Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ultrassonografia Digital
VITA i80
VITA i100
VITA i120
Manual de Serviço
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019
Direitos de propriedade intelectual
A Alfamed Sistemas Médicos Ltda é detentora dos direitos autorais deste manual não
publicado, e tem o direito de tratá-lo como dados confidenciais. Este manual é fornecido
apenas como referência para a manutenção do VITA i80, VITA i100 e VITA i120.
Declarações
A Alfamed não oferece nenhuma garantia, de nenhuma forma, em relação às
informações deste manual, incluindo (sem limitação) qualquer garantia imposta de
comercialização e adequação a fins específicos.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019
qualquer destas situações:
Garantia
Serviço de manutenção
1) A Alfamed implementará serviços com custo para qualquer equipamento que esteja
fora das provisões de manutenção sob garantia da Alfamed.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019
Sumário
Capítulo 1 ................................................................................................................................. 1
Capítulo 2 ................................................................................................................................. 4
2.1. Introdução............................................................................................................................................... 4
2.2 Informações Gerais.................................................................................................................................. 4
2.3 Precauções de Segurança ......................................................................................................................... 4
2.4 Explicações dos símbolos no monitor ..................................................................................................... 6
Capítulo 3 ............................................................................................................................... 10
3.1 Requisitos Ambientais ........................................................................................................................... 10
3.2 Requisitos Elétricos ............................................................................................................................... 10
3.3 Requisitos de Segurança ........................................................................................................................ 11
3.4 Instalando o Monitor ............................................................................................................................. 11
3.5 Conectando à Corrente CA .................................................................................................................... 11
Capítulo 4 ............................................................................................................................... 12
4.1 Teste de Rotina ...................................................................................................................................... 12
4.1.1 Inspeção Visual ....................................................................................................................... 12
4.1.2 Teste de Inicialização ............................................................................................................. 12
4.1.3 Teste de Teclas ........................................................................................................................ 12
4.1.4 Teste de Registro .................................................................................................................... 13
4.1.5 Teste de Alarme....................................................................................................................... 13
4.2 Testes Funcionais e de Precisão ............................................................................................................. 13
4.2.1 Teste Funcional do ECG ........................................................................................................ 14
4.2.2 Teste Funcional de SpO2 ...................................................................................................... 14
4.2.3 Teste Funcional de NIBP ....................................................................................................... 14
4.2.4 Teste de Vazamento de NIBP ............................................................................................... 15
4.2.5 Teste de Precisão de NIBP .................................................................................................... 16
4.2.6 Calibração de NIBP ................................................................................................................ 17
4.2.7 Teste de Precisão de TEMP .................................................................................................. 18
4.2.8 Teste Funcional de CO2 ........................................................................................................ 19
4.2.9 Teste Funcional de IBP .......................................................................................................... 19
4.2.10 Teste Funcional de C.O. ...................................................................................................... 19
4.3 Teste de Segurança ................................................................................................................................ 20
4.3.1 Procedimentos de Teste de Segurança ............................................................................... 20
4.3.2 Resistência de Aterramento de Proteção ............................................................................ 21
4.3.3 Corrente de Fuga do Gabinete ............................................................................................. 22
4.3.4 Corrente de Fuga do Paciente .............................................................................................. 23
4.3.5 Corrente de Fuga do Paciente - Condição de Falha Única (Single Fault Condition –
S.F.C) com Corrente Elétrica em Peças Aplicadas ..................................................................... 24
4.4 Manutenção ........................................................................................................................................... 25
4.4.1 Limpando o Monitor e os Acessórios ................................................................................... 26
4.4.2 Manutenção da Bateria .......................................................................................................... 26
4.4.3 Substituição da Bateria .......................................................................................................... 26
Capítulo 5 ............................................................................................................................... 27
5.1 Menu de manutenção do usuário ........................................................................................................... 27
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019
5.2 Modo de Demonstração ......................................................................................................................... 27
5.3 Seleção do Padrão do Eletrodo .............................................................................................................. 27
5.4 Alteração do Nº do Leito ....................................................................................................................... 28
5.5 Configuração de Rede ........................................................................................................................... 28
Capítulo 6 ............................................................................................................................... 29
6.1 Diagrama de Blocos Base do Sistema ................................................................................................... 29
6.1.1 Placa de Controle Principal ................................................................................................... 30
6.1.2 Placa de Parâmetro ................................................................................................................ 31
6.1.3 Placa da Interface ................................................................................................................... 33
6.1.4 Placa de Tela ........................................................................................................................... 33
6.1.5 Outras Placas Pequenas ....................................................................................................... 35
