Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2. Deve-se testá-lo muitas vezes. E se todas as suas ִאם נִ ְמצְ אּו- ּובֹוד ִקין אֹותֹו ְּפעָ ִמים ַה ְר ֵּבה ְ .ב
predições se cumprirem, deveremos considerá-lo ֲה ֵרי זֶ ה נְ ִביא ֱא ֶמת; ּכְ מֹו,ְד ָב ָריו נֶ ֱא ָמנִ ים ּכֻ ּלָ ן
um profeta verdadeiro, conforme está dito a respeito "וַ ּיֵ ַדע ּכָ ל יִ ְׂש ָר ֵאל ִמ ָּדן424:מּואל
ֵ ֶׁשּנֶ ֱא ַמר ִּב ְׁש
de Shmuel:424 “E todo o povo judeu soube, desde
Dan até Beer Sheva, que Shmuel era um profeta fiel ."'מּואל לְ נָ ִביא לַ ה
ֵ וְ עַ ד ְּב ֵאר ָׁש ַבע ּכִ י נֶ ֱא ָמן ְׁש
de D-us”.
3. Mas adivinhos e feiticeiros também predizem אֹומ ִרים ַמה ְ ּקֹוס ִמים ְ וַ ֲהלֹוא ַה ְּמעֹונְ נִ ים וְ ַה.ג
o futuro. O que os diferencia de um profeta ּומה ֶה ְפ ֵרׁש יֵ ׁש ֵּבין ַהּנָ ִביא ַ ,ֶׁשעָ ִתיד לִ ְהיֹות
[verdadeiro]?425 [A diferença básica é que nas ּקֹוס ִמיםְ ֶאלָ א ֶׁש ַה ְּמעֹונְ נִ ים וְ ַה425?ֵּובינָ ם
predições dos] adivinhos, feiticeiros e similares,
algumas coisas se cumprem e algumas não,
ִמ ְקצָ ת ִּד ְב ֵר ֶיהם ִמ ְת ַקּיְ ִמין,וְ כַ ּיֹוצֵ א ָב ֶהן
conforme [se depreende do que] foi dito:426 “Que
426
: ּכְ עִ נְ יָ ן ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ּומ ְקצָ ָתן ֵאין ִמ ְת ַקּיְ ִמין ִ
agora os astrólogos, os adivinhos se levantem e te יֹוׁשיעֻ ְך ה ְֹב ֵרי ָׁש ַמיִ ם ַהחֹזִ ים ִ ְ"יַ עַ ְמדּו נָ א ו
salvem daquilo que virá sobre ti”. [Nossos sábios מֹודעִ ים לֶ ֳח ָד ִׁשים ֵמ ֲא ֶׁשר יָ בֹאּו ִ ,ַּבּכֹוכָ ִבים
observam427 que] está dito “daquilo que virá” e não וְ ֶא ְפ ָׁשר428. וְ ל ֹא ּכָ ל ֲא ֶׁשר427' ֵ'מ ֲא ֶׁשר- "עָ לָ יִ ְך
“de tudo aquilo que virá”.428 Pode ser também que
nenhuma das previsões deles se realize e errem
ֶאלָ א יִ ְטעּו,ֶׁשּל ֹא יִ ְת ַקּיֵ ם ִמ ִּד ְב ֵר ֶיהם ּכְ לּום
completamente, como aquilo que está dito:429 “Que "מ ֵפר אֹתֹות ַּב ִּדים ֵ 429: ּכָ עִ נְ יַ ן ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ַּבּכֹל
frustra os sinais dos impostores e enlouquece os ּכָ ל ְּד ָב ָריו, ֲא ָבל ַהּנָ ִביא430."וְ ק ְֹס ִמים יְ הֹולֵ ל
adivinhos”.430 Com relação ao profeta, porém, ' "ּכִ י ל ֹא יִ ּפֹל ִמ ְּד ַבר ה431: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ַקּיָ ִמין
todas as palavras dele se cumprem, conforme está "הּנָ ִביא ֲא ֶׁשר ַ 432:אֹומר ֵ וְ כֵ ן הּוא."ַא ְרצָ ה
dito:431 “Pois a palavra de D-us não cairá por terra”,
e também está dito:432 “’O profeta que tiver um
ִאּתֹו ֲחלֹום יְ ַס ֵּפר ֲחלֹום וַ ֲא ֶׁשר ְּד ָב ִרי ִאּתֹו יְ ַד ֵּבר
sonho, que conte o sonho. Mas quando receber a ;"' נְ ֻאם ה, ַמה לַ ֶּת ֶבן ֶאת ַה ָּבר,ְּד ָב ִרי ֱא ֶמת
Minha palavra, que fale a Minha palavra fielmente. ּקֹוס ִמים וְ ַה ֲחלֹומֹות ּכְ ֶת ֶבן ְ ֶׁש ִּד ְב ֵרי ַה,לֹומרַ ְּכ
O que tem a palha a ver com o trigo?’ – disse D-us”. ְּוד ַבר ה' ּכַ ָּבר ֶׁש ֵאין,ֶׁשּנִ ְתעָ ֵרב ּבֹו ְמעַ ט ָּבר
Ou seja, as palavras dos feiticeiros e adivinhos são ַּוב ָּד ָבר ַהּזֶ ה ַהּכָ תּוב ִה ְב ִט ַיח.ּבֹו ֶּת ֶבן ּכְ לָ ל
como palha misturada a um pouco de trigo, mas a
palavra de D-us é como trigo sem nenhuma palha.
ּמֹודיעִ ין ַה ְּמעֹונְ נִ יםִ אֹותן ַה ְּד ָב ִרים ֶׁש ָ ֶׁש,וְ ָא ַמר
A respeito disso, a Torá assegura que um profeta ַיֹודיע
ִ ַהּנָ ִביא,ּומכַ ּזְ ִבין ְ ּקֹוס ִמים לָ ֻאּמֹות ְ וְ ַה
dará a conhecer a verdade sobre os assuntos que וְ ֵאין ַא ֶּתם צְ ִריכִ ין לִ ְמעֹונֵ ן,לָ כֶ ם ִּד ְב ֵרי ֱא ֶמת
os adivinhos e feiticeiros predizem falsamente para "ל ֹא יִ ָּמצֵ א ְבָך433: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,קֹוסם וְ כַ ּיֹוצֵ א ּבֹו ֵ ְו
os povos, de modo que [os judeus] não precisem ּכִ י ַהּגֹויִ ם ָה ֵאּלֶ ה,'ַמעֲ ִביר ְּבנֹו ִּובּתֹו ָּב ֵאׁש וגֹו
recorrer a um adivinho ou feiticeiro ou alguém desse
tipo, conforme está dito:433 “No meio de ti não será
."' נָ ִביא ִמ ִּק ְר ְּבָך ֵמ ַא ֶחיָך וגֹו: וְ ָא ַמר,'וגֹו
encontrado qualquer um que faça passar pelo fogo o ֶאלָ א,עֹומד לָ נּו ֵ ֶׁש ֵאין ַהּנָ ִביא,ָהא לָ ַמ ְד ָּת
seu filho ou a sua filha, [nem vidente nem adivinho]... הֹודיעֵ נּו ְּד ָב ִרים ָהעֲ ִת ִידים לִ ְהיֹות ָּבעֹולָ ם ִ ְל
pois esses povos... [dão ouvidos aos videntes e aos ; ִמלְ ָח ָמה וְ ָׁשלֹום וְ כַ ּיֹוצֵ א ָב ֶהן,ּׂשבע וְ ָרעָ ב ַ ִמ
feiticeiros, mas quanto a ti, D-us não te permitiu tal ּכְ ָׁשאּול ֶׁש ָא ְב ָדה,מֹודיעַ לֹו ִ וְ ֲא ִפּלּו צָ ְרכֵ י יָ ִחיד
coisa]. Profeta do teu meio, do meio dos teus irmãos
425- Na época em que o Rambam viveu, a crença em potenciais “espiritualistas” era generalizada. Portanto, ele considerou
apropriado estender-se na explicação desse conceito, aqui e em sua Introdução ao Comentário da Mishná, e também no Guia dos
Perplexos, Vol. II, Caps. 37 e 38.
426- Ieshaiáhu 47:13.
427- Bereshit Rabá 85:3.
428- Portanto, esse versículo implica que embora esses indivíduos possam acertar algumas previsões, eles nunca estarão
completamente corretos.
429- Ieshaiáhu 44:25.
430- I.e., eles ficarão totalmente incapacitados de prever o futuro.
431- Melachim II 10:10.
432- Irmiáhu 23:28.
433- Devarim 18:10-14-15.
4. Se desgraças prenunciadas por um profeta não se ּכְ גֹון,אֹומר ֵ ִּד ְב ֵרי ַה ֻּפ ְרעָ נּות ֶׁש ַהּנָ ִביא.ד
concretizarem, por exemplo: que fulano morrerá, ou אֹו ָׁשנָ ה ְפלֹונִ ית ָרעָ ב, ְּפלֹונִ י יָ מּות:ֹאמר ַ ֶׁשּי
que tal ano será um ano de fome ou de guerra, ou ִאם ל ֹא- וְ כַ ּיֹוצֵ א ִב ְד ָב ִרים ֵאּלּו,אֹו ִמלְ ָח ָמה
coisas do tipo — isso não implica uma impugnação
da sua profecia, ao ponto de que se proclame: “Esse בּואתֹו; וְ ֵאין ָ ְ ֵאין ָּבזֶ ה ַהכְ ָח ָׁשה לִ נ,עָ ְמדּו ְד ָב ָריו
aí profetizou mas nada aconteceu!”439 Pois o Santo, ֶׁש ַה ָּקדֹוׁש439! ִהּנֵ ה ִּד ֶּבר וְ ל ֹא ָבא:אֹומ ִרים ְ
Bendito seja Ele, demora para irritar-Se, é bondoso e "א ֶרְך ַא ַּפיִ ם וְ ַרב ֶח ֶסד וְ נִ ָחם עַ ל ֶ ָּברּוְך הּוא
perdoa a maldade.440 Assim, é possível que as pessoas ׁשּובה וְ נִ ְסלַ חָ וְ ֶא ְפ ָׁשר ֶׁשעָ ׂשּו ְּת440;"ָה ָרעָ ה
tenham se arrependido e [D-us] as tenha perdoado, אֹו ֶׁש ָּתלָ ה לָ ֶהם441,לָ ֶהם ּכְ ַאנְ ֵׁשי נִ ינְ וֵ ה
como foi o caso com as pessoas de Ninvê,441 ou
que [D-us] tenha postergado [o castigo], como no טֹובה
ָ ֲא ָבל ִאם ִה ְב ִט ַיח עַ ל442.ּכְ ִחזְ ִקּיָ ה
caso do rei Chizkiáhu.442 Se [um profeta] pressagiar ּטֹובהָ וְ ל ֹא ָב ָאה ַה,וְ ָא ַמר ֶׁשּיִ ְהיֶ ה ּכָ ְך וָ כָ ְך
bonança e divulgar que tal e tal se dará e isso não se ְּבּיָ דּועַ ֶׁשהּוא נְ ִביא ֶׁש ֶקר; ֶׁשּכָ ל ְּד ַבר- ֶׁש ָא ַמר
concretizar, saber-se-á inquestionavelmente que se ֵאינֹו- ֲא ִפּלּו עַ ל ְּתנַ אי,טֹובה ֶׁשּיִ גְ זֹר ָה ֵאל ָ
trata de um profeta falso. Pois todo bem que D-us ,טֹובה ָ ָמצִ ינּו ֶׁש ָחזַ ר ִּב ְד ַבר 444
{וְ ל ֹא.חֹוזֵ ר
decreta — até mesmo [se o decreto for] condicional
— é irreversível.443 {Só444 encontramos uma ּכְ ְׁש ִה ְב ִט ַיח לַ צַ ִד ִיקים,ֶאלָ א ְּב ֻח ְר ָּבן ִראׁשֹון
ocorrência assim, de D-us revogar a concretização de ; וְ ָחזַ ר ִּב ְד ָב ָריו,ֶׁשל ֹא יָ מּותּו עִ ם ָה ֻר ָׁשעִ ים
uma bondade profetizada, na destruição do Primeiro , ָהא לָ ַמ ְד ָּת446}.וְ זֶ ה ְמפ ָֹרׁש ְּב ַמ ֶּסכֶ ת ַׁש ָּבת
Templo — quando Ele assegurou aos justos que eles הּוא447.ּטֹובה ִּבלְ ַבד ָיִּב ֵחן ַהּנָ ִביא ָ ֶׁש ְּב ִד ְב ֵרי ַה
não morreriam com os malvados. No entanto Ele ׁשּובתֹו לַ ֲחנַ נְ יָ ה ֶבן ָ ָא ַמר ִּב ְת448ֶׁשּיִ ְר ְמיָ הּו
voltou atrás e revogou essa profecia,445 conforme
explicado no Tratado Shabat.}446 Depreende-se ּכְ ֶׁש ָהיָ ה יִ ְר ְמיָ ה ִמ ְתנַ ֵּבא לְ ָרעָ ה וַ ֲחנַ נְ יָ ה449,עַ ּזּור
daqui que só se testa um profeta com base nas suas , ִאם ל ֹא יַ עַ ְמדּו ְּד ָב ַרי: ָא ַמר לֹו לַ ֲחנַ נְ יָ ה.טֹובה ָ ְל
predições positivas.447 Foi isso o que Irmiáhu (que ֵאין ָּבזֶ ה ְר ָאיָ ה ֶׁש ֲאנִ י נְ ִביא ֶׁש ֶקר; ֲא ָבל ִאם
450
profetizava calamidades)448 argumentou quando ! יִ ּוָ ַדע ֶׁש ַא ָּתה נְ ִביא ֶׁש ֶקר,ל ֹא יַ עַ ְמדּו ְּד ָב ֶריָך
respondeu a Chananiá filho de Azur (que profetizava '"אְך ְׁש ַמע נָ א ֶאת ַה ָּד ָבר ַהּזֶ ה וגֹו ַ 451:ֶׁשּנֶ ֱא ַמר
bonança)449. [Irmiáhu] recriminou Chananiá: “Se
as minhas palavras não se concretizarem, isso ַהּנָ ִביא ֲא ֶׁשר יִ נָ ֵבא לְ ָׁשלֹום ְּבבֹא ְּד ַבר ַהנָ ִביא
não significará que sou um profeta falso;450 mas se
452
."יִ ּוָ ַדע ַהנָ ִביא ֲא ֶׁשר ְּשלָ חֹו יְ יָ ֶּב ֱא ֶמת
as tuas palavras não se concretizarem, se saberá
inquestionavelmente que você é um profeta falso!”
Pois está dito:451 “Mas agora ouça o que digo... se a
palavra do profeta que profetiza a paz se cumprir,
ele será reconhecido como um profeta que D-us
realmente enviou”.452
5. Quem for proclamado profeta por um profeta, o נָ ִביא ֶׁש ֵהעִ יד לֹו נָ ִביא ַא ֵחר ֶׁשהּוא נָ ִביא.ה
consideramos como tal sem que seja preciso testá-lo. וְ ֵאין זֶ ה ַה ֵּׁשנִ י צָ ִריְך, ֲה ֵרי זֶ ה ְּב ֶחזְ ַקת נָ ִביא-
Pois nosso mestre Moshé proclamou que Iehoshua 453
, ַיהֹוׁשע
ֻ ֲִח ִק ָירה; ֶׁש ֲה ֵרי מ ֶֹׁשה ַר ֵּבנּו ֵהעִ יד ל
[era profeta],453 e todos os judeus acreditaram nele
sem que ele tivesse de mostrar qualquer sinal.454
454
;וְ ֶה ֱא ִמינּו בֹו ּכָ ל יִ ְׂש ָר ֵאל ק ֶֹדם ֶׁשּיַ עֲ ֶׂשה אֹות
[Isso ficou] assim estabelecido para as gerações בּואתֹו ָ ְּנֹודעָ ה נ ְ נָ ִביא ֶׁש455.וְ כֵ ן לְ דֹורֹות
subsequentes.455 Um profeta que tornou pública אֹו ֶׁש ֵהעִ יד,וְ ֶה ֱא ִמנּו ְּד ָב ָריו ַּפעַ ם ַא ַחר ַּפעַ ם
a sua profecia e as suas palavras seguidamente se ָאסּור- בּואה ָ ְ וְ ָהיָ ה הֹולֵ ְך ְּב ַד ְרכֵ י ַהּנ,לֹו נָ ִביא
concretizaram, ou alguém que, proclamado profeta ֶׁש ֶּמא ֵאינָ ּה,בּואתֹו ָ ְלַ ְחׁשֹב ַא ֲח ָריו ּולְ ַה ְר ַהר ִּבנ
por outro profeta, continuou no caminho da
profecia — é proibido suspeitar dele ou questionar
וְ ל ֹא נִ ְהיֶ ה,יֹותר ִמ ַּדי ֵ וְ ָאסּור לְ נַ ּסֹותֹו.ֱא ֶמת
a veracidade da sua profecia. Igualmente, é proibido "ל ֹא ְתנַ ּסּו: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ּומנַ ִּסים לְ עֹולָ ם ְ הֹולְ כִ ים
testá-lo mais do que necessário. Não podemos ," ּכַ ֲא ֶׁשר נִ ִּס ֶיתם ַּב ַּמ ָּסה,ֹלהיכֶ ם ֵ ֶאת יְ יָ ֱא
continuar testando-o indefinidamente, pois está ֶאלָ א.""היֵ ׁש ה' ְּב ִק ְר ֵּבנּו ִאם ָאיִ ן ֲ :ֶׁש ָא ְמרּו
dito:456 “Não experimentareis D-us, vosso Senhor,
445- E os justos também foram mortos porque eles nada fizeram para tentar corrigir o comportamento dos maldosos.
446- 55a.
447- Pois só essas podem produzir evidência conclusiva da verdade da sua profecia.
448- A destruição de Ierushalaim e o exílio para a Babilônia.
449- A vitória sobre a Babilônia e o retorno das vasilhas do Templo que Nebuchadnetsar havia levado.
450- Porque profecias negativas podem ser nulificadas.
451- Irmiáhu 28:7,9.
452- Se a profecia tivesse se concretizado, esse seria um sinal claro de que ele é um profeta verdadeiro. Conforme mencionado
acima, Irmiáhu profetizou que Chananiá morreria por ter proclamado profecias falsas, e a profecia de Irmiáhu se concretizou.
453- Vide Devarim, Cap. 31.
454- Embora subsequentemente Iehoshua tenha realizado muitos milagres – como dividir o Iardên (Jordão), fazer o sol parar
sobre Guivón – os judeus aceitaram a sua liderança antes disso, conforme declarado em Iehoshua 1:17: “Assim como escutamos
Moshé a respeito de tudo, da mesma maneira escutaremos a ti”.
455- Por exemplo, Eliáhu nomeou Elishá como profeta em seu lugar (Melachim I, Cap. 19). As pessoas foram obrigadas a aceitá-
lo sem que fosse preciso sujeitá-lo a quaisquer provas.
456- Devarim 6:16.
como O experimentastes em Massá”, quando יַ ֲא ִמינּו וְ יֵ ְדעּו ּכִ י,ּנֹודע ֶׁשּזֶ ה נָ ִביאַ ֵמ ַא ַחר ֶׁש
[os judeus] disseram:457 “Está o Senhor entre nós ,ה' ְּב ִק ְר ָּבם וְ ל ֹא יְ ַה ְר ֲהרּו וְ ל ֹא יַ ְח ְׁשבּו ַא ֲח ָריו
ou não?”458 Uma vez que um indivíduo estiver ." "וְ יָ ְדעּו ּכִ י נָ ִביא ָהיָ ה ְבתֹוכָ ם:ּכְ עִ נְ יַ ן ֶׁשּנֶ ֱא ַמר
estabelecido como um profeta [verdadeiro], eles
deverão acreditar nele e saber que D-us está no
meio deles. E não deverão suspeitar nem duvidar
dele, conforme [se depreende do que] está dito:459 “E
souberam que havia um profeta entre eles”.
Bendito é o Misericordioso que nos concede ajuda ְּב ִריְך ַר ֲח ָמנָ א ְד ַסיְ עָ ן
1. As pessoas possuem temperamentos variados, ֵּדעֹות ַה ְר ֵּבה יֵ ׁש לְ כָ ל ֶא ָחד וְ ֶא ָחד ִמ ְּבנֵ י.א
diferentes uns dos outros e diametralmente opostos. .יֹותר ֵ חֹוקה ִמ ֶּמּנָ ה ְּב ָ ְּור, וְ זֹו ְמ ֻׁשּנָ ה ִמּזֹו,ָא ָדם
Um tipo de indivíduo tem personalidade difícil e se
; ּכֹועֵ ס ָּת ִמיד,יֵ ׁש ָא ָדם ֶׁשהּוא ַּבעַ ל ֵח ָמה
enfurece constantemente; outro tem caráter passivo
e jamais se irrita,460 e se acontecer de se zangar, será וְ ֵאינֹו כֹועֵ ס,וְ יֵ ׁש ָא ָדם ֶׁש ַּדעְ ּתֹו ְמיֻ ֶּׁש ֶבת עָ לָ יו
uma irritação leve em alguns anos.Uma pessoa é יִ כְ עַ ס ּכַ עַ ס ְמעַ ט ְּבכַ ָּמה, וְ ִאם יכְ עַ ס460;ּכְ לָ ל
extremamente orgulhosa e outra excessivamente וְ יֵ ׁש,יֹותרֵ וְ יֵ ׁש ָא ָדם ֶׁשהּוא ּגְ ַבּה לֵ ב ְּב.ָׁשנִ ים
humilde. Há quem possua excesso de paixão, não וְ יֵ ׁש ֶׁשהּוא ַּבעַ ל.יֹותר ֵ רּוח ְּבַ ֶׁשהּוא ְׁש ַפל
se satisfazendo com nenhum tipo de prazer,461 e há 461
; ל ֹא ִת ְׂש ַּבע נַ ְפׁשֹו ֵמ ֲהֹלְך ְּב ַת ֲאוָ ה,ַּת ֲאוָ ה
quem seja tão recatado que não deseja nem mesmo
as coisas básicas de que o corpo necessita. Há o ל ֹא יִ ְת ַאּוֶ ה,וְ יֵ ׁש ֶׁשהּוא ַּבעַ ל לֵ ב ָטהֹור ְמאֹד
ambicioso que não se satisfaz nem mesmo com todo o .ֲא ִפּלּו לִ ְד ָב ִרים ְמעַ ִטים ֶׁש ַהּגּוף צָ ִריְך לָ ֶהם
dinheiro do mundo, como aquela máxima:462 “Quem ֶׁשּל ֹא ִת ְׂש ַּבע נַ ְפׁשֹו,וְ יֵ ׁש ַּב ַעל נֶ ֶפׁש ְר ָח ָבה
ama o dinheiro, nunca se satisfará pelo dinheiro”. E "א ֵֹהב462: ּכְ עִ נְ יַ ן ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ִמּכָ ל ָממֹון ָהעֹולָ ם
há o indiferente, para quem uma medida pequena
ֶׁש ַּדּיֹו,ּכֶ ֶסף ל ֹא יִ ְׂש ַּבע ּכֶ ֶסף"; וְ יֵ ׁש ְמ ַקּצֵ ר נַ ְפׁשֹו
– mesmo que insuficiente – já basta, e que apesar
disso, não se preocupa em correr atrás do que lhe וְ ל ֹא יִ ְרּדֹף,ֲא ִפּלּו ָּד ָבר ְמעַ ט ֶׁשּל ֹא יַ ְס ִּפיק לֹו
falta. Um se priva de comer até ficar esfomeado para וְ יֵ ׁש ֶׁשהּוא ְמ ַסּגֵ ף עַ צְ מֹו.לְ ַה ִּׂשיג ּכָ ל צָ ְרּכֹו
460- Obviamente, a raiva ou a passividade não são os únicos temperamentos deles. Certamente eles partilham de toda a variada
gama de emoções humanas. Contudo, nesses indivíduos as características mais proeminentes são essas.
461- Kohélet Rabá (1:34) escreve: “Ninguém morre tendo alcançado [sequer] metade do que almejava”. Essa declaração é difícil
de compreender quando se vê muitas pessoas bem sucedidas que aparentemente conquistaram o que ambicionavam. Acontece
que alcançar os objetivos não satisfaz necessariamente os desejos. Conforme a continuação do Midrash: “Quem possui 100 peças
de prata deseja 200. Quem possui 200 deseja 400”. O desejo nunca é satisfeito; muito pelo contrário, nem bem a pessoa alcança
uma meta, ele instintivamente se põe atrás de outra.
462- Kohélet 5:9.
economizar o quanto pode e sofre ao gastar o mínimo רּוטהָ וְ ֵאינֹו אֹוכֵ ל ְּפ,קֹובץ עַ ל יָ דֹו ֵ ְ ו,ְּב ָרעָ ב
necessário, e outro desperdiça todo o seu dinheiro ִמ ֶּׁשּלֹו ֶאלָ א ְּבצַ עַ ר ּגָ דֹול; וְ יֵ ׁש ֶׁשהּוא ְמ ַא ֵּבד
conscientemente. Todos os outros temperamentos
seguem o mesmo padrão [de contrastes]. Por
- וְ עַ ל ְּד ָרכִ ים ֵאּלּו.ּכָ ל ָממֹונֹו ְּביָ דֹו לְ ַדעְ ּתֹו
exemplo: o brincalhão e o melancólico; o mesquinho וְ כִ ילַ י, ּכְ גֹון ְמהֹולֵ ל וְ אֹונֵ ן,ְׁש ָאר ּכָ ל ַה ֵּדעֹות
e o mão-aberta; o cruel e o compassivo; o covarde e o , וְ ַרְך לֵ ָבב וְ ַא ִּמיץ לֵ ב, וְ ַאכְ זָ ִרי וְ ַר ֲח ָמן, ַוָ ׁשֹוע
valente. E assim por diante. .וְ כַ ּיֹוצֵ א ָב ֶהן
2. Entre cada temperamento e seu extremo oposto há חֹוקה ִמ ֶּמּנָ הָ וְ יֵ ׁש ֵּבין ּכָ ל ֵּדעָ ה וְ ֵד ָעה ָה ְר.ב
temperamentos intermediários, distantes tanto de um חֹוקהָ זֹו ְר,ַּב ָּקצֶ ה ָה ַא ֵחר ֵּדעֹות ֵּבינֹונִ ּיֹות
extremo como do outro. Há temperamentos que são יֵ ׁש ֵמ ֶהן ֵּדעֹות ֶׁש ֵהן לָ ָא ָדם, וְ כָ ל ַה ֵּדעֹות.ִמּזֹו
inatos, estando presentes espontâneamente na pessoa
por natureza desde que ela foi gerada; alguns são
לְ ִפי ֶט ַבע ּגּופֹו; וְ יֵ ׁש ֵמ ֶהן,ִמ ְּת ִחּלַ ת ְּב ִרּיָ תֹו
adquiridos posteriormente com maior facilidade que ֵּדעֹות ֶׁש ִּט ְבעֹו ֶׁשל ָא ָדם זֶ ה ְמכֻ ּוָ ן וְ עָ ִתיד לְ ַק ֵּבל
outros463 devido às tendências ou inclinações pessoais וְ יֵ ׁש463;יֹותר ִמ ְּׁש ָאר ַה ֵּדעֹות ֵ ִּב ְמ ֵה ָרה,אֹותם ָ
dela. Há temperamentos que não são inatos mas que ֶאלָ א לָ ַמד,ֵמ ֶהן ְׁש ֵאינָ ן לָ ָא ָדם ִמ ְּת ִחּלַ ת ְּב ִרּיָ תֹו
podem ser assimilados do meio em que a pessoa vive, 464
אֹותם ֵמ ֲא ֵח ִרים אֹו ֶׁשּנִ ְפנָ ה לָ ֶהן ֵמעַ צְ מֹו ָ
ou assumidos por opção464 ou por ouvir que se trata
de qualidades apropriadas465 e que vale a pena se
אֹו ֶׁש ָּׁש ַמע465,לְ ִפי ַמ ֲח ָׁש ָבה ֶׁשעָ לְ ָתה ְּבלִ ּבֹו
conduzir por elas até que se internalizem.466 וְ ִהנְ ִהיג,טֹובה לֹו ָּובּה ָראּוי לֵ ילֵ ְך ָ ֶׁשּזֹו ַה ֵּדעָ ה
466
.עַ צְ מֹו ָּבּה עַ ד ֶׁש ְּנִק ְּבעָ ה ְּבלִ ּבֹו
3. As posturas extremistas que existem em cada ְׁש ֵּתי ְקצָ וֹות ָה ְרחֹוקֹות זֹו ִמּזֹו ֶׁש ְּבכָ ל ֵּדעָ ה.ג
um dos temperamentos não constituem um טֹובה; וְ ֵאין ָראּוי לֹו לָ ָא ָדם ָ וְ ֵדעָ ה ֵאינָ ן ֶּד ֶרְך
caminho positivo, não são uma forma adequada de וְ ִאם468. וְ ל ֹא לְ לַ ְּמ ָדן לְ ַעצְ מֹו467,לָ לֶ כֶ ת ָּב ֶהן
comportamento467 nem devem ser aprendidas.468 Se
perceber que a sua natureza tende para uma dessas
אֹו מּוכָ ן,נֹוטה לְ ַא ַחת ֵמ ֶהן ֶ ָמצָ א ִט ְבעֹו
posturas extremas ou que tem maior facilidade de אֹו ֶׁשּכְ ָבר לָ ַמד ַא ַחת ֵמ ֶהן,לְ ַא ַחת ֵמ ֶהן
adquirir uma delas ou, ainda, que já assumiu algum ּמּוטב וְ יֵ לֵ ְך ְּב ֶד ֶרְך
ָ ְ יַ ְחזִ יר ַעצְ מֹו ל- וְ נָ ַהג ָּבּה
desses temperamentos extremos e está se deixando . וְ ִהיא ַה ֶּד ֶרְך ַהּיְ ָׁש ָרה,ּטֹובים
ִ ַה
conduzir por ele, a pessoa deverá retornar para o que
é adequado e seguir pelo caminho do bem, que é o
caminho correto.
