Você está na página 1de 96

Manual de Operação + Lista de Peças de

Reposição

SJ12 MACHINE
Version 2+3GB

Jakobsen
Planslibemaskiner ApS
Porschevej 2
DK- 7100 Vejle Denmark
Telephone: (+45) 36 77
62 22 www.jakobsen-dk.dk
Service@jakobsen-dk.dk
SUMÁRIO
DESENGORDURAMENTO E MONTAGEM .................................................................................. 3
INSTALAÇÃO NO PISO........................................................................................................................ 3
CONECÇÃO ELÉTRICA ........................................................................................................................ 3
ENCHIMENTO DE ÓLEO ............................................................................................................ 4
INICIANDO E TRABALHANDO ....................................................................................................... 4
MOVIMENTO LONGITUDINAL DA MESA .................................................................................. 5
MOVIMENTO TRANSVERSAL DA UNIDADE VERTICAL .................................................... 5
MOVIMENTO VERTICAL ................................................................................................................... 6
INSTRUÇÕES DE ESMERILHAMENTO (RETIFICA) ......................................................... 7
MONTAGEM, APLICAÇÃO E BALANCEAMENTO DA RODA........................................ 7
ACESSORIO DE DRESSAMENTO DA RODA ................................................................................... 8
INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO................................................................................................. 9
Folga no rolamento dianteiro ................................................................................. 9
Folga no rolamento de impulse ............................................................................. 9
Movimento da mesa hidráulica .......................................................................................... 9
Movimento transversal hidraulico ............................................................................................ 10
Motores elétricos ............................................................................................................................... 10
MOVIMENTO VERTICAL MANUAL............................................................................................ 11
FULGA DA CORREIA DE MOVIMENTO DO SPINDLE ........................................................ 11
Acabamento de esmerilhamento ............................................................................................... 11
Acabamento da roda ........................................................................................................................ 11
Botões de controle – Padrão ........................................................................................................ 12
SJ12 INSTRUÇÕES DE USO 3.

DESENGORDURAMENTO E MONTAGEM

Antes do envio, todas as superfícies não pintadas foram


revestidas com um composto preventivo de ferrugem. Isso pode ser
removido esfregando com panos saturados com óleo de parafina
(petróleo) e especialmente importante limpar as polias e as
extremidades livres das guias longitudinais.

NÃO MOVA NENHUM DOS CONTROLES OU PEÇAS MÓVEIS ATÉ QUE A ÁQUINA
ESTEJA COMPLETAMENTE LIMPA.

Os protetores de extremidade da mesa são fixados por meio dos


parafusos colocados nas extremidades da mesa.

OBSERVE QUE O O-RING NO LADO DIREITO DA MESA ESTÁ COLOCADO


CORRETAMENTE NA RANHURA PARA APERTAR A SAÍDA DO LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO.

Agora instale a correia de transmissão nas polias.

INSTALAÇÃO NO PISO

A máquina deve ser colocada em piso firme e sem vibrações nos 3


parafusos niveladores 032, pág. 9. Recomenda-se o uso de 3 chapas de
aço 100xl2.mm como base para os parafusos de ajuste e com um
orifício central para os parafusos.

Com um nível de máquina colocado na superfície superior da


mesa, nivele a máquina primeiro na direção longitudinal e depois na
transversal, onde a direção longitudinal é controlada novamente.

A máquina pode eventualmente ser aparafusada ao chão usando


\" parafusos de fundação nos orifícios ao lado dos parafusos de
fixação.
Os amortecedores de vibração devem ser usados apenas onde há
risco de vibração de outras máquinas.

É UMA CONDIÇÃO PARA A PRECISÃO DA MÁQUINA QUE


APOIE APENAS OS TRÊS PARAFUSOS DE NIVELAMENTO.

CONECÇÃO ELÉTRICA

Antes de conectar a máquina à fonte de alimentação, certifique-se


de que a fonte corresponda à configuração dos motores, indicada nos
conectores da caixa de terminais no gabinete de controle.
SJ12 INSTRUÇÕES DE USO 4.

A fonte de alimentação é conectada no gabinete de controle no lado


direito da coluna da máquina.

Controle o sentido de rotação por meio do botão de subida e descida da


roda 010 página 9.

Se os símbolos não corresponderem aos movimentos, duas das fases no


local onde a fonte de alimentação está conectada devem ser trocadas e todos
os motores terão automaticamente o sentido de rotação correto.

NÃO USE O MOTOR DO REBOLO PARA CONTROLAR A SENTIDO DE ROTAÇÃO.

ENCHIMENTO DE ÓLEO

O óleo hidráulico é colocado no tanque em (016) página 9. O tanque contém 5


galões (24 litros) e o óleo deve estar visível no visor de nível de óleo para que a
máquina funcione corretamente.

Recomendamos OLEO MOBIL VACUOLINE 1405 como óleo hidráulico,


mas outras marcas também podem ser usadas de acordo com a tabela de
lubrificação página 11.

NUNCA MISTURE DIFERENTES TIPOS DE ÓLEO E SEMPRE USE ÓLEO FRESCO


E LIMPO.

O ÓLEO DEVE SER TROCADO PELO MENOS UMA VEZ AO ANO.

Para máquinas equipadas com acessório de lubrificação para as


travessas (equipamento opcional), use OLEO MOBIL VACTRA No. 2 ou
conforme indicado na tabela de lubrificação página 11.

O recipiente de óleo do acessório de lubrificação contém aprox. 1


quartilho (0,4 litros). O nível do óleo deve ser controlado pelo menos uma
vez por mês.

INICIANDO E TRABALHANDO

Ligue a bomba hidráulica com o botão (011) página 9. Controle a


pressão com todos os movimentos parados.

A pressão no manômetro (031) deve ser de 143-170 psi (10-12 kg/cm2


).

A pressão é ajustada por meio do parafuso de regulagem (017). Observe a


contraporca.
SJ12 INSTRUÇÕES DE USO 5.

MOVIMENTO LONGITUDINAL DA MESA

O movimento longitudinal hidráulico da mesa é iniciado com a


alavanca (023) página 9, que também regula a velocidade da mesa.

O comprimento do curso é ajustado pelos batentes da mesa (021)


e (024).

Os cilindros longitudinais são limpos de ar movendo os dentes da


mesa para fora em sua posição extrema e deixando a mesa afundar 5 -
6 vezes em cada extremidade a uma velocidade muito baixa.

A movimentação longitudinal manual da mesa (equipamento


opcional) é acionada pelo volante (027) página 10.

A bomba hidráulica deve estar parada e a alavanca (023)


totalmente aberta. (na posição de velocidade total da mesa).

Em seguida, o botão (026) é puxado para fora e o volante


empurrado para dentro.

LEMBRE-SE DE PUXAR O VOLANTE PARA FORA NOVAMENTE


ANTES DO O MOVIMENTO HIDRÁULICO É INICIADO NOVAMENTE.

MOVIMENTO TRANSVERSAL DA UNIDADE VERTICAL

O movimento hidráulico rápido do selim é iniciado pela alavanca


(037) página 9, que também regula a velocidade.

A direção do selim é escolhida com a alavanca (036).

O cilindro cruzado é limpo de ar pelo fundo da sela 5 - 6 vezes em ambas as


extremidades usando o movimento rápido da sela cruzada.

O avanço transversal hidráulico intermitente é ativado automaticamente,


quando o movimento longitudinal é iniciado.

A direção da sela é selecionada com a alavanca (036) página 9. A taxa de


avanço é ajustável de 1-9 mm (0.04” – 0.35") por meio do controle de ajuste do
avanço cruzado (08).

O movimento manual da unidade(sela) transversal é ativado girando a


alavanca (030) página 9 para a direita e ao mesmo tempo colocando a alavanca 036
na posição central (em máquinas equipadas com inversões cruzadas automáticas a
alavanca 020, página 10, deve ser girada para a posição MANUAL).

O movimento de crpss manual agora pode ser operado pelo volante 028.
SJ12 INSTRUÇÕES DE USO 6.

Uma revolução do volante fornece um avanço transversal de 1/8" (3 mm) e


uma divisão é igual a 0,001" (0,005 mm).

O avanço transversal manual é equipado com uma engrenagem helicoidal para


ajuste fino. A rosca sem-fim é engatado afrouxando o parafuso de regulagem No.
(229) página 20 e girando a bucha No. (225) página 20 até que a rosca sem-fim
engrene, após a regulagem o parafuso de regulagem é novamente apertado.

