Você está na página 1de 94

e

MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e


e

AGMAQ
MESA DE CORTE - MFCA

MANUAL DE INSTRUÇÕES
OPERACIONAL
1
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

2
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Críticas, sugestões, informações e etc., entrem em contato


com a nossa equipe. Será um prazer atende-lo.
Contato:

Fone: (16) 3626-7766 Fax: (16) 3626-7666

E-mail: comercial@agmaq.com.br

Endereço:

Av. Luiz Maggioni 1785

Ribeirão Preto – SP – CEP 14072-055

AGMAQ
3
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

SUMÁRIO

CAPÍTULO 1. NORMAS DE SEGURANÇA 9

1.1 OBJETIVO 9
1.2 ABRANGÊNCIA 10
1.3 RECOMENDAÇÕES DE OPERAÇÃO 10
1.4 SÍMBOLOS DE AVISO 11
1.5 QUALIFICAÇÕES E INSTRUÇÕES AOS RESPONSÁVEIS 13
1.6 PROBLEMAS DEVIDO AO NÃO CUMPRIMENTO DAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 14
1.7 NORMAS DE SEGURANÇA PARA A EMPRESA / OPERADOR 15
1.8 RECOMENDAÇÕES NO USO DA PONTE ROLANTE 16
1.9 USO DO EPI 18
1.10 AVALIAÇÃO DE RISCOS 21
1.10.1 VIBRAÇÃO 21
1.10.2 RUÍDOS 21
1.10.3 EXPLOSÃO OU INCÊNDIO 22
1.10.4 CORTE POR VIDRO 22
1.11 PARTIDA E USO DE MÁQUINA 24
1.12 ÁREAS DE SEGURANÇA 25
1.12.1 PONTOS DE ACESSO 25
1.13 EXPOSIÇÃO AO RISCO 27
1.14 INCÊNDIO 28
1.15 MEIO AMBIENTE 29

4
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

CAPÍTULO 2. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 31

2.1 INTRODUÇÃO 31
2.1.1 NORMAS DE SEGURANÇA 31
2.1.2 DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA 32
2.2 INSTALAÇÃO 32
2.2.1 REQUISITO 32
2.2.2 TRANSPORTE 33
2.2.3 LOCAL DE IMPLANTAÇÃO E LOCAL DE UTILIZAÇÃO 34
2.2.4 MANUSEIO, DESEMBALAMENTO E LIMPEZA 34
2.2.5 DISPOSITIVO DE TRAVAMENTO DE TRANSPORTE 35
2.2.6 INSTALAÇÃO E FIXAÇÃO 36
2.3 MONTAGEM 38
2.3.1 MONTAGEM E INSTALAÇÃO 38
2.3.2 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E FLUIDO DE SERVIÇO 46
2.3.3 MEDIDAS DE ELIMINAÇÃO E DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO 47
2.4 PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 48
2.4.1 MEDIDAS ANTES DA PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 48
2.4.2 PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 49
2.4.3 PROCEDIMENTOS DE TESTE 55
2.5 RECEPÇÃO 56
2.5.1 CRITÉRIOS DE RECEPÇÃO 56

CAPÍTULO 3. OPERAÇÃO 58

3.1 INTRODUÇÃO 58
3.1.1 NORMAS DE SEGURANÇA 58
3.1.2 REQUISITOS DO PESSOAL EXECUTANTE 58
3.2 OPERAÇÃO DA MÁQUINA 59
3.2.1 VERIFICAÇÃO ANTES DE LIGAR 59
3.2.2 LIGAR 60
3.2.3 AJUSTES, REGULAÇÕES E PREPARAÇÃO 61

5
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

3.2.4 ENTRADA DE DADOS, PROGRAMAÇÃO 64


3.2.5 PRODUÇÃO, MONITORIZAÇÃO E CONTROLE 65
3.2.6 DESLIGAR 74
3.2.7 MANUTENÇÃO DE ACORDO COM A OPERAÇÃO 75
3.2.8 MUDAR DE TIPO E REEQUIPAR 81
3.3 FALHAS 81

CAPÍTULO 4. GARANTIAS 85

4.1 TERMOS QUE CERTIFICAM A GARANTIA 86


4.2 TERMOS QUE INVALIDAM A GARANTIA 87

CAPÍTULO 5. ELEMENTOS DE REFERÊNCIA 89

5.1 NORMAS 90

POLÍTICA AMBIENTAL 91

SYSTEM LOW ENERGY 93

6
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

SUMÁRIO DE FIGURAS

Figura 1 - Perigo energia elétrica. ........................................................... 11

Figura 2 - Obrigatório uso de óculos. ...................................................... 11

Figura 3 - Aviso ....................................................................................... 12

Figura 4 – Perigo carga suspensa ............................................................ 12

Figura 5 – Dica ........................................................................................ 12

Figura 6-Luva pigmentada com borracha................................................ 18

Figura 7-Luva de vaqueta. ....................................................................... 18

Figura 8-Óculos de proteção. .................................................................. 19

Figura 9-Botina com biqueira de aço. ..................................................... 19

Figura 10-Mangote de grafatex. .............................................................. 19

Figura 11-Luva de graf. ........................................................................... 20

Figura 12-Capacete. ................................................................................. 20

Figura 13-Manuseio de vidro ( Fonte: UBV). ......................................... 23

Figura 14-Exemplo de esquema de instalação ........................................ 33

Figura 15-Descarregar a máquina, transporte por caminhão................... 36

Figura 16-Colocar a máquina, transporte por caminhão ......................... 40

Figura 17-Montar o motor de acionamento da ponte .............................. 41

Figura 18-Colocar o montante da máquina, transporte contêiner ........... 42

7
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 19-Colocar a ponte de corte ......................................................... 43

Figura 20-Colocar o armário e a unidade de preparação de ar ................ 44

Figura 21-Colocar a barreira luminosa de segurança .............................. 46

Figura 22-Ajuste da ortogonalidade ........................................................ 54

Figura 23-Verificar o sistema pneumático e o óleo de corte ................... 60

Figura 24-Ligar a máquina ...................................................................... 60

Figura 25-Substituir ferramenta de corte ................................................. 62

Figura 26-Carregar o plano de corte ........................................................ 65

Figura 27-Lista de ordens/enviar ordem ao CNC.................................... 66

Figura 28-Iniciar o programa de corte ..................................................... 67

Figura 29-Indicação do ecrã durante o corte/retificação ......................... 68

Figura 30-Desligar a máquina ................................................................ 75

Figura 31-Plano de manutenção para operadores .................................... 78

Figura 32-Escoamento da água de condensação ..................................... 79

Figura 33-Unidade de preparação do ar/recipiente do óleo..................... 80

P C Ó
u a c
n p u
h a l
o c o
e s
8
d t
e e d
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

CAPÍTULO 1.

NORMAS DE SEGURANÇA

1.1 Objetivo

De imediato as orientações de segurança são direcionadas a assegurar o


não acontecimento de acidentes, com ocorrências que tragam prejuízos
pessoais e/ou patrimoniais.

O fabricante informa o máximo de orientações possíveis e da melhor


maneira possível, esclarecendo de forma ilustrada, clara e objetiva. E
somado a isso, com a mesma equivalência o empenho de todos os
envolvidos por parte do cliente para que todas as instruções contidas
neste documento presente sejam efetivamente cumpridas.

Assegurar que as orientações de montagem sejam transmitidas de forma


eficiente e conforme os requisitos especificados visando atender as
necessidades de todos os clientes em todos os seus aspectos.

Eliminar os riscos nas ações e condutas inerentes à montagem, operação


e manutenção do equipamento.

9
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.2 Abrangência

Por questões de segurança, os cumprimentos das referências aqui


apresentadas devem ser seguidos de forma obrigatória por todos os
envolvidos no processo de beneficiamento de vidro a que esse
equipamento pertence.

Todos os sistemas de segurança do equipamento são projetados com


base em normas vigentes das quais abrangem os quesitos necessários
para atender as normas. Caso o cliente desabilite ou impeça que o
sistema de segurança acione de proposito, o cliente está assumindo
todos os riscos por conta própria.

Obedecer e garantir que os critérios de máxima segurança sejam sempre


alcançados na sua totalidade e que não ocorra acidentes e/ou prejuízos.

1.3 Recomendações de operação

Este manual de instruções contém as indicações básicas que deverão ser


obedecidas durante a montagem, operação, manutenção e inspeção. Por
isso é obrigatório que antes da realização de qualquer trabalho, este
manual de instruções seja minuciosamente estudado pelos técnicos
responsáveis, pela equipe de montagem e de operação.

O manual deve estar sempre disponível no local onde se encontra a


máquina/local de instalação ou na biblioteca de documentos da empresa,
a disposição para os envolvidos.

10
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Deveram ser respeitadas todas as instruções de segurança e


recomendação especifica contida neste manual.

O uso de jamper no equipamento é estritamente proibido. Caso este


procedimento ocorra o envolvido e o cliente estará assumindo total
responsabilidade sobre os acontecimentos.

1.4 Símbolos de aviso

As indicações de segurança contidas neste manual, cuja atenção e


cumprimento, vêm expressos com símbolos a seguir:

Figura 1 - Perigo energia elétrica.

Figura 2 - Obrigatório uso de óculos.

11
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 3 - Aviso

Figura 4 – Perigo carga suspensa

Figura 5 – Dica

As instruções colocadas ou fixadas diretamente na máquina devem ser


respeitadas e mantidas em perfeito estado de conservação e sempre
legíveis.

12
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.5 Qualificações e instruções aos responsáveis

O pessoal responsável pela manutenção, inspeção e montagem, deve ter


qualificações técnicas adequadas a estas tarefas.

O responsável técnico deve estabelecer devidamente as distribuições das


tarefas e responsabilidades, assim como a supervisão técnica da equipe e
dos serviços. Caso a empresa não disponha de pessoal com conhecimento
suficiente, é recomendado que sejam solicitados ao fabricante, no caso a
AGMAQ, técnicos para a execução de manutenções (desmontagem e
montagem) e inspeções.

O treinamento da equipe técnica pode ser realizado pela AGMAQ.

Devem-se cumprir as instruções de segurança que constam neste manual,


as normas e regulamentos nacionais em vigor e eventuais normas
internas de segurança e serviço que a empresa usuária tenha estabelecido,
para prevenção de acidentes.

Todos os serviços (desmontagem, montagem, inspeção e operação)


deverão ser executados por pessoas devidamente qualificadas. Podendo
ser: Pessoas treinadas, técnicos ou engenheiros.

13
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.6 Problemas devido ao não cumprimento das instruções de segurança

O não cumprimento das normas de segurança pode provocar perigo para


as pessoas, para o ambiente e para a máquina.

A não observação dos avisos de segurança pode levar a perda da garantia.


