Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
LF Smart
Manual do Usuário
Revisão 10
MU-0097.010
MANUAL DO USUÁRIO
Este Manual contém as Instruções de Uso da Família de Bombas de Infusão LF SMART, da
marca LIFEMED. Para tanto, são apresentadas informações relacionadas as características
dos produtos, bem como as orientações sobre o manuseio e conservação, assim como os
acessórios de uso exclusivo com os referidos modelos da Família de Bombas de Infusão LF
SMART.
IMPORTANTE
A utilização segura de uma bomba de infusão é primariamente de responsabilidade do
operador. Por esse motivo, orientamos que as Bombas de Infusão LF Smart só devem ser
manuseadas por pessoal devidamente treinado sobre suas operacionalizações, de acordo
com as orientações de uso do fabricante, contidas neste Manual.
A Lifemed coloca-se a disposição para toda e qualquer dúvida, crítica ou sugestão, pelo
serviço:
AVISO:
Em caso de queda, ANTES de retorno ao uso, a LIFEMED recomenda que este produto seja avaliado pelo
Serviço de Engenharia Clínica do Cliente ou pela Assistência Técnica Lifemed ou sua Autorizada.
(11) 5564-3232
ÍNDICE
Introdução
Introdução ..............
...........................
...........................
...........................
..........................
..........................
...........................
...........................
............... 1
1.1 Aprese
Apresentação
ntação ......................
............................................
............................................
............................................
..................................
............ 1
Bombas de infusão LF Smart .................................................................................. 3
2.1 Descri
Descrição
ção geral ............................................................
..................................................................................
......................................
................ 3
2.2 Compon
Componentes
entes fronta
frontais
is ....................
..........................................
............................................
............................................
........................ 5
2.2.1 LF Smart Mono Canal ........................................................................................................... 5
2.2.2 LF Smart Duplo Canal ........................................................................................................... 6
2.3 Localização dos componentes traseiros .............................................................. 7
2.3.1 LF Smart Mono Canal ........................................................................................................... 7
2.3.2 LF Smart Duplo Canal ........................................................................................................... 7
2.4 Indica
Indicativo
tivoss Lumin
Luminosos
osos...............................................
.....................................................................
.........................................
................... 8
2.4.1 Indicativo de alarme ............................................................................................................. 8
2.4.2 Indicativo de Bateria ............................................................................................................ 8
2.4.3 Indicativo de Rede Elétrica ................................................................................................... 8
2.4.4 Indicativo do Canal de Infusão ............................................................................................. 8
2.5 Funções do Teclado de Programação/Comando ................................................. 9
2.5.1 Tecla Stand-By ...........................................................
..................................................................................................................
....................................................... 9
2.5.2 Tecla Bolus ............................................................ ....................................................... 9
...................................................................................................................
2.5.3 Tecla KVO ....................................................................................................................
............................................................. ....................................................... 9
2.5.4 Tecla Entra ....................................................................................................................
............................................................. ....................................................... 9
2.5.5 Tecla de seleção para a direita (“Direita”) ..................................................................... 9
2.5.6 Tecla de seleção para a esquerda (“Esquerda”) ........................................................... 10
2.5.7 Tecla de seleção para cima (“Acima”) ......................................................................... 10
2.5.8 Tecla de seleção para baixo (“Abaixo”) ........................................................................
.............................................................. .......... 10
2.5.9 Função Trava Teclado ........................................................................................................ 10
2.5.10 Tecla do infusor canal 1 .........................................................................................
......................................................... ................................ 10
2.5.11 Tecla do infusor canal 2 ............................................................................................
............................................................ ................................ 11
2.6 Sistem
Sistemaa de alarm
alarmes
es ............................
...................................................
.............................................
.......................................
................. 11
Orientações de uso .............................................................................................. 12
3.1 Indicações precisas de uso da bomba de infusão LF Smart ................................ 12
3.2 Instala
Instalação
ção do equip
equipo
o ......................
............................................
............................................
...........................................
..................... 13
3.3 Orientações de uso e es
estabilidade
tabilidade na instalação do equipamento e do equipo .. 15
3.3.1 Verificação dos alarmes ..................................................................................................... 18
3.3.2 Meios de proteção aaoo paciente quanto ao erro de sobreinfusão...................................... 19
3.3.3 Vida útil do produto ........................................................................................................... 19
5.35.3.1 Config
Configurar
urar ...................
Configurar.........................................
Alarme sonoro ............................................
.............................................
........................................
................. 44
.................................................................................................. 44
5.3.1.1 Configurar Modo de Alarme sonoro ........................................................................... 44
5.3.1.2 Configurar Volume de Alarme sonoro ........................................................................ 45
5.3.2 Configurar Display .............................................................................................................. 45
5.3.2.1 Configurar contraste do Display .................................................................................. 45
5.3.2.2 Configurar Iluminação de fundo do Display ................................................................ 45
5.3.3 Configurar Idioma .............................................................................................................. 46
5.3.4 Restaura as configurações de fábrica ................................................................................ 46
5.3.5 Modo de Infusão ................................................................................................................ 46
5.3.5.1 Volumétrico............................................................
.................................................................................................................
..................................................... 46
5.3.5.2 Modo Dose ............................................................
.................................................................................................................
..................................................... 46
5.4 Testes .....................
............................................
.............................................
............................................
...........................................
..................... 47
5.4.1 Nível da bateria .................................................................................................................. 47
5.4.2 Auto-Teste ..........................................................
..........................................................................................................................
................................................................ 47
5.5 Bloqu
Bloquear
ear Tecla
Teclado
do..................................................
........................................................................
...........................................
..................... 48
5.6 Assistê
Assistência
ncia Técni
Técnica
ca .....................
...........................................
............................................
............................................
.........................
... 48
Sistema de alarmes ............................................................................................. 49
6.1 Alarme de Bolhas de Ar na linha....................................................................... 50
6.2 Alarm
Alarme
e de oclusã
oclusão
o (Infer
(Inferior).
ior).......................
............................................
.............................................
................................
......... 51
6.3 Alarme de oclusão (Superior) ........................................................................... 51
6.4 Alarm
Alarme
e de Excesso de Gotas...................
.........................................
............................................
....................................
.............. 52
6.5 Alarm
Alarme
e de porta aberta.....................................
aberta...........................................................
............................................
.........................
... 53
6.6 Final de infusã
infusão
o ......................
............................................
.............................................
.............................................
............................
...... 54
6.7 Alarm
Alarme
e de Canal em KVO ........................................................
..............................................................................
.........................
... 55
6.8 Alarm
Alarme
e de Bateri
Bateriaa fraca ...................................................
.........................................................................
................................
.......... 55
14.2
14.2.1Dados sobre
Gráfico precisão
de Partida (exatidão volumétrica) ................................................... 74
.............................................................................................................. 74
14.2.2 Gráficos de Partida LF Smart Multicanal ............................................................................ 75
14.2.3 Gráfico Estatístico de Trombeta
Trombe ta.........................................................
.........................................................................................
................................ 75
Smar t com fluxo de 1ml/h
14.2.4 Gráficos de trombeta LF Smart 1ml /h por 24 horas ..................................... 77
14.2.5 Gráficos de trombeta LF Smart com fluxo de 25ml/h por 24 horas .................................. 77
14.2.5.1 Gráficos LF Smart com contrapressão de -100 mmHg e Fluxo de 25 ml/h ............... 78
14.2.5.2 Gráficos LF Smart com contrapressão de +100 mmHg e Fluxo de 25 ml/h .............. 78
14.2.6 Gráficos de trombeta LF Smart com fluxo de 1ml/h 1m l/h por 96 horas ..................................... 78
Smar t com fluxo de 25ml/h
14.2.7 Gráficos de trombeta LF Smart 25ml /h por 96 horas ................................... 79
14.3 Dados sobre interferência eletromagnética ...................................................... 79
Garantia do Produto ............................................................................................ 83
A partir da leitura deste manual, o usuário terá condições de operar, com segurança, a
bomba de infusão LF Smart, em suas mais variadas configurações ou modelos, contribuindo
para a correta assistência, prestada aos pacientes.
