Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE INSTRUÇÃO
DIXIE TOGA (BR)
FILIAL
DALMEC
Manipuladores Pneumaticos LTDA
Rua Clermont, 44 - Jd. Sto.Antònio
CEP SÃO PAULO - SP- BRAZIL
Tel: (0011) 3749 1019
Fax: (0011) 3749 1514
E-mail: e-mail: lag@dalmecbr.com.br
site: www.dalmec.com/br
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
Tipo PMC
Matrícula n° 1037608
Ano de fabricação 2010
Manual impresso à Cles o 15/09/2010
3
Sumário
1 NORMAS E ADVERTÊNCIAS GERAIS
1.1 ADVERTÊNCIAS 8
1.2 INTRODUÇÃO 9
1.3 INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL 9
1.4 UTILIZAÇÃO DA SIMBOLOGIA DE ÍCONES 9
1.5 SIGNIFICADO DOS ÍCONES 10
1.6 QUALIFICAÇÃO DOS OPERADORES 11
1.7 DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL 12
1.8 INSTRUÇÕES PARA SOLICITAÇÃO DE INTERVENÇÕES 12
1.9 INSTRUÇÕES PARA PEDIDO DE PEÇAS DE REPARO 12
1.10 PRINCIPAIS REFERÊNCIAS NORMATIVAS 13
3 TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
3.1 EMBALAGEM 22
3.2 TRANSPORTE 22
3.3 ESTOCAGEM 22
3.4 INSTALAÇÃO 23
3.4.1 Ancoragem 23
3.4.2 Conexão pneumática 23
3.4.3 Reação nos tirantes 23
4
4.3 INSTRUÇÕES AO USO 30
4.3.1 Ciclo de trabalho 30
4.3.2 Posição de descanso 31
4.3.3 Contador dos ciclos 31
4.4 AVALIAÇÃO DOS RISCOS 32
4.4.1 Análise dos riscos 32
4.4.2 Lista dos requisitos, riscos, regras e soluções adoptadas 35
5 SEGURANÇAS
5.1 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA 42
5.1.1 Válvula de bloqueio 42
5.1.2 Válvula de segurança 42
5.1.3 Tanque 42
5.1.4 Dispositivo anti-soltura 43
5.1.5 Válvula anti-retorno pilotada 43
7 SCHEMI
7.1 ESQUEMA PNEUMÁTICO 56
7.2 RELAÇÃO DOS COMPONENTES PNEUMÁTICOS 57
8 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
5
1 NORMAS E ADVERTÊNCIAS GERAIS
1.1 ADVERTÊNCIAS
n É proibida a utilização do Manipulador para a elevação ou transporte de pessoas
e/ou animais.
n Quando não estiver sendo utilizado levar o Manipulador para a posição de repouso
(final de trabalho).
n Antes de soltar a carga, certificar-se que a mesma esteja apoiada de modo correto
e estável.
8
1 NORMAS E ADVERTÊNCIAS GERAIS
1.2 INTRODUÇÃO
Este manual é parte integrante do fornecimento do Manipulador, e portanto, o mesmo deve
ser conservado para eventuais futuras consultas e referências, até o desmantelamento
do mesmo.
Recomendamos portanto ao usuário a conservação do presente manual nas proximidades
da máquina, em local abrigado, limpo, ao resguardo de raios solares, de modo a estar em
bom estado e sempre disponível para qualquer eventual consulta.
Este manual foi compilado de acordo com a diretiva 2006/42/CE, documento I, 1.7.4: se
por ventura qualquer de suas partes estiver danificada ou ilegível, solicitar imediatamente
uma cópia à Dalmec.
A Dalmec recomenda a leitura do presente manual ao pessoal que operará a maquina e
ao pessoal de manutenção, bem como ao pessoal encarregado da operação de transporte
e montagem.
Este documento é de propriedade da Dalmec e sem prévia autorização por escrito o mesmo
não poderá ser reproduzido nem encaminhado à terceiros.
