Você está na página 1de 68

Proteção contra quedas

INSPETOR do
equipamento

DOC. 62-573 Rev. A Líder global EM PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS MANUAL DE EUA
TREINAMENTO
Índice

Guia de inspeção de
equipamento de proteção
contra quedas
Capítulo 1 Introdução 4

Capítulo 2 Cinturões do tipo paraquedista 8

Capítulo 3 Talabartes 13
Capítulo 4 Ganchos e mosquetões 21

Capítulo 5 Conectores de ancoragem 25

Capítulo 6 Linhas de vida autorretráteis (Srls) 35


Dispositivos autorretráteis (Srds)

Capítulo 7 Linhas de vida verticais e 47


trava-quedas deslizantes
para corda

Apêndice 1 lista de verificação de 53


inspeção/registros

Apêndice 2 exame de inspeção 62

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Índice 3


1 | introdução

introdução Objetivos
Até o fim deste capítulo, os estudantes
deverão ser capaz de explicar como os
seguintes pontos se aplicam à inspeção
do equipamento:

• Leis federais, estaduais e municipais


e legislação aplicável à inspeção

• Normas do American National Standards


Institute (ANSI) para inspeção do equipamento

• Exigências de inspeção do fabricante


(ou seja, Capital Safety)

Geral
O equipamento de proteção contra quedas em
funcionamento adequado é vital para todas
as pessoas que trabalham em altura. Este
equipamento se destina a travar e proteger
o trabalhador em caso de queda; portanto, é
importante saber como inspecionar e cuidar
de seu equipamento adequadamente. É
extremamente importante seguir as leis, normas e
recomendações do fabricante para as inspeções.

Qual a importância do processo de inspeção?

... MUITO GRANDE!


Neste capítulo, você aprenderá sobre as normas
ANSI, as recomendações do fabricante e as
leis pertinentes a trabalhadores, supervisores
e empregadores quanto à inspeção do
equipamento.

4 Capítulo 1: Introdução 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


1 | Introdução

OSHA Estados Unidos


• N
 orma de construção
As leis sobre equipamentos de proteção contra quedas nos OSHA 1926.502
Estados Unidos são cobertas pela Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) e por sua legislação estadual. • N
 orma da indústria geral
Além da OSHA, as normas de consenso da ANSI podem ser OSHA 1910.66
aplicadas para a inspeção de equipamentos de proteção
contra quedas. Cada estado e município pode ter diferentes
legislações aplicadas a empregadores e empregados. A
legislação típica para cada caso é mostrada à direita. Normas:
Estados Unidos - ANSI
A10.14-1991
Z359.2 -2007

Resumo
Este módulo constitui uma breve revisão
Na América do Norte, existem apenas diferenças mínimas geral da legislação, das normas e das
nos regulamentos; entretanto, as empresas que trabalham
em vários estados e municípios devem garantir que
recomendações do fabricante sobre as
conhecem essas diferenças. Geralmente, a maioria dos exigências de inspeção de equipamentos
regulamentos determina que o usuário do equipamento de de proteção contra quedas. Os estudantes
travamento de queda deve inspecionar cada componente
do sistema antes de usá-lo. Regulamentos mais recentes em devem se esforçar, depois desta seção,
alguns estados e municípios determinam que o usuário deve para ler e entender os regulamentos
cumprir com as exigências do fabricante e da ANSI. Como
empregador ou usuário de equipamentos de proteção
detalhadamente. Consulte o manual do
contra quedas, é exigido que sejam entendidos e seguidos produto para conhecer as exigências de
esses regulamentos e normas. inspeção de todos os produtos. Os boletins
A ANSI e a maioria dos fabricantes determinam que cada técnicos podem ser encontrados em
componente de um sistema de travamento de queda deva www.capitalsafety.com.
ser inspecionado por uma pessoa competente antes do
uso e, pelo menos, uma vez ao ano. Se o equipamento tiver
Clique em “Suporte ao produto” ou
sido submetido a uma queda, ele deverá ser removido de
serviço e descartado; removido de serviço e etiquetado “Recursos de segurança”, selecione
e armazenado; ou remetido para manutenção, se sua “Boletins técnicos” e você poderá
reutilização tiver sido autorizada por uma pessoa qualificada
ou competente, de acordo com as recomendações do encontrar exigências atualizadas
fabricante. sobre a inspeção e os usos dos produtos.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 1: Introdução 5


1 | Introdução

Informações
sobre normas/
regulamentos
Testes de qualificação
e verificação ANSI
Z359.7-2011
Em 3 de outubro de 2012, entrou em vigor uma nova
norma da ANSI para testes de qualificação e verificação.
Essa norma é considerada abrangente, pois não se aplica
especificamente a um tipo de produto de proteção contra
quedas, mas a todos os produtos cobertos pelo Código
de proteção contra quedas Z359 da ANSI.
A ANSI Z359.7 exige que todos os produtos em
conformidade sejam testados por um laboratório
credenciado. Com o Código de proteção contra quedas
ANSI Z359, a nova norma aborda as exigências mínimas
para testes e verificação de laboratórios de terceiros,
além dos laboratórios de teste dos fabricantes com
relação aos produtos.

Que produtos são cobertos pela


nova norma?
IMPORTANTE
A norma se aplica a todos os tipos de produtos
de proteção contra quedas que são fabricados e • Testes / Laboratório de teste
especificados como estando em conformidade com
a norma aplicável dentro do código ANSI Z359. Os
exemplos incluem cinturões do tipo paraquedista, • Conformidade com a norma ANSI aplicável
talabartes de absorção de energia, dispositivos
autorretráteis e conectores de ancoragem. • Certificação / Prova de conformidade

• Frequência dos testes de qualificação


e verificação

6 Capítulo 1: Introdução 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


1 | Introdução

Seções importantes da nova norma


As seções importantes da norma que são novas ou diferentes Resumo dos principais pontos
das normas antigas incluem: da nova norma ANSI:
Testes / Laboratório de teste
As exigências da ANSI Z359.7 deverão ser atendidas
 Os testes deverão ser executados em todos os produtos ou
grupos de produtos em conformidade com a ANSI Z359
antes que qualquer produto possa ser rotulado como
 É exigido o credenciamento de uma agência externa para
em conformidade com a ANSI Z359. A norma exige que
todos os laboratórios que executem os testes ANSI Z359 todos os produtos sejam testados por um laboratório
 O laboratório de teste deve estar em conformidade com a credenciado. O teste deverá ser executado de acordo
ISO 17025 - Exigências gerais para a competência de testes com a norma ANSI em vigor e o produto deverá atender a
e calibração de laboratórios
todas as seções da norma do Código de proteção contra
 A ISO 17025 exige:
quedas aplicável da ANSI Z359. São necessários testes de
 Auditorias anuais
qualificação inicial e repetição da verificação. A prova de
 Que a estrutura de teste e todos os equipamentos conformidade à norma deverá ser disponibilizada.
de medição estejam em conformidade e sejam
calibrados anualmente. Que a bancada de testes
cumpra as exigências de rigidez e frequência. Que Data em que a nova norma entrou em vigor:
os instrumentos de teste tenham o nível correto de
sensibilidade de medição. 3 de outubro de 2012
 Os testes podem ser executados por um dos seguintes:
 Uma terceira organização com laboratório credenciado
 No laboratório credenciado do fabricante, se
acompanhado pelo representante do laboratório  O produto deve cumprir com a edição mais
independente credenciado recente da norma
 No laboratório credenciado do fabricante e assinado  Exemplo: Produtos que não contenham
e aprovado por um engenheiro/pessoa qualificada conectores com resistência do engate de
profissional 3.600 lbs (1.632 kg) não podem ser rotulados
como em conformidade com a ANSI (as
Conformidade com a norma ANSI aplicável normas atuais da ANSI exigem que todos os
conectores tenham resistência de 3.600 lbs
 As exigências da ANSI Z359.7 deverão ser atendidas antes
(1.632 kg) no engate)
que o produto possa ser rotulado como em conformidade
com a ANSI
Certificação / Prova de
 As exigências aplicáveis da norma ANSI Z359 também conformidade
deverão ser atendidas
 Deverá ser disponibilizada certificação de
 Exemplo: Os cinturões do tipo paraquedista deverão conformidade à norma ANSI Z359
cumprir a ANSI Z359.7
e ANSI Z359.1 Frequência dos testes de
 Exemplo: Os SRDs devem cumprir a ANSI Z359.7 qualificação e verificação
e ANSI Z359.14  Os testes de qualificação deverão ser realizados
pelo menos em três unidades
 Os produtos devem cumprir com toda a norma. Incluindo
desempenho, projeto, marcações, inspeções, instruções,  O teste de verificação (executado depois da
uso e manutenção conclusão do teste de qualificação inicial) deverá
ser executado pelo menos a cada cinco anos se
o fabricante tiver um programa de qualidade
registrado e a cada dois anos se não houver um
programa de qualidade registrado em uso.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 1: Introdução 7


2 | Cinturões do tipo
paraquedista

Cinturões do tipo Objetivos


Até o fim deste capítulo, os estudantes

paraquedista
deverão ser capaz de:

• Executar uma inspeção no cinturão


tipo paraquedista e nomear os quatro
componentes essenciais da inspeção

• Explicar a diferença entre uma inspeção


antes do uso e a inspeção recomendada
pela ANSI e o fabricante

• Usar uma folha de registro de inspeção para


registrar a inspeção de um cinturão tipo
paraquedista

• Recomendar critérios para armazenamento,


limpeza e manutenção de cinturões do tipo
paraquedista

Geral
O cinturão tipo paraquedista é parte integral
do sistema de travamento de queda. Embora
projetado robustamente para o uso prático na
construção e nas indústrias gerais, o cinturão tipo
paraquedista requer inspeção anual antes de cada
uso. Além disso, pode haver exigências legislativas
em alguns locais que determinem inspeções
mais frequentes que as indicadas pelos padrões
da ANSI. Afinal, todas as regras e regulamentos
existem para garantir que, em caso de uma queda,
o cinturão tipo paraquedista funcione.

Os quatro componentes essenciais do cinturão tipo


paraquedista que exigem inspeção são:
 Ferragens

 Tecido

 Etiquetas

 Costuras

8 Capítulo 2: Cinturões do tipo paraquedista 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


2 | Cinturões do tipo paraquedista

Inspeção IMPORTANTE
Se o cinturão do tipo paraquedista tiver sido
submetido a um travamento de queda ou
Frequência
a forças de impacto, deverá ser retirado de
 Antes de cada uso, pelo usuário
operação imediatamente.
 Por uma pessoa competente, além do
usuário, pelo menos anualmente
Condições extremas de trabalho (ambientes
 Os resultados da inspeção deverão
ser registrados perigosos, uso prolongado etc.) podem exigir um
aumento na frequência das inspeções.

Critérios de inspeção
Ferragens: qualquer componente integral de
metal e plástico do cinturão tipo paraquedista:
 Argolas em D

 Almofada dorsal

 Fivelas

 Prendedores
Argola em D danificada ou em
más condições.

Tecido: as fitas de fibra sintética que


compõem o cinturão tipo paraquedista;
todos os padrões de costura e tecido devem
ser verificados quanto à existência de:
 Puimentos
 Cortes
 Fibras rompidas
 Rasgos
 Abrasões
 Bolor
 Queimaduras Argola em D em boas condições.
 Descoloramento
 Furos
 Tinta
 Qualquer outro dano

Tecido rasgado com ilhoses danificados. Sujeira pode enfraquecer a resistência


do tecido.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 2: Cinturões do tipo paraquedista 9


2 | Cinturões do tipo paraquedista

Capital Safety –
Informações
suplementares
sobre inspeção

Expectativa de vida: A Capital Safety não tem Limpeza: A sujeira geral normalmente não constitui
uma data-limite para a vida útil de seus equipamentos uma condição para rejeição, a menos que as fivelas e
Uma vez que o produto seja aprovado na inspeção, ele outras partes móveis do produto não possam funcionar
poderá permanecer em serviço. O Manual do proprietário adequadamente. Tinta no tecido pode causar ruptura
para o usuário deverá ser consultado sobre a frequência e da fibra da trama quando a peça for flexionada;
os detalhes das inspeções. portanto, trama revestida de tinta deverá ser rejeitada.
Trama embebida em óleo ou outros fluidos deve ser
Furos/queimaduras: Em áreas críticas do rigorosamente inspecionada. As MSDS (Material Safety
produto, como o tecido, as fitas de ombro ou pernas em Data Sheets - Fichas de dados de segurança de produtos)
cinturões do tipo paraquedista ou em componentes de devem ser analisadas para determinar os possíveis efeitos
resistência do produto, um furo ou queimadura maior que sobre os produtos.
1/16 de polegada (1,5 mm) de diâmetro são condições para

rejeição. Mais de um furo completamente trespassante Danos por calor: Áreas danificadas por fontes de
na mesma fita é condição para rejeição. Furos em calor (áreas escuras e duras) (ou seja, escória de solda,
componentes menos críticos, como fitas torácicas chamas etc.) devem ser rigorosamente examinadas.
de cinturões do tipo paraquedista ou almofadas nos Grandes concentrações de danos são condições para
produtos, podem ter, no máximo, um diâmetro de ¼ de rejeição.
polegada (6,35 mm) para que a peça não seja rejeitada.
Consulte a seção “Danos por calor”.
Na maioria das áreas, cortes no tecido superiores a 1/8
polegada (3,17 mm) de comprimento são condições para
rejeição. Nas áreas próximas à argola em D dorsal, cortes
de qualquer tamanho são condições para rejeição.
Costura: Mais de duas costuras rasgadas ou cortadas
no mesmo padrão de costura são condições para rejeição.
Costuras rasgadas ou cortadas podem ser uma indicação
de que o produto sofreu carga de impacto.