A vazão também pode ser determinada de forma indireta, a partir da entrada dos valores de
volume e tempo. Além disso, existe a possibilidade de Programação por Dose, que também
pode ser classificado como infusão volumétrica.
1 MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Por fim, caso ainda existam dúvidas, recomenda-se que o usuário ligue para:
CRC
As bombas LF SMART são bombas de infusão Volumétrica, de fácil operação, que garante
alta precisão e segurança na infusão de soluções em vias enterais e/ou parenterais. Essa
variação de configuração está devidamente descrita no quadro 01, facilitando a
interpretação do usuário.
Individualmente, cada modelo, através de seu mecanismo peristáltico linear e completo
sistema de alarmes visual e sonoro, mantém o usuário informado sobre o status da infusão e
orienta a medida corretiva para cada situação de alarme.
A diferença entre os modelos está no tipo de bateria usada nos mesmos, o seja, o modelo LF
Smart utiliza bateria de Chumbo-Ácido e o modelo LF Smart+ utiliza bateria de íons de Lítion
(Li-Ion). Por isso, a apresentação e demais informações contidas neste documento será
descrita, tendo por base, a LF Smart e, quando necessário, será abordado a configuração
com bateria de íons de lítion para evidenciar o modelo LF Smart +.
As versões configuráveis das bombas LF SMART, quanto ao número de canais, podem ser
observadas nas figuras 1a e 1b, abaixo:
Praticidade: possui sistema interativo que orienta o usuário passo a passo na programação.
Segurança: possui sistema de alarmes visual e sonoro que mantém o usuário informado sobre o
status da infusão e orienta a medida corretiva para cada situação de alarme e em cada canal.
Cabe destacar que, à partir da necessidade apresentada pelo cliente, a LF Smart é produzida,
configurada e liberada pela fábrica em uma das versões supracitadas, caracterizando assim a
condição de equipamento configurável.
Legenda:
Legenda:
Legenda:
1) Manípulo giratório para
fixação do equipamento
Legenda:
1) Manípulo giratório para
fixação do equipamento no
suporte (de soro ou outro);
2) Trava de fixação do
equipamento ao suporte;
3) Portas de Comuicação: IrDA
ou USB;
4) Conector do cabo de
alimentação (Rede Elétrica);
5) Porta Fusíveis;
6) Entrada para Sensor de Gotas
( 1por Canal);
7) Etiqueta indelével do
Equipamento, contendo Nº
Séria, Nº Reg. Anvisa, Lote,
Data Fabricação e outras
características básicas do
produto.
Figura 5: Parte traseira da bomba LF Smart duplo canal
Ou seja:
Luz verde indica carga completa.
Luz amarela/laranja indica carga média.
Luz vermelha indica carga baixa, o equipamento deverá ser conectado na rede elétrica.
Luz pisca em verde em sincronia com a cadência de gotas no canal de infusão (se o sensor
de gotas estiver habilitado).
Luz azul indica que a informação contida no display é referente ao canal de infusão.
Tecla que pressionada por três segundos, ativa/desativa a condição de Stand-by da bomba, ou
seja, “em uso /fora de uso”. Nas bombas multicanais, quando há algum canal infundindo, a partir
de qualquer menu se pode ir para tela com os dados de infusão através de um toque rápido nesta
tecla.
Em situação
o volume de Infusão
total, o zerar oem curso
total é usada
e zerar como atalho
o volume para
parcial). Emobombas
menu Volumes (opção
duplo canal, dese
deve visualizar
fazer a
pré seleção do canal, pressionando o botão do infusor, antes de utilizar a tecla.
1. A medicação (solução) a ser infundida pode ter um erro de infusão maior que 5%?
Se a sua resposta for NÃO, nós sugerimos o uso de uma bomba de infusão.
2. O paciente que irá receber a solução está sob restrição hídrica e poderia ser beneficiado por um
sistema que possua proteção contra o risco da ocorrência de vazão livre?
Se a sua resposta for SIM, nós sugerimos o uso de uma bomba de infusão.
“Devemos também ter sempre em mente que a infusão gravitacional nunca deve ser
utilizada em neonatos ou por catetere
cateteress venosos centrais, em pacientes de qualquer idade ”.
Health Devices, Febr.1997, Vol. 26, No 2.
(Uma publicação da ECRI - Emergency Care Research Institute).
d) Neonatologia e Pediatria
Precisão na administração de pequenos volumes em baixos fluxos.
Figura 7 – Esquema para a instalação do equipo com válvula anti fluxo livre
NOTA IMPORTANTE:
PINÇA ROLETE: essa denominação se refere a pinça corta fluxo, tipo rolete, conforme
declarado nos Registros dos Equipos de Infusão Lifemed, junto à ANVISA.
60cm a 1m
Fixar o equipamento no suporte de soro ou colocá-lo sobre uma superfície plana. Se necessário
utilizar uma haste para pendurar o frasco de solução. O suporte de soro ou a haste devem ter
diâmetro entre 10mm e 33mm.
Importante verificar a segurança da fixação do equipamento antes de sua utilização.
O suporte de soro deve possuir base estável ou ter pelo menos quatro pontos de apoio em
contato com o chão. Assegurar-se de que o mesmo possa sustentar a bomba de infusão
juntamente com outros dispositivos sem inclinar ou cair.
Conectar o cabo de força à rede elétrica (110 a 220V) ± 10V. Se o equipamento estiver ligado,
será emitido um bip sonoro, indicando que foi conectado a uma fonte de energia. É
pressuposto que nos estabelecimentos de saúde a instalação elétrica esteja em conformidade
com regulamentos de segurança, considerando-se as especificações locais segundo a norma
NBR 13534 - Instalações elétricas em estabelecimentos assistenciais de saúde – Requisitos para
segurança.
Nunca utilizar equipo que não seja fabricado ou homologado pela Lifemed. O uso de equipos
não adequados coloca a vida do paciente em risco, pois pode gerar importantes falhas no
desempenho esperado do equipamento, principalmente em relação à precisão da infusão e ao
seu sistema de alarmes. A lista de equipos Lifemed para uso com a bomba de infusão LF Smart
encontra-se no corpo deste manual.
Preencher toda a extensão do equipo adequado com a solução a ser infundida, não deixando
bolhas de ar no seu interior, controlando a vazão gravitacional por meio da pinça rolete.
Preencher primeiro 1/3 da câmara gotejadora e em seguida, a extensão do equipo. E ao final
fechar a pinça rolete. (Isso não se aplica aos equipos com válvula anti fluxo livre)
No caso de infusões paralelas, em que ocorre a conexão de mais de uma linha de infusão
concomitantemente, é sempre importante ler a bula das drogas/medicações de infusão e
seguir as orientações sobre o modo de administração e os cuidados especiais que as mesmas
podem requerer, de acordo com seu fabricante. Nessa situação, ainda podem ocorrer
alterações nas infusões correntes devido a diferenças de vazões e os tipos de soluções de
infusão.
Certificar-se
sua extensão.de que o equipo não está sob obstrução mecânica (dobrado e/ou preso) em toda a
Ativar a bomba de infusão (tecla Stand By), colocando-a em condição de “ligada ao operador” .
