Você está na página 1de 65

Banco de Ensaios

BMQC
Manual do Usuário
Banco de Ensaios
BMQC
Manual do Usuário
Automatus Engenharia Ltda.
Endereço Travessão Solferino, 922 | Bairro Cruzeiro | Caxias do Sul – RS | Brasil
CEP 95076-420
C.N.P.J. 02.103.027/0001-35
Tel. (54)3218-7700
Visite-nos em: www.grupoautomatus.com.br

O nosso serviço de assistência pode ser contatado através:


Tel.: (54)3218-7700
E-mail: didatica@grupoautomatus.com.br

Horário de atendimento:
Seg - Sex 7:30 - 16:00 h

Não é permitido a reprodução total ou parcial deste material por quaisquer meios sem autorização escrita
da empresa.
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

Sumário

1 Informações Gerais ..................................................................................................................................................................................09


1.1 Prefácio................................................................................................................................................................................................09
1.2 Volume de fornecimento...........................................................................................................................................................09
1.3 Placa de identificação..................................................................................................................................................................09
1.4 Garantia...............................................................................................................................................................................................10
1.5 Responsabilidade do adquirente...........................................................................................................................................10
2 Segurança ......................................................................................................................................................................................................11
2.1 Avisos de segurança.....................................................................................................................................................................11
2.1.1 Segurança geral..................................................................................................................................................................11
2.2 Utilização adequada.....................................................................................................................................................................12
2.3 Normas vigentes no equipamento........................................................................................................................................12
2.4 Número de série do equipamento........................................................................................................................................12
3 Montagem e Conexões ...........................................................................................................................................................................13
3.1 Local de montagem.......................................................................................................................................................................13
3.2 Descrição funcional e construtiva do equipamento....................................................................................................13
3.2.1 Apresentação do banco de ensaios.........................................................................................................................13
3.2.2 Modo de funcionamento...............................................................................................................................................14
3.2.3 Dispositivos de proteção...............................................................................................................................................15
3.2.4 Software educacional......................................................................................................................................................15
................................................................................................................................................................................................................15
3.2.5 Acessórios..............................................................................................................................................................................16
3.3 Instalação...........................................................................................................................................................................................19
4 Manuseio .......................................................................................................................................................................................................20
4.1 Operação geral................................................................................................................................................................................20
4.2 Operação do equipamento.......................................................................................................................................................20
4.2.1 Operação da fonte principal........................................................................................................................................20
5 Manutenção e Conservação ................................................................................................................................................................21
5.1 Manutenção e conservação......................................................................................................................................................21
5.1.1Tabela de manutenção e verificação periódica...................................................................................................21
5.2 Limpeza e conservação...............................................................................................................................................................21
5.2.1 Procedimento de limpeza..............................................................................................................................................21
6 Avaria ...............................................................................................................................................................................................................22
7 Armazenamento e Novo Transporte.................................................................................................................................................23
8 Descarte de Equipamento.....................................................................................................................................................................24
9 Dados Técnicos............................................................................................................................................................................................25
9.1 Dimensões.........................................................................................................................................................................................25
9.2 Ficha de dados técnicos.............................................................................................................................................................26
10 Anexo.............................................................................................................................................................................................................27
10.1 Ordem de serviço (O.S.)............................................................................................................................................................27
10.2 Projeto elétrico.............................................................................................................................................................................27
10.3 Apreciação de risco....................................................................................................................................................................27
10.4 Anotação de responsabilidade técnica...........................................................................................................................27
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário
Esta página foi deixada intencionalmente em branco
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

1 Informações Gerais

1.1 Prefácio
A Automatus desenvolve seus produtos para fornecer as melhores soluções em diversas áreas do
conhecimento, oportunizando situações práticas que remetem à realidade do mercado de trabalho,
otimizando o processo de ensino-aprendizagem nas instituições de ensino, e ratifica que está em alerta
permanente quanto ao controle de qualidade dos produtos, para que sua satisfação seja plena. Inovando
constantemente na área de Educação Profissional e Tecnológica, a Automatus acompanha a evolução
e a aplicação de novas tecnologias, com o objetivo de fazer parte de um processo educacional que
forma profissionais altamente qualificados e possibilita que a indústria brasileira cresça capacitada para
competir globalmente.
Este manual do usuário faz parte do produto e fornece informações importantes sobre a utilização segura
e sem avarias do equipamento. Deve-se guardar estas instruções nas imediações do equipamento,
mantendo-as sempre acessíveis para o usuário. As instruções são parte integrante da bancada e devem:
• Ser guardadas até ao desmantelamento do equipamento.
• Ser entregues aos novos proprietários do equipamento, em caso de venda ou aluguel do equipamento
a terceiros.
Estas instruções contêm avisos de segurança sobre os perigos residuais inevitáveis. Certifique-se que
estes sejam lidos, compreendidos e respeitados por todas as pessoas que trabalham com e junto ao
equipamento.
A Automatus reserva-se ao direito de realizar alterações nos produtos, que se destinam ao desenvolvimento
técnico do equipamento. Não nos responsabilizamos por erros de impressão e por eventuais danos
resultantes por estes erros.
Entre em contato com a empresa no caso de dúvidas, perguntas ou se necessitar de mais exemplares
destas instruções. Os dados de contato podem ser consultados neste mesmo manual do usuário na
contracapa.
A Automatus agradece a preferência e espera que você obtenha um ótimo proveito deste produto.

1.2 Volume de fornecimento


O volume de entrega é compatível com a relação listada na nota de fornecimento. Incluso com cada
equipamento adquirido encontra-se um manual do usuário, que relaciona também a lista de peças
sobressalentes. Para maiores informações sobre o equipamento entre em contato com a empresa
Para isso tenha à mão os seguintes dados:
• Designação do equipamento;
• Código do produto;
• Número de série;
• Ano de fabricação.
Estas informações constam na placa de identificação do equipamento.

1.3 Placa de identificação


A placa de identificação identifca o equipamento e os principais dados de fabricação. O usuário pode
localizar esta identificação no interior do painel, armário ou nas laterais conforme o caso. As seguintes
informações estão disponíveis:

MODELO Designação do equipamento


V Tensão de operação
Hz Frequência de operação
MODELO A Corrente nominal
Vca Hz A kVA kVA Potência de consumo
CÓDIGO O.C.
CÓDIGO Código do produto
N°.SÉRIE ANO
O.C. Número da ordem de compra
kg PEDIDO
Nº.SÉRIE Número de série
OBS
ANO Ano de fabricação
Automatus Engenharia Ltda.
Endereço: Travessão Solferino, 922 | Bairro Cruzeiro
CEP 95076-420 | Caxias do Sul – RS | Brasil
kg Peso do equipamento
C.N.P.J. 02.103.027/0001-35 | Registro CREA: 115320
PEDIDO Número da ordem do pedido
www.grupoautomatus.com.br
OBS Dados adicionais

09
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

1.4 Garantia
O prazo de garantia de todos os produtos entregues pela fornecedora é de 12 (doze) meses contados da
emissão da Nota Fiscal. O equipamento sobre o qual recaia a garantia deverá ser entregue na sede da
fornecedora, sendo os custos associados ao transporte de responsabilidade da compradora.
A garantia não será válida se a avaria ou defeito for ocasionado por mal dimensionamento e/ou
especificações inadequadas ou incorretas por parte da compradora, acidentes, instalações inadequadas
ou ocorrências causadas por terceiros. Exclui-se também da garantia, desgaste normal, danos causados
por negligência, imperícia ou imprudência na manutenção, uso impróprio ou inadequado, danos na
movimentação dos produtos, armazenagem inadequada e motivos de força maior ou caso fortuito.
Excluem-se da garantia os acessórios e/ou equipamentos de fornecimento da compradora.

1.5 Responsabilidade do adquirente


O adquirente é a entidade ou pessoa que possui o equipamento e que durante a operação tem
responsabilidade legal sobre o produto, sendo assim o adquirente deve estar ciente dos riscos e
informações contidas neste manual e tem responsabilidade de garantir a segurança de qualquer usuário,
sendo ele pessoal ou terceiro.
Responsabilidades do adquirente:
• A entidade adquirente deve estar ciente e aplicar as normas de segurança em vigor assim como
assegurar que os usuários do equipamento também estejam cientes das mesmas.
• Identificar perigos no local de trabalho onde será utilizado o equipamento.
• Assegurar que todos os usuários tenham lido e compreendido as instruções deste manual.
• Supervisionar o usuário do equipamento garantindo que o mesmo está seguindo as normas de
segurança em vigor.
• Disponibilizar ao usuário equipamento de proteção individual ou coletivo necessário para utilização
do equipamento.

10
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

2 Segurança

2.1 Avisos de segurança


Este equipamento só pode ser utilizado sob a supervisão de pessoas autorizadas e devidamente
treinadas. Todo usuário deve ser treinado e estar ciente dos riscos que o equipamento apresenta.

2.1.1 Segurança geral


Este equipamento apresenta riscos residuais, portanto é de extrema importância que todos os
dispositivos de segurança e proteção sejam eles físicos ou elétricos estejam em pleno funcionamento
e em perfeitas condições de uso.

Este produto trabalha com eletricidade. É muito importante tomar cuidado


ao operar o equipamento, tomando ações preventivas para evitar acidentes.

Risco de choque elétrico. Este equipamento possui uma fonte com bornes
de saída trifásica. Os pontos de tensão estão devidamente isolados e
adequados às tensões envolvidas. Evite o contato direto com as áreas
energizadas a fim de evitar choque elétrico.

Certos componentes podem apresentar superfícies aquecidas quando em


operação prolongada. Evite encostar diretamente nestes componentes
quando o equipamento estiver em funcionamento ou quando for usado por
um tempo prolongado, pois eles podem provocar queimaduras.

Por se tratar de um equipamento educacional algumas conexões tipo


parafuso de alguns componentes podem estar aparentes, nunca encoste
nestes componentes quando o mesmo estiver energizado.

11
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

2.2 Utilização adequada


Em nenhum momento é permitido a utilização do equipamento sem a presença de um profissional
autorizado e devidamente treinado.
É proibido:
• A medição de grandezas elétricas por qualquer ponto que não seja com equipamento adequado e
sobre supervisão de pessoa devidamente treinada.
• A intervenção ou análise no painel com a porta aberta a não ser que o mesmo esteja desenergizado
e com seu plug bloqueado.
• Manuseio por pessoas de cabelos longos sem a utilização de toucas.
• A remoção de proteção mecânica de qualquer equipamento durante sua utilização.

