Você está na página 1de 107

Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

PARTE II
GRAMÁTICA

Fonética e fonologia

Fonética
No acto da fala, produz-se um contínuo sonoro que está associado às propriedades físicas dos sons, à sua
própria produção e à sua percepção. Estas são as áreas em que, tradicionalmente, se subdivide a fonética.

- articulatória
Fonética - acústica
Fonética articulatória - perceptiva
A fonética articulatória estuda os movimentos do aparelho fonador, aquando da produção dos sons, ou seja, da
emissão da mensagem.
Para que haja produção
dos sons característicos
da fala humana é
necessário estarem
reunidas três condições:
corrente de ar, obstáculo à
corrente de ar e caixa de
ressonância.
Estas condição
são reunida pelo aparelho
fonador humano,
constituído pelas
seguintes partes:
- os pulmões, os
brônquios e a traqueia –
órgãos respiratórios que
fornecem a corrente de ar
envolvida na produção
dos sons;
- a laringe, onde
se localizam as cordas
vocais, cuja vibração
intervém na realização de
alguns sons;
- as cavidades supralaríngeas (faringe,
boca e fossas nasais), que funcionam como
caixas de ressonância.

Funcionamento do aparelho fonador


No momento da expiração, os pulmões
libertam o ar que passa pelos brônquios e entra
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 1 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

na traqueia, chegando à laringe. Na laringe, o ar encontra o primeiro obstáculo à sua passagem, a glote, responsável
pelo escoamento do fluxo de ar pulmonar, que fica à altura da chamada maçã-de-adão e é a abertura entre duas pregas
musculares das paredes superiores da laringe, chamadas cordas vocais.
As cordas vocais podem estar fechadas ou abertas. Se estiverem abertas, o ar passa sem obstáculo,
originando um som surdo; se estiverem fechadas, o ar força a passagem fazendo vibrar as cordas vocais e dando
origem a um som sonoro.
Para se perceber melhor a distinção entre sonoro e surdo, atente-se na pronúncia de duas consoantes como
/k/ [> surdo] e /g/ [> sonoro], colocando os dedos na maçã-de-adão. Na primeira produção, não é sentida vibração, mas,
na segunda, é sentida uma leve vibração.
Após a saída da laringe, o ar entra na faringe, um cruzamento com duas vias de acesso ao exterior, a boca e
as fossas nasais. No meio, encontra-se o véu palatino que funciona como uma válvula entre as regiões oral e nasal. Ao
passar livremente pelas duas cavidade, o ar origina um som nasal; se a passagem pela cavidade nasal for impedida,
obrigando-o a passar apenas pela cavidade bucal, o resultado é um som oral.
Pode constar-se esta diferença, comparando /a/ [> oral] e /ã/ [> nasal] ou /o/ [> oral] e /õ/ [> nasal] em palavras
como: cato/canto e cota/conta, onde a primeira vogal do par de palavras é oral e a segunda é nasal.
É na cavidade bucal, caixa de ressonância, que ao separar mais ou menos os maxilares, usar as bochechas e,
especialmente a mobilidade da língua e dos lábios, que são modulados e é produzida uma infinidade de sons, utilizando
também o palato, o véu palatino, a úvula e os alvéolos.
Conforme seu papel, os órgão do aparelho fonador distinguem-se em activos e passivos.
- órgãos activos: aqueles que se movimentam para a realização dos sons da fala;
- órgãos passivos: aqueles que não se movimentam para a realização da fala.

Fonética acústica
A fonética acústica estuda a transmissão da mensagem, a sua natureza física, sendo o som estudado como
um fenómeno vibratório que possui certas características: amplitude, duração, frequência.
Para que o som seja possível, são necessários três requisitos:
- fonte de energia: proporciona uma vibração que, na fala, corresponde à formação de um fluxo de ar,
necessário à produção da fala;
- fonte sonora: movimentação vibratória do(s) corpo(s) originada pela fonte de energia;
- caixa de ressonância: elementos que irão moldar o som (faringe, boca, fossas nasais).

A partir do momento em que o som é formado, este propaga-se através do ar cmo uma onda sonora que pode
ser medida pela sua…
- frequência, número de oscilações completas que ocorrem por segundo, sendo a sua unidade o Hertz (Hz);
- amplitude, força da vibração responsável pela onda sonora, a qual é medida em decibéis (dB).
No entanto, o ouvido humano não é capaz de identificar todos os tipos de sons. Os únicos sons audíveis têm
uma frequência entre 20 Hz e 20 000 Hz (20 kHz). Os sons acima desta faixa são chamados de ultrassons e os que
estão abaixo são chamados de infrassons.

Fonética perceptiva
A fonética perceptiva (auditiva) estuda a percepção dos sons, desde o aparelho auditivo à recepção da fala.
O aparelho auditivo, responsável pela transformação do som em impulsos nervosos que são transmitidos como
mensagens para o cérebro que as descodifica e interpreta, torna possível a compreensão do enunciado.
O aparelho auditivo humano está dividido em três partes, cada uma com funções distintas e indispensáveis
para o bom funcionamento da audição: ouvido externo, ouvido médio, ouvido interno.

Ouvido externo, composto pelo pavilhão auditivo e canal auditivo externo.


- Pavilhão auditivo ou orelha: capta e filtra os sons para localizar a sua origem;
- Canal auditivo externo: conduz os sons captados pela orelha para o tímpano, que para além de funcionar
como câmara de ressonância, amplia algumas frequências de sons.

Ouvido médio, composto pelo tímpano e pelos ossículos.


- Tímpanos: responsável pela transmissão do som, como vibração de ar, aos ossículos;
- Ossículos: são três ossos designados por: martelo, bigorna e estribo, ligados entre si e que formam uma
ponte entre a membrana timpânica e a janela oval no ouvido interno. Através de um sistema de membranas, estes
pequenos ossos conduzem as vibrações sonoras ao ouvido interno, funcionando como um sistema de alavancas que
transmite a energia das ondas sonoras vindas do ouvido externo, atravessando o ouvido médio até ao ouvido interno.

Ouvido interno, composto pela cóclea, pelo aparato vestibular e pelo órgão de Corti.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 2 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

- Cóclea: canal em forma espiral onde estão os fluidos responsáveis pela transformação das vibrações
provenientes do ouvido médio em ondas de compressão;
- Órgão de Corti: responsável pela transformação das ondas de compressão em impulsos que são enviados ao
cérebro para serem descodificados;
- Aparato vestibular: formado por três canais semicirculares que se juntam numa zona central, o vestíbulo. Ao
vestíbulo está ligada a cóclea, sede do sentido da audição. Ao conjunto destas duas estruturas chama-se labirinto.
As funções do aparato vestibular são auxiliar na manutenção do equilíbrio e na compensação dos movimentos
da cabeça, para controlar o movimento dos olhos, evitando assim que a visão fique desfocada.
Por fim, o cérebro é o grande responsável pela descodificação da mensagem coptada pelo ouvido em forma de
sequência de sons de fala. À capacidade de identificar e interpretar estas sequências emitidas em impulsos dá-se o
nome de percepção da fala.

Fonologia
A fonética, que estuda a natureza física da produção, propagação e percepção dos sons da fala (fones), está
intimamente relacionada com a fonologia, que tem como objecto de estudo a variedade dos sons e a forma como se
organizam num sistema de contrastes. O trabalho da fonologia reside no interior de uma dada língua, estudando o
papel de cada som e o seu valor distintivo. Além disso, a fonologia estuda tópicos como a estrutura silábica, o acento e
a entoação.
Em português nem todos os sons que pronunciamos têm o mesmo valor, por exemplo, na palavra erro é o
timbre, fechado ou aberto, da vogal tónica que vai estabelecer uma relação de oposição entre o nome e o verbo.
Na série de palavras: faca, vaca, laca, saca, maca, tem-se cinco palavras que apenas se distinguem pela
consoante inicial.
Todo o valor distintivo entre duas palavras de uma língua é estabelecido em termos de oposição ou contraste
entre dois sons, o que revela que cada um desses sons tem uma representação física, que é o fonema. Os sons
vocálicos e consonânticos diferenciadores destas palavras correspondem assim a fonemas diversos.

Os sons linguísticos
Para a classificação dos sons é importante ter em consideração três aspectos:
- como são produzidos;
- como são transmitidos;
- como são entendidos.
Tradicionalmente, devido à complexidade de uma classificação baseada na transmissão e compreensão, a
classificação dos sons assenta essencialmente no modo como os sons são produzidos, na sua articulação. Contudo,
alguns pontos de classificação também se baseiam no modo como são transmitidos, na sua acústica.

Os sons linguísticos classificam-se em…


- vogais;
- consoantes;
- semivogais.
A representação gráfica dos fonemas é feita através de grafemas ou letras. Não obstante, o mesmo fonema
pode ser representado por grafemas diferentes. Assim, a representação do som é feita recorrendo aos símbolos do
Alfabeto Fonético, que surgem entre parênteses rectos.
Vogais e consoantes
Do ponto de vista articulatório, as vogais podem ser consideradas sons produzidos pela vibração das cordas
vocais e transformados pela forma das estruturas supralaríngeas, que estão abertas ou entreabertas à passagem do ar
na cavidade bucal. Na pronúncia das consoantes, há sempre um obstáculo à passagem do ar na cavidade bucal.
Em relação à função silábica, outro critério distintivo da nossa língua, as vogais são sempre centro de sílaba,
enquanto as consoantes são fonemas que só figuram na sílaba junto a uma vogal.

Semivogais ou glides
As semivogais ou glides situam-se entre as vogais e as consoantes e são os fonemas /i/ e /u/ que quando
juntos a uma vogal, formam uma sílaba. Na transcrição fonética estas vogais assilábicas transcrevem-se [j] e [w].
Vejamos, a título de exemplo:

Classificação das vogais de acordo com os traços fonológicos


Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 3 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

- Quanto ao ponto de articulação


. Anteriores ou palatais, quando articulada na parte anterior da cavidade bucal, com a língua elevada em
direcção ao palato duro, próximo dos dentes. Ex.: café, saber, sé, vidro, pilha (i, e, é, ê).
. Médias ou centrais, quando articulada com a língua abaixada, quase em posição de repouso. Ex.: ave, cama,
pano, mala (a, â, á).
. Posteriores ou velares, quando articulada na parte posterior da cavidade bucal e a língua se dirige para o
palato mole. Ex.: óptimo, avô, sumo (o, ó, ô, u).

- Quanto ao arredondamento ou não arredondamento dos lábios


. Arredondadas, quando se dá a projecção e arredondamento dos lábios, provocando um estreitamento da
passagem do ar. Ex.: mola, porco, muro.
. Não arredondadas, quando há relaxamento dos lábios. Ex.: fita, tela, dedo, gato.

- Quanto ao timbre ou grau de abertura


. Abertas. Ex.: pato.
. Semiabertas. Ex.: café, nova, avó.
. Semifechadas. Ex.: medo, câmara, flor.
. Fechadas. Ex.: amigo, sete, tu.

- Quanto ao papel das cavidades bucal e nasal


. Orais, quando o palato mole está elevado permitindo que a corrente expiratória se realize toda pela boca. Ex.:
gato, azul, eléctrico.
. Nasais, quando o palato mole está abaixado permitindo que a corrente expiratória se realize, ao mesmo
tempo, pela boca e pelas fossas nasais. Ex.: nunca, irmã, ponto, crente, um, jardim.

- Quanto à intensidade e acento


. Tónicas ou acentuadas, quando há mais força expiratória e sobre elas recai o acento tónico. Ex.: apito, árvore,
caça, papel.
. Átonas (pretónicas e postónicas) ou não acentuadas, quando há menos força expiratória e estão em sílabas
não acentuadas. Ex.: árvore, caça, apito.

Classificação das semivogais ou glides de acordo com os traços fonológicos


Na Língua Portuguesa, foneticamente, existem duas semivogais, também chamadas glide ([j] [w]). Têm
características as da vogal, mas apresentam uma pronúncia breve. As semivogais não tomam a posição de núncleo,
devendo associar-se a uma vogal para formarem uma sílaba, ou melhor, ditongos decrescentes (vogal seguida de
semivogal) e ditongos crescentes (semivogal seguida de vogal). O traço de nasalidade pode ser atribuído às
semivogais, em associação a vogais nasais, originando os ditongos nasais, muito característicos.

- Semivogais quanto ao papel das cavidades bucal e nasal


. Oral, quando o corpo da língua se encontra elevado permitindo o fluxo de ar unicamente pela cavidade bucal.
Ex.: mau, qual, pai, boi.
. Nasal, quando há um abaixamento do corpo da língua permitindo a passagem do fluxo de ar pela cavidade
bucal e nasal. Ex.: mãe, não, põe, amam.

- Semivogais quanto ao ponto de articulação


. Não recuada, quando há elevação da parte anterior do corpo da língua. Ex.: pai.
. Recuada, quando há elevação da parte posterior da língua. Ex.: pau.

- Semivogais quanto ao arredondamento ou não arredondamento dos lábios


. Arredondada, quando se dá a projecção e arredondamento dos lábios. Ex.: mau.
. Não arredondada, quando há relaxamento dos lábios. Ex.: vai.

Sequências de sons vocálicos


Ditongos
A combinação de um som vocálico com um som semivocálico, ou vice-versa, emitida num só esforço de voz,
tem o nome de ditongo.
Os ditongos podem ser:
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 4 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

- decrescentes ou verdadeiros, quando a semivogal vem depois da vogal. Ex.: meu, pai, herói, Caetano, intuito.
- crescentes ou falsos, quando a semivogal antecede a vogal. Ex.: tranquilo, igual, equestre, eloquente.
- orais, quando constituídos por uma vogal oral; Ex.: mau, pai, boi, qual, leite, sorriu.
- nasais, quanto constituídos por uma vogal nasal; Ex.: mãe, não, salão, põe, Camões, amam, tem, muito.
Em português apenas os ditongos crescentes são estáveis, ou seja, são pronunciados como ditongos e nunca
como sequências de duas vogais. A pronúncia dos ditongos crescentes, exceptuando os que são constituídos pela
semivogal [w] precedida das consoantes [k] (grafia q, quadra) ou [g] (água) pode alternar com a pronúncia das mesmas
sequências gráficas como vogais pertencendo a sílabas diferentes. Veja-se o que acontece com as sequências ia, ie,
io, ao, ua, eu, uo em palavras como glória, série, génio, lagoa, água, ténue, resíduo, que ditas rapidamente podem ser
pronunciadas como ditongos crescentes e numa fala pausada podem ser pronunciadas como duas vogais de sílabas
diferentes, ou seja, como hiatos.

Tritongos
Os tritongos são formados por uma semivogal, uma vogal e outra semivogal, podendo ser classificados,
segundo a sua natureza composicional, como orais ou nasais. Ex.: enxaguei, delinquiu; xaguão, delínquem, xaguões.

Hiato
Os hiatos são formados pelo encontro de duas vogais que pertencem a sílabas diferentes. Não constituem
ditongo, uma vez que não se trata de uma vogal e de uma semivogal pronunciadas de forma contínua. São duas vogais
pronunciadas de modo distinto, pois pertencem a sílabas distintas.
Compare-se:
- pais (plural de pai) em que o encontro ai se pronuncia numa só sílaba [ʹpaiʃ].
- país (região) em que o a pertence a uma sílaba e o i a outra [paʹiʃ].

Classificação das consoantes de acordo com os traços fonológicos


- Quanto ao papel das cavidades bucal e nasal
. Orais: passagem do ar apenas pela cavidade bucal. Ex.: fé, só, chá, véu, Zé, asa, já, lei, aro, rio .
. Nasais: passagem do ar pelas cavidades bucal e nasal. Ex.: mau, nó, anho.

- Quanto ao papel das cordas vocais


. Surdas: sem vibração das cordas vocais. Ex.: pai, teia, fé, só, chá, caves, cão.
. Sonoras: com vibração das cordas vocais. Ex.: bem, dedo, gago, véu, Zé, asa, já, lei, lhe, aro, rio .

- Quanto ao modo de articulação ou passagem do ar pelo trato vocal


. Oclusivas, quando há um fechamento completo dos articuladores, impedindo a passagem do ar pelo canal
bucal. Ex.: pai, bem, teia, cão, dedo, gago.
. Constritivas fricativas, quando há um estreitamento no trato vocal, com os dois articuladores a aproximarem-
se, provocando obstrução parcial à passagem do ar. Ex.: fé, só, chá, caves, véu, Zé, asa, já, mesmo.
. Constritivas laterais, quando há obstrução da corrente expiratória no centro da cavidade bucal causada pelo
contacto da língua com os alvéolos dos dentes ou com o palato, obrigando o ar a sair pelos lados da língua. Ex.: lei, lhe.
. Constritivas vibrantes, quando há vibração ou batimentos rápidos da língua, ou do véu palatino. Ex.: aro, rio.

- Quanto ao ponto ou zona de articulação


. Bilabiais: contacto dos lábios. Ex.: pai, bem, mau.
. Labiodentais: constrição do ar causada pelo contacto dos dentes do maxilar superior com o lábio inferior. Ex.:
fé, véu.
. Linguodentais: aproximação ou contacto da zona anterior à ponta da língua com a face interior dos dentes do
maxilar superior. Ex.: teia, dedo, só, Zé, asa.
. Alveolares: contacto da ponta da língua com os alvéolos no maxilar superior. Ex.: lei, aro, nó.
. Palatais: contacto do dorso da língua com o palato duro, ou céu da boca. Ex.: chá, caves, já, mesmo, lhe, anho.
. Velares: contacto da parte posterior da língua com o palato mole, ou véu palatino. Ex.: cão, gago, rio.

INTERVENÇÃO DAS CAVIDADES BUCAL E NASAL


Orais Nasais
Modo de articulação
Constritivas
Oclusivas Oclusivas
Fricativas Laterais Vibrantes
Intervenção das cordas vocais Surdas Sonoras Surdas Sonoras Sonoras Sonoras Sonoras
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 5 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
Bilabiais [p] – porta [b] – barco [m] – moda
Labiodentais [t] – taco [f] – figo [v] – vorto
Ponto de articulação Linguodentais [d] – dor [s] – sol, [z] – azoto,
osso, poço, mesa,
céu, exame
próximo
Alveolares [l] – gelado [r] – cara [n] – nódoa
Palatais [ʃ] – inchar, [ʒ] – gelo, [ʎ] – filho [ɲ] – moinho
xaile, justo, sismo
crescer
Velares [k] – saco, [g] – gota [ʀ] – ferro,
quinta rolha

Sequências de sons consonânticos


Grupo consonântico é a reunião de duas consoantes seguidas pertencentes à mesma sílaba. Os grupos mais
frequentes têm a consoante l ou r como segunda consoante. Ex.: ablativo, bravo, clima, creme, drama, flauta, franca, glaciar,
grupo, aplanar, pronto, atlas, outro, palavra, benigno, omnívoro, pneuma, psicologia, adepto, algoritmo.
Estes grupos consonânticos, quando em início de palavras, são inseparáveis.

Representação gráfica da língua oral


A língua é o código utilizado pelos membros de uma comunidade linguística e consiste num sistema de signos
linguísticos que pode ser usado e actualizado através da fala ou da escrita.
Para a manifestação escrita de uma língua, neste caso o Português, recorre-se a um conjunto de sinais
gráficos chamados letras, cujo conjunto ordenado constitui o alfabeto. Utilizam-se ainda sinais adicionais, notações
lexicais, como os acentos gráficos (agudo, grave e circunflexo) e os diacríticos (til, trema, cedilha, hífen e apóstrofo),
que têm a função de indicar de forma aproximada a pronúncia de alguns sons (fonemas).
(Do grego alfa “a” e beta “b”) Conjunto de símbolos ou caracteres que representam os sons de uma língua. As
letras representam, ainda que imperfeitamente, os sons da fala, ou soídos, ou fonemas. As do alfabeto português, de
maneira idêntica às das línguas que procedem do latim, baseiam-se no alfabeto romano, que data aproximadamente de
2.500 anos.

O alfabeto da Língua Portuguesa é formado por vinte e seis letras. Cada uma delas com uma forma minúscula
e outra maiúscula.

MINÚSCUL MAÍUSCUL
MAÍUSCULA DESIGNAÇÃO MAÍUSCULA MINÚSCULA DESIGNAÇÃO MINÚSCULA DESIGNAÇÃO
A A
A a Á J j jota S s esse
B b Bê K k capa ou cá T t tê
C c Cê L l ele U u u
D d Dê M m eme V v vê
E e Ê N n ene W w dáblio ou dâbio
F f Efe O o ó X x xis
G g gê ou guê P p pê Y y ipsilon
H h Agá Q q quê Z z zê

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 6 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

I i i R r erre

Além destas letras utilizam-se ainda…

GRAFIA Ç DÍGRAFOS Rr Ss Ch Lh Nh Gu Qu
DESIGNAÇÃ
O
cê cedilhado ou cê-cedilha erre duplo esse duplo cê-agá ele-agá ene-agá guê-u quê-u

Diacríticos ou notações léxicas


Diacríticos ou notações léxicas são acessórios de escrita que indicam a pronúncia exacta da palavra. É o caso
do til, do apóstrofo, da cedilha, do hífen e do trema.

- Til
O til (~) emprega-se sobre o a e o para indicar que estas vogais são nasais. Ex.: órfã, sermões.

- Apóstrofo
O apóstrofo (') usa-se para assinalar a supressão de um fonema (geralmente vogal), ou de uma sequência de
letras, no verso, na língua oral ou em palavras compostas ligadas pela preposição de. Ex.: minh'alma (por minha alma),
c'roa (por coroa), ‘tá (por está).

- Cedilha
A cedilha (,) coloca-se debaixo da letra c, antes de a, o e u, passando assim aquela letra a representar a
fricativa surda /s/. Ex.: caça, açúcar, preço.

- Hífen
O hífen (-), ou traço de união, emprega-se:
a) para indicar a divisão silábica na translineação;
b) para ligar a preposição de às formas monossilábicas do presente do indicativo do verbo haver; Ex.: hei-de,
hás-de;
c) para ligar os pronomes enclíticos às formas verbais, quando eles se seguem ou neles se intercalam; Ex.:
lavo-me, levar-te-ei;
d) para ligar ocasionalmente encadeamentos vocabulares; Ex.: o desafio Portugal-Espanha;
e) para ligar palavras compostas por justaposição; Ex.: couve-flor, amor-perfeito, pão-de-ló;
f) em palavras derivadas por prefixação; Ex.: além-mar, recém-casado, co-autor, ex-ministro, bem-aventurado, sem-
razão, vice-almirante, ab-rogar, co-habitar, ante-histórico, anti-ruga, contra-senso, circum-navegar, hiper-rugoso, sub-bibliotecário.
O hífen não se emprega na formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo
elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se. Ex.: antirreligioso, antissemita, contrarregra,
contrassenha, cosseno, extrarregular, infrassom, minissaia, biorritmo, biossíntese, electrossemáforo, microssegundo, microrregião .
O hífen não se emprega, ainda, nas formações em que o prefixo, ou pseudoprefixo, termina em vogal e o
segundo elemento começa por vogal diferente. Ex.: antiaborto, coeficiente, extraordinário, aeroespacial, auto-aprendizagem,
agro-industrial, hidroeléctrico, plurianual .

- Trema
..
O trema ( ) é usado nas palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros. Ex.: Hüber, Müller, Wölfflin;
hübneriano, mülleriano, wölffliniano.

Acentos gráficos
Os acentos gráficos são sinais diacríticos com os quais se indica, na escrita, a pronúncia de um vogal ou a
sílaba tónica de uma palavra.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 7 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Em Português usam-se três acentos:


AGUDO GRAVE CIRCUNFLEXO
ACENTO ´ ` ^
EXEMPLO jacaré à três

Os acentos agudo e circunflexo só aparecem em sílabas tónicas.


O acento agudo utiliza-se para indicar a vogal da sílaba tónica principal, se esta for a, e ou o abertos, i ou u,
assim como:
. na vogal aberta da sílaba predominante das palavras esdrúxulas. Ex.: cálculo, fábrica, sacrifício.
. na sílaba final das palavras agudas, quando a respectiva vogal seja a, e ou o. Ex.: pás, sofá, cafés, desdém,
avós, pó.
. na vogal predominante que se segue a outra vogal, quando não forma ditongo. Ex.: caído, egoísta, país.

O acento grave utiliza-se para marcar a contracção da preposição a com o artigo definido a ou com pronome
demonstrativo começando por a, assim com:
. na contracção da preposição a com as formas femininas do artigo ou pronome demonstrativo o. Ex.: à (de
a+a), às (de a+as).

. na contracção da preposição a com os demonstrativos aquele(s), aquela(s) e aquilo ou com os compostos


aqueloutro(s), aqueloutra(s) e suas flexões. Ex.: àquele(s), àquela(s), àquilo, àqueloutro(s), àqueloutra(s) .

O acento circunflexo utiliza-se para assinalar a vogal tónica oral ou nasal, se esta for a, e ou o fechados, assim
como…
. na sílaba final de uma palavra, quando a vogal respectiva seja o ou e fechados. Ex.: avô, francês, vê.
. na vogal fechada da sílaba tónica das palavras esdrúxulas. Ex.: câmara, esplêndido, estômago.

Excepções ao uso do acento gráfico


- Derivadas de palavras com acento terminadas em –mente ou que incluem sufixos começados por z. Ex.:
proficuamente (de profícuo), bonezito (de boné).
- Palavras graves com a vogal tónica o imediatamente seguida de o final. Ex.: abençoo, voo, enjoo.
- Os ditongos ei e oi tónicos das palavras graves. Ex.: assembleia, boleia, ideia, comboio, dezoito.
- As formas verbais com u e ui tónicos, precedidos de g e q. Ex.: apazigue, arguem. Tais formas só serão
acentuadas se a sequência ui não formar ditongo e a vogal for i. Ex.: arguí, delinquís.
- As sílabas terminadas em i, m, n, r ou z, ou seguidas de nh. Ex.: palma, ruim, sandes, arte, cartaz, senha.
- Algumas palavras homógrafas. Ex.: para [á], flexão de parar – homógrafa da proclítica para, preposição; pelo [ê],
nome – homógrafa da proclítica pelo, contracção de por e o.

Casos de dupla acentuação


Tendo em conta as diferenças de pronúncia entre o português europeu e o do Brasil, o Acordo Ortográfico de
1990 prevê a dupla acentuação gráfica para algumas palavras. Os casos de dupla acentuação gráfica abrangem
aproximadamente 1400 palavras.
Nas palavras agudas (oxítonas)
No caso de palavras terminadas em e tónico, sobretudo provenientes do francês. Se esta vogal tónica soa
aberta, recebe acento agudo; se soa fechada, recebe acento circunflexo. Ex.: bebé/bebê, puré/puré.

Nas palavras graves (paroxítonas)


No caso de algumas palavras que contêm as vogais tónicas e e o em final de sílaba, seguidas das consoantes
nasais m e n. Estas palavras são assinaladas com acento agudo se o timbre a vogal tónica é aberto, ou com acento
circunflexo se o timbre é fechado. Ex.: fémur/fémur, sémen/sémen, bónus/bónus, ónus/ónus .
Nas palavras esdrúxulas (proparoxítonas)
No caso das vogais tónicas e e o, seguidas das consoantes nasais m e n, com as quais não formam sílaba.
Estas vogais soam abertas em Portugal e nos países africanos, recebendo acento agudo; porém, são do timbre fechado
em grande parte do Brasil, recebendo acento circunflexo. Ex.: académico/académico, fenómeno/fenómeno.
Se as vogais e e o, formam sílaba com as consoantes m ou n, o seu timbre é sempre fechado, recebendo
acento circunflexo. Ex.: êmbolo, amêndoa, cômputo, recôndito.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 8 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Pontuação e sinais auxiliares de escrita

Sinais de pontuação
Os sinais de pontuação são recursos gráficos próprios da linguagem escrita. Embora não consigam reproduzir
toda a riqueza melódica da linguagem oral, eles estruturam os textos e procuram estabelecer as pausas e as entoações
da fala. Basicamente, têm como finalidade…
- assinalar as pausas e as inflexões de voz (entoação) na leitura;
- separar palavras, expressões e orações (que devem ser destacadas);
- esclarecer o sentido da frase, afastando qualquer ambiguidade.
Os sinais gráficos utilizados na pontuação são: ponto (.), vírgula (,), ponto e vírgula (;), dois pontos (:), ponto de
interrogação (?), ponto de exclamação (!), reticências (…), travessão (–).

a) O ponto (.) marca o fim de uma frase de tipo declarativo e corresponde-lhe uma pausa longa. Também se
utiliza na formação de abreviaturas.
b) A vírgula (,) marca uma pausa breve e usa-se para separar…
- elementos de uma enumeração. Ex.: O João comprou livros, cadernos, lápis e uma pasta.
- o vocativo. Ex.: Nuno, fecha a porta.
- os complementos circunstanciais, de modo geral. Ex.: Ontem, à tarde, estive na biblioteca.
- as orações subordinadas que precedem as subordinantes ou nelas estão incorporadas. Ex.: Porque choveu
muito, as batatas apodreceram. O João, quando tu chegaste, estava a tocar violino.
- as orações ligadas assindeticamente, isto é, sem ser por conjunção. Ex.: O Luís levantou-se, abriu a janela, olhou
para o céu azul e sorriu.
- uma oração intercalada ou a relativa explicativa. Ex.: Na próxima semana, informou o meteorologista, o tempo vai
melhorar. O João e a Marta, que já entregaram o exercício, podem sair.
- as conjunções e locuções conjuncionais mas, porém, portanto, por conseguinte… Ex.: A Rita queria levantar-se,
mas não tinha força. Todos os alunos saíram, o Rui, porém, ficou a acabar o trabalho.
- o aposto. Ex.: D. Dinis, o Lavrador, mandou plantar o pinhal de Leiria.
- emprega-se ainda, para evitar a repetição desnecessária de um verbo. Ex.: O Zé é de Cabinda; a Maria, do
Huambo; o Hélder, de Malanje.
A vírgula nunca se utiliza
. Para separar o sujeito de predicado. Ex.: «A Faculdade de Psicologia, reabriu em novas instalações.»
. Para isolar orações relativas adjectivas restritivas. Ex.: «O rapaz, que partiu o candeeiro, terá de o pagar.»
. Entre dois elementos separados pela conjunção coordenativa copulativa. Ex.: «Puskas, Di Stefano, e Valdano
foram figuras históricas do Real Madrid.»

c) O ponto e vírgula (;) frequentemente marca o fim de uma frase e corresponde-lhe uma pausa mais ou
menos longa. Emprega-se…
- para separar as orações coordenadas, sobretudo se são extensas ou formadas por elementos separados por
vírgulas. Ex.: O museu é um centro de cultura; dá a conhecer obras de autores do passado e do presente; torna viva a história de
um povo e ajuda a formar a consciência colectiva.
- em vez de vírgula, quando duas ou mais orações subordinadas dependem da mesma subordinante. Ex.: Não
te esqueças que nós vamos sair; que o teu irmão já fica a dormir; que deves apagar as luzes e deitares-te cedo.
- para separar os vários itens de enunciados, como acontece, por exemplo, em textos de teor legal (leis,
decretos, portarias, regulamentos, estatutos), textos didácticos etc. Ex.:
São deveres do aluno:
a) ser respeitado, nas suas ideias, bens e funções por todos os órgãos e estruturas existentes na escola, e ser ouvido sobre todos
os assuntos que lhe digam directamente respeito;
b) eleger e ser eleito para os órgãos da escola, de acordo com a legislação em vigor e as regras previstas nos normativos internos
da escola;
c) reivindicar, individual ou colectivamente, junto dos órgãos e estruturas da escola, a melhoria dos processo de
ensino/aprendizagem;
d) tomar posição sobre qualquer assunto da vida da escola;
e) participar na elaboração e definição das regras de trabalho e de convívio;
(…)
d) Os dois pontos (:), a que corresponde uma pausa longa, empregam-se para introduzir uma citação (discurso
directo ou não) ou para anunciar uma enumeração ou uma explicação. Ex.: Abri a janela e sorri: o dia estava maravilhoso.
Fui ao mercado e comprei frutos variados: maçãs, uvas, bananas e pêssegos. E o avô abriu: “Quem tudo quer tudo perde”.
e) O ponto de interrogação (?) assinala uma frase interrogativa (directa) e a sua entoação; corresponde-lhe
uma pausa longa. Ex.: Já foste, hoje, ver o teu avô?

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 9 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

O ponto de interrogação não se usa nas frases interrogativas indirectas. Ex.: Perguntei-lhe se queria ir ao cinema .
Para denotar surpresa por vezes combina-se o ponto de interrogação com o ponto de exclamação. Ex.: Trinta e cinco dias
e trinta e cinco noites sobre o mar. E que mar?!
f) O ponto de exclamação (!) assinala uma frase exclamativa e a sua entoação; corresponde-lhe
também uma pausa longa. Ex.: Que lindo vestido compraste!
Também chamado ponto de admiração, o ponto de exclamação coloca-se no final das frases que retractam
emoções e sensações: surpresa, dor, alegria, indignação, revolta, entusiamo etc.
g) As reticências (…) marcam uma pausa correspondente a uma interrupção ou suspensão da mensagem. Ex.:
Se tu soubesses…
h) O travessão (-), a que corresponde também uma pausa mais ou menos longa, serve para…
- no diálogo, introduzir, em discurso directo, a intervenção de um locutor. Ex.: E o aluno respondeu: - Sei eu.
- isolar uma palavra ou outros elementos num texto. Ex.: A verdade – julgo eu – é a que tu conheces.
- destacar, dando ênfase, a parte final de um enunciado. Ex.: Exacta, sei-a – eu dividi / Para dar-ta inteira – a minha
vida.
- exprimir um enquadramento ou uma sucessão na narrativa ou numa enumeração. Ex.:
Numa apresentação oral deve considerar:
- colocar o público à vontade,
- manter o contacto visual com o público,
- modelar a voz para tornar o discurso mais vivo e interessante,
- deixar as mãos livres.
- indicar uma relação de analogia ou de oposição entre dois termos. Ex.: Sempre foi uma relação de amor-ódio.

Sinais auxiliares da escrita


Os sinais gráficos auxiliares da escrita são: parênteses (ou parêntesis) curvos (( )), colchetes ou parenteses
rectos ([ ]), barra oblíqua ( / ), aspas (« »), comas ( “ ”), asterisco ( * ), chaveta ({ }), fim de parágrafo ( § ).

a) Os parênteses curvos (( )) servem para isolar uma palavra ou palavras, ou até uma ou mais frases (uma
explicação, reflexão, reacção emocional etc.), no conjunto do texto; corresponde-lhes uma pausa mais ou menos longa.
Ex.: O João olhou a prateleira (era onde costumava estar a fotografia do pai) e suspirou.
Os parenteses curvos servem ainda para assinalar uma alínea. Ex.: a) / b) / c)
b) Os parênteses rectos ou colchetes ([ ]), utilizados na Língua Portuguesa, na Matemática, na Informática e
outras áreas, tem um uso restrito. Serva para…
- intercalar, numa frase, observações próprias. Ex.: Dir-me-ão que é limite: deixa ser. / Se me dobrou demais por ser
mulher / [esta rima, mas foi só por acaso]
- isolar uma construção que internamente já está separada por parênteses. Ex.: O estudo clarifica [os riscos do
uso de substâncias químicas (pesticidas e fertilizantes) na agricultura] e propõe uma mudança para um tipo de agricultura
mais natural, a agricultura biológica ou orgânica.
- registar a transcrição fonética. Ex.: [’fiʎu] filho.
- indicar a supressão de partes de um texto. É necessário incluir as reticencias. Ex.: Rosa – disse-lhe ele –, o
linhar não vale vinte e cinco libras, vale quarenta sem regateio […] Por esse preço não vendas, que nem Deus te perdoa…
c) A barra oblíqua ( / ) pode, em contexto, indicar…
- oposição. Ex.: bem/mal, verdadeiro/falso, vivo/morto.
- especificação do ano, em documentos legislativos oficiais. Ex. Decisão 97/481/CE, Decreto-Lei nº 55/2009, de 2
de Março
- os elementos de uma data escrita em algarismos. Ex.: 14/02/2018
- o final de um verso, numa citação linear. Ex.: Ser poeta é ser mais alto, é ser maior / Do que os homens! Morder
como quem beija! / É ser mendigo e dar como quem seja / Rei do Reino de Aquém e de Além Dor!
- a mudança de estrofe, quando a barra está duplicada. Ex.: Valeu a pena? Tudo vale a pena / ?Se a alma não é
pequena. // Quem quer passar além do Bojador / Tem que passar além da dor .
A barra oblíqua é ainda utilizada…
- na representação de fonemas. Ex.: /n/, /g/, /ʀ/, /?/
- na divisão das sílabas métricas. Ex.: As / ar / mas / e os / ba / rões / a / ssi / la(dos).
d) As aspas (« ») e as comas ( “ ”) servem para distinguir uma citação do resto do texto. O sinal pontuação
coloca-se depois das aspas, sempre que a pausa coincide com o fim das transcrição de parte de uma frase. Quando se
transcreve toda a frase, o sinal de pontuação coloca-se antes de fechar as aspas ou as comas. Estes sinais auxiliares
da escrita servem para…
- indicar o início e o fim de uma citação destando-a do resto do texto. Ex.: Como diz Fernando Pessoa «Pedras no
caminho? / Guardo todas, um dia vou construir um castelo…», assim também eu penso .
- evidenciar palavras ou expressões que não são de uso habitual, geralmente estrangeirismos, empréstimos,
neologismos, regionalismos, arcaísmos etc. Ex.: O movimento «slow food» está a ganhar adeptos por todo o mundo .
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 10 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

- realçar a expressividade de uma palavra ou expressão. Ex.: A Margot voltou, viu o «seu» livro nas minhas mãos e
franziu a testa. / «Amigo» vai ser, é já uma grande festa !
- indicar que uma palavra ou expressão é usada em sentido figurado. Ex.: No Paquistão, as crianças são
«esventradas» à nascença. Roubam-lhes os sonhos, os sorrisos, a inocência e a infância, mas aprendem a andar .
- acentuar a ironia de uma palavra ou expressão. Ex.: Pomos à prova todas as nossas capacidades de
«socialização», enfim, de sobreviver fora de um ambiente que não seja propriamente o nosso .
- indicar o título de uma obra. Ex.: Em «O gorro Vermelho», um título e uma história que imediatamente trazem à
memória «O Capuchinho Vermelho»; Sofia tem de levar o jantar a casa da avó .
Nas obras impressas os elementos que estão entre aspas, muito frequentemente, aparecem em itálico.
Sobre a hierarquia das aspas e das comas, quando uma citação já contiver uma ou mais expressões entre
aspas, etas deverão ser grafadas com um formato diferente das primeiras. Para que não se confundam, a hierarquia
habitual é: aspas (« »), comas duplas (“ ”) e comas simples (‘ ’).
e) O asterisco ( * ) é um sinal auxiliar de escrita utilizado…
- depois e em cima de uma palavra no texto para indicar em nota, no pé da página, qualquer informação
(referência, citação, comentário) sobre o termo ou o assunto que é tratado. Ex.:
Cosmogonia*, ciência e filosofia são três formas que, ao abordar a realidade, a configuram de modo não coincidente.
__________________________________________
* A cosmogonia refere-se às teorias explicativas da origem do mundo.
- antes e em cima de uma palavra do texto para assinalar que se trata de uma forma hipotética. Ex.: formosu- >
*fermosu-
- para indicar uma construção agramatical. Ex.: * O Marcos e a Sofia esteve nos açores. (falta de concordância do
verbo com o sujeito.
f) A chaveta ({ }) é um sinal auxiliar da escrita que serve para indicar as partes ou divisões dum assunto. Se as
divisões se enunciarem antes do assunto dividido, volta-se a chaveta.
g) O fim de parágrafo ( § ) é um sinal auxiliar da escrita pouco utilizado, actualmente, porém, serve para marcar
o fim de um parágrafo nos textos longos.

Transcrição fonética
A representação gráfica dos sons produzidos por um falante usando os símbolos e convenções de um alfabeto
fonético designa-se transcrição fonética. Numa transcrição fonética, os símbolos do alfabeto são colocados entre
colchetes ou parênteses rectos [ ]; assim, a transcrição da palavra mata, usando os símbolos do IPA, será: [’matɐ].

Alfabeto fonético
Um alfabeto fonético é um sistema de representação gráfica dos sons constituído de modo a que cada som
seja representado por um e um só símbolo e que cada símbolo do alfabeto represente um único som da língua (por
exemplo, o símbolo [z] usa-se para representar os casos de <zumbir, exame, peso˃);
. um som único pode ser representado por uma combinação de grafemas (dígrafos): <ch˃, <nh˃ e <lh˃;
. o valor de um grafema pode depender do contexto em que ocorre, como em <casa˃, <saco˃, <mosca˃ ou
em <acto˃, <pera˃;
. um grafema único pode representar mais de um som, como em <óxido˃;
. a ocorrência de um grafema pode não corresponder a um som, como em <acto˃ ou <haver˃.
O Alfabeto Fonético Internacional (IPA, na sigla em Inglês) é o sistema de notação adoptado pela International
Phonetic Association. O IPA é formado por um conjunto de símbolos e diacríticos (sinais auxiliares) que permitem
representar os sons das línguas.
O subconjunto apresentado a seguir permite representar os sons do português europeu padrão (para
representar outras variedades da língua ou outras línguas será necessário incluir outros símbolos).

FORMA ORTOGRÁFICA FORMA ORTOGRÁFICA


p papa l lado
CONSOANTES
CONSOANTES

b bola ɬ mal
t lata ʎ malha
d dar ɾ aro, ir
ð dedo ʀ carro, ré
k oco i fila
VO
GA

g gato e fazer

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 11 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

m mola ɛ anel
n nada a mala
ɲ ninho ɔ mola
f foca o oco

IS
v vento u gato, muro
s caça, saco, fossa ɨ medir
z asa, exame, zumbir ɐ bala
ʃ acha, xícara, mastro j pai
GLIDES
ʒ já, Lisboa w mau

Diacríticos
ACENTO PRINCIPAL    DESVOZEAMENTO    FRONTEIRA DE SÍLABA    NASALIZAÇÃO 
[’pɛlɨ]
’ [’malɐ] • [’ma•lɐ] ~ [’mãtɐ]

Exemplo de transcrição fonética de palavras e textos:


Ex.1: principal - [ prĩsi’paɬ ]; tecnologia - [ teknɔlɔ’ʒia ]; cabeleireiro - [ kabelej ’ɾɛjɾu ];

Ex.2: “A ciência age para compreender, enquanto a técnica deve compreender para agir” (Gillet apud Santos,
1999, pág. 93).
[ a si’ẽsiɐ ’aʒe parɐ kõpɾiẽ’dɛr ẽ’kwãtu a ’teknikɐ ’deve kõpɾiẽ’dɛr pɐɾɐ ɐ’ʒiɾ ]

Artigo
Artigos são palavras que se empregam para designar seres que são conhecidos (artigos definidos) e seres que
não são conhecidos (artigos indefinidos):
O rapaz viu o filme. (O rapaz - identificado; o filme - identificado)
Um rapaz viu o filme. (Um rapaz - não identificado; o filme - identificado)
O rapaz viu um filme. (O rapaz - identificado; um filme - não identificado)
Todos os artigos podem aparecer em contracção com preposições:
ao (a+o); à (a+a); dos (de+os); no (em+o); pelo (per+o); pelas (per+as); numa (em+uma); dum (de+um) etc.

ARTIGOS DEFINIDOS ARTIGOS INDEFINIDOS


Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 12 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
MASCULINO o os um uns
FEMININO a as uma umas

Nome ou substantivo
Nome ou substantivo é a palavra que tem como propriedades semânticas, sintácticas e morfológicas
seguintes:
1-Representar coisas, seres, estados ou qualidades. Ex.: Lisboa, árvore, alegria, inteligência.
2-Ser precedido por determinantes ou quantificadores. Ex:: esta cidade, os frutos, muita paciência.
3-Ser flexionável em número, género e grau. Ex.: rapazes, raparigas, rapazito.

Classes de nomes
Nome próprio e nome comum
Os nomes próprios são aqueles que individualizam os seres (pessoas, animais ou coisas), distinguindo-os de
todos os outros da sua espécie. Escrevem-se sempre com maiúscula inicial:
O Pedro tem um gato.
Não sei se irei ao Japão.
Passei em Física.
Os nomes comuns são aqueles que não individualizam os seres:
O rapaz tem um gato.
Não sei se irei àquele país de que te falei.
Passei em todas as disciplinas.

Nome concreto e nome abstracto


Os nomes concretos são aqueles que designam pessoas, animais ou coisas pertencentes ao mundo físico:
A Joana esteve na praia.
O basquetebolista enfiou a bola no cesto.