Atenção à rotina auto teste (se verificação OK). Não utilizar o equipamento caso seja detectado
alguma anomalia durante esta rotina.
Fazer uma nova verificação dos seguintes itens: posição do sensor de gotas e abertura da pinça
rolete.
Realizar a troca do equipo, tomando o cuidado de sempre fechar a pinça rolete (controle de
fluxo do equipo) antes de desconectá-lo do equipamento.
Os equipos Lifemed são descartáveis, ou seja, de uso único, com substituição normalmente a
cada 24h. Entretanto, à critério do corpo clínico e/ou de enfermagem, poderá ser utilizado por
até 96h, conforme demonstrados pelas curvas de trombeta, apresentadas neste documento
que refletem o atendimento dos requisitos normativos, legislação específica e/ou
recomendações da Comissão de Controle de Infecção Hospitalar de cada Serviço de Saúde.
Verificação da condição operacional dos alarmes antes do início de cada sessão de infusão.
Sugerimos realizar os procedimentos que seguem.
a) Com o equipo vazio, programar o equipamento para realizar uma infusão de 25 ml/h.
Não iniciar a infusão, apenas deixar a bomba de infusão programada. Em seguida,
realizar procedimento conforme item “ 4.1.5-”Preencher Equipo”, contido neste manual,
tomando o cuidado de parar o preenchimento antes que a coluna de líquido chegue ao
equipamento.
b) Após, voltar para o menu de programação e iniciar a sessão de infusão. Nesta condição,
deverá ser acionado o alarme audiovisual de ar na via.
c) Selecionar, no menu, a rotina auto teste e executá-la. Esta verificação tem como
objetivo a constatação do acionamento do alarme sonoro e se os indicadores luminosos
(bateria com carga baixa, equipamento operando em rede elétrica, alarme geral de
eventos do equipamento, alarme de eventos do canal, cadência de gotas e indicação do
canal cujas informações estão sendo exibidas no display) estão funcionando
corretamente.
A vida útil das Bombas de Infusão LF Smart, é estimada em, no mínimo, 10 anos.
O período de vida útil de 10 anos, pode ser estendido indeterminadamente, desde que o
produto seja mantido de acordo com os programas de manutenções preventivas e corretivas
realizadas pela Lifemed ou uma assistência técnica autorizada, sob a supervisão do Serviço de
Engenharia Clínica Lifemed. A garantia da vida útil estará mantida e prolongada enquanto o
produto apresentar as mesmas condições e características de Segurança e Desempenho obtidas
em sua certificação original, quando de sua fabricação.
Figura 9a: LF Smart Mono Canal Figura 9b: LF Smart Duplo Canal
Note que a diferença está na indicação do número de canais habilitados, indicados por PC1 e
PC2, respectivamente relacionados às bombas mono e duplo canal.
Se passar satisfatoriamente pelo auto teste, um “OK” aparecerá do lado direito da Tela dos
testes individuais e a tela principal de menu será exibida, como indicado nas figuras 9a e 9b.
Caso não passe no auto teste e não seja visualizado o “OK”, o usuário deverá repetir o
procedimento (religando a bomba). Se a não-conformidade persistir, desligar a bomba e contatar
a Assistência Técnica Lifemed ou Autorizada.
Nenhuma sessão de infusão deve ser iniciada se houver a constatação de qualquer anormalidade
no funcionamento dos indicadores audiovisuais ou se alguma falha for constatada na tela de
auto-teste. Favor entrar em contato com a Assistência Técnica da Lifemed nesse caso.
4.1 INFUSÃO
O primeiro item do menu principal trata da infusão. Clicando na tecla seta para a direita
é exibida a tela para escolha de canal de infusão, os canais disponíveis são mostrados no
menu. Esta tela não é mostrada em bombas de um único canal. Depois de escolher o canal, o
menu de infusão é exibido, com opções para Programar, Volumes do Canal, Funções
Especiais e Preencher Equipo.
A Figura 11, à seguir, ilustra toda a rotina possível de ser acessada através do menu Infusão.
As imagens de display à direita da figura mostram os valores
valo res da configuração de fábrica.
Por meio das teclas seta acima e seta abaixo , é possível navegar entre os itens de
menu. A tecla seta à direita passa para o próximo nível. A tecla seta à esquerda volta
ao nível anterior. Os menus acessados são idênticos em cada canal, para facilitar a
visualização foi mostrado apenas o canal 2 na Figura 11.
As teclas do infusor dos canais podem ser utilizadas como atalho para exibir
imediatamente o menu infusão do canal correspondente, de acordo com o modelo de
bomba utilizado (mono e duplo canal).
Ao clicar na tecla seta para a direita no primeiro item do menu de infusão é possível
programar a infusão, escolhendo inicialmente o tipo de paciente.
Por meio das teclas seta acima e seta abaixo , é possível navegar entre as opções de
tipo de paciente. Ao selecionar um tipo de paciente (adulto ou neonato) através da tecla
seta para a direita a tela de programação de infusão será exibida, conforme figura 12.
Para pacientes adultos o volume a ser infundido possui 4 dígitos, sem casas
decimais (0000 ml);
Volume
Para pacientes neonatais, o volume possui 4 dígitos, sendo um deles a casa
decimal (000,0 ml).
Para paciente adulto, o fluxo possui 3 dígitos, sem casas decimais (000 ml/h);
Fluxo Para pacientes neonatais, o fluxo possui 3 dígitos, sendo um deles a casa
decimal (00,0 ml/h).
A escolha do tipo de programação entre paciente adulto ou neonatal pode também ser
feita de acordo com o fluxo desejado. Se o fluxo tiver casa decimal, mesmo para uso em
um paciente adulto, a escolha da programação deve ser Paciente Neonatal.
Por meio das teclas seta acima (crescente) e seta abaixo (decrescente)
(decrescente),, você
seleciona o número desejado em cada casa numérica sinalizada pelo cursor (dígito
piscando). Para transferir o cursor de uma casa numérica para a outra pressionar as teclas
seta à esquerda ou seta à direita . A tecla “ENTRA” promove a passagem para o
próximo item da tela da programação.
Através das teclas setas para a esquerda e para a direita é possível escolher entre as
opções “Sim” e “Não”, confirmando a escolha através da tecla . A infusão com os
parâmetros exibidos na mensagem será iniciada imediatamente após a resposta afirmativa à
pergunta. Caso seja escolhido não iniciar a infusão, o menu de programação da infusão volta
a ser exibido.
Caso o usuário forneça valores de volume, fluxo ou tempo maiores que o estabelecido, a
seguinte mensagem de erro será exibida.
Caso o usuário não forneça pelo menos dois parâmetros da programação diferentes de zero,
o equipamento retorna automaticamente para a tela de programação de infusão,
apresentando as seguintes telas:
Caso a pergunta sobre a opção por dose de carregamento seja respondida negativamente a
infusão programada anteriormente inicia imediatamente. Se o fluxo calculado da dose de
carregamento não for confirmado o menu inicial volta a ser exibido e a infusão é cancelada.
4.1.4.1 MEDICAMENTOS
Esta rotina possibilita a identificação da droga que está sendo infundida. O nome do
medicamento programado irá aparecer na tela do display quando a bomba estiver
infundindo. As opções de medicamentos deste menu são pré-definidas pela fábrica para o
equipamento. Para selecionar o tipo de medicamento basta utilizar as teclas de "ACIMA"
ou "ABAIXO" . Para confirmar o nome do medicamento, pressionar a tecla “ENTRA" .
O medicamento atual é denotado entre os símbolos “>” e “<”.