6.1.6 Módulo de Energia .................................................................................................................. 36
6.1.7 Módulo de CO2 ....................................................................................................................... 36
6.1.8 LCD ........................................................................................................................................... 36
6.2 Interfaces ............................................................................................................................................... 36
Capítulo 7 ............................................................................................................................... 37
7.1 Falhas de Inicialização do Monitor........................................................................................................ 37
7.2 Falhas do Display .................................................................................................................................. 38
7.3 Falhas de Operação................................................................................................................................ 39
7.4 Falhas de Registro ................................................................................................................................. 40
7.5 Falhas de Alarme ................................................................................................................................... 42
7.6 Falhas no Monitoramento de ECG/RESP.............................................................................................. 42
7.7 Falhas de Monitoramento de SpO2........................................................................................................ 44
7.8 Falhas de Monitoramento de NIBP ....................................................................................................... 45
7.9 Falhas de Monitoramento de TEMP ...................................................................................................... 46
7.10 Falhas de Monitoramento de CO2 ....................................................................................................... 46
7.11 Falhas de Monitoramento da IBP ........................................................................................................ 48
7.12 Falhas no Monitoramento de CO......................................................................................................... 48
7.13 Alarmes Técnicos ................................................................................................................................ 49
Capítulo 8 ............................................................................................................................... 50
8.1 Ferramentas Necessárias........................................................................................................................ 50
8.2 Desmontagem da Unidade Principal ..................................................................................................... 50
8.2.1 Desmontagem da Unidade Principal X8 ............................................................................. 50
8.2.2 Desmontagem da Unidade Principal X10 ........................................................................... 52
8.2.3 Desmontagem da Unidade Principal X12 ........................................................................... 55
8.3 Desmontagem do Conjunto Dianteiro da Carcaça................................................................................. 57
8.3.1 Substituição do Touch Screen ou da Tela Protetora .......................................................... 59
8.3.2 Substituição do LCD ............................................................................................................... 63
8.3.3 Substituição do Botão Rotativo ............................................................................................. 67
8.3.4 Substituição da Placa de Interface do Wi-Fi ....................................................................... 68
8.3.5 Substituição da Placa de Interface ....................................................................................... 68
8.3.6 Substituição da Placa Indicadora de Alarme ...................................................................... 69
8.3.7 Substituição da Placa de Tela ............................................................................................... 70
8.3.8 Substituição da Placa de Controle Principal ....................................................................... 71
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019
8.4 Desmontagem do Conjunto da Estrutura Principal................................................................................ 72
8.4.1 Substituição da Placa de Parâmetros X12S ....................................................................... 74
8.4.2 Substituição da Placa da Bateria.......................................................................................... 74
8.4.3 Substituição do Conjunto da Bomba/Válvula ..................................................................... 75
8.4.4 Substituição da Placa de Alimentação................................................................................. 77
8.4.5 Substituição do Módulo ALFA MED EtCO2 ......................................................................... 77
8.4.6 Substituição da Placa do Sensor.......................................................................................... 78
Apêndice 1 Peças Substituíveis ........................................................................................ 79
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019
Capítulo 1
Garantia e Serviço
Serviço Padrão
A ALFA MED oferece um ano de garantia para os produtos sob garantia
(acessórios inclusos). O prazo da garantia se inicia na data em que os produtos
são enviados aos clientes. Se um cliente notificar imediatamente a ALFA MED de
sua reivindicação da garantia, a ALFA MED se responsabilizará pelo reparo, ajuste
ou substituição (por uma nova unidade ou a troca das peças) dos produtos da
ALFA MED. A ALFA MED garante que qualquer serviço prestado aos clientes será
realizado por pessoas treinadas de maneira profissional.
Limitação da Garantia
Procedimento de Serviço
A ALFA MED não terá qualquer obrigação de assumir o caso sem essa informação. O
formulário pode ser baixado em: http://www.alfamed.com/ ou obtido por meio do
Departamento de Serviços da ALFA MED.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 1
Uma vez que o Departamento de Serviço receber o formulário completamente
preenchido, um engenheiro da ALFA MED oferecerá uma solução em três dias úteis. A
ALFA MED acompanhará o caso com base nas duas condições abaixo:
Dentro da garantia
ii) O cliente assina o Formulário de Declaração e o envia de volta por email ou fax. Esse
formulário é legalmente certificado para garantir que o cliente ou usuário final
devolverá as peças defeituosas à ALFA MED no prazo. Nesta opção, despacharemos
o(s) substituto(s) com a fatura de envio confirmada.
OBSERVAÇÕES
OBSERVAÇÃO
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 2
(3) Obtenha o Formulário de Autorização de Devolução de Material.
OBSERVAÇÃO
A ALFA MED não terá nenhuma obrigação para com o usuário final ou cliente que
devolver a mercadoria sem a notificação do Departamento de Serviço da ALFA MED. O
remetente assume total responsabilidade pela taxa contabilizada.
Favor desmontar as peças com equipamento antiestático, não toque nas partes com
as mãos descobertas.
Favor descrever as peças devolvidas como "amostra de *****" e colocar o valor total
na fatura, junto de uma nota como a seguinte: "amostra, sem valor comercial".
Informações de Contato
E-mail: assistenciatecnica@alfamed.com
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 3
Capítulo 2
Orientações de Segurança
2.1. Introdução
Este manual de serviço é uma referência para manutenção preventiva periódica e
procedimentos de conserto corretivo para o monitor do paciente X8/X10/ X12. Ele fornece
informações sobre solução de problemas, procedimentos de montagem e instruções para
testes funcionais, bem como verificação de desempenho. O manual destina-se a ser
utilizado apenas por pessoal técnico qualificado.
AVISO
Siga as instruções exatamente como forem descritas neste manual durante o serviço.
Caso contrário, pode resultar em danos ao monitor ou ferimentos corporais.
Grau anti-eletrochoque CF
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 4
AVISO
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 5
CUIDADO
2 Não opere o dispositivo quando estiver úmido ou molhado. Evite usar o dispositivo
imediatamente após a sua realocação de um ambiente frio para um ambiente quente
e úmido.
