Você está na página 1de 26

Lista de línguas

oficiais por país


artigo de lista da Wikimedia

Esta página ou seção carece de contexto.


Saiba mais
Blagada Língua

A
pastó
Afeganistão
persa (ou dari)

África do Sul

Áreas de implantação das línguas oficiais da África do Sul

   africâner
   inglês
   ndebele
   xhosa
   zulu
   soto setentrional
   soto meridional
   tsuana
   suázi
   venda
   tsonga

africâner

inglês

ndebele

xhosa
zulu

soto setentrional

soto meridional

tsuana

suázi

venda

tsonga

Albânia albanês

Alemanha alemão

Andorra catalão

Angola português

Anguilla inglês

Antígua e
inglês
Barbuda

Antilhas
neerlandês (ou holandês)
Holandesas

Arábia Saudita árabe

Argélia árabe

Argentina espanhol

Arménia arménio (ou armênio)

Aruba neerlandês (ou holandês)

Austrália inglês (de facto; o país não tem idioma oficial legalmente estabelecido)

alemão (única oficial em nível nacional)

esloveno, na província da Caríntia


Áustria
croata, no Burgenland

húngaro, no Burgenland

Azerbaijão azeri

B
Bahamas inglês

Bangladexe bengali

Barbados inglês

Barém árabe

neerlandês (ou flamengo)

Bélgica francês

alemão

Belize inglês

Benim francês

Bermudas inglês

Russo
Bielorrússia
bielorrusso

Birmânia (ou
birmanês
Mianmar)

espanhol

Bolívia quíchua

aimará

Bósnia e sérvio
Herzegovina croata

Botsuana inglês

Brasil português

Língua brasileira de sinais

Línguas cooficiais, junto com o português:

alemão, no município de Pomerode, em Santa Catarina;

talian, nos municípios Bento Gonçalves,[1] Caxias do Sul,[2], Flores da


Cunha[3][4], Nova Roma do Sul[5][6] e Serafina Corrêa,[7] no Rio Grande do
Sul.

língua pomerana, nos municípios de Domingos Martins, Laranja da Terra,


Pancas, Santa Maria de Jetibá e Vila Pavão (no Espírito Santo); no
município de Canguçu, no Rio Grande do Sul.[8][9]
Hunsriqueano riograndense, nos municípios de Antônio Carlos (Santa
Catarina) e Santa Maria do Herval (Rio Grande do Sul).[8][9]

guarani, no município de Tacuru, Mato Grosso do Sul

nheengatu, no município de São Gabriel da Cachoeira, Amazonas

tucano, idem

baníua, idem

Brunei malaio

Bulgária búlgaro

Burquina
francês
Fasso

francês
Burúndi
quirúndi

Butão butanês

C
Cabo Verde português

francês
Camarões
inglês

Camboja cambojano

inglês
Canadá
francês

Catar árabe

Cazaquistão cazaque

Chade francês

Chéquia (ou
checo (ou tcheco)
Tchéquia)

Chile espanhol

China chinês (mandarim)

Chipre grego
turco[10]

Colômbia espanhol

árabe
Comores
francês

Congo francês

Coreia do
coreano
Norte

Coreia do Sul coreano

Costa do
francês
Marfim

Costa Rica espanhol

Croácia croata

Cuba espanhol

D
dinamarquês (ou danês)

Dinamarca feroês (ou feróico) nas ilhas Féroe

gronelandês, na Gronelândia

Dominica inglês

E
Egito árabe

El Salvador espanhol

Emirados
árabe
Árabes Unidos

Equador espanhol

tigrínia
Eritreia
árabe
Eslováquia eslovaco

Eslovénia (ou
esloveno
Eslovênia)

castelhano (ou espanhol) (única língua oficial em nível nacional)

galego, na Galiza

basco (euskara), no País Basco


Espanha
catalão, na Catalunha, nas Ilhas Baleares e na Comunidade Valenciana
(onde é também chamado valenciano)

occitano, na Vale do Arão, Catalunha (onde é também chamado aranês)

suázi (ou siswati)


Essuatíni
inglês

(não há línguas oficiais de âmbito nacional; o inglês é a língua oficial em


muitos estados)

caroliniano, nas ilhas Marianas Setentrionais

chamorro, em Guam e nas ilhas Marianas Setentrionais

inglês, no Alabama, Alasca, Samoa Americana, Arkansas, Califórnia,


Colorado, Flórida, Geórgia, Guam, Havaí, Illinois, Indiana, Iowa, Kentucky,
Estados Luisiana, Massachusetts, Mississippi, Missouri, Montana, Nebrasca, New
Unidos
Hampshire, Carolina do Norte, Dacota do Norte, ilhas Marianas
Setentrionais, Ohio, Oklahoma, Oregon, Porto Rico, Carolina do Sul,
Dacota do Sul, Tennessee, ilhas Virgens Americanas, Utah, Virgínia,
Virgínia Ocidental, e Wyoming

havaiano, no Havaí

samoano, na Samoa Americana

espanhol, em Porto Rico e Novo México

Estónia (ou
estoniano
Estônia)