Se for escolhido NUTRICAO ENTERAL o sensor de bolhas de ar da bomba de infusão é desabilitado, para
facilitar a infusão de dietas enterais. O modo de nutrição enteral deve ser utilizado com cuidado, já que
não é desativado automaticamente após um tempo. Ficar atento a mensagem no display que indica
NUTRICAO ENTERAL quando estiver infundindo
infundindo..
No caso do uso equivocado desta função em infusões parenterais, o equipamento não poderá detectar
nenhuma situação de perigo para o paciente que esteja relacionada ao funcionamento do sensor de ar,
incluindo a ocorrência de eventos que ameaçam a vida do mesmo, tal como a administração de um
volume de ar que pode causar embolia gasosa no paciente.
4.1.4.2 SENSORES
Nesta tela, são apresentados os sensores que podem ser configurados. Atualmente, os
Sensores com parâmetros configuráveis são: “Sensor de Oclusão” e “Sensor de Bolhas”.
4.1.4.2.1 Oclusão
Clicando na tecla seta à direita no item “Sensor de Oclusao”, a tela com as opções para
ajuste de sensibilidade do sensor de oclusão é exibida. Apenas duas opções de ajuste de
sensibilidade estão disponíveis. O estado atual da sensibilidade é denotado entre os
em alarme>de oclusão.
símbolos “ ” e “<”. Esta rotina permite ao usuário alterar o nível de pressão que irá acarretar
4.1
4.1.4.
.4.2.2
2.2 Bol has de Ar
Clicando na tecla seta à direita no item “Bolhas de Ar”, a tela de ajuste de sensibilidade
do sensor de bolhas de ar é exibida.
exibida. Estão disponíveis de
dezz níveis de sensibilida
sensibilidade
de para o
sensor de bolhas de ar, tanto para paciente adulto como para pediátrico, ou seja, a
Sensibilidade cresce à medida que decresce o volume (ml) definido como limite de alarme.
Exemplo:
Adulto (nível 1/nível 10) = (0,7ml/0,07ml)
Pediátrico (nível 1/nível 10) = (0,4ml/0,06ml).
Utiliza-se as teclas seta para cima ou para baixo para selecionar o nível de
sensibilidade desejada e a tecla entra para confirmar o ajuste.
Usando as teclas seta para a direita e para a esquerda é possível selecionar o dígito
que se deseja alterar. O dígito selecionado ficará piscando e é possível inserir valores de 0 a
9 através das teclas seta para cima ou para baixo . A tecla “ENTRA” confirma o
valor alterado. O menu anterior volta a ser exibido ao pressionar a tecla seta para a
esquerda quando o dígito mais significativo estiver selecionado.
Caso o valor de KVO passado estiver acima ou abaixo da faixa de valores definida para KVO, será exibida uma
mensagem de erro indicando “Fluxo Invalido” e a tela de alteração de fluxo de kvo voltará a ser exibida.
ATALHO: Esta rotina pode ser acessada através da tecla KVO quando estiver em infusão ou com a
bomba em modo de programação.
Se a rotina for acessada através do atalho e não diretamente pelo menu, é exibida uma
mensagem para seleção do canal.
Ao clicar no botão do canal que deseja alterar, a indicação luminosa do canal passará a
piscar em azul indicando que o canal foi selecionado. Depois da seleção de canal, a tela de
alteração de fluxo de KVO é exibida como da forma usual, indicando no título o canal em que
a alteração está sendo feita.
No exemplo da Figura 24 (acima), a tecla do infusor do canal 2 foi pressionada e
consequentemente,
consequentemente, a tela de alteração de fluxo de KVO do canal 2 foi exibida.
OBS: É importante e adequado padronizar um único valor de KVO para todos os canais.
estiver pressionada. É exibida uma tela aguardando que a tecla “bolus” seja
pressionada.
Quando pressionada a tecla “bolus” a infusão de preenchimento de equipo
efetivamente começa e a mensagem no display passa a ser “preenchendo”, conforme
demonstrado na figura 25.
Nesta situação o equipamento estará infundindo na velocidade de 999 ml/h e os alarmes relativos ao
sensor de gotas e o sensor de ar se encontram inoperantes.
inoperantes.
A figura 27, mostra um exemplo tela de informações sobre a infusão em uma bomba mono
canal.
A figura 29, abaixo, descreve a tela de informações sobre a infusão em uma bomba duplo
canal mostrando o status resumido dos dois canais, estando o canal 2 com indicação de
“Não Programado” .
A tabela abaixo mostra o significado de cada figura que pode ser indicada na barra de ícones.
Infusão em curso
Teclado travado
Informações mostradas se referem ao canal 1 de infusão (ícone na parte superior esquerda da
barra de títulos, a esquerda do medicamento)
Informações mostradas se referem ao canal 2 de infusão (ícone na parte superior esquerda da
barra de títulos, a esquerda do medicamento)
Parâmetros de infusão escolhidos para paciente adulto (ícone na parte superior direita da
É possível trocar o canal de infusão do qual os dados serão exibidos (no caso de haver mais de
um canal infundindo) através das teclas seta para cima e para baixo . Ao clicar na tecla
“ENTRA” o menu infusão relativo ao canal que estava sendo exibido é mostrado. Neste
momento uma sinalização azul (LED), no canal correspondente é acesa.
total, zerar
infusão, o volume
cancelar total infundido
a infusão ou exibir oou volume
menu parcial infundido,
de funções especiais. alterar o fluxo sem parar a
Ao clicar na tecla seta para a esquerda o menu infusão principal é exibido sem a opção
de preencher equipo (pois é suposto que o equipo esteja conectado ao paciente).
Ao clicar na seta para a direita na opção programar a tela de informações sobre a
infusão volta a ser exibida.
4.3.2 VOLUMES
Esta opção permite visualizar ou zerar o volume total infundido (soma dos volumes parciais
infundidos) e zerar o volume parcial (volume infundido na sessão atual). Tudo isto para o
canal indicado na barra de titulo da janela.
ATALHO: Quando em infusão a rotina de volumes pode ser acessada através da tecla seta p/ direita .
Na mudança rápida de fluxo a bomba dará prioridade para manter o volume inicialmente programado ou
calculado.
ATALHO: Quando em infusão a rotina de alteração de fluxo pode ser acessada através da tecla seta
Ao clicar no botão do canal que deseja alterar, a sua indicação luminosa passará a piscar em
azul indicando que o canal foi selecionado. Depois da seleção de canal, a tela de ajuste
volume de bolus é exibida, indicando no título o canal em que a alteração está sendo feita.
No caso da tecla "bolus" ser pressionada durante a infusão corrente, a tela de ajuste
de volume de bolus, com o valor previamente configurado, volta a ser apresentada. É
possível alterar o volume de bolus nesse momento, se necessário.
Ao confirmar o volume, é exibida uma mensagem indicando que o volume de bolus do canal
foi alterado. Neste caso, em seguida é apresentada uma mensagem perguntando se o
operador deseja aplicar o bolus ao paciente.
Respondendo SIM a esta pergunta, a tela de aplicação de bolus passa a ser exibida e o
volume aplicado até o momento é mostrado. Todo o volume previamente programado será
entregue a não ser que a função seja cancelada.
Quando a energia
equipamento emitefor
umreestabelecida
alarme sonoroouúnico
a bomba ser reconectada
e o indicativo de redeà conectada
rede elétrica, oé
iluminado, indicando que a bateria está sendo recarregada. A seguir o símbolo de
equipamento operando em bateria é desativado.
A tecla “ENTRA” permite alterar o parâmetro desejado, quando não houver níveis de
menu abaixo. O valor atual dos parâmetros de configuração que podem ser alterados é
exibido entre os símbolos “>” e “<”. O menu Prefer ências apresenta opções para
configuração dos demais parâmetros, não relacionados a infusão.