463- I.e., não são transferidos geneticamente. No entanto, a pessoa nasce com uma tendência para eles. Em Shemoná Perakim,
Cap. 4, o Rambam se prolonga a esse respeito. Ele explica que há quem nasça com um cérebro cuja química interna é propensa
à realização intelectual. Contudo, se essa pessoa não desenvolver essa tendência, ela não se tornará automaticamente sábia. Da
mesma maneira, há quem possua tendências de coragem ou covardia. Mas elas não passam de tendências, e não se manifestarão
a menos que sejam conscientemente desenvolvidas. Além disso, as tendências estão permanentemente sujeitas ao controle do
homem. Nos foi concedido o livre arbítrio, e está em nossas mãos a escolha da nossa linha de comportamento.
464- I.e., uma conclusão intuitiva da correção de uma determinada linha de comportamento decorrente do próprio pensamento
criativo.
465- I.e., por intermédio do estudo a pessoa pode entender o valor de um certo traço de caráter e se dedicar a adquiri-lo.
466- Diferentemente dos traços inatos ou de fácil aquisição, essas qualidades precisam antes de mais nada serem aceitas
intelectualmente. Então, através de atos habituais, elas se tornam parte da personalidade (vide Halachá 7 para uma explanação
detalhada de um processo desses de modificação comportamental).
467- Exceto em determinados casos, conforme explicado no Cap. 2, Halachá 3.
468- Com a finalidade de modificar o comportamento nessa direção. Em Shemoná Perakim, Cap. 4, o Rambam elabora sobre
esse conceito, contrastando hedonismo com asceticismo, e demonstrando como nenhum deles representa um enfoque saudável
e maduro para a vida.
4. O caminho correto consiste no ponto intermediário ַה ֶּד ֶרְך ַהּיְ ָׁש ָרה ִהיא ִמ ָּדה ֵבינֹונִ ית ֶׁש ְּבכָ ל.ד
de cada uma das índoles que o ser humano possui; um ִמּכָ ל ֵּדעֹות ֶׁשּיֵ ׁש לֹו לָ ָא ָדם; וְ ִהיא,ֵּדעָ ה וְ ֵדעָ ה
temperamento que é equidistante de ambos os extremos, חֹוקה ִמ ְּׁש ֵּתי ַה ְּקצָ וֹות ִרחּוק ָ ַה ֵּדעָ ה ְׁש ִהיא ְר
que não tem maior proximidade com nenhum deles.469
É por isso que os sábios antigos instruíram o homem a לְ ִפיכָ ְך.רֹובה ל ֹא לָ זֹו וְ ל ֹא לָ זֹו
469
ָ וְ ֵאינָ ּה ְק,ָׁשוֶ ה
reavaliar constantemente as suas índoles,470 orientando- עֹותיו
ָ ֶׁשּיְ ֵהא ָא ָדם ָׁשם ֵּד,צִ ּוּו ֲחכָ ִמים ָה ִראׁשֹונִ ים
as para o ponto intermediário,471 para assim alcançar a אֹותם ַּב ֶּד ֶרְך
ָ אֹותם ְּומכַ ּוֵ ן ָ ְּומ ַׁשעֵ ר470,ָּת ִמיד
sua integridade. Por exemplo: Que ele não seja nervoso, ? ּכֵ יצַ ד. ּכְ ֵדי ֶׁשּיְ ֶהא ָׁשלֵ ם ְּבגּופֹו471,ָה ֶא ְמצָ עִ ית
irritando-se com facilidade, nem tampouco aja como וְ ל ֹא כְ ֵמת ֶׁש ֵאינֹו,נֹוח לִ כְ עֹס ַ ל ֹא יְ ֵהא ַּבעַ ל ֵח ָמה
um defunto, completamente insensível, mas que adote
um caminho intermediário; ou seja, que só se irrite ל ֹא יִ כְ עַ ס ֶאלָ א עַ ל ָּד ָבר.ַמ ְרּגִ יׁש; ֶאלָ א ֵּבינֹונִ י
quando a situação de fato o justificar, com a finalidade ּכְ ֵדי ֶׁשּל ֹא יֵ עָ ֶׂשה ּכַ ּיֹוצֵ א,ּגָ דֹול ֶׁש ָראּוי לִ כְ עֹס עָ לָ יו
de evitar que a situação se repita. Similarmente, que não וְ כֵ ן ל ֹא יִ ְת ַאּוֶ ה ֶאלָ א לִ ְד ָב ִרים.בֹו ַּפעַ ם ַא ֶח ֶרת
almeje nada além daquilo que o corpo precisa e sem o ,ֶׁש ַהּגּוף צָ ִריְך לָ ֶהן וְ ֵאי ֶא ְפ ָׁשר לִ ְחיֹות ְּבזּולָ ָתם
qual não pode subsistir, conforme está dito:472 “O justo ."ׂשבע ְנַפׁשֹו ַ ְ "צַ ִּדיק אֹכֵ ל ל472:ּכְ עִ נְ יַ ן ֶׁשּנֶ ֱא ַמר
se alimenta para satisfazer a sua alma”. Que não se esgote
trabalhando, exceto para ganhar o que precisa para a וְ כֵ ן ל ֹא יִ ְהיֶ ה עָ ֵמל ְּבעִ ְסקֹו ֶאלָ א לְ ַה ִּׂשיג ָּד ָבר
sua subsistência, conforme está dito:473 “Um pouco é "טֹוב473: ּכְ עִ נְ יַ ן ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ֶׁשּצָ ִריְך לֹו לְ ַחּיֵ י ָׁשעָ ה
bom para o justo”. Que não poupe nem desperdice todo וְ ל ֹא ַיְפּזֵ ר,יֹותרֵ וְ ל ֹא ְיִקּפֹץ יָ דֹו ְּב."ְמעַ ט לַ ּצַ ִּדיק
o seu dinheiro, mas que faça caridade conforme as suas ַּומלְ וֶ ה,נֹותן צְ ָד ָקה ּכְ ִפי ִמ ַּסת יָ דֹו
474
ֵ ֶאלָ א,ָממֹונֹו
possibilidades474 e empreste apropriadamente a quem ,ׂשֹוחקֵ ְ וְ ל ֹא יְ ֵהא ְמהֹולֵ ל ו475.ּכָ ָראּוי לְ ִמי ֶׁשּצָ ִריְך
necessitar.475 Que não seja excessivamente eufórico nem
tampouco amargo ou melancólico; que esteja sempre , ֶאלָ א ָׂש ֵמ ַח ּכָ ל יָ ָמיו ְּבנַ ַחת,וְ ל ֹא עָ צֵ ב וְ אֹונֵ ן
alegre, tranquilo e com um semblante afetuoso.476 O וְ ֶד ֶרְך477.עֹותיו
ָ וְ כֵ ן ְׁש ָאר ֵּד476.ְּב ֵס ֶבר ָּפנִ ים יָפֹות
mesmo se aplica aos demais temperamentos.477 Este עֹותיוָ ּכָ ל ָא ָדם ֶׁש ֵּד478. ִהיא ֶּד ֶרְך ַה ֲחכָ ִמים,זֹו
caminho é o caminho dos sábios.478 Todo aquele cujos 479
. ְנִק ָרא ָחכָ ם,ֵּדעֹות ֵּבינֹונִ ּיֹות ְמ ֻמּצָ עֹות
temperamentos são medianos e equilibrados é chamado
de chachám (sábio).479
469- Essas colocações espelham as observações na abertura do quarto capítulo de Shemoná Perakim: “Os bons atos são aqueles
que se equilibram entre os dois extremos. Ambos os extremos são ruins – um reflete o excesso e outro, a falta. As virtudes [os
traços positivos de caráter] são temperamentos e hábitos que ficam no meio, entre essas duas tendência ruins. Essas ações [boas
ações] são produzidas como resultado desses traços [positivos]”. A despeito da similaridade entre as declarações do Rambam no
texto e na citação, há uma leve diferença entre as duas. No texto o Rambam está tratando dos traços positivos, enquanto que em
Shemoná Perakim, ele enfatiza boas ações.
470- Sotá 5b.
471- Na conclusão do Cap. 4 de Shemoná Perakim, o Rambam escreve: “Quando o homem pesar os seus atos constantemente e
dirigi-los na direção dos seus pontos medianos, ele alcançará o mais elevado grau de nível humano. E assim ele se aproximará de
D-us e assimilará a Sua vontade. Essa é a maneira mais perfeita de servir D-us”. Introspecção constante é um elemento necessário
em qualquer programa de crescimento pessoal e espiritual. Mesmo quando a pessoa tem as metas mais elevadas, a não ser que se
analise honestamente no espelho e examine o seu comportamento, ela pode cometer erros grosseiros.
472- Mishlei 13:25.
473- Tehilim 37:16.
474- Vide Hilchót Arachin (8:12-13), que determina os limites de generosidade da pessoa.
475- Empréstimo também é uma forma de caridade. Em Hilchót Matanót Aniím 10:7, o Rambam lista oito graus de caridade. O
mais alto é o suporte a um judeu próximo que tenha empobrecido, mediante a concessão de empréstimos etc.
476- Em seu comentário sobre Avót (1:14), o Rambam define “semblante afetuoso “ como “um espírito de disposição e gentileza”.
477- Em Shemoná Perakim, Cap. 4, o Rambam menciona outras “índoles intermediárias”, dentre as quais: “Coragem – o meio
termo entre entre arrogância e temor. Humildade - entre orgulho e submissão. Paciência – entre raiva e insensibilidade face aos
que o envergonham. Amor-próprio – entre altivez e degradação...”
478- I.e., aqueles cujo comportamento é controlado pelo intelecto.
479- Algumas edições baseadas em manuscritos colocam esta frase final da Halachá 4 como a frase inicial da Halachá 5.
6. [Nossos sábios] ensinaram [a seguinte] explicação a ַמה הּוא489: ּכָ ְך לִ ְּמדּו ְּב ֵפרּוׁש ִמצְ וָ ה זֹו.ו
respeito da Mitsvá [“E andarás pelos Seus caminhos”]: 489
ַאף ַא ָּתה ֱהיֵ ה ַחּנּון; ַמה הּוא,נִ ְק ָרא ַחּנּון
“Assim como D-us é chamado de ‘Misericordioso’,
ַאף ַא ָּתה ֱהיֵ ה ַרחּום; ַמה הּוא,נִ ְק ָרא ַרחּום
seja você também uma pessoa misericordiosa; assim
como Ele é chamado de ‘Clemente’, seja você também וְ עַ ל ֶּד ֶרְך490. ַאף ַא ָּתה ֱהיֵ ה ָקדֹוׁש,נִ ְק ָרא ָקדֹוׁש
uma pessoa clemente; assim como Ele é chamado ,אֹותן ַהּכִ ּנּויִ ין
ָ זֹו ָק ְראּו ַהּנְ ִב ִיאים לָ ֵאל ְּבכָ ל
de ‘Santo’, seja você também uma pessoa santa”.490 492
' 'צַ ִּדיק וְ יָ ָׁשר491'ֶ'א ֶרְך ַא ַּפיִ ם וְ ַרב ֶח ֶסד
De maneira similar, os profetas chamaram D-us de וְ כַ ּיֹוצֵ א ָב ֶהן495' 'וְ ָחזָ ק494' 'ּגִ ּבֹור493'ָ'ּת ִמים
outros atributos: “Paciente em irritar-se e abundante
וְ ַחּיָב,יׁש ִרים ָ ִטֹובים ו
ִ הֹודיעַ ֶׁש ֵהן ְּד ָרכִ ים
ִ ְ ל-
em bondade”,491 “Justo e reto”,492 “Íntegro”,493 “Forte494
e poderoso”495 etc., para fazer a pessoa entender que ָא ָדם לְ ַהנְ ִהיג עַ צְ מֹו ָּב ֶהן ּולְ ִה ַּדּמֹות ֵאלָ יו ּכְ ִפי
esses caminhos, bons e corretos, são paradigmas para .ּכֹחֹו
que ela se comporte à semelhança de D-us na medida
da sua capacidade.496
7. Como deve a pessoa treinar-se nesses וְ כֵ יצַ ד יַ ְרּגִ יל ָא ָדם עַ צְ מֹו ְּב ֵדעֹות ֵאּלּו עַ ד.ז
temperamentos até que eles se incorporem como יׁשּלֵ ׁש ַּב ַּמעֲ ִׂשיםַ ִֶׁשּיִ ָּק ְבעּו בו? יַ עֲ ֶׂשה וְ יִ ְׁשנֶ ה ו
características permanentes? Pondo em prática, וְ יַ ְחזֹר,עֹוׂשה עַ ל ִּפי ַה ֵּדעֹות ָה ֶא ְמצָ עִ ּיֹות ֶ ֶׁש
repetindo e tornando a repetir, várias vezes,
aquelas atitudes que estão de acordo com as índoles
ַעד ֶׁשּיִ ְהיּו ַמעֲ ֵׂש ֶיהם ַקּלִ ים עָ לָ יו,ָּב ֶהם ָּת ִמיד
intermediárias, e continuando a executá-las, até . וְ יִ ָּק ְבעּו ַה ֵּדעֹות ְּבנַ ְפׁשֹו,וְ ל ֹא יִ ְהיֶ ה ָב ֶהם ט ַֹרח
que finalmente, essas qualidades lhe sejam fáceis e ,ּולְ ִפי ֶׁש ַה ֵּׁשמֹות ָה ֵאּלּו ְּנִק ָרא ָּב ֶהן ַהּיֹוצֵ ר
não representem nenhum tipo de esforço, e fiquem ,וְ ֵהם ַה ֶּד ֶרְך ַה ֵּבינֹונִ ית ֶׁש ָאנּו ַח ִּיָבין לָ לֶ כֶ ת ָּבּה
incorporadas à sua personalidade. Devido ao Criador וְ ִהיא ֶׁשּלִ ֵמד.' ֶ'ּד ֶרְך ַה ֵׁשם,נִ ְק ֵראת ֶּד ֶרְך זֹו
ser chamado por esses termos e eles constituírem o
caminho intermediário que somos obrigados a seguir,
"ּכִ י יְ ַדעְ ִּתיו497: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ַא ְב ָר ָהם ָא ִבינּו לְ ָבנָ יו
esse caminho é denominado de “caminho de D-us”. , וְ ַההֹולֵ ְך ְּב ֶד ֶרְך זֹו."'לְ ַמעַ ן ֲא ֶׁשר יְ צַ ּוֶ ה וְ ֹגו
É o que nosso patriarca Avraham ensinou aos seus "לְ ַמעַ ן: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,טֹובה ְּוב ָרכָ ה לְ עַ צְ מֹו ָ ֵמ ִביא
descendentes, conforme está dito:497 “Pois O conheci ."ָה ִביא יְ יָ עַ ל ַא ְב ָר ָהם ֵאת ֲא ֶׁשר ִּד ֶּבר עָ לָ יו
e sei que ordenará [aos seus filhos... que sigam o
caminho de D-us...]”. Quem segue por esse caminho
traz benefício e bênção para si próprio, conforme está
dito [na continuação do versículo]: “Para que D-us
conceda a Avraham tudo o que lhe havia dito”.
498- No capítulo anterior, o Rambam definiu a Mitsvá de imitar os caminhos de D-us como a busca do caminho do meio do
comportamento pessoal. Ele explicou como isso é possível: pela repetição das atitudes apropriadas. Contudo, há pessoas que
encontram dificuldade para atingir esse objetivo – ou para tirar um proveito satisfatório – devido ao comportamento que tinham
ou às suas tendências naturais. O Rambam abordará agora essa situação.
499- I.e., a doença distorce a sensitividade da pessoa e a impede de apreciar a verdadeira natureza da realidade. Às vezes, a
distorção atinge extremos (Shemoná Perakim, Cap. 3).
500- Encontramos uma comparação entre cura física e espiritual no Talmud Ierushalmi, Taanit 1:1. Em seu Shemoná Perakim
(loc. cit.), o Rambam desenvolve o paralelo entre doença física e falhas morais mais extensamente do que aqui no Mishnê Torá.
501- I.e., os extremos (ibid.).
502- I.e., caminho do meio, que o Rambam descreve no Capítulo 1, Halachá 4.
503- 5:20.
504- O Rambam não baseia a sua comparação das falhas físicas e morais só com base no conhecimento geral. Ele cita versículos
bíblicos para mostrar que a sua comparação está baseada no pensamento judaico.
505- Mishlei 2:13.
506- Aqui o Rambam coloca que não basta a pessoa reconhecer as suas falhas; ela deve buscar o conselho de um sábio para
corrigi-las. Muitos ignoram esse ponto e, embora cientes das suas falhas, tentam corrigi-las sozinhos, sem consultar uma
autoridade. Essa linha de ação está fadada ao fracasso, conforme nossos sábios comentam: “Uma pessoa aprisionada não pode
alcançar a sua própria libertação”.
507- Mishlei 1:7.
2. Como esses indivíduos podem ser curados? פּוא ָתם? ִמי ֶׁשהּוא ַּבעַ ל ָ וְ כֵ יצַ ד ִהיא ְר.ב
Ao raivoso é dito para treinar a permanecer אֹומ ִרים לֹו לְ ַהנְ ִהיג עַ צְ מֹו ֶׁש ִאם ֻהּכָ ה ְ ,ֵח ָמה
totalmente indiferente até mesmo se alguém o וְ יֵ לֵ ְך ְּב ֶד ֶרְך זֹו זְ ָמן, ל ֹא יַ ְרּגִ יׁש ּכְ לָ ל508וְ ֻקּלַ ל
agredir ou amaldiçoar,508 e a reagir assim ao longo
de um extenso período de tempo, até que a ira seja וְ ִאם. עַ ד ֶׁש ֵּתעָ ֵקר ַה ֵח ָמה ִמּלִ ּבֹו,ְמ ֻר ֶּבה
eliminada do seu coração. O orgulhoso deverá se , יַ נְ ִהיג עַ צְ מֹו ְּב ִבּזָ יֹון ַה ְר ֵּבה- ָהיָ ה ּגְ ַבּה לֵ ב
comportar de forma extremamente desprezada, וְ יִ לְ ַּבׁש ְּבלֹויֵ י ְס ָחבֹות,וְ יֵ ֵׁשב לְ ַמ ָּטה ִמן ַהּכֹל
ficando abaixo dos demais, vestindo-se com roupas וְ כַ ּיֹוצֵ א ִּב ְד ָב ִרים,לֹוב ֵׁש ֶיהם ְ ַה ְּמ ַבּזֹות ֶאת
velhas e degradantes e coisas do gênero, até que וְ יַ ְחזֹר לַ ֶּד ֶרְך, עַ ד ֶׁשּיֵ עָ ֵקר ּג ַֹבּה ַהּלֵ ב ִמ ֶּמּנּו,ֵאּלּו
elimine o orgulho da sua personalidade e retorne
ao caminho equilibrado, que é o caminho correto. E ּטֹובה; וְ לִ כְ ֶׁשּיַ ְחזֹרָ ְׁש ִהיא ֶּד ֶרְך ַה,ָה ֶא ְמצָ עִ ית
quando estiver de volta no caminho mediano, deverá וְ עַ ל ַקו. יֵ לֵ ְך ָּבּה ּכָ ל יָ ָמיו,לַ ֶּד ֶרְך ָה ֶא ְמצָ עִ ית
manter-se nele para sempre.Essa diretriz é aplicável a ִאם ָהיָ ה ָרחֹוק:זֶ ה יַ עֲ ֶׂשה ִּב ְׁש ָאר ּכָ ל ַה ֵּדעֹות
todos os temperamentos: A pessoa que tiver oscilado , יַ ְר ִחיק עַ צְ מֹו לַ ָּקצֶ ה ַה ֵּׁשנִ י,לַ ָּקצֶ ה ָה ֶא ָחד
em direção a um dos extremos deve se mover na ,ּטֹובה
ָ עַ ד ֶׁשּיַ ְחזֹר ּבֹו לַ ֶּד ֶרְך ַה,וְ יִ נְ ַהג ּבֹו זְ ָמן ַרב
direção do extremo oposto, e se acostumar nele por
um longo tempo, até retornar ao caminho do bem, .וְ ִהיא ִמ ָּדה ֵבינֹונִ ית ֶׁש ְּבכָ ל ֵּדעָ ה וְ ֵדעָ ה
que é o ponto mediano de cada temperamento.
3. Alguns temperamentos têm um ponto mediano וְ יֵ ׁש ֵּדעֹות ֶׁש ָאסּור לֹו לָ ָא ָדם לִ נְ הֹג ָּב ֶהן.ג
proibido de ser seguido pelo homem. Nesses casos, ֶאלָ א יִ ְת ַר ֵחק ִמן ַה ָקצֶ ה ָה ֶא ָחד,ְּב ֵבינֹונִ ית
ele deve se afastar de um extremo e adotar o extremo ֶׁש ֵאין, וְ הּוא ּג ַֹבּה ּלֵ ב- עַ ד ַה ָּקצֶ ה ָה ַא ֵחר
oposto. Assim é com a arrogância. Se o homem é
apenas modesto, ele não segue um bom caminho. ֶאלָ א,ּטֹובה ֶׁשּיִ ְהיֶ ה ָא ָדם עָ נָ ו ִּבלְ ָבד ָ ֶּד ֶרְך ַה
O correto é ter um comportamento humilde e וְ ִת ְהיֶ ה רּוחֹו נְ מּוכָ ה,רּוח ַ ֶׁשּיִ ְהיֶ ה ְׁש ַפל
extraordinariamente rebaixado. É por isso que a "עָ נָ ו: ּולְ ִפיכָ ְך נֶ ֱא ַמר ְּבמ ֶֹׁשה ַר ֵּבנּו.לִ ְמאֹוד
509
respeito do nosso mestre Moshé foi dito509 “muito ּולְ ִפיכָ ְך צִ ּוּו510. וְ ל ֹא נֶ ֱא ַמר עָ נָ ו ִּבלְ ָבד,"ְמאֹד
humilde”, e não simplesmente “humilde”.510 Portanto, ."רּוח ַ "מאֹוד ְמאֹוד ֱהוֵ י ְׁש ַפל ְ 511:ֲחכָ ִמים
nossos sábios decretaram:511 “Seja muitíssimo
humilde”. Eles também disseram:512 “Ser arrogante é "ׁשּכָ ל ַה ַּמגְ ִּב ַיּה לִ ּבֹו ּכָ ַפר ֶ 512
:וְ עֹוד ָא ְמרּו
como renegar a presença de D-us, pois está dito:513 "וְ ָרם לְ ָב ֶבָך וְ ָׁשכַ ְח ָּת: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,"ָּבעִ ָיקר
513
‘Se teu coração se encher de orgulho, esquecerte-ás "ּב ַׁש ְמ ָּתאְ 514: וְ עֹוד ָא ְמרּו."ֹלהיָך ֶ ֶאת ה' ֱא
do Senhor, teu D-us’”. E disseram mais:514 “Quem
508- A pessoa que tem propensão à raiva é geralmente muito sensível à menor afronta contra a sua pessoa ou dignidade. Para
erradicar essa hipersensibilidade, ela é instruída a seguir o outro extremo e permanecer calada mesmo quando tiver razão de
protestar.
509- Bamidbar 12:3.
510- Em seu Comentário à Mishná (Avót 4:4) o Rambam explica que Moshé, por um lado o mais desenvolvido dos homens, por
outro lado exibia um nível de humildade extraordinário. O Rabi Iossef Itzchak de Lubavitch (Sefer Maamarim 5710, pág. 236)
explica que o uso de Moshé como paradigma de humildade leva a um conceito adicional. Apesar de excessivamente humilde,
Moshé reconhecia as suas qualidades positivas e era capaz de agir como um líder poderoso. Assim, ele declarou ao povo judeu
(Devarim 5:5): “Eu estou entre D-us e vocês”; e quando necessário, ele enfrentava o povo todo e os repreendia duramente. Essas
duas qualidades — humildade extrema e liderança poderosa — não são mutuamente exclusivas. Apesar de Moshé reconhecer
as qualidades únicas de que era possuidor e entender a importância da função que tinha de prestar, ele percebeu que esses
potenciais lhe foram concedidos por D-us, e que se tivessem sido outorgados a algum outro, essa pessoa poderia tê-los usado
de uma maneira mais eficaz do que ele. Portanto, ele foi capaz de praticar a humildade total até mesmo no auge do seu poder.
511- Avót 4:4.
512- Sotá 4b.
513- Devarim 8:14.
514- Sotá 5a.