2.3 Normas vigentes no equipamento


Este equipamento está de acordo com as seguintes normas:
• Norma regulamentadora 10 - segurança em instalações e serviços em eletricidade. Segundo versão
2004.

2.4 Número de série do equipamento


Segue abaixo o número de série do equipamento ao qual este manual pertence.

Nota: para maiores informações de segurança verifique a Ordem de serviço O.S. no anexo 10.1 deste
manual.

12
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

3 Montagem e Conexões

3.1 Local de montagem


Na escolha do lugar de montagem do equipamento, respeite o seguinte:
• Iluminação adequada para o usuário.
• Colocar o equipamento sobre um pavimento antideslizante e com inclinação reduzida.
• Montar o equipamento de forma estável e afastada de vias de trânsito ou portas.
• Assentar os cabos de alimentação de forma segura evitando que o pessoal possa tropeçar ou ficar
preso neles.
• Armazenar equipamento em um local seguro, seco e fora da ação direta dos raios solares ou de
objetos que irradiam calor.

3.2 Descrição funcional e construtiva do equipamento


3.2.1 Apresentação do banco de ensaios
O banco do ensaio é um item formado por estrutura dupla disponibilizando dois lados independentes
para cada usuário a utilização de cada lado do equipamento não compromete o segundo usuário uma
vez que as fontes e dispositivos são individuais e trabalham independentes.
O banco de ensaios é um conjunto formado por painel de operação. É uma estrutura que permite o
estudo e montagem de diversos circuitos elétricos industriais de potência e de comando, promovendo
operações no painel, teste de energização e análise de circuitos.

Painel de
montagem de
Placa de montagem circuitos
de circuitos

Gaveta e prancheta
Fonte de
para trabalho
alimentação.

Balcão para
acondicionamento
de materiais

Imagem 3.1 - Bancada didática

O painel de montagem de circuito disponibiliza placa para montagem de componentes de força e


de comando no equipamento. Possibilita assim o aprendizado de montagem mecânica e elétrica de
itens industriais.

13
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

O painel possibilita a montagem de elementos de força e comando para quadro de comando


possibilitando fixação de elementos em painel e placa de montagem disponibilizado.

Placa de montagem Painel

Imagem 3.2 - Quadro superior

Na extremidade inferior do painel elétrico encontra-se o quadro de alimentação responsável pela


enegização do painel superior e equipamentos para montagem do mesmo.

Sinaleiro de
Botão de reset
Disjuntor e segurança OK
Interruptor Pontos de tensão
diferencial Vca

Seccionadora
Sinaleiro de painel
energizado

Botoeira de Sinaleiro de
emergência segurança acionada
Imagem 3.3 - Fonte de alimentação

3.2.2 Modo de funcionamento


O banco de ensaios tem como objetivo proporcionar ao seu usuário um ambiente de estudo,
montagem e análise de circuitos elétricos industriais. Todos dispositivos que constituem o conjunto
são elementos industriais utilizados para montagem de quadros de comandos.
A alimentação do sistema se dá através da fonte de alimentação que constitui a bancada didática. Esta
fonte disponibiliza, dispositivos de proteção e de desligamento rápido do sistema. Estes dispositivos
podem ser conferidos no capítulo 3.2.3 Dispositivos de proteção.

14
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

3.2.3 Dispositivos de proteção


A fonte da bancada didática conta com dispositivos de proteção contra choque elétrico e curto
circuito através de disjuntor termomagnético e interruptor residual diferencial.
Para verificar se a fonte está energizada, verifique o sinaleiro de circuito energizado. O mesmo acende
sempre que o disjuntores, interruptor diferencial residual estão acionados.
Em caso de alguma situação ou comportamento irregular, a fonte disponibiliza botão de emergência,
que quando pressionado corta imediatamente o fornecimento de tensão em todos os pontos
disponíveis na bancada.

Sinaleiro de
Botão de reset
Disjuntor e segurança OK
Interruptor Pontos de tensão
diferencial Vca

Seccionadora
Sinaleiro de painel
energizado

Botoeira de Sinaleiro de
emergência segurança acionada
Imagem 3.3 - Fonte de alimentação

3.2.4 Software educacional


O software simulador QCsim representa virtualmente o sistema de treinamento em quadro de
comando, onde o usuário pode executar a montagem de diversos circuitos elétricos em ambiente
virtual tridimensional.

15
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

3.2.5 Acessórios
O banco de ensaios é acompanhado por componentes industriais para montagem de quadro de
comando.
A tabela abaixo demonstra os componentes que acompanham o equipamento.

Tabela de equipamentos
Quantidade Descrição
02 AMPERÍMETRO 96x96 50/5A
02 COMUTADOR DE AMPERIMETRO
06 TRANSFORMADOR DE CORRENTE TCI51 - 50/5A
02 VOLTÍMETRO 96X96 500V
02 COMUTADOR DE VOLTÍMETRO
02 PONTE RETIFICADORA TRIFÁSICA
30 CONECTOR SIMPLES MOLA 4 mm2
02 CONECTOR SIMPLES MOLA 4 mm² AZUL
02 CONECTOR SIMPLES MOLA 4 mm² TERRA
24 CONECTOR DUPLO MOLA 2,5 mm2
08 POSTE E/NS 35N
08 PLACA FINAL 4 mm2
04 PLACA FINAL DUPLO MOLA 2,5
06 SUPORTE 30°
02 BUZZER
12 CANALETA REC. ABERTO 30 x 80 mm
06 TRILHO DIN 35mm
02 FIM DE CURSO PLAS NANF AL C/R
02 SINALEIRO LED 24VCA/DC VM
02 DISJUNTOR EASY9 3P 10A CURVA B
02 FONTE CHAVEADA UNIV. 24V 3A
02 ELEMENTO LUMINOSO LED VD 24V IP65
02 DET.FOT. M18 EMISS.BARR.=15M
02 ELEMENTO LUMINOSO LED VM 24V IP65
02 BOT.DUPLO+SINAL.24 NANF LED
02 SECCIONADOR TRIPOLAR VARIO COMPLETO EMERG. 20A
02 DET.IND.CC D12 PNP NA 2MM CONEC.
02 DISJUNTOR MOTOR 1,6-2,5A
02 DISJUNTOR EASY9 2P 10A CURVA B
02 BOTÃO NORMAL IMP. VM 1NA1NF
02 BOTÃO NORMAL IMP. 1NA AM
04 DISJUNTOR EASY9 1P 10A CURVA B
02 DET.FOTO.PNP NA 0,6M APROX. PLT
02 DISJUNTOR EASY9 3P 20A CURVA C
04 SINALEIRO LED 24VCA/DC VD
04 BOTÃO NORMAL IMP. VD 1NA1NF
02 PROLONG. M12 COTOV. 4 PINOS 2M.
02 DISJUNTOR MAGNETICO 2,5A
06 BLOCO CONTATO AUX. 2NA2NF FRONTAL
04 SINALEIRO LED 24VCA/DC AM
02 ETIQUETA CIRCULAR D60 COM GRAVACAO

16
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

02 BLOCO CONTATO AUX. 1NF


04 BOTÃO NORMAL IMP.PT 1NA1NF
02 RELÉ TÉRMICO 1,6-2,5A
04 BLOCO CONTATO AUX. 1NA1NF FRONTAL
04 CONTATOR AUX. k 24VCC 2NA2NF-2,4W
02 BASE P/ COL.LUMINOSA C/ TAMPA
12 CONTATOR TRIPOLAR A09A 1NA+1NF 24Vcc
02 SUPORTE P/ RELE LRD01 35 OLHAL
02 BOTÃO SOCO GIR.DEST. D40 1NA1NF VM
02 TEMPORIZADOR ON-DELAY
02 TEMPORIZADOR OFF-DELAY
02 TEMPORIZADOR ESTR.-TRIANG.
02 RELE FALTA DE FASE TENSAO
08 INTERFACE RELÉ 2REV 24VCC

O banco de ensaios é acompanhado também por conjunto de ferramentas.


A tabela abaixo demonstra as ferramentas que acompanham o equipamento.

Tabela de ferramentas
Quantidade Descrição
02 FURADEIRA IMPACTO 1/2'' 220V
02 PARAFUS./FURAD. BAT. 3/8"
02 REBITADOR MANUAL "SIMPLES"
02 SERRA-COPO 22mm
02 SUPORTE PARA SERRA-COPO
02 CHAVE PHILIPS ISOLADA 1/8" x 5" 1000V
02 CHAVE PHILIPS 1/4" X 6
02 CHAVE FENDA 1/8"x4"
02 CHAVE FENDA 1/4"x5"
02 ALICATE DE CORTE DIAGONAL CABO ISOLADO 6''
02 LICATE BICO MEIA CANA RETO 6.1/2" ISOLADO
02 MANDIBULA PARA ALICATE CRIMPADOR
02 ALICATE CRIMPADOR SEM MANDIBULA
400 IDENTIFICADOR CABO 0 PR
400 IDENTIFICADOR CABO 1 MA
400 IDENTIFICADOR CABO 2 VM
400 IDENTIFICADOR CABO 3 LA
400 IDENTIFICADOR CABO 4 AM
400 IDENTIFICADOR CABO 5 VD
400 IDENTIFICADOR CABO 6 AZ
400 IDENTIFICADOR CABO 7 RX
400 IDENTIFICADOR CABO 8 CZ
400 IDENTIFICADOR CABO 9 BR
400 TERMINAL TUB. SIMP. 1mm² RD
400 TERMINAL TUB. SIMP. 1,5mm² BK
400 TERMINAL TUB. SIMP. 2,5mm² BU
400 TERMINAL TUB. DUP. 1mm² RD
400 TERMINAL TUB. DUPLO 1,5mm² BK

17
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

400 TERMINAL TUB. DUPLO 2,5mm² BU


02 CAIXA DE FERRAMENTAS
02 MULTÍMETRO DIGITAL MINIPA
400 TERMINAL TUB. SIMPLES 0,5mm² WH
400 TERMINAL TUB. DUPLO 0,5mm² WH

É recomendado o uso de multímetro com as características descritas na tabela abaixo. É de extrema


importância sempre utilizar equipamentos certificados e calibrados. Antes de utilizar o equipamento
certifique-se que o mesmo está em boas condições de utilização, não apresentando fiação exposta ou
pontos não isolados. Este equipamento acompanha o conjunto de ferramentas do banco de ensaios.