Furos/queimadura: costura limpeza danos por calor

10 Capítulo 2: Cinturões do tipo paraquedista 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


2 | Cinturões do tipo paraquedista

ETAPAS DA INSPEÇÃO:
Etapa 1
Inspecione as ferragens do cinturão tipo paraquedista (fivelas, argolas em D, almofada dorsal, prendedores do laço);
esses itens não podem estar danificados, quebrados ou distorcidos e devem estar isentos de bordas afiadas, rebarbas,
rachaduras, partes gastas ou corrosão.

Fivela de passagem: Fivela de engate rápido: Fivela do paraquedas: Fivela com lingueta:
Passe a fivela macho através da fivela Introduza a porção macho da fivela Passe a trama pela fenda central da Passe o tecido através da fivela e, em
fêmea e puxe a extremidade livre do no receptor até ouvir um clique. Puxe fivela, por sobre a barra serrilhada e, seguida, a lingueta através do ilhós.
tecido para apertar. a extremidade livre da trama para de volta, por baixo da estrutura. Puxe a Fixe a trama por meio do prendedor.
apertar. trama para apertar.

As ferragens revestidas com PVC não podem ter cortes, rasgos, rachaduras, orifícios etc., para garantir a não
condutividade. Verifique se as fivelas funcionam livremente. Inspecione todas as molas da fivela.

Etapa 2
Inspecione o material do tecido para garantir que ele
esteja livre de:

 Puimentos

 Cortes

 Fibras rompidas

Também verifique se há rasgos, abrasões, bolor,


queimaduras e descoloração.

Inspecione a costura; verifique se há pontos partidos ou


soltos. Pontos partidos podem ser uma indicação de que
o cinturão tipo paraquedista sofreu carga de impacto e
deve ser retirado de operação.

Etapa 3
Inspecione as etiquetas; todas as etiquetas devem estar
presentes e ser totalmente legíveis.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 2: Cinturões do tipo paraquedista 11


2 | Cinturões do tipo paraquedista

Etapa 4
Inspecione cada componente do sistema ou subsistema
de acordo com as instruções do fabricante.

Etapa 5
Anote a data da inspeção e os resultados no registro de
inspeção e manutenção da empresa e examine a caixa de
inspeção na etiqueta presa ao cinturão tipo paraquedista.

Se a inspeção revelar uma condição defeituosa, retire a


unidade de operação imediatamente e a destrua.

ANSI
• Cinturões do tipo paraquedista aprovados pela
ANSI devem ter um indicador de impacto —
certifique-se de verificar se ocorreu acionamento

• Somente a Capital Safety ou terceiros por ela


autorizados por escrito podem realizar reparos
neste equipamento

MANUTENÇÃO, SERVIÇOS, ARMAZENAMENTO


 Limpe o cinturão tipo paraquedista com uma solução Um acúmulo excessivo de poeira, tinta etc. pode impedir
de água e sabão neutro que o cinturão tipo paraquedista funcione corretamente
e, em casos graves, degrade o tecido a um ponto em que
 Não use alvejante ou soluções com alvejante
ele precise ser retirado de operação.
 Seque as ferragens com um pano limpo e seco e
pendure-as ao ar livre para que sequem Mais informações sobre limpeza estão disponíveis na
Capital Safety. Se você tiver alguma dúvida sobre a
 Não acelere a secagem usando calor
condição do cinturão tipo paraquedista ou como colocá-
 Armazene os cinturões do tipo paraquedista em um lo em operação, entre em contato com a Capital Safety.
ambiente fresco, seco e limpo, protegidos da luz solar
direta
 Evite áreas onde possam existir vapores de produtos
químicos

 Inspecione o cinturão tipo paraquedista


cuidadosamente após um período de armazenamento
prolongado

12 Capítulo 2: Cinturões do tipo paraquedista 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


3 | Talabartes

Talabartes Objetivos
Até o fim deste capítulo, os estudantes
deverão ser capaz de:

• Identificar diferentes tipos de talabartes

• Realizar inspeções em diversos tipos de talabartes

• Fazer uma relação de todas as exigências legais


para inspeção , além das normas de consenso da
ANSI e as exigências de inspeção do fabricante

• Usar uma folha de registro de inspeção para


registrar a inspeção de um talabarte

EZ Stop II™ – Talabarte de malha EZ Stop II™ – Talabarte Shockwave™


© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 3: Talabartes 13
3 | Talabartes

Talabartes de amarra nas costas

pacote shockwave™

Force2™ – EZ Stop II™ –


talabarte Talabarte de
de trama amarra nas costas

talabarte
shockwave™ AFK

14 Capítulo 3: Talabartes 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


3 | Talabartes
IMPORTANTE:

Inspeção • Condições extremas de trabalho (ambientes


perigosos, uso prolongado etc.) podem exigir
o aumento na frequência das inspeções
Frequência • Se este equipamento tiver sido submetido
 Antes de cada uso, pelo usuário a forças resultantes da detenção de uma
 Por uma pessoa competente, além do usuário, pelo queda, deverá ser imediatamente retirado
menos anualmente de operação e destruído
 Os resultados da inspeção deverão ser registrados

ETAPAS DA INSPEÇÃO
Etapa 1
Inspecione as ferragens do talabarte (ganchos
automáticos, ajustadores, dedais, barras espaçadoras
etc.). Esses itens não podem estar danificados, quebrados,
distorcidos ou apresentar bordas afiadas, rebarbas,
rachaduras, partes gastas ou corrosão. Certifique-se
de que os ganchos de conexão estejam funcionando
corretamente. Os fechos dos ganchos devem mover-
se livremente e travar quando fechados. Certifique-se
de que os ajustadores, se presentes, estejam operando
corretamente.

Etapa 2
Inspecione o talabarte da seguinte forma,
conforme aplicável:

Tecido e costura
 Inspeção do tecido:
O material deverá estar isento de:

- Puimentos
- Cortes
- Fibras rompidas Tecido danificado - abrasão

Verifique a existência de:


- Rasgos
- Abrasões
- Bolor
- Queimaduras
- Descoloramento

Tecido danificado - escória de solda

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 3: Talabartes 15


3 | Talabartes

Etapas de inspeção: Etapa 2 (cont.)


Todos os fatores relativos ao tecido e à costura são
 Inspeção da costura:
conhecidos por reduzir a resistência do tecido
Verifique se há costuras puxadas ou cortadas

O tecido deverá estar isento de:


- Nós Tecido danificado ou em estado questionável


- Sujeira excessiva deve ser removido de operação
- Acúmulo de tinta
- Manchas de ferrugem

 Verifique a existência de danos por produtos químicos


ou calor, indicados por:
- Manchas escuras
- Áreas descoloridas
- Áreas quebradiças

 Verifique a existência de danos por raios ultravioleta,


indicados por:
- Descoloramento e a presença de lascas
ou fibras soltas na superfície do tecido

Corda sintética:
 Verifique se há desgaste concentrado na corda: Todos esses fatores relativos a cordas sintéticas
O material deverá estar isento de:
 são conhecidos por reduzir a resistência da corda
- Fibras puídas
- Fios rompidos
- Cortes
- Abrasões
- Queimaduras
- Descoloramento

A corda deverá estar isenta de:


- Nós
- Sujeira excessiva
- Acúmulo de tinta
- Manchas de ferrugem

 As emendas das cordas devem estar firmes, com pelo


menos cinco (5) dobras completas, e as ponteiras
devem estar presas pela emenda

 Verifique a existência de danos por produtos químicos


ou calor, indicados por:
- Marcas escuras
- Áreas descoloridas ou quebradiças
 Verifique a existência de danos por raios ultravioleta,
indicados por:
- Descoloração e a presença de lascas
e fibras soltas na superfície da corda

16 Capítulo 3: Talabartes 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


3 | Talabartes

Etapas de inspeção (cont.)

Etapa 3
Inspecione as etiquetas. Todas as etiquetas devem estar no
lugar e totalmente legíveis.

Etapa 4
Inspecione cada componente do sistema ou subsistema de
acordo com as instruções correspondentes do fabricante.

Etapa 5
Anote a data da inspeção e os resultados no registro de
inspeção e manutenção da empresa e examine a caixa de
IMPORTANTE:
inspeção na etiqueta presa ao cinturão tipo paraquedista.
Somente a Capital Safety ou terceiros por ela
Se a inspeção revelar uma condição defeituosa, retire a autorizados por escrito podem realizar reparos
unidade de operação imediatamente e a destrua.
neste equipamento.

MANUTENÇÃO, SERVIÇOS, ARMAZENAMENTO


 Limpe o talabarte com água e uma solução de
detergente suave A autorização deve ser dada por escrito
 Seque as ferragens com um pano limpo e seco e
pendure-as ao ar livre para que sequem
 Armazene o talabarte em um ambiente fresco, seco
 Não acelere a secagem usando calor e limpo, protegido da luz solar direta

Se você tiver qualquer dúvida com relação à limpeza Evite áreas onde possam existir vapores

deste equipamento ou precisar de informações adicionais, de produtos químicos


entre em contato com a Capital Safety.
Inspecione o talabarte cuidadosamente após um

Um acúmulo excessivo de poeira, tinta etc. pode impedir período de armazenamento prolongado
que o talabarte funcione corretamente e, em casos graves,
degrade o tecido ou a corda a um ponto em que eles fiquem
enfraquecidos, precisando ser retirados de operação. Se
você tiver alguma dúvida sobre a condição do talabarte
ou como colocá-lo em operação, entre em contato com a
Capital Safety.

 Procedimentos adicionais de manutenção e atendimento


técnico (ou seja, peças de reposição) devem ser efetuados
somente por uma central de serviços autorizada

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 3: Talabartes 17


3 | Talabartes

Inspeção do IMPORTANTE

absorvedor de energia • Condições extremas de trabalho


(ambientes perigosos, uso prolongado
etc.) podem exigir o aumento na

quanto à ativação frequência das inspeções.

• Se o talabarte de absorção de energia


ou o componente de absorção
de energia tiver sido submetido
Frequência à detenção de uma queda ou
 Antes de cada uso, pelo usuário forças de impacto, ele deverá ser
 Por uma pessoa competente, além do usuário, pelo menos imediatamente retirado de operação.
anualmente
 Os resultados da inspeção deverão ser registrados

ETAPAS DA INSPEÇÃO:
Talabarte absorvedor de energia
Etapa 1
Inspecione o talabarte de absorção de energia ou as ferragens dos
componentes do absorvedor de energia:
 Ganchos automáticos
 Ajustadores
 Buris
 Dedais
Esses itens não podem estar danificados, quebrados, distorcidos
ou apresentar bordas afiadas, rebarbas, rachaduras, partes gastas
ou corrosão. Certifique-se de que os ganchos de conexão estejam
funcionando corretamente. Os fechos dos ganchos devem mover-se
livremente e travar quando fechados. Certifique-se de que os ajustadores
(se presentes) estejam funcionando corretamente.

18 Capítulo 3: Talabartes 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


3 | Talabartes

Etapas de inspeção: Talabarte absorvedor de energia (cont.)

Etapa 2
Todos os fatores relativos ao tecido e
Inspecione o talabarte de absorção de energia ou o componente de
absorção de energia da seguinte forma, conforme aplicável: à costura são conhecidos por reduzir
a resistência do tecido
Tecido e costura
 O material do tecido deverá estar isento de:
 Puimentos, cortes ou fibras rompidas

 Verifique se há rasgos, abrasões, bolor, queimaduras ou


descoloramento etc.