Quando o parafuso de ajuste está engatado, o volante não pode ser usado. O
movimento cruzado automático e downfeed.

Nas máquinas equipadas com este equipamento opcional o sentido do


movimento transversal é selecionado pela alavanca (09) página 10. As reversões são
automáticas por meio das alavancas de movimento transversal (015) colocado no
trilho o batente do lado direito da máquina.

A alavanca (020) página 10 possui três posições: para avanço cruzado manual,
para avanço cruzado hidráulico intermitente e para movimento cruzado rápido
hidráulico.

MOVIMENTO VERTICAL

O deslocamento vertical rápido da torre da roda é operado pelo botão de


pressão da roda para cima e para baixo (010) página 9.

O movimento vertical manual é operado pelo volante (HANDWHEEL) (034)


página 9.

Uma revolução do volante (HANDWHEEL) dá uma descida de 0,3 mm


(0,0125") e uma divisão é igual a 0,005 mm (0,0001").

A descida automática (equipamento opcional) é acionada por meio do botão


escala (01) e do volante (04) página 10.

Os dígitos no botão da escala contam as revoluções de o volante


(HANDWHEEL) (04) operado automaticamente.

O contador automático pode contar até 6 rotações do volante correspondendo


a um avanço total de 1,8 mm (0,075").

O VOLANTE (04) SÓ DEVE SER OPERADO QUANDO A BALANÇA BOTÃO (01)


ESTÁ EM ZERO.
SJ12 INSTRUÇÕES DE USO 7.

Com o botão de escala em infinito (00), a alimentação


descendente automática continuará sem parada automática.

Se você deseja retificar uma parte de uma volta do volante


defina esta fração por meio do redutor solto (03) e o botão de escala
em 1.
Não se esqueça de apertar o escalimetro após a configuração. A
profundidade de cada corte é variável de 0,002 - 0,02mm (0,0001" -
0,001") através do parafuso de regulagem (05).

Para limpar o ar do sistema solte a mangueira No. (760), pág.


17 no conector e segure a alavanca de reversão (09) pág. 10, abra
com a mão até que apareça o óleo.

INSTRUÇÕES DE ESMERILHAMENTO (RETIFICA)

Na retificação de superfícies, a escolha é entre os métodos twb: retificação de


face e retificação de borda.

Desbaste de face significa desbaste com grande avanço transversal e um


pequeno downfeed de cerca de 0,002-0. 005mm (. 0001"-. 0003") e este método será,
na maioria dos casos, o mais econômico e dará os melhores resultados de
planejamento paralelo.

Para retificação de bordas, recomendamos usar um avanço maior até 0,3 mm


(0,0125") e avanço cruzado manual.

Qual método preferir é uma escolha individual e em grande parte, uma questão
de experiência, dependendo do material, a dimensão e parcialmente no rebolo
utilizado.

De um modo geral, recomenda-se o uso de retificação de face, especialmente


em máquinas equipadas com alimentação descendente automática e deslocamento
transversal.

A retificação de arestas não pode ser recomendada ao retificar superfícies


largas, pois existe o risco de o rebolo se desgastar antes que toda a largura tenha sido
retificada, resultando em uma peça de trabalho não plana paralela.

MONTAGEM, APLICAÇÃO E BALANCEAMENTO DA RODA

O rebolo é montado no cubo da roda e montado no eixo da roda, após o que é


retificado até ficar redondo. Eventualmente, as laterais da roda devem ser vestidas
até que estejam rodando.

Em seguida, a roda e o flange da roda. são retirados do eixo por meio da


ferramenta de extração de roda e cuidadosamente balanceado. A partir daí a roda
deve ser retificada e balanceada novamente.
SJ12 INSTRUÇÕES DE USO 8.

Observe que a porca que prende o cubo ao fuso possui rosca


esquerda.

ACESSORIO DE DRESSAMENTO DA RODA

O Dressador Hidráulico da Roda é montado no topo do rebolo e permite a


dressagem da roda sem remover o trabalho do mandril ou da mesa.

A Alavanca No. (1126) - página 25 controla a direção e o botão No. (1125)


controla a velocidade pela qual o diamante é passado pela roda. O diamante é
alimentado verticalmente por meio do botão No. (1118).

SEMPRE APERTE O DIAMANTE NA POSIÇÃO SUPERIOR ANTES DE


MONTAR UM NOVO REBOLO.

PARA UM BOM REVESTIMENTO É ESSENCIAL QUE O DIAMANTE ESTEJA


AFIADO PARA QUE OS GRÃOS ABRASIVOS SEJAM COMPLETAMENTE
FATORADOS E PROJETADOS DA LIGAÇÃO DAS RODAS.

O balanceamento do cubo da roda e rebolo é feito por meio do mandril de


balanceamento e do suporte de balanceamento. Desmontagem de todos os 3 pesos
de balanceamento. Encontre o ponto mais pesado e coloque um dos pesos aqui.
Colocando e movendo os outros pesos simetricamente em proporção ao primeiro
peso colocado, a unidade é balanceada o mais cuidadosamente possível.
L UBRIFICAÇÃO

Para que a máquina funcione corretamente, é condicionado que ela seja


lubrificada de acordo com a tabela de lubrificação da página 11. Os pontos de
lubrificação são mostrados aqui.

Os rolamentos do fuso nunca devem ser lubrificados, pois são lubrificados de


uma vez por todas.

SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO - ONE SHOT

Máquinas equipadas com acessório de lubrificação one-shot para lubrificação


das travessas (equipamento opcional) devem ser lubrificadas duas vezes ao dia

A alavanca deve ser puxada completamente, pois é a última parte do


movimento que dá o impulso.

NÃO LUBRIFICAR ENQUANTO ESTIVER RETIFICANDO


SJ12 INSTRUÇÕES DE USO 9.
INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO

Folga no rolamento dianteiro

A frouxidão radial é medida colocando o micrômetro de


mostrador no cabeçote do fuso e medindo no nariz do fuso.

Esta folga deve ser de 0,001 - 0,003 mm, e é ajustada apertando a


porca No. (164) - página 15 o sentido anti-horário (rosca esquerda).

Folga no rolamento de impulse

Para ajustar o rolamento axial - a folga deve ser 0. 002 - 0. 005 mm. - retire a
tampa do lado direito do cabeçote. A porca No. (167) - pág. 15, é travada com 2
parafusos de travamento e pode ser afrouxada com uma chave hexagonal de 3 mm.
Ao apertar a porca, ela deve ser mantida na posição por um diâmetro de 5
mm. pino inserido no furo na lateral do cabeçote, enquanto o fuso é girado com uma
chave, (a porca tem rosca esquerda).

Lembre-se de apertar os parafusos de travamento depois.

Movimento da mesa hidráulica

A. Se a velocidade da mesa for muito baixa (por velocidade máxima


entende-se a velocidade entre as voltas, e você não deve calcular os
giros, quando a velocidade da mesa é controlada).
B. Se as reversões da mesa forem muito longas ou as paradas
passarem a alavanca de reversão sem virar a mesa.
C. Se a velocidade da mesa for instável.

Revisão A 1. Verifique o nível de óleo no tanque hidráulico.

Verifique a pressão do óleo no manômetro com todos os movimentos


parados. Então a pressão deve ser de 143-170 psi (10-12 kg/cm ). Se a pressão não
puder ser aumentada para isso;

I. Verifique o funcionamento adequando do motor da bomba.


II. Verifique se a mola (nº 206) página 24 está quebrada.
III. Se a bomba estiver gasta, deverá ser trocada.

Revisão B 1. Mova a sela para a posição externa e pare a bomba hidráulica.

2. Remova o parafuso da tampa No. (283) página 19, na parte inferior do bloco
de válvulas longitudinal e gire o parafuso de ajuste "S" No. (282) 3 ou 4 voltas para
trás, usando uma chave hexagonal de 4 mm.
SJ12 INSTRUÇÕES DE USO 10.

3. I. Ligue a bomba hidráulica e gire a alavanca de ré longitudinal No. (022)


página 9, manualmente 3 ou 4. vezes à direita e à esquerda; desta forma, o local do
acelerador acima do parafuso de ajuste "S" é limpo.
II. Gire o parafuso de ajuste de volta e ajuste o comprimento de giro conforme
necessário e coloque o parafuso da tampa novamente.