Tabela de dados técnicos multímetro


Display LCD/Contagem 3 1/2 Dígitos/2000
True RMS True RMS AC
Tensão DC 20m/200m/2/20/200/1000V
Tensão AC 20m/200m/2/20/200/750V
Corrente DC 200μ/2000μ/20m/200m/2/10A
Corrente AC 200μ/2000μ/20m/200m/2/10A
Resistência 200/2k/20k/200k/2M/20MΩ
Mudança de Faixa Automática/Manual
Categoria de Segurança CAT III 600V
Alimentação 2x1,5V AA (R6P)
Precisão Básica 0,7%

Para medições e testes com o multímetro no banco de ensaio verifique


a integridade física dos cabos do equipamento, nunca entrar em contato
com as ponteiras metálicas de medição do equipamento durante seu uso.
O uso deste tipo de equipamento deve ser feito sempre sobre a supervi-
são de uma pessoa capacitadas.

18
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

3.3 Instalação
A instalação do equipamento deve ser realizada exclusivamente por pessoal com conhecimentos técnicos
adequados e usando o equipamento de proteção individual.
Para energizar o equipamento, conectar o cabo de alimentação que acompanha a estação à rede elétrica.

Antes da instalação deste equipamento verifique sua tensão de alimenta-


ção e certifique-se que o ponto de tomada do prédio onde será conectado
o equipamento esteja em boas condições e com a sequência de fase ligada
corretamente em seus terminais.

Este equipamento possui tensão de linha de alimentação 220Vca. A tensão


de saída trifásica da fonte principal é 220Vca trifásica.

Tensão de Alimentação

380Vca

19
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

4 Manuseio

4.1 Operação geral


A operação do equipamento só é possível quando todas as situações de segurança da fonte da bancada
estão com o status OK.

4.2 Operação do equipamento


4.2.1 Operação da fonte principal
Após realizado a instalação e conexão do cabo de alimentação da fonte, conforme capítulo 3.3, acione
o disjuntor termomagnético e o interruptor diferencial residual presentes na fonte.
Se todos os procedimentos foram realizados de maneira correta, o sinalizador de “ENERGIZADO”,
acendera.

A fonte do equipamento conta com botoeira de emergência responsável


pelo corte de fornecimento de tensão para o painel do simulador.
Para qualquer intervenção interna no painél elétrico certifique-se que o
painel esta desenergizado e com seu plugue de alimentação bloqueado.

20
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

5 Manutenção e Conservação

5.1 Manutenção e conservação


Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser realizados exclusivamente por técnicos que
disponham da qualificação adequada e utilizem equipamento de proteção individual.

5.1.1Tabela de manutenção e verificação periódica


Para manter o produto em perfeito estado de funcionamento é muito importante que sejam tomados
todos os cuidados referente à operação e manutenção, bem como a limpeza dos componentes e
acessórios.

Trabalho Intervalo
Limpeza Mensalmente
Medição de tensão nos terminais Antes da utilização
Verificação de funcionamento dos disjuntores termomagnéticos Antes da utilização
Verificação de funcionamento do interruptor diferencial residual Antes da utilização
Verificação de funcionamento das botoeiras de emergência Antes da utilização

Para limpezas e verificações seguir procedimentos existentes neste manual


e na OS em anexo.

5.2 Limpeza e conservação


A limpeza faz parte da manutenção do seu produto, por isso convém efetuá-la periodicamente. Não
use produtos químicos, corrosivos e agentes abrasivos. Não permita o contato de água direto com os
componentes elétricos.

5.2.1 Procedimento de limpeza


Para efetuar a limpeza do equipamento, proceda da seguinte maneira:
• Desligue o equipamento e bloqueie seu plug;
• Com um pano levemente umedecido com água, faça a limpeza de toda a bancada;
• Em seguida, passe um pano seco para retirar o excesso de umidade do equipamento.

21
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

6 Avaria

Apenas técnicos especializados com equipamento de proteção individual estão autorizados a reparar
avarias.

Danos na máquina
• Durante a vigência da garantia deste equipamento apenas técnicos indicado pela Automatus podem
efetuar correções no equipamento, o descumprimento desta condição pode ocasionar a perda da
garantia;
• Caso ocorram problemas, informe imediatamente o serviço de assistência.
Não proceda reparações arbitrárias na máquina.

Tabela de detecção de avarias


Sintoma Possível Causa Medida
Bancada não liga. Falta de tensão na • Verifique se a tomada está bem conectada à rede
fonte elétrica;
• Verifique a tensão da rede;
• Verifique se a seccionadora geral está acionada;
• Verifique se o disjuntor termomagnético está
acionado;
• Verifique se o interruptor diferencial residual está
acionado;
• Verifique se os procedimentos de iniciação da fonte
foram realizados corretamente.
Interruptor diferencial Desarme contra • Verifique se não existe cabos em contato com a
residual da fonte as correntes de estrutura;
desaciona. fuga terra
Disjuntor Desarme por cur- • Verifique se não existe cabos em contato com a
termomagnético da to-circuito estrutura;
fonte desaciona. • Verifique se não foi realizada ligação equivocada no
circuito proposto.
Bancada apresentando Erro de ligação • Verifique se a ligação do circuito proposto foi realiza-
situações de falha da de maneira correta.
nas partidas ou
dispositivos.

22
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

7 Armazenamento e Novo Transporte

O armazenamento ou eventual deslocamento do equipamento deve ser realizado apenas por operador
equipado com equipamento de proteção individual e que disponha de conhecimentos adequados.

Respeite as seguintes diretrizes para colocar o equipamento fora de serviço:


• Desligue o equipamento completamente da rede de energia.
• Limpe o equipamento antes de colocar fora de serviço conforme descrito no capítulo 5.2.

Armazenamento:
Em caso de períodos de armazenamento, respeite o seguinte:
• Não armazenar ao ar livre;
• Manter o local de armazenamento seco e livre de poeira;
• Não expor a produtos agressivos;
• Proteger da radiação solar;
• Evitar vibrações fortes;
• Temperatura de armazenagem: 0°C a + 30°C.

Antes de colocar novamente em funcionamento, limpe a bancada seguindo


as instruções presentes neste manual.

Novo transporte
Em caso de novo transporte da máquina, respeite o seguinte:
• Embale e fixe a máquina para protegê-la contra danos de transporte.
• Utilize exclusivamente o material de embalagem que proteja a máquina de forma adequada.
• Utilize protetores de quina para evitar choques no equipamento.
• Utilize estrado de madeira para acomodar a estação.
• Caso seja necessário, içar o equipamento através do estrado.

23
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

8 Descarte de Equipamento

Este equipamento ou os seus componentes não podem ser eliminados no lixo doméstico.
Antes de descartar qualquer equipamento informe-se sobre as leis vigentes em sua localidade e destine
corretamente cada componente, evitando danos ao meio ambiente.

Este equipamento contém em seus componentes eletrônicos produtos com


resíduos classe I – Perigosos, conforme a NBR 10004:2004, da Associação
Brasileira de Normas Técnicas – ABNT.

24
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

9 Dados Técnicos

9.1 Dimensões

Tabela de dimensões
A B C
1715 mm 840 mm 1320 mm

25
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

9.2 Ficha de dados técnicos

Tabela de dados técnicos


Tensão de alimentação Trifásica 220Vca
Corrente máxima por posto 16A
Potência máxima por posto 7kVA
Peso 200kg
Plug de alimentação Plug industrial 3P+N+T 44/32A azul
Emergência por posto 2 (para desarme da potência da fonte)
Disjuntores termomagnéticos por posto 1 (tripolar, corrente de 20A curva C)
Interruptores diferecial residual por posto 1 (tetrapolar, corrente de 25A 30mA)
Estrutura Aço carbono e alumínio anodizado

26
Banco de Ensaios BMQC - Manual do Usuário

10 Anexo
10.1 Ordem de serviço (O.S.)
10.2 Projeto elétrico
10.3 Apreciação de risco
10.4 Anotação de responsabilidade técnica

27
Esta página foi deixada intencionalmente em branco
Banco de Ensaios
BMQC
Ordem de Serviço
Banco de Ensaios BMQC - Ordem de Serviço (O.S.)

Sumário

1 Objetivo..................................................................................................................................................................................................04
2 Área de risco.........................................................................................................................................................................................04
3 Meios de controle adotados.........................................................................................................................................................04
4 Checklist padrão de segurança...................................................................................................................................................06
5 Assinaturas - Usuário/Manutenção...........................................................................................................................................07
Banco de Ensaios BMQC - Ordem de Serviço (O.S.)
Banco de Ensaios BMQC- Ordem de Serviço (O.S.)

1 Objetivo

Conforme determinado na NR-01 - Disposições gerais do MTE - Ministério do Trabalho e Emprego, incluso
nos itens 1.7 - Obrigações do empregador e 1.8 - Obrigações do empregado, esta ordem de serviço (OS)
tem por finalidade informar aos usuários os riscos profissionais que se originam no local de trabalho,
os meios utilizados para prevenir e limitar tais riscos durante a operação/manutenção do equipamento,
as obrigações do usuário em cumprir as disposições gerais legais e regulamentares sobre segurança e
colaborar com a empresa na aplicação das normas regulamentadoras.
O descumprimento das disposições previstas nesta O.S. pode acarretar em aplicações das penalidades
previstas na legislação pertinente, conforme NR-01.

2 Área de risco

Saídas de tensãoVca

Pontos de saída de tensão Vca

3 Meios de controle adotados

Seccionadora, botão de emergência, disjuntor termomagnévtico, interruptor diferencial residual, sinaleiro


indicador de equipamento energizado e status de segurança.