é arrogante deve ser banido da comunidade”.515 וְ ַא ִפּלּו515,"רּוח ַ ָמאן ְּד ִאית ֵּביּה ּגַ ּסּות ָה
Isso se aplica até mesmo a quem for apenas ִמ ָדה ָרעָ ה ִהיא עַ ד, וְ כֵ ן ַהּכַ עַ ס.ִמ ְקצָ ָתּה
moderadamente arrogante. A raiva é também uma וְ ָראּוי לָ ָא ָדם ֶׁשּיִ ְת ַר ֵחק ִמ ֶּמּנָ ה עַ ד516;לִ ְמאֹוד
qualidade extraordinariamente negativa.516 Portanto,
é conveniente que o indivíduo se afaste dela e adote
517
, וִ ילַ ֵּמד עַ צְ מֹו ֶׁשּל ֹא יִ כְ עַ ס,ַה ָּקצֶ ה ָה ַא ֵחר
o extremo oposto, educando-se a não se zangar,517 וְ ִאם ָרצָ ה.וְ ֲא ִפּלּו עַ ל ָּד ָבר ֶׁש ָראּוי לִ כְ עֹס עָ לָ יו
até mesmo quando for apropriado ficar zangado. Se אֹו עַ ל518,לְ ַה ִּטיל ֵא ָימה עַ ל ָּבנָ יו ְּובנֵ י ֵביתֹו
para impor disciplina e temor entre os seus filhos e , וְ ָרצָ ה לִ כְ עֹס עֲ לֵ ֶיהם,ַהּצִ ּבּור ִאם ָהיָ ה ַּפ ְרנָ ס
os demais membros da casa518 – ou entre o público, יַ ְר ֶאה עַ צְ מֹו ִּב ְפנֵ ֶיהם- ּמּוטב ָ ְּכְ ֵדי ֶׁשּיַ ְחזְ רּו ל
caso ele seja um líder comunitário – ele precise
demonstrar irritação, objetivando motivá-los para וְ ִת ְהיֶ ה ַּדעְ ּתֹו,ֶׁשהּוא כֹועֵ ס ּכְ ֵדי לְ יַ ְּס ָרם
que retornem ao bom caminho, então ele deverá ּכְ ָא ָדם ֶׁשהּוא519,ְמיֻ ֶּׁש ֶבת ֵּבינֹו לְ ֵבין עַ צְ מֹו
se apresentar assim diante deles para admoestá- . וְ הּוא ֵאינֹו כֹועֵ ס,ִמ ַּד ֶּמה כֹועֵ ס ִּב ְׁשעַ ת ּכַ עְ סֹו
los, mas interiormente ele deve se manter calmo.519 "ּכָ ל ַהּכֹועֵ ס520:ָא ְמרּו ֲחכָ ִמים ָה ִראׁשֹונִ ים
Como alguém que se faz de furioso em um momento ֶׁשּכָ ל522: וְ ָא ְמרּו521."בֹודה זָ ָרה ָ ֲעֹובד ע ֵ ּכְ ִאּלּו
de ira mesmo que na realidade não esteja irado. Os
sábios de antanho declararam:520 “Todo aquele que ָחכְ ָמתֹו ִמ ְס ַּתּלֶ ֶקת, ִאם ָחכָ ם הּוא,ַהּכֹועֵ ס
se enfurece é como se praticasse idolatria”.521 Eles בּואתֹו ִמ ְס ַּתּלֶ ֶקת ָ ְ נ, וְ ִאם נָ ִביא הּוא523,ִמ ֶּמּנּו
também disseram:522 “Aquele que se zanga, se for ; ֵאין ַחּיֵ ֶיהם ַחּיִ ים525, ַּובעֲ לֵ י כַ עַ ס524."ִמ ֶּמּנּו
um sábio, a sua sabedoria o deixa, 523 e se for um עַ ד ֶׁשּיַ נְ ִהיג,לְ ִפיכָ ְך צִ ּוּו לְ ִה ְת ַר ֵחק ִמן ַהּכַ עַ ס
profeta, a sua profecia o deixa”524; e525 “A vida dos .עַ צְ מֹו ֶׁשּל ֹא יַ ְרּגִ יׁש ֲא ִפּלּו לִ ְד ָב ִרים ַה ַּמכְ עִ ִיסים
coléricos não é vida”. Portanto, eles recomendaram
que nos afastemos da ira e nos acostumemos a não
527
: וְ ֶד ֶרְך ַהּצַ ִּד ִיקים526,ּטֹובה
ָ וְ זֹו ִהיא ַה ֶּד ֶרְך ַה
sentir nenhuma reação, até mesmo em situações ,ׁשֹומעִ ים ֶח ְר ָּפ ָתםְ ; וְ ֵאינָ ם עֹולְ ִבים,לּובים ִ ֲֵהן ע
merecedoras de raiva. Esse é o bom caminho.526 ּוׂש ֵמ ִחים ְ ,עֹוׂשים ֵמ ַא ֲה ָבה ִ ;וְ ֵאינָ ם ְמ ִׁש ִיבים
Assim se comportam os justos:527 Quando ofendidos "וְ א ֲֹה ָביו528:אֹומר ֵ וַ עֲ לֵ ֶיהם ַהּכָ תּוב.ּסּורים ִ ִַּבּי
eles não ofendem; quando insultados, não reagem; ."ּכְ צֵ את ַה ֶּׁש ֶמׁש ִּבגְ ֻב ָרתֹו
eles agem assim por amor e vivem felizes até quando
sofrem. Sobre eles está dito:528 “E aqueles que O
amam são como o sol nascente na sua força”.
515- Vide Hilchót Talmud Torá, Cap. 7, para detalhes sobre excomunhão.
516- Tanto arrogância quanto raiva são qualidades que derivam de uma tendência básica de egocentrismo e auto-importância.
Alguém que é motivado por egocentrismo espera que os outros o respeitem e aceitem as suas ideias, caso contrário ele responde
com raiva.
517- Vide Taanit 4a.
518- Shabat 105b traz diversos exemplos de sábios que exibiram raiva na presença dos seus familiares com esse propósito.
519- Vide Guia dos Perplexos (Vol. I, Cap. 54), que descreve como o líder de uma nação deve ser guiado pelo intelecto e não pelas
emoções. Ainda que precise demonstrar emoção para motivar o seu povo, ele não se deve deixar afetar internamente.
520- Shabat 105b; Nedarim 22b. Este exato fraseado está mencionado no Zôhar, Bereshit Vol. I, pág. 27b.
521- Se o indivíduo reconhece que aquilo que provocou a sua ira veio de D-us, ele o aceitará sem questionar. Por que ele fica
triste? Porque ele não pensa em D-us mas está preocupado com seus próprios problemas (Tánia, Igueret Hakodesh 25).
522- Pessachim 66b.
523- Quando Moshé se indignou com os chefes do exército que capturaram as mulheres de Midián (Bamidbar, Cap. 31), ele
errou e esqueceu as leis de purificação dos vasos (Rashi ibid.).
524- Melachim II, Cap. 3, relata que após Elisha ter desabafado a sua ira sobre Iehoram, rei de Israêl, ele teve de buscar meios
especiais para recuperar o espírito de profecia.
525- Pessachim 113b.
526- Com relação à maioria dos temperamentos, o caminho do meio é o caminho bom. No entanto, raiva é uma excessão, e o
bom caminho é o extremo da falta total de raiva.
527- A declaração que segue é encontrada em Shabat 88b, Iomá 23a e Guitin 36b. Contudo, a associação dessas qualidades com
o justo está no Sifri (Devarim 11:21).
528- Shofetim 5:31.
4. A pessoa deve sempre cultivar o silêncio e וְ ל ֹא יְ ַד ֵּבר, לְ עֹולָ ם יַ ְר ֶּבה ָא ָדם ִּב ְׁש ִת ָיקה.ד
abster-se de falar, salvo a respeito de temas relativos ֶאלָ א ִּב ְד ַבר ָחכְ ָמה אֹו ִב ְד ָב ִרים ֶׁשצָ ִריְך
à sabedoria ou de assuntos pertinentes às suas ָא ְמרּו עַ ל ַרב ַּתלְ ִמיד ַר ֵּבנּו.לָ ֶהם לְ ַחּיֵ י ּגּופֹו
necessidades físicas. Conta-se que Rav, o discípulo
do nosso santo mestre [Rabi Iehudá Hanassí],529 ֶׁשּל ֹא ָׂשח ִׂש ָיחה ְב ֵטלָ ה ּכָ ל529,ַה ָּקדֹוׁש
jamais conversou em toda a sua vida a respeito de וְ ֲא ִפּלּו. וְ זֹו ִהיא ִׂש ַיחת רֹב ּכָ ל ָא ָדם- 530יָ ָמיו
assuntos banais530 – apesar deste ser o tema mais וְ עַ ל זֶ ה. ל ֹא יַ ְר ֶּבה ָא ָדם ְּד ָב ִרים,ְּבצָ ְרכֵ י ַהּגּוף
falado pela maioria das pessoas. Nem mesmo sobre "ּכָ ל ַה ַּמ ְר ֶּבה ְּד ָב ִרים531:צִ ּוּו ֲחכָ ִמים וְ ָא ְמרּו
as necessidades físicas se deve conversar demais. אתי לַ ּגּוף ִ ָ ל ֹא ָמצ532:ֵמ ִביא ֵח ְטא"; וְ ָא ְמרּו
Quanto a isso nossos sábios nos prescreveram:531
“Quem fala demais traz a transgressão”. Eles também תֹורה ְּוב ִד ְב ֵרי ָ וְ כֵ ן ְּב ִד ְב ֵרי. ֶאלָ א ְׁש ִת ָיקה,טֹוב
disseram:532 “Não encontrei nada melhor para a וְ עִ נְ יָ נֵ ֶיהם,ָחכְ ָמה יִ ְהיּו ִּד ְב ֵרי ָה ָא ָדם ְמעַ ִטים
pessoa do que o silêncio.” Similarmente, tanto ao 533
: וְ הּוא ֶׁשּצִ ּוּו ֲחכָ ִמים וְ ָא ְמרּו.ְמ ֻר ִּבים
falar sobre Torá quanto sobre conhecimentos gerais, .""לְ עֹולָ ם יִ ְׁשנֶ ה ָא ָדם לְ ַתלְ ִמידֹו ֶּד ֶרְך ְקצָ ָרה
a pessoa deve usar de palavras contadas mas ricas ,ֲא ָבל ִאם ָהיּו ַה ְּד ָב ִרים ְמ ֻר ִּבים וְ ָהעִ נְ יָ ן מּועָ ט
em conteúdo. É isso o que os sábios prescreveram ao
declarar:533 “Deve-se sempre ensinar aos estudantes "ּכִ י ָּבא534:ֲה ֵרי זֹו ִסכְ לּות; וְ עַ ל זֶ ה נֶ ֱא ַמר
de maneira sucinta”. Por outro lado, se as palavras da ." וְ קֹול ּכְ ִסיל ְּברֹב ְּד ָב ִרים,ַה ֲחלֹום ְּברֹב עִ נְ יָ ן
pessoa forem abundantes mas pobres de teor, então
se trata de tolice, e sobre isso está dito:534 “O sonho
vem com uma profusão de assuntos, e a voz do tolo
com uma profusão de palavras.”
5. O silêncio é a salvaguarda da sabedoria.535 Portanto, לְ ִפיכָ ְך ל ֹא יְ ַמ ֵהר535. ְסיָ ג לַ ָחכְ ָמה ְׁש ִת ָיקה.ה
a pessoa não deve apressar-se em responder nem וְ ל ֹא יַ ְר ֶּבה לְ ַד ֵּבר; וִ ילַ ֵּמד לַ ַּתלְ ִמ ִידים,לְ ָה ִׁשיב
falar em demasia. Ela deve educar os seus discípulos ְּבל ֹא ֲא ִריכּות536, ְּבל ֹא צְ עָ ָקה,ׁשּובה וָ נַ ַחת ָ ְּב
com calma e tranquilidade, sem gritos536 nem
palavras em excesso. É o que disse Shelomó:537 “As
ִ"ּד ְב ֵרי ֲחכָ ִמים537: הּוא ֶׁש ָא ַמר ְּׁשֹלמֹה.לָ ׁשֹון
palavras dos sábios são escutadas com suavidade”. ."ְּבנַ ַחת נִ ְׁש ָמעִ ים
6. É proibido à pessoa se comportar de modo ָאסּור לָ ָא ָדם לְ ַהנְ ִהיג ַעצְ מֹו ְּב ִד ְב ֵרי.ו
bajulador538 e hipócrita. Ela não deve dizer uma וְ ל ֹא יִ ְהיֶ ה ֶא ָחד ַּב ֶּפה. ִּופּתּוי538ֲחלָ קֹות
coisa e pensar outra,539 mas deve ser por fora assim וְ ָהעִ נְ יָ ן540, ֶאלָ א ּתֹוכֹו ּכְ ָברֹו539,וְ ֶא ָחד ַּבּלֵ ב
como ela é por dentro540 e tudo o que sente em
seu coração, deve ser exatamente igual ao que sai
וְ ָאסּור לִ גְ נֹב ַּדעַ ת. הּוא ַה ָּד ָבר ֶׁש ַּב ֶּפה,ֶׁש ַּבּלֵ ב
dos seus lábios. É proibido enganar o semelhante, ּכֵ יצַ ד? ל ֹא יִ ְמּכֹר. וְ ַא ִפּלּו ַּדעַ ת ַהנָ כְ ִרי,ַה ְּב ִרּיֹות
mesmo que ele não seja judeu. Por exemplo, não se 542
,חּוטהָ ְּב ַׂשר נְ ֵבלָ ה ִּב ְמקֹום ְׁש541לַ נָ כְ ִרי
529- O título Rabênu Hakadosh — “nosso santo mestre” — é frequentemente empregado para se referir ao Rabi Iehudá Hanassí,
que ao compor a Mishná se tornou o mestre do povo judeu inteiro.
530- Iomá 19b.
531- Avót 1:16.
532- Avót (loc. cit.).
533- Pessachim 3b.
534- Kohélet 5:2.
535- Avót 3:16.
536- Vide Hilchót Talmud Torá 5:4
537- Kohélet 9:17
538- Vide Ieshaiáhu 30:10 e Tehilim 12:3 para usos bíblicos dessa expressão.
539- Vide Pessachim 113b.
540- Iomá 72b.
deve vender a um gentio541 carne de carniça como וְ ל ֹא ִמנְ עָ ל ֶׁשל ֵמ ָתה ִּב ְמקֹום ִמנְ עָ ל ֶׁשל
sendo de um animal que foi abatido ritualmente,542 וְ ל ֹא יְ ַס ְר ֵהב ַּב ֲח ֵברֹו ֶׁשּיֹאכַ ל543.חּוטה ָ ְׁש
nem vender um calçado de couro de carniça como וְ ל ֹא יַ ְר ֶּבה,יֹודעַ ֶׁש ֵאינֹו אֹוכֵ ל ֵ וְ הּוא,ֶאצְ לֹו
sendo de couro de um animal abatido ritualmente.543
Tampouco deve a pessoa pressionar um amigo para יֹודעַ ֶׁש ֵאינֹו ְמ ַק ֵּבל; וְ ל ֹא
ֵ וְ הּוא,לֹו ְּב ִת ְקר ֶֹבת
que coma em sua casa, sabendo de antemão que ele ,יִ ְפ ַּתח לֹו ָח ִבּיֹות ֶׁשהּוא צָ ִריְך לְ ָפ ְת ָחן לְ ָמכְ ָרן
não aceitará o convite, nem insistir em oferecer um וְ כֵ ן ּכֹל, ֶׁש ִּב ְׁש ִביל ּכְ בֹודֹו ָּפ ַתח,ּכְ ֵדי לְ ַפּתֹותֹו
presente se sabe que o amigo não o aceitará. Não וַ ֲא ִפּלּו ִמּלָ ה ַא ַחת ֶׁשל ִפּתּוי544.ּכַ ּיֹוצֵ א ָבזֶ ה
se deve fazer parecer que se está abrindo um barril רּוח
ַ ְ ָאסּור; ֶאלָ א ְׂש ַפת ֱא ֶמת ו- ּוגְ נֵ ַבת ַּדעַ ת
em honra dele quando de qualquer maneira o barril
acabaria sendo aberto para ser vendido. E assim em .נָ כֹון וְ לֵ ב ָטהֹור ִמּכָ ל עָ ָמל וְ ַהּוֹות
casos semelhantes.544 É proibido dizer até mesmo
uma única palavra de engano ou fraude. O correto é
ter um linguajar honesto, com intenção verdadeira e
um coração livre de toda falsidade e esperteza.
7. A pessoa não deve se comportar com frivolidade ,ּומ ֲה ַתּלֹותַ ל ֹא יְ ֵהא ָא ָדם ַּבעַ ל ְׂשחֹוק.ז
ou devassidão, nem tampouco deve cair na tristeza e ּכָ ְך ָא ְמרּו. ֶאלָ א ָׂש ֵמ ַח,וְ ל ֹא עָ צֵ ל וְ אֹונֵ ן
na melancolia. Ela deve viver alegre. Nossos sábios "ׂשחֹוק וְ ַקּלּות רֹאׁש ַמ ְרּגִ ילִ ין ֶאתְ 545:ֲחכָ ִמים
declararam:545 “Gargalhada e leviandade conduzem
o homem à libertinagem”. Eles prescreveram que
וְ צִ ּוּו ֶׁשּל ֹא יְ ֵהא ָא ָדם ָּפרּוץ."ָה ָא ָדם לָ עֶ ְרוָ ה
a pessoa não deve rir desenfreadamente546 nem ּומ ְת ַא ֵּבל; ֶאלָ א ְמ ַק ֵּבל
ִ וְ ל ֹא עָ צֵ ב546,ִּבצְ חֹוק
deve viver triste e desanimada, mas deve receber a וְ כֵ ן ל ֹא.ֶאת ּכָ ל ָה ָא ָדם ְּב ֵס ֶבר ָּפנִ ים יָ פֹות
547
todos com um semblante amável.547 Assim também, וְ ל ֹא, נִ ְב ָהל לַ הֹון548,יִ ְהיֶ ה ַּבעַ ל נֶ ֶפׁש ְר ָח ָבה
ela não deve ser gananciosa,548 correndo atrás de ֶאלָ א ַּבעַ ל עַ יִ ן549,עָ צֵ ב ָּוב ֵטל ִמ ְּמלָ אכָ ה
riqueza, nem tampouco preguiçosa abandonando o
trabalho.549 Ela deve sim possuir um olho bom550 e
551
.ּתֹורה
ָ עֹוסק ַּבֵ ְ ו, ְמ ַמעֵ ט ְּבעֵ ֶסק550טֹובה ָ
limitar a sua dedicação pelos negócios de modo que
possa se ocupar com o estudo da Torá.551 Ela deve
541- Este episódio é derivado de Chulin 94a que explica que Shmuel repreendeu o seu assistente por ter agido assim.
542- Para que o gentio pensasse que o judeu o honrava ao vender-lhe carne que ele próprio comeria (Rashi, Chulin, ibid.). Essa
proibição se aplica mesmo a quem não vende essa carne ao preço de uma carne abatida ritualmente.
543- Pois o couro de um animal abatido é mais forte, e um animal morto pode ter sido envenenado por uma cobra e o veneno
pode ter permeado o couro (Chulin ibid.).
544- Chulin ibid.
545- Avót 3:16.
546- Vide Demai 2:3.
547- Avót 1:15.
548- Avót 5:19.
549- Vide Avót 1:10: “Ame o trabalho”, e Avót Derabi Natán 11:1: “A pessoa só morre por causa da ociosidade”.
550- Em seu Comentário à Mishná, Avót 2:12, o Rambam define essa expressão como “satisfeito com o que tem” e acrescenta:
“esse é um dos mais altos degraus nos traços do caráter”.
551- Vide Avót 4:12. Em Hilchót Talmud Torá 3:10-11, o Rambam escreve: “Quem resolver se dedicar exclusivamente ao estudo
da Torá sem trabalhar, e consequentemente passar a depender da caridade como único sustento, estará profanando o nome [de
D-us], desonrando a Torá, extinguindo a luz da fé, trazendo o mal sobre si, e renunciando à vida no Mundo Vindouro... Ganhar
o sustento pelos próprios esforços é uma vantagem tremenda para a pessoa”. Mas na Halachá 7 daquele mesmo capítulo, ele
escreve: “Talvez alguém diga, ‘[Eu interromperei meus estudos] até juntar dinheiro, e então retornarei para os estudos, ou [eu
interromperei meus estudos] até comprar tudo de que necessito, e então, quando eu puder desviar a atenção dos meus negócios,
eu retornarei para os estudos’. Quem leva essas ideias em consideração, nunca fará jus à coroa da Torá. Pelo contrário: é preciso
considerar que o trabalho é secundário e que o estudo da Torá é prioritário. Não diga: ‘Quando eu tiver um tempo livre, eu
estudarei’, pois talvez você jamais encontre um tempo livre”.
se dar por feliz com a sua porção, por pequena que 552
. יִ ְׂש ַמח ּבֹו,וְ אֹותֹו ַה ְּמעַ ט ֶׁשהּוא ֶחלְ קֹו
seja.552 Ela não deve ser implicante, nem invejosa, , וְ ל ֹא ַּבעַ ל ִקנְ ָאה,וְ ל ֹא יִ ְהיֶ ה ַּבעַ ל ְק ָט ָטה
nem deve se entregar aos desejos mundanos, nem ּכָ ְך.רֹודף ַא ַחר ַהּכָ בֹוד ֵ וְ ל ֹא,וְ ל ֹא ַּבעַ ל ַּת ֲאוָ ה
tampouco correr atrás da honra. Nossos sábios
disseram:553 “A inveja, a tentação e a busca de "ה ִּקנְ ָאה וְ ַה ַּת ֲאוָ ה וְ ַהּכָ בֹוד
ַ 553:ָא ְמרּו ֲחכָ ִמים
honrarias removem a pessoa do mundo”. A regra ּכְ לָ לֹו ֶׁשל."מֹוצִ ִיאין ֶאת ָה ָא ָדם ִמן ָהעֹולָ ם
é que a pessoa deve seguir pelo caminho mediano , יֵ לֵ ְך ַּב ִּמ ָּדה ַה ֵּבינֹונִ ית ֶׁש ְּבכָ ל ֵּדעָ ה וְ ֵדעָ ה:ָּד ָבר
de cada um dos temperamentos até que todas as ;עֹותיו ְמכֻ ּוָ נֹות ְּב ֶא ְמצָ עּות ָ עַ ד ֶׁשּיִ ְהיּו ּכָ ל ֵּד
qualidades fiquem equilibradas. Isso está implícito "ּפלֵ ס ַמעְ ּגַ ל ַרגְ לֶ ָך וְ כָ ל
ַ :וְ הּוא ֶׁש ְּׁשֹלמֹה ָא ַמר
no que declarou Shelomó:554 “Meça os passos dos
teus pés e todas as tuas qualidades ordena”. ."ְּד ָרכֶ יָך יִ ּכֹנּו
552- Vide Avót 4:1: “Quem é rico? Aquele que está satisfeito com o seu quinhão”.
553- Avót 4:27
554- Mishlei 4:26.
555- Aqui obviamente o Rambam está se referindo à Mishná de Avót citada por ele na conclusão do capítulo anterior. Tendo
condenado as índoles ali mencionadas, ele explica que a sua crítica se refere ao excesso de materialismo, mas não que ele seja
contrário a qualquer envolvimento em assuntos mundanos.
556- I.e., asceticismo.
557- Em Shemoná Perakim (Cap. 4), o Rambam condena de modo similar o asceticismo. Lá ele também menciona outras
práticas ascéticas – como a privação do sono e a busca pela solidão em montanhas e desertos.
558- Um nazir (nazireu) não pode beber vinho. Também não pode beber vinagre de vinho, suco de uvas, ou comer qualquer
parte de uma uva ou subproduto, como passas. Ele não pode ter seus cabelos cortados nem pode tocar o corpo de um morto.
Se acontecer de contrair impuridade através de contato com um morto, durante o período em que seu voto estiver em vigor, ele
deverá oferecer um sacrifício especial pelo pecado. Vide Hilchót Nezirut, Caps. 6-8.
559- Bamidbar 6:11.
560- Taanit 11a.
561- Talmud Yerushalmi, Nedarim 9:1.
562- Também em Shemoná Perakim o Rambam critica jejuns excessivos. Ele cita o profeta Zechariá, que questionou o motivos
dos jejuns dos judeus (Zechariá 7:5): “Foi por Mim que vocês jejuaram?”, e os exortou a “Praticar a justiça verdadeira, cada
homem mostrando bondade e misericórdia ao seu irmão” como o modo correto de servir D-us. Para enfatizar este ponto, ele
conclui citando a profecia (ibid. 8:19) que até os jejuns públicos acabarão transformados em festivais e dias de alegria.
563- Ta’anit 11a.
que a pessoa se atormente com jejuns. Sobre estes צִ ּוָ ה,וְ עַ ל ּכָ ל ַה ְּד ָב ִרים ָה ֵאּלּו וְ כַ ּיֹוצֵ א ָּב ֶהם
temas e similares, Shelomó preceituou ao declarar:564 "אל ְּת ִהי צַ ִּדיק ַה ְר ֵּבה וְ ַאל ַ 564:ְׁשֹלמֹה וְ ָא ַמר
“Não seja demasiado justo, nem demasiado sábio; ."ּׁשֹומם ֵ לָ ָּמה ִּת,יֹותר ֵ ִּת ְת ַחּכַ ם
por que você tem que ficar desolado?”
