Você está na página 1de 9

Lei de Preços da República Popular da China

english.mofcom.gov.cn
Actualizado: Jan 19,2017 10:29 AM

Capítulo I Disposições Gerais

Artigo 1 Esta Lei é promulgada com o objectivo de uniformizar os actos relativos aos preços,
dando relevo ao papel do preço na atribuição racional dos recursos, estabilizando o nível
global de preços do mercado, protegendo os direitos e interesses legais dos consumidores
e operadores e promovendo o desenvolvimento sólido da economia de mercado socialista.

Artigo 2 A presente lei é aplicável aos actos relativos aos preços que tenham lugar no
território da República Popular da China.

Os preços referidos na presente lei incluem os preços das mercadorias e os preços dos
serviços.

Os preços das mercadorias significam os preços de todos os tipos de produtos visíveis e de


bens invisíveis. Os preços dos serviços significam a cobrança de taxas por todos os tipos de
serviços pagos.

Artigo 3 O Estado pratica e aperfeiçoa gradualmente o mecanismo de preços moldado


principalmente pelo mercado sob regulação e controlo macroeconómico. A determinação
dos preços deve estar de acordo com a lei do valor, os preços da maioria das mercadorias e
serviços devem ser os preços regulados pelo mercado e os preços de um número
extremamente reduzido de mercadorias e serviços devem ser os preços orientados pelo
governo ou os preços fixados pelo governo.

Por preços regulados pelo mercado entendem-se os preços determinados de forma


autónoma pelos operadores e formados através da concorrência do mercado.

Os operadores referidos na presente Lei significam as pessoas colectivas, outras


organizações ou indivíduos envolvidos na produção e gestão de mercadorias ou na
prestação de serviços pagos.

Preços orientados pelo governo significam os preços determinados para orientar os


operadores pelos departamentos competentes de preços do governo ou outros
departamentos envolvidos, os preços de base e a sua gama de flutuações de acordo com a
autoridade de fixação de preços e o âmbito de aplicação em conformidade com as
disposições da presente Lei.

Por preços fixados pelo governo entendem-se os preços determinados pelos departamentos
competentes de preços do governo ou outros departamentos envolvidos, de acordo com a
autoridade de fixação de preços e o âmbito de aplicação em conformidade com as
disposições da presente Lei.
Artigo 4 O Estado apoia e promove uma concorrência de mercado justa, aberta e lícita,
mantém uma ordem normal de preços e realiza a administração, supervisão e
regulamentação e controlo necessários sobre as actividades de preços.

Artigo 5 O departamento de preços competente no âmbito do Conselho de Estado é


uniformemente responsável pelo trabalho relacionado com preços a nível nacional. Outros
departamentos interessados no âmbito do Conselho de Estado são responsáveis pelos
trabalhos relacionados com os preços em causa no âmbito das suas respectivas funções,
responsabilidades e âmbito.

Os departamentos competentes em matéria de preços sob os governos locais da população


ao nível do condado ou acima deste são responsáveis pelos trabalhos relacionados com os
preços dentro das suas respectivas áreas administrativas. Outros departamentos
interessados sob os governos locais a nível da população ou acima do condado serão
responsáveis pelo trabalho relacionado com os preços em questão no âmbito das suas
respectivas funções e responsabilidades.

Capítulo II Actos dos Operadores em matéria de Preços

Artigo 6º Os preços regulados pelo mercado serão praticados e determinados de forma


autónoma pelos operadores, em aplicação da presente Lei, para os preços das mercadorias
e dos serviços, excepto aqueles a que se aplicam os preços orientados pelo governo e os
preços fixados pelo governo, nos termos do disposto no artigo 18º da presente Lei.

Artigo 7 Os operadores devem, na determinação dos preços, respeitar o princípio da


equidade, estando em conformidade com a lei, honestidade e credibilidade.

Artigo 8 Os custos de produção e gestão e a situação da oferta e da procura no mercado


constituem a base fundamental para a determinação dos preços pelos operadores.

Artigo 9 Os operadores devem esforçar-se por melhorar a administração da produção e


gestão, reduzir os custos de produção e gestão, fornecer bens e serviços aos consumidores
a preços razoáveis e obter lucros legítimos na concorrência do mercado.

Artigo 10 Os operadores devem, de acordo com as suas condições de gestão, estabelecer


e aperfeiçoar o sistema interno de controlo dos preços, registar e verificar com precisão os
custos de produção e gestão dos produtos e serviços e não devem ceder a práticas
fraudulentas.