2 Advertência
4 Aterramento equipotencial
5 Corrente Alternada
7 NÚMERO DE SÉRIE
8 Porta de rede
9 Conexão USB
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 6
11 Medição de NIBP
12 Tendência
13 Congelamento de imagem
14 Menu
15 Saída de vídeo
17 Saída
18 Data de fabricação
19 FABRICANTE
20 Número da peça
22 Método de disposição
23 Instruções de operação
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 7
25 Aviso (Fundo: Amarelo; Símbolo e Contorno: preto)
26 Entrada de gás
32 Não reutilize
34 Frágil
38 Não pise
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 8
39 Marca CE
OBSERVAÇÃO
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 9
Capítulo 3
Instalação
AVISO
Interface
0 ºC ~ 40 ºC (32 ℉~104 ℉)
Armazenamento
Interface
-20 ºC ~ 55 ºC (-4 ℉~131 ℉)
OBSERVAÇÃO
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 10
3.3 Requisitos de Segurança
CUIDADO
Coloque o monitor em uma superfície plana. Certifique-se de que a superfície não esteja
sujeita a vibrações e esteja livre de poeira e medicamentos corrosivos.
- Instalação do monitor em um carrinho
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 11
Capítulo 4
Teste e Manutenção
Não use o monitor se algum dano for detectado até que ele seja reparado pelos técnicos
da ALFA MED ou pelos técnicos profissionais do revendedor.
Se alguma falha for detectada, consulte a seção Falha de inicialização do monitor e Falha
de exibição para obter detalhes.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 12
sobre as funções das teclas. O usuário pode mover o cursor girando o botão rotativo no
sentido horário ou anti-horário. Além disso, o usuário pode confirmar a operação
pressionando o botão rotativo.
Verifique se o registrador pode realizar o registro sem problemas. Além disso, verifique
se todos os traços registrados estão corretos e visíveis no papel.
Se alguma falha for detectada, consulte a seção Falha do registrador para obter detalhes.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o papel esteja bem colocado e de que a configuração esteja correta
antes de efetuar o registro.
Dispare um sinal que seja maior que o limite superior ou menor que o limite inferior para
ativar um alarme físico. Desconecte um dos acessórios do monitor para ativar um alarme
técnico. Verifique se os alarmes sonoros e visíveis estão funcionando corretamente.
AVISO
Uma verificação funcional deve ser executada assim que surgir um possível mau
funcionamento do dispositivo ou após a sua manutenção.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 13
4.2.1 Teste Funcional do ECG
Procedimento:
- FC = 30 bpm.
Procedimento:
- SpO2 = 70%.
4. Compare o valor de SpO2 exibido com a configuração do simulador. O valor deve ser
70% ± 2%.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 14
Ferramentas necessárias:
• Simulador de NIBP;
• Conexão em T;
• Cabo de extensão;
• Membro artificial.
Procedimento:
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 15
valor aproximado de 40mmHg e, em seguida, realizará a segunda fase do teste de
vazamento. Após 20 segundos a 40 segundos, o sistema abrirá automaticamente a
válvula de deflação e fornecerá a indicação correspondente com base no resultado do
teste.
Se a informação de alarme Vazamento de NIBP aparecer, isso indica que a via aérea
pode ter vazamentos de ar. Neste caso, o usuário deve verificar se há alguma conexão
solta. Após confirmar a segurança das conexões, o usuário deve novamente executar o
teste de vazamento. Se o alerta de falha ainda aparecer, entre em contato com o
fabricante para obter reparos.
OBSERVAÇÃO
Ferramentas necessárias:
• Conexão em T
• Cabos de extensão NIBP
• Cilindro (200 ml)
• Manômetro (sua faixa de medição deve estar entre 0 e 300 mmHg; sua precisão deve
ser maior que ±0,3 mmHg.)
Procedimento
1. Acesse Menu > Manutenção > Manutenção do Usuário utilizando a senha ABC.
2. Conecte o equipamento conforme ilustrado abaixo:
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 16
Manometer
Tube
NIBP module
Tube / Patient
Cylinder T-fitting monitor
NIBP
extension
tube or hose
OBSERVAÇÃO
1 A calibração de NIBP deve ser realizada por profissionais autorizados pela ALFA MED.
2 A calibração de NIBP pode influenciar nos resultados da medição. O manuseio
incorreto pode influenciar na precisão da medição.
Ferramentas necessárias:
• Conexão em T
• Cabos de extensão NIBP
• Cilindro (200 ml)
• Manômetro (sua faixa de medição deve estar entre 0 e 300 mmHg; sua precisão deve
ser maior que ±0,3 mmHg.)
Procedimento
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 17
Manometer
Tube
NIBP module
Tube / Patient
Cylinder T-fitting monitor
NIBP
extension
tube or hose
Procedimento
2. Defina o tipo de sonda no monitor como YSI-10K e conecte as sondas aos conectores
do canal T1 e T2, respectivamente. Então, conecte as sondas na caixa de resistência.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 18
4.2.8 Teste Funcional de CO2
Procedimento
1. Ligue o monitor.
Procedimento
3. Após concluir a calibração zero, configure o simulador como P (estático) = 200 mmHg.
- RADIALART 120/80
-As tolerâncias para o valor de medição fornecido pelo monitor devem ser de ±1
mmHg ou ±2%.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 19
1. Conecte o simulador ao módulo C.O. usando o cabo do paciente.
2. Configure o simulador do paciente da seguinte maneira:
- Temperatura de injeção: 0 ºC
- Constante de computação: 0,542
(Cateter Edwards)
- Fluxo: 5 l/min
3. Compare o valor exibido com a configuração do simulador.
4. Resultado de teste esperado: CO = 5 +/-1 l/min
OBSERVAÇÃO
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 20
4.3.2 Resistência de Aterramento de Proteção
OBSERVAÇÃO
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 21
4.3.3 Corrente de Fuga do Gabinete
OBSERVAÇÃO
Isso mede a corrente de fuga das partes metálicas expostas do Dispositivo sob Teste
(DUT) e das partes do sistema dentro do ambiente do paciente; polaridade normal e
invertida usando o teste S2 realizado tanto em condição normal quanto de falha única.