E podendo acarretar, por exemplo:

 - Falhas de funções importantes do equipamento;

 - Falhas dos métodos estabelecidos de manutenção e reparo;

 - Perigo para as pessoas, ambiente e equipamento por causa


elétrica, química e mecânica;

 - Perigo para o ambiente, devido à fuga de materiais perigosos.

14
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.7 Normas de segurança para a empresa / operador

Os critérios de funcionamento da máquina estão alinhados com as


características pré-estabelecidas na fase de projeto, e o cumprimento às
estes critérios, possibilitam condições ideais de segurança para a
máquina, operação e manutenção.

Qualquer alteração no equipamento deverá ser realizada somente após


avaliação da AGMAQ. A AGMAQ não se responsabiliza por alterações
sem sua devida aprovação.

As partes do equipamento onde ocorre alta rotação, altas temperaturas e


riscos de desprendimento de materiais, deveram ser sempre sinalizadas e
protegidas.

O uso de óculos de segurança e ventosas é essencialmente recomendado.

15
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.8 Recomendações no uso da ponte rolante

A principal recomendação para deslocamento de objetos com o uso de


ponte rolante, é que o operador da ponte deve ser devidamente treinado e
orientado conforme os riscos e procedimentos padrões que envolvem
esse tipo de tarefa, de tal forma que estes treinamentos resultem em
certificação.

As normas que acompanham o cumprimento das determinações no caso


de cintas e elementos usados para elevação de cargas são as normas NBR
15637-1 e 15637-2, normas brasileiras eu regulamenta a fabricação e
ensaios de controle de qualidade dos produtos.

Utilizar cintas apropriadas e com capacidade de carga adequada à


aplicação. Sendo que essas especificações se encontram nas etiquetas de
cada cinta.

O içamento deve ser executado utilizando cintas flexíveis, no intuito de


evitar danificações à pintura do equipamento.

As cintas que não possuem as etiquetas de identificação do fabricante não


devem ser usadas.

Verificar os limites de capacidade de carga permitida para a cinta


escolhida, e nunca exceder a capacidade da cinta;

Antes do uso as cintas devem ser inspecionadas, e se for verificando


danos, as mesmas devem ser descartadas.

As superfícies que apresente cantos vivos e/ou arestas cortantes onde as


cintas poderão ser posicionadas, devem ser envolvidas por outro material

16
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

para proteção, de forma que as cintas não sejam cortadas, furadas,


esmagadas, torcidas, etc.

O local a ser escolhido para içamento deve ser resistente o suficiente


para que não ocorra a possibilidade de rompimento e/ou empenamento,
evitando assim a queda e a danificação do mesmo.

17
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.9 Uso do EPI

Em função das atividades e de exposições a perigos pontuais que podem


ferir partes do corpo, como cantos vivos e/ou rebarbas, o uso do EPI é de
suma importância para prevenir acidentes e ferimentos.

Figura 6-Luva pigmentada com borracha.

Figura 7-Luva de vaqueta.

18
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 8-Óculos de proteção.

Figura 9-Botina com biqueira de aço.

Figura 10-Mangote de grafatex.

19
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 11-Luva de graf.

Figura 12-Capacete.

20
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.10 Avaliação de riscos

1.10.1 Vibração

Todo o projeto foi desenvolvido para trabalho com níveis extremamente


baixos e dentro das normas vigentes.

O que significa que todo seu desenvolvimento possui uma base


tecnológica que leva em consideração que as pessoas que serão
envolvidas no processo não podem ser expostas aos níveis de ruído que a
norma limita.

Um dos pontos importantes para o desenvolvimento do projeto em


relação aos níveis de vibração, leva em consideração que trabalhos com o
equipamento funcionando com níveis de vibração acima da norma
também provocam problemas excessivos de manutenção.

1.10.2 Ruídos

Toda tecnologia incorporada ao equipamento faz jus ao seu baixo nível


de ruído. Para se chegar a níveis de qualidade internacionais o corpo de
engenharia da AGMAQ busca sempre se aproximar cada vez mais de
alcançar a qualidade total de seus produtos.

Por isso estar atento a itens que possibilitem a montagem de um


equipamento com ruídos próximos de zero e atender os clientes com tais
níveis de qualidade faz com que a AGMAQ tenha um dos equipamentos
mais silenciosos se não o mais silencioso equipamento do mercado
internacional.

21
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Por isso o fabricante buscou ter os menores níveis de ruídos nas bombas
de vácuo, unidade hidráulica, nos conjuntos mecânicos e a todos os itens
de modo geral.

E o beneficio é sempre direcionado ao cliente.

1.10.3 Explosão ou incêndio

Este risco pode ser considerado próximo de zero.

Em função do tipo de equipamento, por não trabalhar com gases


inflamáveis ou alguns materiais como gasolina, pano, tinta, etc.

O reservatório de ar comprimido não apresenta riscos, por trabalhar com


baixas pressões e também porque cada reservatório apresenta as válvulas
de segurança indicadas.

1.10.4 Corte por vidro

Os riscos promovidos pela exposição ao vidro é uma realidade muito


ligada às maneiras de manuseio com o vidro e a relação com os
procedimentos e EPI´s de segurança.

22
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 13-Manuseio de vidro ( Fonte: UBV).

23
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.11 Partida e uso de máquina

Por motivos de segurança a partida da máquina somente é executada por


pelo fabricante. O que equivale dizer que as pessoas evolvidas no
procedimento de ligação inicial requer treinamento, conhecimento e
experiência pratica característica de envolvimento com outros serviços de
instalação e colocação em funcionamento.

A atenção a para este tema é principalmente para elucidar de forma


eficiente. Os riscos envolvidos são claramente expressivos. E os
resultados de não cumprimento destas, implicam em grandes prejuízos
e que podem evidentemente acarretar pessoais e financeiras.

Portanto o cliente não está apto a iniciar os procedimentos de ligação


elétrica, pneumática, ligação hidráulica e montagens e ajustes mecânicos
que antecede a partida da máquina.

24
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.12 Áreas de segurança

Por todo o perímetro do equipamento estão distribuídas as barreiras de


proteção de acesso para evitar que a pessoa se exponha ao risco, e
provoque acidentes de danos materiais e pessoais.

Respeitar as proteções de segurança faz parte das orientações obrigatórias


que as pessoas envolvidas no processo de beneficiamento do vidro
tenham como mínimo de conhecimento para o trabalho seguro.

1.12.1 Pontos de acesso

Os pontos de acesso são áreas dispostas ao redor do equipamento para


que as pessoas tenham acesso aos comandos do equipamento necessários
ao processo de beneficiamento.

É de suma importância que estes pontos de acesso quando em estado de


funcionamento não permita que ocorra movimentação de pessoas ou
animais. E se isso ocorrer que sistema de segurança da máquina bloqueie
todo o funcionamento só mesmo, cortando o sistema de alimentação e
impeça o funcionamento.

E quando o sistema de segurança não estiver permitindo a maquina


funcionar, que a mesma não funcione em hipótese alguma. Ou seja, se
alguém estiver tendo acesso a partes do equipamento que em
funcionamento não deveria a maquina não deve funcionar, e se isso
ocorrer significa falha no sistema de segurança.

Se em uma ou em ambas as situações der positivo para as verificações o


equipamento de ser desligado e impedido de funcionar.

25
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

O cliente deve entrar em contato com o fabricante para que a equipe de


manutenção autorizada desloque até o local para que as devidos
procedimentos sejam tomados.

26
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.13 Exposição ao risco

Cliente mal informado significa colaborador mal informado, ou seja,


potencial existência de exposição aos riscos inerentes ao processo
maquina e equipamentos.

O fabricante ao desenvolver todo o projeto do equipamento, a fez sempre


priorizando atender as normas de segurança e levando em consideração
todos os preceitos de segurança que envolve evitar exposições a riscos às
pessoas e danos diversos. Todo o equipamento possui dispositivos e
adequações, como; sensores, placas protetoras, dispositivos moveis e
fixos, bloqueios internos, juntos dispositivos eletrônicos.

O cliente, como principal na politica de defesa contra acidentes. Tem seu


papel assim reforçado para preparar os seus colaboradores de todos os
meios possíveis para sejam orientados e que possam executar os
trabalhos da mais segura. E é claro que o fabricante tem como meta
oferecer todas as ferramentas necessárias para que todo o cliente, em
função de cada necessidade possa atender e corresponder aos quesitos de
cada tipo de treinamento.

Como colaborador bem treinado e bem acompanhado todas as metas de


segurança podem exercer suas atribuições com mais tranquilidade sem
exposições a riscos de pessoas e bens.

27
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.14 Incêndio

Diante de uma avaliação de riscos possíveis riscos de incêndio, a


máquina pode ser classificação em uma amplitude de risco extremamente
baixo, por não trabalhar com materiais inflamáveis, combustíveis ou
materiais com características de fácil combustão.

Contudo por fazer uso de materiais plástico e por trabalhar com


eletricidade, não podemos classificar o equipamento como risco zero. E
por isso a atenção com relação a esse assunto não para preocupações
demasiadas, no entanto é importante seguir as recomendações normativas
no aborda e prescreve medidas de proteção de pessoas e patrimônio.

O sistema anti-incêndio onde a máquina está instalada deve conter as


devidas previsões adequadas para a tomada de decisões. Como o
desligamento da alimentação geral do equipamento.

28
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

1.15 Meio ambiente

O descarte de material resultante de qualquer processo produtivo e de


responsabilidade de quem produz.

Para o descarte e/ou tratamento de produtos como óleos hidráulicos,


filtros, borras, fuligem e dentro muitos outros que devem ser levados em
consideração para as formas corretas de encaminhamento, o cliente deve
se orientar e munir de informações sobre normas e leis vigentes no país
que será montada a máquina.

A contaminação ambiental vai além do senso normativo para ultrapassar


um pensamento de obrigação para ser praticado como senso critico
individual de cada ser humano, então o treinamento para este assunto
deve ser mais do que um simples treinamento e passa a ser mais um item
de nossa conscientização diária de trabalho.

Para que cada risco seja sempre mantido fora das possibilidades de
ocorrência, todos os envolvidos no processo de beneficiamento do vidro
precisa ser treinado e bem orientado, com relação a praticas e
conhecimentos sobre o assunto.

Os treinamentos devem envolver todos em relação ao manual de


instruções.

O manual de instruções compõem todos os conhecimentos necessários


para que todas as boas práticas sejam executadas da melhor maneira
possível.

Deste as instruções de troca de óleo, que instrui sobre como deve ser feita
a substituição e descarte do óleo usado. Até os itens mais simples como
parafusos que devem ser descartados no lixo correto e quando envolver
produtos químicos especiais, estes devem ser direcionados as empresa

29
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

que tem como produto de serviço o descarte destes e de outros produtos


derivados do processo.

Respeitar o meio ambiente é uma parte da diretriz do fabricante e por isso


o mesmo prega que seus clientes devem ser orientados a fazer o mesmo,
ou melhor.