Artigo 11 Os operadores têm os seguintes direitos na condução das actividades de preços:

(1)determinação autónoma dos preços ao abrigo da regulamentação do mercado;

(2)determinação de preços dentro da gama prescrita pelos preços orientados pelo governo;

(3)determinação de preços para venda experimental de novos produtos no âmbito de


produtos de preços guiados pelo governo e preços fixados pelo governo, com excepção de
produtos específicos; e
(4)denunciar ou apresentar queixa contra actos que infrinjam o seu direito de determinação
autónoma de preços, de acordo com a lei.

Artigo 12 Os operadores devem, na condução das actividades de preços, respeitar as leis e


regulamentos, e observar as medidas de intervenção e as medidas de emergência dos
preços orientados pelo governo, preços fixados pelo governo e preços legais determinados
de acordo com a lei.

Artigo 13 Os operadores devem, ao vender, adquirir mercadorias e prestar serviços, afixar o


preço claramente marcado de acordo com as disposições dos departamentos competentes
de preços do governo, anotar informações relevantes tais como o nome, local de fabrico,
especificações, grau, unidade de cálculo do preço e preço de uma mercadoria ou o artigo
de serviços e taxas.

Os operadores não devem vender mercadorias com preço adicional para além do preço
marcado e não devem cobrar qualquer taxa não indicada.

Artigo 14 Os operadores não devem cometer os seguintes actos de preços injustos:

(1)manipulação do preço de mercado em conluio em detrimento dos direitos e interesses


legítimos de outros operadores ou consumidores;

(2)dumping ao preço inferior ao custo e perturbação da ordem normal de produção e de


gestão à empresa;

(2)dumping ao preço inferior ao custo e perturbação da ordem normal de produção e gestão


em detrimento dos interesses nacionais ou dos direitos e interesses legítimos de outros
operadores com o objectivo de espremer outros concorrentes ou de ocupação exclusiva do
mercado, para além da eliminação de tais mercadorias como mercadorias frescas e vivas,
mercadorias sazonais e mercadorias em excesso a preços reduzidos, de acordo com a lei;

(3)elaboração e divulgação de informações sobre os preços, aumento dos preços e


aumento dos preços das mercadorias;

(4)atrair os consumidores ou outros operadores para concluir transacções com ela,


empregando meios de preços falsificados ou enganosos;

(5)praticando discriminação de preços em relação a outros operadores com condições


comerciais idênticas no fornecimento de mercadorias ou serviços idênticos;

(6)adquirir, vender mercadorias ou prestar serviços a preços aumentados ou reduzidos de


forma disfarçada, adoptando meios como o aumento ou a redução da classificação;

(7)procura de lucros exorbitantes em violação das disposições legislativas e


regulamentares; e

(8)outros actos de preços injustos proibidos por leis e regulamentos administrativos.


Artigo 15 Todos os tipos de agências intermediárias devem respeitar as disposições da
presente lei na cobrança de taxas na prestação de serviços pagos. Sempre que a legislação
contenha outras disposições, as disposições pertinentes devem ser observadas.

Artigo 16 Os operadores devem respeitar as disposições pertinentes do presente capítulo e


manter a ordem do mercado interno na venda de mercadorias de importação e na aquisição
de mercadorias de exportação.

Artigo 17 As organizações industriais devem respeitar as leis, regulamentos e reforçar a


autodisciplina de preços e aceitar a orientação no trabalho dos departamentos competentes
de preços do governo.

Capítulo III A Lei de Fixação de Preços do Governo

Artigo 18 O governo pode impor preços orientados pelo governo ou preços fixados pelo
governo quando necessário para os preços das seguintes mercadorias e serviços:

(1)os preços de um número extremamente reduzido de produtos de base vitais para o


desenvolvimento da economia nacional e da vida das pessoas;

(2)os preços de um pequeno número de mercadorias cujos recursos são raros ou curtos;

(3)os preços de mercadorias sob gestão de monopólio natural;

(4)os preços de serviços públicos essenciais; e

(5)os preços dos serviços essenciais sem fins lucrativos.

Artigo 19 Os catálogos de preços do Governo Central e dos governos locais constituirão a


base da autoridade de fixação de preços e o âmbito específico aplicável dos preços
orientados pelo governo e dos preços fixados pelo governo.

O Catálogo Central de Preços será compilado e revisto pelo departamento competente em


matéria de preços no âmbito do Conselho de Estado e publicado mediante aprovação do
Conselho de Estado após a sua apresentação.