9
1 NORMAS E ADVERTÊNCIAS GERAIS
Risco de esmagamento das mãos e/ou pés: não aproximar-se das partes
mecânicas que estiverem ou que possam entrar em movimento.
10
1 NORMAS E ADVERTÊNCIAS GERAIS
Operador nível I
Operador nível II
Mecânico de Manutenção
Técnico Dalmec
11
1 NORMAS E ADVERTÊNCIAS GERAIS
Roupa de trabalho
Os operaios deverão usar roupas, que não possuam partes esvoaçantes e não devem portar
anéis, pulceiras ou c correntes que possam enroscar facilmente nas partes mecânicas em
movimento. Para caso de cabelos largos devem ser utilizadas redes ou toucas.
12
1 NORMAS E ADVERTÊNCIAS GERAIS
13
2 DESCRIÇÃO GERAL E DADOS TÉCNICOS
16
2 DESCRIÇÃO GERAL E DADOS TÉCNICOS
Forquilha
Freio sobe/desce
Braço superior
paralelograma
Cilindro de Braço inferior
balanceamento paralelograma
Suporte
Freio eixo
Painel pneumático intermediário
Tanque
Freio eixo sino Válvula de descarga
Sino
Junta rotativa 360°
Ponto
alimentação ar
Braço terminal comprimido
Booster
Ferramenta de
pega
17
2 DESCRIÇÃO GERAL E DADOS TÉCNICOS
18
2 DESCRIÇÃO GERAL E DADOS TÉCNICOS
Type Art.Nr
year 96 Hz cos Ÿ IEC 34-1
~v. µF prot.
A. A.IS. CL amb
P1 P2 Kw min-1
∆ pc/pv mbar max m/h max
Placa de Identificação
Manipolatori Industriali
Dalmec S.p.A.
Via A. Gramsci, 2 38023 CLES (Trento) - Italy
Telefono 0463/675111 - Telefax 0463/421380
Pressione Voltaggio
19
3 TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
3 Transporte e instalação
3.1 EMBALAGEM
QUALIFICAÇÃO
3 O Manipulador vem embalado em uma adequada gaiola metálica ou em uma caixa de
madeira, projetada para a movimentação e a proteção do Manipulador durante a fase de
transporte.
As superfícies usinadas não pintadas são protegidas com graxa protetiva.
Em posição bem visível na embalagem é colocada uma placa indicando o pêso liquido, o
pêso bruto e advertências referentes à sua movimentação.
U T I L I Z A R C A R R O E L E VA D O R A D E Q U A D O A
MOVIMENTAÇÃO DO PESO ASSINALADO DOM UMA
ADEQUADA ABERTURA E COMPRIMENTO DO GARFO,
QUE DEVE ULTRAPASSAR EM PELO MENOS 20
CM A EMBALAGEM.
3.2 TRANSPORTE
Movimentar a embalagem exclusivamente com carro elevador idôneo à movimentação
do pêso indicado na plaqueta fixada na embalagem, com uma adequada abertura e
comprimento do garfo, que deve ultrapassar em pelo menos 20 cm a embalagem.
3.3 ESTOCAGEM
A embalagem deve permanecer ao abrigo do tempo, em um local seco, limpo e protegido
de poeira.
22
3 TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
3.4 INSTALAÇÃO
QUALIFICAÇÃO
3
3.4.1 Ancoragem N° 4 furos ø 25
700 x 700
A ancoragem ao solo deverá ser efetuado com 4 parafusos para
furos Ø25.
800 x 800
3.4.2 Conexão pneumática
O ponto de alimentação do ar comprimido como
indicado na figura, está situado no booster.
