Você está na página 1de 318

MANUAL DE TREINAMENTO

COLHEITADEIRAS
AXIAL FLOW - SÉRIE 2300

Seção 3B Elétrica
Chassis #’s e posteriores: 2344 – JJC0174360
2366 – JJC0252950
2388 – JJC0267150
2388 – JHF0032176
2388 – HCC0020001
Form 5063 Rev 01/2001
CASE CORPORATION CASE CANADA CORPORATION  2001 Case
700 STATE STREET 3350 SOUTH SERVICE ROAD Corporation
RACINE, WI 53404 BURLINGTON, ON L7N 3M6 CANADA All Rights Reserved
U.S.A. Printed in U.S.A.
ELÉTRICA

SUMÁRIO

Objetivos, Informações Gerais, Teste Elétrico, Veja Seção “3”


Baterias, Símbolos Elétricos
Paniel de Fusíveis, Localização de Componentes, Veja a seção 4002 para o número
Conectores do Terminal de sua máquina

COMBINE GROUND POINTS............................................................................................................... 6


MAIN VALVE ASSEMBLY SOLENOID FUNCTIONS ............................................................................. 7
DIODE MODULE LOCATIONS ......................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
6 TERMINAL DIODE MODULES ----------------------------------------------------------------------------------------------- 8
3 TERMINAL DIODE MODULES --------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.

CRANKING AND POWER DISTRIBUTION CIRCUIT.............................................................................. 9


CHARGING CIRCUIT ....................................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
POWER DISTRIBUTION .................................................................................................................... 12
POWER DISTRIBUTION SYSTEM ----------------------------------------------------------------------------------------------- 12

FEEDBACK MODULE ..................................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.


FUEL PUMP .................................................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
ETHER START .............................................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
WINDSHIELD WIPERS .................................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
RIGHT POST INSTRUMENTATION CENTER ...................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
SHAFT SPEED MONITOR ---------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
DIGITAL TACHOMETER -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
HEIGHT INDICATOR --------------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
GRAIN SCAN MONITOR -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20

INSTRUMENTATION "A" POST CHANGES ........................................................................................ 21


GRAIN SCAN MONITOR ..............................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
SHAFT SPEED MONITOR .............................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
SHAFT SPEED SENSORS ----------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
TESTING PROCEDURES ------------------------------------------------------------------ ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.

DIGITAL TACHOMETER................................................................................................................... 39
HEADER HEIGHT DISPLAY.............................................................................................................. 42
HEADER HEIGHT DISPLAY----------------------------------------------------------------------------------------------------- 42
TAILINGS VOLUME MONITOR ------------------------------------------------------------------------------------------------- 42

CALIBRATION .............................................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.


TIRE ROLLING RADIUS CHART--------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
CALIBRATE “INSTRUMENTATION MODE” ----------------------------------------------------------------------------------- 45
CALIBRATE “ROTARY AIR SCREEN SHAFT MONITOR MODE”------------------------------------------------------------- 47
®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 1
ELÉTRICA

CALIBRATE HEADER CONTROLLER -------------------------------------------------------------------------------------------49


CALIBRATE “CHANGE MODE”-------------------------------------------------------------------------------------------------52
CALIBRATE “GROUND CALIBRATION” ---------------------------------------------------------------------------------------54

INSTRUMENT PANEL AND WARNING LIGHTS ................................................................................. 56


WARNING LIGHTS ......................................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
RADIO CIRCUIT ..........................................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
AUXILIARY POWER CIRCUIT ......................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
AIR SEAT ....................................................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
PARK BRAKE CIRCUIT .................................................................................................................... 76
DEAD ENGINE AND/OR NO HYDRAULIC PRESSURE PARK BRAKE RELEASE................................... 78
CLEANING FAN SPEED CIRCUIT ...................................................................................................... 80
ROTOR SPEED MOTOR CIRCUIT ..................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
HEATING VENTILATION AIR CONDITIONING CASE SYSTEM .....ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
HEATING CONTROL -------------------------------------------------------------------------------------------------------------94
AIR CONDITIONING ONLY ------------------------------------------------------------------------------------------------------95
AIR CONDITIONING AND DEHUMIDIFY ---------------------------------------------------------------------------------------96
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (ATC) ------------------------------------------------------------------------------96
AIR CONDITIONING AND DEHUMIDIFY ---------------------------------------------------------------------------------------97
TROUBLESHOOTING -------------------------------------------------------------------------------------------------------------99

HEATING VENTILATION AIR CONDITIONING SYSTEM (2000 AND LATER)ERRO! INDICADOR NÃO
DEFINIDO.
SYSTEM COMPONENTS ----------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
COMPONENT USAGE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 112
SEQUENCE OF EVENTS ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 114
CAB PRESSURIZATION -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 114
CAB VENTILATION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 115
WINDOW DEFOG -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 117
CAB HEAT/AIR CONDITIONING ---------------------------------------------------------------------------------------------- 119
DEFOG CONTROL -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 123
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (ATC) ---------------------------------------------------------------------------- 125
HIGH PRESSURE SWITCH ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 126
LOW PRESSURE SWITCH ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 126
DISPLAY UNIT ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 126
TROUBLESHOOTING --------------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
FAULT CODES --------------------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.

LIGHTER, HORN AND DOME LIGHTS (2000 AND PRIOR) .............................................................. 171
HORN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 171
L.H. & R.H. DOME LIGHT --------------------------------------------------------------------------------------------------- 171
LIGHTER ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 171
POWER SUPPLIES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 172
®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 2
ELÉTRICA

HAZARD WARNING LAMPS --------------------------------------------------------------------------------------------------- 173


TURN SIGNALS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 174
WORK LIGHTS (HAZARD “OFF” LIGHT SWITCH “ON”) ------------------------------------------------------------------- 177
ROAD LIGHTS (HAZARD SWITCH “ON”, LIGHT SWITCH “ON”) ---------------------------------------------------------- 179

SERVICE LIGHTS (OPTIONAL) & BEACON (OPTIONAL) & BACK LIGHTING ................................. 181
SERVICE LIGHTING ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 181
BACK LIGHTING---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 181
BEACON (OPTIONAL) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 181

POWER GUIDE AXLE AND VARIABLE PROPULSION MOTOR ......................................................... 182


POWER GUIDE AXLE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 182
VARIABLE PROPULSION MOTOR ---------------------------------------------------------------------------------------------- 182

HEADER OPERATIONS ................................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.


GENERAL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 184
COMPONENT IDENTIFICATION/LOCATION/FUNCTION --------------------------------------------------------------------- 187
COMPONENT USAGE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 190
HEADER HEIGHT DISPLAY (IF EQUIPPED)----------------------------------------------------------------------------------- 191
GENERAL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 194
SEQUENCE OF EVENTS ------------------------------------------------------------------ ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
MANUAL OPERATION ------------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
RTC OPERATION -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 198
FLOAT--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 202
AUTOMATIC HEADER, HT---------------------------------------------------------------------------------------------------- 206
1020 HEADER HEIGHT POTENTIOMETER ADJUSTMENT ------------------------------------------------------------------- 209

REEL OPERATION - HEADER CONTROLLER .................................................................................. 211


REEL SPEED CONTROL -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 211
CORN MODE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 211
MANUAL OPERATION ------------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
AUTOMATIC OPERATION ---------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.

DIAGNOSTICS - INSTRUMENTATION AND HEADER CONTROLLER ................................................. 214


SERIAL COMMUNICATIONS LINK ------------------------------------------------------ ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
DIAGNOSTIC HISTORY REVIEW -------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.

FEEDER & SEPARATOR CLUTCH CONTROLS ................................................................................. 278


SEPARATOR CLUTCH SWITCH----------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
OPERATOR PRESENCE CIRCUIT -------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
FEEDER CLUTCH SWITCH --------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.

FEEDER REVERSER CONTROLS ...................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.


FEEDER SWITCH “REVERSE” ----------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.

HEADER TILT (FIELD TRACKER ) .............................................................................................. 284


GENERAL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 284
MANUAL OPERATION (M) ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 285
AUTOMATIC OPERATION (A)------------------------------------------------------------------------------------------------- 285
®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 3
ELÉTRICA

COMPONENT USAGE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 290


HARNESS --------------------------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
SEQUENCE OF EVENTS ----------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
MANUAL OPERATION MODE ------------------------------------------------------------------------------------------------- 292
SELF CENTERING OPERATION MODE --------------------------------------------------------------------------------------- 294
AUTOMATIC OPERATION MODE --------------------------------------------------------------------------------------------- 296
GROUND SENSING OPERATION MODE -------------------------------------------------------------------------------------- 298

REEL CONTROL CIRCUIT ............................................................ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.


REEL RAISE AND LOWER ---------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
REEL FORE AND AFT (OPTIONAL) ------------------------------------------------------ ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
REEL AFT --------------------------------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.

UNLOADER CONTROL CIRCUIT ..................................................................................................... 307


GENERAL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 307
DESCRIPTION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 307
UNLOADER WILL NOT MOVE AT COMBINE START UP ------------------------------------------------------------------- 308
TO SWING UNLOADER “OUT” ----------------------------------------------------------------------------------------------- 309
TO SWING UNLOADER “IN” ----------------------------------------------------------- ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
UNLOADING AUGER ENGAGEMENT ----------------------------------------------------------------------------------------- 311
GENERAL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 311
DESCRIPTION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 311

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 4
ELÉTRICA

Aguarde um Minuto… Este símbolo irá prever questão freqüentemente perguntada.

LEMBRE-SE: Este símbolo irá prever anotações que irá prever erros posteriores.

IMPORTANTE: Este símbolo irá prever anotações que você deveria definitivamente
não ignorar.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 5
ELÉTRICA

PONTOS DE ATERRAMENTO NA COLHEITADEIRA

1 Abaixo da Cabine – No centro frontal abaixo 7 Estrutura Lado Esquerdo – No canal da


da cabine logo após a bomba manual da estrutura vertical esquerda logo atrás das
direção. baterias. Também contém ponto principal de
aterramento do chassis.
2 Abaixo da Cabine – Na quina na parte 8 Motor – Bloco do motor é aterrado ao chassis
traseira direita dentro da cabine, pode ser pelo cabo da carcaça do hidro para a
vista removendo o porta copos. Remova o estrutura horizontal logo atrás do motor.
painel lateral da cabine para acesso.
3 Lado de Fora da Cabine – Na quina traseira 9 Caixa do A/C – Abaixo do assento do carona,
direita da cabine. Também tem o principal quina frontal esquerda da caixa de ar. Onde a
ponto de aterramento da cabine para o caixa de ar é parafusada no assoalho da
chassis. cabine.
4 Tanque Graneleiro – Quina traseira direita 10 Acima da Cabine – Acima do forro do teto à
do tanque graneleiro. Logo à direita e abaixo esquerda do painel de relês.
do motor de ajuste da rotação do rotor.
5 Estrutura Lado Direito – Traseira direita da 11 Acima da Cabine - O fio da antena é
colheitadeira logo abaixo do radiador. aterrado atrás do lado esquerdo superior da
luz superior da cabine.
6 Eixo da Direção com Tração – Solenóides
usam o terra por meio do tubo do suporte do
eixo pivô.

NOTA:
Terra Limpo – Passa pelos chicotes diretamente atrás das baterias.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 6
ELÉTRICA

FUNÇÕES DA VÁLVULA HIDRÁULICA PRINCIPAL DE SOLENÓIDES

Levantar Abaixar
Molinete Plataforma

Abaixar
Levantar
Molinete
Plataforma

Válvula da
Linha de Sinal
Abertura do
Fechamento do
tubo de descarga
tubo de descarga

Avanço do Recuo do
Molinete Molinete
Field Tracker Field Tracker
(inclinação (inclinação
esquerda) direita)

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 7
ELÉTRICA

LOCALIZAÇÃO DOS DIODOS


DIODOS DE 6 TERMINAIS
Painel #17 – Localizado atrás dos conectores principais da cabine abaixo do porta copos do
console direito. Este diodo possui 6 terminais e é usado para enviar um sinal para o painel de
instrumentos quando é alterado as rotações tanto do ventilador quanto do rotor.

Painel #44 – Localizado próximo da válvula principal de solenóides no lado esquerdo da


colheitadeira. Este diodo possui 6 terminais e é usado para enviar um sinal para o solenóide da
linha de sinal quando é usado tanto o avanço/recuo do molinete, elevação do molinete e
abertura/fechamento do tubo de descarga.

DIODOS DE 3 TERMINAIS
Painel #15 – Localizado atrás dos conectores principais da cabine abaixo do porta copos do
console direito. Este diodo possui 3 terminais e é usado para enviar um sinal para o solenóide
do freio de estacionamento para operação de reboque.

Painel #17 – Localizado atrás dos conectores principais da cabine abaixo do porta copos do
console direito. Este diodo possui 3 terminais e é usado para enviar um sinal para módulo da
plataforma quando é ajustado a abertura dos côncavos.

Painel #23 – Localizado no console superior próximo ao banco de relês. Este diodo possui 3
terminais e é uma ligação entre a luz de direção e o interruptor do pisca alerta.

Painel #41 – Localizado atrás dos conectores principais da cabine abaixo do porta copos do
console direito. Este diodo possui 3 terminais e é usado para enviar energia para o solenóide da
linha de sinal quando a plataforma é levantada. Este diodo é apenas usado quando o Field
Tracker é instalado.

Painel #44 – Localizado próximo da válvula principal de solenóides no lado esquerdo da


colheitadeira. Este diodo possui 3 terminais e é usado para enviar um sinal para o solenóide da
linha de sinal quando é usado tanto o avanço do molinete quanto o reversor do alimentador.

Painel #46 – Localizado atrás dos conectores principais da cabine abaixo do porta copos do
console direito. Este diodo possui 3 terminais e é usado para manter o relê habilitador do sem-
fim de descarga energizado quando a energia é fornecida ao circuito.

DIODOS SIMPLES
Painel #12 – Localizado no chicote acima do painel de instrumentos. Usado para sinal Beacon
quando equipado.

Painel #19 – Localizado no chicote do console direito próximo ao módulo da plataforma. Usado
no circuito da luz de advertência do ar condicionado. Máquinas anteriores ao modelo 2000.

Painel #24 – Localizado no console superior próximo ao banco de relês. Este diodo é usado
para operar a luz de advertência na operação de reboque.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 8
ELÉTRICA

CIRCUITO DE PARTIDA E DISTRIBUIÇÃO DE ENERGIA


GERAL
O circuito de partida e de carga consiste das baterias, bloco de conexões (B+), interruptor de
partida (B+), relê de potência da cabine (B+), relê de acessórios (B+), relê da pressão de óleo
do motor (B+ EOP), interruptor da pressão de óleo do motor, interruptor de acionamento do
rotor, circuito de partida em neutro do hidro, relê do solenóide do motor de partida, motor de
partida e alternador.

SISTEMA DE PARTIDA

Um cabo vermelho marcado “00000” do terminal positivo das baterias é conectado ao terminal
“B” do solenóide do motor de partida. Um fio vermelho (107) do terminal “B” do solenóide do
motor de partida, fornece corrente a um terminal do relê do solenóide do motor de partida.
Quando ao interruptor de partida é girada para a posição ligada, corrente será direcionado para
fora do terminal 5 para o terminal 4 do interruptor de acionamento do rotor. Com o interruptor do
rotor na posição desligada, corrente é direcionado para fora do terminal 5 para o interruptor de
neutro do hidro. Movendo o manche para a posição neutro, os contatos irão fechar no
interruptor de neutro do hidro e direciona a corrente para o relê do solenóide do motor de
partida. Esta corrente irá energizar do relê do solenóide do motor de partida, fechando contato.
Corrente da bateira é direcionado do terminal “B” do solenóide do motor de partida através do
relê do solenóide do motor de partida para o terminal “S” do solenóide do motor de partida. Esta
corrente energizará o motor de partida, fechará o contato, e conectará a corrente da bateria
para o motor de partida. O motor de partida irá então girar o motor.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 9
ELÉTRICA

CIRCUITO DE CARGA
(Consulte Esquema RAC 6-10800, Página 2-3 & 11)
GERAL
Um alternador de 135 Amp Bosch N1 é usado nas colheitadeiras 2344, 2366 e 2388.

DESCRIÇÃO
Para o alternador funcionar, necessita de uma alimentação de corrente ao circuito do campo ou
do rotor. A corrente para o circuito do campo é alimentada ao relê de potência da cabine, para
evitar que a bateria drene quando a unidade não está funcionando.

Quando o interruptor da chave de partida está na posição ligada, o terminal 3 do interruptor de


partida envia a corrente para o relê de potência da cabine, através de um fio vermelho (132).
Esse fluxo de corrente junto com o terra, cria no relê, um campo magnético que move os pontos
de contato do relê para conectar a corrente do circuito B+ ao circuito de potência chaveada (relê
da cabine) para todo o sistema elétrico da máquina.

O terminal “D+” é usado para excitar o campo e iniciar a carga do alternador. A corrente sai do
terminal “B+” do alternador, flui para o terminal positivo “B” do solenóide do motor de partida e
então para as baterias.

Quando o alternador está operando, é gerada tensão alternada nas bobinas do estator. O
estator é o enrolamento fixo do alternador e consiste de três pares de enrolamentos. Cada
perna do estator requer um conjunto de diodos para transformar a tensão alternada em contínua
que, a seguir, flui para a bateria.

NOTA A rotação para início de carga do alternador é 1300 rpm.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 10
ELÉTRICA

CIRCUITO DE CARGA
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, Páginas 1-2 & 11)
Com corrente alternada a tensão circula de positivo para negativo e retorna para positivo. Para
alimentar corrente continua para a máquina, a saída do estator é alimentada através de diversos
diodos retificadores que só permitem que a parte de tensão positiva de cada ciclo circule para a
bateria, dando assim uma força de corrente contínua pulsada. Esse pulso de tensão ocorre tão
rapidamente que o resultado líquido é o sistema CC de 12 V que aciona o equipamento elétrico.
Essa tensão contínua também circula para os diodos excitadores, para o regulador de tensão e
para a bobina. Esse fluxo extra de corrente para a bobina fortalece ainda mais o campo
magnético, que aumenta a saída de tensão do alternador.

A saída do alternador é controlada pelo regulador de tensão montado na traseira do conjunto.


Ele varia a força do terra para o circuito de campo do rotor para controlar a saída de tensão e de
corrente do alternador. O regulador também conta com um resistor especial que modifica o valor
da resistência quando a temperatura varia, enviando uma tensão mais alta para a bateria em
temperatura mais baixa do que em alta, para evitar sobrecarga. A tensão regulada do alternador
Bosch N1 a 24º C (75º F) é ajustada em 13,4-13,8 Volts.

Se um alternador recebe manutenção, assegure-se de incluir a manutenção da bateria como


parte desse serviço. Se um alternador novo ou que recebeu manutenção for colocado em uso,
as baterias precisam estar em bom estado de carga. As baterias híbridas e isentas de
manutenção atuais podem ficar sobrecarregadas com facilidade. A verificação do nível do fluido,
carga e mesmo a limpeza de detritos da proximidade das baterias assegura seu funcionamento
correto.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 11
ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO DE ENERGIA
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, Páginas 2-4)
SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO DE ENERGIA
Energia B+ (Bateria) é direcionada para o terminal 1 do interruptor de partida. Quando o
interruptor de partida é girada para posição ACESSÓRIO ou PARTIDA, corrente será
direcionado para o terminal 4 do interruptor de partida criando o circuito de energia B+ (INT.
PARTIDA).

RELÊ DE POTÊNCIA DA CABINE


Com o interruptor de partida na posição de PARTIDA a energia B+ é direcionada do terminal 3
do interruptor de partida para o terminal 86 do relé de potência da cabine energizando a bobina.
A energia B+ é direcionada para o terminal 30 do relé de potência da cabine. Quando o relé é
energizado energia B+ é direcionada para o terminal 87 para criar o circuito de energia B+
(ENERGIA -CHAVEADA). O relé trabalha com 70 ampères.

RELÉ ACESSÓRIOS B+
Energia B+ está disponível no terminal 3 do relé de acessórios. Energia B+ (interruptor de
partida) é direcionado para o terminal 2 do relé de acessórios B+, energizando-o. Relé de
acessórios direciona energia B+ do terminal 5 para criar o circuito de energia B+ (RELÉ-
ACESSÓRIOS).

RELÉ DA PRESSÃO DE ÓLEO DO MOTOR


B+ está disponível no terminal 2 do relé de pressão de óleo do motor B+ (EOP). Por razões de
segurança, nenhuma das funções do bloco de válvulas principal irá funcionar ao menos que o
motor esteja em funcionamento e haja pressão de óleo. Uma vez que o motor esteja
funcionando e exista pressão de óleo do motor, o contato no interruptor de pressão de óleo do
motor se fecha permitindo aterramento ao terminal 1 do relé B+(EOP), energizando o relé.
Energia B+ é direcionado para o terminal 3 do relé B+(EOP), quando energizado esta energia é
direcionada para o terminal 5 para criar o circuito de energia B+(EOP).

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 12
ELÉTRICA

MÓDULO FEEDBACK
GERAL
O módulo feedback é nada mais que uma central de distribuição de energia, onde reúne vários
chicotes em um conector, contendo terminais para uso futuro. Terminais que são agrupadas
juntamente são eletricamente conectadas.

Cavidade Cabo Cavidade Cabo Cavidade Cabo Cavidade Cabo


1 B/W-115C 19 R/O * 37 R-715 55 R/B *
2 B/W-115D 20 P-724 38 R-715 56 R-445
3 B/W-115E 21 P-724 39 R-715 57 P-756A
4 B/W-115F 22 P-724 40 R-715 58 P-756A ESQ
5 LIVRE 23 Y-215 41 LIVRE 59 LIVRE
6 LIVRE 24 LIVRE 42 LIVRE 60 LIVRE
7 B/W * 25 B-200A 43 R-715 61 LB-467
8 B/W-115B 26 B-200B 44 R-715 62 LIVRE
9 LIVRE 27 B-200C 45 LIVRE 63 W-610
10 B/W-115G 28 B-200D 46 LIVRE 64 W-610
11 LIVRE 29 B/W-200C 47 LIVRE 65 P-757
12 LIVRE 30 B/W-200B 48 LIVRE 66 P-757 DIR
13 P-724A 31 B-200E 49 R-445 67 LIVRE
14 P-724B 32 B-200F 50 R-445 68 LIVRE
15 P-724C 33 B-200G 51 P-756A 69 LIVRE
16 P-724D 34 B-200H 52 P-756A 70 W-610
17 Y-215C 35 B/W-200A 53 LIVRE 71 P-757
18 Y-215B 36 LIVRE 54 LIVRE 72 P-757
* Fio presente na máquina somente com plataforma flexível.

B/W = PRETO/BRANCO R/O = VERMELHO/LARANJA R/B = VERMELHO/PRETO


P = ROSA B = PRETO LB = AZUL CLARO
Y =AMARELO R = VERMELHO W = BRANCO

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 13
ELÉTRICA

COMPONENTES DA PARTIDA E CARGA

1. Motor de Partida 2. Alternador 3. Interruptor de Neutro do


Hidro
4. Interruptor de Pressão 5. Bateria 6. Relê do Motor de Partida
de Óleo do Motor

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 14
ELÉTRICA

BOMBA DE COMBUSTÍVEL
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, Página 5)

GERAL
Esse circuito consiste de fusível de 20 A (nº 14), módulo feedback, bomba de combustível e fios
e conectores necessários para completar o circuito.

DESCRIÇÃO
A energia B+ (energia-relé-cabine) é alimentada através de um fio vermelho (138) a um fusível
(nº 14) de 20 A . O fusível recebe a corrente do relé da cabine quando a chave de partida está
na posição LIGADA ou PARTIDA. Do fusível, a corrente é direcionada para o módulo feedback
terminal 63 e saindo do terminal 64 para a bomba elétrica de combustível. Isso proporciona
pressão do combustível mesmo durante a partida do motor. A fiação para a bomba elétrica de
combustível está no chicote localizado no lado traseiro esquerdo da máquina.

PARTIDA A ÉTER

GERAL
Esse circuito consiste de um fusível de 20 A (nº 14), interruptor de éter, solenóide de éter, e os
fios e conectores necessários para complementar o circuito.

DESCRIÇÃO
A corrente se origina do relé da cabine ao girar a chave para posição LIGADA ou PARTIDA,
energizando o fusível nº 14 (20 A) que proporciona corrente para o termina 63 do módulo
feedback e para o terminal 70 do interruptor de éter. Quando o interruptor de éter é pressionado,
a corrente circula do interruptor, através do solenóide de éter. O campo magnético criado pela
corrente que circula através do solenóide de éter aciona um pistão que pressiona o pino do filtro
de éter que é, então, injetado no coletor de admissão para facilitar a partida em períodos de
tempo frios.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 15
ELÉTRICA

COMPONENTE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL E ÉTER

7. Bomba de Combustível 8. Solenóide - Éter

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 16
ELÉTRICA

LIMPADORES DO PÁRA-BRISAS
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, Página 6)
LIMPADOR DELUXE, DUAS VELOCIDADES
GERAL
Este circuito consiste de um fusível de 10 A (no. 19), interruptor do limpador deluxe, motor do
limpador deluxe e os fios e conectores necessários para completar o circuito.

DESCRIÇÃO
Energia B+ (Energia Relé Cabine) é direcionado para o fusível de 10 A (no. 10) quando a
chave de partida é girada para o posição LIGADA ou PARTIDA. Após o fusível, a corrente é
direcionada para os terminais 2 do interruptor de partida e terminal B do motor do limpador. O
interruptor é usado para sinalizar o motor do limpador no modo de operação, a tensão de
operação do motor do limpador vem do terminal B do motor do limpador.

Posição “DESLIGADO"
Quando desligar o motor do limpador, o motor continuará ligado até alcançar a posição PARK.
Um vez na posição PARK, componentes internos abrirão o interruptor momentaneamente que
direciona corrente do terminal B para o terminal P do motor do limpador.

Quando o interruptor está na posição DESLIGADA, corrente é direcionada do terminal P do


motor do limpador para o terminal 7 do interruptor do limpador. O interruptor do limpador une o
terminal 7 e 5 internamente, direcionando corrente fora do terminal 5 por meio de um jump para
ao terminal 6 e para o terminal L do motor do limpador. Quando o motor do limpador alcança a
posição P, a corrente do terminal P do motor é cortada.

Posição “LIGADA”
Quando o interruptor é acionado para a posição LIGADO, corrente flui do terminal 2 para o 6 do
interruptor do limpador e para o terminal L do motor do limpador energizando o motor do
limpador.

Terminais 9 e 10 – fornecem luz de fundo quando o interruptor do farol é acionado para a


posição LIGADO.

NOTA: O fio no terminal 1 do interruptor do limpador não é usado neste momento.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 17
ELÉTRICA

COMPONENTES DO LIMPADOR

1. Motor do Limpador do Pára-Brisas

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 18
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS
O painel de instrumento está localizado no lado direito e é divido em três principais áreas.

• Painel de Instrumentos/Luzes de Advertência


• Monitor de Rotação dos Eixos / Tacômetro Digital, Indicador da Altura da Plataforma
• Monitor de Perdas de Grãos

PAINEL DE INSTRUMENTOS / LUZES DE ADVERTÊNCIA

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 19
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS
MONITOR DE ROTAÇÃO DOS EIXOS MONITOR DE PERDAS DE GRÃOS
TACÔMETRO DIGITAL
INDICADOR DE ALTURA

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 20
ELÉTRICA

MUDANÇAS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS


Abaixo, uma lista das principais diferenças na operação do monitor de rotação dos eixos nas
colheitadeiras série 21/2300.

VARIAÇÃO NA OPERAÇÃO DO SOFTWARE

Versão do Software Abaixo Rev. Rev. Rev.


200 2.05 2.11 2.16
• Quando o operador muda a rotação de operação do
Rotor ou Ventilador, estes pontos de alarme irão
automaticamente ser ajustados a 80% da rotação de X
trabalho quando o motor estiver a 2200 RPM.
• Quando o operador muda a rotação de operação do
Ventilador, estes pontos de alarme irão
automaticamente ser ajustados a 80% da rotação de X X X
trabalho quando o motor estiver a 2200 RPM.
• O circuito da Tela Rotativa teve um acréscimo de
20 a 30 segundos de atraso. Isto irá prevenir X X X X
alarmes falsos devido a variação de rotação da tela
rotativa.
• Quando o operador muda a rotação de operação do
Rotor, estes pontos de alarme irão automaticamente
ser ajustados de 75 a 100% da rotação de trabalho X X X
quando o motor estiver a 2200 RPM. O ajuste de 75
a 100% é feita no modo de calibração (Veja
Calibração da Colheitadeira nesta seção)
• O circuito do Espalhador de Palha e Desligamento
Automático do Alimentador pode ser acionado ou X X X X
desacionado no modo de calibração da máquina.
• O circuito da Tela rotativa e Temperatura do Ar de
Admissão do Motor pode ser acionado ou X X
desacionado no modo de calibração. Um circuito
será acionado enquanto que o outro estiver
desacionado.
• A rotação do motor para acionamento do Rotor era
limitada para acima de 1000 RPM. Agora o X
acionamento está limitado entre 1000 RPM e 2000
RPM. Consulte boletim de serviço NHE SB 068 99.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 21
ELÉTRICA

ANOTAÇÕES
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 22
ELÉTRICA

MONITOR DE PERDAS DE GRÃOS


Painel de Instrumentos:
⇒ Monitor de Perdas de Grãos
• Monitor de Rotação dos Eixos / Tacômetro Digital, Indicador de Altura da Plataforma
• Painel de Instrumentos / Luzes de Advertência

MONITOR DE PERDAS DE GRÃOS


O monitor de perdas de grão é um equipamento standard. Está convenientemente localizado na
terceira divisão do painel e opera da mesma maneira que nas séries 2100. A informação
mostrada no monitor pode ser usada para operar a máquina numa velocidade de deslocamento
mais eficiente com uma quantidade de perdas de grãos aceitável. O monitor de perda de grãos
é um monitor baseado na distância. Ele monitora os grão perdidos com relação ao
deslocamento. Ele é, no entanto, muito preciso para velocidades acima de 1,6 km/h. Abaixo de
1,6 km/h o monitor irá reverter (internamento) para o modo básico de tempo. O monitor recebe
informação do sensor de velocidade, no entanto ele conhece a velocidade aproximada da
máquina.

Os sensores monitoram a quantidade de grãos perdidas durante a colheita. Esta informação é


mostrada no medidor do painel.

CONTROLES DO PAINEL
INTERRUPTOR DO MONITOR
O interruptor de 4 posições opera como se segue:

a) Off – Energia no monitor de perdas de grãos cortada.

b) Chaffer – Somente os sensores da peneira são monitorados pelo painel.


Informação de perdas de grãos destes dois sensores é indicado no medidor.

c) Rotor – Somente os sensores do rotor são monitorados no painel. Informação de


perdas de grãos destes dois sensores é indicado no medidor.

d) Both – Todos os quatro sensores são monitorados no painel. Este é modo normal
de operação para o interruptor do monitor.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 23
ELÉTRICA

MONITOR DE PERDAS DE GRÃOS


CONTROLE DE POSIÇÃO DO MEDIDOR
Gire o controle no sentido horário ou anti-horário para ajustar a posição do ponteiro do
medidor no mostrador.

CONTROLE SELETOR DE GRÃOS


Gire o controle no sentido horário ou anti-horário para ajustar a sensibilidade do monitor
conforme o tamanho do grão. Grãos pequenos e moles, como trevo e alfafa, requerem
um ajuste mais sensível (ponto menor) do que grãos grandes, como os de milho (ponto
maior).

MEDIDOR
O ponteiro do medidor indica aumento ou diminuição na perda de grãos, com base no
nível aceitável para o qual o monitor foi ajustado. A modificação indicada no medidor é
usada pelo operador como guia sobre como modificar a operação de colheita – aumento
ou diminuição da velocidade e rotações, fazer ajustes.

LUZES INDICADORES DO MONITOR


Os painéis indicadores do sensor têm marcas de 1 a 4. O painel acende e apaga
conforme os grãos batem nos sensores. (Isso diz ao operador que os sensores estão
funcionando). Os painéis 1 e 2 são para os sensores da peneira superior. Os painéis 3 e
4 são para os sensores do rotor.

LEMBRE-SE: A iluminação dos painéis só deve ser usada como uma indicação de que
os grãos estão entrando em contato com os sensores e não para a quantidade real de perda.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 24
ELÉTRICA

MONITOR DE PERDAS DE GRÃOS


OPERAÇÃO DO MONITOR -

LEMBRE-SE: A eficiência desse sistema relaciona-se diretamente com o tempo gasto na sua
calibração/ajuste.

1. Ajuste a colheitadeira e a plataforma de acordo com a lavoura a ser colhida.


2. Desligue o monitor de grãos.
3. Opere a máquina no campo na velocidade normal de colheita.
4. Pare a máquina e verifique a quantidade de perda no campo. Se for inaceitável, ajuste a
máquina e tente de novo. Faça isso até a perda de grãos ser aceitável.
5. Ligue agora o monitor. Ajuste o botão de sensibilidade de acordo com o tipo de grão que vai
colher e gire o botão interruptor seletor para monitorar os dois conjuntos de sensores.

EXAMPLO
Milho e Feijão Ponto Grande

Soja e Feijão Ponto Médio

Trevo, Alfafa, Trigo e Cevada Ponto Pequeno

LEMBRE-SE: O teor de umidade das plantas pode requerer que o ajuste da


sensibilidade seja aumentado (sentido horário) ou diminuído (sentido anti-horário).

6. Conforme a máquina trabalha, gire o botão de posição do medidor, para posicionar o


ponteiro do medidor no centro da área verde. Após ter ajustado corretamente o monitor de
perda de grão, o operador pode verificar o medidor durante a colheita.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 25
ELÉTRICA

MONITOR DE PERDAS DE GRÃOS


NOTA: Em operação normal o ponteiro do medidor pode subir a escala por algum tempo antes
de retornar ao centro do mostrador verde. Esse tipo de movimento não requer modificação da
velocidade de deslocamento. Se o ponteiro ficar para cima no mostrador, é necessário reajustar
a velocidade de deslocamento da máquina. Se o ponteiro permanecer em cima no mostrador
pare a máquina e verifique o que está acontecendo.

Uma verificação física da perda de grãos deve ser feita na ocasião, para estar seguro de que o
monitor esteja calibrado e funcionando adequadamente.

É normal o aumento de perdas de grãos se a largura de corte da plataforma é reduzida. Se a


colheitadeira não é mantinha cheia a perda de grãos irá aumentar.

COMPARANDO PERDAS NO ROTOR/PENEIRAS


Para comparar a perda do rotor em relação à perda pela peneira superior durante a colheita,
gire o interruptor seletor para ROTOR e depois para CHAFFER (PENEIRA SUPERIOR).
Observe a deflexão do ponteiro do medidor para cada posição. Se a posição do ponteiro indicar
a aumento na perda de grãos, o fluxo de ar ou as peneiras superiores estão ajustadas
incorretamente.

NOTA: Variação nas condições do terreno e da lavoura podem afetar as perdas nos rotor e na
peneira superior.

LEMBRE-SE: Se os suportes do sensor da peneira inferior se enchem de palha e


palhiço durante a operação da máquina, remova os pentes do sensor.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 26
ELÉTRICA

MONITOR DE PERDAS DE GRÃOS


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, Página 7-9)
AUTOTESTE DO MONITOR
1. Desligue o interruptor do sensor.
2. Ligue a chave de partida, mas não ligue o motor.
3. Gire o interruptor do sensor para CHAFFER (PENEIRA). Todos os quatro painéis
indicadores se iluminam por aproximadamente 1 segundo e o ponteiro do medidor se
desloca para o lado direito do mostrador e depois volta para o lado esquerdo. Se essa
seqüência não ocorrer, substitua o monitor.

VERIFICAÇÃO DA OPERAÇÃO DO SENSOR


1. Gire o seletor de grãos totalmente no sentido horário.
2. Gire o interruptor do sensor para CHAFFER (PENEIRA).
3. Peça a outra pessoa para dar um leve toque na placa do sensor da peneira superior com um
lápis ou chave de fenda. A luz daquele sensor deve se acender cada vez que a placa do
sensor se acende. Verifique ambos sensores da peneira superior.
4. Repita os passos 1 a 3 para os sensores da gaiola do rotor e com o interruptor dos sensores
girado em BOTH (AMBOS). Se uma luz-piloto não se acender é preciso substituir o sensor
ou reparar o chicote elétrico.
5. Peça a outra pessoa para dar um leve toque num dos sensores. Observe o medidor no
console do monitor. O ponteiro do medidor deve deslocar-se para a direita. Repita esse teste
para todos os quatro sensores de grãos. Se as luzes se acenderem mas o ponteiro do
medidor não se mover para a direita, o console do medidor precisa ser substituído.

Sensor do Rotor Sensor da Peneira

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 27
ELÉTRICA

MONITOR DE PERDAS DE GRÃOS


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, Página 7-9)
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
1. Remova os dois parafusos de fixação do console na estrutura da cabine.
2. Remova o painel de instrumentos do suporte e desconecte o chicote elétrico.
3. Desconecte todos os fios para a coluna do painel de instrumentos. Coloque o conjunto do
painel com a face para baixo (controles virados para baixo) numa bancada. Remova a
tampa traseira inferior e os quatro parafusos para remover o monitor de grãos como uma só
unidade.
4. Gire o monitor de grãos para o lado e remova seus cinco parafusos que fixam o monitor.
5. Substitua as lâmpadas. Verifique o tamanho correto da lâmpada na página de
especificações.

IMPORTANTE: Ao montar o console, assegure-se de que o painel dianteiro e a placa


de circuitos estejam nos rasgos. As tampas do console devem se encaixar sem precisar forçar.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 28
ELÉTRICA

MONITOR DE PERDAS DE GRÃOS


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, Página 7-9)
GERAL
O circuito do monitor de grãos consiste no seguinte: monitor de grãos, fusível nº 11 de 10 A,
quatro sensores de perda de grãos (dois para as peneiras e dois para os rotores), sensor de
deslocamento (Km/h), e todos os fios e conectores necessários para completar o circuito.

DESCRIÇÃO
A energia B+ (relé da cabine) é alimentada ao terminal 11 do monitor de grãos através de um fio
vermelho (200) de um fusível de 10 A (nº 11) quando a chave de partida é girada para a posição
LIGADA.

O terminal 15 recebe corrente a qualquer momento que o interruptor das luzes é acionado. Isto
fornece a luz de fundo para os botões de controle e medidor para operação noturna.

Como o monitor de grãos baseia-se em distância, requer um sinal do transdutor de velocidade


de deslocamento km/h localizado acima da tampa de transmissão. Trata-se de um sensor tipo
relutância conectado no monitor nos terminais 13 e 14. Esse tipo de sensor é fácil de testar.
Uma verificação física da resistência do sensor deve mostrar uma leitura entre 2500-3500 ohms.

Cada um dos sensores do monitor de grãos tem três terminais S, V e G (sinal, tensão e terra). O
terminal 7 do monitor alimenta corrente (12V) a todos os quatro sensores através de fios
vermelhos ao terminal V. O terminal 8 do monitor é fornece terra a todas as placas dos sensores
através dos fios pretos ao terminal G. Quando o material bate nas placas dos sensores de perda
de grãos, um sinal elétrico é enviado de volta ao monitor através de um fio sensor de carga,
terminal S.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 29
ELÉTRICA

MONITOR DE PERDAS DE GRÃOS


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, Página 7-9)
Cada uma das placas de sensor tem seu próprio fio que envia o sinal conectado ao monitor de
grãos como segue:

Sensor do rotor esquerdo Terminal 1, fio LG (205)


Sensor do rotor direito Terminal 2, fio LGB (204)
Sensor da peneira esquerdo Terminal 3, fio LG (203)
Sensor da peneira inferior direita Terminal 4, fio LG (207)

O terminal 9 do monitor de grãos está conectado nos fios de blindagem trançados no chicote
elétrico através do conector nº 1 (terminal 3), para o conector 47 dos sensores da peneira e
através do conector nº 46 até os dois sensores do rotor. Esses fios são aterrados e evitam que
outras interferências elétricas nos sinais que estão sendo retornados ao monitor de grãos a
partir dos sensores de perda de grãos.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 30
ELÉTRICA

MONITOR DE ROTAÇÃO DO EIXO

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 31
ELÉTRICA

MONITOR DE ROTAÇÃO DO EIXO


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 8-10)
Painel de Instrumentos
• Monitor de Perdas de Grãos
⇒ Monitor de Rotação dos Eixos / Tacômetro Digital, Indicador de Altura da
Plataforma
• Painel de Instrumentos / Luzes de Advertência

MONITOR DE ROTAÇÃO DOS EIXOS


O painel de controle da rotação do eixo está convenientemente localizado no meio da coluna de
instrumentos. O monitor de rotação dos eixos é usado para monitorar as seguintes operações
críticas no sistema de colheita:

OPERAÇÕES MONITORADAS

Alimentador Rotor Ventilador de Limpeza


Caixa de Peneira Elevador de Grãos Limpos Elevador de Retrilha
Picador de Palha Espalhador de Palha Tela Rotativa
(somente 2344/66)

O monitor de rotação dos eixos ilumina o painel quando é girado a chave de partida para a
posição LIGADO.

OPERAÇÃO DO MONITOR
Ao girar a chave de partida para a posição LIGADO, o painel de instrumentos passa por um auto
teste de 4 segundos, que consiste no acendimento de todos os indicadores de advertência e
todos os segmentos de cristal líquido do monitor de rotação do eixo, tacômetro e altura da
plataforma de corte (se houver) e disparo de um alarme sonoro.

Todos os painéis de segmentos de cristal líquido se acendem por 4 segundos junto com uma
figura iluminada do contorno da máquina. Após os 4 segundos, os painéis de segmentos de
cristal líquido se apagam mas a figura do contorno da máquina ainda fica visível.

O monitor de rotação do eixo é ativado quando os interruptores do separador e do alimentador


são ligados por 4 segundo no mínimo e a rotação do motor é de 1800 rpm ou maior. O monitor
de rotação do eixo é desativado quando o interruptor de separador ou do alimentador é
desacionado ou a rotação do motor for inferior a 1800 rpm.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 32
ELÉTRICA

MONITOR DE ROTAÇÃO DO EIXO


Se o alarme soar e o display de cristal líquido piscar durante a operação no campo, o operador
poder desligar o alarme sonoro pressionando-se uma vez a tecla ALARM-OFF (DESLIGAR
ALARME). Se essa tecla for novamente pressionada a luz referente permanece acesa enquanto
o motor estiver acima de 1800 rpm. Abaixo de 1800 rpm os segmentos iluminados
desaparecerão do display, mas se o operador aumentar a rotação do motor acima de 1800 rpm,
o alarme soa e os segmentos de cristal liquido piscam. Quando o eixo está girando na rotação
correta os segmentos do display e o alarme ficam desligados. Se a rotação do eixo cair de novo,
o alarme soa e os segmentos do display piscam.

O console de controle de rotação do eixo tem uma função de memória. Um cabo positivo da
bateria fornece corrente ao console de controle mesmo que a chave de partida da máquina
esteja desligada. Se ocorrer falha do sistema, o operador pode “desligar” essa função específica
e continuar operando. Se o problema não for corrigido, a luz se acede e o alarme soa cada vez
que a máquina é acionada com separador e o alimentador ligados e o motor acima de 1800
rpm. Isso é um lembrete ao operador de que a falha não foi corrigida.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 33
ELÉTRICA

MONITOR DE ROTAÇÃO DO EIXO


(Consulte o Esquema RAC6-10800, páginas 8-10)
GERAL
O circuito do monitor de rotação do eixo/tacômetro digital consiste do seguinte: monitor de
rotação do eixo, fusível de 3 A (nº 3), fusível de 10 A (nº 11), alarme sonoro, interruptor do
alimentador, interruptor do separador, nove sensores dos eixos e todos os fios e conectores
necessários para completar o circuito.

DESCRIÇÃO
ENERGIA
A corrente é alimentada ao painel de instrumentos em 5 terminais diferentes dependendo de
quais interruptores são ligados.

• O terminal 24 recebe corrente constante da bateria através de um fusível de 3 A (fusível nº


3) para a “função de memória” do monitor de rotação do eixo e para indicar as horas do
motor e do separador com a chave de partida desligada.
• O terminal 25 recebe corrente livre através do fusível nº 11 de 10 A, para operação do
monitor, sempre que a chave estiver ligada.
• O terminal 23 (conector 18) recebe a corrente do interruptor de acionamento do rotor sempre
que é ligado.
• O terminal 30 recebe a corrente do interruptor de acionamento do alimentador sempre que
esteja ligado. Ao receber esse sinal de tensão (rotação do motor é maior do que 1800 rpm) o
monitor de rotação do eixo verifica os nove eixos.
• O terminal 1 recebe corrente toda vez que o interruptor das luzes é ligado para luz de fundo
à noite.

ATERRAMENTO
• O terminal 21 do monitor de rotação do eixo está conectado a um terra limpo por um fio
preto (115C) ao módulo feedback (conector 13, terminal 1).

SENSORES INDUTIVOS
Os sensores indutivos criam uma pequena quantidade de tensão durante a operação, onde os
monitores monitoram.

SENSORES MAGNÉTICOS
O monitor de rotação dos eixos monitora a tensão de cada sensor, quando o sensor fecha para
retornar terra a tensão diminui. É por pulso que o monitor usa para determinar a rotação.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 34
ELÉTRICA

MONITOR DE ROTAÇÃO DO EIXO


SENSORES DE ROTAÇÃO DOS EIXOS
O sistema do monitor de rotação dos eixos usam dois diferentes tipos de sensores.

SENSORES INDUTIVOS
O corpo destes sensores contém um imã cercado por enrolamentos. Conforme um roda dentada
gira perto do sensor, seus dentes criam um sinal de pulso que é recebido pelo monitor de
rotação do eixo. Esses sensores são facílimos de testar. Uma verificação física da resistência do
sensor deve indicar uma leitura entre 2500 - 3500 ohms. Há um sensor para cada função nos
seguintes pontos:

SENSORES INDUTIVOS
Eixo Localização
Sensor do Rotor Frente do rolamento dianteiro do rotor.
Sensor do Ventilador Lado esquerdo do ventilador.
Sensor do Alimentador Interior da tampa no lado esquerdo do
alimentador.
Sensor do Espalhador de Na engrenagem do eixo do espalhador de
Palha palha lado esquerdo.
Sensor de Velocidade Acima da tampada transmissão.
Sensor RPM do motor Abaixo da carcaça da PTO.

IMPORTANTE: O sensor de rotação do motor não pode ser testado.

SENSOR INDUTIVO

SENSOR MAGNÉTICO SENSOR MAGNÉTICO

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 35
ELÉTRICA

MONITOR DE ROTAÇÃO DO EIXO


SENSORES MAGNÉTICOS
Existem dois tipos de sensores magnéticos:

Estilo Duplo

O primeiro tipo contém um interruptor de lâminas que é montado numa posição fixa na
máquina. Um imã é fixado nos eixos rotativos na máquina. Quando o imã se aproxima do
corpo do sensor, o campo magnético fecha os contatos das lâminas, assegurando a
continuidade através do interruptor. O monitor de rotação do eixo verifica a rotação dos
eixos pelo número de vezes que os contatos se abrem e fecham no interruptor. Esses
sensores são facílimos de testar. Uma verificação física do interruptor magnético indica a
continuidade através do interruptor quando o imã se aproxima dele. Há um sensor para cada
função nos seguintes pontos: peneira e picador.