 O tecido deverá estar isento de:


 Nós
 Sujeira excessiva
 Acúmulo de tinta
 Manchas de ferrugem

 Verifique a existência de danos por produtos químicos ou calor,


indicados por:
 Escurecimento
 Descoloramento
 Áreas quebradiças

 Verifique a existência de danos por raios ultravioleta, indicados por:


 Descoloramento
 A presença de lascas ou fibras soltas na superfície do tecido

 Inspecione a costura para verificar se há pontos partidos ou soltos


 Costuras rompidas podem indicar que o talabarte absorvedor de
energia ou o componente de absorção de energia sofreu uma carga
de impacto e deve ser retirado de uso

Cabo de aço
Inspecione toda a extensão do cabo de aço. Use sempre luvas Não tente retirar cabos da corda
protetoras ao inspecionar os cabos de aço.
 Verifique se há fios partidos passando o cabo pelas mãos
protegidas por luvas e:  Retire o talabarte de absorção de
energia de operação imediatamente e
 Flexionando-o em intervalos de alguns centímetros para expor destrua-o se houver fios partidos dentro
quebras da distância de 1 polegada (25 mm) das
luvas de compressão de metal (buris)
 Fios partidos podem ser retirados torcendo o cabo para trás e em qualquer das extremidades do
para a frente, paralelamente a seu comprimento conjunto
 Retire o talabarte de absorção de energia de operação imediatamente  O cabo de aço deve estar livre de
e destrua-o se houver seis ou mais fios quebrados, distribuídos corrosão
aleatoriamente em uma disposição, ou três ou mais fios partidos em
um cordão em uma disposição
 Uma “disposição” de cabo de aço é um comprimento de cabo
de aço necessário para que um cordão (o grupo maior de cabos)
complete uma revolução ou volta ao longo do cabo

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 3: Talabartes 19


3 | Talabartes

Etapas de inspeção: Talabarte absorvedor de energia (cont.)

Etapa 3
Componente de absorção de energia: Inspecione o
absorvedor de energia para determinar se ele foi ativado. Não deve haver
evidências de alargamento. Certifique-se de que a cobertura do absorvedor
de energia esteja presa e não rasgada ou danificada. Nos modelos de
talabarte EZ Stop™ III Shockwave™, o tecido do talabarte se alongará e
revelará o aviso na etiqueta de indicação de impacto.

Etapa 4
Todas as etiquetas devem estar presentes e totalmente legíveis.

OBSERVAÇÃO
Etapa 5
Somente a Capital Safety ou terceiros
Anote a data da inspeção e os resultados no registro de inspeção e
manutenção da empresa e examine a caixa de inspeção na etiqueta presa por ela autorizados por escrito podem
ao cinturão tipo paraquedista. realizar reparos neste equipamento.
Se a inspeção revelar uma condição defeituosa, retire a unidade de
operação imediatamente e a destrua.

Etapa 6
Registre a data e os resultados da inspeção no registro de inspeções.

Se a inspeção revelar condições inseguras, retire a unidade de operação


imediatamente ou entre em contato com um centro de serviços
autorizado para reparos.

MANUTENÇÃO, SERVIÇOS, ARMAZENAMENTO


 Limpe o talabarte com água e uma solução de  Em casos graves, ele pode degradar a fita ou a corda
detergente suave a um ponto em que ela fique enfraquecida, precisando
ser retirada de operação
 Seque as ferragens com um pano limpo e seco
e pendure-as ao ar livre para que sequem Se você tiver alguma dúvida sobre a condição do
 Não acelere a secagem usando calor talabarte ou como colocá-lo em operação, entre em
contato com a Capital Safety.
Se você tiver qualquer dúvida com relação à limpeza deste
equipamento ou precisar de informações adicionais, entre  Armazene o talabarte em um ambiente fresco, seco e
em contato com a Capital Safety. limpo, protegido da luz solar direta
 Evite áreas onde possam existir vapores de produtos
 O
 acúmulo excessivo de sujeira, tinta, etc. pode impedir
químicos
que o talabarte funcione corretamente
 Inspecione o talabarte ou o componente absorvedor
de energia cuidadosamente após um período
prolongado de armazenamento

20 Capítulo 3: Talabartes 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


4 | ganchos e mosquetões

ganchos e Objetivos
Até o fim deste capítulo, os estudantes

mosquetões
deverão ser capaz de:

• Inspecionar ganchos automáticos e mosquetões


• Explicar as alterações exigidas pela ANSI quanto
à resistência do fecho
• Use uma folha de registro de inspeção para
registrar as inspeções do gancho e do mosquetão

DESCRIÇÃO
Ganchos automáticos: Ganchos automáticos
são conectores de fechamento/travamento automático.
Os ganchos automáticos fornecem um olhal para
conexão de uma linha de vida ou talabarte. Alguns
ganchos automáticos possuem um olhal, que gira com
relação ao gancho.

Mosquetões: Mosquetões de fechamento


automático são conectores de fechamento
automático/engate automático; alguns incorporam
um pino que pode ser usado para prender um
talabarte ou uma linha de vida permanentemente
conectada.

Este é um exemplo da parte frontal danificada de um gancho automático


que deverá ser retirado de operação.
© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 4: Ganchos e mosquetões 21
4| Ganchos e mosquetões

Ganchos automáticos

2109193 – Abertura 2½" (63,5 mm) 9501804 – Abertura 13/16" (20,63 mm) 9502116 – Abertura ¾" (19,05 mm)

Mosquetões

2000112 – Abertura 11/16" (17,46 mm) 2000113 – Abertura 13∕16" (30,16 mm) 2000114 – Abertura 23∕16" (55,56 mm)

22 Capítulo 4: Ganchos e mosquetões 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


4| Ganchos e mosquetões
IMPORTANTE

Inspeção Se este equipamento tiver sido submetido


a forças de travamento de queda ou de
impacto, ele deverá ser imediatamente
Frequência retirado de operação e enviado a uma central
de serviços autorizada para reparos.
 Antes de cada uso, pelo usuário
 Por uma pessoa competente, além do usuário, pelo
menos anualmente
 Os resultados da inspeção deverão ser registrados Conexão correta

Novas exigências de design: A partir de novembro de


2007, a ANSI Z359 especificou novas exigências de resistência para
fechos de ganchos automáticos e mosquetões. Os novos ganchos
automáticos e mosquetões devem ter uma resistência à tração de
5.000 lbs (2.267 kg) na direção prevista da carga. Além disso, a parte
frontal dos fechos será capaz de suportar uma carga de 3.600 lbs
(1.632 kg) e uma carga lateral de 3.600 lbs (1.632 kg).

COMO FAZER CONEXÕES


Considerações de uso: Ao fazer uma conexão usando
um gancho automático ou mosquetão, o conector correspondente
deverá ser compatível em tamanho e formato para a direção da
carga prevista para cada gancho. Direções inadequadas de carga Conexões incorretas

X
podem causar falhas no gancho ou na abertura do fecho, soltando
a carga. Não use ganchos ou conectores que não se fechem
completamente ao redor do objeto de conexão. Não conecte
ganchos automáticos a ganchos automáticos, mosquetões a
mosquetões ou ganchos automáticos a mosquetões. Não instale mais
de um gancho automático ou mosquetão em uma única argola ou
abertura de conexão (exceto em emergências). Não conecte ganchos
automáticos ou mosquetões a objetos ou aberturas que possam
causar abrasão ou desgaste ao material do gancho.

Como fazer conexões: Ao usar um gancho para conectar-


se a um conector de ancoragem, certifique-se de que não possa
haver desengate (rollout) não intencional. O desengate não
intencional ocorre quando a interferência entre o gancho e o
conector correspondente faz com que o fecho do gancho se abra
e se solte não intencionalmente. Ganchos de engate automático

X
e mosquetões devem ser usados para reduzir a possibilidade de
desengate (rollout) não intencional. Não use ganchos ou conectores
que não se fechem completamente ao redor do objeto de conexão.

Antes de cada uso: Inspecione cuidadosamente o


equipamento para assegurar que o mesmo esteja em boas
condições de trabalho. Verifique se há componentes desgastados
ou danificados. Verifique se há bordas afiadas, rebarbas, rachaduras,
deformidades ou corrosão. Os fechos deverão se fechar e travar por
completo. Inspecione os outros equipamentos de travamento de
queda ou de restrição de acordo com as instruções do fabricante.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 4: Ganchos e mosquetões 23


4| Ganchos e mosquetões

ETAPAS DA INSPEÇÃO
OBSERVAÇÃO
Etapa 1 Somente a Capital Safety ou terceiros
Inspecione o gancho automático e o mosquetão quanto à existência por ela autorizados por escrito podem
de danos. Procure cuidadosamente por rachaduras, bordas afiadas,
rebarbas, mossas ou deformidades. Verifique a existência de dobras ou
realizar reparos nesse equipamento.
deformidades.

Conexões incorretas
Etapa 2

X
Inspecione o gancho automático e o mosquetão quanto a corrosão
excessiva. O fecho e a trava devem funcionar suavemente, sem
dificuldade. Os fechos devem ficar totalmente fechados e prender a
ponta do gancho.

Etapa 3
Inspecione as marcações. As marcações devem estar presentes e
totalmente legíveis.

Etapa 4
Inspecione cada componente do sistema ou subsistema de acordo com
as instruções do fabricante.

Se a inspeção revelar uma condição


Etapa 5
defeituosa, retire a unidade de
Anote a data da inspeção e os resultados no registro de inspeção e operação ou entre em contato com
manutenção da empresa e examine a caixa de inspeção na etiqueta
presa ao equipamento. uma central de serviços autorizada
para providenciar o reparo.
Se a inspeção revelar uma condição defeituosa, retire a unidade de
operação imediatamente e a destrua.

MANUTENÇÃO e SERVIÇO
XX
Se a operação do fecho for lenta, aplique um pequeno
volume de WD-40 ou agente repelente de umidade somente
à extremidade articulada. Em caso de dúvidas acerca das
condições do gancho automático ou do mosquetão, entre
em contato com o representante do fabricante ou consulte o
guia do usuário fornecido com o equipamento.

24 Capítulo 4: Ganchos e mosquetões 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


5 | conectores de ancoragem

conectores Objetivos
Até o fim deste capítulo, os estudantes

de ancoragem
deverão ser capaz de:

• Realizar inspeções de diversos conectores


de ancoragem, como fitas de ancoragem,
prendedores de viga e troles

• Usar uma folha de registro de inspeção


para registrar as inspeções dos conectores
de ancoragem

Uma seleção de
conectores
de ancoragem

Adaptador de Adaptador de
entorno padrão entorno ajustável

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 5: Conectores de ancoragem 25


5 | Conectores de ancoragem

Uma seleção de conectores de ancoragem (cont.)

Adaptador de entorno Cinto tipo “boom” Cinta para andaime Fita cruzada com
de trama de Kevlar® corrente

Ancoragem com suporte fixo

Trole para viga

26 Capítulo 5: Conectores de ancoragem 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


5 | Conectores de ancoragem

APLICAÇÕES AVISO
O conector de ancoragem deve
FINALIDADE estar firme contra a estrutura da
Existem muitos conectores de ancoragem no mercado atual projetados ancoragem. Não deixe folga no
para uso com diversos tipos de sistemas de travamento de queda adaptador de entorno. Isso pode
pessoais, restrição, dispositivos de posicionamento, suspensão ou aumentar a distância de queda livre
resgate. Os adaptadores de entorno e cintas para andaime podem ser
usados como conectores de ancoragem para linhas de vida horizontais no evento de uma queda.
se o sistema for projetado, instalado e usado sob supervisão de uma
pessoa qualificada. Não use este equipamento para pendurar, levantar ou
sustentar ferramentas ou equipamentos.
Os adaptadores de entorno de trama de Kevlar devem ser usados ao se
trabalhar com ferramentas, materiais ou ambientes de alta temperatura
(fundições, fabricação de produtos químicos, siderurgia, serviços de
resgate de emergência, serviços de combate a incêndio, aparelhos para
solda, setor de petróleo, setor nuclear).