Alimentação ar
A conexão é efetuada por uma junção 3/8" GAS. comprimido
23
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
Bloqueia
Desbloqueia
4.1.3 Balanceamento com carga
Bloqueia
- Acionar a avalanca (n° 43) para desfrenar
o Manipulador
- Girar a manopla do regulador (nº 51) e girá-
la lentamente no sentido anti-horário até o fim de curso, ou até que o manômetro (n°
52) registre 0 Mpa
- Inserir completamente o mandril no furo central da bobina
- Apertar os pulsantes (nº 36-44) para efetuar a pega da carga
NB Se o pêso da carga for variável, a regulagem do balanceamento de carga deve ser
repetida para cada um dos pêsos
26
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
Ponteiro A Ponteiro B
- Girar no sentido anti-horário a manopla do pré-
seletor até o fim de curso
- Efetuar a pega da carga de menor pêso
- Girar no sentido horário a manopla do pré-seletor
até que a carga atinja o estado balanceado.
- Encostar o ponteiro (A) no anteparo inferior do
indicador de posição
- Depositar a carga e soltá-la
Parafuso de bloqueio
- Efetuara a pega da carga de maior pêso.
- Girar no sentido orario a manopla do pré-seletor até que a carga atinja o estado
balanceado
- Encostar o ponteiro (B) no anteparo superior do indicador de posição
- Aparafusar o parafuso de bloqueio.
() A numeração se refeire ao
n° do componente indicado
no esquema pneumático (ver
par.7.1)
27
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
(Pos.A). Bloco de
referência
() A numeração se refeire ao
n° do componente indicado
no esquema pneumático (ver
par.7.1)
28
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
Limitador
de rotação
Furos de
NOTA: Podem ser feitos furos no disco de freio para regulagem
() A numeração se refeire ao
n° do componente indicado
no esquema pneumático (ver
par.7.1)
29
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
44 36
39 38
43 49
() A numeração se refere ao
n° do componente indicado Em caso de não utilização, retornar o Manipulador à posição de descanso (ver
no esquema pneumático (ver cap.4.3.2)
par.7.1)
30
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
() A numeração se refere ao
n° do componente indicado
no esquema pneumático (ver
par.7.1)
31
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
Após desta análise, foi observado que alguns perigos estão potencialmente presentes; estes
perigos são relatados na seguinte lista, junto com as indicação das referências legislativas
e normativas pertinentes (anexo I da Diretiva Máquinas) e com a individualização da parte
ou partes da maquina onde estes perigos estão potencialmente presentes.
32
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
33
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
3
EN EN
No. Perigos Conseqüências potenciais Ann.1 Áreas
12100-1 12100-2
Perigos devidos à ausência (temporária) - Choque
e/ou errada coloção dos instrumentos 4.8.7
- Empurrão
de medida ligados à segurança, por 4.8.8
- Achatamento
exemplo: 4.11
-Corte ou seccionamento
4.12.1
- Todos os tipos de reparo - Arrastramento ou 1.1.2
1.2 4.13
- Todos os dispositivos (de proteção) que aprisionamento Área de
1.3.7 5.2
condicionam à segurança - Emaranhamento pega e
1.3.8 5.3
- Dispositivos de partida e parada - Fricção ou abrasão 4.2 soltura
9 1.4 5.4
- Impacto 4.9
- Sinais gráficos /acústicos e sinalização de 1.7.1 5.5
- Injeção Área de
segurança 1.7.2 5.5.2
- Tesourada trabalho
- Todos os dispositivos de informação ou de 1.7.3 5.5.4
- Escorregamento, tropeço
advertência 5.5.5
e queda
- Dispositivos para a para a desativação da 6.3
- Perfuração ou
6.4
energia puncionamento
7.2
- Dispositivos da emergência - Sufocamento
Outros perigos:
- Não-uso de epi's
- Instruções inadequadas ao condutor/
operador