2. A pessoa deve dirigir o seu coração e todos os צָ ִריְך ָה ָא ָדם ֶׁשּיְ כַ ּוַ ן לִ ּבֹו וְ כָ ל ַמעֲ ָׂשיו ּכֻ ּלָ ם.ב
seus atos para um único objetivo: o conhecimento לֵ ַידע ֶאת ַה ֵּׁשם ָּברּוְך הּוא ִּבלְ ָבד; וְ יִ ְהיֶ ה
de D-us, bendito seja Ele. Ao sentar, ao levantar,
. ַהּכֹל לְ ֻע ַּמת זֶ ה ַה ָּד ָבר,ִׁש ְבּתֹו וְ קּומֹו וְ ִדּבּורֹו
ao falar – tudo deve ser dirigido para esse fim. Por
exemplo, ao se envolver com negócios ou realizar um ּכֵ יצַ ד? ּכְ ֶׁשּיִ ָּׂשא וְ יִ ֵּתן אֹו יַ עֲ ֶׂשה ְמלָ אכָ ה לִ ּטֹל
trabalho assalariado, não se deve ter como intenção
565
, ל ֹא יִ ְהיֶ ה ְּבלִ ּבֹו לִ ְקּבֹץ ָממֹון ִּבלְ ָבד,ָׂשכָ ר
apenas ganhar dinheiro,565 mas poder prover as suas ֶאלָ א יַ עֲ ֶׂשה ְּד ָב ִרים ָה ֵאלּו ּכְ ֵדי ֶׁשּיִ ְמצָ א ְּד ָב ִרים
necessidades físicas como comer e beber, adquirir יׁש ַיבת ִ ִּוׁש ִתּיָ ה ו
ְ ֵמ ֲאכִ ילָ ה,ֶׁש ַהּגּוף צָ ִריְך לָ ֶהן
um lugar para viver e poder casar-se. Do mesmo
וְ כֵ ן ּכְ ֶׁשּיֹאכַ ל וְ יִ ְׁש ֶּתה.ַּביִ ת ּונְ ִׂש ַיאת ִא ָּׁשה
modo, ao comer, beber ou coabitar com a esposa,
não se deve ter como intenção apenas o prazer,566 a ל ֹא יָ ִׂשים ְּבלִ ּבֹו לַ עֲ ׂשֹות ְּד ָב ִרים ָה ֵאלּו,וְ ְיִבעַ ל
ponto de que só se coma ou se beba aquilo que for עַ ד ֶׁשּנִ ְמצָ א ֶׁש ֵאינֹו566,ּכְ ֵדי לֵ ָהנֹות ִּבלְ ָבד
agradável ao paladar ou que só se coabite com a ׁשֹותה ֶאלָ א ַה ָּמתֹוק לַ ֵחְך וְ ְיִבעַ ל ּכְ ֵדי ֶ ְאֹוכֵ ל ו
esposa por prazer. O objetivo de comer e beber deve לֵ ָהנֹות; ֶאלָ א יָ ִׂשים עַ ל לִ ּבֹו ֶׁשּיֹאכַ ל וְ יִ ְׁש ֶּתה
ser apenas o de manter a saúde física do corpo e dos
לְ ִפיכָ ְך ל ֹא.ּכְ ֵדי לְ ַה ְברֹות ּגּופֹו וְ ֵא ָב ָריו ִּבלְ ָבד
membros. Portanto, a pessoa não deve comer tudo
aquilo que apetece ao seu paladar, como um cão
567
, ּכְ כֶ לֶ ב וַ ֲחמֹור,יֹאכַ ל ּכֹל ֶׁש ַה ֵחְך ִמ ְת ַאּוֶ ה
ou um burro.567 Ela deve consumir alimentos que ִאם ָמ ִרים,ֶאלָ א יֹאכַ ל ְּד ָב ִרים ַהּמֹועִ ילִ ים לַ גּוף
beneficiem o corpo, sejam amargos ou doces. Por , וְ ל ֹא יֹאכַ ל ְּד ָב ִרים ָה ָרעִ ים לַ ּגּוף.תּוקים ִ ִאם ְמ
outro lado, não se deve consumir alimentos nocivos ? ּכֵ יצַ ד568.תּוקים לַ ֵחְך ִ ַאף עַ ל ִּפי ֶׁש ֵהם ְמ
ao corpo, por mais agradáveis que sejam ao paladar.568
ל ֹא יֹאכַ ל ָּב ָׂשר וְ ל ֹא- ִמי ֶׁש ָהיָ ה ְּב ָׂשרֹו ַחם
Por exemplo, uma pessoa cuja fisiologia é quente,
não deve consumir nem carnes nem mel, nem deve ּכְ עִ נְ יַ ן ֶׁש ָא ַמר ְׁשֹלמֹה,ְּד ַבׁש וְ ל ֹא יִ ְׁש ֶּתה יַ יִ ן
tampouco beber vinho, conforme declarou Shelomó ,""אכֹל ְּד ַבׁש ַה ְרּבֹות ל ֹא טֹוב ָ 569:ֶּד ֶרְך ָמ ָׁשל
metaforicamente:569 “Não é bom comer mel em 570
; ַאף עַ ל ִּפי ֶׁשהּוא ַמר,ׁשֹותה ֵמי ָה ֳעלָ ִׁשין ֶ ְו
demasia”. Ela deve beber suco de endívia apesar de פּואה
ָ ׁשֹותה ֶּד ֶרְך ְר ֶ ְֶׁשּנִ ְמצָ א ֶׁשהּוא אֹוכֵ ל ו
amargo;570 dessa forma, estará comendo e bebendo
הֹואיל וְ ִאי ִ ,ִּבלְ ָבד ּכְ ֵדי ֶׁש ְּיַב ִריא וְ יַ עֲ מֹד ָׁשלֵ ם
unicamente por razões medicinais, para manter-se
sã, já que é impossível ao ser humano sobreviver sem .ּוׁש ִתּיָ ה
ְ ֶא ְפ ָׁשר לָ ָא ָדם לִ ְחיֹות ֶאלָ א ַּב ֲאכִ ילָ ה
comer nem beber. Assim também, ao coabitar, deve- ל ֹא ְיִבעַ ל ֶאלָ א ּכְ ֵדי לְ ַה ְברֹות,וְ כֵ ן ּכְ ֶׁש ְּיִבעַ ל
se ter como intenção a manutenção do corpo571 e a ּגּופֹו ּוכְ ֵדי לְ ַקּיַ ם ֶאת ַהּזָ ַרע; לְ ִפיכָ ְך ֵאינֹו
procriação. Portanto, o homem não deve coabitar ֶאלָ א כָ ל עֵ ת ֶׁשּיֵ ַדע,בֹועֵ ל ּכָ ל זְ ָמן ֶׁשּיִ ְת ַאּוֶ ה
toda vez que desejar,572 mas só quando souber que ּכְ מֹו ֶּד ֶרְך,ֶׁשהּוא צָ ִריְך לְ הֹוצִ יא ִׁשכְ ַבת זֶ ַרע
lhe é necessário expelir sêmen, por razões médicas . אֹו לְ ַקּיֵ ם ֶאת ַהּזָ ַרע,פּואה
ָ ָה ְר
ou para procriar.573
3. A pessoa que só se conduz segundo as normas ִאם ָׂשם עַ ל,פּואה ָ ַה ַּמנְ ִהיג עַ צְ מֹו עַ ל ִּפי ָה ְר.ג
da medicina por intencionar que todo o seu corpo ,לִ ּבֹו ֶׁשּיִ ְהיֶ ה ּכָ ל ּגּופֹו וְ ֵא ָב ָריו ְׁשלֵ ִמים ִּבלְ ָבד
e todos os seus membros estejam saudáveis,574 e
עֹוׂשים ְמלַ אכְ ּתֹו וַ עֲ ֵמלִ ים ִ וְ ֶׁשּיִ ְהיּו לֹו ָבנִ ים
ter filhos para que trabalhem por ela e se esforcem
para satisfazer as necessidades dela – essa forma de ֶאלָ א יָ ִׂשים עַ ל.טֹובה ָ ֵאין זֹו ֶּד ֶרְך- לְ צָ ְרּכֹו
vida não é correta. O que ela deve é procurar fazer ּכְ ֵדי ֶׁש ִּת ְהיֶ ה,לִ ּבֹו ֶׁשּיְ ֵהא ּגּופֹו ָׁשלֵ ם וְ ָחזָ ק
com que seu corpo esteja são e forte para que o seu ְׁש ִאי ֶא ְפ ָׁשר ֶׁש ִּיָבין,'נַ ְפׁשֹו יְ ָׁש ָרה לָ ַדעַ ת ֶאת ה
espírito possa se dedicar ao conhecimento de D-us – וְ הּוא ָרעֵ ב וְ חֹולֶ ה אֹו ֶא ָחד,וְ יִ ְׂש ַּתּכֵ ל ַּב ָחכְ מֹות
já que é impossível que alguém entenda e contemple
וְ יָ ִׂשים ַעל לִ ּבֹו ֶׁשּיִ ְהיֶ ה לֹו575;ּכֹואב ֵ ֵמ ֵא ָב ָריו
a sabedoria enquanto está esfomeado, enfermo ou
lhe doa algum dos seus membros.575 [Similarmente], נִ ְמצָ א576. אּולַ י יִ ְהיֶ ה ָחכָ ם וְ גָ דֹול ְּביִ ְׂש ָר ֵאל,ֵּבן
ela deve procurar criar descendência [na esperança ,עֹובד ֶאת ה' ָּת ִמיד ֵ ,ַה ְּמ ַהּלֵ ְך ְּב ֶד ֶרְך זֹו ּכָ ל יָ ָמיו
de que] algum dos seus filhos se torne um grande נֹותן וַ ֲא ִפּלּו ְּב ָׁשעָ ה ֵ ְּנֹוׂשא ו ֵ ֲא ִפּלּו ְּב ָׁשעָ ה ֶׁש
sábio de Israêl.576 Consequentemente, quem seguir ּכְ ֵדי ֶׁשּיִ ְמצָ א, ִמ ְּפנֵ י ֶׁש ַּמ ֲח ַׁש ְבּתֹו ַּבּכֹל- ֶׁשּבֹועֵ ל
esse caminho durante toda a sua vida, estará 577
.'צְ ָרכָ יו עַ ד ֶׁשּיִ ְהיֶ ה ּגּופֹו ָׁשלֵ ם לַ עֲ בֹד ֶאת ה
servindo D-us de modo contínuo – mesmo em meio
aos negócios, mesmo ao coabitar com a mulher – já ִאם יָ ֵׁשן לָ ַּדעַ ת,וַ ֲא ִפּלּו ְּב ָׁשעָ ה ֶׁשהּוא יָ ֵׁשן
que o pensamento estará canalizado na obtenção do ּכְ ֵדי ֶׁשּל ֹא,נּוח ּגּופֹוַ ָנּוח ַּד ְעּתֹו עָ לָ יו וְ יַ ּכְ ֵדי ֶׁש ָּת
que for necessário para que o corpo fique saudável וְ ל ֹא יּוכַ ל לַ עֲ בֹד ֶאת ה' וְ הּוא חֹולֶ ה,יֶ ֱחלֶ ה
para poder servir D-us.577 Até mesmo durante o בֹודה לַ ָּמקֹום ָּברּוְך ָ ֲ נִ ְמצֵ את ֵׁשנָ ה ֶׁשּלֹו ע-
sono, se a pessoa dorme com o objetivo de que a
sua mente descanse e o seu corpo repouse, para não
adoecer e ficar impedido de servir D-us por causa
da enfermidade, então o seu sono é parte do seu
serviço a D-us, bendito seja Ele. Sobre esse tema
estiver faminto, e só se deve beber quando se estiver וְ ַאל583. ֶאלָ א ּכְ ֶׁשהּוא צָ ֵמא,ָרעֵ ב; וְ ל ֹא יִ ְׁש ֶּתה
sedento;583 nunca se deve conter a evacuação das ֶאלָ א ּכָ ל זְ ָמן, ֲא ִפּלּו ֶרגַ ע ֶא ָחד584,יַ ְׁש ֶהה נְ ָק ָביו
excreções,584 nem mesmo por pouco tempo. Toda יַ עֲ מֹד,ֶׁשּצָ ִריְך לְ ַה ְׁש ִּתין אֹו לְ ָה ֵסְך ֶאת ַרגְ לָ יו
vez que se sentir a necessidade de urinar ou evacuar,
deve-se fazê-lo sem demora.585
585
.ִמּיָ ד
3. Sempre ao se alimentar deve-se ficar sentado591 יֵ ֵׁשב ִּב ְמקֹומֹו אֹו, לְ עֹולָ ם ּכְ ֶׁשּיֹאכַ ל ָא ָדם.ג
ou reclinado para a esquerda.592 Enquanto a comida וְ ל ֹא יְ ַהּלֵ ְך וְ ל ֹא יִ ְרּכַ ב וְ ל ֹא.יִ ֶּטה עַ ל ְׂשמֹאל
consumida não tiver sido digerida não se deve יִ יגַ ע וְ ל ֹא יְ זַ עְ זַ עַ ּגּופֹו וְ ל ֹא יְ ַּטּיֵ ל ַעד ֶׁשּיִ ְת ַאּכֵ ל
correr nem cavalgar, nem realizar esforço físico, nem
agitar o corpo ou passear. Caminhar ou se esforçar וְ כָ ל ַה ִּמ ַּטּיֵ ל ַא ַחר ֲאכִ ילָ תֹו אֹו.ַה ָּמזֹון ֶׁש ְּב ֵמעָ יו
físicamente após comer causa enfermidades sérias e ֲה ֵרי זֶ ה ֵמ ִביא עַ ל עַ צְ מֹו ֳחלָ ִאים ָרעִ ים,ֶׁשּיָ גַ ע
danosas à pessoa. .וְ ָק ִׁשים
4. O dia e a noite juntos perfazem vinte e quatro ַּדי לֹו. ַהּיֹום וְ ַהּלַ יְ לָ ה עֶ ְׂש ִרים וְ ַא ְר ַּבע ָׁשעֹות.ד
horas. Para o ser humano é suficiente dormir um ; ֶׁשהּוא ְׁשמֹונֶ ה ָׁשעֹות,יׁשן ָ ִלְ ָא ָדם לִ יׁשֹן ְׁשל
terço desse período, ou seja oito horas, direcionadas ּכְ ֵדי ֶׁש ִּת ְהיֶ א ִמ ְּת ִחּלַ ת,וְ יִ ְהיּו ְּבסֹוף ַהּלַ יְ לָ ה
de preferência para o fim da noite, para que se passem
oito horas desde o começo do sono até a saída do sol ,ִׁשנָ תֹו עַ ד ֶׁש ַּתעֲ לֶ ה ַה ֶּׁש ֶמׁש ְׁשמֹונֶ ה ָׁשעֹות
e se saia da cama antes do nascer do sol.593 . ק ֶֹדם ֶׁש ַּתעֲ לֶ ה ַה ֶָּש ֶמׁש,עֹומד ִמ ִּמ ָּטתֹו
ֵ וְ נִ ְמצָ א
6. Alimentos laxativos como uvas, figos, amoras, : ּכְ גֹון, ְּד ָב ִרים ַה ְּמ ַׁשלְ ְׁשלִ ים ֶאת ְּבנֵ י ֵמעַ יִ ם.ו
pêras, melancias, alguns tipos de abobrinhas e de תּוּתים וַ ֲאגָ ִסים וַ ֲא ַב ִּט ִיחים
ִ ְעֲ נָ ִבים ְּות ֵאנִ ים ו
pepinos, devem ser consumidos primeiro, antes da אֹוכֵ ל- ּומינֵ י ְמלָ ְפפֹונֹות ִ ּׁשּואים
ִ ּומינֵ י ַה ִּק ִ
refeição,595 e não devem ser misturados à refeição
principal. Após comê-los deve-se esperar um pouco, וְ ל ֹא.אֹותם ָה ָא ָדם ַּב ְּת ִחּלָ ה ק ֶֹדם ֲאכִ ילָ ה
595
ָ
até que eles baixem da parte superior do estômago, ׁשֹוהה ְמעַ ט עַ ד ֶ ֶאלָ א,יְ עָ ְר ֵבם עִ ם ַה ָּמזֹון
e então pode-se ingerir a refeição. Alimentos ְּוד ָב ִרים.ֶׁשּיֵ צְ אּו ִמ ֶּב ֶטן ָהעֶ לְ יֹון וְ אֹוכֵ ל ְמזֹונֹו
constipantes como romãs, marmelos, maçãs e peras ִרּמֹונִ ים: ּכְ גֹון,ֶׁש ְמ ַא ְּמצִ ים ֶאת ְּבנֵ י ֵמעַ יִ ם
pequenas, devem ser consumidos imediatamente אֹוכֵ ל- שטֹומֹולִ ים ֹ ְ ּפּוחים ְּוקרּו
ִ יׁשין וְ ַת ִ ְּופ ִר
após a refeição, e não convém comê-los em demasia.
. וְ ל ֹא יַ ְר ֶּבה לֶ ֱאכֹל ֵמ ֶהם,אֹותם ֵּתכֶ ף לִ ְמזֹונֹו
ָ
7. Quando a pessoa quiser comer frango e carne ּכְ ֶׁשּיִ ְרצֶ ה ָא ָדם לֶ ֱאכֹל ְּב ַׂשר עֹוף ְּוב ַׂשר.ז
juntos, ela deverá comer primeiro o frango. E ; אֹוכֵ ל ַּב ְּת ִחּלָ ה ְּב ַׂשר ָהעֹוף- ְּב ֵה ָמה ּכְ ֶא ָחד
quando quiser comer ovos e frango, ela deverá
; אֹוכֵ ל ַּב ְּת ִחּלָ ה ֵּביצִ ים- וְ כֵ ן ֵּביצִ ים ְּוב ַׂשר עֹוף
comer primeiro os ovos. Quando quiser comer carne
de boi596 e de animais menores,597 ela deverá comer - 596 ְּוב ַׂשר ְּב ֵה ָמה ּגַ ָּסה597ְּב ַׂשר ְּב ֵה ָמה ַּד ָּקה
primeiro a carne dos animais menores. Os alimentos לְ עֹולָ ם יַ ְק ִּדים ָא ָדם.אֹוכֵ ל ַּב ְּת ִחּלָ ה ְּב ַׂשר ַּד ָּקה
mais leves devem sempre ser ingeridos antes dos .ּומ ַא ֵחר ַהּכָ ֵבד
ְ ,ָּד ָבר ַה ַּקל
mais pesados.
8. Em épocas de calor deve-se consumir alimentos , אֹוכֵ ל ַמ ֲאכָ לִ ים ַה ָּק ִרים, ִּבימֹות ַה ַח ָּמה.ח
frios sem muitos condimentos, e usar vinagre.598 Em 598
; וְ אֹוכֵ ל ֶאת ַהח ֶֹמץ,וְ ל ֹא יַ ְר ֶּבה ִּב ְת ָבלִ ין
épocas de frio recomenda-se consumir alimentos
אֹוכֵ ל ַמ ֲאכָ לִ ים- ִּובימֹות ַהּגְ ָׁש ִמים
quentes,599 usar muitos condimentos, e comer um
וְ אֹוכֵ ל ְמעַ ט ִמן,ּומ ְר ֶּבה ִּב ְת ָבלִ ים
ַ 599,ַה ַח ִּמים
593- Provavelmente o Rambam recomenda acordar pouco antes do nascer do sol para que o final da recitação do Shemá coincida
com a saída do sol (Hilchót Kriat Shemá 1:11).
594- Berachót 13b.
595- Vide Ketubót 10b.
596- I.e., os bovinos.
597- I.e., os ovinos.
598- Vide Shabat 113b.
599- Eruvin 56a.
pouco de mostarda e chiltit.600 A pessoa deve se וְ עַ ל ֶּד ֶרְך זֹו הֹולֵ ְך600.ּומן ַה ִחלְ ִּתית
ִ ַה ַח ְר ָּדל
basear nessas regras quando estiver em lugares frios עֹוׂשה ַּב ְּמקֹומֹות ַה ָּק ִרים ַּוב ְּמקֹומֹות ַה ַח ִּמים
ֶ ְו
e em lugares quentes, [escolhendo a alimentação] . ָה ָראּוי לֹו,ּומקֹום ָ ְּבכָ ל ָמקֹום
apropriada conforme o clima local.
9. Determinados alimentos são totalmente nocivos ,יֹותר עַ ד ְמ ֹאד ֵ יֵ ׁש ַמ ֲאכָ לֹות ֶׁש ֵהם ָרעִ ים ְּב.ט
e portanto nunca devem ser comidos, como por ַה ָּדגִ ים: ּכְ גֹון,וְ ָראּוי לָ ָא ָדם ֶׁשּל ֹא לְ ָאכְ לָ ם לְ עֹולָ ם
exemplo peixes grandes salgados601 e envelhecidos,602 וְ ַהּגְ ִבּנָ ה602, ַהּיְ ָׁשנִ ים601לּוחים ִ ַהּגְ דֹולִ ים ַה ְּמ
queijos salgados maturados, cogumelos e fungos,
carne seca,603 vinho [fresco] da prensa; comida
וְ ַה ָּב ָׂשר, וְ ַהּכְ ֵמ ִהין ִּופ ְט ִריֹות,לּוחה ַהּיְ ָׁשנָ הָ ַה ְּמ
pasada que começa a expelir mal odor e qualquer וְ ַת ְב ִׁשיל ֶׁש ָּׁש ָהה, וְ יַ יִ ן ִמּגִ ּתֹו,לּוח ַהּיָ ָׁשן
603
ַ ַה ָּמ
alimento malcheiroso ou de gosto extremamente וְ כֵ ן כָ ל ַמ ֲאכָ ל ֶׁש ֵריחֹו ַרע אֹו.עַ ד ֶׁשּנָ ַדף ֵריחֹו
amargo – todos estes são para o corpo como וְ יֵ ׁש. ֲה ֵרי ֵאּלּו לַ ּגּוף ּכְ מֹו ַסם ַה ָּמוֶ ת,יֹותר ֵ ַמר ְּב
veneno. Há [outros] alimentos que também são ֲא ָבל ֵאינָ ם ּכְ מֹו ָה ִראׁשֹונִ ים,ַמ ֲאכָ לֹות ֶׁש ֵהם ָרעִ ים
prejudiciais, embora em menor medida do que os
anteriores. Portanto, é conveniente consumir só um
לְ ִפיכָ ְך ָראּוי לָ ָא ָדם ֶׁשּל ֹא לֶ ֱאכֹל ֵמ ֶהם ֶאלָ א. ַלָ רֹע
pouco deles por vez, e não se deve ter o costume de וְ ל ֹא יַ ְרּגִ יל עַ צְ מֹו לִ ְהיֹות,ְמעַ ט וְ ַא ַחר יָ ִמים ַה ְר ֵּבה
consumi-los com frequência, nem mesmo como : ּכְ גֹון,ְמזֹונֹו ֵמ ֶהם אֹו לְ ָאכְ לָ ם עִ ם ְמזֹונֹו ָּת ִמיד
acompanhamento dos alimentos habituais. São ּוגְ ִבינָ ה וְ ָחלָ ב ֶׁש ָּׁש ָהה ַא ַחר ֶׁשּנֶ ֱחלַ ב,ָּדגִ ים ּגְ דֹולִ ים
eles: peixes grandes, queijo, leite após vinte e quatro ְּוב ַׂשר ְׁשוָ ִרים ּגְ דֹולִ ים,עֶ ְׂש ִרים וְ ַא ְר ַּבע ָׁשעֹות
horas da ordenha, carne de bois grandes ou de
cabritos maiores, favas,604 lentilhas, grão de bico, pão
, וְ ַה ָּס ִפיר, וְ ָהעֲ ָד ִׁשים604, וְ ַהּפֹול,ְּותיָ ִׁשים ּגְ דֹולִ ים
de cevada, pão ázimo, repolho, alho-poró, cebolas, , וְ ֶה ָחצִ יר, וְ ַהּכְ רּוב, וְ לֶ ֶחם ַמּצֹות,עֹורים ִ וְ לֶ ֶחם ְׂש
alhos, mostarda e rabanetes. Todos estes alimentos ּכָ ל- וְ ַהּצְ נֹון, וְ ַה ַח ְר ָּדל,ּׁשּומים ִ וְ ַה,וְ ַה ְּבצָ לִ ים
fazem mal à saúde. É recomendável que só sejam ֵאין ָראּוי לְ ָא ָדם לֶ ֱאכֹל.ֵאּלּו ַמ ֲאכָ לִ ים ָרעִ ים ֵהם
consumidos em pequenas quantidades nas épocas ,ֵמ ֵאּלּו ֶאלָ א ְמעַ ט עַ ד ְמאֹד ִּובימֹות ַהּגְ ָׁש ִמים
frias; no verão devem ser evitados por completo.
Favas e lentilhas não devem ser consumidas nem em
וְ ַהּפֹול.ֲא ָבל ִּבימֹות ַה ַח ָמה ל ֹא יֹאכַ ל ֵמ ֶהם ּכְ לָ ל
épocas frias nem em quentes. Abóboras, por outro וְ ָהעֲ ָד ִׁשים ִּבלְ ָבד ֵאין ָראּוי לְ ָאכְ לָ ם ל ֹא ִבימֹות
lado, devem ser consumidas em pouca quantidade e וְ ַה ִדּלּועִ ים אֹוכְ לִ ים.ַה ַח ָּמה וְ ל ֹא ִבימֹות ַהּגְ ָׁש ִמים
em épocas quentes. .ֵמ ֶהן ִּבימֹות ַה ַח ָּמה
10. Outros alimentos nocivos, embora em menor וְ יֵ ׁש ַמ ֲאכָ לֹות ֶׁש ֵהן ָרעִ ים וְ ֵאינָ ם ּכְ מֹו.י
grau do que os anteriores, são: aves aquáticas [como , ְּובנֵ י יֹונָ ה ַה ְּק ַטּנִ ים, עֹוף ַה ַּמיִ ם: וְ ֵהם,ֵאּלּו
patos], pombos novos, tâmaras,605 pão assado em
וְ לֶ ֶחם ָקלּוי ְּב ֶׁש ֶמן אֹו לֶ ֶחם605,וְ ַה ְּת ָמ ִרים
azeite ou amassado com azeite, farinha fina tão
bem peneirada a ponto de não sobrar nenhuma אֹותּה ּכָ ל ָ וְ ַהּסֹלֶ ת ֶׁשּנִ ּפּו,ֶׁשּנִ ּלֹוׁש ְּב ֶׁש ֶמן
casca,606 caldo ou óleo de alimentos salgados ou
606
,צָ ְרּכָ ּה עַ ד ֶׁשּל ֹא נִ ְׁש ֲא ָרה ָּבּה ֵר ַיח ֻמ ְר ָסן
600- Uma erva picante conhecida cientificamente como assa fétida, ou chilba no hebraico atual.
601- Vide Berachót 55a.
602- Os alimentos eram salgados para serem preservados, diante da impossibilidade de serem mantidos refrigerados.
603- Bava Batra 74b. Análise recente da Universidade de S. Paulo aponta que pelo menos 90% das amostras de carne seca
apresentavam algum tipo de contaminação. Verificou-se contaminação por Salmonella spp, Escherichia coli e Staphylococcus
aureus, todas associadas a quadros de diarreia em seres humanos. Os maiores riscos à saúde são causados pela Staphylococcus
aureus, cuja multiplicação no produto salgado in natura propicia a produção de uma toxina nociva.
604- Portadores de deficiência de Glicose-6-Fosfato Desidrogenase podem apresentar episódios de hemólise ingerir o feijão fava
- daí o nome popular da doença ser favismo (anemia hemolítica aguda).
605- Pessachim 88a, Taanit 9b.
606- I.e., farinha branca.
óleo de peixe em conserva. Não é recomendável ֵאין ָראּוי לְ ַה ְרּבֹות ַמ ֲאכָ לֹות- וְ ַהּצִ יר וְ ַה ֻּמ ְריָ ס
comer nada disso em demasia. O sábio tem controle וְ ל ֹא,כֹובׁש ֶאת יִ צְ רֹו ֵ ְ וְ ָא ָדם ֶׁשהּוא ָחכָ ם ו.ֵאּלּו
sobre as suas tentações e não se deixa arrastar pelos יִ ָּמ ֵׁשְך ַא ַחר ַּת ֲאוָ תֹו וְ ל ֹא יֹאכַ ל ִמּכָ ל ַהּנִ זְ ּכָ ִרים
apetites. Ele deve evitar os alimentos mencionados,
salvo por razões medicinais. Um indivíduo assim é ֲה ֵרי- פּואה ָ ֶאלָ א ִאם נִ צְ ָרְך לָ ֶהם לִ ְר,ּכְ לּום
considerado forte.607
607
.זֶ ה ּגִ ּבֹור
11. Deve-se evitar sempre o consumo de frutas de , לְ עֹולָ ם יִ ְמנַע ָא ָדם עַ צְ מֹו ִמ ֵּפרֹות ָה ִאילָ נֹות.יא
árvores, mesmo das secas, mas principalmente das לֹומר
ַ וְ ֵאין צָ ִריְך,וְ ל ֹא יַ ְר ֶּבה ֵמ ֶהם וַ ֲא ִפּלּו ֵיְב ִׁשים
frescas. Quando elas não estão suficientemente ֲה ֵרי- ְר ֻט ִּבים; ֲא ָבל ק ֶֹדם ֶׁשּיִ ְת ַּב ְּׁשלּו ּכָ ל צָ ְרּכָ ם
maduras, elas são como espadas para o corpo. Assim
também com relação a alfarrobas – elas são sempre
. ָרעִ ים לְ עֹולָ ם,רּובים ִ וְ כֵ ן ַה ֲח.ֵהם ּכַ ֲח ָרבֹות לַ ּגּוף
nocivas. Todas as frutas ácidas são prejudiciais e וְ ֵאין אֹוכְ לִ ים,וְ כָ ל ַה ֵּפרֹות ַה ֲחמּוצִ ים ָרעִ ים
devem ser consumidas com moderação, em épocas ֵמ ֶהם ֶאלָ א ְמעַ ט ִּבימֹות ַה ַח ָּמה ַּוב ְּמקֹומֹות
de calor e em climas quentes. Figos, uvas e amêndoas וְ ַה ְּת ֵאנִ ים וְ ָהעֲ נָ ִבים וְ ַה ְּׁש ֵק ִדים לְ עֹולָ ם.ַה ַח ִּמים
são sempre benéficos, tanto frescos como secos, e וְ אֹוכֵ ל ָא ָדם, ֵּבין ְר ֻט ִּבים ֵּבין ֵיְב ִׁשים,טֹובים ִ
podem ser ingeridos à vontade. No entanto, não se
deve comê-los em demasia, mesmo sendo os mais
ַאף עַ ל,ֵמ ֶהם ּכָ ל צָ ְרּכֹו; וְ ל ֹא יַ ְת ִמיד ֲאכִ ילָ ָתם
benéficos de todos os frutos da árvore. .טֹובים ִמּכָ ל ְּפ ִרי ָה ִאילָ נֹות ִ ִּפי ֶׁש ֵהם
12. Mel e vinho são prejudiciais para o jovem e , ַרע לַ ְּק ַטּנִ ים וְ יָ ֶפה לִ ּזְ ֵקנִ ים, ַה ְּד ַבׁש וְ ַהּיַ יִ ן.יב
saudáveis para o idoso – ainda mais em épocas de וְ צָ ִריְך ָא ָדם לֶ ֱאכֹל.וְ כָ ל ֶׁשּכֵ ן ִּבימֹות ַהּגְ ָׁש ִמים
frio. No verão, deve-se comer dois terços do que se יׁשי ַמה ֶׁשהּוא אֹוכֵ ל ֵ ִ ְׁשנֵ י ְׁשל,ִּבימֹות ַה ַח ָּמה
come no inverno.
.ִּבימֹות ַהּגְ ָׁש ִמים
13. É preciso manter os intestinos sempre soltos, לְ עֹולָ ם יִ ְׁש ַּת ֵּדל ָא ָדם ֶׁשּיִ ְהיּו ֵמעָ יו ָר ִפים.יג
através de evacuações ligeiramente líquidas. A וְ זֶ ה. וְ יִ ְהיֶ ה ָקרֹוב לְ ִׁשלְ ׁשּול ְמעַ ט,ּכָ ל יָ ָמיו
medicina tem um princípio fundamental: Sofrer
ּכָ ל זְ ָמן ֶׁש ָה ְרעִ י נִ ְמנָ ע:פּואה ָ ּכְ לָ ל ּגָ דֹול ָּב ְר
de prisão de ventre ou evacuar com dificuldade é a
causa de muitas doenças. Como se induz a soltura do ַּוב ֶמה. ֳחלָ ִאים ָרעִ ים ָּב ִאים- קׁשי ִ אֹו יֹוצֵ א ְב
intestino em caso de uma prisão de ventre ligeira? O יְ ַר ֶּפה ָא ָדם ֵמעָ יו ִאם יִ ְת ַא ְּמצּו ְמעַ ט? ִאם ָהיָ ה
indivíduo jovem deve, de manhã bem cedo, comer לּוקים ִ ּלּוחים ְׁש ִ יֹאכַ ל ַּבּב ֶֹקר ַּבּב ֶֹקר ְמ- ָבחּור
alimentos salgados bem cozidos, untados em azeite ְמ ֻת ָּבלִ ים ְּב ֶׁש ֶמן זַ יִ ת ְּוב ֻמ ְריָ ס ְּוב ֶמלַ ח ְּבל ֹא
de oliva, salmora ou sal, sem pão; ou beber de água
ַפת; אֹו יִ ְׁש ֶּתה ֵמי ֶׁשלֶ ק ֶׁשל ְת ָר ִדין אֹו כְ רּוב
na qual se escaldou espinafre, ou comer repolho em
azeite de oliva ou salmoura ou sal. O idoso deve וְ ִאם ָהיָ ה זָ ֵקן יִ ְׁש ֶּתה.ּומ ְריָ ס וָ ֶמלַ חֻ ְּב ֶׁש ֶמן זַ יִ ת
beber de manhã mel diluído em água quente, e após וְ יִ ְׁש ֶהה ּכְ מֹו,ְד ַבׁש ָמזּוג ְּב ַמיִ ם ַח ִּמים ַּבּב ֶֹקר
cerca de quatro horas, comer a sua refeição. Essas וְ יַ עֲ ֶׂשה. וְ ַא ַחר ּכָ ְך יֹאכַ ל ְסעֻ ָדתֹו,ַא ְר ַּבע ָׁשעֹות
recomendações devem ser seguidas durante três ou ִאם,לֹוׁשה אֹו ַא ְר ָּבעָ ה יָ ִמים ָ כֵ ן יֹום ֶא ָחד אֹו ְׁש
quatro manhãs seguidas se necessário, para que o
. עַ ד ֶׁשּיִ ְרּפּו ֵמעָ יו,צָ ִריְך לְ כָ ְך
intestino fique solto.