Condição de falha única (SFC): S1, S3 aberto (um para cada vez) e S5 fechado; S2, S4
variável.
Valor admissível:
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 22
4.3.4 Corrente de Fuga do Paciente
OBSERVAÇÃO
Este teste mede a corrente de fuga que flui entre a peça aplicada selecionada e a corrente
elétrica do aterramento de proteção; o teste é realizado com polaridade normal e revertida,
em condição normal e de falha única.
Condição de falha única (SFC): S1, S3 aberto (um para cada vez) e S5 fechado; S2, S4
variável.
Valor admissível:
Condição normal: 10 µA (peça aplicada tipo BF), 10 µA (peça aplicada tipo CF)
(IEC/EN60601-1, UL60601-1)
Condição de falha única: 500 µA (peça aplicada tipo BF), 50 µA (peça aplicada tipo CF)
(IEC/EN60601-1, UL60601-1)
Corrente de fuga
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 23
Peça Condição Condição de Falha
Aplicada Normal Única
OBSERVAÇÃO
O teste a seguir é baseado no teste com o analisador de segurança elétrica Fluke 601Pro
series. Este dispositivo permite a aplicação de uma voltagem elétrica de 110% entre a
parte aplicada e o dispositivo de aterramento de proteção. Ao testar com outro dispositivo,
será necessária a aplicação manual da voltagem elétrica de 110%.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 24
OBSERVAÇÃO
Valor admissível:
4.4 Manutenção
Para obter detalhes sobre limpeza básica e métodos de manutenção, consulte as seções
relevantes no Manual do Usuário do Monitor do Paciente. Para suporte técnico adicional,
contate os técnicos de manutenção da ALFA MED.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 25
4.4.1 Limpando o Monitor e os Acessórios
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 26
Capítulo 5
Configuração
Os usuários não têm permissão para alterar a configuração do sistema do monitor. Como
técnico de manutenção, os usuários precisam alterar a configuração após a instalação e
verificação do monitor.
AVISO
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 27
2 Selecione na lista e pressio
CUIDADO
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 28
Capítulo 6
Introdução das Bases
USB
J20 J16 J23 J4 J2
device
J22 Micro SD card
Wired
network J19
port J6 Wi-Fi interface board
G7 water
trap CO2
detection module
J9 X Series Main Control Board
board J7 Touch screen
Recorder J11
J2/PS2 port
J17 J1
Interface board
J4 J5 J10 J21 J18 J15
IBP-C.O. J3/UGA port
isolation board
J2 J3 J1
Knob X8/X10/X12
Speaker
board key board
Null/Null
Null/J9/J20 /
J24
ECG
J1/J6/J6
accessory J1
J2 Air pump
SPO2 J7/J11/J2
J3
accessory
J2/J1/J1 6 X12S Parameter board J8 Air valve
TEMP
J3/J2/J2
accessory
X8/X10/X12
TEMP Null/J3/ sensor
accessory J3 board
C.O. Null/Nul
accessory l/J25
IBP Null/J4/J
accessory J4
Figura 6-1 Diagrama dos Blocos Base do Sistema (X8 X10 X12)
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 29
6.1.1 Placa de Controle Principal
Micro SD
12V Drive board of touch Card 5V Alarm
Alarm
screen 3.3V Light
5V indicator
drive
board
circuit
SDIO1
Control Touch
NAND FLASH SDIO0
WIFI circuit screen
TW0
RTC
NOR FLASH Knob
board
DATAFLASH
2*DDR II AT91SAM9G45
MCU PLL SPI0
DC/DC
1.0V LDO UART3
(1.8V) UART2
STM32F070RBT6 Key board
MCU CORE DEBUG_UART
1.0V LDO UART1
1.8V UART0
3.3V
UART1
1.8V
DC/DC 3.3V 5V 3.3V
(3.3V) 3.3V LDO
POWER_DOWN
NURSE_CTRL
USB HOST
USB OTG
5V
USB Network UART3 CO2
+12V 5V DCDC
BUCK- & Load interface interface module
BOOST switch
5V
UART2
Charge and Recorder
AC/DC 19V VBUS VBUS VBUS
discharge
power load
control VBAT_OUT
module switch
circuit 5V
X12S
12V
UART0 parameter
UART1
board
VBAT
5V 12V 5V
Battery
interface
board IBP-CO
Interface
Speaker isolation
VBAT board
board
Battery
A placa de controle principal da série X é a placa núcleo do host dessa série, a qual possui
as seguintes funções, conforme mostrado acima:
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 30
interfaces USB duplas, interface de rede com fio, interface do módulo de CO2, interface
do registrador, interface dos módulos IBP-C.O., interface da placa de parâmetros X12S,
placa da porta da interface, placa da porta da interface do Wi-Fi. Essas interfaces são
usadas para coletar e transmitir dados e realizar conexões entre as placas.
