Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
english.mofcom.gov.cn
Actualizado: Jan 19,2017 10:29 AM
Artigo 1 Esta Lei é promulgada com o objectivo de uniformizar os actos relativos aos preços,
dando relevo ao papel do preço na atribuição racional dos recursos, estabilizando o nível
global de preços do mercado, protegendo os direitos e interesses legais dos consumidores
e operadores e promovendo o desenvolvimento sólido da economia de mercado socialista.
Artigo 2 A presente lei é aplicável aos actos relativos aos preços que tenham lugar no
território da República Popular da China.
Os preços referidos na presente lei incluem os preços das mercadorias e os preços dos
serviços.
Por preços fixados pelo governo entendem-se os preços determinados pelos departamentos
competentes de preços do governo ou outros departamentos envolvidos, de acordo com a
autoridade de fixação de preços e o âmbito de aplicação em conformidade com as
disposições da presente Lei.
Artigo 4 O Estado apoia e promove uma concorrência de mercado justa, aberta e lícita,
mantém uma ordem normal de preços e realiza a administração, supervisão e
regulamentação e controlo necessários sobre as actividades de preços.
(2)determinação de preços dentro da gama prescrita pelos preços orientados pelo governo;
Os operadores não devem vender mercadorias com preço adicional para além do preço
marcado e não devem cobrar qualquer taxa não indicada.
Artigo 18 O governo pode impor preços orientados pelo governo ou preços fixados pelo
governo quando necessário para os preços das seguintes mercadorias e serviços:
(2)os preços de um pequeno número de mercadorias cujos recursos são raros ou curtos;
Os governos populares locais, a todos os níveis abaixo dos governos populares das
províncias, regiões autónomas e municípios sob o Governo Central, não devem compilar
catálogos de preços.
Artigo 20 O departamento competente em matéria de preços e outros departamentos
interessados no âmbito do Conselho de Estado determinará os preços orientados pelo
governo e os preços fixados pelo governo, em conformidade com a autoridade de fixação
de preços e o âmbito específico aplicável previsto no Catálogo Central de Preços; entre os
quais os preços orientados pelo governo e os preços fixados pelo governo dos bens e
serviços essenciais serão submetidos à aprovação do Conselho de Estado, em
conformidade com as disposições.
Artigo 21 A determinação dos preços guiados pelo governo e dos preços fixados pelo
governo deve basear-se nos custos médios da sociedade e na situação da oferta e da
procura no mercado de produtos ou serviços relevantes, nos requisitos do desenvolvimento
económico e social nacional e na tolerância da sociedade e na diferença de preços no
aprovisionamento e comercialização, no comércio por grosso e a retalho, nas regiões e
estações do ano.
Artigo 25 O âmbito específico aplicável e o nível de preços dos preços orientados pelo
governo e dos preços fixados pelo governo serão ajustados num momento apropriado, em
função do desempenho económico e em conformidade com a autoridade de fixação de
preços e os procedimentos previstos.
Artigo 32. Após eliminação das circunstâncias para a implementação das medidas de
intervenção e das medidas de emergência, em cumprimento do disposto nos artigos 30 e 31
da presente lei, as medidas de intervenção e as medidas de emergência serão levantadas a
tempo.
Artigo 39 Qualquer operador que não implementar os preços orientados pelo governo, os
preços fixados pelo governo e as medidas legais de intervenção de preços e medidas de
emergência será ordenado a fazer uma rectificação, confiscados os ganhos ilegais e pode
ser simultaneamente sujeito a uma multa de menos de cinco vezes os ganhos ilegais; se
não houver ganhos ilegais, pode ser aplicada uma multa; se as circunstâncias forem graves,
será emitida uma ordem de suspensão das operações comerciais para consolidação.
Artigo 40 Qualquer operador que cometa qualquer dos actos enumerados no artigo 14 da
presente Lei deve ser condenado a proceder à rectificação, à confiscação dos ganhos
ilegais e pode ser simultaneamente sujeito a uma multa de menos de cinco vezes os
ganhos ilegais; quando não houver ganhos ilegais, deve ser administrada uma advertência
e pode ser aplicada uma multa; quando as circunstâncias forem graves, deve ser emitida
uma ordem de suspensão das operações comerciais para consolidação, ou a licença
comercial revogada pelo órgão de administração da indústria e comércio. No caso de
disposições separadas das leis relevantes sobre sanções e autoridades sancionatórias para
actos enumerados no artigo 14 da presente lei, as disposições das leis relevantes podem
ser observadas.
Os actos enumerados nos itens (1) e (2) do artigo 14 da presente lei de natureza nacional
serão confirmados pelo departamento competente de preços sob o Conselho de Estado; os
das províncias e abaixo das províncias de natureza regional serão confirmados pelos
departamentos competentes de preços dos governos populares das províncias, regiões
autónomas e municípios directamente sob o Governo Central.
Artigo 41 Qualquer operador que faça com que os consumidores ou outros operadores
paguem mais preços por actos ilegais de preços deve reembolsar a parte paga em excesso;
se tiverem sido causados danos, a responsabilidade pela indemnização será suportada de
acordo com a lei.
Artigo 42 Qualquer operador que viole a disposição de marcação clara dos preços deve ser
obrigado a fazer uma rectificação, sofisticação dos ganhos ilegais e pode ser
simultaneamente sujeito a uma multa inferior a RMB 5.000 Yuan.
Artigo 43 Qualquer operador que tenha sido ordenado a suspender operações comerciais
relevantes, mas que não suspenda as operações, ou transfira, oculte e destrua bens
registados para guarda de acordo com a lei, é multado em mais de 100% menos do triplo da
receita comercial relevante ou do valor dos bens transferidos, ocultados ou destruídos.
Artigo 46 Qualquer funcionário responsável pelo preço que divulgue segredos de Estado,
segredos de negócios e abuse do poder, se entregue a condutas incorrectas, negligencie
deveres, extorne e aceite subornos que constituam crime deve ser investigado de acordo
com a lei; quando um crime não tenha sido constituído, devem ser impostas sanções de
acordo com a lei.
Artigo 47 A cobrança de taxas por agências administrativas estatais deve ser efectuada de
acordo com a lei, os artigos para cobrança de taxas colocados sob rigoroso controlo e
âmbito de cobrança de taxas e taxas restritas. As medidas de controlo específicas para a
cobrança de taxas devem ser elaboradas separadamente pelo Conselho de Estado.