30
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

CAPÍTULO 2.

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

2.1 Introdução

Este capítulo informa-o sobre a instalação e a colocação em


funcionamento da máquina de cortar vidro AG-MFCA e respectivas
regulações, que têm de ser levadas a cabo aquando da primeira colocação
em funcionamento ou depois de alguma reparação.

2.1.1 Normas de segurança

Antes de dar início aos trabalhos, leia o capítulo «Normas de segurança».

Perigo!

Nunca permaneça nem trabalhe sob cargas suspensas!

O desrespeito por estas regras pode resultar em morte ou ferimentos


graves!

Utilize apenas dispositivos de elevação apropriados e tecnicamente


irrepreensíveis, bem como acessórios de elevação com capacidade de
carga suficiente!

Fixe cuidadosamente as peças da máquina aos dispositivos de elevação


e imobilize-as.

31
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Indicações de peso dos módulos

Máquina não desmontada 2470 kg


Armação da mesa 1900 kg
Montante da máquina 700 kg
Ponte de corte, carro de ferramentas 400 kg
Armário de comando 130 kg
Unidade de preparação de ar 35 kg
Barreira luminosa de segurança 100 kg
Posto de comando 70 kg

2.1.2 Documentação técnica

Na tabela que se segue encontra toda a documentação técnica necessária


(desenhos, esquema elétrico, etc.) relativa à instalação.

Montagem MFCA
Esquema elétrico
Manual de instruções
Ficheiro de programa

2.2 Instalação

2.2.1 Requisito

Antes de poder começar a instalar a máquina, é preciso proceder a


trabalhos preliminares. São eles:

• Verificar se os módulos estão completos e se não há danos provocados


pelo transporte.

• Medir o local de implantação e compará-lo com o esquema da


instalação.

• Preparar os dispositivos de elevação e verificar da transitabilidade do


local de montagem.

32
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

• Controlar se estão estabelecidas as ligações ao ar comprimido e


elétricas necessárias.

• Se necessário, verificar, com o nivelador, se o chão está plano.

• Se necessário, limpe o local, pois tem de estar limpo para implantar a


máquina.

Figura 14-Exemplo de esquema de instalação

No cabeçalho do desenho encontra dados sobre as ligações elétricas e o


abastecimento de ar comprimido.

2.2.2 Transporte

A forma de embalar e transportar os módulos depende do local de


entrega.

Conhecemos dois tipos de transporte:

33
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Caminhão.

Contêiner para transporte marítimo.

Neste capítulo, faz-se a distinção entre estes dois tipos de transporte para
implantar a máquina, através do respectivo subtítulo «Caminhão» ou
«Contêiner».

Ao chegar ao estaleiro, é preciso verificar se as peças da máquina não


ficaram danificadas com o transporte. Os eventuais danos têm de ser
participados ao chefe de equipe.

2.2.3 Local de implantação e local de utilização

Os dados sobre o espaço requerido, cargas sobre o solo, distâncias de


segurança, etc. foram já clarificados no projeto. Encontra estes dados na
confirmação da encomenda e no esquema da instalação.

2.2.4 Manuseio, desembalamento e limpeza

Para poder descarregar e transportar as peças da máquina


individualmente, terá de dispor dos necessários meios de elevação e
mecanismos de suspensão de cargas. Recomendamos a utilização de um
guincho de oficina para descarregar e deslocar a máquina. Observe as
indicações de peso relativas a cada módulo da máquina, no capítulo
<<Normas de segurança>>.

Para deslocar a máquina em solo plano, também podem ser usados


empilhadores de garfos móveis.

Para retirar os parafusos de fixação e os dispositivos de travamento de


transporte, precisa de uma chave de bocas e um alicate. Para abrir a caixa
de madeira, utilize pés de cabra e alicate.

34
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Perigo!

Nunca permaneça nem trabalhe sob cargas suspensas!

O desrespeito por estas regras pode resultar em morte ou ferimentos


graves!

Utilize apenas dispositivos de elevação apropriados e tecnicamente


irrepreensíveis, bem como acessórios de elevação com capacidade de
carga suficiente!

Fixe cuidadosamente as peças da máquina aos dispositivos de elevação


e imobilize-as.

2.2.5 Dispositivo de travamento de transporte

Dependendo do tipo de transporte, devem ser colocados dispositivos de


travamento de transporte na ponte de corte ou no carro de ferramentas.

Caminhão:

• A máquina completa está colocada sobre a carroceria do caminhão.

• O armário de distribuição e a unidade de preparação de ar permanecem


fechados e, juntamente com os cabos.

• A ponte de corte está fixada em cima do tampo do módulo superior da


mesa.

• Para não resvalar, o carro de ferramentas está preso no meio da ponte


de corte com cintas tensoras.

Contêiner:

• Só a armação da mesa está colocada sobre uma armação de transporte e


aparafusada a ela.

• Os restantes módulos estão carregados e presos individualmente ou


então, por vezes, embalados em caixas de madeira (todos os cabos de
ligação estão separados).

35
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

2.2.6 Instalação e fixação

Caminhão:

No caso de a entrega ser realizada por caminhão, a máquina completa


está colocada sobre a carroceria do caminhão, e fixada por meio de cintas
tensoras. Tanto a ponte de corte, como o carro de ferramentas dispõe de
dispositivos de travamento. A barreira luminosa de segurança, o posto de
comando e os restantes acessórios estão embalados à parte numa caixa ou
em paletes de madeira.

Figura 15-Descarregar a máquina, transporte por caminhão

Legenda:
1 Dispositivo de elevação
2 Cintas de poliéster
3 Manilha e olhal de içamento
4 Base da máquina
5 Ponte de corte embalada

36
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

6 Armário de distribuição com unidade de preparação de ar e caixas de


madeira com acessórios
7 Assoalho do caminhão
8 Módulo superior da máquina
9 Módulo inferior da máquina

-Retire primeiro o armário de distribuição (6) da carroceria do caminhão


e coloque- o no solo (Atenção: Tenha cuidado para não danificar os
cabos da máquina).

-Engate no dispositivo de elevação (1) as cintas de poliéster (2), as quais


estão presas a manilha de içamento (3).

-Verifique a capacidade de carga do dispositivo de elevação e respeite as


indicações do capítulo «Normas de segurança».

-Eleve cuidadosamente o módulo superior da máquina (8).

-Baixe-o cuidadosamente até o solo.

-Retire as cintas de poliéster (2) da manilha de içamento (3), e retire os


olhais de içamento (3).

-Monte os olhais e as manilhas de içamento (3) no módulo inferior (9) da


mesma forma que estava no módulo superior (8).

-Engate as cintas de poliéster (2) nas manilhas de içamento (3).

-Para retirar o módulo inferior (9) do caminhão, repita o procedimento do


módulo superior (8).

Contêiner:

No tipo de transporte em «Contêiner» os componentes individuais da


máquina são embalados num «High cube Container», cuja cobertura
pode ser retirada para transbordo. O montante da máquina, com a ponte
de corte, está ancorado em separado no contêiner. O armário de
distribuição, a unidade de preparação de ar, a barreira luminosa de
segurança, o posto de comando e os outros acessórios estão embalados
em caixas ou paletes de madeira.

A retirada da máquina e seus acessórios de dentro do contêiner são muito


parecidos com o procedimento feito na retirada do caminhão.

37
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

- Se a descarga for feita com um dispositivo de elevação, a cobertura do


«High cube Containers» pode ser retirada.

- Descarregue primeiro do contêiner as caixas ou as paletes de madeira


da unidade de preparação de ar, da barreira luminosa de segurança, do
posto de comando e dos acessórios.

- Descarregue o armário de distribuição.

-Daqui para frente repita o procedimento realizado no descarregamento


de caminhão.

- Desembale todas as caixas de madeira juntamente com os restantes


componentes da máquina.

2.3 Montagem

2.3.1 Montagem e instalação

Para instalar a máquina, precisa do esquema da instalação do processo


correspondente. É aí que vai encontrar todas as informações relevantes.

A duração da instalação da máquina de cortar vidro AG-MFCA pode


variar consideravelmente.

A seguir, descrevemos os procedimentos em separado, consoante se trate


de fornecimento em caminhão ou em contêiner.

Marcar a posição de montagem

Dica!

Antes de colocar a máquina ou o respectivo montante, com um cordel


de marcar, trace no solo o contorno da barreira luminosa de
segurança. Marque no solo, a posição do ponto zero da máquina ou da
respectiva base.

Encontra as dimensões estruturais da máquina e da barreira luminosa de


segurança no esquema da instalação. Lembre-se de que, por norma, a
máquina deve ser colocada contra uma parede ou rodeada por uma cerca
de proteção.

38
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Os outros três lados da zona de perigo são protegidos por uma barreira
óptica de segurança fornecida juntamente com os respectivos espelhos de
deflexão.

Aviso!

As distâncias de segurança referidas no esquema da instalação para


chegar à zona de perigo tem de ser estritamente respeitadas.

Em todos os trabalhos, que se seguem, em que os componentes da


máquina tenham de ser içados, aplica-se o seguinte:

Perigo!

Nunca permaneça nem trabalhe sob cargas suspensas!

O desrespeito por estas regras pode resultar em morte ou ferimentos


graves!

Utilize apenas dispositivos de elevação apropriados e tecnicamente


irrepreensíveis, bem como acessórios de elevação com capacidade de
carga suficiente!

Fixe cuidadosamente as peças da máquina aos dispositivos de elevação


e imobilize-as.

39
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Caminhão

Colocar a máquina:

Figura 16-Colocar a máquina, transporte por caminhão

- Levante ligeiramente a máquina com um dispositivo de elevação.

- Aplique as placas de fundo fornecidas nos pés da máquina.

- Pouse a máquina sobre a marcação no solo.

- Nivele o montante da máquina com um nivelador. A altura de trabalho


da máquina corresponde, normalmente, a 930 mm. Os pés da máquina
(1) podem ser regulados em altura aprox. 20 mm para compensar
eventuais irregularidades do pavimento.

- Retire o dispositivo de travamento de transporte da ponte de corte.

-Retire o dispositivo de travamento de transporte do carro de ferramentas.

40
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Montar o motor e o redutor da ponte:

Figura 17-Montar o motor de acionamento da ponte

Aviso!

O engrenamento do pinhão/cremalheira muito apertado leva ao


desgaste prematuro do conjunto, e pode danificar o redutor.

Enquanto que, o engrenamento do pinhão/cremalheira pouco


apertado deixa o conjunto com folga, ocasionando perda de precisão
do corte e excesso de ruído no conjunto.

- Coloque o conjunto motor/redutor (1 e 2) no local de fixação.

- Ajuste o engrenamento do pinhão com a cremalheira através do


parafuso allen (4).

- Aperte os parafusos (3) da flange de fixação do redutor com torque 100


Nm.