Ao zerar os volumes totais de todos os canais, também serão zerados os valores parciais, ou
seja, o volume entregue até o momento na seção atual de infusão será zerado.
Para zerar os VOLUMES PARCIAIS, basta anotar os volumes infundidos em cada canal e
acessar a tecla que permitirá que seja zerado o volume parcial em cada canal.
Durante a infusão, enquanto esta rotina estiver habilitada, o ícone indicativo irá
aparecer na tela.
Nesta situação o equipamento não poderá detectar nenhuma situação de perigo para o
paciente que esteja relacionada ao funcionamento do sensor de gotas, incluindo a ocorrência
de eventos que ameaçam a vida do mesmo, tais como a ssobreinfusão
obreinfusão e a subinfusão.
Após habilitada, esta rotina permanece ativa durante o período de 1 hora, após o qual o
equipamento automaticamente volta a sua condição de operação normal, reabilitando
monitoramento de gotas.
5.3 CONFIGURAR
Através deste menu é possível fazer a configuração do modo e do volume do alarme sonoro,
nível de contraste e intensidade da luz de fundo do display, alterar o idioma e restaurar as
configurações para os valores de fábrica.
Com as teclas seta para cima ou para baixo é possível aumentar ou diminuir o
contraste. A tecla “ENTRA” confirma a escolha do nível de contraste do display e retorna
ao menu principal. A tecla seta à esquerda faz com que retorne ao menu anterior
“Configurar Display”. Na configuração pa
padrão
drão de fábrica o contraste do display é colocado
no nível 13.
Com as teclas seta para cima ou para baixo é possível aumentar ou diminuir o nível
de luz de fundo. A tecla “ENTRA” confirma a escolha e retorna ao menu principal. A tecla
seta à esquerda faz com que retorne ao menu anterior “Configurar Display”.
Na configuração padrão de fábrica a luz de fundo do display está com 10 barras.
5.3.5.1 VOLUMÉTRICO
Nesse modo de programação de infusão os parâmetros volume, fluxo e tempo de infusão
são informados diretamente pelo usuário.
5.4 TESTES
Possibilita a visualização da carga de bateria e a execução do auto-teste da bomba. Na
função de testes no menu do aparelho
A leitura da carga da bateria pode ser utilizada como referência, dentro das condições acima
descritas e estando a bateria dentro do prazo de garantia.
Se o equipamento estiver armazenado por um período maior que 3 meses, conectar o plug de
energia à rede por 10 horas, para recarga de bateria.
5.4.2 AUTO-TESTE
O auto-teste é uma rotina de segurança, executada pelo equipamento toda a vez que ele é
ligado, ou seja, cada vez que a bomba é ativada pela tecla STAND BY.
Durante esta rotina, o equipamento realiza uma auto verificação de suas funções, a qual
deve ser acompanhada pelo usuário e observada a funcionalidade dos alarmes audiovisuais.
ATALHO: A qualquer momento o teclado pode ser travado ou destravado ao pressionar simultaneamente as
teclas seta para cima e para baixo . Utilizando o atalho a mensagem de confirmação não será
exibida, o teclado será travado
tr avado ou destravado diretamente.
www.lifemed.com.br
Enquanto a tela é exibida, basta pressionar qualquer tecla para voltar ao menu principal.
fim decom
fazem infusão
infusão.
que.aEstes alarmes,
infusão relativos a eventos
seja imediatamente queda,
interrompi podem
interrompida, causar uma
aguardando danosação
ao corretiva.
paciente,
Também há alarme para bateria fraca (que não pausa a infusão, mas exige uma ação
corretiva). E equipo não homologado que não permite o início de uma infusão.
Indicativo sonoro cujo modo (intermitente ou contínuo) e volume podem ser ajustados no
menu preferências.
Se, mesmo com o reconhecimento do usuário, a causa não for sanada, o alarme voltará a ser
acionado.
O valor do volume de ar que representa um risco de embolia gasosa deve ser sempre
relacionado ao peso do paciente, ao local de inserção do acesso de infusão e ao fluxo em que
esse ar é infundido.
Segundo a norma NBR IEC 60601-2-24, volumes de ar menores que 50L (0,05ml), podem ser
infundidos sem prejuízo para o paciente. Bolhas com volume de ar maior que 50 L, devem ter
seus volumes somados no intervalo de tempo de 15 minutos.
Se o valor desta somatória for superior a 1ml, a infusão deve ser interrompida e o equipamento
deve gerar um alarme audiovisual, indicando ao usuário a ocorrência
oco rrência do evento que representa
um perigo potencial ao paciente.
Verificar se alguma parte da linha do equipo após o equipamento está acotovelada e/ou pinçada. Ex.:
paciente deitado sobre uma parte do equipo.
O alarme de oclusão (INFERIOR) não foi projetado para detectar infiltração. O usuário deve
manter conduta de inspeção periódica do local de inserção do acesso venoso, verificando a
presença de sinais de infiltração, tais como dor, edema, hiperemia e mudança de temperatura.
Ou ainda:
Sempre fechar a pinça rolete do equipo de infusão antes de sua retirada do equipamento.
A mensagem de fim de infusão indica que o tempo programado para a infusão chegou ao
fim e permite repetir a sessão de infusão.
Utilizar as teclas para a direita e para a esquerda para selecionar e a tecla “ ENTRA”
para confirmar a escolha.
Pressionar tecla "SILENCIA/KVO" para silenciar o alarme sonoro e sair do modo KVO,
pressionando novamente, o modo KVO volta a ser habilitado.
Pressionar a tecla “ENTRA” para reconhecer o alarme e deixar de exibir a mensagem.
No momento que a luz vermelha passa a piscar o alarme de bateria fraca é acionado. Um
alarme sonoro intermitente ou contínuo passa a soar. A mensagem “ATENCAO Bateria Fraca”
passa a ser exibida de tempos em tempos no display.
A bateria interna da LF Smart é carregada por fonte chaveada sempre que o equipamento
estiver conectado à rede de alimentação elétrica, estando o equipamento funcionando em
operação normal ou desligado.
Caso seja observado que a capacidade da bateria está baixa, providenciar a troca junto ao
a utorizada.
Serviço de Assistência Técnica Lifemed ou sua autorizada
Se houver uma tentativa de iniciar uma infusão com um equipo não homologado pela
Lifemed, o alarme de equipo não homologado é acionado.
V =
= ml/h µgts/min
t
Onde: v = volume em ml (mililitros).
t = tempo em h (horas).
V 240 ml
= 8h = 30 ml/h é o valor a ser programado no fluxo
t
Como podemos observar o valor do fluxo gts/min é diferente de ml/h, ou seja, é 3 vezes
maior. A seguir, alguns exemplos da conversão de gts/min em ml/h:
8
CONSERVAÇÃO, MANUTENÇÃO PREVENTIVA E
CORRETIVA
A limpeza do equipamento é fator primordial para sua manutenção e conservação. Sendo
um equipamento de precisão, a LF Smart necessita de cuidados de limpeza e manutenção
regular para garantir sua operação segura. Para tal, sugerimos a prática da Limpeza
concorrente e da Limpeza terminal.
Limpeza concorrente:
Realizada diariamente,
Com pano umedecido em água,
Secagem.
Limpeza terminal:
Antes de guardar o equipamento ou transferi-lo para outro paciente,
Com pano umedecido em solução de água e sabão neutro,
Após, passar pano umedecido apenas em água,
Secagem.
Sempre desconectar o cabo de força da rede elétrica antes de realizar a limpeza do equipamento.