Os nomes abstractos são aqueles que designam acções, qualidades ou estados:


A paz pode existir entre os homens.
Ela deu mostras de grande amor e lealdade.

Nome contável e nome não-contável


Os nomes contáveis designam partes de conjuntos em que podem distinguir-se e enumerar-se partes
singulares ou partes plurais num conjunto mais vasto.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Este mês li o livro. O nome livro, no singular, designa uma parte singular do conjunto livros.
O mês passado li dois livros. Dois livros ou muitos livros são conjuntos plurais do conjunto total de
Durante um ano, posso ler muitos livros. livros.

Os nomes não-contáveis designam conjuntos que não podem ser descontinuados, distinguindo partes
singulares ou partes plurais.

EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Bebi água assim que pude. Os nomes água, outro e verdade designam realidades que não podem
Recebi um anel de ouro. segmentar-se em partes distintas. Ainda que dividamos água em água+água,
Reconheço que não disse a verdade. continuamos a obter água, não admitindo, deste modo, singular ou plural.
Senti um ódio enorme. O nome ódio não integra um conjunto divisível em partes, logo não se poderá
*Senti dois ódios enormes. enumera-lo, não sendo possível determinar a quantidade de ódio.

Os nomes massivos são nomes não-contáveis que referem nomes de matéria ou nomes de substância.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Água, vinho, ar, farinha, açúcar, areia Os nomes massivos podem ser medidos.
etc.
Ferro, ouro, prata, cobre
Apesar dos nomes massivos não referirem conjuntos singulares ou conjuntos plurais como segmentos de um
todo, podem ser usados com diferentes valores, no singular e no plural.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 13 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Valor dos nomes massivos no singular


EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Um litro de água. Substância quantificável através de
Um copo de vinho. unidade de grandeza.
Cem gramas de outro.
Uma farinha óptima. Sustância qualificável.
Um excelente vinho.
O ouro é um metal precioso. Sustância em si mesma, sem ser
A água é um líquido insípido e inodoro. encarada como unidade de grandeza.
O ouro. Matéria de que são feitos os objectos ou,
O anel de ouro. elipticamente, o objecto feito dessa
Adoro o ouro que usas. matéria.

Valor dos nomes massivos no plural


EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Quero duas águas. [garrafas] Elipticamente, objectos que contêm a
Bebi dois sumos. [copos] substância ou que são feitos das
Limpei ontem as pratas. [salvas, castiçais] substâncias.
Provei excelentes vinhos. Qualidade ou tipos da substâncias.
Os tratamentos são feitos com várias águas.

Nome colectivo
O nome colectivo designa o conjunto de seres ou coisas, referindo o todo, uma parte organizada como um todo
ou um grupo de seres da mesma espécie.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
A turma fez uma visita de estudo. Turma designa o todo composto por alunos.
A armada abateu um navio inimigo. Armada designa o conjunto de navios de tropas de mar, como parte organizada.
A matilha aproximou-se da caça. Matilha designa um grupo de cães.

EXEMPLOS CONJUNTO DE… EXEMPLOS CONJUNTO DE… EXEMPLOS CONJUNTO DE…


alcateia lobos esquadra navios ninhada aves no ninho
armada navios de guerra esquadrilha aviões nuvem mosquitos
arquipélago ilhas exército soldados olival oliveiras
assembleia parlamentares farândola vadios olivedo olival grande
banda aves, malfeitores fato cabras pinhal pinheiros
cabido cónegos fio atuns plêiade poetas, artistas
cacho bananas, uvas frota navios, carros pomar árvores de fruto
cáfila camelos galeria retractos quadrilha bandidos
cancioneiro poesia lírica girândola foguetes ramalhete flores
caravana mercadores grosa doze dúzias rancho pessoas
cardume peixes horda bandidos rebanho ovelhas
carrascal mata de carrascos jolda sicários récua bestas
chorrilho tolices junta bois, médicos renque árvores
chusma pessoas legião soldados réstia alhos, cebolas
companha tripulação leva presos roda pessoas
concílio bispos magote pessoas sobral sobreiros
congresso deputados malta jovens souto castanheiros
constelação estrelas manada bois, cavalos súcia velhacos
coro cantores matilha cães tropa soldados
elenco actores molho chaves, verdura turma alunos
exame abelhas multidão pessoas vara porcos

Género de nomes
Existem dois géneros gramaticais em Português: o masculino e o feminino. São masculinos os nomes a que se
podem antepor os artigos o, os, um, uns:
o homem, os livros, um erro
São femininos os nomes a que se podem antepor os artigos a, as, uma, umas:
a mulher, a letra, umas plantas

Género natural e género gramatical


Os nomes dos seres animados variam geralmente de género, conforme os seres que designam, estando assim
o género gramatical em concordância com o género natural:
o homem, a mulher; o marquês, a marquesa; o gato, a gata

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 14 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Porém, os nomes de seres inanimados têm um género único, que não corresponde ao sexo; poderia ter-se-
lhes atribuído, arbitrariamente, o outro género. Portanto, nestes nomes, o género gramatical não tem qualquer relação
com o género natural.

Seres animados
Regra geral: o masculino é indicado pelo morfema -o e o feminino obtém-se substituindo-o pelo morfema -a.
Nesta regra podem incluir-se também os nomes terminados em -e (-o/ -a; -e/ -a):
tio/ tia; aluno/ aluna; gato/ gata; infante/ infanta; mestre/ mestra

Alguns nomes terminados em -e, sobretudo os provenientes de particípios presentes latinos, só têm uma forma
para os dois géneros:
o emigrante/ a emigrante; o estudante/ a estudante; o pedinte/ a pedinte; o ouvinte/ a ouvinte; o gerente/ a gerente; o
servente/ a servente
Os nomes ou substantivos que terminam em consoante formam o feminino com o acrescentamento do
morfema -a:
freguês/ freguesa; marquês/ marquesa; juiz/ juíza; professor/ professora; senhor/ senhora, general/ generala
Alguns nomes terminados em -tor e -dor formam o feminino em -triz, e alguns terminados em -dor formam o
feminino em -dora ou -deira:
actor/ actriz; embaixador/ embaixatriz; imperador/ imperatriz; lavrador/ lavradora e lavradeira; tecedor/ tecedora e
tecedeira; vendedor/ vendedora e vendedeira
Outros nomes formam o feminino com a terminação -essa, -esa, -isa ou -ina:
abade/ abadessa; conde/ condessa; cônsul/ consulesa; duque/ duquesa; poeta/ poetisa; profeta/ profetisa; czar/ czarina;
herói/ heroína
Os nomes terminados no masculino em -ão formam o feminino -ã, -ona, -oa ou -ana:
aldeão/ aldeã; anão/ anã; cidadão/ cidadã; irmão/ irmã; órfão/ órfã; chorão/ chorona; comilão/ comilona; valentão/
valentona; beirão/ beiroa; leão/ leoa; leitão/ leitoa; João/ Joana; sultão/ sultona

Nota:
a) Não seguem a regra anterior: barão/ baronesa; perdigão/ perdiz; ladrão/ ladra, ladrona, ladroa; lebrão/ lebre
b) Além do nome ladrão, também têm mais do que uma forma no feminino: bretão/ bretoa ou bretã; vilão/ viloa ou
vilã
Os nomes terminados em -eu formam o feminino mudando o -eu em -eia: ateu/ ateia; europeu/ europeia; fariseu/
fariseia; hebreu/ hebreia; pigmeu/ pigmeia; plebeu/ plebeia

Não seguem a regra anterior e mudam -eu em -ia:


judeu/ judia; sandeu/ sandia
Em muitos nomes, as formas femininas afastam-se bastante das masculinas:
avô/ avó; cão/ cadela; frade/ freira; ilhéu/ ilhoa; compadre/ comadre; genro/ nora; homem/ mulher; macho/ fêmea; pai/
mãe; padrinho/ madrinha
Há nomes que têm uma forma comum aos dois géneros, nos quais a marca que distingue o masculino do
feminino apenas se encontra nos determinantes ou nos adjectivos que aparecem a concordar com esse feminino; são
também designados tradicionalmente, por nomes comuns-de-dois:
o artista/ a artista; o cliente/ a cliente; o colega/ a colega; o contribuinte/ a contribuinte; o cúmplice/ a cúmplice; o doente/ a
doente; o guia/ a guia; o indígena/ a indígena; o intérprete/ a intérprete; o jornalista/ a jornalista; o jovem/ a jovem; o mártir/ a mártir;
o pianista/ a pianista; o selvagem/ a selvagem
Há nomes que só têm uma forma com um único género, qualquer que seja o sexo da pessoa que se nomeia,
tradicionalmente designados por nomes sobrecomuns:
a criança, a criatura, a pessoa, a sentinela, a testemunha, a vítima, o cadáver, o cônjuge, o indivíduo

Alguns nomes apresentam-se de género vacilante:


a personagem ou o personagem; a trama ou o trama
Muitos nomes designativos de animais irracionais mantêm sempre o mesmo género, seja qual for o sexo do
animal a que se referem; a distinção é feita pelo acrescentamento da palavra macho ou fêmea, tradicionalmente
designados por nomes epicenos:
um tigre macho/ um tigre fêmea; uma águia macho/ uma águia fêmea; uma cobra macho/ uma cobra fêmea

O masculino genérico
Às vezes emprega-se o masculino para designar todos os representantes da mesma espécie, abrangendo
ambos os sexos:
O homem terá de respeitar o ambiente.... (homem < homem e mulher)
O leão é o rei da floresta. (leão < leão e leoa)

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 15 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Classe dos inanimados


No geral, os nomes que designam seres inanimados têm um género fixo, masculino ou feminino:
a cadeira, o banco, a terra, o mar
Quando se repara em certas palavras, parece à primeira vista que existe uma flexão de género, mas ela é
apenas aparente, pois trata-se de palavras com significado completamente diferente:
o banho/ a banha; o copo/ a copa; o corte/ a corte; o porto/ a porta
Às vezes, a marca de género indica uma diferença de grandeza ou de forma:
o barco/ a barca; o casaco/ a casaca; o cesto/ a cesta; o jarro/ a jarra; o poço/ a poça; o soco/ a saca
Noutros casos o feminino exprime uma ideia de conjunto, de colectivo:
o fruto/ a fruta; o horto/ a horta; o lenho/ a lenha; o ramo/ a rama

Número de nomes
Existem dois números em Português:
1º O singular que designa uma pessoa ou coisa;
2º O plural que designa várias pessoas ou coisas.

Formação do plural
Os nomes terminados em vogal ou ditongo formam o plural acrescentando-lhes, no final, um -s:
gato/ gatos; gata/ gatas; peru/ perus; avô/ avôs; irmã/ irmãs; mãe/ mães; céu/ céus

Quando a vogal nasal ou o ditongo nasal, em posição final, são representados graficamente por -m, a palavra
forma o plural em -ns:
armazém/ armazéns; item/ itens; jardim/ jardins; bombom/ bombons; álbum/ álbuns; jejum/ jejuns

Além das variações com -s, muitos nomes sofrem também uma alternância de timbre da vogal tónica,
passando de o fechado (ô) para o médio (ó):
almoço(mô)/ almoços(mó); caroço(rô)/ caroços(ró); coros, corpos, corvos, destroços, fogos, fornos, impostos, jogos, olhos,
ossos, ovos, poços, porcos, postos, povos, rogos, socorros, tijolos

Fazem excepção a esta regra, conservando o o tónico fechado no plural:


abono(bô)/ abonos(bô); acordos, adornos, bobos, cachorros, cocos, consolos, donos, encostos, esboços, estojos,
ferrolhos, garotos, globos, golfos, gorros, gostos, lobos, mochos, moços, molhos, monos, morros, namoros, pilotos, piolhos, polvos,
potros, raposos, repolhos, rolos, rostos, sopros, subornos, trambolhos

Os nomes terminados em ão apresentam três tipos de plural, de acordo com a terminação que tinham no
Latim, ou então por analogia:
1º tipo: manu(m)>mão/ manus>mãos; germanu(m)>irmão/ germanos>irmãos; orphanu(m)>órfão/ orphanos>órfãos
2º tipo: cane(m)>cão/ canes>cães; pane(m)>pão/ panes>pães
3º tipo: actione(m)>acção/ actiones>acções; leone(m)>leão/ leones>leões; oratione(m)>oração/ orations>orações

Há nomes cujo plural oscila entre duas ou mais formas, podendo adoptar-se qualquer delas. Estão neste caso:
aldeão/ aldeões, aldeãos, aldeães; anão/ anões, anães; ancião/ anciões, anciãos, anciães; refrão/ refrãos, refrães; verão/
verões, verãos

Concluindo, os nomes terminados no singular em -ão formam o plural de três modos diferentes: -ãos, -ães e -
ões.
Os nomes terminados em -n, -r, -s, e -z formam o plural acrescentando-lhes -es:
íman/ ímanes; líquen/ líquenes; cânon/ cânones; dólar/ dólares; cadáver/ cadáveres; deus/ deuses; ananás/ ananases;
país/ países; rapaz/ rapazes; voz/ vozes

Os nomes terminados em -al, -ol e -ul fazem o plural mudando o -l em -is. No Português Antigo o plural era,
respectivamente, em -ales, -oles e -ules. Porém, a partir do século XVI dá-se queda do -l- intervocálico e assim resultam
as formas actuais:
capital/ capitales>capitães>capitais; anzol/ anzoles>anzoes>anzóis; azul/ azules>azues>azuis

Os nomes terminados em -el, tónico ou átono, formam o plural, respectivamente, em -éis (tónico) e -eis
(átono). No Português Antigo o plural de todos estes nomes era em -eles:
papel/ papeles>papees>papéis; móvel/ móveles>móvees>móveis; túnel/ túneles>túnees>túneis

Os nomes terminados em -il tónico formam o plural mudando o -il em -is. No Português Antigo o plural era em -
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 16 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

iles:
ardil/ ardiles>ardies>ardiis>ardis; covil/ coviles>covies>coviis>covis; peitoril/ peitoriles>peitories>peitoriis>peitoris

Os nomes terminados em -il átono formam o plural mudando o -il em -eis. No Português Antigo o plural era em
-iles:
fóssil/ fóssiles>fóssies>fósseis; projéctil/ projéctiles>projécties>projécteis; réptil/ réptiles>répties>répteis

Os nomes diminutivos formados com sufixos -zinho e -zito têm a marca do plural na palavra primitiva e no
sufixo:
cãozinho/ cãezinhos; balãozito/ balõezitos; movelzinho/ moveizinhos; hotelzito/ hoteizitos

Os nomes compostos por aglutinação formam o plural segundo as regras dos nomes simples:
bancarrota/ bancarrotas; girassol/ girassóis; malmequer/ malmequeres; varapau/ varapaus

O singular genérico
O singular é, às vezes, usado em substituição do plural, podendo trazer assim mais força expressiva ao nome
em causa.
O homem tem de superar as épocas de crise. (homem<todos os homens).

Plural dos nomes compostos


Os nomes compostos por justaposição formam o plural da seguinte maneira:
Se o composto é formado por dois nomes ou por um nome e um adjectivo, ambos os elementos se flexionam
no plural:
couve-flor/ couves-flores; mestre-escola/ mestres-escolas; guarda-civil/ guardas-civis; amor-perfeito/ amores-perfeitos;
peixe-espada/ peixes-espadas; bom-pastor/ bons-pastores

Se o primeiro elemento é verbo e o segundo é nome, adjectivo ou verbo, só o segundo elemento vai para o
plural:
beija-flor/ beija-flores; mata-borrão/ mata-borrões; porta-voz/ porta-vozes; treme-treme/ treme-tremes; guarda-chuva/
guarda-chuvas

Se o composto é formado por palavra invariável seguida de nome ou outra palavra variável só este segundo
elemento vai para o plural:
bem-aventurança/ bem-aventuranças; ex-presidente/ ex-presidentes; pseudo-sábio/ pseudo-sábios; sempre-noiva/
sempre-noivas; abaixo-assinado/ abaixo-assinados

Se o composto é formado por dois nomes ligados por preposição, só o primeiro vai para o plural:
ave-do-paraíso/ aves-do-paraíso; caminho-de-ferro/ caminhos-de-ferro; lua-de-mel/ luas-de-mel
Se o composto é formado por dois nomes mas o segundo funciona como determinante, só o primeiro leva a
marca do plural:
navio-escola/ navios-escola; palavra-chave/ palavras-chave

Em muitos nomes compostos, designadamente naqueles em que entram verbos, existe a mesma forma para o
singular e para o plural:
o, os bom-serás; o, os limpa-chaminés; o, os saca-rolhas; o, os salva-vidas; o, os sem-vergonha; o, os sempre-em-pé

Casos particulares do número

Nomes só usados no singular


Alguns nomes que indicam nomes de metais, produtos animais ou vegetais, pontos cardeais, ventos,
qualidades, ciências ou artes, religiões e partidos costumam usar-se, somente, no singular:
o ouro, a platina, o trigo, o leite, o sul, a ignorância, o sublime, a caridade, a medicina, a arquitectura, o cristianismo, o
socialismo

Nomes só usados no plural


Há nomes que só são usados no plural:
algemas, alvíssaras, anais, arredores, belas-artes, cócegas, condolências, endoenças, entranhas, exéquias, fezes,
maiores(<antepassados), parabéns, núpcias, olheiras, pêsames, primícias, suíças(da barba), víveres

Alguns nomes têm forma de plural mas designam um único objecto composto de duas partes iguais ou apenas
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 17 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

um grupo de dois seres:


algemas, calças, óculos, pais(pai e mãe)

Nomes com significação diferente no singular e no plural


Alguns nomes podem ter no plural significação diferente da que têm no singular:
água/ águas(medicamento); ânsia/ ânsias(náuseas); ar/ ares(clima); féria(salário)/ férias; género/ géneros(alimentos,
mercadorias); óculo/ óculos; miolo/ miolos(cérebro); pai/ pais(mãe e pai); saúde/ saúdes(saudações); sorte/ sortes(sorteio militar)

Grau de nomes
Os nomes têm formas para indicar o aumento (grau aumentativo) ou a diminuição (grau diminutivo) da ideia ou
do ser:
Normal: rapaz, pardal, casa
Aumentativo: rapagão, pardalão, casarão
Diminutivo: rapazinho, pardalito, casinha
O grau aumentativo ou diminutivo pode ser expresso por dois processos:
Sintético: por meio dos sufixos aumentativos e diminutivos:
rapagão, ricaço, fornalha, bocarra, rapazinho, viela, folheto, riacho
Analítico: por meio de um adjectivo que se junta ao nome:
rapaz grande, casa enorme; rapaz pequeno, casa minúscula
Em muitos casos, os sufixos aumentativos apresentam sobretudo uma tonalidade depreciativa, que se
sobrepõe à primitiva ideia de grandeza:
figurão, pardalão, mulheraça, carantonha, dentuça
Por seu turno, os sufixos diminutivos podem expressar carinho, ironia, desprezo ou depreciação:
mãezinha, empregadito, rapazola, grupelho, livreco

Pronome
Pronome quer dizer em vez do nome.
O pronome é a palavra que faz a vez do nome, em certos casos, para evitar repetição de uma palavra ou até
de uma frase. O pronome nunca precede o nome.
Para além de evitar a repetição, o pronome desempenha outras funções e pode substituir:
. um sintagma nominal:
A Carla passou aqui com o irmão. Ela estava com pressa. (ela<a Carla)
. uma frase:
A Helena está muito zangada e até já o disse. (o<a Helena está muito zangada)
. um adjectivo:
O Rui era simpático, mas já não o é. (o<simpático)
. um sintagma preposicional:
Deu a chave à vizinha. (ou) Deu-lhe a chave. (lhe<à vizinha)
Há casos em que os pronomes não servem apenas para substituir as palavras ou os sintagmas já expressos.
Consideremos as seguintes espécies de pronomes:
. Representantes: quando substituem palavras ou frase já expressa:
Vou devolver o disco que me emprestaram. (que<o disco)
. Antecipantes: quando anunciam o que vai seguir-se:
- Quem telefonou?
- Foi a mãe. (que<a mãe)
. Designativos: quando apresentam alguém:
Ele estava contente.

Classes de pronomes
Os pronomes subclassificam-se em pronomes pessoais, pronomes possessivos, pronomes demonstrativos,
pronomes indefinidos, pronomes interrogativos e pronomes relativos.

Pronome pessoal

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 18 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

O pronome pessoal é usado para se referir aos participantes do discurso; pode exercer na frase a função de
sujeito, complemento directo, complemento indirecto, complemento oblíquo ou circunstancial.
O pronome pessoal, no entanto, indica a pessoa:
1ª, a que fala, locutor: eu, nós
2ª, a quem se fala, o destinatário: tu, vós
3ª, de quem se fala: ele (ela), eles (elas)

PRONOMES PESSOAIS
Nº PESSOA PRON.SUJ COMPL.DIR COMPL.IND.S/PREP. COMPL.IND.C/PREP. COMPL. OBLÍQUO/ CIRCUNST.
1ª eu me me mim mim, -migo
SING

2ª tu te te ti ti, -tigo
3ª ele, ela se, o, a lhe si, ele, ela si, -sigo, ele, ela
1ª nós nos nos nós nós, -nosco
PLUR

2ª vós vos vos vós vós, -vosco


3ª eles, elas se, os, as lhes si, eles, elas si, -sigo, eles, elas

PARTICULARIDADES DOS PRONOMES PESSOAIS COMPLEMENTOS DIRECTOS


O pronome pessoal complemento directo átono pode assumir várias formas: Gostaria que a encontrassem.
Não o vi.
- Em próclise, tem a forma o, a, os, as É uma surpresa encontra-lo.
- Em ênclise, depois de terminação verbal em vogal ou ditongo oral, emprega-se o, a, os, as Fi-lo ontem.
- Depois de terminação verbal em ditongo nasal, o pronome assume a forma no, na, nos, nas Ouviram-no entrar.
- No futuro do indicativo e no condicional, o pronome ocorre em mesóclise na forma lo, la, los, Amá-lo-ei para sempre.
las Vendê-lo-ia se pudesse.

O pronome pessoal de valor reflexivo ocorre quando o complemento directo ou indirecto representa o mesmo
indivíduo que o sujeito.
PRONOME PESSOAL DE VALOR REFLEXIVO: EXEMPLOS:
Ele vestiu-se depressa.
se, si, consigo Ela só pensa em si.
Os alunos levaram os testes consigo.

O pronome pessoal de valor recíproco indica uma acção mútua entre dois ou mais indivíduos.
PRONOME PESSOAL DE VALOR RECÍPROCO: EXEMPLOS:
Nós e os rapazes encontrámo-nos no bar.
nos, vos, se O Luís e a mãe cumprimentam-se.
Vós vos entendereis.

O pronome pessoal de valor impessoal marca a identificação do sujeito, através da terceira pessoa do singular.
PRONOME PESSOAL DE VALOR IMPESSOAL: EXEMPLO:
se Come-se bem neste restaurante.

O pronome pessoal de valor passivo ocorre apenas na terceira pessoa.


PRONOME PESSOAL DE VALOR PASSIVO: EXEMPLO:
se Passam-se bons momentos neste bar.

O pronome pessoal de valor inerente ao verbo: o pronome pessoal se pode integrar o verbo.
EXEMPLOS:
Levantou-se cedo. [verbo levantar-se]
Lavou-se e saiu de casa. [verbo lavar-se]

Quando numa oração surgem dois pronomes átonos, com as funções de complemento directo e complemento
indirecto, estes podem ser combinados:

CONTRACÇÕES DOS PRONOMES PESSOAIS ÀTONOS


SINGULAR PLURAL
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
me+o>mo me+a>ma me+os>mos me+as>mas
te+o>to te+a>ta te+os>tos te+as>tas
lhe+o>lho lhe+a>lha lhe+os>lhos lhe+as>lhas
nos+o>no-lo nos+a>no-la nos+os>no-los nos+as>no-las
vos+o>vo-lo vos+a>vo-la vos+os>vo-los vos+as>vo-las
lhes+o>lho lhes+a>lha lhes+os>lhos lhes+as>lhas

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 19 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
EXEMPLOS:
Traz-mo.. [traz-me+o]
Conto-vo-las. [conto-vos-as]
Entrego-lhos. [entrego-lhes+os]

Pronome possessivo
O pronome possessivo é a palavra que estabelece uma relação de pertença com um elemento do discurso ou
antecedente tomado por um possuidor.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
O determinante possessivo varia conforme a pessoa, o número, o
Estas pinturas são abstractas como as tuas.
possuidor (singular ou plural) e objecto possuído) singular ou plural).
Valor deíctico ou anafórico do possessivo:
Vamos no teu carro. O meu avariou. O enunciador manifesta a relação de pertença relativamente ao
antecedente carro, servindo como correferente do enunciador/ locutor.
Os pronome possessivo deve ser precedido pelo determinante artigo ou
Esta casa é parecida com a vossa.
pelo determinante demonstrativo.

PRONOME POSSESSIVO
UM SÓ POSSUIDOR VÁRIOS POSSUIDORES
Nº PESSOA
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
1ª meu minha nosso nossa
SING

2ª teu tua vosso vossa


3ª seu sua seu sua
1ª meus minhas nossos nossas
PLUR

2ª teus tuas vossos vossas


3ª seus suas seus suas

Pronome demonstrativo
O pronome demonstrativo é a palavra que estabelece uma referência de proximidade ou distância com um
participante do discurso ou um antecedente textual.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Isso agrada-me. [ter férias] O pronome demonstrativo retoma uma referência anterior no discurso.
Valor deíctico ou anafórico do pronome demonstrativo:

Comprei um casaco. Este está a ficar velho. O enunciador manifesta a relação de proximidade com o antecedente,
estabelecendo uma referência espacial.
Este dia foi aborrecido, aquele é que foi O enunciador manifesta distância relativamente ao objecto
divertido. demonstrado, estabelecendo uma referência temporal.
Não gosto da minha ideia, essa é melhor. O objecto referido anteriormente no discurso está distante do
enunciador, mas próximo do interlocutor.
Ela afirmou-o com toda a certeza. [Afirmou isso] O pronome demonstrativo retoma um elemento do discurso.

PRONOMES DEMONSTRATIVOS
VARIÁVEIS SINGULAR VARIÁVEIS PLURAL
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
este esta estes estas
esse essa esses essas
aquele aquela aqueles aquelas
o outro a outra os outros as outras
o mesmo a mesma os mesmos as mesmas
tal tal tais tais
a a os as
INVARIÁVEIS
isto isso aquilo

Os pronomes demonstrativos isto, isso, aquilo não se referem, normalmente, a seres animados e são
invariáveis em género e número, fazendo-se a concordância do masculino singular. São considerados pronomes
neutros.
Isto é bonito.
Podes ir-te embora; mas isso não está certo.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 20 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Os pronomes o, a, os, as são (pronomes) demonstrativos quando precedem o pronome relativo que ou a
preposição de, equivalendo a "este", "esse", "aquele" etc.
Gosto deste disco. É o que te dei.
Estas luvas são as da Cristina.
O pronome tal é (pronome) demonstrativo quando equivalente a "este", "esta", "isto", "esse" etc.
Não me digas tal!
O pronome demonstrativo pode apresentar grande tonalidade afectiva.
Nem me digas mais nada. Essa não!
Aquilo é que é um homem!
O pronome demonstrativo pode revestir-se de um forte sentido pejorativo.
Aquilo é um homem que não presta para nada!

Pronome indefinido
O pronomes indefinido é a palavra que corresponde ao uso pronominal do determinante indefinido e do
quantificador.
EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
As minhas amigas de Lisboa não vieram, mas vieram umas outras. O antecedente do pronome indefinito não é
Alguém perguntou por ti. especificado.

PRONOMES INDEFINIDOS
VARIÁVEIS SINGULAR VARIÁVEIS PLURAL
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
algum alguma alguns algumas
nenhum nenhuma nenhuns nenhumas
todo toda todos todas
muito muita muitos muitas
pouco pouca poucos poucas
tanto tanta tantos tantas
outro outra outros outras
certo certa certos certas
qualquer qualquer quaisquer quaisquer
INVARIÁVEIS
alguém, algo ninguém tudo outrem cada nada

- Locuções pronominais indefinidas


seres animados:
seja quem for, quem quer que seja, quem quer que fosse, fosse quem fosse
seres animados ou inanimados
seja qual for, qualquer que seja, qualquer que fosse, cada um, cada qual
seres inanimados
seja o que for, o que quer que seja, o que quer que fosse, o que quer que é, fosse o que fosse

Pronome relativo
O pronome relativo inicia uma oração relativa, retomando o antecedente.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Quem vai ao mar perde o lugar. O pronome relativo inicia:
Trouxe o livro que te prometi. - oração subordinadas substantivas relativas;
- orações subordinadas adjectivas relativas restritivas;
Vem cá a minha amiga, a qual esteve em Londres, - orações subordinadas adjectivas relativas
para me trazer uma prenda. explicativas.

PRONOMES RELATIVOS
VARIÁVEIS SINGULAR VARIÁVEIS PLURAL
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
o qual a qual os quais as quais
cujo cuja cujos cujas
quanto quanta quantos quantas
INVARIÁVEIS
que quem onde
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 21 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

O pronome relativo quem só tem antecedente quando precedido de preposição:


O professor de quem te falei dá-nos aulas este ano.
Quanto (-a,-os,-as) ou tanto (-a,-os,-as), expressos ou ocultos:
Trouxeram tudo quanto encontraram.
O Pedro teve tantas vitórias quantas quis. (ou) O Pedro teve quantas quis.
Onde só se emprega para seres inanimados e exprime uma circunstância de lugar:
As praias onde estive. (nas quais)

Cujo (-a,-os,-as) tem, ao mesmo tempo, valor relativo e possessivo, e concorda com o objecto possuído em
género e número:
O salão, cujas portas precisam de ser pintadas, vai ficar pronto dentro de dias.

Pronome interrogativo
O pronome interrogativo é a palavra que identifica o constituinte interrogativo nas frases interrogativas parciais;
palavra que introduz uma pergunta sobre a pessoa ou a coisa que o sintagma ou grupo nominal (que foi substituído
pelo correspondente pronome interrogativo) designaria.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Quem viste?
O pronome interrogativo substitui o constituinte
O que queres?
interrogado.
Quanto custa?

PRONOMES INTERROGATIVOS
VARIÁVEIS SINGULAR VARIÁVEIS PLURAL
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
qual? qual? quais? quais?
quanto? quanta? quantos? quantas?
INVARIÁVEIS
que? o que? quê? o quê? quem? onde?

O sintagma nominal substituído pelo pronome interrogativo pode aparecer expresso na resposta ou antes (da
resposta):
- Quem é que chegou? - Foi o João.
- Tenho quinze anos. E tu, quantos tens?
Quem emprega-se só para as pessoas, que para as pessoas e seres inanimados, e quê e onde para seres
inanimados. Qual e quais usam-se tanto para animados como para inanimados.
- Quem veio hoje?
- Que homem és tu?
- De que estás a falar?
- Disseste o quê?
- Onde vamos? (onde<a que lugar)
São absolutamente correctas as formas reforçadas que se empregam a nível coloquial e popular.
- O que é que disseste?

Pronominalização
Pronominalizar é substituir um complemento directo ou indirecto (e, até mesmo, um sujeito, um complemento
oblíquo…), numa oração, pelo pronome pessoal correspondente.

Posição do pronome na frase


A posição do pronome na frase depende de vários aspectos. O pronome pode aparecer antes do verbo, depois
do verbo e no meio do verbo.
O pronome aparece…

Depois do verbo, nas frases declarativas afirmativas: Chamo-me Ary. / Pede-lhe o jornal. / Lembro-me do número. /
Os professores viram os alunos e chamaram-nos.

Antes do verbo…
… nas frases negativas: Não me chamo Ary. / Nunca te enganaste?

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 22 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

… nas frases interrogativas (com o emprego do interrogativo): Como te chamas? / O que lhe aconteceu? / Porque
nos preocupamos com isso? / Quanto te custou esta casa? / Quem me telefonou? Etc.
… depois das conjunções ou locuções subordinativas: Ele quer que lhe digas a verdade. / Como te esqueceste dos
documentos vim trazer-tos. / Se o vires, chama-o. / Quando te levantares, fecha a janela. Etc.
… depois dos advérbios já, ainda, bem, só, sempre, também, talvez, etc.: Já me esqueci disso. / Ainda nos vamos
arrepender. / Bem te avisei. / Também lhe enviaram esse aviso?
… depois das preposições para, de, por, sem, até: Isto é para te lembrares de mim. / Cansei-me de te avisar. Etc.
… depois dos indefinidos todo (a), todos (as), tudo, alguém, nada, ninguém: Todos se esqueceram de tomar o
medicamento. / Tudo se transforma, nada se perde. / Ninguém nos disse nada. / Alguém te perguntou alguma coisa?

No meio do verbo…
… quando o verbo se apresenta no futuro, nas frases declarativas afirmativas: Levarei o livro depois do almoço. >
Levá-lo-ei depois do almoço / Dir-lhe-ei a verdade. / Pagá-la-ei com cheque.
… quando o verbo se apresenta no condicional, nas frases declarativas afirmativas: Comprá-lo-ia se tivesse
dinheiro. / Dir-to-ia se tivesse dinheiro. / (Não o compraria se tivesse dinheiro. / Também o compraria se…) Etc.

Contracção dos pronomes


Os pronomes complementos directos e indirectos podem aparecer contraídos:
Eu entrego-te a carta. > Eu entrego-ta. Não ta entrego agora.
Diz-me o resultado agora. > Não mo digas agora.
Já entreguei o livro ao Nelson. > Já lho entreguei.
Etc.

Havendo condições que obriguem a anteposição do pronome ao verbo, mesmo com os verbos no futuro e no
condicional, o pronome deve aparecer antes do verbo.
Ex.: Já encontrei o livro que o professor recomendou. Requisitá-lo-ei esta tarde. Só o requisitarei esta tarde.

Adjectivos
Adjectivos são palavras que servem para precisar o significado dos nomes, ao juntar-lhes características que
os delimitam:
Casa pequena.
A casa é pequena.(nome predicativo do sujeito)

Adjectivo é um modificador do nome; a palavra que caracteriza o nome, atribuindo-lhe qualidades (ou defeitos)
e modos de ser, ou indicando-lhe o aspecto ou o estado: sindicato fictício, eficiente, deficitário, representativo. É
necessário apresentar a relação que se estabelece entre o nome e o adjectivo para poder conceituar este último. Na
realidade, nomes e adjectivos apresentam muitas características semelhantes e, em muitas situações, a distinção entre
ambos só é possível a partir de elementos fornecidos pelo contexto:
Ex.: O jovem angolano tornou-se participativo.
O angolano jovem enfrenta dificuldades para ingressar no mercado de trabalho.

Na primeira frase, jovem é nome, e angolano é adjectivo. Na segunda, invertem-se esses papéis: angolano é
nome, e jovem passa a ser adjectivo.
O adjectivo é um modificador do nome. Ser adjectivo ou ser nome não decorre, portanto, de características
morfológicas da palavra, mas de sua actuação efectiva numa frase da língua; decorre no contexto da morfossintaxe.

Classificação e flexão de adjectivos


Os adjectivos variam em:
. género: casa pequena/ prédio pequeno
. número: casa pequena/ casas pequenas
. grau: casa pequena/ casa mais pequena/ casa pequeníssima

Género de adjectivos
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 23 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

A maioria dos adjectivos tem uma forma para o masculino e outra para o feminino, sendo, portanto, adjectivos
biformes:
homem alto/ mulher alta; ramo seco/ terra seca
Adjectivos uniformes são os que têm a mesma forma tanto para o masculino como para o feminino:
homem inteligente/ mulher inteligente; solo fértil/ área fértil

A formação do feminino dos adjectivos é semelhante à dos nomes. Têm forma irregular os adjectivos:
bom/ boa; mau/ má
Nos adjectivos compostos, só o segundo elemento toma a forma do feminino:
luso-brasileiro/ luso-brasileira; herói-cómico/ herói-cómica
Excepto: homem surdo-mudo/ mulher surda-muda

Número de adjectivos
O adjectivo concorda em número com o nome que caracteriza. Quando caracteriza vários nomes do singular,
toma a forma do plural:
livro bonito, livros bonitos, livro e caderno bonitos
A formação do plural dos adjectivos é semelhante a dos nomes:
luso-brasileiro/ luso-brasileiros; médico-social/ médico-sociais; surdo-mudo/ surdos-mudos

Grau de adjectivos
A categoria de grau estabelece uma gradação no significado de uma palavra na relação entre termos de
comparação.
O grau dos adjectivos varia entre normal, comparativo e superlativo.

- Grau normal: indica a simples atribuição da característica:


O João é forte.
- Grau comparativo: estabelece a comparação entre dois seres quanto à característica expressa pelo adjectivo.
Apresenta três formas:
. Comparativo de superioridade (mais... do que ou mais... que):
O João é mais forte do que o António.
. Comparativo de igualdade (tão... como ou tão... quanto)
O João é tão forte como o António.
. Comparativo de inferioridade (menos... do que ou menos... que)
O João é menos forte do que o António.

- Grau superlativo: indica o grau mais elevado da característica expressa pelo adjectivo. Apresenta duas
formas: absoluto e relativo.
. Grau superlativo absoluto: exprime um elevado grau da característica sem estabelecer qualquer relação.
No superlativo absoluto tem-se a considerar o seguinte:
.. Absoluto sintético: é formado na maioria dos casos com a junção do sufixo -íssimo ao grau normal do
adjectivo:
O João é fortíssimo.
.. Absoluto analítico: é formado pela junção do advérbio muito ao grau normal do adjectivo:
O João é muito forte.
. Grau superlativo relativo: exprime a característica de um ser ou de um objecto no grau mais elevado ou
menos elevado, em relação a todos os outros seres ou objectos de determinado conjunto. O superlativo relativo pode
ser…
.. Superlativo relativo de superioridade: formado pelo artigo definido, advérbio mais, grau normal do adjectivo e
preposição de:
O João é o rapaz mais forte da escola.
.. Superlativo relativo de inferioridade: formado pelo artigo definido, advérbio menos, grau normal do adjectivo e
preposição de:
O João é o rapaz menos forte da escola.

GRAU EXEMPLO
Grau normal forte
Grau comparativo de superioridade mais forte do que
Grau comparativo de igualdade tão forte como
Grau comparativo de inferioridade menos forte do que
Grau superlativo absoluto sintético fortíssimo
Grau superlativo absoluto analítico muito forte
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 24 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
Grau superlativo relativo de superioridade o mais forte
Grau superlativo relativo de inferioridade o menos forte

Por vezes, empregam-se ainda outros processos para obter a superlativação dos adjectivos:
. recorrendo a outros advérbios de quantidade (imensamente, extraordinariamente etc.):
Estou imensamente satisfeito.
O carro apresentou-se extraordinariamente competitivo.

. por meio de prefixos e sufixos:


É um colega superlegal.
Bebe este café quentinho.

. através da repetição do adjectivo:


É uma rapariga linda, linda.
Aconteceu aquilo numa noite negra, negra.

. usando certas expressões populares:


Era pobre de rico.

GRAU NORMAL GRAU COMPARATIVO GRAU IRREGULAR GRAU SUPERLATIVO REGULAR


bom melhor óptimo boníssimo
mau pior péssimo malíssimo
grande maior máximo grandíssimo
pequeno menor mínimo pequeníssimo
alto superior supremo, sumo altíssimo
baixo inferior ínfimo baixíssimo
--- interior íntimo ---
--- exterior extremo ---
--- posterior póstumo ---
.. Superlativo absoluto sintético
... Superlativo em -íssimo
forte > fortíssimo; regular > regularíssimo
agradável > agradabilíssimo; amável > amabilíssimo; horrível > horribilíssimo; terrível > terribilíssimo
audaz > audacíssimo; capaz > capacíssimo; feliz > felicíssimo; atroz > atrocíssimo; feroz > ferocíssimo; veloz > velocíssimo
comum > comuníssimo; cristão > cristianíssimo; pagão > paganíssimo; vão > vaníssimo
benéfico > beneficentíssimo; magnífico > magnificentíssimo; maléfico > maleficentíssimo; benevolente > benevolentíssimo;
malévolo > malevolentíssimo
amargo > amaríssimo ou amarguíssimo; amigo > amicíssimo; antigo > antiquíssimo; cruel > crudelíssimo; doce > dulcíssimo ou
docíssimo; fiel > fidelíssimo; frio > frigidíssimo; geral > generalíssimo; nobre > nobilíssimo; pessoal > personalíssimo ou
pessoalíssimo; pródigo > prodigalíssimo; sábio > sapientíssimo; sagrado > sacratíssimo; simples > simplicíssimo ou simplíssimo

... Superlativo absoluto em -érrimo


acre > acérrimo; áspero > aspérrimo; célebre > celebérrimo; íntegro > integérrimo; livre > libérrimo; mísero > misérrimo; negro >
nigérrimo ou negríssimo; pobre > paupérrimo ou pobríssimo; salubre > salubérrimo; úbere > ubérrimo

... Superlativo absoluto em -ílimo


difícil > dificílimo; dócil > docílimo; fácil > facílimo; grácil > gracílimo; humilde > humílimo ou humildíssimo ou humilíssimo

Classes de adjectivos
Adjectivo qualificativo
Os adjectivos qualificativos exprimem qualidades, estados ou modos de ser expressos pelo nome.

EXEMPLOS:
menino lindo casa grande homem sereno
menino feio casa pequena homem nervoso

Adjectivo relacional
Os adjectivos relacionais combinam-se com nomes, atribuindo um valor temático ou referencial. Normalmente,
derivam de uma base nominal.

EXEMPLOS:
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 25 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
conselho estudantil mulher portuguesa engenheiro civil
população american amor maternal manifestaçã popular
a o

DISTINÇÃO SINTÁCTICA DE:


ADJECTIVO QUALIFICATIVO ADJECTIVO RELACIONAL
. Pode surgir em posição predicativa: . Não surge em posição predicativa:
A casa é grande. *O conselho era estudantil.
. Pode ser graduável: . Não pode ser graduável:
casa muito grande *conselho muito estudantil
homem pouco sereno *conselho bastante estudantil
. Tem antónimos: . Não tem antónimos:
grande / pequeno estudantil / *não-estudantil
bonito / feito portuguesa / *não-portuguesa
. Pode ocupar duas posições, variando o significado do . Ocorre depois do nome:
adjectivo: população portuguesa
- Depois do nome: sentido denotativo: *portuguesa população
homem pobre (= sem recursos)
mulher grande (= de estatura elevada)

- Antes do nome: sentido conotativo:


pobre homem (= sem sorte)
grande mulher (= notável)

Adjectivo numeral
Os adjectivos numerais expressam ordem ou sucessão e precedem o nome, antecedidos por artigos,
demonstrativos ou possessivos. Tradicionalmente, pertencem à subclasse dos numerais ordinais.

EXEMPLOS:
O vigésimo quinto ano de casamento foi festejado com toda a pompa.
Este segundo prato está uma delícia.
O meu primeiro nome é Augusto.

Numerais
Numerais são palavras que indicam uma quantidade de indivíduos ou coisas; são palavras variáveis que
indicam a quantidade exacta de seres ou a posição que o ser ocupa.
Ex.: Sete atletas cortaram a meta.

Numerais cardinais
Numerais cardinais são palavras que indicam (simplesmente) o número de pessoas, animais ou coisas:
Sete atletas cortaram a meta.

- Flexão
Os numerais cardinais um, dois e as centenas a partir de duzentos variam em género: um/ uma; dois/ duas;
duzentos/ duzentas etc.
Ambos, como equivalente do cardinal dois, varia em género:
ambos os homens/ ambas as mulheres
Os restantes numerais cardinais são invariáveis.

Para o cardinal mil existem ainda os equivalentes milhar e milheiro.


Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 26 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

O cardinal cem emprega-se quando é imediatamente seguido de um nome ou de uma unidade de ordem
superior: cem pessoas; cem mil. Cento usa-se quando se segue um numeral inferior: cento e um; cento e noventa etc.

Numerais ordinais
Numerais ordinais são palavras que indicam a ordem que as pessoas, animais ou coisas ocupam numa série:
Este atleta foi o sétimo a cortar a meta.

- Flexão
Os numerais ordinais variam em género e número:
primeiro/ primeira; primeiros/ primeiras etc.
Nota: dez mil > décimo milésimo; milhão > milionésimo
Na contagem dos séculos e na enumeração dos reis e dos papas, empregam-se os ordinais: século terceiro ou
terceiro século, D. João Segundo, o papa Bento Sexto; usa-se os cardinais, colocando-os depois: Luís Doze, o papa João Vinte
e Um etc., apesar de que estas numerações, habitualmente, se escrevam em números romanos: século III, D. João II, o
papa Paulo VI, Luís XII, o papa João XXI.