Montar as coberturas:

-Montar, lateralmente, os dois resguardos nas placas da ponte.

Colocar o armário de comando e a unidade de preparação de ar:

-Coloque o armário de comando e a unidade de preparação de ar,


lateralmente, sob a mesa de corte. Instale corretamente os cabos da
máquina no solo ou na calha técnica.

41
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Dica!

Respeite as medidas indicadas no esquema da instalação. É


importante que estas unidades sejam colocadas na posição correta sob
a máquina, para não haver o risco de colisão com a esteira articulada
porta-cabos da ponte de corte.

-Colocar o interruptor de pedal.

- Instale os tubos flexíveis e os cabos na unidade de preparação de ar ou


no armário de comando.

Contêiner

Colocar o montante da máquina:

Figura 18-Colocar o montante da máquina, transporte contêiner

42
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

- Ice ligeiramente o montante da máquina com um dispositivo de


elevação.

- Aplique as placas de fundo fornecidas nos pés da máquina.

- Assente o montante da máquina sobre a marcação feita no solo.

- Nivele o montante da máquina com um nivelador. A altura de trabalho


da máquina corresponde, normalmente, a 930 mm. Os pés (1) podem ser
regulados em altura aprox. 20 mm para compensar eventuais
irregularidades do pavimento.

Colocar a ponte de corte:

Pouse a ponte de corte sobre a armação da mesa. A ponte de corte fica


preparada para uma montagem ideal da forma que se segue.

Figura 19-Colocar a ponte de corte

- Se os motores de acionamento (3) e o flange receptor estiverem ainda


montados na ponte de corte, desmonte-os.

- Posicione os quatro carros de guia nas barras de guia para baixar a


ponte de corte.

43
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

- Baixe, cuidadosamente, a ponte de corte sobre a armação da mesa até


ela assentar com os pinos cilíndricos (2) sobre o carro de guia.

- Monte, na ponte de corte, os motores de acionamento e o flange


receptor (3).

- Retire o dispositivo de travamento de transporte do carro de


ferramentas.

- Montar, lateralmente, os dois resguardos nas placas da ponte.

Colocar o armário de comando e a unidade de preparação de ar:

Coloque o armário de comando (2) e a unidade de preparação de ar (1),


lateralmente, sob a mesa de corte.

Dica!

Respeite as medidas indicadas no esquema da instalação. É


importante que estas unidades sejam colocadas na posição correta
sob a máquina, para não haver o risco de colisão com a esteira
articulada porta-cabos da ponte de corte.

Figura 20-Colocar o armário e a unidade de preparação de ar

44
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

- Colocar o interruptor de pedal.

- Coloque os tubos flexíveis e os cabos na unidade de preparação de ar ou


no armário de comando.

Instalar cabos e tubos flexíveis:

Todos os trabalhos de montagem dos módulos estão, tanto quanto


possível neste ponto, concluídos. Pode começar por instalar as esteiras
articuladas porta-cabos e os cabos.

- Ponha a esteira articulada com todos os cabos da ponte de corte na guia


da ponte.

- Ligue os cabos aos componentes da ponte de corte.

- Os cabos não podem ficar muito esticados, para que possam


movimentar-se livremente na esteira articulada.

- Ao introduzir os cabos na esteira articulada tenha cuidado para que não


fiquem cruzados.

- Introduza a segunda esteira articulada com todos os cabos na calha


técnica da armação da mesa.

- Segundo o esquema, os tubos pneumáticos têm de ser instalados


também nas esteiras articuladas e nas calhas técnicas.

- Posicione todos os cabos e tubos flexíveis no armário de comando.

Colocar o posto de comando

- Coloque o posto de comando no local correto, de acordo com os dados


no esquema da instalação.

- Verifique se o posto de comando está colocado fora da zona de perigo


(barreira luminosa de segurança).

- Os cabos de energia e de sinal têm de estar instalados segundo o


esquema no sentido do armário de comando.

Colocar a barreira luminosa de segurança

Coloque os componentes da barreira luminosa de segurança no local


correto, segundo os dados no esquema da instalação.

45
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 21-Colocar a barreira luminosa de segurança

- Verifique as distâncias da linha de segurança em relação ao rebordo da


mesa de corte.

- Aparafuse as colunas com o emissor e com o receptor bem alinhadas


sobre as marcações no solo.

- As colunas dos espelhos de deflexão só podem ser ancoradas ao solo


depois de o feixe luminoso estar corretamente alinhado.

- Assente e conecte o cabo de sinal de acordo com o esquema no sentido


do armário de comando.

2.3.2 Alimentação de energia e fluido de serviço

Ligações elétricas e pneumáticas

Encontra o local e o tipo de ligações e respectivos dados na confirmação


da encomenda e no esquema da instalação. O esquema elétrico consta da
documentação da instalação.

Dica!

As inscrições nos conectores, nas extremidades dos cabos e nos tubos


pneumáticos estão de acordo com as diretrizes do fabricante. Para
além disso, os conectores estão identificados de forma inequívoca
para não serem confundidos.

46
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

- Todos os cabos a serem ligados estão corretamente instalados e passam


junto ao armário de comando.

- O armário de comando tem diversos bujões numerados de entrada de


cabos.

- Introduza todos os cabos pelos respectivos bujões no armário de


comando e leve-os até à régua de bornes.

- Ligue os cabos aos respectivos bornes de conexão, de acordo com o


esquema elétrico (Atenção à diretriz do fabricante relativamente à
identificação e ligações dos cabos).

- A ligação de todos os tubos pneumáticos tem de ser feita segundo o


esquema pneumático na unidade de preparação de ar.

Aviso!

O cabo de alimentação não pode ser ligado ao fornecimento de energia


do cliente!

A tensão ou o potencial errado pode provocar ferimentos graves ou


danos na máquina.

Compare as tensões de rede do cliente e da máquina!

- Introduza um cabo elétrico com a secção transversal correta e o número


de fios certo para o fornecimento de energia e ligue-o aos bornes de
alimentação.

- Verifique a proteção por fusíveis do cliente 3 x 25 A (de ação lenta).

2.3.3 Medidas de eliminação e dispositivos de proteção

Os materiais de embalagem têm de ser eliminados de acordo com as


normas legais vigentes no país em questão. A entidade exploradora da
máquina é responsável por este aspecto.

47
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Dispositivos de proteção

Perigo!

Os dispositivos de preteção não podem ser excluídos nem contornados!

O desrespeito por estas regras pode resultar em morte ou ferimentos


graves!

As pessoas estranhas ao serviço não podem transpor a zona de perigo!

Todos os dispositivos de proteção têm de ser montados segundo os


esquemas.

Estes dispositivos não podem ser alterados sem o consentimento do


departamento técnico.

2.4 Primeira colocação em funcionamento

2.4.1 Medidas antes da primeira colocação em funcionamento

Antes de se poder começar a proceder à primeira colocação em


funcionamento propriamente dita, é preciso executar os seguintes pontos.

- Ligue a alimentação de ar comprimido (pressão de entrada: 6 bar).

- Desligue os interruptores de proteção do motor de todos os


acionamentos.

- Verifique as regulações dos interruptores de proteção do motor segundo


o esquema elétrico.

- Verifique os fusíveis principais da linha de alimentação elétrica.

- Ligue ou conecte o fornecimento de energia da rede do cliente.

- Meça a tensão de rede à entrada, verificação do potencial de terra.

- Controle o campo magnético rotativo da tensão de rede com o


respectivo instrumento de medição!

Atenção ao sentido de rotação dos motores!

48
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

- Veja se não há ninguém na zona de perigo da máquina.

- Ligue o interruptor principal.

- Alinhamento e regulação da barreira luminosa de segurança.

- Ancoragem ao solo das colunas dos espelhos de deflexão.

2.4.2 Primeira colocação em funcionamento

Dica!

Os trabalhos de colocação em funcionamento e de reparação só podem


ser realizados por pessoal especializado da Agmaq.

- Ligue a máquina pelo interruptor principal.

- Ative o controle de funcionamento do circuito de parada de emergência


e a barreira luminosa de segurança carregando na tecla azul <RESET> no
posto de comando e verifique se trabalha.

- Inicie o software de comando (se ainda estiver desligado) e familiarize-


se com o menu do utilizador.

Não ative ainda nenhuma função!

- Se a máquina tiver sido entregue em contêiner e tiver de ser montada,


leve a cabo os dois pontos seguintes. No caso de a entrega ter sido feita
por caminhão o controle I/O pode ser ignorado.

- Controle todos os sinais de entrada (interruptores de fim-de-curso,


detectores de proximidade, sensores) no comando (verificação das
entradas e saídas no menu [ASSISTÊNCIAS], [E/A]).

- Verifique se interruptores de fim-de-curso, detectores de proximidade e


sensores funcionam corretamente e estão bem regulados; proceda a
eventuais acertos.

- Teste o funcionamento dos elementos de comando, incluindo o


interruptor de pedal.

49
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Antes de colocar a máquina em funcionamento, é necessário realizar


vários testes de marcha:

• Teste de funcionamento de todos os atuadores.

• Deslocação dos eixos lineares.

• Deslocação dos eixos rotativos.

• Ajuste da ortogonalidade.

Perigo!

Antes de iniciar um movimento na máquina:

Certifique-se de que não há ninguém na zona de perigo!

O desrespeito por estas regras pode resultar em morte ou ferimentos


graves!

Trabalhos finais:

- Desloque a ponte de corte para a posição de repouso

- Monte o tubo de ar para a almofada de ar da mesa

- Ancore no solo as duas bases traseiras da máquina

Verificar os parâmetros de ajuste

Defina os parâmetros de ajuste no menu [REGULAÇÕES],


[PREPARAÇÃO] de acordo com a configuração do cliente, veja como
na secção seguinte.

Parâmetros de PREPARAÇÃO:

No menu 'Setup' são feitas as regulações básicas. Em condições de


serviço normais da máquina de corte não é preciso modificar estes
parâmetros básicos. Os dados são guardados em ROM/RAM do CNC.
Carregando na tecla de software [PREPARAÇÃO], são exibidos no ecrã,
onde podem ser alterados. As alterações são introduzidas pelo sistema de
comando de forma tão rápida quanto tecnicamente possível.

Para alterar o valor de um parâmetro, proceda da seguinte forma:

50
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

- Carregue na tecla de software [REGULAÇÕES]

- Carregue na tecla de software [PREPARAÇÃO]

- Faça duplo clique sobre o valor do parâmetro, que pretende alterar

- Introduza o valor novo no campo de entrada visualizado. Confirme a


entrada com a tecla <ENTER>. A barra fica verde se o valor estiver
dentro dos limites para o parâmetro, caso contrário, fica vermelha. O
novo valor é imediatamente transferido para o comando.