Etiópia amárico

F
Fiji inglês

filipino (ou tagalo)


Filipinas
inglês

finlandês (ou finês)


Finlândia
sueco

República da
China (ou chinês mandarim
Taiwan)

França francês

G
Gabão francês

Gâmbia inglês

Gana inglês

Geórgia georgiano

Gibraltar inglês

Granada inglês

Grécia grego

inglês
Guam
chamorro

Guatemala espanhol

Guernsey inglês

Guiana inglês

Guiana
francês
Francesa

Guiné francês

Guiné-Bissau português

Guiné espanhol
Equatorial
francês
português

H
créole
Haiti
francês

Honduras espanhol

chinês cantonês
Hong Kong
inglês

Hungria húngaro

I
Iémen árabe

Ilha de Natal inglês

Ilhas Caimão inglês

Ilhas Cook inglês

Ilhas Malvinas
inglês
(ou Falkland)

Ilhas Féroe feroês (ou feróico)

Ilhas Marianas
inglês
do Norte

inglês
Ilhas Marshall
marshalês

Ilhas Pitcairn inglês

Ilhas Salomão inglês

Ilhas Virgens
inglês
Americanas

Ilhas Virgens
inglês
Britânicas
Índia hindi

inglês

telugo

bengali

marata

tâmil

urdu

Indonésia indonésio

Irão (ou Irã) persa

Iraque árabe

inglês
Irlanda
irlandês (gaélico)

Islândia islandês

Israel hebraico

italiano (única a nível nacional)

francês, no Vale de Aosta


Itália
alemão, no Trentino-Alto Ádige

sardo, na Sardenha

J
Jamaica inglês

Japão japonês

Jersey inglês

árabe
Jibuti
francês

Jordânia árabe
K
Koweit árabe

L
Laos laociano (ou laosiano)

inglês
Lesoto
sesoto

Letónia (ou
letão
Letônia)

Líbano árabe

Libéria inglês

Líbia árabe

Liechtenstein alemão

Lituânia lituano

luxemburguês

Luxemburgo francês

alemão

M
chinês cantonês
Macau
português

Macedônia do
Norte (ou
macedônio (ou macedónio)
Macedónia do
Norte)

Madagáscar malgaxe
francês

Malásia malaio

Malaui inglês

Maldivas divehi (ou maldivo, ou maldívio)

Mali francês

maltês
Malta
inglês

Ilha de Man inglês

Marrocos árabe

Maurícia inglês

Mauritânia árabe

Maiote francês

México espanhol

Micronésia inglês

Moçambique português

Moldávia romeno

Mónaco (ou
francês
Mônaco)

Mongólia mongol (khalkha)

Monserrate inglês

Montenegro montenegrino

N
Namíbia inglês

Nauru nauruano

Nepal nepalês

Nicarágua castelhano

Níger francês
Nigéria inglês

inglês
Niue
niueano

Noruega norueguês (bokmal e Nynorsk)

Norfolque inglês

Nova
Caledónia (ou
francês
Nova
Caledônia)

inglês

Nova Zelândia maori

Língua de Sinais Neozelandesa

O
Omã árabe

P
Países Baixos neerlandês (ou holandês)

Palau palauense, em todas as ilhas, exceto Sonsoral

Panamá espanhol

Tok Pisin
Papua Nova
Hiri Motu
Guiné
inglês

Paquistão urdu

espanhol
Paraguai
guarani

Peru espanhol
quíchua (ou quéchua)

Polinésia polinésio
Francesa francês

Polónia (ou
polaco (ou polonês)
Polônia)

Minderico
Portugal Mirandês
português

Q
Quiribáti inglês

inglês
Quénia
suaíli (swahili)

quirguiz
Quirguistão
russo

R
inglês (única a nível nacional)
Reino Unido
galês (no País de Gales)

República
Centro- francês
Africana

República
Democrática francês
do Congo

República
espanhol
Dominicana

Reunião francês

Roménia romeno
Ruanda quiniaruanda

francês

inglês

Rússia russo

S
São Pedro e
francês
Miquelão

samoano
Samoa
inglês

Samoa samoano
Americana inglês

San Marino italiano

Santa Helena inglês

Santa Lúcia inglês

São Cristóvão
inglês
e Neves

São Tomé e
português
Príncipe

São Vicente e
inglês
Granadinas

Senegal francês

Serra Leoa inglês

Sérvia sérvio

inglês

Seicheles francês

seichelense

cingalês
Seri Lanca
tâmil
Singapura malaio

chinês mandarim

tâmil

inglês

Síria árabe

somali
Somália
árabe

Sudão árabe

Sudão do Sul inglês

Suécia sueco

alemão

francês
Suíça
italiano

romanche

Suriname neerlandês (ou holandês)

