Você está na página 1de 30

O Português da gente:

Sintaxe / Léxico
Docente: Miriam Ramos
Discentes: Anarli Rocha, Felipe Neto, Maria
da Glória, Railine Santos e Sara Souza.
Sintaxe
A sintaxe da sentença: um sistema
de sistemas

Alguns traços marcantes na sintaxe


do português
5
brasileiro
"A maioria das pessoas confunde a sintaxe da
sentença com questões de que trata a análise sintática
da escola [...] A escola estuda apenas um dos tantos
níveis em que se pode falar de organização sintática
5
da sentença." (ILARI. R. 2012,p. 124)
A sintaxe é o conjunto de regras que determinam as diferentes
possibilidades de associação das palavras. É uma das partes da
gramática na qual são estudadas as disposições das palavras nas
orações, nos períodos, bem como a relação lógica estabelecida entre
elas.
Já a análise sintática é o estudo da função de cada termo de
uma oração. Um termo, ou palavra, pode ser classificado de
forma diferente de acordo com a função que desempenha na
oração. Assim, é preciso entender o papel de cada um deles
para fazer a sua análise sintática.
Menino bicicleta o da caiu

A sentença não segue uma linearidade.


Quais os traços marcantes na sintaxe
do português brasileiro?

FRASE,
ORAÇÃO E
PERÍODO
FRASE
Estrutura que por si só transmite significado.
Os significados podem ser com sentidos declarativos,
imperativos, nterrogativos,

ORAÇÃO
É formada por um verbo ou locução verbal
Tipos de oração: coordenadas e subordinadas.

PERÍODO
Refere-se ao enunciado com uma oração ou mais.
PARA ENTENDER A SINTAXE
Comece pela revisão do período simples.
Observe os termos essenciais, integrantes, e acessórios

ORAÇÃO
Observe os termos essenciais, integrantes, e acessórios

PERÍODO
Fique atento aos períodos: simples e composto
É bom lembrar que nas construções das ideais existe uma ordem direta e natural
O LÉXICO

Vocábulo: Neymar
O LÉXICO

Vocábulo: Bonde
O LÉXICO
O Léxico
"Podemos também retomar a definição tradicional: o léxico é o
conjunto das palavras duma língua, o que inclui evidentemente a
maior parte dos morfemas (os morfemas livres) e todas as
unidades codificadas de vários morfemas (palavras derivadas e
compostas, lexias). É a imagem do léxico que os dicionários nos
dão. O léxico como conjunto de palavras convém bem ao que
5
sabemos da frase, que se constrói com as mais altas das unidades
codificadas disponíveis" ( REY-DEBOVE. J, 1984, pág. 50).
O Léxico
"O português do Brasil tem um léxico de uso corrente
de cerca de sessenta mil palavras. O vocabulário que
cada um utiliza, ativamente, em seus próprios
enunciados é ainda mais reduzido do que esse
vocabulário passivo. Os estudos de natureza
estatística vêm mostrando já há algum tempo que há
5
grande variação na frequência de uso dos vários itens
de vocabulário" (ILARI. R. 2012, pá. 134).
Os Neologismos

O neologismo é “uma unidade lexical de criação recente, uma nova


acepção de uma palavra já existente, ou ainda, uma palavra
recentemente emprestada de um sistema linguístico estrangeiro e
aceita numa língua” (BOULANGER, 1979, apud ALVES, 1996, p.
11). Isto posto, o neologismo configura em um vocábulo de nova
criação; seja dando uma acepção reformulada a um termo já
presente na língua, ou ainda, uma unidade proveniente de outro
sistema linguístico. 5

Os Neologismos

5
Os empréstimos
O que são
empréstimos As influências
linguísticos? históricas dos
empréstimos

Estrangerismos Tipos de
empréstimos
O que são empréstimos
linguísticos?
Os empréstimos são palavras que foram
incorporadas de outras línguas para
enriquecer o vocabulário de uma língua.
Esses empréstimos podem ser de
diferentes tipos, como estrangerismos,
arcaísmos e neologismos.
A presença de empréstimos no léxico de
uma língua é um reflexo da sua história e
das influências culturais que sofreu ao
longo do tempo.
Alguns exemplos

Palavra original Aportugesamento


Beef Bife
Football Futebol
Picnic Piquenique
Stress Estresse
Abat-jour Abajur
As influências históricas dos
empréstimos

As influências históricas são uma das


principais razões pela presença de
empréstimos no léxico de uma língua.
Durante a colonização, por exemplo,
muitas línguas indígenas incorporaram
palavras de origem portuguesa,
enquanto o português brasileiro recebeu
influências africanas através do tráfico
de escravizados.
Estrangerismos

Estrangerismos são palavras ou


expressões que foram incorporadas de
outras línguas sem sofrerem alterações
significativas na sua grafia ou
pronúncia. Muitos estrangerismos são
utilizados em áreas específicas, como a
tecnologia, a medicina e a moda.
3 categorias de estrangerismo

Ex: sutiã ( do francês- soutien)


1- Com aportuguesamento armazém (do árabe - al-mahzan)

caranguejo ( do espanhol- cangrejo).

Ex: best-seller , pizza, shopping,


2- Com estrangerismos merchandising, showroon entre
outros.

Ex: fim de semana(do ingl. weekend),


3- Com decalque
cachorro - quente( do ingl. hot-dog).
Palavras
eruditas
Permanece a mesma origem de
sua formação clássica.

Respeitam a norma culta da


língua portuguesa, a gramática
e situações que são empregas.
Ex: Radical / Bio
Termos científica

biomédicos, biomediscina, antibiótico, biologia,


biosfera, micróbio, biodegradável....
FORMAÇÃO VERNACULAR

Semiquarentena/anticoronavírus
PREFIXAÇÃO

SUFIXAÇÃO Covilândia/Coronar

Tarde - entardecer
PARASSINTÉTICA

CONVERSÃO OU DERIVAÇÃO Chegar >Cheguei / Fábio é o mais alto >


IMPRÓPRIA Fábio fala alto.

Disque-denúncia/Carentevírus/
COMPOSIÇÃO
Embora > em + boa + hora
FORMAÇÃO VERNACULAR

Portanto, esses processos corroboram


para a formação de novas palavras e para
uma análise minuciosa das variações do
léxico. Dessa maneira, as palavras não são
imutáveis, elas se modificam de acordo às
necessidades de comunicação do falante.
Campos "marginais" do
léxico: a antroponímia, a
toponímia e os nomes de
marcas.
1- Prenome 3- Heterônimo
Primeiro nome ou
2- Sobrenome Nome de um
nome de batismo
indivíduo fictício
Nome de família
4- Apelido
6- Hipocorístico
5- Pseudônimo
Nome escolhido por Nome reduzido ou
outra pessoa repetição de silaba
Criado pelo próprio
portador do seu nome

7- Nomes de marcas
Referências
ALVES, Ieda Maria. O conceito de neologia: da descrição lexical à planificação
linguística. Alia, São Paulo, p. 11-16,1996.

Ilari, Rodolfo. O português da gente: a lingua que estudamos a língua que


falamos / Rosdolfo Ilare, Renato Basso. 2. ed., 3ª reimpressão. - São Paulo:
contexto, 2012.

REY-DEBOVE. Léxico e Dicionário. Alfa, São Paulo M(supl.): 45-69, 1984.

Você também pode gostar