SENSORES MAGNÉTICOS
Eixo Localização
Caixa de Peneiras lado esquerdo atrás das baterias.
Picador lado esquerdo do eixo do picador.

LEMBRE-SE: O sensor do picador usa um sensor semelhante mas como é de alta


velocidade, não pode ser testado da mesma maneira.

Estilo Simples

O segundo tipo é um conjunto inteiriço. Não há imã separado fixo no eixo. A parte externa
do sensor é fixa e a parte interna gira solidária com o eixo e, portanto, a proteção de
cobertura não é necessária. O sensor é fixo ao eixo com parafuso cabeça allen.

SENSORES MAGNÉTICOS
Eixo Localização
Elevador de Retrilha Lado esquerdo do sem-fim da retrilha
Elevador de Grãos Limpos Lado esquerdo do sem-fim de grãos limpos
Eixo Batedor Coletor de Lado esquerdo do eixo batedor
Pedras
Tela Rotativa Base da extremidade do eixo do Rotary, todos
exceto 2388

LEMBRE-SE: Estes novos estilos de sensores são específicos para diferentes


tamanhos de eixos associados com a máquina.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 36
ELÉTRICA

MONITOR DE ROTAÇÃO DO EIXO


(Consulte o Esquema RAC6-10800, páginas 8-10)
Todos os sensores permitem que o monitor de rotação do eixo monitore suas respectivas
rotações. As localizações dos seus terminais são:

Con. 18
Terminal 22 Sinal de terra comum (retorno do sensor)
Terminal 26 Entrada de rotação da caixa de peneira
Terminal 27 Entrada de rotação de grãos limpos
Terminal 28 Entrada da tela rotativa
Terminal 29 Entrada de rotação da retrilha
Terminal 32 Entrada de rotação do espalhador de palha
Terminal 33 Entrada de rotação do picador
Terminal 37 Entrada de rotação do ventilador
Terminal 38 Entrada de rotação do rotor
Terminal 39 Entrada de rotação do alimentador
Terminal 40 Rotação do motor

PROCEDIMENTOS DE TESTE
Estilo Indutivo
• Verifique a resistência no sensor, deverá ser de 2500 a 3500 Ohms
• Ajuste girando o sensor até entrar em contato e retorne 1/4 de volta. Isto dará uma
folga aproximada de 0,030” (0,762mm).

Estilo Magnético Duplo


• Mova o imã até fechar o contato com o interruptor, o multímetro mostrará circuito
fechado com resistência 40-50 ohms.
• Ajuste o posicionamento do interruptor tão perto do imã quanto possível com o imã
encostando o interruptor conforme ele gira. Folga máxima de 1/8” (3 mm).

Estilo Magnético Simples


• Quando girar o sensor o multímetro mostrará circuito fechado uma vez por volta com
resistência de 40-50 ohms.
• Não é necessário ajuste.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 37
ELÉTRICA

COMPONENTES DE MONITORAMENTO DE ROTAÇÃO DOS EIXOS

9. Sensor da Tela Rotativa, 10. Sensor do Espalhador de 11. Sensor de Rotação do Motor
somente 2344/66 Palha
12. Sensor do Picador 13. Sensor de Perdas da Peneira 14. Sensor de Rotação da
Retrilha
15. Sensor da Caixa de Peneira 16. Sensor de Rotação do 17. Sensor de Perdas do Rotor
Elevador de Grãos Limpos
18. Sensor de Velocidade de 19. Sensor de Rotação do 20. Sensor de Rotação do Rotor
Deslocamento Ventilador
21. Sensor de Rotação do
Alimentador

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 38
ELÉTRICA

TACÔMETRO DIGITAL

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 39
ELÉTRICA

TACÔMETRO DIGITAL
(Consulte o Esquema RAC6-10800, páginas 8-13)
Este tacômetro digital é controlado por um microprocessador e tem dois displays digitais:

• O display superior indica as rotações


Rotação do Rotação do Motor (E) Horas de Motor Área
Ventilador (F)

• O display inferior mostra:


Rotação do Rotor (R) Velocidade de Horas do Rotor Tipo de Área A/ha -
Deslocamento (S) Mensagens de Erro

Rotações
O display superior indica a rotação do motor ENGINE RPM quando a chave de partida é girada
para a posição LIGADA. O operador então pressiona a tecla ENGINE/FAN para alternar a
rotação do motor para a rotação do ventilador. Ao soltar o interruptor, o display continua a
indicar a rotação do ventilador.

O display inferior exibe a velocidade de deslocamento GROUND SPEED quando a chave de


partida é girada para a posição LIGADA. O operador tecla ROTOR/SPEED e aparece a rotação
do rotor. Ao soltar o interruptor o display continua mostrando a rotação do rotor.

NOTA: O display inferior do tacômetro também é usado para exibir várias mensagens quando a
instrumentação ou o módulo da plataforma detecta falhas no sistema.

Horímetro
As horas de operação do motor e do rotor estão incorporadas no tacômetro digital. O operador
tem acesso a essas informações com a chave de partida desligada ou ligada. O botão do
horímetro deve ser acionado. O display superior mostra as horas de serviço do motor e o display
inferior mostra as horas de serviço do rotor.

NOTA: Ao soltar a tecla do horímetro, o display continua a mostrar as horas por quatro
segundos, depois retoma a informação mostrada anteriormente. Se o horímetro for pressionado
novamente durante esse período de quatro segundos, o display pisca os décimos de hora.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 40
ELÉTRICA

TACÔMETRO DIGITAL
(Consulte o Esquema RAC6-10800, páginas 8-13)
Área Colhida
Há um contador de área incorporado no tacômetro digital. Ao apertar o botão correspondente
em "a/ha", aparece a área no visor superior com um "A" para acres e "hA" para hectares no
visor inferior.

O contador de área “AREA COUNTER” acumula os acres ou hectares só quando:

• a largura da máquina é maior que zero


• o alimentador está ligado
• a velocidade mínima de deslocamento é de 1,3 km/h
• a plataforma está pelo menos 5 números abaixo da posição selecionada pelo operador

NOTA: Ao soltar a tecla "a/hA", o visor continua a mostrar os acres durante 4 segundos depois
retoma a. informação exibida anteriormente. Se "a/hA" for pressionado novamente durante esse
período de 4 segundos, o visor mostrará os décimos de acre ou hectare.

Alarme de Sobrecarga do Motor


Quando a rotação do motor cai abaixo do ponto ajustado para alarme do motor (consulte a
calibração) e o rotor está acionado, o alarme sonoro liga e desliga e a rotação do motor piscará
no visor.

Alarme do “Baixo Nível” de Combustível


Quando o nível do combustível cai abaixo do ponto (consulte a calibração) por cinco minutos, o
alarme sonoro funciona por quatro segundos intermitentemente. Também, o display inferior do
tacômetro pisca alternadamente indicando nível baixo “LOW” e combustível “FUEL” por oito
segundos. Isso se repetirá a cada 15 minutos enquanto persistir a condição de baixo nível de
combustível.

Sem-Fim do Descarregador Ligado


Sempre que o interruptor de condutor de descarga mudar de estado, o alarme sonoro soa por
250 milisegundos e o tacômetro exibe as mensagens de condutor de descarga “Unld” e de
rotação do motor/velocidade de deslocamento a intervalos de 1 segundo.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 41
ELÉTRICA

DISPLAY DA ALTURA DA PLATAFORMA


(Consulte o Esquema RAC6-10800, páginas 10-35)
DISPLAY DA ALTURA DA PLATAFORMA
Um display de cristal líquido está localizado abaixo das teclas do tacômetro. O display da altura
da plataforma consiste de um símbolo da plataforma, figuras de setas de subida ↑e descida ↓ e
2 dígitos para indicar a altura relativa para os modos manual, retorno ao corte e controle
automático de altura. Isto também indica a pressão em porcentagem para o modo float
(Consulte a seção Controle da Plataforma para informações adicionais).

MONITOR DO VOLUME DE RETRILHA


(Consulte o Esquema RAC6-10800, páginas 11-13)
O propósito do monitor de retrilha é informar e alertar o operador sobre o volume de retrilha que
a máquina está produzindo. Idealmente a colheitadeira deveria operar com um volume de
retrilha o menor possível.

O monitor de retrilha está localizado no canto superior, à esquerda no display de cristal líquido
do monitor de altura da plataforma. O monitor é um gráfico de barra de oito segmentos que
aumenta da esquerda para a direita conforme aumenta o volume no sem-fim traseiro. Os cinco
primeiros segmentos do gráfico de barras são retângulos, os últimos três são triângulos. Quando
o volume de retrilha aumenta para o primeiro segmento triangular o alarme será ativado (caso o
rotor esteja operando e a rotação do motor esteja acima de 1800 rpm) para informar ao
operador sobre o volume excessivo de retrilha. O alarme continuará até o segmento triangular
apagar ou o botão "desligar alarme" ser acionado.

O sensor da retrilha está localizado (instalado) no canto inferior, à direita do tubo do sem-fim de
retrilha. Ele consiste de um potenciômetro com uma alavanca flutuante que acompanha o nível
do volume de retrilha. Conforme o volume de material aumenta a alavanca se move para cima.
O deslocamento da alavanca é indicado no display.

A sensibilidade do monitor de retrilha pode ser ajustada em cinco passos, utilizando o modo de
calibração da zeragem dos côncavos. Para a maioria dos grãos o nível 1 é o mais indicado.
Grãos que possuem resíduos excessivos no volume de retrilha podem ser configurados para
níveis de sensibilidade mais alta. Consulte a o manual de operação para informações
adicionais.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 42
ELÉTRICA

DISPLAY DA ALTURA DA PLATAFORMA


O monitor de retrilha também possui um diagnóstico do circuito elétrico para :

• Curto circuito elétrico para terra, o símbolo do volume de retrilha e todos os segmentos do
gráfico de barra piscam.
• Circuito aberto antes da chave ser ligada, quando a chave for ligada o display permanecerá
apagado.
• Circuito aberto depois da chave ser ligada, o display mostrará volume de retrilha máximo.

LEMBRE-SE: Em circunstâncias em que o sem-fim de retrilha trabalha com volumes


extremamente altos, o monitor pode indicar medidas em níveis contínuos que não representam
o fluxo de material real através da máquina. Isso pode indicar que a alavanca do sensor travou.
Pare a máquina, remove a chave, abra a porta do sem-fim traseiro e inspecione a alavanca do
sensor quanto à liberdade de movimento.

A alimentação do sensor (aproximadamente 10 volts para circuito aberto) é direcionada do


terminal 36 do conector 18 para o terminal B do sensor de volume de retrilha. O sensor de
volume de retrilha é um resistor variável (potenciômetro). O sensor é aterrado através de um
módulo de realimentação 61 terminal E para o terra limpo.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 43
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO
As seguintes tabelas abaixo mostram os passos para a calibração do painel de instrumentos e
módulo da plataforma.

Após concluir qualquer um dos procedimentos de calibração relacionados abaixo, qualquer


informação alterada fica armazenada na memória não volátil que pode reter informações
(dados) após desligar a corrente elétrica.

1. Calibração dos Instrumentos (Alarmes) (“A” post)


2. Circuito do Monitor do Eixo da Tela Rotativa
3. Calibração do Módulo da Plataforma
4. Calibração do Modo de Mudança (Zeragem da Área) (“A” post)
5. Calibrações de Solo (Indicador de Altura, Altura Automática da Plataforma e Flutuação)

Os seguintes botões de toque são usados na calibração dos instrumentos da


colheitadeira e do modo de mudança.
“A” “B” “C”

“A” Botão Rotação Motor/Ventilador


“B” Botão Horímetro
“C” Botão Rotação Rotor/Velocidade Deslocamento
“D” Botão Aumentar Valor
“E” Botão Desligar Alarme
“F” Botão Diminuir Valor

“D” “E” “F”

TABELA DE RAIOS LAMINAR DE PNEUS


RAIO LAMINAR RAIO LAMINAR

PNEUS IN CM PNEUS IN CM
Esteira 11.1 28.2 24.5 X 32 R1 33.4 84.8
18.4 X 38 R1 33.3 84.6 24.5 X 32 R2 33.4 84.8
18.4 X R38 R1 33.1 84.0 30.5L X 32 R1 33.3 84.6
18.4 X 38 R2 33.5 85.1 30.5L X R32 R1 34.0 86.4
18.4 X R42 R1 34.5 87.6 30.5L X 32 R2 34.4 87.4
18.4 X R42 R2 35.7 90.6 30.5L X 32 R3 32.8 83.3
20.8 X 38 R2 35.0 88.9 35.5L X 32 R2 37.7 95.8
20.8 X R42 R1 36.5 92.7 68 X 50.00-32 HF3 32.5 82.5

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 44
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO
CALIBRAÇÃO “MODO INSTRUMENTAÇÃO”
A tabela seguinte mostra os passos para o procedimento de calibração do painel de
instrumentos da colheitadeira. Em cada área use as setas, ↑ para aumentar ou ↓ para diminuir
os valores numéricos ou o botão do horímetro para passar para outras opções quando
necessário.

CALIBRAÇÃO DOS ALARMES


Exibição Inicial Descrição Ação
Entre no modo de Calibração dos Pressione e mantenha
Alarmes pressionado os botões ↑ e ↓ ao
mesmo tempo. Gire a chave de
partida para posição ligado. Motor
desligado.

Versão do software Versão momentaneamente


R21.6 mostrado enquanto manter
pressionado os botões das setas.
Ajuste do alarme da rotação do Pressione os botões ↑ ou ↓ para
2150 E motor. aumentar ou diminuir os valores.
ALAr Faixa é de 1900 a 2700 RPM.
Para avançar para a próxima área. Pressione o botão do horímetro.

Sensibilidade do alarme da Pu Pressione os botões ↑ ou ↓


85 rotação do rotor. para aumentar ou diminuir os
ALAr R Faixa de 75 a 100 % valores de 5 em 5.
Para avançar para a próxima área. Pressione o botão do horímetro.

Ajuste o sistema de medida.


E “E” para Inglês Pressione o botões ↑ ou ↓ para
OR selecionar
“E” ou “M”.
Ajuste o sistema de medida.
M “M” para Métrico
Para avançar para a próxima área. Pressione o botão do horímetro.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 45
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO DOS ALARMES


Exibição Inicial Descrição Ação
Ajuste o raio do pneu.
E “E” para unidade Inglesa.
30.0 S OU Pressione os botões ↑ ou ↓ para
Ajuste o raio do pneu. aumentar ou diminuir o valor.
M “M” para unidade métrica. (Veja a tabela de raios dos
76.2 pneus).
Para avançar para a próxima área. Pressione o botão do horímetro.

Pressione os botões da rotação do


Ajuste o alarme do tanque baixo motor e velocidade de
FUEL de combustível na posição
ATUAL do ponteiro,
deslocamento ao mesmo tempo.
As barras irão parar de piscar.
---- OU
Para ajustar um valor numérico Pressione os botões da rotação do
representativo do nível de motor e alarme ao mesmo tempo.
combustível.

Ajuste o alarme do nível baixo de Pressione os botões ↑ ou ↓ para


FUEL combustível. Faixa é de 0 aumentar ou diminuir o valor.
22 (mínimo) a 52 (máximo.)
Para SAIR da calibração a Pressione os botões ↑ e ↓ ao
QUALQUER MOMENTO e salvar mesmo tempo.
os ajustes atuais

LEMBRE-SE: Neste procedimento de calibração pode-se sair em qualquer passo e


todas as alterações serão gravadas. Se as alterações forem feitas e você não quiser salvá-los,
desligue a chave de partida e as alterações não serão gravadas.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 46
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO
CALIBRAR “MODO DO MONITOR DO EIXO DA TELA ROTATIVA”
As 2388 não usam o sensor que monitora o eixo da tela rotativa pois é acionado
hidraulicamente.

O painel de instrumentos serão originalmente configurados como uma 2388, o circuito da tela
rotativa inativo. Se o painel de instrumentos reconhece o sinal da tela rotativa após o rotor se
acionado, ele irá se reconfigurar automaticamente para as 2344/66. A próxima vez que o rotor
for acionado, o circuito da tela rotativa será ativada.

Se o painel de instrumentos estiver configurado como uma 2344/66 e for instalado em uma
2388, o circuito da tela rotativa não será automaticamente reconfigurada e desativada. Será
necessário uma reconfiguração manual.

A seguinte tabela mostra os passos para ativar ou desativar o circuito da tela rotativa. Em cada
área use as setas, ↑ ou ↓ para alterar os ajustes ou o horímetro para pular para o próximo
passo.

NOTA Este procedimento não é geralmente necessário e pode não ser usado
freqüentemente.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 47
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO
CALIBRAR “MODO DO MONITOR DO EIXO DA TELA ROTATIVA”

CALIBRAÇÃO DO MONITOR DO EIXO DA TELA ROTATIVA


Exibição Inicial Descrição Ação
Entre no Modo de Calibração do Pressione e mantenha
Monitor do Eixo da Tela pressionado os botões ↑ e ↓ ao
Rotativa mesmo tempo. Gire a chave de
partida para posição ligado. Motor
desligado.

Versão do software Versão momentaneamente


r21 .6 mostrado enquanto manter
pressionado os botões das setas.
Ajuste do alarme da rotação do Pressione os botões ↑ ou ↓ para
2150 E motor. aumentar ou diminuir os valores.
ALAr Faixa é de 1900 a 2700 RPM.
Pressione e mantenha
pressionado ambos os botões da
Para entrar no modo para rotação do motor e velocidade de
selecionar os sensores da tela deslocamento. Pressione ambos
rotativa ou monitor ar/ar. os botões ↑ e ↓. Todos os quatro
botões devem ser pressionados e
liberados dentro de 3-4 segundos.

2344 & 2366’s


AIR Selecione “ON” para ativar o
on ou OFF monitor do eixo da tela rotativa e
desativar o monitor de Pressione os botões ↑ ou ↓ para
temperatura ar-ar. alternar entre “ON” e “OFF”.

2388’s
Selecione “OFF” para desativar o
monitor do eixo da tela rotativa e
ativar o monitor da temperatura ar-
ar.
Para SAIR da calibração e salvar Pressione os botões ↑ e ↓ ao
os alterações atuais mesmo tempo.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 48
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO
CALIBRAR MÓDULO DA PLATAFORMA
A seguinte tabela mostra o procedimento de calibração. O display inferior do tacômetro é usado
para mostrar os passos da calibração. O interruptor de “SUBIR” a plataforma age como botão
de “SIM” ou “ACEITAR” e avança para o próximo passo. O interruptor de “DESCER” a
plataforma age como botão de “NÃO” ou “ALTERAR”. Siga a tabela para calibrar o módulo da
plataforma. A calibração será necessária somente quando o Módulo da Plataforma, Sensor de
Posição do Alimentador, Sensor do Côncavo, Controle de Posição da Plataforma ou válvula
subir/descer da plataforma é substituído. Também, se os parafusos batentes do côncavo forem
reajustados.

NOTA: Este procedimento não é geralmente necessário durante a pré-entrega.

CALIBRAÇÃO DO MÓDULO DA PLATAFORMA


Exibição Inicial Descrição Ação
Quando calibrar o módulo da plataforma (com a plataforma acoplada ou não na colheitadeira), faça-o
sobre um barranco para obter o curso máximo do alimentador. Os cilindros do alimentador DEVEM
estar totalmente retraídos quando o alimentador estiver abaixado.
Entre no Modo de Calibração do Pressione e mantenha
Módulo da Plataforma pressionado o botões da rotação
do motor e velocidade de
descolamento ao mesmo tempo
enquanto ligar o motor.

Solte ambos os botões


Hdr
Versão do software Versão momentaneamente
r 302 ou superior mostrado

Pressione o interruptor “SUBIR”. Entre no Modo de Calibração


CAL (Interruptor de subida da
plataforma)

Pressione “DESCER” para alterar 0 = Padrão


1 o ajuste
Pressione “SUBIR” para aceitar a
1 = Controle Automático de Altura
2 = Float
alteração. 3, 4 and 5 = Futuro
Veja Nota 7

Pressione “DESCER” para alterar Selecione o número de cilindros


2CYL o ajuste. do alimentador.
Pressione “SUBIR” para aceitar a Veja Nota 2
alteração.

Pressione “DESCER” para alterar Selecione o tipo da plataforma.


hd 1 o ajuste. Hd 1 = grãos 1020, milho
Pressione “SUBIR” para aceitar a hd 2 = Veja Nota 4
alteração. hdE1 = Plataforma Européia
®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 49
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO DO MÓDULO DA PLATAFORMA


Exibição Inicial Descrição Ação
Pressione “SUBIR” para aceitar a Côncavo deve estar fechado para
Conc POSIÇÃO ATUAL com sendo zerar o display. Côncavos podem
“ZERO”. ser fechados na calibração.
Pressione “DESCER” para pular. Veja Nota 6

Gire o botão da “ALTURA” Após alguns segundos o


dn totalmente no sentido anti-horário. alimentador irá DESCER
Pressione “SUBIR” para continuar. totalmente.
Veja Nota 3

Aguarde até os traços Calibrando o sensor de posição do


---- APAGAREM. Isto pode levar mais alimentador, pot controle de altura
de um minuto. e corrente é necessário para
descer a plataforma.

Gire o botão da “ALTURA” Após alguns segundos o


UP totalmente no sentido horário. alimentador irá SUBIR totalmente.
Pressione “SUBIR” para continuar. Veja Nota 3

Aguarde até os traços Calibrando o sensor de posição do


---- APAGAREM. Isto pode levar mais alimentador, pot controle de altura
de um minuto. e corrente é necessário para
descer a plataforma.

Alterne o Interruptor Auto/Manual Pode sair a qualquer momento


CAL do Molinete (Manual / Auto / alternando o interruptor da
Milho) para sair e salvar os ajustes posição auto para manual.
atuais. Veja Nota 5

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 50
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO
Notas

1. Quando calibrar o módulo da plataforma (com a plataforma acoplada ou não na


colheitadeira), faça-o sobre um barranco para permitir curso máximo do cilindro. Os cilindros
do alimentador devem ser totalmente retraídos quando abaixados.
2. Selecione “3 Cyl” se o terceiro cilindro for adicionado ou 2 cilindros maiores forem
instalados.
3. Quando a plataforma é abaixada ou levantada, se o interruptor de “SUBIR” ou “DESCER”
é pressionado, a calibração será abortada e a plataforma irá parar.
4. Se a plataforma de grãos é muito sensível, selecione “hd2”. Este ajuste altera a quantidade
do deslocamento da barra de corte requerida antes da colheitadeira responder elevando ou
abaixando a plataforma.
5. Deve-se entrar no modo “Conc” para salvar as alterações feitas anteriormente antes de
alternar o interruptor Auto/Manual do Molinete.
6. Se este passo for executado, o módulo não detectará o sensor de posição do côncavo.

7. O módulo da plataforma com versão do software r300 ou superior irá mostrar a configuração
existente na colheitadeira e não poderá ser alterada.

CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
O módulo irá avaliar quais opções o sistema tem e irá mostrar os códigos apropriados. Os
códigos são os seguintes.
“0” Esta é a configuração padrão. Controle de Posição Manual da Plataforma,
Retorno ao Corte e Controle Auto/Manual da Rotação do Molinete.
“1” Opção 1: Controle Automático de Altura da Plataforma em adição a configuração
padrão. Este ajuste é determinada pela presença do potenciômetro de
sensibilidade da plataforma.
“2” Opção 2: Controle Float em adição a configuração padrão e opção 1 determina
esta opção (deve ter opção 1 para ter opção 2). Este ajuste é determinado pela
presença do potenciômetro de sensibilidade da plataforma e sensor do float.
“3, 4 & 5” Não deverá ser mostrado na versões posteriores do software.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 51
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO
CALIBRAÇÃO “MODO DE MUDANÇA”
O modo de mudança pode se acessada durante o modo de operação normal. A tabela seguinte
mostra os passos do modo de mudança de área do painel de instrumentos.

CALIBRAÇÃO DO MODO DE MUDANÇA

Exibição Inicial Descrição Ação


Entre no Modo de Calibração de Motor ligado.
Mudança Pressione e mantenha
pressionado os botões ↑ e ↓ ao
mesmo tempo.

Traços e ícone do horímetro serão


---- mostrados enquanto manter Solte ambos os botões.
---- pressionado os botões das setas.

Ajuste sensibilidade da retrilha Para avançar para a próxima área.


tAIL 0 = Mesmo que 1 mas sem
1 alarme.
1 = Menos sensível.
4 = Mais sensível.

Para avançar para a próxima área. Pressione o botão do horímetro.

1234 Um número entre 0 e 9999 estará Para zerar o contador, pressione


A piscando representando acres. os botões da rotação do motor e
velocidade de deslocamento.
ou Veja Nota
1234 hectares se estiver no sistema
hA métrico

Para avançar para a próxima área. Pressione o botão do horímetro.

E Ajuste largura da plataforma. Pressione os botões ↑ ou ↓ para


25.0 Faixa de 8.0 a 40.0 pés aumentar ou diminuir o valor.

M ou
24.0 a 122.0 decímetro para
76.2 sistema métrico

Para avançar para a próxima área. Pressione o botão do horímetro.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 52
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO DO MODO DE MUDANÇA

Exibição Inicial Descrição Ação


Ajuste a altura da plataforma para Pressione botão de rotação do
ArEA desligar o contador de área. Suba motor de velocidade de
OFF ou desça a plataforma para altura
desejada. O display estará
deslocamento. Display irá parar de
piscar.
piscando. Veja Nota 1

Para avançar para a próxima área. Pressione o botão do horímetro.

Ajuste alarme do espalhador. Pressione os botões ↑ ou ↓ para


SPdr Se “OFF”, o símbolo será alternar “ON” ou “OFF”.
on constantemente mostrado no
monitor de rotação dos eixos.

Para avançar para a próxima área. Pressione o botão do horímetro.

Ajuste Corte Automático do Pressione os botões ↑ ou ↓ para


AFC Alimentador.. alternar “ON” ou “OFF”.
on Se OFF, “AFC” e “OFF” será
momentaneamente mostrado
sempre quando o painel é ligado.

Saia do Modo de Mudança a Pressione os botões ↑ e ↓ ao


qualquer momento. mesmo tempo.

LEMBRE-SE: Se ambos os botões são pressionado novamente, a área total será


recuperado até que sair do modo de mudança.

Nota 1: A altura da plataforma deve estar ao menos de 5 números acima da altura de operação
da plataforma.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 53
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO
(Indicador de Altura, Sensor Automático da Plataforma e Sensor do Float)
CALIBRAR “CALIBRAÇÃO DE SOLO”
O procedimento de calibração de solo é usado para calibrar o indicador de altura e opções
possíveis:
• Controle Automático de Altura da Plataforma: calibra o curso total do sensor de altura da
plataforma
• Float: calibra a pressão requerida para elevar a plataforma.
Todas as calibração serão completadas ao mesmo tempo com as seguintes necessidades:
• Quando pronto para realizar a calibração, alterne o interruptor de partida para desligar e
ligue novamente.
Calibração para o sensor float e altura da plataforma serão somente realizados uma vez
alternado.
• Desligue o acumulador.
• Localize uma área plana para abaixar a plataforma.
• Alimentador deve estar desligado.

PLATAFORMAS DE GRÃOS
1. Posicione o interruptor do modo do molinete na posição Auto ou Manual
2. Se equipado com um sensor de altura da plataforma, conecte-o. SE A BARRA DE CORTE
FLEXÍVEL ESTÁ TRAVADA NA POSIÇÃO RÍGIDA NÃO CONECTE O SENSOR DE
ALTURA DA PLTAFORMA.
3. Abaixe a plataforma completamente e mantenha pressionado o interruptor de DESCIDA por
2 segundo após a plataforma encostar no chão.
• Isto irá calibrar o display de altura, irá mostra 2 (5 para Métrico) como sendo nível do
solo. O número indicador de limite superior irá variar com o tamanho do pneu.
• Se equipado com sensor de altura da plataforma o módulo da plataforma irá gravar o
limite de rotação do potenciômetro com a barra flexionada completamente para cima.
4. Levante a plataforma completamente mantendo pressionado o interruptor de SUBIDA.
• Se equipado com o sensor de altura da plataforma a plataforma irá parar de se
mover aproximadamente a 2 pés do solo. O módulo da plataforma irá gravar o limite
de rotação do potenciômetro com a barra do sensor completamente para baixo. Após
alguns segundos a plataforma irá continuar a subir.
• Se equipada com o sensor de pressão float, a plataforma irá parar aproximadamente
a 1 pé do topo. Isto previne o operador de alimentar os cilindros do alimentador com
pressão da reserva de alta pressão. O módulo da plataforma irá gravar a pressão
necessária para elevar a plataforma. O operador terá que liberar o interruptor de
SUBIDA e pressionar a segunda vez para elevar completamente a plataforma.
A operação de calibração do sensor de altura da plataforma e indicador de altura deverá ser
feito novamente apenas se forem feitos ajustes na plataforma ou uma plataforma diferente for
usada.
O sensor float será automaticamente calibrado no primeiro ciclo de LEVANTE após altera a
chave de partida.
®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 54
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO
CALIBRAR “CALIBRAÇÃO DE SOLO”
PLATAFORMAS DE MILHO
1. Posicione o interruptor do modo do molinete na posição Milho.
2. Se equipado com sensor de altura da plataforma, conecte-o.
3. Abaixe a plataforma completamente e mantenha pressionado o interruptor de DESCIDA por
2 segundo após a plataforma encostar no chão.
• Isto irá calibrar o display de altura, irá mostra 4 (10 para Métrico) como sendo nível
do solo. O número indicador de limite superior irá variar com o tamanho do pneu.
• Se equipado com sensor de altura da plataforma o módulo da plataforma irá gravar o
limite de rotação do potenciômetro com a barra do sensor flexionada completamente
para cima..
4. Levante a plataforma completamente mantendo pressionado o interruptor de SUBIDA.
• Se equipado com o sensor de altura da plataforma a plataforma irá parar de se
mover aproximadamente a 2 pés do solo. O módulo da plataforma irá gravar o limite
de rotação do potenciômetro com a barra do sensor completamente para baixo. Após
alguns segundos a plataforma irá continuar a subir.
• Se equipada com o sensor de pressão float, a plataforma irá parar aproximadamente
a 1 pé do topo. Isto previne o operador de alimentar os cilindros do alimentador com
pressão da reserva de alta pressão. O módulo da plataforma irá gravar a pressão
necessária para elevar a plataforma. O operador terá que liberar o interruptor de
SUBIDA e pressionar a segunda vez para elevar completamente a plataforma.

A operação de calibração do sensor de altura da plataforma e indicador de altura deverá ser


feito novamente apenas se forem feitos ajustes na plataforma ou uma plataforma diferente for
usada.

O sensor float será automaticamente calibrado no primeiro ciclo de LEVANTE após altera a
chave de partida.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 55
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13)

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 56
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13)
Painel de Instrumentos:
• Monitor de Perdas de Grãos
• Monitor de Rotação dos Eixos / Tacômetro Digital, Indicador de Altura da Plataforma
⇒ Painel de Instrumentos / Luzes de Advertência

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


Geral
Este circuito consiste de dois fusíveis: 3 Amp (# 3), 10 Amp (# 11), um alarme sonoro, três
indicadores analógicos (tensão do sistema, nível de combustível, temperatura do líquido de
arrefecimento do motor), diodo, módulo do nível baixo do líquido de arrefecimento, módulo
feedback, sensores e interruptor para ativação dos indicadores e luzes, e os fios e conectores
necessário para completar o circuito.

Indicador Analógico
Voltímetro Combustível Temperatura de Arrefecimento

Treze luzes de advertência para 2344/2366 e quatorze para a 2388.

Luzes de Advertência
Temperatura Líquido Motor Nível Líquido Arref. do Motor Pressão de Óleo do Motor
Freio de Estacionamento Tensão da Bateria Pressão Refrigerante A/C
Nível do Fluido Hidráulico Temperat. Fluido Hidráulico Tubo de Descarga Aberto
Descarregador Ligado Tanque Graneleiro Módulo da Plataforma
Restrição do Ar de Admissão Temperatura do Ar de
Admissão, somente 2388

Descrição
Energia B+ é fornecido ao terminal 24 dos painel de instrumentos através do fusível de 10 Amp
(# 3), e B+ (Energia chaveada) é fornecida ao terminal C do módulo do nível baixo do líquido
de arrefecimento do motor e ao terminal 25 do painel de instrumentos através de um fusível de
10 Amp (# 11). Circuito interno no painel fornece energia para todos os três indicadores e luzes
de advertência. Um fio terra preto/branco (115C) é conectado do terminal 21 do painel de
instrumentos para um terra limpo. Este terra é usado por um circuito interno ao painel de
instrumentos.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 57
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13)
Indicador de Tensão
Um Voltímetro é usado como um indicador do sistema de carga para verificar o desempenho do
alternador e regulador de tensão. Observando a leitura do voltímetro com o motor parado e a
chave de partida na posição ligado, indica a tensão da Bateria. Verifique o alternador e
regulador de tensão com o motor em marcha lenta e observando o indicador de tensão no
voltímetro. O voltímetro mede a diferença na tensão entre os pólos positivo e negativo da
bateria. Terminal 21 do painel de instrumentos fornece um terra limpo para o voltímetro através
de um fio preto/branco (115C).

Indicador do Nível de Combustível (Todos exceto modelos 2001 - 2388)


Um indicador no painel de instrumentos monitora o nível de combustível quando o interruptor de
partida está na posição ligado. Um fio do terminal 2 do painel de instrumentos conecta o
terminal S (sinal) do indicador do nível de combustível para uma unidade sensora de resistência
variável aterrada. Este sensor está aterrado por um fio preto/branco (115A). Quando o nível de
combustível está alto, a resistência será menor. Quando a resistência for menor no sensor,
maior será a corrente. Isto resultará uma leitura alta do nível de combustível no indicador.

PARA TESTAR: Desconecte o sensor de nível e aterre o fio amarelo. O indicador


deverá se mover para uma leitura de nível alto de combustível.

Nível do Tanque Resistência Aproximada


Vazio 240-260
Meio 100-106
Cheio 29-35

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 58
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13)
Indicador do Nível de Combustível (Somente modelos 2001 - 2388)
O modelo 2001 da 2388 está equipado com um grande tanque de combustível de plástico e
necessita de um novo sensor do nível de combustível. O sensor não utiliza um bóia com um
potenciômetro de resistência variável, mas uma série de interruptores magnéticos e uma bóia
magnética. O sensor fecha contato numa luva de vedação no tanque de combustível, não há
retentores. A luva deve ser substituída toda vez que é feita uma manutenção do sensor.

O indicador no painel de instrumentos monitora o nível de combustível quando o interruptor de


partida está na posição ligada. Terminal 2 do painel de instrumentos conecta o terminal S (sinal)
do indicador do nível de combustível para uma unidade sensora de resistência múltipla aterrada.
Este sensor é aterrado através de um fio preto/branco (115A). Quando o nível de combustível
está alto, a resistência será menor. Quando a resistência for menor no sensor, maior será a
corrente. Isto resultará uma leitura alta do nível de combustível no indicador.

O sensor de combustível foi alterado para


uma unidade de resistência múltipla, ou
seja, uma unidade de resistência variável
que foi usado no passado. A unidade é feita
de uma bóia magnética, nove interruptores
magnéticos e nove resistores.

Conforme a bóia sobe e desce, abre e


fecha os interruptores, alterando a
resistência para o circuito de aterramento.
Apenas o interruptor superior que é
fechado, fornece o caminho para o terra.

PARA TESTAR: O indicador de combustível pode ser testado desconectando e


aterrando o fio verde do sensor. O indicador deve ir a uma alta leitura.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 59
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13)
Indicador de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor
Um indicador no painel de instrumentos monitora a temperatura do líquido circulando através do
motor quando a chave de partida está na posição ligada. Um fio do terminal 4 do painel de
instrumento conecta o terminal S (sinal) do indicador de temperatura do líquido de arrefecimento
do motor para um sensor de resistência variável aterrada. O sensor é aterrado através do chassi
da máquina. Quanto maior a temperatura do líquido de arrefecimento, menor a resistência no
sensor. Quanto menor a resistência no sensor maior o fluxo de corrente. Isso é indicado por
uma leitura mais alta no indicador de temperatura do líquido de arrefecimento.

PARA TESTAR: O medidor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor,


desconecte e aterre o fio amarelo do sensor da temperatura do líquido de arrefecimento
do motor. O medidor deve atingir sua leitura máxima. A resistência no sensor deve
diminuir conforme ela é aquecida. Aproximadamente 77 ohms a 225oF (107 oC).

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 60
ELÉTRICA

LUZES DE ADVERTÊNCIA

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 61
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13)
Além dos medidores do painel de instrumentos, há 13 luzes de advertência para a 2344/66 e 14
para a 2388. Essas luzes e sua respectiva fiação elétrica oferecem alarmes visuais e sonoros
que alertam o operador sobre problemas.

PARA TESTAR: As luzes de advertência e o alarme sonoro são ligados ao girar a


chave de partida da posição desligado para ligar motor ou da posição ligado para ligar
motor. Assegure-se de que as luzes de advertência se acendem ao acionar o motor. Se
uma delas ficar apagada, verifique e substitua a lâmpada antes de operar a máquina.

INDICADOR ALARME AUDÍVEL COR DA LUZ


Restrição no Filtro de Ar Alarme, contínuo Vermelho
Corrente do Alternador Nenhum Vermelho
Temperatura do Ar de Nível 1-Alarme de 4 segundos Vermelho
Admissão (2388) Nível 2-Alarme contínuo
Nível 3-Após 30 segundos – alimentador
irá desligar.
Pressão do Óleo do Alarme, contínuo Vermelho
Motor
Temperatura da Água do Alarme, contínuo Vermelho
Motor
Nível da Água do Motor Alarme, contínuo Vermelho
Nível do Fluido Alarme, contínuo; botão DESLIGAR Amarelo
Hidráulico ALARME irá cancelar o alarme.
Temperatura do Fluido Alarme, contínuo; botão DESLIGAR Amarelo
Hidráulico ALARME irá cancelar o alarme.
Tanque Graneleiro Cheio Alarme, contínuo por 4 segundos duas Verde
vezes em um minuto.
Tubo de Descarga Aberto Nenhum Verde
Descarregador Ligado Nenhum Verde
Pressão do Refrigerante Alarme, por 250 milisegundos (pode não Amarelo
do A/C ser usado para 2000)
Freio de Estacionamento Alarme, irá soar por 2 segundos quando o Vermelho
interruptor é acionado. Alarme, contínuo se
velocidade de deslocamento é indicado.
Módulo da Plataforma Nenhum Amarelo

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 62
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13)
Luz de Advertência da Restrição do Filtro de Ar
A luz de advertência para restrição do filtro de ar é acesa sempre que o fluxo de ar através do
filtro é restringida. O painel de instrumentos fornece a alimentação pelo terminal 16 para o
interruptor de restrição do filtro de ar que está localizado no tubo de admissão de ar. O circuito é
aterrado no bloco do motor. Quando isso ocorre, a luz no painel de instrumentos se acende e
toca um alarme sonoro contínuo indicando que o filtro de ar ou o conjunto de admissão precisa
ser limpo.

PARA TESTAR: Anexe o voltímetro entre os terminais do interruptor. O interruptor de


restrição do ar, não deve apresentar qualquer continuidade e é normalmente aberto. O
interruptor deve fechar sob uma pressão de vácuo de aproximadamente 0,9 psi (6,2 kPa,
0,062 bar).

Luz de Advertência do Alternador


A luz de advertência do alternador é iluminado sempre que a chave de partida é ligada e o
alternador não está carregando. O terminal D+ do alternador age como terra quando o
alternador não está carregando. Isso proporciona um aterramento através do terminal 6 do
painel do instrumentos. Esse aterramento permite que a luz de advertência do alternador seja
iluminada. Quando o motor está em operação e o alternador fornecendo corrente, a saída D+ do
alternador apresenta tensão positiva. Sem o aterramento a luz de advertência do alternador
permanece desligado.

LEMBRE-SE: Se a tensão do sistema for menor do que 9,8 volts DC os sinais "Lo" e
"SYS" ficam piscando no display digital. O alimentador, separador e o monitor de rotação dos
eixos serão desligados.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 63
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 35-36)
Luz de Advertência da Temperatura do Ar de Admissão
A 2388 possui um alarme de temperatura da admissão de ar e um sistema de desligamento
automático do alimentador para proteger o motor de sobreaquecimento devido à carga
excessiva ou ao fluxo de ar restrito. O sensor de temperatura, que é instalado na tubulação da
admissão de ar, monitora a temperatura do ar. Se a temperatura do ar na admissão alcançar
temperaturas inaceitavelmente altas, a luz de alerta no painel de instrumentos se acenderá e um
alarme soará. Existem 3 níveis de alerta para informar o operador sobre essa situação.

O módulo da plataforma monitora o sensor de temperatura do ar. O módulo da plataforma envia


então o sinal de temperatura para a instrumentação através de um circuito de conexão SCL (link
de comunicação serial)

A fim do radiador de ar receba mais materiais estranhos sem entupimento, o radiador foi
alterado de 4 linhas e tubos para 3 linhas a partir dos chassis HCC0020001. O ponto de ajuste
do limite do alarme da temperatura também foi alterado no módulo da plataforma. Portanto a
versão do software do módulo da plataforma foi alterado para este novo ponto de ajuste de
temperatura, para proporcionar o alarme no tempo correto. A versão do software do módulo da
plataforma foi alterado para "3.02".

Se um novo radiador de 3 linhas for instalado em uma máquina, o módulo da plataforma com
versão de software 3.02 deve também ser usado. O radiador de 4 linhas permanecerá no
sistema de peças.

Nível de Versão do Versão do


Advertência Software Software
3.01 3.02
1 154F 68C 170F 77C
2 163F 73C 175F 79C
3 Após 30 segundos “Hot” “Fdr” “OFF”

1. O primeiro nível irá iluminar a luz e soar o alarme por 4 segundos.


2. Se a temperatura do motor continua a subir, o segundo nível irá iluminar a luza e um alarme
contínuo irá soar.
3. Se o segundo níve é mantido ou exceder 30 segundos ou mais, o alimentador irá
automaticamente desligar para proteger o motor. O painel de instrumentos irá então indicar
“Hot” “Fdr” “OFF”. Após deixar o motor resfriar, o interruptor do alimentador deve ser
desligado e ligado para continuar a colheita.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 64
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 35-36)
Luz de Advertência da Temperatura do Ar de Admissão, cont.
O sensor de temperatura é um resistor variável que é sensível à temperatura. Este é alimentado
(aproximadamente 8 volts em circuito aberto) a partir do terminal 29 do conector 20 do módulo
da plataforma para o terminal A do sensor. A tensão do sinal (aproximadamente 4,5 volts,
dependendo da temperatura) retorna pelo terminal B do sensor para o terminal 37 do conector
20 no módulo da plataforma. O aterramento para as luzes de advertência da temperatura do ar
provêm do terminal 10 do painel de instrumentos para o terminal 12 do conector 21 no módulo
da plataforma. Quando o nível 3 de advertência for alcançado, o módulo da plataforma sinaliza
para o painel de instrumentos (através de uma conexão SCL) para interromper a alimentação do
terminal 18 do painel de instrumentos que alimenta o solenóide de acionamento do alimentador,
desacionando o alimentador.

IMPORTANTE: Se aparecer um curto-circuito ou um circuito aberto no circuito de


temperatura do ar de admissão, será mostrado um código de erro "S4" no painel de
instrumentos e o alimentador será desligado. Este erro pode aparecer também para
temperaturas muito baixas.

PARA TESTAR: Conecte um multímetro entre os terminais da sensor de temperatura e


meça sua resistência. O sensor deve ter uma resistência de 10-12K ohms a temperatura
ambiente. A resistência será menor se aquecido ou maior se resfriado. Se a temperatura
estiver muito baixa, a resistência aumentará para 55KOhm, condição na qual o painel de
instrumentos irá ler como circuito aberto e mostrará o código de erro "S4".

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 65
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13)
Luz de Advertência da Pressão de Óleo do Motor
Essa luz-piloto se acende com a chave de partida ligada e se o motor não estiver funcionando.
O interruptor contém dois contatos, um para a luz de advertência da pressão e é normalmente
fechado (N/F), e outra para ativar o relé para pressão de óleo do motor e é normalmente aberto
(N/A). Os contatos do pressostato do óleo do motor ficam normalmente fechados até forma-se
pressão do óleo. Isso proporciona uma conexão à terra no terminal 9 conector 18 do painel de
instrumentos. Essa conexão à terra permite que a luz de advertência de pressão do óleo do
motor se acenda assim como proporciona um alarme sonoro. Quando o motor é acionado e a
pressão do óleo atinge 7 psi, os contatos dentro do pressostato se abrem, desconectando o
terra que apaga a luz e o alarme sonoro. O interruptor irá agora fechar para posição (N/A) e
conectando o terra ao relé de pressão de óleo do motor ativando-o.

PARA TESTAR: Conecte o multímetro entre os terminais do interruptor. O pressostato


do motor,

Terminal Condição do Circuito Pressão


A N/A Fecha
B N/F Abre
C Fio comum Altera a aprox. 7 PSI

Luz de Advertência da Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor


Quando a temperatura do líquido de arrefecimento no bloco do motor atinge 112°C (235°F), os
contatos no interruptor de temperatura da água se fecham, proporcionando um aterramento, ao
terminal 8 conector 18 do painel de instrumentos. Esse aterramento permite que a luz de
advertência do líquido de arrefecimento do motor se acenda e ative o alarme sonoro.

PARA TESTAR: O interruptor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor


não deve apresentar continuidade com o terra, normalmente aberto. Conecte um
multímetro entre o terminal e o corpo do interruptor. Deve ser mostrado uma leitura de
(O.L.) no multímetro. O interruptor deve fechar a aproximadamente 112°C (235°F), o
multímetro deve mostrar continuidade (baixa resistência).

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 66
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13)
Luz de Advertência do Baixo Nível do Líquido de Arrefecimento
O nível do líquido de arrefecimento no radiador é monitorado por um módulo de baixo nível do
líquido de arrefecimento e uma sonda de nível. O módulo encontra-se perto do banco de
fusíveis e reles na cabine, debaixo do console de serviço direto. Energia B+ (energia
chaveada) alimenta corrente ao fusível 11, de 10 A, quando a chave de partida está na posição
ligada. Essa corrente alimenta o terminal C do módulo de baixo nível do líquido de arrefecimento
e ao terminal 25 do conector 18 do painel de instrumentos. O terminal E do módulo de baixo
nível do líquido de arrefecimento é conectado ao terra limpo do módulo feeedback (conector 13)
no terminal 3. O sensor do nível do líquido de arrefecimento está montada no radiador, e
conectado ao módulo de baixo nível do líquido de arrefecimento.

Quando o sensor do nível está imerso no líquido de arrefecimento, há uma resistência ao terra
através do líquido. Se o nível do líquido desce para um nível inseguro, a ponta da sonda fica
exposto ao ar. Com a sonda exposta ao ar não há continuidade com o terra. O circuito está
aberto e a resistência se torna muito alta e sinaliza o terminal D do módulo de baixo nível do
líquido de arrefecimento. Após um atraso de 5-7 segundos, a mudança do sinal faz o módulo do
baixo nível do líquido de arrefecimento aterrar seu terminal B. Isso proporciona um aterramento
ao terminal 7 conector 18 do painel de instrumentos. Esse aterramento permite que a luz de
advertência do baixo nível do líquido de arrefecimento acenda e acione o alarme sonoro.