- Se necessário, altere mais parâmetros

Existem as seguintes teclas de software no menu ‘Setup’:

Tecla de software Significado


Chame os parâmetros guardados no CPU do comando CNC e guarde-
[Exportar valores]
os no PC de comando
Carregue uma lista de parâmetros guardada no comando CNC (os
[Importar valores]
valores são aceites de cada vez que a máquina arranca)
[Atualizar] Chame os parâmetros atualmente utilizados no comando CNC
Guarde os valores dos parâmetros alterados na respectiva lista do PC
[Guardar]
de comando

Esclarecimentos sobre os parâmetros da ferramenta

- Conversor do código G, rotação da forma:

Pode rodar-se um plano de corte/de retificação em torno do centro


introduzindo um ângulo de rotação. Entrada em graus de ângulo.

- Conversor do código G, espelhamento do plano no eixo Y:

Colocando este valor em 1, o plano de corte/retificação pode ser


espelhado no eixo Y.

- Medida do salto para o corte:

Medida desde o rebordo do vidro até ao início ou o fim de um corte. Esta


medida não pode ser inferior a 2 mm para evitar que o vidro se parta no
rebordo.

- Medida do salto para a decapagem dos bordos:

51
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Medida desde o rebordo do vidro até ao início ou o fim de uma


retificação.

Esta medida não pode ser inferior a 3 mm para evitar que o vidro se parta
no rebordo.

- Força de abaixamento:

Força exercida durante o abaixamento da ferramenta de corte ou de


retificação.

- Tempo de abaixamento:

Antes de efetuar o primeiro corte numa placa de vidro, a ferramenta de


corte regula-se em altura para a espessura do vidro atual. Este processo
ocorre uma vez por cada placa de vidro. O 'Tempo de descida' é o
disponível para realizar esta regulação. Por conseguinte, é também o
tempo durante o qual o comando fica à espera que o carro de ferramentas
se ponha em marcha.

Dica!

O tempo de abaixamento indicado tem de ser superior aquele que a


ferramenta precisa de fato para que baixe totalmente por ação
pneumática.

Se o tempo regulado for demasiado curto, a ferramenta põe-se em


marcha antes de se ter ajustado a altura do vidro.

- Deslocamento X ou Y Laser Roda de corte:

Distância em sentido X ou Y entre a roda de corte (ponto de corte) e o


centro de medição do laser.

- Deslocamento X ou Y roda de corte/mó:

Distância em sentido X ou Y entre a roda de corte (ponto de corte) e a


mó (ponto de retificação).

- Posição especial de repouso X ou Y e C:

Definição da posição de repouso relativamente ao eixo.

- Posição especial de quebra X ou Y e C:

52
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Definição da posição de quebra relativamente ao eixo.

- Posição especial da ferramenta X ou Y e C:

Definição da posição da ferramenta relativamente ao eixo.

- Posição especial de carga X ou Y e C:

Definição da posição de carga relativamente ao eixo.

- Posição especial de acoplamento X ou Y:

Distância em sentido X ou Y entre o carro de corte e o carro de


decapagem dos bordos.

- Posição especial de regeneração X ou Y:

Definição da posição de regeneração relativamente ao eixo

Assim que todos os pontos acima referidos estiverem controlados, pode


dar-se início à primeira colocação em funcionamento.

Ajuste da ortogonalidade

Antes de se poder processar o vidro, é preciso verificar a precisão da


máquina.

Para garantir que os processamentos de corte e de retificação são feitos à


medida e em esquadria, tem de ser efetuada o chamado ajuste da
ortogonalidade.

Este ajuste tem de ser levada a cabo pelo pessoal da Agmaq com acesso
aos parâmetros da fábrica no menu ‘Configuração’, através de ‘registar’.

Dica!

Parte-se, por isso, do princípio, de que o ajuste do ponto de


referência foi feito corretamente na fábrica e de que, desde então,
não foram efetuadas regulações mecânicas (exercícios de força
sobre a estrutura da máquina/ponte de corte ou deslocamento dos
interruptores de referência/placas de comutação).

53
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 22-Ajuste da ortogonalidade

- Coloque uma placa de vidro de espessura média.

- Corte um quadrado o maior que puder com o comprimento lateral L.

- Quebre as bordas.

- Meça as diagonais do vidro D1 e D2.

- Calcule o valor de correção X segundo a fórmula acima indicada.

Neste caso, a medida de correção é multiplicada pelo fator largura da


mesa.

- Introduza o valor de correção dos eixos X1 e X2 no menu


‘Configuração’, em ‘Nova posição‘, no campo de entrada ‘Valor‘.

- Conclua a entrada com a tecla <ENTER> e guarde com a tecla de


software [GUARDAR].

- A nova posição (corrigida) da ponte de corte passa a ser usada para os


processamentos futuros dos planos de corte e de retificação.

54
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Dica!

Lembre-se de que na visualização dos eixos X1 e X2 a diferença entre


os dois eixos introduzida é sempre exibida ou então as respectivas
coordenadas X são sobrepostas.

- Proceda ainda a ajustes depois desta correção. Se os desvios em relação


ao valor X forem inferiores a 0,5 mm, não é preciso fazer mais correções
na ponte de medição.

2.4.3 Procedimentos de teste

Procedimento de alinhamento da barreira luminosa de segurança

Parte-se do princípio de que as colunas com o emissor e com o receptor e


o espelho de deflexão estão bem fixadas as solo e na posição correta
segundo o projeto de implantação.

Contudo, pode dar-se o caso de ser preciso proceder a reajustes na


barreira óptica de segurança devido a choques ou parafusos de fixação
soltos. O sistema integra para esse efeito o dispositivo de alinhamento
ILAS.

Aviso!

Radiações laser invisíveis! Classe laser 2!

Enquanto alinha a barreira luminosa de segurança (função ILAS),


não olhe para o raio laser para não provocar danos oculares.

Processo de alinhamento com ILAS:

Para verificar se o alinhamento está correto ou para um novo ajuste da


barreira luminosa de segurança, proceda da seguinte forma:

• A máquina está ligada em modo parada de emergência (o interruptor de


parada de emergência está premido).

55
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

• Carregue na tecla na coluna do emissor

Observação: O feixe de alinhamento fica ativo durante alguns minutos,


voltando a desligar-se ao fim desse tempo. Se for necessário mais tempo
para o processo de alinhamento, carregue na tecla.

• Um raio laser de alinhamento é emitido pela coluna do emissor e chega,


através dos espelhos de deflexão, à coluna do receptor e vice-versa. Esse
raio pode ser visto se for colocada à frente uma folha de papel branca.

• Alinhe primeiro a coluna do emissor, para que o raio laser fique no


centro (horizontal) do primeiro espelho de deflexão.

• Alinhe, a seguir, o primeiro espelho de deflexão, para que o raio laser


fique no centro (horizontal) do segundo espelho de deflexão.

• Alinhe, a seguir, o segundo espelho de deflexão, para que o raio laser


fique no centro do campo-alvo da coluna do receptor.

• O mesmo procedimento de controle repete-se da coluna do receptor


para a do emissor, mas sem voltar a regular os espelhos de deflexão.

• Carregue na tecla na coluna do receptor, continue o procedimento tal


como acima descrito, mas da coluna do receptor para a do emissor.

• Aperte bem todos os parafusos de fixação e desligue a função ILAS,


carregando novamente na tecla.

(Um LED verde de OK mostra se o alinhamento está correto).

2.5 Recepção

2.5.1 Critérios de recepção

Os critérios de recepção que o cliente tem de respeitar encontram-se na


confirmação da encomenda.

56
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

57
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

CAPÍTULO 3.

OPERAÇÃO

3.1 Introdução

Este capítulo mostra-lhe a operação da máquina. Explica-lhe como pode


operar a máquina em segurança. São-lhe prestadas mais informações
relativas a ajustes, regulações e entrada de dados.

3.1.1 Normas de segurança

As normas de segurança têm de ser impreterivelmente respeitadas para


que não ocorram danos pessoais nem materiais na máquina. Em especial,
o «Normas de segurança» tem de ser lido e compreendido por todos
aqueles que trabalham com a máquina.

Dica!

Entrar a zona de perigo com a barreira luminosa de segurança ativa


provoca uma parada de emergência da máquina. No ecrã visuliza-se
uma mensagem correspondente, da qual se sai carregando na tecla
azul <Reset> no posto de comando.

3.1.2 Requisitos do pessoal executante

O pessoal operador tem de compreender o software de comando e de ter


conhecimentos técnicos. Por princípio, o pessoal operador tem de ter
capacidade para realizar os seguintes trabalhos:

• Ligar e desligar a máquina

• Alimentar a máquina

58
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

• Ler e iniciar programas NC

• Quebrar e descarregar subplacas

• Corrigir medidas

• Optimizar velocidades

• Avaliar a qualidade do corte, a decapagem dos bordos e a quebra e


proceder às correções necessárias

• Mudar o equipamento da máquina para uma alteração da produção

• Limpar a máquina

• Executar os trabalhos de conservação necessários durante o


funcionamento normal

Para além disso, o pessoal operador tem de:

• entender o sistema de coordenadas XYZ e os parâmetros

• ter uma formação básica para lidar com o Windows

3.2 Operação da máquina

3.2.1 Verificação antes de ligar

- O sistema pneumático (1) tem ar comprimido (6 bar)?

- O recipiente tem óleo de corte (2) suficiente?

59
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 23-Verificar o sistema pneumático e o óleo de corte

- Não há ninguém na zona de perigo?

- O interruptor de parada de emergência está desbloqueado?

3.2.2 Ligar

- Ligue a máquina pelo interruptor principal (1)

Figura 24-Ligar a máquina

- Ligue o PC de comando

- Inicie o software de comando, caso não se tenha aberto


automaticamente

60
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Teste de funcionamento: Barreira luminosa de segurança

- Coloque a mão no campo de luz da barreira luminosa de segurança

- O sistema de monitorização da parada de emergência tem de reagir

- Verifique se no PC de comando surge a mensagem «Parada de


emergência» na linha do sistema

Aviso!

Se a barreira luminosa de segurança não disparar e voltar ao estado


inicial, informe o serviço de assistência técnica.

A máquina não pode ser posta em funcionamento!

- Ative a barreira luminosa de segurança (carregue na tecla azul de


<RESET> no posto de comando)

- Leve a máquina até à posição de referência

• Carregue nas teclas de software [TIPO DE FUNCIONAMENTO] e


depois [MANUAL]

• Carregue nas teclas de software [POSIÇÕES ESPECIAIS] e, por fim,


[POSIÇÃO DE REFERÊNCIA] e todos os eixos se deslocam para a
posição de referência.

3.2.3 Ajustes, regulações e preparação

Antes do início da produção, a ferramenta de corte, tem de ser utilizada


em função do tipo de vidro a produzir ou substituída.