Numerais multiplicativos
Numerais multiplicativos são palavras que indicam o aumento proporcional, a sua multiplicação.

- Flexão
Os numerais multiplicativos são invariáveis quando equivalem a nomes:
A mãe deu-lhe o triplo dos encargos que me deu a mim.
Quando equivalem a adjectivos, variam em género e número:
Comprou os alimentos em quantidades triplas.
Nota: duplo > dobro, triplo; as restantes formas são eruditas e geralmente substituem-se pelo numeral cardinal
seguido da palavra "vezes": quatro vezes, cinco vezes etc. Aos numerais multiplicativos correspondem verbos duplicar,
triplicar etc.

Numerais fraccionários
Numerais fraccionários são palavras que indicam a diminuição proporcional, a sua divisão:
Comi um terço de maçã.

- Flexão
Os numerais fraccionários concordam com os cardinais que designam o número de partes:
Eu recebi um quinto e tu três décimos do prémio total.
Meio concorda em género com o nome que designa a quantidade:
quatro dias e meio, quatro semanas e meia.

Numerais colectivos
Numerais colectivos são palavras que, mesmo no singular, indicam um grupo de seres; equivalem a nomes.
Eles formam um trio notável.

- Flexão
Os numerais colectivos variam em número:
No concerto, actuaram alguns trios.

NUMERAÇÃO NUMERAÇÃO NUMERAIS NUMERAIS NUMERAIS NUMERAIS NUMERAIS


ÁRABE ROMANA CARDINAIS ORDINAIS MULTIPLICATIVOS FRACCIONÁRIOS COLECTIVOS
1 I um, uma primeiro --- --- ---
2 II dois, duas segundo duplo ou dobro meio, metade duo, dueto
3 III três terceiro triplo terço trio
4 IV quatro quarto quádruplo quarto quarteto
5 V cinco quinto quíntuplo quinto quinteto
6 VI seis sexto sêxtuplo sexto sexteto
7 VII sete sétimo séptuplo sétimo ---
8 VIII oito oitavo óctuplo oitavo ---
9 IX nove nono nónuplo nono novena
dezena,
10 X dez décimo décuplo décimo
década
undécimo ou
11 XI onze undécuplo undécimo ou onze avos ---
décimo primeiro
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 27 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
duodécimo ou
12 XII doze duodécuplo duodécimo ou doze avos dúzia
décimo segundo
13 XIII treze décimo terceiro --- treze avos ---
14 XIV catorze décimo quarto --- catorze avos ---
15 XV quinze décimo quinto --- quinze avos ---
16 XVI dezasseis décimo sexto --- dezasseis avos ---
17 XVII dezassete décimo sétimo --- dezassete avos ---
18 XVIII dezoito décimo oitavo --- dezoito avos ---
19 XIX dezanove décimo nono --- dezanove avos ---
20 XX vinte vigésimo --- vigésimo ou vinte avos ---
21 XXI vinte e um vigésimo primeiro --- vinte um avos ---
etc. --- --- --- --- --- ---
30 XXX trinta trigésimo --- trigésimo ou trinta avos ---
XL quadragésimo ou quarenta
40 quarenta quadragésimo --- ---
avos
quinquagésimo ou cinquenta
50 L cinquenta quinquagésimo --- ---
avos
sexagésimo ou sessenta
60 LX sessenta sexagésimo --- ---
avos
septuagésimo ou setenta
70 LXX setenta septuagésimo --- ---
avos
80 LXXX oitenta octogésimo --- octogésimo ou oitenta avos ---
90 XC noventa nonagésimo --- nonagésimo ou noventa avos ---
centena,
100 C cem centésimo --- centésimo ou cem avos
cento
101 CI cento e um centésimo primeiro --- cento e um avos ---
etc. --- --- --- --- --- ---
200 CC duzentos ducentésimo --- duzentos avos ---
300 CCC trezentos tricentésimo --- trezentos avos ---
400 CD quatrocentos quadringentésimo --- quatrocentos avos ---
500 D quinhentos quingentésimo --- quinhentos avos ---
600 DC seiscentos sexcentésimo --- seiscentos avos ---
700 DCC setecentos septingentésimo --- setecentos avos ---
800 DCCC oitocentos octingentésimo --- oitocentos avos ---
900 CM novecentos nongentésimo --- novecentos avos ---
milhar,
1000 M mil milésimo --- milésimo ou mil avos
milheiro
1001 MI mil e um milésimo primeiro --- mil e um avos ---

Determinante
Determinante é a palavra que ajuda a caracterizar o nome; é a palavra variável que determina o nome,
precedendo-o.
Li o livro que me ofereceste.
Li um livro.
Gosto deste carro.
Gosto daquele carro.
A situação de cada um dos livros ou de cada um dos carros é diferente:
o livro - refere-se a determinado livro, por nós conhecido;
um livro - é uma referência vaga, indefinida;
este carro - será um carro que está "aqui" ao pé do falante ou do emissor e do receptor;
aquele carro - será o carro que estará distante tanto do emissor como do receptor.
A maioria dos determinantes varia em género e número, e essa variação pode até ajudar a distinguir o género
e o número dos nomes invariáveis:
o estudante/ a estudante; nenhum lápis/ nenhuns lápis

Classes de determinantes
Os determinantes subclassificam-se em artigos, determinantes possessivos, determinantes demostrativos,
determinantes indefinidos, determinantes interrogativos e determinantes relativos. Há referências incontestáveis sobre
determinantes numerais, adjectivos, entre outras.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 28 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Determinante artigo
O determinante artigo distingue o grau de especificidade do nome, com o qual estabelece concordância de
número e de género.
O artigo definido é usado para determinar um nome, cujo referente real é já conhecido pelo enunciador e pelo
receptor da informação.
O artigo indefinido é usado para determinar um nome, cujo referente real não foi referido anteriormente.
Sobre a classe, conferir em particular o tema dos artigos.

Determinante possessivo
O determinante possessivo é a palavra que influencia a construção referencial do nome que precede,
atribuindo-lhe valor de posse.
Costuma, igualmente, aparecer precedido de outro determinante, o artigo definido; por vezes, é reforçado com
a palavra próprio, que intensifica a noção de posse:

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
As tuas pinturas são abstractas. O determinante possessivo varia em pessoa e concorda em número e género com
o nome que determina.
O meu carro avariou. Valor deíctico ou anafórico do possessivo:
O enunciador manifesta a relação de pertença relativamente ao carro, servindo
como correferente do enunciador/ locutor.
*Minha casa não me agrada. O determinante possessivo deve ser precedido pelo artigo ou pelo demonstrativo.
A minha casa não me agrada.
Esta minha casa não me agrada.
Meu filho, descansa. O determinante possessivo não ocorre precedido de artigo ou demonstrativo
Ana, sua filha, deu-lhe os parabéns. quando desempenha a função de vocativo ou de modificador apositivo.
[a seu pai].
Todos os meus amigos gostam de cinema. Os determinantes possessivos podem ser precedidos de alguns quantificadores.

DERMINANTE POSSESSIVO
UM SÓ POSSUIDOR VÁRIOS POSSUIDORES
Nº PESSOA
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
1ª meu minha nosso nossa
SING

2ª teu tua vosso vossa


3ª seu sua seu sua
1ª meus minhas nossos nossas
PLUR

2ª teus tuas vossos vossas


3ª seus suas seus suas

Determinante demonstrativo
O determinante demonstrativo é a palavra que influencia a construção referencial do nome que precede,
atribuindo-lhe valor de proximidade ou distância no tempo ou no espaço.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Estes dias tenho estado de férias. O determinante demonstrativo concorda em género e número com o nome que
determina.
Este carro está a ficar velho. Valor deíctico ou anafórico do demonstrativo:
Aquele ano foi muito intenso. O enunciador manifesta a relação de proximidade com o carro, estabelecendo
Esse carro tem um bom preço. uma referência espacial. O enunciador manifesta distância relativamente ao
objecto determinado, estabelecendo uma referência temporal.
O objecto demonstrativo está distante do enunciador, mas próximo do interlocutor.
*A essa casa não me agrada. O determinante não pode coocorrer com o artigo.
Esta minha filha é muito distraída. Combinado com o determinante possessivo, o demonstrativo deve precede-lo.
Estive à tua espera todos estes dias. Os determinantes demonstrativos podem ser precedidos de alguns
quantificadores.

DETERMINANTE DEMONSTRATIVO
SINGULAR PLURAL
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
este esta estes estas
esse essa esses essas
aquele aquela aqueles aquelas
o outro a outra os outros as outras
o mesmo a mesma os mesmos as mesmas
tal tal tais tais
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 29 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Podes ver este retracto. este indica o que está mais próximo do locutor:
Este ano, vou brilhar no exame.
Repara nesse retracto. esse indica o que está mais próximo do destinatário:
Vou oferecer-te aquele retracto. aquele indica um afastamento maior em ralação ao locutor e ao interlocutor:
Não me vais falar na mesma coisa. mesmo e outro são determinantes demonstrativos quando precedidos de outro
Comprei aquele outro carro de que te falei. determinante:

Determinante indefinido
O determinante indefinido é a palavra que influencia a construção referencial do nome que precede de modo
indefinido; não sendo identificado o referente do nome que determina.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Umas ouras raparigas vieram à festa. O referente do nome determinado pelo indefinido não é especificado.
Uma certa pessoa perguntou por ti. O determinante indefinido pode ocorrer com o artigo indefinido, sendo
portanto diferente deste.

DETERMINANTE INDEFINIDO
VARIÁVEIS SINGULAR VARIÁVEIS PLURAL
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
algum alguma alguns algumas
nenhum nenhuma nenhuns nenhumas
todo toda todos todas
muito muita muitos muitas
pouco pouca poucos poucas
tanto tanta tantos tantas
outro outra outros outras
certo certa certos certas
INVARIÁVEL
cada

Determinante relativo
O determinante relativo precede o nome na oração relativa, determinando uma relação entre o referente do
nome e o referente da oração principal.

EXEMPLOS:
O rapaz cuja casa foi assaltada é da minha turma.
Voltei a encontrar aquela senhora cujo nome não me lembro.

DETERMINTE RELATIVO
SINGULAR PLURAL
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
cujo cuja cujos cujas

Determinante interrogativo
O determinante interrogativo precede o nome na oração interrogativa, identificando o constituinte interrogado.

EXEMPLOS:
Que rua procuras?
A qual livro te referes?
Quais livros?

DETERMINANTE INTERROGATIVO
VARIÁVEIS SINGULAR VARIÁVEIS PLURAL
MASCULINO FEMININO MASCULINO FEMININO
QUALIDADE qual? qual? quais? quais?
QUANTIDADE quanto? quanta? quantos? quantas?
INVARIÁVEL
que

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 30 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Quantificador
O quantificador é a palavra ou locução que expressa uma informação acerca do valor de número, qualidade ou
parte do referente do nome com que se combina. O quantificador apresenta valores de quantidade relativos a entidades
e situações.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Conheci várias pessoas.
O quantificador quantifica o referente
Qualquer dia vou a Roma.
do nome, pessoas, dia e irmãos.
Tenho dois irmãos.

Classes de quantificadores
Quantificador universal
O quantificador universal estabelece uma relação entre o grupo nominal e todos os elementos do grupo a que
pertence.
EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Todo o homem é mortal. O quantificador universal tem em conta o conjunto de que faz
Qualquer mulher gosta de receber flores. parte o referente do nome (todo o homem, toda a mulher).

QUANTIFICADOR UNIVERSAL
todo/ toda/ todos/ todas ambos
nenhum/ nenhuma/ nenhuns/ nenhumas cada
qualquer

Quantificador existencial
O quantificador existencial atribui informação acerca da existência da entidade referida pelo nome, remetendo
para uma parte do conjunto.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Um filho foi para a praia e o outro ficou em casa. No conjunto dos filhos, remete-se apenas para parte da totalidade.
Vários rapazes foram à discoteca. Dentro do conjunto, identifica-se uma quantidade não precisa.
Poucos rapazes foram para casa. A entidade referida é designada face a um ponto de referência.

QUANTIFICADOR EXISTENCIAL
algum/ alguns algo/ alguém diverso/ diversos
um/ uns bastante/ bastantes raros
pouco/ poucos muito/ muitos vários

Quantificador numeral
O quantificador numeral indica uma quantidade precisa ou o lugar que a quantidade ocupa numa série
ordenada.
EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
O meu primo fez dois anos.
Tenho o dobro da tua idade. Os numerais referem a quantidade numérica.
Só como metade do bolo.

Numeral cardinal: identifica uma quantidade numérica inteira.


Numeral fraccionário: identifica uma fracção de uma quantidade numérica inteira.
Numeral multiplicativo: identifica o múltiplo de uma quantidade numérica inteira.
Sobre a classe, conferir em particular o tema dos numerais.

Quantificador interrogativo
O quantificador interrogativo identifica o constituinte interrogativo nas frases interrogativas, sendo substituído
por um quantificador.
EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Quantos bolos comeste? As respostas às interrogações recorreriam a numerais:
- Comi dois.
Quanto coube a cada um? - Coube metade.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 31 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
QUANTIFICADOR INTERROGATIVO
quanto/ quantos
quanta/ quantas

Quantificador relativo
O quantificador relativo tem como antecedente relativizado um grupo nominal introduzido por quantificador.

EXEMPLOS:
Fiz todos os trabalhos quantos pude fazer.
Comi tudo quanto havia.

QUANTIFICADOR RELATIVO
Quanto/ quantos
Quanta/ quantas

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 32 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Verbo 4

O verbo é a palavra que tem como propriedades semânticas e morfológicas:


- representar acontecimentos, processos, acções ou estados;
- integrar noções gramaticais de pessoa, número, tempo e modo.

Flexão verbal
Os verbos flexionam-se, em português, em número, pessoa, modo e tempo, cujos valores estão contidos nos
afixos adjuntos ao verbo sob a forma de desinência.
As categorias verbais de voz e aspecto não se manifestam através de processos de afixação, tal como os

4
Cfr. noções de Dicionários:
Verbos: classe de palavras que expressa acção, estado ou mudança de estado (p.ex.: pagar, ser, tornar). Do lat. verbum,i.
Verbo abundante: aquele que tem duas ou mais formas para um ou mais modos, tempos ou pessoas: gastar (cujo particípio é gastado ou gasto), nascer (cujo
particípio é nascido, nato ou nado), ir (cuja 1a pess. do plural do pres. ind. é vamos ou [ant.] imos).
Verbo acurativo: numa locução, o verbo que assinala com precisão o início de um processo, ou seu fim, etc.; verbo determinativo. [P. ex.: estar, começar, principiar,
continuar, acabar, cessar, ir, tornar, em frases como estar escrevendo, começar a trabalhar, continuar a ler, cessar de comer, ir trabalhar, tornar a ver.]
Verbo adjectivo: qualquer outro verbo que não o verbo ser; verbo atributivo.
Verbo anómalo: verbo extraordinariamente irregular em sua formação e conjugação.
Verbo activo: o que designa acção praticada pelo sujeito.
Verbo atributivo: verbo adjectivo.
Verbo aumentativo: verbo derivado cuja significação é encarecida ou exagerada para mais: esmurrar, refulgir, rebrilhar, repousar, retremer, tresgastar, ressuar.
Verbo auxiliar: aquele que numa conjugação perifrástica precisa o tempo, o modo ou a voz. [Tb. se diz apenas auxiliar.]
Verbo auxiliar de tempo: verbo semi-auxiliar. [Tb. se diz apenas auxiliar de tempo.]
Verbo auxiliar modal: verbo modal. [Tb. se diz apenas auxiliar modal.]
Verbo biobjectivo: verbo transitivo directo e indirecto.
Verbo birrelativo: verbo bitransitivo indirecto.
Verbo bitransitivo: aquele que pede dois objectos, ou, ainda, dois complementos circunstanciais; verbo transitivo directo e indirecto.
Verbo bitransitivo circunstancial: o que pede dois complementos circunstanciais, como, p. ex., o verbo ir em / Este varal da varanda até o portão.
Verbo bitransitivo indirecto: o que pede dois objectos indirectos, como o verbo resultar na frase “E desse dano lhe resultou deidade gloriosa.” (Luís de Camões, Os
Lusíadas, VI, 24.) [Sin.: birrelativo.]
Verbo catenativo: verbo lexical que rege a forma nominal de outro verbo, que lhe é contíguo: ele quer comer; ele tentou correr.
Verbo causativo: aquele que expressa noção de causa: mandar (ex.: Mandei-a sair), fazer (ex.: Fiz João escrever), deixar (ex.: Deixei as crianças irem à praia ). [Cf.
verbo factitivo.]
Verbo copulativo: verbo de ligação.
Verbo declarativo: verbo dicendi.
Verbo defectivo: o que não tem todos os tempos, modos ou pessoas: abolir, precaver, reaver, relampejar.
Verbo de ligação: aquele que, juntamente com o predicativo, constitui o predicado de um sintagma nominal com função de sujeito; verbo copulativo, verbo
predicativo: ser (ex.: Maria é bonita), andar (ex.: Ela anda triste), estar (ex.: Ele está triste). [É assim denominado por ligar o predicativo ao sujeito.]
Verbo de opinião: verbo que precede uma declaração, indicando ser esta uma opinião ou uma crença; verbo opinativo. [P. ex.: achar, crer, pensar.]
Verbo depoente: o que tem forma passiva e significação activa: rapaz lido, ou viajado, ou experimentado, i. e., ‘que leu’, ‘que viajou’, ou ‘que tem ou adquiriu
experiência’. [Sin.: verbo médio-passivo. Tb. se diz apenas depoente.]
Verbo desiderativo: aquele que exprime desejo.
Verbo desitivo: o que exprime acção que diminuiu ou cessou.
Verbo determinativo: verbo acurativo.
Verbo dicendi: cada um dos verbos como, p. ex., dizer, afirmar, exclamar, perguntar, responder, redarguir, que antecedem, mediata ou imediatamente, uma
declaração, pergunta, etc.; verbo declarativo: “O processo mais simples para isso [para o narrador dar a conhecer ao leitor palavras ou pensamentos de outrem] é
apresentar-nos o indivíduo e deixá-lo expressar-se, acrescentando-se um verbo dicendi (disse, perguntou, respondeu) para anunciar a entrada do novo falante.” (J.
Matoso Câmara Jr., Ensaios Machadianos, p. 25.) [Cf. verbo de opinião.]
Verbo diminutivo: verbo derivado cuja significação se exagera para menos: bebericar (ou beberricar), chamuscar, chupitar, dormitar, namoricar (ou namoriscar),
saltitar, saltaricar, saltarilhar.
Verbo ergativo: verbo intransitivo cujo sujeito não é o agente da acção verbal, mas tema; verbo inacusativo. [P. ex.: O gelo derreteu. Já na frase O calor derreteu o
gelo, calor é agente e gelo, tema.] [Tb. se diz apenas ergativo.]
Verbo estativo: aquele que indica uma situação que não é focalizada como um processo dinâmico. [P. ex.: saber, parecer.]
Verbo factitivo: verbo transitivo directo cujo objecto é, por sua vez, um agente sob a influência de um sujeito:
A mãe adormece a criança (quem adormece é a criança, i. e., o agente). [O carácter factitivo pode ser indicado pelos sufixos -ecer (adormecer,
estremecer);-entar (afugentar, adormentar); -izar (amenizar, cristianizar); -fazer, -ficar (liquefazer e liquidificar, estupefazer e estupidificar; mumificar,
rectificar), etc.; pelos v. causativos fazer, mandar, etc. (fazer o aluno estudar; mandar o homem trabalhar).] [V. verbo causativo.]
Verbo frequentativo: o que exprime acção repetida ou frequente; verbo iterativo: bebericar, escoicear, saltitar.
Verbo imitativo: verbo derivado de um substantivo, e que exprime ação imitativa da qualidade ou estado inerente ao ser que tal substantivo designa: borboletear,
cabriolar, corvejar, encabritar-se, pavonear, peruar, serpear, serpejar, serpentar, serpentear.
Verbo impessoal: aquele que não especifica o sujeito agente e que se apresenta sempre na 3 a pessoa do singular ou em formas nominais: ventar (ex.: Venta muito
aqui), nevar (ex.: Está nevando), haver (ex.: Há crianças na rua).
Verbo inacusativo: verbo ergativo (q. v.). [Tb. se diz apenas inacusativo.]
Verbo inactivo: aquele que não exprime acção, mas estado ou fenómeno, não sendo, pois, activo nem passivo; verbo neutro: chover, relampejar, morrer, viver.
Verbo incoativo: aquele que exprime começo de acção ou de estado: alvorar, alvorecer, amadurecer, anoitecer, florescer.
Verbo intensivo: verbo derivado que exprime reforço da acção.
Verbo intransitivo: o que exprime acção ou estado que não passa ou transita do sujeito a nenhum objecto, como, p. ex., andar, brincar, lutar, trabalhar, nas frases: O
pequeno já anda; A criança brinca; Está sempre a lutar; O homem trabalha.
Verbo irregular: aquele que não segue o paradigma da sua conjugação: estar, haver, trazer, sentir, tossir.
Verbo iterativo: verbo frequentativo.
Verbo lexical: aquele que expressa os significados do mundo extralinguístico.
Verbo médio-passivo: verbo depoente.
Verbo modal: verbo que exprime modalidades lógicas, como possibilidade, necessidade, probabilidade, etc.; verbo auxiliar modal. [ Poder e dever, quando seguidos
de infinitivo, são ex. de verbos modais em português.] [Tb. se diz apenas auxiliar modal e modal.]
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 33 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

tempos compostos. Contudo, os valores aspectuais podem surgir em associação com os tempos verbais.

VERBO
PESSOA

O
NÚMER
 
Primeira Segunda Terceira
Singular Plural
pessoa pessoa pessoa  
 
MODO

TEMPO
 
Formas finitas Formas não finitas   Presente Pretérito Futuro
 
Indicativo Infinitivo   Perfeito Imperfeito Mais-que-perfeito
Conjuntivo Gerúndio  
Condicional Particípio  
Imperativo  
 
ASPECT

VOZ
O

 
 
Perfectivo Imperativo Habitual Genérico Iterativo   Activa Passiva
 

O verbo é constituído, no seu infinitivo impessoal, pelo radical+vogal temática+desinência do infinitivo: amar <

Verbo neutro: verbo inactivo.


Verbo omnipessoal: o que tem todas as pessoas.
Verbo opinativo: verbo de opinião.
Verbo passivo: o que exprime acção recebida pelo sujeito: ser querido.
Verbo predicativo: verbo de ligação.
Verbo pronominado: verbo pronominal.
Verbo pronominal: o que sempre vem acompanhado de um pronome oblíquo da mesma pessoa que o sujeito, como, p. ex., arrepender-se, queixar-se, aborrecer-se,
babar-se, considerar-se. [Chamam-se essencialmente pronominais quando, como se dá com os dois primeiros mencionados, nunca vêm desacompanhados do
pronome, e acidentalmente pronominais quando, como é o caso dos três últimos, podem vir sem ele. Sin.: verbo pronominado.]
Verbo recíproco: verbo pronominal que designa a acção de dois ou mais sujeitos praticada reciprocamente: Maria e Fernando amam-se; Os contendores atracaram-
se.
Verbo reflexivo: verbo pronominal cujo sujeito e objecto fazem referência ao mesmo ser; verbo reflexo.
Verbo reflexo: verbo reflexivo.
Verbo regular: o que segue o paradigma da sua conjugação: comprar, render, decidir.
Verbo relativo: verbo transitivo indirecto.
Verbo semi-auxiliar: verbo que precisa o início ou o término de um processo indicado por outro verbo, como ir, vir, acabar de em frases como vou sair, venho de vê-
la, acabo de chegar; verbo auxiliar de tempo.
Verbo serial: construção que consiste numa cadeia de dois ou mais verbos, transitivos ou não, que têm o mesmo sujeito, para expressão de casos, tais como
instrumental, dativo, direccional . [Os verbos seriais têm sido considerados característicos de línguas crioulas.]
Verbo substantivo: designação dada outrora ao verbo ser.
Verbo transitivo: o que exprime acção que passa ou transita do sujeito a um objecto directo ( verbo transitivo directo, como fazer, comprar, realizar, propor), ou a um
objecto indirecto (verbo transitivo indirecto, como carecer, depender, obedecer), ou ainda, mais raramente, a um complemento circunstancial (verbo transitivo
circunstancial, como ir, sair, tirar).
Verbo transitivo circunstancial: o que pede complemento circunstancial, como, p. ex., o verbo ir em Fui a São Paulo, ou o verbo sair em O vapor saiu do porto de
Santos.
Verbo transitivo directo: verbo transitivo.
Verbo transitivo directo e circunstancial: aquele que pede um objecto directo e um complemento circunstancial, como, p. ex., o verbo tirar em Tirou as crianças da
sala.
Verbo transitivo directo e indirecto: o que pede dois complementos, objecto directo e objecto indirecto, para integrarem-lhe o sentido: contar (ex.: Contei o caso a
meu irmão); dar (ex.: Dei a triste notícia à viúva); exigir (ex.: De todos o soberano exige obediência); verbo biobjectivo, verbo bitransitivo, verbo transitivo-relativo.
Verbo transitivo indirecto: verbo transitivo. [Sin.: verbo relativo.]
Verbo transitivo-predicativo: verbo transobjectivo.
Verbo transitivo-relativo: verbo transitivo directo e indirecto.
Verbo transobjectivo: verbo transitivo directo, ou, em alguns casos, indirecto, ou pronominal cuja significação exige, como complemento do objecto directo, um
adjunto predicativo: nomear (ex.: Nomeei-o secretário); considerar-se (ex.: Considerou-se elogiado); verbo transitivo-predicativo.
Verbo unipessoal: o que só se usa, normalmente, nas 3as pessoas: acontecer, ganir, ladrar, zurrar, arensar.
Verbo vicário: o que se emprega para evitar a repetição de outro: Necessito viajar, porém só o farei no ano vindouro; Ele trabalha, mas não é tanto como diz.
Verbo volitivo: o que expressa a vontade do emissor.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 34 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

am(radical)+a(vogal temática)+r(desinência).
O tema é constituído pelo radical+vogal temática: ama.

Vogal temática
A vogal temática identifica o paradigma de flexão verbal a que um determinado verbo pertence. Assim, as
vogais temáticas –a, -e, ou –i, que se identificam na forma de infinitivo, fazem corresponder o verbo ao modelo de
flexão da primeira, segunda ou terceira conjugação.

. Primeira conjugação
Paradigma seguido pelos verbos que se identificam pela vogal temática –a-, na forma infinitiva do verbo.

. Segunda conjugação
Paradigma seguido pelos verbos que se identificam pela vogal temática –e-, na forma infinitiva do verbo.

. Terceira conjugação
Paradigma seguido pelos verbos que se identificam pela vogal temática –i-, na forma infinitiva do verbo.

EXEMPLOS:
PRIMEIRA CONJUGAÇÃO SEGUNDA CONJUGAÇÃO TERCEIRA CONJUGAÇÃO
vogal temática –A- vogal temática –E- vogal temática –I-
Verbos de 1ª conjugação Verbos de 2ª conjugação Verbos de 3ª conjugação
am- A- r beb- E- r ca- I- r
cant- A- r corr- E- r color- I- r
danç- A- r l- E- r fuj- I- r
gost- A- r mant- E- r sent- I- r
lav- A- r perd- E- r sorr- I- r
pass- A- r sofr- E- r sub- I- r
trat- A- r viv- E- r part- I- r

Especificidades da flexão verbal: amálgama


A flexão verbal das formas simples acumula no mesmo sufixo valores de tempo, modo, número e pessoa,
podendo a desinência conter os vários valores em simultâneo.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
andamos O sufixo –amos codifica simultaneamente o valor de primeira pessoa, de número plural, de tempo presente e modo indicativo.
Andes O sufixo –es codifica simultaneamente o valor de segunda pessoa, de número singular, de tempo presente e modo conjuntivo.
(ele) andaria O sufixo –aria codifica simultaneamente o valor de terceira pessoa, de número singular e modo condicional.

Número de verbo
O verbo é variável em número, sendo flexionado no singular e no plural. O singular tem como referente o
sujeito uma só pessoa ou objecto e o plural tem como referente do sujeito mais do que uma pessoa ou coisa.

EXEMPLOS:
SINGULAR PLURAL
ando andamos
andas andais
anda andam

Pessoa
O verbo possui três pessoas que referem a pessoa gramatical que serve de sujeito:
Primeira/Segunda/Terceira.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
ando andamos A primeira pessoa corresponde aos pronomes pessoais: -eu (singular) e nós (plural).
andas andais A segunda pessoa corresponde aos pronomes pessoais: -tu (singular) e vós (plural).
anda andam A terceira pessoa corresponde aos pronomes pessoais: -ele/ela (singular) e eles/elas (plural).

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 35 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Modo
Os modos verbais expressam gramaticalmente as atitudes e opiniões dos falantes, tais como: constatação,
certeza, dúvida, suposição, permissão, obrigação etc.

. Formas verbais finitas


Em português, é possível distinguir formas verbais finitas e não finitas. As formas verbais finitas:
- Podem ocorrer na frase como forma verbal única;
- Admitem ser flexionadas em pessoa, número, tempo e modo:
- Correspondem aos modos verbais: indicativo, conjuntivo, condicional e imperativo.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
O dia está quente. Os exemplos mostram que as formas verbais finitas:
Os pais estiveram na reunião. - podem ocorrer numa frase simples como forma única (está);
És inteligente. - podem ser flexionados em pessoa, número, tempo e modo (a forma estiveram
Serias premiado se estudasses. corresponde à terceira do plural, do modo indicativo, no tempo pretérito perfeito;
Levanta-te. - flexionam-se no Indicativo (és), Condicional (serias), Conjuntivo (estudasses) e Imperativo
(levanta).

- Indicativo
O modo indicativo exprime, regra geral, uma acção, um estado ou um facto considerado como realidade. O
indicativo é o modo fundamental nas frases simples.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Estou na praia. O modo Indicativo projecta as acções no domínio dos acontecimentos, referindo-as
Quando era jovem, lia mais livros. no presenta (estou), no passado (era) ou no futuro (irei).
Amanhã irei ao cinema.

- Conjuntivo
O modo conjunto, por oposição ao modo indicativo, perspectiva as acções, os estados ou os factos no plano
de incerteza, probabilidade, eventualidades ou irrealidades. Embora o modo conjuntivo surja em frases simples e
coordenadas, é fundamental, sobretudo, nas orações subordinadas.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Oxalá esteja bom tempo. O modo Conjuntivo não se pode verificar na realidade, na medida a sua realização
Levantasses-te mais cedo e o dependente de outras acções.
trabalho estaria feito. - esteja apresenta um desejo cuja concretização está dependente de outra acção;
Se quiseres, vem cá jantar. - levantasses expressa a dependência de uma condição;
- quiseres mostra uma possibilidade.

- Condicional
O modo condicional é usado, regularmente, para, em orações condicionadas, referir factos que não se
realizaram e cuja realização é incerta.

EXEMPLO: EXPLICAÇÃO:
Se pudesse, gostaria de visitar Tóquio. O modo Condicional apresenta acções cuja realização é incerta.

O condicional é entendido por alguns autores como uma categoria temporal e não modal, sendo, nesse caso
mais frequentemente referido como futuro do perfeito simples que, na perspectiva de Cunha e Cintra (1998), se
emprega para designar acções posteriores à época de que se fala: Ex.: Tens a certeza de que, passadas as primeiras
semanas, não lamentaria aquele sacrifício? (Augusto Abelaira). Há autores que admitem as duas classificações,
distinguindo a categoria temporal, quando a perspectiva é o passado, e a categoria modal, quando a perspectiva é o
tempo futuro.

- Imperativo
O modo imperativo expressa permissão, obrigação ou ordem, podendo também ser usado para transmitir
informações, instruções, conselhos, convites, súplicas etc.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Anda comigo à praia. O modo imperativo transmite valores de:
Levanta-te e trabalha. - convite;
Amai-vos. - ordem;
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 36 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
Segue até ao fim da rua e vira à esquerda. - conselho;
- informação ou instrução.

Utiliza-se as formas do presente do conjuntivo nas pessoas em que o modo imperativo não tem formas
próprias, e também nas formas negativas. Ex.: Óptimo! Cantem eles! / Não cantes!

. Formas verbais não finitas


As formas verbais não finitas:
- Como regra geral, não ocorrem na frase como formas verbais únicas;
- Não variam em tempo;
- Correspondem aos modos verbais: Infinitivo, Gerúndio e Particípio.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Nos dias quentes, tenho ido à praia. Os exemplos mostram que as formas verbais não finitas:
Vou lendo sempre que posso. - não podem ocorrer numa frase simples como forma única, podendo
Apesar de termos fome, vamos jantar mais tarde. constituir parte de formas compostas (tenho ido);
Vamos indo. - o Gerúndio e o Particípio não admitem flexão de pessoa, número ou tempo
Tenho nadado todos os dias. (lendo, nadado);
Adoro passear. - o Infinitivo não admite flexão de tempo (termos);
- ocorrem nos modos Gerúndio (indo), Particípio (nadado) e Infinitivo
(passear).

- Infinitivo
O modo Infinitivo, quando usado na forma invariável – infinitivo impessoal – não exprime nem tempo, nem
modo. O Infinitivo exibe, deste modo, o processo verbal em potência, de forma vaga.
O modo Infinitivo admite flexão em número e pessoa – infinitivo pessoal – quando tem sujeito próprio.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Rir como um louco. Usos do Infinitivo Impessoal:
Viver para o trabalho. a) sem sujeito determinado, apresentando os estados expressos pelos
verbos de forma genérica;
Marchar. b) com valor imperativo;
Os rapazes estão a dormir e as raparigas a ler. c) numa descrição ou narração;
Este livro é fácil e bom de ler. d) dependendo de adjectivos como fácil, possível, bom etc;
Estou a ouvir. e) precedido da preposição “a” com os verbos estar, andar, ficar etc.
A Joana pediu para nós irmos com ela. Usos do Infinitivo Pessoal:
a) quando o sujeito está claramente expresso;
Antes de saíres fecha a janela. b) quando refere um agente não expresso;
Abandonarem assim um monumento. c) indicando indeterminação do sujeito (terceira pessoa do plural).

- Gerúndio
O modo gerúndio apresenta a acção designada pelo verbo no decorrer do seu desenvolvimento.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Estavam todos rindo como loucos. O gerúndio é usado para:
- dar conta da acção que se desenrola continuamente (rindo);
Vendo que não estavas, voltei para casa. - com o valor de uma acção precedente da acção principal (vendo).

- Particípio
O particípio apresenta o resultado da acção. As formas do particípio são frequentemente usadas com valor de
adjectivo, podendo flexionar-se como tal, ou como constituintes dos tempos verbais compostos.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Bem vista a situação, o exame nem foi difícil. O particípio passado do verbo «ver», vista, é usado com valor de adjectivo,
concordando com o nome em género e número.
Tenho visto muitos estrangeiros. - visto é a forma do verbo principal no particípio do pretérito perfeito composto
do modo indicativo.
Eles tinham dito que não vinham. - dito é a forma do verbo principal no tempo pretérito mais-que-perfeito composto
do modo Indicativo.

Tempo
A categoria verbal de tempo localiza situações, eventos ou estados num determinado ponto de ordenação
linear, orientado do passado para o futuro. Os tempos gramaticais orientam-se em três domínios: passado, presente e
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 37 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

futuro, tendo como referência três pontos de localização temporal:


- ponto da enunciação; - ponto de evento; - ponto de referência.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
A Sofia está em casa. Os exemplos situam as acções tendo em conta três momentos essenciais:
- em está, o ponto de situação e o momento de enunciação são simultâneos;
A Sofia saiu. - em saiu, o ponto de evento é passado relativamente ao momento de fala;
- no terceiro enunciado, têm-se em conta três momentos: o momento de enunciação, sendo-lhe
A Sofia saíra quando tu chegaste. anteriores, tanto o momento de referência, chegaste, como o momento do evento, saíra, que é
o momento que localiza uma maior anteriormente.

. Tempos simples: formam-se pela junção do radical, com a vogal temática, o sufixo de tempo, modo e
aspecto e a desinência de pessoa e número.

INDICATIVO CONJUNTIVO
PRESENTE   A acção decorre no momento de enunciação.
IMPERFEITO   A acção decorre num momento anterior ao momento de enunciação, não sendo
determinado o momento de fim da acção.
PRETÉRITO

PERFEITO  A acção decorre num momento anterior ao momento de enunciação, sendo


concluída num momento determinado no passado.
MAIS-QUE-  A acção decorre num momento anterior ao momento de enunciação, tem como
PERFEITO ponto de referência outro momento passado, ao qual a acção é anterior.
FUTURO   A acção decorre num momento posterior ao momento de enunciação.

TEMPOS VERBAIS SIMPLES


MODOS: TEMPOS: EXEMPLOS:
Presente ando, …
Imperfeito andava, …
FORMAS VERBAIS FINITAS

Indicativo Pretérito Perfeito andei, …


Mais-que-perfeito andara, …
Futuro andarei, …
Presente ande, …
Conjuntivo Imperfeito andasse, …
Futuro andar, …
Condicional Presente andaria, …
Imperativo Presente andai, …
Impessoal andar
Infinitivo
VERBAIS
FORMAS

FINITAS

Pessoal (eu) andar, (tu) andares, …


NÃO

Gerúndio andando
Particípio andado

. Tempos compostos: são constituídos por formas do verbo ter (ou haver), o verbo auxiliar, e o particípio do
verbo principal.
TEMPOS COMPOSTOS
MODOS: TEMPOS: EXEMPLOS:
Pretérito Perfeito tenho andado, …
Indicativo Mais-que-perfeito tinha andado, …
Futuro terei andado, …
Perfeito tenha andado, …
Pretérito
Conjuntivo Mais-que-perfeito tivesse andado, …
Futuro tiver andado, …
Condicional Composto teria andado, …
Impessoal ter andado
Infinitivo
Pessoal ter andado…
Gerúndio tendo andado

Valores temporais
. Tempos do modo Indicativo

- Presente do Indicativo
O PRESENTE DO INDICATIVO USA-SE PARA: EXEMPLOS:
a) enunciar um evento que ocorre no momento de enunciação; Estou com fome.
b) enunciar acções ou estados permanentes; A Terra gira em torno do Sol.
c) referir acções habituais ou características do sujeito; Levanto-me cedo.
Pareço um palhaço.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 38 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
d) narrar factos do passado com vivacidade; Vasco da Gama sai de Lisboa e encoraja os seus homens.
e) apresentar um facto no futuro próximo. Amanhã vou à Covilhã.

- Pretérito Imperfeito do Indicativo


O PRETÉRITO IMPERFEITO DO INDICATIVO USA-SE PARA: EXEMPLOS:
a) apresentar factos decorridos no passado, mas inacabados; Partia o pão e distribuía-o aos comensais.
transmitir valores de continuidade e duração;
b) indicar acções simultâneas; Via televisão, enquanto esperava.
c) designa acções passadas habituais ou repetidas; Quando ficava em casa, tratava das flores e cultivava a horta.
d) expressar polidez, quando se fazem pedidos; Queria o jornal.
e) situar narrações em tempos indefinidos. Era uma vez um rei que…
- Pretérito Perfeito do Indicativo
Indica acções ou eventos decorridos num momento determinado no passado, considerando-os terminados.
Ex.: Cantei há três dias.

- Pretérito Mais-que-Perfeito do Indicativo


Enuncia acções perspectivadas a partir de três pontos de referência. Ex.: Quando tu saíste, o João já fora para as
aulas.
Momento presente: ponto de enunciação.
Momento passado: ponto de referência, no pretérito perfeito – tu saíste.
Momento mais distante no passado em relação ao ponto de referência: ponto do evento, no pretérito mais-que-perfeito –
João fora.

- Futuro do indicativo
O FUTURO DO INDICATIVO USA-SE PARA: EXEMPLOS:
a) indicar factor futuros; O pai voltará amanhã.
b) expressar incerteza acerca de factos actuais; Será que temos de voltar mais tarde?
c) manifestar uma súplica ou pedido; Poderás sair agora comigo?
d) em enunciados condicionados, expressar factos de Se procurares melhor, verás que encontras.
realização provável.

. Tempos do modo Conjuntivo


A utilização dos tempos do modo conjuntivo está fortemente associada ao uso de estruturas de subordinação.

- Presente do Conjuntivo
O presente do conjuntivo usa-se para apresentar hipóteses, probabilidades ou intenções a partir de um ponto
de enunciação no presente.

- Imperfeito do Conjuntivo
O imperfeito do conjuntivo usa-se para apresentar hipóteses, probabilidades ou intenções, colocando o ponto
de ocorrência do evento no passado.

- Futuro do Conjuntivo
O futuro do conjuntivo usa-se para apresentar hipóteses, probabilidades ou intenções, colocando o ponto de
ocorrência do evento no futuro.

Aspecto
O aspecto é a categoria que permite descrever e identificar o sentido de uma situação, a partir da informação
lexical e gramatical.
Aspecto lexical: apresenta-se através do significado intrínseco que a palavra ou conjuntos de palavras
veiculam, podendo ser alterado pelo aspecto gramatical.
O aspecto lexical permite estabelecer a distinção entre…
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
1)-Situações estativas ou A Maria está doente. - A situação não é dinâmica.
estados (situações não O Pedro é simpático. - Não contém a noção de fim.
dinâmicas) - O estado não é delimitado (sem início nem fim).
- A situação é homogénea, a acção não é divisível em momentos.
2)-Eventos (situações dinâmicas)
. Eventos durativos (ou processo O João leu o livro. - O evento tem duração e tende para o fim.
culminado) A Maria lavou a louça.
. Eventos não durativos (ou A Ana espirrou. - O evento é instantâneo, sendo um estado em si mesmo,
ponto) O Luís acordou. portanto, sem estado consequente.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 39 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Aspecto gramatical: verifica-se no domínio da predicação, podendo o valor aspectual variar em função do valor
temporal e das combinações com verbos auxiliares e estruturas de quantificação.
O aspecto gramatical pode distinguir-se entre…

EXEMPLOS VALOR ASPECTUAL REFERÊNCIAS GRAMATICAL


O João leu o livro. . Estados ou processos terminados. - Pretérito Perfeito Indicativo;
O Mário esteve doente. - Pretérito Mais-que-Perfeito Indicativo;
Culminado

O Marcos já tinha lido livro que os Perífrase acabar de.


amigos lhe ofereceram.
A tia acabou de chegar.
O Pedro lia o livro, quando apareceste. . Estados ou processos não terminados. - Pretérito Imperfeito do Indicativo;
culminado

A Joana sonhava quando a mãe a - Perífrase estar a, começar a, continuar a.


Não

acordou.
Estava a estudar, quando chegaste.

Sou extrovertido e simpático. . Estados que apresentam uma - Presente do Indicativo;


Habitual

Levanto-me cedo todos os dias. propriedade. - Sintagma adverbial e quantificação;


Passo o Natal com a família. . Processo que apresenta um hábito. - Sintagma adverbial e duração;
Ando a ler um livro. . Sem intervalo e tempo delimitado. - Perífrase andar a.
A Terra gira em torno do Sol. . Estados que referem situações plurais, - Presente do Indicativo;
O homem é humano. aceites como verdades genéricas. - Artigo definido;
Genérico

Geralmente, no Verão faz calor. . Sem valor temporal. - Advérbios ou locuções com sentido plural.
Os adolescentes são vaidosos. . Sem intervalo de tempo limitado.
Normalmente, os homens gostam de
futebol.
Tenho almoçado em casa. . Estados ou processos com início no - Pretérito Perfeito Composto Indicativo;
Iterativo

A Ana tem estado doente. passado que perduram no presente. - Advérbios ou locuções adverbiais de
tempo.

Voz
A categoria verbal admite duas perspectivas de voz, em português, dependendo da relação de agente entre o
sujeito e a forma verbal.
Na voz activa, o acontecimento ou situação expressa pelo verbo é praticado pelo sujeito.
Na voz passiva, o acontecimento ou situação expressa pelo verbo é sofrida pelo sujeito. O processo de
conjugação da voz passiva compreende o verbo auxiliar ser, no tempo e modo que se quer conjugar, e o particípio
passado do verbo principal. Ex.: O público aplaudiu a cantora (>voz activa). / A cantora foi aplaudida pelo público (>voz passiva).

Tipologias verbais
Verbos regulares
Os verbos regulares são conjugados totalmente conforme o paradigma de conjugação a que pertencem –
primeira conjugação, segunda conjugação ou terceira conjugação. Em português, é nos verbos da primeira conjugação
que há maior regularidade.