14. Há mais um princípio que diz respeito ao ּכָ ל: וְ עֹוד ּכְ לָ ל ַא ֵחר ָא ְמרּו ִּב ְב ִריאּות ַהּגּוף.יד
bem-estar físico: Toda pessoa que se exercitar e , ַזְ ָמן ֶׁש ָא ָדם ִמ ְתעַ ֵּמל וְ יָ גֵ עַ ַה ְר ֵּבה וְ ֵאינֹו ָׂש ֵבע
607- Talvez isso seja uma alusão a Avót 4:1: “Quem é forte? É aquele que domina o seu desejo”.
que se esforçar muito, que não comer até o ponto , ֵאין חֹלִ י ָּבא עָ לָ יו וְ כֹחֹו ִמ ְת ַחּזֵ ק- ּומעָ יו ָר ִפין
ֵ
de saciedade e que mantiver o intestino solto, não .וְ ֲא ִפּלּו אֹוכֵ ל ַמ ֲאכָ לֹות ָה ָרעִ ים
sofrerá de doenças e se fortalecerá físicamente,
mesmo se consumir alimentos nocivos.
15. [Por outro lado], quem leva uma vida sedentária e ֵ וְ כָ ל ִמי ֶׁשהּוא.טו
,יֹוׁשב לָ ֶב ַטח וְ ֵאינֹו ִמ ְתעַ ֵּמל
não se exercita, ou quem costuma conter a evacuação ,אֹו ִמי ֶׁש ַּמ ְׁש ֶהה נְ ָק ָביו אֹו ִמי ֶׁש ֵּמעָ יו ָק ִׁשים
das excreções ou quem vive constipado, mesmo se טֹובים וְ ָׁש ַמר עַ צְ מֹו עַ לִ ֲא ִפּלּו ָאכַ ל ַמ ֲאכָ לֹות
alimentando adequadamente e seguindo as regras
medicinais, com certeza sofrerá cronicamente de
אֹובים וְ כֹחֹוִ ְ ּכָ ל יָ ָמיו יִ ְהיּו ַמכ- פּואה ָ ִּפי ָה ְר
dores e a sua força física enfraquecerá. Comer em וַ ֲאכִ ילָ ה ּגַ ָּסה לְ גּוף ּכָ ל ָא ָדם ּכְ מֹו ַסם.ּתֹוׁשׁש ֵ
excesso é ruim para o corpo humano como veneno, וְ רֹב608. וְ הּוא עִ ָיקר לְ כָ ל ֶה ֳחלָ ִאים,ַה ָּמוֶ ת
e é a causa de todas as enfermidades.608 A maioria das ֵאינָ ם ֶאלָ א אֹו,ֶה ֳחלָ ִאים ֶׁש ָּב ִאים עַ ל ָה ָא ָדם
doenças que acometem a pessoa são causadas por אֹו ִמ ְּפנֵ י ֶׁשהּוא ְמ ַמּלֵ א,ִמ ְּפנֵ י ַמ ֲאכָ לִ ים ָרעִ ים
alimentos insalubres, ou por comer demais, sendo
o consumo em excesso nocivo, ainda que se tratem
ֲא ִפּלּו ִמ ַּמ ֲאכָ לִ ים,ִב ְטנֹו וְ אֹוכֵ ל ֲאכִ ילָ ה ּגַ ָּסה
de alimentos saudáveis. Shelomó, em sua sabedoria,
609
: הּוא ֶׁש ְּׁשֹלמֹה ָא ַמר ְּב ָחכְ ָמתֹו.טֹובים ִ
aludiu a isso ao declarar:609 “Quem guarda a sua boca ,""ׁש ֵֹמר ִּפיו ּולְ ׁשֹונֹו ׁש ֵֹמר ִמּצָ רֹות נַ ְפׁשֹו
e a sua língua, guarda a sua alma de problemas”. Isto ׁשֹומר ִּפיו ִמּלֶ ֱאכֹל ַמ ֲאכָ ל ַרע אֹו ֵ :לֹומר
ַ ְּכ
é, a pessoa deve “guardar a sua boca” de consumir . ּולְ ׁשֹונֹו ִמּלְ ַד ַּבר ֶאלָ א ִּבצְ ָרכָ יו, ִַמּלִ ְׂשּבֹע
alimentos insalubres ou de comer até a saciedade, e
“a sua língua” de não falar nada além do necessário.
16. É recomendável que a pessoa vá aos banhos uma ֶׁשּיִ ּכָ נֵ ס ָא ָדם לְ ֶּמ ְר ָחץ- ֶּד ֶרְך ָה ְר ִחיצָ ה.טז
vez a cada sete dias,610 jamais logo após comer, muito וְ ל ֹא יִ ּכָ נֵ ס610.ִמ ִּׁש ְבעָ ה יָ ִמים לְ ִׁש ְבעָ ה יָ ִמים
menos quando estiver faminta. Ela deve entrar no ֶאלָ א, וְ ל ֹא ּכְ ֶׁשהּוא ָרעֵ ב,ָסמּוְך לַ ֲאכִ ילָ ה
momento em que o alimento começar a ser digerido.
É preciso lavar o corpo inteiro com água quente sem רֹוחץ ּכָ ל ּגּופֹו ֵ ְ ו.ּכְ ֶׁשּיַ ְת ִחיל ַה ָּמזֹון לְ ִה ְתעַ ּכֵ ל
que o corpo se queime, mas a cabeça deve ser lavada וְ רֹאׁשֹו,ְּב ַח ִּמין ֶׁש ֵאין ַהּגּוף נִ כְ וֶ ה ָּב ֶהם
com água escaldante. Em seguida deve-se lavar o וְ ַא ַחר ּכָ ְך.ִּבלְ ָבד ְּב ַח ִּמין ֶׁש ַהּגּוף נִ כְ וֶ ה ָּב ֶהם
corpo com água morna, e com água mais morna ainda פֹוׁש ִרין ִמן ְ וְ ַא ַחר ּכָ ְך ְּב,פֹוׁש ִרין ְ יִ ְר ַחץ ּגּופֹו ְּב
até finalizar com um banho frio. [No entanto] não se עַ ד ֶׁשּיִ ְר ַחץ ְּבצֹונֵ ן; וְ ל ֹא יַ עְ ִביר עַ ל,ּפֹוׁש ִרין ְ ַה
deve lavar a cabeça com água morna ou fria. Durante
o inverno não se deve tomar banho com água fria. וְ ל ֹא יִ ְר ַחץ.פֹוׁש ִרין וְ ל ֹא צֹונֵ ן ְ רֹאׁשֹו ַמיִ ם ל ֹא
Não se deve tomar banho antes de transpirar e ter o וְ ל ֹא יַ ֲא ִריְך.ְּבצֹונֵ ן עַ ד ֶׁשּיָ זִ יעַ וְ יִ ָפ ֵרְך ּכָ ל ּגּופֹו
corpo inteiro massageado. Recomenda-se não ficar יִ ְׁש ַּת ֵּטף- ַּב ֶּמ ְר ָחץ; ֶאלָ א ּכְ ֶׁשּיָ זִ יעַ וְ יִ ָפ ֵרְך ּגּופֹו
muito tempo no banho; assim que a pessoa estiver ,ּובֹודק עַ צְ מֹו ק ֶֹדם ֶׁשּיִ ּכָ נֵ ס לַ ֶּמ ְר ָחץ ֵ 611.וְ יֵ צֵ א
suada e tiver sido massageada, é adequado banhar-se וְ כֵ ן. ֶׁש ָּמא יְ ֶהא צָ ִריְך לִ נְ ָק ָביו,וְ ַא ַחר ֶׁשּיֵ צֵ א
e sair.611 Convém avaliar antes de entrar no banho e
depois de sair dele se é preciso evacuar. Igualmente ּבֹודק ָא ָדם עַ צְ מֹו ָּת ִמיד ק ֶֹדם ֲאכִ ילָ ה וְ ַא ַחר ֵ
deve-se sempre avaliar se é preciso evacuar antes e וְ ק ֶֹדם, וְ ק ֶֹדם ְּבעִ ילָ ה וְ ַא ַחר ְּבעִ ילָ ה612,ֲאכִ ילָ ה
depois de comer,612 antes e depois de coabitar com a וְ ק ֶֹדם,ֶׁשּיִ יגַ ע וְ יִ ְתעַ ֵּמל וְ ַא ַחר ֶׁשּיִ יגַ ע וְ יִ ְתעַ ֵּמל
esposa, antes e depois de se exercitar, antes e depois - ְּוב ִׁשעּור ַהּכֹל 613
.יׁשן
ַ ִיׁשן וְ ַא ַחר ֶׁשּי
ַ ִֶׁשּי
de dormir.613 No total, em dez [diferentes ocasiões]. .עֲ ָׂש ָרה
17. Ao sair do banho, deve-se ter o cuidado de vestir יִ לְ ַּבׁש ְּבגָ ָדיו, ּכְ ֶׁשּיֵ צֵ א ָא ָדם ִמן ַה ֶּמ ְר ָחץ.יז
as roupas e cobrir a cabeça na antessala, para evitar ּכְ ֵדי ֶׁשּל ֹא ִת ְׁשלַ ט,וִ יכַ ֶּסה רֹאׁשֹו ַּב ַּביִ ת ַה ִחיצֹון
um resfriamento súbito; deve-se cuidar disso mesmo
צָ ִריְך,רּוח ָק ָרה; וְ ֲא ִפּלּו ִּבימֹות ַה ַח ָּמה ַ ּבֹו
nos dias de verão. É preciso descansar um pouco
após sair [do banho] até que a temperatura do corpo וְ יִ ְׁש ֶהה ַא ַחר ֶׁשּיָ צָ א עַ ד ֶׁש ִּת ְתיַ ֵּשב.לְ ִהּזָ ֵהר
caia, e então comer. Tirar uma soneca após o banho, וְ ַא ַחר ּכָ ְך- נּוח ּגּופֹו וְ ָתסּור ַה ַח ִמימּות ַ ְָנַפׁשֹו וְ י
antes de se alimentar, faz muito bem. Não se deve וְ ִאם יָ ֵׁשן ְמעַ ט ּכְ ֶׁשּיָ צָ א ִמן ַה ֶּמ ְר ָחץ ק ֶֹדם.יֹאכַ ל
beber água fria ao sair do banho, muito menos em וְ ל ֹא יִ ְׁש ֶּתה ַמיִ ם. ֲה ֵרי זֶ ה ֶיָפה ְמ ֹאד- ֲאכִ ילָ ה
meio ao banho.614 Se a sede for impetuosa e a pessoa
לֹומרַ וְ ֵאין צָ ִריְך,ָק ִרים ְּבצֵ אתֹו ִמן ַה ֶּמ ְר ָחץ
não conseguir suportá-la, dever-se-á misturar à água
vinho ou mel, para só então bebê-la. Faz bem untar- וְ ִאם צָ ֵמא ּכְ ֶׁשּיָ צָ א ִמן614.ֶׁשּל ֹא יִ ְׁש ֶּתה ַּב ֶּמ ְר ָחץ
se com azeite no banho durante a temporada de יְ עָ ֵרב ַה ַּמיִ ם,ַה ֶּמ ְר ָחץ וְ ֵאינֹו יָ כֹול לִ ְמנֹעַ עַ צְ מֹו
inverno, depois que se tiver lavado o corpo. וְ ִאם ָסְך ְּב ֶׁש ֶמן ַּב ֶּמ ְר ָחץ.ְּבּיַ יִ ן אֹו ִב ְד ַבׁש וְ יִ ְׁש ֶּתה
. ֲה ֵרי זֶ ה טֹוב- ִּבימֹות ַהּגְ ָׁש ִמים ַא ַחר ֶׁשּיִ ְׁש ַּת ֵטף
18. Recomenda-se não realizar sangrias615 com וְ ל ֹא, ָּת ִמיד615 ל ֹא יַ ְרּגִ יל ָא ָדם לְ ַה ִּקיז ָּדם.יח
frequência, só quando urgentemente necessário. יֹותר; וְ ל ֹא יַ ִּקיזֵ יַ ִּקיז ֶאלָ א ִאם יִ ְהיֶ ה צָ ִריְך לֹו ְּב
Deve-se evitar a realização de sangrias durante ֶאלָ א,ל ֹא ִבימֹות ַה ַח ָּמה וְ ל ֹא ִבימֹות ַהּגְ ָׁש ִמים
os dias de verão e de inverno. Mas elas podem ser
feitas um pouco nos dias de Nissán [primavera] e ּומ ַא ַחר ֵ .ּומעַ ט ִּב ֵימי ִּת ְׁש ֵרי ְ ְמעַ ט ִּב ֵימי נִ ָיסן
um pouco nos dias de Tishrei [outono]. Após a idade וְ ל ֹא יַ ִּקיז ָא ָדם. ל ֹא יַ ִּקיז ּכְ לָ ל616,ֲח ִמ ִּׁשים ָׁשנָ ה
de cinquenta anos616 não se deve mais submeter-se ָּדם וְ יִ ּכָ נֵ ס לְ ֶּמ ְר ָחץ ּבֹו ַביֹום; וְ ל ֹא יַ ִּקיז וְ יֵ צֵ א
a flebotomias. Também é prejudicial extrair sange e וְ יֹאכַ ל. וְ ל ֹא ְּביֹום ֶׁשּיָבֹוא ִמן ַה ָּד ֶרְך,לַ ֶּד ֶרְך
ingressar no banho em um mesmo dia; bem como ;וְ יִ ְׁש ֶּתה ְּביֹום ַה ַה ָּקזָ ה ָּפחֹות ִמ ַּמה ֶׁשהּוא ָרגִ יל
empreender uma viagem depois da extração [do
sangue], bem como extrair no dia em que se chega
617
.נּוח ְּביֹום ַה ַה ָּקזָ ה וְ ל ֹא יִ ְתעַ ֵמל וְ ל ֹא יִ ַטּיֵ ל
ַ ָוְ י
de viagem. No dia de uma flebotomia deve-se comer ּומאֹור ְ ִׁשכְ ַבת זֶ ַרע ִהיא ּכ ַֹח ַהּגּוף וְ ַחּיָ יו.יט
e beber menos que de costume; além do mais, é
preciso repousar e não realizar exercícios físicos,
nem passear.617
19. Sêmen é energia física, é a vida da pessoa, e tem ַהּגּוף ּכָ לֶ ה וְ כֹחֹו,יֹותר
ֵ ָהעֵ ינַ יִ ם; וְ כֹל ֶׁש ֵּתצֵ א ְב
relação direta com a capacidade da visão. Portanto, הּוא ֶׁש ָא ַמר ְׁשֹלמֹה.אֹוב ִדים ְ כָ לֶ ה וְ ַחּיָ יו
quanto mais ele for derramado, maior será o dano ּכָ ל.""אל ִּת ֵּתן לַ ּנָ ִׁשים ֵחילֶ ָך ַ 618
:ְּב ָחכְ ָמתֹו
ao organismo, à sua força, e maior será o desperdício
da vida. A isso aludiu Shelomó, em sua sabedoria, ao קֹופצֶ ת עָ לָ יו וְ כֹחֹו ֶ זִ ְקנָ ה- ַה ָּׁשטּוף ִּב ְבעִ ילָ ה
declarar:618 “Não entregues tua energia a mulheres”. נֹודף ִמ ִּפיו ֵ וְ ֵר ַיח ַרע, וְ עֵ ינָ יו ּכֵ הֹות619,ָּת ֵׁשׁש
O homem que copula em excesso envelhece [antes ּוׂשעַ ר רֹאׁשֹו וְ גַ ּבֹות עֵ ינָ יו וְ ִר ֵיסי עֵ ינָ יו ְ ;ּומ ֶּׁש ְחיֹו
ִ
do tempo]. Suas energias diminuem,619 sua visão
enfraquece; ela adquire mal hálito e mau cheiro nas ;ּוׂשעַ ר ַרגְ לָ יו ָר ֶבה ְ ּוׂשעַ ר זְ ָקנֹו וְ ֶׁש ְחיֹו
ְ ,נֹוׁשרֹות ְ
axilas. Além disso, começam a cair os fios de cabelo נֹופלֹות וְ ַה ְר ֵּבה כְ ֵא ִבים חּוץ ֵמ ֵאּלּו ָּב ִאים ְ ִׁשּנָ יו
da cabeça e os pelos das sobrancelhas e dos cílios, ֶא ָחד ֵמ ֶאלֶ ף ֵמת:רֹופ ִאים ְ ָא ְמרּו ַחכְ ֵמי ָה.עָ לָ יו
enquanto os fios da barba, axilas e pernas aumentam. . ֵמרֹב ַה ַּת ְׁש ִמיׁש- ִּב ְׁש ָאר ֳחלָ ִאים; וְ ָה ֶאלֶ ף
Os dentes caem e se sofre de outros males além ִאם ָרצָ ה,לְ ִפיכָ ְך צָ ִריְך ָה ָא ָדם לְ ִהּזָ ֵהר ְּב ָד ָבר זֶ ה
desses. A respeito disso os mais sábios dos médicos
declararam: “Devido a outras enfermidades morre um ֶאלָ א ּכְ ֶׁשּיִ ְמצָ א620 וְ ל ֹא ְיִבעַ ל,טֹובה ָ לִ ְחיֹות ְּב
de mil; devido ao excesso de coabitação morrem mil”. וְ הּוא ִמ ְת ַק ֶּׁשה ַה ְר ֵּבה,יֹותר ֵ ּגּופֹו ָּב ִריא וְ ָחזָ ק ְּב
Portanto, quem pretende viver saudavelmente deve ,ּומ ִּס ַיח עַ צְ מֹו לְ ָד ָבר ַא ֵחר ַ ,ֶׁשּל ֹא לְ ַדעְ ּתֹו
cuidar desse quesito. O indivíduo só deve copular620 וְ ַה ִּקּׁשּוי ּבֹו ּכְ ֶׁש ָהיָ ה; וְ יִ ְמצָ א כ ֶֹבד ִמ ָּמ ְתנָ יו
quando estiver com o corpo saudável e forte, ou se חּוטי ַה ֵּביצִ ים נִ ְמ ָׁשכִ ים ְּוב ָׂשרֹו ֵ ּולְ ַמ ָּטה ּוכְ ִאּלּו
estiver sofrendo de ereções involuntárias e mesmo ao
se esforçar para desviar a atenção a ereção permanece
621
.פּואה לֹו ֶׁש ְּיִבעַ ל ָ ְּור, זֶ ה צָ ִריְך לִ ְבעֹל- ַחם
presente. Ou quando sentir um peso do quadril para ֶאלָ א- אֹו ָרעֵ ב, ַל ֹא ְיִבעַ ל ָא ָדם וְ הּוא ָׂש ֵבע
baixo, como se os tendões dos testículos estivessem וְ ְיִבדֹק622.ַא ַחר ֶׁשּיִ ְת ַאּכֵ ל ַה ָּמזֹון ֶׁש ְּב ֵמעָ יו
estirados, e o corpo estiver quente. Alguém com וְ ל ֹא ְיִבעַ ל.נְ ָק ָביו ק ֶֹדם ְּבעִ ילָ ה ּולְ ַא ַחר ְּב ִעילָ ה
sintomas assim precisa copular, e isso lhe servirá de וְ ל ֹא ְּב ֵבית ַה ֶּמ ְר ָחץ וְ ל ֹא,ְמעֻ ָמד וְ ל ֹא ְמיֻ ָׁשב
cura.621 Não se deve copular com o estômago cheio ou
vazio, só depois que o alimento tiver sido digerido.622 וְ ל ֹא, וְ ל ֹא ְּביֹום ַה ָּקזָ ה,ְביֹום ֶׁשּיִ ּכָ נֵ ס לַ ֶּמ ְר ָחץ
É preciso avaliar a necessidade de evacuar antes e ְּביֹום יְ צִ ָיאה לַ ֶּד ֶרְך אֹו ִּב ָיאה ִמן ַה ֶּד ֶרְך; ל ֹא
depois da coabitação. Não se deve ter relações em pé . וְ ל ֹא לְ ַא ֲח ֵר ֶיהם,לִ ְפנֵ ֶיהם
ou sentado, nem na casa de banhos nem no dia do הֹורינּוִ ּכָ ל ַה ַּמנְ ִהיג עַ צְ מֹו ִּב ְד ָרכִ ים ֵאּלּו ֶׁש.כ
banho, nem em dia de extração de sangue, nem em
dia de partida ou de regresso de viagem, nem [no dia]
anterior nem no posterior.
20. A pessoa que se conduzir segundo as regras que , ֲאנִ י עָ ֵרב לֹו ֶׁש ֵאינֹו ָבא לִ ֵידי חֹלִ י ּכָ ל יָ ָמיו-
foram recomendadas, eu garanto que não sofrerá de .רֹופא
ֵ ְ וְ ֵאינֹו צָ ִריְך ל,עַ ד ֶׁשּיַ זְ ִקין ַה ְר ֵּבה וְ יָ מּות
doenças durante toda a vida, e que atingirá idade - עֹומד עַ ל ֻּב ְריֹו ּכָ ל יָ ָמיו ֵ ְוְ ּיִ ְהיֶ ה ּגּופֹו ָׁשלֵ ם ו
avançada antes de falecer. Ela não precisará de
médicos e seu corpo se manterá saudável e íntegro ao
אֹו,ֶאלָ א ִאם ּכֵ ן ָהיָ ה ּגּופֹו ַרע ִמ ְּת ִחּלַ ת ְּב ִרּיָ תֹו
longo de toda a sua vida, a não ser que a fisiologia [do ִאם ָהיָ ה ָרגִ יל ְּב ִמנְ ָהג ִמן ַה ִּמנְ ָהגֹות ָה ָרעִ ים
seu corpo] tenha sido afetada por alguma anomalia אֹו ִאם ָּתבֹוא ַמּכַ ת ֶּד ֶבר אֹו,ִמ ְּת ִחּלַ ת מֹולַ ְדּתֹו
de nascença, ou que ela tenha assumido um hábito .ַמּכַ ת ַּבּצ ֶֹרת לָ עֹולָ ם
mórbido desde que nasceu; ou que sobrevenha uma
,ּטֹובים ָה ֵאּלּו ֶׁש ָא ַמ ְרנּוִ וְ כָ ל ַה ִּמנְ ָהגֹות ַה.כא
praga epidémica ou uma seca sobre o mundo.
21. Todos os hábitos benéficos que foram ֲא ָבל.ֵאין ָראּוי לִ נְ הֹג ָּב ֶהן ֶאלָ א ַה ָּב ִריא
mencionados só se aplicam a pessas saudáveis. אֹו, אֹו ִמי ֶׁש ֶא ָחד ֵמ ֲא ָב ָריו חֹולֶ ה,ַהחֹולֶ ה
Porém uma pessoa adoentada, ou uma pessoa que יֵ ׁש לְ כָ ל- ִמי ֶׁשּנָ ַהג ִמנְ ָהג ַרע ָׁשנִ ים ַרּבֹות
tem algum dos órgãos enfermo, ou alguém que
praticou algum hábito mórbido durante muito
,ֶא ָחד ֵמ ֶהם ְּד ָרכִ ים ֲא ֵח ִרים וְ ַהנְ ָהגֹות ּכְ ִפי ָחלְ יֹו
tempo – para cada uma delas há tratamentos , וְ ִׁשּנּוי וֶ ֶסת.ּכְ מֹו ֶׁשּיִ ְת ָּב ֵאר ְּב ִס ְפ ֵרי ָה ְרפּואֹות
específicos e métodos diferentes, de acordo com a sua 623
.ְּת ִחּלַ ת חֹלִ י
enfermidade, conforme está explicado na literatura ֶא ָחד ַה ָּב ִריא,רֹופא ֵ ּכָ ל ָמקֹום ֶׁש ֵאין ּבֹו.כב
médica. Mudar [bruscamente] uma conduta de vida
é o princípio de uma doença.623
22. Aonde não houver médico disponível, tanto o ֵאין ָראּוי לֹו לָ זּוז ִמּכָ ל ַה ְּד ָרכִ ים,וְ ֶא ָחד ַהחֹולֶ ה
saudável quanto o doente não deverão se afastar das , ֶׁשּכָ ל ֶא ָחד ֵמ ֶהם- ֶׁש ָא ַמ ְרנּו ְּב ֶפ ֶרק זֶ ה
recomendações apresentadas no presente capítulo, pois .טֹובה ֵמ ִביא
ָ לְ ַא ֲח ִרית
cada uma delas no final leva a um resultado benéfico.
, ּכָ ל עִ יר ֶׁש ֵאין ָּבּה עֲ ָׂש ָרה ְּד ָב ִרים ָה ֵאּלּו.כג
23. Um estudioso da Torá624 não pode morar em uma , ַר ַּׁשאי לָ דּור ְּבתֹוכָ ּה624ֵאין ַּתלְ ִמיד ָחכָ ם
cidade que careça das seguintes dez coisas: um médico, ֵּובית, ֵּובית ַה ֶּמ ְר ָחץ, וְ ֻא ָּמן,רֹופא
ֵ :וְ ֵאּלּו ֵהם
um sangrador, uma casa de banhos, um banheiro, uma ֵּובית,ּומעְ יָ ן
ַ ּומיִ ם ְמצּויִ ים ּכְ גֹון נָ ָהרַ ,ַהּכִ ֵּסא
fonte de água acessível como um rio ou um manancial,
uma sinagoga, um professor de crianças,625 um escriba,
וְ גַ ַּבאי, וְ לַ ְבלָ ר,ּומלַ ֵּמד ִּתינֹוקֹות
625
ְ ,ַהּכְ נֶ ֶסת
(alguém que se ocupe de) arrecadar dinheiro para .חֹוב ִׁשים
ְ ְ ֵּובית ִּדין ַמּכִ ים ו,צְ ָד ָקה
beneficência e um tribunal de justiça que possa aplicar ָ ּכְ ֵׁשם ֶׁש ֶה ָחכָ ם נִ ּכָ ר ְּב ָחכְ ָמתֹו ְּוב ֵד.א
,עֹותיו
castigos e sentenças de prisão.
626- O Rambam elabora nas próximas Halachót cada um dos detalhes listados a seguir. Com relação a “comer”, vide a segunda
parte desta Halachá e a Halachá 2.
627- Aqui se refere a beber vinho. Vide Halachá 3.
628- Vide Halachót 4-5.
629- Vide Halachá 6.
630- Vide Halachá 7
631- Vide Halachá 8.
632- Vide Halachá 9.
633- Vide Halachót 10-12.
634- Vide Halachá 13.
635- Malachi 2:3.
636- Shabat 151b.
637- Ieshaiáhu 22:13.
638- Ieshaiáhu 28:8.
639- Mishlei 13:25.
