Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Śrī jagannāthāṣṭakam
por:Ādi Śaṅkarācāryaḥ
Śrī Jagannāthāṣṭakam
7) Não oro por um reino, nem por ouro, rubis e riquezas. Não peço uma
esposa excelente e linda como é desejado por todos os homens. Eu
simplesmente oro para que o Senhor, cujas glórias são sempre cantadas
pelo Senhor Śiva, seja o objeto constante da minha visão.
हर त्वं संसारं द्रुततरम् असारं सुरपते
हर त्वं पापानां विततिम् अपरां यादवपते ।
अहो दीनेऽनाथे निहित चरणो निश्चितमिदं
जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥८॥
हर (Hara): Oh, retirador (título para o Senhor Viṣṇu ou Śiva). त्वं (Tvaṃ): Você
संसारं (Saṃsaraṃ): Mundo material, ciclo de nascimentos e mortes. द्रुततरम्
(Drutataram): Muito rápido. असारं (Asaraṃ): Sem substância, efêmero. सुरपते
(Surapate): Senhor dos deuses (referência a Viṣṇu ou Śiva).पापानां (Pāpanāṃ): Dos
pecados. विततिम् (Vitatim): Redenção, remoção. अपरां (Aparāṃ): Suprema. यादवपते
(Yadavapate): Senhor da dinastia Yadava (referência a Kṛṣṇa). अहो (Aho): Oh,
que maravilha!. दीनेऽनाथे (Dine'nathe): Senhor dos pobres e desamparados. निहित
(Nihita): Colocado, estabelecido.चरणो (Carana): Pés. निश्चितमिदं (Nischitamidam):
Com certeza, definitivamente.जगन्नाथः (Jagannāthaḥ): Senhor Jagannātha. स्वामी
(Svāmī): Mestre, Senhor. नयन (Nayan): Olhos.पथ (Patha): Caminho. गामी
(Gāmī): Aquele que vai.भवतु (Bhavatu): Que possa ser. मे (Me): Meu.