1ª CONJUGAÇÃO 2ª CONJUGAÇÃO 3ª CONJUGAÇÃO


comprar vender partir
amar viver existir
cantar comer imprimir
sonhar beber exprimir
falar escrever

Verbos irregulares
Os verbos irregulares não se conjugam conforme o paradigma a que pertencem, podendo haver variações no
radical do verbo ou nos sufixos de flexão. No entanto, os verbos de tipologia irregular podem ter formas regulares.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 40 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
1ª CONJUGAÇÃO FORMAS IRREGULARES FORMAS REGULARES
1ª conjugação Estar/ esteja/ estivesse Estava
Ficar/ fiquei Ficava
2ª conjugação Ser/ fui/ era/ fosse Seria
Caber/ coube/ coubesse Cabem
Dizer/ digo/ disse Dizia
Querer/ quis/ quisera Quero
3ª conjugação Dormir/ durmo Dorme/ dormes
Ouvir/ ouço/ ouça Ouvira/ ouviram

Verbos abundantes
Os verbos chamados abundantes possuem duas formas de sentidos equivalentes, verificando-se esta
ocorrência, sobretudo em formas do particípio.
A forma fraca corresponde à forma verbal flexionada de forma regular, afixando a desinência de modo –do.
A forma forte apresenta-se reduzida ou irregular relativamente ao paradigma verbal.

VERBO COM VERBO COM


DUPLO FORMA FORTE FORMA FRACA DUPLO FORMA FORTE FORMA FRACA
PARTICÍPIO PARTICÍPIO
absorver absorto absorvido gastar gasto gastado
aceitar aceite aceitado imprimir impresso imprimido
acender aceso acendido incluir incluso incluído
afeiçoar afecto afeiçoado infectar infecto infectado
agradecer grato agradecido inquietar inquieto inquietado
assentar assente assentado inserir inserto inserido
atender atento atendido inverter inverso invertido
cativar cativo cativado juntar junto juntado
cegar cego cegado libertar liberto libertado
completar completo completado limpar limpo limpado
concluir concluso concluído manifestar manifesto manifestado
convencer convicto convencido matar morto matado
corrigir correcto corrigido murchar murcho murchado
cultivar culto cultivado nascer nado nascido
descalçar descalço descalçado ocultar oculto ocultado
dissolver dissoluto dissolvido omitir omisso omitido
distinguir distinto distinguido pagar pago pagado
eleger eleito elegido prender peso prendido
entregar entregue entregado romper roto rompido
envolver envolto envolvido salvar salvo salvado
enxugar enxuto enxugado secar seco secado
expressar expresso expressado segurar seguro segurado
fartar farto fartado soltar solto soltado
findar findo findado sujeitar sujeito sujeitado
fixar fixo fixado suspender suspeito suspeitado
ganhar ganho ganhado tingir tinto tingido

USOS DAS FORMAS FRACA E


FORMAS IRREGULARES
FORTE:
Forma fraca . Constituição dos tempos compostos da voz activa;
(regular) . Com os verbos auxiliares ter ou haver.
Ex.: Tenho suspeitado que andas a tramar alguma.
Forma forte . Constituição dos tempos da voz passiva;
(irregular) . Com o verbo ser.
Ex.: O homem foi morto à queima-roupa.

Verbos defectivos
Os verbos defectivos são usados apenas em alguns tempos, modos ou pessoas, tendo, portanto, formas
inexistentes.

. Verbos que não possuem… banir: eu -/ tu banes/ ele bane


- 1ª pessoa do Presente do Indicativo; abolir: eu - / tu aboles/…
- Presente do Conjuntivo. carpir: eu - / tu carpes/…
imergir: eu - / tu imerges/…
ungir: eu - / tu unges/…
. Verbos que… falir: eu -/ tu -/ ele - /nós falimos/ vós falis/ eles –
- possuem apenas a 1ª e 2ª pessoas do plural no Presente do aguerrir: eu -/ tu -/ ele - / nós aguerrimos/ vós aguerris/ eles –
Indicativo; punir: eu -/ tu -/ ele - /nós punimos/ vós punis/ eles –
- não possuem Presente do Conjuntivo. remir: eu -/ tu -/ ele - /nós remimos/ vós remis/ eles -
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 41 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

As formas lacunares dos verbos defectivos são supridas pelo emprego de formas verbais ou perífrases
equivalentes. Assim, por exemplo, para substituir a forma defectiva do verbo falir, no Presente do Indicativo, podemos
usar «abro falência»; para substituir a forma defectiva do verbo banir, no Presente do Indicativo, podemos usar
«expulso».

. Formas supletivas: quando os verbos são defectivos no seu radical, podem recorrer a formas supletivas para
eliminar essa lacuna. Ex.: verbo ser: és, eras, fui, fosse etc.

Verbo impessoal
Os verbos impessoais são verbos cuja ideia expressa não pode aplicar-se a pessoas, conjugando-se apenas
na 3ª pessoa do singular.
. Verbos que exprimem fenómenos naturais. chover/ chove/ choveu Conjugam-se na 3ª pessoa
trovejar/ troveja/ trovejou do singular.
ventar/ venta/ ventou
relampejar/ relampeja/ relampejou
amanhecer/ amanhece/ amanhecia
anoitecer/ anoiteceu/ anoitecera
. Verbo haver, quando significa «existir». Há pessoas em casa.
Houve aulas hoje.
Havia dias que não aparecia.
. Verbo fazer, quando significa tempo decorrido Faz tempo que não te vejo.

Verbo unipessoal
Os verbos unipessoais são verbos cuja ideia expressa não pode aplicar-se a pessoas. São apenas conjugados
na 3ª pessoa do singular e do plural.
. Verbos que indicam acções de animais. Ganir/ gane/ ganem Conjugam-se na 3ª pessoa
Ladrar/ ladra/ ladram do singular e do plural.
Zurrar/ zurra/ zurram
Galopar/ galopa/ galopavam
Esvoaçar/ esvoaça/ esvoaçaram
. Verbos que indicam conveniência ou Convém irmos embora.
necessidade, sendo o sujeito uma oração Agrada-nos que venhas.
substantiva.

Classes de verbos
Verbo principal
O verbo principal constitui o núcleo semântico de uma oração e determina a ocorrência do sujeito e dos
complementos.
Dependendo da determinação ou não da selecção de complementos, pode classificar-se como: intransitivo,
transitivo directo, transitivo indirecto, transitivo directo e indirecto e transitivo-predicativo.
Usar-se-ão as seguintes abreviaturas: SUJ. (sujeito), V. (verbo), C.D. (complemento directo), C.I.
(complemento indirecto), C.I. (complemento indirecto), C.OBL. (complemento oblíquo).

CARACTERÍSTICAS: EXEMPLOS: OUTROS VERBOS:


VERBO INTRANSITIVO
- predicado pelo sujeito; A Maria e o pai desapareceram. acontecer, adormecer, aparecer, cair, crescer,
- não selecciona complementos. desaparecer, desmaiar, florir, morrer, murchar,
[SUJ.+V.] As flores que me ofereceste murcharam. nascer
VERBO TRANSITIVO DIRECTO
- predicado pelo sujeito; Eu adorei as flores. abrir, adorar, agarrar, aprender, crer, comer,
- selecciona complemento directo. conseguir, construir, descobrir, empregar,
[SUJ.+V.+C.D.] Cremos que a viagem vai correr bem. enganar, escrever, esquecer, fazer, frequentar,
ganhar imaginar, lavar ler, ouvir, querer, ter,
ultrapassar, ver
VERBO TRANSITIVO INDIRECTO
- predicado pelo sujeito; A prestação da Maria agradou a todos. acudir, agradar, concordar, convir, obedecer,
- selecciona complemento indirecto. pertencer, repugnar.
[SUJ.+V.+C.I.] Esta pasta pertence ao Pedro.
VERBO TRANSITIVO DIRECTO E INDIRECTO
- predicado pelo sujeito; [C.D.+C.I.]: dar
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 42 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
- selecciona complemento directo e [C.D.+C.OBL.+com]: confundir, partilhar, repartir
complemento indirecto ou A Fernanda deu uma prenda à mãe. [C.D.+C.OBL.+de]: afastar, aproximar, esconder
complemento oblíquo. [C.D.+C.OBL.+em]: converter, enfiar,
[SUJ.+V.+C.D.+C.I. transformar
SUJ.+V.+C.D.+C.O.] Confundi o meu cão com o teu. [C.D.+C.OBL.+por]: distribuir, substituir, trocar
VERBO TRANSITIVO-PREDICATIVO
- predicado pelo sujeito; A escola considerou a Paula a melhor achar, considerar, classificar, nomear, tornar
- selecciona complemento directo e aluna.
predicativo do complemento directo. O professor nomeou o António chefe de
[SUJ.+V.+C.D.+PR.C.D.] turma.
O complemento oblíquo é o grupo preposicional ou grupo adverbial seleccionado pelo verbo, que pode ser
substituído por outros grupos preposicionais ou adverbiais (Consultar também o capitulo sobre os Elementos da
Oração…).

Verbo auxiliar
O verbo auxiliar ocorre na oração ou frase sem determinar o sujeito ou os complementos e precedendo o verbo
principal ou o verbo copulativo. Os verbos auxiliares são usados na formação de tempos compostos, na formação da
voz passiva ou em perífrases de valor aspectual.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Eu tinha dito que era melhor esperares. Os verbos auxiliares precedem o verbo principal na formação de…
Este vestido foi oferecido pela maria. . tempos compostos;
Os amigos estão a chegar. . voz passiva;
. perífrases com valor aspectual.

Em síntese, os verbos principais são aqueles que exprimem o significado do verbo, em certos casos de
conjugação; os verbos auxiliares são aqueles que transmitem algumas características pronominais da classe dos
verbos, como sejam: tempo, modo, pessoa, e até o aspecto e a voz. Nos exemplos seguintes…

O João estudou a lição. (estudou > forma simples)


O João tem estudado a lição. (auxiliar ter > tempos compostos)
A lição foi estudada pelo João. (auxiliar ser - voz passiva)
O João anda a estudar a lição. (auxiliar andar - forma perifrástica)

A forma verbal simples estudou, inclui em si todas as características do verbo: tempo, modo, pessoa...
A forma verbal composta é constituída por um verbo principal estudar (estudado, estudada, estudar), que
exprime sobretudo o significado do verbo, e um verbo auxiliar ter (tem), ser (foi), andar (anda a) que auxiliam o principal,
transmitindo algumas características próprias da classe dos verbos, como sejam: tempo, modo, pessoa, e até o aspecto
e a voz.
Os verbos auxiliares:

TEMPOS COMPOSTOS DA VOZ ACTIVA VOZ PASSIVA CONJUGAÇÃO PERIFRÁSTICA


Ter ser andar estar começar
Haver ir haver dever
vir ter (de, a, por…) continuar etc.

Verbo copulativo
Os verbos copulativos (ou predicativos, ou de ligação) transmitem uma informação acerca do sujeito, através
de um complemento essencial para a designação do sujeito, o predicativo do sujeito.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Os verbos copulativos seleccionam
sintagmas, cujos núcleos podem ser: São verbos copulativos:
A minha mãe é bibliotecária. . nominais ser, estar, ficar, parecer,
A turma está irrequieta. . adjectivais permanecer, continuar,
No debate, a Ana ficou contra mim. . preposicionais tornar-se e revelar-se.
Os feirantes continuam muito mal. . adverbiais

Formas de conjugações
Conjugação pronominal
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 43 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

. A conjugação pronominal efectiva-se com os pronomes pessoais o, a, os, as; a acção do sujeito reflecte-se
num outro. Os pronomes tomam por vezes as formas lo, la, los, las e no, na, nos, nas.
Ex.: Ela ama-o com todo o afecto.
amo-o, ama-lo, ama-o; amamo-lo, amai-lo, amam-no
. A conjugação pronominal reflexa é feita com os pronomes me, te, se, nos, vos, se; a acção do sujeito recai
sobre ele próprio. Ex.: Sentei-me nas escadas.
sento-me, sentas-te, senta-se; sentamo-nos, sentais-vos, sentam-se
. A conjugação pronominal recíproca é formada com os pronomes pessoais do plural, exprimindo reciprocidade
na acção praticada; a acção de cada um dos sujeitos recai mutuamente sobre ambos.
abraçamo-nos, abraçais-vos, abraçam-se

Conjugação perifrástica
A forma perifrástica é constituída por um verbo principal no infinitivo ou no gerúndio, e um verbo auxiliar, no
tempo que se quer conjugar.
Alguns dos verbos auxiliares da conjugação perifrástica são: ir, vir, andar, dever, deixar, estar, ter, haver,
começar, acabar, continuar. Ex.: Tenho de comprar o livro. (>ideia de necessidade) / A neve ia caindo. (>ideia de duração)

Conjugação do verbo TER


TEMPOS SÍMPLES
MODOS
PRESENTE PRET.IMPERFEITO PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
eu tenho eu tinha eu tive eu tivera eu terei
tu tens tu tinhas tu tiveste tu tiveras tu terás
ele tem ele tinha ele teve ele tivera ele terá
INDICATIVO
nós temos nós tínhamos nós tivemos nós tivéramos nós teremos
vós tendes vós tínheis vós tivestes vós tivéreis vós tereis
eles têm eles tinham eles tiveram eles tiveram eles terão
eu tenha eu tivesse eu tiver
tu tenhas tu tivesses --- --- tu tiveres
ele tenha ele tivesse ele tiver
CONJUNTIVO
nós tenhamos nós tivéssemos nós tivermos
vós tenhais vós tivésseis vós tiverdes
eles tenham eles tivessem eles tiverem
eu teria
tu terias --- --- --- ---
ele teria
CONDICIONAL
nós teríamos
vós teríeis
eles teriam
tem tu --- --- --- ---
IMPERATIVO
tende vós
OUTRAS FORMAS
PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO
eu ter
tu teres ter tendo tido
INFINITIVO ele ter
nós termos
vós terdes
eles terem

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 44 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Conjugação do verbo SER


TEMPOS SÍMPLES
MODOS PRET.M.Q.PERFEIT
PRESENTE PRET.IMPERFEITO PRET.PERFEITO FUTURO
O
eu sou eu era eu fui eu fora eu serei
tu és tu eras tu foste tu foras tu serás
ele é ele era ele foi ele fora ele será
INDICATIVO
nós somos nós éramos nós fomos nós fôramos nós seremos
vós sois vós éreis vós fostes vós fôreis vós sereis
eles são eles eram eles foram eles foram eles serão
eu seja eu fosse eu for
tu sejas tu fosses --- --- tu fores
ele seja ele fosse ele for
CONJUNTIVO
nós sejamos nós fôssemos nós formos
vós sejais vós fôsseis vós fordes
eles sejam eles fossem eles forem
eu seria
tu serias --- --- --- ---
ele seria
CONDICIONAL
nós seríamos
vós seríeis
eles seriam
sê tu --- --- --- ---
IMPERATIVO
sede vós
OUTRAS FORMAS
PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO
eu ser
tu seres ser sendo sido
INFINITIVO ele ser
nós sermos
vós serdes
eles serem

Conjugação do verbo ESTAR


TEMPOS SÍMPLES
MODOS
PRESENTE PRET.IMPERFEITO PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
eu estou eu estava eu estive eu estivera eu estarei
tu estás tu estavas tu estiveste tu estiveras tu estarás
ele está ele estava ele esteve ele estivera ele estará
INDICATIVO
nós estamos nós estávamos nós estivemos nós estivéramos nós estaremos
vós estais vós estáveis vós estivestes vós estivéreis vós estareis
eles estão eles estavam eles estiveram eles estiveram eles estarão
eu esteja eu estivesse eu estiver
tu estejas tu estivesses tu estiveres
ele esteja ele estivesse --- --- ele estiver
CONJUNTIVO
nós estejamos nós estivéssemos nós estivermos
vós estejais vós estivésseis vós estiverdes
eles estejam eles estivessem eles estiverem
eu estaria
tu estarias
ele estaria --- --- --- ---
CONDICIONAL
nós estaríamos
vós estaríeis
eles estariam
está tu --- --- --- ---
IMPERATIVO
estai vós
OUTRAS FORMAS
INFINITIVO PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 45 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
eu estar
tu estares estar estando estado
ele estar
nós estarmos
vós estardes
eles estarem

Conjugação do verbo HAVER


TEMPOS SÍMPLES
MODOS
PRESENTE PRET.IMPERFEITO PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
eu hei eu havia eu houve eu houvera eu haverei
tu hás tu havias tu houveste tu houveras tu haverás
ele há ele havia ele houve ele houvera ele haverá
INDICATIVO
nós havemos nós havíamos nós houvemos nós houvéramos nós haveremos
vós haveis vós havíeis vós houvestes vós houvéreis vós havereis
eles hão eles haviam eles houveram eles houveram eles haverão
eu haja eu houvesse eu houver
tu hajas tu houvesses --- --- tu houveres
ele haja ele houvesse ele houver
CONJUNTIVO
nós hajamos nós houvéssemos nós houvermos
vós hajais vós houvésseis vós houverdes
eles hajam eles houvessem eles houverem
eu haveria
tu haverias --- --- --- ---
ele haveria
CONDICIONAL
nós haveríamos
vós haveríeis
eles haveriam
há tu --- --- --- ---
IMPERATIVO
havei vós
OUTRAS FORMAS
PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO
eu haver
tu haveres haver havendo havido
INFINITIVO ele haver
nós havermos
vós haverdes
eles haverem

Conjugação do verbo CANTAR


TEMPOS SÍMPLES
MODOS
PRESENTE PRET.IMPERFEITO PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
eu canto eu cantava eu cantei eu cantara eu cantarei
tu cantas tu cantavas tu cantaste tu cantaras tu cantarás
ele canta ele cantava ele cantou ele cantara ele cantará
INDICATIVO
nós cantamos nós cantávamos nós cantamos nós cantáramos nós cantaremos
vós cantais vós cantáveis vós cantastes vós cantáreis vós cantareis
eles cantam eles cantavam eles cantaram eles cantaram eles cantarão
eu cante eu cantasse eu cantar
tu cantes tu cantasses --- --- tu cantares
ele cante ele cantasse ele cantar
CONJUNTIVO
nós cantemos nós cantássemos nós cantarmos
vós canteis vós cantásseis vós cantardes
eles cantem eles cantassem eles cantarem
eu cantaria
tu cantarias --- --- --- ---
ele cantaria
CONDICIONAL
nós cantaríamos
vós cantaríeis
eles cantariam
canta tu --- --- --- ---
IMPERATIVO
cantai vós
OUTRAS FORMAS
INFINITIVO PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 46 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
eu cantar
tu cantares cantar cantando cantado
ele cantar
nós cantarmos
vós cantardes
eles cantarem

Conjugação do verbo CORRER


TEMPOS SÍMPLES
MODOS
PRESENTE PRET.IMPERFEITO PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
eu corro eu corria eu corri eu correra eu correrei
tu corres tu corrias tu correste tu correras tu correrás
ele corre ele corria ele correu ele correra ele correrá
INDICATIVO
nós corremos nós corríamos nós corremos nós corrêramos nós correremos
vós correis vós corríeis vós correstes vós corrêreis vós correreis
eles correm eles corriam eles correram eles correram eles correrão
eu corra eu corresse eu correr
tu corras tu corresses tu correres
ele corra ele corresse --- --- ele correr
CONJUNTIVO
nós corramos nós corrêssemos nós corrermos
vós corrais vós corrêsseis vós correrdes
eles corram eles corressem eles correrem
eu correria
tu correrias
ele correria --- --- --- ---
CONDICIONAL
nós correríamos
vós correríeis
eles correriam
corre tu --- --- --- ---
IMPERATIVO
correi vós
OUTRAS FORMAS
PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO
eu correr
tu correres correr correndo corrido
INFINITIVO ele correr
nós corrermos
vós correrdes
eles correrem

Conjugação do verbo DISCUTIR


TEMPOS SÍMPLES
MODOS
PRESENTE PRET.IMPERFEITO PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
eu discuto eu discutia eu discuti eu discutira eu discutirei
tu discutes tu discutias tu discutiste tu discutiras tu discutirás
ele discute ele discutia ele discutiu ele discutira ele discutirá
INDICATIVO
nós discutimos nós discutíamos nós discutimos nós discutíramos nós discutiremos
vós discutis vós discutíeis vós discutistes vós discutíreis vós discutireis
eles discutem eles discutiam eles discutiram eles discutiram eles discutirão
eu discuta eu discutisse eu discutir
tu discutas tu discutisses --- --- tu discutires
ele discuta ele discutisse ele discutir
CONJUNTIVO
nós discutamos nós discutíssemos nós discutirmos
vós discutais vós discutísseis vós discutirdes
eles discutam eles discutissem eles discutirem
eu discutiria
tu discutirias --- --- --- ---
ele discutiria
CONDICIONAL
nós discutiríamos
vós discutiríeis
eles discutiriam
discute tu --- --- --- ---
IMPERATIVO
discuti vós
OUTRAS FORMAS
INFINITIVO PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 47 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
eu discutir
tu discutires discutir discutindo discutido
ele discutir
nós discutirmos
vós discutirdes
eles discutirem

Conjugação do verbo DISCUTIR (ou TER DISCUTIDO)


TEMPOS COMPOSTO
MODOS PRET.IMPERF
PRESENTE PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
.
eu tenho discutido eu tinha discutido eu terei discutido
--- --- tu tens discutido tu tinhas discutido tu terás discutido
INDICATIV ele tem discutido ele tinha discutido ele terá discutido
O nós temos discutido nós tínhamos discutido nós teremos discutido
vós tendes discutido vós tínheis discutido vós tereis discutido
eles têm discutido eles tinham discutido eles terão discutido
eu tenha discutido eu tivesse discutido eu tiver discutido
--- --- tu tenhas discutido tu tivesses discutido tu tiveres discutido
CONJUNTI ele tenha discutido ele tivesse discutido ele tiver discutido
VO nós tenhamos discutido nós tivéssemos discutido nós tivermos discutido
vós tenhais discutido vós tivésseis discutido vós tiverdes discutido
eles tenham discutido eles tivessem discutido eles tiverem discutido
eu teria discutido
tu terias discutido --- --- --- ---
ele teria discutido
CONDICIO nós teríamos
NAL discutido
vós teríeis discutido
eles teriam
discutido
IMPERATI --- --- --- --- ---
VO
OUTRAS FORMAS
PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO
eu ter discutido
tu teres discutido ter discutido tendo discutido ---
INFINITIVO ele ter discutido
nós termos
discutido
vós terdes discutido
eles terem discutido

Conjugação do verbo LAVAR (ou LAVÁ-LO), (conjugação pronominal)


TEMPOS SÍMPLES
MODOS
PRESENTE PRET.IMPERFEITO PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
eu lavo-o eu lavava-o eu lavei-o eu lavara-o eu lavá-lo-ei
tu lava-lo tu lavava-lo tu lavaste-lo tu lavara-lo tu lavá-lo-ás
ele lava-o ele lavava-o ele lavou-o ele lavara-o ele lavá-lo-á
INDICATIVO
nós lavamo-lo nós lavávamo-lo nós lavámo-lo nós laváramo-lo nós lavá-lo-emos
vós lavai-lo vós lavávei-lo vós lavaste-lo vós lavárei-lo vós lavá-lo-eis
eles lavam-no eles lavavam-no eles lavaram-no eles lavaram-no eles lavá-lo-ão
eu o lave eu o lavasse eu o lavar
tu o laves tu o lavasses --- --- tu o lavares
ele o lave ele o lavasse ele o lavar
CONJUNTIVO
nós o lavemos nós o lavássemos nós o lavarmos
vós o laveis vós o lavásseis vós o lavardes
eles o lavem eles o lavassem eles o lavarem
eu lavá-lo-ia
tu lavá-lo-ias --- --- --- ---
ele lavá-lo-ia
CONDICIONAL
nós lavá-lo-íamos
vós lavá-lo-íeis
eles lavá-lo-iam
IMPERATIVO lava-o tu --- --- --- ---
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 48 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
lavai-o vós
OUTRAS FORMAS
PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO
eu lavá-lo
tu lavare-lo lavá-lo lavando-o lavado
INFINITIVO ele lavá-lo
nós lavarmo-lo
vós lavarde-lo
eles lavarem-no

Conjugação do verbo LAVAR (ou LAVAR-SE), (conjugação pronominal reflexa)


TEMPOS SÍMPLES
MODOS
PRESENTE PRET.IMPERFEITO PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
eu lavo-me eu lavava-me eu lavei-me eu lavara-me eu lavar-me-ei
tu lavas-te tu lavavas-te tu lavaste-te tu lavaras-te tu lavar-te-ás
ele lava-se ele lavava-se ele lavou-se ele lavara-se ele lavar-se-á
INDICATIVO
nós lavamo-nos nós lavávamo-nos nós lavámo-nos nós laváramo-nos nós lavar-nos-emos
vós lavais-vos vós laváveis-vos vós lavastes-vos vós laváreis-vos vós lavar-vos-eis
eles lavam-se eles lavavam-se eles lavaram-se eles lavaram-se eles lavar-se-ão
eu me lave eu me lavasse eu me lavar
tu te laves tu te lavasses --- --- tu te lavares
ele se lave ele se lavasse ele se lavar
CONJUNTIVO
nós nos lavemos nós nos lavássemos nós nos lavarmos
vós vos laveis vós vos lavásseis vós vos lavardes
eles se lavem eles se lavassem eles se lavarem
eu lavar-me-ia
tu lavar-te-ias --- --- --- ---
ele lavar-se-ia
CONDICIONAL
nós lavar-nos-íamos
vós lavar-vos-íeis
eles lavar-se-iam
lava-te tu --- --- --- ---
IMPERATIVO
lavai-vos vós
OUTRAS FORMAS
PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO
eu lavar-me
tu lavares-te lavar-se lavando-se lavado
INFINITIVO ele lavar-se lavado
nós lavarmo-nos
vós lavardes-vos
eles lavarem-se

Conjugação do verbo LOUVAR (ou SER LOUVADO), (conjugação na voz passiva)


TEMPOS SÍMPLES
MODOS
PRESENTE PRET.IMPERFEITO PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
eu sou louvado eu era louvado eu fui louvado eu fora louvado eu serei louvado
tu és louvado tu eras louvado tu foste louvado tu foras louvado tu serás louvado
ele é louvado ele era louvado ele foi louvado ele fora louvado ele será louvado
INDICATIVO
nós somos louvados nós éramos louvados nós fomos louvados nós fôramos louvados nós seremos louvados
vós sois louvados vós éreis louvados vós fostes louvados vós fôreis louvados vós sereis louvados
eles são louvados eles eram louvados eles foram louvados eles foram louvados eles serão louvados
eu seja louvado eu fosse louvado eu for louvado
tu sejas louvado tu fosses louvado --- --- tu fores louvado
ele seja louvado ele fosse louvado ele for louvado
CONJUNTIVO
nós sejamos louvados nós fôssemos louvados nós formos louvados
vós sejais louvados vós fôsseis louvados vós fordes louvados
eles sejam luvados eles fossem louvados eles forem louvados
eu seria louvado
tu serias louvado --- --- --- ---
ele seria louvado
CONDICIONAL
nós seríamos louvados
vós seríeis louvados
eles seriam louvados
sê louvado tu --- --- --- ---
IMPERATIVO
sede louvados vós
OUTRAS FORMAS
PESSOAL IMPESSOAL GERÚNDIO PART.PASSADO
eu ser louvado
INFINITIVO tu seres louvado ser louvado sendo louvado louvado (os…)
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 49 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
ele ser louvado
nós sermos louvados
vós serdes louvados
eles serem louvados

Conjugação do verbo LOUVAR (ou TER SIDO LOUVADO), (conjugação na voz passiva)
TEMPOS COMPOSTO
MODOS
PRESENTE PRET.IMPER. PRET.PERFEITO PRET.M.Q.PERFEITO FUTURO
eu tenho sido louvado eu tinha sido louvado eu terei sido louvado
--- --- tu tens sido louvado tu tinhas sido louvado tu terás sido louvado
ele tem sido louvado ele tinha sido louvado ele terá sido louvado
INDICATIVO
nós temos sido louvados nós tínhamos sido louvados nós teremos sido louvados
vós tendes sido louvados vós tínheis sido louvados vós tereis sido louvados
eles têm sido louvados eles tinham sido louvados eles terão sido louvados
eu tenha sido louvado eu tivesse sido louvado eu tiver sido louvado
--- --- tu tenhas sido louvado tu tivesses sido louvado tu tiveres sido louvado
ele tenha sido louvado ele tivesse sido louvado ele tiver sido louvado
CONJUNTIVO nós tenhamos sido n. tivéssemos sido louvados nós tivermos sido louvados
louvados vós tivésseis sido louvados vós tiverdes sido louvados
vós tenhais sido louvados eles tivessem sido louvados eles tiverem sido louvados
eles tenham sido louvados
eu teria sido louvado
tu terias sido louvado --- --- --- ---
ele teria sido louvado
CONDICIONAL
n. teríamos sido louvados
vós teríeis sido louvados
eles teriam sido louvados
IMPERATIVO --- --- --- --- ---
OUTRAS FORMAS
PESSOAL IMPESS. GERÚNDIO PART.PASSADO
eu ter sido louvado
tu teres sido louvado ter sido tendo sido louvado ---
INFINITIVO ele ter sido louvado louvado
nós termos sido louvados
vós terdes sido louvados
eles terem sido louvados

Advérbio
Na palavra advérbio, assim como na palavra adjectivo, existe o prefixo latino ad, que indica a ideia de
proximidade, contiguidade. Portanto o nome praticamente já diz o que é o advérbio: é palavra capaz de caracterizar o
processo verbal, indicando circunstâncias em que esse processo se desenvolve. A função principal do advérbio é ser
modificador da frase ou do grupo verbal.
Advérbio é a palavra (por vezes considerada invariável) que serve para determinar ou intensificar o sentido do
verbo, do adjectivo ou de outro advérbio.
- Junto de um verbo:
Não percebeste bem o que te quis dizer.
Estávamos descansados, quando, repentinamente, começou a chover.
- Junto de um adjectivo:
Ela é muito elegante.
- Junto de um (outro) advérbio:
Correu-me bastante mal o dia.
- Pode equivaler a uma frase:
"- Foste ao cinema?
- Não! (<Não fui ao cinema!)"

A locução adverbial é o conjunto de duas ou mais palavras que funciona como um advérbio. Formam-se
geralmente associando…
. uma preposição e um nome
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 50 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

. uma preposição e um adjectivo


. uma preposição e um advérbio.
EXEMPLOS:
À direita podem observar a Torre de Belém.
Sintam-se à vontade.
Fui de novo à Quinta da Regaleira.
Ainda não sei para onde vou.
Flexão adverbial

Grau de advérbios
A categoria de grau estabelece uma gradação no significado de uma palavra ou na relação entre termos de
comparação.
O grau dos advérbios varia entre normal, comparativo e superlativo.

Comparativo
. de superioridade: mais perto
. de igualdade: tão perto
. de inferioridade: menos perto

Neste caso, e nos outros, o comparativo de inferioridade, substitui-se pelo de superioridade do advérbio
antónimo:
em vez de menos perto, dizemos mais longe
em vez de menos cedo, dizemos mais tarde etc.
Ex.: A patrícia estava mais longe do que o João. (e não "menos perto")

Superlativo absoluto
. analítico: muito perto
. sintético: pertíssimo

Superlativo relativo
. de superioridade: o mais perto
. de inferioridade: o menos perto

Como no comparativo, dar-se-á igualmente a substituição de


o menos perto por o mais longe
o menos cedo por o mais tarde etc.
Ex.: A Patrícia sentou-se o mais longe possível. (e não "o menos longe possível").

Os advérbios bem e mal, à semelhança dos adjectivos bom e mau, também apresentam comparativos e
superlativos irregulares:

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
O Zé escreveu melhor a carta. melhor = advérbio

A viagem correu pior do que se esperava. pior = advérbio


O João é melhor (mais bom) aluno. melhor = adjectivo

O tempo, hoje, está pior que ontem. pior = adjectivo

Antes de adjectivos formados pelo particípio do verbo, os graus comparativo e superlativo sintético dos
advérbios bem e mal são: o mais bem e o mais mal:

EXEMPLOS:
Quero o trabalho o mais bem feito possível.
O monumento mais bem conhecido de Lisboa é o Mosteiro dos Jerónimos.
Foi o livro mais mal escrito que li.

Comparativos e superlativos com formação irregular:

NORMAL COMPARATIVO SUPERLATIVO


ABSOLUTO SINTÉTICO
bem melhor optimamente o melhor
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 51 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
mal pior pessimamente o pior
muito mais muitíssimo o mais
pouco menos pouquíssimo o menos

Classes de advérbios
Advérbio de predicado
O ADVÉRBIO DE PREDICADO:
- ocorre internamente ao grupo verbal com função de Vou para aí.
complemento oblíquo, modificador do grupo verbal ou Almocei bem.
predicativo do sujeito; Ele ficou ali.
- pode ser afectado pela negação; Não vou para aí.
Não almocei bem.
Ele não ficou ali.
- não é afectado por estruturas interrogativas. É para aí que vais?
Almoçaste bem?
Foi ali que ele ficou?

Advérbio de frase
O ADVÉRBIO DE FRASE:
- modifica a frase; Provavelmente, vou chegar tarde.
Felizmente, consegui acabar a tempo.
Naturalmente, estarei presente.
- não é afectado pela negação; *Não provavelmente, vou chegar tarde.
*Não felizmente, consegui acabar a tempo.
*Não naturalmente, estarei presente.
- não é afectado por estruturas interrogativas. *É provavelmente que vais chegar tarde?
*É felizmente que vais conseguir acabar a tempo?
*É naturalmente que estarás presente?

Advérbio conectivo
O ADVÉRBIO DE FRASE:
- estabelece relações entre frases ou constituintes Saí de casa. Seguidamente, tomei um café.
de frases; A professora chamou as alunas, nomeadamente a Ana e a Maria,
para justificarem o sucedido.
- estabelece relações, por exemplo, de Comi demais, consequentemente tive uma dor de barriga.
consequência, contraste ou ordenação; A Maria, porém, havia-me avisado.
Preparei os legumes, seguidamente temperei a carne.
- não é afectado pela negação; *Comi demais, não consequentemente tive uma dor de barriga.
*A Maria, não porém, havia-me avisado.
*Preparei os legumes, não seguidamente temperei a carne.
- não é afectado por estruturas interrogativas; *Foi consequentemente que tiveste uma dor de barriga?
*A Maria havia-te avisado, porém?
*Temperaste seguidamente a carne?
- podem ocorrer entre o sujeito e o predicado (ao A Maria, porém, havia-me avisado.
contrário das conjunções).

Advérbio de negação
O ADVÉRBIO DE NEGAÇÃO:
- nega o sentido afirmativo de uma frase ou constituinte; As flores [não] são bonitas.
- ocorre como modificador do grupo verbal ou de um O João não ofereceu flores à mae.
constituinte do grupo verbal. O João ofereceu não flores, mas um perfume à mãe.

Advérbio de afirmação
O ADVÉRBIO DE AFIRMAÇÃO:
- usa-se nas respostas às interrogativas totais; Gostaste do filme?
- Sim.
- ocorre como modificador de um constituinte, para reforçar Não fui à sessão da tarde, mas sim à da noite.
o valor afirmativo.

Advérbio de quantidade e grau


O ADVÉRBIO DE QUANTIDADE E GRAU:
- ocorre internamente ao predicado ou como modificador Comi demais.
de grupos adjectivais e adverbiais (com informação da O João é tão alto como eu.
variação de grau). Portaste-te bastante bem.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 52 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Advérbio de inclusão e exclusão


O ADVÉRBIO DE INCLUSÃO E EXCLUSÃO:
- realça o constituinte que modifica; Todos saíram, salvo o João.
- ocorre internamente ao predicado ou como modificador Veio o Manuel e a Maria veio também.
de grupos adjectivais, adverbiais, nominais ou A situação foi mesmo aborrecida.
preposicionais. Só agora te vi.
De todos, apenas a Joana ficou.
Até no restaurante adormeci.

Advérbio interrogativo
O ADVÉRBIO INTERROGATIVO:
- identifica o constituinte interrogativo. Onde estiveste?
Como chegaste?

Advérbio relativo
O ADVÉRBIO RELATIVO:
- identifica o constituinte relativizado numa oração relativa A discoteca onde estive era enorme.
e é substituível por um grupo adverbial ou preposicional. [Estive lá / na discoteca]

CLASSIFICAÇÃO DOS ADVÉRBIOS


LOCUÇÕES ADVERBIAIS
valor locativo: abaixo, acima, adiante, aí, além, ali, à direita, à esquerda, à distância,
aquém, aqui, atrás através, cá, defronte, dentro, ao lado, de dentro, de cima, de
detrás, fora, junto, lá, longe, onde, perto etc. longe, de perto, para onde, para
ali etc.
valor temporal: agora, ainda, amanhã, anteontem, à noite, à tarde, de dia, de
ADVÉRBIO DE
PREDICADO
antes, breve, cedo, depois, então, hoje, já, jamais, manhã, de noite, de vez em
logo, nunca, ontem, outrora, sempre, tarde etc. quando, em breve, pela manhã
etc.
valor de modo: assim, bem, debalde, depressa, à toa, à vontade, ao contrário, às
devagar, mal, melhor, pior e uma grande avessas, com gosto, de cor, em
quantidade dos terminados em –mente etc. geral, em silêncio, por acaso etc.
ADVÉRBIO DE advérbios formados em –mente, modificadores da
FRASE frase ()podem estar isolados por vírgula)a etc.
nomeadamente, designadamente, especificamente, pelo contrário, em consequência,
consequentemente, primeiramente, seguidamente, em particular, em síntese, por um
ADVÉRBIO
CONECTIVO
finalmente lado, por outro lado, por
porém e contudo (ocorrem entre vírgulas entre o conseguinte, por fim etc.
sujeito e o predicado) etc.
ADVÉRBIO DE não de forma alguma, de modo
NEGAÇÃO nenhum etc.
ADVÉRBIO DE sim, certamente, efectivamente, realmente, com certeza, por certo etc.
AFIRMAÇÃO positivamente etc.
ADVÉRBIO DE assaz, bastante, demais, demasiado, de muito, de pouco, de todo etc.
QUANDIDADE E excessivamente, mais, menos, muito, pouco, tao,
GRAU tanto etc.
ADVÉRBIO DE até, inclusive, mesmo etc.
INCLUSÃO E apenas, excepto, salvo, senão, somente, só etc.
EXCLUSÃO
ADVÉRBIO porquê?, onde?, como?, quando?
INTERROGATIVO
ADVÉRBIO onde
RELATIVO

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 53 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Preposição
A preposição é a palavra invariável que estabelece relação entre elementos da frase; palavra invariável que
liga dois elementos da oração, subordinando o segundo ao primeiro.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Em chegando a casa, dou-te uma ajuda. A preposição pode ter como complemento:
Vou para casa. - orações;
- grupos nominais;
Estou preparada desde já. - advérbios.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Jantai com ele! - verbo e pronome
Comprei uma pulseira de prata. - nome e nome
Fugiu durante a guerra. - verbo e nome

PREPOSIÇÃO LOCUÇÃO PREPOSITIVA


a entre abaixo de debaixo de para baixo de
ante para acerca de defronte de para com
após perante acima de dentro de perto de
até por adiante de diante de por causa de
com sem a fim de em baixo de por cima de
contra sob além de em cima de por detrás de
de sobre ao lado de junto a por diante de
desde trás a par de junto de por trás de
em atrás de etc.

As locuções prepositivas terminam sempre em preposição.


A preposição a, além de poder estabelecer uma relação de tempo, lugar, matéria etc.,
O Augusto não chegou a hora.
A Fernanda foi a Roma.
serve também para introduzir o complemento indirecto:
O cão obedece ao Pedro.
A preposição por serve também para introduzir o agente da passiva e a sua forma primitiva per só se encontra
em contracção com o artigo definido:
pela(per+a), pelo(per+o), pelas(per+as), pelos(per+os)
A preposição de além de poder introduzir o agente da passiva (Ex.: A operação foi coroada de êxito.) e
estabelecer a relação no complemento determinativo (Ex.: um livro de receitas; uma camisola de lã) aparece em casos
especiais com uma ideia de:
. realce, reforço
O diabo do homem não se calava.
Ai dos vencidos!
. sentido partitivo
Deu-lhe um bocado de pão.

Contracção de preposições
As preposições a, de, em e por podem aparecer contraídas com o artigo definido e com alguns determinantes
e pronomes
a+a>à; a+o>ao; de+a>da; de+o>do; em+a>na; em+o>no; per+a>pela; per+o>pelo; a+aquela>àquela;
a+aquele>àquele; de+ela>dela; de+ele>dele; em+esta>nesta; em+este>neste…

Conjunção
A conjunção é a palavra invariável que serve para relacionar orações ou elementos semelhantes da mesma
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 54 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

oração; palavra invariável que relaciona orações, constituintes coordenados e orações subordinadas complectivas e
adverbiais.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Fui ao supermercado e voltei. A conjunção estabelece relações entre:
A Ana e a mãe saíram. -orações
Pedi-te que voltasses cedo. - constituintes coordenados
Vou sair, embora esteja frio. - orações subordinadas complectivas
- orações subordinadas adverbiais.

Classes de conjunções

Conjunção coordenativa
As conjunções coordenativas ligam orações da mesma natureza ou palavras que, na oração, desempenham
iguais funções; relacionam termos ou orações cuja função é idêntica, introduzindo o elemento coordenado.

Conjunção coordenativa copulativa


A conjunção coordenativa copulativa serve para ligar dois termos ou duas orações com função equivalente.

EXEMPLOS:
Eu e a Maria fomos à praia.
Eu não vou à viagem, nem me importo com isso.

Conjunção coordenativa disjuntiva


A conjunção coordenativa disjuntiva serve para ligar dois termos ou duas orações de sentido diferente,
indicando uma ideia de alternativa.
EXEMPLOS:
O Pedro ou o João vão ajudar-te.
Ou faço jantar ou vou comer uma piza.

Conjunção coordenativa conclusiva


A conjunção coordenativa conclusiva serve para exprimir uma ideia de conclusão na oração que se liga à
anterior.
EXEMPLOS:
Não encontrei a chave, portanto não posso entrar em casa.
Vieste ajudar-me, logo despachamo-nos rapidamente.

Conjunção coordenativa adversativa


A conjunção coordenativa adversativa serve para ligar dois termos ou duas orações em que um dos elementos
transporta uma ideia de contraste.
EXEMPLOS:
Bati à porta, mas ninguém abriu.
Não saí de casa, no entanto não te ouvi.

Conjunção coordenativa explicativa


A conjunção coordenativa explicativa serve para ligar duas orações, em que a segunda justifica a ideia da
primeira.
EXEMPLOS:
Fico em casa, pois estou cansado.
Vamos almoçar que estou cheio de fome.

Conjunção subordinativa
As conjunções subordinativas estabelecem uma relação de dependência entre orações; relacionam orações,
em que uma depende ou completa o sentido da outra, introduzindo orações subordinadas complectivas e orações
subordinadas adverbiais.

Conjunção subordinativa complectiva integrante


A conjunção subordinativa complectiva integrante inicia a oração que é sujeito ou complemento de um nome,
verbo ou adjectivo.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 55 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
EXEMPLOS:
Diz-me que trouxeste o que te pedi.
Peço que faças o trabalho.

Conjunção subordinativa causal


A conjunção subordinativa causal inicia a oração subordinada com valor de causa.

EXEMPLOS:
O prédio ruiu, porque não era conservado.
A Ana foi a Paris, visto que teve oportunidade para isso.

Conjunção subordinativa final


A conjunção subordinativa final inicia oração subordinada que indica a ideia de finalidade da oração principal.

EXEMPLOS:
Tenho trabalhado para que tudo volte ao normal.
Estudei bastante a fim de que possa subir as notas.

Conjunção subordinativa temporal


A conjunção subordinativa temporal inicia uma oração subordinada indicadora da circunstância de tempo.

EXEMPLOS:
Nunca apareces quando te peço.
Sempre que posso vou a Serralves.

Conjunção subordinativa concessiva


A conjunção subordinativa concessiva inicia uma oração subordinada que admite um valor contrário à acção
da oração principal, não a impedindo.

EXEMPLOS:
Ainda que quisesse, não conseguiria ir agora de férias.
Parece que vai chover, embora esteja calor.

Conjunção subordinativa condicional


A conjunção subordinativa condicional inicia uma oração subordinada que indica uma condição para a
realização da acção principal.

EXEMPLOS:
Nada disto teria acontecido, se fizesses o que te digo.
Gostaria de ir ao Namibe, se tivesse dinheiro.

Conjunção subordinativa comparativa


A conjunção subordinativa comparativa inicia a oração que apresenta o segundo termo da comparação iniciada
na oração principal.
EXEMPLOS:
Mais do que ouvir música, gosto de ler.
O João comporta-se como se tivesse 5 anos.