T
Tailândia tailandês

Tajiquistão tajique

Tanzânia suaíli (ou kiswahili)

tétum
Timor-Leste
português

Togo francês

Toquelau inglês

Tonga tonga

Trindade e inglês
Tobago Espanhol

Tunísia árabe
Turcomenistão turcomeno

Turquia turco

tuvaluano
Tuvalu
inglês

U
Ucrânia ucraniano

Uganda inglês

Uruguai espanhol

Uzbequistão uzbeque

V
bislama

Vanuatu inglês

francês

italiano[11]
Vaticano
latim

Venezuela espanhol

Vietname vietnamita

W
Wallis e
francês
Futuna

Z
Zâmbia inglês

Zimbábue inglês

Referências
1. Câmara Bento – Projeto do Executivo
é aprovado e Talian se torna a língua
co-oficial (https://web.archive.org/w
eb/20160924145907/http://www.jor
nalcidadesdaserra.com.br/camara-b
ento-projeto-do-executivo-e-aprovado
-e-talian-se-torna-a-lingua-co-oficia
l/)
2. «Lei confirma o Talian como segunda
língua oficial de Caxias do Sul» (http
s://www.radiocaxias.com.br/portal/n
oticias/lei-confirma-o-talian-como-se
gunda-lingua-oficial-de-caxias-do-sul-
81255) . Consultado em 30 de
março de 2019. Cópia arquivada em
30 de março de 2019 (https://web.ar
chive.org/web/20190330025133/htt
ps://www.radiocaxias.com.br/portal/
noticias/lei-confirma-o-talian-como-s
egunda-lingua-oficial-de-caxias-do-su
l-81255)
3. «Talian é língua cooficial de Flores da
Cunha» (http://leouve.com.br/politic
a/serra-gaucha/item/55312-talian-%
C3%A9-l%C3%ADngua-cooficial-de-fl
ores-da-cunha) . Consultado em 15
de junho de 2016. Cópia arquivada
em 15 de junho de 2016 (https://we
b.archive.org/web/2016061515385
0/http://leouve.com.br/politica/serra-
gaucha/item/55312-talian-%C3%A9-
l%C3%ADngua-cooficial-de-flores-da-
cunha)
4. «Flores da Cunha (RS) - Projeto
pretende instituir o "Talian" como
língua co oficial no Município» (http
s://web.archive.org/web/201608080
94711/http://defender.org.br/tag/dial
eto/?print=pdf-page) . Consultado
em 7 de abril de 2019. Arquivado do
original (http://defender.org.br/tag/di
aleto/?print=pdf-page) em 8 de
agosto de 2016
5. Lei Nº 1310 de 16 de outubro de
2015 (https://web.archive.org/web/2
0170921120542/https://leismunicipa
is.com.br/a2/rs/n/nova-roma-do-sul/
lei-ordinaria/2015/131/1310/lei-ordin
aria-n-1310-2015-dispoe-sobre-a-coo
ficializacao-da-lingua-do-talian-a-ling
ua-portuguesa-no-municipio-de-nova-
roma-do-sul) - Dispõe sobre a
cooficialização da língua do "talian",
à língua portuguesa, no município de
Nova Roma do Sul"
6. O Talian agora é a língua co-oficial de
Nova Roma do Sul (https://web.archi
ve.org/web/20170106102600/http://
www.novaromadosul.rs.gov.br/notici
as_int.php?id=1418) , município de
Nova Roma do Sul
7. Vereadores aprovam o talian como
língua co-oficial do município (http
s://web.archive.org/web/201903300
31236/http://www.serafinacorrea.rs.
gov.br/site/noticia/noticia_detalhe.p
hp?gCdNoticia=406) , acessado em
21 de agosto de 2011
8. IPOL realizará formação de
recenseadores para o censo
linguístico do município de Antônio
Carlos (https://web.archive.org/web/
20150626140033/http://e-ipol.org/ip
ol-realizara-formacao-de-recenseado
res-para-o-censo-linguistico-do-muni
cipio-de-antonio-carlos-sc/) - Tabela
com alguns dos municípios
brasileiros com línguas
cooficializadas
9. Artigo da UFRJ sobre a
cooficialização de línguas no Brasil
(https://web.archive.org/web/20190
329042917/https://lefufrj.files.wordp
ress.com/2017/12/cooficializac3a7c
3a3o-de-lc3adnguas-no-brasil-versc3
a3o-ii.pdf) , com alguns exemplos de
municípios (terceira página)
10. (tanto o grego quanto o turco são
línguas oficiais da República de
Chipre, reconhecida
internacionalmente)
11. O latim é língua oficial da Santa Sé,
mas o italiano é a única língua oficial
do Estado da Cidade do Vaticano
Obtida de "https://pt.wikipedia.org/w/index.php?
title=Lista_de_línguas_oficiais_por_país&oldid=64
965767"

Esta página foi editada pela última vez às


20h13min de 24 de dezembro de 2022. •
Conteúdo disponibilizado nos termos da CC BY-
SA 3.0 , salvo indicação em contrário.

Você também pode gostar