ESTRUTURA AVISO
A estrutura à qual o conector de ancoragem está conectado deve A argola em D pequena do adaptador
estar livre de corrosão, rachaduras, deformidades ou outros defeitos de entorno deve passar através da
que possam enfraquecer a estrutura. Não conecte um conector de
ancoragem a uma estrutura vertical, a menos que haja uma forma
argola em D grande. O subsistema de
de impedir que o conector deslize ao inclinar-se. Se o conector de conexão deve ser conectado somente
ancoragem deslizar pela estrutura em uma situação de travamento de à argola em D pequena. Não conecte o
queda, o usuário poderá sofrer ferimentos graves.
subsistema a ambas as argolas em D.

CONECTAR-SE AO CONECTOR
DE ANCORAGEM
A conexão ao conector de ancoragem instalado deve ser feita apenas
com um mosquetão ou gancho de engate automático. Para os
adaptadores de entorno, conecte o subsistema somente à pequena
argola em D.
 Não use um nó para conectar uma linha de vida ao conector
de ancoragem
 Não passe o talabarte ou a linha de vida através da argola em D do
conector de ancoragem e engate-a novamente no talabarte ou na linha
de vida
Certifique-se de que as conexões estejam totalmente fechadas e
travadas
Ao usar um talabarte com absorvedor de energia, conecte a extremidade
do “pacote” do absorvedor de energia ao cinturão tipo paraquedista.
Certifique-se de que o cabo de segurança autorretrátil esteja posicionado
de modo que a retração não seja prejudicada. Sempre proteja a linha de
vida ou o talabarte de roçar contra superfícies abrasivas ou afiadas na sua
área de trabalho.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 5: Conectores de ancoragem 27


5 | Conectores de ancoragem

Adaptadores de entorno
Inspeção IMPORTANTE:
Se este equipamento tiver sido submetido
Frequência a forças de travamento de queda, ele
deverá ser imediatamente retirado de
Antes de cada uso: Inspecione o adaptador de entorno
 
conforme detalhado nas etapas abaixo. operação e destruído.
Inspeção formal: Uma inspeção formal do conector de
 
ancoragem deve ser executada pelo menos anualmente por uma
pessoa competente além do usuário. A frequência das inspeções
formais depende das condições de uso ou exposição.

Registro: Registre os resultados da inspeção no registro de


 
inspeção e manutenção no final deste módulo.

ETAPAS DA INSPEÇÃO
Etapa 1
Inspecione as ferragens do conector de ancoragem, incluindo:
 Corrente (se aplicável)
 Conexão giratória
 Argolas em D
 Anéis O
 Rebites
 Fivela de ajuste

Esses itens não podem estar danificados, quebrados, distorcidos ou


apresentar bordas afiadas, rebarbas, rachaduras, partes gastas ou corrosão.

Etapa 2

X
Inspecione o tecido e as costuras do conector de ancoragem.
 O tecido deverá estar isento de:
 Puimentos
 Cortes
 Fibras rompidas
 Rasgos
 Abrasões
 Bolor
 Descoloramento

28 Capítulo 5: Conectores de ancoragem 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


5 | Conectores de ancoragem

Etapas de inspeção (cont.)

 O tecido também deverá estar isento de:


Todos os fatores acima são conhecidos
por reduzir a resistência do conector de
 Nós
ancoragem. Conectores de ancoragem
 Sujeira excessiva
danificados ou em estado questionável
 Acúmulo de tinta
devem ser retirados de operação.
 Manchas de ferrugem

 Verifique a existência de danos por produtos químicos ou


calor, indicados por:

X
 Áreas escuras
 Descoloramento
 Áreas quebradiças

 Verifique a existência de degradação por raios ultravioleta,


indicados por:
 Descoloramento
 Presença de lascas ou pó branco
 Fibras soltas na superfície do tecido

 Verifique se há costuras rompidas


 Costuras partidas podem ser uma indicação de que o
conector de ancoragem sofreu carga de impacto e deve
ser retirado de operação

Etapa 3
Verifique se a condição da ancoragem suportará as cargas do
conector de ancoragem. Não se deve usar um conector de
ancoragem conectado a uma ancoragem danificada.

Etapa 4
Verifique se o conector de ancoragem está seguramente conectado à
estrutura de ancoragem. Se o conector de ancoragem estiver solto, não o use.

Etapa 5
Inspecione cada componente do sistema ou subsistema de acordo
com as instruções correspondentes do fabricante.

Etapa 6
IMPORTANTE
Registre a data e os resultados da inspeção no registro de
inspeção e manutenção no final deste módulo. Somente a Capital Safety ou terceiros
por ela autorizados por escrito podem
realizar reparos neste equipamento.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 5: Conectores de ancoragem 29


5 | Conectores de ancoragem

MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO
Limpe o conector de ancoragem com água e uma solução de
detergente suave.

 Limpe as ferragens com um pano seco e limpo


 Pendure para secar ao ar livre
 Não acelere a secagem usando calor

Um acúmulo excessivo de poeira, tinta etc. pode impedir que o conector


de ancoragem funcione adequadamente e degrade o tecido a um ponto
em que ele fique enfraquecido e deva ser retirado de operação.

Se você tiver alguma dúvida sobre a condição do conector de


ancoragem ou sobre se deve colocá-lo em operação, entre em contato
com a Capital Safety.

Armazene o conector de ancoragem em um ambiente fresco, seco


e limpo, protegido da luz solar direta. Evite áreas onde possa haver
vapores de produtos químicos. Inspecione completamente o conector de
ancoragem depois de um período prolongado de armazenamento.

Ancoragem com suporte fixo

montagem superior montagem inferior

Inspeção
Frequência
Antes de cada uso: Inspecionar a ancoragem com suporte
  montagem em coluna lateral
fixo. A ancoragem com suporte fixo deverá ser formalmente
inspecionada por uma pessoa competente, além do usuário, pelo
menos uma vez ao ano.

Registro: Registre os resultados no registro de inspeção


 
e manutenção.

30 Capítulo 5: Conectores de ancoragem 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


5 | Conectores de ancoragem

ETAPAS DA INSPEÇÃO
Etapa 1
Inspecione a ancoragem com suporte fixo quanto a danos; procure:
 Rachaduras
 Mossas
 Deformidades
 Dobras ou desgaste no tubo de suporte
 Ganchos de viga
 Pino de ajuste
 Alça de ajuste

Certifique-se de que não haja peças faltando.

Etapa 2
Inspecione todo o dispositivo quanto à existência de corrosão excessiva.

Etapa 3
Certifique-se de que o pino de retenção possa ser introduzido
através dos furos de ajuste e trave no lugar.

Etapa 4
Inspecione as etiquetas. Todas as etiquetas de informações do
produto devem estar no lugar e totalmente legíveis.

Etapa 5
Anote a data da inspeção e os resultados no registro de inspeção
e manutenção da empresa e examine a caixa de inspeção na
etiqueta presa ao equipamento.
IMPORTANTE
Se a inspeção revelar uma condição defeituosa, retire a unidade
de operação imediatamente e a destrua. Se esse equipamento for submetido a
forças de travamento de queda, ele deverá
ser retirado de serviço e destruído ou
devolvido à Capital Safety para fins de
inspeção ou reparo.

observação Se a inspeção revelar uma condição


insegura ou defeituosa, retire a unidade
Somente a Capital Safety ou terceiros por ela autorizados por escrito
de serviço e a destrua ou envie para a
podem realizar reparos neste equipamento.
Capital Safety para reparos.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 5: Conectores de ancoragem 31


5 | Conectores de ancoragem

MANUTENÇÃO, SERVIÇOS, ARMAZENAMENTO


LIMPEZA
Limpe periodicamente a âncora fixa de viga com água e uma
solução de sabão suave. Não use ácido nem outros produtos
químicos cáusticos que possam danificar os componentes do
sistema. Pode-se aplicar um lubrificante ao pino de retenção.

EQUIPAMENTO DO USUÁRIO
Faça manutenção, reparos e armazene os componentes do cinturão
tipo paraquedista de travamento de queda de acordo com as
instruções do fabricante.

Troles para viga


Inspeção
Frequência
Antes
  de cada uso: Inspecione o trole visualmente.
Anualmente: O trole de viga deverá ser formalmente
 
inspecionado por uma pessoa competente, além do usuário, pelo
menos uma vez ao ano.

IMPORTANTE
Se este equipamento for submetido a forças de travamento de queda,
ele deverá ser retirado de serviço e destruído ou devolvido à Capital
Safety para fins de inspeção ou reparo.

32 Capítulo 5: Conectores de ancoragem 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


5 | Conectores de ancoragem

ETAPAS DA INSPEÇÃO:
Etapa 1
Inspecione os troles de ancoragem quanto a danos; procure:
 Rachaduras
 Deformidades
 Desgaste excessivo
 Danos no ponto de ancoragem

Todos os prendedores devem estar seguros.

Etapa 2
Inspecione as rodas do trole. Todas as rodas devem girar
livremente e não devem estar danificadas.

Etapa 3
Inspecione o dispositivo inteiro em busca de corrosão.

Etapa 4
As etiquetas de aviso devem estar em seus lugares e
totalmente legíveis.

Etapa 5
Anote a data da inspeção e os resultados no registro de inspeção
e manutenção da empresa e examine a caixa de inspeção na
etiqueta presa ao cinturão tipo paraquedista.

Se a inspeção revelar uma condição defeituosa, retire a unidade de


operação imediatamente e a destrua.

MANUTENÇÃO, SERVIÇOS, ARMAZENAMENTO


MANUTENÇÃO
Limpe o trole usando água e detergente neutro. Enxugue-o com um
pano limpo e pendure-o ao ar livre para que seque. Não acelere a
secagem usando calor. Um acúmulo excessivo de poeira, tinta etc. pode
impedir que o trole funcione corretamente. Não é necessário lubrificar.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 5: Conectores de ancoragem 33


5 | Conectores de ancoragem

Manutenção, Serviços, Armazenamento (cont.)

MANUTENÇÃO
Deve ser feita por uma central de serviços autorizado. A
autorização deve ser feita por escrito.

ARMAZENAMENTO
Armazene este equipamento em um ambiente fresco,
seco e limpo. Inspecione o trole após um longo período de
armazenamento.

34 Capítulo 5: Conectores de ancoragem 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


6 | srls/srds

linhas de vida Objetivos


Até o fim deste capítulo, os

autorretráteis
estudantes deverão ser capaz de:

• Realizar inspeções em
SRLs/SRDs Tipos I, II e III

(SRLs) /dispositivos • Usar uma folha de registro de inspeção


para registrar as inspeções do SRL/SRD

autorretráteis (SRDs)
Geral
SRLs/SRDs podem ser divididos em três categorias:

Tipo 1: Máximo de 10 pés (3 m), normalmente


 
com sistema de absorção de energia externo

Tipo 2: Acima de 10 pés (3 m), normalmente


 
com sistema de absorção de energia interno

Tipo 3: SRLs/SRDs tipo 2 com mecanismo de


 
recuperação

Este capítulo abordará as exigências de inspeção


para cada categoria.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 6: SRLs/SRDs 35


6 | srls/srds

APLICAÇÕES
FINALIDADE
Os SRLs/SRDs da Capital Safety foram projetados para ser
componentes de um sistema de travamento de queda individual
(PFAS). Eles podem ser usados na maioria das situações em que seja
necessário haver uma combinação de mobilidade do trabalhador e
proteção contra quedas (isto é, trabalhos de inspeção, construção em
geral, manutenções, produção de petróleo, atividades em espaços
confinados etc.). Alguns modelos de SRL/SRD incorporam um recurso
de recuperação. Esses modelos têm os mesmos recursos de travamento
de queda que os descritos anteriormente, quando usados no modo
sem recuperação. No modo de recuperação, esses modelos podem ser
usados para o resgate de pessoal em caso de emergência (levantar
ou baixar), dentro da faixa de capacidade determinada. Também
é permitido utilizar modelos de recuperação para elevar e baixar
materiais dentro da faixa de capacidade descrita.

Tipo Um (Talon)
Inspeção
Frequência
Antes de cada uso: Inspecione o SRL/SRD de acordo com as
 
etapas relacionadas nesta seção.

Após uma
  queda: Envie-o a uma central de serviços autorizada aviso
para reparo.

 Indicador de impacto: Para inspecionar o indicador de Se o SRL/SRD tiver sido submetido a forças
impacto, procure a dobra na linha de vida de tecido costurada com fio de travamento de queda ou de impacto,
vermelho. Se a costura vermelha estiver rompida ou ausente e a dobra
estiver desfeita, o SRL/SRD terá sofrido impacto e deverá ser retirado
ele deverá ser imediatamente retirado
de operação e devolvido para a central de serviços para reparos. Não de operação e enviado a uma central de
costure a dobra novamente. serviços autorizada para reparos.