- Erro humano, comportamento humano
- Carga descontrolada, sobrecarga, - Choque
1.1.2
superação do limiar de inversão - Empurrão
1.2.1
- Falta de alimentação da energia, (do circuito - Achatamento
1.2.2 4.3 a)
de alimentação e/ou do sistema de controlo) - Corte ou secionamento
1.2.3 4.3 b)
- Restabelecimento da erogação de energia - Arrastramento ou
1.2.4 4.8.7
após a interrupção aprisionamento Área de
1.2.5 4.10
- Impossibilidade de parar a máquina - Emaranhamento pega e
1.2.6 4.11.4
- Deslizamento em um sistema de trilho - Fricção ou abrasão 4.9 soltura
10 1.3.3 4.11.5
- Ruptura, mau funcionamento do sistema de - Impacto 4.10
1.5.4 5.2.6
controle (soltura inesperada) - Injeção Área de
1.6 5.2.7
- Queda ou projeção dos objetos ou dos - Tesourada trabalho
4.1.2.2 6.1
líquidos - Escorregamento, tropeço
4.1.2.3 6.2
- Condições anormais do montagem/teste/ e queda
4.1.2.4
uso/manutenção - Perfuração ou
4.1.2.5
- Insuficiente força mecânica das peças puncionamento
- Projeto inadequado das roldanas e dos - Sufocamento
tambores
- Escolha/integração inadequadas na
máquina das correntes, cordas, acessórios de
levantamento
- Manutenção
() A numeração se refeire ao
n° do componente indicado
no esquema pneumático (ver
par.7.1)
34
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
35
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
3 1.3.3
Riscos devidos a quedas e projecções
UNI EN ISO 12100-1 se que o mandril está inserido correctamente na bobina,
UNI EN ISO 12100-2 como descrito no Manual de Instruções. Para a operação
de objectos
UNI EN 14238 de soltura o operador deve verificar-se que a carga
esteja posicionada sobre o ponto de apoio de modo
correcto e estável.
UNI EN ISO 12100-1
Riscos devidos a superfícies, arestas
1.3.4 UNI EN ISO 12100-2 Onde possível, as arestas foram arredondadas.
e ângulos
UNI EN 14238
Riscos ligados a máquinas
1.3.5 Não aplicável
combinadas
Riscos ligados a variações das
1.3.6 Não aplicável
condições de funcionamento
Os comandos de agarra - soltura são bimanual e obrigam
UNI EN ISO 12100-1
o operador a manter as mãos sobre as empunhaduras.
1.3.7 Riscos ligados aos elementos móveis UNI EN ISO 12100-2
Onde possível, os elementos móveis são equipados dos
UNI EN 14238
protectores ou dos dispositivos de protecção.
UNI EN ISO 12100-1
Escolha da protecção contra os riscos As protecções ou os dispositivos de protecção são
1.3.8 UNI EN ISO 12100-2
provocados pelos elementos móveis projectados em função ao tipo de risco.
UNI EN 14238
UNI EN ISO 12100-1 A máquina é equipada com freios de estacionamento ou
Riscos devidos a movimentos não
1.3.9 UNI EN ISO 12100-2 cadeia anti-deriva. Também se fornecem instruções para
comandados
UNI EN 14238 o correcto estacionamento da máquina à fim trabalho.
Características exigidas para os
1.4 protectores e os dispositivos de
protecção
UNI EN ISO 12100-1
Os protectores são fortes e construídos de accordo
1.4.1 Requisitos gerais UNI EN ISO 12100-2
com a norma.
UNI EN 14238
UNI EN ISO 12100-1
Requisitos especiais para os
1.4.2 UNI EN ISO 12100-2
protectores
UNI EN 14238
UNI EN ISO 12100-1
1.4.2.1 Protectores fixos UNI EN ISO 12100-2
UNI EN 14238
Protectores móveis com dispositivos de
1.4.2.2 Não aplicável
encravamento
Protectores reguláveis que limitam o
1.4.2.3 Não aplicável
acesso
UNI EN ISO 12100-1
Requisitos especiais para os
1.4.3 UNI EN ISO 12100-2
dispositivos de protecção
UNI EN 14238
1.5 Riscos devidos a outros perigos
UNI EN ISO 12100-1
UNI EN ISO 12100-2
1.5.1 Energia eléctrica A máquina não tem componentes eléctricas.
UNI EN 14238 CEI EN
60204-1 (CEI 44-5)
UNI EN ISO 12100-1
UNI EN ISO 12100-2 A máquina não apresenta riscos de electricidade
1.5.2 Electricidade estática
UNI EN 14238 Direttiva estática.