Conjunção subordinativa consecutiva


A conjunção subordinativa consecutiva inicia a oração que indica a consequência da acção da oração principal.
A conjunção coordenativa consecutiva surge combinada com as palavras tal, tanto, tao, presentes na oração anterior.

EXEMPLOS:
Está de tal forma frio, que nem vou sair da cama.
Foi uma situação tão engraçada que ninguém ficou indiferente.

CONJUNÇÕES E LOCUÇÕES CONJUNCIONAIS COORDENATIVAS


e, nem, que
COPULATIVAS
não só... mas também, não só... como também, tanto... como
mas, porém, todavia, contudo
ADVERSATIVAS
não obstante, apesar disso, ainda assim, de outra sorte, no entanto
ou
DISJUNTIVAS
ou... ou, ora... ora, quer... quer, seja... seja, já... já, nem... nem, seja... ou
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 56 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
logo, pois, portanto
CONCLUSIVAS
por consequência, por conseguinte, por isso
EXPLICATIVAS pois, que (>pois), porquanto
AS LOCUÇÕES CONJUNCIONAIS COORDENATIVAS PRECEDEM CADA UM DOS MEMBROS COORDENADOS:
Não só a Ana, mas também a Sofia foram à praia.
Nem a Ana, nem a Sofia foram ao concerto.

CONJUNÇÕES E LOCUÇÕES COJUNCIONAIS SUBORDINATIVAS


INTEGRANTES/ que, se
COMPLETIVA
CAUSAIS porque, pois, porquanto, como (>porque), que (porque)
visto que, pois que, já que, por isso que, por isso mesmo que
FINAIS que (>para que)
para que, a fim de que, por que
TEMPORAIS quanto, enquanto, mal, apenas, que
antes que, depois que, logo que, assim que, desde que, até que, primeiro que, sempre que, todas as vezes que, tanto
que, à medida que, ao passo que
CONCESSIVAS embora, conquanto, que
ainda que, mesmo que, posto que, ainda quando, se bem que, sem que, apesar de que, por menos que, por mais que
CONDICIONAIS se
a não ser que, contanto que, desde que, a menos que, salvo se, no caso que, uma vez que, sem que, excepto se
COMPARATIVAS como, conforme, segundo, que, qual
assim como... assim, assim como... assim também, bem como, como... assim, mais... do que..., menos... do que..., ao
passo que, segundo (conforme)... assim, tão (tanto)... como
CONSECUTIVAS que
de maneira que, de modo que, de forma que, de sorte que

Interjeição
A interjeição é a palavra invariável que exprime emoções, sensações, estados de espírito, ou que procura agir
sobre o interlocutor, levando-o a adoptar determinados comportamentos sem que se faça uso de estruturas linguísticas
mais elaboradas.
A interjeição é frequente nas frases exclamativas e, na escrita, costuma ser acompanhada de ponto de
exclamação:
Ah! que grande asneira fizeste.
Oxalá cheguemos a tempo!
INTERJEIÇÕES E LOCUÇÕES INTERJECTIVAS
SURPRESA ah! oh! ih! olá! ole! ena! chiça! caramba! diabo!
credo! cáspite! essa agora! meu Deus!
APLAUSO ah! oh! eia! upa! viva! vamos! coragem! bravo! bis! apoiado!
força! muito bem!
ALEGRIA ah! oh!
CHAMAMENTO ó! eh! pst! pchiu! olá! olé! socorro! ó da guarda! aqui d´el-rei!
DOR ai! ui! ah! ai de mim! pobre de mim!
DESEJO oxalá! salve! bem haja! Deus queira! quem me dera!
CÓLERA apre! irra! toma!
INDIGNAÇÃO oh! ui! uh! credo! abrenúncio! Jesus!
DÚVIDA hum! ora! credo!
CANSAÇO uf! ah!
REPULSA ui! safa! fora! morra! abaixo! chiça! abrenúncio! tarrenego!
ORDEM caluda! silêncio! fora! arredo! basta! alto! alto já!
SILÊNCIO chiu! pchiu! caluda! silêncio!
Não se deve confundir a interjeição de chamamento, ó (- Ó Fernando, anda cá!) com a interjeição oh!, que pode
exprimir surpresa, alegria, dor etc:
- Oh! que pouca sorte tivemos!
Chama-se também à interjeição, palavra-frase, por constituir, só por si, uma frase.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 57 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Frase
Parágrafo é parte de um texto escrito que desenvolve uma ideia básica e que se inicia com a mudança de linha
tendo a primeira linha destacada pelo avanço (ou recuo) ligeiro em relação às outras.
Frase é um conjunto de palavras em volta de um verbo ou de verbos; unidade gramatical organizada em volta
de um verbo ou de verbos.
Frase é um enunciado de sentido completo, unidade mínima de comunicação, que pode ser constituída por
uma única oração (frase simples), por mais do que uma oração (frase complexa) ou apenas por um verbo (frase
elíptica, estando os restantes constituintes subentendidos).
EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Hoje comi um gelado. Frase simples
Hoje comi um gelado que era delicioso. Frase complexa
Comi. (Por exemplo, como resposta à questão: “Comeste um gelado?”) Frase elíptica

Elementos essenciais da frase/ oração


Dentro de uma frase (simples), as palavras combinam-se em pequenos grupos que constituem unidades
sintácticas, os constituintes/elementos da frase.
- Sujeito e predicado. São elementos essenciais de uma oração.
- Tipos de sujeito
. Sujeito simples e sujeito composto
O sujeito simples é formado por um único grupo nominal, um pronome ou uma oração.
Ex.: O Pedro é um grande desportista.
Ele pratica atletismo.
Quem sabe tira daí proveito.
O sujeito composto é formado pela coordenação de grupos nominais, orações ou pronomes.
Ex.: O João e a Sílvia pediram-me um livro.
Quem sabe e quem pode tira aí proveito.
Eu e tu vamos estudar.
. Sujeito nulo: corresponde à ausência de realização lexical do sujeito, podendo verificar-se as seguintes
ocorrências: sujeito subentendido ou oculto, sujeito indeterminado e sujeito expletivo.
. Sujeito subentendido ou oculto: ocorre quando o sujeito seleccionado pelo sentido do verbo está omisso,
podendo ser reconstituído através da flexão verbal.
Ex.: Fui ao cinema. (Na pessoa e número da flexão verbal, identifica-se o sujeito: 1ª pessoa do singular eu.)
Pensaram ir de férias. (…identifica-se o sujeito: 3ª pessoa do plural eles/elas.)
. Sujeito indeterminado: ocorre quando o sujeito não tem referência definida, manifestando-se na 3ª pessoa do
plural com sujeito omisso ou na 3ª pessoa do singular acompanhada do pronome átono «se».
Ex.: Ocorreram erros graves.
Prestou-se um serviço deficiente.
. Sujeito expletivo: verifica-se com os verbos impessoais, uma vez que não seleccionam, no seu sentido, a
existência de um sujeito.
Ex.: Chove.
Troveja.
Anoitece.
Havia três livros na prateleira.
Fazia calor naquele dia.

Elementos do predicado
O predicado pode ser constituído apenas por um verbo ou locução verbal.
Ex.: O meu primo adoeceu.
Ele está a sofrer.
. Complemento directo. Refere-se ao ser sobre o qual recai a acção expressa pelo verbo. Pode ser constituído
por um nome (ou expressão nominal), pronome, numeral ou oração completiva.
Ex.: Ele comprou estas revistas.
Nunca pensei isso.
Tem tartes de maçã? Quero duas, por favor.
Ela pediu que viesses cedo.
. Complemento indirecto. Nome ou pronome que refere o ser sobre o qual recai indirectamente a acção
expressa pelo verbo. Geralmente é precedido pela preposição a. Ex.: Empresta o teu livro ao Paulo.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 58 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

. Predicativo do sujeito. Palavra ou expressão que se junta ao verbo para lhe completar o sentido e caracterizar
o sujeito. Os verbos que servem de ligação entre o sujeito e o predicativo do sujeito chamam-se verbos copulativos ou
de ligação (ver, estar, andar, ficar, continuar, parecer, permanecer...).
Ex.: Ele parecia feliz.
A Gabriela continua doente.
. Predicativo do complemento directo. É a palavra ou expressão que completa o sentido do verbo e caracteriza
o complemento directo.
Ex.: Os alunos consideram aquele professor antipático. (aquele professor > complemento directo, antipático > predicativo
do complemento directo)
O Daniel tornou aquela viagem um inferno. (aquela viagem > complemento directo, um inferno > predicativo do
complemento directo)
O predicativo do complemento directo pode vir antecedido de por ou como.
Ex.: Eles tratavam a vizinha por avó.
Considero aquele homem como um modelo a seguir.
. Complemento agente da passiva. Este complemento só existe nas frases que estão na forma passiva e indica
o ser que pratica a acção sofrida pelo sujeito. Geralmente é introduzido pela preposição por. Ex.: A animação foi feita pela
Deolinda.
O agente da passiva é o complemento de um verbo conjugado na voz passiva e designa o ser que pratica a
acção sofrida pelo sujeito. Pode ser representado por um nome ou pronome. Ex.: O espectáculo foi visto por todos.

Elementos acessórios da frase/ oração


. Complementos circunstanciais5. Os complementos circunstanciais indicam as circunstâncias (tempo, lugar,
modo, causa etc.) em que a acção expressa pelo verbo é realizada. Os complementos circunstanciais mais frequentes
são os seguintes: tempo, lugar (onde, donde, para onde), modo, causa, fim, companhia, meio, instrumento, dúvida.
Ex.: Logo à tarde, o Luís vai estudar com o Rui, no café. (Logo à tarde > complemento circunstancial de tempo, com o Rui
> complemento circunstancial de companhia, no café > complemento circunstancial de lugar onde)
Gosto muito de maçã. (complemento circunstancial de quantidade)
Morreu de frio. (complemento circunstancial de causa)
Veste com modéstia. (complemento circunstancial de modo)
Estuda para saber. (complemento circunstancial de fim)
Foi à Lisboa de automóvel. (complemento circunstancial de meio)
. Atributo. O atributo é o adjectivo que se junta ao nome para o caracterizar, especificando-o ou delimitando o
seu significado.
Ex.: O sofá azul ficará bem na tua nova casa.
. Complemento determinativo. O complemento determinativo é a expressão constituída por de+nome que
acrescenta uma informação ao nome com o qual se relaciona. Tal como o atributo, o complemento determinativo tem
um valor adjectivo, especificando ou delimitando o significado do nome. Os complementos determinativos podem
estabelecer, entre outras, as seguintes relações:
- origem: Os habitantes de Luanda.
- posse: Os livros do Miguel.
- parentesco: A mãe do Filipe.
- matéria: Uma mala de cartão.
- tempo: Um intervalo de cinco minutos.

5
Confrontar o complemento circunstancial com o complemento oblíquo:
O complemento oblíquo é o grupo preposicional ou grupo adverbial seleccionado pelo verbo, que pode ser substituído por otros grupos preposicionais ou adverbiais.
EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
O Martinho foi à inauguração da exposição.
A Paula presidiu à reunião.
A decisão depende de todos. O complemento oblíquo é
A Maria gostou da exposição. constituído por:
O Manuel conta com a nossa ajuda.
O Hugo concordou com a opinião do pai. - grupo preposicional ou
O Eduardo mora em leiria.
A Deolinda confia na colega.
A Júlia mora aqui perto.
- grupo adverbial.
A rapariga foi ali à loja.
O que é que o Martinho fez?
Para identificar o complemento oblíquo,
- Foi a inauguração da exposição.
poder-se-á fazer o teste da retoma
O que é que o Manuel fez?
anafórica, não devendo o grupo
- Conta com a nossa ajuda.
preposicional ou o grupo adverbial
O que é que a rapariga fez?
ocorrer na pergunta.
- Foi ali à loja.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 59 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

. Aposto ou continuado. O aposto ou continuado é o nome ou expressão nominal que se junta a outro nome ou
a um pronome, a título de explicação ou de apreciação. Coloca-se separado por vírgulas.
Ex.: Carata, a minha vizinha, partiu uma perna.
Vocês, os optimistas, são mais felizes.
Visitei os meus avós, pessoas adoráveis.
. Vocativo. O vocativo é a palavra ou expressão que, numa frase, indica a pessoa, animal ou coisa
personificada, a quem nos dirigimos directamente. O vocativo pode ser precedido da interjeição ó, e separa-se sempre
por vírgula(s) dos outros elementos da frase.
Ex.: Marta, chega-me esse livro.
Ouve lá, Rita, por acaso viste o meu irmão?
Nem penses numa coisa dessas, ó Tiago!

Frase simples e frase complexa


A frase simples tem como elemento central um único verbo principal ou copulativo que atribui uma propriedade
a uma entidade ou estabelece uma relação entre entidades.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
As crianças dormem. Na frase simples, o verbo ocorre a apresentar
As crianças dormem no quarto. uma propriedade ou a estabelecer uma relação
As crianças estão irrequietas. entre membros da frase.

A frase complexa combina mais do que um verbo principal ou copulativo, obtendo unidades frásicas
complexas.

Oração. Cada unidade frásica contida dentro de uma frase complexa denomina-se oração.
Oração é um conjunto de palavras em volta de um verbo; unidade gramatical organizada em volta de um
verbo.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
ORAÇÃO ORAÇÃO
Estudo. Frase simples.
Vou ao mercado.
As crianças dormem, enquanto os pais jantam. Na frase complexa, podem identificar-se mais do
As crianças dormem no quarto, pois estavam cansadas. que um verbo principal ou copulativo como
predicado de cada uma das orações.
As crianças estão irrequietas, os adultos estão tranquilos.

Constituição das frases complexas


As frases complexas podem constituir-se com base em dois processos: coordenação e subordinação.

Orações coordenadas
As orações coordenadas são autónomas, não dependem umas das outras, isto é, cada uma tem sentido
próprio; são sintacticamente independentes, uma não exerce função sintáctica em relação à outra. Na palavra
coordenação existe o prefixo co-, que indica nivelamento, igualdade, companhia ; e o mesmo prefixo de cooperar, co-
líder, co-piloto.
Nas frases complexas formadas por coordenação, as orações surgem ligadas por conjunções coordenativas
ou por pausas. De acordo com o sentido das conjunções ou locuções coordenativas que as unem, as orações
coordenadas recebem nomes diferentes.

Orações coordenadas assindéticas


Na coordenação assindética, a ligação das orações coordenadas é feita através de uma pausa.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Encontrei a Ana, encontrei a Sofia, mas a ti não te vi. As orações coordenadas assindéticas estão ligadas pela pausa, podendo
Vou ao supermercado, vou ao talho e venho para casa. combinar-se numa frase complexa orações sindéticas e assindéticas.
A Maria está elegante, tem um vestido preto, arranjou o Uma frase complexa constituída apenas por coordenadas assindéticas é
cabelo, maquilhou-se, nem parece a mesma. usada para fazer uma enumeração.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 60 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Orações coordenadas sindéticas


Na coordenação sindética, a ligação das orações coordenadas é feita com recurso a conjunções
coordenativas.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Ontem fui à praia e amanhã vou passear no campo.
As conjunções coordenativas nunca
Vou ao cinema ou vou ao teatro.
ocorrem na primeira oração coordenada,
Visitei um museu, mas não o pude ver todo.
precedem apenas a segunda oração
Tenho algum tempo, logo fico um pouco mais.
coordenada.
A Ana tem dor de cabeça, porque apanhou demasiado sol.
Nem almocei, nem lanchei. Quando se recorre às conjunções
Não só ontem fui à praia, como amanhã vou passear no campo. correlativas, estas ocorrem antes de cada
Logo, ou vou ao cinema ou vou ao teatro. uma das orações coordenadas.

CONJUNÇÕES COORDENATIVAS CONJUNÇÕES CORRELATIVAS


Copulativas e, nem Não só…mas também, não só…como
Disjuntivas ou Ou…ou, quer…quer, nem…nem
Adversativas mas, porém, todavia, contudo
Conclusivas logo, portanto, por conseguinte, por isso
Explicativas pois, que, porque, porquanto

As orações coordenadas sindéticas subdividem-se em…

Oração coordenada copulativa


A oração coordenada copulativa é coordenada através de uma conjunção coordenativa copulativa que
apresenta o valor de adição.
EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
O Manuel vai às aulas e o Eduardo vai com ele. A segunda oração coordenada introduz
Não vou trabalhar, nem fico em casa. informação acerca do referido na primeira
Não só comi fruta, como também comi gelado. oração coordenada.

Oração coordenada disjuntiva


A oração disjuntiva é coordenada através de uma conjunção coordenativa disjuntiva que estabelece um
sentido de escolha ou alternativa entre as duas orações coordenadas.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Vou a um concerto ou vou ao teatro. A verdade de uma oração constrói-se com base na
Nem fui ao concerto nem fui ao teatro. verdade da oração alternativa e vice-versa.

Oração coordenada adversativa


A oração adversativa é coordenada através de uma conjunção coordenativa adversativa que apresenta um
contraste entre as orações coordenadas.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
O Manuel foi às aulas, mas o professor faltou. A segunda oração coordenada apresenta uma ideia que
Estou indisposto, todavia vou à escola. contradiz a informação expressa na primeira oração.

Oração coordenada conclusiva


A oração conclusiva é coordenada através de uma conjunção coordenativa conclusiva que confere à oração
precedida pela conjunção o valor de efeito ou consequência relativamente ao apresentado na oração anterior.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
O professor faltou, logo não houve aula. A segunda oração apresenta a consequência da
Estava indisposto, por conseguinte não fui trabalhar. proposição expressa na primeira oração coordenada.

Oração coordenada explicativa


A oração explicativa é coordenada através de uma conjunção coordenativa explicativa que confere à oração
precedida pela conjunção o valor de causa relativamente ao efeito apresentado na oração anterior.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Vamos para a praia que o sol está a abrir. A segunda oração coordenada apresenta a justificação da
Não vou sair pois está um tempo desagradável. proposição inicial.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 61 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Como características das orações coordenadas podem sintetizar-se os seguintes aspectos:

E amanhã vou passear no campo, ontem fui à praia.


A ordem das orações não pode ser alterada;
Mas não o pude ver todo, visitei um museu.
Tenho algum tempo, logo eu fico um pouco mais.
O sujeito é referenciado na primeira oração, podendo
Tem dor de cabeça, porque a Ana apanhou demasiado
não o ser na segunda coordenada;
sol.
Uma oração coordenada pode estar ligada a outra
Encontrei a Ana, encontrei a Sofia, mas a ti não te vi.
oração já formada por coordenação.

Orações subordinadas
Ao contrário das orações coordenadas, as orações subordinadas estão dependentes de uma outra oração (a
oração subordinante ou principal), com a qual estabelecem uma determinada relação. Na palavra subordinação existe o
prefixo sub-, que indica posição inferior: a oração subordinada é sintacticamente dependente da principal.
A ligação entre a oração subordinada e a oração subordinante pode ser estabelecida por uma conjunção ou
locução subordinativa, por um pronome relativo ou por um pronome ou advérbio interrogativo (por um verbo no infinitivo,
no gerúndio ou particípio passado).
Nas orações ligadas por subordinação existe uma estrutura de encaixe, ou seja, a oração subordinada é um
constituinte da oração subordinante.

É subordinante a oração de que depende a oração subordinada.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Está calor, embora seja Verão. A oração subordinante pode constituir uma unidade de sentido, como acontece
no primeiro exemplo, ou pode necessitar de ver o seu valor completo pela
Pensei fazer um piquenique.
oração subordinada, como acontece na segunda frase complexa.

As orações subordinadas podem assumir diferentes funções sintácticas na frase que as assemelham a
expressões nominais, adjectivais ou adverbiais. Como tal, constituem-se as seguintes tipologias de orações
subordinadas: subordinadas substantivas, subordinadas adjectivas e subordinadas adverbiais.

Oração subordinada substantiva


A oração subordinada substantiva desempenha a função sintáctica de sujeito ou complemento de um verbo,
um nome ou um adjectivo. Pode ser complectiva ou relativa.

Oração subordinada substantiva complectiva


A oração subordinada substantiva complectiva pode constituir um sujeito ou um complemento do verbo, do
nome ou do adjectivo. Existe uma relação de dependência da oração subordinante para com a oração subordinada
substantiva complectiva, visto que esta completa ou seu sentido.
A oração subordinada substantiva complectiva, por sua vez, pode ser integrante, infinitiva e interrogativa
indirecta.

Orações subordinadas substantivas complectivas integrantes. Os grupos nominais que desempenham a


função de complemento directo podem ser substituídos por uma oração (oração subordinada substantiva complectiva
integrante).
EXEMPLO:
ORAÇÃO SUBORDINADA SUBSTANTIVA COMPLECTIVA INTEGRANTE SINTAGMA NOMINAL COMPLEMENTO DIRECTO
Eles garantiram-me que estavam disponíveis. Eles garantiram-me a sua disponibilidade.
Orações subordinadas substantivas complectivas infinitivas. Os grupos nominais, desempenhem eles as
funções de sujeito, de complemento directo, de modificador ou outro, integrados em grupos adjectivais ou
preposicionais, podem ser substituídos por orações cujo verbo aparece na forma infinitiva, assim resultando orações
subordinadas substantivas complectivas infinitivas.
EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
ORAÇÕES SUBORDS. SUBSTANTIVAS
COMPLECTIVAS INFINITIVAS
Viver é um processo difícil. A vida é um processo difícil. uma oração substitui todo o sintagma nominal sujeito
uma oração substituiu todo o sintagma nominal
Ele ouviu-a falar. Ele ouviu a fala dela.
complemento directo
Ela contou uma história de espantar. Ela contou uma história espantosa. uma oração substitui o adjectivo do sintagma nominal

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 62 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Orações subordinadas substantivas complectivas interrogativas indirectas. Os grupos nominais que


desempenham a função de complemento directo podem ser substituídos, também, por oração subordinada substantiva
complectiva interrogativa indirecta.
EXEMPLO:
ORAÇÕES SUBORDINADAS SUBSTANTIVAS SINTAGMA NOMINAL COMPLEMENTO DIRECTO
COMPLECTIVAS INTERROGATIVAS INDIRECTAS
se vinham.
quantos vinham.
Eles perguntaram Eles perguntaram alguma coisa.
quando vinham.
quem vinha.

Oração subordinada substantiva relativa


As orações subordinadas substantivas relativas são introduzidas por pronomes relativos quem, o que, onde,
quanto, desempenhando funções sintácticas próprias de um nome.
EXEMPLOS: FUNÇÃO SINTÁCTICA DESEMPENHADA:
Quem tudo quer tudo perde. - sujeito
Eu quero o que tu quiseres. - complemento directo
Eu ofereço prendas a quem quiser. - complemento indirecto
Ficámos no hotel onde estava o Al Pacino. - complemento circunstancial de lugar onde

Oração subordinada adjectiva


A oração subordinada adjectiva estabelece a sua relação estrutural de encaixe com a oração subordinante,
ocupando uma posição típica de adjectivo. Estas são as orações relativas com antecedente expresso.

Orações subordinadas adjectivas relativas: surgem depois do nome e são introduzidas por pronomes,
advérbios ou adjectivos relativos. Subdividem-se em explicativas e restritivas.

Orações subordinadas adjectivas relativas explicativas. Estas orações acrescentam ao antecedente uma
informação acessória, podendo, portanto, ser suprimidas. Separam-se obrigatoriamente por vírgula.

ORAÇÕES SUBORDINADAS ADJECTIVAS RELATIVAS EXPLICATIVAS


Encontrei a Anabela, que é bastante simpática, no centro comercial.
O meu gato, o que tem olhos verdes, está doente.
O Fábio, a quem emprestei uns livros, viajou.
Lisboa, onde vivem cerca de 520 mil pessoas, é a capital de Portugal.
Estivemos em Londres, o que foi divertidíssimo.

Orações subordinadas adjectivas relativas restritivas. Estas orações restringem, isto é, limitam o sentido do
nome (ou do pronome) antecedente, sendo, por isso, indispensáveis ao sentido da frase. Não se separam, na escrita,
por vírgula.
Pode deduzir-se que a oração subordinada adjectiva relativa restritiva pode ser finita, quando recorre do modo
indicativo (…), ou não finita, quando são usados o infinitivo, gerúndio ou particípio.
ORAÇÕES SUBORDINADAS ADJECTIVAS RELATIVAS RESTRITIVAS
FINITAS EXPLICAÇÃO:
A ideia que me deste foi espectacular. A oração subordinada adjectiva relativa restritiva recupera o
tratava o tema do valor do antecedente, limitando o seu sentido: a ideia que
O filme que vi ontem
terrorismo. me deste e só essa, ou o filme que vi e só esse.
NÃO FINITAS Correspondendo às finitas:
INFINITIVAS a cantar.
Ouvia-se um pássaro Ouvia-se um pássaro que cantava.
GERUNDIVAS cantando.
O livro policial que foi comprado no Natal é empolgante.
PARTICIPIAIS O livro policial comprado no Natal é empolgante.
O livro policial que se comprou no Natal é empolgante.

Oração subordinada adverbial


A oração subordinada adverbial estabelece a sua relação estrutural de encaixe com a oração subordinante
ocupando uma posição típica de advérbio. A oração subordinada adverbial pode ocorrer à esquerda, à direita ou no
interior da oração subordinante, desempenhando a função sintáctica de modificador da frase ou do grupo verbal (de
complemento circunstancial e afins).
As orações subordinadas adverbiais subdividem-se em temporais, causais, finais, condicionais, comparativas,
consecutivas e concessivas.

Orações subordinadas adverbiais temporais. Acrescentam uma circunstância de tempo ao predicado da


oração subordinante. Localizam uma acção ou facto num intervalo de tempo, relacionado com a acção ou facto
expresso na oração subordinante.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 63 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

A oração subordinada adverbial temporal pode ser finita, quando recorre ao modo indicativo, ou não finita,
quando são usados o infinitivo, gerúndio ou particípio.

ORAÇÕES SUBORDINADAS ADVERVIAIS TEMPORAIS


FINITAS NÃO FINITAS
Depois de chegares, fizemos o jantar.
Quando tu chegaste, eu estava a ver televisão. INFINITIVAS
Ao alourar o azeite, deitamos a cebola.
Em tu chegando, fazemos o jantar.
Enquanto tu descascas as batatas, eu lavo a alface. GERUNDIVAS
Alourando o azeite, deitamos a cebola.
Mal termines essa tarefa, preparamos a sobremesa. Uma vez chegado tu, fazemos o jantar.
PARTICIPIAIS
Alourado o azeite, deitamos a cebola.

Orações subordinadas adverbiais causais. Indicam o motivo ou a causa por que acontece o que se afirma na
oração subordinante. Estabelecem com a oração subordinante uma relação de causa ou apresentam um motivo ou
razão.
A oração subordinada adverbial causal pode ser finita, quando recorre ao modo indicativo, ou não finita,
quando são usados o infinitivo, gerúndio ou particípio.

ORAÇÕES SUBORDINADAS ADVERVIAIS CAUSAIS


FINITAS NÃO FINITAS
Devido ao facto de fazeres anos, comprei-te uma prenda.
INFINITIVAS
O João chumbou o ano, porque se desleixou. Vou jantar fora, por causa de não ter nada em casa.
Visto que se empenhou, a Rita só teve boas notas. Tendo-se empenhado, a Rita só teve boas notas.
GERUNDIVAS
Vou jantar fora, porque não tenho nada em casa. Deixando-se, o João chumbou o ano.
Comprei-te uma prenda, já que fazes anos. Empenhada, a Rita só teve boas notas.
PARTICIPIAIS
Desleixado, o João chumbou o ano.

Orações subordinadas adverbiais finais. Exprimem um fim ou propósito.


A oração subordinada adverbial final pode ser finita, quando recorre ao modo indicativo, ou não finita, quando
são usados o infinitivo impessoal ou pessoal.

ORAÇÕES SUBORDINADAS ADVERVIAIS FINAIS


FINITAS NÃO FINITAS
Cheguei mais cedo, para que tivesse tempo de ir à Internet. Cheguei mais cedo, para ir à Internet.
INFINITIVAS
Para que possas ir à piscina, compra óculos e touca. Para ires à piscina, compra óculos e touca.

Orações subordinadas adverbiais condicionais. Apresentam os conteúdos das orações relacionadas


dependentes de uma condição, verificando-se a negação da oração condicional do mundo real.

ORAÇÕES SUBORDINADAS ADVERVIAIS CONDICIONAIS


FINITAS NÃO FINITAS
Se não chovesse, iríamos à praia. A avaliar pelos estragos, o acidente foi grave.
INFINITIVAS
Se te aplicasses, terias boas notas. A verificar-se o concurso, vou candidatar-me.
Se não te demorasses, ainda íamos ao cinema. Faltando mais uma vez, chumbo o ano.
GERUNDIVAS
Se tivesses vindo mais cedo, teríamos ido ao Verificando-se o concurso, vou candidatar-me.
cinema. Visto desse modo, concordo contigo.
PARTICIPIAIS
Se o cão não mamasse, seria um peixe. Verificado o concurso, candidatar-me-ei.

Orações subordinadas adverbiais comparativas. Exprimem uma comparação ou gradação relativamente ao


termo da oração subordinante. Geralmente, as orações subordinadas comparativas são constituídas com base na
elipse da forma verbal ou do grupo verbal, que surge apenas na subordinante.

ORAÇÕES SUBORDINADAS ADVERVIAIS COMPARATIVAS: ELIPSE DA FORMA VERBAL OU DO GRUPO VERBAL:


O Brasil é mais distante do que a Itália [-]. [é distante.]
A Ana é mais aplicada que o António [-]. [é aplicado.]
Os alunos são mais divertidos do que os professores. [são divertidos.]
Eu gosto tanto de ler como [-] de ouvir música. [gosto]
Eu tenho tantos discos como [-] livros. [tenho]
Ela escreve tao mal como fala [-]. [mal]
As praias do Kicombo são menos bonitas do que [-] as do Tômbwa. [são]
O clima em Luanda é menos quente que [-] o de Namibe. [é]
Nós trabalhamos menos que ela estuda.
O Tiago leu menos romances do que o Filipe leu ensaios.

Orações subordinadas adverbiais consecutivas. Exprimem um efeito de consequência sobre o grau da


propriedade expressa na oração subordinante.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 64 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

A oração subordinada adverbial consecutiva pode ser finita, quando recorre ao modo indicativo, ou não finita,
quando é usado o infinitivo.
ORAÇÕES SUBORDINADAS ADVERVIAIS CONSECUTIVAS
FINITAS NÃO FINITAS
A polícia foi tao rápida que surpreendeu os ladrões na loja. Os assaltantes foram tao violentos, a ponto de
O alarido foi tanto que a notícia saiu no jornal. magoarem uma senhora idosa.
INFINITIVAS
As crianças ficaram tao assustadas que o psicólogo se O nervosismo foi tal, a ponto de uma vítima
prontificou a ajudar. insultar o agente policial.

Orações subordinadas adverbiais concessivas. Apresentam um contraste face ao que se esperaria ou seria
previsível perante o exposto na oração subordinante. Assim, a oração subordinada concessiva tanto enuncia uma
situação inesperada, como uma expectativa contrariada.
A oração subordinada adverbial concessiva pode ter um carácter factual, quando apresenta uma ideia
contrastiva, ou condicional, quando a ideia expressa é simultaneamente contrastiva e condicional, com recurso a formas
verbais finitas (conjuntivo) ou não finitas (infinitivo, gerúndio e particípio).

ORAÇÕES SUBORDINADAS ADVERVIAIS CONCESSIVAS:


CARACTER FACTUAL CARÁCTER CONDICIONAL
Embora a Joana esteja cansada, está a ver um filme Mesmo que a Joana esteja cansada, ela irá ver
no cinema. um filme ao cinema.
É Verão, ainda que esteja frio. Mesmo se estiver frio, continuará a ser Verão.
FINITAS Não vou já dormir, se bem que tenha sono. Não irei já dormir, se bem que possa ter sono.
Almocei mais tarde, conquanto estivesse Almoçarei mais tarde, conquanto possa estar
esfomeada. esfomeada.
Fui viajar, se bem que não tivesse muito dinheiro. Irei viajar, mesmo se não tiver muito dinheiro.

Apesar de estar frio, passeio na praia. Mesmo se estiver frio, irei passear na praia.
INFINITIVAS
NÃO Fui à livraria, apesar de ter pressa. Mesmo que possa ter pressa, irei à livraria.
FINITAS GERUNDIVAS Embora estando frio, estou a passear na praia. Mesmo estando frio, irei passear na praia.
PARTICIPIAIS Mesmo apressado, fui à livraria. Mesmo se apressado, irei à livraria.

As orações subordinadas adverbiais comparativas e as orações subordinadas adverbiais consecutivas


pertencem à subclassificação adverbial, no entanto estas comportam-se na frase como substantivas, já que…
- estabelecem, muitas vezes, relação com apenas um elemento da oração subordinante;
- não têm a mobilidade própria das adverbiais, só ocorrendo depois da oração subordinante.

ORAÇÕES COORDENADAS
ASSINDÉTICAS Elas falaram, ralharam, choraram.

COPULATIVAS Ele trabalha e diverte-se. / Não vou trabalhar, nem fico em casa.
SINDÉTICAS

ADVERSATIVAS Foste, mas já não chegaste a tempo. / Ela é bonita, contudo é antipática.
DISJUNTIVAS Quer chova, quer neve. / O réu ora afirmava isto, ora dizia aquilo.
CONCLUSIVAS Tu sabes, logo (portanto) não reprovarás.
EXPLICATIVAS Sai dessa cama, pois não estás doente.

ORAÇÕES SUBORDINADAS
SUBSTANTIVAS
INTEGRANTES Peço-te que venhas. / Que venhas é o meu desejo.
COMPLETIVAS INFINITIVAS Não duvido ser ele o criminoso. / É certo ter ele praticado o crime.
INTERROGATIVAS INDIRECTAS Diz-me se vens. / Não sei que idade tens.
RELATIVAS Quem tudo quer tudo perde.
ADJECTIVAS RALATIVAS
EXPLICATIVAS Amélia, que é bonita, casou com um pintor.
FINITAS O homem que cometeu o crime deve ser castigado.
INFINITIVAS Ouvia-se um pássaro a cantar.
RESTRITIVAS
NÃO FINITAS GERUNDIVAS Ouvia-se um pássaro cantando.
PARTICIPIAIS O livro policial comprado no Natal é empolgante.
ADVERBIAIS
TEMPORAIS FINITAS Quando tu chegaste, eu estava a ver televisão.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 65 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
INFINITIVAS Depois de chegares, fizemos o jantar.
NÃO FINITAS GERUNDIVAS Em tu chegando, fazemos o jantar
PARTICIPIAIS Uma vez chegado tu, fazemos o jantar.
FINITAS Reprovaste, porque foste preguiçoso.
INFINITIVAS Vou jantar fora, por causa de não ter nada em casa.
CAUSAIS
NÃO FINITAS GERUNDIVAS Deixando-se, o João chumbou o ano.
PARTICIPIAIS Empenhada, a Rita só teve boas notas.
FINITAS Estuda, para que não reproves.
FINAIS
NÃO FINITAS INFINITIVAS Cheguei mais cedo, para ir à Internet.
FINITAS Se não chovesse, iríamos à praia.
INFINITIVAS A avaliar pelos estragos, o acidente foi grave
CONDICIONAIS
NÃO FINITAS GERUNDIVAS Faltando mais uma vez, chumbo o ano.
PARTICIPIAIS Visto desse modo, concordo contigo..
COMPARATIVAS O Brasil é mais distante do que a Itália.
FINITAS A polícia foi tao rápida que surpreendeu os ladrões na loja.
CONSECUTIVAS
NÃO FINITAS INFINITIVAS Os assaltantes foram tao violentos, a ponto de magoarem uma senhora idosa.
Fui viajar, se bem que não tivesse muito dinheiro.
FINITAS
Irei viajar, mesmo se não tiver muito dinheiro.
Apesar de estar frio, passeio na praia.
INFINITIVAS
Mesmo se estiver frio, irei passear na praia.
CONCESSIVAS
Embora estando frio, estou a passear na praia.
NÃO FINITAS GERUNDIVAS
Mesmo estando frio, irei passear na praia.
Mesmo apressado, fui à livraria.
PARTICIPIAIS
Mesmo se apressado, irei à livraria.

Entoação da frase
A entoação da frase é a curva melódica efectuada pela voz humana ao pronunciar as palavras e as frases.
Estas três frases…
O pai saiu de casa.
O pai saiu de casa?
O pai saiu de casa!
são absolutamente iguais, se se excluir o sinal de pontuação, o qual indica, em certa medida, a entoação da
frase.
Com efeito, é a entoação que se dá à frase que faz com que essa mesma frase seja perfeitamente
compreendida.

Tipos e formas de frases

Tipos de frase
A frase, quanto aos tipos, isto é, consoante a intenção de comunicação do seu emissor, pode ser declarativa,
interrogativa, imperativa ou exclamativa.

- Frase de tipo declarativo. Contém a intenção de informar sobre um acontecimento, descrever uma situação...
e tem as marcas do código oral (entoação descendente), código escrito (ponto final).
Ex.: Ontem fui ao cinema.
- Frase de tipo interrogativo. Contém a intenção de formular uma pergunta, apresentar uma dúvida... e tem as
marcas do código oral (entoação ascendente), código escrito (ponto de interrogação).
Ex.: Que filme foste ver?
- Frase de tipo exclamativo. Contém a intenção de exprimir sentimentos (satisfação, alegria, surpresa,
indignação...) e tem as marcas do código oral (entoação descendente e prolongada), código escrito (ponto de
exclamação).
Ex.: Um filme magnífico!
- Frase de tipo imperativo. Contém a intenção de aconselhar, fazer pedidos ou chamadas de atenção,
ordenar... e tem as marcas do código oral (entoação descendente), código escrito (modo imperativo do verbo, ponto
final ou ponto de exclamação).
Ex.: Fala-me desse filme!

Formas de frase
Em função da natureza da mensagem que se pretende transmitir, é possível associar ao tipo de frase
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 66 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

(declarativa, interrogativa, exclamativa ou imperativa) uma ou várias formas de frase:


Forma afirmativa / forma negativa;
Forma activa / forma passiva;
Forma enfática.

Frase de forma afirmativa


A frase de forma afirmativa não é marcada por nenhuma realização lexical específica, pelo que se identifica
pela ausência de marcação de frase de forma negativa.
A palavra sim, muitas vezes designada como marcador da forma afirmativa, ocorre apenas em alguns
contextos, como respostas a perguntas ou com o valor de contraste.

EXEMPLOS:
Vais para casa mais cedo?
- Sim, vou.

Ontem trabalhei até mais tarde, hoje vou mais cedo para casa sim.

Frase de forma negativa


A frase assume a forma negativa quando denota a inexistência de uma situação ou propriedade que seria
originalmente apresentada.

EXEMPLOS:
O dia hoje está quente. – frase na forma afirmativa
O dia hoje não está quente. – frase na forma negativa

O João foi à praia. – frase na forma afirmativa


Ninguém foi à praia. – frase na forma negativa

Comprámos um livro e fomos ao cinema. – orações coordenadas na forma afirmativa


Não comprámos um livro nem fomos ao cinema. – orações coordenadas na forma negativa

As frases de forma negativa requerem a presença de elementos negativos, que poderão ser: não, nem, sem,
ninguém, nada, nunca ou nenhum. Nas frases de forma negativa, a negação ocorre sobre o predicado.
As frases de forma negativa poderão construir-se com:
a) Os marcadores de negação:
EXEMPLOS: CARACTERÍSTICAS:
Nós não vimos o filme. Não é o marcador mais generalizado da negação frásica:
Esta casa não foi edificada nas melhores condições. - geral, precede o primeiro elemento verbal;
O atleta não ganhou a corrida dos cem metros. - estabelece com o verbo uma unidade sintáctica que não pode
não
Não o atleta ganhou a corrida dos cem metros. ser fragmentada;
Não assistiu à prova nenhuma pessoa. - quando não existe outro elemento a negar a frase
Assistiu à prova nenhuma pessoa. precedendo o núcleo verbal, o “não” é obrigatório.
Nem comemos peixe nem comemos carne. Nem é o marcador de negação que ocorre na coordenação:
nem Não lemos o jornal nem vemos o filme. - pode preceder ambas as orações coordenadas ou apenas a
última.
Os alunos saíram da aula sem terem terminado o Sem funciona como uma preposição de valor negativo:
trabalho. - nega a oração subordinada, sendo o seu primeiro elemento;
sem
Os alunos saíram da aula sem não terem terminado - Sem não ocorre na oração subordinada com outro elemento
o trabalho. negativo.
b) Os quantificadores negativos:
EXEMPLOS: CARACTERÍSTICAS:
Ninguém pode sair da sala.
ninguém
Ela não contou a verdade a ninguém.
Nada foi feito para impedir o distúrbio.
nada
Não foi feito nada para impedir o distúrbio. Os quantificadores negativos podem ocorrer:
Nunca soubemos o que tinha acontecido. - isolados e estabelecerem eles próprios a negação;
nunca
A Filipa não sai nunca de casa. - em complementaridade de domínios negativos.
Nenhum aluno resolveu o exercício.
nenhum/
Em aula nenhuma leram um livro completo.
nenhuma
Não vi nenhum livro danifica.

Frase de forma activa


A oposição entre a construção sintáctica activa/ passiva constrói-se com base na oposição criada pela
perspectiva distinta na análise de uma situação.
Na construção da frase activa, os lugares de predicação são os opostos daqueles que ocorrem na frase
passiva. Assim, na construção activa, a frase apresenta a perspectiva centrada a partir do sujeito que estabelece uma
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 67 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

relação com outra(s) entidade(s), que, na frase passiva, se torna o agente da passiva.
A construção activa/passiva pode ocorrer com alguns dos verbos das seguintes tipologias:

TIPOLOGIA DE VERBOS EXEMPLOS DE FRASE ACTIVA


Os rapazes compraram flores.
Verbos transitivos directos
As raparigas trouxeram as sobremesas.
Os alunos ofereceram um livro à professora.
Verbos transitivos directos e indirectos
As raparigas puseram os livros na estante.
Verbos transitivos predicativos A professora considerou a festa excelente.

Frase de forma passiva

TIPOLOGIA DE VERBOS EXEMPLOS DE FRASE ACTIVA


As flores foram compradas pelos rapazes.
Verbos transitivos directos
Os doces foram trazidos pelas raparigas.
O livro foi oferecido à professora pelos rapazes.
Verbos transitivos directos e indirectos
Os livros foram postos na estante pelas raparigas.
Verbos transitivos predicativos A festa foi consideraea excelente pela professora.

Frase de forma enfática


Com a forma enfática pretende-se acentuar mais vivamente uma ideia, dando maior expressividade à frase. A
ênfase é conseguida através da introdução de alguns elementos na frase: é que cá, lá...

EXEMPLO: EXPLICAÇÃO:
O Tiago é que arrumou o quarto. - frase de tipo declarativa e de forma afirmativa e enfática
Eu cá nunca arrumo o quarto. - frase de tipo declarativa e de forma negativa e enfática

A forma enfática emprega-se sobretudo no código oral.

Pode-se concluir que uma frase pertence necessariamente a um dos quatro tipos, o qual pode combinar-se
com uma ou mais formas.
TIPO DECLARATIVA TIPO INTERROGATIVA TIPO IMPERATIVA TIPO EXCLAMATIVA
FORMA AFIRMATIVA Este homem puxa o burro. Queres que empurre? Empurra com força. Que burro teimoso!
Este homem não puxa o Não queres que Não empurres com força. O burro não é teimoso!
FORMA NEGATIVA
burro. empurre?
Este homem puxa o burro. Queres que empurre? Empurra com força. Que burro teimoso empurra
FORMA ACTIVA
este homem!
O burro é puxado por este Queres que o burro Que o burro seja Que burro teimoso é
FORMA PASSIVA
homem. seja empurrado? empurrado com força. empurrado por este homem!
É o homem que puxa o Será que queres que João, empurra tu com Este burro é que é teimoso!
FORMA ENFÁTICA
burro. empurre? força.

Construção frásica

Tipos de estrutura
A língua portuguesa obedece a um padrão de combinação entre as palavras. Nas frases declarativas, a
construção mais usual é aquela em que o sujeito precede o verbo, sucedendo-lhes os complementos. Diz-se, então,
que a ordem sintáctica regular em português é SVO (sujeito-verbo-objectos).

A ordem básica da frase declarativa ou ordem não marcada é a seguinte:

ESTRUTURA: SVO (sujeito-verbo-objecto ou complemento)


EXEMPLO: As crianças partiram a jarra.
O sujeito surge numa posição de proeminência, construindo o tópico acerca do qual faz a predicação. Assim, o sujeito
corresponde ao tópico da frase e surge em posição inicial.
EXPLICAÇÃO: A frase não marcada poderia surgir como resposta à pergunta: «O que é que aconteceu?». A frase não marcada é utilizada
para fornecer uma informação nova e desconhecida para quem faz a pergunta. Neste caso, toda a frase apresenta uma
informação nova.