ECG
A placa de parâmetros X12S suporta 3/5/6/10 e eletrodos ECG automáticos.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 31
No modo 3-eletrodos, são usados três eletrodos ECG: RA, LA e LL. A medição de três
derivações de ECG pode ser realizada ao controlar a conversão dos eletrodos de
acionamento.
No modo 5-eletrodos, são usados cinco eletrodos ECG: RA, LA, LL, RL e V; RL é o
eletrodo de acionamento. O sinal ECG de sete derivações (I, II, III, AVR, AVL, AVF e V1)
pode ser coletado.
No modo 6-eletrodos, são utilizados seis eletrodos ECG: RA, LA, LL, RL, Va e Vb; RL é
o eletrodo de acionamento. O sinal ECG de oito derivações (I, II, III, AVR, AVL, AVF, Va e
Vb) pode ser coletado.
No modo 10-eletrodos, são usados 10 eletrodos ECG: RA, LA, LL, RL e V1 ~ V6; RL é o
eletrodo de acionamento. O sinal ECG de 12 derivações (I, II, III, AVR, AVL, AVF e V1~V6)
pode ser coletado.
RESP
A onda portadora respiratória de 45,6 kHz atuará no corpo por meio da rede de
resistência-capacitância. A alteração da impedância celíaca durante a respiração, pode
gerar a obtenção de uma onda modulada por amplitude por minuto na extremidade frontal
do circuito de amplificação respiratória. Ao amplificar, desmodular e reamplificar a onda
modulada por amplitude, pode-se atingir uma onda respiratória real. A placa de
parâmetros X12S suporta a seleção de derivação I e II, que podem alternar entre si devido
a instrução enviada pelo host do computador.
SpO2
Princípio de SpO2: Ao emitir o controle de pulso via DAC, a MCU controla o raio vermelho
e a iluminação das luzes infravermelhas dos sensores de SpO2. O sistema de medição
de raios amplifica o sinal medido por minuto. Subsequentemente, o sinal amplificado é
fornecido para amostragem ADC. As medições de SpO2 e PR serão calculadas com base
no algoritmo correspondente. Para equiparar a diferença entre o sinal forte e o fraco, o
circuito receptor é equipado com um amplificador de controle de programa. Se o sinal
medido for fraco, o sistema aumentará o ganho; se o sinal medido for forte, o sistema
diminuirá o ganho.
NIBP
A peça NIBP pode ser dividida em duas partes: pressão principal e sobrepressão. A
pressão principal pode medir a pressão por meio do transdutor de pressão e então
converter o sinal de pressão em sinal elétrico, o qual será subsequentemente amplificado
e entregue ao ADC; após a detecção e medição da pressão e do sinal da onda de pulso,
a pressão sanguínea pode ser calculada com base no algoritmo relacionado.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 32
funcionamento individual. Uma vez que a unidade de proteção de pressão detectar que
o valor da pressão excede o normal, ela ativará a válvula e desinflará.
TEMP
O modo que utiliza uma fonte de voltagem constante é adotado para medir a temperatura
corporal. Comparado com a utilização de uma fonte de corrente constante, a utilização
da fonte de voltagem constante é relativamente simples. Existem dois canais no circuito
temperatura, suportando o sensor YSI-10K e YSI-2.252K.
Interface VGA: fornece a saída de sinal VGA. Através da interface, o monitor pode se
conectar ao dispositivo de vídeo e exibir a tela em tempo real.
Interface
board
+5V Nurse call output
NURSE_CTRL
Main
control ANALOG_OUT
+5V 3.3V
board 3.3V LDO MCU
Devido às diferentes especificações de tela, os modelos da série X8/X10/ X12 usam uma
placa de disco de tela diferente separadamente. A placa de controle principal fornece
principalmente sinal RGB, fonte de alimentação e sinal de controle para a placa de disco
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 33
da tela.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 34
placa, e o sinal LVDS é enviado para o LCD.
Model X12 screen
Main control recognition 12 inch LCD
board drive board
circuit display screen
RGB
RGB to LVDS
signal
circuit
Control LCD
signal interface
Power
Placa da luz de alarme: existem duas luzes LED na placa de luz de alarme e a placa de
controle principal tem sinais de controle vermelhos, verdes e azuis para acionar a placa
da luz de alarme, enviando as cores de alarme correspondentes.
Placa do teclado: X8 X10 e X12 são configurados separadamente com uma placa de
teclado, a placa é de um teclado de membrana, e a coleta de informações da tecla é
realizada principalmente por uma pressão no disco de sobrecarga. Existem seis teclas:
tecla ligar/desligar, tecla NIBP, tecla congelar, tecla tendência, tecla mudo e tecla menu
principal. Há duas luzes monocromáticas e uma luz de duas cores no teclado para indicar
a fonte de alimentação e o status da bateria.
Placa do botão: A placa do botão transmite o sinal para a placa de controle principal
através da ação do usuário ao girar ou pressionar o botão.
Placa do sensor: Cada um dos três modelos da série X é equipado com uma placa do
sensor, que é usada principalmente para transferir o sinal do sensor e inseri-lo na placa
de parâmetros do X12S.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 35
Placa de isolamento IBP-CO: O IBP-CO é usado principalmente para conectar a placa
do sensor à coleta de dados de IBP e CO e a realização do isolamento da porta serial.
O módulo de energia é o módulo de energia da ALFA MED. Ele produz voltagem de +19
V para a placa de controle principal, que é a fonte de entrada de energia total do sistema.