Substituir a roda de corte

- Aproximar da posição da ferramenta

• Carregue nas teclas [TIPO DE FUNCIONAMENTO] e depois


[MANUAL]

• Carregue nas teclas [POSIÇÕES ESPECIAIS] e, por fim, [POSIÇÃO


DE FERRAMENTA] e todos os eixos se deslocam para a posição da
ferramenta

- Carregue na tecla verde <ACCESS> no posto de comando para


requerer o acesso à zona de perigo

61
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 25-Substituir ferramenta de corte

- Retire a cabeça de corte (1) da ferramenta

- Extraia da cabeça de corte (2) a ferramenta de corte

- Substitua o anel de vedação (3) sempre que for necessário

- Volte a assemblar e a montar a cabeça de corte

- Importante: Insira a cabeça de corte até ao limite

- Ative a barreira luminosa de segurança depois de abandonar a zona de


perigo (carregue na tecla azul <RESET> no posto de comando)

Notas para escolher o ângulo da roda de corte

Ângulo da roda de corte Espessura do vidro


116° até 1 mm
120° 1–2 mm
127° 1-3 mm
135° 3-8 mm
140° 4-10 mm
145° 5-12 mm
150° 8-19 mm

62
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Dica!

O ângulo da roda de corte atribuído à espessura do vidro indicada é um


valor aproximado. Estes valores dizem respeito a rodas de corte com
5mm de diâmetro e a vidro plano. Em relação ao que se indica na tabela,
o ângulo tem de ser mais obtuso, no caso de rodas de corte mais
pequenas, e mais agudos, no caso de rodas maiores.

Dica!

A qualidade do corte não depende exclusivamente do ângulo da roda de


corte. Há outros fatores importantes, como sejam a força de corte, a
quantidade de óleo, o processo de quebra, etc.

Carregar a mesa de corte com a placa de vidro

- Coloque a mesa de corte na posição de alimentação

• Carregue nas teclas de software [TIPO DE FUNCIONAMENTO] e


depois [PRODUÇÃO] ou [MANUAL]

• Se a entrada tiver sido feita com a tecla [MANUAL], é preciso carregar


também na tecla de software [MESA]

• Carregue na tecla de software [SUBIR MESA] e a ponte de corte vai


até à posição de carga, o batente do vidro avança e a mesa de corte
desloca-se para a posição de alimentação

- Carregue na tecla verde <ACCESS> no posto de comando para


requerer o acesso à zona de perigo

- Coloque a placa de vidro sobre a mesa de corte

- Ative a barreira luminosa de segurança depois de abandonar a zona de


perigo (carregue na tecla azul <RESET> no posto de comando)

- Volte a recolher os batentes do vidro com a tecla [BATENTE DO


VIDRO]

63
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

- Carregue na tecla verde <ACCESS> no posto de comando para


requerer o acesso à zona de perigo

- Ligue a almofada de ar com o interruptor de pedal e posicione a placa


de vidro para o corte

Dica!

Quando a função 'Glass messen' está ativada, antes do corte, é


calculada a posição da placa de vidro. Quando não está, tem de
posicionar manualmente a placa de vidro de forma a que o processo de
corte comece na placa de vidro no local certa (alinhamento da placa de
vidro segundo uma marcação na mesa de corte).

- Ative a barreira luminosa de segurança depois de abandonar a zona de


perigo (carregue na tecla azul <RESET> no posto de comando)

3.2.4 Entrada de dados, programação

Depois de concluídos todos os trabalhos anteriores, pode ser criada a lista


de ordens.

Para isso, precisa dos planos de corte e de retificação que se encontram


no disco rígido do PC de comando ou numa disquete.

- Carregue nas teclas de software [PROCESSO] e depois [LISTA DE


ENCOMENDAS]

- e [CARREGAR PLANO]

64
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 26-Carregar o plano de corte

- Selecione na janela agora visualizada a drive (1) e a pasta (4)

- Marque o plano de corte ou de retificação (2) que pretende e registe-o


na lista

de ordens (3) com o botão

- A primeira ordem é enviada imediatamente ao CNC

3.2.5 Produção, monitorização e controle

A primeira ordem a ser processada está na primeira linha da lista. Por


intermédio das teclas de software [PARA CIMA] (1) e [PARA BAIXO]
(2) pode alterar a posição de uma ordem da lista. Com a tecla de software
[ELIMINAR] (3) pode apagar uma ordem da lista.

65
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 27-Lista de ordens/enviar ordem ao CNC


Iniciar a ordem:

- Carregue na tecla de software [REATIVAR] (4) e o PC de comando


envia ao

CNC um plano de corte ou de retificação convertido num programa CNC

- Carregue na tecla de software [PRODUÇÃO] (5) (o plano é visualizado


graficamente)

66
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 28-Iniciar o programa de corte

- Carregue nas teclas de software [INICIAR PROGRAMA] (2) e


[CONTINUAR] e começa o processamento do plano de corte ou de
retificação

- Com a tecla de software [TERMINAR] (1) pode terminar um plano de


corte ou de retificação em curso. O percurso que estiver a ser processado
é ainda concluído e depois a máquina para.

A ordem seguinte fica a aguardar o processamento.

Indicação do ecrã durante o corte / a retificação:

67
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 29-Indicação do ecrã durante o corte/retificação

Legenda:

1 Indicação do conjunto de instruções. O conjunto de instruções atual


está marcado. Pode alternar entre a visualização gráfica do plano de
corte/retificação e a dos conjuntos de instruções clicando com o botão do
lado esquerdo do mouse neste campo de visualização.

2 Posição atual dos eixos

3 Tecla de software [POSIÇÃO DE QUEBRAR]

4 Linha de estado com informações para o processo de corte/de


retificação

(por ex. informação de que o programa está processado)

5 Tempo de ciclo

6 Indicação da posição do vidro

7 Indicação dos dados do vidro

Quando tiver terminado o corte da placa de vidro (veja as informações na


linha de estado (4), é preciso quebrar todas as subplacas manualmente.

- Carregue nas teclas de software [POSIÇÃO DE QUEBRAR] (3) e


[CONTINUAR] para deslocar a ponte de corte para a posição de quebra

68
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

- Carregue na tecla verde <ACCESS> no posto de comando para


requerer o acesso à zona de perigo

- Logo que a tecla luminosa <ACCESS> passar para o estado de luz


contínua, ligue a almofada de ar com o interruptor de pedal

Aviso!

Trabalhar com vidro pode provocar cortes.

Utilize o vestuário de proteção correto.

Use óculos e luvas de proteção.

- Parta as sub-placas manualmente

Depois de descarregar a mesa de corte, pode voltar a carregar vidro. A


seguir, pode processar novamente os mesmos planos de corte ou mesmo
carregar e executar os planos de corte e de retificação de acordo com a
descrição precedente, carregando nas teclas de software [INICIAR
PROGRAMA] e [CONTINUAR].

Controles

A qualidade do corte e a exatidão dimensional têm de ser controladas


ocasionalmente. Isto aplica-se, especialmente, no início de um novo ciclo
de produção.

No caso da exatidão dimensional, em determinadas circunstâncias, é


necessário

um ajuste da ortogonalidade. Procedimento, ver capítulo «Ajuste da


ortogonalidade».

Correções

Enquanto OPERADOR tem a possibilidade de alterar diretamente os


valores dos parâmetros ou das correções no comando durante o corte / a
retificação. O CNC integra os novos valores de forma tão rápida quanto
tecnicamente possível.

- Carregue na tecla de software [REGULAÇÕES]

- Carregue na tecla de software [PARÂMETRO] ou [CORREÇÕES]

69
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

- Faça duplo clique sobre o valor do parâmetro, que pretende alterar

- Introduza o valor novo no campo de entrada visualizado. Confirme a


entrada com a tecla <ENTER>. A barra fica verde se o valor estiver
dentro dos limites para o parâmetro, caso contrário, fica vermelha. O
valor novo é imediatamente transferido para o comando.

- Se necessário, altere mais parâmetros

As teclas de software que se seguem encontram-se à disposição no menu


‘Parâmetro’ e ‘Correções’:

Tecla de software Significado


Chame os parâmetros guardados no CPU do comando CNC
[EXPORTAR VALORES]
e guarde-os no PC de comando
Carregue uma lista de parâmetros guardada no comando
[IMPORTAR ALORES] CNC (os valores são aceites de cada vez que a máquina
arranca)
Chame os parâmetros atualmente utilizados no comando
[ATUALIZAR]
CNC
Guarde os valores dos parâmetros alterados na respectiva
[GUARDAR]
lista do comando CNC

Esclarecimentos sobre os parâmetros

- Conversor do código G, espelhamento do plano no eixo X:

Colocando este valor em 1, o plano de corte/retificação pode ser


espelhado no eixo X.

- Limitação dinâmica:

Redução percentual da aceleração e da velocidade;

100% significa nenhuma redução.

- Velocidade da via:

Velocidade máxima da via em modo automático

- Velocidade manual:

Velocidades máximas da via relacionadas com o eixo e acelerações, que


podem ser usadas em modo manual

- Offset força básica, cortar:

70
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Força que é continuamente exercida sobre a ferramenta de corte


(independentemente da velocidade).

A força exercida sobre a ferramenta de corte é composta pela força


básica exercida continuamente e pela força acrescida, que varia em
função da velocidade (ver figura na secção seguinte).

- Força acrescida em função da espessura do vidro, cortar:

Aqui pode ser introduzida uma força acrescida em função da espessura


do vidro em sobreposição com a curva da força e da velocidade

Entrada: Pressão acrescida por mm de espessura, calculada a partir de 2


mm de vidro

- Offset força básica, retificar:

Força que é continuamente exercida sobre a ferramenta de retificação


(independentemente da velocidade).

A força exercida sobre a ferramenta de retificação é composta pela força


básica exercida continuamente e pela força acrescida, que varia em
função da velocidade (ver figura na secção seguinte).

- Força acrescida em função da espessura do vidro, retificar:

Aqui pode ser introduzida uma força acrescida em função da espessura


do vidro em sobreposição com a curva da força e da velocidade

Entrada: Pressão acrescida por mm de espessura, calculada a partir de 2


mm de vidro

- Válvula da almofada de ar

Adaptação das características da almofada de ar ao peso das placas de


vidro.

0 %= fechada; 100 %= aberta

- Comprimento, largura, espessura, revestimento do vidro (0= não, 1=


sim):

Estes parâmetros têm de ser introduzidos se tiver sido criado um plano de


corte

com o editor ISO; caso contrário, são aceites pelo plano de corte lido
para a memória.

71
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Esclarecimentos sobre os parâmetros de força/velocidade no menu


'Setup'

- Velocidade v1, v2, v3, v4, v5, cortar:

Velocidades utilizadas com as respectivas forças de corte para determinar


a curva da força (ver secção seguinte)

- Força de corte com v= 0 m/min:

Força de corte com velocidade zero. Este valor utiliza-se para estabelecer
a curva da força (ver secção seguinte).