No entanto, o padrão básico pode ser alterado, verificando-se alterações de natureza discursiva. Os tópicos
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 68 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

marcados não correspondem ao caso típico da ordem de palavras em português. Neste tipo de estruturas, que não são
discursivamente neutras, as expressões assume um estatuto diferente conforme assumam a posição de tópico (posição
inicial) ou a informação de maior grau de novidade (posição final). Veja-se os exemplos:

ESTRUTURA: OVS (complemento-verbo-sujeito)


EXEMPLO: A jarra, partiram-na as crianças.
O objecto ou complemento é o assunto sobre o qual se predica, constituindo o foco informacional, já que a informação
EXPLICAÇÃO:
transmitida representa uma maior novidade perante a pergunta: «O que é que aconteceu à jarra?»

ESTRUTURA: VSO (verbo-sujeito-complemento)


EXEMPLO: Partiram as crianças a jarra.
Neste tipo de estrutura, tanto o objecto a jarra, como o sujeito as crianças constituem uma informação nova, podendo a frase
EXPLICAÇÃO:
responder à pergunta: «Quem é que partiu o quê?»

ESTRUTURA: VOS (verbo-complemento-sujeito)


EXEMPLO: Partiram a jarra as crianças.
Nesta estrutura marcada, a informação nova é veiculada pelo sujeito, podendo servir de resposta à pergunta: «Quem é que
EXPLICAÇÃO:
partiu a jarra?».

Podem ainda surgir outros tipos de estruturas em que a ordem básica SVO é alterada:

ESTRUTURA: OSV (complemento-sujeito-verbo)


Eu adorava a jarra que as crianças partiram.
EXEMPLOS: Quis saber o que eles tinham feito.
O S V
O pronome relativo que e o pronome interrogativo o que surgem na posição inicial da oração subordinada adjectiva relativa e
EXPLICAÇÃO:
da oração subordinada interrogativa indirecta, tal como todas as palavras-Q (palavras que iniciam pela letra q-).

ESTRUTURA: OVS (complemento-verbo-sujeito)


O que fizeram as crianças?
EXEMPLOS: Que disparate fizeram as crianças!
O V S
As frases de tipo interrogativo ou de tipo exclamativo iniciadas pela palavra-Q, respectivamente o pronome interrogativo o que
EXPLICAÇÃO: e o quantificador que, obedecem à regra da estrutura anterior e a palavra –Q inicia a oração.
O tipo de frase interrogativa ou exclamativa obriga a que o verbo preceda o sujeito.

ESTRUTURA: VSO (verbo-sujeito-complemento)


Partindo as crianças a jarra,
teremos de comprar outra
EXEMPLOS: Partida a jarra pelas crianças,
V S O
EXPLICAÇÃO: Nas orações adverbiais não finitas gerundivas (sem preposição) ou participiais, o verbo precede necessariamente o sujeito.

ESTRUTURA: VOS (verbo-complemento-sujeito)


É certo Que as crianças se portaram mal.
EXEMPLOS: Irritou A mãe Que as crianças partissem a jarra.
V O S
EXPLICAÇÃO: Nas frases cujo sujeito é constituído por uma oração este ocorre na posição final da frase complexa.

ESTRUTURA: SVOI-OD (sujeito-verbo-complemento indirecto-complemento directo)


O João disse à mãe que as crianças se portaram mal.
EXEMPLOS: A mãe deu às crianças um raspanete que as pôs a chorar.
S V OI OD
Nas frases cujo complemento directo é constituído por uma oração este ocorre na posição final da frase complexa, depois do
EXPLICAÇÃO:
complemento indirecto.

Processos sintácticos
Concordância
A concordância é o processo sintáctico que se verifica entre duas ou mais palavras que partilham elementos
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 69 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

ao nível da flexão de pessoa, género ou número, em função do lugar que ocupam na frase.
Assim, é obrigatório haver concordância entre sujeito e verbo flexionado no predicado, entre determinantes e
nome, entre quantificador e nome, entre nome e adjectivo, entre sujeito e predicativo do sujeito, entre complemento
directo e predicativo do complemento directo e entre sujeito e particípio passado em construções passivas.

Concordância entre:
EXEMPLOS: REGRA:
SUJEITO E VERBO FLEXIONADO NO PREDICADO
O verbo flexionado no predicado concorda em pessoa e número com o sujeito.
Eu fui a Paris.
Surge no singular quando a entidade designada é singular ou no plural quando a entidade é plural.
Tu foste a Bruxelas.
A pessoa varia conforme o enunciador coincida com o sujeito (1ª pessoa), o sujeito seja o
Eles viajaram.
interlocutor (2ª pessoa) ou uma entidade distinta das anteriores (3ª pessoa).
Eu e a Susana fomos a Paris.
O verbo flexiona-se na 1ª pessoa do plural, quando um dos constituintes nominais do sujeito
Eu, a Anabela e o Tiago visitámos
composto corresponde à 1ª pessoa;
Montamartre.
A viagem e a estadia custaram 500 O verbo flexiona-se na 3ª pessoa do plural quando o sujeito é composto por dois elementos na 3ª
euros. pessoa do singular;
O meu primo e grande amigo veio O verbo flexiona-se na 3ª pessoa do singular, quando a entidade designada é singular, mesmo
connosco. quando o sujeito é composto.
Chegamos hoje de Paris eu e a Anabela. Quando o sujeito composto ocorre em posição pós-verbal, o predicado pode conjugar-se no plural,
Cheguei hoje de Paris eu e a Anabela conforme acontece quando o sujeito é pré-verbal, ou no singular, quando uma das entidades pode
[não chegou/ chegou depois]. actuar independente da outra.
DETERMINANTE E NOME
O Luís é bom rapaz.
Aquela casa tem vários jardins. Os determinantes precedem o nome, flexionando-se no mesmo número e género.
Num certo dia fui a Troia.
O meu quarto fica no sótão. Os determinantes possessivos, além de estabelecerem concordância em número e género, fazem-
As tuas pinturas são abstractas. no também em pessoa.
QUANTIFICADOR E NOME
Conheci várias pessoas.
Diversos rapazes foram à discoteca. Os quantificadores concordam com o nome, flexionando-se no mesmo número e género.
O meu primo fez dois anos.
NOME E ADJECTIVO
Os gatos pretos não me dão azar.
Aquelas casas são lindas.
Enquanto modificador do nome, o adjectivo ocorre no mesmo número e género daquele.
A casa é lindíssima.
Os rapazes são audazes.
SUJEITO E PREDICATIVO DO SUJEITO
A casa é enorme.
Os quartos são espaçosos.
O predicativo do sujeito concorda com o sujeito em número e género, quando o predicativo do
sujeito é constituído por grupo adjectival ou grupo nominal
O Fábio é topógrafo.
O teu filho está um homem.
Os meus pais são um amor. O predicativo do sujeito não concorda com o sujeito quando é constituído por uma expressão
Os testes estão um desastre. nominal qualitativo.
COMPLEMENTO DIRECTO E PREDICATIVO DO COMPLEMENTO DIRECTO
O Pedro achou a aula aborrecida.
O predicativo do complemento directo concorda com o complemento directo em número e género,
A polícia considerou os dois homens
quando o predicativo do complemento directo é constituído por grupo adjectival.
suspeitos.
SUJEITO E PARTICÍPIO PASSADO EM CONSTRUÇÕES PASSIVAS
As flores foram compradas pelos
Nas construções passivas, a forma do particípio, constituinte do grupo verbal, concorda em número
rapazes.
e género com o sujeito.
A notícia foi publicada.

Elipse é o processo sintáctico que consiste na omissão de expressões que são recuperáveis através do
contexto linguístico ou da situação.

1.- As expressões elípticas podem ocorrer com um antecedente na estrutura frásica que permite inferir o valor
da expressão omitida.
EXPRESSÕES ELÍPTICAS NÃO REALIZADAS NA SEGUNDA ORAÇAO, MAS IDENTIFICÁVEIS
EXEMPLOS: ATRAVÉS DO ANTECEDENTE, NA PRIMEIRA ORAÇÃO:

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 70 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
O Manuel chumbou o ano e a Ana também [-]. [chumbou o ano]
O Manuel contou-me que chumbou o ano, mas a
[me contou que chumbou o ano]
Ana não [-].
Ofereci uma blusa à mãe e a Ana [-] um livro. [ofereceu à mãe]
As zonas antigas das cidades estão mais
[zonas] [das cidades]
degradadas que as [-] recentes [-].
O jornal X refere que as campanhas eleitorais são
as mais dispendiosas de sempre, porém o jornal Y [ao facto das campanhas eleitorais serem as mais dispendiosas de sempre]
apresenta dados contrários [-].

2.- Este processo permite evitar repetições redundantes, ou seja, os enunciados tornar-se-iam demasiados
longos e acabariam por desviar a atenção da informação focada. Este é, portanto, um processo sintáctico muito
recorrente e importante para a eficácia do processo comunicativo.
Num determinado contexto situacional, é possível interpretar as expressões elípticas.
EXEMPLOS: CONTEXTO SITUACIONAL:
Estando numa loja a escolher vestidos, uma mulher dirige-se para o funcionário e aponta
Levo aquele.
para o funcionário e aponta para um vestido entre vários outros.
Estando duas pessoas a ver televisão, uma tem o comando remoto e faz um movimento
Não mudes!
para carregar no botão e outra reage à acção, fazendo um pedido.

Frase parentética: surge intercalada numa oração ou no final da frase, como comentário ou explicação acerca
da entidade referida no grupo nominal, quando intercalada, ou em toda a frase, quando final. O carácter parentético das
orações intercaladas é fornecido pelas pausas, na oralidade, ou por vírgulas ou traços, na escrita.
As orações parentéticas, ocorrendo intercaladas, constituem modificadores apositivos que não contribuem para
a construção de sentido do referente, mas para estender o seu âmbito de significado.

EXEMPLOS: EXPLICAÇÃO:
Os assaltantes, crê-se, encontraram-se ainda em parte incerta. As orações parentéticas:
O local vandalizado, diz-se, ficou num estado lastimável. - apresentam uma posição não confirmada;
Esta terra, como eu digo, está de mal a pior. - salientam um ponto de vista pessoal;
A situação, acredito, está prestes a ser resolvida. - citam a fonte de uma informação;
O episódio, como refere o jornal, terá acontecido durante a madrugada. - apresentam o locutor de um enunciado oral
Tudo isto se deu bem cedo – disse um popular – ainda estava deitado e ouvi barulhos. transposto para a escrita;
-adicionam informação acessória à interpretação do
O Sr. Manuel, que é sereno e nada teme, apanhou o susto da sua vida.
enunciado, na medida em que não definem
O assalto, que foi capa de jornal, deixou os moradores em estado de alerta.
restritivamente a entidade a que se apõem.

Estudo da palavra
A palavra é uma unidade gráfica e fonológica, com significado ou função gramatical e pertence a uma
determinada classe.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Hoje vi o luar sob o céu estrelado. Pode identificar-se oito palavras, separadas pelos espaços em branco.
Aquele rapaz teve uma atitude sjeiola. A forma sublinhada não é identificada como uma palavra em língua portuguesa.
Este fim de semana vou a Paris. Pode reconhecer-se na palavra sublinhada um sentido cristalizado na língua.

Palavra simples6
A palavra simples é formada por um único radical e admite afixos derivacionais, sendo uma unidade de sentido
indivisível. Ex.: dou / damos; lindo / linda; bomba / bombas; tempo / tempos.

Palavra complexa
A palavra complexa é divisível em unidades menores de sentido, sendo formada através dos processos de
derivação ou composição. Ex.: dádiva, lindamente, bomba-relógio, contratempo.

Base: é o constituinte a partir do qual se formam novas palavras, podendo corresponder a um radical, a uma
palavra simples ou a uma palavra complexa.

6
Palavra primitiva. Palavras primitivas são aquelas que não são formadas a partir de outras palavras; ou são palavras simples que não têm origem em nenhuma
outra; elas sim, estão na origem de outras que se formam a partir delas: água, mar.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 71 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
cas- > casario A palavra casario é derivada da base correspondente ao radical.
sol > solar A palavra solar é derivada da base correspondente à palavra simples.
solar > solarengo A palavra solarengo é derivada da base correspondente à palavra complexa.

Palavra variável: pode ser flexionada, por exemplo, em número ou género.


EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
livr- > livro, livros
Os exemplos mostram que as palavras admitem especificação como género
beb- > bebo, bebemos
–o/ -a, número Ø / -s, pessoa –o / -emos, entre outras.
bonit- > bonito, bonita, bonitos, bonitas

Palavra invariável: não admite qualquer especificação de flexão. São palavras invariáveis as preposições e
conjunções.

Constituintes morfológicos da palavra


Na palavra, encontram-se os seguintes constituintes morfológicos: radical7, tema e desinência. Ex.: bananal
banan a l
RADICAL TEMA DESINÊNCIA
Afixo: constituinte que se associa ao radical e, dependendo da sua posição na palavra, é…

- Interfixo / infixo: afixo que ocorre entre duas formas de base ou entre a base e um afixo; afixo no interior da
palavra. Ex.: o l de chaleira, o t de cafeteira, o z de capinzal.

- Prefixo: afixo que surge à esquerda da base.


EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
ilegível prefixo i-
injustiça prefixo in-
dissílabo prefixo di-

- Sufixo: afixo que surge à direita da base.


EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
imaginação sufixo -ção
rapazinho sufixo -zinho
normalmente sufixo -mente

Processos morfológicos de formação de palavras

Derivação
A derivação é o processo de formação de palavras a partir de outras já existentes. As palavras derivadas
estabelecem com a palavra base uma relação semântica e formal.

Processos de derivação por afixação

A derivação por afixação é o processo morfológico de formação de palavras que consiste no acréscimo de um
afixo a uma base, ou na redução de um som ou sons de uma palavra. As palavras assim formadas adquirem um novo
significado e, em alguns casos, mudam de categoria gramatical (isto é, passam a pertencer a uma classe de palavras
diferente da palavra que lhe deu origem).
Na derivação por afixação, as palavras podem ser formadas por prefixação, sufixação e parassíntese.

Prefixação
Na prefixação, o afixo é colocado à esquerda da base: contar - des - contar > descontar; colocar - re - colocar >
recolocar; contente - des - contente > descontente; feliz - in - feliz > infeliz.
Os prefixos não alteram a acentuação da base, nem a classe da palavra da base.
PREFIXOS COMUNS EM PORTUGUÊS (ORIGEM LATINA)
PREFIXOS EXEMPLOS SENTIDO

7
O radical é o constituinte que permite criar novas palavras, transmitindo uma mesma base de significação.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 72 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
Ab- abdicar afastamento
Abs- abstémio, abster
Ad- adjacente, adjunto aproximação
A- acercar, aproximar
Des- desaparecer, desobedecer separação
desregrar, desfaçatez acção contrária
Dis- disseminar, dispersar separação
Di- dilatar movimento para diversos lados
dissabor, dissemelhante negação
Ex- exportar, expatriar movimento para fora
E- emigrar
In- (im-) ingerir, inalar, importar movimento para dentro
I- imigrar
In- (im-) inacabado, imortal negação
I- ilegal ausência
Per- perseguir, perfurar movimento através
Pos- póstumo, pospor posterioridade
Pre- preceder, prefácio anterioridade
Re- refazer, repor repetição
Trans- transpor, transmontano movimento para além de
Vice- vice-presidente substituição, em lugar de
Vis- visconde

PREFIXOS COMUNS EM PORTUGUÊS (ORIGEM GREGA)


PREFIXOS EXEMPLOS SENTIDO
An- (a-) amorfo, agnóstico negação
Anti- antítese, antípoda oposição, acção contrária
Endo- endócrino posição interior
Eu- eufemismo, eufonia bem, bom
Híper- hipérbole, hipermercado posição superior, excesso
Sin- (sim-, si-) sintonia, simbiose, silaba simultaneidade, companhia

Sufixação
Na sufixação, o afixo é colocado à direita da base.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
amoroso, amorosamente O sufixo –oso foi associado à base amor. À nova base amoros- uniu-se o
sufixo –mente.
felizmente, infelizmente O sufixo –mente foi associado à base feliz. Juntando o mesmo sufixo à base
infeliz- foi criada uma nova palavra por sufixação.
cafeteira, cafézinho À base caf- é associado o sufixo –teira e à base e, neste caso, palavra
simples, café é associado o sufixo –zinho.

Os sufixos alteram a posição do acento principal da base (a sílaba tónica de feliz é –liz, passando o acento
principal de felizmente a estar na sílaba –men-); determinadas classes de palavras (do adjectivo feliz forma-se o
advérbio de modo felizmente).
Os sufixos, por outro, podem ser classificados em…
- Nominais, quando formam nomes.
- Adjectivais, quando formam adjectivos.
- Verbais, quando formam verbos.
- Adverbiais, quando formam advérbios.

SUFIXOS AUMENTATIVOS
SUFIXOS EXEMPLOS SUFIXOS EXEMPLOS
-ão cadeirão -edo rochedo
SUFIXOS DIMINUTIVOS
-aça mulheraça -eirão bonacheirão
SUFIXOS EXEMPLOS SUFIXOS EXEMPLOS
-aço giraço -orra cabeçorra
-acho/ -a riacho -ilho/ -a pecadilho
-ada chuvada -orro cachorro
-abre casebre -im espadachim
-aréu mundaréu -uça dentuça
-eco/ -a trabalheco -inho/ -a casinha
-arra bocarra -zarrão homenzarrão
-ejo lugarejo -ino/ -a pequenino
-ela ruela -isco/ -a chuvisco
-ete palacete -ito/ -a livrito
- eto/ -a maleta -ucho pequenucho
-ico/ -a namorico -zinho/ -a pãozinho
-icho/ -a barbicha -zito/ -a nuvenzita

Os sufixos aumentativos e diminutivos não alteram a classe de palavras da base.


- Do adjectivo gir-(o) derivou o adjectivo aumentativo giraço.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 73 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

- Do nome namor-(o), derivou o nome diminutivo namorico.

OUTROS SUFIXOS NOMINAIS


BASE NOMINAL BASE ADJECTIVAL
SUFIXOS EXEMPLOS SENTIDO SUFIXOS EXEMPLOS SENTIDO
-ada dentada, facada acção consequente
papelada, colecção
passarada porção -dade novidade, ilegalidade
colherada duração prolongada
invernada
-agem folhagem conjunto -idão escuridão, escravidão
aprendizagem acto ou estado
-al olival, laranjal, areal colectivo -ez sensatez, pacatez
qualidade ou estado
-alha gentalha colectivo -eza avareza, firmeza
-aria livraria, leitaria espaço de realização,
berraria actividade -ia valentia, alegria
acção
-ário empresário, profissão
bancário conjunto -ice casmurrice, velhice
vocabulário
-edo arvoredo colectivo -icie imundície
-eiro/ -a costureira, padeiro profissão
cinzeiro objecto -ismo realismo, fascismo
doutrina ou corrente
poeira intensidade
ideológica
-ia advocacia profissão
-ista socialista, fascista
cavalaria colectivo
-io mulherio, casario colectivo -or frescor, amargor
-ismo secretismo procedimento
-itude altitude, magnitude qualidade ou estado
republicanismo sistema político
-ista dentista, pianista profissão -ura brancura, ternura
-ite bronquite inflamação
-ume cardume colectivo BASE VERBAL
SUFIXOS EXEMPLOS SENTIDO
BASE VERBAL -ente crente, lente
agente
SUFIXOS EXEMPLOS SENTIDO -inte pedinte, ouvinte
-ança esperança, -mento juramento, armamento resultado da acção
mudança
resultado da acção
-ância tolerância, (-d)or jogador
importância
agente
-ante estudante, ajudante agente (-t)or consultor
-ção duração, fixação acção (-s)or revisor
-douro matadouro, lugar -são agressão
bebedouro
resultado da acção
-ença desavença, -ura pintura
descrença
resultado da acção
-ência valência,
proveniência

SUFIXOS VERBAIS SUFIXOS ADJECTIVAIS


SUFIXOS EXEMPLOS SENTIDO SUFIXOS EXEMPLOS SENTIDO
-ar telefonar, (em)belezar, acção derivada do nome ou -engo mulherengo estado
(a)francesar adjectivo
-ear tornear, folhear -enho barranquenho procedência
-ejar gotejar, velejar -eno chileno, madrileno
repetição de uma acção qualidade
-icar bebericar -ense luandense
-itar saltitar -ês maltês, albanês
-icar adocicar -ente resistente, relação
persistente
-inhar escrevinhar diminuição de intensidade -(l)ento briguento, cimento
-iscar petiscar -eo férreo, térreo
-itar dormitar -esco burlesco, dantesco
-ntar acalentar -isco mourisco
-ear clarear -este celeste
acção causativa
-icar clarificar -enstre campestre, terrestre
-izar fertilizar -eu plebeu, europeu
-ecer amanhecer, envelhecer início de estado -ício vitalício
-escer flrescer -ico melancólico,
minderico

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 74 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
-il dócil, febril
SUFIXOS ADJECTIVAIS -ino campino,
novaiorquino
SUFIXOS EXEMPLOS SENTIDO -io tardio
-aco maníaco -ita saudita, israelita
-ado penteado, barbado -onho tristonho, risonho
-oso venenoso,
-aico judaico estado espirituoso
-al mortal, letal -tico aromático
-ar familiar, escolar procedência -(t)ivo pensativo, putativo
-ano angolano, africano -(t)ório preparatório
-ante vibrante, semelhante qualidade -udo barbudo
-ão alemão, bretão
-ário diário, semanário relação SUFIXO ADVERBIAL
-(á)vel admirável, justificável SUFIXO EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
-(í)vel disponível, perecível lindamente A sufixação
-(d)iço movediço -mente ajuizadamente adverbial forma-
-(d)ouro casadouro regularmente se partindo no
-eiro brasileiro, cartaxeiro adjectivo na
forma feminina.

Parassíntese
Na parassíntese, o afixo é colocado, simultaneamente, tanto à esquerda (prefixação) como à direita (sufixação)
da base.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
encurtar O processo de associação simultânea do prefixo en- e sufixo –ar associados à base curt- furmou uma nova palavra.
desalmado O processo de associação simultânea do prefixo des- e sufixo –ado associados à base alm- formou uma nova palavra.

Processos de derivação sem afixação


Derivação regressiva
Ao contrário dos processos de afixação, em que se amplia uma palavra base pela junção de afixo, na
derivação regressiva a palavra derivada é criada pela redução da palavra base. Neste processo, existe sempre a
modificação da classe de palavra.
EXEMPLOS
EXPLICAÇÃO
VERBO NOME ADVERBAL
abraçar abraço
atacar ataque
chorar choro
combater combate Os nomes deverbais derivados
cortar corte remetem, no seu sentido, para a
dançar dança acção do verbo.
debater debate
errar erro
perder perda

Derivação imprópria
A derivação imprópria consiste em formar nomes (nominalização) a partir de palavras ou expressões não
nominais.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Ele foi empurrado contra a parede. / A tua casa tem um contra: fica longe. preposição > nome
O João regressa amanhã. / É preciso pensar no amanhã. advérbio > nome

Conversão
Obtém-se uma nova palavra partindo de outra já existente, sem qualquer transformação formal da mesma, por
conversão. O processo de conversão integra a palavra numa nova classe de palavras.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Vamos comer sopa. O verbo comer foi convertido em nome, bastando, para
O comer está na mesa. isso, antepor o artigo o.
Luanda é cidade capital de Angola. Sendo a primeira utilização de capital a de adjectivo, é
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 75 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
Visitei a capital de Portugal. regular encontra-la como nome.
Aprecio o silêncio da noite. Muitas vezes os nomes, adjectivos ou verbos ganham
Silêncio! Prestem atenção ao filme. expressividade tornando-se interjeições.

ferido, partido, separado particípio passado do verbo > adjectivo


jantar, prazer verbo > nome
quer…quer, já…já verbo > advérbio / conjunção
gilete, damasco nome próprio > nome comum
Coelho, Pereira nome comum > nome próprio
circular, lisboeta adjectivo > nome
burro nome > adjectivo
bravo!, viva!, urra! nome, adjectivo, verbo > interjeição

Composição
A composição é o processo morfológico que consiste em formar uma nova palavra pela união de duas ou mais
bases. Podem ocorrer dois processos de composição: composição morfológica ou composição morfossintáctica.

Composição morfológica ou aglutinação


A composição morfológica ou aglutinação verifica-se quando existe a junção de um radical a outro radical ou a
uma ou mais palavras, passando a existir apenas uma sílaba predominante e modificando a forma gráfica.

EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
ortografia Junção do radical orto- à palavra grafia.
homonímia Junção do radical homo- ao radical –nímia.
aguardente Junção das palavras água e ardente.
embora Junção das palavras em, boa e hora.
fidalgo Junção das palavras filho, de e algo.

PREFIXOS/ RADICAIS ERUDITOS (ORIGEM LATINA)


PREFIXOS EXEMPLOS SENTIDO SUFIXOS EXEMPLOS SENTIDO
alter- alterego outro ego- egoísta
SUFIXOS/ RADICAIS ERUDITOS (ORIGEM LATINA) eu
api-
SUFIXOS apicultura
EXEMPLOS abelhaSENTIDO omni-
SUFIXOS omnisciente
EXEMPLOS todo SENTIDO
aqua-
-cida aquático
fratricida água
que mata pisci-
-pede piscícola
velocípede peixe

bis-
-cola bisavô
agrícola duascultiva
que vezes semi-
-sono semicírculo
uníssono metade
som
-forme disforme forma -voro herbívoro que come
-fugo centrífugo PREFIXOS/
que foge RADICAIS ERUDITOS (ORIGEM GREGA)
Andro- Andrógino Homem Foto- Fotografia Luz
Antropo- Antrologia Homem Helio- Heliocêntrico
SUFIXOS/ RADICAIS ERUDITOS (ORIGEM GREGA) Sol
Bio-
-glota Biografia
poliglota Vida
língua Lito-
-grafia Litografia
ortografia Pedra
escrita
Biblio-
-céfalo Bibliografia
bicéfalo Livro
cabeça Mis-
-grama Misógino
quilograma Aversão
peso
Caco-
-cracia Cacofonia
democracia Mau
poder Necro-
-logia necrófago
filologia Morte
ciência
Cefalo-
-cromo Cefalometria
policromo Cabeça
cor Oro-
-mania Orografia
megalomania Montanha
loucura
Cloro-
-fagia Clorofila
antropologia Verde
acto de comer Paleo-
-nomia Paleógrafo
astronomia Antigo
lei
Cosmo-
-filia Cosmografia
columbofilia Mundo
amizade Pan-
-sofia Panteísmo
filosofia Todo
sabedoria
Crono-
-fobia Cronómetro
claustrofobia Tempo
ódio Pedo-
-tomia Pedofilia
dicotomia Criança
divisão
Dáctilo-
-fone Dactilografia
telefone Dedo
som Tele-
-agogo Telescópio
pedagogo Longe
que conduz ou ensina
di-
-gamia Dígrafo
monogamia Dois
Casamento Topo- Topónimo Lugar
Fono- Fonologia Som Zoo- Zoológico Animal
Composição morfossintáctica ou justaposição
A composição morfossintáctica ou justaposição reúne duas ou mais palavras com hífen ou sem hífen,
mantendo a sua forma fonética e gráfica. As palavras formadas por composição possuem um sentido único e
autónomo.

EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
abelha-mestra / trabalhador-estudante Junção de palavras das classes nome+nome.
amor-perfeito / ferro-velho Junção de palavras das classes nome+adjectivo.
belas-artes / primeiro-ministro Junção de palavras das classes adjectivo+nome.
azul-marinho / luso-africano Junção de palavras das classes adjectivo+adjectivo.
guarda-chuva / beija-flor Junção de palavras das classes verbo+nome.
lua-de-mel / caminho-de-ferro Junção de palavras das classes nome+preposição+nome.
contra-atacar Junção de palavras das classes preposição+verbo.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 76 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Processos irregulares de formação de palavras


Existem processos de criação de palavras que não constituem formas regulares para a sua formação,
surgindo, muitas vezes, por razões estéticas ou expressivas.

Extensão semântica. Dada a necessidade de referenciar novas realidades, as palavras podem adquirir novas
significações, alargando o âmbito do seu significado. Assim, por exemplo, a informática, como área recente da
realidade, tem levado ao alargamento semântico do léxico português:
- rato (componente periférico do computador);
- janela ( área de visualização de documento informático);
- abrir, fechar, copiar, salvar (acções praticadas em ambiente informático).

Purismo. Comete-se em nível da pronúncia das palavras.


ministro, em vez de menistro / vizinho, em vez de vezinho

Plebeísmo ou vulgarismo. Consiste no emprego de expressões próprias da plebe ou do vulgo.


gajo, cheta, cachola (>cabeça)

Regionalismo. Consiste no emprego de palavras e frases usadas exclusivamente em certas regiões.


recos, em vez de porcos / monte, em vez de casal (>alentejo)

Neologismos. Os neologismos são palavras ou expressões novas que integram o léxico da língua, num
período recente, não tendo, no entanto, sido dicionarizadas. Os neologismos surgem como necessidade para
referenciar um novo aspecto da realidade ou por questões de prestígio social, quando existem já palavras na língua
para referir a realidade em causa.
aeródromo, aeroporto, estádio, patologia, televisão, conceptismo, fixismo, radiodifusão...

Estrangeirismo (/empréstimo8). Consiste no uso de palavras estrangeiras. Pode ser:


- Anglicismo: vocábulos importados da língua inglesa: clube, bife, lanche, sandwich, software, marketing,
design, stress, box, ecrã, andebol, portefólio, ...
- Galicismo: vocábulos importados da língua francesa: afazeres (ocupação), boné, conduta (procedimento),
constatar (verificar), detalhe (minúcia), envelope (sobreposto), dossier, réveillon, soutien, toilette...
- Italianismo: vocábulos importados da língua italiana: maestro, ópera, tenor, soneto, terceto, macarrão, adagio.
- Outros:
. Línguas americanas: arara, caipira, goiaba, mandioca...
. Línguas africanas: azagaia, batuque, cacimba, mandinga, moleque...
. Línguas asiáticas: anil, bazar, bambu, junco, quiosque...

Arcaísmo. Os arcaísmos são palavras e locuções que, pertencendo ao léxico do português, caíram em desuso:
soidade (saudade), asinha (depressa), catar (inquirir), enha (minha), mui (muito), viver a sabor (viver em função do prazer)...

Cultismo. Consiste no uso de palavras rebuscadas das línguas de prestígio (Latim, Grego...): cátedra, óculo,
madre, padre, pleno (cheio), cardíaco...

Truncação (ou truncamento). Forma-se novas palavras a partir da eliminação da sequência final da palavra,
não havendo alteração do sentido ou da classe da palavra: quilo < quilograma; pneu < pneumático; foto < fotografia;
metro < metropolitano; manife < manifestação; otorrino < otorrinolaringologista; moto < motociclo.

Acronímia
Os acrónimos são palavras derivadas das iniciais de várias palavras. Ex.:
ONU < Organização das Nações Unidas
CITA < Centro de Informação e Turismo de Angola
SIDA < Sindroma de Imuno Deficiência Adquirida
OVNI < Objecto Voador Não Identificado
LASER < Ligths Amplification by Simulated Emission of Radiations

Sigla

8
O empréstimo verifica-se quando há adopção de uma palavra ou expressão de uma língua estrangeira. Este fenómeno pode ser estudado no âmbito do
neologismo.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 77 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

As siglas formam-se, como os acrónimos, através das iniciais de várias palavras. No entanto, distinguem-se
daqueles por os seus elementos serem pronunciados separadamente. Ex.:
CPLP < Comunidade de Países de Língua Oficial Portuguesa
HIV < Vírus de Imunodeficiência Humana
AFP < Agência France-Presse
OMS < Organização Mundial de Saúde
ONG < Organização Não Governamental
As siglas podem pronunciar-se letra a letra ou como qualquer outra palavra (pronúncia silábica). As letras que
compõem as siglas podem surgir separadas ou não por um ponto. Ex.: C.P.L.P., H.I.V., A.F.P., O.M.S., O.N.G.

Entrecruzamento (/amálgama9). Palavras entrecruzadas são aquelas que resultam do cruzamento de duas
palavras, em que se utilizou o início de uma e a parte final de outra: informática < informação automática; bit < binary digit;
cibernauta < cibernético astronauta.

Hibridismo. Palavras híbridas são aquelas que têm elementos de idiomas diversos: agrónomo (lat. agro +
grego nomo), decímetro (lat. deci + grego metro), sociólogo (lat. socius + grego logo), monossílabo (grego mono + lat. sílaba),
televisão (grego tele + lat. visione)

Onomatopaísmo. As onomatopeias são palavras que resultam da reprodução de vozes ou ruídos, tanto de
animais como de abjectos: tic-tac, toc-toc, trimm!!, có-có-ró-có-có, miar, cacarejar, chilrear, coaxar…

Expressão idiomática
Expressão idiomática é uma combinação fixa de palavras que adquire um significado que não pode ser
compreendido pela divisão das palavras da expressão idiomática. Estas expressões são vulgarmente conhecidas como
«franses-feitas».
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
andar de boca em boca informação transmitida oralmente
perder a cabeça tomar uma atitude imponderada
sem pés nem cabeça sem sentido
dor de cotovelo inveja
ter língua de serpente maldizer
dar com a língua nos dentes pronunciar-se indiscretamente
com uma mão à frente e outra atrás sem recursos materiais
fazer o gosto ao dedo ter uma experiência agradável
ter as costas largas acarretar com culpas alheias
ferver em pouca água exaltar-se sem motivos suficientes
ficar em águas de bacalhau deixar um assunto pendente
deitar areia nos olhos enganar

EXPRESSÃO IDIOMÁTICA SENTIDO


levar avante decidir
levar a mal ofender-se
levar couro e cabelo extorquir
não pode com detestar Estes são exemplos de outros
atirar-se a seduzir sintagmas fixos regulares na língua
dar à língua falar portuguesa.
dar à luz parir Cada uma destas expressões pode
dar para trás desconfiar ser substituída por uma palavra de
dar às de vila-diogo fugir sentido equivalente.
trazer à memória lembrar
trazer no coração amar
trazer debaixo de olho vigiar

Classificação das sílabas


A sílaba é um som ou conjunto de sons de uma palavra, cujo núcleo é formado por uma vogal ou um ditongo
9
O amálgama ocorre quando se fundem duas ou mais palavras, sem motivação morfológica, isto é, de forma aleatória. Este fenómeno pode ser estudado no âmbito
do entrecruzamento.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 78 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

(ou tritongo) e que se pronunciam numa só emissão de voz. Se se disser lentamente uma palavra, fica dividida em
pequenos segmentos fónicos. Por exemplo, na palavra aluno, esta não será pronunciada a-l-u-n-o, pois isso seria
soletrar, mas sim a-lu-no.

Classificação das sílabas quanto ao som final


- Sílaba aberta, quando termina em vogal ou semivogal. Ex.: a-pa-ga-do (as quatro sílabas são abertas pois
terminam em vogais).
- Sílaba fechada, quando termina em consoante. Ex.: trans-por-tar (as três sílabas são fechadas pois acabam em
consoantes); cal-do (a primeira sílaba é fechada pois termina em consoante e a segunda sílaba é aberta pois acaba em vogal) .
Classificação das sílabas quanto à acentuação
- Sílaba tónica: é a sílaba proferida com mais intensidade do que as outras. Esta possui o acento tónico.
- Sílaba subtónica, quando a sílaba mantém aberta a pronúncia, mas é menos intensa do que a tónica e,
geralmente, não tem acento gráfico, embora o possa ter tido no passado.
- Sílaba átona: todas as outras sílabas da palavra que não têm acentuação tónica. Ex.:

te lha do
SÍLABA ÁTONA SÍLABA TÓNICA SÍLABA ÁTONA

ad mi ra vel men te
S. ÁTONA S. ÁTONA SÍLABA SUBTÓNICA S. ÁTONA SÍLABA TÓNICA S. ÁTONA

De acordo com a posição em relação à sílaba tónica, a sílaba átona pode ser…
- Pretónica: antes da sílaba tónica. Ex.: telhado.
- Postónica: depois da sílaba tónica. Ex.: telhado.

Contagem silábica
As palavras podem classificar-se quanto ao número de sílabas.
Número de sílabas Exemplos:
Monossílabo 1 é, eu, há, dó, mão, cruz, teu, sim, quais
Dissílabo 2 fo-lha, te-la, pra-ta, a-í, me-sa, u-va, ma-nha, ru-a, qual-quer
Trissílabo 3 fun-da-ção, mé-di-co, a-ba-no, or-gu-lhar, ar-tis-ta, fu-ra-cão
Polissílabo mais de 3 gra-má-ti-ca, a-pren-di-za-gem, so-bre-tu-do, an-ti-ga-men-te, in-com-pre-en-sí-vel

Posição da sílaba tónica


Conforme a posição da sílaba tónica, as palavras (tónicas) podem classificar-se em esdrúxulas, graves e
agudas.
Sílaba tónica Exemplos:
Esdrúxulas ou proparoxítonas Antepenúltima sílaba (3ª) médico, ibérica, América, matemática, árvore
Graves ou paroxítonas Penúltima sílaba (2ª) boneca, cadeira, linha, régua
Agudas ou oxítonas Última sílaba (1ª) café, coração, aconteceu, caminhar

Mnemónica para a classificação das palavras quanto à acentuação com a utilização do acrónimo EGA:
E representa a terceira sílaba a contar do fim (palavra Esdrúxula)
G representa a segunda sílaba a contar do fim (palavra Grave)
A representa a última sílaba (palavra Aguda)

Há palavras monossilábicas que não têm acento tónico (palavras átonas); pronunciam-se subordinando-se à
palavra a que se ligam e podem classificar-se em…

- Proclíticas: as que se pronunciam subordinando-se ao acento tónico da palavra seguinte. Ex.: O livro. Que
lindo.
- Enclíticas: as que se pronunciam subordinando-se ao acento tónico da palavra anterior. Ex.: Comeu-a. Deu-ma.
- Mesoclíticas: as que dependem do acento tónico tanto da palavra que as precede como da que as sucede.
Ex.: Amá-lo-á.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 79 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Relações entre as palavras


Significado. Uma das características da palavra é possuir um significado, ou seja, referenciar um aspecto do
domínio da experiência da realidade.
EXEMPLO EXPLICAÇÃO
gato O significado da palavra remete para o referente da realidade: animal doméstico, mamífero da família dos felídeos.
Significante. A palavra é constituída por uma estrutura fonológica e gráfica, representando, a primeira, os
aspectos relativos aos sons e, a segunda, o código usado para representar a palavra na escrita. Estes dois aspectos
constituem o significante da palavra.
EXEMPLO EXPLICAÇÃO
O significado da palavra pode analisar-se ao nível…
Gráfico: conjunto de letras reproduzidas no código escrito.
-g- : quinta consoante do alfabeto
-a- : primeira vogal do alfabeto
-t- : décima sexta consoante do alfabeto
gato -o- : quarta vogal do alfabeto
Fonológico: junção dos sons transcritos através do alfabeto fonético.
[g] : som consonântico ou consoante, oclusiva, velar, sonora
[a] : som vocálico ou vogal, aberta, central
[t] : som consonântico ou consoante, oclusiva, linguodental, surda
[u] : som vocálico ou vogal, fechada, posterior

Denotação. A denotação é o valor constante associado ao significado de uma palavra, remetendo para o
aspecto da realidade imediata que referencia.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
pé A palavra apresentada corresponde, na realidade, à parte inferior do corpo que se articula com a perna.
gato O sentido denotativo da palavra refere o animal mamífero doméstico.

Conotação. A conotação corresponde aos sentidos que uma palavra pode assumir em contextos ou situações
distintas entre si.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
1)-Preciso de usar pé de cabra para arrancar este Não deixando de ter o valor denotativo apresentado anteriormente, a palavra pé pode
prego. referenciar outras realidades, se tivermos em conta os seus significados conotativos:
2)-Aos 40 anos já aparecem os primeiros pés de 1)-Ferramenta de carpintaria.
galinha. 2)-Ruga no canto do olho.
3)-O navio naufragado foi encontrado a 30 mil pés 3)-Unidade de medição.
de profundidade.

1)-O João é um gato. O significado denotativo de gato assume novos valores quando alterado o contexto:
2)-Há um gato na montagem do sistema 1)-Homem bonito e atraente.
mecânico, por isso não funciona. 2)-Erro.

Monossemia. Quando uma palavra admite um único significado, diz-se monossémica. De notar, que esta
propriedade se verifica em palavras de carácter predominantemente técnico. Sendo uma das características da língua
ser económica, o mais usual é que a mesma palavra possua vários sentidos.
EXEMPLO EXPLICAÇÃO
ornitologia Independentemente do contexto ou da situação, esta palavra remete sempre para a área da zoologia que estuda as aves.

Polissemia10. Quando a mesma palavra pode adquirir vários significados, existindo entre eles traços de sentido
comuns, diz-se polissémica, ou seja, pode assumir vários significados.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
O meu leitor de CD’s está avariado. O nome leitor refere o electrodoméstico com a função de ler ou identificar a informação
digital de um Compact Disk.
O Pedro é o leitor mais assíduo desta O nome leitor refere a pessoa que se dedica à acção de ler, enquanto acto de identificar o
biblioteca. sentido da informação veiculada por palavras, frases ou textos.

Relações semânticas
10
Polissemia: multiplicidade de significados de uma palavra (p.ex.: bolo, referindo-se a 'doce' e a 'pancada de palmatória' etc.). Do fr. Polysémie. (In Aulete Digital,
Dicionário contemporâneo da Língua Portuguesa)
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 80 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Relações de hierarquia
Hiperonímia. Relação hierárquica de inclusão semântica entre duas unidades lexicais, partindo do genérico
(hiperónimo) para o específico (hipónimo), sendo que o primeiro impõe sempre as suas propriedades ao segundo,
criando assim, entre eles, uma dependência semântica.
Ex.: O termo meio de transporte impõe as suas propriedades semânticas aos seus hipónimos : autocarro, avião, comboio,
metro, barco etc.
Um hiperónimo pode substituir, em todos os contextos, qualquer um dos seus hipónimos; o contrário não é
possível.

Hiponímia. Relação hierárquica de inclusão semântica entre duas unidades lexicais, partindo do específico
(hipónimo) para o genérico (hiperónimo), sendo que o primeiro, para além de conservar as propriedades semânticas
impostas pelo segundo, possui os seus próprios traços diferenciadores.
Ex.: O significado de gato implica o significado de animal.

Relações de inclusão
Holonímia. Relação de hierarquia semântica entre duas unidades lexicais; uma denota um todo (holónimo) sem
impor obrigatoriamente as suas propriedades semânticas à outra, considerada sua parte (merónimo).
Ex.: Carro estabelece uma relação de holonímia com volante, sem porém lhe impor as suas propriedades.

Meronímia. Relação de hierarquia semântica entre duas unidades lexicais, uma denotando a parte (merónimo)
e criando uma relação de dependência ao implicar a referência a um todo (holónimo), relativo a essa parte.
Ex.: A unidade lexical dedo (merónimo) implica a unidade lexical mão (holónimo).

Relações de equivalência
Sinonímia. Relação de equivalência semântica entre duas ou mais unidades lexicais que reenviam para o
mesmo referente. Pode verificar-se diferentes relações entre sinónimos:
Sinónimos totais ou absolutos
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Ontem fui ao dentista. Os significados das palavras são idênticos, verificando-se sobretudo
Ontem fui ao estomatologista. com termos técnicos.

Sinónimos relativos
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Esta rosa é linda. As palavras têm o mesmo valor denotativo, mas podem adquirir
Esta rosa é bonita. diferentes valores conotativos.

Sinónimos parciais
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Vou iniciar a minha formação como estagiário. As palavras são consideradas sinónimas apenas em
Vou iniciar a minha formação como aprendiz. determinados contextos.

Relações de oposição
Antonímia. Relação de oposição entre o significado de duas unidades lexicais que apresentam, em comum,
alguns traços semânticos permitindo relacioná-las de forma pertinente. Os antónimos podem assumir tipologias
distintas:

Antónimos binários ou complementares


EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
par / impar Entre duas palavras, a asserção positiva de uma implica a asserção
morto / vivo negativa da outra e vice-versa.
positivo / negativo

Antónimos polares ou graduais


EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
quente / frio Num conjunto contínuo de palavras, existem polos intermédios de
alto / baixo valores. Estes antónimos admitem quantificadores: muito, pouco,
gordo / magro bastante etc.