Atex 94/9/CE
UNI EN ISO 12100-1
Outras fontes de energia que não a O sistema pneumático da máquina foi projetado e
1.5.3 UNI EN ISO 12100-2
electricidade construído conforme à regulamentação em vigor.
UNI EN 14238
UNI EN ISO 12100-1
UNI EN ISO 12100-2 A instalação da máquina é efectuada unicamente por
1.5.4 Erros de montagem
CEI EN 60204-1 (CEI técnicos Dalmec especificamente formados.
44-5)
UNI EN ISO 12100-1
() A numeração se refeire ao
n° do componente indicado UNI EN ISO 12100-2 A máquina não apresenta riscos de temperaturas
1.5.5 Temperaturas extremas
no esquema pneumático (ver CEI EN 60204-1 (CEI extremas.
par.7.1) 44-5)
UNI EN ISO 12100-1
1.5.6 Incêndio A máquina não apresenta riscos de incêndio.
UNI EN ISO 12100-2
UNI EN ISO 12100-1
1.5.7 Explosão UNI EN ISO 12100-2 A máquina não apresenta riscos de explosão.
Direttiva Atex 94/9/CE
36
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
1.5.8 Ruído
UNI EN ISO 12100-1
UNI EN ISO 12100-2
As soluções possíveis são adoptadas para reduzir ao QUALIFICAÇÃO
3
nível mínimo a emissão de ruído aéreo.
UNI EN 14238
UNI EN ISO 12100-1
As soluções possíveis são adoptadas para reduzir ao
1.5.9 Vibrações UNI EN ISO 12100-2
nível mínimo as vibrações.
UNI EN 14238
1.5.10 Radiações Não aplicável
UNI EN ISO 12100-1
A utilização de materiais em conformidade com as
UNI EN ISO 12100-2
1.5.11 Radiações exteriores normas em vigor exclude os riscos de radiações
CEI EN 60204-1 (CEI
exteriores.
44-5)
1.5.12 Radiações laser Não aplicável
UNI EN ISO 12100-1
Emissões de materiais e substâncias UNI EN ISO 12100-2 Durante a operação, a máquina descarga na atmosfera
1.5.13
perigosos CEI EN 60204-1 (CEI somente ar comprimido.
44-5)
Risco de aprisionamento numa
1.5.14 Não aplicável
máquina
Não existe o risco da queda da máquina durante a
sua utilização normal. Para efectuar as operações
de regulação/manutenção sobre componentes não
UNI EN ISO 12100-1
acessíveis do solo, é obrigação utilizar meios de
1.5.15 Risco de escorregar, tropeçar ou cair UNI EN ISO 12100-2
levantamento que respondem às normas de segurança
UNI EN 14238
em vigor no lugar da instalação. É absolutamente
proibido apoiar qualquer equipamento de levantamento
(exemplo escalas) sobre a máquina.
1.5.16 Descargas atmosféricas Não aplicável
1.6 Manutenção
UNI EN ISO 12100-1 A manutenção da máquina deve ser efectuada por
1.6.1 Manutenção da máquina UNI EN ISO 12100-2 pessoal qualificado, de acordo com as indicações no
UNI EN 14238 Manual de Instruções.