- Força de corte com v= v1, v2, v3, v4, v5:

Força de corte com a respectiva velocidade v1, v2, v3, v4, v5. Estes
valores utilizam-se para estabelecer a curva da força (ver secção
seguinte).

- Velocidade v1, v2, v3, v4, v5, retificar:

Velocidades utilizadas com as respectivas forças de retificação para


determinar

a curva da força (ver secção seguinte).

- Força de retificação com v= 0 m/min:

Força de retificação com velocidade zero. Este valor utiliza-se para


estabelecer a curva da força (ver secção seguinte).

- Força de retificação com v= v1, v2, v3, v4, v5:

Força de retificação com a respectiva velocidade v1, v2, v3, v4, v5. Estes
valores utilizam-se para estabelecer a curva da força (ver secção
seguinte).

Considerações básicas sobre a força e a velocidade de corte

Quanto maior for a velocidade, tanto menor será a força necessária para
obter um bom corte (o mesmo se aplica à retificação).

As condições para o corte que a seguir se apresentam também se aplicam


à retificação.

O comando da máquina adapta-se automaticamente à força atual de corte


(avanço). Esta adaptação deve-se à curva da força determinada com os
parâmetros ‘Schneidkraft bei v= v1 bis 5’.

72
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Alterando o parâmetro ‘Grundkraft Offset’ toda a curva da força se


modifica em igual medida, ou seja, para cada velocidade a força de corte
modifica-se o equivalente ao mesmo valor.

Os valores ‘Geschwindigkeit’ e ‘Schneidkraft bei...’ vêm regulados de


fábrica. Por princípio, o operador da máquina não os deve alterar.

Para conseguir óptimos resultados de corte e de retificação, o operador


pode alterar a força básica (parâmetro ‘Desvio da força de base’).

Curva da força cortar (o mesmo que se aplica à Curva da força retificar):

O valor velocidade v1 tem de ser inferior ou igual a v2.


O valor velocidade v2 tem de ser inferior ou igual a v3.
O valor velocidade v3 tem de ser inferior ou igual a v4.
O valor velocidade v4 tem de ser inferior ou igual a v5.
Força com v= 0 significa força de corte com velocidade zero.
Força com v= v1 significa força de corte com velocidade v1.
Força com v= v2 significa força de corte com velocidade v2.
Força com v= v3 significa força de corte com velocidade v3.
Força com v= v4 significa força de corte com velocidade v4.
Força com v= v5 significa força de corte com velocidade v5.

Uma curva da força pode, por ex., ter este aspecto:

A força básica (parâmetro ‘Grundkraft Offset’) é um valor constante, por


ex. 70 N.

73
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Os valores força com v= v0 até v= v5 são acrescentados à força básica.


Resulta daqui a força de corte efetiva.

Exemplo:

Força básica 70 N, força com (v= v1= 10m/min) seja 5 N.

Isto corresponde a uma força de corte de 70 N+5 N= 75 N com a


velocidade

v1= 10m/min.

3.2.6 Desligar

De acordo com a situação, a máquina pode ser desligada de várias


maneiras.

São elas:

• breve interrupção de funcionamento (por ex. intervalo para almoço),

• interrupção de funcionamento mais prolongada (por ex. fim da


produção) ou

• desligamento de emergência.

Breve interrupção de funcionamento:

- Não requer medidas especiais

Interrupção de funcionamento mais prolongada:

- Desligue o PC de comando

Atenção!

Desligar o PC de comando antes de tempo pode danificar o software ou


levar à perda de dados.

Desligue o PC só depois de surgir no ecrã a mensagem <<Pode desligar


o computador>>.

74
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 30-Desligar a máquina

- Desligue a máquina pelo interruptor principal (1)

Desligamento de emergência:

Dica!

O interruptor de parada de emergência no posto de comando só pode


ser utilizado em situações urgentes. Não está previsto para
interromper um funcionamento normal.

Ao acionar o interruptor de parada de emergência é interrompida a fonte


de alimentação de todos os acionamentos, fazendo parar os movimentos.

Se houver ferimentos no decurso de uma emergência, terão de ser


tomadas as necessárias medidas, como sejam chamar um médico e avisar
o superior. Nestas circunstâncias, têm de ser tomadas em consideração as
normas de serviço relevantes.

Se a máquina ficar danificada, o superior e o fabricante têm de ser


informados desse fato.

A máquina só pode ser colocada em funcionamento depois de eliminadas


todas as falhas.

3.2.7 Manutenção de acordo com a operação

75
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Para que a máquina funcione sem problemas, é preciso proceder


regularmente a trabalhos de manutenção. Só são aqui descritos os
trabalhos de manutenção, que podem ser levados a cabo pelo pessoal
operador.

Dica!
Os intervalos entre os trabalhos de manutenção referem-se a uma
produção diária de 8 horas.
Se no seu serviço o horário de trabalho estiver repartido por ex. Por
dois turnos (16 horas), o intervalo dos trabalhos tem de ser encurtados
para metade do tempo.

Aviso!
Para realizar todos os trabalhos de manutenção, a máquina tem de
estar desligada da corrente e protegida contra ligações acidentais.
O desrespeito por estas regras pode resultar em morte ou ferimentos
graves!
Proteja o interruptor principal com um cadeado e guarde a chave
fora do alcance de terceiros.

76
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

T Diariamente

W Semanalmente

M Mensalmente

6M Semestralmente

J Anualmente

Mesa de corte

Pos. Objeto de Verificar se Diagnóstico Medidas Intervalo


nº verificação há
Sujidade Limpar a
provocada superfície da
1 Mesa de corte Sujidade por pó e mesa com T
estilhaços vassoura e
de vidro aspirador
Com estrias, Substituir os
2 Batentes Desgaste T
desgastados batentes
Limpar com
Sujidade e um pano
restos de e aplicar uma
Guia da ponte de
3 Sujidade massa fina T
corte
consistente camada de
antiga massa
consistente
Limpar com
uma
Sujidade e escova de
restos de latão
Base do
4 Cremalheiras massa e aplicar uma W
dente suja
consistente fina
antiga camada de
massa
consistente
Tensão
Tensão
Correias uniforme dos
5 desigual, Substituir W
transportadoras dois lados,
desgaste
desgaste

77
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 31-Plano de manutenção para operadores

Sistema pneumático: Escoamento de água de condensação

78
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Figura 32-Escoamento da água de condensação


• Controle o nível da água de condensação no invólucro do filtro
• Ao atingir um nível de cerca de 10 mm abaixo do filtro, o invólucro
esvazia-se automaticamente
• Se isso não acontecer, o invólucro pode ser esvaziado manualmente
carregando no rebordo (1)

Óleo de corte:
Este óleo, utilizado durante o corte, serve para o corte não ficar «frio».

Dica!
Só os óleos de corte aconselhados pelo fabricante garantem um
funcionamento perfeito do sistema de lubrificação e um corte de boa
qualidade.

Óleos de corte e respectiva utilização:

Atenção!
Só pode ser utilizado o óleo de corte indicado no manual de
instruções.
Outros óleos de corte podem provocar erros de funcionamento na
máquina.

79
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Óleo de corte ACCUT 5503

Este óleo serve para cortar vidro revestido, metalizado, bem como
espelhos, vidro float e estirado. Também é indicado para cortar vidros
grossos (8 mm e mais). Este óleo utiliza-se de preferência sempre que
restos de óleo de corte depois da quebra sejam prejudiciais, por ex. em
máquinas de decapagem dos bordos ou ao queimar o revestimento para a
produção de vidro isolado.

Figura 33-Unidade de preparação do ar/recipiente do óleo


O óleo de corte está guardado num recipiente próprio (8) com visor (7)
colocado na unidade de preparação de ar sob a mesa de corte. O
recipiente tem capacidade para 4 litros de óleo de corte.

A pressão é ajustada no regulador de pressão (2). Esta pressão situa-se


normalmente entre 0,5–0,8 bar (lidos no manómetro (2). Se a pressão for
regulada para um valor muito alto, pode ser reduzida com a válvula de
segurança (3).

Acrescentar óleo de corte:


- Interrompa a alimentação de ar comprimido na válvula de macho
esférico (1)
- Desenrosque o bujão de enchimento (4)
- Encha o recipiente do óleo (8), verifique o nível de enchimento pelo
visor (7)
- Volte a enroscar o bujão de enchimento (4)
- Abra a alimentação de ar comprimido na válvula de macho esférico (1)

80
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Dica!
Se o óleo de corte que estiver no tanque não for o adequado à tarefa a
realizar, precisa de ser mudado.

Mudar o óleo de corte:


- Interrompa a alimentação de ar comprimido na válvula de macho
esférico (1)
- Coloque o recipiente sob a saída de escoamento (6)
- Desenrosque o bujão de drenagem (6) e deixe escorrer o óleo de corte
- Volte a enroscar o bujão de drenagem (6)
Acrescente óleo de corte, tal como acima descrito.
3.2.8 Mudar de tipo e reequipar

Para mudar o equipamento da produção para outro tipo de vidro, efetue


os seguintes trabalhos:

- Coloque a roda de corte de acordo com a espessura do vidro

- Leia para a memória o plano de corte e os respectivos parâmetros

3.3 Falhas

São aqui representadas apenas as falhas e mensagens de erro, exibidas no


PC de comando, que têm de ser eliminadas pelo pessoal operador.