Revisão C 1. Limpe o cilindro longitudinal de ar colocando os dentes da mesa em sua


posição extrema e deixe a mesa afundar em baixa velocidade 4 ou 5 vezes em ambos
os lados. Mude a direção girando a alavanca No. (022) página 9.

2. Controle se a lubrificação automática é eficaz - viz. se o lado de baixo das


formas da mesa está registrado com óleo. Caso contrário, desmonte a mesa e limpe
as ranhuras de óleo com ar comprimido.

MOVIMENTO TRANSVERSAL HIDRAULICO

D. O movimento rápido está falhando ou instável.


E. A alimentação transversal é instável.
F. A alimentação transversal funciona em apenas uma direção.

Revisão D 1. Coloque a alavanca No. (030) página 9, na posição esquerda.

2. Verifique se as travessas estão lubrificadas de forma eficiente.

3. Limpe o cilindro transversal de ar;

4. As condições mencionadas no ponto A-1 e A-2, página 7 foram cumpridas?

Revisão E 1. As condições mencionadas no ponto A-1 e A-2, página 7 foram


cumpridas?

2. O cilindro cruzado está sem ar?

3. É a primavera, pá. Nº 331 página 21 em ordem?

4. A válvula de reversão do movimento longitudinal da mesa volta para a


posição central por meio da mola No. (270) página 19, está em ordem?

Revisão F 1. Verifique se o cubo No. (253-B) página 21 está firme e na posição


correta na haste da válvula.

2. Verifique a mola (nº 331) página 21.

MOTORES ELÉTRICOS

1. Se todos os motores pararem - verifique os fusíveis.

2. Se um dos motores estiver parado, o disjuntor foi sobrecarregado e cortou a


alimentação elétrica. O reengate é feito manualmente pelo disjuntor.
SJ12 INSTRUÇÕES DE USO 11.

MOVIMENTO VERTICAL MANUAL

O cabeçote não está se movendo, quando o volante é girado:

1. Verifique se a roda dentada (nº 34) página 16, está apertada no fuso vertical.

2. Verifique se o freio no motor vertical pode segurar o parafuso de avanço vertical,


quando o volante vertical for girado.

FULGA DA CORREIA DE MOVIMENTO DO SPINDLE

1. Verifique se as polias estão desengorduradas.

2. Verifique se a correia está bem apertada. O aperto da correia é feito da seguinte forma;
O cabeçote do eixo é movido para a posição superior e a placa de cobertura azul N o.
(110) página 14, abaixo na frente do cabeçote é removida removendo os dois parafusos No.
(449). Afrouxe a contra porca No. (390) e os parafusos de fixação No. (178) são igualmente
girados até obter um aperto adequado. Aperte as contra porcas e remonte a placa de
cobertura e o deslizamento sofisticado.
Observe que a correia motriz corre reta nas polias; caso contrário, pode ser necessário
ajustar a colocação do motor.

ACABAMENTO DE ESMERILHAMENTO

Um acabamento de moagem ruim pode ser causado por um desses:

1. Escolha errada do rebolo; consulte o seu fornecedor de rebolos.

2. Balanceamento ruim e retificação ruim do rebolo.

3. Ponta diamantada pobre.

4. Folga nos mancais do fuso principal.

ACABAMENTO DA RODA

O rebolo fornecido com a máquina pode ser usado na maioria dos materiais. Em certos
casos é aconselhável comprar rodas especiais para um determinado trabalho e seu
fornecedor pode aconselhá-lo.

Dimensão de um rebolo tipo padrão:

diâmetro externo: 8” (10”);


Largura: ¾”;
Furo: 3”.
BOTÕES DE CONTROLE – PADRÃO

Referente à Pág. 13
Pos. No. Descrição
002 Parafuso de alimentação para dressador de rodas
008 Parafuso de regulagem para alimentação transversal hidráulica
010 Botão Start para deslocamento vertical rápido
011 Botão Start para motor da bomba
012 Botão Iniciar para motor de retifica
013 Botão Iniciar para a bomba de refrigerante
014 Botão de Parada
016 Tampa de enchimento para óleo hidráulico
017 Parafuso de regulagem para óleo de pressão hidráulica
019 Vidro medidor para óleo hidráulico Longitudinal
021 Mesa de manoplas longitudinal, direita
022 Alavanca reversa para movimento longitudinal
023 Alavanca de partida para movimento longitudinal
024 Mesa de manoplas longitudinal, esquerda
028 Handwheel(Volante) para movimento transversal
029 Parafuso de ajuste fino para movimento cruzado manual
030 Alavanca para mudança de movimento cruzado hidráulico para manual
031 Manômetro
032 Parafuso de ajuste
033 placa de base
034 Handwheel(Volante) para movimento Vertical
036 Alavanca reversa para movimento cruzado
037 Alavanca para movimento cruzado rápido
Pág 13
BOTÕES DE CONTROLE COM EQUIPAMENTO OPCIONAL
Referente à Pág. 15
Pos. No. Descrição
001 Escalímetro para alimentação descendente automática
002 Parafuso de alimentação para dressador de rodas
003 Escalonamento solto para alimentação descendente automática
004 Handwheel (Volante) para movimento Vertical
005 Parafuso regulador para alimentação descendente
007 Válvula para acessório de esmerilhamento úmido
008 Parafuso de regulagem para alimentação transversal hidráulica
009 Alavanca reversa para movimento cruzado
010 Botão Iniciar para deslocamento vertical rápido
011 Botão de partida para o motor da bomba
012 Botão Iniciar para motor de moagem
013 Botão Iniciar para o motor da bomba de refrigerante
014 Botão de parada
015 Mesa da manopla transversal
016 Tampa de enchimento para óleo hidráulico
017 Parafuso regulador da pressão hidráulica
019 Vidro medidor de óleo para óleo hidráulico
020 Alavanca de controle para movimento cruzado
021 Mesa de manopla longitudinal, à direita
022 Alavanca reversa para movimento longitudinal
023 Alavanca de partida para movimento longitudinal
024 Mesa de manopla longitudinal, à esquerda
025 Acessório de lubrificação para travessas
026 Botão de bloqueio para movimento longitudinal manual
027 Volante para movimento manual longitudinal
028 Volante para movimento cruzado
029 Parafuso de ajuste fino para movimento cruzado manual
030 Alavanca para mudança de movimento cruzado hidráulico para manual
031 Manômetro
032 Parafuso de ajuste
033 Placa de base
Pág 15
BOTÕES DE CONTROLE – PADRÃO

Referente à Pág. 13
Pos. No. Descrição
002 Parafuso de alimentação para dressador de rodas
008 Parafuso de regulagem para alimentação transversal hidráulica
010 Botão Start para deslocamento vertical rápido
011 Botão Start para motor da bomba
012 Botão Iniciar para motor de retifica
013 Botão Iniciar para a bomba de refrigerante
014 Botão de Parada
016 Tampa de enchimento para óleo hidráulico
017 Parafuso de regulagem para óleo de pressão hidráulica
019 Vidro medidor para óleo hidráulico Longitudinal
021 Mesa de manoplas longitudinal, direita
022 Alavanca reversa para movimento longitudinal
023 Alavanca de partida para movimento longitudinal
024 Mesa de manoplas longitudinal, esquerda
028 Handwheel(Volante) para movimento transversal
029 Parafuso de ajuste fino para movimento cruzado manual
030 Alavanca para mudança de movimento cruzado hidráulico para manual
031 Manômetro
032 Parafuso de ajuste
033 placa de base
034 Handwheel(Volante) para movimento Vertical
036 Alavanca reversa para movimento cruzado
037 Alavanca para movimento cruzado rápido
Control knobs - Standard
POS. NO. DESCRIPTION PAGE 9
02 In-feed screw for wheel dresser Regulating
08 screw for Hydraulic cross feed Start button
01 for rapid Vertical traverse Start button for
0 pump motor
01 Start button for Grinding motor
1 Start button for Coolant pump motor
01 Stop button
2 Filler cap for Hydraulic oil
01 Regulating screw for Hydraulic pressure Oil
3 gauge glass for Hydraulic oil Longitudinal
01 table dog, right
4 Reverse lever for Longitudinal movement Start
01 lever for Longitudinal movement Longitudinal
6 table dog, left
01 Handwheel for cross movement
7 Fine adjustment screw for manual cross movement
01 Lever for changing from Hydraulic to manual cross movement
9 Pressure gauge
02 Set screw Baseplate
1 Handwheel for Vertical movement
02 Reverse,levet' for cross movement Lever
2 for rapid cioss movement
02
3
02
4
02
8
02
9
03
0
03
1
03
2
03
3
03
4
03
6
03
7
- 21 BETJENINGSGREB - STANDARD
CONTROL KNOBS - STANDARD
9
-- s·---
·-
HANDGRIFFE - STANDARD
12 LEVIERS DE COMMANDE- STANDARD