2. O homem sábio deve comer esse pouco que lhe ל ֹא, ּכְ ֶׁש ֶה ָחכָ ם אֹוכֵ ל ְמעַ ט זֶ ה ָה ָראּוי לֹו.ב
cabe somente em sua casa, à sua mesa,640 não em ל ֹא יֹאכַ ל640.יֹאכְ לֶ ּנּו ֶאלָ א ְּב ֵביתֹו עַ ל ֻׁשלְ ָחנֹו
um restaurante nem no mercado,641 para não ser , ֶאלָ א לְ ִפי צ ֶֹרְך ּגָ דֹול641ַּב ֲחנּות וְ ל ֹא ַבּׁשּוק
desprestigiado diante dos outros – a não ser que
haja uma necessidade muito premente. Ele não deve ּכְ ֵדי ֶׁשּל ֹא יִ ְתּגַ ּנֶ ה ִּב ְפנֵ י ַה ְּב ִרּיֹות; וְ ל ֹא יֹאכַ ל
tampouco comer na companhia de ignorantes,642 אֹותם ַה ֻּׁשלְ ָחנֹות ָ וְ ל ֹא עַ ל642,ֵאצֶ ל עַ ֵּמי ָה ָא ֶרץ
nem sentar-se àquelas mesas descritas como “cheias דֹותיו
ָ ֻ וְ ל ֹא יַ ְר ֶּבה ְסע643.'צֹואה ָ ַה ְּמלֵ ִאים ִ'קיא
de vômito e excrementos”.643 Nem deve extender וְ ל ֹא יֹאכַ ל.ְּבכָ ל ָמקֹום וְ ֲא ִפּלּו עִ ם ַה ֲחכָ ִמים
644
demais as suas refeições, até mesmo quando sentar- ִּב ְסעֻ דֹות ֶׁשּיֵ ׁש ָּב ֶהן ִקּבּוץ ַה ְר ֵּבה; וְ ֵאין ָראּוי לֹו
se entre sábios,644 nem compartilhar de banquetes
com muitos participantes. Não é apropriado comer : ּכְ גֹון645,לֶ ֱאכֹל ֶאלָ א ִּב ְסעֻ ָדה ֶׁשל ִמצְ וָ ה ִּבלְ ָבד
da refeição dos outros, exceto quando se tratar de um וְ הּוא ֶׁשּיִ ְהיֶ ה ַתלְ ִמיד- ּׂשּואין
ִ ִרּוסין וְ נ ִ ְס ּ ֻע ַדת ֵא
banquete em honra a uma Mitsvá,645 por exemplo: וְ ַהּצַ ִּד ִיקים.ָחכָ ם ֶׁשּנָ ָׂשא ַּבת ַּתלְ ִמיד ָחכָ ם
646
uma refeição por ocasião da celebração de um עּודהָ וְ ַה ֲח ִס ִידים ָה ִראׁשֹונִ ים ל ֹא ָאכְ לּו ִמ ְּס
noivado ou de um casamento; mesmo assim, somente 647
.ְׁש ֵאינָ ּה ֶׁשּלָ ֶהם
caso se trate de um noivo que seja estudioso da Torá
cuja noiva seja filha de um estudioso da Torá.646 Os
justos e os Chassidim antigos não participavam de
uma refeição que não fosse própria.647
3. Quando um sábio toma vinho, ele só bebe o ׁשֹותה ֶאלָ א ֶ ֵאינֹו,ׁשֹותה יַ יִ ן ֶ ּכְ ֶׁש ֶה ָחכָ ם.ג
necessário para para facilitar a digestão.648 Todo , וְ כָ ל ַה ִּמ ְׁש ַּתּכֵ ר.ּכְ ֵדי לִ ְׁשרֹות ֲאכִ ילָ ה ֶׁש ְּב ֵמעָ יו
aquele que se embebeda é considerado pecador
ּומ ְפ ִסיד ָחכְ ָמתֹו; וְ ִאם ַ ּומגֻ ּנֶ ה
ְ חֹוטא ֶ ֲה ֵרי זֶ ה
e desprezível, e perderá a sua sabedoria.649 Se ele
se embebedar diante de pessoas simples, ele terá ֲה ֵרי זֶ ה ִחּלֵ ל ֶאת,נִ ְׁש ַּתּכֵ ר ִּב ְפנֵ י עַ ֵּמי ָה ָא ֶרץ
profanado o nome de D-us. É proibido beber até וְ ָאסּור לִ ְׁשּתֹות יַ יִ ן ַּבּצָ ֳה ַריִ ם וְ ֲא ִפּלּו.ַה ֵּׁשם
mesmo uma pequena medida de vinho à tarde,650 a ֶׁש ַה ְּׁש ִתּיָ ה, ֶאלָ א ִאם ָהיָ ה ִּבכְ לַ ל ָה ֲאכִ ילָ ה,ְמעַ ט
não ser que ele seja consumido durante o almoço, וְ ֵאין,ֶׁש ִהיא ִּבכְ לַ ל ָה ֲאכִ ילָ ה ֵאינָ ּה ְמ ַׁשּכֶ ֶרת
.נִ זְ ָה ִרים ֶאלָ א ִמּיַ יִ ן ֶׁשּלְ ַא ַחר ַה ָּמזֹון
640- A Halachá anterior tratou da quantidade de alimentos a serem comidos e da atitude que se deve ter ao comê-los. A presente
Halachá trata do lugar e da companhia que o sábio deve ter ao comer. Ela gira em torno do princípio de que uma pessoa deve ser
modesta ao comer e consequentemente deve abster-se de fazê-lo em público.
641- Ierushalmi Maasserót 3:2.
642- Berachót 43b.
643- Esta expressão é obviamente uma referência a Avót 3:3: “[Quando] três comem à mesa e não falam palavras da Torá, é como
se eles tivessem comido dos sacrifícios aos mortos [i.e., ídolos], conforme está dito [em Ieshaiáhu 28:8]: ‘Pois todas as suas mesas
estão cheias de vômito e excrementos, e não resta lugar’”.
644- Pessachim 49a.
645- Chulin 95b declara que Rav não participava de uma festa que não estivesse relacionada a uma Mitsvá.
646- Pessachim 49a menciona que casamentos entre eruditos e pessoas comuns eram indesejáveis e que sábios da Torá não
deviam participar deles (Avodat Hamelech). O Rambam também trata desse tema em Hilchót Issurei Biá, Cap. 21.
647- Chulin 7b relata que mesmo quando o Rabi Iehudá Hanassí convidou o Rabi Pinchas ben Iair para uma refeição, este
recusou o convite. Vide comentários do Rambam no final de Hilchót Zechiá Umataná.
648- Ketubót 8b afirma que vinho é benéfico para o processo de digestão.
649- Vide Mishlei 31:5: “Para que ele não beba e se esqueça da Lei, e perverta a devida justiça a todos os pobres”. A Torá dá
exemplos dos efeitos degradantes da bebedeira (Noach, Bereshit, Cap. 8; Lót, Bereshit, Cap. 19). Beber é objeto de proibições
específicas — por exemplo, o Cohên não pode executar os serviços sacerdotais sob influência do álcool (Vaikrá 10:9-11).
Similarmente, numerosas passagens ao longo dos Profetas e dos Escritos Sagrados condenam a bebedeira. Isso também encontra
paralelo na literatura rabínica, como por exemplo em San-hedrin 70a e Vaikrá Rabá 12.
650- Avót 3:13 menciona o vinho tomado durante a tarde como uma das quatro coisas que “removem a pessoa do mundo”. Avót
Derabi Natán, Cap. 21, explica que beber vinho à tarde faz a pessoa “renegar toda a Torá”.
651- Ierushalmi Pessachim 10:6.
4. Embora a esposa de um homem lhe seja ַאף עַ ל ִּפי ֶׁש ִא ְׁשּתֹו ֶׁשל ָא ָדם ֻמ ֶּת ֶרת לֹו.ד
continuamente permitida,652 é apropriado ao sábio ָראּוי לֹו לְ ַתלְ ִמיד ָחכָ ם ֶׁשּיַ נְ ִהיג652,ָּת ִמיד
se comportar com santidade653 e não manter relações
וְ ל ֹא יְ ֵהא ָמצּוי ֵאצֶ ל ִא ְׁשּתֹו653,עַ צְ מֹו ִּב ְק ֻד ָּׁשה
conjugais com ela com exagerada frequência, à
maneira dos galos. Ele [deve limitar as relações a uma ִאם, ֶאלָ א ִמּלֵ ילֵ י ַׁש ָּבת לְ לֵ ילֵ י ַׁש ָּבת,ּכַ ַּת ְרנְ גֹול
vez por semana] durante a noite de Shabat, se estiver ל ֹא655, ּוכְ ֶׁשהּוא ְמ ַס ֵּפר עִ ָּמּה654.ּכֹוח ַ יֵ ׁש ּבֹו
em condições.654 Quando o marido deseja “falar יְ ַס ֵּפר ִּב ְת ִחּלַ ת ַהּלַ יְ לָ ה ּכְ ֶׁשהּוא ָׂש ֵבעַ ִּוב ְטנֹו
com a esposa”,655 ele não deve fazê-lo no começo da - וְ ל ֹא ְּבסֹוף ַהּלַ יְ לָ ה ּכְ ֶׁשהּוא ָרעֵ ב,ְמלֵ ָאה
noite, quando está saciado pela comida e de barriga
ּכְ ֶׁשּיִ ְת ַאּכֵ ל ַה ָּמזֹון,ֶאלָ א ְּב ֶא ְמצַ ע ַהּלַ יְ לָ ה
cheia; nem tampouco no final da noite, quando está
faminto. O momento correto é o meio da noite, depois וְ ל ֹא יְ נַ ֵּבל,יֹותר
ֵ וְ ל ֹא יָ ֵקל רֹאׁשֹו ְּב656.ֶׁש ְּב ֵמ ָעיו
que a comida tiver sido digerida.656 Ele não deve ; וַ ֲא ִפּלּו ֵּבינֹו לְ ֵבינָ ּה,ֶאת ִּפיו ְּב ִד ְב ֵרי ֲה ַבאי
comportar-se com leviandade nem falar grosserias "מּגִ יד לְ ָא ָדם ַ 657:אֹומר ַּב ַּק ָּבלָ הֵ ֲה ֵרי הּוא
ou banalidades, mesmo em conversas íntimas a sós. ֲ'א ִפּלּו ִׂש ָיחה 658
: ָא ְמרּו ֲחכָ ִמים,"ַמה ֵּׂשחֹו
Sobre isso aludiu o profeta:657 “E Ele conta ao homem
עָ ִתיד לִ ֵּתן עָ לֶ ָיה ֶאת,ַקּלָ ה ֶׁש ֵּבין ִאיׁש לְ ִא ְׁשּתֹו
a sua conversa”. Sobre este [versículo] os sábios
disseram:658 “Até sobre a mera conversa [íntima] וְ ל ֹא,ּכֹורים ִ ל ֹא ִׁש659: וְ ל ֹא יִ ְהיּו ְׁשנֵ ֶיהם.'ַה ִּדין
que um homem tiver com a sua mulher, no futuro וְ ל ֹא. וְ ל ֹא עֲ צֵ ִבים; וְ ל ֹא ֶא ָחד ֵמ ֶהן,עַ צְ לָ נִ ים
ele terá que prestar contas”. [Nessa hora]659 nenhum אֹותּה וְ ִהיא ֵאינָ ּה ָ וְ ל ֹא יֶ ֱאנֹס,ִת ְהיֶ ה יְ ֵׁשנָ ה
dos dois deve estar bêbado ou desmotivado, nem . ְּוב ִׂש ְמ ָח ָתם, ֶאלָ א ִּב ְרצֹון ְׁשנֵ ֶיהם- 660רֹוצָ ה
triste. Não se deve ter relações com ela enquanto ela
estiver dormindo, nem tampouco pode-se forçá-la
obrigando-a contra a vontade.660 Só se deve coabitar
652- I.e., excetuando as restrições das leis de Nidá, não há limites quanto à frequência com que um casal pode desfrutar de
intimidade.
653- Embora o compromisso de um judeu para com a santidade deva abranger todos os aspectos do seu comportamento, a Torá
e nossos sábios sempre enfatizaram a importância desta qualidade no que diz respeito à intimidade marital. Não há expressão
mais poderosa da natureza básica e instintiva do homem do que o sexo. Portanto, precisamente nesta área, um judeu deve
deixar claro que a sua natureza não é apenas material, mas que ele possui uma dimensão espiritual que está no âmago do seu
ser e que busca expressão. Por esta razão, o vínculo matrimonial judaico é chamado de Kidushin, enfatizando como a Kedushá,
santidade, é um elemento fundamental no casamento. Da mesma forma, a Torá proclama (Vaikrá 20:07): “Santificai-vos e sede
santos, pois eu sou D-us, vosso Senhor”, como um prefácio para as leis que vedam as relações sexuais proibidas. Shevuót 18b
interpreta o versículo acima como também incluindo um mandamento de conduzir-se de maneira santa nas relações permitidas.
A qualidade da santidade envolve não só restrição, como será mencionado a seguir, como também a maneira de executar as
relações. O Rambam elabora sobre este aspecto em Hilchót Issurei Biá 21:09 e no seu Comentário à Mishná, San-hedrin 7:4.
654- Ketubót 62b.
655- O Rambam cita de Nedarim 20b este eufemismo para a intimidade marital.
656- Vide Cap. 4, Halachá 19. Igueret Hakodesh (atribuída ao Rambam) explica que tanto durante o período em que os alimentos
estão sendo digeridos como quando um indivíduo está com fome, o equilíbrio emocional dele sofre perturbações e fica difícil
desenvolver uma atitude correta e a consciência espiritual necessária para tornar a intimidade marital um ato Divino. Nedarim
20b enfatiza que o horário da meia-noite também lhe permite descansar de todo o seu envolvimento mundano. O silêncio da
hora o impede de ser perturbado por outros pensamentos, e ele é capaz de se concentrar só na sua esposa. Apesar das vantagens
de se manter relações à meia-noite, muitas autoridades contemporâneas sugerem que um casal não deve se prender a isso como
regra obrigatória, e não deve esperar até a meia-noite para satisfazer os desejos.
657- Amós 4:13.
658- Chaguigá 5b.
659- Nedarim 20b.
660- Eruvin 100b.
sob um clima de consentimento mútuo e alegria. O ּכְ ֵדי ֶׁש ִּת ְתיַ ֵּׁשב661,יׂש ֵחק ְמעַ ט עִ ָּמּהַ ִיְ ַס ֵּפר ו
marido deve conversar e flertar com ela um pouco,661 .בּוׁשה וְ ל ֹא ְבעַ ּזּות וְ יִ ְפרֹׁש ִמּיָ ד
ָ נַ ְפ ָׁשּה; וְ ְיִבעַ ל ְּב
para deixá-la relaxada. Ele deve coabitar com pudor
e não ser atrevido, e se afastar logo em seguida.
5. Todo aquele que se comporta segundo essas ל ֹא ַּדי לֹו ֶׁש ִּק ֵּדׁש,ּנֹוהג ִמנְ ָהג זֶ הֵ ּכָ ל ַה.ה
normas, não só se santifica, se purifica e refina os עֹותיו; ֶאלָ א ְׁש ִאם ָ נַ ְפׁשֹו וְ ִט ֵהר עַ צְ מֹו וְ ִת ֵּקן ֵּד
seus temperamentos, mas, além disso, se ele vier a ter
ְראּויִ ים, יִ ְהיּו נָ ִאים ַּוביְ ָׁשנִ ים- ָהיּו לֹו ָּבנִ ים
filhos, eles serão bonitos e discretos, merecedores de
sabedoria e devoção.662 [Em contrapartida], aqueles ּנֹוהג ְּב ִמנְ ֲהגֹות
ֵ וְ כָ ל ַה.לְ ָחכְ ָמה וְ לַ ֲח ִסידּות
que se comportam segundo os hábitos dos que יִ ְהיּו לֹו ָּבנִ ים- ְׁש ָאר ָהעָ ם ַההֹולְ כִ ים ַּבח ֶֹׁשְך
caminham pela escuridão, terão filhos como eles.663 .אֹותם ָהעָ ם
ָ ּכְ מֹו
6. Sábios da Torá se comportam com extremo נֹוהגִ ים ַּתלְ ִמ ֵידי ֲחכָ ִמים ֲ צְ נִ יעּות ּגְ דֹולָ ה.ו
pudor. Eles não se degradam e não descobrem nem a ֹאׁשם וְ ל ֹא ָ וְ ל ֹא יְ גַ ּלּו ר, ל ֹא יִ ְת ַּבּזּו:ְּבעַ צְ ָמם
cabeça664 nem o corpo. Até no banheiro é necessário
וְ ֲא ִפּלּו ְּב ָׁשעָ ה ֶׁשּיִ ּכָ נֵ ס לְ ֵבית ַהּכִ ֵּסא.ּגּופם ָ
comportar-se com recato. O corpo só deve ser
descoberto depois de sentado [na privada].665 Não se וְ ל ֹא, וְ ל ֹא יְ גַ ּלֶ ה ְבגָ ָדיו עַ ד ֶׁשּיֵ ֵׁשב, ַיְ ֵהא צָ נּוע
deve usar a mão direita para se limpar.666 É preciso וְ יִ ְת ַר ֵחק ִמּכָ ל ָא ָדם וְ יִ ּכָ נֵ ס ֶח ֶדר.יְ ַקּנַ ח ְּביָ ִמין
isolar-se dos outros, entrando em um aposento , ְמעָ ָרה לִ ְפנִ ים ִמן ַה ְּמעָ ָרה,לִ ְפנִ ים ֵמ ֶח ֶדר
dentro de outro, uma caverna dentro de outra, e só יִ ְת ַר ֵחק ּכְ ֵדי,חֹורי ַהּגָ ֵדר
ֵ וְ נִ ְפנֶ ה; וְ ִאם נִ ְפנֶ ה ֲא
então evacuar.667 Caso seja necessário evacuar atrás
וְ ִאם,ֶׁשּל ֹא יִ ְׁש ַמע ֲח ֵברֹו קֹולֹו ִאם נִ ְתעַ ֵּטׁש
de um muro, deve-se ficar afastado o bastante para
que ninguém ouça o ruído de eventuais flatulências. יַ ְר ִחיק ּכְ ֵדי ֶׁשּל ֹא יִ ְר ֶאה ֲח ֵברֹו,נִ ְפנָ ה ְּב ִב ְקעָ ה
Caso seja preciso evacuar em uma área aberta, וְ ל ֹא יְ ַד ֵּבר ּכְ ֶׁשהּוא נִ ְפנֶ ה ֲא ִפּלּו לְ צ ֶֹרְך.ֵּפרּועֹו
deve-se ficar afastado o bastante para que ninguém ּנֹוהג צְ נִ יעּות ַּבּיֹום ְּב ֵביתֵ ּוכְ ֶד ֶרְך ֶׁש668.ּגָ דֹול
consiga perceber a pele desnuda. Não se deve falar ּולְ עֹולָ ם יְ לַ ֵּמד ָא ָדם.נֹוהג ַּבּלָ יְ לָ ה
ֵ ּכָ ְך,ַהּכִ ֵּסא
quando se está evacuando, mesmo em caso de ּכְ ֵדי- עַ צְ מֹו לְ ִה ָּפנֹות ַׁש ֲח ִרית וְ עַ ְר ִּבית ִּבלְ ָבד
grande necessidade.668 Do mesmo modo que a pessoa
se comporta com pudor quando está no banheiro .ֶׁשּל ֹא יִ ְת ַר ֵחק
durante o dia, assim deve comportar-se durante a
noite. É recomendável acostumar-se a evacuar só de
manhã e à noite, para que não surja a necessidade de
se afastar [de lugares habitados].
7. Um sábio de Torá não deve gritar nem bradar ַּתלְ ִמיד ָחכָ ם ל ֹא יְ ֵהא צֹועֵ ק וְ צֹוֵ ַח ִּב ְׁשעַ ת.ז
quando fala,669 como fazem os animais e feras, nem וְ ל ֹא יַ גְ ִּב ַיּה קֹולֹו, ּכִ ְב ֵהמֹות וְ ַחּיֹות669ִּדּבּורֹו
deve elevar demais a sua voz. Pelo contrário, ao falar . עִ ם ּכָ ל ַה ְּב ִרּיֹות670 ֶאלָ א ִּדּבּורֹו ְבנַ ַחת,יֹותר ֵ ְּב
com as pessoas ele deve usar de suavidade670 mas sem
exagerar, para que sua fala não pareça o discurso de
יִ ּזָ ֵהר ֶׁשּל ֹא יִ ְת ַר ֵחק עַ ד,ּוכְ ֶׁשּיְ ַד ֵּבר ְּבנַ ַחת
um arrogante. Ele deve adiantar-se e cumprimentar ּומ ְק ִּדים ָׁשלֹום לְ כָ ל ַ .רּוח ַ ֶׁשּיֵ ָר ֶאה ּכְ ִד ְב ֵרי ּגַ ֵּסי ָה
a todos, para que todos fiquem satisfeitos com ele.671 671
.נֹוחה ֵה ֶימּנּוָ רּוחם ָ ּכְ ֵדי ֶׁש ְּת ֵהא,ָה ָא ָדם
Ele deve julgar cada um para o bem; enaltecer as וְ ָדן ֶאת ּכָ ל ָה ָא ָדם לְ כַ ף זְ כּות; ְמ ַס ֵּפר ְּב ֶׁש ַבח
virtudes do próximo e não mencionar nenhum dos אֹוהב ָׁשלֹום ֵ 672
.ֲח ֵברֹו וְ ל ֹא ִּבגְ נּותֹו ּכְ לָ ל
seus defeitos;672 querer a paz e persegui-la.673 Se ele vê
que as suas palavras serão úteis e serão ouvidas, que
רֹואה ֶׁש ְּד ָב ָריו מֹועִ ילִ ים ֶ ִאם673.רֹודף ָׁשלֹום ֵ ְו
as fale; caso contrário, que se cale.674 Por exemplo:
674
.ׁשֹותק
ֵ - אֹומר; וְ ִאם לָ או ֵ - וְ נִ ְׁש ָמעִ ים
Que ele não tente acalmar alguém que está em um 675
,ּכֵ יצַ ד? ל ֹא יְ ַרּצֶ ה ֲח ֵברֹו ִּב ְׁשעַ ת ּכַ עְ סֹו
momento de raiva,675 nem tente persuadir uma pessoa עַ ד676וְ ל ֹא יִ ְׁש ַאל לֹו עַ ל נִ ְדרֹו ְּב ָׁשעָ ה ֶׁשּנָ ַדר
a anular promessas quando ela as está formulando;676 נּוח; וְ ל ֹא יְ נַ ֲח ֶמּנּו ְּב ָׁשעָ ה
ַ ֶָׁש ִּת ְת ָק ֵרר ַּדעְ ּתֹו וְ י
que espere até que a mente dela esteja assentada e
calma. Que não tente consolar um indivíduo quando
ִמ ְּפנֵ י ֶׁשהּוא ָבהּול עַ ד677,מּוטל לְ ָפנָ יו ָ ֶׁש ֵּמתֹו
o seu falecido jaz diante dele,677 uma vez que [o וְ ל ֹא יִ ְר ֶאה. וְ כֵ ן ּכֹל ּכַ ּיֹוצֵ א ָב ֵאּלּו.ֶׁשּיִ ְק ְב ֵרהּו
enlutado] fica inquieto enquanto não o enterrar. O ֶאלָ א יַ עְ לִ ים עֵ ינָ יו678,לַ ֲח ֵברֹו ִּב ְׁשעַ ת ַקלְ ָקלָ תֹו
mesmo se aplica a outros casos similares. Que desvie יֹוסיף וְ ל ֹא ִ וְ ל ֹא, וְ ל ֹא יְ ַׁשּנֶ ה ְב ִדּבּורֹו.ִמ ֶּמּנּו
o seu olhar de um próximo quando ele estiver em um
momento de humilhação.678 Que não distorça fatos,
668- Berachót 62a afirma que “a modéstia e o silêncio são apropriados no banheiro”. San-hedrin 19a declara que as mulheres
podem falar no banheiro para prevenir a entrada de homens.
669- As Halachót anteriores trataram do comportamento particular da pessoa; as que seguem tratam da imagem que o sábio
deve projetar em público.
670- Iomá 86a.
671- Avót 4:15 sugere este modo de agir: “Seja o primeiro a saudar a quem encontrar”. Berachót 17a menciona que dentre as
qualidades únicas exibidas pelo Rabi Iochanan ben Zakai estava a de sempre se adiantar e cumprimentar as pessoas, estendendo
essa consideração até mesmo “a um gentio no mercado”.
672- Nedarim 81a.
673- Avót 1:12.
674- Conforme o Kohelet (3:7), há um “tempo de manter silêncio”, i.e., um momento no qual pessoa alguma, não importa o quão
sábia ou sensível, é capaz de dizer a coisa certa. Neste sentido, Ievamót (65b) afirma: “Assim como é uma Mitsvá dizer [palavras]
que sejam aceitas, também é uma Mitsvá evitar dizer [palavras] que não sejam aceitas”.
675- Conforme Avót 4:18: “Não pacifique o teu próximo na hora da sua ira”.
676- Ibid.: “Não tente persuadí-lo a anular a promessa no momento em que a formula”.
677- Ibid.: “Não o conforte enquanto o seu morto jaz diante dele”.
678- Ibid.: “Não procure vê-lo no momento de sua degradação”.
não exagere uma situação nem a minimize – exceto . וְ כַ ּיֹוצֵ א ָב ֶהן679יִ גְ ַרע ֶאלָ א ְב ִד ְב ֵרי ָׁשלֹום
no interesse da paz.679 Em resumo: Que não fale a ֵאינֹו ְמ ַד ֵּבר ֶאלָ א ְּב ִד ְב ֵרי:ּכְ לָ לֹו ֶׁשל ָּד ָבר
não ser palavras de sabedoria ou ou em prol de uma וְ ל ֹא.ָחכְ ָמה אֹו ִבגְ ִמילּות ֲח ָס ִדים וְ כַ ּיֹוצֵ א ָב ֶהן
boa causa ou coisa do gênero. E que não converse
com uma mulher no mercado,680 nem se for a sua וַ ֲא ִפּלּו ִהיא ִא ְׁשּתֹו680,יְ ַס ֵּפר עִ ם ִא ָּׁשה ַּבּׁשּוק
mulher, ou a sua irmã ou a sua filha.681
681
.אֹו ֲאחֹותֹו אֹו ִבּתֹו
8. O sábio de Torá não deve andar aprumado, com a קּופה וְ גָ רֹון ָ ל ֹא יֵ לֵ ְך ַּתלְ ִמיד ָחכָ ם ְּב.ח
ָ ְקֹומה ז
cabeça erguida,682 conforme o dito:683 “E andaram com "וַ ֵּתלַ כְ נָ ה נְ טּויֹות683: ּכְ ִענְ יַ ן ֶׁשּנֶ ֱא ַמר682,נָ טּוי
o pescoço erguido, lançando olhares impudentes”.
ּומ ַׂש ְּקרֹות עֵ ינָ יִ ם"; וְ ל ֹא יְ ַהּלֵ ְך עָ ֵקב ְּבצַ ד
ְ ּגָ רֹון
Nem deve caminhar com passos curtos684 como
os das mulheres ou dos arrogantes, conforme o ּכְ עִ נְ יַ ן,רּוח
ַ ּכְ מֹו ַהּנָ ִׁשים וְ גַ ֵּסי ָה684ּגֻ ָּדל ְּבנַ ַחת
dito:685 “Caminham lento, fazem os seus pés tilintar”. "הלֹוְך וְ ָטפֹף ֵּתלַ כְ נָ ה ְּוב ַרגְ לֵ ֶיהם ָ 685:ֶׁשּנֶ ֱא ַמר
Tampouco deve correr pela rua como se fosse um ּכְ ִמנְ ַהג, וְ ל ֹא יָ רּוץ ִּב ְרׁשּות ָה ַר ִּבים."ְּתעַ ּכַ ְסנָ ה
desequilibrado,686 nem deve andar encurvado como קֹומתֹו ּכְ ַבעֲ לֵ י ָ וְ ל ֹא יִ כְ ּפֹף686.ְמ ֻׁשגָ עִ ים
se fosse um corcunda.687 É recomendável que olhe
ֶאלָ א ִמ ְס ַּתּכֵ ל לְ ַמ ָּטה ּכְ מֹו ֶׁשהּוא687;טֹוט ֶרת ֶ ֲח
para baixo como quando está de pé rezando,688 e que
caminhe pelo mercado com seriedade, como uma ּומ ַהּלֵ ְך ַּבׁשּוק ּכְ ָא ָדם ֶׁשהּוא ְ .עֹומד ִּב ְת ִפּלָ ה
ֵ
pessoa absorta em seus negócios.689 Também pela ּגַ ם ִמ ַמ ֲהלָ כֹו ֶׁשל ָא ָדם נִ ּכָ ר.ָטרּוד ַּבעֲ ָס ָקיו
689
maneira de caminhar é possível diferenciar entre ;ׁשֹוטה וְ ָסכָ ל ֶ אֹו,ִאם ָחכָ ם ַּובעַ ל ֵּדעָ ה הּוא
um homem sábio e ajuizado e outro tolo e inculto, "וְ גַ ם ַּב ֶּד ֶרְך690:וְ כֵ ן ָא ַמר ְׁשֹלמֹה ְּב ָחכְ ָמתֹו
conforme disse o rei Shelomó em sua sabedoria:690
" וְ ָא ַמר לַ ּכֹל ָסכָ ל הּוא,ּכְ ֶׁש ָּסכָ ל הֹלֵ ְך לִ ּבֹו ָח ֵסר
“Até ao andar pelo caminho, ao simplório falta bom
senso, e diz a todos que é ignorante” – o seu jeito .מֹודיעַ לַ ּכֹל עַ ל עַ צְ מֹו ֶׁשהּוא ָסכָ ל ִ הּוא-
anuncia a todos o basbaque que é.