Sinaleiro de
Botão de reset
Disjuntor e segurança OK
Interruptor Pontos de tensão
diferencial Vca

Seccionadora
Sinaleiro de painel
energizado
Botoeira de
emergência Sinaleiro de
segurança acionada
Dispositivos de proteção

04
Banco de Ensaios BMQC - Ordem de Serviço (O.S.)

Pontos de risco Meios de controle Procedimentos seguros


Pontos de conexão Chave seccionadora: Desenergiza 1° - Ligue o plug no ponto de tomada;
com potencial Vca: todo circuito elétrico da fonte da 3° - Faça a ligação do circuito proposto;
Risco de choque estação 4° - Feche a porta do painel;
elétrico e curto- Disjuntor termomagnético: Atua 5º - Verifique se o botão de emergência está
circuito. sempre que um curto-circuito ocor- desacionado e depois acione a seccionadora,
re. os disjuntores termomagnéticos e o interrup-
tor diferencial residual localizados na fonte de
Interruptor diferencial residual: alimentação;
Atua contra as correntes de fuga ter- 6° - Acione botão reset;
ra. 7° -Em caso de imprevisto pressione o botão
de emergência para interrupção imediata da
Botão de emergência: Desabilita tensão nos terminais do equipamento;
todos os pontos de tensão expostos 8° - Após averiguar e sanar a causa da inter-
da bancada. rupção religue o sistema;
9° - Somente utilizar este equipamento se es-
Sinaleiro: Indica que a fonte está tiver treinado nesta O.S.;
energizada com os disjuntores e in- 10° - Utilize óculos de proteção sempre que
terruptores acionados. energizar o equipamento;
11° - Para qualquer tipo de medição no equi-
pamento utilize o multímetro seguindo reco-
mendações do capitulo 3.2.5 do manual de
utilização da bancada;
12° - Comunique imediatamente toda e qual-
quer modificação e/ou alteração no sistema
de segurança ao téc. de segurança, CIPA ou
técnico responsável pelo equipamento;
13° - O trabalho deve ser interrompido e o
equipamento interditado caso haja alguma al-
teração no sistema de segurança original do
equipamento.
14° - Utilizar este equipamento sempre sobre
supervisão de pessoa capacitada e devida-
mente treinada nesta OS.

05
Banco de Ensaios BMQC- Ordem de Serviço (O.S.)

4 Checklist padrão de segurança

Deve ser realizado pelo usuário no início de cada utilização, conforme descrito neste manual. Atender a
sequência de procedimentos abaixo:

Componentes de proteção Procedimentos Condição


1° - Ligue o plug no ponto de tomada; Em caso de anormalida-
2° - Verifique a integridade física da seccionado- de em alguma etapa dos
ra, do botão de emergência, do disjuntor termo- procedimentos, o setor
magnético, do interruptor diferencial residual, do de segurança e de manu-
botão de reset. tenção da sua instituição
3° - Acione a seccionadora os disjuntores termo- deve ser comunicado e
Disjuntor
magnéticos, o interruptor diferencial residual lo- o equipamento deve ser
termomagnético
calizados no equipamento; desativado e desligado
e interruptor
4° - Verifique se os sinaleiros ”ENERGIZADO”, “SE- provisoriamente até que
diferencial residual
GURANÇA ACIONADA” E “RESET” acionam; seja averiguada e sanada
5° - Pressione o botão de reset; a condição insegura.
6° - Verifique se os sinaleiros “SEGURANÇA ACIO-
NADA” e “RESET” desacionam, e o sinaleiro de Caso contrário, segue-se
“SEGURANÇA OK” aciona; a rotina de testes para
7° - Pegue um multímetro com as características e liberação do uso do equi-
cabos mencionados no capítulo 3.2.5 do manual pamento.
de utilização da bancada e verifique a tensão nos
Botão de emergência bornes;
8° - Pressione a emergência;
9° - Pegue o multímetro e verifique a tensão nos
bornes. A tensão medida deve ir a 0Vca e 0Vcc;
10° - Retorne a bancada para a condição de ener-
gizada;
11° - Repita o procedimento número 7 desacio-
nando individualmente na bancada o interruptor
diferencial residual e o disjuntor termomagnéti-
Chave seccionadora co.
12° - Utilizar este equipamento sempre sobre
supervisão de pessoa capacitada e devidamente
treinada nesta OS.

06
Banco de Ensaios BMQC - Ordem de Serviço (O.S.)

5 Assinaturas - Usuário/Manutenção

Declaro estar ciente das informações e instruções de operação segura descrita nesta Ordem de Serviço,
bem como deverei atender plenamente e replicar a todos futuros usuários deste equipamento tais
instruções.

NOME MATRÍCULA ASSINATURA

07
Esta página foi deixada intencionalmente em branco
Banco de Ensaios
BMQC
Projeto Elétrico
02
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Índice
A A

2 Circuito de força 1
3 Layout

B B
Uma marca do Grupo Automatus

C C

Equipamento: PAINEL MONTADO BMQC TK 380VCA COM NR-12 - UM REV1


D
D
Número de série: xxxx Freqüência: 60Hz
Banco de Ensaios BMQC - Projeto Elétrico

Código do produto: 18829-001 Alimentação: Fase: 2,5 mm²


Tensão de comando: 24Vcc Neutro: 2,5 mm²
Tensão de Alimentação: 220Vca Terra: 2,5 mm²
Corrente de Curto (Icc): kA Distância máxima: 50m
E E
Potência total: 4,4kVA Corrente Nominal: 20A

Identificação dos cabos


Tensão / Função Cor do cabo
F 220Vca Preto F
380Vca Preto
Neutro Azul claro
Terra Verde / Amarelo
24Vcc Vermelho
0Vcc Azul escuro

G G

28
Revisão Data Modificado por Verificado por Aprovado por Descrição da alteração
0 23/09/2014 Kleber S Kleber S Kleber S ORIGINAL
1 17/10/2017 Eduardo S Eduardo S César G NR-12 GRUPO AUTOMATUS

© Automatus Engenharia Ltda.

Todos os direitos pelo desenho e informações contaids são


sem autorização expressa, é estritamente proibido.
reservados. Reprodução, utilização ou divulgação àterceiros,
Rua: Travessão Solferino, 922 B. Cruzeiro, Caxias d o Sul - RS
H CEP: 95076-420 TEL: (54)3218-7700 / (54)3537-6343 H
Visite-nos nos sites:
www.grupoautomatus.com.br

Arquivo do projeto:U:\Documentação Equipamentos\Projeto Elétrico\Eleictridade\18829_PAINEL MONTADO BMQC TK 380VCA NR12\qAurivos fontes\PAINEL MONTADO BMQC TK 380VCA COM NR
1 2- - UM REV1.e3s
Cliente: Desenhista: Kleber S Descrição da página: Capa Data: 17/10/2017
Projeto: PAINEL MONTADO BMQC TK 380VCA COM NR-12 - UM REV1 Código do produto:18829-001 Número de série: xxxx Projetista: Kleber S Engenheiro Resp.: Folha 1/ 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-T1.1
A A
1
2
PE PE 3
N1 PE
N

#1
+

N1
#26
#27
#28

#1
#3
#5

N
L
1 3 5 N
N1

B B
-Q1.1 PE
#27

1 3 5 1 3 5
-U1.1 #15
16251 -KM0.1 -KM1.1

PE
2 4 6 N LC1D18BD LC1D18BD
25A /2.G8 2 4 6 /2.G9 2 4 6

ABL1REM24025
30mA 3A 18A 18A
PE
21

0V
0V
V+
V+
+ + + -KM0.1

/2.E5
/2.H8 22
13 X1 #25
C C

#16
-S2.1 #24
RESET X2 21 #23

+
14
13 61 -KM1.1
1 3 5 -KM0.1 -KM0.1
/2.H9 22
-QM1.1 14 62

#12
/2.H8 /2.H8
EZ9F33320 -RS1.1

#17
L
20A XPSAF5130

#10
#11
C #11 -TM1
D 2 4 6 TOMADA CAIXA PISO EMBUTIR
A1 S33 S34 S39 13 23 33 D
N PE
#2
X1
-S2.1 X1 X1
#4 X1 RESET
Banco de Ensaios BMQC - Projeto Elétrico

with mon.
#6 -H1.1 -H3.1 -H2.1 K1
24V 24V 24V without mon.
BR VD VM

#7
#8
#9
K2
X2 X2 /2.C7 X2 X2 LOGIC
- - - -
1 3 5
PAINEL RESET
-QC1.1 ENERGIZADO A2 S11 S12 S21 S22 14 24 34
E E
2 4 6
20A
VCF01

N
L3

L1
L2
#13
#14
#18
#19
#20
#22

11 21
-S1.1 -S1.1
XB5AS544
12 22
F 2,5mm² F

A1 A1
-KM0.1 -KM1.1
A2 A2
24Vcc 24Vcc
- -

2
3
G

PE

1
-X0 -KM0.1 -KM1.1
/2.G8 /2.G9
1 2 1 2
3 4 3 4
/2.B9 /2.B10
5 6 5 6
13 14 13 14
/2.D5
21 22 21 22
/2.C8 /2.D8

L1
L2
L3
N
PE
O cabo de alimentação deve possuir um comprimento de 3m livre a partir do LC1D18BD LC1D18BD
H

CABO PP 5 x 4 mm² x 5m
H
pé do equipamento 53 54
61 62
/2.D5
PLUGUE MÓVEL3P+N+T 44/32A LADN11

Arquivo do projeto:U:\Documentação Equipamentos\Projeto Elétrico\Eleictridade\18829_PAINEL MONTADO BMQC TK 380VCA NR12\qAurivos fontes\PAINEL MONTADO BMQC TK 380VCA COM NR
1 2- - UM REV1.e3s
Cliente: Desenhista: Kleber S Descrição da página: Circuito de comando Data: 17/10/2017
Projeto: PAINEL MONTADO BMQC TK 380VCA COM NR-12 - UM REV1 Código do produto:18829-001 Número de série: xxxx Projetista: Kleber S Engenheiro Resp.: Folha 2/3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

03
04
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-T1.1
A A
1
2
PE PE 3
N1 PE
N