021


023

02<J
,

��
,

- � ,L-----,

0J2 -- ---Ll1
-----�-------------- �
OJJL--�
Control knobs with optional equipment
POS. NO. DESCRIPTION PAGE 10
01 Scaleknob for Automatic down feed
02 In-feed screw for wheel dresser
0 Loose scalering for Automatic down feed
3 Handwheel for Vertical movement Regulating
OS screw for down feed
07 Valve for wet Grinding attachment
08 Regulating screw for Hydraulic cross feed
09 Reverse lever for cross movement
01 Start button for rapid Vertical
0 traverse Start button for pump motor
01 Start button for Grinding motor Start
1 button for Coolant pump motor Stop
01 button
2 Cross table dog
0 Filler cap for Hydraulic oil
13 Regulating screw for Hydraulic pressure
01 Oil gauge glass for Hydraulic oil Control
4 lever for cross movement Longitudinal
01 table dog, right
5 Reverse lever f or Longitudinal movement
01 Start lever for Longitudinal movement
6 Longitudinal table dog, left Lubrication
01 attachment for cross ways
7 Lock button for manual Longitudinal movement Handwheel
01 for Longitudinal manual movement Handwheel for cross
9 movement
0 Fine adjustment screw for manual cross movement
20 Lever for changing from Hydraulic to manual cross
0 movement Pressure gauge
21
0 Set screw Baseplate
22
0
23
02
4
02
5
02
6
02
7
0
28
0
29
0
30
0
31
0
32
0
33
BETJENINGSGREB MEO EKSTRATILBEH0R

-1--
---- · � CONTROL KNOBS WITH OPTIONAL EQUIPMENT
HANDGRIFFE MIT SONDERZUBEHOR
LEVIERS DE COMMANDE AVEC EQUIPMENT
1
FACULTATIF 0
2

=
D

O
il

Ot
---I

��������
�- ------ --1011
Control knobs with optional equipment

��!.!'!Q� DESCRIP
----- r I ON PAGE 10
01 Scalelmob for Automatic down feed
02 ------
In-feed screw for wheel dresser.
Loose scalering for Automatic down
04 feed Handwheel for Vertical movement
Regulating screw for down feed
07 Valve for wet Grinding attachment
08 Regulating screw for Hydraulic cross feed
09 Reverse lever for cross movement
01 Start button for rapid Vertical traverse
0 Start button for pump motor
01 Start button for Grinding motor
1 Start button for Coolant pump motor
01 Stop button
2 Cross table dog
01 Filler cap for Hydraulic oil
3 Regulating screw for Hydraulic pressure
01 Oil gauge glass for Hydraulic oil
4 Control lever for cross movement
01 Longitudinal table dog, right
5 Reverse lever for Longitudinal movement
01 Start lever for Longitudinal movement
6 Longitudinal table dog, left
01 Lubrication attachment for cross ways
7 Lock button for manual Longitudinal
01 movement Handwheel for Longitudinal manual
9 movement Handwheel for cross movement
02 Fine adjustment screw for manual cross
0 movement Lever for changing from Hydraulic to
02 manual cross movement
1 Pressure gauge
02 Set ecrew
2 Baseplate
02
3
02
4
02
5
02
6
02
7
02
8
02
9
03
0
03
1
03
2
03
3
- 21·-----
;g· BETJENINGSGREB MEO EKSTRATILBEH0R
CONTROL KNOBS WITH OPTIONAL EQUIPMENT
HANDGRIFFE MIT SONDERZUBEHOR 10
12 LEVIERS DE COMMANDE AVEC EQUIPMENT FACULTATIF

01
-- -
· SMORESKEMA
LUBRICATION CHART
SCHMIERTABELLE 1
------
- SCHEMA DE LA LUBRIFICATION
1
·�
g 2
1 "

� �·

Sm0resteder Olie - Oil - di -


INTERVAL
INTERVALLE Huile
os. PLubricating points
mer Arbejdsti
00)
rstellenSchmie g hoursWorkin 6 I

�:
- i
.0
0
a
.
Arbeitsstunden lJ.J:
Lieux Heures de travail ::::!
d'huilage E en

1
Tv�rforinger
Transverse Ways
Ouerfuhrungen
8 N

C
..:

Guides transversaux �
u
Vertikalforinger
>

2Vertical ways
Vertikalfuhrungen
2
Guides verticaux

Afretter
4
Dresser
3
N
0
Abrichter ..:
Dresseur
4
C

� N
Snekkehus CJ I. O "'

>
4 8
Worm-gear housing
8 4 8 4
Schneckengehause
"
':
Boite d'engrenages
C
l
Vertikalspindel

5
>, "'
<, I-
ra ra
l 2
0 �·� :
N

Vertical spindle ;:,


r �
Vertikalspindel a ra ra
Broche verticale :!E C1l
ra u.
Hydraulikolie
Udskift
� :, o
0 I-
I:-:: �
6
Hydraulic
Hydrautikol
oil hvert ar
Char,ge each year
:
g �
'-= L0


as
c �
Jahrlich umwechsel
:1 0
0
1
� 'i< O
� -
� I r-
� •>
J: 2'- ��
0 ,
1
� N
§
]
E I ai�
Huile
ans
>
!=changer tous les a::< I I � � II
hydraulique
1-
!

1
--
- SM0RESKEMA
LUBRICATION CHART

-
-
SCHMIERTABELLE 1
s21·----
SCHEMA DE LA LUBRIFICATION
1
12

Olie - Oil - 01 -
Sm0r INTE
Huile
esteder RVAL
INTE
RVALLE
Lubricating - -
Ppoints Arbejdstimer 0 l!
)(
e
6
O'>
os. Working hours
llen Schmierste 0

Q)C ·
Arbeitsstunden - a
..w .00: iii " "'
' -:;OS " Qi !:
:,
::E L

Lieux
Cl) uen u w
Heures C)
d'huilage de travail
N
0
Tvrerforinger .:
. u 0
)
0
N
C
(Y

0 It)
�::i.
8 C l) It) (Y)

Transverse Ways ! S
O
"
:I N
2
0O
)
(Y

l OSC'
aC :: > ,
OS
Ouerfuh I O'> SO
S .. >,
0
rungen Guides >N
:.c0 :O u.
u � ::ES
C
Q " I

24 3G
l
transversaux -
0

2
(Y)

l)
0
N
C It)
It) (Y)
Vertikalforinger O
Vertic C S
)
(Y
al ways � S ::i.:: O>, SO

0
rungen Vertikalfi.ih a. "'
02 I :.c
C N C
'> >,
O OS C :
, 0
OS I Ql
Guides >N OS :::E u.
vertiqi.ux � C)
I-

Afretter
Dresser
48
0 ..0
0
·;:C
0 u
OS
(Y)
O
I¥."
0
m
t)
,
Y)
Y)
N
I
>
O
(
(

N S OS

brichter
A f2
0
a. C
'>O >!!
. , 0
'
. 0
C
I : C

, OS
I Ql
D >OS
N OS :::E I
u.
resseur u 0 � C)
I-

Snekkehus 48 0
m
(Y)
It)
"
4 �
It) (Y)
Worm-gear housing ' (Y)
0 � OS ::i.:: > ,
0
O
OS

� N
2 C
S "' C
Schneckeng 0 a.. : C
:
ehause
.c l 0
O'>O
S
Ql
u. C
I ):
Boite d'engrenages >OS >,
S
O "3
::E � I-
(Y)
N
Vertikalspindel

5
Vertical spindle
Vertikalspindel
48 .:
.
C
u
l)

0
S
0


0
t)

:i.::
"'
C
0
t)

N>,
O
I
Y)

:
I

OS
(
)
(Y

0
I > ,
f- aC
OS
'>
O
:. 0 l
C
Ql
SC
O
S ..OS 2"'"3
Broche > :E c u.
I-


C)

verticale Ql ., �
"' � ..,. �
Hydraulik
olie
Hydra Udskift
hvert ar
C
0
>,
�o
-Ne c ,
0