36 Capítulo 6: SRLs/SRDs 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


6 | srls/srds

ETAPAS DA INSPEÇÃO
Etapa 1
Faça uma inspeção em busca de parafusos soltos e peças com
dobras ou danificadas.

Etapa 2
Verifique se há deformidades, rachaduras ou outros danos
na carcaça. Certifique-se de que o ponto de ancoragem não
esteja danificado nem deformado.

Etapa 3
A linha de vida deve ser totalmente estendida e retraída
suavemente, sem hesitação ou sem criar uma condição de
linha frouxa.

Etapa 4
Certifique-se de que o dispositivo trave quando a linha de vida
for tracionada rapidamente. O travamento deve ser positivo,
sem deslizamentos.

Etapa 5
As etiquetas devem estar em seus lugares e totalmente
legíveis. Verifique a data mais recente de recertificação.

Etapa 6
Verifique a existência de sinais de corrosão em toda a unidade.
RETIRE O SRL/SRD
Etapa 7 DE SERVIÇO
Inspecione a linha de vida para verificar se há cortes,
queimaduras, danos causados por produtos químicos ou áreas
Se a inspeção revelar condições que não sejam
com sinais de forte abrasão. A linha de vida não deve estar seguras ou defeituosas, entre em contato
danificada. com uma central de serviços autorizada para
providenciar o reparo. Somente a Capital Safety
Etapa 8 ou terceiros por ela autorizados por escrito
Verifique se há sinais de danos, deformidades ou corrosão e podem realizar reparos no SRL/SRD.
inspecione a condição de trabalho dos ganchos de conexão ou
mosquetões.
Etapa 10
Etapa 9
Anote a data da inspeção e os resultados
Inspecione cada componente do sistema de travamento de no registro de inspeção e manutenção da
queda pessoal de acordo com as instruções do fabricante. empresa e examine a caixa de inspeção na
etiqueta presa ao cinturão tipo paraquedista.

Se a inspeção revelar uma condição


defeituosa, retire a unidade de operação
imediatamente e a destrua.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 6: SRLs/SRDs 37


6 | srls/srds

MANUTENÇÃO, SERVIÇOS, ARMAZENAMENTO


MANUTENÇÃO
Alojamento
Limpe periodicamente o exterior do SRL/SRD com água e uma solução
de detergente neutro. Posicione o SRL/SRD de forma a escoar o excesso
de água. Limpe as etiquetas conforme necessário.

Linha de vida
Limpe a linha de vida usando água e detergente neutro. Enxágue e
seque cuidadosamente ao ar. Não acelere a secagem usando calor. Um
acúmulo excessivo de poeira, tinta etc. pode impedir a retração total da
linha de vida, causando um risco potencial de queda livre. Envie o SRL/
SRD a uma central de serviços autorizada para substituição de linha de
vida, se necessário.

Componentes do sistema de travamento de


queda pessoal Etiqueta de especificações
Limpe e armazene os componentes do sistema conforme as instruções
do fabricante.

Manutenção
Não desmonte o SRL/SRD. Não lubrifique qualquer parte do SRL/SRD.
Procedimentos adicionais de manutenção e serviço devem ser efetuados
por uma central de serviços autorizada. Um número de autorização de
devolução deve ser emitido pela Capital Safety.

Armazenamento
Armazene o SRL/SRD em um ambiente fresco, seco e limpo, protegido
da luz solar direta. Evite armazenar o SRL/SRD em áreas onde
possa haver vapores de produtos químicos. Inspecione o SRL/SRD
cuidadosamente após um período de armazenamento prolongado.

etiqueta de aviso

DESCRIÇÕES
SRL/SRD série Talon 8 pés (2,43 m)
Inclui alça para conexão de ancoragem de conexão rápida e linha de vida de presilha de náilon com 8 pés (2,43 m); ou
alça para conexão de ancoragem em separador de pedidos e linha de vida de presilha de náilon com 8 pés (2,43 m).

SRL/SRD série Talon 16 pés (4,87 m)


Inclui conexão de ancoragem de olhal giratório e linha de vida de presilha de náilon com 16 pés (4,87 m).

Etiqueta de ID na linha de vida ou na carcaça

38 Capítulo 6: SRLs/SRDs 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


6 | srls/srds

Tipo Dois OBSERVAÇÃO

(Ultra-Lok)
Em alguns modelos, a articulação
giratória não girará livremente no
“modo indicado”.

Inspeção
Frequência
Antes de cada uso: Inspecione o SRL/SRD de acordo com as
 
etapas relacionadas nesta seção.

Após uma
  queda: Envie-o a uma central de serviços autorizada
para reparo.

 Indicador de impacto: Para inspecionar o indicador de


impacto, procure a dobra na linha de vida de tecido costurada com fio
vermelho. Se a costura vermelha estiver rompida ou ausente e a dobra
estiver desfeita, o SRL/SRD terá sofrido impacto e deverá ser retirado
de operação e devolvido para a central de serviços para reparos. Não
costure a dobra novamente.

ETAPAS DA INSPEÇÃO
Etapa 1
Inspecione para ver se há parafusos soltos e peças deformadas ou
danificadas.

Etapa 2
Inspecione para ver se há deformações, trincas ou outros danos na
carcaça.

Etapa 3
O cabo de segurança deve ser estendido e retraído totalmente, sem
hesitar ou criar uma situação de cabo frouxo.

Etapa 4
Certifique-se de que o dispositivo trave quando a linha de vida for
puxada com firmeza. O travamento deve ser positivo, sem deslizamentos.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 6: SRLs/SRDs 39


6 | srls/srds

Etapas de inspeção (cont.)

Etapa 5
OBSERVAÇÃO
As etiquetas devem estar em seus lugares e totalmente legíveis. • Substitua o conjunto do cabo
Verifique a data mais recente de certificação. de aço se houver seis ou mais
fios quebrados, distribuídos
aleatoriamente em uma camada,
Etapa 6 ou então três ou mais fios partidos
Procure sinais de corrosão em toda a unidade. em um cordão em uma camada.
Uma “camada” de cabo de aço
é um comprimento de cabo de
Etapa 7 aço necessário para que uma fita
Cabo de aço: (os grupos maiores de cabos)
 Inspecione os cabos de aço para ver se há cortes, torções, fios
complete uma revolução ou volta
partidos, corrosão, áreas em contato com produtos químicos ou áreas ao longo do cabo. Substitua o
seriamente desgastadas conjunto do cabo de aço se houver
 Deslize o batente do cabo para cima e inspecione as virolas para ver fios partidos em até uma polegada
se há rachaduras ou danos
(25 mm) das virolas.

• Todos os fatores acima são


Corda sintética (Spectra e Technora):
conhecidos por reduzir a resistência
 Inspecione a corda sintética quanto à existência de desgaste
concentrado, cordões puídos, fios partidos, cortes e abrasões da corda. A resistência da corda é
 A linha de vida deve estar livre de nós em toda a sua extensão
reduzida proporcionalmente à área
 Inspecione para ver se há sujeira excessiva, acúmulo de tinta ou
transversal da corda danificada.
manchas de ferrugem Cordas danificadas ou com suspeita
 Inspecione para ver se há danos por produtos químicos ou calor, de dano devem ser substituídas.
indicados por áreas de cor marrom, descoloridas ou quebradiças
 Verifique se há danos causados por raios ultravioleta, indicados aviso
por descoloramento e a presença de lascas ou fibras soltas na
superfície da corda Não amarre ou dê nós na linha de vida.
Evite que a linha de vida entre em
contato com superfícies afiadas ou
Etapa 8 abrasivas. Inspecione frequentemente
Inspecione os ganchos de conexão quanto à existência de sinais de a linha de vida para verificar se há
danos e inspecione as condições de funcionamento. A articulação
cortes, fibras puídas, queimaduras ou
giratória deve girar livremente. Inspecione o indicador de impacto.
sinais de danos causados por produtos
químicos. Poeira, contaminantes e
Etapa 9 água podem diminuir as propriedades
dielétricas da linha de vida. Cuidado
MODELOS COM CABO DE AÇO: ao se aproximar de linhas de
Inspecione o desenrolamento da linha de vida reserva. Se uma queda tiver transmissão de energia elétrica.
sido travada quando a maior parte da linha de vida tiver sido usada, é
possível que a linha de vida reserva tenha sido acionada. Para inspecionar
o acionamento da linha de vida reserva, puxe a linha de vida para fora
do SRL/SRD até ela parar. Se a interrupção da linha de vida reserva ou
do trava-queda do guia de cabos estiver visível, a linha de vida reserva
terá sido usada e a unidade deverá ser reparada pela central de serviços
autorizada antes da reutilização. Se a linha de vida reserva não tiver sido
acionada, essa porção é aceitável e a inspeção poderá continuar.

40 Capítulo 6: SRLs/SRDs 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


6 | srls/srds

Etapas de inspeção (cont.)

MODELOS DE CORDA SINTÉTICA (Spectra®


e Technora®):
Inspecione o desenrolamento da linha de vida reserva. Se uma queda
tiver sido travada, é possível que a linha de vida reserva tenha sido
acionada. Para inspecionar o acionamento da linha de vida reserva, puxe
a linha de vida para fora do SRL/SRD até ela parar. Se a etiqueta de
aviso da linha de vida reserva estiver visível, a linha de vida reserva terá
sido usada e a unidade deverá ser reparada por uma central de serviços
autorizada antes da reutilização. Se a linha de vida reserva não tiver
sido acionada (a etiqueta da linha de vida reserva não está visível), essa
porção é aceitável e a inspeção poderá continuar.

Etapa 10
Inspecione cada componente do sistema ou subsistema de acordo com
as instruções do fabricante.

Etapa 11
Anote a data da inspeção e os resultados no registro de inspeção e
manutenção da empresa e examine a caixa de inspeção na etiqueta
presa ao cinturão tipo paraquedista.

Se a inspeção revelar uma condição defeituosa, retire a unidade de


operação imediatamente e a destrua.

MANUTENÇÃO, SERVIÇOS, ARMAZENAMENTO


Limpe periodicamente o exterior do SRL/SRD com água e uma solução
de sabão suave. Posicione o SRL/SRD de forma que o excesso de água
possa escorrer. Limpe as etiquetas conforme necessário.
Limpe a linha de vida com água e uma solução de sabão suave. Enxágue
e seque cuidadosamente ao ar. Não acelere a secagem usando calor. Um
acúmulo excessivo de poeira, tinta etc. pode impedir a retração total da
linha de vida para a carcaça, causando risco potencial de queda livre.
Substitua a linha de vida se houver acúmulo excessivo.
A substituição da linha de vida, além de outros procedimentos de
manutenção e serviço, deve ser efetuada por uma central de serviços
autorizada. Uma autorização e um número de devolução devem
ser emitidos pela Capital Safety. Não tente desmontar o SRL/SRD.
Armazene o SRL/SRD em um ambiente fresco, seco e limpo, protegido
da luz solar direta. Evite áreas onde possam existir vapores de produtos
químicos. Inspecione o SRL/SRD cuidadosamente após um período
prolongado de armazenamento.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 6: SRLs/SRDs 41


6 | srls/srds

DESCRIÇÕES
SRLs/SRD/s modelos cabo de aço e corda
sintética ULTRA-LOK™
Inclui ponto de ancoragem com olhal giratório, gancho automático
giratório com indicador de impacto e opções de linha de vida de cabo de
aço galvanizado ou aço inoxidável em comprimentos de 20, 30 e 50 pés
(6, 9 e 15 m) ou linha de vida em corda sintética em comprimentos de
20 e 30 pés (6 e 9 m).

SRLs/SRD/s modelos trama ULTRA-LOK™


Inclui conexão de ancoragem de olhal giratório, gancho automático e
linha de vida de presilha de náilon com 1 polegada (25 mm) de largura
e comprimentos de 11 e 20 pés (3,3 e 6 m).

SRLs/SRDs modelo trama com carcaça


de alumínio
Inclui uma carcaça leve de alumínio extrudado para serviço pesado,
gancho automático e linha de vida de presilha de náilon com
1 polegada (25 mm) de largura e comprimento de 11 pés (3,3 m).

SRLs/SRDs modelo cabo de aço com


carcaça de alumínio
Inclui uma carcaça leve de alumínio extrudado para serviço pesado,
gancho automático giratório com indicador de impacto e opções
de linha de vida de cabo de aço galvanizado ou aço inoxidável em
comprimento de 11 pés (3,3 m).