Os catálogos de preços locais serão compilados pelos departamentos competentes de


preços dos governos populares das províncias, regiões autónomas e municípios
directamente sob o Governo Central, em conformidade com a autoridade tarifária e o âmbito
específico aplicável previsto no Catálogo Central de Preços e publicados após exame e
finalização do departamento de preços competente sob o Conselho de Estado, após
verificação e aprovação dos governos populares ao nível correspondente.

Os governos populares locais, a todos os níveis abaixo dos governos populares das
províncias, regiões autónomas e municípios sob o Governo Central, não devem compilar
catálogos de preços.
Artigo 20 O departamento competente em matéria de preços e outros departamentos
interessados no âmbito do Conselho de Estado determinará os preços orientados pelo
governo e os preços fixados pelo governo, em conformidade com a autoridade de fixação
de preços e o âmbito específico aplicável previsto no Catálogo Central de Preços; entre os
quais os preços orientados pelo governo e os preços fixados pelo governo dos bens e
serviços essenciais serão submetidos à aprovação do Conselho de Estado, em
conformidade com as disposições.

Os departamentos competentes de preços e outros departamentos interessados dos


governos populares das províncias, regiões autónomas e municípios directamente sob o
Governo Central determinarão os preços orientados pelo governo e os preços fixados pelo
governo para implementação nas suas respectivas áreas, em conformidade com a
autoridade de fixação de preços e o âmbito específico aplicável previsto nos Catálogos de
Preços Locais.

Os governos municipais e municipais podem, em conformidade com a autorização dos


governos populares das províncias, regiões autónomas e municípios directamente sob o
Governo Central e em conformidade com a autoridade de fixação de preços e o âmbito
específico aplicável previsto nos Catálogos de Preços Locais, determinar os preços
orientados pelo governo e os preços fixados pelo governo para implementação nas suas
respectivas áreas.

Artigo 21 A determinação dos preços guiados pelo governo e dos preços fixados pelo
governo deve basear-se nos custos médios da sociedade e na situação da oferta e da
procura no mercado de produtos ou serviços relevantes, nos requisitos do desenvolvimento
económico e social nacional e na tolerância da sociedade e na diferença de preços no
aprovisionamento e comercialização, no comércio por grosso e a retalho, nas regiões e
estações do ano.

Artigo 22 Os departamentos competentes em matéria de preços e outros departamentos


competentes do governo devem, na determinação dos preços e dos preços fixados pelo
governo, realizar inquéritos sobre preços e custos e solicitar a opinião dos consumidores,
dos operadores e dos meios interessados.

Quando os departamentos competentes de preços do governo realizarem o levantamento


dos preços e dos custos dos preços e dos preços fixados pelo governo, as unidades em
questão devem comunicar com veracidade as informações e fornecer os livros de
contabilidade, documentos e outros materiais necessários.

Artigo 23 O sistema de testemunho será estabelecido sob a presidência dos departamentos


competentes de preços do governo para solicitar os pontos de vista dos consumidores, dos
operadores e dos quadrantes interessados, a fim de autenticar a sua necessidade e
viabilidade na determinação dos preços orientados pelo governo e dos preços fixados pelo
governo dos preços dos serviços públicos, dos preços dos serviços sem fins lucrativos e
dos preços das mercadorias sob gestão de monopólio natural que envolvem os interesses
vitais das massas.
Artigo 24 Os preços guiados pelo governo e os preços fixados pelo governo serão, após
determinação, divulgados pelo departamento que determina os preços aos consumidores e
operadores.

Artigo 25 O âmbito específico aplicável e o nível de preços dos preços orientados pelo
governo e dos preços fixados pelo governo serão ajustados num momento apropriado, em
função do desempenho económico e em conformidade com a autoridade de fixação de
preços e os procedimentos previstos.

Os consumidores e os operadores podem apresentar propostas de ajustamento dos preços


orientados pelo governo e dos preços fixados pelo governo.

Capítulo IV Regulamentação e controlo do nível geral de preços

Artigo 26 A estabilização do nível global de preços do mercado constitui um importante


objectivo de política macroeconómica do Estado. O Estado determina os objectivos
regulamentares do nível global de preços do mercado com base nos requisitos do
desenvolvimento da economia nacional e da tolerância da sociedade, integra-os no plano
nacional de desenvolvimento económico e social e realiza a sua realização através do
emprego global de políticas e medidas monetárias, fiscais, de investimento, de
importação-exportação e outras.

Artigo 27 O governo pode estabelecer um sistema de reservas de mercadorias essenciais e


estabelecer o fundo de regulação de preços para regular os preços e estabilizar o mercado.