#1
+

N1
#26
#27
#28

#1
#3
#5

N
L
1 3 5 N
N1

B B
-Q1.1 PE
#27

1 3 5 1 3 5
-U1.1 #15
16251 -KM0.1 -KM1.1

PE
2 4 6 N LC1D18BD LC1D18BD
25A /2.G8 2 4 6 /2.G9 2 4 6

ABL1REM24025
30mA 3A 18A 18A
PE
21

0V
0V
V+
V+
+ + + -KM0.1

/2.E5
/2.H8 22
13 X1 #25
C C

#16
-S2.1 #24
RESET X2 21 #23

+
14
13 61 -KM1.1
1 3 5 -KM0.1 -KM0.1
/2.H9 22
-QM1.1 14 62

#12
/2.H8 /2.H8
EZ9F33320 -RS1.1

#17
L
20A XPSAF5130

#10
#11
C #11 -TM1
D 2 4 6 TOMADA CAIXA PISO EMBUTIR
A1 S33 S34 S39 13 23 33 D
N PE
#2
X1
-S2.1 X1 X1
#4 X1 RESET
Banco de Ensaios BMQC - Projeto Elétrico

with mon.
#6 -H1.1 -H3.1 -H2.1 K1
24V 24V 24V without mon.
BR VD VM

#7
#8
#9
K2
X2 X2 /2.C7 X2 X2 LOGIC
- - - -
1 3 5
PAINEL RESET
-QC1.1 ENERGIZADO A2 S11 S12 S21 S22 14 24 34
E E
2 4 6
20A
VCF01

N
L3

L1
L2
#13
#14
#18
#19
#20
#22

11 21
-S1.1 -S1.1
XB5AS544
12 22
F 2,5mm² F

A1 A1
-KM0.1 -KM1.1
A2 A2
24Vcc 24Vcc
- -

2
3
G

PE

1
-X0 -KM0.1 -KM1.1
/2.G8 /2.G9
1 2 1 2
3 4 3 4
/2.B9 /2.B10
5 6 5 6
13 14 13 14
/2.D5
21 22 21 22
/2.C8 /2.D8

L1
L2
L3
N
PE
O cabo de alimentação deve possuir um comprimento de 3m livre a partir do LC1D18BD LC1D18BD
H

CABO PP 5 x 4 mm² x 5m
H
pé do equipamento 53 54
61 62
/2.D5
PLUGUE MÓVEL3P+N+T 44/32A LADN11

Arquivo do projeto:U:\Documentação Equipamentos\Projeto Elétrico\Eleictridade\18829_PAINEL MONTADO BMQC TK 380VCA NR12\qAurivos fontes\PAINEL MONTADO BMQC TK 380VCA COM NR
1 2- - UM REV1.e3s
Cliente: Desenhista: Kleber S Descrição da página: Circuito de comando Data: 17/10/2017
Projeto: PAINEL MONTADO BMQC TK 380VCA COM NR-12 - UM REV1 Código do produto:18829-001 Número de série: xxxx Projetista: Kleber S Engenheiro Resp.: Folha 2/3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Banco de Ensaios
BMQC
Apreciação de Risco
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

Sumário

1 Informações da Máquina .......................................................................................................................................................................04


2 Definições Iniciais .....................................................................................................................................................................................05
3 Objetivo...........................................................................................................................................................................................................05
4 Normas Referenciais.................................................................................................................................................................................06
5 Fundamentação Teórica e Metodologia.........................................................................................................................................07
5.1 Identificação de perigos.............................................................................................................................................................07
5.2 Estimativa de riscos......................................................................................................................................................................08
5.2.1 Severidade do dano..........................................................................................................................................................08
5.2.2 Probabilidade de ocorrência de danos...................................................................................................................08
5.3 A metodologia HRN.......................................................................................................................................................................08
5.4 Categoria de segurança..............................................................................................................................................................10
6 Informações da Máquina Quanto à Apreciação do Risco......................................................................................................13
7 Avaliação da Máquina Conforme Itens Pertinentes da NR-12............................................................................................15
7.1 Instalações e dispositivos elétricos......................................................................................................................................15
7.2 Dispositivos de partida, acionamento e parada.............................................................................................................15
7.3 Sistemas de segurança................................................................................................................................................................16
7.4 Dispositivos de parada de emergência..............................................................................................................................16
7.5 Sinalização.........................................................................................................................................................................................16
7.6 Manuais...............................................................................................................................................................................................17
7.7 Procedimentos de trabalho e segurança...........................................................................................................................17
7.8 Projeto, fabricação, importação, venda, locação, leilão, cessão a qualquer título, exposição e utiliza-
ção..................................................................................................................................................................................................................17
8 Estimativa de Riscos, Ações Para Redução dos Mesmos e Definição da Categoria de Segurança...................18
9 Riscos residuais e demais recomendações...................................................................................................................................20
10 Conclusão....................................................................................................................................................................................................20
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

1 Informações da Máquina

Informações básicas da máquina


Tipo de equipamento Bancada de montagem de circuitos elétricos
Fabricante do equipamento Automatus Engenharia Ltda.
Denominação do equipamento Bancada de montagem de quadro de comando
Código EIN100
Ano de fabricação 2017

Conjunto que forma a bancada


Fonte de alimentação Conjunto de material elétrico
Painel e placa de montagem Estrutura mecânica

Responsável técnico pela apreciação de risco e ART


Engenheiro Mecânico e de Segurança do Trabalho Alexandre Jardim Barbosa, CREA RS 188652, ART
nº8994481

04
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

2 Definições Iniciais

Esta análise de risco corresponde ao equipamento descrito acima com a obtenção dos dados obtida da
seguinte forma:
A) Mediante documentação disponibilizada pelo fabricante, incluindo projeto elétrico, especificações
técnicas e manual de utilização;
B) Mediante levantamento no próprio equipamento montado na área de produção e testes do fabricante.

Esta análise não contempla erro humano (mau uso, alimentação incorreta da máquina ou do equipamento,
uso incorreto de materiais, não seguimento das recomendações constantes no manual do usuário), risco
ergonômico, ambientais ou de ruído provindo do processo produtivo.
Os sistemas propostos deverão atender ou superar o nível de segurança mínimo exigi-do neste documento.

Os componentes utilizados e os sistemas desenvolvidos devem atender as características da máquina e


integração com o sistema de controle da máquina.

A apreciação de risco é válida somente considerando que serão utilizados os módulos fabricados pela
Automatus listados no item 1.

3 Objetivo

Este relatório tem como objetivo apresentar a apreciação de riscos de uma bancada de montagem de
quadro de comando EIN100 conforme as Normas Regulamentadoras números 10 e 12 do MTE – Ministério
do Trabalho e Emprego. A apreciação de riscos seguiu como referência a norma ABNT NBR ISO 12100:
2013, sendo que a estimativa dos riscos seguiu a metodologia HRN – hazard rating number.

05
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

4 Normas Referenciais

• ABNT NBR ISO 12100: 2013 – Segurança de máquinas – Princípios gerais de projeto – Apreciação e
redução de riscos;
• Norma regulamentadora N° 12 – Segurança no Trabalho em Máquinas e Equipamentos;
• Norma regulamentadora N° 10 – Segurança em Instalações e Serviços em Eletricidade;
• NM-ISO 13852: 2003 – Segurança de máquinas – Distâncias de segurança para impedir o acesso a
zonas de perigo pelos membros superiores;
• ABNT NBR 14153: 2013 – Segurança de máquinas – Partes de sistemas de comando relacionadas à
segurança – Princípios gerais para projeto;
• ABNT NBR NM-ISO 13854: 2003 – Segurança de máquinas – Folgas mínimas para evitar esmagamento
de partes do corpo humano;
• ABNT NBR 13759: 1996 – Segurança de máquinas – Equipamentos de parada de emergência –
Aspectos funcionais – Princípios para projeto;
• ABNT NBR 14154: 1998 – Segurança de máquinas – Prevenção de partida inesperada;
• ABNT NBR NM 273: 2002 – Segurança de máquinas – Dispositivos de intertravamento associados a
proteções – Princípios para projeto e seleção;
• ABNT NBR NM 272: 2002 - Segurança de máquinas – Proteções – Requisitos gerais para o projeto e
construção de proteções fixas e móveis;

06
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

5 Fundamentação Teórica e Metodologia

De acordo com a norma ABNT NBR ISO 12100:2013, a análise de riscos é definida como uma combinação
da especificação dos limites da máquina, identificação dos perigos e estimativa dos riscos. A análise de
riscos mais a avaliação de riscos estão inseridos em um processo maior, a apreciação de riscos.
A análise de riscos oferece informações necessárias para a avaliação dos riscos, a qual permite que
se façam julgamentos quanto à necessidade ou não da redução destes. Estes julgamentos devem ser
suportados por uma estimativa de risco qualitativa ou, quando apropriado, quantitativa, associada aos
perigos presentes na máquina.
A análise de riscos começa com a determinação dos limites da máquina, levando-se em conta todas
as fases do ciclo de vida desta. As características e o desempenho de uma máquina integrada em um
processo, as pessoas, ambiente e produtos relacionados a ela devem estar identificados nos termos dos
limites da máquina, conforme especificado abaixo:
a) Limites de uso: incluem o uso devido da máquina bem como as formas de mau uso razoavelmente
previsíveis. Os limites de uso são os modos de operação e procedimentos, o próprio uso da máquina,
níveis de experiência e treinamento e exposição de outras pessoas aos perigos associados à máquina;
b) Limites de espaço: incluem cursos de movimento, espaços destinados a pessoas que interagem
com a máquina (operação ou manutenção), interação humana tal como a interface homem-máquina e a
conexão da máquina com as fontes de suprimento de energia;
c) Limites de tempo: incluem a vida útil da máquina e de alguns de seus compo-nentes, intervalos de
serviço recomendados;
d) Outros limites: incluem propriedade do(s) material(is) a ser(em) processado(s), limpeza e organização
e meio ambiente (temperatura, umidade etc.).

5.1 Identificação de perigos


Após a determinação dos limites da máquina, o passo essencial em qualquer análise de riscos (por
consequência, para a apreciação dos riscos) de uma máquina é a identificação sistemática dos perigos
razoavelmente previsíveis (perigos permanentes e perigos que possam surgir inesperadamente),
situações perigosas e eventos perigosos que possam ocorrer durante todo o ciclo de vida da máquina,
sendo eles transporte, montagem e instalação; preparação para uso; uso; desmontagem, desativação e
descarte. Como a análise a ser realizada acontecerá em uma máquina que já está em funcionamento, a
identificação dos perigos ocorrerá apenas na etapa uso.
Somente quando os perigos são identificados é que os passos para a redução ou eliminação destes
podem ser dados. Para concluir a identificação dos perigos é necessário levar em consideração os limites
da máquina, já demonstrados.
A eliminação de perigos e por conseguintes os riscos gerados por estes é bastante complexa em máquina
já existentes, por isso é de fundamental importância que este processo se desenvolva durante o projeto
da máquina.
Todos os perigos razoavelmente previsíveis, situações perigosas e eventos perigosos associados às
tarefas devem ser identificados. Outros perigos não diretamente relacionados com as tarefas também
devem ser identificados, por exemplo, o rompimento de uma mangueira hidráulica.