Para efectuar as operações de regulação/manutenção
sobre componentes não acessíveis do solo, é obrigação
UNI EN ISO 12100-1
Acesso aos postos de trabalho e aos utilizar meios de levantamento que respondem às
1.6.2 UNI EN ISO 12100-2
pontos de intervenção normas de segurança em vigor no lugar da instalação. É
UNI EN 14238
absolutamente proibido apoiar qualquer equipamento de
levantamento (exemplo escalas) sobre a máquina.
UNI EN ISO 12100-1
Predispor antes da máquina uma válvula do interception
1.6.3 Isolamento das fontes de energia UNI EN ISO 12100-2
para isolá-la da fonte de energia.
UNI EN 14238
UNI EN ISO 12100-1 A máquina e seus componentes são dimensionados para
1.6.4 Intervenção do operador UNI EN ISO 12100-2 garantir uma continuidade de funcionamento que limita
UNI EN 14238 a intervenção do operador.
UNI EN ISO 12100-1 Retornar a máquina à posição de descanso como
1.6.5 Limpeza das partes internas UNI EN ISO 12100-2 descrito no Manual de Instruções. Desligar a alimentação
UNI EN 14238 pneumática.
1.7 Informações
UNI EN ISO 12100-1
Informações e avisos apostos na
1.7.1 UNI EN ISO 12100-2
máquina
UNI EN 14238
UNI EN ISO 12100-1
Informações e dispositivos de No manual de instruções são fornecidas também todas
1.7.1.1 UNI EN ISO 12100-2
informação as informações necessárias para o uso da máquina.
UNI EN 14238
1.7.1.2 Dispositivos de alerta Não aplicável
UNI EN ISO 12100-1
Sobre a máquina foram colocados das avisos por advertir
1.7.2 Avisos sobre os riscos residuais UNI EN ISO 12100-2
o operador dos riscos residuais.
UNI EN 14238
UNI EN ISO 12100-1 Uma placa com os dados de identificação foi colocada
1.7.3 Marcação das máquinas UNI EN ISO 12100-2 sobre a máquina. A declaração de Conformidade foi
UNI EN 14238 anexada à este manual. () A numeração se refeire ao
n° do componente indicado
UNI EN ISO 12100-1 Para usar a máquina em uma maneira correta, foi
no esquema pneumático (ver
1.7.4 Manual de instruções UNI EN ISO 12100-2 fornecido um manual de instrução e manutenção e o
par.7.1)
UNI EN 14238 operador informado corretamente.
UNI EN ISO 12100-1
As instruções são redigidas nas línguas oficiais da
1.7.4.1 Princípios gerais de redacção UNI EN ISO 12100-2
Comunidade.
UNI EN 14238
UNI EN ISO 12100-1
O manual de instrução contem todas as informações
1.7.4.2 Conteúdo do manual de instruções UNI EN ISO 12100-2
necessárias para um correcto uso da máquina.
UNI EN 14238
37
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
3 2
Requisitos essenciais complementares
de saúde e de segurança para
determinadas categorias de máquinas
Máquinas destinadas à indústria
alimentar e máquinas destinadas à
2.1
indústria de produtos cosméticos e
farmacêuticos
As partes contacta com o produto são realizadas em
UNI EN ISO 12100-1 material compatível, lisas e sem rugosidade. Se possível
2.1.1 Generalidades UNI EN ISO 12100-2 a máquina é construída fazendo particular atenção para
UNI EN 14238 evitar saliências, arestas, ângulos e utilizando materiais
fáceis de limpar.
UNI EN ISO 12100-1
No manual são fornecidas as advertências no caso de
2.1.2 Manual de instruções UNI EN ISO 12100-2
lavagem da máquina.