LEMBRE-SE: O botão de Desligar o alarme pode ser usado para cancelar o alarme sonoro.

PARA TESTAR: No módulo do baixo nível do líquido de arrefecimento, desconecte o


fio amarelo da sonda. Gire a chave de partida para a posição ligado. Após um atraso de
5-7 segundos a luz de advertência do nível do líquido de arrefecimento se acende.

Luz de Advertência do Nível do Fluido Hidráulico


Quando o nível do óleo hidráulico no reservatório fica baixo, os contatos internos do interruptor
do nível do fluido hidráulico se fecham, proporcionando um terra limpo, através de um fio
preto/branco (115 A). Esse aterramento fica, então, disponível no terminal 15 conector 18 do
painel de instrumentos, e permite o que a luz de advertência do nível do fluido hidráulico se
acenda e soe um alarme. Uma seta está estampada no sextavado do interruptor.

LEMBRE-SE: O botão de Desligar o alarme pode ser usado para cancelar o alarme sonoro.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 67
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13)

Luz de Advertência do Nível do Fluido Hidráulico

PARA TESTAR: É preciso remover o interruptor de nível do fluido hidráulico do


reservatório. Esse interruptor magnético simples tem uma seta estampada na parte
sextavada, que deve estar para cima quando instalado no reservatório. Conecte o
multímetro entre os dois terminais. Uma leitura de resistência infinita (O. L.) deve
aparecer no multímetro. Quando o interruptor é empurrado no sentido oposto da seta, o
multímetro deve indicar continuidade (baixa resistência).

Luz de Advertência da Temperatura do Fluido Hidráulico


Quando o fluido hidráulico se aquece acima de 101 ºC (214 ºF), os contatos do terminal do
interruptor de temperatura do óleo se fecham, proporcionando uma ligação à terra ao terminal
14 conector 18 do painel de instrumentos, que permite que a luz de advertência da temperatura
do fluido hidráulico se acenda e soe um alarme.

PARA TESTAR: Conecte um multímetro entre os terminais do interruptor. Uma leitura


de resistência infinita (O. L.) deve aparecer no multímetro. Quando o interruptor fecha a
aprox. 101 ºC, o multímetro deve indicar continuidade (baixa resistência).

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 68
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13 & 18)
Luz de Advertência do Tanque do Graneleiro Cheio
O interruptor do tanque graneleiro é um interruptor de proximidade normalmente aberto com um
braço atuador com um imã. Conforme o tanque vai se enchendo, esse braço atuador é
empurrado para cima, posicionando o imã próximo do interruptor de proximidade. O campo
magnético faz os contatos se fecharem dentro do interruptor, o que aterra o terminal 12 conector
18 do painel de instrumentos, para a luz e o alarme sonoro.

Para desligar o alarme sonoro, o operador deve desligar o alimentador ou descarregar o tanque
graneleiro.

NOTA: Este alarme sonoro irá soar por quatro segundos a cada 30 segundos se o tanque
graneleiro estiver cheio e o interruptor do alimentador estiver ligado.

PARA TESTAR: Conecte um multímetro entre os terminais do interruptor. Uma leitura


de resistência infinita (O. L.) deve aparecer no medidor. Quando o interruptor for
pressionado, ele deve fechar e o multímetro deve mostrar continuidade (baixa
resistência).

Luz de Advertência do Tubo de Descarga Aberto


Quando o operador pressiona o interruptor para abrir o tubo de descarga, este sai de seu apoio.
O interruptor limitador de fechamento do tubo de descarga (interruptor normalmente fechado) se
fecha para aterrar a luz indicadora do tubo de descarga aberto conector 18 terminal 11 no painel
de instrumentos. O interruptor limitador de fechamento fornece um caminho para o terra a fim de
fechar o tubo de descarga.

PARA TESTAR: O interruptor limitador de fechamento do tubo de descarga é


normalmente fechado e é mantido na posição aberto quando o tubo de descarga está
em seu apoio. Conecte o multímetro entre os terminais do interruptor. Um leitura de
resistência infinita (O.L.) deve ser observado no multímetro quando o tubo está no apoio,
(braço do interruptor está pressionado) quando o tubo está fora do apoio (interruptor
liberado) ele deverá fechar, o multímetro deve mostrar continuidade (baixa resistência).

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 69
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11-13 & 44-46)
Luz de Advertência do Descarregador Ligado
Quando o operador pressiona o interruptor de acionamento do descarregador e o tubo de
descarga estiver aberto, energia é fornecido ao conector 18 terminal 17 do painel de
instrumentos para fornecer energia à luz de advertência do descarregador ligado.

NOTA: A instrumentação soará um alarme por 250 milisegundos. Também, o display irá
alternar "Unld" e “rotação do motor ou velocidade de deslocamento” a uma taxa de 1 segundo
até o circuito do descarregador ser desacionado.

PARA TESTAR: O indicador do descarregador LIGADO é controlado pelo relé


alternador do descarregador. Alterne o interruptor de acionamento do descarregador e
ao mesmo tempo use um multímetro para verificar a tensão no terminal da luz
indicadora. A tensão deverá ciclar alternando o botão de acionamento do descarregador.

Luz de Advertência do A/C


(Refer to Correct Schematic For Machine Worked On, pages 11-13 & 18-20)
High and low-pressure switches that are normally open during operation protect the air
conditioning refrigerant pressure system. For all 1999 and earlier machines:

• The low-pressure switch is a normally closed (N/C) switch, it opens under pressure so the
system may operate.
• The high-pressure switch is a normally open (N/O) switch, it closes under high pressure so
the system will shut down.
• For 2000 year and newer machines, refer to the correct HVAC section for additional
information, the pressure switches operate differently.
If either switch closes power will be sent through an O (804A) wire through to terminal 20 of the
instrument panel to illuminate the A/C light. This signal enables the HVAC controller to cut
power to the compressor clutch.

TO TEST: The A/C pressure switches, attach a volt/ohm meter between the terminals
of the switch, with the switch on the bench (pre-2000 models).

• Low-pressure switch (N/C) should show continuity (low resistance). When the switch
is pressurized to approx. 4 PSI it should open, a reading of infinite ohms ( OL )
should be observed on the meter.
• High-pressure switch(N/O) should show infinite ohms ( OL ) on the meter. When the
switch is pressurized to approx. 400 PSI it should close, the meter should show
continuity (low resistance).
®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 70
ELÉTRICA

PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 11)
Luz de Advertência do Freio de Estacionamento
Quando a pressão no circuito do freio de estacionamento cai abaixo de 260 psi, os contatos no
interruptor irão fechar, fornecendo terra ao conector 18 terminal 19 do painel de instrumentos.
Este terra permite que a luz do freio de estacionamento acenda e o alarme soe.

O interruptor de pressão do freio de estacionamento pode ser ativado por:


• O operador aplicando o freio de estacionamento
• A pressão regulada estar excessivamente baixa

NOTA: O alarme irá soar continuamente se um sinal da velocidade de deslocamento é enviado


à instrumentação. Por outro lado, o alarme somente soará por dois segundos quando o
interruptor é acionado.

PARA TESTAR: O interruptor de pressão do freio de estacionamento é um interruptor


normalmente fechado (N/F). Conecte um multímetro entre os terminais do interruptor.
Uma leitura de continuidade (baixa resistência) deve ser observada quando a pressão no
sistema estiver de 260 psi. Quando a pressão no interruptor subir acima de 260 psi, o
interruptor abre. O multímetro deve mostrar resistência infinita (O.L.)

Luz de Erro do Módulo da Plataforma


Quando um falha é detectada nos sistemas de levante da plataforma ou acionamento do
molinete, uma luz de advertência irá piscar e um código de erro será enviado no display digital.
O sistema do módulo da plataforma proporciona a luz, mas não o alarme sonoro.

PARA TESTAR: O módulo da plataforma controla a luz de advertência através de


uma comunicação SCL.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 71
ELÉTRICA

COMPONENTES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS E LUZES DE ADVERTÊNCIA

22. Sensor do Nível do Líquido 23. Sensor do Nível de 24. Sensor de Temperatura do
Combustível Líquido de Arrefecimento
de Arrefecimento
25. Interruptor de Temperatura 26. Interruptor de Temperatura 27. Interruptor do Nível do
do Nível do Líquido de do Fluido Hidráulico Fluido Hidráulico
Arrefecimento
28. Interruptor do Nível do
Tanque Graneleiro

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 72
ELÉTRICA

CIRCUITO DO RÁDIO
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 14)
GERAL
Esse circuito consiste de dois fusíveis: um de 10 A (nº 3) e um de 10 A (nº 8), o rádio, dois auto
falantes, a antena e todos os fios e conectores necessários para completar o circuito.

DESCRIÇÃO
A corrente se origina do relé de acessório quando a chave de partida é girada para a posição
ligada. Essa corrente é alimentada por um fusível de 10 A (nº 8) que proporciona corrente ao
rádio conector 117 terminal 4. Deste conector, os sinais são enviados aos auto falantes pelos
códigos de fios mostrados. A antena é conectada num conector na lateral do rádio e aterrada no
chassi por uma cinta de aterramento.

Corrente não chaveada da bateria também é alimentada ao rádio a partir de um fusível de 10 A


(fusível 3) para o rádio conector 117 terminal 7. Essa alimentação é para o circuito da memória
do sintonizador eletrônico. O rádio propriamente dito funciona se esse circuito estiver aberto
mas as funções da estação pré–selecionada e o relógio perdem sua memória. O fusível nº 3
também alimenta corrente ao circuito do painel de instrumentos.

A tempos o radio apresenta interferência estática para certas frequências. Há um número


possível de causas:

1. Uma antena mal aterrada pode ser uma causa. Limpe todos os pontos de
aterramento da antena.
2. O módulo da plataforma com versão do software 3.01 e superior possui uma
proteção adicional para prevenir estática, isto auxiliará algumas máquinas.
3. Tente realocar o terra do rádio no módulo feedback a um terminal de terra limpo.

LEMBRE-SE: Quando substituir ou instalar rádios consulte os Boletins de Serviço,


muitos têm sido escritos pertinentes aos kits de chicote para conversão.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 73
ELÉTRICA

CIRCUITO DE POTÊNCIA AUXILIAR


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 4)
GERAL
Esse circuito consiste de dois fusíveis (nº 4 e 9), um conector de potência auxiliar e todos os
fios e conectores necessários para completar o circuito. O operador deve fornecer o fusível com
a capacidade correta para o componente elétrico que está sendo utilizado (máximo 20 A).

DESCRIÇÃO
A corrente flui do circuito B + livre, para o fusível nº 4 que envia corrente para o terminal 2 do
conector auxiliar (5). A corrente também circula do circuito de acessório B+ para o fusível nº 9,
que alimenta corrente para o terminal 1 do conector auxiliar (5). O terminal 3 do conector é
aterrado através de um fio preto/branco (115F). O cliente ou o técnico podem, então, instalar o
chicote apropriado, usando o conector de potência auxiliar (peça nº 187103 A1) se for
necessário corrente B + ou de acessório para completar o circuito para o rádio amador, ou
telefone celular. O operador ou o técnico devem, então, colocar o fusível de capacidade
apropriada.

PEÇA # 187103A1

Terminal Cabo
1. Vermelho/Amarelo, chaveado 12V
2. Vermelho, não chaveado 12 V
3. Preto, Terra

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 74
ELÉTRICA

ASSENTO PNEUMÁTICO
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, página 15)
GERAL
O circuito do assento pneumático consiste do fusível nº 6, de 15 A, do interruptor do assento
pneumático, motor pneumático, e todos os fios e conectores necessários para completar o
circuito.

DESCRIÇÃO
A corrente B+ (chaveada) é fornecida ao ser girada para posição “LIGADA” ou
“ACCESSÓRIO”. A corrente circula através do fusível nº 6, de 15 A, que alimenta corrente ao
interruptor do assento, terminal A. Quando o interruptor do banco é acionado, a corrente é
enviada ao motor pneumático. Isso faz a bolsa de ar inflar e suspender o banco. O motor
pneumático é aterrado ao terminal B que também é conectado no acendedor de cigarros.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 75
ELÉTRICA

CIRCUITO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 15 & 22)
INFORMAÇÃO
O circuito do freio de estacionamento é desaplicado pelo sistema eletro-hidráulico e aplicado por
mola e, por isso, o sistema eletro-hidráulico sempre deve ser acionado para manter-se
desaplicado.

GERAL
O circuito consiste de um fusível de 10 A, nº 24, interruptor de freio de estacionamento, luz do
freio de estacionamento, painel de instrumentos, interruptor do freio de emergência (lado direito
e esquerdo), solenóide do freio de estacionamento e todos os fios e conectores necessários
para completar o circuito.

DESCRIÇÃO
Energia B+ (EOP) é fornecida quando o interruptor de pressão de óleo do motor é fechado. A
corrente é direcionada para o fusível nº 24 (10 A) e depois para o terminal 5 do interruptor do
freio de estacionamento.

POSIÇÃO DESACIONADA, (FREIO LIBERADO)


Quando o freio de estacionamento está na posição “DESACIONADO” a
corrente circula através do terminal 5 ao 7 do interruptor de freio de
estacionamento. A corrente então é direcionada para um interruptor do
freio de emergência e para outro interruptor do freio de emergência em
série.
Corrente é direcionada através dos contatos fechados do interruptor do
freio de estacionamento para o terminal B do diodo de três terminais. O
diodo permitirá que a corrente flua para o terminal A do solenóide do
freio de estacionamento, enquanto evita que a corrente alimente de volta ao interruptor do pisca
alerta. Esta corrente ao terminal A energiza o solenóide e o terminal B é aterrado através do fio
B(117) e módulo de realimentação (#63) terminal B para o terra chassi pelo terminal A.

IMPORTANTE: Se o pedal do freio for pressionado até o fundo, o interruptor do freio


de emergência (N/F) é acionado, interrompendo a corrente que alimentava o solenóide do freio
de estacionamento e acionando o freio de estacionamento aplicado pela mola.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 76
ELÉTRICA

CIRCUITO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 15 & 11)
POSIÇÃO ACIONADA, (FREIO ACIONADO)
Com o interruptor do freio de estacionamento acionado, a corrente circula através do terminal 5
ao 1. Nessa posição, o terminal 1 não tem fios fixados, de modo que existe um circuito aberto e,
assim, o solenóide do freio de estacionamento não é energizado.

Também está incorporado no sistema o interruptor de pressão, onde monitora a pressão para
desacoplar o pacote de freios. A luz de advertência do freio de estacionamento é aterrado
através deste interruptor do conector 18 terminal 19 no painel de instrumentos para o terminal A
do interruptor de pressão. O interruptor de pressão é um interruptor normalmente fechado (N/F)
que abre quando a pressão no freio de estacionamento está acima de 250±10 PSI. Quando a
pressão do freio cai abaixo desta pressão, o interruptor fecha fornecendo terra do terminal B
para a luz de advertência.

LEMBRE-SE: O freio de estacionamento está sempre aplicado com o motor desligado


ou o interruptor do freio de estacionamento acionado.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 77
ELÉTRICA

MOTOR DANIFICADO E/OU SEM PRESSÃO DE ÓLEO PARA LIBERAR O FREIO DE


ESTACIONAMENTO
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 15, 22 & 24)
Em caso que a máquina ter que ser movida mas o motor não pode ser ligado, existe um
procedimento para liberar o freio de estacionamento para que a máquina possa ser rebocada
para o local desejado.

1. Corrente deve ser fornecida para o solenóide do freio de estacionamento. Isso é necessário
para evitar que a pressão, que é fornecida para os pistões do freio, não possa voltar para o
sistema hidráulico. Há uma válvula de retenção de 5 psi para isso.

a) A chave de partida deve ser LIGADA.


b) O interruptor do freio de estacionamento
deve ser desaplicado.
c) Uma segunda energia deve ser
fornecida para o interruptor do pisca
alerta quando aplicado na posição para
reboque. Acione o interruptor do pisca
alerta na posição de reboque segurando
para cima a trava do interruptor.

2. Bombeie no pedal esquerdo do freio até apagar a luz do freio de estacionamento. Com um
ligeiro vazamento de pressão a luz pode ser acesa e o freio de estacionamento ser
acionado novamente, podendo ser novamente necessário bombear com o pedal esquerdo
do freio.

A máquina pode ser deslocada para a posição desejada. Se a alimentação for desligada o freio
de estacionamento será acionado novamente. Isso pode ser efetuado com um dos seguintes
passos:

• Acionando o interruptor do freio de estacionamento


• Desacionando o interruptor do pisca alerta da posição de reboque

IMPORTANTE
CUIDADO
Se a máquina estiver em terreno inclinado ela poderá descer.
Use os procedimentos de reboque em um terreno plano ou calce as rodas.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 78
ELÉTRICA

MOTOR FUNDIDO E/OU SEM PRESSÃO DE ÓLEO PARA LIBERAR O FREIO DE


ESTACIONAMENTO
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 15, 22 & 24)
INFORMAÇÃO
O circuito do freio de estacionamento é alimentado pelo circuito EOP (pressão de óleo do motor)
portanto é necessária uma alimentação secundária. O circuito será alimentado através do
interruptor de alerta.

GERAL
O circuito consiste de um fusível de 20 ampères (#2), interruptor do freio de estacionamento, luz
do freio de estacionamento, painel de instrumentos, solenóide do freio de estacionamento, pisca
alerta, interruptor do pisca alerta, diodos e todos os cabos e conectores necessários para
completar o circuito.

DESCRIÇÃO
A corrente é fornecida pelo fio B+ através do fusível de 20 ampères (#2). A corrente vai para a
unidade do pisca terminal 2 onde se divide e continua para o interruptor do pisca alerta terminal
3.

POSIÇÃO DE REBOQUE, (FREIO LIBERADO)


Posicionando o interruptor do pisca alerta para a posição de reboque, conecta a corrente do
terminal 3 para o terminal 1. O interruptor do pisca alerta terminal 1 direciona corrente para o
interruptor do freio de estacionamento terminal 6.

Há um diodo entre o interruptor do pisca alerta e o interruptor do freio de estacionamento para


que:
• os piscas de alerta sejam ativados enquanto a chave de alerta esta em posição de
reboque.
• o circuito do pisca alerta serve para ativar o modo de operação de reboque do freio
de estacionamento.

Quando o interruptor do freio de estacionamento está desacionado, os terminais 6 e 8 são


conectadas mandando corrente do interruptor de alerta o terminal A do diodo. O diodo é usado
para impedir a alimentação do circuito B+ (EOP). O terminal C do diodo manda a corrente para
o solenóide do freio de estacionamento, energizando-o.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 79
ELÉTRICA

CIRCUITO DA ROTAÇÃO DO VENTILADOR


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 16 & 17)
GERAL
O interruptor do ventilador controla a rotação do ventilador de limpeza ajustando a abertura
entre as duas meia polias de acionamento responsável pela variação de rotação tocado por um
motor elétrico reversível. O circuito de rotação do ventilador consiste dos seguintes
componentes: um fusível de 30 A (n.º 16), interruptor de rotação do ventilador, diodo, motor
elétrico de ajuste da rotação do ventilador e todos os fios e conectores necessários para
completar o circuito.

DESCRIÇÃO
A corrente se origina do B+ (Relé de Potência da Cabine) ao girar a chave de partida para a
posição “LIGADA”. A corrente circula no fusível n.º 16, 30 A que proporciona corrente ao
interruptor de rotação do rotor terminal 4, terminal 3 do interruptor de rotação do ventilador e
terminal 3 do interruptor de abertura/fechamento dos côncavos.

AUMENTO DE ROTAÇÃO
Corrente
Quando o interruptor de rotação do ventilador é mantido na posição de “aumentar”, a
corrente circula através do terminal 3 ao terminal 1 do interruptor de rotação do
ventilador. Um jump está conectado dos terminais 1 ao 8. Isso permite que a corrente
circule para o terminal A do motor de ajuste de rotação do ventilador e para o terminal D
do diodo. A corrente fornecida ao terminal D do diodo é direcionado do terminal C para o
painel de instrumentos conector 18 terminal 35 para ativar o display da rotação (Consulte
a nota A).

Terra
Os terminais 2 e 4 estão conectados internamente no interruptor. Uma passagem ao
terra é encontrada do terminal B do motor do ventilador para o terminal 2 do interruptor
de rotação do ventilador através do terminal 4 para o terra chassis. O motor de rotação
do ventilador fecha as duas meia polias variadora de rotação, aumentando a rotação do
ventilador. Sua rotação aumenta até que o operador solte o interruptor ou o bloco
rosqueado atinja o batente de alta rotação (Consulte a NOTA B).

NOTA "A" A atuação do interruptor de rotação do ventilador no modo “aumentar” ou “diminuir”


exibe a rotação do ventilador no painel de instrumentos. Ao soltar o interruptor de rotação do
ventilador, o display continua a mostrar a rotação do ventilador por quatro segundos, depois
retorna à informação dada anteriormente.

NOTA "B" O motor de rotação do ventilador está protegido por uma embalagem deslizante
para o caso do bloco rosqueado do mecanismo de ajuste atingir os batentes de alta ou baixa
rotação.
®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 80
ELÉTRICA

CIRCUITO DA ROTAÇÃO DO VENTILADOR


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 16 & 17)
DIMINUIR ROTAÇÃO
Corrente
Quando o interruptor de rotação do ventilador é mantido na posição de “diminuir”, a
corrente circula através do terminal 3 ao terminal 7 do interruptor de rotação do
ventilador. Um jump é conectado aos terminais 7 e 2. A corrente é então direcionada
para o terminal B do motor elétrico do ventilador. A corrente é também direcionada para
o terminal E do diodo. Do terminal E a corrente circular através do diodo para o terminal
C, e em seguida até o terminal 35 do painel de instrumentos (Consulte a nota A).

Terra
Os terminais 4 e 8 são conectados internamente no interruptor. Uma passagem para
terra é encontrado no terminal B do motor do ventilador, para o interruptor de rotação do
ventilador terminal 1 para terminal 8, e para o terminal 4 do terra chassi. Sua rotação
diminui até que o operador solte o interruptor ou até que o bloco rosqueado atinja o
batente da baixa rotação (Consulte a nota B)

NOTA "A" A atuação do interruptor de rotação do ventilador no modo “aumentar” ou “diminuir”


exibe a rotação do ventilador no painel de instrumentos. Ao soltar o interruptor de rotação do
ventilador, o display continua a mostrar a rotação do ventilador por quatro segundos, depois
retorna à informação dada anteriormente.

NOTA "B" O motor de rotação do ventilador está protegido por uma embalagem deslizante
para o caso do bloco rosqueado do mecanismo de ajuste atingir os batentes de alta ou baixa
rotação.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 81
ELÉTRICA

CIRCUITO DA ROTAÇÃO DO ROTOR


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 16 & 17)
GERAL
O motor do rotor controla a rotação do rotor na máquina, ajustando a distância entre as duas
metades de uma polia de acionamento de rotação variável. Interruptores limitadores previnem
danos às roscas o rotor está girando a uma alta rotação ou em baixa rotação. O circuito do
motor do rotor consiste dos seguintes componentes : um fusível de 30 A (fusível n º 16),
interruptor de ajuste de rotação do rotor, diodo, interruptor limitador de máxima e interruptor
limitador de mínima, motor reversível e todos os fios e conectores necessários para completar o
circuito.

DESCRIÇÃO
A corrente se origina na ignição B+ (chaveada) quando a chave de partida é girada para a
posição ligada. A corrente circula para o fusível n º 16, de 30 A, que propicia a corrente para o
interruptor de rotação do rotor terminal 4. Também, a corrente é fornecida ao terminal 3 do
interruptor de rotação do ventilador e ao terminal 3 do interruptor de posição do côncavo.

AUMENTO DE ROTAÇÃO
Corrente
Quando o interruptor de rotação do rotor é mantido na posição de aumentar, a corrente
circula através do terminal 4 ao terminal 2 do interruptor de rotação do rotor. A corrente
que vem do terminal 2 está disponível ao terminal 7 do interruptor de rotação do rotor
através de um jump. A corrente também é alimentada ao terminal A do diodo. A corrente
no terminal A do diodo pode, então, circular através do terminal C até o terminal 35
conector 18 do painel de instrumentos (Consulte a nota).

Terra
O aterramento do motor de variação da rotação do rotor é direcionada do terminal B do
interruptor de rotação do rotor terminal 1. Os terminais 1 e 3 estão conectados
internamente. O aterramento é direcionado do terminal 3 para o interruptor limitador de
máxima rotação do rotor o que fornece terra do motor para o terra chassis do tanque
graneleiro. O motor do rotor fecha as duas meia polias variadoras da rotação,
aumentando a rotação do rotor. Sua rotação aumenta até que o operador solte o
interruptor ou o interruptor limitador de máxima rotação se abra cortando a corrente para
o motor.

NOTA: Ambos os interruptores de limite são normalmente fechados.

NOTA: A atuação do interruptor de rotação do rotor no modo aumentar ou diminuir exibe a


rotação do ROTOR no painel de instrumentos. Ao soltar o interruptor de rotação do motor,
display continua a mostrar a rotação do rotor por quatro segundos, depois retorna à informação
dada anteriormente.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 82
ELÉTRICA

CIRCUITO DA ROTAÇÃO DO ROTOR


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 16 & 17)
DIMINUIR ROTAÇÃO
Corrente
Quando o interruptor de rotação é mantido na posição de diminuir, a corrente circula do
terminal 4 ao terminal 8 do interruptor de rotação do rotor. A corrente que vem do
terminal 8 está disponível ao terminal 1 do interruptor de rotação do rotor através jump. A
corrente é direcionada ao terminal B do motor do rotor. A corrente é também fornecida
ao terminal B do diodo. A corrente no terminal B do diodo pode, então, circular através
do terminal C o terminal 35 conector 18 do painel de instrumentos.

Terra
O aterramento do motor do rotor é direcionado do terminal A para o terminal 2 do
interruptor de rotação do rotor. Os terminais 2 e 7 são conectados através de um jump.
Os terminal 7 e 5 do interruptor de rotação do rotor estão conectados internamente. O
terra é direcionado do terminal 5 para o interruptor de limite mínimo do rotor, fornecendo
um terra para do motor para o terra chassi do tanque graneleiro. O motor do rotor abre
as duas meia polias variadora de rotação diminuindo a rotação do rotor. A rotação
diminui até que o operador libere o interruptor ou o interruptor de limite mínimo abra
interrompendo o circuito de aterramento para o motor.

NOTA: Ambos os interruptores de limite são normalmente fechados.

NOTA: A atuação do interruptor de rotação do rotor no modo aumentar ou diminuir exibe a


rotação do ROTOR no painel de instrumentos. Ao soltar o interruptor de rotação do motor,
display continua a mostrar a rotação do rotor por quatro segundos, depois retorna à informação
dada anteriormente.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 83
ELÉTRICA

ANOTAÇÕES

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 84
ELÉTRICA

CIRCUITO DO AJUSTE DOS CÔNCAVOS


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 16 & 17)
GERAL
O interruptor de ajuste da posição do côncavo ajusta a folga entre o côncavo e o rotor,
ajustando o mecanismo de posição do côncavo com um motor reversível. O circuito de ajuste da
posição do côncavo consiste dos seguintes componentes: um fusível nº 16 de 30 A, interruptor
de ajuste do côncavo, diodo, potenciômetro da posição do côncavo, motor de ajuste do
côncavo, módulo da plataforma, display do painel de instrumentos e todos os fios e conectores
necessários para completar o circuito.

O sensor de posição do côncavo que vai conectado ao módulo da plataforma, envia


informações ao operador sobre a posição do côncavo. A informação é enviada do módulo da
plataforma para uma conexão SCL para os painel de instrumentos. O display indica uma faixa
de 0 a 10, sendo que 10 é a abertura máxima e 0 a mínima.

DESCRIÇÃO
A corrente se origina da ignição B+ (chaveada) quando a chave de partida é girada para a
posição ligada. A corrente circula para um fusível de 30 (fusível 16) que fornece corrente ao
terminal 3 do interruptor de posição do côncavo.

ABRIR CÔNCAVO
Corrente
Quando o interruptor de posição do côncavo é mantido na posição de aumentar, a
corrente circula através do terminal 3 ao terminal 1 do interruptor. A corrente é
direcionada para o terminal A do motor de ajuste do côncavo e para o terminal A do
diodo. O diodo direciona corrente do terminal C para o terminal 5 conector 20 do módulo
da plataforma.

Terra
O terra é direcionado do terminal B do motor de ajuste para o terminal 2 do interruptor de
ajuste do côncavo. Terminais 2 e 4 do interruptor de ajuste são conectados internamente
no interruptor. Terminal 4 é conectado ao terra chassi. O motor de ajuste gira a
engrenagem do mecanismo de ajuste do côncavo, o qual abre o côncavo. A abertura irá
aumentar até que o operador libere o interruptor ou o mecanismo atinja o final de curso.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 85
ELÉTRICA

CIRCUITO DO AJUSTE DOS CÔNCAVOS


(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 16 & 17)
FECHAR CÔNCAVO
Corrente
Quando o interruptor de posição do côncavo é pressionado na posição de diminuir, a
corrente é direcionada do terminal 3 para o terminal 7 do interruptor. Corrente é
direcionado para o terminal B do motor de ajuste do côncavo. Corrente é também
direcionado para o terminal B do diodo, o qual direciona corrente do terminal C para o
módulo da plataforma conector 20 terminal 5 para ativar o display do painel de
instrumentos.

Terra
O terra é direcionado do terminal A do motor de ajuste para o terminal 1 & 8 do
interruptor de ajuste do côncavo. Terminais 4 e 8 do interruptor de ajuste do côncavo
estão conectados internamente no interruptor a fim de aterrar o terminal 4 para o terra
chassis. O motor de ajuste do côncavo gira a engrenagem do mecanismo de ajuste do
côncavo, onde fecha o côncavo. A abertura diminui até que o operador libere o
interruptor ou se o mecanismo atinge o batente.

NOTA: O motor de ajuste do côncavo é protegido por uma embreagem deslizante, quando o
mecanismo de ajuste do côncavo atinge o curso final pela abertura máxima ou quando o
côncavo entra em contato com os batentes, ou seja, côncavos fechados.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 86
ELÉTRICA

CIRCUITO DO AJUSTE DOS CÔNCAVOS


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 16 & 17)
POSIÇÃO DO CÔNCAVO
O potenciômetro de posição do côncavo está conectado ao módulo da plataforma, conector 20,
para enviar informação ao painel de instrumentos.
• Terminal A do potenciômetro está conectado ao terminal 22 do módulo da plataforma
- Corrente.
• Terminal B do potenciômetro está conectado ao terminal 27 do módulo da plataforma
- Sinal.
• Terminal C do potenciômetro está conectado ao terminal 28 do módulo da plataforma
- Retorno.

Conforme o operador ajusta a abertura do côncavo, corrente do diodo é direcionado para o


conector 20 terminal 5 do módulo da plataforma. Isto permitirá que a posição do côncavo seja
mostrado no painel de instrumentos (0 a 10). Informação é enviado do módulo da plataforma
para o painel de instrumentos pela conexão SCL.

O potenciômetro da posição do côncavo recebe energia (aprox. 5 V) do módulo da plataforma.


O potenciômetro retorna sinal de aprox. 0,5V para completar o circuito e efetuar o auto teste do
potenciômetro. Um sinal de posição do côncavo é enviado do potenciômetro (uma tensão entre
o fornecimento e retorno) para o módulo da plataforma.

O potenciômetro da posição do côncavo é calibrado durante os procedimentos de calibração da


plataforma. Se os côncavos forem deixados abertos durante o procedimento de calibração, o
painel de instrumentos irá mostrar aquela posição como sendo 0. O painel de instrumentos não
mostra números negativos, assim, quando o côncavo é fechado o painel irá mostrar um código
“Con" “Err”.

Exemplo: Côncavo ajustado para #5 durante a calibração


• O display irá mostrar 0
• Quando o côncavo é fechado abaixo do ajuste #5
• Um código “Con” “Err” será mostrado no display

LEMBRE-SE: O operador não irá receber uma leitura de número negativo abaixo de 0.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 87
ELÉTRICA

CIRCUITO DO AJUSTE DOS CÔNCAVOS

29. Motor Elétrico de Ajuste 30. Motor Elétrico de Ajuste 31. Interruptor de Limite de
da Rotação do Rotor de Rotação do Rotor Alta do Rotor
32. Interruptor de Limite de 33. Motor Elétrico de Ajuste
Baixa do Rotor do Côncavo

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 88
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO


(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
CASE HVAC SYSTEM, 1999 AND EARLIER
The 2300 series H.V.A.C. system will operate in one of five modes:

• Cab Pressurization
• Ventilation
• Heat
• Air Conditioning
• Automatic Temperature Control (ATC)

PRESSURIZE MOTOR
The pressurizing motor will run anytime the engine oil pressure B+(EOP) relay circuit is
activated. The purpose of the pressurizing motor is to keep the cab pressurized to prevent dust
from entering the cab. The operator does not have any control over this operation nor feel the
air circulation within the cab. The pressurizing motor located under the buddy seat draws air
from the outside of the cab through the cab air filter and is located under the buddy seat. The
cab should be pressurized to minimum of .5 in” water. The main cab air filter is located behind
the access door on the front right side of the grain tank.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 89
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)


VENTILATION CONTROL
Ventilation is unconditioned cab air being drawn through the evaporator/heater core blown and
out through the cab vents (air that the operator can feel). The H/AC/ATC switch will be in the “H”
position and the HVAC Temperature Control will be rotated counter-clockwise passed the 9
o’clock position for ambient air. The blower control will be used to control the volume of air being
forced out of the cab vents. The blower speed is infinitely variable from an OFF position (counter
clockwise) to a HIGH (clockwise) position. The OFF position will also turn off the heater and/or
A/C if one or both of them are on. The blower motor is located under the operator's seat. A re-
circulation filter is located behind the operator's seat.

HEATER CONTROL
Heat is conditioning the cab air by warming it before blowing the air out through the cab vents.
The H/AC/ATC switch will be in the “H” position. Minimum heat is provided at approximately 9
o'clock. Maximum heat is provided at the fully clockwise position. As the HVAC Temperature
Control is turn further clockwise the air temperature will be increased. The cab temperature will
be monitored at the heater core, by the evaporator sensor, and will be maintained at the current
temperature control knob setting. This will not be actual cab temperature, but heater core
temperature.

AIR CONDITIONING
Air conditioning is conditioning the cab air by cooling it before blowing the air out through the cab
vents. The H/AC/ATC switch will be moved to the center position (A/C). The temperature
control knob will be rotated counter clockwise past the 9 o’clock position. If the cab vent
temperature is too cold the Temperature Control may be rotated clockwise to provide some
heating of the air. Turning on the heat along with the air conditioning is also known as de-
humidifying the air. The cab temperature will be monitored at the evaporator core, by the
evaporator sensor, and will be maintained at the current temperature control knob setting. This
will not be actual cab temperature but evaporator core temperature.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 90
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)


AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (ATC)
Air conditioning is conditioning the cab air by cooling it before blowing the air out through the cab
vents. The H/AC/ATC switch will be moved to the ATC position. The HVAC Temperature
Control will be initially set to the 11 o’clock position. If the cab vent temperature is to cold the
Temperature Control should be rotated clockwise to provide some heating of the air. If the cab
vent temperature is to warm the Temperature Control should be rotated counterclockwise to
provide some cooling of the air. In ATC operation it may take as long as 20 minutes for the cab
temperature to stabilize. The cab temperature will be monitored at the re-circulation filter by a
temperature probe and be maintained at the level the Temperature Control is set at. This will be
actual cab air temperature and not A/C evaporator temperature.

The blower speed will automatically be changed as the HVAC controller senses a change of
temperature is required.

In order to make the system more responsive to the sun’s effects on


the cab temperature, there are three Solar Sensors in the cab to
monitor the sun’s intensity. When the sun’s intensity increases the
HVAC controller will sense a voltage change in the Solar Sensors
circuit and increase the air conditioning system output prior to the air Temperature Probe calling
for it. After a short pause the Temperature Probe will be sensing the cab temperature change
and control it.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 91
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)


(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
GENERAL
This circuit consists of 3 fuses, a 3 position switch, H/AC/ATC switch, Heater Valve Sensor,
Blower speed control potentiometer, HVAC Temperature Control potentiometer, Evaporator
Temperature Sensor, Cab Temperature Sensor, 3 in cab Solar Sensors, Heater Valve Motor,
Pressurizer Motor, Blower Motor, A.C. Compressor Clutch, A.C. Low Pressure switch, A.C. High
Pressure switch, HVAC Warning Latch Relay and HVAC Controller.

DESCRIPTION
Three sources of power exist: B + cab relay at fuse #13 and #17 and B + engine oil pressure
switch B+(EOP) at fuse #22.

B + ENGINE OIL PRESSURE RELAY


The relay sends power through a R(139) wire to a 15 Amp fuse (# 22) through a R (540)
wire to energizes the pressurizer motor. The motor is grounded to the chassis by a
B(200)wire.

B + Cab Relay
From the cab relay, power through a R(138) wire goes to a 15 Amp fuse (# 13). Power
then flows in two directions through a R(800) wire to the H/AC/ATC switch terminals 3,
and also to the H.V.A.C. controller connector 23 terminal 1.

B + Cab Relay
From the cab relay, power through a O(138) wire goes to a 30 Amp fuse (# 17). It then
continues out through a R(820) wire to terminal 5 of the feedback module. Power then is
directed through terminal 6 to the blower motor through a R(820)wire. The blower motor
is connected through a B(820) wire to connector 22 terminal 2 of the HVAC controller.
Power is supplied to connector 22 terminal 3 of the HVAC controller through a R(820)
wire from terminal 11 on the feedback module.

CAB PRESSURIZE MOTOR


The cab pressurizer motor receives power from the B+(EOP) circuit through R(139) wire, fuse
#22 and R(540) wire. The power is available any time the engine oil pressure closes the engine
oil pressure switch. The pressurizer motor is grounded through B(200) wire to the feed back
module terminal 34.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 92
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)


(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)

BLOWER SPEED CONTROL


A Blower Speed Control potentiometer and the H.V.A.C. controller control the Blower motor.

The HVAC controller, connector 24 terminal 3, sends power through a O(827B) wire to the
Blower Speed Control potentiometer, terminal “B”. As the Blower Speed Control is rotated a
signal voltage will be sent from the potentiometer’s terminal “C” through a O(827C) wire to the
HVAC controller connector 24 terminal 10. The HVAC controller will pulse width modulate the
Blower Motor’s ground through a B(820) wire from connector 22 terminal 2.

The blower motor speed is controlled directly while in heating or air conditioning modes and the
HVAC controller automatically controls maximum blower speed when the system is being
operated in the ATC.

Circuit Failure HVAC Controller Response


Blower Speed Control If the blower speed control circuit fails, the output of the blower motor
Circuit Failure will default to 1/2 blower speed.
Blower Motor Circuit If an over-current condition occurs of greater than 30 amps, the
Failure controller will stop the blower motor for 10 seconds. The HVAC
controller will attempt to turn ON the blower motor two more times
with 10 seconds between attempts. If the HVAC controller continues
to register an over-current of greater than 30 amps on each
successive attempt, the blower will be latched OFF. If the blower
speed control is turned to OFF and back ON, the controller will again
try to turn on the blower motor three more times.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 93
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)


(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
HEATING CONTROL
Temperature Control
The temperature level is controlled by the Temperature Control potentiometer. Minimum heat is
provided at approximately 9 o'clock. Maximum heat is provided at the fully clockwise position.

The HVAC controller, connector 24 terminal 4, sends power through a O(809B) wire to the
Temperature Control pot., terminal B. As the Temperature Control is rotated a signal voltage will
be sent from the potentiometer’s terminal “C” through a O(809C) wire to the HVAC controller
connector 24 terminal 9. The HVAC controller will control the Heater Valve Motor.

Circuit Failure HVAC Controller Response


Temperature Control If the temperature control circuit fails and the A/C switch is in the OFF
Circuit Failure position, the heat will default to 60% heat.
If the temperature control circuit fails and the A/C switch is in the A/C
position, the HVAC controller will default to a 540F at the evaporator
core and the heat will be OFF.
If the temperature control circuit fails and the A/C switch is in the ATC
mode, the temperature control will default to 680F

Heater Valve Motor


The output from the H.V.A.C. controller connector 23 terminal 2 wire O(805) or 3 wire B (805)
(depending on rotation) controls the Heater Valve Motor, which opens or closes a butterfly in the
heater valve. The polarity of the Heater Valve Motor is switched to change the butterfly valve
direction of rotation. The Heater Valve Sensor (potentiometer) senses the position of the
butterfly. Power comes from connector 24. The Heater Valve Sensor signal returns to the
HVAC controller at connector 24 terminal 5.

After start-up, the Heater Valve Position sensor will be calibrated automatically once heat is
requested. The butterfly valve will be fully closed and the corresponding sensor signal is sent to
the H.V.A.C. controller. Then the butterfly will be fully opened and the corresponding sensor
signal is sent to the H.V.A.C. controller, thus calibrating the two points.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 94
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)


(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
AIR CONDITIONING ONLY
The A/C is controlled by the HVAC controller and is engaged by placing the H/AC/ATC switch in
the center position (AC). This will cause the air temperature being discharged from the cab
louvers to be lowered.

When the H/AC/ATC switch is placed in the “center” (A/C only) position terminals 3 and 5 are
connected internally. Power is directed out terminal 5 through an O(807) wire to terminal 41 of
the feedback module. Power is now available at terminal 42, 47 and 48. Terminal 42 supplies
power through an O(807) wire to connector 24 terminal 2 of the HVAC controller telling the
controller the operator is requesting A/C.

The HVAC controller will check the condition of the pressure switches before the HVAC
compressor will be energized. Terminal 47 supplies power through an O(807) wire to terminal 3
of the Warning Latch Relay and to terminal A of the A/C Low Pressure switch. This switch is set
to close (N/C switch) when the pressure in the A/C system drops below 4 p.s.i. (the switch is
open with a fully charged A/C system). Power is also directed from terminal 48 through an
O(807) wire to terminal “B” of the A/C High Pressure switch (N/O switch). It is set to close at a
pressure greater than 400 p.s.i. (the switch is normally open properly operating system). Both
switches must be open before the HVAC controller will engage the compressor. If either
pressure switch closes a signal will be sent to the HVAC controller connector 24 terminal 12.

Example High pressure switch closes due to a dirty condenser.

• The high pressure switch will send power through a O(804) wire to the feedback module
terminal 53 where it will be sent out terminals 59, 54 and 60. Terminal 60 through a O(804)
wire power will go to the HVAC controller connector 24 terminal 12. When the controller
receives this power it will not permit the compressor to be energized.
• The feedback module will send power out terminal 59 through a O(804) wire and an inline
diode to the instrumentation to inform the operator the A/C system has had malfunction and
has been shut down.
• The feedback module will send power out terminal 54 through a O(804) wire to the HVAC
latching relay terminal 2 to energize the relay. There is a latching circuit (loop wire) from
terminals 2 and 5. When the relay is energized the switch portion of it will connect terminals
3 and 5 together. The power source from terminal 3 will keep the relay latched until the
operator recycles the H/AC/ATC switch, which will interrupt the power source to terminal 3.

The controller then compares the temperature control knob’s position and the evaporator
temperature sensor signal to see if it is necessary to engage the A/C clutch. If needed the
controller sends power out connector 23 terminal 5 through an O(803) wire to the compressor
clutch solenoid.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 95
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)


(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
AIR CONDITIONING AND DEHUMIDIFY
From approximately 9 o’clock to fully clockwise, a dehumidify control takes the place in which
BOTH the A/C and heat are on at the same time. At the minimum setting, the A/C setting will be
reduced by 7 degrees F (3.9 degrees C) to account for the heat being added by the heater
circuit. To maintain a set temperature, the A/C compressor is cycled ON and OFF at a rate not
exceeding four times a minute (minimum off time of 10 seconds). The compressor will be turned
back on when the temperature rises 6 degrees F ( 3.3 degree C) above the setting. The
temperature range will be from 34 degree F (1.1 degree C) to 66.5 degrees F ( 19.2 degrees C).

AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (ATC)


ATC will monitor the actual cab temperature and the sun intensity to maintain the cab’s
temperature more precisely then the normal air condition mode.

Refer to the Air Conditioning Only section for the A/C operations.

In the ATC (auto) mode power is sent out terminal 2 of the H/AC/ATC switch through an O(808)
wire to connector 24 terminal 1 of the HVAC controller signaling the request for ATC (automatic
temperature control). Approximately 4.5 volts (open circuit voltage, when the circuit is connected
voltage will be less) is directed out of terminal 11 through an O(813) wire to the solar sensor
circuit. Approximately 4.5 volts (open circuit) is also sent out connector 23 terminal 6 of the
controller through an O(811) wire to the cab temperature sensor.

The HVAC controller then compares the signal coming from the cab temperature sensor at
connector 23 terminal 6 of the controller to the combined signals from the three solar sensors
and the temperature control setting. The HVAC controller will then modify the heater valve
setting and/or the A/C compressor clutch engagement and/or the Blower speed accordingly to
maintain the operator requested temperature (set by the temperature control potentiometer).

NOTE In ATC operation, it may take as long as 20 minutes for the cab temperature to stabilize
at the temperature setting. Also, when making a temperature setting change, the cab
temperature will not change immediately. The system requires a few minutes to adjust to the
new setting. In temperature extremes, ATC will not provide improved heating or cooling
capability than the normal heating and air conditioning operation.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 96
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)


(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
AIR CONDITIONING AND DEHUMIDIFY

Circuit Failure HVAC Controller Response


A/C Pressure If the A/C compressor is ON and either the high or low-pressure
Switch Closure switch closes for .5 seconds, the A/C compressor clutch power
from the HVAC controller will be terminated. The A/C clutch can
be re-engaged by the operator turning the A/C switch to OFF
and then to A/C or ATC mode (if equipped), providing the high
or low pressure switch returns to an OPEN condition when the
compressor clutch is disengaged.
Evaporator If the evaporator temperature probe circuit indicates an OPEN (high
Temperature Probe resistance) exists in the circuit, the A/C compressor clutch power from the
Open HVAC controller will be terminated to keep the evaporator core from
freezing.
HVAC Controller If the HVAC controller fails, the heater valve and the A/C compressor will
Failure fail to OFF mode. The blower motor will fail to “full speed”.
ATC Solar Sensor If the ATC solar sensor circuit fails due to an OPEN (high resistance) circuit,
Circuit Failure changes in sunlight will not effect the temperature control setting. If the ATC
solar circuit fails due to a “short to ground” (low resistance), then the HVAC
controller will adjust the temperature control as if the solar sensors were
exposed to full sunlight. Note: in the A/C mode, this circuit has no effect on
the HVAC controller operation.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 97
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)


COMPONENT LOCATION

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 98
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)


TROUBLESHOOTING
A/C PRESSURE FAILURE
If the A/C compressor is ON and either of the A/C pressure switches closes for 0.5 seconds, the
A/C compressor will be turned OFF. If the A/C pressure switch opens again, the H/AC/ATC
switch must be cycled OFF then ON to turn the A/C compressor back ON. The HVAC warning
lamp will remain illuminated until the operator cycles the on/off switch.)

CONTROLLER FAILURE
If the controller fails, the heater valve and A/C compressor will shut down. The blower motor
fails to the ON (Full speed) position.