Tipo três
Inspeção
Frequência:
recuperações
Antes de cada
  uso: Inspecione seguindo as etapas
indicadas abaixo.
Depois do uso do modo de recuperação: Após elevar
 
ou baixar, inspecione o indicador de carga e todo o SRL/SRD. Entre
em contato com a Capital Safety para esclarecer quaisquer dúvidas
sobre a frequência das inspeções.
 Indicador de impacto: A inspeção do indicador de impacto
depende do tipo de SRL/SRD que está sendo inspecionado e de
acordo com o discutido no curso e no manual de instruções do usuário
para cada unidade específica.

42 Capítulo 6: SRLs/SRDs 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


6 | srls/srds

Siga as etapas 1 a 11 da mesma forma que para os SRLs/SRDs Ultra-lok™ e


adicione as etapas a seguir para as unidades de recuperação.

ETAPAS DA INSPEÇÃO:
PARA COMPONENTES DE RECUPERAÇÃO
Etapa 12
Inspecione o braço de recuperação para ver se há deformidades ou outros
danos. A alça de recuperação deve ser engatada no braço de recuperação
com facilidade e o botão de acionamento deve funcionar livremente.

Etapa 13
O botão de deslocamento deve girar livremente ao engatar ou
desengatar. A argola de acionamento situada no botão de deslocamento
deve retornar depois de ser solta.

Etapa 14
Inspecione o modo de recuperação quanto à sua operação. Para fazer o
teste, erga e baixe um peso de teste (saco de areia) entre 75 e 310 lbs
(34 e 140 kg). A operação de recuperação deve ser suave e precisa.
Quando a alça de recuperação for solta, o peso não deverá se mover e a
alça de recuperação deverá permanecer na posição (sem movimento).
Um som de “clique” deve ser evidente durante o içamento da carga.

Etapa 15
A tampa da lingueta de recuperação deve estar presa e sem deformação.
O suporte de montagem opcional deve estar firmemente presso ao
SRL/SRD e sem defeitos. O pino de retenção deve operar livremente. Se
OBSERVAÇÃO
a inspeção ou operação revelar uma condição defeituosa, imediatamente
retire o SRL/SRD de operação e entre em contato com uma central de Somente a Capital Safety ou terceiros
serviço autorizada para providenciar o reparo. por ela autorizados por escrito podem
realizar reparos neste equipamento.

Suporte de montagem Mecanismo de trava


do SRL/SRD do SRL/SRD
© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 6: SRLs/SRDs 43
6 | srls/srds

MANUTENÇÃO, SERVIÇOS, ARMAZENAMENTO


Limpe periodicamente o exterior do SRL/SRD com água e uma solução
de sabão suave. Posicione o SRL/SRD de forma que o excesso de água
possa escorrer. Limpe as etiquetas conforme necessário. aviso
Limpe a linha de vida com água e uma solução de sabão suave. Enxágue Se a linha de vida entrar em contato
e seque cuidadosamente ao ar. Não acelere a secagem usando calor. Um com ácidos, retire a unidade de serviço e
acúmulo excessivo de poeira, tinta etc. pode impedir a retração total da
linha de vida, causando o risco potencial de queda livre. Substitua a linha lave com água e uma solução de sabão
de vida se houver acúmulo excessivo. suave. Inspecione a unidade antes de
A substituição da linha de vida e outros procedimentos de manutenção colocá-la novamente em serviço.
e serviço devem ser efetuados por uma central de serviços autorizada.
Uma autorização e um número de devolução devem ser emitidos pela
Capital Safety. Não lubrifique as peças. Não desmonte o SRL/SRD.

Limpe e armazene os componentes do suporte corporal e do sistema


associado,
conforme as instruções do fabricante. Armazene o SRL/SRD em
um ambiente fresco, seco e limpo, protegido da luz solar direta. Evite
áreas onde possam existir vapores de produtos químicos. Inspecione
o SRL/SRD após um período de armazenamento prolongado.

Exigências gerais
para todos os SRLs/SRDs
Blocos modelo cabo e corda
Para inspecionar o indicador de impacto, procure uma faixa vermelha
exposta. Se o gancho estiver no “modo indicado”, é sinal de que ocorreu
uma carga de impacto. Os SRLs/SRDs que tiverem sido submetidos a
cargas de impacto devem ser retirados de operação e inspecionados.
Não tente rearmar o indicador de impacto. Envie-o a uma central de
serviços autorizada para reparo e recertificação.

modo indicado

44
X
Capítulo 6: SRLs/SRDs 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety
6 | srls/srds

Exigências gerais para todos os blocos (cont.)

SRLs/SRDs MODELO TRAMA


Esses SRLs/SRDs incorporam um indicador de impacto na linha de vida
de trama. A trama próximo à extremidade do gancho da linha de vida é
dobrada e costurada com fio vermelho, formando um pequeno laço. O
laço costurado suporta aproximadamente 450 lbs (204 kg). Se a costura
vermelha estiver intacta, significa que o SRL/SRD não sofreu impacto.
Se a costura vermelha estiver rompida, significa que o SRL/SRD sofreu
impacto.

X
Indicador de impacto Indicador de impacto
dobrado antes do impacto dobrado DEPOIS do impacto

Se o indicador de impacto tiver sido


rompido e o laço tiver se desfeito,
significa que o SRL/SRD sofreu
impacto e deverá ser retirado de
operação e devolvido para uma
central de serviços para reparos.

Faixa vermelha da linha de vida reserva

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 6: SRLs/SRDs 45


6 | srls/srds

LIMITAÇÕES Aviso
Se o SRL/SRD tiver sido submetido a um
As seguintes limitações de aplicação devem ser travamento de queda ou a forças de
consideradas antes da utilização de SRLs/SRDs: impacto, deverá ser retirado de operação.
Corrosão: Não deixe este equipamento por longos
períodos em um ambiente em que possa ocorrer corrosão
das partes metálicas como resultado dos vapores
importante
produzidos por materiais orgânicos. Tome cuidado ao
trabalhar em torno de esgotos ou fertilizantes, devido a seu Condições de trabalho extremas (ambientes
alto teor de concentração de amônia, que é muito corrosiva. adversos, uso prolongado) podem tornar
O uso próximo a esgotos ou outros ambientes corrosivos
pode exigir inspeções ou manutenções mais frequentes para
necessário aumentar a frequência das
garantir que o desempenho do produto não esteja sendo inspeções.
afetado por esses agentes.

Riscos químicos: Soluções que contêm produtos


químicos ácidos, álcalis ou outros produtos químicos

X
cáusticos, particularmente em temperaturas elevadas,
podem danificar SRLs/SRDs. Ao trabalhar com esses
produtos químicos, devem ser realizadas inspeções
frequentes de todo o SRL/SRD. Os danos químicos à
linha de vida são difíceis de serem detectados, sendo
recomendado que a mesma seja substituída periodicamente
para garantir a segurança. A linha de vida somente pode ser
substituída por uma central de serviços autorizada. Consulte
a Capital Safety se você estiver em dúvida sobre o uso deste
equipamento próximo a áreas com riscos químicos.

Calor: Este equipamento não é projetado para uso em


ambientes de alta temperatura. Forneça proteção para este
equipamento ao usá-lo próximo a áreas de solda, corte
de metal ou atividades similares. Faíscas podem queimar
ou danificar este equipamento. Consulte a Capital Safety
para obter detalhes quanto ao uso em ambientes de alta
temperatura.
Agentes químicos
Para ambientes agressivos como os descritos acima,
nocivos
recomenda-se usar um SRL/SRD selado para prolongar a • Potassa
vida do equipamento.
• Cloro
• Alvejante
• Ácido sulfúrico
• Ácido clorídrico
• Ácido sulfúrico
observação
• Amônia
SRLs/SRDs usando corda sintética Technora não são
resistentes a chamas ou calor. Não use em ambientes Observação
acima de 140 °F (60 °C). Não permita que a corda
Spectra entre em contato com materiais acima de A concentração, o tempo de exposição e
140 °F (60 °C). SRLs/SRDs usando cordas sintéticas a temperatura são importantes fatores
Technora são resistentes até 900 °F (480 °C). determinantes quando se trata da duração
do equipamento.

46 Capítulo 6: SRLs/SRDs 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


7 | Linhas de vida verticais e trava-
quedas deslizantes para corda

linhas de vida verticais Objetivos


Até o final deste capítulo, os estudantes

e trava-quedas
terão ganho conhecimento e experiência
para concluir e registrar uma inspeção
adequada de:

deslizantes para corda • Linhas de vida verticais

• Trava-quedas deslizantes para corda

Linhas de vida
verticais
FINALIDADE
Linhas de vida verticais e subsistemas de linha
de vida se destinam a ser usados como parte de
um sistema de travamento de queda pessoal ou
de restrição quando acoplados a um trava-queda
deslizante para corda. Eles fornecem o caminho
ou a ancoragem para o movimento do trava-
queda deslizante para corda. Essas linhas de vida
e subsistemas de linha de vida (com exceção do
cabo de 3/8 polegadas (9,52 mm)) não se destinam
ao uso como sistemas de linha de vida horizontais.
As aplicações incluem: trabalhos de inspeção,
construção, demolição, manutenção, lavagem de
janelas, produção de petróleo e resgate em espaços
confinados, para mencionar algumas.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 7: Linhas de vida verticais e trava-quedas deslizante para corda 47
7 | Linhas de vida verticais e trava-quedas deslizantes para corda

Uma seleção de linhas de vida

1202749 (corda de poliéster/polipropileno,¾ polegadas (19,05 mm), 30 pés (9,1 m)) — 9502116 extremidades com ganchos automáticos
1202753 (corda de poliéster/polipropileno,5/8 polegadas (15,87 mm), 30 pés (9,1 m)) — 9502116 extremidades com ganchos automáticos

1202750 (corda de poliéster/polipropileno,¾ polegadas (19,05 mm), 30 pés (9,1 m)) — 9502116 extremidades com ganchos automáticos/fita
1202754 (corda de poliéster/polipropileno,5/8 polegadas (15,87 mm), 30 pés (9,1 m)) — 9502116 extremidades com ganchos automáticos/fita

5901003 (cabo de aço 3/8 polegadas (9,52 mm), 30 pés) (9,1 m)

Inspeção aviso
Frequência Se este equipamento tiver sido
submetido a forças de travamento
Antes de cada uso: Inspecione a linha de vida de acordo com
 
de queda, ele deverá ser retirado de
o determinado nas páginas a seguir.
operação e destruído.
Inspeção formal: Uma inspeção formal da linha de vida deve
 
ser executada pelo menos anualmente por uma pessoa competente
diferente do usuário. A frequência das inspeções formais depende das
condições de uso ou exposição.
importante
Registro: Anote a data da inspeção e os resultados no registro de
  Condições extremas de trabalho
inspeção e manutenção da empresa e examine a caixa de inspeção na
etiqueta presa à linha de vida.
(ambientes perigosos, uso prolongado
etc.) podem exigir um aumento na
Se a inspeção revelar uma condição defeituosa, retire a unidade de
operação imediatamente e a destrua. frequência das inspeções.

48 Capítulo 7: Linhas de vida verticais e trava-quedas deslizantes para corda 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety
7 | linhas de vida verticais e trava-quedas deslizantes para corda

ETAPAS DE INSPEÇÃO:
linhas de vida

Etapa 1
Inspecione as ferragens da linha de vida (ganchos automáticos, virolas,
dedais etc.). Esses itens não podem estar danificados, quebrados ou
deformados. Esses itens devem estar livres de bordas afiadas, rebarbas,
rachaduras, partes gastas ou corrosão. Os fechos dos ganchos devem
mover-se livremente e travar quando fechados.

Etapa 2
Inspecione a linha de vida de acordo com o determinado a seguir:

CORDA SINTÉTICA
Verifique se há um desgaste concentrado na corda. O material não deve
conter cordões puídos, fios partidos, cortes, abrasões, queimaduras ou
descoloramento. A corda não deve apresentar nós, sujeira excessiva,
acúmulo de tinta e manchas de ferrugem. As emendas das cordas devem
estar firmes, com cinco dobras completas, e os dedais devem estar presos
firmemente pela emenda. Verifique se há danos por produtos químicos ou
calor, indicados por áreas escuras, descoloridas ou quebradiças. Verifique
a existência de danos causados por raios ultravioleta, indicados por
descoloramento e lascas ou fibras soltas na superfície da corda. Todos os
fatores acima são conhecidos por reduzir a resistência da corda. Corda
danificada ou com suspeita de dano deve ser substituída.

