o director do Gabinete dos assuntos
escolares. Ele chegou a Okinawa recentemente.
Sato: meu conhecimento sobre karate é praticamente nulo, mas acho que a palavra "mão
vazia" está bem, já que a palavra "mão chinesa" é infundada de acordo com os pesquisadores.

Furuka icha: o kanji com o qual se escreve "mão vazia" é atraente para aqueles que vêm de
fora de Okinawa, e o consideramos uma arte de luta agressiva. Fiquei desapontado quando vi
os kanji" mão chinesa " referindo-se ao Karate.

Nakasone: neste momento gostaria de ouvir algum comentário do Sr. Fukushima, o tenente da
Sede central do Regimento.

Fukushima: o kanji de" mão vazia " para escrever karate é apropriado. O kanji da "mão
chinesa" é difícil de entender para quem não conhece o karate.

Ota: não há ninguém que não goste da palavra "mão vazia" para o karate, mas há pessoas que
não gostam da palavra "mão chinesa".

Chojun Miyagi: bem, quando visitei Hawaii, as pessoas chinesas lá pareciam gostar da palavra"
mão chinesa " para Karate.

Shimabukuro: aqui em Okinawa costumávamos chamar o Karate de "Tii" ou "Te". Para


diferenciá-lo deste, chamávamos "Toodii" ou "Tode" ao Karate que foi trazido da China.

Nakasone: acho que temos praticamente claro a questão do nome do Karate. Agora
gostaríamos de discutir sobre a promoção do mesmo. É lamentável que o karate não seja
popular em Okinawa agora. Precisamos encontrar uma solução para promovê-lo nos campos
da Educação física e das artes marciais.

Furuka icha: agora existem muitos Ryu ou estilos no Karate. Acho que devemos unificá-los
custe o que custar. Ouvi dizer que há pequenas diferenças entre o estilo de Karate de Shuri e o
de Naha. Eu acho que ambos os estilos devem ser unificados e devemos fazer katas de karate
Japonês. Antigamente, tínhamos cerca de 200 estilos de Kendo (esgrima), mas agora eles
foram unificados e temos os katas padrão do kendo Japonês. Eu acho que o karate se tornaria
popular em todo o país se tivéssemos katas unificados. Por exemplo, podemos definir dez
katas como karate Japonês. O nome de cada kata deve ser alterado para um nome japonês,
como Junan-no-kata (kata mole e elássico), Kogeki-no-kata (kata ofensivo), etc. Desta forma,
podemos ajustar o nome do kata ao seu conteúdo. E também acho que devemos fazer do
Karate um esporte competitivo, então devemos estudar como organizar uma competição de
karate. Gostaríamos de criar um uniforme de karate e padronizar conteúdos e formas.
Chojun Miyagi: eu concordo com sua opinião. Em relação aos katas de karatê, eu já enviei a
opinião com explicações para a sede da Dai Nippon Butokukai (Associação Nacional de Artes
marciais), quando sua delegação foi estabelecida em Okina Icha. Em relação às roupas de
karatê, também gostaríamos de criar um uniforme de karatê em breve, porque muitas vezes
temos problemas. E sobre a terminologia, acho que teremos que controlá-la no futuro. Eu
também a defendo, e tenho criado e promovido novas palavras técnicas. Em relação ao kata,
penso que os katas tradicionais deveriam ser preservados como katas antigos ou clássicos.
Para a promoção nacional do Karatê, acho que seria melhor criar novos katas. Criaremos katas
ofensivas e defensivas apropriadas para alunos de Escolas primárias, faculdades, universidades
e escolas de jovens. Principalmente, nós, membros da shinkokai (Associação para a promoção
do Karatê), criaremos novos katas e os espalharemos por todo o Japão. Agora existe a
Associação de Educação Física e a delegação de Okina Icha do Butokukai. Também temos
estudantes avançados de karatê e aqueles que estão interessados no mesmo. Nós, portanto,
cooperamos com eles para estudar e promover o karatê. Se essas organizações e especialistas
estudarem Karatê conscientemente, podemos tomar uma decisão sobre o nome e o uniforme
do Karatê relativamente em breve. Eu acredito que os velhos katas deveriam ser preservados
sem modificação alguma, enquanto que novos katas deveriam ser inventados, caso contrário
estou convencido de que já ninguém no mundo estará interessado em karatê no futuro.

Ota: Cuántas quantas organizações de karatê existem em Okina Icha no presente?

Chojun Miyagi: há a delegação de Okina Icha da Dai Nippon Butokukai, a Associação de


Educação Física da Prefeitura de Okina Icha e a Associação de Educação Física da cidade de
Shuri.

Ota: Sr. Chibana, quantos estudantes você tem agora no seu dojo de karatê?

Choshin Chibana: eu tenho cerca de 40 alunos no meu dojo.

Chojun Miyagi: há uma opinião que insiste que existem dois Ryu ou estilos no karatê, ou seja,
Shorin-Ryu e Shorei-Ryu. Eu acho que essa opinião é falsa ou errada, já que não há nenhuma
evidência disso. No entanto, se tivermos dois estilos no Karatê, podemos classificá-los por seus
métodos de ensino.

Em um estilo, eles nem diferenciam entre katas fundamentais (como Sanchin, Tensho e
Naifanchi) e kaishu kata (outros que não Sanchin, Tensho ou Naifanchi). Eles ensinam karatê
com métodos nada sistemáticos. No outro estilo, é claramente distinguido entre katas
fundamentais e kaishu kata. O karatê é ensinado sistemática e metodicamente. Meu professor
(Kanryo Higaonna) me ensinou Karatê dessa maneira.
Ota: os professores de karatê que conhecemos não foram à China para estudar Karatê.

Chojun Miyagi: ouvi dizer que o mestre Matsumura foi para a China e praticou Karatê lá.

Choshin Chibana: nosso professor nos ensinou Naifanchi como kata fundamental.

Ota: Sr. Motobu, quién quem lhe ensinou Karatê?

Choki Motobu: eu aprendi karatê do Mestre Itosu, do Mestre Sakuma e do Mestre Matsumura
da aldeia de Tomari.

Ota: eu pensei que você tinha criado seu próprio karatê por si mesmo sem aprender com
nenhum mestre.

Choki Motobu: (rindo) não, eu não criei meu Karatê sozinho.

Nakasone: agora sabemos que todos os professores concordam com o plano de estabelecer
uma parceria para a promoção do Karatê. Como o Senhor Deputado Furuka Icha nos expôs a
necessidade de fundar uma associação de promoção do Karatê, acreditamos que as outras
pessoas também estão de acordo com este plano. Então, gostaríamos que os membros
começassem as preparações para estabelecê-la.

Você também pode gostar