NORMAL SYSTEM VOLTAGE READINGS


HVAC Controller Operation Normal Readings
Terminal Key Switch In the “RUN”
Position and
Connector Terminal
Location
22 1 Chassis ground
2 Rotate fan speed knob Variable voltage depending
on fan speed
3 Receives system voltage
23 1 Receives system voltage
2 Rotate heat control knob Sends 0.0 or system voltage
3 Rotate heat control knob Sends 0.0 or system voltage
4 Clean ground
5 H/AC/ATC switch on and heat Sends system voltage
control turn fully counter-clockwise
6
24 1 H/AC/ATC in ATC position Receives system voltage
2 H/AC/ATC in A/C or ATC position Receives system voltage
3 Rotate blower control knob Sends approx. .6 - 3.7V
4 Rotate temp. control knob Sends approx. .6 - 3.2
5 Depends on the position of the Receives .5 - 4.5V
water valve
6
7 Receives approx. .5v
8 Sends 4.5V
9 Receives approx. .5v
10 Receives approx. .5v
11 Shine a light on one sensor at a Sends .5 - 3.7V
time.
12 Jump across the low pressure Receives system voltage
switch connector

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 99
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO (H.V.A.C.)

34. Embreagem do 35. Interruptor de Alta 36. Interruptor de Baixa


Compressor do A/C Pressão do A/C Pressão do A/C
37. Módulo do A/C 38. Motor do Ventilador 39. Sensor/Medidor Válvula
do Aquecedor
40. Motor do Pressurizador 41. Sensor de Temperatura 42. Interruptor A/C
do Evaporador
43. Potenciômetro Controle 44. Potenciômetro Controle
da Ventilador de Temperatura

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 100
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
(Refer to Schematic RAC6-10800, pages 18-20)
H.V.A.C. SYSTEM, 2000 AND LATER
The 2300 series H.V.A.C. system will operate in one of the following modes:

• Cab Pressurization
• Ventilation
• Defog
• Automatic Temperature Control (ATC)

PRESSURIZE MOTOR
The purpose of the pressurizing motor is to keep the cab pressurized to prevent dust from
entering the cab. The pressurizing motor will run anytime the engine oil pressure B+(EOP) relay
circuit is activated. The operator does not control this operation nor feel the air circulation within
the cab. The pressurizing motor (located under the passenger seat) draws air from outside of
the cab through the cab air filter. The cab must be pressurized to a minimum of 0.5" water. The
main cab air filter is located behind the access door on the front right side of the grain tank. See
testing cab pressure later in this section.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 101
ELÉTRICA

HEA SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
VENTILATION CONTROL
Ventilation is unconditioned cab air being drawn from the inside of the cab, through the re-
circulation filter, through the evaporator/heater core and blown out through the cab vents (air that
the operator can feel). The climate control switch will be in the “O” position, turning OFF the ATC
mode. The temperature control will have NO effect on the system, the ATC controller will close
the water valve completely. The blower control will be used to control the volume of air being
forced out of the cab vents. The blower speed is infinitely variable from an OFF position (counter
clockwise) to a HIGH (clockwise) position. The blower motor is located under the operator's
seat. A re-circulation filter is located behind the operator's seat.

The blower motor will respond in one of two ways:


1. If the climate control switch is in the "O" position before the key switch is turned to the "RUN",
the blower will run at the current blower control setting.
2. If climate control switch is placed in the "O" position AFTER the key switch is turned to the
"RUN" position, the blower will STOP operating. To activate the blower motor, the blower
motor speed control must be rotated approx. 30o in either direction. Once the blower motor
has been activated, the speed may be adjusted to a desired speed.

DEFOG
Defog is used to clear off the windows by using the A/C to lower the humidity in the air and using
the heater to warm the air enough to dry the windows. The climate control switch will be moved
to the Defog position (windshield icon). The temperature control knob may be adjusted to any
setting. If the cab vent temperature is too cold the temperature control may be rotated clockwise
to provide some additional heating of the air. The cab temperature will be monitored by the re-
circulation air sensor, and be maintained at the temperature control setting by cycling the heater
valve. While operating in the defog operation the compressor will run continuously, unless the
evaporator sensor determines the evaporator is too cold and could start to freeze up.

The ATC controller will automatically control the blower motor speed as required to maintain the
temperature desired. It will be normal for the vent temperature to be cold during early morning
start up, due to low engine temperature. If the operator reduces the blower speed until the
engine warms up, the ATC controller will disengage the auto mode of the blower speed. The
climate switch will have to be cycled to the "O" position and back to the position to re-
activate the auto blower speed.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 102
ELÉTRICA

HEATI SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (ATC)
Air conditioning cools or heats the cab air before blowing the air out through the cab vents. The
climate control switch will be moved to the "A" position. When the climate switch is in this
position, an "A" will appear on the temperature display indicating the system is operating in the
"Auto" mode. The operator will adjust the temperature control to the desired temperature. The
temperature display will display the DESIRED cab temperature not the actual cab temperature.
The working range of the ATC system will be 160–320C (610–890F). If the cab vent temperature
is too cold the temperature control should be rotated clockwise to a higher temperature setting. If
the cab vent temperature is too warm the temperature control should be rotated
counterclockwise to a lower temperature setting. In ATC operation it may take several minutes
for the cab temperature to stabilize. The cab temperature will be monitored at the re-circulation
filter by a temperature sensor and be maintained at the level to which the temperature control is
set. Once the cab temperature has stabilized, the controller will maintain it within +/- 20F by
controlling the blower fan speed, water valve and the compressor if required. This will be actual
cab air temperature and not A/C evaporator temperature.

IMPORTANT It is extremely important that the


re-circulation filter area behind the operator's seat MUST
not be plugged or obstructed.

While the system is operating in the "Auto" mode the "A" will be displayed in the temperature
display window. If the cab temperature is being maintained, but the operator decides that a
different volume of air coming from the cab vents would be nice and manually adjusts the blower
speed control, the system will drop blower motor control out of the auto mode. The "A" will no
longer be displayed. The system will still be trying to maintain the desired temperature at the
blower speed the operator has selected. To re-activate the auto mode for the blower motor
speed, the climate control switch MUST be cycled OFF and back to the "A" position.

The blower speed control position has no effect on the speed the blower will operate at when the
"A" is being displayed.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 103
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (ATC), CON'T
If the temperature control is rotated full clockwise to the hash marks, the display will indicate
above 320C (900F), the A/C compressor will be locked out and the water valve will be opened
completely. The system will drop out of auto mode and the "A" will not be displayed in the
display window. This will be maximum heat. When the control is rotated counter-clockwise out
of the hash marks the auto mode will be re-activated.

If the temperature control is rotated fully counter-clockwise to the hash marks, the display will
indicate below 150C (600F), the water valve will be closed completely and the A/C compressor
will be operating full time. The system will drop out of auto mode and the "A" will not be
displayed in the display window. The evaporator sensor will prevent the system from freezing
up. This will be maximum cooling. When the control is rotated clockwise out of the hash marks
the auto mode will be re-activated.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 104
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
CONSOLE SUPERIOR

1 Controle do Ventilador 2 Interruptor do A/C


3 Controle da Temperatura 4 Visor da Temperatura

COMPONENTES ABAIXO DO ASSENTO DO OPERADOR

1 Motor do Ventilador 2 Módulo (PWM) 3 Trocador de Calor


4 Módulo ATC 5 Válvula da Água 6 Interruptor Baixa Pressão
7 Válvula de Expansão 8 Pressurizador 9 Sensor Temp da Cabine
1 Sensor de Temp do Trocador de Calor

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 105
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENTES DO SISTEMA
Motor do Pressurizador
The cab is kept pressurized to keep dust and dirt out with a pressurizer blower. The pressurizer blower will run
whenever there is engine oil pressure, the operator has NO control over the pressurizer blower operation. The
cab must be pressurized to a minimum of 0.5" H2O of pressure. The pressure may be checked with a
manometer that is used to check engine blow-by, refer to test procedures in this section or the service manual.
Location: Under the passenger seat and in the left cab wall.

Interruptor do A/C
The operator sets the ATC controller to the desired operating mode, by using the climate control switch. The
switch has three settings:
"O" = OFF, the cab blower motor may be run, but the air will not be conditioned.
"A" = Auto, the system will warm or cool the air as needed to maintain the cab temp.
" " = Defog, the system will run the A/C compressor full time and warm the air.
Located: In the overhead switch panel.

Temperature Control Potentiometer


The temperature control gives the operator control over the temperature of the air being dis-charged from the
cab vents. Turning the control clockwise will increase the temperature of the air and turning the control
counter-clockwise will lower the temperature of the air. The temperature control is a potentiometer rated at 10K
± 10% ohms.
Location: In the overhead switch panel.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 106
ELÉTRICA

HEAT SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
SYSTEM COMPONENTS, CON'T
Display Unit
The display provides the operator with information about the systems performance.
• It provides the desired cab temperature reading selected by the operator. It may be set to read
degrees in "C" or "F", by making or breaking a one-wire connection in the harness. The
connector is located under the passenger seat, refer to service bulletin NHE SB 049 99
• It illuminates an icon "A", when the system is operating in the automatic mode.
• When the "A" is not illuminated the blower motor speed MUST be manually controlled and
"Auto" mode will only control the water valve and compressor, while trying to maintain the set
temperature.
• It illuminates an icon of a windshield when the system is in the Defog mode.
• It illuminates an icon of a book when the system is not operating correctly. Along with the
book icon a fault code will also be displayed to assist the technician making the correct repairs.
Location: - In the overhead switch panel next to the windshield wiper switch.
- Conversion connector (Co to Fo) is under the passenger seat.

OVER HEAD SWITCH PANEL

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 107
ELÉTRICA

HEAT SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
SYSTEM COMPONENTS, CON'T
Blower Speed Control Potentiometer
The blower speed control gives the operator control over the speed of the blower motor. Turning the blower
control clockwise will increase the speed of the blower, producing more airflow out of the cab vents, turning the
control counter clockwise will reduce the air flow.

If the climate control switch is in the "A" position, the blower speed control position will have NO effect over
the blower's speed. The ATC controller will increase or decrease the blower motor speed as needed to maintain
the desired cab temperature. If the blower motor control is adjusted, the controller will release the automatic
control over the blower motor speed. The blower motor will only operate in the manual mode if the "A" is NOT
displayed. The climate control switch must be cycled to the "O" position and back to the "A" position to reset
the automatic blower motor operating mode. The automatic temperature control will always be operating
whether the "A" is displayed or not. The blower control is a potentiometer rated at 10K ± 10% ohms.

When operating in the ATC or Defog mode, the blower will make a speed increase for every 2oF difference
there is between the temperature set point and the accrual cab temperature sensed by the cab temperature sensor.

If the evaporator sensor senses that the evaporator temperature is below 80oF (26oC), and system is calling for
heat the blower speed will not be increased until the evaporator temperature has increase.
Location: In the overhead switch panel

Blower Motor
The blower motor is used to re-circulate air that is in the cab, through the heater/evaporator core and sends it out
through the cab vents. The blower motor does not draw air from outside of the cab. Air is drawn through the
foam re-circulation filter located behind the operator's seat. The blower is a variable speed motor, controlled by
the ATC controller and PWM driver. The motor is controlled through the ground circuit to the motor.

IMPORTANT For proper A/C operation the re-circulation filter behind the operators seat MUST
be kept clean and free from obstructions.
Location: Behind the operator's seat, in front of the evaporator.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 108
ELÉTRICA

HEAT SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
SYSTEM COMPONENTS, CON'T

ATC Controller
The ATC controller is used to control the complete HVAC system.
All inputs signals are directed to the ATC controller and all controlling
outputs are sent from the controller. The controller will compare the
temperature set point against the cab temperature sensor every 0.5
seconds and make adjust as required.
Located: Under the passenger seat mounted on
the left side of the evaporator box.

PWM Module
The PWM (Pulse Width Modulation) module controls the blower motor ground circuit, varying the volume of
air being sent out of the cab vents. The ATC controller controls the PWM module.
Located: Under the operator's seat, on the right hand
side of the blower motor.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 109
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
Water Valve
The water valve controls the flow of hot engine coolant through the heater core. When the operator requests a
temperature change, the ATC controller will activate the water valve. The water valve is not a flow by-pass
valve as the previous HVAC system used, it will shut OFF completely. On the top of the water valve is a round
indicator that will rotate as the water valve is operating, giving an indication that the water valve is working.
There is no calibrating mode of the valve, as was used on the prior 21/2300 series HVAC system.
Located: Under the passenger seat

Cab Temperature Sensor


The cab temperature sensor monitors the return air as it flows through the re-
circulation filter. It sends a signal to the ATC controller as to the current cab
temperature. It has a female connector. See testing procedures later in this
section.
Located: Under the re-circulation filter.

Cab Temperature Sensor Evaporator (Freeze) Sensor

Evaporator (Freeze) Sensor


The evaporator sensor monitors the evaporator temperature. The ATC controller uses the signal to control the
A/C compressor to prevent the evaporator from freezing. The sensor's location with in the evaporator core is
very critical. The sensor MUST be located 300 mm from the left side of the air box, between the lower second
and third row of tubes, inserted completely to the 90o bend at a 45o down angle. It has a male connector. See
testing procedures later in this section.
Located: Inserted in the evaporator core

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 110
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
Low Pressure Switch
The low-pressure switch monitors the refrigerant pressure on the suction side of the A/C system. If the pressure
drops a signal will be sent to the ATC to de-activate the compressor. The low-pressure switch must send 4
signals with in a 60-second period before the ATC controller will lock out the compressor. It is a N.O. switch
and green in color. The switch will be held closed during normal operation.
Located: Under the passenger seat

High Pressure Switch


The high-pressure switch monitors the refrigerant pressure on the compressor's dis-charge side of the A/C
system. If the pressure increases above the set point of the pressure switch a signal will be sent to the ATC to
de-activate the compressor. The high-pressure switch must send 2 signals with in a 60-second period before the
ATC controller will lock out the compressor. It is a N.C. switch and black in color. The switch will be closed
during normal operation.
Located: In the engine compartment next to the compressor.

Compressor Relay
The compressor relay is used to open or close the high amperage (3-4 Amps) circuit for the compressor clutch.
The ATC controller controls the relay.
Located: In the right hand fuse panel.

Recirculation Filter
The recirculation filter is a foam filter that is used to filter the air being drawn into the evaporator/heater core. It
is very important for proper operation of the ATC system that the recirculation filter area be unobstructed so the
blower motor can draw air through the evaporator core.
Located: Behind the operator's seat

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 111
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
SYSTEM COMPONENTS, CON'T

COMPONENT USAGE
Mode of Operation Pressurization Ventilation Defog Heat
A/C

Component
Pressurizer Motor X X X X
Climate Control Switch X X X
Temperature Pot. X X
Temperature Display X X
Blower Motor X X X
Blower Speed Pot. X X X
ATC Controller X X X
PWM Module X X X
Water Valve X X
Cab Temperature Sensor X X
Evaporator Sensor X X
Low Pressure Switch X X
High Pressure Switch X X
Compressor Relay X X
Display Unit X X

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 112
ELÉTRICA

ANOTAÇÕES

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 113
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
SEQUENCE OF EVENTS
CAB PRESSURIZATION

Engine Oil Pressure


Switch

(EOP) Relay

Pressurize Blower

Cab pressurization is fresh outside air drawn through the cab filter and dis-charged under the passenger's seat. The
operator will not feel the presence of the airflow.

The operator may place the climate control switch in any of the three positions.
The operator starts the combine engine and when the engine oil pressure switch closes, the engine oil pressure
indicator lamp will be de-activated and a ground will be supplied to the B+(EOP) relay.
When the B+(EOP) relay closes, voltage will be supplied to the pressurizer motor.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 114
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
CAB VENTILATION

Climate Control Evaporator


Switch Temp. Sensor

Temperature Control Cab Air Temp.


Pot. Sensor

Blower Control Low Pressure Switch


Potentiometer

High Pressure
Switch

ATC Controller

Display Heater Water Valve Compressor Relay PWM Module

Cab Air Temperature A/C Compressor Blower Motor

Mode Of Operation

Fault Codes

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 115
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
CAB VENTILATION
Cab ventilation is un-conditioned air flowing out of the cab vents, air that the operator can feel.

1 The operator places the climate control switch in the "O" position.
2 The operator turns the key switch to the run position.
3 The ATC controller will monitor the position of the climate control switch to determine how it should
operate.
4 The ATC controller will close the water valve completely.
5 The blower motor will operate in the following matter:
a) If the climate control switch is placed in the "O" position BEFORE the key switch is turned to the
RUN position, the blower will operate. The operator can adjust the blower speed as required.
b) If the key switch is placed in the RUN position AND THEN the climate control switch is placed in
the "O" position the blower motor will not operate. By placing the climate control switch in the "O"
position, the operator is telling the ATC controller to shut down the complete system. The blower
motor will not run until the blower motor control is rotated approximately 30o to activate it, then the
operator may adjust the blower speed as required.
6 The blower motor speed may be adjusted through out its complete range.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 116
ELÉTRICA

HEA SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
WINDOW DEFOG

Climate Control Evaporator Temp.


Switch Sensor

Temperature Control Cab Air Temp.


Pot. Sensor

Blower Control Pot. Low Pressure Switch

High Pressure
Switch

ATC Controller

Display Heater Water Valve Compressor Relay PWM Module

Cab Air Temperature A/C Compressor Blower Motor

Mode Of Operation

Fault Codes

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 117
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

WINDOW DEFOG,
Window Defog is conditioned air flowing out of the cab vents, intended to clear the windows of moisture and fog.

1. The operator starts the engine and the key switch is in the run position.

2. The operator places the climate control switch in the " " position.
3. The ATC controller will monitor the position of the climate control switch to determine how it should
operate.

4. The ATC controller will illuminate the display. The display will have the " " symbol illuminated to
inform the operator of the mode the ATC is operating in.
5. The ATC controller will engage the A/C compressor, it will run full time unless the evaporator sensor
determines the evaporator is freezing. This operation removes the moisture from the air.
6. The ATC controller will monitor the temperature control setting and position the water valve to maintain
the desired temperature.
7. The display will show the desired temperature set by the operator using the temperature control.
8. The ATC controller will automatically control the blower motor speed by sending a signal to the PWM
module.
9. If the operator changes the blower motor speed, the ATC controller will release control of the blower
motor speed. The system will still automatically engage the A/C compressor and regulate the water
valve attempting to maintain the desired temperature, using the blower motor speed set by the operator.
The climate control switch must be cycled to the "O" position and back to the " " position before the
blower speed will be controlled automatically.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 118
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
CAB HEAT/AIR CONDITIONING

Climate Control Evaporator Temp.


Switch Sensor

Temperature Control Cab Air Temp.


Pot. Sensor

Blower Control Pot. Low Pressure Switch

High Pressure
Switch

ATC Controller

Display Heater Water Valve Compressor Relay PWM Module

Cab Air Temperature A/C Compressor Blower Motor

Mode Of Operation

Fault Codes

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 119
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
HEAT/AIR CONDITIONING, "A"
Heat/Air Conditioning is totally conditioned air flowing out of the cab vents, intended to maintain a constant desired
cab temperature. Temperature display setting of 610F to 890F

1. The operator starts the engine and the key switch is in the run position.

2. The operator places the climate control switch in the "A" position.
3. The ATC controller will monitor the position of the climate control switch to determine how it should
operate.
4. The ATC controller will illuminate the display. The display will have the "A" symbol illuminated to
inform the operator of the mode the ATC is operating in.
5. The ATC controller will monitor the temperature control setting and determine if the A/C compressor,
the water valve and/or the blower motor must be regulated to maintain the desired cab temperature set by
the operator using the temperature control.
6. The ATC controller will monitor the cab temperature, using the cab temperature sensor located below
the recirculation filter.
7. The ATC controller will monitor the evaporator temperature, using the evaporator sensor to prevent the
evaporator from freezing up.
8. If the operator changes the blower motor speed, the ATC controller will release control of the blower
motor speed. The system will still automatically regulate the compressor and water valve attempting to
maintain the desired temperature, using the blower motor speed set by the operator. The climate control
switch must be cycled to the "O" position and back to the "A" position before the blower speed will be
controlled automatically.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 120
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 18-20)
POWER SUPPLIES
B + ENGINE OIL PRESSURE RELAY
The relay sends power through a R(139) wire to a 15 Amp fuse (# 22) through a R (540)
wire and connector 86 terminal B to energizes the cab pressurizer motor. The motor is
grounded to the chassis by a B(200) wire.

B + Cab Relay
From the cab relay, power through a R(138) wire goes to a 15 Amp fuse (# 13). Power
then flows in two directions through a R(800) wire:
• To the compressor clutch relay terminal 2 and 3
• Through connector 109 terminal R to the ATC controller connector 24 terminal D3.

B + Cab Relay
From the cab relay, power through a R(138) wire goes to a 30 Amp fuse (# 17). It then
continues out through a R(820A) throughø connector 109 terminal K to:
• the blower motor noise filter. terminal A
• through a R(820) wire to the blower motor terminal A
• through a R(820) wire to the PWM module connector 116 terminal A

GROUNDS
Ground for the blower motor is located on the front left side of the evaporator housing, fastened to one of
the housing's attaching bolts.

The ATC controller is grounded through terminal E3 to connector 109 terminal J, to the chassis through the
lower cab ground.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 121
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 18-20)

VENTILATION
For components used refer to the previous component usage chart.

POWER
Voltage is supplied:
To the PWM module at connector 116 terminal A to active the module
To the Blower motor terminal A to operate the motor
To the ATC controller at connector 24 terminal D3

Ground
Ground is:
From blower motor to the PWM module connector 116 terminal D
From the PWM module connector 116 terminal C to chassis
From the blower speed control terminal C to the ATC controller connector 24 terminal F3

The ATC controller, terminal E1, sends voltage to the Blower Speed Control potentiometer
terminal B. As the blower speed control is rotated the voltage is bled off to terminal C to a
common ground circuit at the ATC controller terminal F3. The ATC controller monitors the
varying supply voltage to the blower speed control potentiometer to determine the control's
position.

The ATC controller will send a signal from terminal F1, to the PWM module connector 116
terminal B. The PWM module will pulse the ground according to the signal received from the
ATC controller.

The blower motor speed will be controlled manually when the climate control switch is in the "O"
position, and manually or automatically when the climate control switch is in the "A" or " "
position.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 122
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 18-20)
DEFOG CONTROL
For components used refer to the previous component usage chart.

Voltage is supplied:
Through fuse 17 to the noise filter terminal A, PWM module at connector 116 terminal A
to active the module, and to the Blower motor terminal A to operate the motor.
Through fuse 13 to the ATC controller at terminal D3 and the A/C compressor relay
terminal 2 and 3.

Ground
Ground is:
From blower motor to the PWM module connector 116 terminal D
From the PWM module connector 116 terminal C to chassis
From the blower speed control terminal C to the ATC controller terminal F3
From ATC controller to the chassis

The climate control switch (ATC) receives voltage at terminal 7 from the ATC controller terminal
A2. When the switch is placed in the defog position a connection is made from terminal 7 to
terminal 5. Terminal 5 of the climate control switch is grounded through the ATC controller
terminal F3. When the voltage drops on the ATC controller terminal A2, the controller knows that
the operator has selected the defog mode of operation.

The ATC controller terminal A1 will provide a ground to the A/C compressor relay terminal 1.
The relay will activate, closing the relay contacts between terminals 3 and 5. Battery voltage will
be supplied to the compressor clutch. The compressor will be engaged full time with NO respect
to the cabs temperature, only the evaporator temperature sensor can signal the ATC controller to
dis-engage the clutch if the evaporator temperature approaches a freeze level. This operation
will lower the moisture level of the cab air. The air being dis-charged through the vents will be
cold.

The ATC controller, terminal B1, sends voltage to the evaporator sensor terminal A. As the
temperature of the sensor changes so does the sensor's resistance. The supply voltage from
terminal A will be bled off through the sensor to terminal B. Terminal B is a common ground wire
to the chassis ground. The ATC controller uses the varying voltage at the controller's terminal
B1 to control the ground that is being provided from the controller terminal A1 to the compressor
relay terminal 1.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 123
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
DEFOG CONTROL, CON'T
The ATC controller, terminal D2, sends voltage to the temperature control pot., terminal B. As
the temperature control is rotated the supply voltage from terminal B will be bled off through the
potentiometer to terminal C. Terminal C is a common return wire back to the ATC module
terminal F3. When the temperature control potentiometer is rotated the supply voltage on
terminal D2 will vary, this change is the voltage signal the ATC controller uses to determine the
temperature control setting. Minimum heat is provided at approximately 10 o'clock of the
temperature control. Maximum heat is provided at the fully clockwise position of the temperature
control.

The ATC controller monitors the cab temperature sensor to determine the water valve's required
position to maintain the desired temperature. The ATC controller, terminal C2, sends voltage to
the cab temperature sensor terminal A. As the temperature of the sensor changes so does the
sensor's resistance. The supply voltage from terminal A will be bled off through the sensor to
terminal B. Terminal B is a common ground wire to the chassis ground. The ATC controller
uses the varying voltage at the controller's terminal C2 to determine the correct position of the
water valve and speed of the blower motor.

The ATC controller will control the heater valve motor as required to maintain the correct
temperature. The heater valve connector 25 terminal 10 receives a supply voltage from the ATC
controller connector 115 terminal L. The water valve is grounded through connector 25 terminal
7. The ATC controller terminal E2 sends a variable voltage signal to the heater valve at
connector 25 terminal 8. The heater valve rotates until the valve's position matches the signal
being received from the ATC controller.

The ATC controller will send a signal from terminal F1, to the PWM module connector 116
terminal B. The PWM module will pulse the ground for the blower motor according to the signal
received from the ATC controller.

If the operator would like a faster blower speed, the blower speed control may be manually
adjusted. Once the blower motor speed has been manually adjusted, the ATC will only try to
maintain the selected cab temperature by operating the heater valve. The ATC controller,
terminal E1, sends voltage to the Blower Speed Control potentiometer terminal B. As the blower
speed control is rotated the voltage is bled off to terminal C to a common ground circuit at the
ATC controller terminal F3. The ATC controller monitors the varying supply voltage to the blower
speed control potentiometer to determine the control's position.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 124
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 18-20)
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (ATC)
ATC module will monitor the actual cab temperature to maintain the cab’s temperature. The
difference between Defog mode and ATC mode is that the ATC controller will cycle the A/C
clutch and/or water valve as required to maintain the selected cab temperature.

The climate control (ATC)switch receives voltage at terminal 1 from the ATC controller terminal
B2. When the switch is placed in the ATC position a connection is made from terminal 7 to
terminal 1. Terminal 1 of the climate control switch is grounded through the ATC controller
terminal F3. When the voltage drops on the ATC controller terminal B2, the controller recognizes
that the operator has selected the ATC mode of operation.

REMEMBER In ATC operation, it may take several minutes for the cab temperature to
stabilize at the temperature setting. Also, when making a temperature setting change, the cab
temperature will not change immediately.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 125
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 18-20)
HIGH PRESSURE SWITCH
The A/C high-pressure switch is a normally closed switch. A signal from the ATC Controller terminal D1 is sent to
the high-pressure switch terminal B. Terminal A of the high-pressure switch is connected to a chassis ground. When
the pressure in the system exceeds 400 PSI, the high-pressure switch will open and the voltage on terminal D1 at the
ATC Controller will increase due to the loss of ground. This signals the controller that an over pressure has occurred.
If the condition exists twice in one minute, the ATC controller will latch out the compressor relay by deactivating the
ground at terminal A1 and will display fault code 01. The fault code will alternately flash on the display with the

current temperature set point and the book symbol will appear on the display.

LOW PRESSURE SWITCH


The A/C low-pressure switch is a normally open switch, and will be closed when the system is operating normally.
A signal from the ATC Controller terminal C1 is sent to the low-pressure switch terminal A. Terminal B of the low-
pressure switch is connected to a chassis ground. When the pressure in the system drops below 4 PSI, the low-
pressure switch will open and the voltage on terminal C1 at the ATC Controller will increase due to the lack of a
ground through the switch. This signals the controller that a low pressure has occurred. If the condition exists 4
times in one minute, the ATC controller will latch out the compressor relay by deactivating the ground at terminal A1
and will display fault code 02. The fault code will alternately flash on the display with the current temperature set

point and the book symbol will appear on the display.

DISPLAY UNIT
The display unit is powered from ATC controller connector 115 terminal H and grounded through the ATC controller
connector 115 terminal J. The ATC controller sends data information through connector 115 terminal G. The data
stream cannot be tested.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 126
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 18-20)
DIAGNÓSTICOS
O sistema do ar condicionado proporciona ao técnico informação útil sobre a condição através de dois métodos
diferentes
Código de Falhas
When certain failures occur, the ATC will display fault codes in the Temp. Display. The technician can use the
fault codes to help diagnose the failure quickly.
Teste de Componentes
When certain components fail, they will operate in un-controllable modes. This operation should help to lead
the technician to the failed component.

CÓDIGO DE FALHAS
The ATC controller provides the operator with fault codes if a component or circuit is not performing correctly. The
fault code will be displayed on the temperature display and will alternately (flash) with the cab temperature set point.
If more than one fault occurs at the same time, those fault codes will be displayed in numerical order. The fault
codes are "self healing", meaning if the condition is corrected and the ATC controller has not latched out a function,
the fault code will be removed from the display. Refer to the fault code tables for explanations.
CÓDIGO DE FALHAS
Código MODO DE
CAUSA
Falha FALHA
01 Interruptor de alta pressão do A/C aberto - 2 vezes em 60 segundos Embreagem do
(Módulo A/C perdeu sinal de terra no terminal D1) Compressor
Desengatada
02 Interruptor de baixa pressão do A/C aberto - 4 vezes em 60 segundos Embreagem do
(Módulo ATC do A/C perdeu sinal de terra no terminal C1) Compressor
Desengatada
03 Condição de sobrecarga no ventilador, este código não está Ventilador está
atualmente sendo usado e não deveria ser mostrado. travado
04 Falha no potenciômetro do ventilador (resistência superior a 11KΩ) Ventilador
permanecerá na
velocidade máxima
05 Falha no potenciômetro de controle da temperatura (resistência Controle da temperat.
superior a 11K Ω) permanecerá a 200C
(680F)
08 Falha no sensor de temperatura da cabine (alta resistência). Este Controle da
código de falha pode ser temporariamente mostrado quando a temperatura
temperatura é inferior a -180C (00F) ou menor. permanecerá a 200C
NOTA Pode ser mostrado em climas extremamente frios. (680F)
10 Falha no sensor de temperatura do evaporador (alta resistência ) o Compressor não
módulo A/C está recebendo sinal de -180C (00F) ou menor. engatará
NOTE Pode ser mostrado em climas extremamente frios.
11 Falha no sensor de temperatura do evaporador (baixa resistência), o Compressor não
módulo A/C está recebendo sinal de 820C (1800F). engatará
Este código irá apagar se os valores do sensor cair abaixo de 820C
(1800F). Isto poderia ser um curto circuito no circuito do sensor do
evaporador.
®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 127
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "01"


Error FAIL MODE
Code CAUSE
O1 A/C high pressure switch open (ATC looses a ground signal on Compressor
terminal D1) Dis-Engaged

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 128
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "01"

Normally Operating Circuit


When the high-pressure switch is connected and the circuit ¾ Terminal B has approx. 0.0 volts
is operating properly it MUST be CLOSED. It is a N.C. ¾ Terminal A has a direct chassis ground
switch on the bench. You should find at the switch
connector.

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1 The open circuit voltage ¾ If there is voltage, perform the high-pressure switch
Disconnect the high- should be approx. 5.0 resistance test.
pressure switch and using volts. ¾ If Not…
the harness check for Leave the switch dis-connected for test.
voltage at terminal B Check for voltage at connector 41 terminal 4. If voltage
is found, repair the wiring between connector 41 and the
switch terminal B.

Do not dis-connect Connector 1.


Check for voltage at connector 1 terminal 24. If voltage
is found, repair the wiring between connector 1 and
connector 41.

Do not dis-connect the connector 109.


Check for voltage at connector 109 terminal B. If
voltage is found, repair the wiring between connector
109 and connector 1.

Do not dis-connect the connector 24.


Check for voltage at connector 24 terminal D1. If
voltage is found, repair the wiring between connector 24
and connector 109.

¾ If there is no voltage at connector 24 terminal D1 replace the


ATC controller.
Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 129
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "01"

Test Results If Not, Do This


Resistance test
With the key "OFF" engine OFF.

Step 1
Disconnect the high- With the R134a gas ¾ If the ohmmeter shows no continuity "OL", remove the
pressure switch and using pressure below 400 psi switch and recheck. If the ohmmeter still shows no
the switch's pigtail, check the volt/OHM meter continuity, replace the switch. The R134a will not escape.
for resistance between should show less then
terminals A & B. 0.5Ω of resistance. ¾ If the switch does have continuity, proceed to Step 2.

Step 2
Check the resistance The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is above 1 ohms, proceed to Step 3.
between the harness should show less then 1
terminal A and chassis ohm of resistance.
ground.

Step 3
Dis-connect connector The volt/OHM meter ¾ If the Ohm reading is correct repair the wiring between
41. Check the resistance should show less then 1 connector 41 terminal 3 and the pressure switch terminal A.
between the harness ohm of resistance. ¾ If the ohm reading is above 1 ohms, proceed to Step 4.
terminal 3 and chassis
ground.

Step 4
Dis-connect connector 1. The volt/OHM meter ¾ If the Ohm reading is correct repair the wiring between
Check the resistance should show less then 1 connector 1 terminal 22 and connector 41 terminal 3.
between the bulkhead ohm of resistance. ¾ If the ohm reading is above 1 ohms, check the wiring
male terminal 22 and between the connector 1 and the cab ground stud located in
chassis ground. the cab bulkhead below the beverage holder.

Additional Information
¾ Check switch wires for breakage at high-pressure switch body. Support wire from vibration.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 130
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "02"


Error FAIL MODE
Code CAUSE
O2 A/C low pressure switch open (ATC does not receive a ground Compressor
signal on terminal C1) Clutch Dis-
Engaged

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 131
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "02"

Normally Operating Circuit


When the low-pressure switch is connected and the circuit ¾ Terminal A has approx. 0.0 volts
is operating properly it MUST be CLOSED. It is a N.O. ¾ Terminal B has a direct chassis ground
switch on the bench. You should find at the connector..

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1 The open circuit voltage ¾ If there is voltage, perform the low pressure switch
Disconnect the low- should be approx. 5.0 resistance test.
pressure switch and using volts. ¾ If Not…
the harness check for Leave the switch dis-connected for test.
voltage at terminal A.
Do not dis-connect the connector 24.
Check for voltage at connector 24 terminal C1. If
voltage is found, repair the wiring between connector 24
terminal C1and switch terminal A.

¾ If there is no voltage at connector 24 terminal C1 replace the


ATC controller.
Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 132
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "02"

Test Results If Not, Do This


Resistance test
With the key "OFF", engine OFF

Step 1
Disconnect the low- With the R134a gas ¾ If the ohm reading is less then 1 ohm see step 2.
pressure switch and using pressure above 4-6 psi
the switch's terminals the volt/OHM meter ¾ If the reading is above 1 ohm and the system R134a pressure
check for resistance should show continuity, is above 20 PSI replace the switch.
between terminals A & less then 1 ohm of
B. resistance.

Step 2
Check the resistance The volt/OHM meter ¾ If the Ohm reading is correct replace the ATC control
between the harness should show less then 1 module
female terminals B and ohm of resistance. ¾ If the ohm reading is above 1 ohms, check step 3.
chassis ground.

Step 3
Dis-connect connector The volt/OHM meter ¾ If the Ohm reading is correct repair the wiring between the
109. Check the should show less then 1 low-pressure switch terminal B and connector 109 terminal
resistance between the ohm of resistance. J.
harness female terminal J ¾ If the ohm reading is above 1 ohms, check the ground wire
and chassis ground. between the connector 109 terminal J and chassis ground.

Additional Information
¾ When temperatures are below -1oC (30oF) this code may appear. Recycle the mode switch to reactivate the sysem.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 133
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "03"


Error FAIL MODE
Code CAUSE
Cab Blower Over Current condition, this code is not currently being used Blower is latched
O3 and should not show up. OFF

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 134
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "04"


Error FAIL MODE
Code CAUSE
04 Blower speed control potentiometer failed in an open mode (high Blower will
resistance). default to FULL
speed

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 135
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "04"

Normally Operating Circuit


When the blower control potentiometer is connected and ¾ Terminal B has a approx.
the circuit is operating properly you should find at the 0.0 volts when turned full CCW
potentiometer's connector. 3.0 volts when turned full CW
¾ Terminal C has direct chassis ground

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1 The circuit's operating ¾ If there is voltage, perform the potentiometer resistance test.
DO NOT DIS- voltage should be ¾ If Not…
CONNECT approx.
CONNECTOR 109. Do not dis-connect the connector 24.
Make a connection into 0.0 volts when turned full Check for voltage at connector 24 terminal E1. If
connector 109 terminal H CCW voltage is found, repair the wiring between connector 24
and chassis ground. and the connector 109 terminal H.
3.0 volts when turned full
CW ¾ If there is no voltage at connector 24 terminal E1 replace the
ATC module.
NOTE: If checking the Reconnect All Connectors
open circuit voltage at the
blower control
potentiometer it should
be approx. 8.0 volts.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 136
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "04"

Test Results If Not, Do This


Resistance test
With the key "OFF".

Step 1
Disconnect connector The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is not correct replace the potentiometer
109. Check resistance should show a range of see step 2.
between the harness resistance as the pot. is
female terminals H and S. rotated.
Range approx.
0-10K ohms.

Step 2
Check the resistance The volt/OHM meter ¾ If the Ohm reading is correct, check step 3
between the pot's male should show a range of ¾ If the ohm reading does not increase or decrease smoothly
terminals B and C while approx. 0 to 10K ohms while rotating the pot. replace it.
rotating the pot through resistance while rotating
its full range. the pot's spindle.

Step 3
Check the continuity The volt/OHM meter ¾ If the Ohm reading is correct, check step 4.
between the pot's harness should show less then 1 ¾ If the ohm reading is above 2 ohms, repair the wire between
connector female B to ohm of resistance. connector 109 terminal H and the pot's harness connector
connector 109 terminal terminal B.
H.

Step 4
Check the continuity The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is above 2 ohms, repair the wire between
between the pot's harness should show less then 1 connector 109 terminal S and the pot's harness connector
connector female C to ohm of resistance. terminal C.
connector 109 terminal S.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 137
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "05"


Error FAIL MODE
Code CAUSE
05 Temperature control potentiometer failed in an open mode or out of Temperature
range (high resistance) setting will
default to 200C
(680F)

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 138
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "05"

Normally Operating Circuit


When the temperature control potentiometer is connected ¾ Terminal B has a approx.
and the circuit is operating properly you should find at the 0.0 volts when turned full CCW
potentiometer's connector. 3.0 volts when turned full CW
¾ Terminal C has direct chassis ground

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1 The circuit's operating ¾ If there is voltage, perform the potentiometer resistance test.
DO NOT DIS- voltage should be ¾ If Not…
CONNECT approx.
CONNECTOR 109. Do not dis-connect the connector 24.
Make a connection into 0.0 volts when turned full Check for voltage at connector 24 terminal D2. If
connector 109 terminal T CCW voltage is found, repair the wiring between connector 24
and chassis ground. and the connector 109 terminal T.
3.0 volts when turned full
CW ¾ If there is no voltage at connector 24 terminal D2 replace the
ATC module.
NOTE: If checking the Reconnect All Connectors
open circuit voltage at the
blower control
potentiometer it should
be approx. 8.0 volts.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 139
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "05"

Test Results If Not, Do This


Resistance test
With the key "OFF".

Step 1
Disconnect connector The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is not correct replace the potentiometer
109. Check resistance should show a range of see step 2.
between the harness resistance as the pot. is
female terminals T and S. rotated.
Range approx.
0-10K ohms.

Step 2
Check the resistance The volt/OHM meter ¾ If the Ohm reading is correct, check step 3
between the pot's male should show a range of ¾ If the ohm reading does not increase or decrease smoothly
terminals B and C while approx. 0 to 10K ohms while rotating the pot. replace it.
rotating the pot through resistance while rotating
its full range. the pot's spindle.

Step 3
Check the continuity The volt/OHM meter ¾ If the Ohm reading is correct, check step 4.
between the pot's harness should show less then 1 ¾ If the ohm reading is above 2 ohms, repair the wire between
connector female B to ohm of resistance. connector 109 terminal T and the pot's harness connector
connector 109 terminal T. terminal B.

Step 4
Check the continuity The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is above 2 ohms, repair the wire between
between the pot's harness should show less then 1 connector 109 terminal S and the pot's harness connector
connector female C to ohm of resistance. terminal C.
connector 109 terminal S.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 140
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "08"


Error FAIL MODE
Code CAUSE
08 Cab Temperature Sensor Failed In An OPEN mode (high Temperature
resistance). setting will
NOTE May be displayed during extreme cold weather. default to 200C
(680F)

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 141
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "08"

Normally Operating Circuit


When the cab temperature sensor is connected and the ¾ Terminal A has a approx. 0.5 volts at 70oF.
circuit is operating properly you should find at the ¾ Terminal B has direct chassis ground
sensor's connector.

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1 The open circuit voltage ¾ If there is voltage, perform the sensor resistance test.
Dis-connect the sensor's should be approx. 5.5
connector. Make a volts. ¾ If Not…
connection between the
sensor's harness male Do not dis-connect the connector 24.
connector terminal A and Check for voltage at connector 24 terminal C2. If
chassis ground voltage is found, repair the wiring between connector 24
and the sensor harness connector terminal A.

¾ If there is no voltage at connector 24 terminal C2 replace the


ATC module.
Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 142
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "08"

Test Results If Not, Do This


Resistance test
With the key "OFF".

Step 1
Dis-connect the sensor's The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is not correct replace the temperature
connector. Check should show a resistance sensor
resistance between the of 20-25K at 70oF
sensor's terminals A & B. (21.1oC). ¾ If the reading is correct, see step 2.

Step 2
Check the resistance The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is not correct, repair the wire.
between the harness should show less then 1
terminals B and chassis ohm.
ground.

Additional Information
¾ If you grab the sensor's probe with you hand the resistance will decrease as the probe warms up.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 143
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "10"


Error FAIL MODE
Code CAUSE
10 Evaporator Core temperature sensor fault (high resistance), the Compressor
ATC controller is receiving a signal of 00F (-370C) or colder. will not engage
NOTE May be displayed during extreme cold weather

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 144
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "10"

Normally Operating Circuit


When the evaporator sensor is connected and the circuit is ¾ Terminal A has a approx. 0.5 volts
operating properly you should find at the sensor's ¾ Terminal B has direct chassis ground
connector. Note Climate control switch in the "O" position.

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1 The open circuit voltage ¾ If there is voltage, perform the sensor resistance test.
Dis-connect the sensor's should be approx. 5.5
connector. Make a volts. ¾ If Not…
connection between the
sensor's terminal A and Do not dis-connect the connector 24.
chassis ground. Check for voltage at connector 24 terminal B1. If
voltage is found, repair the wiring between connector 24
and the sensor harness connector terminal A.

¾ If there is no voltage at connector 24 terminal B1 replace the


ATC module.
Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 145
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "10"

Test Results If Not, Do This


Resistance test
With the key "OFF".

Step 1
Dis-connect the sensor's The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is not correct replace the temperature
connector. Check should show a resistance sensor
resistance between the of 20-25K at 70oF
sensor's terminals A & B. (21.1oC). ¾ If the reading is correct, see step 2.

Step 2
Check the resistance The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is not correct, repair the wire.
between the sensor's male should show less then 1
terminals B and chassis ohm.
ground.

Additional Information
It is VERY important how the sensor is installed. The sensor must be inserted so that the point of the probe is inserted at:
¾ A 45o downward angle at the rear of the evaporator core
¾ Between the second and third tubes 2.36" (60mm) from the bottom of the evaporator core
¾ 11.8" (300mm) from the left wall of the HVAC compartment

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 146
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "11"


Error FAIL MODE
Code CAUSE
Evaporator Temperature Sensor Fault (LOW resistance), the ATC Compressor will
11 controller is receiving a signal of 1800F (820C). This code will clear if not engage
sensor value falls below 1800F (820C). This could be a short circuit in the
evaporator sensor circuit.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 147
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "11"


When the evaporator sensor is connected and the circuit is ¾ Terminal A has a approx. 0.5 volts
operating properly you should find at the sensor's ¾ Terminal B has direct chassis ground
connector. Note Climate control switch in the "O" position.

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1 The open circuit voltage ¾ If there is voltage, perform the sensor resistance test.
Dis-connect the sensor's should be approx. 5.5
connector. Make a volts. ¾ If Not…
connection between the
sensor's terminal A and Do not dis-connect the connector 24.
chassis ground. Check for voltage at connector 24 terminal B1. If
voltage is found, repair the wiring between connector 24
and the sensor harness connector terminal A.

¾ If there is no voltage at connector 24 terminal B1 replace the


ATC module.
Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 148
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

FAULT CODE "11"

Test Results If Not, Do This


Resistance test
With the key "OFF".

Step 1
Dis-connect the sensor's The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is not correct replace the temperature
connector. Check should show a resistance sensor
resistance between the of 20-25K at 70oF
sensor's terminals A & B. (21.1oC). ¾ If the reading is correct, see step 2.

Step 2
Check the resistance The volt/OHM meter ¾ If the ohm reading is not correct, repair the wire.
between the sensor's male should show less then 1
terminals B and chassis ohm.
ground.

Additional Information
It is VERY important how the sensor is installed. The sensor must be inserted so that the point of the probe is inserted at:
¾ A 45o downward angle at the rear of the evaporator core
¾ Between the second and third tubes 2.36" (60mm) from the bottom of the evaporator core
¾ 11.8" (300mm) from the left wall of the HVAC compartment

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 149
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO, (HCC0020001 E POSTERIORES)


COMPONENTES DE TESTE
The following pages will provide testing and troubleshooting methods for the individual system components that are
not covered with fault codes.

TEST PROCEDURES
1 Blower Motor
2 Water Valve, Heater Valve
3 Compressor Relay
4 Climate Control Switch
5 Temperature Display
6 Cab Pressurization

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 150
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #1
BLOWER MOTOR
SYMPTOM
The blower motor will not operate at any speed. See additional information at
the end of the test.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 151
ELÉTRICA

HEATI SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #1
Blower Motor
Normally Operating Circuit
When the blower motor is operational the following test ¾ Across the motor terminals approx. __ ohms
results should be found. ¾ Terminal A; 12 volts
¾ Terminal B; ground

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.
Step 1
Dis-connect the blower There should be 12 ¾ If there is voltage, go to step 2
motor's connector and check volts.
for voltage at the harness ¾ If there is NO voltage:
female terminal A. 1. Check for 12 volts at the noise filter female terminal A.
Check for 12 volts at connector 109 terminal male terminal K.
Step 2
Dis-connect the blower The blower motor ¾ If the blower motor operates, go to step 3.
motor's connector. Using should operate. ¾ If the blower motor does not operate replace it.
suitable jumper wires, provide
12 volts to the blower motors
pigtail terminal A and a
ground to terminal B.