07
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

5.2 Estimativa de riscos


Após a identificação dos perigos, a estimativa de risco deve ser realizada para cada situação de perigo,
por meio da determinação dos elementos de risco. Os elementos de risco são os seguintes:
a) A gravidade do dano;
b) A probabilidade de ocorrência desse dano, que é função da exposição de pes-soa(s) ao perigo, da
ocorrência dos eventos perigosos e das possibilidades hu-manas de se evitar ou limitar os danos.

5.2.1 Severidade do dano


A severidade do dano pode ser estimada considerando-se os seguintes aspectos:
a) A gravidade de lesões ou danos à saúde, podendo ser leve, grave ou fatal;
b) A extensão do dano, por exemplo, causado a uma pessoa ou a várias pessoas.

5.2.2 Probabilidade de ocorrência de danos


A probabilidade de ocorrência de danos é influenciada pela exposição de pessoas a perigos, pela
ocorrência de eventos perigosos e pela possibilidade de se evitar ou limitar o dano. Estes fatores
estão especificados abaixo:
a) Exposição de pessoas a perigos: necessidade de acesso à zona de perigo (ope-ração, ajuste,
manutenção etc.), natureza do acesso, tempo de permanência na zona de perigo, número de pessoas
que acessam a área e a frequência de aces-so;
b) Ocorrência de eventos perigosos: confiabilidade de componentes, histórico de acidentes,
histórico de danos à saúde e a comparação de riscos;
c) Possibilidade de se evitar ou limitar o dano: diferentes pessoas que possam es-tar expostas
ao perigo (qualificados ou não qualificados), quão rapidamente a situação perigosa pode levar ao
dano, grau de ciência do risco, a capacidade humana de evitar ou limitar o dano, a experiência prática
e o conhecimento.

5.3 A metodologia HRN


A metodologia HRN – hazard rating number, número de avaliação de perigos, é uma estimativa quantitativa
de riscos e dá-se conforme a norma ISO/TR 14121-2:2012, sendo determinada pela avaliação dos
aspectos operacionais, elétricos, mecânicos e pela influência dos fatores do ambiente fabril ao qual o
objeto do risco está sendo avaliado, portanto as práticas de engenharia deverão ser completadas pelo
profundo conhecimento técnico de máquinas e dispositivos. Após minuciosa análise de campo poderá
ser determinado grau de risco de cada ponto através da multiplicação de valores numéricos atribuídos a
fases descritivas conforme a seguinte formula: HRN = PE x FE x MPL x NP, onde os valores de cada um dos
fatores abaixo devem ser avaliados:
a) A probabilidade de exposição à situação perigosa (PE);
b) A frequência de exposição ao risco (FE);
c) Probabilidade máxima de perda (MPL);
d) O número de pessoas expostas ao risco (NP).
Cada fator possui variáveis conforme especificado nas tabelas abaixo.

08
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

A tabela 1 mostra as variáveis do fator probabilidade de exposição à situação perigosa (PE).


Tabela 1 - probabilidade de exposição à situação perigosa (PE).
Probabilidade Descrição
0,03 Quase impossível
1 Altamente improvável
1,5 Improvável
2 Possível mas não usual
5 Alguma chance
8 Provável
10 Muito provável
15 Certamente

A tabela 2 mostra as variáveis do fator frequência de exposição ao risco (FE).


Tabela 2 – frequência de exposição ao risco (FE).
Frequência de exposição Descrição
0,5 Anualmente
1 Mensalmente
1,5 Semanalmente
2,5 Diariamente
4 Em termos de hora
5 Constantemente

A tabela 3 mostra as variáveis do fator probabilidade máxima de perda (MPL).


Tabela 3 – probabilidade máxima de perda (MPL).
Probabilidade máxima de perda Descrição
0,1 Arranhão/escoriação
0,5 Dilaceração/corte/enfermidade leve
1 Fratura leve de ossos - dedos das mãos/dedos dos pés
2 Fratura grave de ossos - mão/ braço/perna
4 Perda de 1 ou 2 dedos das mãos/dedos dos pés
Amputação de perna/mão, perda parcial da audição ou
8
visão.
Amputação de 2 pernas ou mãos, perda parcial da audição
10
ou visão em ambos ouvidos ou mãos.
15 Fatalidade

09
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

A tabela 4 mostra as variáveis do fator número de pessoas expostas (NP).

Tabela 4 – número de pessoas expostas (NP).


Número de pessoas expostas Descrição
1 1 a 2 pessoas
2 3 a 7 pessoas
4 8 a 15 pessoas
8 16 a 50 pessoas
12 Mais do que 50 pessoas

A multiplicação dos fatores gerará o resultado da classificação do risco, conforme mostrado na tabela 5.
Tabela 5 – resultado da classificação do risco.
Valor do HRN Classificação
0-1 Raro - Apresenta um nível de risco muito pequeno.
1-5 Baixo – Apresenta um nível de risco a ser avaliado.
5-50 Atenção – Apresenta riscos em potencial.
Significativo – Apresenta riscos que necessitam de medidas de segurança no prazo
50-100
máximo de uma semana.
Alto – Apresenta riscos que necessitam de medidas de segurança no prazo máximo
100-500
de um dia.
Mais de 500 Apresenta riscos que necessitam de medidas de segurança imediata.

As ações devem ser tomadas priorizando os maiores riscos encontrados, os riscos classificados até a
classificação baixo podem ser controlados através de procedimentos, riscos classificados de significante
até inaceitável devem obrigatoriamente receber proteções ou equipamentos de segurança observando a
categoria necessária para buscar valores de HRN próximos a zero.

5.4 Categoria de segurança


Partes de sistemas de comando de máquinas tem, frequentemente, a função de prover segurança,
estas são as chamadas as partes relacionadas à segurança. Essas partes podem consistir de hardware e
software e desempenham as funções de segurança de sistemas de comando. Podem ser parte integrante
ou separada do sistema de comando.
A norma NBR 14153 define categorias de segurança que definem o desempenho, com relação à ocorrência
de defeitos, de uma parte de um sistema de comando. As categorias são definidas em B, 1, 2, 3 e 4.
A figura 1 mostra o diagrama para definição da categoria.

Categorias
B 1 2 3 4
PONTO DE PARTIDA
S1
PARA AVALIAÇÃO DO
RISCO DE SEGURANÇA
P1
F1
P2
S2
P1
F2
P2

Figura 1 – Diagrama para definição da categoria de segurança.

10
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

S – SEVERIDADE DO FERIMENTO
S1 leve (normalmente reversível)
S2 grave (normalmente irreversível)

F – FREQUÊNCIA E TEMPO DE EXPOSIÇÃO


F1 raro a relativamente frequente e/ou baixo tempo de exposição
F2 frequente até continuo e/ou tempo de exposição longo

P – POSSIBILIDADE DE EVITAR O PERIGO


P1 possível sob condições específicas
P2 quase nunca possível

As seleções possíveis de categoria são:

Categoria preferencial recomendada

Medidas que podem ser superdimensionadas para o risco relevante

Categoria que requer medidas adicionais, pois o sistema não está seguro

Categoria de segurança B
As partes de sistemas de comando relacionadas à segurança, como mínimo, devem ser projetadas,
construídas, selecionadas, montadas e combinadas, de acordo com as normas relevantes, usando os
princípios básicos de segurança para a aplicação específica, de tal forma que resistam a:
- fadiga operacional prevista, como, por exemplo, a confiabilidade com respeito à capacidade e frequência
de comutação;
- influência do material processado ou utilizado no processo, como, por exemplo, detergentes em
máquinas de lavar;
- outras influências externas relevantes, como, por exemplo, vibrações mecânicas, campos externos,
distúrbios ou interrupção do fornecimento de energia.
OBS.: quando um defeito ocorre, ele pode levar à perda da função de segurança.

Categoria de segurança 1
Devem ser aplicados os requisitos da categoria B e os desta subseção.
As partes de sistemas de comando relacionadas à segurança, de categoria 1, devem ser projetadas e
construídas utilizando-se componentes bem ensaiados e princípios de segurança comprovados.
Um componente bem ensaiado para uma aplicação relacionada à segurança é aquele que tem sido:
- largamente empregado no passado, com resultados satisfatórios em aplicações similares, ou
- construído e verificado utilizando-se princípios que demonstrem sua adequação e confiabilidade para
aplicações relacionadas à segurança.
Em alguns componentes bem ensaiados, certos defeitos podem também ser excluídos, em razão de ser
conhecida a incidência de defeitos e esta ser muito baixa.
A decisão de se aceitar um componente particular como bem ensaiado pode depender de sua aplicação.
OBS. (1): a probabilidade de uma falha na categoria 1 é menor que na categoria B, consequentemente a
perda da função de segurança é menos provável.
OBS. (2): quando um defeito ocorre ele pode levar à perda da função de segurança.

11
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

Categoria de segurança 2
Devem ser aplicados os requisitos da categoria B, o uso de princípios de segurança comprovados e os
requisitos desta subseção.
As partes de sistemas de comando relacionadas à segurança, de categoria 2, devem ser projetadas
de tal forma que sejam verificadas em intervalos adequados pelo sistema de comando da máquina. A
verificação das funções de segurança deve ser efetuada:
- na partida da máquina e antes do início de qualquer situação de perigo, e
- periodicamente durante a operação, se a avaliação do risco e o tipo de operação mostrarem que isso é
necessário.
O início dessa verificação pode ser automático ou manual. Qualquer verificação da(s) função (ões) de
segurança deve:
- permitir a operação se nenhum defeito foi constatado, ou
- gerar um sinal de saída, que inicia uma ação apropriada do comando, se um defeito foi constatado.
Sempre que possível, esse sinal deve comandar um estado seguro. Quando não for possível comandar
um estado seguro, como, por exemplo, fusão de contatos no dispositivo final de comutação, a saída deve
gerar um aviso do perigo.
A verificação por si só não deve levar a uma situação de perigo. O equipamento de verificação pode ser
parte integrante, ou não, da parte(s) relacionada(s) à segurança, que processa(m) a função de segurança.
Após a detecção de um defeito, o estado seguro deve ser mantido até que o defeito tenha sido sanado.
OBS.: o comportamento de sistema de categoria 2 permite que:
- a ocorrência de um defeito leve à perda da função de segurança entre as verificações;
- a perda da função de segurança é detectada pela verificação.