A potência total de saída do módulo de energia é 45 W.
A série X usa o módulo G2 da ALFA MED existente. O módulo G2 conecta-se com a placa
de controle principal através da porta serial e é responsável pela coleta de dados de CO2
e pelo envio deles para a placa de controle principal.
6.1.8 LCD
Produto Exibição
6.2 Interfaces
Para mais informações sobre as interfaces, consulte o Manual do Usuário do Monitor do
Paciente.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 36
Capítulo 7
Resolução de Problemas
A ALFA MED apoia a substituição de PCB e subconjuntos importantes para este monitor.
Quando a substituição for necessária, siga os procedimentos descritos no capítulo 8
Desmontagem do Monitor.
Se o monitor for
alimentado por bateria e Por favor, carregue a bateria e
desligar abruptamente, conecte o monitor à corrente
talvez a bateria esteja elétrica CA.
muito baixa.
Desligamento abrupto.
O monitor é atingido por
Verifique a fonte de alimentação
uma descarga elétrica
e o sistema de aterramento.
forte, ex: queda de raio.
Má conexão na entrada
Verifique a entrada de energia.
de energia.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 37
Fenômeno Possível Causa Solução
O botão da fonte de
alimentação apresenta Substitua o teclado.
falha no teclado.
Substitua a fonte de
Falha na rede elétrica.
alimentação.
Falha na placa da
Substitua a placa da interface
interface.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 38
Fenômeno Possível Causa Solução
Substitua o alto-falante ou a
fiação.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 39
Fenômeno Possível Causa Solução
Verifique a montagem da
A borda do monitor touch
tampa frontal e do monitor
Deflexão das posições screen está afundada. touch screen.
de toque
O touch screen não foi
Calibre o touch screen.
calibrado.
Selecione Manutenção do
Fabricante. Selecione o modo
Pressiono Registrar, O modo impressora não
impressora. Se a impressora for
mas não sai papel. está selecionado.
Unicode, selecione U, caso
contrário, E.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 40
Fenômeno Possível Causa Solução
Falha na conexão do
Verificar todas as conexões.
registrador.
Selecione Manutenção do
O traçado no papel de
Fabricante. Selecione o modo
registro está borrado ou O modo impressora não
impressora. Se a impressora for
tremido; ou o papel está está selecionado.
Unicode, selecione U, caso
em branco.
contrário, E.
Falha na cabeça de
Substitua a cabeça de registro.
registro.
A configuração da
impressora está correta
e o indicador de energia Falha de conexão entre a Reconecte os fios de conexão
do módulo da placa de controle principal entre a placa de controle
impressora está aceso, e a placa de interface. principal e a placa de interface.
mas a impressão não
pode ser realizada.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 41
7.5 Falhas de Alarme
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 42
Fenômeno Possível Causa Solução
Má conexão do cabo de Verifique a conexão do cabo de
ECG. ECG.
O cabo de ECG está
Substitua o cabo de ECG.
danificado.
Má conexão dos Verifique a conexão ou substitua
eletrodos. os eletrodos.
O eletrodo RL está Conecte o eletrodo RL.
suspenso.
A onda ECG está Ativar onda ECG por meio do
desativada. menu do sistema. Consulte o
Manual do Usuário para
Sem forma de onda de
detalhes.
ECG
Reconfigure o tipo de eletrodo
A configuração do tipo de de acordo com os seguintes
derivação está incorreta, passos: no menu Configuração
por exemplo, o modo 5- de ECG, defina o Tipo de
eletrodos está Eletrodo para 3-eletrodos, 5-
programado durante o eletrodos, 6-eletrodos ou 10-
uso de três eletrodos. eletrodos com base na
derivação utilizada.
Falha no circuito de ECG
Substitua a placa de parâmetros
na placa de parâmetros
X12S.
X12S.
Conexão incorreta dos Conecte os eletrodos de
eletrodos. medição corretamente.
Há eletrodos suspensos. Remova os eletrodos não
utilizados.
Nenhum fio de Use uma fonte de alimentação
A onda de ECG é
aterramento para fonte de de 3 fios.
anormal ou existe
alimentação CA.
interferência
Seleção incorreta do Selecione o modo de filtro
modo de filtro de ECG. adequado.
Falha no circuito de ECG
Substitua a placa de parâmetros
na placa de parâmetros
X12S.
X12S.
A frequência cardíaca A onda de medição ECG Ajuste a conexão para
não é precisa. Arritmia e não é boa. normalizar a onda.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 43
análise de ST não estão Falha no circuito de ECG
Substitua a placa de parâmetros
corretas. na placa de parâmetros
X12S.
X12S.
Má conexão dos Use os eletrodos RL-LL e
eletrodos. conecte-os na posição correta.
Movimento constante do Acalme o paciente.
paciente
Nenhuma forma de A forma de onda RESP Ative a forma de onda RESP por
onda RESP ou forma de está desativada. meio do menu do sistema.
onda RESP está A amplitude da forma de Ajuste a amplitude da forma de
anormal onda RESP está onda pelo menu RESP.
pequena.
Falha no circuito de ECG
Substitua a placa de parâmetros
na placa de parâmetros
X12S.