Step 3
Dis-connect connector 116 With the climate ¾ If the voltage is correct go to resistance checks.
from the PWM and check for control switch in the ¾ Check the continuity of the wire from the ATC controller
a voltage signal from the ATC "O" position the terminal F1 and the PWM terminal B.
controller at the harness voltage signal ¾ If the wire is good replace the ATC controler.
female terminal B. should be approx.
____ to ____ as the
blower motor
control
potentiometer is
rotated.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 152
ELÉTRICA

HEATI SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #1
BLOWER MOTOR
Test Results If Not, Do This
Resistance test
With the key "OFF".

Step 1
Dis-connect the blower There should be ¾ If the resistance is not correct replace the blower motor.
motor's connector and check approx. ___ ohms ¾ If the resistance is correct, go to step 3
for resistance between the
motor's pigtail terminals A. &
B

Step 2
Dis-connect the blower There should not be ¾ If the resistance is above 1 ohm repair the wiring.
motor's connector and more then 1 ohm of ¾ If the resistance is below 1 ohm replace the PWM.
resistance.
check for continuity
between the harness
terminal B and the PWM
connector 116 terminal D

Additional Information
¾ If an over current condition is detected, the controller will shut down the blower motor for ten second, then try to turn
on the blower tow more times with ten seconds between tries. If the over current condition still exists, the blower will
be latched OFF.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 153
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #2
WATER VALVE
SYMPTOM
When adjusting temperature to a higher setting the cab does not warm up. The
temperature control checks out OK.
NOTE Refer to the ADDITIONAL INFORMATION for system operations.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 154
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #2
WATER VALVE

Normally Operating Circuit


When the water valve is operational the following test ¾ Terminal 7 to ground; less then 1 ohm
results should be found while rotating the temperature ¾ Terminal 8; should have variable voltage approx.
control potentiometer. 9.3 volts when fully CW
1.2 volts when fully CCW
when adjusting the temperature control
¾ Terminal 10; should have voltage when the key is on

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1
Dis-connect the water valve There should be ¾ OK, go to step 3
connector and check for approx. 11.0 volts.
voltage at the harness female ¾ NOT OK, go to step 2
terminal 10.
Step 2
Dis-connect the ATC There should be ¾ OK, repair the wiring from connector 115 terminal L to the
controller connector 115. approx. 11.0 volts. water valve terminal 10.
Check for voltage at the
controller's terminal L. ¾ NOT OK, replace the ATC controller.

Step 3
DO NOT dis-connect the There should be 1.2- ¾ OK, go to resistance checks.
water valve connector. 9.3 bases on the ¾ NOT OK, check the continuity of the wire from the ATC
Monitor the voltage signal at position of the controller terminal E2 and the water valve terminal 8.
terminal 8. temperature control. ¾ The wire is OK, replace the ATC controller.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 155
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #2
WATER VALVE
Test Results If Not, Do This
Resistance test
With the key "OFF".

Step 1
Dis-connect the water valve There should be less ¾ OK, replace the water valve
connector and check for then 1 ohm of ¾ NOT OK, repair the wiring between the water valve and
continuity between the water resistance. chassis ground.
valve harness terminal 7 and
chassis ground.

Additional Information
When the key switch is placed in the RUN position, the water valve should rotate to a position that corresponds with the
temperature control potentiometer. On the top of the water valve is a round slotted shaft that should be observed in order
to check the valves operations.

Set the temperature control to fully clockwise, and turn the key switch to the RUN position. The water valve will rotate
slightly clockwise and return fully counter clockwise. Adjust the temperature control and the water valve should follow
with the adjustment.

Water Valve

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 156
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #3
COMPRESSOR RELAY
SYMPTOM
When in the ATC or Defog mode the compressor will not engage.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 157
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #3
COMPRESSOR RELAY

Normally Operating Circuit


When the climate switch is placed in the defog position the ¾ Relay terminal 2 & 3, 12 volts
following voltages test results should be found. ¾ Relay terminal 1, grounded through ATC controller.
NOTE If the relay or the compressor clutch can be heard ¾ Relay terminal 5, 12 volts
closing when cycling the climate switch skip resistance
step1.

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1
Remove a relay from a ¾ OK, install a new relay
verified working circuit and
install it in place of the ¾ NOT OK, proceed with test procedures.
compressor relay.

Step 2
Remove the relay from its There should be 12 ¾ OK, go to step resistance test
socket. Check for voltage at volts.
terminal 2 & 3. ¾ NOT OK,
check fuse #13
repair wires between relay socket and fuse #13

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 158
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #3
COMPRESSOR RELAY
Test Results If Not, Do This
Resistance test
With the key "ON", climate switch in DEFOG

Step 1
Remove the relay from its There should be less ¾ OK, check the compressor clutch circuit
socket. Check for chassis then 1 ohm of ¾ NOT OK, go to step 2.
ground at terminal 1 resistance.
.
Step 2
Dis-connect connector 109 There should be less ¾ OK, go to step 3
and check for continuity then 1 ohm
between the relay socket resistance. ¾ NOT OK,
terminal 1 and connector 109 repair wiring, go to step 3
terminal C.
Re-connect connector 109
Step 3
Dis-connect connector 24 at There should be less ¾ OK, place the climate control switch in the "A" position and
the ATC controller and check then 1 ohm the temperature setting to MAX. cold and return to step 1.
for continuity between the resistance.
relay socket 1 and connector ¾ NOT OK, repair wiring
24 terminal A1.
Re-connect connector 24

Additional Information

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 159
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #4
CLIMATE SWITCH
SYMPTOM
The system will not change operating modes.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 160
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #4
CLIMATE SWITCH

Normally Operating Circuit


When the climate switch is placed in the defog or A/C ¾ Switch terminal 1 and 7 should have __ Volts
position the following voltages test results should be found. ¾ Switch terminal 5 should be grounded through the
ATC controller.

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1
Do not disconnect any Normal voltage 5.0 ¾ OK, see resistance test.
connectors. Using a suitable V.
testing probe verify voltage at ¾ NOT OK, see test 2.
connector 109 terminals L and
M with the climate control
switch in the "O" position.

Step 2
Using a suitable testing tool Normal voltage 5.0 ¾ OK, repair wiring between connector 24 and 109
verify voltage at connector 24 V.
terminals A2 and B2. ¾ NOT OK, replace the ATC controller

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 161
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #4
CLIMATE SWITCH
Test Results If Not, Do This
Resistance test
With the key "OFF",

Step 1
Disconnect connector 109 and Climate switch in ¾ OK, go to step 2
using the male terminal end the "O" position the
check for resistance between ohm meter must ¾ NOT OK, the climate switch will have to be removed from
terminals M and S while read "OL" the overhead switch panel to determine if the problem is
toggling the switch into the with the switch of the wiring between the switch and
"Defog" position. Climate switch in connector 109.
the "Defog" the ohm
meter must read less
then 1 ohm.
Step 2
Disconnect connector 109 and Climate switch in ¾ OK, go to step 3
using the male terminal end the "O" position the
check for resistance between ohm meter must ¾ NOT OK, the climate switch will have to be removed from
terminals L and S while read "OL" the overhead switch panel to determine if the problem is
toggling the switch into the with the switch of the wiring between the switch and
"ATC" position. Climate switch in connector 109.
the "A/C" the ohm
meter must read less
then 1 ohm..
Step 3
Dis-connect connector 24 at There should be less ¾ OK, replace the ATC controller
ATC controller and check for then 1 ohm
continuity from terminal F3 resistance. ¾ NOT OK, repair wiring between connector 24 and 109.
and connector 109 female
terminal S. Re-connect all connectors

Additional Information

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 162
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #5
TEMPERATURE DISPLAY
SYMPTOM
The system will not change operating modes.
NOTE, See additional information for this test.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 163
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #5
TEMPERATURE DISPLAY

Normally Operating Circuit


When the Temperature Display is operating correctly, the ¾ Terminal B, 0.1 Volts
following should be found at connector 23: ¾ Terminal A, 5.0 Volts.
¾ Terminal C, 4.7 Volts

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the key "ON", engine does not need to be
running.

Step 1
Do not disconnect any Normal voltage 5 ¾ OK, see resistance test.
connectors. Using a suitable V.
testing probe verify voltage at ¾ NOT OK, see test 2.
connector 109 terminals V.

Step 2
Using a suitable testing probe Normal voltage 5 ¾ OK, repair wiring between connector 115 and 109
verify voltage at connector V.
115 terminal H. ¾ NOT OK, replace the ATC controller

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 164
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #5
TEMPERATURE DISPLAY
Test Results If Not, Do This
Resistance test
With the key "OFF",

Step 1
Disconnect connector 109 and There must be less ¾ OK, go to step 2
connector 23. Check then 1 ohm of
continuity between terminals: resistance between ¾ NOT OK, repair the wiring harness between connector 109
¾ U and B each pair of and 23.
¾ V and A terminals
¾ W and C Re-connect connector 109
Step 2
Disconnect connector 115 and There must be less ¾ OK, go to additional information
connector 23. Check then 1 ohm of
continuity between terminals: resistance between ¾ NOT OK, repair the wiring harness between connector 109
¾ J and B each pair of and 115.
¾ H and A terminals
¾ G and C Re-connect connector 115 and 23

Additional Information
The problem could be with the display unit or the ATC controller. If the display does not work at all try a new ATC
controller. If only parts of the symbols are missing try a new display unit.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 165
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #6
CAB PRESSURIZATION
SYMPTOM
Inside the cab is dirty and the cab air filter is plugged.

Manometer Used For Checking Cab Pressure

Make out of clean hose, (1/4" - 3/8") and route through cab door.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 166
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
COMPONENT TEST #6
CAB PRESSURIZATION

Normally Operating Circuit


The cab should maintain 0.5" H2O pressure minimum, to ¾ Check Cab pressure.
prevent dust and dirt from filtering in.

Test Results If Not, Do This


Supply voltage test
With the engine running, the engine oil pressure
indicator lamp MUST BE "OFF".

Step 1
Remove the cab air filter. Normal pressure ¾ OK, reinstall the cab air filter and recheck. By re-testing the
Install the manometer and must be at least 0.5" condition of the cab air filter will be verified.
check for cab pressure. H2O pressure
¾ NOT OK, see step 2.
Step 2
Verify the cab-pressurizing Blower should run ¾ OK, see step 3
blower is running. DON'T anytime that the ¾ NOT OK, check out the blower motor electrical circuit.
PUT YOUR HAND IN THE engine oil pressure
BLOWER DISCHARGE lamp is "OFF".
CHUTE.
Step 3 Points to inspect,
Check the cab for air leaks There should not be ¾ Around the pedals, the foam pads should contact the bottom
while the cab pressurization air leaking from the of the cab.
blower is operating. cab. ¾ Around the air plenum pipes as they go up the front cab post,
the foam pads should seal tight.
¾ Verify the cab doors are closing completely
¾ Verify the sealing of any additional cab mounted equipment
that may have been added to the machine.

Additional Information
Verify that all the connections and hoses between the cab air filter and the cab are intact, not restricting air flow nor
letting in dust and dirt.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 167
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
NORMAL SYSTEM VOLTAGE READINGS AT THE ATC CONTROLLER'S CONNECTOR 24
HVAC Controller Function Open Normal Readings
Terminal Key Switch In the “RUN” Circuit
Position Voltage
Terminal Wire #
Location
A1 O-814 Provides a ground to the compressor 0.0 Volts (AC Selected)
clutch relay 12 Volts (AC OFF)
A2 O-807 Sends a voltage to the climate control 5 Volts 0.0 Volts with the switch
switch in the Defog position.
A3 B-GRD 1 Ground
B1 O-810 Sends a voltage to the Evaporator 5 Volts 0.5 at 70oF voltage will
sensor drop as the temperature
at the sensor increases
B2 O-808 Sends a voltage to the climate control 5 Volts 0.0 Volts with the switch
switch in the ATC position.
B3 B-GRD 2 Ground
C1 O-804 C Sends a voltage to the Low Pressure 5 Volts 0.0 volts when the
switch system is operating
normally.
C2 O-811 C Sends a voltage to the Cab Temp. 5 Volts 0.5 at 70oF voltage will
sensor drop as the temperature
at the sensor increases
C3 B-GRD 9 Ground
D1 O-815 Sends a voltage to the high pressure 5 Volts 0.0 volts when the
switch system is operating
normally.
D2 O-809 B Sends a voltage to the temp. control 6 Volts Full Heat 3.0 V
pot. Full Cold 0.0 V
D3 R-800 Switched power supply 12V
E1 O-827 B Sends a voltage to the blower motor 6 Volts Full Fast 3.0 V
control pot Full Slow 0.0 V
E2 O-806 C Monitors the position of the water Full Heat 7.8 V
valve Full Cold 0.8 V
E3 B-GRD 3 Ground
F1 O-827 C Sends a signal voltage to the PWM Full Fast 4.0 V
module Full Slow 0.0 V
F2 B-GRD 4 Ground
F3 B-812 Ground return from the temp. control
pot, blower motor control pot., climate
switch

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 168
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)
TROUBLESHOOTING
The ATC controller provides the operator with fault codes if a component or circuit is not
performing correctly. The fault code will be displayed on the temperature display and will
alternate (flash) with the cab temperature. Refer to the fault code tables at the end of this
section.

NORMAL SYSTEM VOLTAGE READINGS

HVAC Wire Function Open Normal


Controller Num. Key Switch In the Circuit Readings
Terminal “RUN” Position Supply
Voltage
Connecto Terminal
r Location
115

5 G W-801 W Sends data to the Can not be checked.


Terminal display Approx. 4.3-4.8 Volts
AT THE H O-801 Sends power to the 5 Volts 5 Volts
display
ATC J B-801 B Display Ground
K B-800 2 B Ground to convert 5 Volts 5 Volts when not
from C0 to F0 plugged in.
L O-805 Sends voltage to the 9 Volts 9 Volts
water valve

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 169
ELÉTRICA

SISTEMA DE AQUECIMENTO VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO,


(HCC0020001 E POSTERIORES)

34. Embreagem do Compressor 35. Interruptor de Alta Pressão 36. Interruptor de Baixa Pressão
do A/C do A/C do A/C
37. Módulo do A/C 38. Motor do Ventilador 39. Sensor/Medidor Válvula do
Aquecedor
40. Motor do Pressurizador 41. Sensor de Temperatura do 42. Interruptor A/C
Evaporador
43. Potenciômetro Controle da 44. Potenciômetro Controle de 45. Módulo PWM
Ventilador Temperatura

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 170
ELÉTRICA

LIGHTER, HORN AND DOME LIGHTS (2000 AND PRIOR)


(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
GENERAL
This circuit consists of a 10 Amp fuse ( # 1), feedback module, horn, turn signal/horn switch, L.H.
dome light, R.H. dome light, door switch, cigar lighter and the wires and connectors necessary to
complete the circuit.

DESCRIPTION
Power originates from the B+ through a R(162) wire to a 10 Amp fuse ( # 1). Continuing on
through a R(715) wire to the feedback module terminal 37. Power then exits terminals
• 38 to the horn
• 43 to the left dome light
• 44 to the right dome light
• 40 door switch for the dome lights
• 39 to the cigar lighter

HORN
Power exiting terminal 38 flows through a R(715) wire to the horn. At this time the horn does not
sound. A B(892) wire is attached to the horn and also the turn signal/horn switch terminal 31B.
This switch is a momentary switch, that when depressed, connects terminal 31B with 31
providing a ground through a V(178) and B(200) wire to chassis ground allowing the horn to
sound.

L.H. & R.H. DOME LIGHT


Power exiting terminal 43 and 44 is directed through a R(715) wire to the L.H. dome light and
R.H. dome light. The dome light switches are connected to the dome lights and they are three-
position switches (ON, OFF, and DOOR). In the OFF positions there is no connection to the L.H.
& R.H. dome lights, they remain OFF. When the switches are switched ON, continuos power
lights up the L.H. & R.H. dome lights. When the switch is placed in the DOOR position, every
time the door is opened the door switch contacts close and power is supplied from the door
switch through wire V(716) to light up the L.H. & R.H. dome lights. The door switch contacts
open when the door closes and the dome lights go OFF. A ground is supplied through a B(716)
wire.

LIGHTER
Power exiting terminal 39 is directed through a R(715) wire to the cigar lighter. A B(200) wire
provides the ground. Push the cigar lighter IN to activate it. An element inside the lighter will
heat up and after a few seconds it will pop-up indicating it is heated to the correct temperature.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 171
ELÉTRICA

LIGHTING SYSTEM
(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
GENERAL
The lighting system circuit consists of the following:
Eight fuses: 4 (15)Amp fuses (# 7; 26; 31 & 32), 4 (20)Amp fuses (# 2; 27; 28 & 29), light
switch, back lighting for upper panel switches, back lighting for right-hand console
switches, six relays (side floods relay, turn signal cut-out relay, hazards relay,
auxiliary work lights relay, L.H. work lights relay, R.H. work lights relay), turn
signal/horn switch, ON/OFF light switch, flasher unit, diode module, six adjustable
halogen lights (4 flood, 2 HI/LO worklights), two work lights (1 grain tank, 1
unloader), front and rear warning lights, R.H. and L.H. side floods (optional), R.H.
and L.H. after cut lights (optional), rear flood light (optional), taillights, beacon
relay & beacon light (if equipped) and all of the wires and connectors necessary to
complete the circuit.

POWER SUPPLIES
Un-switched B+ power is fed: (all switches in the off position)
• To the turn signal switch through a R(141) wire to a 15 Amp fuse (# 26) out to a R(750)
wire to the turn signal switch terminal 49A.
• To the flasher unit and hazard switch through a R(162) wire to a 20 Amp fuse (#2) out
through a R(751) wire to terminal 2 of the flasher unit and terminal 3 of the hazard switch.
• To the auxiliary work lights relay through a R(140) wire to a 20 Amp fuse (# 29) out
through a R(783) wire to terminal 3 of the auxiliary work lights relay.
• To the light switch through a R(130) wire to a 15 Amp fuse (# 31) out through a R(780) wire
to terminal 5 on the light switch.
• To the side flood light relay through a R(130) wire to a 15 Amp fuse (# 32). This power is
directed out a R(792) wire to terminal 3 of the side floods relay.
• To the L.H. work lights relay through a R(141) wire to a 20 Amp fuse (# 27) out through a
R(782) wire to terminal 3 of the L.H. work lights relay.
• To the R.H. work lights relay through R(140) wire to a 20 Amp fuse (# 28) out through a
R(792) wire to terminal 3 of the R.H. work lights relay

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 172
ELÉTRICA

LIGHTING SYSTEM
(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
HAZARD WARNING LAMPS
Hazard “OFF”
B+ power flows through a R(162) wire to a 20 Amp fuse (# 2) through a R(751) wire to terminal 2
of the flasher unit and the hazards switch terminal 3.

Terminals 6 and 8 are connected, permitting the use of HIGH


beam head lights and work lights when the head lights are used.

Hazard “ON”
When the operator pushes the hazards switch “ON”, the hazard
lights will blink intermittently. The hazard switch connects
terminals 3 and 5. Power out terminal 5 is sent through a P(758) wire to terminal 2 of the
hazards relay, energizing it and to the flasher unit terminal 1. A diode is used to prevent this
power from dis-engaging the park brake. The flasher unit will then send intermittent power
out:

• terminals 5 through a P(756A) wire to the feedback module terminal 51. The power
will be split out terminal 52 to the LH header warning, terminal 57 to the LH rear
warning, terminal 58 to the LH front warning lights. Terminal 51 is also split to the
diode module terminal A to power the hazard switch indicator lamp.

• terminals 7 through a P(757) wire to the feedback module terminal 65. The power will
be split out terminal 71 to the RH header warning, terminal 72 to the RH rear warning,
terminal 66 to the RH front warning lights. Terminal 65 is also split to the diode
module terminal B to power the hazard switch indicator lamp.

The hazard relay is grounded through a B(200) wire at terminal 1 to the feedback module cavity
28. When the hazards relay is energized, intermittent power from the flasher diode is sent to the
hazard relay through a P(759) wire at terminal 5. Terminals 5 and 3 are connected together
sending intermittent through a P(752) wire to terminal 9 of the hazards switch intermittently
lighting the indicator light.

Hazard “TOW”
The tow position is used to permit the operator to dis-engage the parking brake manually. A
locking tab must be pressed in order to enter the tow position, this prevents entering this position
by accident. Terminals 3 and 1 will be connected sending power through a LB(396) wire a diode
that will engage the warning lights and to the park brake switch terminal 6. It’s operation will be
covered under the park brake operation.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 173
ELÉTRICA

LIGHTING SYSTEM
(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
TURN SIGNALS
The operation of the turn signal switch it influenced by the positions of the head light and hazard
switches.
• If the head light and hazard switches are turned OFF the turn signal switch will operate as
normal.
• If the hazard switch it turned ON the turn signal switch will operate as normal.
• If the head light and hazard switches are turned ON the turn signal switch will operate as
normal
• If the head light switch is turn ON the turn signal switch will be used to turn on the grain tank
side lights when moved to the right hand turn position. The left hand turn position will
operate as normal.

The turn signal switch power is supplied from B+ through a R(141) wire to a 15 Amp fuse (# 26)
out to a R(750) wire to the turn signal switch terminal 49A. Terminals L or R is not connected to
terminal 49A.

Turn Signals (Right Turn)


When the operator pushes the turn signal/horn lever forward for a right hand turn, power is sent
out terminal L through a P(756) wire to terminal 3 of the turn signal cutout relay. Terminal 3 is
connected to terminal 4 sending power out through a P(756A) wire to terminal 5 of the flasher
unit and to terminal 51 of the feedback module. Terminal 51 is also connected to the diode
module terminal A through a P(756A) wire. Terminal C of the diode module is connected to the
hazard switch through a P(759) wire to energize the hazard switch indicator light.

The feedback module then sends continuously power out terminals 52, 57 and 58. Power out
of terminal 52 flows through a P (756A) wire to the L.H. header warning light. Power out of
terminal 57 flows out of a P(756A) wire to the L.H. rear warning light. Power out of terminal 58
flows out a P(756A) wire to the L.H. front warning light.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 174
ELÉTRICA

LIGHTING SYSTEM
(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
Turn Signals (Right Turn), con't
The flasher unit sends intermittent power out of terminals 3 & 7. Intermittent power out of
terminal 3 flows through a P(755) wire to the R.H. indicator light. Intermittent power is also sent
out of terminal 7 through a P(757) wire to terminal 65 of the feedback module. The feedback
module then sends power out terminals 65, 66, 71 and 72. Intermittent power out of terminal 65
flows through a P(757) wire to terminal B of the diode module. Since the diode module is
already receiving a steady supply of power at the diode’s terminal A, the intermittent power being
received at the diode module terminal B has no effect on the hazard indicator lamp. Intermittent
power out of terminal 66 flows through a P(757) wire to the R.H. front warning light (intermittently
lighting the light). Power out of terminal 71 flows out of a P(757) wire to the R.H. header warning
light (intermittently lighting the light). Power out of terminal 72 flows out a P(757) wire to the R.H.
rear warning light (intermittently lighting the light). Terminal 4 on the flasher unit is grounded
through the feedback module at terminals 33 to 25 to chassis ground by a black wire (200).

TURN SIGNALS (LEFT TURN)


When the operator pulls the turn signal/horn lever to the rear for a left hand turn, power is sent
out terminal R through a P(757) wire to terminal 7 of the flasher unit, the feedback module
terminal 65 and the diode module terminal B. The diode module send a steady power supply,
through a P(759) wire to the hazard switch to energize the hazard switch indicator light.

The feedback module then sends power out terminals 66, 72 and 71. Power out of terminal 71
flows through a P(757) wire to the R.H. header warning light (continuously lighting the light).
Power out of terminal 72 flows out of a P(757) wire to the R.H. rear warning light (continuously
lighting the light). Power out of terminal 66 flows out a P(757) wire to the R.H. front warning light
(continuously lighting the light).

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 175
ELÉTRICA

LIGHTING SYSTEM
(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
Turn Signals (Right Turn), con't
The flasher unit sends intermittent power out of terminals 5 & 6. Intermittent power out of
terminal 6 flows through a P(754) wire to the L.H. indicator light. Intermittent power is also sent
out of terminal 5 through a P(756A) wire to terminal 51 of the feedback module. The feedback
module then sends power out terminals 51, 52, 57 and 58. Intermittent power out of terminal 51
flows through a P(756A) wire to terminal A of the diode module. Since the diode module is
already receiving a steady supply of power at the diode’s terminal B, the intermittent power being
received at the diode module terminal A has no effect on the hazard indicator lamp. Intermittent
power out of terminal 58 flows through a P(756A) wire to the L.H. front warning light
(intermittently lighting the light). Power out of terminal 52 flows out of a P(756A) wire to the L.H.
header warning light (intermittently lighting the light). Power out of terminal 57 flows out a
P(756A) wire to the L.H. rear warning light (intermittently lighting the light). Terminal 4 on the
flasher unit is grounded through the feedback module at terminals 33 to 25 to chassis ground by
a black wire (200).

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 176
ELÉTRICA

LIGHTING SYSTEM
(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
WORK LIGHTS (HAZARD “OFF” LIGHT SWITCH “ON”)
When the light switch is switched to the “ON” position (work lights), power supplied through a
R(130) wire to a 15 Amp fuse (# 31). From fuse # 31, a R(780) wire supplies terminal 5 of the
light switch. Power out terminal 1 supplies power out to the hazards switch, light switch light,
hazards relay, R.H. and L.H. work lights relays. Power out of terminal 1 flows through a P(724A)
wire to terminal 6 of the hazards switch. The switch is in the “OFF” position, power then flows
out of terminal 8 through a P(722) wire to the HI/LO worklights (high beams) and also to terminal
2 of the auxiliary worklights relay. Terminals 3 and 5 of the relay are now common. Power for
terminal 3 of the auxiliary work lights relay is supplied from B+ power through a R(140) wire to a
20 Amp fuse (# 29). Power can then flow through a R(783) wire to terminal 3 and out terminal 5
through two V(784) wires which supply the L.H. & R.H. after cut lights (optional), rear flood light
(optional), grain tank light and unloader light. Power at terminal 2 of the auxiliary worklights relay
also flows through a P(722) wire to terminal 2 of the turn signal cut out relay. Terminals 3 and 5
of the relay are now common.

NOTE In order to energize the L.H & R.H side floods (optional) the operator MUST push the turn signal switch
“forward” (right turn) to complete the circuit.

Power to energize the side flood relay originates from B + ignition relay. Power flows through a
R(141) wire to a 15 Amp fuse ( #26) through another R(750) wire to terminal 49A of the turn
signal/horn switch. The operator must push the turn signal switch forward (right turn) connecting
terminal 49A to terminal L of the switch. Power then flows through a P(756) wire to terminal 3 of
the turn signal cutout relay. Power flows out terminal 5 through a V(791) wire to terminal 2 of the
side floods relay energizing it. Power for terminal 3 of the sides floods relay is supplied from B+
power through a R(130) wire to 15 Amp fuse (# 32). Power out of fuse # 32 flows through a
R(792) wire to terminal 3 of the side floods relay out terminal 5 through a V(794) wire to terminal
A of splice module 64. Power can then flow out terminals B and C to the L.H. and R.H. side
flood lights.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 177
ELÉTRICA

LIGHTING SYSTEM
(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)

Also out of terminal 1 of the light switch, power flows through a pink wire (724A) to terminal 13 of
the feedback module which is connected to terminal 14 and 15. Terminal 14 of the feedback
module supplies power through a pink wire (724B) to terminal 4 of the hazards relay. Terminals
4 & 3 are common on the hazards relay so power flows out terminal 3 through a pink wire (752)
to terminal 9 on the hazards switch. This provides back lighting for the switch. Power also flows
through a pink jumper wire (724B) to terminals 2 of the R.H. and L.H. work lights relay energizing
them. Terminals 3 and 5 of both relays are now common. Power for terminal 3 of the L.H. work
lights relay is supplied from B+ power through a red wire (141) to a 20 Amp fuse ( # 27). Power
can then flow through a red wire (782) to terminal 3 and out terminal 5 through two pink wires
(707) which supply the L.H tail light, L.H. center and outer worklights. Power for terminal 3 of the
R.H. work lights relay is supplied from B+ power through a red wire (140) to a 20 Amp fuse ( #
28). Power can then flow through a red wire (792) to terminal 3 and out terminal 5 through two
pink wires (708) which supply the R.H. tail light, R.H. center and outer worklights. Terminal 15 of
the feedback module supplies power through a pink wire (724C) to terminal 9 of the switch to
provide back lighting.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 178
ELÉTRICA

LIGHTING SYSTEM
(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
ROAD LIGHTS (HAZARD SWITCH “ON”, LIGHT SWITCH “ON”)
When the light switch is switched to the “ON” position (road lights), power supplied through a red
wire (130) to a 15 Amp fuse ( # 31). From fuse # 31 a red wire (780) supplies terminal 5 of the
light switch. Power out terminal 1 supplies power out to the hazards switch, light switch light,
hazards relay, R.H. and L.H. work lights relays. Power out of terminal 1 flows through a pink
wire (724A) to terminal 6 of the hazards switch which is in the “ON” position. Power then flows
out terminal 4 through a pink wire (721) to the L.H. and R.H. HI/LO worklights (low beams).
Power also out of terminal 1 of the light switch flows through a pink wire (724A) to terminal 13 of
the feedback module. Power at terminal 13 supplies terminal 14 and 15. Terminal 14 of the
feedback module supplies power through a pink wire (724B) to terminal 4 of the hazards relay.
Power can not flow through the relay because it is energized. However, power can flow through
a pink jumper wire (724B) at terminal 4 of the hazards relay. This power is supplied to terminals
2 of the R.H. & L.H. work lights relay energizing them. Terminals 3 and 5 of both relays are now
common. Power for terminal 3 of the L.H. work lights relay is supplied from B+ power through a
red wire (141) to a 20 Amp fuse ( # 27). Power can then flow through a red wire (782) to terminal
3 and out terminal 5 through two pink wires (707) which supply the L.H. tail light, L.H. center and
outer worklights. Power for terminal 3 of the R.H. work lights relay is supplied from B+ power
through a red wire (140) to a 20 Amp fuse ( # 34). Power can then flow through a red wire (792)
to terminal 3 and out terminal 5 through two pink wires (708) which supply the tail light, R.H.
center and outer worklights.

Terminal 15 of the feedback module supplies power through a pink wire (724C) to terminal 9 of
the light switch to light the light.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 179
ELÉTRICA

LIGHTING SYSTEM

45. Rear Flood Light 46. Unloader Light 47. Taillights


48. RH Rear Warning Light 49 LF Rear Warning Light 50. RH Service Light
51. Engine Service ice Light 52. LH Service Light 53. Grain Tank Light
54. LH Side Flood Light 55. RH Side Flood Light 56. LH After cut Light
57. RH After cut Light 58. Horn 59. Dome Lights
60. RH Front Warning Light 61. LH Front Warning Light 62. HI/LO Worklights
63. LH Worklights 64. RH Worklights

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 180
ELÉTRICA

SERVICE LIGHTS (OPTIONAL) & BEACON (OPTIONAL) & BACK LIGHTING


(Refer to Schematic RAC 7-85450, pages18-20)
SERVICE LIGHTING
General
This circuit consists of a 15 AMP fuse (# 7) R.H., L.H. and engine service lights (lamp assembly
part # 127813A1) and the wires and connectors necessary to complete the circuit.

Description
Power is supplied from B+ (Key Switch) through a R(131) wire to a 15 Amp fuse (# 7) to terminal
A of splice module terminal 60. Power will flow out terminals B, C and D through a V(797) wire
to the R.H., L.H. and engine service lights. Each light has it’s own individual ON/OFF switch.

(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 25 & 28)

BACK LIGHTING
General
This circuit consists of a 20 Amp fuse (# 31), light switch, feedback module, overhead panel
lights, instrument panel, and R.H. console projection light, and the wires and connectors
necessary to complete the circuit.

Description
Power is supplied by the light switch through a P (724A) wire to terminal 13 of the feed back
module. Power will flow out terminal 20 & 22. Terminal 20 supplies power through a P (724)
wire to the R.H console projection light and to terminal 1 of the instrument panel back lighting.
Terminal 22 supplies power through a P (724G) wire to the overhead panel back lighting.

(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 12)


BEACON (OPTIONAL)
This option is mainly used in the European countries to signal when the combine has a full tank
of grain. This circuit consists of a 15 Amp fuse (# 7), beacon relay (located in overhead console
and is shipped with combine) and the wires and connectors necessary to complete the circuit.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 181
ELÉTRICA

POWER GUIDE AXLE AND VARIABLE PROPULSION MOTOR


(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 29)
GENERAL
If the combine is equipped with the power guide drive axle and/or the variable propulsion motor,
the switches for activating the systems are located on the right-hand console in the cab. The
four wheel drive and variable propulsion motor circuits consist of the following components: four
wheel drive switch, power guide axle drive valve solenoid, variable propulsion motor switch,
variable propulsion motor valve solenoid, high range lock-out switch, a 15 Amp fuse (# 22), and
all of the wires and connectors necessary to complete the circuit.

DESCRIPTION
Power originates from B+(EOP) when the engine is running and has oil pressure. Power is
supplied to a 15 Amp fuse (# 22), power is then directed to the in-line high range lock out switch
(N/C switch) located in the third gear shift quadrant. This will cut the power to the power guide
axle drive switch and variable propulsion motor switch whenever the transmission is shifted to
third gear. This was done for safe highway operation.

POWER GUIDE AXLE


When the power guide axle switch is toggled to the ON position the rear wheel drive is activated.
Power at terminal 5 of the switch is directed out terminal 1 to the power guide axle solenoid on
the Equa-Trac II control valve energizing it and engaging the power guide axle. The solenoid is
grounded to the rear axle.

VARIABLE PROPULSION MOTOR


When the variable propulsion motor switch is toggled to the HIGH position, the hydrostatic motor
will shift to HIGH speed. Power at terminal 5 of the variable propulsion switch is directed out
terminal 1 through to the variable propulsion motor solenoid on the variable propulsion motor
control valve energizing it. A B(117) wire provides the ground for the variable propulsion motor
solenoid.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 182
ELÉTRICA

OPERAÇÕES DA PLATAFORMA

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 183
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
GERAL
O módulo da plataforma é um micro-processador que controla os circuitos de subida e descida
da plataforma e controles do acionamento do molinete. O módulo da plataforma recebe corrente
dos controles ajustados pelo operador e dos sensores de monitoramento do sistema para
determinar a reação da plataforma. O módulo da plataforma possuir 4 modos de operação:
Manual (M), Retorno ao Corte (RTC), Float e Controle Automático de Altura (HT). O modo de
operação é determinado pela posição do interruptor do modo de controle da plataforma. Os
modos de controle Automático de Altura e Float são opcionais. A colheitadeira deve ser
equipada com o opcional Controle Automático de Altura antes de adicionar o opcional Float.

LEMBRE-SE: O Painel deve receber sinal de rotação do motor para operação da


plataforma.

OPERAÇÃO MANUAL (M)


Na posição manual, quando o interruptor de levantamento/abaixamento da plataforma é
acionado, a plataforma levanta ou abaixa até o interruptor ser desativado

RETORNO AO CORTE (RTC)


No modo R. T. C. , o operador pode ajustar a altura de corte da plataforma, usando o
potenciômetro de controle de altura no console do operador. A plataforma permanece na altura
ajustada até que o operador reposicione manualmente a altura da plataforma. A altura de corte
deve estar acima do nível do solo. O operador pode alterar a altura da plataforma quando a
plataforma for abaixada.

SOBRECARGA NO MODO RTC


Se um obstáculo for encontrado durante a operação, e enquanto a plataforma estiver
trabalhando no modo RTC, o módulo da plataforma pode momentaneamente entrar em um
modo de operação diferente (HT, ou Float se equipado) para ultrapassar este obstáculo. Isto
apenas ocorrerá se o módulo da plataforma registrar que a máquina está configurada com a
opção de Controle Automático de Altura ou Float e o sistema estiver funcionando (isto é, o
potenciômetro do Controle Automático de Altura conectado. Não desconecte o sensor de altura
da plataforma quando estiver usando a plataforma 1020 na posição travada ou rígida). Após o
obstáculo ser ultrapassado, a módulo retornará para o modo RTC.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 184
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
CONTROLE AUTOMÁTICO DE ALTURA (HT)
A função do Controle Automático de Altura (HT) é manter uma altura da plataforma pré-
selecionada, enquanto mantém a barra de corte em contato com o solo, seguindo as alterações
do contorno do solo automaticamente sem ajuda do operador. Este sistema reage muito
rapidamente que o operador não poderia fazê-lo manualmente, e permite ao operador
concentrar-se com outras operações da máquina. Este sistema foi usado primeiramente para
colheita de soja, embora possa ser usado para outras culturas que necessite corte em contato
com o solo.

CONTROLE FLOAT (FLOAT)


A função do Float é manter uma pressão ao solo pré-selecionado da plataforma. Este sistema é
usado no mercado Europeu para colheita de cereal e soja, embora possa ser usado para outras
culturas onde é necessário corte em contato com o solo.

IMPORTANTE: Não tente operar o Field Tracker no modo Float. O modo Float não
permite levantar rápido o suficiente para prevenir que a plataforma se deforme no solo.

CONTROLE DA ROTAÇÃO DO MOLINETE


O módulo da Plataforma também controla a rotação do molinete. Ele opera em um dos três
modos.
• No Modo Manual a rotação do molinete é manualmente controlado pelo Potenciômetro do
Controle de Rotação do Molinete onde está localizado no console do operador.
• No Modo Automático a rotação irá aumentar ou diminuir conforme a velocidade de
deslocamento. O operador ajusta o potenciômetro de Controle da Rotação do Molinete para
ajustar às condições de colheita.
• No modo Milho o circuito do molinete ficará desativado e não operará.

O modo de operação é determinado pela posição do Interruptor Seletor de Rotação do Molinete.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 185
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
IDENTIFICAÇÃO E LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 186
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
IDENTIFICAÇÃO/LOCALIZAÇÃO/FUNÇÃO DOS COMPONENTES
Interruptor de Controle da Plataforma
Está localizado no centro do manche e está identificado por um símbolo da plataforma com
setas para cima (+) e para baixo (-). Sua função permite ao operador subir e abaixar a
plataforma.
Potenciômetro de Controle da Velocidade de Subida da Plataforma
Está localizado abaixo do descansa braço direito do operador e está identificado por uma seta
para cima. Sua função é controlar a velocidade de subida da plataforma e trabalha em todos os
modos de operação da plataforma. Sentido totalmente anti-horário é para velocidade lenta,
sentido totalmente horário é para velocidade rápida. Em muitas condições de operação o
Potenciômetro da Velocidade de Subida deve ser ajustado para permitir um tempo de
levantamento de 4 a 5 segundos da posição mais baixa à posição mais alta da plataforma.
Potenciômetro de Controle da Velocidade de Descida da Plataforma
Está localizado abaixo do descansa braço direito do operador e está identificado por uma seta
para baixo. Sua função é controlar a velocidade de descida da plataforma e trabalha em todos
os modos de operação da plataforma. Sentido totalmente anti-horário é para velocidade lenta,
sentido totalmente horário é para velocidade rápida. Em muitas condições de operação o
Potenciômetro da Velocidade de Descida deve ser ajustado para permitir um tempo de descida
de 4 a 5 segundos da posição mais baixa à posição mais alta da plataforma.
Interruptor do Modo de Controle da Plataforma
Está localizado na porção dianteira do console do operador próximo ao interruptor de
acionamento da plataforma. É um interruptor de quatro posições identificado por um símbolo da
plataforma com seta para cima e para baixo. Sua funções é para selecionar o modo de
operação desejada da plataforma. Os modos são Manual, RTC, Float e Controle Automático de
Altura.
Potenciômetro de Controle da Posição da Plataforma
Está localizado logo ao lado direito do Interruptor do Modo de Controle da Plataforma. Está
também identificado por um símbolo da plataforma com setas para cima e para baixo e sua
função é usada em:
• Modo RTC: para ajustar a altura da plataforma sobre o solo.
• Modo Controle Automático de Altura: para ajustar o trabalho da barra de corte em uma faixa
6 polegadas de flutuação.

Potenciômetro de Controle de Sensibilidade da Plataforma


Está localizado logo ao lado direito do Potenciômetro de Controle da Posição da Plataforma.
Está identificado por um símbolo com setas em movimento e sua função é usada em:
• Modo de Controle Automático de altura: para ajustar a velocidade da reação da plataforma
para o sinal do sensor de altura da plataforma.
• Modo Float: para ajustar a quantidade de peso da plataforma que é suportada pelo
cilindros de levante.
®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 187
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
IDENTIFICAÇÃO/LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 188
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
IDENTIFICAÇÃO/LOCALIZAÇÃO/FUNÇÃO DOS COMPONENTES
Potenciômetro de Posição da Plataforma
Está localizado ao lado esquerdo do alimentador. Sua função é indicar ao módulo da
plataforma:
• A faixa de operação da plataforma.
• A atual altura do alimentador/plataforma.
• Fornecer dado para o Display da Altura da Plataforma.

Potenciômetro do Sensor de Altura da Plataforma


Está localizado atrás ao lado esquerdo da plataforma de grãos ou na linha central da plataforma
de milho. Sua função é fornecer massa de volta ao Módulo da Plataforma.

Sensor Float da Plataforma


Está localizado na linhas do cilindros de levante logo em frente do eixo e é um transdutor de
pressão hidráulica. A função do sensor do float é fornecer informação da pressão no circuito do
cilindro de levante para o Módulo da Plataforma.

Interruptor Seletor da Velocidade do Molinete


Está localizado na porção da frente do console do operador e sua função é para selecionar o
modo de operação do molinete. Os modos são: Manual, Automático e Milho.

Potenciômetro do Controle de Velocidade do Molinete


Está localizado logo à direita do Interruptor Seletor de Velocidade do Molinete. Sua função é
usada em conjunto com o Interruptor Seletor de Velocidade do Molinete em:
• Posição AUTOMÁTICO para controlar a taxa de rotação do molinete (taxa 0:85 a 3:5) com
relação à velocidade de deslocamento da colheitadeira.
• Posição MANUAL para controlar manualmente a rotação do molinete apesar da velocidade
de deslocamento da colheitadeira.
• Posição MILHO não há função.

Potenciômetro de Controle de Velocidade Mínima do Molinete


Está localizado abaixo do descansa braço e está identificado por um símbolo do molinete. Sua
função no modo automático é para ajustar a rotação mínima do molinete quando a colheitadeira
está para parar.

Módulo da Plataforma
Está localizado próximo ao banco de fusíveis e relés abaixo do console direito. Sua função é
controlar a posição do alimentador e a rotação do molinete baseado nas informações fornecidas
por todos os componentes listados acima.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 189
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
USO DOS COMPONENTES
Modo de Operação Manual RTC Float HT

Componente
Interruptor Modo Plataforma X X X
Controle de Altura da Plataforma X
Controle de Sensibilidade da Plataforma X X
Velocidade de Descida X X X X
Velocidade de Subida X X X X
Interruptor Controle da Plataforma X X X X
Potenciômetro Posição do Alimentador X X X X
Potenciômetro Altura Plataforma X
Plataforma com Float X

NOTA O sensor de posição da plataforma é apenas usado para controlar a altura no display e operação da plataforma
durante operação Manual e RTC – mas sempre controlará o limite inferior do deslocamento da plataforma durante
qualquer operação. Se a operação da plataforma não funcionar corretamente, o sensor de posição do alimentador pode
estar danificado.

HISTÓRICO DO MÓDULO
Versão da Plataforma 3.00 3.01 3.02
Configuração da plataforma não pode ser alterado, X X X
selecionando float, HT. Módulo determina a configuração.
Quando o potenciômetro da plataforma está conectado a X X X
chave de partida não terá que ser ligada.
Quando realizar a calibração de solo para plataformas de X X X
grão e milho, o módulo irá manter ambos os valores. É
básico na posição do interruptor do modo do molinete.
Corrigido a leitura do display de altura nas máquinas X
equipadas de série. (máquinas sem controle automático)
Adicionado filtro para o módulo para ajudar a eliminar X X
interferência do Rádio.
Adicionado sensor de temperatura do ar de admissão do X X
motor.
Aumentado faixa de temperatura do radiador de ar para X
novo desenho do radiador.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 190
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
DISPLAY DA ALTURA DA PLATAFORMA
Um display de cristal líquido (LCD) da altura da plataforma está localizado abaixo dos botões do
tacômetro digital. Este dá ao operador um número de referência da altura da plataforma. Listado
abaixo estão quatro modos de operação separados do módulo da plataforma e leituras
correspondentes.

MODO MANUAL
O display irá mostrar um número e na lateral uma plataforma e a
palavra “HEIGHT” abaixo do símbolo (conforme mostrado ao lado
direito). Quando o operador seleciona um dos botões de subir/descer
a correspondente seta subir/descer irá aparecer. A seta irá
desaparecer quando o botão for liberado. Este número não
corresponde à altura da plataforma, mas somente um número de
referência que é determinado pela rotação do sensor de posição do
alimentador.

CONTROLE AUTOMÁTICO DE ALTURA E RETORNO AO CORTE


O display irá mostrar um número e na lateral uma plataforma e a
palavra “HEIGHT” abaixo do símbolo (conforme mostrado ao lado
direito).
• O indicador do Controle Automático de Altura terá um
ponto decimal no número, normalmente 0,5-6,0.
• RTC terá um número inteiro.
Símbolos para cima e para baixa será continuamente mostrados após
o interruptor de controle da plataforma for pressionado para a posição
ABAIXAR. Isto indica ao operador que o modo automático foi ativado.

FLOAT
O display mostrará um número (porcentagem do peso da plataforma
sobre o solo), na lateral uma plataforma e a palavra “HEIGHT” abaixo
do símbolo (conforme mostrado ao lado direito). A leitura normal será
de o totalmente fora do solo e 50, com a plataforma totalmente no
solo. Símbolo da seta para baixo será continuamente mostrado após
o botão subir/descer for pressionado para a posição ABAIXAR. Isto
indica ao operador que o modo automático foi ativado.

IMPORTANTE Quando um nova ou diferente plataforma for acoplada na


colheitadeira, o display da altura da plataforma precisa ser calibrado. Consulte os
procedimentos da Calibração de Solo desta seção.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 191
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
O módulo da plataforma usa entradas destes potenciômetros como ponto de controle para
determinar a taxa de subido ou descida ou rotação do molinete. O módulo da plataforma então
fornece uma variação Modulação de Largura de Pulso (PWM) para controlar a tensão média e
corrente para os solenóides de levante ou descida ou solenóide de acionamento do molinete.

MODULAÇÃO DE LARGURA DE PULSO (PWM)


Largura de Pulso é o comprimento de tempo (normalmente em milisegundos) um sinal tipo-
pulso fica neste estado (1000 milisegundos são igual a 1 segundo). O estado ativado é o nível
de tensão que causa o mecanismo acionar. A tabela abaixo desenha uma largura de pulso de 3
milisegundos DESLIGADO (desativado) e 2 milisegundos LIGADO (ativado).

3 Volt/Div

1 Milisegundo / Div.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 192
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
Modulação de Largura de Pulso (PWM) altera a largura do pulso de um sinal sobre um período
de tempo para controlar um mecanismo (solenóides, motores, etc.). Por exemplo a rotação do
molinete da colheitadeira pode aumentar ou diminuir. Para cumprir esta tarefa, a distância que o
solenóide do molinete move o carretel primário é relacionado à média da corrente através das
ondas. Quanto maior a corrente, mais rápido o molinete gira. (desenhado na seguinte tabela).