A parte interna do sensor de gotas e o mecanismo peristáltico linear podem ser limpos com uma
escova macia. Após a limpeza do mecanismo linear, utilizar graxa de silicone para lubrificação do
mesmo. Observar suas condições de limpeza antes de efetuar cada infusão.
Para a limpeza da membrana frontal, utilizar apenas um pano macio umedecido em solução de
água e sabão neutro.
Não usar álcool, PVPI ou outros solventes químicos para a limpeza do equipamento. Estes
produtos podem causar danos irreversíveis ao gabinete ou membrana do painel de controle do
equipamento e não estão cobertos na garantia dada ao produto.
Não submeter o equipamento a processos de esterilização como ETO, estufa, autoclave, radiação
ou submersão em líquidos.
59 LF SMART MANUAL DO USUÁRIO
Manter conduta de inspeção periódica do equipamento, no que se refere ao seu aspecto físico,
funcionamento em rede elétrica / bateria e verificação da calibração.
Para recarregar a bateria, basta conectar o cabo de força do equipamento à rede elétrica (110 a
220V)±10V, com atenção ao indicador de uso em rede elétrica que deverá estar aceso.
A Bomba de Infusão LF Smart possui bateria interna, a qual só deverá ser substituída pelo Serviço
de Assistência Técnica Lifemed ou seu autorizado. Durante este procedimento, a bateria fora de
uso deverá ser recolhida e encaminhada para o seu fabricante, a fim de garantir o descarte
apropriado.
Somente os serviços de assistência técnica homologados pela Lifemed estão autorizados a prestar
serviços de manutenção dos equipamentos Lifemed, possuindo componentes originais de fábrica
e calibração, de acordo com os padrões de precisão requeridos para este tipo de equipamento.
Para maiores detalhes sobre a Assistência Técnica Lifemed ou seu autorizado, consultar o
contrato ou a natureza de operação firmada entre o cliente e a Lifemed.
9
PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS
extremamente excessiva,
sobre a parte interna do alta umidade,
sensor intensa
de gotas iluminação
ou superfícies natural
onde ou artificial
possam ocorrer
vibrações.
Não usar álcool ou outro solvente para limpar o aparelho.
infusão,
segurançacomo
parafalhas
a vidana
doprecisão
paciente.e no sistema de alarmes, representando risco de
61 LF SMART MANUAL DO USUÁRIO
10
PROBLEMA X SOLUÇÃO
1. Posição do equipo.
4. Erro em volume infundido. 2. Equipo com excesso de uso.
3. Cálculo do fluxo baseado em número de gotas.
(11) 5564-3232
63 LF SMART MANUAL DO USUÁRIO
11
EQUIPOS LIFEMED
11.1 DESCRIÇÃO GERAL
Equipo de infusão de uso único (descartável), estéril, atóxico, apirogênico, utilizado para a
administração de soluções parenterais e enterais, específico para uso em bomba de infusão
LF Smart, marca Lifemed.
EQUIPOS LIFEMED
SMART N M SMART N M FOTO
SMART PLUS N M SMART N M FOTO S
SMART N M LP SMART PLUS N M FOTO
SMART PLUS N M LP SMART N M TOP FOTO
SMART N P TOP SMART N M TOP FOTO S
SMART PLUS N P TOP SMART DEHP FREE
SMART SANGUE SMART PLUS DEHP FREE
11.3 ADVERTÊNCIAS
Cada modelo possui indicação de uso, devidamente descrita nas suas respectivas
Instruções de Uso. Para tanto, consultar a Lifemed ou um de seus Representantes
Autorizados
65 LF SMART MANUAL DO USUÁRIO
EQUIPOS LIFEMED
11.4 APRESENTAÇÃO
Esterilizados em óxido de etileno, embalados individualmente em envelopes dupla face de
papel grau cirúrgico com filme de polietileno com poliéster, para melhor preservação da
esterilidade e integridade do produto. Embalagens em conformidade com o Código de
Defesa do Consumidor e Legislação Sanitária em vigor.
12
INSTRUÇÕES DE ARMAZENAGEM E TRANSPORTE
Durante o transporte,
transporte, manusear com cuidado. A bom
bombaba de infusão LF Smart incorpora
circuitos eletrônicos microprocessados de precisão, requerendo cuidados especiais no
manuseio e transporte. Evite submetê-las a choques ou impactos excessivos durante
estas operações.
Para a devida disposição, ao final de sua vida útil, este equipamento eletromédico deve
ser devolvido a Lifemed, por meio do Serviço de Assistência Técnica Lifemed ou seu
autorizado.
Usar somente equipos da marca Lifemed ou outra marca, desde que devidamente homologada
pela Lifemed e com Registro na ANVISA, no qual deva constar sua indicação de uso para as
bombas de infusão LF Smart (Lifemed).
Não utilizar o equipamento caso seja detectada qualquer anomalia em sua estrutura
física e/ou no seu funcionamento. Neste caso, não utilizar o equipamento e entrar em
contato imediato com o Serviço de Assistência Técnic
Técnicaa Lifemed ou seu autorizado.
Este equipamento pode ser utilizado em ambientes onde possa ocorrer a presença de
misturas de anestésicos inflamáveis com oxigênio ou óxido nitroso, desde que dentro
do volume de segurança especificado pelos fornecedores das substâncias acima,
evitando assim o risco de explosão.
Usar somente equipos da marca Lifemed (ver também seção “Equipos Lifemed”) ou
outra marca, desde que devidamente homologada pela Lifemed. O uso de equipos que
não sejam da marca Lifemed ou por ela homologada para uso nesta bomba, poderá
acarretar falhas de sistema e uma importante variação do fluxo e volume desejado,
muito aquém do estabelecido pelos padrões internacionais, podendo colocar em risco
a vida do paciente.
Os equipos Lifemed são descartáveis, ou seja, de uso único, com substituição normalmente a
cada 24h. Entretanto, à critério do corpo clínico e/ou de enfermagem, poderá ser utilizado por
até 96h, conforme demonstrados pelas curvas de trombeta, apresentadas neste documento
que refletem o atendimento dos requisitos normativos, legislação específica e/ou
recomendações da Comissão de Controle de Infecção Hospitalar de cada Serviço de Saúde.
S aúde.
Os equipos utilizados nas bombas LF SMART são de uso único (descartáveis) e não
podem ser reutilizados, quer no todo ou em partes. A reesterilização ou o
reprocessamento
reprocessament o acarretam a perda da garantia do desempenho esperado do produto,
sendo a ocorrência de quaisquer efeitos secundários indesejáveis, posteriores a
reesterilização ou reprocessamento,
reprocessamento, de total responsabilidad
responsabilidadee do usuário.
Durante a função bolus, o equipamento estará infundindo com fluxo de 999 ml/h na
rotina adulto e 99,9ml/h na rotina neonatal, e todos os alarmes permanecem
operantes. Na função Purgar, o fluxo será de 1400 ml/h.