6
ulic oil

Hydrauliko
Char,ge each year

Jahrlich umwechsel
It)
:,Ov

0
"'
X)
�S et::
o
O'>-
.J
C

I:
a. et:
O
0

Ql
)
X
C
·
C
C
0
E" i
"'
",' :
Q

tchanger tous les ans OS


> :u I
l Ql
<( ' Qi I-
I-
Huile
hydraulique

>
,
I
-----s· ai·--- HYDRAULIK
HYDRAULIC
SYSTEM
SYSTEM
HYDRAULISCHE SYSTEM 1
1 SYSTEM HYDRAULIQUE
2
-
2

r --------- -,
I

f
I.
I
L
I
I
I
I j
I II

Y
I I
I I I

e
II I I I

I
I
L ---"'=="'---,
-----
1_ _______ _
7 I

.1 I I

r---- - ,w
1
I
I
I
I
I
I

N
,________ _J I
I
-------- MA
-. ---..J
!.J
L

MAN
--
- s !1·--

HYDRAULIK SYSTEM MEO AUTOMATIK
HYDRAULIC SYSTEM WITH AUTOMATIC DOWN FEED
1
1 HYDRAULISCHE SYSTEM MIT AUTOMATISCHE
3
-- 2
ZUSTELLUNG SYSTEM HYDRAULIQUE AVEC
AUTOMATIQUE

, t
I L r ----------------------------- 7
--------- -,I I
I.
I I
L -- 1 I
� I I I I
I
I .----.----.-----.'-,--T"""t t
I
t
I
I
I
I I
I
L.!.J
I
I I
I
I I
l Ll.J
:
I
Ll.J r--, I
,---, I
I
I
t
I
I
MAN I
I
I
I I
I
I
I I
I I
I I
l I
I
I
I
L.'..J I I
I
I I
I Oil
I
I
I
L ----------------- ,
I t
L -- --, tJ.J
I

r--,
l
.........--.�+--..
L.!.J

o
il

I l(
Cross
section

PAR DESCRIPTION PAGE 14


T NO.
Base
1 Front plate
2 Cover plate for Vertical motor
4 Guide for fastener
1 Disc
3 Name plate
18 Grooved pin
22 Column, left
25 Column, right
26 Crown
2 Guard for crown Set
7 28 screw
38 Guard for pulley
4 Vibration damper
3 45 Fancy slip
53 Driving belt for spindle Cover
6 plate
5 88 Fastener for front plate
105 Handle
106 Plate for roller guard
110
1 4 54
12 5 18
1
13
1
75
1
78
1
84
1
93
3
13
3
14
3
62
3
63
3
64
3
90 4
25
4
32
4
48
4
49
4
53
R ment Motor pulley
o Stay bolt
l Motor bracket
l Plate for cross movement
e Pressure hose
r Pressure
hose Plastic
g hose Plastic
u hose Plastic
a hose Nut
r S
d crew
Screw
f Screw
o Screw
r Set screw Set
screw
c Microswitch
r
o
s
s
m
o
v
e
m
e
n
t
R
o
l
l
e
r
g
u
a
r
d
f
o
r
v
e
r
t
i
c
a
l
m
o
v
e
TVJERSNIT
--=- ·§�
·=-
--■1
CROSS
SECTION
1
QUERSCHNIT 4
T
2 SECTION TRANSVERSALE

@--
____!�_ _ _________________ �

0-
Cross
section
��!_! -- -----
D E S C RI PAGE 14
Q�
1
2
-- ---
P
l' IO N
B
Front
ase
plate
4 314
1 6
3
1
4
1
8
2
2
2
5
2
6
2
7
2
8
4
3
4
5
5
3
5
7
6
5
8
8
1
05
1
06
1
10
1
12
1
13
1
75
1
78
1
84
1
93
3
13
C otor Guide for fastener
o Disc
v Name plate
e Grooved pin
r Column, left
Column, right
p Crown
l Guard for
a crown Set screw
t Guard for pulley
e Vibration damper
Fancy slip
f Cylinder pin
o Driving belt for spindle
r Cover plate
Fastener for front plate
V Handle
e Plate for roller guard
r Roller guard for cross movement
t Roller guard for vertical movement
i Motor pulley
c Stay bolt
a Motor Bracket
l Plate for cross movement
Pressure hose
m Pressure hose
Plastic hose
3 3 Plastic hose
3 Plastic hose
64 Nut
3 Set screw
90 Screw
4 Screw
25 Set screw
4 Set screw
48 Microswitch
4
49
4
53
4
54
5
18
--- TVA:RSNIT
CROSS SECTION
OUERSCHNITT 1
s· -- SECTION TRANSVERSALE

· -- 4
1
2
Wheel
spindle

PAR DESCRIPTION PAGE 15


T NO .
Column, left
25 Column, right Cover
26 rail, right Grooved
pin
56 Spindle ball bearing Spindle
66 b all b earing Spindle thrust
68 bearing Cover plate
Pin
88 Spindle headstock
Rail
101 List
102 Plate for roller guard
103 Cover for wheel guard
110 Handle
14 3 Main spindle
14 6 Nut for wheel flange Wheel
16 0 hub
16 1 Flange for wheel hub
16 2 Nut for spindle front b earing
16 3 Cover flange, front
164 Balancing weight
16 5
16 6
1 Nut for adjustment of thrust bearing Bushing
67 for thrust bearing
1 Distance ring
68 Seal ring for rear b earing Nut
1 Pulley for spindle Nut
69 for pulley
1 Rubber disc for wheel hub Nut
71 S
1 crew
72 Screw
1 Screw
73 Set screw
1 Screw
74 Lubrication nipple
1 Screw
94 Screw
3
92
4
05
4
19
4
20
4
49
4
64
5
42
-- s
SLIBESPINDEL

·
WHEEL SPINDLE
SCHLEIFSPINDEL 1
·-- BROCHE
5
-
12

57
Wheel
spindle

PAR DESCRIPTION PAGE 15


T NO .
Column, left
25 Column, right Cover
26 rail, right Grooved
pin
56 Spindle ball bearing Spindle
66 b all b earing Spindle thrust
68 bearing Cover plate
Pin
88 Spindle headstock
Rail
101 List
102 Plate for roller guard
103 Cover for wheel guard
110 Handle
14 3 Main spindle
14 6 Nut for wheel flange Wheel
16 0 hub
16 1 Flange for wheel hub
16 2 Nut for spindle front b earing
16 3 Cover flange, front
164 Balancing weight
16 5
16 6
1 Nut for adjustment of thrust bearing Bushing
67 for thrust bearing
1 Distance ring
68 Seal ring for rear b earing Nut
1 Pulley for spindle Nut
69 for pulley
1 Rubber disc for wheel hub Nut
71 S
1 crew
72 Screw
1 Screw
73 Set screw
1 Screw
74 Lubrication nipple
1 Screw
94 Screw
3
92
4
05
4
19
4
20
4
49
4
64
5
42
---- SUBESPINDEL
WHEEL SPINDLE
SCHLEIFSPINDEL 1
� -
·-
BROCHE
§
·--
12
5
Vertical Feed System
PAR DESCRIPTI ON PAGE 16
T NO.
32 Flange for gear wheel
33 Hub for wheel
34 Fibre gear wheel
58 Conic pin
67 Ball bearing
100 Cover ring for thrust bearing
104 Worm conveyor housing
111 Scalering
1 20 Worm shaft
121 Bearing bushing
122 I ndicator for fine adjustment
123 Handwheel
125 Bearing bushing
294 Parallel key
36 1 Endstop
393 Nut
4 02 Screw
4 10 Screw
4 11 Screw
4 16 Screw
4 30 Set screw
46 5 Lubrication nipple
4 99 Brake motor
5 37 Disc guide
560 Screw
564 Protection ring, lower
565 ' Distance ring
568 Nut for vertical spindle
571 Protection ring, upper
572 Support for vertical spindle
575 Ball bearing
576 Ball bearing
585 Nut for protection ring
586 Nut for vertical leadscrew
587 Vertical leadscrew
588 Flange for bearing
5 91 Conic pin
---·§21·-
---
VERTIKAL BEVA:GELSE
VERTICAL FEED SYSTEM
HOHENVERSTELLUNGS-ORGANE 1
- 1 COURSE VERTICAL
6
2