Artigo 28 Para acompanhar os requisitos de regulação e administração de preços, os


departamentos competentes de preços do governo devem estabelecer o sistema de
monitorização de preços para acompanhar a variação dos preços de bens e serviços
essenciais.

Artigo 29 O governo pode pôr em prática os preços de protecção na aquisição quando os


preços de compra no mercado de produtos agrícolas essenciais como os cereais
alimentares e outros produtos forem demasiado baixos, e adoptar as medidas económicas
correspondentes para garantir a sua realização.

Artigo 30 Quando há um aumento acentuado dos preços de bens e serviços essenciais ou


existe a possibilidade de um aumento acentuado, o Conselho de Estado e os governos
populares das províncias, regiões autónomas e municípios directamente sob o Governo
Central podem tomar medidas de intervenção tais como restringir a relação diferencial de
preços ou a relação de lucro, prescrever o preço restrito, praticar o sistema de apresentação
de aumentos de preços e o sistema de registo de ajustamento de preços em relação a parte
dos preços.

Os governos populares das províncias, regiões autónomas e municípios directamente sob o


Governo Central devem, ao adoptar as medidas de intervenção prescritas no parágrafo
anterior, submeter as mesmas ao Conselho de Estado para que conste da acta.
Artigo 31 Quando ocorrerem flutuações drásticas e outras condições anormais no nível
global dos preços do mercado, o Conselho de Estado pode tomar medidas de emergência
de concentração temporária de preços, congelamento parcial ou global dos preços a nível
nacional ou em partes das regiões.

Artigo 32. Após eliminação das circunstâncias para a implementação das medidas de
intervenção e das medidas de emergência, em cumprimento do disposto nos artigos 30 e 31
da presente lei, as medidas de intervenção e as medidas de emergência serão levantadas a
tempo.

Capítulo V Supervisão e inspecção dos preços

Artigo 33 Os departamentos competentes de preços dos governos populares a nível do


condado ou acima dele devem conduzir a supervisão e inspecção das actividades de
preços de acordo com a lei e impor sanções administrativas contra actos de infracção de
preços em cumprimento das disposições da presente Lei.

Artigo 34 Os departamentos competentes em matéria de preços do governo podem, ao


efectuar a supervisão e inspecção dos preços, exercer os seguintes poderes:

(1)inquirir o interessado ou a pessoa envolvida e exigir que forneça materiais testemunhais


e outras informações relativas a actos de infracção da lei em matéria de preços;

(2)inquirir e duplicar os livros de contas, facturas, vouchers, documentos e outros materiais


relacionados com actos que infringem a lei no preço, e verificar as informações bancárias
relacionadas com actos que infringem a lei no preço;

(3)investigar os bens relacionados com actos de desrespeito da lei no preço, e pode


ordenar ao interessado que suspenda o negócio relevante quando necessário; e

(4)podem registar-se previamente para guarda, em circunstâncias em que as provas podem


ser destruídas e perdidas ou podem ser difíceis de obter mais tarde, o interessado e a
pessoa envolvida não devem transferir, ocultar ou destruir a mesma.

Artigo 35 Quando sujeitos à supervisão e inspecção dos departamentos competentes de


preços do governo, os operadores devem fornecer, na íntegra, os livros de contabilidade,
facturas, cupões, documentos e outros materiais necessários à supervisão e inspecção.

Artigo 36 Os funcionários responsáveis pelos preços dos departamentos governamentais


não devem utilizar os materiais ou informações obtidas de acordo com a lei para quaisquer
outros fins que não o controlo dos preços de acordo com a lei e não devem divulgar os
segredos comerciais da parte interessada.

Artigo 37 Organizações de consumidores, organizações de supervisão de preços de


trabalhadores e membros do pessoal, comités de bairro, comités de aldeões e outras
organizações, bem como os consumidores têm o direito de conduzir a supervisão social
sobre as actividades de preços. Os departamentos competentes de preços do governo
devem desempenhar plenamente o papel de supervisão das massas em matéria de preços.
As unidades dos meios de comunicação social têm o direito de exercer a supervisão sobre
os preços através da opinião pública.

Artigo 38 Os departamentos competentes em matéria de preços do governo devem


estabelecer o sistema de comunicação dos actos de infracção à lei em matéria de preços.

Todas as unidades e indivíduos têm o direito de denunciar os actos de violação da lei no


preço. Os departamentos competentes de preços do governo devem encorajar os
informadores e ser responsáveis por manter o segredo dos informadores.