14
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Produto: Bomba de infusão LF Smart
Modelos: LF Smart e LF Smart+
Característica Especial: Produto configurável em versões, conforme quadro 01;
Nº de Canais: configurável em aaté
té 2 canais (mono e duplo)
Sistema de infusão: peristáltico linear (tipo dedilhamento);
Modos de infusão: volumétrico ou dose;
Indicações de uso: adulto e pediátrico/Neo;
Peso:
LF SMART LF SMART +
Mono Canal 2,8 Kg 2,1 Kg
Duplo Canal 4,0 Kg 3,1 Kg
Partes/acessórios:
Cabo com sensor de gotas - opcional;
Cabo de alimentação (rede elétrica);
Cabo de alimentação com 2 ou 3 derivações - opcional;
Fusíveis: 2 x AG – 630 mA;
Bateria (interna):
(interna):
LF Smart: 6V – 4500 mAh (tipo: chumbo ácida selada) ou
LF SMart +: 11,1V- 4400 mAh (tipo: íons de lítio);
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Duração:
Número de canais Tempo de duração* Tempo de duração*
infundindo (bateria de chumbo) (bateria de íons de lítio)
1 3h 6h
2 2h 3h
(*) equipamento desconectado da rede WiFi
Comunicação::
Comunicação
USB - opcional;
Infravermelha (IrDA) - opcional;
Wi-Fi – opcional;
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Margem de erro:
erro: ±5% (volumetria);
Condições nas quais o equipamento pode não manter a exatidão especificada de 95%:
Condição de falha única, ocorrendo durante a infusão em curso.
Oclusão da via de infusão: onde até o acionamento do alarme e correção do problema o fluxo é
zero.
Infusão de líquidos de alta densidade como dextrose 50%, com agulhas de pequeno calibre.
Presença de coluna de ar na via de infusão.
Limites de Pressão:
Pressão máxima de infusão: 15 PSI (776mmHg);
Alarmes (outros):
Nível baixo de carga de bateria;
Fim de infusão (precedido de um pré-alarme, que ocorrerá em torno de 4 minutos antes
de terminar a infusão);
KVO;
Oclusão (INFERIOR) - entre o equipamento e o paciente;
Porta aberta;
Excesso de gotas (caso o sensor estiver presente e habilitado);
Oclusão (SUPERIOR) - entre a câmara gotejadora e o equipamento;
Bolhas de ar na linha;
Conexão/desconexão do equipamento à rede elétrica.
Funções especiais:
Auto-teste;
Checagem dos parâmetros escolhidos;
Interrupção da infusão;
Manutenção do acesso venoso (KVO), com fluxo programável;
Monitoração do nível de carga da bateria;
Mudança rápida de fluxo;
Preenchimento rápido do equipo (pela bomba, através da tecla BOLUS);
Bolus com volume programável;
Repetição da programação;
Seleção do nome do medicamento;
Seleção do nível do alarme sonoro;
Seleção de rotina para “transporte”;
Trava de segurança do painel de controle;
LF SMART MANUAL DO USUÁRIO 72
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Visualização à distância do fluxo de infusão;
Zerar os volumes total e parcial infundidos, por canal;
Armazenamento dos últimos 2000 registros de eventos (programações e alarmes);
Memória dos dados da última sessão de infusão: os parâmetros de programação da
última sessão de infusão (fluxo, volume, tempo e dose*
dose*), são mantidos em memória
FLASH, indefinidamente, até que sejam alterados por uma nova programação.
* Para aquelas bombas com Modo Dose ativado.
Classificação do produto segundo as normas NBR IEC 60601-1:2010, NBR IEC 60601-1-
2:2015 e a norma particular NBR IEC 60601-2-24:2015:
60 601-2-24:2015:
Tipo de proteção contra choque elétrico: Equipamento de Classe II e energizado internamente;
Grau de proteção contra choque elétrico: Parte aplicada tipo CF;
Grau de proteção contra penetração nociva de água: IPX2;
Grau de segurança de aplicação na presença de uma mistura anestésica inflamável com o ar,
oxigênio ou óxido nitroso: não adequado;
Modo de operação: contínuo;
Classificação do equipamento: bomba de infusão volumétrica tipo 4;
Classificação ISM (equipamento para uso industrial, científico e médico): Grupo I, Classe A;
A Lifemed reserva-se o direito de modificação das especificações acima sem prévio aviso,
desde que mantida conformidade com Legislação Sanitária.
73 LF SMART MANUAL DO USUÁRIO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
NOTA: Para realização dos ensaios de exatidão cujas curvas são apresentadas a seguir, foram
utilizados equipos modelo EQL-P LF Smart.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Os dados de partida contidos no “Gráfico de Partida de infusão típico para LF Smart, com
fluxo de ensaio de 1ml/h e 25ml/h” representam, na prática, a exatidão e desempenho da
partida (início de infusão) da bomba de infusão LF Smart, durante as duas primeiras horas de
ensaio.
Conforme pode ser avaliado no Gráfico de Partida, todas as bombas sob teste mostram
significativa melhoria de precisão e estabilidade de fluxo de infusão.
Figura 60a: Gráfico de Partida 1ml/h Figura 60b: Gráfico de Partida 25ml/h
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
* Os ensaios, para curva de trombeta, são realizados com a bomba e equipos específicos para
este equipamento, nas sessões de infusão e períodos supracitados.
LF SMART MANUAL DO USUÁRIO 76
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Figura 62a: Trombeta – 1 ml/h - Segunda hora Figura 62b: Trombeta 1 ml/h - Última hora
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
1ml/h – 96h
Recomenda-se que a bomba LF Smart não seja utilizada muito próxima ou empilhada sobre
outros equipamentos. Caso isso seja necessário, recomenda-se que as LF Smart sejam mantidas
sob observação para verificar se a mesmas estão operando na configuração programada.
As bombas LF Smart possuem cabos de sensores fixos, e só podem ser substituídos pelo Serviço
de Assistência Técnica Lifemed ou seu autorizado.
79 LF SMART MANUAL DO USUÁRIO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Emissões eletromagnéticas
A bomba de infusão LF Smart é destinada para uso em um ambiente eletromagnético como especificado abaixo.
O cliente ou usuário da LF Smart deve garantir que ela seja utilizada em tal ambiente.
Medições das
emissões de Conformidade Ambiente eletromagnético - Guia
interferência
Emissão RF A bomba de infusão LF Smart utiliza a energia de RF apenas para a sua função
segundo ABNT NBR Grupo 1 interna. No entanto, as suas emissões de RF são muito baixas e não é provável
IEC CISPR 11:1995 que interfira com aparelhos eletrônicos próximos.
Emissão RF
segundo
Classe A
ABNT NBR IEC A bomba de infusão LF Smart é adequada para utilização em todos os
CISPR 11:1995 estabelecimentos que não sejam domésticos e só podem ser utilizados em
Emissão de estabelecimentos residenciais ou outros diretamente conectados à rede pública de
oscilações distribuição de energia elétrica de baixa tensão (que alimente edificações para
harmônicas utilização doméstica), desde que o seguinte aviso seja entendido:
segundo Classe A
IEC 61000-3- Aviso: A bomba de infusão LF Smart é destinada para utilização apenas pelos
2:2009 profissionais da área da saúde. Este equipamento pode causar radiointerferência
Emissões de ou interromper operações de equipamentos nas proximidades. Pode ser necessário
flutuações de adotar procedimentos de mitigação, tais como reorientação ou realocação da
tensão e flicker Conforme bomba de infusão ou blindagem local.
segundo IEC
61000-3-3:2008
Imunidade eletromagnética
A bomba de infusão LF Smart é destinada para uso em um ambiente eletromagnético como especificado
abaixo. O cliente ou usuário da LF Smart deve garantir que ela seja utilizada em tal ambiente.
Ensaio de Nível de ensaio da ABNT Ambiente Eletromagnético
Nível de Conformidade
imunidade NBR IEC 60601-2-24:2015 Diretrizes
Descarga de Descarga por contato: Descarga por contato: Pisos de madeira, concreto ou
eletrostática (ESD cerâmica. Se os pisos forem cobertos
segundo ± 8 kV ± 8 kV com material sintético, a umidade
Descarga pelo ar Descarga pelo ar
IEC 61000-4- relativa deve ser de pelo menos
± 15 kV ± 15 kV
2:2008 30%.