Falha Causa possível Solução


O circuito de segurança Entrou-se na zona de perigo Controlar a zona de perigo
está (barreira luminosa de Sair da função barreira
aberto segurança) luminosa de segurança
O interruptor de emergência Desbloquear o interruptor de
está ativado parada de emergência
Sistema pneumático
Não há indicação de Válvula de bloqueio fechada Válvula de bloqueio aberta
pressão
Não há pressão do sistema de Verificar a rede de ar
fábrica comprimido da
fábrica
Verificar o compressor de ar
A pressão não está regulada Regular a pressão
Ferramenta de corte

81
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Ferramenta de corte em A ponte de corte não tem ar Fugas no tubo pneumático


baixo comprimido Substituir o tubo pneumático
Não há óleo de corte A válvula de macho esférico Abrir a válvula de macho
no recipiente do óleo está esférico
fechada Abrir o estrangulador
Estrangulador fechado
Depósito do óleo de corte Encher o depósito do óleo de
vazio corte
A função ‘Glas messen’ A fotocélula está suja Limpar a superfície da lente
não responde Não há vidro Colocar o vidro e posicioná-
A fotocélula tem um lo
problema Substituir a fotocélula

Mensagens de erro do Causas de erro ou Eliminação de erros/ação


sistema PC de comando informações
Não há alarme A comunicação do PC de A máquina tem de estar
comando ao sistema comando ligada.
está interrompida Verificar comunicação e
cabos
Fusível F1 24V, O corta circuitos automático Rearmar os corta-circuitos
alimentação do eixo no armário de comando automáticos em questão
disparou Caso o problema não se
consiga resolver, avisar o
serviço de assistência técnica
Fusível F2 400/230V, O corta-circuitos automático Rearmar os corta-circuitos
alimentação do PC de no armário de comando automáticos em questão
comando disparou Caso o problema não se
consiga resolver, avisar o
serviço de assistência técnica
Disjuntor do ventilador O interruptor de protecção do Rearmar o interruptor de
motor no armário de proteção do motor em
comando disparou questão
Caso o problema não se
consiga resolver, avisar o
serviço de assistência técnica
Erro genérico Diversos Clicar sobre a linha do
sistema vermelha e visualizar
informações detalhadas
Inicialização O comando é inicializado Aguarde...
Não é possível fechar o Falhas de funcionamento da Avisar o serviço de
circuito de segurança barreira luminosa de assistência técnica

82
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

segurança Desligar e voltar a ligar a


O relé de segurança detectou máquina; se o erro persistir,
erros avisar o serviço de
O comando para confirmar e assistência técnica
sair do fusível da zona de Avisar o serviço de
perigo não foi aceite assistência técnica
O comando não dá ordem de Erro no comando
desbloqueio Avisar o serviço de
assistência técnica
Exigência de paragem O acesso à zona de perigo foi Quando a tecla luminosa
para o acesso à máquina requerido com a tecla <ACCESS> passa de luz
<ACCESS> intermitente para contínua,
pode se entrar na zona de
perigo

Não foi encontrado vidro Não há vidro Colocar vidro


ao baixar a roda de corte
O programa de medição A medida do vidro foi mal Corrigir o parâmetro
não encontra vidro registada ‘Qualidade do vidro’
O parâmetro ‘Modo de Definir o parâmetro ‘do de
medição’ não foi definido medição’

Mensagens de erro do Causas de erro ou Eliminação de erros/ação


sistema PC de comando informações
Iniciar o programa A ordem é iniciada Na medida do possível, não
interromper a execução do
programa
O programa é iniciado A ordem é processada Em caso de emergência ou
necessidade, parar o
programa com a tecla [STOP]
O programa termina Ordem processada Terminar com a tecla
[INTERROMPER]
Reiniciar programa Prosseguir com o Prosseguir com o
processamento interrompido CONTINUAR de uma ordem
de uma ordem com a tecla [FORTSETZEN]
Continuação do programa Indicação ‘Aguarde’ Na medida do possível, não
em curso interromper a execução do
programa
O programa está suspenso Processamento de uma Prosseguir com o
ordem suspenso processamento de uma ordem
com a tecla [CONTINUAR]
O programa está cancelado Processamento de uma Reiniciar ordem
ordem cancelado

83
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Não está nenhum Não há nenhuma ordem Carregar ordem


programa disponível carregada ao iniciar o
programa
Desligar almofada de ar A função ‘Almofada de ar Desligar a função ‘Almofada
ligada’ está ativa de ar ligada’
A ferramenta tem de estar Problemas no cilindro Verificar a alimentação de ar
em cima pneumático ou falha na comprimido
alimentação de ar Avisar o serviço de
comprimido assistência técnica
Referenciação do eixo Solicitação de referência do Executar função ‘Posição de
eixo em modo manual referência’

84
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

CAPÍTULO 4.

GARANTIAS

85
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

4.1 Termos que certificam a garantia

O fabricante fica imune de quaisquer responsabilidades em caso de


alteração/substituição não autorizada de uma ou mais partes ou grupos do
equipamento, se forem usados acessórios, ferramentas e materiais de
consumo diferente dos recomendados, ou se o equipamento for instalado
em um sistema na qual seu emprego original seja alterado.

O seu equipamento é garantido contra defeitos de fabricação, a partir da


data de emissão da nota fiscal de venda, pelo prazo de seis meses para o
motor e de 12 meses para as demais peças desde que utilizado em
condições normais de acordo com as instruções contidas neste manual.

Durante o período de vigência desta garantia, o produto terá assistência


técnica do serviço AGMAQ sem custo, sendo que as despesas de viagem,
alimentação e estadia correrão por conta do cliente.

86
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

4.2 Termos que invalidam a garantia

As garantias ficam automaticamente invalidadas se na instalação não


forem observadas e respeitadas às especificações e recomendações do
manual de instrução.

AS GARANTIAS NÃO COBREM:

 Despesas com a instalação do produto;


 Transporte do produto até o local definitivo da instalação;
 Peças que tenham sido comprometidas em consequência dos
processos que envolvem o transporte (danificações de
qualquer natureza proveniente do manuseio no carregamento,
transporte e descarregamento e/ou de sinistros decorrentes de
catástrofes da natureza);
 Falhas no funcionamento do equipamento, decorrentes de
problemas oriundos de mau fornecimento de energia elétrica
ou más instalações;
 Deslocamento para atendimento em equipamentos fora do
município sede da AGMAQ (Ribeirão Preto-SP), sendo este o
caso, as despesas de locação do técnico, tais como:
deslocamento, hospedagem e alimentação, previamente
combinados e informados ao cliente.
 Durante o período de Vigência da Garantia o equipamento
terá todo o suporte necessário referente à troca de peças e
componentes que apresentarem defeitos de fabricação, porém
as despesas de transporte referente ao envio de peças novas e
devolução de peças danificadas correrão por conta do cliente.

87
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

 O cliente terá o prazo de 30 dias após o envio da peça nova,


para realizar a devolução da peça danificada. Obs.: Caso isso
não ocorra, efetuaremos a cobrança e faturamento da peça
enviada.
 Toda peça encaminhada pela AGMAQ ou devolvida pelo
cliente para troca em garantia deverá estar acompanhada de
nota fiscal.
 OBS: Favor Constar em sua Nota fiscal de Devolução os
dados de emissão da nota Fiscal de envio emitida pela
AGMAQ (Nº NF e Data de Emissão).
 Todas as peças danificadas devolvidas para troca em garantia
passam por um processo de analise, e caso seja constatados
defeitos decorrentes de mau uso, a mesma perderá sua
garantia.
 Caso isso ocorra o cliente será notificado através de um laudo
técnico e em seguida receberá a cobrança financeira referente
às peças e despesas geradas para a conclusão do processo.

88
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

CAPÍTULO 5.

ELEMENTOS DE REFERÊNCIA

89
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

5.1 Normas

Aqui estão citadas algumas das principais normas.

DOCUMENTAÇÃO:

NBR 6032:1989 – Abreviação de títulos, periódicos e publicações


seriadas – Procedimento;

NBR 10520:2002 – Informação e documentação – Citações e


documentações – Apresentação;

NBR 6023:2002 – Referências bibliográficas;

NBR 6024:2003 – Numeração progressiva das seções de um documento


escrito;

NBR 6027:2003 – Sumário;

NBR 6029 - Informação e documentação - Livros e folhetos –


Apresentação.

PROJETO:

NR 12 – Máquina e equipamentos;

NR 10 - Instalações e Serviços em Eletricidade;

NBR 5410 - Guia dimensionamento de circuitos elétricos.

90
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Política Ambiental
A formação dos conceitos que hoje conhecemos como
política de desenvolvimento sustentável surgiu há
muito tempo atrás. E o surgimento destes conceitos é o
resultado da interação das ações dos seres humanos,
onde de forma direta e indireta, influência no
funcionamento de todo organismo que na qual fazemos parte e chamamos de planeta
terra.

Um simples exemplo é como duas cidades vivendo a margem do mesmo rio, utiliza e
devolve essa água ao mesmo rio. Sendo que, se a primeira cidade utiliza mal essa água,
a segunda cidade terá uma qualidade de água inferior. E dependendo do nível de
contaminação a água não poderá ser utilizada.

As políticas ambientais de uma empresa são formadas pelo conjunto de metas e


ferramentas, no intuito reduzir os impactos negativos provocados pelas intervenções
humanas no meio ambiente.

Um dos quesitos para o crescimento da AGMAQ é o nível na qual é tratada a


conscientização ambiental coletiva, e se isso faz parte do dia a dia de cada colaborador,
então temos a certeza de estarmos criando responsabilidade ambiental aliado ao
crescimento tecnológico.

Não é possível produzir sem energia e matéria prima. E em dois momentos estes
recursos geram degradação, no momento de extrair estes recursos de fontes da natureza,
causando impactos ambientais gerando desmatamentos, emissão de gases poluentes,
erosão do solo, contaminação da água, etc. E no momento da fusão destes recursos, ou
seja, no momento da fabricação de produtos usando estes recursos acontece a formação
dos rejeitos industriais (fumaça, resíduos industriais, efluentes líquidos, etc.), onde até
hoje não há tecnologia capaz de aproveitar 100% dos insumos sem gerar resíduos ou
rejeitos.

91
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Todos os
equipamentos
projetados pela
AGMAQ respeitam o
meio ambiente,
sendo que, metais,
borrachas, madeira
plástico, etc.,
elementos usados na
construção dos
equipamentos são
totalmente
recicláveis. E um dos fatores que qualificam e intensificam a utilização do vidro em
variados segmentos é a reciclabilidade, ou seja, o vidro é 100% reciclável e considerado
insubstituível.

Um dos pilares de sustentação que integram as políticas de desenvolvimento sustentável


da AGMAQ é a conscientização ambiental na utilização dos equipamentos AGMAQ e
ao mesmo tempo a utilização moderada dos recursos naturais. E o processo de
conscientização acontece com os colaboradores, fornecedores, comunidades e clientes,
formando assim um ciclo completo, onde a AGMAQ se satisfaz em atender as
expectativas e necessidades, sem deixar de ser fiel às responsabilidades ambientais.

92
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

System Low Energy

Novamente a AGMAQ vem inovar o mercado vidreiro, com seu novo


sistema de economia de energia SYSTEM LOW ENERGY.

Figura XX- Símbolo do System Low Energy.

Após anos de pesquisa a AGMAQ desenvolveu um sistema que visa


proporcionar o baixo consumo de energia de seus equipamentos, um
sistema inteligente que utiliza o consumo de energia proporcional à carga
solicitada por cada processo, veja o exemplo:

Uma máquina que necessita de uma força para tracionar 10 kg, sem o
SYSTEM LOW ENERGY tende a utilizar uma força até 10 vezes maior
no seu sistema de motores.

93
e
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERACIONAL - MFCA e
e

Já com o SYSTEM LOW ENERGY esta mesma máquina fará apenas a


força necessária para mover os mesmos 10 kg, proporcionando assim
uma economia no consumo de energia de até 30%.

STAND BY:

Este recurso visa manter a máquina em baixa rotação, pronta para rápida
inicialização, pois uma vez que a máquina esta desligada a força
necessária para seu religa mento é muito maior, além do tempo de
inicialização necessário.

AGMAQ SYSTEM LOW ENERGY

Porque economizar energia também é preservar nosso meio ambiente!

94

Você também pode gostar