UNI EN 14238
Máquinas portáteis mantidas em
2.2 Não aplicável
posição e/ou guiadas à mão
Máquinas para madeira e materiais com
2.3 Não aplicável
características físicas semelhantes
Requisitos essenciais complementares
de saúde e de segurança para limitar
3 Não aplicável
os perigos associados à mobilidade
das máquinas
Medidas de protecção contra perigos
3.4 Não aplicável
de natureza mecânica
Medidas de protecção contra outros
3.5 Não aplicável
perigos
3.6 Informações e indicações Não aplicável
Requisitos essenciais complementares
de saúde e de segurança para limitar
4
os perigos associados a operações
de elevação
4.1 Generalidades
4.1.1 Definições
Medidas de protecção contra perigos
4.1.2
de natureza mecânica
Com a máquina foram fornecidas as instruções para um
UNI EN ISO 12100-1
correcto emprego, transporte e ancoragem. A máquina
4.1.2.1 Riscos devidos a falta de estabilidade UNI EN ISO 12100-2
é equipada com freios de estacionamento ou cadeia
UNI EN 14238
anti-deriva.
Máquina que circule ao longo de UNI EN ISO 12100-1
A máquina dispõe de um dispositivo anti-
4.1.2.2 guiamentos ou sobre caminhos de UNI EN ISO 12100-2
descarrilamento.
rolamento UNI EN 14238
UNI EN ISO 12100-1 O dimensionamento de todas as peças da máquina e a
4.1.2.3 Resistência mecânica UNI EN ISO 12100-2 escolha dos materiais em relação com o uso reduzem ao
UNI EN 14238 mínimo o risco de roptura durante a utilização.
UNI EN ISO 12100-1 Foram observadas todas as disposições em mérito.
Roldanas, tambores, rolos, cabos e
4.1.2.4 UNI EN ISO 12100-2 As máquinas com cabo são equipadas com cabos
correntes
UNI EN 14238 duplos.
Acessórios de elevação e seus
4.1.2.5 Não aplicável
componentes
Os movimentos são obtidos através de mandos mantidos
UNI EN ISO 12100-1
pelo operador. A máquina é equipada de dispositivo
4.1.2.6 Controlo dos movimentos UNI EN ISO 12100-2
antisolta e/ou dispositivo de reduçãoda velocidade de
UNI EN 14238
derivação vertical.
UNI EN ISO 12100-1
O equipamento permite uma vasta visual de produto
4.1.2.7 Movimentos das cargas deslocadas UNI EN ISO 12100-2
em movimento.
() A numeração se refeire ao UNI EN 14238
n° do componente indicado
4.1.2.8 Máquinas que servem pisos fixos Não aplicável
no esquema pneumático (ver
par.7.1) Durante a proba se verifica que a máquina possa realizar
4.1.3 Adequação aos fins previstos UNI EN 14238
as funções previstas em condições de segurança.
Requisitos para as máquinas movidas
4.2 por uma energia diferente da força Não aplicável
humana
4.3 Informações e marcações
4.3.1 Correntes, cabos e correias Não aplicável
4.3.2 Acessórios de elevação Não aplicável
38
4 INSTRUÇÕES DE REGULAGEM E USO
() A numeração se refeire ao
n° do componente indicado
no esquema pneumático (ver
par.7.1)
39
5 SEGURANÇAS
5 Seguranças
u Verificação de funcionamento
Pôr o Manipulador na posição de fim de serviço Válvula de bloqueio
u Verificação de funcionamento
- Movendo muito rapidamente o equipamento de Representação simbólica da
válvula de segurança
agarra em cima ou embaixo, deve-se notar uma
sensível diminuição de velocidade.
5.1.3 Tanque
Constitui uma reserva de ar que permite de
terminar a operação em andamento.
u Verificação de funcionamento
Tanque
Não necessita verificação
42
5 SEGURANÇAS
u Verificação de funcionamento
Certificar-se de que uma eventual queda da carga não provoque danos ao
operador
- Acoplar a carga
- Levar a ferramenta de pega a altura mínima
- Desacoplar a alimentação
- Descarregar o ar através da válvula de descarga localizada no reservatório (ver cap.
6)
- Verificar a retenção da carga até o final da descarga do ar.