X12S.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 44
Fenômeno Possível Causa Solução
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 45
Fenômeno Possível Causa Solução
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 46
Fenômeno Possível Causa Solução
A forma de onda de CO2 O módulo de CO2 não foi Acesse o menu de configuração
é anormal e o valor zerado há muito tempo; de CO2 e o módulo zero de CO2.
numérico está incorreto. portanto, a medição está
imprecisa.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 47
7.11 Falhas de Monitoramento da IBP
A forma de onda de IBP O módulo IBP não foi Zere o módulo de IBP.
está disponível; porém, o zerado ou ocorre desvio
valor de medição do IBP zero.
não está disponível
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 48
7.13 Alarmes Técnicos
Para obter detalhes sobre alarmes técnicos, consulte a seção relevante no Manual do
Usuário.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 49
Capítulo 8
Desmontagem do Monitor
AVISO
4 – Um alicate
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 50
Para desmontar a unidade principal:
Desparafuse o parafuso da carcaça traseira com uma chave de fenda para abrir a
estrutura principal.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 51
2. Desparafuse o parafuso da placa de base da estrutura fixa e o parafuso do suporte
do coletor de água com a chave de fenda cruzada; desconecte o fio de ligação da
placa principal da carcaça dianteira, do suporte do coletor de água e do tubo de ar;
então, o conjunto básico da carcaça e a estrutura principal podem ser separados.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 52
1.Desparafuse o parafuso da carcaça traseira com uma chave de fenda para abrir a
estrutura principal.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 53
3. Desparafuse o parafuso da placa de base da estrutura fixa e o parafuso do suporte
do coletor de água com a chave de fenda cruzada; desconecte o fio de ligação da
placa principal da carcaça dianteira, do suporte do coletor de água e do tubo de ar;
então, o conjunto básico da carcaça e a estrutura principal podem ser separados.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 54
8.2.3 Desmontagem da Unidade Principal X12
1.Desparafuse o parafuso da carcaça traseira com uma chave de fenda para abrir a
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 55
estrutura principal.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 56
8.3 Desmontagem do Conjunto Dianteiro da Carcaça
Placa de
LCD
interface
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 57
Placa do indicador de alarme
Placa de interface do Wi-Fi
Placa de disco
LCD
Placa de interface
Touch screen ou
Placa de controle
tela protetora
principal
Placa do teclado
Placa de interface
LCD
Placa de controle
Placa do teclado principal
Touch screen ou
Placa do botão rotativo
tela protetora
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 58
8.3.1 Substituição do Touch Screen ou da Tela Protetora
○,1
○,6
○,5
○,4
○,2
Separe o conjunto das Desparafuse os parafusos Desconecte os Remova o conjunto Remova o touch
carcaças dianteira e que prendem o suporte de suporte do LCD e screen ou a tela de
traseira do LCD fios o LCD proteção LCD
Monte o touch screen ou a tela de proteção na ordem inversa. Conecte os fios e fixe a
unidade principal. Verifique se a esponja ao redor do LCD está danificada. Se sim,
substitua-a por uma nova.
OBSERVAÇÃO
O usuário só pode escolher um dentre o touch screen e a tela de proteção para montar
na unidade principal.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 59
2. Substituição do touch screen ou da tela de proteção do X10
○,1
○,6
○,5
○,4
○,2
○,3
Monte o touch screen ou a tela de proteção na ordem inversa. Conecte os fios e fixe a
unidade principal. Verifique se a esponja ao redor do LCD está danificada. Se sim,
substitua-a por uma nova.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 60
OBSERVAÇÃO
O usuário só pode escolher um dentre o touch screen e a tela de proteção para montar a
unidade principal.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 61
3. Substituição do touch screen ou da tela de proteção do X12
○,1
○,6
○,5
○,4
○,2 ○,3
Monte o touch screen ou a tela de proteção na ordem inversa. Conecte os fios e fixe a
unidade principal. Verifique se a esponja ao redor do LCD está danificada. Se sim,
substitua-a por uma nova.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 62
OBSERVAÇÃO
O usuário só pode escolher um dentre o touch screen e a tela de proteção para montar
na unidade principal.
1. Recolocação do LCD do X8
○,8
○,1 ○,7
○,6
○,5
○,4
○,2
○,3
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 63
Separe o conjunto Desparafuse os Remova o suporte do LCD
das carcaças Substitua o
parafusos que prendem e o fio de ligação do LCD
dianteira e traseira LCD
o suporte do LCD
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 64
2. Substituição do LCD do X10
○,8
○,1
○,7
○,6
○,5
○,4
○,2 ○,3
○,1
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 65
Monte o LCD na ordem inversa. Ligue os cabos e fixe a unidade principal.
○,1
○,8 ○,7
○,6
○,5
○,4
○,2
○,3
○,1
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 66
Fios de ligação da placa
○,3 de controle principal e da ○,7 Fio de ligação do LCD
placa do teclado
Fio de ligação do touch Interface do fio de ligação da luz de
○,4 ○,8
screen fundo do LCD
Separe o conjunto Remova o suporte do LCD e
Desparafuse os
das carcaças o fio de ligação do LCD Substitua o
parafusos que prendem
dianteira e traseira LCD
o suporte do LCD
○,1 ○,2
Monte a placa do botão rotativo na ordem inversa. Ligue os cabos e fixe a unidade
principal.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 67
8.3.4 Substituição da Placa de Interface do Wi-Fi
○,1
○,2
Separe o conjunto das Remova a antena Wi- Remova o parafuso da placa do Wi-Fi com a chave de fenda
carcaças dianteira e traseira Fi cruzada
Monte a placa de interface do Wi-Fi na ordem inversa. Ligue os cabos e fixe a unidade
principal.