9. A roupa de um sábio de Torá deve ser uma roupa ; ַמלְ ּבּוׁש נָ ֶאה וְ ִנָקי, ַמלְ ּבּוׁש ַּתלְ ִמיד ָחכָ ם.ט
atrativa e limpa. É inaceitável que nela possa ser וְ ָאסּור לֹו ֶׁשּיִ ָּמצֵ א ְּב ִבגְ דֹו ּכֶ ֶתם אֹו ַׁש ְמנּונִ ית
encontrada uma sujeira ou mancha de gordura,
679- Avót Derabi Natán (12:3) descreve a maneira com que Aharon, o Cohên Gadól, dissolvia uma briga. Ele procurava um
dos adversários e lhe dizia: “Você não faz ideia quão pesaroso está o teu amigo devido a essa discussão”. Após apaziguá-lo, ele
procurava o outro e repetia o artifício. Quando os dois contendores voltavam a se encontrar, se abraçavam e seguiam as vidas
como se nada houvesse acontecido entre eles.
680- Berachót (43b) dá este conselho, juntamente com muitas outras diretrizes (algumas das quais citadas na Halachá 9) que
visam prevenir a suspeita de conduta sexual imprópria.
681- Para prevenir que um observador casual que não esteja familiarizado com a família do sábio desenvolva uma impressão
equivocada.
682- O Avodat Hamelech cita Kidushin (31a): “É proibido que a pessoa caminhe quatro cúbitos mantendo o corpo aprumado,
conforme [implícito em Ieshaiáhu 6:3]: ‘Toda a terra está cheia da Sua glória”. Uma postura ereta é interpretada como um ato de
orgulho, o que é uma afronta, por assim dizer, à onipresença de Deus.
683- Ieshaiáhu 3:16.
684- Literalmente: “dedão no calcanhar”.
685- Ibid.
686- O extremo oposto a andar com passos curtos.
687- O extremo oposto a andar aprumado.
688- Hilchót Tefilá (5:4) cita Ievamót (105b): “Ele deve apontar os olhos para baixo, como se estivesse olhando para o chão, e o
coração para cima, como se estivesse em pé no Céu”.
689- Sem pretender chamar a atenção nem perder tempo.
690- Kohelet 10:3.
nem nada do gênero.691 Ele não deve usar vestes וְ ל ֹא יִ לְ ַּבׁש ל ֹא ַמלְ ּבּוׁש691.וְ כַ ּיֹוצֵ א ָב ֶהן
reais, como roupas de ouro e púrpura,692 que ֶׁש ַהּכֹל692 ִּבגְ ֵדי זָ ָהב וְ ַא ְרּגָ ָמן: ּכְ גֹון,ְמלָ כִ ים
atraem todos os olhares, nem roupas surradas que ֶׁשהּוא, וְ ל ֹא ַמלְ ּבּוׁש עֲ נִ ּיִ ים,ִמ ְס ַּתּכְ לִ ים ָּב ֶהם
diminuem quem as veste, mas roupas agradáveis
de nível moderado. A sua pele não deve ser visível . ֶאלָ א ְּבגָ ִדים ֵּבינֹונִ ים נָ ִאים,לֹוב ָׁשיו ְ ְמ ַבּזֶ ה ֶאת
sob a roupa, como [quando se usa] as peças de linho ּכְ מֹו ִבגְ ֵדי,וְ ל ֹא יְ ֵהא ְב ָׂשרֹו נִ ְר ֶאה ִמ ַּת ַחת ַמ ָּדיו
excepcionalmente finas produzidas no Egito.693 As 693
.עֹוׂשים ְּב ִמצְ ַריִ םִ יֹותר ֶׁש ֵ ַה ִּפ ְׁש ָּתן ַה ַּקּלִ ים ְּב
suas roupas não devem arrastar no chão como as ּכְ מֹו ִבגְ ֵדי,חּובים עַ ל ָה ָא ֶרץ ִ וְ ל ֹא יִ ְהיּו ְּבגָ ָדיו ְס
dos arrogantes,694 mas devem chegar até a altura dos , ֶאלָ א עַ ד עֲ ֵקבֹו; ֵּובית יָ ד ֶׁשּלֹו694,רּוח ַ ּגַ ֵּסי ָה
calcanhares; as mangas devem encobrir os dedos. Ele
não deve deixar o seu manto caidiço, pois isso cria , וְ ל ֹא יְ ַׁשלְ ֵׁשל ַטלִ יתֹו.עֹותיו ָ אׁשי ֶאצְ ְּב ֵ עַ ד ָר
uma impressão de arrogância, exceto no Shabat caso ֶאלָ א ַּב ַּׁש ָּבת,רּוח ַ ִמ ְּפנֵ י ֶׁשּנִ ְר ֶאה ּכְ גַ סּות ָה
não tenha outro para usar.695 Nos dias quentes ele וְ ל ֹא יִ נְ עַ ל ִמנְ עָ לִ ים. ִאם ֵאין לֹו לְ ַה ֲחלִ יף,ִּבלְ ָבד
não deve calçar sapatos remendados demais mas na ;ְמ ֻטּלָ ִאים ְטלַ אי עַ ל ּגַ ֵּבי ְטלַ אי ִּבימֹות ַה ַח ָּמה
época das chuvas pode,696 se for uma pessoa pobre. ל ֹא.ֲא ָבל ִּבימֹות ַהּגְ ָׁש ִמים ֻמ ָּתר ִאם ָהיָ ה עָ נִ י
Ele não deve ir perfumado ao mercado, nem com
roupas perfumadas ou com o cabelo perfumado; ; וְ ל ֹא ִּב ְבגָ ִדים ְמ ֻב ָּׂש ִמים,יֵ צֵ א ְמ ֻב ָּׂשם לַ ּׁשּוק
no entanto ele pode esfregar em seu corpo alguma ֲא ָבל ִאם ָמ ַׁשח.וְ ל ֹא יָ ִׂשים ּב ֶֹׂשם ִּב ְׂשעָ רֹו
substância aromática para remover os odores.697 Ele 697
ְּב ָׂשרֹו ְּבב ֶֹׂשם ּכְ ֵדי לְ ַהעְ ִביר ֶאת ַהּזֻ ַה ָמה
não deve sair sozinho durante a noite, a não ser que ֶאלָ א ִאם, וְ כֵ ן ל ֹא יֵ צֵ א יְ ִח ִידי ַּבּלַ יְ לָ ה.ֻמ ָּתר
tenha um horário definido para sair e estudar.698 ּכָ ל698.ָהיָ ה לֹו זְ ָמן ָקבּועַ לָ צֵ את ּבֹו לְ ַתלְ מּודֹו
Todas essas normas têm como objetivo não levantar
suspeitas [quanto à sua idoneidade moral]. .ֵאּלּו ִמ ְּפנֵ י ַה ֲח ָׁשד
10. Um sábio de Torá administra os seus assuntos : ַּתלְ ִמיד ָחכָ ם ְמכַ לְ ּכֵ ל ְּד ָב ָריו ְּב ִמ ְׁש ָּפט.י
com bom senso; come, bebe e mantém a família ׁשֹותה וְ זָ ן ֶאת ַאנְ ֵׁשי ֵביתֹו ּכְ ִפי ָממֹונֹו
ֶ ְאֹוכֵ ל ו
conforme os seus recursos e o seu nível de vida o
.יֹותר ִמ ָּדי
ֵ וְ ל ֹא יַ ְט ִר ַיח עַ ל עַ צְ מֹו,וְ ַהצְ לָ ָחתֹו
permitem, sem dispêndios que lhe causem muito
aperto. Dentre os ensinamentos de nossos sábios699 ֶׁשּל ֹא יֹאכַ ל ָא ָדם, ְּב ֶד ֶרְך ֶא ֶרץ699צִ ּוּו ֲחכָ ִמים
relacionados ao comportamento da pessoa, há a
691- Shabat (114a) afirma que um sábio merece a morte se em sua roupa for encontrada uma mancha. Em seu comentário à
Mishná, em Mikvaót 9:6, o Rambam também trata desta questão. “Exige-se dos sábios da Torá que eles sejam diferenciados... e
que se esforcem para ter roupas limpas. Há muitas diretrizes sobre o assunto no Talmud... Devido a esta obrigação, um homem
sábio se preocupa com a roupa suja, mesmo quando a mancha não passa para o outro lado do tecido”. Quando uma pessoa
comum vê um indivíduo que ela associa ao conhecimento da Torá vestido de forma descuidada, ela perde o respeito não só pelo
indivíduo, mas pela Torá que ele representa (Rashi, Shabat, loc. cit.).
692- Vide Shabat 145b.
693- Bava Batra 57b conta que o Rabi Iochanán perguntou ao Rabi Banaá: “Qual deve ser a vestimenta de um homem sábio?”
O Rabi Banaá respondeu: “Qualquer roupa que não deixe a pele visível”. Esta passagem pode ser a fonte das declarações do
Rambam sobre vestes finas. Embora o Rashbam interprete esta passagem como referindo-se ao comprimento de uma roupa, o
Rambam pode ter interpretado como referindo-se à sua espessura. Também é possível que a prescrição do Rambam não se baseie
em qualquer passagem talmúdica específica, mas sim em sua concepção geral da modéstia e dignidade com que um sábio da
Torá deve conduzir-se.
694- Conforme Guitin 56a, os ricos e famosos usavam roupas que se arrastavam no chão atrás deles.
695- Hilchót Shabat 30:3 traz: “Uma [das marcas de] deferência para o Shabat é usar roupas limpas. As roupas usadas durante
a semana devem ser diferentes das roupas do Shabat. Se a pessoa não tiver uma troca de roupa, ela deverá deixar o seu manto
caidiço para diferenciar entre a sua vestimenta [do sábado] e dos dias úteis”.
696- Pois o barro encobre os remendos (Rashi, Berachót 43b).
697- Segundo Berachót (ibid.), “para remover transpiração” – i.e., como desodorante.
698- Neste caso, todos assumirão que ele está seguindo o seu padrão regular (Berachót, ibid.).
699- Chulin 84a.
recomendação de que não se coma carne a não "ּכִ י701: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר700,ָּב ָׂשר ֶאלָ א לְ ֵת ָאבֹון
ser quando se tenha apetite por ela,700 conforme ַּדי לַ ָּב ִריא לֶ ֱאכֹל."ְת ַאּוֶ ה נַ ְפ ְׁשָך לֶ ֱאכֹל ָּב ָׂשר
está dito:701 “Quando a tua alma tiver o desejo de וְ ִאם ָהיָ ה702;שר ֵמעֶ ֶרב ַׁש ָּבת לְ עֶ ֶרב ַׁש ָּבת ֹ ָ ָּב
consumir carne”. É suficiente para a pessoa saudável
comer carne uma vez por semana, na noite de צִ ּוּו. אֹוכֵ ל- עָ ִׁשיר ּכְ ֵדי לֶ ֱאכֹל ָּב ָׂשר ְּבכָ ל יֹום
Shabat.702 Se ela for abastada e assim desejar, poderá "לְ עֹולָ ם יֹאכַ ל ָא ָדם ָּפחֺות703:ֲחכָ ִמים וְ ָא ְמרּו
comer carne todos os dias. Os sábios aconselham:703 ; וְ יִ לְ ַּבׁש ּכָ ָראּוי לֹו,ִמן ָה ָראּוי לֹו לְ ִפי ָממֹונֹו
“Convém ao homem sempre comer menos do que o 704
."יֹותר ִמן ָה ָראּוי לֹו ֵ וִ יכַ ֵּבד ִא ְׁשּתֹו ָּובנָ יו
seu dinheiro permite; se vestir na exata medida das
suas possibilidades; e oferecer à sua esposa e aos seus
filhos mais do que estiver ao seu alcance”.704
11. O caminho dos homens sensatos é que a pessoa, ֶׁשּיִ ְק ַּבע לֹו ָא ָדם ְמלָ אכָ ה, ֶּד ֶרְך ַּבעֲ לֵ י ֵּדעָ ה.יא
em primeiro lugar, deve estabelecer uma ocupação וְ ַא ַחר ּכָ ְך יִ ְקנֶ ה ֵבית,ַה ְּמ ַפ ְרנֶ ֶסת אֹותֹו ְּת ִחּלָ ה
pela qual possa se sustentar. Então, ela deve comprar "מי ִ 705: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר, וְ ַא ַחר ּכָ ְך יִ ָּׂשא ִא ָּׁשה,ִּד ָירה
uma casa para viver e, em seguida, se casar. Infere-
se isso do dito:705 “Quem é o homem que plantou ֲא ֶׁשר... וְ ל ֹא ִחּלְ לֹו,ָה ִאיׁש ֲא ֶׁשר נָ ַטע ּכֶ ֶרם
um vinhedo não o resgatou?”; “Quem é o homem ּומי ָה ִאיׁש ֲא ֶׁשר ִ ...ָּבנָ ה ַביִ ת ָח ָדׁש ולא ֲחנָ כֹו
que edificou uma casa nova mas não a inaugurou?”; , ֲא ָבל ַה ִּט ְּפ ִׁשים706."ֵא ַרׂש ִא ָּׁשה וְ ל ֹא לְ ָק ָחּה
“Quem é o homem que desposou uma mulher e וְ ַא ַחר ּכָ ְך ִאם ִּת ְמצָ א,ַמ ְת ִחילִ ים לִ ָּׂשא ִא ָּׁשה
não a tomou?”706 Em contraste, os tolos começam וְ ַא ַחר ּכָ ְך ְּבסֹוף יָ ָמיו יַ ְחזֹר,יָ דֹו יִ ְקנֶ ה ַביִ ת
se casando. Então, se puderem compram uma casa.
Finalmente, no final das suas vidas, eles correm atrás לְ ַב ֵּקׁש ֻא ָּמנּות אֹו יִ ְת ַּפ ְרנֵ ס ִמן ַהּצְ ָד ָקה; וְ כֵ ן
de um trabalho ou vivem da caridade. [Isso pode ser ַּביִ ת..."א ָּׁשה ְת ָא ֵרׂש ִ 707:אֹומר ַּב ְּקלָ לֹות ֵ הּוא
depreendido também pela ordem das] maldições, יִ ְהיּו ַמעֲ ֶׂשיָך:לֹומר ַ ְ ּכ," ּכֶ ֶרם ִּת ַּטע...ִּת ְבנֶ ה
conforme está dito:707 “Uma mulher desposarás”; . ּכְ ֵדי ֶׁשּל ֹא ַתצְ לִ ַיח ֶאת ְּד ָרכֶ יָך,ֲהפּוכִ ים
“uma casa levantarás”; “um vinhedo plantarás”. Ou "וַ יְ ִהי ָדוִ ד לְ כָ ל ְּד ָרכָ ו708:אֹומר
ֵ ַּוב ְּב ָרכָ ה הּוא
seja, teu comportamento será desordenado para
que dessa forma teus caminhos não tenham êxito. ."ַמ ְׂשּכִ יל וַ יְ יָ עִ ּמֹו
Mas com relação a bênçãos está dito:708 “E David
se conduzia com ponderação em todos os seus
caminhos e D-us estava com ele”.
700- Conforme o Baal Shem Tov dizia (Keter Shem Tov, seç. 121): “Um prazer constante não é um prazer”. Uma certa medida de
restrição é necessária para que o apetite se desenvolva.
701- Devarim 12:20.
702- I.e., na noite de sexta-feira, em honra do Shabat. Vide Hilchót Shabat 30:7-10, que determina que comer carne e beber vinho
estão relacionados à obrigação de oneg shabat — deliciar-se no Shabat.
703- Chulin 84b.
704- O Talmud conclui: “Pois eles dependem de você, enquanto você depende de Quem falou e criou o universo”.
705- Devarim 20:5-7.
706- Esta afirmação suscitou muita controvérsia entre os comentaristas. Eles observam que o Rambam — em contraste com Sotá
44a, a aparente fonte deste seu comentário — altera a sequência original dos versículos da Torá (que estão na seguinte ordem:
casa, vinhedo, casamento). Uma possível explicação é proposta pelo Maassê Rokeach, segundo o qual o versículo menciona
“resgatar” um vinhedo, ou seja, ter benefício do seu fruto no quarto ano do seu crescimento; assim, a ordem empregada pelo
Rambam não seria necessariamente contraditória com a ênfase do versículo. O Rambam ressalta as atividades iniciais de plantar
uma vinha e comprar uma casa. A Torá coloca a ênfase no objetivo final, inaugurar a casa e resgatar o vinhedo. O vinhedo pode
ter sido plantado antes que a casa foi comprada, embora tenha sido “resgatado” depois. De todo modo, uma coisa é clara: A
intenção da Halachá é que se deve arranjar uma fonte de renda e um lugar para residir antes de assumir o jugo financeiro que
acompanha o matrimônio e a criação de filhos.
707- Devarim 28:30.
708- Shmuel I 18:14.
12. É proibido à pessoa renunciar à propriedade709 de אֹו709 וְ ָאסּור לֹו לָ ָא ָדם לְ ַה ְפ ִקיר.יב
todos os seus bens, bem como de consagrar todos 710
וְ יַ ְט ִר ַיח עַ ל711, ּכָ ל נְ כָ ָסיו710לְ ַה ְק ִּדיׁש
os seus bens,711 tornando-se consequentemente um וְ יִ ְקנֶ ה713, וְ ל ֹא יִ ְמּכֹר ָׂש ֶדה712.ַה ְּב ִרּיֹות
fardo para a sociedade.712 Ela não deve vender um
terreno713 para comprar uma casa,714 ou [vender] uma
716
וְ יִ ְקנֶ ה ִמ ַּטלְ ְטלִ ין715, וְ ל ֹא ַביִ ת714;ַביִ ת
casa715 e comprar bens móveis,716 ou usar o dinheiro ֲא ָבל מֹוכֵ ר717;חֹורה ִּב ְד ֵמי ֵביתֹו ָ אֹו יַ עֲ ֶׂשה ְס
[oriundo da venda] da sua casa para especular.717 : ּכְ לָ לֹו ֶׁשל ָּד ָבר. וְ קֹונֶ ה ָׂש ֶדה,הּוא ִמ ַּטלְ ְטלִ ין
Por outro lado, ela pode vender bens móveis para יָ ִׂשים ְמגַ ָּמתֹו לְ ַהצְ לִ ַיח נְ כָ ָסיו ּולְ ַה ֲחלִ יף ַהּכָ לֶ ה
adquirir um terreno. A regra é que a pessoa deve ter וְ ל ֹא ִת ְהיֶ ה כַ וָ נָ תֹו לֵ ָהנֹות ְמעַ ט לְ ִפי,ַּב ַּקיָ ם
como objetivo melhorar a sua situação financeira e
trocar o efêmero pelo permanente. Não se deve ter . אֹו לְ ִה ְתנָ אֹות וְ יַ ְפ ִסיד ַה ְר ֵּבה,ָׁשעָ ה
como objetivo um prazer leve e momentâneo, que
pode ter um custo muito alto.
13. O sábio de Torá conduz seus negócios com ֶּב ֱא ֶמת- ּומ ָּתנֹו ֶׁשל ַתלְ ִמיד ָחכָ ם ַ ַמ ָּׂשאֹו.יג
honestidade e boa fé.718 O seu “não” é “não”; וְ עַ ל ֵהן,אֹומר עַ ל לָ או לָ או ֵ 718:ֶּוב ֱאמּונָ ה
o seu “sim” é “sim”.719 Ele é meticuloso na sua נֹותן
ֵ ְ ו720; ְמ ַד ְק ֵּדק עַ ל עַ צְ מֹו ְּב ֶח ְׁשּבֹון719.ֵהן
contabilidade,720 cede aos outros quando compra
deles, mas não exige deles [o que lhe devem].721 וְ ל ֹא יְ ַד ְק ֵּדק,ּומוַ ֵּתר לַ ֲא ֵח ִרים ּכְ ֶׁשּיִ ַּקח ֵמ ֶהם ְ
Ele paga por suas compras no ato.722 Ele não age
722
.נֹותן ְּד ֵמי ַה ִמ ָקח לְ ַאלְ ַּתר ֵ ְ ו.עֲ לֵ ֶיהם
721
como fiador ou depositário, nem tampouco como וְ ל ֹא יָבֹוא,וְ ֵאינֹו נַ עֲ ֶׂשה ל ֹא עָ ֵרב וְ ל ֹא ַק ְבלָ ן
procurador das dívidas de um credor.723 Ele assume ְמ ַחּיֵב ַעצְ מֹו ְּב ִד ְב ֵרי ִמ ָּקח723.ְּב ַה ְר ָׁש ָאה
obrigações em matéria de compra e venda mesmo ּכְ ֵדי,ּתֹורהָ ּומ ְמּכָ ר ְּב ָמקֹום ֶׁשּל ֹא ִח ָּיְבה אֹותֹו ִ
que a Torá o dispense disso, a fim de não voltar atrás
em seus compromissos verbais.724 Se por lei alguém וְ ִאם נִ ְת ַחּיְבּו724.ֶׁשּיַ עֲ מֹד ְּב ִדּבּורֹו וְ ל ֹא יְ ַׁשּנֵ הּו
709- Ao declarar um objeto hefkêr, o dono dele renuncia à sua propriedade e dá a qualquer um a oportunidade de adquiri-lo
(vide Hilchót Nedarim 2:14-19).
710- Como doações para o tesouro do Templo.
711- Em Hilchót Arachin Vecharemin 8:13 o Rambam limita o que uma pessoa pode doar para a caridade no máximo um quinto
dos seus bens.
712- Em Hilchót Matanót Aniím 10:18, o Rambam declara: “A pessoa deve sempre limitar-se ao sofrer dificuldades, mas não deve
procurar a ajuda de outros, nem tornar-se um fardo para a sociedade. Sobre isso nossos sábios afirmaram: ‘Façam seus Shabatót
como dias úteis, mas não busquem [ajuda] pública’. Mesmo um sábio digno que empobrecer deve assumir uma profissão, até
mesmo uma profissão degradante [se necessário], mas não deve se tornar dependente dos outros... [Nossos] maiores sábios
foram cortadores de madeira, carregadores, tiradores de água... e não pediram [ajuda] ao público; eles se recusaram a aceitar
[auxílio] quando oferecido”.
713- I.e., um ativo fixo que também gera renda.
714- Que apesar de ser um ativo fixo, não gera renda.
715- Um ativo fixo.
716- Que podem ser destruídos.
717- Em vez disso, esse dinheiro deve ser investido em outro ativo de valor duradouro.
718- Iomá 86a.
719- I.e., ele não tenta enganar os outros ou criar falsas impressões.Vide Capítulo 2, Halachá 6.
720- I.e., nos cálculos das suas contas a pagar e a receber.
721- Em Meguilá 28a, Nechuniá ben Hakaná conta que uma das virtudes que o fizeram merecedor de vida longa foi a sua
generosidade e disposição de abrir mão de créditos que lhe eram devidos.
722- Iomá ibid.
723- Shevuót 31a.
724- Segundo a lei da Torá, não se conclui uma transação sem confirmá-la através de um Kinián, um ato jurídico formal. Assim,
mesmo que duas pessoas tenham verbalmente concordado com uma transação, esse acordo não constitui uma imposição de
obrigação. No entanto, um homem de boa-fé mantém os seus compromissos verbais; quem assim não o faz não é bem visto aos olhos
de nossos sábios (Bava Metsia 48a-49a). Vide também Sheviít 10:09 e o comentário do Rambam à Mishná, e Hilchót Mechirá 7:8.
725- I.e. ele não faz concorrência com a fonte de renda de um próximo (San-hedrin 81a).
726- Vide Bava Metsia 59b.
727- Ieshaiáhu 49:3.
728- Iomá ibid.
729- As pessoas são, por natureza, seres sociais, e há um constante “dar e receber” entre o indivíduo e as pessoas com quem ele
coexiste (vide Guia dos Perplexos, Vol. I, Cap. 31).
730- Avót 1:4 recomenda: “Faça do teu lar um lugar de encontro para os sábios”.
731- Avót 1:7 aconselha: “Distancia-te de um mau vizinho e não fica amigo de um malvado” (vide também o comentário do
Rambam a essa Mishná).
732- Mishlei 13:20.
733- Pirkei Derabi Eliezer (Cap. 25) explica este versículo fazendo analogia a uma pessoa que fica um tempo dentro de uma
perfumaria. Mesmo que ela não compre nenhum perfume, algumas fragrâncias aderem a ela.
734- Pirkei Derabi Eliezer (ibid.) continua a sua analogia: Por outro lado, quando uma pessoa fica um tempo dentro de um
curtume, o odor desagradável do lugar a impregna de mau cheiro, mesmo que ela não leve nada de lá.
735- Tehilim 1:1.
736- O Rebe de Lubavitch em Likutei Sichót, Vol. XXIII, afirma que isso não se aplica a um indivíduo que se instala longe das
grandes comunidades com o propósito expresso de divulgar a Torá. Ele não precisa temer a influência do meio, porque, para usar
um conceito do Iorê Deá, Cap. 69, fora do contexto original, “aquele que está preocupado em doar não irá receber”.
comportem com bons modos. Se todas as nações ׁשֹומעַ ְׁשמּועָ ָתןֵ ְיֹודעָ ן ו
ְ ּכָ ל ַה ְּמ ִדינֹות ֶׁשהּוא
que ela conhece ou das quais tenha ouvido falar אֹו737, ּכְ מֹו זְ ַמּנֵ נּו,טֹובהָ נֹוהגִ ים ְּב ֶד ֶרְך ל ֹא ֲ
forem lugares de qualidades reprováveis, como hoje גֹות ָיה
ֶ ֶׁש ֵאינֹו יָ כֹול לָ לֶ כֶ ת לִ ְמ ִדינָ ה ֶׁש ִּמנְ ֲה
em dia,737 ou se ela não puder ir aonde os padrões de
comportamento são apropriados devido aos riscos יֵ ֵׁשב- טֹובים ִמ ְּפנֵ י ַהּגְ יָ סֹות אֹו ִמ ְּפנֵ י ַהחֹלִ י ִ
da viagem ou por razões de saúde, então que ela "יֵ ֵׁשב ָּב ָדד739: ּכְ עִ נְ יַ ן ֶׁשּנֶ ֱא ַמר738,לְ ַבּדֹו יְ ִח ִידי
viva isolada,738 à maneira do dito:739 “Há de sentar-se ֶׁש ֵאין ַמּנִ ִיחים, וְ ִאם ָהיּו ָרעִ ים וְ ַח ָּט ִאים."וְ יִ ּדֹם
sozinho e guardar silêncio”. E se os habitantes locais יׁשב ַּב ְּמ ִדינָ ה ֶאלָ א ִאם ּכֵ ן נִ ְתעָ ֵרב ֵ ֵאֹותֹו ל
forem malvados e depravados a ponto de exigir יֵ צֵ א לִ ְּמעָ רֹות- נֹוהג ְּב ִמנְ ָהגָ ם ָה ַרע ֵ ְעִ ָּמ ֶהם ו
que todos se juntem a eles e se conduzam segundo
os seus padrões nefastos, é preferível fugir para as וְ ַאל יַ נְ ִהיג עַ צְ מֹו,וְ לַ ֲחוָ ִחים ּולַ ִּמ ְד ָּברֹות
740
cavernas, os matagais740 ou os desertos a se conduzir "מי ִ 742: ּכְ עִ נְ יַ ן ֶׁשּנֶ ֱא ַמר741,ְּב ֶד ֶרְך ַח ָּט ִאים
como os impíos,741 conforme está dito:742 “Quem me 743
."אֹור ִחים
ְ יִ ְּתנֵ נִ י ַב ִּמ ְד ָּבר ְמלֹון
dará um lugar para habitar no deserto”.743
2. Aderir aos sábios e aos seus discípulos para , ִמצְ וַ ת עֲ ֵׂשה לְ ִה ַּד ֵבק ַּב ֲחכָ ִמים וְ ַתלְ ִמ ֵיד ֶיהם.ב
aprender dos atos deles constitui um preceito 744
: ּכְ עִ נְ יַ ן ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ּכְ ֵדי לִ לְ מֹד ִמ ַּמעֲ ֵׂש ֶיהם
positivo, conforme está dito:744 “E te agarrarás a וְ כִ י ֶא ְפ ָׁשר לָ ָא ָדם לְ ִה ָּד ֵבק,""ּובֹו ִת ְד ָּבק
Ele”. Mas como é possível agarrar-se à Presença
Divina?745 Os sábios explicaram este preceito da ֶאלָ א ּכָ ְך ָא ְמרּו ֲחכָ ִמים ְּב ֵפרּוׁש745?ַּב ְּׁשכִ ינָ ה
seguinte maneira:746 “Junte-se aos sábios e aos seus
747
. ִה ַּד ֵבק ַּב ֲחכָ ִמים וְ ַתלְ ִמ ֵיד ֶיהם746:ִמצְ וָ ה זֹו
discípulos”.747 Portanto deve-se procurar desposar a לְ ִפיכָ ְך צָ ִריְך ָא ָדם לְ ִה ְׁש ַּת ֵּדל ֶׁשּיִ ָּׂשא ַבת ַּתלְ ִמיד
filha de um sábio de Torá, e casar a própria filha com וְ לֶ ֱאכֹל748, וְ יַ ִּׂשיא ִבּתֹו לְ ַתלְ ִמיד ָחכָ ם,ָחכָ ם
um sábio de Torá;748 comer e beber junto de sábios de וְ לַ עֲ ׂשֹות749,וְ לִ ְׁשּתֹות עִ ם ַּתלְ ִמ ֵידי ֲחכָ ִמים
Torá,749 fazer negócios em prol de sábios de Torá,750 e
ּולְ ִה ְת ַח ֵּבר לָ ֶהם750,ְּפ ַר ְק ַמ ְטיָ ה לְ ַתלְ ִמיד ָחכָ ם
737- O Rambam está falando da época em que vivia. É difícil imaginar o que ele diria sobre nossa sociedade atual...