Transitórios
elétricos rápidos/ ± 2 kV para linhas de ± 2 kV para linhas de
Qualidade do fornecimento de
Trem de pulsos alimentação alimentação
± 1 kV para linhas de entrada ± 1 kV para linhas de energia deve ser aquela de um
(“Burst”) IEC
e saída entrada e saída ambiente hospitalar comercial típico.
61000-4-4:2008
Tensão Simétrica ± 1 kV Tensão Simétrica ±1
Surtos linha(s) a linha(s) kV linha(s) a linha(s) Qualidade do fornecimento de
IEC 61000-4- energia deve ser aquela de um
5:2005 Tensão Simétrica Tensão Simétrica ambiente hospitalar comercial típico.
± 2 kV linha(s) a terra ± 2 kV linha(s) a terra
Imunidade eletromagnética
A bomba de infusão LF Smart é destinada para uso em um ambiente eletromagnético como especificado
abaixo. O cliente ou usuário da LF Smart deve garantir que ela seja utilizada em tal ambiente.
Ensaio de Nível de ensaio da ABNT Nível de Conformidade Ambiente Eletromagnético -
imunidade NBR IEC 60601-1:2010 Diretrizes
<5% UT <5% UT
(> 95% de queda de tensão (> 95% de queda de tensão
em UT) em UT)
Por 0,5 ciclo Por 0,5 ciclo Qualidade do fornecimento de
Quedas de tensão, energia deve ser aquela de um
interrupções curtas 40% UT 40% UT ambiente hospitalar comercial típico.
e variações de (60% de queda de tensão em (60% de queda de tensão em Se o usuário da bomba de infusão LF
tensão nas linhas UT) por 5 ciclos UT) por 5 ciclos Smart necessitar de operação
de entrada de continuada durante a interrupção de
alimentação 70% UT 70% UT
energia, é recomendado que a LF
IEC 61000-4- (30% de queda de tensão em (30% de queda de tensão em
Smart seja alimentada por uma
11:2004 UT) por 25 ciclos UT) por 25 ciclos fonte de alimentação ininterrupta ou
uma bateria.
< 5% UT < 5% UT
(> 95% de queda de tensão (> 95% de queda de tensão
em UT) em UT)
Por 5 segundos Por 5 segundos
Campo magnético Campos magnéticos na frequência
na frequência de da alimentação devem estar em
alimentação
(50/60Hz) 400 A/m 400 A/m níveis
ambiente característicos de um
hospitalar ou comercial
IEC61000-4-8:2009 típico.
*Nota: UT é a tensão de mudança de rede antes da aplicação do nível de ensaio.
LF SMART MANUAL DO USUÁRIO 80
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Imunidade eletromagnética
A bomba de infusão LF Smart é destinada para uso em um ambiente eletromagnético como especificado
abaixo. O cliente ou usuário da LF Smart deve garantir que ela seja utilizada em tal ambiente.
Nível de Ensaio
Ensaios de da ABNT NBR Nível de Ambiente Eletromagnético - Diretrizes
imunidade IEC 60601- Conformidade
1:2010
Equipamentos de comunicação RF portátil ou móvel não
devem ser usados próximos a qualquer parte da LF Smart,
incluindo cabos com distância de separação menor que a
recomendada, calculada a partir da equação aplicável a
frequência do transmissor.
Distância de Separação Recomendada.
RF CONDUZIDA 3Vrms
IEC 61000-4- 150KHz até 80MHz 3 Vrms D = 1,17 * √P
fora das Bandasa
6:2008
ISM.
RF RADIADA 10V/m D = 1,2 * √P para 80MHz até 800MHz
IEC 61000-4- 80MHz até 2,5GHz 10 V/m
D = 2,3 * √P para 800MHz até 2,5GHz
3:2008
Nota 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a
As bandas de ISM (Industrial, Médica e Científica) entre 150KHz e 80MHz são 6,765MHz até 6,795MHz;
13,553MHz até 13,567MHz;
26,957MHz até 27,283MHz; e 40,66MHz até 40,70MHz.
b
Os níveis de conformidade nas bandas de frequência ISM entre 150KHz e 80MHz e na faixa de frequência
entre 80MHz e 2,5GHz tem a intensão de reduzir a probabilidade dos equipamentos de comunicações móveis e
portáteis causarem interferência se forem trazidos inadvertidamente ao ambiente do paciente. Por essa razão,
um fator adicional de 10/3 é usado no cálculo de distância de separação recomendada para transmissores
nestas faixas de frequência.
c As intensidades de campos estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como, estações rádio base, telefones
(celular sem fio), rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV, não
podem ser previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético resultante de
transmissores de RF fixos, recomenda-se considerar uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida de
intensidade de campo no local em que a bomba de infusão LF Smart é utilizada exceder o nível de
conformidade de RF aplicável acima, a LF Smart deverá ser mantida sob observação para verificar se a mesma
está operando de acordo com a programação. Se um desempenho anormal for observado, procedimentos
adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação da LF Smart.
d Acima da faixa de 150KHz até 80MHz, a intensidade do campo deve ser menor que 10 V/m.
81 LF SMART MANUAL DO USUÁRIO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
100 11,7 12 12 23
Para transmissores com potência nominal de saída não listada acima, a distância de separação
recomendada D em metros (m) pode ser determinada utilizando a equação aplicável para a
frequência do transmissor, onde P é a potência nominal máxima de saída do transmissor em Watts
(W), de acordo com o fabricante do transmissor .
Nota 2: Nas bandas de ISM (Industrial, Médica e Científica) entre 150KHz e 80MHz são 6,765MHz até
6,795MHz; 13,553MHz até 13,567MHz; 26,957MHz até 27,283MHz; e 40,66MHz até 40,70MHz.
Nota 3: Um fator adicional de 10/3 é usado no cálculo de distância de separação recomendada para
transmissores nas bandas de frequência ISM entre 150KHz e 80MHz e na faixa de frequência entre 80MHz e
2,5GHz para reduzir a probabilidade de interferência que os equipamentos de comunicações móveis ou
portáteis podem causar se colocados inadvertidamente ao ambiente do paciente.
Nota 4: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
LF SMART MANUAL DO USUÁRIO 82
15
GARANTIA DO PRODUTO
A Lifemed Ind. de Equip. e Art. Med. Hosp. S.A. oferece para cada unidade da Bomba de
Infusão LF Smart (mono/duplo), à partir da emissão da Nota Fiscal, a GARANTIA de 12 (doze)
meses contra defeitos de fabricação devidamente comprovados. No caso da Bateria, a
GARANTIA será 3 (três) meses, desde que o equipamento tenha sido adquirido diretamente
junto à LIFEMED ou uma Autorizada e, obedecidos, rigorosamente, os requisitos técnicos de
instalação, conservação, operação e descarte especificados neste Manual, bem como as
determinações relativas à manutenção.
Não existem outras garantias, incluindo qualquer GARANTIA implícita e qualquer GARANTIA
de mercantilidade ou direito para um propósito que se estenda além da descrição deste
produto.
A Lifemed Ind. de Equip. e Art. Med. Hosp. S.A. não cobre danos provocados por uso
inadequado, quedas ou acidentes semelhantes ou por forças da natureza.
A Lifemed Ind. de Equip. e Art. Med. Hosp. S.A. não se responsabiliza por todo e qualquer
dano ou consequência causada pelo uso ou manuseio do equipamento que não esteja
contemplado ou de acordo com as orientações especific
especificadas
adas neste Manual do Usuário.
______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________
Eloi Tramontin Jonia Castro Chiarelli – CRF 5774
Representante Legal Responsável Técnico