CABO DE AÇO
Inspecione toda a extensão do cabo de aço. Use sempre luvas protetoras
ao inspecionar os cabos de aço. Verifique se há fios partidos passando
o cabo pelas mãos protegidas por luvas, flexionando-o em intervalos
de alguns centímetros para expor quebras. Fios partidos podem ser
retirados torcendo o cabo para trás e para frente, paralelamente a
seu comprimento. Não tente retirar fios partidos do cabo. Substitua
o conjunto do cabo de aço se houver seis ou mais fios quebrados,
distribuídos aleatoriamente em uma camada, ou então três ou mais fios
partidos em um cordão em uma camada. Uma “camada” de cabo de
aço é um comprimento de cabo de aço necessário para que uma fita (os
grupos maiores de cabos) complete uma revolução ou volta ao longo do
cabo. Substitua o conjunto do cabo de aço se houver fios partidos em
até uma polegada (25 mm) dos buris em cada extremidade do conjunto.
O cabo de aço deve estar livre de corrosão.

Etapa 3
Inspecione as etiquetas. Todas as etiquetas devem estar no lugar e
totalmente legíveis.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 7: Linhas de vida verticais e trava-quedas deslizantes para corda 49
7 | linhas de vida verticais e trava-quedas deslizantes para corda

Etapas de inspeção (cont.)

Etapa 4
Inspecione cada componente do sistema ou subsistema de acordo
com as instruções do fabricante.

Etapa 5
Registre a data e os resultados da inspeção. Se a inspeção revelar
condições que não sejam seguras ou que sejam defeituosas, retire o
equipamento de operação e entre em contato com uma central de
serviços autorizada para providenciar o reparo.

MANUTENÇÃO, SERVIÇOS, ARMAZENAMENTO


Limpe a linha de vida usando água e detergente neutro. A autorização deve ser feita por escrito. Não desmonte
Seque as ferragens com um pano limpo e seco e este equipamento.
pendure-as ao ar livre para que sequem. Não acelere a
secagem usando calor. Um acúmulo excessivo de poeira, Armazene a linha de vida em um ambiente fresco, seco
tinta etc. pode impedir que a linha de vida funcione de e limpo, protegido da luz solar direta. Evite áreas onde
maneira correta e, em casos graves, enfraqueça a corda. possa haver a presença de vapores de produtos químicos.
Inspecione a linha de vida cuidadosamente após um
Procedimentos de manutenção e serviço adicionais período de armazenamento prolongado.
devem ser efetuados por uma central de serviços
autorizado.

Uma seleção de etiquetas de linhas de vida

50 Capítulo 7: Linhas de vida verticais e trava-quedas deslizantes para corda 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety
7 | linhas de vida verticais e trava-quedas deslizantes para corda

Linhas de vida verticais


FINALIDADE
Os trava-quedas deslizantes para corda da Capital Safety se destinam a
ser usados como parte de um sistema de travamento de queda pessoal
ou de restrição quando acoplados a uma linha de vida adequada. O
trava-queda deslizante para corda se movimentará para cima e para
baixo da linha de vida, mas, no evento de uma queda, o dispositivo
travará, interrompendo a queda.

Inspeção de trava-quedas
deslizantes para corda
Frequência
Antes de cada uso: Inspecione o trava-queda deslizante para
 
corda de acordo com o determinado a seguir.

 Inspeção formal: Uma inspeção formal do trava-queda


deslizante para corda deve ser executada, pelo menos, uma vez ao ano
por uma pessoa competente que não seja o usuário. A frequência das
inspeções formais depende das condições de uso ou exposição.

Registro: Registre os resultados da inspeção no registro de


 
importante
inspeção e manutenção conforme detalhado no final deste módulo

• Se o trava-queda deslizante
para corda for submetido a um
ETAPAS DA INSPEÇÃO: travamento de queda ou forças de
impacto, ele deverá ser retirado de
Trava-quedas deslizantes operação imediatamente e destruído
para corda
• Condições extremas de trabalho
Etapa 1 (ambientes perigosos, uso prolongado
Inspecione a ação da roldana de travamento; ela deve estar livre para etc.) podem exigir um aumento na
percorrer o comprimento completo das fendas da guia.
frequência das inspeções

Etapa 2
Inspecione a argola de conexão do talabarte quanto à liberdade de movimento. Não deve
haver obstruções ou obstáculos. Inspecione também a ponta da alça quanto ao desgaste nos
pontos de contato com a roldana. A alavanca deve empurrar a roldana contra a corda.

Etapa 3
Inspecione a mola da alça. Ela deve estar no local correto e sem danos.

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Capítulo 7: Linhas de vida verticais e trava-quedas deslizantes para corda 51
7 | linhas de vida verticais e trava-quedas deslizantes para corda

ETAPAS DA INSPEÇÃO: Trava-quedas deslizantes para corda (cont.)

Etapa 4 Etapa 8
Inspecione o pino de retenção. Ao ser empurrado para Anote a data da inspeção e os resultados no registro de
baixo e liberado, o botão superior deve retornar à posição inspeção e manutenção da empresa e examine a caixa de
original. O pino deve deslizar livremente pelo corpo e inspeção na etiqueta presa à unidade.
pela articulação do trava-queda deslizante para corda.
Se a inspeção revelar uma condição defeituosa, retire a
unidade de operação imediatamente e a destrua.

Etapa 5
A articulação do trava-queda deslizante para corda deve
girar livremente e fechar por completo. Verifique se a
trava por gravidade da articulação funciona livremente.
Quando o trava-queda deslizante para corda for mantido
de cabeça para baixo, a trava por gravidade deve descer
e evitar que a articulação feche por completo. Inspecione importante
a articulação quanto a sinais de desgaste na corda. Não
deve haver depressões ou desgastes no canal da corda.
• Se o trava-queda deslizante para
corda for submetido a um travamento
de queda ou forças de impacto,
Etapa 6
ele deve ser retirado de operação
Inspecione as etiquetas e marcações. Todas as etiquetas e imediatamente e destruído.
marcações devem estar presentes e totalmente legíveis.
• Condições extremas de trabalho
(ambientes perigosos, uso prolongado
Etapa 7 etc.) podem exigir um aumento na
Inspecione cada componente do sistema ou subsistema frequência das inspeções
de acordo com as instruções do fabricante.

MANUTENÇÃO
Limpe o trava-queda deslizante para corda com água e Procedimentos adicionais de manutenção e atendimento
uma solução de sabão suave. Seque as ferragens com técnico (peças de reposição) devem ser efetuados
um pano limpo e seco e pendure-as ao ar livre para por uma central de serviços autorizada pela fábrica.
que sequem. Não acelere a secagem usando calor. Um A autorização deve ser feita por escrito. Não tente
acúmulo excessivo de sujeira, tinta etc. pode impedir desmontar a unidade.
que o trava-queda deslizante para corda funcione
corretamente e, em casos graves, degrade a corda a Guarde o trava-queda deslizante para corda e a linha de
um ponto em que ela fique enfraquecida, precisando vida em um ambiente fresco, seco e limpo, protegido
ser retirada de operação. Se você tiver alguma dúvida da luz solar direta. Evite áreas onde possam existir
sobre a condição do trava-queda deslizante para corda vapores de produtos químicos. Inspecione o trava-queda
ou linha de vida ou como colocá-los em operação, entre deslizante para corda e a linha de vida cuidadosamente
em contato com a Capital Safety. Consulte o Manual após um período prolongado de armazenamento.
de instruções do usuário de linhas de vida para obter
detalhes específicos de manutenção.

52 Capítulo 7: Linhas de vida verticais e trava-quedas deslizantes para corda 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety
Apêndice 1: listas de verificação de
inspeção/registros

Cinturão tipo paraquedista


Lista de verificação de inspeção / registro

Modelo do cinturão tipo paraquedista:______________________________________ Data de fabricação:_____________


Número de série: _________________________ Número de lote:________________ Data de compra:_______________
Comentários: _______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Fatores gerais Aceito / Rejeitado Detalhes ou comentários de suporte

1.) Ferragens: (Incluem argolas em D, fivelas, ___________________________________


 Aceito ___________________________________
prendedores e almofadas para as costas)
Inspecione quanto à existência de danos, ___________________________________
deformidades, bordas afiadas, rebarbas,  Rejeitado ___________________________________
rachaduras e corrosão.

2.) Tecido: Verifique a existência de cortes, ___________________________________


 Aceito ___________________________________
queimaduras, rasgos, sujeira excessiva
e descoloramento. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

3.) Costura: Inspecione a costura para verificar se ___________________________________


 Aceito ___________________________________
há pontos puxados ou cortados.
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

4.) Etiquetas: Inspecione e certifique-se de que ___________________________________


 Aceito ___________________________________
todas as etiquetas estejam firmemente presas
e sejam legíveis. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

 Aceito Inspecionado por: ___________________________________


Disposição geral
 Rejeitado data da inspeção: ____________________________________

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Apêndice 1: Lista de verificação de inspeção/registros 53


Apêndice 1: listas de verificação de inspeção/registros

Talabartes
Lista de verificação de inspeção / registro

Modelo do cinturão tipo paraquedista:______________________________________ Data de fabricação:_____________


Número de série: _________________________ Número de lote:________________ Data de compra:_______________
Comentários: _______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Fatores gerais Aceito / Rejeitado Detalhes ou comentários de suporte

1.) Ferragens: (Incluem ganchos automáticos, ___________________________________


 Aceito ___________________________________
mosquetões, ajustadores, prendedores, dedais e
argolas em D). Inspecione quanto à ocorrência de ___________________________________
danos, deformidades, bordas afiadas, rebarbas,  Rejeitado ___________________________________
rachaduras, corrosão e funcionamento apropriado.

2.) Tecido: Verifique a existência de cortes, ___________________________________


 Aceito ___________________________________
queimaduras, rasgos, sujeira excessiva
e descoloramento. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

3.) Costura: Inspecione a costura para verificar ___________________________________


 Aceito ___________________________________
se há pontos puxados ou cortados.
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

4.) Corda sintética: Inspecione quanto à ocorrência ___________________________________


 Aceito ___________________________________
de fios partidos, queimaduras, abrasão, nós,
sujeira excessiva e descoloramento. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

5.) Cabo de aço: Inspecione para ver se há fios ___________________________________


 Aceito ___________________________________
rompidos, torções e separação de fibras.
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

6.) Componente de absorção de energia: ___________________________________


 Aceito ___________________________________
Inspecione para ver se há alargamento,
rupturas e sujeira excessiva. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

7.) Etiquetas: Inspecione e certifique-se de ___________________________________


 Aceito ___________________________________
que todas as etiquetas estejam firmemente
presas e sejam legíveis. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

 Aceito Inspecionado por: ____________________________________


Disposição geral
 Rejeitado Data: _______________________________________________
54 Apêndice 1: Listas de verificação de inspeção/registros 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety
Apêndice 1: listas de verificação de inspeção/registros

Adaptadores de entorno
Lista de verificação de inspeção / registro

Modelo de adaptador de entorno:__________________________________________ Data de fabricação:_____________


Número de série: _________________________ Número de lote:________________ Data de compra:_______________
Comentários: _______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Fatores gerais Aceito / Rejeitado Detalhes ou comentários de suporte

1.) Ferragens: (Incluem argolas em D) Inspecione ___________________________________


 Aceito ___________________________________
quanto à existência de danos, deformidades,
bordas afiadas, rebarbas, rachaduras e corrosão. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

2.) Tecido: Verifique a existência de cortes, ___________________________________


 Aceito ___________________________________
queimaduras, rasgos, sujeira excessiva
e descoloramento. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

3.) Costura: Inspecione a costura para verificar se ___________________________________


 Aceito ___________________________________
há pontos puxados ou cortados.
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

4.) Etiquetas: Inspecione e certifique-se de que ___________________________________


 Aceito ___________________________________
todas as etiquetas estejam firmemente presas
e sejam legíveis. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

 Aceito Inspecionado por: ___________________________________


Disposição geral
 Rejeitado data da inspeção: ____________________________________

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Apêndice 1: Lista de verificação de inspeção/registros 55


Apêndice 1: listas de verificação de inspeção/registros

Ganchos / mosquetões
Lista de verificação de inspeção / registro

Modelo de gancho / mosquetão:___________________________________________ Data de fabricação:_____________


Número de série: _________________________ Número de lote:________________ Data de compra:_______________
Comentários: _______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Fatores gerais Aceito / Rejeitado Detalhes ou comentários de suporte

1.) Dano físico: Inspecione quanto à ocorrência ___________________________________