12 volts Campo Cheio


(rápido)
0 volts

12 volts Campo Médio


0 volts

12 volts Campo Menor


(lento)
0 volts

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 193
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 30-36)
GERAL
Este circuito consiste de um fusível de 15 A (# 21, controles da plataforma / molinete /
descarregador pg 46), fusível de 10 A (# 18), fusível de 10 A (# 12), interruptor de pressão de
óleo do motor, relé de pressão de óleo do motor, relé habilitador da plataforma, interruptor do
controle automático de altura, interruptor da rotação do molinete, interruptor de controle da
plataforma, módulo da plataforma, solenóides de levante e descida da plataforma, solenóide de
acionamento do molinete, potenciômetros de controle da posição da plataforma, rotação mínima
do molinete, taxa do molinete, taxa de levante, taxa de descida, sensibilidade da plataforma,
altura da plataforma, posição do alimentador, e sensor float da plataforma e chicotes e
conectores necessários para completar o circuito.

DESCRIÇÃO
Corrente origina-se do B+ do interruptor de partida. Quando a chave é girada para a posição
LIGADA:
• Corrente é direcionada do terminal 3 para ativar o Relé de Potência da Cabine. Corrente B+
do terminal 30 do relé é então conectado ao terminal 87. B+ (corrente Relé da Cabine) é
direcionado para um fusível de 10 A (# 12). O fusível #12 fornece corrente para o conector 21
terminal 14 do módulo da plataforma, o terminal B do interruptor do controle automático de
altura da plataforma e terminal 3 do interruptor da rotação do molinete. (veja esquema página
2, 3).
• Corrente origina-se do B+ (Relé de Potência da Cabine) para um fusível de 10 A (#18), para
o terminal 3 do Relé Habilitador da Plataforma. (veja esquema página 3, 16, 32).
• Corrente também origina-se do B+ para o terminal 3 do Relé de Pressão de Óleo do Motor.
Quando o motor é ligado e a pressão de óleo sobre acima 7 psi, o Interruptor de Pressão de
Óleo do Motor permite um aterramento para o Relé de Pressão de Óleo do Motor ativando o
relé. Corrente B+ no terminal 3 do relé é conectado ao terminal 5 onde agora alimenta o
circuito B+ (EOP). O circuito B+ (EOP) alimenta o fusível 15 A (# 21), para o interruptor de
controle da plataforma. (veja esquema página 46, 45, 41).

Terra limpo é fornecido para o conector 21 terminal 1 do Módulo da Plataforma para o módulo
feedback conector 13 terminal 8. (veja esquema página 8, 1)

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 194
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 30-36)
Quando o módulo da plataforma recebe corrente no terminal 14 do conector 21, entra em modo
auto teste, verificando a condição do circuito elétrico do módulo. O módulo:
• Não deve indicar qualquer entrada de corrente do interruptor subida/descida da plataforma
ao terminal 2 e 10 do conector 21, o interruptor deve estar aberto (N/A).
• Verifica o Interruptor do Controle Automático de Altura (Interruptor do modo), curto circuito e
envio de múltiplos sinais para o módulo da plataforma ao mesmo tempo.
• Verifica os circuitos completos para os seguintes sensores: Controle de Posição da
Plataforma, Rotação Mínima do Molinete, Taxa do Molinete, Taxa de Subida, Taxa de
Descida, Posição do Alimentador, Altura da Plataforma (se conectado) e Sensor Float da
Plataforma (se equipado).
• Verifica a conexão SCL para o painel de instrumentos.
Se qualquer das condições acima não forem encontradas, o módulo da plataforma irá enviar um
código de erro no display do painel de instrumentos.

Corrente é enviado do módulo do terminal 3 do conector 21 para o terminal 2 do Relé habilitador


da Plataforma. Esta corrente energiza a bobina do relé, conectando os terminais 3 & 5 do relé.
Corrente do terminal 3 pode agora fluir do terminal 5 em duas direções para:
• Terminal 7 do conector 21 do módulo da plataforma. Terminal 7 do módulo da plataforma
indica ao módulo que o relé está acionado.
• Terminal A do módulo de realimentação conector # 73. Corrente ao terminal A é conectado
ao terminal B, C & D. Terminal:
• B envia corrente para o solenóide de acionamento do molinete e para o terminal 16 do
conector 21 no módulo da plataforma.
• C envia corrente para o solenóide de levante da plataforma e para terminal 11 do
conector 21 no módulo da plataforma.
• D envia corrente para o solenóide de descida da plataforma e para o terminal 15 do
conector 21 no módulo da plataforma.

Quando a corrente está presente a cada um dos terminais 11, 15, 16 do conector 21, o módulo
sabe se há curto ou circuito aberto. Se um curto ou circuito aberto existir, o módulo da
plataforma irá remover a corrente do terminal 3 do conector 21, desativando o Relé Habilitador
da Plataforma e comunicando um código de erro ao painel de instrumentos. Se todos as
condições do circuito forem aceitas, corrente do terminal 3 conector 21 é mantida e o Relé
Habilitador da Plataforma permanece energizado.

LEMBRE-SE O módulo fornece um aterramento individual conforme necessário para


ativar um determinado circuito.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 195
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
SEQUÊNCIA DOS EVENTOS
OPERAÇÃO MANUAL

Interruptor de
Controle de Posição Controle da
da Plataforma Plataforma

Controle de
Sensibilidade

Controle da Taxa de
Subida
Solenóide de
Levante
Controle da Taxa de
Descida Módulo da Plataforma
Solenóide de
Descida
Sensor de Posição da
Plataforma

Sensor de Posição do
Alimentador Interruptor do Modo da
Plataforma Ajustado
para
Sensor do Float Operação Manual

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 196
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
SEQUÊNCIA DOS EVENTOS
MODO MANUAL
1. O operador pressiona o interruptor de controle da plataforma para abaixar a plataforma, informando o
módulo da plataforma quando operar.
2. O módulo da plataforma verifica o interruptor do modo da plataforma para determinar como deve operar.
3. O módulo da plataforma verifica o potenciômetro de controle da taxa de descida para determinar a
velocidade de descida da plataforma.
4. O módulo da plataforma fornece um terra controlado para o solenóide de descida e a plataforma desce,
baseado no potenciômetro da taxa de descida.
5. O operador libera o interruptor de controle da plataforma quando a plataforma alcança a altura desejada.

LEVANTE E DESCIDA MANUAL DA PLATAFORMA


O operador pode subir ou descer a plataforma manualmente acionando o Interruptor de
Controle da Plataforma quando o motor estiver ligado e o circuito B+(EOP) estiver ativado. A
instrumentação deve estar mostrando rotação do motor antes da plataforma subir ou descer.

LEVANTE DA PLATAFORMA
O operador pressiona o Interruptor de Controle da Plataforma para subir conectando os
terminais C e 4 internamento no interruptor. Isto envia corrente para o terminal 10 do módulo da
plataforma conector 21. O módulo então fornece terra internamento no módulo do terminal 11
do conector 21 para o solenóide de levante da plataforma. (veja esquema páginas 41, 31). A
velocidade de subida da plataforma é ajustada com o Controle da Taxa de Subida (sob o
descansa braço).

DESCIDA DA PLATAFORMA
O operador pressiona o Interruptor de Controle da Plataforma para descer conectando os
terminais C e 2 internamente no interruptor. Isto envia corrente para o terminal 2 do módulo da
plataforma conector 21. O módulo então fornece terra internamente no módulo do terminal 15
conector 21 para o solenóide de descida da plataforma. (veja esquema páginas 41, 31). A
velocidade de descida da plataforma é ajustada com o Controle da Taxa de Descida (sob o
descansa braço).

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 197
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
SEQUÊNCIA DOS EVENTOS
OPERAÇÃO RTC

Interruptor de
Controle de Posição Controle da
da Plataforma Plataforma

Controle de
Sensibilidade

Controle da Taxa de
Subida
Solenóide de
Levante
Controle da Taxa de
Descida Módulo da Plataforma
Solenóide de
Descida
Sensor de Posição da
Plataforma

Sensor de Posição do
Alimentador Interruptor do Modo
da Plataforma
Ajustado para
Sensor do Float Operação RTC

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 198
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
SEQUÊNCIA DOS EVENTOS
CONTROLE AUTOMÁTICO
No modo Automático há três tipos de controle:
Retorno ao corte
Controle do Float
Controle Automático de Altura

RTC
1. O operador pressiona o interruptor de controle da plataforma para abaixar a plataforma, informando o
módulo da plataforma quanto à operação.
2. O módulo da plataforma verifica o acionamento do alimentador através da conexão SCL para o painel de
instrumentos para determinar se pode ser realizada uma operação automática.
3. O módulo da plataforma verifica se o interruptor de controle está liberado na quantidade de tempo
correto para permitir uma operação automática.
4. O módulo da plataforma verifica o interruptor do modo da plataforma para determinar como deve ser
operado.
5. O módulo da plataforma verifica o controle de posição da plataforma para determinar a altura que o
operador deseja que a plataforma trabalhe.
6. O módulo da plataforma verifica o sensor de posição do alimentador para determinar qual a altura atual
da plataforma e quando alcança a posição do ajuste do controle de posição da plataforma.
7. O módulo da plataforma verifica o potenciômetro de controle da taxa de descida para determinar a
velocidade em que a plataforma deve descer.
8. O módulo da plataforma fornece um aterramento controlado para o solenóide de descida e a plataforma
desce. Quando o sensor de posição do alimentador alcança o ajuste do controle de posição da plataforma,
o módulo da plataforma irá cortar o aterramento para o solenóide.
9. Se o operador fizer uma alteração no ajuste do controle de posição da plataforma, o módulo da
plataforma irá automaticamente reposicionar a plataforma até que o sensor de posição do alimentador
alcance o novo ajuste do controle de posição da plataforma.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 199
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
(Consulte os Esquemas RAC 6-10800, páginas 30-36)

MODO RETORNO AO CORTE (ALIMENTADOR ACIMA DO AJUSTE DO CONTROLE DE POSIÇÃO DA


PLATAFORMA)
O operador seleciona o modo Retorno ao Corte no interruptor do Modo de Controle da
Plataforma. Terminais B & L são conectados internamente no interruptor. Corrente é então
enviado para o terminal 8 do conector 21 do módulo da plataforma para ativar o circuito do RTC
no módulo. Esta tensão sinaliza o módulo da plataforma qual modo de operação o operador
selecionou. (O módulo da plataforma possui dois conectores no módulo, conectores 20 & 21).

LEMBRE-SE Os interruptores do Alimentador e Rotor devem estar na posição ligado para operar no
modo Retorno ao Corte.

A plataforma deve estar acima do ajuste de Controle da Posição da Plataforma. Para entrar no
modo Retorno ao Corte o operador deve momentaneamente (≤ 1,3 segundos) pressionar o
Interruptor do Controle da Plataforma para Abaixar. A plataforma irá abaixar até o sinal de
tensão do sensor de posição do alimentador alcançar o ajuste de controle da posição. Se o
interruptor é segurado na posição de abaixar por mais de 1,3 segundos, o módulo da plataforma
irá automaticamente entrar no modo Manual.

Se o Controle de Posição da Plataforma é ajustado para operação normal acima do solo e o


sensor Float está presente, a plataforma irá operar em RTC. Em um terreno alagado, a
plataforma pode entrar em contato com o solo. O módulo irá automaticamente entrar no Modo
Float e a plataforma irá subir par manter o ajuste do Controle de Sensibilidade da Plataforma.
Após passar este terreno, a plataforma irá não mais estar em contato com o solo, e a plataforma
irá automaticamente abaixar para tentar manter o ajuste do Controle de Sensibilidade da
Plataforma. Quando a plataforma abaixa para o ponto e alcança o ajuste anterior do RTC, o
mesmo irá automaticamente voltar para a operação do ETC.

O sensor de posição do alimentador nunca irá permitir que a plataforma vá abaixo do


limite inferior que foi estabelecido durante o procedimento de calibração da plataforma,
consulte a calibração da colheitadeira.
(Isto não é o procedimento de calibração de solo)

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 200
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
(Consulte os Esquemas RAC 6-10800, páginas 30-36)
MODO RETORNO AO CORTE (ALIMENTADOR ACIMA DO AJUSTE DO CONTROLE DE POSIÇÃO DA
PLATAFORMA)
Se o Interruptor de Controle da Plataforma for acionado para subir, o módulo da plataforma irá
entrar no modo Manual. Para acionar novamente o modo RTC, o interruptor deve ser acionado
momentaneamente para descer e a plataforma irá retornar para altura ajustada pelo Controle de
Posição da Plataforma.

Se o interruptor da plataforma for acionado para descer com a mesma abaixo da altura ajustada
pelo Controle de Posição da Plataforma em RTC, o sistema irá entrar no modo Manual. Para
retornar para RTC, a plataforma deve ser levantada acima do ajuste do Controle de Posição da
Plataforma. Em seguida deve ser acionado para descer a plataforma momentaneamente, irá
automaticamente retornar a plataforma para o ajuste do Controle de Posição da Plataforma.

Terminais 15 e 21 do módulo da plataforma conector 20 permite o módulo da plataforma a


comunicar com o display de altura do painel de instrumentos através de uma conexão SCL.

Enquanto a plataforma está sendo operada no modo RTC, o operador pode reajustar a altura da
plataforma a qualquer momento reajustando o controle de posição da plataforma.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 201
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
SEQUÊNCIA DOS EVENTOS
FLOAT

Interruptor de
Controle de Posição Controle da
da Plataforma Plataforma

Controle de
Sensibilidade

Controle da Taxa de
Subida
Solenóide de
Levante
Controle da Taxa de
Descida Módulo da Plataforma
Solenóide de
Descida
Sensor de Posição da
Plataforma

Sensor de Posição do
Alimentador Interruptor do
Modo da
Plataforma
Sensor do Float Ajustado para
Operação Float

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 202
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
SEQUÊNCIA DOS EVENTOS
FLOAT
1. The operator presses the header control switch to lower header, telling the header controller when to operate.
2. The header controller verifies feeder engagement through the SCL to the "A" post to determine if an
automatic operation may be performed.
3. The header controller checks to see if the header control switch is released in the correct amount of time.
4. The header controller checks the header mode switch to determine how it should operate.
5. The header controller changes the height display unit on the "A" post to display a percentage reading,
showing the percentage of the header weight that is riding on the ground.
6. The header controller checks the sensitivity control setting to determine how much pressure should be left in
the lift cylinders to help support the header.
7. The header controller checks the float sensor to determine how much pressure is currently in the feeder lift
cylinders.
8. The header controller checks the lower rate control potentiometer to determine the speed to lower the header
at.
9. The header controller provides a controlled ground to the lower solenoid and the header lowers.
10. When the pressure in the lift cylinders match the sensitivity control setting, the header controller will dis-
continue the ground circuit to the solenoid.
11. If the operator makes a change to the sensitivity control setting the header controller will automatically
reposition the header until the float sensor matches the new sensitivity control setting.
12. If while moving across the field the pressure in the lift cylinders changes, the header controller will
reposition the header raising or lower until the lift cylinder pressure matches the sensitivity control once
again.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 203
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 30-36)
FLOAT CONTROL (OPTIONAL)

Float control uses the Header Sensitivity Control, Header Control Mode Switch and a Float
sensor. The Header Sensitivity Control will set the operating (float) pressure of the header. The
Float sensor senses changes in the feeder lift cylinder hydraulic pressure as the header contacts
the ground.

FLOAT SENSOR
PRESSURE VS. OUTPUT VOLTAGE CHART
Output voltage (VDC) +/- 2% Pressure
0.48 volts 0 P.S.I.
2.00 volts 500 P.S.I.
3.50 volts 1000 P.S.I.
5.00 volts 1500 P.S.I.
6.50 volts 2000 P.S.I.
7.95 volts 2500 P.S.I.

The Float sensor is connected to the header control module at terminals 20, 11, & 33 of
connector 20. Terminal 11 is the 8 volts D.C. (+/- 10%) supply voltage. Terminal 33 is the signal
& terminal 20 is the return.

The Header Height Display will show a relative number that represents the amount of header
weight that is being carried by the combine.

Example 0 = no ground pressure , combine is carrying all the header weight


50 = greatest ground pressure, combine isn't carrying any header weight
(r300 or higher software)

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 204
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
(Refer to Schematic RAC 6-10800, pages 30-36)
FLOAT CONTROL (OPTIONAL)
In the Float mode, the header controller uses the Header Sensitivity Control to set the feeder lift
cylinder pressure that the hydraulic system is to maintain. Therefore, this sets the amount of
ground pressure by the header. A lower Header Sensitivity Control setting will result in a higher
maintained cylinder pressure, and less ground contact pressure. A greater Header Sensitivity
Control setting will result in lower cylinder pressure, and more ground contact pressure. Once
the Header Sensitivity Control is set, if the feeder lift cylinder circuit pressure decreases (header
is being supported by the ground) the header control module will activate the Raise solenoid to
raise the header and re-establish the setting of the Header Sensitivity Control. If the feeder lift
cylinder circuit pressure increases (header is being supported by the combine), the header
control module will activate the Lower solenoid to lower the header and re-establish the setting of
the Header Sensitivity Control.

NOTE: The rate at which the header raises or lowers is potentially limited by the Raise Rate and
Lower Rate Control settings.

The operator selects the Float Control mode on the Header Control Mode switch. Terminals B &
M are common in the switch. Power is then sent to terminal 6 of connector 21 of the header
control module to activate the Float circuit in the controller.

REMEMBER The feeder and separator must be in the “ON” position for the Float mode to
function.

With the header raised, to enter the Float mode the operator must momentarily (≤ 1.3 seconds)
depress the Header Control Switch to Lower (-). The header will lower allowing the header to
contact the ground to the pressure setting established with the Header Sensitivity Control. The
height indicator will show “0” until the header comes in contact with the ground. If the switch is
held in the Lower position for more than 1.3 seconds, the header controller will automatically go
into the Manual mode. The header controller will automatically raise and lower the header to
maintain the setting of the Header Sensitivity Control based on the Float sensor signal from the
feeder lift cylinder circuit.

If the operator actuates the raise function, the header controller will put the system into the
Manual mode. To return to the Float mode, the operator selects the lower function momentarily
(≤ 1.3 seconds ) and the header will return to the Float mode. If the Header Control Switch is
held for greater than 1.3 seconds or longer, the header controller will automatically go into the
Manual mode, or try to lower until the switch is deactivated.

The feeder position sensor will never let the header go below the lower limit that was
established during the header calibration procedure, refer to combine calibration earlier in
this section.
®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 205
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
SEQUÊNCIA DOS EVENTOS
CONTROLE AUTOMÁTICO DA PLATAFORMA, HT

Interruptor de
Controle de Posição Controle da
da Plataforma Plataforma

Controle de
Sensibilidade

Controle da Taxa de
Subida
Solenóide de
Levante
Controle da Taxa de
Descida Módulo da Plataforma
Solenóide de
Descida
Sensor de Posição da
Plataforma

Sensor de Posição do
Alimentador Interruptor do
Modo da
Plataforma
Sensor do Float Ajustado para
Operação HT

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 206
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
SEQUÊNCIA DOS EVENTOS
OPERAÇÃO DO CONTROLE AUTOMÁTICO DE ALTURA, HT
1. O operador pressiona o interruptor de controle da plataforma para abaixar a plataforma, informando ao módulo
da plataforma quanto à operação.
2. O módulo da plataforma verifica o acionamento do alimentador através da conexão SCL para o painel de
instrumentos determinar se uma operação automática pode ser realizada.
3. O módulo da plataforma verifica se o interruptor de controle da plataforma é liberada no tempo correto.
4. O módulo da plataforma verifica o interruptor do modo da plataforma para determinar como deve ser operado.
5. O módulo da plataforma verifica o controle de posição da plataforma para determinar onde a plataforma deve
parar.
6. O módulo da plataforma verifica o sensor de posição da plataforma (na plataforma) para determinar onde a
barra de corte está atualmente localizada e quando alcança a mesma posição do controle de posição da
plataforma.
7. O módulo da plataforma verifica o ajuste do potenciômetro da taxa de descida para determinar a velocidade de
descida.
8. O módulo da plataforma fornece aterramento controlado para o solenóide de descida e a plataforma desce.
Quando o sensor de posição da plataforma (na plataforma) alcança o ajuste do controle de posição da
plataforma, o módulo da plataforma irá descontinuar o circuito de aterramento para o solenóide.
9. Se o operador fizer alterações no controle de posição da plataforma, o módulo irá automaticamente
reposicionar a plataforma até que o sensor de posição da plataforma (na plataforma) alcance o ajuste do
controle de posição da plataforma.
10. Se o sinal do sensor de posição da plataforma muda durante a operação no campo, o módulo da plataforma irá
verificar o controle de sensibilidade para determinar o quanto a barra de corte pode mover antes que o módulo
suba ou desça a plataforma.
11. O módulo da plataforma irá levantar ou descer a plataforma até que a posição do sensor de posição da
plataforma seja o mesmo do ajuste do controle de posição da plataforma.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 207
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 30-36)

CONTROLE AUTOMÁTICO DE ALTURA


A proposta do Controle Automático de Altura é manter uma altura pré-selecionada acima do
solo, seguindo as alterações no contorno do solo rapidamente e automaticamente sem
assistência do operador. Este sistema é usado para corte de soja e culturas onde a barra de
corte deve estar baixo e copiar o contorno do terreno.

O potenciômetro do controle automático de altura estabelece um ponto de referência ao módulo


da plataforma. O potenciômetro sinaliza o módulo, o módulo compara o sinal do potenciômetro
de Altura da Plataforma com o ponto de referência estabelecida pelo potenciômetro de Controle
de Posição da Plataforma. O Controle de Sensibilidade da Plataforma estabelece a quantidade
de alteração no sinal do potenciômetro da Altura da Plataforma antes que os solenóides de
Levante ou Descida da Plataforma sejam energizados.

LEMBRE-SE Se a colheitadeira estiver ligada e o chicote do potenciômetro de Altura


da Plataforma for desconectada no alimentador, o interruptor de partida não precisa ser
desligada e ligada para o módulo reconhecer o potenciômetro de altura da plataforma (Software
r300 ou superior).

O operador seleciona o modo HT no interruptor do Modo de Controle da Plataforma. Terminais


B & H estão conectados internamente no interruptor. Corrente é enviada para o terminal 5 do
conector 21 do módulo da plataforma para acionar o circuito do Controle de Altura Automático
no módulo.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 208
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA
AJUSTE DO POTENCIÔMETRO DE ALTURA DA PLATAFORMA 1020
A posição de montagem do potenciômetro da Altura da Plataforma é feita por um pino localizado
no corpo do potenciômetro e um rasgo na chapa de montagem.

Com a plataforma completamente ABAIXADA no solo e as sapatas empurradas totalmente para


cima, o braço do potenciômetro da Altura da Plataforma deve estar na posição indicada abaixo.

Se o braço do potenciômetro da Altura da Plataforma necessitar reposicionamento:

1. Afrouxe os parafusos de fixação do suporte. NÃO solte ou desloque o potenciômetro da


chapa de montagem.
2. Mova a chapa para cima ou para baixo conforme necessário para alterar para o ângulo do
braço mostrado acima.

NOTA Calibração de Solo é necessário para o potenciômetro da plataforma, após realizar


qualquer ajuste mecânico.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 209
ELÉTRICA

CALIBRAÇÃO DO POTENCIÔMETRO DE ALTURA DA PLATAFORMA


A fim de que o sistema do Controle Automático de Altura da colheitadeiras série 2300 funcionem
apropriadamente, as plataformas de grão 1020 e plataformas de milho série 2000 DEVEM ser
conectados e CALIBRADOS.

LEMBRE-SE Calibre o potenciômetro da plataforma sempre que ocorrer:

• A primeira vez que a plataforma de grãos ou milho for conectada a uma colheitadeira série
2300.

• Após qualquer ajuste no potenciômetro de Altura da Plataforma.

• Se o potenciômetro de Altura da Plataforma for substituído.

• Após qualquer ajuste ou substituição do tubo sensor, apalpadores, braço, ligação ou cabos
na plataforma de grãos 1020.

Para Calibrar o potenciômetro de Altura da Plataforma,


Consulte os procedimentos de Calibração de Solo.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 210
ELÉTRICA

OPERAÇÃO DO MOLINETE - MÓDULO DA PLATAFORMA


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 30-36)
CONTROLE DE ROTAÇÃO DO MOLINETE
O controle de rotação do molinete é standard nas colheitadeiras. O Controle de Rotação do Molinete
possui três modos de operação: Manual, Automático e Milho (Desligado).
♦ O interruptor Seletor de Rotação do Molinete é usado para selecionar o modo de operação do
Molinete.
♦ O Controle de Rotação do Molinete é usado para selecionar a rotação do molinete (modod
Manual) ou taxa do molinete para a velocidade de deslocamento da colheitadeita (modo
Automático).

MODO MANUAL
No modo Manual, girando o Controle de Rotação do Molinete, o módulo modula por pulso a massa ao
solenóide de acionamento do molinete na válvula de acionamento do molinete. Quanto maior a largura de
pulso modulado à válvula de acionamento do molinete, maior será o campo magnético criado no
solenóide. Este campo magnético move o carretel primário na válvula de acionamento do molinete.
Consulte a seção de hidráulica para uma explicação de como a válvula de acionamento trabalha. A
rotação selecionada irá se manter constante e não irá variar com a velocidade da colheitadeira. Se a
plataforma de grãos é equipado com o Controle Automático de Altura, será necessário a calibração do
potenciômetro de controle de altura.

CONTROLE AUTOMÁTICO DE ROTAÇÃO


O Controle Automático da Rotação do Molinete é para alterar a rotação do molinete proporcionalmente à
alteração da velocidade de deslocamento. Um moilinete que está girando muito devagar ou rápido é
ineficiente e tende a causar perda excessiva por debulha precoce. O modo automático também incorpora
uma função de rotação mínima do molinete que permite que o molinete gire quando a colheitadeira não
está se movendo. Esta função permite que o molinete alimente a palha na plataforma sem necessidade
do operador mover o interruptor Seletor da Rotação do Molinete para o modo Manual. Se a plataforma de
grãos está equipada com o Controle Automático de Altura, será necessário calibração do potenciômetro
de controle de altura.

MODO MILHO
A função milho é para informar ao módulo da plataforma que não há Molinete a ser acionado, e o módulo
da plataforma não ativa o solenóide de acionamento do molinete. Se a plataforma de milho esteá
equipada com o Controle Automático de Altura.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 211
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA – OPERAÇÃO DO MOLINETE


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 30-36)

MODO MILHO
O operador seleciona a posição Milho no Interruptor Seletor de Rotação do Molinete.

Corrente é fornecida do B+ (corrente chaveada) para o fusível de 10 A (#12). O fusível


direciona a energia para o terminal 3 do interruptor do molinete. Quando selecionado em modo
milho o terminal 3 e 7 são conectados internamente no interruptor. Energia é direcionado para o
conector 20 terminal 30 do módulo da plataforma. Isto indica para o módulo da plataforma para
operar no modo milho, não acionando o solenóide de acionamento do molinete.

OPERAÇÃO MANUAL
O operador seleciona o modo Manual no Interruptor Seletor do Molinete. Terminais 3 e 5 são
conectados internamente no interruptor. Nesta posição, não há comunicação para módulo da
plataforma, no entanto, o módulo da plataforma entende que está no modo Manual. O
potenciômetro de Controle da Rotação do Molinete é conectado para o módulo da plataforma ao
conector 20 terminal 18, 13 e 25.

O operador aciona o Interruptor do Alimentador para posição ligado. O módulo da plataforma


então modula a massa para o Solenóide de Acionamento do Molinete baseado no ajuste do
potenciômetro de Controle da Rotação do Molinete. Gire o potenciômetro do Controle da
Rotação do Molinete para o sentido horário para aumentar a rotação do molinete e anti horário
para diminuir a rotação do molinete. Neste modo, a rotação do molinete não irá mudar
automaticamente quando a velocidade de deslocamento da máquina muda.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 212
ELÉTRICA

MÓDULO DA PLATAFORMA – OPERAÇÃO DO MOLINETE


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 30-36)

OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
O operador seleciona o modo Automático no Interruptor Seletor do Molinete. Terminais 3 e 1
são conectados internamente no interruptor. Nesta posição do interruptor, corrente é
direcionado para o terminal 9 do conector 21 no módulo da plataforma para ativar o circuito da
Rotação Automática do Molinete no módulo.

O potenciômetro do Controle de Rotação do Molinete é conectado ao módulo da plataforma no


conector 20 terminais 18, 13 e 25.

O potenciômetro do Controle de Rotação Mínima do Molinete é conectado ao módulo da


plataforma no conector 20 terminais 24, 14 e 26.

Desde que a rotação do molinete seja proporcional à velocidade de deslocamento, o módulo da


plataforma necessita de um sinal do sensor de velocidade de deslocamento na transmissão.
Este é um sensor do tipo relutância e está conectado ao painel de instrumentos conector 18
terminais 31 e 22. O sinal é compartilhado com o módulo da plataforma através da conexão de
comunicação serial (SCL).

O operador posicionado o Interruptor do Alimentador para a posição ligado e com a


colheitadeira em movimento, gira o Controle da Rotação do Molinete. A taxa da rotação do
molinete é ajustável de 0,85 a 3,5:1. Conforme a velocidade de deslocamento é aumentado ou
diminuído, a rotação do molinete aumentará ou diminuirá com a velocidade de deslocamento é
mantida na mesma taxa. O módulo da plataforma compara o sinal da velocidade da máquina
com o ajuste do Controle de Rotação do Molinete. A posição do Controle de Rotação do
Molinete é usado como ponto de referência.

O Controle de Rotação Mínima do Molinete ajusta a rotação mínima que o molinete gira para
baixa ou sem velocidade de deslocamento. A faixa do Controle de Rotação Mínima do Molinete
é de 0 a 6,4 km/h. Se o Controle de Rotação Mínima do Molinete é ajustado totalmente para o
sentido anti horário, a rotação do molinete será zero sem velocidade de deslocamento. Se o
Controle de Rotação do Molinete é ajustado na taxa de 1:1 (não mostrado no controle) e o
potenciômetro da Rotação Mínima do Molinete for ajustada a 4,8 km/h, o molinete manteria uma
taxa de 4,8 km/h independente se a velocidade de deslocamento cair abaixo de 4,8 km/h. Se o
Controle de Rotação do Molinete é ajustado a uma taxa de 2:1 e o potenciômetro da Rotação
Mínima do Molinete é ajustada para 4,8 km/h, o molinete manteria uma taxa de 4,8 km/h
independente se a rotação cair abaixo de 2,4 km/h.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 213
ELÉTRICA

DIAGNÓSTICOS – INSTRUMENTAÇÃO E MÓDULO DA PLATAFORMA


Diagnósticos da Instrumentação
Listados abaixo estão os códigos de falha listados para o módulo da plataforma e circuitos da
instrumentação.

Tecla travada
Em modo de operação normal, se uma das três teclas superiores ficar continuamente travada
na posição acionada por oito segundos, o ícone mostrado referente a essa tecla piscará.

Se uma tecla de seta indicar partida, as teclas para cima “UP” ou para baixo “DOWN” piscarão
por oito segundos. Caso contrário esse erro é ignorado.

Se a tecla de alarme desligado “ALARM OFF” ficar


presa, “ALARM ON/OFF” piscará no display do
tacômetro por oito segundos. Esse erro só é
mostrado na partida ou quando uma função de
rotação monitorada do tacômetro/eixo determinar que
o alarme precisa ser ligado.

Se uma tecla fica presa em “ON”, a seta de descer


“DOWN” (direita) funciona como tecla presa em “ON”.

Baixa Tensão
Se for detectada baixa tensão (9,8 V ou menos) “LO” e “SYS” piscarão no display do tacômetro.
As saídas do alimentador e do separador assim como o monitor de rotação do eixo serão
desativadas na máquina.

Erro de Memória
Se for detectado um erro de memória, um desses três códigos “rEg” , “Err” e “Err” ou “Err2” e
“Err” piscam no display do tacômetro. O separador do alimentador, monitor de rotação do eixo e
módulo da plataforma serão desativados.

Circuito da Bobina do Separador


Se houver uma condição de excesso de corrente ou um circuito aberto, “SEP” e “Err” piscam no
display do tacômetro. A saída do separador e do alimentador serão desligadas. O erro é
apagado e não aparece quando o interruptor de ativação do separador “SEPARATOR ENABLE”
estiver desligado “OFF”.

Circuito da Bobina do Alimentador


Se existir uma condição de excesso de corrente ou de circuito aberto “Fdr” e “Er” piscam no
display do tacômetro e a saída do alimentador é desligada. O erro é apagado e não aparece
quando o interruptor de ativação do alimentador “FEEDER ENABLE” estiver desligado “OFF”.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 214
ELÉTRICA

DIAGNÓSTICOS – INSTRUMENTAÇÃO E MÓDULO DA PLATAFORMA


CONEXÃO DE COMUNICAÇÃO SERIAL
Essa comunicação existe entre o módulo da plataforma e o painel de instrumentos. A
informação é enviada através da conexão com diferentes séries de sinais de tensão. Cada sinal
tipicamente possui um período ligado e desligado e é transmitida um por vez.

SIGNALS SENT THROUGH THE SERIAL COMMUNICATIONS LINK


From the Instrumentation “A” post • M.P.H. Signal for auto reel to ground speed
To the Header Controller • Separator and feeder signal for R.T.C., Auto
Header and Float to work
• Memory error in the instrumentation, Disables the
controller, separator and feeder
• Signal from the calibration touch pads
• Engine RPM to permit the header to raise and
lower
• Rotary air screen monitor
• Use English or Metric units
From the Header Controller • Header controller error codes
To the Instrumentation “A” post • Concave position
• Feeder or header height position float pressure in
percentage
• Header controller calibration and diagnostic
display
• Engine intake air temperature warning

If the instrumentation does not receive data from the header controller, a “SCL” and “Err” error
code will flash.

DIAGNOSTIC CODES
When a failure is detected by the header controller, the header indicator lamp in the
instrumentation flashes ON and OFF and a Diagnostic Error Code is sent to the instrumentation
panel. An error message will be displayed in place of the MPH or Rotor Speed. The letters
“Hdr” and a 2 or 3 digit code are alternately displayed. The following table explains the failures
that exist in the Header Control system when the following codes are displayed. They are listed
from the highest priority to the lowest priority for a total of 38 possible codes. When more than
one failure exists simultaneously, only the highest priority will be sent through the serial
communication link (example: a HALT code).

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 215
ELÉTRICA

DIAGNÓSTICOS – INSTRUMENTAÇÃO E MÓDULO DA PLATAFORMA


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
Hb0 Todos os circuitos dos solenóides abertos ou em curto à terra ou Halt
contatos de relé não abriram ou bobina do relê com falha (Verifique se o
fusível que alimenta o circuito está queimado)
HC1 Calibração incompleta ou problema de memória Halt

HCO Controlador da plataforma descalibrado Halt

Hd0 Circuito aberto/curto à terra – falha do circuito do solenóide de Halt


abaixamento
Hd1 Curto para 12V – falha do circuito do solenóide de abaixamento Halt

Hd2 Curto para 12V – acionamento do solenóide de abaixamento (módulo) Halt


(5)
Hh0 Não usado Halt

Hr0 Circuito aberto/curto à terra – falha do circuito do solenóide do molinete Halt

Hu0 Aberto/curto à terra – falha do circuito do solenóide de levantamento (1). Halt

Hu1 Curto para 12V – falha do circuito do solenóide de levantamento Halt

Hu2 Curto para 12V – acionamento do solenóide de levantamento (módulo) Halt


(5)
b1 Contato dos relés com defeito na posição fechada (relé habilitador da Limp2
plataforma)
C2 Falha do circuito de monitoramento (módulo) (5) Limp2

E0 Alta tensão de alimentação da bateria Limp2

E1 Loss of internal regulated voltage(s). Check height and float sensor Limp2
wiring. This could show up as E5 or E8
r1 Curto para 12V – falha do circuito do solenóide de acionamento do Limp2
molinete
r2 Curto para 12V – falha do acionamento do molinete (módulo) (5) Limp2

SCL Não há conexão de comunicação serial da instrumentação (2) Limp2 (halt)

S4 Open/short - Air/Air temperature circuit failure. Feeder disabled and Limp2


buxxer on. (7 & 8)
P0 Aberto/Curto – falha do circuito do Controle de Posição da Plataforma Limp1

A0 Falha do circuito do interruptor Seletor de Modo Limp1

S0 Falha do circuito do sensor de posição do alimentador Limp1

A1 Falha do circuito do interruptor de levantar/abaixar momentâneo D3

h1 Não usado D2

h2 Não usado D2

S1 Falha do circuito do sensor de altura da plataforma (3) D2


S2 Falha do circuito do sensor float D2

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 216
ELÉTRICA

Código MODO
Erro CAUSA FALHA
L0 Falha do circuito das luzes (luz –piloto âmbar no painel de instrumentos) D1
L1 Circuito aberto/curto – falha do circuito da lâmpada Ar/Ar D1 (7)
L2 Curto para 12 volts – falha no circuito da lâmpada Ar/Ar D1 (7)
L3 Curto para 12 volts – acionamento da lâmpada Ar/Ar D1 (7)
P1 Circuito aberto/curto - falha do circuito de controle de sensibilidade .
• Para float – a sensibilidade será 25% da faixa de pressão. D1 (4)
• Para altura automática – a sensibilidade será de 75%
P2 Circuito aberto/curto – falha do circuito de controle de rotação do D1 (4)
molinete. A velocidade do molinete assumirá 33% e a relação de 1:1
como valor padrão
P3 Aberto/curto – falha do circuito de controle de rotação para diminuir D1 (4)
rotação. A porcentagem de abaixamento será de 10%
P4 Circuito aberto/curto – falha do circuito de controle de levantamento. A D1 (4)
porcentagem de levantamento será de 85%
P5 Circuito aberto/curto – falha do circuito de controle da velocidade D1 (4)
mínima do molinete. A porcentagem de velocidade mínima do molinete
será de 9%
P6 Não usado D1 (4)
S3 Falha do circuito do sensor de posição do côncavo D1

NOTAS

1. No Modo de Calibração, circuito do relé aberto fornece o mesmo erro.


2. Se falhar momentaneamente, alternando o interruptor do alimentador desligando e ligando,
pode recuperar as operações que necessitam de informação da conexão de comunicação
serial.
3. “Hdr” e “S1” serão mostrados momentaneamente quando o painel for ligado, se o sensor de
altura da plataforma não for detectada.
4. O valor padrão relacionado é usado se a falha ocorreu na partida, do contrário, o último valor
válido será usado.
5. Anteriores à versão “r300” do software.
6. Se o sensor detectar falha (não conectado) na partida, este erro se auto corrigirá se
detectado (conectado) posteriormente. Isto é apenas válido para condição de falha na
partida (9).
7. Códigos somente para máquinas equipadas com Ar/Ar (Alarme da tela rotativa desligado).
8. Este erro será somente reconhecido se apresentar após 30 segundos após a partida.
9. Versão do software “r300 ou superior”.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 217
ELÉTRICA

DIAGNÓSTICOS – INSTRUMENTAÇÃO E MÓDULO DA PLATAFORMA


A definição para os modos de falha está a seguir:

Modo Descrição do Modo


Falha
Halt = Todas as bobinas solenóides estão desativadas. Todos os controles de
acionamento da plataforma do molinete estão inoperantes.

Limp2 = Controle de Posição Manual somente.

Limp1 = Altura da Plataforma e/ou Controle de Float, como padrão para Controle de
Posição Manual.

D3 = Graduação 3: Controle de Posição Manual desativado: RTC apenas usando


o controle de posição da plataforma para mover o alimentador.

D2 = Graduação 2: O modo de operação ao qual a falha está associada está


desativado mas pode ser operado nos outros modos.

D1 = Graduação 1: O sistema pode continuar operando, entretanto, a função que


falhou será desativada.

Também, ocorre a falha do modo “Halt” se a falha do modo “Limp” e uma falha do interruptor
“Subida/Descida” ocorre ao mesmo tempo. Aparece um código de 3 dígitos consistindo de um
“F” e o código de falha do modo “Limp” de dois dígitos serão mostrados.

Se a tecla de alarme desligado “ALARM OFF” no painel de instrumentos for acionada enquanto
aparece a mensagem de erro da PLATAFORMA, a mensagem será ocultada e km/h ou rotação
do rotor aparecem de novo. De qualquer modo, o indicador amarelo do módulo da plataforma
será iluminado. Se a tecla de alarme desligado “ALARM OFF” for pressionada quando uma
mensagem de erro da PLATAFORMA estiver ocultada, a mensagem será mostrada novamente.
Também se for enviado um erro de prioridade mais alta, nova mensagem de erro da plataforma
será mostrado.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 218
ELÉTRICA

ANOTAÇÕES
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 219
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "AO"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
A0 Falha no circuito do interruptor do Seletor do Modo da Limp 1
Plataforma.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 220
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "AO"

Circuito Operando Normalmente


When the Auto Header Switch is connected and the circuit ¾ NO signal for Manual
is operating properly you should find ONLY ONE battery ¾ Terminal 8 only for RTC
system voltage signal at the header controller module ¾ Terminal 6 only for Float
connector 21: ¾ Terminal 5 only for Auto Header

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Teste de Tensão
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step 1
Disconnect connector 7
and check for battery
voltage at the female
terminals:

Battery Voltage
at Terminals
4 5 6
If there is voltage at any terminal do the same test at the
Knob in Manual: 0.0V 0.0V 0.0V switch to determine if it is a switch or harness problem

Knob in RTC
12V 0.0V 0.0V
Knob in Float If there is voltage at more then one terminal do the same test
at the switch to determine if it is a switch or harness problem
0.0V 12V 0.0V
Knob in HT 0.0V 0.0V 12V
Perform the same test at the header controller connector 21
and terminals 5, 6 and 8.

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 221
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "A1"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
A1 Falha do circuito do interruptor Levante/Descida Momentânea D3
da Plataforma.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 222
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "A1"

Circuito Operando Normalmente


When the switch is connected and the circuit is not being ¾ Terminal 11 has 0.0 volts
activated you should NOT find battery voltage at ¾ Terminal 12 has 0.0 volts
connector 9

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine must be running
so there is engine oil
pressure.
Step 1 When the header control ¾ If there is no voltage, perform the same test at connector 21.
Disconnect connector 9 switch is not activated
and check for voltage there should be no ¾ If there is voltage at either terminal perform the same test at
signals from the switch at voltage at ether terminal. connector 48.
the female terminal 11
and 12.

Step 2 When the header control ¾ If there is no voltage, repair the harness between connector
Disconnect connector 48 switch is not activated 48 and 9
and check for voltage there should be no
signals from the switch at voltage at ether terminal. ¾ If there is voltage at either terminal replace the switch.
the male terminal 5 and
6.

Step 3 When the header control ¾ If there is no voltage, replace the header control module.
Disconnect connector 21 switch is not activated
and check for voltage there should be no ¾ If there is voltage at either terminal, repair the harness
signals from the switch at voltage at either terminal. between connector 9 and 21.
the female terminal 10
and 2.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 223
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "b1"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
b1 Contatos do Relé Falhado Fechado. (relé habilitador da Limp2
plataforma)

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 224
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "b1"


Circuito Operando Normalmente
When the relay is inplace and the keys switch is OFF there ¾ Terminal 7 has 0.0 volts
should not be voltage at the header controller connector 21:

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "OFF" and
"ON" the test results
should be the same,
engine does not need to
be running.

Step 1 Terminal 2 Voltage


Remove the header There should be 0.0 volts. 1. If there is voltage, disconnect connector 21 and recheck
enable relay and check terminal 2.
for voltage at terminal 2. ¾ No voltage replace the header control module
¾ If there is voltage repair the harness between the relay
terminal 2 and connector 21 terminal 3

Step 2 Terminal 5 Voltage


Remove the header There should be 0.0 volts. 1. If there is no voltage, install a new relay.
enable relay and check 2. If there is voltage, disconnect connector 21 and recheck
for voltage at terminal 5. terminal 5.
¾ No voltage replace the header control module
¾ Check the harness between the header control module
and terminal 5.
¾ If there is voltage disconnect connector 2, one of the
solenoids could be shorted to 12 volts.
¾ If there is voltage, check the harness between connector
2 and the relay terminal 5.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 225
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "E"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
If the system displays a fault code of E1, E5 or E8 it is normally due to a high Halt
amp. Draw from the header controller on the float sensor, header height
sensor or feeder position sensor circuit. A high amp. draw will lower the
voltage in the header controller and produce the fault code. It can be cause by
NOT having a float sensor in place and the plug has collected moisture and
shorted across.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 226
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "HbO"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
All solenoid circuits open or short to ground or relay coil circuit failure Halt
Hb0 or relay contacts failed open. (Check for blown fuse # 16 on pre-1999 and fuse
#18 on 1999 built)

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 227
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA " HbO"

Circuito Operando Normalmente


When the system is connected and the circuit is operating ¾ Terminal 11 has continuos 12 volts
properly you should find at connector 21 ¾ Terminal 15 has continuos 12 volts
¾ Terminal 16 has continuos 12 volts
¾ Terminal 7 has continuos 12 volts
¾ Terminal 3 has continuos 12 volts

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "OFF",
engine does not need to
be running.

Step 1
Install an adapter harness Approx. 2 seconds after ¾ If there is NO voltage on terminal 3 replace the header
CAS 2112 at the header turning the key switch on control module.
control module connector you should see a ¾ If there is NO voltage on terminal 7 but IS voltage on
21 and check for voltage momentary voltage spike. terminals 11, 15, 16, and 3 check the wire between the
spikes at terminals 3, 7, enable relay terminal 5 and header controller connector 21
11, 15 and 16. terminal 7.
¾ If there is NO voltage on terminal 11, 15 and 16 but IS
Have the voltmeter voltage on terminal 3 and 7 check the wire between the
connected to one of the enable relay terminal 5 and the splice module 73 terminal
terminals at a time and "A".
chassis ground. Turn ¾ If there is NO voltage on terminal 11, 15, 16 and 7 but IS
the key switch "ON". voltage on terminal 3 go to step 2.
¾

Step2
Remove the header There should be 12 volts ¾ If there is voltage, go to the next step.
enable relay and check ¾ If there is no voltage replace fuse and recheck.
for voltage at terminal 3. ¾ Fuse numbers may be different between model years.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 228
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "HbO"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Step3
Have the voltmeter After approx. 2 seconds ¾ If there is a voltage spike, go to the next step.
connected to terminal 2 you should see a ¾ If there is no voltage spike, install an adapter harness CAS
and chassis ground. momentary voltage spike. 2112 at connector 21 terminal 3 and recheck for voltage
Turn the key switch coming from the header controller.
"ON". ¾ If there is voltage check the harness between the relay
terminal 2 and connector 21 terminal 3.
¾ If there is no voltage replace the header control module.

Step 4
Will the unloading auger ¾ This will check the ground circuit for the enable relay.
swing?

¾ If the resistance is low go to the next step.


Use an Ohm meter to Resistance reading ¾ If the resistance is high check the wire from terminal 1 to the
check the header enable should be less then 2.0 Unloader swing out relay.
relay ground from ohms.
terminal 1 to chassis
ground.

Step 5
Replace the enable relay
and check opertions.