Categoria de segurança 3
Devem ser aplicados os requisitos da categoria B, o uso de princípios comprovados de segurança e os
requisitos desta subseção.
Partes relacionadas à segurança de sistemas de comando de categoria 3 devem ser projetadas de tal
forma que um defeito isolado, em qualquer dessas partes, não leve à perda das funções de segurança.
Defeitos de modos comuns devem ser considerados quando a probabilidade da ocorrência de tal defeito
for significante. Sempre que, razoavelmente praticável, o defeito isolado deve ser detectado durante ou
antes da próxima solicitação da função de segurança.
OBS (1): este requisito de detecção do defeito isolado não significa que todos os defeitos serão detectados.
Consequentemente, o acúmulo de defeitos não detectados pode levar a um sinal de saída indesejado e a
uma situação de perigo na máquina. Exemplos típicos de medidas utilizadas para a detecção de defeitos
são os movimentos conectados de relés de contato ou a monitoração de saídas elétricas redundantes.
OBS (2): o comportamento de sistema de categoria 3 permite que:
- quando o defeito isolado ocorre, a função de segurança sempre é cumprida;
- alguns, mas não todos, defeitos sejam detectados;
- o acúmulo de defeitos não detectados leve à perda da função de segurança.

Categoria de segurança 4
Devem ser aplicados os requisitos da categoria B, o uso de princípios comprovados de segurança e os
requisitos desta subseção.
Partes de sistemas de comando relacionadas à segurança, de categoria 4, devem ser projetadas de tal
forma que:
- uma falha isolada em qualquer dessas partes relacionadas à segurança não leve à perda das funções
de segurança, e
- a falha isolada é detectada antes ou durante a próxima atuação sobre a função de segurança, como, por
exemplo, imediatamente, ao ligar o comando, ao final do ciclo de operação da máquina. Se essa detecção
não for possível, o acúmulo de defeitos não deve levar à perda das funções de segurança.
Se a detecção de certos defeitos não for possível ao menos durante a verificação seguinte à ocorrência
do defeito, por razões de tecnologia ou engenharia de circuitos, a ocorrência de defeitos posteriores deve
ser admitida. Nessa situação, o acúmulo de defeitos não deve levar à perda das funções de segurança.
A revisão de defeitos pode ser suspensa, quando a probabilidade de ocorrência de defeitos posteriores,
for considerada como sendo suficientemente baixa. Nesse caso, o número de defeitos, em combinação,
que precisam ser levados em consideração, dependerá da tecnologia, estrutura e aplicação, mas deve ser
suficiente para atingir o critério de detecção.
OBS.: o comportamento de sistema de categoria 4 permite que:
- quando os defeitos ocorrerem, a função de segurança seja sempre processada;
- os defeitos serão detectados a tempo de impedir a perda da função de segurança.

12
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

6 Informações da Máquina Quanto à Apreciação do Risco

• Tipo de máquina onde se realiza a apreciação de risco: bancada de montagem de quadro de comando
(figura 2);
• Número de patrimônio/série/identificação: o número de série da bancada é identificado por uma
etiqueta (figura 3), esta apreciação é válida para todas as bancadas EIN100, independente do número
de série;
• Fabricante: Automatus Engenharia Ltda.;
• Ano de fabricação: 2017;
• Fontes de energia necessárias e como são supridas: energia elétrica trifásica 220Vca, conexão à rede
através de uma tomada industrial de sobrepor 3F + N +T;
• Regulamentações e normas aplicáveis específicas: não disponível;
• Potência instalada: 7 kVA;
• Existe algum risco ergonômico relevante? Não.

Figura 2 – Bancada de montagem de quadro de comando

MODELO EIN100
220 Vca 60 Hz 32 A 7 kVA
CÓDIGO 27184 O.C. 191782
N°.SÉRIE E00260117 ANO 2017
200 kg PEDIDO OSRFUT 95
OBS BMQC
Automatus Engenharia Ltda.
Endereço: Travessão Solferino, 922 | Bairro Cruzeiro
CEP 95076-420 | Caxias do Sul – RS | Brasil
C.N.P.J. 02.103.027/0001-35 | Registro CREA: 115320

www.grupoautomatus.com.br

Figura 3 – Exemplo de identificação da bancada.

13
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

Determinação dos limites da máquina

Limites de uso
• Tipo de uso previsto para a máquina: aprendizagem e treinamento em análise de defeitos em circuitos
elétricos industriais;
• Existe alguma forma previsível de uso indevido da máquina? Sim, caso não sejam seguidos os
procedimentos definidos pelo fabricante no manual do usuário e não sejam usados os componentes
fornecidos juntamente com a bancada;
• Existe mais de um modo de operação (por exemplo, automático, manual, semiautomático)? Não, os
circuitos já estão montados, o usuário interage fazendo medições e análises de falhas no mesmo;
• Número de aprendizes que tem contato com a máquina: até 2;
• Idade média dos aprendizes: 16 anos;
• Os instrutores têm algum tipo de treinamento na função? Sim, no momento da entrega da bancada é
feita orientação através de uma ordem de serviço.

Limites de espaço
• Há cursos de movimento na bancada e variação de espaço ocupada por estes (por exemplo,
alimentadores de peças)? Não;
• Especifique os espaços reservados às pessoas que interagem com a bancada, tanto em operação
quanto manutenção: o aprendiz coloca-se em frente à máquina;
• Qual é a interação humana na máquina, existe interface homem-máquina? Não há IHM, apenas
disjuntores, chaves e botões.

Limites de tempo
• Existem componentes na máquina que devem ser trocados periodicamente? Não há componentes
que devem ser trocados periodicamente;
• Quais os intervalos recomendados pelo fabricante para inspeções e manutenções preventivas?
O fabricante recomenda limpeza mensal do equipamento e verificações/inspeções antes de cada
utilização.

Outros limites
• Qual o tipo de material processado na máquina? Alguma característica deste pode gerar uma situação
perigosa? Não são processados materiais na bancada.

14
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

7 Avaliação da Máquina Conforme Itens Pertinentes da


NR-12
7.1 Instalações e dispositivos elétricos
Os seguintes itens são pertinentes à bancada de montagem de quadro de comando EIN100:
12.15 Devem ser aterrados, conforme as normas técnicas oficiais vigentes, as instalações, carcaças,
invólucros, blindagens ou partes condutoras das máquinas e equipamentos que não façam parte dos
circuitos elétricos, mas que possam ficar sob tensão.
Comentário: a bancada é fornecida com tomada com pino para aterramento, o usuário final deve prever
a disponibilidade de aterramento no local de instalação.

12.17 Os condutores de alimentação elétrica das máquinas e equipamentos devem atender aos seguintes
requisitos mínimos de segurança:
a) oferecer resistência mecânica compatível;
b) possuir proteção contra a possibilidade de rompimento mecânico, de contatos abrasivos e de contato
com lubrificantes, combustíveis e calor;
c) localização de forma que nenhum segmento fique em contato com as partes móveis ou cantos vivos;
Comentário: os condutores elétricos da bancada atendem estes requisitos.
f) ser constituídos de materiais que não propaguem o fogo, ou seja, autoextinguíveis.
Comentário: os condutores elétricos utilizados na bancada atendem este requisito.

12.18 Os quadros de energia das máquinas e equipamentos devem atender aos seguintes requisitos
mínimos de segurança:
a) possuir porta de acesso, mantida permanentemente fechada;
b) possuir sinalização quanto ao perigo de choque elétrico e restrição de acesso por pessoas não
autorizadas;
c) ser mantidos em bom estado de conservação, limpos e livres de objetos e ferramentas;
d) possuir proteção e identificação dos circuitos.
e) atender ao grau de proteção adequado em função do ambiente de uso.
Comentário: o sistema de energia não é acessível, a bancada precisa ser desmontada para acessá-lo,
portanto este item é atendido.

7.2 Dispositivos de partida, acionamento e parada


Os seguintes itens são pertinentes à bancada de montagem de quadro de comando EIN100:
12.36 Os componentes de partida, parada, acionamento e controles que compõem a interface de
operação das máquinas e equipamentos fabricados a partir de 24 de Março de 2012 devem: (Item e
alíneas alterados pela Portaria MTE n.º 857, de 25/06/2015)
a) possibilitar a instalação e funcionamento do sistema de parada de emergência, quando aplicável,
conforme itens e subitens do capítulo sobre dispositivos de parada de emergência, desta norma; e
b) operar em extrabaixa tensão de até 25VCA (vinte e cinco volts em corrente alternada) ou de até 60VCC
(sessenta volts em corrente contínua), ou ser adotada outra medida de proteção contra choques elétricos,
conforme Normas Técnicas oficiais vigentes.
Comentário: a bancada possui sistema de parada de emergência; a interface de operação da bancada opera
em parte em extra baixa tensão, sendo que também existe um disjuntor e interruptor diferencial residual
como medida de proteção contra choques elétricos; sendo assim este item é atendido.
12.37 Quando indicado pela apreciação de riscos, em função da categoria de segurança requerida, o
circuito elétrico do comando da partida e parada, inclusive de emergência, do motor das máquinas e
equipamentos deve ser redundante e atender a uma das seguintes concepções, ou estar de acordo
com o estabelecido pelas normas técnicas nacionais vigentes e, na falta destas, pelas normas técnicas
internacionais: (Item alterado e alíneas inseridas pela Portaria MTPS n.º 509, de 29 de abril de 2016)
a) possuir, no mínimo, dois contatores ligados em série, com contatos mecanicamente ligados ou contatos
espelho, monitorados por interface de segurança.
Comentário: a bancada possui dois contatores ligados em série e monitorados por interface de segurança,
portanto este item é atendido.

15
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

7.3 Sistemas de segurança


O seguinte item é pertinente à bancada de montagem de montagem de quadro de comando EIN100:
12.38 As zonas de perigo das máquinas e equipamentos devem possuir sistemas de segurança,
caracterizados por proteções fixas, proteções móveis e dispositivos de segurança interligados, que
garantam proteção à saúde e à integridade física dos trabalhadores.
Comentário: a bancada tem suas áreas perigosas protegidas por proteções físicas e anteparos, de modo
a não ser possível acessá-las; as áreas energizadas dos módulos são protegidos contra contato acidental,
assim como cabos e plugues utilizados para medições dos circuitos elétricos.