------------------- .+---, ------------·---- -------


Vertical Feed System with Automatic
PART NO. DESCRIP PAGE 17
TI ON
63
12 5 Conic
pin
Bearing
bush
2 72 4 S r screw
94 725 p Screw
3 72 6 r Lock
94 727 i washer
3 728 n Lock
98 72 9 g washer
4 7 30 Lock
09 731 N washer
4 73 2 u Screw
21 733 t Screw
4 734 Screw
31 735 N Washer
4 736 u Screw
32 737 t Screw
4 738 Screw
33 739 S Excentric
4 740 c Ring
47 741 r Copper
4 74 2 e washer Z ero-
51 743 w point -plate
4 744 Housing for automat ic
63 7 S Scalering
45 4 746 c Handwheel
66 747 r Driver
4 748 e Regulating
67 749 w 'knob
4 75 0 Gear wheel ,
76 751 S upper Release but
c t on Axis , upper
4 r Gear wheel , lower
80 e Stop key
5 w Hand
29 S le
5 e Ball
40 Lock screw
t Ball guide
5
41 Excentric
s Axis , lower
5 c
51 Washer
r Excentric pin
7 e
06 Nut
w Pawl
7
18 Ratchet wheel
S (metric ) Pawl wheel
7 c
19 Excentric bush
7 r Worm shaft
20 e Piston
7 w Nut
21 C Regulating
7 o knob Regulating
22 u sorew Cylinder
7 n Cover
23 t Packing
e
P DESCRIPT ION
ART
NO. Bushing
Bushing
7 Bushing
52 Spring
7 Spring for piston
53 Ratchet wheel (inch )
7 Locking disc
54 Copper pac king Nylon
7 washer Connection
55
7
56
7
57
7
58
7
59
7
76
7
82
VERTIKAL BEVA:GELSE MEO AUTOMATIK
VERTICAL FEED SYSTEM WITH AUT.OMATIC
1
1 HOHENVERSTELLUNGS-ORGANE
AUTOMATIK COURSE VERTICAL AVEC
MIT
7
AUTOMATIOUE
2
Longitudinal Movement
PART DESCRIPTI ON P 1
NO . AGE 8
69 Conic pin
18 7 Distance ring
188 Seal
189 Piston
200 Saddle
231 Bronze bushing for cylinder
241 Cylinder
24 3 Button plate for cylinder
244 Piston rod without rack
24 5 Piston rod with rack
248 Extention for table
24 9 Nut
250 Support for cylinder
251 Anchor block
252 Cover plate
27 8 Inlet pipe for cylinder ,
right
29 4 Spring
3345 Tablekey ring
Butt-
55 346
356 Pipe connector
End guard , left and right
361 Endstop
379 Scrapering for manual table movement Axis
381 for pinion
38 5 Rack for manual table movement P
38 6 inion
387 Excentric tube for pinion
388 Bearing bush
389 Handwheel
391 Nut
409 Screw
411 Screw
424 Screw
425 Screw
462 Seegerring
4 Screw
79 5 60 Screw
641 Table dog
642 Rail for table dog
644 Tightening-up screw for table dog
64 7 Bushing for locking device
648 Pin for locking device Stop
649 for locking device Spring
6 50
--
- LA:NGDEBEVA:GELSE
LONGITUDINAL MOVEMENT
1
1 LANGSBEWEGUNG
COURSE LONGITUDINALE
8
·-----
s· �
2 1 1
/
-21
1
1
/--89
----.,_
1)
88\
,,,,--'.
V

' �!;

'/ - {Bt 7
/
� � 1
�-

I :jj1)

i - -·-· - ------·- Ir
---�
'
-'

\
l-� @) �\@)
I L
Hydraulic Valveblock for longitudinal movement
PART NO. DESCRI PTION PAGE 19
75 Ball
200 Saddle
252 Cover
25 plate Hub for
3- A valve
254 Lever for valve
268 Packing screw for stuffing
26 9 box Packing
27 0 Spring for reversin g valve
27 1 Spring housin g
27 2 Distance bushing
27 4 Drain plug
27 5 Drain plug
2
77
2 4 07
78 419
2 4 21
79 431
2 476
80 4 91
2 555
81 643
2 652
82 6 53
2 6 56
83 657
2
85
2
93
2 97
2
98
3
00
3
01
3
02
3
03
3
05
3
07
3
10
3
17
3
25 - B
3
27
3
44 3
45
3
I ngitudinal cylinder , right In- & outlet pipe
for pressure hoses
n Outlet pipe for return hose Nylon
l hose
e Set screw Cover
t screw Copper
packing Spring
p 0-ring
i 0-ring
p Valve block
e Main valve
Reversing valve
f Sleeve valve
o Drain plug for sleeve valve
r Fibre packing
Pipe for sleeve valve Screwed
l connection
o Cover for reversing valv -
n Cover for main valve
g Butt-screwed connection
i Butt- key ring
t Nut
u Screw
d Screw
i Screw
n Set screw
a Screw
l Felt washer
Screw
c Reverse lever
y Washer for lever
l Stop for lever Disc
i washer Thrust
n bearing

d
e
r
,
l
e
f
t
I
n
l
e
t
p
i
p
e
f
o
r
l
o
--....- 1;.�·---- VENTILKLODS FOR LA:NGDEBEVA:GELSE
HYDRAULIC VALVE FOR LONGITUDINAL MOVEMENT
VENTILGEHAUSE FOR lANGSBEWEGUNG
HOiTE DE SOUPAPE POUR LA COURSE

- .
. �)
;;;)
✓- .-
.
..._/ . / . . . - ··-,, , r

- �
-
- - -�9)
---- -
--------

'�'1 �

-
�/

,
25t
'
-. _./
Cross Feed System
PAR DESCRIPT I ON PAGE 20
T NO. 48 Pin
5 O-ring
1 Conic pin PART NO. DESCRI
5 C onic pin PTI ON
8 Bal l bearing 426
6 Handle 429 Scre
3 Bal l 432 w Screw
7 Housing for stopvalve 438 Set screw
0 Cock plug Screw
P in 528 Disc
7 Stop screw 7 16 Pipe
7 717 Pipe
1
53
1
54
1
56
1
70
18 232 Copper
5 233 disc
20 234 Saddle
0 235 Housing for
20 236 threaded j
3 237 aw Threaded
20 238 j aws
4 / 205 239 S
20 240 p
6 24 6 r
20 294 i
7 314 n
21 332 g
0 341
21 342 B
7 3 o
44 21 3 50 l
8 351 t
22 3 52 Ha
0 388 ndl
22 3 90 e
1 39 1 for
22 401 sto
2 408 pva
22 41 1 lve
3 414 Sca
22 leri
4 ng
22 P
5 a
22 c
6 k
22 i
7 n
22 g
8
22 S
9 p
23 i
0 n
d rew Bearing housing Plate
l Seal
e Thumb screw
N Thread bushing
u Button plate
t Button plate
C over for cyl inder
f Cylinder
o Bolt for � yl inder
r Distance block
Button plate
s Piston rod
p Pawl l ock nut
i Disc
n Spring
d Pressure hose
l Fibre washer
e Copper connection
pipe Top- nut
H Butt-screwed connection
a Angular screwed connection
n Pipe to cross cyl inder
d Screw
w Bearing bush
h Nut
e Nut
e Screw
l Screw
W Screw
o Screw
r
m
w
h
e
e
l
W
o
r
m
Be
aring
bush
F
i
n
e
a
d
j
u
s
t
m
e
n
t
s
c
TVJERBEVJEGELSE
---- CROSS FEED
QUERBEWEGUNG
SYSTEM
2
COURSE TRANSVERSALE

sai· ---
· -
0
12
Hydraulic Valve for Cross Movement

P A RT NO. DESCRIPTION PAGE 21


so Screwed connection Ball
7 Bushing
599 Saddle
200 Cover plate
25 2 Hub for valve
25 Hub for valve
3-B Lever for valve
25 Packing screw for stuffing box
3-C Seal
254 Drain screw
268 Copper packing
26 9 Drain plug
283 Drain plug
28 5 Lining for cover plate O-
28 8 ring
28 9 O-ring
290 Drain plug
297 Pipe for sleeve valve
298 Distance block
305 Valve block
31 0 Three-way valve
31 9 Sleeve valve
320 Valve for rapid movement
321 Multi-way valve
322 Cover for three-way valve
323 Cover for valve
324
325
-A
327
328 Spindle housing for multi-way valve
329 P
330 iston
331 Handle
332 Spring
34 0 Fibre washer
34 1 Outlet pipe for return device
3 Copper connection pipe
34
4 45 Butt-screwed
347 connection Butt-key ring
35 0 Pipe
35 1 Angular screwed connection
352 Pipe for cross cylinder Screw
3 Nut
4 07
95 Screw
4 21 Screw
4 31 Set screw
491 Felt ring
-
--
VENTILKLODS FOR TVA:RBEVA:GELSE