 Aceito ___________________________________
de rachaduras, bordas afiadas, rebarbas,
deformidades e funcionamento do ___________________________________
travamento.  Rejeitado ___________________________________

2.) Corrosão excessiva: Inspecione quanto à ___________________________________


 Aceito ___________________________________
existência de corrosão que possa afetar a
resistência e/ou o funcionamento. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

3.) Marcações: Inspecione e certifique-se de que ___________________________________


 Aceito ___________________________________
certas marcações estejam legíveis.
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

 Aceito Inspecionado por: ___________________________________


Disposição geral
 Rejeitado data da inspeção: ____________________________________

56 Apêndice 1: Listas de verificação de inspeção/registros 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


Apêndice 1: listas de verificação de inspeção/registros

placas de ancoragem
Lista de verificação de inspeção / registro

Modelo de placa de ancoragem:___________________________________________ Data de fabricação:_____________


Número de série: _________________________ Número de lote:________________ Data de compra:_______________
Comentários: _______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Fatores gerais Aceito / Rejeitado Detalhes ou comentários de suporte

1.) Dano físico: Inspecione quanto à ocorrência ___________________________________


 Aceito ___________________________________
de rachaduras, bordas afiadas, rebarbas e
deformidades. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

2.) Corrosão excessiva: Inspecione quanto à ___________________________________


 Aceito ___________________________________
existência de corrosão que possa afetar a
resistência e/ou o funcionamento. ___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

3.) Prendedores: Inspecione quanto à ocorrência ___________________________________


 Aceito ___________________________________
de corrosão, deformidades e tensão. Se o
material tiver soldas, inspecione a solda ___________________________________
quanto à ocorrência de rachaduras e danos.  Rejeitado ___________________________________

4.) Marcações: Inspecione e certifique-se de que ___________________________________


 Aceito ___________________________________
certas marcações estejam legíveis.
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

 Aceito Inspecionado por: ___________________________________


Disposição geral
 Rejeitado data da inspeção: ____________________________________

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Apêndice 1: Lista de verificação de inspeção/registros 57


Apêndice 1: listas de verificação de inspeção/registros

linhas de vida autorretráteis


Lista de verificação de inspeção / registro

Modelo de linha de vida autorretrátil:_______________________________________ Data de fabricação:_____________


Número de série: _________________________ Número de lote:________________ Data de compra:_______________
Proprietário / Dept. / Local: ___________________________________________________________________________
Nº da ID do proprietário:______________________________________________________________________________
Comentários:________________________________________________________________________________________

Fatores gerais Aceito / Rejeitado Detalhes ou comentários de suporte

1.) Indicador de impacto: Inspecione o indicador ___________________________________


 Aceito ___________________________________
quanto à ativação (rompimento da costura
vermelha, indicador esticado etc.)  Rejeitado ___________________________________
2.) Parafusos / Prendedores: Inspecione quanto a ___________________________________
 Aceito ___________________________________
sinais de danos e certifique-se de que todos os
parafusos e prendedores estejam apertados.  Rejeitado ___________________________________
3.) Carcaça: Inspecione para ver se há ___________________________________
 Aceito ___________________________________
deformidades, trincas ou outros danos.
Inspecione o laço de ancoragem para ver  Rejeitado ___________________________________
se há deformidades e danos.

4.) Linha de vida: Inspecione quanto à existência de ___________________________________


 Aceito ___________________________________
cortes, queimaduras, rasgos, abrasão, puimento,
sujeira excessiva e descoloramento, fios rompidos  Rejeitado ___________________________________
(consulte a seção do indicador de impacto).

5.) Ação de travamento: Verifique o travamento ___________________________________


 Aceito ___________________________________
adequado do mecanismo de travamento.
 Rejeitado ___________________________________
6.) Retração / extensão: Inspecione a tensão ___________________________________
 Aceito ___________________________________
da linha de vida puxando a linha de vida por
completo e permitindo que a mesma se retraia  Rejeitado ___________________________________
por completo (sem folga).

7.) Ganchos / mosquetões: Inspecione quanto à ___________________________________


 Aceito ___________________________________
existência de danos físicos, corrosão, operação
adequada e marcações (consulte a lista de  Rejeitado ___________________________________
verificação de inspeção / registro separada ___________________________________
para ganchos e mosquetões).

8.) Linha de vida reserva: Inspecione os sistemas ___________________________________


 Aceito ___________________________________
de retenção da linha de vida reserva quanto
ao acionamento.  Rejeitado ___________________________________
9.) Etiquetas: Inspecione e certifique-se de que todas ___________________________________
 Aceito ___________________________________
as etiquetas estejam firmemente presas e legíveis.
 Rejeitado ___________________________________

 Aceito Inspecionado por: ___________________________________


Disposição geral data da inspeção: ____________________________________
 Rejeitado
58 Apêndice 1: Listas de verificação de inspeção/registros 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety
Apêndice 1: listas de verificação de inspeção/registros

Lista de verificação de inspeção / registro


Modelo _________________:_____________________________________________ Data de fabricação:_____________


Número de série: _________________________ Número de lote:________________ Data de compra:_______________
Comentários: _______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Fatores gerais Aceito / Rejeitado Detalhes ou comentários de suporte

1.)  ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

2.)  ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

3.) ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

4.)  ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

5.) ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

6.) ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

7.) ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

 Aceito Inspecionado por: ___________________________________


Disposição geral
 Rejeitado data da inspeção: ____________________________________

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Apêndice 1: Lista de verificação de inspeção/registros 59


Apêndice 1: listas de verificação de inspeção/registros

Lista de verificação de inspeção / registro


Modelo _________________:_____________________________________________ Data de fabricação:_____________


Número de série: _________________________ Número de lote:________________ Data de compra:_______________
Comentários: _______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Fatores gerais Aceito / Rejeitado Detalhes ou comentários de suporte

1.)  ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

2.)  ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

3.) ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

4.)  ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

5.) ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

6.) ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

7.) ___________________________________
 Aceito ___________________________________
___________________________________
 Rejeitado ___________________________________

 Aceito Inspecionado por: ___________________________________


Disposição geral
 Rejeitado data da inspeção: ____________________________________

60 Apêndice 1: Listas de verificação de inspeção/registros 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


Apêndice 1: listas de verificação de inspeção/registros
Registro de inspeção do equipamento de proteção contra quedas Classificação________________________ Empresa__________________________

data de Nº do Data da inspecionado Data da inspecionado Data da inspecionado


Nº de série Descrição Aprovado reprovado aprovado reprovado aprovado reprovado comentários
FABR. modelo inspeção por inspeção por inspeção: por

Verde: Aprovado, seguro para uso Vermelho: Remover de operação - Enviar ao fabricante para inspeção/reparo Preto: Destruir imediatamente
© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 Formulário 5-1 Apêndice 2: Registros detalhados de inspeção 61
Apêndice 3: exame de inspeção

Autoavaliação da inspeção do equipamento


de proteção contra quedas
Nome: ________________________________________________ Empresa:_________________________________
Data: _________________________________________________ Pontuação: Aprovado / Reprovado (circule uma
opção)
Assinatura do instrutor: __________________________________

Leia as questões cuidadosamente e escolha a resposta mais correta.

1. O que a OSHA exige que você faça com um equipamento de proteção contra quedas submetido a impacto?
a. Nada
b. Retirá-lo de operação
c. Reciclagem
d. Inspeção e reutilização

2. O equipamento de proteção contra quedas deve ser _______________ antes de ser usado.
a. Inspecionado
b. Nada precisa ser feito
c. Testado
d. Limpo

3. Com que frequência um SRL/SRD deve ser inspecionado?


a. Antes do uso
b. De acordo com a ANSI Z359 (no mínimo uma vez ao ano, por uma pessoa competente)
c. Após um impacto
d. a e b corretas

4. Quantas costuras devem estar cortadas ou rasgadas no mesmo padrão de costura para que o produto
seja removido de operação?
a. 3 ou mais
b. 6 ou mais
c. 7 ou mais
d. 2 ou mais

5. Que componentes de um talabarte de absorção de energia precisam ser inspecionados?


a. Ganchos automáticos
b. Ajustadores
c. Buris
d. Todas as opções acima

6. Costuras rasgadas podem ser ______________ pelo usuário final.


a. Reparadas

62 Apêndice 3: Exame de inspeção DOC. 62-563 Rev. A 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety
Apêndice 3: exame de inspeção

Autoavaliação da inspeção do equipamento de proteção contra quedas (cont.)

b. Ignoradas
c. Puxadas
d. Nenhuma das opções acima

7. Queimaduras aparecem no tecido como áreas ___________.


a. Negras e macias
b. Duras e marrons
c. O tecido não queima
d. Todas as opções acima

8. Que características indicam que um cinturão tipo paraquedista deve ser rejeitado?
a. Furos/queimaduras no tecido da fita da perna
b. Costuras frouxas
c. Unidade com mais de dois anos de fabricação
d. a e b corretas

9. Que componentes de um talabarte de absorção de energia precisam ser inspecionados?


a. Indicador de impacto
b. Ganchos de conexão
c. Tecido/corda/cabo
d. Todas as opções acima

10. O que deve ser inspecionado em uma linha de vida autorretrátil?


a. Alojamento
b. Linha de vida
c. Ganchos de conexão
d. Todas as opções acima

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 DOC. 62-563 Rev. A Apêndice 3: Exame de inspeção 63
Observações:

64 Apêndice 3: Exame de inspeção 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


Inspetor do equipamento
Informações do cliente / Teste do curso

Todas as informações devem estar preenchidas e legíveis.

Nome do aluno: ________________________________ Assinatura do aluno:______________________________


Data: _________________________________________E-mail:____________________________________________
Nome da empresa:______________________________ Cargo:_________________________________________
Código postal da empresa: _______________________ Telefone:_______________________________________
Nome do curso:_________________________________ Local do curso:__________________________________

Você gostaria que um representante de vendas entrasse em contato com você? Sim ou Não

Produtos em que você pode estar interessado:________________________________________________________

A SER PREENCHIDO PELO INSTRUTOR

Nome do Instrutor: _______________________________ Assinatura do instrutor:_____________________________


O estudante foi aprovado no curso? Percentual de pontuação: ________ (Deve ser 70% ou mais)
Aprovado / Reprovado (circule uma opção)

1. a b c d 6. a b c d
1. a b c d 7. a b c d
3. a b c d 8. a b c d
4. a b c d 9. a b c d
5. a b c d 10. a b c d

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 DOC. 62-738 Rev. A 65


Inspetor do equipamento
Avaliação do curso
Ponha uma marca na coluna que melhor descreve sua reação às descrições

A escala é de 10 a 1, sendo dez excelente e um ruim. Classifique somente as áreas aplicáveis à sua turma.

Objetivos / Currículo 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Totalmente claro
Muito útil para mim
Bem planejado
Tempo permitido para intervalos
Volume de material abrangido

Treinadores 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Chegou à aula na hora e bem preparado
Conhecedor do assunto
Organizado
Entusiástico
Resposta às perguntas
Controle do grupo
Forneceu a quantidade certa de auxílio
na porção prática do treinamento

Manuais / material distribuído 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1


Muito útil para mim
Um bom recurso pós-treinamento

Atividades práticas (se aplicáveis) 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1


Muito útil para mim
Ajudou em meu aprendizado

Instalações (Se for uma instalação da Capital Safety) 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1


Instalações da sala de aula aceitáveis
Área de exercícios práticos aceitável

Acomodações / refeições (se fornecidas pela Capital Safety) 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1


O hotel atendeu às minhas expectativas
A alimentação atendeu às minhas expectativas

Avaliação geral 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
O treinamento atendeu às minhas expectativas

Comentários: ________________________________________________________________________________________

Áreas a serem melhoradas: ____________________________________________________________________________


_______________________________________________________________________________________________________________________________________

66 DOC. 62-556 Rev. A 1-800-328-6146 © 2014 Capital Safety


Observações:

© 2014 Capital Safety 1-800-328-6146 67


Líderes em inovações de segurança

3833 SALA Way • Red Wing, MN 55066-5005


Telefone: +1-651-388-8282
Fax: +1-651-388-5065
Ligação gratuita nos EUA: 800-328-6146
e-mail: info@capitalsafety.com

WWW.CAPITALSAFETY.COM

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em um sistema de recuperação ou transmitida por
qualquer forma ou qualquer meio. Eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou qualquer outro, sem permissão prévia por escrito da Capital Safety USA.

©2014 Capital Safety Formulário: 9700261 DOC. 62-573 Rev. A

Você também pode gostar