7.4 Dispositivos de parada de emergência


Os seguintes itens são pertinentes à bancada de montagem de quadro de comando EIN100:
12.56 As máquinas devem ser equipadas com um ou mais dispositivos de parada de emergência, por
meio dos quais possam ser evitadas situações de perigo latentes e existentes.
Comentário: a bancada possui um botão de parada de emergência.

12.57 Os dispositivos de parada de emergência devem ser posicionados em locais de fácil acesso
e visualização pelos operadores em seus postos de trabalho e por outras pessoas, e mantidos
permanentemente desobstruídos.
Comentário: o botão de emergência está posicionado na interface de operação da bancada, em local de fácil
acesso e visualização (figura 4).

Disjuntor e Sinaleiro de Botão de reset


Interruptor segurança OK Pontos de tensão
diferencial Vca

Seccionadora
geral
Sinaleiro de painel
energizado
Botoeira de Sinaleiro de
emergência segurança acionada

Figura 4 – Interface de operação da bancada.

7.5 Sinalização
Os seguintes itens são pertinentes à bancada de montagem de quadro de comando EIN100:
12.116 As máquinas e equipamentos, bem como as instalações em que se encontram, devem possuir
sinalização de segurança para advertir os trabalhadores e terceiros sobre os riscos a que estão expostos,
as instruções de operação e manutenção e outras informações necessárias para garantir a integridade
física e a saúde dos trabalhadores.
Comentário: as conexões com nível acima de extra baixa tensão estão sinalizadas com símbolos gráficos
específicos na interface de operação da bancada.

12.123 As máquinas e equipamentos fabricados a partir da vigência desta Norma devem possuir em local
visível as informações indeléveis, contendo no mínimo:
a) razão social, CNPJ e endereço do fabricante ou importador;
b) informação sobre tipo, modelo e capacidade;
c) número de série ou identificação, e ano de fabricação;
d) número de registro do fabricante ou importador no CREA; e
e) peso da máquina ou equipamento.
Comentário: a bancada possui etiqueta indelével conforme os requisitos deste item (figura 3).

16
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

7.6 Manuais
Os seguintes itens são pertinentes à bancada de montagem de quadro de comando EIN100:
12.125 As máquinas e equipamentos devem possuir manual de instruções fornecido pelo fabricante ou
importador, com informações relativas à segurança em todas as fases de utilização.
12.127 Os manuais devem:
a) ser escritos na língua portuguesa - Brasil, com caracteres de tipo e tamanho que possibilitem a melhor
legibilidade possível, acompanhado das ilustrações explicativas;
b) ser objetivos, claros, sem ambiguidades e em linguagem de fácil compreensão;
c) ter sinais ou avisos referentes à segurança realçados; e
d) permanecer disponíveis a todos os usuários nos locais de trabalho.
12.128 Os manuais das máquinas e equipamentos fabricados ou importados a partir da vigência desta
Norma devem conter, no mínimo, as seguintes informações:
a) razão social, CNPJ e endereço do fabricante ou importador;
b) tipo, modelo e capacidade;
c) número de série ou número de identificação e ano de fabricação;
d) normas observadas para o projeto e construção da máquina ou equipamento;
e) descrição detalhada da máquina ou equipamento e seus acessórios;
f) diagramas, inclusive circuitos elétricos, em especial a representação esquemática das funções de
segurança;
g) definição da utilização prevista para a máquina ou equipamento;
h) riscos a que estão expostos os usuários, com as respectivas avaliações quantitativas de emissões
geradas pela máquina ou equipamento em sua capacidade máxima de utilização;
i) definição das medidas de segurança existentes e daquelas a serem adotadas pelos usuários;
j) especificações e limitações técnicas para a sua utilização com segurança;
k) riscos que podem resultar de adulteração ou supressão de proteções e dispositivos de segurança;
l) riscos que podem resultar de utilizações diferentes daquelas previstas no projeto;
m) informações técnicas para subsidiar a elaboração dos procedimentos de trabalho e segurança durante
todas as fases de utilização; (Alterada pela Portaria MTPS n.º 211, de 09 de dezembro de 2015)
n) procedimentos e periodicidade para inspeções e manutenção;
o) procedimentos a serem adotados em situações de emergência;
p) indicação da vida útil da máquina ou equipamento e/ou dos componentes relacio-nados com a
segurança. (Alterada pela Portaria MTPS n.º 509, de 29 de abril de 2016)
Comentário: a bancada dispõe de manual atendendo todos estes requisitos.

7.7 Procedimentos de trabalho e segurança


O seguinte item é pertinente à bancada de montagem de quadro de comando EIN100:
12.130 Devem ser elaborados procedimentos de trabalho e segurança específicos, padronizados, com
descrição detalhada de cada tarefa, passo a passo, a partir da análise de risco.
Comentário: o manual do usuário da bancada disponibiliza uma ordem de serviço onde todos os
procedimentos de trabalho e segurança são descritos.

7.8 Projeto, fabricação, importação, venda, locação, leilão, cessão a qualquer título,
exposição e utilização
O seguinte item é pertinente à bancada de montagem de quadro de comando EIN100:
12.133 O projeto deve levar em conta a segurança intrínseca da máquina ou equipa-mento durante as
fases de construção, transporte, montagem, instalação, ajuste, operação, limpeza, manutenção, inspeção,
desativação, desmonte e sucateamento por meio das referências técnicas indicadas nesta Norma, a
serem observadas para garan-tir a saúde e a integridade física dos trabalhadores.
Comentário: todas as etapas descritas neste item estão contempladas no manual do usuário da bancada.

17
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

8 Estimativa de Riscos, Ações Para Redução dos Mesmos


e Definição da Categoria de Segurança
Perigo 1: conexão aos módulos e à fonte da bancada
Descrição do perigo e possíveis riscos causados: durante a verificação dos circuitos elétricos, o aprendiz
possui disponível pontos de tensão Vca na fonte da bancada, dependendo do tipo de ensaio estas
conexões não estarão em extra baixa tensão (figura 5). Existe o risco de choque elétrico podendo ser fatal.

Disjuntor e Sinaleiro de Botão de reset


Interruptor segurança OK Pontos de tensão
diferencial Vca

Seccionadora
geral
Sinaleiro de painel
energizado
Botoeira de Sinaleiro de
emergência segurança acionada

Figura 5 – Exemplo de pontos de conexão

Valor HRN considerando-se que não houvesse precauções para redução do risco

Parâmetro Valor atribuído Descrição


Probabilidade de Ocorrência (LO) 8 Provável.
Freqüência da Exposição (FE) 5 Constantemente
Grau da Possível Lesão (DPH) 15 Fatalidade
Número de Pessoas sob Risco (NP) 1 1 a 2 pessoas

HRN Risco
600,00 Extremo

Legenda
Faixa HRN Risco
> 500 Extremo
100 – 500 Alto
Risco não tolerável
50 – 100 Significativo
5 – 50 Atenção
1–5 Baixo
Risco tolerável
0–1 Raro

18
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

Definição da categoria de segurança necessária:


• Severidade S2 – ferimento sério
• Frequência F2 - frequente
• Possibilidade de evitar o perigo P1 – possível sob condições específicas

O circuito de segurança deverá atender categoria 4.


Ações para redução do risco existentes na bancada:
• Pontos de tensão Vca disponíveis possuem isolamento e capa de proteção a fim de evitar contato
acidental
• Manual e OS orienta o usuário sobre riscos e prevenções
• Existe um disjuntor interruptor diferencial residual, em caso de choque elétrico este dispositivo
detectará a fuga de corrente e interromperá o circuito elétrico instantaneamente;
• Existe chave seccionadora com porta cadeado para bloqueio de tensão durante manuseio do
equipamento.
• Existe um botão de emergência ligado a relé de segurança, quando acionado interromperá o circuito
elétrico de alimentação da bancada através de dois contatores ligados em série monitorados pelo
mesmo relé já citado, este sistema de segurança atende a categoria 4 necessária.

Por se tratar de um equipamento educacional alguns componentes forne-


cidos como acessórios podem apresentar pontos de tensão VCA expostos
em seus terminais, nunca encoste em componentes quando o equipamen-
to está energizado.

Valor HRN considerando-se as precauções existentes na bancada para redução do risco

Parâmetro Valor atribuído Descrição


Quase impossível, pode ocorrer em
Probabilidade de Ocorrência (LO) 0,033
circunstâncias extremas.
Freqüência da Exposição (FE) 5 Constantemente
Grau da Possível Lesão (DPH) 15 Fatalidade
Número de Pessoas sob Risco (NP) 1 1 a 2 pessoas

HRN Risco
2,48 Baixo

Legenda
Faixa HRN Risco
> 500 Extremo
100 – 500 Alto
Risco não tolerável
50 – 100 Significativo
5 – 50 Atenção
1–5 Baixo
Risco tolerável
0–1 Raro

19
Banco de Ensaios BMQC - Apreciação de Risco

9 Riscos residuais e demais recomendações

Os riscos residuais nesta bancada são bastante baixos e praticamente desprezíveis, desde que sejam
seguidas todas as determinações constantes no manual do usuário. O usuário não deve utilizar outros
componentes de trabalho (plugues, bornes e proteções) que não sejam aqueles fornecidos juntamente
com a bancada.

10 Conclusão

Esta apreciação de risco trata exclusivamente da interface entre os operadores/aprendizes e a bancada,


o responsável pelo equipamento dentro da área de utilização deve estar atento a outros riscos existentes
em torno, como por exemplo, riscos ambientais e aqueles gerados por outras máquinas próximas.
Com base nesta apreciação de risco, a bancada de montagem de quadro de comando EIN100 está
conforme a NR12.

20
Banco de Ensaios
BMQC
Anotação de Responsabilidade Técnica
Banco de Ensaios BMQC - Anotação de Responsabilidade Técnica (ART)

02
Banco de Ensaios BMQC - Anotação de Responsabilidade Técnica (ART)

03
Banco de Ensaios BMQC - Anotação de Responsabilidade Técnica (ART)

04
Uma marca do Grupo Automatus

Travessão Solferino, 922 | Bairro Cruzeiro


Caxias do Sul - RS | Brasil | CEP 95076-420
Fone 55 (54) 3218-7700

Você também pode gostar