Capítulo VI Responsabilidade Legal

Artigo 39 Qualquer operador que não implementar os preços orientados pelo governo, os
preços fixados pelo governo e as medidas legais de intervenção de preços e medidas de
emergência será ordenado a fazer uma rectificação, confiscados os ganhos ilegais e pode
ser simultaneamente sujeito a uma multa de menos de cinco vezes os ganhos ilegais; se
não houver ganhos ilegais, pode ser aplicada uma multa; se as circunstâncias forem graves,
será emitida uma ordem de suspensão das operações comerciais para consolidação.

Artigo 40 Qualquer operador que cometa qualquer dos actos enumerados no artigo 14 da
presente Lei deve ser condenado a proceder à rectificação, à confiscação dos ganhos
ilegais e pode ser simultaneamente sujeito a uma multa de menos de cinco vezes os
ganhos ilegais; quando não houver ganhos ilegais, deve ser administrada uma advertência
e pode ser aplicada uma multa; quando as circunstâncias forem graves, deve ser emitida
uma ordem de suspensão das operações comerciais para consolidação, ou a licença
comercial revogada pelo órgão de administração da indústria e comércio. No caso de
disposições separadas das leis relevantes sobre sanções e autoridades sancionatórias para
actos enumerados no artigo 14 da presente lei, as disposições das leis relevantes podem
ser observadas.

Os actos enumerados nos itens (1) e (2) do artigo 14 da presente lei de natureza nacional
serão confirmados pelo departamento competente de preços sob o Conselho de Estado; os
das províncias e abaixo das províncias de natureza regional serão confirmados pelos
departamentos competentes de preços dos governos populares das províncias, regiões
autónomas e municípios directamente sob o Governo Central.

Artigo 41 Qualquer operador que faça com que os consumidores ou outros operadores
paguem mais preços por actos ilegais de preços deve reembolsar a parte paga em excesso;
se tiverem sido causados danos, a responsabilidade pela indemnização será suportada de
acordo com a lei.

Artigo 42 Qualquer operador que viole a disposição de marcação clara dos preços deve ser
obrigado a fazer uma rectificação, sofisticação dos ganhos ilegais e pode ser
simultaneamente sujeito a uma multa inferior a RMB 5.000 Yuan.

Artigo 43 Qualquer operador que tenha sido ordenado a suspender operações comerciais
relevantes, mas que não suspenda as operações, ou transfira, oculte e destrua bens
registados para guarda de acordo com a lei, é multado em mais de 100% menos do triplo da
receita comercial relevante ou do valor dos bens transferidos, ocultados ou destruídos.

Artigo 44 Quem se recusar a prestar as informações necessárias à fiscalização e inspecção


de acordo com as disposições ou prestar informações falsas será ordenado a fazer uma
rectificação e administrado um aviso; a quem não fizer uma rectificação no termo do prazo
especificado, poderá ser aplicada uma multa.

Artigo 45 Os governos populares locais a todos os níveis ou os departamentos interessados


dos governos populares a todos os níveis que violem as disposições da presente lei,
ultrapassem a autoridade e o âmbito da determinação e ajustamento dos preços sem
autorização ou não implementem as medidas legais de intervenção dos preços e as
medidas de emergência serão ordenados a fazer uma rectificação e podem ser criticados
numa circular; a pessoa responsável directamente responsável e outras pessoas
directamente responsáveis serão objecto de sanções administrativas de acordo com a lei.

Artigo 46 Qualquer funcionário responsável pelo preço que divulgue segredos de Estado,
segredos de negócios e abuse do poder, se entregue a condutas incorrectas, negligencie
deveres, extorne e aceite subornos que constituam crime deve ser investigado de acordo
com a lei; quando um crime não tenha sido constituído, devem ser impostas sanções de
acordo com a lei.

Capítulo VII Disposições complementares

Artigo 47 A cobrança de taxas por agências administrativas estatais deve ser efectuada de
acordo com a lei, os artigos para cobrança de taxas colocados sob rigoroso controlo e
âmbito de cobrança de taxas e taxas restritas. As medidas de controlo específicas para a
cobrança de taxas devem ser elaboradas separadamente pelo Conselho de Estado.

As disposições das leis e regulamentos administrativos relevantes aplicam-se às taxas de


juros, taxas de câmbio, taxas de prémio, e preços de títulos e futuros, e a presente lei não é
aplicável a estes.

Artigo 48 A presente lei entra em vigor a partir de 1 de Maio de 1998.

(Todas as informações publicadas neste website são autênticas em chinês. O inglês é


fornecido apenas para referência).

Você também pode gostar