738- Encontrar uma sociedade adequada para radicar-se não é uma mera recomendação. O Rambam deixa claro que é uma
obrigação que está imposta sobre cada um de nós.
739- Eichá 3:28.
740- Esta frase foi pinçada, fora do seu contexto original (uma prática frequente do Rambam), de Shmuel I 13:6: “E as pessoas se
esconderam nas cavernas e nos matagais”.
741- Em Igueret Hashmad, o Rambam também discute esta questão, embora em relação a circunstâncias mais extremas,
dirigindo-se às pessoas que vivem em nações cujos governos não lhes permitem seguir a Torá e as Mitsvót: “A diretriz que eu
mesmo sigo... e para meus amigos, e para todos aqueles que buscam a minha orientação é deixar esses lugares e ir aonde se possa
estabelecer com [liberdade para seguir a] fé e a Torá, sem interferências ou medo... Deve-se optar por esse caminho, mesmo
se isso envolver perigo... Já foi dito pelos profetas que quem habita entre descrentes se torna um deles, conforme está implícito
nas declarações do rei David de abençoada memória (Shmuel I 26:19): ‘Vocês me afastaram de habitar na herança de D-us, me
dizendo: Vá, serve a outros deuses’; ou seja, [o Rei David] equiparou viver em meio aos gentios à adoração de ídolos”.
742- Irmiáhu 9:1.
743- A conclusão deste versículo (“Eu deixarei o meu povo e sairei deles pois eles são todos adúlteros, um bando de traidores”)
demonstra que o Rambam não pinçou simplesmente uma fraseologia bíblica a título de citação, mas fez constar um versículo que
diz respeito especificamente ao problema de se viver em meio a uma sociedade corrompida.
744- Devarim 10:20.
745- Uma vez que D-us é infinito e transcende os alcances das nossas emoções e intelectos, não há como nos agarrarmos a Ele
no sentido simples. Portanto, o preceito não pode ser interpretado literalmente.
746- Ketubót 111b.
747- Ketubót 111b, Sifri, Devarim 11:22.
748- Pessachim 49a afirma: “O homem deveria sempre vender todos os seus bens [para conseguir] se casar com a filha de um
sábio, e para casar a sua filha com um homem sábio”.
749- Berachót 64a afirma: “Todo aquele que se beneficia de uma refeição da qual participe um erudito em Torá, é como se
estivesse se beneficiando da radiância da Presença Divina”.
750- I.e., o sábio de Torá pode ser um sócio passivo de um negócio tocado por outrem.
manter-se unido a eles de todas as formas possíveis, ." "ּולְ ָד ְב ָקה בֹו751: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ְּבכָ ל ִמינֵ י ִחּבּור
pois está dito:751 “E te agarrarás a Ele”. Assim também 'וֶ ֱהוֵ י ִמ ְת ַא ֵּבק752:וְ כֵ ן צִ ּוּו ֲחכָ ִמים וְ ָא ְמרּו
preceituaram os sábios:752 “Senta-te na poeira dos pés .'ׁשֹותה ְבּצָ ָמא ֶאת ִּד ְב ֵר ֶיהם
ֶ ְ ו,ַּבעֲ ַפר ַרגְ לֵ ֶיהם
deles [dos sábios] e beba com sede as suas palavras”.
3. Amar a cada um do povo de Israêl como a si753 ִמצְ וָ ה עַ ל ּכָ ל ָא ָדם לֶ ֱאהֹב ֶאת ּכָ ל ֶא ָחד וְ ֶא ָחד.ג
constitui um preceito positivo, conforme está dito:754 "וְ ָא ַה ְב ָּת754: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר753,ִמּיִ ְׂש ָר ֵאל ּכְ גּופֹו
“E amarás o teu próximo como a ti mesmo”. Portanto, לְ ִפיכָ ְך צָ ִריְך לְ ַס ֵּפר ִּב ְׁש ָבחֹו."לְ ֵרעֲ ָך ּכָ מֹוָך
é preciso que a pessoa exalte as qualidades dos
outros e se preocupe com os bens deles assim como ּכַ ֲא ֶׁשר הּוא ָחס עַ ל ָממֹון,וְ לָ חּוס עַ ל ָממֹונֹו
ela se preocupa com os próprios bens755 e a própria וְ ַה ִּמ ְתּכַ ֵּבד756; וְ רֹוצֶ ה ִּבכְ בֹוד עַ צְ מֹו755עַ צְ מֹו
honra.756 Quem se vangloria com a degradação de 758
. ֵאין לֹו ֵחלֶ ק לָ עֹולָ ם ַה ָּבא757ִּב ְקלֹון ֲח ֵברֹו
outrem757 não tem parte no Mundo Vindouro.758
4. Amar o convertido759 que veio se aninhar sob ֶׁש ָּבא וְ נִ כְ נַ ס ַּת ַחת ּכַ נְ ֵפי759 ַא ֲה ַבת ַהּגֵ ר.ד
as asas da Shechiná (Presença Divina) encerra 760 761
ַא ַחת: ְׁש ֵּתי ִמצְ ֹות עֲ ֵׂשה- 760ַה ְּׁשכִ ינָ ה
dois preceitos positivos: O primeiro761 devido וְ ַא ַחת ִמ ְּפנֵ י762,ִמ ְּפנֵ י ֶׁשהּוא ִּבכְ לַ ל ֵרעִ ים
[ao prosélito estar também] incluído entre os
“próximos”,762 e o segundo devido ao preceito "וַ ֲא ַה ְב ֶּתם763:ּתֹורה ָא ְמ ָרה ָ וְ ַה,ֶׁשהּוא ּגֵ ר
específico de amar o convertido, conforme disse a צִ ּוָ ה עַ ל ַא ֲה ַבת ַהּגֵ ר ּכְ מֹו ֶׁשּצִ ּוָ ה."ֶאת ַהּגֵ ר
Torá:763 “E amarás os convertidos”. [Portanto, D-us "וְ ָא ַה ְב ָּת ֵאת764: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,עַ ל ַא ֲה ַבת ְׁשמֹו
nos] ordenou amar o prosélito assim como [nos] אֹוהבֵ ֹלהיָך"; ַה ָּקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא עַ צְ מֹו ֶ יְ יָ ֱא
ordenou a amá-Lo, conforme está dito:764 “E amarás 767
." "וְ א ֵֹהב ּגֵ ר766: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ּגֵ ִרים
ao Senhor, teu D-us”.765 O próprio Santo, bendito é
Ele, ama os convertidos, conforme está dito:766 “Ele
ama o prosélito”.767
5. Ter ódio no coração por um outro judeu constitui ֵ - ּכָ ל ַהּׂשֹונֵ א ֶא ָחד ִמּיִ ְׂש ָר ֵאל ְּבלִ ּבֹו.ה
עֹובר
transgressão a um preceito, conforme está dito:768 "ל ֹא ִת ְׂשנָ א ֶאת768: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ְּבל ֹא ַת ֲע ֶׂשה
“Não odiarás teu irmão no teu coração”. Essa violação
não é castigada com chibatadas769 pois ela não
לְ ִפי769לֹוקין עַ ל לָ או זֶ הִ ָא ִחיָך ִּבלְ ָב ֶבָך"; וְ ֵאין
envolve uma ação.770 A Torá só advertiu quanto ao ֶאלָ א,תֹורה
ָ וְ ל ֹא ִהזְ ִה ָירה770.ֶׁש ֵאין ּבֹו ַמעֲ ֶׂשה
ódio que se guarda no coração;771 portanto, alguém , ֲא ָבל ַה ַּמּכֶ ה ֶאת ֲח ֵברֹו771;עַ ל ִׂשנְ ָאה ֶׁש ַּבּלֵ ב
que bate no seu próximo ou o humilha, muito עֹוברֵ ֵאינֹו, ַאף עַ ל ִּפי ֶׁש ֵאינֹו ַר ַּׁשאי,וְ ַה ְּמ ָח ְרפֹו
embora esteja proibido de fazê-lo, não transgride a 772
."ִמּׁשּום "ל ֹא ִת ְׂשנָ א
proibição de “não odiarás”.772
6. Quando alguém pecar contra o seu próximo, este ל ֹא יִ ְׂש ְט ֶמּנּו- ּכְ ֶׁשּיֶ ֱח ָטא ִאיׁש לְ ִאיׁש.ו
não deverá guardar rancor e permanecer calado,773 "וְ ל ֹא774: ּכְ מֹו ֶׁשּנֶ ֱא ַמר ָּב ְר ָׁשעִ ים773,וְ יִ ְׁשּתֹק
conforme se diz sobre os ímpios:774 “E Avshalom ,ִד ֶּבר ַא ְב ָׁשלֹום עִ ם ַא ְמנֹון לְ ֵמ ָרע וְ עַ ד טֹוב
não falou para Amnón nem mal nem bem, já que
Avshalom odiava Amnón”.775 Pelo contrário: Está ֶאלָ א775;"ּכִ י ָׂשנֵ א ַא ְב ָׁשלֹום ֶאת ַא ְמנֹון
preceituado [que a vítima] deve tornar o assunto לָ ָּמה עָ ִׂש ָית:לֹומר לֹו ַ ְהֹודיעֹו ו ִ ְִמצְ וָ ה עָ לָ יו ל
conhecido [do agressor], dizendo a ele: “Por que ?את לִ י ְּב ָד ָבר ְּפלֹונִ י ָ לִ י ּכָ ְך וְ כָ ְך? וְ לָ ָּמה ָח ָט
você se comportou assim comigo? Por que você וְ ִאם." "הֹוכֵ ַח ּתֹוכִ ַיח ֶאת ֲע ִמ ֶיתָך776:ֶׁשּנֶ ֱא ַמר
pecou contra mim em tal assunto?” Conforme está צָ ִריְך לִ ְמחֹל; וְ ל ֹא,ָחזַ ר ִּוב ֵּקׁש ִמ ֶּמּנּו לִ ְמחֹל לֹו
dito:776 “Certamente repreenderás teu companheiro”.
Se, posteriormente, [o agressor] pedir desculpas, "וַ ּיִ ְת ַּפּלֵ ל777: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ּמֹוחל ַאכְ זָ ִרי
ֵ יְ ֵהא ַה
[a vítima] deverá perdoá-lo sem usar de um
778
."ֹלהים ִ ַא ְב ָר ָהם ֶאל ָה ֱא
comportamento cruel, conforme [se depreende do]
dito:777 “E Avraham orou a D-us”.778
lo para o caminho correto e de informá-lo que "הֹוכֵ ַח ּתֹוכִ ַיח ֶאת781: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר,ָה ָרעִ ים
ele está se prejudicando com as suas más ações, ֵּבין ִּב ְד ָב ִרים- ַהּמֹוכִ ַיח ֶאת ֲח ֵברֹו."עֲ ִמ ֶיתָך
conforme está dito:781 “Certamente repreenderás ֵּבין ִּב ְד ָב ִרים ֶׁש ֵּבינֹו לְ ֵבין,ֶׁש ֵּבינֹו לְ ֵבינֹו
teu companheiro”. Quem admoesta outrem – seja
devido a uma ocorrência entre os dois, seja devido , צָ ִריְך לְ הֹוכִ יחֹו ֵּבינֹו לְ ֵבין עַ צְ מֹו- 782ַה ָּמקֹום
a uma ocorrência entre ele e D-us782 – deve fazê-lo יֹודיעֹו ֶׁש ֵאינֹוִ ְ ו,וִ ַיד ֵּבר לֹו ְּבנַ ַחת ְּובלָ ׁשֹון ַרּכָ ה
de maneira confidencial. Ele deve falar com calma לַ ֲה ִביאֹו לְ ַחּיֵ י ָהעֹולָ ם,טֹובתֹו ָ ְאֹומר לֹו ֶאלָ א ל ֵ
e gentileza, explicando que o está advertindo pelo - מּוטב; וְ ִאם לָ או ָ - ִאם ִק ֵּבל ִמ ֶּמּנּו783.ַה ָּבא
próprio bem dele, e que tem por objetivo fazê-lo וְ כֵ ן ָּת ִמיד ַחּיָב.יׁשית ִ ִּוׁשל ְ יֹוכִ ֶיחנּו ַּפעַ ם ְׁשנִ ּיָ ה
merecedor da vida no Mundo Vindouro.783 Se ele
aceitar a admoestação, será bom; caso contrário, será :ֹאמר לֹו ַ חֹוטא וְ י ֶ ָא ָדם לְ הֹוכִ יחֹו עַ ד ֶׁשּיַ ּכֵ הּו ַה
preciso adverti-lo uma segunda e uma terceira vez. ׁשֹומעַ ; וְ כֹל ֶׁש ֶא ְפ ָׁשר ְּביָ דֹו לִ ְמחֹות וְ ֵאינֹו ֵ ֵאינִ י
De fato, sempre se deve admoestar alguém que peca ש ַּבעֲ ֹון ֵאּלּו ּכֵ יוָ ן ֶׁש ֶא ְפ ָׁשר
ֹ הּוא נִ ְת ָּפ- מֹוחה ֶ
até que ele resista e diga: “Não te escutarei”. Todo .לֹו לִ ְמחֹות ָּב ֶהם
aquele que tem a possibilidade de admoestar [um
pecador] e não o faz é responsabilizado por aquele
pecado por ter abdicado de repreendê-lo, já que
tinha a possibilidade de fazê-lo.
8. Quem admoesta outrem não deve, a princípio, ל ֹא יְ ַד ֵּבר, ַהּמֹוכִ ַיח ֶאת ֲח ֵברֹו ְּת ִחּלָ ה.ח
falar asperamente até ofendê-lo,784 conforme está "וְ ל ֹא: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר784,לֹו ָקׁשֹות עַ ד ֶׁשּיַ כְ לִ ֶימּנּו
dito: “E não carregarás sobre ti o pecado”.785 Assim 786
: ּכָ ְך ָא ְמרּו ֲחכָ ִמים785."ִת ָּׂשא עָ לָ יו ֵח ְטא
disseram os sábios:786 “É possível advertir alguém de
maneira tal que seu rosto fique alterado? É sobre isso ָּופנָ יו ִמ ְׁש ַּתּנֹות? ַּתלְ מּוד,יָ כֹול ַא ָּתה מֹוכִ יחֹו
que está dito:787 ‘Não carregarás sobre ti o pecado’ "וְ ל ֹא ִת ָּׂשא עָ לָ יו ֵח ְטא"; ִמּכָ אן787:לֹומר ַ
– daqui aprendemos que é proibido envergonhar וְ כָ ל,ֶׁש ָאסּור לְ ָא ָדם לְ ַהכְ לִ ים ֶאת יִ ְׂש ָר ֵאל
um judeu, muito menos em público”. Embora não אף עַ ל ִּפי ֶׁש ַה ַּמכְ לִ ים ֶאת ֲח ֵברֹו.ים ַ ֶׁשּכֵ ן ָּב ַר ִּב
seja uma violação castigável com chibatadas,788 ּכָ ְך ָא ְמרּו. עָ ֹון ּגָ דֹול הּוא,לֹוקה 788
ֶ ֵאינֹו
envergonhar o próximo é um pecado muito grande.
Assim disseram nossos sábios:789 “A pessoa que ֵאין,"ה ַּמלְ ִּבין ְּפנֵ י ֲח ֵברֹו ָּב ַר ִּביםַ 789:ֲחכָ ִמים
envergonha o próximo em público não tem parte no לְ ִפיכָ ְך צָ ִריְך ָא ָדם."לֹו ֵחלֶ ק לָ עֹולָ ם ַה ָּבא
Mundo Vindouro”. Portanto, deve-se tomar muito 790
לְ ִהּזָ ֵהר ֶׁשּל ֹא לְ ַביֵ ׁש ֲח ֵברֹו ָּב ַר ִּבים ֵּבין ָק ָטן
cuidado para não envergonhar uma pessoa em ֵּבין ּגָ דֹול וְ ל ֹא יִ ְק ָרא לֹו ְּב ֵׁשם ֶׁשהּוא בֹוׁש
público, seja ela uma criança790 ou um adulto; não se וְ ל ֹא יְ ַס ֵּפר לְ ָפנָ יו ָּד ָבר ֶׁשהּוא בֹוׁש791,ִמ ֶּמּנּו
deve chamá-la por um nome que a embarace,791 nem
mencionar algo que a envergonhe. A quais situações מּורים? ִּב ְד ָב ִרים ִ ֲא792 ַּב ֶּמה ְּד ָב ִרים.ִמ ֶּמּנּו
isso792 diz respeito? A todos os casos entre o homem ִאם,ֶׁש ֵּבין ָא ָדם לַ ֲח ֵברֹו; ֲא ָבל ְּב ִד ְב ֵרי ָׁש ַמיִ ם
e seu próximo. No entanto, com relação aos casos ַמכְ לִ ִימים אֹותֹו ָּב ַר ִּבים- ל ֹא ָחזַ ר ּבֹו ַּב ֵּס ֶתר
espirituais, se ao ser admoestada a pessoa não se
arrepender discretamente, ela pode ser envergonhada ּומ ָח ְר ִפים אֹותֹו ְּב ָפנָ יו ְ ּומ ַפ ְר ְס ִמים ֶח ְטאֹו ְ
em público – tendo seus pecados divulgados, sendo ,ּמּוטב
ָ ְּומ ַקּלְ לִ ים אֹותֹו עַ ד ֶׁשּיַ ֲחזֹר ל ְ ּומ ַבּזִ יםְ
ofendida, humilhada e amaldiçoada, até que se 793
.ּכְ מֹו ֶׁשעָ ׂשּו ּכָ ל ַהּנְ ִב ִיאים ְּביִ ְׂש ָר ֵאל
arrependa e corrija seu rumo, conforme o fizeram
todos os profetas de Israêl.793
9. É considerado midat chassidut (um ִמי ֶׁש ָח ָטא עָ לָ יו ֲח ֵברֹו וְ ל ֹא ָרצָ ה לְ הֹוכִ יחֹו.ט
comportamento piedoso) quando uma pessoa que חֹוטא
ֵ ִמ ְּפנֵ י ֶׁש ָהיָ ה ַה,וְ ל ֹא לְ ַד ֵּבר לֹו ּכְ לּום
foi ofendida por outrem se abstém de admoestá-lo e ,יֹותר אֹו ֶׁש ָהיְ ָתה ַּדעְ ּתֹו ְמ ֻׁש ֶּב ֶׁשת ֵ ֶה ְדיֹוט ְּב
não diz nada a ele, e o perdoa em seu coração e não
guarda rancor dele nem o adverte,794 por ser o ofensor
794
ּומ ַחל לֹו ְּבלִ ּבֹו וְ ל ֹא ְׂש ָטמֹו וְ ל ֹא הֹוכִ יחֹו ָ
uma pessoa muito simplória ou desequilibrada. A תֹורה
ָ ל ֹא ִה ְק ִּפ ָידה. ֲה ֵרי זֹו ִמ ַּדת ֲח ִסידּות-
Torá só é rigorosa com relação a rancor.795 795
.ֶאלָ א עַ ל ַה ַּמ ְׂש ֵט ָמה
10. Deve-se cuidar muito bem dos órfãos e das ִ ַחּיָב ָא ָדם לְ ִהּזָ ֵהר ִּב.י
ִמ ְּפנֵ י,יתֹומים וְ ַאלְ ָמנֹות
viúvas pois as almas deles vivem decaídas e lhes ַאף עַ ל,רּוחם נְ מּוכָ ה ָ ְֶׁשּנַ ְפ ָׁשם ְׁש ָפלָ ה לִ ְמאֹוד ו
falta motivação, mesmo em se tratando de pessoas ֲא ִפּלּו ַאלְ ָמנָ תֹו ֶׁשל ֶמלֶ ְך.ִּפי ֶׁש ֵהם ַּבעֲ לֵ י ָממֹון
endinheiradas. Somos preceituados a [dar uma
atenção especial] até mesmo para a viúva de um rei
796
: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר, ֻמזְ ָה ִרים ָאנּו ֲעלֵ ֶיהם- יתֹומיו ָ ִו
e seus órfãos, conforme está dito:796 “Não afligireis נֹוהגִ ים ֲ וְ ֵה ַיאְך.""ּכָ ל ַאלְ ָמנָ ה וְ יָ תֹום ל ֹא ְתעַ ּנּון
nenhuma viúva ou órfão”. Como então eles devem וְ ל ֹא,עִ ָּמ ֶהם? ל ֹא יְ ַד ֵּבר ֲאלֵ ֶיהם ֶאלָ א ַרּכֹות
ser tratados? Deve-se conversar com eles de maneira ּגּופם
ָ יִ נְ ַהג ָּב ֶהם ֶאלָ א ִמנְ ַהג ּכָ בֹוד; וְ ל ֹא יַ כְ ִאיב
suave, tratando-os com respeito. Não se pode causar- וְ יָ חּוס עַ ל,בֹודה וְ לִ ָּבם ִּב ְד ָב ִרים ָק ִׁשים ָ ֲַּבע
lhes dores físicas com trabalhos pesados, nem agravar
os seus sentimentos com palavras duras. Deve-se ter ּכָ ל ַה ַּמ ְקנִ ָיטם.יֹותר ִמ ְּממֹון עַ צְ מֹו
797
ֵ ָממֹונָ ם
mais consideração pelas finanças deles do que pelo , אֹו ָר ָדה ָב ֶהם, אֹו ִהכְ ִאיב לִ ָּבם,אֹו ַּמכְ עִ ָיסם
próprio dinheiro.797 Se alguém discutir com eles ou ;עֹובר ְּבל ֹא ַתעֲ ֶׂשה ֵ ֲה ֵרי זֶ ה- אֹו ִא ֵּבד ָממֹונָ ם
os irritar, magoá-los, oprimi-los ou causar com que וְ לָ או.אֹותם אֹו ַה ְּמ ַקּלְ לָ ם
798
ָ וְ כָ ל ֶׁשּכֵ ן ַה ַּמּכֶ ה
tenham um prejuízo financeiro, essa pessoa estará ֲה ֵרי עָ נְ ׁשֹו799,לֹוקין עָ לָ יו
ִ ַאף עַ ל ִּפי ֶׁש ֵאין,זֶ ה
transgredindo um preceito da Torá. Certamente
isso se aplica a alguém que bata neles ou que os
amaldiçoe.798 Embora não seja uma violação castigável
com chibatadas,799 o castigo dessa transgressão está "וְ ָח ָרה ַא ִּפי וְ ָה ַרגְ ִּתי ֶא ְתכֶ ם800:ּתֹורה ָ ְמפ ָֹרׁש ַּב
explícito na Torá:800 “Eu acenderei Minha ira e vos ּכָ ַרת לָ ֶהם ִמי ֶׁש ָא ַמר802 ְּב ִרית801."ֶּב ָח ֶרב
matarei com a espada”.801 O Criador do universo fez ֶׁשּכָ ל זְ ָמן ֶׁש ֵהן צֹועֲ ִקים ֵמ ָח ָמס,וְ ָהיָ ה ָהעֹולָ ם
com eles um pacto:802 sempre que clamarem a Ele por
terem sido vítimas de injustiça, eles serão respondidos, "ּכִ י ִאם צָ עֹק יִ צְ עַ ק803: ֶׁשּנֶ ֱא ַמר, ֵהם נַ עֲ נִ ים-
conforme está escrito:803 “Quando clamarem a Mim, ַּב ֶּמה ְּד ָב ִרים."ֵאלַ י ָׁשמֹעַ ֶא ְׁש ַמע צַ עֲ ָקתֹו
escutarei a sua súplica”. Quando o acima se aplica? ,אֹותם לְ צ ֶֹרְך עַ צְ מֹו ָ מּורים? ִּבזְ ַמן ֶׁשעִ ּנָ ה ִ ֲא
Quando alguém os atormenta por interesse próprio. ּתֹורה אֹו ָ אֹותם ָה ַרב ּכְ ֵדי לְ לַ ְּמ ָדם ָ ֲא ָבל עִ ּנָ ה
Mas é permitido a um professor repreendê-los para ֲה ֵרי זֶ ה- אֹו לְ הֹולִ יכָ ם ְּב ֶד ֶרְך יְ ָׁש ָרה,ֻא ָּמנּות
que estudem Torá ou uma profissão ou para conduzi-
los pelo bom caminho; ainda assim, ele não deve ל ֹא יִ נְ ַהג ָּב ֶהם ִמנְ ַהג ּכָ ל, וְ ַאף עַ ל ִּפי כֵ ן.ֻמ ָּתר
tratá-los da mesma maneira com que trata as outras וִ ינַ ֲהלֵ ם ְּבנַ ַחת, ֶאלָ א יַ עֲ ֶׂשה לָ ֶהם ֶה ְפ ֵרׁש,ָא ָדם
pessoas. Ele deve ser mais compreensivo, tratando- "ּכִ י ה׳ יָ ִריב: ֶׁשנֶ ֱא ַמר,ְּוב ַר ֲח ִמים ּגְ דֹולִ ים וְ כָ בֹוד
os com uma paciência maior, com generosidade e . ֶא ָחד יָ תֹום ֵמ ֵאם, ֶא ָחד יָ תֹום ֵמ ָאב."ִר ָיבם
respeito, conforme está dito:804 “Pois D-us assumirá a תֹומים לְ עִ נְ יָ ן זֶ ה? עַ ד ִ ְוְ עַ ד ֵא ָימ ַתי נִ ְק ָר ִאים י
causa deles”. Isso se aplica tanto a órfãos de pai como
de mãe. Até qual idade eles são considerados órfãos ֶׁשּל ֹא יִ ְהיּו צְ ִריכִ ים לְ ָא ָדם ּגָ דֹול לְ ִה ָּס ֵמְך עָ לָ יו
nesse contexto? Até que não tenham mais necessidade עֹוׂשה ּכָ ל
ֶ ֶאלָ א יִ ְהיֶ ה,ּולְ ָא ְמנָ ם ּולְ ִה ַּט ֵּפל ָּב ֶהם
de um adulto para apoio, instrução ou para cuidar dos .צָ ְרכֵ י עַ צְ מֹו לְ עַ צְ מֹו ּכִ ְׁש ָאר ּכָ ל ַהּגְ דֹולִ ים
interesses deles, e possam cuidar sozinhos dos seus
assuntos como o resto das pessoas adultas.