- HYDRAULIC VALVE FOR CROSS MOVEMENT


VENTILGEHAUSE FOR QUERBEWEGUNG 2
1 HOiTE DE SOUPAPE POUR LA COURSE TRANSVERSALE
1
s· ai·-----2
Hydraulic Valveblock for Automatic Cross Movement
PAR DESCRI PTI ON PAGE 22
T NO.
Copper screwed connection
so Conic pin
43 Ball
8 Bearing
2 9 558 Butt-key ring
9 681 Handle
1 68 2 Saddle
06 683 Hub for valve
2 684 Hub for valve
00 68 5 L ever for valve
2 68 6 Packing screw
5 3-D 68 7 7 Seal
2 688 14 Lining for
5 3-E 689 coverplate
2 6 90 0-ring
54 6 91 7 0-ring
2 6 92 17 Drain plug
68 6 93 Multi-way valve
2 6 95 Spindle housing
69 695 Spindle
2 697 Housing
90 6 98 Spring
2 6 99 Grooved pin
97 7 00 Nut
7 01 Screw
2 Screw
98 7 02
3 7 03 S
05 7 04 c
3 r
24 e
3 w
28
3 S
29 c
3 r
30 e
3 w
31
3 S
37 c
3 r
92 e
4 w
13 S
4 e
17 t
4
18 s
4 c
19 r
4 21 e
4 w
31
4 S
70 c
4 r
71 4 e
77 w
5
5
T way valve Valve block DESCRI PTION
h Three-way valve Cover
r for valveblock Slide Holder for table dogs
e valve Thumb screw
a Spring-loaded sleeve valve Pilot Screw
d valve Fastening f. rear guard
e Stuffing box Bracket f. rear guard
d Stuffing box Copper packing
Cover Outlet pipe
p Cover plate Pipe to spring valve
i Roller Pipe to stop valve
n Spring holder Pipe to cylinder
Reverse lever Pipe to cylinder
S Cardan shaft Pressure hose
c Driver pin Screwed connection
r Bearing housing Screwed connection
e Distance ring Anchored screwed conn.
w Reverse lever Anchored screwed conn.
S Table dog 0-ring
crew Rail for table dog 0-ring
C End stop Packing
o Holder for stop rail Packing
u Spring
n
t
e
r
s
i
n
k
s
c
r
e
w
S
e
t
s
c
r
e
w
B
l
o
c
k
f
o
r
m
u
l
t
i
-
---- VENTILKLODS FOR AUTOMATISK TVA: RB EVA:GELSE
HYDRAULIC VALVE FOR AUTOMATIC CROSS MOVEMENT
VENTILGEHAUSE FUR AUTOMATI SCHE QUERBEWEGUNG 2
---
HOiTE DE SOUPAPE POUR LA COURSE TRANSVERSALE AUTOMATIQUE

·--
2
·�
5

·� .I
8
6/JS :
'/116 ,

r.
? ._ :--8
. 477
so

I'??
.
. "
I
---8

� -e

)
E
e� -'
----- _J
Hydraul ic Pump Unit

PAR DESCRIPTION PAGE 23


T NO.
Housing for overpressure val ve
31 Pressure gauge
95 Stop screw
24 2 Pressure hose
31 3 Copper packing
336 Rubber l ist for oil tank
343
3 15
62 8 16
3 819
63 8 20
3 8 22
64 8 24
3 8 27
82 8 28
3 8 33
83 8 41
3 843
92 848
3 849
96
4
17
4
32
4
35
4
56
4
70
5
28
5
29
5
30
5
42
5
49
8
01
8
02
8
03
8
06
8
07
8
08
8
09
8
P urn from longitudina l movement Plastic hose, return
l from cross movement
a Oil contro l gl ass
s Hose clamp
t Nut
i Nut
c Screw
Screw
h Screw
o Set screw
s Screw
e Disc
, Disc
Bolt
r Screw
e Screw
t Pul l ey for pump
u Bracket f or pump Dump
r body for motor
n Support for dump body
Outlet pipe for pump
f Suction pipe Connection
r Lid for oil tank Oil
o tank
m Motor pul ley 60 Hz
Motor pull ey SO Hz
l Pump motor
u Pump
b Pl ain bushing
r Suction filter Vee-
i belt for pump
c Fitting
a Fitting
t Cap for oi l fil ling pl ace
i Packing for cap
o
n
o
f
w
a
y
s
P
l
a
s
t
i
c
h
o
s
e
,
r
e
t
- ---
§!I· -
- PUMPESTATION

- HYDRAULIC
PUMP UNIT SCHE
HYDRAULI
2
1 3
·-
PUMPEE. lNHEIT
INSTAUATION DE
2 POMP E.S

e.,1 '


:

\
I
So1'4

(§ 50Hz
@ ',(J
5 836
&'
6 #z
0
M
Hydraul ic Pump
Unit

PAR DESCRIPTION PAGE 23


T NO.
Housing for overpressure val ve
31 Pressure gauge
95 Stop screw
24 2 Pressure hose
31 3 Copper packing
336 Rubber l ist for oil tan k
343
3 15
62 8 16
3 819
63 8 20
3 8 22
64 8 24
3 8 27
82 8 28
3 8 33
83 8 41
3 843
92 848
3 849
96
4
17
4
32
4
35
4
56
4
70
5 28
5
29
5
30
5
42
5
49
8
01
8
02
8
03
8
06
8
07
8
08
8
09
8
P om longitudina l movement Plastic hose, return from
l cross movement
a Oil contro l gl ass Hose
s clamp
t Nut
i Nut
c Screw
h Screw
o Screw
s Set screw
e Screw
, Disc
r Disc
e Bolt
t Screw
u Screw
r Pul l ey for pump
n Bracket f or pump
Dump body for motor
f Support for dump body
r Outlet pipe for pump
o Suction pipe Connection
m Lid for oil tank Oil
tank
l Motor pul ley 60
u Hz Motor pull ey S O
b Hz Pump motor
r Pump
i Pl ain bushing
c Suction filter Vee-
a belt for pump
t Fitting
i Fittin g
o Cap for oi l fil ling pl ace
n Packing for cap

o
f
w
a
y
s
P
l
a
s
t
i
c
h
o
s
e
,
r
e
t
u
r
n
f
r
. ..
-. --=-.- PUMPE STAT ION
HY DR AU LIC "PUMP UNIT

-
HYDRAUL ISCHE PUM
sa1·--
-
=
PENEINHEIT INS TALLATION
DE POMPE S
Additional Pressure Valve

PAR DESCRI PAGE 24


T NO. PTI ON
31 Housing for over pressure valve Handle
106 Valve cone Seal
198 plug Spring
199 Plain bushing
206 Regulating screw for pressure
208 O-ring
209 Nut
339
391
----- OVERTRYKSVENTIL
ADDITIONAL P RESSU R E
VALVE UBERDRUCK VENTIL
OLIEFILTER
OILFILTER
OLFILTER 2
I 4
--
· fil·-
§ --
2 VALVE DE P RESSI ON MANOMETRIOUE FILTRE A HUILE