Antónimos conversos
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
esposa / marido A relação de oposição entre as palavras estabelece-se com base em
mãe / filho duas posições que podem assumir pontos de vista alternantes.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 81 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
professor / aluno

Antónimos direccionais
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
descer / subir Partindo de um determinado ponto de referência, podem assumir-se
ir / vir duas direcções opostas.
chegar / partir
Antónimos não-binários
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Janeiro / Fevereiro Relação entre palavras que integram conjuntos ciclicamente
terça-feira / quarta-feira organizados.
Outono / Inverno

Relações fonéticas e gráficas


Relações de homonímia. Propriedade semântica característica de duas unidades lexicais que partilham a
mesma grafia ou a mesma pronúncia, mas que conservam significados distintos.
Ex.: Existe homonímia entre: canto (verbo cantar) e canto (nome masculino).

Relações de homofonia. Propriedade semântica característica de duas unidades lexicais que possuem a
mesma forma fonética mas significados diferentes.
Ex.: passo / paço; sem / cem.

Relações de homografia. Propriedade semântica característica de duas unidades lexicais que possuem a
mesma forma gráfica (homógrafos), formas fonéticas idênticas, mas conservando significados diferentes.
Ex.: copia (verbo copiar) e cópia (nome masculino); domestica / doméstica; sé / se; este / Este…

Relações de paronímia. Propriedade semântica característica das unidades lexicais com sentidos diferentes,
mas com formas relativamente próximas.
Ex.: exprimir / espremer; emigração / imigração; previdência / providência; cumprimento / comprimento; conjectura /
conjuntura.
RELAÇÕES ENTRE AS PALAVRAS
DE HIERARQUIA hiperonímia hiponímia
SEMÂNTICAS DE INCLUSÃO holonímia meronímia
DE EQUIVALÊNCIA sinonímia (total / parcial)
DE OPOSIÇÃO antonímia (contraditória / contrária / conversa)
FONÉTICAS DE HOMONÍMIA
E DE HOMOFONIA
GRÁFICAS DE HOMOGRAFIA
DE PARONÍMIA

Campo semântico. Campo semântico é o conjunto de sentidos que pode ter uma mesma palavra. A mesma
palavra pode assumir vários valores em função do contexto (frases, sequências de frases, discursos ou textos) e da
situação.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
Nunca parti o pé. (“parte inferior do corpo que se articula com a perna) A palavra pé partilha traços de sentido em todas
Plantei um pé de café. (“exemplar individual de uma planta”) as expressões, no entanto refere elementos da
Acabei de gastar o meu pé de meia. (“poupança”) realidade distintos.
Infelizmente, não passo de um pé de chinelo. (“pessoa pobre”)
Siga a ordem de contagem. (“conjunto seriado”) O campo semântico de ordem é vasto, sendo o
Coloquei o dinheiro à ordem. (“depósito bancário”) sentido verificado pelo contexto ou situação em
Preciso de ordem em casa. (“sossego”) que a palavra é enunciada.
este mosteiro foi criado pela ordem de Cister. (“organização religiosa”)

Campo lexical. Campo lexical é o conjunto de palavras que remete para diferentes elementos de um
determinado domínio da realidade. Sendo o léxico da língua um sistema vasto, podem identificar-se campos lexicais em
que conjuntos de palavras estabelecem entre si relações semânticas e remetem para uma mesma realidade extra-
linguística.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
leão, elefante, tigre, tubarão, falcão, jacaré etc. Este conjunto lexical remete para o campo de animal.
pai, mãe, filho, tio, sobrinho, avô, cunhado etc. As palavras organizam-se em torno do campo lexical de parentesco.
ensinar, aprender, professor, aluno, aprendizagem, O campo lexical de ensino organiza este conjunto de palavras em torno
estudo, etc. de uma mesma realidade.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 82 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Família de palavras. Família de palavras ou palavras cognatas é o conjunto de palavras (derivadas ou


compostas) que têm a mesma origem (étimo), partilhando do mesmo radical (base). São palavras que partilham um
radical comum.
EXEMPLOS EXPLICAÇÃO
sol, solar, solarengo, chapéu-de-sol Conjunto de palavras da família de sol.
água, aguar, aguado, aguardente Conjunto de palavras da família de água.

Figuras de estilo
Figura(s) de estilo é um desvio em relação ao uso corrente da língua com o objectivo de embelezar e conferir
expressividade ao que se diz e ou se escreve. Aparece(m) com maior frequência nos textos literários.

Em nível fónico
+ Aliteração: repetição intencional de sons consonânticos dentro da mesma palavra ou em várias palavras
seguidas. Ex.:
"Olha a bolha d'água
no galho!
Olha o orvalho!" (Cecilia Meireles)
+ Assonância: repetição intencional dos mesmos sons vocálicos. Ex.:
"Tem um nome estranho a Isa:
Não é Isabel nem Isaura,
também não é Isadora
e não chega a ser Elisa
nem um resto de Luisa.
A Isa é Isa, é isso." (João Pedro Mésseder)

Em nível morfossintáctico
+ Anáfora: repetição, no início de frases ou de versos sucessivos, de uma palavra ou grupo de palavras. Ex.:
Porque os outros se mascaram mas tu não
Porque os outros usam a virtude
Para comprar o que não tem perdão
Porque os outros têm medo mas tu não." (Sophia de Mello Breyner Andresen)
+ Assíndeto: consiste na omissão das conjunções entre as palavras ou frases sucessivas. Ex.:
"(...)
salta para a rua,
corre açodada,
galga o passeio,
desce a calçada,
à hora marcada,
puxa que puxa,
larga que larga,
(...)" (António Gedeão)
+ Elipse: omissão de uma palavra ou palavras que se submetem facilmente. Ex.:
"- Sabei que não fui um homem qualquer!
- Calculo!
- E amo-vos! Tenho a ousadia de o confessar!
- Também eu!" (Gentil Marques)
+ Enumeração: é a apresentação sucessiva de vários elementos da mesma classe gramatical. (ver também
gradação)
Ex.: "No ar, na cal, no vidro, tocava a sua felicidade... "
"Um grito que atravessava as paredes, as portas, a sala, os ramos de cedro ." (Sophia de Mello Bregner Andresen)
+ Hipérbato: consiste na inversão da ordem mais habitual das palavras na oração ou da ordem das orações no
período. Ex.: "Gato escaldado de água fria tem medo. (em vez de: "... tem medo de água fria.")
+ Interrogação retórica: não é uma verdadeira pergunta para a qual se espere resposta. O seu objectivo é dar
vivacidade ao discurso, criar expectativa. Ex.:
"Vais morrer com a saia rota,
sem flores nos cabelos...
- Mas isso que importa
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 83 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
se depois de morta
até as mãos da terra
hão-de floresce-los?" (José Gomes Ferreira)
+ Paralelismo: repetição da mesma estrutura frásica. Ex.:
"Para que ela tivesse um pescoço tão fino
Para que os seus pulsos tivessem um quebrar de caule
Para que os seus olhos fossem tão frontais e limpos
Para que a sua espinha fosse tão direita
(...)" (Sophia de Mello Bregner Andresen)
+ Polissíndeto: é o contrário do assíndeto, ou seja, é a repetição intencional de conjunções. Ex.:
"Elas cortam o pão e aquecem o café.
Elas picam cebolas e descascam batatas.
Elas mingam sêmeas e restos de comida azeda.
Elas chamam ainda escuro os homens e os animais e as crianças. Elas enchem lancheiras e tarros e pastas de escola
com latas e buchas e fruta..." (Maria Velho da Costa)
+ Quiasmo: consiste na existência de quatro elementos dispostos dois a dois, segundo uma estrutura cruzada.
Ex.:
"Ó minha menina loura,
Ó minha loura menina,
Dize a quem te vê agora
Que já foste pequenina..." (Fernando Pessoa).
+ Repetição: repetição de palavras para intensificar ou reforçar uma ideia, ou exprimir a duração de alguma
coisa. Ex.:
Muita aflição, muita dor, muitas lágrimas, muitas preces; muitos votos e ladainhas, muitas bofetadas em si mesmo, muitas
demonstrações de contrição e muitos clamores a Nossa Senhora... " (António Sérgio).
+ Zeugma: consiste na omissão de algum termo contido numa proposição anterior. Ex.: "O noivo vai a cavalo e o
arrependimento a garupa." (> o arrependimento vai a garupa) (Provérbio)

Em nível semântico
+ Alegoria: série de metáforas, comparações, imagens, utilizadas para concretizar um pensamento ou uma
realidade abstracta. Ex.: "O polvo, com aquele seu capelo na cabeça, parece um monge; com aqueles seus raios estendidos,
parece uma estrela; com aquele não ter osso nem espinhas, parece a mesma brandura, a mesma mansidão. E debaixo desta
hipocrisia tão santa (...), o dito polvo é o maior traidor do mar." (P. António Vieira, Sermões de Santo António)
+ Antítese: apresentação de um contraste ou oposição entre duas ideias ou duas coisas. Ex.:
"A morte sabe dar com fogo e ferro,
Sabe também dar vida com clemência." (Camões)
+ Apóstrofe: chamamento ou interpelação de pessoas ou de alguma coisa personificada. Ex.: "Tu, só tu, puro
Amor, com força crua." (Camões)
+ Comparação: consiste em estabelecer uma relação de semelhança por meio da conjunção como ou de outra
expressão equivalente (à semelhança de, tal, mais do que...), ou de verbos que sirvam para comparar (parecer,
assemelhar-se, lembrar...). Ex.: "[Os seus olhos] eram azuis como o céu e o mar em ribeiros, azuis como a nossa felicidade, os
nossos risos, o nosso amor." (Ilse Losa)
+ Eufemismo: consiste em expressar uma ideia ou uma realidade desagradável de uma forma atenuada, mais
suave. Ex.:
"Frade: Pera onde levais gente?
Diabo: Pera aquele fogo ardente
que nom temestes vivendo." (>inferno) (Gil Vicente)
+ Gradação: trata-se de uma enumeração em que se verifica uma progressão de sentido crescente ou
decrescente. Ex.:
"Ocorrem-me em revista exposições, países,
Madrid, Paris, Berlim, S. Petersburgo, o mundo!" (Cesário Verde)
+ Hipálage: é uma inversão de sentido em que se transfere para uma palavra uma característica que, na
realidade pertence a outra. Ex.: "[Beatriz] Abria os olhos molhados de culposas lágrimas." (Beatriz é que é culposa e não as
lágrimas) (Camilo Castelo Branco)
+ Hipérbole: emprego de termos exagerados, a fim de pôr em destaque determinada realidade. É uma das
figuras mais comuns na linguagem corrente. Ex.: "um calor de morrer; surdo como uma porta; suar em bica; ficar sem pinga de
sangue."
+ Ironia: consiste em exprimir uma ideia dizendo precisamente o contrário. Ex.:
"E irritando-se mais:
- Deixe, que a sua mãe também é um bom anjinho, não haja dúvida!"
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 84 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

+ Metáfora: consiste na substituição de um termo por outro, com o qual apresenta semelhanças. É uma
espécie de comparação abreviada, porque não está presente a palavra ou expressão comparativa. Ex.:
"As tuas mãos são passarinhos brancos." (Ilse Losa)
"- Uma borboleta branca - retorquiu Sexta-Feira - é um malmequer que voa." (Michel Tournier)
+ Imagem: consiste no recurso a aspectos sensoriais para, a partir daí, provocar uma forte evocação afectiva e
os seus consequentes efeitos sugestivos e emocionais. Ex.: Os teus olhos são dois lagos encantados onde o céu se mira
como um espelho!" (Érico Veríssimo, Clarissa)
+ Metonímia: substituição de um termo por outro com que está em íntima ligação. Ex.: É frequentemente usada
na linguagem corrente:
"Comprei uns ténis." (>uns sapatos para jogar ténis)
"Vou beber um copo." (>o conteúdo de um copo)
+ Oximoro: ligação de dois termos que se esclarecem, mutuamente. Ex.: "Amor é fogo que arde sem se ver."
(Camões)
+ Perífrase: designa algo ou alguém de um modo mais descritivo, alongado e enfático e não pelos termos
habituais, ou seja, diz por muitas palavras o que poderia ser dito por poucas. Ex.: "Que depois de morta foi rainha." (>Inês
de Castro) (Camões)
+ Personificação: atribuição de propriedades humanas a animais, coisas ou ideias. Ex.: "O vento soluça e
geme..." (António Nobre)
+ Pleonasmo: consiste em reforçar uma ideia pela repetição de palavras com significado idêntico . Ex.: "(...) gritar
e ninguém responder é a tristeza mais triste que eu conheci." (Alves Redol)
+ Sinédoque: consiste em tomar a parte pelo todo ou vice-versa, o singular pelo plural ou vice-versa . Ex.: "Que,
da ocidental praia lusitana." (Portugal) (Camões)
+ Sinestesia: consiste na mistura de sensações que pertencem a sentidos diferentes. Ex.:
"E fere a vista com brancuras quentes,
A larga rua macadamizada." (>sensações visuais e tácteis) (Cesário Verde)

Funções ou papéis da linguagem

- Informativa ou referencial: o emissor procura basicamente informar; as palavras são usadas no seu sentido
denotativo. A mensagem centra-se na informação que o emissor transmite ao receptor. Predomina em jornais, livros
didácticos e científicos.
“Aos 86 anos, Alberto Silva vai organizar uma prova de ciclismo para veteranos e tentar bater o recorde de velocidade.
Tudo por amor a Angola.
Pepino foi futebolista, corredor de longas distâncias e é ciclista desde o fim dos anos 70. Esteve em Portugal para dar a
conhecer – e cativar participantes – a competição que está a organizar, o Desafio Pepino. Numa primeira etapa, perfez 550
quilómetros entre Benguela e Luanda, com o objectivo de entregar uma carta ao Presidente José Eduardo dos Santos.”
(Texto de César Avó, in revista Tabu, 27 de Outubro de 2007 – com supressões)

- Emotiva ou Expressiva: revela a atitude do emissor perante a mensagem que produz, caracterizando-se pela
expressão de sentimentos e emoções. Segundo o psicólogo e linguista alemão Buhler, citado por Gomes (s/d, pág.62),
o discurso centrado no eu estaria impregnado de uma função expressiva.
“Não ‘guento mais!... Eu toda muito pobrezinha em minha casa e aquele Pedro de Andrade cheio de riqueza, sem filho
nem filha para lhe receber… Vou mesmo amigar com esse homem… ( pára) Mas… se fico só com ele e depois adianto não partir?...
(Continua a andar) Ah, não importa, vou mesmo… Se não aprenhar, paciência, vou embora outra vez. Não ‘guento mais!...”
(José Mena Abrantes, Teatro - I volume, Ed. Cena Lusófona, 1999)

- Apelativa: o emissor pretende agir sobre o receptor, quer movê-lo a uma determinada acção, atitude,
comportamento. Segundo Buhler, supracitado (idem), o discurso centrado no tu estaria impregnado de uma função
apelativa.
“Cuidado com as minas!
Elas mutilam e matam!”

- Poética: o emissor aproveita a própria mensagem, nos sons, nas palavras, para sugerir, ampliar
impressões… está presente em textos de natureza muito diversa, mesmo nas produções verbais mais correntes.
“Sou mais um caule na floresta densa
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 85 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
Um tronco de preguiça vertical
Inerte, muda e anónima presença
Perdida no silêncio vegetal.” (Miguel Torga)

- Fática: emissor e receptor procuram verificar se o canal de comunicação funciona e se mantém o contacto
entre os dois participantes do acto comunicativo.

“-Oi.
-Oi.
- Tudo bem?
- Tudo. Você?
- Bem, bem.
- Então, tudo bem.
- Escuta…
- Arrã.” ( Luís Fernando Veríssimo, O Melhor das Comédias da Vida Privada, 1ª ed., Dom Quixote, 2005)

- Metalinguística: emissor e receptor usam o código com o mesmo conteúdo semântico e sempre que se
estuda a língua através da língua. O dicionário é um exemplo típico desta função.
“-Olá, Bento, eu sempre na excelência com minha cachopa.
-Mano Tamoda, cachopa é quê?
-Cachopa é donzela.
-Donzela é quê? – interrogou Kidi.
-Donzela é ninfa.
-Ninfa é quê.
-Ninfa é muchacha ou muchachala…” (Uanhenga Xito, in Mestre Tamoda)

Jakobson, citado por Gomes (idem), nas suas conferências (em 1960 e 1962), fez corresponder a cada um dos
seis elementos da comunicação uma determinada função ou papel. Assim…
... ao destinador (emissor ou locutor), fez Jakobson corresponder uma função emotiva (ou expressiva);
… à mensagem corresponderia uma função poética (ou estética);
… ao destinatário, uma função conativa (ou apelativa);
… ao contexto, uma função referencial (denotativa ou informativa);
… ao código, uma função metalinguística;
… ao canal, uma função fática.

Discurso directo, discurso indirecto e discurso indirecto livre


Discurso é…
1) Exposição oral feita em público ou preparada para ser lida em público pelo próprio orador ou não:
“Preparou um discurso especial para a cerimónia.”
2) Acção ou modo de expressar oralmente pensamentos, opiniões: “Tinha um discurso convincente.”
3) Unidade da língua maior do que a frase; enunciado.
4) Qualquer enunciado, oral ou escrito, que estabelece uma comunicação entre seu emissor (locutor) e
seu receptor (interlocutor).

São três os processos de que dispõe o narrador para relatar as palavras e o pensamento dos personagens.
- Discurso directo11. No discurso directo, o narrador reproduz as palavras dos personagens tal como eles as
pronunciaram. Geralmente um enunciado em discurso directo é marcado pela presença de verbos como dizer,
perguntar, responder, reclamar, comentar, propor..., que podem estar colocados antes, no meio ou depois das palavras
do personagem.
Ex.1: A criança perguntou:
- Já posso sair da mesa?
Ex.2: - Vim cedo para casa - explicou ele -, porque o professor faltou.

11
Cfr. noções de Dicionários:
Discurso directo, texto no qual o narrador, escritor etc. reproduz as palavras de alguém ou de um personagem exactamente como foram ou teriam sido ditas. Nota-
se a presença dos chamados verbos dicendi (como dizer, afirmar, asseverar etc.): Exs.: Então ele disse: -É melhor deixar o menino entrar; - Ela está muito enganada
- asseverou, indignado, o marquês; "Quer entrar?"perguntou o rapaz; Trata-se de uma fraude, garantiu Pedro, depois de examinar longamente o documento.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 86 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
Ex.3: - Filho, preciso que me faças um favor - disse a Teresa.
Ex.4: O mestre perguntou-lhe:
- Observaste bem a Lua?
- Observei. – respondeu ele.
Ex.5: O mestre perguntou-lhe: “Observaste bem a Lua?”
Ex.6: Observaste bem a Lua?, perguntou-lhe o mestre.

- Discurso indirecto12. No discurso indirecto, as palavras do personagem deixam de estar reproduzidas


textualmente. O narrador incorpora-as ao seu falar, subordinando-as a um verbo declarativo (dizer, perguntar, declarar,
responder, achar, sentir...); isto é, as falas dos personagens aparecem numa oração subordinada.
Ex.: O mestre perguntou-lhe se tinha observado bem a Lua. Ele respondeu que a tinha observado bem.

+ Transposição do discurso directo para o indirecto:


DISCURSO DIRECTO DISCURSO INDIRECTO
PESSOAS
Eu convidei este meu amigo para jantar. Ele disse que tinha convidado aquele seu amigo para jantar.
MODOS E TEMPOS
Vou contigo. Ele diz que vai contigo.
Enviei a carta. Ele diz que enviou a carta.
Eu vou contigo. Ele disse que ia contigo.
Adormeci. Ele disse que tinha adormecido.
Telefonarei. Ele disse que telefonaria.
Telefona. Ele disse que telefonasse.
ADVÉRBIOS E LOCUÇÕES ADVERBIAIS
Estou aqui. Ele disse que estava ali.
Irei hoje. Ele disse que iria nesse dia.
Vou agora. Ele disse que ia então.
Escrevi-lhe ontem. Ele disse que lhe tinha escrito no dia anterior.
Vou amanhã. Ele disse que ia no dia seguinte.
Cheguei na semana passada. Ele disse que chegara na semana anterior.
VOCATIVO
Rui, queres sair? Ele perguntou ao Rui se queria sair.

- Discurso indirecto livre13. Os enunciados do narrador e do personagem, no discurso indirecto livre,


aproximam-se. Esta forma de discurso resulta da ligação do discurso directo e do discurso indirecto. O discurso
indirecto livre mantém as características da transposição do discurso directo para o indirecto, mas sem recorrer ao
verbo declarativo e à conjunção introdutória da oração subordinada. Do discurso directo, o indirecto livre conserva as
interrogações, as exclamações, a pontuação.
Ex.1: Carlos tranquilizou Miss Sara. Oh, ela via bem que mandemoiselle estava boa... Oh, se fosse uma criança inglesa,
saia com ela para o ar... Mas estas meninas estrangeiras, tão débeis, tão delicadas. E o labiozinho gordo da inglesa traia um
desdém compassivo por estas raças inferiores e deterioradas.
- Mas a mamã não é doente?
Oh! Não! Madame era muito forte. O senhor esse sim, parecia mais fraco.

Ex.2: A pergunta do mestre não lhe saía da cabeça. Se observou bem a Lua! Que sim, que a tinha observado bem. Que
mais queria ele saber?

Formas de tratamento

12
Idem: Discurso indirecto, texto no qual o narrador, escritor etc. reproduz as palavras de alguém citando-as em orações subordinadas com os conectivos que e se,
ou em orações reduzidas de infinitivo, seguindo-se a um verbo dicendi, ou descrevendo-as em suas próprias palavras. Exs.: Então ele disse que era melhor deixar o
menino entrar; Indignado, o marquês asseverou que ela estava muito enganada; O rapaz perguntou se ele queria entrar; Depois de examinar longamente o
documento, Pedro garantiu tratar-se de uma fraude.

13
Idem: Discurso indirecto livre ou discurso indirecto aparente, forma de narrativa que concilia os discursos directo e indirecto, com ausência de verbos dicendi e
dos conectivos subordinantes que e se, e no qual também se inserem falas directas de personagens.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 87 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

As formas de tratamento são modos diversos de se dirigir a pessoas de respeito com respeito.
Os pronomes de tratamento abrangem dois tipos: o familiar e o protocolar.
Os pronomes do tipo familiar são: o Senhor, a Senhora, Você, usados também em alguns meios sociais, que
se abreviam da seguinte maneira: o Sr., a Srª., V.
Os pronomes do tipo protocolar são os que se empregam na correspondência oficial.

Assim se distribuem os pronomes de tratamento:


PESSOAS PARA A PESSOA COM QUEM SE FALA À PESSOA DE QUEM SE FALA
NOBRES (PRÍNCIPES, CONDES) Vossa Alteza Sua Alteza
ALTOS DIGNITÁRIOS ECLESIÁSTICOS Vossa Eminência Sua Eminência
ELEVADAS PERSONALIDADES CIVÍS Vossa Excelência Sua Excelência
REITOR DA UNIVERSIDADE Vossa Magnificência Sua Magnificência
SOBERANOS E MONARCAS Vossa Majestade Sua Majestade
ABADES Vossa Paternidade Sua Paternidade
DIGNITÁRIOS ECLESIÁSTICOS Vossa Reverendíssima Sua Reverendíssima
SUMO PONTÍFICE Vossa Santidade Sua Santidade
PESSOA A QUE NOS DIRIGIMOS COM Vossa Senhoria Sua Senhoria
CERTA CERIMÓNIA

Propriedades de um texto
A palavra texto provém do Latim textu-, que significa “tecido, entrelaçamento”. Tendo em conta esta origem
etimológica, nunca se deve esquecer que o texto resulta desta acção de tecer, de entrelaçar unidades que formam um
todo inter-relacionado.
Pode definir-se texto como um conjunto de frases relacionadas entre si que formam um todo com sentido.
À pergunta: O que é que faz com que um texto possa ser considerado um texto? respondem alguns autores do
seguinte modo: um texto, para ser texto, deve ter, pelo menos, as seguintes propriedades:
1. adequação no uso dos vários registos de linguagem mobilizados;
2. coerência: organização estruturada da informação que o texto contém;
3. coesão: eficiente uso de mecanismos linguísticos que ligam as várias ideias;
4. progressão temática: que cada elemento novo desenvolva os (e se integre nos) elementos conhecidos
(dado/novo, pressuposições, implicações);
etc.

Ao considerar as propriedades que fazem com que um texto seja texto, convém não esquecer o seguinte:
- esta “identificação” das várias propriedades de um texto justifica-se por razões metodológicas; na prática,
porém, nem sempre é fácil delimitar as fronteiras entre elas; porque,
- por vezes, um mesmo fenómeno envolve uma ou mais propriedades;
- autores há que se limitam aos aspectos específicos da textualidade, não considerando dimensões não
propriamente linguísticas.

Adequação
Fala-se de adequação de um texto, quando quem fala ou escreve produz um enunciado (um texto) que está
em sintonia com a sua cultura, com a cultura daquele a quem se dirige, com as exigências do contexto (espácio-
temporal) em que se encontra etc.
Se alguém (estudante de uma das turmas da escola do ensino secundário, por exemplo) se dirigir a uma
colega nestes termos “Sabei, Senhora Minha, que o Vosso Pai…”, certamente o fará, apenas, num contexto de humor
ou no ensaio de alguma peça dramática. Não deixaria de provocar um sorriso quem, numa situação corrente, assim se
expressasse no século XXI.
Do mesmo modo, numa conferência formal, ou num programa formal de televisão, não é de esperar que um
ministro ou o presidente de uma qualquer instituição refira, a dado momento: “ O gajo foi bué porreiro co’a malta.”
Chocaria muita gente. Mas já se ouviu coisa pior…

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 88 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Há registos de linguagem mais cuidados, reservados a situações exigentes. Há outros, que correspondem a
situações correntes; e há registos que só costumam ser usados em contextos restritos ( familiar, técnico-profissionais,
desportivos etc.). Há, ainda, o calão, que implica componentes éticas e estéticas e que, genericamente, se evita…
Assim, por exemplo, verbos socialmente “neutros”, como “respondeu” ou “disse”, nas expressões “Ela
respondeu…”, “Ela disse…” podem ser considerados de uso corrente; mas, se for substituído por outros (em parte)
sinónimos, verifica-se que acrescentou-se informação (conotativa, sociolinguística, estilística, psicológica…) que lhe fica
associada:
“Ela retorquiu…”, “Ela contrapôs…”, “Ela replicou…”, “Ela objectou…” …
“Ela respondeu…”, “Ela disse…”, “Ela afirmou…”
“Ela espumou…”, “Ela rosnou…”, “Ela berrou…”, “Ela cacarejou…” …
A adequação implica, pois, uma apropriada operacionalização e mobilização dos registos de língua, do uso da
sinonímia, do uso de hiperónimos e hipónimos, da operacionalização dos mecanismos de coerência e coesão etc.
Importa, pois, das várias possibilidades que a língua disponibiliza, saber escolher aquelas que se afiguram
mais de acordo com a maneira de ser dos falantes, com o seu estatuto, a situação em que se encontram etc. A isso
chama-se adequação.

Coerência
Diz-se que um texto é coerente quando aquilo que ele transmite está de acordo com o conhecimento que cada
falante tem do mundo e quando nele são respeitados três princípios gerais: o princípio da não contradição, que
assegura que, num texto, as situações representadas não sejam logicamente incompatíveis; o princípio da não
tautologia, que garante a ausência de repetições de informação desnecessárias; o princípio da relevância, que obriga a
que as situações representadas estejam relacionadas entre si.
Assim, o enunciado “Tenho dormido pouco. No fim-de-semana vou aproveitar para me deitar tarde.” Não é
coerente pois nele se desrespeita o princípio da não contradição. Já no exemplo, “Tens que estudar duas horas por dia
pois não podes deixar de te dedicar ao estudo cento e vinte minutos por dia.”, a segunda parte do enunciado é
redundante em relação à primeira, havendo, portanto, desrespeito do princípio da não tautologia. Por fim, no exemplo
que se segue, é evidente a violação do princípio da relevância uma vez que a resposta não tem qualquer relação de
sentido lógico-conceptual com a pergunta: “- Gostas de ler? – A minha mãe comprou-me um vestido nos saldos.”

Coesão
Os fragmentos de um texto estão ligados entre si, isto é, estabelecem entre eles determinadas relações
através de uma série de mecanismos, fundamentalmente linguísticos, a que se dá o nome de coesão.

“Entende-se por coesão um conjunto de processos que, recorrendo a determinados grupos de vocábulos, ou classes de
palavras, permite fazer um texto a partir de um “puzzle” de frases soltas (ou mesmo uma frase a partir de palavras soltas).
Imaginemos um conjunto de 50 cartões, cada um com uma frase simples. Essas frases só constituirão um texto quando, para além
de estarem dispostas segundo uma dada ordem entre si, estiverem articuladas de forma a que umas possam remeter para outras,
construindo uma mensagem uniforme [ou plural, se o objectivo for esse]. (…)”
Edite Prada, in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, 10 de Fevereiro de 2006

A coesão textual manifesta-se nas várias articulações gramaticais do texto. Um texto, portanto, sobretudo
extenso, não é um somatório de frases desgarradas . Entre elas, há “articuladores”, “ligados”, “grampos”, “clipes” lexicais
que estabelecem ligações semânticas entre elas, de modo a obter-se um conjunto significativo.
Assim como uma peça de vestuário não existiria, se apenas se tivesse fragmentos de tecido, assim um texto
não pode existir, se não houver elementos que liguem os vários constituintes do mesmo.
No mundo têxtil, tem-se, pois, as linhas, os pontos, as molas, os botões, os fechos etc. que se encarregam de
fazer essas ligações, essas conexões. E no mundo do texto? De que elementos se dispõe?

Principais elementos coesivos


Principais mecanismos que asseguram a coesão textual:
- recursos paralinguísticos: podem encontrar-se na oralidade (gestos, mímicas, bordões linguísticos
(“bengalas”), hesitações “hummmm”…) ou na escrita (disposição gráfica, jogos de caracteres, títulos, esquemas…);
- entoação (fundamental, na oralidade): pela entoação, pode saber-se se alguém está zangado, ansioso, com
medo, se faz uma pergunta, se dá uma ordem etc.
- pontuação: assim como os pontos ligam os tecidos, assim a pontuação ajuda a ligar as ideias;

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 89 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

- anáfora: repetição de uma informação variando os mecanismos (O filme foi interessante. Nós vimo-lo duas
vezes, porque O filme nos agradou mesmo.) Imagine-se o texto: “O filme foi interessante. Nós vimos o filme duas vezes,
porque o filme nos agradou memo.”
- deíxis (demonstração): referências ao contexto…
- tempos e modos: pode identificar-se relações de tempo (passado, presente, futuro) ou de modo (certeza,
dúvida, desejo…), assim ligando acções, factos, ideias…
- conectores (enlaces): conjunções, preposições etc.
- relações semânticas: o uso de hiperónimos/hipónimos, sinonímia etc. auxiliam nas ligações textuais…

Em síntese, essencialmente do plano gramatical (embora, também, com repercussões semânticas), a coesão
inclui todos os mecanismos (linguísticos, paralinguísticos) susceptíveis de assegurar a ligação entre as frases de um
texto. Trata-se, em síntese, de mecanismos…
- de entoação e de pontuação;
- de referência (extratextual (deíxis) e intratextual (anáfora, catáfora));
- de substituição (sinonímia, hiponímia/hiperonímia; pronominalização…);
- de apagamento ou elipse;
- de ligação (“conectores discursivos” ou “marcadores textuais” – causais, temporais, condicionais,
consecutivos, finais…)
-…

Pode-se assim falar de vários tipos de coesão:

1.- Coesão frásica


A coesão frásica resulta da unidade entre os vários elementos que constituem a frase simples, através do
recurso aos seguintes mecanismos:
. ordem das palavras (ordem directa: sujeito + verbo + complementos);
. concordância em género e número.

2.- Coesão interfrásica


A coesão interfrásica consiste na articulação relevante e adequada de frases ou de sequências de frases
(segmentos textuais), através de processos de coordenação e de subordinação.
Basicamente, a conexão interfrásica é assegurada pelos conectores/ articuladores do discurso.

Para… Usa-se…
... articular ideias de contraste, oposição, mas, porém, todavia, contudo, no entanto, apesar de, ainda que, embora, mesmo que, por mais
restrição que, se bem que…
… adicionar e agrupar elementos e ideias e, além disso, e ainda, não só… mas também / como ainda, bem como, assim como, por um
lado… por outro lado, nem… nem (negativa)
... introduzir uma conclusão a partir da pois, portanto, por conseguinte, assim, logo, enfim, concluindo, em conclusão
ideia principal
... resumir, reafirmar por outras palavras, ou seja, em resumo, em suma, ou melhor…
... exemplificar por exemplo, isto é, ou seja, é o caso de, nomeadamente, em particular, a saber, entre outros…
... comparar como, conforme, também, tanto... quanto, tal como, assim como, pela mesma razão...
… indicar uma consequência por tudo isto, de modo que, de tal forma que, daí que, tanto…. que, é por isso que…
… dar uma opinião na minha opinião, a meu ver, em meu entender, parece-me que…
… exprimir dúvida talvez, provavelmente, é provável que, possivelmente, porventura…
… insistir nas ideias já expostas com efeito, efectivamente, na verdade, de facto…
… esclarecer, explicar uma ideia quer isto dizer, isto (não) significa que, por outras palavras, isto é…
… organizar as ideias por ordem em primeiro lugar, num primeiro momento, antes de, em segundo lugar, em seguida,
sequencial (tempo ou espaço) seguidamente, depois de, após, até que, simultaneamente, enquanto, quando, por fim,
finalmente, ao lado, à direita, à esquerda, em cima, no meio, naquele lugar…
… introduzir raciocínios que apresentam a com o intuito de, para (que), a fim de, com o objectivo de, de forma a…
intenção, o objectivo com que se produz o
que é descrito anteriormente
… anunciar uma ideia de causa pois, pois que, visto que, já que, porque, dado que, uma vez que, por causa de…
… indicar uma hipótese ou condição se, caso, a menos que, salvo se, excepto se, a não ser que, desde que, supondo que…
… exprimir um facto dado como certo com certeza, naturalmente, é evidente que, certamente, sem dúvida que…
… evidenciar ideias alternativas fosse… fosse, ou (…ou), ora… ora, quer… quer…

3.- Coesão temporal


A coesão temporal é conferida pela sequencialização dos enunciados de acordo com uma lógica temporal,
através de:
. advérbios / expressões preposicionais com valor temporal;
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 90 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

. correlação entre tempos verbais.

Valores dos tempos e modos verbais


As formas verbais de um texto mantêm, entre si, uma determinada correlação. Assim, no exemplo que se
segue, para contar um determinado episódio no passado, o narrador utiliza o pretérito perfeito (1) e o pretérito
imperfeito (2). Mas recorre também a expressões temporais (3) que ajudam a criar a perspectiva temporal do texto.
Porém, nessa noite (3), enquanto Hans dormia (2), o Elseneur naufragou (1) contra os rochedos negros das
falésias.
Nenhum homem se salvou (1). O vento espalhou (1) os gritos no clamor da escuridão selvagem, a força das
braçadas desfez-se (1) nos redemoinhos, a água tapou (1) as bocas. (…)
Estas foram (1) as notícias que as criadas de manhã (3) trouxeram (1) do mercado.
Sophia de Mello Breyner Andresen, “Saga”, in Histórias da Terra e do Mar, Ed. Figueirinhas
É a partir da conjugação entre os tempos verbais e as expressões temporais que se pode estabelecer uma
relação entre o tempo da enunciação (o momento em que a acção é narrada) e o tempo em que a acção teve
efectivamente lugar.

Definição e valores da categoria tempo


O tempo é uma categoria linguística que resulta da relação entre o tempo da enunciação (o momento em que
se fala) e o tempo do enunciado (o momento em que se situa o conteúdo proposicional: “o facto, o acontecimento, a
situação, a acção etc.”). No presente, o momento da enunciação coincide com o momento do enunciado; no passando
(pretérito), o momento da enunciação é posterior ao momento do enunciado; no futuro, o momento da enunciação é
anterior ao momento do enunciado.
Por vezes, entre o tempo da enunciação e o tempo do enunciado pode haver um ponto de referência temporal
intermédio. Tal verifica-se, por exemplo, com o pretérito imperfeito (que expressa um acontecimento passado que se
prolonga no tempo ou que se repete regularmente durante um período de tempo) e o pretérito mais-que-perfeito do
indicativo (que expressa um acontecimento ocorrido antes de outro já passado). Para além disso, deve também notar-
se que o presente do indicativo, para além do valor temporal de presente, pode também ter valor de passado
(permitindo dar maior vivacidade aos acontecimentos) ou de futuro próximo, ou pode ainda indicar um valor genérico
(denotando a validade de um facto ou acontecimento em toda e qualquer situação de enunciação).

Definição e valores da categoria modalidade


A modalidade é uma categoria gramatical através da qual se indica a atitude da pessoa que fala (enunciador/
locutor) em relação ao que diz (conteúdo proposicional) e em relação à pessoa a quem o diz (interlocutor). O modo
verbal constitui um dos recursos, entre outros, de exprimir a modalidade.

Valores dos modos


Modos Valor
Indicativo Expressão de uma realidade, de um acontecimento de cuja realização não se duvida.
Condicional Expressão de um acontecimento dependente de uma hipótese, de uma condição ou atenuação de uma intencionalidade
comunicativa.
Conjuntivo Expressão de uma dúvida, de um desejo, de uma incerteza.
Imperativo Expressão da vontade, da parte do enunciador, de fazer cumprir o acontecimento indicado pelo verbo.

Formas nominais
Para além das formas verbais flexionadas (em pessoa, número, tempo e modo), os verbos podem ainda
assumir formas nominais:
Infinitivo Pessoal – relaciona-se com um sujeito que pode estar ou não expresso. Usa-se na 3ª pessoa para indicar a indeterminação do sujeito.
Impessoal – não tendo sujeito próprio, usa-se para fazer sobressair uma acção que é encarada de um modo geral, abstracto, ou usa-se
para designar estados de coisas (morrer, desmaiar, estar, ser etc.). Por vezes pode ter o valor de um imperativo.
Particípio Usado isoladamente – sem auxiliar – representa uma acção acabada no presente, no passado ou no futuro. Muitas vezes equivale a um
adjectivo.
Gerúndio Utiliza-se para representar uma acção simultânea de outra. É muito utilizado em complexos verbais que sugerem duração da acção, uma
acção que se realiza por etapas.

4.- Coesão lexical


A coesão lexical obtém-se através do uso da repetição da mesma palavra ao longo de um texto ou através da
substituição de uma palavra por outras que mantêm com a primeira relações de sentido. Exemplos:

a.- Repetição
Ex.: As crias ficam indefesas quando nascem e precisam de muitos cuidados. Os animais que podem esconder as crias
num lugar seguro, como um ninho, têm normalmente vários filhotes. Os animais que não o podem fazer têm apenas um ou dois
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 91 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
filhotes, para os poderem vigiar com atenção.

b.- Substituição
. por sinonímia
Ex.: Os ratos têm grandes ninhadas – oito crias é bastante frequente. Os filhotes nascem num ninho que os mantém
quentes.
. por antonímia
Ex.: A Rita não disse a verdade. A história que contou não passa de uma enorme mentira.
. por hiperonímia/ hiponímia
Ex.: A Lili gosta de peixe, muito particularmente de sardinhas. (hiperónimo/ hipónimo);
Os filhotes da girafa são um alvo fácil para leões, leopardos e panteras, mas as mães usam as suas poderosas pernas
para os defender desses felinos. (hipónimos/ hiperónimo).
. por holonímia/ meronímia
Ex.: Depois das obras a minha casa ficou muito mais bonita. A sala, então, está fantástica! (holónimo/ merónimo).

5.- Coesão referencial


A coesão referencial faz-se com recurso a termos/ expressões que retomam o discurso anterior ou que
preparam o que se segue e recorre aos seguintes mecanismos:
a.- Anáfora e catáfora (através do uso de pronomes, advérbios, numerais etc.):
Ex.: É na bolsa que os mamíferos marsupiais, como o canguru, transportam os seus bebés. Nela as crias alimentam-se
de leite. É também aí que se refugiam quando se assustam ou precisam de descansar .
. Repare-se que, no exemplo, para antecedente “na bolsa” tem-se dois termos anafóricos: Nela e aí.
Atente-se agora no seguinte exemplo:
Ex.: O empregado veio perguntar-lhe se o jantar não estava bom. Ele respondeu que sim e comeu umas garfadas com
dificuldade. Depois, João pagou e saiu.
. Neste caso, em que o antecedente de referência (“ João”) vem depois dos termos anafóricos (“lhe” e “Ele”),
fala-se de catáfora.
b.- Elipse
Ex.: Gabriel era um homem de aproximadamente quarenta anos. [Gabriel] Tinha feições grosseiras, [tinha] um nariz largo,
[tinha] lábios proeminentes. [Gabriel] Ria-se alto e [Gabriel] falava sem parar.
. O conteúdo em chavetas não está expresso no texto. Suprimiram-se esses elementos, pois aparecem
repetidamente e são facilmente identificáveis. É a este processo que se dá o nome de elipse.

Progressão temática
Quando duas pessoas se encontram, ou se correspondem, perguntam com frequência: “ Novidades?” Já os
latinos procediam de modo idêntico: “Quid novi?” (Que há de novo?). É nesta busca de “novas” que radica uma das
mais antigas manifestações de comunicação humana: a narrativa. Quem não contasse… morria (lembre-se As Mil e
Uma Noites). Ora, os textos narrativos caracterizam-se, justamente, por manterem, constante e progressiva, essa sede
de “novidade”.
De modo semelhante, também num qualquer texto informativo, expositivo, argumentativo… deve haver
“avanços” na informação prestada (“progressão temática”). Se assim não for, o texto torna-se repetitivo, enfadonho,
desinteressante, soporífero, sebáceo (isto é, com “bamba” a mais para tão pouco “músculo”). Ao conhecimento dado
como adquirido, pressuposto (como sendo partilhado pelos interlocutores) tem de se acrescentar algo de novo. Ora,
esta oposição dado/novo (ou conhecido/desconhecido) constitui uma importante componente da enunciação, em geral,
e do enunciado (oral ou escrito), em particular. Veja-se o seguinte exemplo:
O Joaquim comprou uma bicicleta.
O que é que neste enunciado pode representar novidade? Não se sabe; essa resposta pode ser dada se se
conhecer a situação dos interlocutores. Com efeito, nesta frase, tanto pode constituir novidade
- o próprio Joaquim (imagine-se que quem tinha ficado de comprar a bicicleta foi o Júlio);
- o acto de comprar (imagine-se que o Joaquim vive na miséria ou é muito avarento);
- o facto de ser uma (imagine-se que ele tinha prometido comprar oito);
- o facto de ser uma bicicleta (imagine-se que ele tinha prometido comprar uma mota de alta cilindrada); etc.

À medida que a novidade se vai incorporando no “conhecido”, vai-se buscando uma informação nova que, por
sua vez, passará a fazer parte do universo conhecido (ou “tema”). Quando um elemento da frase assume o lugar de
tema, por exemplo, encabeçando a ordem da frase, fala-se em “tematização” (ou “topicalização”).

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 92 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Tipologias ou modalidades de texto (e intenções comunicativas)


Os protótipos textuais correspondem ao que vulgarmente se designa como “tipos de texto”. Cada protótipo
apresenta um determinado número de características. No entanto, frequentemente, num mesmo texto podem existir
características de diferentes tipologias. Recorde-se, por exemplo, o que acontece num texto narrativo: nele é habitual
surgirem sequências descritivas, dialogais, argumentativas… Conforme a sequência que predomina assim se classifica
um texto.
Existem seis tipos de textos:

Narrativo (ou fílmico)


Aquele que relata acções ou processos, reais ou ficcionais, que ocorrem no espaço e no tempo, envolvendo
personagens.
As sequências textuais narrativas representam acontecimentos relacionados entre si, que se desenrolam num
determinado tempo e espaço, e são protagonizados por, pelo menos, um personagem; os acontecimentos encadeiam-
se de forma lógica, apresentando a seguinte organização sequencial:
- situação inicial – apresentação do(s) personagem(s), localização espaciotemporal;
- complicação – acontecimento que vem perturbar o equilíbrio da situação inicial;
- acção – conjunto de peripécias levadas a cabo pelos personagens como reacção àquele acontecimento;
- resolução/ situação final – pode ou não estar explícita.
Frequentemente, o texto narrativo integra outras formas de expressão (descrição, diálogo, argumento).
O protótipo textual narrativo inclui o conto, a fábula, a novela, o romance, a parábola, a reportagem, a notícia,
o relato de experiências pessoais…
Veja-se, como mero exemplo, um pequeno conto tradicional (Os Três Patrões), recolhido por Teófilo Braga (in
Gomes, s/d, págs. 44-45):

“Um rapaz foi oferecer-se para criado a casa de um lavrador.