43
6 MANUTENÇÃO E PROCURA DE AVARIAS
descarga
- Girar o botão da válvula de descarga em
sentido anti- horário para descarregar a eventual Desligar a
alimentação
condensação do tanque
- Ao finalizar esta operação, girar em sentido horário
o botão para fechar a válvula de descarga
- Ligar a alimentação.
Controle do booster
- Posicionar um pequeno recipiente abaixo do
separador de óleo e apertar o botão para esvaziar Filtro
46
6 MANUTENÇÃO E PROCURA DE AVARIAS
Tirar a cobertura de
plástico da forquilha
A
Grupo freio
Grupo freio
47
6 MANUTENÇÃO E PROCURA DE AVARIAS
Válvula de bloqueio *
Válvula de segurança *
Dispositivo anti-liberação *
Limitador de pressão *
Comando bi-manual *
Válvula de retenção *
Dispositivo de bloqueio *
Dispositivo sonoro *
Lingueta de fechamento *
Dispositivo anti-queda da carga no caso da falta de
*
energia elétrica
ü Para o tipo de dispositivo instalado e para a modalidade de respectiva verificação, vêr cap.5
48
6 MANUTENÇÃO E PROCURA DE AVARIAS
Quantidade: 5cc 1
2
Haste
Cano
3 Pistão
49
6 MANUTENÇÃO E PROCURA DE AVARIAS
50
6 MANUTENÇÃO E PROCURA DE AVARIAS
51
6 MANUTENÇÃO E PROCURA DE AVARIAS
Relé pneumático
Ligação de descarga
Válvula principal
Respiradouro
Furo de 0.3 mm
Orificio calibrado
52
6 MANUTENÇÃO E PROCURA DE AVARIAS
ü Para o tipo de dispositivo instalado e para a modalidade da Eficiência Não conformidade relevada-
verificação vêr cap. 5 SI NO observações
Válvula de bloqueio
Válvula de segurança
Verificação funcionamento
dispositivos de segurança
Dispositivo anti-liberação
Válvula de bloqueio pilotada
Limitador de pressão
Comando bi-manual
Válvula de retenção
Dispositivo de bloqueio
Duplo circuito de vácuo
Dispositivo sonoro
Lingueta de fechamento
Dispositivo anti-queda da carga no caso da falta de energia elétrica
SI NO observações
Revisão do cilindro de balanceamento
Revisão da junta girante
53
6 MANUTENÇÃO E PROCURA DE AVARIAS
54
7 SCHEMI
7 Esquemas
1
R
P A
14
4
3 1
37 40
Z 5 3 12 36 P R P R
14 38
2
4 2 A 43
A
5 1
16 3
15
2
4
3 42
2
41
39 P R
1 8
45
4 44 P R A
17
6 A
47
3 1
ESQUEMA PNEUMÁTICO
7 6 12
50
R R
46 84 A P P A
51 52
13 20
10 12 R 21
5 1
A 49
R 14 5 3 12
A P
P
Z 14 4 2
Z A 54
18
22 55 57
1 23
9 35 19 12 3 5 14
6 1
11 14 5 3 12
R
A
2 4
P 56 28
4 2
53
24
S
27
58
A P 60 62
15 16 25
29
7 R 26
A
P
59
61 63
1 10
12 3 5
14
64
2 4
20 30
8 9
17 P
P 65
P P P R
A
A A A
66
18 19 21 R
R R R
67
23 24 25
22
11
MODIFICA DATA DESCRIZIONE MODIFICA CON: APP:
C
A
62 28 29 D
DESCRIZIONE: CLIENTE: NAZ:
57
7 ESQUEMAS
58
8 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
Declaração CE de Conformidade
DALMEC S.p.A.
Via Gramsci, 2
38023 CLES (Trento) - Italy
E AUTORIZA
Dallago Christian
Via Gramsci, 2
38023 CLES (Trento) - Italy
59