Informação Adicional
¾ There would be a possibility of a bad harness for at lest -2- of the solenoids some where after the splice module 73,
possibly connector 56, but very unlikely with this fault code.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 229
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "Hd*"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
Hd0 Open/short to ground - lower solenoid circuit failure. Halt

Hd1 Short to 12V - lower solenoid circuit failure. Halt

Hd2 Short to 12V - lower solenoid driver. (controller) Halt


Prior to software version “r300 or higher”.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 230
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "Hd*"

Circuito Operando Normalmente


When the system is connected and the circuit is operating ¾ Terminal 15 has continuos 12 volts
properly you should find at connector 21

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "OFF",
engine does not need to
be running.

Step 1
Check for voltage at the There should not be voltage.
splice module 73 terminal
"D".

Have the voltmeter Approx. 2 seconds after ¾ If no voltage replace the buss bar
connected to the turning the key switch on ¾ Check condition of contacts between the bus bar and
terminals and chassis you should see a wire terminal.
ground. Turn the key momentary voltage spike. ¾ If there is voltage go to next step.
switch "ON".

Step 2
Disconnect connector 56 Approx. 2 seconds after Is there voltage at connector 56 female terminal 5.
and check for voltage at turning the key switch on ¾ If no voltage repair the harness between the connector
terminal 5. you should see a 56 terminal 5 and splice module 73 terminal "D".
momentary voltage spike. ¾ If there is voltage go to next step.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 231
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "Hd*"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Step 3
Disconnect connector 56 There should be 6-7 ¾ If the resistance is not correct, replace the solenoid.
and check the resistance ohms. ¾ If the resistance is correct, go to the next step.
through the lower ¾ Reconnect connector 56
solenoid at the male
terminals 5 and 11 with
an ohmmeter.

Step 4
Disconnect connector 2 There should be 6-7 ¾ If the resistance is not correct, repair the harness between
and check the resistance ohms. connector 56 terminal 11 and connector 2 terminal 2
through the lower ¾ If the resistance is correct, go to the next step.
solenoid at the female This reading maybe 6-8 ¾ Reconnect connector 2
terminals 2 and 4 with an due to the additional
ohmmeter. wiring in the tested
circuit.

Step 5
Disconnect connector 21 There should be 6-7 ¾ If the resistance is not correct, repair the harness between
and check the resistance ohms. connector 2 terminal 2 and connector 21 terminal 15.
through the lower ¾ If the resistance is correct, replace the control module
solenoid at the female This reading maybe 6-8
terminals 15 and 7 with due to the additional
an ohmmeter. wiring in the tested
circuit.

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 232
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "Hr*"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
Hr0 Open/short to ground - reel solenoid circuit failure. Halt

r1 Short to 12V - reel drive solenoid circuit failure. Limp2

r2 Short to 12V - reel drive driver. (controller) Limp2


Prior to software version “r300 or higher”. (5)

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 233
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "Hr*"

Circuito Operando Normalmente


When the system is connected and the circuit is operating ¾ Terminal 16 has continuos 12 volts
properly you should find at connector 21

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "OFF",
engine does not need to
be running.

Step 1
Check for voltage at the There should not be voltage.
splice module 73 terminal
"B".

Have the voltmeter Approx. 2 seconds after ¾ If no voltage replace the buss bar
connected to the turning the key switch on ¾ Check condition of contacts between the bus bar and
terminals and chassis you should see a wire terminal.
ground. Turn the key momentary voltage spike. ¾ If there is voltage go to next step.
switch "ON".

Step 2
Disconnect the connector Approx. 2 seconds after ¾ If no voltage repair the harness between the solenoid
at the reel drive solenoid turning the key switch on connector and splice module 73 terminal "B".
and check for voltage at you should see a ¾ If there is voltage go to next step.
the female terminal "A". momentary voltage spike. ¾ Reconnect connector.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 234
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "Hr*"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Step 3
Disconnect the solenoid There should be 6-7 ¾ If the resistance is not correct, replace the solenoid.
connector and check the ohms. ¾ If the resistance is correct, go to the next step.
resistance through the ¾ Reconnect connector
reel drive solenoid at the
male terminals "A" and
"B" with an ohmmeter.

Step 4
Disconnect connector 2 There should be 6-7 ¾ If the resistance is not correct, repair the harness between the
and check the resistance ohms. solenoid connector terminal "B" and connector 2 terminal 3.
through the reel drive ¾ If the resistance is correct, go to the next step.
solenoid at the female This reading maybe 6-8 ¾ Reconnect connector 2
terminals 3 and 4 with an due to the additional
ohmmeter. wiring in the tested
circuit.

Step 5
Disconnect connector 21 There should be 6-7 ¾ If the resistance is not correct, repair the harness between
and check the resistance ohms. connector 2 terminal 3 and connector 21 terminal 16.
through the reel drive ¾ If the resistance is correct, replace the control module
solenoid at the female This reading maybe 6-8
terminals 16 and 7 with due to the additional
an ohmmeter. wiring in the tested
circuit.

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 235
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "Hu*"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
Hu0 Open/short to ground - raise solenoid circuit failure. Halt
In Calibration Mode, open relay circuit gives the same error.
Hu1 Short to 12V - raise solenoid circuit failure. Halt

Hu2 Short to 12V - raise solenoid driver. (controller) Halt


Prior to software version “r300 or higher”.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 236
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "Hu*"

Circuito Operando Normalmente


When the system is connected and the circuit is operating ¾ Terminal 11 has continuos 12 volts
properly you should find at connector 21

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "OFF",
engine does not need to
be running.

Step 1
Check for voltage at the There should not be voltage.
splice module 73 terminal
"C".

Have the voltmeter Approx. 2 seconds after ¾ If no voltage replace the buss bar
connected to the turning the key switch on ¾ Check condition of contacts between the bus bar and
terminals and chassis you should see a wire terminal.
ground. Turn the key momentary voltage spike. ¾ If there is voltage go to next step.
switch "ON".

Step 2
Disconnect connector 56 Approx. 2 seconds after Is there voltage at connector 56 female terminal 5.
and check for voltage at turning the key switch on ¾ If no voltage repair the harness between the connector
terminal 4. you should see a 56 terminal 4 and splice module 73 terminal "C".
momentary voltage spike. ¾ If there is voltage go to next step.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 237
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "Hu*"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Step 3
Disconnect connector 56 There should be 6-7 ¾ If the resistance is not correct, replace the solenoid.
and check the resistance ohms. ¾ If the resistance is correct, go to the next step.
through the lower ¾ Reconnect connector 56
solenoid at the male
terminals 4 and 10 with
an ohmmeter.

Step 4
Disconnect connector 2 There should be 6-7 ¾ If the resistance is not correct, repair the harness between
and check the resistance ohms. connector 56 terminal 10 and connector 2 terminal 1
through the lower ¾ If the resistance is correct, go to the next step.
solenoid at the female This reading maybe 6-8 ¾ Reconnect connector 2
terminals 1 and 4 with an due to the additional
ohmmeter. wiring in the tested
circuit.

Step 5
Disconnect connector 21 There should be 6-7 ¾ If the resistance is not correct, repair the harness between
and check the resistance ohms. connector 2 terminal 1 and connector 21 terminal 11.
through the lower ¾ If the resistance is correct, replace the control module
solenoid at the female This reading maybe 6-8
terminals 11 and 7 with due to the additional
an ohmmeter. wiring in the tested
circuit.

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 238
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "L*"


2388 Only
Código MODO
Erro CAUSA FALHA
L1 Open / short to ground - Air/Air lamp circuit failure. D1 (7)
L2 Short to 12 volt - Air/Air lamp circuit failure. D1 (7)
L3 Short to 12 volt - Air/Air lamp driver. D1 (7)

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 239
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "L*"


2388 Only
Circuito Operando Normalmente
When the system is connected and the circuit is operating ¾ Terminal 10 will have no voltage.
properly you should find at connector 18

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "OFF",
engine does not need to
be running.

Step 1
Disconnect connector 18 There should be less then ¾ If the resistance is high repair the wire or terminals.
and 21 and using an Ohm 1.0 ohm resistance ¾ If the resistance is low check the light bulb in the
meter check the instrumentation.
resistance between
connector 21 terminal 12
and connector 18
terminal 10.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 240
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "LO"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
L0 Lamp circuit failure. (amber warning lamp on the instrument D1
panel)

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 241
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "LO"

Circuito Operando Normalmente


When the system is connected and the circuit is operating ¾ Terminal 13 will have no voltage.
properly you should find at connector 18

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "OFF",
engine does not need to
be running.

Step 1
Disconnect connector 18 There should be less then ¾ If the resistance is high repair the wire or terminals.
and 21 and using an Ohm 1.0 ohm resistance ¾ If the resistance is low check the light bulb in the
meter check the instrumentation.
resistance between
connector 21 terminal 4
and connector 18
terminal 13.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 242
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "SCL"


Serial Communication Link
Código MODO
Erro CAUSA FALHA
SCL Loss of communications between the "A" Post and the Header Halt
Controller
If momentary failure, cycling feeder to "OFF" and "ON" will recover operations requiring serial communications link
information.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 243
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "SCL"

Circuito Operando Normalmente


When the system is connected and the circuit is operating Check the fuse that powers up the header controller.
properly the instrumentation and the header controller Pre-'99 Fuse 10
communicate through the Serial Communication Link. Post-'99 Fuse 12

Teste Resultados Se não, Faça Isto


With the key "OFF",
engine does not need to
be running.

Step 1
Check wiring between
the two controllers.

Disconnect connectors 19
and 20. Check for There should be less then ¾ If resistance is high repair harness or terminals between
resistance between 1 ohm of resistance connector 19 and 20.
connector 19 terminal ¾ If resistance is correct go to next step.
"A" and connector 20
terminal 15

Step 2
Check for resistance There should be less then ¾ If resistance is high repair harness or terminals between
between connector 19 1 ohm of resistance connector 19 and 20.
terminal "B" and ¾ Replace the header control module.
connector 20 terminal 21.

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 244
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P0"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
P0 Open/short - Header Position Control circuit failure. Limp1

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 245
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P0"

Circuito Operando Normalmente


When the potentiometer is connected and the circuit is ¾ Terminal 10 has approx. 4.5 volts
operating properly you should find at connector 8 ¾ Terminal 11 has a voltage value between terminal 10
and 12.
¾ Terminal 12 has approx. 0.5 volts

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step 1 ¾ If there is voltage, perform the potentiometer resistance test.


Disconnect connector 8
and check for voltage at The open circuit voltage
the male terminal 10. should be approx. 8 Leave the connector 8 disconnected for test.
volts. 1. Install adapter harness CAS 2115 for the breakout box
between the header controller and connector 20. Check for
voltage at terminal 34.
¾ If there is voltage repair the wiring between connector 8
and connector 20.

2. If there is no voltage at connector 20 terminal 34 replace the


header controller module.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 246
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P0"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Resistance test
Step 1
Disconnect connector 8 There should be If the Ohm reading is correct, check step 2.
and check for resistance 1000±10% ohms.
between the female If the Ohm reading is not correct disconnect the sensor in the
terminal 10 and 12 of the right hand console and test the potentiometer between "A" and
potentiometer end. "C".
¾ If the reading is not correct replace the potentiometer
¾ If the potentiometer test good repair the harness between
connector 8 and the potentiometer.

Step 2 There should be smooth If there is smooth operation, check step 3.


Check the resistance consistent increases and ¾ If the ohm readings are not smooth and consistent
between the female decreases in resistance as replace the potentiometer.
terminals 10 and 11 and the knob is turned. ¾ If there is no reading repair the harness between
rotate the potentiometer connector 8 and the potentiometer.
knob

Step 3 Repair harness as needed.


Reconnect connector 8 If the results are not the
and the sensor connector same, there is a problem
and disconnect connector in the harness between
20. Perform the same connector 8 and
test at connector 20 connector 20.
terminals 34 to 12 and
terminals 34 to 7 of the
harness. Reconnect All Connectors

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 247
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P1"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
P1 Open/short - Sensitivity Control circuit failure.
• For Float - Sensitivity will be 25% of pressure range. D1
• For Header Height - Sensitivity will be 75%.
Default listed is used if failure occurred at start-up, otherwise
last valid value will be used

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 248
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P1"

Circuito Operando Normalmente


When the potentiometer is connected and the circuit is ¾ Terminal 1 has approx. 4.5 volts
operating properly you should find at connector 8 ¾ Terminal 2 has a voltage value between terminal 1 and
3.
¾ Terminal 3 has approx. 0.5 volts

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step1 ¾ If there is voltage, perform the potentiometer resistance test.


Disconnect connector 8 The open circuit voltage
and check for voltage at should be approx. 8 Leave the connector 8 disconnected for test.
the male terminal 1. volts. Install adapter harness CAS 2115 for the breakout box at the
header controller connector 20. Check for voltage at terminal 31.
¾ If there is no voltage repair the wiring between
connector 8 and connector 20.

If there is no voltage at connector 20 terminal 31 replace the


header controller module.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 249
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P1"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Resistance test
Step 1
Disconnect connector 8 There should be If the Ohm reading is correct, check step 2.
and check for resistance 2500±10% ohms.
between the female If the Ohm reading is not correct disconnect the sensor in the
terminal 1 and 3 of the right hand console and test the potentiometer between "A" and
potentiometer end. "C".
¾ If the reading is not correct replace the potentiometer
If the potentiometer test good repair the harness between
connector 8 and the potentiometer.
Step 2 There should be smooth If there is smooth operation, check step 3.
Check the resistance consistent increases and ¾ If the ohm readings are not smooth and consistent
between the female decreases in resistance as replace the potentiometer.
terminals 1 and 2 and the knob is turned. ¾ If there is no reading repair the harness between
rotate the potentiometer connector 8 and the potentiometer.
knob.

Step 3
Reconnect connector 8 If the results are not the Repair harness as needed.
and the sensor connector same, there is a problem
and disconnect connector in the harness between
20. Perform the same connector 8 and
test at connector 20 connector 20.
terminals 31 to 17 and
terminals 31 to 4 of the
harness.
Reconnect All Connectors

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 250
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P2"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
P2 Open/short - Reel/Ratio Speed Control circuit failure. D1
Reel/Ratio Speed will default to 33% for reel speed and 1:1 for
ratio speed.
Default listed is used if failure occurred at start-up, otherwise
last valid value will be used.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 251
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P2"

Circuito Operando Normalmente


When the potentiometer is connected and the circuit is ¾ Terminal 16 has approx. 4.5 volts
operating properly you should find at connector 8 ¾ Terminal 17 has a voltage value between terminal 16
and 18.
¾ Terminal 18 has approx. 0.5 volts

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step 1 If there is voltage, perform the potentiometer resistance test.


Disconnect connector 7 The open circuit voltage
and check for multiple should be approx. 8.0 If there is no voltage install adapter harness CAS 2115 for the
voltage signals coming volts. breakout box at the header controller connector 20. Check for
from the switch at the voltage at terminal 18.
female terminal: ¾ If there is voltage repair the wiring between connector 8
and connector 20.

If there is no voltage at connector 20 terminal 18 replace the


header controller module.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 252
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P2"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Resistance test
Step 1
Disconnect connector 8 There should be If the Ohm reading is correct, check step 2.
and check for resistance 2500±10% ohms.
between the female If the Ohm reading is not correct disconnect the sensor in the
terminal 16 and 18 of the right hand console and test the potentiometer between "A" and
potentiometer end. "C".
¾ If the reading is not correct replace the potentiometer
¾ If the sensor test good repair the harness between
connector 8 and the potentiometer.

Step 2
Check the resistance There should be smooth If there is smooth operation, check step 3.
between the female consistent increases and ¾ If the ohm readings are not smooth and consistent
terminals 16 and 17 and decreases in resistance as replace the potentiometer.
rotate the potentiometer the knob is turned. ¾ If there is no reading repair the harness between
knob connector 8 and the potentiometer.

Step 3
Reconnect connector 8 If the results are not the Repair harness as needed.
and the sensor connector same, there is a problem
and disconnect connector in the harness between
20. Perform the same connector 8 and
test at connector 20 connector 20.
terminals 18 to 25 and
terminals 18 to 13 of the
harness.
Reconnect All Connectors

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 253
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P3"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
P3 Open/short - Lower Rate Control circuit failure. Lower Rate will D1
be 10%.
Default listed is used if failure occurred at start-up, otherwise
last valid value will be used.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 254
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P3"

Circuito Operando Normalmente


When the potentiometer is connected and the circuit is ¾ Terminal 4 has approx. 4.5 volts
operating properly you should find at connector 8 ¾ Terminal 5 has a voltage value between terminal 4 and
6.
¾ Terminal 6 has approx. 0.5 volts

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step 1 If there is voltage, perform the potentiometer resistance test.


Disconnect connector 8 The open circuit voltage
and check for voltage at should be approx. 8 Leave the connector 8 disconnected for test.
the male terminal 4. volts. If there is no voltage install adapter harness CAS 2115 for the
breakout box at the header controller connector 20. Check for
voltage at terminal 16.
¾ If there is NO voltage repair the wiring between
connector 8 and connector 20.

If there is no voltage at connector 20 terminal 16 replace the


header controller module.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 255
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P3"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Resistance test
Step 1
Disconnect connector 8 There should be If the Ohm reading is correct, check step 2.
and check for resistance 2500±10% ohms.
between the female If the Ohm reading is not correct disconnect the sensor in the
terminal 4 and 6 of the right hand console and test the potentiometer between "A" and
harness end. "C".
¾ If the reading is not correct replace the potentiometer
¾ If the potentiometer test good repair the harness between
connector 8 and the potentiometer
Step 2
Check the resistance There should be smooth If there is smooth operation, check step 3.
between the female consistent increases and
terminals 4 and 5 and decreases in resistance as If the Ohm reading is not correct disconnect the sensor in the
rotate the potentiometer the knob is turned. right hand console and test the potentiometer between "A" and
knob. "B".

¾ If the ohm readings are not smooth and consistent replace


the potentiometer.
¾ If the potentiometer test good repair the harness between
connector 8 and the potentiometer.

Step 3
Reconnect connector 8 If the results are not the Repair harness as needed.
and the sensor connector. same, there is a problem
Dis-connect connector 20 in the harness between
and perform the same test connector 8 and
at connector 20 terminals connector 20.
16 to 35 and terminals 16
to 3 of the harness.

Reconnect All Connectors

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 256
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P4"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
P4 Open/short - Raise Rate Control circuit failure. Raise Rate will D1
be 85%.
Default listed is used if failure occurred at start-up, otherwise
last valid value will be used.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 257
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P4"

Circuito Operando Normalmente


When the potentiometer is connected and the circuit is ¾ Terminal 7 has approx. 4.5 volts
operating properly you should find at connector 8 ¾ Terminal 8 has a voltage value between terminal 7 and
9.
¾ Terminal 9 has approx. 0.5 volts

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step 1
Disconnect connector 8 The open circuit voltage If there is voltage, perform the potentiometer resistance test.
and check for voltage at should be approx. 8
the male terminal 7. volts. Leave the connector 8 disconnected for test.
If there is no voltage install adapter harness CAS 2115 for the
breakout box at the header controller connector 20. Check for
voltage at terminal 23.
¾ If there is voltage repair the wiring between connector 8
and connector 20.

If there is no voltage at connector 20 terminal 23 replace the


header controller module.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 258
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P4"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Resistance test
Step 1
Disconnect connector 8 There should be If the Ohm reading is correct, check step 2.
and check for resistance 2500±10% ohms.
between the female If the Ohm reading is not correct disconnect the potentiometer in
terminal 7 and 9 of the the right hand console and test the potentiometer between "A"
potentiometer end. and "C".
¾ If the reading is not correct replace the potentiometer
¾ If the potentiometer test good repair the harness between
connector 8 and the potentiometer.

Step 2 There should be smooth


Check the resistance consistent increases and If there is smooth operation, check step 3.
between the female decreases in resistance as ¾ If the ohm readings are not smooth and consistent
terminals 7 and 8 and the knob is turned. replace the potentiometer.
rotate the potentiometer ¾ If there is no reading repair the harness between
knob connector 8 and the potentiometer.

Step 3
Reconnect connector 8 If the results are not the Repair harness as needed.
and the sensor connector same, there is a problem
and perform the same test in the harness between
at connector 20 terminals connector 8 and
23 to 36 and terminals 23 connector 20.
to 8 of the harness.

Reconnect All Connectors

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 259
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P5"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
P5 Open/short - Min. Reel Speed Control circuit failure. Min. Reel D1
Speed will be 9%.
Default listed is used if failure occurred at start-up, otherwise
last valid value will be used.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 260
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P5"

Circuito Operando Normalmente


When the potentiometer is connected and the circuit is ¾ Terminal 13 has approx. 4.5 volts
operating properly you should find at connector 8 ¾ Terminal 14 has a voltage value between terminal 13
and 15.
¾ Terminal 15 has approx. 0.5 volts

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step 1
Disconnect connector 8 The open circuit voltage If there is voltage, perform the potentiometer resistance test.
and check for voltage at should be approx. 8
the male terminal 13. volts.
Leave the connector 8 disconnected for test.
If there is no voltage install adapter harness CAS 2115 for the
breakout box at the header controller connector 20. Check for
voltage at terminal 24.
¾ If there is voltage repair the wiring between connector 8
and connector 20.

If there is no voltage at connector 20 terminal 24 replace the


header controller module.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 261
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "P5"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Resistance test
Step 1
Disconnect connector 8 There should be If the Ohm reading is correct, check step 2.
and check for resistance 2500±10% ohms.
between the female If the Ohm reading is not correct disconnect the potentiometer in
terminal 13 and 15 of the the right hand console and test the potentiometer between "A"
potentiometer end. and "C".
¾ If the reading is not correct replace the potentiometer
¾ If the potentiometer test good repair the harness between
connector 8 and the potentiometer.

Step 2
Check the resistance There should be smooth If there is smooth operation, check step 3.
between the female consistent increases and ¾ If the ohm readings are not smooth and consistent
terminals 13 and 14 and decreases in resistance as replace the potentiometer.
rotate the potentiometer the knob is turned. ¾ If there is no reading repair the harness between
knob connector 8 and the potentiometer.

Step 3
Reconnect connector 8 If the results are not the Repair harness as needed.
and the sensor connector same, there is a problem
and perform the same test in the harness between
at connector 20 terminals connector 8 and
24 to 26 and terminals 24 connector 20.
to 14 of the harness.

Reconnect All Connectors

Informação Adicional
¾

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 262
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "r*"

Código MODO
Erro CAUSA FALHA
Hr0 Open/short to ground - reel solenoid circuit failure. Halt

r1 Short to 12V - reel drive solenoid circuit failure. Limp2

r2 Short to 12V - reel drive driver. (controller) (5) Limp2

See Fault Code "Hr*"

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 263
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "SO"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
SO Feeder Position Sensor circuit failure. Limp1

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 264
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "SO"

Circuito Operando Normalmente


When the sensor is connected and the circuit is operating ¾ Terminal "A" has approx. 4.5 volts
properly you should find at the sensor's connector …. ¾ Terminal "B" has a voltage value between terminal "A"
and "C".
¾ Terminal "C" has approx. 0.5 volts

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step 1
Disconnect the sensor The open circuit voltage If there is voltage, perform the sensor resistance test.
connector and check for should be approx. 8
voltage at the female volts. Leave the sensor disconnected for test.
terminal "A" of the Disconnect connector 2 and check the cab connector for voltage
harness end. at terminal 7.
¾ If there is voltage repair the wiring between the sensor
connector and connector 2.

If there is no voltage install adapter harness CAS 2115 for the


breakout box at the header controller connector 20. Check for
voltage at terminal 1.
¾ If there is voltage repair the wiring between connector 2
and connector 20.

If there is no voltage at connector 20 terminal 1 replace the


header controller module.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 265
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "SO"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Resistance test
Step 1
Disconnect the sensor There should be If the Ohm reading is not correct replace the sensor.
connector and check for 1000±10% ohms.
resistance between the
male terminal "A" and
"C" of the sensor end.

Step 2
Check the resistance There should be smooth If the ohm readings are not smooth and consistent replace the
between the male consistent increases and sensor.
terminals "A" and "B" decreases in resistance as
and rotate the sensor arm the arm is moved.

Step 3
Reconnect the sensor If the results are not the Repair harness as needed.
connector and perform same, there is a problem
the same test at connector in the harness between
2 and connector 20 of the this test and the previous
harness. test location.

Reconnect All Connectors

Informação Adicional
¾ The feeder position sensor has a setting procedure that depends on the mounting position of the final drives.
¾ Occasionally the set-screw retaining the sensor to the linkage will come loose.
¾ The sensor may be binding in the sensor bracket.
¾ If the wire going to the AFS circuit was shorted to chassis, it would appear to the header controller that wire 409C was
open creating the fault code also.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 266
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "S1"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
SI Header Height sensor circuit failure. Halt
"Hdr" and "S1" are flashed momentarily at start-up if a header
height sensor is not detected.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 267
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "S1"

Circuito Operando Normalmente


When the sensor is connected and the circuit is operating ¾ Terminal "A" has approx. 4.5 volts
properly you should find at the sensor's connector …. ¾ Terminal "B" has a voltage value between terminal "A"
and "C".
¾ Terminal "C" has approx. 0.5 volts

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step 1
Disconnect the sensor The open circuit voltage If there is voltage, perform the sensor resistance test.
connector and check for should be approx. 8
voltage at the male volts. Leave the sensor disconnected for test.
terminal "A" of the Disconnect connector 54 and check the male terminal "A" for
harness end. voltage.
¾ If there is voltage repair the wiring between the sensor
connector and connector 54.

Disconnect connector 2 and check the cab connector for voltage


at terminal 13.
¾ If there is voltage repair the wiring between connector
54 and connector 2.

Install adapter harness CAS 2115 for the breakout box at the
header controller connector 20. Check for voltage at terminal 10.
¾ If there is voltage repair the wiring between connector 2
and connector 20.

If there is no voltage at connector 20 terminal 10 replace the


header controller module.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 268
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "S1"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Resistance test
Step 1
Disconnect the sensor There should be If the Ohm reading is not correct replace the sensor.
connector and check for 1000±10% ohms.
resistance between the
male terminal "A" and
"C" of the sensor end.

Step 2
Check the resistance There should be smooth If the ohm readings are not smooth and consistent replace the
between the male consistent increases and sensor.
terminals "A" and "B" decreases in resistance as
and rotate the sensor arm the arm is moved.

Step 3
Reconnect the sensor If the results are not the Repair harness as needed.
connector and perform same, there is a problem
the same test at connector in the harness between
54, 2 and 20 of the this test and the previous
harness. test location.

Reconnect All Connectors

Informação Adicional
¾ If the header position circuit test OK, there as been situation when the Feeder Position Sensor circuit caused the "S1"
fault code. Check out the "SO" fault code.
¾ If both wires 407B and 407C are broken there will be no fault code, and the circuit will not operate. It would give the
momentarily code when the key switch is turned on.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 269
ELÉTRICA

FAU CÓDIGO DE FALHA "S2"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
S2 Float Sensor circuit failure D2

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 270
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "S2"

Circuito Operando Normalmente


When the sensor is connected and the circuit is operating ¾ Terminal "A" sensor ground
properly you should find at the sensor's connector …. ¾ Terminal "B" has approx. 8 volts
¾ Terminal "C" has a variable voltage

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step 1
Disconnect the sensor The open circuit voltage If there is voltage, perform the sensor resistance test.
connector and check for should be approx. 8
voltage at the female volts. Leave the sensor disconnected for test.
terminal "B" of the Disconnect connector 33 and check the male terminal "B" for
harness end. voltage.
¾ If there is voltage repair the wiring between the sensor
connector and connector 54.

Disconnect connector 1 and check the cab connector for voltage


at terminal 7.
¾ If there is voltage repair the wiring between connector
54 and connector 2.

Install adapter harness CAS 2115 for the breakout box at the
header controller connector 20. Check for voltage at terminal 11.
¾ If there is voltage repair the wiring between connector 2
and connector 20.

If there is no voltage at connector 20 terminal 11n replace the


header controller module.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 271
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "S2"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Resistance test
Step 1
Disconnect the sensor There should be If the Ohm reading is not correct replace the sensor.
connector and check for 28k±10% ohms.
resistance between the
male terminal "C" and
"A" of the sensor end.

Step 2
Check the resistance There should be If the Ohm reading is not correct replace the sensor.
between the male 28k±10% ohms.
terminals "C" and "B".

Step 3
Check the resistance There should be If the Ohm reading is not correct replace the sensor.
between the male 38k±10% ohms.
terminals "A" and "B".

Step 4 Repair harness as needed.


Reconnect the sensor
connector and perform
the same test at connector
54, 2 and 20 of the
harness.
Reconnect All Connectors

Informação Adicional
¾ If there is no float sensor installed and the plug collects moisture it can shut down the header controller, the header
operation may vary. On controllers "A4" and earlier it could give and E5 code.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 272
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "S4"


Código MODO
Erro CAUSA FALHA
S4 Open/short - Air/Air temperature circuit failure. Feeder disabled Limp2
and buzzer on.
1. Code only for Air to Air equipped machines ( air screen
alarm programmed “OFF”)
2. This error will only be recognized if it exists 30 seconds after
start-up.
Only used on software version r300 or higher

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 273
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "S4"

Circuito Operando Normalmente


When the sensor is connected and the circuit is operating ¾ Terminal "A" has approx. 4.5 volts
at room temperature you should find at the sensor's ¾ Terminal "B" has approx. 0.5 volts
connector ….

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Supply voltage test
With the key "ON",
engine does not need to
be running.

Step 1
Disconnect the sensor The open circuit voltage If there is voltage, perform the sensor resistance test.
connector and check for should be approx. 8
voltage at the female volts. Leave the sensor disconnected for test.
terminal "A" of the Disconnect connector 41 and check the male terminal 12 for
harness end. voltage.
¾ If there is voltage repair the wiring between the sensor
connector and connector 41.

Disconnect connector 1 and check the cab connector for voltage


at terminal 69.
¾ If there is voltage repair the wiring between connector
41 and connector 1.

Install adapter harness CAS 2115 for the breakout box at the
header controller connector 20. Check for voltage at terminal 29.
¾ If there is voltage repair the wiring between connector 2
and connector 20.

If there is no voltage at connector 20 terminal 29 replace the


header controller module.

Reconnect All Connectors

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 274
ELÉTRICA

CÓDIGO DE FALHA "S4"

Teste Resultados Se não, Faça Isto


Resistance test
Step 1
Disconnect the sensor There should be If the Ohm reading is not correct replace the sensor.
connector and check for 12k±10% ohms.
resistance between the
male terminal "A" and
"B" of the sensor end.

Step 2
Warm the end of the The resistance should If the Ohm reading does not lower when heated, replace the
sensor while monitoring lower below 1000 ohms. sensor.
male terminals "A" and
"B".

Step 3
Reconnect the sensor The resistance should If the Ohm reading is not correct repair the harness as required.
connector and perform lower below 1000 ohms.
the same test at connector .
41, 1 and 20 of the
harness.

Reconnect All Connectors

Informação Adicional
¾ If the air temperature is low, around 50F, the resistance through the sensor can be high enough to make the circuit
appear to be open, giving the S4 code.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 275
ELÉTRICA

DIAGNÓSTICOS DA INSTRUMENTAÇÃO E MÓDULO DA PLATAFORMA


REVISÃO DO HISTÓRICO DE FALHAS
O módulo da plataforma amarzena os últimos dez erros que tem diagnosticado (se o módulo
tem 10 códigos na memória e diagnostica mais uma falha no circuito, o primeiro código na
memória será apagado). Para ver estes erros, o seguinte fluxograma irá explicar o procedimento
para rever o histórico de falhas.

Alterne O Interruptor Auto/Manual Pode sair a qualque momento


do Molinete para sair e salvar os alternando o interruptor da
CAL ajustes atuais posição de auto para manual.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 276
ELÉTRICA

ANOTAÇÕES
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 277
ELÉTRICA

CONTROLES DE ACIONAMENTO DO ALIMENTADOR E SEPARADOR


(Consulte os Esquemas RAC 6-10800, páginas 30, 37-38)
INTERRUPTOR DE ACIONAMENTO DO SEPARADOR
Geral
O interruptor de acionamento do separador controla o acionamento do separador energizando o
solenóide na válvula de controle. O circuito de acionamento do separador consiste dos
seguintes componentes: um fusível de 10 A (# 12), interruptor de acionamento do separador,
solenóide de acionamento do separador, e todos os fios e conectores necessários para
completar o circuito.

Descrição
Energia origina do B+ (Energia chaveada) quando o interruptor de partida é girada para a
posição ligado. Corrente é fornecida através de um fusível de 10 A (# 12) para o interruptor da
rotação do molinete, interruptor do assento e interruptor do separador, nos terminais 3. Quando
o interruptor de acionamento do separador é alternado para a posição ligado, corrente é
direcionado do terminal 1 para o interruptor do alimentador terminal 3, e para o terminal 23
(separador acionado) do painel de instrumentos. O painel de instrumentos irá direcionar a
corrente do terminal 34 (acionamento do separador) para o terminal A do solenóide de
acionamento do separador. Um terra é fornecido através de um fio preto (118) do terra chassis.

LEMBRE-SE A rotação do motor deve estar acima de 1000 RPM e a instrumentação


deve ser capaz de mostrá-lo antes que o separador seja acionada. O display do tacômetro irá
alternar “Spd” e “Incr”. O interruptor deve ser alternado de ligado para desligado e então para o
posição ligado após a rotação do motor ser aumentado acima de 1000 RPM. Na máquinas
modelo 2000 a rotação do motor deve também estar abaixo de 2000 RPM para acionar o
separador. Consulte o Boletim de Serviço NHE SB 068 99.

NOTA: Este sinal é também usado para desativar as Lâmpadas de Serviço e Escravo, ativando
o Monitor de Rotação dos Eixos e Monitor de Produtividade.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 278
ELÉTRICA

CONTROLES DE ACIONAMENTO DO ALIMENTADOR E SEPARADOR


(Consulte os Esquemas RAC 6-10800, páginas 30, 37-38)
CIRCUITO DE PRESENÇA DO OPERADOR
Este sistema permite operação do alimentador, plataforma e acionamento do molinete somente
quando o operador estiver sentado. Se o operador deixa o assento por mais de 7 segundos,
todas as operações automáticas da plataforma, alimentador, plataforma e acionamento do
molinete serão automaticamente desligados e permanecerão desligados até resetar.

Para resertar as operações automáticas da plataforma, alimentador, plataforma e acionamento


do molinete, o operador deve estar sentado com o motor ligado. Alterne o interruptor de
acionamento do alimentador para posição desligado e então retorne para a posição ligado
para acionar todas as funções.

Descrição
Circuito de Presença do Operador
Corrente é fornecido através do fusível de 10 A (# 12) para o interruptor da rotação do
molinete, interruptor do separador e interruptor do assento terminal A. O interruptor do
assento é um interruptor momentâneo normalmente aberto (N/A). O operador deve sentar
no assento para fechar os contatos momentaneamente para direcionar a corrente para o
conector 18 terminal 5 do painel de instrumentos.

LEMBRE-SE Corrente no terminal 5 informa a instrumentação que o operador


está sentado no assento. Esta corrente DEVE estar presente ANTES que o interruptor do
alimentador seja posicionado na posição LIGADO.

INTERRUPTOR DE ACIONAMENTO DO ALIMENTADOR


Geral
O interruptor do alimentador controla o acionamento do alimentador energizando um solenóide
na válvula do alimentador e freio de estacionamento. O operador DEVE estar sentado no
assento ANTES de acionar o interruptor do alimentador para a posição LIGADO. O circuito do
alimentador consiste dos seguintes componentes: interruptor do alimentador, interruptor do
separador, painel de instrumentos, solenóide de acionamento do alimentador, e todos os fios de
conectores necessário para completar o circuito.

Descrição
Interruptor do Alimentador
A corrente de acionamento do alimentador é fornecida através do interruptor do separador, o
qual deve ser acionado a fim de fornecer a energia para o interruptor do alimentador. Corrente
origina-se do interruptor do separador terminal 1, uma vez que o interruptor do separador for
posicionado para a posição LIGADO, é direcionado ao terminal 3 do interruptor do alimentador.
Quando o interruptor do alimentador é posicionado na posição LIGADO, corrente é direcionado
do terminal 3 para o terminal 1 do painel de instrumentos conector 18 terminal 30. Veja nota
acima.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 279
ELÉTRICA

CONTROLES DE ACIONAMENTO DO ALIMENTADOR E SEPARADOR


(Consulte os Esquemas RAC 6-10800, páginas 30, 37-38)
INTERRUPTOR DO ALIMENTADOR, CONT.

O painel de instrumentos verificar a corrente no terminal 5. Se há corrente no terminal 5,


corrente é direcionado do terminal 18 para o módulo feedback conector 13 terminal 61 e
para o solenóide de acionamento do alimentador energizando-o. Se a colheitadeira é
equipada com Flutuação Lateral, o módulo feedback conector 13 terminal 67 direciona
corrente ao Relé Habilitador de Inclinação da Plataforma

IMPORTANTE Quando verificar por acionamento do separador ou alimentador que


não parece estar acionado tão rápido quando o interruptor de acionamento é posicionado para a
posição LIGADO, necessita diagnóstico apropriado para determinar se há realmente um
problema. Quando o interruptor de acionamento é posicionado na posição LIGADO, a
instrumentação assegura-se em fazer a verificação dos sistemas da colheitadeira antes de
fornecer corrente para os solenóides de acionamento.

Para testar apropriadamente o sistema


1. Conecte o Voltímetro nos fios do solenóide de acionamento em questão.
2. No acionamento é determinado o comprimento de tempo entre o movimento do
interruptor até a instrumentação da corrente direcionada ao solenóide. Este tempo
não pode ser alterado, mas deveria ser de aprox. 1-3 segundos.
3. Determine a quantidade de tempo entre a energia presente no solenóide até o
acionamento ser feito.
♦ Acionamento do alimentador, deve acionar rapidamente após a corrente
alcançar o solenóide.
♦ Uma sobrecarga no acumulador deve proporcionar acionamentos rápidos u
vice-versa. Acionamento normal deve ser de aprox. 1-3 segundos.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 280
ELÉTRICA

CONTROLES DO REVERSOR DO ALIMENTADOR


(Consulte os Esquemas RAC 6-10800, páginas 30, 37-38)
INTERRUPTOR DO REVERSOR DO ALIMENTADOR
Geral
O uso do reversor do alimentador permite ao operador desembuchar de forma fácil e seguro o
alimentador e plataforma sem deixar a cabine. O circuito do reversor consiste dos seguintes
compentes: interruptor do alimentador, relé do reversor, motor do reversor e todos os fios e
conectores necessários para completar o circuito.

Descrição
Corrente da bateria é conectado ao terminal B do solenóide do motor do reversor por um fio
vermelho “0000”. Outro fio vermelho fornece corrente direto da bateria para o relé do reversor do
alimentador.

Corrente B+ (EOP) é então forneceido através de um fusível de 10 A (# 23) para o módulo


feedback conector 13 terminal 49. Corrente é então direcionada do terminal 56 do módulo
feedback ao terminal 4 do interruptor de acionamento do alimentador.

O interruptor do alimentador deve ser levantado e mantido na posição recuado. Corrente é


agora direcionado do terminal 4 para o terminal 5 do interruptor do alimentador. Corrente é
direcionado para o relé do reversor. Esta corrente energiza o relé do reversor, causando com
que os contatos se fechem. Corrente da bateria é então direcionada pelo relé do reversor ao
terminal “S” do solenóide do motor do reversor. Esta corrente irá energizar o solenóide de
partida e irá conectar a corrente ao motor do reversor. O motor do reversor então gira o
alimentador no sentido contrário.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 281
ELÉTRICA

CONTROLES DE ACIONAMENTO DO ALIMENTADOR E SEPARADOR

72. Solenóide de Acionamento 73. Solenóide de Acionamento 74. Solenóide do Freio de


do Separador do Alimentador Estacionamento
75. Interruptor do Assento 76. Motor do Reversor do 77. Relé do Reversor do
Alimentador Alimentador
78. Solenóide do Acumulador 79. Interruptor Segurança do
Freio

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 282
ELÉTRICA

ANOTAÇÕES
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 283
ELÉTRICA

INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA (FIELD TRACKER )


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 38-42)
GERAL

Field Tracker é uma marca registrada da H.C.C. Inc. e é um dispositivo que permite que a
plataforma da colheitadeira (plataforma de milho série 1000/2000, e/ou plataforma de grãos

1020) acompanhe o contorno do terreno independentemente da máquina. O Field Tracker
pode ser usado em conjunto com o Controle Automático de Altura ou independentemente. Este
sistema é usado primeiramente para colheita de soja, colheita de milho, ou qualquer cultura
onde seja necessário corte próximo ao solo.


O Field Tracker possui dois modos de operação: Manual e Automático. O modo de operação
é determinado pela posição do interruptor Manual/Auto.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 284
ELÉTRICA

INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA (FIELD TRACKER )


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 38-42)
OPERAÇÃO MANUAL (M)

Quando o Field Tracker está no modo Manual, a plataforma pode ser manualmente inclinada
para esquerda ou direita em qualquer momento dentro do curso da plataforma, se necessário,
utilizando o interruptor do Controle da Plataforma localizado no manche. Quando o interruptor
de Controle da Plataforma for liberada, a plataforma permanecerá na mesma posição durante
toda a faixa de operação do alimentador até o interruptor do Controle da Plataforma seja
novamente ativado. O modo manual é usado quando a plataforma é operada sobre o solo e o
módulo do Field Tracker não é necessário.

OPERAÇÃO AUTOMÁTICA (A)


O Interruptor do Rotor e Alimentador devem estar ligados no modo Automático. O modo
Automático possui dois diferentes modos de operação dentro da faixa de operação do
alimentador: Auto Centralização e Flutuação.

• Modo de Auto Centralização nivela a plataforma com relação à colheitadeira (geralmente


quando a plataforma estiver totalmente erguida). A altura onde isto ocorre é ajustável para
permitir condições de lavoura diferentes (acidentado ou plano), basta ajustar a altura de
acionamento do Interruptor de Centralização da Plataforma. Se a Auto Centralização ocorre
a um altura de colheita baixa em um terreno acidentado, a plataforma pode ser danificada.
Se a Auto Centralização ocorre a uma altura de operação alta num solo plano, a plataforma
deve ser levantada mais, porém, será necessário maior tempo de operação. A Auto
Centralização ocorrerá se o chicote do Field Tracker estiver conectado ou não.

• O modo de Flutuação inclina automaticamente a plataforma para esquerda ou direita dentro


da faixa de operação, conforme necessário, para copiar o terreno. A Flutuação ocorre abaixo

do ponto de ativação da Auto-Centralização. O chicote do Field Tracker deve estar

conectado para este modo. Se o chicote do Field Tracker não estiver conectado neste
modo, o alimentador/plataforma sempre irá inclinar totalmente para a esquerda e manterá o
sistema hidráulico sob demanda até a plataforma ser levantada para a posição de
acionamento da Auto Centralização.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 285
ELÉTRICA

INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA (FIELD TRACKER )


Identificação/Localização/Funcionamento dos Componentes
Interruptor de Centralização do Alimentador
A função do Interruptor de Centralização do Alimentador é para ativar o Modo de Auto
Centralização no Modo Automático (somente) baseado na altura do alimentador. O interruptor é
conectado para operação normalmente aberto.
Localização: Montado no lado esquerdo traseiro do alimentador.

Potenciômetro da Auto Centralização


O potenciômetro é conectado com uma haste que é pivotada na máscara no Field Tracker. A
função do Potenciômetro da Auto Centralização é enviar um sinal elétrico através do Relé de
Centralização (energizado) para o Módulo do Field Tracker informando a posição da máscara.
Localização: Montado no lado frontal esquerdo do alimentador próximo à máscara do
Field Tracker.

Solenóide de Inclinação à Esquerda, (Anti-horário)


A função do Solenóide de Inclinação à Esquerda é para acionar a válvula hidráulica para
direcionar o óleo hidráulico para a extremidade do cilindro do Field Tracker na máscara do Field
Tracker. O Solenóide da Válvula da Linha de Sinal deve também ser energizado antes do
cilindro do Field Tracker inclinar.
Localização: Montado no lado esquerdo inferior (sentado no banco do operador) no
bloco de válvulas principal.

Solenóide de Inclinação à Direita, (horário)


A função do Solenóide de Inclinação à Direita é para acionar a válvula hidráulica para direcionar
o óleo hidráulico para outra extremidade do cilindro do Field Tracker na máscara do Field
Tracker. O Solenóide da Válvula da Linha de Sinal deve também ser energizado antes do
cilindro do Field Tracker inclinar.
Localização: Montado no lado direito inferior (sentado no banco do operador) no bloco
de válvulas principal.

Solenóide da Válvula da Linha de Sinal


A função do Solenóide da Válvula da Linha de Sinal é permitir a comunicação da pressão da
linha de sinal ao compensador da bomba PFC com o solenóide ativado.
Localização: Montado no lado direito, terceiro de cima para baixo no bloco de válvulas
principal.

Interruptor de Inclinação Direito/Esquerdo


O interruptor de Inclinação Direito/Esquerdo está interligado com o Interruptor de Controle da
Plataforma (subida/descida) O interruptor de Inclinação Direito/Esquerdo é usado para
posicionar manualmente a plataforma para direita ou esquerda. Este interruptor irá comandar o
Modo Automático quando o sistema do Field Tracker estiver funcionando.
Localização: Montado no manche.
®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 286
ELÉTRICA

INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA (FIELD TRACKER )


Identificação/Localização/Funcionamento dos Componentes
Interruptor Manual/Automático
Pressione para frente para operar o Field Tracker no Modo Automático. Pressione para trás para
operar o Field Tracker no Modo Manual.
Localização: Montado no console lado direito.

Potenciômetro de Controle do Balanço


Este controle é usado para nivelar a plataforma quando o Field Tracker está no Modo
Automático. Girando o controle para o sentido horário irá abaixar o lado direito da plataforma.
Girando o controle para o sentido anti-horário irá abaixar o lado esquerdo da plataforma. Este
potenciômetro foi alterado de 2,5 K ohms para 1 K ohms (identificados com os fio brancos com
listras pretas) para o modelo 2000 para proporcionar melhor controle de operação de balanço. O
potenciômetro pode ser alterado nas máquinas antigas para permitir um ajuste mais fino para o
balanço da plataforma. A plataforma deve estar em contato com o solo. Consulte o boletim de
serviço NHE SB 050 99.
Localização: O Controle de Balanço está localizado ao lado direito do Interruptor
Auto/Manual.

Potenciômetro de Controle de Sensibilidade


Este controle é usado para ajustar a taxa com a qual o Field Tracker irá reagir à mudanças no
terreno quando o Field Tracker estiver no Modo Automático. Gire o controle no sentido horário
para aumentar a sensibilidade. Gire o controle no sentido anti-horário irá diminuir a
sensibilidade.
Localização: O Controle de Sensibilidade está localizado ao lado direito do Controle de
Balanço

Potenciômetro de Controle de Resposta


O controle de Resposta ajusta a velocidade em que o Field Tracker irá inclinar a plataforma
quando estiver no Modo Automático. Girando o controle no sentido horário irá aumentar a
resposta. Girando no sentido anti-horário irá diminuir a resposta. Tipicamente os melhores
resultados de operação ocorrem quando o Controle de Resposta está ajustado próximo ao
ajuste máximo.
Localização: O Controle de Resposta está localizado ao lado direito do Controle de
Sensibilidade.