À noite, quando foram cear, deram-lhe uma tigela de caldo. Diz ele:
- Ó meu amo, o caldo está muito quente.
- Pois sopra-lhe.
No dia seguinte o rapaz despediu-se, entendendo lá para si que lhe não convinha servir naquela casa, onde nem tempo
dariam para comer. Foi-se oferecer a casa de outro lavrador; aconteceu a mesma coisa; ao começar a comer o caldo, disse:
- Ó meu amo, o caldo está muito quente.
- Pois espera que arrefeça.
O moço também resolveu não ficar servindo naquela casa, cuidando que lhe dariam tempo sem mais nada. Foi-se
embora ao outro dia, e chegou a casa de outro lavrador, que o tomou para o serviço. À ceia disse o moço:
- Ó meu amo, o caldo está muito quente.
- Pois miga-lhe broa.
O rapaz disse lá para si, que aquela era a casa que lhe convinha, e ali se deixou ficar.”

Descritivo (ou fotográfico)


Aquele que caracteriza pessoas (retrato físico e/ou psicológico), objectos (estáticos ou dinâmicos), contextos
(cenários, ambientes, paisagens, épocas…).
As sequências textuais descritivas apresentam características/ atributos de pessoas (traços físicos e/ ou
psicológicos), animais, objectos, espaços, fenómenos naturais… A descrição raramente existe de forma autónoma,
surgindo, por exemplo, integrada em textos narrativos.
Em relação àquilo que se descreve, deve-se ser bom observador, captando o que de essencial ou mais
estimulante se revela; relativamente ao modo como se descreve, importar dominar os instrumentos linguísticos e
operatórios que permitam fazê-lo com sucesso.
Considere-se, a mero título de exemplo, o seguinte fragmento de Cecília Meireles (id. págs. 42-43). Note-se
como, do ponto de vista do ambiente, a escritora define três planos, linguisticamente concretizados por deícticos
(demonstrativos, advérbios de lugar etc.):
1º plano: aqui, este, perto de mim…
2º plano: aí, depois, esse, a seguir…
3º plano: ali, além, lá, lá longe, aquele…
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 93 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

“Se eu fosse pintor começaria a delinear este primeiro plano de trepadeiras entrelaçadas, com pequenos jasmins e
grandes campânulas roxas, por onde flutua uma borboleta de marfim, com um pouco de ouro nas pontas das asas” (1º plano).
“Mas, logo depois, entre o primeiro plano e a casa fechada, há pombos de cintilante alvura, e pássaros azuis tão rápidos e
certeiros que seria impossível deixar de fixá-los (…)” (2º plano).
“…Por detrás, estão as velhas casas, pequenas e tortas, pintadas de cores vivas, como desenhos infantis, com seus
varais carregados de toalhas de mesa, saias floridas, panos vermelhos e amarelos, combinados harmoniosamente pela lavadeira
que ali os colocou” (3º plano).

Argumentativo (ou lógico-demonstrativo)


Aquele em que se defende um determinado ponto de vista (opinião, tese…), com recurso a mecanismos
lógicos de carácter demonstrativo.
O texto argumentativo tem como objectivo convencer alguém de uma determinada ideia ou refutar uma opinião
alheia. Este tipo de texto inclui a propaganda política, os debates sobre assuntos polémicos, o sermão, o editorial de
jornal, a crítica... e, geralmente, apresenta a seguinte organização sequencial:
- introdução – contém a tese inicial – o ponto de vista ao qual o autor do texto quer fazer aderir o leitor -, que
deve ser formulada de forma clara e objectiva. Por vezes, a tese aparece no fim do texto e funciona como conclusão;
- apresentação dos argumentos que se destinam a apoiar ou a refutar a tese inicial. Pode ser organizada em
parágrafos, de tal forma que cada um deles contenha uma ideia principal. Os argumentos devem manter entre si uma
ordem e uma coerência que permitam seguir com clareza o desenvolvimento do raciocínio do argumentador;
- conclusão – retoma a tese que se procurou provar com a exposição dos argumentos.

Veja-se, como exemplo, o seguinte fragmento de Lanza del Vasto (id. pág. 48):
“Não falemos das alterações que o progresso das máquinas faz constantemente sofrer às instituições humanas. Falemos,
somente, das vantagens pelas quais os loucos se deixam atrair: poupam tempo, poupam esforços penosos, produzem a
abundância, multiplicam o intercâmbio e levam a um contacto mais íntimo entre os povos, acabarão por assegurar a todos os
homens a felicidade perpétua.”

Explicativo (ou didáctico ou expositivo)


Aquele que desdobra uma informação mais opaca em micro-informação mais transparente.
O objectivo deste protótipo textual é expor e explicar algo, isto é, fazer compreender uma questão que
necessita de uma explicação e inclui os textos de manuais escolares, de divulgação científica, de revistas
especializadas, em que se expõem informações e se apresentam explicações sobre uma determinada questão: O que
provoca um tremor de terra? Como surgiu a Segunda Guerra Mundial?
O texto explicativo é, normalmente, constituído por três partes:
- apresentação do problema/ questão – espécie de introdução em que se apresenta o facto que vai ser
explicado;
- questionamento – corresponde à pergunta porquê? (muitas vezes esta pergunta não é formulada, estando
implícita no texto);
- explicação ou resposta à questão;
- conclusão – quando existe (o que nem sempre acontece), sintetiza as ideias principais anteriormente
desenvolvidas.
Expor ou explicar implica (requisitos) que quem o faz…
- saiba do que está a falar, isto é, que domine a matéria;
- que organize essa matéria metodicamente, segundo uma determinada ordem (geralmente, fala-se de uma
ordem ternária: introdução, desenvolvimento, conclusão);
- que o faça com clareza e rigor…
assim tornando mais fácil e mais eficaz a aprendizagem de quem ouve ou lê.
Veja-se o seguinte exemplo:

“Nascida para voar”


“Lá diz o ditado que se reconhece uma ave pelas asas; nenhum outro grupo animal tem penas.
As penas são formadas por uma substância córnea e a sua arquitectura é uma autêntica maravilha.
Mas voar requer mais do que uma estrutura perfeita das penas. Todo o corpo da ave está concebido para o voo: os
passos são extraordinariamente leves; os pulmões oferecem prestações extraordinárias; as crias desenvolvem-se no ovo, fora da
mãe; a cabeça não tem dentes, aliviando sobrecargas na parte anterior.
As circunstâncias do voo explicam, em síntese, muitas características das aves e as peculiaridades do seu modo de vida.”
Jürgem Nicolai, Aves canoras.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 94 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Directivo (ou instrucional ou injuntivo)


Aquele que apresenta instruções (de funcionamento, por ex.) ou gera e implica obrigatoriedade de
cumprimento (leis, regulamentos etc.).
O objectivo deste protótipo textual é agir sobre o destinatário, impondo um conjunto de regras
comportamentais ou fornecendo instruções que indicam a forma como ele deve agir para obter determinado resultado.
São exemplos do protótipo textual directivo ou instrucional o aviso (“Não pise a relva”), a receita de culinária, o
manual de instruções de um aparelho, o regulamento de um concurso, o horóscopo, o regulamento interno de uma
escola. Veja-se:
a. Cala-te.
b. Cale-se (por favor).
c. E se se calasse?
d. Queira calar-se (por favor).
e. Importa-se de se calar?
f. Já devia ter-se calado.
g. O meu amigo cala-se.
h. Calar-se-á de uma vez?
i. Calou!
j. Caluda!
k. Chiu! (por vezes, também grafado Xiu).

Veja-se também:
a. Honrar pai e mãe.
b. Honrarás pai e mãe.
c. Honra pai e mãe.

Diálogo ( ou conversacional)
Aquele que corporiza (em discurso directo), e alternadamente, o intercâmbio das falas de duas ou mais
personagens.
Este protótipo textual, no entanto, exige a existência de, pelo menos, dois interlocutores que tomam a palavra
alternadamente e tem marcas específicas, tais como:
. o uso do travessão (ou equivalente);
. o sujeito das frases com verbo declarativo costuma aparecer depois do verbo;
. o uso do discurso directo, com as respectivas marcas linguísticas etc.
O protótipo textual narrativo inclui a entrevista, a mesa-redonda, a conversa telefónica…
Veja-se, a título de exemplo, estes dois fragmentos numa ressonância a Saint-Exupéry ((id. págs. 46-47):

A – O principezinho perguntou ao homem o que é que ele fazia. Ele esclareceu-o que era um acendedor de estrelas,
tendo deixado o principezinho muito intrigado. Pôs-se, então, a falar sozinho e a contar estrelas em voz alta…
B - - O que é que fazes? – perguntou o principezinho.
- Sou um acendedor de estrelas! – respondeu ele.
Intrigado, o principezinho inquiriu:
- E o que é um acendedor de estrelas? …

Contracção de textos: o resumo, a síntese e a tomada de notas

O resumo
Resumir é reduzir um texto às suas partes mais importantes, usando palavras claras e precisas.
Partindo do texto a resumir, deve proceder-se da seguinte forma:

Compreender o texto original – preparar o resumo


Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 95 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

. ler atentamente o texto e compreender o seu conteúdo;


. sublinhar as ideias principais do texto, atendendo à progressão da informação;
. identificar as partes que o configuram;
. determinar as relações entre as diferentes ideias (causas, consequências,…), tendo em conta as diversas
partes do texto;
. anotar na margem, de forma sintética, a informação essencial e principal de cada um dos parágrafos.

Construir um novo texto – redigir o resumo


. seleccionar as ideias ou factos essenciais do texto original que parte do resumo;
. suprimir as palavras e frases referentes a ideias ou factos secundários;
. substituir fragmentos do texto original por frases que tornem mais económica a expressão, nomeadamente
reduzindo as orações subordinadas, os nomes, adjectivos etc.;
. redigir o resumo, respeitando as seguintes regras:
. respeitar a ordem pela qual as ideias ou factos são apresentados no texto original;
. não usar o discurso directo;
. manter os tempos e as pessoas do texto original;
. respeitar o número de palavras proposto, ou, caso não haja imposição prévia, apontar para ¼ (um quarto) do
texto original, considerando sempre uma margem de 10% (dez porcentos);
. articular as frases e os parágrafos, através de conectores, respeitando o texto de partida.

A síntese
Embora se aproxime muito do resumo e, portanto, as regras para a sua preparação e redacção sejam
semelhantes, a síntese – a que se chama, por vezes, resumo crítico – tem as suas especificidades:
. é menos impessoal do que o resumo, pois é redigida na 3ª pessoa, com indicação de nome dos autores, e é
mais dirigida ao leitor apresentando um carácter apreciativo, pois permite que se destaquem as intenções do autor;
. embora mantenha a neutralidade e a fidelidade na reconstituição das ideias do texto original, confere maior
liberdade na ordem e na organização das ideias;
. usa-se, com frequência, para comparar vários textos entre si, dando-se, nesse caso, maior relevo à
confrontação dos textos do que à reconstituição exaustiva das ideias dos textos-base.

A tomada de notas
Não são só os textos escritos que são objecto de resumo ou de síntese. Muitas vezes ter-se-á a necessidade
de resumir ou sintetizar o conteúdo de uma conferência ou de um colóquio a que se tenha assistido, de um programa
de rádio ou de televisão ou até de algumas aulas.
Para tal, saber tirar apontamentos é uma garantia de que se adquire apenas a informação que é realmente
importante. Pretender tomar nota de tudo o que se ouve numa destas situações não permite prestar atenção aos
conteúdos, e é provável que se percam conceitos importantes.

Por isso, convém ter em conta os seguintes aspectos:

A apresentação:
. escrever com letra clara;
. deixar margens para fazer anotações;
. destacar os títulos escrevendo-os em maiúsculas ou sublinhando-os.

Os conteúdos:
Não reproduzir na íntegra. Para tomar apontamentos:
. ouvir atentamente;
. compreender;
. anotar as ideias-chave de uma forma sintética e esquemática.

A revisão dos apontamentos em casa:


. ler os apontamentos para ver se foram compreendidos;
. passá-los a limpo melhorando a sua apresentação.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 96 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Debate
O debate é uma discussão entre várias pessoas que, tendo opiniões diferentes sobre um tema, procuram
convencer o público que as ouve. Cada participante procura defender as suas ideias a refutar as dos outros.

A preparação do debate comporta:


. a determinação do tema, que deve ser aliciante e capaz de gerar confronto de opiniões;
. a escolha dos participantes e do moderador;
. a definição das regras a respeitar por todos os intervenientes (quem fala em primeiro lugar; duração das
intervenções; papel do moderador; possibilidade de diálogo; participação do público; …).
O desenvolvimento do debate comporta os seguintes momentos:
. palavras iniciais do moderador para uma saudação, apresentação do tema e dos participantes; será, ainda, o
momento para recordar as regras previamente estabelecidas;
. intervenções do público para formulação de perguntas;
. encerramento do debate pelo moderador, com apresentação de um balanço final (feito pelo próprio
moderador ou por observadores externos, previamente escolhidos).

Funções do moderador:
. Abrir a sessão, introduzindo o tema e apresentando os participantes.
. Dar a palavra aos participantes, garantindo uma distribuição equilibrada do tempo.
. Animar o debate, com novas perguntas e sínteses parciais sempre que for oportuno.
. Dar a palavra ao público para que interrogue os participantes.
. Encerrar o debate, fazendo um balanço final.

Deveres dos participantes:


. Preparar previamente o tema, consultando a informação necessária.
. Expor com clareza as suas ideias.
. Respeitar as regras previamente estabelecidas, nomeadamente as indicações do moderador.
. Escutar atentamente, evitando repetir ideias já expostas.
. Não interromper quem está no uso da palavra, nem utilizar uma linguagem agressiva.

Relatório
O Relatório é um texto escrito para descrição de factos passados com o objectivo de conduzir a uma decisão
e, daí, a uma acção; texto escrito para apresentação de acontecimentos, de informações, de visitas de estudo, de
experiências etc.

Partes que integram o relatório


. Cabeçalho (ou página de rosto) consagrado às informações essenciais: título, nome do destinatário (entidade
e/ ou pessoa), data, nome do(s) relator(es);
. Introdução onde se insere o assunto a tratar, os objectivos do relatório e as circunstâncias da sua elaboração;
. Parte central, que constitui o desenvolvimento do assunto, devendo conter uma parte descritiva da situação e
dos factos e outra argumentativa, com a inclusão dos aspectos positivos e negativos;
. Conclusão onde são apresentadas as ilações mais importantes e as propostas de actuação.
. Importa não esquecer que…
. num relatório é importante não só a recolha e organização da informação, como também a sua apresentação;
. um relatório obedece a um guião previamente elaborado;
. o relatório deve ser claro, objectivo e tão sucinto quanto possível.

Elaboração de guiões
Guião para o relatório de uma excursão
a) Porquê, quem e como organizou a excursão;
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 97 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

b) O que é que se esperava da excursão;


c) Crónica da excursão;
d) O que é que impressionou particularmente;
e) Em que é que a excursão resultou diferente das expectativas;
f) Significado e balanço da excursão.
Maria Teresa Serafini,
Como se faz um trabalho escolar

Visita de estudo
A proposta de organização de uma visita de estudo tem como objectivo desenvolver as competências
seguintes:
. planificar devidamente uma actividade, isto é, prepará-la, executá-la e avaliá-la;
. conhecer melhor a realidade social em que a (nossa) escola se insere;
. estabelecer e/ ou desenvolver relações interpessoais positivas;
. promover a interdisciplinaridade, através do contributo dos saberes de outras áreas disciplinares.

NAS IMEDIAÇÕES DA ESCOLA….

Preparação da visita de estudo


. pedido escrito de autorização aos responsáveis da escola para organizar esta actividade;
. recolha de toda a informação acerca da região onde a escola está situada:
- aspectos históricos;
- aspectos culturais;
- aspectos geográficos;
- modos de subsistência da população;
- principais fontes de riqueza/ recursos naturais;
- procura de pontos de interesse nas proximidades da escola;
. contributos de outras disciplinas;
. contactos com responsáveis pelos locais a visitar;
. etc.

Realização da visita de estudo


Durante a realização da visita de estudo, os alunos deverão:
. revelar comportamentos adequados, nomeadamente…
- cumprimento do guião previamente estabelecido;
- respeito pelos horários, promovendo, assim, a pontualidade;
- respeito pelas indicações dos professores responsáveis;
- utilização de linguagem correcta e adequada a cada situação de comunicação;
. recolher informações e registá-las;
. etc.

Guião para o relatório de uma visita de estudo


a) Entidade ou pessoa que organiza a visita;
b) Local a visitar, horário de partida e de chegada, meio de transporte e participantes;
c) Assunto e objectivos da visita;
d) O que é que se esperava da visita de estudo;
e) Crónica da visita de estudo;
f) O que é que impressionou particularmente;
g) Em que é que a visita de estudo resultou diferente das expectativas;
h) Significado e balanço da visita de estudo.

Entrevista
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 98 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

A Entrevista é um diálogo que visa conhecer as ideias de uma pessoa com o objectivo de divulgá-las. O
entrevistador funciona como representante da curiosidade popular junto da pessoa em foco.
A Entrevista é uma importante base do trabalho jornalístico, uma vez que, muitas vezes, o repórter é
testemunha directa dos factos. Ele pode reconstituir os acontecimentos através da própria observação ou da indagação
e depoimento quando não tenha estado presente.
A Entrevista é uma técnica de comunicação que pode apresentar diversas modalidades em função dos
domínios e dos objectivos visados – da entrevista radiofónica e televisiva, à entrevista utilizada no domínio
socioprofissional, entre outras.
Porém, qualquer um destes tipos de entrevista, nomeadamente a entrevista desenvolvida em contexto escolar,
tem em vista recolher dados de informação e opinião sobre temas específicos.

Como se faz uma entrevista?

1º Preparação de uma entrevista:


Antes de preparar o Guião da Entrevista deve-se interrogar e responder às seguintes perguntas com Sim ou
Não:
. Escolheu-se o tema?
. Há informação sobre a pessoa a entrevistar?
. Foram seleccionados os assuntos a focar?
. Foi estabelecido um número razoável de perguntas?
. Foram formuladas perguntas de acordo com o tema escolhido?
. As perguntas foram adequadas à pessoa entrevistada (personalidade, idade, nível sociocultural)?
. Foram feitas perguntas de forma lógica?
. As perguntas foram ordenadas de forma lógica?
. Houve esforço a não influenciar as respostas?
. Foi utilizado um vocabulário objectivo, claro e acessível?

2º Antes da entrevista
a)- Escolha do tema
É necessário precisar muito bem o tema sobre o qual se deseja obter informações. Por exemplo: perante o
tema “A droga”, eis alguns aspectos sobre os quais se deverá indagar:
. Que drogas existem;
. O que provocam;
. Por que razões criam dependência;
. Como se cura um toxicodependente etc.
b)- Escolha da pessoa (ou pessoas) a entrevistar
Deve ser conhecedora do tema. Por exemplo, no caso do tema “A droga”, poderão entrevistar-se:
. psicólogos;
. responsável por um centro de atendimento a toxicodependentes.
Às vezes, a pessoa a entrevistar não se escolhe pelo tema, mas por ter sido protagonista de algo que interessa
conhecer.
c)- Procura de informação (documentação) sobre o tema ou a pessoa, em livros, dicionários, enciclopédias
etc., o que permitirá:
. não perder tempo com perguntas cujas respostas se podem obter por iniciativa própria;
. fazer perguntas inteligentes cujas respostas não tenham sido encontradas em nenhum livro.
d)- O questionário
Deverão anotar-se as perguntas, procurando que elas sejam abertas, isto é, que evitem a respostas SIM ou
NÃO. Por exemplo:
. A pergunta “Este centro funciona bem?” não é boa, porque, provavelmente, a resposta será: SIM.
. A pergunta “Pode explicar como funciona este centro?” está bem formulada.
e)- Formação da equipa (3 a 5 membros)
A entrevista pode ser preparada e realizada por uma só pessoa. No entanto, se se trabalhar em equipa, será,
com certeza, mais elaborada, abarcará mais aspectos e far-se-á com maior espírito crítico.

3º Durante a entrevista
a)- Situar o entrevistado, mediante uma breve introdução:
. Quem é: nome, idade, sexo, onde vive…
. A sua actividade: ofício, ocupação …
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 99 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

. Dados curiosos ou de interesse, anedotas significativas…


b)- As perguntas
Devem ser:
. claras e precisas;
. directas;
. abertas;
. relacionadas: evitar “saltitar” de um assunto para outro;
. respeitadoras: nunca perguntas muito pessoais (íntimas);
. ordenadas: devem apresentar-se pela ordem em que foram preparadas. Admitem-se novas perguntas
quando a resposta exige alguma clarificação ou aprofundamento.
c)- As respostas
Deverão ser registadas exactamente como o entrevistado respondeu. Se for possível, deverá recorrer-se à
gravação (áudio ou vídeo); se não, deverão ser tomadas notas.

4º Depois da entrevista
A redacção
Depois da entrevista transcrita, poderão ser feitas algumas modificações, respeitando sempre as respostas:
modificar para aclarar ou tornar mais compreensível; suprimir repetições desnecessárias…
Costuma redigir-se uma introdução e um parágrafo final (despedida, síntese, agradecimento…)
É conveniente mostrar ao entrevistado a redacção definitiva para que ele autorize a publicação e para que, se
for necessário, corrija alguma resposta que, no seu entender, não reflicta bem o que ele pretendia dizer. Assim, serão
evitadas possíveis reclamações.

5º Técnicas de entrevista
. Solicita-se a entrevista com antecedência. Faz-se o pedido por carta ou telefone. A pessoa a ser entrevistada
é que marca o lugar, a hora e a duração da entrevista.
. Informar-se bem sobre o assunto da entrevista e preparar as perguntas também com antecedência.
. A entrevista, embora planeada previamente, deve ser flexível para permitir improvisação e, portanto,
espontaneidade no decorrer do diálogo.
. Conduzir a entrevista como uma conversa, fazendo anotações só se for o caso e quando se certificar de que
se entendeu os factos correctamente.

Configuração gráfica
A configuração gráfica constitui um meio de estruturar e dar forma ao texto, ou seja, corresponde à
organização dos diversos elementos gráficos que integram as páginas que compõem um trabalho académico, um livro
ou outras publicações.
Através desta configuração estabelece-se/ define-se os tipos e corpos de letra, o alinhamento às margens, o
espaço entre letras e o espaço entre linhas (entrelinhamento), a distribuição do texto em termos de títulos, subtítulos,
parágrafos, legendas; bem como o destaque que merecem, e muitas outras características verbais ou icónicas.
A disposição gráfica dos elementos que constituem as páginas contribui para a sua caracterização qualitativa,
pelo que a preocupação com os itens que abarca tem sido crescentemente notada.
Uma configuração gráfica eficaz é aquela em que os vários elementos foram adequadamente seleccionados/
definidos e posicionados, ou seja, não só não interferem na qualidade da leitura, como lhe conferem fluidez.
Note-se que a configuração gráfica pode ser da responsabilidade do autor, quando se aplica a teses, ensaios
ou quaisquer outros trabalhos académicos. Ao obstante, esta é uma competência essencialmente atribuída ao designer
gráfico (ou designer editorial) na concretização dos projectos gráficos que resultam na paginação de uma obra
destinada à edição/ publicação.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 100 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Tipos de letra
A escolha do tipo de letra é, normalmente, uma das primeiras etapas da configuração gráfica. O responsável
pela configuração pode optar entre dois tipos de letra: a letra de imprensa e a letra manuscrita.

A letra de imprensa corresponde a um estilo de carácter tipográfico, seja pelo processo de composição
tipográfica ou de fotocomposição, seja pela reprodução manuscrita.

Aa Bb Cc
As famílias tipográficas mais comummente utilizadas em trabalhos académicos ou em obras impressas são a
«Times New Roman» (criada em 1932), a «Helvetica» (desenvolvida em 1957) e a «Arial» (concebida em 1982). Estas
são fontes preferenciais pela sua excelente legibilidade.

A letra manuscrita corresponde à letra escrita à mão ou à sua reprodução impressa.

Aa Bb
Independentemente do tipo de letra, o autor tem ao seu dispor duas variações possíveis: a letra maiúscula e a
letra minúscula.

Letra maiúscula
A letra maiúscula corresponde à configuração gráfica que cada letra do alfabeto pode assumir, por oposição à
letra minúscula.

ABC

Letra minúscula
A letra minúscula corresponde à configuração gráfica que cada letra do alfabeto pode assumir, por oposição à
letra maiúscula.

abc

Abreviatura
No decurso da construção do seu texto, o autor pode fazer uso de abreviaturas, por forma a assegurar uma
maior fluidez do discurso.
A abreviatura constitui uma forma convencionada de representação gráfica de uma palavra através da escrita
de apenas um subconjunto das suas letras, ou seja, trata-se de uma forma encurtada ou reduzida de uma palavra,
constituída por uma ou mais letras dessa palavra, seguidas de um ponto, e que se pronuncia como se estivesse por
extenso. A finalidade da representação escrita de uma palavra com menos letras do que as da sua grafia normal é a
economia de tempo e espaço, bem como um incremento da fluidez do discurso escrito.

Há diferentes formas de estabelecer abreviaturas:


- escrever a primeira letra ou as primeiras letras da palavra. Ex.: a. – assinatura; abrev. – abreviatura.
- escrever a primeira letra e/ ou outra(s) que sejam(m) claramente identificadora(s) da palavra. Ex.: cf. –
confrontar; Obg. – obrigado.
- escrever a primeira e a(s) última(s) letra(s). Por vezes a(s) última(s) letras colocam-se em expoente, isto é,
em posição superior à linha. Ex.: Dr. – doutor; Eng.ª – Engenheira.
- para que se justifique abreviar, deverão eliminar-se pelo menos três letras da palavra original.
- se a primeira letra da segunda sílaba for vogal, deve escrever-se até à próxima consoante. Salvo algumas
excepções e letras iniciais que podem aparecer sozinhas, por norma, uma abreviatura não deve terminar em vogal. Ex.:
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 101 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

gab. – gabinete; long. – longitude.


- se a segunda sílaba começar com duas consoantes, as duas farão parte da abreviatura. Ex.: gloss. –
glossário; decr. – decreto.
- regra geral, as abreviaturas devem respeitar a palavra original quanto ao uso de maiúscula, ou minúscula.
Ex.: Exmo. – Excelentíssimo; Sto. – Santo; ex. – exemplo.
- se a palavra abreviada tiver acento gráfico, a abreviatura deve conservá-lo. Ex.: séc. – século; cód. – código.
- se se tratar de uma palavra composta, separada por hífen, o hífen deve aparecer na abreviatura. Ex.: m.-q.-p.
– mais-que-perfeito.
- os plurais podem assinalar-se, nas abreviaturas, dobrando a letra inicial, ou colocando um «s» no final. Ex.:
A. – Autor, AA. – Autores; pág. – página, págs. – páginas.
- todas as abreviaturas devem terminar com ponto. Nos casos em que se escreve a(s) última(s) em expoente,
o ponto deve vir antes dessa(s) última(s) letra(s). Ex.: Sr.ª – Senhora; L.da – Luanda.
- Depois do ponto que assinala a abreviatura pode colocar-se qualquer sinal de pontuação excepto outro
ponto. Ex.: Vi elefantes, leões, girafas, zebras etc.

Alínea
Por forma a melhor estruturar o seu texto, sobretudo quando entende necessária a enumeração de diversos
itens ou assuntos, o autor pode socorrer-se de uma série de alíneas, ou seja, pode apresentar as suas ideias através de
uma listagem onde regista a subdivisão de unidades textuais.

A redacção de alíneas obedece a algumas regras


- A frase que precede as alíneas deve terminar em dois pontos (:).
- O texto descrito na alínea deve começar em letra minúscula.
- As alíneas devem estar ordenadas alfabeticamente por letras minúsculas seguidas de parêntesis.
- Devem estar re-entradas por ponto e vírgula (;), com excepção da última, que termina em ponto (.).
- Nos casos que há lugar a subalíneas, estas terminam em vírgula (,).
Ex.: O administrador visitará a plantação se estiverem reunidas as seguintes condições:
a) o estado do tempo estiver favorável;
b) tiver à sua disposição um veículo todo-o-terreno;
c) não houver jornalistas no local.

Parágrafo
As divisões principais que estruturam o discurso escrito são os parágrafos. Trata-se de uma forma de
organização do texto, caracterizada pela unidade das ideias nele incluídas, tendo em conta o seu sentido completo e a
sua independência sintáctica.
Cada parágrafo corresponde a uma unidade autossuficiente de um discurso escrito, ou seja, inicia e encerra a
abordagem de um determinado ponto de vista ou ideia. Porém, em regra, cada novo parágrafo vem na enfiada do
anterior e prepara o subsequente parágrafo. No caso de o texto corresponder a um diálogo, cada parágrafo pode
equivaler à mudança do protagonista do discurso.
O início de um parágrafo é efectivado numa nova linha do texto. Esta linha pode, ou não, estar re-entrada em
relação à margem esquerda. O parágrafo é delimitado por ponto final (.), ponto de interrogação (?), ponto de
exclamação (!) ou reticências (…).
Em termos de formatação o parágrafo é identificado pelo símbolo: ¶.
Em termos de revisão de provas o sinal tipográfico correspondente à divisão de parágrafo é: §.

Período
Cada parágrafo pode ser constituído por períodos. Cada período é caracterizado por conter uma ou mais
frases simples (em que existe um único verbo principal ou copulativo) ou complexas (que contêm mais do que uma
oração, logo, mais do que um verbo principal ou copulativo) e por ser delimitado por ponto final (.), ponto de
interrogação (?), ponto de exclamação (!) ou reticências (…).

Espaço
Elemento crucial para a inteligibilidade de um texto é o espaço ( ). Este, aparentemente «vazio» elemento da
configuração gráfica desempenha um papel fundamental pois, codificado por unidades de medida, serve para separar
letras, palavras, linhas, parágrafos, estruturando a informação de forma distinta e favorecendo a sua imediata
percepção.
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 102 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

Margem
A margem corresponde ao espaço em branco em volta do «corpo de texto», ou mancha escrita de uma página.
Podendo ser superior, inferior e lateral, direita ou esquerda.
A formatação requerida para as margens do texto é variável de acordo com as finalidades do autor, as normas
instituídas, a linha gráfica do editor, ou da entidade receptora do trabalho etc. No entanto, é usual deixar 2,5 centímetros
nas margens superior, inferior e direita, e 3 centímetros na margem esquerda.

Formas de destaque
O autor tem ao seu dispor um conjunto de recursos de configuração textual que lhe permitem pôr em evidência
um palavra, uma expressão, uma frase ou uma parte específica do texto. As formas de destaque incluem: itálico
(cursivo ou grifo), negrito, sublinhado, subscrito, sobrescrito.

Elaboração de um trabalho de pesquisa científica (ou trabalho monográfico /


trabalho escrito / trabalho académico)
Algumas vezes os professores pedirão a elaboração de um trabalho monográfico sobre um tema determinado
com relação a uma disciplina. Quanto mais se avançar nos estudos, mais frequente será esta situação.
Como fazer para elaborar um trabalho monográfico?
Que técnicas devem ser usadas?
Como apresentar um trabalho monográfico?
(…)

Na elaboração de trabalhos escritos, deve seguir-se, pelo menos, os seguintes passos:

Primeiro passo: Recolha de dados


Consiste na recolha de dados que possam ser úteis para realizar o trabalho de pesquisa. Para isso, deve
proceder-se com ordem e com um critério rigoroso que dê garantia, desde o primeiro momento, de um trabalho eficaz e
científico. Para tal…
a) Faz-se um plano prévio (perguntando-se sobre o quê que se quer fazer?);
b) Escolhe-se um tema (quando não for proposto pelo professor);
c) Faz-se o esquema (deve se partir daquilo que já se conhece sobre o tema escolhido ou proposto e a
bibliografia que se tem em mão; o referido esquema irá sendo aperfeiçoado e quando terminado deverá
ser, fielmente seguido, durante o desenvolvimento do tema).

Segundo passo: Investigação e consulta


Consiste na recolha de (quantos) dados úteis para a elaboração do trabalho. Para tal existe…
a) A consulta bibliográfica (pesquisa e leitura de enciclopédias, dicionários, livros, obras ou trabalhos de
especialistas sobre o tema, revistas, jornais…);
b) Outras fontes (arquivos, museus, instituições públicas, entrevistas…, tudo isso, conforme orientações do
professor e/ ou do tutor).

Terceiro passo: Sistematização dos dados


Consiste na organização dos dados recolhidos através da consulta que se realizou, procurando retirar o que,
de facto, vai ser útil para o trabalho.

Quarto passo: Elaboração escrita do trabalho


Na elaboração escrita do trabalho deve cuidar-se de três aspectos:
. redacção escrita do trabalho;
. apresentação técnica do mesmo;
. citações bibliográficas (os livros ou fontes consultados devem ser mencionados à medida em que os seus
dados forem aplicados no trabalho).

Redacção escrita do trabalho. Na redacção escrita do trabalho deve considerar-se o seguinte:


Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 103 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

- a ortografia: evitar erros ortográficos e de sintaxe;


- a letra: deve ser clara, legível, limpa (por isso recomenda-se que o trabalho seja informatizado);
- os sinais: uso devido de minúsculas e maiúsculas, sublinhados, cores, números, sinais de ortografia etc. que
salientem as partes e ideias principais das secundárias;
- brevidade: deve-se ser breve, e não complexo e lambido;
- simplicidade: deve se usar expressões e frases simples e curtas (repare-se que a ciência não é
obrigatoriamente complexa na expressão);
- clareza no raciocínio;
- ordem na exposição.

Apresentação técnica do trabalho.


. A Capa (por regra, tudo que vem escrito na capa deverá estar centralizado); na capa escreve-se…
- a instituição ou o nome da instituição (da escola, academia, organização etc.);
- o tema ou título do trabalho;
- os dados respectivos do aluno/autor: nome, número, turma, período ou turno;
- a disciplina (quando não se tratar de trabalho de fim de curso);
- o nome do professor ou tutor (que propôs ou acompanhou o trabalho);
- a data.

Sumário e/ ou índice (primeira/ segunda ou última página).


Devem aparecer, no sumário, todos os pontos do trabalho (partes, capítulos e subdivisões).

Introdução (2ª/ 3ª página)


Breve apresentação do trabalho que contém os objectivos gerais que se pretende atingir; situa o tema no seu
quadro geral e aponta métodos ou traça caminhos a seguir durante o desenvolvimento do tema.

Desenvolvimento (3ª/ 4ª página em diante).


. Deve deixar-se amplas margens e iguais em todas as folhas, durante o desenvolvimento do tema: margem
superior>3cm; margem direita>3cm; margem esquerda>3cm; e margem inferior>2,5cm.
. Usa-se nova página/ folha no começo de cada parte ou capítulo (ou títulos de destaque quando substituam as
partes ou os capítulos); nessa folha a margem superior deve ser maior, e muito maior.
. Deve abrir-se os parágrafos.

Bibliografia (última página).


Para uma consulta que se baseou em livros, tomar-se-á o seguinte procedimento, na apresentação da
bibliografia:
a) Nome do autor (começando pelo apelido e seguido pelo nome);
b) Título da obra;
c) Edição;
d) Local, editora, data (normalmente mete-se apenas o ano); se o livro não traz a data especificada escreve-
se s/d.
Por regra, as obras serão apresentadas em ordem alfabética.

Observações:
a) Quando o livro é da autoria de uma só pessoa deve ser apresentado, em bibliografia, na seguinte forma:
KEITA, Boubacar N. História da África Negra. 1ª Edição. Luanda: Texto, 2009.

b) Livro de dois autores:


GOMES, Aldónio et CAVACAS, Fernanda. Escrever Direito Ortografia. 1ª Edição. Lisboa: Clássica, 2005.
c) Livro de vários autores:
MATOS, João Carlos et alii. Gramática moderna da Língua Portuguesa. 1ª Edição. Lisboa: Escolar, 2010.
d) Livros e/ ou materiais encontrados pela internet (conforme um, dois ou vários autores):
PAPALIA, Diane E. et alii. Desenvolvimento Humano. 8ª Edição. São Paulo: Artmed, 2006. Disponível em… <http://search.4shared.com/postDown
load/1PJtJzAf/Diane_E_Papalia_-_Desenvolvime.html>. Acesso em 21 Abr 2012.

Quando o tamanho do trabalho o justificar, pode seguir-se a seguinte estrutura:


. Capa.
. Contracapa (que tem quase tudo que a capa traz, excepto a instituição, e que pode acrescentar alguns
pormenores necessários para a capa e que não devem estar na capa por razões metodológicas).
. Índice ou sumário
. Dedicatória (indicar a pessoa, instituição, grupo ou acontecimento a que dedicamos o trabalho).
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 104 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

. Agradecimentos (mencionar, em tom de agradecimento, todos e tudo que colaboraram de uma forma directa
ou indirecta para a elaboração do trabalho).
. Introdução.
. Desenvolvimento.
. Conclusão.
. Bibliografia (e notas bibliográficas).

Na elaboração do trabalho científico é importante observar as normas metodológicas estabelecidas pela escola
ou por cada instituição e é também importante não se esquecer do professor ou do orientador respectivo; todo o
trabalho científico requer um guia ou orientador; este vai tirar certas dúvidas sobre como fazer uma citação bibliográfica
e não só, quando, como e onde colocar a nota de rodapé, quantas páginas deve ter o trabalho, o quê que nunca deve
aparecer no trabalho etc. Apesar disso, vale apenas ter em conta o seguinte decálogo, sobre elaboração de um trabalho
escrito:
1º Escrever em folhas brancas, formato A4, de preferência;
2º Não escrever no verso das folhas;
4º Não entregar folhas com rasuras;
5º Dactilografar ou processar o texto; não sendo possível fazê-lo, escrever de forma legível;
6º Na primeira página, deve figurar o título do trabalho, a identificação do seu autor, o nome da pessoa ou
entidade a quem se dirige (ou, se for o caso, da disciplina a que se destina e da escola) e a data;
7º Fazer, se o tamanho do trabalho o justificar, um índice, colocando-o na 2ª página ou no fim;
8ª Numerar as páginas, sem contar com a da capa e com a numeração visível apenas a partir da página 2;
9º Pôr capas no trabalho, sempre que possível;
10º Usar uma só cor, de preferência (todas, excepto a vermelha e similares).

Exercícios de articulação, dicção, leitura expressiva e improvisação


Os exercícios seguintes propostos por Magalhães, Costa e Silva (Língua Portuguesa, 12ª Classe…, 2008, págs. 116-123)
podem auxiliar e bastante o desenvolvimento das capacidades comunicativa, de linguagem e linguística. Observe-se que os autores
se dirigem a actores na unidade IV do manual, sobre o Texto Dramático…

A Exercícios de articulação e dicção


Transcreva-se de seguida algumas das versalhadas que António Pedro recomendou para exercícios de articulação e
dicção. Experimente-se ler em voz alta cada um dos textos da seguinte maneira:
a.- Leitura silabada, isto é, pronunciando cada palavra sílaba a sílaba.
b.- Leitura rápida, sem a preocupação de respeitar o sentido ou a pontuação.
c.- Leitura normal, pronunciando claramente cada palavra e respeitando as regras da sintaxe.

bbbbbbbb
boca de um beco Foi grande a balbúrdia,
Na Bica do Belo A turba se ria,
Um bravo cadélo O bruto bramia,
Berrava: báu, báu. E o broma a bater!

Um bêbado, um botas Co’o pau sobre o pobre


De bolsa e rabicho, E bumba e mais bumba
Embirra c’o bicho, Parece um zabumba!
Bateu-lhe co’um pau. Bendito beber!
Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa
Página 105 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA

vvvvvvv
Vinde ouvir caros ouvintes - Adivinhais o motivo
(Vale a pena). Era uma vez Porque assim se ataviou?
Vitorino Vaz Ventura É porque ia a Vila Verde,
Dos Arcos de Val de Vez À vôda do Pai-Avô.

Vai ele um dia e vestiu-se - Como vens viçoso e grave!


Com a véstia verde-gris Diz o Pai-Avô ao vê-lo.
Luva nova cor de couve - Trago-vos trovas em verso,
E verónica de Aviz Lhe volve o vivo camelo.

E tais trovas e tais versos


Dum livro lhe vomitou
Que virou d’uma vez bucho
Ao sizo do Pai-Avô.

tttttttttt
Triste tralha atrapalhado Com tripas de atum de truz.
De taipar tanta trapeira,
Consertar tanto telhado, Eis trinta e três cães famintos
Estragar tanta goteira, (outros dizem trinta e seis)
Entram de tropel ladrando
Na festa de Santo Entrudo Que estrago!... Agora o vereis:
Entra trôpego e zoupeiro,
De tamancos tosco e rude, Transtes, trancas, tocos, tronxos,
No int’rior do seu palheiro. Estoiram… Tudo é trope!
Bater, latir, tombos, roncos
Sentou-se num tamborete, Terminam este aranzel.
Sem dizer nem chuz nem buz,
E pôs-se a entrudar sozinho
sssssssss
Para fazer sabonetes Deita-se nesta mistura
Mui belos e transparentes Sumo de limão azedo,
Inventou certo estrangeiro Com soda, melaço e rosas
Três receitas excelentes: Colhidas de manhã cedo.

Vamos dizer a segunda Depois de tudo amassado,


Simples, fácil de fazer: Põe-se em frasquinhos, ao sul,
- Põe-se sal e cascas d’alhos Faz-se em bolas e embrulha-se
E azeite doce a ferver. Em papel verde ou azul.

rrrrrrrrr
Um rato roento roía
O rabo do rodovalho
E a Rosa Rita Ramalho
De o ver roer se ria.

B Exercícios de leitura expressiva


Para além de uma boa dicção, a expressividade é uma qualidade essencial num actor. A forma como uma palavra (uma
expressão ou uma frase) é dita pode permitir interpretações diferentes.

1.- Diante dos colegas, pronuncie-se, com diferentes entoações, a interjeição Ah!, tentando traduzir vários sentimentos:
espanto, admiração, indignação, desilusão, alegria etc.

2.- Faça-se o mesmo exercício com a seguinte frase:

Que belo serviço!

Seja pronunciada com a entoação adequada a cada uma destas situações:


a.- exprimindo entusiasmo;
b.- de uma forma irónica;
c.- manifestando fúria.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 106 de 183
Curso de Língua Portuguesa – PARTE II – GRAMÁTICA
3.- Leia-se cada um dos pares de frases abaixo, procurando traduzir os sentimentos/ atitudes indicados.

Compaixão/ dureza: A ti, detesto-te!


Oh! Coitadinho! Que grande ferida fizeste!
Por mim, pode morrer na prisão! Coragem/ medo:
Sejam quantos forem, eu enfrentá-los-ei.
Ordem/ súplica: Mas vocês não vêem que eles estão prestes a atacar-nos?
Não voltes a sair do teu lugar.
Por favor, salve o meu filho! Desejo/ desinteresse:
Ah, quem me dera a sopa da minha avó!...
Ternura/ raiva: Sim… Talvez… Sabes, eu não sou uma grande
Gosto tanto de ti, meu pequenino! apreciadora…

B Exercícios de improvisação
Os exercícios que agora são propostos poderão ajudar a descobrir o actor que há dentro de cada um (pessoa). A turma
deve ser dividida em grupos, desenvolvendo cada uma das tarefas apresentadas; em alternativa, poderá ser escolhida uma única
actividade para ser realizada por todos os grupos em simultâneo.

1.- Acaba as frases!


1.1.- Leia-se silenciosamente este texto:
A: Com que então, tu…
B: (indignado e surpreendido) Não, eu não…
A: Vá lá, tu não queres convencer-me que…
B: (um pouco consternado) Não, mas eu…
A: (lógico) Tu sabes perfeitamente que… Então?
B: (negando sem grande convicção) Mas eu não…
A: (lógico) Tens de reconhecer que…
B: (ligeira oposição) Mas…
A: (compreensivo) Eu gostava que compreendesses…
B: Não.
A: (ligeiramente irritado) Seja como for, é inútil…
B: (com um riso forçado) Mas não fui eu…
A: (com firmeza, controlando a irritação) Ora bem, se tu insistes… eu vejo-me obrigado a…
B: (aflito) Não, isso não! Eu…
A: (satisfeito) Então, estamos de acordo, tu…, não é verdade?
1.2.- Leia-se, agora, em voz alta e sejam completadas as frases.

Pela Coordenação do Curso de Língua Portuguesa


Página 107 de 183

Você também pode gostar