○,1
○,1 Parafusos
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 68
Separe o conjunto das Remova os parafusos fixos da placa de interface com
carcaças dianteira e traseira a chave de fenda cruzada
○,1
○,2
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 69
8.3.7 Substituição da Placa de Tela
○,1 ○,3
○,2
Separe o conjunto das Remova o fio de ligação da placa Remova os parafusos fixos da placa de disco
carcaças dianteira e traseira de disco da tela com a chave de fenda cruzada
Monte a placa de disco da tela na ordem inversa. Ligue os cabos e fixe a unidade
principal.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 70
8.3.8 Substituição da Placa de Controle Principal
○,1 ○,2
○,3
○,5 ○,4
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 71
8.4 Desmontagem do Conjunto da Estrutura Principal
Placa de interface
Conjunto da bomba/válvula
Placa da bateria
Placa de alimentação
Conjunto EtCO2 ALFA
MED
Conjunto da Estrutura Principal X8
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 72
Placa da bateria
Placa do sensor
Conjunto da
bomba/válvula
Placa IBP-CO
Parâmetro X12S
placa
Placa de alimentação
Conjunto da
bomba/válvula
Placa de alimentação
Placa IBP-CO
Placa de
parâmetros X12S
Placa da bateria
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 73
8.4.1 Substituição da Placa de Parâmetros X12S
○,1
○,2
○,3
○,4
○,5
Separe o conjunto das Desparafuse os parafusos que Remova o tubo de ar e o Substitua a placa de
carcaças dianteira e fixam a placa de parâmetros fio de ligação X12S parâmetros X12S
traseira X12S
○,1
○,2
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 74
Separe o conjunto das carcaças Abra as travas fixas Remova o fio de ligação da placa
dianteira e traseira com as mãos da bateria
Monte a placa da bateria na ordem inversa. Conecte os fios e fixe a unidade principal.
○,1
○,5 ○,2
○,3
○,4
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 75
2. Substituição do conjunto da bomba/válvula X10/X12:
○,1
○,2
○,3
○,4
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 76
8.4.4 Substituição da Placa de Alimentação
○,1
○,2 ○,3
Monte o módulo de alimentação na ordem inversa. Conecte os fios e fixe a unidade principal.
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 77
Conecte o bocal 1
Conecte o bocal 2
Separe o conjunto das carcaças Remova o fio de ligação do Desparafuse os quatro parafusos
dianteira e traseira módulo ALFA MED EtCO2 que prendem o módulo ALFA MED
EtCO2
Monte o módulo ALFA MED EtCO2 em ordem inversa. Conecte os fios e fixe a unidade principal.
○,1
○,2
○,3
○,4
Fio ligando a placa do sensor e o C2 (módulo
○,1 Trava ○,3
IBP)
Fio ligando a placa do sensor e o CO
○,2 Tubo de ar ○,4
(módulo IBP)
Separe o conjunto Empurre a trava para fora
das carcaças Remova o fio da placa do com uma chave de fenda Substituição da
dianteira e traseira sensor e o tubo de ar cruzada placa do sensor
MAN.ENG.19 REV: 00
DATA DA REVISÃO: 16/09/2019 78
Apêndice 1 Peças Substituíveis
AVISO
X8
Botão de película fina X8 (com impressão em inglês) 02.48.099165
Placa do botão iM3 PCBA (não depurado) 02.02.452353
Placa de luz de alarme da série X PCBA (não depurada) 02.02.452535
8'' tela de exibição LCD 01.16.045272
Touch screen 01.16.045280
Tela de proteção X8 01.51.412648
Placa de controle principal série X PCBA (depurada, padrão) 02.03.452526
Placa de controle principal da série X PCBA (depurada, compacta) 02.03.203749
Placa de drive de tela série X de 8 polegadas PCBA (Depurada) 02.03.452528
Pilha de botão tipo lítio-manganês 01.21.064095
Cartão micro SD 01.17.052452
Placa principal do módulo de alimentação da série iM PCBA
02.03.220400
(depurada)
Placa de interface da bateria série X PCBA (não depurada) 02.02.452541
Conjunto do módulo EtCO2 da série X 02.01.214391
Placa do sensor X8 (derivações 3/5) PCBA (depurada) 02.02.452533
Placa do sensor X8 (12 derivações) PCBA (não depurado) 02.02.220888
Placa de parâmetros X12S eletrodo PCBA-5 (depurada) 02.03.452395
Placa de parâmetros X12S eletrodo PCBA-10 (depurada) 02.03.452396
Bomba de ar 01.58.472151
Conjunto da válvula de ar 01.58.472153
Placa de interface do Wi-Fi PCBA (depurada, terceirizada) 02.03.451683
Placa de interface da bateria série X PCBA (não depurada) 02.03.452530
Alto-falante 01.14.038010
Bateria de íons de lítio 01.21.064380
Bateria de íons de lítio 01.21.064381
Conjunto de impressora Unicode 02.01.210633
X10
Botão de película fina X10 (com impressão em inglês) 02.48.099166
Placa de luz de alarme da série X PCBA (não depurada) 02.02.452535
Placa do botão rotativo iM3 02.02.452353
Módulo do LCD de 10,1" 01.16.045058
Peças Número da peça
OBSERVAÇÃO
O nome da peça pode variar dependendo do contexto, mas o número da peça é constante.