& - �� -¼ {filtsoooaoboo e

81.f"
fe
Wheel dressin g
attachment

8
PAR 1129 DESCRI PTION
T NO. 1131
1133 Thrust bearing Disc
I- 126 114 0 P acking
I- 127 114 1 Seal Seal
I- 193 I- 115 4 O- ring O-
I- 220 I- 116 5 I- 116 7 I- 118 2 ring O-ring
I- 225 I- 119 3 Copper packin g Fibre
I- 288 I- 119 6 I- 1230 I- 14 04 disc Lubrication nipple
I- 332 I- 1574 Connection
I- 339 I- 18 12 Grooved pin
I- 353 Disc spring
I- Screw
399 Screw
465 Screw
I- 4 7 8 Screw
I - 8 79 Housing for dresser End
I - 9 84 Cover
I- 1022 G uide for diamon dholder
I- 1031 Piston rod
I- 1032 Guide slot
I- 1039 Guide valve
1101 Speed valve
110 Piston Cover
2 Cover
110 Diamondholder
3 S pindle for diamondholder
110 Handwheel
6 Cover for spindle Cover
110 plate
7 Flange for guide valves
110 Knob
9 Pin
111 Protection cover
0 Bracket
111 Stop screw Plug
1 Nylon tube Flex
111 for t ube Screw
3 Screw Screw
111 Screw Screw
4 Screw Nut
111 Screw
5 Diamond Ball
111
6
111
8
111
9
112
1
112
4
112
5
112
6
112
PAG
E 25
--- s!l· --
-- -
AFRETTER

-■ -
WHEEL DRESSER
ABRICHTER 2
DISPOSITIF DE DRESSAGE DE MEULE

12 5
Wheel dressin g
attachment

8
PAR 1129 DESCRI PTION
T NO. 1131
1133 Thrust bearing Disc
I- 126 114 0 P acking
I- 127 114 1 Seal Seal
I- 193 I- 115 4 O- ring O-
I- 220 I- 116 5 I- 116 7 I- 118 2 ring O-ring
I- 225 I- 119 3 Copper packin g Fibre
I- 288 I- 119 6 I- 1230 I- 14 04 disc Lubrication nipple
I- 332 I- 1574 Connection
I- 339 I- 18 12 Grooved pin
I- 353 Disc spring
I- Screw
399 Screw
465 Screw
I- 4 7 8 Screw
I - 8 79 Housing for dresser End
I - 9 84 Cover
I- 1022 G uide for diamon dholder
I- 1031 Piston rod
I- 1032 Guide slot
I- 1039 Guide valve
1101 Speed valve
110 Piston Cover
2 Cover
110 Diamondholder
3 S pindle for diamondholder
110 Handwheel
6 Cover for spindle Cover
110 plate
7 Flange for guide valves
110 Knob
9 Pin
111 Protection cover
0 Bracket
111 Stop screw Plug
1 Nylon tube Flex
111 for t ube Screw
3 Screw Screw
111 Screw Screw
4 Screw Nut
111 Screw
5 Diamond Ball
111
6
111
8
111
9
112
1
112
4
112
5
112
6
112
PAG
E 25
AFRETTER
WHEEL
ABRICHTER
DRESSER
2
12 DISPOSITIF DE DRESSAGE DE MEULE
5

� -- -
i.:31
.-.a;fill_
_ .- EL-DIAGRAM
WIRING-DIAGRAM Z2 o/.38o J/olt J"%o Hz
SCHALTPLAN
DIAGRAMME 4ooj440 J/oll S"%o Hz
ELECTRIOUE

Sp,n Coolant J4r l -calm o tor ✓

d/emotor Pumpm pumprnolor


olor
-

...
-

2
-
M
I M :?J
G J -,

J)I

) I

C C C [ [ I
\
' C.J
.\ ) \ )
. .\"L ,
', \

�/ e2 , [4R

..
\
,, \ ' \
,• c4 •
Cl '
C2
Fu51ll
l5Rn,p.
,.
..
7 I

-\:
- ®
�t



��
<-,

0
i1n
()

.
.
" C-f P C.2 P4f·/!,
, � lfj_ .0
J

Q'"''c.
.

@
-a;. -
, ai ill
EL-DIAGRAM
WIR ING-DIAGRAM
SCHALTPLAN
4ooj440 J/oll 5"%o Hz

-
=-
DI A GRA MME
ELECTRIOUE 26
1
2
Spindle Pum,o Coolant �r / -ca lm o ✓

motor molor pumprnolor tor

A ..
.

C C I
e2

C
2

1 ..

.,�
�-------------------------------------------------------- -
........--+--+---------4� ------..._+-----+------------------------------- �-
7·-----+--+------___. .,_____
____, ____________________ ,__

@
C C2 I , tC.3
@
G
uar ds

PAR DESCRIPTI ON PAGE 27


T NO .
Protection
112 Guard Protect ion
11 3 Guard Rail for
114 Guard Pipe for
115 Guard Shaft
117 Spring
11 9 Rail
262 Shaft
26 3 Tube
264 Bushing
26 Bushing
5-A Bracket
26 Screw
5-B
26 7
440
--
-- §· §]· -
AU L L E G ARD JNER
- Q;JA R D S
SC H l.JiZ \/0 KR IC H1 U t-J G E �
J GARD
1 C:5 PROTE"C tR IC E.

--- 2
Equi
pment

PA DE SCRIPTION PAGE 28
RT NO .
Grinding wheel
19 Wheel flange
16 2 Balancing weight
16 6 Balancing arbor
36 8 Pin for ex tracting tool Ex
36 9 tracting tool
37 0 Screw for extracting tool P
37 1 in spanner
Key
37 3 Key
374 Key
Key
37 6 Key
377 Lubrication hand pump Screw
37 8
4 29
---- TI LBE.H �R
EQ UI PMENT
ZUBE HOR 2
1 EQU IP M E NT
8
·�· -
§ 2--

0 0
=--- 1 PR0VESKEMA for hydraulisk planslibemaskine
Model SJ 12
2
· al·2-=-
Maskin Nr.:

9
M Tilladelig M
afvigelse A.It
A.ling
a
fvigelse
1 Bord lige i l.;angderetningen 0,02 pa
a 1 000 mm

1 Bord lige i tv.;arretn ingen 0,02 pa


b 1 000 mm

Bordets overflade parallelt med 0,01 5 pa


2
l.;angderet- ningen 1 000 mm

3 Bordets overflade parallelt med 0,01 pa


tv.;arretningen bordb redden

Bordets T-ri ller parallelle med l.;angderet- 0,01 5 pa


4
ningen 1 000 mm

5 Bordets T-ri ller vinkel ret pa tvrerretningen o,o3 pa


300 mm

6 Slibespindelens ru ndl0b 0,01


a

6 Slibespindelens aksielle kast 0,01


b

7 Slibespindel parallel med bordet. Males 0,02 pa


ved °
1 80 drej ning. Arm 1 300 mm
00 mm

Slibespindel vinkel ret pa bordets T-ri ller. 0,02 pa


8 °
Males ved 1 80 drejning. Arm 200 mm. 300 mm

Sl ibedokkens lodrette bevregelse vinkelret 0,02 pa


9 ·
pa bordets tv.;arretning 1 00 mm · · · · · ·· ·· · ···· ·

N0jagtighedspr0ve af den arbejdende


maskine:

Finslibning: 0,01 pa
1 000
mm

o,o3 pa

- Grovslibning :

mm
1 000

K
astrup
·
·
·
·
·
·

·
·
-
·

-
·
·


·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
· · · · · · · · · · · · ·· · ·· ·· ·;.;- .. .
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·

Garantimester Prnvemester
----·a151· -
---
ILLUSTRATI ON TIL PR0VESKE MA
ILL UST RATI ON FOR TEST CHART
IL LUSTRATION FOR PROFK ARTE
ILLUSTRATI ON POUR SCHEMA DE CONTROL

- 3 4
m 1fhl
1 2
,-----,
r
a I I
;

ij ) 1
f
n),-I bI I
I
I1

r \ 1 I
i

I= l=l "
fi'aJ1 I 1-,f
i

j I - v 5
. I
'
I
Inl
I
6 r -a
7

r
8
11 l
(
I


l -
-
=l�� b
- ⇒ ffi '
, I l
. . . . ! 1
.,
, . tJ.£ I
' nl-
) ' "' - - ,

I
r'=

,) ..... ,r

I
I
:

Elektromotorer - Electrical motors - Elektromotoren - �lectromoteurs

Spaending Frekvens
Voltage
Spannung
V. Frequenzy
Frequenz Hz.
Voltage Frequence

HK - HP omdr./min - RPM Serie nr. - Serial no.


PS - chev. umdr./min. - rev/min. Serien nr. - Serie no.

Spindelmoto
r Spindlemotor
Spindelmotor
Moteur de l'arbre

Pumpemotor
Pumpmotor
Pumpenmotor
Moteur de la pompe

Vertikalmotor
Verticalmotor
Vertikalmotor
Moteur vertical

Você também pode gostar