Você está na página 1de 3

MEMORANDO DE ENTENDIMENTO RELATIVO À POSSIBILIDADE

DE CONTRATO PARA A CONSTRUÇÃO DE ESTRADAS, HOSPITAIS E


HABITAÇÃO NA PROVÍNCIA DE KONGO CENTRAL
ENTRE: A empresa EZAQUEFIL CONSTRUÇAO ARQUITECTURA–
PRESTAÇAO de serviçâo com o seu sive social no minicipio de Kilamba
kiaxi provincia de Luanda Bairro Golf 2, Avenida Pedro de Castro Loy,
Cidade de Luanda Republica de Angola Representado pelo seu Administrador
Executivo. Sr Filipenses Pedro.
E a empresa JIN JIAN Construction SARL com sede na avenida kaka, n ° 2,
comuna de Matadi, distrito da cidade alta kikanda centro kongo República
Democrática do Congo, representada pelo seu diretor geral Sr. YUMBA
DITSHIBUKA José DE OLIVIERA
Ficou acordado o seguinte:
ARTIGO 1: OBJETIVO DO MEMORANDO DE ENTENDIMENTO
O objetivo deste memorando de entendimento é que o primeiro parceiro
forneça um apoio financeiro e logístico substancial ao parceiro local de modo
a permitir-lhe concretizar o seu projeto de investimento relativo à engenharia
civil na construção, reabilitação de estradas, hospitais e habitações no centro
província do congo.
ARTIGO 2: DIREITOS E OBRIGAÇÕES PARTE 1:
O sócio de primeiro grau compromete-se a financiar este projeto no valor de
$ 55.000 (Cinquenta e Cinco Mil Dólares Americanos), como sendo o
reembolso de 15% do valor dos estudos preliminares que o sócio de segundo
grau teve que comprometer para manter o contrato com o governo provincial
para isso, o sócio de primeiro grau se encarregará do cronograma estabelecido
ARTIGO 3: DIREITOS E OBRIGAÇÕES PARTE 2
O construtor tomará as medidas necessárias para dotar a província de mão-de-
obra necessária ao bom desenvolvimento das tarefas que lhe forem confiadas.
O sócio de segundo grau compromete-se a todas as operações relativas ao
controle técnico antes do embarque do equipamento, para garantir o
desembaraço aduaneiro do equipamento, para colocar uma isenção que
permitirá a entrada e saída do equipamento da parte do primeiro licenciatura
na República Democrática do Congo nos vários postos fronteiriços e portos,
transportando-os para o local previsto.
O sócio de segundo grau compromete-se a requerer ao governo provincial as
autorizações de livre circulação de pessoal, a conceder-lhes vistos de trabalho
e a deixar passar viaturas informáticas a favor do seu sócio de primeiro grau.
ARTIGO 4
O sócio socializado de primeiro grau na construção rodoviária compromete-se
a dotar a Comissão Geral de Infraestruturas, Obras Públicas e Reconstrução do
Congo Central de maquinaria para as suas diversas tarefas de construção
rodoviária. As partes acordam que o serviço será recebido na província do
kongo central incluindo os diferentes: território, cidade de Matadi, Boma,
Muanda, estradas de bens agrícolas, estradas de asfalto e estradas de terra
nivelada.
SEÇÃO 5
tem. os materiais necessários à execução da presente empreitada são
fornecidos pelo construtor que empreende e gere independentemente do
empreiteiro, depende exclusivamente da sua utilização que é a construção
b. o sócio de segundo grau poderá, a qualquer tempo, solicitar ao construtor tal
e tal direção de execução da obra ou por outro motivo devidamente
justificado, pelas vias administrativas, o relatório da obra e detalhamento;
contra o fabricante define o modo e a duração do trabalho em um intervalo de
24 meses, o cronograma de trabalho é de tarefas executadas por estrada.
ARTIGO 6: RESPONSABILIDADE
O sócio de primeiro grau é civilmente responsável pelos danos causados direta
ou indiretamente ao trabalho realizado durante ou por ocasião das tarefas que
lhe são confiadas.
O sócio de primeiro grau é nomeadamente obrigado a respeitar todas as
cláusulas da lei de obras públicas na República Democrática do Congo,
também assegura os seus funcionários e materiais.
ARTIGO 7: CONFIDENCIALIDADE
Ambas as partes concordam com estrita confidencialidade e sigilo profissional
em sua cláusula.
ARTIGO 8: ISENÇÃO
Ambas as partes estão isentas de suas obrigações em caso de força maior. A
rescisão deste contrato por motivos de força maior não dará lugar a qualquer
indemnização.
ARTIGO 9: LEGISLAÇÃO E JURISDIÇÃO
Tudo o que não estiver previsto neste protocolo será pela legislação vigente na
RDC em matéria de contrato e obrigação convencional, qualquer modificação
a este protocolo será registrada por escrito e anexada a este protocolo em
forma de aditamento. qualquer contradição relativa à interpretação deste
protocolo será rescindida amigavelmente em duplicata, valendo cada uma a
original e da qual cada parte declara ter retirado o seguinte lido e assinado.
Feito em Matadi, em 20/01/2023

Para a empresa EZAQUEFIL L.D.A Para a empresa JIN

Você também pode gostar