Módulo do Field Tracker


O Módulo do Field Tracker é responsável para operar o Field Tracker baseado nas informações
de ajustes realizados pelo operador na cabine e sinais elétricos recebidos na plataforma (modo
Auto Centralização) e potenciômetros esquerdo e direito da plataforma.
Localização: Montados no banco de fusíveis e relés abaixo do console direito.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 287
ELÉTRICA

INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA (FIELD TRACKER )


Identificação/Localização/Funcionamento dos Componentes
Relé de Centralização
O relé é energizado quando o Interruptor de Centralização do Alimentador está fechado
(plataforma erguida). A função do Relé de Centralização é para:
1.) Conectar sinal elétrico vindo do Potenciômetro da Auto-Centralização para o Módulo do
Field Tracker quando o Interruptor de Centralização da Plataforma está fechado (Modo Auto-
Centralização)
2.) Conectar sinal elétrico vindo dos potenciômetro lado esquerdo e direito da plataforma o
Módulo do Field Tracker quando o Interruptor de Centralização do Alimentador estiver aberto
(Modo Automático). O Relé de Centralização sempre será energizado ao mesmo tempo que
o Relé de balanço é energizado.
Localização: No banco de relés traseiro abaixo do console direito.

Relé de Balanço
O relé é energizado quando o Interruptor de Centralização do Alimentador está fechado
(plataforma erguida). A função do Relé de Balanço é para:
1.) Conectar sinal elétrico vindo do Módulo Resistor para o Módulo do Field Tracker quando o
Interruptor de Centralização do Alimentador é fechado (Modo Auto-Centralização, plataforma
erguida).
2.) Conectar sinal elétrico vindo do Potenciômetro de Controle de Balanço para o Módulo do
Field Tracker quando o Interruptor de Centralização do Alimentador é aberto (Modo
Automático, plataforma abaixado). O Relé de Balanço sempre será energizado ao mesmo
tempo que o Relé de Centralização é energizado.
Localização: No bloco de relés traseiro abaixo do console direito.

Relé Habilitador de Inclinação Automático


O Relé Habilitador de Inclinação Automático é energizado quando o Interruptor do Rotor e
Alimentador está fechado (Rotor e Alimentador acionados). A função do Relé Habilitador de
Inclinação Automática é para ativar o Sistema do Field Tracker quando o Interruptor do
Alimentador estiver fechado e o Interruptor Auto/Manual na posição Auto.
Localização: No bloco de relés traseiro abaixo do console direito.

Relé de Inclinação à Direita


O Interruptor de Inclinação Direita/Esquerda no manche (em Modo Manual ou Automático)
energiza o Relé de Inclinação à Direita quando o Interruptor de Inclinação Direita/Esquerda é
acionado para direita. A função do Relé de Inclinação à Direita é para enviar corrente através do
Diodo para o Solenóide da Válvula da Linha de Sinal e Solenóide de Inclinação à Direita.
Localização: No bloco de relés traseiro abaixo do console direito.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 288
ELÉTRICA

INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA (FIELD TRACKER )


Identificação/Localização/Funcionamento dos Componentes
Relé de Inclinação à Esquerda
O Relé de Inclinação à Esquerda é energizado pelo Interruptor de Inclinação Direita/Esquerda
no manche (Modo Manual ou Automático), quando o Interruptor de Inclinação Direita/Esquerda
é acionado para esquerda. A função do Relé de Inclinação à Esquerda é para enviar corrente
através do Módulo para o Solenóide da Válvula da Linha de Sinal e Solenóide de Inclinação à
Esquerda.
Localização: No bloco de relés traseiro abaixo do console direito.

Diodo
A função do Diodo é para::
• Prevenir ambos o solenóides de inclinação Esquerdo e Direito serem acionados ao mesmo
tempo.
• Enviar corrente para o Solenóide da Válvula da Linha de Sinal no bloco de válvulas principal
para informar o compensador para entrar em reserva.
Quando acionado manualmente pelo interruptor de Inclinação Direita/Esquerda (Modo Manual)
ou Módulo do Field Tracker (Modo Automático)
Localização: No chicote abaixo do porta copos atrás do banco de fusíveis e relés.

Módulo Resistor
A função do Módulo Resistor é enviar um sinal elétrico fixo para o Módulo do Field Tracker
quando o Relé de Balanço é energizado. Quando isto ocorre, o Potenciômetro de Controle do
Balanço está desativado.
Localização: No chicote abaixo do porta copos atrás do banco de fusíveis e relés.

Potenciômetro Esquerdo da Plataforma


A função do Potenciômetro Esquerdo da Plataforma é para informar a posição da extremidade
esquerda da plataforma ( relativa ao solo ) para o Módulo do Field Tracker quando está no Modo
Automático. Potenciômetro é de 4 K Ohms.
Localização: Montado na extremidade esquerda da plataforma.

Potenciômetro Direito da Plataforma


A função do Potenciômetro Esquerdo da Plataforma é para informar a posição da extremidade
direita da plataforma ( relativa ao solo ) para o Módulo do Field Tracker quando está no Modo
Automático. Potenciômetro é de 4 K Ohms.
Localização: Montado na extremidade direita da plataforma.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 289
ELÉTRICA

INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA (FIELD TRACKER )

USO DO COMPONENTE

Modo de Operação Manual Manual Auto Auto Automático


Centralização Centralização

Componente
Interruptor de Controle da Plataforma X X
Relé de Inclinação Esquerdo X X
Relé de Inclinação Direito X X
Diodo X X X X
Solenóide de Inclinação Direito X X X X
Solenóide de Inclinação Esquerdo X X X X
Módulo do Field Tracker X X X
Interruptor Auto/Manual X X X
Relé Habilitador X X X
Relé de Centralização X X X
Relé de Balanço X X X
Potenciômetro da Auto Centralização X X
Interruptor Limitador do Alimentador X X
Módulo Resistor X X
Potenciômetro de Controle de Resposta X X X
Potenciômetro de Controle do Balanço X
Potenciômetro de Controle da Sensibilidade X
Potenciômetro Dir Esq Field Tracker X

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 290
ELÉTRICA

INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA (FIELD TRACKER )


CHICOTE
Adaptador do Chicote
Somente usado com potenciômetros do Field Tracker (em qualquer lugar) que possua conector
Pachard de três terminais. O adaptador do chicote é necessário devido ao último estilo do
conector do potenciômetro (após 1995 para os potenciômetros da plataforma e após 1997 para
potenciômetro da auto-centralização) não conectar diretamente ao Chicote do Field Tracker da
Plataforma (Packard versus Deutsch) e o potenciômetro anterior ler de forma oposta do
potenciômetro atual. O Adaptador do Chicote é instalado entre o potenciômetro antigo (com
conector Packard) e o conector Deutsch do Chicote do Field Tracker. O adaptador do chicote
está configurado como se segue:

CONECTOR DEUTSCH COR DO FIO CONECTOR PACKARD


TERMINAL A Laranja TERMINAL C
TERMINAL B Verde Claro TERMINAL B
TERMINAL C Preto TERMINAL A

Nota: As cores dos fios entre o Adaptador do Chicote e o chicote do Field Tracker da
plataforma não casam. Um erro de montagem da fábrica é para ter um adaptador do chicote
conectado com os fios A-A, B-B, C-C.

Chicote da Plataforma
O chicote da plataforma conecta ambos os sensores da plataforma para a colheitadeira na
carcaça do alimentador. É comum errar a instalação do chicote na plataforma. Quando
observando o chicote, um dos três terminais do conector possui dois fios marrons e um possui
dois fios laranjas. Os fios marrons DEVEM conectar no sensor lado esquerdo da plataforma e o
fio laranja DEVE conectar no sensor lado direito da plataforma.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 291
ELÉTRICA

FIELD TRACKER 
SEQÜÊNCIA DE EVENTOS
MODO DE OPERAÇÃO MANUAL

Interruptor de
Interruptor Controle da
Auto/Manual Plataforma

Diodo da Linha de
Sinal Solenóide da
Válvula de Sinal

Relé de Inclinação à
Direita
Solenóide de
Inclinação à Direita
Relé de Inclinação à
Esquerda Módulo do Field Tracker
Solenóide de
Inclinação à
Esquerda

MODO DE OPERAÇÃO MANUAL


1. O operador pressiona o interruptor de controle da plataforma para inclinar a plataforma,
energizando o relé de inclinação da plataforma direito ou esquerdo.
2. O relé de inclinação da plataforma irá fornecer corrente para o solenóide de inclinação.
3. O relé de inclinação da plataforma irá fornecer corrente ao diodo. O diodo irá enviar a
corrente para a válvula de sinal acionando a bomba PFC. O diodo previne que a tensão volte
a alimentar o relé de inclinação oposto.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 292
ELÉTRICA

FIELD TRACKER 
(Consulte o Esquema RAC 6-10800 páginas 39-42)
MODO DE OPERAÇÃO MANUAL
Descrição
Uma fonte de corrente é recebida do relé de pressão do óleo, portanto, o motor deve estar
funcionando para alimentar corrente para o Módulo do Field Tracker. Um fio vermelho 139
alimenta a corrente para o fusível nº 23 de 10 A, conector 13. Do conector 13 a corrente é
fornecida para:

1.) O Interruptor de Centralização do Alimentador a partir do conector 13 terminal 50.


2.) O módulo do Field Tracker do conector 13 terminal 55.
3.) O relé de Inclinação Esquerdo terminal 3 do conector 13 terminal 55. Corrente é também
fornecida para o terminal 3 do relé de Inclinação à Direita.
Energia também é fornecido para o terminal C do Interruptor de Controle da Plataforma do
fusível 21 de 15 Amp.

Inclinação Manual à Esquerda


Para inclinar a plataforma para a esquerda, o lado esquerdo do interruptor manual é
pressionado. A corrente do terminal C do interruptor de inclinação manual é enviada através de
um fio amarelo/vermelho para o terminal 2 do relé de inclinação à esquerda, energizando-o. O
terminal 1 nos relés de inclinação à esquerda, inclinação à direita, habilitador de inclinação,
centralização e balanço, estão todos aterrados no chassi, através de um fio terra preto comum.
A corrente então circula do terminal 3 saindo do terminal 5 no relé de inclinação à direita através
de um fio vermelho, para o terminal 15 (inclinação à esquerda) conector 79 no Módulo do Field
Tracker. Uma emenda no fio amarelo também envia a corrente para o solenóide de inclinação à
esquerda energizando-o. Corrente também é fornecido ao terminal 5 do relé de inclinação à
esquerda, indo ao terminal A do diodo, seguindo para o terminal C até o solenóide da válvula da
linha de sinal.

Inclinação Manual à Direita


Para inclinar a plataforma para a direita, o lado direito do interruptor manual é pressionado. A
tensão do terminal C do interruptor de inclinação manual é enviada através de um fio verde
claro/vermelho para o terminal 2 do relé de inclinação à direita, energizando-o. O terminal 1 nos
relés de inclinação à esquerda, inclinação à direita, habilitador de inclinação, centralização e
balanço, estão todos aterrados no chassi, através de um fio-terra preto comum. A corrente então
circula do terminal 3, saindo do terminal 5 no relé de inclinação à direita através de um fio verde
claro para o terminal 14 do conector 79 no módulo do Field Tracker. Uma emenda no fio verde
claro também envia a corrente para o solenóide de inclinação à direita, acionando-o.
Corrente também é direcionado do terminal 5 do relé de inclinação à direita e vai para o terminal
B do Diodo seguindo para o terminal C do Solenóide da Válvula da Linha de Sinal.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 293
ELÉTRICA

FIELD TRACKER 
(Consulte o Esquema RAC 6-10800 páginas 39-42)
MODO DE OPERAÇÃO DE AUTO CENTRALIZAÇÃO

Interruptor Manual
Interruptor de da Plataforma
Centralização da
Plataforma

Potenciômetro de
Interruptor
Auto Centralização
Auto/Manual

Relé Habilitador

Relé de Inclinação à
Solenóide da
Direita Módulo do Field Tracker Válvula de Sinal

Relé de Inclinação à
Esquerda Solenóide de
Inclinação Direita

Solenóide de
Inclinação Esquerda

Relé de
Centralização Diodo

1a. Ação
Relé de Balanço
2a. Ação
3a. Ação
4a. Ação
Módulo Resistor

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 294
ELÉTRICA

FIELD TRACKER 
(Consulte o Esquema RAC 6-10800 páginas 39-42)
MODO DE OPERAÇÃO DE AUTO CENTRALIZAÇÃO
1. O operador acionado o interruptor Auto/Manual para posição AUTO.
2. O módulo do field tracker envia tensão para o interruptor Auto/Manual e verifica a
tensão indo através do interruptor Auto/Manual e relé Habilitador. Quando a tensão é
alcançada no terminal 13 do módulo do field tracker, ele informa o módulo para altera
o modo de operação.
3. O operador pressiona o interruptor manual da plataforma para elevar a plataforma,
fechando o interruptor do alimentador.
4. Fechando o interruptor de centralização do alimentador, alimenta os relés de
centralização e balanço, deixando o módulo do field tracker receber sinal do módulo
resistor ao terminal 5 e do potenciômetro de centralização ao terminal 8.
5. O módulo do field tracker compara o sinal de tensão do módulo resistor em relação ao
potenciômetro de centralização.
6. O módulo do field tracker energiza o solenóide correto direito ou esquerdo para
inclinar a plataforma na direção necessária para fazer a tensão do potenciômetro de
centralização alcançar a tensão do módulo resistor.
7. O módulo do field tracker enviará tensão ao diodo. O diodo enviará tensão para a
válvula de sinal para acionar a bomba PFC, O diodo previne que a tensão de
alimentação volte para o relé de inclinação oposto.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 295
ELÉTRICA

FIELD TRACKER 
(Consulte o Esquema RAC 6-10800 páginas 39-42)
MODO DE OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
Modo Automático de Habilitação
Com o Interruptor Auto/Manual no Modo Auto, o interruptor do Rotor e do Alimentador na
posição ligado, o Relé habilitador de Inclinação é energizado (terminal 3-5 conectados). Energia
é fornecida do terminal 11 conector 79 do Módulo do Field Tracker é direcionado ao Interruptor
Auto/Manual (terminal 1-5 conectado) e Relé Habilitador de Inclinação (terminal 3-4) e de volta
para o Módulo do Field Tracker (terminal 13).

Modo Automático de Auto-Centralização (Alimentador Erguido)


O Módulo do Field Tracker (terminal 9) direciona tensão para o terminal C do Potenciômetro da
Auto-Centralização, através dos terminal C-A do potenciômetro e retorna para o Módulo do Field
Tracker no terminal 7 conector 79. Tensão é também direcionada para ambos os
Potenciômetros de Sensibilidade, onde não é usado quando o alimentador estiver na posição
erguida.

O Módulo do Field Tracker terminal 6 direciona tensão ao terminal C do Potenciômetro de


Balanço, através dos terminais C-A do potenciômetro e retorna ao Módulo do Field Tracker
terminal 4. O Módulo Resistor (terminais A, B) também recebem tensão do Potenciômetro de
Balanço através de um jump.

Energia do fusível 19 está disponível através do Interruptor de Centralização do Alimentador


para o terminal 2 do Relé de Centralização e terminal 2 do Relé de Balanço. O Relé de
Centralização fecha contato do terminal 5 para o 3 internamente. O sinal elétrico do
Potenciômetro de Auto-Centralização (do terminal B) então indica a posição do alimentador
através do Relé de Auto-Centralização (terminais 5-3) para o Módulo do Field Tracker terminal 8
do conector 79. O Relé de Balanço também conecta os terminais 5 a 3 internamente. O Módulo
Resistor (terminal C) indica uma tensão fixa de sinal elétrico da centralização (é necessário
centralizar o alimentador) através do Relé de Balanço (terminais 5-3) para o Módulo do Field
Tracker terminal 5 conector 79.

O Módulo do Field Tracker ativa o Solenóide de Inclinação à Direita (através do terminal 14) ou
Solenóide de Inclinação à Esquerda (através do terminal 15) conforme necessário. Quando os
solenóides de Inclinação Direita ou Esquerda é ativado, corrente é também direcionada para o
Solenóide da Linha de Sinal do Relé de Inclinação (terminal %). O diodo é usado para acionar o
sistema hidráulico. Quando o valor do sinal do Potenciômetro de Auto-Centralização indica o
mesmo valor elétrico do Módulo Resistor, o Módulo do Field Tracker desativa o solenóide de
Inclinação Direito ou Esquerdo e o Solenóide da Linha de sinal e a plataforma está centralizada
na colheitadeira.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 296
ELÉTRICA

ANOTAÇÕES
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 297
ELÉTRICA

FIELD TRACKER 
(Consulte o Esquema RAC 6-10800 páginas 39-42)
MODO DE OPERAÇÃO DE FLUTUAÇÃO

Interruptor Manual
da Plataforma
Potenciômetro de
Controle de Balanço

Pot. Controle de
Interruptor
Sensibilidade
Auto/Manual

Pot. Controle de
Resposta Relé Habilitador

Pot. Sensor Direito Solenóide da


da Plataforma Módulo do Field Tracker Válvula de Sinal

Pot. Sensor Solenóide de


Esquerdo da Inclinação Direita
Plataforma

Solenóide de
Inclinação Esquerda

Relé de
Centralização Diodo
a
1 . Ação
2a. Ação
Relé de Balanço 3a. Ação
4a. Ação

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 298
ELÉTRICA

FIELD TRACKER 
(Consulte o Esquema RAC 6-10800 páginas 39-42)
MODO DE OPERAÇÃO DE FLUTUAÇÃO
1. O Operador aciona o interruptor Auto/Manual para posição AUTO.
2. O módulo do field tracker envia tensão para o interruptor Auto/Manual e verifica a
tensão indo através do interruptor Auto/Manual e relé Habilitador. Quando a tensão é
alcançada no terminal 13 do módulo do field tracker, ele informa o módulo para altera
o modo de operação.
3. O operador pressiona o interruptor manual da plataforma para abaixar a plataforma,
abrindo o interruptor do alimentador.
4. Abrindo o interruptor limitador do alimentador desenergiza os relés de centralização e
balanço, deixando o módulo do field tracker receber sinal do potenciômetro do
controle de balanço ao terminal 5 e dos potenciômetros dos sensores direito e
esquerdo da plataforma ao terminal 8.
5. O módulo do field tracker compara o sinal de tensão do potenciômetro de controle de
balanço contra o sinal de tensão combinado dos potenciômetros direito e esquerdo da
plataforma.
6. Quando a tensão do potenciômetro direito ou esquerdo da plataforma altera devido à
mudança do relevo, o módulo do field tracker irá verificar o ajuste do potenciômetro
de controle da sensibilidade para saber a que diferença de tensão entre o ajuste de
controle de balanço e potenciômetro direito ou esquerdo da plataforma é necessário
para inclinar a plataforma.
7. Quando a tensão do potenciômetro direito ou esquerdo da plataforma altera devido à
mudança do relevo, o módulo do field tracker deve inclinar a plataforma, irá verificar o
ajuste do potenciômetro de controle de resposta para saber o fluxo hidráulico
necessário para inclinar a plataforma a uma velocidade desejada.
8. O módulo do field tracker energiza o solenóide correto direito ou esquerdo para
inclinar a plataforma na direção necessária para fazer a tensão do potenciômetro
direito ou esquerdo da plataforma alcançar a tensão do potenciômetro do controle de
balanço.
9. O módulo do field tracker enviará tensão ao diodo. O diodo enviará tensão para a
válvula de sinal para acionar a bomba PFC, O diodo previne que a tensão de
alimentação volte para o relé de inclinação oposto.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 299
ELÉTRICA

FIELD TRACKER 
(Consulte o Esquema RAC 6-10800 páginas 39-42)
MODO DE OPERAÇÃO DE FLUTUAÇÃO
Modo de Flutuação (Alimentador Abaixado)
Dependendo do ponto de ativação do Interruptor de Centralização do Alimentador, o Interruptor
abre, cortando o fornecimento de corrente ao Relé de Centralização (terminal 2) e Relé de
Balanço (terminal 2).

O Relé de Balanço é desenergizado, interrompendo um sinal elétrico do Módulo Resistor para o


Módulo do Field Tracker. Os terminais 3-4 do Relé de Balanço estão agora conectados. O
Módulo do Field Tracker terminal 6 direciona tensão ao terminal C do Potenciômetro de
Balanço, através dos terminais C-A do potenciômetro e retorna ao Módulo do Field Tracker no
terminal 4 do conector 79. O Módulo Resistor (terminais A,B) também recebem sinal de tensão
do Potenciômetro de Balanço através de um jump, onde não tem função neste momento. O
sinal elétrico do Potenciômetro de Balanço do terminal B é agora direcionado através do Relé
de Balanço (terminais 4-3) para o Módulo do Field Tracker (terminal 5). O reconhecimento do
sinal elétrico do Módulo do Field Tracker é agora baseado na posição do Potenciômetro de
Controle de Balanço.

O Relé de Centralização é desenergizado, interrompendo o sinal elétrico do Potenciômetro da


Auto Centralização para o Módulo do Field Tracker. Os terminais 3-4 do Relé de Centralização
são agora conectados. Os Potenciômetros de Sensibilidade agora são usados para ajustar a
quantidade de movimento d sensor necessário (como resultado das mudanças do terreno) antes
que o Módulo do Field Tracker reaja.

Módulo do Field Tracker terminal 9 fornece referência de tensão alta para o Potenciômetro da
Sensibilidade terminal 2. O Módulo do Field Tracker terminal 7 fornece referência de tensão
baixa para o Potenciômetro da Sensibilidade terminal 4. A tensão alta é direcionada através do
chicote do Field Tracker para o chicote do Field Tracker da Plataforma terminal C (DB) do
conector 81. A tensão alta é então direcionada para o potenciômetro direito da plataforma
terminal A. A tensão baixa é conectada através do Chicote do Field Tracker para o Chicote do
Field Tracker da Plataforma terminal A (O) do conector 81. A tensão baixa é conectada através
de um jump para o potenciômetro esquerdo da plataforma conector terminal C, B.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 300
ELÉTRICA

FIELD TRACKER 
(Consulte o Esquema RAC 6-10800 páginas 39-42)
Modo de Flutuação (Alimentador Abaixado)
O sinal elétrico do Potenciômetro Esquerdo da Plataforma terminal A é direcionado para o
Chicote do Field Tracker da Plataforma, conector 81 terminal B (B-Marron). O sinal elétrico do
Potenciômetro Direito da Plataforma terminal B é direcionado para o Chicote do Field Tracker da
Plataforma conector 81 terminal B (B-marron). O sinal combinado dos potenciômetros direito e
esquerdo no conector 81 é então direcionado para o Relé de Centralização terminal 4 e envia o
sinal elétrico da posição da plataforma através do Relé de Centralização (terminal 4-3) para o
Módulo do Field Tracker terminal 8.
O Módulo do Field Tracker ativa o Solenóide de Inclinação Direito (através do terminal 14) ou
Solenóide de Inclinação Esquerdo (através do terminal 15). A corrente do Solenóide de
Inclinação Direito ou Esquerdo também é direcionado para o Solenóide da Linha de Sinal para o
Relé de Inclinação (terminal 5) apropriado para o Diodo para acionar o sistema hidráulico.
Quando o sinal elétrico combinado dos potenciômetros direito e esquerdo da plataforma indica o
mesmo sinal elétrico do Potenciômetro de Balanço (no terminal 5 do Módulo do Field Tracker), o
Módulo do Field Tracker desativa o solenóide de inclinação direito ou esquerdo e Solenóide da
Linha de Sinal (até ambos os valores dos sensores direito ou esquerdo da plataforma alterar).

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 301
ELÉTRICA

FIELD TRACKER 
(Consulte o Esquema RAC 6-10800 páginas 39-42)

Diagnóstico Rápida do Field Tracker


Faça no Field Tracker: Então o seguinte estará funcionado:
Incline manualmente para a esquerda com o Função do Interruptor de Inclinação Esquerda
motor ligado, separador e alimentador Relé de Inclinação para Esquerda
desligado. Diodo (se o sistema hidráulico fica sob
demanda quando totalmente inclinado)
Solenóide da Válvula de Sinal (se o sistema
hidráulico fica sob demanda quando
totalmente inclinado)
Solenóide de inclinação para esquerda
Chicote relacionado
Incline manualmente para a direita com o Função do Interruptor de Inclinação Direita
motor ligado, separador e alimentador Relé de Inclinação para Direita
desligado. Diodo (se o sistema hidráulico fica sob
demanda quando totalmente inclinado)
Solenóide da Válvula de Sinal (se o sistema
hidráulico fica sob demanda quando
totalmente inclinado)
Solenóide de inclinação para direita
Chicote relacionado
Auto Centralização quando o alimentador Relé Habilitador de Inclinação Automática
está toltamente levantado com o motor Interruptor Auto/Manual
ligado, alimentador e separador ligados. Interruptor de Centralização do Alimentador
Relé de Centralização
Relé de Balanço
Módulo Resistor
Potenciômetro de Auto Centralização
Módulo do Field Tracker
Chicote relacionado
Presená de Massa quando o Alimentador Potenciômetro do Controle de Balanço
está totalmente levantado com o motor Potenciômetro do Controle de Resposta
ligado, alimentador e separador ligados. Potenciômetro de Sensibilidade Frontal
Potenciômetro de Sensibilidade Traseiro
Potenciômetro Esquerdo da Plataforma
Potenciômetro Direito da Plataforma
Incline numa direção e o sitema hidráulico Sistema é operacional exceto para
entra em demanda em um modo automático componente aberto ou com falha no modo
afetado.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 302
ELÉTRICA

CIRCUITO DE CONTROLE DO MOLINETE


(Consulte os Esquemas RAC 6-10800, páginas 43 & 44)
LEVANTE E DESCIDA DO MOLINETE
Geral
Este circuito consiste de um fusível de 15 A (# 21), interruptor de pressão de óleo do motor,
quatro relés, interruptor de controle do molinete, solenóides do bloco principal, e todos os fios e
conectores necessários para completar o circuito.

Descrição
Corrente origina-se do relé de pressão de óleo do motor, quando motor é ligado e há pressão de
óleo no motor. Esta corrente é alimentada do B+ (EOP) para o fusível de 15 A (# 21) o qual
fornece corrente:
• Para o terminal central do interruptor de controle do molinete.
• Corrente é também alimentada para os terminais 3 o relé habilitador de abertura e
fechamento do tubo de descarga, relé de avanço do molinete, relé de descida do molinete,
relé de levante do molinete e relé de recuo do molinete.

Por razões de segurança, nenhuma das funções do bloco de válvulas principal irá operar a
menos que o motor esteja ligado e haja pressão de óleo no motor.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 303
ELÉTRICA

CIRCUITO DE CONTROLE DO MOLINETE


(Consulte os Esquemas RAC 6-10800, páginas 43 & 44)
LEVANTE DO MOLINETE
Para levantar o molinete
Para levantar o molinete, o operador pressiona e mantêm pressionado o interruptor de controle
do molinete na posição de subida. Um contato no interruptor de inclinação do molinete direciona
corrente para o relé de subida do molinete terminal 2, energizando-o. Os contatos internos do
relé fecham-se, direcionando a corrente do terminal 3 para o terminal 5. Corrente do terminal 5 é
direcionado para o módulo de realimentação 71 terminal A. A corrente é então direcionada para
dois terminais separados:
• Corrente do terminal C flui para o terminal D do diodo. Corrente pode então fluir do terminal
C do diodo para o solenóide da válvula da linha de sinal, energizando-o.
• Corrente sai do terminal B do módulo de realimentação para o solenóide de levante do
molinete energizando-o.

Ambos os solenóides da linha de sinal e levante do molinete devem ser energizados para elevar
hidraulicamente o molinete. Os solenóides de levante e descida do molinete tem um terra em
comum através do módulo de realimentação 70 para o terra chassis.

DESCIDA DO MOLINETE
Para descer o molinete
Para descer o molinete o operador aciona o interruptor de descida do molinete. Um contato no
interruptor do molinete direciona corrente ao terminal 2 do relé de descida do molinete,
energizando-o. O contato interno do relé se fecha, direcionando corrente do terminal 3 para
terminal 5. Corrente do terminal 5 é direcionado para o solenóide de descida do molinete. A
válvula da linha de sinal não é usado, o molinete desce por gravidade.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 304
ELÉTRICA

RE CIRCUITO DE CONTROLE DO MOLINETE


(Consulte os Esquemas RAC 6-10800, páginas 43 & 44)
AVANÇO E RECUO DO MOLINETE
Geral
Este circuito consiste de um fusível de 15 A (# 21), interruptor de pressão de óleo no motor, 4
relés, interruptor de inclinação do molinete, solenóide do bloco de válvulas, e todos os fios e
conectores necessários para completar o circuito.

Descrição
Corrente origina-se do relé de pressão de óleo do motor, quando o motor é ligado e há pressão
de óleo. Esta corrente é alimentada do B+ (EOP) para o fusível 15 a (# 21) o qual fornece
corrente:
• Para o centro do terminal do interruptor de controle do molinete.
• Corrente é também alimentada para os terminais 3 o relé habilitador de abertura e
fechamento do tubo de descarga, relé de avanço do molinete, relé de descida do molinete,
relé de levante do molinete e relé de recuo do molinete.

Por razões de segurança, nenhuma das funções do bloco de válvulas principal irá operar a
menos que o motor esteja ligado e haja pressão de óleo no motor.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 305
ELÉTRICA

CIRCUITO DE CONTROLE DO MOLINETE


(Consulte os Esquemas RAC 6-10800, páginas 43 & 44)
AVANÇO DO MOLINETE
Para Avançar o Molinete
Para avançar o molinete o operador pressiona o interruptor de controle para a direita. Um
contato no interruptor de avanço do molinete envia corrente ao terminal 2 do relé de avanço do
molinete, energizando-o. Os contatos internos do relé fecham-se, direcionando a corrente do
terminal 3 para o terminal 5. Corrente do terminal 5 é direcionado para o módulo de
realimentação 75 terminal A. A corrente é então direcionada para dois terminais separados do
módulo de realimentação:
• Corrente do terminal C flui para o terminal F do diodo. Corrente pode então fluir do terminal
C do diodo para o solenóide da válvula da linha de sinal, energizando-o.
• Corrente sai do terminal B do módulo de realimentação para o solenóide de avanço do
molinete, energizando-o.

Ambos os solenóides da válvula da linha de sinal e avanço do molinete devem ser energizados
para avançar hidraulicamente o molinete. Os solenóides de avanço e recuo do molinete e da
válvula da linha de sinal tem em comum o terra vindo do módulo de realimentação 72 do terra
chassis.

Para Recua o Molinete


Para recuar o molinete o operador pressiona o interruptor de controle para a esquerda. Um
contato no interruptor de recuo do molinete envia corrente ao terminal 2 do relé de recuo do
molinete, energizando-o. Os contatos internos do relé fecham-se, direcionando a corrente do
terminal 3 para o terminal 5. Corrente do terminal 5 é direcionado ao terminal D do módulo de
realimentação 75. A corrente é então direcionada para dois terminais separados do módulo de
realimentação:
• Corrente do terminal F flui para o terminal E do diodo. Corrente pode então fluir do terminal
C do diodo para o solenóide da válvula da linha de sinal, energizando-o.
• Corrente sai do terminal C do módulo de realimentação para o solenóide de recuo do
molinete, energizando-o.

Ambos os solenóides da válvula da linha de sinal e recuo do molinete devem ser energizados
para recuar hidraulicamente o molinete.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 306
ELÉTRICA

CIRCUITO DE CONTROLE DO DESCARREGADOR


(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 44 & 46)

O interruptor do tubo de descarga está localizado no manche. Ele permite ao operador abrir e
fechar o tubo de descarga sem tirar a mão do manche.
O interruptor possui três posições,
• Fechar
• Neutro
• Abrir

GERAL
Esse circuito consiste do fusível nº 21 de 15 A, interruptor de pressão do óleo do motor, relé do
tubo de descarga, relé de abertura do tubo de descarga, relé de fechamento do tubo de
descarga, relé habilitador do tubo de descarga, relé de corte do tubo de descarga, interruptor de
abertura e fechamento do tubo de descarga, luz indicadora do tubo aberto, interruptor limitador
de abertura do tubo de descarga, interruptor limitador de fechamento do tubo de descarga,
solenóides das válvulas hidráulicas e todos os fios e conectores necessários para completar o
circuito.

DESCRIÇÃO
A corrente é fornecida do relé de pressão de óleo motor quando o motor está ligado e há
pressão de óleo do motor. Essa corrente B+ (EOP) é alimentada através do fusível nº 17 de 15
A, fornece a corrente para o terminal 3 do relé do tubo de descarga. A corrente então é
alimentada ao terminal 2 do interruptor do tubo de descarga e do relé do sem-fim do
descarregador.

Por razões de segurança, nenhuma das funções do bloco de válvulas hidráulicas funcionará a
menos que o motor esteja funcionando e haja função de óleo.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 307
ELÉTRICA

CIRCUITO DO DESCARREGADOR
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 44 & 46)
TUBO DE DESCARGA NÃO MOVERÁ ATÉ LIGAR A COLHEITADEIRA
Por exemplo, se a colheitadeira é ligada e o interruptor do tubo de descarga está na posição de
abertura ou fechamento, o relé habilitador do tubo de descarga irá prevenir o movimento do
tubo. O interruptor do tubo de descarga deve ser acionado para a posição NEUTRO para
energizar e travar o relé habilitador do tubo de descarga. Então o operador pode abrir ou fechar
o tubo de descarga.

CIRCUITO “NEUTRO” DO DESCARREGADOR


O interruptor do tubo de descarga está localizado no lado direito do manche e recebe energia
B+ (EOP) no terminal 2. Com o interruptor do tubo de descarga na posição “NEUTRO” ou na
posição central, a corrente é direcionada do terminais 2 ao terminal 3 do interruptor do tubo de
descarga e ao terminal 5 do interruptor do tubo de descarga. Como o interruptor está em
NEUTRO, os terminais 5 e 4 estão conectados, a corrente pode então circular do terminal 4
para o terminal 2 do relé habilitador do tubo de descarga. O terminal 1 é aterrado no chassi
energizando-o. Quando o relé habilitador é ativado toma-se dois caminhos:

• Um jump conecta os terminais 2 e 5 que mantém o relé de ativação do tubo de descarga


travado-o energizado. Agora se o interruptor do tubo de descarga for posicionada para
abrir ou fechar o tubo, energia será descontinuada do terminal 4 do interruptor do tubo
de descarga, o relé irá manter-se travado até que energia B+ (EOP) seja descontinuada.
• A corrente no terminal 5 pode agora circular para o terminal 3 do relé de fechamento do
tubo de descarga, e relé de abertura do tubo de descarga.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 308
ELÉTRICA

CIRCUITO DO DESCARREGADOR
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 44 & 46)
PARA ABRIR O TUBO DE DESCARGA
Para abrir o tubo de descarga, o operador aciona o interruptor do tubo de descarga para abrir.
Esse interruptor está localizado no lado direito do manche. A corrente no terminal 2 do
interruptor do tubo de descarga pode agora circular através do terminal 1 e através de um fio ao
terminal 2 do relé de abertura do tubo de descarga. Como o terminal 1 do relé é aterrado no
chassi, este fica agora energizado. A corrente no terminal 3 pode agora circular através do
terminal 5 até o interruptor limitador de abertura do tubo de descarga (N/F). A corrente pode
então fluir através do interruptor limitador de abertura do condutor de descarga até o terminal D
do conector 74. Energia então é direcionado para dois terminais separados:

• Do terminal F a corrente flui para o terminal B do diodo. A corrente é direcionado ao


terminal C do diodo até o solenóide da válvula da linha de sinal, energizando-o.
• A corrente também é enviada do terminal E ao solenóide de abrir o tubo de descarga,
energizando-o. O módulo de diodos evita acionamentos múltiplos de solenóides.

O condutor de descarga abrirá até que o interruptor limitador do tubo de descarga seja aberto
por um suporte do cotovelo do tubo de descarga, cortando corrente para os solenóides. O
interruptor limitador de abertura do tubo de descarga mantém a bomba hidráulica em reserva de
alta pressão quando não necessário.

Quando o condutor de descarga sai do seu apoio, o interruptor limitador de fechamento do tubo
de descarga (normalmente aberto) se fecha permitindo aterramento para o terminal 11 da luz de
abertura do tubo de descarga “unloader out” no painel de instrumentos. O interruptor limitador
de fechamento do tubo de descarga fornece aterramento para o relé de fechamento do tubo de
descarga para poder retornar o condutor de descarga para a posição fechada. O painel de
instrumentos fornece energia para a luz indicadora.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 309
ELÉTRICA

CIRCUITO DO DESCARREGADOR
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 44 & 46)
PARA FECHAR O TUBO DE DESCARGA

Para fechar o tubo de descarga, o operador aciona o interruptor do tubo de descarga para
fechar. Esse interruptor está localizado no lado direito do manche. A corrente no terminal 2 do
interruptor do tubo de descarga pode agora circular através do terminal 3 e através de um fio ao
terminal 5. Devido o interruptor estar posição de fechar, o terminal 5 é conectado ao terminal 6,
direcionando corrente para o terminal 2 do relé de fechamento do tubo de descarga. Terminal 1
do relé é conectado ao interruptor de limite de fechamento do tubo de descarga (N/F). Os
contatos internos do interruptor de limite fecham-se, completando o caminho elétrico do terra
chassi. Devido ao relé de fechamento do tubo de descarga estar energizado, os terminais 3 e 5
são comuns. Corrente é direcionado para o terminal A do módulo de realimentação 74. Corrente
então flui para dois terminais separados do módulo de realimentação:

• Do terminal C a corrente flui para o terminal A do diodo. A corrente é direcionado ao


terminal C do diodo até o solenóide da válvula da linha de sinal, energizando-o.
• A corrente também é enviada do terminal B do módulo de realimentação para o
solenóide de fechar o tubo de descarga, energizando-o. O módulo de diodos evita
acionamentos múltiplos de solenóides.

O tubo de descarga irá fechar até que o tubo encoste no apoio abrindo o interruptor de limite de
fechamento. Quando o interruptor de limite abre, o terra para o relé de fechamento do tubo de
descarga e luz indicador do tubo ABERTO é perdido, desenergizando o relé e desligando a luz.
Desenergizando o relé, corta a corrente para o solenóide de fechamento do tubo o qual
mantém a bomba hidráulica de entrar na reserva de alta pressão quando não necessário.

NOTA Quando o tubo de descarga alcança a abertura total, o interruptor de limite do abertura
do tubo irá fechar. O interruptor de limite completa o circuito da corrente para os solenóides de
abertura do tubo assim que o tubo possa ser fechado posteriormente.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 310
ELÉTRICA

CIRCUITO DO DESCARREGADOR
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 44 & 46)
ACIONAMENTO DO SEM-FIM DE DESCARGA
O circuito de acionamento do sem-fim do tubo de descarga é acionado por um interruptor
localizado na parte inferior do manche. Para acionar eletricamente/hidraulicamente o sem-fim do
tubo de descarga, pressione e libere o interruptor momentaneamente. Para desacionar o sem-
fim do tubo de descarga, pressione e/ou libere momentaneamente o interruptor novamente.
Quando o sem-fim do tubo de descarga é acionado, a luz do sem-fim acionado é iluminado e no
painel irá piscar “Unld”.

O acionamento do sem-fim do tubo descarga foi desenvolvido para não ser acionado quando o
tubo estiver no apoio, nem irá funcionar antes do motor ser ligado. A única vez que o sem-fim
deve ser acionar é quando o sem-fim está fora do apoio antes de pressionar o interruptor de
acionamento do sem-fim no manche.

GERAL
Este circuito consiste de um fusível de 15 A (# 21), relé do descarregador, relé de corte do
descarregador, relé habilitador do sem-fim, diodo, interruptor de abertura/fechamento do tubo de
descarga, luz do sem-fim ligado, interruptor limitador de abertura do tubo de descarga,
solenóides da bloco de válvulas e fios e conectores necessários para completar o circuito.

DESCRIÇÃO
Corrente origina-se do relé de pressão de óleo do motor, quando o motor é ligado e há pressão
de óleo. Esta corrente alimentada do B+ (EOP) através do fusível de 15 A (# 21) fornece
corrente ao terminal 3 do relé do descarregador, terminal 2 do relé de abertura e fechamento do
tubo de descarga, e interruptor do sem-fim do descarregador.

Por razões de segurança, nenhuma das funções do bloco de válvulas hidráulicas funcionará a
menos que o motor esteja funcionando e haja função de óleo.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 311
ELÉTRICA

CIRCUITO DO DESCARREGADOR
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 44 & 46)
SEM-FIM DE DESCARGA LIGADO (TUBO DE DESCARGA ABERTO)
O interruptor de acionamento do sem-fim do tubo de descarga é um interruptor de simples
contato (N/A). Para acionar o sem-fim, o interruptor deve ser pressionado e liberado.

Quando o interruptor do sem-fim é pressionado e liberado, a corrente é direcionada do


interruptor do sem-fim para o terminal 8 do relé do descarregador, relé de corte do sem-fim e
diodo.
• Relé do descarregador, para alternar os contatos para direcionar a corrente do terminal 3
para o terminal 1. Este relé pode apenas ser “pulsado” por atuação momentânea do
interruptor do sem-fim do tubo de descarga. Um vez que o relé do descarregador é
“pulsado”, ele permanece nesta posição até pulsar novamente. Este é um relé de
travamento mecânico, alternando de Ligado ou Desligado com cada ativação.
• Relé de corte do sem-fim, para ativar o Relé de Corte do Sem-Fim para que o sem-fim
não acione enquanto o operador manter pressionado o botão de acionamento do sem-
fim. Terminal 8 do relé do descarregador direciona corrente ao terminal 2 do relé de corte
do sem-fim. Terminal 1 é conectado ao terra chassi. Os contatos internos fazem com que
os terminais 3 e 5 se fechem, prevenindo qualquer fluxo de corrente ao solenóide de
acionamento do sem-fim enquanto o operador mantém pressionado o interruptor de
acionamento do sem-fim do tubo de descarga.
• Diodo, para fornecer corrente para acionar o Relé Habilitador do Sem-Fim. Corrente do
relé de corte do sem-fim terminal 2 também é direcionado para o terminal A do diodo de
três terminais. O diodo direciona corrente do terminal C para o relé habilitador do sem-
fim terminal 2.
• O relé habilitador do sem-fim recebe terra no terminal 1 através do interruptor do limite
de abertura do tubo de descarga, o sem-fim deve estar fora do apoio antes do relé
energizar. O relé habilitador é usado para parar o acionamento do sem-fim quando o
sem-fim está no apoio com a liberação do interruptor de acionamento do sem-fim.
Quando o relé é ativado, uma conexão interna é fechada entre os terminais 3 de 5. Este
conexões fornece um caminho futuro para a corrente de acionamento do sem-fim e um
circuito de trava para relé habilitador.

NOTA Se o operador pressiona o interruptor e mantém pressionado, o sem-fim não irá acionar
pois o relé de corte do sem-fim de descarga previne que a corrente vá ao solenóide de
acionamento do sem-fim do descarregador. Uma vez que o interruptor do sem-fim seja liberado,
corrente é cortada do terminal 2 do relé de corte do sem-fim fechando os terminais 3 e 4, assim
a corrente energiza o solenóide de acionamento do sem-fim.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 312
ELÉTRICA

CIRCUITO DO DESCARREGADOR
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 44 & 46)
Terminal 6 do relé do descarregador é conectado ao terra chassis energizando o relé. Os
contatos internos alternam e travam, direcionando corrente do terminal 3 ao 1. Esta corrente é
direcionada para:
• A luz do sem-fim acionado, ao terminal 3 do relé habilitador do descarregador e
direcionado ao conector 18 terminal 17 do painel de instrumentos para a luz
indicador do sem-fim ligado. Neste caso a luz é acesa, mesmo se o sem-fim não
esteja funcionando.
• O terminal 3 do Relé Habilitador do Sem-fim. Os contatos internos fecham os
terminais 3 e 5. Corrente é direcionado do terminal 5 ao terminal B do diodo e ao
terminal 3 do relé de corte do sem-fim.
ƒ O diodo direciona a corrente do terminal C para o terminal 2 do relé habilitador do
sem-fim (travando o relé). Quando o interruptor do sem-fim do descarregador é
Liberado e a corrente ao terminal 2 do relé habilitador do sem-fim é cortada, uma
segunda fonte de energia é fornecida para o diodo terminal B. Este relé é agora
auto energizado.
ƒ Relé de corte do sem-fim recebe energia no terminal 3. Quando o interruptor de
acionamento do sem-fim do descarregador é liberado, o relé irá desativar,
fazendo uma conexão interna entre o terminal 3 e 4. Corrente é direcionada do
terminal 4 para o solenóide de acionamento do sem-fim.

SEM-FIM DE DESCARGA DESLIGADO (TUBO DE DESCARGA ABERTO) -


O interruptor de acionamento do sem-fim do descarregador é um interruptor de contato
momentâneo. Para desligar o sem-fim, o interruptor deve ser pressionado e liberado. Quando o
interruptor do sem-fim do descarregador é mantido pressionado e liberado, corrente é
momentaneamente direcionada ao terminal 8 do relé do descarregador. Isto irá causar um
contato interno do relé para alternar, interrompendo a conexão entre os terminais 3 e 1. O relé
habilitador do sem-fim irá perder alimentação de corrente, causando o destravamento do relé e
da luz indicadora na painel de instrumentos.

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 313
ELÉTRICA

CIRCUITO DO DESCARREGADOR
(Consulte o Esquema RAC 6-10800, páginas 44 & 46)
SEM-FIM DO TUBO DE DESCARGA LIGADO (TUBO DE DESCARGA FECHADO)
Se o sem-fim do tubo de descarga é retornado ao apoio enquanto o sem-fim estiver acionado, o
sem-fim irá desligar. O tubo irá retrair até que tubo assente no apoio, abrindo o interruptor
limitador de fechamento do tubo. Quando o interruptor limitador de fechamento abre, o terra
para o relé habilitador do sem-fim terminal 1 e luz do tubo aberto é interrompido,
desenergizando a luz indicadora. No entanto, a luz do sem-fim ligado permanecerá acesa até
que o interruptor de acionamento do sem-fim seja ligado e desligado para alternar o relé do
descarregador.

SEM-FIM DO TUBO DE DESCARGA LIGADO (ANTES DO TUBO DE DESCARGA SER ABERTO)


Se o tubo é aberto e o interruptor de acionamento d sem-fim nunca for acionado, a luz do sem-
fim ligado permanece acesa. O operador deve alternar o interruptor de acionamento do sem-fim
duas vezes para iniciar o sistema. A razão para que o interruptor do sem-fim deva ser alternado
duas vezes é por causa do relé do descarregador. O operador não desaciona o sistema assim
os terminais 3 e 1 do relé do descarregador estão fechados, mas o relé habilitador do sem-fim é
destravado. A primeira vez que o operador pressiona o interruptor de acionamento, o sistema
está sendo desligado, fazendo uma conexão entre os terminais 4 e 1 do relé do descarregador
(não acionando o sem-fim). A segunda vez que o interruptor é pressionado, os terminais 3 e 1
são conectados no relé do descarregador (acionando o sem-fim). Esta ação posiciona
corretamente o relé do descarregador.

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 314
ELÉTRICA

CIRCUITO DE CONTROLE DO DESCARREGADOR

80. Interruptor do Limite de 81. Interruptor do Limite de Abertura


Fechamento
82. Bloco de Válvulas Principal

®
COLHEITADEIRA AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 315
ELÉTRICA

ANOTAÇÕES
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________

®
COLHEITADEIRAS AXIAL-FLOW SÉRIE 2300 01/2001
3B - 316

Você também pode gostar